Go. Vai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877272 (CM) & #1196331 (alexmarcelo) Go. Vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877272 (CM) & #5464111 (ToinhoAlam) Hi. Oi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538123 (CM) & #397074 (brauliobezerra) Run! Corre! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906328 (papabear) & #1197457 (alexmarcelo) Run! Corra! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906328 (papabear) & #1197458 (alexmarcelo) Run! Corram! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906328 (papabear) & #1197503 (alexmarcelo) Run. Corre! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4008918 (JSakuragi) & #1197457 (alexmarcelo) Run. Corra! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4008918 (JSakuragi) & #1197458 (alexmarcelo) Run. Corram! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4008918 (JSakuragi) & #1197503 (alexmarcelo) Who? Quem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083030 (CK) & #4357308 (Ricardo14) Who? Que CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083030 (CK) & #8237870 (josivangoncalves) Wow! Uau! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52027 (Zifre) & #411412 (brauliobezerra) Wow! Nossa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52027 (Zifre) & #411414 (brauliobezerra) Wow! Wow! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52027 (Zifre) & #6817187 (Ricardo14) Fire! Fogo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829639 (Spamster) & #2059432 (MarlonX19) Fire! Incêndio! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829639 (Spamster) & #7665989 (Leonroz) Fire! Chama! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829639 (Spamster) & #8275402 (JGEN) Help! Ajuda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435084 (lukaszpp) & #411416 (brauliobezerra) Help! Socorro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435084 (lukaszpp) & #1198130 (alexmarcelo) Jump! Pule! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102981 (jamessilver) & #1503599 (alexmarcelo) Jump! Pula! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102981 (jamessilver) & #8275404 (JGEN) Jump. Pulem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631038 (Shishir) & #1197452 (alexmarcelo) Jump. Pule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631038 (Shishir) & #1197453 (alexmarcelo) Jump. Pulam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631038 (Shishir) & #8275405 (JGEN) Stop! Pare! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448320 (FeuDRenais) & #1150773 (tulio) Stop! Parem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448320 (FeuDRenais) & #4885806 (Ricardo14) Stop! Parada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448320 (FeuDRenais) & #8275408 (JGEN) Stop! Ponto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448320 (FeuDRenais) & #8275410 (JGEN) Stop! Pará! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448320 (FeuDRenais) & #8275413 (JGEN) Wait! Espere! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744314 (belgavox) & #1150755 (tulio) Wait! Aguarde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744314 (belgavox) & #8275390 (JGEN) Wait. Espere! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048304 (camilozeta) & #1150755 (tulio) Wait. Esperem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048304 (camilozeta) & #2188032 (alexmarcelo) Go on. Siga em frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230774 (CK) & #2188004 (alexmarcelo) Go on. Vá! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230774 (CK) & #4603585 (Ricardo14) Go on. Continue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230774 (CK) & #4761326 (bill) Go on. Siga adiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230774 (CK) & #8275424 (JGEN) Hello! Oi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373330 (CK) & #397074 (brauliobezerra) Hello! Alô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373330 (CK) & #397075 (brauliobezerra) Hello! Olá! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373330 (CK) & #404788 (brauliobezerra) Hello! Alô! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373330 (CK) & #1381671 (tulio) I ran. Eu corri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828607 (CK) & #2232467 (rafael8243) I see. Eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111796 (CK) & #411434 (brauliobezerra) I see. Eu entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111796 (CK) & #576706 (brauliobezerra) I see. Estou vendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111796 (CK) & #2115260 (alexmarcelo) I see. Eu vejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111796 (CK) & #8263781 (iart61) I see. Eu assisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111796 (CK) & #8263836 (iart61) I try. Eu tento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20776 (CK) & #4572200 (Ricardo14) I try. Tento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20776 (CK) & #4572201 (Ricardo14) I won! Ganhei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005192 (CK) & #2363748 (alexmarcelo) I won. Eu venci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828608 (CK) & #4816018 (Loveless) Oh no! Ah não! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299275 (CK) & #4357336 (Ricardo14) Relax. Relaxe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722133 (shanghainese) & #1197510 (alexmarcelo) Relax. Relaxa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722133 (shanghainese) & #1197512 (alexmarcelo) Relax. Relaxe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722133 (shanghainese) & #2778497 (alexmarcelo) Shoot! Tiro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422159 (CM) & #7842951 (Ricardo14) Smile. Sorria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764108 (CK) & #2363635 (alexmarcelo) Smile. Sorriam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764108 (CK) & #6817136 (Ricardo14) Attack! Atacar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972610 (CK) & #4357305 (Ricardo14) Attack! Ataquem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972610 (CK) & #4357306 (Ricardo14) Attack! Ataque! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972610 (CK) & #4357307 (Ricardo14) Cheers! Saúde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487006 (human600) & #1139460 (vekiano) Freeze! Parado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160489 (Dreamk33) & #7560307 (Ricardo14) Get up. Levante-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896158 (pauldhunt) & #411432 (brauliobezerra) Get up. Levantem-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896158 (pauldhunt) & #1052895 (alexmarcelo) Get up. Levanta-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896158 (pauldhunt) & #1198104 (alexmarcelo) Get up. Levante-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896158 (pauldhunt) & #1198105 (alexmarcelo) Get up. Levanta-te! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896158 (pauldhunt) & #1198167 (alexmarcelo) Go now. Vá agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230771 (CK) & #4603583 (Ricardo14) Got it! Entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320484 (CM) & #1319210 (brauliobezerra) Got it! Eu entendi! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320484 (CM) & #5586835 (Ricardo14) Got it! Saquei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320484 (CM) & #5586836 (Ricardo14) Got it? Entendeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455353 (FeuDRenais) & #455362 (lucas) He ran. Ele correu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672229 (CK) & #1593928 (roger_rf) He ran. Ele corria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672229 (CK) & #6817185 (Ricardo14) Hop in. Sobe aí! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111548 (Scott) & #5306690 (Ueltatoeba2014) Hop in. Entra aí! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111548 (Scott) & #5306692 (Ueltatoeba2014) Hug me. Me abrace. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852504 (CK) & #4360725 (Ricardo14) I fell. Eu caí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824714 (CK) & #5596589 (bill) I knit. Eu tricoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828609 (CK) & #8850378 (RochaAr) I know. Eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319990 (CK) & #411434 (brauliobezerra) I know. Sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319990 (CK) & #5993614 (gustavoalves) I left. Eu saí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307509 (erikspen) & #2300785 (alexmarcelo) I lied. Eu menti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3935374 (gianich73) & #8419046 (lucasmg123) I paid. Eu paguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828610 (CK) & #5831063 (bill) I quit. Eu me demito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731636 (Eldad) & #731629 (brauliobezerra) I work. Eu estou trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581080 (olgalu) & #882177 (brauliobezerra) I'm OK. Estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433763 (CK) & #576712 (brauliobezerra) I'm OK. Eu vou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433763 (CK) & #1201135 (alexmarcelo) I'm up. Estou acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765357 (arnxy20) & #1313484 (brauliobezerra) Listen. Escute! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913088 (CK) & #1146130 (tulio) Listen. Ouça-me! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913088 (CK) & #1150633 (tulio) Listen. Escuta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913088 (CK) & #1197477 (alexmarcelo) Listen. Escutem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913088 (CK) & #1198106 (alexmarcelo) Listen. Ouça isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913088 (CK) & #1296302 (brauliobezerra) Listen. Escutem-me! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913088 (CK) & #1694517 (alexmarcelo) Listen. Escute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913088 (CK) & #1915995 (alexmarcelo) Listen. Escuta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913088 (CK) & #1915996 (alexmarcelo) Listen. Escutem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913088 (CK) & #1915997 (alexmarcelo) Listen. Escutai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913088 (CK) & #1915998 (alexmarcelo) No way! De jeito nenhum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175 (CS) & #411436 (brauliobezerra) No way! Impossível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175 (CS) & #411437 (brauliobezerra) No way! De maneira alguma! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175 (CS) & #411439 (brauliobezerra) No way! De modo algum! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175 (CS) & #1151193 (tulio) No way! Sem chance! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175 (CS) & #2119462 (MarlonX19) Really? Sério? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373216 (kotobaboke) & #397610 (brauliobezerra) Really? É mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373216 (kotobaboke) & #1150563 (tulio) Really? Mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373216 (kotobaboke) & #1198134 (alexmarcelo) Really? É sério? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373216 (kotobaboke) & #1215826 (alexmarcelo) Thanks. Obrigado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057650 (nava) & #380436 (brauliobezerra) Thanks. Obrigada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057650 (nava) & #748782 (brauliobezerra) Thanks. Obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057650 (nava) & #6595017 (rafaujo) Thanks. Obrigada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057650 (nava) & #8242222 (josivangoncalves) Try it. Tenta-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4756252 (cairnhead) & #4756527 (Sistemas) Try it. Prove-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4756252 (cairnhead) & #5538406 (bill) Try it. Prove-a. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4756252 (cairnhead) & #5538407 (bill) We hid. Nós escondemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081176 (CK) & #9124671 (JGEN) We hid. Nós nos escondemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081176 (CK) & #9124672 (JGEN) We ran. Nós corremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076381 (CK) & #9120054 (JGEN) We ran. Corremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076381 (CK) & #9120055 (JGEN) We try. Tentamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247763 (CK) & #4357321 (Ricardo14) We try. Nós tentamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247763 (CK) & #4357372 (Ricardo14) We won. Vencemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107675 (CK) & #2108382 (MarlonX19) We won. Nós vencemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107675 (CK) & #2108384 (MarlonX19) Why me? Por que eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24958 (CK) & #390842 (brauliobezerra) Ask Tom. Pergunte a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954263 (CK) & #2309730 (brauliobezerra) Ask Tom. Peça a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954263 (CK) & #5464106 (ToinhoAlam) Ask Tom. Pergunta para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954263 (CK) & #5599769 (Ricardo14) Ask Tom. Peça para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954263 (CK) & #5599770 (Ricardo14) Ask Tom. Peça ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954263 (CK) & #5599771 (Ricardo14) Ask Tom. Perguntem ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954263 (CK) & #5599772 (Ricardo14) Be calm. Fique calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916317 (CK) & #1199972 (alexmarcelo) Be calm. Tenha calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916317 (CK) & #2710063 (Ricardo14) Be cool. Seja legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860752 (CK) & #3389321 (MarlonX19) Be fair. Sede justos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916316 (CK) & #1916956 (alexmarcelo) Be fair. Sede justas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916316 (CK) & #1916957 (alexmarcelo) Be fair. Sejam justos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916316 (CK) & #1916958 (alexmarcelo) Be fair. Sejam justas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916316 (CK) & #1916959 (alexmarcelo) Be fair. Seja justo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916316 (CK) & #1916960 (alexmarcelo) Be fair. Seja justa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916316 (CK) & #1916961 (alexmarcelo) Be fair. Sê justo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916316 (CK) & #1916962 (alexmarcelo) Be fair. Sê justa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916316 (CK) & #1916963 (alexmarcelo) Be good. Seja bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932304 (Seael) & #7933539 (carlosalberto) Be good. Seja boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932304 (Seael) & #7933541 (carlosalberto) Be good. Sejam bons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932304 (Seael) & #7933544 (carlosalberto) Be good. Sejam boas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932304 (Seael) & #7933550 (carlosalberto) Be good. Sê bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932304 (Seael) & #7933553 (carlosalberto) Be good. Sê boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932304 (Seael) & #7933555 (carlosalberto) Be good. Sede bons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932304 (Seael) & #7933561 (carlosalberto) Be good. Sede boas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932304 (Seael) & #7933562 (carlosalberto) Be kind. Seja gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916315 (CK) & #1920334 (alexmarcelo) Be kind. Sejam gentis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916315 (CK) & #1920335 (alexmarcelo) Be kind. Sede gentis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916315 (CK) & #1920336 (alexmarcelo) Be kind. Sê gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916315 (CK) & #1920337 (alexmarcelo) Be nice. Seja legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916314 (CK) & #3389321 (MarlonX19) Be nice. Sejam legais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916314 (CK) & #4589925 (Ricardo14) Beat it. Se manda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37902 (CM) & #1360014 (Flarioca) Beat it. Vaza! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37902 (CM) & #5371131 (bill) Call me. Me liga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553532 (CK) & #1656709 (alexmarcelo) Call us. Ligue para a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916313 (CK) & #1920338 (alexmarcelo) Come in. Entre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348091 (Hertz) & #406487 (brauliobezerra) Come in. Entre! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348091 (Hertz) & #1037926 (brauliobezerra) Come in. Entrem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348091 (Hertz) & #1197480 (alexmarcelo) Come in. Entra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348091 (Hertz) & #2115152 (alexmarcelo) Come on! Vamos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24697 (CK) & #395733 (brauliobezerra) Come on! Venha! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24697 (CK) & #406454 (brauliobezerra) Come on! Qual é! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24697 (CK) & #5363039 (bill) Come on. Vamos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954266 (CK) & #395733 (brauliobezerra) Drop it! Solte-o! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972621 (CK) & #1112804 (alexmarcelo) Drop it! Largue isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972621 (CK) & #4597553 (Ricardo14) Get Tom. Pegue Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972633 (CK) & #5464113 (ToinhoAlam) Get out! Saia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266790 (CK) & #411443 (brauliobezerra) Get out! Saia daqui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266790 (CK) & #576703 (brauliobezerra) Get out! Fora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266790 (CK) & #1150743 (tulio) Get out! Sai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266790 (CK) & #1196320 (alexmarcelo) Get out! Saiam! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266790 (CK) & #1197464 (alexmarcelo) Get out. Saia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22016 (Eldad) & #711558 (marcusps) Get out. Sai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22016 (Eldad) & #1196320 (alexmarcelo) Go away! Afaste-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433518 (CK) & #1571265 (alexmarcelo) Go away. Cai fora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #1150585 (tulio) Go away. Vá embora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #1150729 (tulio) Go away. Fora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #1150743 (tulio) Go away. Se manda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #1360014 (Flarioca) Go away. Vá embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #1458151 (roger_rf) Go away. Afaste-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #1571265 (alexmarcelo) Go away. Cai fora daqui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433491 (CK) & #6817182 (Ricardo14) Go home. Vão para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230769 (CK) & #2139372 (alexmarcelo) Go home. Vá para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230769 (CK) & #4603582 (Ricardo14) Goodbye! Tchau! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516745 (minshirui) & #405211 (brauliobezerra) Goodbye! Até mais! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516745 (minshirui) & #405212 (brauliobezerra) Goodbye! Até a vista! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516745 (minshirui) & #1139340 (vekiano) Goodbye! Até logo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516745 (minshirui) & #1139342 (vekiano) Goodbye! Até mais ver! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516745 (minshirui) & #1380011 (tulio) Goodbye! Até o rever! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516745 (minshirui) & #1380015 (tulio) Hang on! Aguarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894404 (Spamster) & #4278767 (Ricardo14) Hang on! Aguardem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894404 (Spamster) & #4278769 (Ricardo14) Hang on. Aguarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972640 (CK) & #4278767 (Ricardo14) Hang on. Aguardem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972640 (CK) & #4278769 (Ricardo14) He came. Ele veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853153 (piksea) & #1199993 (alexmarcelo) He runs. Ele corre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672254 (CK) & #1198101 (alexmarcelo) Help me! Me ajuda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126684 (CK) & #2454376 (alexmarcelo) Help me! Ajude-me! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126684 (CK) & #2454377 (alexmarcelo) Help me! Ajudem-me! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126684 (CK) & #2454378 (alexmarcelo) Help me. Me ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266065 (Zifre) & #405230 (brauliobezerra) Help me. Ajude-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266065 (Zifre) & #1198083 (alexmarcelo) Help me. Ajuda-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266065 (Zifre) & #1198084 (alexmarcelo) Help me. Ajudem-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266065 (Zifre) & #1198148 (alexmarcelo) Help me. Me ajuda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266065 (Zifre) & #2454376 (alexmarcelo) Help me. Ajude-me! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266065 (Zifre) & #2454377 (alexmarcelo) Help me. Ajudem-me! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266065 (Zifre) & #2454378 (alexmarcelo) Help us. Ajudem-nos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187193 (CK) & #2447350 (MarlonX19) Help us. Nos ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187193 (CK) & #2447352 (MarlonX19) Help us. Ajude a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187193 (CK) & #2447353 (MarlonX19) Help us. Ajude-nos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187193 (CK) & #2449182 (MarlonX19) Hi, Tom. Oi, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549834 (CK) & #4603617 (Ricardo14) Hit Tom. Acerta o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203859 (CK) & #4881088 (bill) Hold it! Segure isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280203 (CK) & #4357375 (Ricardo14) Hold it! Segura isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280203 (CK) & #4357376 (Ricardo14) Hold on. Espere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357000 (sacredceltic) & #4618213 (Ricardo14) Hold on. Espera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357000 (sacredceltic) & #7842969 (Ricardo14) Hug Tom. Abrace o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203860 (CK) & #4603564 (Ricardo14) Hug Tom. Abracem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203860 (CK) & #4603566 (Ricardo14) I agree. Eu concordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436281 (lukaszpp) & #378464 (brauliobezerra) I agree. Estou de acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436281 (lukaszpp) & #378465 (brauliobezerra) I agree. Eu estou de acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436281 (lukaszpp) & #4619676 (Ricardo14) I cried. Eu chorei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828613 (CK) & #5831002 (bill) I drove. Eu dirigi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828616 (CK) & #5831003 (bill) I moved. Mudei-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828617 (CK) & #8096153 (iT4LL) I smoke. Eu fumo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538184 (CK) & #7548556 (Leonroz) I snore. Eu ronco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828618 (CK) & #8040032 (jvlopes91) I stink. Eu cheiro mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538186 (CK) & #7548557 (Leonroz) I tried. Eu tentei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283721 (CK) & #4603586 (Ricardo14) I tried. Tentei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283721 (CK) & #4603587 (Ricardo14) I waved. Eu acenei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828621 (CK) & #5831004 (bill) I'll go. Eu vou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174876 (CK) & #414997 (brauliobezerra) I'll go. Eu vou! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174876 (CK) & #6774366 (Ricardo14) I'm fat. Estou gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120816 (cntrational) & #1571698 (paula_guisard) I'm fat. Sou gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120816 (cntrational) & #1571699 (paula_guisard) I'm fat. Eu sou gorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120816 (cntrational) & #2500683 (MarlonX19) I'm fat. Eu estou gorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120816 (cntrational) & #2500685 (MarlonX19) I'm fit. Eu estou em forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330525 (CK) & #2804064 (alexmarcelo) I'm fit. Estou em forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330525 (CK) & #5919551 (Ricardo14) I'm hot. Tenho calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455953 (lukaszpp) & #974408 (alexmarcelo) I'm hot. Estou com calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455953 (lukaszpp) & #974409 (alexmarcelo) I'm mad. Estou bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828623 (CK) & #2066337 (MarlonX19) I'm mad. Estou louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828623 (CK) & #4471318 (Hibiki) I'm old. Eu sou velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1924560 (Zaghawa) & #1926488 (alexmarcelo) I'm old. Eu sou velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1924560 (Zaghawa) & #1926489 (alexmarcelo) I'm old. Eu estou velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1924560 (Zaghawa) & #1926490 (alexmarcelo) I'm old. Eu estou velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1924560 (Zaghawa) & #1926491 (alexmarcelo) I'm sad. Estou triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317741 (CK) & #411455 (brauliobezerra) I'm sad. Eu sou triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317741 (CK) & #411456 (brauliobezerra) I'm sad. Eu estou triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317741 (CK) & #7575419 (Ricardo14) I'm shy. Eu sou tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203346 (CK) & #4804260 (bill) I'm wet. Estou molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780075 (Spamster) & #6216268 (bill) I'm wet. Estou molhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780075 (Spamster) & #6216269 (bill) It's OK. Está tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413756 (CK) & #579077 (brauliobezerra) It's OK. Tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413756 (CK) & #1196341 (alexmarcelo) It's OK. Está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413756 (CK) & #2104185 (MarlonX19) It's OK. Tá bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413756 (CK) & #2104186 (MarlonX19) It's me! Sou eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349952 (sacredceltic) & #411458 (brauliobezerra) It's me. Sou eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42400 (sysko) & #411458 (brauliobezerra) Join us. Junte-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745546 (belgavox) & #1198172 (alexmarcelo) Join us. Junte-se a nós! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745546 (belgavox) & #2654997 (Ricardo14) Keep it. Fique com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913087 (CK) & #1915999 (alexmarcelo) Keep it. Fica com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913087 (CK) & #1916000 (alexmarcelo) Keep it. Fiquem com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913087 (CK) & #1916001 (alexmarcelo) Keep it. Fique com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913087 (CK) & #1916002 (alexmarcelo) Keep it. Fica com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913087 (CK) & #1916004 (alexmarcelo) Keep it. Fiquem com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913087 (CK) & #1916005 (alexmarcelo) Kiss me. Me beija. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565931 (Fish) & #1201155 (alexmarcelo) Kiss me. Dê-me um beijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565931 (Fish) & #5073811 (markpalmer) Kiss me. Beije-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565931 (Fish) & #5581566 (carlosalberto) Kiss me. Me beije. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565931 (Fish) & #6817184 (Ricardo14) Look up. Olhe para cima! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046788 (mailohilohi) & #7673366 (Ricardo14) Look up. Olha pra cima! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046788 (mailohilohi) & #8054669 (Ricardo14) Look up. Olhe pra cima! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046788 (mailohilohi) & #8054784 (Ricardo14) Look up. Olha para cima! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046788 (mailohilohi) & #8054785 (Ricardo14) Me, too. Eu também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321985 (CK) & #411469 (brauliobezerra) Open up. Abra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22061 (CM) & #1196348 (alexmarcelo) Perfect! Perfeito! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374568 (blay_paul) & #972688 (alexmarcelo) See you! Nos vemos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357251 (Eldad) & #1357379 (alexmarcelo) See you. Até mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151432 (Roggy) & #576736 (brauliobezerra) See you. Até logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151432 (Roggy) & #869356 (alexmarcelo) See you. Nos vemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151432 (Roggy) & #3802055 (carlosalberto) See you. A gente se vê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151432 (Roggy) & #3802058 (carlosalberto) Show me. Mostre-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972649 (CK) & #4360768 (Ricardo14) Show me. Me mostre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972649 (CK) & #4360769 (Ricardo14) Show me. Me mostra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972649 (CK) & #4360770 (Ricardo14) Shut up! Cale a boca! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462430 (lukaszpp) & #690146 (Gyuri) Shut up! Cala a boca! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462430 (lukaszpp) & #731217 (lenon_perez) Shut up! Cala-te! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462430 (lukaszpp) & #1775523 (alexmarcelo) Shut up! Cale-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462430 (lukaszpp) & #1775524 (alexmarcelo) Shut up! Calem a boca! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462430 (lukaszpp) & #1775525 (alexmarcelo) Shut up! Calem-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462430 (lukaszpp) & #1775527 (alexmarcelo) Stop it. Pare com isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111499 (CK) & #1217890 (alexmarcelo) Stop it. Pare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111499 (CK) & #4597572 (Ricardo14) Stop it. Para com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111499 (CK) & #4597573 (Ricardo14) Take it. Pegue-o! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913089 (CK) & #1198222 (alexmarcelo) Take it. Peguem-no! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913089 (CK) & #1198223 (alexmarcelo) Take it. Pegue-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913089 (CK) & #1915988 (alexmarcelo) Take it. Pega-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913089 (CK) & #1915989 (alexmarcelo) Take it. Peguem-no. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913089 (CK) & #1915990 (alexmarcelo) Take it. Pegue-a. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913089 (CK) & #1915991 (alexmarcelo) Take it. Pega-a. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913089 (CK) & #1915992 (alexmarcelo) Take it. Peguem-na. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913089 (CK) & #1915993 (alexmarcelo) Tell me. Diga-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913090 (CK) & #1484946 (Flarioca) Tell me. Digam-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913090 (CK) & #1920371 (alexmarcelo) Tell me. Diz-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913090 (CK) & #1920374 (alexmarcelo) Tom ate. O Tom comeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203599 (CK) & #2652880 (marcospcruz) Tom ate. Tom comeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203599 (CK) & #5531613 (ajdavidl) Tom hid. Tom se escondeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385636 (CK) & #8388486 (JGEN) Tom ran. Tom correu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203766 (CK) & #4603562 (Ricardo14) Tom ran. O Tom correu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203766 (CK) & #7217658 (Ricardo14) Tom won. Tom ganhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005191 (CK) & #4581921 (ajdavidl) Wait up. Esperem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954108 (CK) & #2188032 (alexmarcelo) Wait up. Espere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954108 (CK) & #4618213 (Ricardo14) Wake up! Acorda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323780 (CK) & #996768 (alexmarcelo) Wake up! Acorde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323780 (CK) & #996769 (alexmarcelo) Wake up! Acordem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323780 (CK) & #5109358 (Ricardo14) Wake up. Acorde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850243 (CK) & #4360720 (Ricardo14) Wake up. Acordem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850243 (CK) & #4360721 (Ricardo14) Wash up. Lava-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20763 (CK) & #1198097 (alexmarcelo) Wash up. Lave-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20763 (CK) & #1198098 (alexmarcelo) Wash up. Lavem-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20763 (CK) & #1198200 (alexmarcelo) Wash up. Lave as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20763 (CK) & #1236626 (alexmarcelo) Wash up. Lave o rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20763 (CK) & #1236627 (alexmarcelo) We care. Nós nos importamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255558 (CM) & #6277128 (bill) We know. Nós sabemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556167 (shanghainese) & #5155082 (bill) We lost. Perdemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107666 (CK) & #2108406 (MarlonX19) We lost. Nós perdemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107666 (CK) & #2108408 (MarlonX19) Welcome. Seja bem-vindo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #138919 (CM) & #390881 (brauliobezerra) Welcome. Bem-vindo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #138919 (CM) & #390882 (brauliobezerra) Welcome. Seja bem-vinda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #138919 (CM) & #4446337 (Ricardo14) Welcome. Bem-vinda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #138919 (CM) & #4446338 (Ricardo14) Who ate? Quem comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203598 (CK) & #1446650 (alexmarcelo) Who ran? Quem correu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203765 (CK) & #4603560 (Ricardo14) Who won? Quem ganhou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005190 (CK) & #4763708 (bill) Why not? Por que não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30545 (CK) & #390849 (brauliobezerra) You run. Você corre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672252 (CK) & #2440771 (MarlonX19) You run. Corra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672252 (CK) & #2440773 (MarlonX19) You won. Você ganhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549833 (CK) & #3446402 (piterkeo) You won. Você venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549833 (CK) & #3446403 (piterkeo) You won. Vocês venceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549833 (CK) & #4603616 (Ricardo14) Am I fat? Estou gordo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214296 (Hybrid) & #5098481 (bill) Am I fat? Estou gorda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214296 (Hybrid) & #5098482 (bill) Ask them. Pergunte para eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820042 (CK) & #4626626 (Ricardo14) Ask them. Pergunte para elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820042 (CK) & #4626627 (Ricardo14) Back off! Para trás! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954264 (CK) & #4360746 (Ricardo14) Back off. Recue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553533 (CK) & #1656712 (alexmarcelo) Back off. Recuem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553533 (CK) & #1656714 (alexmarcelo) Back off. Recua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553533 (CK) & #1656715 (alexmarcelo) Be brave. Seja corajoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054941 (CK) & #5138787 (bill) Be brave. Seja valente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054941 (CK) & #5144014 (bill) Be brief. Seja breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826022 (CK) & #4626649 (Ricardo14) Be quick. Seja rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817081 (OsoHombre) & #5889873 (sergiomelo) Be quiet. Fique quieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275396 (jakov) & #1235333 (alexmarcelo) Be quiet. Fique quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275396 (jakov) & #4572203 (Ricardo14) Be still. Acalme-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954265 (CK) & #576691 (brauliobezerra) Beats me. Não faço ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320001 (blay_paul) & #728016 (brauliobezerra) Call Tom. Ligue para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203855 (CK) & #4597820 (Ricardo14) Can I go? Posso ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825527 (CK) & #5172514 (bill) Cheer up! Ânimo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239441 (CM) & #1381719 (tulio) Cool off! Acalme-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280162 (CM) & #576691 (brauliobezerra) Cool off! Acalme-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280162 (CM) & #879438 (alexmarcelo) Cuff him. Algeme-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954267 (CK) & #2623696 (MarlonX19) Don't go. Não vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773587 (marloncori) & #1286381 (alexmarcelo) Drive on. Dirija! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954268 (CK) & #4589927 (Ricardo14) Find Tom. Encontre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111838 (CK) & #4597661 (Ricardo14) Find Tom. Encontrem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111838 (CK) & #4597662 (Ricardo14) Fix this. Conserta isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172185 (CK) & #4613382 (Ricardo14) Get away! Cai fora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #1150585 (tulio) Get away! Fora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #1150743 (tulio) Get away! Se manda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240634 (CM) & #1360014 (Flarioca) Get down! Abaixe-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268087 (CM) & #4848354 (bill) Get down! Desça! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268087 (CM) & #6817162 (Ricardo14) Get down. Escreva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954269 (CK) & #4360756 (Ricardo14) Get down. Abaixe-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954269 (CK) & #4848354 (bill) Get down. Deitem-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954269 (CK) & #4848356 (bill) Get lost! Se manda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #1360014 (Flarioca) Get lost! Vai-te embora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #7059421 (iart61) Get lost! Vá-se embora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623565 (Dorenda) & #7059423 (iart61) Get lost. Se manda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854500 (CK) & #1360014 (Flarioca) Get real! Acorda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326067 (CM) & #996768 (alexmarcelo) Get real! Cai na real! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326067 (CM) & #5306672 (Ueltatoeba2014) Get real. Acorda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324400 (Scott) & #996768 (alexmarcelo) Get real. Cai na real! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324400 (Scott) & #5306672 (Ueltatoeba2014) Go ahead! Vá em frente! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38590 (CM) & #1020743 (une_monica) Go ahead! Continue! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38590 (CM) & #1150725 (tulio) Go ahead. Continua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38546 (CM) & #431084 (brauliobezerra) Go ahead. Vá em frente! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38546 (CM) & #1020743 (une_monica) Go ahead. Continue! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38546 (CM) & #1150725 (tulio) Go ahead. Continuem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38546 (CM) & #6817144 (Ricardo14) Good job! Bom trabalho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021038 (Quazel) & #1200014 (alexmarcelo) Grab Tom. Pegue o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972639 (CK) & #4881086 (bill) Grab him. Agarre-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285184 (CK) & #965507 (une_monica) Grab him. Agarrem-no. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285184 (CK) & #6817172 (Ricardo14) Have fun. Diverte-te! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21267 (CK) & #952531 (alexmarcelo) Have fun. Divirtam-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21267 (CK) & #1127864 (alexmarcelo) Have fun. Divirta-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21267 (CK) & #1212917 (alexmarcelo) He spoke. Ele falou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564976 (marcelostockle) & #5586857 (Ricardo14) He tries. Ele tenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288166 (CM) & #869302 (alexmarcelo) He's Tom. Ele é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733952 (CK) & #8201254 (carlosalberto) He's Tom. Ele é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733952 (CK) & #8202004 (josivangoncalves) He's wet. Ele está molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780073 (Spamster) & #4591561 (isaacandrade) Help Tom. Ajude o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203858 (CK) & #4597822 (Ricardo14) Help Tom. Ajuda o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203858 (CK) & #4597823 (Ricardo14) Help Tom. Ajudem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203858 (CK) & #4597825 (Ricardo14) Hi, guys. Olá, pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561375 (Hybrid) & #4483625 (Ricardo14) How cute! Que bonitinho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36097 (CM) & #1078930 (alexmarcelo) How cute! Que fofinho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36097 (CM) & #1078931 (alexmarcelo) How cute! Que fofinha! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36097 (CM) & #1646585 (alexmarcelo) How cute! Que bonitinha! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36097 (CM) & #1646587 (alexmarcelo) How deep? Quão fundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37612 (CM) & #1480725 (alexmarcelo) How deep? Qual a profundidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37612 (CM) & #6820039 (Ricardo14) How deep? Qual é a profundidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37612 (CM) & #6820040 (Ricardo14) How nice! Que legal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913091 (CK) & #1920365 (alexmarcelo) How rude! Que bruto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8094348 (iT4LL) & #8094344 (iT4LL) How rude! Que rude! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8094348 (iT4LL) & #8566857 (Ricardo14) Hurry up. Apresse-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329 (brauliobezerra) & #351198 (brauliobezerra) Hurry up. Depressa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329 (brauliobezerra) & #1150759 (tulio) Hurry up. Apressa-te! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329 (brauliobezerra) & #1592071 (alexmarcelo) Hurry up. Se apressa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329 (brauliobezerra) & #6817137 (Ricardo14) I burped. Eu arrotei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828625 (CK) & #5831008 (bill) I can go. Eu posso ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092548 (CK) & #8057678 (MacGyver) I can go. Eu consigo ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092548 (CK) & #8057680 (MacGyver) I danced. Eu dancei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828626 (CK) & #5831009 (bill) I failed. Eu fracassei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484985 (AlanF_US) & #2485195 (alexmarcelo) I forgot. Eu me esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436603 (lukaszpp) & #974369 (alexmarcelo) I forgot. Eu esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436603 (lukaszpp) & #1873815 (alexmarcelo) I forgot. Esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436603 (lukaszpp) & #4628514 (Ricardo14) I forgot. Me esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436603 (lukaszpp) & #4735604 (Ricardo14) I get it. Eu entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691393 (aka_aj) & #576706 (brauliobezerra) I got it. Entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433472 (CK) & #1319210 (brauliobezerra) I got it. Eu entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433472 (CK) & #4357344 (Ricardo14) I got up. Eu me levantei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828629 (CK) & #6065843 (bill) I got up. Me levantei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828629 (CK) & #7033411 (Ricardo14) I helped. Eu ajudei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828630 (CK) & #5027670 (Ricardo14) I jumped. Eu pulei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828631 (CK) & #5831012 (bill) I looked. Eu olhei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828632 (CK) & #5831014 (bill) I nodded. Balancei a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828634 (CK) & #892243 (alexmarcelo) I nodded. Eu balancei a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828634 (CK) & #7589269 (Ricardo14) I phoned. Eu telefonei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357258 (sacredceltic) & #1205047 (alexmarcelo) I prayed. Eu orei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828637 (CK) & #5831015 (bill) I prayed. Eu rezei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828637 (CK) & #5831017 (bill) I resign. Eu me demito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731590 (Eldad) & #731629 (brauliobezerra) I rested. Eu descansei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538188 (CK) & #7548560 (Leonroz) I saw it. Eu o vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247397 (CK) & #411542 (brauliobezerra) I smiled. Eu sorri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651941 (Luciosp) & #3651942 (Luciosp) I smiled. Dei um sorriso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651941 (Luciosp) & #3651970 (Ueltatoeba2014) I stayed. Eu fiquei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123630 (CK) & #2123672 (MarlonX19) I talked. Eu falei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828639 (CK) & #5831018 (bill) I waited. Eu esperei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123628 (CK) & #4270234 (ajdavidl) I winked. Eu pisquei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828641 (CK) & #5831020 (bill) I yawned. Eu bocejei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828642 (CK) & #5831021 (bill) I'll pay. Eu pagarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411285 (CK) & #576708 (brauliobezerra) I'll try. Tentarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111768 (CK) & #2115283 (alexmarcelo) I'll win. Vou vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828644 (CK) & #5831025 (bill) I'm back. Voltei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564159 (darinmex) & #1268063 (alexmarcelo) I'm bald. Sou careca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330667 (CK) & #3408237 (Ricardo14) I'm bald. Eu sou careca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330667 (CK) & #3408238 (Ricardo14) I'm bald. Estou careca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330667 (CK) & #3435868 (Ricardo14) I'm busy. Estou ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261721 (CK) & #1205223 (alexmarcelo) I'm busy. Estou ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261721 (CK) & #2593024 (alexmarcelo) I'm cold. Estou com frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455947 (lukaszpp) & #1066251 (alexmarcelo) I'm cool. Sou legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202692 (CK) & #2698115 (Ricardo14) I'm deaf. Sou surdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828646 (CK) & #5831027 (bill) I'm done. Já terminei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202792 (CK) & #3385576 (Ricardo14) I'm fair. Eu sou justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202832 (CK) & #4398647 (ajdavidl) I'm fast. Sou rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828647 (CK) & #5831028 (bill) I'm fine. Estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257272 (Eldad) & #576712 (brauliobezerra) I'm fine. Eu vou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257272 (Eldad) & #1201135 (alexmarcelo) I'm fine. Eu estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257272 (Eldad) & #2056857 (MarlonX19) I'm free. Eu sou livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23959 (CK) & #1132553 (alexmarcelo) I'm free. Estou livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23959 (CK) & #1592841 (alexmarcelo) I'm full. Estou cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433863 (CK) & #520462 (brauliobezerra) I'm full. Estou cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433863 (CK) & #1171216 (alexmarcelo) I'm glad. Estou contente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111730 (CK) & #974410 (alexmarcelo) I'm good. Eu vou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828648 (CK) & #1201135 (alexmarcelo) I'm here. Estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111726 (CK) & #1564643 (alexmarcelo) I'm here. Eu estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111726 (CK) & #2778891 (Ricardo14) I'm home. Cheguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111725 (CK) & #5693027 (bill) I'm hurt. Estou machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111723 (CK) & #1730006 (alexmarcelo) I'm hurt. Estou ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111723 (CK) & #2429585 (marcospcruz) I'm lost. Estou perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455833 (lukaszpp) & #1015016 (alexmarcelo) I'm next. Sou o próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171892 (CK) & #6483163 (bill) I'm next. Sou a próxima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171892 (CK) & #6484112 (bill) I'm okay. Estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283729 (CK) & #576712 (brauliobezerra) I'm okay. Eu estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283729 (CK) & #2056857 (MarlonX19) I'm poor. Sou pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261477 (CK) & #956599 (alexmarcelo) I'm rich. Eu sou rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203289 (CK) & #2594982 (alexmarcelo) I'm rich. Eu sou rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203289 (CK) & #2594983 (alexmarcelo) I'm safe. Eu estou seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203309 (CK) & #5481113 (ajdavidl) I'm sick. Estou doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780304 (vgigregg) & #729658 (brauliobezerra) I'm sick. Estou doente! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780304 (vgigregg) & #970324 (alexmarcelo) I'm sick. Estou enfermo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780304 (vgigregg) & #2082787 (MarlonX19) I'm sick. Estou enferma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780304 (vgigregg) & #2082789 (MarlonX19) I'm sick. Eu estou enfermo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780304 (vgigregg) & #2082792 (MarlonX19) I'm sure. Tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283730 (CK) & #406629 (brauliobezerra) I'm tall. Eu sou alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764439 (CK) & #1204970 (alexmarcelo) I'm thin. Eu sou magro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203445 (CK) & #2594956 (alexmarcelo) I'm thin. Sou magro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203445 (CK) & #4635039 (Ricardo14) I'm tidy. Estou arrumado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203456 (CK) & #4818158 (Ricardo14) I'm tidy. Eu estou arrumado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203456 (CK) & #4818159 (Ricardo14) I'm ugly. Sou feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428556 (CK) & #5073498 (bill) I'm ugly. Estou feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428556 (CK) & #5073499 (bill) I'm ugly. Sou feia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428556 (CK) & #5073500 (bill) I'm ugly. Estou feia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428556 (CK) & #5073501 (bill) I'm well. Estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4207033 (stevegrant) & #576712 (brauliobezerra) I'm wise. Eu sou sábio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203582 (CK) & #5529398 (ajdavidl) I've won. Eu venci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283734 (CK) & #4816018 (Loveless) It helps. Isso ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123616 (CK) & #2123682 (MarlonX19) It hurts. Isso machuca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649251 (CK) & #4626618 (Ricardo14) It works. Funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365269 (sacredceltic) & #1545594 (alexmarcelo) It's Tom. É o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123573 (CK) & #4465515 (kewne) It's fun. É divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123602 (CK) & #2123686 (MarlonX19) It's his. É dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187229 (CK) & #5732532 (bill) It's hot. Está quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423405 (cristina_fulginiti) & #1160956 (tulio) It's new. Isso é novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42304 (CK) & #1043744 (brauliobezerra) It's new. Isso está novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42304 (CK) & #1043745 (brauliobezerra) It's old. É velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821793 (CK) & #2363638 (alexmarcelo) It's red. É vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821226 (CK) & #4686855 (Ricardo14) It's red. Isso é vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821226 (CK) & #4686857 (Ricardo14) It's red. É vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821226 (CK) & #4686862 (Ricardo14) It's sad. É triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515077 (CK) & #4677147 (Ricardo14) Keep out! Não entre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325436 (CK) & #897232 (alexmarcelo) Keep out! Afaste-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325436 (CK) & #1571265 (alexmarcelo) Keep out. Não entre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325435 (CK) & #897232 (alexmarcelo) Keep out. Afaste-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325435 (CK) & #1571265 (alexmarcelo) Kiss Tom. Beije Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203863 (CK) & #7256466 (marcoinacio) Leave it. Deixe para lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954272 (CK) & #5699176 (Ricardo14) Leave me. Me deixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954273 (CK) & #4360748 (Ricardo14) Leave me. Deixe-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954273 (CK) & #4360749 (Ricardo14) Leave me. Me deixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954273 (CK) & #4360750 (Ricardo14) Leave us. Deixe-nos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954274 (CK) & #4360751 (Ricardo14) Leave us. Nos deixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954274 (CK) & #4360752 (Ricardo14) Let's go! Vamos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241077 (CK) & #395733 (brauliobezerra) Let's go. Vamos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894538 (CK) & #395733 (brauliobezerra) Look out! Preste atenção! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20719 (CK) & #1146134 (tulio) Look out! Atenção! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20719 (CK) & #1150607 (tulio) Look out! Cuidado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20719 (CK) & #1150679 (tulio) Marry me. Case comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954275 (CK) & #4360757 (Ricardo14) May I go? Posso ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163138 (Source_VOA) & #5172514 (bill) Save Tom. Salve o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203865 (CK) & #4881090 (bill) Save Tom. Salve a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203865 (CK) & #5601361 (carlosalberto) She came. Ela veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853152 (piksea) & #1212847 (alexmarcelo) She died. Ela morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400268 (enteka) & #1149660 (tulio) She runs. Ela corre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672264 (CM) & #1198204 (alexmarcelo) Sit down! Assente-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349166 (sacredceltic) & #1162899 (tulio) Sit down. Sente-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553397 (CK) & #1656758 (alexmarcelo) Sit here. Senta aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111553 (CK) & #2436209 (MarlonX19) Sit here. Sente-se aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111553 (CK) & #2436213 (MarlonX19) Speak up! Fale mais alto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35175 (CK) & #1145811 (tulio) Speak up! Falem mais alto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35175 (CK) & #1234146 (alexmarcelo) Speak up! Fala mais alto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35175 (CK) & #6820034 (Ricardo14) Stand by. Aguarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111528 (CK) & #4278767 (Ricardo14) Stand by. Aguardem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111528 (CK) & #4278769 (Ricardo14) Stand up! Levante-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325429 (CK) & #411432 (brauliobezerra) Stand up! De pé! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325429 (CK) & #1197466 (alexmarcelo) Stand up. Levante-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573801 (donkirkby) & #1198105 (alexmarcelo) Stand up. Levantem-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573801 (donkirkby) & #1597478 (alexmarcelo) Stop Tom. Pare o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203866 (CK) & #4881091 (bill) Stop Tom. Parem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203866 (CK) & #4881092 (bill) Stop Tom. Impeça o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203866 (CK) & #4881093 (bill) Stop Tom. Impeçam o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203866 (CK) & #4881094 (bill) Stop Tom. Interrompa o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203866 (CK) & #4881095 (bill) Stop Tom. Detenham Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203866 (CK) & #4881096 (bill) Take Tom. Leve o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111478 (CK) & #4597557 (Ricardo14) Take Tom. Leva o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111478 (CK) & #4597558 (Ricardo14) Tell Tom. Conte ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111475 (CK) & #4593597 (Ricardo14) Tell Tom. Contem ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111475 (CK) & #4593598 (Ricardo14) Tell Tom. Conta para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111475 (CK) & #4593599 (Ricardo14) Terrific! Fantástico! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52022 (Zifre) & #985128 (alexmarcelo) Terrific! Genial! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52022 (Zifre) & #1197462 (alexmarcelo) Terrific! Excelente! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52022 (Zifre) & #1198220 (alexmarcelo) Terrific! Magnífico! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52022 (Zifre) & #1200008 (alexmarcelo) They won. Eles ganharam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618734 (CK) & #1619980 (alicup) They won. Elas ganharam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618734 (CK) & #4357352 (Ricardo14) They won. Elas venceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618734 (CK) & #4357353 (Ricardo14) They won. Eles venceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618734 (CK) & #4357355 (Ricardo14) Tom came. Tom veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203606 (CK) & #4603540 (Ricardo14) Tom died. Tom morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005188 (CK) & #2363644 (alexmarcelo) Tom died. O Tom morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005188 (CK) & #2363645 (alexmarcelo) Tom fell. Tom caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203679 (CK) & #1410788 (alexmarcelo) Tom knew. Tom sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203721 (CK) & #4597777 (Ricardo14) Tom lied. Tom mentiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005179 (CK) & #4581915 (ajdavidl) Tom lies. Tom mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203722 (CK) & #4603547 (Ricardo14) Tom lost. O Tom perdeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005180 (CK) & #4465519 (kewne) Tom paid. O Tom pagou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111155 (CK) & #4470988 (kewne) Tom quit. Tom desistiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005183 (CK) & #4593686 (isaacandrade) Tom swam. O Tom nadou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203845 (CK) & #4465517 (kewne) Tom swam. Tom nadou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203845 (CK) & #4597816 (Ricardo14) Too late. Tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875 (Swift) & #405528 (brauliobezerra) Trust me. Confie em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954991 (FeuDRenais) & #1571665 (alexmarcelo) Try hard. Esforce-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271901 (Zifre) & #3817449 (Bruno_Lopes) Try hard. Se esforça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271901 (Zifre) & #6817165 (Ricardo14) Try some. Experimenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916312 (CK) & #1920339 (alexmarcelo) Try some. Experimente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916312 (CK) & #1920340 (alexmarcelo) Try some. Experimentem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916312 (CK) & #1920341 (alexmarcelo) Try this. Experimenta isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916311 (CK) & #1920343 (alexmarcelo) Try this. Experimente isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916311 (CK) & #1920344 (alexmarcelo) Try this. Experimentem isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916311 (CK) & #1920345 (alexmarcelo) Use this. Use isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954278 (CK) & #2309729 (brauliobezerra) Warn Tom. Avise ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954279 (CK) & #4360758 (Ricardo14) Warn Tom. Avisem ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954279 (CK) & #4360759 (Ricardo14) Warn Tom. Alerte o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954279 (CK) & #4360760 (Ricardo14) Warn Tom. Fale para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954279 (CK) & #4360761 (Ricardo14) Watch me. Observe-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954282 (CK) & #4848359 (bill) We agree. Concordamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628230 (CK) & #4357331 (Ricardo14) We agree. Nós concordamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628230 (CK) & #4626650 (Ricardo14) We stood. Nós ficamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595078 (CK) & #8649449 (JGEN) We stood. Ficamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595078 (CK) & #8649450 (JGEN) We tried. Nós tentamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4488381 (PentheusPuddleglum) & #4357372 (Ricardo14) We'll go. Nós iremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203688 (CK) & #4992179 (Ricardo14) We're #1. Nós somos o número 1. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645619 (CK) & #8658052 (JGEN) We're #1. Somos o número 1. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645619 (CK) & #8658055 (JGEN) We're OK. Estamos bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203135 (CK) & #5740999 (HakeemEvrenoglu) What for? Para quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24867 (CK) & #1304279 (alexmarcelo) What fun! Que divertido! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36026 (CM) & #4274117 (Ricardo14) Who am I? Quem sou eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259378 (Zifre) & #395737 (brauliobezerra) Who came? Quem veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203607 (CK) & #1373418 (tulio) Who died? Quem morreu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005187 (CK) & #4771822 (bill) Who fell? Quem caiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203678 (CK) & #4618209 (Ricardo14) Who quit? Quem desistiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005182 (CK) & #4593687 (isaacandrade) Who swam? Quem nadou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203844 (CK) & #4597814 (Ricardo14) Write me. Escreva-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954284 (CK) & #4531130 (carlosalberto) After you. Você primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505870 (wma) & #1199939 (alexmarcelo) Aim. Fire! Preparar, apontar, fogo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954262 (CK) & #4360747 (Ricardo14) Am I late? Estou atrasado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442146 (CK) & #5675939 (bill) Answer me. Responda-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251060 (Eldad) & #974260 (alexmarcelo) Answer me. Respondam-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251060 (Eldad) & #1201078 (alexmarcelo) Answer me. Responda-me! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251060 (Eldad) & #5057481 (alexmarcelo) Answer me. Respondam-me! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251060 (Eldad) & #5057483 (alexmarcelo) Answer me. Me responde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251060 (Eldad) & #6817156 (Ricardo14) Answer me. Me responda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251060 (Eldad) & #6817157 (Ricardo14) Be honest. Seja sincera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8908134 (CK) & #7238591 (iart61) Be seated. Sentai-vos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111956 (CK) & #7075356 (iart61) Birds fly. Pássaros voam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278213 (CK) & #576685 (brauliobezerra) Birds fly. Os pássaros voam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278213 (CK) & #1161070 (tulio) Bless you. Saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111946 (CK) & #2115134 (alexmarcelo) Call home! Ligue para casa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1730009 (CK) & #1730011 (alexmarcelo) Calm down! Acalme-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123494 (Scott) & #576691 (brauliobezerra) Calm down! Acalme-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123494 (Scott) & #879438 (alexmarcelo) Calm down. Acalme-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435575 (CK) & #576691 (brauliobezerra) Calm down. Acalma-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435575 (CK) & #1198144 (alexmarcelo) Calm down. Acalmem-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435575 (CK) & #1326700 (alexmarcelo) Calm down. Te acalma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435575 (CK) & #5807908 (rebrafi) Calm down. Aquieta o facho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435575 (CK) & #6806173 (ToinhoAlam) Can I eat? Posso comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564744 (kerbear407) & #1564850 (alexmarcelo) Can we go? Podemos ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005176 (CK) & #7730782 (MacGyver) Catch Tom. Pegue o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203856 (CK) & #4881086 (bill) Catch Tom. Peguem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203856 (CK) & #4881087 (bill) Catch him. Pegue-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449029 (CK) & #1915988 (alexmarcelo) Catch him. Peguem-no. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449029 (CK) & #1915990 (alexmarcelo) Come back. Volte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972611 (CK) & #4360762 (Ricardo14) Come back. Voltem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972611 (CK) & #4360763 (Ricardo14) Come here. Venha aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39944 (Swift) & #406485 (brauliobezerra) Come here. Vem cá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39944 (Swift) & #406486 (brauliobezerra) Come here. Ande cá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39944 (Swift) & #7101704 (iart61) Come home. Venha para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413767 (Scott) & #1075464 (alexmarcelo) Come over! Vem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472477 (blay_paul) & #1197448 (alexmarcelo) Come over! Venham! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472477 (blay_paul) & #1197449 (alexmarcelo) Come over! Venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472477 (blay_paul) & #4848363 (bill) Come over. Venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972617 (CK) & #4848363 (bill) Come soon. Venha logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972619 (CK) & #5184696 (ToinhoAlam) Cool down. Acalme-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860739 (CK) & #576691 (brauliobezerra) Cool down. Acalme-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860739 (CK) & #879438 (alexmarcelo) Cool down. Acalmem-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860739 (CK) & #1326700 (alexmarcelo) Cool down. Se acalme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860739 (CK) & #4360729 (Ricardo14) Did I win? Eu ganhei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005189 (CK) & #6820450 (Ricardo14) Dogs bark. Cães latem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357070 (sacredceltic) & #1357394 (alexmarcelo) Dogs bark. Cachorros latem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357070 (sacredceltic) & #1357395 (alexmarcelo) Don't ask. Não faça perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320080 (CM) & #1667009 (alexmarcelo) Don't ask. Não pergunte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320080 (CM) & #4965141 (alexmarcelo) Don't ask. Não pergunte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320080 (CM) & #5968318 (Ricardo14) Don't cry. Não chore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953247 (CK) & #1048412 (brauliobezerra) Don't cry. Não chorem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953247 (CK) & #1048413 (brauliobezerra) Don't die. Não morra! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860499 (CK) & #6937355 (Ricardo14) Don't die. Não morram! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860499 (CK) & #6942208 (Ricardo14) Don't lie. Não minta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111913 (CK) & #579022 (brauliobezerra) Don't run. Não corra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111907 (CK) & #2115185 (alexmarcelo) Don't run. Não corram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111907 (CK) & #2115191 (alexmarcelo) Don't run. Não corras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111907 (CK) & #2115192 (alexmarcelo) Excuse me. Perdão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433504 (CK) & #514756 (Ricardo14) Excuse me. Com licença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433504 (CK) & #576699 (brauliobezerra) Excuse me. Desculpa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433504 (CK) & #1139594 (vekiano) Excuse me. Desculpe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433504 (CK) & #1139596 (vekiano) Excuse me? O quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434704 (lukaszpp) & #340364 (alexmarcelo) Excuse me? O que você disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434704 (lukaszpp) & #380535 (brauliobezerra) Excuse me? Perdão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434704 (lukaszpp) & #1197461 (alexmarcelo) Fantastic! Fantástico! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433511 (CK) & #985128 (alexmarcelo) Feel this. Sinta isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972624 (CK) & #5184697 (ToinhoAlam) Follow me. Siga-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250135 (CK) & #896077 (Gyuri) Follow me. Sigam-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250135 (CK) & #1558722 (alexmarcelo) Follow me. Me siga! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250135 (CK) & #4936988 (Ricardo14) Follow me. Me sigam! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250135 (CK) & #6817155 (Ricardo14) Follow us. Siga-nos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972627 (CK) & #4360764 (Ricardo14) Follow us. Sigam-nos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972627 (CK) & #4360765 (Ricardo14) Forget it! Esqueça! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1178694 (CK) & #1571329 (alexmarcelo) Forget it! Esquece! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1178694 (CK) & #1571335 (alexmarcelo) Forget it. Esqueça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20398 (Eldad) & #406518 (brauliobezerra) Forget it. Esquece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20398 (Eldad) & #1197451 (alexmarcelo) Forget it. Esqueçam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20398 (Eldad) & #1541329 (alexmarcelo) Forget it. Esqueça! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20398 (Eldad) & #1571329 (alexmarcelo) Forget it. Esquece! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20398 (Eldad) & #1571335 (alexmarcelo) Forget it. Deixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20398 (Eldad) & #6817141 (Ricardo14) Forget me. Esqueça-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1512159 (CM) & #4695259 (carlosalberto) Get a job. Arrume um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972630 (CK) & #5093810 (bill) Go for it. Vá em frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394847 (CK) & #4415457 (alexmarcelo) Go inside. Entre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428954 (CK) & #406487 (brauliobezerra) Go inside. Entra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428954 (CK) & #2115152 (alexmarcelo) Go inside. Vá para dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428954 (CK) & #2434049 (alexmarcelo) Go inside. Vai para dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428954 (CK) & #2434050 (alexmarcelo) Goodnight. Boa noite! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822164 (sharris123) & #404951 (brauliobezerra) Hands off. Tira as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268620 (CM) & #2141117 (MarlonX19) Hands off. Tire as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268620 (CM) & #5586828 (Ricardo14) Hands off. Tirem as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268620 (CM) & #5586830 (Ricardo14) Have some. Pega um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111823 (CK) & #2115250 (alexmarcelo) Have some. Pegue um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111823 (CK) & #2115251 (alexmarcelo) Have some. Peguem um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111823 (CK) & #2115252 (alexmarcelo) He is ill. Ele está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371409 (saeb) & #1201983 (alexmarcelo) He is old. Ele é velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302334 (CK) & #1201186 (alexmarcelo) He shaved. Ele se barbeou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806401 (FeuDRenais) & #5586850 (Ricardo14) He shaved. Se barbeou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806401 (FeuDRenais) & #5586851 (Ricardo14) He smiled. Ele sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320015 (Eldad) & #5586856 (Ricardo14) He's a DJ. Ele é DJ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1383444 (CK) & #1198136 (alexmarcelo) He's rich. Ele é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790802 (Spamster) & #1792313 (alexmarcelo) Here I am. Aqui estou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540806 (CK) & #1541330 (alexmarcelo) Here's $5. Aqui estão 5 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72539 (CS) & #381751 (brauliobezerra) Hold this. Segure isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972645 (CK) & #4881020 (bill) How awful! Que horror! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72077 (CM) & #1191709 (alexmarcelo) How awful! Que terrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72077 (CM) & #4274125 (Ricardo14) How awful! Que ridículo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72077 (CM) & #4274126 (Ricardo14) How is it? Como é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487691 (marshmallowcat) & #6774371 (Ricardo14) How is it? Como isso é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487691 (marshmallowcat) & #6774372 (Ricardo14) How's Tom? Como Tom está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005177 (CK) & #5093823 (bill) How's Tom? Como está o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005177 (CK) & #5979346 (Ricardo14) How's Tom? Como vai o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005177 (CK) & #5979347 (Ricardo14) I am full. Estou cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620122 (ulyssemc1) & #520462 (brauliobezerra) I am full. Estou cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620122 (ulyssemc1) & #1171216 (alexmarcelo) I am lost. Estou perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164098 (etoile) & #1015016 (alexmarcelo) I am okay. Estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376402 (saeb) & #576712 (brauliobezerra) I am okay. Eu vou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376402 (saeb) & #1201135 (alexmarcelo) I am okay. Eu estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376402 (saeb) & #2056857 (MarlonX19) I am sick. Estou doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436427 (lukaszpp) & #729658 (brauliobezerra) I am sick. Sou doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436427 (lukaszpp) & #729659 (brauliobezerra) I am sure. Tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436433 (lukaszpp) & #406629 (brauliobezerra) I am tall. Eu sou alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436275 (lukaszpp) & #1204970 (alexmarcelo) I am tall. Sou alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436275 (lukaszpp) & #5664630 (Ricardo14) I ate out. Eu comi fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828655 (CK) & #5831030 (bill) I blinked. Eu pisquei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828657 (CK) & #5831020 (bill) I can fly. Eu sei voar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774825 (marloncori) & #2478398 (alexmarcelo) I can run. Eu posso correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173661 (CK) & #1072495 (alexmarcelo) I can run. Eu sei correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173661 (CK) & #1312054 (brauliobezerra) I can ski. Eu sei esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52315 (CK) & #401788 (brauliobezerra) I can win. Eu posso ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358763 (CK) & #6359729 (anthrax26) I cheated. Eu trapaceei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828659 (CK) & #5831036 (bill) I coughed. Eu tossi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828661 (CK) & #5831037 (bill) I escaped. Eu escapei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828663 (CK) & #5831039 (bill) I fainted. Eu desmaiei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20364 (CK) & #1571573 (alexmarcelo) I fainted. Desmaiei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20364 (CK) & #4406753 (Ricardo14) I fear so. Eu temo que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245257 (Zifre) & #721155 (brauliobezerra) I get you. Eu te entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904789 (Trailsend) & #734731 (brauliobezerra) I get you. Te entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904789 (Trailsend) & #8057589 (MacGyver) I get you. Eu entendo você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904789 (Trailsend) & #8057591 (MacGyver) I give in. Eu me rendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454503 (FeuDRenais) & #455423 (lucas) I give up. Eu desisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241200 (CK) & #1199919 (alexmarcelo) I got hit. Fui atingido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172150 (CK) & #5222786 (bill) I got mad. Fiquei furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245795 (CK) & #2703382 (carlosalberto) I got mad. Eu fiquei furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245795 (CK) & #4972464 (Ricardo14) I grunted. Eu resmunguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828670 (CK) & #6139309 (bill) I had fun. Eu me diverti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245851 (CK) & #4372338 (ajdavidl) I hope so. Assim espero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51142 (CK) & #1201992 (alexmarcelo) I hope so. Espero que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51142 (CK) & #2550445 (alexmarcelo) I inhaled. Eu inalei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538197 (CK) & #8626187 (Ricardo14) I knew it. Eu sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209117 (CK) & #1597500 (alexmarcelo) I laughed. Eu ri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258713 (CK) & #405688 (brauliobezerra) I laughed. Ri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258713 (CK) & #6817158 (Ricardo14) I like it. Eu gosto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520245 (ABChessel) & #1319219 (brauliobezerra) I lost it. Eu o perdi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245956 (CK) & #2429619 (marcospcruz) I love it. Eu amo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3812708 (robbieheslop) & #3812809 (Laudemilson) I made it. Consegui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828672 (CK) & #8069893 (MacGyver) I may win. Eu posso ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358757 (CK) & #6359729 (anthrax26) I mean it. Estou falando sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250804 (CK) & #869404 (alexmarcelo) I mean it. Eu estou falando sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250804 (CK) & #2716520 (alexmarcelo) I miss it. Saudades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337519 (CK) & #3424881 (Ricardo14) I miss it. Saudades disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337519 (CK) & #6774370 (Ricardo14) I need it. Eu preciso disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246009 (CK) & #1227801 (alexmarcelo) I need it. Preciso disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246009 (CK) & #4894403 (Ricardo14) I need it. Eu preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246009 (CK) & #4894404 (Ricardo14) I need it. Preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246009 (CK) & #4894405 (Ricardo14) I noticed. Eu notei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821982 (CK) & #4626639 (Ricardo14) I noticed. Notei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821982 (CK) & #4626640 (Ricardo14) I promise. Eu prometo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111800 (CK) & #2115261 (alexmarcelo) I said no. Eu disse que não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405884 (CK) & #2765816 (Brunosprak) I said no. Disse que não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405884 (CK) & #2811971 (alexmarcelo) I saw Tom. Eu vi o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244569 (CK) & #4858754 (bill) I saw Tom. Vi o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244569 (CK) & #4858755 (bill) I saw him. Eu o vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519963 (darinmex) & #411542 (brauliobezerra) I saw one. Eu vi um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168241 (CK) & #5108032 (bill) I saw one. Eu vi uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168241 (CK) & #5108033 (bill) I see Tom. Eu vejo o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235735 (CK) & #5878279 (Hic_Space) I shouted. Eu gritei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828676 (CK) & #4618224 (Ricardo14) I slipped. Eu escorreguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828677 (CK) & #5831048 (bill) I sneezed. Eu espirrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828678 (CK) & #2599291 (Matheus) I stopped. Eu parei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828679 (CK) & #5831049 (bill) I studied. Eu estudei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358754 (CK) & #3386149 (Ricardo14) I tripped. Eu tropecei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111794 (CK) & #4618180 (Ricardo14) I tripped. Tropecei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111794 (CK) & #4618181 (Ricardo14) I want it. Quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148324 (cntrational) & #4384847 (Ricardo14) I want it. Eu quero isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148324 (cntrational) & #6774368 (Ricardo14) I want it. Quero isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148324 (cntrational) & #6774369 (Ricardo14) I was sad. Eu estava triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2200024 (CK) & #5262223 (alexmarcelo) I was sad. Eu fiquei triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2200024 (CK) & #6011724 (bill) I was wet. Eu estava molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818561 (CK) & #6216275 (bill) I was wet. Eu estava molhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818561 (CK) & #6216277 (bill) I will go. Eu vou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247573 (CK) & #414997 (brauliobezerra) I woke up. Eu acordei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818967 (CK) & #5297656 (carlosalberto) I'd do it. Eu faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823427 (CK) & #6774381 (Ricardo14) I'll call. Ligarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111787 (CK) & #2115269 (alexmarcelo) I'll cook. Cozinharei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111783 (CK) & #2115268 (alexmarcelo) I'll live. Eu vou viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123627 (CK) & #4992165 (Ricardo14) I'll lose. Vou perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828687 (CK) & #5831055 (bill) I'll sing. Cantarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111772 (CK) & #4552567 (carlosalberto) I'll stay. Ficarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111769 (CK) & #2115280 (alexmarcelo) I'll stay. Eu vou ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111769 (CK) & #4821631 (Vitie) I'll stop. Eu vou parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878242 (CK) & #5037343 (Ricardo14) I'll swim. Eu vou nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576197 (CK) & #8509147 (Ricardo14) I'll wait. Esperarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111766 (CK) & #2115282 (alexmarcelo) I'll walk. Andarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111765 (CK) & #2115278 (alexmarcelo) I'll work. Eu vou trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188049 (sacredceltic) & #2036085 (MarlonX19) I'm a man. Eu sou homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580774 (FeuDRenais) & #904423 (alexmarcelo) I'm a man. Sou um homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580774 (FeuDRenais) & #4264812 (Ricardo14) I'm a pro. Sou um profissional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247895 (CK) & #4809006 (bill) I'm alert. Estou alerta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385637 (CK) & #8388485 (JGEN) I'm alive. Estou vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828690 (CK) & #5831056 (bill) I'm alive. Estou viva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828690 (CK) & #5928241 (sergiomelo) I'm alone. Estou sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111761 (CK) & #3995096 (ajdavidl) I'm angry. Estou com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507444 (callmath) & #735009 (brauliobezerra) I'm awake. Estou acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323761 (CK) & #1313484 (brauliobezerra) I'm blind. Sou cega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111753 (CK) & #2440852 (alexmarcelo) I'm blind. Sou cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111753 (CK) & #5034215 (alexmarcelo) I'm blind. Eu sou cega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111753 (CK) & #5034216 (alexmarcelo) I'm blind. Eu sou cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111753 (CK) & #5034217 (alexmarcelo) I'm bored. Estou chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431539 (Clavain) & #985196 (alexmarcelo) I'm bored. Eu estou entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431539 (Clavain) & #4613368 (Ricardo14) I'm bossy. Eu sou mandona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828691 (CK) & #5928238 (sergiomelo) I'm bossy. Eu sou mandão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828691 (CK) & #5928240 (sergiomelo) I'm brave. Eu sou corajoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202626 (CK) & #4810729 (bill) I'm broke. Estou sem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18547 (CK) & #1150182 (tulio) I'm broke. Eu estou duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18547 (CK) & #1205013 (alexmarcelo) I'm broke. Estou duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18547 (CK) & #1205215 (alexmarcelo) I'm broke. Estou falido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18547 (CK) & #1247017 (brauliobezerra) I'm broke. Estou quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18547 (CK) & #1326686 (alexmarcelo) I'm crazy. Estou bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066291 (LanguageExpert) & #2066337 (MarlonX19) I'm crazy. Estou louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066291 (LanguageExpert) & #4471318 (Hibiki) I'm dizzy. Estou tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111740 (CK) & #4630871 (carlosalberto) I'm drunk. Estou bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958784 (FeuDRenais) & #994241 (alexmarcelo) I'm drunk. Estou embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958784 (FeuDRenais) & #994242 (alexmarcelo) I'm drunk. Eu estou embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958784 (FeuDRenais) & #1201225 (alexmarcelo) I'm drunk. Estou bêbada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958784 (FeuDRenais) & #2762686 (Ricardo14) I'm early. Estou adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111737 (CK) & #4832258 (bill) I'm going. Eu vou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495219 (adjusting) & #414997 (brauliobezerra) I'm going. Estou indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495219 (adjusting) & #1198082 (alexmarcelo) I'm going. Já vou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495219 (adjusting) & #2960743 (carlosalberto) I'm happy. Eu sou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872056 (Eldad) & #972208 (une_monica) I'm happy. Eu estou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872056 (Eldad) & #972209 (une_monica) I'm happy. Sou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872056 (Eldad) & #985357 (alexmarcelo) I'm happy. Estou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872056 (Eldad) & #2657844 (Ricardo14) I'm loved. Eu sou amado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #678477 (Eldad) & #1161612 (tulio) I'm loved. Eu sou amada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #678477 (Eldad) & #1161946 (tulio) I'm loved. Sou amado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #678477 (Eldad) & #5599726 (Ricardo14) I'm loyal. Eu sou leal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111714 (CK) & #2115305 (alexmarcelo) I'm lucky. Eu sou sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111713 (CK) & #2115308 (alexmarcelo) I'm lying. Estou mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111712 (CK) & #2115306 (alexmarcelo) I'm naive. Eu sou ingênua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828692 (CK) & #5928233 (sergiomelo) I'm naive. Eu sou ingênuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828692 (CK) & #5928234 (sergiomelo) I'm naked. Estou pelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111709 (CK) & #2115310 (alexmarcelo) I'm naked. Estou pelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111709 (CK) & #2115311 (alexmarcelo) I'm obese. Estou obeso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330257 (CK) & #3408277 (Ricardo14) I'm older. Sou mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385640 (CK) & #8388482 (JGEN) I'm older. Estou mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385640 (CK) & #8388483 (JGEN) I'm picky. Sou exigente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828693 (CK) & #5831058 (bill) I'm ready! Estou pronto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123619 (CK) & #2123677 (MarlonX19) I'm ready! Estou pronta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123619 (CK) & #2123678 (MarlonX19) I'm ready. Estou pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891110 (CK) & #1132550 (alexmarcelo) I'm ready. Eu estou pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891110 (CK) & #8955804 (Ricardo14) I'm right. Eu estou certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321343 (CK) & #3183287 (piterkeo) I'm small. Eu sou pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828698 (CK) & #5928218 (sergiomelo) I'm small. Eu sou pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828698 (CK) & #5928220 (sergiomelo) I'm sober. Estou sóbrio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361904 (CK) & #5115598 (ianna) I'm sorry. Desculpa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38387 (CK) & #1139594 (vekiano) I'm sorry. Desculpe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38387 (CK) & #1139596 (vekiano) I'm sorry. Lamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38387 (CK) & #1197441 (alexmarcelo) I'm sorry. Me desculpe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38387 (CK) & #1319211 (brauliobezerra) I'm sorry. Sinto muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38387 (CK) & #1319212 (brauliobezerra) I'm stuck. Estou preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203412 (CK) & #2845885 (MarlonX19) I'm stuck. Eu estou presa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203412 (CK) & #2845887 (MarlonX19) I'm stuck. Eu estou preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203412 (CK) & #5018353 (bill) I'm stuck. Estou presa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203412 (CK) & #5018357 (bill) I'm timid. Eu sou tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203460 (CK) & #4804260 (bill) I'm tired. Estou cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1705 (brauliobezerra) & #397715 (brauliobezerra) I'm tired. Eu estou cansado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1705 (brauliobezerra) & #1220155 (alexmarcelo) I'm tired. Estou cansado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1705 (brauliobezerra) & #2453318 (alexmarcelo) I'm upset. Estou chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203558 (CK) & #985196 (alexmarcelo) I'm upset. Estou chateada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203558 (CK) & #5036370 (bill) I'm upset. Eu estou chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203558 (CK) & #5526681 (ajdavidl) I'm weird. Sou estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385642 (CK) & #8388474 (JGEN) I'm weird. Estou estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385642 (CK) & #8388475 (JGEN) I'm wrong. Estou errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828701 (CK) & #5831060 (bill) I'm wrong. Estou errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828701 (CK) & #5928191 (sergiomelo) I'm young. Eu sou jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321850 (CK) & #1202031 (alexmarcelo) I'm young. Sou jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321850 (CK) & #1897893 (Matheus) I'm yours. Sou seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111665 (CK) & #2747579 (Ricardo14) I'm yours. Eu sou seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111665 (CK) & #6774374 (Ricardo14) I'm yours. Eu sou sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111665 (CK) & #6774375 (Ricardo14) I'm yours. Sou sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111665 (CK) & #6774376 (Ricardo14) Is Tom OK? O Tom está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244627 (CK) & #6774380 (Ricardo14) Is Tom in? O Tom está dentro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244609 (CK) & #6774379 (Ricardo14) Is he Tom? Ele é o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196259 (CK) & #6774383 (Ricardo14) Is he Tom? É ele o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196259 (CK) & #6774384 (Ricardo14) Is it bad? É grave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665 (CK) & #893345 (brauliobezerra) Is it big? É grande? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358751 (CK) & #8069935 (MacGyver) Is it far? É longe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308427 (CK) & #3292831 (carlosalberto) Is it hot? Está calor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456027 (lukaszpp) & #5859915 (bill) Is it you? É você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1259560 (Scott) & #5630843 (bill) Is it you? És tu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1259560 (Scott) & #7058788 (iart61) It burned. Queimou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825991 (CK) & #4626646 (Ricardo14) It failed. Falhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283735 (CK) & #4603588 (Ricardo14) It rained. Estava chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435651 (mattpbooth) & #957966 (alexmarcelo) It snowed. Nevou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1181168 (Eldad) & #1161578 (tulio) It stinks. Isso fede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369138 (sacredceltic) & #1197459 (alexmarcelo) It was OK. Foi bonzinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248867 (CK) & #4927361 (ToinhoAlam) It worked. Funcionou! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283736 (CK) & #4136474 (HenriqueVeloso) It's 3:30. São 3h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456175 (lukaszpp) & #6774367 (Ricardo14) It's 7:45. São 7h45. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762784 (CK) & #3476827 (Ricardo14) It's 8:30. São 8h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4636492 (CK) & #6774382 (Ricardo14) It's 9:15. São 9h15. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762785 (CK) & #3476825 (Ricardo14) It's a TV. É uma TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42698 (CK) & #4858982 (Ricardo14) It's a TV. Isso é uma TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42698 (CK) & #4858984 (Ricardo14) It's a TV. Isto é uma TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42698 (CK) & #4858985 (Ricardo14) It's cool. É legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123609 (CK) & #4818215 (Ricardo14) It's done! Pronto, já está! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488133 (arnxy20) & #1487918 (sugoi) It's done! Está pronto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488133 (arnxy20) & #1489012 (alexmarcelo) It's done. Está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187207 (CK) & #4834851 (Ricardo14) It's done. Está pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187207 (CK) & #4834852 (Ricardo14) It's easy. Isso é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561962 (CK) & #869089 (alexmarcelo) It's easy. É fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561962 (CK) & #958329 (alexmarcelo) It's fair. É justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123604 (CK) & #2123685 (MarlonX19) It's fine. Está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123603 (CK) & #2104185 (MarlonX19) It's food. É comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187210 (CK) & #5146915 (bill) It's free. É de graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435782 (CK) & #786731 (alvren) It's free. É gratuito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435782 (CK) & #1201993 (alexmarcelo) It's here. Está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123598 (CK) & #5284980 (carlosalberto) It's here. É aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123598 (CK) & #5284981 (carlosalberto) It's hers. É dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187228 (CK) & #4860583 (Ricardo14) It's hers. Isso é dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187228 (CK) & #4860585 (Ricardo14) It's huge. É enorme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123596 (CK) & #2123688 (MarlonX19) It's late. Está tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31195 (CK) & #380531 (brauliobezerra) It's late. É tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31195 (CK) & #748801 (brauliobezerra) It's mine. É meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123592 (CK) & #2123690 (MarlonX19) It's mine. É minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123592 (CK) & #2123691 (MarlonX19) It's okay. Está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123589 (CK) & #2104185 (MarlonX19) It's open. Está aberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283743 (CK) & #4819280 (Ricardo14) It's ours. É nosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123588 (CK) & #5398382 (bill) It's over. Acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107969 (Scott) & #1573668 (alexmarcelo) It's time. Está na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123574 (CK) & #4850451 (Ricardo14) It's true! É verdade! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628215 (Eldad) & #1199963 (alexmarcelo) It's true. É verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54868 (CK) & #869168 (alexmarcelo) It's work. É trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433520 (CK) & #1320003 (alexmarcelo) Keep away. Mantenha-se afastado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111655 (CK) & #4618177 (Ricardo14) Keep back. Afaste-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111654 (CK) & #4357369 (Ricardo14) Keep back. Fique afastado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111654 (CK) & #7309425 (Ricardo14) Keep calm. Acalme-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860658 (CK) & #576691 (brauliobezerra) Keep cool. Mantenha a calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111652 (CK) & #1215894 (alexmarcelo) Keep cool. Te acalma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111652 (CK) & #5807908 (rebrafi) Keep down. Fique abaixado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111649 (CK) & #7843441 (Ricardo14) Keep down. Fique abaixada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111649 (CK) & #7843442 (Ricardo14) Keep that. Fique com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111634 (CK) & #5864918 (Ricardo14) Keep them. Fique com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111633 (CK) & #4278758 (Ricardo14) Keep them. Fique com elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111633 (CK) & #4278759 (Ricardo14) Keep this. Fique com isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111632 (CK) & #4761307 (bill) Keep warm. Mantenha aquecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111630 (CK) & #4618149 (Ricardo14) Kill them. Mate-os. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049439 (mailohilohi) & #8076066 (MacGyver) Kill them. Mate-as. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049439 (mailohilohi) & #8076067 (MacGyver) Leave Tom. Deixe o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111626 (CK) & #4597624 (Ricardo14) Leave now! Saia agora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2447345 (MarlonX19) & #2454366 (alexmarcelo) Leave now. Vá embora agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52067 (CM) & #4415540 (vicsantos) Let me go! Deixe-me ir embora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250112 (CK) & #1236164 (alexmarcelo) Let me in. Deixe-me entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277466 (CK) & #1234221 (alexmarcelo) Let us in. Deixe-nos entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334008 (CK) & #4145001 (KimiP) Let's see. Vejamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111618 (CK) & #2440849 (alexmarcelo) Listen up. Escute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171862 (CK) & #1915995 (alexmarcelo) Listen up. Escutem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171862 (CK) & #1915997 (alexmarcelo) Look back! Olhe para trás! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240166 (CK) & #3684794 (ajdavidl) Look back! Olhem para trás! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240166 (CK) & #4597618 (Ricardo14) Look back! Olha pra trás! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240166 (CK) & #6817151 (Ricardo14) Look back. Olhe para trás! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111609 (CK) & #3684794 (ajdavidl) Look back. Olhem para trás! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111609 (CK) & #4597618 (Ricardo14) Look here. Olhe aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111606 (CK) & #3684836 (ajdavidl) Look here. Olha aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111606 (CK) & #7847052 (Ricardo14) May I eat? Posso comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250451 (CK) & #1564850 (alexmarcelo) Move over. Chegue para frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553407 (CK) & #4357378 (Ricardo14) Move over. Chega para frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553407 (CK) & #4357379 (Ricardo14) Nice shot! Belo tiro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857550 (Spamster) & #5699173 (Ricardo14) Of course! Claro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433730 (CK) & #1151051 (tulio) Of course! Claro que sim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433730 (CK) & #1319213 (brauliobezerra) Of course! É claro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433730 (CK) & #1319214 (brauliobezerra) Of course. É claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433492 (CK) & #1054682 (alexmarcelo) Of course. Pois sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433492 (CK) & #1054683 (alexmarcelo) Oh please! Oh, por favor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349961 (sacredceltic) & #8657086 (Brasiliense) Open fire! Abrir fogo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108002 (Scott) & #5184670 (ToinhoAlam) Pardon me? O que você disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31477 (CK) & #380535 (brauliobezerra) Pardon me? Perdão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31477 (CK) & #1197461 (alexmarcelo) Put it on. Coloque-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1231218 (fengli) & #4278771 (Ricardo14) Read this. Leia isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098659 (cntrational) & #4881113 (bill) Read this. Leiam isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098659 (cntrational) & #4881114 (bill) Say hello. Diga olá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111563 (CK) & #5093641 (bill) See above. Vejam acima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273621 (CM) & #1213972 (alexmarcelo) Seize him! Agarre-o! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111558 (CK) & #5864907 (Ricardo14) Seriously? Sério? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327057 (bmaynard87) & #397610 (brauliobezerra) Seriously? É mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327057 (bmaynard87) & #1150563 (tulio) Seriously? Mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327057 (bmaynard87) & #1198134 (alexmarcelo) Seriously? É sério? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327057 (bmaynard87) & #1215826 (alexmarcelo) She cried. Ela chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313193 (CK) & #1200018 (alexmarcelo) She cried. Ela chorava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313193 (CK) & #1201987 (alexmarcelo) She tried. Ela tentou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309976 (CK) & #1204982 (alexmarcelo) She tried. Ela tentava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309976 (CK) & #6817174 (Ricardo14) She walks. Ela anda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316925 (CK) & #1198251 (alexmarcelo) She walks. Ela caminha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316925 (CK) & #5284519 (alexmarcelo) She's hot. Ela é gata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629767 (Spamster) & #1630140 (alexmarcelo) She's hot. Ela está com calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629767 (Spamster) & #1630163 (alexmarcelo) Sign here. Assine aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526517 (pauldhunt) & #950855 (alexmarcelo) Sign here. Assina aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526517 (pauldhunt) & #1198174 (alexmarcelo) Sign this. Assine isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111555 (CK) & #4593613 (Ricardo14) Sign this. Assinem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111555 (CK) & #4593614 (Ricardo14) Sign this. Assine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111555 (CK) & #4593615 (Ricardo14) Sit still. Fique parado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111552 (CK) & #4881057 (bill) Sit still. Fique parada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111552 (CK) & #4881058 (bill) Sit there. Senta aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111551 (CK) & #1519503 (alexmarcelo) Sit there. Sente-se aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111551 (CK) & #1519504 (alexmarcelo) Sit tight. Peraí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40196 (CM) & #5306669 (Ueltatoeba2014) Sit tight. Aguenta firme CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40196 (CM) & #5345891 (Wagner1994) Slow down. Vá mais devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187252 (CK) & #4881083 (bill) Slow down. Devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187252 (CK) & #4881084 (bill) Start now. Comece agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111523 (CK) & #4415543 (vicsantos) Stay away. Fique longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111516 (CK) & #4771857 (bill) Stay calm. Fique calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788304 (hrin) & #1199972 (alexmarcelo) Stay calm. Fique calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788304 (hrin) & #1199973 (alexmarcelo) Stay calm. Mantenha a calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788304 (hrin) & #1215894 (alexmarcelo) Stay cool. Fique calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111514 (CK) & #1199972 (alexmarcelo) Stay down! Fique abaixado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777435 (Spamster) & #5184682 (ToinhoAlam) Stay down! Fiquem abaixados! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777435 (Spamster) & #5184684 (ToinhoAlam) Stay down. Fique abaixado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841182 (CK) & #5184682 (ToinhoAlam) Stay down. Fiquem abaixados! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841182 (CK) & #5184684 (ToinhoAlam) Stay here. Fiquem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111512 (CK) & #2188037 (alexmarcelo) Stay here. Fique aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111512 (CK) & #4597586 (Ricardo14) Step back. Para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553393 (CK) & #1656803 (alexmarcelo) Stop here. Pare aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111500 (CK) & #2187929 (alexmarcelo) Stop that! Pare com isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #651592 (orbpic) & #1217890 (alexmarcelo) Stop that! Parem com isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #651592 (orbpic) & #5941243 (Ricardo14) Stop that. Pare com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860592 (CK) & #4360726 (Ricardo14) Stop that. Parem com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860592 (CK) & #4360727 (Ricardo14) Stop them. Detenha-nos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111491 (CK) & #4597567 (Ricardo14) Stop them. Detenham-nos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111491 (CK) & #4597568 (Ricardo14) Take care! Toma cuidado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324861 (CK) & #729266 (lenon_perez) Take care! Te cuida! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324861 (CK) & #1150603 (tulio) Take care! Cuide-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324861 (CK) & #1150605 (tulio) Take care! Tome cuidado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324861 (CK) & #1229833 (alexmarcelo) Take care! Se cuida! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324861 (CK) & #6817177 (Ricardo14) Take care. Cuide-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20362 (sacredceltic) & #1150605 (tulio) Take care. Se cuida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20362 (sacredceltic) & #1546686 (alexmarcelo) Take mine. Pegue o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111483 (CK) & #4596294 (Ricardo14) Take mine. Pegue a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111483 (CK) & #4596297 (Ricardo14) Take this. Pegue isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111479 (CK) & #4596291 (Ricardo14) Thank you. Obrigado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876041 (Asma) & #380436 (brauliobezerra) Thank you. Obrigada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876041 (Asma) & #748782 (brauliobezerra) Thank you. Obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876041 (Asma) & #6595017 (rafaujo) Thank you. Obrigada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876041 (Asma) & #8242222 (josivangoncalves) That's OK. Está tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111418 (CK) & #579077 (brauliobezerra) That's OK. Está tudo ok. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111418 (CK) & #6774373 (Ricardo14) That's it. É isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270709 (mamat) & #869308 (alexmarcelo) That's me. Sou eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1250350 (CK) & #411458 (brauliobezerra) Then what? E daí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53035 (CM) & #397626 (brauliobezerra) Then what? E agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53035 (CM) & #397627 (brauliobezerra) Then what? E então? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53035 (CM) & #1198123 (alexmarcelo) They fell. Eles sentiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111371 (CK) & #5864887 (Ricardo14) They fell. Elas sentiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111371 (CK) & #5864888 (Ricardo14) They fell. Sentiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111371 (CK) & #5864889 (Ricardo14) They left. Eles saíram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111368 (CK) & #4771847 (bill) They lied. Eles mentiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111367 (CK) & #4771845 (bill) They lost. Eles perderam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111366 (CK) & #2456379 (MarlonX19) They swam. Eles nadaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963280 (CK) & #1963282 (alexmarcelo) They swam. Elas nadaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963280 (CK) & #1963284 (alexmarcelo) Tom cares. Tom se importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203611 (CK) & #4603544 (Ricardo14) Tom cried. Tom chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111190 (CK) & #4605415 (Ricardo14) Tom dozed. Tom cochilou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111188 (CK) & #4881045 (bill) Tom drove. Tom dirigiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111185 (CK) & #4245379 (ceciliarb) Tom fired. Tom disparou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385641 (CK) & #4603568 (Ricardo14) Tom is OK. Tom está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203136 (CK) & #4415467 (alexmarcelo) Tom is in. Tom está dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236731 (CK) & #6774378 (Ricardo14) Tom knows. Tom sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111160 (CK) & #4581926 (ajdavidl) Tom moved. Tom se mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005181 (CK) & #4606541 (ajdavidl) Tom rocks. Tom arrebenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203788 (CK) & #4597789 (Ricardo14) Tom spoke. Tom falou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203808 (CK) & #4597793 (Ricardo14) Tom stood. O Tom levantou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203828 (CK) & #2682281 (MarlonX19) Tom swims. Tom nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190879 (CK) & #5192745 (alexmarcelo) Tom swore. Tom jurou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723349 (CM) & #4364389 (ajdavidl) Tom tried. O Tom tentou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203870 (CK) & #4626613 (Ricardo14) Tom tries. O Tom tenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203871 (CK) & #4626612 (Ricardo14) Tom voted. Tom votou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203886 (CK) & #4603572 (Ricardo14) Tom walks. Tom caminha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203890 (CK) & #4603579 (Ricardo14) Tom waved. Tom acenou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005185 (CK) & #4771818 (bill) Tom works. Tom trabalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203899 (CK) & #4603581 (Ricardo14) Tom'll go. Tom irá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123528 (CK) & #5550955 (ajdavidl) Tom'll go. Tom vai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123528 (CK) & #5985508 (Ricardo14) Tom's sad. Tom está triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107586 (CK) & #4832769 (Ricardo14) Tom's shy. Tom é tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107593 (CK) & #4837455 (Ricardo14) Trust Tom. Confie em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203867 (CK) & #4881097 (bill) Try again. Tente mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31723 (CK) & #390855 (brauliobezerra) Try again. Tenta de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31723 (CK) & #1202001 (alexmarcelo) Try again. Tentem de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31723 (CK) & #1236743 (alexmarcelo) Try again. Tente de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31723 (CK) & #1236744 (alexmarcelo) Try it on. Experimente-a. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253793 (CK) & #5508807 (bill) Try it on. Experimente-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253793 (CK) & #5508809 (bill) Turn left. Vire à esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464284 (lukaszpp) & #1141538 (alexmarcelo) Wait here. Esperem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841188 (CK) & #2147048 (alexmarcelo) Wait here. Espere aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841188 (CK) & #4360718 (Ricardo14) Watch Tom. Olha o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203868 (CK) & #5864927 (Ricardo14) Watch out! Cuidado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #375828 (megamanenm) & #1150679 (tulio) Way to go! Assim é que é! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507439 (Eldad) & #8102275 (iT4LL) We agreed. Concordamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054938 (CK) & #4357331 (Ricardo14) We agreed. Nós concordamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054938 (CK) & #4626650 (Ricardo14) We did it! Nós conseguimos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107965 (Scott) & #418148 (brauliobezerra) We did it. Conseguimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498133 (CK) & #7556546 (Ricardo14) We failed. Falhamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123507 (CK) & #3466020 (piterkeo) We failed. Nós falhamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123507 (CK) & #4593664 (Ricardo14) We forgot. Nós esquecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123506 (CK) & #4593662 (Ricardo14) We forgot. Esquecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123506 (CK) & #4593663 (Ricardo14) We goofed. Nós erramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078138 (CK) & #9119693 (JGEN) We talked. Conversamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107672 (CK) & #2108386 (MarlonX19) We talked. Nós conversamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107672 (CK) & #2108391 (MarlonX19) We waited. Esperamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107674 (CK) & #2108383 (MarlonX19) We waited. Nós esperamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107674 (CK) & #2108392 (MarlonX19) We'll see. Veremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203796 (CK) & #1201146 (alexmarcelo) We'll see. Nós veremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203796 (CK) & #5037203 (Ricardo14) We'll try. Tentaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107682 (CK) & #2108347 (MarlonX19) We'll try. Nós vamos tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107682 (CK) & #2108353 (MarlonX19) We'll try. Nós tentaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107682 (CK) & #2108360 (MarlonX19) We'll try. A gente vai tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107682 (CK) & #2108367 (MarlonX19) We'll win. Venceremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107684 (CK) & #2108362 (MarlonX19) We'll win. Nós venceremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107684 (CK) & #2108363 (MarlonX19) We're hot. Estamos com calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464466 (lukaszpp) & #1158882 (lazymoose) We're hot. Nós estamos com calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464466 (lukaszpp) & #1220240 (alexmarcelo) We're mad. Estamos loucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081823 (CK) & #9123889 (JGEN) We're old. Estamos velhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9079981 (CK) & #9125290 (JGEN) We're sad. Nós estamos tristes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203308 (CK) & #5481112 (ajdavidl) We're shy. Somos tímidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203343 (CK) & #2462878 (MarlonX19) We're shy. Somos tímidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203343 (CK) & #2462880 (MarlonX19) We've won! Vencemos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123500 (CK) & #4735599 (Ricardo14) We've won! Nós vencemos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123500 (CK) & #4735600 (Ricardo14) Well done! Parabéns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464478 (lukaszpp) & #1139430 (vekiano) Well done! Bom trabalho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464478 (lukaszpp) & #1200014 (alexmarcelo) Well done! Bem feito! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464478 (lukaszpp) & #1508654 (alexmarcelo) Well done. Bravo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825121 (CK) & #1381735 (tulio) Well done. Bem feito! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825121 (CK) & #1508654 (alexmarcelo) What's up? E aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25164 (CK) & #728042 (brauliobezerra) What's up? Tudo em cima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25164 (CK) & #1648817 (alexmarcelo) Who cares? Quem se importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40434 (CK) & #375110 (brauliobezerra) Who cares? Quem liga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40434 (CK) & #6817145 (Ricardo14) Who is he? Quem é ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #347331 (sysko) & #405545 (brauliobezerra) Who is it? Quem é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428379 (witbrock) & #405098 (brauliobezerra) Who knows? Quem sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276369 (CK) & #955623 (une_monica) Who spoke? Quem falou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203807 (CK) & #4597792 (Ricardo14) Who stood? Quem estava de pé? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203827 (CK) & #5572827 (ajdavidl) Who'll go? Quem vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203689 (CK) & #5055479 (Ricardo14) Who's Tom? Quem é Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886548 (CK) & #2815605 (akilez) Who's Tom? Quem é o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886548 (CK) & #6994936 (Ricardo14) Who's she? Quem é ela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203797 (CK) & #1201966 (alexmarcelo) Wonderful! Que maravilha! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433510 (CK) & #411596 (brauliobezerra) Wonderful! Maravilhoso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433510 (CK) & #411597 (brauliobezerra) Wonderful! Magnífico! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433510 (CK) & #1200008 (alexmarcelo) You drive. Você dirige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549830 (CK) & #4603614 (Ricardo14) You idiot! Seu idiota! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418475 (Scott) & #419193 (brauliobezerra) You idiot! Idiota! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418475 (Scott) & #702471 (carlosalberto) You start. Você começa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549829 (CK) & #4603613 (Ricardo14) You stink. Você fede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834656 (shekitten) & #4837114 (bill) You tried. Você tentou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20119 (CK) & #1201157 (alexmarcelo) You tried. Vocês tentaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20119 (CK) & #3386179 (Ricardo14) You're OK. Você está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203137 (CK) & #6774377 (Ricardo14) Aim higher. Mire mais alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264156 (sharptoothed) & #4881105 (bill) All aboard! Todos a bordo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22121 (CM) & #2550234 (alexmarcelo) Am I dying? Estou morrendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244886 (CK) & #5119696 (Ricardo14) Am I dying? Eu estou morrendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244886 (CK) & #5119697 (Ricardo14) Am I early? Cheguei cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244887 (CK) & #4837888 (Ricardo14) Am I early? Eu cheguei cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244887 (CK) & #4837890 (Ricardo14) Am I fired? Estou demitido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244888 (CK) & #4885715 (Ricardo14) Am I hired? Estou contratado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244890 (CK) & #5152774 (bill) Am I right? Eu estou certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934796 (Spamster) & #1935000 (alexmarcelo) Am I right? Eu estou certa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934796 (Spamster) & #1935016 (alexmarcelo) Am I right? Tenho razão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934796 (Spamster) & #1935018 (alexmarcelo) Am I wrong? Estou errada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410779 (CK) & #990361 (alexmarcelo) Am I wrong? Estou errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410779 (CK) & #1319215 (brauliobezerra) Answer Tom. Responda ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203854 (CK) & #4603563 (Ricardo14) Are you 18? Você tem 18? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495350 (CK) & #6774413 (Ricardo14) Are you 18? Você tem 18 anos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495350 (CK) & #6774414 (Ricardo14) Are you 18? Você tem 18 anos de idade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495350 (CK) & #6774415 (Ricardo14) Are you 18? Vocês têm 18? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495350 (CK) & #6774416 (Ricardo14) Are you 18? Vocês têm 18 anos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495350 (CK) & #6774417 (Ricardo14) Are you OK? Você está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953106 (CK) & #1054289 (brauliobezerra) Are you OK? Vocês estão bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953106 (CK) & #1054293 (brauliobezerra) Are you OK? Estás bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953106 (CK) & #7084571 (iart61) Are you in? Você está dentro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908782 (CK) & #2909950 (alexmarcelo) Ask around. Pergunte por aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111967 (CK) & #4593660 (Ricardo14) Ask around. Perguntem por aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111967 (CK) & #4593661 (Ricardo14) Be careful! Toma cuidado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047579 (CK) & #729266 (lenon_perez) Be careful! Tenha cuidado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047579 (CK) & #1058470 (brauliobezerra) Be careful! Tome cuidado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047579 (CK) & #1229833 (alexmarcelo) Be careful. Toma cuidado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849392 (CK) & #729266 (lenon_perez) Be careful. Cuidado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849392 (CK) & #1150679 (tulio) Be careful. Tome cuidado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849392 (CK) & #1229833 (alexmarcelo) Be careful. Tenha cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849392 (CK) & #4881015 (bill) Be content. Fique contente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111965 (CK) & #2115100 (alexmarcelo) Be patient. Tenha paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486456 (Spamster) & #1487190 (alexmarcelo) Be serious. Fique sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111954 (CK) & #2115138 (alexmarcelo) Be serious. Fique séria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111954 (CK) & #2115139 (alexmarcelo) Be serious. Fiquem sérios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111954 (CK) & #2115140 (alexmarcelo) Be serious. Fiquem sérias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111954 (CK) & #2115141 (alexmarcelo) Be serious. Fica sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111954 (CK) & #2115142 (alexmarcelo) Be serious. Fica séria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111954 (CK) & #2115143 (alexmarcelo) Birds sing. Pássaros cantam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278174 (CK) & #576687 (brauliobezerra) Birds sing. Os pássaros cantam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278174 (CK) & #1222431 (alexmarcelo) Breathe in. Inspira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092714 (mailohilohi) & #8238123 (iart61) Bring food. Traga comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111944 (CK) & #4597691 (Ricardo14) Bring food. Tragam comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111944 (CK) & #4597693 (Ricardo14) Bring help. Traga ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111943 (CK) & #4603521 (Ricardo14) Bring help. Tragam ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111943 (CK) & #4603522 (Ricardo14) Bring wine. Traga vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111942 (CK) & #3476707 (Ricardo14) Bring wine. Tragam vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111942 (CK) & #3476708 (Ricardo14) Can I come? Posso vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428567 (CK) & #1429454 (alexmarcelo) Can I help? Posso ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266051 (CK) & #1206564 (alexmarcelo) Can I help? Posso dar uma mãozinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266051 (CK) & #1319216 (brauliobezerra) Can I stay? Eu posso ficar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005175 (CK) & #4808995 (bill) Carry this. Carregue isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111941 (CK) & #4597690 (Ricardo14) Check that. Verifique isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111937 (CK) & #2115150 (alexmarcelo) Check that. Verifica isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111937 (CK) & #2115156 (alexmarcelo) Check that. Verifiquem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111937 (CK) & #2115157 (alexmarcelo) Check this. Verifique isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111936 (CK) & #2115148 (alexmarcelo) Check this. Verifica isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111936 (CK) & #2115155 (alexmarcelo) Check this. Verifiquem isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111936 (CK) & #2115158 (alexmarcelo) Choose one. Escolha um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883062 (U2FS) & #904647 (alexmarcelo) Choose one. Escolha uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883062 (U2FS) & #1209919 (alexmarcelo) Come again. Venha de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111934 (CK) & #7843450 (Ricardo14) Come again. Venha de novo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111934 (CK) & #7843451 (Ricardo14) Come alone. Venha sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111933 (CK) & #4597686 (Ricardo14) Come alone. Venha sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111933 (CK) & #4597688 (Ricardo14) Come along. Venha com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54223 (CK) & #439615 (brauliobezerra) Come along. Venha conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54223 (CK) & #576871 (brauliobezerra) Come along. Vem com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54223 (CK) & #5042499 (Ricardo14) Come on in! Entre! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54229 (CK) & #1037926 (brauliobezerra) Come on in. Entre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348107 (Zifre) & #406487 (brauliobezerra) Come quick! Venha rápido! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274037 (CM) & #406456 (brauliobezerra) Come quick! Venha logo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274037 (CM) & #406457 (brauliobezerra) Come quick! Vem logo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274037 (CM) & #1553163 (alexmarcelo) Come to us. Venha até nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245215 (CK) & #4325364 (ajdavidl) Cut it out! Pare com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29900 (CK) & #4360726 (Ricardo14) Cut it out! Para com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29900 (CK) & #4597573 (Ricardo14) Cut it out! Parem com isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29900 (CK) & #5941243 (Ricardo14) Did Tom go? O Tom foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235671 (CK) & #2863984 (MarlonX19) Did we win? Vencemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818532 (CK) & #5711809 (bill) Did we win? Ganhamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818532 (CK) & #5711811 (bill) Don't brag. Não se gabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673212 (Eccles17) & #7842924 (Ricardo14) Don't brag. Não se gabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673212 (Eccles17) & #7842925 (Ricardo14) Don't come. Não venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773584 (marloncori) & #972407 (alexmarcelo) Don't come. Não venham. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773584 (marloncori) & #1333309 (alexmarcelo) Don't come. Não venhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773584 (marloncori) & #1333311 (alexmarcelo) Don't jump! Não pule! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111914 (CK) & #5520567 (bill) Don't jump. Não pule. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9238913 (CK) & #9239064 (bill) Don't jump. Não pulem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9238913 (CK) & #9239065 (bill) Don't move! Não se mova! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111911 (CK) & #2593112 (alexmarcelo) Don't move! Não se mexa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111911 (CK) & #2593113 (alexmarcelo) Don't move. Não se mova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433502 (CK) & #576694 (brauliobezerra) Don't move. Não se mexa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433502 (CK) & #1141637 (alexmarcelo) Don't move. Não se mova! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433502 (CK) & #2593112 (alexmarcelo) Don't move. Não se mexa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433502 (CK) & #2593113 (alexmarcelo) Don't push. Não empurre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111910 (CK) & #2115183 (alexmarcelo) Don't push. Não empurrem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111910 (CK) & #2115189 (alexmarcelo) Don't push. Não empurres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111910 (CK) & #2115194 (alexmarcelo) Don't sing. Não cante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111904 (CK) & #2115184 (alexmarcelo) Don't sing. Não cantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111904 (CK) & #2115197 (alexmarcelo) Don't sing. Não cantem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111904 (CK) & #2115199 (alexmarcelo) Don't stop. Não pare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111898 (CK) & #2187972 (alexmarcelo) Don't talk! Não fale! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326527 (CK) & #1150677 (tulio) Don't wait. Não espere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292208 (CK) & #2187968 (alexmarcelo) Eat slowly. Coma devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495917 (CK) & #4357349 (Ricardo14) Enjoy life. Aproveite a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595082 (CK) & #8649435 (JGEN) Enjoy life. Desfrute a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595082 (CK) & #8649438 (JGEN) Examine it. Examine isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111841 (CK) & #7843448 (Ricardo14) Fill it up. Encha o tanque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322631 (CK) & #4685658 (carlosalberto) Fire burns. O fogo queima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23865 (CM) & #1200026 (alexmarcelo) Follow Tom. Siga o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111836 (CK) & #4597659 (Ricardo14) Follow Tom. Sigam o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111836 (CK) & #4597660 (Ricardo14) Follow him. Siga-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433754 (CK) & #576702 (brauliobezerra) Follow him. Sigam-no! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433754 (CK) & #1198219 (alexmarcelo) Follow him. Segue-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433754 (CK) & #8079317 (MacGyver) Forget Tom. Esqueça o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111835 (CK) & #4593652 (Ricardo14) Forget Tom. Esqueçam o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111835 (CK) & #4593653 (Ricardo14) Forget him. Esqueça-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286516 (CM) & #1198149 (alexmarcelo) Forgive me. Perdoe-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349974 (sacredceltic) & #1205177 (alexmarcelo) Forgive me. Perdoem-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349974 (sacredceltic) & #1205178 (alexmarcelo) Forgive us. Perdoe-nos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111834 (CK) & #4593650 (Ricardo14) Forgive us. Nos perdoe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111834 (CK) & #4593651 (Ricardo14) Get inside. Entre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111830 (CK) & #406487 (brauliobezerra) Get inside. Entrem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111830 (CK) & #2115151 (alexmarcelo) Get moving. Mexa-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111829 (CK) & #2115237 (alexmarcelo) Go on, Tom. Continue, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538202 (CK) & #7676910 (Leonroz) Go warm up. Vá se aquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841174 (CK) & #8543198 (lucasmg123) God exists. Deus existe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433457 (CK) & #576704 (brauliobezerra) Good night. Boa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362724 (NotApplicable) & #2363012 (Gustavo) Have faith. Tenha fé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6480956 (OsoHombre) & #6537174 (bill) Have faith. Tenham fé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6480956 (OsoHombre) & #6537175 (bill) He ate out. Ele comeu fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764250 (CK) & #4870253 (bill) He gave in. Ele cedeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296376 (CK) & #1319218 (brauliobezerra) He gave up. Ele desistiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764277 (CK) & #1201209 (alexmarcelo) He hung up. Ele desligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301817 (CK) & #5015207 (bill) He is a DJ. Ele é DJ. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288669 (CK) & #1198136 (alexmarcelo) He is kind. Ele é generoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324290 (CK) & #1296108 (brauliobezerra) He is lazy. Ele é preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299797 (CK) & #1213843 (alexmarcelo) He is nice. Ele é legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66702 (CK) & #1249420 (Welton) He is sick. Ele está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371410 (saeb) & #1201983 (alexmarcelo) He is tall. Ele é alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773336 (marloncori) & #1701346 (alexmarcelo) He is tall. Ele é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773336 (marloncori) & #1701347 (alexmarcelo) He laughed. Ele estava rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299650 (Sprachprofi) & #970297 (alexmarcelo) He laughed. Ele riu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299650 (Sprachprofi) & #1197468 (alexmarcelo) He's Swiss. Ele é suíço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465479 (FeuDRenais) & #1188790 (alexmarcelo) He's broke. Ele está duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293830 (CM) & #1205175 (alexmarcelo) He's cruel. Ele é cruel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911997 (Spamster) & #1916037 (alexmarcelo) He's happy. Ele é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3340752 (CH) & #1205242 (alexmarcelo) He's lying. Ele está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913465 (Shiawase) & #914487 (alexmarcelo) He's lying. Ele mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913465 (Shiawase) & #945124 (alexmarcelo) He's smart. Ele é inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399205 (CK) & #406552 (brauliobezerra) Here he is! Aqui está ele! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71715 (CK) & #378829 (brauliobezerra) Here it is. Aqui está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35529 (CK) & #956409 (alexmarcelo) Hey, relax. Ei, relaxa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325177 (CM) & #5184654 (ToinhoAlam) Hey, relax. Ei, relaxe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325177 (CM) & #6817179 (Ricardo14) Hey, relax. Ei, relaxem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325177 (CM) & #6817180 (Ricardo14) How absurd! Que absurdo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111822 (CK) & #1191697 (alexmarcelo) How clever! Que esperto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111819 (CK) & #2115259 (alexmarcelo) How is Tom? Como Tom está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172171 (CK) & #5093823 (bill) How is Tom? Como está o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172171 (CK) & #5979346 (Ricardo14) How is Tom? Como vai o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172171 (CK) & #5979347 (Ricardo14) How lovely! Que amável! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913086 (CK) & #1916006 (alexmarcelo) How tragic! Que trágico! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111811 (CK) & #2115255 (alexmarcelo) Hurry home. Corra para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841177 (CK) & #4357380 (Ricardo14) I admit it. Eu admito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245596 (CK) & #4677167 (Ricardo14) I am a boy. Sou menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453328 (saasmath) & #406617 (brauliobezerra) I am a boy. Eu sou um menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453328 (saasmath) & #1227777 (alexmarcelo) I am a boy. Eu sou um garoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453328 (saasmath) & #2852339 (MarlonX19) I am a boy. Sou um menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453328 (saasmath) & #4457759 (Ricardo14) I am a boy. Sou um garoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453328 (saasmath) & #4457760 (Ricardo14) I am a man. Eu sou homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386704 (Mouseneb) & #904423 (alexmarcelo) I am happy. Eu sou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436371 (lukaszpp) & #972208 (une_monica) I am happy. Eu estou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436371 (lukaszpp) & #972209 (une_monica) I am happy. Estou contente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436371 (lukaszpp) & #974410 (alexmarcelo) I am happy. Sou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436371 (lukaszpp) & #985357 (alexmarcelo) I am happy. Estou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436371 (lukaszpp) & #2657844 (Ricardo14) I am happy. Me sinto feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436371 (lukaszpp) & #4442978 (Ricardo14) I am human. Eu sou humano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252284 (CK) & #1205193 (alexmarcelo) I am human. Sou humano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252284 (CK) & #4628436 (Ricardo14) I am ready. Estou pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436423 (lukaszpp) & #1132550 (alexmarcelo) I am ready. Estou preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436423 (lukaszpp) & #2115317 (alexmarcelo) I am ready. Eu estou pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436423 (lukaszpp) & #8955804 (Ricardo14) I am smart. Eu sou inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399608 (wanglily22) & #406628 (brauliobezerra) I built it. Eu o construí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245628 (CK) & #3428276 (piterkeo) I can cook. Eu posso cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245639 (CK) & #3655877 (ajdavidl) I can jump. Eu posso pular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261421 (CK) & #1205220 (alexmarcelo) I can read. Eu sei ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3220342 (CK) & #5139003 (alexmarcelo) I can sing. Eu sei cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245645 (CK) & #5152801 (bill) I can swim. Eu sei nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256178 (CK) & #1201936 (alexmarcelo) I can wait. Eu posso esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245647 (CK) & #4979973 (bill) I canceled. Eu cancelei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828703 (CK) & #7727985 (MacGyver) I did well. Eu fui bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828705 (CK) & #5831061 (bill) I disagree. Eu discordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111806 (CK) & #411537 (brauliobezerra) I disagree. Discordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111806 (CK) & #4593644 (Ricardo14) I doubt it. Eu duvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114337 (shanghainese) & #5031165 (Ricardo14) I eat here. Eu como aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449105 (CK) & #1201151 (alexmarcelo) I eat meat. Eu como carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481707 (abkhaz) & #6478964 (bill) I envy her. Eu a invejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414039 (Eldad) & #4837437 (Ricardo14) I envy him. Eu o invejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259949 (CK) & #5288515 (ToinhoAlam) I feel old. Sinto-me velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430734 (CK) & #1430790 (alexmarcelo) I feel old. Sinto-me velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430734 (CK) & #1430794 (alexmarcelo) I felt bad. Eu me senti mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761881 (Shishir) & #729645 (brauliobezerra) I felt ill. Eu me senti mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729621 (CM) & #729645 (brauliobezerra) I fixed it. Eu o consertei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245777 (CK) & #6309962 (bill) I fixed it. Eu a consertei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245777 (CK) & #6309964 (bill) I found it. Encontrei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901807 (Spamster) & #1058378 (brauliobezerra) I found it. Achei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901807 (Spamster) & #1058379 (brauliobezerra) I found it. Eu a encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901807 (Spamster) & #3433960 (piterkeo) I found it. Eu o encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901807 (Spamster) & #3433961 (piterkeo) I found it. Encontrei-a. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901807 (Spamster) & #5015007 (alexmarcelo) I found it. Eu encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901807 (Spamster) & #6983323 (Ricardo14) I found it. Encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901807 (Spamster) & #6983324 (Ricardo14) I found it. Achei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901807 (Spamster) & #6983325 (Ricardo14) I found it. Eu achei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901807 (Spamster) & #6983326 (Ricardo14) I got an A. Tirei um 10. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828882 (CK) & #8060010 (MacGyver) I got an A. Tirei 10. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828882 (CK) & #8060012 (MacGyver) I got away. Eu fugi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828883 (CK) & #6583336 (carlosalberto) I got away. Eu saí CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828883 (CK) & #8240790 (lucasmg123) I got lost. Eu me perdi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280394 (CK) & #5042006 (bill) I got sick. Eu fiquei doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28568 (CK) & #375169 (brauliobezerra) I guess so. Eu acho que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820733 (CK) & #411538 (brauliobezerra) I had help. Eu tive ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245852 (CK) & #4372336 (ajdavidl) I hate Tom. Odeio Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392718 (CK) & #1693750 (alexmarcelo) I hate you. Te odeio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827295 (RaspaKrusto) & #828928 (brauliobezerra) I hate you. Eu te detesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827295 (RaspaKrusto) & #1205028 (alexmarcelo) I hate you. Eu te odeio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827295 (RaspaKrusto) & #5965487 (Ricardo14) I have OCD. Eu tenho TOC. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828887 (CK) & #5830963 (bill) I have OCD. Eu tenho o transtorno obsessivo compulsivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828887 (CK) & #7899716 (MatheusHDRJ) I have one. Eu tenho um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245891 (CK) & #4372253 (ajdavidl) I have won. Eu venci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245902 (CK) & #4816018 (Loveless) I hear you. Estou te ouvindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773552 (marloncori) & #1456063 (roger_rf) I hear you. Eu te ouço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773552 (marloncori) & #1520562 (alexmarcelo) I hope not. Espero que não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51119 (CK) & #1227698 (alexmarcelo) I hope not. Eu espero que não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51119 (CK) & #5109138 (Ricardo14) I just ate. Acabei de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3095224 (CK) & #5272705 (carlosalberto) I know Tom. Eu conheço o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235724 (CK) & #7235148 (Ricardo14) I know Tom. Conheço o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235724 (CK) & #7235149 (Ricardo14) I know him. Eu conheço-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71751 (CK) & #950892 (alexmarcelo) I know now. Agora sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330273 (CK) & #3408278 (Ricardo14) I know you. Eu te conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252915 (CK) & #1201943 (alexmarcelo) I left Tom. Eu deixei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828889 (CK) & #6489535 (heo598) I like Tom. Eu gosto do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235725 (CK) & #4881122 (bill) I like art. Eu gosto de arte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245930 (CK) & #7498985 (Ricardo14) I like art. Gosto de arte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245930 (CK) & #7498988 (Ricardo14) I like him. Eu gosto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283629 (CK) & #1319219 (brauliobezerra) I like tea. Eu gosto de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253293 (CK) & #1189905 (alexmarcelo) I like you. Eu gosto de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410751 (CK) & #6774385 (Ricardo14) I like you. Gosto de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410751 (CK) & #6774386 (Ricardo14) I like you. Eu gosto de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410751 (CK) & #6774387 (Ricardo14) I like you. Gosto de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410751 (CK) & #6774388 (Ricardo14) I liked it. Eu gostei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245947 (CK) & #4378767 (Ricardo14) I love Tom. Eu amo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931909 (CK) & #5174230 (bill) I love her. Eu a amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261221 (CK) & #1189907 (alexmarcelo) I love her. Amo-a. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261221 (CK) & #2571936 (alexmarcelo) I love him. Amo-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774871 (marloncori) & #1701197 (alexmarcelo) I love tea. Eu adoro chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293565 (CK) & #5000675 (bill) I love you. Eu te amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434 (awael58) & #375145 (brauliobezerra) I love you. Eu amo você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434 (awael58) & #913261 (alexmarcelo) I love you. Eu a amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434 (awael58) & #1189907 (alexmarcelo) I love you. Eu te amo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434 (awael58) & #1198157 (alexmarcelo) I love you. Eu amo vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434 (awael58) & #1200024 (alexmarcelo) I love you. Eu vos amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434 (awael58) & #1382774 (tulio) I love you. Amo você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434 (awael58) & #1382778 (tulio) I love you. Amo-vos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434 (awael58) & #1382782 (tulio) I love you. Amo-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434 (awael58) & #1382784 (tulio) I love you. Amo a ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434 (awael58) & #1382786 (tulio) I love you. Amo a vós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434 (awael58) & #1382788 (tulio) I love you. Amo-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434 (awael58) & #1701197 (alexmarcelo) I love you. Eu o amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434 (awael58) & #1729570 (alexmarcelo) I love you. Te amo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434 (awael58) & #2365651 (Ricardo14) I love you. Amo-a. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434 (awael58) & #2571936 (alexmarcelo) I love you. Eu amo você! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434 (awael58) & #7730780 (MacGyver) I made two. Eu fiz dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819027 (CK) & #3892625 (muriloricci) I made two. Eu fiz duas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819027 (CK) & #3892626 (muriloricci) I miss Tom. Eu sinto saudades do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549828 (CK) & #6774407 (Ricardo14) I miss Tom. Sinto saudades do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549828 (CK) & #6774408 (Ricardo14) I miss you. Estou com saudades de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308 (brauliobezerra) & #893304 (brauliobezerra) I miss you. Saudades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308 (brauliobezerra) & #3424881 (Ricardo14) I miss you. Sinto a tua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308 (brauliobezerra) & #7004994 (iart61) I miss you. Tenho saudades tuas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308 (brauliobezerra) & #7004996 (iart61) I miss you. Saudade de você! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308 (brauliobezerra) & #7791612 (Ricardo14) I need air. Eu preciso de ar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577181 (VirtuOZ) & #2595540 (alexmarcelo) I need you. Eu preciso de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17735 (CK) & #974309 (alexmarcelo) I need you. Eu preciso de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17735 (CK) & #1189909 (alexmarcelo) I need you. Preciso de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17735 (CK) & #4759603 (Ricardo14) I need you. Preciso de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17735 (CK) & #7005011 (iart61) I paid Tom. Eu paguei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828892 (CK) & #5830966 (bill) I panicked. Eu entrei em pânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111801 (CK) & #4982796 (alexmarcelo) I promised. Prometi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123633 (CK) & #2123668 (MarlonX19) I ran home. Corri para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246046 (CK) & #3046631 (piterkeo) I remember. Eu me lembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111799 (CK) & #2115262 (alexmarcelo) I remember. Eu lembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111799 (CK) & #2123671 (MarlonX19) I remember. Lembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111799 (CK) & #4489330 (Ricardo14) I remember. Me lembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111799 (CK) & #4489332 (Ricardo14) I remember. Eu me recordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111799 (CK) & #4489335 (Ricardo14) I resigned. Eu renunciei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111797 (CK) & #2115264 (alexmarcelo) I said yes. Eu disse sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405921 (CK) & #6774405 (Ricardo14) I said yes. Disse sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405921 (CK) & #6774406 (Ricardo14) I sat down. Eu me sentei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247395 (CK) & #6216180 (bill) I saw that. Eu o vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247400 (CK) & #411542 (brauliobezerra) I saw that. Eu vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247400 (CK) & #4954723 (Ricardo14) I saw them. Eu os vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247401 (CK) & #4321470 (KimiP) I screamed. Eu gritei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374155 (CK) & #4618224 (Ricardo14) I screamed. Gritei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374155 (CK) & #4618225 (Ricardo14) I see that. Eu sei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330160 (CK) & #879282 (alexmarcelo) I see that. Estou vendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330160 (CK) & #2115260 (alexmarcelo) I see that. Eu assisto isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330160 (CK) & #8275383 (JGEN) I survived. Eu sobrevivi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123629 (CK) & #4270235 (ajdavidl) I think so. Eu acho que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254072 (CK) & #411538 (brauliobezerra) I think so. Acredito que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254072 (CK) & #1437835 (alexmarcelo) I think so. Acho que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254072 (CK) & #1437836 (alexmarcelo) I threw up. Eu vomitei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427861 (FeuDRenais) & #1141610 (alexmarcelo) I told Tom. Eu disse a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235737 (CK) & #5644806 (bill) I use this. Eu uso isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356774 (sacredceltic) & #1357434 (alexmarcelo) I use this. Eu uso isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356774 (sacredceltic) & #5577362 (Ricardo14) I want Tom. Eu quero o Tom CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235741 (CK) & #6774395 (Ricardo14) I want Tom. Quero o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235741 (CK) & #6774396 (Ricardo14) I want one! Quero um! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749476 (Spamster) & #1782626 (alexmarcelo) I want one. Quero um! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821763 (CK) & #1782626 (alexmarcelo) I want one. Eu quero um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821763 (CK) & #5172618 (bill) I want one. Eu quero uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821763 (CK) & #5172619 (bill) I want you. Eu te quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17707 (CK) & #437687 (brauliobezerra) I want you. Quero-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17707 (CK) & #1729579 (alexmarcelo) I want you. Eu a quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17707 (CK) & #1729581 (alexmarcelo) I want you. Eu o quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17707 (CK) & #1729582 (alexmarcelo) I was cold. Eu estava com frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828902 (CK) & #5830967 (bill) I was full. Eu estava cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828904 (CK) & #5830968 (bill) I was good. Eu era bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396155 (CK) & #4760305 (bill) I was lost. Eu estava perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247491 (CK) & #5163854 (bill) I was sick. Eu estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229721 (jgauthier) & #944138 (alexmarcelo) I whistled. Eu dei um assobio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828909 (CK) & #5951061 (sergiomelo) I whistled. Eu assobiei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828909 (CK) & #5951075 (sergiomelo) I will try. Vou tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415514 (blay_paul) & #421956 (brauliobezerra) I will try. Eu tentarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415514 (blay_paul) & #1199945 (alexmarcelo) I will try. Eu vou tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415514 (blay_paul) & #4979382 (Ricardo14) I won't go. Não irei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247629 (CK) & #2610731 (Ricardo14) I won't go. Eu não irei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247629 (CK) & #2633295 (alexmarcelo) I'd buy it. Eu compraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823360 (CK) & #7715716 (Ricardo14) I'll be OK. Eu vou ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247676 (CK) & #4815975 (Loveless) I'll check. Verificarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111784 (CK) & #2115271 (alexmarcelo) I'll drive. Dirigirei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111781 (CK) & #2115274 (alexmarcelo) I'll go in. Eu vou entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247749 (CK) & #4992122 (Ricardo14) I'll go in. Vou entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247749 (CK) & #4992123 (Ricardo14) I'll leave. Eu vou embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878238 (CK) & #6993915 (Ricardo14) I'll leave. Vou embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878238 (CK) & #6993916 (Ricardo14) I'll shoot. Eu vou atirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111773 (CK) & #4836668 (Vitie) I'll start. Começarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111770 (CK) & #2115281 (alexmarcelo) I'm 30 now. Tenho trinta anos agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5865062 (Ricardo14) & #3222664 (Ricardo14) I'm 30 now. Eu tenho 30 anos agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5865062 (Ricardo14) & #5865061 (Ricardo14) I'm a cook. Sou cozinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828911 (CK) & #1250606 (alexmarcelo) I'm a cook. Sou cozinheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828911 (CK) & #6481613 (bill) I'm a hero. Sou herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25509 (CK) & #4695532 (Ricardo14) I'm a hero. Sou um herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25509 (CK) & #4729212 (anthrax26) I'm a hero. Eu sou uma heroína. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25509 (CK) & #5928188 (sergiomelo) I'm a mess. Eu sou uma bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303983 (Hybrid) & #5288510 (ToinhoAlam) I'm a poet. Sou poeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828913 (CK) & #5830971 (bill) I'm afraid. Estou com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111762 (CK) & #2115285 (alexmarcelo) I'm better. Eu sou melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1551041 (FiRez) & #1551594 (alexmarcelo) I'm better. Estou melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1551041 (FiRez) & #1551595 (alexmarcelo) I'm bushed. Estou exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384593 (CK) & #1179354 (lazymoose) I'm bushed. Eu estou exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384593 (CK) & #4814912 (Ricardo14) I'm chubby. Sou gordinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330612 (CK) & #3435894 (Ricardo14) I'm clumsy. Eu sou desajeitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678936 (Eldad) & #1229761 (alexmarcelo) I'm clumsy. Sou desastrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678936 (Eldad) & #5127089 (bill) I'm clumsy. Sou desajeitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678936 (Eldad) & #5127090 (bill) I'm coming. Estou vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52081 (CK) & #576709 (brauliobezerra) I'm coming. Estou chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52081 (CK) & #1198076 (alexmarcelo) I'm coming. Eu estou vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52081 (CK) & #4628357 (Ricardo14) I'm coming. Eu estou chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52081 (CK) & #4628361 (Ricardo14) I'm eating. Estou comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1189719 (Vortarulo) & #1284690 (bufo) I'm eating. Estou a comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1189719 (Vortarulo) & #1484059 (sugoi) I'm eating. Eu estou comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1189719 (Vortarulo) & #2300777 (alexmarcelo) I'm famous. Estou famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202842 (CK) & #5553414 (bill) I'm faster. Eu sou mais rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378201 (CK) & #5033418 (bill) I'm faster. Eu sou mais rápida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378201 (CK) & #5033419 (bill) I'm guilty. Eu sou culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111727 (CK) & #2115296 (alexmarcelo) I'm guilty. Eu sou culpada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111727 (CK) & #2115303 (alexmarcelo) I'm hiding. Eu estou me escondendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203696 (CK) & #5550959 (ajdavidl) I'm honest. Eu sou honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202947 (CK) & #5493809 (ajdavidl) I'm humble. Sou humilde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202962 (CK) & #6021896 (bill) I'm hungry! Estou com fome! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404096 (CK) & #411527 (brauliobezerra) I'm hungry! Estou faminto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404096 (CK) & #576711 (brauliobezerra) I'm hungry! Quero comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404096 (CK) & #731540 (brauliobezerra) I'm hungry! Tenho fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404096 (CK) & #1198141 (alexmarcelo) I'm hungry! Estou com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404096 (CK) & #2192332 (MarlonX19) I'm hungry. Estou com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839531 (CK) & #2192332 (MarlonX19) I'm in bed. Estou na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311273 (FeuDRenais) & #3174379 (piterkeo) I'm inside. Estou dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203014 (CK) & #4818359 (Ricardo14) I'm inside. Eu estou dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203014 (CK) & #4818360 (Ricardo14) I'm joking. Estou brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111716 (CK) & #2115307 (alexmarcelo) I'm lonely. Eu me sinto só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255250 (CK) & #1212961 (alexmarcelo) I'm losing. Estou perdendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123621 (CK) & #5754915 (bill) I'm mature. Eu sou maturo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203074 (CK) & #3953090 (muriloricci) I'm normal. Eu sou normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203112 (CK) & #4613381 (Ricardo14) I'm not OK. Eu não estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828922 (CK) & #6774418 (Ricardo14) I'm not in. Eu não estou dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828923 (CK) & #6774419 (Ricardo14) I'm not in. Não estou dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828923 (CK) & #6774420 (Ricardo14) I'm scared. Estou assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111871 (Scott) & #1111883 (alexmarcelo) I'm sleepy. Estou com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438701 (tim1452) & #1457091 (alexmarcelo) I'm sneaky. Sou sorrateiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203379 (CK) & #4490162 (Ricardo14) I'm so fat. Estou tão gorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339 (Zifre) & #397652 (brauliobezerra) I'm so fat. Eu sou muito gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339 (Zifre) & #397653 (brauliobezerra) I'm so fat. Estou tão gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339 (Zifre) & #1212893 (alexmarcelo) I'm so fat. Eu sou tão gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339 (Zifre) & #1212894 (alexmarcelo) I'm so fat. Sou muito gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339 (Zifre) & #1312162 (brauliobezerra) I'm strong. Eu sou forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203403 (CK) & #5126628 (bill) I'm strong. Sou forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203403 (CK) & #5126629 (bill) I'm sweaty. Estou suado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873310 (CK) & #3949364 (edson1267camaforte) I'm sweaty. Estou suada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873310 (CK) & #7061733 (iart61) I'm thirty. Tenho trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111679 (CK) & #1146490 (tulio) I'm thirty. Eu tenho trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111679 (CK) & #2115321 (alexmarcelo) I'm trying. Eu estou tentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111673 (CK) & #2594932 (alexmarcelo) I'm trying. Estou tentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111673 (CK) & #2932002 (Sitko) I'm twelve. Tenho 12 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069142 (halfb1t) & #2707276 (Ricardo14) I'm twelve. Tenho 12 anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069142 (halfb1t) & #2707277 (Ricardo14) I'm twelve. Eu tenho doze anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069142 (halfb1t) & #2887701 (alexmarcelo) I'm twelve. Eu tenho 12 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069142 (halfb1t) & #5115232 (Ricardo14) I'm uneasy. Estou desconfortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385644 (CK) & #1357427 (alexmarcelo) I'm untidy. Sou desorganizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828928 (CK) & #7003913 (iart61) I'm untidy. Sou desorganizada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828928 (CK) & #7003914 (iart61) I've eaten. Eu comi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167613 (tabular) & #1105768 (alexmarcelo) I've tried. Eu tentei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819094 (CK) & #4603586 (Ricardo14) Ignore Tom. Ignora o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868480 (CK) & #1869814 (alexmarcelo) Ignore Tom. Ignore o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868480 (CK) & #4360735 (Ricardo14) Ignore him. Ignore-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904775 (Swift) & #4593639 (Ricardo14) Ignore him. Ignore ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904775 (Swift) & #4936992 (Ricardo14) Ignore him. Ignora ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904775 (Swift) & #4936994 (Ricardo14) Is Tom ill? O Tom está doente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244608 (CK) & #3555975 (Mijailovich) Is Tom out? O Tom está fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244628 (CK) & #6774403 (Ricardo14) Is he busy? Ele está ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303692 (CK) & #5042107 (bill) Is he tall? Ele é alto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302406 (CK) & #2707585 (carlosalberto) Is it blue? É azul? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248442 (CK) & #4378752 (ajdavidl) Is it free? É de graça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322841 (CK) & #375215 (brauliobezerra) Is it good? É bom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248459 (CK) & #4818489 (Ricardo14) Is it good? Isso é bom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248459 (CK) & #4818491 (Ricardo14) Is it here? É aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213514 (alec) & #6146144 (bill) Is it safe? É seguro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020893 (Spamster) & #4935298 (Ricardo14) Is it time? Está na hora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248473 (CK) & #4892475 (bill) Is it true? É verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378827 (CK) & #1150565 (tulio) Is it true? Será que é verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378827 (CK) & #8243902 (josivangoncalves) Is that OK? Está ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248491 (CK) & #6774404 (Ricardo14) Is that it? É isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433702 (blay_paul) & #871781 (alexmarcelo) Is that it? Isso é tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433702 (blay_paul) & #874775 (alexmarcelo) Is that me? Esse sou eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081437 (tiramisu) & #6006714 (bill) Is that so? É mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120776 (cntrational) & #1150563 (tulio) Is this OK? Está ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248646 (CK) & #6774404 (Ricardo14) Is this it? É isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871779 (CK) & #871781 (alexmarcelo) It happens. Acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123617 (CK) & #2123680 (MarlonX19) It happens. Isso acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123617 (CK) & #2123681 (MarlonX19) It is 7:45. São sete e quarenta e cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456101 (lukaszpp) & #985161 (alexmarcelo) It is 7:45. São sete horas e quarenta e cinco minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456101 (lukaszpp) & #1091204 (alexmarcelo) It matters. Isso importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396245 (CK) & #4603590 (Ricardo14) It matters. Importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396245 (CK) & #4603591 (Ricardo14) It was Tom. Foi o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549827 (CK) & #4992027 (bill) It was Tom. Era o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549827 (CK) & #4992066 (bill) It was fun. Foi divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248832 (CK) & #3895717 (Laudemilson) It was sad. Foi triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248879 (CK) & #5341914 (bill) It was wet. Estava molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758420 (CM) & #6216282 (bill) It was wet. Estava molhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758420 (CM) & #6216283 (bill) It'll work. Isso vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283738 (CK) & #4972594 (Ricardo14) It'll work. Vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283738 (CK) & #4974638 (Ricardo14) It's Tom's. É do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187227 (CK) & #2767976 (Ricardo14) It's a fad. É uma moda passageira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524698 (Spamster) & #8834513 (RochaAr) It's a fad. É algo ligeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524698 (Spamster) & #8834514 (RochaAr) It's a fad. É uma coisa passageira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524698 (Spamster) & #8834516 (RochaAr) It's alive. Ele está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641012 (Spamster) & #1641717 (alexmarcelo) It's alive. Ela está viva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641012 (Spamster) & #1641718 (alexmarcelo) It's blank. Está em branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123614 (CK) & #5428570 (bill) It's clear. É claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123612 (CK) & #1054682 (alexmarcelo) It's clear. Está claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123612 (CK) & #4866821 (Ricardo14) It's close. Está perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123611 (CK) & #1909803 (alexmarcelo) It's empty. Está vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123605 (CK) & #2123684 (MarlonX19) It's funny. Isso é engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283740 (CK) & #2785893 (Ricardo14) It's my CD. É o meu CD. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25536 (CK) & #1201104 (alexmarcelo) It's on me. É por minha conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250231 (CK) & #7967931 (MacGyver) It's ready. Está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187230 (CK) & #4834851 (Ricardo14) It's ready. Está pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187230 (CK) & #4834852 (Ricardo14) It's ready. Está preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187230 (CK) & #7575421 (Ricardo14) It's stuck. Está emperrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123576 (CK) & #6044630 (bill) It's stuck. Está emperrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123576 (CK) & #6044631 (bill) It's sweet. É doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396265 (CK) & #4821566 (Ricardo14) It's sweet. Isso é doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396265 (CK) & #4821569 (Ricardo14) It's sweet. Está doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396265 (CK) & #4821571 (Ricardo14) It's there. Está ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123575 (CK) & #5096933 (Ricardo14) It's there. Está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123575 (CK) & #6774392 (Ricardo14) It's there. É lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123575 (CK) & #8057464 (MacGyver) It's weird. É bizarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187247 (CK) & #1201972 (alexmarcelo) It's wrong. Está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537010 (Spamster) & #1537011 (alexmarcelo) Jesus wept. Jesus chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66664 (CM) & #4381923 (ajdavidl) Just relax. Apenas relaxem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555685 (Spamster) & #5586329 (Ricardo14) Just relax. Apenas relaxe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555685 (Spamster) & #5586330 (Ricardo14) Keep going. Continue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111646 (CK) & #4761326 (bill) Keep it up! Continue! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45024 (CK) & #1150725 (tulio) Keep it up! Continua! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45024 (CK) & #2363631 (alexmarcelo) Keep quiet! Fique quieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272075 (CK) & #1235333 (alexmarcelo) Keep quiet! Fique quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272075 (CK) & #4572203 (Ricardo14) Keep quiet. Fiquem calmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272043 (CK) & #1201093 (alexmarcelo) Keep quiet. Fique quieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272043 (CK) & #1235333 (alexmarcelo) Keep quiet. Fique quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272043 (CK) & #4572203 (Ricardo14) Keep quiet. Fica quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272043 (CK) & #6817167 (Ricardo14) Keep quiet. Fica quieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272043 (CK) & #6817168 (Ricardo14) Leave town. Deixe a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111624 (CK) & #4597621 (Ricardo14) Leave town. Deixem a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111624 (CK) & #4597623 (Ricardo14) Let him go. Deixa que ele vá embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935450 (Spamster) & #2363633 (alexmarcelo) Let him go. Deixe-o ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935450 (Spamster) & #8076180 (MacGyver) Let him in. Deixe-o entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464814 (CK) & #6002979 (bill) Let me die. Deixem-me morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020543 (CK) & #1180624 (alexmarcelo) Let me die. Deixe-me morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020543 (CK) & #1180626 (alexmarcelo) Let me out! Deixa-me sair! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266779 (CK) & #985252 (alexmarcelo) Let me out! Deixe-me sair! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266779 (CK) & #1319220 (brauliobezerra) Let me out. Deixa-me sair! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249522 (CK) & #985252 (alexmarcelo) Let me out. Deixe-me sair! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249522 (CK) & #1319220 (brauliobezerra) Let me see. Deixe-me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65316 (CK) & #1213913 (alexmarcelo) Let me see. Deixem-me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65316 (CK) & #1221679 (alexmarcelo) Let me see. Deixe-me olhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65316 (CK) & #1238102 (alexmarcelo) Let me see. Deixa-me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65316 (CK) & #6885997 (carlosalberto) Let me try. Deixe-me tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1554612 (CK) & #1236165 (alexmarcelo) Let's chat. Vamos conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007940 (CK) & #5548146 (bill) Let's play. Vamos jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324520 (CK) & #1057404 (alexmarcelo) Let's play. Joguemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324520 (CK) & #1057405 (alexmarcelo) Let's play. Vamos brincar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324520 (CK) & #1086053 (alexmarcelo) Let's play. Vamos tocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324520 (CK) & #4832799 (bill) Let's quit. Vamos embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007938 (CK) & #2008981 (alexmarcelo) Let's swim. Nademos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007937 (CK) & #2008959 (alexmarcelo) Let's swim. Vamos nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007937 (CK) & #2008960 (alexmarcelo) Let's wait. Vamos esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595085 (CK) & #5982580 (Ricardo14) Let's wait. Vamos aguardar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595085 (CK) & #8649423 (JGEN) Let's walk. Caminhemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007935 (CK) & #2105689 (alexmarcelo) Lift it up. Levante-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249542 (CK) & #5395010 (bill) Lighten up. Relaxe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860610 (CK) & #1197510 (alexmarcelo) Lighten up. Relaxa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860610 (CK) & #1197512 (alexmarcelo) Look again. Olhe novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111614 (CK) & #4597620 (Ricardo14) Look again. Olha de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111614 (CK) & #8054673 (Ricardo14) Look ahead. Olhe em frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111613 (CK) & #5081060 (Ricardo14) Look alive. Ande! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111611 (CK) & #1150649 (tulio) Look alive. Se apresse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111611 (CK) & #4136462 (HenriqueVeloso) Look at us. Olhe para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249552 (CK) & #3430585 (piterkeo) Look there. Olha ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635351 (Amastan) & #5184686 (ToinhoAlam) Look there. Olha lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635351 (Amastan) & #5184687 (ToinhoAlam) Love hurts. O amor machuca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111604 (CK) & #4597612 (Ricardo14) Love lasts. O amor dura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111603 (CK) & #4881065 (bill) Mama cried. Mamãe chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447977 (CK) & #4357343 (Ricardo14) May I sing? Eu posso cantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358721 (CK) & #6759719 (Ricardo14) May I sing? Posso cantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358721 (CK) & #6759720 (Ricardo14) Never mind! Não se preocupe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20394 (CM) & #380391 (brauliobezerra) Never mind! Esqueça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20394 (CM) & #406518 (brauliobezerra) Never mind! Tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20394 (CM) & #1196341 (alexmarcelo) Never mind! Esquece! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20394 (CM) & #1571335 (alexmarcelo) No comment. Sem comentários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873323 (U2FS) & #1224509 (alexmarcelo) No kidding? Sério? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585482 (ngdongit) & #397610 (brauliobezerra) No kidding? Sem brincadeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585482 (ngdongit) & #1586929 (alexmarcelo) No problem! Sem problema! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413611 (blay_paul) & #1220262 (alexmarcelo) No problem. Sem problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #551443 (FeuDRenais) & #1483184 (alexmarcelo) No problem. Problema nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #551443 (FeuDRenais) & #1483185 (alexmarcelo) No problem. Não há problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #551443 (FeuDRenais) & #1483324 (sugoi) Nobody ran. Ninguém correu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335672 (CK) & #7589632 (Ricardo14) Now try it. Tente agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249728 (CK) & #8482176 (ToinhoAlam) Once again. Outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433729 (CK) & #844929 (brauliobezerra) Once again. Mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433729 (CK) & #844931 (brauliobezerra) Pick it up. Apanhe-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41717 (CK) & #1198180 (alexmarcelo) Please sit. Por favor, sente-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478180 (CK) & #421951 (brauliobezerra) Please sit. Por favor, sentem-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478180 (CK) & #6817183 (Ricardo14) Quiet down. Acalme-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904801 (Trailsend) & #576691 (brauliobezerra) Quit lying. Pare de mentir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9314853 (CK) & #2734451 (Thais) Quit lying. Parem de mentir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9314853 (CK) & #9323205 (bill) Replace it. Substitua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111567 (CK) & #4881063 (bill) Run faster. Corra mais rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9023336 (mccarras) & #9032544 (bill) Run faster. Corram mais rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9023336 (mccarras) & #9032545 (bill) Say cheese. Sorria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852269 (CK) & #2363635 (alexmarcelo) Say please. Diga "por favor". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111561 (CK) & #4593618 (Ricardo14) Say please. Falem, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111561 (CK) & #4593619 (Ricardo14) She is old. Ela é velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335485 (boscowitch) & #1178914 (lazymoose) She is old. É velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335485 (boscowitch) & #2363636 (alexmarcelo) She smiled. Ela sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311898 (CK) & #1319221 (brauliobezerra) She smiled. Ela sorria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311898 (CK) & #6817173 (Ricardo14) She's busy. Ela está ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283948 (Trailsend) & #2133487 (alexmarcelo) She's nice. Ela é gente boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #747694 (CS) & #8074241 (MacGyver) She's nice. Ela é gente fina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #747694 (CS) & #8074243 (MacGyver) Sing along. Cante junto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111554 (CK) & #4771861 (bill) Smell this. Cheire isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921552 (CK) & #4658986 (KimiP) Start here. Comece aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111524 (CK) & #4881052 (bill) Start over. Recomece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111522 (CK) & #1198201 (alexmarcelo) Stay alert. Se mantenha alerta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111518 (CK) & #4603501 (Ricardo14) Stay alert. Fique atento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111518 (CK) & #8437556 (lucasmg123) Stay awake. Fique acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111517 (CK) & #4597588 (Ricardo14) Stay close. Fique perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111515 (CK) & #4771858 (bill) Stay quiet. Fique quieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111510 (CK) & #1235333 (alexmarcelo) Stay quiet. Fique quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111510 (CK) & #4572203 (Ricardo14) Stay still. Não se mova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111509 (CK) & #576694 (brauliobezerra) Stay still. Fique parado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111509 (CK) & #4881057 (bill) Stay still. Fique parada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111509 (CK) & #4881058 (bill) Stay there. Fique aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462476 (lukaszpp) & #2187937 (alexmarcelo) Stay there. Fica aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462476 (lukaszpp) & #2363643 (alexmarcelo) Step aside. Se afaste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40051 (CK) & #4357368 (Ricardo14) Step aside. Afaste-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40051 (CK) & #4357369 (Ricardo14) Stop lying. Pare de mentir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111497 (CK) & #2734451 (Thais) Stop there. Pare ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111490 (CK) & #4603491 (Ricardo14) Study hard. Estude muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53465 (CK) & #4589922 (Ricardo14) Study hard. Estudem muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53465 (CK) & #6817147 (Ricardo14) Take a bus. Pegue um ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35369 (CK) & #4626662 (Ricardo14) Take a bus. Peguem um ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35369 (CK) & #4626663 (Ricardo14) Take a nap. Tire um cochilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250041 (CK) & #5071437 (bill) Take cover! Protejam-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111485 (CK) & #4771853 (bill) Take these. Leve esses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111480 (CK) & #5864899 (Ricardo14) Talk to me! Fale comigo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320369 (CK) & #1198224 (alexmarcelo) Talk to us. Converse com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250075 (CK) & #4384100 (vicsantos) Talk to us. Fale conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250075 (CK) & #6776171 (lucasmg123) Taste this. Experimenta isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111477 (CK) & #1920343 (alexmarcelo) Taste this. Experimente isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111477 (CK) & #1920344 (alexmarcelo) Taste this. Experimentem isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111477 (CK) & #1920345 (alexmarcelo) Taste this. Prove isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111477 (CK) & #4915125 (carlosalberto) Taste this. Provem isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111477 (CK) & #4915126 (carlosalberto) That hurts. Isso machuca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462526 (lukaszpp) & #4626618 (Ricardo14) That works. Funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111472 (CK) & #1545594 (alexmarcelo) That'll do. Isso vai servir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111470 (CK) & #6012677 (bill) That's Tom. Esse é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111395 (CK) & #2660115 (Welton) That's Tom. Aquele é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111395 (CK) & #6774391 (Ricardo14) That's all. Isso é tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43098 (CK) & #869195 (alexmarcelo) That's fun. É divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187258 (CK) & #2123686 (MarlonX19) That's fun. Isso é divertido! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187258 (CK) & #4850242 (Ricardo14) That's her. É dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187264 (CK) & #4860583 (Ricardo14) That's her. É ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187264 (CK) & #6774394 (Ricardo14) That's him. É ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187263 (CK) & #6774393 (Ricardo14) That's his. É dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187266 (CK) & #5732532 (bill) That's new. Isso é novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782531 (CK) & #1043744 (brauliobezerra) That's odd. É bizarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453153 (Spamster) & #1201972 (alexmarcelo) That's odd. Isso é bizarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453153 (Spamster) & #6948557 (Ricardo14) They agree. Eles concordam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111383 (CK) & #4593590 (Ricardo14) They agree. Elas concordam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111383 (CK) & #4593591 (Ricardo14) They agree. Concordam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111383 (CK) & #4593592 (Ricardo14) They cheat. Eles trapacearam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111377 (CK) & #4771850 (bill) They slept. Eles dormiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585200 (DiscoNostalgia) & #2924050 (alexmarcelo) They tried. Eles tentaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111356 (CK) & #4771839 (bill) They voted. Eles votaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123544 (CK) & #4603531 (Ricardo14) They voted. Elas votaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123544 (CK) & #4603532 (Ricardo14) They voted. Votaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123544 (CK) & #4603533 (Ricardo14) They're in. Eles estão dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242982 (CK) & #875708 (alexmarcelo) They're in. Elas estão dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242982 (CK) & #6774401 (Ricardo14) They're in. Estão dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242982 (CK) & #6774402 (Ricardo14) This is OK. Está tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233717 (CK) & #579077 (brauliobezerra) This is OK. Está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233717 (CK) & #2104185 (MarlonX19) This is OK. Está ok. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233717 (CK) & #4833372 (Ricardo14) This is it. É isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54232 (CK) & #869308 (alexmarcelo) This is me. Este sou eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3812012 (CM) & #3812053 (carlosalberto) This works. Isto funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111208 (CK) & #4546219 (ajdavidl) Time flies. O tempo voa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263886 (CK) & #4357319 (Ricardo14) Time is up. O tempo acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31334 (CK) & #4823891 (Ricardo14) Tom agreed. Tom concordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111204 (CK) & #4543624 (ajdavidl) Tom agrees. Tom concorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111203 (CK) & #4543623 (ajdavidl) Tom ate it. Tom o comeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358761 (CK) & #6359733 (anthrax26) Tom burped. Tom arrotou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111198 (CK) & #3839285 (Laudemilson) Tom called. Tom ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111197 (CK) & #2917209 (alexmarcelo) Tom cheats. Tom trapaceia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111195 (CK) & #4881048 (bill) Tom danced. Tom dançou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111189 (CK) & #4605414 (Ricardo14) Tom dances. Tom dança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190880 (CK) & #5192744 (alexmarcelo) Tom drinks. Tom bebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111187 (CK) & #3660119 (ajdavidl) Tom drives. Tom dirige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111186 (CK) & #4605413 (Ricardo14) Tom failed. Tom falhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111179 (CK) & #4605304 (Ricardo14) Tom forgot. Tom esqueceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111175 (CK) & #4605297 (Ricardo14) Tom forgot. Tom se esqueceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111175 (CK) & #4605298 (Ricardo14) Tom fought. Tom lutou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111174 (CK) & #4605296 (Ricardo14) Tom gasped. Tom arfou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111173 (CK) & #4881043 (bill) Tom has it. Tom tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859023 (CK) & #6774421 (Ricardo14) Tom has it. O Tom tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859023 (CK) & #6774422 (Ricardo14) Tom has it. Tom tem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859023 (CK) & #6774423 (Ricardo14) Tom has it. O Tom tem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859023 (CK) & #6774424 (Ricardo14) Tom helped. Tom ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111166 (CK) & #4512992 (ajdavidl) Tom hit me. Tom me bateu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262443 (CK) & #7689408 (Ricardo14) Tom is bad. Tom é mau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202602 (CK) & #4887140 (Ricardo14) Tom is big. Tom é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202618 (CK) & #8491695 (alexmarcelo) Tom is mad. Tom está louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262444 (CK) & #7256476 (marcoinacio) Tom is mad. Tom está insano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262444 (CK) & #7256477 (marcoinacio) Tom is odd. Tom é esquisito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203131 (CK) & #5052503 (bill) Tom is old. O Tom está velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203138 (CK) & #2796242 (alexmarcelo) Tom is old. O Tom é velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203138 (CK) & #2796244 (alexmarcelo) Tom is out. Tom está fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093453 (CK) & #6774389 (Ricardo14) Tom is sad. Tom está triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203307 (CK) & #4832769 (Ricardo14) Tom is shy. Tom é tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203345 (CK) & #4837455 (Ricardo14) Tom is wet. Tom está molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236921 (CK) & #6216271 (bill) Tom jumped. Tom pulou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111162 (CK) & #4605294 (Ricardo14) Tom looked. Tom olhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111157 (CK) & #4581922 (ajdavidl) Tom met me. Tom me conheceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385645 (CK) & #8388478 (JGEN) Tom moaned. Tom gemeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111156 (CK) & #4606551 (ajdavidl) Tom nodded. Tom acenou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531064 (Spamster) & #4771818 (bill) Tom obeyed. Tom obedeceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203737 (CK) & #4603551 (Ricardo14) Tom phoned. Tom telefonou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203753 (CK) & #4603557 (Ricardo14) Tom prayed. Tom rezou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203754 (CK) & #4606087 (KimiP) Tom saw it. O Tom o viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237653 (CK) & #2610960 (MarlonX19) Tom saw me. Tom me viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237655 (CK) & #4489381 (Ricardo14) Tom shaved. Tom barbeou-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531053 (Spamster) & #5155080 (bill) Tom shaved. Tom fez a barba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531053 (Spamster) & #5155081 (bill) Tom sighed. Tom suspirou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111154 (CK) & #4606547 (ajdavidl) Tom smiled. Tom sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005184 (CK) & #4581919 (ajdavidl) Tom smokes. Tom fuma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358758 (CK) & #6359730 (anthrax26) Tom snored. Tom roncou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599872 (CK) & #8622001 (JGEN) Tom snored. Tom roncava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599872 (CK) & #8659757 (JGEN) Tom snores. Tom ronca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111153 (CK) & #4606544 (ajdavidl) Tom stayed. O Tom ficou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203823 (CK) & #4597796 (Ricardo14) Tom stayed. Tom ficou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203823 (CK) & #5568073 (ajdavidl) Tom talked. Tom falou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203849 (CK) & #4597793 (Ricardo14) Tom waited. Tom esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111151 (CK) & #4270232 (ajdavidl) Tom walked. Tom caminhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203889 (CK) & #4603573 (Ricardo14) Tom was OK. Tom estava bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495348 (CK) & #2667924 (carlosalberto) Tom winked. O Tom piscou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123534 (CK) & #2787966 (Ricardo14) Tom worked. Tom trabalhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203898 (CK) & #4603580 (Ricardo14) Tom yawned. Tom bocejou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005186 (CK) & #4771821 (bill) Tom yelled. Tom gritou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203901 (CK) & #4603534 (Ricardo14) Tom'll cry. Tom irá chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123530 (CK) & #4974604 (Ricardo14) Tom'll cry. Tom vai chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123530 (CK) & #4974606 (Ricardo14) Tom'll die. Tom vai morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123529 (CK) & #5037102 (Ricardo14) Tom'll pay. Tom irá pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123521 (CK) & #5011582 (bill) Tom's busy. Tom está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649247 (CK) & #4888750 (Ricardo14) Tom's deaf. O Tom é surdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107479 (CK) & #2595473 (alexmarcelo) Tom's deaf. Tom é surdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107479 (CK) & #4512843 (KimiP) Tom's fast. Tom é rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107509 (CK) & #6572121 (heo598) Tom's glad. Tom está contente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107521 (CK) & #5371654 (bill) Tom's gone. Tom se foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107522 (CK) & #6774390 (Ricardo14) Tom's here. Tom está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107535 (CK) & #2422113 (Ricardo14) Tom's safe. Tom está seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107587 (CK) & #5481114 (ajdavidl) Tom's sick. Tom está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107594 (CK) & #4796647 (bill) Tom's ugly. Tom é feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107631 (CK) & #6025902 (bill) Tom's well. O Tom está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107653 (CK) & #2108418 (MarlonX19) Turn it on. Ligue-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253824 (CK) & #5974511 (bill) Turn it on. Ligue-a. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253824 (CK) & #5974512 (bill) Turn right. Vire à direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464290 (lukaszpp) & #1190022 (alexmarcelo) Turn right. Dobre à direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464290 (lukaszpp) & #4872616 (carlosalberto) Wait a bit. Espere um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3696774 (Lindoula) & #1120401 (alexmarcelo) Wait a bit. Espera um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3696774 (Lindoula) & #6955279 (Ricardo14) Was he Tom? Aquele era Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738147 (CK) & #3752449 (Luciosp) Was it fun? Foi divertido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649246 (CK) & #4950194 (ajdavidl) Watch this. Olhe isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549825 (CK) & #4603612 (Ricardo14) Watch this. Veja isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549825 (CK) & #4603737 (carlosalberto) Watch this. Observem isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549825 (CK) & #4603738 (carlosalberto) We all die. Todos nós morremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241010 (CK) & #3711554 (carlosalberto) We are men. Somos homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388869 (CK) & #904417 (alexmarcelo) We are men. Nós somos homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388869 (CK) & #1161498 (tulio) We buy CDs. Compramos CDs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247711 (CK) & #959438 (alexmarcelo) We can pay. A gente pode pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241042 (CK) & #5055540 (hiroy) We can pay. Nós podemos pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241042 (CK) & #5055541 (hiroy) We cheated. Nós trapaceamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075685 (CK) & #9116890 (JGEN) We cheated. Trapaceamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075685 (CK) & #9116893 (JGEN) We cheered. Nós aplaudimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075245 (CK) & #1220226 (alexmarcelo) We had fun. Nós nos divertimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241101 (CK) & #2868822 (alexmarcelo) We laughed. Nós rimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922452 (teapot) & #1926603 (alexmarcelo) We like it. Nós gostamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241145 (CK) & #6774397 (Ricardo14) We like it. Gostamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241145 (CK) & #6774398 (Ricardo14) We like it. Nós gostamos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241145 (CK) & #6774399 (Ricardo14) We like it. Gostamos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241145 (CK) & #6774400 (Ricardo14) We saw you. Nós te vimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241441 (CK) & #6148815 (paunoseucuarrombado) We want it. Nós queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708748 (CK) & #6774409 (Ricardo14) We want it. Queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708748 (CK) & #6774410 (Ricardo14) We want it. Nós queremos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708748 (CK) & #6774411 (Ricardo14) We want it. Queremos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708748 (CK) & #6774412 (Ricardo14) We'll cook. Nós cozinharemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203631 (CK) & #5534833 (ajdavidl) We'll help. Ajudaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107677 (CK) & #2108372 (MarlonX19) We'll help. Nós ajudaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107677 (CK) & #2108376 (MarlonX19) We'll help. Nós vamos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107677 (CK) & #2108379 (MarlonX19) We'll obey. Nós obedeceremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203735 (CK) & #5553923 (ajdavidl) We'll pass. Nós passaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203744 (CK) & #5553924 (ajdavidl) We'll sing. Cantaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203802 (CK) & #4552571 (carlosalberto) We'll wait. Esperaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107683 (CK) & #2108346 (MarlonX19) We'll wait. Nós vamos esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107683 (CK) & #2108352 (MarlonX19) We'll wait. Nós esperaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107683 (CK) & #2108361 (MarlonX19) We're boys. Somos meninos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874274 (CK) & #904418 (alexmarcelo) We're busy. Estamos ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046652 (CK) & #5534272 (bill) We're calm. Nós somos calmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825941 (CK) & #3853486 (Laudemilson) We're calm. Nós somos tranquilos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825941 (CK) & #3853817 (Laudemilson) We're calm. Estamos calmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825941 (CK) & #3855771 (carlosalberto) We're calm. Estamos tranquilos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825941 (CK) & #3855772 (carlosalberto) We're cold. Estamos com frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202657 (CK) & #4314673 (KimiP) We're even. Estamos quites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013826 (CM) & #1014209 (brauliobezerra) We're fair. Nós somos justos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202829 (CK) & #4398644 (ajdavidl) We're fine. Estamos bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107345 (CK) & #5740999 (HakeemEvrenoglu) We're free! Estamos livres! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888442 (Spamster) & #1110945 (alexmarcelo) We're free! Somos livres! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888442 (Spamster) & #1110946 (alexmarcelo) We're here. Estamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123504 (CK) & #4818407 (Ricardo14) We're here. Nós estamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123504 (CK) & #4818409 (Ricardo14) We're home. Nós estamos em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841552 (CK) & #7368550 (Ricardo14) We're late. Estamos atrasados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107352 (CK) & #4800545 (bill) We're lazy. Nós somos preguiçosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203053 (CK) & #5261709 (alexmarcelo) We're lazy. Nós somos preguiçosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203053 (CK) & #5261710 (alexmarcelo) We're lost. Estamos perdidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107354 (CK) & #6557500 (bill) We're lost. Estamos perdidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107354 (CK) & #6557501 (bill) We're poor. Somos pobres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203197 (CK) & #5512901 (bill) We're rich. Nós somos ricos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203292 (CK) & #5481110 (ajdavidl) We're safe. Estamos salvos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107357 (CK) & #5559002 (ajdavidl) We're sick. Nós estamos doentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203348 (CK) & #5493801 (ajdavidl) We're weak. Nós somos fracos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203573 (CK) & #5529391 (ajdavidl) We're weak. Nós estamos fracos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203573 (CK) & #5529392 (ajdavidl) We've lost. Perdemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075941 (CK) & #2108406 (MarlonX19) We've lost. Nós perdemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075941 (CK) & #2108408 (MarlonX19) We've lost. Nós já perdemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075941 (CK) & #9116819 (JGEN) We've lost. Já perdemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075941 (CK) & #9116824 (JGEN) What a day! Que dia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723781 (belgavox) & #1191692 (alexmarcelo) What is it? O que é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42849 (brauliobezerra) & #1150559 (tulio) What's new? Que novidade há? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25029 (CK) & #1149550 (tulio) What's new? Que há de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25029 (CK) & #1377210 (tulio) What's new? Quais as novas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25029 (CK) & #2097073 (MarlonX19) Where am I? Onde estou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255212 (adjusting) & #979057 (bufo) Where am I? Onde é que estou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255212 (adjusting) & #3654162 (Ueltatoeba2014) Who are we? Quem nós somos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254698 (CK) & #4513035 (ajdavidl) Who did it? Quem o fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276223 (CK) & #1141615 (alexmarcelo) Who did it? Quem foi que fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276223 (CK) & #1532882 (alexmarcelo) Who has it? Quem tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254728 (CK) & #4887152 (Ricardo14) Who is Tom? Quem é Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587424 (Hybrid) & #2815605 (akilez) Who is she? Quem é ela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315731 (CK) & #1201966 (alexmarcelo) Who phoned? Quem ligou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203752 (CK) & #1087903 (alexmarcelo) Who phoned? Quem telefonou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203752 (CK) & #1087904 (alexmarcelo) Who phoned? Quem chamou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203752 (CK) & #1373754 (tulio) Who saw me? Quem me viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822506 (CK) & #5057796 (hiroy) Who stayed? Quem ficou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203822 (CK) & #4597794 (Ricardo14) Who talked? Quem falou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203848 (CK) & #4597792 (Ricardo14) Who waited? Quem esperou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595097 (CK) & #8649405 (JGEN) Who waited? Quem esperava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595097 (CK) & #8649406 (JGEN) Who winked? Quem piscou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595102 (CK) & #8649390 (JGEN) Who winked? Quem piscava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595102 (CK) & #8649393 (JGEN) Who yelled? Quem gritou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203900 (CK) & #4881101 (bill) Who's here? Quem está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203695 (CK) & #5550958 (ajdavidl) Who's next? Quem é o próximo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561317 (Hybrid) & #3209066 (carlosalberto) Who's that? Quem é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742806 (rpglover64) & #405098 (brauliobezerra) Who's that? Quem é aquele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742806 (rpglover64) & #742859 (brauliobezerra) Who's that? Quem é aquela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742806 (rpglover64) & #742861 (brauliobezerra) Wood burns. A madeira queima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323576 (CK) & #1205041 (alexmarcelo) You called? Você ligou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64527 (CK) & #1205171 (alexmarcelo) You can go. Você pode ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553295 (CK) & #519009 (brauliobezerra) You did it! Você o fez! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112536 (Scott) & #1112538 (alexmarcelo) You may go. Você pode ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518553 (CK) & #519009 (brauliobezerra) You missed. Você perdeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549824 (CK) & #4603608 (Ricardo14) You missed. Vocês perderam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549824 (CK) & #4603610 (Ricardo14) You owe me. Você me deve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687966 (lukaszpp) & #1175523 (paula_guisard) You'll see. Você verá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241719 (U2FS) & #3763222 (Ricardo14) You're bad. Você é mau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202603 (CK) & #1201995 (alexmarcelo) You're old. Você está velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259802 (marcoinacio) You're old. Você é velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259803 (marcoinacio) You're old. Tu és velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259859 (carlosalberto) You're old. Tu és velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259863 (carlosalberto) You're old. És velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259867 (carlosalberto) You're old. És velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259872 (carlosalberto) You're old. Tu estás velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259876 (carlosalberto) You're old. Tu estás velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259885 (carlosalberto) You're old. Você é velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259900 (carlosalberto) You're old. Você está velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259905 (carlosalberto) You're old. Vós sois velhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259910 (carlosalberto) You're old. Vós sois velhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259912 (carlosalberto) You're old. Estais velhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259913 (carlosalberto) You're old. Estais velhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259918 (carlosalberto) You're old. Vocês são velhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259922 (carlosalberto) You're old. Vocês são velhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259924 (carlosalberto) You're old. Vocês estão velhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259927 (carlosalberto) You're old. Vocês estão velhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259931 (carlosalberto) You're old. O senhor é velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259934 (carlosalberto) You're old. O senhor está velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259935 (carlosalberto) You're old. A senhora é velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259940 (carlosalberto) You're old. A senhora está velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259945 (carlosalberto) You're old. Os senhores são velhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259948 (carlosalberto) You're old. Os senhores estão velhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259953 (carlosalberto) You're old. As senhoras são velhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259956 (carlosalberto) You're old. As senhoras estão velhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7259958 (carlosalberto) You're old. Sois velhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7260022 (carlosalberto) You're old. Sois velhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203139 (CK) & #7260024 (carlosalberto) You're sad. Você está triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203306 (CK) & #4832931 (Ricardo14) You're sad. Vocês estão tristes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203306 (CK) & #4832932 (Ricardo14) You're shy. Você é tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203344 (CK) & #4437025 (Jeve) You're shy. Você é tímida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203344 (CK) & #4818475 (Ricardo14) You're shy. Vocês são tímidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203344 (CK) & #4818477 (Ricardo14) You're shy. Vocês são tímidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203344 (CK) & #4818479 (Ricardo14) You're shy. Você está tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203344 (CK) & #4818481 (Ricardo14) You're shy. Você está tímida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203344 (CK) & #4818482 (Ricardo14) You're shy. Vocês estão tímidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203344 (CK) & #4818483 (Ricardo14) You're shy. Vocês estão tímidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203344 (CK) & #4818484 (Ricardo14) You're shy. Tu és tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203344 (CK) & #5493799 (ajdavidl) You've won! Você ganhou! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123492 (CK) & #3386180 (Ricardo14) You've won! Vocês ganharam! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123492 (CK) & #3386181 (Ricardo14) You've won! Você venceu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123492 (CK) & #3386182 (Ricardo14) You've won! Vocês venceram! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123492 (CK) & #3386183 (Ricardo14) You've won. Você ganhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549823 (CK) & #3446402 (piterkeo) You've won. Você venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549823 (CK) & #3446403 (piterkeo) All is well. Está tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322610 (CM) & #579077 (brauliobezerra) All is well. Tudo está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322610 (CM) & #3496606 (calebante) Am I hungry! Estou com fome! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72095 (CK) & #411527 (brauliobezerra) Anyone home? Tem alguém em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092558 (CK) & #1331116 (brauliobezerra) Anyone hurt? Alguém machucado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092559 (CK) & #2479345 (MarlonX19) Are we done? Terminamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553536 (CK) & #1656719 (alexmarcelo) Are we lost? Estamos perdidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244925 (CK) & #4832949 (Ricardo14) Are we lost? Nós estamos perdidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244925 (CK) & #4832950 (Ricardo14) Are we safe? Estamos seguros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244928 (CK) & #4885719 (Ricardo14) Are we safe? Nós estamos seguros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244928 (CK) & #4885721 (Ricardo14) Are you Tom? Você é o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495916 (CK) & #6774425 (Ricardo14) Are you fat? Você é gordo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172381 (CK) & #5507715 (bill) Are you fat? Você é gorda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172381 (CK) & #5507717 (bill) Are you fit? Você está em forma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172379 (CK) & #4804323 (bill) Are you hot? Você está com calor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244949 (CK) & #8760845 (carlosalberto) Are you mad? Você é louco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18965 (CK) & #1201164 (alexmarcelo) Are you mad? Você está com raiva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18965 (CK) & #1220250 (alexmarcelo) Are you mad? Estás tolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18965 (CK) & #7005019 (iart61) Are you mad? Estás tola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18965 (CK) & #7005020 (iart61) Are you new? Você é novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429820 (FeuDRenais) & #1206558 (alexmarcelo) Are you new? Vocês são novos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429820 (FeuDRenais) & #1230544 (alexmarcelo) Are you sad? Você está triste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1755584 (Betsemes) & #2440865 (alexmarcelo) Are you shy? Você é tímido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585470 (Hybrid) & #5332326 (bill) Ask anybody. Pergunte a alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111968 (CK) & #2115101 (alexmarcelo) Ask anybody. Perguntem a alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111968 (CK) & #2115127 (alexmarcelo) Ask anybody. Pergunta a alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111968 (CK) & #2115128 (alexmarcelo) Be creative. Seja criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111964 (CK) & #2115103 (alexmarcelo) Be creative. Seja criativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111964 (CK) & #2115104 (alexmarcelo) Be creative. Sejam criativos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111964 (CK) & #2115105 (alexmarcelo) Be creative. Sejam criativas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111964 (CK) & #2115106 (alexmarcelo) Be creative. Sê criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111964 (CK) & #2115120 (alexmarcelo) Be creative. Sê criativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111964 (CK) & #2115121 (alexmarcelo) Be creative. Sede criativos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111964 (CK) & #2115122 (alexmarcelo) Be creative. Sede criativas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111964 (CK) & #2115123 (alexmarcelo) Be discreet. Seja discreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111963 (CK) & #2115107 (alexmarcelo) Be discreet. Seja discreta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111963 (CK) & #2115110 (alexmarcelo) Be discreet. Sejam discretos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111963 (CK) & #2115112 (alexmarcelo) Be discreet. Sejam discretas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111963 (CK) & #2115113 (alexmarcelo) Be discreet. Sê discreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111963 (CK) & #2115114 (alexmarcelo) Be discreet. Sê discreta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111963 (CK) & #2115115 (alexmarcelo) Be discreet. Sede discretos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111963 (CK) & #2115118 (alexmarcelo) Be discreet. Sede discretas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111963 (CK) & #2115119 (alexmarcelo) Be friendly. Seja amigável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111962 (CK) & #2115108 (alexmarcelo) Be friendly. Sejam amigáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111962 (CK) & #2115109 (alexmarcelo) Be friendly. Sê amigável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111962 (CK) & #2115116 (alexmarcelo) Be friendly. Sede amigáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111962 (CK) & #2115117 (alexmarcelo) Be prepared. Esteja preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111960 (CK) & #4593656 (Ricardo14) Be prepared. Estejam preparados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111960 (CK) & #4593657 (Ricardo14) Be prepared. Esteja preparada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111960 (CK) & #4593658 (Ricardo14) Be prepared. Estejam preparadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111960 (CK) & #4593659 (Ricardo14) Be punctual. Seja pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111959 (CK) & #4593654 (Ricardo14) Be punctual. Sejam pontuais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111959 (CK) & #4593655 (Ricardo14) Be ruthless. Seja impiedoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111957 (CK) & #4771868 (bill) Be sensible. Tenha bom senso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111955 (CK) & #2115130 (alexmarcelo) Be sensible. Tenham bom senso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111955 (CK) & #2115135 (alexmarcelo) Be sensible. Tem bom senso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111955 (CK) & #2115136 (alexmarcelo) Be sensible. Tende bom senso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111955 (CK) & #2115137 (alexmarcelo) Be specific. Seja específico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111953 (CK) & #2115131 (alexmarcelo) Be tolerant. Seja tolerante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111950 (CK) & #2115132 (alexmarcelo) Be tolerant. Sejam tolerantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111950 (CK) & #2115144 (alexmarcelo) Be tolerant. Sê tolerante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111950 (CK) & #2115145 (alexmarcelo) Be tolerant. Sede tolerantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111950 (CK) & #2115146 (alexmarcelo) Be vigilant. Seja vigiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111949 (CK) & #7843455 (Ricardo14) Be watchful. Tenha cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111948 (CK) & #4881015 (bill) Be yourself. Seja você mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490941 (BraveSentry) & #1491767 (alexmarcelo) Can I begin? Posso começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245038 (CK) & #3173583 (piterkeo) Can we talk? Podemos conversar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63859 (CK) & #578896 (brauliobezerra) Can you see? Dá para ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553530 (CK) & #1656707 (alexmarcelo) Check again. Confira de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111940 (CK) & #4881073 (bill) Check again. Verifique de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111940 (CK) & #4881074 (bill) Come aboard. Entre! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111935 (CK) & #1037926 (brauliobezerra) Come aboard. Venha a bordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111935 (CK) & #7843453 (Ricardo14) Come closer. Chegue mais perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111932 (CK) & #2115149 (alexmarcelo) Come closer. Cheguem mais perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111932 (CK) & #2115153 (alexmarcelo) Come closer. Chega mais perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111932 (CK) & #2115154 (alexmarcelo) Come inside. Entre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111930 (CK) & #406487 (brauliobezerra) Come inside. Entrem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111930 (CK) & #2115151 (alexmarcelo) Come inside. Entra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111930 (CK) & #2115152 (alexmarcelo) Come off it. Esqueça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245201 (CK) & #406518 (brauliobezerra) Come off it. Desista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245201 (CK) & #1202019 (alexmarcelo) Comfort Tom. Conforte o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111927 (CK) & #7843449 (Ricardo14) Contact Tom. Contactem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111926 (CK) & #4597675 (Ricardo14) Contact Tom. Contacte o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111926 (CK) & #4597676 (Ricardo14) Count me in. Conte comigo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42880 (CK) & #5651531 (Ricardo14) Did Tom cry? O Tom chorou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235662 (CK) & #2447358 (MarlonX19) Did Tom die? O Tom morreu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235663 (CK) & #5027688 (Ricardo14) Did Tom eat? O Tom comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235665 (CK) & #6134053 (bill) Did Tom win? O Tom ganhou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235687 (CK) & #4952381 (bill) Did Tom win? O Tom venceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235687 (CK) & #4952382 (bill) Did it work? Funcionou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3778785 (raggione) & #6165351 (bill) Do it again! Faça de novo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31506 (CK) & #578969 (brauliobezerra) Do it again! Faz outra vez! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31506 (CK) & #578970 (brauliobezerra) Do you bowl? Jogas boliche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69770 (CK) & #8204879 (MacGyver) Do you bowl? Você joga boliche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69770 (CK) & #8204880 (MacGyver) Do you bowl? Tu jogas boliche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69770 (CK) & #8204881 (MacGyver) Do you fish? Você pesca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835781 (CK) & #4388089 (ajdavidl) Do you mind? Você se importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245279 (CK) & #5052560 (bill) Don't argue. Não discuta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111918 (CK) & #2115167 (alexmarcelo) Don't argue. Não discutas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111918 (CK) & #2115174 (alexmarcelo) Don't argue. Não discutam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111918 (CK) & #2115175 (alexmarcelo) Don't cheat. Não cole. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111917 (CK) & #2115168 (alexmarcelo) Don't cheat. Não colem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111917 (CK) & #2115176 (alexmarcelo) Don't do it! Não faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110626 (Scott) & #868763 (alexmarcelo) Don't do it! Não o faça! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110626 (Scott) & #1173025 (alexmarcelo) Don't do it. Não faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860497 (CK) & #868763 (alexmarcelo) Don't do it. Não o faça! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860497 (CK) & #1173025 (alexmarcelo) Don't fight. Não lute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111915 (CK) & #2115166 (alexmarcelo) Don't fight. Não lutem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111915 (CK) & #2115178 (alexmarcelo) Don't fight. Não lutes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111915 (CK) & #2115179 (alexmarcelo) Don't go in. Não entre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245347 (CK) & #897232 (alexmarcelo) Don't go in. Não entrem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245347 (CK) & #6774444 (Ricardo14) Don't laugh. Não ria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771554 (Scott) & #1775616 (alexmarcelo) Don't laugh. Não riam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771554 (Scott) & #1775617 (alexmarcelo) Don't laugh. Não rias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771554 (Scott) & #1775618 (alexmarcelo) Don't laugh. Não ria! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771554 (Scott) & #2562041 (alexmarcelo) Don't leave! Não saia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #872936 (CK) & #872938 (alexmarcelo) Don't leave! Não vá embora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #872936 (CK) & #1201250 (alexmarcelo) Don't leave. Não saia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860453 (CK) & #872938 (alexmarcelo) Don't leave. Não vá embora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860453 (CK) & #1201250 (alexmarcelo) Don't panic! Não entre em pânico! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810774 (Zaphod) & #5667614 (bill) Don't shoot! Não atire! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664567 (Spamster) & #2147173 (lazymoose) Don't shoot. Não atire. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972643 (CK) & #6981096 (Ricardo14) Don't shoot. Não atirem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972643 (CK) & #6981097 (Ricardo14) Don't shout. Não grite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279585 (CK) & #1198247 (alexmarcelo) Don't shout. Não grites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279585 (CK) & #2115195 (alexmarcelo) Don't smile. Não sorria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111902 (CK) & #2115187 (alexmarcelo) Don't smile. Não sorrias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111902 (CK) & #2115200 (alexmarcelo) Don't smoke. Não fume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955830 (User65345) & #1199991 (alexmarcelo) Don't smoke. Não fumem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955830 (User65345) & #1201198 (alexmarcelo) Don't speak. Não fale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111901 (CK) & #2115188 (alexmarcelo) Don't speak. Não fales. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111901 (CK) & #2115204 (alexmarcelo) Don't speak. Não falem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111901 (CK) & #2115205 (alexmarcelo) Don't stare. Não encara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111899 (CK) & #5146816 (bill) Don't worry. Não se preocupe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506446 (rtomharper) & #380391 (brauliobezerra) Don't worry. Não se preocupe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506446 (rtomharper) & #2741589 (Ricardo14) Finish this. Termine isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111837 (CK) & #4618195 (Ricardo14) Forgive Tom. Perdoem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203857 (CK) & #2484893 (MarlonX19) Forgive Tom. Perdoa o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203857 (CK) & #7356899 (Ricardo14) Forgive Tom. Perdoe o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203857 (CK) & #7356900 (Ricardo14) Get changed. Troque de roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111833 (CK) & #578902 (brauliobezerra) Get changed. Se troque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111833 (CK) & #7843447 (Ricardo14) Get dressed. Vista-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111832 (CK) & #4593648 (Ricardo14) Get dressed. Vistam-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111832 (CK) & #4593649 (Ricardo14) Get serious! Fique sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111828 (CK) & #2115138 (alexmarcelo) Get serious. Fique sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268457 (CK) & #2115138 (alexmarcelo) Get serious. Fale sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268457 (CK) & #6817163 (Ricardo14) Get started. Comece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111827 (CK) & #2115238 (alexmarcelo) Get started. Comecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111827 (CK) & #2115239 (alexmarcelo) Get started. Começa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111827 (CK) & #2115240 (alexmarcelo) Go find Tom. Vai encontrar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553503 (CK) & #1656761 (alexmarcelo) Go find Tom. Vai achar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553503 (CK) & #1656762 (alexmarcelo) Go have fun. Vai se divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230767 (CK) & #8926597 (JGEN) Go have fun. Vá se divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230767 (CK) & #8926598 (JGEN) Go home now. Vai para casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446762 (CK) & #1447642 (alexmarcelo) Go that way. Vá por ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230779 (CK) & #8062156 (MacGyver) Go that way. Vai por ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230779 (CK) & #8062157 (MacGyver) Go to sleep. Vá dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453530 (saasmath) & #991410 (vipiai) Go with Tom. Vá com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230783 (CK) & #5028250 (bill) Have a beer. Toma uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245536 (CK) & #5196367 (bill) Have a look. Dê uma olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245539 (CK) & #4726274 (Ricardo14) Have a look. Dá uma olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245539 (CK) & #7054762 (iart61) Have a look. Dá uma vista de olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245539 (CK) & #7054764 (iart61) Have a look. Dá uma olhadela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245539 (CK) & #7054765 (iart61) Have a look. Vê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245539 (CK) & #7054766 (iart61) Have a look. Veja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245539 (CK) & #7054768 (iart61) Have a look. Dê uma olhadela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245539 (CK) & #7054769 (iart61) Have a look. Dê uma vista de olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245539 (CK) & #7054770 (iart61) Have a seat. Tome seu assento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553500 (CK) & #1138699 (alexmarcelo) Have a seat. Sente-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553500 (CK) & #1656758 (alexmarcelo) Have a seat. Senta-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553500 (CK) & #1656759 (alexmarcelo) Have a seat. Sentem-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553500 (CK) & #1656760 (alexmarcelo) He can read. Ele sabe ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388981 (CK) & #576826 (brauliobezerra) He can read. Ele consegue ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388981 (CK) & #1201241 (alexmarcelo) He can swim. Ele sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293936 (CK) & #1085040 (alexmarcelo) He can swim. Ele pode nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293936 (CK) & #2653084 (Ricardo14) He can swim. Ele consegue nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293936 (CK) & #2653085 (Ricardo14) He got away. Ele afastou-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690033 (Spamster) & #1694015 (alexmarcelo) He got away. Ele se afastou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690033 (Spamster) & #1694024 (alexmarcelo) He has come! Ele veio! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790518 (papabear) & #1201182 (alexmarcelo) He has guts. Ele tem coragem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327952 (CK) & #5531206 (bill) He has guts. Ele tem culhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327952 (CK) & #5531208 (bill) He has wine. Ele tem vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764488 (CK) & #5644823 (bill) He is alone. Ele está sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293708 (CK) & #770787 (brauliobezerra) He is eight. Ele tem oito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288654 (CK) & #1201981 (alexmarcelo) He is eight. Ele tem oito anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288654 (CK) & #4823897 (Ricardo14) He is happy. Ele é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296294 (CH) & #1205242 (alexmarcelo) He is happy. Ele está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296294 (CH) & #3653381 (ajdavidl) He is hated. Ele é odiado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258674 (CK) & #2125727 (bufo) He is lying. Ele está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913460 (CK) & #914487 (alexmarcelo) He is tired. Ele está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386781 (Eldad) & #4829088 (KimiP) He resigned. Ele renunciou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580341 (sam_m) & #1198216 (alexmarcelo) He stood up. Ele se levantou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517531 (blay_paul) & #2571975 (alexmarcelo) He was busy. Ele estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303699 (CK) & #1213848 (alexmarcelo) He's a liar. Ele mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522255 (erikspen) & #945124 (alexmarcelo) He's asleep. Está adormecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586566 (Gulliver) & #974141 (alexmarcelo) He's asleep. Ele está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586566 (Gulliver) & #1161392 (tulio) He's coming. Ele está vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799694 (Spamster) & #4836096 (Vitie) He's coming. Ele está chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799694 (Spamster) & #4836097 (Vitie) He's my age. Ele tem a minha idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674278 (yessoos) & #1201212 (alexmarcelo) He's not in. Ele não está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300772 (CK) & #1311930 (brauliobezerra) He's skinny. Ele é magro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298100 (Hybrid) & #4677205 (Ricardo14) He's strong. Ele é forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295297 (CK) & #391548 (brauliobezerra) He's stupid. Ele é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550088 (CH) & #2550156 (alexmarcelo) He's stupid. Ele é estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550088 (CH) & #2569144 (alexmarcelo) Help me out. Me ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553498 (CK) & #405230 (brauliobezerra) Help me out. Ajude-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553498 (CK) & #1198083 (alexmarcelo) Help me out. Ajude-me a sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553498 (CK) & #1656757 (alexmarcelo) Here I come. Estou vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112325 (Scott) & #576709 (brauliobezerra) Here I come. Eu venho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112325 (Scott) & #1136361 (alexmarcelo) Here I come. Estou chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112325 (Scott) & #1198076 (alexmarcelo) Here I come. Aqui vou eu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112325 (Scott) & #5669861 (bill) Here she is! Aqui está ela! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33119 (CK) & #4626659 (Ricardo14) Here we are! Estamos aqui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54174 (CK) & #404198 (brauliobezerra) Here we are! Aqui estamos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54174 (CK) & #2845016 (alexmarcelo) Here we are! Eis-nos aqui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54174 (CK) & #4518878 (carlosalberto) Here we are. Estamos aqui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35562 (CK) & #404198 (brauliobezerra) Here we are. Aqui estamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35562 (CK) & #406570 (brauliobezerra) Here we are. Aqui estamos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35562 (CK) & #2845016 (alexmarcelo) Here we are. Eis-nos aqui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35562 (CK) & #4518878 (carlosalberto) Hi, I'm Tom. Oi, eu sou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576200 (CK) & #6774454 (Ricardo14) Hi, I'm Tom. Oi, sou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576200 (CK) & #6774455 (Ricardo14) Hi, I'm Tom. Olá, sou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576200 (CK) & #6774456 (Ricardo14) How are you? Como você está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373320 (CK) & #397684 (brauliobezerra) How are you? Como vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373320 (CK) & #397685 (brauliobezerra) How are you? Como vai você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373320 (CK) & #1139376 (vekiano) How are you? Como está você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373320 (CK) & #1163393 (tulio) How are you? Como vocês estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373320 (CK) & #2635478 (Ricardo14) How curious! Que curioso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913085 (CK) & #1080339 (alexmarcelo) How strange! Que estranho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913092 (CK) & #1708405 (Ricardo14) How strange! Que estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913092 (CK) & #1715466 (alexmarcelo) How was Tom? Como Tom estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495347 (CK) & #5655589 (bill) I also went. Eu também fui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262358 (CK) & #405243 (brauliobezerra) I also went. Eu fui, também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262358 (CK) & #1488216 (brauliobezerra) I am a cook. Eu sou cozinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253481 (CK) & #1235317 (alexmarcelo) I am a cook. Sou cozinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253481 (CK) & #1250606 (alexmarcelo) I am a monk. Sou um monge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455634 (nasirbal) & #1455805 (alexmarcelo) I am better. Eu sou melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775440 (CK) & #1551594 (alexmarcelo) I am better. Estou melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775440 (CK) & #1551595 (alexmarcelo) I am coming. Estou vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65918 (CK) & #576709 (brauliobezerra) I am coming. Estou chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65918 (CK) & #1198076 (alexmarcelo) I am coming. Eu estou vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65918 (CK) & #4628357 (Ricardo14) I am coming. Eu estou chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65918 (CK) & #4628361 (Ricardo14) I am online. Estou online. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436415 (lukaszpp) & #4882287 (Ricardo14) I am online. Eu estou online. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436415 (lukaszpp) & #4882288 (Ricardo14) I am taller. Eu sou mais alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251869 (CK) & #983561 (alexmarcelo) I apologize. Perdão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610114 (CK) & #514756 (Ricardo14) I apologize. Peço perdão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610114 (CK) & #1234150 (alexmarcelo) I bought it. Eu comprei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254843 (CK) & #902673 (brauliobezerra) I can dance. Eu sei dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245640 (CK) & #4544930 (carlosalberto) I can do it. Posso fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254742 (CK) & #874909 (alexmarcelo) I can share. Eu posso compartilhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041937 (CM) & #7368576 (Ricardo14) I can't eat. Eu não consigo comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951551 (CK) & #2651424 (alexmarcelo) I can't fly. Não consigo voar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #956779 (Shishir) & #958027 (alexmarcelo) I can't fly. Eu não posso voar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #956779 (Shishir) & #1052964 (alexmarcelo) I can't say. Não posso dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24897 (CK) & #390841 (brauliobezerra) I can't see. Não consigo ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841700 (CK) & #411532 (brauliobezerra) I can't see. Não posso ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841700 (CK) & #2715169 (Ricardo14) I can't see. Eu não posso ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841700 (CK) & #6966005 (Ricardo14) I can't see. Eu não consigo ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841700 (CK) & #6966009 (Ricardo14) I can't ski. Eu não sei esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828934 (CK) & #5830980 (bill) I can't win. Eu não posso vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4928208 (gustonrankin) & #4933864 (Ricardo14) I can't win. Eu não consigo vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4928208 (gustonrankin) & #4933865 (Ricardo14) I confessed. Eu confessei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111808 (CK) & #4593645 (Ricardo14) I disagreed. Eu discordei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828936 (CK) & #5830976 (bill) I don't cry. Eu não choro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782644 (Amastan) & #1782648 (alexmarcelo) I don't lie. Eu não minto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245722 (CK) & #2419997 (MarlonX19) I drank tea. Eu tomei chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3294472 (CK) & #5547904 (bill) I eat a lot. Eu como muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828937 (CK) & #5830982 (bill) I eat bread. Eu como pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867478 (CK) & #1148643 (alexmarcelo) I eat bread. Como pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867478 (CK) & #4888819 (Ricardo14) I exercised. Eu me exercitei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111804 (CK) & #4618166 (Ricardo14) I exercised. Me exercitei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111804 (CK) & #4618167 (Ricardo14) I feel blue. Estou triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245740 (CK) & #411455 (brauliobezerra) I feel cold. Estou com frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21124 (CK) & #1066251 (alexmarcelo) I feel cold. Sinto frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21124 (CK) & #1417408 (alexmarcelo) I feel cold. Tenho frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21124 (CK) & #7005035 (iart61) I feel lost. Me sinto perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362096 (CK) & #4820574 (Ricardo14) I feel lost. Eu me sinto perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362096 (CK) & #4820576 (Ricardo14) I feel safe. Eu me sinto em segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245751 (CK) & #4847145 (carlosalberto) I feel sick. Sinto-me mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759379 (vgigregg) & #1046063 (alexmarcelo) I feel sick. Estou mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759379 (vgigregg) & #1388535 (Flarioca) I felt cold. Eu fiquei com frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256710 (CK) & #4388480 (Ricardo14) I felt cold. Fiquei com frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256710 (CK) & #4388482 (Ricardo14) I felt numb. Eu me senti entorpecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385646 (CK) & #8388477 (JGEN) I felt that. Eu senti aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330156 (CK) & #3436372 (Ricardo14) I fired Tom. Eu demiti Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235717 (CK) & #5170655 (bill) I forgot it. Eu me esqueci disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254852 (CK) & #1162154 (tulio) I forgot it. Eu esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254852 (CK) & #1873815 (alexmarcelo) I forgot it. Esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254852 (CK) & #4628514 (Ricardo14) I forgot it. Me esqueci disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254852 (CK) & #4628522 (Ricardo14) I found you. Encontrei você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243290 (CK) & #1227811 (alexmarcelo) I found you. Eu encontrei você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243290 (CK) & #4628411 (Ricardo14) I found you. Eu te encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243290 (CK) & #4628413 (Ricardo14) I found you. Te encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243290 (CK) & #4628414 (Ricardo14) I got bored. Eu fiquei entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245784 (CK) & #5019897 (bill) I got bored. Eu fiquei entediada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245784 (CK) & #5019900 (bill) I got dizzy. Fiquei tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245788 (CK) & #8074426 (jvlopes91) I got fired. Eu fui demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828942 (CK) & #1319226 (brauliobezerra) I got stuck. Eu fiquei preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245801 (CK) & #5316308 (bill) I got stuck. Emperrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245801 (CK) & #5316309 (bill) I got upset. Eu fiquei chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245804 (CK) & #5743258 (bill) I guess not. Eu acho que não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821998 (CK) & #907574 (alexmarcelo) I had to go. Tive que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113317 (CK) & #1825773 (gleydin) I hate cats. Eu odeio gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825839 (CK) & #5213921 (ajdavidl) I hate dogs. Odeio cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330557 (CK) & #3389204 (Ricardo14) I hate dogs. Eu odeio cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330557 (CK) & #3389205 (Ricardo14) I hate fish. Eu odeio peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797586 (CK) & #5093817 (bill) I hate golf. Eu odeio golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245857 (CK) & #4372332 (ajdavidl) I hate math. Eu detesto matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3748905 (csabus) & #4613386 (Ricardo14) I hate milk. Eu odeio leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177296 (Theocracy) & #3689621 (ajdavidl) I hate rats. Eu odeio ratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245864 (CK) & #4372261 (ajdavidl) I hate sand. Eu odeio areia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923379 (Spamster) & #2117566 (alexmarcelo) I hate that. Odeio isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245868 (CK) & #2440988 (alexmarcelo) I hate them. Eu os odeio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245869 (CK) & #4372257 (ajdavidl) I hate them. Detesto-as. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245869 (CK) & #8078024 (iart61) I hate this. Eu odeio isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245870 (CK) & #4372249 (ajdavidl) I have $300. Tenho US$ 300. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329884 (CK) & #3447807 (Ricardo14) I have cash. Eu tenho dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245876 (CK) & #1220084 (alexmarcelo) I have eyes. Eu tenho olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245881 (CK) & #4372240 (ajdavidl) I have food. Eu tenho comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245884 (CK) & #4372241 (ajdavidl) I have news. Tenho novidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330281 (CK) & #3408279 (Ricardo14) I have time. Eu tenho tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245901 (CK) & #4372339 (ajdavidl) I have wine. Eu tenho vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764447 (CK) & #8926586 (JGEN) I have wine. Tenho vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764447 (CK) & #8926587 (JGEN) I hear that. Escuto aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330157 (CK) & #3436373 (Ricardo14) I heard you. Eu te escutei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885698 (Trailsend) & #5043275 (Ricardo14) I hired Tom. Eu contratei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235722 (CK) & #4953761 (Ricardo14) I hired Tom. Contratei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235722 (CK) & #4953764 (Ricardo14) I knew that. Eu sabia disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573535 (Eldad) & #1597502 (alexmarcelo) I know that. Eu sei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716145 (papabear) & #879282 (alexmarcelo) I know them. Eu os conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260873 (CK) & #405291 (brauliobezerra) I know this. Eu sei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245929 (CK) & #879282 (alexmarcelo) I like beef. Eu gosto de carne de boi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6777209 (CK) & #7346733 (alexmarcelo) I like blue. Eu gosto de azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245933 (CK) & #5096936 (Ricardo14) I like blue. Gosto de azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245933 (CK) & #5096937 (Ricardo14) I like both. Eu gosto dos dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255228 (CK) & #1215827 (alexmarcelo) I like both. Eu gosto de ambos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255228 (CK) & #1319224 (brauliobezerra) I like cake. Eu gosto de bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253417 (CK) & #1322737 (alexmarcelo) I like cats. Eu adoro gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354379 (bourdu) & #1056420 (alexmarcelo) I like cats. Eu gosto de gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354379 (bourdu) & #1220213 (alexmarcelo) I like dogs. Eu gosto de cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252245 (CK) & #1227803 (alexmarcelo) I like dogs. Gosto de cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252245 (CK) & #4628434 (Ricardo14) I like figs. Eu gosto de figos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849001 (CK) & #7901763 (piterkeo) I like fish. Gosto de peixes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256891 (CK) & #1289006 (bufo) I like fish. Eu gosto de peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256891 (CK) & #1651375 (alexmarcelo) I like jazz. Eu gosto de jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321631 (CK) & #868844 (alexmarcelo) I like math. Eu gosto de matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435452 (CK) & #401061 (brauliobezerra) I like milk. Eu gosto de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822435 (CK) & #5099289 (bill) I like rice. Eu gosto de arroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807658 (Hybrid) & #2814825 (alexmarcelo) I like rice. Gosto de arroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807658 (Hybrid) & #6952995 (Ricardo14) I like snow. Eu gosto de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642586 (CK) & #1215884 (alexmarcelo) I like that. Eu gosto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121357 (cntrational) & #1319219 (brauliobezerra) I like that. Gosto disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121357 (cntrational) & #2119427 (MarlonX19) I like that. Eu gosto disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121357 (cntrational) & #2119429 (MarlonX19) I like that. Curto isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121357 (cntrational) & #2119430 (MarlonX19) I like that. Eu gosto disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121357 (cntrational) & #2119432 (MarlonX19) I like that. Gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121357 (cntrational) & #6387835 (Ricardo14) I like that. Eu gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121357 (cntrational) & #6387836 (Ricardo14) I like them. Eu gosto deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747576 (CK) & #1199999 (alexmarcelo) I like this. Gosto disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245943 (CK) & #2119427 (MarlonX19) I like this. Eu gosto disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245943 (CK) & #2119432 (MarlonX19) I like wine. Eu gosto de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828948 (CK) & #5830986 (bill) I liked Tom. Eu gostei de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235726 (CK) & #4848134 (bill) I liked Tom. Gostei de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235726 (CK) & #4848135 (bill) I live here. Eu moro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444986 (CK) & #985230 (alexmarcelo) I live here. Eu vivo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444986 (CK) & #1189906 (alexmarcelo) I live here. Moro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444986 (CK) & #3888250 (Laudemilson) I lost hope. Eu perdi a esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828950 (CK) & #3684769 (ajdavidl) I love Mary. Eu amo Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3065313 (CK) & #5678412 (bill) I love beer. Eu adoro cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651258 (Mar1L) & #5856234 (bill) I love cake. Eu adoro bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825948 (CK) & #5108097 (bill) I love cats. Eu adoro gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056416 (Mofli) & #1056420 (alexmarcelo) I love cats. Amo gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056416 (Mofli) & #2199719 (MarlonX19) I love cats. Eu amo gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056416 (Mofli) & #2199722 (MarlonX19) I love cats. Adoro gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056416 (Mofli) & #2199723 (MarlonX19) I love dogs. Eu amo cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006612 (AlanF_US) & #5306706 (bill) I love fish. Eu adoro peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4641685 (iceqween000) & #4945572 (bill) I love golf. Eu adoro golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #798254 (luna_moonsilver) & #1212908 (alexmarcelo) I love math. Eu adoro matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396709 (FeuDRenais) & #1158716 (lazymoose) I love rock. Eu amo rock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255939 (CK) & #379381 (brauliobezerra) I love rock. Eu gosto de rock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255939 (CK) & #1205218 (alexmarcelo) I love rock. Eu adoro rock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255939 (CK) & #1213948 (alexmarcelo) I love snow. Eu adoro neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740938 (CK) & #5311191 (bill) I love them. Eu as amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3339236 (pne) & #5922835 (Ricardo14) I loved you. Eu te amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789234 (Spamster) & #1792364 (alexmarcelo) I loved you. Eu te amei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789234 (Spamster) & #1792373 (alexmarcelo) I loved you. Amava-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789234 (Spamster) & #1792374 (alexmarcelo) I loved you. Amei-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789234 (Spamster) & #1792375 (alexmarcelo) I loved you. Amava-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789234 (Spamster) & #1792376 (alexmarcelo) I loved you. Amava-a. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789234 (Spamster) & #1792377 (alexmarcelo) I loved you. Amei-a. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789234 (Spamster) & #1792378 (alexmarcelo) I loved you. Amei-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789234 (Spamster) & #1792379 (alexmarcelo) I made rice. Eu fiz arroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828951 (CK) & #5830988 (bill) I made that. Eu fiz aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330158 (CK) & #3408282 (Ricardo14) I missed it. Perdi isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330410 (CK) & #3408245 (Ricardo14) I nailed it. Está no papo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245996 (CK) & #5322202 (carlosalberto) I need glue. Eu preciso de cola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631795 (Joseph) & #2634495 (alexmarcelo) I need help. Preciso de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582309 (FeuDRenais) & #1189916 (alexmarcelo) I need mine. Preciso do meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330306 (CK) & #3408272 (Ricardo14) I need mine. Preciso da minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330306 (CK) & #3408273 (Ricardo14) I need more. Preciso de mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246010 (CK) & #2849728 (MarlonX19) I need that. Eu preciso disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246018 (CK) & #1227801 (alexmarcelo) I never win. Eu não ganho nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246032 (CK) & #6025901 (bill) I often ski. Eu esquio com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253884 (CK) & #1212907 (alexmarcelo) I often ski. Esquio com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253884 (CK) & #4628489 (Ricardo14) I often win. Eu geralmente ganho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595136 (CK) & #8649183 (JGEN) I often win. Eu frequentemente ganho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595136 (CK) & #8649187 (JGEN) I often win. Eu muitas vezes ganho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595136 (CK) & #8649195 (JGEN) I oppose it. Eu me oponho a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65858 (CM) & #7583245 (Ricardo14) I overslept. Eu dormi demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258769 (CK) & #1213890 (alexmarcelo) I overslept. Dormi mais do que devia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258769 (CK) & #1319225 (brauliobezerra) I overslept. Dormi demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258769 (CK) & #2939062 (alexmarcelo) I pay taxes. Eu pago os impostos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246038 (CK) & #4818184 (Ricardo14) I pay taxes. Pago os impostos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246038 (CK) & #4818186 (Ricardo14) I read lips. Leio lábios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246047 (CK) & #4773721 (bill) I recovered. Eu me recuperei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123632 (CK) & #4270236 (ajdavidl) I regret it. Eu me arrependo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330411 (CK) & #3408269 (Ricardo14) I regret it. Me arrependo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330411 (CK) & #3436047 (Ricardo14) I said stop. Eu disse pare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360546 (CK) & #8065285 (MacGyver) I said stop. Eu disse para. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360546 (CK) & #8065286 (MacGyver) I said that. Eu disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433643 (CK) & #1199925 (alexmarcelo) I saved Tom. Eu salvei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828957 (CK) & #5830989 (bill) I saw a UFO. Eu vi um óvni. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1322952 (CK) & #1491286 (alexmarcelo) I saw a UFO. Eu vi um objeto voador não identificado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1322952 (CK) & #1491287 (alexmarcelo) I saw a dog. Eu vi um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378503 (CK) & #1218032 (alexmarcelo) I saw a dog. Vi um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378503 (CK) & #5200146 (Ricardo14) I sell cars. Eu vendo carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4266270 (Mofli) & #4897618 (bill) I should go. Eu deveria ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481692 (weihaiping) & #1483142 (alexmarcelo) I surrender. Eu me rendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246292 (Hybrid) & #455423 (lucas) I surrender. Me rendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246292 (Hybrid) & #5864930 (Ricardo14) I talk fast. Eu falo rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658446 (AlanF_US) & #4520497 (Ricardo14) I talk fast. Falo rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658446 (AlanF_US) & #4520499 (Ricardo14) I trust Tom. Eu confio em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500188 (CK) & #5062375 (ajdavidl) I trust you. Confio em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457741 (sacredceltic) & #1189915 (alexmarcelo) I walk fast. Eu ando rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828963 (CK) & #6089710 (bill) I want Mary. Eu quero a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011269 (CK) & #6774429 (Ricardo14) I want Mary. Quero a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011269 (CK) & #6774430 (Ricardo14) I want cash. Quero dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247441 (CK) & #4456422 (Ricardo14) I want cash. Eu quero dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247441 (CK) & #4456423 (Ricardo14) I want mine. Eu quero a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247445 (CK) & #2453389 (alexmarcelo) I want mine. Eu quero o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247445 (CK) & #2453390 (alexmarcelo) I want mine. Quero o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247445 (CK) & #6774445 (Ricardo14) I want mine. Quero a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247445 (CK) & #6774446 (Ricardo14) I want soup. Eu quero sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247447 (CK) & #4833647 (Ricardo14) I want soup. Quero sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247447 (CK) & #4833648 (Ricardo14) I want that. Eu quero isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011270 (CK) & #6774368 (Ricardo14) I want that. Quero isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011270 (CK) & #6774369 (Ricardo14) I want that. Eu quero aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011270 (CK) & #6774431 (Ricardo14) I want that. Quero aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011270 (CK) & #6774432 (Ricardo14) I want this. Eu quero isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011272 (CK) & #6774368 (Ricardo14) I want this. Quero isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011272 (CK) & #6774369 (Ricardo14) I want time. Eu quero tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247449 (CK) & #2453355 (alexmarcelo) I want time. Quero tempo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247449 (CK) & #4850499 (Ricardo14) I was alone. Eu estava sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208338 (CK) & #5138827 (bill) I was angry. Eu estava bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247453 (CK) & #5395007 (bill) I was awake. Eu estava acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247458 (CK) & #5163886 (bill) I was bored. Eu estava entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247463 (CK) & #5101946 (bill) I was bored. Eu estava entediada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247463 (CK) & #5101947 (bill) I was dizzy. Eu estava tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671743 (CK) & #6760258 (lucasmg123) I was drunk. Eu estava bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247479 (CK) & #4711809 (anthrax26) I was drunk. Eu estava embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247479 (CK) & #4711811 (anthrax26) I was fired. Eu fui demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140531 (CK) & #1319226 (brauliobezerra) I was fired. Despediram-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140531 (CK) & #1322981 (alexmarcelo) I was happy. Eu era feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044381 (CK) & #2922502 (alexmarcelo) I was hired. Eu fui contratado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #748249 (CK) & #5282192 (bill) I was lucky. Eu tive sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256144 (CK) & #1513105 (sugoi) I was lucky. Tive sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256144 (CK) & #1513106 (sugoi) I was right. Eu estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247509 (CK) & #2463349 (marcospcruz) I was right. Eu tinha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247509 (CK) & #2602772 (carlosalberto) I was there. Eu estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247523 (CK) & #5548030 (bill) I was tired. Eu estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261394 (CK) & #1213824 (alexmarcelo) I was upset. Eu estava triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247529 (CK) & #5262223 (alexmarcelo) I was wrong. Eu me enganei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472431 (blay_paul) & #1234112 (alexmarcelo) I was wrong. Eu errei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472431 (blay_paul) & #3102994 (carlosalberto) I was wrong. Eu estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472431 (blay_paul) & #3102996 (carlosalberto) I washed it. Eu o lavei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247534 (CK) & #6559944 (heo598) I went home. Eu fui para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256490 (CK) & #6138883 (bill) I went, too. Eu fui, também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300817 (CK) & #1488216 (brauliobezerra) I went, too. Também fui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300817 (CK) & #8094641 (iT4LL) I will help. Eu vou ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247574 (CK) & #5693413 (bill) I will obey. Eu vou obedecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247576 (CK) & #4974518 (Ricardo14) I will obey. Eu irei obedecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247576 (CK) & #4974520 (Ricardo14) I will obey. Obedecerei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247576 (CK) & #4974521 (Ricardo14) I will stay. Eu vou ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247580 (CK) & #4821631 (Vitie) I will wait. Eu vou esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180917 (treskro3) & #4517092 (Ricardo14) I will wait. Vou esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180917 (treskro3) & #4517093 (Ricardo14) I will wait. Eu irei esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180917 (treskro3) & #4974598 (Ricardo14) I will wait. Irei esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180917 (treskro3) & #4974599 (Ricardo14) I will work. Eu vou trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188048 (sacredceltic) & #2036085 (MarlonX19) I will work. Vou trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188048 (sacredceltic) & #4974601 (Ricardo14) I won't cry. Eu não vou chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549820 (CK) & #5126682 (bill) I won't die. Eu não vou morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792644 (BraveSentry) & #5037069 (Ricardo14) I won't die. Não vou morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792644 (BraveSentry) & #5037070 (Ricardo14) I won't lie. Eu não vou mentir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247631 (CK) & #4991990 (bill) I won't lie. Não vou mentir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247631 (CK) & #4991991 (bill) I won't run. Eu não vou correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247634 (CK) & #5037225 (Ricardo14) I work here. Eu trabalho aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #730034 (CK) & #731527 (brauliobezerra) I'll cancel. Cancelarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111786 (CK) & #2115272 (alexmarcelo) I'll cancel. Vou cancelar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111786 (CK) & #8537215 (lohrrany) I'll change. Mudarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111785 (CK) & #2115270 (alexmarcelo) I'll decide. Decidirei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066306 (LanguageExpert) & #2066332 (MarlonX19) I'll fix it. Irei consertá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247724 (CK) & #4535286 (Ricardo14) I'll get in. Eu vou entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321895 (CK) & #4992122 (Ricardo14) I'll get in. Vou entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321895 (CK) & #4992123 (Ricardo14) I'll get it. Eu o pegarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246823 (CK) & #1320034 (alexmarcelo) I'll get up. Eu vou me levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247739 (CK) & #5037316 (Ricardo14) I'll get up. Vou me levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247739 (CK) & #5037317 (Ricardo14) I'll manage. Conseguirei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111778 (CK) & #2115276 (alexmarcelo) I'll try it. Eu vou tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247871 (CK) & #4979382 (Ricardo14) I'll try it. Eu vou experimentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247871 (CK) & #4979383 (Ricardo14) I'm a baker. Eu sou padeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255449 (CK) & #1227795 (alexmarcelo) I'm a baker. Sou padeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255449 (CK) & #7135366 (iart61) I'm a guard. Eu sou um guarda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828971 (CK) & #8912885 (Ricardo14) I'm a klutz. Eu sou um desastrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722458 (Hybrid) & #5248326 (Ricardo14) I'm a klutz. Sou um desastrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722458 (Hybrid) & #5248328 (Ricardo14) I'm a pilot. Sou piloto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828974 (CK) & #5830991 (bill) I'm a vegan. Eu sou vegano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086788 (pullnosemans) & #5987995 (islandisto) I'm a vegan. Eu sou vegana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086788 (pullnosemans) & #5987996 (islandisto) I'm a vegan. Sou vegano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086788 (pullnosemans) & #5993594 (gustavoalves) I'm a vegan. Sou vegana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086788 (pullnosemans) & #8079339 (MacGyver) I'm a woman. Sou mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122514 (Shishir) & #748426 (brauliobezerra) I'm a woman. Eu sou mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122514 (Shishir) & #2680712 (alexmarcelo) I'm a woman. Eu sou uma mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122514 (Shishir) & #4458479 (Ricardo14) I'm adopted. Eu sou adotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111763 (CK) & #2115284 (alexmarcelo) I'm at home. Estou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404046 (zipangu) & #1255890 (alexmarcelo) I'm at work. Estou no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247930 (CK) & #4888779 (Ricardo14) I'm at work. Eu estou no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247930 (CK) & #4888780 (Ricardo14) I'm bipolar. Sou bipolar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828976 (CK) & #5830993 (bill) I'm blessed. Sou abençoado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283724 (CK) & #8540912 (Capistrano) I'm certain. Tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1179935 (CK) & #406629 (brauliobezerra) I'm certain. Estou seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1179935 (CK) & #1180548 (alexmarcelo) I'm cooking. Estou cozinhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3125495 (CK) & #6463710 (heo598) I'm correct. Eu tenho razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202697 (CK) & #1199977 (alexmarcelo) I'm curious. Eu sou curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396179 (CK) & #397692 (brauliobezerra) I'm curious. Eu sou curiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396179 (CK) & #397693 (brauliobezerra) I'm curious. Quero saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396179 (CK) & #1155781 (alexmarcelo) I'm dancing. Eu estou dançando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203639 (CK) & #5548271 (ajdavidl) I'm dieting. Estou de dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203646 (CK) & #417853 (brauliobezerra) I'm excited. Estou excitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408720 (CK) & #1410887 (alexmarcelo) I'm fasting. Eu estou em jejum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111733 (CK) & #5501318 (carlosalberto) I'm fasting. Estou jejuando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111733 (CK) & #5501320 (carlosalberto) I'm finicky. Eu sou exigente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202860 (CK) & #7262147 (Ricardo14) I'm furious. Estou furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111731 (CK) & #2115300 (alexmarcelo) I'm furious. Estou furiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111731 (CK) & #2115302 (alexmarcelo) I'm healthy. Estou com a saúde em dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259288 (CK) & #1319227 (brauliobezerra) I'm healthy. Estou saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259288 (CK) & #1319228 (brauliobezerra) I'm in here. Estou aqui dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248035 (CK) & #6004448 (bill) I'm in pain. Estou com dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248039 (CK) & #1789074 (alexmarcelo) I'm jealous. Eu sou ciumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203045 (CK) & #3252509 (carlosalberto) I'm jealous. Sou ciumenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203045 (CK) & #3252730 (carlosalberto) I'm kidding. Eu estou brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111715 (CK) & #405312 (brauliobezerra) I'm leaving. Estou indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #350133 (human600) & #1198082 (alexmarcelo) I'm married. Eu sou casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257204 (CK) & #667327 (oleckramo) I'm married. Eu sou casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257204 (CK) & #1212845 (alexmarcelo) I'm married. Sou casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257204 (CK) & #5101761 (Ricardo14) I'm nervous. Estou nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111708 (CK) & #2115312 (alexmarcelo) I'm nervous. Estou nervosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111708 (CK) & #2115313 (alexmarcelo) I'm nervous. Eu estou nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111708 (CK) & #4704948 (Ricardo14) I'm neutral. Eu sou neutro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111707 (CK) & #5511785 (ajdavidl) I'm no fool. Eu não sou idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248116 (CK) & #4833458 (Ricardo14) I'm no fool. Não sou idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248116 (CK) & #4833460 (Ricardo14) I'm no liar. Eu não sou mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265412 (Scott) & #4858990 (Ricardo14) I'm no liar. Não sou mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265412 (Scott) & #4858992 (Ricardo14) I'm not Tom. Eu não sou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235773 (CK) & #4867286 (bill) I'm not fat. Eu não sou gorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248145 (CK) & #2418085 (alexmarcelo) I'm not mad. Eu não sou louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248159 (CK) & #2066335 (MarlonX19) I'm not old. Eu não sou velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248165 (CK) & #5302459 (bill) I'm not shy. Não sou tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221143 (Hybrid) & #5585943 (bill) I'm not you. Eu não sou você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765653 (Wuzzy) & #6774452 (Ricardo14) I'm not you. Não sou você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765653 (Wuzzy) & #6774453 (Ricardo14) I'm packing. Estou fazendo as malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828977 (CK) & #5830995 (bill) I'm popular. Eu sou popular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203201 (CK) & #4989315 (bill) I'm prudent. Sou prudente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203230 (CK) & #4902961 (Ricardo14) I'm prudent. Eu sou prudente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203230 (CK) & #4902962 (Ricardo14) I'm puzzled. Estou intrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361903 (CK) & #4816322 (Ricardo14) I'm puzzled. Eu estou intrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361903 (CK) & #4816323 (Ricardo14) I'm relaxed. Estou relaxado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111695 (CK) & #2115315 (alexmarcelo) I'm relaxed. Estou relaxada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111695 (CK) & #2115319 (alexmarcelo) I'm resting. Estou descansando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790043 (Swift) & #1175489 (paula_guisard) I'm retired. Estou aposentado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510573 (CK) & #5597029 (Ricardo14) I'm retired. Sou aposentado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510573 (CK) & #5597030 (Ricardo14) I'm retired. Eu estou aposentado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510573 (CK) & #5597031 (Ricardo14) I'm selfish. Eu sou egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203324 (CK) & #4834736 (KimiP) I'm serious. Estou falando sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433675 (CK) & #869404 (alexmarcelo) I'm serious. Eu estou falando sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433675 (CK) & #2716520 (alexmarcelo) I'm shocked. Eu estou chocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203342 (CK) & #5493797 (ajdavidl) I'm sincere. Eu sou sincero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203354 (CK) & #5493810 (ajdavidl) I'm so full. Estou tão cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31149 (CK) & #3456982 (piterkeo) I'm so glad. Estou tão feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891125 (CK) & #1236337 (alexmarcelo) I'm special. Eu sou especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203390 (CK) & #5496180 (ajdavidl) I'm starved. Estou morto de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64032 (CK) & #770788 (brauliobezerra) I'm staying. Eu fico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111683 (CK) & #2115320 (alexmarcelo) I'm strange. Sou estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385648 (CK) & #8388474 (JGEN) I'm strange. Estou estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385648 (CK) & #8388475 (JGEN) I'm stuffed! Estou cheio! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #361345 (blay_paul) & #2342733 (Matheus) I'm stuffed! Estou cheia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #361345 (blay_paul) & #5631633 (bill) I'm stuffed. Estou cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203415 (CK) & #520462 (brauliobezerra) I'm stuffed. Estou cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203415 (CK) & #1171216 (alexmarcelo) I'm stunned. Eu estou pasmado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203418 (CK) & #1209853 (alexmarcelo) I'm the law. Eu sou a lei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248279 (CK) & #871867 (alexmarcelo) I'm thirsty. Estou com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1814 (CK) & #397654 (brauliobezerra) I'm thirsty. Tenho sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1814 (CK) & #1546048 (sugoi) I'm thirsty. Estou sedento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1814 (CK) & #1546049 (sugoi) I'm through. Terminei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111677 (CK) & #4985420 (Ricardo14) I'm through. Acabei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111677 (CK) & #5172719 (bill) I'm too fat. Eu sou gordo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216289 (jared1981) & #1322290 (alexmarcelo) I'm trapped. Estou preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111674 (CK) & #2845885 (MarlonX19) I'm trapped. Eu estou presa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111674 (CK) & #2845887 (MarlonX19) I'm unhappy. Eu sou infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203511 (CK) & #5262217 (alexmarcelo) I'm up here. Estou aqui em cima! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723188 (CM) & #5394993 (bill) I'm useless. Eu sou inútil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203562 (CK) & #2854273 (MarlonX19) I'm waiting. Eu estou esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111670 (CK) & #2150950 (alexmarcelo) I'm waiting. Estou esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111670 (CK) & #2575809 (Matheus) I'm wealthy. Eu sou rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203579 (CK) & #2594982 (alexmarcelo) I'm winning. Estou vencendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203893 (CK) & #5156398 (bill) I'm winning. Estou ganhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203893 (CK) & #5156399 (bill) I'm working. Eu estou trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111668 (CK) & #882177 (brauliobezerra) I'm working. Estou trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111668 (CK) & #5101892 (Ricardo14) I'm worried. Estou preocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111667 (CK) & #2825454 (MarlonX19) I'm worried. Ando preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111667 (CK) & #7086818 (iart61) I've failed. Eu fracassei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111661 (CK) & #2485195 (alexmarcelo) Ignore that. Ignore isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111657 (CK) & #4593638 (Ricardo14) Ignore that. Ignore-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111657 (CK) & #4593639 (Ricardo14) Ignore that. Ignore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111657 (CK) & #4593640 (Ricardo14) Ignore them. Ignore-os. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111656 (CK) & #4593633 (Ricardo14) Ignore them. Ignore-as. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111656 (CK) & #4593634 (Ricardo14) Ignore them. Ignorem-nos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111656 (CK) & #4593635 (Ricardo14) Ignore them. Ignorem-nas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111656 (CK) & #4593636 (Ricardo14) Is Tom busy? Tom está ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649244 (CK) & #4950192 (ajdavidl) Is Tom good? Tom é bom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244601 (CK) & #4815974 (Loveless) Is Tom here? Tom está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244603 (CK) & #4837503 (Ricardo14) Is Tom lost? O Tom está perdido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244619 (CK) & #4834841 (Ricardo14) Is Tom safe? O Tom está seguro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244635 (CK) & #2847425 (MarlonX19) Is Tom sick? O Tom está doente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244639 (CK) & #3555975 (Mijailovich) Is Tom tall? O Tom é alto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667273 (CK) & #4689340 (bill) Is he right? Ele está certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300372 (CK) & #4442986 (Ricardo14) Is he right? Será que ele está certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300372 (CK) & #8243906 (josivangoncalves) Is it Tom's? Isso é do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244574 (CK) & #6003591 (bill) Is it Tom's? É do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244574 (CK) & #6774443 (Ricardo14) Is it clean? Está limpo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248445 (CK) & #4381926 (ajdavidl) Is it clear? Está claro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248446 (CK) & #985166 (alexmarcelo) Is it dirty? Isso está sujo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248452 (CK) & #4902660 (Ricardo14) Is it dirty? Está sujo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248452 (CK) & #4902661 (Ricardo14) Is it rainy? O tempo está chuvoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456031 (lukaszpp) & #5859918 (bill) Is it ready? Está pronto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248468 (CK) & #4870238 (bill) Is it rough? É áspero? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887123 (CK) & #7901764 (piterkeo) Is it tasty? É gostoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758419 (CM) & #8995417 (Akira123) Is it there? Está aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248472 (CK) & #2102358 (MarlonX19) Is it there? Está lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248472 (CK) & #6774447 (Ricardo14) Is it to go? Pra viagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64450 (CM) & #745662 (lenon_perez) Is it to go? É para levar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64450 (CM) & #1014906 (alexmarcelo) Is it white? É branco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282567 (CK) & #871398 (alexmarcelo) Is it windy? Está ventando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456035 (lukaszpp) & #964084 (alexmarcelo) Is it yours? É seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #998029 (alexmarcelo) Is it yours? É teu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #998030 (alexmarcelo) Is it yours? Isso é seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42344 (CK) & #1206592 (alexmarcelo) Is she nice? Ela é agradável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871782 (CM) & #871783 (alexmarcelo) Is that Tom? Aquele é o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886899 (CK) & #6774427 (Ricardo14) Is that Tom? É o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886899 (CK) & #6774428 (Ricardo14) Is that all? Isso é tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28376 (CK) & #874775 (alexmarcelo) Is that all? É tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28376 (CK) & #7005068 (iart61) Is that you? É você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804760 (aquatius) & #5630843 (bill) Is this Tom? Este é Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423001 (CM) & #6301090 (ToinhoAlam) Is this art? Isto é arte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857913 (CK) & #1859838 (alexmarcelo) It can't be! Não pode ser! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501 (CK) & #397655 (brauliobezerra) It can't be! Mentira! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501 (CK) & #397656 (brauliobezerra) It can't be! Impossível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501 (CK) & #411437 (brauliobezerra) It can't be! Não é possível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501 (CK) & #884072 (alexmarcelo) It happened. Aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123618 (CK) & #2123679 (MarlonX19) It is dusty. Está empoeirado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456105 (lukaszpp) & #985159 (alexmarcelo) It is there. É lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130953 (Eldad) & #8057464 (MacGyver) It may rain. Pode chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26887 (CK) & #1189914 (alexmarcelo) It may rain. Pode ser que chova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26887 (CK) & #4580853 (Ricardo14) It may rain. Talvez chova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26887 (CK) & #7005052 (iart61) It may snow. Pode nevar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272548 (CK) & #1189913 (alexmarcelo) It saved me. Ele me salvou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65112 (Eldad) & #1059930 (alexmarcelo) It suits me. Isso me serve bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25540 (CM) & #950326 (une_monica) It suits me. Fica-me bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25540 (CM) & #7005042 (iart61) It was cold. Estava frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549817 (CK) & #5342083 (bill) It was cool. Foi legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549816 (CK) & #4962704 (Ricardo14) It was dark. Estava escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248816 (CK) & #5544599 (bill) It was fair. Aquilo foi justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248827 (CK) & #5043269 (Ricardo14) It was here. Estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248839 (CK) & #5224257 (bill) It was mine. Era meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248863 (CK) & #5099321 (bill) It was nice. Foi legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248865 (CK) & #4962704 (Ricardo14) It'd be bad. Isso seria ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721382 (CM) & #6743161 (Ricardo14) It'll be OK. Vai ficar tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248971 (CK) & #1197445 (alexmarcelo) It's 50 yen. Custa 50 ienes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72556 (CK) & #1319229 (brauliobezerra) It's Monday. É segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238862 (CK) & #1227813 (alexmarcelo) It's Monday. É segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238862 (CK) & #1227814 (alexmarcelo) It's a date. É um encontro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248998 (CK) & #4850224 (Ricardo14) It's a doll. É uma boneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514907 (Gabuliellu) & #1220277 (alexmarcelo) It's a fake. É uma imitação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249002 (CK) & #5520621 (bill) It's a fish. Isto é um peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182342 (Eldad) & #2179357 (alexmarcelo) It's a gift. É um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549814 (CK) & #6129722 (bill) It's a pity. É uma pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4305914 (kimsora) & #4305967 (Ricardo14) It's a pity. Uma pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4305914 (kimsora) & #5586096 (Ricardo14) It's a trap. É uma emboscada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549813 (CK) & #5280103 (bill) It's a vice. É um vício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420448 (CM) & #1421457 (alexmarcelo) It's broken. Está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187199 (CK) & #1082776 (alexmarcelo) It's cloudy. Está nublado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280740 (CK) & #1319230 (brauliobezerra) It's for me. Isso é para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549812 (CK) & #1151289 (tulio) It's for me. É para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549812 (CK) & #6774450 (Ricardo14) It's locked. Está trancado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123593 (CK) & #2123689 (MarlonX19) It's my bus. É o meu ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1272300 (CK) & #1272301 (alexmarcelo) It's my job. É o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433521 (CK) & #1318930 (alexmarcelo) It's not so. Não é assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492728 (CK) & #1441573 (alexmarcelo) It's not us. Não somos nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693272 (donkirkby) & #1693803 (alexmarcelo) It's poison. É veneno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894564 (CK) & #5630849 (bill) It's secret. É segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42148 (CK) & #1201087 (alexmarcelo) It's simple. É simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7575413 (Ricardo14) & #1201222 (alexmarcelo) It's so big. É tão grande! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249241 (CK) & #734786 (brauliobezerra) It's so big. Isso é tão grande! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249241 (CK) & #4818187 (Ricardo14) It's so big. É muito grande! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249241 (CK) & #6085311 (Ricardo14) It's so sad. É tão triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249274 (CK) & #4871540 (bill) It's spring. É primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456241 (lukaszpp) & #4956128 (Ricardo14) It's stupid. Isso é estúpido! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549810 (CK) & #1206562 (alexmarcelo) It's stupid. Ele é estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549810 (CK) & #2569144 (alexmarcelo) It's urgent. É urgente! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187245 (CK) & #4837495 (Ricardo14) Keep moving. Continue andando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111644 (CK) & #3388114 (Ricardo14) Keep moving. Continue se mexendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111644 (CK) & #4593622 (Ricardo14) Keep trying. Continue tentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629911 (Spamster) & #1630118 (alexmarcelo) Let Tom win. Deixe o Tom vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592991 (CK) & #8752068 (JGEN) Let Tom win. Deixe Tom vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592991 (CK) & #8752070 (JGEN) Let me help. Deixe-me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860626 (CK) & #5498605 (ToinhoAlam) Let me rest. Deixa-me descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8909955 (CK) & #7238737 (iart61) Let me rest. Deixe-me descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8909955 (CK) & #7238738 (iart61) Let me rest. Deixem-me descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8909955 (CK) & #7238740 (iart61) Let me sing. Deixe-me cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358667 (CK) & #6551991 (bill) Let me swim. Deixe-me nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576359 (CK) & #6396469 (davwi) Let us help. Deixe-nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6798986 (CK) & #7901760 (piterkeo) Let's begin. Vamos começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387427 (CK) & #576961 (brauliobezerra) Let's begin. Comecemos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387427 (CK) & #1198194 (alexmarcelo) Let's dance. Dancemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140077 (CK) & #1470054 (alexmarcelo) Let's hurry. Vamos nos apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007932 (CK) & #1198155 (alexmarcelo) Let's hurry. Apressemo-nos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007932 (CK) & #1198156 (alexmarcelo) Let's hurry. Devemos nos apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007932 (CK) & #2369331 (Matheus) Let's leave. Vamos embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007931 (CK) & #2008981 (alexmarcelo) Let's party! Vamos festejar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345555 (CK) & #2569302 (alexmarcelo) Let's relax. Relaxemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007929 (CK) & #2105694 (alexmarcelo) Let's split. Vamos dividir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894528 (CK) & #4490174 (Ricardo14) Let's start! Vamos começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387428 (CK) & #576961 (brauliobezerra) Let's start! Comecemos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387428 (CK) & #1198194 (alexmarcelo) Let's start. Vamos começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007928 (CK) & #576961 (brauliobezerra) Life is fun. A vida é divertida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435772 (CK) & #1470050 (alexmarcelo) Life's good. A vida é boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8421599 (Adelpa) & #5889692 (Ricardo14) Look around. Olhe ao seu redor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1271905 (Lich) & #1138790 (alexmarcelo) Look around. Dá uma olhada em volta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1271905 (Lich) & #5306697 (Ueltatoeba2014) Look at him. Olhe para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355809 (CK) & #2766670 (Ricardo14) Look closer. Olhe mais de perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111607 (CK) & #4597615 (Ricardo14) Look closer. Olhem mais de perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111607 (CK) & #4597616 (Ricardo14) Look for it. Procura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803985 (shekitten) & #7065840 (iart61) Look for it. Procure. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803985 (shekitten) & #8054677 (Ricardo14) Make a list. Façam uma lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249574 (CK) & #4969400 (alexmarcelo) Make a wish. Faça um desejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954159 (CK) & #1470053 (alexmarcelo) Many thanks. Muito obrigado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322178 (CK) & #395112 (brauliobezerra) Many thanks. Muito obrigada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322178 (CK) & #395113 (brauliobezerra) May I begin? Posso começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762766 (CK) & #3173583 (piterkeo) May I smoke? Posso fumar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456367 (lukaszpp) & #4581893 (ajdavidl) Memorize it. Memorize. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111602 (CK) & #4597610 (Ricardo14) Money talks. O dinheiro é rei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18631 (CK) & #1218049 (alexmarcelo) Money talks. O dinheiro fala mais alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18631 (CK) & #7005016 (iart61) Money talks. O dinheiro manda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18631 (CK) & #7005017 (iart61) Nice timing. Na mosca! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329340 (Scott) & #1151071 (tulio) No means no. Não quer dizer não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628154 (Spamster) & #1630229 (alexmarcelo) No one came. Ninguém veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238072 (gleki) & #405063 (brauliobezerra) No one died. Ninguém morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091087 (CK) & #4357350 (Ricardo14) Nobody came. Ninguém veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690 (Eldad) & #405063 (brauliobezerra) Nobody came. Não veio ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690 (Eldad) & #1376928 (tulio) Nobody died. Ninguém morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538472 (CK) & #4357350 (Ricardo14) Nobody lied. Ninguém mentiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093044 (CK) & #4512952 (ajdavidl) Now I'm sad. Agora estou triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629748 (Spamster) & #1630148 (alexmarcelo) Now I'm sad. Agora sou triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629748 (Spamster) & #2098686 (MarlonX19) Now get out. Agora, caia fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249676 (CK) & #4524935 (Ricardo14) Now go home. Agora vá para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249679 (CK) & #5270031 (ToinhoAlam) Now you try. Agora tente você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122429 (CK) & #5982713 (Ricardo14) OK, you win. OK, você venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722194 (Hybrid) & #7264973 (carlosalberto) OK, you win. OK, tu venceste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722194 (Hybrid) & #7266111 (carlosalberto) OK, you win. OK, vencestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722194 (Hybrid) & #7266123 (carlosalberto) OK, you win. OK, venceste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722194 (Hybrid) & #7266125 (carlosalberto) OK, you win. OK, vós vencestes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722194 (Hybrid) & #7266126 (carlosalberto) OK, you win. OK, venceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722194 (Hybrid) & #7266128 (carlosalberto) OK, you win. OK, vocês venceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722194 (Hybrid) & #7266129 (carlosalberto) OK, you win. OK, venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722194 (Hybrid) & #7266130 (carlosalberto) OK, you win. OK, o senhor venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722194 (Hybrid) & #7266134 (carlosalberto) OK, you win. OK, a senhora venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722194 (Hybrid) & #7266137 (carlosalberto) OK, you win. OK, os senhores venceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722194 (Hybrid) & #7266142 (carlosalberto) OK, you win. OK, as senhoras venceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722194 (Hybrid) & #7266143 (carlosalberto) Oh, come on. Ah, vamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32663 (Zifre) & #2460625 (MarlonX19) One is blue. Um é azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249741 (CK) & #8642431 (Ricardo14) One is blue. Uma é azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249741 (CK) & #8642432 (Ricardo14) Pick a card. Escolha uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295493 (Hybrid) & #5093843 (bill) Pick him up. Pegue-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249763 (CK) & #1915988 (alexmarcelo) Plants grow. As plantas crescem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268563 (CK) & #4357374 (Ricardo14) Please come. Venha, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324997 (CK) & #1319231 (brauliobezerra) Please come. Vem, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324997 (CK) & #2599154 (alexmarcelo) Please come. Venham, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324997 (CK) & #6817178 (Ricardo14) Please sing. Cante, por favor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937071 (CK) & #4360743 (Ricardo14) Please sing. Cantem, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937071 (CK) & #4360744 (Ricardo14) Please sing. Por favor, cante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937071 (CK) & #4360745 (Ricardo14) Please stay. Por favor, fique. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111570 (CK) & #4609586 (Ricardo14) Please stay. Fique, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111570 (CK) & #4609587 (Ricardo14) Please stop. Pare, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111569 (CK) & #4597599 (Ricardo14) Please stop. Por favor, pare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111569 (CK) & #4597600 (Ricardo14) Please wait. Por favor, espere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111568 (CK) & #2470607 (MarlonX19) Please wait. Espere, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111568 (CK) & #4609585 (Ricardo14) Pray for me. Reze por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249823 (CK) & #3964002 (carlosalberto) Pray for me. Rezem por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249823 (CK) & #3964005 (carlosalberto) Put it down. Solta isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41863 (CK) & #8137275 (lucasmg123) Release Tom. Solte o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203864 (CK) & #4881089 (bill) Release him. Liberte-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841180 (CK) & #4771929 (bill) Remember it. Lembre disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742464 (belgavox) & #2707874 (MarlonX19) Say goodbye. Diga adeus! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111564 (CK) & #5281342 (alexmarcelo) Settle down! Acalme-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111557 (CK) & #879438 (alexmarcelo) She bit him. Ela o mordeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887002 (CK) & #1320031 (alexmarcelo) She blushed. Ela corou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523742 (CK) & #1199921 (alexmarcelo) She hit him. Ela bateu nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887215 (CK) & #891273 (alexmarcelo) She is dead. Ela está morta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430925 (CK) & #431356 (brauliobezerra) She is lazy. Ela é preguiçosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2844094 (CM) & #5261708 (alexmarcelo) She is nice. Ela é legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252433 (CM) & #1209893 (alexmarcelo) She is nice. Ela é gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252433 (CM) & #1229803 (alexmarcelo) She is nice. Ela é simpática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252433 (CM) & #8074239 (MacGyver) She is nice. Ela é gente boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252433 (CM) & #8074241 (MacGyver) She is nice. Ela é gente fina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252433 (CM) & #8074243 (MacGyver) She slipped. Ela escorregou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3233875 (CM) & #3233941 (carlosalberto) She woke up. Ela acordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528455 (fanty) & #1221672 (alexmarcelo) She's a fox. Ela é uma gata! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3508008 (CK) & #9015703 (Ricardo14) She's happy. Ela está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3340753 (CM) & #1229743 (alexmarcelo) She's happy. Ela é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3340753 (CM) & #1320038 (alexmarcelo) Should I go? Devo ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454593 (CK) & #1455430 (alexmarcelo) Show him in. Mande-o entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307894 (CK) & #5322521 (carlosalberto) Show him in. Faça-o entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307894 (CK) & #5322522 (carlosalberto) Shut it off. Desligue-o! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249958 (CK) & #6068580 (bill) Shut it off. Desligue-a! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249958 (CK) & #6068581 (bill) Sit with me. Sente-se comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249971 (CK) & #6853531 (weyung) Sleep tight. Durma bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111550 (CK) & #2188009 (alexmarcelo) Stand aside! Afaste-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111529 (CK) & #1571265 (alexmarcelo) Stand aside. Afaste-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935050 (Spamster) & #1571265 (alexmarcelo) Stand still! Fique parado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111527 (CK) & #4881053 (bill) Stand still! Fique parada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111527 (CK) & #4881059 (bill) Start again. Comece de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111526 (CK) & #4603502 (Ricardo14) Start again. Começa de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111526 (CK) & #4603503 (Ricardo14) Start again. Comecem de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111526 (CK) & #4603504 (Ricardo14) Step inside. Dê um passo adentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841184 (CK) & #5184690 (ToinhoAlam) Stop crying. Pare de chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111502 (CK) & #4597578 (Ricardo14) Stop crying. Parem de chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111502 (CK) & #4597579 (Ricardo14) Stop moving! Pare de se mexer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357604 (etala) & #4597569 (Ricardo14) Stop moving! Parem de se mexer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357604 (etala) & #4597570 (Ricardo14) Stop moving! Para de se mexer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357604 (etala) & #4885816 (Ricardo14) Stop moving. Pare de se mexer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111496 (CK) & #4597569 (Ricardo14) Stop moving. Parem de se mexer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111496 (CK) & #4597570 (Ricardo14) Stop trying. Pare de tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111489 (CK) & #4597561 (Ricardo14) Stop trying. Parem de tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111489 (CK) & #4597562 (Ricardo14) Take a look. Olhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250040 (CK) & #2187901 (alexmarcelo) Take a look. Dê uma olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250040 (CK) & #4726274 (Ricardo14) Take a look. Olha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250040 (CK) & #4726276 (Ricardo14) Take a rest. Descansem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19766 (CK) & #1201116 (alexmarcelo) Take a rest. Descanse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19766 (CK) & #1201117 (alexmarcelo) Take a seat. Sente-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789253 (Spamster) & #1150655 (tulio) Take a seat. Sente-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789253 (Spamster) & #1656758 (alexmarcelo) Take a seat. Senta-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789253 (Spamster) & #1656759 (alexmarcelo) Take action. Tome uma atitude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111488 (CK) & #4278761 (Ricardo14) Take action. Tomem uma atitude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111488 (CK) & #5041668 (Ricardo14) Take it all. Leve tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250046 (CK) & #5944347 (Ricardo14) Talk slower. Fale mais devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5314117 (KatKoba) & #1145803 (tulio) Talk to Tom. Conversa com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553392 (CK) & #1656802 (alexmarcelo) Tea, please. Chá, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362032 (etala) & #4885822 (Ricardo14) That helped. Isso ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111474 (CK) & #4593596 (Ricardo14) That is all. Isso é tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841584 (CK) & #869195 (alexmarcelo) That worked. Aquilo funcionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111473 (CK) & #4593605 (Ricardo14) That's cool. Isso é legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897784 (CK) & #2595803 (MarlonX19) That's fair. É justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824782 (CK) & #2123685 (MarlonX19) That's fine. Está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123564 (CK) & #2104185 (MarlonX19) That's free. É de graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111437 (CK) & #786731 (alvren) That's good. Isso é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123563 (CK) & #4866871 (Ricardo14) That's hers. É dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187267 (CK) & #4860583 (Ricardo14) That's icky. Isso é desagradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517846 (Spamster) & #1517893 (alexmarcelo) That's life. É a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515472 (CK) & #1001293 (une_monica) That's mine. Isso é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841577 (CK) & #1551575 (alexmarcelo) That's mine. É meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841577 (CK) & #2123690 (MarlonX19) That's mine. É minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841577 (CK) & #2123691 (MarlonX19) That's mine. Essa é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841577 (CK) & #6774426 (Ricardo14) That's okay. Está ok. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123558 (CK) & #4833372 (Ricardo14) That's over. Acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123557 (CK) & #1573668 (alexmarcelo) That's true. É verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618799 (aandrusiak) & #869168 (alexmarcelo) That's true. Isso é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618799 (aandrusiak) & #1707741 (alexmarcelo) That's true. Isso é verídico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618799 (aandrusiak) & #5272658 (carlosalberto) The TV's on. A televisão está ligada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419592 (tanzoniteblack) & #421864 (brauliobezerra) There he is. Lá vem ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740860 (Spamster) & #411620 (brauliobezerra) There it is! Aqui está! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259479 (_undertoad) & #6774448 (Ricardo14) There it is. Aqui está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098328 (cntrational) & #956409 (alexmarcelo) There's Tom. Ali está o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734660 (CK) & #6774451 (Ricardo14) They called. Eles ligaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111379 (CK) & #4596274 (Ricardo14) They called. Elas ligaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111379 (CK) & #4596277 (Ricardo14) They called. Ligaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111379 (CK) & #4596279 (Ricardo14) They danced. Eles dançaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111375 (CK) & #4593583 (Ricardo14) They danced. Elas dançaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111375 (CK) & #4593584 (Ricardo14) They danced. Dançaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111375 (CK) & #4593585 (Ricardo14) They hugged. Eles se abraçaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111370 (CK) & #5823613 (bill) They hugged. Elas se abraçaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111370 (CK) & #5823614 (bill) They kissed. Eles se beijaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006560 (Spamster) & #1877198 (alexmarcelo) They obeyed. Eles obedeceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111365 (CK) & #4771844 (bill) They saw me. Eles me viram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243301 (CK) & #4734372 (anthrax26) They smiled. Eles sorriram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111361 (CK) & #4771843 (bill) They waited. Eles esperaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111353 (CK) & #2747423 (Ricardo14) They waited. Esperaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111353 (CK) & #2747424 (Ricardo14) They walked. Eles caminharam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111352 (CK) & #5864880 (Ricardo14) They walked. Elas caminharam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111352 (CK) & #5864881 (Ricardo14) They walked. Caminharam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111352 (CK) & #5864896 (Ricardo14) They yelled. Eles gritaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111351 (CK) & #4767042 (bill) They're bad. Eles são ruins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111330 (CK) & #6096608 (KimiP) They're fat. Eles estão gordos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242978 (CK) & #3553007 (calebante) They're new. Eles são novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111257 (CK) & #4552621 (ajdavidl) They're old. Eles são velhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111255 (CK) & #4552620 (ajdavidl) Think again. Pense de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123537 (CK) & #4603528 (Ricardo14) Think again. Pensa de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123537 (CK) & #4603529 (Ricardo14) This is Tom. Esse é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2659847 (Joseph) & #2660115 (Welton) This is big. Isto é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233660 (CK) & #4375655 (ajdavidl) This is his. Isto é dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233691 (CK) & #6312064 (bill) This is new. Isso é novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703077 (papabear) & #1043744 (brauliobezerra) This is new. Isso está novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703077 (papabear) & #1043745 (brauliobezerra) This stinks. Isto fede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111209 (CK) & #4546220 (ajdavidl) Tom arrived. Tom chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721776 (CM) & #3853754 (Ricardo14) Tom blinked. Tom piscou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111199 (CK) & #4771834 (bill) Tom blushed. Tom morreu de vergonha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027009 (CK) & #4357377 (Ricardo14) Tom can win. Tom pode ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358755 (CK) & #6359736 (anthrax26) Tom changed. Tom mudou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203613 (CK) & #4597752 (Ricardo14) Tom cheated. O Tom trapaceou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111196 (CK) & #4717241 (Ricardo14) Tom cheered. Tom aplaudiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203621 (CK) & #2917187 (alexmarcelo) Tom clapped. Tom aplaudiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111193 (CK) & #2917187 (alexmarcelo) Tom coughed. Tom tossiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111191 (CK) & #4605416 (Ricardo14) Tom crashed. Tom sofreu um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203638 (CK) & #1230659 (alexmarcelo) Tom cringed. Tom se encolheu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326666 (CK) & #4618220 (Ricardo14) Tom decided. Tom decidiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203644 (CK) & #4597755 (Ricardo14) Tom drowned. Tom se afogou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111184 (CK) & #4606557 (ajdavidl) Tom escaped. Tom escapou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111182 (CK) & #4605305 (Ricardo14) Tom exhaled. Tom exalou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111180 (CK) & #4605383 (Ricardo14) Tom fainted. Tom desmaiou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111178 (CK) & #1729833 (alexmarcelo) Tom frowned. Tom franziu a testa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37029 (CK) & #4357367 (Ricardo14) Tom gave up. Tom desistiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236300 (CK) & #4593686 (isaacandrade) Tom giggled. Tom deu uma risadinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111172 (CK) & #4881042 (bill) Tom got fat. Tom engordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917994 (CK) & #4945074 (bill) Tom got mad. Tom ficou furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764095 (CK) & #4689759 (carlosalberto) Tom grinned. Tom sorriu forçadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111169 (CK) & #4881039 (bill) Tom groaned. Tom gemeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111168 (CK) & #4606551 (ajdavidl) Tom grunted. Tom resmungou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471841 (arnxy20) & #4881037 (bill) Tom grunted. Tom grunhiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471841 (arnxy20) & #5598714 (bill) Tom had fun. Tom se divertiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043440 (CK) & #1552859 (alexmarcelo) Tom has OCD. Tom tem TOC. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552563 (Spamster) & #1552699 (alexmarcelo) Tom hurt me. Tom me machucou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440634 (CK) & #7154676 (Mrlelo35) Tom inhaled. Tom inalou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111164 (CK) & #4881035 (bill) Tom is bald. O Tom é careca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025079 (CK) & #1175046 (paula_guisard) Tom is bold. Tom é ousado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385649 (CK) & #8388473 (JGEN) Tom is busy. Tom está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046653 (CK) & #4888750 (Ricardo14) Tom is calm. Tom é calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474811 (Spamster) & #4378566 (Ricardo14) Tom is calm. Tom está calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474811 (Spamster) & #4378567 (Ricardo14) Tom is deaf. O Tom é surdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171312 (CK) & #2595473 (alexmarcelo) Tom is deaf. Tom é surdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171312 (CK) & #4512843 (KimiP) Tom is fair. Tom é justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202831 (CK) & #4398646 (ajdavidl) Tom is fine. O Tom está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202856 (CK) & #2108418 (MarlonX19) Tom is free. Tom está livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202889 (CK) & #2804097 (alexmarcelo) Tom is gone. Tom se foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261159 (CK) & #6774390 (Ricardo14) Tom is here. Tom está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202940 (CK) & #2422113 (Ricardo14) Tom is home. Tom está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854376 (CK) & #1608958 (alexmarcelo) Tom is hurt. Tom está ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877186 (Spamster) & #1877187 (alexmarcelo) Tom is hurt. Tom está machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877186 (Spamster) & #1877188 (alexmarcelo) Tom is last. Tom é o último. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236751 (CK) & #8009379 (jvlopes91) Tom is late. O Tom está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236752 (CK) & #2467013 (MarlonX19) Tom is lazy. Tom é preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024975 (CK) & #1318927 (alexmarcelo) Tom is neat. Tom é legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236785 (CK) & #5093829 (bill) Tom is next. Tom é o próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236788 (CK) & #5394438 (carlosalberto) Tom is nosy. Tom é intrometido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859012 (CK) & #6164353 (bill) Tom is numb. Tom é insensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236791 (CK) & #4565991 (carlosalberto) Tom is nuts. Tom está biruta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203113 (CK) & #5507557 (ToinhoAlam) Tom is nuts. Tom está com um parafuso solto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203113 (CK) & #5507574 (ToinhoAlam) Tom is nuts. Tom tem um parafuso solto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203113 (CK) & #5507577 (ToinhoAlam) Tom is pale. Tom está pálido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236805 (CK) & #4773773 (bill) Tom is rich. Tom é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203291 (CK) & #4866846 (Ricardo14) Tom is rich. Tom está rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203291 (CK) & #4866848 (Ricardo14) Tom is safe. Tom está seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203310 (CK) & #5481114 (ajdavidl) Tom is sexy. Tom é sexy. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190881 (CK) & #5192743 (alexmarcelo) Tom is sick. Tom está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024872 (CK) & #4796647 (bill) Tom is slow. Tom é lento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692514 (WestofEden) & #2694230 (vitoreiji) Tom is thin. Tom é magro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203444 (CK) & #5508982 (ajdavidl) Tom is ugly. Tom é feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638297 (CK) & #6025902 (bill) Tom is wary. Tom está desconfiado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236915 (CK) & #5147600 (bill) Tom is weak. Tom é fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203574 (CK) & #5529393 (ajdavidl) Tom is weak. Tom está fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203574 (CK) & #5529394 (ajdavidl) Tom is wise. Tom é sábio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203583 (CK) & #5529399 (ajdavidl) Tom kneeled. Tom se ajoelhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526112 (Spamster) & #5864876 (Ricardo14) Tom knew it. Tom sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237118 (CK) & #4597777 (Ricardo14) Tom laughed. Tom riu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111159 (CK) & #3521934 (Ricardo14) Tom listens. Tom escuta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203723 (CK) & #4606570 (ajdavidl) Tom noticed. Tom notou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203734 (CK) & #4603550 (Ricardo14) Tom paid me. Tom me pagou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244702 (CK) & #5073583 (bill) Tom prepaid. Tom preparou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203755 (CK) & #4618211 (Ricardo14) Tom refused. Tom recusou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203769 (CK) & #4618212 (Ricardo14) Tom relaxed. Tom relaxou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203770 (CK) & #4597778 (Ricardo14) Tom retired. Tom se aposentou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732426 (CK) & #4618226 (Ricardo14) Tom said no. Tom disse não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261164 (CK) & #6774449 (Ricardo14) Tom saw you. Tom te viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237661 (CK) & #4809058 (bill) Tom slipped. Tom escorregou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549806 (CK) & #5155092 (bill) Tom sneezed. Tom espirrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649243 (CK) & #4626619 (Ricardo14) Tom stopped. O Tom parou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203830 (CK) & #2488221 (MarlonX19) Tom stopped. Tom parou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203830 (CK) & #5572829 (ajdavidl) Tom sweated. Tom suava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203846 (CK) & #4597817 (Ricardo14) Tom teaches. Tom ensina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203852 (CK) & #4597819 (Ricardo14) Tom told me. Tom me disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238817 (CK) & #5513654 (bill) Tom told us. Tom nos disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238818 (CK) & #4119894 (alexmarcelo) Tom told us. Tom nos contou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238818 (CK) & #5027696 (Ricardo14) Tom took it. O Tom pegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238821 (CK) & #4971513 (Ricardo14) Tom tripped. Tom disparou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203872 (CK) & #4603568 (Ricardo14) Tom vomited. O Tom vomitou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736318 (CK) & #6961654 (Ricardo14) Tom was hit. Tom foi atingido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239804 (CK) & #5028258 (bill) Tom was old. Tom era velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732583 (CK) & #5688016 (ajdavidl) Tom was old. Tom era idoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732583 (CK) & #5688017 (ajdavidl) Tom was sad. O Tom estava triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239842 (CK) & #2594766 (alexmarcelo) Tom was wet. Tom estava molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549805 (CK) & #6216274 (bill) Tom will go. Tom irá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203690 (CK) & #5550955 (ajdavidl) Tom woke up. Tom acordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240217 (CK) & #6087579 (alexmarcelo) Tom'll call. Tom irá ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123533 (CK) & #5037370 (Ricardo14) Tom'll come. Tom virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123531 (CK) & #4908095 (bill) Tom'll come. Tom vai vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123531 (CK) & #4974610 (Ricardo14) Tom'll help. Tom ajudará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123527 (CK) & #4513036 (ajdavidl) Tom'll know. Tom vai saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123525 (CK) & #5037150 (Ricardo14) Tom'll lose. Tom vai perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123523 (CK) & #5028329 (Ricardo14) Tom'll stay. Tom vai ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123515 (CK) & #5055435 (Ricardo14) Tom'll talk. Tom irá falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123512 (CK) & #4973371 (Ricardo14) Tom'll talk. Tom vai falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123512 (CK) & #4973372 (Ricardo14) Tom'll talk. Tom falará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123512 (CK) & #4973373 (Ricardo14) Tom'll wait. Tom vai esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123510 (CK) & #2686228 (Ricardo14) Tom's alive. Tom está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107445 (CK) & #5057618 (ajdavidl) Tom's alone. Tom está sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107446 (CK) & #5057619 (ajdavidl) Tom's angry. Tom está nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107450 (CK) & #1520420 (alexmarcelo) Tom's angry. Tom está com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107450 (CK) & #4948378 (ajdavidl) Tom's awake. O Tom está acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107455 (CK) & #2682061 (alexmarcelo) Tom's bored. Tom está entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107458 (CK) & #5155056 (bill) Tom's crazy. O Tom é louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107475 (CK) & #2595469 (alexmarcelo) Tom's dying. Tom está morrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107497 (CK) & #1915509 (alexmarcelo) Tom's early. Tom está adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107498 (CK) & #4689351 (bill) Tom's early. O Tom está adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107498 (CK) & #5129364 (bill) Tom's funny. Tom é engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107519 (CK) & #5857719 (bill) Tom's happy. Tom está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2602517 (CM) & #5122533 (bill) Tom's happy. Tom é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2602517 (CM) & #5122534 (bill) Tom's lying. Tom está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107564 (CK) & #1915488 (alexmarcelo) Tom's older. Tom é mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111149 (CK) & #7349645 (Ricardo14) Tom's pushy. Tom é insistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107579 (CK) & #5534352 (bill) Tom's right. Tom tem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107585 (CK) & #2701038 (carlosalberto) Tom's smart. Tom é inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107600 (CK) & #1298387 (alexmarcelo) Tom's tired. O Tom está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107627 (CK) & #2108439 (MarlonX19) Tom's tired. Tom está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107627 (CK) & #5508984 (ajdavidl) Tom's upset. O Tom está triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107645 (CK) & #2108431 (MarlonX19) Tom's weird. O Tom está estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107652 (CK) & #2108419 (MarlonX19) Tom's wrong. O Tom está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107659 (CK) & #2108417 (MarlonX19) Tom's young. O Tom está jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107661 (CK) & #2108411 (MarlonX19) Tom's young. O Tom é jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107661 (CK) & #2108412 (MarlonX19) Trust in me. Confie em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253788 (CK) & #1571665 (alexmarcelo) Trust in me. Confia em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253788 (CK) & #5127000 (bill) Try to rest. Tente descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253815 (CK) & #5158176 (bill) Turn around. Dê uma volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464282 (lukaszpp) & #5184663 (ToinhoAlam) Turn it off. Desliga-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41719 (CK) & #1198094 (alexmarcelo) Turn it off. Desligue-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41719 (CK) & #1198095 (alexmarcelo) Turn it off. Desligue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41719 (CK) & #1319232 (brauliobezerra) Turn on CNN. Ligue na CNN! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253827 (CK) & #4417473 (Ricardo14) Vote for me! Vote em mim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484926 (AlanF_US) & #2485209 (alexmarcelo) Vote for me! Vote a meu favor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484926 (AlanF_US) & #2485210 (alexmarcelo) Walk slowly. Ande devagar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30117 (CK) & #872955 (alexmarcelo) War is evil. A guerra é má. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992143 (Spamster) & #1992370 (alexmarcelo) War is evil. A guerra é ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992143 (Spamster) & #1992371 (alexmarcelo) War is hell. A guerra é um inferno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195466 (Hybrid) & #2464659 (MarlonX19) Was I wrong? Eu estava errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25506 (CK) & #576838 (brauliobezerra) Was it cold? Era frio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253870 (CK) & #5376043 (ToinhoAlam) Was it cold? Estava frio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253870 (CK) & #5376045 (ToinhoAlam) Was it cold? Estava fazendo frio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253870 (CK) & #5376049 (ToinhoAlam) Was it good? Estava bom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649242 (CK) & #4950191 (ajdavidl) We all know. Todos nós sabemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241011 (CK) & #3711558 (carlosalberto) We all quit. Nós todos saímos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241013 (CK) & #3711567 (carlosalberto) We all quit. Fomos todos embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241013 (CK) & #3711576 (carlosalberto) We are free! Estamos livres! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110057 (Scott) & #1110945 (alexmarcelo) We are free! Somos livres! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110057 (Scott) & #1110946 (alexmarcelo) We are here. Nós estamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098434 (cntrational) & #4818409 (Ricardo14) We are sick. Nós estamos doentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241022 (CK) & #5493801 (ajdavidl) We broke up. Nós terminamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223763 (Hybrid) & #3933178 (muriloricci) We can help. Podemos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241038 (CK) & #7730792 (MacGyver) We can swim. Nós sabemos nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576353 (CK) & #2179867 (alexmarcelo) We can swim. A gente sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576353 (CK) & #2179868 (alexmarcelo) We can swim. Sabemos nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576353 (CK) & #4887179 (Ricardo14) We can't go. Nós não podemos ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241049 (CK) & #5128902 (ToinhoAlam) We feel bad. Nos sentimos mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241089 (CK) & #2660170 (Welton) We found it. Nós encontramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241094 (CK) & #2440960 (MarlonX19) We got lost. Enganámo-nos no caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488153 (arnxy20) & #1483252 (sugoi) We got sick. Ficamos doentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077340 (CK) & #9119726 (JGEN) We got sick. Tivemos doentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077340 (CK) & #9119727 (JGEN) We hate Tom. Nós odiamos Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4748886 (reblica) & #5146777 (bill) We hurt Tom. Machucamos Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077268 (CK) & #9119785 (JGEN) We hurt Tom. Nós machucamos Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077268 (CK) & #9119787 (JGEN) We just met. Acabamos de nos conhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241129 (CK) & #3466037 (piterkeo) We know Tom. Nós conhecemos Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861727 (Amastan) & #5554217 (bill) We know him. Nós conhecemos ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262783 (CK) & #5993600 (gustavoalves) We know him. Conhecemos ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262783 (CK) & #5993601 (gustavoalves) We know him. A gente o conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262783 (CK) & #5993602 (gustavoalves) We know him. A gente conhece ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262783 (CK) & #5993603 (gustavoalves) We know him. Nós o conhecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262783 (CK) & #7589625 (Ricardo14) We know why. Sabemos por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241140 (CK) & #3466046 (piterkeo) We know why. Nós sabemos por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241140 (CK) & #7491915 (Ricardo14) We know why. Nós sabemos o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241140 (CK) & #7491916 (Ricardo14) We know you. Nós te conhecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241141 (CK) & #8055430 (MacGyver) We know you. Nós conhecemos você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241141 (CK) & #8055431 (MacGyver) We know you. Nós conhecemos vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241141 (CK) & #8055432 (MacGyver) We like Tom. Nós gostamos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240297 (CK) & #4415473 (alexmarcelo) We like Tom. Gostamos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240297 (CK) & #6774433 (Ricardo14) We love Tom. Nós amamos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240298 (CK) & #5000740 (bill) We love you. Nós te amamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241155 (CK) & #5574710 (bill) We might go. Nós podemos ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078316 (CK) & #9119689 (JGEN) We miss Tom. Nós sentimos saudades do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240301 (CK) & #6774434 (Ricardo14) We miss Tom. Sentimos saudades do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240301 (CK) & #6774435 (Ricardo14) We miss you. Nós sentimos saudades de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241162 (CK) & #6774436 (Ricardo14) We miss you. Sentimos saudades de você, CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241162 (CK) & #6774437 (Ricardo14) We miss you. Nós estamos com saudade de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241162 (CK) & #6774438 (Ricardo14) We miss you. Estamos com saudade de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241162 (CK) & #6774439 (Ricardo14) We must act. Nós precisamos agir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241164 (CK) & #2550153 (alexmarcelo) We must try. Devemos tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241409 (CK) & #2840240 (MarlonX19) We need Tom. Nós precisamos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240302 (CK) & #4902690 (Ricardo14) We need Tom. Precisamos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240302 (CK) & #4902692 (Ricardo14) We promised. Prometemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107668 (CK) & #2108404 (MarlonX19) We promised. Nós prometemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107668 (CK) & #2108405 (MarlonX19) We remember. Lembramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107669 (CK) & #2108402 (MarlonX19) We remember. Nós lembramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107669 (CK) & #2108403 (MarlonX19) We remember. Nós estamos lembrados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107669 (CK) & #5404762 (ToinhoAlam) We remember. Nós nos lembramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107669 (CK) & #5404763 (ToinhoAlam) We sat down. Nós nos sentamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241435 (CK) & #4429225 (KimiP) We sat down. Nos sentamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241435 (CK) & #4968818 (Ricardo14) We sued Tom. Processamos Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077274 (CK) & #9119760 (JGEN) We sued Tom. Nós processamos Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077274 (CK) & #9119763 (JGEN) We survived! Nós sobrevivemos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904716 (CK) & #4360739 (Ricardo14) We survived! Sobrevivemos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904716 (CK) & #4360741 (Ricardo14) We survived. Sobrevivemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107671 (CK) & #2108393 (MarlonX19) We survived. Nós sobrevivemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107671 (CK) & #2108395 (MarlonX19) We think so. Nós achamos que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394820 (CK) & #4415472 (alexmarcelo) We want Tom. Queremos o Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011273 (CK) & #4850459 (Ricardo14) We want Tom. Nós queremos o Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011273 (CK) & #4850460 (Ricardo14) We want one. Nós queremos um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241471 (CK) & #5030755 (bill) We want one. Nós queremos uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241471 (CK) & #5030756 (bill) We went out. Nós saímos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241475 (CK) & #2923957 (alexmarcelo) We'll be OK. Nós vamos ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241547 (CK) & #4333110 (ajdavidl) We'll be OK. Vamos ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241547 (CK) & #5205504 (Ricardo14) We'll check. Nós verificaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203619 (CK) & #5534820 (ajdavidl) We'll dance. Dançaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107676 (CK) & #2108373 (MarlonX19) We'll dance. Nós dançaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107676 (CK) & #2108377 (MarlonX19) We'll dance. Nós vamos dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107676 (CK) & #2108381 (MarlonX19) We'll do it. Nós faremos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241571 (CK) & #4992126 (Ricardo14) We'll do it. Faremos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241571 (CK) & #4992127 (Ricardo14) We'll do it. Nós faremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241571 (CK) & #6774440 (Ricardo14) We'll do it. Faremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241571 (CK) & #6774441 (Ricardo14) We'll do it. Nós o faremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241571 (CK) & #6774442 (Ricardo14) We'll drive. Nós vamos dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203652 (CK) & #4724101 (Ricardo14) We'll drive. Vamos dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203652 (CK) & #4724104 (Ricardo14) We'll fight. Nós vamos lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203680 (CK) & #5037119 (Ricardo14) We'll fight. Nós lutaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203680 (CK) & #5550949 (ajdavidl) We'll go in. Vamos entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077059 (CK) & #2826301 (MarlonX19) We'll go in. Nós vamos entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077059 (CK) & #6937544 (Ricardo14) We'll go in. Nós entraremos CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077059 (CK) & #9119952 (JGEN) We'll share. Compartilharemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107680 (CK) & #2108349 (MarlonX19) We'll share. Nós vamos compartilhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107680 (CK) & #2108355 (MarlonX19) We'll share. Nós compartilharemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107680 (CK) & #2108358 (MarlonX19) We'll share. A gente vai compartilhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107680 (CK) & #2108364 (MarlonX19) We'll shoot. Nós vamos atirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203798 (CK) & #4836669 (Vitie) We'll stand. Nós estaremos de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203810 (CK) & #5568071 (ajdavidl) We'll start. Vamos começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203815 (CK) & #576961 (brauliobezerra) We'll start. Nós vamos começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203815 (CK) & #2086868 (MarlonX19) We'll start. Nós iremos começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203815 (CK) & #4973397 (Ricardo14) We'll start. Nós começaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203815 (CK) & #4973399 (Ricardo14) We'll start. Iremos começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203815 (CK) & #4973401 (Ricardo14) We're angry. Nós estávamos bravos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240980 (CK) & #4861243 (bill) We're angry. Nós estamos bravos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240980 (CK) & #4861244 (bill) We're armed. Nós estamos armados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203597 (CK) & #5531612 (ajdavidl) We're awake. Estamos acordados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826455 (CK) & #5109125 (bill) We're awake. Nós estamos acordados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826455 (CK) & #5382822 (ajdavidl) We're blind. Estamos cegos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081037 (CK) & #9124765 (JGEN) We're cooks. Somos cozinheiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092749 (CK) & #9133369 (JGEN) We're crazy. A gente é maluco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202708 (CK) & #2467029 (MarlonX19) We're crazy. Somos malucas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202708 (CK) & #2467030 (MarlonX19) We're crazy. Somos malucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202708 (CK) & #2467031 (MarlonX19) We're dizzy. Estamos tontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202787 (CK) & #4832847 (Ricardo14) We're dizzy. Nós estamos tontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202787 (CK) & #4832848 (Ricardo14) We're dying. Estamos morrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203656 (CK) & #4042458 (Laudemilson) We're early. Estamos adiantados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107343 (CK) & #5119017 (bill) We're going. Nós estamos indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203691 (CK) & #5550956 (ajdavidl) We're happy. Somos felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044382 (CK) & #991412 (vipiai) We're happy. Nós somos felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044382 (CK) & #5262210 (alexmarcelo) We're monks. Somos monges. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093349 (CK) & #9134628 (JGEN) We're monks. Nós somos monges. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093349 (CK) & #9134630 (JGEN) We're ready. Nós estamos prontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107356 (CK) & #2754943 (Sitko) We're right. Nós estamos certos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203296 (CK) & #4865461 (Ricardo14) We're right. Estamos certos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203296 (CK) & #4865462 (Ricardo14) We're saved. Estamos salvos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203789 (CK) & #5559002 (ajdavidl) We're saved. Nós estamos salvos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203789 (CK) & #5559003 (ajdavidl) We're smart. Nós somos espertos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203369 (CK) & #5496169 (ajdavidl) We're sorry. Nos desculpe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107361 (CK) & #5740994 (HakeemEvrenoglu) We're timid. Nós somos tímidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203457 (CK) & #5508983 (ajdavidl) We're tired. Estamos cansados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107364 (CK) & #4888822 (Ricardo14) We're tired. Nós estamos cansados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107364 (CK) & #4888825 (Ricardo14) We're twins. Nós somos gêmeos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107366 (CK) & #4818390 (Ricardo14) We're twins. Somos gêmeos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107366 (CK) & #4818391 (Ricardo14) We're upset. Estamos chateados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203555 (CK) & #5413786 (bill) We're upset. Nós estamos chateados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203555 (CK) & #5526678 (ajdavidl) We're young. Somos jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203593 (CK) & #4902716 (Ricardo14) We're young. Nós somos jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203593 (CK) & #4902717 (Ricardo14) What a drag! Que chatice! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349329 (sacredceltic) & #1132699 (alexmarcelo) What a drag! Que chato! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349329 (sacredceltic) & #1558745 (alexmarcelo) What a jerk! Que idiota! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254529 (CK) & #4274106 (Ricardo14) What a mess! Que bagunça! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737375 (Spamster) & #2479257 (marcospcruz) What a pain! Que dor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282276 (CK) & #4897634 (bill) What a pity! Que pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24885 (CK) & #405538 (brauliobezerra) What a pity! Que pena! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24885 (CK) & #746718 (bill) What a pity! Pena! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24885 (CK) & #1198111 (alexmarcelo) What a pity! Que lástima! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24885 (CK) & #1373049 (tulio) What is new? O que há de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376063 (megamanenm) & #390793 (brauliobezerra) What's that? O que é aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66989 (CK) & #381752 (brauliobezerra) What's that? O que que é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66989 (CK) & #1775622 (alexmarcelo) What's that? O que que é aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66989 (CK) & #1775623 (alexmarcelo) Where is he? Onde ele está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698966 (Zifre) & #1198221 (alexmarcelo) Where is he? Onde está ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698966 (Zifre) & #1485013 (sugoi) Where is it? Onde está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687628 (lukaszpp) & #869331 (alexmarcelo) Where is it? Cadê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687628 (lukaszpp) & #4579982 (Ricardo14) Where's Tom? Cadê o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886594 (CK) & #5879303 (Ricardo14) Who are you? Quem é você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #356200 (yorickvidal) & #378454 (brauliobezerra) Who are you? Quem são vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #356200 (yorickvidal) & #1150523 (tulio) Who cheated? Quem trapaceou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203615 (CK) & #4597750 (Ricardo14) Who cheered? Quem aplaudiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203620 (CK) & #4597748 (Ricardo14) Who drew it? Quem desenhou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442064 (CK) & #576801 (brauliobezerra) Who escaped? Quem escapou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203659 (CK) & #4597765 (Ricardo14) Who hit you? Quem te bateu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825289 (Amastan) & #2363646 (alexmarcelo) Who made it? Quem fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254862 (CK) & #4954727 (Ricardo14) Who said it? Quem disse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2576971 (CM) & #871742 (alexmarcelo) Who saw you? Quem te viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254881 (CK) & #4832814 (bill) Who stopped? Quem parou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203829 (CK) & #4597797 (Ricardo14) Who'll cook? Quem vai cozinhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203630 (CK) & #5028351 (Ricardo14) Who'll cook? Quem cozinhará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203630 (CK) & #5534830 (ajdavidl) Who's dying? Quem está morrendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203655 (CK) & #4850416 (Ricardo14) Who's first? Quem é o primeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123499 (CK) & #4833453 (Ricardo14) Who's first? Quem é a primeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123499 (CK) & #4833454 (Ricardo14) Who's right? Quem está certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821127 (CK) & #5156889 (bill) Who's there? Quem está lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50984 (CK) & #1150525 (tulio) Who's there? Quem está aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50984 (CK) & #4491303 (carlosalberto) Who's wrong? Quem está errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818386 (CK) & #1215891 (alexmarcelo) Whose is it? De quem é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873579 (CK) & #873582 (alexmarcelo) Will he die? Ele vai morrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297214 (adjusting) & #868715 (alexmarcelo) Will he die? Ele morrerá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297214 (adjusting) & #2816812 (MarlonX19) Will you go? Você vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357386 (sacredceltic) & #5131109 (Ricardo14) Wood floats. A madeira boia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869662 (ghoti) & #1489044 (alexmarcelo) Work slowly. Trabalhe devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30124 (CK) & #2554268 (alexmarcelo) Write to me. Escreva-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530967 (CK) & #4531130 (carlosalberto) You are big. Você é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120794 (cntrational) & #1141581 (alexmarcelo) You are mad. Você é louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843956 (J_S) & #844892 (brauliobezerra) You are mad. Você é doida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843956 (J_S) & #1199962 (alexmarcelo) You cheated. Você trapaceou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549802 (CK) & #6149656 (bill) You cheated. Vocês trapacearam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549802 (CK) & #6149657 (bill) You fainted. Você desmaiou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374075 (CK) & #4618221 (Ricardo14) You fainted. Vocês desmaiaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374075 (CK) & #4618222 (Ricardo14) You hurt me. Você me machucou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453909 (Eldad) & #5085230 (bill) You know it. Tu sabes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549801 (CK) & #8055434 (MacGyver) You know me. Você me conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255020 (CK) & #7291871 (Ricardo14) You made it. Você conseguiu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549800 (CK) & #1205172 (alexmarcelo) You must go. Você deve ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438942 (CK) & #576620 (brauliobezerra) You must go. Tu deves partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438942 (CK) & #576621 (brauliobezerra) You need me. Você precisa de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #4860578 (Ricardo14) You need me. Vocês precisam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255169 (CK) & #4860579 (Ricardo14) You used me. Você me usou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577245 (CM) & #2595530 (alexmarcelo) You woke me. Você me acordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255318 (CK) & #5645235 (bill) You'll lose. Você vai perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360332 (CK) & #5037125 (Ricardo14) You're cute. Você é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989609 (CK) & #1198199 (alexmarcelo) You're cute. Você é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989609 (CK) & #1199954 (alexmarcelo) You're cute. Vocês são bonitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989609 (CK) & #1989621 (alexmarcelo) You're cute. Vocês são bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989609 (CK) & #1989622 (alexmarcelo) You're cute. Tu és bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989609 (CK) & #1989624 (alexmarcelo) You're cute. Tu és bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989609 (CK) & #1989625 (alexmarcelo) You're cute. O senhor é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989609 (CK) & #1989630 (alexmarcelo) You're cute. A senhora é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989609 (CK) & #1989632 (alexmarcelo) You're cute. Os senhores são bonitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989609 (CK) & #1989633 (alexmarcelo) You're cute. As senhoras são bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989609 (CK) & #1989634 (alexmarcelo) You're fair. Você é justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202830 (CK) & #4398645 (ajdavidl) You're fine. Você está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202857 (CK) & #6774377 (Ricardo14) You're good. Você é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202904 (CK) & #4866895 (Ricardo14) You're good. Você é boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202904 (CK) & #4866896 (Ricardo14) You're kind. Você é simpático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203052 (CK) & #5262521 (alexmarcelo) You're kind. Você é simpática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203052 (CK) & #5262523 (alexmarcelo) You're late. Você está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895603 (CK) & #1275547 (alexmarcelo) You're lost. Você está perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203061 (CK) & #4850180 (Ricardo14) You're lost. Você está perdida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203061 (CK) & #4850181 (Ricardo14) You're lost. Vocês estão perdidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203061 (CK) & #4850182 (Ricardo14) You're lost. Vocês estão perdidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203061 (CK) & #4850183 (Ricardo14) You're mine. Você é minha! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217883 (CK) & #4943520 (Ricardo14) You're next. Você é o próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549799 (CK) & #5996025 (bill) You're nuts! Está doido! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349267 (sacredceltic) & #1485053 (sugoi) You're nuts! Está maluco! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349267 (sacredceltic) & #1485054 (sugoi) You're nuts! Está louco! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349267 (sacredceltic) & #1485055 (sugoi) You're nuts! Estás doido! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349267 (sacredceltic) & #1485056 (sugoi) You're nuts! Estás maluco! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349267 (sacredceltic) & #1485057 (sugoi) You're nuts! Estás louco! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349267 (sacredceltic) & #1485058 (sugoi) You're nuts. Estás doido! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203114 (CK) & #1485056 (sugoi) You're nuts. Estás maluco! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203114 (CK) & #1485057 (sugoi) You're nuts. Estás louco! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203114 (CK) & #1485058 (sugoi) You're nuts. Você está maluco! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203114 (CK) & #4822638 (Ricardo14) You're rich. Você é rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203290 (CK) & #1571485 (alexmarcelo) You're rich. Você é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203290 (CK) & #1571486 (alexmarcelo) You're safe. Você está seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203311 (CK) & #5481116 (ajdavidl) You're safe. Tu estás seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203311 (CK) & #5481117 (ajdavidl) You're sick! Vocês estão doentes! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34756 (CM) & #971687 (alexmarcelo) You're sick! Você está doente! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34756 (CM) & #971688 (alexmarcelo) You're sick! Você é doente! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34756 (CM) & #1235398 (alexmarcelo) You're ugly. Você é feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789146 (Hybrid) & #2594958 (alexmarcelo) You're ugly. Você é feia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789146 (Hybrid) & #2594963 (alexmarcelo) You're weak. Você está fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203575 (CK) & #2756061 (Sitko) You're weak. Você é fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203575 (CK) & #5529395 (ajdavidl) You're weak. Tu és fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203575 (CK) & #5529396 (ajdavidl) You're weak. Tu estás fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203575 (CK) & #5529397 (ajdavidl) You're wise. Você é sábio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203584 (CK) & #5529400 (ajdavidl) You're wise. Tu és sábio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203584 (CK) & #5531609 (ajdavidl) A dog bit me. Um cachorro me mordeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385743 (CK) & #2210945 (alexmarcelo) Abandon ship! Abandonar o navio! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273489 (CK) & #899664 (alexmarcelo) Abandon ship. Abandonar o navio! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820872 (CK) & #899664 (alexmarcelo) Act your age. Aja de acordo com a sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282154 (CK) & #4275947 (KimiP) All is quiet. Tudo está calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71736 (CM) & #391372 (brauliobezerra) All is quiet. Tudo está quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71736 (CM) & #391373 (brauliobezerra) All is still. Tudo está calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322625 (CM) & #391372 (brauliobezerra) All is still. Tudo está quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322625 (CM) & #391373 (brauliobezerra) Am I in love? Estou amando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822914 (CK) & #4398507 (fabricio5) Am I invited? Eu estou convidado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244894 (CK) & #2885830 (MarlonX19) Anybody here? Tem alguém aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092543 (CK) & #4866734 (bill) Anybody home? Tem alguém em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452758 (Spamster) & #1331116 (brauliobezerra) Anybody hurt? Alguém machucado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092544 (CK) & #2479345 (MarlonX19) Anything new? Algo de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25313 (CM) & #1150457 (tulio) Anything new? Alguma novidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25313 (CM) & #4792764 (Ricardo14) Are we alone? Nós estamos sozinhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244923 (CK) & #4902968 (Ricardo14) Are we alone? Estamos sozinhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244923 (CK) & #4902969 (Ricardo14) Are you busy? Estás ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68948 (adjusting) & #6174970 (carlosalberto) Are you busy? Estás ocupada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68948 (adjusting) & #6174971 (carlosalberto) Are you cops? Vocês são policiais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474999 (AlanF_US) & #5170398 (bill) Are you deaf? Você é surdo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112140 (Scott) & #1150485 (tulio) Are you done? Terminou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244941 (CK) & #5184669 (bill) Are you done? Já está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244941 (CK) & #8106336 (iT4LL) Are you free? Está livre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434238 (lukaszpp) & #1006410 (alexmarcelo) Are you free? Você está livre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434238 (lukaszpp) & #1201247 (alexmarcelo) Are you full? Você está cheio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392351 (CK) & #1392827 (alexmarcelo) Are you here? Você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823878 (CK) & #4901188 (bill) Are you home? Estás em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126543 (CK) & #1064879 (alexmarcelo) Are you home? Você está em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126543 (CK) & #1064880 (alexmarcelo) Are you home? Vocês estão em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126543 (CK) & #5457945 (ToinhoAlam) Are you hurt? Você está ferido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110547 (Scott) & #1110815 (alexmarcelo) Are you hurt? Vocês se machucaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110547 (Scott) & #1148473 (alexmarcelo) Are you lost? Vocês estão perdidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280393 (CK) & #1127909 (alexmarcelo) Are you lost? Você está perdido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280393 (CK) & #1201123 (alexmarcelo) Are you lost? O senhor está perdido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280393 (CK) & #1220238 (alexmarcelo) Are you lost? Vocês estão perdidas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280393 (CK) & #1236795 (alexmarcelo) Are you nuts? Estás louco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244957 (CK) & #1030982 (Celio) Are you nuts? Você é louco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244957 (CK) & #1201164 (alexmarcelo) Are you okay? Você está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281516 (ichivivi20) & #1054289 (brauliobezerra) Are you okay? Tudo bem contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281516 (ichivivi20) & #4506678 (carlosalberto) Are you rich? Você é rico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172333 (CK) & #5690250 (bill) Are you sure? Tem certeza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326 (brauliobezerra) & #397607 (brauliobezerra) Are you sure? Você está certo disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326 (brauliobezerra) & #397608 (brauliobezerra) Are you sure? Vocês têm certeza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326 (brauliobezerra) & #1086182 (alexmarcelo) Are you sure? Você tem certeza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326 (brauliobezerra) & #1198186 (alexmarcelo) Are you tall? Você é grande? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172325 (CK) & #3173542 (piterkeo) Are you tall? Você é alto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172325 (CK) & #4451563 (Ricardo14) Are you tall? Você é alta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172325 (CK) & #4451564 (Ricardo14) Are you well? Você está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611272 (Eldad) & #1054289 (brauliobezerra) Are you well? Vocês estão bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611272 (Eldad) & #1054293 (brauliobezerra) Ask Mary out. Chame a Mary para sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244987 (CK) & #6995164 (Ricardo14) Be confident. Seja confiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111966 (CK) & #2115102 (alexmarcelo) Be confident. Sejam confiantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111966 (CK) & #2115124 (alexmarcelo) Be confident. Sê confiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111966 (CK) & #2115125 (alexmarcelo) Be confident. Sede confiantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111966 (CK) & #2115126 (alexmarcelo) Be merciless. Seja piedoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119149 (Eldad) & #2119399 (MarlonX19) Be merciless. Seja piedosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119149 (Eldad) & #2119404 (MarlonX19) Be objective. Seja objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821856 (CK) & #4626634 (Ricardo14) Be objective. Seja objetiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821856 (CK) & #4626635 (Ricardo14) Be objective. Sejam objetivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821856 (CK) & #4626638 (Ricardo14) Be quiet now. Fique quieto agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244997 (CK) & #4415548 (vicsantos) Be realistic! Seja realista! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063982 (CK) & #4357334 (Ricardo14) Be realistic. Seja realista! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821244 (CK) & #4357334 (Ricardo14) Beef, please. Carne, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19483 (CK) & #1172919 (lazymoose) Beer is beer. Cerveja é cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2778435 (CM) & #2779086 (Ricardo14) Blood is red. O sangue é vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5328879 (Adelpa) & #5427081 (carlosalberto) Boil one egg. Cozinhe um ovo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325237 (CK) & #1116653 (alexmarcelo) Bring backup. Traga reforço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111945 (CK) & #4603524 (Ricardo14) Bring backup. Traga reforços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111945 (CK) & #4603525 (Ricardo14) Bring backup. Tragam reforço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111945 (CK) & #4603526 (Ricardo14) Bring backup. Tragam reforços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111945 (CK) & #4603527 (Ricardo14) Bring him in. Traga-o para dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307895 (CK) & #390785 (brauliobezerra) Bring my hat. Traga o meu chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177115 (bart) & #1571384 (alexmarcelo) Can I try it? Posso tentar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020580 (Spamster) & #1131113 (alexmarcelo) Can I try it? Posso provar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020580 (Spamster) & #2105282 (MarlonX19) Can I use it? Posso usar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549797 (CK) & #3085561 (Ricardo14) Can Tom cook? O Tom sabe cozinhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235654 (CK) & #5152796 (bill) Can Tom sing? O Tom sabe cantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235655 (CK) & #5152797 (bill) Can Tom swim? Tom sabe nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951568 (CK) & #4768336 (bill) Can Tom walk? O Tom sabe andar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235656 (CK) & #5156447 (bill) Can we do it? Podemos fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549796 (CK) & #8055897 (MacGyver) Can we start? Podemos começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245047 (CK) & #5108017 (bill) Can you come? Você pode vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38302 (CK) & #1319233 (brauliobezerra) Can you come? Vocês podem vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38302 (CK) & #1319234 (brauliobezerra) Can you hear? Consegue ouvir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245054 (CK) & #5111813 (bill) Can you swim? Você sabe nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16300 (CK) & #1205202 (alexmarcelo) Can you swim? Sabes nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16300 (CK) & #1485092 (sugoi) Can you swim? Sabe nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16300 (CK) & #1485093 (sugoi) Come and see. Venha ver! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245192 (CK) & #3806597 (Laudemilson) Come anytime. Venha quando quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4928211 (gustonrankin) & #377947 (brauliobezerra) Come anytime. Venha a qualquer hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4928211 (gustonrankin) & #4933866 (Ricardo14) Come at once. Venha logo de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52113 (CK) & #578903 (brauliobezerra) Come at once. Venha aqui imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52113 (CK) & #2782581 (carlosalberto) Come forward. Venha adiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111931 (CK) & #4881072 (bill) Come outside. Venha aqui fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860740 (CK) & #5184694 (ToinhoAlam) Come quickly! Venha rápido! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111929 (CK) & #406456 (brauliobezerra) Come quickly! Venha depressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111929 (CK) & #1149510 (tulio) Come quickly! Venha rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111929 (CK) & #1198197 (alexmarcelo) Come quickly! Vem logo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111929 (CK) & #1553163 (alexmarcelo) Come quickly. Venha rápido! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559404 (Nm) & #406456 (brauliobezerra) Come quickly. Venha depressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559404 (Nm) & #1149510 (tulio) Come quickly. Venham rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559404 (Nm) & #1198198 (alexmarcelo) Come quickly. Vem logo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559404 (Nm) & #1553163 (alexmarcelo) Come with me. Venha comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434458 (lukaszpp) & #578910 (brauliobezerra) Come with me. Vem comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434458 (lukaszpp) & #1209905 (alexmarcelo) Come with me. Venha comigo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434458 (lukaszpp) & #1215872 (alexmarcelo) Come with us. Venha com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433696 (CK) & #439615 (brauliobezerra) Come with us. Venha conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433696 (CK) & #576871 (brauliobezerra) Come with us. Venham conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433696 (CK) & #1212926 (alexmarcelo) Could we sit? Poderíamos sentar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245235 (CK) & #4325381 (ajdavidl) Count to ten. Conte até dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245241 (CK) & #4325386 (ajdavidl) Describe Tom. Descreva o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699984 (CK) & #4814123 (Ricardo14) Describe Tom. Descrevam o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699984 (CK) & #4814125 (Ricardo14) Did Tom call? Tom ligou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886205 (CK) & #6566293 (bill) Did Tom come? Tom veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495915 (CK) & #1592917 (alexmarcelo) Did Tom fall? O Tom caiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235668 (CK) & #4948096 (KimiP) Did Tom help? O Tom ajudou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235672 (CK) & #5156410 (bill) Did Tom pray? O Tom rezou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235679 (CK) & #4806672 (bill) Did Tom swim? O Tom nadou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235685 (CK) & #5156413 (bill) Did Tom vote? Tom votou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172298 (CK) & #5555920 (bill) Did Tom wait? Tom esperou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593007 (CK) & #8752058 (JGEN) Did you call? Você ligou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433689 (CK) & #1205171 (alexmarcelo) Did you help? Você ajudou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824036 (CK) & #5258434 (bill) Did you lose? Você perdeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4787491 (Joseph) & #4788019 (anthrax26) Did you sign? Você assinou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700628 (CM) & #5586878 (Ricardo14) Did you sing? Vocês cantaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899010 (tvindy) & #1700935 (alexmarcelo) Did you swim? Você nadou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576199 (CK) & #6138936 (bill) Did you swim? Vocês nadaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576199 (CK) & #6138937 (bill) Did you vote? Você votou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987964 (Spamster) & #5393108 (bill) Did you wait? Você esperou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595184 (CK) & #8649150 (JGEN) Did you wait? Você esperava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595184 (CK) & #8649154 (JGEN) Did you wait? Você aguardou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595184 (CK) & #8649159 (JGEN) Did you wait? Você aguardava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595184 (CK) & #8649163 (JGEN) Do it anyway. Faça de qualquer forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245268 (CK) & #6468410 (heo598) Do it anyway. Faça mesmo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245268 (CK) & #6468412 (heo598) Do it for me. Façam isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649241 (CK) & #6781264 (Ricardo14) Do it for me. Faça isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649241 (CK) & #6781268 (Ricardo14) Do it gently. Faz com gentileza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245270 (CK) & #5431954 (amico1) Do they know? Eles sabem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245276 (CK) & #5596532 (bill) Do they know? Elas sabem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245276 (CK) & #5596533 (bill) Do they know? Será que elas sabem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245276 (CK) & #7706070 (iart61) Do you agree? Você concorda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434532 (lukaszpp) & #579034 (brauliobezerra) Do you agree? Está de acordo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434532 (lukaszpp) & #579035 (brauliobezerra) Do you agree? Vocês concordam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434532 (lukaszpp) & #869529 (alexmarcelo) Do you agree? Concordas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434532 (lukaszpp) & #2051796 (Ricardo14) Do you agree? Concorda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434532 (lukaszpp) & #8537796 (Ricardo14) Do you dance? Quer dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245278 (CK) & #2357858 (alexmarcelo) Do you drink? Você bebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782057 (CK) & #3222682 (Ricardo14) Do you drink? Vocês bebem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782057 (CK) & #4490831 (Ricardo14) Do you smoke? Você fuma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506948 (blay_paul) & #579047 (brauliobezerra) Do you smoke? Vocês fumam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506948 (blay_paul) & #579049 (brauliobezerra) Do you snore? Você ronca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820747 (CK) & #5049035 (bill) Do your best! Dê o melhor de si! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244084 (CK) & #579036 (brauliobezerra) Do your best! Faça o seu melhor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244084 (CK) & #579037 (brauliobezerra) Do your best! Faça o melhor possível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244084 (CK) & #2940817 (carlosalberto) Do your best. Dê o melhor de si! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34011 (CK) & #579036 (brauliobezerra) Do your best. Faça o seu melhor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34011 (CK) & #579037 (brauliobezerra) Do your work. Faça o seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245283 (CK) & #7728563 (MacGyver) Does it work? Isso funciona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122837 (Scott) & #2456426 (MarlonX19) Don't ask me. Não me pergunte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764153 (CK) & #3173579 (piterkeo) Don't be mad. É para não me chatear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245305 (CK) & #8103508 (iT4LL) Don't be sad. Não fique triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317756 (CK) & #405184 (brauliobezerra) Don't be shy. Não seja tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #390924 (Scott) & #578990 (brauliobezerra) Don't be shy. Não fique com vergonha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #390924 (Scott) & #578991 (brauliobezerra) Don't be shy. Não seja tímida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #390924 (Scott) & #1483160 (alexmarcelo) Don't be shy. Não sejas tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #390924 (Scott) & #1483162 (alexmarcelo) Don't eat it! Não coma isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8899280 (shekitten) & #8899284 (Ricardo14) Don't forget. Não esqueça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844224 (CK) & #2187977 (alexmarcelo) Don't forget. Não se esqueça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844224 (CK) & #3781962 (Ricardo14) Don't get up. Não se levante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245343 (CK) & #1206521 (alexmarcelo) Don't kid me! Não brinque comigo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628916 (blay_paul) & #1275997 (paula_guisard) Don't let go. Não solta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265947 (CK) & #5222949 (bill) Don't litter! Não jogue lixo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434662 (lukaszpp) & #1497101 (alexmarcelo) Don't litter. Não desarrume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549795 (CK) & #7449636 (Ricardo14) Don't scream. Não grite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111905 (CK) & #1198247 (alexmarcelo) Don't scream. Não grites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111905 (CK) & #2115195 (alexmarcelo) Don't scream. Não gritem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111905 (CK) & #2115196 (alexmarcelo) Don't try me. Não me tente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534814 (CK) & #1534141 (alexmarcelo) Drive faster. Dirija rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111893 (CK) & #4603517 (Ricardo14) Drive safely. Dirija com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484648 (blay_paul) & #576696 (brauliobezerra) Drive slowly. Dirija devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30126 (CK) & #1235263 (alexmarcelo) Examine them. Examine-os. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111840 (CK) & #4618196 (Ricardo14) Examine this. Examine isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111839 (CK) & #7843448 (Ricardo14) Fear nothing. Não temas nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958908 (FeuDRenais) & #1211871 (alexmarcelo) Fear nothing. Não tenha receio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958908 (FeuDRenais) & #1211872 (alexmarcelo) Feed the dog. Dá de comer ao cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8079052 (CK) & #8621731 (bill) Fight or die. Lute ou morra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245490 (CK) & #2825421 (MarlonX19) Fish, please. Peixe, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19342 (CK) & #1063212 (alexmarcelo) Get upstairs. Sobe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111826 (CK) & #2115241 (alexmarcelo) Get upstairs. Suba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111826 (CK) & #2115242 (alexmarcelo) Get upstairs. Subam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111826 (CK) & #2115243 (alexmarcelo) Get your own. Pegue o seu próprio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245524 (CK) & #7339451 (Ricardo14) Ghosts exist. Fantasmas existem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324442 (CM) & #4881016 (bill) Go away, Tom. Vá embora, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549794 (CK) & #6044628 (bill) Go to school. Vá para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21504 (CK) & #406526 (brauliobezerra) Go to school. Vai à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21504 (CK) & #7005038 (iart61) Good evening. Boa noite! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #333156 (Aurix) & #404951 (brauliobezerra) Good morning. Bom dia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258234 (_undertoad) & #397611 (brauliobezerra) Grab my hand. Segure a minha mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844207 (CK) & #5919106 (bill) Happy Easter! Feliz Páscoa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66762 (papabear) & #933822 (alexmarcelo) Happy Easter! Feliz Páscoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66762 (papabear) & #4063948 (Antoniocjf) Has Tom come? Tom veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190882 (CK) & #1592917 (alexmarcelo) Has Tom gone? O Tom foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737869 (CK) & #2863984 (MarlonX19) Has she come? Ela veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1791289 (BraveSentry) & #1792292 (alexmarcelo) Have a drink. Tome uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610139 (CK) & #8926501 (JGEN) Have a drink. Tome uma dose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610139 (CK) & #8926506 (JGEN) Have a drink. Tome um drink. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610139 (CK) & #8926510 (JGEN) Have another. Tome outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111825 (CK) & #2115244 (alexmarcelo) Have another. Tome outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111825 (CK) & #2115245 (alexmarcelo) Have another. Toma outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111825 (CK) & #2115246 (alexmarcelo) Have another. Toma outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111825 (CK) & #2115247 (alexmarcelo) Have another. Tomem outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111825 (CK) & #2115248 (alexmarcelo) Have another. Tomem outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111825 (CK) & #2115249 (alexmarcelo) Have courage. Tenha coragem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111824 (CK) & #4991835 (bill) Have courage. Tenham coragem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111824 (CK) & #4991836 (bill) He avoids me. Ele evita-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115634 (freddy1) & #2134026 (alexmarcelo) He avoids me. Ele me evita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115634 (freddy1) & #2134027 (alexmarcelo) He can do it. Ele consegue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388618 (AlanF_US) & #8055922 (MacGyver) He can do it. Ele pode fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388618 (AlanF_US) & #8055923 (MacGyver) He could die. Ele poderia morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636087 (Spamster) & #4485581 (ajdavidl) He dozed off. Ele adormeceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295264 (CK) & #1615458 (Ricardo14) He got angry. Ele ficou com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507233 (FeuDRenais) & #735019 (brauliobezerra) He got angry. Ele se enraiveceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507233 (FeuDRenais) & #735020 (brauliobezerra) He has a car. Ele tem um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513545 (CK) & #1043791 (brauliobezerra) He has a car. Ele possui um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513545 (CK) & #1043792 (brauliobezerra) He has a car. Ele tem um automóvel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513545 (CK) & #1043793 (brauliobezerra) He is a poet. Ele é poeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298215 (CK) & #999866 (alexmarcelo) He is asleep. Ele está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303959 (CK) & #1161392 (tulio) He is cranky. Ele é ranzinza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20469 (CK) & #4603662 (Ricardo14) He is eating. Está comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299788 (CK) & #1276811 (alexmarcelo) He is eating. Ele está a comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299788 (CK) & #1484066 (sugoi) He is heroic. Ele é heroico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706642 (CK) & #1215873 (alexmarcelo) He is not in. Ele não está dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294751 (CK) & #6774460 (Ricardo14) He kicked it. Ele o chutou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287992 (CK) & #5027668 (Ricardo14) He kicked it. Ele chutou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287992 (CK) & #5027669 (Ricardo14) He likes tea. Ele gosta de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098268 (cntrational) & #1118826 (alexmarcelo) He lost face. Ele perdeu prestígio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400048 (FeuDRenais) & #6195979 (carlosalberto) He lost face. Ele perdeu a dignidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400048 (FeuDRenais) & #6195980 (carlosalberto) He lost face. Ele perdeu o respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400048 (FeuDRenais) & #6195981 (carlosalberto) He loved her. Ele a amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522055 (erikspen) & #1291627 (alexmarcelo) He loves her. Ele a ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394633 (CK) & #1033690 (Celio) He mocked me. Ele zombou de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3270919 (CM) & #6139464 (carlosalberto) He needs you. Ele precisa de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797686 (Spamster) & #3446695 (piterkeo) He needs you. Ele precisa de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797686 (Spamster) & #3446696 (piterkeo) He runs fast. Ele corre rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764276 (CK) & #3139271 (raissalima) He seems ill. Ele parece doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303157 (CK) & #1220164 (alexmarcelo) He shall die. Ele deve morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71965 (CM) & #1205199 (alexmarcelo) He turned 16. Ele fez dezesseis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342925 (CS) & #1343215 (alexmarcelo) He wants one. Ele quer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749480 (Spamster) & #3842449 (muriloricci) He was alone. Ele estava só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293728 (CK) & #401059 (brauliobezerra) He was alone. Ele estava sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293728 (CK) & #1834229 (alexmarcelo) He was brave. Ele era valente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476456 (CK) & #1209861 (alexmarcelo) He was brave. Ele era corajoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476456 (CK) & #1236211 (alexmarcelo) He will come. Ele virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304552 (CK) & #2781794 (Ricardo14) He will walk. Ele vai caminhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303613 (CK) & #4974587 (Ricardo14) He will walk. Ele irá caminhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303613 (CK) & #4974588 (Ricardo14) He's dieting. Ele está fazendo dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433718 (Eldad) & #7418136 (Ricardo14) He's out now. Ele não está aqui agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296462 (CK) & #961665 (alexmarcelo) He's too old. Ele é muito velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832735 (CM) & #411627 (brauliobezerra) Hello, girls. Oi, garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641754 (Amastan) & #1646465 (alexmarcelo) Hello, girls. Oi, meninas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641754 (Amastan) & #1646467 (alexmarcelo) Hello, girls. Olá, garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641754 (Amastan) & #1646468 (alexmarcelo) Hello, girls. Olá, meninas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641754 (Amastan) & #1646469 (alexmarcelo) Help Tom out. Ajude o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235701 (CK) & #4597822 (Ricardo14) Help Tom out. Ajuda o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235701 (CK) & #4597823 (Ricardo14) Help me, Tom. Ajude-me, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549789 (CK) & #5548040 (bill) Help us, Tom. Ajude-nos, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549788 (CK) & #4897767 (bill) Here you are. Aqui está você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649240 (CK) & #4950190 (ajdavidl) Hey, it's me. Ei, sou eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681124 (bilginhalil) & #2699257 (alexmarcelo) How annoying! Que chato! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557994 (melospawn) & #1558745 (alexmarcelo) How arrogant! Que arrogante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915781 (donkirkby) & #1915952 (alexmarcelo) How barbaric! Que bárbaro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111820 (CK) & #5864923 (Ricardo14) How exciting! Que massa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111818 (CK) & #2115258 (alexmarcelo) How pathetic! Que patético! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111815 (CK) & #2115257 (alexmarcelo) How romantic! Que romântico! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729024 (Shazback) & #729684 (brauliobezerra) How touching! Que tocante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111812 (CK) & #2115254 (alexmarcelo) How's school? Como vai a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885868 (CK) & #4879696 (Fweber) I admire you. Eu te admiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68937 (CK) & #1198238 (alexmarcelo) I almost won. Eu quase ganhei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245600 (CK) & #5018784 (bill) I always win. Eu sempre ganho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818535 (CK) & #5015427 (bill) I am Chinese. Eu sou chinês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #335138 (CN) & #1213882 (alexmarcelo) I am Chinese. Sou chinês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #335138 (CN) & #5119352 (Ricardo14) I am a nurse. Eu sou enfermeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864720 (gleydin) & #1001938 (alexmarcelo) I am a woman. Sou mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740214 (CM) & #748426 (brauliobezerra) I am a woman. Eu sou uma mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740214 (CM) & #4458479 (Ricardo14) I am at home. Estou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29049 (CK) & #1255890 (alexmarcelo) I am curious. Eu sou curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436 (brauliobezerra) & #397692 (brauliobezerra) I am curious. Eu sou curiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436 (brauliobezerra) & #397693 (brauliobezerra) I am curious. Quero saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436 (brauliobezerra) & #1155781 (alexmarcelo) I am praying. Estou rezando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661143 (Amastan) & #1918059 (alexmarcelo) I am working. Eu estou trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #340708 (tinacalysto) & #882177 (brauliobezerra) I am working. Estou trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #340708 (tinacalysto) & #5101892 (Ricardo14) I ate apples. Eu comi maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378092 (_undertoad) & #4707084 (carlosalberto) I ate caviar. Eu comi caviar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413 (CK) & #418128 (brauliobezerra) I bit my lip. Eu mordo o lábio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258760 (CK) & #4981549 (bill) I called Tom. Eu liguei para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235710 (CK) & #1365383 (MarlonX19) I called Tom. Liguei para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235710 (CK) & #7580837 (Ricardo14) I came alone. Eu vim sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829152 (CK) & #5914202 (sergiomelo) I came alone. Eu vim sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829152 (CK) & #6597150 (bill) I can't cook. Eu não sei cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951439 (CK) & #6442993 (bill) I can't move. Não consigo me mexer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280208 (CK) & #4873533 (Ricardo14) I can't read. Eu não sei ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954729 (CK) & #4998840 (bill) I can't stay. Eu não posso ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954912 (CK) & #3835243 (mokangwei) I can't stop. Não posso parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954943 (CK) & #3041592 (carlosalberto) I can't surf. Eu não sei surfar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756278 (Hybrid) & #5760091 (bill) I can't swim. Eu não sei nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140183 (CK) & #1140343 (alexmarcelo) I can't talk. Não posso falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #609291 (virgil) & #886199 (alexmarcelo) I could help. Eu pude ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245659 (CK) & #5328355 (carlosalberto) I could help. Eu poderia ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245659 (CK) & #5328358 (carlosalberto) I cried, too. Eu chorei também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497098 (CK) & #5161343 (ajdavidl) I cry easily. Eu choro facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6035776 (mailohilohi) & #6773952 (ska2) I cut myself. Eu me cortei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553482 (CK) & #1656785 (alexmarcelo) I didn't ask. Eu não perguntei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245684 (CK) & #4878367 (bill) I didn't ask. Eu não pedi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245684 (CK) & #4878368 (bill) I didn't cry. Eu não chorei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245687 (CK) & #4586676 (Ricardo14) I didn't lie. Eu não menti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245694 (CK) & #3877190 (Verdastelo) I didn't pay. Eu não paguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245699 (CK) & #2889583 (MarlonX19) I didn't win. Eu não ganhei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245707 (CK) & #5027676 (Ricardo14) I didn't win. Eu não venci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245707 (CK) & #5027677 (Ricardo14) I do hope so. Eu realmente espero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273665 (CM) & #6966105 (Ricardo14) I do hope so. Realmente espero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273665 (CM) & #6966108 (Ricardo14) I do my best. Eu faço o que posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2120040 (nabeel_tahir) & #2979373 (carlosalberto) I do want it. Quero muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43101 (CM) & #1236722 (alexmarcelo) I do want it. Eu quero muito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43101 (CM) & #6774457 (Ricardo14) I do want it. Quero muito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43101 (CM) & #6774458 (Ricardo14) I do want it. Eu quero muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43101 (CM) & #6774459 (Ricardo14) I don't bite. Eu não mordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245715 (CK) & #4850243 (Ricardo14) I don't bite. Não mordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245715 (CK) & #4850244 (Ricardo14) I don't care. Eu não me importo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323 (CK) & #405273 (brauliobezerra) I don't care. Não estou nem aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323 (CK) & #893357 (brauliobezerra) I don't cook. Eu não cozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175144 (CK) & #5175161 (bill) I don't know. Eu não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #349064 (fatih) & #380509 (brauliobezerra) I don't mind. Eu não me importo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257396 (CK) & #405273 (brauliobezerra) I don't mind. Não me importo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257396 (CK) & #1319235 (brauliobezerra) I don't mind. Eu não ligo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257396 (CK) & #1319236 (brauliobezerra) I don't read. Eu não leio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175143 (CK) & #5175147 (bill) I don't read. Não leio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175143 (CK) & #7411816 (Ricardo14) I don't sing. Eu não canto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245724 (CK) & #3953240 (muriloricci) I don't work. Eu não trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768060 (CK) & #411540 (brauliobezerra) I drank milk. Eu bebia leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806340 (luna_moonsilver) & #1227793 (alexmarcelo) I drank milk. Bebi leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806340 (luna_moonsilver) & #2363661 (alexmarcelo) I drank milk. Eu bebi leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806340 (luna_moonsilver) & #4962854 (Ricardo14) I drink milk. Eu tomo leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3304449 (pne) & #4132441 (arielpolycarpo) I drink wine. Eu bebo vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839914 (CK) & #6677722 (Ricardo14) I drive fast. Eu dirijo rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839916 (CK) & #7347441 (Ricardo14) I dug a hole. Eu cavei um buraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829159 (CK) & #6212845 (bill) I enjoy that. Eu gosto disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839920 (CK) & #2119429 (MarlonX19) I feel alive. Sinto-me vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271755 (CK) & #1229855 (alexmarcelo) I feel awful. Eu me sinto horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245736 (CK) & #8366350 (JGEN) I feel dizzy. Estou tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436583 (lukaszpp) & #4630871 (carlosalberto) I feel funny. Eu me sinto engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245743 (CK) & #8366358 (JGEN) I feel giddy. Eu me sinto tonta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245744 (CK) & #8366360 (JGEN) I feel happy. Sinto-me feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257373 (CK) & #1236737 (alexmarcelo) I feel happy. Eu me sinto feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257373 (CK) & #4442973 (Ricardo14) I feel happy. Me sinto feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257373 (CK) & #4442978 (Ricardo14) I feel itchy. Estou sentindo uma coceira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817087 (OsoHombre) & #5889892 (sergiomelo) I feel silly. Eu me sinto idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245752 (CK) & #4677243 (Ricardo14) I feel silly. Me sinto idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245752 (CK) & #4677244 (Ricardo14) I feel tired. Sinto-me cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495914 (CK) & #916601 (alexmarcelo) I feel tired. Me sinto cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495914 (CK) & #4822735 (Ricardo14) I felt loved. Eu me senti amado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385650 (CK) & #8388471 (JGEN) I felt loved. Eu se senti amada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385650 (CK) & #8388472 (JGEN) I fooled Tom. Eu enganei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829162 (CK) & #5830903 (bill) I go to work. Vou ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879627 (CM) & #879629 (alexmarcelo) I got caught. Fui pego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245786 (CK) & #4773696 (bill) I got hungry. Eu fiquei com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245792 (CK) & #411515 (brauliobezerra) I got scared. Eu fiquei com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245799 (CK) & #4866723 (bill) I got scared. Fiquei com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245799 (CK) & #4866724 (bill) I got soaked. Eu fiquei ensopado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374696 (CK) & #5126731 (bill) I had doubts. Eu tinha dúvidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245806 (CK) & #5414155 (Melzar708) I had to run. Eu tive de correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829168 (CK) & #6110340 (bill) I handled it. Eu lidei com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439516 (CK) & #5606704 (Ricardo14) I hate beans. Eu odeio feijão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374201 (CK) & #4884407 (bill) I hate chess. Eu detesto o xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6473253 (carlosalberto) & #6473254 (carlosalberto) I hate opera. Eu odeio ópera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245861 (CK) & #4372330 (ajdavidl) I hate rules. Eu odeio regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245865 (CK) & #4372260 (ajdavidl) I have a car. Eu tenho um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252272 (CK) & #1218028 (alexmarcelo) I have a car. Tenho um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252272 (CK) & #4894389 (Ricardo14) I have a car. Eu tenho carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252272 (CK) & #5284424 (alexmarcelo) I have a cat. Eu tenho um gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2399188 (amazighgirl) & #5515990 (bill) I have a dog. Eu tenho um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378502 (CK) & #728998 (lenon_perez) I have a pen. Tenho uma caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255571 (CK) & #404307 (brauliobezerra) I have a pen. Eu tenho uma caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255571 (CK) & #1207161 (alicup) I have a son. Eu tenho um filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358822 (CK) & #2441027 (MarlonX19) I have a son. Tenho filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358822 (CK) & #2699159 (Sitko) I have hives. Eu tenho colmeias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52456 (CK) & #8926310 (JGEN) I have hives. Tenho colmeias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52456 (CK) & #8926311 (JGEN) I have money. Eu tenho dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502828 (CK) & #1220084 (alexmarcelo) I have money. Tenho dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502828 (CK) & #7083214 (iart61) I have needs. Eu tenho necessidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245890 (CK) & #4372252 (ajdavidl) I have plans. Eu tenho planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245893 (CK) & #4372255 (ajdavidl) I have proof. Eu tenho prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245894 (CK) & #4372256 (ajdavidl) I have to go. Tenho de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887384 (CK) & #1592075 (alexmarcelo) I have twins. Eu tenho gêmeos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595678 (WestofEden) & #2599066 (alexmarcelo) I helped out. Eu ajudei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245917 (CK) & #5027670 (Ricardo14) I helped out. Ajudei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245917 (CK) & #5027672 (Ricardo14) I hope I win. Eu espero que eu ganhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499421 (CK) & #6814942 (heo598) I hope I win. Eu espero que eu vença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499421 (CK) & #6814943 (heo598) I improvised. Eu improvisei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111803 (CK) & #2115265 (alexmarcelo) I keep a dog. Eu tenho um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257248 (CK) & #728998 (lenon_perez) I keep a dog. Eu crio um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257248 (CK) & #1218029 (alexmarcelo) I kissed Tom. Eu beijei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364625 (CK) & #5174204 (bill) I knelt down. Eu me ajoelhei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8774885 (CK) & #2149337 (alexmarcelo) I knelt down. Ajoelhei-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8774885 (CK) & #8785946 (JGEN) I knelt down. Me ajoelhei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8774885 (CK) & #8785947 (JGEN) I like beans. Eu gosto de feijão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245931 (CK) & #7498987 (Ricardo14) I like beans. Gosto de feijão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245931 (CK) & #7498989 (Ricardo14) I like candy. Eu gosto de doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745135 (CK) & #2849281 (MarlonX19) I like chess. Eu gosto de xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1755544 (Betsemes) & #4850431 (Ricardo14) I like chess. Gosto de xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1755544 (Betsemes) & #4850432 (Ricardo14) I like fruit. Eu gosto de fruta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121362 (cntrational) & #1916274 (alexmarcelo) I like fruit. Eu gosto de frutas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121362 (cntrational) & #5175036 (leandroingles) I like girls. Gosto de meninas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245935 (CK) & #6781238 (Ricardo14) I like girls. Gosto de garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245935 (CK) & #6781239 (Ricardo14) I like girls. Eu gosto de meninas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245935 (CK) & #6781338 (Ricardo14) I like girls. Eu gosto de garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245935 (CK) & #6781340 (Ricardo14) I like money. Eu gosto de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7924033 (maaster) & #9065765 (gleydin) I like music. Eu gosto de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318277 (eastasiastudent) & #5006448 (bill) I like opera. Eu gosto de ópera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374157 (CK) & #7499001 (Ricardo14) I like opera. Gosto de ópera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374157 (CK) & #7499005 (Ricardo14) I like pizza. Eu gosto de pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245937 (CK) & #4881119 (bill) I like steak. Gosto de bife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890569 (CK) & #7884794 (piterkeo) I like sushi. Eu gosto de sushi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810883 (Zaphod) & #1916275 (alexmarcelo) I like these. Gosto desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500187 (CK) & #6781236 (Ricardo14) I like these. Eu gosto desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500187 (CK) & #6781336 (Ricardo14) I like women. Eu gosto de mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245945 (CK) & #5908851 (bill) I live alone. Eu moro sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245948 (CK) & #5069170 (bill) I live alone. Eu moro sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245948 (CK) & #5069171 (bill) I lost again. Eu perdi de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829177 (CK) & #5830905 (bill) I love books. Eu adoro livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883884 (Hybrid) & #5285664 (alexmarcelo) I love bread. Eu amo pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755376 (garborg) & #4824032 (bill) I love games. Eu amo jogos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841672 (CK) & #8364143 (RYutaka) I love jokes. Eu adoro piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841671 (CK) & #5046441 (bill) I love opera. Amo ópera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244250 (CK) & #8245572 (josivangoncalves) I love opera. Eu amo ópera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244250 (CK) & #8329118 (JGEN) I love pizza. Eu amo pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293564 (CK) & #4902245 (bangtan) I love trips. Amo viagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311 (CK) & #375148 (brauliobezerra) I made a bet. Eu fiz uma aposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2145042 (Hybrid) & #5014096 (bill) I made it up. Eu inventei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380409 (CK) & #5577935 (bill) I met a girl. Eu conheci uma garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824434 (CK) & #5695998 (bill) I missed you. Senti sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407574 (Scott) & #1205200 (alexmarcelo) I missed you. Senti saudade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407574 (Scott) & #1205201 (alexmarcelo) I missed you. Senti saudade! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407574 (Scott) & #1632222 (alexmarcelo) I missed you. Senti sua falta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407574 (Scott) & #1632223 (alexmarcelo) I missed you. Senti tua falta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407574 (Scott) & #1632224 (alexmarcelo) I must study. Eu preciso estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400129 (CK) & #1189938 (alexmarcelo) I need a bag. Preciso de uma bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387423 (CK) & #6533230 (bill) I need a car. Eu preciso de um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387429 (CK) & #4819156 (Ricardo14) I need a hat. Preciso de um chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636163 (CK) & #6446397 (bill) I need a hug. Eu preciso de um abraço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387441 (CK) & #5093772 (bill) I need a hug. Preciso de um abraço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387441 (CK) & #6152285 (bill) I need a job. Preciso de um trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436821 (lukaszpp) & #974330 (alexmarcelo) I need a job. Eu preciso de um trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436821 (lukaszpp) & #4818155 (Ricardo14) I need a job. Eu preciso de um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436821 (lukaszpp) & #4818156 (Ricardo14) I need a job. Preciso de um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436821 (lukaszpp) & #4818157 (Ricardo14) I need a map. Preciso de um mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450688 (CK) & #2132252 (Matheus) I need a map. Eu preciso de um mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450688 (CK) & #4832961 (Ricardo14) I need a nap. Preciso de um cochilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330288 (CK) & #3408274 (Ricardo14) I need a nap. Eu preciso de um cochilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330288 (CK) & #5568139 (Ricardo14) I need a pen. Eu preciso de uma caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631799 (Joseph) & #6004299 (bill) I need a tie. Preciso de uma gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8821112 (CK) & #8821622 (bill) I need money. Eu preciso de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436861 (lukaszpp) & #1277014 (alexmarcelo) I need money. Necessito de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436861 (lukaszpp) & #2025410 (alexmarcelo) I need money. Preciso de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436861 (lukaszpp) & #4861602 (Ricardo14) I need money. Eu necessito de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436861 (lukaszpp) & #4861603 (Ricardo14) I need paint. Eu preciso de tinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631785 (Joseph) & #5332594 (carlosalberto) I need space. Preciso de espaço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246015 (CK) & #4888784 (Ricardo14) I need space. Eu preciso de espaço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246015 (CK) & #4888785 (Ricardo14) I need sugar. Preciso de açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246016 (CK) & #4902720 (Ricardo14) I need sugar. Eu preciso de açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246016 (CK) & #4902898 (Ricardo14) I need water. Eu preciso de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246022 (CK) & #5282340 (alexmarcelo) I needed Tom. Eu precisava de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829180 (CK) & #5830907 (bill) I often read. Eu leio frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503453 (CK) & #4273022 (glauco) I often read. Leio frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503453 (CK) & #4818197 (Ricardo14) I phoned him. Eu liguei para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345240 (Chrikaru) & #1255913 (alexmarcelo) I phoned him. Liguei para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345240 (Chrikaru) & #4953785 (Ricardo14) I play piano. Eu toco piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #866345 (elaichi) & #1218034 (alexmarcelo) I raised Tom. Eu criei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829182 (CK) & #5830911 (bill) I rarely cry. Eu raramente choro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358631 (CK) & #6773954 (ska2) I read a lot. Leio muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082041 (Tamy) & #4613390 (Ricardo14) I read a lot. Eu leio muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082041 (Tamy) & #4613391 (Ricardo14) I said maybe. Eu disse talvez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405882 (CK) & #5080893 (Ricardo14) I scared Tom. Eu assustei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829184 (CK) & #5830913 (bill) I see a book. Vejo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816077 (afeinberg) & #985356 (alexmarcelo) I see a rose. Vejo a rosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912214 (CM) & #1912106 (alexmarcelo) I see a rose. Vejo uma rosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912214 (CM) & #1912107 (alexmarcelo) I see a rose. Estou vendo uma rosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912214 (CM) & #1912109 (alexmarcelo) I see a star. Vejo uma estrela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912219 (CM) & #1912119 (alexmarcelo) I see a star. Estou vendo uma estrela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912219 (CM) & #1912120 (alexmarcelo) I seldom win. Eu raramente ganho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595186 (CK) & #8649144 (JGEN) I seldom win. Eu dificilmente ganho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595186 (CK) & #8649146 (JGEN) I sell shoes. Vendo sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247405 (CK) & #2911472 (alexmarcelo) I sell shoes. Eu vendo sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247405 (CK) & #2911473 (alexmarcelo) I set a trap. Eu coloquei uma armadilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829185 (CK) & #6980888 (Ricardo14) I set a trap. Coloquei uma armadilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829185 (CK) & #6980889 (Ricardo14) I shoved Tom. Eu empurrei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235736 (CK) & #4312065 (KimiP) I slept fine. Eu dormi bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835859 (OsoHombre) & #384773 (brauliobezerra) I still care. Eu ainda me importo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451870 (Hybrid) & #2453635 (alexmarcelo) I suppose so. Suponho que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51064 (CK) & #5486095 (bill) I sympathize. Eu me simpatizo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111795 (CK) & #5864924 (Ricardo14) I sympathize. Me simpatizo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111795 (CK) & #5864925 (Ricardo14) I talk a lot. Eu falo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631830 (Joseph) & #2634513 (alexmarcelo) I teach here. Eu leciono aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247419 (CK) & #4888789 (Ricardo14) I teach here. Eu dou aulas aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247419 (CK) & #4888790 (Ricardo14) I teased Tom. Eu tirei onda com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825531 (CK) & #8969145 (pedrocga1) I teased Tom. Eu zoei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825531 (CK) & #8969147 (pedrocga1) I teased Tom. Eu provoquei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825531 (CK) & #8969148 (pedrocga1) I thought so. Bem me parecia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820731 (CK) & #8094393 (iT4LL) I took a cab. Eu peguei um táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829194 (CK) & #5830921 (bill) I understand. Eu entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433468 (CK) & #576706 (brauliobezerra) I understand. Eu compreendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433468 (CK) & #576707 (brauliobezerra) I understand. Entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433468 (CK) & #1783014 (alexmarcelo) I understand. Compreendo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433468 (CK) & #4764145 (carlosalberto) I understood. Entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494037 (CK) & #1319210 (brauliobezerra) I understood. Eu entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494037 (CK) & #4357344 (Ricardo14) I want a dog. Eu quero um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2748639 (CM) & #3925448 (muriloricci) I want a job. Quero um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011274 (CK) & #8232790 (josivangoncalves) I want a job. Quero um trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011274 (CK) & #8232791 (josivangoncalves) I want money. Eu quero dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64620 (CK) & #4456423 (Ricardo14) I want pasta. Eu quero macarrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8986623 (mccarras) & #9307588 (bill) I want these. Eu quero aquelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3488066 (CK) & #5138994 (alexmarcelo) I want these. Eu quero aqueles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3488066 (CK) & #5917196 (Ricardo14) I want these. Quero aqueles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3488066 (CK) & #5917197 (Ricardo14) I want these. Quero aquelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3488066 (CK) & #5917198 (Ricardo14) I want to go. Quero ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977717 (Spamster) & #3335239 (Ricardo14) I was afraid. Eu estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247452 (CK) & #5530520 (bill) I was asleep. Eu estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247455 (CK) & #2836424 (alexmarcelo) I was hiding. Eu estava me escondendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247481 (CK) & #2585505 (MarlonX19) I was hungry. Eu estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64956 (CK) & #1201127 (alexmarcelo) I was joking. Eu estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247486 (CK) & #4939941 (alexmarcelo) I was robbed. Eu fui roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829197 (CK) & #5223410 (alexmarcelo) I was sleepy. Eu estava com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2343164 (kareybh) & #1897894 (Matheus) I was square. Eu era quadrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829199 (CK) & #6029001 (bill) I was square. Eu fui honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829199 (CK) & #8075937 (jvlopes91) I was stupid. Eu fui estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247520 (CK) & #4948371 (ajdavidl) I went there. Eu fui lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222657 (FiRez) & #5080659 (Ricardo14) I went twice. Eu fui duas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247569 (CK) & #5265663 (bill) I will fight. Eu vou lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247572 (CK) & #5037354 (Ricardo14) I will learn. Eu vou aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854406 (piksea) & #4973303 (Ricardo14) I will learn. Vou aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854406 (piksea) & #4973309 (Ricardo14) I will learn. Eu irei aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854406 (piksea) & #4973312 (Ricardo14) I will learn. Irei aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854406 (piksea) & #4973313 (Ricardo14) I will learn. Eu aprenderei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854406 (piksea) & #4973314 (Ricardo14) I will learn. Aprenderei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854406 (piksea) & #4973315 (Ricardo14) I will shoot. Eu vou atirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247579 (CK) & #4836668 (Vitie) I will shoot. Eu irei atirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247579 (CK) & #4973446 (Ricardo14) I will shoot. Vou atirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247579 (CK) & #4973447 (Ricardo14) I will shoot. Irei atirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247579 (CK) & #4973448 (Ricardo14) I won't bite. Eu não vou morder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247625 (CK) & #4974551 (Ricardo14) I won't bite. Não vou morder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247625 (CK) & #4974552 (Ricardo14) I won't bite. Eu não irei morder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247625 (CK) & #4974553 (Ricardo14) I won't bite. Não irei morder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247625 (CK) & #4974554 (Ricardo14) I won't come. Eu não irei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247626 (CK) & #2633295 (alexmarcelo) I won't lose! Eu não vou perder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2024 (CK) & #404844 (brauliobezerra) I won't tell. Eu não vou dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247636 (CK) & #5037148 (Ricardo14) I won't tell. Eu não vou contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247636 (CK) & #5037149 (Ricardo14) I work a lot. Trabalho muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836059 (Spamster) & #1836361 (alexmarcelo) I'd buy that. Eu compraria aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247652 (CK) & #2498719 (MarlonX19) I'd buy that. Eu compraria aquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247652 (CK) & #2498720 (MarlonX19) I'll ask Tom. Eu vou perguntar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235746 (CK) & #4974425 (Ricardo14) I'll ask Tom. Vou perguntar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235746 (CK) & #4974427 (Ricardo14) I'll ask Tom. Eu perguntarei ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235746 (CK) & #4974428 (Ricardo14) I'll ask Tom. Perguntarei ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235746 (CK) & #4974429 (Ricardo14) I'll ask Tom. Eu irei perguntar ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235746 (CK) & #4974431 (Ricardo14) I'll ask Tom. Irei perguntar ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235746 (CK) & #4974432 (Ricardo14) I'll ask him. Irei perguntá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841646 (CK) & #4768322 (bill) I'll be back. Eu já volto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096441 (CK) & #2592322 (Ricardo14) I'll be fine. Eu vou ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890867 (CK) & #4815975 (Loveless) I'll be fine. Vou ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890867 (CK) & #6774465 (Ricardo14) I'll be here. Estarei aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890869 (CK) & #5037093 (Ricardo14) I'll be late. Eu vou me atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247674 (CK) & #4930331 (Ricardo14) I'll be late. Vou me atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247674 (CK) & #4930332 (Ricardo14) I'll do that. Farei isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247713 (CK) & #2872710 (carlosalberto) I'll do this. Eu vou fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549778 (CK) & #902642 (brauliobezerra) I'll do this. Vou fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549778 (CK) & #6780591 (Ricardo14) I'll do this. Vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549778 (CK) & #6780592 (Ricardo14) I'll do this. Eu vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549778 (CK) & #6781277 (Ricardo14) I'll do this. Eu o farei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549778 (CK) & #6781306 (Ricardo14) I'll explain. Explicarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111780 (CK) & #2115275 (alexmarcelo) I'll get ice. Eu vou pegar gelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247731 (CK) & #5055452 (Ricardo14) I'll get ice. Vou pegar gelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247731 (CK) & #5055453 (Ricardo14) I'll get one. Ganharei um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890899 (CK) & #8057914 (MacGyver) I'll get one. Receberei um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890899 (CK) & #8057915 (MacGyver) I'll get you. Vou te pegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247740 (CK) & #6476033 (heo598) I'll go back. Eu voltarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247744 (CK) & #390778 (brauliobezerra) I'll go back. Eu vou voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247744 (CK) & #2450969 (Matheus) I'll go home. Eu vou para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247748 (CK) & #5037157 (Ricardo14) I'll kill it. Eu o matarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436075 (AlanF_US) & #2442844 (alexmarcelo) I'll open it. Eu vou abrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247794 (CK) & #5037250 (Ricardo14) I'll open it. Vou abrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247794 (CK) & #8022597 (Ricardo14) I'll pay you. Eu vou te pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890926 (CK) & #4974634 (Ricardo14) I'll pay you. Vou te pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890926 (CK) & #4974635 (Ricardo14) I'll pay you. Irei te pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890926 (CK) & #4974636 (Ricardo14) I'll pay you. Eu irei te pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890926 (CK) & #4974637 (Ricardo14) I'll read it. Eu vou ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247801 (CK) & #5037301 (Ricardo14) I'll see Tom. Eu vou ver o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235760 (CK) & #2486218 (MarlonX19) I'll see Tom. Eu verei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235760 (CK) & #2486220 (MarlonX19) I'll sue you. Eu vou te processar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237678 (CK) & #1928996 (gleydin) I'm Canadian. Eu sou canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111751 (CK) & #2115286 (alexmarcelo) I'm a Pisces. Eu sou de peixes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7489914 (CM) & #8137311 (lucasmg123) I'm a client. Eu sou cliente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247886 (CK) & #4935803 (bill) I'm a doctor. Eu sou médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256018 (CK) & #886736 (alexmarcelo) I'm a doctor. Sou médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256018 (CK) & #1108307 (alexmarcelo) I'm a farmer. Eu sou um agricultor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167100 (Vortarulo) & #4706505 (Ricardo14) I'm a farmer. Eu sou um fazendeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167100 (Vortarulo) & #4706506 (Ricardo14) I'm a farmer. Sou um agricultor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167100 (Vortarulo) & #4706507 (Ricardo14) I'm a farmer. Sou um fazendeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167100 (Vortarulo) & #4706508 (Ricardo14) I'm a father. Sou um pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839960 (CK) & #6780843 (Ricardo14) I'm a father. Sou pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839960 (CK) & #6780846 (Ricardo14) I'm a father. Eu sou um pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839960 (CK) & #6781290 (Ricardo14) I'm a father. Eu sou pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839960 (CK) & #6781293 (Ricardo14) I'm a genius. Eu sou um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247891 (CK) & #5012501 (bill) I'm a lawyer. Eu sou advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573699 (CK) & #8197870 (josivangoncalves) I'm a priest. Sou sacerdote. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829205 (CK) & #7310077 (iart61) I'm a purist. Sou um purista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4964010 (CK) & #4966660 (tresoldi) I'm a writer. Eu sou escritor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839982 (CK) & #5994616 (bill) I'm addicted. Estou viciado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030115 (Spamster) & #5337489 (bill) I'm all ears. Sou todo ouvidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320084 (CM) & #411561 (brauliobezerra) I'm an actor. Sou ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839984 (CK) & #5940004 (bill) I'm an adult. Eu sou adulto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247918 (CK) & #5008690 (bill) I'm an adult. Eu sou adulta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247918 (CK) & #5008691 (bill) I'm athletic. Eu sou atlético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202588 (CK) & #4832790 (Ricardo14) I'm athletic. Sou atlético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202588 (CK) & #4832791 (Ricardo14) I'm autistic. Eu sou autista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839988 (CK) & #6034625 (bill) I'm autistic. Sou autista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839988 (CK) & #6034626 (bill) I'm bleeding. Estou sangrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111754 (CK) & #5334757 (bill) I'm bluffing. Estou blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111752 (CK) & #6003596 (bill) I'm busy now. Estou ocupado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241566 (CK) & #411555 (brauliobezerra) I'm calm now. Estou calmo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392906 (CK) & #7421457 (Ricardo14) I'm calm now. Eu estou calmo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392906 (CK) & #7421459 (Ricardo14) I'm confused. Estou confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280122 (CK) & #411553 (brauliobezerra) I'm creative. Eu sou criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202711 (CK) & #5119698 (Ricardo14) I'm creative. Sou criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202711 (CK) & #5119699 (Ricardo14) I'm decisive. Sou decisivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202732 (CK) & #4952501 (Ricardo14) I'm diabetic. Eu sou diabético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839992 (CK) & #1236379 (alexmarcelo) I'm diabetic. Sou diabético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839992 (CK) & #4823895 (Ricardo14) I'm doing OK. Estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549776 (CK) & #576712 (brauliobezerra) I'm doing OK. Eu estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549776 (CK) & #2056857 (MarlonX19) I'm drowning. Estou me afogando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203654 (CK) & #4897087 (ToinhoAlam) I'm dyslexic. Eu sou disléxico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4745482 (danepo) & #4780831 (Ricardo14) I'm dyslexic. Sou disléxico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4745482 (danepo) & #4780834 (Ricardo14) I'm eighteen. Tenho dezoito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769875 (CK) & #3222662 (Ricardo14) I'm escaping. Eu estou escapando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203660 (CK) & #5548334 (ajdavidl) I'm escaping. Eu estou fugindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203660 (CK) & #5548335 (ajdavidl) I'm fighting. Eu estou lutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203683 (CK) & #5550952 (ajdavidl) I'm fine now. Estou bem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247991 (CK) & #4850411 (Ricardo14) I'm fine now. Eu estou bem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247991 (CK) & #4850412 (Ricardo14) I'm finished. Já terminei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890976 (CK) & #3385576 (Ricardo14) I'm free now. Eu estou livre agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257494 (CK) & #411551 (brauliobezerra) I'm free now. Agora eu sou livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257494 (CK) & #411552 (brauliobezerra) I'm free now. Agora sou livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257494 (CK) & #7755098 (asphodel) I'm freezing. Estou congelando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21140 (CK) & #766085 (brauliobezerra) I'm friendly. Eu sou amigável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114469 (CM) & #8604623 (bill) I'm grounded. Estou de castigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111728 (CK) & #5618498 (bill) I'm homeless. Sou desabrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111724 (CK) & #2115301 (alexmarcelo) I'm homesick. Estou com saudade de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713784 (CK) & #4442910 (Ricardo14) I'm horrible. Eu sou horrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202958 (CK) & #4837443 (Ricardo14) I'm horrible. Sou horrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202958 (CK) & #4837444 (Ricardo14) I'm horrible. Eu estou horrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202958 (CK) & #4837445 (Ricardo14) I'm horrible. Estou horrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202958 (CK) & #4837446 (Ricardo14) I'm in Perth. Estou em Perth. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1204270 (CK) & #6774463 (Ricardo14) I'm innocent. Eu sou inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563110 (CK) & #1564618 (alexmarcelo) I'm involved. Eu estou envolvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203040 (CK) & #5031183 (Ricardo14) I'm involved. Estou envolvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203040 (CK) & #5031184 (Ricardo14) I'm like Tom. Sou como o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829206 (CK) & #6780851 (Ricardo14) I'm like Tom. Eu sou como o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829206 (CK) & #6781294 (Ricardo14) I'm managing. Estou conseguindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111711 (CK) & #2115309 (alexmarcelo) I'm not bald. Não sou careca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330666 (CK) & #3408211 (Ricardo14) I'm not bald. Eu não sou careca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330666 (CK) & #3408214 (Ricardo14) I'm not busy. Eu não estou ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261730 (CK) & #411550 (brauliobezerra) I'm not cool. Eu não sou legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697953 (CM) & #2720476 (Ricardo14) I'm not dead. Eu não estou morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792649 (BraveSentry) & #5985449 (Ricardo14) I'm not dead. Não estou morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792649 (BraveSentry) & #5985450 (Ricardo14) I'm not deaf. Eu não sou surdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460560 (Eldad) & #4378559 (Ricardo14) I'm not deaf. Não sou surdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460560 (Eldad) & #4378560 (Ricardo14) I'm not done. Eu ainda não estou pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839535 (CK) & #879094 (alexmarcelo) I'm not done. Ainda não estou pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839535 (CK) & #5642227 (Ricardo14) I'm not dumb. Eu não sou burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248142 (CK) & #4814927 (bill) I'm not free. Não estou livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455915 (lukaszpp) & #964132 (alexmarcelo) I'm not free. Eu não sou livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455915 (lukaszpp) & #1227756 (alexmarcelo) I'm not here. Eu não estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299500 (Hybrid) & #6018093 (alexmarcelo) I'm not home. Não estou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248149 (CK) & #5108014 (bill) I'm not lazy. Não sou preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330368 (CK) & #2732928 (Ricardo14) I'm not poor. Não sou pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330218 (CK) & #3436346 (Ricardo14) I'm not poor. Não estou pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330218 (CK) & #3436347 (Ricardo14) I'm not rich. Eu não estou rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330202 (CK) & #2594976 (alexmarcelo) I'm not rich. Não sou rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330202 (CK) & #3436358 (Ricardo14) I'm not safe. Eu não estou seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248176 (CK) & #5096932 (Ricardo14) I'm not sick. Eu não estou doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248178 (CK) & #2418087 (alexmarcelo) I'm not sure. Eu não tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568769 (Sharaf78) & #770652 (brauliobezerra) I'm not tall. Não sou alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330163 (CK) & #3408281 (Ricardo14) I'm not tall. Eu não sou alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330163 (CK) & #3436370 (Ricardo14) I'm not ugly. Eu não sou feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329974 (CK) & #3447779 (Ricardo14) I'm not ugly. Não sou feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329974 (CK) & #3447780 (Ricardo14) I'm not well. Eu não estou me sentindo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474222 (al_ex_an_der) & #1609072 (alexmarcelo) I'm offended. Estou ofendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111704 (CK) & #4892487 (bill) I'm on leave. Estou de partida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742495 (LeeSooHa) & #7309551 (Ricardo14) I'm out here. Estou aqui fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248204 (CK) & #2423962 (MarlonX19) I'm outraged. Estou indignado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283102 (CK) & #8076461 (jvlopes91) I'm pregnant. Eu estou grávida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348596 (CM) & #411548 (brauliobezerra) I'm prepared. Estou preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111699 (CK) & #2115317 (alexmarcelo) I'm prepared. Estou preparada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111699 (CK) & #2115318 (alexmarcelo) I'm punctual. Sou pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203240 (CK) & #5494755 (bill) I'm rational. Eu sou racional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203248 (CK) & #4398527 (ajdavidl) I'm reliable. Eu sou confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203264 (CK) & #4398613 (ajdavidl) I'm reserved. Eu sou reservado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203275 (CK) & #5478224 (ajdavidl) I'm retiring. Estou me aposentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111687 (CK) & #8418854 (lucasmg123) I'm safe now. Estou seguro agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248239 (CK) & #4850530 (Ricardo14) I'm safe now. Eu estou seguro agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248239 (CK) & #4850531 (Ricardo14) I'm sleeping. Estou dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203803 (CK) & #5156393 (bill) I'm so bored. Estou muito entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721661 (CM) & #4778377 (Ricardo14) I'm so bored. Eu estou muito entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721661 (CM) & #4778382 (Ricardo14) I'm so happy. Estou tão feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321673 (CK) & #1236337 (alexmarcelo) I'm so happy. Eu sou tão feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321673 (CK) & #1236338 (alexmarcelo) I'm so happy. Estou muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321673 (CK) & #1588842 (alexmarcelo) I'm so happy. Eu sou muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321673 (CK) & #1588843 (alexmarcelo) I'm so proud. Eu estou tão orgulhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722049 (CM) & #7998665 (Ricardo14) I'm so proud. Estou tão orgulhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722049 (CM) & #7998666 (Ricardo14) I'm so sorry. Eu sinto muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953853 (CK) & #955619 (une_monica) I'm so tired! Estou tão cansado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967876 (FeuDRenais) & #993448 (alexmarcelo) I'm sociable. Eu sou sociável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203383 (CK) & #5496173 (ajdavidl) I'm speaking. Eu estou falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203805 (CK) & #4967071 (alexmarcelo) I'm standing. Eu estou de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203812 (CK) & #5568069 (ajdavidl) I'm still up. Eu ainda estou de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840016 (CK) & #7827951 (Ricardo14) I'm the best. Eu sou o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755242 (sctld) & #1255924 (alexmarcelo) I'm the last. Eu sou o último. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248278 (CK) & #4830307 (Ricardo14) I'm thinking. Estou pensando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283731 (CK) & #5108015 (bill) I'm ticklish. Eu sinto cócegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111676 (CK) & #4811122 (KimiP) I'm too busy. Estou muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046654 (CK) & #576747 (brauliobezerra) I'm very fat. Sou muito gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023661 (CK) & #1312162 (brauliobezerra) I'm very fat. Sou muito gorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023661 (CK) & #2623316 (Ricardo14) I'm very sad. Estou muito triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248309 (CK) & #4821858 (Ricardo14) I'm very sad. Eu estou muito triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248309 (CK) & #4821859 (Ricardo14) I'm very shy. Eu sou muito tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311424 (Hybrid) & #4329025 (KimiP) I'm very shy. Sou muito tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311424 (Hybrid) & #4329026 (KimiP) I'm with NTT. Eu trabalho na NTT. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252638 (CM) & #4741567 (anthrax26) I'm with Tom. Eu estou com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235803 (CK) & #6774473 (Ricardo14) I'm with Tom. Estou com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235803 (CK) & #6774474 (Ricardo14) I'm with Tom. Eu estou com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235803 (CK) & #6774475 (Ricardo14) I'm with Tom. Estou com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235803 (CK) & #6774476 (Ricardo14) I'm with him. Estou com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436420 (CK) & #1318900 (alexmarcelo) I'm worn out. Estou exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39824 (CK) & #1179354 (lazymoose) I'm your age. Tenho a sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829209 (CK) & #5830928 (bill) I've changed. Eu mudei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111664 (CK) & #5467271 (bill) I've decided. Eu decidi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111662 (CK) & #1965841 (Matheus) I've decided. Decidi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111662 (CK) & #2192321 (MarlonX19) I've done it. Eu o fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841618 (CK) & #1582477 (alexmarcelo) I've done it. Eu fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841618 (CK) & #5642275 (Ricardo14) I've lost it. Eu o perdi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248402 (CK) & #2429619 (marcospcruz) I've lost it. Perdi-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248402 (CK) & #2474626 (alexmarcelo) I've no idea. Não faço ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248411 (CK) & #728016 (brauliobezerra) I've no idea. Não tenho ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248411 (CK) & #728017 (brauliobezerra) I've seen it. Eu o vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254808 (Swift) & #411542 (brauliobezerra) I've seen it. Eu vi isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254808 (Swift) & #3386164 (Ricardo14) Iron is hard. O ferro é duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278746 (Zifre) & #1205229 (alexmarcelo) Is Tom alive? O Tom está vivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886886 (CK) & #3594222 (Mijailovich) Is Tom alone? O Tom está sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244576 (CK) & #5613902 (Ricardo14) Is Tom awake? O Tom está acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244580 (CK) & #5541911 (bill) Is Tom cured? O Tom está curado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244589 (CK) & #4952517 (Ricardo14) Is Tom drunk? O Tom está bêbado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244596 (CK) & #5000711 (bill) Is Tom happy? Tom está feliz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044383 (CK) & #6760083 (lucasmg123) Is Tom lying? O Tom está mentindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244621 (CK) & #6147945 (bill) Is Tom ready? Tom está pronto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244632 (CK) & #4321493 (KimiP) Is Tom there? O Tom está lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886873 (CK) & #6774464 (Ricardo14) Is it a joke? É uma piada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1805305 (CK) & #4793640 (anthrax26) Is it a trap? É uma armadilha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549772 (CK) & #4804280 (bill) Is it a wolf? É um lobo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549771 (CK) & #6983647 (Ricardo14) Is it a wolf? Isso é um lobo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549771 (CK) & #6983648 (Ricardo14) Is it an elk? É um alce? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1100714 (cntrational) & #1190097 (alexmarcelo) Is it broken? Está quebrado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248443 (CK) & #4378755 (ajdavidl) Is it cancer? É câncer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248444 (CK) & #4378756 (ajdavidl) Is it cloudy? Está nublado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456021 (lukaszpp) & #985167 (alexmarcelo) Is it for me? É para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549770 (CK) & #5917183 (Ricardo14) Is it for me? Isso é pra mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549770 (CK) & #6781220 (Ricardo14) Is it for me? Isso é para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549770 (CK) & #6781223 (Ricardo14) Is it normal? Isso é normal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822005 (CK) & #4282304 (Ricardo14) Is it smooth? É liso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887127 (CK) & #7901766 (piterkeo) Is that a no? Isso é um não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549769 (CK) & #6781219 (Ricardo14) Is that mine? Isso é meu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248487 (CK) & #6781228 (Ricardo14) Is that mine? Esse é o meu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248487 (CK) & #6781408 (Ricardo14) Is that mine? Essa é minha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248487 (CK) & #6781417 (Ricardo14) Is that mine? Essa é a minha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248487 (CK) & #6781418 (Ricardo14) Is that okay? Tudo bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386479 (Dorenda) & #1196342 (alexmarcelo) Is that okay? Está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386479 (Dorenda) & #4836069 (Vitie) Is this cool? Isto é legal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682881 (CK) & #1682879 (alexmarcelo) Is this love? Isso é o amor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326263 (CK) & #1053069 (alexmarcelo) Is this mine? Isso é meu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248643 (CK) & #6781228 (Ricardo14) Is this mine? Esse é o meu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248643 (CK) & #6781408 (Ricardo14) Is this mine? Essa é minha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248643 (CK) & #6781417 (Ricardo14) Is this mine? Essa é a minha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248643 (CK) & #6781418 (Ricardo14) Is this nice? Isto é legal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682882 (CK) & #1682879 (alexmarcelo) Is this real? Isso é de verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431050 (kazuya00) & #431075 (brauliobezerra) Is this real? Isso é real? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431050 (kazuya00) & #431076 (brauliobezerra) Is this true? É verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684389 (offdare) & #1150565 (tulio) Is this true? Isso é verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684389 (offdare) & #5597023 (Ricardo14) Is this true? Isto é verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684389 (offdare) & #5597024 (Ricardo14) Isn't it fun? Não é divertido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248655 (CK) & #5899150 (bill) It amazed me. Surpreendeu-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152180 (belgavox) & #5480915 (bill) It has begun. Começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682238 (Spamster) & #1682961 (alexmarcelo) It is a book. Isso é um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42097 (CK) & #576863 (brauliobezerra) It is a book. Este é um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42097 (CK) & #1189978 (alexmarcelo) It is my cat. Este é o meu gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105935 (emilykamalei) & #1079709 (alexmarcelo) It is my cat. É o meu gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105935 (emilykamalei) & #7201220 (Ricardo14) It is not so. Não é assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441499 (shanghainese) & #1441573 (alexmarcelo) It is unfair. Isso é injusto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349801 (sacredceltic) & #1205006 (alexmarcelo) It isn't Tom. Esse não é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235815 (CK) & #2668831 (carlosalberto) It isn't Tom. Não é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235815 (CK) & #4818357 (Ricardo14) It scared me. Assustou-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394840 (CK) & #5279705 (bill) It scares me. Isso me assusta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931701 (Scott) & #931885 (une_monica) It was Tom's. Era de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649239 (CK) & #4950189 (ajdavidl) It was a bet. Era uma aposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549768 (CK) & #6472407 (heo598) It was awful. Foi horrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248803 (CK) & #1382641 (tulio) It was empty. Estava vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248822 (CK) & #2815441 (akilez) It was funny. Foi engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248833 (CK) & #4905086 (bill) It was gross. Foi nojento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248836 (CK) & #6585919 (kenzonaya) It was magic. Foi mágico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248861 (CK) & #2474591 (alexmarcelo) It was night. Era noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323962 (CK) & #1215897 (alexmarcelo) It was weird. Foi estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248900 (CK) & #4918556 (bill) It was white. Era branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248901 (CK) & #4804154 (pxq233) It was worse. Foi pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248904 (CK) & #5834059 (bill) It wasn't me. Não fui eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804022 (Spamster) & #5134375 (bill) It will burn. Vai queimar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680451 (Source_VOA) & #4974592 (Ricardo14) It will burn. Isso vai queimar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680451 (Source_VOA) & #4974593 (Ricardo14) It will work. Vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248947 (CK) & #4974638 (Ricardo14) It'll be fun. Será divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248963 (CK) & #2550613 (alexmarcelo) It'll happen. Isso vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283737 (CK) & #4973449 (Ricardo14) It'll happen. Isso irá acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283737 (CK) & #4973450 (Ricardo14) It's a curse. Isso é uma maldição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449619 (CK) & #4378555 (Ricardo14) It's a curse. É uma maldição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449619 (CK) & #4378556 (Ricardo14) It's a fruit. É uma fruta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167386 (CM) & #2166983 (alexmarcelo) It's a plant. É uma planta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167387 (CM) & #2166985 (alexmarcelo) It's a rumor. É um boato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249007 (CK) & #6073921 (bill) It's a rumor. É boato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249007 (CK) & #6073993 (carlosalberto) It's a shame. É uma vergonha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476457 (Spamster) & #1215879 (alexmarcelo) It's a steal. É um roubo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797168 (Spamster) & #1797255 (alexmarcelo) It's a steal. Isso é um roubo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797168 (Spamster) & #3341559 (Ricardo14) It's a trick. É um truque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777601 (Spamster) & #5230779 (bill) It's a waste. É um desperdício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249010 (CK) & #2471676 (MarlonX19) It's all wet. Está tudo molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249021 (CK) & #4850610 (Ricardo14) It's amazing. Isso é incrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52021 (CM) & #1111764 (alexmarcelo) It's amazing. Isso é incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52021 (CM) & #1522901 (alexmarcelo) It's an omen. É um presságio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249053 (CK) & #5803458 (bill) It's at home. Está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249057 (CK) & #2105964 (alexmarcelo) It's awesome. É demais! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187197 (CK) & #4887139 (Ricardo14) It's awkward. É constrangedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171871 (CK) & #4768318 (bill) It's bedtime. É hora de dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498458 (adjusting) & #1058038 (alexmarcelo) It's bedtime. Está na hora de ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498458 (adjusting) & #1311944 (brauliobezerra) It's bizarre. É bizarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2467388 (freddy1) & #1201972 (alexmarcelo) It's for Tom. É para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649238 (CK) & #4950184 (ajdavidl) It's for you. É para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168709 (Hybrid) & #2363760 (alexmarcelo) It's for you. Isso é para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168709 (Hybrid) & #6774468 (Ricardo14) It's for you. Isso é para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168709 (Hybrid) & #6774469 (Ricardo14) It's for you. É para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168709 (Hybrid) & #6774470 (Ricardo14) It's garbage. É lixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187212 (CK) & #4321497 (KimiP) It's hailing. Está chovendo granizo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456217 (lukaszpp) & #1155936 (lazymoose) It's missing. Está faltando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187222 (CK) & #4833592 (Ricardo14) It's my book. Esse é meu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042295 (yessoos) & #6774461 (Ricardo14) It's my book. Este é meu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042295 (yessoos) & #6774462 (Ricardo14) It's my life. É minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553420 (CK) & #1608936 (alexmarcelo) It's my ship. É o meu navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762061 (verdulo) & #2762666 (Ricardo14) It's my turn. É a minha vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652321 (Spamster) & #1652630 (alexmarcelo) It's no good. Não é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359503 (CK) & #4508920 (Ricardo14) It's not Tom. Esse não é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235819 (CK) & #2668831 (carlosalberto) It's not Tom. Não é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235819 (CK) & #4818357 (Ricardo14) It's nothing. Isso não é nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187225 (CK) & #1139588 (vekiano) It's only me. Sou só eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363728 (CK) & #7351872 (Ricardo14) It's our car. É o nosso carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087462 (CarpeLanam) & #5087127 (bill) It's perfect. Está perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283744 (CK) & #1205037 (alexmarcelo) It's perfect. Isto é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283744 (CK) & #1900404 (alexmarcelo) It's perfect. É perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283744 (CK) & #4415477 (alexmarcelo) It's perfect. Isso é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283744 (CK) & #4819282 (Ricardo14) It's perfect. Isso está perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283744 (CK) & #4819284 (Ricardo14) It's serious. Isto é sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283745 (CK) & #870652 (alexmarcelo) It's similar. É parecida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2153279 (fanty) & #2155694 (alexmarcelo) It's similar. É parecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2153279 (fanty) & #2155698 (alexmarcelo) It's snowing. Está nevando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448963 (CK) & #405067 (brauliobezerra) It's so cute. É tão fofo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249246 (CK) & #2973853 (alexmarcelo) It's so dark. Está tão escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249247 (CK) & #5421771 (ToinhoAlam) It's so dark. É tão escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249247 (CK) & #5421789 (ToinhoAlam) It's strange. É bizarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123577 (CK) & #1201972 (alexmarcelo) It's the law. É a lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740376 (CK) & #1070422 (alexmarcelo) It's too big. É muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435409 (CK) & #576865 (brauliobezerra) It's too far. É longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249322 (CK) & #5597000 (Ricardo14) It's too far. Está longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249322 (CK) & #5597001 (Ricardo14) It's too far. Isso é longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249322 (CK) & #5597002 (Ricardo14) It's too far. Isso está longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249322 (CK) & #5597003 (Ricardo14) It's too far. Isto está longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249322 (CK) & #5597004 (Ricardo14) It's too hot. Está quente demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267106 (CK) & #1236277 (alexmarcelo) It's too hot. Está muito quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267106 (CK) & #3173581 (piterkeo) It's too old. É muito velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249331 (CK) & #2562059 (alexmarcelo) It's too old. É velho demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249331 (CK) & #7373229 (Ricardo14) It's unusual. É incomum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649237 (CK) & #4950181 (ajdavidl) It's useless. Não vale a pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359504 (CK) & #1322369 (alexmarcelo) It's useless. Não adianta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359504 (CK) & #8093718 (iT4LL) It's working. Está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123571 (CK) & #5993561 (gustavoalves) Just do that. Apenas faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249402 (CK) & #5189480 (Ricardo14) Just take it. Apenas pegue isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249487 (CK) & #7445517 (Ricardo14) Just take it. Apenas pegue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249487 (CK) & #7445520 (Ricardo14) Keep dancing. Continue dançando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111651 (CK) & #4593630 (Ricardo14) Keep dancing. Continuem dançando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111651 (CK) & #4593631 (Ricardo14) Keep digging. Continue cavando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111650 (CK) & #3706616 (ajdavidl) Keep digging. Continuem cavando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111650 (CK) & #4593629 (Ricardo14) Keep driving. Continue dirigindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183007 (Hybrid) & #4881080 (bill) Keep focused. Mantenha-se focado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111647 (CK) & #4593624 (Ricardo14) Keep focused. Mantenha o foco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111647 (CK) & #4593625 (Ricardo14) Keep looking. Fique olhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111645 (CK) & #3433231 (piterkeo) Keep looking. Mantenha procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111645 (CK) & #8213757 (josivangoncalves) Keep reading. Continue lendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815066 (pne) & #2667921 (carlosalberto) Keep running. Continue correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111640 (CK) & #4618160 (Ricardo14) Keep singing. Continue cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111638 (CK) & #5072284 (markpalmer) Keep smiling. Continue sorrindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111637 (CK) & #4618153 (Ricardo14) Keep talking. Continue falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111635 (CK) & #4618152 (Ricardo14) Keep walking. Continue caminhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111631 (CK) & #5864916 (Ricardo14) Keep walking. Continuem caminhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111631 (CK) & #5864917 (Ricardo14) Keep working. Continue trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111629 (CK) & #948807 (alexmarcelo) Keep working. Continuem trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111629 (CK) & #2115169 (alexmarcelo) Keep writing. Continue escrevendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111628 (CK) & #4597626 (Ricardo14) Keep writing. Continuem escrevendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111628 (CK) & #4597645 (Ricardo14) Ladies first. Primeiro as damas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54331 (CK) & #699112 (brauliobezerra) Ladies first. As damas primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54331 (CK) & #818404 (KenBr) Let Tom rest. Deixe Tom descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235858 (CK) & #5716410 (bill) Let Tom wait. Deixe o Tom esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645784 (CK) & #7901741 (piterkeo) Let go of it. Solte isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549757 (CK) & #2828501 (MarlonX19) Let go of me! Solte-me! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246588 (CK) & #5529091 (bill) Let me alone. Me deixa quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250318 (CK) & #1825822 (gleydin) Let me alone. Deixa-me em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250318 (CK) & #7033091 (iart61) Let me leave! Deixa-me sair! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765941 (Dunbab) & #985252 (alexmarcelo) Let me leave! Deixe-me ir embora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765941 (Dunbab) & #1236164 (alexmarcelo) Let me sleep. Deixe-me dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5095980 (soweli_Elepanto) & #6464019 (bill) Let me speak. Deixe-me falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249524 (CK) & #1234151 (alexmarcelo) Let's go eat. Vamos comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256581 (CK) & #1613066 (alexmarcelo) Let's go out. Vamos sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007927 (CK) & #5358026 (ToinhoAlam) Let's listen. Vamos ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355813 (CK) & #5282181 (bill) Let's review. Vamos revisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111619 (CK) & #4863824 (bill) Let's see it. Vamos ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1653328 (CK) & #1653548 (alexmarcelo) Let's try it. Vamos tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413789 (Scott) & #1075463 (alexmarcelo) Life is good. A vida é boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428635 (CK) & #5889692 (Ricardo14) Life is hard. A vida é dura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #630767 (CK) & #1189917 (alexmarcelo) Life's short. A vida é curta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958757 (FeuDRenais) & #957924 (alexmarcelo) Look at that! Olhe para aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937402 (Beatminister) & #5613108 (Ricardo14) Look at that! Olhe para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937402 (Beatminister) & #5613110 (Ricardo14) Look at that! Olhem para aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937402 (Beatminister) & #5613112 (Ricardo14) Look at that! Olhem para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937402 (Beatminister) & #5613124 (Ricardo14) Look at that. Olhe para aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249549 (CK) & #5613108 (Ricardo14) Look at that. Olhe para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249549 (CK) & #5613110 (Ricardo14) Look at that. Olhem para aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249549 (CK) & #5613112 (Ricardo14) Look at that. Olhem para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249549 (CK) & #5613124 (Ricardo14) Look closely. Olhe de perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111608 (CK) & #4618147 (Ricardo14) Mary came in. Mary entrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388762 (CK) & #949006 (Ricardo14) Mary giggled. Maria deu risadinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396137 (Spamster) & #1456279 (Ricardo14) Mary giggled. Mary ria à socapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396137 (Spamster) & #3204748 (carlosalberto) Mary giggled. Mary riu-se à socapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396137 (Spamster) & #3204749 (carlosalberto) Mary is mine. A Mary é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203082 (CK) & #6774471 (Ricardo14) Mary is mine. Mary é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203082 (CK) & #6774472 (Ricardo14) Mary is tall. Mary é alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31892 (CK) & #4442908 (Ricardo14) Math is hard. Matemática é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207207 (Hybrid) & #4873383 (Ricardo14) Meat, please. Carne, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281018 (CK) & #1172919 (lazymoose) Men cry, too. Homens também choram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109230 (CK) & #4377435 (carloseperola) Men cry, too. Os homens também choram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109230 (CK) & #8879043 (carlosalberto) Move quietly. Saia sem fazer ruído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890756 (Scott) & #5306682 (Ueltatoeba2014) My arm hurts. O meu braço está doendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369200 (sacredceltic) & #4853102 (Ricardo14) My eyes hurt. Meus olhos estão doendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417801 (CK) & #419216 (brauliobezerra) My eyes hurt. Meus olhos doem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417801 (CK) & #419217 (brauliobezerra) My eyes hurt. Doem-me os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417801 (CK) & #964771 (alexmarcelo) My eyes hurt. Os meus olhos estão doendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417801 (CK) & #2682059 (alexmarcelo) My eyes itch. Meus olhos coçam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769861 (CK) & #3222671 (Ricardo14) My feet hurt. Os meus pés estão doendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501901 (darinmex) & #5155059 (bill) My feet hurt. Meus pés doem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501901 (darinmex) & #6301644 (anthrax26) My hip hurts. O meu quadril está doendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148054 (cntrational) & #4981578 (bill) My jaw hurts. Minha mandíbula dói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1405944 (CK) & #4818413 (Ricardo14) My leg hurts. Minha perna dói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3717736 (CK) & #1403909 (alexmarcelo) My legs hurt. As minhas pernas estão doendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823650 (CK) & #5025056 (bill) No objection. Sem objeções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247189 (CK) & #1217842 (alexmarcelo) No one cared. Ninguém ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091088 (CK) & #4597605 (Ricardo14) No one cared. Ninguém se importou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091088 (CK) & #5155074 (bill) No one cares. Ninguém está nem aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773913 (Spamster) & #1773923 (alexmarcelo) No one cares. Ninguém se importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773913 (Spamster) & #1773924 (alexmarcelo) No one cried. Ninguém chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8473005 (CK) & #8490328 (Ricardo14) No one knows. Ninguém sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449023 (CK) & #1224477 (alexmarcelo) No one knows. Ninguém faz ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449023 (CK) & #1319237 (brauliobezerra) Nobody asked. Ninguém perguntou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737422 (Spamster) & #4846458 (bill) Nobody cares. Ninguém está nem aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111598 (CK) & #1773923 (alexmarcelo) Nobody cares. Ninguém se importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111598 (CK) & #1773924 (alexmarcelo) Nobody cried. Ninguém chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8473006 (CK) & #8490328 (Ricardo14) Nobody knows. Ninguém sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841593 (CK) & #1224477 (alexmarcelo) Nobody slept. Ninguém dormiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4914756 (RobinvanderVliet) & #1378633 (tulio) Now I get it. Agora eu entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055261 (halfb1t) & #2050392 (alexmarcelo) Now I'm done. Agora estou pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916445 (CK) & #4850575 (Ricardo14) Now I'm done. Agora terminei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916445 (CK) & #8928571 (JGEN) Now I'm sure. Agora eu tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249691 (CK) & #4850615 (Ricardo14) Now I'm sure. Agora estou convicto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249691 (CK) & #4850617 (Ricardo14) Now leave me. Agora me deixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249698 (CK) & #3091311 (MarlonX19) Now leave us. Agora nos deixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249699 (CK) & #8938933 (Ricardo14) Now sit down. Agora sente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249717 (CK) & #5409808 (ToinhoAlam) Now sit down. Agora senta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249717 (CK) & #5409809 (ToinhoAlam) Now sit down. Agora sente-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249717 (CK) & #5409812 (ToinhoAlam) Open the box. Abre a caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249744 (CK) & #6460572 (bill) Our team won. Nosso time ganhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2076394 (soweli_Elepanto) & #8352853 (RYutaka) Pick that up. Pegue aquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256871 (CK) & #2585554 (MarlonX19) Please hurry! Por favor, apresse-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216255 (jared1981) & #1290640 (paula_guisard) Please hurry! Por favor, apressem-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216255 (jared1981) & #1322317 (alexmarcelo) Please hurry. Por favor, apresse-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19733 (Swift) & #1290640 (paula_guisard) Please hurry. Por favor, apressem-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19733 (Swift) & #1322317 (alexmarcelo) Please hurry. Apresse-se, por favor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19733 (Swift) & #4742638 (Ricardo14) Please hurry. Apressem-se, por favor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19733 (Swift) & #6817139 (Ricardo14) Please hurry. Despacha-te, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19733 (Swift) & #7005022 (iart61) Please hurry. Despachem-se, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19733 (Swift) & #7005024 (iart61) Please leave. Saia, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516403 (CK) & #576814 (brauliobezerra) Please leave. Abandone o recinto, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516403 (CK) & #576815 (brauliobezerra) Please leave. Vá embora, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516403 (CK) & #2737194 (carlosalberto) Please relax. Por favor, acalme-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29664 (CK) & #973309 (alexmarcelo) Please relax. Por favor, relaxe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29664 (CK) & #1319238 (brauliobezerra) Please smile. Sorria, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852296 (CK) & #4360722 (Ricardo14) Please smile. Por favor, sorria! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852296 (CK) & #4360723 (Ricardo14) Please stand. Por favor, levante-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595202 (CK) & #8649132 (JGEN) Please stand. Por favor, fique em pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595202 (CK) & #8649136 (JGEN) Please stand. Por favor, fique de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595202 (CK) & #8649140 (JGEN) Point it out. Indique. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553402 (CK) & #4278762 (Ricardo14) Put it there. Coloque-o ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553401 (CK) & #1656797 (alexmarcelo) Recess ended. O recreio terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094440 (MethodGT) & #996658 (alexmarcelo) Run and hide. Corre e esconde-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249853 (CK) & #2249889 (alexmarcelo) Run and hide. Corra e esconda-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249853 (CK) & #2249890 (alexmarcelo) Say it again. Repita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249856 (CK) & #2363751 (alexmarcelo) See you soon! Até logo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32672 (CK) & #1139342 (vekiano) Set Tom free. Liberte Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235884 (CK) & #5317720 (carlosalberto) Set Tom free. Libertem Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235884 (CK) & #5317721 (carlosalberto) She is a fox. Ela é uma gata! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268603 (CM) & #9015703 (Ricardo14) She is eight. Ela tem oito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310214 (CK) & #1201102 (alexmarcelo) She is happy. Ela está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313573 (CK) & #1229743 (alexmarcelo) She is happy. Ela é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313573 (CK) & #1320038 (alexmarcelo) She is lucky. Ela tem sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214820 (Chrikaru) & #1487864 (sugoi) She is wrong. Ela está errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308957 (CK) & #4823906 (Ricardo14) She is wrong. Ela está equivocada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308957 (CK) & #4823908 (Ricardo14) She is young. Ela é jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766546 (CK) & #4897255 (bill) She knows me. Ela me conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314454 (CK) & #909344 (alexmarcelo) She loves us. Ela nos ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816827 (Amastan) & #2462170 (MarlonX19) She may come. Pode ser que ela venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388731 (CK) & #1882779 (alexmarcelo) She needs it. Ela precisa disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697220 (rpglover64) & #5597027 (Ricardo14) She shot him. Ela atirou nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887385 (CK) & #890614 (alexmarcelo) She sued him. Ela o processou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887413 (CK) & #889499 (alexmarcelo) She was busy. Ela estava ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3649322 (CK) & #5323422 (carlosalberto) She's pretty. É bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795929 (Zifre) & #971591 (alexmarcelo) She's stupid. Ela é burra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550090 (CM) & #2550155 (alexmarcelo) Should we go? Nós deveríamos ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649235 (CK) & #4950178 (ajdavidl) Shut it down. Desliga isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249957 (CK) & #3249279 (Ricardo14) Shut it down. Desliga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249957 (CK) & #5129463 (bill) Sing with us. Cante conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249965 (CK) & #4980016 (bill) Someone came. Alguém veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908398 (CK) & #1376796 (tulio) Speak slower. Fale mais devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5314116 (KatKoba) & #1145803 (tulio) Stay a while. Fique um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553394 (CK) & #1656804 (alexmarcelo) Stay focused. Mantenha-se focado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111513 (CK) & #4593624 (Ricardo14) Stay focused. Se mantenha focado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111513 (CK) & #4603494 (Ricardo14) Stay healthy. Mantenha-se saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918692 (CK) & #8930506 (JGEN) Stay healthy. Seja saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918692 (CK) & #8930508 (JGEN) Stay with us. Fique conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660408 (CM) & #1537035 (alexmarcelo) Stay with us. Fiquem conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660408 (CM) & #2825469 (MarlonX19) Step forward. Um passo à frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111507 (CK) & #3381536 (Ricardo14) Stop arguing. Pare de discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111505 (CK) & #5619114 (Solid_Rock) Stop gawking. Não fique aí babando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693620 (CM) & #5306678 (Ueltatoeba2014) Stop reading. Pare de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1738962 (CK) & #4357362 (Ricardo14) Stop singing. Pare de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820808 (CK) & #4626631 (Ricardo14) Stop smoking. Pare de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40632 (CK) & #4357370 (Ricardo14) Stop smoking. Parem de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40632 (CK) & #4357371 (Ricardo14) Stop smoking. Para de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40632 (CK) & #6817146 (Ricardo14) Stop staring. Pare de encarar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943890 (Spamster) & #5042046 (bill) Stop talking. Pare de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277720 (CK) & #375173 (brauliobezerra) Stop talking. Para de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277720 (CK) & #6817171 (Ricardo14) Stop whining. Pare de choramingar.‎ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029950 (Spamster) & #5902129 (sergiomelo) Stop yelling! Pare de gritar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908512 (Spamster) & #4718213 (anthrax26) Stop yelling. Pare de gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841185 (CK) & #4357381 (Ricardo14) Stop yelling. Para de gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841185 (CK) & #4357382 (Ricardo14) Study harder. Estude com mais afinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8102692 (CK) & #8604813 (bill) Study harder. Estudem com mais afinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8102692 (CK) & #8604814 (bill) Sweet dreams! Bons sonhos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30054 (CK) & #1508622 (alexmarcelo) Take a whiff. Dê uma cheirada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741595 (darinmex) & #1642691 (Dark) Take command. Assuma o comando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111487 (CK) & #6465789 (heo598) Take command. Assuma o controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111487 (CK) & #6465790 (heo598) Take it away. Tire isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164706 (shanghainese) & #1150619 (tulio) Take it easy! Pega leve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20335 (CK) & #380392 (brauliobezerra) Take it easy! Tenha calma! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20335 (CK) & #5622684 (carlosalberto) Take it easy. Pega leve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20344 (CK) & #380392 (brauliobezerra) Take it easy. Pegue leve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20344 (CK) & #380393 (brauliobezerra) Take it easy. Acalme-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20344 (CK) & #879438 (alexmarcelo) Take the bus. Vá de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534080 (erikspen) & #1533861 (Gyuri) Tell Tom why. Diga a Tom o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649234 (CK) & #4950176 (ajdavidl) Tell me more. Fale mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661066 (Archibald) & #4262779 (JFMorais) Tell me more. Conte-me mais! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661066 (Archibald) & #4965139 (alexmarcelo) Thanks a lot. Muito obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057655 (nava) & #2651536 (alexmarcelo) Thanks a lot. Muito obrigada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057655 (nava) & #2651537 (alexmarcelo) Thanks again. Obrigado novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649233 (CK) & #4948379 (ajdavidl) That is mine. Isso é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67126 (CK) & #1551575 (alexmarcelo) That tickles. Isso faz cócegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137565 (OsoHombre) & #7837342 (piterkeo) That was odd. Isso foi estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250965 (CK) & #4918555 (bill) That was odd. Foi estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250965 (CK) & #4918556 (bill) That will do. Isso bastará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31582 (CK) & #990403 (alexmarcelo) That'd do it. Isso serve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728387 (CM) & #8106094 (iT4LL) That'll help. Isso vai ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111469 (CK) & #5037175 (Ricardo14) That's a lie. Isso é mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256876 (CK) & #2363756 (alexmarcelo) That's a lie. Aquilo é mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256876 (CK) & #3183289 (piterkeo) That's a lot! É muito! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52014 (CK) & #5073492 (bill) That's crazy! Que loucura! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055328 (CE) & #2050415 (alexmarcelo) That's crazy! Isso é loucura! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055328 (CE) & #2056936 (MarlonX19) That's cruel. Isso é cruel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111454 (CK) & #4508505 (Ricardo14) That's great! Que bom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349181 (sacredceltic) & #1864395 (alexmarcelo) That's great. Que bom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462546 (lukaszpp) & #1864395 (alexmarcelo) That's my CD. É o meu CD. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243622 (yuya) & #1201104 (alexmarcelo) That's right. Exatamente! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216015 (AlanRominger) & #406509 (brauliobezerra) That's trash. Isso é lixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4797548 (ravas) & #3212018 (carlosalberto) That's trash. É lixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4797548 (ravas) & #4321497 (KimiP) That's weird. Isso é esquisito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320329 (CK) & #2423970 (MarlonX19) They approve. Elas aprovam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111381 (CK) & #4593587 (Ricardo14) They approve. Eles aprovam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111381 (CK) & #4593588 (Ricardo14) They approve. Aprovam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111381 (CK) & #4593589 (Ricardo14) They are big. Eles são grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773338 (marloncori) & #1701344 (alexmarcelo) They are big. Elas são grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773338 (marloncori) & #1701345 (alexmarcelo) They came in. Eles entraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243075 (CK) & #4954698 (Ricardo14) They cheered. Elas aplaudiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111376 (CK) & #2917178 (alexmarcelo) They cheered. Eles aplaudiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111376 (CK) & #2917180 (alexmarcelo) They crashed. Eles colidiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123546 (CK) & #4881075 (bill) They crashed. Elas colidiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123546 (CK) & #4881076 (bill) They crashed. Eles bateram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123546 (CK) & #4881077 (bill) They crashed. Elas bateram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123546 (CK) & #4881078 (bill) They escaped. Eles escaparam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111372 (CK) & #5864885 (Ricardo14) They escaped. Escaparam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111372 (CK) & #5864891 (Ricardo14) They gave up. Eles desistiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243127 (CK) & #6115333 (bill) They gave up. Elas desistiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243127 (CK) & #6115334 (bill) They hate me. Eles me odeiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243137 (CK) & #6068565 (bill) They hate me. Elas me odeiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243137 (CK) & #6068568 (bill) They hate me. Me odeiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243137 (CK) & #6813428 (Ricardo14) They know me. Eles me conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243212 (CK) & #5237969 (bill) They know us. Eles nos conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306737 (CK) & #4823904 (Ricardo14) They know us. Elas nos conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306737 (CK) & #4823905 (Ricardo14) They laughed. Eles riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111369 (CK) & #4771848 (bill) They love me. Eles me amam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243245 (CK) & #5285621 (bill) They refused. Eles recusaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111364 (CK) & #5072283 (markpalmer) They said no. Eles disseram que não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243297 (CK) & #6115905 (bill) They saw Tom. Ele viram Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243303 (CK) & #4773703 (bill) They saw you. Eles viram você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910472 (CK) & #5466314 (ajdavidl) They saw you. Eles viram vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910472 (CK) & #5467216 (carlosalberto) They stopped. Eles pararam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111359 (CK) & #4771842 (bill) They sweated. Eles suaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111357 (CK) & #4771840 (bill) They want me. Eles me querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243355 (CK) & #6774490 (Ricardo14) They want me. Elas me querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243355 (CK) & #6774491 (Ricardo14) They went in. Eles entraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243361 (CK) & #4954698 (Ricardo14) They'll call. Eles vão chamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111349 (CK) & #6857435 (lucasmg123) They'll call. Eles chamarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111349 (CK) & #6857437 (lucasmg123) They'll fail. Eles fracassarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397553 (CK) & #4415401 (alexmarcelo) They'll fail. Elas fracassarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397553 (CK) & #4415404 (alexmarcelo) They'll grow. Eles crescerão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397552 (CK) & #4415412 (alexmarcelo) They'll grow. Elas crescerão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397552 (CK) & #4415413 (alexmarcelo) They'll know. Eles vão saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123543 (CK) & #4974614 (Ricardo14) They'll know. Eles saberão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123543 (CK) & #4974615 (Ricardo14) They're back. Eles voltaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111331 (CK) & #4816009 (Loveless) They're back. Elas voltaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111331 (CK) & #5603232 (bill) They're boys. Eles são meninos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111326 (CK) & #6774466 (Ricardo14) They're boys. São meninos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111326 (CK) & #6774467 (Ricardo14) They're busy. Eles estão ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046655 (CK) & #4945497 (ajdavidl) They're busy. Elas estão ocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046655 (CK) & #4945498 (ajdavidl) They're cool. Eles são legais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898127 (CK) & #1900377 (alexmarcelo) They're cool. Elas são legais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898127 (CK) & #1900378 (alexmarcelo) They're evil. Eles são maus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111300 (CK) & #6096609 (KimiP) They're evil. Elas são más. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111300 (CK) & #6096610 (KimiP) They're fast. Eles são rápidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111294 (CK) & #4490127 (Ricardo14) They're fast. Elas são rápidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111294 (CK) & #4490128 (Ricardo14) They're fine. Eles estão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111291 (CK) & #5384303 (bill) They're gone. Elas foram embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898125 (CK) & #1900382 (alexmarcelo) They're gone. Eles foram embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898125 (CK) & #1900387 (alexmarcelo) They're gone. Eles se foram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898125 (CK) & #1900388 (alexmarcelo) They're gone. Elas se foram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898125 (CK) & #1900389 (alexmarcelo) They're here. Elas estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363715 (CK) & #4418169 (Ricardo14) They're home. Elas estão em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111278 (CK) & #4460100 (Ricardo14) They're home. Eles estão em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111278 (CK) & #5382599 (bill) They're kids. São crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111267 (CK) & #3580816 (carlosalberto) They're kids. Eles são crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111267 (CK) & #5612640 (Ricardo14) They're kids. Elas são crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111267 (CK) & #5612642 (Ricardo14) They're late. Eles estão atrasados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111265 (CK) & #2960981 (alexmarcelo) They're lost. Eles estão perdidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242987 (CK) & #5262933 (ToinhoAlam) They're mine. São meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111259 (CK) & #2105774 (alexmarcelo) They're mine. Eles são meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111259 (CK) & #4552622 (ajdavidl) They're safe. Eles estão seguros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111249 (CK) & #4546259 (ajdavidl) They're ugly. Eles são feios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111230 (CK) & #4546237 (ajdavidl) They're weak. Eles são fracos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111222 (CK) & #4546228 (ajdavidl) They've gone. Eles se foram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111215 (CK) & #1900388 (alexmarcelo) They've gone. Elas se foram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111215 (CK) & #1900389 (alexmarcelo) This is cool. Isto é legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233665 (CK) & #3008347 (alexmarcelo) This is easy. Isso é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869088 (CK) & #869089 (alexmarcelo) This is easy. É fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869088 (CK) & #958329 (alexmarcelo) This is easy. Isto é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869088 (CK) & #1201153 (alexmarcelo) This is fake. Isso é falso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918311 (CK) & #1381124 (tulio) This is fake. Isto é falso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918311 (CK) & #7318318 (iart61) This is fine. Está perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233682 (CK) & #1205037 (alexmarcelo) This is food. Isto é alimentação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438605 (FeuDRenais) & #6915720 (flaviodesousa) This is free. É de graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593265 (CK) & #786731 (alvren) This is free. É grátis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593265 (CK) & #996207 (alexmarcelo) This is free. É gratuito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593265 (CK) & #1201993 (alexmarcelo) This is free. Isso é de graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593265 (CK) & #4818418 (Ricardo14) This is gold. Isso é ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233687 (CK) & #4870276 (Ricardo14) This is hard. Isto é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #957429 (FeuDRenais) & #869093 (alexmarcelo) This is hers. Isso é dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233690 (CK) & #4860585 (Ricardo14) This is just. Isto é justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233703 (CK) & #8057325 (MacGyver) This is meat. Isto é carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8717583 (foamy) & #8718378 (carlosalberto) This is mine. Isso é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233709 (CK) & #1551575 (alexmarcelo) This is mine. Isto é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233709 (CK) & #2668746 (carlosalberto) This is nice. Isso é legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233711 (CK) & #2595803 (MarlonX19) This is nice. É legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233711 (CK) & #4818215 (Ricardo14) This is ours. Isso é nosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2295681 (Adelpa) & #3449127 (piterkeo) This is real. É real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233727 (CK) & #5885247 (Ricardo14) This is real. Isso é real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233727 (CK) & #5885248 (Ricardo14) This is soup. Isso é sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916453 (CK) & #8928556 (JGEN) This is soup. Isto é sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916453 (CK) & #8928557 (JGEN) This was fun. Isto foi divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253761 (CK) & #4849886 (bill) This'll help. Isso vai ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111206 (CK) & #5037175 (Ricardo14) This'll work. Isso vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111205 (CK) & #4972594 (Ricardo14) Tom answered. Tom respondeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111202 (CK) & #4543622 (ajdavidl) Tom approved. O Tom aprovou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111200 (CK) & #2490467 (MarlonX19) Tom approves. Tom aprova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203596 (CK) & #4603539 (Ricardo14) Tom broke it. Tom quebrou isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236027 (CK) & #3689895 (Ricardo14) Tom broke it. O Tom quebrou isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236027 (CK) & #3689896 (Ricardo14) Tom broke it. Tom quebrou-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236027 (CK) & #3689897 (Ricardo14) Tom can cook. Tom sabe cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026873 (CK) & #1491921 (alexmarcelo) Tom can cook. Tom pode cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026873 (CK) & #8688264 (arademaker) Tom can sing. Tom sabe cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502158 (CK) & #4969710 (bill) Tom can talk. Tom sabe falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236149 (CK) & #5152799 (bill) Tom can walk. Tom sabe andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236150 (CK) & #5152800 (bill) Tom can't go. Tom não pode ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667272 (CK) & #2363812 (alexmarcelo) Tom canceled. Tom cancelou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203608 (CK) & #4603543 (Ricardo14) Tom chuckled. Tom deu uma risada discreta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111194 (CK) & #4881047 (bill) Tom did that. Tom fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236201 (CK) & #4962975 (Ricardo14) Tom did this. Tom fez isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397538 (CK) & #4415422 (alexmarcelo) Tom enlisted. Tom se alistou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111183 (CK) & #4605382 (Ricardo14) Tom felt sad. Tom se sentiu triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025779 (CK) & #1503027 (roger_rf) Tom felt sad. Tom estava triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025779 (CK) & #7555613 (jjoao) Tom finished. Tom terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111177 (CK) & #4605299 (Ricardo14) Tom finished. O Tom terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111177 (CK) & #6948382 (Ricardo14) Tom fired me. O Tom me despediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236280 (CK) & #4960580 (KimiP) Tom flinched. Tom recuou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111176 (CK) & #4881044 (bill) Tom got away. Tom fugiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236311 (CK) & #4907194 (bill) Tom got lost. Tom se perdeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093953 (CK) & #5887090 (bill) Tom got sick. Tom adoeceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093926 (CK) & #6062991 (bill) Tom got sick. Tom ficou doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093926 (CK) & #6062992 (bill) Tom grimaced. Tom fez uma careta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471840 (arnxy20) & #2968844 (carlosalberto) Tom grumbled. Tom resmungou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111167 (CK) & #4881037 (bill) Tom has come. O Tom veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853234 (CK) & #4865819 (bill) Tom has left. Tom foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854377 (CK) & #5855716 (Ricardo14) Tom has time. Tom tem tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195199 (AlanF_US) & #5236976 (alexmarcelo) Tom hates TV. O Tom detesta TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819030 (CK) & #5047961 (alexmarcelo) Tom hates TV. Tom detesta TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819030 (CK) & #5047962 (alexmarcelo) Tom hates it. O Tom odeia isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561296 (CK) & #3709840 (Ricardo14) Tom hates it. Tom odeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561296 (CK) & #3709841 (Ricardo14) Tom hates me. Tom me odeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868258 (CK) & #4888804 (Ricardo14) Tom helps us. Tom nos ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171334 (CK) & #5892446 (bill) Tom helps us. O Tom está nos ajudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171334 (CK) & #8076089 (MacGyver) Tom insisted. Tom insistiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111163 (CK) & #4581929 (ajdavidl) Tom is a VIP. Tom é VIP. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645925 (CK) & #7901806 (piterkeo) Tom is a fan. Tom é um fã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272795 (CK) & #3222745 (Ricardo14) Tom is a pig. Tom é um porco! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272844 (CK) & #5085996 (Ricardo14) Tom is a pro. Tom é profissional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476154 (Spamster) & #1489048 (alexmarcelo) Tom is a spy. O Tom é espião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272877 (CK) & #6966675 (Ricardo14) Tom is a vet. Tom é um veterano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839467 (CK) & #6839797 (Wagner1994) Tom is alive. Tom está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549747 (CK) & #5057618 (ajdavidl) Tom is alone. Tom está sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171320 (CK) & #5057619 (ajdavidl) Tom is angry. Tom está com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649231 (CK) & #4948378 (ajdavidl) Tom is awake. O Tom está acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681740 (CK) & #2682061 (alexmarcelo) Tom is blind. Tom é cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536837 (Spamster) & #4832892 (Ricardo14) Tom is blind. O Tom é cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536837 (Spamster) & #5034212 (alexmarcelo) Tom is bored. Tom está entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854378 (CK) & #5155056 (bill) Tom is crazy. O Tom é louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202707 (CK) & #2595469 (alexmarcelo) Tom is dizzy. Tom está tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202786 (CK) & #8074407 (jvlopes91) Tom is drunk. Tom está bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236670 (CK) & #4442323 (carloseperola) Tom is drunk. Tom está embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236670 (CK) & #4442325 (carloseperola) Tom is dying. Tom está morrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662354 (Amastan) & #1915509 (alexmarcelo) Tom is early. Tom está adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667271 (CK) & #4689351 (bill) Tom is early. O Tom está adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667271 (CK) & #5129364 (bill) Tom is funny. Tom é engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236697 (CK) & #5857719 (bill) Tom is fussy. Tom é muito exigente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202899 (CK) & #4341049 (Ricardo14) Tom is going. Tom está indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203692 (CK) & #5550957 (ajdavidl) Tom is happy. Tom está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025016 (CK) & #5122533 (bill) Tom is happy. Tom é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025016 (CK) & #5122534 (bill) Tom is heavy. Tom é pesado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196240 (CK) & #6608130 (bill) Tom is heavy. Tom está pesado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196240 (CK) & #6608174 (bill) Tom is lucky. Tom é sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236768 (CK) & #4274411 (KimiP) Tom is lucky. O Tom tem sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236768 (CK) & #4274412 (KimiP) Tom is lying. Tom está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662659 (Amastan) & #1915488 (alexmarcelo) Tom is my ex. Tom é meu ex. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273303 (CK) & #5481152 (bill) Tom is naive. Tom é ingênuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203095 (CK) & #5596554 (bill) Tom is naked. O Tom está nu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236781 (CK) & #2441036 (alexmarcelo) Tom is nasty. O Tom é repugnante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236782 (CK) & #4271786 (KimiP) Tom is on TV. Tom está na TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190883 (CK) & #5192741 (alexmarcelo) Tom is picky. Tom é exigente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053338 (AlanF_US) & #5170377 (bill) Tom is pushy. Tom é agressivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854379 (CK) & #4439850 (Jeve) Tom is scary. Tom é assustador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203317 (CK) & #5491162 (ajdavidl) Tom is short. O Tom é baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024873 (CK) & #2139419 (alexmarcelo) Tom is small. Tom é pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203367 (CK) & #5493817 (ajdavidl) Tom is smart. Tom é inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024870 (CK) & #1298387 (alexmarcelo) Tom is there. Tom está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236877 (CK) & #5085997 (Ricardo14) Tom is there. O Tom está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236877 (CK) & #6774477 (Ricardo14) Tom is timid. Tom é tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203459 (CK) & #4837455 (Ricardo14) Tom is tired. O Tom está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203461 (CK) & #2108439 (MarlonX19) Tom is tired. Tom está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203461 (CK) & #5508984 (ajdavidl) Tom is upset. Tom está chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203557 (CK) & #5526680 (ajdavidl) Tom is vegan. O Tom é vegano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538200 (CK) & #8215167 (MacGyver) Tom is weird. O Tom está estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921108 (CK) & #2108419 (MarlonX19) Tom is witty. Tom é espirituoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203585 (CK) & #7333315 (Ricardo14) Tom is wrong. O Tom está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024739 (CK) & #2108417 (MarlonX19) Tom is young. O Tom está jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203592 (CK) & #2108411 (MarlonX19) Tom is young. O Tom é jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203592 (CK) & #2108412 (MarlonX19) Tom isn't OK. Tom não está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236998 (CK) & #5261102 (bill) Tom isn't in. Tom não está dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236977 (CK) & #6774478 (Ricardo14) Tom isn't in. O Tom não está dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236977 (CK) & #6774479 (Ricardo14) Tom isn't up. Tom não está acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963775 (CK) & #8979154 (JGEN) Tom isn't up. Tom não está de cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963775 (CK) & #8979155 (JGEN) Tom isn't up. Tom não está por cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963775 (CK) & #8979156 (JGEN) Tom knows me. Tom me conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237133 (CK) & #5043140 (bill) Tom knows us. Tom nos conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649230 (CK) & #4948377 (ajdavidl) Tom liked it. Tom gostou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237160 (CK) & #6062003 (bill) Tom likes it. O Tom gosta disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237169 (CK) & #4869905 (KimiP) Tom likes it. Tom gosta disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237169 (CK) & #6774480 (Ricardo14) Tom likes it. Tom gosta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237169 (CK) & #6774481 (Ricardo14) Tom likes it. O Tom gosta, CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237169 (CK) & #6774482 (Ricardo14) Tom likes me. Tom gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237173 (CK) & #6774483 (Ricardo14) Tom likes me. O Tom gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237173 (CK) & #6774484 (Ricardo14) Tom listened. Tom escutou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111158 (CK) & #4581925 (ajdavidl) Tom loves me. Tom me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257540 (CK) & #5543337 (bill) Tom met Mary. Tom conheceu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237381 (CK) & #6783718 (ska2) Tom needs me. Tom precisa de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868019 (CK) & #6034646 (bill) Tom panicked. Tom entrou em pânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203743 (CK) & #4603556 (Ricardo14) Tom promised. Tom prometeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203761 (CK) & #4603559 (Ricardo14) Tom resigned. Tom renunciou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203779 (CK) & #4597787 (Ricardo14) Tom said yes. Tom disse sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394831 (CK) & #6780818 (Ricardo14) Tom said yes. Tom disse que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394831 (CK) & #6780820 (Ricardo14) Tom said yes. O Tom disse sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394831 (CK) & #6781009 (Ricardo14) Tom said yes. O Tom disse que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394831 (CK) & #6781010 (Ricardo14) Tom saved me. Tom me salvou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401012 (CK) & #5601345 (carlosalberto) Tom saw Mary. Tom viu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237654 (CK) & #5033413 (bill) Tom saw them. Tom viu eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237659 (CK) & #4935777 (bill) Tom saw them. Tom viu elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237659 (CK) & #4935779 (bill) Tom screamed. Tom gritou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187272 (CK) & #4603534 (Ricardo14) Tom shot her. Tom atirou nela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237746 (CK) & #5027681 (Ricardo14) Tom shrugged. Tom deu de ombros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522003 (Spamster) & #5306701 (Ueltatoeba2014) Tom stutters. Tom gagueja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674978 (AlanF_US) & #4520480 (Ricardo14) Tom survived. Tom sobreviveu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203841 (CK) & #4597813 (Ricardo14) Tom told him. Tom disse a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238815 (CK) & #7309587 (Ricardo14) Tom told him. Tom contou para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238815 (CK) & #7309589 (Ricardo14) Tom took off. O Tom foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238823 (CK) & #7288292 (Ricardo14) Tom vanished. Tom desapareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203879 (CK) & #1484078 (sugoi) Tom wants it. Tom quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239712 (CK) & #6774485 (Ricardo14) Tom wants it. O Tom quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239712 (CK) & #6774486 (Ricardo14) Tom wants it. Tom quer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239712 (CK) & #6774487 (Ricardo14) Tom wants it. O Tom quer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239712 (CK) & #6774488 (Ricardo14) Tom was busy. Tom estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046656 (CK) & #4954725 (Ricardo14) Tom was fast. Tom foi rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239788 (CK) & #4776056 (bill) Tom was gone. O Tomás foi-se embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239796 (CK) & #7027932 (iart61) Tom was kind. Tom foi gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239817 (CK) & #4825196 (Ricardo14) Tom was late. Tom estava atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239818 (CK) & #5085213 (bill) Tom was rude. Tom foi grosseiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171123 (CK) & #4800540 (bill) Tom was sick. Tom estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239848 (CK) & #5027692 (Ricardo14) Tom went out. Tom saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240208 (CK) & #2923960 (alexmarcelo) Tom whistled. Tom assobiou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721568 (CM) & #4881109 (bill) Tom will cry. Tom vai chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215657 (CK) & #4974606 (Ricardo14) Tom will die. Tom vai morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215659 (CK) & #5037102 (Ricardo14) Tom will pay. Tom vai pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215714 (CK) & #5156407 (bill) Tom will try. Tom vai tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215738 (CK) & #5037313 (Ricardo14) Tom will win. Tom vai vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215744 (CK) & #5037177 (Ricardo14) Tom'll speak. Tom vai falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123516 (CK) & #4973372 (Ricardo14) Tom's afraid. Tom está com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107443 (CK) & #4846502 (bill) Tom's asleep. O Tom está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107454 (CK) & #1175043 (paula_guisard) Tom's asleep. Tom está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107454 (CK) & #2152526 (lazymoose) Tom's coming. Tom está vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107467 (CK) & #4908094 (bill) Tom's coming. Tom virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107467 (CK) & #4908095 (bill) Tom's crying. Tom está chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107476 (CK) & #1846751 (alexmarcelo) Tom's eating. Tom está comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107499 (CK) & #5045243 (alexmarcelo) Tom's eating. O Tom está comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107499 (CK) & #5045244 (alexmarcelo) Tom's famous. Tom é famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107508 (CK) & #4948439 (Ricardo14) Tom's greedy. Tom é ganancioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107524 (CK) & #5545903 (bill) Tom's groggy. Tom está grogue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107527 (CK) & #5650665 (bill) Tom's hungry. Tom está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107541 (CK) & #5498940 (ajdavidl) Tom's insane. O Tom é louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107553 (CK) & #2595469 (alexmarcelo) Tom's insane. Tom está louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107553 (CK) & #7256476 (marcoinacio) Tom's insane. Tom está insano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107553 (CK) & #7256477 (marcoinacio) Tom's joking. Tom está brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107556 (CK) & #2363717 (alexmarcelo) Tom's lonely. O Tom está solitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107562 (CK) & #2440654 (MarlonX19) Tom's not in. Tom não está dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171074 (CK) & #6774478 (Ricardo14) Tom's not in. O Tom não está dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171074 (CK) & #6774479 (Ricardo14) Tom's polite. Tom é educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107578 (CK) & #5127001 (bill) Tom's polite. O Tom é educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107578 (CK) & #5127002 (bill) Tom's scared. Tom está com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107588 (CK) & #4846502 (bill) Tom's skiing. Tom está esquiando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107598 (CK) & #5530531 (bill) Tom's stoned. Tom está chapado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107607 (CK) & #5098486 (bill) Tom's strict. Tom é severo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107610 (CK) & #8542242 (lucasmg123) Tom's strong. Tom é forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107611 (CK) & #4810676 (bill) Tom's thirty. O Tom tem trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107623 (CK) & #2108441 (MarlonX19) Tom's unsure. O Tom está em dúvida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107643 (CK) & #2108432 (MarlonX19) Tom, wake up. Tom, acorde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429769 (CK) & #2434029 (alexmarcelo) Tom, wake up. Tom, acorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429769 (CK) & #2434030 (alexmarcelo) Trust in God. Confia em Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253787 (CK) & #2348602 (alexmarcelo) Trust in God. Confie em Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253787 (CK) & #2348603 (alexmarcelo) Trust no one. Não confie em ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091089 (CK) & #3805951 (muriloricci) Try the cake. Experimente o bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334395 (CK) & #5224190 (bill) Try to relax. Tente relaxar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253812 (CK) & #4683163 (Ricardo14) Try to sleep. Tente dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253816 (CK) & #5085239 (bill) Turn it over. Vire ao contrário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253825 (CK) & #6958250 (Ricardo14) Unbelievable! Incrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268828 (CM) & #844881 (brauliobezerra) Unbelievable! Inacreditável! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268828 (CM) & #5471676 (bill) Use them all. Use todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253838 (CK) & #8630517 (Ricardo14) Use them all. Usem todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253838 (CK) & #8630519 (Ricardo14) Vote for Tom. Vote em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240284 (CK) & #5545816 (bill) Wait a while. Espere um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253851 (CK) & #1236270 (alexmarcelo) Wait a while. Esperem um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253851 (CK) & #1236271 (alexmarcelo) Wait in here. Espere aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253854 (CK) & #4360718 (Ricardo14) Wait outside. Espere lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549741 (CK) & #4603603 (Ricardo14) Wait outside. Esperem lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549741 (CK) & #4603604 (Ricardo14) Wait outside. Espera lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549741 (CK) & #4603606 (Ricardo14) Wake them up. Acorde-os. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828363 (Amastan) & #6166493 (bill) Wake up, Tom. Acorda, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429770 (CK) & #2434026 (alexmarcelo) Wake up, Tom. Acorde, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429770 (CK) & #2434027 (alexmarcelo) Was Tom busy? Tom estava ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649228 (CK) & #4948376 (ajdavidl) Was she seen? Ela foi vista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874884 (CM) & #874886 (alexmarcelo) We all cried. Todos nós choramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313109 (CK) & #4825820 (bill) We all do it. Todos nós fazemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2453991 (Hybrid) & #2454359 (alexmarcelo) We apologize. Desculpamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107665 (CK) & #2108407 (MarlonX19) We apologize. Nós desculpamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107665 (CK) & #2108409 (MarlonX19) We are Arabs. Somos árabes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370557 (saeb) & #886662 (alexmarcelo) We are happy. Somos felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438940 (CK) & #991412 (vipiai) We are happy. Nós somos felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438940 (CK) & #5262210 (alexmarcelo) We can begin. Podemos começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241034 (CK) & #4834186 (carlosalberto) We can do it. Nós podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823421 (CK) & #2179931 (alexmarcelo) We can do it. Podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823421 (CK) & #4417462 (Ricardo14) We can't sue. Nós não podemos processar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241053 (CK) & #5377013 (Wagner1994) We confessed. Nós confessamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9269775 (CK) & #9269815 (PoliglotaBrasileiro) We confessed. Confessamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9269775 (CK) & #9269817 (PoliglotaBrasileiro) We cut class. Matamos aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120094 (CK) & #9146304 (JGEN) We eat a lot. Nós comemos muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916449 (CK) & #8928560 (JGEN) We eat a lot. Comemos muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916449 (CK) & #8928561 (JGEN) We found one. Nós encontramos um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241095 (CK) & #5563645 (bill) We found one. Nós encontramos uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241095 (CK) & #5563646 (bill) We got ready. Nós nos preparamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249465 (CK) & #4956501 (Ricardo14) We got ready. Nos preparamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249465 (CK) & #4956504 (Ricardo14) We had lunch. Almoçamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241102 (CK) & #3466018 (piterkeo) We had lunch. Nós almoçamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241102 (CK) & #8581284 (Ricardo14) We have food. Temos comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241108 (CK) & #3466021 (piterkeo) We have food. Temos alimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241108 (CK) & #3466022 (piterkeo) We have food. Nós temos comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241108 (CK) & #8926620 (JGEN) We have food. Nós temos alimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241108 (CK) & #8926621 (JGEN) We have hope. Temos esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241109 (CK) & #3466023 (piterkeo) We have hope. Nós temos esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241109 (CK) & #8926622 (JGEN) We have rice. Nós temos arroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884112 (batsheep) & #8762101 (Jossiane) We have room. Temos espaço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241114 (CK) & #3466026 (piterkeo) We have room. Nós temos espaço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241114 (CK) & #8926627 (JGEN) We have room. Nós temos lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241114 (CK) & #8926628 (JGEN) We have room. Temos lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241114 (CK) & #8926629 (JGEN) We have some. Temos algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241116 (CK) & #3466028 (piterkeo) We have some. Nós temos alguns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241116 (CK) & #8926631 (JGEN) We have some. Nós temos um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241116 (CK) & #8926632 (JGEN) We have some. Temos um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241116 (CK) & #8926634 (JGEN) We have some. Temos alguns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241116 (CK) & #8926635 (JGEN) We have time. Temos tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241117 (CK) & #3466029 (piterkeo) We have wine. Temos vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764505 (CK) & #2894133 (Ricardo14) We have wine. Nós temos vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764505 (CK) & #8926590 (JGEN) We heard you. Ouvimos você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241126 (CK) & #3466034 (piterkeo) We heard you. Ouvimos vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241126 (CK) & #3466035 (piterkeo) We knew that. Sabíamos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241134 (CK) & #3466041 (piterkeo) We knew this. Nós sabíamos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241135 (CK) & #2474354 (MarlonX19) We knew this. Sabíamos disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241135 (CK) & #3466042 (piterkeo) We know that. Sabemos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241138 (CK) & #4674276 (Ricardo14) We know that. Nós sabemos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241138 (CK) & #4818447 (Ricardo14) We liked Tom. Nós gostamos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394821 (CK) & #4415473 (alexmarcelo) We live here. Nós moramos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549740 (CK) & #5574163 (bill) We love them. Nós os amamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881341 (CM) & #881342 (alexmarcelo) We loved Tom. Amávamos o Tomás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240299 (CK) & #7054809 (iart61) We loved Tom. Adorávamos o Tomás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240299 (CK) & #7054810 (iart61) We loved you. Nós amávamos você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912619 (CK) & #5474010 (ajdavidl) We met today. Nós nos encontramos hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241160 (CK) & #4778133 (carlosalberto) We met today. Nós nos conhecemos hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241160 (CK) & #4778134 (carlosalberto) We need help. Precisamos de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893762 (CK) & #2363695 (alexmarcelo) We need more. Precisamos de mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874919 (CK) & #874921 (alexmarcelo) We need them. Nós precisamos deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2421103 (CM) & #2421505 (alexmarcelo) We need them. Nós precisamos delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2421103 (CM) & #2421506 (alexmarcelo) We need them. A gente precisa deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2421103 (CM) & #2421507 (alexmarcelo) We need them. A gente precisa delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2421103 (CM) & #2421508 (alexmarcelo) We need this. Nós precisamos disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893758 (CK) & #4998842 (bill) We need time. Nós precisamos de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241424 (CK) & #4892470 (bill) We need time. Precisamos de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241424 (CK) & #4892472 (bill) We overslept. Dormimos demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107667 (CK) & #4771831 (bill) We sat there. Nós nos sentamos ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241436 (CK) & #6301133 (ToinhoAlam) We succeeded! Nós conseguimos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488204 (saasmath) & #418148 (brauliobezerra) We succeeded. Nós conseguimos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841559 (CK) & #418148 (brauliobezerra) We surrender. Nós desistimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246291 (Hybrid) & #4593692 (isaacandrade) We trust him. Confiamos nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1082641 (sacredceltic) & #1503029 (roger_rf) We want meat. Nós queremos carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241470 (CK) & #5142930 (bill) We watch PBS. Assistimos PBS. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241473 (CK) & #4769501 (bill) We were busy. Estávamos ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046657 (CK) & #4490775 (Ricardo14) We were busy. Nós estávamos ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046657 (CK) & #4490776 (Ricardo14) We were cold. Nós estávamos com frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5156561 (CK) & #6398155 (bill) We were cold. Estávamos com frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5156561 (CK) & #6398156 (bill) We were lost. Nós estávamos perdidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241496 (CK) & #5014071 (bill) We were lost. Nós estávamos perdidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241496 (CK) & #5014073 (bill) We were sick. Nós estávamos doentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492683 (_undertoad) & #4974262 (bill) We won't win. Nós não vamos vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241526 (CK) & #4992120 (Ricardo14) We'll attack. Nós iremos atacar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203600 (CK) & #4973667 (Ricardo14) We'll attack. Nós vamos atacar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203600 (CK) & #4973669 (Ricardo14) We'll attack. Iremos atacar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203600 (CK) & #4973670 (Ricardo14) We'll attack. Vamos atacar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203600 (CK) & #4973671 (Ricardo14) We'll attack. Nós atacaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203600 (CK) & #4973672 (Ricardo14) We'll attack. Atacaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203600 (CK) & #4973673 (Ricardo14) We'll decide. Decidiremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203642 (CK) & #2830374 (MarlonX19) We'll decide. Nos vamos decidir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203642 (CK) & #2830375 (MarlonX19) We'll decide. Nós decidiremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203642 (CK) & #2830376 (MarlonX19) We'll follow. Nós seguiremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203685 (CK) & #5550954 (ajdavidl) We'll get it. Nós vamos buscá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241584 (CK) & #4635008 (Ricardo14) We'll get it. Vamos buscá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241584 (CK) & #4635009 (Ricardo14) We'll go out. Vamos sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241588 (CK) & #5358026 (ToinhoAlam) We'll go out. Nós vamos sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241588 (CK) & #6774489 (Ricardo14) We'll scream. Nós iremos gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203790 (CK) & #4992172 (Ricardo14) We'll scream. Nós vamos gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203790 (CK) & #4992174 (Ricardo14) We'll scream. Nós gritaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203790 (CK) & #5559006 (ajdavidl) We'll starve. Nós vamos morrer de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203818 (CK) & #4992129 (Ricardo14) We're adults. Nós somos adultos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107331 (CK) & #2595432 (alexmarcelo) We're afraid. Estamos com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202553 (CK) & #1313345 (brauliobezerra) We're all OK. Estamos todos bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240818 (CK) & #4891426 (ToinhoAlam) We're better. Estamos melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202614 (CK) & #4953703 (Ricardo14) We're better. Nós estamos melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202614 (CK) & #4953704 (Ricardo14) We're buying. Nós estamos comprando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203605 (CK) & #5531615 (ajdavidl) We're closed. Estamos fechados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893653 (CK) & #8534745 (bill) We're coming. Nós estamos vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203623 (CK) & #5534823 (ajdavidl) We're dating. Estamos namorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107338 (CK) & #5155078 (bill) We're famous. Somos famosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202839 (CK) & #3276050 (Ricardo14) We're greedy. Nós somos gananciosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202909 (CK) & #4814894 (bill) We're heroes. Nós somos heróis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918365 (CK) & #8918368 (Ricardo14) We're heroes. Somos heróis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918365 (CK) & #8930677 (JGEN) We're hiding. Nós estamos nos escondendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203697 (CK) & #4868816 (carlosalberto) We're hungry. Nós estamos com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202964 (CK) & #1213893 (alexmarcelo) We're hungry. Estamos famintos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202964 (CK) & #5030244 (Ricardo14) We're inside. Nós estamos dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123503 (CK) & #4952509 (Ricardo14) We're inside. Estamos dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123503 (CK) & #4952510 (Ricardo14) We're joking. Estamos brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203717 (CK) & #5156390 (bill) We're losers. Somos perdedores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240996 (CK) & #2278357 (MarlonX19) We're mature. Estamos maduros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203071 (CK) & #6995314 (Ricardo14) We're mature. Nós estamos maduros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203071 (CK) & #6995315 (Ricardo14) We're mature. Nós somos maduros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203071 (CK) & #6995317 (Ricardo14) We're mature. Somos maduros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203071 (CK) & #6995318 (Ricardo14) We're models. Nós somos modelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240997 (CK) & #8000883 (heo598) We're models. Somos modelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240997 (CK) & #8000884 (heo598) We're not OK. Não estamos bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077904 (CK) & #9119713 (JGEN) We're paying. Nós estamos pagando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203747 (CK) & #3835484 (muriloricci) We're sleepy. Nós estamos com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203362 (CK) & #5493815 (ajdavidl) We're strong. Nós somos fortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203404 (CK) & #5498944 (ajdavidl) We're unhurt. Não estamos feridos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080051 (CK) & #9125288 (JGEN) Welcome back. Bem-vindo de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627336 (Spamster) & #5184680 (ToinhoAlam) Welcome home. Bem-vindo a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64693 (Scott) & #2569280 (alexmarcelo) Welcome home. Bem-vindo a casa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64693 (Scott) & #2569284 (alexmarcelo) Welcome home. Bem-vindo ao lar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64693 (Scott) & #5264348 (carlosalberto) Welcome home. Bem-vindos à casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64693 (Scott) & #5569763 (carlosalberto) What a feast! Que banquete! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254527 (CK) & #4274100 (Ricardo14) What a loser! Que perdedor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648906 (Spamster) & #1648908 (alexmarcelo) What a loser! Que perdedora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648906 (Spamster) & #1648909 (alexmarcelo) What a night! Que noite! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254532 (CK) & #1191707 (alexmarcelo) What a phony! Que hipócrita! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254533 (CK) & #4761831 (Ricardo14) What a shame! Que vergonha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42149 (CK) & #377651 (brauliobezerra) What a shame! Que pena! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42149 (CK) & #746718 (bill) What a shock! Que choque! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254535 (CK) & #4274102 (Ricardo14) What a waste! Que disperdício! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254539 (CK) & #4274103 (Ricardo14) What a woman! Que mulher! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254540 (CK) & #4270200 (Ricardo14) What an idea! Que ideia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254544 (CK) & #4740568 (Ricardo14) What is love? Que é o amor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515085 (tamsanh) & #502367 (carlosalberto) What is love? O que é o amor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515085 (tamsanh) & #5597032 (Ricardo14) What is that? O que é aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464592 (lukaszpp) & #381752 (brauliobezerra) What's wrong? O que está errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226128 (CK) & #5205464 (Ricardo14) Where are we? Onde nós estamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826551 (CK) & #4401806 (Ricardo14) Where was it? Onde estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254575 (CK) & #6129715 (bill) Who are they? Quem são eles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307119 (CK) & #3597128 (talamao) Who are they? Quem são elas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307119 (CK) & #5109225 (Ricardo14) Who built it? Quem o construiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276317 (CK) & #1236718 (alexmarcelo) Who built it? Quem a construiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276317 (CK) & #1236719 (alexmarcelo) Who canceled? Quem cancelou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203609 (CK) & #4603542 (Ricardo14) Who did that? Quem foi que fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533173 (Chevere33) & #1532882 (alexmarcelo) Who got hurt? Quem se machucou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254724 (CK) & #8443942 (bill) Who is there? Quem está aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871554 (CK) & #4491303 (carlosalberto) Who listened? Quem escutou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203724 (CK) & #3381616 (Ricardo14) Who panicked? Quem entrou em pânico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203742 (CK) & #4603552 (Ricardo14) Who ran away? Quem fugiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254877 (CK) & #4962014 (Ricardo14) Who resigned? Quem renunciou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203778 (CK) & #4597786 (Ricardo14) Who stole it? Quem roubou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942163 (mailohilohi) & #6639205 (Ricardo14) Who stole it? Quem o roubou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942163 (mailohilohi) & #6639207 (Ricardo14) Who stole it? Quem a roubou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942163 (mailohilohi) & #6639209 (Ricardo14) Who survived? Quem sobreviveu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203840 (CK) & #4597812 (Ricardo14) Who told you? Quem lhe contou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254886 (CK) & #5050591 (alexmarcelo) Who vanished? Quem desapareceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203878 (CK) & #4881098 (bill) Who was here? Quem estava aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254890 (CK) & #4968569 (Ricardo14) Who was that? Quem era esse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886565 (CK) & #4927420 (ToinhoAlam) Who was that? Quem era essa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886565 (CK) & #4927421 (ToinhoAlam) Who will pay? Quem vai pagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357342 (sacredceltic) & #1205182 (alexmarcelo) Who will pay? Quem pagará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357342 (sacredceltic) & #4965130 (alexmarcelo) Who will win? Quem vai ganhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847119 (Source_Benedict_1921) & #1212854 (alexmarcelo) Who will win? Quem ganhará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847119 (Source_Benedict_1921) & #1396283 (alexmarcelo) Who wrote it? Quem escreveu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254897 (CK) & #2485064 (MarlonX19) Who'll drive? Quem vai dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203651 (CK) & #4719603 (Ricardo14) Who'll fight? Quem lutará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203681 (CK) & #5550950 (ajdavidl) Who'll start? Quem vai começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203816 (CK) & #5037298 (Ricardo14) Who's buying? Quem está comprando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203604 (CK) & #5531614 (ajdavidl) Who's coming? Quem está vindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203622 (CK) & #2595059 (alexmarcelo) Who's hungry? Quem está com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2524299 (CK) & #5712569 (bill) Who's paying? Quem vai pagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203746 (CK) & #1205182 (alexmarcelo) Who's paying? Quem está pagando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203746 (CK) & #5553926 (ajdavidl) Who's scared? Quem está assustado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918804 (CK) & #8930474 (JGEN) Who's scared? Quem está com medo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918804 (CK) & #8930475 (JGEN) Who's scared? Quem se assustou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918804 (CK) & #8930476 (JGEN) Why not both? Por que não ambos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2440024 (CM) & #2442655 (alexmarcelo) Why not both? Por que não ambas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2440024 (CM) & #2442656 (alexmarcelo) Why not both? Por que não os dois? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2440024 (CM) & #2442657 (alexmarcelo) Why not both? Por que não as duas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2440024 (CM) & #2442658 (alexmarcelo) Will Tom die? O Tom vai morrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886441 (CK) & #2900881 (MarlonX19) Will he live? Ele vai viver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112286 (Scott) & #1112292 (alexmarcelo) Will it rain? Vai chover? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918600 (CK) & #715059 (marcusps) Will it rain? Será que vai chover? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918600 (CK) & #4487256 (Ricardo14) Will it rain? Será que chove? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918600 (CK) & #8930552 (JGEN) Wish me luck. Deseje-me sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254917 (CK) & #872788 (alexmarcelo) Won't you go? Você não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241051 (CK) & #6212788 (bill) Write in ink. Escreva à tinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258764 (CM) & #7351595 (alexmarcelo) Write in ink. Escreva a tinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258764 (CM) & #7351606 (alexmarcelo) Write to Tom. Escreva para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240357 (CK) & #5985551 (Ricardo14) Years passed. Passaram os anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282197 (CK) & #977841 (alexmarcelo) Years passed. Anos se passaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282197 (CK) & #2324530 (Matheus) You amuse me. Você me diverte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268209 (CM) & #1199960 (alexmarcelo) You are late. Você está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277403 (CK) & #1275547 (alexmarcelo) You can come. Vocês podem vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320278 (darinmex) & #1320686 (alexmarcelo) You can come. Você pode vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320278 (darinmex) & #1320687 (alexmarcelo) You can't go. Você não pode ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254945 (CK) & #2363833 (alexmarcelo) You did this. Você fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254977 (CK) & #2474524 (alexmarcelo) You go first. Você primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17945 (CK) & #1199939 (alexmarcelo) You go first. Tu primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17945 (CK) & #1199941 (alexmarcelo) You go first. Por nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17945 (CK) & #1487175 (alexmarcelo) You hurt him. Você o feriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357405 (sacredceltic) & #1163327 (tulio) You hurt him. Tu o feriste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357405 (sacredceltic) & #1163329 (tulio) You know her. Você a conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255017 (CK) & #4832901 (Ricardo14) You know her. Vocês a conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255017 (CK) & #4832902 (Ricardo14) You look sad. Você parece triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255048 (CK) & #1236777 (alexmarcelo) You may stay. Você pode ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184870 (CK) & #7295142 (carlosalberto) You may stay. Pode ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184870 (CK) & #7295143 (carlosalberto) You may stay. Tu podes ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184870 (CK) & #7295144 (carlosalberto) You may stay. Podes ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184870 (CK) & #7295145 (carlosalberto) You may stay. Vós podeis ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184870 (CK) & #7295146 (carlosalberto) You may stay. Podeis ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184870 (CK) & #7295152 (carlosalberto) You may stay. Vocês podem ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184870 (CK) & #7295153 (carlosalberto) You may stay. Podem ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184870 (CK) & #7295154 (carlosalberto) You may stay. O senhor pode ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184870 (CK) & #7295156 (carlosalberto) You may stay. A senhora pode ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184870 (CK) & #7295157 (carlosalberto) You may stay. Os senhores podem ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184870 (CK) & #7295158 (carlosalberto) You may stay. As senhoras podem ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184870 (CK) & #7295159 (carlosalberto) You may swim. Pode nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26416 (CK) & #4533580 (ToinhoAlam) You may swim. Podes nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26416 (CK) & #7005049 (iart61) You may swim. Podem nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26416 (CK) & #7005050 (iart61) You must eat. Você deve comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255158 (CK) & #2849802 (MarlonX19) You promised. Você prometeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549737 (CK) & #4603601 (Ricardo14) You promised. Vocês prometeram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549737 (CK) & #4603602 (Ricardo14) You scare me. Você me assusta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226152 (CK) & #4887144 (Ricardo14) You scare me. Vocês me assustam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226152 (CK) & #4887145 (Ricardo14) You scare me. Você me dá medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226152 (CK) & #5036662 (pamst) You seem sad. Você parece triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255202 (CK) & #1236777 (alexmarcelo) You survived. Você sobreviveu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549735 (CK) & #4603598 (Ricardo14) You survived. Vocês sobreviveram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549735 (CK) & #4603600 (Ricardo14) You will die. Você vai morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255306 (CK) & #5037241 (Ricardo14) You will die. Você morrerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255306 (CK) & #5080859 (Mecamute) You will see. Você verá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255314 (CK) & #3763222 (Ricardo14) You'll be OK. Você ficará bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320150 (CK) & #1296299 (brauliobezerra) You'll do it. Vocês vão fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255353 (CK) & #6780597 (Ricardo14) You'll do it. Vocês vão fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255353 (CK) & #6780599 (Ricardo14) You'll do it. Você vai fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255353 (CK) & #6780654 (Ricardo14) You'll do it. Você vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255353 (CK) & #6780656 (Ricardo14) You'll do it. Você o fará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255353 (CK) & #6780681 (Ricardo14) You're brave. Você é valente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202628 (CK) & #5551923 (bill) You're crazy. Você é louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047350 (AlanF_US) & #844892 (brauliobezerra) You're crazy. Você é doida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047350 (AlanF_US) & #1199962 (alexmarcelo) You're crazy. Você é doido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047350 (AlanF_US) & #1209875 (alexmarcelo) You're dying. Você está morrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203657 (CK) & #5052445 (ToinhoAlam) You're early. Você está adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713783 (CK) & #5030848 (bill) You're early. Você está adiantada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713783 (CK) & #5030849 (bill) You're fired. Você está despedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64877 (CK) & #972554 (alexmarcelo) You're fired. Você está despedida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64877 (CK) & #4628346 (Ricardo14) You're fired. Vocês estão despedidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64877 (CK) & #4628350 (Ricardo14) You're fools. Vocês são otários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217879 (CK) & #5507589 (ToinhoAlam) You're fools. Vocês são burros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217879 (CK) & #5507592 (ToinhoAlam) You're funny. Você é engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895615 (CK) & #5261150 (alexmarcelo) You're gross! Você é nojento! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2440429 (MethodGT) & #1048274 (alexmarcelo) You're gross. Você é nojento! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202916 (CK) & #1048274 (alexmarcelo) You're lucky. Você é sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553288 (CK) & #1609039 (alexmarcelo) You're lucky. Você é sortuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553288 (CK) & #1609040 (alexmarcelo) You're lying! Você está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956354 (Spamster) & #1197473 (alexmarcelo) You're lying! Você mente! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956354 (Spamster) & #1644626 (alexmarcelo) You're lying! Você está mentindo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956354 (Spamster) & #1644627 (alexmarcelo) You're lying. Você está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358271 (CK) & #1197473 (alexmarcelo) You're needy. Você está carente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203099 (CK) & #5901987 (Ricardo14) You're on TV. Você está na TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918241 (CK) & #8930767 (JGEN) You're right. Você está certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411667 (FeuDRenais) & #397668 (brauliobezerra) You're right. Você está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411667 (FeuDRenais) & #397669 (brauliobezerra) You're right. Você tem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411667 (FeuDRenais) & #1200023 (alexmarcelo) You're scary. Você é assustador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203318 (CK) & #5491163 (ajdavidl) You're scary. Tu és assustador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203318 (CK) & #5491164 (ajdavidl) You're silly. És uma naba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203350 (CK) & #8094211 (iT4LL) You're silly. És um nabo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203350 (CK) & #8094222 (iT4LL) You're small. Você é pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #5493818 (ajdavidl) You're small. Tu és pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203368 (CK) & #5496168 (ajdavidl) You're smart. Você é esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203371 (CK) & #2052143 (MarlonX19) You're smart. Você é esperta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203371 (CK) & #2634525 (alexmarcelo) You're timid. Você é tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203458 (CK) & #4437025 (Jeve) You're timid. Você é tímida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203458 (CK) & #4818475 (Ricardo14) You're timid. Tu és tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203458 (CK) & #5493799 (ajdavidl) You're tired. Você está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #4849897 (bill) You're tired. Tu estás cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203462 (CK) & #5508985 (ajdavidl) You're upset. Você está chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203556 (CK) & #3532394 (carlosalberto) You're upset. Tu estás chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203556 (CK) & #5526679 (ajdavidl) You're wrong. Você está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169990 (etoile) & #1313319 (brauliobezerra) You're young. Você é jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311787 (CK) & #1374330 (tulio) You're young. Vocês são jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311787 (CK) & #1374332 (tulio) You've grown. Você cresceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123494 (CK) & #3386176 (Ricardo14) You've grown. Vocês cresceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123494 (CK) & #3386177 (Ricardo14) You've tried. Você tentou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123493 (CK) & #1201157 (alexmarcelo) You've tried. Vocês tentaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123493 (CK) & #3386179 (Ricardo14) A car hit Tom. Um carro bateu em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280253 (CK) & #2805707 (akilez) A car went by. Um carro passou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280254 (CK) & #4858637 (bill) Ain't he cute? Ele não é fofinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652312 (Spamster) & #1653566 (alexmarcelo) Ain't he cute? Ele não é bonitinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652312 (Spamster) & #1653568 (alexmarcelo) Am I dreaming? Estou sonhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474616 (Chrikaru) & #5051255 (bill) Am I included? Eu estou incluído? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244891 (CK) & #4905096 (bill) Am I mistaken? Estou errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555276 (FeuDRenais) & #1319215 (brauliobezerra) Am I safe now? Estou seguro agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172423 (CK) & #4398504 (fabricio5) Am I too late? Estou muito atrasado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071844 (sharptoothed) & #3072179 (carlosalberto) Any questions? Alguma pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171237 (Hybrid) & #4881079 (bill) Anything else? Mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434224 (lukaszpp) & #2192306 (MarlonX19) Are they busy? Eles estão ocupados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1241712 (CK) & #2418909 (MarlonX19) Are they busy? Elas estão ocupadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1241712 (CK) & #2418910 (MarlonX19) Are they busy? Eles são ocupados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1241712 (CK) & #2418912 (MarlonX19) Are they dead? Eles estão mortos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244916 (CK) & #4908079 (bill) Are they dead? Elas estão mortas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244916 (CK) & #4908080 (bill) Are they gone? Eles se foram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244918 (CK) & #5616077 (Ricardo14) Are they gone? Elas se foram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244918 (CK) & #5616079 (Ricardo14) Are they gone? Eles foram embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244918 (CK) & #5616080 (Ricardo14) Are they gone? Elas foram embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244918 (CK) & #5616081 (Ricardo14) Are they here? Eles estão aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244919 (CK) & #6475916 (bill) Are they here? Elas estão aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244919 (CK) & #6475917 (bill) Are they tall? Eles são altos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773340 (marloncori) & #1701342 (alexmarcelo) Are they tall? Elas são altas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773340 (marloncori) & #1701343 (alexmarcelo) Are you a fan? Você é um fã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649227 (CK) & #4948374 (ajdavidl) Are you a fan? Tu és um fã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649227 (CK) & #4948375 (ajdavidl) Are you alone? Você está só? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399354 (CK) & #405603 (brauliobezerra) Are you angry? Você está com raiva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476326 (FeuDRenais) & #1220250 (alexmarcelo) Are you angry? Você está bravo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476326 (FeuDRenais) & #1947950 (Matheus) Are you awake? Você está acordada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067015 (dominiko) & #1068707 (alexmarcelo) Are you awake? Você está acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067015 (dominiko) & #1068709 (alexmarcelo) Are you blind? Você é cego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306578 (Hybrid) & #4897637 (bill) Are you blind? Você é cega? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306578 (Hybrid) & #4897672 (bill) Are you bored? Você está entediado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1219521 (wallebot) & #5948004 (bill) Are you bored? Você está entediada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1219521 (wallebot) & #5948005 (bill) Are you brave? Você é corajoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172407 (CK) & #5132283 (bill) Are you crazy? Estás louco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20379 (CK) & #1030982 (Celio) Are you crazy? Você está louco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20379 (CK) & #1198178 (alexmarcelo) Are you crazy? Você é louco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20379 (CK) & #1201164 (alexmarcelo) Are you dying? Você está morrendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244943 (CK) & #4378750 (ajdavidl) Are you going? Vocês estão indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244947 (CK) & #6780638 (Ricardo14) Are you going? Vocês estão indo embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244947 (CK) & #6780639 (Ricardo14) Are you going? Você está indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244947 (CK) & #6780729 (Ricardo14) Are you going? Você está indo embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244947 (CK) & #6780730 (Ricardo14) Are you happy? Você está feliz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16164 (CK) & #576941 (brauliobezerra) Are you happy? Você é feliz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16164 (CK) & #1063500 (alexmarcelo) Are you lying? Você está mentindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244955 (CK) & #4378757 (ajdavidl) Are you there? Está aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30970 (CK) & #2102358 (MarlonX19) Are you there? Você está aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30970 (CK) & #2102360 (MarlonX19) Are you there? Vocês estão aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30970 (CK) & #2102362 (MarlonX19) Are you there? Tu estás aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30970 (CK) & #2102363 (MarlonX19) Are you tired? Você está cansado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317830 (CK) & #576843 (brauliobezerra) Are you tired? Vocês estão cansados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317830 (CK) & #2574212 (alexmarcelo) Are you tired? Você está cansada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317830 (CK) & #5165803 (Ricardo14) Are you tired? Vocês estão cansadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317830 (CK) & #7101869 (Ricardo14) Are you upset? Você está triste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3703235 (CK) & #2440865 (alexmarcelo) Ask Tom again. Pergunte mais uma vez ao Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235643 (CK) & #6034931 (neri) Ask an expert. Pergunte a um especialista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244986 (CK) & #3815751 (piterkeo) Be a good boy. Seja inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649019 (Spamster) & #2711773 (carlosalberto) Be reasonable. Seja razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513365 (Spamster) & #1840761 (gleydin) Beware of dog. Cuidado com o cão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592817 (WestofEden) & #4584649 (carlosalberto) Both sat down. Ambos se sentaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245006 (CK) & #7454617 (Ricardo14) Boys run fast. Os meninos correm rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1697798 (shanghainese) & #1697844 (alexmarcelo) Bring it back. Traga de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245015 (CK) & #4990768 (bill) Bring it back. Tragam de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245015 (CK) & #4990769 (bill) Bring it here. Traga isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41921 (CK) & #1576186 (elencw) Bring it here. Traga aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41921 (CK) & #1576188 (elencw) Bring the key. Traga a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507763 (FeuDRenais) & #1206549 (alexmarcelo) Burn the body. Queime o corpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787930 (sadhen) & #1789143 (alexmarcelo) Burn the body. Queimem o corpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787930 (sadhen) & #1789151 (alexmarcelo) Buy some toys. Comprem brinquedos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071824 (sharptoothed) & #3072234 (carlosalberto) Cain was evil. Cain era malvado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #983929 (CM) & #985115 (alexmarcelo) Cain was evil. Cain era mau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #983929 (CM) & #988816 (alexmarcelo) Call me later. Ligue para mim depois! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245026 (CK) & #872930 (alexmarcelo) Call me later. Me liga depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245026 (CK) & #6389317 (Ricardo14) Call security! Chame a segurança! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682859 (Spamster) & #1682884 (alexmarcelo) Call security! Chamem a segurança! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682859 (Spamster) & #1682900 (alexmarcelo) Call security. Chame a segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767419 (Hybrid) & #7589566 (Ricardo14) Can I ask why? Eu posso perguntar o porquê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732066 (CM) & #6970293 (Ricardo14) Can I ask why? Posso perguntar o porquê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732066 (CM) & #6970294 (Ricardo14) Can I come in? Posso entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427920 (CK) & #1075544 (alexmarcelo) Can I do that? Posso fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172316 (CK) & #6048255 (Ricardo14) Can I do this? Eu posso fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498131 (CK) & #6048254 (Ricardo14) Can I do this? Posso fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498131 (CK) & #6048255 (Ricardo14) Can I do this? Eu consigo fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498131 (CK) & #6048256 (Ricardo14) Can I do this? Consigo fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498131 (CK) & #6048257 (Ricardo14) Can I go, too? Posso ir também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172314 (CK) & #742888 (brauliobezerra) Can I hug you? Posso abraçá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172312 (CK) & #5127094 (bill) Can I hug you? Eu posso te abraçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172312 (CK) & #5127095 (bill) Can I hug you? Posso te dar um abraço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172312 (CK) & #5946651 (Ricardo14) Can Tom drive? Tom sabe dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016113 (CK) & #4034902 (alexmarcelo) Can you do it? Você pode fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649226 (CK) & #1234187 (alexmarcelo) Can you drive? Você sabe dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69237 (CK) & #576828 (brauliobezerra) Can you drive? Vocês sabem dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69237 (CK) & #1322985 (alexmarcelo) Can you leave? Você pode sair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918934 (CK) & #8930445 (JGEN) Can you leave? Você consegue sair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918934 (CK) & #8930446 (JGEN) Can you skate? Você sabe andar de skate? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70016 (CK) & #1167620 (carlo) Can you skate? Você sabe patinar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70016 (CK) & #1221704 (alexmarcelo) Clean that up. Limpe isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245180 (CK) & #5140842 (bill) Click to edit. Clique para editar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6051476 (mailohilohi) & #7093939 (alexmarcelo) Close the box. Feche a caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245185 (CK) & #4967149 (alexmarcelo) Come back now. Agora, volte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245194 (CK) & #4415549 (vicsantos) Come get some. Venha pegar alguns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245198 (CK) & #5984674 (Ricardo14) Come get some. Venha pegar algumas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245198 (CK) & #5984675 (Ricardo14) Come out here. Venha aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245208 (CK) & #406485 (brauliobezerra) Come out here. Vem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245208 (CK) & #3215781 (gleydin) Come sit down. Venha se sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245213 (CK) & #4325376 (ajdavidl) Come this way. Vem por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434456 (lukaszpp) & #1205009 (alexmarcelo) Come together. Venham ambos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8160940 (magnificentgoddess) & #8162281 (carlosalberto) Come tomorrow. Venha amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111928 (CK) & #4597682 (Ricardo14) Come tomorrow. Venham amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111928 (CK) & #4597683 (Ricardo14) Could I do it? Eu poderia fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3236104 (_undertoad) & #1150333 (tulio) Could it work? Poderia funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245234 (CK) & #4325378 (ajdavidl) Could we walk? Poderíamos caminhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245236 (CK) & #4325382 (ajdavidl) Dance with me. Dança comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245249 (CK) & #4325393 (ajdavidl) Dance with me. Dance comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245249 (CK) & #4491194 (carlosalberto) Did I ask you? Eu te pedi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731950 (CM) & #5939756 (Ricardo14) Did I do that? Eu fiz isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886221 (CK) & #6216181 (bill) Did Tom laugh? O Tom riu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235674 (CK) & #5156411 (bill) Did Tom reply? O Tom respondeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395387 (CK) & #6007500 (bill) Do I know Tom? Eu conheço Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172293 (CK) & #6463855 (carlosalberto) Do I know Tom? Eu conheço o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172293 (CK) & #6952993 (Ricardo14) Do I know Tom? Conheço o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172293 (CK) & #6952994 (Ricardo14) Do I know him? Conheço-o? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307888 (CK) & #974263 (alexmarcelo) Do I know you? Eu conheço-o? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461944 (Spamster) & #1461954 (sugoi) Do I look fat? Eu pareço gorda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920702 (Spamster) & #2108690 (bufo) Do as I asked. Faça como eu pedi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419711 (CK) & #3464213 (piterkeo) Do fish sleep? Os peixes dormem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522360 (Spamster) & #1522943 (alexmarcelo) Do it for Tom. Façam isso pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028939 (Hybrid) & #6781263 (Ricardo14) Do it for Tom. Faça isso pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028939 (Hybrid) & #6781267 (Ricardo14) Do it with me. Faça comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649225 (CK) & #4933777 (ToinhoAlam) Do it with me. Faz comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649225 (CK) & #4933778 (ToinhoAlam) Do me a favor. Faça-me um favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3206334 (asveja) & #3206866 (carlosalberto) Do what I say. Faça o que eu digo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172273 (CK) & #4746505 (KimiP) Do what I say. Façam o que eu digo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172273 (CK) & #4746507 (KimiP) Do you get me? Você me compreende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555502 (CK) & #1146090 (tulio) Does Tom know? Tom sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886024 (CK) & #5220771 (bill) Dogs can swim. Cachorros nadam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239185 (blay_paul) & #381983 (brauliobezerra) Dogs can swim. Cachorros sabem nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239185 (blay_paul) & #381984 (brauliobezerra) Don't be evil. Não seja mau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641530 (Spamster) & #1641710 (alexmarcelo) Don't be evil. Não seja má. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641530 (Spamster) & #1641711 (alexmarcelo) Don't be late. Não se atrase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277394 (CK) & #578979 (brauliobezerra) Don't be long. Não demore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52047 (CM) & #913022 (alexmarcelo) Don't be mean. Não seja mau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860514 (CK) & #1641710 (alexmarcelo) Don't be rash. Não seja precipitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782538 (CK) & #2789342 (Ricardo14) Don't be rude. Não seja grosseiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860512 (CK) & #5412649 (Henriqueto) Don't be rude. Não seja rude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860512 (CK) & #6967139 (Ricardo14) Don't call me. Não ligue para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1313355 (brauliobezerra) & #1313354 (brauliobezerra) Don't come in. Não entre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452991 (FeuDRenais) & #897232 (alexmarcelo) Don't do that. Não faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841192 (CK) & #868763 (alexmarcelo) Don't do that. Não faça aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841192 (CK) & #2499176 (MarlonX19) Don't do this. Não faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860496 (CK) & #868763 (alexmarcelo) Don't get fat. Não engorde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433667 (CK) & #576827 (brauliobezerra) Don't get mad. Não fique bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245337 (CK) & #406492 (brauliobezerra) Don't get mad. Não fique brava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245337 (CK) & #5105203 (bill) Don't give up! Não desista! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278606 (CK) & #579004 (brauliobezerra) Don't give up. Não desista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841194 (CK) & #8067746 (MacGyver) Don't go away. Não vá embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245345 (CK) & #1201949 (alexmarcelo) Don't go away. Não se vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245345 (CK) & #4471237 (isaacandrade) Don't go, Tom. Não vá, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734524 (CK) & #5093854 (bill) Don't hang up! Não desliga! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272455 (CK) & #5000733 (bill) Don't kiss me. Não me beije. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053571 (mervert1) & #5059681 (ajdavidl) Don't look up. Não olhe para cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394849 (CK) & #4415459 (alexmarcelo) Don't mind me. Não ligue para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249787 (CK) & #1313354 (brauliobezerra) Don't open it. Não o abram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022818 (CarpeLanam) & #1224498 (alexmarcelo) Don't push me! Não me empurre! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977709 (Spamster) & #6016981 (bill) Don't push me. Não me empurre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844226 (CK) & #1729981 (alexmarcelo) Don't push me. Não me empurra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844226 (CK) & #7298386 (Ricardo14) Don't respond. Não responda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111908 (CK) & #2115182 (alexmarcelo) Don't respond. Não respondam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111908 (CK) & #2115190 (alexmarcelo) Don't respond. Não respondas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111908 (CK) & #2115193 (alexmarcelo) Don't risk it! Não se arrisque! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258202 (_undertoad) & #3655278 (carlosalberto) Don't risk it! Não se aventure! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258202 (_undertoad) & #3655280 (carlosalberto) Don't rush me. Não me empurre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495913 (CK) & #1729981 (alexmarcelo) Don't rush me. Não me empurrem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495913 (CK) & #1729982 (alexmarcelo) Don't tell me. Não me fale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239720 (CK) & #1209911 (alexmarcelo) Draw a circle. Desenhe um círculo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25954 (CK) & #1476410 (rafael8243) Eat and drink. Coma e beba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37659 (CM) & #1582484 (alexmarcelo) Eat and drink. Come e bebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37659 (CM) & #1582490 (alexmarcelo) Eat something. Coma algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2052041 (Dejo) & #9034056 (Luk3) Everyone dies. Todo mundo morre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435769 (CK) & #576697 (brauliobezerra) Everyone wins. Todo mundo ganha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520383 (Spamster) & #1551579 (alexmarcelo) Everyone wins. Todo mundo sai ganhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520383 (Spamster) & #1551580 (alexmarcelo) Feed the bird. Alimente o pássaro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371233 (ag74) & #869158 (alexmarcelo) Fill this out. Preencha isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245493 (CK) & #4884374 (bill) Finish eating. Termina de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586627 (CK) & #8590414 (bill) Fix the clock. Conserte o relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579141 (FeuDRenais) & #2059791 (MarlonX19) Fix the watch. Conserta o relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579140 (FeuDRenais) & #8594347 (bill) Flowers bloom. Flores florescem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23749 (CK) & #576701 (brauliobezerra) Get a move on! Avante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328232 (fcbond) & #1381717 (tulio) Get a move on! Mexa-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328232 (fcbond) & #1555518 (alexmarcelo) Get back here! Volte aqui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245502 (CK) & #2421530 (alexmarcelo) Get me a beer. Traga-me uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172183 (CK) & #4796679 (bill) Get over here. Venha aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512382 (CK) & #406485 (brauliobezerra) Get over here. Vem pra cá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512382 (CK) & #3518266 (VilhelmsPort) Get some rest. Descansa um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553506 (CK) & #1656738 (alexmarcelo) Get some rest. Descanse um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553506 (CK) & #1656739 (alexmarcelo) Get some rest. Descansem um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553506 (CK) & #1656740 (alexmarcelo) Get up slowly. Levante-se devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9200851 (CK) & #9201083 (bill) Get up slowly. Levantem-se devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9200851 (CK) & #9201084 (bill) Get your coat. Pegue o seu casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245519 (CK) & #6473858 (bill) Give him time. Dê-lhe tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307896 (CK) & #994434 (alexmarcelo) Go ahead, Tom. Prossiga, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216431 (CarpeLanam) & #5211998 (alexmarcelo) Go get a beer. Vá buscar uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869901 (CK) & #6993913 (Ricardo14) Go get a beer. Vá pegar uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869901 (CK) & #6993914 (Ricardo14) Go to bed now. Vá para a cama agora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918956 (CK) & #8918959 (Ricardo14) Go without me. Vá sem mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6130916 (CK) & #6130974 (carlosalberto) God bless you! Deus vos abençoe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269618 (CM) & #1379561 (tulio) God bless you! Deus te abençoe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269618 (CM) & #1379563 (tulio) God bless you! Que Deus te abençoe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269618 (CM) & #1421488 (alexmarcelo) God bless you. Que Deus vos abençoe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418175 (CK) & #3496578 (calebante) Guess who won. Adivinha quem ganhou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353342 (CK) & #5354847 (bill) Hang in there. Aguenta aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173924 (Hybrid) & #7715711 (Ricardo14) Hang on tight! Segure-se firme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258236 (_undertoad) & #3615992 (carlosalberto) Hang on tight! Segurem firme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258236 (_undertoad) & #3679753 (carlosalberto) Have a cookie. Come um biscoito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245537 (CK) & #5137240 (bill) Have him come. Diga-lhe que venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285193 (CM) & #1139884 (vekiano) Have him come. Ele tem que vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285193 (CM) & #2135137 (MarlonX19) Have him come. Tomara que ele venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285193 (CM) & #8926331 (JGEN) Have him come. Mande-o vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285193 (CM) & #8937874 (JGEN) Have patience. Tenha paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8917076 (CK) & #1487190 (alexmarcelo) Have patience. Seja paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8917076 (CK) & #1489030 (alexmarcelo) Have some ham. Tome um pouco de presunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283284 (Scott) & #8926555 (JGEN) Have some ham. Pegue um pouco de presunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283284 (Scott) & #8926558 (JGEN) Have some tea. Beba um pouco de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3451464 (tomo) & #579055 (brauliobezerra) He advises us. Ele nos orienta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817100 (Amastan) & #8591746 (arademaker) He came first. Ele chegou primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768617 (CK) & #3219316 (Ricardo14) He can't swim. Ele não sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293929 (CK) & #2707524 (carlosalberto) He cheated me. Ele me enganou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201934 (Eldad) & #1201928 (alexmarcelo) He dug a hole. Ele cavou um buraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295871 (CK) & #5516025 (bill) He eats a lot. Ele come muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291622 (CK) & #1229949 (alexmarcelo) He felt tired. Sentia-se cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760524 (CK) & #1236253 (alexmarcelo) He grows rice. Ele cultiva arroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303538 (CK) & #1229794 (alexmarcelo) He has a blog. Ele tem um blog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2907286 (CM) & #4047018 (muriloricci) He has a book. Ele tem um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303788 (CK) & #4850501 (Ricardo14) He has a maid. Ele tem uma empregada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476463 (Eldad) & #934135 (une_monica) He has braces. Ele usa aparelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261085 (Hybrid) & #5449012 (ToinhoAlam) He hugged her. Ele a abraçou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317629 (CK) & #4954713 (Ricardo14) He ignored me. Ele me ignorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276438 (Hybrid) & #4654810 (KimiP) He is English. Ele é inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489180 (CK) & #1033691 (Celio) He is a thief. Ele é um ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301724 (Dorenda) & #397681 (brauliobezerra) He is my boss. Ele é meu patrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297905 (CK) & #1229785 (alexmarcelo) He is my boss. Ele é meu chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297905 (CK) & #2741956 (Sitko) He is my type! Ele é meu tipo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284379 (CK) & #1235279 (alexmarcelo) He is no fool. Ele não está louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302396 (CM) & #1220237 (alexmarcelo) He is no fool. Ele não é idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302396 (CM) & #1236243 (alexmarcelo) He is no fool. Ele não é bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302396 (CM) & #2902028 (carlosalberto) He is reading. Ele está lendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530689 (cc_neko) & #2133563 (alexmarcelo) He is too old. Ele é muito velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302339 (CK) & #411627 (brauliobezerra) He kissed her. Ele a beijou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1926426 (zahurdias) & #1926432 (alexmarcelo) He lied to me. Ele mentiu para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297564 (CK) & #411625 (brauliobezerra) He lied to us. Ele mentiu para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388832 (CK) & #1213894 (alexmarcelo) He liked that. Ele gostou disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671854 (Spamster) & #1672173 (alexmarcelo) He liked that. Ele gostou daquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671854 (Spamster) & #1672176 (alexmarcelo) He looks pale. Ele parece pálido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20747 (CK) & #390912 (brauliobezerra) He looks well. Ele parece bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296045 (CK) & #1141546 (alexmarcelo) He loves them. Ele os ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #524791 (paulina) & #5597033 (Ricardo14) He loves them. Ele as ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #524791 (paulina) & #5597034 (Ricardo14) He loves toys. Ele adora brinquedos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806272 (Spamster) & #1810531 (alexmarcelo) He seems kind. Ele parece ser gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300013 (CK) & #380334 (brauliobezerra) He seems sick. Ele parece doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216243 (jared1981) & #1220164 (alexmarcelo) He sells cars. Ele vende carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434996 (lukaszpp) & #1649416 (alexmarcelo) He shot at me. Ele atirou em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71962 (CK) & #1313335 (brauliobezerra) He talks well. Ele fala bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293247 (CK) & #411614 (brauliobezerra) He talks well. Ele fala bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293247 (CK) & #411615 (brauliobezerra) He tries hard. Ele se esforça muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293742 (CK) & #2706409 (carlosalberto) He walks fast. Ele anda rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257313 (CK) & #4837357 (Ricardo14) He wants more. Ele quer mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723957 (Spamster) & #3842448 (muriloricci) He was crying. Ele estava chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706912 (papabear) & #1456081 (roger_rf) He was crying. Ele estava a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706912 (papabear) & #1487865 (sugoi) He went blind. Ele ficou cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304173 (CK) & #411618 (brauliobezerra) He went blind. Ficou cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304173 (CK) & #5034210 (alexmarcelo) He won't know. Ele não vai saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853709 (Spamster) & #4979371 (Ricardo14) He's a sexist. Ele é sexista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877007 (Spamster) & #1877009 (alexmarcelo) He's adorable. Ele é adorável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690620 (Spamster) & #1693863 (alexmarcelo) He's in Tokyo. Ele está em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428084 (witbrock) & #1206556 (alexmarcelo) He's not sick. Ele não está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1307446 (CK) & #5030780 (bill) He's not sick. Ele não está enfermo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1307446 (CK) & #5272631 (carlosalberto) He's so young. Ele é tão jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901646 (Spamster) & #2363014 (Gustavo) He's studying. Ele está estudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593281 (CK) & #1320040 (alexmarcelo) He's studying. Está estudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593281 (CK) & #3651502 (ajdavidl) He's too busy. Ele está muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303701 (CK) & #6069294 (ajdavidl) He's very ill. Ele está muito doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292088 (CK) & #411619 (brauliobezerra) Help yourself. Sirva-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54454 (CK) & #920032 (alexmarcelo) Help yourself. Serve-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54454 (CK) & #1198107 (alexmarcelo) Help yourself. Sirvam-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54454 (CK) & #1199988 (alexmarcelo) Here he comes. Lá vem ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33120 (CK) & #411620 (brauliobezerra) Here or to go? Pra viagem ou pra comer aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61525 (CM) & #745661 (lenon_perez) Here or to go? É para comer aqui ou para levar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61525 (CM) & #1305815 (alexmarcelo) Here or to go? Para viagem ou para comer aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61525 (CM) & #4759514 (Ricardo14) Here or to go? É pra comer aqui ou para levar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61525 (CM) & #4759517 (Ricardo14) Here's $10.00. Aqui estão $10. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35590 (spockofvulcan) & #411628 (brauliobezerra) Hey, don't go. Ei, não vá! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006375 (CK) & #6781456 (Ricardo14) Hi, everybody. Olá, pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924471 (CO) & #4483625 (Ricardo14) His nose bled. O seu nariz sangrava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303045 (CK) & #7034349 (iart61) Hold on a sec. Só um segundinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649220 (CK) & #4986383 (bill) Hold on to me. Segure-se em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649217 (CK) & #4144972 (KimiP) Hold the door. Segure a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239929 (CK) & #1313341 (brauliobezerra) Hold the rope. Segure a corda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29440 (CK) & #1205212 (alexmarcelo) Hold the rope. Segurem a corda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29440 (CK) & #1205213 (alexmarcelo) How about you? E você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16491 (CK) & #1197486 (alexmarcelo) How about you? E você, como vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16491 (CK) & #1639304 (Ricardo14) How beautiful! Que bonito! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913083 (CK) & #1916009 (alexmarcelo) How beautiful! Que bonita! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913083 (CK) & #1916010 (alexmarcelo) How can I pay? Como posso pagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336536 (mailohilohi) & #3980248 (alexmarcelo) How delicious! Que delicioso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549732 (CK) & #4603594 (Ricardo14) How delicious! Que delícia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549732 (CK) & #4603596 (Ricardo14) How did it go? Como foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649216 (CK) & #4163933 (Hibiki) How do I look? Como estou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209944 (Scott) & #6050116 (bill) How do you do? Como você está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1285339 (riccioberto) & #397684 (brauliobezerra) How do you do? Como vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1285339 (riccioberto) & #397685 (brauliobezerra) How far is it? A que distância está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436123 (lukaszpp) & #1649370 (alexmarcelo) How far is it? Quão distante é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436123 (lukaszpp) & #2102572 (MarlonX19) How late am I? Estou muito atrasado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172170 (CK) & #3072179 (carlosalberto) How many died? Quantas pessoas morreram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108662 (megamanenm) & #3085339 (Ricardo14) How many died? Quantos morreram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108662 (megamanenm) & #4825771 (carlosalberto) How old is he? Quantos anos ele tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288982 (ludoviko) & #411601 (brauliobezerra) How old is he? Qual é a idade dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288982 (ludoviko) & #411604 (brauliobezerra) How thrilling! Que emocionante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111813 (CK) & #4618170 (Ricardo14) How wonderful! Que maravilha! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36125 (CM) & #411596 (brauliobezerra) How wonderful! Maravilhoso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36125 (CM) & #411597 (brauliobezerra) How's the dog? Como o cachorro está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1002808 (Nihonkage) & #2363005 (Gustavo) Hurry up, Tom. Apresse-se, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19731 (CK) & #411595 (brauliobezerra) I accept that. Eu o aceito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245594 (CK) & #8769628 (heo598) I already ate. Eu já comi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847831 (CK) & #4613372 (Ricardo14) I always lose. Eu sempre perco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549731 (CK) & #5531011 (carlosalberto) I always walk. Eu sempre caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398889 (CK) & #411592 (brauliobezerra) I am American. Eu sou americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461975 (tamsanh) & #411557 (brauliobezerra) I am American. Eu sou norte-americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461975 (tamsanh) & #411558 (brauliobezerra) I am Japanese. Sou japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657403 (CN) & #873101 (alexmarcelo) I am Japanese. Sou japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657403 (CN) & #992276 (alexmarcelo) I am Japanese. Eu sou japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657403 (CN) & #5197791 (Ricardo14) I am a Muslim. Sou muçulmano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789910 (sestersparrow) & #1018066 (alexmarcelo) I am a Muslim. Sou muçulmana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789910 (sestersparrow) & #1018068 (alexmarcelo) I am a runner. Eu sou corredor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255917 (CK) & #411562 (brauliobezerra) I am all ears. Sou todo ouvidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273773 (CM) & #411561 (brauliobezerra) I am divorced. Sou divorciado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436329 (lukaszpp) & #939634 (alexmarcelo) I am in Paris. Estou em Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098336 (cntrational) & #1105784 (alexmarcelo) I am in Paris. Eu estou em Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098336 (cntrational) & #5119662 (Ricardo14) I am like him. Eu sou como ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741269 (Amastan) & #4233314 (MrDan1elz) I am studying. Estou estudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261644 (CK) & #411546 (brauliobezerra) I am studying. Estou a estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261644 (CK) & #1576770 (sugoi) I am studying. Eu estou a estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261644 (CK) & #1576771 (sugoi) I am very sad. Estou muito triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1136927 (soj4l) & #4821858 (Ricardo14) I am very sad. Eu estou muito triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1136927 (soj4l) & #4821859 (Ricardo14) I am who I am. Sou o que sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339771 (CM) & #1339768 (alexmarcelo) I ate a donut. Eu comi uma rosquinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858056 (CK) & #6004300 (bill) I ate quickly. Eu comi rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5123828 (honestlang) & #5302446 (bill) I believe Tom. Acredito no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235708 (CK) & #4866867 (Ricardo14) I believe Tom. Eu acredito no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235708 (CK) & #4866869 (Ricardo14) I believe you. Eu acredito em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17421 (CK) & #404981 (brauliobezerra) I believe you. Eu acredito em vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17421 (CK) & #1204955 (alexmarcelo) I believe you. Acredito em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17421 (CK) & #2665612 (Ricardo14) I belong here. Meu lugar é aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245618 (CK) & #5605788 (carlosalberto) I bribed them. Eu os subornei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245621 (CK) & #6480074 (bill) I burned them. Queimei-os. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245631 (CK) & #8441610 (bill) I burned them. Queimei-as. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245631 (CK) & #8441611 (bill) I came by bus. Eu vim de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300215 (CK) & #5052924 (Ricardo14) I came by bus. Vim de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300215 (CK) & #5052926 (Ricardo14) I came by car. Eu vim de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829211 (CK) & #5830930 (bill) I can be good. Eu posso ser bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300619 (CK) & #3204998 (piterkeo) I can do that. Eu posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300676 (CK) & #7707754 (Ricardo14) I can do this. Eu posso fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841706 (CK) & #8055908 (MacGyver) I can do this. Eu consigo fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841706 (CK) & #8055909 (MacGyver) I can feel it. Posso senti-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841705 (CK) & #1849029 (alexmarcelo) I can feel it. Posso senti-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841705 (CK) & #1849033 (alexmarcelo) I can make it. Posso fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301271 (CK) & #874909 (alexmarcelo) I can't do it. Não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25544 (CK) & #393710 (brauliobezerra) I can't sleep. Não consigo dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1189413 (Vortarulo) & #1902124 (Ricardo14) I can't sleep. Eu não consigo dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1189413 (Vortarulo) & #6728436 (Ricardo14) I can't sleep. Eu não posso dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1189413 (Vortarulo) & #6728437 (Ricardo14) I can't sleep. Não posso dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1189413 (Vortarulo) & #6728438 (Ricardo14) I can't smoke. Eu não posso fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254963 (CM) & #411544 (brauliobezerra) I can't smoke. Não posso fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254963 (CM) & #5577331 (Ricardo14) I contributed. Eu contribuí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111807 (CK) & #4593646 (Ricardo14) I cough a lot. Eu tusso muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840513 (CK) & #7262157 (Ricardo14) I cried a lot. Eu chorei muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722353 (Hybrid) & #5230828 (bill) I cried today. Eu chorei hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497097 (CK) & #5161342 (ajdavidl) I despise Tom. Eu desprezo o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235714 (CK) & #6359731 (anthrax26) I did my best. Eu fiz o meu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075109 (shanghainese) & #1277382 (alexmarcelo) I did my best. Fiz o meu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075109 (shanghainese) & #4451577 (Ricardo14) I did my best. Fiz o melhor que me foi possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075109 (shanghainese) & #5271656 (carlosalberto) I did my best. Fiz o melhor que pude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075109 (shanghainese) & #5271660 (carlosalberto) I did my part. Eu fiz a minha parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314847 (CK) & #1571283 (alexmarcelo) I did nothing. Eu não fiz nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887160 (CK) & #5006052 (bill) I did see him. Eu o vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21707 (CM) & #411542 (brauliobezerra) I didn't care. Eu não me importo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245686 (CK) & #405273 (brauliobezerra) I didn't help. Eu não ajudei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8648703 (CK) & #8657984 (JGEN) I didn't help. Eu nem ajudei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8648703 (CK) & #8658042 (JGEN) I didn't help. Eu não ajudava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8648703 (CK) & #8659151 (JGEN) I didn't help. Eu nem ajudava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8648703 (CK) & #8659154 (JGEN) I didn't know. Eu não sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245692 (CK) & #1218037 (alexmarcelo) I didn't look. Eu não olhei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245696 (CK) & #5682657 (bill) I didn't sing. Eu não cantei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315009 (CK) & #4989330 (bill) I didn't swim. Eu não nadei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576969 (CK) & #5577905 (bill) I didn't vote. Eu não votei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245705 (CK) & #5487341 (bill) I do like Tom. Eu gosto muito do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315133 (CK) & #4834822 (Ricardo14) I do like Tom. Gosto muito do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315133 (CK) & #4834823 (Ricardo14) I do like Tom. Faço como o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315133 (CK) & #6781261 (Ricardo14) I do like Tom. Eu faço como o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315133 (CK) & #6781349 (Ricardo14) I do like you. Eu gosto muito de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315134 (CK) & #734717 (brauliobezerra) I do like you. Gosto muito de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315134 (CK) & #6781234 (Ricardo14) I do like you. Gosto muito de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315134 (CK) & #6781235 (Ricardo14) I do like you. Gosto de você de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315134 (CK) & #6781237 (Ricardo14) I do like you. Eu gosto muito de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315134 (CK) & #6781335 (Ricardo14) I do like you. Eu gosto de você de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315134 (CK) & #6781337 (Ricardo14) I do love you. Eu te amo mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71454 (CK) & #411541 (brauliobezerra) I do not work. Eu não trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #333485 (al) & #411540 (brauliobezerra) I do remember. Eu me lembro, sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245711 (CK) & #5404796 (ToinhoAlam) I do think so. Eu acho que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322172 (CK) & #411538 (brauliobezerra) I don't agree. Não concordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51104 (CK) & #411536 (brauliobezerra) I don't agree. Eu discordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51104 (CK) & #411537 (brauliobezerra) I don't dream. Eu não sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2939908 (CK) & #2940744 (Ricardo14) I don't drink. Eu não bebo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920819 (Spamster) & #5555120 (bill) I don't smoke. Eu não fumo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40662 (CK) & #404988 (brauliobezerra) I don't snore. Eu não ronco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245725 (CK) & #5196309 (bill) I don't study. Eu não estudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5303594 (3040403) & #5303794 (Nordland) I dream a lot. Eu sonho bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837599 (patgfisher) & #3206335 (piterkeo) I dream a lot. Eu sonho muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837599 (patgfisher) & #3206337 (piterkeo) I dream a lot. Sonho muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837599 (patgfisher) & #6960283 (Ricardo14) I drink a lot. Eu bebo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840494 (CK) & #6299041 (bill) I drive a lot. Eu dirijo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069478 (CK) & #8948853 (Ricardo14) I eat chicken. Eu como frango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918777 (CK) & #8930481 (JGEN) I eat chicken. Como frango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918777 (CK) & #8930482 (JGEN) I enjoy chess. Eu gosto de jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325171 (CK) & #3676511 (carlosalberto) I enjoy music. Eu gosto de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245731 (CK) & #5006448 (bill) I exaggerated. Eu exagerei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111805 (CK) & #4593643 (Ricardo14) I fear no one. Eu não temo ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5083511 (jhomel) & #5083918 (alexmarcelo) I feel better. Eu me sinto melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245739 (CK) & #8366354 (JGEN) I feel guilty. Me sinto culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65627 (CK) & #411528 (brauliobezerra) I feel hungry. Estou com fome! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376338 (saeb) & #411527 (brauliobezerra) I feel it now. Agora o sinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35829 (CK) & #1075676 (alexmarcelo) I feel it now. Agora estou sentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35829 (CK) & #8069906 (MacGyver) I feel lonely. Sinto-me sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487874 (sugoi) & #1487873 (sugoi) I feel lonely. Sinto-me sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487874 (sugoi) & #1487875 (sugoi) I feel my age. Eu sinto o peso da idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31175 (CK) & #411524 (brauliobezerra) I feel normal. Eu me sinto normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245748 (CK) & #8366365 (JGEN) I feel queasy. Sinto-me enjoado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1000504 (CM) & #1001784 (alexmarcelo) I feel queasy. Sinto-me nauseado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1000504 (CM) & #1001785 (alexmarcelo) I feel sleepy. Estou com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495912 (CK) & #1457091 (alexmarcelo) I feel strong. Eu me sinto forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5873842 (zumley) & #5884245 (Ricardo14) I feel strong. Me sinto forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5873842 (zumley) & #5884247 (Ricardo14) I feel unwell. Eu não estou me sentindo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1605758 (fanty) & #1609072 (alexmarcelo) I fell asleep. Eu adormeci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303964 (CK) & #376466 (brauliobezerra) I fell for it. Eu mordi a isca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326201 (CK) & #5546143 (bill) I felt guilty. Eu me senti culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304842 (Hybrid) & #2603208 (carlosalberto) I felt hungry. Eu fiquei com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18154 (CK) & #411515 (brauliobezerra) I felt hungry. Fiquei com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18154 (CK) & #6397145 (Ricardo14) I felt lonely. Me senti sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257310 (CK) & #411501 (brauliobezerra) I felt lonely. Senti-me só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257310 (CK) & #981238 (alexmarcelo) I felt lonely. Eu me senti sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257310 (CK) & #6397146 (Ricardo14) I fight badly. Eu luto mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120868 (cntrational) & #2815005 (MarlonX19) I finally won. Eu finalmente venci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245775 (CK) & #5052488 (bill) I finally won. Eu finalmente ganhei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245775 (CK) & #5052489 (bill) I fired first. Eu atirei primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840486 (CK) & #6152237 (bill) I forgave Tom. Eu perdoei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448983 (CK) & #5547911 (bill) I forgive you. Eu te perdoo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356768 (sacredceltic) & #1209900 (alexmarcelo) I fought hard. Eu lutei muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916481 (CK) & #8928530 (JGEN) I fought hard. Eu lutei duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916481 (CK) & #8928531 (JGEN) I found a job. Eu encontrei um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327210 (CK) & #4981522 (bill) I found a job. Encontrei um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327210 (CK) & #4981525 (bill) I found these. Eu encontrei isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245781 (CK) & #3651157 (ajdavidl) I got a bonus. Ganhei um bônus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #918599 (CK) & #5215272 (ToinhoAlam) I got excited. Eu fiquei empolgado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840477 (CK) & #6014883 (bill) I got excited. Eu fiquei empolgada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840477 (CK) & #6014884 (bill) I got furious. Fiquei furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840475 (CK) & #2703382 (carlosalberto) I got injured. Eu me machuquei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840471 (CK) & #5982703 (Ricardo14) I got injured. Me machuquei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840471 (CK) & #5982704 (Ricardo14) I got it free. Eu consegui gratuitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42714 (CM) & #8203378 (josivangoncalves) I got it free. Consegui gratuitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42714 (CM) & #8203379 (josivangoncalves) I got jealous. Eu fiquei com ciúmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245793 (CK) & #4976935 (ToinhoAlam) I got jealous. Eu fiquei com ciúme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245793 (CK) & #4976936 (ToinhoAlam) I got married. Eu me casei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245796 (CK) & #5708538 (bill) I got stabbed. Eu fui apunhalado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263416 (CK) & #6128052 (bill) I got the job. Eu consegui o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840469 (CK) & #6026739 (bill) I got thirsty. Eu fiquei com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245803 (CK) & #6075580 (bill) I had an idea. Tive uma ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454398 (FeuDRenais) & #1220224 (alexmarcelo) I had no clue. Eu não fazia ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721785 (Hybrid) & #5080677 (Ricardo14) I had to hide. Eu tive de me esconder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331824 (CK) & #4972529 (Ricardo14) I had to stop. Eu tive de parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890722 (Spamster) & #5040173 (bill) I had to stop. Eu tive que parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890722 (Spamster) & #5040174 (bill) I hate Boston. Eu odeio Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245854 (CK) & #4372334 (ajdavidl) I hate French. Eu detesto o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451690 (CK) & #2453675 (alexmarcelo) I hate French. Eu odeio francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451690 (CK) & #2453676 (alexmarcelo) I hate celery. Eu detesto salsão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4746172 (CK) & #4759499 (bill) I hate coffee. Eu detesto café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435422 (blay_paul) & #1236344 (alexmarcelo) I hate crowds. Eu odeio multidões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825514 (CK) & #5272601 (ajdavidl) I hate flying. Eu odeio voar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245856 (CK) & #4372333 (ajdavidl) I hate garlic. Eu odeio alho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918609 (CK) & #8919157 (carlosalberto) I hate garlic. Odeio alho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918609 (CK) & #8930545 (JGEN) I hate losing. Eu odeio perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401292 (CK) & #3689950 (ajdavidl) I hate my job. Eu odeio o meu emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874052 (papabear) & #5163851 (bill) I hate my job. Odeio meu emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874052 (papabear) & #5163852 (bill) I hate school. Eu detesto a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4747564 (CK) & #4748759 (bill) I hate soccer. Eu odeio futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634982 (CK) & #2105589 (alexmarcelo) I hate soccer. Odeio o futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634982 (CK) & #2106021 (Ricardo14) I hate soccer. Odeio futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634982 (CK) & #4834832 (Ricardo14) I hate winter. Detesto o inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516436 (CK) & #6540626 (bill) I hated lying. Eu detestava mentir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840459 (CK) & #5848204 (ianna) I have a blog. Eu tenho um blog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829219 (CK) & #5830933 (bill) I have a boat. Eu tenho um barco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829220 (CK) & #5830935 (bill) I have a bomb. Eu tenho uma bomba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358662 (CK) & #4902674 (Ricardo14) I have a bomb. Tenho uma bomba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358662 (CK) & #4902676 (Ricardo14) I have a book. Eu tenho um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793249 (CK) & #1204969 (alexmarcelo) I have a cold. Estou resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321954 (CK) & #411493 (brauliobezerra) I have a date. Eu tenho um encontro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195477 (Hybrid) & #7333307 (Ricardo14) I have a date. Tenho um encontro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195477 (Hybrid) & #7333309 (Ricardo14) I have a plan. Eu tenho um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358779 (CK) & #4820606 (Ricardo14) I have a plan. Tenho um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358779 (CK) & #4820607 (Ricardo14) I have a ring. Eu tenho um anel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358804 (CK) & #4819349 (Ricardo14) I have a ring. Tenho um anel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358804 (CK) & #4819350 (Ricardo14) I have a twin. Tenho um irmão gêmeo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252512 (CK) & #6459305 (heo598) I have a twin. Tenho uma irmã gêmea. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252512 (CK) & #6459306 (heo598) I have a visa. Tenho um visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514763 (CK) & #514764 (Ricardo14) I have a visa. Eu tenho um visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514763 (CK) & #4948600 (Ricardo14) I have a wife. Eu tenho uma esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374139 (CK) & #7760991 (MacGyver) I have cancer. Eu tenho câncer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245875 (CK) & #4372243 (ajdavidl) I have doubts. Estou em dúvida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245878 (CK) & #2105971 (alexmarcelo) I have failed. Eu fracassei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245882 (CK) & #2485195 (alexmarcelo) I have had it. Para mim, chega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31570 (CK) & #937312 (une_monica) I have orders. Eu tenho ordens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245892 (CK) & #4372254 (ajdavidl) I have rights. Eu tenho direitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245897 (CK) & #4372266 (ajdavidl) I have sinned. Eu pequei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831787 (Swift) & #1198215 (alexmarcelo) I have sinned. Eu já pequei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831787 (Swift) & #8926532 (JGEN) I have to eat. Eu tenho de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650958 (CK) & #2651416 (alexmarcelo) I have to win. Eu tenho que vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744787 (Amastan) & #2855895 (MarlonX19) I hear voices. Escuto vozes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201509 (CK) & #1201510 (alexmarcelo) I hurt myself. Eu me machuquei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840457 (CK) & #5982703 (Ricardo14) I just did it. Acabo de fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358666 (CK) & #1143389 (alexmarcelo) I just got up. Eu acordei agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398493 (FeuDRenais) & #411488 (brauliobezerra) I just got up. Eu me levantei nesse exato momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398493 (FeuDRenais) & #411489 (brauliobezerra) I just smiled. Eu só sorri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801161 (Hybrid) & #2814855 (alexmarcelo) I know people. Eu conheço pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245927 (CK) & #6910393 (Bran) I know things. Eu sei de coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245928 (CK) & #3453447 (carlosalberto) I let Tom win. Eu deixei Tom vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377428 (CK) & #5394761 (bill) I lied to Tom. Eu menti para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261959 (CK) & #4952063 (Ricardo14) I lied to Tom. Menti para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261959 (CK) & #4952064 (Ricardo14) I like Boston. Gosto de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840441 (CK) & #6781241 (Ricardo14) I like Boston. Eu gosto de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840441 (CK) & #6781341 (Ricardo14) I like French. Eu gosto de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451689 (CK) & #2453677 (alexmarcelo) I like apples. Eu gosto de maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262240 (CK) & #431082 (brauliobezerra) I like cheese. Eu gosto de queijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840439 (CK) & #5860911 (bill) I like cheese. Gosto de queijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840439 (CK) & #5865033 (Ricardo14) I like coffee. Eu gosto de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524072 (robbieheslop) & #1211859 (alexmarcelo) I like garlic. Eu gosto de alho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890571 (CK) & #8194275 (MacGyver) I like grapes. Eu gosto de uvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890573 (CK) & #8080305 (jvlopes91) I like horses. Eu gosto de cavalos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331062 (Kirschen112) & #1331453 (alexmarcelo) I like horses. Gosto de cavalos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331062 (Kirschen112) & #4821856 (Ricardo14) I like movies. Eu gosto de filmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521655 (CK) & #2563867 (MarlonX19) I like my job. Gosto do meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377458 (CK) & #4763681 (bill) I like my job. Eu gosto do meu emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377458 (CK) & #5149777 (bill) I like my job. Eu gosto do meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377458 (CK) & #8918006 (Ricardo14) I like poetry. Eu gosto de poesia CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918627 (CK) & #8930535 (JGEN) I like poetry. Gosto de poesia CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918627 (CK) & #8930536 (JGEN) I like reggae. Eu gosto de reggae. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840431 (CK) & #7441598 (Ricardo14) I like school. Gosto da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980034 (CK) & #6781252 (Ricardo14) I like school. Eu gosto da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980034 (CK) & #6781343 (Ricardo14) I like sewing. Eu gosto de costurar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820884 (CK) & #5270047 (ToinhoAlam) I like skiing. Eu gosto de esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253951 (CK) & #411486 (brauliobezerra) I like sports. Eu gosto de esporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435162 (CK) & #1212943 (alexmarcelo) I like spring. Eu gosto da primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792546 (ryanthewired) & #875814 (alexmarcelo) I like sweets. Eu gosto de doces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229021 (\N) & #945738 (alexmarcelo) I like tennis. Eu gosto de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255080 (CK) & #411484 (brauliobezerra) I like to eat. Gosto de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773320 (marloncori) & #773321 (marloncori) I like to eat. Eu gosto de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773320 (marloncori) & #1701350 (alexmarcelo) I like to run. Eu gosto de correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259193 (CK) & #411483 (brauliobezerra) I like trains. Gosto de trens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012609 (CK) & #1014229 (brauliobezerra) I like trains. Adoro trens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012609 (CK) & #1072500 (alexmarcelo) I like trains. Eu gosto de trens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012609 (CK) & #5577446 (Ricardo14) I like winter. Eu gosto do inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259651 (CK) & #411482 (brauliobezerra) I like winter. Eu amo o inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259651 (CK) & #5101997 (ToinhoAlam) I lost my hat. Eu perdi meu chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549729 (CK) & #5141801 (ToinhoAlam) I lost my key. Eu perdi a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460058 (saasmath) & #405285 (brauliobezerra) I lost my way. Eu me perdi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8665006 (ET) & #5042006 (bill) I love Boston. Eu amo Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245960 (CK) & #4566014 (ajdavidl) I love Boston. Adoro Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245960 (CK) & #4811862 (carlosalberto) I love French. Eu adoro francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451688 (CK) & #2453678 (alexmarcelo) I love French. Adoro francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451688 (CK) & #2607290 (Ricardo14) I love French. Amo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451688 (CK) & #2607291 (Ricardo14) I love French. Amo a língua francesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451688 (CK) & #2607292 (Ricardo14) I love Monday! Eu amo segunda-feira! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897310 (Zifre) & #1224515 (alexmarcelo) I love Monday! Eu amo a segunda-feira! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897310 (Zifre) & #4837845 (Ricardo14) I love Monday! Amo a segunda-feira! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897310 (Zifre) & #4837847 (Ricardo14) I love apples. Eu amo maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452809 (FeuDRenais) & #1189936 (alexmarcelo) I love autumn. Eu adoro o outono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767017 (CK) & #4884525 (carlosalberto) I love cheese. Eu adoro queijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2151983 (balkanbalkan) & #2155720 (alexmarcelo) I love coffee. Eu amo café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916292 (CK) & #1001878 (alexmarcelo) I love coffee. Eu adoro café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916292 (CK) & #1108296 (alexmarcelo) I love garlic. Eu adoro alho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790097 (mervert1) & #4635033 (Ricardo14) I love horses. Eu adoro cavalos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331063 (Kirschen112) & #5028193 (bill) I love melons. Eu amo melões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8735560 (chanchan) & #8735929 (heo598) I love melons. Eu adoro melões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8735560 (chanchan) & #8735930 (heo598) I love movies. Eu adoro filmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521657 (CK) & #1227789 (alexmarcelo) I love my cat. Eu amo meu gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825843 (CK) & #5213914 (ajdavidl) I love my dad. Eu amo o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549728 (CK) & #5497202 (bill) I love my dog. Eu amo meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5455292 (Henrix) & #5455291 (Henrix) I love my job. Eu amo meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199438 (CK) & #5363261 (carlosalberto) I love my job. Eu amo o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199438 (CK) & #5513671 (bill) I love my son. Eu amo o meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855063 (Spamster) & #5119107 (bill) I love sports. Eu gosto de desportos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930030 (FeuDRenais) & #7043972 (iart61) I love summer. Eu adoro o verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767018 (CK) & #5649142 (bill) I love trains. Adoro trens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840417 (CK) & #1072500 (alexmarcelo) I love trains. Eu adoro trens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840417 (CK) & #6969658 (Ricardo14) I love winter. Eu amo o inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818513 (CK) & #5101997 (ToinhoAlam) I made a deal. Eu fiz um negócio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380375 (CK) & #4292200 (Verdastelo) I made a list. Eu fiz uma lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380387 (CK) & #5545894 (bill) I made coffee. Eu fiz café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245972 (CK) & #3660139 (ajdavidl) I made dinner. Fiz o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245974 (CK) & #1487868 (sugoi) I made him go. Eu o fiz ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260987 (CK) & #411480 (brauliobezerra) I made supper. Fiz o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487698 (marshmallowcat) & #1487868 (sugoi) I miss Boston. Eu tenho saudades de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387234 (CK) & #4819179 (Ricardo14) I miss Boston. Tenho saudades de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387234 (CK) & #4819180 (Ricardo14) I miss Boston. Sinto saudades de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387234 (CK) & #4819181 (Ricardo14) I miss Boston. Eu sinto saudades de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387234 (CK) & #4819182 (Ricardo14) I must go out. Eu tenho que sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256630 (CK) & #411477 (brauliobezerra) I must go out. Eu devo sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256630 (CK) & #411478 (brauliobezerra) I need a bath. Preciso de uma ducha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387424 (CK) & #972568 (alexmarcelo) I need a bath. Preciso de um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387424 (CK) & #2853035 (MarlonX19) I need a bath. Eu preciso de um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387424 (CK) & #4818205 (Ricardo14) I need a bath. Eu preciso de uma ducha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387424 (CK) & #4818207 (Ricardo14) I need a coat. Preciso de um casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840399 (CK) & #6446891 (bill) I need a hand. Preciso de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387438 (CK) & #1189916 (alexmarcelo) I need a hand. Preciso de uma mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387438 (CK) & #4819162 (Ricardo14) I need a hand. Eu preciso de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387438 (CK) & #4819163 (Ricardo14) I need a hand. Eu preciso de uma mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387438 (CK) & #4819165 (Ricardo14) I need a lamp. Preciso de uma lâmpada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631910 (Joseph) & #6459291 (heo598) I need a loan. Eu preciso de um empréstimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549727 (CK) & #5345792 (Wagner1994) I need a plan. Eu preciso de um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387460 (CK) & #5015370 (bill) I need a rest. Eu preciso de um descanso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840397 (CK) & #8629222 (Ricardo14) I need a rest. Preciso de um descanso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840397 (CK) & #8629223 (Ricardo14) I need a ride. Preciso de uma carona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387465 (CK) & #5122287 (bill) I need a week. Preciso de uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387472 (CK) & #4820509 (Ricardo14) I need a week. Eu preciso de uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387472 (CK) & #4820522 (Ricardo14) I need advice. Eu preciso de aconselhamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245998 (CK) & #7256459 (marcoinacio) I need coffee. Preciso de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671849 (loghaD) & #1671862 (alexmarcelo) I need it now. Eu preciso disso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387493 (CK) & #4952477 (Ricardo14) I need it now. Preciso disso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387493 (CK) & #4952478 (Ricardo14) I need it now. Preciso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387493 (CK) & #4952479 (Ricardo14) I need to try. Preciso tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387771 (CK) & #4819176 (Ricardo14) I need to try. Eu preciso tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387771 (CK) & #4819177 (Ricardo14) I needed this. Eu precisava disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246028 (CK) & #4615092 (carlosalberto) I needed this. Eu estava precisando disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246028 (CK) & #4615096 (carlosalberto) I needed this. Eu precisei disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246028 (CK) & #4615106 (carlosalberto) I never drink. Eu nunca bebo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355398 (CK) & #4615079 (carlosalberto) I never worry. Eu nunca me preocupo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388239 (CK) & #4952504 (Ricardo14) I never worry. Não me preocupo nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388239 (CK) & #4952505 (Ricardo14) I owe you $30. Devo-lhe trinta dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549726 (CK) & #4615065 (carlosalberto) I owe you $30. Eu te devo trinta dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549726 (CK) & #4615067 (carlosalberto) I owe you one. Te devo uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122773 (Scott) & #8051477 (jvlopes91) I own a horse. Eu possuo um cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810963 (slomox) & #5280090 (bill) I own a yacht. Eu tenho um iate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389841 (CK) & #5030759 (bill) I play tennis. Eu jogo tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255093 (adjusting) & #411474 (brauliobezerra) I play violin. Eu toco violino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453355 (saasmath) & #1188937 (alexmarcelo) I prefer dogs. Eu prefiro cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261103 (Hybrid) & #4584647 (carlosalberto) I put it back. Eu coloquei de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826409 (CK) & #4492561 (Ricardo14) I put it back. Eu o coloquei de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826409 (CK) & #4492562 (Ricardo14) I read a book. Eu li um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2651095 (CK) & #1485177 (alexmarcelo) I read a book. Li um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2651095 (CK) & #3344349 (Ricardo14) I remember it. Eu me lembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404008 (space_badger) & #2115262 (alexmarcelo) I remember it. Me lembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404008 (space_badger) & #4489332 (Ricardo14) I rescheduled. Eu remarquei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111798 (CK) & #4593641 (Ricardo14) I rescheduled. Remarquei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111798 (CK) & #4593642 (Ricardo14) I respect you. Eu te respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786909 (CK) & #4815039 (Ricardo14) I run a motel. Eu administro um motel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404168 (CK) & #8891345 (lucasmg123) I said I'd go. Eu disse que iria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735239 (CK) & #6781357 (Ricardo14) I said I'd go. Eu disse que eu iria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735239 (CK) & #6781361 (Ricardo14) I said enough. Disse o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694310 (marcelostockle) & #1694369 (alexmarcelo) I said get up! Eu disse: levante-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405820 (CK) & #2576145 (marcospcruz) I said get up! Eu disse para você levantar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405820 (CK) & #2576159 (marcospcruz) I said get up! Eu disse para vocês levantarem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405820 (CK) & #2576220 (marcospcruz) I said thanks. Eu disse obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396116 (CK) & #4954560 (carlosalberto) I said thanks. Eu agradeci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396116 (CK) & #4954561 (carlosalberto) I sang a song. Eu cantei uma música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684408 (CK) & #6147959 (bill) I saw Tom die. Eu vi o Tom morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261979 (CK) & #4962944 (Ricardo14) I saw a ghost. Eu vi um fantasma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829227 (CK) & #5830939 (bill) I saw a plane. Vi um avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317979 (CK) & #952634 (alexmarcelo) I saw a plane. Eu vi um avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317979 (CK) & #6469375 (heo598) I saw a snake. Eu vi uma cobra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840363 (CK) & #5859579 (bill) I saw nothing. Eu não vi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256395 (CK) & #960410 (alexmarcelo) I saw someone. Eu vi alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247398 (CK) & #5028043 (bill) I saw the cat. Eu vi o gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840359 (CK) & #5874726 (ianna) I saw the dog. Eu vi o cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699457 (andresevargas) & #1221728 (alexmarcelo) I say it's OK. Eu disse que está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840357 (CK) & #6781366 (Ricardo14) I say it's OK. Eu digo que está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840357 (CK) & #6781370 (Ricardo14) I say it's OK. Disse que está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840357 (CK) & #6781488 (Ricardo14) I say it's OK. Digo que está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840357 (CK) & #6781489 (Ricardo14) I see a crown. Vejo uma coroa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912242 (CM) & #1912157 (alexmarcelo) I see a crown. Estou vendo uma coroa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912242 (CM) & #1912159 (alexmarcelo) I see a house. Estou vendo uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871785 (CK) & #871788 (alexmarcelo) I see a house. Eu vejo uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871785 (CK) & #5577274 (Ricardo14) I see a house. Vejo uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871785 (CK) & #5577277 (Ricardo14) I see a light. Vejo uma luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330250 (MethodGT) & #1915540 (alexmarcelo) I see a queen. Vejo uma rainha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912224 (CM) & #1912131 (alexmarcelo) I see a queen. Estou vendo uma rainha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912224 (CM) & #1912132 (alexmarcelo) I see my ship. Vejo o meu navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980765 (pne) & #1916202 (alexmarcelo) I see someone. Eu vejo alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898098 (AlanF_US) & #4683349 (Ricardo14) I see the bus. Eu vejo o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916491 (CK) & #8928518 (JGEN) I see the bus. Vejo o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916491 (CK) & #8928520 (JGEN) I see the dog. Eu vejo o cão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862477 (lugal) & #2594858 (alexmarcelo) I sell coffee. Eu vendo café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840355 (CK) & #5874729 (ianna) I sell coffee. Vendo café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840355 (CK) & #6938107 (Ricardo14) I should quit. Eu deveria parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247406 (CK) & #6489506 (heo598) I should quit. Eu deveria sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247406 (CK) & #6489508 (heo598) I should quit. Eu deveria desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247406 (CK) & #6489509 (heo598) I should sing. Eu deveria cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358553 (CK) & #6475614 (heo598) I slept a lot. Eu dormi muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1512119 (CK) & #4721809 (anthrax26) I sold a book. Eu vendi um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261756 (CK) & #1320048 (alexmarcelo) I stabbed Tom. Eu apunhalei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829229 (CK) & #5830942 (bill) I stayed calm. Eu fiquei calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853241 (CK) & #7262038 (Ricardo14) I stayed calm. Fiquei calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853241 (CK) & #7262040 (Ricardo14) I sweat a lot. Eu suo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853199 (CK) & #6168536 (carlosalberto) I thanked Tom. Agradeci ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859297 (CK) & #5872175 (sergiomelo) I think I can. Eu acho que posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433759 (CK) & #4693364 (carlosalberto) I took a bath. Eu tomei um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549723 (CK) & #4380453 (carloseperola) I took a walk. Eu dei uma caminhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245159 (CK) & #1313343 (brauliobezerra) I took a walk. Eu dei uma volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245159 (CK) & #1613476 (alexmarcelo) I tried again. Eu tentei de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247427 (CK) & #5098452 (bill) I tried again. Eu tentei novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247427 (CK) & #5098453 (bill) I trusted you. Eu confiei em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866454 (Spamster) & #2789496 (alexmarcelo) I use Firefox. Eu uso o Firefox. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430893 (CK) & #431077 (brauliobezerra) I use Twitter. Eu uso Twitter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1279106 (donkirkby) & #1279108 (alexmarcelo) I visited Tom. Eu visitei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500184 (CK) & #5062374 (ajdavidl) I volunteered. Eu me voluntariei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111792 (CK) & #5864920 (Ricardo14) I volunteered. Me voluntariei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111792 (CK) & #5864922 (Ricardo14) I walked here. Caminhei aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247439 (CK) & #5080626 (Ricardo14) I want a bath. Eu quero um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879604 (CK) & #879606 (alexmarcelo) I want a beer. Eu quero uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935359 (Spamster) & #6054120 (bill) I want a book. Quero um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261737 (CK) & #1220112 (alexmarcelo) I want a book. Eu quero um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261737 (CK) & #1711278 (alexmarcelo) I want a cake. Eu quero um bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825950 (CK) & #5205815 (ajdavidl) I want a pony. Eu quero um pônei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011278 (CK) & #4952475 (Ricardo14) I want a pony. Quero um pônei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011278 (CK) & #4952476 (Ricardo14) I want coffee. Quero café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854401 (piksea) & #880687 (alexmarcelo) I want it now. Eu quero isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853158 (CK) & #5898846 (sergiomelo) I want to die. Eu quero morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011280 (CK) & #6039671 (bill) I want to eat. Quero comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356939 (sacredceltic) & #731540 (brauliobezerra) I want to eat. Eu quero comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356939 (sacredceltic) & #4954509 (zinet) I want to win. Eu quero ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011282 (CK) & #2104051 (alexmarcelo) I want to win. Quero vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011282 (CK) & #3314867 (MarlonX19) I wanted more. Eu queria mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853151 (CK) & #5963245 (sergiomelo) I was anxious. Eu estava ansioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949093 (erikspen) & #1948021 (Matheus) I was anxious. Eu estava ansiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949093 (erikspen) & #2571224 (MarlonX19) I was at home. Eu estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300804 (CK) & #1311921 (brauliobezerra) I was careful. Eu tive cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047582 (CK) & #6982942 (Ricardo14) I was correct. Eu estava correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247470 (CK) & #5332008 (bill) I was curious. Eu estava curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247471 (CK) & #7308500 (Ricardo14) I was dancing. Eu estava dançando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5340577 (CarpeLanam) & #5340905 (carlosalberto) I was drugged. Eu estava drogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247478 (CK) & #3835015 (muriloricci) I was drugged. Eu estava drogada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247478 (CK) & #8482298 (alexmarcelo) I was furious. Eu estava furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476577 (Spamster) & #6015497 (Ricardo14) I was hunting. Eu estava caçando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2200302 (CK) & #5593510 (bill) I was in love. Eu estava apaixonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853026 (CK) & #6077754 (bill) I was in pain. Eu estava com dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853019 (CK) & #6063000 (bill) I was injured. Eu estava machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247484 (CK) & #6961625 (Ricardo14) I was injured. Estava machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247484 (CK) & #6961626 (Ricardo14) I was invited. Eu fui convidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247485 (CK) & #4806701 (bill) I was jealous. Eu estava com ciúmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564058 (CM) & #5128615 (bill) I was kidding. Eu estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247487 (CK) & #4939941 (alexmarcelo) I was outside. Eu estava lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564244 (CM) & #5864812 (bill) I was outside. Estava lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564244 (CM) & #5865013 (Ricardo14) I was praying. Eu estava rezando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852971 (CK) & #6028001 (bill) I was puzzled. Eu fiquei intrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852964 (CK) & #5854849 (bill) I was reading. Eu estava lendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4936107 (CarpeLanam) & #2836427 (alexmarcelo) I was relaxed. Eu estava relaxado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247507 (CK) & #6820446 (Ricardo14) I was running. Eu estava correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582733 (CM) & #2595014 (alexmarcelo) I was shocked. Eu fiquei chocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247513 (CK) & #2462492 (MarlonX19) I was shocked. Eu fiquei chocada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247513 (CK) & #2462493 (MarlonX19) I was singing. Eu estava cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2200345 (CK) & #3836889 (muriloricci) I was singing. Eu cantava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2200345 (CK) & #3844416 (carlosalberto) I was thirsty. Eu estava com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852922 (CK) & #5854831 (bill) I was too shy. Eu era muito tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549718 (CK) & #5128578 (bill) I was unarmed. Eu estava desarmado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247526 (CK) & #2668634 (carlosalberto) I was worried. Eu estava preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887946 (CK) & #5909046 (bill) I wasn't busy. Eu não estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649214 (CK) & #4948373 (ajdavidl) I wasn't home. Eu não estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247541 (CK) & #6149433 (bill) I wasn't hurt. Eu não me machuquei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852901 (CK) & #7201499 (Ricardo14) I wasn't hurt. Não me machuquei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852901 (CK) & #7201500 (Ricardo14) I wasn't lost. Eu não estava perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247550 (CK) & #2490544 (MarlonX19) I wasn't sick. Eu não estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852894 (CK) & #6443539 (bill) I wasn't sure. Eu não tinha certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247558 (CK) & #5918162 (bill) I wasn't told. Não me disseram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247561 (CK) & #6952580 (Ricardo14) I wasn't told. Não me contaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247561 (CK) & #6952581 (Ricardo14) I went aboard. Eu embarquei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258731 (Zifre) & #377630 (brauliobezerra) I went by car. Eu fui de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358550 (CK) & #8577756 (bill) I went hiking. Eu fui fazer trilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255378 (CK) & #1313350 (brauliobezerra) I went inside. Eu entrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756686 (Hybrid) & #8933873 (arademaker) I went skiing. Eu fui esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852880 (CK) & #6399618 (bill) I will remain. Eu vou ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247577 (CK) & #4821631 (Vitie) I will return. Eu voltarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247578 (CK) & #390778 (brauliobezerra) I will return. Eu vou voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247578 (CK) & #2450969 (Matheus) I wish I knew. Desejava ter sabido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549717 (CK) & #6759508 (Ricardo14) I woke Tom up. Eu acordei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549716 (CK) & #4872896 (bill) I won the bet. Eu ganhei a aposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829231 (CK) & #5830943 (bill) I won't dance. Eu não vou dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247627 (CK) & #4814923 (bill) I won't do it. Eu não vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271956 (CK) & #4339716 (Ricardo14) I won't do it. Eu não irei fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271956 (CK) & #4339718 (Ricardo14) I won't do it. Eu não farei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271956 (CK) & #4973365 (Ricardo14) I won't do it. Não vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271956 (CK) & #4973366 (Ricardo14) I won't do it. Não irei fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271956 (CK) & #4973367 (Ricardo14) I won't do it. Não farei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271956 (CK) & #4973368 (Ricardo14) I won't laugh. Eu não vou rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247630 (CK) & #5413269 (bill) I won't leave. Eu não irei embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549715 (CK) & #5374354 (ajdavidl) I won't leave. Não vou embora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549715 (CK) & #5942488 (Ricardo14) I wore a mask. Eu usei uma máscara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852859 (CK) & #8190417 (lucasmg123) I wore a mask. Eu estava usando uma máscara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852859 (CK) & #8190418 (lucasmg123) I work nights. Trabalho de noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3888109 (eeyinn) & #3888248 (Laudemilson) I write poems. Eu escrevo poemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819432 (Hybrid) & #5545895 (bill) I'd better go. É melhor eu ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636080 (CK) & #1330118 (alexmarcelo) I'd like that. Gostaria disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855110 (Spamster) & #1632152 (alexmarcelo) I'd like that. Eu gostaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855110 (Spamster) & #4585646 (Ricardo14) I'd like that. Gostaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855110 (Spamster) & #6781254 (Ricardo14) I'd like that. Eu gostaria disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855110 (Spamster) & #6781344 (Ricardo14) I'd trust Tom. Eu confiaria em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912246 (CK) & #8926202 (JGEN) I'd trust Tom. Confiaria em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912246 (CK) & #8926203 (JGEN) I'll be brief. Serei breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247666 (CK) & #5069874 (ToinhoAlam) I'll be going. Eu estarei indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247670 (CK) & #6781355 (Ricardo14) I'll be going. Estarei indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247670 (CK) & #6781382 (Ricardo14) I'll be ready. Estarei pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822848 (Spamster) & #5055485 (Ricardo14) I'll be there. Eu estarei lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247682 (CK) & #6781354 (Ricardo14) I'll be there. Estarei lá CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247682 (CK) & #6781381 (Ricardo14) I'll buy that. Comprarei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247686 (CK) & #3182450 (piterkeo) I'll call Tom. Eu vou ligar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235747 (CK) & #5028309 (Ricardo14) I'll call Tom. Vou ligar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235747 (CK) & #5055464 (Ricardo14) I'll call you. Eu vou te ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #624894 (saeb) & #5037087 (Ricardo14) I'll check it. Vou ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247698 (CK) & #2715223 (Ricardo14) I'll eat fish. Vou comer peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549712 (CK) & #5426430 (bill) I'll eat here. Eu comerei aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449106 (CK) & #1215880 (alexmarcelo) I'll eat here. Eu vou comer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449106 (CK) & #5037296 (Ricardo14) I'll find Tom. Eu encontrarei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235748 (CK) & #2456416 (MarlonX19) I'll fix that. Vou consertar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247725 (CK) & #4375566 (carloseperola) I'll go ahead. Eu irei em frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247741 (CK) & #2592342 (MarlonX19) I'll go check. Eu vou lá checar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247746 (CK) & #5191837 (Ricardo14) I'll go first. Eu vou primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890908 (CK) & #5037061 (Ricardo14) I'll go there. Eu irei lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667899 (fanty) & #4959940 (Noktuo) I'll go there. Eu irei aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667899 (fanty) & #4959943 (Noktuo) I'll help Tom. Eu ajudarei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235753 (CK) & #2592348 (MarlonX19) I'll help Tom. Irei ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235753 (CK) & #2592349 (MarlonX19) I'll help you. Eu te ajudarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890914 (CK) & #2094347 (MarlonX19) I'll help you. Eu vou ajudar vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890914 (CK) & #2094369 (MarlonX19) I'll kill him. Eu vou matá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72032 (CK) & #1313338 (brauliobezerra) I'll kill him. Eu o matarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72032 (CK) & #2442844 (alexmarcelo) I'll kill you. Eu vou te matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436719 (lukaszpp) & #1320464 (alexmarcelo) I'll make tea. Farei um chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247783 (CK) & #2592354 (MarlonX19) I'll make tea. Eu irei fazer um chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247783 (CK) & #2592357 (MarlonX19) I'll miss Tom. Eu sentirei saudades do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235755 (CK) & #2592365 (MarlonX19) I'll miss Tom. Eu vou sentir falta do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235755 (CK) & #2592366 (MarlonX19) I'll miss you. Sentirei saudades de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71632 (CK) & #1313332 (brauliobezerra) I'll miss you. Sentirei saudade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71632 (CK) & #1552853 (alexmarcelo) I'll miss you. Vou sentir saudade de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71632 (CK) & #2044281 (nowasky) I'll save Tom. Eu vou salvar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235759 (CK) & #5037198 (Ricardo14) I'll show you. Eu vou te mostrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258918 (CK) & #1236398 (alexmarcelo) I'll show you. Vou te mostrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258918 (CK) & #4992163 (Ricardo14) I'll take him. Eu o levarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566 (CK) & #415010 (brauliobezerra) I'll tell Tom. Eu vou contar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235765 (CK) & #4973557 (Ricardo14) I'll tell Tom. Vou contar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235765 (CK) & #4973559 (Ricardo14) I'll tell you. Eu vou te dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890944 (CK) & #4692435 (carlosalberto) I'll tell you. Eu lhe direi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890944 (CK) & #4692436 (carlosalberto) I'll warn Tom. Eu vou avisar ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235767 (CK) & #5037327 (Ricardo14) I'll watch TV. Vou assistir TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4874917 (CK) & #2632785 (Ricardo14) I'll watch it. Assistirei a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084221 (CK) & #1619524 (alexmarcelo) I'm Tom's dad. Eu sou o pai do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235783 (CK) & #2494106 (alexmarcelo) I'm Tom's mom. Sou a mãe de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235792 (CK) & #5553886 (bill) I'm Tom's son. Sou o filho do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235797 (CK) & #7489892 (Ricardo14) I'm Tom's son. Eu sou o filho do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235797 (CK) & #7489895 (Ricardo14) I'm a bit shy. Sou um pouco tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675690 (CK) & #5550929 (bill) I'm a blogger. Eu sou blogueiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852831 (CK) & #6024490 (bill) I'm a man now. Sou um homem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737009 (CK) & #3763016 (Ricardo14) I'm a painter. Sou pintor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852796 (CK) & #7310060 (iart61) I'm a patient. Eu sou um paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348816 (CK) & #3696169 (edson1267camaforte) I'm a skeptic. Eu sou cético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852747 (CK) & #5918233 (bill) I'm a student. Eu sou estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567368 (jakov) & #1218030 (alexmarcelo) I'm a student. Eu estou um aluno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567368 (jakov) & #2569248 (alexmarcelo) I'm a suspect. Eu sou um suspeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247897 (CK) & #2441817 (MarlonX19) I'm a teacher. Eu sou professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256929 (CK) & #1236383 (alexmarcelo) I'm a tourist. Sou um turista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3856063 (CK) & #514762 (Ricardo14) I'm a tourist. Sou turista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3856063 (CK) & #1220278 (alexmarcelo) I'm a tourist. Eu sou um turista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3856063 (CK) & #4401781 (Ricardo14) I'm a widower. Eu sou viúvo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852712 (CK) & #5969861 (bill) I'm afraid so. Eu temo que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245254 (CK) & #721155 (brauliobezerra) I'm all right. Estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789243 (Spamster) & #576712 (brauliobezerra) I'm all right. Estou legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789243 (Spamster) & #1792352 (alexmarcelo) I'm alone now. Eu sou sozinho agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208339 (CK) & #2856979 (MarlonX19) I'm alone now. Eu estou sozinha agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208339 (CK) & #2856981 (MarlonX19) I'm alone now. Estou sozinho agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208339 (CK) & #2856984 (MarlonX19) I'm an artist. Sou um artista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122649 (CK) & #1775704 (alexmarcelo) I'm an artist. Eu sou um artista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122649 (CK) & #4837868 (Ricardo14) I'm an intern. Sou estagiário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852697 (CK) & #8659618 (bill) I'm an intern. Sou estagiária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852697 (CK) & #8659619 (bill) I'm an orphan. Eu sou órfão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247926 (CK) & #7333334 (Ricardo14) I'm at school. Eu estou na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852683 (CK) & #4992006 (bill) I'm attentive. Estou atento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202591 (CK) & #2881815 (MarlonX19) I'm attentive. Estou atenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202591 (CK) & #2881816 (MarlonX19) I'm available. Estou disponível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111756 (CK) & #2660198 (Welton) I'm beautiful. Eu sou belo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716120 (papabear) & #1201111 (alexmarcelo) I'm beautiful. Eu sou bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716120 (papabear) & #1201991 (alexmarcelo) I'm bilingual. Sou bilíngue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202621 (CK) & #5168161 (bill) I'm busy here. Estou ocupado aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649213 (CK) & #2807469 (akilez) I'm busy, Tom. Estou ocupado, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046658 (CK) & #8599505 (bill) I'm busy, Tom. Estou ocupada, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046658 (CK) & #8599506 (bill) I'm busy, too. Eu também estou ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046659 (CK) & #4818943 (bill) I'm by myself. Estou sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549710 (CK) & #3995096 (ajdavidl) I'm by myself. Estou sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549710 (CK) & #6993832 (iart61) I'm concerned. Estou preocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111746 (CK) & #2825454 (MarlonX19) I'm confident. Estou confiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111745 (CK) & #2115289 (alexmarcelo) I'm convinced. Estou convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111744 (CK) & #2115292 (alexmarcelo) I'm convinced. Estou convencida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111744 (CK) & #2115294 (alexmarcelo) I'm depressed. Estou deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299395 (CK) & #1519480 (alexmarcelo) I'm depressed. Estou deprimida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299395 (CK) & #1519481 (alexmarcelo) I'm desperate. Estou desesperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528579 (erikspen) & #1373067 (tulio) I'm desperate. Eu estou desesperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528579 (erikspen) & #9086301 (Ricardo14) I'm different. Sou diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202754 (CK) & #4952484 (Ricardo14) I'm different. Eu sou diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202754 (CK) & #4952485 (Ricardo14) I'm different. Estou diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202754 (CK) & #4952486 (Ricardo14) I'm down here. Estou aqui embaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247967 (CK) & #4775188 (KimiP) I'm easygoing. Eu sou tranquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249550 (CK) & #1313347 (brauliobezerra) I'm efficient. Eu sou eficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202799 (CK) & #4689015 (bill) I'm exhausted. Estou exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20405 (CK) & #1179354 (lazymoose) I'm exhausted. Eu estou morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20405 (CK) & #1205002 (alexmarcelo) I'm exhausted. Eu estou exausta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20405 (CK) & #1213879 (alexmarcelo) I'm exhausted. Estou esgotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20405 (CK) & #5076590 (ToinhoAlam) I'm exhausted. Estou de rastos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20405 (CK) & #8311090 (iT4LL) I'm flustered. Estou confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852655 (CK) & #411553 (brauliobezerra) I'm flustered. Eu estou confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852655 (CK) & #7033383 (Ricardo14) I'm from here. Eu sou daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852648 (CK) & #7082968 (alexmarcelo) I'm here, too. Eu também estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397633 (CK) & #4771749 (carlosalberto) I'm home, Mom! Cheguei, mãe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40899 (CM) & #5693028 (bill) I'm home, Tom. Cheguei, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361871 (CK) & #5693036 (bill) I'm hung over. Estou com náuseas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636110 (CK) & #1227690 (alexmarcelo) I'm impressed. Estou impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111720 (CK) & #6135228 (bill) I'm impulsive. Sou impulsivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202988 (CK) & #3815690 (piterkeo) I'm in Boston. Eu estou em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248029 (CK) & #4567859 (ajdavidl) I'm in Boston. Estou em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248029 (CK) & #6152238 (bill) I'm in charge. Eu estou no comando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248030 (CK) & #6765461 (Ricardo14) I'm in charge. Estou no comando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248030 (CK) & #6765463 (Ricardo14) I'm in my car. Estou no meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549708 (CK) & #4867980 (carlosalberto) I'm in school. Eu estou na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248040 (CK) & #4992006 (bill) I'm just lazy. Só estou com preguiça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891009 (CK) & #4887149 (Ricardo14) I'm motivated. Estou motivado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123620 (CK) & #4837310 (Ricardo14) I'm motivated. Eu estou motivado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123620 (CK) & #4837311 (Ricardo14) I'm no expert. Não sou muito entendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869423 (CK) & #869424 (alexmarcelo) I'm not alone. Eu não estou sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208340 (CK) & #4888845 (Ricardo14) I'm not alone. Não estou sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208340 (CK) & #4888850 (Ricardo14) I'm not angry! Eu não estou zangado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804041 (Spamster) & #4850410 (Ricardo14) I'm not angry. Eu não estou brava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248121 (CK) & #2418083 (alexmarcelo) I'm not angry. Eu não estou zangado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248121 (CK) & #4850410 (Ricardo14) I'm not angry. Eu não estou bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248121 (CK) & #7372468 (Ricardo14) I'm not blind. Não estou cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549704 (CK) & #2697628 (Ricardo14) I'm not blind. Eu não sou cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549704 (CK) & #5028293 (bill) I'm not blind. Eu não sou cega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549704 (CK) & #5034244 (alexmarcelo) I'm not blind. Não sou cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549704 (CK) & #5034245 (alexmarcelo) I'm not blind. Não sou cega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549704 (CK) & #5034246 (alexmarcelo) I'm not bossy. Não sou mandão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330640 (CK) & #3408231 (Ricardo14) I'm not bossy. Eu não sou mandão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330640 (CK) & #3435891 (Ricardo14) I'm not brave. Não sou corajoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330625 (CK) & #3408224 (Ricardo14) I'm not crazy. Não estou louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066295 (LanguageExpert) & #2066333 (MarlonX19) I'm not crazy. Não sou louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066295 (LanguageExpert) & #2066334 (MarlonX19) I'm not crazy. Eu não sou louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066295 (LanguageExpert) & #2066335 (MarlonX19) I'm not drunk. Eu não estou bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1680588 (Biga) & #2574206 (alexmarcelo) I'm not drunk. Eu não estou bêbada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1680588 (Biga) & #2574207 (alexmarcelo) I'm not dying. Eu não estou morrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248143 (CK) & #2651528 (alexmarcelo) I'm not dying. Não estou morrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248143 (CK) & #7689395 (Ricardo14) I'm not fussy. Não sou exigente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330510 (CK) & #3389229 (Ricardo14) I'm not fussy. Eu não sou exigente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330510 (CK) & #3389230 (Ricardo14) I'm not going. Não irei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891048 (CK) & #2610731 (Ricardo14) I'm not going. Eu não irei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891048 (CK) & #2633295 (alexmarcelo) I'm not going. Não vou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891048 (CK) & #6781151 (Ricardo14) I'm not going. Eu não vou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891048 (CK) & #6781307 (Ricardo14) I'm not happy. Eu não sou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891049 (CK) & #2106057 (alexmarcelo) I'm not happy. Eu não estou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891049 (CK) & #2106059 (alexmarcelo) I'm not lucky. Não sou sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330354 (CK) & #3408268 (Ricardo14) I'm not lying. Eu não estou mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248158 (CK) & #2474515 (alexmarcelo) I'm not naive. Não sou ingênuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248163 (CK) & #3389219 (Ricardo14) I'm not naked. Eu não estou nu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852592 (CK) & #6146155 (bill) I'm not obese. Não sou obeso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330256 (CK) & #3408275 (Ricardo14) I'm not obese. Não estou obeso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330256 (CK) & #3408276 (Ricardo14) I'm not proud. Não estou orgulhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248171 (CK) & #2914971 (alexmarcelo) I'm not proud. Não estou orgulhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248171 (CK) & #2914972 (alexmarcelo) I'm not ready. Eu não estou pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754729 (Spamster) & #4713004 (anthrax26) I'm not short. Não sou baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330188 (CK) & #3436363 (Ricardo14) I'm not short. Eu não sou baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330188 (CK) & #3436364 (Ricardo14) I'm not smart. Eu não sou inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248180 (CK) & #4849914 (bill) I'm not tired. Não estou cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891086 (CK) & #5149914 (bill) I'm not upset. Não estou chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248189 (CK) & #6212847 (bill) I'm not wrong. Eu não estou errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248193 (CK) & #5236149 (ToinhoAlam) I'm not young. Não sou jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329885 (CK) & #3447802 (Ricardo14) I'm not young. Eu não sou jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329885 (CK) & #3447803 (Ricardo14) I'm objective. Eu sou objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111706 (CK) & #5511784 (ajdavidl) I'm on a diet. Estou de dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241675 (CK) & #417853 (brauliobezerra) I'm on my way. Estou a caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707205 (CK) & #1014249 (brauliobezerra) I'm on parole. Estou em liberdade condicional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635866 (CK) & #6460495 (bill) I'm organized. Eu sou organizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203148 (CK) & #4832953 (Ricardo14) I'm organized. Sou organizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203148 (CK) & #4832954 (Ricardo14) I'm over here. Estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248205 (CK) & #1564643 (alexmarcelo) I'm paralyzed. Estou paralisado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852550 (CK) & #8068106 (MacGyver) I'm perplexed. Estou atrapalhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7996276 (adiante19) & #7295471 (iart61) I'm realistic. Eu sou realista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203252 (CK) & #4398533 (ajdavidl) I'm resigning. Estou renunciando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111692 (CK) & #2115316 (alexmarcelo) I'm satisfied. Estou satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593226 (CK) & #576713 (brauliobezerra) I'm saying no. Estou dizendo que não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248241 (CK) & #6781373 (Ricardo14) I'm shivering. Estou tremendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852543 (CK) & #5942661 (bill) I'm so hungry. Estou com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108022 (Scott) & #404801 (brauliobezerra) I'm so hungry. Eu estou com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108022 (Scott) & #1457155 (alexmarcelo) I'm still mad. Ainda estou bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393240 (CK) & #5052493 (bill) I'm surprised. Estou surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203425 (CK) & #4832824 (Ricardo14) I'm surprised. Eu estou surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203425 (CK) & #4832826 (Ricardo14) I'm surviving. Eu estou sobrevivendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203842 (CK) & #5057616 (ajdavidl) I'm terrified. Estou apavorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111680 (CK) & #5667598 (bill) I'm tired now. Agora estou cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28936 (CK) & #405314 (brauliobezerra) I'm too tired. Estou muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248281 (CK) & #421900 (brauliobezerra) I'm unmarried. Eu sou solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549703 (CK) & #1255928 (alexmarcelo) I'm unmarried. Eu sou solteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549703 (CK) & #1255929 (alexmarcelo) I'm unmarried. Sou solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549703 (CK) & #1552829 (alexmarcelo) I'm unmarried. Estou solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549703 (CK) & #1552830 (alexmarcelo) I'm unmarried. Não sou casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549703 (CK) & #2209520 (Henmesq) I'm very busy. Estou muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433991 (CK) & #576747 (brauliobezerra) I'm very cold. Estou com muito frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267240 (_undertoad) & #3491568 (piterkeo) I'm very lazy. Sou muito preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530165 (CK) & #4531143 (carlosalberto) I'm very poor. Eu sou muito pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639047 (CK) & #4884402 (bill) I'm very sick. Estou muito doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852501 (CK) & #2363779 (alexmarcelo) I'm very sick. Estou muito enfermo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852501 (CK) & #8226452 (josivangoncalves) I'm very sick. Estou muito mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852501 (CK) & #8226453 (josivangoncalves) I'm well paid. Eu ganho bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852480 (CK) & #6460035 (heo598) I've found it. Eu o encontrei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646783 (CK) & #1217952 (alexmarcelo) I've got time. Eu tenho tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248396 (CK) & #4372339 (ajdavidl) I've returned. Voltei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895096 (pauldhunt) & #1268063 (alexmarcelo) I've returned. Eu voltei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895096 (pauldhunt) & #2046987 (MarlonX19) Is Tom asleep? O Tom está dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244579 (CK) & #3002852 (Welton) Is Tom eating? Tom está comendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244598 (CK) & #5045256 (alexmarcelo) Is Tom famous? Tom é famoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244599 (CK) & #4832784 (Ricardo14) Is Tom guilty? Tom é culpado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244602 (CK) & #5412914 (ToinhoAlam) Is Tom single? Tom está solteiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244640 (CK) & #5630810 (bill) Is he at home? Ele está em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294392 (CK) & #6131396 (bill) Is he looking? Ele está olhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905869 (Spamster) & #5200176 (Ricardo14) Is it a llama? É uma lhama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773429 (marloncori) & #1701321 (alexmarcelo) Is it damaged? Está danificado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248450 (CK) & #5838103 (bill) Is it damaged? Está danificada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248450 (CK) & #5838104 (bill) Is it my turn? É a minha vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #545857 (sysko) & #1213997 (alexmarcelo) Is it raining? Está chovendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1289095 (Vortarulo) & #1298999 (brauliobezerra) Is it serious? É grave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63616 (CK) & #893345 (brauliobezerra) Is it serious? É sério? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63616 (CK) & #1215826 (alexmarcelo) Is it too big? É grande demais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658057 (Spamster) & #5031201 (Ricardo14) Is that Tom's? Isso é do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244575 (CK) & #6003591 (bill) Is that a bat? Aquilo é um morcego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67124 (CK) & #786774 (lenon_perez) Is that a bat? Isso é um morcego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67124 (CK) & #2175854 (alexmarcelo) Is that a bat? É um morcego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67124 (CK) & #4850489 (Ricardo14) Is that a bat? Aquilo ali é um morcego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67124 (CK) & #4850490 (Ricardo14) Is that a cat? Aquilo é um gato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67092 (CK) & #390919 (brauliobezerra) Is that a dog? Aquilo é um cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350443 (mailohilohi) & #5976431 (bill) Is that a wig? Aquilo é uma peruca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649210 (CK) & #4948372 (ajdavidl) Is that clear? Está claro isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426273 (FeuDRenais) & #1136377 (alexmarcelo) Is that sweet? Isso é doce? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2176362 (dafp) & #4491280 (carlosalberto) Is that weird? Isso é estranho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367243 (Hybrid) & #6481614 (bill) Is that wrong? Está errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738068 (CK) & #3752419 (Luciosp) Is that yours? Isso é seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891926 (CK) & #1206592 (alexmarcelo) Is that yours? Isso aqui é seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891926 (CK) & #2309791 (brauliobezerra) Is there more? Há mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248502 (CK) & #3186307 (piterkeo) Is this Tom's? Isso é do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507551 (CK) & #6003591 (bill) Is this Tom's? Isso aqui é do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507551 (CK) & #6781233 (Ricardo14) Is this a gag? Isto é uma mordaça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253519 (_undertoad) & #8847677 (RochaAr) Is this legal? Isto é legal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682863 (Spamster) & #1682879 (alexmarcelo) Is this yours? Isso é seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436332 (marcelostockle) & #1206592 (alexmarcelo) Isn't it flat? Não é plana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807089 (CM) & #1810457 (alexmarcelo) Isn't it flat? Não é plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807089 (CM) & #1810459 (alexmarcelo) Isn't it nice? Isso não é legal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248661 (CK) & #5190320 (Ricardo14) Isn't it nice? Isto não é legal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248661 (CK) & #5190323 (Ricardo14) Isn't it true? Não é verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1158525 (CK) & #1211746 (alexmarcelo) It gets worse. Piora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637170 (Spamster) & #1637598 (alexmarcelo) It had snowed. Tinha nevado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455052 (bpeel) & #1161582 (tulio) It had snowed. Nevara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455052 (bpeel) & #1381172 (tulio) It had snowed. Havia nevado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455052 (bpeel) & #1455376 (alexmarcelo) It has a leak. Tem uma falha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252025 (CK) & #2816705 (MarlonX19) It hurts here. Dói-me aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456097 (lukaszpp) & #985163 (alexmarcelo) It hurts here. Estou com dor aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456097 (lukaszpp) & #1311464 (alexmarcelo) It is similar. É parecida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2153277 (fanty) & #2155694 (alexmarcelo) It is too hot. Está quente demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664952 (bluepie88) & #1236277 (alexmarcelo) It is too hot. Está muito quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664952 (bluepie88) & #3173581 (piterkeo) It isn't easy. Não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248736 (CK) & #7575423 (Ricardo14) It isn't easy. Não está fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248736 (CK) & #7575425 (Ricardo14) It isn't fair. Isso não é justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248737 (CK) & #374998 (brauliobezerra) It isn't fair. Não é justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248737 (CK) & #1331085 (brauliobezerra) It isn't mine. Não é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42378 (CK) & #1056237 (alexmarcelo) It isn't real. Não é real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248749 (CK) & #5482502 (bill) It isn't safe. Não é seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197532 (CK) & #5642685 (bill) It isn't true. Não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248752 (CK) & #1909830 (alexmarcelo) It looks good. Parece bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808249 (Spamster) & #1810344 (alexmarcelo) It looks good. Parece boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808249 (Spamster) & #1810349 (alexmarcelo) It might help. Isso pode ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248787 (CK) & #7826432 (Ricardo14) It seems easy. Parece fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152853 (CarpeLanam) & #1693995 (alexmarcelo) It takes time. Leva tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707527 (CK) & #5370604 (bill) It was a fake. Era uma falsificação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549701 (CK) & #5838106 (bill) It was a game. Era um jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549700 (CK) & #4276317 (ajdavidl) It was a gift. Era um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897724 (CK) & #2105989 (Ricardo14) It was a gift. Foi um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897724 (CK) & #7128371 (carlosalberto) It was a hoax. Isso foi uma farsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549699 (CK) & #8029912 (jvlopes91) It was a joke. Foi uma brincadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577663 (rbbrbb) & #1597440 (alexmarcelo) It was a trap. Era uma armadilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4873568 (Hybrid) & #4877204 (carlosalberto) It was boring. Foi chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4074360 (CK) & #5076707 (bill) It was broken. Estava quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248807 (CK) & #7128388 (carlosalberto) It was broken. Estava quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248807 (CK) & #7128390 (carlosalberto) It was broken. Quebrou-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248807 (CK) & #7128393 (carlosalberto) It was chilly. Estava frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825755 (CK) & #5342083 (bill) It was cloudy. Estava nublado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825693 (CK) & #5230867 (ajdavidl) It was locked. Foi trancado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248855 (CK) & #2815680 (MarlonX19) It was lovely. Era adorável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248859 (CK) & #8240780 (lucasmg123) It was lovely. Foi adorável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248859 (CK) & #8240781 (lucasmg123) It was pretty. Foi bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358541 (CK) & #8938905 (Ricardo14) It was pretty. Isso foi bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358541 (CK) & #8938906 (Ricardo14) It was simple. Era simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248881 (CK) & #5199237 (ToinhoAlam) It was simple. Foi simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248881 (CK) & #5199240 (ToinhoAlam) It was spooky. Foi assustador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394837 (CK) & #5073776 (ajdavidl) It was stupid. Foi estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649209 (CK) & #4948370 (ajdavidl) It was tragic. Foi trágico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248889 (CK) & #4816143 (Loveless) It was urgent. Era urgente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701770 (Eldad) & #1175193 (paula_guisard) It wasn't Tom. Não era o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235816 (CK) & #2827968 (MarlonX19) It wasn't him. Não foi ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804027 (Spamster) & #4956517 (Ricardo14) It wasn't his. Não era dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248917 (CK) & #4690099 (Ricardo14) It went viral. Viralizou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890695 (Spamster) & #5104994 (bill) It won't hurt. Não vai doer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627050 (CK) & #5008022 (bill) It won't open. Não vai abrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248949 (CK) & #4992175 (Ricardo14) It won't work. Isso não vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335281 (CK) & #1319768 (alexmaur) It won't work. Isso não funcionará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335281 (CK) & #2058728 (Ricardo14) It'll be easy. Será fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248960 (CK) & #2550611 (alexmarcelo) It'll be fine. Vai ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248962 (CK) & #6780750 (Ricardo14) It'll be good. Será bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248965 (CK) & #5055468 (Ricardo14) It's 2:00 p.m. São 14:00. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593257 (CK) & #6164514 (bill) It's 2:30 now. São 2h30 agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396254 (CK) & #4821540 (Ricardo14) It's 2:30 now. São duas e meia, agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396254 (CK) & #4888817 (domiriel) It's 8:00 p.m. São oito horas da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744175 (CK) & #5250400 (alexmarcelo) It's Saturday. É sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123580 (CK) & #960508 (alexmarcelo) It's a parody. É uma paródia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682002 (CM) & #2682048 (alexmarcelo) It's a secret. É segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433821 (CK) & #1201087 (alexmarcelo) It's a secret. É um segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433821 (CK) & #1215874 (alexmarcelo) It's a sequel. É uma sequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629746 (Spamster) & #1630150 (alexmarcelo) It's a weapon. Isso é uma arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894603 (CK) & #3268617 (Ricardo14) It's adorable. É adorável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187195 (CK) & #5948023 (bill) It's all here. Está tudo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894602 (CK) & #2115234 (alexmarcelo) It's all over. Está tudo acabado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328458 (fcbond) & #579078 (brauliobezerra) It's all over. Acabou-se tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328458 (fcbond) & #941364 (alexmarcelo) It's all true. É tudo verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249020 (CK) & #5040211 (bill) It's an honor. É uma honra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249039 (CK) & #4493105 (Ricardo14) It's an order. É uma ordem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249055 (CK) & #5030834 (bill) It's exciting. É empolgante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187208 (CK) & #3775331 (piterkeo) It's fall now. É outono, agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503752 (FeuDRenais) & #1200117 (alexmarcelo) It's finished. Terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187209 (CK) & #4866807 (Ricardo14) It's finished. Está terminado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187209 (CK) & #4866808 (Ricardo14) It's finished. Está terminada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187209 (CK) & #4866810 (Ricardo14) It's for free. É grátis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322838 (CK) & #996207 (alexmarcelo) It's homemade. É caseiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170801 (CK) & #5104413 (bill) It's inhumane. É desumano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2324059 (Hybrid) & #5635041 (bill) It's midnight. É meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456183 (lukaszpp) & #1074205 (alexmarcelo) It's my fault. A culpa é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660437 (CM) & #1417010 (alexmarcelo) It's my fault. É minha culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660437 (CM) & #2611019 (MarlonX19) It's my horse. É meu cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587853 (Zaghawa) & #1694506 (alexmarcelo) It's my money. É o meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249099 (CK) & #4902711 (Ricardo14) It's not cold. Não está frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486829 (qdii) & #4821874 (Ricardo14) It's not easy. Isso não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249117 (CK) & #3665285 (Ricardo14) It's not easy. Não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249117 (CK) & #7575423 (Ricardo14) It's not easy. Não está fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249117 (CK) & #7575425 (Ricardo14) It's not fair. Isso não é justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894576 (CK) & #374998 (brauliobezerra) It's not fair. Não é justo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894576 (CK) & #1058502 (brauliobezerra) It's not fake. Não é falso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737137 (Spamster) & #4726116 (ajdavidl) It's not free. Não é gratuito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366205 (CK) & #5368800 (bill) It's not gold. Não é ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366222 (CK) & #5368798 (bill) It's not good. Isso não é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428636 (CK) & #4508919 (Ricardo14) It's not good. Não é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428636 (CK) & #4508920 (Ricardo14) It's not good. Não está bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428636 (CK) & #4508921 (Ricardo14) It's not hard. Não é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249121 (CK) & #4894398 (Ricardo14) It's not hard. Isso não é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249121 (CK) & #4894399 (Ricardo14) It's not here. Não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096184 (gleki) & #2166852 (alexmarcelo) It's not mine. Não é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894573 (CK) & #1056237 (alexmarcelo) It's not real. Não é real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619635 (Spamster) & #5482502 (bill) It's not safe. Não é seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249129 (CK) & #5642685 (bill) It's not true. Isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894567 (CK) & #879775 (alexmarcelo) It's not true. Não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894567 (CK) & #1909830 (alexmarcelo) It's obsolete. É obsoleto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187226 (CK) & #4837874 (Ricardo14) It's obsolete. Isso é obsoleto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187226 (CK) & #4837876 (Ricardo14) It's obsolete. Isso está obsoleto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187226 (CK) & #4837878 (Ricardo14) It's occupied. Está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281901 (CM) & #1201176 (alexmarcelo) It's our duty. É o nosso dever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249148 (CK) & #3050856 (raissalima) It's possible. Isso é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123586 (CK) & #4815117 (Ricardo14) It's possible. É possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123586 (CK) & #4815119 (Ricardo14) It's safe now. Está seguro agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249238 (CK) & #1829678 (alexmarcelo) It's so weird. É tão estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249284 (CK) & #2860824 (MarlonX19) It's so weird. Está tão estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249284 (CK) & #2860832 (MarlonX19) It's terrible. É terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283747 (CK) & #4566054 (Ricardo14) It's terrible. Isso é terrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283747 (CK) & #4819286 (Ricardo14) It's the cops! É a polícia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848875 (Spamster) & #1849001 (alexmarcelo) It's too cold. Está frio demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566162 (marcelostockle) & #1255871 (alexmarcelo) It's too dark. Está muito escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894559 (CK) & #1909702 (alexmarcelo) It's too dark. Está demasiado escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894559 (CK) & #2599119 (alexmarcelo) It's too dark. Está escuro demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894559 (CK) & #2599120 (alexmarcelo) It's too easy. É fácil demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894558 (CK) & #1909833 (alexmarcelo) It's too easy. Está fácil demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894558 (CK) & #2873457 (MarlonX19) It's too hard. É muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249324 (CK) & #2720169 (Ricardo14) It's too hard. Isso é muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249324 (CK) & #4922511 (bill) It's too late. É tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894557 (CK) & #1224522 (alexmarcelo) It's too thin. É muito fino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750165 (Spamster) & #6399771 (anthrax26) It's too ugly. É feio demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249338 (CK) & #4943486 (Ricardo14) It's too ugly. Isto é feio demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249338 (CK) & #4943487 (Ricardo14) It's too ugly. Está feio demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249338 (CK) & #4943488 (Ricardo14) It's too ugly. Isto está feio demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249338 (CK) & #4943489 (Ricardo14) It's unlikely. É inverossímil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283749 (CK) & #3186062 (piterkeo) It's up to me. Sou eu quem sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444551 (CK) & #6780849 (Ricardo14) It's upstairs. Está lá em cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187244 (CK) & #4861587 (Ricardo14) It's very big. É muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450003 (CK) & #576865 (brauliobezerra) It's very hot. Está muito quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249359 (CK) & #3173581 (piterkeo) It's very hot. É muito quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249359 (CK) & #4899599 (bill) It's very new. É nova em folha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822075 (CK) & #3695995 (edson1267camaforte) It's very new. É novíssimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822075 (CK) & #8068564 (MacGyver) It's very new. É novíssima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822075 (CK) & #8068630 (carlosalberto) It's very new. É novo em folha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822075 (CK) & #8068645 (carlosalberto) It's very old. É muito antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249367 (CK) & #5548170 (bill) It's worth it. Vale a pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894553 (CK) & #4832778 (Ricardo14) Just a minute. Só um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #12621 (Swift) & #1220200 (alexmarcelo) Just a moment. Só um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6176233 (sundown) & #1234197 (alexmarcelo) Just take one. Pega um só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898348 (CK) & #1900210 (alexmarcelo) Just take one. Pegue um só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898348 (CK) & #1900212 (alexmarcelo) Just take one. Peguem um só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898348 (CK) & #1900213 (alexmarcelo) Just take one. Pega uma só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898348 (CK) & #1900214 (alexmarcelo) Just take one. Pegue uma só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898348 (CK) & #1900215 (alexmarcelo) Just take one. Peguem uma só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898348 (CK) & #1900216 (alexmarcelo) Just trust me. Apenas confie em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249490 (CK) & #5596988 (Ricardo14) Just trust me. Apenas confiem em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249490 (CK) & #5596989 (Ricardo14) Just trust me. Só confie em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249490 (CK) & #5596990 (Ricardo14) Just trust me. Só confia em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249490 (CK) & #5596991 (Ricardo14) Just watch me. Só me assiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869552 (Spamster) & #1869561 (alexmarcelo) Just watch me. Só me assista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869552 (Spamster) & #1869568 (alexmarcelo) Just watch me. Só me assistam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869552 (Spamster) & #1869578 (alexmarcelo) Keep Tom busy. Mantenha Tom ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046660 (CK) & #4761345 (bill) Keep climbing. Continue escalando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111653 (CK) & #4593632 (Ricardo14) Keep fighting. Continue lutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111648 (CK) & #4593626 (Ricardo14) Keep fighting. Continuem lutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111648 (CK) & #4593627 (Ricardo14) Keep in touch! Mantenha contato! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326314 (CK) & #1296049 (brauliobezerra) Keep in touch. Mantenha contato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320383 (CK) & #1043759 (brauliobezerra) Keep it brief. Seja breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249499 (CK) & #4626649 (Ricardo14) Keep paddling. Continue remando! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111642 (CK) & #5655547 (bill) Keep the keys. Fique com as chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249506 (CK) & #4819012 (bill) Kick the ball. Chute a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916338 (CK) & #7086222 (iart61) Leave it here. Deixe-o aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249516 (CK) & #5042079 (bill) Let Tom speak. Deixe Tom falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235860 (CK) & #5545812 (bill) Let me finish. Deixe-me terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243934 (CK) & #1146514 (tulio) Let me see it. Deixe-me vê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40019 (CK) & #1236168 (alexmarcelo) Let me see it. Deixe-me vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40019 (CK) & #1236169 (alexmarcelo) Let me try it. Deixe-me tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43212 (CK) & #1236165 (alexmarcelo) Let's be fair. Sejamos honestos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007924 (CK) & #2105700 (alexmarcelo) Let's do more. Vamos fazer mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007922 (CK) & #5189524 (Ricardo14) Let's eat out. Vamos comer fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830545 (CK) & #1707742 (alexmarcelo) Let's go back. Vamos voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007917 (CK) & #5200005 (bill) Let's go, Tom. Vamos, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499066 (CK) & #6009773 (bill) Let's move on. Movamo-nos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007914 (CK) & #2008973 (alexmarcelo) Let's open it. Vamos abri-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249536 (CK) & #5087099 (bill) Let's open it. Vamos abri-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249536 (CK) & #5087100 (bill) Let's sue Tom. Vamos processar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007911 (CK) & #4842625 (bill) Life is crazy. A vida é maluca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397594 (CK) & #7416273 (Ricardo14) Life is great. A vida é ótima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549696 (CK) & #4276306 (ajdavidl) Life is short. A vida é curta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697222 (rpglover64) & #957924 (alexmarcelo) Life is sweet. A vida é doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270580 (CK) & #1220268 (alexmarcelo) Life's unfair. A vida é injusta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655912 (Spamster) & #1175495 (alexmarcelo) Lock the door! Tranque a porta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239922 (CK) & #948143 (une_monica) Lock the door. Tranque a porta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39023 (CK) & #948143 (une_monica) Lock the gate. Tranque o portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449045 (CK) & #5505683 (bill) Lock the gate. Tranquem o portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449045 (CK) & #5505685 (bill) Love is blind. O amor é cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453394 (FeuDRenais) & #405345 (brauliobezerra) Luck is blind. A sorte é cega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270871 (MethodGT) & #1916200 (alexmarcelo) Make a choice. Faça uma escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249571 (CK) & #5096067 (bill) Make an offer. Faça uma proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249577 (CK) & #4810754 (bill) Make it brief. Seja breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249579 (CK) & #4626649 (Ricardo14) Make it quick. Faça-o rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038397 (Spamster) & #2039800 (MarlonX19) Make it short. Seja breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249581 (CK) & #4626649 (Ricardo14) Make your bed. Arrume a sua cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33965 (CK) & #1302018 (alexmarcelo) Make your bed. Faça a sua cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33965 (CK) & #2716483 (Ricardo14) Man is mortal. O homem é mortal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270072 (Zifre) & #1236667 (alexmarcelo) Mary is weird. Maria é estranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400793 (Spamster) & #5371236 (bill) Mary shrieked. Maria guinchou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203801 (CK) & #5155091 (bill) May I ask why? Eu poderia perguntar por quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822854 (Spamster) & #3705591 (Ricardo14) May I come in? Posso entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456355 (lukaszpp) & #1075544 (alexmarcelo) May I go home? Posso ir para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256787 (CK) & #1313348 (brauliobezerra) May I go home? Posso ir para a minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256787 (CK) & #1313349 (brauliobezerra) May we go now? Podemos ir embora agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852107 (CK) & #5196390 (alexmarcelo) Meet us there. Encontre-nos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921580 (CK) & #8922153 (JGEN) Meet us there. Nos encontramos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921580 (CK) & #8922154 (JGEN) Memorize this. Memorize isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111601 (CK) & #4597607 (Ricardo14) Memorize this. Memorizem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111601 (CK) & #4597609 (Ricardo14) Memorize this. Memorize. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111601 (CK) & #4597610 (Ricardo14) Men don't cry. Homens não choram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474973 (AlanF_US) & #5170379 (bill) Men never cry. Os homens nunca choram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820195 (Amastan) & #6773938 (ska2) Men never cry. Homens nunca choram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820195 (Amastan) & #6773939 (ska2) Mine is black. O meu é preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342176 (Amittai) & #7310274 (Ricardo14) Mom, I'm home. Măe, estou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5879560 (OsoHombre) & #5881812 (sergiomelo) My arms ached. Meus braços doíam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261435 (CK) & #8299041 (JGEN) My back hurts. Eu estou com dor nas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881871 (CK) & #881873 (alexmarcelo) My car is new. Meu carro é novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9118094 (carlosalberto) & #9118099 (carlosalberto) My car is red. Meu carro é vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610583 (MethodGT) & #1928749 (Matheus) My cat is wet. Meu gato está molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107946 (Scott) & #2447337 (MarlonX19) My cat is wet. Minha gata está molhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107946 (Scott) & #2447339 (MarlonX19) My dog ate it. O meu cachorro comeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154794 (CK) & #4763723 (bill) My dog is big. Meu cachorro é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3188279 (CK) & #3188283 (Ricardo14) My dog is big. O meu cachorro é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3188279 (CK) & #8491770 (alexmarcelo) My foot hurts. Meu pé está doendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792061 (Swift) & #935436 (une_monica) My hand hurts. Minha mão dói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916495 (CK) & #8928513 (JGEN) My head aches. Minha cabeça dói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280125 (CK) & #1320046 (alexmarcelo) My head aches. A minha cabeça dói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280125 (CK) & #5109187 (Ricardo14) My head hurts. Estou com dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456425 (lukaszpp) & #380394 (brauliobezerra) My head hurts. A minha cabeça dói CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456425 (lukaszpp) & #5184807 (Ricardo14) My knee hurts. Meu joelho está doendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751027 (sharptoothed) & #6616640 (bill) My name's Tom. Meu nome é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649208 (CK) & #1318805 (bufo) My name's Tom. O meu nome é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649208 (CK) & #2487064 (MarlonX19) My name's Tom. Eu me chamo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649208 (CK) & #2796224 (alexmarcelo) My pen is new. A minha caneta está nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710914 (CK) & #2845920 (MarlonX19) My pen is new. A minha caneta é nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710914 (CK) & #2845921 (MarlonX19) My time is up. Meu tempo acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8991356 (Nylez) & #8062740 (MacGyver) Never give up. Nunca desista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249592 (CK) & #2134010 (alexmarcelo) Night came on. A noite chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323949 (CM) & #1782337 (alexmarcelo) Night came on. A noite veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323949 (CM) & #8825751 (Ricardo14) No one saw us. Ninguém nos viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882408 (CK) & #5043158 (bill) No one's here. Não tem ninguém aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249608 (CK) & #5127145 (bill) No one's home. Não tem ninguém em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249609 (CK) & #5093861 (bill) No, thank you. Não, obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31390 (CK) & #405062 (brauliobezerra) No, thank you. Não, obrigada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31390 (CK) & #1198179 (alexmarcelo) Nobody called. Ninguém ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111599 (CK) & #4597605 (Ricardo14) Nobody saw me. Ninguém me viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093046 (CK) & #4314531 (ajdavidl) Nobody saw us. Ninguém nos viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8929793 (CK) & #5043158 (bill) Nobody's busy. Ninguém está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649207 (CK) & #4945510 (ajdavidl) Nobody's home. Não tem ninguém em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111590 (CK) & #5093861 (bill) Now I'm angry. Agora estou bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366234 (CK) & #5374150 (bill) Now I'm ready. Agora estou pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249689 (CK) & #4850575 (Ricardo14) Now I'm ready. Eu estou pronto agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249689 (CK) & #4850577 (Ricardo14) Now I'm ready. Estou pronto agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249689 (CK) & #4850578 (Ricardo14) Now calm down. Agora, fique calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249662 (CK) & #4415550 (vicsantos) Now it's here. Agora está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374187 (CK) & #7368485 (Ricardo14) OK, listen up. Ok, escute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171855 (CK) & #7827892 (Ricardo14) OK, listen up. Ok, escuta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171855 (CK) & #7827894 (Ricardo14) OK, listen up. Ok, escutem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171855 (CK) & #7827895 (Ricardo14) OK, try again. Ok, tente de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093433 (gleki) & #2093730 (MarlonX19) Oh, I'm sorry. Oh, me desculpe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579 (CM) & #405362 (brauliobezerra) Oh, I'm sorry. Oh, sinto muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579 (CM) & #405363 (brauliobezerra) Open a window. Abre uma janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532435 (CK) & #8659540 (bill) Open the door. Abra a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39002 (Swift) & #1213925 (alexmarcelo) Open the door. Abram a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39002 (Swift) & #1213926 (alexmarcelo) Open the gate. Abre o portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249747 (CK) & #4838371 (bill) Open the hood. Abra o capô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33063 (CK) & #1213923 (alexmarcelo) Open the hood. Abram o capô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33063 (CK) & #1213924 (alexmarcelo) Our team lost. Nosso time perdeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29216 (CK) & #736154 (brauliobezerra) Our team lost. Nossa equipe perdeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29216 (CK) & #1266559 (alexmarcelo) Our team lost. A nossa equipa perdeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29216 (CK) & #7005069 (iart61) Pace yourself. Não seja ávido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841178 (CK) & #4364605 (Ricardo14) Pace yourself. Vá com calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841178 (CK) & #4364606 (Ricardo14) Pace yourself. Não vá com tanta sede ao pote. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841178 (CK) & #4364607 (Ricardo14) Pace yourself. Vá devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841178 (CK) & #4364608 (Ricardo14) Pace yourself. Não seja ávida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841178 (CK) & #5042464 (Ricardo14) Pass it to me. Passe-o para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649205 (CK) & #4945508 (ajdavidl) Pass the salt. Passa o sal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249757 (CK) & #2576890 (alexmarcelo) Pass the salt. Passe o sal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249757 (CK) & #2576891 (alexmarcelo) Pay attention. Prestem atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185801 (CK) & #1176156 (paula_guisard) Pay attention. Preste atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185801 (CK) & #4618219 (Ricardo14) People change. As pessoas mudam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649204 (CK) & #4626620 (Ricardo14) Pick a weapon. Escolha uma arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249762 (CK) & #6462469 (bill) Pick a weapon. Escolham uma arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249762 (CK) & #6462470 (bill) Pick any card. Pegue qualquer carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5312824 (Objectivesea) & #5312784 (carlosalberto) Play it again. Jogue novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553403 (CK) & #1656798 (alexmarcelo) Please fix it. Por favor, conserte-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987483 (CK) & #994200 (alexmarcelo) Please fix it. Por favor, arrume-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987483 (CK) & #994201 (alexmarcelo) Please get in. Por favor, entre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268373 (CK) & #729171 (lenon_perez) Please let go. Por favor, solte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249800 (CK) & #5222948 (bill) Please listen. Escute, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111572 (CK) & #4603510 (Ricardo14) Please listen. Escuta, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111572 (CK) & #4603512 (Ricardo14) Please listen. Escutem, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111572 (CK) & #4603516 (Ricardo14) Press any key. Pressione qualquer tecla. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9164876 (CK) & #9164895 (bill) Put it on ice. Coloque-o no gelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780764 (sharptoothed) & #2780974 (carlosalberto) Put that down. Larga isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249839 (CK) & #6135230 (bill) Quiet, please. Silêncio, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092163 (MethodGT) & #4881031 (bill) Quit gambling. Pare de jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1267033 (Scott) & #2599068 (alexmarcelo) Read after me. Leia depois de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249713 (CM) & #377665 (brauliobezerra) Read it aloud. Leia em voz alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271932 (CK) & #4817072 (bill) Read it aloud. Leiam em voz alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271932 (CK) & #9051660 (carlosalberto) Read it to me. Leia para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649202 (CK) & #4945503 (ajdavidl) Red is better. O vermelho é o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1416534 (CK) & #1417353 (alexmarcelo) Rest in peace. Descanse em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #692884 (CM) & #1011208 (une_monica) Ring the bell. Toque o sino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249851 (CK) & #2249891 (alexmarcelo) Russia is big. A Rússia é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1416050 (cntrational) & #4378545 (Ricardo14) Save yourself. Se salve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849367 (CK) & #4360719 (Ricardo14) Save yourself. Salve-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849367 (CK) & #5600933 (carlosalberto) Say something. Diga alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111560 (CK) & #4593616 (Ricardo14) Say something. Digam alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111560 (CK) & #4593617 (Ricardo14) See you later. Até mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841588 (CK) & #576736 (brauliobezerra) See you later. Te vejo depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841588 (CK) & #2082852 (MarlonX19) See you later. Vejo você mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841588 (CK) & #2082854 (MarlonX19) Send it to me. Mande-o para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1478351 (CK) & #1480726 (alexmarcelo) Send it to me. Mande para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1478351 (CK) & #2144821 (MarlonX19) Send it to me. Envie para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1478351 (CK) & #2144823 (MarlonX19) Shake my hand. Aperte a minha mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410593 (CK) & #576781 (brauliobezerra) Shall I begin? Começo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249863 (CK) & #2249874 (alexmarcelo) She avoids me. Ela me evita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314457 (CK) & #1201075 (alexmarcelo) She can skate. Ela sabe andar de skate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173674 (CK) & #1312051 (brauliobezerra) She could die. Ela poderia morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636088 (Spamster) & #4485582 (ajdavidl) She felt blue. Ela ficou deprimida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317287 (Swift) & #8642425 (Ricardo14) She got angry. Ela ficou brava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315955 (CK) & #5311255 (bill) She had twins. Ela teve gêmeos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522616 (erikspen) & #1292805 (alexmarcelo) She hates him. Ela o odeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887192 (CK) & #891291 (alexmarcelo) She helps him. Ela o ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887205 (CK) & #891280 (alexmarcelo) She hired him. Ela o contratou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887211 (CK) & #5597019 (Ricardo14) She is French. Ela é francesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1184258 (mookeee) & #1014928 (alexmarcelo) She is active. Ela é ativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313612 (CK) & #978438 (alexmarcelo) She is crying. Ela está chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311854 (CK) & #4087586 (Ricardo14) She is eating. Ela está a comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #527192 (CK) & #1484092 (sugoi) She just left. Ela acabou de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587663 (sacredceltic) & #881470 (alexmarcelo) She likes him. Ela gosta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887271 (CK) & #891190 (alexmarcelo) She looks sad. Ela parece triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316540 (CK) & #1064895 (alexmarcelo) She looks sad. Ela parece estar triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316540 (CK) & #7353933 (Ricardo14) She loves Tom. Ela ama o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311828 (CK) & #996753 (alexmarcelo) She loves him. Ela o ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887283 (CK) & #890738 (alexmarcelo) She needs you. Ela precisa de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797685 (Spamster) & #3446691 (piterkeo) She needs you. Ela precisa de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797685 (Spamster) & #3446692 (piterkeo) She obeys him. Ela lhe obedece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887316 (CK) & #890712 (alexmarcelo) She overslept. Ela dormiu demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273489 (Scott) & #5586854 (Ricardo14) She overslept. Ela dormia demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273489 (Scott) & #5586855 (Ricardo14) She wants him. Ela o quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887513 (CK) & #889375 (alexmarcelo) She was brave. Ela era corajosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317257 (CK) & #1296237 (brauliobezerra) She was lying. Ela estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774783 (CK) & #2775275 (alexmarcelo) She went home. Ela foi para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312850 (CK) & #1052872 (brauliobezerra) She's a cutie. Ela é uma graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641021 (Spamster) & #1641713 (alexmarcelo) She's a cutie. Ela é uma gracinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641021 (Spamster) & #1641714 (alexmarcelo) She's dieting. Ela está de dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396194 (CK) & #734742 (brauliobezerra) She's my type. Ela é o meu tipo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314284 (CK) & #2429125 (MarlonX19) She's my type. Ela é meu tipo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314284 (CK) & #8633766 (Ricardo14) She's my wife. Ela é minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325177 (Scott) & #2737761 (Sitko) She's my wife. Ela é a minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325177 (Scott) & #6014975 (alexmarcelo) Show it to me. Mostre-o para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356990 (sacredceltic) & #1357410 (alexmarcelo) Show it to me. Mostre-a para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356990 (sacredceltic) & #1357414 (alexmarcelo) Show me again. Mostre-me de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249954 (CK) & #5322685 (carlosalberto) Show yourself. Mostre-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849365 (CK) & #5322477 (carlosalberto) Show yourself. Apareça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849365 (CK) & #8079401 (MacGyver) Shut the door. Feche a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38992 (CK) & #405378 (brauliobezerra) Shut the door. Fechem a porta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38992 (CK) & #1136394 (alexmarcelo) Shut the door. Feche a porta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38992 (CK) & #1136395 (alexmarcelo) Shut the door. Fecha a porta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38992 (CK) & #1136397 (alexmarcelo) Sit down, Tom! Sente-se, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917052 (kaiperkins271) & #6917238 (Bran) Sit on my lap. Sente-se no meu colo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9234077 (CK) & #9239206 (bill) Speak clearly. Fale claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433849 (CK) & #3098879 (carlosalberto) Speak up, Tom. Fale mais alto, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183314 (CK) & #5643019 (bill) Stand at ease! Fica à vontade! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19825 (CM) & #7005025 (iart61) Stand at ease! Fiquem à vontade! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19825 (CM) & #7005027 (iart61) Stand up, Tom. Levante-se, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396323 (CK) & #5046437 (bill) Start running. Comece a correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111521 (CK) & #4597591 (Ricardo14) Start running. Comecem a correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111521 (CK) & #4597592 (Ricardo14) Start singing. Comece a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111520 (CK) & #4597593 (Ricardo14) Start singing. Comecem a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111520 (CK) & #4597594 (Ricardo14) Start writing. Comece a escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111519 (CK) & #4597589 (Ricardo14) Start writing. Comecem a escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111519 (CK) & #4597590 (Ricardo14) Stay hydrated. Fique hidratado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597707 (CK) & #8642374 (JGEN) Stay positive. Seja positivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100038 (Hybrid) & #2101861 (MarlonX19) Stay together. Fiquem juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111508 (CK) & #4597584 (Ricardo14) Stay together. Fiquem juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111508 (CK) & #4597585 (Ricardo14) Stop dreaming. Pare de sonhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733813 (CK) & #4626624 (Ricardo14) Stop fighting! Pare de brigar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111501 (CK) & #4603492 (Ricardo14) Stop fighting! Parem de brigar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111501 (CK) & #4603493 (Ricardo14) Stop fighting. Parem de brigar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307648 (CK) & #4603493 (Ricardo14) Stop gambling. Pare de jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592874 (WestofEden) & #2599068 (alexmarcelo) Stop laughing. Pare de rir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111498 (CK) & #4908136 (ianna) Stop laughing. Parem de rir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111498 (CK) & #5864901 (Ricardo14) Stop shooting! Pare de atirar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111493 (CK) & #2557646 (alexmarcelo) Stop shooting! Para de atirar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111493 (CK) & #2557649 (alexmarcelo) Stop shouting. Pare de gritar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820850 (CK) & #4718213 (anthrax26) Stop shouting. Parem de gritar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820850 (CK) & #6054773 (bill) Stop worrying. Pare de se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495911 (CK) & #4357345 (Ricardo14) Stop worrying. Parem de se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495911 (CK) & #4357347 (Ricardo14) Straighten up. Endireite-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282453 (CK) & #4881017 (bill) Stuff happens. Coisas acontecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491351 (saeb) & #1237574 (alexmarcelo) Suit yourself. Faça como quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240697 (CM) & #393645 (brauliobezerra) Suit yourself. Fique à vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240697 (CM) & #893366 (brauliobezerra) Suit yourself. Como quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240697 (CM) & #996132 (alexmarcelo) Suit yourself. Faça o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240697 (CM) & #1255938 (alexmarcelo) Symptoms vary. Os sintomas variam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549693 (CK) & #4276302 (ajdavidl) Take a breath. Descanse um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250036 (CK) & #1656739 (alexmarcelo) Take a shower. Tome um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250042 (CK) & #3717720 (ajdavidl) Take me there. Leva-me lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250053 (CK) & #6013626 (bill) Take my horse. Leve o meu cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3138156 (Hybrid) & #5985552 (Ricardo14) Take us there. Leve-nos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250065 (CK) & #5126615 (bill) Take us there. Leva a gente lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250065 (CK) & #5126616 (bill) Tastes differ. Os gostos variam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266093 (CM) & #4915103 (carlosalberto) Thanks anyway. Agradeço de qualquer maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485099 (Scott) & #5072281 (markpalmer) That can wait. Isso pode esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250093 (CK) & #9231721 (carlosalberto) That can't be. Não pode ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023210 (ellasevia) & #1151205 (tulio) That isn't it. Não é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250114 (CK) & #6781199 (Ricardo14) That one's OK. Aquela aqui está certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428982 (CK) & #2434047 (alexmarcelo) That was easy. Aquilo foi fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897767 (CK) & #5053240 (Ricardo14) That was fast. Isso foi rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1280577 (CK) & #1734421 (alexmarcelo) That was good. Essa foi boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619639 (ulyssemc1) & #1707699 (alexmarcelo) That was hard. Isso foi difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397578 (CK) & #4770378 (bill) That was mine. Aquilo era meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250961 (CK) & #4968669 (Ricardo14) That was ours. Aquilo era nosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397573 (CK) & #4415384 (alexmarcelo) That'd be fun. Isso seria divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397570 (CK) & #4415390 (alexmarcelo) That'd be fun. Aquilo seria divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397570 (CK) & #4415391 (alexmarcelo) That's a boat. Isso é um barco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547245 (CK) & #3647521 (carlosalberto) That's a book. Isso é um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515535 (CK) & #576863 (brauliobezerra) That's a book. É um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515535 (CK) & #576864 (brauliobezerra) That's a copy. É uma cópia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42520 (CK) & #1217833 (alexmarcelo) That's a copy. Isso é uma cópia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42520 (CK) & #2469344 (MarlonX19) That's a doll. Isso é uma boneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42293 (CK) & #4914962 (KimiP) That's a fake. É uma farsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435734 (CK) & #1202029 (alexmarcelo) That's a fake. É um fake. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435734 (CK) & #4833467 (Ricardo14) That's a fake. Isso é um fake. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435734 (CK) & #4833469 (Ricardo14) That's a fish. Aquilo é um peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816012 (CM) & #2179306 (alexmarcelo) That's a myth. Isso é um mito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897778 (CK) & #6077755 (bill) That's a pity. É uma pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251042 (CK) & #4305967 (Ricardo14) That's a risk. É um risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251044 (CK) & #4535260 (Ricardo14) That's better. Assim está melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325876 (CK) & #379427 (brauliobezerra) That's better. Melhorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325876 (CK) & #379428 (brauliobezerra) That's better. Melhor assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325876 (CK) & #379429 (brauliobezerra) That's doable. Isso dá para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397568 (CK) & #4415394 (alexmarcelo) That's enough. Já basta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433680 (CK) & #974605 (alexmarcelo) That's enough. Tá bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433680 (CK) & #2104186 (MarlonX19) That's enough. É suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433680 (CK) & #2150880 (alexmarcelo) That's enough. Isso é suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433680 (CK) & #6176701 (SofiaDomingues) That's enough. Já tá bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433680 (CK) & #6844813 (ToinhoAlam) That's my aim. Esse é o meu objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256888 (CK) & #5530588 (bill) That's my boy. Esse é o meu garoto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804029 (Spamster) & #1072525 (alexmarcelo) That's my cat. Esse é o meu gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471758 (FeuDRenais) & #5274285 (alexmarcelo) That's my dad. Esse é o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397567 (CK) & #4415395 (alexmarcelo) That's my dad. Aquele é o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397567 (CK) & #4415396 (alexmarcelo) That's my dog. Este é o meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713782 (CK) & #1189992 (alexmarcelo) That's my dog. Aquele é o meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713782 (CK) & #1552864 (alexmarcelo) That's not OK. Isso não está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251160 (CK) & #2998672 (carlosalberto) That's simple. É simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958778 (FeuDRenais) & #1201222 (alexmarcelo) That's simple. Isso é simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958778 (FeuDRenais) & #1835940 (alexmarcelo) That's so you. Isso é a sua cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257415 (CK) & #8057440 (MacGyver) That's stupid. Isso é estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897820 (CK) & #1909640 (alexmarcelo) The bell rang. O sino tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385375 (Mouseneb) & #1213984 (alexmarcelo) The cup broke. O copo quebrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63659 (CK) & #5021893 (bill) The fuse blew. O fusível está queimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6703984 (Micsmithel) & #8657022 (Brasiliense) The girls won. As garotas venceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690727 (Spamster) & #1693846 (alexmarcelo) The girls won. As meninas venceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690727 (Spamster) & #1693852 (alexmarcelo) The girls won. As meninas ganharam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690727 (Spamster) & #1693857 (alexmarcelo) The girls won. As garotas ganharam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690727 (Spamster) & #1693858 (alexmarcelo) The sun is up. O sol saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281047 (CK) & #947213 (une_monica) The war ended. A guerra acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877928 (CK) & #877927 (alexmarcelo) There is hope. Há esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252615 (CK) & #4580048 (Ricardo14) There you are. Aqui está você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50990 (CK) & #4950190 (ajdavidl) These are new. Estas são novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252706 (CK) & #2619444 (marcospcruz) These are new. Estes são novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252706 (CK) & #2619445 (marcospcruz) They all died. Todos eles morreram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243016 (CK) & #5660815 (bill) They all know. Todos eles sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243023 (CK) & #7331600 (Ricardo14) They are busy. Eles estão ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649199 (CK) & #4945497 (ajdavidl) They are busy. Elas estão ocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649199 (CK) & #4945498 (ajdavidl) They built it. Eles construíram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252716 (CK) & #4954733 (Ricardo14) They built it. Eles o construíram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252716 (CK) & #4954734 (Ricardo14) They built it. Elas construíram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252716 (CK) & #4954735 (Ricardo14) They canceled. Eles cancelaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111378 (CK) & #4593602 (Ricardo14) They canceled. Elas cancelaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111378 (CK) & #4593603 (Ricardo14) They canceled. Cancelaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111378 (CK) & #4593604 (Ricardo14) They found it. Eles encontraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901808 (Spamster) & #2856997 (MarlonX19) They found it. Elas encontraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901808 (Spamster) & #2857000 (MarlonX19) They had guns. Eles tinham armas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549691 (CK) & #4276297 (ajdavidl) They hate Tom. Eles odeiam o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243138 (CK) & #2453297 (alexmarcelo) They hate you. Eles odeiam você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #5474027 (ajdavidl) They hate you. Eles te odeiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915650 (CK) & #5474028 (ajdavidl) They hired me. Eles me contrataram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243155 (CK) & #6597162 (bill) They hired me. Contrataram-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243155 (CK) & #6597163 (bill) They know Tom. Eles conhecem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243216 (CK) & #4935976 (Ricardo14) They know Tom. Elas conhecem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243216 (CK) & #4938245 (bill) They know him. Eles o conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069445 (CM) & #8778375 (lucasmg123) They love Tom. Elas amam o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243247 (CK) & #5031237 (Ricardo14) They might go. Eles poderiam ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243255 (CK) & #2860263 (MarlonX19) They need Tom. Elas precisam do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243274 (CK) & #5031187 (Ricardo14) They need you. Eles precisam de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243275 (CK) & #6144195 (bill) They need you. Elas precisam de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243275 (CK) & #6144196 (bill) They need you. Precisam de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243275 (CK) & #6144795 (carlosalberto) They pay well. Eles pagam bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243284 (CK) & #5111828 (bill) They said yes. Eles disseram sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243299 (CK) & #6781434 (Ricardo14) They said yes. Elas dissaram sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243299 (CK) & #6781450 (Ricardo14) They sat down. Eles sentaram-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243300 (CK) & #4848216 (bill) They saved us. Eles nos salvaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617039 (Spamster) & #6058360 (bill) They saved us. Elas nos salvaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617039 (Spamster) & #6058362 (bill) They screamed. Eles gritaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111362 (CK) & #4767042 (bill) They vanished. Eles desapareceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111354 (CK) & #4771836 (bill) They want Tom. Eles querem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235924 (CK) & #6781427 (Ricardo14) They want Tom. Elas querem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235924 (CK) & #6781443 (Ricardo14) They went out. Eles saíram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715805 (CM) & #4771847 (bill) They were wet. Eles estavam molhados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818563 (CK) & #6216278 (bill) They were wet. Elas estavam molhadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818563 (CK) & #6216280 (bill) They will die. Eles morrerão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243519 (CK) & #2290197 (akilez) They'll be OK. Eles vão ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243540 (CK) & #5175190 (bill) They'll be OK. Elas vão ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243540 (CK) & #6781438 (Ricardo14) They'll do it. Eles vão fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243549 (CK) & #6781422 (Ricardo14) They'll do it. Elas vão fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243549 (CK) & #6781439 (Ricardo14) They're Asian. Eles são asiáticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111334 (CK) & #6216460 (bill) They're Asian. Elas são asiáticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111334 (CK) & #6216461 (bill) They're Tom's. Eles são do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111235 (CK) & #6781425 (Ricardo14) They're Tom's. Elas são do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111235 (CK) & #6781441 (Ricardo14) They're alive. Eles estão vivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111340 (CK) & #6144117 (bill) They're alive. Elas estão vivas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111340 (CK) & #6144119 (bill) They're alive. Estão vivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111340 (CK) & #6144120 (bill) They're alive. Estão vivas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111340 (CK) & #6144121 (bill) They're alone. Eles estão sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111339 (CK) & #5908832 (bill) They're alone. Elas estão sozinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111339 (CK) & #5908833 (bill) They're angry. Estão com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111336 (CK) & #6144934 (carlosalberto) They're angry. Estão zangados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111336 (CK) & #6144935 (carlosalberto) They're armed. Eles estão armados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898129 (CK) & #1900371 (alexmarcelo) They're armed. Elas estão armadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898129 (CK) & #1900372 (alexmarcelo) They're awake. Eles estão acordados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242971 (CK) & #3833773 (muriloricci) They're close. Eles estão perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397551 (CK) & #4415414 (alexmarcelo) They're close. Elas estão perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397551 (CK) & #4415415 (alexmarcelo) They're early. Eles estão adiantados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111304 (CK) & #5512918 (bill) They're early. Elas estão adiantadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111304 (CK) & #5512919 (bill) They're fools. São idiotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111289 (CK) & #3781956 (Ricardo14) They're fools. São tolos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111289 (CK) & #3781957 (Ricardo14) They're going. Eles estão indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111286 (CK) & #6781431 (Ricardo14) They're going. Elas estão indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111286 (CK) & #6781448 (Ricardo14) They're happy. Eles são felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044386 (CK) & #1220185 (alexmarcelo) They're happy. Eles estão felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044386 (CK) & #1220186 (alexmarcelo) They're lying. Elas estão mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898124 (CK) & #1900381 (alexmarcelo) They're lying. Eles estão mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898124 (CK) & #1900386 (alexmarcelo) They're quiet. Eles estão quietos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111253 (CK) & #4816861 (bill) They're quiet. Eles estão em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111253 (CK) & #5569234 (carlosalberto) They're quiet. Estão calados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111253 (CK) & #8787973 (carlosalberto) They're quiet. Estão caladas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111253 (CK) & #8787975 (carlosalberto) They're ready. Eles estão prontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111252 (CK) & #4546261 (ajdavidl) They're right. Eles estão certos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111250 (CK) & #5696043 (bill) They're right. Eles têm razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111250 (CK) & #5696044 (bill) They're small. Eles são pequenos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111244 (CK) & #4546256 (ajdavidl) They're smart. Eles são espertos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242994 (CK) & #4943504 (Ricardo14) They're smart. Elas são espertas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242994 (CK) & #4943506 (Ricardo14) They're spies. Eles são espiões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111241 (CK) & #4546252 (ajdavidl) They're spies. Elas são espiãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111241 (CK) & #4546253 (ajdavidl) They're there. Eles estão lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243002 (CK) & #2845010 (alexmarcelo) They're tired. Eles estão cansados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111236 (CK) & #4546249 (ajdavidl) They're twins. Eles são gêmeos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111231 (CK) & #4546238 (ajdavidl) They're weird. Eles são estranhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111221 (CK) & #4546227 (ajdavidl) They're wrong. Eles estão errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111217 (CK) & #4546224 (ajdavidl) They're young. Eles são jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397550 (CK) & #4415416 (alexmarcelo) They're young. Elas são jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397550 (CK) & #4415417 (alexmarcelo) They're yours. Eles são seus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243007 (CK) & #6330705 (anthrax26) Things change. As coisas mudam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111211 (CK) & #4546222 (ajdavidl) This is Japan. Isto é o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55477 (CK) & #1235295 (alexmarcelo) This is Japan. Este é o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55477 (CK) & #1658218 (alexmarcelo) This is Tom's. Isto é do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233740 (CK) & #6781208 (Ricardo14) This is Tom's. Isso é do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233740 (CK) & #6781229 (Ricardo14) This is a DVD. Isto é um DVD. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392212 (sysko) & #1201103 (alexmarcelo) This is a dog. Este é um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55738 (CK) & #1189981 (alexmarcelo) This is a dog. Isto é um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55738 (CK) & #1708619 (alexmarcelo) This is a law. Isto é uma lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971761 (FeuDRenais) & #1070421 (alexmarcelo) This is a map. Isto é um mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55509 (CK) & #869210 (alexmarcelo) This is a map. Este é um mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55509 (CK) & #1189982 (alexmarcelo) This is a pen. Isto é uma caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55842 (CK) & #2615876 (marcospcruz) This is a pun. Isso é um jogo de palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483 (CM) & #404867 (brauliobezerra) This is a pun. Isto é um trocadilho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483 (CM) & #5408216 (carlosalberto) This is basic. Isso é básico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #548021 (CK) & #5597037 (Ricardo14) This is crazy. É uma loucura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411224 (Spamster) & #975792 (alexmarcelo) This is crazy. Isso é loucura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411224 (Spamster) & #3173530 (piterkeo) This is funny. Isso é engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4192657 (stevegrant) & #2785893 (Ricardo14) This is legal. Isto é legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233706 (CK) & #3008347 (alexmarcelo) This is my CD. É o meu CD. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397347 (sysko) & #1201104 (alexmarcelo) This is on me. Esse é por minha conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532434 (CK) & #6767312 (Ricardo14) This is weird. Isso é estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898083 (CK) & #1205179 (alexmarcelo) This is weird. Isso está estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898083 (CK) & #2828569 (MarlonX19) This is yours. Isso é seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233747 (CK) & #4378573 (Ricardo14) This one's OK. Isto é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253749 (CK) & #2668748 (carlosalberto) This one's OK. Este é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253749 (CK) & #3799164 (Laudemilson) Tie your shoe. Amarre os cadarços do seu sapato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843584 (odiernod) & #844910 (brauliobezerra) Time is money. Tempo é dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566026 (CK) & #2926792 (carlosalberto) Today was fun. Hoje foi divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418628 (CK) & #418669 (brauliobezerra) Tom abstained. Tom se absteve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913017 (CK) & #8924698 (JGEN) Tom abstained. Tom evitou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913017 (CK) & #8924699 (JGEN) Tom adores me. O Tom me adora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235946 (CK) & #2668807 (carlosalberto) Tom applauded. Tom aplaudiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203595 (CK) & #2917187 (alexmarcelo) Tom asked why. Tom perguntou o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235986 (CK) & #4956477 (Ricardo14) Tom ate alone. O Tom comeu sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496798 (Spamster) & #2652866 (marcospcruz) Tom avoids me. Tom me evita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190885 (CK) & #5192739 (alexmarcelo) Tom called me. Tom me ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553372 (CK) & #1656816 (alexmarcelo) Tom called us. Tom nos chamou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236129 (CK) & #4875892 (bill) Tom can do it. Tom pode fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649198 (CK) & #4945489 (ajdavidl) Tom can drive. Tom sabe dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236147 (CK) & #5152798 (bill) Tom can't ski. Tom não sabe esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171743 (CK) & #1531363 (alexmarcelo) Tom caught me. Tom me pegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861885 (Amastan) & #4952430 (bill) Tom confessed. Tom confessou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111192 (CK) & #4605417 (Ricardo14) Tom could win. Tom poderia ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358737 (CK) & #7154679 (Mrlelo35) Tom denies it. Tom nega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282423 (CK) & #8284089 (JGEN) Tom did drugs. Tom usava drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385708 (CK) & #8482302 (alexmarcelo) Tom did great. Tom se saiu muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397539 (CK) & #4415420 (alexmarcelo) Tom disagreed. Tom discordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203650 (CK) & #4597764 (Ricardo14) Tom does that. Tom faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134220 (CK) & #6780784 (Ricardo14) Tom does that. Tom faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134220 (CK) & #6780786 (Ricardo14) Tom does that. O Tom faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134220 (CK) & #6780963 (Ricardo14) Tom does that. O Tom faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134220 (CK) & #6780964 (Ricardo14) Tom exercised. Tom se exercitou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203664 (CK) & #4603546 (Ricardo14) Tom exercises. Tom se exercita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203665 (CK) & #4603545 (Ricardo14) Tom feels bad. Tom se sente mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449056 (CK) & #8209678 (carlosalberto) Tom feels bad. O Tom está sentindo-se mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449056 (CK) & #8209680 (carlosalberto) Tom felt sick. Tom sentia-se doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025778 (CK) & #7555612 (jjoao) Tom felt weak. O Tom se sentiu fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025771 (CK) & #7331130 (Ricardo14) Tom felt weak. Tom se sentia fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025771 (CK) & #7331133 (Ricardo14) Tom fooled me. Tom me enganou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236286 (CK) & #4800859 (Luciosp) Tom fooled us. Tom nos enganou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023862 (CK) & #5507601 (ToinhoAlam) Tom found one. Tom encontrou um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236294 (CK) & #5574696 (bill) Tom found one. Tom encontrou uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236294 (CK) & #5574698 (bill) Tom got a tan. Tom pegou um bronzeado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093982 (CK) & #5311299 (hiroy) Tom got angry. Tom ficou furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093978 (CK) & #4689759 (carlosalberto) Tom got drunk. Tom ficou bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196230 (CK) & #7154682 (Mrlelo35) Tom got fired. Tom foi demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236324 (CK) & #1175231 (paula_guisard) Tom got happy. O Tom ficou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549687 (CK) & #3222750 (Ricardo14) Tom got stuck. Tom ficou preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4463786 (AlanF_US) & #5170395 (bill) Tom got upset. Tom ficou chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196229 (CK) & #8445921 (bill) Tom graduated. Tom se formou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111170 (CK) & #4881040 (bill) Tom had a cat. Tom tinha um gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549686 (CK) & #4276296 (ajdavidl) Tom had a dog. Tom tinha um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549685 (CK) & #4276292 (ajdavidl) Tom had a gun. Tom tinha uma arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649194 (CK) & #4945487 (ajdavidl) Tom had a job. Tom tinha um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549684 (CK) & #4276291 (ajdavidl) Tom had a son. Tom tinha um filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649193 (CK) & #4945486 (ajdavidl) Tom has a car. Tom tem um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495910 (CK) & #1497092 (alexmarcelo) Tom has a cat. Tom tem um gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190887 (CK) & #5192738 (alexmarcelo) Tom has a cow. Tom tem uma vaca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915483 (sabretou) & #4230454 (ajdavidl) Tom has a dog. Tom tem um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649192 (CK) & #4945485 (ajdavidl) Tom has a gun. Tom tem uma arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649191 (CK) & #4945484 (ajdavidl) Tom has a job. Tom tem um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649190 (CK) & #4945483 (ajdavidl) Tom has a kid. Tom tem um filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867023 (Amastan) & #4927428 (ToinhoAlam) Tom has a map. Tom tem um mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649189 (CK) & #4945481 (ajdavidl) Tom has a son. Tom tem um filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870274 (Amastan) & #4927428 (ToinhoAlam) Tom has money. Tom tem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244678 (CK) & #5134272 (bill) Tom has plans. Tom tem planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859308 (Amastan) & #5968258 (sergiomelo) Tom has sheep. Tom tem ovelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549683 (CK) & #4276293 (ajdavidl) Tom has to go. Tom tem de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649188 (CK) & #4945480 (ajdavidl) Tom helped me. Tom me ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244680 (CK) & #5052927 (Ricardo14) Tom helped me. Tom me ajudava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244680 (CK) & #5052928 (Ricardo14) Tom helped us. Tom nos ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244681 (CK) & #6377321 (bill) Tom hesitated. Tom hesitou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111165 (CK) & #4605295 (Ricardo14) Tom hugged me. Tom me abraçou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135286 (CK) & #6597149 (bill) Tom is OK now. O Tom está bem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530164 (CK) & #4531163 (carlosalberto) Tom is OK now. Tom está bem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530164 (CK) & #5077413 (ToinhoAlam) Tom is a cook. Tom é cozinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272779 (CK) & #5040175 (bill) Tom is a fool. Tom é um imbecil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272799 (CK) & #4031111 (alexmarcelo) Tom is a fool. Tom é um bocó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272799 (CK) & #5507608 (ToinhoAlam) Tom is a goon. Tom é um brutamontes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793183 (CM) & #3206404 (piterkeo) Tom is a hero. Tom é um herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604619 (Spamster) & #1607941 (alexmarcelo) Tom is a hick. Tom é um caipira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272811 (CK) & #8037502 (jvlopes91) Tom is a hunk. Tom é um galã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782603 (CM) & #2789337 (carlosalberto) Tom is a jock. Tom é um atleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522329 (Spamster) & #6780799 (Ricardo14) Tom is a lush. Tom é um bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272827 (CK) & #8071170 (jvlopes91) Tom is a poet. Tom é um poeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272849 (CK) & #5235874 (ToinhoAlam) Tom is a slob. Tom é um tolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171326 (CK) & #8211856 (pedrolima) Tom is a thug. Tom é um bandido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419160 (Spamster) & #4378548 (Ricardo14) Tom is a thug. Tom é um vândalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419160 (Spamster) & #4378549 (Ricardo14) Tom is abroad. Tom está no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171322 (CK) & #4864191 (bill) Tom is afraid. Tom está com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202552 (CK) & #4846502 (bill) Tom is asleep. O Tom está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025084 (CK) & #1175043 (paula_guisard) Tom is asleep. Tom está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025084 (CK) & #2152526 (lazymoose) Tom is better. Tom está melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202613 (CK) & #1175460 (alexmarcelo) Tom is boring. O Tom é chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202622 (CK) & #2440965 (bufo) Tom is clever. Tom é inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202654 (CK) & #1298387 (alexmarcelo) Tom is coming. Tom está vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203624 (CK) & #4908094 (bill) Tom is coming. Tom virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203624 (CK) & #4908095 (bill) Tom is creepy. O Tom é repugnante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202715 (CK) & #4271786 (KimiP) Tom is crying. Tom está chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660978 (Amastan) & #1846751 (alexmarcelo) Tom is eating. Tom está comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009186 (j0rd4nkzf) & #5045243 (alexmarcelo) Tom is eating. O Tom está comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009186 (j0rd4nkzf) & #5045244 (alexmarcelo) Tom is family. Tom é da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236687 (CK) & #6780810 (Ricardo14) Tom is family. O Tom é da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236687 (CK) & #6780986 (Ricardo14) Tom is famous. Tom é famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202841 (CK) & #4948439 (Ricardo14) Tom is fierce. Tom é violento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236689 (CK) & #5854770 (bill) Tom is fierce. Tom é feroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236689 (CK) & #8008635 (jvlopes91) Tom is filthy. Tom está imundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854380 (CK) & #5855725 (Ricardo14) Tom is frugal. Tom é frugal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428504 (CK) & #5196364 (bill) Tom is greedy. Tom é ganancioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202911 (CK) & #5545903 (bill) Tom is groggy. Tom está grogue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236707 (CK) & #5650665 (bill) Tom is hiding. Tom está escondido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203698 (CK) & #5057813 (hiroy) Tom is hiding. Tom está se escondendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203698 (CK) & #5550960 (ajdavidl) Tom is hoarse. O Tom está rouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538242 (CK) & #7676915 (Leonroz) Tom is honest. Tom é honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202946 (CK) & #4861599 (Ricardo14) Tom is honest. Tom é sincero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202946 (CK) & #5493807 (ajdavidl) Tom is humble. Tom é humilde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202961 (CK) & #5152753 (bill) Tom is hungry. Tom está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202963 (CK) & #5498940 (ajdavidl) Tom is joking. Tom está brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660982 (Amastan) & #2363717 (alexmarcelo) Tom is losing. Tom está perdendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236763 (CK) & #5654156 (bill) Tom is modest. Tom é modesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203088 (CK) & #4850413 (Ricardo14) Tom is my boy. Tom é o meu garoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273293 (CK) & #6780802 (Ricardo14) Tom is my boy. O Tom é o meu garoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273293 (CK) & #6780984 (Ricardo14) Tom is my dad. Tom é o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273298 (CK) & #4885716 (Ricardo14) Tom is my dad. Tom é o meu papai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273298 (CK) & #6394856 (Ricardo14) Tom is my kid. Tom é meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273308 (CK) & #4850607 (Ricardo14) Tom is my son. Tom é o meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273318 (CK) & #4894400 (Ricardo14) Tom is not in. Tom não está dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902788 (CK) & #6774478 (Ricardo14) Tom is not in. O Tom não está dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902788 (CK) & #6774479 (Ricardo14) Tom is polite. Tom é educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203191 (CK) & #5127001 (bill) Tom is polite. O Tom é educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203191 (CK) & #5127002 (bill) Tom is ruined. Tom está arruinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203300 (CK) & #4270317 (KimiP) Tom is shaken. Tom está abalado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203333 (CK) & #6443454 (bill) Tom is single. Tom é solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203356 (CK) & #4943570 (carlosalberto) Tom is skiing. Tom está esquiando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3128344 (CM) & #5530531 (bill) Tom is sleepy. Tom está com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203361 (CK) & #5493813 (ajdavidl) Tom is sneaky. Tom é sorrateiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203378 (CK) & #4832909 (Ricardo14) Tom is stingy. Tom é mesquinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093435 (CK) & #4943491 (Ricardo14) Tom is stoned. Tom está chapado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854382 (CK) & #5098486 (bill) Tom is strong. Tom é forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203405 (CK) & #4810676 (bill) Tom is trying. Tom está tentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203874 (CK) & #5041999 (bill) Tom is unfair. Tom é injusto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203503 (CK) & #5516286 (ajdavidl) Tom is unhurt. Tom está ileso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236899 (CK) & #6289661 (ToinhoAlam) Tom is unreal. Tom é irreal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203535 (CK) & #5518754 (ajdavidl) Tom is unsure. O Tom está em dúvida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236906 (CK) & #2108432 (MarlonX19) Tom is unsure. Tom não tem certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236906 (CK) & #4818174 (Ricardo14) Tom is vulgar. Tom é vulgar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203568 (CK) & #4902974 (Ricardo14) Tom isn't fat. Tom não é gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236966 (CK) & #4863875 (bill) Tom isn't fat. Tom não está gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236966 (CK) & #4863876 (bill) Tom isn't sad. O Tom não está triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416658 (CK) & #8948848 (Ricardo14) Tom isn't shy. Tom não é tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237014 (CK) & #4897727 (bill) Tom just died. Tom acabou de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237063 (CK) & #5190316 (Ricardo14) Tom just left. Tom acabou de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681281 (Source_VOA) & #4719012 (anthrax26) Tom kicked me. O Tom me chutou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699983 (CK) & #4814119 (Ricardo14) Tom kissed me. Tom me beijou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418183 (CK) & #8187837 (lucasmg123) Tom knew Mary. Tom conhecia Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737493 (CK) & #3762430 (brauliobezerra) Tom knew that. Tom sabia disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728024 (CM) & #5864823 (bill) Tom knows her. O Tom a conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237128 (CK) & #5138874 (alexmarcelo) Tom knows him. Tom o conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237129 (CK) & #4832821 (Ricardo14) Tom knows now. Agora Tom sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261160 (CK) & #5530486 (bill) Tom knows why. Tom sabe o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237139 (CK) & #4972498 (Ricardo14) Tom knows you. Tom o conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237141 (CK) & #4832821 (Ricardo14) Tom knows you. Tom te conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237141 (CK) & #5138869 (alexmarcelo) Tom knows you. O Tom te conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237141 (CK) & #5138870 (alexmarcelo) Tom knows you. O Tom o conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237141 (CK) & #5138872 (alexmarcelo) Tom knows you. Tom a conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237141 (CK) & #5138873 (alexmarcelo) Tom knows you. O Tom a conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237141 (CK) & #5138874 (alexmarcelo) Tom left Mary. O Tom deixou a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237155 (CK) & #2740633 (MarlonX19) Tom left home. Tom saiu de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171255 (CK) & #6460148 (heo598) Tom likes her. Tom gosta dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237166 (CK) & #6780781 (Ricardo14) Tom likes her. O Tom gosta dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237166 (CK) & #6780954 (Ricardo14) Tom likes him. Tom gosta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237167 (CK) & #6780780 (Ricardo14) Tom likes him. O Tom gosta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237167 (CK) & #6780953 (Ricardo14) Tom likes tea. Tom gosta de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190889 (CK) & #5192737 (alexmarcelo) Tom likes you. Tom gosta de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549682 (CK) & #4276299 (ajdavidl) Tom looked up. Tom olhou para cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237195 (CK) & #6984071 (Ricardo14) Tom looks sad. Tom parece triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024528 (CK) & #5019901 (bill) Tom loved you. Tom te amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237362 (CK) & #4991989 (bill) Tom loved you. Tom te amou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237362 (CK) & #5101568 (bill) Tom loves you. Tom te ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257541 (CK) & #2357914 (alexmarcelo) Tom loves you. O Tom te ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257541 (CK) & #2357916 (alexmarcelo) Tom made rice. Tom fez arroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171237 (CK) & #5654153 (bill) Tom may be up. Tom pode estar acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220063 (CK) & #7154683 (Mrlelo35) Tom moved off. Tom se afastou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237394 (CK) & #2747520 (Ricardo14) Tom must come. Tom precisa vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190890 (CK) & #5192736 (alexmarcelo) Tom needs you. Tom precisa de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237434 (CK) & #6147947 (bill) Tom opened it. Tom abriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7789680 (shekitten) & #7790662 (Ricardo14) Tom opened it. Tom o abriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7789680 (shekitten) & #7790663 (Ricardo14) Tom overslept. O Tom dormiu demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164341 (CK) & #4357337 (Ricardo14) Tom paid Mary. Tom pagou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108758 (CK) & #6618667 (bill) Tom pushed me. O Tom me puxou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938469 (CK) & #7217661 (Ricardo14) Tom recovered. Tom se recuperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123535 (CK) & #4606562 (ajdavidl) Tom remembers. Tom se lembra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203773 (CK) & #4597782 (Ricardo14) Tom said that. Tom disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237639 (CK) & #5053229 (Ricardo14) Tom said that. Tom dizia isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237639 (CK) & #5053230 (Ricardo14) Tom scared us. Tom nos assustou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865353 (Amastan) & #5675934 (bill) Tom seems shy. Tom parece tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171203 (CK) & #5418653 (Melzar708) Tom set me up. Tom me despertou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155885 (CK) & #1155963 (alexmarcelo) Tom stammered. Tom gaguejou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721647 (CM) & #4830152 (Vitie) Tom succeeded. Tom conseguiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203837 (CK) & #4876277 (bill) Tom told Mary. O Tom contou para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238816 (CK) & #7340119 (Ricardo14) Tom trusts me. Tom confia em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238837 (CK) & #5031234 (Ricardo14) Tom turned 13. Tom completou 13 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171167 (CK) & #3362390 (Ricardo14) Tom wants one. Tom quer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168105 (CK) & #5605212 (bill) Tom wants one. Tom quer uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168105 (CK) & #5605213 (bill) Tom wants you. Tom te quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239718 (CK) & #6780767 (Ricardo14) Tom wants you. Tom quer vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239718 (CK) & #6780768 (Ricardo14) Tom wants you. Tom quer você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239718 (CK) & #6780769 (Ricardo14) Tom wants you. O Tom te quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239718 (CK) & #6780918 (Ricardo14) Tom wants you. O Tom quer vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239718 (CK) & #6780919 (Ricardo14) Tom wants you. O Tom quer você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239718 (CK) & #6780920 (Ricardo14) Tom warned us. Tom nos avisou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239721 (CK) & #4937983 (bill) Tom was a spy. Tom era um espião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649185 (CK) & #4945475 (ajdavidl) Tom was alive. Tom estava vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239727 (CK) & #3655874 (ajdavidl) Tom was angry. Tom estava bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239730 (CK) & #5152170 (bill) Tom was bored. Tom estava entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549679 (CK) & #5196354 (bill) Tom was dizzy. Tom estava tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5876962 (CK) & #4925462 (ToinhoAlam) Tom was dizzy. O Tom estava tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5876962 (CK) & #5883632 (SofiaDomingues) Tom was drunk. O Tom estava bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239777 (CK) & #2593014 (alexmarcelo) Tom was dying. Tom estava morrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239780 (CK) & #5227026 (ToinhoAlam) Tom was fired. Tom foi demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513527 (CK) & #1175231 (paula_guisard) Tom was frank. Tom foi sincero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171145 (CK) & #4912385 (KimiP) Tom was funny. Tom era engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239795 (CK) & #8916247 (Luk3) Tom was happy. Tom estava feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140976 (CK) & #4625435 (KimiP) Tom was happy. Tom era feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140976 (CK) & #4625436 (KimiP) Tom was hired. Tom foi contratado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401011 (CK) & #5553896 (bill) Tom was livid. Tom estava pálido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595186 (Spamster) & #1694398 (alexmarcelo) Tom was loyal. Tom foi leal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171132 (CK) & #6828109 (Ricardo14) Tom was lucky. Tom teve sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023960 (CK) & #1175129 (paula_guisard) Tom was lucky. O Tom teve sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023960 (CK) & #2715189 (Ricardo14) Tom was lying. Tom estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239823 (CK) & #4581917 (ajdavidl) Tom was naked. O Tom estava pelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239827 (CK) & #2594768 (alexmarcelo) Tom was naked. O Tom estava nu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239827 (CK) & #2594769 (alexmarcelo) Tom was on TV. Tom apareceu na TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190891 (CK) & #5192735 (alexmarcelo) Tom was proud. Tom era orgulhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549678 (CK) & #4611678 (carlosalberto) Tom was quick. Tom foi rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239835 (CK) & #4776056 (bill) Tom was right. Tom tinha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867744 (CK) & #5633852 (bill) Tom was right. Tom estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867744 (CK) & #5633853 (bill) Tom was smart. Tom era esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239850 (CK) & #4962980 (Ricardo14) Tom was smart. Tom foi esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239850 (CK) & #4962982 (Ricardo14) Tom was timid. Tom era tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171112 (CK) & #5093639 (ToinhoAlam) Tom was tipsy. O Tom estava embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196226 (CK) & #7548619 (Leonroz) Tom was tired. O Tom estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471870 (arnxy20) & #2472146 (alexmarcelo) Tom was upset. Tom estava chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239871 (CK) & #4876262 (bill) Tom was weary. O Tom estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6732544 (Eccles17) & #2472146 (alexmarcelo) Tom was wrong. Tom estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140912 (CK) & #4962017 (Ricardo14) Tom went home. Tom foi para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240203 (CK) & #5262756 (bill) Tom went nuts. Tom ficou louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240207 (CK) & #1298363 (alexmarcelo) Tom went nuts. Tom enlouqueceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240207 (CK) & #1447635 (alexmarcelo) Tom went nuts. Tom ficou maluco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240207 (CK) & #4804221 (bill) Tom whispered. Tom sussurrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190884 (CK) & #5192740 (alexmarcelo) Tom will call. Tom vai ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215643 (CK) & #4979381 (Ricardo14) Tom will come. Tom virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215652 (CK) & #4908095 (bill) Tom will come. Tom vai vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215652 (CK) & #4974610 (Ricardo14) Tom will cook. Tom cozinhará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203632 (CK) & #5534835 (ajdavidl) Tom will help. Tom vai ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215691 (CK) & #5055486 (Ricardo14) Tom will lose. Tom vai perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215701 (CK) & #5028329 (Ricardo14) Tom will obey. Tom vai obedecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203736 (CK) & #5028305 (Ricardo14) Tom will pass. Tom passará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203745 (CK) & #5553925 (ajdavidl) Tom will quit. Tom vai desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215717 (CK) & #5156408 (bill) Tom will sing. Tom vai cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257563 (CK) & #5037146 (Ricardo14) Tom will stay. Tom vai ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215729 (CK) & #5055435 (Ricardo14) Tom will talk. Tom vai falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215735 (CK) & #4973372 (Ricardo14) Tom will talk. Tom falará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215735 (CK) & #4973373 (Ricardo14) Tom will wait. Tom vai esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215743 (CK) & #2686228 (Ricardo14) Tom will work. Tom vai trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203897 (CK) & #4930390 (Ricardo14) Tom won again. Tom ganhou de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826896 (CK) & #4697357 (bill) Tom won today. Tom ganhou hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593033 (CK) & #8751977 (JGEN) Tom won today. Tom venceu hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593033 (CK) & #8751978 (JGEN) Tom won't eat. O Tom não vai comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240223 (CK) & #2593047 (alexmarcelo) Tom won't eat. Tom não vai comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240223 (CK) & #5037174 (Ricardo14) Tom won't win. Tom não vai ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667269 (CK) & #4689352 (bill) Tom won't win. Tom não vai vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667269 (CK) & #4945112 (bill) Tom would cry. Tom teria chorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240247 (CK) & #6773944 (ska2) Tom would cry. Tom choraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240247 (CK) & #6773946 (ska2) Tom would cry. Tom iria chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240247 (CK) & #6773947 (ska2) Tom'll change. Tom irá mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123532 (CK) & #4974611 (Ricardo14) Tom'll change. Tom vai mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123532 (CK) & #4974612 (Ricardo14) Tom's a klutz. Tom é um desastrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549677 (CK) & #4918588 (bill) Tom's adopted. Tom é adotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107442 (CK) & #4768291 (bill) Tom's anxious. Tom está ansioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107452 (CK) & #5740983 (HakeemEvrenoglu) Tom's arrived. Tom chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107453 (CK) & #3853754 (Ricardo14) Tom's arrived. O Tom chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107453 (CK) & #7491914 (Ricardo14) Tom's correct. Tom está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107474 (CK) & #2701027 (carlosalberto) Tom's correct. Tom tem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107474 (CK) & #2701038 (carlosalberto) Tom's escaped. Tom fugiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107504 (CK) & #4907194 (bill) Tom's furious. Tom está furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107520 (CK) & #2363769 (alexmarcelo) Tom's helping. Tom está ajudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107533 (CK) & #5382603 (bill) Tom's jealous. Tom está com ciúmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921576 (CK) & #4746887 (KimiP) Tom's jealous. Tom é ciumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921576 (CK) & #6970031 (Ricardo14) Tom's married. Tom é casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107566 (CK) & #2363770 (alexmarcelo) Tom's married. O Tomás é casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107566 (CK) & #7239694 (iart61) Tom's not fat. Tom não é gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171076 (CK) & #4863875 (bill) Tom's not fat. Tom não está gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171076 (CK) & #4863876 (bill) Tom's outside. Tom está lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107571 (CK) & #3455514 (piterkeo) Tom's packing. Tom está fazendo as malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107573 (CK) & #5560472 (bill) Tom's resting. Tom está descansando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107582 (CK) & #5822056 (bill) Tom's sincere. Tom é sincero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107596 (CK) & #5493807 (ajdavidl) Tom's singing. O Tom está cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107597 (CK) & #2165304 (alexmarcelo) Tom's singing. Tom está cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107597 (CK) & #2363771 (alexmarcelo) Tom's smiling. Tom está sorrindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107601 (CK) & #5144006 (bill) Tom's smoking. Tom está fumando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107602 (CK) & #4982596 (bill) Tom's snoring. Tom está roncando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107604 (CK) & #4606545 (ajdavidl) Tom's strange. O Tom é estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107609 (CK) & #4697245 (bill) Tom's the man. Tom é o cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394824 (CK) & #1400863 (alexmarcelo) Tom's thirsty. O Tom está com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107622 (CK) & #2108440 (MarlonX19) Tom's too fat. Tom está muito gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132895 (CK) & #5076665 (bill) Tom's unhappy. O Tom está infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107637 (CK) & #2108437 (MarlonX19) Tom's unhappy. Tom é infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107637 (CK) & #5262215 (alexmarcelo) Tom's violent. O Tom está violento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107647 (CK) & #2108429 (MarlonX19) Tom's violent. O Tom é violento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107647 (CK) & #2108430 (MarlonX19) Tom's violent. Tom é violento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107647 (CK) & #5854770 (bill) Tom's waiting. O Tom está esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107648 (CK) & #2108428 (MarlonX19) Tom's waiting. Tom está esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107648 (CK) & #2363772 (alexmarcelo) Tom's winning. Tom está vencendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107655 (CK) & #5156402 (bill) Tom's winning. Tom está ganhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107655 (CK) & #5156403 (bill) Tom's working. Tom está trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107656 (CK) & #4892462 (bill) Tom's yelling. O Tom está gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107660 (CK) & #2108415 (MarlonX19) Tom, I'm home. Tom, cheguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171080 (CK) & #5161111 (bill) Tom, hurry up. Rápido, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713781 (CK) & #5184549 (ToinhoAlam) Try and do it. Tente fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41875 (CK) & #6927095 (carlosalberto) Try your best. Tente o seu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553341 (CK) & #1609002 (alexmarcelo) Try your luck. Tenta a tua sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822909 (CK) & #4906407 (carlosalberto) Try your luck. Tente a sua sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822909 (CK) & #4906408 (carlosalberto) Try your luck. Tenta tua sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822909 (CK) & #4906409 (carlosalberto) Try your luck. Tente sua sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822909 (CK) & #4906412 (carlosalberto) Turn that off. Desliga isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253828 (CK) & #3249279 (Ricardo14) Turn the page. Vire a página. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553340 (CK) & #1609008 (alexmarcelo) Turn the page. Vira a página. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553340 (CK) & #1656844 (alexmarcelo) Turn the page. Virem a página. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553340 (CK) & #1656845 (alexmarcelo) Use your feet. Use os pés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253843 (CK) & #6007511 (bill) Wait a minute. Um momento... CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697243 (rpglover64) & #1201208 (alexmarcelo) Wait a moment. Espere um instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410597 (CK) & #1236268 (alexmarcelo) Wait a moment. Espere um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410597 (CK) & #1236270 (alexmarcelo) Wait a second. Aguardem um segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850245 (CK) & #2611021 (MarlonX19) Wait a second. Esperem um segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850245 (CK) & #2611023 (MarlonX19) Wait a second. Espere um segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850245 (CK) & #2611024 (MarlonX19) Wait till six. Espere até às seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72418 (CK) & #4628392 (Ricardo14) Wait till six. Esperem até às seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72418 (CK) & #4628394 (Ricardo14) Wake the kids. Acorde as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253864 (CK) & #5588058 (bill) Was I snoring? Eu estava roncando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409215 (CK) & #4938219 (bill) Was Tom alone? O Tom estava sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886831 (CK) & #4849875 (bill) Was Tom angry? Tom estava bravo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235598 (CK) & #4763718 (bill) Was Tom fired? O Tom foi demitido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244737 (CK) & #2766645 (Ricardo14) Was Tom funny? O Tom era engraçado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244738 (CK) & #2766641 (Ricardo14) Was it a joke? Era uma piada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649183 (CK) & #5695999 (bill) Was it a joke? Foi uma piada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649183 (CK) & #5697492 (bill) Was it useful? Foi útil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009708 (Balamax) & #6579908 (heo598) Was that a no? Aquilo foi um não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649182 (CK) & #4945469 (ajdavidl) Watch closely. Veja de perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107663 (CK) & #2108410 (MarlonX19) Watch my back. Proteja a minha retaguarda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020484 (Spamster) & #2021047 (alexmarcelo) Water, please. Água, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2132096 (AlanF_US) & #1305839 (alexmarcelo) Wax the floor. Encere o chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268086 (CK) & #1926920 (alexmarcelo) Wax the floor. Encera o chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268086 (CK) & #1926921 (alexmarcelo) We admire you. Nós o admiramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394823 (CK) & #4415474 (alexmarcelo) We admire you. Nós a admiramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394823 (CK) & #4415475 (alexmarcelo) We all agreed. Todos nós concordamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241008 (CK) & #5597052 (Ricardo14) We all agreed. Todos nós concordávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241008 (CK) & #5597053 (Ricardo14) We are doomed. Estamos condenados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463072 (Spamster) & #4378561 (Ricardo14) We are doomed. Nós estamos condenados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463072 (Spamster) & #5205402 (Ricardo14) We are hungry. Nós estamos com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247930 (CK) & #1213893 (alexmarcelo) We both cried. Nós dois choramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241031 (CK) & #4806072 (KimiP) We both cried. Nós duas choramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241031 (CK) & #4806073 (KimiP) We both cried. Ambos choramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241031 (CK) & #4806135 (carlosalberto) We both snore. Nós dois roncamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595220 (CK) & #8649124 (JGEN) We both snore. Nós roncamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595220 (CK) & #8649126 (JGEN) We can't lose. Não podemos perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954622 (CK) & #2363719 (alexmarcelo) We can't stop. Nós não podemos parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241052 (CK) & #4812802 (bill) We caught Tom. Pegamos Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240290 (CK) & #4760328 (bill) We could walk. Nós poderíamos andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241064 (CK) & #7449321 (Ricardo14) We don't care. Não ligamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241081 (CK) & #8065472 (MacGyver) We don't know. Não sabemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893873 (CK) & #1909873 (alexmarcelo) We don't know. Nós não sabemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893873 (CK) & #5085990 (Ricardo14) We drank beer. Nós bebemos cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241084 (CK) & #4853194 (bill) We drank beer. Nós tomamos cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241084 (CK) & #4853195 (bill) We drank beer. Bebemos cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241084 (CK) & #4853196 (bill) We drank beer. Tomamos cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241084 (CK) & #4853197 (bill) We got robbed. Nós fomos roubados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394822 (CK) & #5821962 (bill) We had a plan. Nós tínhamos um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649181 (CK) & #4945468 (ajdavidl) We have a car. Nós temos um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486654 (Ricardo14) & #3486652 (Ricardo14) We have a car. Temos um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486654 (Ricardo14) & #3486653 (Ricardo14) We have a dog. Nós temos um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4625615 (rmccar1) & #5262725 (bill) We have plans. Temos planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241112 (CK) & #3466025 (piterkeo) We have plans. Nós temos planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241112 (CK) & #8926625 (JGEN) We have rules. Temos regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241115 (CK) & #3466027 (piterkeo) We have rules. Nós temos regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241115 (CK) & #8926630 (JGEN) We have to go. Temos que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737475 (Spamster) & #6780832 (Ricardo14) We have to go. Temos de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737475 (Spamster) & #6780837 (Ricardo14) We have to go. Nós temos que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737475 (Spamster) & #6781122 (Ricardo14) We have to go. Nós temos de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737475 (Spamster) & #6781128 (Ricardo14) We hit a deer. Atropelamos um cervo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726349 (CM) & #6299023 (bill) We hit a deer. Atropelamos um veado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726349 (CM) & #6299025 (bill) We hit it off. Nós nos demos bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312889 (CK) & #6958319 (Ricardo14) We hit it off. Nos demos bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312889 (CK) & #6958320 (Ricardo14) We kept quiet. Ficamos quietos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248957 (CK) & #1313346 (brauliobezerra) We like music. Gostamos de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247741 (CK) & #1313344 (brauliobezerra) We love pizza. Nós adoramos pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595228 (CK) & #8649074 (JGEN) We love pizza. Adoramos pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595228 (CK) & #8649075 (JGEN) We love pizza. Nós amamos pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595228 (CK) & #8649081 (JGEN) We need a car. Precisamos de um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893766 (CK) & #2004499 (Ricardo14) We need a map. Precisamos de um mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893765 (CK) & #2363720 (alexmarcelo) We need a map. Nós precisamos de um mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893765 (CK) & #4888870 (Ricardo14) We need music. Precisamos de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241419 (CK) & #4850239 (Ricardo14) We need music. Nós precisamos de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241419 (CK) & #4850240 (Ricardo14) We need paper. Nós precisamos de papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979461 (PvtMarc) & #4979890 (ajdavidl) We need water. Nós precisamos de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241426 (CK) & #4487523 (KimiP) We need water. Precisamos de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241426 (CK) & #4487524 (KimiP) We never lose. Nós nunca perdermos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241430 (CK) & #4850229 (Ricardo14) We never lose. Nunca perdermos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241430 (CK) & #4850230 (Ricardo14) We never talk. Nós nunca falamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241431 (CK) & #3198378 (carlosalberto) We never talk. Nós jamais falamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241431 (CK) & #3198380 (carlosalberto) We saw it all. Nós vimos tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171035 (CK) & #5078995 (ToinhoAlam) We should eat. Deveríamos comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428642 (CK) & #2434053 (alexmarcelo) We talk a lot. Nós conversamos bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8735798 (deniko) & #8735908 (heo598) We talk a lot. A gente conversa bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8735798 (deniko) & #8735910 (heo598) We took a cab. Nós pegamos um táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171027 (CK) & #4842686 (bill) We understand. Entendemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893706 (CK) & #4360736 (Ricardo14) We understand. Nós entendemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893706 (CK) & #4360737 (Ricardo14) We want a car. Queremos um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263075 (CK) & #1190034 (alexmarcelo) We want candy. Queremos doces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011284 (CK) & #4837465 (Ricardo14) We want candy. Nós queremos doces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011284 (CK) & #4837467 (Ricardo14) We want peace. Nós queremos paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011285 (CK) & #4918620 (bill) We want peace. Queremos paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011285 (CK) & #4918622 (bill) We want to go. Nós queremos ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553334 (CK) & #1656841 (alexmarcelo) We want to go. A gente quer ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553334 (CK) & #1656842 (alexmarcelo) We were alone. Nós estávamos sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241478 (CK) & #5460161 (bill) We were bored. Nós estávamos entediados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241480 (CK) & #5422969 (bill) We were broke. Nós estávamos quebrados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397512 (CK) & #5545892 (bill) We were drunk. Nós estávamos bêbados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241484 (CK) & #5285624 (bill) We were happy. Nós éramos felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044388 (CK) & #6814073 (Ricardo14) We were happy. Éramos felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044388 (CK) & #6814077 (Ricardo14) We were lucky. Tivemos sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241497 (CK) & #5456004 (bill) We were ready. Nós estávamos prontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394819 (CK) & #4415470 (alexmarcelo) We were ready. Nós estávamos prontas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394819 (CK) & #4415471 (alexmarcelo) We were there. Estivemos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819992 (CK) & #3853751 (Ricardo14) We were there. Nós estávamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819992 (CK) & #4417469 (Ricardo14) We were tired. Nós estávamos cansados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394818 (CK) & #5134267 (bill) We were wrong. Estávamos errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241514 (CK) & #5401215 (bill) We will fight. Nós vamos lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397510 (CK) & #5037119 (Ricardo14) We won't lose. Não vamos perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893674 (CK) & #2363722 (alexmarcelo) We won't lose. Nós não vamos perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893674 (CK) & #5813731 (bill) We won't quit. Não vamos desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595237 (CK) & #5512802 (bill) We won't quit. Nós não vamos desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595237 (CK) & #8649055 (JGEN) We won't swim. Não vamos nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576867 (CK) & #6485230 (bill) We wonder why. Nós nos perguntamos o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391 (Zifre) & #4823886 (Ricardo14) We'll all die. Nós todos vamos morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241533 (CK) & #5037156 (Ricardo14) We'll ask Tom. Vamos perguntar ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240308 (CK) & #4992137 (Ricardo14) We'll ask Tom. Nós vamos perguntar ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240308 (CK) & #4992139 (Ricardo14) We'll be back. Nós vamos voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241536 (CK) & #5028315 (Ricardo14) We'll be busy. Nós estaremos ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649180 (CK) & #4945466 (ajdavidl) We'll be fast. Seremos rápidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241538 (CK) & #5037307 (Ricardo14) We'll be fine. Nós ficaremos bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241539 (CK) & #5037205 (Ricardo14) We'll be fine. Ficaremos bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241539 (CK) & #5037206 (Ricardo14) We'll be here. Estaremos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241542 (CK) & #5037176 (Ricardo14) We'll be late. Nós chegaremos atrasados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241545 (CK) & #4973674 (Ricardo14) We'll be late. Nós vamos chegar atrasados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241545 (CK) & #4973678 (Ricardo14) We'll do that. Nós faremos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241572 (CK) & #4992126 (Ricardo14) We'll do that. Faremos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241572 (CK) & #4992127 (Ricardo14) We'll explain. Nós vamos explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203671 (CK) & #5030148 (Ricardo14) We'll explain. Nós explicaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203671 (CK) & #5030149 (Ricardo14) We'll find it. Nós o encontraremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241574 (CK) & #4119964 (alexmarcelo) We'll get one. Ganharemos um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241585 (CK) & #8057917 (MacGyver) We'll get one. Receberemos um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241585 (CK) & #8057918 (MacGyver) We'll get one. Nós vamos ganhar um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241585 (CK) & #8057920 (MacGyver) We'll get one. Nós receberemos um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241585 (CK) & #8057921 (MacGyver) We'll need it. Nós vamos precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241609 (CK) & #4974486 (Ricardo14) We'll need it. Vamos precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241609 (CK) & #4974488 (Ricardo14) We'll need it. Nós iremos precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241609 (CK) & #4974490 (Ricardo14) We'll need it. Iremos precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241609 (CK) & #4974493 (Ricardo14) We'll need it. Precisaremos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241609 (CK) & #4974502 (Ricardo14) We'll need it. Nós precisaremos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241609 (CK) & #4974503 (Ricardo14) We'll rebuild. Reconstruiremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107679 (CK) & #2108371 (MarlonX19) We'll rebuild. Nós reconstruiremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107679 (CK) & #2108375 (MarlonX19) We'll rebuild. Nós vamos reconstruir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107679 (CK) & #2108378 (MarlonX19) We'll respond. Responderemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203783 (CK) & #2840219 (MarlonX19) We'll respond. Nós responderemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203783 (CK) & #5558996 (ajdavidl) We'll survive. Sobreviveremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107681 (CK) & #2108348 (MarlonX19) We'll survive. Nós vamos sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107681 (CK) & #2108357 (MarlonX19) We'll survive. Nós sobreviveremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107681 (CK) & #2108359 (MarlonX19) We'll survive. A gente vai sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107681 (CK) & #2108366 (MarlonX19) We're anxious. Nós estamos ansiosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202572 (CK) & #4902990 (Ricardo14) We're anxious. Estamos ansiosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202572 (CK) & #4902991 (Ricardo14) We're at home. Estamos em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311090 (CK) & #6442992 (bill) We're cousins. Nós somos primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107337 (CK) & #2595439 (alexmarcelo) We're cousins. Somos primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107337 (CK) & #4413507 (Ricardo14) We're curious. Estamos intrigados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202724 (CK) & #2831305 (alexmarcelo) We're dancing. Estamos dançando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203640 (CK) & #5156381 (bill) We're dancing. Nós estamos dançando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203640 (CK) & #5548325 (ajdavidl) We're dieting. Estamos de dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203647 (CK) & #5156383 (bill) We're engaged. Estamos comprometidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893650 (CK) & #2466335 (MarlonX19) We're friends. Somos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107346 (CK) & #2610685 (Ricardo14) We're friends. Nós somos amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107346 (CK) & #6763857 (flaviodesousa) We're friends. Somos amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107346 (CK) & #6763858 (flaviodesousa) We're in debt. Estamos em dívida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9269612 (CK) & #9269843 (PoliglotaBrasileiro) We're in love. Estamos apaixonados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240594 (CK) & #5126609 (bill) We're in love. Nós estamos apaixonados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240594 (CK) & #5132229 (bill) We're in love. Nós estamos apaixonadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240594 (CK) & #5132230 (bill) We're in sync. Nós estamos em sincronia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240841 (CK) & #4918560 (bill) We're in sync. Estamos em sincronia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240841 (CK) & #4918561 (bill) We're kidding. Estávamos brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107351 (CK) & #5545906 (bill) We're lawyers. Somos advogados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240994 (CK) & #2453274 (alexmarcelo) We're married. Somos casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528870 (darinmex) & #766076 (brauliobezerra) We're married. Nós somos casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528870 (darinmex) & #7791618 (Ricardo14) We're not fit. Não estamos em forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240618 (CK) & #4804335 (bill) We're not mad. Nós não estamos zangados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240630 (CK) & #4837898 (Ricardo14) We're not mad. Não estamos zangados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240630 (CK) & #4837900 (Ricardo14) We're not old. Nós não somos velhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240632 (CK) & #4682777 (carlosalberto) We're parents. Nós somos pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397502 (CK) & #4415443 (alexmarcelo) We're reading. Nós estamos lendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203767 (CK) & #3660185 (ajdavidl) We're relaxed. Nós somos relaxados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203261 (CK) & #4398609 (ajdavidl) We're selfish. Nós somos egoístas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203321 (CK) & #4605532 (isaacandrade) We're selfish. Somos egoístas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203321 (CK) & #4605534 (isaacandrade) We're shocked. Nós estamos chocados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203341 (CK) & #5491171 (ajdavidl) We're sincere. Nós somos sinceros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203351 (CK) & #5493803 (ajdavidl) We're special. Somos especiais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203388 (CK) & #4850414 (Ricardo14) We're special. Nós somos especiais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203388 (CK) & #4850415 (Ricardo14) We're starved. Nós estamos famintos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203398 (CK) & #5498942 (ajdavidl) We're staying. Nós estamos ficando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203825 (CK) & #5568074 (ajdavidl) We're thieves. Somos ladrões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241005 (CK) & #4887155 (Ricardo14) We're through. Nós terminamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203452 (CK) & #3933178 (muriloricci) We're through. Terminamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203452 (CK) & #6097773 (bill) We're unlucky. Nós somos azarados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203522 (CK) & #5516297 (ajdavidl) We're useless. Nós somos inúteis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203559 (CK) & #5526682 (ajdavidl) We're wealthy. Somos abastados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203576 (CK) & #6464611 (bill) We're winners. Somos vencedores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107367 (CK) & #5740996 (HakeemEvrenoglu) We're winning. Nós estamos ganhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107368 (CK) & #4982646 (bill) We're winning. Nós estamos vencendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107368 (CK) & #4982647 (bill) We're working. Estamos trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893603 (CK) & #7728561 (MacGyver) We're worried. Nós estamos preocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203589 (CK) & #5531611 (ajdavidl) We've arrived. Chegamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410594 (CK) & #3466019 (piterkeo) We've arrived. Nós chegamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410594 (CK) & #4567357 (Ricardo14) We've arrived. Chegamos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410594 (CK) & #6985155 (Ricardo14) We've made it. Nós fizemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254493 (CK) & #2473659 (MarlonX19) We've no time. Não temos tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241695 (CK) & #1190029 (alexmarcelo) We've seen it. Nós o vimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357286 (sacredceltic) & #1218014 (alexmarcelo) Were you busy? Você estava ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649178 (CK) & #4942751 (ajdavidl) Were you busy? Tu estavas ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649178 (CK) & #4942754 (ajdavidl) Were you hurt? Você estava ferido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504577 (CK) & #7262097 (Ricardo14) Were you sick? Você estava doente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254512 (CK) & #5515408 (bill) What a genius! Que gênio! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538231 (CK) & #7676916 (Leonroz) What a relief! Que alívio! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254534 (CK) & #1191711 (alexmarcelo) What about me? E quanto a mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549675 (CK) & #6781463 (Ricardo14) What about me? E eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549675 (CK) & #6781480 (Ricardo14) What about us? E nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542297 (Spamster) & #5559515 (bill) What an idiot! Que idiota! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929761 (CK) & #4274106 (Ricardo14) What are they? O que eles são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819939 (CK) & #4372408 (ajdavidl) What can I do? O que posso fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408069 (Dorenda) & #7959562 (lucasmg123) What did I do? O que eu fiz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239355 (Hybrid) & #5067499 (alexmarcelo) What do I owe? O que eu devo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484967 (AlanF_US) & #2485207 (alexmarcelo) What happened? O que houve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #375822 (megamanenm) & #2036533 (Ricardo14) What happened? Que foi que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #375822 (megamanenm) & #2652912 (carlosalberto) What happened? O que foi que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #375822 (megamanenm) & #6817181 (Ricardo14) What is a UFO? O que é um OVNI? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30165 (CK) & #1593867 (roger_rf) What nonsense! Que besteira! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521868 (erikspen) & #1191703 (alexmarcelo) What was that? O que foi aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24988 (CK) & #4603679 (Ricardo14) What'll we do? O que faremos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886708 (CK) & #1473616 (rafael8243) What'll we do? O que nós faremos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886708 (CK) & #2096550 (MarlonX19) What'll we do? O que nós vamos fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886708 (CK) & #2096553 (MarlonX19) What's it for? Para que é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649176 (CK) & #3802086 (Ricardo14) What's it for? Para o que é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649176 (CK) & #6780889 (Ricardo14) When do we go? Quando nós vamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649175 (CK) & #4942745 (ajdavidl) When do we go? Quando vamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649175 (CK) & #8395415 (JGEN) When was that? Quando foi aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886652 (CK) & #2481243 (MarlonX19) When's dinner? Quando é o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917303 (AlanF_US) & #4683352 (Ricardo14) When's dinner? A que horas sai o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917303 (AlanF_US) & #4683354 (Ricardo14) Where are you? Onde você está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168 (CK) & #375197 (brauliobezerra) Where are you? Cadê vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168 (CK) & #2595084 (alexmarcelo) Where are you? Onde está você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168 (CK) & #4491200 (carlosalberto) Where was Tom? Onde estava o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240333 (CK) & #4968732 (Ricardo14) Where was Tom? Onde o Tom estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240333 (CK) & #4968737 (Ricardo14) Where were we? Onde nós estávamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #861648 (Vulgaris) & #956936 (une_monica) Which is mine? Qual é o meu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38002 (CK) & #2165289 (alexmarcelo) Who asked you? Quem te perguntou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254699 (CK) & #5697464 (bill) Who called me? Quem me chamou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624931 (marcelostockle) & #1373756 (tulio) Who came here? Quem veio aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254706 (CK) & #4875903 (bill) Who disagreed? Quem discordou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203649 (CK) & #4597758 (Ricardo14) Who disagrees? Quem discorda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9177565 (CK) & #9178023 (bill) Who found Tom? Quem encontrou Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240349 (CK) & #5033649 (bill) Who found him? Quem o encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254720 (CK) & #6317088 (bill) Who found you? Quem te encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254721 (CK) & #2751659 (Ricardo14) Who found you? Quem te achou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254721 (CK) & #2751660 (Ricardo14) Who hates you? Quem te odeia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254852 (CK) & #4902982 (Ricardo14) Who helps her? Quem ajuda ela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276385 (CK) & #7256458 (marcoinacio) Who hired Tom? Quem contratou Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240350 (CK) & #5901160 (ToinhoAlam) Who hired you? Quem te contratou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663022 (Spamster) & #5057730 (hiroy) Who is absent? Quem está ausente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19824 (CK) & #1214015 (alexmarcelo) Who is absent? Quem está faltando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19824 (CK) & #4818188 (Ricardo14) Who likes Tom? Quem é que gosta de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190892 (CK) & #5192734 (alexmarcelo) Who loves who? Quem ama quem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254861 (CK) & #4767023 (bill) Who remembers? Quem se lembra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821204 (CK) & #4626633 (Ricardo14) Who responded? Quem respondeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203782 (CK) & #4597788 (Ricardo14) Who said that? Quem disse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871740 (CK) & #871742 (alexmarcelo) Who sent this? Quem enviou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254883 (CK) & #4962913 (Ricardo14) Who succeeded? Quem conseguiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203832 (CK) & #4881085 (bill) Who wants tea? Quem quer chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011288 (CK) & #6077718 (bill) Who was right? Quem estava certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821126 (CK) & #4488890 (Ricardo14) Who was there? Quem estava lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254895 (CK) & #4962829 (Ricardo14) Who's driving? Quem está dirigindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4162522 (CK) & #6554501 (heo598) Who's excited? Quem está empolgado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2971308 (CM) & #2973883 (alexmarcelo) Who's missing? Quem está faltando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107300 (CK) & #4818188 (Ricardo14) Who's snoring? Quem está roncando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538235 (CK) & #8040039 (jvlopes91) Who's talking? Quem está falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203850 (CK) & #1146458 (tulio) Who's thirsty? Quem está com sede? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649174 (CK) & #4942743 (ajdavidl) Who's winning? Quem está ganhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37893 (CK) & #1136777 (alexmarcelo) Who's winning? Quem está vencendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37893 (CK) & #1277286 (alexmarcelo) Who's yelling? Quem está gritando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538237 (CK) & #5559007 (ajdavidl) Whose is this? De quem é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2302 (CK) & #893354 (brauliobezerra) Why am I here? Por que eu estou aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886542 (CK) & #2178599 (lazymoose) Why am I here? Por que estou aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886542 (CK) & #4491314 (carlosalberto) Will she come? Ela virá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317358 (CK) & #1296275 (brauliobezerra) Will you swim? Você vai nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576357 (CK) & #5577911 (bill) Women hate me. As mulheres me detestam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254919 (CK) & #2357922 (alexmarcelo) Women hate me. As mulheres me odeiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254919 (CK) & #6014940 (alexmarcelo) Would it work? Funcionaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817691 (OsoHombre) & #5894485 (sergiomelo) Write it down. Anote isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553298 (CK) & #1656867 (alexmarcelo) You all right? Você está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29868 (CM) & #1054289 (brauliobezerra) You are crazy. Você é louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69483 (CK) & #844892 (brauliobezerra) You are crazy. Você é doida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69483 (CK) & #1199962 (alexmarcelo) You are crazy. Você é doido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69483 (CK) & #1209875 (alexmarcelo) You are drunk! Você está bêbado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64332 (CK) & #1194056 (alexmarcelo) You are early. Você está adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273992 (CK) & #5030848 (bill) You are early. Você está adiantada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273992 (CK) & #5030849 (bill) You are lying. Você está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26653 (CK) & #1197473 (alexmarcelo) You are wrong. Você está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64329 (CK) & #1313319 (brauliobezerra) You can do it. Você consegue! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391 (brauliobezerra) & #405106 (brauliobezerra) You can do it. Vocês conseguem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391 (brauliobezerra) & #5623987 (Ricardo14) You can start. Pode começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9171876 (CK) & #9176004 (bill) You can start. Podem começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9171876 (CK) & #9176005 (bill) You can't win. Você não pode ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254951 (CK) & #6844802 (ToinhoAlam) You caught me. Você me pegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254952 (CK) & #2812600 (MarlonX19) You could die. Você poderia morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254956 (CK) & #4485580 (ajdavidl) You did great. Você se saiu muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254971 (CK) & #5733292 (bill) You don't say. Você não diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28233 (CK) & #7005065 (iart61) You don't say. Tu não dizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28233 (CK) & #7005066 (iart61) You don't say. Vocês não dizem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28233 (CK) & #7005067 (iart61) You dozed off. Você cochilou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254984 (CK) & #5699560 (bill) You have time. Você tem tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255000 (CK) & #5096919 (Ricardo14) You have wine. Você tem vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764504 (CK) & #8926588 (JGEN) You have wine. Vocês têm vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764504 (CK) & #8926589 (JGEN) You hypocrite! Seu hipócrita! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2936461 (AlanF_US) & #4520469 (Ricardo14) You hypocrite! Sua hipócrita! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2936461 (AlanF_US) & #4520470 (Ricardo14) You know that. Vocês sabem disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549672 (CK) & #4952365 (bill) You know that. Tu sabes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549672 (CK) & #8055434 (MacGyver) You know this. Você sabe disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255023 (CK) & #4952364 (bill) You know this. Tu sabes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255023 (CK) & #8055434 (MacGyver) You look busy. Você parece estar ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68945 (CK) & #1313328 (brauliobezerra) You look busy. Você parece estar ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68945 (CK) & #1313330 (brauliobezerra) You look fine. Você está apresentável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876996 (Spamster) & #1877001 (alexmarcelo) You look pale. Você parece pálido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16224 (CK) & #1220227 (alexmarcelo) You look pale. Você parece pálida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16224 (CK) & #1220228 (alexmarcelo) You look sick. Você me parece doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317727 (CK) & #4799950 (danilobito) You look ugly. Você está feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549671 (CK) & #2594965 (alexmarcelo) You look ugly. Você está com uma aparência feia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549671 (CK) & #3186159 (piterkeo) You might win. Você poderia vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255154 (CK) & #2298001 (MarlonX19) You might win. Vocês poderiam vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255154 (CK) & #2298002 (MarlonX19) You must stay. Você tem que ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4871965 (zvzuibqx) & #4873635 (Ricardo14) You must stay. Você deve ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4871965 (zvzuibqx) & #4873636 (Ricardo14) You need this. Você precisa disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416869 (blay_paul) & #421962 (brauliobezerra) You scared me. Você me assustou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255183 (CK) & #3389025 (Ricardo14) You scared us. Você nos assustou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255184 (CK) & #5541907 (bill) You seem busy. Você parece ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059986 (CK) & #1061475 (alexmarcelo) You should go. Você deveria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518556 (CK) & #519008 (brauliobezerra) You sound mad. Quem te ouve pensa que estás louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255234 (CK) & #4675701 (carlosalberto) You talk fast. Você fala rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3013902 (AlanF_US) & #4755511 (ToinhoAlam) You want this? Você quer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011289 (CK) & #2831227 (alexmarcelo) You were away. Você estava longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8350084 (lucasmg123) & #2961102 (alexmarcelo) You were busy. Você estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68946 (CK) & #1213891 (alexmarcelo) You were late. Você chegou atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823169 (CK) & #3435007 (Ricardo14) You were late. Você estava atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823169 (CK) & #6952120 (Ricardo14) You were late. Você estava atrasada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823169 (CK) & #6952121 (Ricardo14) You were late. Você chegou atrasada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823169 (CK) & #6952122 (Ricardo14) You were sick. Você estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255283 (CK) & #2447334 (MarlonX19) You will help. Você vai ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255308 (CK) & #4974633 (Ricardo14) You will lose. Você vai perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255311 (CK) & #5037125 (Ricardo14) You will obey. Você vai obedecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255312 (CK) & #5037054 (Ricardo14) You will wait. Você vai esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255317 (CK) & #4992196 (Ricardo14) You won't die. Você não vai morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255319 (CK) & #4992170 (Ricardo14) You work hard. Você trabalha duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15993 (CK) & #893451 (brauliobezerra) You work hard. Você trabalha com muito afinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15993 (CK) & #893452 (brauliobezerra) You'd like it. Você gostaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255333 (CK) & #4613400 (Ricardo14) You'd like it. Vocês gostariam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255333 (CK) & #6780629 (Ricardo14) You'd like it. Vocês gostariam disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255333 (CK) & #6780631 (Ricardo14) You'd like it. Você gostaria disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255333 (CK) & #6780711 (Ricardo14) You'll go far. Você vai longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740820 (Spamster) & #4979387 (Ricardo14) You're a baby. Você é um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218008 (CK) & #4818167 (Ricardo14) You're a brat. Você é um pirralho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5173877 (CK) & #5690254 (bill) You're a star. Você é uma estrela! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218041 (CK) & #4866901 (Ricardo14) You're bright. Você é brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202630 (CK) & #4378626 (Ricardo14) You're famous. Você é famosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202840 (CK) & #2479338 (MarlonX19) You're famous. Você é famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202840 (CK) & #2479339 (MarlonX19) You're honest. Você é honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202945 (CK) & #4378588 (Ricardo14) You're honest. Vocês são honestos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202945 (CK) & #4378589 (Ricardo14) You're modest. Você é modesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203089 (CK) & #4952512 (Ricardo14) You're modest. Você é modesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203089 (CK) & #4952514 (Ricardo14) You're my son. Você é meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895593 (CK) & #2363726 (alexmarcelo) You're not me. Você não é eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218273 (CK) & #6780709 (Ricardo14) You're paying. Você está pagando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203748 (CK) & #5553927 (ajdavidl) You're paying. Tu estás pagando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203748 (CK) & #5553928 (ajdavidl) You're polite. Você é educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203192 (CK) & #5838095 (bill) You're polite. Você é educada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203192 (CK) & #5838096 (bill) You're pretty. Você é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079506 (keira_n) & #1199954 (alexmarcelo) You're single. Você é solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203355 (CK) & #4948440 (Ricardo14) You're single. Você está solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203355 (CK) & #4948441 (Ricardo14) You're single. Você está solteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203355 (CK) & #4948442 (Ricardo14) You're single. Tu és solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203355 (CK) & #5493811 (ajdavidl) You're sleepy. Você está com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203360 (CK) & #4837353 (Ricardo14) You're sleepy. Vocês estão com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203360 (CK) & #4837354 (Ricardo14) You're strong. Você é forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203406 (CK) & #2474572 (alexmarcelo) You're strong. Tu és forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203406 (CK) & #5498945 (ajdavidl) You're stupid. Você é estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123495 (CK) & #405552 (brauliobezerra) You're stupid. Você é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123495 (CK) & #405553 (brauliobezerra) You're unfair. Você é injusto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203504 (CK) & #5516290 (ajdavidl) You're unfair. Tu és injusto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203504 (CK) & #5516291 (ajdavidl) You're vulgar. Você é vulgar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203569 (CK) & #5526690 (ajdavidl) You're vulgar. Tu és vulgar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203569 (CK) & #5526691 (ajdavidl) A beer, please. Uma cerveja, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34843 (CK) & #2623240 (marcospcruz) A car's coming. Tem um carro vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102491 (CK) & #5158380 (bill) A coke, please. Uma coca, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62314 (CK) & #2623244 (marcospcruz) A coke, please. Uma coca-cola, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62314 (CK) & #2623246 (marcospcruz) Add more water. Adicione mais água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022816 (CarpeLanam) & #6009796 (bill) Ain't she cute? Ela não é fofinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652311 (Spamster) & #1653575 (alexmarcelo) Ain't she cute? Ela não é bonitinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652311 (Spamster) & #1653577 (alexmarcelo) All babies cry. Todos os bebês choram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059370 (Hybrid) & #6060697 (sergiomelo) Allow me to go. Permita que eu vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433651 (CK) & #1558896 (roger_rf) Allow me to go. Permita-me ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433651 (CK) & #1558897 (roger_rf) Am I a suspect? Sou um suspeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333907 (CK) & #4398495 (fabricio5) Am I not right? Eu não tenho razão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64797 (CM) & #1255917 (alexmarcelo) Am I not right? Eu não estou certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64797 (CM) & #6122294 (Ricardo14) Am I safe here? Estou segura aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620911 (ulyssemc1) & #1266526 (alexmarcelo) Am I too early? Estou muito adiantado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4256808 (CK) & #4259140 (JFMorais) Apples are red. As maçãs são vermelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430055 (witbrock) & #1276921 (alexmarcelo) Are they alive? Eles estão vivos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244910 (CK) & #4804304 (bill) Are they armed? Estão armados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244911 (CK) & #4902945 (Ricardo14) Are they armed? Eles estão armados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244911 (CK) & #4902947 (Ricardo14) Are we sinking? Estamos nos afogando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244929 (CK) & #8026955 (lucasmg123) Are you asleep? Você está dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244932 (CK) & #1163383 (tulio) Are you coming? Você vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417464 (CK) & #1417465 (alexmarcelo) Are you coming? Tu vens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417464 (CK) & #2695786 (carlosalberto) Are you coming? Você está vindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417464 (CK) & #7798263 (Ricardo14) Are you crying? Você está chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886352 (CK) & #2004502 (Ricardo14) Are you famous? Você é famoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244945 (CK) & #4378751 (ajdavidl) Are you hiding? Você está escondido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886340 (CK) & #1917428 (alexmarcelo) Are you hiding? Vocês estão escondidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886340 (CK) & #1917430 (alexmarcelo) Are you hiring? Vocês estão contratando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820275 (Spamster) & #4870280 (Ricardo14) Are you hungry? Você está com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434242 (lukaszpp) & #1006405 (alexmarcelo) Are you hungry? Vocês estão com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434242 (lukaszpp) & #1213918 (alexmarcelo) Are you hungry? Tens fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434242 (lukaszpp) & #1546080 (sugoi) Are you hungry? Estás com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434242 (lukaszpp) & #7677694 (carlosalberto) Are you insane? Você é louco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859019 (piksea) & #1201164 (alexmarcelo) Are you lonely? Você está só? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853167 (piksea) & #405603 (brauliobezerra) Are you racist? Você é racista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054018 (AlanF_US) & #4655305 (Ricardo14) Are you scared? Você está assustado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244964 (CK) & #4850420 (Ricardo14) Are you scared? Você está assustada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244964 (CK) & #4850421 (Ricardo14) Are you scared? Vocês estão assustados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244964 (CK) & #4850422 (Ricardo14) Are you scared? Vocês estão assustadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244964 (CK) & #4850423 (Ricardo14) Are you single? Você é solteiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280576 (CK) & #957851 (alexmarcelo) Are you single? Você está solteiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280576 (CK) & #983609 (alexmarcelo) Are you single? Estás solteiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280576 (CK) & #2418022 (MarlonX19) Are you single? Está solteiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280576 (CK) & #2418024 (MarlonX19) Are you single? É solteiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280576 (CK) & #2418027 (MarlonX19) Are you single? Está solteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280576 (CK) & #2418029 (MarlonX19) Are you single? Você está solteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280576 (CK) & #2418030 (MarlonX19) Are you single? Tu estás solteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280576 (CK) & #2418032 (MarlonX19) Are you single? Você é solteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280576 (CK) & #7782112 (Ricardo14) Are you sleepy? Você está com sono? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322709 (CK) & #974064 (alexmarcelo) Are you sleepy? Estás com sono? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322709 (CK) & #7677698 (carlosalberto) Are you two OK? Vocês dois estão bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886291 (CK) & #1917523 (alexmarcelo) Are you two OK? Vocês duas estão bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886291 (CK) & #1917537 (alexmarcelo) Aren't you Tom? Você não é o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37392 (CK) & #6780708 (Ricardo14) Aren't you sad? Você não está triste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091169 (CK) & #6382126 (bill) Bears scare me. Ursos me assustam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918086 (CK) & #8930766 (JGEN) Birds lay eggs. Os pássaros põem ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278220 (CK) & #1222470 (alexmarcelo) Blow your nose. Assoa o nariz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374161 (CK) & #5152197 (bill) Boil the water. Ferve a água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795949 (ifethereal) & #1797327 (alexmarcelo) Boil the water. Ferva a água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795949 (ifethereal) & #1797328 (alexmarcelo) Boil the water. Fervam a água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795949 (ifethereal) & #1797329 (alexmarcelo) Both are alive. Ambos estão vivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72810 (Zifre) & #868817 (alexmarcelo) Breathe deeply. Respira fundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538239 (CK) & #8238126 (iart61) Bring Tom home. Tragam o Tom para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235649 (CK) & #2441052 (MarlonX19) Bring Tom home. Traga o Tom para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235649 (CK) & #2441055 (MarlonX19) Bring a shovel. Traga uma pá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374154 (CK) & #5976438 (bill) Bring it to me. Traga-o para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41817 (CK) & #390757 (brauliobezerra) Bring it to me. Traz para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41817 (CK) & #926009 (alexmarcelo) Bring it to me. Traga ele para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41817 (CK) & #2611018 (MarlonX19) Can I call you? Eu posso te ligar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327385 (CK) & #8028557 (Ricardo14) Can I call you? Posso te ligar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327385 (CK) & #8028559 (Ricardo14) Can I come too? Posso ir também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742072 (CK) & #742888 (brauliobezerra) Can I eat that? Posso comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688677 (Eccles17) & #1564850 (alexmarcelo) Can I help you? Posso lhe ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25095 (CK) & #405619 (brauliobezerra) Can I help you? Posso te ajudar de alguma forma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25095 (CK) & #405620 (brauliobezerra) Can I help you? Posso te ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25095 (CK) & #729688 (brauliobezerra) Can I help you? Posso ajudá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25095 (CK) & #1218041 (alexmarcelo) Can I help you? Posso ajudá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25095 (CK) & #1218042 (alexmarcelo) Can I kiss you? Posso beijar você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481266 (Hybrid) & #5275265 (carlosalberto) Can I see that? Posso ver isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886275 (CK) & #1236700 (alexmarcelo) Can I sit here? Posso sentar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537275 (niceguydave) & #1560289 (alexmarcelo) Can I sit here? Eu posso me sentar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537275 (niceguydave) & #6959192 (Ricardo14) Can I touch it? Posso tocá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832174 (Spamster) & #1836358 (alexmarcelo) Can I touch it? Posso tocá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832174 (Spamster) & #1836359 (alexmarcelo) Can I use this? Posso usar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819792 (CK) & #8075983 (MacGyver) Can we do that? Nós podemos fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649172 (CK) & #4942741 (ajdavidl) Can we do this? Podemos fazer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353349 (CK) & #8055918 (MacGyver) Can we go home? Podemos ir embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852108 (CK) & #4800189 (danilobito) Can we go home? Podemos ir para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852108 (CK) & #4800192 (danilobito) Can you cancel? Você pode cancelar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245051 (CK) & #4421466 (KimiP) Can you get up? Consegue se levantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117779 (Scott) & #4846474 (bill) Can you see it? Você consegue ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886247 (CK) & #1917582 (alexmarcelo) Can you see it? Vocês conseguem ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886247 (CK) & #1917583 (alexmarcelo) Can you see me? Você está me vendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737810 (CK) & #3750474 (Luciosp) Can you see me? Tá me vendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737810 (CK) & #3752490 (Luciosp) Can you see me? Você pode me ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737810 (CK) & #3752495 (Luciosp) Can't you read? Você não sabe ler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549668 (CK) & #6296809 (bill) Catch the ball. Pegue a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1621651 (Spamster) & #4861293 (bill) Cats are smart. Gatos são inteligentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900859 (Hybrid) & #6475643 (heo598) Change is good. A mudança é benéfica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245074 (CK) & #5087224 (bill) Check this out. Veja isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110089 (Scott) & #4603737 (carlosalberto) Check this out. Vejam isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110089 (Scott) & #5087121 (bill) Check your hat. Cheque seu chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245082 (CK) & #8561636 (JGEN) Check your hat. Verifique seu chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245082 (CK) & #8561639 (JGEN) Check your hat. Veja seu chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245082 (CK) & #8561641 (JGEN) Clean the room. Limpe a sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378284 (CK) & #378462 (brauliobezerra) Close the cage. Fecha a gaiola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966241 (adiante19) & #7052802 (iart61) Close the door. Feche a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405379 (brauliobezerra) & #405378 (brauliobezerra) Close the gate. Feche o portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853133 (piksea) & #880733 (alexmarcelo) Close the gate. Fecha o portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853133 (piksea) & #1070005 (alexmarcelo) Close the safe. Feche a caixa-forte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1729940 (CM) & #1729943 (alexmarcelo) Coffee, please. Café, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907148 (CK) & #2309760 (brauliobezerra) Come back here. Volte aqui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860748 (CK) & #2421530 (alexmarcelo) Come back home. Volta para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #969297 (sacredceltic) & #1491918 (alexmarcelo) Come down here! Desce aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934782 (Spamster) & #5093462 (bill) Come down here. Desce aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844198 (CK) & #5093462 (bill) Come here, Tom. Venha aqui, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734522 (CK) & #5109121 (bill) Come over here. Venha aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103007 (jamessilver) & #406485 (brauliobezerra) Contact my son. Entre em contato com o meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245226 (CK) & #4184947 (KimiP) Copy this file. Copie este arquivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245233 (CK) & #4325377 (ajdavidl) Could you help? Você poderia ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556500 (brymck) & #4455866 (Ricardo14) Cows eat grass. As vacas comem grama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684708 (notrwanda) & #1609101 (alexmarcelo) Cows eat grass. As vacas comem capim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684708 (notrwanda) & #1609103 (alexmarcelo) Cut it in half. Corte-o pela metade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41774 (CK) & #870671 (alexmarcelo) Cut it in half. Corte-o em dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41774 (CK) & #1177093 (lazymoose) Cut your nails. Corte suas unhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2939445 (CM) & #8205558 (MacGyver) Cut your nails. Corta tuas unhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2939445 (CM) & #8205559 (MacGyver) Dancing is fun. Dançar é divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549667 (CK) & #4544951 (carlosalberto) Death is scary. A morte é assustadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8197965 (Hybrid) & #8199047 (carlosalberto) Did I hurt you? Eu te machuquei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278298 (CK) & #4816140 (Loveless) Did I wake you? Eu te acordei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333863 (CK) & #4882279 (Ricardo14) Did I wake you? Te acordei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333863 (CK) & #4882281 (Ricardo14) Did Tom escape? O Tom escapou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235666 (CK) & #7330540 (Ricardo14) Did Tom notice? O Tom percebeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235676 (CK) & #5156412 (bill) Did she say it? Ela disse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357260 (sacredceltic) & #1105710 (alexmarcelo) Did we do well? Nós fomos bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649170 (CK) & #4942721 (ajdavidl) Did we have it? Nós o tivemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649169 (CK) & #4942716 (ajdavidl) Did we make it? Conseguimos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891041 (CK) & #5505382 (bill) Did you forget? Você se esqueceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226126 (CK) & #1732233 (alexmarcelo) Did you go out? Você saiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301435 (FeuDRenais) & #2300786 (alexmarcelo) Did you say 30? Você disse 30? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649168 (CK) & #4942702 (ajdavidl) Did you try it? Você tentou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886133 (CK) & #1639270 (alexmarcelo) Did you try it? Você provou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886133 (CK) & #4821563 (Vitie) Dinner's on me. O jantar é por minha conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245264 (CK) & #5055572 (hiroy) Dinner's on us. O jantar é por nossa conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921816 (CK) & #8922092 (JGEN) Dinner's ready! O jantar está pronto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111919 (CK) & #2115164 (alexmarcelo) Dinner's ready. O jantar está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268698 (CK) & #578915 (brauliobezerra) Dinner's ready. A janta está pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268698 (CK) & #578916 (brauliobezerra) Do as you like. Faça como quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17188 (CK) & #393645 (brauliobezerra) Do as you want. Faça como quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369 (Eldad) & #393645 (brauliobezerra) Do it now, Tom. Faça agora, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649167 (CK) & #4942700 (ajdavidl) Do it your way. Faça do seu jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649166 (CK) & #4942696 (ajdavidl) Do it yourself. Faça você mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71396 (CK) & #578971 (brauliobezerra) Do it yourself. Faça-o você mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71396 (CK) & #1255940 (alexmarcelo) Do that for me. Façam isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649165 (CK) & #6781262 (Ricardo14) Do that for me. Faça isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649165 (CK) & #6781266 (Ricardo14) Do tigers purr? Tigres ronronam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569046 (darinmex) & #3466078 (piterkeo) Do we have one? Nós temos um? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649164 (CK) & #4938461 (ajdavidl) Do we know you? Nós te conhecemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886115 (CK) & #8055441 (MacGyver) Do we know you? Nós conhecemos você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886115 (CK) & #8055442 (MacGyver) Do we know you? Nós conhecemos vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886115 (CK) & #8055443 (MacGyver) Do you do yoga? Você pratica ioga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040401 (CK) & #6044661 (bill) Do you do yoga? Você pratica yoga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040401 (CK) & #6044662 (bill) Do you do yoga? Vocês praticam ioga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040401 (CK) & #6044663 (bill) Do you do yoga? Vocês praticam yoga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040401 (CK) & #6044665 (bill) Do you hate me? Você me odeia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189152 (CK) & #3189933 (carlosalberto) Do you hate me? Vocês me odeiam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189152 (CK) & #3189935 (carlosalberto) Do you have it? Vocês têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192241 (acbarbosa) & #6780604 (Ricardo14) Do you have it? Vocês o têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192241 (acbarbosa) & #6780619 (Ricardo14) Do you have it? Vocês a têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192241 (acbarbosa) & #6780644 (Ricardo14) Do you have it? Você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192241 (acbarbosa) & #6780661 (Ricardo14) Do you have it? Você o tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192241 (acbarbosa) & #6780680 (Ricardo14) Do you have it? Você a tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192241 (acbarbosa) & #6780743 (Ricardo14) Do you hear me? Você me ouve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319989 (CK) & #1202002 (alexmarcelo) Do you hear me? Você está me ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319989 (CK) & #1202003 (alexmarcelo) Do you know me? Você me conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69295 (CK) & #1150495 (tulio) Do you know me? Tu me conheces? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69295 (CK) & #7730835 (carlosalberto) Do you know me? Vocês me conhecem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69295 (CK) & #7730842 (carlosalberto) Do you know me? Vós me conheceis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69295 (CK) & #7730843 (carlosalberto) Do you know me? O senhor me conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69295 (CK) & #7730844 (carlosalberto) Do you know me? A senhora me conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69295 (CK) & #7730845 (carlosalberto) Do you know me? Os senhores me conhecem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69295 (CK) & #7730846 (carlosalberto) Do you know me? As senhoras me conhecem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69295 (CK) & #7730847 (carlosalberto) Do you know us? Você nos conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400546 (blay_paul) & #8074061 (MacGyver) Do you know us? Vocês nos conhecem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400546 (blay_paul) & #8074062 (MacGyver) Do you know us? Tu nos conheces? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400546 (blay_paul) & #8074069 (MacGyver) Do you like it? Você gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433500 (CK) & #1198137 (alexmarcelo) Do you like me? Você gosta de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123307 (CK) & #4487133 (carlosalberto) Do you love me? Você me ama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321497 (CK) & #1198237 (alexmarcelo) Do you love me? Tu me amas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321497 (CK) & #2569245 (alexmarcelo) Do you love me? Amas-me? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321497 (CK) & #2569246 (alexmarcelo) Do you miss it? Você tem saudade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333995 (CK) & #4525204 (Ricardo14) Do you miss it? Você sente saudade disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333995 (CK) & #4525206 (Ricardo14) Do you miss me? Você sentiu a minha falta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230779 (alec) & #404828 (brauliobezerra) Do you miss me? Estás com saudade de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230779 (alec) & #3293148 (carlosalberto) Do you miss me? Você está com saudades de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230779 (alec) & #4883975 (Ricardo14) Do you promise? Você promete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886067 (CK) & #4103240 (alexmarcelo) Do you recycle? Você recicla? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953208 (CK) & #1048429 (brauliobezerra) Do you recycle? Vocês reciclam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953208 (CK) & #1048430 (brauliobezerra) Do you want it? Você o quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011290 (CK) & #4686738 (Ricardo14) Do you want it? Você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011290 (CK) & #4902997 (Ricardo14) Do you want it? Vocês querem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011290 (CK) & #6780610 (Ricardo14) Do you want it? Vocês o querem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011290 (CK) & #6780620 (Ricardo14) Do you want it? Vocês a querem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011290 (CK) & #6780645 (Ricardo14) Do you want it? Você a quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011290 (CK) & #6780744 (Ricardo14) Do you want it? Queres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011290 (CK) & #7234932 (iart61) Does Tom do it? Tom faz isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075624 (CK) & #9116900 (JGEN) Does it matter? Isso importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886029 (CK) & #2847235 (MarlonX19) Does that work? Isso funciona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245289 (CK) & #2456426 (MarlonX19) Does that work? Aquilo funciona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245289 (CK) & #4834840 (Ricardo14) Does that work? Funciona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245289 (CK) & #4842974 (Ricardo14) Does this hurt? Isso dói? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55497 (CK) & #578966 (brauliobezerra) Dogs are smart. Os cachorros são espertos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4194394 (CK) & #4814888 (Ricardo14) Dogs are smart. Os cães são espertos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4194394 (CK) & #4814890 (Ricardo14) Don't be a pig. Não seja porco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270296 (CK) & #2488233 (MarlonX19) Don't be angry. Não se zangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279583 (CK) & #1213899 (alexmarcelo) Don't be crazy! Não seja louco! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265819 (_undertoad) & #3704154 (carlosalberto) Don't be crazy! Não sejas louco! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265819 (_undertoad) & #3704156 (carlosalberto) Don't be crazy. Não seja louco! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844221 (CK) & #3704154 (carlosalberto) Don't be crazy. Não sejas louco! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844221 (CK) & #3704156 (carlosalberto) Don't be silly. Não seja bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282402 (Zifre) & #913002 (alexmarcelo) Don't blame me. Não me culpe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517922 (Spamster) & #1520507 (alexmarcelo) Don't complain. Não reclame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320048 (CM) & #658084 (brauliobezerra) Don't eat this. Não coma isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245323 (CK) & #8899284 (Ricardo14) Don't get lost. Não se perca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736802 (CK) & #7826476 (Ricardo14) Don't go there. Não vá para lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495908 (CK) & #6781155 (Ricardo14) Don't go there. Não vá para lá! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495908 (CK) & #6781156 (Ricardo14) Don't help Tom. Não ajude Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235692 (CK) & #5126585 (bill) Don't help Tom. Não ajuda o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235692 (CK) & #5126586 (bill) Don't hurt Tom. Não machuque Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667268 (CK) & #4689356 (bill) Don't hurt Tom. Não machuca o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667268 (CK) & #5129367 (bill) Don't judge me. Não me julge! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245355 (CK) & #5606617 (Ricardo14) Don't mind her. Não prestem atenção ao que ela diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533763 (erikspen) & #1532858 (alexmarcelo) Don't obey him. Não lhe obedeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1245153 (CK) & #1247092 (bufo) Don't run away. Não fuja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270527 (CK) & #5639645 (bill) Don't run here. Não corram aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61929 (CK) & #1235339 (alexmarcelo) Don't run here. Não corra aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61929 (CK) & #1235340 (alexmarcelo) Don't say that. Não diga isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41572 (CK) & #390756 (brauliobezerra) Don't show off. Não fique se exibindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302461 (CK) & #5482577 (ToinhoAlam) Don't show off. Não fique se mostrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302461 (CK) & #5482583 (ToinhoAlam) Don't sing, OK? Não cantes, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358490 (CK) & #8094451 (iT4LL) Don't stand up. Não se levante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325434 (CK) & #1206521 (alexmarcelo) Don't stand up. Não levante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325434 (CK) & #2104201 (MarlonX19) Don't stop him. Não o interrompa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307764 (CK) & #579017 (brauliobezerra) Don't stop him. Não pare ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307764 (CK) & #579019 (brauliobezerra) Don't sweat it. Não esquenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552236 (Spamster) & #5468641 (Melzar708) Don't tell Tom. Não conte para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235695 (CK) & #7368466 (Ricardo14) Don't touch it. Não toque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433652 (CK) & #576746 (brauliobezerra) Don't touch me! Não me toque! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173313 (cntrational) & #1563840 (alexmarcelo) Don't touch me. Não me toque! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849378 (CK) & #1563840 (alexmarcelo) Don't waste it. Não o desperdice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394848 (CK) & #4415458 (alexmarcelo) Don't watch TV. Não assista televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39167 (CK) & #579032 (brauliobezerra) Don't you know? Você não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738848 (CK) & #3752323 (Luciosp) Don't you know? Você não conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738848 (CK) & #3752325 (Luciosp) Drink some tea. Beba um pouco de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466005 (FeuDRenais) & #579055 (brauliobezerra) Drink some tea. Bebam um pouco de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466005 (FeuDRenais) & #1238066 (alexmarcelo) Drop the knife! Solte a faca! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245412 (CK) & #5521911 (MeuMeroIngles) Drop your guns! Abaixem as armas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245413 (CK) & #2474134 (MarlonX19) Eat everything. Coma tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273828 (papabear) & #1198182 (alexmarcelo) Eat everything. Come tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273828 (papabear) & #1198183 (alexmarcelo) Enjoy the show. Aproveite o show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683856 (Spamster) & #5322665 (carlosalberto) Everybody dies. Todos morrem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011391 (CK) & #8967879 (Ricardo14) Everybody down! Abaixem-se todos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111889 (CK) & #2115210 (alexmarcelo) Everybody knew. Todos sabiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111887 (CK) & #2115213 (alexmarcelo) Everybody left. Todos partiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111884 (CK) & #2115215 (alexmarcelo) Everybody lies. Todo mundo mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008564 (Goracykabanos) & #4846456 (bill) Everybody paid. Todos pagaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111883 (CK) & #2115216 (alexmarcelo) Everyone gasps. Todo mundo engasga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111873 (CK) & #4618200 (Ricardo14) Everyone knows. Todos sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521184 (Hybrid) & #2115212 (alexmarcelo) Everyone knows. Todo mundo sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521184 (Hybrid) & #5531273 (bill) Everyone stood. Todo mundo se levantou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111869 (CK) & #4618197 (Ricardo14) Everyone stood. Todos se levantaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111869 (CK) & #4618199 (Ricardo14) Fishing is fun. Pescar é divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977733 (Spamster) & #2105735 (alexmarcelo) Form two lines. Formem duas filas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553508 (CK) & #1656744 (alexmarcelo) Get a real job. Arruma um emprego de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4264079 (JFMorais) & #5127009 (bill) Get everything. Pegue tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111831 (CK) & #4597559 (Ricardo14) Get everything. Peguem tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111831 (CK) & #4597560 (Ricardo14) Get in the car. Entre no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839425 (CK) & #1603088 (alexmarcelo) Get me a towel. Traga-me uma toalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568618 (FeuDRenais) & #1555531 (alexmarcelo) Get off my car. Saia do meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102483 (CK) & #5007390 (bill) Get on the bus. Entre no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553507 (CK) & #1656741 (alexmarcelo) Get on the bus. Entra no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553507 (CK) & #1656742 (alexmarcelo) Get on the bus. Entrem no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553507 (CK) & #1656743 (alexmarcelo) Get rid of her. Livre-se dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849374 (CK) & #6287293 (bill) Get some sleep. Durma um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860724 (CK) & #4612926 (KimiP) Give it to her. Dê isso para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #630617 (CK) & #2476578 (MarlonX19) Give it to her. Dê a ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #630617 (CK) & #5081249 (ToinhoAlam) Give me a beer. Dê-me uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250329 (CK) & #5860898 (bill) Give me a beer. Me dê uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250329 (CK) & #5865034 (Ricardo14) Give me a hint. Me dá uma dica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336430 (Eldad) & #1336438 (alexmarcelo) Give me a hint. Dê-me uma dica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336430 (Eldad) & #1336439 (alexmarcelo) Give me a ride. Dê-me uma carona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151534 (CK) & #5080760 (Ricardo14) Give me a ride. Me dá uma carona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151534 (CK) & #8026484 (Ricardo14) Give us a hand. Dê-nos uma mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649159 (CK) & #4938459 (ajdavidl) Go back to bed. Volte para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839426 (CK) & #2363736 (alexmarcelo) Go be with Tom. Vá para perto do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649158 (CK) & #6780753 (Ricardo14) Go for it, Tom. Vai lá, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649157 (CK) & #6780749 (Ricardo14) Go for it, Tom. Manda ver, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649157 (CK) & #6781206 (Ricardo14) Go have a beer. Vá tomar uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649156 (CK) & #4938458 (ajdavidl) Go pick Tom up. Vá pegar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649155 (CK) & #4938457 (ajdavidl) Go take a walk. Vai passear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844205 (CK) & #4989316 (bill) Go take a walk. Vão passear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844205 (CK) & #4989317 (bill) Go talk to Tom. Vá falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113259 (CK) & #5532829 (bill) Go wake Tom up. Vá acordar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429831 (CK) & #5028044 (bill) Golf is boring. Golfe é chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588462 (Hybrid) & #2593306 (alexmarcelo) Good afternoon. Boa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499689 (CK) & #778575 (marloncori) Good afternoon. Boa tarde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499689 (CK) & #3806079 (muriloricci) Good luck, Tom. Boa sorte, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495417 (CK) & #5631610 (bill) Guess who I am. Adivinha quem sou eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776533 (Amastan) & #1779587 (alexmarcelo) Guess who I am. Adivinhem quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776533 (Amastan) & #1779588 (alexmarcelo) Guess who I am. Adivinhe quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776533 (Amastan) & #1779589 (alexmarcelo) Hand it to Tom. Entregue-o a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649153 (CK) & #4938455 (ajdavidl) Happy New Year! Feliz ano novo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #361350 (blay_paul) & #404952 (brauliobezerra) Happy New Year! Feliz Ano Novo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #361350 (blay_paul) & #1158245 (alexmarcelo) Happy birthday! Feliz aniversário! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453219 (FeuDRenais) & #405213 (brauliobezerra) Happy holidays. Boas festas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044389 (CK) & #4771823 (bill) Has Tom called? O Tom chamou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244562 (CK) & #5036363 (bill) Has Tom called? O Tom ligou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244562 (CK) & #5036364 (bill) Has it arrived? Ele chegou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1791288 (BraveSentry) & #1792289 (alexmarcelo) Has it arrived? Ela chegou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1791288 (BraveSentry) & #1792295 (alexmarcelo) Has it arrived? Chegou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1791288 (BraveSentry) & #5242882 (bill) Have Tom do it. Faça com que o Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261891 (CK) & #6781269 (Ricardo14) Have some cake. Come bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245543 (CK) & #4872906 (bill) Have some more. Pegue mais um pouco! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755386 (garborg) & #4776318 (Ricardo14) Have they gone? Eles se foram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245548 (CK) & #5616077 (Ricardo14) Have they gone? Elas se foram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245548 (CK) & #5616079 (Ricardo14) Have they gone? Eles foram embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245548 (CK) & #5616080 (Ricardo14) Have they gone? Elas foram embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245548 (CK) & #5616081 (Ricardo14) Have you eaten? Você já comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953286 (CK) & #1048400 (brauliobezerra) Have you eaten? Vocês já comeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953286 (CK) & #1048401 (brauliobezerra) Have you eaten? Você comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953286 (CK) & #1188982 (alexmarcelo) Have you eaten? Vocês comeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953286 (CK) & #8926539 (JGEN) Have you slept? Você já dormiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885965 (CK) & #4641674 (Ricardo14) Have you slept? Você dormiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885965 (CK) & #5401177 (bill) Have you slept? Vocês dormiram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885965 (CK) & #8926594 (JGEN) Have you slept? Vocês já dormiram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885965 (CK) & #8926596 (JGEN) He accelerated. Ele acelerou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290321 (CM) & #902755 (alexmarcelo) He also saw it. Ele também viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2441093 (CK) & #2441042 (MarlonX19) He also saw it. Ele também o viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2441093 (CK) & #2442635 (alexmarcelo) He also saw it. Ela também a viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2441093 (CK) & #2442636 (alexmarcelo) He became rich. Ele ficou rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18526 (CN) & #1250736 (alexmarcelo) He came by bus. Chegou de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35399 (CK) & #974078 (alexmarcelo) He came by bus. Ele veio de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35399 (CK) & #1320057 (alexmarcelo) He can't count. Ele não pode contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300223 (CK) & #886658 (alexmarcelo) He can't count. Ele não sabe contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300223 (CK) & #1175110 (alexmarcelo) He can't do it. Ele não pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335468 (CK) & #8055929 (MacGyver) He confused us. Ele nos confundiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166227 (faraway9911) & #2166861 (alexmarcelo) He deserved it. Ele mereceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493323 (Spamster) & #1693868 (alexmarcelo) He doesn't lie. Ele não mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173825 (CK) & #1175402 (alexmarcelo) He doesn't run. Ele não corre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431666 (CK) & #2433981 (alexmarcelo) He drives fast. Ele dirige rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417807 (AlanF_US) & #2418047 (MarlonX19) He had a radio. Ela tinha um rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2699632 (CM) & #1877109 (alexmarcelo) He has 12 sons. Ele tem 12 filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183648 (driada) & #1827528 (gleydin) He has a beard. Ele tem barba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294881 (CK) & #3461512 (piterkeo) He has changed. Ele mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303558 (CK) & #1199980 (alexmarcelo) He has to come. Ele tem de vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977629 (Spamster) & #2105726 (alexmarcelo) He has to come. Ele tem que vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977629 (Spamster) & #2135137 (MarlonX19) He hated lying. Ele odiava mentir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173635 (CK) & #1312060 (brauliobezerra) He is American. Ele é americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387550 (Mouseneb) & #869248 (alexmarcelo) He is Japanese. Ele é japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549918 (miflhanc) & #1552863 (alexmarcelo) He is a doctor. Ele é médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293611 (CK) & #1206537 (alexmarcelo) He is a genius. Ele é um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301761 (CK) & #902630 (alexmarcelo) He is a golfer. Ele é jogador de golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289972 (CK) & #2709013 (carlosalberto) He is a golfer. Ele é golfista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289972 (CK) & #2709015 (carlosalberto) He is a writer. Ele é escritor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593249 (CK) & #1228276 (alexmarcelo) He is an actor. Ele é ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302398 (CK) & #1213846 (alexmarcelo) He is homeless. Ele é sem-teto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647568 (CM) & #1648768 (alexmarcelo) He is in Tokyo. Ele está em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301914 (CK) & #1206556 (alexmarcelo) He is my uncle. Ele é meu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297898 (CK) & #1213940 (alexmarcelo) He is not here. Ele não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1310692 (Eldad) & #5980070 (Ricardo14) He is outgoing. Ele é extrovertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294729 (CK) & #1362906 (alexmarcelo) He is powerful. Ele é poderoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291630 (CK) & #1213836 (alexmarcelo) He keeps a cat. Ele tem um gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302300 (CK) & #5127082 (bill) He learns fast. Ele aprende rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357239 (sacredceltic) & #1215867 (alexmarcelo) He likes jelly. Ele gosta de geléia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354301 (Hautis) & #6474102 (heo598) He looks bored. Ele parece aborrecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777660 (Spamster) & #1779466 (alexmarcelo) He loves music. Ele adora música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316125 (CK) & #1488110 (brauliobezerra) He needs money. Ele precisa de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #382948 (ver) & #400498 (Covered) He respects me. Ele me respeita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504448 (CK) & #1150184 (tulio) He sang a song. Ele cantou uma canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283456 (CK) & #1189919 (alexmarcelo) He saw it also. Ele também viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304895 (CK) & #2441042 (MarlonX19) He scolded her. Ele a repreendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302861 (CK) & #4760327 (bill) He seems happy. Ele parece feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287946 (CK) & #4823896 (Ricardo14) He sells fruit. Ele vende frutas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434998 (lukaszpp) & #1250793 (alexmarcelo) He sells fruit. Ela vende frutas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434998 (lukaszpp) & #4031548 (alexmarcelo) He should come. Ele deveria vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493885 (adjusting) & #2363738 (alexmarcelo) He surrendered. Ele se rendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764278 (CK) & #4626622 (Ricardo14) He talks a lot. Ele conversa muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2295540 (CK) & #2424033 (MarlonX19) He trusted you. Ele confiou em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687473 (Spamster) & #1694145 (alexmarcelo) He trusted you. Ele confiou em ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687473 (Spamster) & #1694146 (alexmarcelo) He trusted you. Ele confiou em vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687473 (Spamster) & #1694147 (alexmarcelo) He trusted you. Ele confiava em ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687473 (Spamster) & #1694149 (alexmarcelo) He trusted you. Ele confiava em vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687473 (Spamster) & #1694150 (alexmarcelo) He trusted you. Ele confiava em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687473 (Spamster) & #1694151 (alexmarcelo) He walked away. Ele partiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304646 (CK) & #1198143 (alexmarcelo) He walked home. Ele caminhava para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294415 (CK) & #1642750 (Dark) He wants to go. Ele quer ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977719 (Spamster) & #2973886 (alexmarcelo) He was at home. Ele estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294390 (CK) & #960397 (alexmarcelo) He was drowned. Ele se afogou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874946 (CM) & #874948 (alexmarcelo) He was in pain. Ele estava com dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301670 (CK) & #1275081 (alexmarcelo) He was panting. Ele estava arquejando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690549 (Spamster) & #1693898 (alexmarcelo) He was patient. Ele era paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300091 (blay_paul) & #882289 (alexmarcelo) He was patient. Ele foi paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300091 (blay_paul) & #6011699 (bill) He was stunned. Ele estava atordoado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754715 (Spamster) & #4970684 (Ricardo14) He was thirsty. Ele estava com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #726836 (pliiganto) & #732349 (brauliobezerra) He went abroad. Ele foi ao exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294739 (CK) & #4864192 (bill) He went to bed. Ele foi se deitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299817 (adjusting) & #380301 (brauliobezerra) He will not go. Ele não irá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296347 (CK) & #1201085 (alexmarcelo) He worked hard. Ele trabalhou duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27567 (CK) & #1220239 (alexmarcelo) He's Hungarian. Ele é húngaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2017622 (CM) & #4932777 (carlosalberto) He's a big boy. Ele é um garotão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288238 (CK) & #5198356 (mymi) He's a bit shy. Ele é um pouco tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894254 (Spamster) & #1909868 (alexmarcelo) He's a butcher. Ele é um açougueiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009078 (CM) & #9145520 (jvlopes91) He's a yes-man. Ele concorda com tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258593 (_undertoad) & #3699450 (carlosalberto) He's all right. Ele está legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789241 (Spamster) & #1792356 (alexmarcelo) He's all right. Ele está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789241 (Spamster) & #1792357 (alexmarcelo) He's an animal. Ele é um animal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669955 (Spamster) & #1834546 (nowasky) He's an author. Ele é escritor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593248 (CK) & #1228276 (alexmarcelo) He's an author. Ele é um autor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593248 (CK) & #5082475 (Ricardo14) He's depressed. Ele está deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514675 (blay_paul) & #5109063 (Ricardo14) He's in danger. Ele está em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651932 (Spamster) & #1652722 (alexmarcelo) He's in prison. Ele está na prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699597 (CK) & #1700996 (alexmarcelo) He's so stupid. Ele é tão estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806302 (Spamster) & #1810496 (alexmarcelo) Hello everyone! Olá a todos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854117 (piksea) & #1331391 (alexmarcelo) Hello everyone! Olá, pessoal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854117 (piksea) & #4936986 (Ricardo14) Hello, I'm Tom. Oi, eu sou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758404 (CM) & #6774454 (Ricardo14) Hello, I'm Tom. Oi, sou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758404 (CM) & #6774455 (Ricardo14) Hello, I'm Tom. Olá! Eu sou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758404 (CM) & #6780891 (Ricardo14) Help Tom study. Ajude Tom a estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235702 (CK) & #5560298 (bill) Here comes Tom. Aí vem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898377 (CK) & #1900171 (alexmarcelo) Here they come. Aí vêm eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64542 (CK) & #950393 (une_monica) Here's the key. Aqui está a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245563 (CK) & #4837480 (Ricardo14) Hide that book. Esconda esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374198 (CK) & #4793031 (bill) His name's Tom. O nome dele é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250243 (CK) & #4819359 (Ricardo14) Hold it for me. Segure-o para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649152 (CK) & #4938452 (ajdavidl) How am I doing? Como eu estou me saindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334026 (CK) & #6781508 (Ricardo14) How am I doing? Como eu estou indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334026 (CK) & #6781509 (Ricardo14) How am I doing? Como estou me saindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334026 (CK) & #6781510 (Ricardo14) How am I doing? Como estou indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334026 (CK) & #6781511 (Ricardo14) How are things? Como vão as coisas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569283 (FeuDRenais) & #1107392 (alexmarcelo) How can I help? Como posso ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885951 (CK) & #3980178 (alexmarcelo) How can I lose? Como posso perder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333964 (CK) & #3980180 (alexmarcelo) How did it end? Como terminou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649151 (CK) & #4938451 (ajdavidl) How did you do? Como você fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649150 (CK) & #4938450 (ajdavidl) How disgusting! Que nojento! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399992 (CK) & #4136446 (HenriqueVeloso) How do I do it? Como eu faço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835779 (CK) & #4388091 (ajdavidl) How do we look? Como estamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649149 (CK) & #6062002 (bill) How exhausting! Que cansativo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538243 (CK) & #7676903 (Leonroz) How high is it? Quão alto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37613 (Lurid) & #378838 (brauliobezerra) How high is it? De que altura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37613 (Lurid) & #378839 (brauliobezerra) How is Tom now? Como está Tom agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649147 (CK) & #4938447 (ajdavidl) How is it made? Como é feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649148 (CK) & #4938448 (ajdavidl) How much is it? Quanto custa isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418 (brauliobezerra) & #1230311 (alexmarcelo) How much is it? Quanto isso custa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418 (brauliobezerra) & #1232132 (alexmarcelo) How much is it? Quanto é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418 (brauliobezerra) & #1541314 (alexmarcelo) How much is it? Quanto custa isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418 (brauliobezerra) & #1694797 (alexmarcelo) How old is Tom? Quantos anos tem o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261908 (CK) & #2633309 (alexmarcelo) How old is Tom? Qual é a idade do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261908 (CK) & #4819360 (Ricardo14) How tall is he? Qual é a sua altura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286873 (CM) & #939617 (alexmarcelo) How tall is he? Quanto ele mede? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286873 (CM) & #939618 (alexmarcelo) How tall is he? Qual é a altura dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286873 (CM) & #939619 (alexmarcelo) How time flies! Como o tempo voa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240401 (CM) & #2447330 (MarlonX19) How's business? Como vão os negócios? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267432 (CK) & #2453241 (alexmarcelo) How's business? Como estão os negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267432 (CK) & #5072335 (markpalmer) How's it going? Como você está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277972 (CK) & #397684 (brauliobezerra) How's it going? Como vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277972 (CK) & #397685 (brauliobezerra) How's it going? E aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277972 (CK) & #728042 (brauliobezerra) How's it going? Como está indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277972 (CK) & #731491 (brauliobezerra) How's the wife? Como está sua esposa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4489148 (CK) & #879670 (alexmarcelo) How's your arm? Como está o seu braço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681379 (aka_aj) & #1683014 (alexmarcelo) How's your dad? Como seu pai está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083733 (CK) & #1048359 (brauliobezerra) How's your leg? Como está sua perna? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737992 (CK) & #3762398 (brauliobezerra) I accept gifts. Eu aceito presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728320 (Amastan) & #1729649 (alexmarcelo) I almost cried. Eu quase chorei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587554 (Hybrid) & #6027977 (bill) I already know. Eu já sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309276 (Hybrid) & #4505328 (KimiP) I already know. Já sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309276 (Hybrid) & #6310076 (carlosalberto) I am Hungarian. Sou húngaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827481 (mailtotib) & #1193953 (POLIGLOTA) I am Hungarian. Eu sou húngaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827481 (mailtotib) & #1224482 (alexmarcelo) I am a shy boy. Eu sou um garoto tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #97592 (fcbond) & #406621 (brauliobezerra) I am a shy boy. Sou um garoto tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #97592 (fcbond) & #4457762 (Ricardo14) I am a student. Eu sou estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252287 (CK) & #1218030 (alexmarcelo) I am a teacher. Eu sou professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259069 (CK) & #1236383 (alexmarcelo) I am in London. Eu estou em Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321815 (CK) & #1229948 (alexmarcelo) I am in London. Estou em Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321815 (CK) & #4429623 (git) I am off today. Eu estou de folga hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242826 (CK) & #4984899 (bill) I am off today. Estou de folga hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242826 (CK) & #4984904 (bill) I am too short. Eu sou pequeno demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436445 (lukaszpp) & #1236382 (alexmarcelo) I ate a banana. Comi uma banana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263418 (CK) & #6596070 (bill) I ate an apple. Eu comi uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3294474 (CK) & #4572319 (ajdavidl) I ate them all. Eu os comi todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3207467 (Theocracy) & #3207466 (carlosalberto) I ate too much. Comi demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953366 (CK) & #1048352 (brauliobezerra) I began crying. Eu comecei a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852445 (CK) & #4810300 (Ricardo14) I began to cry. Comecei a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454226 (raghebaraby) & #1457109 (alexmarcelo) I believed Tom. Eu acreditei em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235709 (CK) & #5725039 (bill) I betrayed you. Eu te traí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112487 (Scott) & #8936889 (Ricardo14) I betrayed you. Eu traí vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112487 (Scott) & #8936890 (Ricardo14) I bike to work. Eu vou trabalhar de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264478 (CK) & #2105588 (alexmarcelo) I blame myself. Eu me culpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057761 (CK) & #4953701 (Ricardo14) I borrow money. Eu pego dinheiro emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435437 (CK) & #947207 (une_monica) I bought a hat. Comprei um chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392376 (CK) & #1392776 (alexmarcelo) I broke a nail. Quebrei uma unha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318534 (CM) & #1320777 (alexmarcelo) I broke my arm. Quebrei o braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262315 (CK) & #973535 (alexmarcelo) I broke my arm. Eu quebrei o braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262315 (CK) & #4953807 (Ricardo14) I broke my leg. Eu quebrei a perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259242 (CK) & #4985488 (Ricardo14) I broke my leg. Quebrei a perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259242 (CK) & #4988825 (Ricardo14) I brought wine. Eu trouxe vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245627 (CK) & #6065777 (bill) I called a cab. Eu chamei um táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300059 (CK) & #6480059 (bill) I can call you. Eu posso te ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8541997 (CK) & #8542001 (Ricardo14) I can call you. Posso te ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8541997 (CK) & #8542002 (Ricardo14) I can help Tom. Posso ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261930 (CK) & #5970847 (Ricardo14) I can help Tom. Eu posso ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261930 (CK) & #5970848 (Ricardo14) I can prove it. Eu posso provar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301288 (CK) & #2623728 (MarlonX19) I can see that. Eu posso ver isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736222 (CK) & #3802115 (Ricardo14) I can see that. Posso ver isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736222 (CK) & #3802116 (Ricardo14) I can see that. Eu posso vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736222 (CK) & #3802117 (Ricardo14) I can see that. Posso vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736222 (CK) & #3802118 (Ricardo14) I can take Tom. Eu posso levar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261931 (CK) & #6960163 (Ricardo14) I can take Tom. Posso levar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261931 (CK) & #6960165 (Ricardo14) I can't get up. Não consigo levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951681 (CK) & #8057817 (MacGyver) I can't get up. Não consigo me levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951681 (CK) & #8059312 (carlosalberto) I can't go out. Eu não posso sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611729 (CK) & #4809076 (bill) I changed jobs. Mudei de emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852362 (CK) & #6386959 (Ricardo14) I couldn't see. Eu não conseguia ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732801 (CK) & #5806758 (ajdavidl) I didn't budge. Eu não me mexi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732827 (CK) & #4489313 (Ricardo14) I didn't budge. Não me mexi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732827 (CK) & #4765934 (Ricardo14) I didn't drive. Eu não dirigi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245688 (CK) & #5053246 (Ricardo14) I didn't drive. Não dirigi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245688 (CK) & #5053247 (Ricardo14) I didn't laugh. Eu não ri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245693 (CK) & #5067453 (alexmarcelo) I didn't sleep. Não dormi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401076 (CK) & #3853747 (Ricardo14) I didn't sleep. Eu não dormi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401076 (CK) & #4406738 (Ricardo14) I dislike eggs. Eu não gosto de ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593244 (CK) & #1190069 (alexmarcelo) I do know that. Eu sei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315131 (CK) & #879282 (alexmarcelo) I do that here. Faço isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196219 (CK) & #8057500 (MacGyver) I do that here. Eu faço isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196219 (CK) & #8057502 (MacGyver) I don't get it. Não entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38392 (CK) & #1617641 (alexmarcelo) I don't get it. Não entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38392 (CK) & #2083955 (MarlonX19) I don't use it. Eu não uso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271929 (CK) & #4819389 (Ricardo14) I don't use it. Não uso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271929 (CK) & #4819390 (Ricardo14) I don't use it. Eu não o uso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271929 (CK) & #4819391 (Ricardo14) I don't use it. Não o uso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271929 (CK) & #4819392 (Ricardo14) I drank a beer. Eu bebi uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852320 (CK) & #5992882 (bill) I drank a shot. Eu bebi uma dose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852313 (CK) & #6397538 (pajunior) I drank a shot. Eu tomei uma dose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852313 (CK) & #6397539 (pajunior) I drank coffee. Eu bebi café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2975968 (CK) & #3660141 (ajdavidl) I drink coffee. Eu bebo café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1000136 (Nihonkage) & #1217981 (alexmarcelo) I drink coffee. Bebo café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1000136 (Nihonkage) & #4832936 (Ricardo14) I drive a jeep. Eu dirijo um jipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069475 (CK) & #8132496 (Mecamute) I drive a limo. Eu dirijo uma limusine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069484 (CK) & #8070046 (carlosalberto) I drive a limo. Eu sou chofer de limusine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069484 (CK) & #8070061 (carlosalberto) I drive a limo. Sou motorista de limusine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069484 (CK) & #8070064 (carlosalberto) I eat anything. Eu como qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852306 (CK) & #5968296 (Ricardo14) I eat anything. Como qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852306 (CK) & #5968297 (Ricardo14) I enjoy movies. Eu gosto de filmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245730 (CK) & #2563867 (MarlonX19) I enjoy movies. Gosto de filmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245730 (CK) & #4818350 (Ricardo14) I fear nothing. Nada receio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305324 (CM) & #1304399 (alexmarcelo) I feel ashamed. Me sinto envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245735 (CK) & #2487101 (MarlonX19) I feel ashamed. Me sinto envergonhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245735 (CK) & #2487104 (MarlonX19) I feel at ease. Eu estou tranquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246384 (CK) & #1450824 (une_monica) I feel blessed. Eu me sinto abençoado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374199 (CK) & #8366369 (JGEN) I feel excited. Eu me sinto animado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498378 (CK) & #8366376 (JGEN) I feel honored. Eu me sinto honrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245745 (CK) & #8366363 (JGEN) I feel nothing. Não sinto nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740434 (catcher) & #5277750 (bill) I feel seasick. Eu estou com enjôo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436589 (lukaszpp) & #5072399 (markpalmer) I feel strange. Me sinto estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245753 (CK) & #2616516 (Ricardo14) I feel strange. Me sinto estranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245753 (CK) & #3372025 (MarlonX19) I feel strange. Estou me sentindo estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245753 (CK) & #5588128 (carlosalberto) I feel useless. Eu me sinto inútil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326022 (CK) & #4818369 (Ricardo14) I feel useless. Me sinto inútil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326022 (CK) & #4818370 (Ricardo14) I fell in love. Eu me apaixonei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326204 (CK) & #5093798 (bill) I felt tricked. Eu me senti enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344826 (CK) & #8630307 (Ricardo14) I felt tricked. Me senti enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344826 (CK) & #8630308 (Ricardo14) I followed Tom. Eu segui Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235718 (CK) & #5705765 (bill) I followed you. Eu te segui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498740 (CK) & #5071438 (ajdavidl) I followed you. Eu segui você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498740 (CK) & #5071439 (ajdavidl) I gave my word. Eu dei a minha palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266966 (_undertoad) & #5174760 (bill) I get the idea. Entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209936 (Scott) & #1319210 (brauliobezerra) I get the idea. Eu entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209936 (Scott) & #4357344 (Ricardo14) I give my word. Dou a minha palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508300 (FeuDRenais) & #1088455 (alexmarcelo) I go to church. Eu vou à igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825730 (CK) & #5228857 (ajdavidl) I go to school. Vou para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472089 (tamsanh) & #2105934 (alexmarcelo) I go to school. Eu vou para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472089 (tamsanh) & #6781274 (Ricardo14) I got divorced. Divorciei-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #630611 (CK) & #1639323 (alexmarcelo) I got expelled. Eu fui expulso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374191 (CK) & #6484230 (bill) I got expelled. Eu fui expulsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374191 (CK) & #6484232 (bill) I got homesick. Eu tenho saudades de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245791 (CK) & #3263100 (Ricardo14) I got promoted. Eu fui promovido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245798 (CK) & #4952411 (bill) I got up early. Eu me levantei cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259164 (CK) & #1541347 (alexmarcelo) I grew a beard. Eu cresci uma barba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918195 (CK) & #8930771 (JGEN) I grew a beard. Cresci uma barba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918195 (CK) & #8930772 (JGEN) I grew up here. Eu cresci aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330004 (CK) & #1364815 (alexmarcelo) I guarantee it. Eu garanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245805 (CK) & #2453654 (alexmarcelo) I had fun here. Eu me diverti aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331653 (CK) & #5033412 (bill) I hate Mondays. Eu odeio as segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576084 (CK) & #5577458 (Ricardo14) I hate Sundays. Odeio domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1136245 (CK) & #1412391 (alexmarcelo) I hate carrots. Eu detesto cenoura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549666 (CK) & #5170710 (bill) I hate dancing. Eu odeio dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213988 (Hybrid) & #5139062 (alexmarcelo) I hate insects. Eu odeio insetos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245859 (CK) & #4372331 (ajdavidl) I hate karaoke. Odeio karaokê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63540 (CK) & #957779 (alexmarcelo) I hate my boss. Eu detesto meu chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384890 (Hybrid) & #6139371 (bill) I hate my boss. Eu detesto o meu chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384890 (Hybrid) & #6139372 (bill) I hate my hair. Eu detesto meu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334103 (CK) & #5394755 (bill) I hate my life. Odeio minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908935 (Spamster) & #2004498 (Ricardo14) I hate my life. Eu odeio a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908935 (Spamster) & #5020207 (bill) I hate parties. Eu odeio festas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245863 (CK) & #4372262 (ajdavidl) I hate riddles. Eu detesto charadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368745 (Hybrid) & #5368754 (bill) I hate secrets. Eu odeio segredos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245866 (CK) & #4372259 (ajdavidl) I hate spiders. Eu odeio aranhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245867 (CK) & #4372258 (ajdavidl) I hate tattoos. Eu odeio tatuagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916501 (CK) & #8928508 (JGEN) I hate tattoos. Odeio tatuagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916501 (CK) & #8928509 (JGEN) I hate to lose. Odeio perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334142 (CK) & #2175995 (MarlonX19) I hate to lose. Eu odeio perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334142 (CK) & #3689950 (ajdavidl) I hate to wait. Odeio esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334151 (CK) & #4820759 (Ricardo14) I hate to wait. Eu odeio esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334151 (CK) & #4820762 (Ricardo14) I hate working. Eu odeio trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505462 (CK) & #1505584 (rafael8243) I have a cough. Eu estou com tosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51340 (CK) & #1644251 (alexmarcelo) I have a cough. Estou com tosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51340 (CK) & #4822731 (Ricardo14) I have a dream. Eu tenho um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1630 (al_ex_an_der) & #376748 (brauliobezerra) I have a fever. Estou com febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282102 (CK) & #964822 (alexmarcelo) I have a flute. Eu tenho uma flauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986504 (CM) & #5297053 (carlosalberto) I have a house. Tenho uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773390 (marloncori) & #773393 (marloncori) I have a house. Eu tenho uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773390 (marloncori) & #1609063 (alexmarcelo) I have a radio. Eu tenho um rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852103 (CK) & #6969805 (Ricardo14) I have a radio. Tenho um rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852103 (CK) & #6969806 (Ricardo14) I have a truck. Eu tenho um caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495907 (CK) & #1644280 (alexmarcelo) I have a truck. Tenho um caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495907 (CK) & #4902921 (Ricardo14) I have amnesia. Eu tenho amnésia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245873 (CK) & #4372244 (ajdavidl) I have an idea. Eu tenho uma ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34684 (CK) & #576899 (brauliobezerra) I have an idea. Tenho uma ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34684 (CK) & #972206 (une_monica) I have changed. Eu mudei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245877 (CK) & #5467271 (bill) I have company. Eu tenho companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852089 (CK) & #7589738 (Ricardo14) I have done it. Eu o fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700380 (Alois) & #1582477 (alexmarcelo) I have friends. Tenho amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2896776 (migl) & #2739979 (Ricardo14) I have had fun. Tenho me divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3366394 (Ricardo14) & #3366395 (Ricardo14) I have hiccups. Eu tenho soluços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #796086 (U2FS) & #8926525 (JGEN) I have hiccups. Tenho soluços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #796086 (U2FS) & #8926527 (JGEN) I have no clue. Não faço ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2563243 (CK) & #728016 (brauliobezerra) I have no food. Não tenho comida nenhuma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549665 (CK) & #4920917 (carlosalberto) I have no home. Não tenho lar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624824 (marcelostockle) & #1869657 (alexmarcelo) I have no home. Não tenho casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624824 (marcelostockle) & #2737357 (carlosalberto) I have no idea. Não faço ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273786 (CK) & #728016 (brauliobezerra) I have no idea. Não tenho ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273786 (CK) & #728017 (brauliobezerra) I have no kids. Eu não tenho filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397642 (CK) & #2418016 (Ricardo14) I have no kids. Não tenho filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397642 (CK) & #3084096 (carlosalberto) I have no time. Não tenho tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249910 (CK) & #1151153 (tulio) I have no time. Eu não tenho tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249910 (CK) & #2382403 (alexmarcelo) I have no wife. Eu não tenho esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773376 (marloncori) & #3651451 (ajdavidl) I have nothing. Eu não tenho nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349222 (sacredceltic) & #1201185 (alexmarcelo) I have nothing. Não tenho nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349222 (sacredceltic) & #8237982 (iart61) I have one kid. Eu tenho um filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360176 (CK) & #2441027 (MarlonX19) I have sisters. Eu tenho irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773504 (marloncori) & #4927085 (carlosalberto) I have sisters. Tenho irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773504 (marloncori) & #8263648 (iart61) I have the key. Eu estou com a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360391 (CK) & #5486263 (bill) I have to help. Eu tenho que ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360532 (CK) & #2580724 (marcospcruz) I have to know. Eu tenho que saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360542 (CK) & #2580715 (marcospcruz) I have to stay. Eu tenho de ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167428 (CK) & #2167029 (alexmarcelo) I heard voices. Eu ouvi vozes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887406 (CK) & #2720719 (Sitko) I heard voices. Escutei vozes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887406 (CK) & #3762032 (Ricardo14) I hiccup a lot. Eu soluço muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53088 (CK) & #5141054 (bill) I hurried home. Corri para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19719 (CK) & #3046631 (piterkeo) I hurried home. Eu corri para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19719 (CK) & #4456432 (Ricardo14) I hurt my back. Eu machuquei as costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158734 (CK) & #5167925 (bill) I hurt my foot. Eu machuquei o meu pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267018 (_undertoad) & #5155106 (bill) I hurt my foot. Machuquei o pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267018 (_undertoad) & #5155107 (bill) I hurt my knee. Eu machuquei o meu joelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732792 (CK) & #5806748 (ajdavidl) I hurt my knee. Aleijei-me no joelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732792 (CK) & #7100891 (iart61) I hurt my knee. Machuquei o joelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732792 (CK) & #9192545 (bill) I just arrived. Acabei de chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4787522 (Joseph) & #1236340 (alexmarcelo) I just arrived. Eu acabei de chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4787522 (Joseph) & #4788009 (anthrax26) I just met him. Acabei de conhecê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887439 (CK) & #4962949 (Ricardo14) I kept my word. Eu mantive a minha palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292316 (Hybrid) & #4945587 (bill) I know the way. Eu conheço o caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376158 (CK) & #5468712 (ToinhoAlam) I like blondes. Eu gosto de loiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851950 (CK) & #5976381 (bill) I like castles. Eu gosto de castelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252280 (CK) & #1158970 (lazymoose) I like chicken. Eu gosto de frango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651741 (furoraceltica) & #1221731 (alexmarcelo) I like cookies. Gosto de biscoitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099853 (halfb1t) & #2099988 (MarlonX19) I like cookies. Adoro biscoitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099853 (halfb1t) & #2099989 (MarlonX19) I like cookies. Eu gosto de biscoitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099853 (halfb1t) & #2099991 (MarlonX19) I like cooking. Eu gosto de cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738418 (CK) & #2738458 (Ricardo14) I like cooking. Eu gosto de fazer comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738418 (CK) & #4881118 (bill) I like driving. Eu gosto de dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397641 (CK) & #5697461 (bill) I like driving. Gosto de dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397641 (CK) & #5697488 (bill) I like fishing. Eu gosto de pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371739 (yangra) & #4818351 (Ricardo14) I like fishing. Gosto de pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371739 (yangra) & #4818352 (Ricardo14) I like flowers. Eu gosto de flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4563343 (robbieheslop) & #5280106 (bill) I like history. Eu gosto de história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262257 (CK) & #1229762 (alexmarcelo) I like it here. Eu gosto daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377449 (CK) & #6085241 (bill) I like jogging. Eu gosto de correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #640717 (shanghainese) & #411483 (brauliobezerra) I like lasagna. Eu gosto de lasanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144869 (Hybrid) & #5494762 (bill) I like lobster. Eu gosto de lagosta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851908 (CK) & #6070491 (bill) I like mahjong. Eu gosto de Mahjong. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322278 (CK) & #1248839 (Welton) I like my bike. Eu gosto da minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930343 (mailohilohi) & #5968126 (sergiomelo) I like my life. Gosto da minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377460 (CK) & #4820559 (Ricardo14) I like my life. Eu gosto da minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377460 (CK) & #4820561 (Ricardo14) I like picnics. Eu gosto de picnic. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160241 (Hybrid) & #7498997 (Ricardo14) I like picnics. Gosto de picnic. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160241 (Hybrid) & #7498998 (Ricardo14) I like puzzles. Eu gosto de quebra-cabeças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245938 (CK) & #5346050 (Wagner1994) I like reading. Eu gosto de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276130 (CK) & #1348932 (alexmarcelo) I like reading. Gosto de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276130 (CK) & #4837456 (Ricardo14) I like running. Eu gosto de correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444911 (CK) & #411483 (brauliobezerra) I like sashimi. Eu gosto de sashimi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701552 (fudede) & #1582470 (alexmarcelo) I like seafood. Eu gosto de peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245940 (CK) & #1651375 (alexmarcelo) I like seafood. Eu gosto de frutos do mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245940 (CK) & #5197776 (Ricardo14) I like singing. Eu gosto de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256533 (CK) & #1206596 (alexmarcelo) I like singing. Gosto de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256533 (CK) & #5086006 (Ricardo14) I like stories. Eu gosto de histórias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245941 (CK) & #7309460 (Ricardo14) I like surfing. Eu gosto de surfar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851901 (CK) & #8539150 (alexmarcelo) I like talking. Eu gosto de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121364 (cntrational) & #7498980 (Ricardo14) I like talking. Gosto de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121364 (cntrational) & #7498984 (Ricardo14) I like the sun. Eu gosto do Sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128358 (AlanF_US) & #2599045 (alexmarcelo) I like to cook. Eu gosto de cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738421 (CK) & #2738458 (Ricardo14) I like to cook. Eu gosto de fazer comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738421 (CK) & #4881118 (bill) I like to draw. Eu gosto de desenhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851887 (CK) & #1212904 (alexmarcelo) I like to draw. Gosto de desenhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851887 (CK) & #6567513 (bill) I like to fish. Eu gosto de pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824666 (CK) & #4818351 (Ricardo14) I like to fish. Gosto de pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824666 (CK) & #4818352 (Ricardo14) I like to hunt. Eu gosto de caçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851880 (CK) & #9287984 (heo598) I like to read. Eu gosto de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164515 (FeuDRenais) & #1348932 (alexmarcelo) I like to sail. Eu gosto de velejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500182 (CK) & #5062368 (ajdavidl) I like to sing. Eu adoro cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256531 (CK) & #1156209 (lazymoose) I like to sing. Eu gosto de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256531 (CK) & #1206596 (alexmarcelo) I like to sing. Gosto de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256531 (CK) & #5086006 (Ricardo14) I like to swim. Eu gosto de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256172 (CK) & #5170391 (bill) I like to walk. Eu gosto de passear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406034 (Dorenda) & #992399 (alexmarcelo) I like walking. Eu gosto de passear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818760 (CK) & #992399 (alexmarcelo) I like walking. Gosto de passear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818760 (CK) & #5559045 (Ricardo14) I like writing. Eu gosto de escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851859 (CK) & #6146126 (bill) I like writing. Gosto de escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851859 (CK) & #6781240 (Ricardo14) I live in town. Moro na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377661 (CK) & #849886 (brauliobezerra) I live in town. Eu vivo na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377661 (CK) & #1212920 (alexmarcelo) I live in town. Eu moro na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377661 (CK) & #4820549 (Ricardo14) I live in town. Vivo na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377661 (CK) & #4820551 (Ricardo14) I lost the bet. Eu perdi a aposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380197 (CK) & #5006475 (bill) I lost the bet. Perdi a aposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380197 (CK) & #5016044 (Ricardo14) I love Harvard. Eu adoro Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500181 (CK) & #5062367 (ajdavidl) I love animals. Gosto muito de animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960898 (Hybrid) & #2960917 (carlosalberto) I love camping. Eu adoro acampar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245961 (CK) & #5681992 (bill) I love dancing. Eu adoro dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245963 (CK) & #1206534 (alexmarcelo) I love dessert. Eu adoro sobremesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875812 (Spamster) & #6464712 (bill) I love fishing. Eu amo pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851824 (CK) & #8719834 (ToinhoAlam) I love flowers. Eu adoro flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458641 (Hybrid) & #2462891 (alexmarcelo) I love lasagna. Eu amo lasanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841 (Swift) & #375147 (brauliobezerra) I love lasagna. Adoro lasanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841 (Swift) & #957088 (alexmarcelo) I love lizards. Eu amo lagartos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918910 (CK) & #8930451 (JGEN) I love lizards. Amo lagartos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918910 (CK) & #8930452 (JGEN) I love my city. Amo minha cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097211 (Balamax) & #2098675 (MarlonX19) I love my city. Eu amo minha cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097211 (Balamax) & #2098676 (MarlonX19) I love my city. Eu adoro minha cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097211 (Balamax) & #2098677 (MarlonX19) I love my home. Eu amo a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709516 (Translate28) & #4740488 (Ricardo14) I love my home. Amo a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709516 (Translate28) & #4740489 (Ricardo14) I love my iPod. Eu adoro meu iPod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500180 (CK) & #5062369 (ajdavidl) I love my kids. Eu amo os meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380212 (CK) & #5672891 (bill) I love my life. Eu adoro minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436789 (lukaszpp) & #4685922 (carlosalberto) I love my wife. Eu amo a minha mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436791 (lukaszpp) & #1215848 (alexmarcelo) I love my wife. Eu amo a minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436791 (lukaszpp) & #1234223 (alexmarcelo) I love my work. Eu adoro o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380214 (CK) & #5426429 (bill) I love parties. Eu adoro festas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435747 (CK) & #1189937 (alexmarcelo) I love reading. Eu amo ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245966 (CK) & #4456119 (Ricardo14) I love the sun. Amo o sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567161 (Japanfan) & #933825 (alexmarcelo) I love to fish. Eu adoro pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851810 (CK) & #6134031 (bill) I love to read. Eu adoro ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821264 (CK) & #5285615 (bill) I love to swim. Eu adoro nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841670 (CK) & #5328096 (bill) I made Tom cry. Eu fiz o Tom chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380436 (CK) & #4825020 (Ricardo14) I made Tom cry. Fiz o Tom chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380436 (CK) & #4825023 (Ricardo14) I made cookies. Eu fiz biscoitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245973 (CK) & #6312083 (bill) I made her cry. Eu a fiz chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657714 (Spamster) & #4377434 (carloseperola) I may be right. Eu posso estar certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387090 (CK) & #8554403 (Capistrano) I mean no harm. Não tenho má intenção alguma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249867 (CM) & #4679971 (carlosalberto) I miss college. Sinto saudades da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822875 (Spamster) & #4833355 (Ricardo14) I miss college. Eu sinto saudades da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822875 (Spamster) & #4833356 (Ricardo14) I miss college. Sinto falta da faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822875 (Spamster) & #4833934 (carlosalberto) I miss college. Sinto saudade da universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822875 (Spamster) & #4833936 (carlosalberto) I miss my kids. Estou com saudade de meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500178 (CK) & #5558199 (bill) I miss my wife. Sinto saudades da minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387239 (CK) & #4819193 (Ricardo14) I miss my wife. Eu sinto saudades da minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387239 (CK) & #4819194 (Ricardo14) I miss my wife. Eu sinto saudades de minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387239 (CK) & #4819201 (Ricardo14) I miss my wife. Sinto saudades de minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387239 (CK) & #4819202 (Ricardo14) I must buy one. Eu tenho que comprar um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73098 (CK) & #1059969 (Gustavo) I must decline. Eu devo recusar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245986 (CK) & #3964721 (alexmarcelo) I must go back. Preciso voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387273 (CK) & #7968092 (MacGyver) I must go back. Preciso retornar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387273 (CK) & #8067281 (MacGyver) I must go back. Tenho de voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387273 (CK) & #8067282 (MacGyver) I must go back. Tenho de retornar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387273 (CK) & #8067284 (MacGyver) I need Tom now. Eu preciso do Tom agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387781 (CK) & #2389471 (alexmarcelo) I need Tom now. Preciso do Tom agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387781 (CK) & #4819178 (Ricardo14) I need a drink. Eu preciso de uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1244358 (Shishir) & #4731817 (carlosalberto) I need a favor. Preciso de um favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325151 (CK) & #1296093 (brauliobezerra) I need a favor. Eu preciso de um favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325151 (CK) & #3693422 (Ricardo14) I need a knife. Preciso de uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693874 (Riskemulo) & #1120193 (alexmarcelo) I need a raise. Preciso de um aumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387462 (CK) & #4820505 (Ricardo14) I need a raise. Eu preciso de um aumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387462 (CK) & #4820506 (Ricardo14) I need a ruler. Preciso de uma régua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2622486 (Eldad) & #5280108 (bill) I need a snack. Preciso de um lanche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881796 (CK) & #881798 (alexmarcelo) I need a stamp. Preciso de um selo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735080 (Darkmaster) & #1014224 (brauliobezerra) I need answers. Eu preciso de respostas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245999 (CK) & #5033430 (bill) I need friends. Eu preciso de amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812817 (Zifre) & #999743 (alexmarcelo) I need friends. Preciso de amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812817 (Zifre) & #1573652 (sugoi) I need my coat. Preciso do meu casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887576 (CK) & #4867198 (bill) I need my keys. Preciso das minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387508 (CK) & #4815134 (Ricardo14) I need my keys. Eu preciso das minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387508 (CK) & #4815135 (Ricardo14) I need surgery. Preciso de cirurgia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246017 (CK) & #4674236 (Ricardo14) I need to know. Preciso saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246738 (Hybrid) & #5456413 (Henrixion) I need to rest. Preciso descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387712 (CK) & #4815152 (Ricardo14) I need to rest. Eu preciso descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387712 (CK) & #4815153 (Ricardo14) I need you now. Preciso de você agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387799 (CK) & #4819195 (Ricardo14) I need you now. Eu preciso de você agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387799 (CK) & #4819196 (Ricardo14) I need you now. Preciso de vocês agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387799 (CK) & #4819197 (Ricardo14) I need you now. Eu preciso de vocês agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387799 (CK) & #4819198 (Ricardo14) I needed money. Eu precisava de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246025 (CK) & #2292273 (alexmarcelo) I needed money. Eu estava precisando de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246025 (CK) & #2668280 (carlosalberto) I never go out. Eu nunca saio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728879 (CM) & #4897746 (bill) I often hiccup. Eu soluço de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014156 (Albert) & #1014199 (brauliobezerra) I owe Tom $300. Eu devo ao Tom $ 300. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234024 (CK) & #7265062 (Ricardo14) I owe Tom $300. Estou devendo trezentos dólares ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234024 (CK) & #7268962 (carlosalberto) I owe Tom $300. Estou devendo ao Tom trezentos dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234024 (CK) & #7268967 (carlosalberto) I paid in cash. Paguei à vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117578 (erikspen) & #2108842 (alexmarcelo) I promised Tom. Prometi ao Tomás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235729 (CK) & #7006242 (iart61) I quit smoking. Eu parei de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415456 (FeuDRenais) & #421961 (brauliobezerra) I raise cattle. Eu crio gado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19486 (CK) & #1227825 (alexmarcelo) I raise cattle. Crio gado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19486 (CK) & #4603670 (Ricardo14) I ran into Tom. Eu esbarrei com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9140672 (CK) & #9226965 (bill) I really tried. Eu realmente tentei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246049 (CK) & #5176233 (ToinhoAlam) I recommend it. Eu recomendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175142 (CK) & #5175149 (bill) I remember Tom. Eu me lembro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235732 (CK) & #5404791 (ToinhoAlam) I remember now. Agora eu me lembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474622 (Chrikaru) & #390766 (brauliobezerra) I remember now. Agora estou lembrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474622 (Chrikaru) & #5404783 (ToinhoAlam) I said get out! Eu disse: sai fora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405819 (CK) & #2576148 (marcospcruz) I said get out! Eu disse para você cair fora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405819 (CK) & #2576161 (marcospcruz) I said get out. Eu te disse que saísse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887637 (CK) & #4692444 (carlosalberto) I said go away. Eu disse: vá embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405821 (CK) & #2576141 (marcospcruz) I said go away. Eu disse para você ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405821 (CK) & #2576158 (marcospcruz) I said go away. Eu disse: vão embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405821 (CK) & #2576200 (marcospcruz) I said go away. Eu disse para vocês irem embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405821 (CK) & #2576206 (marcospcruz) I said go away. Eu disse: vai embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405821 (CK) & #2576215 (marcospcruz) I said go home. Eu disse: vá para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405822 (CK) & #2576136 (marcospcruz) I said go home. Eu disse para você ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405822 (CK) & #2576156 (marcospcruz) I said go home. Eu disse para vocês irem para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405822 (CK) & #2576178 (marcospcruz) I said go home. Eu disse: vai para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405822 (CK) & #2576179 (marcospcruz) I said go home. Eu disse: vão para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405822 (CK) & #2576181 (marcospcruz) I said goodbye. Eu me despedi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851726 (CK) & #6781334 (Ricardo14) I said goodbye. Eu disse adeus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851726 (CK) & #6781368 (Ricardo14) I said not now. Eu disse agora não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405886 (CK) & #5033441 (bill) I said stop it! Eu mandei parar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405898 (CK) & #4312058 (KimiP) I saw five men. Eu vi cinco homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370730 (saeb) & #1644277 (alexmarcelo) I saw five men. Vi cinco homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370730 (saeb) & #4833343 (Ricardo14) I saw him jump. Vi-o pular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259961 (CK) & #1229756 (alexmarcelo) I saw him jump. Vi-a pular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259961 (CK) & #1229757 (alexmarcelo) I saw him jump. Vi-o saltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259961 (CK) & #1229758 (alexmarcelo) I saw him jump. Vi-a saltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259961 (CK) & #1229760 (alexmarcelo) I saw him jump. Eu o vi pular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259961 (CK) & #5052934 (Ricardo14) I saw it first. Eu vi primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934909 (Spamster) & #1934925 (alexmarcelo) I saw it on TV. Eu vi na TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466794 (Hybrid) & #2469184 (alexmarcelo) I saw the cook. Eu vi a cozinheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039238 (pne) & #1377590 (tulio) I saw the news. Vi as notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406102 (CK) & #3188823 (Ricardo14) I see a church. Eu vejo uma igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8919026 (CK) & #8919075 (carlosalberto) I see a church. Estou vendo uma igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8919026 (CK) & #8919076 (carlosalberto) I see your pen. Vejo a tua caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912230 (CM) & #1912140 (alexmarcelo) I see your pen. Estou vendo a tua caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912230 (CM) & #1912141 (alexmarcelo) I sell flowers. Eu vendo flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378102 (_undertoad) & #4375553 (carloseperola) I sell flowers. Vendo flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378102 (_undertoad) & #8100298 (MacGyver) I sold the car. Eu vendi o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3544549 (polita) & #5119075 (bill) I speak French. Eu falo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451687 (CK) & #2453679 (alexmarcelo) I speak French. Falo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451687 (CK) & #2607294 (Ricardo14) I started that. Eu comecei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247416 (CK) & #5069895 (ToinhoAlam) I study Korean. Estudo coreano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472091 (tamsanh) & #870736 (alexmarcelo) I study abroad. Estudo no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325474 (CK) & #958248 (alexmarcelo) I study abroad. Estudo no estrangeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325474 (CK) & #958250 (alexmarcelo) I swore at Tom. Eu jurei ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840534 (CK) & #5941290 (Ricardo14) I swore at Tom. Eu xinguei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840534 (CK) & #5941421 (sergiomelo) I swore at Tom. Eu disse palavrões ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840534 (CK) & #5941425 (sergiomelo) I teach French. Eu ensino francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451686 (CK) & #2453680 (alexmarcelo) I teach French. Ensino francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451686 (CK) & #2607296 (Ricardo14) I think we can. Acho que podemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2659818 (Joseph) & #2660118 (Welton) I think we can. Eu acho que podemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2659818 (Joseph) & #2660119 (Welton) I threw it out. Eu joguei fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549663 (CK) & #6002943 (bill) I took her arm. Eu peguei o braço dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261322 (CK) & #8688452 (arademaker) I took her arm. Tomei-a pelo braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261322 (CK) & #8694507 (arademaker) I took the job. Eu aceitei o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851630 (CK) & #6397558 (pajunior) I took the job. Eu aceitei o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851630 (CK) & #6397560 (pajunior) I travel a lot. Eu viajo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549662 (CK) & #4122479 (carlosalberto) I trusted them. Eu confiei neles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802945 (CK) & #6325305 (bill) I trusted them. Eu confiei nelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802945 (CK) & #6325306 (bill) I turned right. Virei à direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258392 (CK) & #1428064 (alexmarcelo) I turned right. Dobrei à direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258392 (CK) & #4872643 (carlosalberto) I usually walk. Eu normalmente vou andando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41158 (CK) & #931917 (une_monica) I walked alone. Eu caminhei sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259738 (CK) & #1189923 (alexmarcelo) I walked alone. Eu caminhei sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259738 (CK) & #1189924 (alexmarcelo) I walked alone. Eu caminhei só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259738 (CK) & #1189925 (alexmarcelo) I want a chair. Quero uma cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011291 (CK) & #6564703 (bill) I want a knife. Eu quero uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730974 (CK) & #5595180 (Ricardo14) I want a knife. Quero uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730974 (CK) & #5595182 (Ricardo14) I want a puppy. Quero um cachorrinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183894 (Scott) & #1795609 (alexmarcelo) I want a raise. Eu quero um aumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887874 (CK) & #4956468 (Ricardo14) I want a raise. Quero um aumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887874 (CK) & #4956469 (Ricardo14) I want another. Quero outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815572 (inestpereira) & #994495 (alexmarcelo) I want justice. Eu quero justiça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247444 (CK) & #2453398 (alexmarcelo) I want popcorn. Eu quero pipoca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551009 (Hybrid) & #5551861 (bill) I want to help. Eu quero ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657687 (Spamster) & #5035902 (bill) I want to know. Quero saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961147 (Adou_Fr) & #1155781 (alexmarcelo) I want to live. Eu quero viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261906 (CK) & #1167459 (alexmarcelo) I want to play. Eu quero jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011294 (CK) & #2900509 (Ricardo14) I want to quit. Eu quero desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908928 (Spamster) & #5098519 (ToinhoAlam) I want to quit. Eu quero parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908928 (Spamster) & #5384384 (bill) I want to rest. Eu quero descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011295 (CK) & #5031189 (Ricardo14) I want to rest. Quero descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011295 (CK) & #5031190 (Ricardo14) I want to stay. Quero ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887895 (CK) & #4860574 (Ricardo14) I want to stay. Eu quero ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887895 (CK) & #4860576 (Ricardo14) I want to vote. Eu quero votar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818779 (CK) & #5030874 (bill) I want to work. Quero trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011298 (CK) & #2165375 (alexmarcelo) I wanted money. Eu queria dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851595 (CK) & #6398013 (bill) I was a doctor. Eu era médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549661 (CK) & #4925520 (bill) I was an idiot. Eu fui um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549659 (CK) & #4600641 (KimiP) I was an idiot. Eu era um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549659 (CK) & #4600642 (KimiP) I was arrested. Eu fui preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763323 (cromwellt) & #5099338 (bill) I was arrested. Eu fui presa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763323 (cromwellt) & #5099339 (bill) I was barefoot. Eu estava descalço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247460 (CK) & #2960965 (alexmarcelo) I was barefoot. Eu estava descalça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247460 (CK) & #2960966 (alexmarcelo) I was bluffing. Eu estava blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247462 (CK) & #5305437 (carlosalberto) I was cleaning. Eu estava limpando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825713 (CK) & #5228874 (ajdavidl) I was coughing. Eu estava tossindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2563358 (CM) & #3670164 (Ricardo14) I was deported. Eu fui deportado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851574 (CK) & #6484233 (bill) I was deported. Eu fui deportada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851574 (CK) & #6484235 (bill) I was discreet. Eu fui discreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851567 (CK) & #8194207 (MacGyver) I was dreaming. Eu estava sonhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045333 (CK) & #5076717 (bill) I was impolite. Fui mal-educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771590 (CK) & #3222675 (Ricardo14) I was inspired. Eu estava inspirado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851532 (CK) & #5947990 (sergiomelo) I was on leave. Eu estava de licença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549656 (CK) & #5341979 (bill) I was outdoors. Eu estava fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247500 (CK) & #6995094 (Ricardo14) I was punctual. Eu fui pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851476 (CK) & #6608154 (bill) I was restless. Eu estava ansioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247508 (CK) & #1948021 (Matheus) I was restless. Eu estava ansiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247508 (CK) & #2571224 (MarlonX19) I was speaking. Eu estava falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799329 (CarpeLanam) & #7298395 (Ricardo14) I was starving. Eu estava morrendo de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247518 (CK) & #5115602 (ianna) I was studying. Eu estava estudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820527 (CK) & #5397938 (bill) I was sweating. Eu estava transpirando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948185 (AlanF_US) & #5170343 (bill) I was sweating. Eu estava suando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948185 (AlanF_US) & #5170344 (bill) I was thinking. Eu estava pensando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819879 (CK) & #5042101 (bill) I was to blame. A culpa foi minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374200 (CK) & #6082793 (carlosalberto) I was upstairs. Eu estava lá em cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247530 (CK) & #5669907 (bill) I was welcomed. Recebi as boas-vindas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701377 (mookeee) & #1715505 (alexmarcelo) I was with Tom. Eu estava com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261997 (CK) & #3867776 (Laudemilson) I wasn't drunk. Eu não estava bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1133995 (CK) & #1156061 (alexmarcelo) I wasn't drunk. Não estava bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1133995 (CK) & #1394326 (alexmarcelo) I wasn't fired. Eu não fui demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851405 (CK) & #6149449 (bill) I wasn't happy. Eu não estava feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330492 (CK) & #3389215 (Ricardo14) I wasn't happy. Não estava feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330492 (CK) & #3389216 (Ricardo14) I wasn't hired. Eu não fui contratado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247540 (CK) & #6144226 (bill) I wasn't lucky. Não era sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330353 (CK) & #3436077 (Ricardo14) I wasn't lucky. Eu não era sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330353 (CK) & #3436078 (Ricardo14) I wasn't lying. Eu não estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247551 (CK) & #5877491 (bill) I wasn't ready. Eu não estava preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887951 (CK) & #3436348 (Ricardo14) I wasn't ready. Eu não estava pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887951 (CK) & #4954711 (Ricardo14) I wasn't there. Eu não estava aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247559 (CK) & #2550615 (alexmarcelo) I wasn't wrong. Eu não estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247566 (CK) & #5146792 (bill) I went fishing. Eu fui pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278435 (CK) & #1255899 (alexmarcelo) I went on foot. Fui a pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556514 (brymck) & #4790241 (carlosalberto) I will prosper. Vou prosperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103030 (jamessilver) & #5602049 (castelodehades) I will sue you. Eu vou te processar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64269 (xtofu80) & #1928996 (gleydin) I will survive. Eu vou sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025436 (Spamster) & #4838338 (bill) I wish I could. Ah, se eu pudesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39488 (CK) & #2814292 (alexmarcelo) I wish I could. Eu queria poder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39488 (CK) & #7067265 (carlosalberto) I wish I could. Quem me dera poder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39488 (CK) & #7067267 (carlosalberto) I wish I could. Quem dera que eu pudesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39488 (CK) & #7067269 (carlosalberto) I won't forget. Eu não vou esquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247628 (CK) & #4992153 (Ricardo14) I won't forget. Não vou esquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247628 (CK) & #4992154 (Ricardo14) I work at home. Eu trabalho em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549653 (CK) & #6004657 (bill) I work for Tom. Eu trabalho para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262002 (CK) & #4819373 (Ricardo14) I work for Tom. Trabalho para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262002 (CK) & #4819374 (Ricardo14) I wrote to Tom. Escrevi para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782600 (CK) & #2789339 (Ricardo14) I'd be honored. Eu ficaria honrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247651 (CK) & #8205503 (MacGyver) I'd be honored. Eu ficaria honrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247651 (CK) & #8205506 (MacGyver) I'd better run. É melhor eu correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5577220 (CK) & #6029018 (bill) I'd like a hug. Abraça-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564947 (CK) & #8100168 (iT4LL) I'd like to go. Gostaria de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241063 (CK) & #1396669 (alexmarcelo) I'd rather die. Eu prefiro morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247653 (CK) & #5513627 (bill) I'll ask later. Eu perguntarei mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247662 (CK) & #8127199 (lucasmg123) I'll ask later. Eu vou perguntar mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247662 (CK) & #8127200 (lucasmg123) I'll be around. Eu estarei por perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247665 (CK) & #5037086 (Ricardo14) I'll be direct. Serei direto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247667 (CK) & #5037300 (Ricardo14) I'll change it. Eu vou mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247695 (CK) & #5028312 (Ricardo14) I'll come back. Eu voltarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261982 (CK) & #390778 (brauliobezerra) I'll come back. Eu vou voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261982 (CK) & #2450969 (Matheus) I'll cooperate. Cooperarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111782 (CK) & #2115273 (alexmarcelo) I'll do better. Farei melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247712 (CK) & #5412646 (Henriqueto) I'll do it now. Eu vou fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890889 (CK) & #5055461 (Ricardo14) I'll eat later. Vou comer mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141258 (acell) & #5272712 (carlosalberto) I'll find them. Eu irei encontrá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247721 (CK) & #4973385 (Ricardo14) I'll find them. Eu irei encontrá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247721 (CK) & #4973386 (Ricardo14) I'll find them. Irei encontrá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247721 (CK) & #4973387 (Ricardo14) I'll find them. Irei encontrá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247721 (CK) & #4973388 (Ricardo14) I'll get these. Eu vou ficar com esses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247737 (CK) & #5037328 (Ricardo14) I'll go by car. Irei de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578794 (langulo) & #875152 (alexmarcelo) I'll guide you. Eu vou te guiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247756 (CK) & #5028302 (Ricardo14) I'll guide you. Eu vou guiar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247756 (CK) & #5028303 (Ricardo14) I'll make soup. Vou fazer sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918772 (CK) & #7582790 (iart61) I'll make soup. Eu vou fazer sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918772 (CK) & #8930490 (JGEN) I'll make sure. Eu vou me certificar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247782 (CK) & #7942309 (carlosalberto) I'll make sure. Vou me certificar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247782 (CK) & #7943256 (carlosalberto) I'll miss that. Sentirei falta disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397635 (CK) & #5633299 (bill) I'll miss that. Vou sentir falta disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397635 (CK) & #5633300 (bill) I'll move soon. Vou me mudar logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631357 (CK) & #997568 (une_monica) I'll need help. Eu vou precisar de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247786 (CK) & #4992131 (Ricardo14) I'll need help. Vou precisar de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247786 (CK) & #4992133 (Ricardo14) I'll need that. Eu vou precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247787 (CK) & #5037357 (Ricardo14) I'll pay later. Eu vou pagar depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247797 (CK) & #5037215 (Ricardo14) I'll phone Tom. Eu vou ligar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250247 (CK) & #5028309 (Ricardo14) I'll phone Tom. Vou ligar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250247 (CK) & #5055464 (Ricardo14) I'll phone you. Eu te ligo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480884 (minshirui) & #480924 (brauliobezerra) I'll phone you. Eu vou ligar para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480884 (minshirui) & #480925 (brauliobezerra) I'll shoot you. Eu vou atirar em você! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890929 (CK) & #4974654 (Ricardo14) I'll shoot you. Vou atirar em você! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890929 (CK) & #4974655 (Ricardo14) I'll stay here. Eu vou ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247811 (CK) & #4144982 (KimiP) I'll stay here. Vou ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247811 (CK) & #5667214 (bill) I'll stay home. Vou ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321732 (CK) & #576938 (brauliobezerra) I'll stay home. Ficarei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321732 (CK) & #983574 (alexmarcelo) I'll teach Tom. Eu vou ensinar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235764 (CK) & #5037341 (Ricardo14) I'll teach you. Te ensinarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736884 (CK) & #3762480 (brauliobezerra) I'll teach you. Eu vou lhe ensinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736884 (CK) & #3762482 (brauliobezerra) I'll treat you. Você é meu convidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17568 (CK) & #4631709 (carlosalberto) I'll trust you. Eu vou confiar em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247868 (CK) & #5028294 (Ricardo14) I'll trust you. Vou confiar em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247868 (CK) & #5028295 (Ricardo14) I'll try again. Eu vou tentar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247869 (CK) & #3837102 (Ricardo14) I'll wait here. Eu vou esperar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890945 (CK) & #5028310 (Ricardo14) I'm OK with it. Estou ben com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439434 (CK) & #6781376 (Ricardo14) I'm Tom's boss. Sou patrão do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235779 (CK) & #6564691 (bill) I'm Tom's boss. Sou patroa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235779 (CK) & #6564692 (bill) I'm Tom's wife. Sou esposa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235801 (CK) & #5861177 (bill) I'm a beginner. Eu sou iniciante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247880 (CK) & #4876045 (bill) I'm a busy man. Sou um homem ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046662 (CK) & #4821891 (Ricardo14) I'm a busy man. Eu sou um homem ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046662 (CK) & #4821892 (Ricardo14) I'm a diabetic. Sou diabética. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453667 (FeuDRenais) & #968770 (alexmarcelo) I'm a diabetic. Eu sou diabético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453667 (FeuDRenais) & #1236379 (alexmarcelo) I'm a free man. Sou um homem livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25504 (CK) & #393698 (brauliobezerra) I'm a free man. Eu sou um homem livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25504 (CK) & #7590773 (Ricardo14) I'm a gardener. Eu sou jardineiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851308 (CK) & #6058415 (bill) I'm a merchant. Eu sou um comerciante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269851 (AlanF_US) & #4270152 (jackcool) I'm a musician. Sou músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890953 (CK) & #2309803 (brauliobezerra) I'm a nice guy. Sou um garoto bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838729 (Scott) & #2441030 (MarlonX19) I'm a pacifist. Sou um pacifista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247894 (CK) & #5515384 (bill) I'm a prisoner. Eu sou prisioneiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203759 (CK) & #5558967 (ajdavidl) I'm a real man. Eu sou um homem de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664221 (Spamster) & #1664224 (alexmarcelo) I'm a salesman. Sou vendedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256155 (CK) & #6564673 (bill) I'm a surveyor. Eu sou um agrimensor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916475 (CK) & #8928539 (JGEN) I'm a surveyor. Sou um inspetor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916475 (CK) & #8928541 (JGEN) I'm a surveyor. Sou um agrimensor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916475 (CK) & #8928542 (JGEN) I'm afraid not. Infelizmente, não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20899 (CK) & #6127058 (carlosalberto) I'm against it. Eu sou contra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356958 (sacredceltic) & #1209904 (alexmarcelo) I'm against it. Sou contra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356958 (sacredceltic) & #4832958 (Ricardo14) I'm alone here. Eu estou sozinho aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247913 (CK) & #5496371 (KimiP) I'm an atheist. Eu sou ateu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379739 (CM) & #1202014 (alexmarcelo) I'm an old man. Eu sou um homem velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306715 (CK) & #1307570 (alicup) I'm at the gym. Estou na academia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549642 (CK) & #5170687 (bill) I'm behind him. Eu estou na cola dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403370 (CK) & #937308 (une_monica) I'm behind him. Estou atrás dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403370 (CK) & #4419583 (Ricardo14) I'm behind you. Estou atrás de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6626911 (Schuager) & #7447337 (Ricardo14) I'm behind you. Eu estou atrás de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6626911 (Schuager) & #7447339 (Ricardo14) I'm being used. Estou sendo usado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247945 (CK) & #2749763 (Ricardo14) I'm bored here. Estou entediado aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839466 (CK) & #6839798 (Wagner1994) I'm bored, too. Estou muito entediado também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549641 (CK) & #4778389 (Ricardo14) I'm bored, too. Eu estou muito entediado também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549641 (CK) & #4778393 (Ricardo14) I'm bummed out. Estou chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851140 (CK) & #985196 (alexmarcelo) I'm bummed out. Eu estou chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851140 (CK) & #5526681 (ajdavidl) I'm busy today. Hoje estou ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713779 (CK) & #950649 (alexmarcelo) I'm busy today. Hoje estou ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713779 (CK) & #1571547 (alexmarcelo) I'm closing up. Estou fechando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9071217 (CK) & #9078029 (Ricardo14) I'm closing up. Eu estou fechando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9071217 (CK) & #9078049 (Ricardo14) I'm dead tired. Estou morto de cansaço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501385 (CK) & #4580103 (Ricardo14) I'm dehydrated. Estou desidratado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016466 (CK) & #5877174 (bill) I'm diplomatic. Eu sou diplomático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202764 (CK) & #6994914 (Ricardo14) I'm diplomatic. Sou diplomático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202764 (CK) & #6994915 (Ricardo14) I'm doing fine. Estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239432 (CK) & #576712 (brauliobezerra) I'm doing fine. Eu vou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239432 (CK) & #1201135 (alexmarcelo) I'm doing fine. Eu estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239432 (CK) & #2056857 (MarlonX19) I'm doing fine. Eu estou indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239432 (CK) & #6781350 (Ricardo14) I'm doing okay. Estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247959 (CK) & #576712 (brauliobezerra) I'm doing okay. Eu vou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247959 (CK) & #1201135 (alexmarcelo) I'm doing okay. Eu estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247959 (CK) & #2056857 (MarlonX19) I'm doing well. Eu vou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749758 (sctld) & #1201135 (alexmarcelo) I'm easy-going. Sou descontraído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330503 (CK) & #5460175 (bill) I'm eating now. Eu estou comendo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098487 (cntrational) & #5045275 (alexmarcelo) I'm eating now. Estou comendo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098487 (cntrational) & #5045276 (alexmarcelo) I'm exercising. Estou fazendo exercícios físicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203666 (CK) & #5156385 (bill) I'm exercising. Eu estou me exercitando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203666 (CK) & #5548345 (ajdavidl) I'm fascinated. Estou fascinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111734 (CK) & #5550558 (bill) I'm feeling it. Estou sentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247985 (CK) & #5412945 (ToinhoAlam) I'm free today. Hoje estou livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257587 (CK) & #985329 (alexmarcelo) I'm going bald. Eu estou ficando careca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923386 (Spamster) & #1926573 (alexmarcelo) I'm going home. Vou para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773453 (marloncori) & #990375 (alexmarcelo) I'm going, too. Eu também estou indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4682765 (doemaar14) & #886633 (alexmarcelo) I'm going, too. Também estou indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4682765 (doemaar14) & #4810281 (Ricardo14) I'm happy, Tom. Eu estou feliz, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044392 (CK) & #4952491 (Ricardo14) I'm happy, Tom. Estou feliz, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044392 (CK) & #4952492 (Ricardo14) I'm happy, too. Eu também estou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044393 (CK) & #3589733 (carlosalberto) I'm having fun. Eu estou me divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096430 (CK) & #3663147 (Luciosp) I'm in a hurry. Estou com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508463 (CK) & #974406 (alexmarcelo) I'm in control. Eu estou no controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248032 (CK) & #4837348 (Ricardo14) I'm in control. Estou no controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248032 (CK) & #4837350 (Ricardo14) I'm in the car. Estou no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718876 (CK) & #5520079 (bill) I'm in trouble. Estou em apuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935080 (Spamster) & #2693523 (carlosalberto) I'm in trouble. Eu estou em apuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935080 (Spamster) & #4860775 (Ricardo14) I'm inflexible. Eu sou inflexível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203008 (CK) & #8084253 (Mecamute) I'm interested. Sou interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111719 (CK) & #2123675 (MarlonX19) I'm interested. Estou interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111719 (CK) & #2123676 (MarlonX19) I'm invincible. Sou invencível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805360 (CK) & #8594364 (bill) I'm just tired. Só estou cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248052 (CK) & #4832851 (Ricardo14) I'm just tired. Eu só estou cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248052 (CK) & #4832853 (Ricardo14) I'm mad at you. Estou com raiva de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891024 (CK) & #2309799 (brauliobezerra) I'm making tea. Eu estou fazendo chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248106 (CK) & #4989431 (bill) I'm meditating. Estou meditando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203727 (CK) & #5070566 (bill) I'm never late. Eu nunca me atraso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248112 (CK) & #5070633 (bill) I'm not a baby. Eu não sou um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549638 (CK) & #3280487 (panglossa) I'm not a fool. Eu não sou idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171252 (Hybrid) & #4833458 (Ricardo14) I'm not a fool. Não sou idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171252 (Hybrid) & #4833460 (Ricardo14) I'm not a liar. Eu não sou mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268830 (CK) & #4858990 (Ricardo14) I'm not a liar. Não sou mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268830 (CK) & #4858992 (Ricardo14) I'm not a poet. Não sou poeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440624 (CK) & #6480649 (carlosalberto) I'm not a snob. Eu não sou esnobe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549637 (CK) & #4846539 (bill) I'm not afraid. Não estou com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694435 (AmberShadow) & #3708893 (Ricardo14) I'm not asleep. Eu não estou dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248126 (CK) & #4858729 (bill) I'm not asleep. Não estou dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248126 (CK) & #4858731 (bill) I'm not biased. Eu não sou preconceituoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330647 (CK) & #3408204 (Ricardo14) I'm not biased. Não sou preconceituoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330647 (CK) & #3408205 (Ricardo14) I'm not crying. Não estou chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114171 (Scott) & #6071576 (bill) I'm not family. Não sou parte da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851077 (CK) & #6781164 (Ricardo14) I'm not family. Não sou da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851077 (CK) & #6781166 (Ricardo14) I'm not family. Eu não sou parte da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851077 (CK) & #6781314 (Ricardo14) I'm not famous. Eu não sou famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330530 (CK) & #3389209 (Ricardo14) I'm not famous. Não sou famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330530 (CK) & #3389210 (Ricardo14) I'm not greedy. Não sou ganancioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3267389 (Ricardo14) & #3267388 (Ricardo14) I'm not greedy. Eu não sou ganancioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3267389 (Ricardo14) & #4761860 (Ricardo14) I'm not guilty. Eu não sou culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563108 (CK) & #1382417 (tulio) I'm not guilty. Eu não sou culpada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563108 (CK) & #1656664 (alexmarcelo) I'm not hungry. Não tenho fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369181 (sacredceltic) & #1048219 (alexmarcelo) I'm not hungry. Não estou com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369181 (sacredceltic) & #1048220 (alexmarcelo) I'm not hungry. Estou sem fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369181 (sacredceltic) & #1227748 (alexmarcelo) I'm not hungry. Eu não estou com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369181 (sacredceltic) & #1227749 (alexmarcelo) I'm not joking. Eu não estou brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195489 (Hybrid) & #1221689 (alexmarcelo) I'm not joking. Não estou brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195489 (Hybrid) & #3763286 (alexmarcelo) I'm not racist. Eu não sou racista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248173 (CK) & #4899675 (bill) I'm not scared. Não estou com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891062 (CK) & #3708893 (Ricardo14) I'm not skinny. Eu não sou magro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330183 (CK) & #3436365 (Ricardo14) I'm not skinny. Não sou magro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330183 (CK) & #3436366 (Ricardo14) I'm not sleepy. Não tenho sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1271585 (CK) & #1272352 (piterkeo) I'm not so old. Eu não sou tão velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549636 (CK) & #5467574 (carlosalberto) I'm not stoned. Eu não estou chapado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851070 (CK) & #7224886 (Ricardo14) I'm not stoned. Não estou chapado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851070 (CK) & #7224887 (Ricardo14) I'm not strong. Não sou forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330171 (CK) & #3436369 (Ricardo14) I'm not strong. Eu não sou forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330171 (CK) & #3436371 (Ricardo14) I'm not stupid. Não sou estúpida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108790 (CK) & #3464023 (MarlonX19) I'm not stupid. Eu não sou estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108790 (CK) & #5105575 (Ricardo14) I'm one of you. Sou um de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728978 (CM) & #6780844 (Ricardo14) I'm one of you. Eu sou um de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728978 (CM) & #6781291 (Ricardo14) I'm only human. Sou apenas humano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248201 (CK) & #4943510 (Ricardo14) I'm optimistic. Sou otimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111703 (CK) & #5042026 (bill) I'm out of gas. Estou sem gasolina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63741 (CK) & #4837860 (Ricardo14) I'm out of gas. Eu estou sem gasolina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63741 (CK) & #4837864 (Ricardo14) I'm quite sure. Eu tenho quase certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248223 (CK) & #4818397 (Ricardo14) I'm quite sure. Tenho quase certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248223 (CK) & #4818398 (Ricardo14) I'm quite tall. Eu sou bem alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851029 (CK) & #6452391 (bill) I'm rather shy. Eu sou meio tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294553 (CK) & #5300725 (ToinhoAlam) I'm reasonable. Sou razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203256 (CK) & #7880933 (piterkeo) I'm scared now. Estou assustado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851008 (CK) & #6397548 (pajunior) I'm so ashamed. Eu estou tão envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649145 (CK) & #4933832 (ajdavidl) I'm so excited. Estou tão animado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953850 (CK) & #3446717 (Welton) I'm so unlucky! Sou tão azarado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448426 (CK) & #5898105 (bill) I'm speechless. Não tenho palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71882 (CK) & #395136 (brauliobezerra) I'm still busy. Ainda estou ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255663 (CK) & #5498559 (bill) I'm still here. Ainda estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891130 (CK) & #2105822 (alexmarcelo) I'm successful. Eu sou bem-sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203422 (CK) & #5498975 (ajdavidl) I'm telepathic. Eu sou telepático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082685 (CK) & #9129834 (JGEN) I'm telepathic. Sou telepático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082685 (CK) & #9129835 (JGEN) I'm the oldest. Sou o mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396196 (CK) & #2715193 (Ricardo14) I'm the oldest. Eu sou o mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396196 (CK) & #4815115 (Ricardo14) I'm thirty now. Tenho trinta anos agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765317 (CK) & #3222664 (Ricardo14) I'm thirty now. Eu tenho 30 anos agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765317 (CK) & #5865061 (Ricardo14) I'm undefeated. Estou invicto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196215 (CK) & #8215934 (MacGyver) I'm undressing. Estou me despindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765 (Swift) & #886687 (alexmarcelo) I'm unemployed. Estou desempregado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427057 (FeuDRenais) & #5177269 (bill) I'm untalented. Eu não sou talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203548 (CK) & #4872920 (bill) I'm used to it. Eu estou acostumada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396743 (FeuDRenais) & #995252 (bufo) I'm used to it. Estou acostumado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396743 (FeuDRenais) & #1218017 (alexmarcelo) I'm used to it. Estou acostumado a isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396743 (FeuDRenais) & #1221695 (alexmarcelo) I'm used to it. Estou habituado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396743 (FeuDRenais) & #5262928 (ToinhoAlam) I'm vegetarian. Eu sou vegetariano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111671 (CK) & #406630 (brauliobezerra) I'm vegetarian. Sou vegetariana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111671 (CK) & #1459816 (sugoi) I'm vegetarian. Eu sou vegetariana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111671 (CK) & #1459819 (sugoi) I'm very angry. Eu estou muito zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248289 (CK) & #4850496 (Ricardo14) I'm very angry. Estou muito zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248289 (CK) & #4850497 (Ricardo14) I'm very happy. Estou muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255245 (CK) & #1588842 (alexmarcelo) I'm very happy. Eu sou muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255245 (CK) & #1588843 (alexmarcelo) I'm very lucky. Sou muito sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397629 (CK) & #6470432 (bill) I'm very quick. Eu sou muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248307 (CK) & #6177166 (carlosalberto) I'm very quick. Sou muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248307 (CK) & #6970045 (Ricardo14) I'm very sorry. Eu sinto muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275979 (CK) & #955619 (une_monica) I'm very tired. Estou muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252193 (CK) & #421900 (brauliobezerra) I'm very tired. Estou bem cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252193 (CK) & #421901 (brauliobezerra) I'm very tired. Estou muito cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252193 (CK) & #2595447 (alexmarcelo) I'm very upset. Estou muito chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891157 (CK) & #5705473 (bill) I'm wide awake. Estou bem acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891158 (CK) & #4840154 (bill) I'm wide awake. Eu estou bem acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891158 (CK) & #4840155 (bill) I've been hurt. Eu me machuquei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850959 (CK) & #5982703 (Ricardo14) I've been hurt. Me machuquei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850959 (CK) & #5982704 (Ricardo14) I've been shot. Eu fui baleado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248353 (CK) & #4613384 (Ricardo14) I've forgotten. Eu me esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111660 (CK) & #974369 (alexmarcelo) I've forgotten. Eu esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111660 (CK) & #1873815 (alexmarcelo) I've forgotten. Me esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111660 (CK) & #4735604 (Ricardo14) I've found Tom. Encontrei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235805 (CK) & #3853753 (Ricardo14) I've got a son. Eu tenho um filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359619 (CK) & #2441027 (MarlonX19) I've got a son. Tenho filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359619 (CK) & #2699159 (Sitko) I've got money. Eu tenho dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248385 (CK) & #1220084 (alexmarcelo) I've got plans. Eu tenho planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248389 (CK) & #4372255 (ajdavidl) I've got plans. Eu já tenho planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248389 (CK) & #6471784 (heo598) I've lost hope. Eu perdi a esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496301 (CK) & #3684769 (ajdavidl) I've messed up. Eu errei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248404 (CK) & #3102994 (carlosalberto) I've seen them. Eu os vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248417 (CK) & #4321470 (KimiP) I've seen them. Eu as vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248417 (CK) & #4493115 (Ricardo14) I've seen them. Tenho visto eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248417 (CK) & #4493116 (Ricardo14) I've seen them. Tenho visto elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248417 (CK) & #4493117 (Ricardo14) I've seen this. Eu vi isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248419 (CK) & #3386164 (Ricardo14) If only I knew! Se ao menos eu soubesse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276985 (CM) & #3777979 (carlosalberto) If only I knew! Oxalá eu soubesse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276985 (CM) & #3777980 (carlosalberto) If only I knew! Quem me dera saber! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276985 (CM) & #3777981 (carlosalberto) Is Tom adopted? Tom é adotado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649137 (CK) & #4933825 (ajdavidl) Is Tom at home? Tom está em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262070 (CK) & #4819358 (Ricardo14) Is Tom healthy? Tom é saudável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829010 (CK) & #7855576 (Ricardo14) Is Tom in pain? O Tom está com dor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649136 (CK) & #4897608 (bill) Is Tom with us? Tom está conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649135 (CK) & #4933824 (ajdavidl) Is Tom working? O Tom está trabalhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244645 (CK) & #5006046 (bill) Is Tom worried? Tom está preocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9231011 (CK) & #9234519 (bill) Is he American? Ele é americano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287965 (CK) & #1232172 (alexmarcelo) Is he Japanese? Ele é japonês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123762 (CK) & #4988309 (bill) Is he a doctor? Ele é médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293616 (adjusting) & #1213979 (alexmarcelo) Is he a doctor? Ele é doutor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293616 (adjusting) & #1236208 (alexmarcelo) Is he sleeping? Ele está dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299819 (CK) & #1198091 (alexmarcelo) Is it a secret? É um segredo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649144 (CK) & #4933831 (ajdavidl) Is it a weapon? É uma arma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649143 (CK) & #4933829 (ajdavidl) Is it all over? Está tudo acabado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264320 (sharptoothed) & #2854331 (MarlonX19) Is it complete? Está completo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248447 (CK) & #4384882 (ajdavidl) Is it in there? Está lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649142 (CK) & #6774447 (Ricardo14) Is it possible? Isso é possível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1623505 (shanghainese) & #3805554 (muriloricci) Is it reliable? É confiável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821210 (CK) & #4488883 (Ricardo14) Is it reliable? Isso é confiável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821210 (CK) & #4488885 (Ricardo14) Is she at home? Ela está em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312846 (CK) & #1052874 (brauliobezerra) Is she at home? Ela se encontra em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312846 (CK) & #1052875 (brauliobezerra) Is she married? Ela é casada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313423 (CK) & #4861606 (Ricardo14) Is that French? Isso é francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493450 (CK) & #734617 (lenon_perez) Is that OK now? Tudo bem agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456043 (lukaszpp) & #8873431 (carlosalberto) Is that a bank? Aquilo é um banco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358445 (CK) & #6394216 (bill) Is that a bear? É um urso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6005628 (mailohilohi) & #8238674 (MacGyver) Is that a bird? É um pássaro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4747435 (AlanF_US) & #4747845 (carlosalberto) Is that a bird? Aquilo é um pássaro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4747435 (AlanF_US) & #4777909 (Ricardo14) Is that a bird? Isso é um pássaro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4747435 (AlanF_US) & #8079438 (MacGyver) Is that a hint? Aquilo é uma dica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649141 (CK) & #4933828 (ajdavidl) Is that a joke? É uma piada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649140 (CK) & #4793640 (anthrax26) Is that a lynx? Isso é um lince? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918267 (CK) & #8930757 (JGEN) Is that a lynx? Isso é um lobo-cerval? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918267 (CK) & #8930758 (JGEN) Is that a ring? Isso é um anel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213830 (CK) & #4490161 (Ricardo14) Is that better? Está melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886907 (CK) & #4888814 (Ricardo14) Is that better? Aquele é melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886907 (CK) & #4888815 (Ricardo14) Is that coffee? Isso é café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248480 (CK) & #5281577 (alexmarcelo) Is that edible? Isso é comestível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248481 (CK) & #5583068 (bill) Is that enough? Isso é o suficiente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248482 (CK) & #2097117 (MarlonX19) Is that enough? Isto é o suficiente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248482 (CK) & #2097118 (MarlonX19) Is that for me? É para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886905 (CK) & #5917183 (Ricardo14) Is that for me? Isso é pra mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886905 (CK) & #6781220 (Ricardo14) Is that my hat? Aquele é o meu chapéu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649139 (CK) & #4933827 (ajdavidl) Is that my mug? Aquela é a minha caneca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649138 (CK) & #4933826 (ajdavidl) Is that so bad? É tão ruim assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808136 (Spamster) & #1810409 (alexmarcelo) Is the baby OK? O bebê está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333934 (CK) & #5175196 (bill) Is this French? Isso é francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700754 (Eldad) & #734617 (lenon_perez) Is this a hoax? Isso é uma farsa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397624 (CK) & #8029913 (jvlopes91) Is this a joke? Você está brincando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493123 (CK) & #1220117 (alexmarcelo) Is this a joke? Isso é uma piada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493123 (CK) & #3601645 (carlosalberto) Is this common? Isto é comum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248642 (CK) & #5156937 (bill) Is this edible? Isto é comestível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719776 (WestofEden) & #1480836 (alexmarcelo) Is this enough? Isso é o suficiente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096096 (gleki) & #2097117 (MarlonX19) Is this enough? Isto é o suficiente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096096 (gleki) & #2097118 (MarlonX19) Is this enough? Já tá bom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096096 (gleki) & #6844814 (ToinhoAlam) Is this for me? É por mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500172 (CK) & #1412786 (alexmarcelo) Is this for me? É para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500172 (CK) & #5917183 (Ricardo14) Is this for me? Isso é pra mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500172 (CK) & #6781220 (Ricardo14) Is this for me? Isso é para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500172 (CK) & #6781223 (Ricardo14) Is this normal? Isso é normal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221210 (Hybrid) & #4282304 (Ricardo14) Isn't it black? Não é preto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442968 (CK) & #1235334 (alexmarcelo) Isn't it sweet? Não é doce? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248669 (CK) & #5516001 (bill) Isn't it weird? Não é estranho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248670 (CK) & #5172667 (bill) Isn't that Tom? Não é o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244647 (CK) & #6781198 (Ricardo14) Isn't that sad? Não é triste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248700 (CK) & #4837836 (Ricardo14) Isn't that sad? Isso não é triste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248700 (CK) & #4837838 (Ricardo14) It can be done. Isso pode ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874910 (CK) & #874911 (alexmarcelo) It didn't help. Isso não ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397619 (CK) & #4907196 (bill) It didn't help. Não ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397619 (CK) & #4922522 (bill) It disgusts me. Isso me enoja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753372 (Zifre) & #4136448 (HenriqueVeloso) It does happen. Isso de fato acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498126 (CK) & #6960188 (Ricardo14) It doesn't fit. Não cabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728497 (CM) & #4940919 (Ricardo14) It doesn't fit. Isso não cabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728497 (CM) & #4940920 (Ricardo14) It gets better. Melhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690704 (Spamster) & #1775497 (alexmarcelo) It gets better. Ele melhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690704 (Spamster) & #1775500 (alexmarcelo) It gets better. Ela melhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690704 (Spamster) & #1775501 (alexmarcelo) It is Saturday. É sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279516 (CK) & #960508 (alexmarcelo) It is possible. Isso é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396241 (CK) & #4815117 (Ricardo14) It is possible. É possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396241 (CK) & #4815119 (Ricardo14) It is too late. É tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456133 (lukaszpp) & #1224522 (alexmarcelo) It is up there. Está lá em cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7911376 (CK) & #4861587 (Ricardo14) It is up there. É lá em cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7911376 (CK) & #8057815 (MacGyver) It isn't cheap. Não é barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397618 (CK) & #1869767 (alexmarcelo) It isn't cheap. Isso não é barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397618 (CK) & #5015362 (bill) It isn't funny. Não é engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248738 (CK) & #5555136 (bill) It isn't heavy. Não é pesado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825533 (CK) & #6097791 (bill) It isn't heavy. Não está pesado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825533 (CK) & #6097792 (bill) It isn't heavy. Não é pesada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825533 (CK) & #6097793 (bill) It isn't heavy. Não está pesada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825533 (CK) & #6097795 (bill) It isn't right. Isso não está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248750 (CK) & #2998672 (carlosalberto) It isn't there. Não está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248751 (CK) & #4760284 (bill) It isn't there. Isso não está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248751 (CK) & #6781214 (Ricardo14) It isn't there. Ele não está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248751 (CK) & #6781435 (Ricardo14) It isn't there. Ela não está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248751 (CK) & #6781452 (Ricardo14) It isn't yours. Não é seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197166 (CK) & #5913757 (bill) It makes sense. Isso faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780836 (sacredceltic) & #1875913 (alexmarcelo) It makes sense. Faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780836 (sacredceltic) & #5306704 (bill) It may be true. É possível que isso seja verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42096 (CK) & #987605 (alexmarcelo) It may be true. Pode ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42096 (CK) & #1275154 (alexmarcelo) It may be true. Isto pode ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42096 (CK) & #2145647 (lazymoose) It must be bad. Deve ser ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178620 (CK) & #6468260 (heo598) It sounds easy. Parece fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690421 (Spamster) & #1693995 (alexmarcelo) It took months. Demorou meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758387 (CM) & #6677243 (Ricardo14) It took months. Levou meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758387 (CM) & #6677244 (Ricardo14) It took months. Isso levou meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758387 (CM) & #6677246 (Ricardo14) It took months. Isso demorou meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758387 (CM) & #6677247 (Ricardo14) It was a dream. Foi um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397612 (CK) & #4415360 (alexmarcelo) It was a mouse. Era um rato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35797 (CK) & #1711244 (alexmarcelo) It was a shock. Foi um choque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397611 (CK) & #4415361 (alexmarcelo) It was amazing. Foi fantástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248801 (CK) & #2474589 (alexmarcelo) It was amazing. Foi incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248801 (CK) & #5064504 (bill) It was awesome. Foi incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248802 (CK) & #5064504 (bill) It was chaotic. Estava um caos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397610 (CK) & #4415366 (alexmarcelo) It was chaotic. Foi um caos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397610 (CK) & #4415367 (alexmarcelo) It was correct. Estava correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397609 (CK) & #4415362 (alexmarcelo) It was correct. Estava correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397609 (CK) & #4415365 (alexmarcelo) It was crowded. Estava lotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397607 (CK) & #4415363 (alexmarcelo) It was crowded. Estava lotada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397607 (CK) & #4415364 (alexmarcelo) It was magical. Foi mágico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248862 (CK) & #2474591 (alexmarcelo) It was my idea. Foi ideia minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438595 (Hybrid) & #2442707 (alexmarcelo) It was my plan. Era o meu plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649134 (CK) & #4933823 (ajdavidl) It was my turn. Era a minha vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649133 (CK) & #4929402 (ajdavidl) It was nothing. De nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24972 (CK) & #380433 (brauliobezerra) It was nothing. Não foi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24972 (CK) & #1836054 (alexmarcelo) It was on sale. Estava à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649132 (CK) & #4929401 (ajdavidl) It was perfect. Estava perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897731 (CK) & #1213861 (alexmarcelo) It was perfect. Era perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897731 (CK) & #2363742 (alexmarcelo) It was perfect. Foi perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897731 (CK) & #2425997 (MarlonX19) It was raining. Estava chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26940 (CK) & #957966 (alexmarcelo) It was snowing. Nevava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248882 (CK) & #1161576 (tulio) It was snowing. Nevou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248882 (CK) & #1161578 (tulio) It was snowing. Estava nevando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248882 (CK) & #1161580 (tulio) It was so dark. Estava tão escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37838 (CK) & #1301874 (alexmarcelo) It was strange. Isso foi estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732835 (CK) & #4918555 (bill) It was strange. Foi estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732835 (CK) & #4918556 (bill) It was useless. Foi inútil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736009 (CK) & #4765910 (bill) It wasn't easy. Não foi fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154935 (Hybrid) & #2155655 (alexmarcelo) It wasn't easy. Não estava fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154935 (Hybrid) & #2155663 (alexmarcelo) It wasn't fair. Não foi justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248909 (CK) & #6097771 (bill) It wasn't hers. Não era dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248916 (CK) & #4962649 (Ricardo14) It wasn't mine. Não era meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248923 (CK) & #2561976 (alexmarcelo) It wasn't ours. Não era o nosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3266050 (CK) & #4955769 (Ricardo14) It works great. Funciona perfeitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774787 (Hybrid) & #2775274 (alexmarcelo) It'd be murder. Isso seria assassinato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726331 (CM) & #6145230 (carlosalberto) It'll be funny. Será engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248964 (CK) & #4977101 (Ricardo14) It'll be ready. Vai ficar pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248972 (CK) & #4992182 (Ricardo14) It'll be there. Estará lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248976 (CK) & #6781384 (Ricardo14) It'll work now. Isso vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248994 (CK) & #4972594 (Ricardo14) It'll work now. Vai funcionar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248994 (CK) & #5037303 (Ricardo14) It's Christmas. É Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123613 (CK) & #5064500 (bill) It's Tom's car. É o carro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244659 (CK) & #3837706 (piterkeo) It's Wednesday. É quarta-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187246 (CK) & #5885742 (bill) It's a bargain. É uma pechincha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182510 (Hybrid) & #5299044 (bill) It's a classic. É um clássico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077741 (Spamster) & #2863960 (MarlonX19) It's a classic. Isso é um clássico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077741 (Spamster) & #2863968 (MarlonX19) It's a hot day. É um dia quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737105 (CK) & #3762459 (brauliobezerra) It's a hot day. É um dia de calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737105 (CK) & #3762462 (brauliobezerra) It's a mistake. É um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #818444 (shanghainese) & #4866850 (Ricardo14) It's a mistake. Isso é um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #818444 (shanghainese) & #4866852 (Ricardo14) It's a problem. É um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170375 (CK) & #3712203 (ajdavidl) It's a promise. É uma promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249005 (CK) & #5433052 (ToinhoAlam) It's admirable. É admirável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722469 (CM) & #8212295 (MacGyver) It's all right. Está tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20397 (CK) & #579077 (brauliobezerra) It's all right. Tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20397 (CK) & #1196341 (alexmarcelo) It's all right. Isso cheira bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20397 (CK) & #1205181 (alexmarcelo) It's all yours. É todo seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122840 (Scott) & #5028000 (bill) It's an excuse. É uma desculpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249036 (CK) & #4804254 (bill) It's beautiful. É bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894599 (CK) & #1198211 (alexmarcelo) It's brand new. É bem novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34819 (Eldad) & #380533 (brauliobezerra) It's brand new. É nova em folha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34819 (Eldad) & #3695995 (edson1267camaforte) It's brand new. É novinho em folha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34819 (Eldad) & #8068660 (carlosalberto) It's brand new. É novinha em folha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34819 (Eldad) & #8068663 (carlosalberto) It's brand new. Está novinho em folha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34819 (Eldad) & #8070112 (carlosalberto) It's brand new. Está novinha em folha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34819 (Eldad) & #8070113 (carlosalberto) It's cold here. Aqui está frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915041 (AlanF_US) & #4647096 (ToinhoAlam) It's confusing. É confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825587 (CK) & #4508498 (Ricardo14) It's dangerous! É perigoso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433517 (CK) & #3658230 (ajdavidl) It's dangerous. É perigoso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549632 (CK) & #3658230 (ajdavidl) It's defective. Está com defeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918666 (CK) & #8930511 (JGEN) It's defective. Está danificado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918666 (CK) & #8930512 (JGEN) It's delicious. Está delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187204 (CK) & #1213999 (alexmarcelo) It's delicious. É delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187204 (CK) & #1217977 (alexmarcelo) It's delicious. Está deliciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187204 (CK) & #2192330 (MarlonX19) It's demeaning. É degradante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120434 (CM) & #1120437 (alexmarcelo) It's different. É diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894588 (CK) & #3686519 (ajdavidl) It's excellent. Isto é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736685 (CK) & #1900404 (alexmarcelo) It's excellent. É excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736685 (CK) & #3762510 (brauliobezerra) It's forbidden. É proibido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187211 (CK) & #4808996 (bill) It's grotesque. É grotesco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894585 (CK) & #3686517 (ajdavidl) It's grotesque. Isso é grotesco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894585 (CK) & #5917210 (Ricardo14) It's hot today. Está quente hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242881 (CK) & #390769 (brauliobezerra) It's identical. É idêntico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5229049 (jaxhere) & #5940003 (bill) It's important. É importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123595 (CK) & #2775268 (alexmarcelo) It's mandatory. É obrigatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822882 (CK) & #8212307 (MacGyver) It's necessary. É necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123591 (CK) & #1174632 (paula_guisard) It's no secret. Não é segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918251 (Spamster) & #1920322 (alexmarcelo) It's not blood. Isso não é sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713778 (CK) & #4290113 (Ricardo14) It's not cheap. Não é barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853748 (Spamster) & #1869767 (alexmarcelo) It's not clean. Não é limpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669991 (Spamster) & #3214939 (gleydin) It's not clear. Não está claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2695253 (CM) & #3173596 (piterkeo) It's not funny. Não é engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749344 (Spamster) & #5555136 (bill) It's not right. Isso não está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723740 (Spamster) & #2998672 (carlosalberto) It's not there. Não está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733394 (CK) & #4760284 (bill) It's not yours. Não é seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249142 (CK) & #5913757 (bill) It's on page 3. Está na página 3. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017456 (CK) & #4018244 (muriloricci) It's pointless. Não vale a pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123587 (CK) & #1322369 (alexmarcelo) It's pointless. Não adianta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123587 (CK) & #8093718 (iT4LL) It's ready now. Está pronta agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005151 (CK) & #2825484 (MarlonX19) It's redundant. É redundante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187231 (CK) & #4773758 (bill) It's redundant. É supérfluo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187231 (CK) & #4773979 (carlosalberto) It's so boring. Isso é muito chato! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249242 (CK) & #4873596 (Ricardo14) It's so boring. É muito chato! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249242 (CK) & #4885795 (Ricardo14) It's the queen. É a rainha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349950 (sacredceltic) & #2096487 (MarlonX19) It's the truth. É a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560933 (darinmex) & #1213859 (alexmarcelo) It's the truth. Esta é a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560933 (darinmex) & #4800546 (bill) It's the truth. Essa é a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560933 (darinmex) & #5623988 (Ricardo14) It's their job. É o trabalho deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249312 (CK) & #7445410 (Ricardo14) It's this book. É este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57102 (CK) & #1206553 (alexmarcelo) It's too large. É grande demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435410 (CK) & #1072505 (alexmarcelo) It's too large. É demasiado grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435410 (CK) & #1072506 (alexmarcelo) It's too quiet. Está quieto demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443579 (FeuDRenais) & #1220115 (alexmarcelo) It's too risky. É muito arriscado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771487 (Scott) & #1775625 (alexmarcelo) It's too scary. É assustador demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249334 (CK) & #5086016 (Ricardo14) It's too short. É muito curto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249335 (CK) & #1480788 (alexmarcelo) It's too tight. Está muito apertado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249337 (CK) & #4989375 (bill) It's too tight. Está muito apertada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249337 (CK) & #4989376 (bill) It's up to you. Você que sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237713 (CK) & #729049 (lenon_perez) It's up to you. Depende de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237713 (CK) & #1220276 (alexmarcelo) It's very cold. Está fazendo muito frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435726 (CK) & #961679 (alexmarcelo) It's very cold. Está muito frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435726 (CK) & #995216 (alexmarcelo) It's very dark. Está muito escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476581 (Spamster) & #1909702 (alexmarcelo) It's very easy. Isso é muito fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530676 (cc_neko) & #1229989 (alexmarcelo) It's very easy. É muito fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530676 (cc_neko) & #2363745 (alexmarcelo) It's very good. Isso é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37872 (CK) & #1104864 (alexmarcelo) It's very good. É muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37872 (CK) & #1205206 (alexmarcelo) It's very good. Isto está muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37872 (CK) & #1209854 (alexmarcelo) It's very good. Isto é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37872 (CK) & #1209855 (alexmarcelo) It's very good. Está muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37872 (CK) & #1213917 (alexmarcelo) It's warm here. Está quente aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8190343 (PWRWR) & #8190366 (josivangoncalves) It's well done. Está benfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366 (CK) & #418109 (brauliobezerra) It's what I am. É o que eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787890 (sadhen) & #1789170 (alexmarcelo) It's what I do. É o que eu faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326788 (CK) & #4270355 (KimiP) It's wonderful! É maravilhoso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619854 (ulyssemc1) & #1707666 (alexmarcelo) It's wonderful. É maravilhoso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734407 (CK) & #1707666 (alexmarcelo) It's wonderful. Isso é maravilhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734407 (CK) & #3802144 (Ricardo14) It's your book. É seu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515538 (CK) & #949004 (Ricardo14) It's your book. Este é o seu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515538 (CK) & #1235296 (alexmarcelo) It's your book. Esse é o seu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515538 (CK) & #5700032 (Ricardo14) It's your duty. É seu dever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514260 (Spamster) & #5569626 (bill) It's your home. É o seu lar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649131 (CK) & #4929399 (ajdavidl) It's your life. É a sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249385 (CK) & #6562122 (heo598) It's your loss. É a sua perda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649130 (CK) & #4929397 (ajdavidl) It's your move. É a sua vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16925 (CK) & #380487 (brauliobezerra) It's your move. Sua vez de jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16925 (CK) & #576851 (brauliobezerra) It's your turn. É a sua vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370937 (saeb) & #380487 (brauliobezerra) Just forget it. Simplesmente esqueça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320277 (darinmex) & #1320693 (alexmarcelo) Just ignore it. Apenas ignore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230468 (Hybrid) & #5565046 (bill) Just let me go. Apenas deixe-me ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334021 (CK) & #3465960 (piterkeo) Just sign here. Só assine aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61820 (CK) & #382015 (brauliobezerra) Keep Tom quiet. Deixe o Tom quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235846 (CK) & #5874868 (Ricardo14) Keep Tom quiet. Deixa o Tom quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235846 (CK) & #5874869 (Ricardo14) Keep listening. Continue escutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911230 (papabear) & #2817287 (MarlonX19) Keep on trying. Continue tentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249505 (CK) & #1630118 (alexmarcelo) Keep searching. Continue procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111639 (CK) & #4618155 (Ricardo14) Keep the money. Fique com o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249507 (CK) & #6010279 (bill) Kids are cruel. Crianças são cruéis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911995 (Spamster) & #1916040 (alexmarcelo) Leave it there. Deixa-o aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41894 (CK) & #1052485 (alexmarcelo) Leave it there. Deixe-o aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41894 (CK) & #1052486 (alexmarcelo) Leave it there. Deixa isso aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41894 (CK) & #1201162 (alexmarcelo) Leave it to me. Deixem isso comigo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321442 (CK) & #6767287 (Ricardo14) Leave me alone! Me deixe em paz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25534 (CK) & #405022 (brauliobezerra) Leave me alone! Deixe-me sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25534 (CK) & #872935 (alexmarcelo) Leave me alone! Deixe-me em paz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25534 (CK) & #873702 (alexmarcelo) Leave me alone! Me deixa em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25534 (CK) & #1132598 (alexmarcelo) Leave me alone! Deixe-me sozinha! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25534 (CK) & #1229814 (alexmarcelo) Leave me alone! Deixa-me em paz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25534 (CK) & #1916101 (alexmarcelo) Leave me alone! Deixem-me em paz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25534 (CK) & #1916104 (alexmarcelo) Leave me alone! Deixe-me em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25534 (CK) & #1926508 (alexmarcelo) Leave me alone. Deixe-me sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27641 (CK) & #872935 (alexmarcelo) Leave me alone. Deixe-me em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27641 (CK) & #1926508 (alexmarcelo) Leave tomorrow. Saia amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111625 (CK) & #2440955 (MarlonX19) Leave us alone. Deixe-nos sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850253 (CK) & #2363744 (alexmarcelo) Leave us alone. Deixe-nos sozinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850253 (CK) & #2363746 (alexmarcelo) Lend me a hand. Me ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265939 (CK) & #405230 (brauliobezerra) Lend me a hand. Me dá uma mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265939 (CK) & #7447342 (Ricardo14) Let Tom answer. Deixe o Tom responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235849 (CK) & #4886468 (bill) Let Tom answer. Deixe o Tom atender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235849 (CK) & #4886470 (bill) Let Tom finish. Deixe Tom terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235852 (CK) & #4765980 (bill) Let Tom try it. Deixe o Tom tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262234 (CK) & #7575559 (Ricardo14) Let Tom try it. Deixa o Tom tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262234 (CK) & #7585313 (Ricardo14) Let Tom try it. Deixe o Tom experimentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262234 (CK) & #7585314 (Ricardo14) Let Tom try it. Deixa o Tom experimentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262234 (CK) & #7585315 (Ricardo14) Let it go, Tom. Deixe-o ir, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649126 (CK) & #4929396 (ajdavidl) Let me come in. Deixe-me entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334006 (CK) & #1234221 (alexmarcelo) Let me do this. Deixem-me fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266064 (CK) & #6448810 (carlosalberto) Let me through. Deixe-me passar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6039973 (bill) & #6039974 (bill) Let them fight. Que lutem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787928 (sadhen) & #1789152 (alexmarcelo) Let us come in. Vamos entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921757 (CK) & #2826301 (MarlonX19) Let us come in. Deixe-nos entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921757 (CK) & #4145001 (KimiP) Let us come in. Permita-nos entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921757 (CK) & #8922121 (JGEN) Let us go home. Deixe-nos ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24136 (CK) & #1554697 (alexmarcelo) Let's be frank. Sejamos honestos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007908 (CK) & #2105700 (alexmarcelo) Let's check it. Vamos verificar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007904 (CK) & #7315502 (Ricardo14) Let's check it. Vamos verificar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007904 (CK) & #7315503 (Ricardo14) Let's check it. Vamos checar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007904 (CK) & #7315504 (Ricardo14) Let's eat here. Vamos comer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007902 (CK) & #4809032 (bill) Let's get them. Vamos pegá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734434 (CK) & #6574454 (heo598) Let's get them. Vamos pegá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734434 (CK) & #6574455 (heo598) Let's go again. Vamos de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007896 (CK) & #4891805 (bill) Let's have fun. Vamos nos divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007895 (CK) & #1108318 (alexmarcelo) Let's hurry up. Apressemo-nos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19660 (CK) & #1198156 (alexmarcelo) Let's not play. Não vamos jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773590 (marloncori) & #1701231 (alexmarcelo) Let's not swim. Não nadem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576490 (CK) & #8094392 (iT4LL) Let's not wait. Não vou esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595257 (CK) & #5127025 (bill) Let's not wait. Não vamos esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595257 (CK) & #8648997 (JGEN) Let's practice. Vamos praticar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007892 (CK) & #5352168 (bill) Let's practice. Pratiquemos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007892 (CK) & #5352170 (bill) Let's run away. Vamos fugir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913120 (CK) & #7085733 (iart61) Let's run away. Vamos embora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913120 (CK) & #7234912 (iart61) Let's split it. Vamos dividir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21242 (CM) & #7005036 (iart61) Let's split it. Vamos dividi-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21242 (CM) & #7005037 (iart61) Let's watch TV. Vamos ver TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39186 (CK) & #1061472 (alexmarcelo) Listen closely. Escute com atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187250 (CK) & #4357314 (Ricardo14) Listen closely. Escutem com atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187250 (CK) & #4881082 (bill) Listen to this! Escute isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320075 (CK) & #1296301 (brauliobezerra) Listen to this! Ouça isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320075 (CK) & #1296302 (brauliobezerra) Listen to this! Escuta isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320075 (CK) & #1909466 (alexmarcelo) Listen to this! Escute isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320075 (CK) & #2363747 (alexmarcelo) Listen to this. Escuta isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898342 (CK) & #1909466 (alexmarcelo) Listen to this. Escute isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898342 (CK) & #2363747 (alexmarcelo) Live and learn. Viva e aprenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588711 (Dejo) & #515782 (brauliobezerra) Live and learn. Vivendo e aprendendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588711 (Dejo) & #948927 (une_monica) Lock the doors. Tranque as portas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216813 (Hybrid) & #2881827 (MarlonX19) Lock your door. Tranque a sua porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249546 (CK) & #4816845 (bill) Look over here. Olhe aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249559 (CK) & #3684836 (ajdavidl) Louder, please. Mais alto, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30399 (CK) & #973337 (alexmarcelo) Make an effort. Faça um esforço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736753 (CK) & #3762494 (brauliobezerra) Many fish died. Muitos peixes morreram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1212335 (CK) & #1311986 (brauliobezerra) Mary had twins. Maria teve gêmeos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385638 (CK) & #8388484 (JGEN) Mary is blonde. Mary é loira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930049 (CK) & #5031117 (Ricardo14) Mary is lovely. Maria é adorável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203064 (CK) & #4768290 (bill) Mary is lovely. Maria está adorável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203064 (CK) & #5149798 (bill) Mary is pretty. A Mary é linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203224 (CK) & #2624708 (marcospcruz) Mary is pretty. A Mary é bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203224 (CK) & #2624709 (marcospcruz) Mary is pretty. A Mary é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203224 (CK) & #2624712 (marcospcruz) Mary likes you. Maria gosta de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841600 (CK) & #5564407 (bill) May I go first? Posso ir primeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553411 (CK) & #1608943 (alexmarcelo) May I help you? Posso te ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456357 (lukaszpp) & #729688 (brauliobezerra) May I help you? No que posso ser útil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456357 (lukaszpp) & #729689 (brauliobezerra) May I help you? Quer ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456357 (lukaszpp) & #729690 (brauliobezerra) May I help you? Pois não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456357 (lukaszpp) & #6105557 (ToinhoAlam) May I kiss you? Eu poderia te beijar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481307 (CK) & #5946662 (Ricardo14) May I kiss you? Posso te beijar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481307 (CK) & #5947795 (sergiomelo) May I sit down? Posso sentar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243631 (CK) & #4901612 (carlosalberto) May I sit down? Posso me sentar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243631 (CK) & #4901614 (carlosalberto) May I sit here? Posso sentar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61514 (CK) & #1560289 (alexmarcelo) May I use that? Posso usar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4642215 (CK) & #3085561 (Ricardo14) May I use this? Posso usar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54956 (CK) & #3085561 (Ricardo14) Men are greedy. Os homens são gananciosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413817 (Scott) & #6075482 (KimiP) More is needed. É preciso mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874922 (CK) & #874923 (alexmarcelo) My brother did. Meu irmão fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278526 (CK) & #1184028 (alexmarcelo) My car's dirty. O meu carro está sujo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103540 (CK) & #5189579 (Ricardo14) My dad is busy. Meu pai está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4787511 (Joseph) & #1289437 (alexmarcelo) My dog bit Tom. O meu cachorro mordeu o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988363 (CK) & #4789506 (KimiP) My dog is cute. O meu cachorro é fofo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5988003 (islandisto) & #5988004 (islandisto) My hair is wet. O meu cabelo está molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483068 (Hybrid) & #2485221 (alexmarcelo) My heart aches. O meu coração está doendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617629 (gravnash) & #5613477 (Ricardo14) My joints ache. As minhas juntas doem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275228 (CK) & #5155093 (bill) My name is Tom. Meu nome é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173265 (cntrational) & #1318805 (bufo) My name is Tom. O meu nome é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173265 (cntrational) & #2487064 (MarlonX19) My name is Tom. Eu me chamo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173265 (cntrational) & #2796224 (alexmarcelo) My nose itches. O meu nariz está coçando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369203 (sacredceltic) & #5155060 (bill) My plan worked. Meu plano funcionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402592 (CK) & #5803453 (bill) My tooth hurts. Meu dente dói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456485 (lukaszpp) & #1236325 (alexmarcelo) My tooth hurts. Dói-me o dente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456485 (lukaszpp) & #1379597 (tulio) My tummy hurts. Minha barriga está doendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4471276 (Hybrid) & #7366545 (Ricardo14) My wife is mad. A minha mulher é doida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934767 (Spamster) & #1935007 (alexmarcelo) Never say that. Nunca diga isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249594 (CK) & #4566877 (carlosalberto) Never say that. Jamais diga isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249594 (CK) & #4567629 (carlosalberto) No one cheated. Ninguém trapaceou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091091 (CK) & #5155076 (bill) No one escaped. Ninguém escapou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091092 (CK) & #3877197 (Verdastelo) No one is home. Não tem ninguém em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891747 (CK) & #5093861 (bill) No one laughed. Ninguém riu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091093 (CK) & #4603655 (Ricardo14) No one shouted. Ninguém gritou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397592 (CK) & #4415376 (alexmarcelo) No one told me. Ninguém me disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682790 (Spamster) & #1682891 (alexmarcelo) No one was hit. Ninguém foi atingido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397591 (CK) & #4415375 (alexmarcelo) No one's upset. Ninguém está nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397590 (CK) & #4415374 (alexmarcelo) Nobody had fun. Ninguém se divertiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912640 (CK) & #8067985 (MacGyver) Nobody hurt me. Ninguém me machucou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093035 (CK) & #4512930 (ajdavidl) Nobody is here. Não tem ninguém aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3648136 (MTC) & #5127145 (bill) Nobody is here. Ninguém está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3648136 (MTC) & #6968889 (Ricardo14) Nobody laughed. Ninguém riu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500541 (CK) & #4603655 (Ricardo14) Nobody listens. Ninguém escuta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111597 (CK) & #4597601 (Ricardo14) Nobody told me. Ninguém me contou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249628 (CK) & #4512968 (ajdavidl) Nobody woke up. Ninguém acordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9246424 (CK) & #9246431 (bill) Nobody'll know. Ninguém vai saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111592 (CK) & #4974591 (Ricardo14) Nothing's easy. Nada é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506583 (marco87) & #1508686 (alexmarcelo) Now I feel bad. Agora eu me sinto mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898292 (CK) & #1900261 (alexmarcelo) Now I know why. Agora eu sei por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898291 (CK) & #1900262 (alexmarcelo) Now I know why. Agora sei por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898291 (CK) & #2044107 (MarlonX19) Now I remember. Agora eu me lembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72076 (CK) & #390766 (brauliobezerra) Now I remember. Já me lembrei! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72076 (CK) & #1487920 (sugoi) Now I remember. Agora estou me lembrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72076 (CK) & #4702545 (carlosalberto) Now I remember. Agora estou lembrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72076 (CK) & #5404783 (ToinhoAlam) Now I remember. Agora estou lembrado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72076 (CK) & #5404785 (ToinhoAlam) Now be patient. Agora seja paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249657 (CK) & #4512996 (ajdavidl) Now do you see? Agora você vê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649125 (CK) & #4929394 (ajdavidl) Now do you see? Agora tu vês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649125 (CK) & #4929395 (ajdavidl) Now don't move. Agora não se mova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249664 (CK) & #4513002 (ajdavidl) Now don't move. Agora não se mexa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249664 (CK) & #4513004 (ajdavidl) Now go forward. Agora vá em frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249678 (CK) & #7846766 (Ricardo14) Now just do it. Agora apenas faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953246 (CK) & #8057905 (MacGyver) Now let's talk. Agora vamos conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397588 (CK) & #4415377 (alexmarcelo) Now you owe me. Agora você me deve uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898289 (CK) & #1900264 (alexmarcelo) Only God knows. Só Deus sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269633 (Eldad) & #1078312 (alexmarcelo) Only Tom knows. Só o Tom sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235870 (CK) & #4863857 (bill) Open carefully. Abra com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984154 (mccarras) & #2550567 (alexmarcelo) Open carefully. Abram com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984154 (mccarras) & #8984869 (bill) Open the doors. Abra as portas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249745 (CK) & #5122222 (bill) Open the doors. Abri as portas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249745 (CK) & #7075475 (iart61) Open your eyes. Abram os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323768 (CK) & #734669 (lenon_perez) Open your eyes. Abra os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323768 (CK) & #1021170 (alexmarcelo) Open your eyes. Abre os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323768 (CK) & #1206566 (alexmarcelo) Open your eyes. Abre os teus olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323768 (CK) & #1212879 (alexmarcelo) Pack your bags. Arrume suas malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249755 (CK) & #6576763 (carlosalberto) Pack your bags. Faça suas malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249755 (CK) & #6576765 (carlosalberto) People like me. As pessoas gostam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397587 (CK) & #4415378 (alexmarcelo) Pitch the ball. Arremessa a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249764 (CK) & #5015452 (bill) Please call me. Por favor, me chame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249769 (CK) & #2436221 (MarlonX19) Please come in. Por favor, entre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435705 (CK) & #729171 (lenon_perez) Please come in. Queiram entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435705 (CK) & #1217916 (alexmarcelo) Please do this. Por favor, faça isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397586 (CK) & #4415382 (alexmarcelo) Please do this. Por favor, façam isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397586 (CK) & #4415383 (alexmarcelo) Please help me. Por favor, ajuda-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262424 (CK) & #1877122 (alexmarcelo) Please help me. Por favor, ajude-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262424 (CK) & #1877123 (alexmarcelo) Please help me. Por favor, ajudem-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262424 (CK) & #1877124 (alexmarcelo) Please help us. Por favor, ajude-nos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249794 (CK) & #5158374 (bill) Please hold on. Por favor, espere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49863 (CK) & #2470607 (MarlonX19) Please join me. Por favor, junte-se a mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397585 (CK) & #4415379 (alexmarcelo) Please join me. Por favor, juntem-se a mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397585 (CK) & #4415380 (alexmarcelo) Please proceed. Por favor, prossiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111571 (CK) & #2849232 (MarlonX19) Please try one. Por favor, tenta um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27455 (CK) & #7005058 (iart61) Please try one. Por favor, tenta uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27455 (CK) & #7005060 (iart61) Please try one. Experimenta um, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27455 (CK) & #7005061 (iart61) Please try one. Experimenta uma, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27455 (CK) & #7005062 (iart61) Please wash it. Por favor, lave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042296 (somekinda) & #7448206 (Ricardo14) Prices went up. Os preços aumentaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442109 (CK) & #942947 (Covered) Prices went up. Os preços subiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442109 (CK) & #1043804 (brauliobezerra) Prove me wrong. Prove que estou errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2071674 (kjono) & #3103028 (carlosalberto) Put on the hat. Ponha o chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4736859 (paper1n0) & #4738157 (carlosalberto) Read this book. Leia este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56828 (CK) & #1201120 (alexmarcelo) Read this book. Leiam este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56828 (CK) & #5570699 (carlosalberto) Read this page. Leia esta página. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912294 (CK) & #7094006 (iart61) Read this page. Leia essa página. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912294 (CK) & #8924842 (JGEN) Relax a moment. Relaxe um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249847 (CK) & #5898868 (sergiomelo) Say it clearly. Di-lo claramente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433592 (CK) & #1488955 (sugoi) See you Monday. Até segunda-feira! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822336 (CK) & #8624715 (bill) See you around. Até mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32690 (CK) & #576736 (brauliobezerra) See you around. Até outro dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32690 (CK) & #576737 (brauliobezerra) See you around. Te vejo por aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32690 (CK) & #576738 (brauliobezerra) See you around. A gente se vê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32690 (CK) & #3802058 (carlosalberto) See you around. A gente se vê por aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32690 (CK) & #7260122 (carlosalberto) Send Tom to me. Envie Tom para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649124 (CK) & #4929393 (ajdavidl) Send me a copy. Mande-me uma cópia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334031 (CK) & #3465964 (piterkeo) Shall we begin? Começamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54181 (CM) & #1201100 (alexmarcelo) Shall we begin? Nós devemos começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54181 (CM) & #8485542 (arademaker) Shall we dance? Vamos dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #830221 (CM) & #872996 (alexmarcelo) Shall we order? Nós devemos comprar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886853 (CK) & #8485555 (arademaker) Shall we start? Começamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542540 (CM) & #1201100 (alexmarcelo) Shall we start? Nós devemos começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542540 (CM) & #8485542 (arademaker) She adores him. Ela o adora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886846 (CK) & #889286 (alexmarcelo) She called him. Ela o chamou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887027 (CK) & #5597017 (Ricardo14) She called him. Ela o chamava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887027 (CK) & #5597018 (Ricardo14) She can't swim. Ela não sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312642 (CK) & #909414 (alexmarcelo) She cooks well. Ela cozinha bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317439 (Swift) & #1235268 (alexmarcelo) She dumped him. Ela se livrou dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887099 (CK) & #892109 (alexmarcelo) She fooled him. Ela o fez de bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887116 (CK) & #892077 (alexmarcelo) She grew roses. Ela cultivava rosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317533 (CK) & #1296263 (brauliobezerra) She helped him. Ela o ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887204 (CK) & #891281 (alexmarcelo) She hugged him. Ela o abraçou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887217 (CK) & #891271 (alexmarcelo) She is a nurse. Ela é enfermeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313056 (CK) & #5042070 (bill) She is awkward. Ela é estranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316722 (CK) & #5161039 (bill) She is dieting. Ela está de dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542361 (blay_paul) & #734742 (brauliobezerra) She is jealous. Ela é invejosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3102522 (CM) & #4655317 (Ricardo14) She is talking. Ela está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476284 (CK) & #1146114 (tulio) She is walking. Ela está caminhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202628 (etoile) & #4372400 (ajdavidl) She isn't poor. Ela não é pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310683 (CK) & #4880350 (bill) She kicked him. Ela o chutou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887256 (CK) & #891209 (alexmarcelo) She kissed him. Ela o beijou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887260 (CK) & #891204 (alexmarcelo) She liked that. Ela gostou disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671853 (Spamster) & #1672174 (alexmarcelo) She liked that. Ela gostou daquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671853 (Spamster) & #1672177 (alexmarcelo) She likes wine. Ela gosta de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309931 (CK) & #1220154 (alexmarcelo) She looked sad. Ela parecia triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316541 (CK) & #6713215 (lucasmg123) She loves cats. Ela adora gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174953 (CK) & #1312022 (brauliobezerra) She might come. É possível que ela venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388733 (CK) & #879947 (alexmarcelo) She misses him. Ela sente falta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887310 (CK) & #890717 (alexmarcelo) She needs this. Ela precisa disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958756 (FeuDRenais) & #994256 (alexmarcelo) She sings well. Ela canta bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312882 (CK) & #1161218 (tulio) She swims well. Ela nada bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302598 (CK) & #1644635 (alexmarcelo) She teased him. Ela o importunou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887431 (CK) & #889476 (alexmarcelo) She trusts him. Ela confia nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887479 (CK) & #889421 (alexmarcelo) She types well. Ela digita bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311515 (CK) & #5096923 (Ricardo14) She was crying. Ela estava a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487689 (marshmallowcat) & #1487866 (sugoi) She was crying. Ela estava chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487689 (marshmallowcat) & #1487867 (sugoi) She went blind. Ela ficou cega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317171 (CK) & #1296239 (brauliobezerra) She went blind. Ficou cega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317171 (CK) & #5034211 (alexmarcelo) She works hard. Ela trabalha duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312405 (CK) & #4850228 (Ricardo14) She'll be back. Ela vai voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386671 (quickfitter) & #5037059 (Ricardo14) She's Canadian. Ela é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825919 (CK) & #5201651 (ajdavidl) She's adorable. Ela é adorável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690621 (Spamster) & #1693855 (alexmarcelo) She's divorced. Ela se divorciou de seu marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531171 (FeuDRenais) & #1172242 (lazymoose) She's not here. Ela não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #783222 (CK) & #1158849 (lazymoose) She's pregnant. Ela está grávida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442058 (CK) & #3662327 (ajdavidl) She's stubborn. Ela é obstinada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #337076 (Gawell) & #1153545 (alexmarcelo) Should I do it? Eu deveria fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363721 (CK) & #4822845 (Ricardo14) Show it to Tom. Mostre-o a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649121 (CK) & #4927067 (ajdavidl) Show it to her. Mostre-o a ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649123 (CK) & #4929391 (ajdavidl) Show it to him. Mostre-o a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649122 (CK) & #4929375 (ajdavidl) Shut that door. Feche essa porta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249959 (CK) & #5186165 (alexmarcelo) Shut your eyes. Feche os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883049 (Spamster) & #579848 (brauliobezerra) Shut your eyes. Fecha os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883049 (Spamster) & #1206520 (alexmarcelo) Shut your eyes. Fechem os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883049 (Spamster) & #1215860 (alexmarcelo) Sing us a song. Cante-nos uma canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649120 (CK) & #4927066 (ajdavidl) Sit over there. Sente-se ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2535075 (jgauthier) & #4969709 (bill) Skating is fun. Patinar é divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5416409 (CK) & #6460791 (heo598) Smoke appeared. Apareceu uma fumaça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680229 (Source_VOA) & #4734193 (carlosalberto) Smoking stinks. Fumar fede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083170 (halfb1t) & #4734235 (carlosalberto) Snap out of it! Anime-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556124 (Spamster) & #4988378 (bill) Snap out of it. Anime-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363720 (CK) & #4988378 (bill) So Tom went in. Então Tom entrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645927 (CK) & #7901809 (piterkeo) Someone called. Alguém ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765402 (Martha) & #2363755 (alexmarcelo) Someone called. Alguém telefonou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765402 (Martha) & #2737189 (carlosalberto) Start counting. Comece a contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111525 (CK) & #4603497 (Ricardo14) Start counting. Comecem a contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111525 (CK) & #4603499 (Ricardo14) Stop gossiping. Pare de fofocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600312 (Hybrid) & #5072288 (markpalmer) Stop gossiping. Parem de fofocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600312 (Hybrid) & #5538401 (bill) Stop grumbling. Pare de resmungar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18356 (CK) & #4357310 (Ricardo14) Stop grumbling. Parem de resmungar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18356 (CK) & #4357312 (Ricardo14) Stop grumbling. Para de resmungar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18356 (CK) & #7005013 (iart61) Stop grumbling. Para de refilar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18356 (CK) & #7005014 (iart61) Stop grumbling. Parem de refilar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18356 (CK) & #7005015 (iart61) Stop resisting! Pare de resistir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684473 (CM) & #5184666 (ToinhoAlam) Stop resisting! Para de resistir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684473 (CM) & #6817186 (Ricardo14) Stop screaming. Pare de gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246807 (Hybrid) & #4357381 (Ricardo14) Stop screaming. Para de gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246807 (Hybrid) & #4357382 (Ricardo14) Stop screaming. Parem de gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246807 (Hybrid) & #4881103 (bill) Stop the train. Pare o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250028 (CK) & #4915379 (carlosalberto) Stop the train. Parem o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250028 (CK) & #4915380 (carlosalberto) Sugar is sweet. O açúcar é doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588811 (CM) & #1588899 (alexmarcelo) Summer is here. O verão chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572798 (OsoHombre) & #3386167 (Ricardo14) Summer is here. O verão está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572798 (OsoHombre) & #6573763 (heo598) Take my advice. Siga meu conselho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250054 (CK) & #1227804 (alexmarcelo) Take your meds. Tome os seus remédios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9231848 (shekitten) & #9234568 (bill) Take your seat. Sentem-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334703 (CK) & #1656760 (alexmarcelo) Take your time. Não tenha pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30121 (CK) & #5174763 (bill) Tell everybody. Conte para todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111476 (CK) & #4596289 (Ricardo14) Tell me a joke. Conte-me uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665124 (Amastan) & #4870226 (bill) Tell me a joke. Me conta uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665124 (Amastan) & #4870228 (bill) Tell the truth. Diga a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553390 (CK) & #1656807 (alexmarcelo) Tell the truth. Diz a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553390 (CK) & #1656808 (alexmarcelo) Tell the truth. Conte a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553390 (CK) & #1656809 (alexmarcelo) Tell the truth. Contem a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553390 (CK) & #1656810 (alexmarcelo) Tell the truth. Conta a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553390 (CK) & #1656811 (alexmarcelo) Tell the truth. Digam a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553390 (CK) & #1656812 (alexmarcelo) Tell us a joke. Conte-nos uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649119 (CK) & #4927064 (ajdavidl) Thanks so much. Muito obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250090 (CK) & #2651536 (alexmarcelo) Thanks so much. Muito obrigada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250090 (CK) & #2651537 (alexmarcelo) That is a boat. Isso é um barco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097995 (cntrational) & #3647521 (carlosalberto) That is my dog. Aquele é o meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549917 (miflhanc) & #1552864 (alexmarcelo) That isn't Tom. Esse não é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235898 (CK) & #2668831 (carlosalberto) That isn't Tom. Esse não é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235898 (CK) & #4415481 (alexmarcelo) That was a lie. Aquilo foi uma mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426398 (FeuDRenais) & #869281 (alexmarcelo) That was a lie. Isso era mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426398 (FeuDRenais) & #1140374 (alexmarcelo) That was a lie. Era mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426398 (FeuDRenais) & #1255848 (alexmarcelo) That was close. Essa foi quase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386862 (Spamster) & #1386868 (alexmarcelo) That was crazy. Isso foi uma loucura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250937 (CK) & #7347416 (Ricardo14) That was risky. Isso foi arriscado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250972 (CK) & #4925461 (bill) That was scary. Isso foi assustador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397572 (CK) & #4415385 (alexmarcelo) That was scary. Aquilo foi assustador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397572 (CK) & #4415386 (alexmarcelo) That will help. Isso ajudará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251004 (CK) & #6464713 (bill) That'd be cool. Isso seria legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397571 (CK) & #1489038 (alexmarcelo) That'd be cool. Aquilo seria legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397571 (CK) & #4415389 (alexmarcelo) That'll be $30. Vai custar 30 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549628 (CK) & #6780752 (Ricardo14) That'll be $30. Isso vai custar 30 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549628 (CK) & #6781210 (Ricardo14) That'll be fun. Isso será divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251018 (CK) & #5037160 (Ricardo14) That's a crime. Aquilo é um crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251038 (CK) & #3106559 (MarlonX19) That's a start. Isso é um começo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397569 (CK) & #4415392 (alexmarcelo) That's a start. Aquilo é um começo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397569 (CK) & #4415393 (alexmarcelo) That's a table. Aquilo é uma mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069917 (goksun) & #1070618 (alexmarcelo) That's a tower. É uma torre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593267 (CK) & #1503555 (roger_rf) That's alright. Tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187254 (CK) & #1196341 (alexmarcelo) That's amazing! Isso é demais! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954329 (CK) & #1111763 (alexmarcelo) That's amazing! Isso é incrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954329 (CK) & #1111764 (alexmarcelo) That's amazing. Isso é incrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841578 (CK) & #1111764 (alexmarcelo) That's amazing. Isso é incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841578 (CK) & #1522901 (alexmarcelo) That's an idea. Essa é uma ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251053 (CK) & #4832762 (Ricardo14) That's chicken. Isto é frango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898049 (eastasiastudent) & #1217873 (alexmarcelo) That's correct. Correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897785 (CK) & #5279801 (bill) That's foolish. Isso é estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187257 (CK) & #1909640 (alexmarcelo) That's for Tom. Aquilo é para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819325 (CK) & #4950186 (ajdavidl) That's for Tom. Isso é para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819325 (CK) & #4950862 (carlosalberto) That's for you. É para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897788 (CK) & #2363760 (alexmarcelo) That's hogwash. Isso é besteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948184 (Hybrid) & #4889149 (Ricardo14) That's illegal. Isso é ilegal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111432 (CK) & #1205040 (alexmarcelo) That's my bike. Esta é a minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251091 (CK) & #1209909 (alexmarcelo) That's my bike. Essa é a minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251091 (CK) & #5274279 (alexmarcelo) That's my book. Este é o meu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780935 (CK) & #1001858 (alexmarcelo) That's my book. Esse é o meu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780935 (CK) & #5968302 (Ricardo14) That's my goal. Esse é o meu objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256892 (CK) & #5530588 (bill) That's my hope. Essa é a minha esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251096 (CK) & #5297384 (carlosalberto) That's my idea. Esta é a minha ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396700 (FeuDRenais) & #1209906 (alexmarcelo) That's my idea. Essa é a minha ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396700 (FeuDRenais) & #5055367 (Ricardo14) That's my line. Essa é a minha fala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505024 (MethodGT) & #8010114 (lucasmg123) That's my seat. Esse é o meu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906064 (Hybrid) & #5906067 (Ricardo14) That's my wife. Esta é a minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879779 (Asma) & #1900400 (alexmarcelo) That's no good. Isso não é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841575 (CK) & #4508919 (Ricardo14) That's no good. Isso não está bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841575 (CK) & #4832952 (Ricardo14) That's not Tom. Esse não é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235901 (CK) & #2668831 (carlosalberto) That's rubbish. Isso é lixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476173 (Spamster) & #3212018 (carlosalberto) That's rubbish. Isso é besteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476173 (Spamster) & #4889149 (Ricardo14) That's so cool. Isso é tão legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251242 (CK) & #5104383 (bill) That's so cute. Isso é tão bonitinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648482 (Spamster) & #1648620 (alexmarcelo) That's so cute. Isso é tão fofinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648482 (Spamster) & #1648621 (alexmarcelo) That's so kind. Isso é tão gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257399 (CK) & #8076047 (MacGyver) That's so rude. Isso foi muito rude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257404 (CK) & #4935968 (Ricardo14) That's strange. Isso é estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320326 (CK) & #1205179 (alexmarcelo) That's suicide. Isso é suicídio! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123553 (CK) & #4865472 (Ricardo14) That's the key. Aquela é a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251268 (CK) & #4508501 (Ricardo14) That's the key. Essa é a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251268 (CK) & #4508502 (Ricardo14) That's the key. É a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251268 (CK) & #4508503 (Ricardo14) That's the law. É a lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971760 (FeuDRenais) & #1070422 (alexmarcelo) That's the one. É esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897821 (CK) & #1909639 (alexmarcelo) That's typical. É típico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734283 (CK) & #4532045 (Ricardo14) That's typical. Isso é típico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734283 (CK) & #8205058 (MacGyver) The baby cried. O bebê chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098672 (cntrational) & #2105771 (alexmarcelo) The cat is wet. O gato está molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780076 (Spamster) & #5498565 (bill) The cat meowed. O gato miou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549627 (CK) & #1917171 (alexmarcelo) The dog barked. O cachorro latiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252571 (CK) & #2860836 (MarlonX19) The dog is his. O cachorro é seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828438 (Amastan) & #1064633 (une_monica) The dog is his. O cachorro é dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828438 (Amastan) & #6122319 (Ricardo14) The ice melted. O gelo derreteu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415449 (FeuDRenais) & #423922 (brauliobezerra) The man is old. O homem é velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174867 (CK) & #1567942 (alexmarcelo) The phone rang. O telefone tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257534 (CK) & #4846213 (carlosalberto) The phone rang. O celular tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257534 (CK) & #5018002 (bill) The price rose. O preço subiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319908 (CM) & #4991870 (bill) The roof leaks. O telhado está com um vazamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843957 (J_S) & #844890 (brauliobezerra) The roof leaks. O telhado está com uma goteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843957 (J_S) & #844891 (brauliobezerra) The siren blew. A sirene tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54161 (CK) & #1801082 (une_monica) The twins sang. Os gêmeos cantaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252593 (CK) & #6957564 (Ricardo14) The twins sang. Os gêmeos cantavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252593 (CK) & #6957566 (Ricardo14) The twins sang. As gêmeas cantavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252593 (CK) & #6957567 (Ricardo14) The twins sang. As gêmeas cantaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252593 (CK) & #6957568 (Ricardo14) The two hugged. Os dois se abraçaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252596 (CK) & #5541779 (bill) The two kissed. Os dois se beijaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252597 (CK) & #5560290 (bill) The two smiled. Os dois sorriram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252600 (CK) & #5127041 (bill) The two smiled. Ambos sorriram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252600 (CK) & #9183086 (carlosalberto) The two smiled. As duas sorriram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252600 (CK) & #9183146 (carlosalberto) The two smiled. Ambas sorriram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252600 (CK) & #9183147 (carlosalberto) Their eyes met. O olhos deles se encontraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323737 (CK) & #1296129 (brauliobezerra) Their lips met. Seus lábios se tocaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305229 (CK) & #377587 (brauliobezerra) There's a risk. Há um risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252639 (CK) & #2462919 (MarlonX19) These are good. Estes estão bons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252700 (CK) & #3429777 (piterkeo) These are mine. Estes são meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252705 (CK) & #2619436 (marcospcruz) These are mine. Estes são os meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252705 (CK) & #2619437 (marcospcruz) These are mine. Estas são minhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252705 (CK) & #2619439 (marcospcruz) These are mine. Estas são as minhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252705 (CK) & #2619440 (marcospcruz) These are nice. Estes são bonitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252707 (CK) & #2619518 (marcospcruz) These are nice. Estas são bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252707 (CK) & #2619520 (marcospcruz) These are nice. Estes são agradáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252707 (CK) & #2619524 (marcospcruz) These are nice. Estas são agradáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252707 (CK) & #2619527 (marcospcruz) These are nice. Estes são legais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252707 (CK) & #2619531 (marcospcruz) These are nice. Estas são legais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252707 (CK) & #2619533 (marcospcruz) These are nice. Estes são simpáticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252707 (CK) & #2619545 (marcospcruz) These are nice. Estas são simpáticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252707 (CK) & #2619546 (marcospcruz) These are ours. Estes são nossos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252708 (CK) & #2619552 (marcospcruz) These are ours. Estas são nossas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252708 (CK) & #2619554 (marcospcruz) These are ours. Estes são os nossos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252708 (CK) & #2619555 (marcospcruz) These are real. Estes são verdadeiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252710 (CK) & #2619598 (marcospcruz) These are real. Estas são verdadeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252710 (CK) & #2619599 (marcospcruz) These are real. Estes são originais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252710 (CK) & #2619600 (marcospcruz) These are real. Estas são originais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252710 (CK) & #2619601 (marcospcruz) These are real. Estes são autênticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252710 (CK) & #2619602 (marcospcruz) These are real. Estas são autênticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252710 (CK) & #2619603 (marcospcruz) These are real. Estes são genuínos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252710 (CK) & #2619604 (marcospcruz) These are real. Estas são genuínas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252710 (CK) & #2619605 (marcospcruz) These are real. Estes são reais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252710 (CK) & #2619606 (marcospcruz) These are real. Estas são reais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252710 (CK) & #2619607 (marcospcruz) They adore Tom. Eles adoram o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243011 (CK) & #4821911 (Ricardo14) They applauded. Elas aplaudiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111382 (CK) & #2917178 (alexmarcelo) They applauded. Eles aplaudiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111382 (CK) & #2917180 (alexmarcelo) They applauded. Aplaudiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111382 (CK) & #4593595 (Ricardo14) They are alone. Eles estão sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549626 (CK) & #5908832 (bill) They are alone. Elas estão sozinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549626 (CK) & #5908833 (bill) They are happy. Eles são felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306525 (CK) & #1220185 (alexmarcelo) They are happy. Eles estão felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306525 (CK) & #1220186 (alexmarcelo) They are happy. Elas estão felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306525 (CK) & #4823903 (Ricardo14) They are right. Eles estão certos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695923 (shea) & #5696043 (bill) They are right. Eles têm razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695923 (shea) & #5696044 (bill) They are wrong. Eles estão errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320578 (CM) & #4546224 (ajdavidl) They asked him. Perguntaram-lhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32712 (CK) & #3263026 (Ricardo14) They asked him. Elas o perguntaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32712 (CK) & #3263027 (Ricardo14) They asked him. Eles lhe perguntaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32712 (CK) & #3423339 (Ricardo14) They both died. Ambos morreram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243059 (CK) & #4962796 (Ricardo14) They both work. Ambos trabalham. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243068 (CK) & #2830317 (Sitko) They bought it. Eles compraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243070 (CK) & #5606145 (carlosalberto) They bought it. Elas compraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243070 (CK) & #5606146 (carlosalberto) They called me. Eles me chamaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243073 (CK) & #6151273 (bill) They called me. Elas me chamaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243073 (CK) & #6151274 (bill) They called me. Eles me ligaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243073 (CK) & #6151275 (bill) They called me. Elas me ligaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243073 (CK) & #6151276 (bill) They came back. Eles voltaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243074 (CK) & #4816009 (Loveless) They came back. Elas voltaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243074 (CK) & #5603232 (bill) They caught me. Eles me pegaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243084 (CK) & #5152750 (bill) They found Tom. Eles encontraram Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243125 (CK) & #5161055 (bill) They found out. Eles descobriram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683884 (Spamster) & #4275905 (KimiP) They got stuck. Eles ficaram presos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243132 (CK) & #5142939 (bill) They had a boy. Eles tiveram um menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2626855 (Joseph) & #5633295 (bill) They hated Tom. Elas odiavam o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305951 (CK) & #1085032 (alexmarcelo) They hated Tom. Eles odiavam o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305951 (CK) & #1394285 (MarlonX19) They have come. Eles chegaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243141 (CK) & #4735601 (Ricardo14) They have come. Elas chegaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243141 (CK) & #4735602 (Ricardo14) They have come. Chegaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243141 (CK) & #4735603 (Ricardo14) They have kids. Eles têm filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243144 (CK) & #5175189 (bill) They have wine. Eles têm vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764506 (CK) & #5559520 (bill) They heard Tom. Eles escutaram o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243151 (CK) & #4954714 (Ricardo14) They hugged us. Eles nos abraçaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397558 (CK) & #4415399 (alexmarcelo) They hugged us. Elas nos abraçaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397558 (CK) & #4415400 (alexmarcelo) They just left. Eles acabaram de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182825 (Hybrid) & #4719013 (anthrax26) They know that. Eles sabem disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243215 (CK) & #5085992 (Ricardo14) They know that. Elas sabem disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243215 (CK) & #5085993 (Ricardo14) They let me go. Eles me deixaram ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495626 (FeuDRenais) & #8059009 (MacGyver) They let me go. Elas me deixaram ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495626 (FeuDRenais) & #8059010 (MacGyver) They liked Tom. Eles gostaram de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500677 (CK) & #6144206 (bill) They liked Tom. Elas gostaram de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500677 (CK) & #6144207 (bill) They liked Tom. Gostaram do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500677 (CK) & #6144728 (carlosalberto) They look busy. Eles parecem ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649118 (CK) & #4927063 (ajdavidl) They love that. Eles adoram isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243246 (CK) & #5139452 (bill) They love that. Eles amam isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243246 (CK) & #5139453 (bill) They messed up. Eles estragaram tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397556 (CK) & #4415410 (alexmarcelo) They messed up. Elas estragaram tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397556 (CK) & #4415411 (alexmarcelo) They need help. Elas precisam de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243268 (CK) & #4985785 (Ricardo14) They need help. Eles precisam de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243268 (CK) & #4985786 (Ricardo14) They quarreled. Eles discutiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412 (CK) & #3389486 (Ricardo14) They quarreled. Elas brigaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412 (CK) & #6825454 (Ricardo14) They said that. Eles disseram isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243298 (CK) & #5976518 (bill) They said that. Elas disseram isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243298 (CK) & #5976520 (bill) They seem busy. Eles parecem ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649117 (CK) & #4927063 (ajdavidl) They struggled. Eles lutaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111358 (CK) & #5864883 (Ricardo14) They struggled. Lutaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111358 (CK) & #5864892 (Ricardo14) They succeeded. Eles conseguiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721448 (CM) & #4881107 (bill) They succeeded. Elas conseguiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721448 (CM) & #4881108 (bill) They trust Tom. Eles confiam em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235922 (CK) & #5708704 (bill) They trust you. Eles confiam em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243346 (CK) & #5104409 (bill) They trust you. Elas confiam em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243346 (CK) & #5104410 (bill) They want more. Querem mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820314 (Spamster) & #2105773 (alexmarcelo) They want this. Eles querem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252724 (CK) & #6781428 (Ricardo14) They want this. Elas querem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252724 (CK) & #6781444 (Ricardo14) They went away. Elas foram embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243358 (CK) & #1900382 (alexmarcelo) They went away. Eles foram embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243358 (CK) & #1900387 (alexmarcelo) They went back. Eles voltaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243359 (CK) & #4816009 (Loveless) They went back. Elas voltaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243359 (CK) & #5603232 (bill) They were busy. Eles estavam ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307546 (CK) & #1250800 (alexmarcelo) They were busy. Elas estavam ocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307546 (CK) & #4985482 (Ricardo14) They were dead. Eles estavam mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243372 (CK) & #6941265 (Ricardo14) They were dead. Elas estavam mortas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243372 (CK) & #6941266 (Ricardo14) They were fine. Eles estavam bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243380 (CK) & #6542656 (heo598) They were fine. Elas estavam bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243380 (CK) & #6542657 (heo598) They were here. Eles estavam aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243384 (CK) & #7341445 (Ricardo14) They were here. Elas estavam aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243384 (CK) & #7341446 (Ricardo14) They were lost. Eles estavam perdidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728807 (CM) & #5545902 (bill) They were nice. Eles eram legais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243393 (CK) & #4985507 (Ricardo14) They were nice. Elas eram legais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243393 (CK) & #4985510 (Ricardo14) They were shot. Eles foram baleados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243498 (CK) & #4908117 (bill) They were shot. Elas foram baleadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243498 (CK) & #4908118 (bill) They were sick. Eles estavam doentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243499 (CK) & #4818952 (bill) They were weak. Eles eram fracos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243509 (CK) & #2816767 (MarlonX19) They were weak. Elas eram fracas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243509 (CK) & #2816768 (MarlonX19) They were weak. Eles estavam fracos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243509 (CK) & #2816773 (MarlonX19) They were weak. Elas estavam fracas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243509 (CK) & #2816775 (MarlonX19) They will come. Eles virão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243518 (CK) & #5037245 (Ricardo14) They will come. Elas virão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243518 (CK) & #5037246 (Ricardo14) They will help. Eles ajudarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243520 (CK) & #3708456 (ajdavidl) They won't die. Eles não morrerão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397554 (CK) & #4415405 (alexmarcelo) They won't die. Elas não morrerão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397554 (CK) & #4415406 (alexmarcelo) They work hard. Eles trabalham duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881011 (CK) & #881013 (alexmarcelo) They'll starve. Vão morrer de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111344 (CK) & #2682092 (alexmarcelo) They're afraid. Eles estão com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401018 (CK) & #4546258 (ajdavidl) They're allies. Eles são aliados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826800 (CK) & #5436816 (ajdavidl) They're amused. Eles são divertidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111337 (CK) & #2816714 (MarlonX19) They're coming. Eles estão vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898128 (CK) & #1900374 (alexmarcelo) They're coming. Elas estão vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898128 (CK) & #1900376 (alexmarcelo) They're family. São da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242977 (CK) & #6780867 (Ricardo14) They're family. Eles são da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242977 (CK) & #6781426 (Ricardo14) They're family. Elas são da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242977 (CK) & #6781442 (Ricardo14) They're idiots. Elas são idiotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111275 (CK) & #2847552 (MarlonX19) They're idiots. Eles são idiotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111275 (CK) & #2847554 (MarlonX19) They're inside. Eles estão dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875707 (CK) & #875708 (alexmarcelo) They're joking. Eles estão brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4552640 (Eldad) & #4552633 (ajdavidl) They're joking. Elas estão brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4552640 (Eldad) & #4990327 (Ricardo14) They're scared. Eles estão com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111248 (CK) & #4546258 (ajdavidl) They're strong. Eles são fortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111239 (CK) & #3476698 (Ricardo14) They're strong. Elas são fortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111239 (CK) & #3476699 (Ricardo14) They're strong. Eles estão fortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111239 (CK) & #3476700 (Ricardo14) They're strong. Elas estão fortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111239 (CK) & #3476701 (Ricardo14) They're strong. São fortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111239 (CK) & #3476702 (Ricardo14) They're strong. Estão fortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111239 (CK) & #3476704 (Ricardo14) They're stupid. Eles são estúpidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732578 (CK) & #5690222 (ajdavidl) They're stupid. Elas são estúpidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732578 (CK) & #5690223 (ajdavidl) They're trying. Eles estão tentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111232 (CK) & #4546246 (ajdavidl) Things changed. As coisas mudaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111210 (CK) & #3386173 (Ricardo14) Think about it. Pense nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241003 (CK) & #404814 (brauliobezerra) Think positive. Pense positivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458097 (Eccles17) & #6459162 (heo598) Think positive. Pensem positivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458097 (Eccles17) & #6459164 (heo598) This annoys me. Isso me irrita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395397 (CK) & #4902710 (Ricardo14) This dog bites. Este cachorro morde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4318333 (patgfisher) & #4340576 (ajdavidl) This is a book. Este é um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55399 (CK) & #1189978 (alexmarcelo) This is a desk. Esta é uma carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55769 (CK) & #1189979 (alexmarcelo) This is a desk. Esta é uma escrivaninha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55769 (CK) & #1189980 (alexmarcelo) This is a drum. Isto é um tambor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8349824 (lucasmg123) & #7191679 (iart61) This is a fork. Isto é um garfo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3605386 (karloelkebekio) & #6141986 (bill) This is a gift. Isto é um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549623 (CK) & #6567536 (bill) This is a harp. Esta é uma harpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336434 (Scott) & #1126260 (alexmarcelo) This is a joke. Esta é uma brincadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898115 (CK) & #1909512 (alexmarcelo) This is a joke. Isto é uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898115 (CK) & #2615908 (marcospcruz) This is a joke. Esta é uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898115 (CK) & #2615911 (marcospcruz) This is a lion. Este é um leão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388922 (CK) & #1205030 (alexmarcelo) This is a lion. Isto é um leão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388922 (CK) & #2615072 (marcospcruz) This is a pear. Isto é uma pera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3084103 (CK) & #3599085 (carlosalberto) This is a scam. Isto é uma fraude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690514 (Spamster) & #6690928 (Mecamute) This is a test. Isto é uma prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573684 (Hybrid) & #5464148 (ToinhoAlam) This is absurd. Isso é absurdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233653 (CK) & #1202007 (alexmarcelo) This is absurd. Isso é um absurdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233653 (CK) & #4943511 (Ricardo14) This is boring. Isso é chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568745 (Sharaf78) & #4378485 (Ricardo14) This is boring. Isso está chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568745 (Sharaf78) & #4378486 (Ricardo14) This is broken. Isto está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55785 (CK) & #4442913 (Ricardo14) This is coffee. Isto é café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913101 (CK) & #7195735 (iart61) This is coffee. Isso é café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913101 (CK) & #8924679 (JGEN) This is fennel. Isto é erva-doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912306 (CK) & #7067580 (iart61) This is fennel. Isso é erva-doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912306 (CK) & #8924818 (JGEN) This is insane. Isso é loucura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634925 (Amastan) & #3173530 (piterkeo) This is my bag. Esta é a minha sacola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55628 (jakov) & #1189988 (alexmarcelo) This is my car. Este é o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56205 (CK) & #1189989 (alexmarcelo) This is my cat. Este é o meu gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712344 (papabear) & #1079709 (alexmarcelo) This is my cat. Esta é a minha gata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712344 (papabear) & #1213966 (alexmarcelo) This is my dog. Este é o meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67056 (CK) & #1189992 (alexmarcelo) This is my son. Este é o meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898101 (CK) & #1900399 (alexmarcelo) This is normal. Isto é normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233712 (CK) & #3132056 (carlosalberto) This is theirs. Isto é deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649115 (CK) & #4927062 (ajdavidl) This isn't bad. Isto não é mau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233748 (CK) & #2363531 (alexmarcelo) This isn't bad. Isto não é ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233748 (CK) & #2363532 (alexmarcelo) This isn't bad. Este não é mau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233748 (CK) & #2621110 (marcospcruz) This isn't bad. Esta não é má. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233748 (CK) & #2621112 (marcospcruz) This isn't bad. Este não é ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233748 (CK) & #2621216 (marcospcruz) This isn't bad. Esta não é ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233748 (CK) & #2621217 (marcospcruz) This isn't fun. Isto não é divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649114 (CK) & #4927061 (ajdavidl) This isn't ink. Isto não é tinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358421 (CK) & #7351608 (alexmarcelo) This isn't new. Isto não é novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233758 (CK) & #2357928 (alexmarcelo) This isn't new. Este não é novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233758 (CK) & #2623171 (marcospcruz) This isn't new. Esta não é nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233758 (CK) & #2623174 (marcospcruz) This one works. Este funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253742 (CK) & #2436487 (MarlonX19) This was a lie. Isso era mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088681 (keira_n) & #1140374 (alexmarcelo) This we can do. Isso podemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803280 (Raringo) & #2149270 (alexmarcelo) This we can do. Isso nós podemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803280 (Raringo) & #4809927 (Ricardo14) This will help. Isso vai ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253766 (CK) & #5037175 (Ricardo14) This will work. Isso vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253767 (CK) & #4972594 (Ricardo14) Those are fine. Aqueles tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913239 (CK) & #8924626 (JGEN) Those are fish. Aqueles são peixes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8911598 (CK) & #8911600 (Brasiliense) Those are mine. Essas são minhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898060 (CK) & #1900407 (alexmarcelo) Those are mine. Esses são meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898060 (CK) & #1900408 (alexmarcelo) Throw it to me. Jogue-o para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649113 (CK) & #4927058 (ajdavidl) Throw the dice. Jogue os dados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1274182 (CK) & #1470027 (roger_rf) Ticket, please. O bilhete, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272486 (CK) & #4357322 (Ricardo14) Ticket, please. Bilhete, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272486 (CK) & #6817170 (Ricardo14) Tie your shoes. Amarre seus cadarços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843583 (odiernod) & #844911 (brauliobezerra) Time to get up. Hora de se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20090 (CM) & #393687 (brauliobezerra) Time will tell. O tempo irá dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535287 (darinmex) & #4974589 (Ricardo14) Time will tell. O tempo dirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535287 (darinmex) & #4974648 (carlosalberto) Tom apologized. O Tom pediu desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111201 (CK) & #2637708 (marcospcruz) Tom ate dinner. Tom jantou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358710 (CK) & #7154677 (Mrlelo35) Tom barely ate. Tom mal comeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102488 (CK) & #5126639 (bill) Tom barely ate. O Tom mal comeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102488 (CK) & #5126640 (bill) Tom beat me up. Tom me bateu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841477 (CK) & #7689408 (Ricardo14) Tom came alone. Tom veio sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236131 (CK) & #4962993 (Ricardo14) Tom came close. Tom veio sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236135 (CK) & #4962993 (Ricardo14) Tom came early. O Tom veio cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236138 (CK) & #2585519 (MarlonX19) Tom came early. O Tom chegou cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236138 (CK) & #2585524 (MarlonX19) Tom came to me. Tom veio até mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385840 (CK) & #7055907 (alexmarcelo) Tom can see me. Tom pode me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649111 (CK) & #4927056 (ajdavidl) Tom can't read. Tom não sabe ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877236 (Spamster) & #5077378 (Luigi) Tom can't sing. Tom não sabe cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821695 (CK) & #4776005 (bill) Tom can't swim. Tom não sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026731 (CK) & #1522949 (alexmarcelo) Tom can't walk. Tom não sabe andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868425 (CK) & #5156428 (bill) Tom chose well. Tom escolheu bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236166 (CK) & #5070829 (ToinhoAlam) Tom cooks well. Tom cozinha bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171740 (CK) & #770729 (brauliobezerra) Tom cut me off. Tom me cortou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649110 (CK) & #4927054 (ajdavidl) Tom did it all. Tom fez tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649109 (CK) & #4927052 (ajdavidl) Tom didn't ask. Tom não perguntou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236206 (CK) & #5553361 (bill) Tom didn't cry. Tom não chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825508 (CK) & #5111963 (bill) Tom didn't run. O Tom não correu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549618 (CK) & #4860521 (muriloricci) Tom didn't win. O Tom não ganhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236228 (CK) & #2715190 (Ricardo14) Tom didn't win. O Tom não venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236228 (CK) & #2715191 (Ricardo14) Tom died at 65. Tom morreu aos sessenta e cinco anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397537 (CK) & #4415424 (alexmarcelo) Tom died happy. Tom morreu feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044395 (CK) & #5397894 (bill) Tom died there. Tom morreu lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497313 (CK) & #5078945 (ajdavidl) Tom died young. Tom morreu jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026235 (CK) & #1392828 (alexmarcelo) Tom drank milk. Tom bebeu leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171614 (CK) & #3689618 (ajdavidl) Tom draws well. Tom desenha bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3275732 (quirkyowl) & #4894821 (bill) Tom drove fast. Tom dirigiu rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549617 (CK) & #6091475 (bill) Tom dug a hole. Tom cavou um buraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171598 (CK) & #5821638 (bill) Tom easily won. Tom venceu com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401016 (CK) & #5163859 (bill) Tom eats a lot. Tom come muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025858 (CK) & #5042109 (bill) Tom felt dizzy. Tom estava tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549615 (CK) & #4925462 (ToinhoAlam) Tom felt tired. Tom estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025774 (CK) & #7555592 (jjoao) Tom felt woozy. Tom sentiu-se tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236271 (CK) & #6951440 (Ricardo14) Tom fired Mary. Tom demitiu a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236279 (CK) & #5027680 (Ricardo14) Tom forgave me. Tom me perdoou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244676 (CK) & #4962971 (Ricardo14) Tom found that. Tom encontrou aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236295 (CK) & #4968718 (Ricardo14) Tom gave blood. Tom doou sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549614 (CK) & #8010577 (lucasmg123) Tom got dumped. Tom levou um fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236319 (CK) & #4935155 (bill) Tom got fatter. Tom engordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236323 (CK) & #4945074 (bill) Tom got hacked. Tom foi hackeado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5628848 (Catriona) & #5590170 (bill) Tom got robbed. Roubaram o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093932 (CK) & #5052558 (bill) Tom got robbed. Tom foi roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093932 (CK) & #5156930 (bill) Tom got scared. Tom ficou assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144529 (oneconor) & #5993413 (bill) Tom got the ax. Tom pegou o machado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093913 (CK) & #1786563 (alexmarcelo) Tom grew roses. Tom cultivava rosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190894 (CK) & #5192733 (alexmarcelo) Tom had a plan. Tom tinha um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649105 (CK) & #4924399 (ajdavidl) Tom had to run. Tom teve de correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649104 (CK) & #4924398 (ajdavidl) Tom has a Ford. Tom tem um Ford. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418395 (CK) & #6780764 (Ricardo14) Tom has a Ford. O Tom tem um Ford. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418395 (CK) & #6780910 (Ricardo14) Tom has a blog. Tom tem um blog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549611 (CK) & #4840123 (bill) Tom has a boat. Tom tem um barco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592917 (CK) & #3695271 (ajdavidl) Tom has a cold. Tom está resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025507 (CK) & #5659320 (KimiP) Tom has a maid. Tom tem empregada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190895 (CK) & #5192732 (alexmarcelo) Tom has a plan. Tom tem um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649102 (CK) & #4924396 (ajdavidl) Tom has a wife. Tom tem esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6387310 (CarpeLanam) & #6014988 (alexmarcelo) Tom has asthma. Tom tem asma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177511 (CK) & #1410823 (alexmarcelo) Tom has cancer. Tom tem câncer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1558356 (Spamster) & #1558716 (alexmarcelo) Tom has talent. Tom tem talento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397536 (CK) & #4415423 (alexmarcelo) Tom has to pay. Tom precisa pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921582 (CK) & #4229882 (carloseperola) Tom has to pay. Tom tem que pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921582 (CK) & #8922152 (JGEN) Tom hated Mary. Tom odiava Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028688 (CK) & #4225437 (carloseperola) Tom hates cats. Tom odeia gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422200 (CK) & #4489280 (Ricardo14) Tom hates dogs. Tom odeia cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5416404 (CK) & #7087986 (pajunior) Tom hates rats. Tom odeia ratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649101 (CK) & #4924394 (ajdavidl) Tom hired Mary. Tom contratou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649100 (CK) & #4924393 (ajdavidl) Tom ignored me. Tom me ignorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649099 (CK) & #4918599 (bill) Tom improvised. Tom improvisou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203708 (CK) & #4597775 (Ricardo14) Tom intervened. Tom interveio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203714 (CK) & #4606569 (ajdavidl) Tom is a felon. Tom é um criminoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272797 (CK) & #4937952 (bill) Tom is a fraud. Tom é uma fraude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272801 (CK) & #4833600 (Ricardo14) Tom is a guest. Tom é um convidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868238 (CK) & #5031221 (Ricardo14) Tom is a klutz. Tom é um desastrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326663 (CK) & #4918588 (bill) Tom is a loser. Tom é um perdedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272825 (CK) & #4837912 (Ricardo14) Tom is a model. Tom é modelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190896 (CK) & #5192731 (alexmarcelo) Tom is a rabbi. Tom é um rabino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494868 (Spamster) & #4505864 (Ricardo14) Tom is a rebel. O Tom é um rebelde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604622 (Spamster) & #2462694 (MarlonX19) Tom is a thief. Tom é um ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025143 (CK) & #1318914 (alexmarcelo) Tom is a vegan. O Tom é vegano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678388 (Eccles17) & #8215167 (MacGyver) Tom is adopted. Tom é adotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854384 (CK) & #4768291 (bill) Tom is anxious. Tom está ansioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202571 (CK) & #5740983 (HakeemEvrenoglu) Tom is ashamed. O Tom está envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202580 (CK) & #6995478 (Ricardo14) Tom is at home. Tom está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273024 (CK) & #1608958 (alexmarcelo) Tom is at work. Tom está no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680275 (Source_VOA) & #1394558 (alexmarcelo) Tom is awesome. Tom é impressionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552346 (Spamster) & #1552817 (alexmarcelo) Tom is awkward. O Tom é estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793182 (CK) & #4697245 (bill) Tom is awkward. Tom está estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793182 (CK) & #4815037 (Ricardo14) Tom is bipolar. Tom é bipolar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190897 (CK) & #5192730 (alexmarcelo) Tom is complex. Tom é complexo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202667 (CK) & #4855733 (Ricardo14) Tom is correct. Tom está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202699 (CK) & #2701027 (carlosalberto) Tom is correct. Tom tem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202699 (CK) & #2701038 (carlosalberto) Tom is curious. Tom está curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202723 (CK) & #4943505 (Ricardo14) Tom is dancing. Tom está dançando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203641 (CK) & #5156380 (bill) Tom is devious. Tom é desonesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520821 (Spamster) & #2815442 (akilez) Tom is dieting. Tom está de dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203648 (CK) & #5156384 (bill) Tom is falling. Tom está caindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236686 (CK) & #6729841 (Ricardo14) Tom is focused. Tom está focado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474812 (Spamster) & #4378569 (Ricardo14) Tom is furious. Tom está furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868211 (CK) & #2363769 (alexmarcelo) Tom is helping. Tom está ajudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854386 (CK) & #5382603 (bill) Tom is humming. Tom está cantarolando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203706 (CK) & #4789495 (KimiP) Tom is in love. Tom está apaixonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273232 (CK) & #5262745 (bill) Tom is in pain. Tom está com dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273235 (CK) & #4925493 (bill) Tom is jealous. Tom está com ciúmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203047 (CK) & #4746887 (KimiP) Tom is kidding. Tom está brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203720 (CK) & #2363717 (alexmarcelo) Tom is like me. Tom é como eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273266 (CK) & #6780811 (Ricardo14) Tom is limping. Tom está mancando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854387 (CK) & #5855743 (Ricardo14) Tom is married. Tom é casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868191 (CK) & #2363770 (alexmarcelo) Tom is my boss. Tom é meu chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273292 (CK) & #5000673 (bill) Tom is my idol. Tom é meu ídolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273306 (CK) & #5080768 (Ricardo14) Tom is my name. Tom é o meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273310 (CK) & #6780801 (Ricardo14) Tom is my type. Tom faz o meu tipo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171307 (CK) & #6325304 (bill) Tom is nervous. Tom está nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024946 (CK) & #1520420 (alexmarcelo) Tom is neutral. Tom é neutro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236786 (CK) & #5511783 (ajdavidl) Tom is next up. Tom é o próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273326 (CK) & #5394438 (carlosalberto) Tom is no fool. Tom não é bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273328 (CK) & #5507609 (ToinhoAlam) Tom is outside. Tom está lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236797 (CK) & #3455514 (piterkeo) Tom is packing. Tom está fazendo as malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236803 (CK) & #5560472 (bill) Tom is perfect. Tom é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476512 (Spamster) & #4952349 (bill) Tom is playing. Tom está brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592684 (CK) & #2363717 (alexmarcelo) Tom is playing. Tom está tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592684 (CK) & #6780787 (Ricardo14) Tom is playing. Tom está jogando CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592684 (CK) & #6780790 (Ricardo14) Tom is playing. O Tom está tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592684 (CK) & #6780966 (Ricardo14) Tom is playing. O Tom está jogando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592684 (CK) & #6780970 (Ricardo14) Tom is playing. O Tom está brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592684 (CK) & #6780982 (Ricardo14) Tom is praying. O Tom está rezando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660975 (Amastan) & #2104153 (MarlonX19) Tom is present. Tom está presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236821 (CK) & #6299846 (ToinhoAlam) Tom is prudent. Tom é prudente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203229 (CK) & #5096916 (Ricardo14) Tom is reading. Tom está lendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203768 (CK) & #3660186 (ajdavidl) Tom is relaxed. Tom é relaxado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203260 (CK) & #4263326 (ajdavidl) Tom is resting. Tom está descansando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854388 (CK) & #5822056 (bill) Tom is selfish. Tom é egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203323 (CK) & #5491167 (ajdavidl) Tom is serious. Tom está sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262445 (CK) & #4819379 (Ricardo14) Tom is shaking. Tom está tremendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662895 (Amastan) & #5155065 (bill) Tom is sincere. Tom é sincero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203353 (CK) & #5493807 (ajdavidl) Tom is singing. O Tom está cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660918 (Amastan) & #2165304 (alexmarcelo) Tom is singing. Tom está cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660918 (Amastan) & #2363771 (alexmarcelo) Tom is smiling. Tom está sorrindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236856 (CK) & #5144006 (bill) Tom is smoking. Tom está fumando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662944 (Amastan) & #4982596 (bill) Tom is snoring. Tom está roncando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523557 (Spamster) & #4606545 (ajdavidl) Tom is so cool. Tom é tão legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649095 (CK) & #5609431 (bill) Tom is so rude. Tom é muito rude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592877 (CK) & #3708896 (Ricardo14) Tom is special. O Tom é especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203389 (CK) & #2827716 (MarlonX19) Tom is special. Tom é especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203389 (CK) & #5496179 (ajdavidl) Tom is starved. Tom está faminto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203397 (CK) & #5498938 (ajdavidl) Tom is strange. O Tom é estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667263 (CK) & #4697245 (bill) Tom is stuffed. Tom está cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203414 (CK) & #5643013 (bill) Tom is the man. Tom é o cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400862 (Spamster) & #1400863 (alexmarcelo) Tom is thirsty. O Tom está com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921728 (CK) & #2108440 (MarlonX19) Tom is through. Tom terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203451 (CK) & #4605299 (Ricardo14) Tom is too fat. Tom está muito gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824750 (CK) & #5076665 (bill) Tom is too old. Tom está velho demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273561 (CK) & #4833368 (Ricardo14) Tom is too old. Tom é velho demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273561 (CK) & #4833369 (Ricardo14) Tom is unhappy. Tom é infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203510 (CK) & #5262215 (alexmarcelo) Tom is unlucky. Tom é azarado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203524 (CK) & #5518744 (ajdavidl) Tom is unusual. Tom é incomum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203553 (CK) & #4815958 (Loveless) Tom is up next. Tom é o próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892336 (CK) & #5394438 (carlosalberto) Tom is useless. Tom é inútil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203561 (CK) & #5526685 (ajdavidl) Tom is violent. Tom é violento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854389 (CK) & #5854770 (bill) Tom is waiting. O Tom está esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901605 (Spamster) & #2108428 (MarlonX19) Tom is waiting. Tom está esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901605 (Spamster) & #2363772 (alexmarcelo) Tom is winning. Tom está vencendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203895 (CK) & #5156402 (bill) Tom is winning. Tom está ganhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203895 (CK) & #5156403 (bill) Tom is with me. Tom está comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273634 (CK) & #6075963 (ajdavidl) Tom is with us. Tom está conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273637 (CK) & #4258328 (ajdavidl) Tom is working. Tom está trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868134 (CK) & #4892462 (bill) Tom is worried. Tom está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203588 (CK) & #5011623 (bill) Tom is yawning. Tom está bocejando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663807 (Amastan) & #5155068 (bill) Tom is yelling. O Tom está gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663819 (Amastan) & #2108415 (MarlonX19) Tom isn't busy. Tom não está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046664 (CK) & #4908125 (bill) Tom isn't dumb. Tom não é um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236962 (CK) & #4866902 (Ricardo14) Tom isn't dumb. Tom não é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236962 (CK) & #5000724 (bill) Tom isn't here. Tom não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024693 (CK) & #3316644 (MarlonX19) Tom isn't hurt. Tom não está machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244687 (CK) & #5031162 (Ricardo14) Tom isn't lazy. Tom não é preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171281 (CK) & #5028245 (bill) Tom isn't neat. Tom não é legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171277 (CK) & #7298398 (Ricardo14) Tom isn't rich. Tom não é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237009 (CK) & #5052501 (bill) Tom isn't sick. Tom não está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237015 (CK) & #4886813 (bill) Tom isn't sure. Tom não está seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237023 (CK) & #4818173 (Ricardo14) Tom isn't sure. Tom não tem certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237023 (CK) & #4818174 (Ricardo14) Tom isn't tall. Tom não é alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024675 (CK) & #4505768 (Ricardo14) Tom isn't ugly. Tom não é feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171265 (CK) & #5823624 (bill) Tom isn't weak. Tom não é fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171262 (CK) & #6465338 (bill) Tom kept still. O Tom ficou parado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196210 (CK) & #7033395 (Ricardo14) Tom kept watch. Tom ficou de guarda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237106 (CK) & #6970263 (Ricardo14) Tom kept watch. Tom ficou vigiando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237106 (CK) & #6971156 (carlosalberto) Tom knew a lot. Tom sabia muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649094 (CK) & #4924387 (ajdavidl) Tom knows Mary. Tom conhece Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237132 (CK) & #5305165 (bill) Tom left early. Tom saiu cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649093 (CK) & #4924386 (ajdavidl) Tom lied to us. O Tom nos mentiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549610 (CK) & #2813022 (MarlonX19) Tom liked Mary. Tom gostou de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549609 (CK) & #6004292 (bill) Tom liked that. Tom gostou disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821693 (CK) & #3880833 (Verdastelo) Tom likes Mary. Tom gosta de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237172 (CK) & #4891887 (bill) Tom likes cats. Tom gosta de gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405588 (Hybrid) & #5057735 (hiroy) Tom likes fish. Tom gosta de peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549608 (CK) & #5041980 (bill) Tom likes jazz. Tom gosta de jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237170 (CK) & #4866878 (bill) Tom likes nuts. Tom gosta de nozes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921569 (CK) & #5493370 (bill) Tom likes snow. Tom gosta de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244694 (CK) & #4884349 (bill) Tom likes that. O Tom gosta disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237175 (CK) & #4869905 (KimiP) Tom likes them. Tom gosta deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237176 (CK) & #4837361 (Ricardo14) Tom likes them. Tom gosta delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237176 (CK) & #4837362 (Ricardo14) Tom likes this. O Tom gosta disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237177 (CK) & #4869905 (KimiP) Tom likes this. Tom gosta disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237177 (CK) & #6774480 (Ricardo14) Tom likes wine. Tom gosta de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171250 (CK) & #5233100 (bill) Tom lives here. Tom mora aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237182 (CK) & #5555909 (bill) Tom looks fine. Tom parece bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237246 (CK) & #3428214 (piterkeo) Tom looks pale. O Tom parece estar pálido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37170 (CK) & #4626665 (Ricardo14) Tom lost again. Tom perdeu de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649091 (CK) & #4919596 (ajdavidl) Tom lost count. Tom perdeu a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237354 (CK) & #4954706 (Ricardo14) Tom loved Mary. Tom amava a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237359 (CK) & #4968650 (Ricardo14) Tom loved Mary. Tom amou a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237359 (CK) & #4968651 (Ricardo14) Tom loves Mary. Tom ama Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094575 (MethodGT) & #5046417 (bill) Tom loves cats. Tom adora gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549606 (CK) & #5674593 (bill) Tom loves dogs. O Tom adora cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244696 (CK) & #4584643 (carlosalberto) Tom loves kids. Tom adora crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326661 (CK) & #5272380 (bill) Tom loves maps. Tom gosta de mapas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7666098 (Khortain) & #7816691 (Ricardo14) Tom loves that. Tom adora isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237370 (CK) & #5515375 (bill) Tom meant well. O Tom teve boa intenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237380 (CK) & #6296598 (carlosalberto) Tom meant well. Tom estava com boa intenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237380 (CK) & #6296599 (carlosalberto) Tom might wait. Tom pode esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358686 (CK) & #7154684 (Mrlelo35) Tom needs time. O Tom precisa de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237428 (CK) & #2561880 (alexmarcelo) Tom passed out. Tom desmaiou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867998 (CK) & #1729833 (alexmarcelo) Tom passed out. O Tom perdeu a consciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867998 (CK) & #2468638 (MarlonX19) Tom punched me. Tom me deu um soco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358677 (CK) & #6538895 (bill) Tom remembered. Tom relembrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203772 (CK) & #4597780 (Ricardo14) Tom remembered. Tom se lembrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203772 (CK) & #5404768 (ToinhoAlam) Tom rescued me. O Tom me resgatou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244710 (CK) & #6992163 (Ricardo14) Tom rose to go. Tom se levantou para ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649087 (CK) & #4919592 (ajdavidl) Tom said hello. Tom mandou lembranças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549605 (CK) & #6780779 (Ricardo14) Tom says hello. Tom diz olá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237662 (CK) & #4566872 (carlosalberto) Tom scolded me. Tom me repreendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645811 (CK) & #7901740 (piterkeo) Tom seemed sad. Tom parecia estar triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237675 (CK) & #6055823 (bill) Tom seemed shy. Tom parecia tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053970 (CK) & #5059684 (ajdavidl) Tom seems busy. Tom parece ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649086 (CK) & #4919589 (ajdavidl) Tom seems fair. O Tom parece ser justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171209 (CK) & #7309008 (Ricardo14) Tom seems fine. Tom parece bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237699 (CK) & #3428214 (piterkeo) Tom seems lost. Tom parece perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237704 (CK) & #5031188 (Ricardo14) Tom seems nice. O Tom parece legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867923 (CK) & #2149220 (alexmarcelo) Tom sells cars. Tom vende carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171198 (CK) & #4809011 (bill) Tom set a trap. Tom armou uma armadilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155884 (CK) & #1155964 (alexmarcelo) Tom sings well. Tom canta bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921232 (CK) & #5635072 (bill) Tom slept late. Tom foi dormir tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141191 (CK) & #4962802 (Ricardo14) Tom sounds mad. Tom parece estar louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238664 (CK) & #6984349 (Ricardo14) Tom spit on me. Tom cuspiu em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080792 (CK) & #6085320 (bill) Tom stabbed me. Tom me apunhalou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238679 (CK) & #5460239 (bill) Tom stood, too. Tom também se levantou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599870 (CK) & #8622009 (JGEN) Tom stood, too. Tom também ficou de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599870 (CK) & #8659777 (JGEN) Tom swims well. Tom nada bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3277828 (CK) & #4850572 (Ricardo14) Tom talks fast. Tom fala rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171184 (CK) & #4867404 (bill) Tom took a cab. Tom pegou um táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549603 (CK) & #4842681 (bill) Tom took cover. Tom se protegeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238819 (CK) & #4842672 (bill) Tom took notes. Tom fez anotações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238822 (CK) & #4787238 (KimiP) Tom tricked me. Tom me enganou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238826 (CK) & #4800859 (Luciosp) Tom trusted me. Tom confiou em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238832 (CK) & #4677284 (Ricardo14) Tom trusts him. Tom confia nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238835 (CK) & #5067677 (bill) Tom trusts you. O Tom acredita em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238839 (CK) & #3840996 (muriloricci) Tom turned red. Tom ficou vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238843 (CK) & #4925499 (bill) Tom understood. Tom entendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187273 (CK) & #4603535 (Ricardo14) Tom volunteers. Tom se voluntariou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203885 (CK) & #4823885 (Ricardo14) Tom walks fast. Tom anda rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171158 (CK) & #4756765 (carlosalberto) Tom wants Mary. Tom quer a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239713 (CK) & #6780771 (Ricardo14) Tom wants Mary. O Tom quer a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239713 (CK) & #6780925 (Ricardo14) Tom wants that. Tom quer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244719 (CK) & #6774487 (Ricardo14) Tom wants that. Tom quer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244719 (CK) & #6780770 (Ricardo14) Tom wants that. Tom o quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244719 (CK) & #6780772 (Ricardo14) Tom wants that. O Tom o quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244719 (CK) & #6780927 (Ricardo14) Tom wants this. Tom quer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011300 (CK) & #6774487 (Ricardo14) Tom wants this. O Tom quer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011300 (CK) & #6774488 (Ricardo14) Tom was a jerk. Tom era um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649085 (CK) & #4919586 (ajdavidl) Tom was afraid. Tom estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239725 (CK) & #4956519 (Ricardo14) Tom was asleep. Tom estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239733 (CK) & #2411698 (alexmarcelo) Tom was better. Tom estava melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239739 (CK) & #5109166 (bill) Tom was caught. Tom foi pego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239749 (CK) & #5672888 (bill) Tom was crying. Tom estava chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488808 (Spamster) & #1488926 (sugoi) Tom was crying. Tom estava a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488808 (Spamster) & #1488927 (sugoi) Tom was crying. O Tom estava chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488808 (Spamster) & #3805004 (muriloricci) Tom was eating. Tom estava comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549601 (CK) & #5045258 (alexmarcelo) Tom was eating. O Tom estava comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549601 (CK) & #5045259 (alexmarcelo) Tom was greedy. Tom era ganancioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171141 (CK) & #4897242 (bill) Tom was honest. Tom foi honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171137 (CK) & #5015447 (bill) Tom was humble. Tom era humilde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171136 (CK) & #6565742 (heo598) Tom was humble. Tom foi humilde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171136 (CK) & #6565762 (heo598) Tom was hungry. Tom estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239807 (CK) & #5040159 (bill) Tom was inside. Tom estava dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549600 (CK) & #8933872 (arademaker) Tom was joking. Tom estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823253 (CK) & #5633317 (bill) Tom was killed. Tom foi morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239816 (CK) & #4956512 (Ricardo14) Tom was mugged. Tom foi assaltado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092380 (CK) & #1447761 (alexmarcelo) Tom was robbed. Tom foi roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397530 (CK) & #5156930 (bill) Tom was sewing. Tom estava costurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785067 (shekitten) & #8116930 (jvlopes91) Tom was skiing. Tom estava esquiando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966834 (meerkat) & #2975265 (alexmarcelo) Tom was sleepy. Tom estava com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921661 (CK) & #4341047 (Ricardo14) Tom was stoned. Tom estava chapado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171115 (CK) & #5030851 (bill) Tom was thirty. Tom tinha trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244728 (CK) & #3467705 (piterkeo) Tom wasn't fat. Tom não era gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736208 (CK) & #3802119 (Ricardo14) Tom wasn't shy. Tom não era tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358659 (CK) & #6715279 (lucasmg123) Tom went alone. Tom foi sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123243 (CK) & #6610988 (bill) Tom went blind. Tom ficou cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171099 (CK) & #5034222 (alexmarcelo) Tom went blind. O Tom ficou cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171099 (CK) & #5034223 (alexmarcelo) Tom went first. Tom foi primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240202 (CK) & #5138906 (alexmarcelo) Tom went first. O Tom foi primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240202 (CK) & #5138908 (alexmarcelo) Tom will agree. Tom vai concordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495570 (CK) & #5222268 (bill) Tom will check. Tom verificará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203618 (CK) & #5534819 (ajdavidl) Tom will dance. Tom vai dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257556 (CK) & #4974632 (Ricardo14) Tom will do it. Tom vai fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215661 (CK) & #4832834 (bill) Tom will drive. Tom vai dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203653 (CK) & #4992204 (Ricardo14) Tom will fight. Tom lutará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203682 (CK) & #5550951 (ajdavidl) Tom will share. Tom irá compartilhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257561 (CK) & #3689898 (Ricardo14) Tom will speak. Tom irá falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215728 (CK) & #4973371 (Ricardo14) Tom will speak. Tom vai falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215728 (CK) & #4973372 (Ricardo14) Tom will speak. Tom falará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215728 (CK) & #4973373 (Ricardo14) Tom will start. Tom vai começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203817 (CK) & #5037249 (Ricardo14) Tom woke me up. Tom me acordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500171 (CK) & #5062370 (ajdavidl) Tom won't come. Tom não vai vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240221 (CK) & #4992178 (Ricardo14) Tom won't help. Tom não vai ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440621 (CK) & #4671103 (carlosalberto) Tom won't mind. Tom não vai se importar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240224 (CK) & #3433664 (piterkeo) Tom won't sing. Tom não vai cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763305 (cromwellt) & #3448698 (piterkeo) Tom won't sing. Tom não irá cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763305 (cromwellt) & #3836104 (Ricardo14) Tom won't stop. Tom não vai parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240229 (CK) & #5037212 (Ricardo14) Tom works fast. Tom trabalha rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394827 (CK) & #4415464 (alexmarcelo) Tom works hard. Tom trabalha duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240237 (CK) & #4832889 (Ricardo14) Tom works here. O Tom trabalha aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240238 (CK) & #2593049 (alexmarcelo) Tom would care. O Tom se importaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240246 (CK) & #2474141 (MarlonX19) Tom would wait. Tom esperaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358650 (CK) & #7154675 (Mrlelo35) Tom'll recover. Tom vai se recuperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123518 (CK) & #5037366 (Ricardo14) Tom'll survive. Tom vai sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123513 (CK) & #4974594 (Ricardo14) Tom'll survive. Tom irá sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123513 (CK) & #4974595 (Ricardo14) Tom's Canadian. O Tom é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107460 (CK) & #2440962 (alexmarcelo) Tom's Canadian. Tom é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107460 (CK) & #4707181 (Ricardo14) Tom's a doctor. Tom é médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549597 (CK) & #5119070 (bill) Tom's a grouch. Tom é rabugento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284639 (seltsameseeds) & #4837504 (Ricardo14) Tom's bleeding. Tom está sangrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107456 (CK) & #4952451 (bill) Tom's bluffing. Tom está blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107457 (CK) & #5699537 (bill) Tom's cheating. Tom está trapaceando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107463 (CK) & #5030168 (Ricardo14) Tom's confused. Tom está confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107470 (CK) & #4922523 (bill) Tom's diabetic. Tom é diabético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107488 (CK) & #6014654 (bill) Tom's divorced. Tom é divorciado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107492 (CK) & #1864438 (alexmarcelo) Tom's doing OK. Tom está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394826 (CK) & #4415467 (alexmarcelo) Tom's fearless. Tom é destemido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107511 (CK) & #4675144 (carlosalberto) Tom's fearless. Tom não tem medo de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107511 (CK) & #4675147 (carlosalberto) Tom's finished. Tom terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107513 (CK) & #4605299 (Ricardo14) Tom's friendly. Tom é gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107517 (CK) & #5261748 (alexmarcelo) Tom's harmless. Tom é inofensivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107530 (CK) & #5590611 (bill) Tom's in there. Tom está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921165 (CK) & #5085997 (Ricardo14) Tom's innocent. Tom é inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107551 (CK) & #4846537 (bill) Tom's laughing. O Tom está rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107557 (CK) & #2460736 (MarlonX19) Tom's mistaken. Tom está enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107570 (CK) & #6465750 (bill) Tom's not busy. Tom não está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649083 (CK) & #4908125 (bill) Tom's not here. Tom não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549595 (CK) & #3316644 (MarlonX19) Tom's not home. Tom não está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171075 (CK) & #4976954 (ToinhoAlam) Tom's not sick. Tom não está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171073 (CK) & #4886813 (bill) Tom's not weak. Tom não é fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397527 (CK) & #6465338 (bill) Tom's sleeping. O Tom está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107599 (CK) & #1175043 (paula_guisard) Tom's sleeping. Tom está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107599 (CK) & #2152526 (lazymoose) Tom's studying. Tom está estudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107612 (CK) & #5030778 (bill) Tom's sweating. O Tom está suando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107618 (CK) & #2108444 (MarlonX19) Tom's swimming. O Tom está nadando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107619 (CK) & #2108443 (MarlonX19) Tom's swimming. Tom está nadando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107619 (CK) & #5281248 (alexmarcelo) Tom's the best. Tom é o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394825 (CK) & #4415469 (alexmarcelo) Tom's thrilled. Tom está emocionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107625 (CK) & #5042033 (bill) Tom's upstairs. Tom está no andar de cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107646 (CK) & #5933179 (bill) Tom's very sad. O Tom é muito triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171070 (CK) & #2853078 (MarlonX19) Tom's very sad. O Tom está muito triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171070 (CK) & #2853103 (MarlonX19) Tom's watching. O Tom está assistindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107650 (CK) & #2108427 (MarlonX19) Tom, answer me! Tom, responda-me! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877129 (Spamster) & #1877132 (alexmarcelo) Tom, answer me! Tom, responde-me! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877129 (Spamster) & #1877133 (alexmarcelo) Tom, don't die. Não morra, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578813 (CK) & #972687 (alexmarcelo) Tom, don't die. Tom, não morra! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578813 (CK) & #5572219 (Ricardo14) Try it and see. Tente e veja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732800 (CK) & #5806756 (ajdavidl) Try not to cry. Tente não chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499247 (CK) & #1545513 (Flarioca) Try once again. Tente mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264432 (sharptoothed) & #390855 (brauliobezerra) Try this sauce. Experimenta este molho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60931 (CK) & #8606413 (bill) Try this sauce. Prova este molho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60931 (CK) & #8606415 (bill) Try to explain. Tente explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253809 (CK) & #5559526 (bill) Turn on the TV. Ligue a TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180903 (treskro3) & #1180909 (brauliobezerra) Use the napkin. Use o guardanapo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253836 (CK) & #4769523 (bill) Use your brain. Use seu cérebro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253841 (CK) & #3705228 (ajdavidl) Use your teeth. Use os seus dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253848 (CK) & #5699253 (Ricardo14) Wait your turn. Aguarde a sua vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552869 (Keder) & #1485165 (alexmarcelo) Wait, you guys. Espera, pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649082 (CK) & #5196362 (bill) Was Tom asleep? Tom estava dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738354 (CK) & #3752385 (Luciosp) Was Tom caught? Tom foi pego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244736 (CK) & #3467713 (piterkeo) Was Tom caught? Tom foi capturado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244736 (CK) & #3467714 (piterkeo) Was Tom crying? Tom estava chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171069 (CK) & #5043138 (bill) Was Tom joking? Tom tava zoando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839469 (CK) & #6839794 (Wagner1994) Was Tom joking? O Tom estava brincando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839469 (CK) & #6839795 (Wagner1994) Was it serious? Isso foi sério? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253872 (CK) & #4956515 (Ricardo14) Was that a yes? Aquilo foi um sim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649081 (CK) & #4919585 (ajdavidl) Wash your face. Lave o rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20754 (CK) & #1236627 (alexmarcelo) Wash your face. Lava a cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20754 (CK) & #7005034 (iart61) Watch the rear. Vigie a retaguarda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638280 (Spamster) & #1639258 (alexmarcelo) Watch the rear. Vigia a retaguarda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638280 (Spamster) & #1639259 (alexmarcelo) Watch yourself. Tenha cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64496 (CK) & #4881015 (bill) Watch yourself. Tenham cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64496 (CK) & #6817148 (Ricardo14) Watch yourself. Tome cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64496 (CK) & #6817149 (Ricardo14) Watch yourself. Tomem cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64496 (CK) & #6817150 (Ricardo14) We adopted Tom. Nós adotamos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240287 (CK) & #2593050 (alexmarcelo) We all can run. Todos nós podemos correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501879 (CK) & #6573502 (heo598) We all cheered. Todos nós aplaudimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397525 (CK) & #9016789 (carlosalberto) We all do that. Todos nós fazemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358415 (CK) & #2454359 (alexmarcelo) We all do that. Todos fazemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358415 (CK) & #8057238 (MacGyver) We all know it. Todos nós sabemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948893 (CK) & #3711558 (carlosalberto) We all know it. Todos sabemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948893 (CK) & #8057281 (MacGyver) We all know it. Todos sabemos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948893 (CK) & #8057283 (MacGyver) We all know it. Todos nós sabemos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948893 (CK) & #8057284 (MacGyver) We all laughed. Todos nós rimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241012 (CK) & #3711562 (carlosalberto) We already ate. Nós já comemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241016 (CK) & #3711598 (carlosalberto) We are at home. Estamos em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496274 (Thryth) & #6442992 (bill) We are cousins. Nós somos primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65950 (CK) & #2595439 (alexmarcelo) We are cousins. Somos primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65950 (CK) & #4413507 (Ricardo14) We are doctors. Nós somos médicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247737 (CK) & #742188 (Ricardo14) We aren't sure. Não temos certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912756 (CK) & #8924119 (JGEN) We aren't sure. Não estamos seguros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912756 (CK) & #8924120 (JGEN) We believe you. Nós acreditamos em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241027 (CK) & #2868711 (alexmarcelo) We belong here. Nós pertencemos a este lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397522 (CK) & #4415431 (alexmarcelo) We both agreed. Ambos concordamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902793 (CK) & #6563366 (heo598) We calmed down. Nós nos acalmamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397521 (CK) & #4415430 (alexmarcelo) We can do that. Nós podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893931 (CK) & #2179931 (alexmarcelo) We can do this. Nós conseguimos fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397520 (CK) & #4415429 (alexmarcelo) We didn't kiss. Não nos beijamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241075 (CK) & #6608118 (bill) We didn't know. Nós não sabíamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241076 (CK) & #6037586 (bill) We didn't know. A gente não sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241076 (CK) & #7968070 (MacGyver) We didn't talk. Não falamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241078 (CK) & #4456125 (Ricardo14) We didn't talk. Nós não conversamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241078 (CK) & #4456126 (Ricardo14) We didn't wait. Nós não esperamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736618 (CK) & #3781959 (Ricardo14) We didn't wait. Não esperamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736618 (CK) & #3781960 (Ricardo14) We drank a lot. Nós bebemos muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963287 (CK) & #1963289 (alexmarcelo) We drank a lot. A gente bebeu muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963287 (CK) & #1963291 (alexmarcelo) We fell asleep. Nós adormecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241091 (CK) & #5716413 (bill) We fight a lot. Nós brigamos muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397516 (CK) & #4415432 (alexmarcelo) We go tomorrow. Vamos amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241097 (CK) & #7760964 (MacGyver) We got dressed. Nós nos vestimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980746 (pne) & #2923928 (alexmarcelo) We got married. Nós nos casamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893859 (CK) & #5018377 (bill) We had a blast. Nós nos divertimos bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893858 (CK) & #4880379 (bill) We had a fight. Nós tivemos uma briga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649079 (CK) & #4919576 (ajdavidl) We had to come. Nós tivemos de vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649078 (CK) & #4919559 (ajdavidl) We had to wait. Nós tivemos que esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595265 (CK) & #8648978 (JGEN) We had to wait. Tivemos que esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595265 (CK) & #8648981 (JGEN) We had to walk. Nós tivemos de caminhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649077 (CK) & #4919552 (ajdavidl) We have a plan. Temos um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444333 (CK) & #1537005 (alexmarcelo) We have a pool. Nós temos piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549592 (CK) & #5156933 (bill) We have enough. Nós temos o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241105 (CK) & #8926607 (JGEN) We have enough. Temos o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241105 (CK) & #8926608 (JGEN) We have enough. Nós temos o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241105 (CK) & #8926610 (JGEN) We have enough. Temos o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241105 (CK) & #8926611 (JGEN) We have failed. Falhamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241107 (CK) & #3466020 (piterkeo) We have failed. Nós falhamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241107 (CK) & #4593664 (Ricardo14) We have failed. Temos falhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241107 (CK) & #8926618 (JGEN) We have failed. Nós temos falhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241107 (CK) & #8926619 (JGEN) We have guests. Temos convidados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893844 (CK) & #1909872 (alexmarcelo) We have guests. Nós temos convidados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893844 (CK) & #4821861 (Ricardo14) We have it all. Nós temos tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549591 (CK) & #2456430 (MarlonX19) We have it all. Temos de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549591 (CK) & #8057206 (MacGyver) We have it all. Nós temos todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549591 (CK) & #8057207 (MacGyver) We have plenty. Nós temos bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241113 (CK) & #6285467 (bill) We have plenty. Temos bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241113 (CK) & #8926626 (JGEN) We have rights. Nós temos direitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595282 (CK) & #8648954 (JGEN) We have rights. Temos direitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595282 (CK) & #8648957 (JGEN) We heard shots. Ouvimos tiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241124 (CK) & #3466032 (piterkeo) We helped them. Nós os ajudamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979527 (jeedrek) & #5053227 (Ricardo14) We helped them. Nós as ajudamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979527 (jeedrek) & #5053228 (Ricardo14) We ignored Tom. Nós ignoramos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870458 (Amastan) & #6937379 (Ricardo14) We ignored Tom. Ignoramos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870458 (Amastan) & #6937380 (Ricardo14) We knew enough. Sabíamos o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241133 (CK) & #3466040 (piterkeo) We knew no one. Não conhecíamos ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733204 (CK) & #5705567 (bill) We know enough. Sabemos o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241136 (CK) & #3466043 (piterkeo) We know enough. Sabemos o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241136 (CK) & #3466044 (piterkeo) We know it now. Agora sabemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737044 (CK) & #3762470 (brauliobezerra) We like coffee. Gostamos de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5567463 (CarpeLanam) & #2105777 (alexmarcelo) We like coffee. Nós gostamos de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5567463 (CarpeLanam) & #5281563 (alexmarcelo) We like soccer. Nós gostamos de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595293 (CK) & #8648929 (JGEN) We like soccer. Gostamos de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595293 (CK) & #8648933 (JGEN) We love coffee. Nós adoramos café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916299 (CM) & #4880340 (bill) We must go now. Nós temos que ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953706 (CK) & #6993981 (Ricardo14) We must go now. Temos que ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953706 (CK) & #6993982 (Ricardo14) We need a hero. Nós precisamos de um herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649076 (CK) & #4866890 (bill) We need a plan. Nós precisamos de um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039195 (CK) & #4834726 (bill) We need it all. Nós precisamos de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501169 (CK) & #6759757 (Ricardo14) We need it all. Precisamos de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501169 (CK) & #6759758 (Ricardo14) We need it now. Precisamos disso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397515 (CK) & #8061995 (MacGyver) We need it now. Nós precisamos disso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397515 (CK) & #8061997 (MacGyver) We need to eat. Precisamos comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649075 (CK) & #3717717 (ajdavidl) We need to win. A gente precisa ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154925 (Hybrid) & #2155661 (alexmarcelo) We need to win. Nós precisamos ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154925 (Hybrid) & #2155682 (alexmarcelo) We need to win. A gente precisa vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154925 (Hybrid) & #2155688 (alexmarcelo) We need to win. Nós precisamos vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154925 (Hybrid) & #2155689 (alexmarcelo) We needed help. Precisávamos de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241427 (CK) & #4985491 (Ricardo14) We needed help. Nós precisávamos de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241427 (CK) & #4985492 (Ricardo14) We needed time. Nós precisávamos de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501168 (CK) & #5305162 (bill) We never voted. Nós nunca votamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818776 (CK) & #5413756 (bill) We only kissed. Nós apenas beijamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955986 (Spamster) & #2873396 (MarlonX19) We oppose that. Nós nos opomos a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338650 (CK) & #8339848 (JGEN) We oppose that. Nós se opomos a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338650 (CK) & #8339849 (JGEN) We paid for it. Nós pagamos por isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728420 (CM) & #7371084 (marcoinacio) We remember it. Nós nos lembramos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8978876 (CK) & #8979467 (Ricardo14) We saw nothing. Não vimos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241439 (CK) & #1694129 (alexmarcelo) We saw nothing. Nós não vimos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241439 (CK) & #1694131 (alexmarcelo) We should help. Nós deveríamos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241445 (CK) & #7332049 (Ricardo14) We study music. Nós estudamos música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247742 (CK) & #404329 (brauliobezerra) We surrendered. Nos rendemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107670 (CK) & #2108394 (MarlonX19) We surrendered. Nós nos rendemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107670 (CK) & #2108396 (MarlonX19) We think alike. Nós pensamos igual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583378 (VirtuOZ) & #2583517 (alexmarcelo) We tricked you. Nós enganamos você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905157 (CK) & #6957529 (Ricardo14) We tricked you. Nós te enganamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905157 (CK) & #6957531 (Ricardo14) We trusted Tom. Nós confiamos em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240307 (CK) & #5633514 (bill) We trusted her. Nós confiávamos nela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066361 (CM) & #3066429 (carlosalberto) We trusted you. Nós confiávamos em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241462 (CK) & #4182574 (KimiP) We visited Tom. Nós visitamos Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502767 (CK) & #5646820 (bill) We walked here. Nós caminhávamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241467 (CK) & #8973306 (Ricardo14) We want to try. Nós queremos tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592104 (shekitten) & #8586334 (Ricardo14) We want to try. Queremos tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592104 (shekitten) & #8586335 (Ricardo14) We want to win. Nós queremos vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502833 (CK) & #5127133 (bill) We want to win. Queremos vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502833 (CK) & #5127134 (bill) We went inside. Nós entramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241474 (CK) & #6152251 (bill) We went inside. Nós fomos para dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241474 (CK) & #6152378 (carlosalberto) We were absent. Nós estávamos ausentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2773820 (CM) & #5378373 (carlosalberto) We were eating. Nós estávamos comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241485 (CK) & #5045250 (alexmarcelo) We were eating. Estávamos comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241485 (CK) & #5045251 (alexmarcelo) We were heroes. Nós éramos heróis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912660 (CK) & #8924432 (JGEN) We were heroes. Nós fomos heróis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912660 (CK) & #8924433 (JGEN) We were joking. Nós estávamos brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823255 (CK) & #4989342 (bill) We were robbed. Nós fomos roubados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397511 (CK) & #5821962 (bill) We won't do it. Nós não vamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273760 (CK) & #5025821 (bill) We'd like that. Nós gostaríamos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241532 (CK) & #6781140 (Ricardo14) We'd like that. Gostaríamos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241532 (CK) & #6781253 (Ricardo14) We'll be quick. Seremos rápidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241548 (CK) & #5037307 (Ricardo14) We'll be quick. Nós seremos rápidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241548 (CK) & #5055446 (Ricardo14) We'll be there. Aí estaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893669 (CK) & #2105787 (alexmarcelo) We'll be there. Nós estaremos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893669 (CK) & #4974625 (Ricardo14) We'll call you. Nós iremos te ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893668 (CK) & #4974535 (Ricardo14) We'll call you. Nós vamos te ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893668 (CK) & #4974536 (Ricardo14) We'll call you. Iremos te ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893668 (CK) & #4974537 (Ricardo14) We'll continue. Nós vamos continuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203625 (CK) & #4974618 (Ricardo14) We'll continue. Nós iremos continuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203625 (CK) & #4974619 (Ricardo14) We'll find Tom. Nós encontraremos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240315 (CK) & #4974528 (Ricardo14) We'll find Tom. Nós vamos encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240315 (CK) & #4974529 (Ricardo14) We'll find Tom. Nós iremos encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240315 (CK) & #4974530 (Ricardo14) We'll find Tom. Encontraremos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240315 (CK) & #4974531 (Ricardo14) We'll find Tom. Vamos encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240315 (CK) & #4974532 (Ricardo14) We'll find Tom. Iremos encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240315 (CK) & #4974533 (Ricardo14) We'll find one. Encontraremos uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241575 (CK) & #4992199 (Ricardo14) We'll find one. Encontraremos um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241575 (CK) & #4992200 (Ricardo14) We'll find you. Nós te encontraremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241579 (CK) & #5037152 (Ricardo14) We'll find you. Nós vamos te encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241579 (CK) & #5037154 (Ricardo14) We'll get help. Nós vamos buscar ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241583 (CK) & #5028347 (Ricardo14) We'll help you. Nós vamos te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241594 (CK) & #2453288 (alexmarcelo) We'll help you. Vamos te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241594 (CK) & #4992109 (Ricardo14) We'll help you. Nós iremos te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241594 (CK) & #4992110 (Ricardo14) We'll help you. Iremos te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241594 (CK) & #4992111 (Ricardo14) We'll help you. Nós te ajudaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241594 (CK) & #4992112 (Ricardo14) We'll kill you. Nós vamos te matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241599 (CK) & #5028304 (Ricardo14) We'll meet Tom. Nós vamos nos encontrar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240317 (CK) & #5037224 (Ricardo14) We'll miss Tom. Sentiremos saudades do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240318 (CK) & #6780856 (Ricardo14) We'll miss Tom. Nós sentiremos saudades do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240318 (CK) & #6781132 (Ricardo14) We'll miss you. Nós vamos sentir a sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241605 (CK) & #2453289 (alexmarcelo) We'll miss you. Nós vamos sentir saudades de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241605 (CK) & #2453290 (alexmarcelo) We'll miss you. Sentiremos sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241605 (CK) & #3211226 (carlosalberto) We'll save you. Nós vamos te salvar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254486 (CK) & #5028337 (Ricardo14) We'll show Tom. Mostraremos ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254487 (CK) & #5037309 (Ricardo14) We'll show Tom. Nós mostraremos ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254487 (CK) & #5037310 (Ricardo14) We're a couple. Somos um casal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240836 (CK) & #1108304 (alexmarcelo) We're a family. Somos uma família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240835 (CK) & #3207478 (Ricardo14) We're all done. Acabamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240528 (CK) & #4935969 (Ricardo14) We're all here. Estamos todos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240530 (CK) & #8006812 (lucasmg123) We're bankrupt. Nós estamos quebrados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397507 (CK) & #4415437 (alexmarcelo) We're bankrupt. Estamos falidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397507 (CK) & #8208698 (MacGyver) We're brothers. Nós somos irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107335 (CK) & #1441633 (alexmarcelo) We're brothers. Somos irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107335 (CK) & #4378554 (Ricardo14) We're confused. Estamos confusos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202673 (CK) & #2845938 (MarlonX19) We're confused. Estamos confusas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202673 (CK) & #2845939 (MarlonX19) We're discreet. Nós somos discretos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202769 (CK) & #5481109 (ajdavidl) We're divorced. Nós somos divorciados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107342 (CK) & #2595438 (alexmarcelo) We're divorced. Somos divorciados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107342 (CK) & #4799369 (carlosalberto) We're doing OK. Nós estamos indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397506 (CK) & #4415438 (alexmarcelo) We're escaping. Nós estamos escapando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203661 (CK) & #5548338 (ajdavidl) We're escaping. Nós estamos fugindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203661 (CK) & #5548340 (ajdavidl) We're fearless. Somos destemidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202852 (CK) & #8208712 (MacGyver) We're fearless. Somos destemidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202852 (CK) & #8208713 (MacGyver) We're fearless. Nós somos destemidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202852 (CK) & #8208714 (MacGyver) We're fearless. Nós somos destemidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202852 (CK) & #8208715 (MacGyver) We're fighting. Nós estamos lutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203684 (CK) & #5550953 (ajdavidl) We're finished. Acabamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401009 (CK) & #4935969 (Ricardo14) We're free men. Somos homens livres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9145816 (CK) & #9162415 (Luk3) We're freezing. Estamos congelando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203686 (CK) & #2787201 (Ricardo14) We're grateful. Nós somos gratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107347 (CK) & #8079475 (MacGyver) We're grounded. Estamos de castigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202919 (CK) & #5530630 (bill) We're here now. Nós estamos aqui agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240588 (CK) & #4902701 (Ricardo14) We're here now. Estamos aqui agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240588 (CK) & #4902704 (Ricardo14) We're hopeless. Estamos sem esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202951 (CK) & #5693588 (Ricardo14) We're innocent. Nós somos inocentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203023 (CK) & #5972001 (bill) We're not busy. Nós não estamos ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649073 (CK) & #4919549 (ajdavidl) We're not done. Nós não terminamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397505 (CK) & #4415439 (alexmarcelo) We're not free. Nós não estamos livres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397504 (CK) & #4415441 (alexmarcelo) We're not lost. Nós não estamos perdidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240738 (CK) & #4899740 (bill) We're not lost. Nós não estamos perdidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240738 (CK) & #4899741 (bill) We're not poor. Não estamos pobres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240634 (CK) & #4850452 (Ricardo14) We're not poor. Não somos pobres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240634 (CK) & #4850454 (Ricardo14) We're not poor. Nós não estamos pobres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240634 (CK) & #4850456 (Ricardo14) We're not poor. Nós não somos pobres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240634 (CK) & #4850457 (Ricardo14) We're not rich. Não somos ricos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240637 (CK) & #5069151 (bill) We're not sure. Nós não temos certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397503 (CK) & #4415440 (alexmarcelo) We're offended. Estamos ofendidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203134 (CK) & #3978256 (Loveless) We're partners. Somos parceiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107355 (CK) & #5741001 (HakeemEvrenoglu) We're powerful. Nós somos poderosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203205 (CK) & #5498943 (ajdavidl) We're prepared. Nós estamos preparados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203223 (CK) & #2754944 (Sitko) We're prepared. Estamos preparados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203223 (CK) & #4850439 (Ricardo14) We're quitting. Vamos sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203763 (CK) & #5358026 (ToinhoAlam) We're rational. Somos racionais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203245 (CK) & #3196663 (piterkeo) We're reliable. Nós somos confiáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203262 (CK) & #4398610 (ajdavidl) We're relieved. Estamos aliviados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913084 (CK) & #7078112 (iart61) We're reserved. Nós somos reservados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203272 (CK) & #5481108 (ajdavidl) We're retiring. Nós estamos nos aposentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203786 (CK) & #5559000 (ajdavidl) We're so happy. Nós somos tão felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874271 (CK) & #1305357 (alexmarcelo) We're so happy. Nós estamos tão felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874271 (CK) & #1305358 (alexmarcelo) We're sociable. Nós somos sociáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203380 (CK) & #5496171 (ajdavidl) We're standing. Estamos em pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203813 (CK) & #5471705 (ToinhoAlam) We're standing. Estamos de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203813 (CK) & #5471707 (ToinhoAlam) We're starving. Estamos morrendo de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203820 (CK) & #5156396 (bill) We're students. Somos estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707431 (papabear) & #734696 (brauliobezerra) We're students. Nós somos estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707431 (papabear) & #6060556 (Ricardo14) We're trainees. Somos estagiários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241006 (CK) & #4832943 (Ricardo14) We're trainees. Nós somos estagiários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241006 (CK) & #4832944 (Ricardo14) We're with you. Estamos com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240697 (CK) & #3214984 (gleydin) We're with you. Estamos contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240697 (CK) & #3214985 (gleydin) We're with you. Nós estamos com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240697 (CK) & #7491908 (Ricardo14) We've found it. Nós encontramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241675 (CK) & #2440960 (MarlonX19) We've found it. Nós o encontramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241675 (CK) & #5189555 (Ricardo14) We've got time. Temos tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241683 (CK) & #3466029 (piterkeo) We've seen her. Nós a vimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357288 (sacredceltic) & #1218015 (alexmarcelo) We've seen him. Nós o vimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357285 (sacredceltic) & #1218014 (alexmarcelo) We've seen him. Vimo-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357285 (sacredceltic) & #2571960 (alexmarcelo) Well done, Tom. Muito bem, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745382 (Hybrid) & #5877706 (bill) Were they good? Estavam bons? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254497 (CK) & #8060084 (MacGyver) Were they good? Estavam boas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254497 (CK) & #8060085 (MacGyver) Were they here? Eles estavam aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649072 (CK) & #3717714 (ajdavidl) Were you alone? Estavas só? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208342 (CK) & #3684790 (ajdavidl) Were you happy? Você era feliz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044396 (CK) & #5085203 (bill) Were you happy? Você estava feliz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044396 (CK) & #5085204 (bill) Were you right? Você estava certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254510 (CK) & #7968025 (MacGyver) Were you there? Você estava lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839605 (CK) & #4806644 (bill) Were you there? Tu estavas lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839605 (CK) & #6304688 (carlosalberto) Were you there? Vocês estavam lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839605 (CK) & #6304690 (carlosalberto) Were you there? Vós estáveis lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839605 (CK) & #6304691 (carlosalberto) Were you there? O senhor estava lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839605 (CK) & #6304692 (carlosalberto) Were you there? A senhora estava lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839605 (CK) & #6304694 (carlosalberto) Were you there? Os senhores estavam lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839605 (CK) & #6304695 (carlosalberto) Were you there? As senhoras estavam lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839605 (CK) & #6304696 (carlosalberto) What a bargain! Que pechincha! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839468 (CK) & #6839796 (Wagner1994) What a big dog! Que cachorro enorme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528258 (fanty) & #1236707 (alexmarcelo) What a meeting! Que reunião! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912502 (CK) & #8924792 (JGEN) What a miracle! Que milagre! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254531 (CK) & #5222226 (bill) What a sad day! Que dia triste! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912265 (CK) & #8924848 (JGEN) What about Tom? E quanto ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735056 (Hybrid) & #6475732 (heo598) What about Tom? Que tal o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735056 (Hybrid) & #6475733 (heo598) What about you? E você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642551 (CK) & #1197486 (alexmarcelo) What about you? E tu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642551 (CK) & #1197487 (alexmarcelo) What are these? Que coisas são estas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553329 (CK) & #1656848 (alexmarcelo) What are those? O que eles são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886819 (CK) & #4372408 (ajdavidl) What are those? O que são eles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886819 (CK) & #6781059 (Ricardo14) What are those? O que são elas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886819 (CK) & #6781060 (Ricardo14) What are those? O que elas são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886819 (CK) & #6781103 (Ricardo14) What can we do? O que podemos fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892495 (CK) & #6616632 (bill) What causes it? O que causa isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254548 (CK) & #4865482 (Ricardo14) What did I win? O que eu ganhei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326718 (CK) & #4806639 (bill) What do I care? E eu com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886773 (CK) & #1287039 (brauliobezerra) What do I have? O que eu tenho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24844 (CM) & #1190047 (alexmarcelo) What do I need? Do que eu preciso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247270 (mayahueli) & #1165257 (alexmarcelo) What do we owe? O que nós devemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649071 (CK) & #4919548 (ajdavidl) What do you do? O que você faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17125 (CK) & #393640 (brauliobezerra) What do you do? Você trabalha com o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17125 (CK) & #393641 (brauliobezerra) What do you do? Qual é o seu trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17125 (CK) & #393642 (brauliobezerra) What is it for? Para que é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738435 (CK) & #3802086 (Ricardo14) What is pollen? O que é pólen? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912205 (CK) & #8926211 (JGEN) What must I do? O que eu tenho que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178390 (CK) & #1428048 (alexmarcelo) What must I do? O que eu devo fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178390 (CK) & #1428049 (alexmarcelo) What'll Tom do? O que Tom fará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431260 (CK) & #3433597 (piterkeo) What'll happen? O que vai acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499250 (CK) & #4861518 (bill) What'll happen? O que acontecerá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499250 (CK) & #4918593 (bill) What'll happen? O que irá acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499250 (CK) & #4918595 (bill) What'll you do? O que você vai fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892667 (CK) & #667050 (oleckramo) What'll you do? O que vocês vão fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892667 (CK) & #6277568 (bill) What'll you do? Vocês vão fazer o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892667 (CK) & #6780598 (Ricardo14) What'll you do? Você vai fazer o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892667 (CK) & #6780655 (Ricardo14) What's his job? Qual é o trabalho dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2659598 (WestofEden) & #2660280 (Ricardo14) What's his job? No que ele trabalha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2659598 (WestofEden) & #2660281 (Ricardo14) What's it like? Como é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886697 (CK) & #1121973 (alexmarcelo) What's it like? Como isso é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886697 (CK) & #6774372 (Ricardo14) What's it like? Como se parece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886697 (CK) & #6781500 (Ricardo14) What's it like? Como isso se parece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886697 (CK) & #6781506 (Ricardo14) What's up, Tom? Qual é a boa, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495325 (CK) & #6780882 (Ricardo14) What's up, Tom? O que houve, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495325 (CK) & #6781091 (Ricardo14) What's up, Tom? O que foi, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495325 (CK) & #6781092 (Ricardo14) Where am I now? Onde estou agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873612 (CK) & #873614 (alexmarcelo) Where am I now? Onde eu estou agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873612 (CK) & #2154899 (MarlonX19) Where are they? Onde estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886646 (CK) & #2105780 (alexmarcelo) Where are they? Cadê eles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886646 (CK) & #3263029 (Ricardo14) Where do we go? Para onde vamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649070 (CK) & #3717709 (ajdavidl) Where is Paris? Onde fica Paris? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35029 (CK) & #374994 (brauliobezerra) Where were you? Onde você estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16486 (CK) & #576816 (brauliobezerra) Where were you? Onde vocês estavam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16486 (CK) & #576817 (brauliobezerra) Where were you? Onde você esteve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16486 (CK) & #893397 (brauliobezerra) Where were you? Onde estiveste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16486 (CK) & #7005002 (iart61) Where were you? Onde estiveram vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16486 (CK) & #7005003 (iart61) Where's Boston? Onde fica Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742058 (CK) & #4566016 (ajdavidl) Where's an ATM? Onde há um caixa eletrônico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4059007 (CK) & #4065352 (carlosalberto) Where's dinner? Onde está o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912346 (CK) & #8924807 (JGEN) Where's my bag? Onde está a minha bolsa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254580 (CK) & #2811947 (alexmarcelo) Where's my car? Onde está o meu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886602 (CK) & #1236691 (alexmarcelo) Where's my car? Cadê o meu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886602 (CK) & #2105782 (alexmarcelo) Where's my hat? Onde está o meu chapéu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254640 (CK) & #6004655 (bill) Where's my mom? Onde está a minha mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254645 (CK) & #4833492 (Ricardo14) Where's my mom? Onde está a minha mamãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254645 (CK) & #4833493 (Ricardo14) Where's my son? Cadê meu filho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254653 (CK) & #2093705 (MarlonX19) Where's my son? Onde está meu filho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254653 (CK) & #2093706 (MarlonX19) Where's my tea? Onde está o meu chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886599 (CK) & #2105783 (alexmarcelo) Where's my tea? Cadê o meu chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886599 (CK) & #2105784 (alexmarcelo) Which side won? Qual lado ganhou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38000 (CK) & #5072305 (markpalmer) Who broke this? Quem o quebrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54973 (CK) & #985577 (alexmarcelo) Who broke this? Quem quebrou isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54973 (CK) & #1235378 (alexmarcelo) Who built this? Quem construiu isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254703 (CK) & #3989675 (Verdastelo) Who caught Tom? Quem pegou o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496340 (CK) & #5047815 (alexmarcelo) Who caught Tom? Quem pegou Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496340 (CK) & #5047816 (alexmarcelo) Who cleaned it? Quem limpou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7355887 (Eccles17) & #8883738 (Ricardo14) Who complained? Quem reclamou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825626 (CK) & #4626644 (Ricardo14) Who else knows? Quem mais sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886574 (CK) & #2105786 (alexmarcelo) Who found them? Quem os encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884378 (raggione) & #7298359 (Ricardo14) Who found them? Quem as encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884378 (raggione) & #7298483 (carlosalberto) Who goes there? Quem está aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254723 (CK) & #4491303 (carlosalberto) Who helped you? Quem te ajudou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914863 (CK) & #5474024 (ajdavidl) Who helped you? Quem ajudou você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914863 (CK) & #5474025 (ajdavidl) Who intervened? Quem interveio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203713 (CK) & #5155086 (bill) Who isn't here? Quem não está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4272391 (abeskies) & #4281551 (Ricardo14) Who killed her? Quem a matou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506274 (marco87) & #1508696 (alexmarcelo) Who kissed Tom? Quem beijou o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240352 (CK) & #5043266 (Ricardo14) Who kissed you? Quem beijou você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914070 (CK) & #5474020 (ajdavidl) Who kissed you? Quem te beijou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914070 (CK) & #5474021 (ajdavidl) Who lives here? Quem mora aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254858 (CK) & #5972003 (bill) Who made these? Quem fez esses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254863 (CK) & #2777917 (Ricardo14) Who needs that? Quem precisa disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254866 (CK) & #4903002 (Ricardo14) Who needs them? Quem precisa deles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254867 (CK) & #4952489 (Ricardo14) Who needs them? Quem precisa delas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254867 (CK) & #4952490 (Ricardo14) Who plays golf? Quem joga golfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687748 (lukaszpp) & #5597025 (Ricardo14) Who raised you? Quem te criou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254876 (CK) & #2389706 (Ricardo14) Who stays here? Quem fica aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912991 (CK) & #7038432 (iart61) Who threw that? Quem jogou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071364 (sharptoothed) & #5030992 (Ricardo14) Who typed this? Quem digitou isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254889 (CK) & #4837231 (bill) Who will do it? Quem o fará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619652 (ulyssemc1) & #1201235 (alexmarcelo) Who wrote that? Quem escreveu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254898 (CK) & #2485064 (MarlonX19) Who wrote this? Quem escreveu isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254899 (CK) & #5018015 (bill) Who's confused? Quem está confuso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3016604 (CK) & #4424381 (KimiP) Who's not busy? Quem não está ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649068 (CK) & #3717701 (ajdavidl) Who's standing? Quem está de pé? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203811 (CK) & #5568070 (ajdavidl) Who's that boy? Quem é esse menino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270555 (_undertoad) & #1236714 (alexmarcelo) Who's that boy? Quem é aquele menino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270555 (_undertoad) & #1331074 (brauliobezerra) Who's that boy? Quem é aquele garoto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270555 (_undertoad) & #1331075 (brauliobezerra) Who's that guy? Quem é aquele cara? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254911 (CK) & #5659068 (bill) Who's that man? Quem é esse homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886552 (CK) & #1236716 (alexmarcelo) Who's that man? Quem é aquele homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886552 (CK) & #1331071 (brauliobezerra) Why am I alive? Por que estou vivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326712 (CK) & #4810751 (bill) Why am I alive? Por que estou viva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326712 (CK) & #5014953 (alexmarcelo) Why am I alive? Por que eu estou viva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326712 (CK) & #5014954 (alexmarcelo) Why am I going? Por que tenho de ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326711 (CK) & #5549159 (bill) Why can't I go? Porque eu não posso ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738324 (CK) & #3752407 (Luciosp) Why do you ask? Por que pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #380522 (brauliobezerra) Why do you ask? Por que perguntas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #893392 (brauliobezerra) Why do you ask? Por que você pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #1145813 (tulio) Why do you ask? Por que você está perguntando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #1145815 (tulio) Why do you ask? Por que vocês perguntam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #6298260 (carlosalberto) Why do you ask? Por que estais perguntando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #6298261 (carlosalberto) Why do you ask? Por que está perguntando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #7162596 (carlosalberto) Why do you ask? Por que estás a perguntar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #7162601 (carlosalberto) Why do you ask? Por que está a perguntar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #7162603 (carlosalberto) Why do you ask? Por que estais a perguntar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #7162606 (carlosalberto) Why do you ask? Por que perguntais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #7162611 (carlosalberto) Why do you ask? Por que o senhor pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #7162613 (carlosalberto) Why do you ask? Por que a senhora está perguntando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #7162617 (carlosalberto) Why do you ask? Por que os senhores estão a perguntar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #7162618 (carlosalberto) Why do you ask? Por que os senhores estão perguntando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #7162619 (carlosalberto) Why do you ask? Por que as senhoras perguntam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #7162620 (carlosalberto) Why do you ask? Por que as senhoras estão a perguntar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #7162621 (carlosalberto) Why do you ask? Por que as senhoras estão perguntando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #7162622 (carlosalberto) Why do you ask? Por que a senhora pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #7162634 (carlosalberto) Why do you ask? Por que a senhora está a perguntar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #7162636 (carlosalberto) Why do you ask? Por que os senhores perguntam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #7162639 (carlosalberto) Why do you ask? Por que estás perguntando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368 (CK) & #7162644 (carlosalberto) Why do you lie? Por que você mente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762140 (CK) & #1245223 (Welton) Why is Tom wet? Por que o Tom está molhado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549584 (CK) & #6009805 (bill) Why is he here? Por que ele está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36344 (CK) & #390859 (brauliobezerra) Why is it dark? Por que é escuro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649067 (CK) & #4919541 (ajdavidl) Why is it dark? Por que está escuro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649067 (CK) & #4919544 (ajdavidl) Will Tom do it? Tom fará isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092340 (CK) & #9135890 (JGEN) Will Tom do it? Tom vai fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092340 (CK) & #9135892 (JGEN) Wipe your feet. Limpe os pés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549583 (CK) & #6011742 (bill) Wipe your nose. Limpe o nariz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774522 (CK) & #6004668 (bill) Women hate Tom. As mulheres odeiam o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240355 (CK) & #4842151 (KimiP) Women like Tom. As mulheres gostam de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240356 (CK) & #5140692 (bill) Women loved it. As mulheres adoraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254920 (CK) & #5053265 (Ricardo14) Yes, I know it. Sim, sei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433589 (CK) & #2561480 (MarlonX19) Yes, that's OK. Sim, está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912041 (CK) & #8926225 (JGEN) Yes, that's OK. Sim, tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912041 (CK) & #8926227 (JGEN) Yes, that's it. Sim é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912910 (CK) & #8924375 (JGEN) You are strong. Tu és forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802198 (Deerhound) & #5498945 (ajdavidl) You are stupid. Você é estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69480 (CM) & #405552 (brauliobezerra) You are stupid. Você é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69480 (CM) & #405553 (brauliobezerra) You aren't Tom. Você não é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218303 (CK) & #6780707 (Ricardo14) You aren't fat. Você não está gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218246 (CK) & #5257958 (bill) You can't lose. Você não pode perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954621 (CK) & #1644341 (alexmarcelo) You didn't pay. Você não pagou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254982 (CK) & #5554225 (bill) You disgust me. Você me dá nojo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895776 (CK) & #1211864 (alexmarcelo) You flatter me. Aumentam-me o ego em demasia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254987 (CK) & #8099868 (iT4LL) You got taller. Você cresceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549581 (CK) & #3386176 (Ricardo14) You got taller. Você ficou mais alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549581 (CK) & #4567645 (carlosalberto) You have to go. Você tem que ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16159 (xtofu80) & #393532 (brauliobezerra) You ignored me. Você me ignorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102490 (CK) & #7454584 (Ricardo14) You ignored me. Você me ignorava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102490 (CK) & #7454588 (Ricardo14) You killed Tom. Você matou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240360 (CK) & #4866710 (bill) You learn fast. Você aprende rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255024 (CK) & #5614927 (bill) You lied to me. Você mentiu para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888602 (Spamster) & #2682082 (alexmarcelo) You lied to us. Você mentiu para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549580 (CK) & #4567656 (carlosalberto) You look bored. Você parece estar entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15918 (CK) & #421944 (brauliobezerra) You look bored. Pareces chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15918 (CK) & #7004998 (iart61) You look bored. Pareces chateada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15918 (CK) & #7004999 (iart61) You look bored. Pareces aborrecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15918 (CK) & #7005000 (iart61) You look bored. Pareces aborrecida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15918 (CK) & #7005001 (iart61) You look great. Você está ótimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895718 (CK) & #4749185 (KimiP) You look happy. Você parece feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044397 (CK) & #4600639 (KimiP) You look silly. Você parece que é idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549579 (CK) & #4567659 (carlosalberto) You look sober. Você parece sóbrio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196203 (CK) & #8205534 (MacGyver) You look sober. Pareces sóbrio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196203 (CK) & #8205537 (MacGyver) You look sober. Você parece sóbria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196203 (CK) & #8205539 (MacGyver) You look sober. Pareces sóbria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196203 (CK) & #8205540 (MacGyver) You look tired. Você parece estar cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63218 (CK) & #576715 (brauliobezerra) You look upset. Você parece zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954770 (CK) & #1235410 (alexmarcelo) You may go now. Você pode ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895710 (CK) & #3986818 (ajdavidl) You may return. Você pode retornar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255150 (CK) & #7448436 (Ricardo14) You must leave. Você tem que ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407094 (FeuDRenais) & #393532 (brauliobezerra) You need a car. Você precisa de um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954617 (CK) & #5257971 (bill) You need a key. Você precisa de uma chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649064 (CK) & #4919531 (ajdavidl) You need a key. Tu precisas de uma chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649064 (CK) & #4919533 (ajdavidl) You need a nap. Você precisa de uma soneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954618 (CK) & #5163928 (bill) You never know. Nunca se sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389720 (CM) & #1393843 (alexmarcelo) You owe me one. Você me deve uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654035 (Spamster) & #7760999 (MacGyver) You scared Tom. Você assustou Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240361 (CK) & #5119203 (bill) You seem happy. Você parece feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044398 (CK) & #4600639 (KimiP) You seem upset. Você parece agitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255206 (CK) & #2301188 (Matheus) You should eat. Você deveria comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847748 (CK) & #5699541 (bill) You smashed it. Você o quebrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549578 (CK) & #4567672 (carlosalberto) You stay there. Você fica aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255245 (CK) & #4775031 (KimiP) You stay there. Vocês ficam aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255245 (CK) & #4775032 (KimiP) You were brave. Você foi valente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255257 (CK) & #2593172 (alexmarcelo) You were happy. Você estava feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044399 (CK) & #4552393 (Ricardo14) You were happy. Você era feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044399 (CK) & #4552394 (Ricardo14) You were happy. Vocês estavam felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044399 (CK) & #4552395 (Ricardo14) You were happy. Vocês eram felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044399 (CK) & #4552396 (Ricardo14) You were lucky. Você teve sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255272 (CK) & #4905141 (bill) You were there. Você estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255291 (CK) & #4833609 (Ricardo14) You were wrong. Você estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255296 (CK) & #5209213 (bill) You will learn. Você vai aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255309 (CK) & #5037058 (Ricardo14) You'd have fun. Você se divertiria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255332 (CK) & #6400606 (carlosalberto) You'd have fun. Tu te divertirias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255332 (CK) & #6400607 (carlosalberto) You'd have fun. Vocês se divertiriam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255332 (CK) & #6400612 (carlosalberto) You'd like Tom. Vocês gostariam do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240362 (CK) & #6780630 (Ricardo14) You'd like Tom. Você gostaria do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240362 (CK) & #6780710 (Ricardo14) You'll all die. Vocês todos irão morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255336 (CK) & #5037373 (Ricardo14) You'll be busy. Você estará ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649062 (CK) & #4919525 (ajdavidl) You'll be fine. Você ficará bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895638 (CK) & #1296299 (brauliobezerra) You'll do fine. Você ficará bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255351 (CK) & #1296299 (brauliobezerra) You'll find it. Você o encontrará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255355 (CK) & #3076151 (MarlonX19) You'll find it. Você encontrará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255355 (CK) & #3076153 (MarlonX19) You'll get one. Você vai ganhar um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255367 (CK) & #8057910 (MacGyver) You'll get one. Você vai receber um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255367 (CK) & #8057911 (MacGyver) You'll get one. Você receberá um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255367 (CK) & #8057912 (MacGyver) You'll get one. Você ganhará um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255367 (CK) & #8057913 (MacGyver) You'll get wet. Você vai se molhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549577 (CK) & #4567679 (carlosalberto) You'll like it. Você vai gostar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255372 (CK) & #4567790 (carlosalberto) You'll love it. Você vai adorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255375 (CK) & #4567781 (carlosalberto) You'll miss me. Você vai sentir saudades de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911972 (CK) & #6780649 (Ricardo14) You'll miss me. Você vai ficar com saudades de mim CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911972 (CK) & #6780652 (Ricardo14) You'll miss me. Você sentirá minha falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911972 (CK) & #6780668 (Ricardo14) You'll miss me. Você sentirá a minha falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911972 (CK) & #6780669 (Ricardo14) You'll need it. Você vai precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255379 (CK) & #4567776 (carlosalberto) You're a child. Você é uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549576 (CK) & #2864004 (MarlonX19) You're a creep. Você é um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196194 (CK) & #1206573 (alexmarcelo) You're a drunk. Você é um bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907655 (OsoHombre) & #5907739 (sergiomelo) You're a woman. Você é uma mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228740 (CM) & #6014972 (alexmarcelo) You're a woman. A senhora é uma mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228740 (CM) & #6015002 (alexmarcelo) You're amazing. Você é incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109958 (Scott) & #2474547 (alexmarcelo) You're immoral. Você é imoral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202972 (CK) & #5516288 (ajdavidl) You're immoral. Tu és imoral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202972 (CK) & #5516289 (ajdavidl) You're in love. Você está apaixonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218171 (CK) & #4908087 (bill) You're in love. Você está apaixonada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218171 (CK) & #4908088 (bill) You're in luck. Está com sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69674 (CK) & #2486208 (MarlonX19) You're in luck. Vocês são sortudos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69674 (CK) & #4870248 (bill) You're in luck. Vocês são sortudas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69674 (CK) & #4870249 (bill) You're jealous. Você está com ciúmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203048 (CK) & #6129858 (Ricardo14) You're kidding! Você não pode estar falando sério! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433881 (CK) & #576727 (brauliobezerra) You're kidding! Você está brincando comigo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433881 (CK) & #576728 (brauliobezerra) You're like me. Você é como eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218188 (CK) & #6780740 (Ricardo14) You're like me. Vocês são como eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218188 (CK) & #7761466 (MacGyver) You're my hero. Você é meu herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895594 (CK) & #1617008 (alexmarcelo) You're my type. Você é o meu tipo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822 (Swift) & #405563 (brauliobezerra) You're nervous. Você está nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203104 (CK) & #5262503 (alexmarcelo) You're not God. Você não é Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218254 (CK) & #4609411 (isaacandrade) You're not Tom. Você não é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218302 (CK) & #6780707 (Ricardo14) You're not fat. Você não está gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214303 (Hybrid) & #5257958 (bill) You're not fat. Você não é gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214303 (Hybrid) & #5272465 (bill) You're not fit. Você não está em forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218250 (CK) & #4804325 (bill) You're not old. Você não é velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218276 (CK) & #5189606 (Ricardo14) You're perfect. Você é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203175 (CK) & #4398641 (ajdavidl) You're popular. Você é popular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203199 (CK) & #4818528 (Ricardo14) You're prudent. Você é prudente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203228 (CK) & #5531607 (ajdavidl) You're prudent. Tu és prudente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203228 (CK) & #5531608 (ajdavidl) You're psychic. Você é telepata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203236 (CK) & #4894397 (Ricardo14) You're selfish. Você é egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203322 (CK) & #5491165 (ajdavidl) You're selfish. Tu és egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203322 (CK) & #5491166 (ajdavidl) You're sincere. Você é sincero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203352 (CK) & #5493805 (ajdavidl) You're sincere. Tu és sincero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203352 (CK) & #5493806 (ajdavidl) You're smiling. Você está sorrindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549574 (CK) & #4567725 (carlosalberto) You're smiling. Vocês estão sorrindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549574 (CK) & #4567726 (carlosalberto) You're so cool. Você é muito legal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218367 (CK) & #4870272 (Ricardo14) You're so kind. Você é tão gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218382 (CK) & #1723822 (roger_rf) You're so late. Você está muito atrasado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649061 (CK) & #5642897 (Ricardo14) You're so late. Vocês estão muito atrasados! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649061 (CK) & #5642899 (Ricardo14) You're so lazy. Você é tão preguiçoso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649060 (CK) & #5261724 (alexmarcelo) You're so lazy. Você é tão preguiçosa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649060 (CK) & #5261725 (alexmarcelo) You're so lazy. Vocês são tão preguiçosos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649060 (CK) & #5261726 (alexmarcelo) You're so lazy. Vocês são tão preguiçosas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649060 (CK) & #5261728 (alexmarcelo) You're so mean. Você é muito malvado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2191840 (CK) & #7827886 (Ricardo14) You're so mean. Você é muito malvada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2191840 (CK) & #7827887 (Ricardo14) You're so nice. Você é muito gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3756564 (Lindoula) & #5464068 (carlosalberto) You're so nice. Vocês são muito gentis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3756564 (Lindoula) & #5464069 (carlosalberto) You're so tall. Você é tão alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218400 (CK) & #5093433 (bill) You're so tall. Você é tão alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218400 (CK) & #5093434 (bill) You're special. Você é especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475781 (CM) & #2595807 (MarlonX19) You're tactful. Você tem tato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203432 (CK) & #2474569 (alexmarcelo) You're through. Você está acabado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203450 (CK) & #2474559 (alexmarcelo) You're too big. Tu és muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218443 (CK) & #7871966 (gvasconcellos) You're unlucky. Você é azarado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #5516298 (ajdavidl) You're unlucky. Tu és azarado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203523 (CK) & #5518743 (ajdavidl) You're useless. Você é inútil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203560 (CK) & #4775989 (bill) You're useless. Tu és inútil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203560 (CK) & #5526684 (ajdavidl) You're useless. És uma inútil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203560 (CK) & #8093715 (iT4LL) You're wealthy. Você é rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203577 (CK) & #1571485 (alexmarcelo) You're wealthy. Você é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203577 (CK) & #1571486 (alexmarcelo) You're wealthy. Vocês são ricos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203577 (CK) & #5363232 (Ricardo14) You're wealthy. Vocês são ricas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203577 (CK) & #5363233 (Ricardo14) You're welcome. De nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403068 (Ramses) & #380433 (brauliobezerra) You're welcome. De nada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403068 (Ramses) & #2363393 (Ricardo14) You're winning. Você está vencendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203894 (CK) & #5156400 (bill) You're winning. Você está ganhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203894 (CK) & #5156401 (bill) You're worried. Você está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203587 (CK) & #4998847 (bill) You're worried. Você está preocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203587 (CK) & #4998848 (bill) You're worried. Vocês estão preocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203587 (CK) & #4998850 (bill) You've changed. Você mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237736 (CK) & #4489368 (Ricardo14) Your wife left. Sua mulher saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255471 (CK) & #4567747 (carlosalberto) Your wife left. Sua mulher foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255471 (CK) & #4567750 (carlosalberto) Your wife left. Sua mulher já foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255471 (CK) & #4567751 (carlosalberto) Yours is worse. O seu é pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255473 (CK) & #3394068 (Ricardo14) Yours is worse. A sua é pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255473 (CK) & #3394069 (Ricardo14) Act like adults. Comportem-se como adultos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418380 (CK) & #6062017 (bill) All were silent. Todos estavam em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32082 (CM) & #4954668 (Ricardo14) Am I alone here? Estou sozinho aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208343 (CK) & #3764799 (carlosalberto) Am I boring you? Estou te aborrecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953090 (CK) & #5204413 (rwv) Am I that scary? Eu sou tão assustador assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102492 (CK) & #6994963 (Ricardo14) Am I that scary? Sou tão assustador assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102492 (CK) & #6994966 (Ricardo14) Am I that scary? Estou tão assustador assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102492 (CK) & #6994968 (Ricardo14) Am I understood? Eu entendi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244897 (CK) & #2766632 (Ricardo14) Any suggestions? Alguma sugestão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758359 (CM) & #2748679 (Ricardo14) Anybody can try. Ninguém vai tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244902 (CK) & #2766629 (Ricardo14) Are drinks free? As bebidas são grátis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27111 (CK) & #3660122 (ajdavidl) Are these Tom's? São do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123247 (CK) & #6780866 (Ricardo14) Are these yours? Esses são teus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55038 (CK) & #2860048 (MarlonX19) Are they purple? São roxos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495323 (CK) & #4675387 (carlosalberto) Are they purple? São roxas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495323 (CK) & #4675389 (carlosalberto) Are those yours? São seus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244922 (CK) & #6780857 (Ricardo14) Are those yours? Esses são seus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244922 (CK) & #6781393 (Ricardo14) Are those yours? Aqueles são seus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244922 (CK) & #6781519 (Ricardo14) Are you OK, Tom? Você está bem, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649056 (CK) & #6780738 (Ricardo14) Are you a ghost? Você é um fantasma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841748 (CK) & #2825465 (MarlonX19) Are you a model? Você é uma modelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649057 (CK) & #4919514 (ajdavidl) Are you at home? Estás em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405500 (CK) & #1064879 (alexmarcelo) Are you at home? Você está em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405500 (CK) & #1064880 (alexmarcelo) Are you at home? Vocês estão em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405500 (CK) & #5457945 (ToinhoAlam) Are you content? Você está contente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731883 (CM) & #1150349 (tulio) Are you doctors? Vocês são médicos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244940 (CK) & #4378748 (ajdavidl) Are you dressed? Você está vestida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737699 (CK) & #3752503 (Luciosp) Are you dressed? Você está vestido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737699 (CK) & #3752506 (Luciosp) Are you excited? Você está empolgado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953101 (CK) & #1054393 (brauliobezerra) Are you guys OK? Vocês estão bem, pessoal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355618 (CK) & #3388155 (Ricardo14) Are you guys OK? Está tudo ok, pessoal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355618 (CK) & #3388156 (Ricardo14) Are you guys OK? Pessoal, está tudo bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355618 (CK) & #3388157 (Ricardo14) Are you in love? Você está apaixonado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549573 (CK) & #5681989 (bill) Are you injured? Você está machucado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244950 (CK) & #4850509 (Ricardo14) Are you injured? Você está machucada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244950 (CK) & #4850510 (Ricardo14) Are you jealous? Está com ciúmes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244953 (CK) & #5633268 (bill) Are you kidding? Vocês estão brincando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270147 (CK) & #1220116 (alexmarcelo) Are you kidding? Você está brincando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270147 (CK) & #1220117 (alexmarcelo) Are you married? Você está casado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413058 (FeuDRenais) & #1006403 (alexmarcelo) Are you married? Você é casada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413058 (FeuDRenais) & #1204968 (alexmarcelo) Are you married? O senhor é casado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413058 (FeuDRenais) & #1220196 (alexmarcelo) Are you popular? Você é popular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886327 (CK) & #1917455 (alexmarcelo) Are you popular? O senhor é popular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886327 (CK) & #1917474 (alexmarcelo) Are you popular? A senhora é popular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886327 (CK) & #1917475 (alexmarcelo) Are you psychic? Você é telepata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244960 (CK) & #4938127 (bill) Are you serious? Sério? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373215 (kotobaboke) & #397610 (brauliobezerra) Are you serious? Você está falando sério? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373215 (kotobaboke) & #1212864 (alexmarcelo) Are you sisters? São irmãs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244965 (CK) & #3762999 (Ricardo14) Are you sisters? Vocês são irmãs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244965 (CK) & #3808059 (muriloricci) Are you smiling? Você está sorrindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2981552 (AlanF_US) & #4683367 (Ricardo14) Are you thirsty? Você está com sede? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434258 (lukaszpp) & #773101 (marloncori) Are you thirsty? Vocês estão com sede? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434258 (lukaszpp) & #1213944 (alexmarcelo) Are you winning? Você está ganhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731648 (CK) & #4735605 (Ricardo14) Are you winning? Você está vencendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731648 (CK) & #4735606 (Ricardo14) Are you with me? Você está comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649055 (CK) & #4919502 (ajdavidl) Are you with me? Tu estás comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649055 (CK) & #4919504 (ajdavidl) Are you with us? Você está conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649054 (CK) & #4917524 (ajdavidl) Are you with us? Tu estás conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649054 (CK) & #4917525 (ajdavidl) Are you working? Você está trabalhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245411 (CK) & #873152 (alexmarcelo) Are you worried? Você está preocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244969 (CK) & #4894367 (Ricardo14) Are you worried? Você está preocupada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244969 (CK) & #4894369 (Ricardo14) Are you worried? Vocês estão preocupados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244969 (CK) & #4894370 (Ricardo14) Are you worried? Vocês estão preocupadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244969 (CK) & #4894372 (Ricardo14) Are you wounded? Você está ferido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737667 (CK) & #1110815 (alexmarcelo) Are you wounded? Você está ferida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737667 (CK) & #8591682 (bill) Aren't you busy? Você não está ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649053 (CK) & #4917520 (ajdavidl) Aren't you busy? Tu não estás ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649053 (CK) & #4917521 (ajdavidl) Aren't you late? Você não está atrasado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244981 (CK) & #4831143 (Ricardo14) Aren't you late? Você não está atrasada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244981 (CK) & #4831144 (Ricardo14) Ask Tom to sing. Peça o Tom para cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351853 (CK) & #6936571 (Ricardo14) Ask me anything! Pergunta-me qualquer coisa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24960 (CK) & #2149356 (alexmarcelo) Ask me anything! Pergunte qualquer coisa para mim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24960 (CK) & #4603677 (Ricardo14) Balls are round. Bolas são redondas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33654 (CK) & #378240 (brauliobezerra) Be nicer to Tom. Seja mais legal com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667262 (CK) & #4697253 (bill) Be sure to come. Venha sem falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9269518 (CK) & #7943288 (carlosalberto) Be sure to come. Certifique-se de vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9269518 (CK) & #9269851 (PoliglotaBrasileiro) Be sure to come. Não deixe de vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9269518 (CK) & #9286143 (carlosalberto) Be very careful. Tenha muito cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877591 (CK) & #3708389 (ajdavidl) Be very careful. Tenham muito cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877591 (CK) & #5114337 (Ricardo14) Bees make honey. As abelhas fazem mel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32263 (CK) & #1338873 (alexmarcelo) Behave yourself. Comporte-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64491 (CK) & #937214 (alexmarcelo) Behave yourself. Comporte-se bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64491 (CK) & #1227831 (alexmarcelo) Behave yourself. Comportem-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64491 (CK) & #5268939 (carlosalberto) Behave yourself. Comporta-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64491 (CK) & #6367048 (carlosalberto) Black suits you. Preto combina com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140021 (Marissa) & #1155853 (lazymoose) Black suits you. Preto cai bem em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140021 (Marissa) & #1171593 (brauliobezerra) Boston is great. Boston é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495322 (CK) & #4566021 (ajdavidl) Bring him to me. Conduza-o a mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932524 (FeuDRenais) & #1139888 (vekiano) Bring me my hat. Traga-me meu chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205593 (CK) & #1207179 (alicup) Brush your hair. Escove o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824273 (CK) & #5408664 (carlosalberto) Buy Tom a drink. Compre uma bebida para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649052 (CK) & #4917518 (ajdavidl) Call me, please. Me chame, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8794857 (dq) & #2716480 (Ricardo14) Call my husband. Ligue para o meu marido! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1730012 (CM) & #1730014 (alexmarcelo) Call the doctor. Chame o médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152887 (CarpeLanam) & #6564669 (bill) Call the doctor. Chamem o médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152887 (CarpeLanam) & #6564670 (bill) Call the police! Chame a polícia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1718 (CK) & #405617 (brauliobezerra) Call the police! Chamem a polícia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1718 (CK) & #1236143 (alexmarcelo) Call the police! Chama a polícia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1718 (CK) & #5594042 (Covered) Call the police. Chame a polícia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245030 (CK) & #405617 (brauliobezerra) Call the police. Chamem a polícia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245030 (CK) & #1236143 (alexmarcelo) Call the police. Chama a polícia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245030 (CK) & #5594042 (Covered) Call the police. Chamem a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245030 (CK) & #7058819 (iart61) Call the police. Chame a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245030 (CK) & #8077532 (MacGyver) Call the police. Chama a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245030 (CK) & #8077534 (MacGyver) Can I be honest? Posso ser honesto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731897 (CM) & #5046307 (bill) Can I be honest? Posso ser honesta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731897 (CM) & #5046308 (bill) Can I be honest? Eu posso ser honesto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731897 (CM) & #5844654 (bill) Can I be honest? Eu posso ser honesta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731897 (CM) & #5844656 (bill) Can I bring Tom? Eu posso trazer o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261175 (CK) & #5096101 (bill) Can I keep this? Posso ficar com isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55331 (CK) & #4761309 (bill) Can I park here? Eu posso estacionar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327497 (CK) & #5305062 (bill) Can I stay here? Posso ficar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184872 (CK) & #5152735 (bill) Can I tag along? Posso ir junto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6856869 (Hybrid) & #8437543 (bill) Can I trust you? Será que posso confiar em você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327380 (CK) & #4487273 (Ricardo14) Can I work here? Posso trabalhar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3038200 (CK) & #3040892 (carlosalberto) Can Tom do that? Tom pode fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649050 (CK) & #4917512 (ajdavidl) Can Tom do this? Tom pode fazer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261177 (CK) & #4917513 (ajdavidl) Can Tom help us? Tom pode nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886268 (CK) & #7903746 (lucasmg123) Can Tom help us? Tom pode ajudar a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886268 (CK) & #7903747 (lucasmg123) Can it be fixed? Pode ser consertado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649051 (CK) & #4917515 (ajdavidl) Can we fix this? Podemos consertar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401097 (CK) & #7327792 (Ricardo14) Can we fix this? Nós podemos consertar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401097 (CK) & #7327793 (Ricardo14) Can we help you? Podemos te ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2766139 (CK) & #2766548 (Ricardo14) Can we save Tom? Podemos salvar Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261179 (CK) & #6475760 (heo598) Can we sit here? Podemos nos sentar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222932 (CK) & #6277579 (bill) Can we talk now? Podemos conversar agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670752 (Airvian) & #8874891 (Natheun) Can you do that? Você pode fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17570 (CK) & #1234187 (alexmarcelo) Can you do this? Você consegue fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649048 (CK) & #1234186 (alexmarcelo) Can you find it? Podes encontrá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239285 (adjusting) & #1178945 (lazymoose) Can you hear me? Você está me ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250795 (CK) & #1202003 (alexmarcelo) Can you help me? Você pode me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434410 (lukaszpp) & #1048231 (alexmarcelo) Can you help me? Poderia me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434410 (lukaszpp) & #1456129 (roger_rf) Can you help us? Você pode nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886253 (CK) & #1917551 (alexmarcelo) Can you help us? Vocês podem nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886253 (CK) & #1917552 (alexmarcelo) Can you help us? O senhor pode nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886253 (CK) & #1917553 (alexmarcelo) Can you help us? A senhora pode nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886253 (CK) & #1917554 (alexmarcelo) Can you open it? Você pode abri-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886250 (CK) & #1917564 (alexmarcelo) Can you open it? O senhor pode abri-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886250 (CK) & #1917566 (alexmarcelo) Can you open it? A senhora pode abri-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886250 (CK) & #1917567 (alexmarcelo) Can you open it? Vocês podem abri-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886250 (CK) & #1917568 (alexmarcelo) Can you open it? Você pode abri-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886250 (CK) & #1917570 (alexmarcelo) Can you open it? O senhor pode abri-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886250 (CK) & #1917572 (alexmarcelo) Can you open it? A senhora pode abri-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886250 (CK) & #1917573 (alexmarcelo) Can you open it? Vocês podem abri-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886250 (CK) & #1917574 (alexmarcelo) Can you see Tom? Você consegue ver o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886245 (CK) & #1917588 (alexmarcelo) Can you see Tom? Vocês conseguem ver o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886245 (CK) & #1917590 (alexmarcelo) Can you show me? Pode me mostrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210814 (Hybrid) & #3215105 (danilobito) Can you take me? Você pode me levar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730088 (AlanF_US) & #2749115 (carlosalberto) Can you whistle? Você sabe assobiar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245065 (CK) & #6014754 (bill) Can't I come in? Eu não posso entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329813 (CK) & #3447825 (Ricardo14) Can't I come in? Não posso entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329813 (CK) & #3447827 (Ricardo14) Can't you do it? Você não pode fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823332 (CK) & #7331344 (Ricardo14) Cats catch mice. Gatos pegam ratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35814 (CK) & #1338869 (alexmarcelo) Clean your room. Limpe o seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435774 (CK) & #972619 (alexmarcelo) Clean your room. Limpa o teu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435774 (CK) & #972620 (alexmarcelo) Clip your nails. Corte as suas unhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481187 (sharptoothed) & #5377023 (Wagner1994) Close the hatch. Feche a escotilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245186 (CK) & #4969373 (alexmarcelo) Close your book. Feche seu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526658 (kroko) & #578881 (brauliobezerra) Close your eyes. Feche os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434446 (lukaszpp) & #579848 (brauliobezerra) Close your eyes. Fecha os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434446 (lukaszpp) & #1206520 (alexmarcelo) Close your eyes. Fechem os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434446 (lukaszpp) & #1215860 (alexmarcelo) Come and get it. Vem pegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553528 (CK) & #1656704 (alexmarcelo) Come and get it. Venham pegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553528 (CK) & #1656705 (alexmarcelo) Come and get it. Venha pegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553528 (CK) & #1656706 (alexmarcelo) Come and see me. Venha me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324516 (CK) & #1201989 (alexmarcelo) Come and see me. Venham me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324516 (CK) & #1201990 (alexmarcelo) Come as you are. Venha como está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839424 (CK) & #8205482 (carlosalberto) Come as you are. Venha como estiver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839424 (CK) & #8205483 (carlosalberto) Come as you are. Venham como estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839424 (CK) & #8205484 (carlosalberto) Come as you are. Venham como estiverem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839424 (CK) & #8205485 (carlosalberto) Come back later. Volte mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434450 (lukaszpp) & #578904 (brauliobezerra) Come home early. Volte para casa cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274012 (CK) & #1141659 (alexmarcelo) Come if you can. Venha se puder! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450074 (CK) & #1235390 (alexmarcelo) Come on in, Tom. Entre, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649046 (CK) & #5813494 (bill) Come on, get up. Vamos lá, levante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54253 (CK) & #4479638 (Ricardo14) Come on, get up. Qual é, levante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54253 (CK) & #4479639 (Ricardo14) Come towards me. Venha em minha direção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245216 (CK) & #4325358 (ajdavidl) Come, sit by me. Venha, sente-se perto de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222931 (CK) & #6093336 (carlosalberto) Congratulations! Parabéns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437 (CK) & #397642 (brauliobezerra) Congratulations! Meus parabéns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437 (CK) & #397643 (brauliobezerra) Congratulations! Parabéns! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437 (CK) & #1139430 (vekiano) Could you do it? Você poderia fazê-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649043 (CK) & #4917511 (ajdavidl) Count to thirty. Conte até trinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707526 (papabear) & #734641 (brauliobezerra) Cover your legs. Cubra as pernas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912628 (CK) & #8924765 (JGEN) Crows are black. Os corvos são pretos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549571 (CK) & #4815084 (Ricardo14) Defend yourself. Defenda-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111921 (CK) & #2115159 (alexmarcelo) Defend yourself. Defende-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111921 (CK) & #2115172 (alexmarcelo) Did I scare you? Eu te assustei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533180 (Chevere33) & #1532868 (alexmarcelo) Did Tom approve? O Tom aprovou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235659 (CK) & #5156409 (bill) Did Tom confess? O Tom confessou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235660 (CK) & #4962991 (Ricardo14) Did Tom go, too? Tom foi também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498125 (CK) & #5350345 (ToinhoAlam) Did Tom say why? Tom disse o porquê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886187 (CK) & #5027700 (Ricardo14) Did Tom see you? O Tom te viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886185 (CK) & #4804265 (bill) Did anyone come? Alguém veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6176232 (sundown) & #6176703 (SofiaDomingues) Did they suffer? Eles sofreram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649040 (CK) & #4917510 (ajdavidl) Did you call me? Você me ligou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669884 (silesian) & #2687769 (alexmarcelo) Did you call me? Você me telefonou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669884 (silesian) & #2725672 (Sitko) Did you do that? Você fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649039 (CK) & #2363701 (alexmarcelo) Did you do that? Você fez aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649039 (CK) & #4915269 (ajdavidl) Did you do that? Foi você que fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649039 (CK) & #4916197 (carlosalberto) Did you do that? Foi você quem fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649039 (CK) & #4916198 (carlosalberto) Did you find it? Você encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333986 (CK) & #5623443 (bill) Did you get wet? Você se molhou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853263 (CK) & #6216293 (bill) Did you get wet? Vocês se molharam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853263 (CK) & #6216296 (bill) Did you get wet? Vós vos molhastes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853263 (CK) & #6216473 (carlosalberto) Did you get wet? Tu te molhaste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853263 (CK) & #6216474 (carlosalberto) Did you get wet? O senhor se molhou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853263 (CK) & #6216475 (carlosalberto) Did you get wet? A senhora se molhou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853263 (CK) & #6216476 (carlosalberto) Did you get wet? Os senhores se molharam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853263 (CK) & #6216477 (carlosalberto) Did you get wet? As senhoras se molharam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853263 (CK) & #6216478 (carlosalberto) Did you hear me? Você me ouviu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759369 (vgigregg) & #1221756 (alexmarcelo) Did you like it? Você gostou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553523 (CK) & #1656729 (alexmarcelo) Did you like it? Vocês gostaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553523 (CK) & #1656730 (alexmarcelo) Did you miss me? Você sentiu a minha falta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #404828 (brauliobezerra) Did you miss me? Sentiu saudades de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #404829 (brauliobezerra) Did you miss me? Teve saudade de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #7257134 (carlosalberto) Did you miss me? Tiveste saudades de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #7257135 (carlosalberto) Did you miss me? Sentiste minha falta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #7257136 (carlosalberto) Did you miss me? Sentiu minha falta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #7257137 (carlosalberto) Did you miss me? Sentistes saudades minhas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #7257140 (carlosalberto) Did you miss me? O senhor sentiu minha falta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #7257143 (carlosalberto) Did you miss me? A senhora sentiu saudades minhas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #7257144 (carlosalberto) Did you miss me? Vocês tiveram saudade de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #7257145 (carlosalberto) Did you miss me? Tiveram saudade de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #7257146 (carlosalberto) Did you miss me? Tiveram saudades minhas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #7257149 (carlosalberto) Did you miss me? Os senhores sentiram minha falta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #7257150 (carlosalberto) Did you miss me? As senhoras tiveram saudade de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561 (CK) & #7257151 (carlosalberto) Did you sign it? Você assinou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333983 (CK) & #5586878 (Ricardo14) Did you sign it? Vocês assinaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333983 (CK) & #8549421 (bill) Did you sue Tom? Você processou o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333886 (CK) & #5377015 (Wagner1994) Didn't you know? Você não sabia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823197 (CK) & #6460575 (bill) Dinner is on me. O jantar é por minha conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649038 (CK) & #5055572 (hiroy) Dinner is ready. O jantar está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39682 (CK) & #578915 (brauliobezerra) Dinner is ready. A janta está pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39682 (CK) & #578916 (brauliobezerra) Do I have to go? Eu devo ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454594 (CK) & #1455428 (alexmarcelo) Do what you can. Faça o que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798328 (Hybrid) & #2814880 (alexmarcelo) Do what's right. Faça o que é justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599976 (CarpeLanam) & #3995337 (alexmarcelo) Do you disagree? Você discorda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923351 (Spamster) & #1926574 (alexmarcelo) Do you do drugs? Você usa drogas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886111 (CK) & #8482304 (alexmarcelo) Do you doubt me? Você duvida de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886110 (CK) & #4837483 (Ricardo14) Do you doubt me? Vocês duvidam de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886110 (CK) & #4837490 (Ricardo14) Do you eat beef? Você come carne de boi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7346005 (Hamidb) & #7346755 (alexmarcelo) Do you eat fish? Você come peixe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3138813 (CK) & #5006293 (alexmarcelo) Do you eat meat? Você come carne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427988 (FeuDRenais) & #2385257 (Matheus) Do you eat meat? O senhor come carne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427988 (FeuDRenais) & #8079398 (MacGyver) Do you eat veal? Você come carne de vitela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126745 (CK) & #6007537 (bill) Do you eat veal? Vocês comem carne de vitela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126745 (CK) & #6007538 (bill) Do you have one? Você tem um? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16547 (CK) & #393576 (brauliobezerra) Do you have one? Você tem uma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16547 (CK) & #393577 (brauliobezerra) Do you have one? Vocês têm um? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16547 (CK) & #1220247 (alexmarcelo) Do you have one? Vocês têm uma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16547 (CK) & #2123698 (MarlonX19) Do you help Tom? Você ajuda o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718105 (CK) & #7011937 (Ricardo14) Do you help Tom? Vocês ajudam o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718105 (CK) & #7011938 (Ricardo14) Do you know Tom? Você conhece o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886087 (CK) & #4832955 (Ricardo14) Do you know her? Você a conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317616 (CK) & #977935 (alexmarcelo) Do you know him? Você o conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69003 (CK) & #882224 (alexmarcelo) Do you know how? Você sabe como? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891087 (CK) & #3689604 (ajdavidl) Do you know why? Você sabe por quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891110 (CK) & #3494724 (piterkeo) Do you know why? Vocês sabem por quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891110 (CK) & #3494725 (piterkeo) Do you know why? Sabes por quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891110 (CK) & #3494726 (piterkeo) Do you know why? Sabe por quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891110 (CK) & #3494727 (piterkeo) Do you know why? Sabem por quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891110 (CK) & #3494728 (piterkeo) Do you like Tom? Vocês gostam do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886078 (CK) & #6780633 (Ricardo14) Do you like Tom? Você gosta do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886078 (CK) & #6780713 (Ricardo14) Do you like rap? Você gosta de rap? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2310 (CK) & #406472 (brauliobezerra) Do you like tea? Você gosta de chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098230 (cntrational) & #6077835 (bill) Do you like tea? Vocês gostam de chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098230 (cntrational) & #6077836 (bill) Do you love her? Você a ama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670275 (CK) & #4410047 (Ricardo14) Do you meditate? Você medita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040399 (CK) & #6044657 (bill) Do you meditate? Vocês meditam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040399 (CK) & #6044658 (bill) Do you miss Tom? Você sente saudades do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886076 (CK) & #5982021 (Ricardo14) Do you miss Tom? Vocês sentem falta do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886076 (CK) & #6780609 (Ricardo14) Do you miss Tom? Vocês estão com saudades do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886076 (CK) & #6780643 (Ricardo14) Do you miss Tom? Você sente falta do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886076 (CK) & #6780671 (Ricardo14) Do you miss Tom? Você está com saudades do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886076 (CK) & #6780736 (Ricardo14) Do you remember? Você se lembra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21678 (CK) & #380526 (brauliobezerra) Do you remember? Você lembra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21678 (CK) & #1220242 (alexmarcelo) Do you remember? Tu te lembras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21678 (CK) & #5382541 (carlosalberto) Do you remember? Vocês se lembram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21678 (CK) & #5382542 (carlosalberto) Do you remember? Você está lembrado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21678 (CK) & #5404781 (ToinhoAlam) Do you remember? Tá lembrado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21678 (CK) & #5404782 (ToinhoAlam) Do you see them? Você os vê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148527 (AlanF_US) & #4860586 (Ricardo14) Do you see them? Você as vê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148527 (AlanF_US) & #4860588 (Ricardo14) Do you see them? Vocês os veem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148527 (AlanF_US) & #4860592 (Ricardo14) Do you see them? Você as veem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148527 (AlanF_US) & #4860593 (Ricardo14) Do you see this? Vês isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731564 (CM) & #8290053 (iart61) Do you think so? Você acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51063 (CK) & #904446 (alexmarcelo) Do you want Tom? Vocês querem o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280281 (CK) & #6780615 (Ricardo14) Do you want Tom? Você quer o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280281 (CK) & #6780677 (Ricardo14) Do you want him? Você o quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284570 (CK) & #4686738 (Ricardo14) Do you watch TV? Vocês assistem TV? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626139 (CM) & #2462103 (MarlonX19) Do you watch TV? Você assiste TV? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626139 (CM) & #2462105 (MarlonX19) Do you watch TV? Tu assistes TV? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626139 (CM) & #2462106 (MarlonX19) Do you watch TV? Você vê TV? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626139 (CM) & #3206557 (piterkeo) Does he like me? Ele gosta de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836327 (Spamster) & #1836338 (alexmarcelo) Does it look OK? Parece ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333932 (CK) & #7331472 (Ricardo14) Don't be a baby. Não seja criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265815 (_undertoad) & #3704112 (carlosalberto) Don't be a fool. Não seja estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35486 (CK) & #913001 (alexmarcelo) Don't be a fool. Não seja bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35486 (CK) & #913002 (alexmarcelo) Don't be a fool. Não seja tolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35486 (CK) & #913003 (alexmarcelo) Don't be absurd. Não seja ridículo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35493 (CK) & #913005 (alexmarcelo) Don't be afraid. Não tenha medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19170 (CK) & #578972 (brauliobezerra) Don't be afraid. Não fique com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19170 (CK) & #578973 (brauliobezerra) Don't be afraid. Não temas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19170 (CK) & #912989 (alexmarcelo) Don't be afraid. Não tenham medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19170 (CK) & #1217882 (alexmarcelo) Don't be greedy. Não seja ganancioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245301 (CK) & #5557276 (bill) Don't be stupid. Não seja estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674479 (yessoos) & #913001 (alexmarcelo) Don't be stupid. Não seja bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674479 (yessoos) & #913002 (alexmarcelo) Don't be stupid. Não seja tolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674479 (yessoos) & #913003 (alexmarcelo) Don't blame Tom. Não culpe Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057764 (CK) & #4816135 (Loveless) Don't bother me. Não me aborreças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488089 (arnxy20) & #1487954 (sugoi) Don't bother me. Não me irrite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488089 (arnxy20) & #1488124 (rafael8243) Don't bother me. Não enche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488089 (arnxy20) & #1508700 (alexmarcelo) Don't come back. Não volte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245319 (CK) & #5011546 (bill) Don't come back. Não voltem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245319 (CK) & #5011547 (bill) Don't follow me. Não me siga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849386 (CK) & #5696048 (bill) Don't forget it. Não se esqueça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736592 (CK) & #3781962 (Ricardo14) Don't forget me. Não se esqueça de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733064 (CK) & #1473735 (rafael8243) Don't forget me. Não me esqueça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733064 (CK) & #4696883 (carlosalberto) Don't forget us. Não nos esqueça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2003078 (AlanF_US) & #4945555 (bill) Don't freak out. Não entre em pânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077735 (Spamster) & #2871422 (brauliobezerra) Don't get angry. Não fique bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319858 (CK) & #406492 (brauliobezerra) Don't get angry. Não se enraiveça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319858 (CK) & #406493 (brauliobezerra) Don't get drunk. Não fique bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245333 (CK) & #5101948 (bill) Don't get upset. Não fique chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597737 (CK) & #579003 (brauliobezerra) Don't get upset. Não fique zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597737 (CK) & #1229768 (alexmarcelo) Don't get upset. Não fique aborrecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597737 (CK) & #8642370 (JGEN) Don't hold back. Não olhe para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25791 (CM) & #390768 (brauliobezerra) Don't hold back. Não olhes para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25791 (CM) & #7005048 (iart61) Don't look away. Não olhe para outro lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245358 (CK) & #3112526 (carlosalberto) Don't look back. Não olhe para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240167 (CK) & #390768 (brauliobezerra) Don't look down. Não olhe para baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840597 (Amastan) & #2705705 (carlosalberto) Don't overdo it. Não exagere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30192 (CK) & #579011 (brauliobezerra) Don't park here. Não estacione aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733321 (CK) & #5305079 (bill) Don't play dead. Não se faça de morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493388 (CM) & #3206558 (piterkeo) Don't run risks. Não corra riscos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20715 (al_ex_an_der) & #579012 (brauliobezerra) Don't shoot Tom. Não atire em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667261 (CK) & #5218302 (ToinhoAlam) Don't stop here. Não pare aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61893 (CK) & #579016 (brauliobezerra) Don't take this. Não aceite isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912643 (CK) & #7234575 (iart61) Don't take this. Não leve isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912643 (CK) & #7234696 (iart61) Don't take this. Não aceite isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912643 (CK) & #8924746 (JGEN) Don't take this. Não pegue isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912643 (CK) & #8924748 (JGEN) Don't take this. Não leve isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912643 (CK) & #8924749 (JGEN) Don't take this. Não pegue isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912643 (CK) & #8924751 (JGEN) Don't tell lies. Não conte mentiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65615 (CK) & #579021 (brauliobezerra) Don't tell lies. Não minta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65615 (CK) & #579022 (brauliobezerra) Don't tell them. Não conte a eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245372 (CK) & #6563479 (bill) Don't tell them. Não conte a elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245372 (CK) & #6563480 (bill) Don't trust Tom. Não confie no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849353 (CK) & #5006315 (KimiP) Don't trust Tom. Não confie em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849353 (CK) & #5149737 (bill) Don't wait here. Não espere aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912625 (CK) & #2188065 (alexmarcelo) Don't wait here. Não me espere aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912625 (CK) & #8924771 (JGEN) Draw me a sheep. Desenha-me uma ovelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #548989 (Scott) & #8799456 (carlosalberto) Drink something. Bebe alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4707795 (AlanF_US) & #5272407 (bill) Drink your milk. Beba seu leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245410 (CK) & #1191777 (alexmarcelo) Drive carefully. Dirija com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265500 (CK) & #576696 (brauliobezerra) Drive carefully. Dirige com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265500 (CK) & #1321054 (alexmarcelo) Eat more slowly. Come mais devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630811 (CK) & #4631081 (bill) Enjoy your meal! Bom apetite! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2370 (CK) & #404800 (brauliobezerra) Enjoy your stay. Aproveite a sua estada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006535 (Spamster) & #5893620 (bill) Enjoy your trip. Boa viagem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21287 (CK) & #729188 (lenon_perez) Even Tom smiled. Até o Tom sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507520 (CK) & #7441594 (Ricardo14) Even Tom waited. Até Tom esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593042 (CK) & #8751955 (JGEN) Everybody claps. Todos aplaudem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111890 (CK) & #2115211 (alexmarcelo) Everybody knows. Todos sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111886 (CK) & #2115212 (alexmarcelo) Everyone agreed. Todos concordaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401090 (CK) & #4603654 (Ricardo14) Everyone agrees. Todos concordam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863854 (CK) & #5367691 (bill) Everyone agrees. Todo mundo concorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863854 (CK) & #5367692 (bill) Everyone danced. Todos dançaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246001 (CK) & #5422553 (bill) Everyone danced. Todo mundo dançou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246001 (CK) & #5422554 (bill) Everyone dreams. Todos sonham. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045334 (CK) & #4881025 (bill) Everyone dreams. Todo mundo sonha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045334 (CK) & #4881027 (bill) Everyone looked. Todos olharam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111871 (CK) & #2115222 (alexmarcelo) Everyone prayed. Todos oraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111870 (CK) & #2115224 (alexmarcelo) Everyone prayed. Todos rezaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111870 (CK) & #2115226 (alexmarcelo) Everyone saw it. Todo mundo viu isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401087 (CK) & #4398597 (ajdavidl) Everyone saw it. Todo o mundo viu isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401087 (CK) & #7292437 (Ricardo14) Everyone saw it. Todos viram isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401087 (CK) & #7292440 (Ricardo14) Everyone smiled. Todos sorriram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094844 (CK) & #2115217 (alexmarcelo) Everyone waited. Todo mundo esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094851 (CK) & #2468659 (MarlonX19) Everyone was OK. Todos estavam bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401086 (CK) & #5886575 (Ricardo14) Everyone's busy. Todo mundo está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649037 (CK) & #4915265 (ajdavidl) Everyone's dead. Todos morreram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111867 (CK) & #2115219 (alexmarcelo) Everyone's dead. Todo mundo está morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111867 (CK) & #2550092 (MarlonX19) Everyone's dead. Todos estão mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111867 (CK) & #2550096 (MarlonX19) Everyone's here. Estão todos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111865 (CK) & #2115223 (alexmarcelo) Everything's OK. Está tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111845 (CK) & #579077 (brauliobezerra) Excuse the mess. Não repara a bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245485 (CK) & #5209189 (bill) Follow that car. Siga aquele carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300736 (CK) & #1488220 (brauliobezerra) Forget the past. Esqueça o passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170403 (lucasmg123) & #7030987 (alexmarcelo) Funny, isn't it? Engraçado, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549570 (CK) & #5100439 (ToinhoAlam) Get back inside. Volte para dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245503 (CK) & #8933868 (arademaker) Get my tool box. Pega a minha caixa de ferramentas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327123 (CK) & #4769535 (bill) Get off my back! Larga do meu pé! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920686 (Spamster) & #3847267 (Luciosp) Get out of here. Oh! Está calada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62081 (CK) & #8096147 (iT4LL) Get rid of them. Livre-se deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327122 (CK) & #4993513 (bill) Get rid of them. Livre-se delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327122 (CK) & #4993514 (bill) Get rid of this. Livre-se disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538257 (CK) & #8074108 (jvlopes91) Give Tom a call. Ligue para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649034 (CK) & #4597820 (Ricardo14) Give Tom a call. Dê uma ligada para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649034 (CK) & #7191015 (Ricardo14) Give Tom a call. Liga pro Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649034 (CK) & #7191018 (Ricardo14) Give Tom a kiss. Dê um beijo em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877596 (CK) & #3708395 (ajdavidl) Give her a doll. Dê-lhe uma boneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308902 (CK) & #5370535 (carlosalberto) Give it up, Tom. Desista, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649036 (CK) & #4915264 (ajdavidl) Give me a spoon. Me dê uma colher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4788268 (NatsuDonkey) & #4792875 (Ricardo14) Give me a spoon. Dê-me uma colher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4788268 (NatsuDonkey) & #4793289 (carlosalberto) Give me a towel. Me dê uma toalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068928 (AlanF_US) & #5595345 (Ricardo14) Give me the gun. Dê-me a arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543656 (CK) & #1544086 (alexmarcelo) Give me the map. Dê-me o mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250410 (hayastan) & #4505800 (carlosalberto) Give me the mic. Dê-me o microfone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654664 (CK) & #1654666 (alexmarcelo) Give me the pen. Dê-me a caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576749 (CK) & #1236172 (alexmarcelo) Give that to me. Me dá isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649035 (CK) & #5218304 (ToinhoAlam) Give them money. Dê dinheiro para eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083333 (pinkymahoney) & #2083959 (MarlonX19) Give them money. Dê dinheiro a eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083333 (pinkymahoney) & #2083961 (MarlonX19) Give them to me. Dá elas para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553504 (CK) & #1656735 (alexmarcelo) Go and find Tom. Vá e encontre Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113255 (CK) & #3816956 (Bruno_Lopes) Go and find Tom. Vá procurar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113255 (CK) & #3839203 (carlosalberto) Go and find Tom. Vá encontrar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113255 (CK) & #3839264 (Laudemilson) Go back to work. Volte ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860718 (CK) & #2418150 (MarlonX19) Go home quickly. Vá para casa rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274014 (CK) & #6995104 (Ricardo14) Go make popcorn. Vá fazer pipoca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230770 (CK) & #3428275 (piterkeo) Go out and play. Vá brincar lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491210 (Hybrid) & #5496031 (bill) Go to the patio. Vá ao pátio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434798 (lukaszpp) & #904085 (alexmarcelo) Go to work, Tom. Vá trabalhar, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649032 (CK) & #4915261 (ajdavidl) Go to your room. Vá para o seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844206 (CK) & #4433400 (carloseperola) God sent a sign. Deus enviou um sinal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542326 (Spamster) & #7882399 (piterkeo) Gold is a metal. O ouro é um metal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8844127 (CK) & #8848860 (carlosalberto) Good night, Tom. Boa noite, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649029 (CK) & #4915258 (ajdavidl) Green suits you. Você fica bem de verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17538 (CK) & #384816 (brauliobezerra) Green suits you. O verde fica-te bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17538 (CK) & #7005008 (iart61) Green suits you. O verde fica-vos bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17538 (CK) & #7005009 (iart61) Has Tom arrived? O Tom chegou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244561 (CK) & #5974553 (bill) Has Tom done it? Tom fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9088844 (CK) & #9132166 (JGEN) Has Tom done it? Tom tem feito isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9088844 (CK) & #9132167 (JGEN) Has he come yet? Ele já chegou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293048 (CK) & #1250742 (alexmarcelo) Have a good day. Tenha um bom dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326719 (CK) & #1158005 (alexmarcelo) Have a good day. Tenham um bom dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326719 (CK) & #5000954 (bill) Have a good one. Tenha um bom dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722990 (CM) & #1158005 (alexmarcelo) Have a nice day! Tenha um bom dia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30095 (CK) & #1351064 (alexmarcelo) Have a nice day. Tenha um bom dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30085 (CK) & #1158005 (alexmarcelo) Have a nice day. Um bom dia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30085 (CK) & #1205211 (alexmarcelo) Have a nice day. Tenha um bom dia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30085 (CK) & #1351064 (alexmarcelo) Have pity on me. Tenha piedade de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333960 (CK) & #1537007 (alexmarcelo) Have pity on us. Tenha pena de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921779 (CK) & #8922100 (JGEN) Have pity on us. Tenha dó de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921779 (CK) & #8922101 (JGEN) He arrived late. Ele chegou atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266051 (_undertoad) & #7363222 (Ricardo14) He began to run. Ele começou a correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300899 (CK) & #1454701 (roger_rf) He bought a car. Ele comprou um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487638 (marshmallowcat) & #1001867 (alexmarcelo) He bought a hat. Ele comprou um chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288289 (CK) & #6212813 (bill) He clearly lied. É claro que ele mentiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725342 (belgavox) & #760622 (brauliobezerra) He did not come. Ele não veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836244 (Spamster) & #1836373 (alexmarcelo) He drank a beer. Ele bebeu uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358327 (CK) & #2534808 (alexmarcelo) He drank a beer. Ele tomou uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358327 (CK) & #2534809 (alexmarcelo) He drinks a lot. Ele bebe muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768812 (CK) & #3212818 (carlosalberto) He felt at home. Ele se sentiu em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289715 (CK) & #5196310 (bill) He got into bed. Ele foi para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266277 (_undertoad) & #2456396 (MarlonX19) He got the ball. Ele está com a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292709 (CM) & #881564 (alexmarcelo) He got very mad. Ele ficou furiosíssimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258363 (_undertoad) & #3696777 (carlosalberto) He had ambition. Ele tinha ambição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301359 (CK) & #5027689 (Ricardo14) He had jeans on. Ele usava um jeans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290056 (CK) & #1250788 (alexmarcelo) He had jeans on. Ele estava usando um jeans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290056 (CK) & #1250789 (alexmarcelo) He had no money. Ele não tinha dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289446 (CK) & #1487160 (alexmarcelo) He has a Toyota. Ele tem um Toyota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292198 (CK) & #1205235 (alexmarcelo) He has a camera. Ele tem uma câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289578 (CK) & #4962973 (Ricardo14) He has a ticket. Ele tem uma entrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434898 (lukaszpp) & #1111892 (alexmarcelo) He has a ticket. Ele tem um ingresso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434898 (lukaszpp) & #1111894 (alexmarcelo) He has gone out. Ele partiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294752 (CK) & #1198143 (alexmarcelo) He has gone out. Ele saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294752 (CK) & #2923961 (alexmarcelo) He has gone out. Ele foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294752 (CK) & #3386184 (Ricardo14) He has ten cows. Ele tem dez vacas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295256 (CK) & #1320081 (alexmarcelo) He has two cars. Ele tem dois carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588810 (CM) & #1586912 (alexmarcelo) He has two dogs. Ele tem dois cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295971 (CK) & #1220124 (alexmarcelo) He is Ethiopian. Ele é etíope. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1659574 (CM) & #2105576 (alexmarcelo) He is a student. Ele é estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294855 (CK) & #1213837 (alexmarcelo) He is a teacher. Ele é professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295346 (CK) & #1229736 (alexmarcelo) He is depressed. Ele está deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304594 (CK) & #5109063 (Ricardo14) He is my father. Ele é o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297979 (eS) & #2830311 (MarlonX19) He is not young. Ele não é jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774788 (jandrade) & #1236245 (alexmarcelo) He is unmarried. Ele não é casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295891 (CK) & #1250752 (alexmarcelo) He is unmarried. É celibatário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295891 (CK) & #5456492 (Henrixion) He is very fast. Ele é muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770003 (marloncori) & #6958283 (Ricardo14) He is very kind. Ele é muito gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480142 (CK) & #576860 (brauliobezerra) He is very tall. Ele é muito alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292154 (CK) & #1229751 (alexmarcelo) He is well paid. Ele é bem pago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285887 (hortusdei) & #1220169 (alexmarcelo) He is worthless. Ele é um inútil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745371 (kate15) & #7669487 (carlosalberto) He is worthless. Ele não vale nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745371 (kate15) & #7669488 (carlosalberto) He just arrived. Ele acabou de chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451727 (FeuDRenais) & #949951 (une_monica) He lied readily. Ele mentia com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290374 (CM) & #959340 (alexmarcelo) He likes Disney. Ele gosta da Disney. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288037 (CK) & #1205232 (alexmarcelo) He likes soccer. Ele gosta de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290019 (CK) & #4823900 (Ricardo14) He likes sweets. Ele gosta de doces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294930 (CK) & #3461546 (piterkeo) He likes tigers. Ele gosta de tigres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #563720 (CK) & #964887 (alexmarcelo) He likes to run. Ele gosta de correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #630421 (CK) & #2474140 (MarlonX19) He looks strong. Ele parece forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295303 (CK) & #1205241 (alexmarcelo) He looks strong. Ele parece ser forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295303 (CK) & #4442992 (Ricardo14) He lost his job. Ele perdeu o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417024 (CK) & #423999 (brauliobezerra) He lost his job. Ele foi demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417024 (CK) & #424000 (brauliobezerra) He loves coffee. Ela adora café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916301 (CM) & #1238119 (alexmarcelo) He loves soccer. Ele adora futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136093 (CK) & #1058453 (brauliobezerra) He loves trains. Ela adora trens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489677 (CK) & #973426 (alexmarcelo) He loves trains. Ele ama trens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489677 (CK) & #1043783 (brauliobezerra) He made a robot. Ele fez um robô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293377 (CK) & #937198 (alexmarcelo) He made me sing. Ele me fez cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297721 (CK) & #3680263 (ajdavidl) He mentioned it. Ele mencionou-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291434 (CK) & #1227699 (alexmarcelo) He must be dead. Ele deve estar morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777413 (Spamster) & #1779508 (alexmarcelo) He plays soccer. Ele joga futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290024 (CK) & #1250743 (alexmarcelo) He pressured me. Ele me pressionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1902518 (blay_paul) & #4677207 (Ricardo14) He puts on airs. Ele assume ares de importância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258439 (_undertoad) & #3698778 (carlosalberto) He reads Arabic. Ele lê árabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434986 (lukaszpp) & #1180098 (lazymoose) He said nothing. Ele não disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030129 (Spamster) & #1323068 (alexmarcelo) He seems honest. Ele parece ser honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300391 (CK) & #972648 (alexmarcelo) He seems hungry. Ele parece estar com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838899 (Scott) & #838902 (brauliobezerra) He seems hungry. Ele parece faminto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838899 (Scott) & #1483153 (alexmarcelo) He sells whisky. Ele vende uísque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167064 (CM) & #1234080 (alexmarcelo) He shouts a lot. Ele grita muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774383 (FeuDRenais) & #1037885 (alexmarcelo) He tends to lie. Ele tem tendência a mentir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180728 (treskro3) & #1571324 (alexmarcelo) He walks slowly. Ele anda lentamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293207 (CK) & #1238143 (alexmarcelo) He was cheating. Ele estava trapaceando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303281 (CK) & #4952445 (bill) He was standing. Ele estava parado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499548 (blay_paul) & #2150936 (alexmarcelo) He was very old. Ele estava muito velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291592 (CK) & #1250730 (alexmarcelo) He was very old. Ele era muito velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291592 (CK) & #1250731 (alexmarcelo) He will survive. Ele irá sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025437 (Spamster) & #4973337 (Ricardo14) He will survive. Ele vai sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025437 (Spamster) & #4973338 (Ricardo14) He will survive. Ele sobreviverá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025437 (Spamster) & #4973340 (Ricardo14) He wore glasses. Ele estava usando óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293021 (CK) & #4697362 (bill) He wore glasses. Ele usava óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293021 (CK) & #5109228 (Ricardo14) He wore glasses. Ele estava de óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293021 (CK) & #5308907 (bill) He writes books. Ele escreve livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296856 (CK) & #1320079 (alexmarcelo) He's a bad liar. Ele é um mau mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671919 (Spamster) & #1672158 (alexmarcelo) He's a comedian. Ele é comediante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327941 (CK) & #1141639 (alexmarcelo) He's a comedian. Ele é um comediante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327941 (CK) & #5922770 (Ricardo14) He's a good boy. Ele é um bom menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991846 (Spamster) & #3706136 (ajdavidl) He's a good guy. Ele é um bom cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853760 (Spamster) & #1853763 (luca22) He's a tall boy. Ele é um menino alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714434 (CM) & #1179349 (lazymoose) He's going bald. Ele está ficando careca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923385 (Spamster) & #1926570 (alexmarcelo) He's her friend. Ele é amigo dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453154 (FeuDRenais) & #1062510 (une_monica) He's my husband. Ele é o meu marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237882 (CK) & #1909458 (alexmarcelo) He's not a hero. Ele não é um herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815763 (Spamster) & #1906343 (Ricardo14) He's not a liar. Ele não é um mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657740 (Spamster) & #1657918 (alexmarcelo) He's not stupid. Ele não é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526990 (FeuDRenais) & #406550 (brauliobezerra) He's over forty. Ele tem mais de quarenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765304 (CK) & #734673 (lenon_perez) He's over forty. Ele tem mais de quarenta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765304 (CK) & #2811973 (alexmarcelo) He's very angry. Ele está muito nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323916 (CK) & #1326721 (alexmarcelo) He's very angry. Ele está muito bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323916 (CK) & #1326722 (alexmarcelo) He's very angry. Ele está muito zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323916 (CK) & #1326723 (alexmarcelo) Helium is a gas. Hélio é um gás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549565 (CK) & #4256065 (ajdavidl) Help me, please. Ajude-me, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267179 (CK) & #881665 (alexmarcelo) Help me, please. Por favor, ajuda-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267179 (CK) & #1877122 (alexmarcelo) Help me, please. Por favor, ajude-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267179 (CK) & #1877123 (alexmarcelo) Help me, please. Ajuda-me, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267179 (CK) & #2699911 (carlosalberto) Help me, please. Ajudem-me, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267179 (CK) & #2699935 (carlosalberto) Help us, please. Ajude-nos, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396051 (CK) & #3747620 (carlosalberto) Help us, please. Ajudem-nos, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396051 (CK) & #3747623 (carlosalberto) Her father died. O pai dela morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874943 (CM) & #874944 (alexmarcelo) Here's my album. Aqui está o meu álbum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7808932 (CK) & #5404813 (ToinhoAlam) Here's the file. Aqui está o arquivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245562 (CK) & #4837533 (Ricardo14) Here's the file. Eis o arquivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245562 (CK) & #4837534 (Ricardo14) Here's your bag. Aqui está a sua bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079123 (keira_n) & #1632161 (alexmarcelo) Here's your key. Aqui está a sua chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245571 (CK) & #1212939 (alexmarcelo) Here, take this. Aqui, tome isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911975 (CK) & #1916061 (alexmarcelo) Here, take this. Aqui, toma isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911975 (CK) & #1916063 (alexmarcelo) Here, take this. Aqui, tomem isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911975 (CK) & #1916064 (alexmarcelo) Hey, I can help. Oi, eu posso ajudar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575448 (CK) & #5939709 (Ricardo14) Hey, look at me. Ei, olha para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333959 (CK) & #8060147 (MacGyver) Hey, look at me. Ei, olhe para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333959 (CK) & #8060148 (MacGyver) Hey. I know you. Ei, eu te conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898375 (CK) & #1900179 (alexmarcelo) Hi! How are you? Olá! Tudo bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30316 (Zifre) & #1473094 (rafael8243) Hi! How are you? Oi! Como vai você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30316 (Zifre) & #1473097 (rafael8243) Hi! How are you? Olá! Como vai você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30316 (Zifre) & #3482110 (Ricardo14) Hi. How are you? Oi! Como vai você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510389 (pegah) & #1473097 (rafael8243) His hopes faded. Suas esperanças se apagaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1597394 (trieuho) & #1597430 (alexmarcelo) His name is Tom. O nome dele é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261899 (CK) & #4819359 (Ricardo14) His wife is mad. A mulher dele é doida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934765 (Spamster) & #1935009 (alexmarcelo) His word is law. Sua palavra é a lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287669 (CM) & #2175743 (alexmarcelo) Hold the candle. Segure a vela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245583 (CK) & #3274590 (Ricardo14) Hold the candle. Segurem a vela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245583 (CK) & #3274591 (Ricardo14) How about 12:45? Que tal à 12h45? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73334 (CK) & #6780881 (Ricardo14) How about 12:45? E que tal à 12h45? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73334 (CK) & #6781462 (Ricardo14) How about 12:45? E quanto à 12h45? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73334 (CK) & #6781464 (Ricardo14) How about a hug? Que tal um abraço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871763 (CK) & #4321233 (Ricardo14) How adventurous! Que aventureiro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111821 (CK) & #7843443 (Ricardo14) How are you all? Como vão vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914019 (Jane_Austen) & #2635477 (Ricardo14) How are you all? Como vocês estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914019 (Jane_Austen) & #2635478 (Ricardo14) How can I go on? Como posso seguir adiante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738250 (CK) & #3980206 (alexmarcelo) How can I leave? Como eu saio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737954 (CK) & #3762400 (brauliobezerra) How can I leave? Como eu posso sair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737954 (CK) & #3762401 (brauliobezerra) How can I leave? Como posso partir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737954 (CK) & #3980182 (alexmarcelo) How can I sleep? Como posso dormir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738352 (CK) & #3752390 (Luciosp) How can that be? Como isso é possível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903017 (Hybrid) & #2840221 (MarlonX19) How can we help? Como podemos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876109 (CK) & #3465968 (piterkeo) How did Tom act? Como Tom agiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649026 (CK) & #4915255 (ajdavidl) How did Tom die? Como o Tom morreu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834168 (CK) & #2105586 (alexmarcelo) How did he come? Como ele veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291981 (CK) & #1859553 (Livonor) How do we begin? Como começamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649025 (CK) & #4915252 (ajdavidl) How do we do it? Como nós fazemos isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649024 (CK) & #4915248 (ajdavidl) How do you feel? Como você está se sentindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25724 (CK) & #870701 (alexmarcelo) How do you feel? Como vai você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25724 (CK) & #1139376 (vekiano) How do you know? Como você sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454417 (FeuDRenais) & #958494 (alexmarcelo) How do you know? Como vocês sabem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454417 (FeuDRenais) & #1238088 (alexmarcelo) How do you know? Como sabes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454417 (FeuDRenais) & #7011574 (iart61) How fascinating! Que fascinante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060030 (Trailsend) & #1061469 (alexmarcelo) How humiliating! Que humilhante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111817 (CK) & #2115256 (alexmarcelo) How interesting! Que interessante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898371 (CK) & #1900176 (alexmarcelo) How is everyone? Como todos estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22110 (CK) & #576720 (brauliobezerra) How is it going? Como vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38308 (CK) & #397685 (brauliobezerra) How is it going? Como está indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38308 (CK) & #731491 (brauliobezerra) How is it going? Como vai você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38308 (CK) & #1139376 (vekiano) How is your dad? Como está seu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953331 (CK) & #1048358 (brauliobezerra) How is your dad? Como seu pai está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953331 (CK) & #1048359 (brauliobezerra) How kind of you! Que gentil de sua parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36036 (CM) & #1058140 (alexmarcelo) How may we help? Como podemos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334016 (CK) & #3465968 (piterkeo) How nice of you! Tão legal da sua parte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54423 (CK) & #846977 (brauliobezerra) How old are you? Quantos anos você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436243 (lukaszpp) & #404974 (brauliobezerra) How old are you? Qual a sua idade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436243 (lukaszpp) & #404975 (brauliobezerra) How old are you? Que idade você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436243 (lukaszpp) & #1146648 (tulio) How old are you? Qual é a sua idade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436243 (lukaszpp) & #1146672 (tulio) How rude of you! Que grosseria de sua parte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16444 (CK) & #393601 (brauliobezerra) How small is it? Quão pequeno é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891424 (CK) & #2363775 (alexmarcelo) How unfortunate! Que pena! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111810 (CK) & #746718 (bill) How unfortunate! Que falta de sorte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111810 (CK) & #4593647 (Ricardo14) How'd you do it? Como vocês fariam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485272 (arnxy20) & #6781493 (Ricardo14) How'd you do it? Como vocês fariam isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485272 (arnxy20) & #6781494 (Ricardo14) How'd you do it? Como você faria: CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485272 (arnxy20) & #6781496 (Ricardo14) How'd you do it? Como você faria isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485272 (arnxy20) & #6781497 (Ricardo14) How're we doing? Como estamos indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549561 (CK) & #6781513 (Ricardo14) How's Tom doing? Como vai o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885865 (CK) & #5979347 (Ricardo14) How's Tom doing? Como o Tom está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885865 (CK) & #6781503 (Ricardo14) How's Tom doing? Como o Tom está indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885865 (CK) & #6781504 (Ricardo14) How's the water? Como está a água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983820 (Spamster) & #4815947 (Loveless) How's your cold? Como está o seu resfriado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319746 (CK) & #1583296 (alexmarcelo) How's your cold? Como está seu resfriado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319746 (CK) & #2417752 (Matheus) How's your foot? Como está sua perna? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912610 (CK) & #3762398 (brauliobezerra) How's your foot? Como está seu pé? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912610 (CK) & #8924783 (JGEN) Hurry up, girls. Apressem-se, garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183987 (Hybrid) & #2852396 (MarlonX19) I abhor spiders. Eu abomino aranhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62961 (CM) & #6006722 (bill) I almost choked. Eu quase me engasguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667140 (CK) & #8538729 (bill) I almost forgot. Quase esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245599 (CK) & #1413099 (alexmarcelo) I almost forgot. Eu quase esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245599 (CK) & #4954667 (Ricardo14) I almost smiled. Eu quase sorri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850938 (CK) & #7353696 (Ricardo14) I am a Japanese. Sou japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252311 (CM) & #992276 (alexmarcelo) I am a Japanese. Eu sou japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252311 (CM) & #5197791 (Ricardo14) I am a good boy. Sou um bom rapaz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070261 (Valodnieks) & #1070609 (alexmarcelo) I am a good boy. Sou um bom tipo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070261 (Valodnieks) & #1070610 (alexmarcelo) I am a good boy. Sou um bom garoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070261 (Valodnieks) & #1070611 (alexmarcelo) I am a good boy. Sou um bom menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070261 (Valodnieks) & #1070612 (alexmarcelo) I am a good boy. Sou um bom moço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070261 (Valodnieks) & #1070613 (alexmarcelo) I am a reporter. Eu sou repórter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123417 (MrShoval) & #3979650 (alexmarcelo) I am busy today. Hoje estou ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242977 (sacredceltic) & #950649 (alexmarcelo) I am busy today. Hoje estou ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242977 (sacredceltic) & #1571547 (alexmarcelo) I am dozing off. Eu estou cochilando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665233 (Amastan) & #4096017 (Ricardo14) I am dozing off. Estou cochilando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665233 (Amastan) & #4096019 (Ricardo14) I am from Egypt. Eu sou do Egito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436343 (lukaszpp) & #1141526 (alexmarcelo) I am from Spain. Sou da Espanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879772 (Asma) & #3389319 (MarlonX19) I am from Spain. Eu sou da Espanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879772 (Asma) & #5119593 (Ricardo14) I am in a hurry. Estou com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436379 (lukaszpp) & #974406 (alexmarcelo) I am in trouble. Estou em apuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257640 (CK) & #2693523 (carlosalberto) I am in trouble. Eu estou em apuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257640 (CK) & #4860775 (Ricardo14) I am not afraid. Não estou com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496281 (Thryth) & #3708893 (Ricardo14) I am not eating. Eu não estou comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671755 (aikidave) & #5045270 (alexmarcelo) I am very tired. Estou muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854452 (piksea) & #421900 (brauliobezerra) I am very tired. Eu estou muito cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854452 (piksea) & #2474519 (alexmarcelo) I am very tired. Eu estou muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854452 (piksea) & #2595446 (alexmarcelo) I am very tired. Estou muito cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854452 (piksea) & #2595447 (alexmarcelo) I arrived early. Cheguei cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850931 (CK) & #8780889 (carlosalberto) I arrived first. Eu cheguei primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850924 (CK) & #6002471 (bill) I ate all of it. Eu comi tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850917 (CK) & #7331047 (Ricardo14) I ate all of it. Comi tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850917 (CK) & #7331048 (Ricardo14) I ate an orange. Eu comi uma laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850910 (CK) & #6397534 (Ricardo14) I ate an orange. Comi uma laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850910 (CK) & #6397535 (Ricardo14) I ate the apple. Comi a maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770172 (marloncori) & #983566 (alexmarcelo) I bit my tongue. Eu mordi a minha língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2226329 (CK) & #4962965 (Ricardo14) I bit my tongue. Mordi a minha língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2226329 (CK) & #4962966 (Ricardo14) I bought a book. Comprei um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256043 (CK) & #886748 (alexmarcelo) I broke a glass. Eu quebrei um copo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62898 (CK) & #6027993 (bill) I broke the cup. Eu quebrei o copo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850868 (CK) & #5867868 (ianna) I broke the cup. Eu quebrei a xícara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850868 (CK) & #6295633 (heo598) I burned myself. Eu me queimei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850847 (CK) & #5942662 (bill) I burped loudly. Arrotei alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850839 (CK) & #8458483 (bill) I called him up. Eu liguei para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285141 (CK) & #1255913 (alexmarcelo) I called my son. Eu chamei meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610577 (Amastan) & #6164956 (bill) I came in third. Eu cheguei em terceiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300243 (CK) & #4972535 (Ricardo14) I came in third. Cheguei em terceiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300243 (CK) & #4972537 (Ricardo14) I can swim fast. Eu sei nadar rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259245 (CK) & #5156426 (bill) I can swim well. Eu nado bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258725 (CK) & #386081 (brauliobezerra) I can't breathe. Não consigo respirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650172 (Spamster) & #1652706 (alexmarcelo) I can't comment. Eu não posso comentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2578513 (CM) & #2595442 (alexmarcelo) I can't do that. Não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650200 (Spamster) & #393710 (brauliobezerra) I can't do this. Não posso fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887124 (CK) & #2363777 (alexmarcelo) I can't explain. Não posso explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201416 (CM) & #1201429 (alexmarcelo) I can't give up. Não posso desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654039 (Spamster) & #6452393 (bill) I can't go back. Não posso voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108057 (Scott) & #1912044 (Ricardo14) I can't go home. Eu não posso ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951717 (CK) & #4748320 (KimiP) I can't hear it. Eu não consigo ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320091 (CK) & #1296300 (brauliobezerra) I can't help it. Não consigo evitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42602 (CK) & #645654 (brauliobezerra) I can't risk it. Não posso arriscá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303616 (CK) & #7897514 (piterkeo) I can't see you. Eu não consigo te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784974 (Amastan) & #6958778 (Ricardo14) I can't see you. Não consigo te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784974 (Amastan) & #6958780 (Ricardo14) I can't see you. Eu não estou conseguindo te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784974 (Amastan) & #6958781 (Ricardo14) I can't see you. Não estou conseguindo te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784974 (Amastan) & #6958782 (Ricardo14) I can't undo it. Eu não consigo desfazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826005 (U2FS) & #826354 (brauliobezerra) I can't undo it. Eu não posso desfazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826005 (U2FS) & #826355 (brauliobezerra) I can't whistle. Não consigo assobiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096386 (MarlonX19) & #1729655 (alexmarcelo) I can't whistle. Não sei assobiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096386 (MarlonX19) & #1729679 (alexmarcelo) I can't whistle. Eu não sei assobiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096386 (MarlonX19) & #5101805 (Ricardo14) I caught a cold. Peguei um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261585 (CK) & #729303 (lenon_perez) I caught a cold. Eu peguei um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261585 (CK) & #1302476 (alexmarcelo) I caught a cold. Eu gripei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261585 (CK) & #3605266 (alexmarcelo) I chickened out. Eu amarelei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245655 (CK) & #8463592 (bill) I come in peace. Venho em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308008 (CK) & #5574168 (bill) I could've died. Eu poderia ter morrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245663 (CK) & #7289325 (Ricardo14) I couldn't stop. Eu não pude parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245665 (CK) & #3428146 (piterkeo) I cry every day. Eu choro todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768921 (Hybrid) & #4024502 (Verdastelo) I cut my finger. Eu cortei o dedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889820 (warrenbisch) & #2550485 (alexmarcelo) I deserved that. Eu mereci aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245676 (CK) & #3276096 (Ricardo14) I deserved that. Mereci aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245676 (CK) & #3276097 (Ricardo14) I did it anyway. Eu fiz mesmo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314839 (CK) & #5043283 (Ricardo14) I did just that. Eu fiz exatamente isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850762 (CK) & #7254727 (Ricardo14) I did this once. Eu fiz isso uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7683422 (Hybrid) & #7683480 (Ricardo14) I did this once. Fiz isso uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7683422 (Hybrid) & #7683481 (Ricardo14) I didn't eat it. Eu não comi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271711 (CK) & #7417582 (Ricardo14) I didn't forget. Eu não esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245690 (CK) & #1236357 (alexmarcelo) I didn't listen. Eu não ouvi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245695 (CK) & #5015453 (bill) I didn't notice. Não notei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245698 (CK) & #4938295 (Ricardo14) I didn't notice. Eu não notei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245698 (CK) & #4962963 (Ricardo14) I didn't scream. Eu não gritei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245701 (CK) & #4586674 (Ricardo14) I didn't shower. Eu não tomei banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245702 (CK) & #4974263 (bill) I disobeyed you. Eu te desobedeci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245709 (CK) & #4953830 (Ricardo14) I disobeyed you. Te desobedeci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245709 (CK) & #4953832 (Ricardo14) I disobeyed you. Eu desobedeci vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245709 (CK) & #4953834 (Ricardo14) I do that a lot. Eu faço isso muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315139 (CK) & #4819260 (Ricardo14) I do that a lot. Faço isso muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315139 (CK) & #4819262 (Ricardo14) I do that a lot. Faço muito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315139 (CK) & #4819263 (Ricardo14) I do that a lot. Eu faço muito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315139 (CK) & #4819264 (Ricardo14) I don't deny it. Eu não nego isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271826 (CK) & #2853095 (MarlonX19) I don't do that. Eu não faço aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271833 (CK) & #4819404 (Ricardo14) I don't do that. Não faço aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271833 (CK) & #4819405 (Ricardo14) I don't get you. Não o entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271851 (CK) & #983354 (alexmarcelo) I don't get you. Não te entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271851 (CK) & #983355 (alexmarcelo) I don't get you. Não o compreendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271851 (CK) & #1145809 (tulio) I don't get you. Eu não te entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271851 (CK) & #4819408 (Ricardo14) I don't get you. Eu não estou te entendendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271851 (CK) & #4819409 (Ricardo14) I don't get you. Não estou te entendendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271851 (CK) & #4819410 (Ricardo14) I don't have it. Não tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1724016 (fengli) & #6781159 (Ricardo14) I don't have it. Não tenho isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1724016 (fengli) & #6781160 (Ricardo14) I don't have it. Eu não tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1724016 (fengli) & #6781311 (Ricardo14) I don't have it. Eu não tenho isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1724016 (fengli) & #6781312 (Ricardo14) I don't like it. Eu não curto isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271878 (CK) & #2853119 (MarlonX19) I don't like it. Não gosto disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271878 (CK) & #4882440 (Ricardo14) I don't like it. Eu não gosto disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271878 (CK) & #4894390 (Ricardo14) I don't mind it. Eu não me importo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401073 (CK) & #405273 (brauliobezerra) I don't mind it. Eu não me importo com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401073 (CK) & #8330174 (JGEN) I don't need it. Não é necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318253 (CK) & #1043781 (brauliobezerra) I don't need it. Eu não necessito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318253 (CK) & #1043782 (brauliobezerra) I don't see him. Eu não o vejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307801 (CK) & #1229796 (alexmarcelo) I don't see him. Não o vejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307801 (CK) & #1394516 (alexmarcelo) I don't see how. Eu não vejo como. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283764 (CK) & #3808070 (muriloricci) I don't see you. Eu não te enxergo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271917 (CK) & #2853089 (MarlonX19) I don't want it. Eu não o quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452696 (CK) & #977301 (alexmarcelo) I don't want it. Eu não quero isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452696 (CK) & #1841200 (nowasky) I don't want it. Não quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452696 (CK) & #4674238 (Ricardo14) I dried my face. Eu sequei o rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271220 (CM) & #5033636 (bill) I drive to work. Vou ao trabalho de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636130 (Spamster) & #2166784 (alexmarcelo) I enjoy driving. Eu gosto de dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069540 (CK) & #5697461 (bill) I enjoy reading. Eu gosto de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795472 (CK) & #1348932 (alexmarcelo) I escaped death. Escapei da morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18402 (CK) & #1446689 (alexmarcelo) I escaped death. Eu escapei da morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18402 (CK) & #4603657 (Ricardo14) I expect to win. Eu espero ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221373 (CK) & #5285585 (carlosalberto) I feel betrayed. Eu me sinto traído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245738 (CK) & #8366351 (JGEN) I feel feverish. Estou com febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275220 (CK) & #964822 (alexmarcelo) I feel feverish. Eu sinto febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275220 (CK) & #8366339 (JGEN) I feel fine now. Eu me sinto bem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325986 (CK) & #2738487 (Ricardo14) I feel helpless. Eu me sinto imprestável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006374 (AlanF_US) & #4655300 (Ricardo14) I feel homesick. Estou com saudade de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33712 (CK) & #4442910 (Ricardo14) I feel horrible. Eu me sinto horrivel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245746 (CK) & #8366364 (JGEN) I feel nauseous. Eu me sinto enjoado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887294 (CK) & #8366343 (JGEN) I feel relieved. Me sinto aliviado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28489 (CK) & #4823890 (Ricardo14) I feel so alone. Sinto-me tão sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208344 (CK) & #4814896 (bill) I feel terrible. Sinto-me terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553474 (CK) & #1656775 (alexmarcelo) I feel very sad. Me sinto muito triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825534 (CK) & #6373660 (Covered) I feel very sad. Sinto-me muito triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825534 (CK) & #6373661 (Covered) I felt isolated. Sinto-me isolado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487699 (marshmallowcat) & #1487872 (sugoi) I felt like God. Eu me senti como Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721955 (CM) & #7882439 (piterkeo) I forgot my key. Eu esqueci a minha chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326561 (CK) & #6761316 (Ricardo14) I forgot my key. Esqueci a minha chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326561 (CK) & #6761318 (Ricardo14) I forgot my pen. Eu esqueci a minha caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3269281 (CK) & #6013636 (bill) I forgot my pen. Eu esqueci minha caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3269281 (CK) & #6013637 (bill) I forgot to ask. Eu esqueci de perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734272 (CK) & #5711825 (bill) I found my book. Encontrei o meu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549560 (CK) & #4793222 (bill) I go every year. Eu vou lá todo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322472 (CK) & #1200132 (alexmarcelo) I go to Harvard. Eu vou para Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240901 (CK) & #8329758 (JGEN) I got a new job. Eu tenho um novo emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667132 (CK) & #7575688 (Ricardo14) I got a new job. Tenho um novo emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667132 (CK) & #7575689 (Ricardo14) I got a sunburn. Estou com uma queimadura de sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317513 (Eldad) & #1320787 (alexmarcelo) I got depressed. Eu fiquei deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850645 (CK) & #6061354 (bill) I got undressed. Eu tirei a roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5121224 (crbk92) & #5121272 (ToinhoAlam) I got undressed. Eu me despi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5121224 (crbk92) & #5121273 (ToinhoAlam) I grow tomatoes. Cultivo tomates. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330015 (CK) & #4820764 (Ricardo14) I had no choice. Não tive escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553472 (CK) & #1656792 (alexmarcelo) I had no doubts. Eu não tinha dúvidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331670 (CK) & #5043267 (Ricardo14) I had to resign. Tive de renunciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305337 (CK) & #1304354 (alexmarcelo) I hate broccoli. Eu odeio brócolis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912671 (CK) & #8924427 (JGEN) I hate broccoli. Odeio brócolis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912671 (CK) & #8924428 (JGEN) I hate children. Eu odeio crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747369 (Hybrid) & #5023418 (bill) I hate fanatics. Eu odeio fanáticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2068172 (CM) & #5663432 (bill) I hate football. Eu odeio futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634981 (CM) & #2105589 (alexmarcelo) I hate football. Odeio o futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634981 (CM) & #2106021 (Ricardo14) I hate football. Odeio futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634981 (CM) & #4834832 (Ricardo14) I hate goodbyes. Eu odeio despedidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912086 (CK) & #8912088 (JGEN) I hate goodbyes. Odeio despedidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912086 (CK) & #8912090 (JGEN) I hate my voice. Eu odeio a minha voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887343 (CK) & #4796687 (bill) I hate politics. Eu detesto política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173625 (CK) & #1175423 (alexmarcelo) I hate politics. Eu odeio política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173625 (CK) & #1312062 (brauliobezerra) I hate reptiles. Eu odeio répteis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559163 (CK) & #578895 (brauliobezerra) I hate studying. Eu detesto estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #537021 (tomkun01) & #1236345 (alexmarcelo) I hate studying. Eu odeio estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #537021 (tomkun01) & #2363780 (alexmarcelo) I hate that cat. Eu odeio esse gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825845 (CK) & #4997663 (bill) I hate that guy. Eu odeio aquele cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334112 (CK) & #4818420 (Ricardo14) I hate that guy. Odeio aquele cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334112 (CK) & #4818423 (Ricardo14) I hate the cold. Eu odeio o frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825678 (CK) & #5239327 (ajdavidl) I hate the dark. Eu odeio o escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912807 (CK) & #8924414 (JGEN) I hate the dark. Eu odeio a escuridão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912807 (CK) & #8924415 (JGEN) I hate the dark. Odeio o escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912807 (CK) & #8924416 (JGEN) I hate the dark. Odeio a escuridão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912807 (CK) & #8924417 (JGEN) I hate this car. Eu detesto este carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334124 (CK) & #5537554 (bill) I hate this job. Odeio este trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163039 (Hybrid) & #2440842 (MarlonX19) I hate this rug. Eu detesto este tapete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3508212 (CK) & #5541824 (bill) I hate to study. Eu odeio estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912256 (CK) & #2363780 (alexmarcelo) I hate to study. Odeio estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912256 (CK) & #8924852 (JGEN) I hate tomatoes. Eu detesto tomate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549559 (CK) & #5172692 (bill) I hate weddings. Eu odeio casamentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245871 (CK) & #4372247 (ajdavidl) I hate you both. Eu odeio vocês dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334160 (CK) & #4820769 (Ricardo14) I hate you both. Odeio vocês dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334160 (CK) & #4820771 (Ricardo14) I have a family. Eu tenho família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249879 (adjusting) & #4031112 (alexmarcelo) I have a laptop. Eu tenho um laptop. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4305641 (CK) & #7288276 (Ricardo14) I have a laptop. Tenho um laptop. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4305641 (CK) & #7288278 (Ricardo14) I have a lawyer. Eu tenho um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850556 (CK) & #5961837 (sergiomelo) I have a minute. Eu tenho um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358762 (CK) & #2853118 (MarlonX19) I have a secret. Eu tenho um segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358812 (CK) & #2853228 (MarlonX19) I have a sister. Tenho uma irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447094 (CM) & #1447668 (alexmarcelo) I have a tattoo. Tenho uma tatuagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363733 (CK) & #3671990 (Ricardo14) I have a theory. Eu tenho uma teoria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649022 (CK) & #3655925 (ajdavidl) I have a webcam. Eu tenho uma webcam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912924 (CK) & #8924369 (JGEN) I have a webcam. Tenho uma webcam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912924 (CK) & #8924370 (JGEN) I have an alibi. Eu tenho um álibi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850535 (CK) & #6583167 (carlosalberto) I have an apple. Eu tenho uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527268 (adamtrousers) & #4662035 (carlosalberto) I have bad news. Tenho más notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359026 (CK) & #1268720 (alexmarcelo) I have bad news. Eu tenho más notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359026 (CK) & #2593135 (alexmarcelo) I have brothers. Eu tenho irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773503 (marloncori) & #1218016 (alexmarcelo) I have brothers. Tenho irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773503 (marloncori) & #8263647 (iart61) I have children. Eu tenho filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359378 (CK) & #4820610 (Ricardo14) I have children. Tenho filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359378 (CK) & #4820611 (Ricardo14) I have dandruff. Eu tenho caspa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635961 (CK) & #3928282 (muriloricci) I have diabetes. Sou diabética. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280075 (CK) & #968770 (alexmarcelo) I have diabetes. Eu sou diabético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280075 (CK) & #1236379 (alexmarcelo) I have diabetes. Sou diabético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280075 (CK) & #4823895 (Ricardo14) I have diabetes. Eu tenho diabetes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280075 (CK) & #5436096 (Noktuo) I have diabetes. Tenho diabetes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280075 (CK) & #8926326 (JGEN) I have evidence. Eu tenho evidências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245880 (CK) & #4372238 (ajdavidl) I have finished. Já terminei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245883 (CK) & #3385576 (Ricardo14) I have freckles. Eu tenho sardas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850493 (CK) & #6050073 (bill) I have homework. Eu tenho dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245886 (CK) & #4372246 (ajdavidl) I have immunity. Eu tenho imunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245887 (CK) & #4372248 (ajdavidl) I have no fever. Eu não estou com febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282112 (CK) & #4831146 (Ricardo14) I have no fever. Não estou com febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282112 (CK) & #4831147 (Ricardo14) I have no money. Não tenho dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433613 (CK) & #975849 (alexmarcelo) I have no money. Não tenho grana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433613 (CK) & #1074074 (alexmarcelo) I have no money. Eu não tenho dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433613 (CK) & #1230332 (alexmarcelo) I have one more. Eu tenho mais um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168246 (CK) & #5696050 (bill) I have returned. Voltei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695250 (Zifre) & #1268063 (alexmarcelo) I have returned. Eu voltei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695250 (Zifre) & #2046987 (MarlonX19) I have returned. Eu já voltei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695250 (Zifre) & #8926518 (JGEN) I have returned. Eu já retornei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695250 (Zifre) & #8926519 (JGEN) I have ten pens. Tenho dez canetas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370732 (saeb) & #947044 (alexmarcelo) I have the list. Eu tenho a lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360393 (CK) & #3808081 (muriloricci) I have them all. Eu tenho todos eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088456 (CM) & #5100455 (ToinhoAlam) I have them all. Eu tenho todas elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088456 (CM) & #5100456 (ToinhoAlam) I have to do it. Eu tenho que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439544 (CK) & #2554271 (alexmarcelo) I have to do it. Tenho que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439544 (CK) & #6780826 (Ricardo14) I have to hurry! Eu devo me apressar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705285 (Zifre) & #993478 (alexmarcelo) I have to hurry! Devo me apressar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705285 (Zifre) & #4985133 (Ricardo14) I have to hurry. Preciso me apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733915 (CK) & #6763594 (Ricardo14) I have to hurry. Tenho de me apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733915 (CK) & #8986305 (carlosalberto) I have to hurry. Devo me apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733915 (CK) & #8986306 (carlosalberto) I have to leave. Eu tenho que ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360544 (CK) & #2580713 (marcospcruz) I have to sleep. Preciso dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009343 (AOCinJAPAN) & #1502853 (Flarioca) I have to study. Eu tenho que estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261647 (CK) & #1174813 (paula_guisard) I have to study. Tenho que estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261647 (CK) & #5700033 (Ricardo14) I have to think. Tenho de pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280306 (CK) & #974355 (alexmarcelo) I have to think. Tenho que pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280306 (CK) & #4767019 (bill) I have two cars. Tenho dois carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321849 (CK) & #868900 (alexmarcelo) I have two cars. Eu tenho dois carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321849 (CK) & #8022611 (Ricardo14) I have two cats. Tenho dois gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412739 (fjrjdk) & #2421407 (carlosalberto) I have two jobs. Eu tenho dois empregos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401069 (CK) & #5629257 (bill) I have two sons. Eu tenho dois filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2714934 (CK) & #1235324 (alexmarcelo) I haven't slept. Não tenho dormido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245904 (CK) & #3386133 (Ricardo14) I haven't slept. Não dormi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245904 (CK) & #3853747 (Ricardo14) I haven't tried. Não tentei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245906 (CK) & #3366352 (Ricardo14) I haven't tried. Eu não tentei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245906 (CK) & #3366354 (Ricardo14) I hear only you. Eu apenas te escuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591478 (CK) & #2684462 (Ricardo14) I heard a noise. Eu ouvi um barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887397 (CK) & #2462476 (MarlonX19) I heard a noise. Escutei um barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887397 (CK) & #2462477 (MarlonX19) I heard a sound. Eu ouvi um barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635846 (CK) & #2462476 (MarlonX19) I heard a sound. Escutei um barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635846 (CK) & #2462477 (MarlonX19) I hope Tom wins. Espero que o Tom vença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634796 (CK) & #3705560 (Ricardo14) I hope it helps. Eu espero que ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170489 (tabular) & #5172482 (bill) I hope it works. Espero que funcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360869 (CK) & #4819342 (Ricardo14) I hope it works. Eu espero que funcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360869 (CK) & #4819343 (Ricardo14) I hurt my elbow. Machuquei o cotovelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34779 (CK) & #994422 (alexmarcelo) I hurt my elbow. Eu machuquei o cotovelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34779 (CK) & #2149312 (alexmarcelo) I imagined that. Eu imaginei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438930 (CM) & #4971484 (Ricardo14) I intend to try. Eu pretendo tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361037 (CK) & #2853034 (MarlonX19) I just finished. Eu terminei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245920 (CK) & #4985419 (Ricardo14) I just finished. Terminei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245920 (CK) & #4985420 (Ricardo14) I just found it. Acabei de encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887434 (CK) & #4972567 (Ricardo14) I just got here. Acabei de chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065140 (halfb1t) & #2066395 (MarlonX19) I just got home. Eu acabei de chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2589966 (Dejo) & #2593228 (alexmarcelo) I just showered. Acabei de tomar banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245925 (CK) & #2598962 (carlosalberto) I knew Tom well. Eu conhecia bem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374853 (CK) & #7657814 (Ricardo14) I knew the risk. Eu sabia o risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374805 (CK) & #7551019 (Ricardo14) I knew too much. Eu sabia demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374869 (CK) & #2375091 (alexmarcelo) I knew too much. Eu soube demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374869 (CK) & #2375092 (alexmarcelo) I knew we'd win. Eu sabia que venceríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374879 (CK) & #2375076 (alexmarcelo) I know Tom died. Eu sei que o Tom morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376194 (CK) & #3808067 (muriloricci) I know Tom lied. Eu sei que o Tom mentiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376220 (CK) & #4815181 (Ricardo14) I know Tom lied. Sei que o Tom mentiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376220 (CK) & #4815182 (Ricardo14) I know Tom well. Eu conheço bem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376236 (CK) & #4816310 (Ricardo14) I know Tom well. Conheço bem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376236 (CK) & #4816312 (Ricardo14) I know all that. Sei tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887481 (CK) & #8057279 (MacGyver) I know all that. Eu sei tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887481 (CK) & #8057280 (MacGyver) I know all that. Sei de tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887481 (CK) & #8059337 (carlosalberto) I know his name. Eu sei qual é o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487170 (adjusting) & #403889 (brauliobezerra) I know his name. Eu sei o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487170 (adjusting) & #1236371 (alexmarcelo) I know his name. Eu sei o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487170 (adjusting) & #1455434 (alexmarcelo) I know his name. Sei o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487170 (adjusting) & #5116780 (Ricardo14) I know it's bad. Sei que está ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2975393 (CM) & #2975551 (carlosalberto) I know that guy. Eu conheço esse cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5941806 (Hybrid) & #5942730 (bill) I know that guy. Eu conheço aquele cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5941806 (Hybrid) & #5942731 (bill) I know the area. Eu conheço a região. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376140 (CK) & #6322826 (bill) I know the girl. Eu conheço esta menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254495 (CK) & #869365 (alexmarcelo) I know the girl. Eu conheço a menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254495 (CK) & #902536 (brauliobezerra) I know them all. Conheço todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #951896 (sacredceltic) & #990479 (alexmarcelo) I know them all. Conheço todos eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #951896 (sacredceltic) & #1238096 (alexmarcelo) I know too much. Eu sei demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376251 (CK) & #2853111 (MarlonX19) I know who I am. Eu sei quem sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828615 (Amastan) & #1829830 (alexmarcelo) I know you know. Eu sei que você sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376574 (CK) & #1694137 (alexmarcelo) I know you know. Eu sei que vocês sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376574 (CK) & #8055600 (MacGyver) I know you know. Eu sei que tu sabes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376574 (CK) & #8055601 (MacGyver) I know you lied. Eu sei que você mentiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240424 (CK) & #9199298 (bill) I know you lied. Eu sei que vocês mentiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240424 (CK) & #9199299 (bill) I laughed aloud. Eu ri alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257577 (CK) & #8308728 (JGEN) I lay on my bed. Eu deitei na minha cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258251 (CK) & #5043270 (Ricardo14) I learned a lot. Eu aprendi muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377269 (CK) & #5015205 (bill) I like baseball. Eu gosto de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262003 (CK) & #2730879 (carlosalberto) I like baseball. Gosto de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262003 (CK) & #7498976 (Ricardo14) I like cartoons. Gosto de desenhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964118 (CK) & #7498982 (Ricardo14) I like children. Eu gosto de crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401063 (CK) & #5070608 (bill) I like football. Eu gosto de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858100 (miravalles) & #5062372 (ajdavidl) I like my house. Eu gosto da minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773445 (marloncori) & #970485 (alexmarcelo) I like old cars. Eu gosto de carros antigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207794 (CK) & #5209602 (bill) I like old cars. Eu gosto de automóveis antigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207794 (CK) & #5209885 (alexmarcelo) I like red meat. Eu gosto de carne vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485303 (Opiejay888) & #2939051 (alexmarcelo) I like red wine. Eu gosto de vinho tinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500168 (CK) & #5062371 (ajdavidl) I like redheads. Eu gosto de ruivas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850398 (CK) & #5942658 (bill) I like sledding. Eu gosto de andar de trenó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6925191 (CK) & #8801494 (RochaAr) I like sleeping. Eu gosto de dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268896 (CK) & #1201975 (alexmarcelo) I like swimming. Eu gosto de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258905 (CK) & #5170391 (bill) I like teaching. Gosto de dar aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820348 (CK) & #1897902 (Matheus) I like teaching. Eu gosto de dar aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820348 (CK) & #4832756 (Ricardo14) I like that dog. Eu gosto desse cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868959 (CK) & #6138425 (bill) I like that dog. Eu gosto daquele cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868959 (CK) & #6138426 (bill) I like that one. Eu gosto desse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850392 (CK) & #5942659 (bill) I like that one. Eu gosto daquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850392 (CK) & #5942660 (bill) I like that tie. Eu gosto daquela gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377472 (CK) & #2853217 (MarlonX19) I like the cold. Eu gosto do frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252385 (CK) & #4543347 (Ricardo14) I like the heat. Eu gosto do calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377474 (CK) & #4820563 (Ricardo14) I like the heat. Gosto do calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377474 (CK) & #4820564 (Ricardo14) I like the idea. Eu gosto da ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850385 (CK) & #6143599 (carlosalberto) I like them all. Eu gosto de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369180 (sacredceltic) & #1220234 (alexmarcelo) I like this cup. Eu gosto desta taça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879577 (CK) & #879579 (alexmarcelo) I like this cup. Eu gosto desta xícara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879577 (CK) & #1255907 (alexmarcelo) I like this dog. Eu gosto deste cão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #439591 (landano) & #960337 (alexmarcelo) I like this dog. Eu gosto deste cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #439591 (landano) & #960338 (alexmarcelo) I like this one. Eu gosto deste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436761 (lukaszpp) & #974342 (alexmarcelo) I like to argue. Eu gosto de discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858140 (CK) & #6037561 (bill) I like to dance. Eu gosto de dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703859 (CM) & #4571038 (carlosalberto) I like to laugh. Eu gosto de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377502 (CK) & #2853092 (MarlonX19) I like to write. Eu gosto de escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858153 (CK) & #6146126 (bill) I like tomatoes. Eu gosto de tomates. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6925195 (CK) & #9065762 (gleydin) I like you, too. Eu também gosto de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374142 (CK) & #5083957 (alexmarcelo) I like you, too. Eu gosto de você também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374142 (CK) & #7360567 (Ricardo14) I like your car. Eu gosto do seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257112 (CK) & #729677 (brauliobezerra) I like your car. Eu gosto de seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257112 (CK) & #7251706 (carlosalberto) I like your car. Gosto do seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257112 (CK) & #7251708 (carlosalberto) I like your car. Eu gosto de teu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257112 (CK) & #7251712 (carlosalberto) I like your car. Gosto do vosso carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257112 (CK) & #7251715 (carlosalberto) I like your car. Eu gosto do carro de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257112 (CK) & #7251716 (carlosalberto) I like your car. Gosto do carro do senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257112 (CK) & #7251717 (carlosalberto) I like your car. Eu gosto do carro da senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257112 (CK) & #7251718 (carlosalberto) I like your dog. Eu gosto do seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887537 (CK) & #2105590 (alexmarcelo) I like your dog. Gosto do seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887537 (CK) & #5108704 (Ricardo14) I like your tie. Eu gosto da sua gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377639 (CK) & #977933 (alexmarcelo) I liked it, too. Gostei também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850372 (CK) & #5917181 (Ricardo14) I live downtown. Eu moro no centro da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858165 (CK) & #6317090 (bill) I live downtown. Eu moro no centro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858165 (CK) & #6317091 (bill) I live here now. Eu moro aqui agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377655 (CK) & #4818182 (Ricardo14) I live here now. Moro aqui agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377655 (CK) & #4818183 (Ricardo14) I live in Japan. Eu moro no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259803 (CK) & #405295 (brauliobezerra) I live with Tom. Eu moro com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261961 (CK) & #5128572 (bill) I live with Tom. Eu moro com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261961 (CK) & #5128573 (bill) I lost interest. Eu perdi o interesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245955 (CK) & #6588507 (heo598) I lost my phone. Perdi meu telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380193 (CK) & #4765994 (bill) I lost my phone. Eu perdi o meu celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380193 (CK) & #5149814 (bill) I lost my watch. Perdi meu relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258139 (CK) & #977813 (alexmarcelo) I love barbecue. Eu adoro churrasco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635960 (Spamster) & #5933088 (bill) I love eggplant. Eu adoro berinjela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815929 (Chrikaru) & #5697445 (bill) I love football. Eu adoro futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500166 (CK) & #5062373 (ajdavidl) I love hot dogs. Eu amo cachorro quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380207 (CK) & #2853080 (MarlonX19) I love hot dogs. Eu amo hot dog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380207 (CK) & #2853104 (MarlonX19) I love learning. Eu adoro aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2602989 (engberg) & #2606559 (alexmarcelo) I love my house. Eu amo a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731161 (hajenso) & #4740488 (Ricardo14) I love my house. Amo a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731161 (hajenso) & #4740489 (Ricardo14) I love swimming. Eu adoro nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4527294 (CK) & #5328096 (bill) I love teaching. Gosto de dar aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380216 (CK) & #1897902 (Matheus) I love teaching. Eu gosto de dar aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380216 (CK) & #4832756 (Ricardo14) I love this cup. Eu adoro esta xícara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825501 (CK) & #4760331 (bill) I love this job. Eu adoro este trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887556 (CK) & #2105591 (alexmarcelo) I love this one. Gostei desse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168244 (CK) & #4292654 (Ricardo14) I love this one. Eu gostei desse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168244 (CK) & #4292655 (Ricardo14) I love to drive. Eu adoro dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850333 (CK) & #6147998 (bill) I love to party. Eu adoro festejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195276 (Hybrid) & #5209176 (bill) I love to skate. Eu adoro patinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820792 (CK) & #5544596 (bill) I love to teach. Eu amo lecionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820370 (CK) & #5986122 (Ricardo14) I love to teach. Eu amo ensinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820370 (CK) & #5986123 (Ricardo14) I love to teach. Adoro ensinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820370 (CK) & #5987514 (sergiomelo) I love to write. Eu adoro escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207792 (CK) & #5209604 (bill) I love weddings. Eu adoro casamentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245969 (CK) & #4776010 (bill) I love you both. Eu adoro ambas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887559 (CK) & #1116573 (alexmarcelo) I love your bag. Gosto da sua mochila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682190 (Hybrid) & #4292653 (Ricardo14) I love your hat. Eu adoro o seu chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363731 (CK) & #5469067 (ToinhoAlam) I love your son. Eu amo o seu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931866 (Spamster) & #4751020 (carlosalberto) I made Tom stay. Fiz Tom ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351829 (CK) & #7901788 (piterkeo) I made brownies. Fiz brownies. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245971 (CK) & #4825192 (Ricardo14) I made brownies. Eu fiz brownies. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245971 (CK) & #4825193 (Ricardo14) I made that one. Eu fiz aquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887563 (CK) & #4971494 (Ricardo14) I married young. Eu me casei jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850301 (CK) & #6143055 (carlosalberto) I may still win. Ainda posso ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850281 (CK) & #6143070 (carlosalberto) I met Tom today. Eu encontrei o Tom hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401057 (CK) & #4901186 (bill) I miss Tom, too. Também sinto falta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553073 (CK) & #8564499 (JGEN) I miss Tom, too. Eu também sinto falta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553073 (CK) & #8564507 (JGEN) I miss that car. Eu sinto falta daquele carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825882 (CK) & #4819029 (bill) I miss that car. Sinto falta daquele carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825882 (CK) & #4819070 (Ricardo14) I miss the army. Sinto falta do exército. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813164 (Amastan) & #1813425 (alexmarcelo) I miss the army. Tenho saudade do exército. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813164 (Amastan) & #1813426 (alexmarcelo) I miss you guys. Estou com saudade de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549557 (CK) & #6546362 (bill) I miss you, Tom. Tom, sinto a sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887572 (CK) & #2105603 (alexmarcelo) I miss you, Tom. Saudades de ti, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887572 (CK) & #5055319 (Ricardo14) I missed my bus. Eu perdi o meu ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400326 (CK) & #8405126 (JGEN) I missed my bus. Perdi o meu ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400326 (CK) & #8405127 (JGEN) I misunderstood. Eu entendi mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111802 (CK) & #2115263 (alexmarcelo) I misunderstood. Eu entendi errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111802 (CK) & #2115266 (alexmarcelo) I must be blind. Devo estar cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671249 (Scott) & #1784650 (alexmarcelo) I must be blind. Eu devo estar cega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671249 (Scott) & #1784654 (alexmarcelo) I must be blind. Eu devo estar cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671249 (Scott) & #5034231 (alexmarcelo) I must be blind. Devo estar cega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671249 (Scott) & #5034232 (alexmarcelo) I must be drunk. Eu devo estar bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157862 (CK) & #5633971 (bill) I must be there. Eu tenho que estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723228 (CM) & #7583207 (Ricardo14) I must be there. Tenho que estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723228 (CM) & #7583208 (Ricardo14) I must go there. Devo ir para lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254090 (CK) & #4630750 (carlosalberto) I must help him. Devo ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307761 (CK) & #1213849 (alexmarcelo) I must help you. Eu tenho que ajudar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729152 (CM) & #7414376 (Ricardo14) I must obey Tom. Eu tenho de obedecer a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387286 (CK) & #6190992 (carlosalberto) I need Internet. Eu preciso de Internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631914 (Joseph) & #2634506 (alexmarcelo) I need a bucket. Preciso de um balde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263422 (CK) & #6533227 (bill) I need a friend. Eu preciso de um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824522 (CK) & #6138431 (bill) I need a hammer. Eu preciso de um martelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436815 (lukaszpp) & #1941302 (alexmarcelo) I need a ladder. Eu preciso de uma escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5577228 (CK) & #5577915 (bill) I need a ladder. Preciso de uma escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5577228 (CK) & #5785732 (Ricardo14) I need a laptop. Preciso de um laptop. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635019 (Joseph) & #5168146 (bill) I need a lawyer. Preciso de um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887574 (CK) & #2105593 (alexmarcelo) I need a marker. Eu preciso de um marcador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631951 (Joseph) & #8194319 (MacGyver) I need a pencil. Eu preciso de um lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631959 (Joseph) & #2634491 (alexmarcelo) I need a pencil. Eu necessito de um lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631959 (Joseph) & #2634494 (alexmarcelo) I need a shower. Preciso de um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387467 (CK) & #2853035 (MarlonX19) I need a tissue. Eu preciso de um tecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4707889 (AlanF_US) & #4810622 (Ricardo14) I need a tissue. Preciso de um tecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4707889 (AlanF_US) & #4810623 (Ricardo14) I need a tissue. Preciso de um lenço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4707889 (AlanF_US) & #5473039 (ToinhoAlam) I need a weapon. Preciso de uma arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387471 (CK) & #3356183 (Ricardo14) I need a weapon. Eu preciso de uma arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387471 (CK) & #4818443 (Ricardo14) I need caffeine. Eu preciso de cafeína. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825951 (CK) & #5212034 (ajdavidl) I need evidence. Preciso de provas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246003 (CK) & #6943738 (Ricardo14) I need evidence. Eu preciso de provas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246003 (CK) & #6943739 (Ricardo14) I need help now. Preciso de ajuda agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387488 (CK) & #4820537 (Ricardo14) I need help now. Eu preciso de ajuda agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387488 (CK) & #4820540 (Ricardo14) I need his help. Preciso de sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286703 (CK) & #1006474 (alexmarcelo) I need his help. Eu preciso da sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286703 (CK) & #4818290 (Ricardo14) I need his name. Eu preciso do nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387490 (CK) & #4815129 (Ricardo14) I need his name. Preciso do nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387490 (CK) & #4815131 (Ricardo14) I need it today. Preciso disso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160865 (Hybrid) & #4888948 (ToinhoAlam) I need my pills. Preciso dos meus remédios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387509 (CK) & #4943495 (Ricardo14) I need one more. Preciso de mais um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387512 (CK) & #4815136 (Ricardo14) I need one more. Preciso de mais uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387512 (CK) & #4815139 (Ricardo14) I need one more. Eu preciso de mais um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387512 (CK) & #4815140 (Ricardo14) I need one more. Eu preciso de mais uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387512 (CK) & #4815142 (Ricardo14) I need some tea. Eu preciso de um pouco de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387529 (CK) & #2853109 (MarlonX19) I need somebody. Preciso de alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276183 (CK) & #390799 (brauliobezerra) I need the keys. Preciso das chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436885 (lukaszpp) & #974315 (alexmarcelo) I need the tape. Eu preciso da fita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631790 (Joseph) & #2634532 (alexmarcelo) I need the work. Eu preciso do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207790 (CK) & #5209884 (alexmarcelo) I need the work. Preciso do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207790 (CK) & #8232788 (josivangoncalves) I need this job. Eu preciso desse emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387549 (CK) & #2853094 (MarlonX19) I need this one. Preciso desse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387552 (CK) & #4815145 (Ricardo14) I need this one. Preciso dessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387552 (CK) & #4815147 (Ricardo14) I need this one. Eu preciso desse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387552 (CK) & #4815148 (Ricardo14) I need this one. Eu preciso dessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387552 (CK) & #4815150 (Ricardo14) I need to check. Preciso checar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387586 (CK) & #4815157 (Ricardo14) I need to check. Eu preciso checar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387586 (CK) & #4815158 (Ricardo14) I need to focus. Eu preciso focar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835778 (CK) & #5055637 (hiroy) I need to go in. Eu preciso entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387639 (CK) & #2853037 (MarlonX19) I need to hurry. Preciso me apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8204494 (CK) & #6763594 (Ricardo14) I need to leave. Preciso ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387700 (CK) & #2853216 (MarlonX19) I need to relax. Eu preciso relaxar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175264 (CM) & #5100732 (bill) I need to shave. Preciso me barbear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454743 (FeuDRenais) & #455395 (lucas) I need to sleep. Eu preciso dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387730 (CK) & #375816 (brauliobezerra) I need to sleep. Preciso dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387730 (CK) & #1502853 (Flarioca) I need you here. Preciso de você aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887591 (CK) & #2105600 (alexmarcelo) I need you, Tom. Eu preciso de você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839471 (CK) & #6839792 (Wagner1994) I need your car. Eu preciso do teu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387833 (CK) & #2853083 (MarlonX19) I needed to eat. Eu precisava comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387843 (CK) & #5639785 (bill) I never do that. Eu nunca faço isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388071 (CK) & #4819151 (Ricardo14) I never do that. Nunca faço isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388071 (CK) & #4819153 (Ricardo14) I never give up. Eu não desisto nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257174 (CK) & #1236610 (alexmarcelo) I never said no. Eu nunca disse "não". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956006 (Spamster) & #6724992 (lucasmg123) I never was shy. Nunca fui tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850262 (CK) & #6167647 (carlosalberto) I often see him. Eu geralmente o vejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29927 (CK) & #1160395 (lazymoose) I only need Tom. Eu só preciso do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956075 (CK) & #2105594 (alexmarcelo) I only need Tom. Eu só necessito do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956075 (CK) & #2105595 (alexmarcelo) I only need one. Só preciso de um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342195 (Amittai) & #5252615 (bill) I only want one. Eu só quero um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956085 (CK) & #5172620 (bill) I only want one. Eu só quero uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956085 (CK) & #5172621 (bill) I only want one. Só quero uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956085 (CK) & #5577401 (Ricardo14) I only want one. Só quero um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956085 (CK) & #5577402 (Ricardo14) I ordered lunch. Eu pedi o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850249 (CK) & #7058328 (alexmarcelo) I ordered pizza. Eu pedi pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246035 (CK) & #5511711 (rogeriodecastro) I outwitted him. Eu o ludibriei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67954 (CK) & #4628375 (Ricardo14) I owe Tom money. Eu devo dinheiro ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389596 (CK) & #2853220 (MarlonX19) I owe you a lot. Eu te devo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389601 (CK) & #2853110 (MarlonX19) I paid the bill. Eu paguei a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680368 (Source_VOA) & #5087048 (bill) I play baseball. Eu jogo beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841664 (CK) & #1255910 (alexmarcelo) I play baseball. Jogo beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841664 (CK) & #4861588 (Ricardo14) I played tennis. Joguei tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255092 (CK) & #974268 (alexmarcelo) I played tennis. Eu jogava tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255092 (CK) & #1255908 (alexmarcelo) I played tennis. Eu joguei tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255092 (CK) & #4953820 (Ricardo14) I prefer biking. Prefiro ir de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123575 (CK) & #1079716 (alexmarcelo) I prefer coffee. Eu prefiro café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789735 (Eldad) & #3635703 (carlosalberto) I prefer coffee. Prefiro café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789735 (Eldad) & #3635706 (carlosalberto) I raise orchids. Eu cultivo orquídeas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246044 (CK) & #8850166 (RochaAr) I read a letter. Eu li uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011083 (Eldad) & #4611542 (KimiP) I read the book. Eu li o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989164 (Valodnieks) & #872855 (alexmarcelo) I read the book. Eu leio o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989164 (Valodnieks) & #994195 (alexmarcelo) I read the note. Eu li a nota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850210 (CK) & #6140411 (carlosalberto) I relied on Tom. Eu confiei no Tomás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392567 (CK) & #7054745 (iart61) I relied on Tom. Eu contei com o Tomás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392567 (CK) & #7054746 (iart61) I relied on him. Eu contava com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260992 (CM) & #1346377 (alexmarcelo) I remember them. Eu me lembro delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247385 (CK) & #4836658 (Vitie) I remember them. Eu me lembro deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247385 (CK) & #5404829 (ToinhoAlam) I remember this. Eu lembro disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374145 (CK) & #4816032 (Loveless) I run every day. Eu corro todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261849 (CK) & #576725 (brauliobezerra) I said I'm fine. Eu disse que eu estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405871 (CK) & #6781364 (Ricardo14) I said I'm fine. Eu disse que estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405871 (CK) & #6781365 (Ricardo14) I said back off! Eu disse para trás! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405806 (CK) & #6970848 (Ricardo14) I said get back! Eu disse: afaste-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405816 (CK) & #2576154 (marcospcruz) I said get back! Eu disse para você se afastar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405816 (CK) & #2576167 (marcospcruz) I said get back! Eu disse: afastem-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405816 (CK) & #2576241 (marcospcruz) I said get back! Eu disse para vocês se afastarem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405816 (CK) & #2576243 (marcospcruz) I said get down! Eu disse: abaixe-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405817 (CK) & #2576152 (marcospcruz) I said get down! Eu disse para você se abaixar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405817 (CK) & #2576165 (marcospcruz) I said get down! Eu disse para vocês se abaixarem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405817 (CK) & #2576237 (marcospcruz) I said get down! Eu disse: abaixem-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405817 (CK) & #2576239 (marcospcruz) I saw Tom blush. Eu vi o Tom ficar vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024274 (CK) & #4863830 (bill) I saw Tom do it. Eu vi o Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736551 (CK) & #3802090 (Ricardo14) I saw Tom naked. Eu vi Tom pelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024273 (CK) & #5341989 (bill) I saw Tom on TV. Eu vi Tom na tevê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406150 (CK) & #5906207 (bill) I saw Tom smile. Vi Tom sorrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406154 (CK) & #2815506 (akilez) I saw Tom there. Eu vi o Tom ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361686 (CK) & #4970885 (Ricardo14) I saw Tom there. Vi o Tom lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361686 (CK) & #4970941 (carlosalberto) I saw him first. Eu o vi primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934908 (Spamster) & #1934927 (alexmarcelo) I saw it happen. Eu vi isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406071 (CK) & #4953770 (Ricardo14) I saw it happen. Vi isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406071 (CK) & #4953774 (Ricardo14) I saw one today. Eu vi um hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406084 (CK) & #5108053 (bill) I saw one today. Eu vi uma hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406084 (CK) & #5108054 (bill) I saw something. Eu vi algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247399 (CK) & #3276106 (Ricardo14) I saw that, too. Eu também vi isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819155 (CK) & #4907183 (bill) I saw the fight. Eu vi a luta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406099 (CK) & #4505728 (Ricardo14) I saw the fight. Eu vi a briga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406099 (CK) & #4505729 (Ricardo14) I saw the fight. Vi a briga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406099 (CK) & #4570032 (Ricardo14) I saw the movie. Eu vi o filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775179 (Spamster) & #1775385 (alexmarcelo) I saw the video. Eu vi o vídeo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818800 (CK) & #4840728 (bill) I saw the video. Eu assisti o vídeo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818800 (CK) & #4840729 (bill) I saw you on TV. Eu vi você na televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406193 (CK) & #4733209 (anthrax26) I saw you on TV. Vi você na televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406193 (CK) & #4971481 (Ricardo14) I saw you on TV. Eu te vi na TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406193 (CK) & #4971482 (Ricardo14) I saw you on TV. Te vi na TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406193 (CK) & #4971483 (Ricardo14) I scored a goal. Marquei um gol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406221 (CK) & #2720521 (Ricardo14) I see a giraffe. Estou vendo uma girafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841662 (CK) & #2667995 (carlosalberto) I see a giraffe. Eu vejo uma girafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841662 (CK) & #4922295 (carlosalberto) I see a pattern. Vejo um padrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401054 (CK) & #6599163 (piterkeo) I see him often. Eu geralmente o vejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797441 (Deerhound) & #1160395 (lazymoose) I see his house. Estou vendo a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871804 (CM) & #871802 (alexmarcelo) I see his house. Eu estou vendo a casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871804 (CM) & #3986232 (alexmarcelo) I see something. Vejo alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247403 (CK) & #4821895 (Ricardo14) I see something. Eu vejo alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247403 (CK) & #4821904 (Ricardo14) I see the crown. Vejo a coroa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912244 (CM) & #1912156 (alexmarcelo) I see the crown. Estou vendo a coroa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912244 (CM) & #1912158 (alexmarcelo) I see the queen. Vejo a rainha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912223 (CM) & #1912128 (alexmarcelo) I see the queen. Estou vendo a rainha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912223 (CM) & #1912130 (alexmarcelo) I seldom go out. Eu raramente saio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850191 (CK) & #8489287 (bill) I shook my head. Balancei a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258479 (CK) & #892243 (alexmarcelo) I shut the door. Eu fechei a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850146 (CK) & #6002759 (bill) I slept all day. Eu dormi o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401053 (CK) & #5311145 (bill) I speak Swedish. Eu falo sueco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880605 (CN) & #880607 (alexmarcelo) I stayed silent. Eu fiquei em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850113 (CK) & #7583213 (Ricardo14) I stayed silent. Fiquei em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850113 (CK) & #7583214 (Ricardo14) I still do that. Eu ainda faço isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401051 (CK) & #6021922 (bill) I take vitamins. Eu tomo vitaminas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247418 (CK) & #4866893 (Ricardo14) I take vitamins. Tomo vitaminas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247418 (CK) & #4866894 (Ricardo14) I talked to her. Eu conversei com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457695 (CK) & #5198358 (bill) I teach English. Eu ensino inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436979 (lukaszpp) & #380684 (brauliobezerra) I think I agree. Eu acho que concordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407728 (CK) & #5161432 (bill) I think I snore. Eu acho que ronco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595306 (CK) & #8648903 (JGEN) I think I snore. Acho que ronco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595306 (CK) & #8648906 (JGEN) I think I'm fat. Eu acho que estou gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736207 (CK) & #5181353 (bill) I think so, too. Eu também acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262339 (CK) & #1229763 (alexmarcelo) I threw it away. Eu o joguei fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549556 (CK) & #8596319 (bill) I threw it away. Eu a joguei fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549556 (CK) & #8596320 (bill) I took a shower. Eu tomei banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126551 (lavenir) & #4842685 (bill) I took her home. Eu a levei até em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402059 (blay_paul) & #971323 (une_monica) I took her home. Eu a levei para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402059 (blay_paul) & #4962817 (Ricardo14) I took the book. Eu peguei o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2660940 (CK) & #3547537 (carlosalberto) I tore my pants. Eu rasguei a minha calça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549555 (CK) & #5001140 (ajdavidl) I totally agree. Estou totalmente de acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247422 (CK) & #939582 (alexmarcelo) I totally agree. Eu concordo totalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247422 (CK) & #4626657 (Ricardo14) I totally agree. Concordo totalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247422 (CK) & #4865484 (Ricardo14) I tried to help. Eu tentei ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549554 (CK) & #3892190 (muriloricci) I turned it off. Eu desliguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570986 (Hybrid) & #4974265 (bill) I turned to Tom. Eu me virei para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257579 (CK) & #8308708 (JGEN) I used to paint. Eu costumava pintar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532422 (CK) & #7448299 (Ricardo14) I used to smoke. Eu fumava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189387 (CK) & #5192788 (alexmarcelo) I voted for Tom. Eu votei em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549552 (CK) & #5001128 (ajdavidl) I voted for you. Eu votei em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917133 (CK) & #5476172 (ajdavidl) I wake up early. Eu acordo cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259499 (CK) & #1458122 (roger_rf) I want a family. Eu quero uma família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888294 (CK) & #4945464 (carlosalberto) I want a friend. Eu quero um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561834 (CK) & #1189943 (alexmarcelo) I want a guitar. Quero um violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63403 (CK) & #1279755 (alexmarcelo) I want a guitar. Eu quero um violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63403 (CK) & #1279766 (alexmarcelo) I want a lawyer. Eu quero um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887872 (CK) & #2453407 (alexmarcelo) I want an apple. Quero uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782722 (CK) & #2789334 (alexmarcelo) I want my money. Eu quero meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011306 (CK) & #5055511 (hiroy) I want my stuff. Quero minhas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011307 (CK) & #9145620 (jvlopes91) I want one, too. Eu quero um também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011308 (CK) & #5172622 (bill) I want one, too. Eu quero uma também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011308 (CK) & #5172623 (bill) I want that bag. Eu quero aquela bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68478 (CK) & #404199 (brauliobezerra) I want that bag. Quero esta bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68478 (CK) & #8020553 (Ricardo14) I want that car. Eu quero aquele carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825881 (CK) & #5205807 (ajdavidl) I want that cat. Eu quero aquele gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825844 (CK) & #5212033 (ajdavidl) I want that one. Quero aquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778115 (marloncori) & #3677947 (ajdavidl) I want that one. Eu quero aquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778115 (marloncori) & #4930395 (Ricardo14) I want the best. Quero o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699365 (Spamster) & #1701016 (alexmarcelo) I want the best. Quero a melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699365 (Spamster) & #1701017 (alexmarcelo) I want them all. Quero eles todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826821 (CK) & #4491182 (Ricardo14) I want them all. Quero todos eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826821 (CK) & #4491183 (Ricardo14) I want this bag. Eu quero esta bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2749417 (CM) & #5096094 (bill) I want this bag. Quero esta bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2749417 (CM) & #8020553 (Ricardo14) I want this one. Quero este. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693610 (thedowntowncanon) & #1926588 (alexmarcelo) I want this one. Eu quero este. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693610 (thedowntowncanon) & #2602742 (carlosalberto) I want to dance. Quero dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1348673 (CK) & #1348910 (alexmarcelo) I want to do it. Eu quero fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011309 (CK) & #6065789 (bill) I want to do it. Quero fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011309 (CK) & #6780880 (Ricardo14) I want to dream. Eu quero sonhar CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887889 (CK) & #4194436 (carloseperola) I want to drive. Quero dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258396 (CK) & #1218027 (alexmarcelo) I want to fight. Eu quero lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841654 (CK) & #4833594 (Ricardo14) I want to fight. Quero lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841654 (CK) & #4833597 (Ricardo14) I want to learn. Eu quero aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164881 (cntrational) & #4266840 (KimiP) I want to leave. Quero ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465184 (CM) & #1466433 (alexmarcelo) I want to sleep. Quero dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321870 (CK) & #1206517 (alexmarcelo) I want to sleep. Eu queria dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321870 (CK) & #1236367 (alexmarcelo) I want to sleep. Eu quero dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321870 (CK) & #2500507 (alexmarcelo) I want you, Tom. Quero você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011313 (CK) & #6780868 (Ricardo14) I want you, Tom. Eu quero você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011313 (CK) & #6781296 (Ricardo14) I wanted a beer. Eu queria uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578213 (CK) & #8578223 (Ricardo14) I wanted to cry. Eu queria chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4383868 (Hybrid) & #5583054 (bill) I wanted to die. Eu queria morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011314 (CK) & #5762278 (bill) I wanted to pay. Eu queria pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011315 (CK) & #4924853 (ToinhoAlam) I wanted to win. Eu queria vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850069 (CK) & #5887103 (bill) I was a teacher. Eu era professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432340 (FeuDRenais) & #1236346 (alexmarcelo) I was a teacher. Eu era professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432340 (FeuDRenais) & #1236347 (alexmarcelo) I was a teacher. Eu fui um professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432340 (FeuDRenais) & #2119422 (MarlonX19) I was a teacher. Eu era um professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432340 (FeuDRenais) & #2119423 (MarlonX19) I was a teacher. Eu fui uma professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432340 (FeuDRenais) & #2119425 (MarlonX19) I was a teacher. Eu era uma professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432340 (FeuDRenais) & #2119426 (MarlonX19) I was a teacher. Eu fui professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432340 (FeuDRenais) & #3897471 (Laudemilson) I was assaulted. Eu fui agredida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247456 (CK) & #1235310 (alexmarcelo) I was assaulted. Eu fui agredido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247456 (CK) & #8195437 (MacGyver) I was assaulted. Fui agredido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247456 (CK) & #8195438 (MacGyver) I was assaulted. Fui agredida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247456 (CK) & #8195439 (MacGyver) I was born here. Eu nasci aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887918 (CK) & #5063495 (calebante) I was exhausted. Eu estava exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053393 (Cxom) & #1466375 (alexmarcelo) I was impressed. Fiquei impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247483 (CK) & #1846926 (alexmarcelo) I was in Boston. Eu estava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826131 (CK) & #5331084 (ajdavidl) I was in a coma. Eu estava em coma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853274 (CK) & #6759520 (Ricardo14) I was in a rush. Eu estava com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549549 (CK) & #4838270 (bill) I was intrigued. Eu fiquei intrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220523 (Hybrid) & #5854849 (bill) I was listening. Eu estava escutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2200250 (CM) & #5534257 (bill) I was not drunk. Eu não estava bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1156060 (CK) & #1156061 (alexmarcelo) I was not drunk. Não estava bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1156060 (CK) & #1394326 (alexmarcelo) I was not drunk. Eu não estava bêbada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1156060 (CK) & #1470071 (alexmarcelo) I was on a bike. Eu estava na bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826210 (CK) & #5338513 (ajdavidl) I was sent home. Eu fui mandado para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853253 (CK) & #7261964 (Ricardo14) I was skeptical. Eu estava cético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247516 (CK) & #5262735 (bill) I was terrified. Eu estava apavorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247522 (CK) & #5705772 (bill) I was too small. Eu era muito pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4554552 (CK) & #4672822 (carlosalberto) I was very busy. Eu estava muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649021 (CK) & #4915246 (ajdavidl) I was very sick. Eu estava muito doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853225 (CK) & #6002966 (bill) I wasn't asleep. Eu não estava com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247536 (CK) & #2466339 (MarlonX19) I wasn't honest. Não fui honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330451 (CK) & #3436010 (Ricardo14) I wasn't hungry. Eu não estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247542 (CK) & #5667587 (bill) I wasn't joking. Eu não estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247546 (CK) & #5941304 (Ricardo14) I wasn't scared. Eu não estava assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247554 (CK) & #3276105 (Ricardo14) I went by plane. Fui de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358331 (CK) & #8460850 (bill) I went shopping. Eu fui fazer compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883803 (Asma) & #4971478 (Ricardo14) I went to sleep. Eu fui dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549545 (CK) & #5205532 (bill) I will go at 10. Vou às dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453580 (FeuDRenais) & #1429568 (alexmarcelo) I will go at 10. Eu vou às dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453580 (FeuDRenais) & #4883919 (Ricardo14) I will help you. Eu vou ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880650 (CM) & #880653 (alexmarcelo) I will help you. Eu vou ajudar vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880650 (CM) & #2094369 (MarlonX19) I will join you. Me juntarei a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146013 (Maralula) & #2849343 (MarlonX19) I will miss you. Sentirei a sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550027 (miflhanc) & #1429532 (alexmarcelo) I will miss you. Sentirei saudade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550027 (miflhanc) & #1552853 (alexmarcelo) I will miss you. Vou sentir sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550027 (miflhanc) & #2044280 (nowasky) I will miss you. Vou sentir saudade de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550027 (miflhanc) & #2044281 (nowasky) I will stop you. Eu o impedirei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272663 (kemushi69) & #5418306 (ToinhoAlam) I will stop you. Eu te impedirei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272663 (kemushi69) & #5418307 (ToinhoAlam) I will warn him. Vou avisá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246591 (CK) & #4804101 (pxq233) I will warn him. Eu vou avisá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246591 (CK) & #5030154 (Ricardo14) I will watch it. Assistirei a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084222 (CM) & #1619524 (alexmarcelo) I wish Tom luck. Eu desejo sorte ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168497 (CK) & #6475091 (heo598) I wish you luck. Desejo a você boa sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858589 (piksea) & #1011205 (une_monica) I woke up early. Eu acordei cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549543 (CK) & #4160093 (KimiP) I won the event. Eu venci o evento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549542 (CK) & #8082837 (jvlopes91) I won't be back. Não vou voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853190 (CK) & #6397504 (pajunior) I won't be back. Não voltarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853190 (CK) & #6397506 (pajunior) I won't be late. Não me atrasarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271948 (CK) & #1150196 (tulio) I won't be late. Eu não me atrasarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271948 (CK) & #4992183 (Ricardo14) I won't be late. Eu não vou me atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271948 (CK) & #4992184 (Ricardo14) I won't be late. Não vou me atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271948 (CK) & #4992185 (Ricardo14) I won't be long. Eu não vou demorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779996 (Spamster) & #5993222 (bill) I won't buy one. Eu não vou comprar um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401044 (CK) & #6027960 (bill) I won't buy one. Eu não vou comprar uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401044 (CK) & #6027964 (bill) I won't do that. Eu não vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271957 (CK) & #4339716 (Ricardo14) I won't give up. Eu não vou desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271965 (CK) & #5055443 (Ricardo14) I won't give up. Não vou desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271965 (CK) & #5055444 (Ricardo14) I won't go away. Eu não irei embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826447 (CK) & #5374354 (ajdavidl) I won't go back. Eu não vou voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271966 (CK) & #390776 (brauliobezerra) I won't read it. Eu não vou ler isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271984 (CK) & #5037053 (Ricardo14) I won't risk it. Eu não vou arriscar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271985 (CK) & #5028339 (Ricardo14) I work at a zoo. Eu trabalho no zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953921 (KoreanBeaver) & #5191850 (Ricardo14) I work at a zoo. Trabalho no zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953921 (KoreanBeaver) & #5191851 (Ricardo14) I work at night. Eu trabalho à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856386 (CK) & #8067249 (MacGyver) I work at night. Eu trabalho durante a noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856386 (CK) & #8067250 (MacGyver) I work here now. Agora eu trabalho aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416359 (Scott) & #6537231 (bill) I work too hard. Eu trabalho demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858219 (CK) & #1608928 (alexmarcelo) I work too much. Eu trabalho demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553441 (CK) & #1608928 (alexmarcelo) I work with Tom. Eu trabalho com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262003 (CK) & #4819375 (Ricardo14) I work with Tom. Trabalho com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262003 (CK) & #4819376 (Ricardo14) I work with him. Eu trabalho com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260212 (CK) & #6191127 (bill) I wouldn't care. Para mim tanto faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247644 (CK) & #2430991 (alexmarcelo) I yelled at Tom. Eu gritei com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576489 (CK) & #5577910 (bill) I'd do it again. Eu faria de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636081 (Spamster) & #7261998 (Ricardo14) I'd do it again. Eu faria isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636081 (Spamster) & #7261999 (Ricardo14) I'd like a book. Gostaria de um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322086 (CM) & #6781255 (Ricardo14) I'd like a book. Eu gostaria de um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322086 (CM) & #6781345 (Ricardo14) I'd like a fork. Eu gostaria de um garfo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756922 (Hybrid) & #8010560 (lucasmg123) I'd like a soda. Gostaria de um refrigerante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070860 (CM) & #1926683 (alexmarcelo) I'd like to eat. Gostaria de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169496 (Vortarulo) & #1396523 (alexmarcelo) I'd love a beer. Eu adoraria uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431087 (CK) & #3433744 (piterkeo) I'll ask around. Eu vou perguntar por aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247661 (CK) & #4973554 (Ricardo14) I'll assist you. Eu vou te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247663 (CK) & #7349807 (Ricardo14) I'll be in town. Eu estarei na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549537 (CK) & #7448449 (Ricardo14) I'll be patient. Eu serei paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549535 (CK) & #6983095 (Ricardo14) I'll be patient. Serei paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549535 (CK) & #6983096 (Ricardo14) I'll be present. Eu estarei presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247678 (CK) & #1227740 (alexmarcelo) I'll be present. Estarei presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247678 (CK) & #7491911 (Ricardo14) I'll be staying. Eu vou ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247681 (CK) & #4821631 (Vitie) I'll bring wine. Eu trarei vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5228978 (jaxhere) & #1861602 (alexmarcelo) I'll buy a Ford. Eu comprarei um Ford. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34373 (CM) & #1338867 (alexmarcelo) I'll call first. Vou ligar primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247688 (CK) & #7330428 (Ricardo14) I'll call later. Ligarei mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230839 (CK) & #977890 (alexmarcelo) I'll call later. Eu ligarei mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230839 (CK) & #3381646 (Ricardo14) I'll come alone. Eu irei sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247703 (CK) & #1165265 (alexmarcelo) I'll defend Tom. Eu defenderei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190899 (CK) & #5192729 (alexmarcelo) I'll die trying. Eu vou morrer tentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247711 (CK) & #4974649 (Ricardo14) I'll do my best. Vou fazer o possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266872 (CK) & #869450 (alexmarcelo) I'll fix it now. Consertarei isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241828 (CK) & #2440846 (MarlonX19) I'll follow you. Eu te seguirei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247727 (CK) & #2059811 (MarlonX19) I'll follow you. Vou te seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247727 (CK) & #2059813 (MarlonX19) I'll follow you. Eu vou te seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247727 (CK) & #3276826 (Ricardo14) I'll get my bag. Pegarei minha bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549530 (CK) & #5080538 (Ricardo14) I'll go by taxi. Eu vou de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549527 (CK) & #4709439 (carlosalberto) I'll go by taxi. Pegarei um táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549527 (CK) & #4709441 (carlosalberto) I'll go do that. Vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549526 (CK) & #6780592 (Ricardo14) I'll go do that. Eu vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549526 (CK) & #6781277 (Ricardo14) I'll go see Tom. Eu vou ver o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817278 (CK) & #2486218 (MarlonX19) I'll go see Tom. Vou ver o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817278 (CK) & #6817668 (Ricardo14) I'll never stop. Eu nunca vou parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247791 (CK) & #5037364 (Ricardo14) I'll never stop. Eu não vou parar nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247791 (CK) & #5037365 (Ricardo14) I'll never tell. Eu nunca vou contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247792 (CK) & #5037340 (Ricardo14) I'll order food. Eu vou pedir comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247795 (CK) & #5055465 (Ricardo14) I'll pay for it. Eu vou pagar por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61644 (CK) & #5037136 (Ricardo14) I'll play along. Vou cooperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649095 (Spamster) & #2348628 (alexmarcelo) I'll play along. Eu vou cooperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649095 (Spamster) & #5028288 (Ricardo14) I'll rent a car. Eu alugarei um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549521 (CK) & #3650678 (ajdavidl) I'll rent a car. Alugarei um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549521 (CK) & #3650684 (ajdavidl) I'll sleep here. Eu vou dormir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247809 (CK) & #5037228 (Ricardo14) I'll sleep here. Vou dormir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247809 (CK) & #5037229 (Ricardo14) I'll solve this. Vou resolver isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918323 (CK) & #8930709 (JGEN) I'll solve this. Eu vou resolver isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918323 (CK) & #8930710 (JGEN) I'll solve this. Vou resolver isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918323 (CK) & #8930712 (JGEN) I'll stay close. Eu ficarei perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247810 (CK) & #4969371 (alexmarcelo) I'll take those. Eu levarei esses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247866 (CK) & #5048630 (Ricardo14) I'll understand. Entenderei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111767 (CK) & #2115279 (alexmarcelo) I'll visit soon. Visitarei em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247874 (CK) & #3276829 (Ricardo14) I'll work alone. Eu vou trabalhar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247879 (CK) & #5037200 (Ricardo14) I'm Tom Jackson. Sou Tom Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902868 (CK) & #6780845 (Ricardo14) I'm Tom Jackson. Me chamo Tom Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902868 (CK) & #6781205 (Ricardo14) I'm Tom Jackson. Eu sou Tom Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902868 (CK) & #6781292 (Ricardo14) I'm Tom's uncle. Eu sou tio de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235800 (CK) & #6078116 (bill) I'm a TV addict. Sou viciado em televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255135 (CM) & #904561 (alexmarcelo) I'm a beekeeper. Eu sou apicultor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858255 (CK) & #6296852 (bill) I'm a bit drunk. Eu estou meio bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911951 (Spamster) & #1916090 (alexmarcelo) I'm a bit drunk. Eu estou meio bêbada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911951 (Spamster) & #1916091 (alexmarcelo) I'm a bit drunk. Eu estou um pouco bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911951 (Spamster) & #1916092 (alexmarcelo) I'm a bit drunk. Eu estou um pouco bêbada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911951 (Spamster) & #1916094 (alexmarcelo) I'm a bit tipsy. Estou um pouco bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911956 (Spamster) & #974593 (alexmarcelo) I'm a bit tired. Estou meio cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258672 (CK) & #1082689 (alexmarcelo) I'm a bit tired. Estou meio cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258672 (CK) & #1082694 (alexmarcelo) I'm a carpenter. Eu sou um carpinteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769807 (CK) & #5769809 (Ricardo14) I'm a carpenter. Sou um carpinteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769807 (CK) & #5769810 (Ricardo14) I'm a detective. Sou um detetive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247888 (CK) & #4378579 (Ricardo14) I'm a detective. Eu sou um detetive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247888 (CK) & #4378581 (Ricardo14) I'm a foreigner. Eu sou estrangeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809719 (Martha) & #1221747 (alexmarcelo) I'm a geologist. Eu sou geólogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487466 (Gulo_Luscus) & #6162865 (bill) I'm a geologist. Eu sou geóloga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487466 (Gulo_Luscus) & #6162866 (bill) I'm a policeman. Sou um policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566994 (CK) & #2751696 (Ricardo14) I'm a professor. Sou professor universitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853142 (CK) & #6460504 (bill) I'm a sophomore. Sou um estudante do segundo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853135 (CK) & #5898866 (sergiomelo) I'm able to ski. Eu sei esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253957 (CK) & #401788 (brauliobezerra) I'm about ready. Estou quase pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33483 (CK) & #393735 (brauliobezerra) I'm almost done. Estou quase pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040 (Swift) & #393735 (brauliobezerra) I'm almost sure. Eu tenho quase certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247911 (CK) & #4818397 (Ricardo14) I'm almost sure. Tenho quase certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247911 (CK) & #4818398 (Ricardo14) I'm always busy. Eu estou sempre ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649020 (CK) & #4915245 (ajdavidl) I'm always here. Estou sempre aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975691 (CK) & #5976810 (bill) I'm always home. Eu sempre estou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167467 (CarpeLanam) & #7100257 (alexmarcelo) I'm an Aquarius. Sou de aquário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7489928 (CM) & #7883028 (piterkeo) I'm an engineer. Eu sou engenheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397588 (FeuDRenais) & #1229979 (alexmarcelo) I'm an optimist. Sou otimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247925 (CK) & #5042026 (bill) I'm at home now. Agora estou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858297 (CK) & #4513042 (carlosalberto) I'm at the bank. Estou no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549518 (CK) & #4849882 (bill) I'm aware of it. Eu estou ciente disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549517 (CK) & #5612996 (Ricardo14) I'm aware of it. Estou ciente disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549517 (CK) & #5613023 (Ricardo14) I'm begging you. Estou te implorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325154 (CM) & #1296090 (brauliobezerra) I'm calling you. Estou a te chamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342127 (CK) & #2785889 (Ricardo14) I'm celebrating. Eu estou comemorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111750 (CK) & #2115287 (alexmarcelo) I'm celebrating. Estou celebrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111750 (CK) & #2115295 (alexmarcelo) I'm chewing gum. Estou mascando chiclete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853100 (CK) & #7534276 (Ricardo14) I'm chewing gum. Eu estou mascando chiclete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853100 (CK) & #7534277 (Ricardo14) I'm color-blind. Eu sou daltônico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268615 (Zifre) & #1235319 (alexmarcelo) I'm color-blind. Eu sou daltônica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268615 (Zifre) & #5034225 (alexmarcelo) I'm color-blind. Sou daltônico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268615 (Zifre) & #5034226 (alexmarcelo) I'm color-blind. Sou daltônica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268615 (Zifre) & #5034227 (alexmarcelo) I'm comfortable. Estou confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111748 (CK) & #2115290 (alexmarcelo) I'm coming home. Vou para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666740 (Spamster) & #990375 (alexmarcelo) I'm cooperating. Estou cooperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111743 (CK) & #2115293 (alexmarcelo) I'm daydreaming. Estou sonhando acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5198885 (AlanF_US) & #5262106 (carlosalberto) I'm doing great. Eu vou muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247958 (CK) & #1232154 (alexmarcelo) I'm doing great. Eu estou ótimo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247958 (CK) & #5191847 (Ricardo14) I'm eating here. Estou comendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782081 (Objectivesea) & #1782922 (alexmarcelo) I'm eating here. Eu estou comendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782081 (Objectivesea) & #5045279 (alexmarcelo) I'm embarrassed. Estou envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1217164 (wallebot) & #1357428 (alexmarcelo) I'm extroverted. Eu sou extrovertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202826 (CK) & #4398637 (ajdavidl) I'm extroverted. Sou extrovertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202826 (CK) & #7414226 (Ricardo14) I'm fairly busy. Eu estou bastante ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649019 (CK) & #4726143 (ajdavidl) I'm feeling bad. Sinto-me mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818681 (CK) & #1046063 (alexmarcelo) I'm feeling bad. Estou me sentindo mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818681 (CK) & #1209895 (alexmarcelo) I'm feeling bad. Eu estou me sentindo mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818681 (CK) & #5624017 (Ricardo14) I'm feeling low. Estou em baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20302 (CK) & #7005029 (iart61) I'm feeling low. Sinto-me em baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20302 (CK) & #7005030 (iart61) I'm from Boston. Eu sou de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549516 (CK) & #4567865 (ajdavidl) I'm from Boston. Sou de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549516 (CK) & #6678120 (Ricardo14) I'm frying fish. Estou fritando peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873302 (CK) & #2158440 (Matheus) I'm getting old. Estou ficando velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619683 (Spamster) & #4761830 (carlosalberto) I'm going crazy. Estou enlouquecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890984 (CK) & #5549236 (bill) I'm going crazy. Estou ficando maluco! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890984 (CK) & #7196480 (Ricardo14) I'm going crazy. Eu estou ficando maluco! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890984 (CK) & #7196481 (Ricardo14) I'm going to go. Eu vou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312 (axcutul) & #414997 (brauliobezerra) I'm going to go. Eu irei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312 (axcutul) & #414998 (brauliobezerra) I'm happy today. Estou feliz hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872472 (CK) & #8598775 (bill) I'm helping Tom. Eu estou ajudando o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235772 (CK) & #6472129 (heo598) I'm helping Tom. Estou ajudando o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235772 (CK) & #6472130 (heo598) I'm helping you. Eu estou ajudando você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880644 (CM) & #880647 (alexmarcelo) I'm here to win. Eu estou aqui para ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484984 (AlanF_US) & #2485202 (alexmarcelo) I'm here to win. Eu estou aqui para vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484984 (AlanF_US) & #2485203 (alexmarcelo) I'm in no hurry. Não tenho pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953826 (CK) & #5874672 (sergiomelo) I'm in the park. Estou no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532419 (CK) & #6564654 (bill) I'm interfering. Eu estou interferindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203709 (CK) & #5553919 (ajdavidl) I'm job hunting. Estou procurando emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858327 (CK) & #6567518 (bill) I'm just asking. Só estou perguntando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248043 (CK) & #5070622 (bill) I'm just joking. Só estou brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248045 (CK) & #5064491 (bill) I'm leaving now. Já estou de saída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242131 (CK) & #1331139 (brauliobezerra) I'm leaving now. Estou saindo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242131 (CK) & #1331141 (brauliobezerra) I'm left-handed. Eu sou canhoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321826 (CK) & #1213858 (alexmarcelo) I'm lucky today. Estou com sorte hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242721 (Dejo) & #963554 (brauliobezerra) I'm lucky today. Hoje estou com sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242721 (Dejo) & #4907261 (carlosalberto) I'm my own boss. Eu sou meu próprio chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864469 (Spamster) & #1873783 (alexmarcelo) I'm my own boss. Eu sou minha própria chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864469 (Spamster) & #1873785 (alexmarcelo) I'm my own boss. Eu sou meu próprio patrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864469 (Spamster) & #1873945 (alexmarcelo) I'm nearsighted. Sou míope. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128286 (stephenmac7) & #3761435 (Ricardo14) I'm nearsighted. Eu sou míope. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128286 (stephenmac7) & #6047578 (Ricardo14) I'm never wrong. Eu nunca estou errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248114 (CK) & #4952482 (Ricardo14) I'm never wrong. Nunca estou errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248114 (CK) & #4952483 (Ricardo14) I'm new in town. Eu sou novo na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699196 (Spamster) & #4991868 (bill) I'm new in town. Eu sou nova na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699196 (Spamster) & #4991869 (bill) I'm not a prude. Eu não sou puritano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821333 (CK) & #4846519 (bill) I'm not a thief. Eu não sou ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836094 (Spamster) & #1838093 (alexmarcelo) I'm not ashamed. Não estou envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915924 (Spamster) & #1915941 (alexmarcelo) I'm not ashamed. Não estou envergonhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915924 (Spamster) & #1915942 (alexmarcelo) I'm not certain. Eu não tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248129 (CK) & #770652 (brauliobezerra) I'm not finicky. Eu não sou mimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330526 (CK) & #3389212 (Ricardo14) I'm not finicky. Não sou mimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330526 (CK) & #3389214 (Ricardo14) I'm not healthy. Não sou saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330486 (CK) & #3435997 (Ricardo14) I'm not healthy. Não estou com saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330486 (CK) & #3438791 (carlosalberto) I'm not jealous. Eu não sou ciumenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248154 (CK) & #2418086 (alexmarcelo) I'm not jealous. Eu não sou ciumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248154 (CK) & #4969365 (Ricardo14) I'm not jealous. Não sou ciumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248154 (CK) & #4969368 (Ricardo14) I'm not kidding. Eu não estou brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555316 (FeuDRenais) & #1221689 (alexmarcelo) I'm not kidding. Não estou brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555316 (FeuDRenais) & #3763286 (alexmarcelo) I'm not married. Não sou casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841625 (CK) & #2209520 (Henmesq) I'm not patient. Não sou paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330226 (CK) & #3436310 (Ricardo14) I'm not patient. Eu não sou paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330226 (CK) & #3436311 (Ricardo14) I'm not perfect. Eu não sou perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248169 (CK) & #4902992 (Ricardo14) I'm not perfect. Não sou perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248169 (CK) & #4902994 (Ricardo14) I'm not selfish. Eu não sou egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811412 (Hybrid) & #2814799 (alexmarcelo) I'm not so sure. Eu não tenho tanta certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839537 (CK) & #5302432 (carlosalberto) I'm not special. Eu não sou especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248181 (CK) & #5031114 (Ricardo14) I'm not thirsty. Não estou com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248187 (CK) & #3462276 (piterkeo) I'm not unhappy. Eu não sou infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329969 (CK) & #3447787 (Ricardo14) I'm not unhappy. Não sou infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329969 (CK) & #3447788 (Ricardo14) I'm not wealthy. Eu não sou rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329938 (CK) & #2594974 (alexmarcelo) I'm not worried. Eu não estou preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891089 (CK) & #2593134 (alexmarcelo) I'm not yelling. Não estou gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248194 (CK) & #5308191 (bill) I'm now on duty. Eu agora estou de plantão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713775 (CK) & #6937350 (Ricardo14) I'm on the list. Estou na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891097 (CK) & #5940204 (bill) I'm on vacation. Estou de férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257499 (CK) & #1255888 (alexmarcelo) I'm only joking. Só estou brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891099 (CK) & #5064491 (bill) I'm open-minded. Eu tenho uma mente aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330309 (CK) & #3389240 (Ricardo14) I'm open-minded. Tenho a mente aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330309 (CK) & #4859919 (bill) I'm pretty tall. Sou um pouco alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248216 (CK) & #3277261 (Ricardo14) I'm quite tired. Eu estou muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547612 (CM) & #2595446 (alexmarcelo) I'm ready to go. Estou pronto para ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110317 (Scott) & #5227045 (ToinhoAlam) I'm really fast. Eu sou muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858375 (CK) & #6177166 (carlosalberto) I'm really fast. Eu sou muito rápida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858375 (CK) & #6177167 (carlosalberto) I'm really rich. Eu sou muito rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853017 (CK) & #6177117 (carlosalberto) I'm really rich. Eu sou muito rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853017 (CK) & #6177118 (carlosalberto) I'm sick of you. Estou farto de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549498 (CK) & #5877724 (bill) I'm so confused. Estou muito confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780110 (Spamster) & #4935966 (Ricardo14) I'm so confused. Eu estou muito confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780110 (Spamster) & #4935967 (Ricardo14) I'm soaking wet. Estou encharcado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054477 (CM) & #6216289 (bill) I'm spontaneous. Eu sou espontâneo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203396 (CK) & #5498929 (ajdavidl) I'm still alive. Ainda estou vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230150 (CM) & #1230154 (alexmarcelo) I'm still angry. Ainda estou bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397631 (CK) & #5052493 (bill) I'm still dizzy. Ainda continuo tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737637 (CK) & #3752535 (Luciosp) I'm still upset. Eu ainda estou chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549497 (CK) & #4986372 (bill) I'm still upset. Eu ainda estou chateada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549497 (CK) & #4986373 (bill) I'm such a fool. Sou tão tolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110539 (Scott) & #1110828 (alexmarcelo) I'm such a fool. Sou tão bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110539 (Scott) & #1110831 (alexmarcelo) I'm such a fool. Sou burro pra caramba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110539 (Scott) & #4455867 (Ricardo14) I'm sympathetic. Eu sou compreensivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203430 (CK) & #7448310 (Ricardo14) I'm the copilot. Sou o copiloto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852976 (CK) & #5854867 (bill) I'm the manager. Eu sou o gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856414 (CK) & #5982672 (Ricardo14) I'm the manager. Sou o gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856414 (CK) & #5982673 (Ricardo14) I'm the tallest. Eu sou o mais alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7786169 (CK) & #9246197 (bill) I'm the tallest. Eu sou a mais alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7786169 (CK) & #9246200 (bill) I'm the teacher. Eu sou o professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154625 (CK) & #5109449 (bill) I'm too ashamed. Estou muito envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374872 (sysko) & #962625 (alexmarcelo) I'm trustworthy. Sou confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203473 (CK) & #5508988 (ajdavidl) I'm very afraid. Tenho muito medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248288 (CK) & #2830075 (MarlonX19) I'm very afraid. Estou com muito medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248288 (CK) & #2830080 (MarlonX19) I'm very afraid. Eu estou com muito medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248288 (CK) & #6314516 (Ricardo14) I'm very humble. Eu sou muito humilde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856416 (CK) & #6003581 (bill) I'm very humble. Sou muito humilde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856416 (CK) & #6003582 (bill) I'm very hungry. Estou com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433809 (CK) & #404801 (brauliobezerra) I'm very hungry. Tenho muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433809 (CK) & #1484075 (sugoi) I'm very lonely. Eu estou muito sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649018 (CK) & #4726140 (ajdavidl) I'm very sleepy. Eu estou com muito sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649017 (CK) & #4726137 (ajdavidl) I'm very strict. Eu sou muito rígido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294557 (CK) & #5300723 (ToinhoAlam) I'm very strong. Eu sou muito forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852962 (CK) & #6177165 (carlosalberto) I'm very stupid. Sou muito burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918753 (CK) & #2710055 (Ricardo14) I'm very stupid. Sou muito idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918753 (CK) & #8930496 (JGEN) I'm very stupid. Sou muito estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918753 (CK) & #8930497 (JGEN) I'm very stupid. Sou muito besta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918753 (CK) & #8930498 (JGEN) I'm watching TV. Estou vendo televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2036345 (Dejo) & #1321023 (alexmarcelo) I'm watching TV. Estou assistindo TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2036345 (Dejo) & #2036344 (Ricardo14) I'm your father. Eu sou seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891163 (CK) & #4821894 (Ricardo14) I'm your friend. Eu sou seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248325 (CK) & #3653260 (ajdavidl) I'm your friend. Sou seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248325 (CK) & #4850634 (Ricardo14) I'm your lawyer. Sou seu advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248326 (CK) & #8197887 (josivangoncalves) I'm your waiter. Eu sou o seu garçom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248329 (CK) & #4834842 (Ricardo14) I'm your waiter. Sou o seu garçom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248329 (CK) & #4834843 (Ricardo14) I've been there. Estive lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248358 (CK) & #3386146 (Ricardo14) I've been there. Eu estive lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248358 (CK) & #3386147 (Ricardo14) I've been wrong. Eu estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248363 (CK) & #3102996 (carlosalberto) I've changed it. Mudei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248366 (CK) & #3386140 (Ricardo14) I've changed it. Eu mudei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248366 (CK) & #3386141 (Ricardo14) I've cut myself. Eu me cortei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739677 (CM) & #1656785 (alexmarcelo) I've done worse. Eu fiz pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248371 (CK) & #3366357 (Ricardo14) I've done worse. Fiz pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248371 (CK) & #3386139 (Ricardo14) I've got a cold. Estou resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369187 (sacredceltic) & #411493 (brauliobezerra) I've got a cold. Estou com resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369187 (sacredceltic) & #1201954 (alexmarcelo) I've got a cold. Eu estou resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369187 (sacredceltic) & #2149290 (alexmarcelo) I've got a plan. Tenho um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996943 (Spamster) & #4820607 (Ricardo14) I've gotten fat. Eu engordei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858422 (CK) & #7589500 (Ricardo14) I've had enough. Já tive o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433859 (CK) & #1331121 (brauliobezerra) I've had enough. Para mim chega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433859 (CK) & #1607878 (alexmarcelo) I've had my say. Eu dei a minha opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737210 (CK) & #7010657 (iart61) I've heard that. Ouvi isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248400 (CK) & #3366358 (Ricardo14) I've heard that. Eu ouvi isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248400 (CK) & #3386138 (Ricardo14) I've lost count. Perdi a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248401 (CK) & #2685096 (carlosalberto) I've missed you. Senti saudades de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248407 (CK) & #3386144 (Ricardo14) I've missed you. Eu senti saudades de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248407 (CK) & #3386145 (Ricardo14) I've seen worse. Eu vi pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248420 (CK) & #3386142 (Ricardo14) I've seen worse. Eu vi piores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248420 (CK) & #3386143 (Ricardo14) I've studied it. Estudei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248423 (CK) & #3386148 (Ricardo14) I've studied it. Eu estudei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248423 (CK) & #3386149 (Ricardo14) Iron is a metal. O ferro é um metal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8842290 (CK) & #8927168 (carlosalberto) Is Tom Canadian? O Tom é canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244584 (CK) & #4707182 (Ricardo14) Is Tom a genius? O Tom é um gênio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262066 (CK) & #4819356 (Ricardo14) Is Tom autistic? Tom é autista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235809 (CK) & #4760350 (bill) Is Tom bluffing? O Tom está blefando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495321 (CK) & #6004648 (bill) Is Tom doing OK? O Tom está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549496 (CK) & #6774380 (Ricardo14) Is Tom doing OK? Tom está indo bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549496 (CK) & #6780795 (Ricardo14) Is Tom doing OK? Tom está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549496 (CK) & #6780798 (Ricardo14) Is Tom doing OK? O Tom está indo bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549496 (CK) & #6780975 (Ricardo14) Is Tom dreaming? Tom está sonhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244595 (CK) & #4962162 (bill) Is Tom free now? O Tom está livre agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262181 (CK) & #4819380 (Ricardo14) Is Tom here yet? O Tom está aqui ainda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262182 (CK) & #4819381 (Ricardo14) Is Tom in there? O Tom está lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886877 (CK) & #6774464 (Ricardo14) Is Tom in there? Tom está lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886877 (CK) & #6780788 (Ricardo14) Is Tom infected? Tom está infectado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244610 (CK) & #5232515 (ToinhoAlam) Is Tom near you? O Tom está perto de você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262185 (CK) & #4819369 (Ricardo14) Is Tom on board? Tom está a bordo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262186 (CK) & #4819370 (Ricardo14) Is Tom prepared? O Tom está preparado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244630 (CK) & #3808061 (muriloricci) Is Tom still up? O Tom ainda está acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262196 (CK) & #2453585 (alexmarcelo) Is Tom with you? Tom está com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886872 (CK) & #2363789 (alexmarcelo) Is Tom with you? Tom está com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886872 (CK) & #6780797 (Ricardo14) Is Tom with you? O Tom está com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886872 (CK) & #6780979 (Ricardo14) Is Tom with you? O Tom está com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886872 (CK) & #6780980 (Ricardo14) Is Tom your kid? O Tom é seu filho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649009 (CK) & #5105018 (bill) Is Tom your kid? Tom é seu filho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649009 (CK) & #5126941 (bill) Is Tom your son? O Tom é seu filho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397621 (CK) & #5105018 (bill) Is anybody here? Tem alguém aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276105 (CK) & #4866734 (bill) Is anybody home? Tem alguém em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276298 (CK) & #1331116 (brauliobezerra) Is anybody home? Alguém está em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276298 (CK) & #1331117 (brauliobezerra) Is anyone there? Está aí alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248429 (CK) & #8273633 (iart61) Is dinner ready? O jantar está pronto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456011 (lukaszpp) & #2536193 (MarlonX19) Is he a teacher? Ele é professor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300638 (CK) & #1056105 (alexmarcelo) Is he breathing? Ele está respirando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239892 (CK) & #1247071 (alexmarcelo) Is it a problem? É um problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1240776 (CM) & #2363784 (alexmarcelo) Is it deep here? Aqui é fundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569149 (CK) & #6570548 (carlosalberto) Is it deep here? Aqui dá pé? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569149 (CK) & #6570549 (carlosalberto) Is it good news? É boa notícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646568 (CK) & #2599428 (carlosalberto) Is it happening? Está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248460 (CK) & #8931622 (carlosalberto) Is it important? É importante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806271 (Spamster) & #983604 (alexmarcelo) Is it near here? É aqui perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3768330 (tanay) & #5714605 (bill) Is it not black? Não é preto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42445 (CM) & #1235334 (alexmarcelo) Is it not black? Isto não é preto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42445 (CM) & #4931653 (Noktuo) Is it poisonous? É venenosa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248466 (CK) & #5598427 (bill) Is it the truth? É esta a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3026787 (CM) & #3029696 (carlosalberto) Is it your bike? Essa é a sua bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117735 (Scott) & #394334 (brauliobezerra) Is it your bike? Esta é a tua bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117735 (Scott) & #1221694 (alexmarcelo) Is it your bike? Esta é a sua bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117735 (Scott) & #1236278 (alexmarcelo) Is no one there? Não está aí ninguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8991384 (Nylez) & #8273635 (iart61) Is she Japanese? Ela é japonesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123763 (CK) & #1331115 (brauliobezerra) Is she a doctor? Ela é médica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312527 (CK) & #1229997 (alexmarcelo) Is she your mom? Ela é sua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3951963 (felvideki) & #978512 (alexmarcelo) Is she your mom? Ela é tua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3951963 (felvideki) & #978513 (alexmarcelo) Is that a camel? Aquilo é um camelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8743943 (Adelpa) & #4691236 (Ricardo14) Is that a llama? Isso é uma lhama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825390 (pne) & #1825577 (alexmarcelo) Is that a llama? Aquilo é uma lhama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825390 (pne) & #1825578 (alexmarcelo) Is that allowed? Isso é permitido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248479 (CK) & #5085995 (Ricardo14) Is that boy Tom? Aquele menino é o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351817 (CK) & #6781520 (Ricardo14) Is that man Tom? Aquele homem é o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351811 (CK) & #6781521 (Ricardo14) Is this a dream? Isso é um sonho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045336 (CK) & #2309639 (brauliobezerra) Is this a radio? Isso é um rádio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55816 (CK) & #4833486 (Ricardo14) Is this a trick? Isto é um truque? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649012 (CK) & #4726130 (ajdavidl) Is this car new? Este carro é novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673279 (Amastan) & #1675854 (alexmarcelo) Is this ethical? Isso é ético? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401028 (CK) & #5081246 (ToinhoAlam) Is this spinach? Isto é espinafre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248647 (CK) & #3808151 (muriloricci) Is today Friday? Hoje é sexta-feira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764758 (CK) & #2363787 (alexmarcelo) Is today Monday? Hoje é segunda-feira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248648 (CK) & #4984918 (bill) Is today payday? Hoje é dia de pagamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071654 (sharptoothed) & #7842930 (Ricardo14) Is today payday? Hoje é o dia do pagamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071654 (sharptoothed) & #7842932 (Ricardo14) Is your car new? O seu carro é novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3945079 (CK) & #7284446 (Ricardo14) Isn't Tom great? O Tom não é notável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244652 (CK) & #6069379 (sergiomelo) Isn't Tom great? Tom não é extraordinário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244652 (CK) & #6069380 (sergiomelo) Isn't it boring? Isso não é chato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738046 (CK) & #418670 (brauliobezerra) Isn't that blue? Isso não é azul? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969674 (shekitten) & #8170505 (lucasmg123) Isn't that mine? Aquilo não é meu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248691 (CK) & #3808120 (muriloricci) It can't happen. Isso não pode acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248719 (CK) & #4605628 (isaacandrade) It didn't break. Não quebrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248722 (CK) & #4861279 (bill) It doesn't help. Isso não ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726148 (CM) & #4940918 (Ricardo14) It doesn't hurt. Não dói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627049 (CK) & #1200036 (alexmarcelo) It doesn't hurt. Isso não machuca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627049 (CK) & #4940913 (Ricardo14) It doesn't work. Não funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572260 (gnomebubble) & #1394310 (alexmarcelo) It doesn't work. Isso não funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572260 (gnomebubble) & #4820893 (Ricardo14) It has no value. Não vale nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818809 (CK) & #5258412 (bill) It has to be me. Tem que ser eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649008 (CK) & #6780841 (Ricardo14) It is necessary. É necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42130 (CK) & #1174632 (paula_guisard) It is seven now. São sete horas agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241586 (CK) & #1331114 (brauliobezerra) It is up to you. Você que sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42493 (CK) & #729049 (lenon_perez) It is up to you. Depende de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42493 (CK) & #1220276 (alexmarcelo) It is up to you. É com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42493 (CK) & #1331110 (brauliobezerra) It isn't a fish. Não é um peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513674 (CM) & #1635999 (alexmarcelo) It isn't a fish. Isso não é um peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513674 (CM) & #2180123 (alexmarcelo) It isn't locked. Não está trancado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248741 (CK) & #4912224 (bill) It isn't locked. Não está trancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248741 (CK) & #4912225 (bill) It looked cheap. Parecia barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #357653 (CK) & #1189912 (alexmarcelo) It looked fresh. Parecia fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248762 (CK) & #5226287 (ianna) It made Tom sad. Deixou Tom triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891497 (CK) & #5847551 (bill) It may not work. Pode não funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059281 (CK) & #9102368 (JGEN) It may not work. Não pode funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059281 (CK) & #9102371 (JGEN) It may not work. Não pode dar certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059281 (CK) & #9102372 (JGEN) It may seem odd. Pode parecer estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690797 (Spamster) & #1693841 (alexmarcelo) It must be done. Precisa ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178616 (CK) & #5642277 (Ricardo14) It must be here. Deve estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733304 (CK) & #4489242 (Ricardo14) It must be here. Isso deve estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733304 (CK) & #4489243 (Ricardo14) It must be here. Isso deve ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733304 (CK) & #4489245 (Ricardo14) It must be true. Deve ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506898 (CM) & #1234172 (alexmarcelo) It really works. Realmente funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032690 (Amastan) & #4136477 (HenriqueVeloso) It really works. Funciona mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032690 (Amastan) & #4136478 (HenriqueVeloso) It snowed a lot. Nevou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045510 (tatomeimei) & #2933480 (carlosalberto) It sounded easy. Pareceu fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690423 (Spamster) & #1693992 (alexmarcelo) It tasted sweet. Tinha um sabor doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42530 (CK) & #4915297 (carlosalberto) It took an hour. Demorou uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735712 (CK) & #4842687 (bill) It was a relief. Foi um alívio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495318 (CK) & #7128377 (carlosalberto) It was a secret. Era um segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549495 (CK) & #4245373 (ceciliarb) It was a thrill. Foi uma emoção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649007 (CK) & #4726124 (ajdavidl) It was approved. Foi aprovado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649006 (CK) & #4726118 (ajdavidl) It was fabulous. Isso foi fabuloso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248826 (CK) & #4956507 (Ricardo14) It was fabulous. Isso estava fabuloso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248826 (CK) & #4956508 (Ricardo14) It was freezing. Estava congelando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248831 (CK) & #6062952 (bill) It was handmade. Foi feito à mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8089157 (AlanF_US) & #8239971 (josivangoncalves) It was horrible. Foi horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248845 (CK) & #2424035 (MarlonX19) It was my dream. Era o meu sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649005 (CK) & #4726117 (ajdavidl) It was my fault. Foi culpa minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745701 (Spamster) & #2363790 (alexmarcelo) It was my fault. A culpa foi minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745701 (Spamster) & #6082793 (carlosalberto) It was painless. Foi indolor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495315 (CK) & #8215242 (MacGyver) It was romantic. Foi romântico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248878 (CK) & #6209485 (bill) It was shocking. Foi chocante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502085 (CK) & #5308139 (bill) It was too easy. Foi fácil demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737546 (CK) & #3762418 (brauliobezerra) It was too late. Foi tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1235569 (Eldad) & #1237552 (Welton) It was too much. Isso foi demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734076 (CK) & #3802148 (Ricardo14) It was unlocked. Não estava trancado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248895 (CK) & #7128408 (carlosalberto) It was unlocked. Não estava trancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248895 (CK) & #7128409 (carlosalberto) It was very hot. Estava muito quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275958 (CK) & #4388501 (Ricardo14) It was very hot. Fazia muito calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275958 (CK) & #4388502 (Ricardo14) It was worth it. Isso valeu a pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897737 (CK) & #4962926 (Ricardo14) It wasn't found. Não foi encontrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874878 (CK) & #874879 (alexmarcelo) It wasn't funny. Não foi engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248911 (CK) & #6026734 (bill) It wasn't there. Não estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248936 (CK) & #5116828 (bill) It won't be fun. Não será divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272053 (CK) & #5037145 (Ricardo14) It won't matter. Isso não vai importar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897745 (CK) & #5037221 (Ricardo14) It won't matter. Não vai importar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897745 (CK) & #5037222 (Ricardo14) It would be fun. Seria divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983735 (Spamster) & #5099293 (bill) It'll be better. Vai melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248957 (CK) & #4979390 (Ricardo14) It'll be better. Isso vai melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248957 (CK) & #4979391 (Ricardo14) It'll be cloudy. Vai ficar nublado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631810 (Joseph) & #4882442 (Ricardo14) It'll be tricky. Será complicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248978 (CK) & #4768286 (bill) It'll get worse. Vai piorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877915 (CK) & #5052506 (bill) It'll take time. Vai levar tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248992 (CK) & #3206526 (piterkeo) It's OK with me. Está tudo bem para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253066 (CK) & #6781389 (Ricardo14) It's Tom's duty. É dever do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737631 (CK) & #3752538 (Luciosp) It's Tom's idea. É a ideia do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235831 (CK) & #2474355 (MarlonX19) It's a bad idea. É uma má ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334011 (CK) & #2149272 (alexmarcelo) It's a big step. Esse é um grande passo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315022 (CK) & #3416435 (Ricardo14) It's a dead end. É um beco sem saída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2176 (CK) & #2616825 (alexmarcelo) It's a new bike. É uma bicicleta nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6460026 (ilkeraltinok365) & #6460380 (heo598) It's a new book. É um novo livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871646 (ColinG) & #1122551 (alexmarcelo) It's a squirrel. É um esquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942263 (mailohilohi) & #7894112 (piterkeo) It's a surprise. É surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567 (CK) & #380501 (brauliobezerra) It's a surprise. É uma surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567 (CK) & #1236189 (alexmarcelo) It's about time. Já está na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41699 (CK) & #1331107 (brauliobezerra) It's about time. Já era hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41699 (CK) & #1331108 (brauliobezerra) It's about time. É uma questão de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41699 (CK) & #1597465 (alexmarcelo) It's all I know. É tudo o que eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333972 (CK) & #2067171 (alexmarcelo) It's all I know. É tudo o que sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333972 (CK) & #5918857 (Ricardo14) It's all I know. Isso é tudo o que sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333972 (CK) & #8057276 (MacGyver) It's almost six. Já são quase seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519311 (CK) & #1006096 (alexmarcelo) It's almost six. São quase seis horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519311 (CK) & #3380383 (carlosalberto) It's already 11. Já são 11 horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230697 (alec) & #405323 (brauliobezerra) It's already 11. Já são onze horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230697 (alec) & #2695012 (alexmarcelo) It's artificial. É artificial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187196 (CK) & #5506327 (Nicacio17) It's artificial. Isso é artificial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187196 (CK) & #5919569 (Ricardo14) It's break time. É hora do intervalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8775786 (carlosalberto) & #8775787 (carlosalberto) It's break time. Está na hora do intervalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8775786 (carlosalberto) & #8775788 (carlosalberto) It's cold today. Está fazendo frio hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242809 (CK) & #970382 (alexmarcelo) It's cold today. Está frio hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242809 (CK) & #4726294 (Ricardo14) It's cool today. Está fresco hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242990 (CK) & #957910 (alexmarcelo) It's dinnertime. É hora do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5177220 (tabular) & #380478 (brauliobezerra) It's dirty work. É trabalho sujo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640965 (Spamster) & #1641721 (alexmarcelo) It's disgusting. É nojento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825320 (CK) & #5310587 (ajdavidl) It's easy money. É dinheiro fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886995 (Spamster) & #1890439 (alexmarcelo) It's flu season. É a estação da gripe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549494 (CK) & #8762327 (arademaker) It's going fine. Está indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530162 (CK) & #6781391 (Ricardo14) It's impossible. Não é possível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433459 (CK) & #884072 (alexmarcelo) It's impossible. Isso não é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433459 (CK) & #1782565 (alexmarcelo) It's inadequate. Isso é inadequado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187216 (CK) & #4837448 (Ricardo14) It's incredible. É incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456221 (lukaszpp) & #2827718 (MarlonX19) It's inevitable. É inevitável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327908 (CK) & #4848380 (bill) It's irrelevant. Isso é irrelevante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187220 (CK) & #4490823 (Ricardo14) It's irrelevant. É irrelevante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187220 (CK) & #4490824 (Ricardo14) It's just a cat. É só um gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953103 (CK) & #5957367 (bill) It's just blood. Isto é só sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249092 (CK) & #3808155 (muriloricci) It's like magic. É como mágica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460904 (Hybrid) & #2462836 (alexmarcelo) It's lunch time. É hora do almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433692 (CK) & #1189911 (alexmarcelo) It's lunch time. É hora de almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433692 (CK) & #1864389 (alexmarcelo) It's misleading. É enganoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486889 (Spamster) & #5987928 (islandisto) It's my problem. Isto é problema meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249100 (CK) & #1236411 (alexmarcelo) It's my problem. Isso é problema meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249100 (CK) & #4865458 (Ricardo14) It's never safe. Isso nunca é seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249103 (CK) & #6983063 (Ricardo14) It's nice today. O tempo está bonito hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406021 (Dorenda) & #1468275 (alexmarcelo) It's not Monday. Não é segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249135 (CK) & #5011550 (bill) It's not a bomb. Não é uma bomba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649003 (CK) & #4726114 (ajdavidl) It's not a game. Não é um jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649001 (CK) & #4726112 (ajdavidl) It's not a gift. Não é um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649000 (CK) & #4721895 (ajdavidl) It's not a loan. Não é um empréstimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648999 (CK) & #4721894 (ajdavidl) It's not broken. Não está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249113 (CK) & #3808166 (muriloricci) It's not my car. Não é o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648998 (CK) & #4721892 (ajdavidl) It's not my day. Não é o meu dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571096 (VirtuOZ) & #4398555 (ajdavidl) It's not my job. Não é o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648997 (CK) & #4721890 (ajdavidl) It's not so far. Não é tão longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41530 (CK) & #1396278 (alexmarcelo) It's okay to go. Tudo bem se você for. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518554 (CK) & #519010 (brauliobezerra) It's on its way. Está a caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729656 (CM) & #7418121 (Ricardo14) It's on my desk. Está sobre a minha mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648996 (CK) & #4721888 (ajdavidl) It's over there. Está ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249154 (CK) & #5096933 (Ricardo14) It's quite good. Isso é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249192 (CK) & #1104864 (alexmarcelo) It's quite good. É muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249192 (CK) & #1205206 (alexmarcelo) It's rather odd. É bem estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261209 (CK) & #5392468 (bill) It's rather odd. É um pouco estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261209 (CK) & #8301076 (JGEN) It's rather odd. É bem esquisito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261209 (CK) & #8301082 (JGEN) It's really big. É muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249203 (CK) & #576865 (brauliobezerra) It's remarkable. É extraordinário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123584 (CK) & #5040219 (bill) It's remarkable. É notável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123584 (CK) & #5040222 (bill) It's ridiculous. Isso é ridículo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396264 (CK) & #1782564 (alexmarcelo) It's ridiculous. É ridículo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396264 (CK) & #4821562 (Ricardo14) It's safe there. Ali é seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249239 (CK) & #3808121 (muriloricci) It's so strange. É muito estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249278 (CK) & #3808163 (muriloricci) It's still dark. Ainda está escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249294 (CK) & #3808112 (muriloricci) It's still here. Ainda está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553419 (CK) & #1608937 (alexmarcelo) It's still mine. Ainda é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249298 (CK) & #3808117 (muriloricci) It's still warm. Ainda está morno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617083 (Spamster) & #4378513 (Ricardo14) It's suspicious. É suspeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4573466 (CK) & #4576672 (Ricardo14) It's terrifying. É aterrorizante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187238 (CK) & #7333914 (Ricardo14) It's too bright. É muito brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249315 (CK) & #3808126 (muriloricci) It's too flashy. É extravagante demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764390 (CK) & #8489491 (bill) It's too narrow. É muito estreito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249330 (CK) & #3808144 (muriloricci) It's very cheap. É muito barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397601 (CK) & #2363791 (alexmarcelo) It's very clean. Está muito limpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249350 (CK) & #3808147 (muriloricci) It's very early. Está muito cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249355 (CK) & #1146416 (tulio) It's very risky. É muito arriscado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249372 (CK) & #1775625 (alexmarcelo) It's very small. É muito pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213537 (Hybrid) & #1869784 (alexmarcelo) It's very small. Está muito pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213537 (Hybrid) & #2144831 (MarlonX19) It's very small. É muito pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213537 (Hybrid) & #2144834 (MarlonX19) It's very small. Está muito pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213537 (Hybrid) & #2144836 (MarlonX19) It's very sweet. É muito doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249379 (CK) & #3808145 (muriloricci) It's very white. É muito branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249381 (CK) & #3808105 (muriloricci) It's very windy. Está ventando muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8791747 (carlosalberto) & #2688786 (carlosalberto) It's your fault. É culpa sua! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894552 (CK) & #4837459 (Ricardo14) It's your fault. É sua culpa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894552 (CK) & #4837460 (Ricardo14) It's your fault. É culpa tua! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894552 (CK) & #4837461 (Ricardo14) It's your fault. A culpa é sua! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894552 (CK) & #4837462 (Ricardo14) It's your fault. A culpa é tua! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894552 (CK) & #4837463 (Ricardo14) It's your money. É o seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249386 (CK) & #8069379 (MacGyver) It's your money. É o teu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249386 (CK) & #8069380 (MacGyver) It's your party. É a sua festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249387 (CK) & #3808090 (muriloricci) Jesus loves you. Jesus vos ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #823857 (slomox) & #1215922 (alexmarcelo) Jesus loves you. Jesus te ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #823857 (slomox) & #1476872 (rafael8243) Just be careful. Apenas tome cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047587 (CK) & #5699204 (Ricardo14) Just do the job. Apenas faça o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648993 (CK) & #4800833 (Luciosp) Keep it in mind. Tenha isso em mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50398 (CK) & #4924814 (ToinhoAlam) Keep me updated. Mantenha-me informada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249504 (CK) & #4761288 (bill) Keep on working. Continue trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507575 (CK) & #948807 (alexmarcelo) Keep practicing. Continue praticando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111641 (CK) & #4593620 (Ricardo14) Keep practicing. Continuem praticando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111641 (CK) & #4593621 (Ricardo14) Keep the change! Fica com o troco! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39748 (CK) & #6794678 (Ricardo14) Keep the change. Mantenha a mudança! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #357219 (plover) & #4464605 (dudubrazil) Keep us advised. Nos mantenha informados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8929802 (CK) & #8930349 (VH) Kids need sleep. As crianças precisam dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519963 (Espi) & #1311522 (alexmarcelo) Kids need sleep. As crianças precisam de sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519963 (Espi) & #1520060 (alexmarcelo) Know your enemy. Conhece teu inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730025 (CM) & #4168043 (carlosalberto) Koalas are cute. Os coalas são bonitinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020509 (Spamster) & #2021055 (alexmarcelo) Large, isn't it? Grande, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435613 (CK) & #5709147 (bill) Leave it closed. Deixe fechado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452251 (enwilson) & #949109 (une_monica) Leave the TV on. Deixe a tevê ligada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280372 (CK) & #5990792 (bill) Leave the TV on. Deixem a tevê ligada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280372 (CK) & #5990793 (bill) Leave this here. Deixa isso aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356982 (sacredceltic) & #1201162 (alexmarcelo) Leave this here. Deixe isto aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356982 (sacredceltic) & #1357415 (alexmarcelo) Lend that to me. Empresta isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912894 (CK) & #8924385 (JGEN) Lend that to me. Me empresta isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912894 (CK) & #8924386 (JGEN) Let Tom go home. Deixe o Tom ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262228 (CK) & #2576885 (alexmarcelo) Let Tom go home. Deixa o Tom ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262228 (CK) & #2576886 (alexmarcelo) Let me carry it. Deixe-me levá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553416 (CK) & #6301661 (ToinhoAlam) Let me carry it. Deixe-me levá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553416 (CK) & #6301662 (ToinhoAlam) Let me go alone. Me deixa em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27652 (CK) & #1132598 (alexmarcelo) Let me go first. Me deixe ir primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012339 (CK) & #5176323 (ToinhoAlam) Let me go first. Deixe-me ir primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012339 (CK) & #5176324 (ToinhoAlam) Let me help Tom. Deixe-me ajudar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333885 (CK) & #5122514 (bill) Let me help you. Deixe-me ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64396 (CK) & #2393921 (Ricardo14) Let me help you. Deixe-me te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64396 (CK) & #3326635 (Ricardo14) Let me practice. Deixe-me praticar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249523 (CK) & #5352172 (bill) Let me see that. Deixe-me ver isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41848 (CK) & #1220205 (alexmarcelo) Let me show you. Deixe-me lhe mostrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012456 (CK) & #4891817 (bill) Let me show you. Deixe-me te mostrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012456 (CK) & #4891818 (bill) Let me stand up. Deixe-me levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918855 (CK) & #8930468 (JGEN) Let me stand up. Permita-me levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918855 (CK) & #8930469 (JGEN) Let's all stand. Vamos todos ficar de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595313 (CK) & #8648877 (JGEN) Let's all stand. Vamos todos ficar em pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595313 (CK) & #8648878 (JGEN) Let's all stand. Vamos todos se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595313 (CK) & #8648885 (JGEN) Let's be honest. Sejamos honestos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953116 (ozzie) & #2105700 (alexmarcelo) Let's be honest. Vamos dizer as coisas como são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953116 (ozzie) & #5509029 (alexmarcelo) Let's be honest. Vamos abrir o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953116 (ozzie) & #5509030 (alexmarcelo) Let's be honest. Vamos deixar de nos enganar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953116 (ozzie) & #5509031 (alexmarcelo) Let's be silent. Vamos ficar em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736683 (CK) & #3762511 (brauliobezerra) Let's calm down. Vamos nos acalmar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007887 (CK) & #6806176 (ToinhoAlam) Let's celebrate. Celebremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007886 (CK) & #2166796 (alexmarcelo) Let's eat lunch. Vamos almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277613 (CK) & #1215875 (alexmarcelo) Let's eat steak. Vamos comer bife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358295 (CK) & #7884799 (piterkeo) Let's eat sushi. Vamos comer sushi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449059 (CK) & #926021 (alexmarcelo) Let's fly kites. Vamos empinar pipa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276074 (CK) & #5394769 (bill) Let's forget it. Esqueçamo-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1383873 (enteka) & #2363799 (alexmarcelo) Let's forget it. Vamos esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1383873 (enteka) & #4695383 (carlosalberto) Let's get going. Vamos indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54239 (CK) & #6994612 (Ricardo14) Let's go by bus. Vamos de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450028 (CK) & #1331102 (brauliobezerra) Let's go by car. Vamos de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265462 (CK) & #1331101 (brauliobezerra) Let's go inside. Vamos entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007880 (CK) & #2826301 (MarlonX19) Let's go inside. Nós vamos entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007880 (CK) & #6937544 (Ricardo14) Let's go to bed. Vamos para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617818 (Spamster) & #4311491 (ajdavidl) Let's improvise. Vamos improvisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007878 (CK) & #5264644 (ToinhoAlam) Let's live here. Vamos morar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007876 (CK) & #7330520 (Ricardo14) Let's make sure. Vamos procurar ter certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007875 (CK) & #7943250 (carlosalberto) Let's make sure. Vamos nos certificar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007875 (CK) & #7943251 (carlosalberto) Let's negotiate. Vamos negociar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007874 (CK) & #4437401 (Vinks) Let's not fight. Não vamos brigar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007872 (CK) & #6965709 (Ricardo14) Let's not panic. Não vamos entrar em pânico CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007870 (CK) & #4918569 (bill) Let's rest here. Descansemos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61882 (CK) & #1229721 (alexmarcelo) Let's stay here. Vamos ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146886 (AlanF_US) & #4992141 (Ricardo14) Let's stop here. Vamos parar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242688 (CK) & #1331087 (brauliobezerra) Let's stop here. Vamos parar por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242688 (CK) & #1331088 (brauliobezerra) Let's try again. Vamos tentar mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31484 (CK) & #1675867 (alexmarcelo) Let's turn back. Retornemos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27144 (CK) & #1199938 (alexmarcelo) Let's turn back. Voltemos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27144 (CK) & #7005055 (iart61) Let's turn back. Vamos voltar atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27144 (CK) & #7005056 (iart61) Let's visit Tom. Visitemos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007867 (CK) & #2166795 (alexmarcelo) Let's visit Tom. Vamos visitar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007867 (CK) & #5400867 (ToinhoAlam) Let's visit Tom. Vamos visitar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007867 (CK) & #6966610 (Ricardo14) Let's wait here. Vamos esperar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418699 (Spamster) & #2453291 (alexmarcelo) Life ain't easy. A vida não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #748067 (kroko) & #5139487 (bill) Life can be fun. A vida pode ser engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495312 (CK) & #6959661 (Ricardo14) Life isn't fair. A vida não é justa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130691 (Scott) & #1902242 (alexmarcelo) Life's not easy. A vida não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042323 (yessoos) & #5139487 (bill) Life's not fair. A vida é injusta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1175491 (CK) & #1175495 (alexmarcelo) Life's not fair. A vida não é justa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1175491 (CK) & #1902242 (alexmarcelo) Look around you. Olhe ao seu redor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129728 (CK) & #1138790 (alexmarcelo) Look around you. Olha em teu redor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129728 (CK) & #7065747 (iart61) Look at the map. Olhe para o mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648990 (CK) & #4721886 (ajdavidl) Look at the map. Olhe pro mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648990 (CK) & #8054693 (Ricardo14) Look at the map. Olha para o mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648990 (CK) & #8054695 (Ricardo14) Look at the map. Olha pro mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648990 (CK) & #8054697 (Ricardo14) Look at the sky. Olhe para o céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648989 (CK) & #4721883 (ajdavidl) Look at the sky. Olha para o céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648989 (CK) & #4721884 (ajdavidl) Look behind you. Olhe atrás de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433623 (CK) & #576948 (brauliobezerra) Look behind you. Olhe para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433623 (CK) & #576950 (brauliobezerra) Look who's back. Olha quem voltou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249566 (CK) & #8054685 (Ricardo14) Look who's back. Olhe quem voltou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249566 (CK) & #8054687 (Ricardo14) Look who's back. Olhe quem está de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249566 (CK) & #8054689 (Ricardo14) Look who's back. Olha só quem está de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249566 (CK) & #8054691 (Ricardo14) Lunch is on you. O almoço é por sua conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648988 (CK) & #6400853 (bill) Lunch was great. O Almoço estava ótimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495311 (CK) & #5127119 (bill) Make a decision. Tome uma decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249572 (CK) & #7345666 (Ricardo14) Man, are you OK? Cara, você está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846563 (Ricardo14) & #7846561 (Ricardo14) Mary helped Tom. Mary ajudou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030079 (CK) & #4953769 (Ricardo14) Mary is a model. A Mary é modelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280380 (CK) & #3808072 (muriloricci) Mary is a widow. A Mary é viúva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280383 (CK) & #3808065 (muriloricci) Mary is my wife. Maria é minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4419624 (Hybrid) & #5022066 (bill) Mary's my niece. Mary é minha sobrinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841597 (CK) & #3684850 (ajdavidl) May I be honest? Posso ser honesto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731898 (CM) & #5046307 (bill) May I be honest? Posso ser honesta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731898 (CM) & #5046308 (bill) May I be honest? Eu posso ser honesto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731898 (CM) & #5844654 (bill) May I borrow it? Posso pegá-lo emprestado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322084 (Adelpa) & #8120813 (lucasmg123) May I go to bed? Posso ir para a cama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268887 (CK) & #1068687 (alexmarcelo) May I stay here? Eu posso ficar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418171 (CK) & #5919090 (bill) May I try it on? Posso experimentá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41784 (CK) & #1236698 (alexmarcelo) Maybe I'm wrong. Pode ser que esteja errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733975 (CK) & #970467 (alexmarcelo) Maybe I'm wrong. Pode ser que esteja equivocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733975 (CK) & #970468 (alexmarcelo) Maybe I'm wrong. Talvez eu esteja errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733975 (CK) & #3802151 (Ricardo14) Maybe I'm wrong. Talvez esteja errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733975 (CK) & #3802152 (Ricardo14) Maybe it's true. Talvez seja verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #866728 (avenelanna) & #5085991 (Ricardo14) Maybe next time. Talvez da próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516119 (gonnastop) & #1520559 (alexmarcelo) Might I come in? Posso entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281903 (CM) & #1075544 (alexmarcelo) Mistakes happen. Erros acontecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571321 (Hybrid) & #3578031 (carlosalberto) Mom has a fever. Mamãe está com febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388214 (CK) & #3430596 (piterkeo) Mom, I'm hungry. Mamãe, eu estou faminto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764199 (CK) & #4816188 (Loveless) My French is OK. Meu Francês é bom CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276392 (CK) & #8291742 (JGEN) My TV is broken. Minha TV está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176297 (paula_guisard) & #1176299 (paula_guisard) My answer is no. A minha resposta é não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459206 (heo598) & #2616854 (alexmarcelo) My bag is empty. Minha bolsa está vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689919 (ulyssemc1) & #6017698 (bill) My battery died. A minha bateria acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732315 (CK) & #5040154 (bill) My blood boiled. Meu sangue ferveu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758307 (CM) & #8208711 (MacGyver) My book is here. Meu livro está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3107608 (CK) & #4793186 (bill) My bottle broke. A minha garrafa se quebrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456407 (lukaszpp) & #1683754 (alexmarcelo) My cat is black. O meu gato é preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844818 (Ricardo14) & #7844817 (Ricardo14) My cat is happy. Meu gato está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195401 (Hybrid) & #6058367 (bill) My cat is white. O meu gato é branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4628627 (Lazovic) & #4638138 (Ricardo14) My dog is white. Meu cachorro é branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250774 (CK) & #880718 (alexmarcelo) My dog ran away. Meu cachorro fugiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985583 (sharptoothed) & #6473490 (bill) My door's stuck. A minha porta está emperrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549492 (CK) & #5315987 (bill) My father is in. Meu pai está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319083 (CK) & #391552 (brauliobezerra) My father walks. Meu pai anda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #557422 (CK) & #1189927 (alexmarcelo) My foot is numb. O meu pé está dormente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6464450 (heo598) & #6053823 (Ricardo14) My hat blew off. Meu chapéu voou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321113 (CK) & #8482239 (bill) My house is big. A minha casa é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250554 (Scott) & #1648918 (alexmarcelo) My jeans shrank. Minha calça jeans encolheu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369625 (Hybrid) & #5541856 (bill) My mouth is dry. A minha boca está seca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740261 (belgavox) & #4969706 (bill) My ring is gone. O meu anel sumiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334018 (CK) & #5022059 (bill) My room is tiny. Meu quarto é minúsculo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382734 (CK) & #8493944 (bill) My soup is cold. Minha sopa está fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8969066 (carlosalberto) & #8969071 (carlosalberto) My suit is gray. O meu terno é cinza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456473 (lukaszpp) & #5137220 (bill) My throat hurts. Minha garganta dói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256233 (CK) & #3275875 (Ricardo14) My wife was mad. A minha mulher era doida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934766 (Spamster) & #1935008 (alexmarcelo) Natto is sticky. Natto é pegajoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282275 (CM) & #8085012 (Ricardo14) Nature is scary. A natureza é assustadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629165 (Spamster) & #1630174 (alexmarcelo) Never forget it. Nunca esqueça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229839 (Eldad) & #4695332 (carlosalberto) Never let me go. Nunca me deixe ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238537 (CM) & #379084 (brauliobezerra) Never look back. Nunca olhe para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570646 (fanty) & #1571220 (alexmarcelo) Never play here. Nunca brinque aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62585 (CM) & #2574311 (alexmarcelo) Never play here. Nunca jogue aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62585 (CM) & #2574317 (alexmarcelo) Never say never. Nunca diga nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505754 (Mehdi) & #786771 (lenon_perez) Never trust Tom. Jamais confie em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235866 (CK) & #6098206 (bill) Nice seeing you! Prazer em te ver! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22586 (CK) & #4603671 (Ricardo14) Nice seeing you! Prazer em ver vocês! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22586 (CK) & #4603673 (Ricardo14) Nice to see you. Que bom te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32688 (CK) & #786851 (lenon_perez) Nice to see you. Bom te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32688 (CK) & #937322 (une_monica) Nice work, guys! Ótimo trabalho, pessoal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8995502 (lucasmg123) & #8990147 (Ricardo14) No one can help. Ninguém pode ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891729 (CK) & #4611753 (KimiP) No one can tell. Ninguém sabe dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276491 (CK) & #1331092 (brauliobezerra) No one got sick. Ninguém adoeceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820832 (CK) & #6848575 (ToinhoAlam) No one is there. Não tem ninguém ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891751 (CK) & #4918896 (ToinhoAlam) No one is there. Não tem ninguém lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891751 (CK) & #4918897 (ToinhoAlam) No one is there. Ninguém está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891751 (CK) & #6781148 (Ricardo14) No one knew why. Ninguém soube o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000863 (CK) & #5000916 (Nordland) No one likes it. Ninguém gosta disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500676 (CK) & #6399833 (bill) No one likes it. Ninguém gosta disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500676 (CK) & #6781146 (Ricardo14) No one likes me. Ninguém gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812683 (memries) & #6781147 (Ricardo14) No one loves me. Ninguém me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091095 (CK) & #1392719 (alexmarcelo) No one was late. Ninguém atrasou-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415455 (FeuDRenais) & #6794028 (mar0ja) No one's around. Ninguém está por perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249606 (CK) & #3496202 (MarlonX19) No one's hungry. Ninguém está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495309 (CK) & #4721879 (ajdavidl) Nobody got hurt. Ninguém se feriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996282 (CK) & #1810521 (alexmarcelo) Nobody got hurt. Ninguém se machucou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996282 (CK) & #1810526 (alexmarcelo) Nobody likes it. Ninguém gosta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32108 (CK) & #980081 (alexmarcelo) Nobody likes me. Ninguém gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220052 (CK) & #6781147 (Ricardo14) Nobody loves me. Ninguém me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392711 (CM) & #1392719 (alexmarcelo) Nobody needs me. Ninguém precisa de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821692 (CK) & #4153383 (carlosalberto) Nobody was home. Ninguém estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093050 (CK) & #4512956 (ajdavidl) Nobody was home. Não havia pessoas em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093050 (CK) & #7903738 (lucasmg123) Nobody was hurt. Ninguém ficou ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397589 (CK) & #1311468 (alexmarcelo) Nobody was late. Ninguém atrasou-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8996196 (shekitten) & #6794028 (mar0ja) Nobody's hungry. Ninguém está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648986 (CK) & #4721879 (ajdavidl) Nothing came up. Nada surgiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249636 (CK) & #3871242 (Laudemilson) Nothing changes. Nada muda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825790 (CK) & #4626645 (Ricardo14) Now I'm worried. Agora estou preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249692 (CK) & #4846505 (bill) Now be sensible. Agora seja sensato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249659 (CK) & #4512998 (ajdavidl) Now is the time. Agora é a hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553404 (CK) & #1656799 (alexmarcelo) Now settle down. Agora acalme-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249715 (CK) & #8615430 (jvlopes91) Now stop crying. Agora pare de chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41072 (CK) & #2363804 (alexmarcelo) Now we know why. Agora sabes porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500505 (CK) & #7059450 (iart61) Now you're safe. Agora você está seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732802 (CK) & #5816135 (ajdavidl) Now you're safe. Agora tu estás seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732802 (CK) & #5816136 (ajdavidl) Now's my chance. Agora é a minha chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853249 (CK) & #6134054 (bill) One wonders why. Pergunta-se por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825662 (odiernod) & #1015055 (alexmarcelo) Open the bottle. Abre a garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49963 (CK) & #996151 (alexmarcelo) Open the bottle. Abra a garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49963 (CK) & #996152 (alexmarcelo) Open the drapes. Abra as cortinas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249746 (CK) & #2741777 (Sitko) Open the window. Abre a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274210 (CK) & #1220181 (alexmarcelo) Open the window. Abra a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274210 (CK) & #1220182 (alexmarcelo) Open your books. Abram seus livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836634 (CK) & #4635544 (ToinhoAlam) Open your mouth. Abra a sua boca! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240551 (CK) & #405064 (brauliobezerra) Open your mouth. Abra a boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240551 (CK) & #1213993 (alexmarcelo) Open your mouth. Abre a boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240551 (CK) & #1213995 (alexmarcelo) Open your mouth. Abram a boca! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240551 (CK) & #1227769 (alexmarcelo) Open your mouth. Abra a boca! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240551 (CK) & #1227770 (alexmarcelo) Pass me the pen. Passe-me a caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33775 (CK) & #1338864 (alexmarcelo) People like Tom. As pessoas gostam de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500675 (CK) & #5590885 (bill) People like you. As pessoas gostam de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645785 (CK) & #7901728 (piterkeo) People like you. As pessoas gostam de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645785 (CK) & #7901729 (piterkeo) People like you. As pessoas gostam de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645785 (CK) & #7901730 (piterkeo) Pick up the gun. Pegue a arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891803 (CK) & #5129260 (bill) Pick up the gun. Pega a arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891803 (CK) & #5129261 (bill) Place your bets. Façam suas apostas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631999 (Hybrid) & #4505879 (Ricardo14) Place your bets. Faça suas apostas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631999 (Hybrid) & #4759536 (Ricardo14) Please be brief. Por favor, seja breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422011 (CK) & #5020205 (bill) Please be quiet. Por favor, fique quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449049 (CK) & #868813 (alexmarcelo) Please call him. Por favor, ligue para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903267 (CK) & #1301961 (alexmarcelo) Please continue. Por favor, continue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870628 (CK) & #870626 (alexmarcelo) Please don't go. Por favor, não vá embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898271 (CK) & #1900267 (alexmarcelo) Please don't go. Por favor, não vão embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898271 (CK) & #1900275 (alexmarcelo) Please find Tom. Por favor ache Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235874 (CK) & #3214951 (gleydin) Please fix this. Por favor, conserte isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54929 (CK) & #994204 (alexmarcelo) Please hurry up! Por favor, apresse-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64710 (CK) & #1290640 (paula_guisard) Please hurry up. Por favor, apresse-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341720 (CK) & #1290640 (paula_guisard) Please sit down. Por favor, sente-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415594 (FeuDRenais) & #421951 (brauliobezerra) Please sit down. Sente-se, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415594 (FeuDRenais) & #952577 (alexmarcelo) Please sit here. Faça o favor de sentar-se aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048260 (CK) & #1048269 (alexmarcelo) Please sit here. Senta-te aqui, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048260 (CK) & #1048270 (alexmarcelo) Please take one. Por favor, pegue um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264857 (CK) & #2105285 (MarlonX19) Please take one. Por favor, pegue uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264857 (CK) & #2105286 (MarlonX19) Please visit us. Por favor, visite-nos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6798995 (CK) & #7901762 (piterkeo) Please, tell me. Por favor, me diga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38579 (CK) & #1331096 (brauliobezerra) Please, tell me. Por favor, me conte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38579 (CK) & #1331097 (brauliobezerra) Prices are high. Os preços estão elevados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65710 (CK) & #1560074 (alexmarcelo) Prices are high. Os preços estão altos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65710 (CK) & #1560075 (alexmarcelo) Push the button. Aperte o botão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249835 (CK) & #4535352 (ToinhoAlam) Push the button. Aperte o biloto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249835 (CK) & #5898969 (ToinhoAlam) Put Tom to work. Coloque Tom para trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648984 (CK) & #4721875 (ajdavidl) Put on a jacket. Vista uma jaqueta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648985 (CK) & #4721878 (ajdavidl) Put on your cap. Coloque o seu chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395929 (CK) & #1220174 (alexmarcelo) Put your hat on. Coloque seu chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321117 (CK) & #998974 (une_monica) Raise your hand. Levante a mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456651 (lukaszpp) & #1201141 (alexmarcelo) Raise your hand. Levanta a tua mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456651 (lukaszpp) & #1201142 (alexmarcelo) Raise your hand. Levantem a mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456651 (lukaszpp) & #1204964 (alexmarcelo) Read this first. Leia isto primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049744 (CK) & #2619637 (alexmarcelo) Relax, will you? Relaxa, beleza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891821 (CK) & #4832871 (bill) Remove your hat. Tire o chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321121 (Zifre) & #4982587 (bill) Repeat it to me. Repita-o para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648983 (CK) & #4716947 (ajdavidl) Save me a donut. Guarda uma rosquinha para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241642 (CK) & #5023027 (bill) Say it's not so. Diga que não é assim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820729 (CK) & #2634598 (alexmarcelo) Say no to drugs. Diga não às drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827226 (Scott) & #828929 (brauliobezerra) Say you love me. Diga que você me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777884 (CK) & #2777899 (Ricardo14) Scratch my back. Coce-me as costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7078369 (Eccles17) & #7083433 (alexmarcelo) See you at 2:30. Vejo você às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648982 (CK) & #4716941 (ajdavidl) See you at five. Nos vemos às cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703323 (papabear) & #1052808 (brauliobezerra) See you at home. Vejo você em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648981 (CK) & #4716937 (ajdavidl) See you at work. Vejo você no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648980 (CK) & #4716931 (ajdavidl) See you tonight. Eu o vejo hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648979 (CK) & #875722 (alexmarcelo) Shall we go now? Agora vamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881444 (CM) & #881445 (alexmarcelo) Shall we go out? Por que não saímos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456669 (lukaszpp) & #2456403 (MarlonX19) She admired him. Ela o admirou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886845 (CK) & #5597012 (Ricardo14) She admired him. Ela o admirava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886845 (CK) & #5597013 (Ricardo14) She admired him. Ela admirava ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886845 (CK) & #5597014 (Ricardo14) She adores cats. Ela adora gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311908 (CS) & #1312022 (brauliobezerra) She deserved it. Ela mereceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690602 (Spamster) & #1693870 (alexmarcelo) She disappeared. Ela desapareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442219 (CK) & #4357341 (Ricardo14) She forgave him. Ela o perdoou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887123 (CK) & #891303 (alexmarcelo) She got up late. Ela se levantou tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313150 (CK) & #1320100 (alexmarcelo) She had a radio. Ela tinha um rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312416 (CK) & #1877109 (alexmarcelo) She has one cat. Ela tem um gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580121 (fanty) & #4512853 (ajdavidl) She is Canadian. Ela é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272662 (CM) & #5201651 (ajdavidl) She is graceful. Ela é graciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317252 (CK) & #1296238 (brauliobezerra) She is not tall. Ela não é alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437589 (MikeDee) & #437665 (brauliobezerra) She is stubborn. Ela é cabeçuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152188 (belgavox) & #1224483 (alexmarcelo) She is too weak. Ela é fraca demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1551163 (CK) & #1551603 (alexmarcelo) She looked away. Ela desviava o olhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512653 (CK) & #5189578 (Ricardo14) She looks tired. Ela parece cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586510 (CK) & #1557885 (alexmarcelo) She lost a book. Ela perdeu um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275204 (CK) & #5027703 (Ricardo14) She married him. Ela se casou com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316246 (CK) & #5303589 (Noktuo) She pinched him. Ela o beliscou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887329 (CK) & #890695 (alexmarcelo) She scolded him. Ela o xingou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887375 (CK) & #890632 (alexmarcelo) She seems happy. Ela parece feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460416 (piksea) & #2429848 (MarlonX19) She seems tired. Ela parece cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586509 (CK) & #1557885 (alexmarcelo) She slapped him. Ela deu um tapa nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887392 (CK) & #889523 (alexmarcelo) She stabbed him. Ela o apunhalou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887398 (CK) & #889518 (alexmarcelo) She talks a lot. Ela fala muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312397 (CK) & #1238124 (alexmarcelo) She tempted him. Ela o provocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887433 (CK) & #889475 (alexmarcelo) She trusted you. Ela confiou em ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687474 (Spamster) & #1694138 (alexmarcelo) She trusted you. Ela confiou em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687474 (Spamster) & #1694140 (alexmarcelo) She trusted you. Ela confiou em vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687474 (Spamster) & #1694141 (alexmarcelo) She trusted you. Ela confiava em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687474 (Spamster) & #1694142 (alexmarcelo) She trusted you. Ela confiava em vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687474 (Spamster) & #1694143 (alexmarcelo) She trusted you. Ela confiava em ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687474 (Spamster) & #1694144 (alexmarcelo) She was perfect. Ela estava perfeita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690701 (Spamster) & #4962925 (Ricardo14) She was perfect. Ela era perfeita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690701 (Spamster) & #4962928 (Ricardo14) She went inside. Ela foi para dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316046 (CK) & #1320096 (alexmarcelo) She woke him up. Ela o acordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887596 (CK) & #889288 (alexmarcelo) She worked hard. Ela trabalhou duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312575 (CK) & #1001301 (une_monica) She's beautiful. É bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795927 (Zifre) & #971591 (alexmarcelo) She's depressed. Ela está deprimida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325186 (CK) & #1005257 (alexmarcelo) She's in danger. Ela está em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651933 (Spamster) & #1236193 (alexmarcelo) She's my sister. Ela é minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #469126 (CK) & #1204943 (alexmarcelo) She's on a diet. Ela está de dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707288 (papabear) & #734742 (brauliobezerra) She's on a diet. Ela está de regime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707288 (papabear) & #1301472 (alexmarcelo) She's seventeen. Ela tem dezessete anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765315 (CK) & #3139262 (raissalima) She's very tall. Ela é muito alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301492 (CM) & #8794016 (carlosalberto) Sheep eat grass. Os carneiros comem capim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251744 (CK) & #5251654 (alexmarcelo) Should I buy it? Eu deveria comprá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496253 (CK) & #6994876 (Ricardo14) Should I buy it? Eu deveria comprá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496253 (CK) & #6994877 (Ricardo14) Should I buy it? Eu devia comprar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496253 (CK) & #6994878 (Ricardo14) Should I buy it? Eu deveria comprar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496253 (CK) & #6994879 (Ricardo14) Show it to them. Mostre-o a eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648978 (CK) & #4716926 (ajdavidl) Show pity on me. Tenham piedade de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448495 (CM) & #1537006 (alexmarcelo) Show pity on me. Tenha piedade de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448495 (CM) & #1537007 (alexmarcelo) Show pity on me. Tem piedade de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448495 (CM) & #1537009 (alexmarcelo) Show them to me. Mostre-os para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356988 (sacredceltic) & #1357412 (alexmarcelo) Show them to me. Mostre-as para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356988 (sacredceltic) & #1357413 (alexmarcelo) Show us the way. Mostre-nos o caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849366 (CK) & #5109091 (bill) Show your cards. Mostre suas cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265916 (CM) & #5322509 (carlosalberto) Shut the blinds. Feche as persianas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249960 (CK) & #4967126 (alexmarcelo) Shut the blinds. Fecha as persianas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249960 (CK) & #5034221 (alexmarcelo) Shut the window. Feche a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502132 (CK) & #578882 (brauliobezerra) Shut the window. Fechem a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502132 (CK) & #1810332 (alexmarcelo) Shut your mouth. Cale a boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240561 (CK) & #1158852 (lazymoose) Silk feels soft. A seda é macia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239261 (CM) & #8366335 (JGEN) Sit up straight. Sente-se direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63388 (CK) & #1331086 (brauliobezerra) Slide to unlock. Deslize para desbloquear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862563 (Spamster) & #3707609 (ajdavidl) So what do I do? Então, o que faço agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334028 (CK) & #5603507 (oruam) Somebody called. Alguém ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111548 (CK) & #2363755 (alexmarcelo) Somebody called. Alguém telefonou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111548 (CK) & #2737189 (carlosalberto) Someone coughed. Alguém tossiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111544 (CK) & #4593608 (Ricardo14) Sorry, I forgot. Desculpa, eu esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110451 (Scott) & #1110867 (alexmarcelo) Sorry, I'm late. Desculpe, estou atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728682 (paper1n0) & #4810070 (Ricardo14) Sorry, I'm late. Desculpe, eu estou atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728682 (paper1n0) & #4810072 (Ricardo14) Spanish is easy. O espanhol é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875821 (CK) & #875873 (alexmarcelo) Speak your mind. Diz o que pensas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20316 (lilygilder) & #7005031 (iart61) Spring has come. A primavera chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441964 (CK) & #1238050 (alexmarcelo) Spring has come. A primavera começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441964 (CK) & #1331100 (brauliobezerra) Stay in the car. Fique no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173236 (Hybrid) & #5885734 (bill) Stay in the car. Fiquem no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173236 (Hybrid) & #5885735 (bill) Stay very still. Fique bem quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250010 (CK) & #6046575 (sergiomelo) Stop doing that. Pare de fazer isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849364 (CK) & #5696217 (bill) Stop hurting me. Pare de me machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250014 (CK) & #5184559 (ToinhoAlam) Stop squabbling. Pare de brigar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111492 (CK) & #4597565 (Ricardo14) Stop squabbling. Parem de brigar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111492 (CK) & #4597566 (Ricardo14) Stop whimpering. Pare de choramingar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733870 (CK) & #5074268 (carloseperola) Summer has come. Chegou o verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24393 (CM) & #1563428 (alexmarcelo) Summer has come. O verão chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24393 (CM) & #3386167 (Ricardo14) Supper is ready. O jantar está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060760 (sharptoothed) & #578915 (brauliobezerra) Supper is ready. A janta está pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060760 (sharptoothed) & #578916 (brauliobezerra) Sweep the floor. Varre o chão! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3649575 (CK) & #5919069 (bill) Take an aspirin. Toma uma aspirina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137188 (Joseph) & #5141001 (bill) Take everything. Pegue tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111484 (CK) & #4597559 (Ricardo14) Take everything. Peguem tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111484 (CK) & #4597560 (Ricardo14) Talk to me, Tom. Fale comigo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648977 (CK) & #4716925 (ajdavidl) Talk to my boss. Fale com o meu chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648976 (CK) & #4716924 (ajdavidl) Talk to us, Tom. Fale conosco, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648975 (CK) & #4716922 (ajdavidl) Tell Tom thanks. Diga obrigado a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199821 (CK) & #4954608 (carlosalberto) Tell Tom thanks. Agradeça a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199821 (CK) & #4954609 (carlosalberto) Tell me a story. Conte-me uma estória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199823 (CK) & #5108026 (bill) Tell me a story. Conte-me uma história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199823 (CK) & #5108027 (bill) Tell me frankly. Diga-me com franqueza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259223 (_undertoad) & #3701361 (carlosalberto) Tell me who won. Diga-me quem venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199822 (CK) & #5080535 (Ricardo14) Tell us a story. Conte-nos uma história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648974 (CK) & #4716920 (ajdavidl) Thanks for that. Obrigado por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898228 (CK) & #1900313 (alexmarcelo) Thanks for that. Obrigada por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898228 (CK) & #1900319 (alexmarcelo) Thanks for this. Obrigado por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250085 (CK) & #1900313 (alexmarcelo) That bothers me. Isso me incomoda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822605 (CK) & #5030885 (bill) That car is his. Aquele carro é dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762136 (CK) & #1320087 (alexmarcelo) That cost a lot. Isso custa muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4792306 (CK) & #4795409 (Ricardo14) That dog is big. Aquele cachorro é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68734 (CK) & #5460180 (bill) That dog jumped. Este cachorro pulou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1181942 (Scott) & #1331573 (alexmarcelo) That dog jumped. Esse cachorro pulou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1181942 (Scott) & #1331575 (alexmarcelo) That is a table. Aquilo é uma mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67098 (CK) & #1070618 (alexmarcelo) That is her car. Aquele é seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853158 (piksea) & #2135114 (MarlonX19) That is her car. Aquele é o carro dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853158 (piksea) & #2135115 (MarlonX19) That is his car. Aquele é o carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67035 (CK) & #1320088 (alexmarcelo) That is so cool. Isso é tão legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408260 (Hybrid) & #5104383 (bill) That isn't fair. Isso não é justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442966 (CK) & #374998 (brauliobezerra) That isn't good. Isso não é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250113 (CK) & #4508919 (Ricardo14) That isn't mine. Isso não é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358277 (CK) & #5119086 (bill) That isn't safe. Isso não é seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713770 (CK) & #1707702 (alexmarcelo) That isn't safe. Isto não é seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713770 (CK) & #2623209 (marcospcruz) That isn't true. Isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250120 (CK) & #879775 (alexmarcelo) That looks cool. Isso parece legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7891982 (Hybrid) & #7897452 (piterkeo) That man is Tom. Aquele homem é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500973 (CK) & #5070840 (ToinhoAlam) That must be so. Deve ser assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735297 (CK) & #8067338 (MacGyver) That one's mine. Aquele é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979124 (CK) & #8979568 (Ricardo14) That seems fair. Isso parece justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250135 (CK) & #4681311 (carlosalberto) That sounds fun. Isso me parece engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250914 (CK) & #4681412 (carlosalberto) That sounds fun. Achei isso engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250914 (CK) & #4681414 (carlosalberto) That was a test. Isso foi um teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549487 (CK) & #9135024 (thiago_nascimentodf) That was abrupt. Isso foi abrupto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250932 (CK) & #4972471 (Ricardo14) That was absurd. Isso foi um absurdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916442 (CK) & #7824090 (Ricardo14) That was clever. Isso foi inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495306 (CK) & #6582535 (heo598) That was creepy. Isso foi bizarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839470 (CK) & #6839793 (Wagner1994) That was enough. Aquilo foi o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734112 (CK) & #5944131 (Ricardo14) That was stupid. Aquilo foi estupidez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745667 (Spamster) & #4954704 (Ricardo14) That was unfair. Aquilo foi injusto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250982 (CK) & #5053224 (Ricardo14) That won't help. Isso não vai ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251007 (CK) & #4992116 (Ricardo14) That won't work! Isso não vai funcionar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394405 (blay_paul) & #1320090 (alexmarcelo) That won't work. Isso não vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42840 (kroko) & #1319768 (alexmaur) That worries me. Isso me preocupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251009 (CK) & #4833485 (Ricardo14) That would help. Isso ajudaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251012 (CK) & #5152755 (bill) That'll be fine. Vai ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251017 (CK) & #6780750 (Ricardo14) That'll be hard. Isso será difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251020 (CK) & #4773465 (bill) That'll be hard. Isso vai ser difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251020 (CK) & #4974549 (Ricardo14) That'll be nice. Vai ser legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251023 (CK) & #5037239 (Ricardo14) That's a church. Isso é uma igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1706368 (marcelostockle) & #4455014 (Covered) That's a relief. Isso é um alívio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140058 (CK) & #2484964 (MarlonX19) That's about it. É sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32806 (CK) & #6781461 (Ricardo14) That's accurate. É correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111465 (CK) & #2105803 (alexmarcelo) That's all I do. É só o que faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334027 (CK) & #8057230 (MacGyver) That's all I do. Só faço isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334027 (CK) & #8057231 (MacGyver) That's all I do. Não faço nada além disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334027 (CK) & #8057232 (MacGyver) That's all I do. Eu só faço isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334027 (CK) & #8057233 (MacGyver) That's all I do. Eu não faço nada além disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334027 (CK) & #8057234 (MacGyver) That's all I do. Isso é tudo o que faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334027 (CK) & #8057236 (MacGyver) That's all I do. Isso é tudo o que eu faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334027 (CK) & #8057237 (MacGyver) That's bad news. Essa é uma má notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736161 (CK) & #3781965 (Ricardo14) That's childish. Isso é infantil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267919 (_undertoad) & #4866719 (bill) That's my point. Esse é o ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251099 (CK) & #2854281 (MarlonX19) That's not cool. Isso não é legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256893 (CK) & #4888839 (Ricardo14) That's not easy. Isso não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251152 (CK) & #3665285 (Ricardo14) That's not fair. Isso não é justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442964 (CK) & #374998 (brauliobezerra) That's not fair. Não é justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442964 (CK) & #1331085 (brauliobezerra) That's not hard. Isso não é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118509 (CK) & #4894399 (Ricardo14) That's not love. Isso não é amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397566 (CK) & #4415397 (alexmarcelo) That's not love. Aquilo não é amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397566 (CK) & #4415398 (alexmarcelo) That's not mine. Isso não é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635895 (CK) & #5119086 (bill) That's not news. Isso não é novidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916429 (CK) & #7075583 (iart61) That's not real. Isso não é real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954333 (CK) & #7354253 (Ricardo14) That's not safe. Aquilo não é seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713769 (CK) & #1707708 (alexmarcelo) That's not true. Isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954334 (CK) & #879775 (alexmarcelo) That's personal. Isso é pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111414 (CK) & #7589508 (Ricardo14) That's so funny. Aquilo é tão divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251246 (CK) & #2490511 (MarlonX19) That's so weird. Isso é tão estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534365 (Spamster) & #1534368 (alexmarcelo) That's so wrong. Isso está muito errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257414 (CK) & #4822728 (Ricardo14) That's terrible. Isso é terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42652 (CK) & #1331081 (brauliobezerra) That's terrific. Isso é ótimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111399 (CK) & #4489372 (Ricardo14) That's the hope. Essa é a esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251266 (CK) & #2441034 (MarlonX19) That's the plan. Esse é o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251275 (CK) & #5481180 (bill) That's too easy. É fácil demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251293 (CK) & #1909833 (alexmarcelo) That's too long. Isto é muito comprido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479171 (Spamster) & #1189996 (alexmarcelo) That's too much! Isso é demais! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52024 (CK) & #1111763 (alexmarcelo) That's very big. Isso é bem grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450005 (CK) & #576831 (brauliobezerra) The air is damp. O ar está úmido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743488 (Spamster) & #1779765 (alexmarcelo) The air is damp. O ar está impregnado de vapor de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743488 (Spamster) & #5955194 (sergiomelo) The answer's no. A resposta é não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252558 (CK) & #4855737 (Ricardo14) The bag is full. A bolsa está cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478232 (al_ex_an_der) & #5152185 (bill) The bike's mine. A bicicleta é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663860 (bluepie88) & #1235247 (alexmarcelo) The book is red. O livro é vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801719 (CM) & #1276942 (alexmarcelo) The box is full. A caixa está cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8878422 (Ergulis) & #7068524 (iart61) The boy is kind. O rapaz é gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46327 (CK) & #968677 (alexmarcelo) The boy is kind. O garoto é gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46327 (CK) & #968678 (alexmarcelo) The boy is kind. O menino é gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46327 (CK) & #968679 (alexmarcelo) The bus is late. O ônibus está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215418 (josivangoncalves) & #8214781 (josivangoncalves) The car is blue. O carro é azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394266 (Spamster) & #1394269 (alexmarcelo) The car stopped. O carro parou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883595 (AlanF_US) & #4655330 (Ricardo14) The cat is safe. O gato está seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789296 (Spamster) & #1792333 (alexmarcelo) The cat woke up. O gato acordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6629488 (Hybrid) & #6629596 (anthrax26) The cup is full. A xícara está cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462668 (lukaszpp) & #5302405 (alexmarcelo) The day was hot. O dia estava quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752729 (carlosalberto) & #2752730 (carlosalberto) The die is cast. A sorte está lançada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #369696 (zipangu) & #437675 (brauliobezerra) The die is cast. Os dados estão lançados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #369696 (zipangu) & #5987594 (islandisto) The dog growled. O cachorro rosnou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252572 (CK) & #5222233 (bill) The dog is dead. O cachorro está morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508844 (kebukebu) & #1043795 (brauliobezerra) The dog is dead. O cachorro está sem vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508844 (kebukebu) & #1043796 (brauliobezerra) The dog is ours. O cachorro é nosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828442 (Amastan) & #5085224 (bill) The door opened. A porta abriu-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39118 (CK) & #992323 (alexmarcelo) The door's open. A porta está aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252575 (CK) & #1295964 (brauliobezerra) The fire is out. O fogo se apagou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23896 (CK) & #1592809 (alexmarcelo) The kid vomited. A criança vomitou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909035 (onurg) & #2909944 (alexmarcelo) The lake is big. O lago é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120810 (cntrational) & #4721802 (anthrax26) The leaves fell. As folhas caíram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324880 (CK) & #1296096 (brauliobezerra) The light is on. A luz está acesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322968 (CK) & #1296225 (brauliobezerra) The light is on. A luz está ligada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322968 (CK) & #1296226 (brauliobezerra) The oven is hot. O forno está quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436612 (CK) & #5127085 (bill) The radar broke. O radar quebrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687565 (aka_aj) & #1007571 (alexmarcelo) The radio is on. O rádio está ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898197 (CK) & #1900332 (alexmarcelo) The room is hot. O aposento está quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762151 (CK) & #1331078 (brauliobezerra) The sea is blue. O mar é azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396999 (Hayabusa) & #2700963 (alexmarcelo) The sky is blue. O céu é azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18275 (CK) & #397634 (brauliobezerra) The sky is blue. O céu está azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18275 (CK) & #1381120 (tulio) The soup is hot. A sopa está quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073406 (AlanF_US) & #2668413 (carlosalberto) The soup's cold. A sopa está fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268539 (_undertoad) & #5237991 (bill) The time is now. A hora é agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1710077 (CM) & #5541910 (bill) The truth hurts. A verdade dói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2621690 (CM) & #3704286 (ajdavidl) The truth hurts. A verdade machuca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2621690 (CM) & #3704302 (Ricardo14) The two laughed. As duas riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252598 (CK) & #2440879 (alexmarcelo) The war is over. A guerra acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3042997 (CM) & #877927 (alexmarcelo) The war is over. A guerra terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3042997 (CM) & #3043170 (carlosalberto) The well is dry. O poço está seco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49620 (Dejo) & #1457070 (alexmarcelo) The wind howled. O vento uivava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252603 (CK) & #5402922 (Wagner1994) There is a risk. Há um risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549483 (CK) & #2462919 (MarlonX19) There she comes. Aí vem ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33134 (CK) & #1198099 (alexmarcelo) There was music. Havia música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252621 (CK) & #5465250 (carlosalberto) There's a catch. Há uma armadilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894207 (Spamster) & #3108359 (carlosalberto) There's a catch. Há um embuste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894207 (Spamster) & #3108360 (carlosalberto) There's a catch. Há gato escondido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894207 (Spamster) & #3108362 (carlosalberto) There's a catch. Há um logro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894207 (Spamster) & #3108363 (carlosalberto) There's a catch. Há um engodo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894207 (Spamster) & #3108364 (carlosalberto) There's a catch. Há uma empulhação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894207 (Spamster) & #3108365 (carlosalberto) There's a catch. Há dente de coelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894207 (Spamster) & #3108367 (carlosalberto) There's a table. Há uma mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252640 (CK) & #4873475 (Ricardo14) There's my team. Eis a minha equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252650 (CK) & #4865556 (carlosalberto) There's no door. Não tem porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252655 (CK) & #4902900 (Ricardo14) There's no door. Não há porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252655 (CK) & #4902901 (Ricardo14) There's no risk. Não há risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821120 (CK) & #4488892 (Ricardo14) There's no rush. Não há pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839564 (CK) & #2462819 (alexmarcelo) There's no salt. Não há sal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707453 (papabear) & #734668 (brauliobezerra) There's no time. Não há tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252663 (CK) & #4818214 (Ricardo14) There's the rub. Eis o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449908 (CM) & #3866883 (Laudemilson) These are Tom's. Estes são do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244668 (CK) & #2619611 (marcospcruz) These are Tom's. Estes são os do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244668 (CK) & #2619612 (marcospcruz) These are Tom's. Estas são do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244668 (CK) & #2619613 (marcospcruz) These are Tom's. Estas são as do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244668 (CK) & #2619614 (marcospcruz) These are fakes. Estes são falsos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918321 (CK) & #8930714 (JGEN) These are fakes. Esses são falsos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918321 (CK) & #8930716 (JGEN) These are great. Estes são ótimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252702 (CK) & #2618368 (marcospcruz) These are great. Estas são ótimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252702 (CK) & #2618379 (marcospcruz) These are great. Estes são grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252702 (CK) & #2618414 (marcospcruz) These are great. Estas são grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252702 (CK) & #2618999 (marcospcruz) These are great. Estes são excelentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252702 (CK) & #2619000 (marcospcruz) These are great. Estas são excelentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252702 (CK) & #2619001 (marcospcruz) These are heavy. Estes são pesados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252703 (CK) & #2619006 (marcospcruz) These are heavy. Estas são pesadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252703 (CK) & #2619048 (marcospcruz) These are yours. Estes são seus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252712 (CK) & #2621044 (marcospcruz) These are yours. Estas são suas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252712 (CK) & #2621046 (marcospcruz) These are yours. Estes são teus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252712 (CK) & #2621047 (marcospcruz) These are yours. Estas são tuas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252712 (CK) & #2621048 (marcospcruz) These are yours. Estes são vossos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252712 (CK) & #2621049 (marcospcruz) These are yours. Estas são vossas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252712 (CK) & #2621051 (marcospcruz) These look nice. Estes são bonitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5260366 (phoonaz) & #2619518 (marcospcruz) These look nice. Estas são bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5260366 (phoonaz) & #2619520 (marcospcruz) They all looked. Todos eles olharam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243027 (CK) & #3335041 (MarlonX19) They all looked. Todas elas olharam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243027 (CK) & #3335043 (MarlonX19) They all walked. Todos eles caminharam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243036 (CK) & #3276104 (Ricardo14) They are actors. Eles são atores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305382 (CK) & #1320093 (alexmarcelo) They are actors. São atores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305382 (CK) & #1404047 (alexmarcelo) They are hungry. Eles estão com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648972 (CK) & #4716917 (ajdavidl) They are pilots. Eles são pilotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305977 (CK) & #2571943 (alexmarcelo) They are pretty. Eles são bonitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317553 (CK) & #2389738 (Ricardo14) They are pretty. Elas são bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317553 (CK) & #2389739 (Ricardo14) They ate supper. Eles comeram o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735598 (CK) & #3802124 (Ricardo14) They believe it. Eles acreditam nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243054 (CK) & #2881776 (MarlonX19) They believe it. Elas acreditam nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243054 (CK) & #3277244 (Ricardo14) They believe it. Eles acreditam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243054 (CK) & #4481937 (Luciosp) They believe me. Eles acreditam em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252715 (CK) & #2252827 (Ricardo14) They both laugh. Ambos riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257536 (CK) & #1873898 (alexmarcelo) They both smile. Os dois sorriem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257537 (CK) & #6285458 (bill) They caught Tom. Eles pegaram o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243085 (CK) & #3276102 (Ricardo14) They deserve it. Eles merecem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243096 (CK) & #3277256 (Ricardo14) They deserve it. Elas merecem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243096 (CK) & #3277259 (Ricardo14) They didn't run. Eles não correram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243100 (CK) & #3276101 (Ricardo14) They don't care. Eles não se importam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243101 (CK) & #3277247 (Ricardo14) They don't care. Elas não se importam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243101 (CK) & #3277249 (Ricardo14) They don't care. Eles não ligam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243101 (CK) & #3277250 (Ricardo14) They don't care. Elas não ligam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243101 (CK) & #3277252 (Ricardo14) They don't help. Eles não ajudam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243102 (CK) & #3277253 (Ricardo14) They don't help. Elas não ajudam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243102 (CK) & #3277254 (Ricardo14) They drink coke. Eles bebem Coca-Cola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305333 (CK) & #3660126 (ajdavidl) They drink cola. Eles bebem Coca-Cola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449034 (CK) & #3660126 (ajdavidl) They found this. Eles encontraram isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243124 (CK) & #4729223 (anthrax26) They found this. Eles acharam isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243124 (CK) & #6995479 (Ricardo14) They greeted me. Eles me cumprimentaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503819 (CK) & #5233048 (bill) They hate women. Eles odeiam mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243140 (CK) & #5389184 (bill) They held hands. Eles deram as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243152 (CK) & #8301130 (cmsdouglasgaldino) They helped Tom. Eles ajudaram Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243154 (CK) & #6006405 (bill) They helped Tom. Elas ajudaram Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243154 (CK) & #6006407 (bill) They hugged Tom. Eles abraçaram o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243158 (CK) & #3179893 (Ricardo14) They hurried on. Eles se apressaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243161 (CK) & #3276093 (Ricardo14) They ignored me. Eles me ignoraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243164 (CK) & #3276100 (Ricardo14) They killed Tom. Eles mataram o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243204 (CK) & #3276103 (Ricardo14) They lied to me. Eles mentiram para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549480 (CK) & #5512826 (bill) They lied to me. Elas mentiram para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549480 (CK) & #5512827 (bill) They lied to us. Eles mentiram para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549479 (CK) & #5371299 (bill) They live there. Eles vivem ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40816 (CK) & #1229972 (alexmarcelo) They live there. Elas moram ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40816 (CK) & #4823894 (Ricardo14) They lost again. Eles perderam de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243242 (CK) & #3276094 (Ricardo14) They lost again. Eles perderam novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243242 (CK) & #3276095 (Ricardo14) They meant well. Eles tinham boas intenções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243260 (CK) & #6143104 (carlosalberto) They missed Tom. Eles sentiram falta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243263 (CK) & #6593979 (bill) They need money. Eles precisam de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667443 (panamicua) & #4243696 (carloseperola) They never came. Eles nunca vieram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243277 (CK) & #2453300 (alexmarcelo) They passed out. Eles desmaiaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71968 (CK) & #5028176 (bill) They passed out. Elas desmaiaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71968 (CK) & #5028177 (bill) They seem happy. Eles parecem felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306523 (CK) & #2392676 (alexmarcelo) They seem happy. Elas parecem felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306523 (CK) & #4823902 (Ricardo14) They sell candy. Eles vendem doces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243313 (CK) & #3808057 (muriloricci) They shot at us. Eles atiraram em nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282425 (CK) & #8284081 (JGEN) They tied me up. Eles me amarraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333879 (CK) & #5655548 (bill) They tied me up. Elas me amarraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333879 (CK) & #5655549 (bill) They understood. Eles entenderam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111355 (CK) & #4771838 (bill) They understood. Elas perceberam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111355 (CK) & #7094713 (iart61) They visited us. Eles nos visitaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243349 (CK) & #4956480 (Ricardo14) They visited us. Elas nos visitaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243349 (CK) & #4956481 (Ricardo14) They visited us. Eles visitaram a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243349 (CK) & #4956483 (Ricardo14) They want peace. Eles querem a paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011318 (CK) & #5378518 (carlosalberto) They went there. Eles foram lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243364 (CK) & #5168167 (bill) They were angry. Eles estavam zangados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3266605 (CM) & #4821980 (Ricardo14) They were angry. Elas estavam zangadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3266605 (CM) & #4821983 (Ricardo14) They were dirty. Eles estavam sujos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243373 (CK) & #5636029 (bill) They were dirty. Elas estavam sujas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243373 (CK) & #5636031 (bill) They were great. Eles foram ótimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758288 (CM) & #5898963 (ToinhoAlam) They were great. Eles eram ótimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758288 (CM) & #5898964 (ToinhoAlam) They were ready. Eles estavam preparados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498005 (mervert1) & #4635050 (Ricardo14) They were ready. Elas estavam preparadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498005 (mervert1) & #4635051 (Ricardo14) They were right. Eles estavam certos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243495 (CK) & #5466235 (ToinhoAlam) They were there. Eles estavam lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243504 (CK) & #6475479 (bill) They were there. Elas estavam lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243504 (CK) & #6475480 (bill) They were wrong. Eles estavam errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243510 (CK) & #5158376 (bill) They were young. Eles eram jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243511 (CK) & #7331589 (Ricardo14) They were young. Elas eram jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243511 (CK) & #7331591 (Ricardo14) They won't care. Eles não se importarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243523 (CK) & #3708461 (ajdavidl) They won't come. Eles não virão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243524 (CK) & #4796703 (bill) They won't come. Elas não virão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243524 (CK) & #5037372 (Ricardo14) They won't know. Eles não vão saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252727 (CK) & #5055466 (Ricardo14) They won't mind. Eles não vão se importar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243527 (CK) & #5055470 (Ricardo14) They won't mind. Elas não vão se importar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243527 (CK) & #5055472 (Ricardo14) They won't stop. Eles não vão parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252728 (CK) & #5028332 (Ricardo14) They'll be back. Elas vão voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243536 (CK) & #4973316 (Ricardo14) They'll be back. Eles vão voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243536 (CK) & #4973317 (Ricardo14) They'll be back. Elas voltarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243536 (CK) & #4973319 (Ricardo14) They'll be back. Eles voltarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243536 (CK) & #4973320 (Ricardo14) They'll be back. Elas irão voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243536 (CK) & #4973327 (Ricardo14) They'll be back. Eles irão voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243536 (CK) & #4973329 (Ricardo14) They'll be fine. Eles vão ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841566 (CK) & #5175190 (bill) They'll be fine. Vão ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841566 (CK) & #6780746 (Ricardo14) They'll be fine. Elas vão ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841566 (CK) & #6781438 (Ricardo14) They'll find it. Eles vão encontrá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243555 (CK) & #5037163 (Ricardo14) They'll find it. Eles vão encontrá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243555 (CK) & #5037165 (Ricardo14) They'll find me. Eles vão me encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243556 (CK) & #5037226 (Ricardo14) They'll find me. Elas vão me encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243556 (CK) & #5037227 (Ricardo14) They'll find us. Eles vão nos encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243557 (CK) & #5037122 (Ricardo14) They'll find us. Elas vão nos encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243557 (CK) & #5037124 (Ricardo14) They'll go away. Eles vão embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243559 (CK) & #5037361 (Ricardo14) They'll go away. Elas vão embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243559 (CK) & #5037362 (Ricardo14) They'll hear us. Eles vão nos ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243560 (CK) & #8076190 (MacGyver) They'll hear us. Elas vão nos ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243560 (CK) & #8076191 (MacGyver) They'll kill me. Eles vão me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279553 (CK) & #956124 (une_monica) They'll kill me. Eles me matarão! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279553 (CK) & #1212844 (alexmarcelo) They'll kill me. Elas vão me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279553 (CK) & #8096326 (lucasmg123) They'll like it. Eles vão gostar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243561 (CK) & #5037218 (Ricardo14) They'll like it. Elas vão gostar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243561 (CK) & #5037219 (Ricardo14) They'll like it. Eles vão gostar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243561 (CK) & #5037220 (Ricardo14) They'll respond. Eles responderão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111345 (CK) & #2453376 (alexmarcelo) They'll respond. Elas responderão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111345 (CK) & #2453377 (alexmarcelo) They're Russian. Eles são russos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521774 (erikspen) & #1161502 (tulio) They're Russian. Elas são russas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521774 (erikspen) & #1531400 (alexmarcelo) They're amazing. Eles são demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111338 (CK) & #6957535 (Ricardo14) They're amazing. Elas são demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111338 (CK) & #6957536 (Ricardo14) They're animals. Eles são animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199571 (Hybrid) & #4882424 (Ricardo14) They're arguing. Eles estão discutindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111335 (CK) & #4534712 (carlosalberto) They're at home. Eles estão em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314428 (CK) & #5382599 (bill) They're cousins. Eles são primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111317 (CK) & #5631619 (bill) They're cousins. Elas são primas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111317 (CK) & #5631622 (bill) They're dancing. Eles estão dançando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111313 (CK) & #6475725 (heo598) They're dancing. Elas estão dançando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111313 (CK) & #6475726 (heo598) They're doctors. Elas são médicas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143502 (CK) & #1646606 (alexmarcelo) They're doctors. Eles são médicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143502 (CK) & #1646607 (alexmarcelo) They're enemies. Eles são inimigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242976 (CK) & #4739016 (anthrax26) They're friends. Eles são amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111287 (CK) & #5690282 (bill) They're in here. Estão aqui dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252744 (CK) & #5328095 (bill) They're in love. Eles estão apaixonados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243618 (CK) & #4848189 (bill) They're interns. Eles são estagiários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242986 (CK) & #4838316 (bill) They're interns. Elas são estagiárias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242986 (CK) & #4838317 (bill) They're jealous. Eles são invejosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366914 (AlanF_US) & #4655321 (Ricardo14) They're jittery. Eles estão nervosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111269 (CK) & #4552634 (ajdavidl) They're kidding. Eles estão brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111268 (CK) & #4552633 (ajdavidl) They're kissing. Eles estão se beijando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111266 (CK) & #4552631 (ajdavidl) They're leaving. Eles estão de partida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111263 (CK) & #5371552 (carlosalberto) They're married. Eles são casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111260 (CK) & #4552625 (ajdavidl) They're orphans. Eles são órfãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242990 (CK) & #4887164 (Ricardo14) They're outside. Eles estão lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111254 (CK) & #5170709 (bill) They're sisters. São irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242993 (CK) & #2715194 (Ricardo14) They're sisters. Elas são irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242993 (CK) & #5096939 (Ricardo14) They're smiling. Eles estão sorrindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111243 (CK) & #4546255 (ajdavidl) They're special. Eles são especiais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111242 (CK) & #4546254 (ajdavidl) They're useless. Eles são inúteis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111225 (CK) & #4546231 (ajdavidl) They're waiting. Eles estão esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111224 (CK) & #4546230 (ajdavidl) They're with me. Eles estão comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898121 (CK) & #1900385 (alexmarcelo) They're with me. Elas estão comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898121 (CK) & #1900390 (alexmarcelo) They're working. Eles estão trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111219 (CK) & #4546225 (ajdavidl) They're worried. Eles estão preocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111218 (CK) & #2960984 (alexmarcelo) Things are fine. As coisas vão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253695 (CK) & #4902906 (Ricardo14) Things happened. As coisas aconteceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721594 (CM) & #4344704 (ajdavidl) This book's new. Este livro é novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967754 (FeuDRenais) & #970563 (alexmarcelo) This car is his. Este carro é dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300516 (Lindoula) & #5921513 (bill) This dog is big. Este cachorro é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59419 (CK) & #1189963 (alexmarcelo) This guy's good. Este cara é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253721 (CK) & #4897395 (bill) This is a horse. Isso é um cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #983650 (Arraroak) & #1490791 (brauliobezerra) This is benzine. Isto é benzina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916457 (CK) & #7200258 (iart61) This is benzine. Isso é benzina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916457 (CK) & #8928552 (JGEN) This is curious. Isto é curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233666 (CK) & #4375659 (ajdavidl) This is for Tom. Isso é para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262423 (CK) & #4815009 (Ricardo14) This is for you. Isto é para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55752 (CK) & #972317 (alexmarcelo) This is garbage. Isso é lixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233685 (CK) & #3212018 (carlosalberto) This is helpful. Isto é útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648971 (CK) & #4716914 (ajdavidl) This is her pen. Esta é a caneta dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55425 (CK) & #1189986 (alexmarcelo) This is hogwash. Isso é bobagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495303 (CK) & #5440976 (Wagner1994) This is illegal. Isso é ilegal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233695 (CK) & #1205040 (alexmarcelo) This is my baby. Esse é o meu bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898108 (CK) & #2309778 (brauliobezerra) This is my book. Este é o meu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463306 (lukaszpp) & #1001858 (alexmarcelo) This is my desk. Esta é a minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55622 (CK) & #1189990 (alexmarcelo) This is my desk. Esta é a minha escrivaninha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55622 (CK) & #1189991 (alexmarcelo) This is my fate. Este é o meu destino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797653 (Spamster) & #1799552 (alexmarcelo) This is my home. Esta é minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #624301 (ankit366) & #956326 (alexmarcelo) This is my idea. Esta é minha ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #751712 (CK) & #904433 (alexmarcelo) This is my life. Esta é a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648970 (CK) & #4716913 (ajdavidl) This is my room. Este é o meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273375 (CK) & #3002467 (alexmarcelo) This is my song. Esta é a minha música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502902 (paula_guisard) & #1323093 (alexmarcelo) This is my song. Esta é minha canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502902 (paula_guisard) & #3019086 (ario_sana) This is my spot. Este é o meu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648969 (CK) & #1909459 (alexmarcelo) This is my spot. Esse é meu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648969 (CK) & #3215803 (gleydin) This is my wife. Esta é a minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898100 (CK) & #1900400 (alexmarcelo) This is my wine. Este é o meu vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764490 (CK) & #3933279 (muriloricci) This is no joke. Isso não é brincadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664612 (Spamster) & #738948 (Gyuri) This is nothing. Isso não é nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780045 (Spamster) & #1139588 (vekiano) This is obscene. Isto é obsceno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507050 (CM) & #1508663 (alexmarcelo) This is our car. É o nosso carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825888 (CK) & #5087127 (bill) This is our job. Esse é o nosso trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000861 (CK) & #5000917 (Nordland) This is perfect. Isto é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898097 (CK) & #1900404 (alexmarcelo) This is reality. Esta é a realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3224692 (CM) & #3224919 (carlosalberto) This is serious. Isto é sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870653 (CK) & #870652 (alexmarcelo) This is so easy. Isto é tão fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892244 (CK) & #6582518 (heo598) This is the boy. Eis o menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56312 (CM) & #1897670 (Matheus) This is the boy. Eis o garoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56312 (CM) & #1897671 (Matheus) This is too big. Isto é grande demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55535 (CK) & #1189994 (alexmarcelo) This is unusual. Isso é inabitual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555449 (Spamster) & #1221738 (alexmarcelo) This is unusual. Isso é incomum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555449 (Spamster) & #4822739 (Ricardo14) This is useless. Isto é inútil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898085 (CK) & #2309780 (brauliobezerra) This isn't easy. Isto não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233750 (CK) & #2621582 (marcospcruz) This isn't easy. Este não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233750 (CK) & #2621584 (marcospcruz) This isn't easy. Esta não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233750 (CK) & #2621585 (marcospcruz) This isn't easy. Isto não está fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233750 (CK) & #2621586 (marcospcruz) This isn't easy. Este não está fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233750 (CK) & #2621587 (marcospcruz) This isn't easy. Esta não está fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233750 (CK) & #2621588 (marcospcruz) This isn't fair. Isso não é justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42458 (CK) & #374998 (brauliobezerra) This isn't fair. Isto não é justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42458 (CK) & #2621848 (marcospcruz) This isn't food. Isto não é comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253729 (CK) & #2622480 (marcospcruz) This isn't good. Isso não é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765127 (alec) & #4508919 (Ricardo14) This isn't hard. Isto não é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233753 (CK) & #2622484 (marcospcruz) This isn't hard. Este não é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233753 (CK) & #2622487 (marcospcruz) This isn't hard. Esta não é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233753 (CK) & #2622489 (marcospcruz) This isn't hard. Isto não é duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233753 (CK) & #2622504 (marcospcruz) This isn't hard. Este não é duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233753 (CK) & #2622506 (marcospcruz) This isn't hard. Esta não é dura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233753 (CK) & #2622508 (marcospcruz) This isn't hard. Isto não está duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233753 (CK) & #2622509 (marcospcruz) This isn't hard. Este não está duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233753 (CK) & #2622510 (marcospcruz) This isn't hard. Esta não está dura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233753 (CK) & #2622512 (marcospcruz) This isn't hard. Isto não está difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233753 (CK) & #2622514 (marcospcruz) This isn't hard. Este não está difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233753 (CK) & #2622515 (marcospcruz) This isn't hard. Esta não está difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233753 (CK) & #2622516 (marcospcruz) This isn't love. Isto não é amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233756 (CK) & #2622501 (marcospcruz) This isn't mine. Isto não é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55625 (CK) & #2622518 (marcospcruz) This isn't news. Isto não é novidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5173890 (CK) & #5448663 (ToinhoAlam) This isn't real. Isto não é verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233760 (CK) & #2623176 (marcospcruz) This isn't real. Este não é verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233760 (CK) & #2623178 (marcospcruz) This isn't real. Esta não é verdadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233760 (CK) & #2623180 (marcospcruz) This isn't real. Este não é real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233760 (CK) & #2623184 (marcospcruz) This isn't real. Esta não é real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233760 (CK) & #2623186 (marcospcruz) This isn't real. Isto não é real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233760 (CK) & #2623187 (marcospcruz) This isn't real. Isto não é original. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233760 (CK) & #2623188 (marcospcruz) This isn't real. Este não é original. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233760 (CK) & #2623189 (marcospcruz) This isn't real. Esta não é original. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233760 (CK) & #2623190 (marcospcruz) This isn't real. Isto não é autêntico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233760 (CK) & #2623191 (marcospcruz) This isn't real. Este não é autêntico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233760 (CK) & #2623192 (marcospcruz) This isn't real. Esta não é autêntica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233760 (CK) & #2623193 (marcospcruz) This isn't real. Isto não é genuíno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233760 (CK) & #2623194 (marcospcruz) This isn't real. Este não é genuíno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233760 (CK) & #2623195 (marcospcruz) This isn't real. Esta não é genuína. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233760 (CK) & #2623196 (marcospcruz) This isn't safe. Isto não é seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2078103 (CK) & #2623209 (marcospcruz) This looks good. Isto parece bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808247 (Spamster) & #1810343 (alexmarcelo) This might hurt. Isso pode machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253739 (CK) & #6060046 (Ricardo14) This might work. Isso poderia funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253740 (CK) & #2510324 (MarlonX19) This one's mine. Esse é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253748 (CK) & #5232523 (ToinhoAlam) This seems fair. Isso parece justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502038 (CK) & #4681311 (carlosalberto) This tastes bad. Isto tem gosto ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826396 (CK) & #5371475 (ajdavidl) This won't burn. Isso não vai queimar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735122 (CK) & #7332196 (Ricardo14) This won't help. Isso não vai ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253769 (CK) & #4992116 (Ricardo14) This won't work. Isso não vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253771 (CK) & #1319768 (alexmaur) Those are Tom's. São do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123251 (CK) & #6780865 (Ricardo14) Those are Tom's. Esses são do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123251 (CK) & #6781397 (Ricardo14) Those are gifts. Esses são presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1254066 (CM) & #1254664 (alexmarcelo) Throw it to Tom. Jogue-o para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648968 (CK) & #4716907 (ajdavidl) Time for dinner. É hora do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324656 (CM) & #380478 (brauliobezerra) Time for dinner. Hora de jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324656 (CM) & #380479 (brauliobezerra) Time for dinner. É hora de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324656 (CM) & #981272 (alexmarcelo) Time for dinner. Está na hora do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324656 (CM) & #1296102 (brauliobezerra) To err is human. Errar é humano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432440 (CK) & #1180886 (brauliobezerra) Today is Friday. Hoje é sexta-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151784 (CK) & #1275108 (alexmarcelo) Today is Monday. Hoje é segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516321 (CK) & #620684 (Covered) Tom accelerated. Tom acelerou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203594 (CK) & #4603536 (Ricardo14) Tom added water. Tom adicionou água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549477 (CK) & #4625330 (KimiP) Tom almost died. Tom quase morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027201 (CK) & #5397545 (bill) Tom already ate. O Tom já comeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440618 (CK) & #6681353 (Ricardo14) Tom also dances. O Tom também dança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497116 (CK) & #4544998 (carlosalberto) Tom always wins. Tom sempre vence. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821595 (CK) & #5821618 (bill) Tom and I agree. Tom e eu concordamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274946 (CK) & #7448426 (Ricardo14) Tom ate a donut. Tom comeu um donut. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839473 (CK) & #6839790 (Wagner1994) Tom ate quickly. O Tom comeu rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027058 (CK) & #2652872 (marcospcruz) Tom baked a pie. Tom assou uma torta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921124 (CK) & #6489695 (bill) Tom baked bread. Tom fez pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921082 (CK) & #5281433 (alexmarcelo) Tom believed me. O Tom acreditou em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236013 (CK) & #2652987 (marcospcruz) Tom believed me. O Tom acreditava em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236013 (CK) & #2652988 (marcospcruz) Tom believes me. Tom acredita em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236016 (CK) & #4832911 (Ricardo14) Tom betrayed me. Tom me traiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236020 (CK) & #3448566 (piterkeo) Tom bit his lip. Tom mordeu o lábio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960907 (CK) & #2309717 (brauliobezerra) Tom blew a fuse. Tom ficou muito irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970881 (Hybrid) & #4398545 (ajdavidl) Tom burps a lot. Tom arrota muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538256 (CK) & #8825430 (bill) Tom called Mary. Tom chamou a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029537 (CK) & #4962849 (Ricardo14) Tom came by bus. Tom veio de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956190 (CK) & #4897644 (bill) Tom came by car. Tom veio de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026913 (CK) & #5813872 (bill) Tom came inside. Tom veio para dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236143 (CK) & #8060215 (jvlopes91) Tom can do that. Tom pode fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648967 (CK) & #4716904 (ajdavidl) Tom can do this. Tom pode fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648966 (CK) & #4715112 (ajdavidl) Tom can go home. Tom pode ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648965 (CK) & #4715111 (ajdavidl) Tom can help me. Tom pode me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648964 (CK) & #4715110 (ajdavidl) Tom can help us. Tom pode nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648963 (CK) & #4715109 (ajdavidl) Tom can't dance. Tom não pode dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839475 (CK) & #6839788 (Wagner1994) Tom can't do it. O Tom não pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648961 (CK) & #6985124 (Ricardo14) Tom can't do it. O Tom não consegue fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648961 (CK) & #6985125 (Ricardo14) Tom can't drive. O Tom não sabe dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713768 (CK) & #1708412 (alexmarcelo) Tom can't go in. Tom não pode entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648960 (CK) & #4712758 (ajdavidl) Tom can't go on. Tom não pode continuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648959 (CK) & #4712756 (ajdavidl) Tom can't leave. Tom não pode ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954537 (CK) & #2363813 (alexmarcelo) Tom can't paint. Tom não sabe pintar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736707 (CK) & #3762505 (brauliobezerra) Tom can't speak. Tom não sabe falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236155 (CK) & #5156429 (bill) Tom caused this. Tom causou isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236160 (CK) & #2815486 (akilez) Tom chased Mary. Tom perseguiu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236165 (CK) & #5376976 (Wagner1994) Tom chose a hat. Tom escolhe um chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839486 (CK) & #6839785 (Wagner1994) Tom confused us. Tom nos confundiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190900 (CK) & #5192727 (alexmarcelo) Tom contributed. Tom contribuiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203627 (CK) & #4597754 (Ricardo14) Tom cried a lot. Tom chorou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648957 (CK) & #4712754 (ajdavidl) Tom cries a lot. Tom chora muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358644 (CK) & #8596390 (bill) Tom cut his leg. Tom cortou a perna dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648956 (CK) & #4712752 (ajdavidl) Tom cut my hair. Tom cortou o meu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735676 (CK) & #6021901 (bill) Tom deceived us. O Tom nos enganou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849004 (CK) & #7033408 (Ricardo14) Tom deserved it. O Tom mereceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921604 (CK) & #4341053 (Ricardo14) Tom deserved it. Tom mereceu isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921604 (CK) & #4341054 (Ricardo14) Tom did fool me. Tom me enganou mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648955 (CK) & #5507617 (ToinhoAlam) Tom did fool me. Tom me enganou, sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648955 (CK) & #5507618 (ToinhoAlam) Tom did not cry. Tom não chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548163 (Spamster) & #5111963 (bill) Tom didn't call. Tom não ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236207 (CK) & #4827912 (carlosalberto) Tom didn't care. Tom não se importou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236208 (CK) & #5101923 (bill) Tom didn't come. Tom não veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236209 (CK) & #4968584 (Ricardo14) Tom didn't fall. O Tom não caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236212 (CK) & #6979887 (Ricardo14) Tom didn't hunt. Tom não caçava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736710 (CK) & #3762501 (brauliobezerra) Tom didn't know. Tom não sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236215 (CK) & #5919104 (bill) Tom didn't pray. Tom não rezou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737194 (CK) & #5505704 (bill) Tom didn't swim. Tom não nadou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576198 (CK) & #5577912 (bill) Tom didn't talk. Tom não falou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236226 (CK) & #6296837 (bill) Tom didn't wait. Tom não esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736619 (CK) & #3781958 (Ricardo14) Tom died a hero. Tom morreu como herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648954 (CK) & #4712748 (ajdavidl) Tom disappeared. O Tom desapareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094582 (CK) & #1484080 (sugoi) Tom dislikes me. Tom não gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921145 (CK) & #1235386 (alexmarcelo) Tom drank a lot. Tom bebeu muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648953 (CK) & #4712746 (ajdavidl) Tom drew a tree. Tom desenhou uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190901 (CK) & #5192726 (alexmarcelo) Tom drinks beer. Tom bebe cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549472 (CK) & #5823611 (bill) Tom drinks wine. Tom bebe vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236240 (CK) & #4833354 (Ricardo14) Tom eats slowly. Tom come devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660840 (Amastan) & #2363814 (alexmarcelo) Tom exaggerated. Tom exagerou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203663 (CK) & #4597768 (Ricardo14) Tom exaggerates. O Tom exagera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111181 (CK) & #4605384 (Ricardo14) Tom fed the dog. Tom alimentou o cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549471 (CK) & #5093792 (bill) Tom felt hungry. Tom ficou com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025791 (CK) & #4850419 (Ricardo14) Tom felt lonely. Tom sentiu-se só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025780 (CK) & #7555614 (jjoao) Tom fired first. Tom atirou primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236278 (CK) & #5053261 (Ricardo14) Tom followed me. Tom me seguiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236283 (CK) & #4275958 (KimiP) Tom followed us. Tom nos seguiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236284 (CK) & #6052388 (bill) Tom fooled Mary. Tom enganou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028928 (CK) & #6034643 (bill) Tom fought well. Tom lutou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236290 (CK) & #4954726 (Ricardo14) Tom gave a sigh. Tom deu um suspiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724183 (CM) & #4606549 (ajdavidl) Tom gave orders. Tom deu ordens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151246 (CK) & #4351229 (ajdavidl) Tom got a bonus. O Tom recebeu um bônus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758354 (CM) & #8642446 (Ricardo14) Tom got alarmed. Tom ficou alarmado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664821 (CK) & #7901757 (piterkeo) Tom got changed. O Tom se trocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667354 (meerkat) & #2668885 (alexmarcelo) Tom got dressed. Tom se vestiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549470 (CK) & #2923933 (alexmarcelo) Tom got engaged. Tom ficou noivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236321 (CK) & #4962946 (Ricardo14) Tom got excited. Tom ficou empolgado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648950 (CK) & #5553238 (bill) Tom got his way. Tom seguiu seu caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093963 (CK) & #5129362 (ToinhoAlam) Tom got married. Tom se casou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261156 (CK) & #4908122 (bill) Tom got nothing. O Tom não conseguiu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498912 (CK) & #7560322 (Ricardo14) Tom got smashed. Tom ficou de porre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664785 (CK) & #7901756 (piterkeo) Tom got up late. Tom levantou tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171432 (CK) & #5404454 (bill) Tom got violent. O Tom ficou violento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664773 (CK) & #7043481 (Ricardo14) Tom had a knife. Tom tinha uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648948 (CK) & #4712741 (ajdavidl) Tom had an idea. Tom teve uma ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549469 (CK) & #5119136 (bill) Tom had jet lag. O Tom estava com jet lag. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093841 (CK) & #6995341 (Ricardo14) Tom had no food. O Tom não tinha comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025573 (CK) & #7584169 (ambs) Tom had nothing. Tom não tinha nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648946 (CK) & #4712743 (ajdavidl) Tom had to stop. Tom teve de parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333910 (CK) & #5505708 (bill) Tom had to wait. Tom teve de esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736616 (CK) & #3781961 (Ricardo14) Tom has a fever. Tom está com febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667256 (CK) & #4697258 (bill) Tom has a fever. O Tom está com febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667256 (CK) & #5129373 (bill) Tom has a horse. Tom tem um cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648945 (CK) & #3669261 (ajdavidl) Tom has a house. Tom tem casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190903 (CK) & #5192725 (alexmarcelo) Tom has a radio. Tom tem um rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699981 (CK) & #4814115 (Ricardo14) Tom has a radio. Tom possui um rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699981 (CK) & #4814118 (Ricardo14) Tom has a ranch. O Tom tem um rancho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177227 (Hybrid) & #8094306 (iT4LL) Tom has an idea. Tom tem uma ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493763 (CK) & #4971396 (bill) Tom has arrived. Tom chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262779 (CK) & #3853754 (Ricardo14) Tom has dimples. Tom tem covinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8475233 (CK) & #8475237 (bill) Tom has done it. Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272717 (CK) & #3386135 (Ricardo14) Tom has escaped. Tom fugiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824922 (CK) & #4907194 (bill) Tom has my book. Tom tem o meu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648943 (CK) & #4712739 (ajdavidl) Tom has my book. Tom está com meu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648943 (CK) & #8006796 (lucasmg123) Tom has my keys. Tom está com as minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667252 (CK) & #4699042 (bill) Tom has my vote. Tom tem o meu voto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667251 (CK) & #4671455 (Ricardo14) Tom has no hair. Tom não tem cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648942 (CK) & #4712737 (ajdavidl) Tom has nothing. Tom não tem nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872163 (Amastan) & #3493883 (piterkeo) Tom has nothing. O Tom não tem nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872163 (Amastan) & #7849965 (Ricardo14) Tom has seen it. O Tom viu isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272749 (CK) & #3386134 (Ricardo14) Tom has the flu. Tom tem a gripe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549466 (CK) & #8762326 (arademaker) Tom has the key. Tom tem a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648941 (CK) & #4710312 (ajdavidl) Tom hates liars. Tom odeia mentirosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326664 (CK) & #5912153 (bill) Tom helped Mary. Tom ajudou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648940 (CK) & #4710311 (ajdavidl) Tom hugged Mary. Tom abraçou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028631 (CK) & #1143431 (alexmarcelo) Tom insulted me. Tom me insultou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821647 (CK) & #8002504 (maily) Tom is Canadian. O Tom é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202635 (CK) & #2440962 (alexmarcelo) Tom is Canadian. Tom é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202635 (CK) & #4707181 (Ricardo14) Tom is a coward. O Tom é um covarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272781 (CK) & #2853121 (MarlonX19) Tom is a doctor. Tom é médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272789 (CK) & #5119070 (bill) Tom is a farmer. Tom é fazendeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272796 (CK) & #5031164 (Ricardo14) Tom is a father. Tom é pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495298 (CK) & #6780800 (Ricardo14) Tom is a father. O Tom é pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495298 (CK) & #6780983 (Ricardo14) Tom is a friend. O Tom é um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272803 (CK) & #2853236 (MarlonX19) Tom is a genius. Tom é um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272804 (CK) & #4866899 (Ricardo14) Tom is a grouch. Tom é rabugento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171329 (CK) & #4837504 (Ricardo14) Tom is a hermit. Tom é eremita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272810 (CK) & #5116867 (bill) Tom is a hippie. O Tom é um hippie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2337561 (danepo) & #2484921 (MarlonX19) Tom is a hunter. O Tom é um caçador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272814 (CK) & #3808069 (muriloricci) Tom is a lawyer. Tom é advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272819 (CK) & #6288822 (bill) Tom is a leader. Tom é um líder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272820 (CK) & #3378959 (Ricardo14) Tom is a legend. O Tom é uma lenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414972 (Spamster) & #2108739 (alexmarcelo) Tom is a misfit. Tom é um desajustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549465 (CK) & #8071089 (jvlopes91) Tom is a player. O Tom é um jogador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272848 (CK) & #3808088 (muriloricci) Tom is a priest. Tom é um padre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494871 (Spamster) & #1593791 (roger_rf) Tom is a prince. O Tom é um príncipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272851 (CK) & #2853218 (MarlonX19) Tom is a rookie. O Tom é um recruta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272865 (CK) & #3808068 (muriloricci) Tom is a sexist. Tom é sexista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190905 (CK) & #5192724 (alexmarcelo) Tom is a singer. Tom é cantor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731529 (CK) & #4738810 (carlosalberto) Tom is a smoker. O Tom é fumante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272873 (CK) & #2651421 (alexmarcelo) Tom is a surfer. Tom é surfista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555514 (Spamster) & #1555522 (alexmarcelo) Tom is a weirdo. Tom é esquisito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1558315 (Spamster) & #5052503 (bill) Tom is a writer. Tom é escritor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272894 (CK) & #5569628 (bill) Tom is agitated. Tom está agitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202556 (CK) & #4866818 (Ricardo14) Tom is agnostic. Tom é agnóstico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5898991 (tvindy) & #5150007 (bill) Tom is all ears. Tom é todo ouvidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272907 (CK) & #4850532 (Ricardo14) Tom is an actor. Tom é um ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272936 (CK) & #2807534 (Sitko) Tom is an adult. O Tom está um adulto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272937 (CK) & #2853042 (MarlonX19) Tom is an adult. Tom é um adulto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272937 (CK) & #6681341 (Mecamute) Tom is an angel. Tom é um anjo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272940 (CK) & #4943650 (bill) Tom is an idiot. O Tom está um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272951 (CK) & #2853085 (MarlonX19) Tom is an idiot. O Tom é um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272951 (CK) & #2853087 (MarlonX19) Tom is arrogant. Tom é arrogante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202573 (CK) & #5393259 (bill) Tom is at lunch. O Tom está no almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273025 (CK) & #2853041 (MarlonX19) Tom is athletic. Tom é atlético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202587 (CK) & #4850633 (Ricardo14) Tom is barefoot. Tom está descalço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619994 (CK) & #3705579 (Ricardo14) Tom is bleeding. Tom está sangrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545415 (Spamster) & #4952451 (bill) Tom is bluffing. Tom está blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419971 (CK) & #5699537 (bill) Tom is busy now. Tom está ocupado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648938 (CK) & #4710309 (ajdavidl) Tom is careless. Tom é descuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202641 (CK) & #5632274 (bill) Tom is childish. Tom é infantil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538312 (CK) & #8051740 (jvlopes91) Tom is confused. Tom está confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868218 (CK) & #4922523 (bill) Tom is coughing. Tom está tossindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661004 (Amastan) & #4880359 (bill) Tom is creative. O Tom é criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202710 (CK) & #2440980 (alexmarcelo) Tom is diabetic. Tom é diabético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236651 (CK) & #6014654 (bill) Tom is discreet. Tom é discreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202771 (CK) & #4902665 (Ricardo14) Tom is disloyal. Tom é desleal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202775 (CK) & #5516287 (ajdavidl) Tom is divorced. Tom é divorciado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025058 (CK) & #1864438 (alexmarcelo) Tom is doing OK. Tom está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273102 (CK) & #4415467 (alexmarcelo) Tom is drowning! Tom está se afogando! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662351 (Amastan) & #1918121 (bufo) Tom is drowning. Tom está se afogando! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236669 (CK) & #1918121 (bufo) Tom is fabulous. Tom é fabuloso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202827 (CK) & #4398638 (ajdavidl) Tom is famished. Tom está faminto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202837 (CK) & #5498938 (ajdavidl) Tom is far away. O Tom está longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273127 (CK) & #2853113 (MarlonX19) Tom is fearless. Tom é destemido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202854 (CK) & #4675144 (carlosalberto) Tom is fearless. Tom não tem medo de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202854 (CK) & #4675147 (carlosalberto) Tom is finished. Tom terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498688 (CK) & #4605299 (Ricardo14) Tom is friendly. Tom é gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495904 (CK) & #5261748 (alexmarcelo) Tom is friendly. Tom é amigável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495904 (CK) & #5473023 (ToinhoAlam) Tom is grounded. Tom está de castigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202918 (CK) & #5520913 (bill) Tom is handsome. Tom é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868206 (CK) & #4276021 (KimiP) Tom is harmless. Tom é inofensivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854392 (CK) & #5590611 (bill) Tom is here now. Tom está aqui agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273203 (CK) & #8126800 (pysmatic) Tom is homesick. Tom está com saudades de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482618 (Spamster) & #4270020 (KimiP) Tom is humorous. O Tom é bem-humorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236720 (CK) & #7309023 (Ricardo14) Tom is immature. Tom é imaturo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202969 (CK) & #6639894 (Ricardo14) Tom is immature. O Tom é imaturo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202969 (CK) & #6639895 (Ricardo14) Tom is impolite. Tom é mal-educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202979 (CK) & #5138807 (bill) Tom is in cuffs. Tom está algemado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273221 (CK) & #4697367 (bill) Tom is in there. Tom está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273241 (CK) & #5085997 (Ricardo14) Tom is in there. O Tom está lá CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273241 (CK) & #6780969 (Ricardo14) Tom is innocent. Tom é inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203011 (CK) & #4846537 (bill) Tom is insolent. Tom é insolente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488703 (Spamster) & #1488894 (sugoi) Tom is inspired. Tom está inspirado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236744 (CK) & #4866876 (Ricardo14) Tom is involved. Tom está envolvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203039 (CK) & #8890170 (Richom) Tom is just shy. O Tom só é tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273258 (CK) & #3326648 (Ricardo14) Tom is laughing. O Tom está rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660997 (Amastan) & #2460736 (MarlonX19) Tom is merciful. Tom é misericordioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236771 (CK) & #4837849 (Ricardo14) Tom is mistaken. Tom está enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203084 (CK) & #6465750 (bill) Tom is my buddy. Tom é meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164511 (CK) & #576760 (brauliobezerra) Tom is my rival. Tom é meu rival. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921225 (CK) & #5093768 (bill) Tom is my rival. Tom é meu oponente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921225 (CK) & #5093769 (bill) Tom is my rival. Tom é meu adversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921225 (CK) & #5093770 (bill) Tom is my uncle. Tom é meu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171306 (CK) & #5170635 (bill) Tom is new here. O Tom é novo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273325 (CK) & #3808071 (muriloricci) Tom is no angel. Tom não é nenhum anjo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956454 (CK) & #3974245 (Verdastelo) Tom is occupied. Tom está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236795 (CK) & #4888750 (Ricardo14) Tom is our hero. Tom é o nosso herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495294 (CK) & #6814960 (heo598) Tom is outgoing. Tom é extrovertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203149 (CK) & #4398636 (ajdavidl) Tom is outgoing. Tom é desenrolado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203149 (CK) & #5473027 (ToinhoAlam) Tom is pleasant. Tom é simpático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236816 (CK) & #4505282 (carlosalberto) Tom is powerful. O Tom é poderoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203207 (CK) & #2576861 (alexmarcelo) Tom is punctual. Tom é pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203239 (CK) & #4832946 (Ricardo14) Tom is rational. Tom é racional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203247 (CK) & #4398526 (ajdavidl) Tom is reckless. Tom é imprudente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203257 (CK) & #6127271 (bill) Tom is reliable. Tom é confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203263 (CK) & #4398612 (ajdavidl) Tom is restless. Tom está inquieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203287 (CK) & #4818180 (Ricardo14) Tom is restless. Tom é inquieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203287 (CK) & #4818181 (Ricardo14) Tom is retiring. Tom está se aposentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203787 (CK) & #5559001 (ajdavidl) Tom is retiring. Tom está aposentado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203787 (CK) & #8184418 (Ricardo14) Tom is skittish. Tom é hiperativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482657 (Spamster) & #1483155 (alexmarcelo) Tom is sleeping. O Tom está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203804 (CK) & #1175043 (paula_guisard) Tom is sleeping. Tom está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203804 (CK) & #2152526 (lazymoose) Tom is sneezing. Tom está espirrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661016 (Amastan) & #5988893 (bill) Tom is so happy. O Tom é tão feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273496 (CK) & #2853124 (MarlonX19) Tom is so right. Tom está tão certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758302 (CM) & #6579894 (heo598) Tom is sociable. Tom é sociável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203382 (CK) & #5473024 (ToinhoAlam) Tom is speaking. Tom está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203806 (CK) & #5156395 (bill) Tom is standing. Tom está de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203814 (CK) & #5087132 (bill) Tom is starving. Tom está morrendo de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203821 (CK) & #5156397 (bill) Tom is starving. Tom está faminto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203821 (CK) & #5498938 (ajdavidl) Tom is still up. Tom ainda está acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877496 (CK) & #4952470 (Ricardo14) Tom is studying. Tom está estudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236865 (CK) & #5030778 (bill) Tom is sweating. O Tom está suando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663068 (Amastan) & #2108444 (MarlonX19) Tom is swimming. O Tom está nadando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660902 (Amastan) & #2108443 (MarlonX19) Tom is swimming. Tom está nadando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660902 (Amastan) & #5281248 (alexmarcelo) Tom is talented. Tom é talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203433 (CK) & #5498998 (ajdavidl) Tom is the best. Tom é o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273541 (CK) & #4415469 (alexmarcelo) Tom is the boss. O Tom é quem manda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868155 (CK) & #2230325 (alexmarcelo) Tom is the hero. Tom é o herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282345 (CK) & #8288182 (JGEN) Tom is thinking. Tom está pensando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660972 (Amastan) & #5155064 (bill) Tom is thirteen. Tom tem treze anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190908 (CK) & #5192723 (alexmarcelo) Tom is thorough. Tom é meticuloso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203448 (CK) & #6095862 (bill) Tom is thrilled. Tom está emocionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236880 (CK) & #5042033 (bill) Tom is ticklish. Tom é delicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236881 (CK) & #2747483 (Ricardo14) Tom is ticklish. Tom é sensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236881 (CK) & #2747484 (Ricardo14) Tom is too late. Tom é muito atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648935 (CK) & #4710308 (ajdavidl) Tom is too weak. Tom é fraco demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190909 (CK) & #5192722 (alexmarcelo) Tom is training. Tom está treinando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663206 (Amastan) & #5155066 (bill) Tom is upstairs. Tom está no andar de cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868146 (CK) & #5933179 (bill) Tom is very fat. Tom está muito gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231048 (CK) & #5076665 (bill) Tom is very fat. Tom é muito gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231048 (CK) & #6054122 (bill) Tom is very old. Tom é muito velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024762 (CK) & #4935791 (bill) Tom is very sad. O Tom é muito triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273607 (CK) & #2853078 (MarlonX19) Tom is very sad. O Tom está muito triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273607 (CK) & #2853103 (MarlonX19) Tom is very shy. Tom é muito tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549464 (CK) & #5093642 (ToinhoAlam) Tom is with her. O Tom está com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273631 (CK) & #2853122 (MarlonX19) Tom is with him. Tom está com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273632 (CK) & #5104331 (bill) Tom isn't a cop. Tom não é policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648934 (CK) & #4710307 (ajdavidl) Tom isn't a spy. O Tom não é um espião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962517 (CK) & #8962527 (Ricardo14) Tom isn't alive. Tom não está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236928 (CK) & #4850550 (Ricardo14) Tom isn't alone. Tom não está sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208346 (CK) & #6003584 (bill) Tom isn't blind. Tom não é cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963014 (CK) & #8979196 (JGEN) Tom isn't bossy. O Tom não é mandão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171284 (CK) & #4270306 (KimiP) Tom isn't crazy. Tom não está maluco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236954 (CK) & #4902999 (Ricardo14) Tom isn't crazy. Tom não é louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236954 (CK) & #4904455 (carlosalberto) Tom isn't funny. Tom não é engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236968 (CK) & #6138869 (bill) Tom isn't going. Tom não vai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236969 (CK) & #5869949 (Paullo19) Tom isn't happy. Tom não está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868129 (CK) & #4832891 (Ricardo14) Tom isn't naked. Tom não está pelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236995 (CK) & #6014769 (bill) Tom isn't naked. Tom não está nu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236995 (CK) & #6014770 (bill) Tom isn't ready. Tom não está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237005 (CK) & #5020150 (ajdavidl) Tom isn't right. Tom não está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648932 (CK) & #4710305 (ajdavidl) Tom isn't smart. Tom não é esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648931 (CK) & #4710302 (ajdavidl) Tom isn't there. Tom não está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237026 (CK) & #6780778 (Ricardo14) Tom isn't timid. Tom não é tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171267 (CK) & #4897727 (bill) Tom isn't tired. Tom não está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358641 (CK) & #6910254 (Bran) Tom isn't witty. Tom não é espirituoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171260 (CK) & #7575071 (Ricardo14) Tom isn't witty. O Tom não é espirituoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171260 (CK) & #7575072 (Ricardo14) Tom just hit me. O Tom acabou de me bater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123255 (CK) & #7225330 (Ricardo14) Tom kept eating. Tom continuou comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237081 (CK) & #2811547 (Sitko) Tom kicked Mary. Tom chutou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028439 (CK) & #6021864 (bill) Tom killed Mary. Tom matou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028437 (CK) & #5621551 (bill) Tom kissed Mary. Tom beijou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028432 (CK) & #1648992 (alexmarcelo) Tom knows wines. O Tom conhece vinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237140 (CK) & #2847560 (MarlonX19) Tom left a note. Tom deixou um bilhete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868081 (CK) & #6459346 (bill) Tom let me down. Tom me decepcionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024581 (CK) & #5537288 (bill) Tom lied to you. Tom mentiu para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868076 (CK) & #2726633 (Ricardo14) Tom likes beans. Tom gosta de feijão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867046 (Amastan) & #5552716 (bill) Tom likes chess. Tom gosta de xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190910 (CK) & #5192721 (alexmarcelo) Tom likes girls. Tom gosta de garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190911 (CK) & #5192720 (alexmarcelo) Tom likes music. Tom gosta de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190912 (CK) & #5192719 (alexmarcelo) Tom lit a match. Tom acendeu um fósforo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549462 (CK) & #5749453 (bill) Tom lives alone. O Tom mora sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208347 (CK) & #7298379 (Ricardo14) Tom looked away. Tom desviou o olhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237188 (CK) & #5920920 (sergiomelo) Tom looked calm. O Tom parecia calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196173 (CK) & #7548593 (Leonroz) Tom looks drunk. Tom parece que está bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237239 (CK) & #4866900 (Ricardo14) Tom looks happy. Tom parece estar feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044402 (CK) & #4887154 (Ricardo14) Tom looks tired. Tom parece cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024525 (CK) & #2668777 (carlosalberto) Tom lost a book. Tom perdeu um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5423335 (CK) & #6389710 (bill) Tom lost weight. Tom perdeu peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171243 (CK) & #5141024 (bill) Tom loves books. Tom ama livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326662 (CK) & #4793174 (bill) Tom loves money. Tom adora dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237369 (CK) & #5545929 (bill) Tom made a copy. Tom fez uma cópia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648928 (CK) & #4710300 (ajdavidl) Tom made a deal. Tom fez um acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648927 (CK) & #4710298 (ajdavidl) Tom made a kite. O Tomás fez um papagaio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023628 (CK) & #7024607 (iart61) Tom made a kite. Tom fez uma pipa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023628 (CK) & #8631546 (jvlopes91) Tom made coffee. Tom fez café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440613 (CK) & #8533693 (bill) Tom needed help. Tom precisava de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237403 (CK) & #6006416 (bill) Tom needed more. Tom precisava de mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237406 (CK) & #7589882 (Ricardo14) Tom needed time. Tom precisava de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237411 (CK) & #6014772 (bill) Tom needs a job. Tom precisa de um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024413 (CK) & #2738494 (Ricardo14) Tom needs money. Tom precisa de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921656 (CK) & #4031199 (alexmarcelo) Tom needs water. Tom precisa de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237432 (CK) & #5464297 (bill) Tom never asked. Tom nunca perguntou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237437 (CK) & #5006608 (bill) Tom never asked. Tom nunca pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237437 (CK) & #5006609 (bill) Tom never cried. Tom nunca chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237442 (CK) & #4867192 (bill) Tom obeyed Mary. Tom obedeceu a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737408 (CK) & #7454586 (Ricardo14) Tom paid for it. Tom pagou por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648921 (CK) & #5586876 (Ricardo14) Tom phoned Mary. Tom telefonou para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648920 (CK) & #4710295 (ajdavidl) Tom plays chess. Tom joga xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6399859 (Hybrid) & #6401799 (carlosalberto) Tom pushed Mary. Tom empurrou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938467 (CK) & #5996635 (bill) Tom read a book. Tom leu um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496122 (CK) & #6059875 (bill) Tom reads a lot. Tom lê muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171219 (CK) & #5000725 (bill) Tom rescheduled. O Tom remarcou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203777 (CK) & #5769205 (Ricardo14) Tom rescheduled. Tom remarcou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203777 (CK) & #5769207 (Ricardo14) Tom sang a song. Tom cantou uma música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549459 (CK) & #4821954 (Ricardo14) Tom sat reading. Tom estava sentado lendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237648 (CK) & #5170719 (Covered) Tom saw a ghost. Tom viu um fantasma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488471 (Spamster) & #5116822 (bill) Tom saw nothing. Tom não viu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237656 (CK) & #3416499 (Ricardo14) Tom saw someone. Tom viu alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237657 (CK) & #4926366 (ToinhoAlam) Tom saw the bus. Tom viu o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549458 (CK) & #6441784 (bill) Tom saw the cat. Tom viu o gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549457 (CK) & #5993185 (bill) Tom scared Mary. Tom assustou a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664761 (CK) & #7033393 (Ricardo14) Tom seemed calm. Tom parecia calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648918 (CK) & #4708029 (ajdavidl) Tom seemed fine. Tom parecia estar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237672 (CK) & #5949987 (Ricardo14) Tom seems bored. Tom parece entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237683 (CK) & #4325734 (KimiP) Tom seems happy. Tom parece feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164232 (CK) & #4821857 (Ricardo14) Tom seems tired. Tom parece cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171201 (CK) & #2668777 (carlosalberto) Tom seems upset. Tom parece chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237734 (CK) & #5030994 (Ricardo14) Tom seems young. Tom parece ser jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402262 (CK) & #6743149 (Ricardo14) Tom sees things. Tom vê coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237736 (CK) & #4850560 (Ricardo14) Tom sells fruit. O Tom vende frutas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921612 (CK) & #4341051 (Ricardo14) Tom sells shoes. Tom vende sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865464 (Amastan) & #5302421 (alexmarcelo) Tom snores, too. Tom ronca também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599868 (CK) & #8622011 (JGEN) Tom snores, too. Tom também ronca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599868 (CK) & #8659789 (JGEN) Tom sounded mad. O Tom parecia muito chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171189 (CK) & #8100175 (iT4LL) Tom sounded mad. O Tom parecia enfurecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171189 (CK) & #8100176 (iT4LL) Tom sounded mad. O Tom parecia enraivecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171189 (CK) & #8100179 (iT4LL) Tom speaks fast. O Tom fala rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315177 (CK) & #3808075 (muriloricci) Tom stood still. O Tom ficou parado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796461 (CK) & #7033395 (Ricardo14) Tom struck Mary. O Tom realmente impressionou a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108762 (CK) & #6110037 (Wagner1994) Tom surrendered. Tom desistiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203839 (CK) & #4593686 (isaacandrade) Tom surrendered. Tom se rendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203839 (CK) & #4593690 (isaacandrade) Tom texted Mary. Tom mandou uma mensagem a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238810 (CK) & #1396274 (alexmarcelo) Tom texted Mary. Tom enviou uma mensagem a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238810 (CK) & #3443454 (piterkeo) Tom told a joke. Tom contou uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199820 (CK) & #6399637 (bill) Tom trusted him. Tom confiou nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238830 (CK) & #4968595 (Ricardo14) Tom turned pale. Tom ficou pálido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867823 (CK) & #5046335 (bill) Tom understands. Tom entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203875 (CK) & #4603567 (Ricardo14) Tom volunteered. Tom se ofereceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111152 (CK) & #7449609 (Ricardo14) Tom walked home. Tom foi para casa a pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141051 (CK) & #1182622 (paula_guisard) Tom wanted more. Tom queria mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011320 (CK) & #5945103 (Ricardo14) Tom wanted that. Tom queria aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244718 (CK) & #4953800 (Ricardo14) Tom wants a job. Tom quer um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549453 (CK) & #4897623 (bill) Tom wants money. Tom quer dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011322 (CK) & #5516010 (bill) Tom was a drunk. Tom era um bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648915 (CK) & #4708025 (ajdavidl) Tom was a nurse. Tom era enfermeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549452 (CK) & #2927220 (alexmarcelo) Tom was adopted. Tom foi adotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550048 (Spamster) & #1552848 (alexmarcelo) Tom was amazing. Tom foi incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239729 (CK) & #7728502 (MacGyver) Tom was annoyed. O Tom estava irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196167 (CK) & #7548611 (Leonroz) Tom was at home. Tom estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648914 (CK) & #4456430 (Ricardo14) Tom was blinded. Tom foi cegado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239743 (CK) & #5034218 (alexmarcelo) Tom was blinded. O Tom foi cegado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239743 (CK) & #5034219 (alexmarcelo) Tom was certain. Tom tinha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918667 (CK) & #5633852 (bill) Tom was certain. Tom estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918667 (CK) & #5633853 (bill) Tom was cheated. Tom foi enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921099 (CK) & #5305956 (ToinhoAlam) Tom was correct. Tom estava correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736368 (CK) & #5367736 (bill) Tom was crushed. Tom foi esmagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497092 (CK) & #5161340 (ajdavidl) Tom was elected. Tom foi eleito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239782 (CK) & #5095787 (alexmarcelo) Tom was excited. O Tom estava emocionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239783 (CK) & #2593016 (alexmarcelo) Tom was focused. Tom estava concentrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495285 (CK) & #6489510 (heo598) Tom was furious. Tom ficou furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533419 (Eldad) & #4689759 (carlosalberto) Tom was furious. Tom estava furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533419 (Eldad) & #4818383 (Ricardo14) Tom was in pain. Tom estava com dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171134 (CK) & #6058450 (bill) Tom was invited. Tom foi convidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239813 (CK) & #5143960 (bill) Tom was jealous. Tom era ciumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333974 (CK) & #3888260 (Laudemilson) Tom was kidding. Tom estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239815 (CK) & #5633317 (bill) Tom was moaning. Tom estava gemendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501055 (CK) & #5177366 (bill) Tom was perfect. Tom foi perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4471306 (Hybrid) & #5448956 (ToinhoAlam) Tom was plowing. Tom estava arando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7715584 (shekitten) & #8801479 (RochaAr) Tom was popular. Tom era popular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410915 (CK) & #4256920 (ajdavidl) Tom was praying. Tom estava rezando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501518 (CK) & #6401734 (bill) Tom was praying. Tom estava orando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501518 (CK) & #6401736 (bill) Tom was present. Tom estava presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736702 (CK) & #3762507 (brauliobezerra) Tom was prudent. Tom foi prudente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114405 (CM) & #8082836 (jvlopes91) Tom was serious. Tom falou sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239845 (CK) & #4957373 (carlosalberto) Tom was singing. O Tom estava cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244725 (CK) & #2854277 (MarlonX19) Tom was sloshed. Tom estava bebaço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645829 (CK) & #7901739 (piterkeo) Tom was smashed. Tom estava de porre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645831 (CK) & #7901731 (piterkeo) Tom was smoking. Tom estava fumando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239852 (CK) & #2924100 (alexmarcelo) Tom was so calm. Tom estava tão calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495283 (CK) & #5486287 (bill) Tom was talking. Tom estava falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244727 (CK) & #3467704 (piterkeo) Tom was thirsty. Tom estava com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171113 (CK) & #5690283 (bill) Tom was too fat. Tom era muito gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648912 (CK) & #4708022 (ajdavidl) Tom was too old. Tom era muito velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648911 (CK) & #4708020 (ajdavidl) Tom was unlucky. Tom não teve sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403492 (CK) & #6458040 (heo598) Tom was walking. Tom estava caminhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239872 (CK) & #4892468 (bill) Tom was wealthy. O Tom era rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196165 (CK) & #7548589 (Leonroz) Tom was winning. Tom estava ganhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403143 (CK) & #2923988 (alexmarcelo) Tom was with me. Tom estava comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733005 (CK) & #4329254 (ajdavidl) Tom was with us. Tom estava conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736092 (CK) & #5285610 (bill) Tom was working. O Tom estava trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239874 (CK) & #2593029 (alexmarcelo) Tom was worried. Tom estava preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549445 (CK) & #5340823 (bill) Tom was wounded. Tom foi ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244730 (CK) & #3467707 (piterkeo) Tom was yawning. O Tom estava bocejando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706123 (CK) & #8215949 (MacGyver) Tom was yelling. Tom estava gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033382 (CK) & #5277747 (bill) Tom was yelling. Tom gritava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033382 (CK) & #6034618 (bill) Tom wasn't bald. Tom não era careca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239879 (CK) & #4949902 (bill) Tom wasn't busy. Tom não estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648910 (CK) & #4708019 (ajdavidl) Tom wasn't good. Tom não era bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732658 (CK) & #5680639 (ajdavidl) Tom wasn't home. Tom não estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239892 (CK) & #5027701 (Ricardo14) Tom wasn't hurt. Tom não estava machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239894 (CK) & #6289658 (ToinhoAlam) Tom wasn't nice. O Tom não foi legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732720 (CK) & #8942615 (Ricardo14) Tom wasn't sick. Tom não estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171103 (CK) & #5531043 (bill) Tom wears a wig. Tom usa peruca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428621 (CK) & #5430577 (carlosalberto) Tom went abroad. Tom foi ao exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171100 (CK) & #4864193 (bill) Tom went inside. Tom entrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240205 (CK) & #5633378 (bill) Tom went skiing. Tom foi esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921195 (CK) & #5513606 (bill) Tom went to bed. Tom foi para cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549443 (CK) & #5233063 (bill) Tom will accept. O Tom vai aceitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215618 (CK) & #2830313 (MarlonX19) Tom will decide. Tom vai decidir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203643 (CK) & #5037336 (Ricardo14) Tom will decide. Tom decidirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203643 (CK) & #5037337 (Ricardo14) Tom will fix it. Tom irá consertar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215676 (CK) & #4844194 (bill) Tom will fix it. Tom irá consertar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215676 (CK) & #4844195 (bill) Tom will go far. Tom irá longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215683 (CK) & #5041987 (bill) Tom will listen. Tom vai escutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215699 (CK) & #5037238 (Ricardo14) Tom will see us. Tom vai nos ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215724 (CK) & #5037235 (Ricardo14) Tom will starve. Tom morrerá de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203819 (CK) & #5568072 (ajdavidl) Tom will suffer. Tom irá sofrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215733 (CK) & #4973322 (Ricardo14) Tom will suffer. Tom vai sofrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215733 (CK) & #4973324 (Ricardo14) Tom will suffer. Tom sofrerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215733 (CK) & #4973325 (Ricardo14) Tom won the bet. Tom ganhou a aposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177614 (CK) & #1571358 (alexmarcelo) Tom won't do it. Tom não vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250267 (CK) & #1487135 (alexmarcelo) Tom won't do it. Tom não fará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250267 (CK) & #2726757 (Ricardo14) Tom won't fight. Tom não briga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925938 (CK) & #8937813 (JGEN) Tom won't fight. Tom não vai brigar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925938 (CK) & #8937814 (JGEN) Tom won't fight. Tom não vai lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925938 (CK) & #8937815 (JGEN) Tom won't fight. Tom não lutará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925938 (CK) & #8937816 (JGEN) Tom won't fight. Tom não luta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925938 (CK) & #8937817 (JGEN) Tom wore a mask. Tom usava uma máscara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648909 (CK) & #4708017 (ajdavidl) Tom wore a mask. Tom usou uma máscara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648909 (CK) & #4708018 (ajdavidl) Tom wore gloves. Tom vestiu luvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240231 (CK) & #5134345 (bill) Tom wore gloves. Tom colocou luvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240231 (CK) & #5134346 (bill) Tom worked hard. Tom trabalhou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171086 (CK) & #8192089 (lucasmg123) Tom works a lot. Tom trabalha muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093732 (CK) & #4818492 (Ricardo14) Tom works there. Tom trabalha ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240243 (CK) & #4258427 (ajdavidl) Tom writes well. O Tom escreve bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693510 (WestofEden) & #2694236 (vitoreiji) Tom'll find out. Tom vai descobrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736818 (CK) & #3762491 (brauliobezerra) Tom'll remember. Tom vai se lembrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123517 (CK) & #4992128 (Ricardo14) Tom'll remember. Tom se lembrará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123517 (CK) & #5100632 (bill) Tom's an expert. O Tom é um especialista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132572 (CK) & #2840220 (MarlonX19) Tom's brilliant. O Tom é brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107459 (CK) & #7189011 (Ricardo14) Tom's concerned. Tom está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107468 (CK) & #5011623 (bill) Tom's conscious. Tom está consciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107471 (CK) & #5740990 (HakeemEvrenoglu) Tom's convinced. Tom está convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107472 (CK) & #5740991 (HakeemEvrenoglu) Tom's dangerous. O Tom é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107477 (CK) & #2595472 (alexmarcelo) Tom's delighted. Tom está encantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123509 (CK) & #4832785 (Ricardo14) Tom's desperate. Tom está desesperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107486 (CK) & #5740981 (HakeemEvrenoglu) Tom's different. Tom está diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107490 (CK) & #5740982 (HakeemEvrenoglu) Tom's hilarious. Tom é hilário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107536 (CK) & #4832876 (bill) Tom's important. Tom é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107547 (CK) & #3188780 (Ricardo14) Tom's my friend. Tom é meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549441 (CK) & #576760 (brauliobezerra) Tom's my nephew. Tom é meu sobrinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921634 (CK) & #5655581 (bill) Tom's panicking. O Tom está em pânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107576 (CK) & #2440478 (MarlonX19) Tom's repulsive. O Tom é repugnante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107580 (CK) & #4271786 (KimiP) Tom's screaming. Tom está gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107589 (CK) & #5156392 (bill) Tom's suffering. O sofrimento de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107614 (CK) & #6566870 (heo598) Tom's surprised. O Tom está surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107616 (CK) & #2108445 (MarlonX19) Tom's very lazy. Tom é muito preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333970 (CK) & #5209212 (bill) Tom's very weak. Tom está muito fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341718 (CK) & #6052692 (bill) Tom, I'm hungry. Tom, estou com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883444 (Hybrid) & #5055536 (hiroy) Try to be brave. Tente ser corajoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648908 (CK) & #4708016 (ajdavidl) Try to catch me. Tente me pegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010158 (CK) & #6144218 (bill) Try to stand up. Tente se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595335 (CK) & #8648835 (JGEN) Try to stand up. Tente ficar em pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595335 (CK) & #8648844 (JGEN) Try to stand up. Tente ficar de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595335 (CK) & #8648848 (JGEN) Try to stay dry. Tente ficar seco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597764 (CK) & #8621934 (JGEN) Try to stay dry. Tente continuar seco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597764 (CK) & #8642345 (JGEN) Try to stay dry. Tente se manter seco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597764 (CK) & #8642346 (JGEN) Try to stay dry. Procure se manter seco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597764 (CK) & #8642350 (JGEN) Try to stay dry. Procure ficar seco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597764 (CK) & #8642355 (JGEN) Turn off the TV. Desligue a TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39148 (CK) & #4863828 (bill) Turn off the TV. Desliga a TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39148 (CK) & #4863829 (bill) Turn the TV off. Desligue a TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127939 (OsoHombre) & #4863828 (bill) Unlock the door. Abra a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39069 (CK) & #1213925 (alexmarcelo) Unlock the door. Abram a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39069 (CK) & #1213926 (alexmarcelo) Unlock the door. Destranque a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39069 (CK) & #3370622 (carlosalberto) Unlock the door. Destranquem a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39069 (CK) & #3370623 (carlosalberto) Wait in the car. Espera no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363713 (CK) & #5127058 (bill) Wait over there. Espere aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253857 (CK) & #2466699 (MarlonX19) Wait right here. Esperem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841189 (CK) & #2147048 (alexmarcelo) Wait right here. Espere aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841189 (CK) & #4360718 (Ricardo14) Wait. Come back. Espere. Volte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817671 (OsoHombre) & #5891265 (sergiomelo) Walking is nice. Andar é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638248 (GeeZ) & #1646543 (alexmarcelo) Walls have ears. As paredes têm ouvidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290848 (Eldad) & #418112 (brauliobezerra) Walls have ears. Paredes têm ouvidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290848 (Eldad) & #8926560 (JGEN) Was Tom at home? Tom estava em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737854 (CK) & #3752471 (Luciosp) Was it worth it? Valeu a pena? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147764 (CM) & #8104881 (jvlopes91) Was it you, Tom? Foi você, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648907 (CK) & #5096121 (bill) Was it you, Tom? Foste tu, Tomás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648907 (CK) & #7008159 (iart61) Was that a joke? Você não pode estar falando sério! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648906 (CK) & #576727 (brauliobezerra) Was that a joke? Você está falando sério? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648906 (CK) & #1212864 (alexmarcelo) Was that a joke? Você está brincando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648906 (CK) & #1220117 (alexmarcelo) Was this for me? Isto era para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648905 (CK) & #4708015 (ajdavidl) Wash everything. Lave tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733786 (CK) & #4618232 (Ricardo14) Wash your hands. Lave as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464330 (lukaszpp) & #1236626 (alexmarcelo) Wash your hands. Lavem as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464330 (lukaszpp) & #3757140 (carlosalberto) Wasn't it awful? Não foi horrível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738135 (CK) & #3752440 (Luciosp) Watch and learn. Observe e aprenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253879 (CK) & #3458359 (carlosalberto) Watch carefully. Veja cuidadosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107662 (CK) & #2108413 (MarlonX19) Watch the front. Vigie a frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638281 (Spamster) & #1639256 (alexmarcelo) Watch the front. Vigia a frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638281 (Spamster) & #1639257 (alexmarcelo) Watch your back. Proteja a retaguarda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020483 (Spamster) & #2021046 (alexmarcelo) Watch your head! Cuidado com a cabeça! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280135 (CK) & #985342 (alexmarcelo) Watch your step. Cuidado com o degrau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274491 (CK) & #2990254 (Welton) Watch your step. Cuidado onde pisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274491 (CK) & #5132231 (bill) Watch your step. Tenha cuidado com a descida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274491 (CK) & #7101411 (iart61) We all hate Tom. Nós todos odiamos Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648903 (CK) & #4708014 (ajdavidl) We all know Tom. Todos nós conhecemos Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648902 (CK) & #4384816 (ajdavidl) We all know Tom. Todos nós conhecemos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648902 (CK) & #4671472 (Ricardo14) We all know you. Todos nós te conhecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914004 (CK) & #7967946 (MacGyver) We all like him. Todos nós gostamos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262866 (CK) & #1190025 (alexmarcelo) We all miss Tom. Todos nós sentimos falta do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6945959 (CK) & #8785616 (heo598) We all stood up. Todos ficamos de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094441 (MethodGT) & #1613378 (alexmarcelo) We already know. Nós já sabemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255560 (CK) & #3275876 (Ricardo14) We already know. Já sabemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255560 (CK) & #6310078 (carlosalberto) We are a family. Somos uma família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210268 (Hybrid) & #3207478 (Ricardo14) We are brothers. Nós somos irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439471 (CK) & #1441633 (alexmarcelo) We are brothers. Somos irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439471 (CK) & #4378554 (Ricardo14) We are busy men. Nós somos homens ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046671 (CK) & #7345672 (Ricardo14) We are his sons. Somos filhos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247784 (CK) & #1190027 (alexmarcelo) We are students. Somos estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248532 (CK) & #734696 (brauliobezerra) We are students. Nós somos estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248532 (CK) & #6060556 (Ricardo14) We are teachers. Somos professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263111 (CK) & #904414 (alexmarcelo) We are with you. Estamos com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549437 (CK) & #3214984 (gleydin) We are with you. Estamos contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549437 (CK) & #3214985 (gleydin) We aren't fools. Nós não somos tolos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975679 (CK) & #5976833 (bill) We aren't fools. Não somos tolos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975679 (CK) & #5976834 (bill) We aren't going. Não vamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549436 (CK) & #2105696 (alexmarcelo) We aren't going. Nós não vamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549436 (CK) & #3451226 (piterkeo) We aren't ready. Nós não estamos prontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815525 (CK) & #4816822 (bill) We aren't wrong. Nós não estamos errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282348 (CK) & #8288177 (JGEN) We aren't wrong. Não estamos errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282348 (CK) & #8288179 (JGEN) We arrested Tom. Nós prendemos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240288 (CK) & #4971486 (Ricardo14) We arrested Tom. Prendemos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240288 (CK) & #4971487 (Ricardo14) We believed you. Nós acreditávamos em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919364 (CK) & #5474030 (ajdavidl) We both laughed. Nós dois rimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866432 (Spamster) & #5155070 (bill) We came to help. Nós viemos para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313045 (CK) & #4937980 (bill) We can help Tom. Nós podemos ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893928 (CK) & #4764359 (KimiP) We can pay cash. Nós podemos pagar em dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397517 (CK) & #4415435 (alexmarcelo) We can't attend. Nós não podemos esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241047 (CK) & #2429759 (marcospcruz) We captured Tom. Nós capturamos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240289 (CK) & #2483453 (MarlonX19) We count on you. Contamos com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388963 (CK) & #1138640 (flipe) We count on you. Nós contamos com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388963 (CK) & #4803180 (pxq233) We count on you. Contamos com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388963 (CK) & #7223239 (Ricardo14) We declared war. Declaramos guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241066 (CK) & #3167826 (Ricardo14) We did it again. Fizemos de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498120 (CK) & #4532759 (Ricardo14) We did it again. Nós fizemos de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498120 (CK) & #4532760 (Ricardo14) We did it again. Fizemos novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498120 (CK) & #4532762 (Ricardo14) We did it again. Nós fizemos novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498120 (CK) & #4532764 (Ricardo14) We did our jobs. Nós fizemos o nosso trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498119 (CK) & #6468327 (heo598) We didn't agree. Nós não concordamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241072 (CK) & #5595129 (Ricardo14) We didn't agree. Não concordamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241072 (CK) & #5595131 (Ricardo14) We didn't agree. Nós não concordávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241072 (CK) & #5595133 (Ricardo14) We didn't agree. Não concordávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241072 (CK) & #5595134 (Ricardo14) We didn't click. Não clicamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313122 (CK) & #3416450 (Ricardo14) We eat fish raw. Comemos peixe cru. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23047 (Swift) & #1394371 (alexmarcelo) We feel at ease. Nos sentimos à vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498605 (CK) & #4858568 (bill) We felt at home. Nós nos sentíamos em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2962785 (astyng) & #2963066 (carlosalberto) We followed Tom. Nós seguimos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240291 (CK) & #4884337 (bill) We got the news. Recebemos a notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736164 (CK) & #3802120 (Ricardo14) We got the news. Nós recebemos a notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736164 (CK) & #3802121 (Ricardo14) We had to leave. Nós tivemos de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648901 (CK) & #4384815 (ajdavidl) We had to leave. Nós tivemos que ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648901 (CK) & #5898839 (ToinhoAlam) We have a house. Temos uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493759 (CK) & #7730797 (MacGyver) We have arrived. Chegamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241103 (CK) & #3466019 (piterkeo) We have arrived. Nós chegamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241103 (CK) & #4567357 (Ricardo14) We have arrived. Já chegamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241103 (CK) & #7064000 (iart61) We have arrived. Nós já chegamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241103 (CK) & #8926600 (JGEN) We have checked. Nós verificamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241104 (CK) & #3186565 (piterkeo) We have checked. Nós checamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241104 (CK) & #3186566 (piterkeo) We have checked. Nós já checamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241104 (CK) & #8926603 (JGEN) We have checked. Nós já verificamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241104 (CK) & #8926604 (JGEN) We have checked. Já checamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241104 (CK) & #8926605 (JGEN) We have checked. Já verificamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241104 (CK) & #8926606 (JGEN) We have freedom. Temos liberdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493757 (CK) & #5196370 (bill) We have no time. Não temos tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31348 (sysko) & #1190029 (alexmarcelo) We have nothing. Nós não temos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241110 (CK) & #2631366 (alexmarcelo) We have nothing. Não temos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241110 (CK) & #3466024 (piterkeo) We have seen it. Nós o vimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736548 (CK) & #1218014 (alexmarcelo) We have seen it. Nós o temos visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736548 (CK) & #3802100 (Ricardo14) We have to stay. Temos de cá ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549434 (CK) & #4505838 (cataphract) We heard voices. Ouvimos vozes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241125 (CK) & #3466033 (piterkeo) We jog together. Nós fazemos caminhada juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241127 (CK) & #5170683 (bill) We just stopped. Acabamos de parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241130 (CK) & #3466038 (piterkeo) We keep records. Mantemos registros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241132 (CK) & #3466039 (piterkeo) We left at 2:30. Nós saímos às 14:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755080 (CK) & #4759454 (bill) We like to talk. Nós gostamos de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529246 (erikspen) & #1236661 (alexmarcelo) We lost our way. Enganámo-nos no caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2746562 (CK) & #1483252 (sugoi) We love animals. Nós amamos animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595354 (CK) & #8648824 (JGEN) We love animals. Amamos animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595354 (CK) & #8648825 (JGEN) We love our dog. Nós amamos o nosso cão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648900 (CK) & #4384813 (ajdavidl) We love picnics. Amamos piqueniques. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #956923 (CK) & #1331076 (brauliobezerra) We love puzzles. Nós amamos quebra-cabeças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241153 (CK) & #5346045 (Wagner1994) We met a writer. Conhecemos um escritor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370544 (saeb) & #1179377 (lazymoose) We must find it. Devemos encontrá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178477 (CK) & #3416606 (Ricardo14) We must find it. Devemos encontrá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178477 (CK) & #3416607 (Ricardo14) We need a break. Nós precisamos de uma pausa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648899 (CK) & #4695321 (ajdavidl) We need a medic. Precisamos de um médico! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648898 (CK) & #3416200 (Ricardo14) We need capital. Nós precisamos de capital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418181 (CK) & #6582530 (heo598) We need experts. Precisamos de especialistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241414 (CK) & #3815750 (piterkeo) We need justice. Precisamos de justiça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501165 (CK) & #6562112 (heo598) We need to know. Nós precisamos saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648897 (CK) & #4384797 (ajdavidl) We need to rest. Precisamos descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648896 (CK) & #4384796 (ajdavidl) We need to rest. Nós precisamos descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648896 (CK) & #4690031 (Ricardo14) We need to talk. Nós precisamos falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525260 (CK) & #1541277 (alexmarcelo) We need to talk. Nós precisamos conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525260 (CK) & #5109688 (Ricardo14) We never forget. Nós nunca esquecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241429 (CK) & #4696683 (carlosalberto) We never forget. Nós jamais esquecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241429 (CK) & #4696684 (carlosalberto) We never forget. Nós não esquecemos jamais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241429 (CK) & #4696686 (carlosalberto) We pay Tom well. Nós pagamos Tom bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856416 (Amastan) & #6034927 (neri) We planted rice. Plantamos arroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4881209 (kenji_yamada50) & #4882384 (Ricardo14) We planted rice. Plantávamos arroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4881209 (kenji_yamada50) & #4882387 (Ricardo14) We planted rice. Nós plantamos arroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4881209 (kenji_yamada50) & #4882390 (Ricardo14) We planted rice. Nós plantávamos arroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4881209 (kenji_yamada50) & #4882392 (Ricardo14) We played chess. Nós jogamos xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797047 (CM) & #4872824 (bill) We respect them. Nós os respeitamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501798 (CK) & #5034068 (ToinhoAlam) We sang for her. Cantamos para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263247 (CK) & #1141739 (alexmarcelo) We shared ideas. Nós trocamos ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502073 (CK) & #6472393 (heo598) We should hurry. Deveríamos nos apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241446 (CK) & #4490765 (Ricardo14) We should leave. É melhor irmos embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488836 (arnxy20) & #1481019 (alexmarcelo) We should smile. Nós devemos sorrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358262 (CK) & #8688265 (arademaker) We should study. Deveríamos estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163203 (Source_VOA) & #2166925 (alexmarcelo) We should study. Nós deveríamos estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163203 (Source_VOA) & #5180061 (Ricardo14) We speak French. Falamos francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667249 (CK) & #4671456 (Ricardo14) We speak French. Nós falamos francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667249 (CK) & #4671457 (Ricardo14) We study French. Nós estudamos francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451685 (CK) & #2453681 (alexmarcelo) We study French. Estudamos francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451685 (CK) & #2607297 (Ricardo14) We used to date. Nós já fomos namorados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313107 (CK) & #5566417 (carlosalberto) We walked a lot. Nós andamos muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2084 (Swift) & #418007 (brauliobezerra) We walked a lot. Nós caminhamos um bocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2084 (Swift) & #418008 (brauliobezerra) We want freedom. Queremos liberdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000015 (CK) & #5384399 (bill) We want it back. Queremos isso de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549430 (CK) & #2696332 (Ricardo14) We want justice. Nós queremos justiça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869775 (Spamster) & #4886422 (bill) We want to help. Queremos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011325 (CK) & #5401189 (bill) We want to help. Nós queremos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011325 (CK) & #8461852 (Ricardo14) We want to know. Nós queremos saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011326 (CK) & #5655578 (bill) We want to vote. Queremos votar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011328 (CK) & #2166803 (alexmarcelo) We want to vote. Nós queremos votar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011328 (CK) & #2167452 (lazymoose) We went on foot. Nós fomos a pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255719 (_undertoad) & #2576827 (alexmarcelo) We were enemies. Nós éramos inimigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241486 (CK) & #6129817 (Ricardo14) We were enemies. Éramos inimigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241486 (CK) & #6129818 (Ricardo14) We were farmers. Éramos fazendeiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192079 (CM) & #3192327 (alexmarcelo) We were farmers. Éramos agricultores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192079 (CM) & #3192814 (carlosalberto) We were friends. Éramos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553332 (CK) & #1656839 (alexmarcelo) We were in love. Nós estávamos apaixonados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611971 (CM) & #2614285 (alexmarcelo) We were in love. Nós estávamos apaixonadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611971 (CM) & #2614287 (alexmarcelo) We were invited. Nós fomos convidados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241494 (CK) & #4943652 (bill) We were invited. Nós fomos convidadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241494 (CK) & #4943653 (bill) We were outside. Nós estávamos lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3081282 (faehrmann) & #5140676 (bill) We were talking. Nós estávamos conversando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241510 (CK) & #5143944 (bill) We were waiting. Nós estávamos esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818764 (CK) & #5552700 (bill) We were winning. Nós estávamos ganhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241513 (CK) & #2923984 (alexmarcelo) We were winning. Nós estávamos vencendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241513 (CK) & #4897629 (bill) We weren't busy. Nós não estávamos ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648895 (CK) & #4384795 (ajdavidl) We work for Tom. Trabalhamos para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921381 (CK) & #4796479 (bill) We'll be heroes. Nós seremos heróis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241543 (CK) & #5037213 (Ricardo14) We'll be heroes. Seremos heróis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241543 (CK) & #5037214 (Ricardo14) We'll bring Tom. Nós traremos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240309 (CK) & #5028341 (Ricardo14) We'll call back. Nós retornaremos a ligação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241557 (CK) & #4974629 (Ricardo14) We'll come back. Nós vamos voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241562 (CK) & #5028315 (Ricardo14) We'll cooperate. Nós iremos cooperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203633 (CK) & #5055482 (Ricardo14) We'll find them. Nós vamos encontrar eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241578 (CK) & #4867341 (bill) We'll find them. Nós vamos encontrar elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241578 (CK) & #4867342 (bill) We'll get there. Nós chegaremos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241586 (CK) & #5037353 (Ricardo14) We'll know soon. Nós saberemos em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241600 (CK) & #5037167 (Ricardo14) We'll need that. Nós vamos precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241612 (CK) & #4974486 (Ricardo14) We'll need that. Vamos precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241612 (CK) & #4974488 (Ricardo14) We'll stay here. Nós vamos ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241622 (CK) & #4992140 (Ricardo14) We'll stay here. Vamos ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241622 (CK) & #4992141 (Ricardo14) We'll stay here. Nós ficaremos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241622 (CK) & #4992142 (Ricardo14) We'll stay here. Ficaremos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241622 (CK) & #4992143 (Ricardo14) We'll take this. Ficaremos com esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241630 (CK) & #5037352 (Ricardo14) We'll talk here. Conversaremos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241633 (CK) & #2860829 (MarlonX19) We'll try again. Nós vamos tentar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241637 (CK) & #5037314 (Ricardo14) We'll visit you. Nós te visitaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493318 (AlanF_US) & #4493324 (Ricardo14) We'll visit you. Nós vamos te visitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493318 (AlanF_US) & #4493325 (Ricardo14) We'll wait here. Vamos esperar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241639 (CK) & #2453291 (alexmarcelo) We'll wait here. Nós vamos esperar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241639 (CK) & #5028289 (Ricardo14) We'll wait here. Nós iremos esperar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241639 (CK) & #5028290 (Ricardo14) We're all alone. Nós todos estamos sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893657 (CK) & #4865463 (Ricardo14) We're all crazy. Somos todos loucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240527 (CK) & #7448333 (Ricardo14) We're all crazy. Nós somos todos loucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240527 (CK) & #7448334 (Ricardo14) We're all crazy. Nós estamos malucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240527 (CK) & #7448335 (Ricardo14) We're all crazy. Estamos malucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240527 (CK) & #7448337 (Ricardo14) We're all happy. Todos nós estamos felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931430 (Shiawase) & #4882339 (Ricardo14) We're all ready. Estamos todos prontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737244 (CK) & #3762442 (brauliobezerra) We're all ready. Estamos todas prontas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737244 (CK) & #3762444 (brauliobezerra) We're back home. Estamos de volta em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240542 (CK) & #2418956 (MarlonX19) We're back home. Nós estamos de volta em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240542 (CK) & #8079132 (Ricardo14) We're desperate. Estamos desesperados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107340 (CK) & #4818365 (Ricardo14) We're desperate. Nós estamos desesperados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107340 (CK) & #4818367 (Ricardo14) We're different. Somos diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107341 (CK) & #5740997 (HakeemEvrenoglu) We're efficient. Nós somos eficientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202796 (CK) & #4689008 (bill) We're efficient. A gente é eficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202796 (CK) & #5129351 (bill) We're exhausted. Estamos exaustos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202817 (CK) & #4837412 (Ricardo14) We're exhausted. Nós estamos exaustos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202817 (CK) & #4837414 (Ricardo14) We're from here. Nós somos daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240574 (CK) & #7082963 (alexmarcelo) We're gardeners. Somos jardineiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240989 (CK) & #3222701 (Ricardo14) We're going now. Nós estamos indo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240771 (CK) & #5607846 (Ricardo14) We're going now. Estamos indo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240771 (CK) & #5607848 (Ricardo14) We're going out. Vamos sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240583 (CK) & #5358026 (ToinhoAlam) We're going out. Nós vamos sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240583 (CK) & #6774489 (Ricardo14) We're going out. Nós estamos saindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240583 (CK) & #6781143 (Ricardo14) We're going out. Estamos saindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240583 (CK) & #6781385 (Ricardo14) We're here, too. Estamos aqui, também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402174 (CK) & #2853225 (MarlonX19) We're impartial. Nós somos imparciais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202973 (CK) & #5511782 (ajdavidl) We're impartial. Somos imparciais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202973 (CK) & #7683564 (Wagner1994) We're impulsive. Somos impulsivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202985 (CK) & #3815683 (piterkeo) We're in Boston. Nós estamos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240762 (CK) & #4567857 (ajdavidl) We're in danger. Nós estamos em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651930 (Spamster) & #1652721 (alexmarcelo) We're intrigued. Estamos intrigados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203030 (CK) & #2831305 (alexmarcelo) We're listening. Estamos escutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893640 (CK) & #2715202 (Ricardo14) We're mechanics. Somos mecânicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120072 (CK) & #9120081 (JGEN) We're motivated. Estamos motivados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203094 (CK) & #5112461 (bill) We're neighbors. Somos vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703304 (papabear) & #897209 (alexmarcelo) We're neighbors. Nós somos vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703304 (papabear) & #2059527 (MarlonX19) We're not angry. Não estamos bravos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240750 (CK) & #5261110 (bill) We're not crazy. Não somos loucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240615 (CK) & #5233058 (bill) We're not crazy. Não estamos loucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240615 (CK) & #5233059 (bill) We're not fools. Não somos burros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549427 (CK) & #5507615 (ToinhoAlam) We're not going. Nós não vamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240619 (CK) & #3451226 (piterkeo) We're not happy. Nós não estamos felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240621 (CK) & #4902970 (Ricardo14) We're not happy. Não estamos felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240621 (CK) & #4902972 (Ricardo14) We're not ready. Nós não estamos prontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240635 (CK) & #4816822 (bill) We're not ready. A gente não está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240635 (CK) & #4821519 (Vitie) We're now alone. Agora estamos sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240646 (CK) & #5606438 (Ricardo14) We're objective. Nós somos objetivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203121 (CK) & #5511781 (ajdavidl) We're optimists. Somos otimistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241000 (CK) & #4837515 (Ricardo14) We're optimists. Nós somos otimistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241000 (CK) & #4837516 (Ricardo14) We're optimists. Estamos otimistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241000 (CK) & #4837518 (Ricardo14) We're optimists. Nós estamos otimistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241000 (CK) & #4837519 (Ricardo14) We're organized. Somos organizados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203145 (CK) & #5655726 (bill) We're prisoners. Nós somos prisioneiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203756 (CK) & #5553935 (ajdavidl) We're ready now. Estamos prontos agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240656 (CK) & #4894383 (Ricardo14) We're ready now. Nós estamos prontos agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240656 (CK) & #4894384 (Ricardo14) We're realistic. Nós somos realistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203249 (CK) & #4398528 (ajdavidl) We're resigning. Nós estamos renunciando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203781 (CK) & #5558992 (ajdavidl) We're safe here. Nós estamos seguros aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240663 (CK) & #4902995 (Ricardo14) We're safe here. Estamos seguros aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240663 (CK) & #4902996 (Ricardo14) We're satisfied. Nós estamos satisfeitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203316 (CK) & #5491161 (ajdavidl) We're snowed in. Estamos ilhados por causa da neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240723 (CK) & #8488617 (bill) We're surprised. Nós estamos surpresos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203423 (CK) & #5498979 (ajdavidl) We're too close. Estamos perto demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240675 (CK) & #4969370 (alexmarcelo) We're very busy. Estamos muito ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046673 (CK) & #4850222 (Ricardo14) We're very busy. Nós estamos muito ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046673 (CK) & #4850223 (Ricardo14) We're very poor. Nós somos muito pobres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821439 (CK) & #5272461 (bill) We've done that. Fizemos aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241671 (CK) & #3386152 (Ricardo14) We've done that. Nós fizemos aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241671 (CK) & #3386153 (Ricardo14) We've done well. Fizemos bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734340 (CK) & #3802145 (Ricardo14) We've found Tom. Encontramos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240330 (CK) & #3386150 (Ricardo14) We've found Tom. Nós encontramos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240330 (CK) & #3386151 (Ricardo14) We've never met. Nós nunca nos encontramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241693 (CK) & #3386156 (Ricardo14) We've never met. Nós nunca nos conhecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241693 (CK) & #3387765 (Ricardo14) We've no choice. Não temos escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241694 (CK) & #1877032 (alexmarcelo) We've no choice. A gente não tem escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241694 (CK) & #1877033 (alexmarcelo) We've seen them. Nós os vimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241698 (CK) & #3386154 (Ricardo14) We've seen them. Nós as vimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241698 (CK) & #3386155 (Ricardo14) We've upset Tom. Deixamos o Tom triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244741 (CK) & #3366355 (Ricardo14) We've upset Tom. Deixamos o Tom chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244741 (CK) & #3467715 (piterkeo) Were they lying? Eles estavam mentindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648894 (CK) & #4695319 (ajdavidl) Were you crying? Você estava chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866426 (Spamster) & #5006058 (bill) Were you crying? Vocês estavam chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866426 (Spamster) & #5006059 (bill) What a cool car! Que carro legal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918343 (CK) & #8930682 (JGEN) What a cute dog! Que cachorro bonitinho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440364 (CK) & #8443904 (bill) What a disaster! Que desastre! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254526 (CK) & #1150859 (tulio) What a headache! Que dor de cabeça! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4873883 (zvzuibqx) & #4873536 (Ricardo14) What a nice day! Que dia lindo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916447 (CK) & #1091131 (alexmarcelo) What a nice day! Que dia agradável! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916447 (CK) & #5174214 (bill) What a nice day! Que dia bom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916447 (CK) & #8928564 (JGEN) What a nice day! Que dia legal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916447 (CK) & #8928566 (JGEN) What a nice guy! Que cara bacana! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495415 (CK) & #5012453 (bill) What a nice tie! Que gravata bonita! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913102 (CK) & #1915984 (alexmarcelo) What a pleasure! Que prazer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495414 (CK) & #5809557 (bill) What a surprise! Que surpresa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18893 (CK) & #390767 (brauliobezerra) What am I doing? O que eu estou fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738033 (CK) & #5279730 (bill) What am I to do? O que eu devo fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464492 (lukaszpp) & #1428049 (alexmarcelo) What am I to do? O que é para eu fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464492 (lukaszpp) & #6781109 (Ricardo14) What can you do? O que você pode fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476455 (Spamster) & #2599239 (alexmarcelo) What did I miss? O que eu perdi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841547 (CK) & #2595033 (alexmarcelo) What did Tom do? O que o Tom fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886792 (CK) & #6012692 (bill) What did he say? O que ele disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28006 (CK) & #390847 (brauliobezerra) What did you do? O que você fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495903 (CK) & #1190044 (alexmarcelo) What did you do? Que fizeste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495903 (CK) & #1206567 (alexmarcelo) What did you do? Que foi que você fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495903 (CK) & #2707190 (carlosalberto) What did you do? O que foi que vocês fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495903 (CK) & #4873236 (Ricardo14) What do they do? O que eles fazem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648892 (CK) & #4372404 (ajdavidl) What do we have? O que nós temos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648891 (CK) & #4384794 (ajdavidl) What do we know? O que nós sabemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648890 (CK) & #4695318 (ajdavidl) What do we want? O que nós queremos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648889 (CK) & #4695317 (ajdavidl) What do you say? O que você diz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174872 (CK) & #1200000 (alexmarcelo) What do you say? O que me diz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174872 (CK) & #6083002 (bill) What does he do? O que ele faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4732533 (CH) & #8197994 (josivangoncalves) What is he like? Como ele é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284377 (CK) & #1190051 (alexmarcelo) What is it like? Como se parece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737794 (CK) & #6781500 (Ricardo14) What is it like? Como isso se parece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737794 (CK) & #6781506 (Ricardo14) What is it like? Como ele se parece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737794 (CK) & #6781517 (Ricardo14) What is it like? Como ela se parece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737794 (CK) & #6781518 (Ricardo14) What is it, Tom? O que é, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648888 (CK) & #5222912 (bill) What is missing? O que está faltando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25227 (CK) & #380572 (brauliobezerra) What shall I do? O que devo fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731274 (CM) & #1150545 (tulio) What time is it? Que horas são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428402 (laofmoonster) & #405089 (brauliobezerra) What was stolen? O que foi roubado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24678 (CK) & #4603678 (Ricardo14) What went wrong? O que deu errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886710 (CK) & #5081028 (Ricardo14) What'll Tom say? O que o Tom vai falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853258 (CK) & #6781064 (Ricardo14) What'll Tom say? O que o Tom vai dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853258 (CK) & #6781065 (Ricardo14) What'll Tom say? O que é que o Tom vai dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853258 (CK) & #6781107 (Ricardo14) What'll it cost? Quanto vai custar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825556 (CK) & #732375 (brauliobezerra) What'll it cost? Quanto vai ser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825556 (CK) & #880529 (alexmarcelo) What'll it cost? Quanto isso vai custar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825556 (CK) & #4417458 (Ricardo14) What's Tom like? Como é o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040481 (CK) & #1072757 (alexmarcelo) What's Tom want? O que o Tom quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234150 (CK) & #2703306 (Ricardo14) What's Tom want? O que é que o Tom quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234150 (CK) & #6781108 (Ricardo14) What's all that? O que é tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738636 (CK) & #3762995 (Ricardo14) What's all this? O que é tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363711 (CK) & #3762995 (Ricardo14) What's at stake? O que está em jogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234064 (CK) & #5976939 (bill) What's going on? O que está havendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25125 (CK) & #1201173 (alexmarcelo) What's happened? O que houve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649962 (Hayabusa) & #2036533 (Ricardo14) What's her name? Qual é o seu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773175 (marloncori) & #397638 (brauliobezerra) What's her name? Qual é o nome dela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773175 (marloncori) & #1236429 (alexmarcelo) What's his name? Qual é o seu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886702 (CK) & #397638 (brauliobezerra) What's his name? Qual é o nome dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886702 (CK) & #1190052 (alexmarcelo) What's in there? O que tem lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886701 (CK) & #6781057 (Ricardo14) What's in there? O que está lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886701 (CK) & #6781095 (Ricardo14) What's it about? De que se trata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886700 (CK) & #1150535 (tulio) What's its name? Qual é o nome dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322937 (CK) & #1190052 (alexmarcelo) What's its name? Qual é o nome dela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322937 (CK) & #1236429 (alexmarcelo) What's my prize? Qual é o meu prêmio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886695 (CK) & #4344721 (ajdavidl) What's not fair? O que não é justo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234083 (CK) & #5982686 (Ricardo14) What's our goal? Qual é o nosso objetivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234087 (CK) & #7447750 (Ricardo14) What's so funny? Qual é o motivo de tanta graça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886694 (CK) & #1779665 (alexmarcelo) What's so funny? O que é tão engraçado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886694 (CK) & #2094411 (MarlonX19) What's that for? Para que é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234097 (CK) & #3802086 (Ricardo14) What's that for? Isso é para o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234097 (CK) & #6781222 (Ricardo14) What's the deal? Qual é o problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234105 (CK) & #419231 (brauliobezerra) What's the goal? Qual é o objetivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008947 (CK) & #576958 (brauliobezerra) What's the news? Quais são as novas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234117 (CK) & #1190054 (alexmarcelo) What's the plan? Qual é o plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #991690 (pandark) & #994171 (alexmarcelo) What's the rush? Qual é a pressa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839623 (CK) & #5423016 (bill) What's the time? Que horas são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757376 (sctld) & #405089 (brauliobezerra) What's the word? Qual é a palavra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318411 (CM) & #1320782 (alexmarcelo) What's this for? Para que é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886682 (CK) & #3802086 (Ricardo14) What's this for? Isso é para o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886682 (CK) & #6781222 (Ricardo14) What's up there? O que está acontecendo lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363710 (CK) & #2440953 (MarlonX19) What's up there? O que está acontecendo ali? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363710 (CK) & #4683083 (Ricardo14) What's up, dude? E aí, cara? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806291 (Spamster) & #1810505 (alexmarcelo) What's up, dude? Beleza, cara? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806291 (Spamster) & #1810506 (alexmarcelo) What's up, dude? E aí, mano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806291 (Spamster) & #1810507 (alexmarcelo) What's up, dude? Beleza, mano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806291 (Spamster) & #1810509 (alexmarcelo) What's with Tom? O que está com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648886 (CK) & #6781097 (Ricardo14) What's with you? O que está acontecendo com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374136 (CK) & #1234967 (alexmarcelo) What's your age? Qual é a sua idade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435255 (aliene) & #1146672 (tulio) What's your job? Qual é o seu trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36809 (CK) & #393642 (brauliobezerra) What's your job? Qual é o teu trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36809 (CK) & #1338862 (alexmarcelo) When can we eat? Quando podemos comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322004 (CK) & #1190058 (alexmarcelo) When did it end? Quando acabou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967740 (FeuDRenais) & #993399 (alexmarcelo) When did you go? Quando você foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687504 (lukaszpp) & #5257955 (bill) When do you run? Quando você corre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70178 (CK) & #1190060 (alexmarcelo) Where can we go? Onde nós podemos ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892776 (CK) & #4966772 (Ricardo14) Where can we go? Onde podemos ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892776 (CK) & #4966773 (Ricardo14) Where did he go? Aonde ele foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292031 (CK) & #1213910 (alexmarcelo) Where is Boston? Onde fica Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254572 (CK) & #4566016 (ajdavidl) Where is my car? Onde está o meu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251080 (xtofu80) & #1236691 (alexmarcelo) Where is my dad? Onde meu pai está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #595504 (CK) & #5070545 (bill) Where is my dog? Cadê meu cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448951 (atc) & #2847285 (MarlonX19) Where is my dog? Onde está o meu cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448951 (atc) & #5282446 (alexmarcelo) Where were they? Onde eles estavam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738900 (CK) & #3752282 (Luciosp) Where's Tom now? Onde o Tom está agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495902 (CK) & #7761693 (MacGyver) Where's my beer? Onde está a minha cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254582 (CK) & #5357545 (ajdavidl) Where's my book? Onde está o meu livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251884 (CK) & #381775 (brauliobezerra) Where's my cane? Onde está a minha bengala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254631 (CK) & #5931848 (bill) Where's my coat? Onde está meu casaco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648884 (CK) & #4695313 (ajdavidl) Where's my food? Cadê minha comida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254639 (CK) & #2442334 (puxatudo) Where's my ring? Onde está o meu anel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254650 (CK) & #4888802 (Ricardo14) Where's my ring? Cadê o meu anel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254650 (CK) & #4890494 (MarlonX19) Where's my room? Onde está meu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648883 (CK) & #4695312 (ajdavidl) Where's my wife? Onde está a minha esposa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254657 (CK) & #4866822 (Ricardo14) Where's our car? Onde está o nosso carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254658 (CK) & #2429582 (marcospcruz) Where's the bag? Onde está a bolsa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886598 (CK) & #3658204 (ajdavidl) Where's the car? Onde está o carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886597 (CK) & #3658201 (ajdavidl) Where's the cat? Onde está o gato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664246 (Spamster) & #1825848 (gleydin) Where's the dog? Onde está o cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549425 (CK) & #2507726 (alexmarcelo) Where's the dog? Cadê o cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549425 (CK) & #2507727 (alexmarcelo) Where's the map? Onde está o mapa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886596 (CK) & #6277590 (bill) Where's the oil? Cadê o óleo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918731 (CK) & #8930501 (JGEN) Where's the oil? Onde está o óleo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918731 (CK) & #8930503 (JGEN) Where's the zoo? Onde fica o zoológico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843244 (parheliu) & #844922 (brauliobezerra) Where's the zoo? Onde é que fica o jardim zoológico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843244 (parheliu) & #844923 (brauliobezerra) Which are Tom's? Quais são os do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495277 (CK) & #4532037 (Ricardo14) Which are Tom's? Quais são de Tomás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495277 (CK) & #6638768 (Reonaato) Which are Tom's? Quais são os de Tomás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495277 (CK) & #6638769 (Reonaato) Which is better? Qual é melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254696 (CK) & #6144158 (bill) Which key is it? Qual chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886587 (CK) & #4270000 (KimiP) Who are you all? Quem são vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952790 (CK) & #1150523 (tulio) Who betrayed us? Quem nos traiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2296177 (Balamax) & #5129496 (bill) Who betrayed us? Quem traiu a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2296177 (Balamax) & #5129497 (bill) Who bought that? Quem comprou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254701 (CK) & #3868920 (carlosalberto) Who bought this? Quem comprou isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3859152 (CK) & #3868919 (carlosalberto) Who bought this? Quem comprou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3859152 (CK) & #3868920 (carlosalberto) Who called them? Quem chamou eles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254704 (CK) & #4962156 (bill) Who called them? Quem chamou elas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254704 (CK) & #4962157 (bill) Who called them? Quem os chamou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254704 (CK) & #4962333 (carlosalberto) Who called them? Quem as chamou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254704 (CK) & #4962334 (carlosalberto) Who can be sure? Quem pode saber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000859 (CK) & #5000918 (Nordland) Who contributed? Quem contribuiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203626 (CK) & #4597743 (Ricardo14) Who do we blame? Em quem pomos a culpa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496088 (CK) & #8111628 (MacGyver) Who do you like? De quem tu gostas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648882 (CK) & #4695309 (ajdavidl) Who do you like? De quem você gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648882 (CK) & #4695311 (ajdavidl) Who do you love? Quem você ama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568786 (Sharaf78) & #1571266 (alexmarcelo) Who do you want? Quem você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648880 (CK) & #4695307 (ajdavidl) Who fired first? Quem atirou primeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254718 (CK) & #5969867 (bill) Who got married? Quem casou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254725 (CK) & #5163861 (bill) Who got married? Quem se casou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254725 (CK) & #8130258 (lucasmg123) Who invited you? Quem te convidou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254856 (CK) & #4985493 (Ricardo14) Who invited you? Quem convidou vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254856 (CK) & #4985496 (Ricardo14) Who invited you? Quem foi que te convidou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254856 (CK) & #7779783 (Ricardo14) Who is that boy? Quem é esse menino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67978 (CK) & #1236714 (alexmarcelo) Who is that boy? Quem é aquele menino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67978 (CK) & #1331074 (brauliobezerra) Who is that boy? Quem é aquele garoto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67978 (CK) & #1331075 (brauliobezerra) Who is that guy? Quem é aquele cara? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270205 (_undertoad) & #5659068 (bill) Who is that guy? Quem é aquele tipo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270205 (_undertoad) & #7060615 (iart61) Who is that guy? Quem é aquele gajo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270205 (_undertoad) & #7060616 (iart61) Who is that man? Quem é esse homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67951 (CK) & #1236716 (alexmarcelo) Who is that man? Quem é aquele homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67951 (CK) & #1331071 (brauliobezerra) Who is that man? Quem é este homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67951 (CK) & #1396851 (alexmarcelo) Who likes beans? Quem gosta de feijão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254857 (CK) & #2852193 (MarlonX19) Who punched you? Quem te bateu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254874 (CK) & #2363646 (alexmarcelo) Who rescheduled? Quem remarcou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203776 (CK) & #4597783 (Ricardo14) Who stabbed Tom? Quem esfaqueou o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495411 (CK) & #5028018 (bill) Who surrendered? Quem desistiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203838 (CK) & #4593687 (isaacandrade) Who surrendered? Quem se rendeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203838 (CK) & #4593689 (isaacandrade) Who volunteered? Quem se voluntariou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203883 (CK) & #5864928 (Ricardo14) Who wants to go? Quem quer ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011330 (CK) & #5705446 (bill) Who was playing? Quem estava tocando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254894 (CK) & #4806724 (bill) Who was playing? Quem estava jogando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254894 (CK) & #4806725 (bill) Who was playing? Quem estava brincando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254894 (CK) & #4806727 (bill) Who wrote these? Quem escreveu esses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737930 (CK) & #3762403 (brauliobezerra) Who'd know that? Quem saberia disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276248 (CM) & #4270109 (Ricardo14) Who'll be there? Quem estará lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737907 (CK) & #2823644 (MarlonX19) Who's in charge? Quem é o responsável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737580 (Spamster) & #1112627 (alexmarcelo) Who's resigning? Quem está renunciando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203780 (CK) & #5558990 (ajdavidl) Who's screaming? Quem está gritando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203791 (CK) & #5559007 (ajdavidl) Who's that girl? Quem é essa menina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68220 (CK) & #729006 (lenon_perez) Who's that girl? Quem é aquela menina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68220 (CK) & #1331070 (brauliobezerra) Who's the loser? Quem é o perdedor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738409 (CK) & #3752375 (Luciosp) Why are we poor? Por que nós somos pobres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001380 (CK) & #5311288 (hiroy) Why are we poor? Por que somos pobres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001380 (CK) & #5311289 (hiroy) Why are we poor? Por que a gente é pobre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001380 (CK) & #5311290 (hiroy) Why are you mad? Por que você está bravo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109895 (Scott) & #1782801 (alexmarcelo) Why are you mad? Por que vocês estão bravos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109895 (Scott) & #2438309 (MarlonX19) Why are you sad? Por que você está triste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495275 (CK) & #2165211 (alexmarcelo) Why are you sad? Por que estás triste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495275 (CK) & #2165212 (alexmarcelo) Why did Tom lie? Por que o Tom mentiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892914 (CK) & #5822055 (bill) Why did we fail? Por que falhamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824788 (CK) & #6475701 (heo598) Why did we fail? Por que nós falhamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824788 (CK) & #6475702 (heo598) Why did you ask? Porque você perguntou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738114 (CK) & #3752427 (Luciosp) Why did you cry? Por que você chorou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827946 (CK) & #828924 (brauliobezerra) Why did you cry? Por que choraste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827946 (CK) & #2599115 (alexmarcelo) Why did you lie? Por que mentiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #551318 (aandrusiak) & #1116072 (alexmarcelo) Why do we dream? Por que sonhamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276142 (CK) & #1277032 (alexmarcelo) Why do you care? Por que você liga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582096 (CK) & #2595163 (alexmarcelo) Why do you care? Por que você se importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582096 (CK) & #2595164 (alexmarcelo) Why is Tom here? Por que Tom está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549423 (CK) & #5122431 (bill) Why is Tom here? Por que o Tom está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549423 (CK) & #7761405 (MacGyver) Why is Tom home? Por que Tom está em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886461 (CK) & #2426594 (marcospcruz) Why is Tom late? Por que o Tom está atrasado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878184 (CK) & #4884411 (bill) Why is it empty? Por que está vazio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648878 (CK) & #4695306 (ajdavidl) Why is she here? Por que ela está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106206 (atc) & #5159702 (Ricardo14) Why should I go? Por que eu deveria ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617820 (Spamster) & #4311493 (ajdavidl) Why was I fired? Por que fui demitido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428349 (CK) & #8442310 (bill) Why was it done? Porque isso foi feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737864 (CK) & #3752474 (Luciosp) Why would I lie? Por que eu mentiria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823044 (CK) & #5520617 (bill) Will Tom eat it? O Tom vai comer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796463 (CK) & #7224785 (Ricardo14) Will he recover? Ele vai se recuperar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805901 (CK) & #4671637 (KimiP) Women love that. As mulheres adoram isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182843 (Hybrid) & #6014939 (alexmarcelo) Words failed me. Faltaram-me palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239755 (CM) & #937188 (alexmarcelo) Words failed me. Eu não sabia o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239755 (CM) & #1571859 (paula_guisard) Words failed me. Fiquei passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239755 (CM) & #5509061 (alexmarcelo) Words failed me. Fiquei passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239755 (CM) & #5509062 (alexmarcelo) Would you do it? Você o faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637333 (Spamster) & #1637583 (alexmarcelo) Would you do it? Vocês o fariam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637333 (Spamster) & #1637584 (alexmarcelo) Would you do it? Tu o farias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637333 (Spamster) & #1637585 (alexmarcelo) Write something. Escreva alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1217372 (CM) & #5586852 (Ricardo14) Write something. Escrevam alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1217372 (CM) & #5586853 (Ricardo14) Write that down. Anote isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254928 (CK) & #6004218 (bill) Write your name. Escreva o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553297 (CK) & #1656868 (alexmarcelo) Write your name. Escreve o teu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553297 (CK) & #1656869 (alexmarcelo) Write your name. Escreva seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553297 (CK) & #5309702 (carlosalberto) You almost died. Você quase morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895830 (CK) & #4256057 (ajdavidl) You are a woman. Você é uma mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228743 (CM) & #6014972 (alexmarcelo) You are a woman. A senhora é uma mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228743 (CM) & #6015002 (alexmarcelo) You are my hero. Você é meu herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617002 (Spamster) & #1617008 (alexmarcelo) You are naughty. Você é malcriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16789 (iamgrim) & #729141 (lenon_perez) You are naughty. Você é malvado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16789 (iamgrim) & #1220251 (alexmarcelo) You are so kind. Você é tão gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69846 (CM) & #1723822 (roger_rf) You are special. Você é especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475782 (CM) & #2595807 (MarlonX19) You are the one. Você é ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702488 (Spamster) & #1705379 (alexmarcelo) You aren't here. Você não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218259 (CK) & #4715169 (anthrax26) You aren't here. Vocês não estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218259 (CK) & #4833645 (Ricardo14) You aren't late. Você não está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218267 (CK) & #5013881 (bill) You aren't late. Você não está atrasada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218267 (CK) & #5013882 (bill) You aren't rich. Você não é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218287 (CK) & #4902928 (Ricardo14) You aren't rich. Você não está rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218287 (CK) & #4902931 (Ricardo14) You aren't rich. Você não é rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218287 (CK) & #4902934 (Ricardo14) You aren't rich. Você não está rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218287 (CK) & #4902935 (Ricardo14) You aren't rich. Vocês não são ricos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218287 (CK) & #4902936 (Ricardo14) You aren't rich. Vocês não são ricas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218287 (CK) & #4902937 (Ricardo14) You aren't rich. Vocês não estão ricos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218287 (CK) & #4902938 (Ricardo14) You aren't rich. Vocês não estão ricas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218287 (CK) & #4902939 (Ricardo14) You aren't ugly. Você não é feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819023 (CK) & #5673074 (bill) You aren't ugly. Você não é feia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819023 (CK) & #5673075 (bill) You aren't well. Você não está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218309 (CK) & #4866863 (Ricardo14) You aren't well. Vocês não estão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218309 (CK) & #4866865 (Ricardo14) You betrayed me. Você me traiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895819 (CK) & #5885214 (bill) You betrayed me. Vocês me traíram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895819 (CK) & #5885216 (bill) You can do that. Você pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498114 (CK) & #8055645 (MacGyver) You can do this. Você consegue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895811 (CK) & #8055906 (MacGyver) You can do this. Você pode fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895811 (CK) & #8055907 (MacGyver) You can help me. Você pode me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374170 (CK) & #5046412 (bill) You can make it. Você consegue! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69920 (CK) & #405106 (brauliobezerra) You can't do it. Você não pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326709 (CK) & #3435231 (Ricardo14) You can't do it. Vocês não podem fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326709 (CK) & #8055646 (MacGyver) You can't leave. Você não pode partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254947 (CK) & #2357921 (alexmarcelo) You can't leave. Vocês não podem partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254947 (CK) & #6087669 (Ricardo14) You cannot lose. Você não pode perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274549 (CM) & #1644341 (alexmarcelo) You caused this. Você fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254953 (CK) & #2474524 (alexmarcelo) You deserved it. Você mereceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690605 (Spamster) & #1693869 (alexmarcelo) You did nothing. Você não fez nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254974 (CK) & #5069158 (bill) You got the job. Você conseguiu o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331039 (CK) & #3416434 (Ricardo14) You knew I knew. Tu sabias que eu sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374174 (CK) & #7052205 (iart61) You knew I knew. Você sabia que eu sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374174 (CK) & #7052225 (Ricardo14) You know better. Você sabe muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255013 (CK) & #4849931 (carlosalberto) You know better. Você sabe melhor CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255013 (CK) & #8481210 (dhpaulino) You know people. Você conhece as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255022 (CK) & #5093501 (ToinhoAlam) You let me down. Você me decepcionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482614 (FeuDRenais) & #1199504 (alexmarcelo) You let me down. Vocês me decepcionaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482614 (FeuDRenais) & #1220265 (alexmarcelo) You lied to Tom. Você mentiu para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549417 (CK) & #4256058 (ajdavidl) You look gloomy. Você parece triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65641 (CM) & #1236777 (alexmarcelo) You look sleepy. Você parece estar sonolento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662855 (CK) & #3705334 (Ricardo14) You look strong. Você parece forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330956 (CK) & #3408161 (Ricardo14) You look strong. Vocês parecem fortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330956 (CK) & #3408163 (Ricardo14) You look stupid. Você está ridículo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1644 (CK) & #893340 (brauliobezerra) You must be Tom. Você deve ser Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895707 (CK) & #5618404 (bill) You need a bath. Você precisa de um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5073194 (CarpeLanam) & #5822059 (bill) You need a plan. Você precisa de um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648875 (CK) & #4695303 (ajdavidl) You need to act. Você precisa agir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648874 (CK) & #4695302 (ajdavidl) You need to sit. Você precisa se sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648873 (CK) & #4695300 (ajdavidl) You never smile. Você nunca sorri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975675 (CK) & #5976836 (bill) You promised me. Você me prometeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641875 (Amastan) & #1646458 (alexmarcelo) You should come. Você deveria vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895688 (CK) & #5658099 (bill) You should quit. Você deveria sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549414 (CK) & #4256056 (ajdavidl) You should stop. Você deveria parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395435 (Hybrid) & #4853198 (bill) You smell great. Você está cheirando bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255226 (CK) & #4880385 (bill) You sound tired. Você parece estar cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250919 (Hybrid) & #576715 (brauliobezerra) You sound tired. Você parece cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250919 (Hybrid) & #1235409 (alexmarcelo) You were a fool. Você era um tolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648872 (CK) & #4695299 (ajdavidl) You were asleep. Você estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255256 (CK) & #4765972 (bill) You work for me. Você trabalha para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549413 (CK) & #4256054 (ajdavidl) You'd better go. É melhor você ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518555 (CK) & #519007 (brauliobezerra) You'll be alone. Você ficará sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255337 (CK) & #4974652 (Ricardo14) You'll be alone. Você ficará sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255337 (CK) & #4974653 (Ricardo14) You'll be ready. Você estará pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255343 (CK) & #5176207 (ToinhoAlam) You'll be sorry! Você vai se lamentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240138 (CK) & #5055424 (Ricardo14) You'll get hurt. Você vai se machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255363 (CK) & #1470102 (alexmarcelo) You'll get hurt. Vocês vão se machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255363 (CK) & #4974631 (Ricardo14) You'll get lost. Você vai se perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323487 (CK) & #390790 (brauliobezerra) You'll like Tom. Você vai gostar do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240366 (CK) & #5037173 (Ricardo14) You'll meet Tom. Você vai conhecer o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240368 (CK) & #5037319 (Ricardo14) You'll miss Tom. Você vai sentir saudades do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240369 (CK) & #6780648 (Ricardo14) You'll miss Tom. Você sentirá saudades do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240369 (CK) & #6780667 (Ricardo14) You'll need one. Você vai precisar de um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255381 (CK) & #4974433 (Ricardo14) You'll need one. Vocês vão precisar de um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255381 (CK) & #4974436 (Ricardo14) You'll need one. Você irá precisar de um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255381 (CK) & #4974437 (Ricardo14) You'll need one. Você irão precisar de um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255381 (CK) & #4974439 (Ricardo14) You'll thank me. Você vai me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255394 (CK) & #5037330 (Ricardo14) You're a beauty. Você é uma beldade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218009 (CK) & #4838367 (bill) You're a coward. Você é um covarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207260 (Hybrid) & #4559272 (ToinhoAlam) You're a coward. Você é covarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207260 (Hybrid) & #4997706 (ianna) You're a genius. Você é um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207264 (Hybrid) & #5547953 (bill) You're a looker. Você é uma mulher atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218029 (CK) & #4109349 (carlosalberto) You're a nobody. Você é um zero à esquerda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542010 (erikspen) & #1541299 (alexmarcelo) You're a nobody. Você é um ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542010 (erikspen) & #2456390 (MarlonX19) You're a person. Você é uma pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433601 (CM) & #576870 (brauliobezerra) You're a racist. Você é racista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1061427 (Mofli) & #1061438 (alexmarcelo) You're adorable. Você é adorável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202546 (CK) & #7309493 (Ricardo14) You're agitated. Você está agitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202557 (CK) & #5869219 (Ricardo14) You're agitated. Você está agitada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202557 (CK) & #5869220 (Ricardo14) You're agitated. Vocês estão agitados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202557 (CK) & #5869222 (Ricardo14) You're agitated. Vocês estão agitadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202557 (CK) & #5869223 (Ricardo14) You're agitated. Você é agitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202557 (CK) & #5869225 (Ricardo14) You're agitated. Você é agitada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202557 (CK) & #5869227 (Ricardo14) You're an adult. Você é um adulto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218080 (CK) & #4378577 (Ricardo14) You're annoying. Você é irritante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895629 (CK) & #4605648 (isaacandrade) You're annoying. Você é chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895629 (CK) & #4605649 (isaacandrade) You're arrogant. Você é arrogante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202574 (CK) & #6383606 (bill) You're arrogant. Vocês são arrogantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202574 (CK) & #6383608 (bill) You're bleeding. Você está sangrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549409 (CK) & #5563644 (bill) You're bluffing. Você está blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895626 (CK) & #6308824 (bill) You're bluffing. Vocês estão blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895626 (CK) & #6308825 (bill) You're cheating. Você está trapaceando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203616 (CK) & #5397551 (bill) You're cheating. Tu estás trapaceando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203616 (CK) & #5534815 (ajdavidl) You're confused. Você está confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202675 (CK) & #4312052 (KimiP) You're creative. Você é criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841501 (CK) & #5150215 (bill) You're discreet. Você é discreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202770 (CK) & #5478228 (ajdavidl) You're escaping. Você está escapando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203662 (CM) & #5548342 (ajdavidl) You're escaping. Você está fugindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203662 (CM) & #5548343 (ajdavidl) You're fabulous. Você é fabuloso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202828 (CK) & #4398640 (ajdavidl) You're fabulous. Você é fabulosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202828 (CK) & #5577421 (Ricardo14) You're generous. És generoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202902 (CK) & #7080947 (iart61) You're gorgeous. Você é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217880 (CK) & #1199954 (alexmarcelo) You're gullible. Você é ingênuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202923 (CK) & #6989093 (Ricardo14) You're gullible. Vocês são ingênuos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202923 (CK) & #6989094 (Ricardo14) You're immature. Você é imaturo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202970 (CK) & #7441604 (Ricardo14) You're involved. Você está envolvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203038 (CK) & #5031171 (Ricardo14) You're just sad. Você só está triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218182 (CK) & #4832820 (Ricardo14) You're like Tom. Você é como o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218189 (CK) & #6780739 (Ricardo14) You're mine now. Você é minha agora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218205 (CK) & #4832956 (Ricardo14) You're my woman. Você é a minha mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549404 (CK) & #6780741 (Ricardo14) You're new here. Você é novo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218220 (CK) & #7583257 (Ricardo14) You're new here. Você é nova aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218220 (CK) & #7583258 (Ricardo14) You're not poor. Você não é pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218280 (CK) & #4818425 (Ricardo14) You're not poor. Você não está pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218280 (CK) & #4818426 (Ricardo14) You're not safe. Você não está seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218288 (CK) & #6004278 (bill) You're not sick. Você não está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841497 (CK) & #5085234 (bill) You're our hero. Você é nosso herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817656 (OsoHombre) & #5891236 (sergiomelo) You're powerful. Você é poderoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203206 (CK) & #4837363 (Ricardo14) You're powerful. Você é poderosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203206 (CK) & #4837365 (Ricardo14) You're powerful. Vocês são poderosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203206 (CK) & #4876791 (carlosalberto) You're powerful. Vocês são poderosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203206 (CK) & #4876792 (carlosalberto) You're punctual. Você é pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203238 (CK) & #4902713 (Ricardo14) You're reliable. Você é confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691831 (CK) & #1693811 (alexmarcelo) You're reserved. Você é reservado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203273 (CK) & #5478231 (ajdavidl) You're safe now. Estás seguro agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829652 (Spamster) & #1829674 (alexmarcelo) You're safe now. Estás segura agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829652 (Spamster) & #1829675 (alexmarcelo) You're safe now. Estão seguros agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829652 (Spamster) & #1829676 (alexmarcelo) You're safe now. Estão seguras agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829652 (Spamster) & #1829677 (alexmarcelo) You're safe now. Está seguro agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829652 (Spamster) & #1829678 (alexmarcelo) You're safe now. Está segura agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829652 (Spamster) & #1829679 (alexmarcelo) You're sensible. Você é sensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203326 (CK) & #4850474 (Ricardo14) You're sensible. Você está sensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203326 (CK) & #4850476 (Ricardo14) You're so bossy. Você é tão mandão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895570 (CK) & #5837690 (bill) You're so bossy. Você é tão mandona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895570 (CK) & #5837691 (bill) You're so funny. Você é muito engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218373 (CK) & #4888837 (Ricardo14) You're so funny. Você é muito engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218373 (CK) & #4888838 (Ricardo14) You're so lucky. Você é muito sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218383 (CK) & #4850546 (Ricardo14) You're so lucky. Você é muito sortuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218383 (CK) & #4850547 (Ricardo14) You're so naive. Você é tão ingênuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218385 (CK) & #4817083 (bill) You're so smart. Você é muito esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218395 (CK) & #4837914 (Ricardo14) You're so smart. Você é muito esperta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218395 (CK) & #4837918 (Ricardo14) You're so sweet. Você é tão fofo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214370 (Hybrid) & #2490480 (MarlonX19) You're so sweet. Você é tão fofa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214370 (Hybrid) & #2490487 (MarlonX19) You're so sweet. Você é um amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214370 (Hybrid) & #7043205 (alexmarcelo) You're sociable. Você é sociável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203381 (CK) & #2457889 (MarlonX19) You're sociable. Tu és sociável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203381 (CK) & #5496172 (ajdavidl) You're stalling. Você está enrolando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895565 (CK) & #6994633 (Ricardo14) You're stubborn. Você é teimoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203407 (CK) & #8205052 (MacGyver) You're stubborn. Você é teimosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203407 (CK) & #8205053 (MacGyver) You're talented. Você é talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203434 (CK) & #5499004 (ajdavidl) You're talented. Tu és talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203434 (CK) & #5508980 (ajdavidl) You're the best. Você é o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752568 (donkirkby) & #2453484 (alexmarcelo) You're the best. Você é a melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752568 (donkirkby) & #4818169 (Ricardo14) You're the best. Vocês são os melhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752568 (donkirkby) & #4818170 (Ricardo14) You're the best. Vocês são as melhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752568 (donkirkby) & #4818171 (Ricardo14) You're too late. Você está atrasado demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895558 (CK) & #1586965 (alexmarcelo) You're too late. Você está atrasada demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895558 (CK) & #1586967 (alexmarcelo) You're too late. Você está muito atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895558 (CK) & #2750984 (Ricardo14) You're too late. Você está muito atrasada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895558 (CK) & #2750985 (Ricardo14) You're too tall. Você é muito alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218458 (CK) & #5541838 (bill) You're too weak. Você é fraco demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218460 (CK) & #2830090 (MarlonX19) You're too weak. Você é fraca demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218460 (CK) & #2830091 (MarlonX19) You're too weak. Você está fraca demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218460 (CK) & #2830092 (MarlonX19) You're too weak. Você está fraco demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218460 (CK) & #2830093 (MarlonX19) You're unbiased. Você é imparcial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203488 (CK) & #2474554 (alexmarcelo) You've been had. Foste enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16512 (CK) & #7005005 (iart61) You've been had. Vocês foram enganados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16512 (CK) & #7005006 (iart61) You've grown up. Você cresceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366219 (kemushi69) & #3386176 (Ricardo14) You've grown up. Vocês cresceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366219 (kemushi69) & #3386177 (Ricardo14) Your car's here. O seu carro está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255461 (CK) & #4902718 (Ricardo14) Your dog bit me. O seu cachorro me mordeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822597 (CK) & #5148790 (alexmarcelo) Your time is up. Seu tempo acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17347 (CK) & #393659 (brauliobezerra) Yours is better. O seu é melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826227 (CK) & #5338526 (ajdavidl) A cab is waiting. Um táxi está esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280251 (CK) & #4317964 (ajdavidl) A cop was killed. Um policial foi assassinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280256 (CK) & #4317969 (ajdavidl) A deal is a deal. Trato é trato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236635 (Hybrid) & #631130 (Gyuri) A fox came along. Uma raposa chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240000 (CM) & #1220157 (alexmarcelo) A girl phoned me. Uma menina me ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67222 (CK) & #1351113 (alexmarcelo) A girl phoned me. Uma garota me ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67222 (CK) & #4962675 (Ricardo14) Accidents happen. Acidentes acontecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600344 (Spamster) & #1331753 (alexmarcelo) All men must die. Todos os homens devem morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270047 (Eldad) & #2110711 (bufo) All of them died. Todos eles morreram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497310 (CK) & #5660815 (bill) All were present. Todos estavam presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273739 (CM) & #5052932 (Ricardo14) Am I being fired? Estou sendo demitido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428352 (CK) & #4398498 (fabricio5) Am I in your way? Estou no teu caminho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060164 (Mofli) & #1061465 (alexmarcelo) Answer the phone. Atenda o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279284 (CK) & #4182459 (KimiP) Answer the phone. Atende o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279284 (CK) & #8094131 (iT4LL) Answer the phone. Atende o telemóvel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279284 (CK) & #8094132 (iT4LL) Any book will do. Qualquer livro servirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36574 (CK) & #1639373 (alexmarcelo) Anybody knows it. Todo mundo sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42238 (CM) & #406503 (brauliobezerra) Are these edible? Isto é comestível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244908 (CK) & #1480836 (alexmarcelo) Are they friends? Eles são amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481593 (FeuDRenais) & #1209884 (alexmarcelo) Are they in love? Eles estão apaixonados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648870 (CK) & #4292656 (Ricardo14) Are they sisters? Elas são irmãs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738525 (CK) & #3762998 (Ricardo14) Are they sisters? São irmãs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738525 (CK) & #3762999 (Ricardo14) Are those for me? São para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886365 (CK) & #6780864 (Ricardo14) Are we all happy? Todos nós estamos felizes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044404 (CK) & #4832759 (Ricardo14) Are we all happy? Nós todos estamos felizes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044404 (CK) & #4832760 (Ricardo14) Are we all happy? Estamos todos satisfeitos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044404 (CK) & #4834885 (carlosalberto) Are we all ready? Estamos todos prontos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738895 (CK) & #3752294 (Luciosp) Are we done here? Acabamos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886363 (CK) & #4885713 (Ricardo14) Are we in danger? Estamos em perigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567839 (Hybrid) & #2569208 (alexmarcelo) Are we in danger? Nós estamos em perigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567839 (Hybrid) & #2569209 (alexmarcelo) Are we in danger? A gente está em perigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567839 (Hybrid) & #2569210 (alexmarcelo) Are we in danger? Nós corremos perigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567839 (Hybrid) & #2569212 (alexmarcelo) Are we safe here? Estamos seguros aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3242383 (CK) & #3242691 (carlosalberto) Are you Canadian? Você é canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423366 (Ricardo14) & #3291150 (Ricardo14) Are you Canadian? Vocês são canadenses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423366 (Ricardo14) & #4490836 (Ricardo14) Are you Japanese? Você é japonês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515572 (CK) & #814703 (paulocesarpires) Are you a doctor? Você é médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502228 (marauder016) & #1043776 (brauliobezerra) Are you a priest? Você é padre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648867 (CK) & #4695298 (ajdavidl) Are you a smoker? Você é fumante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650953 (meerkat) & #2651423 (alexmarcelo) Are you all cold? Vocês estão com frio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434234 (lukaszpp) & #1006413 (alexmarcelo) Are you all cold? Vocês todos estão com frio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434234 (lukaszpp) & #4954141 (Ricardo14) Are you all home? Vocês estão em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126542 (CK) & #5457945 (ToinhoAlam) Are you all home? Vocês estão todos em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126542 (CK) & #5460739 (ToinhoAlam) Are you all lost? Vocês estão perdidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123752 (CK) & #1127909 (alexmarcelo) Are you artistic? Você é artístico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172413 (CK) & #6457134 (heo598) Are you athletic? Você é esportivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172412 (CK) & #5262553 (alexmarcelo) Are you athletic? Você é esportiva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172412 (CK) & #5262554 (alexmarcelo) Are you brothers? Vocês são irmãos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244934 (CK) & #4865471 (Ricardo14) Are you busy now? Você está ocupado agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241849 (CK) & #4424593 (KimiP) Are you busy now? Você está ocupada agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241849 (CK) & #4424594 (KimiP) Are you busy now? Vocês estão ocupados agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241849 (CK) & #4424595 (KimiP) Are you busy now? Vocês estão ocupadas agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241849 (CK) & #4424596 (KimiP) Are you doing OK? Você está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341716 (CK) & #1054289 (brauliobezerra) Are you doing OK? Vocês estão bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341716 (CK) & #1054293 (brauliobezerra) Are you doing OK? Está tudo bem com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341716 (CK) & #6781390 (Ricardo14) Are you drinking? Você está bebendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244942 (CK) & #4378749 (ajdavidl) Are you dyslexic? Você é disléxico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4745483 (danepo) & #4780825 (Ricardo14) Are you dyslexic? Você é disléxica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4745483 (danepo) & #4780826 (Ricardo14) Are you dyslexic? Vocês são disléxicos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4745483 (danepo) & #4780827 (Ricardo14) Are you dyslexic? Vocês são disléxicas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4745483 (danepo) & #4780828 (Ricardo14) Are you finished? Você terminou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839436 (CK) & #393578 (brauliobezerra) Are you in Paris? Você está em Paris? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357381 (sacredceltic) & #1873915 (alexmarcelo) Are you in Paris? Vocês estão em Paris? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357381 (sacredceltic) & #1873916 (alexmarcelo) Are you in place? Você está no lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648864 (CK) & #4695304 (ajdavidl) Are you in there? Você está aí dentro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886335 (CK) & #1917436 (alexmarcelo) Are you in there? Vocês estão aí dentro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886335 (CK) & #1917437 (alexmarcelo) Are you in there? O senhor está aí dentro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886335 (CK) & #1917441 (alexmarcelo) Are you in there? A senhora está aí dentro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886335 (CK) & #1917442 (alexmarcelo) Are you involved? Você está envolvido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244952 (CK) & #4378754 (ajdavidl) Are you my enemy? Você é meu inimigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648863 (CK) & #4695314 (ajdavidl) Are you my enemy? Tu és meu inimigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648863 (CK) & #4695315 (ajdavidl) Are you new here? Você é novo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502232 (marauder016) & #1043774 (brauliobezerra) Are you new here? Você é novato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502232 (marauder016) & #1043775 (brauliobezerra) Are you new here? Vocês são novatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502232 (marauder016) & #1043777 (brauliobezerra) Are you new here? Vocês são novos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502232 (marauder016) & #1043778 (brauliobezerra) Are you on board? Você está a bordo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648862 (CK) & #4695316 (ajdavidl) Are you on drugs? Você está drogado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648861 (CK) & #8482309 (alexmarcelo) Are you on drugs? Você está drogada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648861 (CK) & #8482349 (alexmarcelo) Are you positive? Você é confiante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886326 (CK) & #1917456 (alexmarcelo) Are you positive? O senhor é confiante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886326 (CK) & #1917477 (alexmarcelo) Are you positive? A senhora é confiante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886326 (CK) & #1917479 (alexmarcelo) Are you sleeping? Você está dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244966 (CK) & #1163383 (tulio) Are you still up? Você ainda está acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307047 (CK) & #3590643 (carlosalberto) Are you students? Vocês são estudantes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71256 (CK) & #4375608 (ajdavidl) Are you studying? Você está estudando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68954 (CK) & #1199947 (alexmarcelo) Are you studying? Vocês estão estudando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68954 (CK) & #4628380 (Ricardo14) Are you ticklish? Você sente cócegas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652733 (KoreanBeaver) & #2653002 (carlosalberto) Are you two busy? Vocês dois estão ocupados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648860 (CK) & #4770335 (bill) Are you up there? Você está aí em cima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890962 (CK) & #5172640 (bill) Are you with Tom? Você está com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235722 (Hybrid) & #4235744 (ajdavidl) Aren't you angry? Você não está bravo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823266 (OsoHombre) & #6146119 (bill) Aren't you angry? Você não está zangado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823266 (OsoHombre) & #6146120 (bill) Ask Tom about it. Pergunte sobre isso para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667248 (CK) & #4671460 (Ricardo14) Ask Tom to do it. Peça a Tom para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069480 (CK) & #9112896 (JGEN) Ask Tom to do it. Peça ao Tom para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069480 (CK) & #9112897 (JGEN) Ask Tom to do it. Pede ao Tom para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069480 (CK) & #9112898 (JGEN) Ask him about it. Pergunte a ele sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42170 (CH) & #955638 (une_monica) Atlantis is real. A Atlântida é real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911961 (Spamster) & #1916079 (alexmarcelo) Attention please! Atenção, por favor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240217 (CM) & #959605 (une_monica) Be brief, please. Seja breve, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244993 (CK) & #6825467 (lucasmg123) Be frank with me! Seja sincero comigo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264731 (_undertoad) & #2431929 (marcospcruz) Be frank with me! Seja sincera comigo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264731 (_undertoad) & #2432220 (marcospcruz) Be there at noon. Esteja lá ao meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890972 (CK) & #7327759 (Ricardo14) Birds have wings. Pássaros têm asas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476885 (weihaiping) & #1503549 (roger_rf) Birds have wings. Os pássaros têm asas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476885 (weihaiping) & #4580609 (carlosalberto) Bring me the key. Traga-me a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63409 (CK) & #925976 (alexmarcelo) Bring them to me. Traga-os para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648857 (CK) & #4810682 (bill) Brush your teeth. Escovem os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263638 (CK) & #1229765 (alexmarcelo) Brush your teeth. Escove os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263638 (CK) & #1229766 (alexmarcelo) Business is slow. O negócio está fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237948 (CK) & #4918611 (bill) Can I dance here? Posso dançar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510569 (CK) & #1843794 (nowasky) Can I go outside? Eu posso ir lá fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365647 (CK) & #6014902 (bill) Can I have a sip? Posso tomar um gole? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076224 (CK) & #9120073 (JGEN) Can I rest a bit? Eu posso descansar um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #338305 (Sprachprofi) & #5505709 (bill) Can I sleep here? Posso dormir aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911934 (Spamster) & #1916099 (alexmarcelo) Can I study here? Posso estudar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61865 (CK) & #5108121 (bill) Can rabbits swim? Os coelhos sabem nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263367 (Hybrid) & #5152802 (bill) Can this be true? Isso pode ser verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648855 (CK) & #6760313 (lucasmg123) Can we afford it? Podemos bancar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886266 (CK) & #1917529 (alexmarcelo) Can we trust Tom? Podemos confiar no Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886261 (CK) & #1917544 (alexmarcelo) Can we trust her? Podemos confiar nela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661842 (WestofEden) & #5262709 (bill) Can we trust him? Será que podemos confiar nele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066358 (CM) & #3066432 (carlosalberto) Can we trust you? Podemos confiar em você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054946 (CK) & #4768299 (bill) Can we wait here? Podemos esperar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595360 (CK) & #8648806 (JGEN) Can you blame me? Você pode me culpar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886258 (CK) & #1917548 (alexmarcelo) Can you call him? Você pode chamar ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764816 (Amastan) & #6768966 (lucasmg123) Can you call him? Você pode chamá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764816 (Amastan) & #6768969 (lucasmg123) Can you find her? Podes encontrá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020421 (Shishir) & #1178945 (lazymoose) Can you prove it? Você tem como provar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41800 (CK) & #1825815 (gleydin) Can you reach it? Você pode alcançá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886249 (CK) & #1917575 (alexmarcelo) Can you reach it? Consegue alcançá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886249 (CK) & #2135106 (MarlonX19) Can you run fast? Você consegue correr rápido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69135 (CK) & #5156448 (bill) Can you see them? Você consegue vê-los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886246 (CK) & #1917584 (alexmarcelo) Can you see them? Você consegue vê-las? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886246 (CK) & #1917585 (alexmarcelo) Can you see them? Vocês conseguem vê-los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886246 (CK) & #1917586 (alexmarcelo) Can you see them? Vocês conseguem vê-las? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886246 (CK) & #1917587 (alexmarcelo) Can you see them? Você pode vê-los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886246 (CK) & #2490542 (MarlonX19) Can you see them? Você pode vê-las? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886246 (CK) & #2490543 (MarlonX19) Can you ski well? Você sabe esquiar bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738122 (CK) & #3752437 (Luciosp) Can you smell it? Dá para sentir o cheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255036 (carlosalberto) & #3255037 (carlosalberto) Can you smell it? Você consegue sentir o cheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255036 (carlosalberto) & #3255038 (carlosalberto) Can you smell it? Consegues sentir o cheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255036 (carlosalberto) & #3255080 (carlosalberto) Can you stand up? Pode ficar de pé? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543665 (CK) & #1835951 (alexmarcelo) Can you stand up? Você consegue ficar de pé? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543665 (CK) & #1835952 (alexmarcelo) Can you teach me? Você pode me ensinar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443088 (minshirui) & #902195 (alexmarcelo) Cats sleep a lot. Os gatos dormem muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8787802 (shekitten) & #8787925 (carlosalberto) Check your order. Verifique seu pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71003 (CK) & #1799591 (alexmarcelo) Cherries are red. Cerejas são vermelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370553 (saeb) & #578880 (brauliobezerra) Choose carefully. Escolha cuidadosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047589 (CK) & #4881028 (bill) Choose carefully. Escolha com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047589 (CK) & #4881029 (bill) Clean the mirror. Limpe o espelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450106 (CK) & #1177195 (lazymoose) Close the blinds. Feche as persianas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245183 (CK) & #4967126 (alexmarcelo) Close the blinds. Fecha as persianas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245183 (CK) & #5034221 (alexmarcelo) Close the drawer. Feche a gaveta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849664 (CK) & #8041684 (jvlopes91) Close the window. Feche a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274237 (CK) & #578882 (brauliobezerra) Close the window. Fechem a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274237 (CK) & #1810332 (alexmarcelo) Close the window. Fecha a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274237 (CK) & #1810333 (alexmarcelo) Close your books. Fechem os livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701912 (CK) & #4793212 (bill) Close your mouth. Fecha a boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245188 (CK) & #7050866 (iart61) Come and help us. Venha e nos ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325000 (CK) & #405636 (brauliobezerra) Come and help us. Venha nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325000 (CK) & #1220143 (alexmarcelo) Come by tomorrow. Passe aqui amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245195 (CK) & #4902372 (ToinhoAlam) Come on, grow up. Vamos lá, cresça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449077 (CK) & #3449133 (piterkeo) Come with me now. Venha comigo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553527 (CK) & #1656702 (alexmarcelo) Come with me now. Vem comigo já. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553527 (CK) & #1656703 (alexmarcelo) Come with me, OK? Venha comigo, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4306279 (jshholland) & #4306292 (jackcool) Concentrate, Tom. Concentre-se, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395943 (CK) & #7728441 (MacGyver) Consult a doctor. Consulte um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245225 (CK) & #4325355 (ajdavidl) Continue digging. Continue cavando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111925 (CK) & #3706616 (ajdavidl) Continue working. Continue trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111924 (CK) & #948807 (alexmarcelo) Continue working. Continuem trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111924 (CK) & #2115169 (alexmarcelo) Continue working. Continua trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111924 (CK) & #2115170 (alexmarcelo) Control yourself! Controle-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264779 (_undertoad) & #3703976 (carlosalberto) Control yourself. Controle-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111923 (CK) & #2115161 (alexmarcelo) Control yourself. Controla-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111923 (CK) & #2115171 (alexmarcelo) Corn is a cereal. O milho é um cereal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9181885 (Nylez) & #7122013 (iart61) Could I help you? Posso te ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240229 (CK) & #729688 (brauliobezerra) Could I help you? Posso ajudá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240229 (CK) & #1218041 (alexmarcelo) Could I help you? Posso ajudá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240229 (CK) & #1218042 (alexmarcelo) Could it be done? Isso pode ser feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426131 (CK) & #4489328 (Ricardo14) Cows supply milk. As vacas dão leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263572 (CK) & #578890 (brauliobezerra) Cross the bridge. Atravesse a ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245246 (CK) & #4325387 (ajdavidl) Cross the street. Atravesse a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278389 (Eldad) & #578912 (brauliobezerra) Cut the potatoes. Corte as batatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431100 (FeuDRenais) & #431354 (brauliobezerra) Cut the red wire. Corte o fio vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818511 (CK) & #5442763 (Melzar708) Did Tom bite you? O Tom te mordeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333859 (CK) & #4486975 (KimiP) Did Tom buy that? O Tom comprou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234016 (CK) & #7262343 (Ricardo14) Did Tom find you? Tom encontrou você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261189 (CK) & #5180190 (ToinhoAlam) Did Tom go alone? Tom foi sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208348 (CK) & #6596126 (bill) Did Tom hit Mary? O Tom bateu na Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172300 (CK) & #4764382 (KimiP) Did Tom kiss you? O Tom beijou-te? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310596 (CK) & #4310624 (imperialrequiem) Did Tom say that? O Tom disse aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261194 (CK) & #4962994 (Ricardo14) Did Tom see that? Tom viu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360553 (CK) & #3708382 (ajdavidl) Did Tom see this? Tom viu isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448888 (CK) & #3708385 (ajdavidl) Did anyone laugh? Alguém riu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092491 (CK) & #5100818 (bill) Did she say that? Ela disse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105707 (CM) & #1105710 (alexmarcelo) Did the dog bark? O cachorro latiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509656 (alvations) & #5282412 (alexmarcelo) Did they say how? Disseram como? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886212 (CK) & #2180055 (alexmarcelo) Did they say why? Eles disseram o porquê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886207 (CK) & #4962936 (Ricardo14) Did they say why? Elas disseram o porquê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886207 (CK) & #4962937 (Ricardo14) Did they say why? Elas disseram por quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886207 (CK) & #7557488 (Ricardo14) Did you bring it? Você trouxe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360599 (CK) & #5176236 (ToinhoAlam) Did you buy them? Você os comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150831 (CK) & #5976346 (bill) Did you call 911? Você ligou para o 911? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384594 (CK) & #4095985 (Ricardo14) Did you call 911? Você telefonou para o 911? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384594 (CK) & #4095987 (Ricardo14) Did you enjoy it? Você gostou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989701 (Spamster) & #1656729 (alexmarcelo) Did you find Tom? Você encontrou o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886158 (CK) & #3188815 (Ricardo14) Did you get lost? Você se perdeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891047 (CK) & #960391 (alexmarcelo) Did you get lost? Vocês se perderam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891047 (CK) & #1165867 (lazymoose) Did you get that? Entendeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891055 (CK) & #455362 (lucas) Did you have fun? Você se divertiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886147 (CK) & #1396968 (alexmarcelo) Did you have fun? Vocês se divertiram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886147 (CK) & #4817089 (bill) Did you kill Tom? Você matou Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886145 (CK) & #5655560 (bill) Did you kiss Tom? Beijaste o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310599 (CK) & #4310619 (imperialrequiem) Did you know Tom? Você conhecia Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886142 (CK) & #5900257 (ToinhoAlam) Did you know him? Você o conhecia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307741 (CK) & #907291 (alexmarcelo) Did you love Tom? Você amou Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261199 (CK) & #6217680 (weyung) Did you meet her? Você se encontrou com ela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #13335 (Goofy) & #1837777 (nowasky) Did you meet him? Você conheceu ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765916 (Dunbab) & #6012316 (neri) Did you phone me? Você me telefonou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877555 (jshholland) & #2725672 (Sitko) Did you see that? Você viu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652316 (Spamster) & #1653563 (alexmarcelo) Did you see that? Vocês viram isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652316 (Spamster) & #1653565 (alexmarcelo) Did you tell Tom? Você contou para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886134 (CK) & #4931797 (KimiP) Did you vote yet? Você já votou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273883 (CM) & #6145747 (bill) Did you vote yet? Vocês já votaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273883 (CM) & #6145748 (bill) Did your cat die? O seu gato morreu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163460 (CM) & #2166921 (alexmarcelo) Do I need a shot? Eu preciso tomar uma injeção? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010231 (CK) & #3010232 (alexmarcelo) Do as I told you. Faça como eu te falei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241105 (CK) & #1649439 (DracoKall) Do as you please. Faça como quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410768 (CK) & #393645 (brauliobezerra) Do as you please. Faça do jeito que você achar melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410768 (CK) & #576806 (brauliobezerra) Do it right away. Faça-o imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258152 (_undertoad) & #3658214 (carlosalberto) Do it right away. Faça-o logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258152 (_undertoad) & #3658215 (carlosalberto) Do it right away. Faça-o agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258152 (_undertoad) & #3658216 (carlosalberto) Do kids like you? As crianças gostam de você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449420 (CK) & #5887073 (bill) Do they like you? Eles gostam de você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498110 (CK) & #5261581 (bill) Do we have to go? Temos que ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877211 (Spamster) & #6780833 (Ricardo14) Do we have to go? Temos de ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877211 (Spamster) & #6780838 (Ricardo14) Do we have to go? Nós temos que ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877211 (Spamster) & #6781123 (Ricardo14) Do we have to go? Nós temos de ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877211 (Spamster) & #6781129 (Ricardo14) Do what Tom says. Faça o que o Tom diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898413 (CK) & #6781265 (Ricardo14) Do what is right. Faça o que é certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271578 (CM) & #8057690 (MacGyver) Do what is right. Faça o que é correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271578 (CM) & #8057692 (MacGyver) Do what you like. Faça aquilo que você gosta de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240656 (CK) & #5924336 (sergiomelo) Do what you want. Faça o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1128006 (CK) & #1255938 (alexmarcelo) Do you blame Tom? Você culpa o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886112 (CK) & #2755654 (Sitko) Do you cry often? Você chora com frequência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539343 (Keder) & #2706284 (carlosalberto) Do you eat a lot? Comes muito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887859 (CK) & #8079383 (MacGyver) Do you even care? Você não se importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478583 (BlueLagoon) & #5613481 (Ricardo14) Do you follow me? Você me segue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737838 (CK) & #3752484 (Luciosp) Do you have beer? Você tem cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449759 (CK) & #1664970 (DracoKall) Do you have cash? Você tem grana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975467 (ApioDelPueblo) & #2441067 (bufo) Do you have kids? Você tem filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265421 (yifen238) & #1266788 (MarlonX19) Do you have kids? Vocês têm filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265421 (yifen238) & #1560224 (alexmarcelo) Do you know that? Você sabe isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738668 (CK) & #3752332 (Luciosp) Do you know that? Você sabe disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738668 (CK) & #3752335 (Luciosp) Do you know them? Você os conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69340 (Ulquiorra) & #1213905 (alexmarcelo) Do you know this? Você sabe disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738506 (CK) & #3752335 (Luciosp) Do you like bugs? Você gosta de insetos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280269 (CK) & #4677281 (Ricardo14) Do you like bugs? Vocês gostam de insetos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280269 (CK) & #4677282 (Ricardo14) Do you like cake? Gosta de bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961657 (mailohilohi) & #8462167 (bill) Do you like cake? Gostam de bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961657 (mailohilohi) & #8462168 (bill) Do you like cats? Você gosta de gatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733074 (Hybrid) & #4945549 (bill) Do you like cats? Vocês gostam de gatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733074 (Hybrid) & #4945550 (bill) Do you like fish? Você gosta de peixe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19349 (CK) & #1190072 (alexmarcelo) Do you like golf? Você gosta de golfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855612 (Daga007) & #1394367 (alexmarcelo) Do you like math? Você gosta de matemática? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928043 (carlosalberto) & #8928056 (carlosalberto) Do you like mine? Vocês gostam do meu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795322 (CK) & #6780634 (Ricardo14) Do you like mine? Vocês gostam da minha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795322 (CK) & #6780636 (Ricardo14) Do you like mine? Você gosta do meu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795322 (CK) & #6780714 (Ricardo14) Do you like mine? Você gosta da minha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795322 (CK) & #6780716 (Ricardo14) Do you like peas? Você gosta de ervilhas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6629177 (Eccles17) & #6629600 (anthrax26) Do you like snow? Você gosta de neve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434606 (lukaszpp) & #2146506 (Matheus) Do you like them? Você gosta deles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820032 (CK) & #5608120 (Ricardo14) Do you like them? Você gosta delas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820032 (CK) & #5608121 (Ricardo14) Do you like this? Você gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299295 (Adelpa) & #1198137 (alexmarcelo) Do you like this? Vocês gostam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299295 (Adelpa) & #6780632 (Ricardo14) Do you like this? Vocês gostam disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299295 (Adelpa) & #6780635 (Ricardo14) Do you like this? Você gosta disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299295 (Adelpa) & #6780715 (Ricardo14) Do you like tofu? Você gosta de tofu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807659 (Hybrid) & #2814811 (alexmarcelo) Do you like wine? Você gosta de vinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955843 (felvideki) & #4996955 (KimiP) Do you like wine? Vocês gostam de vinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955843 (felvideki) & #4996956 (KimiP) Do you live here? Você mora aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15882 (CK) & #393520 (brauliobezerra) Do you live here? Vocês vivem aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15882 (CK) & #893433 (brauliobezerra) Do you live here? Vocês moram aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15882 (CK) & #1232144 (alexmarcelo) Do you live here? Moras aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15882 (CK) & #7740470 (MacGyver) Do you need help? Você precisa de ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053918 (halfb1t) & #4818348 (Ricardo14) Do you need them? Você precisa deles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820033 (CK) & #6984559 (Ricardo14) Do you need them? Você precisa delas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820033 (CK) & #6984560 (Ricardo14) Do you own a gun? Você possui uma arma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553517 (CK) & #1656723 (alexmarcelo) Do you play golf? Você joga golfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991896 (CK) & #3837708 (piterkeo) Do you read lips? Você lê lábios? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392969 (CK) & #4613402 (Ricardo14) Do you sell wine? Você vende vinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737859 (CK) & #3752469 (Luciosp) Do you smell gas? Você está sentindo cheiro de gás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975671 (CK) & #5976965 (sergiomelo) Do you smell gas? Estás sentindo cheiro de gás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975671 (CK) & #5976969 (sergiomelo) Do you trust Tom? Você confia em Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904430 (Spamster) & #2309773 (brauliobezerra) Do you trust her? Você confia nela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776107 (CK) & #964728 (alexmarcelo) Do you want help? Quer ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360549 (CK) & #729690 (brauliobezerra) Do you want help? Você quer ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360549 (CK) & #3708325 (ajdavidl) Do you want milk? Voce quer leite CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353329 (CK) & #8354815 (JGEN) Do you want some? Você quer um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648847 (CK) & #4988328 (bill) Do you want some? Quer um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648847 (CK) & #4988331 (bill) Do you want some? Queres um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648847 (CK) & #8061951 (MacGyver) Do you want some? Tu queres um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648847 (CK) & #8061952 (MacGyver) Do you want some? Vocês querem um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648847 (CK) & #8061954 (MacGyver) Do you want some? A senhora quer um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648847 (CK) & #8061955 (MacGyver) Do you want some? O senhor quer um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648847 (CK) & #8061956 (MacGyver) Do you want that? Você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011331 (CK) & #4902997 (Ricardo14) Do you want this? Você quer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011332 (CK) & #2831227 (alexmarcelo) Do you want wine? Você quer vinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937081 (CK) & #1917323 (alexmarcelo) Do you want wine? Vocês querem vinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937081 (CK) & #1917324 (alexmarcelo) Do you work here? Você trabalha aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543661 (CK) & #1544075 (alexmarcelo) Do your homework. Faça seu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266698 (CK) & #579046 (brauliobezerra) Do your homework. Faça seus deveres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266698 (CK) & #1220113 (alexmarcelo) Does Tom do that? O Tom fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196139 (CK) & #6780961 (Ricardo14) Does Tom do that? O Tom fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196139 (CK) & #6780962 (Ricardo14) Does Tom have it? O Tom tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648846 (CK) & #6780909 (Ricardo14) Does Tom have it? O Tom tem esse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648846 (CK) & #6780915 (Ricardo14) Does Tom like me? O Tom gosta de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360570 (CK) & #5174200 (bill) Does anyone care? Alguém liga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092575 (CK) & #3382823 (alexmarcelo) Does anyone care? Alguém se importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092575 (CK) & #3382824 (alexmarcelo) Does anyone care? Alguém está preocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092575 (CK) & #3382825 (alexmarcelo) Does she love me? Ela me ama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2671699 (Gulo_Luscus) & #7008362 (lucasmg123) Dogs are barking. Os cães estão latindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434656 (lukaszpp) & #4585372 (carlosalberto) Don't I know you? Eu não te conheço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270446 (CK) & #5979371 (Ricardo14) Don't I know you? Não te conheço de algum lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270446 (CK) & #5979372 (Ricardo14) Don't ask me why. Não me pergunte por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29159 (CK) & #1558714 (alexmarcelo) Don't be a moron. Não seja idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446318 (sacredceltic) & #3781905 (Ricardo14) Don't be foolish. Não seja tolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855145 (Spamster) & #913003 (alexmarcelo) Don't be so mean. Não seja tão mau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853235 (CK) & #7289362 (Ricardo14) Don't believe it. Não acredite em nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245311 (CK) & #4131348 (marcospcruz) Don't bother Tom. Não incomode o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261218 (CK) & #3494149 (piterkeo) Don't bother Tom. Não incomodem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261218 (CK) & #3494150 (piterkeo) Don't do it, Tom. Não faça isso, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270352 (CK) & #6781192 (Ricardo14) Don't drink that. Não beba isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860492 (CK) & #5280028 (alexmarcelo) Don't ever leave. Nunca vá embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245327 (CK) & #2826325 (MarlonX19) Don't exaggerate. Não exagere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111916 (CK) & #579011 (brauliobezerra) Don't exaggerate. Não exagerem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111916 (CK) & #2115177 (alexmarcelo) Don't exaggerate. Não exageres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111916 (CK) & #2115180 (alexmarcelo) Don't forget Tom. Não se esqueça de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235691 (CK) & #6473331 (bill) Don't get killed. Não morra! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245336 (CK) & #6937355 (Ricardo14) Don't go so fast! Não vá tão rápido! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265851 (_undertoad) & #6587036 (heo598) Don't insult Tom. Não insulte o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667247 (CK) & #4671462 (Ricardo14) Don't let Tom in. Não deixe Tom entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270471 (CK) & #6115341 (bill) Don't let Tom in. Não deixem Tom entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270471 (CK) & #6115342 (bill) Don't let it end. Não deixe isso acabar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855338 (mervert1) & #4637630 (Ricardo14) Don't let it end. Não deixe isso terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855338 (mervert1) & #4637631 (Ricardo14) Don't lie to Tom. Não minta a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819363 (CK) & #5655558 (bill) Don't look at us. Não olhe para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4819403 (CK) & #4821392 (Vitie) Don't look at us. Não olheis para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4819403 (CK) & #4824686 (Sistemas) Don't lose focus. Não perca o foco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209509 (CM) & #1218532 (alexmarcelo) Don't make noise. Não faça barulho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477063 (CK) & #579008 (brauliobezerra) Don't make noise. Não façam barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477063 (CK) & #2757782 (Ricardo14) Don't mention it. Não tem de quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63874 (CK) & #880515 (alexmarcelo) Don't mislead me. Não me engane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251584 (CM) & #1227746 (alexmarcelo) Don't oppose him. Não se oponha a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285033 (CK) & #579010 (brauliobezerra) Don't pamper Tom. Não mime Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233233 (CK) & #9240410 (bill) Don't pamper Tom. Não mimem Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233233 (CK) & #9240412 (bill) Don't provoke me. Não me provoque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184756 (FeuDRenais) & #1299197 (alexmarcelo) Don't smoke here. Não fumar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779245 (Amastan) & #1779420 (alexmarcelo) Don't smoke here. Não fume aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779245 (Amastan) & #1779422 (alexmarcelo) Don't smoke here. Não fumem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779245 (Amastan) & #1779423 (alexmarcelo) Don't smoke here. Não fumes aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779245 (Amastan) & #1779425 (alexmarcelo) Don't talk to me! Não fale comigo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250053 (CK) & #1204956 (alexmarcelo) Don't talk to me! Não falem comigo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250053 (CK) & #1234121 (alexmarcelo) Don't talk to me. Não fale comigo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860410 (CK) & #1204956 (alexmarcelo) Don't talk to me. Não falem comigo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860410 (CK) & #1234121 (alexmarcelo) Don't tell on me. Não me denuncie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321493 (CK) & #959582 (une_monica) Don't touch this! Não toque nisto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683799 (Spamster) & #8662196 (bill) Don't touch this! Não toquem nisto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683799 (Spamster) & #8662197 (bill) Don't waste time. Não perca tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264025 (CK) & #579030 (brauliobezerra) Don't waste time. Não desperdice tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264025 (CK) & #579031 (brauliobezerra) Don't yell at me. Não grite comigo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250169 (CK) & #6017695 (bill) Draw a line here. Desenhe uma linha aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265891 (_undertoad) & #4894820 (bill) Dreams come true. Os sonhos se tornam realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322757 (CK) & #579054 (brauliobezerra) Drink more water. Bebam mais água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048303 (camilozeta) & #2188053 (alexmarcelo) Drink more water. Beba mais água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048303 (camilozeta) & #3050855 (raissalima) Drink some water. Bebe um pouco de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245408 (CK) & #5393118 (bill) Drink some water. Toma um pouco de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245408 (CK) & #5393120 (bill) Drink this juice. Beba este suco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245409 (CK) & #3660128 (ajdavidl) Drink this juice. Bebe este suco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245409 (CK) & #3660129 (ajdavidl) Enjoy the flight. Aproveite o voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498321 (CK) & #6397005 (Ricardo14) Enjoy the flight. Aproveitem o voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498321 (CK) & #6397006 (Ricardo14) Enjoy yourselves. Divirtam-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636128 (CK) & #1127864 (alexmarcelo) Enjoy yourselves. Divirtam-se bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636128 (CK) & #1221705 (alexmarcelo) Enough is enough. Basta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3246662 (CK) & #1150709 (tulio) Every day counts. Cada dia conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979476 (CK) & #8979554 (Ricardo14) Everybody agrees. Todos concordam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507938 (cris) & #5367691 (bill) Everybody agrees. Todo o mundo concorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507938 (cris) & #5864935 (Ricardo14) Everybody danced. Todos dançaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391066 (maaster) & #5422553 (bill) Everybody danced. Todo mundo dançou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391066 (maaster) & #5422554 (bill) Everybody jumped. Todos pularam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732391 (CK) & #4618227 (Ricardo14) Everybody jumped. Todo o mundo pulou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732391 (CK) & #4618228 (Ricardo14) Everybody laughs. Todos riem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111885 (CK) & #2115214 (alexmarcelo) Everybody saw it. Todo mundo viu isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094838 (CK) & #4398597 (ajdavidl) Everybody smiled. Todos sorriram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111881 (CK) & #2115217 (alexmarcelo) Everybody stayed. Todas ficaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111880 (CK) & #4597671 (Ricardo14) Everybody waited. Todo mundo esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111879 (CK) & #2468659 (MarlonX19) Everybody waited. Todos esperaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111879 (CK) & #2468662 (MarlonX19) Everybody's busy. Todo mundo está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648844 (CK) & #4915265 (ajdavidl) Everybody's dead. Todo mundo está morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094802 (CK) & #2550092 (MarlonX19) Everybody's dead. Todos estão mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094802 (CK) & #2550096 (MarlonX19) Everybody's safe. Todo mundo está seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094837 (CK) & #4398596 (ajdavidl) Everyone changes. Todo mundo muda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094800 (CK) & #4771826 (bill) Everyone cheered. Todos aplaudiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094801 (CK) & #4597672 (Ricardo14) Everyone does it. Todo mundo faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2453993 (Hybrid) & #2454356 (alexmarcelo) Everyone escaped. Todas escaparam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111874 (CK) & #4597667 (Ricardo14) Everyone escaped. Todos escaparam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111874 (CK) & #4597668 (Ricardo14) Everyone gossips. Todos fofocam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600299 (Hybrid) & #5116837 (bill) Everyone gossips. Todo mundo fofoca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600299 (Hybrid) & #5116838 (bill) Everyone had fun. Todo mundo se divertiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549396 (CK) & #4810706 (bill) Everyone had fun. Todos se divertiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549396 (CK) & #5000712 (bill) Everyone is here. Todo mundo está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094815 (CK) & #3430922 (carlosalberto) Everyone laughed. Todo mundo riu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655511 (Spamster) & #406504 (brauliobezerra) Everyone laughed. Todos riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655511 (Spamster) & #406505 (brauliobezerra) Everyone noticed. Todos notaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894367 (Spamster) & #5306965 (bill) Everyone noticed. Todo mundo percebeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894367 (Spamster) & #5306966 (bill) Everyone's going. Todos vão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111866 (CK) & #2115220 (alexmarcelo) Everyone's there. Está todo mundo lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111859 (CK) & #5481066 (ToinhoAlam) Everyone's tired. Todo mundo está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853228 (CK) & #4413492 (Ricardo14) Everyone's tired. Todos estão cansados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853228 (CK) & #4413497 (Ricardo14) Everything is OK. Está tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51793 (CK) & #579077 (brauliobezerra) Everything is OK. Está tudo em ordem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51793 (CK) & #1235387 (alexmarcelo) Everything is OK. Tudo está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51793 (CK) & #3496606 (calebante) Explain it to me. Explique-me isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1081547 (CM) & #3072559 (carlosalberto) Explain yourself. Explique-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817985 (CK) & #4626628 (Ricardo14) Explain yourself. Se explique. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817985 (CK) & #4626629 (Ricardo14) Family is family. Família é família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495273 (CK) & #4945419 (carlosalberto) Fight like a man! Lute como um homem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107857 (Scott) & #1275588 (alexmarcelo) Fill up the tank. Encha o tanque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891192 (CK) & #4685658 (carlosalberto) Finish the story. Termine a história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245497 (CK) & #5558285 (bill) Floating is easy. Boiar é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5340618 (CarpeLanam) & #5311182 (carlosalberto) Follow my advice. Siga o meu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442049 (CK) & #2162239 (alexmarcelo) Follow my advice. Siga meu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442049 (CK) & #2964816 (Sitko) For what purpose? Qual é o objetivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433515 (CK) & #576958 (brauliobezerra) For what purpose? A que propósito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433515 (CK) & #1211856 (alexmarcelo) For what purpose? Com que finalidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433515 (CK) & #3875343 (Laudemilson) Forget about her. Esqueça-a. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534727 (Scott) & #1198152 (alexmarcelo) Get away from me. Fique longe de mim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651036 (Spamster) & #2569295 (alexmarcelo) Get away from me. Fica longe de mim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651036 (Spamster) & #2569297 (alexmarcelo) Get away from me. Afaste-se de mim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651036 (Spamster) & #2576761 (alexmarcelo) Get away from me. Afasta-te de mim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651036 (Spamster) & #2576762 (alexmarcelo) Get enough sleep. Durma o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190510 (Anon) & #1613003 (alexmarcelo) Get into the car. Entre no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265481 (CK) & #1603088 (alexmarcelo) Get me some wine. Me traga vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392968 (CK) & #6757912 (Ricardo14) Get me some wine. Traga-me vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392968 (CK) & #6757913 (Ricardo14) Get on the horse. Suba no cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256569 (CK) & #1311957 (brauliobezerra) Get on the horse. Monte no cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256569 (CK) & #1311958 (brauliobezerra) Get on your feet. Levante-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210560 (Hybrid) & #411432 (brauliobezerra) Get to the point! Vá direto ao ponto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35174 (CK) & #1070650 (alexmarcelo) Get to the point! Vá direto ao ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35174 (CK) & #1656736 (alexmarcelo) Get to the point. Vá direto ao ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553505 (CK) & #1656736 (alexmarcelo) Get to the point. Vão direto ao ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553505 (CK) & #1656737 (alexmarcelo) Get up and fight. Levante e lute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736449 (CK) & #3802109 (Ricardo14) Get used to that. Acostume-se com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448816 (CK) & #4825866 (bill) Give me a little. Me dê um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1034563 (Brian255) & #5025047 (bill) Give me a minute. Dê-me um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #595454 (CK) & #2133635 (alexmarcelo) Give me my money. Me dê o meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151511 (CK) & #4292658 (Ricardo14) Give me one more. Me dê mais uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151507 (CK) & #4278782 (Ricardo14) Give me one more. Dê-me mais uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151507 (CK) & #4278783 (Ricardo14) Give me that gun. Me dê aquela arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151492 (CK) & #4278784 (Ricardo14) Give me that gun. Dê-me aquela arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151492 (CK) & #4278785 (Ricardo14) Give me that gun. Dê-me essa arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151492 (CK) & #5957360 (bill) Give me that key. Dê-me essa chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151491 (CK) & #4660438 (Akira) Give me the ball. Me passa a bola! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841172 (CK) & #1637604 (alexmarcelo) Give me the ball. Passa a bola para mim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841172 (CK) & #1637605 (alexmarcelo) Give me the ball. Me dê a bola! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841172 (CK) & #5918854 (Ricardo14) Give me the ball. Me dá a bola! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841172 (CK) & #5918855 (Ricardo14) Give me the book. Dê-me o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43899 (CK) & #955634 (une_monica) Give me the book. Deem-me o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43899 (CK) & #1877136 (alexmarcelo) Give me the book. Dá-me o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43899 (CK) & #1877137 (alexmarcelo) Give me the file. Me dê o arquivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151478 (CK) & #4278786 (Ricardo14) Give me the file. Dê-me o arquivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151478 (CK) & #4278787 (Ricardo14) Give me the keys. Dê-me as chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877595 (CK) & #3708392 (ajdavidl) Give me this hat. Dê-me este chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151460 (CK) & #4796516 (bill) Give me your arm. Dê-me o seu braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151449 (CK) & #4278774 (Ricardo14) Give me your arm. Me dê o seu braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151449 (CK) & #4278776 (Ricardo14) Give this to Tom. Dê isso ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261870 (CK) & #3782988 (Ricardo14) Give us a chance. Nos dê uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648833 (CK) & #2840212 (MarlonX19) Go have some fun. Vai se divertir um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1248759 (Scott) & #1581011 (alexmarcelo) Go on and say it. Vá em frente e diga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823364 (CK) & #6780755 (Ricardo14) Go play with Tom. Vai brincar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050549 (CK) & #5603244 (bill) Go straight home. Vá direto para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060602 (sharptoothed) & #6460502 (bill) Go there with me. Vá lá comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772790 (marloncori) & #6780754 (Ricardo14) Go to the barber. Vá ao barbeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268104 (CM) & #2510782 (akilez) Go up the street. Suba a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434800 (lukaszpp) & #879108 (alexmarcelo) Good luck to you! Eu te desejo sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64535 (CK) & #1324231 (alexmarcelo) Has anybody come? Chegou alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258238 (_undertoad) & #3658291 (carlosalberto) Has someone died? Alguém morreu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825361 (CK) & #5304323 (ajdavidl) Have Tom do that. Faça com que o Tom execute isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351787 (CK) & #6781270 (Ricardo14) Have a croissant. Coma um croissant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245538 (CK) & #9193994 (carlosalberto) Have a croissant. Aceite um croissant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245538 (CK) & #9193999 (carlosalberto) Have a good trip. Faça uma boa viagem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392965 (CK) & #2197689 (alexmarcelo) Have a good trip. Façam uma boa viagem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392965 (CK) & #2197690 (alexmarcelo) Have a good trip. Faz uma boa viagem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392965 (CK) & #2197691 (alexmarcelo) Have a great day. Tenha um ótimo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392964 (CK) & #5149923 (bill) Have a nice trip! Boa viagem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #339238 (nickyeow) & #729188 (lenon_perez) Have a nice trip! Façam boa viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #339238 (nickyeow) & #1227824 (alexmarcelo) Have a seat, Tom. Sente-se, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549394 (CK) & #5072734 (bill) Have another cup. Tome outro copo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31711 (CM) & #8926305 (JGEN) Have another cup. Pegue outro copo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31711 (CM) & #8926307 (JGEN) Have another cup. Tome mais um copo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31711 (CM) & #8979988 (Ricardo14) Have some coffee. Toma café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839428 (CK) & #4809004 (bill) Have some coffee. Tome um pouco de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839428 (CK) & #8926591 (JGEN) Have some coffee. Pegue um pouco de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839428 (CK) & #8926592 (JGEN) Have some coffee. Beba um pouco de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839428 (CK) & #8926593 (JGEN) Have some coffee? Tome um pouco de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62182 (CK) & #8926312 (JGEN) Have some coffee? Quer um pouco de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62182 (CK) & #8926313 (JGEN) Have you decided? Decidiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578685 (CM) & #2457862 (MarlonX19) Have you decided? Vocês já decidiram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578685 (CM) & #8053694 (carlosalberto) Have you decided? Você decidiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578685 (CM) & #8926580 (JGEN) Have you decided? Você já decidiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578685 (CM) & #8926581 (JGEN) Have you decided? Vocês decidiram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578685 (CM) & #8926582 (JGEN) Have you met Tom? Você encontrou o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261896 (CK) & #3188815 (Ricardo14) Have you ordered? Já fez o seu pedido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462302 (erikspen) & #2462012 (flavio78) Have you ordered? Você já pediu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462302 (erikspen) & #7058319 (alexmarcelo) He became famous. Ele ficou famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496933 (darinmex) & #918161 (alexmarcelo) He began running. Ele começou a correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300897 (CK) & #1454701 (roger_rf) He began singing. Ele começou a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768787 (CK) & #1304503 (alexmarcelo) He began to sing. Ele começou a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768786 (CK) & #1304503 (alexmarcelo) He bent his back. Ele curvou as costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302419 (CM) & #1558900 (roger_rf) He broke the law. Ele infringiu a lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303653 (CK) & #4912682 (carlosalberto) He called me fat. Ele me chamou de gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641932 (Spamster) & #1646436 (alexmarcelo) He can read well. Ele sabe ler bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388978 (CK) & #1235287 (alexmarcelo) He can swim fast. Ele sabe nadar rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301020 (CK) & #734718 (brauliobezerra) He can swim well. Ele nada bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293922 (CK) & #1201073 (alexmarcelo) He can swim well. Ele sabe nadar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293922 (CK) & #1236252 (alexmarcelo) He can't do that. Ele não pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335467 (CK) & #8055929 (MacGyver) He can't stop me. Ele não pode me deter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647955 (Spamster) & #1648715 (alexmarcelo) He can't whistle. Ele não sabe assobiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915405 (Scott) & #1909029 (alexmarcelo) He died recently. Ele morreu recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #993268 (CK) & #994127 (alexmarcelo) He died suddenly. Ele morreu de repente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280716 (edelyn90) & #2672351 (carlosalberto) He does his duty. Ele cumpre o seu dever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266213 (_undertoad) & #4704429 (Ricardo14) He doesn't sleep. Ele não dorme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431663 (CK) & #4828283 (carlosalberto) He doesn't smoke. Ele não fuma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318085 (Eldad) & #406534 (brauliobezerra) He fell backward. Ele caiu para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295395 (CK) & #2447355 (MarlonX19) He fixed the net. Ele consertou a rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304151 (CK) & #1840736 (gleydin) He found my bike. Ele encontrou a minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297766 (adjusting) & #1487158 (alexmarcelo) He had a bad day. Ele teve um mau dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799056 (CK) & #1799459 (alexmarcelo) He had a bad day. Ele teve um dia ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799056 (CK) & #1799460 (alexmarcelo) He had gray hair. Ele tinha cabelo grisalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #736987 (CK) & #737132 (brauliobezerra) He has a bicycle. Ele tem uma bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288172 (mamat) & #1201129 (alexmarcelo) He has been busy. Ele tem estado ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290296 (CK) & #1213835 (alexmarcelo) He has big hands. Ele tem mãos grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299184 (CK) & #6050836 (sergiomelo) He has long legs. Ele tem pernas longas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287067 (CK) & #391542 (brauliobezerra) He has no choice. Ele não tem escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877017 (Spamster) & #1877161 (alexmarcelo) He hates carrots. Ele odeia cenoura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642662 (CK) & #1649469 (Ricardo14) He hates running. Ele odeia correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908555 (CM) & #3284795 (Ricardo14) He hates spiders. Ele odeia aranhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289720 (CK) & #4823899 (Ricardo14) He heard a noise. Ele ouviu um barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185992 (Joseph) & #3188132 (carlosalberto) He heard a noise. Ele ouviu um ruído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185992 (Joseph) & #3188133 (carlosalberto) He is a beginner. Ele é um principiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1903716 (AsliAbbasi) & #7886665 (piterkeo) He is a kind boy. Ele é um garoto gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300022 (CK) & #937328 (une_monica) He is a tall boy. Ele é um menino alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714433 (CM) & #1179349 (lazymoose) He is an acrobat. Ele é acrobata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2934884 (CK) & #3834268 (muriloricci) He is her friend. Ele é amigo dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528006 (Dany74PL) & #1062510 (une_monica) He is his friend. Ele é amigo dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853142 (piksea) & #2595587 (alexmarcelo) He is his friend. Ele é seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853142 (piksea) & #2595588 (alexmarcelo) He is my brother. É o meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250680 (CK) & #7803038 (Ricardo14) He is my teacher. Ele é meu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297929 (CK) & #1531402 (alexmarcelo) He is not stupid. Ele não é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302395 (CK) & #406550 (brauliobezerra) He is past forty. Ele tem mais de quarenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288563 (CK) & #734673 (lenon_perez) He is still here. Ele ainda está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292828 (CK) & #1187484 (alexmarcelo) He is unsociable. Ele é associal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291795 (CK) & #1205233 (alexmarcelo) He is very brave. Ele é muito valente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291595 (CK) & #1491881 (alexmarcelo) He is very young. Ele é muito jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433836 (CK) & #4378552 (Ricardo14) He isn't perfect. Ele não é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199520 (CK) & #5725060 (bill) He left after me. Ele partiu depois de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784318 (aquatius) & #1380319 (tulio) He left after me. Ele partiu atrás de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784318 (aquatius) & #1380321 (tulio) He left just now. Ele acabou de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291658 (CK) & #391331 (brauliobezerra) He left just now. Ele acaba de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291658 (CK) & #1236205 (alexmarcelo) He left the room. Ele saiu do quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1081426 (keira_n) & #8193189 (josivangoncalves) He lied about it. Ele mentiu sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853765 (Spamster) & #1853772 (luca22) He likes animals. Ele gosta de animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805893 (CK) & #4275154 (carloseperola) He likes fishing. Ele gosta de pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539017 (CK) & #1206600 (alexmarcelo) He likes oranges. Ele gosta de laranjas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386734 (Mouseneb) & #960462 (alexmarcelo) He looks healthy. Ele parece em forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295923 (CK) & #1250761 (alexmarcelo) He looks healthy. Ele parece saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295923 (CK) & #1691100 (alexmarcelo) He loves fishing. Ele adora pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301693 (CK) & #699099 (brauliobezerra) He loves to fish. Ele adora pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698906 (Zifre) & #699099 (brauliobezerra) He must be tired. Ele deve estar cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317820 (CK) & #5861167 (bill) He must love you. Ele deve te amar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63365 (CK) & #576845 (brauliobezerra) He never existed. Ele nunca existiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523429 (CM) & #1825774 (gleydin) He played tennis. Ele jogou tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291872 (CK) & #1250746 (alexmarcelo) He ran into debt. Ele endividou-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299075 (CK) & #1220127 (alexmarcelo) He ran into debt. Ele ficou endividado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299075 (CK) & #1331682 (alexmarcelo) He ran into debt. Ele se endividou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299075 (CK) & #1331683 (alexmarcelo) He ran into debt. Ele ficou com dívidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299075 (CK) & #6012290 (neri) He sang and sang. Cantou e cantou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294486 (CM) & #1429441 (alexmarcelo) He saved my life. Ele salvou a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112108 (Scott) & #1444418 (alexmarcelo) He screams a lot. Ele grita muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775416 (drahcir) & #1037885 (alexmarcelo) He seems healthy. Ele parece saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701405 (Scott) & #1691100 (alexmarcelo) He shares a room. Ele divide quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303409 (CK) & #981546 (lenon_perez) He slept all day. Ele dormiu o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293809 (CK) & #4956511 (Ricardo14) He speaks Arabic. Ele fala árabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435004 (lukaszpp) & #1649410 (alexmarcelo) He speaks French. Ele fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292634 (CK) & #1229778 (alexmarcelo) He threw his toy. Ele arremessou seu brinquedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #746654 (CS) & #897347 (alexmarcelo) He threw his toy. Ele arremessou o brinquedo dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #746654 (CS) & #5626520 (Ricardo14) He told us a lie. Ele mentiu para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388833 (CK) & #1213894 (alexmarcelo) He used to drink. Ele bebia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300563 (CK) & #5566361 (carlosalberto) He wants an iPad. Ele quer um iPad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966581 (Spamster) & #3842478 (muriloricci) He wants to come. Ele quer vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977720 (Spamster) & #3842491 (muriloricci) He was impressed. Ele estava impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797691 (Spamster) & #2828582 (MarlonX19) He was in France. Ele estava na França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429956 (sacredceltic) & #1236222 (alexmarcelo) He was in France. Ele esteve na França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429956 (sacredceltic) & #1236226 (alexmarcelo) He was perplexed. Ele estava perplexo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487684 (marshmallowcat) & #1487857 (sugoi) He was perplexed. Ele estava atónito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487684 (marshmallowcat) & #1487858 (sugoi) He wears glasses. Ele usa óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809656 (willhite2) & #978052 (alexmarcelo) He went far away. Ele foi para longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294126 (CM) & #2486192 (MarlonX19) He winked at her. Ele piscou para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934911 (Spamster) & #1934923 (alexmarcelo) He won't beat me. Ele não vai me pegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034 (Sbgodin) & #1441665 (alexmarcelo) He's a bartender. Ele é um barman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230262 (Hybrid) & #7443452 (Ricardo14) He's a bit drunk. Ele está meio bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911952 (Spamster) & #1916086 (alexmarcelo) He's a bit drunk. Ele está um pouco bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911952 (Spamster) & #1916088 (alexmarcelo) He's a gentleman. Ele é um cavalheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758898 (CK) & #1015026 (alexmarcelo) He's a smart boy. Ele é um menino esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528221 (fanty) & #1304474 (alexmarcelo) He's a smart boy. Ele é um garoto esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528221 (fanty) & #1825470 (gleydin) He's a weird guy. Ele é um cara estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341215 (CK) & #1825471 (gleydin) He's about to go. Ele está quase saindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220772 (AlanF_US) & #8057844 (MacGyver) He's about to go. Ele vai sair num instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220772 (AlanF_US) & #8057847 (MacGyver) He's always busy. Ele está sempre ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691357 (aka_aj) & #1180277 (alexmarcelo) He's from Lisbon. É de Lisboa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2108946 (CM) & #2108908 (alexmarcelo) He's going blind. Está ficando cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258623 (_undertoad) & #5034238 (alexmarcelo) He's in my class. Ele é da minha classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2617269 (Prophete) & #2758451 (Sitko) He's in the well. Ele está no poço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779439 (FeuDRenais) & #8058922 (MacGyver) He's in the well. Ele está dentro do poço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779439 (FeuDRenais) & #8058923 (MacGyver) He's intelligent. Ele é inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399206 (CK) & #406552 (brauliobezerra) He's not perfect. Ele não é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199460 (Hybrid) & #5725060 (bill) He's not serious. Ele não está falando sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415513 (blay_paul) & #421957 (brauliobezerra) He's not serious. Ele não é uma pessoa séria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415513 (blay_paul) & #421959 (brauliobezerra) He's open-minded. Ele tem a mente aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629928 (Spamster) & #1630000 (alexmarcelo) He's still young. Ele ainda é jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651109 (Spamster) & #1238139 (alexmarcelo) He's still young. Ele ainda é novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651109 (Spamster) & #1238140 (alexmarcelo) He's watching TV. Ele está assistindo à TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719806 (WestofEden) & #1220122 (alexmarcelo) He's watching me. Ele está me observando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740898 (Spamster) & #5933146 (bill) He's your father. Ele é teu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109900 (Scott) & #2624213 (carlosalberto) Health is wealth. Saúde é dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498649 (Hybrid) & #8096369 (lucasmg123) Her bike is blue. Sua bicicleta é azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444951 (CM) & #948847 (alexmarcelo) Her bike is blue. A bicicleta dela é azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444951 (CM) & #2695801 (carlosalberto) Her hair is long. Seus cabelos são longos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309627 (CK) & #595417 (brauliobezerra) Her hair is long. Ela tem cabelo longo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309627 (CK) & #595419 (brauliobezerra) Her name is Mary. O nome dela é Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273434 (CK) & #6781112 (Ricardo14) Here is your bag. Aqui está a sua mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17400 (CK) & #393662 (brauliobezerra) Here is your bag. Aqui está a sua bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17400 (CK) & #1632161 (alexmarcelo) Here is your dog. Aqui está seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61770 (CK) & #394340 (brauliobezerra) Here is your dog. Aqui está o seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61770 (CK) & #2604070 (alexmarcelo) Here is your key. Aqui está a sua chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61534 (CK) & #1212939 (alexmarcelo) Here we go again. E lá vamos nós outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648241 (Spamster) & #1648679 (alexmarcelo) Here we go again. E lá vamos nós de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648241 (Spamster) & #1648682 (alexmarcelo) Here's a new one. Aqui está um novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000893 (CK) & #5000900 (Nordland) Here's my wallet. Aqui está minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33122 (CK) & #1009117 (alexmarcelo) Here's your beer. A sua cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305135 (CK) & #5305182 (bill) Here's your desk. Aqui está sua mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245569 (CK) & #2462481 (MarlonX19) Here, let me try. Aqui, deixe-me tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449052 (CK) & #5984672 (Ricardo14) Here, use my key. Aqui, use minha chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014918 (CK) & #8591737 (arademaker) Hey, are you Tom? Ei, você é o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648826 (CK) & #6781455 (Ricardo14) Hey, don't worry. Ei, não se preocupe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269320 (CK) & #5101922 (bill) Hey, that's mine. Ei! Isso é meu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444616 (CK) & #3781908 (Ricardo14) Hey, turn around. Hei, vire-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431045 (CK) & #3433840 (piterkeo) Hey, what's that? Ei, o que é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448814 (CK) & #4986381 (bill) Hey, what's this? Ei, o que é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448879 (CK) & #4986381 (bill) Hey, who are you? Ei, quem é você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951875 (CK) & #8060142 (MacGyver) Hey, who are you? Ei, quem são vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951875 (CK) & #8060144 (MacGyver) Hey, who are you? Ei, quem é o senhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951875 (CK) & #8060145 (MacGyver) Hey, who are you? Ei, quem é a senhora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951875 (CK) & #8060146 (MacGyver) His name was Tom. Seu nome era Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793992 (Hybrid) & #2814915 (alexmarcelo) His wife was mad. A mulher dele era doida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934764 (Spamster) & #1935010 (alexmarcelo) Hold on a minute. Espere um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839429 (CK) & #1120401 (alexmarcelo) Hold on a moment. Espere um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648825 (CK) & #1236270 (alexmarcelo) Hold on a second. Espere um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120399 (CK) & #1120401 (alexmarcelo) Hold on a second. Espera um instante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120399 (CK) & #4873594 (Ricardo14) Hone your skills. Aprimore suas habilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758237 (CM) & #6129711 (bill) Horses eat grass. Os cavalos comem capim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830623 (CK) & #5251626 (alexmarcelo) How are the eggs? Como estão os ovos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549393 (CK) & #3706144 (ajdavidl) How are we doing? Como nós estamos indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648823 (CK) & #6781505 (Ricardo14) How are we doing? Como estamos indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648823 (CK) & #6781513 (Ricardo14) How are you guys? Como vocês estão, pessoal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648822 (CK) & #4685878 (Ricardo14) How are you guys? Como vão vocês, pessoal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648822 (CK) & #4685879 (Ricardo14) How are you, Tom? Como você está, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37437 (CK) & #6443809 (Ricardo14) How did he do it? Como ele o fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873583 (CM) & #873584 (alexmarcelo) How did they die? Como eles morreram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648821 (CK) & #5025052 (bill) How did they die? Como elas morreram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648821 (CK) & #5025054 (bill) How did you know? Como você soube? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885918 (CK) & #2405354 (Ricardo14) How do I do that? Como faço isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374147 (CK) & #4388092 (ajdavidl) How do I do this? Como faço isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392959 (CK) & #4388093 (ajdavidl) How do I respond? Como posso responder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730360 (CM) & #7810022 (Kaleb_Carvalho) How do they know? Como é que eles sabem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648818 (CK) & #5673085 (bill) How do you do it? Como você faz isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649215 (CK) & #873588 (alexmarcelo) How do you do it? Como é que você faz isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649215 (CK) & #2832593 (carlosalberto) How do you relax? Como você relaxa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498107 (CK) & #7316235 (Ricardo14) How does it work? Como funciona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885909 (CK) & #5493364 (bill) How embarrassing! Que mico! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277273 (CK) & #654647 (brauliobezerra) How embarrassing! Que vergonha! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277273 (CK) & #1001937 (alexmarcelo) How is Tom doing? Como vai o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261907 (CK) & #5979347 (Ricardo14) How is Tom doing? Como o Tom está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261907 (CK) & #6781503 (Ricardo14) How is Tom doing? Como o Tom está indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261907 (CK) & #6781504 (Ricardo14) How is your cold? Como está o seu resfriado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319745 (CM) & #1583296 (alexmarcelo) How is your cold? Como está seu resfriado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319745 (CM) & #2417752 (Matheus) How is your wife? Como está sua esposa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879669 (CK) & #879670 (alexmarcelo) How lucky we are! Como somos sortudos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36087 (CM) & #1592919 (alexmarcelo) How melodramatic! Que melodramático! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111816 (CK) & #4618172 (Ricardo14) How much is that? Quanto é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885879 (CK) & #7827941 (Ricardo14) How much is this? Quanto isso custa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #925040 (zvaigzne) & #1232132 (alexmarcelo) How much is this? Quanto custa isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #925040 (zvaigzne) & #1694797 (alexmarcelo) How strong he is! Como ele é forte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294266 (CM) & #1487163 (alexmarcelo) How tall are you? Qual a sua altura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16472 (xtofu80) & #393590 (brauliobezerra) How tall are you? Que altura você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16472 (xtofu80) & #393591 (brauliobezerra) How tall are you? Que altura tens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16472 (xtofu80) & #937164 (alexmarcelo) How tall are you? Quanto você mede? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16472 (xtofu80) & #937165 (alexmarcelo) How tall you are! Como você é alto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16442 (CM) & #393606 (brauliobezerra) How unlucky I am! Como sou azarado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36100 (CM) & #394310 (brauliobezerra) How very curious! Mas que curioso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913093 (CM) & #1920366 (alexmarcelo) How was the game? Como foi o jogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549390 (CK) & #3706143 (ajdavidl) How was the show? Como foi o show? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820842 (CK) & #6966700 (Ricardo14) How was the trip? Como foi a viagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819088 (CK) & #4969721 (bill) How was your day? Como foi o seu dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953356 (CK) & #1200138 (alexmarcelo) How would I know? Como eu ia saber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365640 (CK) & #3577534 (calebante) How would I know? Como eu saberia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365640 (CK) & #4508896 (Ricardo14) How you've grown! Como você cresceu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275477 (CK) & #1238086 (alexmarcelo) How're you doing? Como você está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849719 (CK) & #397684 (brauliobezerra) How're you doing? Como vai você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849719 (CK) & #1139376 (vekiano) How're you doing? Como vocês estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849719 (CK) & #2635478 (Ricardo14) How're you doing? Como você vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849719 (CK) & #6781495 (Ricardo14) How're you doing? Como estão vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849719 (CK) & #6781512 (Ricardo14) How's the family? Como vai a família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885867 (CK) & #4063956 (Antoniocjf) How's the family? Como está a família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885867 (CK) & #6781516 (Ricardo14) How's work going? Como está o trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134997 (CK) & #7331273 (Ricardo14) I abhor violence. Eu abomino a violência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245593 (CK) & #4765986 (carlosalberto) I agree with Tom. Eu concordo com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261913 (CK) & #4819361 (Ricardo14) I agree with Tom. Concordo com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261913 (CK) & #4819362 (Ricardo14) I agree with him. Concordo com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260397 (CK) & #2342643 (Matheus) I agree with you. Concordo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257058 (CK) & #4531336 (carlosalberto) I almost fainted. Eu quase desmaiei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852934 (CK) & #5067678 (bill) I almost laughed. Eu quase ri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852927 (CK) & #5854832 (bill) I already did it. Já o fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823472 (CK) & #1227791 (alexmarcelo) I already did it. Eu já o fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823472 (CK) & #6938210 (Ricardo14) I already saw it. Já o vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700485 (CM) & #1700968 (alexmarcelo) I already saw it. Eu já a vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700485 (CM) & #6310153 (carlosalberto) I also like cake. Eu também gosto de bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321982 (CK) & #1322774 (alexmarcelo) I also like cats. Eu também gosto de gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825841 (CK) & #5012989 (bill) I always do that. Eu sempre faço isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291827 (CK) & #4971586 (bill) I always do this. Eu sempre faço isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852920 (CK) & #4971586 (bill) I always eat out. Eu sempre como fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253131 (CK) & #5551898 (bill) I am a bit drunk. Estou um pouco bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258666 (CK) & #974593 (alexmarcelo) I am a bit drunk. Eu estou um pouco bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258666 (CK) & #1916092 (alexmarcelo) I am a foreigner. Eu sou estrangeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780858 (ingenius000) & #1221747 (alexmarcelo) I am a professor. Eu sou professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256939 (CK) & #1236383 (alexmarcelo) I am dumbfounded. Eu estou pasmado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509669 (rafieyan) & #1209853 (alexmarcelo) I am dumbfounded. Estou pasmado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509669 (rafieyan) & #5597028 (Ricardo14) I am eating rice. Estou comendo arroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #334464 (guyviet) & #1213881 (alexmarcelo) I am eating rice. Eu estou comendo arroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #334464 (guyviet) & #5045266 (alexmarcelo) I am embarrassed. Estou envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #786536 (debian2007) & #1357428 (alexmarcelo) I am from Brazil. Sou do Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #730626 (cruzedu) & #731496 (brauliobezerra) I am from Brazil. Eu sou do Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #730626 (cruzedu) & #6678117 (Ricardo14) I am from France. Eu sou da França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879759 (Asma) & #2466337 (MarlonX19) I am from France. Sou da França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879759 (Asma) & #5119633 (Ricardo14) I am from Norway. Eu sou da Noruega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371916 (saeb) & #1879915 (alexmarcelo) I am from Norway. Sou da Noruega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371916 (saeb) & #5127210 (Ricardo14) I am from Russia. Eu venho da Rússia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436345 (lukaszpp) & #1236392 (alexmarcelo) I am from Russia. Sou da Rússia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436345 (lukaszpp) & #1646206 (Ricardo14) I am frying fish. Estou fritando peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665340 (Amastan) & #2158440 (Matheus) I am not a witch. Não sou uma bruxa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794758 (Scott) & #1711263 (alexmarcelo) I am not curious. Não sou curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109699 (Leedihuzur) & #2440677 (MarlonX19) I am not curious. Não estou curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109699 (Leedihuzur) & #2440678 (MarlonX19) I am not curious. Eu não sou curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109699 (Leedihuzur) & #2440679 (MarlonX19) I am not kidding. Não estou brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104124 (Dess) & #3763286 (alexmarcelo) I am now on duty. Eu agora estou de plantão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257445 (CK) & #6937350 (Ricardo14) I am only joking. Só estou brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33037 (CK) & #5064491 (bill) I am paid weekly. Pagam-me semanalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777507 (Objectivesea) & #1779486 (alexmarcelo) I am paid weekly. Eu sou pago semanalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777507 (Objectivesea) & #1779488 (alexmarcelo) I am paid weekly. Eu sou paga semanalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777507 (Objectivesea) & #1779489 (alexmarcelo) I am pretty sure. Eu tenho bastante certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249786 (CK) & #378831 (brauliobezerra) I am your father. Eu sou seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769470 (wwkudu) & #4821894 (Ricardo14) I appreciate you. Eu aprecio você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587698 (VirtuOZ) & #2815118 (MarlonX19) I arrived safely. Eu cheguei em segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856424 (CK) & #7308324 (Ricardo14) I asked Mary out. Convidei a Mary para sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330243 (CK) & #3436140 (Ricardo14) I asked for food. Eu pedi comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856426 (CK) & #6068415 (bill) I asked for help. Eu pedi ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495811 (CK) & #393420 (brauliobezerra) I ate the cheese. Eu comi o queijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416554 (Scott) & #421918 (brauliobezerra) I ate your candy. Eu comi o seu doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852906 (CK) & #5854825 (bill) I became a woman. Eu me tornei uma mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #872030 (BlueLagoon) & #1652712 (Ricardo14) I began coughing. Eu comecei a tossir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852885 (CK) & #5854823 (bill) I began the book. Eu comecei o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421678 (CK) & #421740 (brauliobezerra) I began to dance. Eu comecei a dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858470 (CK) & #7447345 (Ricardo14) I began to dance. Comecei a dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858470 (CK) & #7447606 (Ricardo14) I began to panic. Eu comecei a entrar em pânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294001 (CK) & #5085202 (bill) I began to speak. Comecei a falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567177 (cc_neko) & #1379228 (tulio) I began to sweat. Comecei a suar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690475 (Spamster) & #1693955 (alexmarcelo) I began to sweat. Eu comecei a suar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690475 (Spamster) & #1693956 (alexmarcelo) I behaved myself. Eu me comportei bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858476 (CK) & #5914575 (sergiomelo) I believe in God. Eu creio em Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258848 (CK) & #974283 (alexmarcelo) I believe in God. Eu acredito em Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258848 (CK) & #974284 (alexmarcelo) I believe in him. Eu creio nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260942 (CK) & #957767 (alexmarcelo) I believe in him. Eu acredito nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260942 (CK) & #957768 (alexmarcelo) I believe in him. Acredito nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260942 (CK) & #2661070 (Ricardo14) I believe in you. Eu acredito em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237698 (CK) & #404981 (brauliobezerra) I believe in you. Eu acredito em ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237698 (CK) & #1213929 (alexmarcelo) I bet Tom forgot. Eu aposto que Tom esqueceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294098 (CK) & #5025036 (bill) I bought a horse. Eu comprei um cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858488 (CK) & #5867931 (ianna) I bought a watch. Comprei um relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258137 (CK) & #1050693 (alexmarcelo) I bought a watch. Eu comprei um relógio CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258137 (CK) & #8741486 (Jhowwick) I bought bananas. Eu comprei bananas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046389 (CK) & #7048434 (Ricardo14) I bought bananas. Comprei bananas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046389 (CK) & #7048436 (Ricardo14) I bought flowers. Eu comprei flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858494 (CK) & #5867927 (ianna) I bought the car. Comprei o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873080 (CK) & #873083 (alexmarcelo) I bought the car. Eu comprei o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873080 (CK) & #8022613 (Ricardo14) I came by myself. Eu vim sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858500 (CK) & #5914202 (sergiomelo) I came yesterday. Eu cheguei ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493109 (CK) & #4972580 (Ricardo14) I can bake bread. Eu sei assar pães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917718 (mervert1) & #4671423 (Ricardo14) I can bake bread. Sei assar pães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917718 (mervert1) & #4671425 (Ricardo14) I can bake bread. Sei assar pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917718 (mervert1) & #4671426 (Ricardo14) I can read minds. Posso ler mentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301292 (CK) & #2409194 (Ricardo14) I can smell fear. Sinto cheiro de medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301336 (CK) & #5168085 (bill) I can't be fired. Eu não posso ser demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858518 (CK) & #5914466 (sergiomelo) I can't die here. Não posso morrer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324377 (Scott) & #1325509 (Ricardo14) I can't eat pork. Não posso comer carne de porco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907940 (Spamster) & #6486077 (bill) I can't eat this. Não posso comer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907936 (Spamster) & #4964821 (KimiP) I can't get away. Não consigo escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737226 (CK) & #3762451 (brauliobezerra) I can't go alone. Eu não posso ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951699 (CK) & #5006339 (bill) I can't go alone. Eu não posso ir sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951699 (CK) & #5006342 (bill) I can't hate you. Não posso detestá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1646285 (CM) & #1648804 (alexmarcelo) I can't hear you. Não consigo ouvi-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320093 (CK) & #1205078 (alexmarcelo) I can't hear you. Não consigo ouvi-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320093 (CK) & #1205079 (alexmarcelo) I can't hear you. Não consigo ouvi-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320093 (CK) & #1205080 (alexmarcelo) I can't hear you. Não consigo ouvi-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320093 (CK) & #1205081 (alexmarcelo) I can't help you. Não posso te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843310 (parheliu) & #844917 (brauliobezerra) I can't help you. Não posso ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843310 (parheliu) & #974381 (alexmarcelo) I can't help you. Não posso ajudá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843310 (parheliu) & #1018069 (alexmarcelo) I can't help you. Não posso lhe ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843310 (parheliu) & #8201944 (josivangoncalves) I can't help you. Não posso ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843310 (parheliu) & #8201946 (josivangoncalves) I can't see that. Eu não posso ver isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984789 (Nylez) & #2434185 (alexmarcelo) I can't see well. Eu não consigo ver bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261604 (CK) & #6961665 (Ricardo14) I can't see well. Não consigo ver bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261604 (CK) & #6961666 (Ricardo14) I can't stand up. Eu não posso levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262193 (CK) & #2456371 (MarlonX19) I can't stop her. Não posso detê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647938 (Spamster) & #1648705 (alexmarcelo) I can't stop him. Não posso detê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647937 (Spamster) & #1648706 (alexmarcelo) I can't talk now. Agora não posso falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954968 (CK) & #2419446 (MarlonX19) I can't talk now. Eu, agora, não posso falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954968 (CK) & #2419447 (MarlonX19) I can't talk now. Eu não posso falar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954968 (CK) & #5922751 (Ricardo14) I can't talk now. Não posso falar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954968 (CK) & #5922754 (Ricardo14) I can't use this. Eu não posso usar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858530 (CK) & #6948643 (Ricardo14) I can't use this. Não posso usar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858530 (CK) & #6948645 (Ricardo14) I can't use this. Não posso usar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858530 (CK) & #6948646 (Ricardo14) I can't use this. Eu não posso usar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858530 (CK) & #6948647 (Ricardo14) I cannot whistle. Não consigo assobiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728194 (Amastan) & #1729655 (alexmarcelo) I cannot whistle. Não sei assobiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728194 (Amastan) & #1729679 (alexmarcelo) I care about Tom. Eu me preocupo com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261933 (CK) & #4819363 (Ricardo14) I care about Tom. Me preocupo com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261933 (CK) & #4819364 (Ricardo14) I care about you. Eu me preocupo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307957 (CK) & #2660233 (Welton) I caught the flu. Gripei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65714 (CK) & #5243024 (ToinhoAlam) I caught the flu. Eu peguei a gripe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65714 (CK) & #8747728 (arademaker) I chose the wine. Eu escolhi o vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858543 (CK) & #5914193 (sergiomelo) I come every day. Eu venho todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6374552 (CarpeLanam) & #6374850 (carlosalberto) I could be wrong. Pode ser que eu esteja errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869421 (CK) & #869422 (alexmarcelo) I could kiss you. Eu poderia beijá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887149 (CK) & #5516117 (carlosalberto) I couldn't sleep. Eu não consegui dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322736 (CK) & #770643 (brauliobezerra) I didn't ask Tom. Eu não perguntei ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261938 (CK) & #5027697 (Ricardo14) I didn't ask Tom. Não perguntei ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261938 (CK) & #5027698 (Ricardo14) I didn't do that. Eu não fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271707 (CK) & #2500704 (MarlonX19) I didn't do this. Eu não fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271708 (CK) & #2500704 (MarlonX19) I didn't do this. Não fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271708 (CK) & #4956525 (Ricardo14) I didn't find it. Eu não encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271720 (CK) & #5258375 (bill) I didn't give up. Eu não desisti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735411 (CK) & #5028009 (bill) I didn't hit Tom. Eu não bati no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271734 (CK) & #4819394 (Ricardo14) I didn't hit Tom. Não bati no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271734 (CK) & #4819395 (Ricardo14) I didn't hug Tom. Eu não abracei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440608 (CK) & #6534370 (bill) I didn't like it. Eu não gostei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386 (CK) & #404983 (brauliobezerra) I didn't mean it. Não foi minha intenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41556 (CK) & #8079434 (MacGyver) I didn't see Tom. Não vi o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330085 (CK) & #3447222 (Ricardo14) I didn't see Tom. Eu não vi o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330085 (CK) & #3447223 (Ricardo14) I didn't see her. Eu não a vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671916 (Spamster) & #1672160 (alexmarcelo) I didn't see him. Eu não o vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671917 (Spamster) & #1672159 (alexmarcelo) I dislike coffee. Eu não gosto de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435429 (CK) & #393733 (brauliobezerra) I dislike coffee. Eu detesto café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435429 (CK) & #1236344 (alexmarcelo) I dislike coffee. Detesto café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435429 (CK) & #4902677 (Ricardo14) I do my job well. Eu faço bem o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066684 (Eldad) & #2067065 (MarlonX19) I do what I like. Eu faço o que eu gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8917995 (CK) & #8917997 (Ricardo14) I do what I like. Faço o que gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8917995 (CK) & #8917998 (Ricardo14) I do what I like. Eu faço o que gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8917995 (CK) & #8917999 (Ricardo14) I do what I want. Faço o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5071548 (mailohilohi) & #6781260 (Ricardo14) I do what I want. Eu faço o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5071548 (mailohilohi) & #6781347 (Ricardo14) I do what I want. Eu faço o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5071548 (mailohilohi) & #6781348 (Ricardo14) I don't allow it. Eu não deixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157050 (CM) & #5059417 (ToinhoAlam) I don't allow it. Eu não permito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157050 (CM) & #5059418 (ToinhoAlam) I don't care, OK? Eu não ligo, tá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079046 (CK) & #2077723 (alexmarcelo) I don't do drugs. Eu não uso drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271831 (CK) & #4779247 (anthrax26) I don't doubt it. Não duvido disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271834 (CK) & #2342607 (Matheus) I don't doubt it. Eu não duvido disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271834 (CK) & #4818382 (Ricardo14) I don't eat beef. Eu não como carne bovina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860710 (CK) & #5864947 (ianna) I don't eat beef. Eu não como carne de boi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860710 (CK) & #7346772 (alexmarcelo) I don't eat fish. Eu não como peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858616 (CK) & #5867843 (ianna) I don't eat meat. Eu não como carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550941 (miflhanc) & #1551588 (alexmarcelo) I don't eat meat. Não como carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550941 (miflhanc) & #2192322 (MarlonX19) I don't eat much. Eu não como muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858622 (CK) & #5867833 (ianna) I don't eat much. Não como muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858622 (CK) & #5976865 (bill) I don't eat pork. Eu não como carne de porco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3289799 (CK) & #5049005 (bill) I don't envy her. Eu não a invejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325858 (Scott) & #5288580 (ToinhoAlam) I don't envy him. Eu não o invejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325857 (Scott) & #5288578 (ToinhoAlam) I don't get sick. Eu não fico doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271849 (CK) & #4819406 (Ricardo14) I don't get sick. Não fico doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271849 (CK) & #4819407 (Ricardo14) I don't hate him. Eu não o odeio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311404 (Hybrid) & #5450269 (MarlonX19) I don't hate you. Eu não te odeio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271858 (CK) & #4819411 (Ricardo14) I don't hate you. Não te odeio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271858 (CK) & #4819412 (Ricardo14) I don't have one. Não tenho um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283761 (CK) & #4819290 (Ricardo14) I don't have one. Eu não tenho um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283761 (CK) & #4819292 (Ricardo14) I don't know her. Não a conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387602 (CK) & #952607 (alexmarcelo) I don't know her. Eu não a conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387602 (CK) & #2610825 (Ricardo14) I don't know him. Eu não o conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2319 (Dorenda) & #405274 (brauliobezerra) I don't know him. Não o conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2319 (Dorenda) & #3832383 (carlosalberto) I don't know how. Eu não sei como. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271867 (CK) & #4830305 (Ricardo14) I don't know how. Não sei como. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271867 (CK) & #4830306 (Ricardo14) I don't know why. Não sei por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784975 (Amastan) & #1378138 (tulio) I don't know why. Eu não sei por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784975 (Amastan) & #7089879 (alexmarcelo) I don't know yet. Eu ainda não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32569 (CK) & #952387 (alexmarcelo) I don't know yet. Ainda não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32569 (CK) & #5613907 (Ricardo14) I don't know yet. Não sei ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32569 (CK) & #5613908 (Ricardo14) I don't know you. Eu não o conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252916 (CK) & #405274 (brauliobezerra) I don't know you. Eu não te conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252916 (CK) & #1475216 (rafael8243) I don't know you. Eu não a conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252916 (CK) & #2610825 (Ricardo14) I don't like Tom. Eu não gosto do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261946 (CK) & #4764302 (KimiP) I don't like her. Eu não gosto dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261041 (CK) & #1220270 (alexmarcelo) I don't like him. Eu não gosto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354256 (Hautis) & #1220269 (alexmarcelo) I don't like red. Eu não gosto de vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8892492 (carlosalberto) & #8892505 (carlosalberto) I don't like tea. Eu não gosto de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098278 (cntrational) & #2346573 (alexmarcelo) I don't like you. Não gosto de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #836846 (nthkmf) & #1487929 (sugoi) I don't like you. Eu não gosto de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #836846 (nthkmf) & #1488094 (rafael8243) I don't love Tom. Eu não amo o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261947 (CK) & #4764304 (KimiP) I don't love her. Eu não a amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261346 (CK) & #4931389 (KimiP) I don't love you. Eu não te amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213414 (alec) & #1324170 (carlosalberto) I don't mean you. Eu não quis dizer você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70925 (CK) & #375206 (brauliobezerra) I don't miss Tom. Não sinto saudades do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5135036 (CK) & #6781169 (Ricardo14) I don't need Tom. Eu não preciso de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261948 (CK) & #5332007 (bill) I don't need Tom. Eu não preciso do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261948 (CK) & #8037546 (Ricardo14) I don't need Tom. Não preciso do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261948 (CK) & #8037547 (Ricardo14) I don't need you. Eu não preciso de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271898 (CK) & #4819413 (Ricardo14) I don't need you. Não preciso de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271898 (CK) & #4819414 (Ricardo14) I don't think so. Eu não acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36557 (CK) & #907573 (alexmarcelo) I don't think so. Eu acho que não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36557 (CK) & #907574 (alexmarcelo) I don't use them. Eu não os uso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271930 (CK) & #4819393 (Ricardo14) I don't want her. Eu não a quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158836 (raggione) & #4887242 (Ricardo14) I don't want her. Não quero ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158836 (raggione) & #4887243 (Ricardo14) I don't want one. Não quero uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011334 (CK) & #3033056 (Ricardo14) I don't want one. Eu não quero um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011334 (CK) & #5172624 (bill) I don't want tea. Eu não quero chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011335 (CK) & #5460196 (bill) I don't want you. Não quero vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002566 (CK) & #6781173 (Ricardo14) I don't want you. Não quero você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002566 (CK) & #6781174 (Ricardo14) I don't want you. Eu não quero vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002566 (CK) & #6781318 (Ricardo14) I don't want you. Eu não quero você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002566 (CK) & #6781319 (Ricardo14) I don't watch TV. Não assisto TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084698 (Katheriinne) & #1502303 (paula_guisard) I drank the wine. Eu bebi o vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667567 (CK) & #2668853 (alexmarcelo) I drank too much. Eu bebi demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852829 (CK) & #5968289 (bill) I drink a little. Eu bebo pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858628 (CK) & #5867824 (ianna) I eat everything. Eu como tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100009 (AlanF_US) & #2101977 (MarlonX19) I enjoy swimming. Eu gosto de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128320 (AlanF_US) & #5170391 (bill) I feel all right. Sinto-me bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325976 (CK) & #964833 (alexmarcelo) I feel bad today. Me sinto mal hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662613 (bluepie88) & #1368285 (Flarioca) I feel different. Eu me sinto diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728649 (CM) & #8366372 (JGEN) I feel empowered. Eu me sinto empoderado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245741 (CK) & #8366355 (JGEN) I feel flattered. Eu me sinto lisonjeado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531931 (Globetrotter) & #5320383 (carlosalberto) I feel great now. Me sinto ótimo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102501 (CK) & #8821147 (Ricardo14) I feel great now. Eu me sinto ótimo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102501 (CK) & #8821541 (Ricardo14) I feel important. Eu me sinto importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823597 (CK) & #8366374 (JGEN) I feel just fine. Sinto-me simplesmente bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280539 (CK) & #957839 (alexmarcelo) I feel lethargic. Eu me sinto letárgico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325906 (CM) & #8366340 (JGEN) I feel powerless. Eu me sinto impotente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150279 (Hybrid) & #8366344 (JGEN) I feel refreshed. Sinto-me revigorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20303 (CK) & #4442961 (Ricardo14) I feel refreshed. Eu me sinto revigorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20303 (CK) & #4442963 (Ricardo14) I feel refreshed. Me sinto revigorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20303 (CK) & #4442964 (Ricardo14) I feel safe here. Eu me sinto seguro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326013 (CK) & #4819255 (Ricardo14) I feel safe here. Me sinto seguro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326013 (CK) & #4819257 (Ricardo14) I feel so lonely. Sinto-me tão só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549389 (CK) & #2831382 (alexmarcelo) I feel so lonely. Eu me sinto tão sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549389 (CK) & #2831383 (alexmarcelo) I feel something. Eu sinto algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25550 (CK) & #8366330 (JGEN) I feel something. Eu sinto alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25550 (CK) & #8366331 (JGEN) I feel very sick. Sinto-me muito doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52009 (CK) & #964834 (alexmarcelo) I feel very sick. Me sinto muito mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52009 (CK) & #4712989 (anthrax26) I feel very sick. Eu me sinto muito mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52009 (CK) & #4834834 (Ricardo14) I felt powerless. Senti-me impotente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904873 (CK) & #5067482 (alexmarcelo) I felt powerless. Eu me senti impotente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904873 (CK) & #5067483 (alexmarcelo) I felt terrified. Eu me senti aterrorizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263428 (CK) & #7289348 (Ricardo14) I felt terrified. Eu fiquei aterrorizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263428 (CK) & #7289349 (Ricardo14) I forgot the map. Eu esqueci o mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3212864 (Hybrid) & #5126584 (bill) I found my shoes. Encontrei meus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #949147 (CK) & #2911372 (alexmarcelo) I found somebody. Eu encontrei alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245780 (CK) & #2852448 (MarlonX19) I found the keys. Encontrei as chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823244 (CK) & #7094368 (iart61) I found this one. Eu encontrei esse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168253 (CK) & #5595214 (Ricardo14) I found this one. Encontrei esse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168253 (CK) & #5595216 (Ricardo14) I found this one. Eu encontrei esse daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168253 (CK) & #5595218 (Ricardo14) I found this one. Encontrei esse daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168253 (CK) & #5595219 (Ricardo14) I gave Tom a hug. Eu dei um abraço ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330441 (CK) & #3436014 (Ricardo14) I get up at 6:30. Eu levanto às 6:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262302 (CK) & #5282189 (bill) I get your point. Eu entendi o que você quis dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736708 (CK) & #818407 (KenBr) I get your point. Eu entendo seu posicionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736708 (CK) & #3762504 (brauliobezerra) I get your point. Estou entendendo o que você quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736708 (CK) & #3763093 (carlosalberto) I got distracted. Eu me distraí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858670 (CK) & #6096170 (bill) I got goosebumps. Estou arrepiado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498909 (CK) & #5240583 (ToinhoAlam) I got her a doll. Eu lhe dei uma boneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308904 (CK) & #2082377 (MarlonX19) I got her a doll. Dei a ela uma boneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308904 (CK) & #2082378 (MarlonX19) I got her a doll. Dei uma boneca para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308904 (CK) & #2082379 (MarlonX19) I got home early. Eu cheguei em casa cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829238 (CK) & #6948164 (Ricardo14) I got home early. Cheguei em casa cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829238 (CK) & #6948165 (Ricardo14) I got paid today. Eu fui pago hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887326 (CK) & #2486462 (MarlonX19) I got really mad. Eu fiquei muito bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311177 (Hybrid) & #5549165 (bill) I got up quickly. Levantei-me rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858688 (CK) & #5876649 (sergiomelo) I had a flu shot. Eu tomei a injeção para gripe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65712 (CK) & #8747731 (arademaker) I had a hard day. Eu tive um dia difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331590 (CK) & #2453319 (alexmarcelo) I had a headache. Eu tive uma dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331592 (CK) & #4278970 (ajdavidl) I had a huge dog. Eu tinha um au-au bem grandão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694967 (CM) & #1694584 (alexmarcelo) I had my reasons. Eu tive meus motivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829393 (Hybrid) & #4834574 (bill) I had to go back. Eu tive que voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331814 (CK) & #4825858 (bill) I had work to do. Eu tinha trabalho que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858701 (CK) & #5876268 (sergiomelo) I hate asparagus. Eu odeio aspargos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245853 (CK) & #4372335 (ajdavidl) I hate chemistry. Eu odeio química. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445 (CK) & #397704 (brauliobezerra) I hate chemistry. Detesto química. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445 (CK) & #397705 (brauliobezerra) I hate computers. Odeio computadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801678 (Spamster) & #1801706 (alexmarcelo) I hate computers. Detesto computadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801678 (Spamster) & #1801707 (alexmarcelo) I hate elevators. Detesto elevadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221363 (CK) & #6608146 (bill) I hate fireworks. Eu detesto fogos de artifício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5718058 (halfdan) & #5718060 (bill) I hate hypocrisy. Eu odeio hipocrisia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1260892 (CK) & #1261002 (alicup) I hate my family. Eu odeio a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681482 (iainmb93) & #2682079 (alexmarcelo) I hate my sister. Eu odeio minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569587 (Hybrid) & #4927209 (carlosalberto) I hate paperwork. Eu odeio burocracia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245862 (CK) & #5049034 (bill) I hate paperwork. Odeio burocracia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245862 (CK) & #5049079 (Ricardo14) I hate that book. Odeio esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334111 (CK) & #4793043 (bill) I hate that book. Odeio aquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334111 (CK) & #4793044 (bill) I hate that song. Eu odeio aquela música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334114 (CK) & #4818266 (Ricardo14) I hate that song. Odeio aquela música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334114 (CK) & #4818268 (Ricardo14) I hate that word. Eu detesto essa palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499269 (CK) & #6014868 (bill) I hate that word. Eu detesto aquela palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499269 (CK) & #6014869 (bill) I hate this game. Eu odeio esse jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334126 (CK) & #4820736 (Ricardo14) I hate this game. Odeio esse jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334126 (CK) & #4820743 (Ricardo14) I hate this song. Eu odeio esta música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334130 (CK) & #6175041 (bill) I hate this town. Odeio essa cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334133 (CK) & #4820746 (Ricardo14) I hate this town. Eu odeio essa cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334133 (CK) & #4820751 (Ricardo14) I hate traveling. Eu odeio viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499268 (CK) & #5012940 (alexmarcelo) I hated the idea. Não gostei nada da ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858714 (CK) & #5876258 (sergiomelo) I have Tom's key. Eu estou com a chave de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5202654 (raggione) & #6277554 (bill) I have a big dog. Tenho um cachorrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253213 (CK) & #1015052 (alexmarcelo) I have a big dog. Tenho um cachorro grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253213 (CK) & #1015053 (alexmarcelo) I have a brother. Eu tenho um irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358668 (CK) & #886765 (alexmarcelo) I have a husband. Eu tenho marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374184 (CK) & #5006470 (bill) I have a message. Tenho uma mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358760 (CK) & #4819346 (Ricardo14) I have a message. Eu tenho uma mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358760 (CK) & #4819347 (Ricardo14) I have a problem. Tenho um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370588 (saeb) & #1295985 (brauliobezerra) I have a red car. Eu tenho um carro vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058028 (CK) & #2582518 (alexmarcelo) I have a red car. Tenho um carro vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058028 (CK) & #4814944 (Ricardo14) I have a request. Eu tenho uma mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358799 (CK) & #4819347 (Ricardo14) I have a trailer. Tenho um trailer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358836 (CK) & #4819351 (Ricardo14) I have a trailer. Eu tenho um trailer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358836 (CK) & #4819352 (Ricardo14) I have a website. Tenho um site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358845 (CK) & #4819353 (Ricardo14) I have a website. Eu tenho um site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358845 (CK) & #4819354 (Ricardo14) I have allergies. Eu tenho alergias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245872 (CK) & #4372245 (ajdavidl) I have been busy. Estive ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254004 (CK) & #3386185 (Ricardo14) I have blue eyes. Tenho olhos azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359360 (CK) & #1394462 (alexmarcelo) I have blue eyes. Eu tenho olhos azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359360 (CK) & #2397796 (alexmarcelo) I have forgotten. Eu me esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245885 (CK) & #974369 (alexmarcelo) I have forgotten. Eu esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245885 (CK) & #1873815 (alexmarcelo) I have forgotten. Me esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245885 (CK) & #4735604 (Ricardo14) I have four aces. Eu tenho quatro ases. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200736 (CK) & #8201224 (carlosalberto) I have four aces. Tenho quatro ases. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200736 (CK) & #8201225 (carlosalberto) I have good ears. Tenho bons ouvidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359550 (CK) & #4820614 (Ricardo14) I have good news. Eu tenho boas notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359552 (CK) & #5329653 (alexmarcelo) I have heartburn. Estou com azia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18950 (CK) & #4785027 (anthrax26) I have heartburn. Eu tenho azia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18950 (CK) & #8926303 (JGEN) I have heartburn. Tenho azia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18950 (CK) & #8926304 (JGEN) I have insurance. Eu tenho seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245889 (CK) & #4372251 (ajdavidl) I have my doubts. Eu tenho as minhas dúvidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825090 (CK) & #5177452 (alexmarcelo) I have my things. Tenho as minhas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819907 (CK) & #6780831 (Ricardo14) I have my things. Eu tenho as minhas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819907 (CK) & #6781289 (Ricardo14) I have no choice. Eu não tenho escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877019 (Spamster) & #1877027 (alexmarcelo) I have no doubts. Não tenho a mínima dúvida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536973 (blay_paul) & #1491771 (alexmarcelo) I have no family. Não tenho família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173371 (etoile) & #1037939 (Gyuri) I have no future. Não tenho futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112468 (Scott) & #5486391 (bill) I have some pens. Eu tenho algumas canetas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258656 (CK) & #989200 (alexmarcelo) I have something. Eu tenho algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245898 (CK) & #4372268 (ajdavidl) I have standards. Eu tenho padrões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245899 (CK) & #4437407 (Vinks) I have to go now. Tenho que ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321700 (CK) & #760621 (brauliobezerra) I have to go now. Eu tenho que ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321700 (CK) & #8289030 (JGEN) I have to go out. Eu tenho que sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360515 (CK) & #411477 (brauliobezerra) I have to go out. Tenho que sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360515 (CK) & #6780824 (Ricardo14) I have to go out. Tenho que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360515 (CK) & #6780825 (Ricardo14) I have to go out. Eu tenho que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360515 (CK) & #6781283 (Ricardo14) I have to say no. Tenho que dizer não CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360565 (CK) & #6780827 (Ricardo14) I have to say no. Eu tenho que dizer não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360565 (CK) & #6781285 (Ricardo14) I have to shower. Preciso tomar um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459875 (Eccles17) & #5076671 (bill) I hear something. Escuto algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481844 (CK) & #956495 (alexmarcelo) I hear the phone. Eu escutei o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279265 (CK) & #4933586 (Ricardo14) I hear the phone. Escutei o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279265 (CK) & #4933587 (Ricardo14) I heard a scream. Eu ouvi um grito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549388 (CK) & #3706142 (ajdavidl) I held my breath. Eu prendi a respiração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786675 (CK) & #6006191 (bill) I helped Tom win. Eu ajudei o Tom a vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853223 (CK) & #7298400 (Ricardo14) I helped Tom win. Eu ajudei o Tom a ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853223 (CK) & #7298401 (Ricardo14) I hit the target. Eu acertei o alvo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852646 (CK) & #6212836 (bill) I hope I'm wrong. Espero estar errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006528 (Spamster) & #2165316 (alexmarcelo) I hope Tom comes. Espero que Tom venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418383 (CK) & #6007506 (bill) I hope Tom is OK. Eu espero que o Tom esteja bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887415 (CK) & #4952507 (Ricardo14) I hope Tom is OK. Espero que o Tom esteja bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887415 (CK) & #7189151 (Ricardo14) I hope it's good. Espero que seja bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360872 (CK) & #1011128 (une_monica) I hope it's true. Espero que seja verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360876 (CK) & #4577801 (carlosalberto) I hope you agree. Eu espero que você concorde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732796 (CK) & #5806753 (ajdavidl) I hope you're OK. Espero que você esteja bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361015 (CK) & #5122455 (alexmarcelo) I hope you're OK. Eu espero que você esteja bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361015 (CK) & #7715710 (Ricardo14) I inhaled deeply. Inspirei profundamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858720 (CK) & #5876253 (sergiomelo) I intend to wait. Eu pretendo esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595382 (CK) & #8648791 (JGEN) I intend to wait. Pretendo esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595382 (CK) & #8648796 (JGEN) I jumped for joy. Eu pulei de alegria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20687 (CM) & #8026930 (lucasmg123) I just got fired. Acabo de ser demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887435 (CK) & #5455932 (bill) I just need time. Eu só preciso de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372825 (CK) & #2831303 (alexmarcelo) I know I'm right. Eu sei que tenho razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642193 (Biga) & #1644694 (alexmarcelo) I know I'm right. Sei que estou certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642193 (Biga) & #4490123 (Ricardo14) I know about you. Sei sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375849 (CK) & #5998514 (Ricardo14) I know only this. Eu só sei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33527 (CK) & #393734 (brauliobezerra) I know that girl. Eu conheço essa menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407821 (arseniiv) & #1603098 (alexmarcelo) I know that look. Conheço esse olhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374172 (CK) & #8060016 (MacGyver) I know that look. Eu conheço esse olhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374172 (CK) & #8060017 (MacGyver) I know that name. Eu conheço esse nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376115 (CK) & #4306362 (KimiP) I know that, Tom. Eu sei disso, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819457 (CK) & #5813191 (bill) I know the rules. Eu sei as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376152 (CK) & #5397526 (bill) I know the rules. Eu conheço as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376152 (CK) & #5397640 (carlosalberto) I know them both. Conheço ambos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834855 (CK) & #7054281 (iart61) I know this song. Eu conheço esta canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376182 (CK) & #3651397 (ajdavidl) I know what's up. Eu sei o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376427 (CK) & #7418205 (Ricardo14) I know what's up. Sei o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376427 (CK) & #8057795 (MacGyver) I know who it is. Eu sei quem é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376487 (CK) & #1396871 (alexmarcelo) I know who it is. Sei quem é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376487 (CK) & #4816317 (Ricardo14) I know you tried. Eu sei que você tentou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376611 (CK) & #4884335 (KimiP) I know your name. Eu sei seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16887 (fucongcong) & #393628 (brauliobezerra) I know your name. Eu sei qual é o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16887 (fucongcong) & #393629 (brauliobezerra) I know your type. Eu conheço seu tipo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376720 (CK) & #2807470 (akilez) I laughed at Tom. Eu ri de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853216 (CK) & #6068596 (bill) I left a message. Deixei uma mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377288 (CK) & #5973651 (Ricardo14) I let the cat in. Deixei o gato entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256610 (CK) & #1264466 (alexmarcelo) I like Australia. Eu gosto da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500147 (CK) & #5122399 (bill) I like Australia. Gosto da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500147 (CK) & #6397153 (Ricardo14) I like Tom a lot. Eu gosto muito do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377506 (CK) & #4834822 (Ricardo14) I like Tom a lot. Gosto muito do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377506 (CK) & #4834823 (Ricardo14) I like astrology. Eu gosto de astrologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259099 (CK) & #1255902 (alexmarcelo) I like astronomy. Eu gosto de astronomia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8188224 (lucasmg123) & #8182721 (Ariel120292) I like brunettes. Eu gosto de morenas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858774 (CK) & #6134045 (bill) I like chocolate. Eu gosto de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255034 (CK) & #1236355 (alexmarcelo) I like corn dogs. Eu gosto de salsicha empanada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789563 (maki) & #5615648 (bill) I like elephants. Eu gosto de elefantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5557322 (adamtrousers) & #5985439 (Ricardo14) I like elephants. Gosto de elefantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5557322 (adamtrousers) & #5985441 (Ricardo14) I like green tea. Eu gosto de chá verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377447 (CK) & #4820555 (Ricardo14) I like green tea. Gosto de chá verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377447 (CK) & #4820556 (Ricardo14) I like her novel. Eu gosto do romance dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261282 (CK) & #4908193 (carlosalberto) I like ice cream. Eu gosto de sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4439455 (fanty) & #1215883 (alexmarcelo) I like languages. Eu gosto de idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239730 (CK) & #971552 (alexmarcelo) I like languages. Gosto de idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239730 (CK) & #1417046 (alexmarcelo) I like languages. Gosto de línguas estrangeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239730 (CK) & #4628398 (Ricardo14) I like lemon tea. Eu gosto de chá de limão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7048665 (CK) & #7048668 (Ricardo14) I like lemon tea. Gosto de chá de limão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7048665 (CK) & #7048669 (Ricardo14) I like math best. Eu gosto mais de matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270985 (CK) & #4809077 (bill) I like my school. Gosto da minha escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532410 (CK) & #6781251 (Ricardo14) I like my school. Eu gosto da minha escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532410 (CK) & #6781342 (Ricardo14) I like my uncles. Gosto dos meus tios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9157182 (CK) & #7312987 (iart61) I like mysteries. Eu gosto de mistérios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245936 (CK) & #7498986 (Ricardo14) I like mysteries. Gosto de mistérios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245936 (CK) & #7498992 (Ricardo14) I like pop music. Eu gosto de música pop. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33399 (CK) & #5465527 (carlosalberto) I like red roses. Eu gosto de rosas vermelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259015 (CK) & #1276916 (alexmarcelo) I like surprises. Eu gosto de surpresas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245942 (CK) & #4818384 (Ricardo14) I like surprises. Gosto de surpresas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245942 (CK) & #4818385 (Ricardo14) I like that idea. Gosto daquela ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377467 (CK) & #4820566 (Ricardo14) I like that idea. Eu gosto daquela ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377467 (CK) & #4820568 (Ricardo14) I like that song. Gosto daquela música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377471 (CK) & #4820569 (Ricardo14) I like that song. Eu gosto daquela música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377471 (CK) & #4820570 (Ricardo14) I like the beach. Eu gosto da praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377473 (CK) & #3705278 (ajdavidl) I like them both. Eu gosto de ambos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930608 (astyng) & #1319224 (brauliobezerra) I like this book. Gosto deste livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377485 (CK) & #4793102 (bill) I like this city. Eu gosto desta cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6981359 (aln) & #2025416 (alexmarcelo) I like this city. Eu gosto dessa cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6981359 (aln) & #8675209 (Ricardo14) I like this city. Gosto dessa cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6981359 (aln) & #8675210 (Ricardo14) I like this game. Eu gosto deste jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377486 (CK) & #2133806 (alexmarcelo) I like this game. Eu gosto desse jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377486 (CK) & #2133807 (alexmarcelo) I like this game. Gosto deste jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377486 (CK) & #2133808 (alexmarcelo) I like this game. Gosto desse jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377486 (CK) & #2133809 (alexmarcelo) I like this song. Eu gosto desta música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377494 (CK) & #5393233 (bill) I like to travel. Eu gosto de viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #692207 (Riskemulo) & #1206528 (alexmarcelo) I like traveling. Eu gosto de viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262205 (CK) & #1206528 (alexmarcelo) I like what I do. Eu gosto do que faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377616 (CK) & #5813139 (bill) I like you a lot. Eu gosto muito de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707414 (papabear) & #734717 (brauliobezerra) I like you a lot. Gosto muito de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707414 (papabear) & #6781235 (Ricardo14) I like your city. Gosto da sua cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2131114 (CM) & #2767880 (Ricardo14) I like your dogs. Gosto de seus cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921296 (mervert1) & #4637694 (Ricardo14) I like your dogs. Eu gosto de seus cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921296 (mervert1) & #4637696 (Ricardo14) I like your dogs. Eu gosto dos seus cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921296 (mervert1) & #4927163 (KimiP) I like your hair. Eu gosto de seu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887538 (CK) & #2105826 (Ricardo14) I like your work. Eu gosto do teu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807324 (Eldad) & #1810436 (alexmarcelo) I liked the fish. Eu gostei do peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918886 (CK) & #8930457 (JGEN) I liked the fish. Gostei do peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918886 (CK) & #8930458 (JGEN) I liked the idea. Gostei da ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852611 (CK) & #6087712 (carlosalberto) I lit the candle. Acendi a vela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377648 (CK) & #6622436 (bill) I live by myself. Eu moro sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675568 (CK) & #5069170 (bill) I live in Boston. Eu moro em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377660 (CK) & #2562054 (alexmarcelo) I live in Boston. Moro em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377660 (CK) & #4820546 (Ricardo14) I live near here. Eu moro aqui perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413831 (CK) & #4687467 (carlosalberto) I live near here. Eu moro perto daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413831 (CK) & #4687471 (carlosalberto) I lost my camera. Perdi a minha câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253341 (CK) & #1394447 (alexmarcelo) I lost my camera. Eu perdi a minha câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253341 (CK) & #5014503 (alexmarcelo) I lost my temper. Perdi a paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380194 (CK) & #1299787 (alexmarcelo) I lost my temper. Perdi a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380194 (CK) & #6063124 (sergiomelo) I lost my wallet. Perdi minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436781 (lukaszpp) & #2660296 (Ricardo14) I lost the watch. Perdi meu relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264069 (CK) & #977813 (alexmarcelo) I lost the watch. Eu perdi o meu relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264069 (CK) & #4489382 (Ricardo14) I love Australia. Amo a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245957 (CK) & #4821873 (Ricardo14) I love Australia. Eu amo a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245957 (CK) & #6397148 (Ricardo14) I love Christmas. Eu amo o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380204 (CK) & #5691814 (bill) I love Christmas. Eu adoro o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380204 (CK) & #5691816 (bill) I love Tom's car. Eu adoro o carro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102503 (CK) & #6068629 (bill) I love astronomy. Eu amo Astronomia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444925 (CM) & #4837170 (bill) I love egg yolks. Eu adoro gema de ovo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4546785 (mailohilohi) & #4548393 (carlosalberto) I love ice cream. Eu gosto de sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740936 (CK) & #1215883 (alexmarcelo) I love ice cream. Eu adoro sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740936 (CK) & #1695286 (alexmarcelo) I love ice cream. Eu amo sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740936 (CK) & #7232888 (MacGyver) I love my father. Eu amo meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2934274 (Popolon) & #5337488 (bill) I love my mother. Eu amo a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758900 (CK) & #1644591 (alexmarcelo) I love my plants. Eu amo as minhas plantas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822693 (Hybrid) & #2823677 (MarlonX19) I love old books. Adoro livros antigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325975 (mailohilohi) & #5327652 (carlosalberto) I love that book. Amo aquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496121 (CK) & #4793122 (bill) I love that book. Amo esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496121 (CK) & #4793123 (bill) I love that song. Eu adoro essa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887554 (CK) & #6207298 (bill) I love the ocean. Eu adoro o oceano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500140 (CK) & #4522985 (ToinhoAlam) I love this city. Eu amo esta cidade . CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825724 (CK) & #5228863 (ajdavidl) I love this game. Eu adoro este jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476570 (Spamster) & #5645238 (bill) I love this park. Eu adoro este parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500136 (CK) & #5305061 (bill) I love this song. Eu amo esta música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553458 (CK) & #1608914 (alexmarcelo) I love this song. Eu adoro esta música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553458 (CK) & #1609100 (alexmarcelo) I love this song. Eu amo esta canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553458 (CK) & #2762684 (Ricardo14) I love this town. Eu gosto desta cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887558 (CK) & #2025416 (alexmarcelo) I love to travel. Eu amo viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703078 (papabear) & #1043742 (brauliobezerra) I love to travel. Eu adoro viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703078 (papabear) & #1043743 (brauliobezerra) I love to travel. Eu gosto de viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703078 (papabear) & #1206528 (alexmarcelo) I love traveling. Eu adoro viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245968 (CK) & #1043743 (brauliobezerra) I love what I do. Amo o que faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380228 (CK) & #8242298 (josivangoncalves) I love what I do. Eu amo o que faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380228 (CK) & #8242301 (josivangoncalves) I love your eyes. Amo teus olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887560 (CK) & #7905965 (piterkeo) I love your eyes. Amo seus olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887560 (CK) & #7905966 (piterkeo) I love your hair. Adoro teus cabelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887561 (CK) & #4692449 (carlosalberto) I love your name. Eu gosto do seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764706 (CK) & #2025419 (alexmarcelo) I made Tom laugh. Eu fiz Tom rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380437 (CK) & #5192899 (bill) I made a snowman. Eu fiz um boneco de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820744 (CK) & #4937948 (bill) I made a snowman. Fiz um boneco de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820744 (CK) & #4937949 (bill) I made it all up. Eu inventei tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380408 (CK) & #6018210 (bill) I made the train. Consegui pegar o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380430 (CK) & #4916124 (carlosalberto) I made the train. Ainda alcancei o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380430 (CK) & #4917475 (carlosalberto) I majored in art. Eu me formei em artes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859652 (CK) & #5872078 (Ricardo14) I majored in art. Me formei em artes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859652 (CK) & #5872079 (Ricardo14) I may not return. Talvez eu não volte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725859 (CM) & #4282289 (Ricardo14) I may not return. Eu talvez não volte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725859 (CM) & #4282290 (Ricardo14) I met my friends. Eu me encontrei com os meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836915 (CM) & #7262128 (Ricardo14) I might be wrong. Eu posso estar enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256737 (CK) & #5261109 (bill) I milked the cow. Eu ordenhei a vaca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719515 (Amastan) & #4230449 (ajdavidl) I miss Tom a lot. Sinto muitas saudades do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330355 (CK) & #3436075 (Ricardo14) I miss my family. Tenho saudades da minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387238 (CK) & #4819188 (Ricardo14) I miss my family. Sinto saudades da minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387238 (CK) & #4819190 (Ricardo14) I miss my family. Eu tenho saudades da minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387238 (CK) & #4819191 (Ricardo14) I miss my family. Eu sinto saudades da minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387238 (CK) & #4819192 (Ricardo14) I miss you a lot. Eu sinto muito a sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793798 (CK) & #393677 (brauliobezerra) I miss you badly. Eu sinto muito a sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18051 (Zifre) & #393677 (brauliobezerra) I miss you badly. Eu morro de saudades de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18051 (Zifre) & #393678 (brauliobezerra) I missed the bus. Eu perdi o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35366 (CK) & #5632273 (bill) I must do it now. Devo fazê-lo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911987 (Spamster) & #1920390 (alexmarcelo) I must get going. Tenho que ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587267 (Spamster) & #760621 (brauliobezerra) I must get going. Tenho que partir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587267 (Spamster) & #952392 (alexmarcelo) I must get going. Eu devo ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587267 (Spamster) & #1292494 (alexmarcelo) I must get going. Tenho de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587267 (Spamster) & #1592075 (alexmarcelo) I must have this. Eu tenho de ter isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387282 (CK) & #3362391 (Ricardo14) I must have this. Tenho que ter isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387282 (CK) & #3362392 (Ricardo14) I must leave you. Devo deixar-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178641 (CK) & #3989681 (Verdastelo) I must thank him. Eu devo agradecer a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1724623 (CM) & #2464447 (MarlonX19) I must warn them. Preciso avisá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777465 (Spamster) & #1779495 (alexmarcelo) I must warn them. Preciso avisá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777465 (Spamster) & #1779496 (alexmarcelo) I nearly starved. Eu quase passei fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908978 (Spamster) & #5156915 (bill) I nearly starved. Eu quase morri de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908978 (Spamster) & #5156920 (bill) I need a blanket. Eu preciso de um cobertor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839472 (CK) & #6839791 (Wagner1994) I need a holiday. Preciso de férias! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387439 (CK) & #880907 (brauliobezerra) I need a holiday. Eu preciso de férias! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387439 (CK) & #4459669 (Ricardo14) I need a massage. Preciso de uma massagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777894 (mervert1) & #1732343 (alexmarcelo) I need a new car. Preciso de um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855137 (Spamster) & #1869798 (alexmarcelo) I need a new hat. Preciso de um chapéu novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5961604 (mailohilohi) & #6611022 (bill) I need a new one. Preciso de um novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387455 (CK) & #4820500 (Ricardo14) I need a new one. Eu preciso de um novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387455 (CK) & #4820502 (Ricardo14) I need a new one. Preciso de uma nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387455 (CK) & #7760786 (MacGyver) I need all of it. Eu preciso de tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648813 (CK) & #7447312 (Ricardo14) I need all of it. Preciso de tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648813 (CK) & #7447316 (Ricardo14) I need an answer. Eu preciso de uma resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280313 (CK) & #2357859 (alexmarcelo) I need envelopes. Eu preciso de envelopes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631787 (Joseph) & #2634533 (alexmarcelo) I need first aid. Preciso de primeiros socorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25679 (CM) & #1176602 (paula_guisard) I need fresh air. Eu preciso de ar fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2825567 (CM) & #5512814 (bill) I need more gold. Eu preciso de mais ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431042 (kazuya00) & #431072 (brauliobezerra) I need more help. Preciso de mais ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387498 (CK) & #1143638 (alexmarcelo) I need more help. Eu preciso de mais ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387498 (CK) & #4815132 (Ricardo14) I need more time. Preciso de mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436863 (lukaszpp) & #417840 (brauliobezerra) I need more time. Eu preciso de mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436863 (lukaszpp) & #7562033 (Ricardo14) I need new shoes. Preciso de sapatos novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494012 (Hybrid) & #4815101 (Ricardo14) I need new shoes. Eu preciso de sapatos novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494012 (Hybrid) & #4815104 (Ricardo14) I need new tires. Preciso de pneus novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102504 (CK) & #5549202 (bill) I need some cash. Preciso de um dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638268 (Spamster) & #1639263 (alexmarcelo) I need some food. Preciso comer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859298 (CK) & #3356193 (Ricardo14) I need some milk. Preciso de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869339 (CM) & #1869581 (alexmarcelo) I need some time. Preciso de um pouco de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387532 (CK) & #1129504 (alexmarcelo) I need some time. Preciso de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387532 (CK) & #4815143 (Ricardo14) I need some time. Preciso de um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387532 (CK) & #4815144 (Ricardo14) I need some time. Eu preciso de um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387532 (CK) & #7562040 (Ricardo14) I need that tape. Preciso daquela fita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387544 (CK) & #4819173 (Ricardo14) I need that tape. Eu preciso daquela fita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387544 (CK) & #4819174 (Ricardo14) I need the truth. Preciso da verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387546 (CK) & #4819199 (Ricardo14) I need the truth. Eu preciso da verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387546 (CK) & #4819200 (Ricardo14) I need to go now. Eu preciso ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821961 (CK) & #3868927 (carlosalberto) I need to travel. Eu preciso viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122360 (cntrational) & #5013018 (bill) I need your help. Preciso da sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257113 (CK) & #393502 (brauliobezerra) I need your help. Eu preciso da tua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257113 (CK) & #7563359 (Ricardo14) I never did that. Eu nunca fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388067 (CK) & #4834683 (bill) I never eat meat. Eu nunca como carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257191 (CK) & #1172888 (lazymoose) I never knew Tom. Eu nunca conheci o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388137 (CK) & #4962932 (Ricardo14) I never told Tom. Eu nunca contei ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388225 (CK) & #4971510 (Ricardo14) I never told Tom. Nunca contei ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388225 (CK) & #4971511 (Ricardo14) I often eat here. Eu como aqui frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154828 (CK) & #6461027 (heo598) I opened one eye. Eu abri um olho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439688 (Hybrid) & #5015135 (alexmarcelo) I opened the lid. Eu abri a tampa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852534 (CK) & #6474112 (heo598) I owe you $1,000. Devo-lhe 1000 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436909 (lukaszpp) & #974307 (alexmarcelo) I owe you a beer. Eu lhe devo uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2729533 (CM) & #2833055 (alexmarcelo) I owe you dinner. Eu te devo um jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852527 (CK) & #2833054 (alexmarcelo) I owe you dinner. Te devo um jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852527 (CK) & #6945020 (Ricardo14) I own a computer. Eu tenho um computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984328 (CM) & #1236388 (alexmarcelo) I own a computer. Eu possuo um computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984328 (CM) & #1588832 (alexmarcelo) I own a computer. Tenho um computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984328 (CM) & #6937824 (Ricardo14) I own a computer. Possuo um computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984328 (CM) & #6937825 (Ricardo14) I own this store. Esta loja é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389844 (CK) & #6470450 (heo598) I own this store. Esta loja me pertence. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389844 (CK) & #6470451 (heo598) I paid attention. Eu prestei atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3799145 (popball) & #3803917 (muriloricci) I play the organ. Toco órgão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918614 (CK) & #7051828 (iart61) I play the organ. Eu toco órgão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918614 (CK) & #8930541 (JGEN) I pointed at him. Eu apontei para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260898 (CK) & #6579911 (heo598) I raised my hand. Eu levantei minha mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912310 (CK) & #8924812 (JGEN) I raised my hand. Levantei minha mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912310 (CK) & #8924813 (JGEN) I ran out of ink. A tinta acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290009 (Hedede) & #7351620 (alexmarcelo) I ran out of ink. Eu fiquei sem tinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290009 (Hedede) & #7351622 (alexmarcelo) I rarely do that. Eu raramente faço isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860709 (CK) & #5870361 (bill) I read your book. Eu li o seu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667594 (CK) & #2668850 (alexmarcelo) I really do care. Eu realmente me importo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496319 (CK) & #5047827 (alexmarcelo) I really do care. Eu realmente me preocupo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496319 (CK) & #5047829 (alexmarcelo) I really hope so. Eu realmente espero que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2430261 (AlanF_US) & #2434016 (alexmarcelo) I recognized you. Eu te reconheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910870 (CK) & #5080663 (Ricardo14) I regret nothing. Eu não me arrependo de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436476 (Hybrid) & #2857473 (MarlonX19) I said I saw Tom. Eu disse que vi o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405833 (CK) & #4971506 (Ricardo14) I said I was sad. Eu disse que estava triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405838 (CK) & #5261122 (bill) I said I'd do it. Eu disse que faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405852 (CK) & #6781359 (Ricardo14) I said I'd do it. Eu disse que eu o faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405852 (CK) & #6781360 (Ricardo14) I said I'd do it. Eu disse que eu faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405852 (CK) & #6781363 (Ricardo14) I said I'm sorry. Eu disse que lamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405872 (CK) & #2852162 (MarlonX19) I said stay back! Eu disse que você não se aproximasse! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405896 (CK) & #2816736 (carlosalberto) I saw Tom coming. Eu vi o Tom chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406124 (CK) & #4971466 (Ricardo14) I saw Tom coming. Vi o Tom chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406124 (CK) & #4971470 (Ricardo14) I saw Tom crying. Eu vi o Tom chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406125 (CK) & #5053243 (Ricardo14) I saw Tom crying. Vi o Tom chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406125 (CK) & #5053244 (Ricardo14) I saw Tom's face. Vi o rosto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406174 (CK) & #8441625 (bill) I saw Tom's file. Eu vi o arquivo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261981 (CK) & #5027673 (Ricardo14) I saw everything. Eu vi tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887640 (CK) & #2155675 (alexmarcelo) I saw some smoke. Eu vi fumaça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406087 (CK) & #4962848 (Ricardo14) I saw the doctor. Eu consultei o médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2340226 (roaxx92) & #5176219 (ToinhoAlam) I see your house. Estou vendo a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871801 (CK) & #871802 (alexmarcelo) I see your house. Estou a ver a tua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871801 (CK) & #1483293 (sugoi) I see your house. Estou a ver a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871801 (CK) & #1483294 (sugoi) I see your house. Vejo a tua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871801 (CK) & #1916192 (alexmarcelo) I seldom do that. Eu raramente faço isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852457 (CK) & #5870361 (bill) I sell computers. Eu vendo computadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247404 (CK) & #5857889 (bill) I sell umbrellas. Eu vendo guarda-chuvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4609565 (CK) & #4737844 (ianna) I should go home. Deveria ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1714209 (gleki) & #1715282 (alexmarcelo) I should go home. Eu deveria ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1714209 (gleki) & #1715295 (alexmarcelo) I should go pack. Eu deveria ir fazer as malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734170 (CK) & #8831533 (RochaAr) I should sue Tom. Eu deveria processar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406366 (CK) & #5377014 (Wagner1994) I sleep on a cot. Eu durmo numa cama dobrável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858936 (CK) & #6164363 (bill) I slept too much. Eu dormi demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485266 (Opiejay888) & #1213890 (alexmarcelo) I slept too much. Dormi demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485266 (Opiejay888) & #2939062 (alexmarcelo) I sliced the ham. Eu fatiei o presunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852436 (CK) & #7443417 (Ricardo14) I sliced the ham. Fatiei o presunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852436 (CK) & #7443418 (Ricardo14) I sold the books. Eu vendi os livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771585 (CK) & #3222673 (Ricardo14) I spoke with Tom. Eu falei com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261984 (CK) & #7354230 (Ricardo14) I started crying. Eu comecei a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497096 (CK) & #4810300 (Ricardo14) I started to cry. Eu comecei a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510865 (wma) & #4810300 (Ricardo14) I started to run. Comecei a correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858954 (CK) & #8091323 (lucasmg123) I stayed at home. Eu fiquei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406572 (CK) & #4600628 (KimiP) I stayed up late. Fiquei acordado até tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318599 (CK) & #1320770 (alexmarcelo) I still hate you. Eu ainda te odeio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887691 (CK) & #4816853 (bill) I still like Tom. Eu ainda gosto do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406663 (CK) & #5616584 (Ricardo14) I still like Tom. Ainda gosto do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406663 (CK) & #5616585 (Ricardo14) I still like you. Ainda gosto de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406664 (CK) & #4823884 (Ricardo14) I still love Tom. Eu ainda amo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261986 (CK) & #5933174 (bill) I still love you. Eu ainda te amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457529 (CK) & #3186033 (piterkeo) I still love you. Eu ainda amo você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457529 (CK) & #3186035 (piterkeo) I still miss you. Ainda sinto saudade de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911952 (CK) & #5080642 (Ricardo14) I stole the ring. Eu roubei o anel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858961 (CK) & #6164357 (bill) I suffered a lot. Eu sofri muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500127 (CK) & #4935761 (bill) I swim every day. Nado todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261832 (CK) & #3174408 (piterkeo) I swim every day. Nado todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261832 (CK) & #3174411 (piterkeo) I swim very fast. Eu nado muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858967 (CK) & #6164356 (bill) I swim very well. Eu nado muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858973 (CK) & #5830949 (bill) I talk to myself. Falo comigo mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280568 (CK) & #957842 (alexmarcelo) I think I'm sick. Acho que estou doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734394 (hunzerf) & #2733013 (carlosalberto) I think Tom fell. Eu acho que Tom caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912757 (CK) & #8924113 (JGEN) I think Tom fell. Eu acho que o Tom caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912757 (CK) & #8924114 (JGEN) I think Tom fell. Acho que o Tom caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912757 (CK) & #8924115 (JGEN) I think Tom fell. Acho que Tom caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912757 (CK) & #8924116 (JGEN) I told the truth. Eu disse a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549387 (CK) & #3706141 (ajdavidl) I took a picture. Eu tirei uma foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856446 (CK) & #6172461 (bill) I tried to dance. Eu tentei dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497115 (CK) & #5127141 (bill) I tried to smile. Eu tentei sorrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852408 (CK) & #6034662 (bill) I understand now. Eu entendo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #808685 (Zifre) & #1851563 (luca22) I understand now. Eu compreendo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #808685 (Zifre) & #1851565 (luca22) I understand you. Eu te entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707386 (papabear) & #734731 (brauliobezerra) I used to be fat. Eu era gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953676 (CK) & #5530463 (bill) I used to be fat. Eu era gorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953676 (CK) & #5530465 (bill) I visited Boston. Eu visitei Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247437 (CK) & #4566015 (ajdavidl) I waited an hour. Eu esperei uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549386 (CK) & #3214986 (gleydin) I waited for Tom. Eu esperei por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549385 (CK) & #3706140 (ajdavidl) I want Tom to go. Quero que o Tom vá embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440607 (CK) & #6780876 (Ricardo14) I want a bicycle. Eu quero uma bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859014 (CK) & #6164352 (bill) I want a divorce. Quero o divórcio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857546 (Spamster) & #1869833 (alexmarcelo) I want a hot dog. Eu quero um cachorro-quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011336 (CK) & #5630679 (bill) I want a new car. Eu quero um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888296 (CK) & #4945493 (ajdavidl) I want a new hat. Eu quero um chapéu novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859020 (CK) & #6164349 (bill) I want a raccoon. Eu quero um guaxinim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821278 (CK) & #6012731 (bill) I want beef, too. Eu também quero carne de boi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73525 (CK) & #7346739 (alexmarcelo) I want ice cream. Eu quero sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422751 (CM) & #4818400 (Ricardo14) I want ice cream. Quero sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422751 (CM) & #4818402 (Ricardo14) I want ice cream. Quero gelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422751 (CM) & #6995426 (iart61) I want ice cream. Quero um gelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422751 (CM) & #6995427 (iart61) I want more food. Eu quero mais comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824652 (CK) & #5069202 (bill) I want more milk. Eu quero mais leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433582 (gleki) & #2433931 (alexmarcelo) I want my lawyer. Eu quero o meu advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887879 (CK) & #1919951 (alexmarcelo) I want some food. Quero um pouco de comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203190 (CM) & #4945402 (KimiP) I want some more. Eu quero um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513327 (Spamster) & #3204470 (Ricardo14) I want that book. Eu quero esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011339 (CK) & #2166802 (alexmarcelo) I want the truth. Eu quero a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549383 (CK) & #3706139 (ajdavidl) I want to change. Eu quero mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549382 (CK) & #3706138 (ajdavidl) I want to eat it. Eu quero comer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770113 (marloncori) & #4925453 (bill) I want to eat it. Eu quero comê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770113 (marloncori) & #4925454 (bill) I want to scream. Quero gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734420 (CK) & #3802142 (Ricardo14) I want to scream. Eu quero gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734420 (CK) & #3802143 (Ricardo14) I want to see it. Quero ver isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883058 (Spamster) & #4517059 (Ricardo14) I want to see it. Eu quero ver isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883058 (Spamster) & #4517060 (Ricardo14) I want you to go. Quero que você vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17473 (CK) & #912279 (alexmarcelo) I want you to go. Eu quero que vocês vão embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17473 (CK) & #3977002 (alexmarcelo) I want you to go. Quero que vocês vão embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17473 (CK) & #8020174 (Ricardo14) I want your help. Eu quero sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950721 (CK) & #5236107 (ToinhoAlam) I want your love. Quero o teu amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789308 (Spamster) & #1792327 (alexmarcelo) I want your love. Eu quero seu amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789308 (Spamster) & #1792328 (alexmarcelo) I wanted to help. Eu queria ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499360 (CK) & #5393183 (bill) I wanted to play. Eu queria jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071232 (CK) & #8493884 (bill) I was 13 in 2003. Eu tinha 13 anos em 2003. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549380 (CK) & #3706137 (ajdavidl) I was born blind. Eu nasci cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856450 (CK) & #6009819 (bill) I was born there. Eu nasci lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211854 (CM) & #1246594 (alexmarcelo) I was distracted. Eu estava distraído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247477 (CK) & #4800578 (bill) I was distracted. Estava distraída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247477 (CK) & #8094602 (iT4LL) I was doing well. Eu estava indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498099 (CK) & #5541851 (bill) I was flat broke. Eu estava quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496169 (CK) & #5751376 (bill) I was frustrated. Eu fiquei frustrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158028 (AlanF_US) & #4655309 (Ricardo14) I was frustrated. Fiquei frustrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158028 (AlanF_US) & #4655310 (Ricardo14) I was frustrated. Eu estava frustrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158028 (AlanF_US) & #4655311 (Ricardo14) I was hypnotized. Eu estava hipnotizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852381 (CK) & #7284352 (Ricardo14) I was in a hurry. Eu estava com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887923 (CK) & #4838270 (bill) I was in command. Eu estava no comando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549377 (CK) & #3706134 (ajdavidl) I was in control. Eu estava no controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549376 (CK) & #8630466 (Ricardo14) I was in the car. Eu estava no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549375 (CK) & #3706133 (ajdavidl) I was just angry. Eu só estava nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826744 (CK) & #4491190 (Ricardo14) I was on the bus. Eu estava no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500119 (CK) & #5422973 (bill) I was so excited. Eu estava tão empolgado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498376 (CK) & #5315950 (bill) I was so unhappy. Eu estava muito infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737405 (CK) & #3763005 (Ricardo14) I was so unhappy. Estava muito infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737405 (CK) & #3763006 (Ricardo14) I was so worried. Eu estava tão preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549369 (CK) & #6558980 (heo598) I was so worried. Eu estava tão preocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549369 (CK) & #6558981 (heo598) I was speechless. Fiquei sem palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #494040 (adjusting) & #6489657 (bill) I was sure of it. Eu tinha certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549368 (CK) & #6474109 (heo598) I was threatened. Eu fui ameaçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247524 (CK) & #8048378 (jvlopes91) I was very dizzy. Eu estava muito tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358193 (CK) & #8074441 (jvlopes91) I was very drunk. Eu estava muito bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498178 (CK) & #4550898 (carlosalberto) I was very happy. Estava muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828972 (Amastan) & #1829797 (alexmarcelo) I was very happy. Eu estava muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828972 (Amastan) & #1829798 (alexmarcelo) I was very lucky. Eu fui muito sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500115 (CK) & #3489542 (piterkeo) I was very lucky. Eu fui muito sortuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500115 (CK) & #5052829 (bill) I was very tired. Estava muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261418 (CK) & #1669336 (alexmarcelo) I was very tired. Estava muito cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261418 (CK) & #1669337 (alexmarcelo) I was very tired. Eu estava muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261418 (CK) & #1669338 (alexmarcelo) I was very tired. Eu estava muito cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261418 (CK) & #1669339 (alexmarcelo) I was very upset. Eu estava muito chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500114 (CK) & #4897776 (bill) I washed the car. Lavei o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562923 (CM) & #1675764 (alexmarcelo) I washed the dog. Dei banho no cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793591 (Eccles17) & #6794673 (Ricardo14) I wasn't careful. Não fui cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330617 (CK) & #3408242 (Ricardo14) I wasn't helpful. Eu não fui de grande auxílio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330475 (CK) & #3436000 (Ricardo14) I wasn't helpful. Eu não fui útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330475 (CK) & #3439878 (Ricardo14) I wasn't invited. Eu não fui convidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247544 (CK) & #5096077 (bill) I wasn't invited. Eu não fui convidada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247544 (CK) & #5096078 (bill) I wasn't thirsty. Eu não estava sedento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737627 (CK) & #3752541 (Luciosp) I wasn't thirsty. Eu não estava com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737627 (CK) & #3752542 (Luciosp) I wasn't unhappy. Eu não era infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329968 (CK) & #3447789 (Ricardo14) I wasn't unhappy. Não era infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329968 (CK) & #3447790 (Ricardo14) I wasn't worried. Eu não estava preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247565 (CK) & #6119918 (bill) I wasn't yelling. Eu não estava gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247567 (CK) & #5546016 (bill) I went by myself. Eu fui sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858155 (CK) & #6958808 (Ricardo14) I went by myself. Fui sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858155 (CK) & #6958810 (Ricardo14) I went to Boston. Eu fui para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024219 (CK) & #4567860 (ajdavidl) I went to church. Eu fui à igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8880326 (CK) & #8880838 (carlosalberto) I went to school. Fui para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3797008 (CM) & #3803680 (victorhugosilvaspbr) I went to school. Fui à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3797008 (CM) & #3803681 (victorhugosilvaspbr) I will shoot her. Eu vou atirar nela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547685 (miflhanc) & #8762078 (Jossiane) I will teach you. Vou ensinar-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923482 (Spamster) & #7051088 (iart61) I will teach you. Vou ensinar-vos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923482 (Spamster) & #7051089 (iart61) I will translate. Eu traduzirei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247621 (CK) & #3929993 (ajdavidl) I wish I had one. Queria ter um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869304 (CM) & #1869587 (alexmarcelo) I wish I had one. Queria ter uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869304 (CM) & #1869595 (alexmarcelo) I wish them luck. Desejo-lhes sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500113 (CK) & #4906458 (carlosalberto) I wish them luck. Eu lhes desejo sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500113 (CK) & #4906459 (carlosalberto) I won't allow it! Eu não vou deixar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641947 (Spamster) & #1646437 (alexmarcelo) I won't allow it! Eu não vou permitir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641947 (Spamster) & #1646438 (alexmarcelo) I won't allow it. Eu não vou deixar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271942 (CK) & #1646437 (alexmarcelo) I won't allow it. Eu não vou permitir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271942 (CK) & #1646438 (alexmarcelo) I won't allow it. Não vou permitir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271942 (CK) & #4992180 (Ricardo14) I won't allow it. Eu não vou permitir isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271942 (CK) & #4992181 (Ricardo14) I won't be alone. Eu não ficarei sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208349 (CK) & #4992161 (Ricardo14) I won't hurt you. Eu não vou machucá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887981 (CK) & #5134269 (bill) I won't kill you. Não te matarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271971 (CK) & #2424034 (MarlonX19) I won't kill you. Eu não te matarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271971 (CK) & #2424036 (MarlonX19) I won't kill you. Não vou matar vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271971 (CK) & #2424037 (MarlonX19) I won't need you. Eu não vou precisar de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271980 (CK) & #5028317 (Ricardo14) I won't say much. Eu não vou dizer muita coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271986 (CK) & #4992113 (Ricardo14) I won't say much. Não vou dizer muita coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271986 (CK) & #4992114 (Ricardo14) I won't tell Tom. Eu não vou contar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262001 (CK) & #4974541 (Ricardo14) I won't tell Tom. Eu não contarei ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262001 (CK) & #4974542 (Ricardo14) I won't tell Tom. Não vou contar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262001 (CK) & #4974544 (Ricardo14) I won't tell Tom. Não contarei ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262001 (CK) & #4974546 (Ricardo14) I won't tell you. Eu não lhe direi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600784 (fanty) & #1609067 (alexmarcelo) I work at a bank. Eu trabalho em um banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858167 (CK) & #7714654 (pedrolima) I work full time. Eu trabalho em tempo integral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500112 (CK) & #5976337 (bill) I work in Boston. Eu trabalho em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024213 (CK) & #4571021 (ajdavidl) I work in a bank. Eu trabalho num banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663084 (CM) & #576661 (brauliobezerra) I work on my own. Eu trabalho por conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462075 (MarlonX19) & #2462817 (alexmarcelo) I worry too much. Eu me preocupo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5354982 (joshodude_1308) & #3747730 (carlosalberto) I wrote a letter. Eu escrevi uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258457 (CK) & #2155730 (alexmarcelo) I wrote a letter. Escrevi uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258457 (CK) & #4968606 (Ricardo14) I'd better hurry. É melhor eu me apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532407 (CK) & #4930732 (Guilherme) I'd have said no. Eu teria que dizer não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549361 (CK) & #6781281 (Ricardo14) I'd like a raise. Eu gostaria de um aumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821268 (CK) & #4488877 (Ricardo14) I'd like a salad. Eu gostaria de uma salada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011344 (CK) & #4263343 (ajdavidl) I'd like to help. Gostaria de ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936437 (CK) & #2105825 (Ricardo14) I'd like to help. Eu gostaria de ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936437 (CK) & #2933893 (Sitko) I'll arrive soon. Chegarei em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860708 (CK) & #5885061 (Ricardo14) I'll be at Tom's. Estarei na casa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890865 (CK) & #6781379 (Ricardo14) I'll be discreet. Serei discreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247668 (CK) & #5037155 (Ricardo14) I'll be in later. Voltarei mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859299 (CK) & #1151311 (tulio) I'll be watching. Estarei olhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247683 (CK) & #5984622 (Ricardo14) I'll be with Tom. Estarei com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330087 (CK) & #3447215 (Ricardo14) I'll be with Tom. Vou estar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330087 (CK) & #3447216 (Ricardo14) I'll be with you. Vou estar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044102 (Amastan) & #6780594 (Ricardo14) I'll be with you. Eu vou estar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044102 (Amastan) & #6781280 (Ricardo14) I'll be with you. Eu estarei com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044102 (Amastan) & #6781356 (Ricardo14) I'll be with you. Estarei com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044102 (Amastan) & #6781383 (Ricardo14) I'll bring lunch. Eu trago o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29721 (CK) & #7005072 (iart61) I'll bring lunch. Eu trarei o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29721 (CK) & #7005073 (iart61) I'll bring lunch. Eu vou trazer o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29721 (CK) & #7005075 (iart61) I'll buy that CD. Eu vou comprar aquele CD. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825829 (CK) & #4491731 (Ricardo14) I'll buy that CD. Eu comprarei aquele CD. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825829 (CK) & #5213929 (ajdavidl) I'll come by bus. Eu virei de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825988 (CK) & #5230869 (ajdavidl) I'll come by car. Eu virei de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825877 (CK) & #6937479 (Ricardo14) I'll come by car. Virei de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825877 (CK) & #6937509 (Ricardo14) I'll contact you. Eu entrarei em contato com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859502 (CK) & #374918 (brauliobezerra) I'll contact you. Entrarei em contato contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859502 (CK) & #1235294 (alexmarcelo) I'll demonstrate. Eu vou demonstrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283722 (CK) & #5030164 (Ricardo14) I'll do it alone. Eu vou fazer isto sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208350 (CK) & #4881151 (bill) I'll do it later. Farei mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267160 (_undertoad) & #3491488 (piterkeo) I'll do the rest. Eu farei o resto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549353 (CK) & #3706132 (ajdavidl) I'll eat it here. Eu vou comer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449107 (CK) & #5037296 (Ricardo14) I'll eat it here. Vou comer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449107 (CK) & #5055433 (Ricardo14) I'll go by plane. Irei de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651623 (mailohilohi) & #1380194 (tulio) I'll go in first. Eu irei primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878236 (CK) & #4974421 (Ricardo14) I'll go tell Tom. Eu vou contar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262009 (CK) & #4973557 (Ricardo14) I'll go tell Tom. Vou contar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262009 (CK) & #4973559 (Ricardo14) I'll go tell Tom. Eu contarei ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262009 (CK) & #4973561 (Ricardo14) I'll go tell Tom. Contarei ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262009 (CK) & #4973564 (Ricardo14) I'll go this way. Eu irei por este caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549346 (CK) & #7827950 (Ricardo14) I'll go upstairs. Eu vou lá para cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878237 (CK) & #5028324 (Ricardo14) I'll go with Tom. Eu vou com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262011 (CK) & #2453384 (alexmarcelo) I'll go with Tom. Irei com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262011 (CK) & #5055488 (Ricardo14) I'll go with you. Vou com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890911 (CK) & #4485665 (ToinhoAlam) I'll have dinner. Vou jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247760 (CK) & #2715164 (Ricardo14) I'll have dinner. Eu vou jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247760 (CK) & #5037073 (Ricardo14) I'll ignore that. Eu vou ignorar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247761 (CK) & #5037351 (Ricardo14) I'll keep trying. Eu vou continuar tentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247773 (CK) & #5028306 (Ricardo14) I'll look around. Eu vou olhar por aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247778 (CK) & #5037359 (Ricardo14) I'll lose weight. Eu vou perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247780 (CK) & #4816152 (Loveless) I'll message you. Eu vou te mandar uma mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215078 (Ricardo14) & #8215080 (Ricardo14) I'll need a loan. Precisarei de um empréstimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549345 (CK) & #5137133 (bill) I'll never learn. Eu nunca vou aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247789 (CK) & #5037062 (Ricardo14) I'll never leave. Eu nunca irei embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247790 (CK) & #2828563 (MarlonX19) I'll never leave. Jamais irei embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247790 (CK) & #2828564 (MarlonX19) I'll never leave. Eu nunca partirei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247790 (CK) & #2828565 (MarlonX19) I'll pay my bill. Eu pagarei minha conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549344 (CK) & #3706131 (ajdavidl) I'll protect Tom. Protegerei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330088 (CK) & #3447217 (Ricardo14) I'll protect Tom. Vou proteger o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330088 (CK) & #3447218 (Ricardo14) I'll protect Tom. Eu vou proteger o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330088 (CK) & #3447219 (Ricardo14) I'll protect Tom. Eu protegerei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330088 (CK) & #3447220 (Ricardo14) I'll protect you. Eu vou te proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247799 (CK) & #4589991 (isaacandrade) I'll study a lot. Vou estudar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2036035 (AlanF_US) & #2036033 (Ricardo14) I'll take a beer. Pegarei uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192244 (acbarbosa) & #2192299 (MarlonX19) I'll take my car. Vou pegar meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448639 (Felipe) & #380568 (brauliobezerra) I'll talk to Tom. Eu vou falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890941 (CK) & #4832808 (bill) I'll talk to Tom. Vou falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890941 (CK) & #6965704 (Ricardo14) I'll wash dishes. Vou lavar os pratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247878 (CK) & #956403 (alexmarcelo) I'm 18 years old. Eu tenho 18 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699465 (andresevargas) & #1198249 (alexmarcelo) I'm 25 years old. Tenho 25 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #957242 (Artfanster) & #2781305 (Ricardo14) I'm 25 years old. Eu tenho 25 anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #957242 (Artfanster) & #2781307 (Ricardo14) I'm 25 years old. Tenho 25 anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #957242 (Artfanster) & #2781309 (Ricardo14) I'm 25 years old. Eu tenho 25 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #957242 (Artfanster) & #2781310 (Ricardo14) I'm OK with that. Estou bem com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549308 (CK) & #6781377 (Ricardo14) I'm Tom's doctor. Sou o médico de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235785 (CK) & #5532433 (bill) I'm Tom's father. Eu sou o pai do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235788 (CK) & #2494106 (alexmarcelo) I'm Tom's friend. Eu sou amigo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969238 (CK) & #2290113 (akilez) I'm Tom's lawyer. Eu sou o advogado de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235791 (CK) & #4952460 (bill) I'm Tom's lawyer. Eu sou a advogada de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235791 (CK) & #4952461 (bill) I'm Tom's mother. Sou mãe de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235793 (CK) & #6624451 (bill) I'm Tom's nephew. Eu sou sobrinho de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413294 (CK) & #5012981 (bill) I'm Tom's nephew. Eu sou o sobrinho de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413294 (CK) & #5012985 (alexmarcelo) I'm Tom's sister. Eu sou irmã de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235796 (CK) & #4929131 (carlosalberto) I'm a Giants fan. Eu sou fã dos "Giants". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500111 (CK) & #5138843 (bill) I'm a bit hungry. Estou com um pouco de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048297 (CK) & #1050587 (alexmarcelo) I'm a bookkeeper. Eu sou um contador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247881 (CK) & #6994626 (Ricardo14) I'm a cab driver. Sou taxista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069525 (CK) & #5864971 (bill) I'm a cab driver. Sou motorista de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069525 (CK) & #5864975 (bill) I'm a cab driver. Eu sou chofer de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069525 (CK) & #8069972 (carlosalberto) I'm a cartoonist. Eu sou cartunista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247882 (CK) & #4938162 (bill) I'm a journalist. Sou jornalista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495717 (kamikun) & #1646197 (Ricardo14) I'm a pharmacist. Sou farmacêutico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918293 (CK) & #7135274 (iart61) I'm a pharmacist. Eu sou farmacêutico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918293 (CK) & #8930750 (JGEN) I'm a slow eater. Como devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858263 (CK) & #6622319 (bill) I'm a vegetarian. Eu sou vegetariano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661965 (avoidingrealwork) & #406630 (brauliobezerra) I'm a vegetarian. Sou vegetariana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661965 (avoidingrealwork) & #1459816 (sugoi) I'm a vegetarian. Sou uma vegetariana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661965 (avoidingrealwork) & #2141110 (MarlonX19) I'm a vegetarian. Sou um vegetariano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661965 (avoidingrealwork) & #2141111 (MarlonX19) I'm able to swim. Eu sei nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256177 (CK) & #1201936 (alexmarcelo) I'm about to die. Estou prestes a morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202147 (CM) & #5096133 (bill) I'm about to eat. Eu vou comer já. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3665189 (CK) & #6793359 (ToinhoAlam) I'm afraid to go. Estou com medo de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549337 (CK) & #4838342 (bill) I'm afraid to go. Eu estou com medo de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549337 (CK) & #4838343 (bill) I'm almost ready. Estou quase pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247910 (CK) & #393735 (brauliobezerra) I'm almost ready. Estou quase pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247910 (CK) & #8239517 (lucasmg123) I'm already busy. Eu já estou ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648811 (CK) & #7365061 (Ricardo14) I'm already done. Eu já estou pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308819 (CK) & #1235311 (alexmarcelo) I'm already done. Já terminei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308819 (CK) & #3385576 (Ricardo14) I'm always happy. Eu estou sempre feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044405 (CK) & #5005260 (bill) I'm always moody. Eu estou sempre de mau humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66060 (CK) & #947217 (une_monica) I'm always ready. Estou sempre pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737248 (CK) & #3762440 (brauliobezerra) I'm always tired. Estou sempre cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762712 (turnips) & #5265409 (bill) I'm ambidextrous. Sou ambidestro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111760 (CK) & #3995089 (ajdavidl) I'm an adult now. Eu sou um adulto agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549335 (CK) & #3706130 (ajdavidl) I'm an hour late. Estou atrasado uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549334 (CK) & #6559921 (heo598) I'm angry at you. Estou bravo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818241 (CK) & #5220731 (bill) I'm arriving now. Eu estou chegando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926796 (AlanF_US) & #8749952 (mfschiavo) I'm at the beach. Estou na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2127255 (sysko) & #2585489 (MarlonX19) I'm at the hotel. Estou no hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549333 (CK) & #6449178 (bill) I'm baking a pie. Estou assando torta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549331 (CK) & #6540608 (bill) I'm baking bread. Estou assando pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902879 (CK) & #6485233 (bill) I'm being honest. Eu estou sendo honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247938 (CK) & #5493808 (ajdavidl) I'm by your side. Estou do seu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542761 (Keder) & #993443 (alexmarcelo) I'm confused now. Agora estou confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567690 (Spamster) & #1571276 (alexmarcelo) I'm conservative. Eu sou conservador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202683 (CK) & #4833590 (Ricardo14) I'm conservative. Sou conservador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202683 (CK) & #4833591 (Ricardo14) I'm disappointed. Eu estou decepcionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356775 (sacredceltic) & #1201098 (alexmarcelo) I'm disappointed. Estou desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356775 (sacredceltic) & #1357433 (alexmarcelo) I'm doing my job. Estou fazendo o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549330 (CK) & #3706129 (ajdavidl) I'm done for now. Encerrei, por hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737018 (CK) & #3762476 (brauliobezerra) I'm done for now. Parei, por enquanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737018 (CK) & #3762477 (brauliobezerra) I'm easily bored. Eu fico entediado facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247969 (CK) & #4738871 (Ricardo14) I'm eating lunch. Estou almoçando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790044 (Swift) & #1175488 (paula_guisard) I'm eating lunch. Estou a almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790044 (Swift) & #1379034 (tulio) I'm eating lunch. Eu estou almoçando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790044 (Swift) & #5045271 (alexmarcelo) I'm eating pasta. Estou comendo macarrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127612 (PERCE_NEIGE) & #1236327 (alexmarcelo) I'm eating pasta. Eu estou comendo macarrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127612 (PERCE_NEIGE) & #4505924 (Ricardo14) I'm exaggerating. Estou exagerando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378507 (hoffmania) & #3378983 (carlosalberto) I'm feeling down. Estou me sentindo pra baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247979 (CK) & #5539491 (bill) I'm feeling sick. Sinto-me doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256798 (adjusting) & #1227786 (alexmarcelo) I'm finally here. Finalmente eu estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858299 (CK) & #7009663 (Ricardo14) I'm fine with it. Eu estou bem com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282155 (Hybrid) & #6781353 (Ricardo14) I'm fine with it. Estou bem com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282155 (Hybrid) & #6781377 (Ricardo14) I'm finished now. Agora estou pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247994 (CK) & #4850575 (Ricardo14) I'm finished now. Acabei agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247994 (CK) & #5401588 (carlosalberto) I'm from America. Eu sou dos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253015 (CK) & #1879918 (alexmarcelo) I'm from the FBI. Sou do FBI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549327 (CK) & #3706128 (ajdavidl) I'm getting high. Estou ficando alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33113 (CM) & #2827713 (MarlonX19) I'm getting sick. Estou ficando doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616537 (Eccles17) & #6686118 (Mecamute) I'm going to bed. Estou indo dormir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #139763 (CK) & #734632 (lenon_perez) I'm going to bed. Eu estou indo para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #139763 (CK) & #1180109 (lazymoose) I'm going to bed. Estou indo para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #139763 (CK) & #2052142 (MarlonX19) I'm going to die. Eu vou morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280330 (CK) & #4908111 (bill) I'm going to run. Eu vou correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024170 (CK) & #1212871 (alexmarcelo) I'm going to try. Vou tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890995 (CK) & #421956 (brauliobezerra) I'm going to win. Eu vou vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374138 (CK) & #8777199 (heo598) I'm going to win. Eu vencerei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374138 (CK) & #8777200 (heo598) I'm good at math. Eu sou bom em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #944961 (CK) & #1245179 (Welton) I'm good at that. Eu sou bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549325 (CK) & #3706127 (ajdavidl) I'm good at this. Eu sou bom nisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549324 (CK) & #3706126 (ajdavidl) I'm happy enough. Estou feliz o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920202 (Shiawase) & #1260545 (alexmarcelo) I'm happy enough. Estou bastante feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920202 (Shiawase) & #5580631 (carlosalberto) I'm hard working. Eu trabalho duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329919 (CK) & #3447806 (Ricardo14) I'm here for Tom. Eu estou aqui por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549323 (CK) & #3706125 (ajdavidl) I'm here for you. Estou aqui por ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #834857 (FeuDRenais) & #2046990 (MarlonX19) I'm here to help. Eu estou aqui para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895415 (MarijnKp) & #4925509 (bill) I'm here to help. Estou aqui para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895415 (MarijnKp) & #4925511 (bill) I'm here to stay. Eu estou aqui para ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549322 (CK) & #3706124 (ajdavidl) I'm here to stay. Estou aqui para ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549322 (CK) & #6960940 (Ricardo14) I'm homeschooled. Eu não frequentei escola, estudei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3188905 (Theocracy) & #3188930 (carlosalberto) I'm in here, Tom. Estou aqui dentro, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549321 (CK) & #5371645 (bill) I'm in my office. Eu estou no meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549320 (CK) & #3706123 (ajdavidl) I'm in the attic. Estou no sótão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891005 (CK) & #5698007 (bill) I'm in your debt. Estou te devendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648522 (Spamster) & #1592139 (alexmarcelo) I'm inviting you. Estou te convidando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356960 (sacredceltic) & #1357417 (alexmarcelo) I'm just curious. Só estou curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654215 (Spamster) & #2150460 (MarlonX19) I'm just curious. Só estou curiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654215 (Spamster) & #2150461 (MarlonX19) I'm just curious. Eu só estou curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654215 (Spamster) & #2150465 (MarlonX19) I'm just curious. Só sou curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654215 (Spamster) & #2150466 (MarlonX19) I'm just curious. Só sou curiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654215 (Spamster) & #2150467 (MarlonX19) I'm just kidding. Eu estou brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398513 (FeuDRenais) & #405312 (brauliobezerra) I'm just kidding. Eu só estou brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398513 (FeuDRenais) & #1361169 (alexmarcelo) I'm just looking. Estou só olhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499998 (drnm2) & #1043779 (brauliobezerra) I'm kind of busy. Estou meio ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280342 (CK) & #4850417 (Ricardo14) I'm kind of busy. Eu estou meio ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280342 (CK) & #4850418 (Ricardo14) I'm leaving town. Estou deixando a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3213615 (nava) & #6295607 (heo598) I'm leaving town. Eu estou deixando a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3213615 (nava) & #8208731 (Ricardo14) I'm living alone. Estou morando sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8880112 (CK) & #8880962 (carlosalberto) I'm living alone. Estou morando sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8880112 (CK) & #8880963 (carlosalberto) I'm losing blood. Estou perdendo sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248063 (CK) & #5512844 (bill) I'm middle class. Sou de classe média. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330611 (CK) & #3435913 (Ricardo14) I'm nearly ready. Estou quase pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114494 (CK) & #8239517 (lucasmg123) I'm nervous, too. Estou nervoso também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361877 (CK) & #4816318 (Ricardo14) I'm nervous, too. Eu estou nervoso também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361877 (CK) & #4816319 (Ricardo14) I'm not Canadian. Eu não sou canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248127 (CK) & #4616198 (carlosalberto) I'm not Canadian. Não sou canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248127 (CK) & #4707207 (Ricardo14) I'm not Catholic. Eu não sou católico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248128 (CK) & #4916819 (carlosalberto) I'm not a coward. Não sou um covarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417725 (AlanF_US) & #2418051 (MarlonX19) I'm not a doctor. Eu não sou doutor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1194034 (FiRez) & #1437815 (alexmarcelo) I'm not a doctor. Eu não sou médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1194034 (FiRez) & #2634577 (Ricardo14) I'm not a doctor. Não sou médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1194034 (FiRez) & #4798288 (carlosalberto) I'm not a genius. Eu não sou um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428557 (CK) & #3430652 (piterkeo) I'm not a lawyer. Não sou advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745586 (Spamster) & #5422075 (bill) I'm not a maniac. Eu não sou um maníaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829241 (CK) & #7829819 (Ricardo14) I'm not a maniac. Não sou um maníaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829241 (CK) & #7829820 (Ricardo14) I'm not a member. Eu não sou um membro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549317 (CK) & #3280488 (panglossa) I'm not a snitch. Eu não sou um espião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989646 (Spamster) & #5507682 (ToinhoAlam) I'm not autistic. Não sou autista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852283 (CK) & #8594351 (bill) I'm not bluffing. Não estou blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543637 (CK) & #5605874 (bill) I'm not confused. Eu não estou confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248132 (CK) & #5909375 (Ricardo14) I'm not confused. Não estou confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248132 (CK) & #5909376 (Ricardo14) I'm not creative. Não sou criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330599 (CK) & #3435955 (Ricardo14) I'm not creative. Eu não sou criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330599 (CK) & #3435956 (Ricardo14) I'm not creative. Eu não sou criativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330599 (CK) & #3438279 (carlosalberto) I'm not demented. Eu não sou demente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852276 (CK) & #6936754 (Ricardo14) I'm not demented. Não sou demente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852276 (CK) & #6936755 (Ricardo14) I'm not done yet. Eu não terminei ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213649 (CK) & #4861591 (Ricardo14) I'm not done yet. Não terminei ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213649 (CK) & #4861593 (Ricardo14) I'm not done yet. Ainda não terminei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213649 (CK) & #4863491 (carlosalberto) I'm not gullible. Eu não sou ingênuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330499 (CK) & #3389218 (Ricardo14) I'm not gullible. Não sou ingênuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330499 (CK) & #3389219 (Ricardo14) I'm not her type. Eu não sou o tipo dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549314 (CK) & #3706122 (ajdavidl) I'm not laughing. Eu não estou rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871867 (Spamster) & #5297374 (carlosalberto) I'm not like Tom. Eu não sou como Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549313 (CK) & #3706121 (ajdavidl) I'm not like you. Eu não sou como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647836 (Spamster) & #1648731 (alexmarcelo) I'm not mistaken. Eu não estou errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248161 (CK) & #5236149 (ToinhoAlam) I'm not mistaken. Não estou errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248161 (CK) & #6759782 (Ricardo14) I'm not sleeping. Não estou dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248179 (CK) & #4858731 (bill) I'm not so happy. Não estou tão feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873293 (CK) & #6760289 (lucasmg123) I'm not sure why. Não tenho certeza do porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737569 (Spamster) & #2464885 (MarlonX19) I'm not too busy. Não estou muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046675 (CK) & #7728551 (MacGyver) I'm on your side. Estou do teu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68795 (oschwimmer) & #993442 (alexmarcelo) I'm on your side. Estou do seu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68795 (oschwimmer) & #993443 (alexmarcelo) I'm on your side. Eu estou do seu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68795 (oschwimmer) & #3995522 (alexmarcelo) I'm only kidding. Eu só estou brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248202 (CK) & #1361169 (alexmarcelo) I'm only kidding. Só estou brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248202 (CK) & #5064491 (bill) I'm out of ideas. Estou sem ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549307 (CK) & #3706120 (ajdavidl) I'm out of money. Estou sem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280347 (CK) & #1150182 (tulio) I'm out of money. Eu estou sem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280347 (CK) & #4902985 (Ricardo14) I'm out of shape. Estou fora de forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549306 (CK) & #3706119 (ajdavidl) I'm overreacting. Estou exagerando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203739 (CK) & #3378983 (carlosalberto) I'm playing golf. Estou jogando golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858406 (CK) & #6459352 (bill) I'm pretty tired. Estou muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248217 (CK) & #421900 (brauliobezerra) I'm pretty tired. Eu estou muito cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248217 (CK) & #2474519 (alexmarcelo) I'm pretty tired. Eu estou muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248217 (CK) & #2595446 (alexmarcelo) I'm pretty tired. Estou muito cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248217 (CK) & #2595447 (alexmarcelo) I'm proud of Tom. Eu estou orgulhoso de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549304 (CK) & #3706118 (ajdavidl) I'm proud of you. Estou orgulhoso de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15913 (CK) & #893438 (brauliobezerra) I'm proud of you. Estou orgulhoso de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15913 (CK) & #893439 (brauliobezerra) I'm proud of you. Estou orgulhosa de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15913 (CK) & #960395 (alexmarcelo) I'm proud of you. Eu estou orgulhoso de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15913 (CK) & #6087671 (Ricardo14) I'm proud of you. Eu estou orgulhoso de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15913 (CK) & #6087672 (Ricardo14) I'm proud of you. Tenho orgulho de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15913 (CK) & #8133479 (lucasmg123) I'm quite hungry. Eu estou bem faminto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648808 (CK) & #2849243 (MarlonX19) I'm quite hungry. Eu estou bem faminta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648808 (CK) & #2849244 (MarlonX19) I'm quite hungry. Eu estou com bastante fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648808 (CK) & #2849245 (MarlonX19) I'm ready to die. Estou pronto para morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549303 (CK) & #1316094 (bufo) I'm ready to die. Eu estou pronto para morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549303 (CK) & #3767563 (Ricardo14) I'm really angry. Eu estou muito zangado mesmo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369175 (sacredceltic) & #4850594 (Ricardo14) I'm really angry. Estou muito zangado mesmo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369175 (sacredceltic) & #4850595 (Ricardo14) I'm really angry. Estou zangado demais! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369175 (sacredceltic) & #4850599 (Ricardo14) I'm really drunk. Estou mesmo bêbedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852213 (CK) & #8105991 (iT4LL) I'm really drunk. Estou mesmo bêbeda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852213 (CK) & #8105993 (iT4LL) I'm really drunk. Estou mesmo embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852213 (CK) & #8105995 (iT4LL) I'm really drunk. Estou mesmo embriagada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852213 (CK) & #8105996 (iT4LL) I'm really sorry. Me desculpa mesmo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680224 (Source_VOA) & #4870277 (Ricardo14) I'm really tired. Estou cansado mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433727 (CK) & #1789218 (alexmarcelo) I'm really tired. Estou cansada mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433727 (CK) & #1789219 (alexmarcelo) I'm really tired. Estou realmente cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433727 (CK) & #1789220 (alexmarcelo) I'm really tired. Estou realmente cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433727 (CK) & #1789221 (alexmarcelo) I'm right-handed. Eu sou destro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713762 (CK) & #406627 (brauliobezerra) I'm running late. Estou atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248237 (CK) & #4859914 (bill) I'm running late. Eu estou atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248237 (CK) & #4859916 (bill) I'm safe for now. Estou seguro por enquanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084784 (CK) & #9127573 (JGEN) I'm sick of fish. Estou farto de peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006411 (CK) & #4962011 (Ricardo14) I'm sick of this. Estou farto disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891119 (CK) & #4861582 (Ricardo14) I'm sick of this. Eu estou farto disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891119 (CK) & #4861583 (Ricardo14) I'm single again. Estou solteiro de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248248 (CK) & #5119211 (bill) I'm single again. Estou solteira de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248248 (CK) & #5119212 (bill) I'm staying here. Eu vou ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184879 (CK) & #4144982 (KimiP) I'm still eating. Eu ainda estou comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824996 (CK) & #5045333 (alexmarcelo) I'm still eating. Ainda estou comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824996 (CK) & #5045334 (alexmarcelo) I'm still hungry. Eu ainda estou com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475877 (CK) & #2599200 (alexmarcelo) I'm still in bed. Eu ainda estou na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821812 (CK) & #7347443 (Ricardo14) I'm still sleepy. Ainda estou sonolento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #996964 (thayne) & #5076721 (bill) I'm still sleepy. Ainda estou sonolenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #996964 (thayne) & #5076723 (bill) I'm still sleepy. Ainda estou com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #996964 (thayne) & #5076724 (bill) I'm still trying. Ainda estou tentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248261 (CK) & #5177243 (bill) I'm such a klutz. Eu sou um desastrado do caramba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549302 (CK) & #5248331 (Ricardo14) I'm super hungry. Estou super faminto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771706 (Scott) & #1775608 (alexmarcelo) I'm super hungry. Estou super faminta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771706 (Scott) & #1775609 (alexmarcelo) I'm taking notes. Eu estou tomando notas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549298 (CK) & #3706116 (ajdavidl) I'm the gardener. Sou o jardineiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735586 (CK) & #3802125 (Ricardo14) I'm the gardener. Eu sou o jardineiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735586 (CK) & #3802126 (Ricardo14) I'm very excited. Estou muito animado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248297 (CK) & #6285460 (bill) I'm very excited. Estou muito animada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248297 (CK) & #6285461 (bill) I'm very excited. Estou muito empolgado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248297 (CK) & #6285462 (bill) I'm very excited. Estou muito empolgada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248297 (CK) & #6285463 (bill) I'm very nervous. Eu estou muito nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248306 (CK) & #5085988 (Ricardo14) I'm very nervous. Estou muito nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248306 (CK) & #5085989 (Ricardo14) I'm very popular. Sou muito popular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891156 (CK) & #4850503 (Ricardo14) I'm very popular. Eu sou muito popular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891156 (CK) & #4850504 (Ricardo14) I'm very relaxed. Estou muito relaxado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248308 (CK) & #4834819 (Ricardo14) I'm very relaxed. Eu estou muito relaxado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248308 (CK) & #4834820 (Ricardo14) I'm very serious. Sou muito sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248311 (CK) & #4490170 (Ricardo14) I'm very thirsty. Estou com muita sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255235 (CK) & #406632 (brauliobezerra) I'm very thirsty. Eu tenho muita sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255235 (CK) & #1205189 (alexmarcelo) I'm very worried. Estou muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879257 (odiernod) & #880886 (brauliobezerra) I'm wasting time. Estou perdendo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248314 (CK) & #4853144 (bill) I'm wasting time. Estou a perder tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248314 (CK) & #4853145 (bill) I'm with Tom now. Estou com o Tom agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262048 (CK) & #4819377 (Ricardo14) I'm with Tom now. Eu estou com o Tom agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262048 (CK) & #4819378 (Ricardo14) I'm with friends. Estou com alguns amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858478 (CK) & #5914530 (sergiomelo) I'm with friends. Estou com umas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858478 (CK) & #9183063 (carlosalberto) I'm with the FBI. Eu estou com o FBI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891161 (CK) & #6781352 (Ricardo14) I'm with the FBI. Estou com o FBI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891161 (CK) & #6781375 (Ricardo14) I'm your servant. Eu sou seu servo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069047 (CK) & #8204892 (MacGyver) I'm your teacher. Eu sou o seu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872581 (CK) & #5143902 (Ricardo14) I've been better. Já estive melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248335 (CK) & #5233051 (bill) I've been warned. Fui avisado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858502 (CK) & #5914207 (sergiomelo) I've cried a lot. Eu chorei bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850052 (CK) & #5152140 (bill) I've drawn a map. Desenhei um mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359482 (CK) & #3853758 (Ricardo14) I've drawn a map. Vim desenhando um mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359482 (CK) & #3853759 (Ricardo14) I've got a fever. Estou com febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824708 (CK) & #964822 (alexmarcelo) I've got a hunch. Eu tenho um palpite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359586 (CK) & #7347303 (Ricardo14) I've got an idea. Tenho uma ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359632 (CK) & #972206 (une_monica) I've heard of it. Eu ouvi falar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736540 (CK) & #3802102 (Ricardo14) I've heard of it. Eu tenho ouvido falar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736540 (CK) & #3802104 (Ricardo14) I've heard of it. Tenho ouvido falar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736540 (CK) & #3802105 (Ricardo14) I've heard of it. Ouvi falar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736540 (CK) & #3802106 (Ricardo14) I've lied to Tom. Eu menti para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858922 (CK) & #4952063 (Ricardo14) I've lied to you. Eu menti a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858508 (CK) & #5914370 (sergiomelo) I've lost my bag. Eu perdi minha mochila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455941 (lukaszpp) & #4742652 (Ricardo14) I've lost my bag. Perdi minha mochila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455941 (lukaszpp) & #4742653 (Ricardo14) I've never tried. Nunca tentei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362009 (CK) & #3853755 (Ricardo14) I've never tried. Nunca experimentei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362009 (CK) & #3853756 (Ricardo14) I've never voted. Nunca votei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360109 (CK) & #3853757 (Ricardo14) I've ordered one. Eu pedi um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248412 (CK) & #7058322 (alexmarcelo) I've ordered one. Eu pedi uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248412 (CK) & #7058323 (alexmarcelo) If not now, when? Se não for agora, quando será? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4844536 (CK) & #4844558 (carlosalberto) Ironic, isn't it? Irônico, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111695 (Scott) & #1111922 (alexmarcelo) Is Tom a suspect? Tom é um suspeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262068 (CK) & #4819357 (Ricardo14) Is Tom an artist? Tom é artista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510747 (Hybrid) & #5232623 (ToinhoAlam) Is Tom at school? O Tom está na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648800 (CK) & #6780967 (Ricardo14) Is Tom available? Tom está disponível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886885 (CK) & #4378590 (Ricardo14) Is Tom awake yet? O Tom ainda está acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452011 (sharptoothed) & #2453585 (alexmarcelo) Is Tom conscious? O Tom está consciente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886883 (CK) & #4837400 (Ricardo14) Is Tom here, too? O Tom está aqui também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262183 (CK) & #4819368 (Ricardo14) Is Tom in Boston? Tom está em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648798 (CK) & #4567866 (ajdavidl) Is Tom mad at us? O Tom está bravo conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333874 (CK) & #4819028 (bill) Is Tom out there? O Tom está lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401024 (CK) & #6774464 (Ricardo14) Is Tom reachable? Tom está disponível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244631 (CK) & #4378590 (Ricardo14) Is Tom with Mary? O Tom está com a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262063 (CK) & #4837854 (Ricardo14) Is Tom your name? O seu nome é Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418426 (CK) & #6781015 (Ricardo14) Is everything OK? Está tudo certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320338 (CK) & #1305849 (alexmarcelo) Is everything OK? Está tudo bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320338 (CK) & #1305850 (alexmarcelo) Is he still here? Ele ainda está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292827 (CK) & #873191 (alexmarcelo) Is he still here? Ele está aqui ainda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292827 (CK) & #4930391 (Ricardo14) Is it contagious? É contagioso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248449 (CK) & #4384932 (ajdavidl) Is it really Tom? É o Tom mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262061 (CK) & #4819355 (Ricardo14) Is it really you? É você mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886922 (CK) & #5197320 (Ricardo14) Is she all right? Ela está legal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68071 (CK) & #1792360 (alexmarcelo) Is she all right? Ela está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68071 (CK) & #1792361 (alexmarcelo) Is somebody here? Tem alguém aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248476 (CK) & #4866734 (bill) Is that a coyote? Aquilo é um coiote? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8743926 (Adelpa) & #4691239 (Ricardo14) Is that a secret? Aquilo é um segredo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648805 (CK) & #4933830 (ajdavidl) Is that a spider? Isso é uma aranha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6472067 (Hybrid) & #6472068 (heo598) Is that an eagle? Isso é uma águia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979083 (CK) & #8979582 (Ricardo14) Is that for sale? Isso está à venda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1425424 (Spamster) & #1426104 (alexmarcelo) Is that from Tom? Isso veio do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648804 (CK) & #6781209 (Ricardo14) Is that relevant? Isso é relevante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248493 (CK) & #6012691 (bill) Is that the plan? É esse o plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189147 (CK) & #3189908 (carlosalberto) Is that too late? É tarde demais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495265 (CK) & #7333895 (Ricardo14) Is that you, Tom? É você, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648803 (CK) & #5023416 (bill) Is that your cat? Aquele é o seu gato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825842 (CK) & #5213916 (ajdavidl) Is that your mom? Ela é tua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134490 (CK) & #978513 (alexmarcelo) Is that your mom? Essa é a sua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134490 (CK) & #1869794 (alexmarcelo) Is that your mom? É essa a sua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134490 (CK) & #4401134 (Ricardo14) Is the apple red? A maçã é vermelha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221046 (bluemanshoe) & #4375649 (ajdavidl) Is the bank open? O banco está aberto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18432 (CK) & #4371625 (Ricardo14) Is the door open? A porta está aberta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780788 (sharptoothed) & #2781098 (carlosalberto) Is the lake deep? O lago é profundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041973 (ApAdAnA) & #4757157 (carlosalberto) Is the meat good? A carne está boa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041970 (ApAdAnA) & #5021906 (bill) Is the work hard? O trabalho é difícil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4254541 (negativeclock) & #1915530 (alexmarcelo) Is this 223-1374? É o telefone 223-1374? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279368 (CK) & #4833601 (Ricardo14) Is this 223-1374? É o 223-1374? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279368 (CK) & #4833602 (Ricardo14) Is this a flower? Isto é uma flor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187305 (FiRez) & #4844557 (KimiP) Is this about me? Isso diz respeito a mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891463 (CK) & #6781232 (Ricardo14) Is this about me? É sobre mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891463 (CK) & #6781460 (Ricardo14) Is this about me? Diz respeito a mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891463 (CK) & #6781487 (Ricardo14) Is this for real? Isto é sério? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648802 (CK) & #4849853 (bill) Is this for sale? Isto está à venda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499672 (CK) & #2500513 (alexmarcelo) Is this possible? Isso é possível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730486 (CM) & #3805554 (muriloricci) Is this uncommon? Isto é incomum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495263 (CK) & #4804240 (bill) Is this your car? Esse é o seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55937 (TRANG) & #394333 (brauliobezerra) Is this your car? Este é o seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55937 (TRANG) & #1236318 (alexmarcelo) Is this your hat? Esse chapéu é seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353330 (CK) & #8354813 (JGEN) Is this your pen? Esta é a sua caneta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55989 (CK) & #1220204 (alexmarcelo) Is your car fast? O seu carro é rápido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1788735 (Eldad) & #1789097 (alexmarcelo) Is your mom home? A sua mãe está em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369536 (AlanF_US) & #4990749 (bill) Is your name Tom? O seu nome é Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405320 (CK) & #6781015 (Ricardo14) Isn't it Tuesday? Não é terça-feira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689444 (CM) & #1694057 (alexmarcelo) Isn't it obvious? Isso não é óbvio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248662 (CK) & #4341066 (Ricardo14) Isn't it obvious? Isso não está óbvio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248662 (CK) & #4341068 (Ricardo14) Isn't it perfect? Isso não é perfeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248664 (CK) & #3453140 (Ricardo14) Isn't it strange? Não é estranho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248667 (CK) & #5172667 (bill) Isn't that great? Isso não é ótimo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248684 (CK) & #5031192 (Ricardo14) Isn't that right? Isso não está correto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841614 (CK) & #4818524 (Ricardo14) Isn't that risky? Isso não é arriscado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248698 (CK) & #7347395 (Ricardo14) Isn't that sweet? Aquilo não é doce? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248705 (CK) & #4832787 (Ricardo14) Isn't that sweet? Isso não é doce? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248705 (CK) & #4834881 (carlosalberto) Isn't that weird? Isso não é estranho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248708 (CK) & #6115325 (bill) It all felt good. Tudo parecia bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498602 (CK) & #7288325 (Ricardo14) It all felt good. Tudo parecia estar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498602 (CK) & #7288327 (Ricardo14) It almost worked. Quase funcionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966528 (Spamster) & #4136476 (HenriqueVeloso) It began to snow. Começou a nevar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272547 (CK) & #1238077 (alexmarcelo) It belongs to us. Isso é nosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449083 (CK) & #3449127 (piterkeo) It can't be that. Não pode ser isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727872 (CM) & #8055969 (MacGyver) It can't be true. Não pode ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42088 (CK) & #390864 (brauliobezerra) It caught my eye. Chamou-me a atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758148 (CM) & #5823573 (bill) It cost us a lot. Isso nos custou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049582 (CK) & #7354301 (Ricardo14) It cost us a lot. Isto nos custou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049582 (CK) & #9082300 (JGEN) It could be true. Poderia ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3603990 (Baakamono) & #3605199 (alexmarcelo) It doesn't exist. Isso não existe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228019 (CM) & #1979193 (Matheus) It feels strange. Parece estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722375 (CM) & #1050607 (alexmarcelo) It happened here. Aconteceu aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248728 (CK) & #5397645 (bill) It happened once. Isso aconteceu uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248729 (CK) & #4962643 (Ricardo14) It happened once. Aconteceu uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248729 (CK) & #4962644 (Ricardo14) It is cloudy now. Está nublado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241535 (CK) & #5859921 (bill) It is not my day. Não é meu dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242722 (CM) & #2815500 (akilez) It is time to go. É hora de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871929 (AsliAbbasi) & #1298588 (alexmarcelo) It is what it is. É o que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528426 (CK) & #2781340 (carlosalberto) It isn't a dream. Isso não é um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045337 (CK) & #4815045 (Ricardo14) It isn't working. Não está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248753 (CK) & #5006468 (bill) It just vanished. Simplesmente desapareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248759 (CK) & #8063437 (jvlopes91) It looks perfect. Parece perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736363 (CK) & #3802110 (Ricardo14) It looks perfect. Parece perfeita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736363 (CK) & #3802111 (Ricardo14) It looks strange. Isso parece estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462995 (Eldad) & #1146408 (tulio) It matters to us. Isso importa para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449082 (CK) & #3449128 (piterkeo) It may be a trap. Poderia ser armadilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574648 (Hybrid) & #2483492 (MarlonX19) It may be a trap. Isso poderia ser uma armadilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574648 (Hybrid) & #4576661 (Ricardo14) It may rain soon. Pode ser que chova já, já. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30295 (CK) & #1021159 (alexmarcelo) It may rain soon. Pode ser que chova logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30295 (CK) & #1021160 (alexmarcelo) It must be there. Isso tem de estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178595 (CK) & #3416586 (Ricardo14) It seems obvious. Parecia óbvio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248792 (CK) & #4962951 (Ricardo14) It seems obvious. Isso parecia óbvio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248792 (CK) & #4962952 (Ricardo14) It seems strange. Parece raro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047686 (Parmeet) & #1050606 (alexmarcelo) It seems strange. Parece estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047686 (Parmeet) & #1050607 (alexmarcelo) It seems to work. Parece funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502037 (CK) & #5069191 (bill) It took too long. Demorou demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500738 (CK) & #4842690 (bill) It was a hot day. Foi um dia quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549293 (CK) & #3706113 (ajdavidl) It was a miracle. Foi um milagre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549292 (CK) & #3706111 (ajdavidl) It was a mistake. Foi um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548104 (Spamster) & #4750588 (anthrax26) It was a tragedy. Foi uma tragédia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549291 (CK) & #3706110 (ajdavidl) It was all there. Estava tudo lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495261 (CK) & #8057550 (MacGyver) It was all there. Tudo estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495261 (CK) & #8057554 (MacGyver) It was at school. Foi na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648794 (CK) & #4979968 (bill) It was dark blue. Era azul escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549290 (CK) & #3706109 (ajdavidl) It was delicious. Estava delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209643 (Hybrid) & #5572745 (bill) It was destroyed. Foi destruído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248817 (CK) & #5558278 (bill) It was difficult. Foi difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248818 (CK) & #4899605 (bill) It was drizzling. Caía uma chuva fina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905899 (CK) & #1091130 (alexmarcelo) It was fantastic. Foi fantástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248828 (CK) & #2474589 (alexmarcelo) It was hilarious. Foi hilário! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248844 (CK) & #1489017 (alexmarcelo) It was his fault. Foi culpa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745703 (Spamster) & #7589922 (Ricardo14) It was important. Era importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248849 (CK) & #4312055 (KimiP) It was mandatory. Era obrigatória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495258 (CK) & #4532032 (Ricardo14) It was mandatory. Era obrigatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495258 (CK) & #4532034 (Ricardo14) It was pure luck. Foi pura sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008757 (CK) & #5236012 (ToinhoAlam) It was solid red. Era completamente vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170720 (CK) & #5327800 (ToinhoAlam) It was thrilling. Foi emocionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248888 (CK) & #2474590 (alexmarcelo) It was very cool. Foi muito legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422762 (CK) & #4490151 (Ricardo14) It was very dark. Estava muito escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433381 (FeuDRenais) & #1613440 (alexmarcelo) It was very good. Estava muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392956 (CK) & #5386098 (bill) It was very hard. Foi muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769895 (kate15) & #2423994 (MarlonX19) It was wonderful. Foi fantástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248902 (CK) & #2474589 (alexmarcelo) It was wonderful. Foi maravilhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248902 (CK) & #6844793 (ToinhoAlam) It was yesterday. Foi ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248906 (CK) & #4812904 (bill) It wasn't a joke. Não era uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549289 (CK) & #3706107 (ajdavidl) It wasn't enough. Não foi o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248908 (CK) & #4962933 (Ricardo14) It wasn't enough. Não era o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248908 (CK) & #4962935 (Ricardo14) It wasn't pretty. Isso não foi legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248929 (CK) & #2409195 (Ricardo14) It will be scary. Será assustador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428507 (CM) & #1429480 (alexmarcelo) It won't be hard. Isso não vai ser difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272054 (CK) & #4973374 (Ricardo14) It won't be hard. Isso não será difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272054 (CK) & #4973375 (Ricardo14) It won't be long. Isso não vai demorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733943 (CK) & #3802153 (Ricardo14) It worked for me. Isso funcionou para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2346018 (Hybrid) & #7448347 (Ricardo14) It worked for me. Funcionou para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2346018 (Hybrid) & #7448349 (Ricardo14) It'll be tonight. Será essa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248977 (CK) & #4973392 (Ricardo14) It'll be tonight. Será hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248977 (CK) & #4973393 (Ricardo14) It'll never work. Isso nunca funcionará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248987 (CK) & #4886398 (bill) It'll never work. Nunca vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248987 (CK) & #4886400 (bill) It'll snow today. Vai nevar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593253 (CK) & #5055480 (Ricardo14) It'll take hours. Vai levar horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248990 (CK) & #5037242 (Ricardo14) It's April first. É primeiro de abril. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245523 (CK) & #4675349 (carlosalberto) It's Greek to me. Isso para mim é grego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682688 (Eldad) & #658385 (Gyuri) It's Greek to me. Para mim é grego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682688 (Eldad) & #1846851 (alexmarcelo) It's a bad habit. É um hábito ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648792 (CK) & #6474072 (heo598) It's a big world. O mundo é um lugar grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314971 (CK) & #5189760 (Ricardo14) It's a challenge. É um desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496384 (CK) & #5047737 (alexmarcelo) It's a full moon. É lua cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444654 (CK) & #3670719 (ajdavidl) It's a good book. É um bom livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4703137 (CK) & #4810624 (Ricardo14) It's a good book. Esse é um bom livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4703137 (CK) & #4810626 (Ricardo14) It's a good deal. É um bom acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304 (CK) & #418082 (brauliobezerra) It's a good deal. É um bom negócio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304 (CK) & #893356 (brauliobezerra) It's a good idea. É uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334010 (CK) & #3465971 (piterkeo) It's a good plan. É um bom plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446886 (CK) & #3781894 (Ricardo14) It's a great day. É um ótimo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729551 (CM) & #6473912 (heo598) It's a metal box. É uma caixa de metal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431129 (CK) & #3433688 (piterkeo) It's a pineapple. É um abacaxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821499 (CK) & #7886790 (piterkeo) It's a sad story. É uma história triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495250 (CK) & #4524895 (Ricardo14) It's a snowstorm. É uma nevasca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5687537 (Hybrid) & #5701804 (bill) It's a sunflower. É um girassol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42651 (CK) & #2440916 (MarlonX19) It's a sunny day. É um dia ensolarado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278889 (CK) & #3677943 (ajdavidl) It's a time bomb. É uma bomba relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826176 (CK) & #5119178 (bill) It's a tradition. É uma tradição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495249 (CK) & #4524894 (Ricardo14) It's a windy day. Está um dia com vento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319696 (CK) & #1583310 (alexmarcelo) It's all in here. Tudo está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269760 (Hybrid) & #7272892 (Ricardo14) It's all we have. É tudo o que temos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891557 (CK) & #8057208 (MacGyver) It's all we have. Isso é tudo o que temos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891557 (CK) & #8057209 (MacGyver) It's all we have. Isto é tudo o que temos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891557 (CK) & #8057210 (MacGyver) It's almost 2:30. São quase 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396255 (CK) & #4821558 (Ricardo14) It's almost done. Está quase feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249024 (CK) & #3316549 (MarlonX19) It's almost done. Está quase pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249024 (CK) & #3316550 (MarlonX19) It's almost noon. É quase meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549287 (CK) & #1238117 (alexmarcelo) It's almost time. Está quase na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140088 (CK) & #2624917 (carlosalberto) It's always open. Está sempre aberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8421959 (shekitten) & #8611701 (Ricardo14) It's always open. Está sempre aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8421959 (shekitten) & #8611703 (Ricardo14) It's an illusion. É uma ilusão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249040 (CK) & #5111891 (bill) It's an oak tree. É um carvalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5951637 (mailohilohi) & #7880722 (piterkeo) It's an old name. É um nome antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444683 (CK) & #5070577 (bill) It's become dark. Escureceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119591 (CK) & #2134007 (alexmarcelo) It's been a week. Já faz uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549286 (CK) & #6488601 (bill) It's comfortable. É confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123610 (CK) & #4902913 (Ricardo14) It's complicated. É complicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894590 (CK) & #1909703 (alexmarcelo) It's dinner time. É hora do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249074 (CK) & #380478 (brauliobezerra) It's dinner time. É hora de jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249074 (CK) & #1296101 (brauliobezerra) It's dinner time. É hora da janta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249074 (CK) & #4225428 (carloseperola) It's fascinating. É fascinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733888 (CK) & #4931633 (KimiP) It's getting hot. Está esquentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953099 (CK) & #4837199 (bill) It's gotten dark. Ficou escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119590 (CK) & #2134008 (alexmarcelo) It's hot in here. Faz calor aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610130 (CK) & #1235330 (alexmarcelo) It's hot in here. Está calor aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610130 (CK) & #1235332 (alexmarcelo) It's in my blood. Está no meu sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9010315 (deniko) & #8170486 (lucasmg123) It's in your bag. Está na sua bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790191 (Eccles17) & #5931836 (bill) It's interesting. É interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323525 (CK) & #5072378 (markpalmer) It's just a bird. É apenas um pássaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555406 (Spamster) & #4612180 (carlosalberto) It's just a cold. É só um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319735 (CK) & #1583301 (alexmarcelo) It's just a game. É só um jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877203 (Spamster) & #1148180 (alexmarcelo) It's kind of hot. Está meio quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280368 (CK) & #6369653 (Ricardo14) It's like a drug. É como uma droga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829548 (Spamster) & #8482320 (alexmarcelo) It's monkey meat. É carne de macaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117904 (Scott) & #1277276 (alexmarcelo) It's my birthday. É meu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249098 (CK) & #5370606 (bill) It's my suitcase. É a minha mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167388 (CM) & #2166986 (alexmarcelo) It's my turn now. Agora é a minha vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436367 (Hybrid) & #394327 (brauliobezerra) It's my turn now. É a minha vez agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436367 (Hybrid) & #4819107 (Ricardo14) It's no big deal. Não é grande coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #532854 (FeuDRenais) & #1669283 (alexmarcelo) It's not a bribe. Isso não é propina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648789 (CK) & #4815050 (Ricardo14) It's not a bribe. Não é propina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648789 (CK) & #4815051 (Ricardo14) It's not a crime. Isso não é crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648788 (CK) & #4815046 (Ricardo14) It's not a crime. Não é crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648788 (CK) & #4815049 (Ricardo14) It's not a dream. Isso não é um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648787 (CK) & #4815045 (Ricardo14) It's not a dream. Não é um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648787 (CK) & #4815048 (Ricardo14) It's not a trick. Isso não é um truque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648786 (CK) & #4815044 (Ricardo14) It's not a trick. Não é um truque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648786 (CK) & #4815047 (Ricardo14) It's not a virus. Não é um vírus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818792 (CK) & #4866783 (bill) It's not a watch. Não é um relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710677 (CM) & #1279778 (alexmarcelo) It's not allowed. Não é permitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249106 (CK) & #5098488 (bill) It's not ethical. Não é ético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249118 (CK) & #4837907 (Ricardo14) It's not ethical. Isso não é ético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249118 (CK) & #4837910 (Ricardo14) It's not for you. Não é para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648785 (CK) & #6365231 (anthrax26) It's not for you. Não é para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648785 (CK) & #6781196 (Ricardo14) It's not for you. Isso não é para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648785 (CK) & #6781217 (Ricardo14) It's not for you. Isso não é para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648785 (CK) & #6781218 (Ricardo14) It's not from me. Não veio de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648784 (CK) & #6781154 (Ricardo14) It's not from me. Isso não veio de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648784 (CK) & #6781211 (Ricardo14) It's not illegal. Não é ilegal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025430 (Spamster) & #5064507 (bill) It's not logical. Não é lógico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829615 (Spamster) & #4837904 (Ricardo14) It's not logical. Isso não é lógico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829615 (Spamster) & #4837905 (Ricardo14) It's not raining. Não está chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556519 (brymck) & #1179401 (lazymoose) It's not so hard. Não é tão difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891619 (CK) & #6288834 (bill) It's not the job. Não é o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024093 (CK) & #4969454 (ajdavidl) It's not working. Não está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249140 (CK) & #5006468 (bill) It's now my turn. Agora é a minha vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54186 (CK) & #394327 (brauliobezerra) It's now my turn. Agora é minha vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54186 (CK) & #1900263 (alexmarcelo) It's on the sofa. Está no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43241 (CK) & #4908109 (bill) It's one of mine. Esse é um dos meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891628 (CK) & #6781402 (Ricardo14) It's one of mine. Essa é uma das minhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891628 (CK) & #6781413 (Ricardo14) It's one of mine. É uma das minhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891628 (CK) & #6781458 (Ricardo14) It's one of mine. É um dos meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891628 (CK) & #6781459 (Ricardo14) It's only a book. É só um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431117 (CK) & #3433699 (piterkeo) It's only a game. É só um jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112294 (Scott) & #1148180 (alexmarcelo) It's only a play. É só um jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446889 (CK) & #1148180 (alexmarcelo) It's only a play. Isso é só um jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446889 (CK) & #3781892 (Ricardo14) It's pitch black. Está escuro como breu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249158 (CK) & #2928046 (carlosalberto) It's pitch black. Está um breu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249158 (CK) & #6460513 (bill) It's pretty cold. Está muito frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63615 (CK) & #995216 (alexmarcelo) It's pretty cold. Está bastante frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63615 (CK) & #1560236 (alexmarcelo) It's pretty hard. É muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249170 (CK) & #2720169 (Ricardo14) It's pretty ugly. É bem feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249183 (CK) & #4837549 (Ricardo14) It's pretty ugly. É muito feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249183 (CK) & #4837551 (Ricardo14) It's pretty ugly. É muito feia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249183 (CK) & #4837553 (Ricardo14) It's pretty ugly. É bem feia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249183 (CK) & #4837554 (Ricardo14) It's pretty ugly. Isso é muito feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249183 (CK) & #4837557 (Ricardo14) It's pretty ugly. Está muito feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249183 (CK) & #4837559 (Ricardo14) It's pretty ugly. Está muito feia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249183 (CK) & #4837560 (Ricardo14) It's quite large. É um pouco grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754892 (Spamster) & #4952480 (Ricardo14) It's rainy today. Hoje está um tempo chuvoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242772 (CK) & #516974 (brauliobezerra) It's rainy today. O tempo está chuvoso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242772 (CK) & #5859924 (bill) It's really cold. Está muito frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249206 (CK) & #995216 (alexmarcelo) It's really cold. Está mesmo frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249206 (CK) & #3464203 (piterkeo) It's really cute. É mesmo fofo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249208 (CK) & #3464204 (piterkeo) It's really easy. Está realmente fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249210 (CK) & #2657067 (MarlonX19) It's really easy. É realmente fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249210 (CK) & #2657069 (MarlonX19) It's really rare. É muito raro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249227 (CK) & #5272513 (bill) It's snowing now. Está nevando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713756 (CK) & #1255872 (alexmarcelo) It's so exciting. É tão excitante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238680 (CK) & #391370 (brauliobezerra) It's so much fun. É tão divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431376 (CK) & #3433418 (piterkeo) It's so romantic. É muito romântico! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249273 (CK) & #378340 (brauliobezerra) It's still alive. Ele ainda está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249290 (CK) & #4831142 (Ricardo14) It's still alive. Ela ainda está viva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249290 (CK) & #4863822 (bill) It's still there. Ainda está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733384 (CK) & #4489218 (Ricardo14) It's still there. Isso ainda está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733384 (CK) & #4489219 (Ricardo14) It's still windy. Ainda está ventando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233418 (CK) & #8330059 (JGEN) It's sunny today. Hoje está ensolarado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2035759 (Eldad) & #9161686 (avac74) It's supper time. É hora do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733132 (CK) & #380478 (brauliobezerra) It's supper time. Hora de jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733132 (CK) & #380479 (brauliobezerra) It's their fault. É culpa deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249311 (CK) & #5534091 (bill) It's their right. É o seu direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249313 (CK) & #2720164 (Ricardo14) It's their right. É o direito deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249313 (CK) & #4943522 (Ricardo14) It's their right. É o direito delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249313 (CK) & #4943523 (Ricardo14) It's very bitter. É muito amargo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249348 (CK) & #2363846 (alexmarcelo) It's very boring. É muito chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249349 (CK) & #2363847 (alexmarcelo) It's very bright. É muito brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211991 (CK) & #3808126 (muriloricci) It's very common. É muito comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249352 (CK) & #5315957 (bill) It's very normal. É muito normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249364 (CK) & #5138931 (alexmarcelo) It's very pretty. É muito bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249369 (CK) & #2562058 (alexmarcelo) It's very pretty. É muito bonita! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249369 (CK) & #4837893 (Ricardo14) It's very pretty. Isso é muito bonito! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249369 (CK) & #4837895 (Ricardo14) It's very simple. É muito simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1625030 (Scott) & #1706268 (alexmarcelo) It's very simple. Isso é muito simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1625030 (Scott) & #4378517 (Ricardo14) It's way too big. É muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315272 (CK) & #576865 (brauliobezerra) It's way too big. É grande demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315272 (CK) & #1072505 (alexmarcelo) It's what I like. Esse é o que gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442265 (CK) & #6781405 (Ricardo14) It's what I like. Esse é o que eu gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442265 (CK) & #6781407 (Ricardo14) It's what I like. É o que gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442265 (CK) & #6781469 (Ricardo14) It's what I like. É o que eu gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442265 (CK) & #6781471 (Ricardo14) It's what I want. Esse é o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449259 (CK) & #6781404 (Ricardo14) It's what I want. Esse é o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449259 (CK) & #6781406 (Ricardo14) It's what I want. É o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449259 (CK) & #6781468 (Ricardo14) It's what I want. É o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449259 (CK) & #6781470 (Ricardo14) It's worth a try. Vale a pena tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42604 (CK) & #1346320 (alexmarcelo) Its color is red. A sua cor é vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42863 (CM) & #7043948 (iart61) Japan is in Asia. O Japão está na Ásia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412495 (CK) & #1413064 (alexmarcelo) Japan is in Asia. O Japão fica na Ásia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412495 (CK) & #1694383 (alexmarcelo) Just be yourself. Apenas seja você mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249394 (CK) & #5539932 (bill) Just do your job. Apenas faça o seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850258 (CK) & #4487537 (KimiP) Just don't laugh. Apenas não ria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249405 (CK) & #7449653 (Ricardo14) Just look at him. Apenas olhe para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804049 (Spamster) & #7714789 (pedrolima) Just settle down. Apenas acalme-se CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249453 (CK) & #8615434 (jvlopes91) Keep me informed. Mantenha-me ao corrente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844208 (CK) & #3190003 (carlosalberto) Keep me informed. Mantenha-me a par. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844208 (CK) & #3190004 (carlosalberto) Keep to the left. Siga à esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243568 (CK) & #2105814 (alexmarcelo) Keep us informed. Mantenha-nos informados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174772 (CK) & #4761256 (bill) Kick the door in. Chute a porta para dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392954 (CK) & #7657790 (Ricardo14) Leave that alone. Deixa isso para lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911973 (CK) & #1916068 (alexmarcelo) Leave those here. Deixe aqueles aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374186 (CK) & #7421424 (Ricardo14) Lend me a pencil. Me empreste um lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392953 (CK) & #6330725 (anthrax26) Let Tom carry it. Deixa o Tom carregar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262223 (CK) & #4806663 (bill) Let Tom help you. Deixa o Tom te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162076 (CK) & #4832810 (bill) Let go of my arm. Solta meu braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326606 (CK) & #1209908 (alexmarcelo) Let go of my son. Largue o meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891684 (CK) & #5012498 (bill) Let me add water. Deixe-me colocar água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735607 (CK) & #3802122 (Ricardo14) Let me add water. Deixe-me adicionar água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735607 (CK) & #3802123 (Ricardo14) Let me do my job. Deixe-me fazer o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844175 (CK) & #6561117 (heo598) Let me stay here. Deixe-me ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823936 (CK) & #4492872 (Ricardo14) Let them come in. Deixe que entrem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307719 (CK) & #1275582 (alexmarcelo) Let's cross here. Vamos atravessar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61576 (CK) & #4581863 (KimiP) Let's do our job. Vamos fazer o nosso trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844171 (CK) & #7756690 (pedrolima) Let's eat dinner. Vamos jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789725 (CK) & #1296103 (brauliobezerra) Let's eat supper. Vamos jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789724 (CK) & #1296103 (brauliobezerra) Let's face facts. Vamos encarar os fatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007864 (CK) & #4262811 (JFMorais) Let's get moving. Mexamo-nos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669965 (Spamster) & #1784705 (alexmarcelo) Let's go ask Tom. Vamos perguntar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007859 (CK) & #7347288 (Ricardo14) Let's go by taxi. Vamos de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4577201 (smomo) & #6287292 (bill) Let's go cycling. Vamos andar de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984128 (CK) & #8993464 (JGEN) Let's go cycling. Vamos pedalar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984128 (CK) & #8993467 (JGEN) Let's go dancing. Vamos dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290707 (CK) & #1488558 (brauliobezerra) Let's go outside. Vamos lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007854 (CK) & #5209220 (bill) Let's have a try. Vamos tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414905 (blay_paul) & #1075463 (alexmarcelo) Let's have a try. Tentemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414905 (blay_paul) & #1198089 (alexmarcelo) Let's have lunch. Vamos almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64175 (CK) & #1215875 (alexmarcelo) Let's have sushi. Vamos comer sushi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64378 (CK) & #926021 (alexmarcelo) Let's have sushi. Comamos sushi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64378 (CK) & #926022 (alexmarcelo) Let's not forget. Não esqueçamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170619 (CM) & #4696757 (carlosalberto) Let's open it up. Vamos abri-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007846 (CK) & #5087099 (bill) Let's play chess. Vamos jogar xadrez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007845 (CK) & #7447604 (Ricardo14) Let's play poker. Vamos jogar pôquer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007842 (CK) & #4776024 (bill) Let's skip class. Vamos matar aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007840 (CK) & #2855983 (MarlonX19) Let's skip lunch. Vamos pular o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6466732 (Eccles17) & #6467095 (heo598) Let's take a bus. Vamos pegar um ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35385 (CK) & #576914 (brauliobezerra) Lie on the couch. Deite-se no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282784 (CK) & #4897259 (bill) Light the candle. Acende a vela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259050 (_undertoad) & #4897750 (bill) Listen and learn. Observe e aprenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060031 (CK) & #3458359 (carlosalberto) Listen carefully. Escute bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29922 (CK) & #1198242 (alexmarcelo) Listen carefully. Escutem bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29922 (CK) & #4357313 (Ricardo14) Listen carefully. Escute com atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29922 (CK) & #4357314 (Ricardo14) Look at it again. Olhe isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648778 (CK) & #8054889 (Ricardo14) Look at it again. Olha isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648778 (CK) & #8054891 (Ricardo14) Look at my tires. Veja os meus pneus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817627 (OsoHombre) & #5890986 (sergiomelo) Look at our kids. Olhe nossas crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500810 (CK) & #8054810 (Ricardo14) Look at our kids. Olha nossas crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500810 (CK) & #8054811 (Ricardo14) Look at our kids. Olhe os nossos filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500810 (CK) & #8054812 (Ricardo14) Look at our kids. Olha os nossos filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500810 (CK) & #8054813 (Ricardo14) Look at that cat. Olhe aquele gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942265 (mailohilohi) & #8054957 (Ricardo14) Look at that cat. Olha aquele gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942265 (mailohilohi) & #8054959 (Ricardo14) Look at that dog. Olhe aquele cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648777 (CK) & #8054996 (Ricardo14) Look at that dog. Olha aquele cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648777 (CK) & #8054997 (Ricardo14) Look at that man. Olhe aquele homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822888 (CK) & #8054842 (Ricardo14) Look at that man. Veja aquele homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822888 (CK) & #8054847 (Ricardo14) Look at that man. Olha aquele homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822888 (CK) & #8054853 (Ricardo14) Look at that one. Veja aquele ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733207 (CK) & #8055013 (Ricardo14) Look at that one. Vejam aquele ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733207 (CK) & #8055015 (Ricardo14) Look at the fire. Olha o fogo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3304007 (Hybrid) & #8054864 (Ricardo14) Look at the memo. Veja o memorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648776 (CK) & #8054719 (Ricardo14) Look at the moon. Olhe para a lua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648775 (CK) & #3670718 (ajdavidl) Look at the moon. Olhe pra lua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648775 (CK) & #8054712 (Ricardo14) Look at the moon. Olha para a lua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648775 (CK) & #8054713 (Ricardo14) Look at the moon. Olha pra lua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648775 (CK) & #8054714 (Ricardo14) Look at the view. Olhe para a vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818795 (CK) & #4765967 (bill) Look at the view. Olha para a vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818795 (CK) & #8054977 (Ricardo14) Look at the view. Olhe a vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818795 (CK) & #8054988 (Ricardo14) Look at the view. Olha a vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818795 (CK) & #8054990 (Ricardo14) Look at this one. Veja esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648774 (CK) & #8054706 (Ricardo14) Look at this one. Veja essa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648774 (CK) & #8054707 (Ricardo14) Look at this one. Veja esse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648774 (CK) & #8054708 (Ricardo14) Look at this one. Olhe esse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648774 (CK) & #8054709 (Ricardo14) Look at this one. Olhe essa aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648774 (CK) & #8054710 (Ricardo14) Look at this one. Veja essa aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648774 (CK) & #8054711 (Ricardo14) Look out for Tom. Preste atenção no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734659 (CK) & #8054857 (Ricardo14) Look out for Tom. Presta atenção no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734659 (CK) & #8054858 (Ricardo14) Look out for Tom. Prestem atenção no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734659 (CK) & #8054862 (Ricardo14) Look what I made. Olha o que eu fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091246 (CK) & #8435217 (bill) Look who's awake. Olha quem está acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249565 (CK) & #8054702 (Ricardo14) Look who's awake. Olhe quem está acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249565 (CK) & #8054703 (Ricardo14) Look who's awake. Olhe quem está acordada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249565 (CK) & #8054704 (Ricardo14) Look who's awake. Olha quem está acordada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249565 (CK) & #8054705 (Ricardo14) Look who's there. Veja quem está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643834 (narnar) & #8055017 (Ricardo14) Look who's there. Vejam quem está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643834 (narnar) & #8055018 (Ricardo14) Love doesn't die. O amor não morre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825367 (CK) & #5302470 (ajdavidl) Lunch is at noon. O almoço é ao meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881793 (CK) & #881794 (alexmarcelo) Make your choice. Faça sua escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17190 (CK) & #1206582 (alexmarcelo) Make your choice. Façam sua escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17190 (CK) & #1236401 (alexmarcelo) Many people died. Muitas pessoas morreram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414007 (Sethamajig) & #6197993 (bill) Many people hunt. Muitas pessoas caçam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823659 (CK) & #4899621 (bill) Mars is a planet. Marte é um planeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603251 (marcj794) & #5603309 (Ricardo14) Mary is a mother. Mary é uma mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280381 (CK) & #2624690 (marcospcruz) Mary is a tomboy. Maria é uma moleca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519013 (Spamster) & #5560402 (bill) Mary is gorgeous. Maria está deslumbrante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202905 (CK) & #5550667 (bill) Mary is my niece. Mary é minha sobrinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280386 (CK) & #3684850 (ajdavidl) Mary is pregnant. Maria está grávida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522327 (Spamster) & #4970818 (carlosalberto) Mary slapped Tom. Mary deu um tapa no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397740 (Spamster) & #5610084 (Ricardo14) May I come again? Posso vir de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533458 (CK) & #4535229 (ToinhoAlam) May I come again? Posso vir outra vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533458 (CK) & #4799718 (carlosalberto) May I come again? Posso voltar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533458 (CK) & #4799721 (carlosalberto) May I have these? Posso ter esses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264302 (CK) & #8296918 (JGEN) May I smoke here? Posso fumar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61916 (CK) & #1236697 (alexmarcelo) May I touch this? Posso tocar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962598 (CK) & #3964718 (alexmarcelo) May we swim here? Nós podemos nadar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481277 (CK) & #6004428 (bill) May we swim here? Podemos nadar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481277 (CK) & #6004429 (bill) Maybe it was Tom. Pode ter sido Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648770 (CK) & #5270034 (ToinhoAlam) Maybe it'll snow. Pode nevar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453672 (FeuDRenais) & #1189913 (alexmarcelo) Maybe it'll snow. Talvez neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453672 (FeuDRenais) & #1268620 (alexmarcelo) Move to the left. Se mova para a esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648768 (CK) & #6973413 (Ricardo14) My boat is small. Meu barco é pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366348 (CK) & #5369114 (bill) My boat is small. O meu barco é pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366348 (CK) & #8491614 (alexmarcelo) My brain is full. Meu cérebro está cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280148 (CM) & #3705229 (ajdavidl) My car is German. Meu carro é alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251077 (CK) & #1288517 (alexmarcelo) My cat is hungry. Meu gato está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4317674 (Incursio) & #6443443 (bill) My cat looks sad. Meu gato parece triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333956 (Scott) & #1576974 (alexmarcelo) My dog has fleas. Meu cachorro tem pulgas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418384 (CK) & #6198026 (piterkeo) My dog has fleas. Meu cão tem pulgas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418384 (CK) & #6198027 (piterkeo) My dog likes you. Meu cachorro gosta de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568106 (CK) & #4886780 (bill) My eyes are blue. Meus olhos são azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422356 (CK) & #423976 (brauliobezerra) My eyes are sore. Meus olhos estão doloridos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323728 (CK) & #5368473 (Wagner1994) My father is out. Meu pai não está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319099 (CK) & #821086 (brauliobezerra) My father is out. Meu pai saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319099 (CK) & #1296360 (brauliobezerra) My father smokes. Meu pai fuma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319015 (CK) & #741921 (Gyuri) My feet are cold. Meus pés estão gelados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567850 (Balamax) & #1571272 (alexmarcelo) My feet are cold. Meus pés estão frios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567850 (Balamax) & #1571273 (alexmarcelo) My feet are numb. Meus pés estão dormentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135463 (CK) & #8435213 (bill) My feet get cold. Estou com frio nos pés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274468 (CK) & #884491 (alexmarcelo) My feet get cold. Meus pés ficaram frios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274468 (CK) & #6826651 (Prado1) My glass is full. O meu copo está cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2589641 (CK) & #2593249 (alexmarcelo) My glass is full. Meu copo está cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2589641 (CK) & #2684460 (Ricardo14) My goldfish died. Meu peixinho dourado morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2806269 (Hybrid) & #2814841 (alexmarcelo) My heart is weak. Meu coração é fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921303 (carlosalberto) & #8921308 (carlosalberto) My house is tiny. Minha casa é minúscula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5672580 (zumley) & #8120812 (lucasmg123) My keys are gone. Minhas chaves sumiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733238 (CK) & #5505349 (bill) My mother is out. Minha mãe está fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320703 (CK) & #1043755 (brauliobezerra) My mouth is numb. Minha boca está dormente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723816 (belgavox) & #5482684 (ToinhoAlam) My mouth was dry. Minha boca estava seca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240546 (CK) & #2402695 (Matheus) My neck is stiff. Meu pescoço está duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7947444 (CK) & #8009243 (jvlopes91) My neck is stiff. Meu pescoço está rígido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7947444 (CK) & #8009245 (jvlopes91) My neck is stiff. Tenho torcicolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7947444 (CK) & #8009248 (jvlopes91) My pencil is red. Meu lápis é vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764748 (CK) & #6330719 (anthrax26) My room's a mess. Meu quarto está uma bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5284324 (Hybrid) & #1058161 (alexmarcelo) My room's a mess. Meu quarto está uma bagunça! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5284324 (Hybrid) & #9288270 (bill) My stomach hurts. Eu estou com dor de estômago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28159 (CK) & #404839 (brauliobezerra) My stomach hurts. Dói-me o estômago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28159 (CK) & #944208 (alexmarcelo) My stomach hurts. Tenho dor no estômago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28159 (CK) & #1188977 (alexmarcelo) My stomach hurts. Estou com dor de estômago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28159 (CK) & #2297997 (MarlonX19) My stomach hurts. Eu tenho dor no estômago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28159 (CK) & #4603695 (Ricardo14) My stomach hurts. O meu estômago dói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28159 (CK) & #4964820 (KimiP) My sunburn hurts. Minha queimadura do sol dói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281135 (CK) & #5072356 (markpalmer) My tie is orange. A minha gravata é laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456483 (lukaszpp) & #6397520 (Ricardo14) My toy is broken. O meu brinquedo está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456487 (lukaszpp) & #1586870 (alexmarcelo) My uncle is rich. Meu tio é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388690 (Spamster) & #996196 (alexmarcelo) My wife beats me. A minha mulher me bate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127469 (CM) & #1994561 (alexmarcelo) Nice to meet you. Prazer em te conhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499617 (Shishir) & #405358 (brauliobezerra) Nice to meet you. Prazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499617 (Shishir) & #405359 (brauliobezerra) Nice to meet you. Muito prazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499617 (Shishir) & #755727 (brauliobezerra) No one asked you. Ninguém te perguntou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091096 (CK) & #4832805 (bill) No one disagreed. Ninguém discordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249598 (CK) & #6013720 (bill) No one helped me. Ninguém ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276629 (CK) & #405360 (brauliobezerra) No one helped me. Ninguém me ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276629 (CK) & #1236659 (alexmarcelo) No one is around. Ninguém está por perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091098 (CK) & #3496202 (MarlonX19) No one knows why. Ninguém sabe por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091099 (CK) & #5548158 (bill) No one likes Tom. Ninguém gosta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734662 (CK) & #3695268 (ajdavidl) No one likes war. Ninguém gosta de guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961604 (CK) & #939635 (alexmarcelo) No one likes you. Ninguém gosta de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912724 (CK) & #4512965 (ajdavidl) No one loves war. Ninguém gosta de guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276649 (CM) & #939635 (alexmarcelo) No one loves you. Ninguém te ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129557 (CarpeLanam) & #5117445 (alexmarcelo) No one says that. Ninguém diz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091101 (CK) & #6781150 (Ricardo14) No one showed up. Ninguém apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515227 (Hybrid) & #2682410 (MarlonX19) No one thinks so. Ninguém pensa assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276580 (CK) & #965910 (une_monica) No one warned me. Ninguém me avisou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4092482 (CK) & #5146180 (alexmarcelo) No one was fired. Ninguém foi demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498707 (CK) & #6141988 (bill) No one was there. Não havia ninguém lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091103 (CK) & #1909446 (alexmarcelo) No one will know. Ninguém saberá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421 (CK) & #380510 (brauliobezerra) No one will talk. Ninguém vai falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091104 (CK) & #4992187 (Ricardo14) No one's certain. Ninguém tem certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495247 (CK) & #4532031 (Ricardo14) No one's injured. Ninguém está machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500293 (CK) & #4982602 (bill) No one's injured. Ninguém está ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500293 (CK) & #4982603 (bill) No one's looking. Ninguém está olhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249610 (CK) & #5645236 (bill) No one's perfect. Ninguém é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091105 (CK) & #1608039 (alexmarcelo) Nobody asked Tom. Ninguém perguntou ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870879 (Amastan) & #5946102 (Ricardo14) Nobody asked you. Ninguém te perguntou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249611 (CK) & #4832805 (bill) Nobody called me. Ninguém me ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249612 (CK) & #5021985 (bill) Nobody does that. Ninguém fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617162 (Spamster) & #4834817 (Ricardo14) Nobody liked Tom. Ninguém gostava de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500674 (CK) & #6065771 (bill) Nobody liked Tom. Ninguém gostou de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500674 (CK) & #6065772 (bill) Nobody likes Tom. Ninguém gosta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619250 (CK) & #3695268 (ajdavidl) Nobody likes war. Ninguém gosta de guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386736 (Mouseneb) & #939635 (alexmarcelo) Nobody likes you. Ninguém gosta de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249623 (CK) & #4512964 (ajdavidl) Nobody likes you. Ninguém gosta de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249623 (CK) & #4512965 (ajdavidl) Nobody must know. Ninguém deve saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249624 (CK) & #4512967 (ajdavidl) Nobody remembers. Ninguém se lembra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111596 (CK) & #3858345 (carlosalberto) Nobody remembers. Ninguém está lembrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111596 (CK) & #5404765 (ToinhoAlam) Nobody said that. Ninguém disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306734 (mailohilohi) & #5307821 (carlosalberto) Nobody taught me. Ninguém me ensinou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276620 (CK) & #8604636 (bill) Nobody warned me. Ninguém me avisou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818485 (CK) & #5146180 (alexmarcelo) Nobody warned me. Ninguém me alertou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818485 (CK) & #7849929 (Ricardo14) Nobody will care. Ninguém vai se importar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733277 (CK) & #4489257 (Ricardo14) Nobody will care. Ninguém vai ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733277 (CK) & #4489259 (Ricardo14) Nobody will know. Ninguém saberá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599172 (Dejo) & #380510 (brauliobezerra) Nobody will know. Ninguém vai saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599172 (Dejo) & #4974591 (Ricardo14) Nobody's perfect. Ninguém é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606681 (Grim_fandango) & #1608039 (alexmarcelo) Nothing happened. Não aconteceu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24616 (CK) & #729343 (lenon_perez) Nothing happened. Nada aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24616 (CK) & #2732098 (carlosalberto) Nothing is wrong. Nada está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249640 (CK) & #4512972 (ajdavidl) Now I understand. Agora eu entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055260 (Dejo) & #2050392 (alexmarcelo) Now I understand. Agora eu entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055260 (Dejo) & #4415547 (vicsantos) Now is my chance. Agora é minha chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853200 (CK) & #6397507 (pajunior) Now is your time. Agora é a sua vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914024 (Jane_Austen) & #1301479 (alexmarcelo) Now it's my turn. Agora é a minha vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898290 (CK) & #394327 (brauliobezerra) Now it's my turn. Agora é minha vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898290 (CK) & #1900263 (alexmarcelo) Now try to sleep. Agora tente dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177932 (CK) & #4816010 (Loveless) Now you know why. Agora você sabe por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500503 (CK) & #6624142 (bill) Now you know why. Agora vocês sabem por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500503 (CK) & #6624143 (bill) Now you know why. Agora sabes porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500503 (CK) & #7059450 (iart61) Now you know why. Agora sabeis porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500503 (CK) & #7059451 (iart61) Now's our chance. Agora é nossa chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249739 (CK) & #5389176 (bill) Obey your father. Obedece a teu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973426 (AlanF_US) & #2973646 (carlosalberto) Obey your father. Obedeça a seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973426 (AlanF_US) & #2973647 (carlosalberto) Obey your father. Obedecei a vosso pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973426 (AlanF_US) & #2973648 (carlosalberto) Obey your father. Obedeçam a seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973426 (AlanF_US) & #2973649 (carlosalberto) Oh no, not again! Ah, não! De novo não! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553095 (marcelostockle) & #1553099 (alexmarcelo) Oh, I'm so sorry. Oh, eu sinto muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447148 (CK) & #3448606 (piterkeo) Oh, I'm so sorry. Oh, desculpe-me! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447148 (CK) & #3448607 (piterkeo) Oh, just my luck! Oh, apenas minha sorte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63022 (CM) & #7762275 (pedrolima) Open the windows. Abra as janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249750 (CK) & #5139506 (ianna) Open up the door. Abra a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501292 (CK) & #1213925 (alexmarcelo) Open your window. Abra a sua janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818526 (CK) & #7309834 (Ricardo14) Our kids hate us. Nossos filhos nos odeiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449098 (CK) & #3449117 (piterkeo) Our team can win. A nossa equipa pode ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620713 (CM) & #3594167 (Mijailovich) Our team is good. A nossa equipe é boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495243 (CK) & #4818954 (bill) Pardon my French. Perdoe meu francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169463 (Hybrid) & #5468672 (ToinhoAlam) Pass me the salt. Passe-me o sal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64750 (CK) & #1220220 (alexmarcelo) People are dying. Pessoas estão morrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801846 (Spamster) & #5155071 (bill) People love dogs. As pessoas adoram cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #748550 (Dejo) & #4584602 (carlosalberto) People need love. As pessoas precisam de amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966517 (mailohilohi) & #5968047 (sergiomelo) Please answer me. Por favor, responda-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250796 (Zifre) & #1346539 (alexmarcelo) Please be honest. Por favor, seja honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220781 (Hybrid) & #5389191 (bill) Please be polite. Por favor, seja educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476852 (CK) & #964790 (alexmarcelo) Please calm down. Por favor, acalme-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620125 (ulyssemc1) & #973309 (alexmarcelo) Please come back. Volte, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249770 (CK) & #4988727 (ToinhoAlam) Please come here. Por favor, venha cá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987488 (CK) & #988723 (alexmarcelo) Please come home. Por favor, venha para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249771 (CK) & #4860711 (carlosalberto) Please don't ask. Por favor, não pergunte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433673 (CK) & #4949908 (bill) Please don't cry. Por favor, não chore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521 (CK) & #397625 (brauliobezerra) Please don't die! Não morra, por favor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246322 (CK) & #2175746 (alexmarcelo) Please enter now. Por favor, entre agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38553 (CK) & #2181898 (Matheus) Please enter now. Entre agora, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38553 (CK) & #4626670 (Ricardo14) Please follow me. Por favor, siga-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250842 (CK) & #960394 (alexmarcelo) Please forget it. Por favor, esqueça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249787 (CK) & #4696695 (carlosalberto) Please let me in. Por favor, deixe-me entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38828 (CK) & #6122307 (bill) Please let us in. Por favor, nos deixe entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799036 (CK) & #6799138 (Ricardo14) Please let us in. Por favor, deixa a gente entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799036 (CK) & #6799139 (Ricardo14) Please let us in. Por favor, nos deixem entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799036 (CK) & #6799141 (Ricardo14) Please make sure. Certifique-se, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21682 (CK) & #7005039 (iart61) Please make sure. Assegure-se, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21682 (CK) & #7005040 (iart61) Please move back. Para trás, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606667 (Mouseneb) & #1608041 (alexmarcelo) Please sign here. Sua assinatura aqui, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476416 (minshirui) & #965796 (alexmarcelo) Please sign here. Assine aqui, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476416 (minshirui) & #1175279 (paula_guisard) Please sign here. Por favor, assine aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476416 (minshirui) & #3070860 (Ricardo14) Please sign here. Por favor, assinem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476416 (minshirui) & #3070861 (Ricardo14) Please stay here. Por favor, fique aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249811 (CK) & #2715163 (Ricardo14) Please step back. Por favor, se afaste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38858 (CK) & #5072308 (markpalmer) Please stop that. Por favor, pare com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249815 (CK) & #5100766 (bill) Please stop that. Por favor, parem com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249815 (CK) & #5100767 (bill) Please take some. Por favor, pegue alguns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2854251 (CK) & #9101417 (Ricardo14) Please try again. Por favor, tente novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444842 (Spamster) & #1446706 (alexmarcelo) Please wait here. Por favor espere aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61875 (CK) & #1461974 (sugoi) Pray for me, Tom. Reze por mim, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648767 (CK) & #5898089 (bill) Pray for me, Tom. Ore por mim, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648767 (CK) & #5898090 (bill) Prepare yourself. Prepare-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582029 (Spamster) & #1584165 (alexmarcelo) Press the button. Aperte o botão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496213 (CK) & #4535352 (ToinhoAlam) Pretty, isn't it? Bonito, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549285 (CK) & #5554231 (bill) Put it on my tab. Coloca na minha conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648765 (CK) & #5099285 (bill) Put on your coat. Vista o seu casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62287 (CK) & #5126994 (bill) Put on your coat. Coloca o seu casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62287 (CK) & #5126995 (bill) Put on your coat. Coloca o casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62287 (CK) & #5126996 (bill) Put out the fire. Apague o fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23859 (CK) & #6399736 (anthrax26) Put the gun down. Abaixe a arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029907 (Spamster) & #5394974 (bill) Quit complaining. Para de reclamar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187251 (CK) & #4442878 (edi) Quit complaining. Para de se queixar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187251 (CK) & #4442879 (edi) Read it out loud. Leia em voz alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9317213 (CK) & #4817072 (bill) Read the article. Lê o artigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799136 (CM) & #1799452 (alexmarcelo) Read the article. Leia o artigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799136 (CM) & #1799453 (alexmarcelo) Read the article. Leiam o artigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799136 (CM) & #1799454 (alexmarcelo) Red wine, please. Vinho tinto, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1038951 (CK) & #1064877 (alexmarcelo) Respect yourself. Se respeite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264824 (CM) & #5586826 (Ricardo14) Respect yourself. Respeite-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264824 (CM) & #5586827 (Ricardo14) Revenge is sweet. A vingança é doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1575246 (isrtcify) & #1597463 (alexmarcelo) Rome is in Italy. Roma fica na Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29415 (CK) & #973289 (alexmarcelo) Say hello to Tom. Cumprimenta o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667245 (CK) & #5093649 (bill) Say it in French. Diga isso em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734051 (CK) & #3802149 (Ricardo14) Say you're sorry. Peça desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249857 (CK) & #2249888 (alexmarcelo) Search the house. Revistem a casa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249862 (CK) & #7555549 (jjoao) See you tomorrow. Nos vemos amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497969 (FeuDRenais) & #1043780 (brauliobezerra) See you tomorrow. Te vejo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497969 (FeuDRenais) & #1632067 (alexmarcelo) See you tomorrow? Te vejo amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114500 (CK) & #9058017 (carlosalberto) See you tomorrow? Vamos nos ver amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114500 (CK) & #9058018 (carlosalberto) See you tomorrow? Até amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114500 (CK) & #9058020 (carlosalberto) Shall I continue? Continuo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249864 (CK) & #2249873 (alexmarcelo) She attacked him. Ela o atacou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886996 (CK) & #5597015 (Ricardo14) She attacked him. Ela o atacava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886996 (CK) & #5597016 (Ricardo14) She became happy. Ela ficou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313588 (CK) & #2431132 (Matheus) She began crying. Ela começou a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313205 (CK) & #993459 (alexmarcelo) She betrayed you. Ela te traiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112484 (Scott) & #5043281 (Ricardo14) She defeated him. Ela o derrotou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887062 (CK) & #892189 (alexmarcelo) She despises him. Ela o despreza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887066 (CK) & #892177 (alexmarcelo) She didn't reply. Ela não respondeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316909 (CK) & #4938334 (Ricardo14) She didn't reply. Ela não respondia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316909 (CK) & #4938335 (Ricardo14) She died from TB. Morreu de tuberculose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677831 (Spamster) & #1691208 (alexmarcelo) She died from TB. Ela morreu de tuberculose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677831 (Spamster) & #1691209 (alexmarcelo) She died in 1960. Ela morreu em 1960. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310081 (pierrephi) & #1148557 (alexmarcelo) She divorced him. Ela se divorciou dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887090 (CK) & #892127 (alexmarcelo) She does know it. Ela realmente sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312992 (CM) & #909417 (alexmarcelo) She has gone out. Ela se foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313607 (CK) & #6781451 (Ricardo14) She hit him hard. Ela bateu forte nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887213 (CK) & #891275 (alexmarcelo) She idolized him. Ela o idolatrava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887218 (CK) & #891270 (alexmarcelo) She insulted him. Ela o insultou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887224 (CK) & #891263 (alexmarcelo) She is Ethiopian. Ela é etíope. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009643 (Eldad) & #2105577 (alexmarcelo) She is a student. Ela é estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313016 (CK) & #4837449 (Ricardo14) She is a teacher. Ela é professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315459 (lukaszpp) & #1162244 (tulio) She is beautiful. É bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410244 (CK) & #971591 (alexmarcelo) She is beautiful. Ela é bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410244 (CK) & #1206550 (alexmarcelo) She is beautiful. Ela é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410244 (CK) & #1296240 (brauliobezerra) She is easygoing. Ela é descontraída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311914 (CK) & #4872925 (bill) She is mad at me. Ela está com raiva de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6130 (CK) & #893403 (brauliobezerra) She is obstinate. Ela é obstinada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313230 (CK) & #1153545 (alexmarcelo) She is on a diet. Ela está de dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315104 (CK) & #734742 (brauliobezerra) She is on a diet. Ela está de regime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315104 (CK) & #1301472 (alexmarcelo) She is very busy. Ela está muito ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315715 (CK) & #956327 (alexmarcelo) She is very busy. Ela é muito ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315715 (CK) & #2105378 (MarlonX19) She is very wise. Ela é muito sábia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311769 (CK) & #877024 (brauliobezerra) She likes to run. Ela gosta de correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456733 (lukaszpp) & #647224 (brauliobezerra) She looked at me. Ela olhou para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314431 (CK) & #1732356 (alexmarcelo) She loves coffee. Ela adora café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916303 (CK) & #1238119 (alexmarcelo) She loves to run. Ela ama correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774920 (potatosoup) & #1775423 (alexmarcelo) She loves to run. Ela adora correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774920 (potatosoup) & #1775424 (alexmarcelo) She may not come. Talvez ela não venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317353 (CK) & #1296234 (brauliobezerra) She put on socks. Ela pôs as meias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479259 (weihaiping) & #6726870 (lucasmg123) She put on socks. Ela colocou as meias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479259 (weihaiping) & #6726871 (lucasmg123) She put on socks. Ela meteu as meias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479259 (weihaiping) & #6726872 (lucasmg123) She rejected him. Ela o rejeitou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887351 (CK) & #890657 (alexmarcelo) She repulses him. Ela o rejeita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887354 (CK) & #890653 (alexmarcelo) She said goodbye. Ela disse adeus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310881 (CK) & #6781453 (Ricardo14) She seems OK now. Ela parece estar bem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843595 (LugoIlmer) & #844909 (brauliobezerra) She smiled at me. Ela sorriu para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308321 (CK) & #1205247 (alexmarcelo) She spoke wisely. Ela falou sabiamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3175716 (Joseph) & #4431901 (alexmarcelo) She startled him. Ela o assustou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887405 (CK) & #889514 (alexmarcelo) She waved at him. Ela acenou para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887580 (CK) & #889308 (alexmarcelo) She wore glasses. Ela usava óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312300 (CK) & #1082788 (alexmarcelo) She worships him. Ela o adora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887598 (CK) & #889286 (alexmarcelo) She wrote in ink. Ela escreveu à tinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63591 (CK) & #7351604 (alexmarcelo) She wrote in ink. Ela escreveu a tinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63591 (CK) & #7351605 (alexmarcelo) She's a bad liar. Ela é uma má mentirosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671920 (Spamster) & #1672156 (alexmarcelo) She's not a liar. Ela não é uma mentirosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657738 (Spamster) & #1657923 (alexmarcelo) Shots were heard. Ouviram-se tiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249866 (CK) & #7555551 (jjoao) Should I sell it? Devo vendê-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932295 (Seael) & #8594301 (bill) Should I sell it? Devo vendê-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932295 (Seael) & #8594302 (bill) Show me your car. Mostre-me seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984511 (CK) & #8993400 (JGEN) Show me your car. Me mostre o seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984511 (CK) & #8993401 (JGEN) Sit at the table. Sente-se à mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32152 (CK) & #5261100 (bill) Sit down, please. Por favor, sente-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38571 (CK) & #421951 (brauliobezerra) Sit down, please. Sente-se, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38571 (CK) & #952577 (alexmarcelo) Sit down, please. Senta-te, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38571 (CK) & #952578 (alexmarcelo) Sit on the bench. Sente-se no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648759 (CK) & #5673130 (bill) Size does matter. O tamanho importa, sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640065 (Spamster) & #1646505 (alexmarcelo) Somebody laughed. Alguém riu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111546 (CK) & #4593609 (Ricardo14) Somebody saw you. Alguém te viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149109 (Hybrid) & #2478377 (MarlonX19) Someone has died. Alguém morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249972 (CK) & #5630296 (bill) Someone is lying. Alguém está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954289 (CK) & #5155096 (bill) Someone screamed. Alguém gritou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111543 (CK) & #4593607 (Ricardo14) Someone told Tom. Alguém disse a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912629 (CK) & #8924763 (JGEN) Someone told Tom. Alguém disse ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912629 (CK) & #8924764 (JGEN) Someone's coming. Alguém está vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799691 (Spamster) & #4988313 (bill) Someone's eating. Alguém está comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205625 (CK) & #1207150 (alicup) Sorry about that. Sinto muito por aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869496 (CK) & #869497 (alexmarcelo) Speak to me, Tom. Fale comigo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648758 (CK) & #4716925 (ajdavidl) Speak up, please. Fale mais alto, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501497 (CK) & #995094 (alexmarcelo) Spit it out, Tom. Desembucha, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648756 (CK) & #5161424 (bill) Spring is coming. A primavera se aproxima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110952 (mookeee) & #3813050 (Laudemilson) Stand up, please. Fique de pé, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325441 (CK) & #1296081 (brauliobezerra) Stand up, please. Levante-se, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325441 (CK) & #1296082 (brauliobezerra) Stay close to me. Fique perto de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184880 (CK) & #4967125 (alexmarcelo) Stay out of this. Fique fora disso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850250 (CK) & #1203789 (alexmarcelo) Stay put for now. Não faça nada, por enquanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184881 (CK) & #6937358 (Ricardo14) Step to the side. Dê um passo para o lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648755 (CK) & #5176235 (ToinhoAlam) Stop apologizing. Pare de se desculpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111506 (CK) & #4597582 (Ricardo14) Stop apologizing. Parem de se desculpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111506 (CK) & #4597583 (Ricardo14) Stop being cruel. Para de ser cruel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911998 (Spamster) & #1920387 (alexmarcelo) Stop being cruel. Pare de ser cruel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911998 (Spamster) & #1920388 (alexmarcelo) Stop being cruel. Parem de ser cruéis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911998 (Spamster) & #1920389 (alexmarcelo) Stop complaining. Parem de chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111503 (CK) & #4597579 (Ricardo14) Stop complaining. Pare de reclamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111503 (CK) & #4597580 (Ricardo14) Stop daydreaming. Pare de sonhar acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442659 (Hybrid) & #8831602 (RochaAr) Stop eating that. Pare de comer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353324 (CK) & #8354822 (JGEN) Stop saying that! Pare de dizer isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41575 (CK) & #947175 (une_monica) Stop saying that. Pare de dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250021 (CK) & #6966055 (Ricardo14) Stop saying that. Para de falar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250021 (CK) & #6966057 (Ricardo14) Stop scaring Tom. Pare de assustar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244664 (CK) & #5008023 (bill) Stop showing off! Pare de se exibir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302418 (CK) & #5322578 (carlosalberto) Swimming is easy. Nadar é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487828 (CK) & #956303 (alexmarcelo) Take a good look. Dê uma boa olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069500 (halfb1t) & #5907959 (bill) Take a seat, Tom. Sente-se, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549279 (CK) & #5072734 (bill) Take a step back. Dê um passo para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392935 (CK) & #5325230 (carlosalberto) Take a step back. Deem um passo para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392935 (CK) & #5325740 (carlosalberto) Take care of Tom. Cuide de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860580 (CK) & #5712755 (bill) Take precautions. Tome precauções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111481 (CK) & #4593600 (Ricardo14) Take precautions. Tomem precauções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111481 (CK) & #4593601 (Ricardo14) Talk to somebody. Fale com alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250074 (CK) & #5218335 (ToinhoAlam) Tell Dad to come. Diga ao papai que venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871393 (CM) & #871394 (alexmarcelo) Tell him to wait. Diga-lhe que espere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285121 (CK) & #945543 (alexmarcelo) Tell him to wait. Diga-lhe para esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285121 (CK) & #945544 (alexmarcelo) Tell me about it! Conte-me! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5944 (CK) & #893394 (brauliobezerra) Tell me about it! Me conta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5944 (CK) & #893395 (brauliobezerra) Tell me about it! Nem me fale! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5944 (CK) & #6484307 (bill) Tell me about it. Conte-me! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50394 (CK) & #893394 (brauliobezerra) Tell me about it. Me conta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50394 (CK) & #893395 (brauliobezerra) Tell me about it. Conta-me! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50394 (CK) & #1201237 (alexmarcelo) Tell me his name. Diga-me o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199827 (CK) & #3999468 (ajdavidl) Thanks for lunch. Obrigado pelo almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250084 (CK) & #4954539 (carlosalberto) That book is old. Esse livro está velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2181347 (CM) & #5046329 (bill) That can be done. Isso pode ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397888 (CK) & #874911 (alexmarcelo) That can be done. Isso dá para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397888 (CK) & #4415394 (alexmarcelo) That can't be it. Não pode ser isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439587 (CK) & #8055969 (MacGyver) That car is hers. Aquele carro é dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68274 (CK) & #5642719 (bill) That car is mine. Esse carro é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68276 (CK) & #7345447 (Ricardo14) That concerns me. Aquilo me preocupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496830 (CK) & #5132139 (ajdavidl) That did me good. Aquilo me fez bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619733 (ulyssemc1) & #1706301 (alexmarcelo) That didn't help. Isso não ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498097 (CK) & #4907196 (bill) That helps a lot. Isso ajuda muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442380 (CK) & #5196318 (bill) That is my house. Essa é minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3897180 (shashank19gaurav) & #3897465 (Laudemilson) That is not true. Isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1480954 (Spamster) & #879775 (alexmarcelo) That isn't funny. Isso não é engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250112 (CK) & #3163143 (Ricardo14) That made me cry. Aquilo me fez chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3167554 (Hybrid) & #3167765 (carlosalberto) That makes sense. Isso tem sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780859 (sacredceltic) & #803859 (Gyuri) That makes sense. Isso faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780859 (sacredceltic) & #1875913 (alexmarcelo) That makes sense. Faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780859 (sacredceltic) & #5306704 (bill) That man is dead. Este homem está morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462530 (lukaszpp) & #869355 (alexmarcelo) That must be fun. Aquilo deve ser divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178559 (CK) & #3416593 (Ricardo14) That person died. Essa pessoa morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753663 (UnbrokenHope) & #1841047 (nowasky) That person died. Aquela pessoa morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753663 (UnbrokenHope) & #1841054 (nowasky) That seems wrong. Parece errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250142 (CK) & #5081160 (Ricardo14) That sounds fair. Isso soa justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553387 (CK) & #1656813 (alexmarcelo) That sounds fair. Isso parece justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553387 (CK) & #4681311 (carlosalberto) That sounds good. Isso parece ser bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250915 (CK) & #4887153 (Ricardo14) That takes skill. Isso requer habilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502509 (CK) & #6472150 (heo598) That was amazing. Aquilo foi incrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841582 (CK) & #5043276 (Ricardo14) That was awesome. Isso foi maravilhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109808 (Scott) & #1109813 (alexmarcelo) That was awkward. Isso foi estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669433 (Hybrid) & #4918555 (bill) That was my goal. Esse era meu objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500106 (CK) & #4768344 (bill) That was nothing. Isso não foi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619760 (ulyssemc1) & #1706272 (alexmarcelo) That was nothing. Aquilo não foi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619760 (ulyssemc1) & #1706274 (alexmarcelo) That was strange. Aquilo foi estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250976 (CK) & #4972531 (Ricardo14) That wasn't hard. Isso não foi difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250993 (CK) & #7445621 (Ricardo14) That wasn't hard. Isso não era difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250993 (CK) & #7445622 (Ricardo14) That will be all. Isso é tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891923 (CK) & #869195 (alexmarcelo) That worked well. Aquilo funcionou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251008 (CK) & #4972583 (Ricardo14) That's Tom's car. Esse é o carro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235906 (CK) & #3837702 (piterkeo) That's Tom's car. Aquele é o carro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235906 (CK) & #3837703 (piterkeo) That's a big lie. Isso é uma grande mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549278 (CK) & #3706105 (ajdavidl) That's a problem. Isso é um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170377 (CK) & #3712205 (ajdavidl) That's all I ask. Isso é tudo que eu peço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431048 (CK) & #3433838 (piterkeo) That's all I did. Isso é tudo o que eu fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431244 (CK) & #3433604 (piterkeo) That's all I saw. Isso é tudo que eu vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149441 (Hybrid) & #7340117 (Ricardo14) That's all folks. Isso é tudo, pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158717 (CK) & #5167920 (bill) That's all we do. É tudo o que fazemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158725 (CK) & #8057239 (MacGyver) That's all we do. É só o que fazemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158725 (CK) & #8057240 (MacGyver) That's all we do. Não fazemos nada além disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158725 (CK) & #8057241 (MacGyver) That's all we do. Nós não fazemos nada além disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158725 (CK) & #8057242 (MacGyver) That's all we do. É só o que nós fazemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158725 (CK) & #8057243 (MacGyver) That's all we do. Só fazemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158725 (CK) & #8057244 (MacGyver) That's all we do. Nós só fazemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158725 (CK) & #8057245 (MacGyver) That's all wrong. Está tudo errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251051 (CK) & #5870644 (Ricardo14) That's all wrong. Está tudo errado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251051 (CK) & #5870645 (Ricardo14) That's an insult. Isso é um insulto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256879 (CK) & #4767047 (bill) That's blackmail. Isso é chantagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111459 (CK) & #4853123 (bill) That's brilliant. Isto é brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111458 (CK) & #4375658 (ajdavidl) That's confusing. Isso está confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111457 (CK) & #4508497 (Ricardo14) That's confusing. É confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111457 (CK) & #4508498 (Ricardo14) That's confusing. Está confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111457 (CK) & #4508499 (Ricardo14) That's confusing. Isso é confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111457 (CK) & #4605126 (KimiP) That's dangerous. Isso é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111451 (CK) & #3277415 (Ricardo14) That's debatable. Isso é discutível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111450 (CK) & #2747435 (Ricardo14) That's different. Isso é diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825355 (CK) & #1782673 (alexmarcelo) That's how it is. Isso é assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502319 (mwgamera) & #6781231 (Ricardo14) That's how it is. É desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502319 (mwgamera) & #6781481 (Ricardo14) That's incorrect. Isso não está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111428 (CK) & #2998672 (carlosalberto) That's incorrect. Isso está incorreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111428 (CK) & #8215107 (MacGyver) That's insulting. Isso é ofensivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111425 (CK) & #2456422 (MarlonX19) That's my answer. Essa é a minha resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251089 (CK) & #2348590 (alexmarcelo) That's my answer. Essa é minha resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251089 (CK) & #2348591 (alexmarcelo) That's my mother. Essa é a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532401 (CK) & #699121 (brauliobezerra) That's my pencil. Esse é o meu lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196221 (FiRez) & #6330717 (anthrax26) That's my theory. Essa é a minha teoria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251105 (CK) & #3655922 (ajdavidl) That's not funny. Isso não é engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039379 (CK) & #3163143 (Ricardo14) That's not funny. Isso não tem graça nenhuma! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039379 (CK) & #4534741 (carlosalberto) That's not wrong. Isso não está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251170 (CK) & #5086027 (Ricardo14) That's not yours. Isso não é seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251171 (CK) & #4832792 (Ricardo14) That's our house. Essa é a nossa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67060 (CK) & #4888805 (Ricardo14) That's our train. Aquele é o nosso trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251187 (CK) & #4834818 (Ricardo14) That's so freaky. Isso é muito esquisito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897816 (CK) & #7368443 (Ricardo14) That's so unfair. Isso é injusto demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257412 (CK) & #4832937 (Ricardo14) That's the hotel. Esse é o hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403086 (Ramses) & #1205043 (alexmarcelo) That's the point. Essa é a ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43117 (Eldad) & #1201088 (alexmarcelo) That's the story. Essa é a história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251281 (CK) & #2831235 (alexmarcelo) That's the truth. Esta é a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251286 (CK) & #4800546 (bill) That's too risky. Isso é arriscado demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251297 (CK) & #4832914 (Ricardo14) That's true, too. Isso também é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968243 (FeuDRenais) & #1227671 (alexmarcelo) That's up to Tom. Isso é o Tom que decide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892068 (CK) & #6781224 (Ricardo14) That's up to you. É você quem sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892069 (CK) & #6781457 (Ricardo14) That's very easy. Isso é muito fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673533 (WestofEden) & #1229989 (alexmarcelo) That's very good. Isso é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251311 (CK) & #1104864 (alexmarcelo) That's very rare. Isso é muito raro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251322 (CK) & #4796705 (bill) That's what I do. É isso o que faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158726 (CK) & #6781475 (Ricardo14) That's what I do. É isso o que eu faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158726 (CK) & #6781478 (Ricardo14) That's your gift. Esse é o seu presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728123 (CM) & #4633623 (KimiP) That's your half. Essa é a sua metade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723662 (CM) & #4364396 (ajdavidl) The TV is broken. A televisão está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079239 (CK) & #4208071 (ajdavidl) The answer is 42. A resposta é 42. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836232 (Spamster) & #1836329 (alexmarcelo) The answer is no. A resposta é não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617182 (Spamster) & #4855737 (Ricardo14) The answer's yes. A resposta é sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252560 (CK) & #4772229 (Ricardo14) The apple is red. A maçã é vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660412 (qwoat) & #4375634 (ajdavidl) The bag is empty. A bolsa está vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592897 (WestofEden) & #6001046 (bill) The bank is open. O banco está aberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501291 (CK) & #5236053 (ToinhoAlam) The battery died. A bateria acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279224 (CK) & #384805 (brauliobezerra) The battery died. A bateria morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279224 (CK) & #384806 (brauliobezerra) The bird is dead. O pássaro está morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030140 (Spamster) & #5018371 (bill) The bird is dead. O passarinho está morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030140 (Spamster) & #5018372 (bill) The book is easy. O livro é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370748 (saeb) & #1308216 (alexmarcelo) The book is easy. O livro está fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370748 (saeb) & #2123693 (MarlonX19) The book is here. O livro está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369202 (sacredceltic) & #1220085 (alexmarcelo) The book is mine. O livro é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672885 (Shishir) & #2587650 (alexmarcelo) The book's white. O livro é branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954997 (FeuDRenais) & #985360 (alexmarcelo) The box is empty. A caixa está vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491975 (swagner) & #1230017 (alexmarcelo) The box is heavy. A caixa é pesada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002513 (bichodebola) & #2105846 (alexmarcelo) The boy has guts. O menino é corajoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488843 (arnxy20) & #1430096 (alexmarcelo) The boy ran away. O menino fugiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46301 (CK) & #1389402 (alexmarcelo) The boy ran away. O garoto fugiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46301 (CK) & #4963027 (Ricardo14) The boy was full. O menino estava de barriga cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268046 (CK) & #1389391 (alexmarcelo) The bus was full. O ônibus estava cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233916 (tsayng) & #1236668 (alexmarcelo) The cage is open. A jaula está aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413048 (CK) & #4814582 (Ricardo14) The car is ready. O carro está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46819 (CK) & #4865476 (Ricardo14) The cat is black. O gato é negro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107280 (CK) & #1107316 (alexmarcelo) The cat is black. O gato é preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107280 (CK) & #1107317 (alexmarcelo) The cat is brown. O gato é marrom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185156 (CK) & #1587239 (alexmarcelo) The cat ran away. O gato fugiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663719 (qdii) & #5057694 (hiroy) The crowd moaned. A multidão lamentou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252569 (CK) & #5402860 (Wagner1994) The curtain fell. A cortina fechou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322492 (CM) & #1011209 (une_monica) The dog is dying. O cachorro está morrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48251 (CK) & #948708 (alexmarcelo) The dog is dying. O cão está a morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48251 (CK) & #948709 (alexmarcelo) The dog is smart. O cachorro é inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558999 (djinni74) & #1189939 (alexmarcelo) The dog is smart. O cão é inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558999 (djinni74) & #1189940 (alexmarcelo) The dog was dead. O cachorro estava morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48249 (CK) & #1260572 (alexmarcelo) The door is open. A porta está aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370647 (saeb) & #1295964 (brauliobezerra) The door's stuck. A porta está emperrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176699 (DJ_Saidez) & #8943664 (Ricardo14) The feud is over. A rixa acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495239 (CK) & #4758118 (ludtaylor) The feud is over. A disputa acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495239 (CK) & #4758119 (ludtaylor) The food is cold. A comida está fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325769 (CK) & #6590153 (bill) The food is fine. A comida está boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495238 (CK) & #4960638 (Ricardo14) The food is good. A comida está boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002528 (bichodebola) & #4960638 (Ricardo14) The food's ready. A comida está pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308512 (FeuDRenais) & #2554262 (alexmarcelo) The gate is open. O portão está aberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102506 (CK) & #5749717 (bill) The hat is yours. O chapéu é seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489513 (adjusting) & #909260 (alexmarcelo) The hat is yours. O chapéu é teu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489513 (adjusting) & #1063317 (alexmarcelo) The jar is empty. O pote está vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490461 (fengli) & #5043194 (bill) The kid got hurt. A criança se machucou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47500 (CK) & #4963032 (Ricardo14) The kid got hurt. O garoto se feriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47500 (CK) & #4964643 (carlosalberto) The lab is empty. O laboratório está vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431322 (CK) & #3433257 (piterkeo) The law is clear. A lei é clara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726266 (CM) & #5226557 (bill) The light is off. A luz está apagada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392932 (CK) & #6055030 (sergiomelo) The list goes on. A lista continua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341489 (CK) & #8343301 (JGEN) The man is naked. O homem está nu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #956237 (CK) & #2847431 (MarlonX19) The man stood up. O homem ficou de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45261 (CK) & #2502678 (MarlonX19) The meat spoiled. A carne estragou-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522636 (erikspen) & #1063489 (alexmarcelo) The mic is yours. O microfone é seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654660 (CM) & #1654661 (alexmarcelo) The milk is sour. O leite está azedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132271 (CK) & #6212833 (bill) The milk is sour. O leite está estragado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132271 (CK) & #6212843 (bill) The mirror broke. O espelho se quebrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8350735 (soliloquist) & #8801192 (carlosalberto) The pain is gone. A dor foi-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499061 (CK) & #1789076 (alexmarcelo) The pain is gone. A dor sumiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499061 (CK) & #3386186 (Ricardo14) The party's over. A festa acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848862 (Spamster) & #1849007 (alexmarcelo) The pie is fresh. A torta está fresca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431367 (CK) & #3433247 (piterkeo) The race is over. A corrida acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389243 (CM) & #9339441 (carlosalberto) The race is over. A corrida terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389243 (CM) & #9339446 (carlosalberto) The radio was on. O rádio estava ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549276 (CK) & #3706102 (ajdavidl) The rain stopped. A chuva parou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1352431 (AMIKEMA) & #2510723 (MarlonX19) The road was icy. A estrada estava coberta de gelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811056 (Hybrid) & #4811158 (Ricardo14) The room was hot. A sala estava quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742798 (rpglover64) & #742868 (brauliobezerra) The sea is rough. O mar está agitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841233 (CM) & #1068690 (alexmarcelo) The show is over. O show acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48431 (CK) & #4866823 (bill) The show is over. O show terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48431 (CK) & #5322785 (carlosalberto) The sky is clear. O céu está limpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433662 (CK) & #576717 (brauliobezerra) The sky was blue. O céu estava azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342526 (Hybrid) & #4866788 (bill) The sky was dark. O céu estava escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680634 (Source_VOA) & #4866787 (bill) The sky was gray. O céu estava cinza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549275 (CK) & #3706101 (ajdavidl) The soup is cold. A sopa está fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258956 (CK) & #5237991 (bill) The storm abated. A tempestade diminuiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67429 (CM) & #899685 (alexmarcelo) The storm abated. A tempestade amainou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67429 (CM) & #5518813 (alexmarcelo) The sun came out. O sol saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275069 (CK) & #947213 (une_monica) The tank is full. A caixa d'água está cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430140 (CK) & #976407 (alexmarcelo) The tank is full. O tanque está cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430140 (CK) & #1430809 (alexmarcelo) The towel is dry. A toalha está seca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002519 (bichodebola) & #6045277 (bill) The towel is wet. A toalha está molhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002518 (bichodebola) & #4960639 (Ricardo14) The water is hot. A água está quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112743 (CM) & #1112745 (alexmarcelo) The water's cold. A água está gelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422364 (CK) & #4814991 (bill) The water's warm. A água está morna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403317 (CK) & #1649346 (alexmarcelo) The well ran dry. O poço secou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27887 (CK) & #999829 (une_monica) The wind stopped. Parou de ventar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252604 (CK) & #5491561 (bill) The woman is fat. A mulher é gorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487012 (rkqb) & #1531465 (alexmarcelo) The world is big. O mundo é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5435664 (Adelpa) & #4589850 (Ricardo14) There are limits. Há limites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252609 (CK) & #4850512 (Ricardo14) There aren't any. Não há muitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252614 (CK) & #3474553 (Ricardo14) There isn't time. Não há tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252619 (CK) & #4818214 (Ricardo14) There were risks. Havia riscos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501858 (CK) & #4775168 (KimiP) There's a mirror. Há um espelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252637 (CK) & #2626784 (alexmarcelo) There's a mirror. Tem um espelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252637 (CK) & #4943519 (Ricardo14) There's no doubt. Não há dúvida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361 (CK) & #971575 (alexmarcelo) There's no sugar. Não tem açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764405 (CK) & #5261055 (bill) There's no water. Não há água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349700 (Eldad) & #4388208 (ajdavidl) There's some ice. Há gelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252678 (CK) & #4902980 (Ricardo14) There's some ice. Tem gelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252678 (CK) & #4902981 (Ricardo14) These are my CDs. Estes são os meus CDs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425894 (CK) & #2139327 (alexmarcelo) These shoes hurt. Estes sapatos estão me machucando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268746 (_undertoad) & #2268747 (carlosalberto) They all drowned. Todos eles se afogaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502687 (CK) & #2686403 (Ricardo14) They all entered. Todos eles entraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243018 (CK) & #4962833 (Ricardo14) They all entered. Todas elas entraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243018 (CK) & #4962838 (Ricardo14) They all love me. Todos eles me amam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549274 (CK) & #3706100 (ajdavidl) They ambushed us. Eles nos emboscaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106327 (mailohilohi) & #8212305 (MacGyver) They ambushed us. Elas nos emboscaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106327 (mailohilohi) & #8212306 (MacGyver) They are Russian. Eles são russos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079062 (keira_n) & #1161502 (tulio) They are Russian. Elas são russas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079062 (keira_n) & #1531400 (alexmarcelo) They are arguing. Eles estão discutindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121416 (cntrational) & #4534712 (carlosalberto) They are artists. Eles são artistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305349 (CK) & #996736 (alexmarcelo) They are doctors. Elas são médicas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305344 (CK) & #1646606 (alexmarcelo) They are doctors. Eles são médicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305344 (CK) & #1646607 (alexmarcelo) They are singers. Eles são cantores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305348 (CK) & #1236265 (alexmarcelo) They are singers. São cantoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305348 (CK) & #4532509 (carlosalberto) They aren't here. Eles não estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243044 (CK) & #5505299 (bill) They aren't here. Elas não estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243044 (CK) & #5505301 (bill) They aren't mine. Não são meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984300 (CK) & #5982620 (Ricardo14) They aren't rich. Eles não são ricos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243045 (CK) & #5709909 (bill) They arrested me. Eles me prenderam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252714 (CK) & #5609416 (bill) They calmed down. Eles se aquietaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272184 (CM) & #6806174 (ToinhoAlam) They deceived us. Eles nos enganaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497126 (CK) & #5163901 (ajdavidl) They did nothing. Eles não fizeram nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733743 (CK) & #2939032 (alexmarcelo) They did nothing. Elas não fizeram nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733743 (CK) & #2939033 (alexmarcelo) They didn't know. Eles não sabiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737065 (CK) & #3762469 (brauliobezerra) They didn't talk. Eles não falaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549272 (CK) & #3706098 (ajdavidl) They disappeared. Eles desapareceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111374 (CK) & #4771836 (bill) They feel hungry. Eles estão com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306403 (CK) & #4716917 (ajdavidl) They feel hungry. Elas estão com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306403 (CK) & #4860582 (Ricardo14) They go shopping. Eles vão fazer compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564720 (CK) & #2700965 (alexmarcelo) They got married. Eles se casaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280928 (CK) & #5072343 (markpalmer) They had a fight. Eles tiveram uma briga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549270 (CK) & #4919563 (ajdavidl) They had no food. Eles não tinham comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305078 (CK) & #952764 (alexmarcelo) They had nothing. Eles não tinham nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243135 (CK) & #4972568 (Ricardo14) They had nothing. Elas não tinham nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243135 (CK) & #4972570 (Ricardo14) They had weapons. Eles tinham armas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133948 (Serhiy) & #4276297 (ajdavidl) They have a plan. Eles têm um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549269 (CK) & #3706097 (ajdavidl) They lied to you. Mentiram para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320017 (Scott) & #1151173 (tulio) They like apples. Eles gostam de maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305395 (CK) & #1306931 (alexmarcelo) They live nearby. Eles vivem perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306386 (lilygilder) & #974644 (alexmarcelo) They live nearby. Moram perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306386 (lilygilder) & #1069929 (alexmarcelo) They live nearby. Elas vivem perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306386 (lilygilder) & #5109223 (Ricardo14) They love coffee. Eles adoram café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916297 (CM) & #5281553 (alexmarcelo) They love coffee. Elas adoram café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916297 (CM) & #5281554 (alexmarcelo) They made her go. Fizeram-na ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307450 (CK) & #1790734 (alexmarcelo) They play soccer. Eles jogam futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243287 (CK) & #4832928 (Ricardo14) They play soccer. Elas jogam futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243287 (CK) & #4832929 (Ricardo14) They respect him. Eles o respeitam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307420 (CK) & #406450 (brauliobezerra) They respect him. Elas o respeitam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307420 (CK) & #2868782 (alexmarcelo) They seem scared. Eles pareciam assustados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243306 (CK) & #4871532 (bill) They seem scared. Elas pareciam assustados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243306 (CK) & #4871534 (bill) They thanked God. Deram graças a Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306925 (CM) & #1002883 (alexmarcelo) They trusted Tom. Eles confiavam no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235923 (CK) & #2436452 (MarlonX19) They trusted Tom. Eles confiaram no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235923 (CK) & #2436454 (MarlonX19) They trusted Tom. Confiavam em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235923 (CK) & #2668813 (carlosalberto) They trusted you. Eles confiavam em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687472 (Spamster) & #1694153 (alexmarcelo) They trusted you. Eles confiavam em vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687472 (Spamster) & #1694154 (alexmarcelo) They trusted you. Eles confiavam em ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687472 (Spamster) & #1694155 (alexmarcelo) They trusted you. Eles confiaram em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687472 (Spamster) & #1694156 (alexmarcelo) They trusted you. Eles confiaram em vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687472 (Spamster) & #1694157 (alexmarcelo) They trusted you. Eles confiaram em ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687472 (Spamster) & #1694158 (alexmarcelo) They trusted you. Elas confiavam em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687472 (Spamster) & #1694159 (alexmarcelo) They trusted you. Elas confiavam em ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687472 (Spamster) & #1694160 (alexmarcelo) They trusted you. Elas confiavam em vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687472 (Spamster) & #1694161 (alexmarcelo) They trusted you. Elas confiaram em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687472 (Spamster) & #1694162 (alexmarcelo) They trusted you. Elas confiaram em ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687472 (Spamster) & #1694163 (alexmarcelo) They trusted you. Elas confiaram em vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687472 (Spamster) & #1694164 (alexmarcelo) They were asleep. Eles estavam dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756620 (daifons) & #5547884 (bill) They were asleep. Elas estavam dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756620 (daifons) & #5547886 (bill) They were closed. Eles estavam fechados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243370 (CK) & #4967124 (alexmarcelo) They were crying. Eles estavam chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549267 (CK) & #3706095 (ajdavidl) They were eating. Elas estavam comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290642 (shekitten) & #2924034 (alexmarcelo) They were hungry. Eles estavam com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379696 (CK) & #1220176 (alexmarcelo) They were hungry. Elas estavam com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379696 (CK) & #4985484 (Ricardo14) They will return. Eles retornarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243521 (CK) & #3708457 (ajdavidl) They work for me. Eles trabalham para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549266 (CK) & #3706094 (ajdavidl) They worked hard. Eles trabalharam duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243530 (CK) & #4962961 (Ricardo14) They worked hard. Eles trabalhavam duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243530 (CK) & #4962962 (Ricardo14) They'd like that. Eles gostariam disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243533 (CK) & #2486183 (MarlonX19) They'd like that. Elas gostariam disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243533 (CK) & #2486194 (MarlonX19) They'll find her. Eles a encontrarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243552 (CK) & #4974524 (Ricardo14) They'll find her. Eles irão encontrá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243552 (CK) & #4974527 (Ricardo14) They'll find you. Eles irão te encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243558 (CK) & #4974559 (Ricardo14) They'll find you. Eles te encontrarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243558 (CK) & #4974561 (Ricardo14) They'll find you. Eles vão te encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243558 (CK) & #4974563 (Ricardo14) They'll remember. Eles vão lembrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111346 (CK) & #5404789 (ToinhoAlam) They'll remember. Eles vão se lembrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111346 (CK) & #5404790 (ToinhoAlam) They'll want Tom. Eles vão querer o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392903 (CK) & #6781421 (Ricardo14) They'll want Tom. Elas vão querer o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392903 (CK) & #6781436 (Ricardo14) They're a couple. Eles são um casal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365391 (CK) & #8048434 (jvlopes91) They're adorable. Eles são adoráveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826946 (CK) & #5458014 (ajdavidl) They're adorable. Elas são adoráveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826946 (CK) & #5458015 (ajdavidl) They're all dead. Todos eles estão mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683866 (Spamster) & #5096946 (Ricardo14) They're all fine. Eles estão todos bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243574 (CK) & #6006155 (bill) They're all mine. Todos eles são meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243579 (CK) & #7744734 (MacGyver) They're all mine. Todas elas são minhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243579 (CK) & #7744735 (MacGyver) They're all nuts. Eles são todos malucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243581 (CK) & #5275142 (ToinhoAlam) They're amateurs. Eles são amadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242970 (CK) & #5485645 (bill) They're bluffing. Eles estão blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111328 (CK) & #5637601 (bill) They're brothers. Eles são irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549265 (CK) & #2847270 (MarlonX19) They're children. São crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242972 (CK) & #3580816 (carlosalberto) They're doing OK. Elas estão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366683 (CK) & #4460048 (Ricardo14) They're doing OK. Eles estão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366683 (CK) & #5384303 (bill) They're doing OK. Eles estão indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366683 (CK) & #6781432 (Ricardo14) They're doing OK. Elas estão indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366683 (CK) & #6781449 (Ricardo14) They're harmless. Eles são inofensivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111281 (CK) & #5590612 (bill) They're harmless. Elas são inofensivas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111281 (CK) & #5590613 (bill) They're immature. Eles são imaturos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549264 (CK) & #3706092 (ajdavidl) They're involved. Eles estão envolvidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111270 (CK) & #4562591 (ajdavidl) They're laughing. Eles estão rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111264 (CK) & #4552630 (ajdavidl) They're my books. Esses são os meus livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754207 (Cainntear) & #6781395 (Ricardo14) They're my books. Esses são meus livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754207 (Cainntear) & #6781396 (Ricardo14) They're not good. Eles não estão bons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243641 (CK) & #4837369 (Ricardo14) They're not good. Elas não estão boas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243641 (CK) & #4837370 (Ricardo14) They're not good. Eles não são bons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243641 (CK) & #4837372 (Ricardo14) They're not good. Elas não são boas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243641 (CK) & #4837374 (Ricardo14) They're not good. Não estão bons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243641 (CK) & #4837375 (Ricardo14) They're not good. Não estão boas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243641 (CK) & #4837378 (Ricardo14) They're not here. Eles não estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243643 (CK) & #5505299 (bill) They're not here. Elas não estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243643 (CK) & #5505301 (bill) They're not here. Não estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243643 (CK) & #5505302 (bill) They're not mine. Eles não são meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243649 (CK) & #5834045 (bill) They're not mine. Elas não são minhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243649 (CK) & #5834047 (bill) They're not sure. Eles não têm certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243657 (CK) & #6097766 (bill) They're not sure. Elas não têm certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243657 (CK) & #6097767 (bill) They're so funny. Eles são tão engraçados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158715 (CK) & #5167919 (bill) They're students. Eles são estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111238 (CK) & #4546251 (ajdavidl) They're teachers. Eles são professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713754 (CK) & #4375616 (ajdavidl) They're teachers. Elas são professoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713754 (CK) & #4424324 (KimiP) They're too late. Eles estão muito atrasados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243697 (CK) & #4887158 (Ricardo14) They're too late. Elas estão muito atrasadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243697 (CK) & #4887159 (Ricardo14) They're too late. Eles estão atrasados demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243697 (CK) & #4887160 (Ricardo14) They're traitors. Eles são traidores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111234 (CK) & #4546247 (ajdavidl) They're watching. Eles estão olhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111223 (CK) & #4546229 (ajdavidl) They're watching. Elas estão olhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111223 (CK) & #5624763 (Ricardo14) They've all left. Todos partiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243715 (CK) & #2115215 (alexmarcelo) They've all left. Eles todos foram embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243715 (CK) & #6983452 (Ricardo14) They've all left. Elas todas foram embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243715 (CK) & #6983453 (Ricardo14) Things got weird. As coisas ficaram estranhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595184 (Spamster) & #1694401 (alexmarcelo) Things got worse. As coisas pioraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253701 (CK) & #4837447 (Ricardo14) Think about them. Pense neles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253705 (CK) & #6608168 (bill) Think about them. Pense nelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253705 (CK) & #6608169 (bill) Think about this. Pense nisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253706 (CK) & #5152206 (bill) This bag is mine. Esta bolsa é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61230 (CK) & #1189949 (alexmarcelo) This bed is cold. Esta cama está fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871363 (CM) & #871364 (alexmarcelo) This book is new. Este livro é novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56910 (CK) & #970563 (alexmarcelo) This book is old. Este livro é velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56960 (CK) & #869320 (alexmarcelo) This car is fast. Este carro é rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463264 (lukaszpp) & #1604845 (alexmarcelo) This car is mine. Este carro é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58728 (CK) & #1189958 (alexmarcelo) This disturbs me. Isso me perturba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253711 (CK) & #4834850 (Ricardo14) This doesn't fit. Isto não cabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55724 (CK) & #1301822 (alexmarcelo) This doesn't fit. Isso não é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55724 (CK) & #4508919 (Ricardo14) This doesn't fit. Isso não se encaixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55724 (CK) & #9056594 (carlosalberto) This doesn't fit. Isso não é adequado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55724 (CK) & #9056597 (carlosalberto) This doesn't fit. Isso não convém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55724 (CK) & #9056600 (carlosalberto) This doesn't fit. Isso não serve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55724 (CK) & #9056601 (carlosalberto) This dog is mine. Este cachorro é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #983943 (Arraroak) & #984116 (alexmarcelo) This feels right. Isso parece certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253719 (CK) & #8366368 (JGEN) This feels weird. Isso parece estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253720 (CK) & #1146408 (tulio) This feels wrong. Isso parece errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3949395 (Hybrid) & #8366375 (JGEN) This fish is big. Este peixe é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59689 (CK) & #1189975 (alexmarcelo) This fish is big. Esse peixe é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59689 (CK) & #2102575 (MarlonX19) This fish is big. Esse peixe está grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59689 (CK) & #2102576 (MarlonX19) This hat is mine. Este chapéu é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57121 (CK) & #1189977 (alexmarcelo) This is Room 839. Este é o quarto 839. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72335 (CK) & #968864 (alexmarcelo) This is a pencil. Isto é um lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55799 (CK) & #977913 (alexmarcelo) This is a secret. É um segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422616 (CK) & #1215874 (alexmarcelo) This is a secret. Isto é um segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422616 (CK) & #2616318 (marcospcruz) This is about it. Isto é sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341491 (CK) & #8343298 (JGEN) This is an apple. Isto é uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3084066 (CK) & #4372405 (ajdavidl) This is an order. Isto é uma ordem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536657 (FeuDRenais) & #1206599 (alexmarcelo) This is annoying. Isto é irritante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431806 (CK) & #3433338 (piterkeo) This is bad news. Esta é uma má notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837799 (Spamster) & #1838043 (alexmarcelo) This is critical. Isto é crítico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549262 (CK) & #3706090 (ajdavidl) This is exciting. Isso é excitante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233676 (CK) & #4966981 (Ricardo14) This is exciting. Isto é empolgante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233676 (CK) & #8311349 (iart61) This is from Tom. Isso veio do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262424 (CK) & #4952511 (Ricardo14) This is her book. Este é o livro dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55424 (CK) & #1189985 (alexmarcelo) This is horrible. É horrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401973 (CM) & #4850630 (Ricardo14) This is horrible. Isso é horrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401973 (CM) & #4850631 (Ricardo14) This is my child. Esta é a minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500104 (CK) & #1377536 (tulio) This is my child. Este é o meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500104 (CK) & #1900399 (alexmarcelo) This is my fault. Isto é culpa minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898107 (CK) & #1909516 (alexmarcelo) This is my horse. Este é meu cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729048 (Shazback) & #729678 (brauliobezerra) This is my house. Esta é minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955157 (FeuDRenais) & #956326 (alexmarcelo) This is my house. Essa é a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955157 (FeuDRenais) & #3209500 (Ricardo14) This is my phone. Este é o meu celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898103 (CK) & #1900397 (alexmarcelo) This is my phone. Este é o meu telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898103 (CK) & #1900398 (alexmarcelo) This is my place. Este é o meu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898102 (CK) & #1909459 (alexmarcelo) This is my rifle. Este é meu rifle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500103 (CK) & #7345464 (Ricardo14) This is my rifle. Este é o meu rifle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500103 (CK) & #7345465 (Ricardo14) This is nonsense. Isto é besteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666857 (Spamster) & #1666939 (alexmarcelo) This is not fair. Isto não é justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549261 (CK) & #2621848 (marcospcruz) This is not good. Isto não é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898098 (CK) & #1900402 (alexmarcelo) This is not safe. Isto não é seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077787 (Spamster) & #2623209 (marcospcruz) This is not salt. Isto não é sal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940713 (AlanF_US) & #5170419 (bill) This is not true. Isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370573 (saeb) & #879775 (alexmarcelo) This is our room. Este é o nosso quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821100 (CK) & #6300845 (bill) This is our team. Esta é a nossa equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158668 (CK) & #5167907 (bill) This is pathetic. Isto é patético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745626 (Spamster) & #5000728 (bill) This is personal. Isto é pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233720 (CK) & #6211883 (bill) This is red wine. A vida do Tom corre perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802197 (Deerhound) & #4815031 (Ricardo14) This is relaxing. Isto é relaxante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549260 (CK) & #3706087 (ajdavidl) This is romantic. Isto é romântico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648742 (CK) & #5146931 (bill) This is shameful. Isso é vergonhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233732 (CK) & #1205022 (alexmarcelo) This is so weird. Isso é tão estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898094 (CK) & #1534368 (alexmarcelo) This is terrible. Isto é terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487086 (Spamster) & #1487142 (alexmarcelo) This is the norm. Esta é a regra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822011 (CK) & #6049765 (sergiomelo) This is the norm. Esta é a praxe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822011 (CK) & #6050876 (sergiomelo) This is the plan. Este é o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501444 (CK) & #5156964 (bill) This is the spot. É aí mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736742 (CK) & #3762496 (brauliobezerra) This is the spot. Esse é o lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736742 (CK) & #3762497 (brauliobezerra) This is too long. Isto é muito comprido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55500 (CK) & #1189996 (alexmarcelo) This is too much. Isso é demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392926 (CK) & #1204999 (alexmarcelo) This is very big. Isto é muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190961 (shekitten) & #8069936 (MacGyver) This is your key. Essa é a sua chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449118 (CK) & #576734 (brauliobezerra) This is your key. Esta é a sua chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449118 (CK) & #5302403 (alexmarcelo) This isn't a map. Isto não é um mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549259 (CK) & #3706086 (ajdavidl) This isn't funny. Isto não é engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898076 (CK) & #2622482 (marcospcruz) This isn't money. Isso não é dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048420 (Brian255) & #1058495 (brauliobezerra) This isn't music. Isto não é música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158680 (CK) & #5167910 (bill) This isn't right. Isto não está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871885 (CK) & #2621220 (marcospcruz) This isn't right. Isto não é certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871885 (CK) & #2621226 (marcospcruz) This isn't right. Isto não é justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871885 (CK) & #2621848 (marcospcruz) This isn't right. Isto não é direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871885 (CK) & #2623200 (marcospcruz) This isn't sugar. Isto não é açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233761 (CK) & #2623213 (marcospcruz) This isn't yours. Isto não é seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233763 (CK) & #2623214 (marcospcruz) This isn't yours. Isto não é teu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233763 (CK) & #2623216 (marcospcruz) This isn't yours. Isto não é vosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233763 (CK) & #2623219 (marcospcruz) This isn't yours. Este não é seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233763 (CK) & #2623224 (marcospcruz) This isn't yours. Este não é teu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233763 (CK) & #2623226 (marcospcruz) This isn't yours. Este não é vosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233763 (CK) & #2623227 (marcospcruz) This isn't yours. Esta não é sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233763 (CK) & #2623230 (marcospcruz) This isn't yours. Esta não é tua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233763 (CK) & #2623234 (marcospcruz) This isn't yours. Esta não é vossa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233763 (CK) & #2623236 (marcospcruz) This looks great. Isso parece ótimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253734 (CK) & #4681324 (carlosalberto) This man is dead. Este homem está morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772487 (CK) & #869355 (alexmarcelo) This one is free. Esse aqui é de graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3383977 (petersmr) & #4814905 (Ricardo14) This one is free. Esse aqui é grátis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3383977 (petersmr) & #4814907 (Ricardo14) This one is full. Este está cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55574 (CK) & #1943960 (alexmarcelo) This one is full. Este aqui está cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55574 (CK) & #6085301 (Ricardo14) This one is full. Esse aqui está cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55574 (CK) & #6085302 (Ricardo14) This one is full. Esse está cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55574 (CK) & #6085303 (Ricardo14) This one is ours. Este é nosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158673 (CK) & #5167908 (bill) This one's Tom's. Este é do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898071 (CK) & #1909524 (alexmarcelo) This one's Tom's. Esse é do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898071 (CK) & #4505935 (Ricardo14) This one's Tom's. Esse aí é do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898071 (CK) & #4505936 (Ricardo14) This one's Tom's. Esse aí é o do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898071 (CK) & #4505937 (Ricardo14) This one's empty. Este aqui está vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253745 (CK) & #5046409 (bill) This one's on me. Essa é por minha conta; CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849888 (CK) & #6781416 (Ricardo14) This one's yours. Esta é tua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898070 (CK) & #1909544 (alexmarcelo) This one's yours. Esta é sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898070 (CK) & #1909545 (alexmarcelo) This one's yours. Este é o seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898070 (CK) & #5031204 (Ricardo14) This pen is mine. Esta caneta é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5361615 (kanlaon) & #1940053 (alexmarcelo) This room is hot. Esta sala está quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648741 (CK) & #5140847 (bill) This seems risky. Isto parece ser arriscado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898067 (CK) & #4810662 (bill) This smells good. Isso tem um bom cheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464206 (lukaszpp) & #2847780 (MarlonX19) This stuff works. Essa coisa funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253757 (CK) & #9145613 (jvlopes91) This tastes good. Isto é gostoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066826 (CK) & #1068697 (alexmarcelo) This tastes good. Isto é saboroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066826 (CK) & #4915308 (carlosalberto) This tea is good. Este chá está bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054375 (Eldad) & #1058449 (brauliobezerra) This was my idea. Essa foi minha idéia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517813 (VilhelmsPort) & #3517812 (VilhelmsPort) This way, please. Por aqui, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009789 (CK) & #5177381 (bill) This we all know. Todos sabemos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758085 (CM) & #8057283 (MacGyver) Those are my CDs. Estes são meus CDs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67003 (CK) & #1213911 (alexmarcelo) Time is valuable. O tempo é precioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854014 (Hybrid) & #8591876 (arademaker) Times were tough. Eram tempos difíceis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5886835 (OsoHombre) & #5888126 (sergiomelo) Tom admires Mary. Tom admira Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235944 (CK) & #5563651 (bill) Tom agreed to go. Ele concordou em ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262431 (CK) & #4956495 (Ricardo14) Tom already left. Tom já saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2434606 (CK) & #5258351 (bill) Tom also has one. O Tom também tem um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8917964 (porfiriy) & #8917972 (Ricardo14) Tom always loses. O Tom sempre perde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235953 (CK) & #2625136 (marcospcruz) Tom always loses. Tom sempre perde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235953 (CK) & #2668782 (carlosalberto) Tom arrived last. Tom chegou por último. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37189 (CK) & #937143 (alexmarcelo) Tom arrived late. Tom chegou tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235982 (CK) & #4962196 (bill) Tom ate an apple. Tom comeu uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498226 (CK) & #5479188 (bill) Tom ate too much. Tom comeu demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498225 (CK) & #5413735 (bill) Tom avoided Mary. Tom evitava Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452047 (sharptoothed) & #2482285 (marcospcruz) Tom avoided Mary. Tom evitou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452047 (sharptoothed) & #2482287 (marcospcruz) Tom barely spoke. Tom quase não fala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758245 (CM) & #8008841 (jvlopes91) Tom became angry. Tom ficou bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667242 (CK) & #4689388 (bill) Tom became angry. Tom ficou furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667242 (CK) & #4689759 (carlosalberto) Tom became blind. Tom ficou cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956095 (CK) & #5034222 (alexmarcelo) Tom became blind. O Tom ficou cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956095 (CK) & #5034223 (alexmarcelo) Tom became dizzy. Tom ficou tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235993 (CK) & #8074425 (jvlopes91) Tom became quiet. O Tom ficou quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235997 (CK) & #2652943 (marcospcruz) Tom began crying. O Tom começou a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236005 (CK) & #2652946 (marcospcruz) Tom began to eat. O Tom começou a comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648738 (CK) & #2598877 (alexmarcelo) Tom began to run. Tom começou a correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648737 (CK) & #5279714 (bill) Tom believes you. Tom acredita em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868498 (Amastan) & #2868715 (alexmarcelo) Tom betrayed you. O Tom te traiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236022 (CK) & #3274611 (Ricardo14) Tom betrayed you. O Tom lhe traiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236022 (CK) & #3274612 (Ricardo14) Tom bought a car. Tom comprou um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921486 (CK) & #5940007 (bill) Tom bought a dog. Tom comprou um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430739 (CK) & #5824350 (bill) Tom bought a hat. Tom comprou um chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921582 (CK) & #5280100 (bill) Tom bought a rug. Tom comprou um tapete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443837 (Hybrid) & #8042041 (jvlopes91) Tom brought Mary. Tom trouxe Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9190733 (CK) & #9192135 (bill) Tom brought that. Tom trouxe isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4797005 (NatsuDonkey) & #4800815 (Luciosp) Tom brought this. Tom trouxe isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3229910 (CK) & #4800815 (Luciosp) Tom called again. O Tom ligou de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236126 (CK) & #2830088 (MarlonX19) Tom came in last. Tom chegou em último lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207075 (CK) & #9207300 (bill) Tom came to help. Tom veio ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868440 (CK) & #5027667 (Ricardo14) Tom can fix this. Tom pode consertar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667241 (CK) & #7689387 (Ricardo14) Tom can help you. Tom pode ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648732 (CK) & #8131045 (lucasmg123) Tom can run fast. Tom pode correr rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37069 (CK) & #1175462 (alexmarcelo) Tom can't get up. Tom não consegue se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648729 (CK) & #4925471 (ToinhoAlam) Tom cannot drive. O Tom não sabe dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548370 (CK) & #1708412 (alexmarcelo) Tom coughs a lot. Tom tosse muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549257 (CK) & #3706083 (ajdavidl) Tom courted Mary. O Tom cortejou a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538168 (CM) & #7676927 (Leonroz) Tom detests Mary. Tom odeia Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495409 (CK) & #1321118 (alexmarcelo) Tom did his part. O Tom fez a parte dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667237 (CK) & #7761456 (MacGyver) Tom did it today. Tom fez isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091903 (CK) & #7779197 (Luis05) Tom didn't agree. Tom não concordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236203 (CK) & #5096336 (ToinhoAlam) Tom didn't do it. Tom não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026433 (CK) & #3493809 (piterkeo) Tom didn't do it. Tom não fazia isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026433 (CK) & #5187345 (Ricardo14) Tom didn't laugh. O Tom não riu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734098 (CK) & #3802147 (Ricardo14) Tom didn't react. Tom não reagiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645841 (CK) & #7901798 (piterkeo) Tom didn't reply. Tom não respondeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236219 (CK) & #2961058 (alexmarcelo) Tom didn't sleep. Tom não dormiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735330 (CK) & #5116830 (bill) Tom didn't smile. Tom não sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732950 (CK) & #5870968 (ajdavidl) Tom died at 2:30. Tom faleceu às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102508 (CK) & #5993238 (bill) Tom died from TB. O Tom morreu de tuberculose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677830 (Spamster) & #2572008 (alexmarcelo) Tom died in 2003. Tom morreu em 2003. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648723 (CK) & #5609969 (KimiP) Tom died in 2009. Tom morreu em 2009. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026254 (CK) & #5026127 (ajdavidl) Tom died in jail. Tom morreu na prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144937 (CK) & #4398549 (ajdavidl) Tom doesn't know. Tom não sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868350 (CK) & #5655686 (bill) Tom doesn't read. Tom não lê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685283 (Hybrid) & #6702165 (KimiP) Tom doesn't sing. Tom não canta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358572 (CK) & #6533228 (bill) Tom doesn't talk. Tom não fala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236238 (CK) & #4787395 (anthrax26) Tom drank a beer. Tom tomou uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648722 (CK) & #5093849 (bill) Tom drank a beer. Tom bebeu uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648722 (CK) & #5093850 (bill) Tom drinks a lot. Tom bebe muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094216 (CK) & #1690056 (Ricardo14) Tom drove faster. Tom dirigiu mais rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549256 (CK) & #3706082 (ajdavidl) Tom drugged Mary. Tom drogou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114393 (CM) & #8482300 (alexmarcelo) Tom fed the pigs. Tom alimentou os porcos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549255 (CK) & #3706080 (ajdavidl) Tom felt at home. Tom se sentiu em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466187 (CK) & #5673084 (bill) Tom felt nothing. Tom não sentiu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236263 (CK) & #4990754 (bill) Tom fired a shot. Tom deu um tiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599866 (CK) & #8622037 (JGEN) Tom fired a shot. Tom atirou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599866 (CK) & #8659793 (JGEN) Tom fixes things. Tom conserta coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236282 (CK) & #8051542 (lucasmg123) Tom forgave Mary. Tom perdoou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236287 (CK) & #5550590 (bill) Tom gave me that. Tom me deu isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648717 (CK) & #4971485 (Ricardo14) Tom glanced down. Tom olhou para baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023857 (CK) & #7714750 (pedrolima) Tom got arrested. Tom foi preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236310 (CK) & #5921511 (bill) Tom got confused. Tom ficou confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236318 (CK) & #5030882 (bill) Tom got run over. Tom foi atropelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648711 (CK) & #6141980 (bill) Tom got some pie. Tom pegou um pouco de torta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046551 (CK) & #1050650 (alexmarcelo) Tom got the part. Tom conseguiu o papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383449 (Hybrid) & #6533169 (bill) Tom greeted Mary. Tom cumprimentou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449069 (CK) & #2998545 (alexmarcelo) Tom had a stroke. O Tom teve um derrame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648707 (CK) & #8205026 (MacGyver) Tom had no money. Tom estava sem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025568 (CK) & #1588768 (alexmarcelo) Tom had no money. Tom não tinha dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025568 (CK) & #1588769 (alexmarcelo) Tom had to hurry. O Tom tinha que correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549253 (CK) & #6979868 (Ricardo14) Tom has a big TV. Tom tem uma televisão grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549252 (CK) & #3706079 (ajdavidl) Tom has a big TV. Tom possui uma televisão grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549252 (CK) & #3887296 (Laudemilson) Tom has a family. Tom tem uma família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549251 (CK) & #3706077 (ajdavidl) Tom has a goatee. Tom tem cavanhaque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162944 (CK) & #5149935 (bill) Tom has a secret. O Tom tem um segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791374 (Hybrid) & #3805458 (muriloricci) Tom has a sister. Tom tem uma irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493747 (CK) & #4927633 (carlosalberto) Tom has big ears. Tom tem ouvidos grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075243 (Hybrid) & #5078974 (Ricardo14) Tom has big eyes. Tom tem olhos grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093734 (CK) & #6608161 (bill) Tom has big feet. Tom tem pés grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821689 (CK) & #5655545 (bill) Tom has chickens. Tom tem galinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549249 (CK) & #3706076 (ajdavidl) Tom has children. Tom tem filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549248 (CK) & #3706075 (ajdavidl) Tom has finished. Tom terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858904 (CK) & #4605299 (Ricardo14) Tom has finished. O Tom terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858904 (CK) & #6948382 (Ricardo14) Tom has freckles. Tom tem sardas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428445 (CK) & #5675862 (bill) Tom has gone mad. Tom ficou louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025388 (CK) & #1298363 (alexmarcelo) Tom has gone mad. Tom enlouqueceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025388 (CK) & #1447635 (alexmarcelo) Tom has gone mad. Tom pirou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025388 (CK) & #5507562 (ToinhoAlam) Tom has gone mad. Tom pirou de vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025388 (CK) & #5507571 (ToinhoAlam) Tom has gone out. Tom se foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272729 (CK) & #6774390 (Ricardo14) Tom has insomnia. Tom tem insônia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177524 (CK) & #4838264 (bill) Tom has no money. Tom não tem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272746 (CK) & #5498132 (carlosalberto) Tom has returned. Tom retornou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854397 (CK) & #5855745 (Ricardo14) Tom has the keys. Tom está com as chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648700 (CK) & #5515383 (bill) Tom has to do it. Tom tem que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956944 (CK) & #6780765 (Ricardo14) Tom has to do it. Tom tem de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956944 (CK) & #6780766 (Ricardo14) Tom has to do it. O Tom tem que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956944 (CK) & #6780913 (Ricardo14) Tom has to do it. O Tom tem de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956944 (CK) & #6780916 (Ricardo14) Tom has two cars. Tom tem dois carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315173 (CK) & #5205531 (bill) Tom has two cats. Tom tem dois gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789253 (CN) & #2789255 (alexmarcelo) Tom has two jobs. Tom tem dois trabalhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177570 (CK) & #1199469 (alexmarcelo) Tom has two jobs. Tom tem dois empregos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177570 (CK) & #1571370 (alexmarcelo) Tom has vanished. Tom desapareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593053 (CK) & #1484078 (sugoi) Tom has vanished. Tom sumiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593053 (CK) & #8751938 (JGEN) Tom hates olives. Tom detesta azeitona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244679 (CK) & #5583072 (bill) Tom hates onions. Tom odeia cebola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499265 (CK) & #4525001 (Ricardo14) Tom helped a lot. Tom ajudou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868247 (CK) & #5393222 (bill) Tom hired a maid. Tom contratou uma empregada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796467 (CK) & #7052159 (Ricardo14) Tom hit me twice. Tom me bateu duas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333880 (CK) & #5984744 (Ricardo14) Tom hurt himself. Tom se machucou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37174 (CK) & #1236746 (alexmarcelo) Tom hurt himself. O Tom se machucou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37174 (CK) & #2149316 (alexmarcelo) Tom hurt his leg. Tom machucou a perna dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549245 (CK) & #3706074 (ajdavidl) Tom impressed me. Tom me impressionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549244 (CK) & #5831399 (bill) Tom is Mary's ex. Tom é o ex de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956453 (CK) & #4031146 (alexmarcelo) Tom is a blogger. Tom é blogueiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826191 (CK) & #5336017 (ajdavidl) Tom is a butcher. Tom é açougueiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724930 (CK) & #4810140 (Ricardo14) Tom is a con man. Tom é um vigarista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272777 (CK) & #5479352 (carlosalberto) Tom is a con man. Tom é um trapaceiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272777 (CK) & #5479353 (carlosalberto) Tom is a dentist. Tom é dentista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467371 (CK) & #5468590 (ToinhoAlam) Tom is a dreamer. O Tom é sonhador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667231 (CK) & #5129401 (bill) Tom is a dreamer. Tom é um visionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667231 (CK) & #5133353 (bill) Tom is a fanatic. Tom é um fanático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648698 (CK) & #6937415 (Ricardo14) Tom is a fascist. Tom é um fascista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494219 (Spamster) & #6006710 (bill) Tom is a florist. Tom é florista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467669 (CK) & #5468533 (ToinhoAlam) Tom is a lunatic. Tom é um lunático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272826 (CK) & #4816147 (Loveless) Tom is a man now. Tom já é homem feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731528 (CK) & #4731927 (carlosalberto) Tom is a man now. Tom já é um adulto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731528 (CK) & #4731928 (carlosalberto) Tom is a monster. Tom é um monstro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272836 (CK) & #4865481 (Ricardo14) Tom is a mystery. Tom é um mistério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737509 (CK) & #3762427 (brauliobezerra) Tom is a pianist. Tom é pianista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468452 (CK) & #5468489 (ToinhoAlam) Tom is a plumber. Tom é encanador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494223 (Spamster) & #1495241 (alexmarcelo) Tom is a redneck. Tom é um trabalhador rural. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1646911 (Spamster) & #1648808 (alexmarcelo) Tom is a shy boy. Tom é um garoto tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025149 (CK) & #1175002 (paula_guisard) Tom is a soldier. Tom é soldado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272874 (CK) & #4923210 (ToinhoAlam) Tom is a student. Tom é estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37077 (CK) & #1175457 (alexmarcelo) Tom is a surgeon. Tom é um cirurgião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272880 (CK) & #4861590 (Ricardo14) Tom is a surgeon. Tom é cirurgião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272880 (CK) & #4863496 (carlosalberto) Tom is a teacher. Tom é professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333906 (CK) & #5109450 (bill) Tom is a trainee. Tom é um estagiário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469035 (CK) & #5984731 (Ricardo14) Tom is a traitor. Tom é um traidor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582103 (Spamster) & #1586970 (alexmarcelo) Tom is a trucker. Tom é caminhoneiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272885 (CK) & #1173082 (alexmarcelo) Tom is a veteran. Tom é um veterano de guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025124 (CK) & #1175016 (paula_guisard) Tom is ambitious. Tom é ambicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202562 (CK) & #6546380 (bill) Tom is an albino. Tom é albino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758146 (CM) & #6145746 (bill) Tom is an expert. O Tom é um especialista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272950 (CK) & #2840220 (MarlonX19) Tom is an intern. Tom é estagiário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272954 (CK) & #4838315 (bill) Tom is angry now. O Tom está bravo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868228 (CK) & #2462171 (MarlonX19) Tom is at school. Tom está na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273026 (CK) & #3902377 (ajdavidl) Tom is awake now. Tom está acordado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446779 (CK) & #3781902 (Ricardo14) Tom is bedridden. Tom está acamado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733403 (CK) & #8547197 (bill) Tom is bilingual. O Tom é bilíngue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202620 (CK) & #2623735 (MarlonX19) Tom is brilliant. O Tom é brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202631 (CK) & #7189011 (Ricardo14) Tom is competent. Tom é competente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524682 (Spamster) & #5031176 (Ricardo14) Tom is concerned. Tom está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648697 (CK) & #5011623 (bill) Tom is conscious. Tom está consciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854398 (CK) & #5740990 (HakeemEvrenoglu) Tom is dangerous. O Tom é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167519 (CK) & #2595472 (alexmarcelo) Tom is debt-free. Tom está livre de dívidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645843 (CK) & #7901799 (piterkeo) Tom is dedicated. Tom é dedicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202735 (CK) & #5031160 (Ricardo14) Tom is delighted. Tom está encantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236645 (CK) & #4832785 (Ricardo14) Tom is desperate. Tom está desesperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868216 (CK) & #5740981 (HakeemEvrenoglu) Tom is different. Tom está diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202753 (CK) & #5740982 (HakeemEvrenoglu) Tom is disgusted. O Tom está enojado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236654 (CK) & #2488326 (MarlonX19) Tom is easygoing. Tom é descontraído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025050 (CK) & #4697348 (bill) Tom is easygoing. O Tom é descontraído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025050 (CK) & #5129456 (bill) Tom is easygoing. O Tom é tranquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025050 (CK) & #5134220 (bill) Tom is eccentric. Tom é excêntrico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236674 (CK) & #4833482 (Ricardo14) Tom is efficient. O Tom é eficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202798 (CK) & #2617161 (MarlonX19) Tom is fantastic. Tom é fantástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202844 (CK) & #5518755 (ajdavidl) Tom is fixing it. Tom está traduzindo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839488 (CK) & #6839782 (Wagner1994) Tom is fortunate. Tom é sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202878 (CK) & #4274411 (KimiP) Tom is from here. Tom é daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273142 (CK) & #6024464 (bill) Tom is here, too. Tom está aqui também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400197 (CK) & #4815110 (Ricardo14) Tom is hilarious. Tom é hilário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495230 (CK) & #4832876 (bill) Tom is impartial. Tom é imparcial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202974 (CK) & #4885718 (Ricardo14) Tom is impatient. Tom é impaciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202977 (CK) & #4833447 (Ricardo14) Tom is impatient. Tom está impaciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202977 (CK) & #4833451 (Ricardo14) Tom is important. Tom é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236730 (CK) & #3188780 (Ricardo14) Tom is improving. Tom está melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474806 (Spamster) & #2232908 (Matheus) Tom is impulsive. Tom é impulsivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202987 (CK) & #3815688 (piterkeo) Tom is in a coma. O Tom está em coma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868202 (CK) & #2476585 (MarlonX19) Tom is in charge. Tom é o encarregado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273215 (CK) & #5086007 (Ricardo14) Tom is in danger. Tom está em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273223 (CK) & #2941405 (alexmarcelo) Tom is in heaven. Tom está no céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273228 (CK) & #4850608 (Ricardo14) Tom is in school. Tom está na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532399 (CK) & #3902377 (ajdavidl) Tom is indignant. Tom está indignado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236735 (CK) & #6955245 (Ricardo14) Tom is insincere. Tom é dissimulado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203017 (CK) & #5337376 (Wagner1994) Tom is laid-back. O Tom é descontraído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738292 (CK) & #5129456 (bill) Tom is legendary. Tom é lendário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414973 (Spamster) & #4378544 (Ricardo14) Tom is like Mary. Tom é como a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532398 (CK) & #6780812 (Ricardo14) Tom is like that. O Tom é desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273267 (CK) & #6780985 (Ricardo14) Tom is like that. O Tom é assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273267 (CK) & #6780987 (Ricardo14) Tom is mad at me. Tom está bravo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023627 (CK) & #5877144 (bill) Tom is motivated. Tom está motivado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203093 (CK) & #4930313 (Ricardo14) Tom is my cousin. Tom é meu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273297 (CK) & #2668318 (carlosalberto) Tom is my father. Tom é o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273304 (CK) & #4885716 (Ricardo14) Tom is my friend. Tom é meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406604 (CK) & #576760 (brauliobezerra) Tom is my lawyer. Tom é meu advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273309 (CK) & #2357895 (alexmarcelo) Tom is my mentor. Tom é o meu mentor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500102 (CK) & #5012986 (bill) Tom is my nephew. Tom é meu sobrinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273312 (CK) & #5655581 (bill) Tom is necessary. Tom é necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203097 (CK) & #4902672 (Ricardo14) Tom is no coward. Tom não é covarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648695 (CK) & #4507574 (Ricardo14) Tom is not happy. Tom não está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841461 (CK) & #4832891 (Ricardo14) Tom is objective. Tom é objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203120 (CK) & #4821866 (Ricardo14) Tom is observing. Tom é observador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236793 (CK) & #3167786 (Ricardo14) Tom is obstinate. Tom é obstinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203129 (CK) & #4902941 (Ricardo14) Tom is off today. Tom está de folga hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786583 (CK) & #4809186 (bill) Tom is organized. Tom é organizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203147 (CK) & #8665703 (RodrigoBarros) Tom is our enemy. Tom é nosso inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648694 (CK) & #7330532 (Ricardo14) Tom is our guest. Tom é o nosso convidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164507 (CK) & #6060025 (Ricardo14) Tom is our guide. Tom é o nosso guia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273340 (CK) & #4429114 (KimiP) Tom is out there. Tom está lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273347 (CK) & #3455514 (piterkeo) Tom is outspoken. Tom é franco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236798 (CK) & #6127306 (Solid_Rock) Tom is overjoyed. Tom está muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236800 (CK) & #5578879 (bill) Tom is powerless. Tom é impotente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203211 (CK) & #4933337 (bastian_rhino) Tom is practical. Tom é prático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203213 (CK) & #5074882 (ToinhoAlam) Tom is realistic. Tom é realista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203251 (CK) & #4398532 (ajdavidl) Tom is reluctant. Tom está relutante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236832 (CK) & #4832765 (Ricardo14) Tom is safe here. Tom está seguro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877486 (CK) & #7349917 (Ricardo14) Tom is sarcastic. Tom é sarcástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203312 (CK) & #5481119 (ajdavidl) Tom is satisfied. Tom está satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203315 (CK) & #5491160 (ajdavidl) Tom is screaming. Tom está gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203795 (CK) & #5156392 (bill) Tom is sensitive. Tom é sensitivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203329 (CK) & #4837454 (Ricardo14) Tom is shameless. Tom é descarado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203337 (CK) & #6312089 (bill) Tom is shirtless. Tom está sem camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1407997 (Spamster) & #6363289 (bill) Tom is suffering. Tom está sofrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854399 (CK) & #5855755 (Ricardo14) Tom is suing you. Tom está te processando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273533 (CK) & #4884396 (bill) Tom is surprised. O Tom está surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203424 (CK) & #2108445 (MarlonX19) Tom is surviving. Tom está sobrevivendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203843 (CK) & #5057617 (ajdavidl) Tom is talkative. Tom é tagarela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203435 (CK) & #5100664 (bill) Tom is the chief. Tom é o chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495226 (CK) & #8201188 (MacGyver) Tom is the owner. Tom é o dono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501316 (CK) & #5093841 (bill) Tom is thirtyish. Tom tem trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854400 (CK) & #4866816 (Ricardo14) Tom is too noisy. Tom é muito escandaloso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495292 (CK) & #5243095 (bill) Tom is too picky. Tom é muito exigente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967587 (CK) & #4341049 (Ricardo14) Tom is undecided. Tom é indeciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236894 (CK) & #4861596 (Ricardo14) Tom is undecided. Tom está indeciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236894 (CK) & #4861597 (Ricardo14) Tom is unethical. Tom é antiético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203501 (CK) & #5511787 (ajdavidl) Tom is unmarried. O Tom é solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024790 (CK) & #4427051 (kewne) Tom is unmarried. Tom é solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024790 (CK) & #4943570 (carlosalberto) Tom is unmarried. Tom está solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024790 (CK) & #4944654 (bill) Tom is using you. Tom está lhe usando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273577 (CK) & #4918532 (bill) Tom is using you. Tom está te usando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273577 (CK) & #4918533 (bill) Tom is using you. Tom está usando você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273577 (CK) & #4918535 (bill) Tom is very calm. O Tom é muito calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476454 (Spamster) & #2599240 (alexmarcelo) Tom is very cool. Tom é muito legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825567 (CK) & #4924390 (ajdavidl) Tom is very good. Tom é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273596 (CK) & #4837469 (Ricardo14) Tom is very good. Tom está muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273596 (CK) & #5924613 (Ricardo14) Tom is very lazy. Tom é muito preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823120 (CK) & #5209212 (bill) Tom is very pale. Tom está muito pálido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358554 (CK) & #6606468 (bill) Tom is very poor. Tom é muito pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410919 (CK) & #4256913 (ajdavidl) Tom is very rich. Tom é muito rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410766 (CK) & #3672823 (ajdavidl) Tom is very rude. Tom é muito rude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273606 (CK) & #3708896 (Ricardo14) Tom is very tall. Tom é muito alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024755 (CK) & #1485039 (sugoi) Tom is very ugly. Tom é muito feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405164 (CK) & #6277558 (bill) Tom is very weak. Tom está muito fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273616 (CK) & #6052692 (bill) Tom is well paid. Tom é bem pago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185803 (CK) & #5577939 (bill) Tom is well paid. Tom é bem remunerado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185803 (CK) & #5663536 (bill) Tom is with Mary. Tom está com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273633 (CK) & #2363660 (alexmarcelo) Tom is with them. Tom está com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273636 (CK) & #5105197 (bill) Tom is with them. Tom está com elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273636 (CK) & #5105198 (bill) Tom is wonderful. Tom é maravilhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236926 (CK) & #4551326 (Claytonr) Tom is your boss. Tom é teu chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273643 (CK) & #4258420 (ajdavidl) Tom is your boss. Tom é seu chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273643 (CK) & #4258429 (ajdavidl) Tom isn't Jewish. Tom não é judeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758122 (CM) & #4443095 (Ricardo14) Tom isn't Jewish. O Tom não é judeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758122 (CM) & #6780952 (Ricardo14) Tom isn't a baby. Tom não é um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962885 (CK) & #8979760 (JGEN) Tom isn't a fool. Tom não é um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024735 (CK) & #4866902 (Ricardo14) Tom isn't a liar. Tom não é um mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442236 (CK) & #5968324 (Ricardo14) Tom isn't afraid. Tom não está com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397535 (CK) & #4415425 (alexmarcelo) Tom isn't asleep. Tom não está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854402 (CK) & #4992043 (bill) Tom isn't boring. Tom não é chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244683 (CK) & #4935974 (Ricardo14) Tom isn't creepy. Tom não é assustador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236955 (CK) & #4833371 (Ricardo14) Tom isn't crying. Tom não está chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236956 (CK) & #3215001 (danilobito) Tom isn't eating. Tom não está comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236964 (CK) & #5045285 (alexmarcelo) Tom isn't eating. O Tom não está comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236964 (CK) & #5045286 (alexmarcelo) Tom isn't family. Tom não é da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236965 (CK) & #4945491 (carlosalberto) Tom isn't famous. Tom não é famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360581 (CK) & #3381514 (Ricardo14) Tom isn't honest. Tom não é honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360576 (CK) & #5813874 (bill) Tom isn't hungry. Tom não está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549240 (CK) & #3706073 (ajdavidl) Tom isn't joking. Tom não está brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236983 (CK) & #5146932 (bill) Tom isn't my kid. Tom não é meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963578 (CK) & #3389499 (Ricardo14) Tom isn't my son. Tom não é meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648691 (CK) & #3389499 (Ricardo14) Tom isn't scared. Tom não está assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261153 (CK) & #5031238 (Ricardo14) Tom isn't sleepy. Tom não está com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549239 (CK) & #5705775 (bill) Tom just arrived. Tom acabou de chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334039 (CK) & #3465952 (piterkeo) Tom just told me. Tom acabou de me contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821688 (CK) & #4773732 (bill) Tom just woke up. Tom acabou de acordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528440 (CK) & #5857698 (bill) Tom kept digging. Tom continuou cavando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237079 (CK) & #5290795 (ToinhoAlam) Tom kept packing. Tom continuou arrumando as malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237088 (CK) & #4770354 (bill) Tom killed a man. O Tomás assassinou um homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758116 (CM) & #7017796 (iart61) Tom killed a man. O Tomás matou um homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758116 (CM) & #7017797 (iart61) Tom knows Boston. Tom conhece Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648685 (CK) & #4566017 (ajdavidl) Tom knows French. O Tom sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921211 (CK) & #2453702 (alexmarcelo) Tom knows French. Tom pode falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921211 (CK) & #2607308 (Ricardo14) Tom knows French. Tom fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921211 (CK) & #4401780 (Ricardo14) Tom left quickly. Tom saiu rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237157 (CK) & #4992039 (bill) Tom lied to Mary. Tom mentiu para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028356 (CK) & #5987687 (Ricardo14) Tom liked horses. Tom gostava de cavalos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244693 (CK) & #4985480 (Ricardo14) Tom likes Boston. Tom gosta de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500673 (CK) & #4566023 (ajdavidl) Tom likes cheese. Tom gosta de queijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37244 (CK) & #3086186 (Ricardo14) Tom likes comics. Tom gosta de história em quadrinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5827771 (Hybrid) & #6145957 (bill) Tom likes horses. Tom gosta de cavalos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077478 (CarpeLanam) & #2440993 (alexmarcelo) Tom likes it hot. Tom gosta quando está quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868072 (CK) & #6475591 (heo598) Tom likes reggae. Tom gosta de reggae. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482686 (Spamster) & #1483124 (alexmarcelo) Tom likes sports. Tom gosta de esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667230 (CK) & #4988275 (bill) Tom lit a candle. Tom acendeu uma vela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023443 (CK) & #5993215 (bill) Tom lit the fire. Tom acendeu o fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164455 (CK) & #8205535 (MacGyver) Tom lit the oven. Tom acendeu o forno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164454 (CK) & #5152177 (bill) Tom looked at me. Tom olhou para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775456 (Hybrid) & #5098542 (bill) Tom looked at us. Tom olhou para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264306 (CK) & #8296888 (JGEN) Tom looked awful. Tom estava com um aspecto horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102510 (CK) & #7919446 (carlosalberto) Tom looked drunk. O Tom parecia bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196106 (CK) & #7548583 (Leonroz) Tom looked great. Tom parecia estar ótimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868060 (CK) & #7919457 (carlosalberto) Tom looked great. Tom parecia estar muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868060 (CK) & #7919460 (carlosalberto) Tom looked great. Tom parecia estar em grande forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868060 (CK) & #7919462 (carlosalberto) Tom looked happy. Tom parecia feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024538 (CK) & #1268581 (alexmarcelo) Tom looked tired. Tom parecia cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877508 (CK) & #5071441 (bill) Tom looked upset. Tom parecia zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877509 (CK) & #8108570 (jvlopes91) Tom looks bummed. O Tom parece chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237212 (CK) & #2442063 (MarlonX19) Tom looks drowsy. Tom parece estar sonolento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532395 (CK) & #7785725 (Ricardo14) Tom looks fierce. Tom parece violento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858898 (CK) & #8008639 (jvlopes91) Tom looks fierce. Tom parece feroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858898 (CK) & #8008640 (jvlopes91) Tom looks guilty. Tom parece culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868046 (CK) & #5986033 (Ricardo14) Tom looks lonely. Tom parece solitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737319 (CK) & #7816724 (Ricardo14) Tom looks lonely. Tom parece estar solitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737319 (CK) & #7816725 (Ricardo14) Tom looks scared. Tom parece estar assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841449 (CK) & #4990734 (bill) Tom looks thrown. Tom parece abatido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237330 (CK) & #5080914 (Ricardo14) Tom lost his hat. Tom perdeu o chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477798 (CK) & #8907394 (Brasiliense) Tom lost his job. Tom perdeu o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37096 (CK) & #576769 (brauliobezerra) Tom lost his key. Tom perdeu a sua chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795906 (CK) & #4800064 (danilobito) Tom lost his key. Tom perdeu a chave dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795906 (CK) & #4800065 (danilobito) Tom lost the bet. Tom perdeu a aposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093240 (CK) & #1576884 (alexmarcelo) Tom loved Boston. Tom adorou Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237358 (CK) & #4566013 (ajdavidl) Tom loves coffee. Tom ama café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237365 (CK) & #3660137 (ajdavidl) Tom loves hockey. Tom adora hóquei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500893 (CK) & #5223034 (bill) Tom loves horses. Tom ama cavalos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601001 (Spamster) & #1609068 (alexmarcelo) Tom loves horses. Tom adora cavalos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601001 (Spamster) & #1609069 (alexmarcelo) Tom loves soccer. Tom adora futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333912 (CK) & #5977810 (bill) Tom loves to eat. Tom adora comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498224 (CK) & #5087070 (bill) Tom loves trains. O Tom adora trens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473716 (CK) & #6969679 (Ricardo14) Tom made his bed. Tom arrumou a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648680 (CK) & #3779819 (alexmarcelo) Tom made his bed. Tom arrumou a cama dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648680 (CK) & #6047617 (Ricardo14) Tom made his bed. Tom fez a cama dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648680 (CK) & #6047618 (Ricardo14) Tom may be alive. Tom pode estar vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733622 (CK) & #6468358 (heo598) Tom may be wrong. O Tom pode estar errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164422 (CK) & #7339461 (Ricardo14) Tom might've won. O Tom deve ter vencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358518 (CK) & #6942294 (Ricardo14) Tom might've won. O Tom deve ter ganhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358518 (CK) & #6942295 (Ricardo14) Tom must be busy. Tom deve estar ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648677 (CK) & #4905093 (bill) Tom must be rich. Tom deve ser rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648675 (CK) & #3889252 (carlosalberto) Tom must be rich. Tom deve estar rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648675 (CK) & #3889254 (carlosalberto) Tom needed water. Tom precisava de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237415 (CK) & #6534964 (bill) Tom needs a coat. Tom precisa de um casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360539 (CK) & #3708319 (ajdavidl) Tom needs a rest. Tom precisa descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648674 (CK) & #5613906 (Ricardo14) Tom needs to eat. Tom precisa comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648673 (CK) & #5300823 (bill) Tom needs to pay. Tom precisa pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648672 (CK) & #4229882 (carloseperola) Tom never cheats. Tom nunca trapaceia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164372 (CK) & #5155097 (bill) Tom never forgot. O Tom nunca esqueceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237446 (CK) & #6942240 (Ricardo14) Tom never laughs. Tom nunca ri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183727 (CK) & #4861546 (bill) Tom never shouts. Tom nunca grita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237452 (CK) & #4867402 (bill) Tom painted that. Foi Tom que pintou isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237575 (CK) & #4927404 (ToinhoAlam) Tom painted this. Tom pintou isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7901638 (CK) & #7901782 (piterkeo) Tom plans to win. Tom planeja vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114377 (CM) & #8092636 (Mecamute) Tom plays hockey. Tom joga hóquei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050550 (CK) & #5508811 (bill) Tom plays soccer. Tom joga futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868395 (Amastan) & #2868753 (alexmarcelo) Tom plays tennis. Tom joga tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474673 (CK) & #5478168 (bill) Tom praised Mary. Tom elogiou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758092 (CM) & #6596084 (bill) Tom put on a tie. Tom pôs uma gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164300 (CK) & #2707837 (carlosalberto) Tom quit smoking. Tom parou de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024308 (CK) & #4985417 (Ricardo14) Tom read my mind. Tom leu a minha mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549232 (CK) & #5563638 (bill) Tom reads slowly. Tom lê devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660828 (Amastan) & #5155062 (bill) Tom rented a car. Tom alugou um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648670 (CK) & #5128529 (bill) Tom rented a car. O Tom alugou um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648670 (CK) & #5128530 (bill) Tom respects you. Tom te respeita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244711 (CK) & #5031111 (Ricardo14) Tom said goodbye. Tom disse adeus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360534 (CK) & #4827341 (Ricardo14) Tom said nothing. Tom não disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1569137 (Spamster) & #1569142 (alexmarcelo) Tom sang to Mary. Tom cantou para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737456 (CK) & #3762431 (brauliobezerra) Tom sang to Mary. Tom cantou para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737456 (CK) & #5541905 (bill) Tom sat on a log. Tom sentou em um tronco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539330 (Hybrid) & #3713455 (Ricardo14) Tom sat on a log. Tom sentou-se num tronco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539330 (Hybrid) & #5560834 (bill) Tom saw a doctor. Tom viu um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164244 (CK) & #1177159 (alexmarcelo) Tom saw somebody. Tom viu alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360557 (CK) & #4926366 (ToinhoAlam) Tom saw the file. Tom viu o arquivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858390 (Amastan) & #5190513 (Ricardo14) Tom says he's OK. Tom diz estar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001381 (CK) & #6014905 (bill) Tom says it's OK. O Tom diz que está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273667 (CK) & #2863967 (MarlonX19) Tom says it's OK. O Tom diz que está ok. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273667 (CK) & #2863969 (MarlonX19) Tom scolded Mary. Tom repreendeu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164234 (CK) & #5630822 (bill) Tom seemed angry. Tom parecia estar zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700305 (CK) & #4714115 (Ricardo14) Tom seemed bored. Tom parecia aborrecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4266722 (CK) & #4266746 (JFMorais) Tom seemed happy. O Tom parecia feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044409 (CK) & #2440470 (MarlonX19) Tom seemed happy. O Tom pareceu feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044409 (CK) & #2845699 (MarlonX19) Tom seemed tired. Tom parecia cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732409 (CK) & #5071441 (bill) Tom seems biased. Tom parece faccioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360592 (CK) & #4535096 (carlosalberto) Tom sells coffee. Tom vende café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147311 (CK) & #5150247 (bill) Tom settled down. Tom acalmou-se CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237741 (CK) & #8615435 (jvlopes91) Tom shouts a lot. Tom grita bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360532 (CK) & #5332040 (bill) Tom shut the lid. Tom fechou a tampa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648669 (CK) & #4398551 (ajdavidl) Tom sleeps a lot. Tom dorme muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216414 (CarpeLanam) & #5211924 (alexmarcelo) Tom smiled again. Tom sorriu novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549231 (CK) & #3706070 (ajdavidl) Tom smiled at me. Tom sorriu para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360525 (CK) & #6030606 (bill) Tom smokes a lot. O Tom fuma muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648667 (CK) & #8073659 (MacGyver) Tom spoke French. O Tom falou francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451684 (CK) & #2453683 (alexmarcelo) Tom spoke slowly. Tom falou devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820767 (CK) & #6054100 (bill) Tom stabbed Mary. Tom apunhalou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238678 (CK) & #5977900 (bill) Tom stayed awake. Tom ficou acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238724 (CK) & #5138813 (bill) Tom steals stuff. Tom rouba coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244716 (CK) & #9145596 (jvlopes91) Tom sweats a lot. Tom transpira muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648665 (CK) & #5540180 (bill) Tom talked a lot. Tom falou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181108 (CK) & #6763662 (Ricardo14) Tom talked to me. Tom conversou comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500100 (CK) & #5087069 (bill) Tom thanked Mary. Tom agradeceu a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549230 (CK) & #4954574 (carlosalberto) Tom tires easily. Tom se cansa com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360537 (CK) & #1318873 (alexmarcelo) Tom tires easily. Tom se cansa facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360537 (CK) & #7849869 (Ricardo14) Tom took a break. Tom fez uma pausa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549229 (CK) & #4842679 (bill) Tom tried to run. Tom tentou correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725871 (CM) & #4982607 (bill) Tom trusted Mary. Tom confiou em Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238831 (CK) & #5603242 (bill) Tom trusted them. Tom confiou neles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238833 (CK) & #5530517 (bill) Tom trusted them. Tom confiou nelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238833 (CK) & #5530518 (bill) Tom turned right. Tom virou para a direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238844 (CK) & #3832377 (piterkeo) Tom turned right. Tom dobrou à direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238844 (CK) & #4872672 (carlosalberto) Tom visited Mary. Tom visitou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401212 (CK) & #5699543 (bill) Tom walked alone. O Tom caminhou sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523545 (Spamster) & #2857159 (MarlonX19) Tom walks slowly. O Tom anda devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37199 (CK) & #2694231 (vitoreiji) Tom wanted a job. Tom queria um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011346 (CK) & #4263351 (ajdavidl) Tom wanted money. Tom queria dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011347 (CK) & #4263350 (ajdavidl) Tom wanted to go. Tom queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499060 (CK) & #4891797 (bill) Tom wants a beer. Tom quer uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334037 (CK) & #3465953 (piterkeo) Tom wants a pony. Tom quer um pônei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011349 (CK) & #4263355 (ajdavidl) Tom wants advice. Tom quer conselhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011350 (CK) & #8009150 (jvlopes91) Tom wants to die. Tom quer morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011352 (CK) & #4263356 (ajdavidl) Tom wants to run. Tom quer correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011353 (CK) & #4265243 (ajdavidl) Tom was a lawyer. O Tom foi um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495222 (CK) & #6994616 (Ricardo14) Tom was a lawyer. O Tom era advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495222 (CK) & #6994617 (Ricardo14) Tom was a waiter. Tom era garçom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549228 (CK) & #3706067 (ajdavidl) Tom was addicted. Tom estava viciado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239724 (CK) & #6070389 (bill) Tom was appalled. Tom estava chocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239731 (CK) & #5371310 (Wagner1994) Tom was arrested. Tom foi preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867771 (CK) & #5921511 (bill) Tom was barefoot. Tom estava descalço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736739 (CK) & #3762499 (brauliobezerra) Tom was bleeding. Tom estava sangrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239742 (CK) & #7908446 (piterkeo) Tom was bluffing. Tom estava blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239744 (CK) & #5507719 (bill) Tom was bragging. Tom estava se gabando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239745 (CK) & #5824404 (bill) Tom was cheating. Tom estava trapaceando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360540 (CK) & #5258364 (bill) Tom was coughing. Tom estava tossindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8550369 (CK) & #8551007 (bill) Tom was creative. Tom foi criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360587 (CK) & #5150212 (bill) Tom was cremated. Tom foi cremado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482719 (Spamster) & #1483159 (alexmarcelo) Tom was defeated. Tom foi derrotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497158 (CK) & #5165633 (ajdavidl) Tom was deported. Tom foi deportado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239768 (CK) & #5030143 (Ricardo14) Tom was drinking. Tom estava bebendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394769 (CK) & #2924032 (alexmarcelo) Tom was drowning. Tom estava se afogando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239776 (CK) & #4935785 (bill) Tom was executed. Tom foi executado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023987 (CK) & #5976398 (bill) Tom was fearless. Tom não tinha medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428316 (CK) & #6168548 (carlosalberto) Tom was fearless. Tom era destemido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428316 (CK) & #6168549 (carlosalberto) Tom was fighting. Tom estava lutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239789 (CK) & #5081260 (ToinhoAlam) Tom was homesick. Tom estava com saudades de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140972 (CK) & #8051460 (jvlopes91) Tom was in tears. Tom estava em lágrimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273687 (CK) & #7292808 (Ricardo14) Tom was innocent. Tom era inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239810 (CK) & #2594753 (alexmarcelo) Tom was insecure. Tom estava inseguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723350 (CM) & #4364388 (ajdavidl) Tom was involved. Tom estava envolvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918601 (CK) & #8930549 (JGEN) Tom was involved. Tom estava incluído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918601 (CK) & #8930550 (JGEN) Tom was laughing. Tom estava rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239819 (CK) & #4861543 (bill) Tom was left out. Tom foi deixado de fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648660 (CK) & #4949931 (bill) Tom was murdered. Tom foi assassinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839591 (CK) & #5460252 (bill) Tom was outraged. Tom ficou indignado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532310 (Spamster) & #8076462 (jvlopes91) Tom was outraged. Tom estava indignado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532310 (Spamster) & #8076463 (jvlopes91) Tom was poisoned. Tom foi envenenado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239833 (CK) & #5220796 (bill) Tom was prepared. Tom estava preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239834 (CK) & #4925524 (bill) Tom was promoted. Tom foi promovido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360522 (CK) & #5718023 (bill) Tom was shouting. Tom estava gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3804854 (eric_vandenburg) & #5277747 (bill) Tom was sleeping. Tom estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531015 (Spamster) & #2411698 (alexmarcelo) Tom was terrific. Tom estava fantástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239865 (CK) & #5949989 (Ricardo14) Tom was the star. Tom era a estrela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495220 (CK) & #4532029 (Ricardo14) Tom was tortured. Tom foi torturado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244729 (CK) & #3467706 (piterkeo) Tom was truthful. Tom foi sincero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405182 (CK) & #4912385 (KimiP) Tom was very sad. Tom estava muito triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549222 (CK) & #3706063 (ajdavidl) Tom was very shy. Tom era muito tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737303 (CK) & #3762434 (brauliobezerra) Tom wasn't alone. Tom não estava sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733251 (CK) & #5046414 (bill) Tom wasn't angry. Tom não estava bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239876 (CK) & #5924519 (bill) Tom wasn't drunk. Tom não estava bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147308 (CK) & #5150246 (bill) Tom wasn't frank. Tom não foi franco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936869 (CK) & #8953879 (JGEN) Tom wasn't frank. Tom não foi sincero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936869 (CK) & #8953881 (JGEN) Tom wasn't there. Tom não estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240177 (CK) & #4962016 (Ricardo14) Tom went bananas. Tom ficou louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758026 (CM) & #1298363 (alexmarcelo) Tom went bananas. Tom enlouqueceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758026 (CM) & #1447635 (alexmarcelo) Tom went bananas. O Tom ficou louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758026 (CM) & #6992109 (Ricardo14) Tom went bananas. O Tom enlouqueceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758026 (CM) & #6992110 (Ricardo14) Tom went fishing. O Tom foi pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006415 (CK) & #2165307 (alexmarcelo) Tom went surfing. Tom foi surfar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648657 (CK) & #5413238 (bill) Tom went to jail. Tom foi para a cadeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549221 (CK) & #3706062 (ajdavidl) Tom will be fine. Tom ficará bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841436 (CK) & #2179382 (alexmarcelo) Tom will be here. Tom estará aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215633 (CK) & #5670964 (Ricardo14) Tom will be here. Tom vai estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215633 (CK) & #5670965 (Ricardo14) Tom will be late. Tom vai se atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440592 (CK) & #6678100 (Ricardo14) Tom will be safe. Tom ficará seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215640 (CK) & #5037279 (Ricardo14) Tom will do that. Tom vai fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215663 (CK) & #4832834 (bill) Tom will do this. Tom vai fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069855 (CK) & #4832834 (bill) Tom will do this. Tom vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069855 (CK) & #5949876 (Ricardo14) Tom will explain. Tom vai explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203672 (CK) & #5028336 (Ricardo14) Tom will explain. Tom explicará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203672 (CK) & #5550948 (ajdavidl) Tom will find it. Tom vai encontrá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397529 (CK) & #5394391 (carlosalberto) Tom will find it. Tom o encontrará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397529 (CK) & #5394392 (carlosalberto) Tom will find me. Tom vai me encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215668 (CK) & #4672868 (carlosalberto) Tom will find me. O Tom me encontrará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215668 (CK) & #4672869 (carlosalberto) Tom will find us. Tom vai nos encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215673 (CK) & #5028313 (Ricardo14) Tom will get one. Tom vai pegar um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215682 (CK) & #5037297 (Ricardo14) Tom will give up. Tom desistirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151227 (CK) & #4351233 (ajdavidl) Tom will help me. Tom vai me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841435 (CK) & #5030158 (Ricardo14) Tom will help us. Tom vai nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215689 (CK) & #5028334 (Ricardo14) Tom will improve. Tom vai melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215692 (CK) & #5156404 (bill) Tom will kill me. Tom vai me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215696 (CK) & #5055462 (Ricardo14) Tom will like me. Tom vai gostar de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701670 (CM) & #5417892 (bill) Tom will make it. Tom vai conseguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215705 (CK) & #5037299 (Ricardo14) Tom will respond. Tom vai responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203784 (CK) & #5037331 (Ricardo14) Tom will respond. Tom responderá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203784 (CK) & #5558998 (ajdavidl) Tom will save us. Tom vai nos salvar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215722 (CK) & #4992166 (Ricardo14) Tom will show up. Tom virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215726 (CK) & #4908095 (bill) Tom will show up. Tom vai aparecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215726 (CK) & #4979384 (Ricardo14) Tom will survive. Tom vai sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140860 (CK) & #4974594 (Ricardo14) Tom will survive. Tom irá sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140860 (CK) & #4974595 (Ricardo14) Tom will tell us. Tom vai nos contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215736 (CK) & #4974516 (Ricardo14) Tom will tell us. Tom vai nos dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215736 (CK) & #4974517 (Ricardo14) Tom winked at me. Tom piscou para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921147 (CK) & #4760287 (bill) Tom woke Mary up. Tom acordou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478876 (CK) & #5479128 (carlosalberto) Tom won the race. Tom venceu a corrida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682441 (Source_VOA) & #1456080 (roger_rf) Tom won't attend. Tom não vai comparecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921804 (CK) & #8922094 (JGEN) Tom won't fit in. Tom não se encaixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927703 (CK) & #8940182 (JGEN) Tom won't fit in. Tom não encaixará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927703 (CK) & #8940198 (JGEN) Tom won't get in. O Tom não entrará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272498 (CK) & #2453402 (alexmarcelo) Tom won't notice. Tom não vai perceber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240225 (CK) & #6192327 (bill) Tom won't notice. Tom não perceberá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240225 (CK) & #6192329 (bill) Tom won't retire. Tom não vai se aposentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240228 (CK) & #4990760 (bill) Tom won't starve. Tom não vai morrer de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244733 (CK) & #3467710 (piterkeo) Tom won't suffer. Tom não vai sofrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928167 (CK) & #8939950 (JGEN) Tom won't suffer. Tom não sofrerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928167 (CK) & #8939952 (JGEN) Tom won't try it. Tom não vai tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927918 (CK) & #8940033 (JGEN) Tom won't try it. Tom não vai experimentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927918 (CK) & #8940035 (JGEN) Tom won't try it. Tom não vai provar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927918 (CK) & #8940036 (JGEN) Tom wore glasses. Tom usou óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360535 (CK) & #7816738 (Ricardo14) Tom worked there. Tom trabalhou ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244734 (CK) & #2766647 (Ricardo14) Tom worked there. Tom trabalhava ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244734 (CK) & #3467711 (piterkeo) Tom works for me. Tom trabalha para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733051 (CK) & #6940125 (Mecamute) Tom would accept. Tom aceitaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240244 (CK) & #5099346 (bill) Tom would be mad. Tom ficaria com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648655 (CK) & #6966122 (Ricardo14) Tom wouldn't cry. Tom não choraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440584 (CK) & #6955289 (Ricardo14) Tom wouldn't cry. Tom não iria chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440584 (CK) & #6955291 (Ricardo14) Tom wouldn't cry. O Tom não choraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440584 (CK) & #6955292 (Ricardo14) Tom wouldn't cry. O Tom não iria chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440584 (CK) & #6955293 (Ricardo14) Tom wouldn't eat. Tom não comeria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440583 (CK) & #7821866 (Ricardo14) Tom writes poems. Tom escreve poemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6393065 (Hybrid) & #6396979 (Ricardo14) Tom's dehydrated. Tom está desidratado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107482 (CK) & #4800502 (bill) Tom's dog bit me. O cachorro de Tom me mordeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148866 (CK) & #5148796 (alexmarcelo) Tom's downstairs. Tom está lá embaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107493 (CK) & #5392462 (bill) Tom's frightened. Tom está assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107518 (CK) & #5976464 (bill) Tom's hair's wet. O cabelo do Tom está molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6798996 (CK) & #7028800 (Ricardo14) Tom's hesitating. Tom está hesitando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2899538 (CK) & #4840737 (bill) Tom's illiterate. Tom é analfabeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107545 (CK) & #5428533 (bill) Tom's not asleep. Tom não está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826507 (CK) & #4992043 (bill) Tom's not hungry. Tom não está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648654 (CK) & #3706073 (ajdavidl) Tom's phone rang. O telefone do Tom tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240279 (CK) & #5126596 (bill) Tom's phone rang. O telefone de Tom tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240279 (CK) & #5132234 (bill) Tom's unreliable. Tom não é confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107639 (CK) & #5944797 (sergiomelo) Tom, is that you? Tom, é você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874310 (CK) & #1875769 (alexmarcelo) Tom, is that you? Tom, esse é você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874310 (CK) & #6780758 (Ricardo14) Try and catch me! Tente me pegar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010152 (Hybrid) & #5565089 (bill) Try and stay dry. Tente ficar seco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603513 (CK) & #8621934 (JGEN) Try and stay dry. Tente manter seco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603513 (CK) & #8621935 (JGEN) Try and stay dry. Experimente ficar seco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603513 (CK) & #8659764 (JGEN) Try another door. Tente a outra porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253790 (CK) & #2503064 (MarlonX19) Try it once more. Tente mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433593 (CK) & #390855 (brauliobezerra) Try not to panic. Tente não entrar em pânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812079 (Hybrid) & #2814730 (alexmarcelo) Try to be polite. Tente ser educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821450 (CK) & #5550588 (bill) Try to calm down. Tente acalmar-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368506 (popball) & #4445126 (alexmarcelo) Try to calm down. Tente se acalmar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368506 (popball) & #4445127 (alexmarcelo) Try to stay calm. Tente ficar calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543589 (CK) & #1544154 (alexmarcelo) Try to stay calm. Tente ficar calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543589 (CK) & #1544155 (alexmarcelo) Turn it off, Tom. Desligue, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648651 (CK) & #5829584 (bill) Turn off the gas. Desligue o gás! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63744 (CK) & #1190015 (alexmarcelo) Turn off the gas. Desliga o gás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63744 (CK) & #1190016 (alexmarcelo) Turn right there. Dobre à direita ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50853 (CM) & #4872631 (carlosalberto) Turn to the left. Vire à esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243552 (CK) & #1141538 (alexmarcelo) Turn to the left. Vira à esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243552 (CK) & #1484988 (sugoi) Turtles lay eggs. Tartarugas põem ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7079780 (verymuchso) & #7080001 (pajunior) Turtles lay eggs. As tartarugas põem ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7079780 (verymuchso) & #7083414 (alexmarcelo) Wait here for me. Espere por mim aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360543 (CK) & #3708320 (ajdavidl) Wait right there. Espere bem aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253858 (CK) & #6303543 (bill) Wait till I call. Espere até que eu chame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392925 (CK) & #5946203 (Ricardo14) Walk more slowly. Ande mais devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30488 (CK) & #405084 (brauliobezerra) Was Tom involved? O Tom estava envolvido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244739 (CK) & #2766643 (Ricardo14) Was Tom murdered? Tom foi assassinado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886830 (CK) & #4712570 (anthrax26) Was Tom on drugs? Tom estava drogado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892418 (CK) & #8482310 (alexmarcelo) Was Tom sleeping? Tom estava dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820776 (CK) & #3752385 (Luciosp) Was Tom with you? O Tom estava com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892419 (CK) & #6054090 (bill) Was Tom with you? O Tom estava contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892419 (CK) & #6054091 (bill) Was it thrilling? Foi emocionante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253873 (CK) & #5064496 (bill) Was it your idea? Isso foi ideia sua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298158 (Hybrid) & #4980019 (bill) Was that helpful? Isso foi de alguma ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253874 (CK) & #4968588 (Ricardo14) Water the plants. Ague as plantas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268565 (CK) & #5098513 (bill) We accept checks. Aceitamos cheques. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #818300 (CM) & #1054702 (alexmarcelo) We accept checks. Nós aceitamos cheques. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #818300 (CM) & #1359085 (alexmarcelo) We agree on this. Nós concordamos quanto a isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2461802 (CM) & #2462825 (alexmarcelo) We all have kids. Todos nós temos filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493745 (CK) & #5075337 (ToinhoAlam) We all know that. Todos sabemos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549218 (CK) & #8057283 (MacGyver) We all know this. Todos sabemos disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500501 (CK) & #8057287 (MacGyver) We all trust you. Nós todos confiamos em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501172 (swagner) & #2290216 (akilez) We appreciate it. Nós agradecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241020 (CK) & #3711605 (carlosalberto) We arrived first. Nós chegamos primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22965 (CK) & #2181877 (Matheus) We ate the pizza. Nós comemos a pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154685 (CK) & #6208413 (bill) We ate the pizza. Comemos a pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154685 (CK) & #6208414 (bill) We ate your food. Nós comemos a sua comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154684 (CK) & #6148003 (bill) We bike together. Andamos de bicicleta juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241029 (CK) & #2389722 (Ricardo14) We both competed. Nós dois competimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667228 (CK) & #4800841 (Luciosp) We both hate Tom. Nós dois odiamos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713751 (CK) & #2717101 (Ricardo14) We both love Tom. Nós dois amamos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713750 (CK) & #3528994 (VilhelmsPort) We both resigned. Nós dois pedimos demissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080667 (CK) & #9125254 (JGEN) We both resigned. Ambos pedimos demissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080667 (CK) & #9125255 (JGEN) We can all dream. Todos nós podemos sonhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498156 (CK) & #5484635 (carlosalberto) We can do better. Podemos fazer melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953566 (CK) & #4760286 (bill) We can stop this. Nós podemos acabar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502364 (CK) & #4836081 (Vitie) We can stop this. Nós podemos pará-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502364 (CK) & #4836082 (Vitie) We can stop this. Nós podemos pará-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502364 (CK) & #4836083 (Vitie) We can't do that. Nós não podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893920 (CK) & #4804220 (bill) We can't do this. Não podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312738 (CK) & #6957482 (Ricardo14) We can't give up. Nós não podemos desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654037 (Spamster) & #4935995 (Ricardo14) We can't give up. Não podemos desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654037 (Spamster) & #4935996 (Ricardo14) We can't go back. Nós não podemos voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723712 (Spamster) & #4976973 (bill) We can't stop it. Não podemos parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312986 (CK) & #5984688 (Ricardo14) We can't stop it. Não podemos pará-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312986 (CK) & #5984689 (Ricardo14) We close at 2:30. Nós fechamos às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312559 (CK) & #4881162 (bill) We considered it. Nós consideramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241056 (CK) & #2418894 (MarlonX19) We could see Tom. Poderíamos ver Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734551 (CK) & #8091294 (lucasmg123) We could see Tom. Podíamos ver Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734551 (CK) & #8091296 (lucasmg123) We count on them. Nós contamos com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758079 (CM) & #7531040 (Ricardo14) We count on them. Contamos com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758079 (CM) & #7531041 (Ricardo14) We count on them. Nós contamos com elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758079 (CM) & #7531042 (Ricardo14) We count on them. Contamos com elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758079 (CM) & #7531043 (Ricardo14) We depend on you. Dependemos de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262698 (CK) & #1721492 (alexmarcelo) We disturbed him. Nós o atrapalhamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416691 (FeuDRenais) & #381516 (brauliobezerra) We don't do that. Não fazemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273803 (CK) & #4837508 (Ricardo14) We don't do that. Nós não fazemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273803 (CK) & #4837510 (Ricardo14) We don't have it. Nós não temos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273798 (CK) & #6781134 (Ricardo14) We don't have it. Nós não temos esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273798 (CK) & #6781135 (Ricardo14) We don't have it. Nós não temos essa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273798 (CK) & #6781136 (Ricardo14) We don't have it. Não temos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273798 (CK) & #6781161 (Ricardo14) We don't have it. Não temos esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273798 (CK) & #6781162 (Ricardo14) We don't have it. Não temos essa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273798 (CK) & #6781163 (Ricardo14) We don't like it. Nós não gostamos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273789 (CK) & #6781139 (Ricardo14) We don't like it. Não gostamos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273789 (CK) & #6781190 (Ricardo14) We don't want it. Não queremos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011354 (CK) & #2660180 (Welton) We enjoy talking. Gostamos de conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326572 (CK) & #1608015 (alexmarcelo) We fed ourselves. Nós nos alimentamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241088 (CK) & #6958450 (Ricardo14) We feel terrible. Nos sentimos terríveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241090 (CK) & #8366347 (JGEN) We found it here. Encontramo-lo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553337 (CK) & #1609004 (alexmarcelo) We found it here. Encontramo-la aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553337 (CK) & #1656846 (alexmarcelo) We gave our word. Demos a nossa palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151214 (CK) & #5207122 (bill) We got separated. Separamo-nos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799695 (Spamster) & #1799698 (alexmarcelo) We got too close. Chegamos muito perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313121 (CK) & #3416451 (Ricardo14) We had a fun day. Tivemos um dia divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000006 (CK) & #8006977 (lucasmg123) We had breakfast. Tomamos o café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241100 (CK) & #3466015 (piterkeo) We had breakfast. Tomamos o desjejum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241100 (CK) & #3466016 (piterkeo) We had no choice. Nós não tínhamos escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648640 (CK) & #5156890 (bill) We had no choice. Não tínhamos escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648640 (CK) & #5156891 (bill) We hate violence. Nós odiamos a violência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173627 (CK) & #1175425 (alexmarcelo) We have a theory. Nós temos uma teoria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549215 (CK) & #3655923 (ajdavidl) We have a theory. Temos uma teoria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549215 (CK) & #3655924 (ajdavidl) We have homework. Nós temos lição de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549214 (CK) & #7482125 (Ricardo14) We have homework. Nós temos trabalho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549214 (CK) & #7482126 (Ricardo14) We have homework. Temos trabalho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549214 (CK) & #7482190 (Ricardo14) We have no money. Nós não temos dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549213 (CK) & #5919227 (bill) We have no proof. Não temos provas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549212 (CK) & #5265668 (bill) We have no sugar. Não temos açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243584 (CK) & #921918 (alexmarcelo) We have no water. Nós não temos água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2843432 (CK) & #4388094 (ajdavidl) We have pictures. Nós temos fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241111 (CK) & #8926623 (JGEN) We have pictures. Temos fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241111 (CK) & #8926624 (JGEN) We have to do it. Temos que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823415 (CK) & #6780834 (Ricardo14) We have to do it. Temos que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823415 (CK) & #6780835 (Ricardo14) We have to do it. Nós temos que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823415 (CK) & #6781125 (Ricardo14) We have to do it. Nós temos que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823415 (CK) & #6781127 (Ricardo14) We have to go on. Nós temos que continuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953670 (CK) & #4945107 (bill) We have to go on. Temos que continuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953670 (CK) & #6780836 (Ricardo14) We have to study. Devemos estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502385 (CK) & #4831162 (carlosalberto) We have to study. Nós temos que estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502385 (CK) & #5918851 (Ricardo14) We have two ears. Nós temos duas orelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269904 (CM) & #405535 (brauliobezerra) We have two kids. Temos dois filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408163 (FeuDRenais) & #8091384 (lucasmg123) We have visitors. Temos visita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241118 (CK) & #3466030 (piterkeo) We heard a noise. Ouvimos um barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893794 (CK) & #4767015 (bill) We heard screams. Nós ouvimos gritos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499287 (CK) & #5272405 (bill) We just finished. Acabamos de terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241128 (CK) & #3466036 (piterkeo) We just finished. Terminamos neste instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241128 (CK) & #3847382 (carlosalberto) We just finished. Terminamos agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241128 (CK) & #3847383 (carlosalberto) We just finished. Acabamos há poucos instantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241128 (CK) & #3855615 (carlosalberto) We just got here. Acabamos de chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893791 (CK) & #2097924 (MarlonX19) We just got here. Nós acabamos de chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893791 (CK) & #2097925 (MarlonX19) We just moved in. Acabamos de nos mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893787 (CK) & #1909870 (alexmarcelo) We kept our word. Nós mantivemos a nossa palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292314 (Hybrid) & #5306721 (bill) We know it's you. Sabemos que é você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312573 (CK) & #8055428 (MacGyver) We left by train. Partimos de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395 (Zifre) & #3389488 (Ricardo14) We left together. Partimos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911904 (Spamster) & #1916118 (alexmarcelo) We left together. Partimos juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911904 (Spamster) & #1916119 (alexmarcelo) We left together. Fomos embora juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911904 (Spamster) & #1916120 (alexmarcelo) We left together. Fomos embora juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911904 (Spamster) & #1916121 (alexmarcelo) We like children. Nós gostamos de crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247759 (CK) & #5270272 (bill) We live together. Nós moramos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893782 (CK) & #5132295 (bill) We lost the game. Nós perdemos o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248786 (CK) & #748857 (brauliobezerra) We made a banner. Nós fizemos um banner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2353042 (CM) & #8194205 (MacGyver) We made mistakes. Nós cometemos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241156 (CK) & #4804223 (bill) We make mistakes. Nós cometemos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500961 (CK) & #4804223 (bill) We may both quit. Nós dois podemos sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077254 (CK) & #9119805 (JGEN) We may both quit. Nós dois podemos desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077254 (CK) & #9119808 (JGEN) We met in Boston. Nós nos conhecemos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648639 (CK) & #4587034 (ajdavidl) We miss you, too. Nós também sentimos a sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312652 (CK) & #6468213 (heo598) We miss you, too. Nós também sentimos falta de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312652 (CK) & #6468215 (heo598) We miss you, too. Também estamos com saudade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312652 (CK) & #6468216 (heo598) We miss you, too. Também estamos com saudade de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312652 (CK) & #6468217 (heo598) We must fix this. Precisamos arrumar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637151 (Spamster) & #1637606 (alexmarcelo) We must fix this. Precisamos consertar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637151 (Spamster) & #1637607 (alexmarcelo) We must warn him. Precisamos avisá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777469 (Spamster) & #1779491 (alexmarcelo) We need Tom back. Precisamos do Tom de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495916 (CK) & #5186310 (ToinhoAlam) We need a doctor. Precisamos de um médico! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648638 (CK) & #3416200 (Ricardo14) We need a ladder. Precisamos de uma escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648637 (CK) & #5556871 (bill) We need a leader. Nós precisamos de um líder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587864 (CK) & #2587730 (alexmarcelo) We need evidence. Precisamos de evidência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893763 (CK) & #4818434 (Ricardo14) We need medicine. Nós precisamos de remédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501159 (CK) & #7354286 (Ricardo14) We need medicine. Precisamos de remédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501159 (CK) & #7354287 (Ricardo14) We need the rain. Nós precisamos da chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872052 (Asma) & #2576785 (alexmarcelo) We need to speak. Precisamos falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648632 (CK) & #2885801 (MarlonX19) We need you back. Precisamos que você volte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648631 (CK) & #4672875 (carlosalberto) We need you, Tom. Precisamos de você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648629 (CK) & #6481642 (bill) We need your key. Precisamos da sua chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648628 (CK) & #6464005 (bill) We never laughed. Nós nunca rimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990246 (CK) & #7291845 (Ricardo14) We only have tea. Nós só temos chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419711 (FeuDRenais) & #421839 (brauliobezerra) We only have tea. A gente só tem chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419711 (FeuDRenais) & #1991601 (alexmarcelo) We only need one. Só precisamos de um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648627 (CK) & #5340808 (bill) We only need one. Só precisamos de uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648627 (CK) & #5340810 (bill) We only want you. Nós só queremos você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011355 (CK) & #4265245 (ajdavidl) We played to win. Jogamos para vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501473 (CK) & #5950344 (sjaelsamlaren) We saw her dance. Nós a vimos dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249287 (CK) & #4545029 (carlosalberto) We saw something. Nós vimos alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241440 (CK) & #5053266 (Ricardo14) We saw something. Vimos alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241440 (CK) & #5053268 (Ricardo14) We threw it away. Jogamos isso longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313158 (CK) & #3416445 (Ricardo14) We told everyone. Nós dissemos a todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502567 (CK) & #5232513 (ToinhoAlam) We took Tom home. Nós levamos Tom para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158705 (CK) & #5167917 (bill) We used to fight. Nós costumávamos lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498631 (CK) & #5566455 (carlosalberto) We want to leave. Queremos sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011356 (CK) & #4265247 (ajdavidl) We want you here. Queremos você aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011357 (CK) & #4265248 (ajdavidl) We were captured. Fomos capturados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241481 (CK) & #4508483 (KimiP) We were captured. Fomos capturadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241481 (CK) & #4508484 (KimiP) We were relaxing. Nós estávamos relaxando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979503 (CK) & #8979550 (Ricardo14) We were studying. Estávamos estudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290646 (shekitten) & #8449333 (bill) We were thrilled. Nós ficamos animados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495211 (CK) & #5394751 (bill) We were together. Estávamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735551 (CK) & #3802127 (Ricardo14) We were together. Nós estávamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735551 (CK) & #3802128 (Ricardo14) We weren't drunk. Nós não estávamos bêbados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825043 (CK) & #5558290 (bill) We will fix this. Nós vamos consertar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893677 (CK) & #4897390 (bill) We will fix this. Nós vamos corrigir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893677 (CK) & #4897391 (bill) We wish you luck. Desejamos-lhe sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549206 (CK) & #6061999 (bill) We won the match. Nós ganhamos o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248110 (CK) & #1190036 (alexmarcelo) We won the match. Nós ganhamos a partida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248110 (CK) & #1190037 (alexmarcelo) We won this time. Nós ganhamos desta vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893675 (CK) & #4812874 (bill) We won't be late. Nós não vamos nos atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273763 (CK) & #5037223 (Ricardo14) We won't be long. Nós não vamos demorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273762 (CK) & #5709200 (bill) We won't do that. Nós não vamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273759 (CK) & #5025821 (bill) We won't do that. Não vamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273759 (CK) & #5037182 (Ricardo14) We won't need it. Nós não vamos precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273755 (CK) & #5037141 (Ricardo14) We work together. Nós trabalhamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893672 (CK) & #4850252 (Ricardo14) We work together. Trabalhamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893672 (CK) & #4850253 (Ricardo14) We'd better wait. É melhor esperarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474076 (Joseph) & #4480238 (carlosalberto) We'd better wait. É melhor esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474076 (Joseph) & #4480239 (carlosalberto) We'll be OK, Tom. Vamos ficar bem, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549205 (CK) & #6780748 (Ricardo14) We'll be OK, Tom. Nós vamos ficar bem, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549205 (CK) & #6781120 (Ricardo14) We'll be OK, Tom. Nós ficaremos bem, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549205 (CK) & #6781141 (Ricardo14) We'll be careful. Nós seremos cuidadosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047591 (CK) & #4974538 (Ricardo14) We'll be careful. Seremos cuidadosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047591 (CK) & #4974540 (Ricardo14) We'll be friends. Nós seremos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241541 (CK) & #4974512 (Ricardo14) We'll be friends. Seremos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241541 (CK) & #4974513 (Ricardo14) We'll be friends. Nós vamos ser amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241541 (CK) & #4974514 (Ricardo14) We'll be rescued. Nós seremos resgatados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241550 (CK) & #5028308 (Ricardo14) We'll begin soon. Começaremos dentro de instantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853179 (CK) & #8106228 (iT4LL) We'll begin soon. Começaremos dentro de alguns segundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853179 (CK) & #8106229 (iT4LL) We'll begin soon. Começamos em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853179 (CK) & #8106230 (iT4LL) We'll come visit. Ele virá visitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241563 (CK) & #5037367 (Ricardo14) We'll find a way. Encontraremos uma maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311971 (CK) & #6359558 (bill) We'll follow Tom. Vamos seguir o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240316 (CK) & #4375545 (carloseperola) We'll get caught. Seremos capturados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253887 (CK) & #5037306 (Ricardo14) We'll meet again. Nos encontraremos de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734899 (CK) & #3802132 (Ricardo14) We'll meet again. Nós nos encontraremos de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734899 (CK) & #3802133 (Ricardo14) We'll meet again. Nos encontraremos novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734899 (CK) & #3802134 (Ricardo14) We'll pass it on. Nós vamos passar adiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312103 (CK) & #7262063 (Ricardo14) We'll talk later. Nos falamos depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893660 (CK) & #5037368 (Ricardo14) We're all adults. Nós somos todos adultos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158743 (CK) & #5301804 (alexmarcelo) We're all afraid. Todos estamos com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240832 (CK) & #2845897 (MarlonX19) We're all afraid. Todas estamos com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240832 (CK) & #2845898 (MarlonX19) We're all afraid. Nós todos estamos temerosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240832 (CK) & #2845899 (MarlonX19) We're all afraid. Nos todas estamos temerosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240832 (CK) & #2845900 (MarlonX19) We're all single. Somos todos solteiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240816 (CK) & #2462093 (MarlonX19) We're all single. Somos todas solteiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240816 (CK) & #2462095 (MarlonX19) We're all single. Estamos todos solteiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240816 (CK) & #2462097 (MarlonX19) We're all single. Estamos todas solteiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240816 (CK) & #2462098 (MarlonX19) We're all single. Todos nós estamos solteiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240816 (CK) & #2462099 (MarlonX19) We're all single. Todos somos solteiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240816 (CK) & #2462100 (MarlonX19) We're all single. Todas nós estamos solteiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240816 (CK) & #2462104 (MarlonX19) We're all stupid. Somos todos burros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820512 (CK) & #4927382 (ToinhoAlam) We're all unique. Todos nós somos únicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158659 (CK) & #6942253 (Ricardo14) We're alone here. Nós estamos sozinhos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240810 (CK) & #4902983 (Ricardo14) We're alone here. Estamos sozinhos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240810 (CK) & #4902984 (Ricardo14) We're both crazy. Nós dois somos malucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240554 (CK) & #4832947 (Ricardo14) We're both crazy. Nós dois estamos malucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240554 (CK) & #4832948 (Ricardo14) We're both right. Nós dois temos razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240557 (CK) & #5301328 (ianna) We're classmates. Nós somos colegas de classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247946 (CK) & #5134266 (bill) We're classmates. Somos colegas de classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247946 (CK) & #8212303 (MacGyver) We're closing up. Estamos fechando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158657 (CK) & #5167902 (bill) We're diplomatic. Somos diplomáticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202761 (CK) & #7491868 (Ricardo14) We're diplomatic. Nós somos diplomáticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202761 (CK) & #7491871 (Ricardo14) We're doing fine. Nós estamos indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240563 (CK) & #4415438 (alexmarcelo) We're doing fine. Estamos indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240563 (CK) & #6781387 (Ricardo14) We're everywhere. Estamos em todo lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595399 (CK) & #8648715 (JGEN) We're everywhere. Estamos por todo lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595399 (CK) & #8648722 (JGEN) We're everywhere. Estamos em todos os lugares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595399 (CK) & #8648727 (JGEN) We're everywhere. Estamos por todos os lugares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595399 (CK) & #8648729 (JGEN) We're fascinated. Estamos fascinados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202847 (CK) & #5550559 (bill) We're going back. Estamos voltando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240582 (CK) & #8059991 (MacGyver) We're going back. Estamos retornando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240582 (CK) & #8059992 (MacGyver) We're having fun. Estamos nos divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114167 (Scott) & #4357240 (ajdavidl) We're having fun. Nós estamos nos divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114167 (Scott) & #4357241 (ajdavidl) We're historians. Somos historiadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240993 (CK) & #5224259 (bill) We're historians. Somos historiadoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240993 (CK) & #5224260 (bill) We're in a hurry. Nós estamos numa correria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262958 (CK) & #576772 (brauliobezerra) We're in a hurry. Nós estamos com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262958 (CK) & #576773 (brauliobezerra) We're in a hurry. Estamos com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262958 (CK) & #2369333 (Matheus) We're in trouble. Nós estamos em apuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557287 (Spamster) & #4837567 (Ricardo14) We're in trouble. Estamos em apuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557287 (Spamster) & #4837569 (Ricardo14) We're just lucky. Nós somos apenas sortudos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158691 (CK) & #7339393 (Ricardo14) We're just lucky. Somos apenas sortudos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158691 (CK) & #7339394 (Ricardo14) We're lifeguards. Somos salva-vidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240995 (CK) & #5409683 (bill) We're meditating. Estamos meditando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203728 (CK) & #5156391 (bill) We're nonsmokers. Não somos fumantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240999 (CK) & #2845886 (MarlonX19) We're not dating. Nós não estamos namorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365384 (CK) & #4991873 (bill) We're not eating. Não estamos comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240617 (CK) & #5045289 (alexmarcelo) We're not eating. Nós não estamos comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240617 (CK) & #5045290 (alexmarcelo) We're not family. Nós não somos da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240842 (CK) & #6781137 (Ricardo14) We're not family. Não somos da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240842 (CK) & #6781168 (Ricardo14) We're not guilty. Nós não somos culpados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240620 (CK) & #7683350 (allie_fa) We're not hungry. Não estamos com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240741 (CK) & #6050117 (bill) We're not losers. Não somos perdedores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009515 (CK) & #9035893 (JGEN) We're professors. Somos professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241001 (CK) & #904414 (alexmarcelo) We're sorry, too. Nós lamentamos também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240720 (CK) & #4818512 (Ricardo14) We're sorry, too. Lamentamos também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240720 (CK) & #4818513 (Ricardo14) We're speechless. Nós estamos sem palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203392 (CK) & #5496183 (ajdavidl) We're still here. Nós ainda estamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893615 (CK) & #3651427 (ajdavidl) We're still open. Ainda estamos abertos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158675 (CK) & #5167909 (bill) We're unemployed. Nós estamos desempregados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203496 (CK) & #4395539 (ajdavidl) We're very close. Estamos bem perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240702 (CK) & #2660226 (Welton) We're very close. Somos muito próximos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240702 (CK) & #2660227 (Welton) We're very lucky. Nós somos muito sortudos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979136 (CK) & #8979454 (Ricardo14) We're very lucky. Somos muito sortudos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979136 (CK) & #8979456 (Ricardo14) We're wide awake. Estamos bem acordados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240689 (CK) & #4840156 (bill) We're wide awake. Nós estamos bem acordados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240689 (CK) & #4840157 (bill) We've been there. Estivemos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241662 (CK) & #3853751 (Ricardo14) We've done worse. Fizemos pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241672 (CK) & #3853750 (Ricardo14) We've got to win. Temos de vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158653 (CK) & #5167898 (bill) We've got to win. Temos que vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158653 (CK) & #5167900 (bill) We've had enough. Fizemos o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241685 (CK) & #3853749 (Ricardo14) We've missed you. Sentimos tua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241692 (CK) & #8166497 (carlosalberto) We've missed you. Sentimos falta de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241692 (CK) & #8166498 (carlosalberto) We've missed you. Tivemos saudade de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241692 (CK) & #8166499 (carlosalberto) We've missed you. Sentimos saudades tuas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241692 (CK) & #8166500 (carlosalberto) We've stopped it. Nós o paramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241700 (CK) & #2482800 (MarlonX19) Were you invited? Você foi convidado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254506 (CK) & #4962206 (bill) Were you invited? Você foi convidada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254506 (CK) & #4962207 (bill) Were you invited? Vocês foram convidados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254506 (CK) & #4962209 (bill) Were you invited? Vocês foram convidadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254506 (CK) & #4962211 (bill) What a bad movie! Que filme ruim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173907 (Hybrid) & #2960934 (carlosalberto) What a big eater! Que comilão! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36067 (CM) & #5540687 (bill) What a big truck! Que caminhão grande! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913096 (CK) & #5018765 (bill) What a cool song! Que música legal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979365 (CK) & #7826627 (Ricardo14) What a cute baby! Que bebê fofinho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912450 (CK) & #1920370 (alexmarcelo) What a cute girl! Que menina bonitinha! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270101 (_undertoad) & #2500589 (alexmarcelo) What a funny man! Que homem engraçado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913098 (CK) & #1920358 (alexmarcelo) What a good idea! Que boa ideia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24961 (adjusting) & #405393 (brauliobezerra) What a good idea! Que ideia boa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24961 (adjusting) & #8567011 (Ricardo14) What a good shot! Que bom atirador! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36142 (CM) & #1224478 (alexmarcelo) What a heavy bag! Que bolsa pesada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36013 (CM) & #3518499 (calebante) What a hypocrite! Que hipócrita! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495407 (CK) & #4761831 (Ricardo14) What a lousy day! Que dia péssimo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825477 (CK) & #5275084 (ajdavidl) What a nice bike! Que bicicleta legal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6460037 (ilkeraltinok365) & #6460084 (heo598) What a nice bike! Que bicicleta da hora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6460037 (ilkeraltinok365) & #6460086 (heo598) What a nice idea! Que boa ideia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673190 (persian) & #405393 (brauliobezerra) What a nice idea! Que ideia legal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673190 (persian) & #5917190 (Ricardo14) What a smart guy! Que cara esperto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913104 (CK) & #1915982 (alexmarcelo) What a smart kid! Que garoto esperto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8894081 (carlosalberto) & #8894086 (carlosalberto) What can I bring? O que posso trazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392916 (CK) & #4768278 (bill) What can be done? Que se pode fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737465 (Spamster) & #5228957 (carlosalberto) What can be done? O que pode ser feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737465 (Spamster) & #5642215 (Ricardo14) What can be done? O que se pode fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737465 (Spamster) & #5642216 (Ricardo14) What could I say? O que eu poderia dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738885 (CK) & #3752313 (Luciosp) What could it be? O que poderia ser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402179 (CK) & #4042450 (Laudemilson) What could we do? O que nós poderíamos ter feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497073 (CK) & #6969884 (Ricardo14) What could we do? O que poderíamos ter feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497073 (CK) & #6969885 (Ricardo14) What did Tom ask? O que Tom perguntou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648624 (CK) & #5491562 (bill) What did Tom ask? O que Tom pediu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648624 (CK) & #5491563 (bill) What did Tom buy? O que Tom comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496251 (CK) & #5557284 (bill) What did Tom say? O que Tom disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886789 (CK) & #5391471 (bill) What did Tom say? Que foi que Tom disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886789 (CK) & #5391489 (carlosalberto) What did she say? O que ela disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461204 (CK) & #959423 (une_monica) What did they do? O que eles fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273905 (CK) & #5152419 (alexmarcelo) What did you buy? O que você comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24674 (CK) & #1190043 (alexmarcelo) What did you buy? Que compraste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24674 (CK) & #1220258 (alexmarcelo) What did you eat? Você comeu o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830499 (CK) & #2300809 (alexmarcelo) What did you get? O que você conseguiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365381 (CK) & #1357397 (alexmarcelo) What did you say? O que você disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433423 (CK) & #380535 (brauliobezerra) What did you say? O que ele disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433423 (CK) & #390847 (brauliobezerra) What did you see? O que você viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886778 (CK) & #8059032 (MacGyver) What did you see? O que vocês viram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886778 (CK) & #8059033 (MacGyver) What did you see? O que tu viste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886778 (CK) & #8059036 (MacGyver) What did you win? O que você ganhou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558839 (Hybrid) & #6558965 (heo598) What do you have? O que você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69589 (CK) & #729117 (lenon_perez) What do you have? O que vocês têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69589 (CK) & #1190048 (alexmarcelo) What do you know? O que você sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886761 (CK) & #6194953 (carlosalberto) What do you know? O que vocês sabem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886761 (CK) & #6194963 (carlosalberto) What do you like? Do que você gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16274 (CK) & #393567 (brauliobezerra) What do you like? Do que vocês gostam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16274 (CK) & #847006 (brauliobezerra) What do you mean? O que você quer dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24706 (CK) & #381679 (brauliobezerra) What do you mean? Como assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24706 (CK) & #2068269 (alexmarcelo) What do you need? Do que você precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464546 (lukaszpp) & #1190050 (alexmarcelo) What do you need? Do que vocês precisam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464546 (lukaszpp) & #1658837 (alexmarcelo) What do you play? O que você toca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983959 (CK) & #5232914 (Ricardo14) What do you play? O que você joga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983959 (CK) & #8993481 (JGEN) What do you want? O que você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #415025 (brauliobezerra) What do you want? O que você deseja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #893339 (brauliobezerra) What do you want? Que você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #1163391 (tulio) What do you want? O que vocês querem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #1220225 (alexmarcelo) What do you want? Que queres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #1926435 (alexmarcelo) What do you want? Que deseja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #2732870 (carlosalberto) What do you want? Que é que o senhor deseja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #3153629 (carlosalberto) What do you want? Que é que a senhora deseja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #3153630 (carlosalberto) What do you want? Que desejam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #7188859 (carlosalberto) What do you want? Que é que deseja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #7188861 (carlosalberto) What do you want? Que é que desejam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #7188866 (carlosalberto) What do you want? Que desejais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #7188868 (carlosalberto) What do you want? Que é que desejas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #7188872 (carlosalberto) What do you want? Que é que os senhores desejam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #7188873 (carlosalberto) What do you want? Que é que as senhoras desejam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #7188875 (carlosalberto) What do you want? Que deseja o senhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #7188879 (carlosalberto) What do you want? Que deseja a senhora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #7188882 (carlosalberto) What do you want? Que desejam os senhores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #7188886 (carlosalberto) What do you want? Que desejam as senhoras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #7188887 (carlosalberto) What do you want? Que é que você deseja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #7188890 (carlosalberto) What do you want? Que é que vocês desejam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622 (CK) & #7188891 (carlosalberto) What does Tom do? Tom faz o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023802 (CK) & #6780785 (Ricardo14) What does Tom do? O que o Tom faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023802 (CK) & #6781074 (Ricardo14) What does Tom do? O que o Tom faz da vida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023802 (CK) & #6781075 (Ricardo14) What does Tom do? Em que o Tom trabalha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023802 (CK) & #6781419 (Ricardo14) What does it say? O que isso quer dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738887 (CK) & #3752308 (Luciosp) What does it say? O que isso diz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738887 (CK) & #3752311 (Luciosp) What does she do? O que ela faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311873 (CK) & #1190046 (alexmarcelo) What if I refuse? E se eu recusar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235207 (Hybrid) & #7363567 (lucasmg123) What is a meteor? O que é um meteoro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367133 (Mateon1) & #2110697 (bufo) What is a meteor? Que é um meteoro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367133 (Mateon1) & #5368598 (carlosalberto) What is all that? O que é tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892601 (CK) & #3762995 (Ricardo14) What is all this? O que é tudo isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886730 (CK) & #8057199 (MacGyver) What is going on? O que se passa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25158 (CK) & #1150551 (tulio) What is going on? O que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25158 (CK) & #1150553 (tulio) What is he doing? O que ele está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294312 (CK) & #6781101 (Ricardo14) What is he doing? O que ele está a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294312 (CK) & #6781102 (Ricardo14) What is he doing? Que está ele a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294312 (CK) & #8238075 (iart61) What is his name? Qual é o nome dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287637 (CK) & #1190052 (alexmarcelo) What is our plan? Qual é o seu plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648620 (CK) & #4344726 (ajdavidl) What is she like? Como ela é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311820 (CK) & #1190053 (alexmarcelo) What is the news? Quais são as novas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25058 (CK) & #1190054 (alexmarcelo) What is this for? Para o que é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886726 (CK) & #6780889 (Ricardo14) What should I do? O que devo fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449699 (peipei) & #1150545 (tulio) What should I do? O que eu deveria fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449699 (peipei) & #1277012 (alexmarcelo) What was I to do? O que eu podia fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731275 (CM) & #5952460 (sjaelsamlaren) What was decided? O que foi decidido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984560 (CK) & #8993395 (JGEN) What will happen? O que vai acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254566 (CK) & #4861518 (bill) What will you do? Que vai fazer você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533171 (darinmex) & #1063476 (alexmarcelo) What will you do? O que você fará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533171 (darinmex) & #1204979 (alexmarcelo) What will you do? Que farás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533171 (darinmex) & #1204980 (alexmarcelo) What will you do? O que vocês farão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533171 (darinmex) & #1213991 (alexmarcelo) What woke you up? O que te acordou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16268 (CK) & #393546 (brauliobezerra) What's Tom doing? O que Tom está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543586 (CK) & #4871581 (bill) What's Tom found? O que Tom encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886680 (CK) & #4344715 (ajdavidl) What's been done? O que foi feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155111 (CK) & #5152528 (alexmarcelo) What's been done? O que tem sido feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155111 (CK) & #5642211 (Ricardo14) What's been done? O que vem sendo feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155111 (CK) & #5642212 (Ricardo14) What's been done? O que vem se fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155111 (CK) & #5642213 (Ricardo14) What's for lunch? O que há para o almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936958 (Zuriberri) & #8094639 (iT4LL) What's happening? O que se passa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38931 (CK) & #1150551 (tulio) What's happening? O que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38931 (CK) & #1150553 (tulio) What's it called? Como se chama isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185286 (paula_guisard) & #1150329 (tulio) What's it called? Como isso se chama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185286 (paula_guisard) & #5105574 (Ricardo14) What's she doing? O que ela está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388890 (CK) & #1206563 (alexmarcelo) What's that bird? Que pássaro é este? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67082 (CK) & #1222433 (alexmarcelo) What's that bird? Que pássaro é esse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67082 (CK) & #5255463 (carlosalberto) What's that bird? Que pássaro é aquele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67082 (CK) & #5255464 (carlosalberto) What's the cause? Qual é a causa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25111 (CK) & #1014974 (alexmarcelo) What's the hurry? Qual é a pressa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839622 (CK) & #5423016 (bill) What's the panic? O que é o pânico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886683 (CK) & #4344718 (ajdavidl) What's the point? Qual é o sentido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41660 (CK) & #6010276 (bill) What's the price? Qual é o preço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234121 (CK) & #935431 (une_monica) What's this mess? Que zona é essa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822448 (CK) & #2141411 (alexmarcelo) What's your beef? Qual é o seu problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730676 (CM) & #921866 (alexmarcelo) What's your beef? Qual é a sua queixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730676 (CM) & #5514101 (alexmarcelo) What's your beef? Qual é sua reclamação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730676 (CM) & #7346742 (alexmarcelo) What's your goal? Qual é seu objetivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234173 (CK) & #5394760 (bill) What's your name? Qual é o seu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408293 (CK) & #397638 (brauliobezerra) What's your name? Como você se chama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408293 (CK) & #397639 (brauliobezerra) What's your name? Qual a sua graça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408293 (CK) & #397640 (brauliobezerra) What's your name? Como te chamas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408293 (CK) & #444681 (Covered) What's your name? Qual o seu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408293 (CK) & #7411062 (Caderno) What's your name? Qual o teu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408293 (CK) & #8242198 (josivangoncalves) What's your plan? Qual é o seu plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886670 (CK) & #4344726 (ajdavidl) What's your rush? Por que você está com tanta pressa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022194 (sharptoothed) & #2369332 (Matheus) What's your rush? Qual é a pressa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022194 (sharptoothed) & #5423016 (bill) What's your type? Qual é o seu tipo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549201 (CK) & #4776431 (anthrax26) What's your wish? Qual é o teu desejo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17280 (Swift) & #4123801 (carlosalberto) What's your wish? Qual é o vosso desejo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17280 (Swift) & #7005007 (iart61) What've you done? O que você fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886668 (CK) & #1190044 (alexmarcelo) What've you done? O que você tem feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886668 (CK) & #5642217 (Ricardo14) What've you done? O que vocês têm feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886668 (CK) & #5642219 (Ricardo14) What've you lost? O que você perdeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822930 (CK) & #3752360 (Luciosp) When are you off? Quando você vai partir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65997 (CK) & #949939 (une_monica) When are you off? Quando você vai embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65997 (CK) & #1206544 (alexmarcelo) When can I train? Quando posso treinar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500099 (CK) & #4760304 (bill) When did Tom die? Quando foi que o Tom morreu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648618 (CK) & #6004252 (bill) When did they go? Quando elas foram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553312 (CK) & #1656850 (alexmarcelo) When do we begin? Quando começamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648617 (CK) & #5485646 (bill) When do you work? Quando você trabalha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65981 (CK) & #1190061 (alexmarcelo) When does it end? Quando acaba? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66007 (CK) & #1190059 (alexmarcelo) When is the test? Quando é a prova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701474 (CM) & #5138938 (alexmarcelo) When will it end? Quando isso vai acabar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892742 (CK) & #4698944 (teepsa) When will you go? Quando você vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892753 (CK) & #5080765 (Ricardo14) Where can I park? Onde posso estacionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38082 (CK) & #1190064 (alexmarcelo) Where did Tom go? Aonde o Tom foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886633 (CK) & #6128062 (bill) Where did you go? Aonde você ia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140034 (CK) & #961656 (alexmarcelo) Where did you go? Aonde foste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140034 (CK) & #1378349 (tulio) Where did you go? Aonde você foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140034 (CK) & #1378351 (tulio) Where did you go? Para onde você foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140034 (CK) & #3263030 (Ricardo14) Where did you go? Para onde vocês foram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140034 (CK) & #3263032 (Ricardo14) Where did you go? Aonde tu foste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140034 (CK) & #3707651 (carlosalberto) Where do I begin? Onde começo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826257 (CK) & #5346918 (ajdavidl) Where do I sleep? Onde eu durmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412669 (CK) & #2412383 (alexmarcelo) Where is my beer? Onde está a minha cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826298 (CK) & #5357545 (ajdavidl) Where is my book? Onde está o meu livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482303 (siriusbb) & #381775 (brauliobezerra) Where is my comb? Onde está o meu pente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795266 (popball) & #3803938 (muriloricci) Where is the cat? Onde está o gato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851459 (Spamster) & #1825848 (gleydin) Where is the cat? Onde está a gata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851459 (Spamster) & #8216912 (MacGyver) Where is the dog? Onde está o cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507643 (serbobosnacroat) & #2507726 (alexmarcelo) Where is the dog? Cadê o cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507643 (serbobosnacroat) & #2507727 (alexmarcelo) Where will it be? Onde será? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826347 (CK) & #5363829 (ajdavidl) Where will it be? Onde estará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826347 (CK) & #5363830 (ajdavidl) Where's a mirror? Onde tem um espelho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886605 (CK) & #2139565 (alexmarcelo) Where's a mirror? Onde há um espelho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886605 (CK) & #2139566 (alexmarcelo) Where's everyone? Onde está todo mundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886603 (CK) & #1693958 (alexmarcelo) Where's everyone? Onde estão todos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886603 (CK) & #1693959 (alexmarcelo) Where's my brush? Onde está minha escova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917079 (Hybrid) & #5408693 (carlosalberto) Where's my horse? Onde está meu cavalo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823730 (CK) & #5352207 (ianna) Where's my lunch? Onde está o meu almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254643 (CK) & #3799168 (Laudemilson) Where's my money? Onde o meu dinheiro está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820312 (Spamster) & #5129502 (bill) Where's my money? Cadê o meu dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820312 (Spamster) & #5129503 (bill) Where's my phone? Onde está o meu telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886600 (CK) & #3658206 (ajdavidl) Where's my pizza? Onde está minha pizza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254648 (CK) & #5046404 (bill) Where's my pizza? Cadê minha pizza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254648 (CK) & #5046405 (bill) Where's my shirt? Onde a minha camisa está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254651 (CK) & #5040169 (bill) Where's my shirt? Cadê a minha camisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254651 (CK) & #5137300 (ToinhoAlam) Where's my stuff? Cadê as minhas coisas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901322 (tvindy) & #5879301 (Ricardo14) Where's my sword? Onde está a minha espada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7488958 (Ricardo14) & #7488957 (Ricardo14) Where's my watch? Onde está meu relógio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498006 (FeuDRenais) & #960399 (alexmarcelo) Where's my watch? Onde está o meu relógio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498006 (FeuDRenais) & #1277341 (alexmarcelo) Where's the ball? Onde está a bola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826379 (CK) & #5368796 (ajdavidl) Where's the bank? Onde fica o banco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508288 (FeuDRenais) & #952595 (alexmarcelo) Where's the bank? Onde é o banco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508288 (FeuDRenais) & #1234148 (alexmarcelo) Where's the cash? Onde está o dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901339 (CK) & #4985728 (Ricardo14) Where's the cook? Onde está o chefe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428003 (FeuDRenais) & #1213914 (alexmarcelo) Where's the cook? Onde está o cozinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428003 (FeuDRenais) & #1652116 (alexmarcelo) Where's the door? Onde está a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254662 (CK) & #4850514 (Ricardo14) Where's the door? Onde fica a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254662 (CK) & #4850515 (Ricardo14) Where's the food? Onde a comida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833082 (Hybrid) & #6840257 (SofiaSilva) Where's the milk? Onde está o leite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822433 (CK) & #5423007 (bill) Where's the rest? Onde está o resto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956322 (Spamster) & #6970875 (Ricardo14) Where's the rest? Onde está o restante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956322 (Spamster) & #6970877 (Ricardo14) Where's your car? Onde está seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254675 (CK) & #4270289 (ajdavidl) Where's your dog? Onde está o seu cão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886591 (CK) & #999731 (alexmarcelo) Where's your dog? Onde está o seu cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886591 (CK) & #999732 (alexmarcelo) Where's your dog? Cadê o seu cão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886591 (CK) & #999733 (alexmarcelo) Where's your dog? Cadê o seu cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886591 (CK) & #999734 (alexmarcelo) Where's your gun? Onde está a sua arma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254682 (CK) & #4668648 (KimiP) Where's your hat? Onde está seu chapéu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254683 (CK) & #4270300 (ajdavidl) Where's your key? Onde está a sua chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522050 (CK) & #9323270 (bill) Which is cheaper? Qual é mais barato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495206 (CK) & #3978089 (alexmarcelo) Which is correct? Qual é a correta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114640 (CM) & #1920369 (alexmarcelo) Which is correct? Qual é correta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114640 (CM) & #3679109 (ajdavidl) Which is our car? Qual é o nosso carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735142 (Darkmaster) & #978441 (alexmarcelo) Who are you with? Quem está com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273941 (CK) & #7309474 (Ricardo14) Who brought this? Quem trouxe isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738500 (CK) & #3762384 (brauliobezerra) Who can we trust? Em quem podemos confiar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502696 (CK) & #7315485 (Ricardo14) Who could forget? Quem poderia esquecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254710 (CK) & #4695343 (carlosalberto) Who cut the cake? Quem cortou o bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4825583 (cairnhead) & #4834611 (bill) Who developed it? Quem o desenvolveu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254713 (CK) & #4953775 (Ricardo14) Who did Tom help? Quem o Tom ajudou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498091 (CK) & #5025784 (bill) Who did Tom kiss? Quem o Tom beijou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360572 (CK) & #6943385 (Ricardo14) Who did you call? Para quem você ligou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886576 (CK) & #5605988 (Ricardo14) Who did you kill? A quem mataste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334388 (CK) & #1091357 (alexmarcelo) Who did you kill? Quem você matou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334388 (CK) & #3455528 (piterkeo) Who did you kiss? Quem você beijou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068270 (Hybrid) & #5732520 (bill) Who did you meet? Com quem você se encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495479 (adjusting) & #1275073 (alexmarcelo) Who found my bag? Quem encontrou a minha bolsa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826386 (CK) & #5368806 (ajdavidl) Who found my bag? Quem achou a minha bolsa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826386 (CK) & #5368807 (ajdavidl) Who is this girl? Quem é essa menina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58453 (CK) & #729006 (lenon_perez) Who is this girl? Quem é esta menina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58453 (CK) & #1396782 (alexmarcelo) Who is this girl? Quem é esta garota? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58453 (CK) & #1396784 (alexmarcelo) Who is this girl? Quem é esta moça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58453 (CK) & #7903785 (lucasmg123) Who is this girl? Quem é esta rapariga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58453 (CK) & #7903787 (lucasmg123) Who is this lady? Quem é esta senhora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #782798 (Manfredo) & #1396875 (alexmarcelo) Who isn't afraid? Quem não está com medo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9231454 (CK) & #9234559 (bill) Who ordered that? Quem pediu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2114574 (halfb1t) & #2115074 (alexmarcelo) Who ordered this? Quem pediu isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501304 (CK) & #7058325 (alexmarcelo) Who painted that? Quem pintou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254871 (CK) & #5332591 (carlosalberto) Who really cares? Quem realmente se importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496318 (CK) & #5047828 (alexmarcelo) Who really cares? Quem realmente se preocupa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496318 (CK) & #5047830 (alexmarcelo) Who really knows? Quem sabe realmente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500500 (CK) & #6677735 (Ricardo14) Who was murdered? Quem foi assassinado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254893 (CK) & #5899168 (bill) Who was not here? Quem não estava aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871694 (CM) & #871696 (alexmarcelo) Who was punished? Quem foi punido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146640 (CarpeLanam) & #5146215 (alexmarcelo) Who was that guy? Quem era aquele cara? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549198 (CK) & #5749716 (bill) Who was with you? Quem estava com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648609 (CK) & #5099377 (bill) Who was with you? Quem estava contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648609 (CK) & #5099379 (bill) Who will help me? Quem vai me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276335 (CK) & #6950437 (Ricardo14) Who won the game? Quem venceu o jogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824456 (CK) & #4984919 (bill) Who won the game? Quem ganhou o jogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824456 (CK) & #4984920 (bill) Who would buy it? Quem compraria isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758045 (CM) & #5268922 (ianna) Who wrote Hamlet? Quem escreveu Hamlet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35096 (CK) & #576893 (brauliobezerra) Who'd you invite? Quem você convidou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254900 (CK) & #5151461 (bill) Who'll do it now? Quem vai fazer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9132162 (CK) & #9133697 (JGEN) Whose plan is it? De quem é esse plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738720 (CK) & #3762896 (Ricardo14) Whose turn is it? De quem é a vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435279 (CK) & #2656933 (carlosalberto) Why are you back? Por que você voltou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648608 (CK) & #5062319 (bill) Why are you back? Por que vocês voltaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648608 (CK) & #5062321 (bill) Why are you here? Por que você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481997 (yethay) & #1485163 (alexmarcelo) Why are you here? Que é que você está fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481997 (yethay) & #4438112 (carlosalberto) Why did Tom come? Porque o Tom veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737848 (CK) & #3752476 (Luciosp) Why did you call? Por que você ligou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648607 (CK) & #5220776 (bill) Why did you call? Por que você chamou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648607 (CK) & #5220777 (bill) Why did you come? Por que você veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648606 (CK) & #4491252 (carlosalberto) Why did you quit? Por que você desistiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36413 (CK) & #770690 (brauliobezerra) Why did you quit? Por que você saiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36413 (CK) & #770692 (brauliobezerra) Why did you stop? Por que é que você parou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886508 (CK) & #6098258 (bill) Why did you stop? Por que você parou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886508 (CK) & #6098259 (bill) Why did you yawn? Por que foi que você bocejou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918358 (Ricardo14) & #8918359 (Ricardo14) Why did you yawn? Por que você bocejou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918358 (Ricardo14) & #8918360 (Ricardo14) Why did you yell? Por que você gritou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648603 (CK) & #5370586 (bill) Why did you yell? Por que gritaste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648603 (CK) & #5370587 (bill) Why didn't I die? Por que eu não morri? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273948 (CK) & #6470567 (heo598) Why do cats purr? Por que gatos ronronam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821316 (CK) & #5074221 (carloseperola) Why do they care? Por que ele se importam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648602 (CK) & #9134842 (thiago_nascimentodf) Why do you study? Por que você estuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36476 (CK) & #1571516 (alexmarcelo) Why is Tom going? Por que o Tom está indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648597 (CK) & #6461072 (heo598) Why is Tom tired? Porque Tom está cansado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737693 (CK) & #3752512 (Luciosp) Why is it locked? Por que está trancado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648599 (CK) & #5718035 (bill) Why is it locked? Por que está trancada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648599 (CK) & #5718037 (bill) Why is it so hot? Por que está tão calor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38789 (CK) & #1357419 (alexmarcelo) Why should I pay? Porque eu deveria pagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738883 (CK) & #3752317 (Luciosp) Will Tom survive? O Tom vai sobreviver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538276 (CK) & #7676928 (Leonroz) Will that be all? Deseja mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256369 (CM) & #9162140 (bill) Will that change? Isso vai mudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418427 (CK) & #7316667 (Ricardo14) Will you do that? Você vai fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738654 (CK) & #3752342 (Luciosp) Will you find me? Você me encontra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584336 (fanty) & #1586954 (alexmarcelo) Will you find me? Você vai me encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584336 (fanty) & #1586957 (alexmarcelo) Will you go, too? Você também vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569605 (CK) & #1058048 (alexmarcelo) Will you help me? Você me ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262426 (CK) & #881443 (alexmarcelo) Will you join me? Vens comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875936 (Spamster) & #3891028 (Verdastelo) Will you join us? Você se juntará a nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237669 (CK) & #4281540 (Ricardo14) Will you join us? Vocês se juntarão a nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237669 (CK) & #4281541 (Ricardo14) Will you risk it? Você vai arriscar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738704 (CK) & #3762377 (brauliobezerra) Will you take it? Você vai levar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738699 (CK) & #3762994 (Ricardo14) Winter is coming. O inverno está chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1052358 (Eldad) & #381644 (brauliobezerra) Words failed her. Lhe faltaram palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313506 (CM) & #1175256 (paula_guisard) Yolks are yellow. As gemas são amarelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695220 (darinmex) & #904534 (alexmarcelo) You already paid. Você já pagou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254931 (CK) & #4971479 (Ricardo14) You already paid. Vocês já pagaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254931 (CK) & #4971480 (Ricardo14) You already paid. Tu já pagaste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254931 (CK) & #6310073 (carlosalberto) You always cheat. Você sempre trapaceia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254932 (CK) & #6686927 (KimiP) You are a genius. Você é um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895825 (CK) & #5547953 (bill) You are children. Vocês são crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671725 (aikidave) & #1161500 (tulio) You are hopeless. Você é um caso perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17528 (dawnbreaksopen) & #3817631 (carlosalberto) You are the best. Você é o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549197 (CK) & #2453484 (alexmarcelo) You are the best. Você é a melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549197 (CK) & #4818169 (Ricardo14) You are the best. Vocês são os melhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549197 (CK) & #4818170 (Ricardo14) You are the best. Vocês são as melhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549197 (CK) & #4818171 (Ricardo14) You are too late. Você está atrasado demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582108 (Spamster) & #1586965 (alexmarcelo) You are too late. Você está atrasada demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582108 (Spamster) & #1586967 (alexmarcelo) You are too late. Você está muito atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582108 (Spamster) & #2750984 (Ricardo14) You are too late. Você está muito atrasada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582108 (Spamster) & #2750985 (Ricardo14) You aren't wrong. Você não está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218311 (CK) & #4837471 (Ricardo14) You aren't wrong. Você não está errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218311 (CK) & #4837473 (Ricardo14) You aren't wrong. Vocês não estão errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218311 (CK) & #4837474 (Ricardo14) You aren't wrong. Vocês não estão erradas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218311 (CK) & #4837477 (Ricardo14) You better sleep. É melhor você ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726111 (CM) & #5572247 (Ricardo14) You blew it, Tom. Você estragou tudo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330933 (CK) & #3389062 (Ricardo14) You came in late. Você chegou atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331033 (CK) & #3435007 (Ricardo14) You can look now. Você pode olhar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330995 (CK) & #3388177 (Ricardo14) You can look now. Vocês podem olhar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330995 (CK) & #3388178 (Ricardo14) You can sit here. Você pode sentar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222933 (CK) & #376428 (brauliobezerra) You can stop now. Você pode parar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330996 (CK) & #3388174 (Ricardo14) You can stop now. Vocês podem parar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330996 (CK) & #3388176 (Ricardo14) You can tell Tom. Você pode dizer a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199825 (CK) & #3999467 (ajdavidl) You can't go now. Vocês não podem ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330997 (CK) & #3388171 (Ricardo14) You can't go now. Você não pode ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330997 (CK) & #3388173 (Ricardo14) You can't say no. Você não pode dizer "não". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330998 (CK) & #390870 (brauliobezerra) You can't say no. Você não pode dizer não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330998 (CK) & #3388170 (Ricardo14) You can't say no. Vocês não podem dizer não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330998 (CK) & #3435038 (Ricardo14) You convinced me. Você me convenceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254955 (CK) & #3378999 (MarlonX19) You deserve this. Você merece isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254968 (CK) & #4887142 (Ricardo14) You did it again. Você fez isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331116 (CK) & #3388151 (Ricardo14) You did it again. Vocês fizeram isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331116 (CK) & #3388152 (Ricardo14) You did it wrong. Você errou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963551 (CK) & #6793401 (ToinhoAlam) You did it wrong. Você fez errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963551 (CK) & #8979166 (JGEN) You eat too much. Você come demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822193 (CK) & #6483147 (bill) You eat too much. Vocês comem demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822193 (CK) & #6483148 (bill) You got it right. Você tem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330966 (CK) & #1200023 (alexmarcelo) You got it right. Vocês têm razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330966 (CK) & #3389159 (Ricardo14) You got it wrong. Você entendeu errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330903 (CK) & #3389195 (Ricardo14) You got it wrong. Vocês entenderam errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330903 (CK) & #3389197 (Ricardo14) You got the part. Você conseguiu o papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330977 (CK) & #3435181 (Ricardo14) You have a point. Você está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549195 (CK) & #397669 (brauliobezerra) You have a point. Você tem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549195 (CK) & #1200023 (alexmarcelo) You have an hour. Você tem uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549194 (CK) & #4485562 (ajdavidl) You have an hour. Vocês têm uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549194 (CK) & #4922513 (bill) You have my word. Vocês têm a minha palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638261 (Spamster) & #1644706 (alexmarcelo) You have my word. Você tem a minha palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638261 (Spamster) & #1646540 (alexmarcelo) You have my word. Te dou minha palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638261 (Spamster) & #2115915 (MarlonX19) You have my word. Tu tens a minha palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638261 (Spamster) & #2115916 (MarlonX19) You have no idea. Você não faz ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282934 (Hybrid) & #5163863 (bill) You have no life. Você não tem vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282057 (Hybrid) & #5891441 (bill) You have to move. Você tem de se mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274025 (CK) & #4438123 (carlosalberto) You have to move. Vocês têm de se mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274025 (CK) & #4438124 (carlosalberto) You have to move. Vocês precisam se mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274025 (CK) & #4438125 (carlosalberto) You have to move. Você deve se mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274025 (CK) & #4438126 (carlosalberto) You have to move. Vocês devem se mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274025 (CK) & #4438127 (carlosalberto) You know me well. Você me conhece bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734339 (CK) & #5553336 (bill) You know the law. Você conhece a lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619633 (Spamster) & #4836626 (Vitie) You lead the way. Você é o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330911 (CK) & #2453484 (alexmarcelo) You lead the way. Você mostra o caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330911 (CK) & #3435801 (Ricardo14) You look content. Você parece contente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342759 (Eldad) & #1343221 (alexmarcelo) You look foolish. Você parece um tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195835 (CM) & #1195923 (alexmarcelo) You look healthy. Você parece saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331062 (CK) & #8922214 (Ricardo14) You look nervous. Você parece nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895715 (CK) & #3986823 (ajdavidl) You look relaxed. Você parece bem à vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940738 (AlanF_US) & #2940758 (carlosalberto) You look serious. Você parece sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701529 (CM) & #4819096 (Ricardo14) You look serious. Você parece séria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701529 (CM) & #4819097 (Ricardo14) You look serious. Vocês parecem sérios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701529 (CM) & #4819099 (Ricardo14) You look worried. Você parece preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255133 (CK) & #4850534 (Ricardo14) You look worried. Você parece preocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255133 (CK) & #4850535 (Ricardo14) You look younger. Você parece mais jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626137 (CK) & #1146650 (tulio) You looked angry. Você parecia zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255134 (CK) & #4772037 (KimiP) You looked angry. Você parecia zangada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255134 (CK) & #4772038 (KimiP) You looked angry. Vocês pareciam zangados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255134 (CK) & #4772040 (KimiP) You looked angry. Vocês pareciam zangadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255134 (CK) & #4772041 (KimiP) You made Tom cry. Você fez o Tom chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331093 (CK) & #3389865 (Ricardo14) You made me late. Você me atrasou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331034 (CK) & #3408129 (Ricardo14) You make me sick. Vocês me enfermam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886969 (Spamster) & #1890473 (alexmarcelo) You may be right. Você pode estar certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17224 (saeb) & #393648 (brauliobezerra) You may continue. Você pode continuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255142 (CK) & #5901988 (Ricardo14) You may go there. Você pode ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16625 (CK) & #393575 (brauliobezerra) You may sit here. Você pode sentar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61758 (CK) & #376428 (brauliobezerra) You may sit here. O senhor pode se sentar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61758 (CK) & #1882781 (alexmarcelo) You may sit here. A senhora pode se sentar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61758 (CK) & #1882782 (alexmarcelo) You must go home. Você deve ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69551 (CK) & #6984010 (Ricardo14) You must go home. Você tem que ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69551 (CK) & #6984016 (Ricardo14) You must tell me. Você deve me contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038400 (Spamster) & #2039799 (MarlonX19) You must tell me. Você deve me dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038400 (Spamster) & #2039801 (MarlonX19) You need a drink. Você precisa de uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648588 (CK) & #3672825 (ajdavidl) You need a drink. Tu precisas de uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648588 (CK) & #3672826 (ajdavidl) You need a hobby. Você precisa de um passatempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547700 (CK) & #6547747 (bill) You need me, Tom. Você precisa de mim, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648586 (CK) & #6216334 (bill) You need my help. Você precisa da minha ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648585 (CK) & #5985582 (Ricardo14) You need my help. Você precisa de minha ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648585 (CK) & #5985583 (Ricardo14) You need to come. Você precisa vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648584 (CK) & #5270255 (bill) You need to rest. Você precisa descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895701 (CK) & #2211220 (alexmarcelo) You never change. Você nunca muda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825802 (CK) & #5216401 (ajdavidl) You said nothing. Vocês não disseram nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867378 (sixtynine) & #2811977 (alexmarcelo) You said nothing. Você não disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867378 (sixtynine) & #4931660 (Noktuo) You saved us all. Você salvou todos nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836063 (Spamster) & #1838096 (alexmarcelo) You seem content. Você parece contente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342760 (Eldad) & #1343221 (alexmarcelo) You seem distant. Você parece distante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395746 (FeuDRenais) & #1043399 (alexmarcelo) You seem excited. Você parece animado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255194 (CK) & #8542125 (AndyC) You seem worried. Você parece preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255207 (CK) & #4850534 (Ricardo14) You seem worried. Você parece preocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255207 (CK) & #4850535 (Ricardo14) You should do it. Você deveria fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #6474012 (heo598) You should do it. Você devia fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279467 (carlosalberto) You should do it. Você deve fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279468 (carlosalberto) You should do it. Deveria fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279469 (carlosalberto) You should do it. Devia fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279470 (carlosalberto) You should do it. Deve fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279471 (carlosalberto) You should do it. Tu deverias fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279472 (carlosalberto) You should do it. Tu devias fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279474 (carlosalberto) You should do it. Tu deves fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279475 (carlosalberto) You should do it. Deverias fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279477 (carlosalberto) You should do it. Devias fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279479 (carlosalberto) You should do it. Deves fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279481 (carlosalberto) You should do it. Vós deveríeis fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279485 (carlosalberto) You should do it. Vós devíeis fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279487 (carlosalberto) You should do it. Vós deveis fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279488 (carlosalberto) You should do it. Deveríeis fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279491 (carlosalberto) You should do it. Devíeis fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279494 (carlosalberto) You should do it. Deveis fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279499 (carlosalberto) You should do it. Vocês deveriam fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279501 (carlosalberto) You should do it. Vocês deviam fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279504 (carlosalberto) You should do it. Vocês devem fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279506 (carlosalberto) You should do it. Deveriam fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279509 (carlosalberto) You should do it. Deviam fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279511 (carlosalberto) You should do it. O senhor deveria fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279518 (carlosalberto) You should do it. O senhor devia fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279522 (carlosalberto) You should do it. O senhor deve fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279524 (carlosalberto) You should do it. A senhora deveria fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279526 (carlosalberto) You should do it. A senhora devia fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279530 (carlosalberto) You should do it. A senhora deve fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279532 (carlosalberto) You should do it. Os senhores deveriam fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279535 (carlosalberto) You should do it. Os senhores deviam fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279536 (carlosalberto) You should do it. Os senhores devem fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279539 (carlosalberto) You should do it. As senhoras deveriam fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279542 (carlosalberto) You should do it. As senhoras deviam fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279543 (carlosalberto) You should do it. As senhoras devem fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367528 (CK) & #7279544 (carlosalberto) You should sleep. Você deveria ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311 (CK) & #397596 (brauliobezerra) You should sleep. Você deveria dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311 (CK) & #1227766 (alexmarcelo) You should sleep. Vocês deveriam dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311 (CK) & #5404713 (Ricardo14) You shouldn't go. Você não deveria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405481 (CK) & #5633318 (bill) You stole my hat. Você roubou o meu chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824123 (CK) & #5618470 (bill) You surprised me. Você me surpreendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255246 (CK) & #4972586 (Ricardo14) You wait and see. Espere e veja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330959 (CK) & #3389173 (Ricardo14) You wait and see. Esperem e vejam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330959 (CK) & #3435216 (Ricardo14) You were jealous. Você estava com inveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255271 (CK) & #5027691 (Ricardo14) You were perfect. Você estava perfeita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690699 (Spamster) & #4972499 (Ricardo14) You were singing. Você estava cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255284 (CK) & #5417901 (bill) You were snoring. Você estava roncando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255286 (CK) & #5605205 (bill) You were tricked. Te enganaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255292 (CK) & #1205015 (alexmarcelo) You will conform. Você vai se conformar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255304 (CK) & #5037375 (Ricardo14) You will survive. Você vai sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255316 (CK) & #5037099 (Ricardo14) You wouldn't lie. Você não iria mentir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255323 (CK) & #3379040 (Ricardo14) You wouldn't lie. Você não mentiria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255323 (CK) & #3379041 (Ricardo14) You'll be envied. Você será invejado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255339 (CK) & #5288579 (ToinhoAlam) You'll find them. Você irá encontrá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820052 (CK) & #5252667 (bill) You'll get fired. Você será demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255362 (CK) & #5028298 (Ricardo14) You'll get fired. Você será demitida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255362 (CK) & #5028299 (Ricardo14) You'll get fired. Você vai ser demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255362 (CK) & #5028300 (Ricardo14) You'll get fired. Você vai ser demitida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255362 (CK) & #5028301 (Ricardo14) You'll get tired. Você vai ficar cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255368 (CK) & #5037130 (Ricardo14) You'll get tired. Você vai ficar cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255368 (CK) & #5037132 (Ricardo14) You'll get tired. Você vai se cansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255368 (CK) & #5037134 (Ricardo14) You'll like this. Você vai gostar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255373 (CK) & #4992108 (Ricardo14) You'll need more. Você vai precisar de mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255380 (CK) & #5037184 (Ricardo14) You'll need that. Você vai precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255383 (CK) & #4567776 (carlosalberto) You'll need this. Você vai precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255384 (CK) & #4567776 (carlosalberto) You'll never win. Você nunca vai vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255388 (CK) & #5037311 (Ricardo14) You're a monster. Você é um monstro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549180 (CK) & #5230848 (bill) You're all fools. Vocês são todos burros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549178 (CK) & #5507610 (ToinhoAlam) You're all fools. Vocês são todos imbecis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549178 (CK) & #5507613 (ToinhoAlam) You're all fools. Vocês são todos uns paspalhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549178 (CK) & #5507614 (ToinhoAlam) You're all wrong. Vocês estão todos errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158651 (CK) & #5167895 (bill) You're ambitious. Você é ambicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202561 (CK) & #4850556 (Ricardo14) You're ambitious. Você é ambiciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202561 (CK) & #4850558 (Ricardo14) You're an animal. Você é um animal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218082 (CK) & #4818213 (Ricardo14) You're angry now. Você está com raiva agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218084 (CK) & #4861607 (Ricardo14) You're angry now. Você está zangado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218084 (CK) & #4861608 (Ricardo14) You're angry now. Você está zangada agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218084 (CK) & #4861609 (Ricardo14) You're beautiful. Você é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #863592 (Daga007) & #1199954 (alexmarcelo) You're dangerous. É um perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202726 (CK) & #6999381 (iart61) You're dangerous. És perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202726 (CK) & #6999383 (iart61) You're deceitful. Você é desonesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202728 (CK) & #5610171 (Ricardo14) You're deceitful. Você é desonesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202728 (CK) & #5610172 (Ricardo14) You're demanding. Você é exigente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202741 (CK) & #7345718 (Ricardo14) You're depressed. Você está deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202748 (CK) & #6379529 (bill) You're depressed. Você está deprimida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202748 (CK) & #6379530 (bill) You're depressed. Tu estás deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202748 (CK) & #6379531 (bill) You're depressed. Tu estás deprimida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202748 (CK) & #6379532 (bill) You're different. Você é diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123497 (CK) & #6039038 (bill) You're dismissed. Você está despedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202777 (CK) & #972554 (alexmarcelo) You're efficient. Você é eficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202797 (CK) & #4689013 (bill) You're forgetful. Você é distraído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202873 (CK) & #4695340 (carlosalberto) You're impatient. Você é impaciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202976 (CK) & #5612624 (Ricardo14) You're impatient. Você está impaciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202976 (CK) & #5612627 (Ricardo14) You're impatient. Vocês são impacientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202976 (CK) & #5612628 (Ricardo14) You're impatient. Vocês estão impacientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202976 (CK) & #5612629 (Ricardo14) You're impulsive. Você é impulsivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202986 (CK) & #3815684 (piterkeo) You're impulsive. Vocês são impulsivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202986 (CK) & #3815685 (piterkeo) You're impulsive. És impulsivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202986 (CK) & #3815686 (piterkeo) You're in danger. Você está em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651936 (Spamster) & #1652726 (alexmarcelo) You're in danger. Vocês estão em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651936 (Spamster) & #1652727 (alexmarcelo) You're incorrect. Você está equivocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202994 (CK) & #6960465 (Ricardo14) You're incorrect. Você está equivocada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202994 (CK) & #6960468 (Ricardo14) You're insincere. Você é dissimulado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203018 (CK) & #5337377 (Wagner1994) You're my friend. Tu és minha amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895595 (CK) & #2025413 (alexmarcelo) You're my friend. Você é minha amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895595 (CK) & #4096306 (Ricardo14) You're my guests. Vós sois meus convidados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3897747 (AlanF_US) & #3898128 (Verdastelo) You're necessary. Você é necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203098 (CK) & #4818371 (Ricardo14) You're necessary. Você é necessária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203098 (CK) & #4818372 (Ricardo14) You're necessary. Vocês são necessários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203098 (CK) & #4818373 (Ricardo14) You're next, Tom. Você é o próximo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3057788 (Hybrid) & #5126727 (bill) You're no doctor. Você não é médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218223 (CK) & #520460 (brauliobezerra) You're not a god. Você não é Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549175 (CK) & #4609411 (isaacandrade) You're not a god. Você não é um deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549175 (CK) & #8060460 (MacGyver) You're not a god. Tu não és um deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549175 (CK) & #8060461 (MacGyver) You're not a god. O senhor não é um deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549175 (CK) & #8060462 (MacGyver) You're not crazy. Você não está louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218237 (CK) & #2796217 (alexmarcelo) You're not funny. Você não é engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218252 (CK) & #4832773 (Ricardo14) You're not funny. Você não é engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218252 (CK) & #4832774 (Ricardo14) You're not going. Você não vai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218255 (CK) & #6780682 (Ricardo14) You're not going. Você não está indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218255 (CK) & #6780705 (Ricardo14) You're obnoxious. Você é detestável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203123 (CK) & #4837507 (Ricardo14) You're powerless. Você está fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203212 (CK) & #2756061 (Sitko) You're prisoners. Vocês são prisioneiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203757 (CK) & #5558954 (ajdavidl) You're realistic. Você é realista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203250 (CK) & #4398529 (ajdavidl) You're realistic. Tu és realista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203250 (CK) & #4398530 (ajdavidl) You're realistic. Vocês são realistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203250 (CK) & #4398531 (ajdavidl) You're safe here. Você está seguro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218358 (CK) & #2553237 (alexmarcelo) You're safe here. Você está segura aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218358 (CK) & #2856827 (MarlonX19) You're sarcastic. Você é sarcástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203313 (CK) & #5491156 (ajdavidl) You're sarcastic. Tu és sarcástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203313 (CK) & #5491157 (ajdavidl) You're satisfied. Você está satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203314 (CK) & #5491158 (ajdavidl) You're satisfied. Tu estás satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203314 (CK) & #5491159 (ajdavidl) You're screaming. Você está gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203794 (CM) & #5568067 (ajdavidl) You're screaming. Tu estás gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203794 (CM) & #5568068 (ajdavidl) You're shivering. Você está tremendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733872 (CK) & #5992871 (bill) You're so stupid. Você é tão estúpida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218397 (CK) & #1810497 (alexmarcelo) You're so stupid. Você é tão estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218397 (CK) & #1810498 (alexmarcelo) You're so stupid. Vocês são tão estúpidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218397 (CK) & #1810500 (alexmarcelo) You're so stupid. Vocês são tão estúpidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218397 (CK) & #1810502 (alexmarcelo) You're the enemy. Nós somos o inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549173 (CK) & #2668821 (alexmarcelo) You're the first. Você é o primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218427 (CK) & #5678473 (bill) You're too close. Você está muito perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218445 (CK) & #5180714 (bill) You're too drunk. Você está bêbado demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218446 (CK) & #4902685 (Ricardo14) You're too drunk. Você está bêbada demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218446 (CK) & #4902689 (Ricardo14) You're too naive. Você é muito ingênuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331002 (CK) & #3435023 (Ricardo14) You're too naive. Você é muito ingênua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331002 (CK) & #3435024 (Ricardo14) You're too naive. Você é ingênuo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331002 (CK) & #3435025 (Ricardo14) You're too naive. Você é ingênua demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331002 (CK) & #3435026 (Ricardo14) You're too young. Você é jovem demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218461 (CK) & #2474557 (alexmarcelo) You're unethical. Você é antiético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203502 (CK) & #5516284 (ajdavidl) You're unethical. Tu és antiético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203502 (CK) & #5516285 (ajdavidl) You're very busy. Tu estás muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218477 (CK) & #3322522 (MarlonX19) You're very busy. Você está muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218477 (CK) & #3322523 (MarlonX19) You're very busy. Você está muito ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218477 (CK) & #3322525 (MarlonX19) You're very kind. Você é muito generoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688006 (lukaszpp) & #2487091 (MarlonX19) You're very kind. Você está muito generoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688006 (lukaszpp) & #2607213 (MarlonX19) You're very kind. Você é muito generosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688006 (lukaszpp) & #2607216 (MarlonX19) You're very kind. Você está muito generosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688006 (lukaszpp) & #2607219 (MarlonX19) You're very open. Você é muito aberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218494 (CK) & #7714710 (pedrolima) You're very rude. Você é muito grosseiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218497 (CK) & #5383655 (carlosalberto) You're wonderful. Você é maravilhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841495 (CK) & #7730205 (MacGyver) You're wonderful. Você é maravilhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841495 (CK) & #7730206 (MacGyver) You're wonderful. És maravilhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841495 (CK) & #7730208 (MacGyver) You're wonderful. És maravilhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841495 (CK) & #7730209 (MacGyver) You've done good. Você fez bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255421 (CK) & #1592076 (alexmarcelo) You've done well. Você fez bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255424 (CK) & #1592076 (alexmarcelo) Your car is fast. Teu carro é rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174856 (CK) & #1176103 (paula_guisard) Your car is fast. O seu carro é rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174856 (CK) & #4490136 (Ricardo14) Your car's ready. O seu carro está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255462 (CK) & #4842340 (KimiP) Your dog is here. Seu cachorro está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449111 (CK) & #1220235 (alexmarcelo) Your face is red. Você está com a cara corada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20768 (CK) & #996214 (alexmarcelo) Your face is red. Você está com a cara avermelhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20768 (CK) & #996215 (alexmarcelo) Your mom is cool. Sua mãe é legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431205 (CK) & #3433624 (piterkeo) Your plan worked. O seu plano funcionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218328 (CK) & #5644837 (bill) Your room is big. O seu quarto é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166207 (faraway9911) & #2139336 (alexmarcelo) Your shoes stink. Seus sapatos fedem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290894 (ichivivi20) & #2686127 (Ricardo14) Your wife called. A sua esposa ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255470 (CK) & #4938165 (bill) Your wife called. Sua mulher ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255470 (CK) & #4938237 (carlosalberto) Yours was better. O seu era melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255474 (CK) & #4962831 (Ricardo14) A bear killed Tom. Um urso matou Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938463 (CK) & #5992048 (bill) A dog bit her leg. Um cão mordeu-lhe a perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047232 (CK) & #1050630 (alexmarcelo) A dog bit her leg. Um cachorro mordeu a perna dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047232 (CK) & #1050631 (alexmarcelo) A drunk robbed me. Um bêbado me roubou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126344 (CK) & #1125989 (alexmarcelo) A heavy rain fell. Caiu uma chuva forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258086 (_undertoad) & #4329217 (ajdavidl) A storm is coming. Uma tempestade está a caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948401 (linguine) & #5986029 (Ricardo14) Add a little milk. Adicione um pouco de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19454 (CK) & #1191745 (alexmarcelo) Alcohol is a drug. O álcool é uma droga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825050 (CK) & #8482312 (alexmarcelo) All I need is one. Só preciso de um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168295 (CK) & #5252615 (bill) All men are equal. Todos os homens são iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270304 (CK) & #391550 (brauliobezerra) All men are equal. Homem é tudo igual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270304 (CK) & #391551 (brauliobezerra) All men are equal. Os homens são todos iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270304 (CK) & #2679690 (carlosalberto) Am I going to die? Eu vou morrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886370 (CK) & #2453433 (alexmarcelo) Am I interrupting? Estou interrompendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244892 (CK) & #4775991 (bill) Am I on that list? Eu estou nessa lista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393033 (CK) & #5940218 (bill) Am I overreacting? Estou exagerando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244895 (CK) & #5667217 (bill) Am I so different? Sou tão diferente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424315 (CK) & #4398511 (fabricio5) Am I welcome here? Eu sou bem-vindo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434346 (CK) & #4867426 (bill) An error was made. Foi cometido um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20879 (CM) & #4954660 (Ricardo14) Any paper will do. Qualquer papel serve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36638 (CM) & #3455549 (piterkeo) Any place will do. Qualquer lugar está bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280259 (CK) & #2623424 (Ricardo14) Are they American? Eles são americanos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305484 (CK) & #405602 (brauliobezerra) Are they American? Elas são estadunidenses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305484 (CK) & #2179914 (alexmarcelo) Are they American? Eles são estadunidenses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305484 (CK) & #2179916 (alexmarcelo) Are they Canadian? Eles são canadenses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648580 (CK) & #4707183 (Ricardo14) Are they Canadian? Elas são canadenses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648580 (CK) & #4707184 (Ricardo14) Are they Canadian? São canadenses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648580 (CK) & #4707185 (Ricardo14) Are they Japanese? Eles são japoneses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307284 (CK) & #375942 (brauliobezerra) Are they Japanese? Elas são japonesas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307284 (CK) & #5109226 (Ricardo14) Are they brothers? Eles são irmãos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738521 (CK) & #3763000 (Ricardo14) Are they brothers? São irmãos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738521 (CK) & #3763001 (Ricardo14) Are they confused? Eles estão confusos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496857 (CK) & #5134302 (ajdavidl) Are they friendly? Eles são simpáticos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244917 (CK) & #4775992 (bill) Are they students? Eles são estudantes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962743 (JSakuragi) & #3969262 (muriloricci) Are they the same? Eles são iguais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440362 (CK) & #8443900 (bill) Are they the same? Elas são iguais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440362 (CK) & #8443902 (bill) Are they the same? São iguais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440362 (CK) & #8443903 (bill) Are they worth it? Eles valem a pena? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353353 (CK) & #8104884 (jvlopes91) Are we going home? Nós estamos indo para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852256 (CK) & #4695297 (ajdavidl) Are you a student? Você é estudante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69521 (CK) & #404217 (brauliobezerra) Are you a teacher? Você é professor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2894605 (FeuDRenais) & #4587548 (Ricardo14) Are you a teacher? Tu és professor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2894605 (FeuDRenais) & #4587549 (Ricardo14) Are you all right? Você está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275743 (CK) & #1054289 (brauliobezerra) Are you all right? Vocês estão bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275743 (CK) & #1054293 (brauliobezerra) Are you all right? Você está legal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275743 (CK) & #1792347 (alexmarcelo) Are you all right? Vocês estão legais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275743 (CK) & #1792348 (alexmarcelo) Are you available? Você está livre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356749 (sacredceltic) & #1201247 (alexmarcelo) Are you bilingual? Você é bilíngue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172408 (CK) & #3778119 (muriloricci) Are you breathing? Você está respirando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102727 (emilykamalei) & #1645864 (roger_rf) Are you busy, Tom? Está ocupado, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046677 (CK) & #8544419 (bill) Are you competent? Você é competente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172405 (CK) & #3173406 (piterkeo) Are you depressed? Você está deprimido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244938 (CK) & #3337526 (Ricardo14) Are you depressed? Vocês estão deprimidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244938 (CK) & #3337530 (Ricardo14) Are you depressed? Você está deprimida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244938 (CK) & #3337532 (Ricardo14) Are you depressed? Vocês estão deprimidas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244938 (CK) & #3337534 (Ricardo14) Are you done, Tom? Você terminou, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648578 (CK) & #7842948 (Ricardo14) Are you done, Tom? Já está, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648578 (CK) & #8106337 (iT4LL) Are you efficient? Você é eficiente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172391 (CK) & #4689017 (bill) Are you from here? Você é daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434240 (lukaszpp) & #576722 (brauliobezerra) Are you from here? Vocês são daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434240 (lukaszpp) & #7082961 (alexmarcelo) Are you going out? Você vai sair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886346 (CK) & #6780650 (Ricardo14) Are you going out? Você está saindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886346 (CK) & #6780717 (Ricardo14) Are you going out? Você está de saída? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886346 (CK) & #6780735 (Ricardo14) Are you guys busy? Vocês estão ocupados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046678 (CK) & #5152168 (bill) Are you guys free? Vocês estão livres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782707 (shekitten) & #1235412 (alexmarcelo) Are you guys free? Vocês são livres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782707 (shekitten) & #1235413 (alexmarcelo) Are you happy now? Estás feliz agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971988 (FeuDRenais) & #1070408 (alexmarcelo) Are you impulsive? Você é impulsivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172364 (CK) & #3173544 (piterkeo) Are you impulsive? És impulsivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172364 (CK) & #3815693 (piterkeo) Are you in Boston? Vocês estão em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951525 (CK) & #2992009 (alexmarcelo) Are you in Boston? Você está em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951525 (CK) & #2992010 (alexmarcelo) Are you in a rush? Você está com pressa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958870 (FeuDRenais) & #994210 (alexmarcelo) Are you in a rush? Vocês estão com pressa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958870 (FeuDRenais) & #4686795 (Ricardo14) Are you in danger? Estás em perigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648576 (CK) & #3596693 (Mijailovich) Are you listening? Você escuta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775986 (FeuDRenais) & #1199983 (alexmarcelo) Are you listening? Você está me ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775986 (FeuDRenais) & #1202003 (alexmarcelo) Are you listening? Você está ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775986 (FeuDRenais) & #1289000 (bufo) Are you mad at me? Você está bravo comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670830 (meerkat) & #2672153 (alexmarcelo) Are you motivated? Está motivado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172354 (CK) & #5112464 (bill) Are you my cousin? Você é meu primo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758031 (CM) & #5940617 (bill) Are you my cousin? Você é minha prima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758031 (CM) & #5941454 (sergiomelo) Are you my doctor? Você é meu médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648575 (CK) & #5055564 (hiroy) Are you my father? Você é o meu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886330 (CK) & #1917449 (alexmarcelo) Are you my father? O senhor é o meu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886330 (CK) & #1917470 (alexmarcelo) Are you on a diet? Você está de dieta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886329 (CK) & #1917457 (alexmarcelo) Are you on a diet? A senhora está de dieta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886329 (CK) & #1917472 (alexmarcelo) Are you on a diet? O senhor está de dieta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886329 (CK) & #1917473 (alexmarcelo) Are you paid well? Você é bem remunerado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818579 (CK) & #5829538 (bill) Are you paid well? Você ganha bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818579 (CK) & #5829540 (bill) Are you proactive? Você é proativo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172340 (CK) & #5033566 (bill) Are you ready now? Você está pronto agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393032 (CK) & #5412968 (ToinhoAlam) Are you ready yet? Você já está pronto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393031 (CK) & #4606398 (KimiP) Are you really OK? Você está bem mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713745 (CK) & #5879306 (Ricardo14) Are you satisfied? Você está contente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651052 (Spamster) & #1150349 (tulio) Are you satisfied? Você está satisfeita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651052 (Spamster) & #5200158 (Ricardo14) Are you sure, Tom? Tem certeza, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648572 (CK) & #5143961 (bill) Are you sure, Tom? Você tem certeza, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648572 (CK) & #8402865 (Ricardo14) Are you tired now? Você está cansado agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3969237 (CK) & #4341024 (Ricardo14) Are you tired now? Você está cansada agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3969237 (CK) & #4341025 (Ricardo14) Are you tired now? Vocês estão cansados agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3969237 (CK) & #4341026 (Ricardo14) Are you tired now? Vocês estão cansadas agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3969237 (CK) & #4341027 (Ricardo14) Are you too tired? Você está muito cansado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3930018 (Delian) & #5346828 (ToinhoAlam) Are you two happy? Vocês dois estão felizes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886292 (CK) & #1917522 (alexmarcelo) Are you two happy? Vocês duas estão felizes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886292 (CK) & #1917534 (alexmarcelo) Are you two happy? Vocês dois são felizes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886292 (CK) & #1917535 (alexmarcelo) Are you two happy? Vocês duas são felizes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886292 (CK) & #1917536 (alexmarcelo) Aren't we friends? Nós não somos amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244971 (CK) & #4817087 (bill) Aren't you coming? Você não está vindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244976 (CK) & #6681314 (Ricardo14) Aren't you hungry? Vocês não estão com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64035 (CK) & #1560097 (alexmarcelo) Aren't you hungry? Você não está com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64035 (CK) & #1560098 (alexmarcelo) Aren't you scared? Você não está com medo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635395 (Amastan) & #5428417 (Hekima) Aren't you sleepy? Não está com sono? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322717 (CK) & #5785686 (Ricardo14) Aren't you sleepy? Você não está com sono? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322717 (CK) & #5785689 (Ricardo14) Aren't you sleepy? Tu não estás com sono? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322717 (CK) & #7276285 (carlosalberto) Aren't you sleepy? Não estás com sono? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322717 (CK) & #7276287 (carlosalberto) Aren't you sleepy? Vós não estais com sono? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322717 (CK) & #7276288 (carlosalberto) Aren't you sleepy? Não estais com sono? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322717 (CK) & #7276290 (carlosalberto) Aren't you sleepy? O senhor não está com sono? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322717 (CK) & #7276293 (carlosalberto) Aren't you sleepy? A senhora não está com sono? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322717 (CK) & #7276295 (carlosalberto) Aren't you sleepy? Os senhores não estão com sono? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322717 (CK) & #7276299 (carlosalberto) Aren't you sleepy? As senhoras não estão com sono? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322717 (CK) & #7276301 (carlosalberto) Ask the policeman. Pergunte ao policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401043 (CK) & #1825764 (gleydin) Ask your question. Faça sua pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265049 (CK) & #957194 (une_monica) Avoid bad company. Evite más companhias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264715 (_undertoad) & #3703899 (carlosalberto) Be careful of Tom. Tenha cuidado com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047592 (CK) & #6470603 (heo598) Be careful of Tom. Tome cuidado com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047592 (CK) & #6470605 (heo598) Be honest with me. Seja sincera comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786114 (AlanF_US) & #3274549 (Ricardo14) Be honest with me. Sejam sinceras comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786114 (AlanF_US) & #3274551 (Ricardo14) Be kind to others. Seja gentil com os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939849 (CK) & #950967 (alexmarcelo) Be nice to others. Seja gentil com os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125627 (Scott) & #950967 (alexmarcelo) Behave yourselves. Comportem-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268541 (CK) & #5268939 (carlosalberto) Beware of the dog! Cuidado com o cão! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323550 (CK) & #868887 (alexmarcelo) Birds build nests. Os pássaros constroem ninhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278206 (CK) & #993494 (alexmarcelo) Breathe in deeply. Respire fundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152159 (belgavox) & #1301486 (alexmarcelo) Bring me my shoes. Traga os meus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911918 (CK) & #2828578 (MarlonX19) Bring me my shoes. Tragam os meus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911918 (CK) & #2828580 (MarlonX19) Buy me some candy. Compre-me alguns doces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825907 (CK) & #5203508 (ajdavidl) Call an ambulance. Chamem uma ambulância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19587 (CK) & #374919 (brauliobezerra) Call an ambulance. Chama uma ambulância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19587 (CK) & #1649471 (alexmarcelo) Call an ambulance. Chame uma ambulância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19587 (CK) & #2375377 (Matheus) Call the hospital. Ligue para o hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245029 (CK) & #4626508 (KimiP) Call your brother. Chame o seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245034 (CK) & #5633342 (bill) Can I do anything? Posso fazer uma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250046 (CK) & #924754 (alexmarcelo) Can I do anything? Posso fazer algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250046 (CK) & #924755 (alexmarcelo) Can I do anything? Posso fazer alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250046 (CK) & #924756 (alexmarcelo) Can I do it again? Posso fazer isso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327518 (CK) & #3449516 (Ricardo14) Can I do it again? Eu posso fazer isso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327518 (CK) & #3449517 (Ricardo14) Can I go swimming? Posso ir nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238958 (CK) & #8329910 (JGEN) Can I go with Tom? Posso ir com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024479 (CK) & #5070634 (bill) Can I have a bite? Posso dar uma mordidinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27796 (CK) & #803827 (Gyuri) Can I look around? Posso dar uma olhada em volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327514 (CK) & #3449524 (Ricardo14) Can I pick you up? Eu posso ir te pegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327394 (CK) & #5129309 (bill) Can I pick you up? Eu posso ir buscá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327394 (CK) & #5129316 (bill) Can I pick you up? Eu posso ir te buscar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327394 (CK) & #5129317 (bill) Can I start again? Posso começar de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327516 (CK) & #3449520 (Ricardo14) Can I start again? Eu posso começar de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327516 (CK) & #3449521 (Ricardo14) Can I take a bite? Deixas-me dar uma trinca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8101679 (iT4LL) & #8101678 (iT4LL) Can I talk to Tom? Posso falar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024478 (CK) & #3424856 (Ricardo14) Can I talk to you? Posso falar contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886271 (CK) & #990349 (alexmarcelo) Can I try this on? Posso experimentá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54952 (CK) & #1236698 (alexmarcelo) Can I try this on? Posso experimentá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54952 (CK) & #1236699 (alexmarcelo) Can Tom stay here? Tom pode ficar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912288 (CK) & #8924843 (JGEN) Can Tom stay here? Tom consegue ficar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912288 (CK) & #8924844 (JGEN) Can people change? As pessoas podem mudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059160 (CM) & #2059493 (MarlonX19) Can she come, too? Ela também pode vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970388 (CM) & #2973905 (alexmarcelo) Can somebody help? Alguém pode ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245040 (CK) & #1150459 (tulio) Can we fish there? Nós podemos pescar lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498714 (CK) & #5066338 (ajdavidl) Can we smoke here? Podemos fumar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7531833 (joao7889) & #7531831 (joao7889) Can we talk later? Podemos conversar mais tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042103 (halfb1t) & #2036371 (Ricardo14) Can we walk there? Podemos andar até lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595409 (CK) & #8648695 (JGEN) Can we walk there? Podemos caminhar até lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595409 (CK) & #8648698 (JGEN) Can we walk there? Podemos ir até lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595409 (CK) & #8648699 (JGEN) Can you decode it? Você pode decodificá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327481 (CK) & #7341430 (Ricardo14) Can you decode it? Você consegue decodificá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327481 (CK) & #7341431 (Ricardo14) Can you eat these? Você consegue comer estas coisas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154888 (CK) & #4125922 (alexmarcelo) Can you eat these? Vocês conseguem comer estas coisas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154888 (CK) & #4125926 (alexmarcelo) Can you go faster? Dá para ir mais rápido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651085 (Spamster) & #1651089 (alexmarcelo) Can you go faster? Pode ir mais rápido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651085 (Spamster) & #1651090 (alexmarcelo) Can you go faster? Dá para ir mais depressa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651085 (Spamster) & #1651091 (alexmarcelo) Can you go faster? Pode ir mais depressa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651085 (Spamster) & #1651093 (alexmarcelo) Can you hear them? Você pode os escutar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327415 (CK) & #4821570 (Vitie) Can you hear them? Você pode escutar eles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327415 (CK) & #4821572 (Vitie) Can you translate? Podes traduzir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245061 (CK) & #5598874 (Covered) Can't we break it? Não podemos quebrar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329809 (CK) & #3447828 (Ricardo14) Can't we break it? Será que não podemos quebrar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329809 (CK) & #3447829 (Ricardo14) Can't we fire Tom? Não podemos despedir o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329785 (CK) & #3447900 (Ricardo14) Can't we fire Tom? Nós não podemos despedir o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329785 (CK) & #3447901 (Ricardo14) Can't you hear me? Você não está me ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240671 (lucasmg123) & #8240268 (Mecamute) Can't you help me? Você não pode me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737827 (CK) & #3752485 (Luciosp) Can't you help us? Você não pode nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738568 (CK) & #3752352 (Luciosp) Can't you help us? Tu não podes nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738568 (CK) & #5645258 (ajdavidl) Champagne, please. Champanha, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987485 (CK) & #988725 (alexmarcelo) Champagne, please. Champanhe, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987485 (CK) & #2623623 (marcospcruz) Charge your phone. Carregue o seu celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426694 (CM) & #5857888 (bill) Check this for me. Trata-me disto aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8102271 (iT4LL) & #8102264 (iT4LL) Choose one person. Escolha uma pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441998 (CK) & #1357564 (alexmarcelo) Clean the windows. Lave as janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5924129 (mailohilohi) & #5969947 (sergiomelo) Clean the windows. Lavem as janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5924129 (mailohilohi) & #5969950 (sergiomelo) Clean the windows. Lava as janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5924129 (mailohilohi) & #5969952 (sergiomelo) Clean up the room. Limpem o quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319618 (CK) & #2822202 (MarlonX19) Close that drawer. Fecha essa gaveta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245182 (CK) & #5552704 (bill) Come and see this. Venha ver isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365646 (CK) & #5279719 (bill) Come closer to me. Aproxime-se mais de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30446 (CK) & #992318 (alexmarcelo) Come closer to me. Chegue mais perto de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30446 (CK) & #992319 (alexmarcelo) Come here quickly. Venha cá rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434454 (lukaszpp) & #578909 (brauliobezerra) Come in. I insist. Entre. Eu insisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706861 (papabear) & #1299777 (alexmarcelo) Come on over here. Venha aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393027 (CK) & #406485 (brauliobezerra) Come on, admit it. Vamos lá, admita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549697 (CK) & #3705603 (Ricardo14) Come on, trust me. Vamos lá, confie em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549701 (CK) & #3654787 (Luciosp) Come sing with me. Venha cantar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #563197 (CK) & #964884 (alexmarcelo) Come swim with me. Venha nadar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #563201 (CK) & #964885 (alexmarcelo) Compare the facts. Afronte os fatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453225 (FeuDRenais) & #578884 (brauliobezerra) Compare the facts. Compare os fatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453225 (FeuDRenais) & #578885 (brauliobezerra) Copy this, please. Copie, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997072 (Vulgaris) & #5613130 (Ricardo14) Copy this, please. Copiem, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997072 (Vulgaris) & #5613131 (Ricardo14) Could you explain? Você poderia explicar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245237 (CK) & #4325383 (ajdavidl) Could you help me? Poderia me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64405 (CK) & #1456129 (roger_rf) Could you help me? Você poderia me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64405 (CK) & #2055399 (Ricardo14) Could you shut up? Pode fechar a boca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393024 (CK) & #1775686 (alexmarcelo) Could you shut up? Você poderia calar a boca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393024 (CK) & #3963805 (carlosalberto) Could you shut up? Vocês poderiam calar a boca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393024 (CK) & #3963808 (carlosalberto) Could you shut up? Você quer calar essa boca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393024 (CK) & #3963820 (carlosalberto) Could you tell me? Vocês poderiam me contar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663393 (liwan1208) & #4866926 (Ricardo14) Could you tell me? Vocês poderiam me dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663393 (liwan1208) & #4866927 (Ricardo14) Could you tell me? Você poderia me contar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663393 (liwan1208) & #4866928 (Ricardo14) Could you tell me? Você poderia me dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663393 (liwan1208) & #4866929 (Ricardo14) Cows give us milk. As vacas nos dão leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19494 (CK) & #883117 (alexmarcelo) Crime doesn't pay. O crime não compensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282784 (CK) & #578889 (brauliobezerra) Deal us the cards. Dê-nos as cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321359 (CK) & #391546 (brauliobezerra) Death is imminent. A morte é iminente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1260154 (CM) & #6793349 (ToinhoAlam) Defend yourselves. Defendam-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111920 (CK) & #2115163 (alexmarcelo) Did I fall asleep? Eu adormeci? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #763535 (gall) & #1069966 (alexmarcelo) Did I wake you up? Eu te acordei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309380 (Hybrid) & #4882279 (Ricardo14) Did I wake you up? Te acordei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309380 (Hybrid) & #4882281 (Ricardo14) Did Tom come here? O Tom veio aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261185 (CK) & #5033637 (bill) Did Tom know Mary? O Tom conhecia a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261192 (CK) & #5985527 (Ricardo14) Did Tom know that? Tom sabia disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738667 (CK) & #3752337 (Luciosp) Did Tom seem busy? Tom parecia ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648563 (CK) & #3429766 (piterkeo) Did anyone escape? Alguém escapou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203514 (CK) & #9203529 (bill) Did they hurt you? Eles te machucaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393022 (CK) & #4773461 (bill) Did they say when? Eles disseram quando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886210 (CK) & #6004669 (bill) Did you buy a dog? Você comprou um cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202149 (CK) & #1202154 (alexmarcelo) Did you buy a gun? Você comprou uma arma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150837 (CK) & #4875854 (bill) Did you buy juice? Você comprou suco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1770443 (Amastan) & #5057622 (ajdavidl) Did you buy juice? Tu compraste suco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1770443 (Amastan) & #5057623 (ajdavidl) Did you draw that? Você desenhou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386897 (CK) & #4894834 (bill) Did you draw that? Você desenhou isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386897 (CK) & #4894836 (bill) Did you guys sing? Vocês cantaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899007 (tvindy) & #1700935 (alexmarcelo) Did you hear that? Você ouviu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627230 (Spamster) & #1234165 (alexmarcelo) Did you hear that? Vocês ouviram isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627230 (Spamster) & #1630264 (alexmarcelo) Did you know that? Você sabia disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428361 (marcelostockle) & #1429536 (alexmarcelo) Did you know that? Vocês sabiam disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428361 (marcelostockle) & #3665303 (Ricardo14) Did you know this? Você sabia disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738505 (CK) & #1429536 (alexmarcelo) Did you lie to me? Você mentiu para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822540 (CK) & #5030804 (bill) Did you like that? Gostou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619758 (ulyssemc1) & #411466 (brauliobezerra) Did you like that? Você gostou disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619758 (ulyssemc1) & #1706276 (alexmarcelo) Did you like that? Você gostou daquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619758 (ulyssemc1) & #1706277 (alexmarcelo) Did you like that? Vocês gostaram disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619758 (ulyssemc1) & #1706280 (alexmarcelo) Did you like that? Vocês gostaram daquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619758 (ulyssemc1) & #1706281 (alexmarcelo) Did you live here? Você morou aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306441 (CK) & #5422970 (bill) Did you live here? Vocês moraram aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306441 (CK) & #5422971 (bill) Did you notice it? Você notou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2201690 (lily) & #5732525 (bill) Did you phone Tom? Você ligou para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321237 (CK) & #7531093 (Ricardo14) Did you read that? Você leu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393018 (CK) & #5423054 (bill) Did you read this? Você leu isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393017 (CK) & #8607504 (bill) Did you read this? Vocês leram isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393017 (CK) & #8607505 (bill) Did you say three? Você disse "três"? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737767 (CK) & #3762409 (brauliobezerra) Did you shoot Tom? Você atirou no Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738200 (CK) & #3802095 (Ricardo14) Did you wash that? Você lavou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387026 (Hybrid) & #5891437 (bill) Didn't I say that? Eu não disse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269271 (CK) & #5075312 (ToinhoAlam) Didn't I warn you? Eu não te avisei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738801 (CK) & #3752326 (Luciosp) Diet is important. A dieta é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497314 (CK) & #5078946 (ajdavidl) Disable the alarm. Desative o alarme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4339987 (AlanF_US) & #5170393 (bill) Do I have a fever? Estou com febre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2904855 (CM) & #4825168 (Ricardo14) Do I have a fever? Eu estou com febre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2904855 (CM) & #4825169 (Ricardo14) Do I have a knife? Eu tenho uma faca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2657711 (CM) & #2657846 (Ricardo14) Do I need surgery? Eu preciso de cirurgia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434516 (lukaszpp) & #3335045 (MarlonX19) Do ants have ears? As formigas têm orelhas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848295 (rafmagon) & #3426052 (piterkeo) Do ants have ears? As formigas têm ouvidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848295 (rafmagon) & #3426845 (piterkeo) Do as you see fit. Faça como quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733871 (CK) & #393645 (brauliobezerra) Do as you're told. Faça como lhe mandam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837980 (CK) & #1837984 (alexmarcelo) Do as you're told. Faz como te mandam fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837980 (CK) & #1837985 (alexmarcelo) Do ducks eat fish? Os patos comem peixe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203462 (CK) & #9203539 (bill) Do they have that? Eles têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648560 (CK) & #6781423 (Ricardo14) Do they have that? Eles o têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648560 (CK) & #6781429 (Ricardo14) Do they have that? Elas têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648560 (CK) & #6781440 (Ricardo14) Do they have that? Elas o têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648560 (CK) & #6781445 (Ricardo14) Do they work here? Eles trabalham aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397658 (CK) & #5705771 (bill) Do we have a deal? Temos um acordo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680635 (Source_VOA) & #1693809 (alexmarcelo) Do you agree, Tom? Você concorda, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648558 (CK) & #5207183 (bill) Do you believe me? Você acredita em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268823 (CK) & #931965 (brauliobezerra) Do you believe me? Tu acreditas em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268823 (CK) & #2047492 (MarlonX19) Do you drink beer? Bebe cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761849 (CK) & #2192302 (MarlonX19) Do you drink beer? Vocês bebem cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761849 (CK) & #2192304 (MarlonX19) Do you drink beer? Bebem cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761849 (CK) & #2192305 (MarlonX19) Do you drink wine? Vocês bebem vinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120106 (CK) & #1120108 (alexmarcelo) Do you drink, Tom? Você bebe, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648557 (CK) & #4952334 (bill) Do you ever laugh? Você nunca ri? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823126 (CK) & #4861544 (bill) Do you feel lucky? Você se sente sortudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808126 (Spamster) & #1810411 (alexmarcelo) Do you feel lucky? Você se sente sortuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808126 (Spamster) & #1810412 (alexmarcelo) Do you feel lucky? Vocês se sentem sortudas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808126 (Spamster) & #1810413 (alexmarcelo) Do you feel lucky? Vocês se sentem sortudos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808126 (Spamster) & #1810414 (alexmarcelo) Do you feel tired? Você está cansado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962696 (JSakuragi) & #576843 (brauliobezerra) Do you feel tired? Você se sente cansado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962696 (JSakuragi) & #4452991 (Ricardo14) Do you guys smoke? Vocês fumam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5309100 (KatKoba) & #579049 (brauliobezerra) Do you have a car? Você tem carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69236 (CK) & #4769833 (anthrax26) Do you have a car? Tens carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69236 (CK) & #7065675 (iart61) Do you have a cat? Você tem um gato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648556 (CK) & #5262753 (bill) Do you have a gun? Você tem uma arma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648555 (CK) & #2849714 (MarlonX19) Do you have a job? Você tem emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648554 (CK) & #5051256 (bill) Do you have a pen? Você tem uma caneta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33771 (CK) & #904413 (alexmarcelo) Do you have a pet? Você tem um bicho de estimação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953189 (CK) & #1048433 (brauliobezerra) Do you have a pet? Você tem um animal de estimação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953189 (CK) & #1048434 (brauliobezerra) Do you have a pet? Vocês têm um bicho de estimação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953189 (CK) & #1048435 (brauliobezerra) Do you have a sec? Você tem um segundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648553 (CK) & #5924259 (Ricardo14) Do you have a son? Você tem um filho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648552 (CK) & #948879 (alexmarcelo) Do you have money? O senhor tem dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685841 (Zifre) & #1877045 (alexmarcelo) Do you have money? A senhora tem dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685841 (Zifre) & #1877046 (alexmarcelo) Do you have money? Tu tens dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685841 (Zifre) & #1877047 (alexmarcelo) Do you have paper? Você tem papel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430161 (FeuDRenais) & #886663 (alexmarcelo) Do you have paper? Tens papel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430161 (FeuDRenais) & #1175095 (alexmarcelo) Do you have to go? Vocês tem que ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648549 (CK) & #6780605 (Ricardo14) Do you have to go? Vocês tem de ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648549 (CK) & #6780607 (Ricardo14) Do you have to go? Você tem que ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648549 (CK) & #6780662 (Ricardo14) Do you have to go? Você tem de ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648549 (CK) & #6780666 (Ricardo14) Do you know Latin? Você sabe falar latim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #725904 (Eldad) & #732386 (brauliobezerra) Do you know where? Você sabe onde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891101 (CK) & #3689617 (ajdavidl) Do you like candy? Você gosta de doces? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825906 (CK) & #5203510 (ajdavidl) Do you like juice? Você gosta de suco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643242 (Dark) & #1646418 (alexmarcelo) Do you like music? Você gosta de música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386729 (Mouseneb) & #404939 (brauliobezerra) Do you like music? Vocês gostam de música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386729 (Mouseneb) & #3670174 (Ricardo14) Do you like women? Você gosta de mulher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818496 (CK) & #7267088 (carlosalberto) Do you like women? Tu gostas de mulher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818496 (CK) & #7267091 (carlosalberto) Do you like women? Gostas de mulher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818496 (CK) & #7267092 (carlosalberto) Do you like women? Vós gostais de mulher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818496 (CK) & #7267097 (carlosalberto) Do you like women? Gostais de mulher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818496 (CK) & #7267100 (carlosalberto) Do you like women? O senhor gosta de mulher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818496 (CK) & #7267101 (carlosalberto) Do you like women? A senhora gosta de mulher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818496 (CK) & #7267103 (carlosalberto) Do you like women? Os senhores gostam de mulher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818496 (CK) & #7267105 (carlosalberto) Do you like women? As senhoras gostam de mulher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818496 (CK) & #7267106 (carlosalberto) Do you like women? Gosta de mulher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818496 (CK) & #7267109 (carlosalberto) Do you like women? Gostam de mulher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818496 (CK) & #7267110 (carlosalberto) Do you live alone? Você mora sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697411 (Eldad) & #1418648 (alexmarcelo) Do you live alone? Você mora sozinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697411 (Eldad) & #1418649 (alexmarcelo) Do you need a car? Você precisa de um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673266 (Amastan) & #1675848 (alexmarcelo) Do you need money? Você precisa de dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694394 (AmberShadow) & #948741 (alexmarcelo) Do you need money? Precisa de dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694394 (AmberShadow) & #1075654 (alexmarcelo) Do you need money? Está precisando de dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694394 (AmberShadow) & #2654988 (carlosalberto) Do you play chess? Você joga xadrez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050551 (CK) & #5459365 (bill) Do you read a lot? Você lê muito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8946700 (sundown) & #9120496 (carlosalberto) Do you read a lot? Vocês leem muito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8946700 (sundown) & #9120497 (carlosalberto) Do you see a rose? Vês uma rosa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912211 (CM) & #1912103 (alexmarcelo) Do you see a rose? Você está vendo uma rosa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912211 (CM) & #1912104 (alexmarcelo) Do you see a rose? Você vê uma rosa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912211 (CM) & #1912105 (alexmarcelo) Do you see a star? Vês uma estrela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912217 (CM) & #1912114 (alexmarcelo) Do you see a star? Você vê uma estrela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912217 (CM) & #1912115 (alexmarcelo) Do you see a star? Você está vendo uma estrela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912217 (CM) & #1912116 (alexmarcelo) Do you see my pen? Vês a minha caneta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912228 (CM) & #1912138 (alexmarcelo) Do you see my pen? Você está vendo a minha caneta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912228 (CM) & #1912139 (alexmarcelo) Do you smell that? Você cheira isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1680469 (CM) & #2574208 (alexmarcelo) Do you swim often? Você nada frequentemente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576488 (CK) & #9033432 (carlosalberto) Do you swim often? Vocês nadam com frequência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576488 (CK) & #9033442 (carlosalberto) Do you understand? Você entende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403063 (Ramses) & #579051 (brauliobezerra) Do you understand? Você compreende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403063 (Ramses) & #1217848 (alexmarcelo) Do you wanna talk? Você quer conversar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181119 (CK) & #2634516 (alexmarcelo) Do you wanna talk? Queres conversar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181119 (CK) & #3596929 (talamao) Do you wanna talk? Quer conversar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181119 (CK) & #4451561 (Ricardo14) Do you wanna talk? Querem conversar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181119 (CK) & #4451562 (Ricardo14) Do you want a cab? Você quer um táxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011359 (CK) & #4265249 (ajdavidl) Do you want a car? Você quer um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265422 (CK) & #4800478 (bill) Do you want a hug? Quer um abraço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549166 (CK) & #5724434 (bill) Do you want a job? Você quer um emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886041 (CK) & #8911833 (Brasiliense) Do you want money? Você quer grana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037890 (Scott) & #1227708 (alexmarcelo) Do you want money? Você quer dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037890 (Scott) & #1302348 (alexmarcelo) Do you want these? Vocês querem esses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011360 (CK) & #6780617 (Ricardo14) Do you want these? Vocês querem essas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011360 (CK) & #6780618 (Ricardo14) Do you want these? Você quer esses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011360 (CK) & #6780679 (Ricardo14) Do you want to go? Você quer ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379143 (kellenparker) & #405181 (brauliobezerra) Do your best, Tom. Dê o seu melhor, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648547 (CK) & #4952420 (bill) Do your very best. Faça o seu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246378 (CK) & #1227810 (alexmarcelo) Does Tom eat beef? Tom come carne de boi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351739 (CK) & #7346750 (alexmarcelo) Does Tom like tea? O Tom gosta de chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422763 (CK) & #5931831 (bill) Does Tom like you? O Tom gosta de você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123309 (CK) & #5272406 (bill) Does anybody care? Alguém liga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496317 (CK) & #3382823 (alexmarcelo) Does anybody care? Alguém se importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496317 (CK) & #3382824 (alexmarcelo) Does anybody care? Alguém se preocupa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496317 (CK) & #5047833 (alexmarcelo) Does she know you? Ela o conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313373 (CK) & #909340 (alexmarcelo) Does she know you? Ela te conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313373 (CK) & #5376033 (ToinhoAlam) Does truth matter? A verdade importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1168336 (CM) & #1536937 (alexmarcelo) Doesn't Tom snore? Tom não ronca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599864 (CK) & #8622039 (JGEN) Dogs are faithful. Os cachorros são fiéis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593260 (CK) & #3800581 (muriloricci) Don't be so angry. Não fique tão nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41478 (CK) & #913013 (alexmarcelo) Don't be so petty. Não seja tão mesquinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960843 (AlanF_US) & #2960889 (carlosalberto) Don't be so picky. Não seja tão exigente! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281540 (CK) & #5328074 (bill) Don't be stubborn. Não seja teimoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9200486 (CK) & #9201087 (bill) Don't be stubborn. Não seja teimosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9200486 (CK) & #9201088 (bill) Don't be stubborn. Não sejam teimosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9200486 (CK) & #9201090 (bill) Don't believe Tom. Não acredite em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235689 (CK) & #5076512 (ToinhoAlam) Don't deceive him. Não passe a perna nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464995 (Swift) & #578998 (brauliobezerra) Don't deceive him. Não o engane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464995 (Swift) & #578999 (brauliobezerra) Don't distract me. Não me distraia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250240 (CK) & #2429714 (marcospcruz) Don't do anything. Não faça nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245321 (CK) & #4776053 (bill) Don't do that, OK? Não faça isso, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270354 (CK) & #6781193 (Ricardo14) Don't do that, OK? Não faça isso, beleza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270354 (CK) & #6781194 (Ricardo14) Don't fire anyone. Não demita ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092584 (CK) & #4812830 (bill) Don't forget this. Não se esqueça disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245332 (CK) & #5191843 (Ricardo14) Don't forget this. Não se esqueçam disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245332 (CK) & #5191846 (Ricardo14) Don't get excited. Não se anime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670744 (Ronaldonl) & #1784691 (alexmarcelo) Don't get married. Não se case. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245338 (CK) & #5071428 (bill) Don't give up now. Não desista agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270392 (CK) & #3460299 (piterkeo) Don't go home yet. Não vá para casa ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270395 (CK) & #2460699 (MarlonX19) Don't go in there. Não vá para lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002693 (Spamster) & #6781155 (Ricardo14) Don't go up there. Não vá para lá! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270437 (CK) & #6781156 (Ricardo14) Don't go up there. Não vá lá! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270437 (CK) & #6781158 (Ricardo14) Don't hurt my son. Não machuque o meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270444 (CK) & #4771707 (carlosalberto) Don't laugh at me. Não ria de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262440 (CK) & #972798 (alexmarcelo) Don't let me down. Não me decepcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262382 (CK) & #1319606 (alexmaur) Don't look at Tom. Não olhe para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270479 (CK) & #3186502 (piterkeo) Don't make a fuss. Não faça um escândalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61537 (CM) & #2593307 (alexmarcelo) Don't make a fuss. Não arme um barraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61537 (CM) & #2593308 (alexmarcelo) Don't pull my leg! Não brinque comigo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268459 (CM) & #1275997 (paula_guisard) Don't pull my leg! Não tire com a minha cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268459 (CM) & #1275998 (paula_guisard) Don't rely on Tom. Não conte com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667225 (CK) & #4697270 (bill) Don't repeat that. Não repita isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845510 (CK) & #2188059 (alexmarcelo) Don't shout at me. Não grite comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271335 (CK) & #3964652 (alexmarcelo) Don't talk to Tom. Não fale com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261221 (CK) & #3494156 (piterkeo) Don't talk to Tom. Não falem com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261221 (CK) & #3494157 (piterkeo) Don't tell anyone. Não conte a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860408 (CK) & #4952431 (bill) Don't threaten me. Não me ameaces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718898 (CM) & #993052 (alexmarcelo) Don't threaten me. Não me ameace. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718898 (CM) & #993053 (alexmarcelo) Don't try to talk. Não tente falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271360 (CK) & #6299032 (bill) Don't turn around. Não se vire. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841196 (CK) & #5302519 (Ueltatoeba2014) Don't turn it off. Não desliguem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8543364 (lucasmg123) & #7234614 (iart61) Don't wait for me. Não me esperem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271363 (CK) & #1229816 (alexmarcelo) Don't wait for me. Não esperem por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271363 (CK) & #1229817 (alexmarcelo) Don't wait for me. Não me espere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271363 (CK) & #2363702 (alexmarcelo) Don't wake Tom up. Não acorde o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667224 (CK) & #4699049 (bill) Don't wake him up. Não o acorde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013092 (shanghainese) & #1014212 (brauliobezerra) Don't wake him up. Não o acordes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013092 (shanghainese) & #1484056 (sugoi) Don't wake him up. Não o desperte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013092 (shanghainese) & #2727818 (Sitko) Don't yell at Tom. Não grite com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271368 (CK) & #5272516 (bill) Don't you feel it? Você não está sentindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738705 (CK) & #3762376 (brauliobezerra) Don't you hear it? Você não está ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738710 (CK) & #3762374 (brauliobezerra) Don't you know me? Você não me conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737839 (CK) & #3752478 (Luciosp) Don't you like it? Vocês não gostam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271384 (CK) & #6780628 (Ricardo14) Don't you like it? Você não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271384 (CK) & #6780702 (Ricardo14) Don't you like it? Você não gosta disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271384 (CK) & #6780703 (Ricardo14) Don't you like me? Você não gosta de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886008 (CK) & #5667600 (bill) Don't you miss me? Você não sente a minha falta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271387 (CK) & #6780689 (Ricardo14) Don't you miss me? Você não está com saudades de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271387 (CK) & #6780706 (Ricardo14) Don't you see Tom? Você não vê o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738146 (CK) & #3752444 (Luciosp) Drop your weapons! Abaixem suas armas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702765 (Spamster) & #1705323 (alexmarcelo) Drop your weapons! Abaixe suas armas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702765 (Spamster) & #1705324 (alexmarcelo) Drop your weapons! Abaixa as tuas armas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702765 (Spamster) & #1705325 (alexmarcelo) Earth is a planet. A Terra é um planeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681736 (Source_VOA) & #2151998 (lazymoose) Enjoy the weekend. Aproveite o fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498318 (CK) & #5196398 (alexmarcelo) Enjoy your flight. Boa viagem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735877 (cruzedu73) & #729188 (lenon_perez) Even my mom knows. Até a minha mãe sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702671 (Spamster) & #1705345 (alexmarcelo) Everybody cheered. Todos vibraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111891 (CK) & #4881070 (bill) Everybody cheered. Todo mundo vibrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111891 (CK) & #4881071 (bill) Everybody is fine. Todos estão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495895 (CK) & #1698772 (Ricardo14) Everybody is here. Todos estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3740658 (Ricardo14) & #1201223 (alexmarcelo) Everybody is sore. Todo mundo esta ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495197 (CK) & #5368463 (Wagner1994) Everybody laughed. Todo mundo riu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22132 (CK) & #406504 (brauliobezerra) Everybody laughed. Todos riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22132 (CK) & #406505 (brauliobezerra) Everybody laughed. Todos riam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22132 (CK) & #6819697 (Ricardo14) Everybody's happy. Todos estão felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545447 (Spamster) & #1235384 (alexmarcelo) Everybody's tired. Todo mundo está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094850 (CK) & #4413492 (Ricardo14) Everybody's tired. Todos estão cansados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094850 (CK) & #4413497 (Ricardo14) Everyone did well. Todos foram bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498079 (CK) & #5632276 (bill) Everyone got sick. Todo mundo ficou doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245431 (CK) & #5236982 (alexmarcelo) Everyone hates me. Todos me odeiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499264 (CK) & #4863846 (bill) Everyone is ready. Todos estão prontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40352 (adjusting) & #2152483 (lazymoose) Everyone is tired. Todo mundo está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094819 (CK) & #4413492 (Ricardo14) Everyone is tired. Todos estão cansados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094819 (CK) & #4413497 (Ricardo14) Everyone is upset. Todos estão chateados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502740 (CK) & #5042060 (bill) Everyone is upset. Todo mundo está chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502740 (CK) & #5042062 (bill) Everyone knew Tom. Todos conheciam Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235697 (CK) & #5548178 (bill) Everyone knew Tom. Todo mundo conhecia Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235697 (CK) & #5548179 (bill) Everyone knows it. Todo mundo sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5577224 (CK) & #406503 (brauliobezerra) Everyone knows it. Todos sabem disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5577224 (CK) & #1612996 (alexmarcelo) Everyone knows it. Todos sabem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5577224 (CK) & #4834824 (Ricardo14) Everyone knows me. Todos me conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245441 (CK) & #4861262 (bill) Everyone knows me. Todo mundo me conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245441 (CK) & #4861263 (bill) Everyone likes me. Todo mundo gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104252 (honestlang) & #5519647 (carlosalberto) Everyone screamed. Todo mundo gritou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094839 (CK) & #4398598 (ajdavidl) Everyone survived. Todos sobreviveram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111868 (CK) & #2115221 (alexmarcelo) Everyone was busy. Todos estavam ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648546 (CK) & #5209165 (bill) Everyone was hurt. Todos se machucaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245460 (CK) & #4990762 (bill) Everyone will die. Todo mundo morrerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597926 (shekitten) & #5078943 (ajdavidl) Everyone's asleep. Todo mundo está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898392 (CK) & #1900163 (alexmarcelo) Everyone's crying. Todo mundo está chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4771137 (cairnhead) & #4771275 (carlosalberto) Everyone's eating. Todo mundo está comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245432 (CK) & #5045257 (alexmarcelo) Everyone's sleepy. Todo mundo está com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853152 (CK) & #5898854 (sergiomelo) Everyone's sleepy. Todos estão com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853152 (CK) & #5898856 (sergiomelo) Everything is bad. Tudo é ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495193 (CK) & #4923197 (ToinhoAlam) Everything's fine. Está tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604928 (marcelostockle) & #579077 (brauliobezerra) Everything's fine. Está tudo certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604928 (marcelostockle) & #1222646 (alexmarcelo) Everything's free. É tudo de graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111849 (CK) & #2115232 (alexmarcelo) Everything's free. É tudo grátis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111849 (CK) & #2115233 (alexmarcelo) Everything's gone. Tudo se acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898383 (CK) & #1900169 (alexmarcelo) Everything's here. Está tudo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111848 (CK) & #2115234 (alexmarcelo) Exercise outdoors. Faça exercícios ao ar livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293081 (CK) & #4357339 (Ricardo14) Fill in this form. Preencha este formulário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56539 (CK) & #8347360 (lucasmg123) Fire is dangerous. O fogo é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498706 (CK) & #5066342 (ajdavidl) Fire up the grill. Acenda a churrasqueira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5758016 (CM) & #1773483 (alexmarcelo) Fish is expensive. Peixe é caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486741 (Hybrid) & #5285670 (alexmarcelo) Fish is expensive. O peixe é caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486741 (Hybrid) & #5477006 (carlosalberto) French isn't easy. Francês não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091185 (CK) & #6536423 (heo598) Fry an egg for me. Frite um ovo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325244 (CK) & #4769485 (bill) Get me my glasses. Traga-me meus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250411 (CK) & #734663 (brauliobezerra) Get off the stage. Saia do palco! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369033 (CK) & #6014874 (bill) Get on your knees. Ajoelhe-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629159 (Spamster) & #2615079 (carlosalberto) Get out of my bed. Sai da minha cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934890 (Spamster) & #1934934 (alexmarcelo) Get out of my bed. Saia da minha cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934890 (Spamster) & #1934943 (alexmarcelo) Get out of my bed. Saiam da minha cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934890 (Spamster) & #1934948 (alexmarcelo) Get out of my car. Saia do meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886484 (CK) & #5007390 (bill) Get out of my way. Sai do meu caminho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358589 (CK) & #1143346 (alexmarcelo) Get your notebook. Pegue seu notebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245523 (CK) & #6936739 (Ricardo14) Give Daddy a kiss. Dê um beijo no papai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151569 (CK) & #5611100 (carlosalberto) Give Tom the disk. Dê o disco ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648539 (CK) & #5970892 (Ricardo14) Give me an orange. Me dá uma laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615374 (marcelostockle) & #1926579 (alexmarcelo) Give me an orange. Dá-me uma laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615374 (marcelostockle) & #1926581 (alexmarcelo) Give me an orange. Dê-me uma laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615374 (marcelostockle) & #1926585 (alexmarcelo) Give me five days. Dê-me cinco dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72493 (CK) & #5257311 (carlosalberto) Give me some beer. Me dê cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735503 (CK) & #3802129 (Ricardo14) Give me some beer. Dê-me um pouco de cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735503 (CK) & #3802130 (Ricardo14) Give me some milk. Me dê um pouco de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267911 (CK) & #379449 (brauliobezerra) Give me the files. Me dê os arquivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151477 (CK) & #6550130 (heo598) Give me the knife. Dê-me a faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151476 (CK) & #5898088 (bill) Give me the spoon. Me dê a colher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430660 (FeuDRenais) & #431081 (brauliobezerra) Give me your hand. Dê-me a mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151444 (CK) & #1000227 (alexmarcelo) Give me your hand. Dá-me a mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151444 (CK) & #1052475 (alexmarcelo) Give me your hand. Me dê a sua mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151444 (CK) & #4451578 (Ricardo14) Go ahead, open it. Vá em frente, abra! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439474 (CK) & #5946627 (Ricardo14) Go close the safe. Vá fechar o cofre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081498 (CK) & #9124201 (JGEN) Go get some water. Vá buscar água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202150 (CM) & #6992169 (Ricardo14) Go straight ahead. Siga reto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269559 (CK) & #1201967 (alexmarcelo) Go wash your face. Vá lavar o rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824795 (CK) & #4870108 (bill) Go with these men. Vá com esses homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648538 (CK) & #6780756 (Ricardo14) God is everywhere. Deus está em toda a parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3253982 (deyta) & #3254467 (carlosalberto) Good morning, Tom. Bom dia, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549163 (CK) & #5273588 (carlosalberto) Goodnight, Mother. Boa noite, mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869217 (ColinG) & #404832 (brauliobezerra) Halloween was fun. O Halloween foi divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403203 (Hybrid) & #8655348 (Brasiliense) Halloween was fun. O Dia das Bruxas foi divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403203 (Hybrid) & #8655355 (Brasiliense) Hand me the knife. Me passa a faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439757 (CK) & #6572100 (heo598) Has Tom eaten yet? Tom já comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830374 (CK) & #5014355 (alexmarcelo) Haste makes waste. A pressa é inimiga da perfeição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19729 (orcrist) & #615664 (Gyuri) Have they seen us? Eles nos viram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995279 (CK) & #6460510 (bill) Have they seen us? Elas nos viram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995279 (CK) & #6460511 (bill) Have you finished? Você terminou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434832 (lukaszpp) & #393578 (brauliobezerra) Have you finished? Você já terminou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434832 (lukaszpp) & #973368 (alexmarcelo) Have you seen one? Você já viu um? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168263 (CK) & #5012961 (alexmarcelo) Have you showered? Você tomou banho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245552 (CK) & #1236785 (alexmarcelo) Have you tried it? Você tentou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638149 (Spamster) & #1639270 (alexmarcelo) He agreed with me. Ele concordou comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007154 (AlanF_US) & #4945532 (bill) He appeared young. Ele parecia jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299153 (CK) & #8601013 (abstrato) He arrived safely. Ele chegou são e salvo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303987 (CK) & #1394548 (alexmarcelo) He asked for food. Ele pediu comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299794 (CK) & #2368117 (alexmarcelo) He began to shout. Ele começou a gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295293 (CK) & #576902 (brauliobezerra) He blackmailed me. Ele me chantageou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685869 (CK) & #1176480 (paula_guisard) He broke his word. Ele não cumpriu com sua palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304317 (blay_paul) & #5370613 (bill) He called my name. Ele chamou o meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298001 (CK) & #1229787 (alexmarcelo) He came back soon. Ele logo voltou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290213 (CK) & #785119 (alvren) He came in person. Ele veio em pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317728 (CK) & #4910811 (carlosalberto) He came in person. Ele veio pessoalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317728 (CK) & #4910812 (carlosalberto) He came to see me. Ele veio para me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297579 (CK) & #541427 (brauliobezerra) He can't hear him. Ele não pode ouvi-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584334 (fanty) & #1586952 (alexmarcelo) He cannot stop me. Ele não pode me deter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647925 (Spamster) & #1648715 (alexmarcelo) He cannot stop us. Ele não pode nos deter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647920 (Spamster) & #1648723 (alexmarcelo) He carried a cane. Ele andava com uma bengala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258276 (_undertoad) & #3658386 (carlosalberto) He caught a mouse. Ele capturou um rato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072292 (CM) & #3072514 (carlosalberto) He did it himself. Ele mesmo o fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298565 (CK) & #3098862 (carlosalberto) He did it himself. Ele o fez sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298565 (CK) & #6967120 (Ricardo14) He did it himself. Ele fez isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298565 (CK) & #6967121 (Ricardo14) He did not say so. Ele não disse assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290410 (CK) & #2087399 (MarlonX19) He didn't confirm. Ele não confirmou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467565 (CM) & #4938338 (Ricardo14) He died of cancer. Ele morreu de câncer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286501 (CK) & #3684806 (ajdavidl) He does not smoke. Ele não fuma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294120 (blay_paul) & #406534 (brauliobezerra) He drank a little. Ele bebeu um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299592 (CK) & #1206551 (alexmarcelo) He dropped a vase. Ele derrubou um vaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294506 (CK) & #1503409 (roger_rf) He gave me a cold. Ele me passou um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284558 (CK) & #880982 (alexmarcelo) He gave me a wink. Ele piscou pra mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297727 (CK) & #5311432 (hiroy) He gives us money. Ele nos dá dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817019 (Amastan) & #4959820 (carlosalberto) He got tired soon. Ele ficou cansado logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290234 (CK) & #376459 (brauliobezerra) He got very drunk. Ele ficou muito bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292545 (CK) & #4388505 (Ricardo14) He grabbed my arm. Ele agarrou o meu braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911984 (Spamster) & #5674017 (KimiP) He had three sons. Ele tinha três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284809 (CK) & #1250785 (alexmarcelo) He has a cold now. Ele está com um resfriado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296464 (CK) & #1394445 (alexmarcelo) He has a headache. Ele está com dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079070 (keira_n) & #1236213 (alexmarcelo) He has a headache. Ele tem dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079070 (keira_n) & #1236214 (alexmarcelo) He has blond hair. Ele tem cabelo loiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452278 (FeuDRenais) & #380343 (brauliobezerra) He has blond hair. Ele é loiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452278 (FeuDRenais) & #1201112 (alexmarcelo) He has brown eyes. Ele tem olhos castanhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301516 (CK) & #956433 (alexmarcelo) He has no bicycle. Ele não tem bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741256 (Eldad) & #1277362 (alexmarcelo) He has seven sons. Ele tem sete filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698783 (WestofEden) & #1206597 (alexmarcelo) He has seven sons. Ele tem sete filhos homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698783 (WestofEden) & #4515001 (carlosalberto) He has three sons. Ele tem três filhos homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430778 (Archibald) & #431078 (brauliobezerra) He has two houses. Ele tem duas casas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829048 (Amastan) & #1829776 (alexmarcelo) He helped me move. Ele ajudou na minha mudança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276151 (CK) & #1311948 (brauliobezerra) He himself did it. Ele mesmo fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307953 (CM) & #5308175 (ToinhoAlam) He is a biologist. Ele é biólogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300507 (CK) & #1132748 (alexmarcelo) He is a born poet. Ele é um poeta nato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300663 (CM) & #818362 (KenBr) He is a daredevil. Ele é um demônio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71980 (CK) & #1011134 (une_monica) He is a detective. Ele é detetive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295668 (CK) & #979407 (alexmarcelo) He is a dramatist. Ele é dramaturgo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301278 (CK) & #1235278 (alexmarcelo) He is a gentleman. Ele é um cavalheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300002 (CK) & #1015026 (alexmarcelo) He is a physicist. Ele é físico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303490 (CK) & #1236210 (alexmarcelo) He is a real fool. Ele é o verdadeiro idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303502 (CM) & #5041330 (Ricardo14) He is a scientist. Ele é cientista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294473 (CK) & #1238149 (alexmarcelo) He is a smart boy. Ele é um menino esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508832 (kebukebu) & #1304474 (alexmarcelo) He is after a job. Ele está procurando emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299750 (CM) & #406551 (brauliobezerra) He is after a job. Ele está atrás de trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299750 (CM) & #879290 (alexmarcelo) He is an American. Ele é americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288859 (CK) & #869248 (alexmarcelo) He is from France. Ele vem da França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434930 (lukaszpp) & #731509 (brauliobezerra) He is from France. Ele é da França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434930 (lukaszpp) & #3650015 (Luciosp) He is getting old. Ele está envelhecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304913 (CK) & #4951450 (Ricardo14) He is influential. Ele é influente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294155 (CK) & #1215901 (alexmarcelo) He is intelligent. Ele é inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389495 (CK) & #406552 (brauliobezerra) He is introverted. Ele é introvertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302133 (CM) & #406549 (brauliobezerra) He is not so tall. Ele não é tão alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291450 (CK) & #871764 (alexmarcelo) He is on the team. Ele está no time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290508 (CK) & #4837869 (Ricardo14) He is still alive. Ele ainda está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292869 (CK) & #4831142 (Ricardo14) He is still angry. Ele ainda está zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292874 (CK) & #1238141 (alexmarcelo) He is still angry. Ele ainda está bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292874 (CK) & #1238142 (alexmarcelo) He is still young. Ele ainda é jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292861 (CK) & #1238139 (alexmarcelo) He is trustworthy. Ele é confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1049293 (Parmeet) & #1049430 (brauliobezerra) He is trustworthy. Ele é digno de confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1049293 (Parmeet) & #1779613 (alexmarcelo) He is very honest. Ele é muito honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292122 (CK) & #1250716 (alexmarcelo) He is watching TV. Ele está assistindo à TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288039 (CK) & #1220122 (alexmarcelo) He isn't a smoker. Ele não é fumante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318089 (Eldad) & #1320783 (alexmarcelo) He isn't here now. Agora não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #591771 (CK) & #1009082 (alexmarcelo) He isn't here yet. Ele não está aqui ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768630 (CK) & #8472702 (Ricardo14) He keeps his word. Ele mantém sua palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399688 (blay_paul) & #406556 (brauliobezerra) He kept on crying. Ele continuou a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289038 (CK) & #6142817 (carlosalberto) He kept on crying. Ele continuou chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289038 (CK) & #6142818 (carlosalberto) He killed himself. Ele cometeu suicídio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #857851 (KitanoGirl) & #955637 (une_monica) He killed himself. Ele suicidou-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #857851 (KitanoGirl) & #1220104 (alexmarcelo) He killed himself. Ele se matou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #857851 (KitanoGirl) & #2595328 (alexmarcelo) He knows who I am. Ele sabe quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828625 (Amastan) & #1829827 (alexmarcelo) He left the house. Ele saiu de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2177563 (regambit) & #2108909 (alexmarcelo) He likes sleeping. Ele gosta de dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676741 (Spamster) & #1691192 (alexmarcelo) He lives above me. Ele mora no andar logo acima do meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530083 (wma) & #2105629 (alexmarcelo) He lives in Kyoto. Ele mora em Quioto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295276 (Hautis) & #1229782 (alexmarcelo) He lives in Osaka. Ele vive em Osaka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275683 (CK) & #1206539 (alexmarcelo) He lives in Tokyo. Ele mora em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374444 (CK) & #406557 (brauliobezerra) He lives in Tokyo. Ele vive em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374444 (CK) & #1205245 (alexmarcelo) He looks familiar. Ele parece familiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456910 (Hybrid) & #3456935 (piterkeo) He lost his honor. Ele perdeu sua honra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299804 (CK) & #3186161 (piterkeo) He made a mistake. Ele cometeu um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294959 (CK) & #942530 (alexmarcelo) He made me a suit. Ele me fez um terno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250175 (CK) & #2665913 (carlosalberto) He made me a suit. Ele fez um terno para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250175 (CK) & #4954703 (Ricardo14) He moved to Tokyo. Ele se mudou para Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301917 (CK) & #1571514 (alexmarcelo) He needed to rest. Ele precisava descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295190 (CK) & #1644609 (alexmarcelo) He ordered a beer. Ele pediu uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530595 (wma) & #1291492 (alexmarcelo) He raised his arm. Ele ergueu a mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299198 (CK) & #1295979 (brauliobezerra) He raised his arm. Ele ergueu o braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299198 (CK) & #4514756 (carlosalberto) He ran five miles. Ele correu cinco milhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288584 (CK) & #374989 (brauliobezerra) He refused to pay. Ele se recusou a pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935325 (Spamster) & #4738882 (Ricardo14) He sat on the bed. Ele sentou na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292659 (CK) & #1319648 (alexmaur) He sat on the bed. Ele se sentou na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292659 (CK) & #5981151 (Ricardo14) He saved a sailor. Ele salvou um marinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300700 (CK) & #1167403 (alexmarcelo) He shook his head. Ele balançou a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299268 (CK) & #1232138 (alexmarcelo) He speaks English. Ele fala inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294043 (CK) & #1218031 (alexmarcelo) He speaks Russian. Ele fala russo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #842957 (J_S) & #1209902 (alexmarcelo) He speaks quickly. Ele fala rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687110 (Eldad) & #1201968 (alexmarcelo) He started to cry. Ele começou a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261077 (Hybrid) & #4886783 (bill) He studied abroad. Ele estudou fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294679 (CK) & #405222 (brauliobezerra) He takes vitamins. Ele toma vitaminas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864464 (Spamster) & #1869845 (alexmarcelo) He talks too much. Ele fala demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376346 (saeb) & #3247381 (sergiomelo) He teaches Arabic. Ele ensina árabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453520 (FeuDRenais) & #1250723 (alexmarcelo) He threw the ball. Ele jogou a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292712 (CK) & #959162 (une_monica) He told the truth. Ele disse a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299984 (CK) & #1224486 (alexmarcelo) He took a day off. Ele tirou um dia de folga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288449 (CK) & #4842662 (bill) He took a picture. Ele tirou uma foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298984 (CK) & #4842636 (bill) He travels around. Ele viaja por aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288721 (CM) & #1544901 (roger_rf) He turned the key. Ele virou a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291899 (CK) & #1220236 (alexmarcelo) He turned traitor. Ele virou traidor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304632 (CK) & #5507648 (ToinhoAlam) He turned traitor. Ele virou a casaca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304632 (CK) & #5507652 (ToinhoAlam) He violated a law. Ele violou a lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852597 (ignacy130) & #1229980 (alexmarcelo) He wakes up early. Ele acorda cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300833 (CK) & #4728217 (anthrax26) He wants an apple. Ele quer uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174767 (CK) & #1163357 (tulio) He wants an apple. Ele quer maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174767 (CK) & #5016272 (alexmarcelo) He wants to speak. Ele quer falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356930 (sacredceltic) & #1163355 (tulio) He was very happy. Ele foi muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292094 (CK) & #1675862 (alexmarcelo) He will come back. Ele vai voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304209 (CM) & #937183 (alexmarcelo) He will come back. Ele voltará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304209 (CM) & #951440 (gobr) He will come soon. Ele logo virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394248 (CK) & #770794 (brauliobezerra) He will come soon. Ele vem logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394248 (CK) & #770795 (brauliobezerra) He won everything. Ele ganhou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440368 (CM) & #6014915 (bill) He works at night. Ele trabalha à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435048 (lukaszpp) & #1649401 (alexmarcelo) He wrote a letter. Ele escreveu uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415439 (FeuDRenais) & #3438095 (carlosalberto) He's a big coward. Ele é um grande covarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207551 (CK) & #1207556 (alicup) He's a journalist. Ele é jornalista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873163 (CM) & #873164 (alexmarcelo) He's already left. Ele já foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293066 (CK) & #1229780 (alexmarcelo) He's already left. Ele já saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293066 (CK) & #2574193 (alexmarcelo) He's dirty minded. Ele tem a mente poluída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079048 (CM) & #2077722 (alexmarcelo) He's feeling well. Ele está se sentindo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230428 (eternica) & #8877079 (victorromero85) He's from Georgia. Ele é da Geórgia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838682 (Scott) & #2092139 (MarlonX19) He's just arrived. Ele acabou de chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1051716 (CK) & #949951 (une_monica) He's not an idiot. Ele não é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #840139 (papabear) & #406550 (brauliobezerra) He's not an idiot. Ele não é idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #840139 (papabear) & #1236243 (alexmarcelo) He's not here yet. Ele não está aqui ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768628 (CK) & #8472702 (Ricardo14) He's old and ugly. Ele está velho e feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220969 (Hybrid) & #2221009 (MarlonX19) He's old and ugly. Ele é velho e feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220969 (Hybrid) & #2221010 (MarlonX19) He's power-hungry. Ele é faminto por poder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295966 (CM) & #7309610 (Ricardo14) He's power-hungry. Ele tem fome de poder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295966 (CM) & #7310107 (carlosalberto) He's really angry. Está realmente nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427031 (FeuDRenais) & #1020892 (alexmarcelo) He's really angry. Está realmente bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427031 (FeuDRenais) & #1020893 (alexmarcelo) He's studying now. Ele está estudando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593282 (CK) & #1167417 (alexmarcelo) He's swimming now. Ele está nadando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289261 (CK) & #881919 (alexmarcelo) He's too trusting. Ele é confiável demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731560 (Spamster) & #1731859 (alexmarcelo) Heed all warnings. Obedeça a todas as advertências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693397 (CM) & #1693416 (alexmarcelo) Help us lift this. Nos ajude a levantar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930018 (CK) & #8930341 (VH) Help your friends. Ajude os seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8543346 (lucasmg123) & #3995319 (alexmarcelo) Her eyes are blue. Seus olhos são azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471891 (blay_paul) & #376766 (brauliobezerra) Her eyes are blue. Os olhos dela são azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471891 (blay_paul) & #5327824 (ToinhoAlam) Her legs are long. Ela tem pernas compridas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716154 (papabear) & #4763068 (carlosalberto) Her nails are red. Suas unhas são vermelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754104 (CM) & #1584239 (alexmarcelo) Her name was Mary. Seu nome era Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793991 (Hybrid) & #2814920 (alexmarcelo) Her skirt is long. A saia dela é longa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751231 (CS) & #2751236 (Ricardo14) Her story is true. A história dela é verídica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3247696 (CM) & #3248353 (sergiomelo) Here is your book. Aqui está seu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70392 (CK) & #1213987 (alexmarcelo) Here you are, Tom. Aqui está, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648535 (CK) & #5924304 (Ricardo14) Here's my address. Aqui está o meu endereço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5177272 (tabular) & #5592078 (bill) Here's my receipt. Aqui está meu recibo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56266 (CK) & #1205204 (alexmarcelo) Here's my receipt. Aqui está o meu recibo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56266 (CK) & #2342666 (Matheus) Here's some water. Aqui tem um pouco de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61738 (CK) & #1049628 (une_monica) Here's some water. Aqui há um pouco de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61738 (CK) & #2623475 (Ricardo14) Here's the change. Aqui está o troco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540287 (FeuDRenais) & #541464 (brauliobezerra) Here's your money. Aqui está o seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369037 (CK) & #5370522 (carlosalberto) Hey, thanks a lot. Ei, muito obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369041 (CK) & #7223798 (MacGyver) Hey, where are we? Ei, onde estamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575366 (CK) & #6937407 (Ricardo14) Hey, where are we? Ei, onde nós estamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575366 (CK) & #6937409 (Ricardo14) His car was empty. Seu carro estava vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580074 (fanty) & #1587043 (alexmarcelo) His eyes are blue. Seus olhos são azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287682 (CK) & #376766 (brauliobezerra) His legs are long. As pernas dele são longas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422479 (CK) & #423974 (brauliobezerra) His room's a mess. O quarto dele está uma bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454272 (FeuDRenais) & #5090637 (Ricardo14) Hold the elevator. Segura o elevador! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245584 (CK) & #8693931 (Ricardo14) Hold the handrail. Segure o corrimão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265901 (CK) & #5072328 (markpalmer) Honey, are you OK? Querida, está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648532 (CK) & #5559548 (bill) How about running? Que tal corrida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274288 (Zifre) & #939599 (alexmarcelo) How about tonight? Que tal hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664297 (Spamster) & #5762285 (bill) How are you doing? Como vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38926 (Zifre) & #397685 (brauliobezerra) How are you doing? Como vai você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38926 (Zifre) & #1139376 (vekiano) How are you going? Como vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417902 (tien_oroniel) & #397685 (brauliobezerra) How are you going? Como vai você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417902 (tien_oroniel) & #1139376 (vekiano) How can I compete? Como posso competir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393296 (CK) & #3980181 (alexmarcelo) How can I do that? Como que eu posso fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667223 (CK) & #2749001 (Ricardo14) How can I see you? Como posso te ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825320 (Amastan) & #1825583 (alexmarcelo) How can I see you? Como posso ver-te? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825320 (Amastan) & #1825584 (alexmarcelo) How can I see you? Como posso vê-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825320 (Amastan) & #1825585 (alexmarcelo) How can I see you? Como posso vê-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825320 (Amastan) & #1825586 (alexmarcelo) How can I see you? Como posso vê-las? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825320 (Amastan) & #1825587 (alexmarcelo) How can I see you? Como posso vê-los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825320 (Amastan) & #1825588 (alexmarcelo) How clever Tom is! Como o Tom é inteligente! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913084 (CK) & #1916008 (alexmarcelo) How complex is it? Quão complexo é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433853 (CK) & #1230576 (alexmarcelo) How could this be? Como poderia ser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1068952 (tigro1973) & #1070647 (alexmarcelo) How did Tom do it? Como Tom fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648530 (CK) & #4512874 (ajdavidl) How did it happen? Como isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553912 (Eldad) & #4579994 (Ricardo14) How did it happen? Como aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553912 (Eldad) & #7704027 (iart61) How did they know? Como eles souberam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648531 (CK) & #4512880 (ajdavidl) How did you do it? Como é que você fez isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871758 (CK) & #871760 (alexmarcelo) How did you do it? Como você fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871758 (CK) & #1150441 (tulio) How did you reply? Como você respondeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416890 (blay_paul) & #421894 (brauliobezerra) How did you reply? E o que você disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416890 (blay_paul) & #421895 (brauliobezerra) How do I use this? Como eu uso isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2461822 (Tiyachhauh) & #2462823 (alexmarcelo) How do they do it? Como eles fazem isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821507 (Amastan) & #4512861 (ajdavidl) How do we do that? Como nós fazemos isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834190 (CK) & #4915248 (ajdavidl) How do we do that? Como fazemos isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834190 (CK) & #6781507 (Ricardo14) How do we find it? Como o encontramos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446565 (Spamster) & #1446645 (alexmarcelo) How do we find it? Como a encontramos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446565 (Spamster) & #1446646 (alexmarcelo) How does Tom feel? Como o Tom se sente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261905 (CK) & #4606424 (KimiP) How does he do it? Como ele faz isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652342 (Spamster) & #1652716 (alexmarcelo) How does it taste? Qual é o gosto disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192198 (acbarbosa) & #2192337 (MarlonX19) How have you been? Como vai você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64533 (CK) & #1139376 (vekiano) How is it spelled? Como se soletra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879658 (CK) & #879659 (alexmarcelo) How is the family? Como vai a família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436133 (lukaszpp) & #4063956 (Antoniocjf) How is the family? Como está a família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436133 (lukaszpp) & #6781516 (Ricardo14) How long are they? De que tamanho eles são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553492 (CK) & #1656773 (alexmarcelo) How long are they? De que tamanho elas são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553492 (CK) & #1656774 (alexmarcelo) How lucky you are! Como você tem sorte! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16445 (CK) & #393598 (brauliobezerra) How lucky you are! Como você é sortudo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16445 (CK) & #393599 (brauliobezerra) How old do I look? Quantos anos eu pareço ter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487664 (marshmallowcat) & #4873524 (Ricardo14) How should I know? Como eu poderia saber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25498 (CK) & #393701 (brauliobezerra) How was the beach? Como estava a praia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486697 (CK) & #2487056 (MarlonX19) How was the beach? Como era a praia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486697 (CK) & #5052922 (Ricardo14) How was the movie? Como foi o filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568460 (CK) & #8491071 (bill) How was your date? Como foi o seu encontro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648526 (CK) & #4817103 (bill) How was your exam? Como foi seu exame? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002704 (Hybrid) & #7002898 (alexmarcelo) How was your exam? Como foi sua prova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002704 (Hybrid) & #7002900 (alexmarcelo) How was your stay? Como foi a sua estada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275338 (CK) & #5174730 (bill) How was your test? Como foi a sua prova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39449 (edelyn90) & #4867242 (bill) How was your trip? Como foi sua viagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140188 (CK) & #4270247 (ajdavidl) How was your trip? Como foi a viagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140188 (CK) & #4969721 (bill) How'd you find it? Como você o encontraria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731812 (CM) & #7761850 (MacGyver) How'd you find it? Como você a encontraria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731812 (CM) & #7761852 (MacGyver) How'd you find me? Como você me achou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730504 (CM) & #5137200 (bill) How's the weather? Como está o tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36584 (CK) & #871775 (alexmarcelo) How's your family? Como vai a sua família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54503 (CK) & #731519 (brauliobezerra) How's your family? Como está a sua família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54503 (CK) & #731520 (brauliobezerra) How's your father? Como o seu pai está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495893 (CK) & #5126632 (bill) How's your mother? Como vai a sua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533746 (CK) & #1238084 (alexmarcelo) How's your mother? Como está a sua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533746 (CK) & #6781515 (Ricardo14) How's your sister? Como está a sua irmã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322300 (CK) & #972343 (alexmarcelo) How's your sister? Como anda a sua irmã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322300 (CK) & #1037923 (brauliobezerra) I admit I'm tired. Reconheço que estou cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183771 (CK) & #4759423 (bill) I admit I'm wrong. Admito que estou errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713297 (Cirilo) & #993444 (alexmarcelo) I already ordered. Eu já pedi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192199 (acbarbosa) & #7058318 (alexmarcelo) I already said no. Eu já disse não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562444 (Hybrid) & #1234167 (alexmarcelo) I am 19 years old. Tenho 19 anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73252 (CK) & #374947 (brauliobezerra) I am 19 years old. Eu tenho 19 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73252 (CK) & #2165359 (alexmarcelo) I am a cat person. Eu gosto de gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255348 (CM) & #1220213 (alexmarcelo) I am a lonely man. Sou um homem solitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416842 (blay_paul) & #421908 (brauliobezerra) I am a translator. Sou tradutor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536946 (Kerstin) & #1187142 (alexmarcelo) I am a vegetarian. Eu sou vegetariano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #367935 (rike) & #406630 (brauliobezerra) I am a vegetarian. Sou vegetariana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #367935 (rike) & #1459816 (sugoi) I am a vegetarian. Eu sou vegetariana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #367935 (rike) & #1459819 (sugoi) I am afraid to go. Estou com medo de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257416 (CK) & #4838342 (bill) I am disappointed. Eu estou decepcionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435867 (caspian) & #1201098 (alexmarcelo) I am eating fruit. Estou a comer fruta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484061 (Citrine) & #1484069 (sugoi) I am eating fruit. Estou comendo fruta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484061 (Citrine) & #1484070 (sugoi) I am eating fruit. Eu estou comendo fruta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484061 (Citrine) & #5045278 (alexmarcelo) I am free of debt. Estou livre de dívidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249916 (Zifre) & #905983 (alexmarcelo) I am from Ecuador. Eu sou do Equador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894723 (pauldhunt) & #1721485 (alexmarcelo) I am in your debt. Estou te devendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582094 (Spamster) & #1592139 (alexmarcelo) I am not a doctor. Eu não sou doutor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196237 (waeltken) & #1437815 (alexmarcelo) I am not like you. Eu não sou como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164107 (shanghainese) & #1648731 (alexmarcelo) I am really sorry. Me desculpa mesmo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436425 (lukaszpp) & #4870277 (Ricardo14) I am very curious. Sou muito curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441222 (Balamax) & #956344 (alexmarcelo) I am very curious. Estou muito curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441222 (Balamax) & #1441586 (alexmarcelo) I am very pleased. Estou muito contente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854061 (piksea) & #1139410 (vekiano) I am very unhappy. Sou muito infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750144 (djtait) & #1373227 (tulio) I am very unhappy. Estou muito infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750144 (djtait) & #1373229 (tulio) I appreciate that. Eu gosto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933625 (CK) & #1319219 (brauliobezerra) I appreciate that. Eu gosto disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933625 (CK) & #2119432 (MarlonX19) I argued with Tom. Eu discuti com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291885 (CK) & #5137233 (bill) I arrived at 2:30. Eu cheguei às 14:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262743 (CK) & #5108051 (bill) I ate a hamburger. Eu comi um hambúrguer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807630 (Hybrid) & #2814828 (alexmarcelo) I ate my sandwich. Eu comi meu sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5669999 (Hybrid) & #5670566 (ajdavidl) I barely knew Tom. Eu mal conhecia o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261919 (CK) & #2576896 (alexmarcelo) I barely knew Tom. Eu mal conhecia Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261919 (CK) & #5146789 (bill) I barely know Tom. Eu mal conheço Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293498 (CK) & #5823617 (bill) I beg your pardon. Peço-lhe que me perdoe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887093 (CK) & #3798976 (Laudemilson) I beg your pardon. Desculpe-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887093 (CK) & #7310189 (carlosalberto) I beg your pardon. Queira desculpar-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887093 (CK) & #7310192 (carlosalberto) I beg your pardon? O que você disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24940 (CK) & #380535 (brauliobezerra) I beg your pardon? Perdão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24940 (CK) & #1197461 (alexmarcelo) I believed in Tom. Eu acreditei em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858880 (CK) & #5725039 (bill) I bet you're busy. Aposto que você está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648524 (CK) & #7280177 (carlosalberto) I bet you're busy. Aposto que você está ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648524 (CK) & #7280179 (carlosalberto) I bet you're busy. Aposto que está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648524 (CK) & #7280180 (carlosalberto) I bet you're busy. Aposto que está ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648524 (CK) & #7280182 (carlosalberto) I bet you're busy. Aposto que tu estás ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648524 (CK) & #7280183 (carlosalberto) I bet you're busy. Aposto que tu estás ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648524 (CK) & #7280184 (carlosalberto) I bet you're busy. Aposto que estás ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648524 (CK) & #7280187 (carlosalberto) I bet you're busy. Aposto que estás ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648524 (CK) & #7280192 (carlosalberto) I bet you're busy. Aposto que vós estais ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648524 (CK) & #7280197 (carlosalberto) I bet you're busy. Aposto que vós estais ocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648524 (CK) & #7280199 (carlosalberto) I bet you're busy. Aposto que estais ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648524 (CK) & #7280202 (carlosalberto) I bet you're busy. Aposto que estais ocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648524 (CK) & #7280205 (carlosalberto) I bet you're busy. Aposto que vocês estão ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648524 (CK) & #7280210 (carlosalberto) I bet you're busy. Aposto que vocês estão ocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648524 (CK) & #7280213 (carlosalberto) I bet you're busy. Aposto que estão ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648524 (CK) & #7280216 (carlosalberto) I bet you're busy. Aposto que estão ocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648524 (CK) & #7280219 (carlosalberto) I bet you're busy. Aposto que o senhor está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648524 (CK) & #7280222 (carlosalberto) I bet you're busy. Aposto que a senhora está ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648524 (CK) & #7280224 (carlosalberto) I bet you're busy. Aposto que os senhores estão ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648524 (CK) & #7280228 (carlosalberto) I bet you're busy. Aposto que as senhoras estão ocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648524 (CK) & #7280230 (carlosalberto) I bought a camera. Comprei uma máquina fotográfica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488144 (arnxy20) & #1487907 (sugoi) I bought a ticket. Eu comprei um bilhete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3090977 (CK) & #5974546 (bill) I bought a ticket. Eu comprei um ingresso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3090977 (CK) & #5974547 (bill) I bought the book. Comprei o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308614 (CK) & #4793176 (bill) I broke the glass. Eu quebrei o copo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858599 (CK) & #5867868 (ianna) I broke the rules. Eu quebrei as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858605 (CK) & #5867848 (ianna) I brought flowers. Eu trouxe flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858612 (CK) & #5867837 (ianna) I built a shelter. Eu construí um abrigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858618 (CK) & #5867831 (ianna) I burned the cake. Eu queimei o bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2052090 (AlanF_US) & #5170295 (bill) I called a friend. Eu liguei para um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858630 (CK) & #5867826 (ianna) I called for help. Eu pedi ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259349 (CK) & #393420 (brauliobezerra) I called the cops. Eu chamei a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300070 (CK) & #4870085 (bill) I can barely walk. Mal consigo andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403354 (CK) & #6611024 (bill) I can do the same. Eu posso fazer o mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300678 (CK) & #7284330 (Ricardo14) I can do the same. Posso fazer o mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300678 (CK) & #7284333 (Ricardo14) I can do the same. Eu consigo fazer o mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300678 (CK) & #7284335 (Ricardo14) I can drive a car. Eu sei dirigir carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505158 (minshirui) & #1779596 (alexmarcelo) I can eat insects. Posso comer insetos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782683 (Amastan) & #1782895 (alexmarcelo) I can hardly swim. Eu mal consigo nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255604 (CK) & #1247936 (Welton) I can hardly walk. Eu mal consigo andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33280 (CK) & #5152803 (bill) I can play soccer. Eu sei jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253859 (CK) & #4899751 (bill) I can play tennis. Eu sei jogar tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255078 (CK) & #871873 (alexmarcelo) I can protect Tom. Posso proteger o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330083 (CK) & #3447700 (Ricardo14) I can protect Tom. Eu posso proteger o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330083 (CK) & #3447701 (Ricardo14) I can read French. Eu posso ler em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667220 (CK) & #4671463 (Ricardo14) I can still fight. Ainda posso lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313222 (mervert1) & #3191028 (Ricardo14) I can't afford it. Não posso bancá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832199 (Spamster) & #1836366 (alexmarcelo) I can't afford it. Não posso bancá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832199 (Spamster) & #1836367 (alexmarcelo) I can't blame him. Não posso culpá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767297 (Spamster) & #1840954 (gleydin) I can't drive yet. Eu ainda não sei dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858666 (CK) & #5915045 (sergiomelo) I can't read this. Não posso ler isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954727 (CK) & #2705699 (carlosalberto) I can't stand him. Eu não o suporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395036 (CK) & #1062715 (alexmarcelo) I can't stand you. Eu não suporto o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274736 (CK) & #1917054 (alexmarcelo) I can't stay here. Eu não posso ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532846 (Spamster) & #6311867 (bill) I can't stay here. Não posso ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532846 (Spamster) & #6311868 (bill) I can't tie a tie. Não sei dar nó em gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858690 (CK) & #5876617 (sergiomelo) I can't trust you. Não posso confiar em ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955085 (CK) & #2154891 (MarlonX19) I can't trust you. Não consigo confiar em ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955085 (CK) & #2154892 (MarlonX19) I can't trust you. Eu não posso confiar em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955085 (CK) & #2154894 (MarlonX19) I can't trust you. Eu não posso confiar em vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955085 (CK) & #2154895 (MarlonX19) I can't trust you. Eu não consigo confiar em vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955085 (CK) & #2154897 (MarlonX19) I can't type fast. Eu não consigo digitar rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9086221 (Ricardo14) & #9086220 (Ricardo14) I can't type fast. Não consigo digitar rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9086221 (Ricardo14) & #9086223 (Ricardo14) I can't write yet. Ainda não sei escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858697 (CK) & #5876577 (sergiomelo) I cannot stop her. Não posso detê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647902 (Spamster) & #1648705 (alexmarcelo) I caught two fish. Eu peguei dois peixes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826216 (Amastan) & #5036356 (bill) I changed clothes. Eu troquei de roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5121215 (crbk92) & #5121275 (ToinhoAlam) I changed my mind. Eu mudei de ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110493 (Scott) & #1110838 (alexmarcelo) I chose to resign. Preferi pedir demissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858703 (CK) & #5876266 (sergiomelo) I closed the book. Fechei o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858710 (CK) & #5915044 (sergiomelo) I closed the gate. Eu fechei o portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308001 (CK) & #4908098 (bill) I come here often. Eu venho aqui frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308007 (CK) & #9210707 (bill) I come when I can. Eu venho quando posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825934 (CK) & #5201658 (ajdavidl) I couldn't fix it. Eu não consegui consertar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667219 (CK) & #4671464 (Ricardo14) I couldn't fix it. Não consegui consertar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667219 (CK) & #4671465 (Ricardo14) I cried all night. Chorei a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443159 (minshirui) & #1018986 (une_monica) I dealt the cards. Eu dei as cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858740 (CK) & #6992130 (Ricardo14) I dealt the cards. Dei as cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858740 (CK) & #6992131 (Ricardo14) I dealt the cards. Eu distribuí as cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858740 (CK) & #6992132 (Ricardo14) I dealt the cards. Distribuí as cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858740 (CK) & #6992133 (Ricardo14) I decided to wait. Eu decidi esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858746 (CK) & #5914215 (sergiomelo) I decided to wait. Decidi esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858746 (CK) & #5917209 (Ricardo14) I defended myself. Eu me defendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859503 (CK) & #5885185 (Ricardo14) I defended myself. Me defendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859503 (CK) & #5885187 (Ricardo14) I deserve a raise. Eu mereço um aumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859861 (CK) & #5872146 (Ricardo14) I deserve a raise. Mereço um aumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859861 (CK) & #5872148 (Ricardo14) I deserved better. Eu merecia mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564696 (Hybrid) & #2569354 (alexmarcelo) I did it just now. Acabo de fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4266631 (Adelpa) & #1143389 (alexmarcelo) I did this myself. Eu mesmo fiz isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2894569 (FeuDRenais) & #8511767 (bill) I didn't buy that. Eu não comprei aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157769 (CK) & #7714736 (pedrolima) I didn't buy them. Não os comprei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531546 (erikspen) & #1531408 (alexmarcelo) I didn't call you. Eu não te chamei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314886 (CK) & #6785414 (lucasmg123) I didn't eat much. Eu não comi muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858788 (CK) & #6024475 (bill) I didn't get them. Eu não os entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366097 (AlanF_US) & #6299815 (ToinhoAlam) I didn't get them. Eu não as entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366097 (AlanF_US) & #6299816 (ToinhoAlam) I didn't get them. Eu não os compreendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366097 (AlanF_US) & #6299817 (ToinhoAlam) I didn't get them. Eu não os peguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366097 (AlanF_US) & #6299818 (ToinhoAlam) I didn't go blind. Eu não fiquei cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271728 (CK) & #5034267 (alexmarcelo) I didn't go blind. Não fiquei cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271728 (CK) & #5034268 (alexmarcelo) I didn't go blind. Eu não fiquei cega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271728 (CK) & #5034269 (alexmarcelo) I didn't go blind. Não fiquei cega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271728 (CK) & #5034270 (alexmarcelo) I didn't graduate. Eu não me formei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283758 (CK) & #5468770 (ToinhoAlam) I didn't hear you. Eu não te ouvi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29920 (CK) & #974259 (alexmarcelo) I didn't hear you. Eu não ouvi você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29920 (CK) & #1979144 (Matheus) I didn't hire Tom. Eu não contratei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271733 (CK) & #3322527 (MarlonX19) I didn't kill Tom. Eu não matei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887183 (CK) & #4836094 (Vitie) I didn't know Tom. Eu não conhecia Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157771 (CK) & #5167929 (bill) I didn't like Tom. Eu não gostei do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271741 (CK) & #2464440 (MarlonX19) I didn't need you. Eu não precisei de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911834 (CK) & #5476179 (ajdavidl) I didn't register. Eu não me inscrevi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245700 (CK) & #2732739 (alexmarcelo) I didn't say much. Eu não disse muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157772 (CK) & #5167930 (bill) I didn't say that. Eu não disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839483 (CK) & #1151187 (tulio) I didn't see much. Eu não vi muita coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157773 (CK) & #6948365 (Ricardo14) I didn't see much. Não vi muita coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157773 (CK) & #6948366 (Ricardo14) I didn't steal it. Eu não roubei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652295 (Spamster) & #6668103 (Ricardo14) I didn't steal it. Não roubei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652295 (Spamster) & #6668104 (Ricardo14) I didn't think so. Eu acho que não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271766 (CK) & #907574 (alexmarcelo) I do all the work. Faço todo trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419576 (CK) & #1123386 (alexmarcelo) I don't accept it. Não aceito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283760 (CK) & #4760242 (anthrax26) I don't accept it. Eu não aceito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283760 (CK) & #6985138 (Ricardo14) I don't blame Tom. Não culpo o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057769 (CK) & #4850483 (Ricardo14) I don't blame Tom. Eu não culpo o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057769 (CK) & #4850484 (Ricardo14) I don't blame you. Eu não te culpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18017 (CK) & #393675 (brauliobezerra) I don't eat a lot. Eu não como muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975643 (CK) & #5867833 (ianna) I don't eat a lot. Não como muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975643 (CK) & #5976865 (bill) I don't eat bread. Eu não como pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826038 (CK) & #5281521 (alexmarcelo) I don't envy them. Eu não os invejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823710 (whitefishglobal) & #5288582 (ToinhoAlam) I don't envy them. Eu não as invejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823710 (whitefishglobal) & #5288583 (ToinhoAlam) I don't feel sick. Eu não me sinto mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887222 (CK) & #2889595 (MarlonX19) I don't feel well. Eu não me sinto bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717 (Swift) & #406658 (brauliobezerra) I don't feel well. Eu não estou me sentindo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717 (Swift) & #1609072 (alexmarcelo) I don't feel well. Não estou me sentindo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717 (Swift) & #2619394 (Ricardo14) I don't have kids. Eu não tenho filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271862 (CK) & #2418016 (Ricardo14) I don't have kids. Não tenho filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271862 (CK) & #3084096 (carlosalberto) I don't know much. Eu não sei muita coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157776 (CK) & #7089901 (alexmarcelo) I don't know much. Não sei muita coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157776 (CK) & #7089903 (alexmarcelo) I don't know that. Eu não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254835 (CK) & #380509 (brauliobezerra) I don't know them. Não os conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084197 (CK) & #4855592 (Kochira) I don't know them. Eu não os conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084197 (CK) & #7089872 (alexmarcelo) I don't know them. Eu não as conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084197 (CK) & #7089873 (alexmarcelo) I don't know them. Não as conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084197 (CK) & #7089875 (alexmarcelo) I don't know when. Eu não sei quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271868 (CK) & #7089886 (alexmarcelo) I don't know when. Não sei quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271868 (CK) & #7089891 (alexmarcelo) I don't like beef. Eu não gosto de carne bovina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860816 (CK) & #5870331 (bill) I don't like beef. Eu não gosto de carne de boi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860816 (CK) & #7346775 (alexmarcelo) I don't like beer. Eu não gosto de cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073321 (CK) & #4208088 (ajdavidl) I don't like bugs. Eu não gosto de insetos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271873 (CK) & #6400840 (bill) I don't like cats. Eu não gosto de gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079768 (CK) & #5150254 (bill) I don't like cops. Não gosto de policiais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271875 (CK) & #2686383 (Ricardo14) I don't like dogs. Eu não gosto de cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257244 (CK) & #1179341 (lazymoose) I don't like dogs. Não gosto de cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257244 (CK) & #1947459 (Matheus) I don't like eggs. Eu não gosto de ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593243 (CK) & #1190069 (alexmarcelo) I don't like fish. Eu não gosto de peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975639 (CK) & #5976872 (bill) I don't like fish. Não gosto de peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975639 (CK) & #5976874 (bill) I don't like math. Eu não gosto de matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369498 (AlanF_US) & #5170374 (bill) I don't like okra. Eu não gosto de quiabo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287794 (alcalino) & #5287796 (alcalino) I don't like sand. Eu não gosto de areia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4347179 (AlanF_US) & #5399803 (bill) I don't like snow. Eu não gosto de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931784 (astyng) & #5108109 (bill) I don't like that. Eu não gosto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121360 (cntrational) & #1220269 (alexmarcelo) I don't like that. Eu não gosto dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121360 (cntrational) & #1220270 (alexmarcelo) I don't like that. Não gosto disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121360 (cntrational) & #4882440 (Ricardo14) I don't like them. Eu não gosto deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847764 (AlanF_US) & #5272409 (bill) I don't like this. Não gosto deste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55767 (CK) & #939690 (alexmarcelo) I don't like this. Não gosto disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55767 (CK) & #4882440 (Ricardo14) I don't like this. Eu não gosto disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55767 (CK) & #4894390 (Ricardo14) I don't like wine. Eu não gosto de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365080 (CK) & #2422216 (marcospcruz) I don't live here. Eu não moro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271883 (CK) & #5025809 (bill) I don't need that. Eu não preciso disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271894 (CK) & #4952329 (bill) I don't need them. Eu não preciso deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271895 (CK) & #6096165 (bill) I don't need them. Eu não preciso delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271895 (CK) & #6096166 (bill) I don't need them. Não preciso deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271895 (CK) & #6096167 (bill) I don't need them. Não preciso delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271895 (CK) & #6096169 (bill) I don't play golf. Eu não jogo golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050552 (CK) & #4875837 (bill) I don't play pool. Eu não jogo bilhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561936 (CM) & #1564634 (alexmarcelo) I don't read much. Eu não leio muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6130551 (mailohilohi) & #6138916 (bill) I don't read much. Não leio muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6130551 (mailohilohi) & #6138917 (bill) I don't regret it. Não me arrependo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780921 (tangereeny) & #6704908 (KimiP) I don't shave yet. Eu ainda não me barbeio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975623 (CK) & #5977054 (sergiomelo) I don't sing well. Eu não canto bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975619 (CK) & #5976903 (bill) I don't sing well. Não canto bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975619 (CK) & #5976905 (bill) I don't swim well. Eu não nado bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583081 (CK) & #5583100 (bill) I don't trust Tom. Eu não confio no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271925 (CK) & #4819387 (Ricardo14) I don't trust Tom. Não confio no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271925 (CK) & #4819388 (Ricardo14) I don't trust men. Eu não confio em homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344972 (CK) & #8348640 (JGEN) I don't trust you. Eu não confio em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271926 (CK) & #2804120 (alexmarcelo) I don't use drugs. Eu não uso drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7213125 (CK) & #4779247 (anthrax26) I don't walk fast. Eu não ando rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9232866 (CK) & #9234581 (bill) I don't walk fast. Eu não ando depressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9232866 (CK) & #9234620 (bill) I don't want kids. Eu não quero ter filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855053 (Spamster) & #2469202 (alexmarcelo) I don't want meat. Não quero carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453790 (saasmath) & #958434 (alexmarcelo) I don't want soup. Não quero sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199074 (CK) & #9199266 (carlosalberto) I don't want that. Eu não quero aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011361 (CK) & #4265252 (ajdavidl) I don't want them. Não quero eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011362 (CK) & #7968028 (MacGyver) I don't want them. Não quero elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011362 (CK) & #7968029 (MacGyver) I don't want them. Eu não quero elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011362 (CK) & #7968030 (MacGyver) I don't want them. Eu não quero eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011362 (CK) & #7968031 (MacGyver) I don't want this. Eu não quero isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887277 (CK) & #1841200 (nowasky) I don't want this. Eu não quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887277 (CK) & #4674237 (Ricardo14) I don't want this. Não quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887277 (CK) & #4674238 (Ricardo14) I don't want this. Não quero isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887277 (CK) & #6781181 (Ricardo14) I don't work here. Eu não trabalho aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020707 (Spamster) & #2020988 (alexmarcelo) I doubted my eyes. Eu duvidava dos meus olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257578 (CK) & #8308709 (JGEN) I drank some wine. Eu bebi vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2421118 (CM) & #2421504 (alexmarcelo) I drank the water. Eu bebi a água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638593 (CK) & #3663727 (ajdavidl) I dream in French. Eu sonho em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451683 (CK) & #2453684 (alexmarcelo) I drive very fast. Eu dirijo muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859504 (CK) & #5885190 (Ricardo14) I drive very fast. Dirijo muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859504 (CK) & #5885191 (Ricardo14) I drove all night. Eu dirigi a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325150 (CK) & #2831360 (alexmarcelo) I embarrassed him. Eu o envergonhei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368255 (AlanF_US) & #4445136 (alexmarcelo) I enjoy gardening. Eu gosto de jardinagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859653 (CK) & #5872081 (Ricardo14) I enjoy gardening. Gosto de jardinagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859653 (CK) & #5872083 (Ricardo14) I enjoy traveling. Eu gosto de viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498315 (CK) & #1206528 (alexmarcelo) I feel fine today. Eu me sinto bem hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737138 (CK) & #3763011 (Ricardo14) I feel fine today. Me sinto bem hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737138 (CK) & #3763012 (Ricardo14) I feel well today. Sinto-me bem hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242820 (CM) & #974371 (alexmarcelo) I feel well today. Hoje me sinto bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242820 (CM) & #1075616 (alexmarcelo) I felt invincible. Eu me senti invencível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858866 (CK) & #6209487 (bill) I felt threatened. Eu me senti ameaçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245772 (CK) & #8048377 (jvlopes91) I felt very happy. Fiquei muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255246 (CK) & #1365380 (Ricardo14) I felt very happy. Eu fiquei muito feliz CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255246 (CK) & #4388477 (Ricardo14) I finally gave up. Eu finalmente desisti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326524 (CK) & #6970845 (Ricardo14) I finally gave up. Finalmente desisti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326524 (CK) & #6970847 (Ricardo14) I find that funny. Eu acho isso engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737370 (CK) & #5252100 (paulosilas) I forget his name. Esqueci o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287663 (CK) & #1255864 (alexmarcelo) I forget his name. Eu esqueci o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287663 (CK) & #1873946 (alexmarcelo) I forgot her name. Esqueci o nome dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853171 (piksea) & #1255865 (alexmarcelo) I forgot his name. Esqueci o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490881 (adjusting) & #1255864 (alexmarcelo) I forgot his name. Eu esqueci o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490881 (adjusting) & #1873946 (alexmarcelo) I forgot his name. Eu esqueci como ele se chamava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490881 (adjusting) & #2184541 (alexmarcelo) I forgot my money. Esqueci meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436601 (lukaszpp) & #964836 (alexmarcelo) I forgot my purse. Esqueci minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635942 (CK) & #3430817 (piterkeo) I forgot my scarf. Eu esqueci o meu cachecol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129196 (brad) & #5934687 (bill) I found Tom there. Eu encontrei o Tom lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327228 (CK) & #2500702 (MarlonX19) I found something. Encontrei algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877128 (Spamster) & #1877130 (alexmarcelo) I found something. Encontrei alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877128 (Spamster) & #1877131 (alexmarcelo) I found the money. Eu encontrei o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974589 (CK) & #5308184 (bill) I found the money. Achei o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974589 (CK) & #5308185 (bill) I gave him a book. Eu lhe dei um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260488 (CK) & #1379497 (tulio) I gave him a book. Eu dei um livro para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260488 (CK) & #2744046 (Ricardo14) I got a bee sting. Uma abelha me picou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321078 (CK) & #1365419 (alexmarcelo) I got a flat tire. Estou com um pneu furado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41127 (CK) & #958300 (alexmarcelo) I got a job offer. Eu recebi uma oferta de emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3077584 (shake0615) & #4971493 (Ricardo14) I got a job offer. Recebi uma oferta de emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3077584 (shake0615) & #4971495 (Ricardo14) I got embarrassed. Eu fiquei constrangido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858920 (CK) & #6164365 (bill) I got embarrassed. Eu fiquei constrangida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858920 (CK) & #6164366 (bill) I got left behind. Deixaram-me para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009278 (CK) & #2105644 (alexmarcelo) I got my hair cut. Eu cortei o meu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257883 (CK) & #5155053 (bill) I got my hair cut. Cortei o meu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257883 (CK) & #5155054 (bill) I got off the bus. Eu desci do ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858938 (CK) & #6164361 (bill) I got soaking wet. Eu fiquei ensopado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006692 (Lindoula) & #5126731 (bill) I got soaking wet. Eu fiquei encharcado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006692 (Lindoula) & #5126732 (bill) I got up at seven. Eu me levantei às sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72360 (CK) & #1613306 (alexmarcelo) I got up at seven. Me levantei às sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72360 (CK) & #4962822 (Ricardo14) I got your letter. Recebi sua carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329666 (CK) & #977872 (alexmarcelo) I got your letter. Eu recebi a sua carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329666 (CK) & #5163134 (alexmarcelo) I guess I'm wrong. Eu acho que estou errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818401 (CK) & #7560332 (Ricardo14) I guess I'm wrong. Acho que estou errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818401 (CK) & #7560333 (Ricardo14) I guess it's true. Eu acho que é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839491 (CK) & #2699306 (MarlonX19) I had a bad night. Tive uma noite ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822061 (CK) & #6847706 (heo598) I had a good idea. Tive uma boa idéia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325819 (CK) & #8225115 (josivangoncalves) I had a nightmare. Tive um pesadelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28526 (CK) & #1775528 (alexmarcelo) I had a rough day. Eu tive um dia difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820304 (Spamster) & #2453319 (alexmarcelo) I had a tough day. Eu tive um dia difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330596 (CK) & #2453319 (alexmarcelo) I had a tough day. Tive um dia difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330596 (CK) & #3435963 (Ricardo14) I had lost my pen. Eu tinha perdido minha caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255569 (CK) & #1618104 (alexmarcelo) I had to fire Tom. Eu tive de demitir Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331786 (CK) & #5258409 (bill) I had to fire Tom. Eu tive que demitir Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331786 (CK) & #5258410 (bill) I had to go there. Eu tive que ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918769 (CK) & #8930494 (JGEN) I had to go there. Tive que ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918769 (CK) & #8930495 (JGEN) I hardly knew Tom. Eu mal conhecia Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396098 (CK) & #5146789 (bill) I hardly know you. Eu mal o conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334073 (CK) & #3000359 (carlosalberto) I hardly know you. Eu mal a conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334073 (CK) & #3000361 (carlosalberto) I hardly know you. Eu mal te conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334073 (CK) & #7856889 (alexmarcelo) I hate being late. Detesto me atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3138680 (CK) & #6563478 (bill) I hate charlatans. Odeio charlatões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8715343 (shekitten) & #8715447 (bill) I hate charlatans. Odeio charlatães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8715343 (shekitten) & #8715450 (bill) I hate doing this. Odeio fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667218 (CK) & #4671467 (Ricardo14) I hate doing this. Eu odeio fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667218 (CK) & #4671468 (Ricardo14) I hate everything. Eu odeio tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8824608 (CK) & #8828748 (Ricardo14) I hate mosquitoes. Odeio mosquitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #936937 (akvo) & #7834985 (piterkeo) I hate my brother. Eu odeio o meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569585 (Hybrid) & #5899173 (bill) I hate my parents. Eu detesto os meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879083 (Spamster) & #5639546 (bill) I hate quarreling. Eu odeio brigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300893 (Adelpa) & #5361014 (Wagner1994) I hate quarreling. Eu odeio discussões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300893 (Adelpa) & #5361015 (Wagner1994) I hate rainy days. Eu odeio dias chuvosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516432 (CK) & #4872903 (bill) I hate that color. Detesto essa cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514920 (CK) & #6567525 (bill) I hate that color. Detesto aquela cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514920 (CK) & #6567526 (bill) I hate that movie. Eu detesto esse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334113 (CK) & #5885739 (bill) I hate that sound. Eu odeio aquele som. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732634 (CK) & #5683332 (ajdavidl) I hate the desert. Eu detesto o deserto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496631 (mailohilohi) & #5498597 (bill) I hate the winter. Eu odeio o inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516435 (CK) & #5013017 (bill) I hate this music. Eu odeio essa musica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334129 (CK) & #7705816 (Ricardo14) I hate this place. Eu odeio este lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679858 (ulyssemc1) & #5517213 (bill) I hate this store. Eu odeio esta loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334131 (CK) & #5137221 (bill) I have Tom's keys. Estou com as chaves do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5202408 (tabular) & #3479154 (calebante) I have Tom's keys. Eu estou com as chaves do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5202408 (tabular) & #5202637 (rwv) I have a backache. Tenho dor nas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436619 (lukaszpp) & #1217844 (alexmarcelo) I have a backache. Estou com uma dor nas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436619 (lukaszpp) & #4667951 (carlosalberto) I have a computer. Eu tenho um computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253848 (CK) & #1236388 (alexmarcelo) I have a computer. Eu possuo um computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253848 (CK) & #1588832 (alexmarcelo) I have a contract. Tenho um contrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358680 (CK) & #4796463 (bill) I have a daughter. Tenho uma filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261892 (CK) & #970296 (alexmarcelo) I have a daughter. Eu tenho uma filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261892 (CK) & #5569875 (carlosalberto) I have a good job. Eu tenho um bom emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266986 (_undertoad) & #4398539 (ajdavidl) I have a hangover. Estou de ressaca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280988 (CK) & #5632504 (bill) I have a headache. Estou com dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712 (CK) & #380394 (brauliobezerra) I have a headache. Eu estou com dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712 (CK) & #5202869 (alexmarcelo) I have a migraine. Eu tenho enxaqueca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320325 (CK) & #904605 (alexmarcelo) I have a passport. Tenho um passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #905887 (Zifre) & #907342 (alexmarcelo) I have a passport. Eu tenho um passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #905887 (Zifre) & #4572259 (Ricardo14) I have a passport. Tenho passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #905887 (Zifre) & #4572261 (Ricardo14) I have a passport. Eu tenho passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #905887 (Zifre) & #4572262 (Ricardo14) I have a pink car. Eu tenho um carro rosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175139 (CK) & #2595165 (alexmarcelo) I have a question. Tenho uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378292 (CK) & #378460 (brauliobezerra) I have a question. Eu tenho uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378292 (CK) & #6076272 (carlosalberto) I have a red bike. Eu tenho uma bicicleta vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312784 (CK) & #1316082 (bufo) I have a red bike. Tenho uma bicicleta vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312784 (CK) & #4815066 (Ricardo14) I have a surprise. Eu tenho uma surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374691 (CK) & #3662048 (ajdavidl) I have a surprise. Tenho uma surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374691 (CK) & #3853824 (Laudemilson) I have an earache. Estou com dor de ouvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264393 (CK) & #4675579 (carlosalberto) I have an ice bag. Tenho uma bolsa de gelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436659 (lukaszpp) & #729649 (brauliobezerra) I have an ice bag. Tenho um saco para gelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436659 (lukaszpp) & #5794000 (jjsantos) I have an old car. Eu tenho um carro velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495892 (CK) & #1497093 (alexmarcelo) I have an opinion. Eu tenho uma opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435194 (CK) & #576897 (brauliobezerra) I have an opinion. Eu tenho um ponto de vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435194 (CK) & #576898 (brauliobezerra) I have an opinion. Eu tenho uma ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435194 (CK) & #576899 (brauliobezerra) I have brown eyes. Eu tenho olhos castanhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852157 (CK) & #8598191 (bill) I have brown hair. Tenho cabelos castanhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436665 (lukaszpp) & #731511 (brauliobezerra) I have brown hair. Meus cabelos são castanhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436665 (lukaszpp) & #731512 (brauliobezerra) I have everything. Eu tenho tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245879 (CK) & #4372233 (ajdavidl) I have it with me. Está comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500095 (CK) & #8057170 (MacGyver) I have many books. Eu tenho muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254923 (CK) & #1195948 (alexmarcelo) I have nightmares. Eu tenho pesadelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500094 (CK) & #4832803 (bill) I have no friends. Eu não tenho amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478568 (BlueLagoon) & #1236359 (alexmarcelo) I have no privacy. Eu não tenho privacidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360153 (CK) & #5667552 (bill) I have no regrets. Não tenho arrependimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793767 (Spamster) & #2104146 (MarlonX19) I have no regrets. Eu não tenho arrependimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793767 (Spamster) & #2104147 (MarlonX19) I have no regrets. Não possuo arrependimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793767 (Spamster) & #2104149 (MarlonX19) I have no sisters. Eu não tenho irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #993121 (CK) & #993203 (alexmarcelo) I have no sisters. Não tenho irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #993121 (CK) & #994360 (alexmarcelo) I have one sister. Tenho uma irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370738 (saeb) & #1447668 (alexmarcelo) I have seen a UFO. Eu vi um OVNI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252642 (CK) & #4764301 (KimiP) I have short arms. Eu tenho braços curtos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157783 (CK) & #5167932 (bill) I have some books. Eu tenho alguns livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916901 (carlosalberto) & #4565893 (Ricardo14) I have some gifts. Tenho alguns presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274356 (CK) & #1067667 (alexmarcelo) I have sunglasses. Eu tenho óculos de sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436689 (lukaszpp) & #974356 (alexmarcelo) I have sunglasses. Tenho óculos de sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436689 (lukaszpp) & #8926500 (JGEN) I have three cats. Eu tenho três gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360407 (CK) & #3433265 (piterkeo) I have three cats. Tenho três gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360407 (CK) & #6813444 (Ricardo14) I have three dogs. Eu tenho três cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289638 (CK) & #1235325 (alexmarcelo) I have three sons. Eu tenho três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360422 (CK) & #3589657 (carlosalberto) I have to do this. Eu tenho que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887380 (CK) & #2554271 (alexmarcelo) I have to do this. Tenho que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887380 (CK) & #6780826 (Ricardo14) I have to do this. Tenho de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887380 (CK) & #6780830 (Ricardo14) I have to do this. Eu tenho de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887380 (CK) & #6781288 (Ricardo14) I have to find it. Eu tenho que encontrá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252187 (CK) & #1052295 (brauliobezerra) I have to find it. Devo encontrá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252187 (CK) & #1236181 (alexmarcelo) I have to find it. Eu tenho de encontrá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252187 (CK) & #5114329 (Ricardo14) I have to find it. Tenho de encontrá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252187 (CK) & #5114330 (Ricardo14) I have to go home. Tenho que ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256788 (CK) & #3186506 (piterkeo) I have to go pack. Eu tenho que ir fazer as malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734171 (CK) & #8831534 (RochaAr) I have to respond. Eu tenho que responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858065 (CK) & #6951150 (Ricardo14) I have to respond. Tenho que responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858065 (CK) & #6951151 (Ricardo14) I haven't decided. Eu não decidi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047123 (CK) & #5055649 (hiroy) I haven't met him. Eu ainda não o conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284429 (CK) & #381723 (brauliobezerra) I haven't met him. Eu não o encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284429 (CK) & #381724 (brauliobezerra) I held Tom's hand. Eu segurei a mão de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401067 (CK) & #6122312 (bill) I held his sleeve. Eu segurei a manga dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260526 (CK) & #8301135 (cmsdouglasgaldino) I highly doubt it. Duvido muito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823391 (CK) & #4767038 (bill) I hope he's wrong. Espero que ele esteja errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006525 (Spamster) & #4883920 (Ricardo14) I hope he's wrong. Eu espero que ele esteja errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006525 (Spamster) & #4883922 (Ricardo14) I hope that helps. Espero que isso ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360883 (CK) & #6050077 (bill) I hope that works. Espero que isso funcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582146 (CK) & #4489366 (Ricardo14) I hope they agree. Espero que eles concordem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044366 (CK) & #9073293 (JGEN) I hope they agree. Eu espero que eles concordem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044366 (CK) & #9073294 (JGEN) I hope this helps. Espero que isto ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499353 (CK) & #5129500 (bill) I hope this helps. Eu espero que isso ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499353 (CK) & #5129501 (bill) I hope this works. Espero que isto funcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990591 (Hybrid) & #5565071 (bill) I hope we survive. Tenho esperança de sobrevivermos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838312 (LanguageExpert) & #1838296 (alexmarcelo) I interviewed Tom. Entrevistei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645854 (CK) & #7901737 (piterkeo) I joined the navy. Entrei para a Marinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1610534 (fanty) & #3188939 (carlosalberto) I just don't know. Simplesmente não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887431 (CK) & #8057333 (MacGyver) I just found them. Acabei de achá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884475 (raggione) & #7761857 (MacGyver) I just found them. Acabei de encontrá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884475 (raggione) & #7761858 (MacGyver) I just moved here. Acabo de me mudar para cá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372797 (CK) & #2831269 (alexmarcelo) I just remembered. Acabei de lembrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245924 (CK) & #5404797 (ToinhoAlam) I just want a job. Eu só quero um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859505 (CK) & #5885193 (Ricardo14) I just want a job. Só quero um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859505 (CK) & #5885194 (Ricardo14) I kicked the ball. Eu chutei a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858131 (CK) & #6208430 (bill) I knew it was Tom. Eu sabia que era o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374786 (CK) & #6130212 (Ricardo14) I knew it was you. Eu sabia que era você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374788 (CK) & #6460496 (bill) I knew the answer. Eu sabia a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858137 (CK) & #6448788 (bill) I knew who he was. Eu sabia quem ele era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375740 (CK) & #3765118 (carlosalberto) I know Tom snores. Eu sei que o Tom ronca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599862 (CK) & #8622042 (JGEN) I know Tom snores. Eu sei que Tom ronca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599862 (CK) & #8659803 (JGEN) I know Tom's wife. Eu conheço a esposa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376249 (CK) & #5030809 (bill) I know Tom's wife. Eu conheço a esposa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376249 (CK) & #5030810 (bill) I know a shortcut. Eu conheço um atalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538788 (FeuDRenais) & #538842 (brauliobezerra) I know everything. Eu sei de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392308 (FeuDRenais) & #397708 (brauliobezerra) I know his family. Eu conheço a família dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260561 (CK) & #4858987 (Ricardo14) I know his family. Conheço a família dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260561 (CK) & #4858988 (Ricardo14) I know how I feel. Eu sei como eu me sinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375909 (CK) & #6984077 (Ricardo14) I know how I feel. Sei como eu me sinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375909 (CK) & #6984080 (Ricardo14) I know how to ski. Eu sei esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159704 (CK) & #401788 (brauliobezerra) I know it was you. Eu sei que foi você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5409979 (Hybrid) & #6538897 (bill) I know it's wrong. Eu sei que isso é errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324336 (Scott) & #1325516 (carlosalberto) I know the answer. Eu sei a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376139 (CK) & #6138891 (bill) I know this woman. Eu conheço essa mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1251718 (Dunpy) & #1251836 (Welton) I know what I did. Eu sei o que fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376271 (CK) & #2440707 (MarlonX19) I know what it is. Eu sei o que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376292 (CK) & #8055433 (MacGyver) I know what to do. Sei o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256407 (CK) & #2462167 (MarlonX19) I know who did it. Eu sei quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887518 (CK) & #3801883 (ajdavidl) I know who she is. Eu sei quem ela é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828602 (Amastan) & #4892414 (bill) I left right away. Fui embora imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858149 (CK) & #6464050 (bill) I let Tom kiss me. Eu deixei Tom me beijar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377422 (CK) & #5174199 (bill) I let Tom kiss me. Eu deixei que Tom me beijasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377422 (CK) & #5275262 (carlosalberto) I like Tom better. Eu gosto mais de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377508 (CK) & #5015396 (bill) I like Tom better. Eu gosto mais do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377508 (CK) & #5015398 (bill) I like Tom's idea. Gostei da ideia de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980035 (CK) & #8493857 (bill) I like Tom's idea. Gostei da ideia do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980035 (CK) & #8495468 (bill) I like adventures. Eu gosto de aventuras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860707 (CK) & #5885058 (Ricardo14) I like adventures. Gosto de aventuras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860707 (CK) & #5885059 (Ricardo14) I like bargaining. Eu gosto de pechinchar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588047 (carlosalberto) & #5588056 (carlosalberto) I like bargaining. Eu gosto de barganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588047 (carlosalberto) & #5588060 (carlosalberto) I like basketball. Eu gosto de basquetebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859229 (CK) & #5872680 (sergiomelo) I like being busy. Eu gosto de estar ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887532 (CK) & #4832938 (Ricardo14) I like being busy. Gosto de estar ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887532 (CK) & #4832939 (Ricardo14) I like cats a lot. Gosto muito de gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9117161 (Ricardo14) & #8569211 (Ricardo14) I like challenges. Eu gosto de desafios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129654 (CK) & #1138803 (alexmarcelo) I like coffee hot. Eu gosto de café quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62235 (CK) & #3660145 (ajdavidl) I like dogs a lot. Eu gosto muito de cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980030 (CK) & #5699554 (bill) I like doing that. Eu gosto de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033433 (CK) & #6034615 (bill) I like doing this. Eu gosto de fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498074 (CK) & #5161438 (bill) I like eating out. Eu gosto de comer fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860706 (CK) & #5578881 (bill) I like it in here. Eu gosto daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104900 (CK) & #6085241 (bill) I like jazz music. Eu gosto de jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253907 (CK) & #868844 (alexmarcelo) I like my friends. Eu gosto dos meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648291 (Spamster) & #1412800 (alexmarcelo) I like my friends. Eu gosto das minhas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648291 (Spamster) & #1648669 (alexmarcelo) I like my friends. Eu gosto de meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648291 (Spamster) & #2917127 (alexmarcelo) I like my friends. Eu gosto de minhas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648291 (Spamster) & #2917132 (alexmarcelo) I like sandwiches. Eu gosto de sanduíches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135784 (Hybrid) & #7498996 (Ricardo14) I like sandwiches. Gosto de sanduíches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135784 (Hybrid) & #7498999 (Ricardo14) I like sauerkraut. Eu gosto de chucrute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390253 (_undertoad) & #6959763 (Ricardo14) I like sauerkraut. Gosto de chucrute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390253 (_undertoad) & #6959764 (Ricardo14) I like short hair. Eu gosto de cabelo curto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259389 (CK) & #405294 (brauliobezerra) I like simplicity. Eu gosto da simplicidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922473 (CK) & #6923465 (carlosalberto) I like that place. Eu gosto desse lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377469 (CK) & #4743837 (carlosalberto) I like that place. Você é fabulosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377469 (CK) & #5577421 (Ricardo14) I like that shirt. Eu gosto dessa camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887535 (CK) & #4986364 (bill) I like that skirt. Eu gosto dessa saia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377470 (CK) & #4776008 (bill) I like the colors. Eu gosto das cores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2566004 (Hybrid) & #2569274 (alexmarcelo) I like this color. Eu gosto desta cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675572 (CK) & #2008203 (alexmarcelo) I like this music. Eu gosto desta música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2089382 (Amastan) & #5393233 (bill) I like this place. Eu gosto deste lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377492 (CK) & #4863831 (bill) I like this store. Eu gosto desta loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791132 (CK) & #6139282 (bill) I like to eat out. Eu gosto de comer fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902767 (CK) & #5578881 (bill) I like watermelon. Eu gosto de melancia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1575786 (human600) & #1916277 (alexmarcelo) I like watermelon. Gosto de melancia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1575786 (human600) & #4524932 (Ricardo14) I like word games. Eu gosto de trocadilhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859774 (CK) & #4675299 (carlosalberto) I like word games. Gosto de trocadilhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859774 (CK) & #5872149 (Ricardo14) I like your beard. Eu gosto da sua barba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162952 (CK) & #4952330 (bill) I like your dress. Gosto de seu vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377629 (CK) & #4796485 (bill) I like your offer. Gosto de sua oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807342 (Eldad) & #1810442 (alexmarcelo) I like your shirt. Eu gostei da sua camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887541 (CK) & #6006730 (bill) I like your smile. Eu gosto do seu sorriso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377637 (CK) & #7261941 (Ricardo14) I like your style. Eu gosto do seu estilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377638 (CK) & #4775047 (KimiP) I liked Australia. Eu gostei da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858162 (CK) & #6397155 (Ricardo14) I liked Australia. Gostei da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858162 (CK) & #6397156 (Ricardo14) I liked that book. Eu gostei daquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998693 (Hybrid) & #5613164 (Ricardo14) I liked that book. Gostei daquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998693 (Hybrid) & #5613165 (Ricardo14) I liked that book. Eu gostava daquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998693 (Hybrid) & #5613168 (Ricardo14) I liked that book. Gostava daquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998693 (Hybrid) & #5613169 (Ricardo14) I liked that song. Eu gostei dessa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5633131 (CK) & #6015708 (bill) I liked that song. Eu gostei daquela música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5633131 (CK) & #6015709 (bill) I liked the movie. Gostei do filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029521 (mailohilohi) & #9044542 (carlosalberto) I liked them both. Eu gostei de ambos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500086 (CK) & #5118993 (bill) I liked them both. Eu gostei dos dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500086 (CK) & #5118999 (bill) I liked them both. Eu gostei das duas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500086 (CK) & #5119001 (bill) I liked this book. Eu gostei deste livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401061 (CK) & #6139361 (bill) I listen to music. Escuto música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25404 (CK) & #948808 (alexmarcelo) I lit the candles. Eu acendi as velas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828380 (Amastan) & #5645223 (bill) I live here alone. Eu vivo aqui sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208356 (CK) & #4351250 (ajdavidl) I live near a dam. Eu moro perto de uma represa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2353392 (AlanF_US) & #4872818 (bill) I lived in Boston. Eu morei em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024300 (CK) & #7060053 (Ricardo14) I lived in Boston. Morei em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024300 (CK) & #7060054 (Ricardo14) I locked the door. Eu tranquei a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841673 (CK) & #5553706 (bill) I lost an earring. Eu perdi um brinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887545 (CK) & #5277744 (bill) I lost everything. Eu perdi tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256854 (CK) & #5265662 (bill) I lost my car key. Perdi a chave de meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2760952 (verdulo) & #4647178 (carlosalberto) I lost my glasses. Perdi os meus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2368090 (Zaghawa) & #1158817 (lazymoose) I lost my glasses. Eu perdi meus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2368090 (Zaghawa) & #2368092 (alexmarcelo) I lost my glasses. Eu perdi os meus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2368090 (Zaghawa) & #2368093 (alexmarcelo) I love challenges. Eu amo desafios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860585 (CK) & #5863889 (muriloricci) I love hamburgers. Eu adoro hambúrgueres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650834 (CK) & #2651472 (alexmarcelo) I love music, too. Eu também amo música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262354 (CK) & #6847720 (heo598) I love my country. Eu amo meu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262664 (CM) & #2468671 (MarlonX19) I love my new job. Eu adoro o meu novo trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380213 (CK) & #4372380 (ajdavidl) I love rock music. Eu amo rock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588908 (CK) & #379381 (brauliobezerra) I love rock music. Eu adoro rock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588908 (CK) & #1213948 (alexmarcelo) I love rock music. Eu amo música rock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588908 (CK) & #1234937 (alexmarcelo) I love sunflowers. Eu adoro girassóis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820454 (CK) & #5718121 (bill) I love that chair. Eu amo aquela cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25535 (CK) & #393706 (brauliobezerra) I love that dress. Eu adoro esse vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887550 (CK) & #5230843 (bill) I love that movie. Eu adoro esse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887551 (CK) & #4991823 (bill) I love that place. Amo aquele lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380218 (CK) & #3246117 (Ricardo14) I love that scarf. Eu adoro esse cachecol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887552 (CK) & #5563627 (bill) I love that shirt. Eu adoro essa camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380219 (CK) & #2561959 (alexmarcelo) I love that store. Eu adoro essa loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549158 (CK) & #5631772 (bill) I love that store. Eu adoro aquela loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549158 (CK) & #5631773 (bill) I love that story. Eu adoro essa história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887555 (CK) & #6197995 (bill) I love this album. Eu adoro este álbum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074767 (CK) & #5181265 (bill) I love this chair. Eu adoro esta cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410467 (CK) & #8538689 (bill) I love this group. Eu adoro este grupo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157789 (CK) & #5167934 (bill) I love this group. Eu adoro esta banda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157789 (CK) & #5167935 (bill) I love this video. Eu adoro este vídeo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818798 (CK) & #4840727 (bill) I love to bargain. Eu adoro pechinchar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175138 (CK) & #6050103 (bill) I love to compete. Eu adoro competir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496744 (CK) & #5134372 (bill) I love your beard. Eu adoro a sua barba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826336 (CK) & #5357661 (ajdavidl) I love your house. Eu adorei sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380245 (CK) & #6085257 (bill) I love your house. Eu adorei a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380245 (CK) & #6085258 (bill) I love your place. Adorei a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380247 (CK) & #6319260 (bill) I loved that book. Eu adorei esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998695 (Hybrid) & #5924536 (bill) I loved that book. Eu adorei aquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998695 (Hybrid) & #5924537 (bill) I loved that game. Eu adorava aquele jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398598 (CK) & #8502585 (bill) I loved that game. Eu adorava esse jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398598 (CK) & #8502587 (bill) I loved the movie. Eu adorei o filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500081 (CK) & #4998854 (bill) I loved them both. Eu amava ambos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852094 (CK) & #7275753 (carlosalberto) I loved them both. Eu tinha amor a ambos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852094 (CK) & #7275756 (carlosalberto) I made a bookcase. Eu fiz uma estante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858180 (CK) & #5947867 (sergiomelo) I made fun of Tom. Eu zombei de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856391 (CK) & #5932458 (bill) I made some calls. Fiz algumas chamadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380418 (CK) & #3593719 (Mijailovich) I made some calls. Fiz algumas ligações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380418 (CK) & #5946155 (Ricardo14) I made this chair. Eu fiz essa cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572959 (fanty) & #2852436 (MarlonX19) I made this chair. Fiz essa cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572959 (fanty) & #6398917 (Ricardo14) I made you coffee. Eu fiz café para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380444 (CK) & #6957651 (Ricardo14) I made you coffee. Fiz café para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380444 (CK) & #6957652 (Ricardo14) I may outlive you. Eu posso viver mais do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636217 (CK) & #6489569 (heo598) I mean what I say. Eu penso aquilo que digo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246741 (CK) & #5511747 (rogeriodecastro) I met your friend. Eu conheci seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252878 (CK) & #1207071 (alicup) I miss my friends. Sinto falta de meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969239 (CK) & #4374838 (carloseperola) I missed my train. Perdi meu trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453499 (FeuDRenais) & #974365 (alexmarcelo) I missed you kids. Senti saudade de vocês, crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636122 (CK) & #5553373 (bill) I must eat slowly. Devo comer devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261316 (phoonaz) & #5261959 (carlosalberto) I must go to work. Tenho de ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4314278 (monahxo) & #4314282 (Ricardo14) I need 30 minutes. Eu preciso de 30 minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387422 (CK) & #2831251 (alexmarcelo) I need 30 minutes. Preciso de 30 minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387422 (CK) & #5950080 (Ricardo14) I need a calendar. Eu preciso de um calendário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631964 (Joseph) & #2634488 (alexmarcelo) I need a computer. Eu preciso de um computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631711 (Joseph) & #2634551 (alexmarcelo) I need a computer. Preciso de um computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631711 (Joseph) & #8037601 (Ricardo14) I need a keyboard. Eu preciso de um teclado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631707 (Joseph) & #2634554 (alexmarcelo) I need a long nap. Preciso de um longo cochilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330287 (CK) & #3436103 (Ricardo14) I need a new bike. Eu preciso de uma bicicleta nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6022919 (mailohilohi) & #6024174 (alexmarcelo) I need a vacation! Preciso de férias! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #878008 (papabear) & #880907 (brauliobezerra) I need a vacation! Preciso de umas férias! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #878008 (papabear) & #880909 (brauliobezerra) I need a vacation! Preciso tirar férias! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #878008 (papabear) & #880910 (brauliobezerra) I need a vacation! Eu preciso de férias! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #878008 (papabear) & #4459669 (Ricardo14) I need an ashtray. Eu preciso de um cinzeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22144 (CK) & #5297030 (bill) I need assistance. Preciso de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246000 (CK) & #1189916 (alexmarcelo) I need many books. Eu preciso de muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825690 (CM) & #826361 (brauliobezerra) I need many books. Preciso de muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825690 (CM) & #1333364 (alexmarcelo) I need more money. Eu preciso de mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839501 (CK) & #6039049 (bill) I need more money. Preciso de mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839501 (CK) & #7561900 (Ricardo14) I need more space. Eu preciso de mais espaço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577186 (VirtuOZ) & #2595537 (alexmarcelo) I need more space. Preciso de mais espaço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577186 (VirtuOZ) & #8037599 (Ricardo14) I need my glasses. Preciso dos meus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387507 (CK) & #2738790 (Ricardo14) I need some light. Eu preciso de luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387524 (CK) & #2576817 (alexmarcelo) I need some paper. Preciso de papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263339 (CK) & #1315094 (bufo) I need some sleep. Eu preciso dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887577 (CK) & #375816 (brauliobezerra) I need some sugar. Preciso de um pouco de açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755016 (sctld) & #921894 (alexmarcelo) I need some water. Eu preciso de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887578 (CK) & #5282340 (alexmarcelo) I need that phone. Preciso desse telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #330407 (flopast) & #1953378 (bufo) I need that phone. Eu preciso desse telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #330407 (flopast) & #4742651 (Ricardo14) I need the ladder. Eu preciso da escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685133 (CK) & #6017696 (bill) I need to buy one. Preciso comprar um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955009 (FeuDRenais) & #1571654 (alexmarcelo) I need to get one. Preciso conseguir um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955008 (FeuDRenais) & #1571656 (alexmarcelo) I need volunteers. Eu preciso de voluntários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387791 (CK) & #5168107 (bill) I never buy sugar. Eu nunca compro açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150749 (CK) & #3249674 (Ricardo14) I never get angry. Eu nunca fico com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918637 (CK) & #8919147 (carlosalberto) I never get angry. Nunca fico com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918637 (CK) & #8930517 (JGEN) I never get angry. Jamais fico com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918637 (CK) & #8930518 (JGEN) I never get angry. Nunca fico zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918637 (CK) & #8930519 (JGEN) I never get angry. Jamais fico zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918637 (CK) & #8930522 (JGEN) I never get angry. Eu nunca fico zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918637 (CK) & #8930534 (JGEN) I never had a car. Eu nunca tive um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396168 (CK) & #1456276 (Ricardo14) I never went back. Eu nunca voltei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685151 (Hybrid) & #4810301 (Ricardo14) I never went back. Nunca voltei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685151 (Hybrid) & #4810303 (Ricardo14) I often work late. Muitas vezes trabalho tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902893 (CK) & #6217670 (weyung) I opened that box. Eu abri aquela caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826053 (CK) & #5316807 (ajdavidl) I ordered a pizza. Eu pedi uma pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389578 (CK) & #5087210 (bill) I owe Tom my life. Devo minha vida ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330364 (CK) & #3408254 (Ricardo14) I owe Tom so much. Eu devo muito ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389597 (CK) & #6967111 (Ricardo14) I owe Tom so much. Devo muito ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389597 (CK) & #6967112 (Ricardo14) I owe him 100 yen. Eu devo a ele 100 ienes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260007 (CK) & #374965 (brauliobezerra) I owe him my life. Devo-lhe a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298002 (CK) & #1236183 (alexmarcelo) I owe him nothing. Eu não devo nada a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934791 (Spamster) & #1935004 (alexmarcelo) I owe you a lunch. Eu te devo um almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389602 (CK) & #4276027 (KimiP) I owe you my life. Eu te devo a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652021 (Spamster) & #1653620 (alexmarcelo) I owe you nothing. Eu não te devo nada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934789 (Spamster) & #1934998 (alexmarcelo) I owe you nothing. Eu não te devo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934789 (Spamster) & #1935002 (alexmarcelo) I owe you nothing. Eu não lhes devo nada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934789 (Spamster) & #1935005 (alexmarcelo) I owe you nothing. Eu não lhe devo nada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934789 (Spamster) & #1935012 (alexmarcelo) I owe you nothing. Eu não lhes devo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934789 (Spamster) & #1935013 (alexmarcelo) I owe you nothing. Eu não vos devo nada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934789 (Spamster) & #1935014 (alexmarcelo) I owe you nothing. Eu não vos devo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934789 (Spamster) & #1935015 (alexmarcelo) I owe you nothing. Não te devo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934789 (Spamster) & #5700062 (Ricardo14) I paid in advance. Eu paguei antecipadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389851 (CK) & #4769304 (KimiP) I passed the exam. Eu passei na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498344 (CK) & #5553360 (bill) I passed the exam. Passei na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498344 (CK) & #6951432 (Ricardo14) I passed the exam. Eu passei na prova! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498344 (CK) & #6951433 (Ricardo14) I passed the exam. Passei na prova! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498344 (CK) & #6951434 (Ricardo14) I passed the test. Eu passei na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980063 (CK) & #5553360 (bill) I play chess, too. Eu também jogo xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902895 (CK) & #6004422 (bill) I play the guitar. Eu toco guitarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050553 (CK) & #4866843 (bill) I play the violin. Eu toco violino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #362737 (blay_paul) & #1188937 (alexmarcelo) I played baseball. Eu joguei beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246040 (CK) & #5615633 (bill) I plead ignorance. Eu admito a minha ignorância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870570 (CM) & #870569 (alexmarcelo) I prefer red wine. Eu prefiro vinho tinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274697 (CK) & #7575165 (Ricardo14) I prefer red wine. Prefiro vinho tinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274697 (CK) & #7575167 (Ricardo14) I prefer the cold. Eu prefiro o frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916506 (CK) & #7822171 (Ricardo14) I prefer the cold. Prefiro o frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916506 (CK) & #8928506 (JGEN) I pruned the tree. Eu podei a árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858300 (CK) & #6165776 (bill) I pruned the tree. Eu aparei a árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858300 (CK) & #6165777 (bill) I punished my son. Castiguei meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114237 (CM) & #8236581 (josivangoncalves) I ran out of fuel. Fiquei sem combustível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510279 (CK) & #1511656 (alexmarcelo) I rarely eat meat. Eu raramente como carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791136 (CK) & #6135229 (bill) I rarely eat meat. Raramente como carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791136 (CK) & #7589265 (Ricardo14) I reached my goal. Alcancei o meu objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825347 (Amastan) & #5892583 (Ricardo14) I read some books. Li alguns livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1509865 (Shadd) & #1510688 (alexmarcelo) I really am sorry. Sinto muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874340 (CK) & #1319212 (brauliobezerra) I really hope not. Eu realmente espero que não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390842 (CK) & #6813868 (heo598) I really like him. Eu gosto mesmo dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773423 (Spamster) & #1773970 (alexmarcelo) I really like you. Eu realmente gosto de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953585 (CK) & #1039242 (alexmarcelo) I recommended you. Eu recomendei você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910843 (CK) & #5476178 (ajdavidl) I refuse to do it. Eu me recuso a fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267094 (_undertoad) & #3491411 (piterkeo) I refuse to leave. Eu me recuso a sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859300 (CK) & #5872165 (sergiomelo) I regret laughing. Arrependo-me de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114506 (CK) & #7901769 (piterkeo) I remember it now. Lembro-me agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392572 (CK) & #4702544 (carlosalberto) I remember it now. Agora estou me lembrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392572 (CK) & #4702545 (carlosalberto) I rolled the dice. Eu joguei o dado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858389 (CK) & #6459282 (heo598) I said I liked it. Eu disse que gostei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396115 (CK) & #5101932 (bill) I said I was busy. Eu disse que estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648520 (CK) & #5046314 (bill) I said I was busy. Eu disse que estava ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648520 (CK) & #5046315 (bill) I said I'll do it. Eu disse que iria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405865 (CK) & #6781358 (Ricardo14) I said I'll do it. Eu disse que eu iria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405865 (CK) & #6781362 (Ricardo14) I said good night. Eu disse boa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405824 (CK) & #2576132 (marcospcruz) I said let Tom go. Eu disse para deixar o Tom ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405881 (CK) & #3186771 (Ricardo14) I sat next to him. Eu me sentei ao lado dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505904 (wma) & #869235 (alexmarcelo) I sat on the sofa. Sentei no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3815117 (Jenn) & #3815358 (IsabelleRain) I saved your life. Salvei sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887639 (CK) & #4692439 (carlosalberto) I saved your life. Eu salvei tua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887639 (CK) & #4692440 (carlosalberto) I saw Tom tonight. Eu vi o Tom hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887643 (CK) & #4886739 (bill) I saw an airplane. Vi um avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399570 (MrShoval) & #952634 (alexmarcelo) I saw him running. Eu o vi correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283975 (CK) & #405302 (brauliobezerra) I saw some bodies. Eu vi alguns corpos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757946 (CM) & #6542681 (heo598) I saw some bodies. Eu vi uns corpos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757946 (CM) & #6542682 (heo598) I saw the sunrise. Eu vi o nascer do sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881933 (Hybrid) & #6955351 (Ricardo14) I saw the sunrise. Eu vi o sol nascente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881933 (Hybrid) & #6955352 (Ricardo14) I saw your father. Eu vi o seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474805 (Opiejay888) & #5126583 (bill) I see I was wrong. Entendi que eu estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406229 (CK) & #2720518 (Ricardo14) I see I was wrong. Eu vi que eu estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406229 (CK) & #2720519 (Ricardo14) I see you reading. Vejo que você lê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198926 (etoile) & #1200539 (Ricardo14) I see you're busy. Eu vejo que você está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5956075 (mailohilohi) & #7537258 (Ricardo14) I see you're busy. Eu vejo que você está ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5956075 (mailohilohi) & #7537259 (Ricardo14) I see you're busy. Vejo que você está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5956075 (mailohilohi) & #7537261 (Ricardo14) I see you're busy. Vejo que você está ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5956075 (mailohilohi) & #7537263 (Ricardo14) I seem to be lost. Parece que estou perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280382 (CK) & #3595344 (carlosalberto) I seldom eat meat. Eu raramente como carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852073 (CK) & #6135229 (bill) I sent her a doll. Eu mandei uma boneca para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394777 (CK) & #2115913 (MarlonX19) I sent her a doll. Mandei uma boneca a ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394777 (CK) & #2115914 (MarlonX19) I share your idea. Eu compartilho com a sua ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17599 (Zifre) & #393668 (brauliobezerra) I should be happy. Eu tenho de ser feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044415 (CK) & #4515075 (carlosalberto) I should get home. Eu deveria ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406328 (CK) & #1715295 (alexmarcelo) I should help Tom. Eu deveria ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921325 (CK) & #4863834 (bill) I shouldn't worry. Eu não deveria me preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247412 (CK) & #6966227 (Ricardo14) I shouldn't worry. Não deveria me preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247412 (CK) & #6966228 (Ricardo14) I shut the drawer. Fechei a gaveta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858413 (CK) & #7327711 (Ricardo14) I signed the form. Assinei o formulário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691413 (aka_aj) & #1693816 (alexmarcelo) I sold Tom my car. Eu vendi para o Tom o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233980 (CK) & #7180794 (Ricardo14) I sold Tom my car. Vendi para o Tom o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233980 (CK) & #7180797 (Ricardo14) I started dancing. Caí na dança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858431 (CK) & #7195508 (carlosalberto) I started the car. Liguei o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858473 (CK) & #5914507 (sergiomelo) I started walking. Comecei a caminhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858485 (CK) & #7880961 (piterkeo) I started walking. Comecei a andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858485 (CK) & #7880963 (piterkeo) I still have them. Eu ainda os tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406647 (CK) & #5968290 (Ricardo14) I still live here. Eu ainda moro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033432 (CK) & #6034614 (bill) I still love Mary. Eu ainda amo Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406665 (CK) & #4995468 (bill) I stopped digging. Parei de cavar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858515 (CK) & #5914453 (sergiomelo) I stopped smoking. Deixei de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254971 (CK) & #4101040 (carlosalberto) I study at school. Eu estudo na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256661 (CK) & #1236354 (alexmarcelo) I swept the floor. Eu varri o chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858534 (CK) & #5914210 (sergiomelo) I talked too much. Eu falei demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822196 (CK) & #6002470 (bill) I teach geography. Eu ensino Geografia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909062 (CK) & #2909941 (alexmarcelo) I think I fainted. Eu acho que desmaiei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824787 (CK) & #4991829 (bill) I think I'll stay. Eu acho que vou ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549156 (CK) & #5015117 (alexmarcelo) I think I'll wait. Eu acho que vou esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595414 (CK) & #8648682 (JGEN) I think I'll wait. Acho que vou esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595414 (CK) & #8648683 (JGEN) I think I'm drunk. Acho que estou bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789179 (Hybrid) & #2814930 (alexmarcelo) I think I'm drunk. Acho que estou bêbada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789179 (Hybrid) & #2814931 (alexmarcelo) I think I'm ready. Eu acho que estou pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195379 (Hybrid) & #4974229 (bill) I think I'm ready. Eu acho que estou pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195379 (Hybrid) & #4974230 (bill) I think I'm ready. Eu acho que estou preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195379 (Hybrid) & #4974232 (bill) I think I'm ready. Eu acho que estou preparada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195379 (Hybrid) & #4974233 (bill) I think I'm right. Eu acho que tenho razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433529 (CK) & #2845070 (alexmarcelo) I think I'm right. Acho que estou certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433529 (CK) & #3002472 (alexmarcelo) I think I'm right. Creio que tenho razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433529 (CK) & #3002473 (alexmarcelo) I think Tom cried. Acho que Tom chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351718 (CK) & #8455608 (bill) I think Tom knows. Eu acho que Tom sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261990 (CK) & #5563671 (bill) I think in French. Eu penso em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8049323 (CK) & #8595652 (bill) I think it's fair. Eu acho que é justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824781 (CK) & #5138838 (bill) I think we got it. Acho que entendemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887749 (CK) & #4760354 (bill) I took Highway 58. Eu peguei a estrada 58. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321575 (CK) & #576891 (brauliobezerra) I took Tom's hand. E peguei a mão de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257580 (CK) & #8308705 (JGEN) I took Tom's hand. Peguei a mão de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257580 (CK) & #8308707 (JGEN) I tried to escape. Tentei escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259696 (CK) & #9031239 (Brasiliense) I tried to forget. Eu tentei esquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374764 (CK) & #4695433 (carlosalberto) I tried to forget. Procurei esquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374764 (CK) & #4695435 (carlosalberto) I turned the page. Virei a página. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686502 (karloelkebekio) & #5583109 (bill) I understood that. Eu entendi isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858588 (CK) & #5867876 (ianna) I used to be cool. Eu costumava ser legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549150 (CK) & #6818633 (lucasmg123) I used to be lazy. Eu era preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858594 (CK) & #5867873 (ianna) I used to be lazy. Eu era preguiçosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858594 (CK) & #5867874 (ianna) I used to be poor. Eu era pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821441 (CK) & #5176276 (ToinhoAlam) I usually eat out. Eu geralmente como fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252359 (CK) & #4837091 (bill) I waited with Tom. Eu esperei com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593065 (CK) & #8751931 (JGEN) I waited with Tom. Eu esperava com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593065 (CK) & #8751934 (JGEN) I want Tom to win. Eu quero que Tom ganhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011371 (CK) & #5172606 (ianna) I want Tom to win. Quero que Tom ganhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011371 (CK) & #5645260 (Ricardo14) I want a computer. Quero um computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192601 (CK) & #1312001 (brauliobezerra) I want a discount. Eu quero um desconto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500071 (CK) & #5655546 (bill) I want a lot more. Eu quero muito mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30504 (CK) & #1110839 (alexmarcelo) I want a new coat. Eu quero um casaco novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860704 (CK) & #5860871 (bill) I want a sandwich. Eu quero um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858625 (CK) & #5867822 (ianna) I want an apology. Eu quero um pedido de desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011363 (CK) & #8726734 (heo598) I want everything. Eu quero tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247443 (CK) & #2453396 (alexmarcelo) I want everything. Quero tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247443 (CK) & #5101837 (Ricardo14) I want it to stop. Quero que isso pare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549149 (CK) & #5952843 (Ricardo14) I want more juice. Quero mais suco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9201015 (CK) & #9201080 (bill) I want my freedom. Quero a minha liberdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011364 (CK) & #4265255 (ajdavidl) I want some money. Eu quero algum dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33542 (CK) & #393732 (brauliobezerra) I want some paper. Eu quero papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273366 (CK) & #1311940 (brauliobezerra) I want some water. Quero água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270753 (CK) & #595451 (brauliobezerra) I want ten plates. Quero dez pratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437025 (lukaszpp) & #974288 (alexmarcelo) I want this phone. Eu quero este celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157795 (CK) & #5167939 (bill) I want to be free. Quero ser livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011365 (CK) & #4265257 (ajdavidl) I want to be rich. Quero ser rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869550 (Spamster) & #1869559 (alexmarcelo) I want to be rich. Eu quero ser rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869550 (Spamster) & #1869571 (alexmarcelo) I want to be rich. Eu quero ser rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869550 (Spamster) & #5090590 (Ricardo14) I want to be safe. Eu quero ficar seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011366 (CK) & #4833603 (Ricardo14) I want to be safe. Quero ficar seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011366 (CK) & #4833604 (Ricardo14) I want to be safe. Eu quero estar seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011366 (CK) & #4833605 (Ricardo14) I want to be safe. Eu quero ficar em segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011366 (CK) & #4833607 (Ricardo14) I want to be safe. Quero ficar em segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011366 (CK) & #4833608 (Ricardo14) I want to be sure. Eu quero ter certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011367 (CK) & #5085999 (Ricardo14) I want to be sure. Quero ter certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011367 (CK) & #5086000 (Ricardo14) I want to come in. Eu quero entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734851 (CK) & #3802138 (Ricardo14) I want to come in. Quero entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734851 (CK) & #3802139 (Ricardo14) I want to confess. Quero confessar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011368 (CK) & #4265258 (ajdavidl) I want to confess. Eu quero me confessar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011368 (CK) & #5015841 (Ricardo14) I want to do that. Eu quero fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549148 (CK) & #6065789 (bill) I want to do this. Eu quero fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011369 (CK) & #6065789 (bill) I want to do this. Quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011369 (CK) & #6780879 (Ricardo14) I want to do this. Quero fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011369 (CK) & #6780880 (Ricardo14) I want to do this. Eu quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011369 (CK) & #6781304 (Ricardo14) I want to explain. Eu quero explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365636 (CK) & #5015436 (bill) I want to give up. Eu quero desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5084202 (Hybrid) & #5098519 (ToinhoAlam) I want to go back. Eu quero voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887891 (CK) & #4817097 (bill) I want to go home. Quero ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256506 (CK) & #912217 (alexmarcelo) I want to go home. Eu quero ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256506 (CK) & #6849227 (lucasmg123) I want to go, too. Eu também quero ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859506 (CK) & #6164335 (bill) I want to see you. Eu quero te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257078 (CK) & #7291917 (carlosalberto) I want to see you. Desejo ver-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257078 (CK) & #7291918 (carlosalberto) I want to see you. Eu quero vê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257078 (CK) & #7291919 (carlosalberto) I want to see you. Eu desejo vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257078 (CK) & #7291921 (carlosalberto) I want to see you. Quero ver-vos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257078 (CK) & #7291926 (carlosalberto) I want to see you. Eu desejo vos ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257078 (CK) & #7291929 (carlosalberto) I want to see you. Quero ver vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257078 (CK) & #7291932 (carlosalberto) I want to see you. Eu desejo ver o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257078 (CK) & #7291933 (carlosalberto) I want to see you. Quero ver a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257078 (CK) & #7291935 (carlosalberto) I want to see you. Desejo ver os senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257078 (CK) & #7291938 (carlosalberto) I want to see you. Eu quero ver as senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257078 (CK) & #7291939 (carlosalberto) I want to take it. Eu quero levar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274670 (CK) & #7330420 (Ricardo14) I want you to die. Quero que você morra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011372 (CK) & #4822732 (Ricardo14) I want you to die. Eu quero que vocês morram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011372 (CK) & #4822734 (Ricardo14) I want you to win. Eu quero que você ganhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549147 (CK) & #5126679 (bill) I want you to win. Eu quero que você vença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549147 (CK) & #5126680 (bill) I wanted a jacket. Eu queria uma jaqueta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2232482 (rafael8243) & #2232481 (rafael8243) I wanted the best. Eu queria o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826246 (CK) & #5343919 (ajdavidl) I wanted to dance. Eu queria dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858631 (CK) & #5867828 (ianna) I was a baby then. Eu era então um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823343 (OsoHombre) & #6135971 (carlosalberto) I was a boy scout. Eu era um escoteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858643 (CK) & #7449491 (Ricardo14) I was a shy child. Eu era uma criança tímida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500068 (CK) & #5070609 (bill) I was celebrating. Eu estava comemorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858667 (CK) & #5915047 (sergiomelo) I was defenseless. Eu estava indefeso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247472 (CK) & #4883411 (KimiP) I was discouraged. Eu estava desanimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456144 (CK) & #5112448 (bill) I was going to go. Eu estava para ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549143 (CK) & #5071496 (calebante) I was going to go. Eu estava prestes a ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549143 (CK) & #7564527 (ToinhoAlam) I was going to go. Eu ia sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549143 (CK) & #7564528 (ToinhoAlam) I was happy there. Eu era feliz lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4929262 (Andrew_B) & #4933860 (Ricardo14) I was happy there. Eu estava feliz lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4929262 (Andrew_B) & #4933861 (Ricardo14) I was heartbroken. Eu estava de coração partido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858685 (CK) & #5876669 (sergiomelo) I was helping out. Eu estava ajudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549142 (CK) & #6958467 (Ricardo14) I was in no hurry. Eu não estava com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858691 (CK) & #3490423 (piterkeo) I was in the area. Eu estava na região. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887926 (CK) & #5466272 (ToinhoAlam) I was in the army. Eu servi no exército. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858698 (CK) & #5917055 (sergiomelo) I was in the bath. Eu estava no banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549141 (CK) & #2626571 (alexmarcelo) I was in the room. Eu estava no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2551874 (ilovegreece) & #2554278 (alexmarcelo) I was intoxicated. Eu estava embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858705 (CK) & #4711811 (anthrax26) I was just joking. Eu só estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234980 (Hybrid) & #4861563 (bill) I was just mugged. Acabo de ser assaltado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40826 (CK) & #1447760 (alexmarcelo) I was knocked out. Eu fui nocauteado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549139 (CK) & #5394768 (bill) I was left behind. Eu fui deixado para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682630 (Spamster) & #1682928 (alexmarcelo) I was my own boss. Fui o meu próprio chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852052 (CK) & #5982659 (Ricardo14) I was on my knees. Eu estava de joelhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629158 (Spamster) & #1630177 (alexmarcelo) I was on that bus. Eu estava naquele ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858711 (CK) & #5876259 (sergiomelo) I was on the list. Eu estava na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887934 (CK) & #5940202 (bill) I was on vacation. Eu estava de férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549137 (CK) & #2796221 (alexmarcelo) I was only joking. Eu só estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234979 (Hybrid) & #4861563 (bill) I was out all day. Estive fora o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327373 (CK) & #1732313 (alexmarcelo) I was outnumbered. Eu estava em menor número. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247501 (CK) & #8212304 (MacGyver) I was pretty late. Eu estava muito atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858717 (CK) & #5876256 (sergiomelo) I was quite upset. Eu estava muito chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500067 (CK) & #4897776 (bill) I was really late. Eu estava muito atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823157 (CK) & #5876256 (sergiomelo) I was scared, too. Eu também estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918554 (CK) & #8930650 (JGEN) I was scared, too. Também estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918554 (CK) & #8930653 (JGEN) I was scared, too. Eu também estava assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918554 (CK) & #8930655 (JGEN) I was scared, too. Também estava assustada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918554 (CK) & #8930658 (JGEN) I was scared, too. Eu estava com medo também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918554 (CK) & #8930661 (JGEN) I was scared, too. Eu também estava assustada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918554 (CK) & #8930663 (JGEN) I was scared, too. Eu estava assustado também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918554 (CK) & #8930664 (JGEN) I was so homesick. Eu estava com tanta saudade de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500065 (CK) & #5918201 (bill) I was tired today. Eu estava cansado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242740 (CK) & #4925502 (bill) I was tired today. Eu estava cansada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242740 (CK) & #4925503 (bill) I was unconscious. Eu estava inconsciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247527 (CK) & #4992036 (bill) I was very hungry. Eu estava com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37858 (CK) & #1235308 (alexmarcelo) I was very polite. Eu fui muito educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821448 (CK) & #5594040 (bill) I washed my hands. Eu lavei minhas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206395 (Ploomich) & #5055554 (hiroy) I washed my shirt. Lavei minha camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582687 (FeuDRenais) & #1190067 (alexmarcelo) I washed my shirt. Eu lavei a minha camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582687 (FeuDRenais) & #1587099 (alexmarcelo) I wasn't bluffing. Eu não estava blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858771 (CK) & #6297702 (bill) I wasn't dreaming. Eu não estava sonhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2939914 (CK) & #4870130 (bill) I wasn't flirting. Eu não estava flertando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213931 (Hybrid) & #5583063 (bill) I wasn't laughing. Eu não estava rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585508 (CK) & #8591611 (bill) I wasn't prepared. Eu não estava preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330215 (CK) & #3436348 (Ricardo14) I wasn't prepared. Não estava preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330215 (CK) & #3436352 (Ricardo14) I wasn't punctual. Eu não era pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330211 (CK) & #3436353 (Ricardo14) I wasn't punctual. Não era pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330211 (CK) & #3436354 (Ricardo14) I wasn't punished. Eu não tive punição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858783 (CK) & #6301127 (ToinhoAlam) I wasn't sleeping. Eu não estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247556 (CK) & #5655690 (bill) I wasn't thinking. Eu não estava pensando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247560 (CK) & #6556039 (heo598) I watched a movie. Eu assisti a um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822215 (CK) & #6470384 (bill) I went on reading. Continuei lendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280636 (CK) & #942773 (alexmarcelo) I went to the gym. Eu fui à academia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331414 (CK) & #4955757 (Ricardo14) I went to the zoo. Fui ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259713 (CK) & #1255942 (alexmarcelo) I will choose one. Eu escolherei um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3793674 (CK) & #3803984 (muriloricci) I will do my best. Farei o meu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244079 (CK) & #1320454 (alexmarcelo) I will endorse it. Eu apoiarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246536 (shanghainese) & #5509071 (alexmarcelo) I will never tell! Eu nunca vou dizer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433658 (blay_paul) & #5949945 (Ricardo14) I will stay there. Eu vou ficar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944309 (kerbear407) & #5302434 (carlosalberto) I wish I had more. Queria ter tido mais! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888391 (CK) & #4821860 (Ricardo14) I wish I knew why. Eu queria saber por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645859 (CK) & #8894034 (heo598) I woke up at 2:30. Eu acordei às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583089 (CK) & #5583103 (bill) I woke up thirsty. Eu acordei com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5569508 (Hybrid) & #5572606 (bill) I won first prize. Eu fiquei em primeiro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674951 (AlanF_US) & #2684663 (Ricardo14) I won the lottery. Eu ganhei na loteria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320982 (CK) & #1043750 (brauliobezerra) I won't be missed. Eu não sentirei falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858855 (CK) & #7684806 (Ricardo14) I won't deny that. Não vou negar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736357 (CK) & #3802112 (Ricardo14) I won't deny that. Eu não vou negar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736357 (CK) & #3802113 (Ricardo14) I won't leave you. Eu não te abandonarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271973 (CK) & #6174779 (Mecamute) I work afternoons. Eu trabalho à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727403 (CM) & #4936727 (carlosalberto) I work at Harvard. Eu trabalho em Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860581 (CK) & #5885064 (Ricardo14) I work at Harvard. Trabalho em Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860581 (CK) & #5885065 (Ricardo14) I work for a bank. Eu trabalho num banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256979 (CK) & #576661 (brauliobezerra) I worked with Tom. Eu trabalhei com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157801 (CK) & #5167941 (bill) I would like that. Gostaria disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079142 (keira_n) & #1632152 (alexmarcelo) I would've waited. Eu teria esperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247643 (CK) & #5093751 (bill) I wrote that book. Eu escrevi aquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875588 (CK) & #875589 (alexmarcelo) I wrote that book. Escrevi esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875588 (CK) & #5793984 (jjsantos) I wrote this book. Eu escrevi este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321315 (CK) & #1180935 (lazymoose) I yelled for help. Eu gritei por ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378682 (CK) & #5870353 (bill) I'd like to dance. Eu gostaria de dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4836891 (CK) & #4837368 (claudiofuzita) I'd say go for it. Eu diria para ir em frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549126 (CK) & #6781369 (Ricardo14) I'll be back late. Voltarei tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755546 (CK) & #4756535 (Sistemas) I'll be back soon. Voltarei logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52115 (CK) & #1291580 (alexmarcelo) I'll be on my own. Eu vou estar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821655 (CK) & #5055527 (hiroy) I'll be on my way. Estarei a caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5875295 (Theocracy) & #7449531 (Ricardo14) I'll come at once. Eu vou de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549114 (CK) & #6980891 (Ricardo14) I'll cook tonight. Eu cozinharei esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526510 (wma) & #2574274 (alexmarcelo) I'll decide later. Depois eu decido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243818 (CK) & #5198289 (Mashiro) I'll do all I can. Farei todo o possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39495 (CK) & #1151007 (tulio) I'll do all I can. Eu farei tudo o que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39495 (CK) & #5030153 (Ricardo14) I'll do something. Farei algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516377 (Cainntear) & #958318 (alexmarcelo) I'll do that, too. Também farei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274658 (CK) & #8062169 (MacGyver) I'll do that, too. Vou fazer isso, também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274658 (CK) & #8062170 (MacGyver) I'll find someone. Eu acharei alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247719 (CK) & #4613379 (Ricardo14) I'll get in first. Eu vou entrar primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782121 (CK) & #6457157 (heo598) I'll get my tools. Eu vou pegar as minhas ferramentas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878228 (CK) & #4992195 (Ricardo14) I'll get my tools. Vou pegar as minhas ferramentas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878228 (CK) & #4992197 (Ricardo14) I'll get off here. Eu desço aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61892 (CK) & #1212934 (alexmarcelo) I'll get the book. Vou pegar o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890902 (CK) & #5661323 (bill) I'll give it back. Eu vou devolver isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549105 (CK) & #2696334 (Ricardo14) I'll go by myself. Irei sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549103 (CK) & #5491492 (bill) I'll go on my own. Eu irei sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369199 (sacredceltic) & #1165265 (alexmarcelo) I'll go to Boston. Eu irei para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024184 (CK) & #4562560 (ajdavidl) I'll have a drink. Eu vou tomar uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283877 (CM) & #5376026 (ToinhoAlam) I'll hide in here. Vou me esconder aqui dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549100 (CK) & #8437544 (bill) I'll keep reading. Continuarei lendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247772 (CK) & #4761340 (bill) I'll let you know. Eu o avisarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911834 (CK) & #7080487 (alexmarcelo) I'll let you know. Eu a avisarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911834 (CK) & #7080488 (alexmarcelo) I'll let you know. Eu te avisarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911834 (CK) & #7181224 (carlosalberto) I'll let you know. Eu vos avisarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911834 (CK) & #7181225 (carlosalberto) I'll let you know. Eu o aviso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911834 (CK) & #7181226 (carlosalberto) I'll let you know. Eu a aviso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911834 (CK) & #7181227 (carlosalberto) I'll let you know. Eu te aviso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911834 (CK) & #7181228 (carlosalberto) I'll let you know. Eu vos aviso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911834 (CK) & #7181229 (carlosalberto) I'll let you know. Eu aviso o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911834 (CK) & #7181230 (carlosalberto) I'll let you know. Eu aviso a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911834 (CK) & #7181231 (carlosalberto) I'll let you know. Eu aviso os senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911834 (CK) & #7181232 (carlosalberto) I'll let you know. Eu aviso as senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911834 (CK) & #7181233 (carlosalberto) I'll make Tom cry. Eu vou fazer Tom chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7970035 (CK) & #8007154 (lucasmg123) I'll make popcorn. Eu vou fazer pipoca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247781 (CK) & #4886759 (bill) I'll never forget. Nunca esquecerei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247788 (CK) & #4695411 (carlosalberto) I'll never return. Jamais retornarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485270 (Opiejay888) & #2939058 (alexmarcelo) I'll pay the bill. Eu pagarei a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321308 (CK) & #1841254 (alexmarcelo) I'll pay you well. Eu pagarei você bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549098 (CK) & #2815547 (akilez) I'll pray for Tom. Eu vou rezar por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330084 (CK) & #4897612 (bill) I'll pray for Tom. Eu vou orar por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330084 (CK) & #4897674 (bill) I'll ride my bike. Eu vou andar de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549097 (CK) & #4871686 (bill) I'll say it again. Eu vou dizer outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549095 (CK) & #4552574 (carlosalberto) I'll say it again. Vou repetir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549095 (CK) & #4552575 (carlosalberto) I'll see you soon. Até logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953811 (CK) & #869356 (alexmarcelo) I'll see you soon. Eu te vejo em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953811 (CK) & #4974626 (Ricardo14) I'll see you soon. Te vejo em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953811 (CK) & #4974627 (Ricardo14) I'll set you free. Eu vou te libertar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841638 (CK) & #2059996 (alexmarcelo) I'll tell my wife. Eu contarei para minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732815 (CK) & #5819505 (ajdavidl) I'll vote for Tom. Eu votarei em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203960 (CK) & #5205806 (ajdavidl) I'll wait for you. Eu te esperarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275296 (CK) & #948781 (alexmarcelo) I'll wait for you. Estarei esperando por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275296 (CK) & #4514271 (carlosalberto) I'll wait for you. Eu vou esperar por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275296 (CK) & #7575524 (Ricardo14) I'll wait for you. Vou esperar por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275296 (CK) & #7575525 (Ricardo14) I'll wait for you. Vou esperar por vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275296 (CK) & #7575528 (Ricardo14) I'll wait outside. Eu vou esperar lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247875 (CK) & #1571255 (alexmarcelo) I'll wait outside. Eu esperarei lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247875 (CK) & #2594802 (alexmarcelo) I'll wait outside. Esperarei lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247875 (CK) & #2741898 (Sitko) I'll win for sure. Eu vou vencer com certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902920 (CK) & #5939695 (Ricardo14) I'll work on that. Eu vou trabalhar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890949 (CK) & #5037232 (Ricardo14) I'm Canadian, too. Eu sou canadense também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394842 (CK) & #4707236 (Ricardo14) I'm Canadian, too. Sou canadense também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394842 (CK) & #4707237 (Ricardo14) I'm Canadian, too. Eu também sou canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394842 (CK) & #4707239 (Ricardo14) I'm Canadian, too. Eu sou também canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394842 (CK) & #4707242 (Ricardo14) I'm Canadian, too. Sou também canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394842 (CK) & #4707243 (Ricardo14) I'm Tom's brother. Sou o irmão de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235780 (CK) & #2441021 (bufo) I'm Tom's dentist. Sou o dentista de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853167 (CK) & #6054089 (bill) I'm a bit anxious. Estou um pouco ansioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813060 (Hybrid) & #4823854 (bill) I'm a businessman. Sou comerciante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859230 (CK) & #5872676 (sergiomelo) I'm a busy person. Sou uma pessoa ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5098367 (CK) & #5590668 (bill) I'm a dog trainer. Eu sou treinador de cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859301 (CK) & #5872161 (sergiomelo) I'm a good sailor. Sou um bom marinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259115 (CK) & #5951907 (sjaelsamlaren) I'm a grandfather. Eu sou avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735547 (CK) & #5087392 (ToinhoAlam) I'm a hairdresser. Sou cabeleireiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859231 (CK) & #5872669 (sergiomelo) I'm a human being. Eu sou um ser humano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297307 (Hybrid) & #1264388 (alexmarcelo) I'm a little sick. Estou um pouco doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3706039 (popball) & #5080618 (Ricardo14) I'm a new student. Eu sou um aluno novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424866 (FeuDRenais) & #1305950 (alexmarcelo) I'm a taxi driver. Eu sou taxista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859655 (CK) & #5864969 (bill) I'm a taxi driver. Sou taxista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859655 (CK) & #5864971 (bill) I'm a taxi driver. Eu sou motorista de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859655 (CK) & #5864972 (bill) I'm a taxi driver. Sou motorista de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859655 (CK) & #5864975 (bill) I'm a total wreck. Estou um caco total. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773412 (Spamster) & #1775502 (alexmarcelo) I'm able to do it. Posso fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887839 (CK) & #874909 (alexmarcelo) I'm able to do it. Eu posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887839 (CK) & #7707754 (Ricardo14) I'm able to do it. Posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887839 (CK) & #7707757 (Ricardo14) I'm able to speak. Eu posso falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148331 (cntrational) & #1155695 (alexmarcelo) I'm afraid of you. Eu tenho medo de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911767 (CK) & #5237063 (carlosalberto) I'm afraid of you. Tenho medo de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911767 (CK) & #6813583 (Ricardo14) I'm all alone now. Estou completamente sozinho agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890962 (CK) & #4887143 (Ricardo14) I'm already bored. Já estou entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247914 (CK) & #5690249 (bill) I'm already ready. Eu já estou pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574158 (FeuDRenais) & #1235311 (alexmarcelo) I'm already ready. Já estou pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574158 (FeuDRenais) & #5200145 (Ricardo14) I'm already ready. Já estou pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574158 (FeuDRenais) & #6310100 (carlosalberto) I'm already tired. Já estou cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819093 (CK) & #5517201 (bill) I'm already tired. Já estou cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819093 (CK) & #5517202 (bill) I'm always hungry. Eu sempre estou com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847863 (Vulgaris) & #1030944 (Celio) I'm an accountant. Eu sou contador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247916 (CK) & #5673071 (bill) I'm an accountant. Eu sou contadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247916 (CK) & #5673072 (bill) I'm an accountant. Sou contador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247916 (CK) & #8242224 (josivangoncalves) I'm an only child. Sou filho único. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549080 (CK) & #886756 (alexmarcelo) I'm at home today. Eu estou em casa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859511 (CK) & #7445359 (Ricardo14) I'm at home today. Estou em casa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859511 (CK) & #7445362 (Ricardo14) I'm at the office. Eu estou no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859512 (CK) & #6164332 (bill) I'm at your mercy. Estou à tua mercê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729734 (CM) & #8560623 (_Marcia_94_) I'm available now. Eu estou disponível agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5236427 (AlanF_US) & #5236975 (carlosalberto) I'm available now. Agora estou livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5236427 (AlanF_US) & #5236977 (carlosalberto) I'm bad at sports. Não tenho talento para esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321638 (CK) & #576756 (brauliobezerra) I'm bad at sports. Sou ruim com esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321638 (CK) & #576757 (brauliobezerra) I'm bad at sports. Esportes não são minha praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321638 (CK) & #576759 (brauliobezerra) I'm badly wounded. Estou gravemente ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859232 (CK) & #5872666 (sergiomelo) I'm being foolish. Eu estou sendo idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859656 (CK) & #5872086 (Ricardo14) I'm being foolish. Estou sendo idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859656 (CK) & #5872087 (Ricardo14) I'm busy as a bee. Estou muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275959 (CM) & #576747 (brauliobezerra) I'm concentrating. Estou me concentrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111747 (CK) & #2115291 (alexmarcelo) I'm doing my best. Estou dando o meu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855213 (Spamster) & #2699134 (Ricardo14) I'm doing my best. Estou fazendo o meu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855213 (Spamster) & #6468340 (heo598) I'm doing my duty. Estou fazendo meu dever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549077 (CK) & #3076117 (MarlonX19) I'm done studying. Estou farto de estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954077 (adiante19) & #7366585 (iart61) I'm done with you. Estou farto de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163056 (Hybrid) & #5877724 (bill) I'm drinking milk. Estou tomando leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132269 (CK) & #2697270 (carlosalberto) I'm drinking milk. Estou bebendo leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132269 (CK) & #3140006 (Ricardo14) I'm drinking milk. Eu estou tomando leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132269 (CK) & #4689699 (Ricardo14) I'm easily amused. Eu rio fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247968 (CK) & #5297294 (ToinhoAlam) I'm easily amused. Eu me divirto fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247968 (CK) & #5297295 (ToinhoAlam) I'm eating a pear. Estou comendo uma pera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229499 (jgauthier) & #1255887 (alexmarcelo) I'm eating a pear. Eu estou comendo uma pera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229499 (jgauthier) & #5014931 (alexmarcelo) I'm enjoying this. Estou gostando disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247971 (CK) & #4884383 (bill) I'm feeling dizzy. Estou me sentindo desconcertado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519789 (Scott) & #1520062 (alexmarcelo) I'm feeling great. Estou me sentindo ótimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247983 (CK) & #5126587 (bill) I'm feeling great. Estou me sentindo ótimo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247983 (CK) & #6688815 (Ricardo14) I'm feeling lucky. Eu estou me sentindo com sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247986 (CK) & #6301129 (ToinhoAlam) I'm feeling tired. Sinto-me cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317796 (CK) & #916601 (alexmarcelo) I'm feeling tired. Estou sentindo-me cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317796 (CK) & #916602 (alexmarcelo) I'm feeling tired. Eu estou me sentindo cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317796 (CK) & #2682346 (MarlonX19) I'm feeling tired. Sinto-me cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317796 (CK) & #2682347 (MarlonX19) I'm first in line. Eu sou o primeiro da fila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860702 (CK) & #5903198 (ianna) I'm first in line. Eu sou a primeira da fila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860702 (CK) & #5903200 (ianna) I'm following you. Estou seguindo você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247997 (CK) & #7816733 (Ricardo14) I'm following you. Estou te seguindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247997 (CK) & #7816734 (Ricardo14) I'm getting angry. Estou ficando irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859233 (CK) & #5872664 (sergiomelo) I'm getting antsy. Estou ficando impaciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859234 (CK) & #5872663 (sergiomelo) I'm getting dizzy. Estou ficando tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248006 (CK) & #6631368 (flaviodesousa) I'm getting drunk. Estou ficando bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859235 (CK) & #5872656 (sergiomelo) I'm getting older. Estou envelhecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860701 (CK) & #5860872 (bill) I'm getting ready. Estou me aprontando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859236 (CK) & #5872655 (sergiomelo) I'm getting tired. Estou ficando cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549076 (CK) & #6130017 (bill) I'm getting worse. Estou piorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248011 (CK) & #5493399 (bill) I'm glad Tom's OK. Estou feliz porque Tom está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330249 (CK) & #3436118 (Ricardo14) I'm glad you came. Eu estou feliz por você ter vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559896 (CK) & #5135577 (alexmarcelo) I'm glad you came. Estou feliz por você ter vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559896 (CK) & #5884255 (Ricardo14) I'm going fishing. Vou pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006416 (CK) & #7668981 (carlosalberto) I'm going hunting. Eu vou caçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559995 (CK) & #2592661 (alexmarcelo) I'm going hunting. Vou caçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559995 (CK) & #4002700 (alexmarcelo) I'm going hunting. Estou indo caçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559995 (CK) & #5101702 (Ricardo14) I'm going hunting. Eu estou indo caçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559995 (CK) & #5101704 (Ricardo14) I'm going to help. Eu vou ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374757 (CK) & #5693413 (bill) I'm going to jump. Eu vou saltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611180 (Spamster) & #2036074 (MarlonX19) I'm going to stay. Eu vou ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549072 (CK) & #4821631 (Vitie) I'm going to stay. Vou ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549072 (CK) & #4822813 (Ricardo14) I'm going to swim. Vou nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549071 (CK) & #4765899 (bill) I'm going to wait. Eu vou esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280341 (CK) & #4517092 (Ricardo14) I'm going to wait. Vou esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280341 (CK) & #4517093 (Ricardo14) I'm going to work. Eu vou trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188051 (sacredceltic) & #2036085 (MarlonX19) I'm half Japanese. Eu sou metade japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248020 (CK) & #4836638 (Vitie) I'm hallucinating. Estou alucinando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114229 (CM) & #8215286 (MacGyver) I'm happy for you. Estou feliz por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044417 (CK) & #4818291 (Ricardo14) I'm happy for you. Fico feliz por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044417 (CK) & #8199072 (josivangoncalves) I'm happy to wait. Estou feliz em esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044420 (CK) & #4837839 (Ricardo14) I'm happy to wait. Eu estou feliz em esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044420 (CK) & #4837840 (Ricardo14) I'm happy with it. Estou feliz com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687594 (Spamster) & #1694121 (alexmarcelo) I'm happy with it. Estou feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687594 (Spamster) & #5577374 (Ricardo14) I'm happy with it. Eu estou feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687594 (Spamster) & #5577375 (Ricardo14) I'm happy with it. Estou feliz com isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687594 (Spamster) & #5577376 (Ricardo14) I'm happy with it. Eu estou feliz com isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687594 (Spamster) & #5577377 (Ricardo14) I'm having dinner. Estou jantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858939 (CK) & #5891049 (bill) I'm having dinner. Eu estou jantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858939 (CK) & #6164360 (bill) I'm here with Tom. Eu estou aqui com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262025 (CK) & #9011335 (Ricardo14) I'm here with Tom. Estou aqui com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262025 (CK) & #9011336 (Ricardo14) I'm hoping to win. Estou esperando ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263795 (CK) & #5285598 (carlosalberto) I'm in my pajamas. Eu estou de pijamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549067 (CK) & #4995678 (bill) I'm in the garden. Estou no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859237 (CK) & #1320496 (alexmarcelo) I'm in your hands. Eu estou nas suas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475809 (CM) & #2599185 (alexmarcelo) I'm in your hands. Estou nas suas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475809 (CM) & #2599198 (alexmarcelo) I'm irreplaceable. Eu sou insubstituível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111717 (CK) & #5809559 (bill) I'm just a friend. Eu sou apenas um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549066 (CK) & #6992151 (Ricardo14) I'm just a friend. Sou apenas um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549066 (CK) & #6992152 (Ricardo14) I'm just a friend. Eu sou só um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549066 (CK) & #6992153 (Ricardo14) I'm just a friend. Sou só um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549066 (CK) & #6992154 (Ricardo14) I'm just watching. Eu estou apenas assistindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248053 (CK) & #7262130 (Ricardo14) I'm kind of happy. Estou meio feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33024 (CK) & #2468623 (MarlonX19) I'm late for work. Estou atrasado para o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891021 (CK) & #2036100 (MarlonX19) I'm losing weight. Estou perdendo peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275253 (CK) & #5049021 (bill) I'm making a list. Estou fazendo uma lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859657 (CK) & #5872088 (Ricardo14) I'm making a list. Eu estou fazendo uma lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859657 (CK) & #5872089 (Ricardo14) I'm materialistic. Eu sou materialista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203070 (CK) & #5813675 (bill) I'm not a crybaby. Não sou um chorão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852018 (CK) & #6460808 (heo598) I'm not a crybaby. Não sou uma chorona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852018 (CK) & #6460809 (heo598) I'm not a fanatic. Não sou fanático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824759 (CK) & #5049015 (bill) I'm not a fanatic. Não sou fanática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824759 (CK) & #5049016 (bill) I'm not a soldier. Não sou um soldado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638263 (Spamster) & #1639268 (alexmarcelo) I'm not a soldier. Eu não sou um soldado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638263 (Spamster) & #1639269 (alexmarcelo) I'm not a student. Eu não sou estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258994 (CK) & #576731 (brauliobezerra) I'm not a student. Não sou estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258994 (CK) & #5090635 (Ricardo14) I'm not a teacher. Eu não sou professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2332108 (oldfashioned) & #1305954 (alexmarcelo) I'm not a teacher. Não sou professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2332108 (oldfashioned) & #5179839 (Ricardo14) I'm not a tourist. Eu não sou um turista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549059 (CK) & #4225420 (carloseperola) I'm not a trucker. Eu não sou caminhoneiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819081 (CK) & #4809080 (bill) I'm not a veteran. Não sou um veterano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4964005 (CK) & #4966661 (tresoldi) I'm not an artist. Eu não sou um artista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549057 (CK) & #4815092 (Ricardo14) I'm not an artist. Não sou um artista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549057 (CK) & #4815094 (Ricardo14) I'm not concerned. Não estou preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166530 (CK) & #5167843 (bill) I'm not convinced. Eu não estou convencida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248133 (CK) & #2418084 (alexmarcelo) I'm not dishonest. Eu não sou desonesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171708 (CK) & #3435973 (Ricardo14) I'm not easygoing. Eu não sou descontraído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330547 (CK) & #3389207 (Ricardo14) I'm not from here. Eu não sou daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387647 (enteka) & #2754951 (Sitko) I'm not from here. Não sou daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387647 (enteka) & #4407545 (Ricardo14) I'm not going out. Eu não vou sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263797 (CK) & #5285121 (carlosalberto) I'm not impressed. Não estou impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371806 (CK) & #1143305 (alexmarcelo) I'm not in Boston. Não estou em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858951 (CK) & #5891060 (bill) I'm not in Boston. Eu não estou em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858951 (CK) & #6164358 (bill) I'm not like that. Não sou assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275629 (Hybrid) & #6781167 (Ricardo14) I'm not like that. Eu não sou assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275629 (Hybrid) & #6781317 (Ricardo14) I'm not listening. Não estou ouvindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891053 (CK) & #4692422 (carlosalberto) I'm not miserable. Eu não sou miserável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248160 (CK) & #4930393 (Ricardo14) I'm not miserable. Não sou miserável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248160 (CK) & #4930394 (Ricardo14) I'm not my father. Não sou o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549055 (CK) & #6781165 (Ricardo14) I'm not my father. Eu não sou o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549055 (CK) & #6781316 (Ricardo14) I'm not persuaded. Ninguém me persuade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365633 (CK) & #5075290 (ToinhoAlam) I'm not ready yet. Eu ainda não estou pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32716 (CK) & #879094 (alexmarcelo) I'm not ready yet. Eu ainda não estou pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32716 (CK) & #1571442 (alexmarcelo) I'm not ready yet. Ainda não estou pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32716 (CK) & #5642227 (Ricardo14) I'm not religious. Não sou religioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166524 (CK) & #5167841 (bill) I'm not satisfied. Eu não estou satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261484 (CK) & #955616 (une_monica) I'm not satisfied. Não estou satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261484 (CK) & #8874785 (Ricardo14) I'm not so normal. Eu não sou tão normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822009 (CK) & #7331905 (Ricardo14) I'm not the owner. Não sou o dono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4964004 (CK) & #4966662 (tresoldi) I'm not tired yet. Ainda não estou cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952843 (CK) & #5614924 (bill) I'm not too picky. Não sou muito exigente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166523 (CK) & #5167839 (bill) I'm not too smart. Eu não sou muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858982 (CK) & #6164355 (bill) I'm not very busy. Eu não estou muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648514 (CK) & #2453853 (alexmarcelo) I'm not very good. Não estou muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182054 (FiRez) & #2429091 (MarlonX19) I'm not your wife. Não sou sua esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810441 (CK) & #7881938 (piterkeo) I'm not your wife. Não sou tua mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810441 (CK) & #7881940 (piterkeo) I'm old-fashioned. Eu sou antiquado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263799 (CK) & #6984544 (Ricardo14) I'm old-fashioned. Sou antiquado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263799 (CK) & #6984545 (Ricardo14) I'm old-fashioned. Eu sou antiquada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263799 (CK) & #8205541 (MacGyver) I'm old-fashioned. Sou antiquada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263799 (CK) & #8205542 (MacGyver) I'm on Tom's list. Estou na lista de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262033 (CK) & #5633292 (bill) I'm on Tom's side. Estou do lado de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549046 (CK) & #8462141 (bill) I'm only thirteen. Eu só tenho treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859514 (CK) & #5946742 (bill) I'm out of breath. Estou sem fôlego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258882 (_undertoad) & #2418145 (alexmarcelo) I'm proud of that. Tenho orgulho disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4964003 (CK) & #4966663 (tresoldi) I'm really hungry. Estou com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482432 (minshirui) & #404801 (brauliobezerra) I'm really hungry. Estou com fome mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482432 (minshirui) & #1236326 (alexmarcelo) I'm really hungry. Eu estou com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482432 (minshirui) & #1457155 (alexmarcelo) I'm really strong. Sou muito forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859239 (CK) & #5872653 (sergiomelo) I'm self-employed. Eu trabalho por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583635 (CK) & #5167834 (bill) I'm self-employed. Sou autônomo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583635 (CK) & #6599220 (bill) I'm self-employed. Sou autônoma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583635 (CK) & #6599221 (bill) I'm sick of lying. Estou farto de mentir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555622 (Hybrid) & #8596377 (bill) I'm sophisticated. Eu sou sofisticado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203387 (CK) & #5496178 (ajdavidl) I'm sorry for you. Sinto muito por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64683 (Zifre) & #906025 (alexmarcelo) I'm sort of tired. Estou meio cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24996 (CK) & #1082694 (alexmarcelo) I'm still a minor. Ainda sou menor de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829244 (CK) & #8423805 (bill) I'm still at home. Eu ainda estou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859519 (CK) & #6164330 (bill) I'm still at home. Ainda estou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859519 (CK) & #8197969 (josivangoncalves) I'm still in town. Eu ainda estou na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859521 (CK) & #6164329 (bill) I'm still married. Eu ainda estou casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248258 (CK) & #5320500 (carlosalberto) I'm still thirsty. Eu ainda estou com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #985660 (sacredceltic) & #1227682 (alexmarcelo) I'm still thirsty. Ainda estou com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #985660 (sacredceltic) & #1236131 (alexmarcelo) I'm still waiting. Ainda estou esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248262 (CK) & #5104913 (bill) I'm still working. Eu ainda estou trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859240 (CK) & #6024461 (bill) I'm still worried. Ainda estou preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000002 (CK) & #6294895 (carlosalberto) I'm such an idiot. Sou tão tolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111986 (Scott) & #1110828 (alexmarcelo) I'm such an idiot. Sou tão bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111986 (Scott) & #1110831 (alexmarcelo) I'm such an idiot. Sou burro pra caramba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111986 (Scott) & #4455867 (Ricardo14) I'm taking a bath. Estou tomando meu banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924163 (Scott) & #1564584 (alexmarcelo) I'm the new owner. Eu sou o novo dono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091000 (CK) & #9135943 (JGEN) I'm the new owner. Eu sou o novo proprietário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091000 (CK) & #9135944 (JGEN) I'm the new owner. Sou o novo dono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091000 (CK) & #9135945 (JGEN) I'm the new owner. Sou o novo proprietário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091000 (CK) & #9135946 (JGEN) I'm the strongest. Eu sou o mais forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859242 (CK) & #6164347 (bill) I'm the strongest. Eu sou a mais forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859242 (CK) & #6164348 (bill) I'm tired already. Já estou cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374794 (CK) & #5517201 (bill) I'm tired already. Já estou cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374794 (CK) & #5517202 (bill) I'm tired of that. Estou cansado disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000001 (CK) & #6004433 (bill) I'm tired of this. Estou cansado disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549041 (CK) & #6004433 (bill) I'm tired of this. Eu estou cansado disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549041 (CK) & #6994860 (Ricardo14) I'm uncomfortable. Estou desconfortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356935 (sacredceltic) & #1357427 (alexmarcelo) I'm using Twitter. Estou usando o Twitter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461331 (CM) & #939621 (brauliobezerra) I'm very discreet. Sou muito discreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859660 (CK) & #3782991 (Ricardo14) I'm very discreet. Eu sou muito discreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859660 (CK) & #4832855 (Ricardo14) I'm very discrete. Eu sou muito discreta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635016 (CM) & #1675745 (alexmarcelo) I'm very discrete. Sou muito discreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635016 (CM) & #3782991 (Ricardo14) I'm very discrete. Eu sou muito discreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635016 (CM) & #4832855 (Ricardo14) I'm very flexible. Eu sou muito flexível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859661 (CK) & #5872093 (Ricardo14) I'm very flexible. Sou muito flexível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859661 (CK) & #5872094 (Ricardo14) I'm wearing a hat. Estou de chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859000 (CK) & #6164354 (bill) I'm with a client. Estou com um cliente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891160 (CK) & #4833494 (Ricardo14) I'm with a client. Estou com uma cliente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891160 (CK) & #4833495 (Ricardo14) I'm with a client. Eu estou com um cliente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891160 (CK) & #4833497 (Ricardo14) I'm with a client. Eu estou com uma cliente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891160 (CK) & #4833498 (Ricardo14) I'm with somebody. Estou com alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859662 (CK) & #5872159 (Ricardo14) I'm working again. Eu estou trabalhando de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248316 (CK) & #6936567 (Ricardo14) I'm working again. Estou trabalhando de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248316 (CK) & #6936568 (Ricardo14) I'm your boss now. Agora sou seu chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737020 (CK) & #3762473 (brauliobezerra) I'm your neighbor. Eu sou seu vizinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248327 (CK) & #6075453 (bill) I've been evicted. Fui despejado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978831 (CM) & #4807634 (carlosalberto) I've been evicted. Fui despejada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978831 (CM) & #4807637 (carlosalberto) I've been married. Eu tenho estado casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248347 (CK) & #2478376 (MarlonX19) I've been running. Tenho corrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848754 (CM) & #1825476 (gleydin) I've been running. Eu estava correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848754 (CM) & #2595014 (alexmarcelo) I've been running. Eu estive correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848754 (CM) & #6315307 (carlosalberto) I've called twice. Eu chamei duas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248365 (CK) & #2445314 (MarlonX19) I've come for Tom. Eu vim pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262051 (CK) & #2830094 (MarlonX19) I've done my part. Eu fiz a minha parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566547 (CK) & #1571283 (alexmarcelo) I've done nothing. Não fiz nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248369 (CK) & #2093656 (MarlonX19) I've got a secret. Eu tenho um segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359617 (CK) & #2853228 (MarlonX19) I've got bad news. Tenho más notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112306 (Scott) & #1268720 (alexmarcelo) I've got bad news. Eu tenho más notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112306 (Scott) & #2593135 (alexmarcelo) I've got diarrhea. Estou com diarreia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522005 (erikspen) & #894514 (Gyuri) I've got my pride. Eu tenho o meu orgulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4258914 (JFMorais) & #4259097 (JFMorais) I've had a stroke. Eu tive um acidente vascular cerebral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860576 (CK) & #2660257 (alexmarcelo) I've heard enough. Já ouvi o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638142 (Spamster) & #1639286 (alexmarcelo) I've heard enough. Eu já ouvi o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638142 (Spamster) & #3386163 (Ricardo14) I've heard enough. Eu já ouvi o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638142 (Spamster) & #5577398 (Ricardo14) I've heard enough. Já ouvi o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638142 (Spamster) & #5577399 (Ricardo14) I've heard rumors. Ouvi rumores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248399 (CK) & #3222722 (Ricardo14) I've heard rumors. Escutei rumores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248399 (CK) & #3222723 (Ricardo14) I've paid my dues. Eu paguei minhas dívidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399119 (CK) & #8405205 (JGEN) I've paid my dues. Eu já paguei minhas dívidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399119 (CK) & #8405206 (JGEN) Identify yourself. Identifique-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111658 (CK) & #4593637 (Ricardo14) Is Tom Mary's son? O Tom é filho de Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217635 (CK) & #7218848 (carlosalberto) Is Tom a Canadian? O Tom é canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263411 (CK) & #4707182 (Ricardo14) Is Tom a good guy? O Tom é um cara bom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6449459 (CK) & #6463714 (heo598) Is Tom a good guy? O Tom é um cara legal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6449459 (CK) & #6463716 (heo598) Is Tom any better? Tom está melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738415 (CK) & #3752363 (Luciosp) Is Tom dependable? Tom é confiável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341509 (CK) & #8343115 (JGEN) Is Tom doing okay? O Tom está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841482 (CK) & #6774380 (Ricardo14) Is Tom doing okay? O Tom está indo bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841482 (CK) & #6780975 (Ricardo14) Is Tom going, too? Tom está indo, também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738339 (CK) & #3752396 (Luciosp) Is Tom going, too? O Tom vai também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738339 (CK) & #3752397 (Luciosp) Is Tom still here? Tom ainda está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262192 (CK) & #5126984 (bill) Is Tom still here? O Tom ainda está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262192 (CK) & #5126985 (bill) Is Tom still sick? Tom ainda está doente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738088 (CK) & #3752422 (Luciosp) Is Tom still sick? Tom continua doente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738088 (CK) & #3752424 (Luciosp) Is Tom there, too? O Tom está lá também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636409 (CK) & #3705487 (Ricardo14) Is everybody here? Estão todos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636357 (CK) & #3740656 (Ricardo14) Is everybody okay? Está tudo bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094789 (CK) & #1305850 (alexmarcelo) Is her story true? A história dela é verdadeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309883 (CK) & #1387522 (alexmarcelo) Is it an illusion? É uma ilusão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648508 (CK) & #5413145 (bill) Is it complicated? É complicado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825615 (CK) & #5244795 (ajdavidl) Is it raining now? Está chovendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300494 (CK) & #1298999 (brauliobezerra) Is it snowing now? Está nevando agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389164 (CK) & #8392405 (JGEN) Is it still windy? Ainda está ventando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233431 (CK) & #8330057 (JGEN) Is it time to eat? Está na hora de comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891418 (CK) & #5560192 (bill) Is somebody there? Há alguém lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276106 (CK) & #377669 (brauliobezerra) Is somebody there? Tem alguém aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276106 (CK) & #377670 (brauliobezerra) Is that Tom's car? Aquele é o carro de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016764 (CK) & #6596079 (bill) Is that a leopard? Aquilo é um leopardo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106420 (CK) & #4691181 (Ricardo14) Is that a new car? Esse carro é novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264673 (CK) & #3427095 (carlosalberto) Is that a red pen? Essa é uma caneta vermelha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756497 (CM) & #1734414 (alexmarcelo) Is that a red pen? Aquela é uma caneta vermelha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756497 (CM) & #1734415 (alexmarcelo) Is that agreeable? Isso é agradável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730479 (CM) & #7441577 (Ricardo14) Is that all it is? Isso é tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891424 (CK) & #874775 (alexmarcelo) Is that an option? Isso é uma opção? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886910 (CK) & #7560368 (Ricardo14) Is that car Tom's? Aquele carro é de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664485 (CK) & #8495693 (bill) Is that car Tom's? Aquele carro é do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664485 (CK) & #8495695 (bill) Is that car yours? Aquele carro é o seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2760951 (verdulo) & #4292671 (Ricardo14) Is that car yours? Aquele é o seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2760951 (verdulo) & #4292672 (Ricardo14) Is that important? É importante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886904 (CK) & #983604 (alexmarcelo) Is that the truth? Aquela é a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648504 (CK) & #3464022 (MarlonX19) Is that true, Tom? Isso é verdade, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5954965 (Hybrid) & #5955600 (bill) Is that your book? Esse é o seu livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850889 (Zifre) & #4660451 (Akira) Is that your book? É o seu livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850889 (Zifre) & #6781467 (Ricardo14) Is that your goal? É este seu objetivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897082 (megamanenm) & #8591832 (arademaker) Is that your room? Este é o seu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55977 (CK) & #1255878 (alexmarcelo) Is that your wife? Essa é a sua esposa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737771 (CK) & #3762407 (brauliobezerra) Is the boss there? O chefe está lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2599441 (CK) & #4918571 (bill) Is the exam today? O exame é hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819519 (CK) & #6014759 (bill) Is the food ready? Será que a comida está pronta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821245 (CK) & #2167021 (alexmarcelo) Is the food ready? A comida está pronta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821245 (CK) & #5539478 (bill) Is the sun up yet? O Sol já nasceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393149 (CK) & #5128522 (bill) Is the water cold? A água está fria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5121227 (crbk92) & #5121261 (ToinhoAlam) Is there a curfew? Há um toque de recolher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323939 (CK) & #4312034 (KimiP) Is there a heaven? O céu existe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757895 (CM) & #7005753 (iart61) Is there a heaven? Existe o paraíso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757895 (CM) & #7005754 (iart61) Is this Tom's bag? Esta é a bolsa de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027418 (CK) & #6325316 (bill) Is this all yours? Isso tudo é seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817992 (CK) & #4772234 (Ricardo14) Is this car yours? Este carro é seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673290 (Amastan) & #3684717 (ajdavidl) Is this car yours? Este carro é teu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673290 (Amastan) & #3684718 (ajdavidl) Is this confusing? Isto é confuso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825586 (CK) & #5253025 (ajdavidl) Is this hat yours? Este chapéu é teu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57130 (CK) & #1276973 (alexmarcelo) Is this important? Isso é importante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839474 (CK) & #6839789 (Wagner1994) Is this our hotel? Este é o nosso hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388959 (CK) & #1143906 (alexmarcelo) Is this seat free? Este lugar está livre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600443 (jathonjet) & #5170262 (bill) Is this your bike? Essa é a sua bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55938 (CK) & #394334 (brauliobezerra) Is this your bike? Esta é a tua bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55938 (CK) & #1221694 (alexmarcelo) Is this your bike? Esta é a sua bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55938 (CK) & #1236278 (alexmarcelo) Is this your book? Este é o seu livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55975 (CK) & #964076 (alexmarcelo) Is this your book? Este é o teu livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55975 (CK) & #964077 (alexmarcelo) Is this your room? Este é o seu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672960 (Hybrid) & #1255878 (alexmarcelo) Is your car black? O teu carro, a cor dele é preta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055348 (Dejo) & #2044125 (alexmarcelo) Is your car black? Teu carro é preto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055348 (Dejo) & #2056929 (MarlonX19) Is your car black? Seu carro é preto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055348 (Dejo) & #2056934 (MarlonX19) Is your family OK? Sua família está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821799 (CK) & #2442717 (alexmarcelo) Is your house big? Sua casa é grande? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126234 (strangeanalyst) & #6129740 (bill) Is your wife home? Sua esposa está em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392999 (CK) & #3653216 (ajdavidl) Is your wife tall? A sua mulher é alta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260572 (Amastan) & #4276249 (KimiP) Is your wife tall? A sua esposa é alta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260572 (Amastan) & #4276250 (KimiP) Isn't that enough? Isso não é o bastante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886865 (CK) & #4952502 (Ricardo14) Isn't that enough? Não é o bastante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886865 (CK) & #4952503 (Ricardo14) Isn't that ironic? Isso não é irônico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248689 (CK) & #8630501 (Ricardo14) It all went wrong. Deu tudo errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2127235 (freddy1) & #6457166 (heo598) It belongs to Tom. Isso pertence ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667217 (CK) & #4671469 (Ricardo14) It belongs to Tom. Pertence ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667217 (CK) & #4671470 (Ricardo14) It can be tedious. Pode ser tedioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495182 (CK) & #6681386 (Ricardo14) It cannot be true. Não pode ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42078 (CK) & #390864 (brauliobezerra) It clearly worked. Claramente funcionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757889 (CM) & #8809721 (heo598) It could be worse. Poderia ser pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897691 (CK) & #4897234 (bill) It depends on you. Isso depende de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433086 (Eldad) & #1234144 (alexmarcelo) It doesn't matter. Não importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37894 (CK) & #380503 (brauliobezerra) It doesn't matter. Isso não importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37894 (CK) & #397636 (brauliobezerra) It goes both ways. Vai nos dois sentidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779997 (Spamster) & #3183297 (piterkeo) It has to be true. Deve ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42083 (CK) & #1234172 (alexmarcelo) It has to be true. Isso deve ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42083 (CK) & #6388157 (Ricardo14) It is a good cake. É um bom bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707874 (KasperNymand) & #1322815 (alexmarcelo) It is a white lie. É uma mentira inofensiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28596 (CM) & #2666253 (carlosalberto) It is not my name. Esse não é o meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097375 (MrShoval) & #1909648 (alexmarcelo) It is our destiny. É o nosso destino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108031 (Scott) & #2849797 (MarlonX19) It is pretty cold. Está bastante frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2319438 (freddy1) & #1560236 (alexmarcelo) It is raining now. Está chovendo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241941 (CK) & #1327198 (alexmarcelo) It is snowing now. Está nevando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241573 (CK) & #1255872 (alexmarcelo) It is sunny today. Hoje é um dia ensolarado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242909 (CK) & #924906 (Covered) It is sunny today. Hoje está fazendo sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242909 (CK) & #973425 (alexmarcelo) It is very simple. É muito simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619770 (ulyssemc1) & #1706268 (alexmarcelo) It is very simple. Isso é muito simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619770 (ulyssemc1) & #4378517 (Ricardo14) It is windy today. Hoje está ventando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242970 (CK) & #2840204 (carlosalberto) It is windy today. Está ventania hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242970 (CK) & #7054771 (iart61) It is windy today. Está um dia de vento hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242970 (CK) & #7054772 (iart61) It isn't optional. Não é opcional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248744 (CK) & #5501380 (ToinhoAlam) It isn't that bad. Não é tão ruim assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648494 (CK) & #1582058 (alexmarcelo) It isn't worth it. Não vale a pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371601 (CK) & #1322369 (alexmarcelo) It looks familiar. Isso parece familiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084449 (CM) & #2466359 (MarlonX19) It looks familiar. Parece familiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084449 (CM) & #7705832 (Ricardo14) It made Tom happy. Tom ficou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891496 (CK) & #6112847 (bill) It made Tom happy. Isso deixou Tom feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891496 (CK) & #6114748 (carlosalberto) It never happened. Nunca aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479371 (AsliAbbasi) & #1634593 (Ricardo14) It rained all day. Choveu o dia inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2617238 (Prophete) & #2758265 (Sitko) It rained all day. Choveu o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2617238 (Prophete) & #2758266 (Sitko) It rained heavily. Choveu forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26701 (CK) & #1236146 (alexmarcelo) It rained nonstop. Choveu sem parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26694 (CK) & #4603683 (Ricardo14) It snows in Paris. Neva em Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160699 (erikspen) & #2155610 (alexmarcelo) It stinks in here. Está fedendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486539 (Hybrid) & #7986432 (lucasmg123) It was Tom's idea. Foi ideia de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897735 (CK) & #5036384 (bill) It was Tom's turn. Era a vez de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502713 (CK) & #5644772 (bill) It was a disaster. Foi um desastre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549036 (CK) & #4991817 (bill) It was a disgrace. Foi uma desgraça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732705 (CK) & #5697955 (ajdavidl) It was a surprise. Foi uma surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733470 (CK) & #7028142 (iart61) It was about time. Já estava na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725542 (belgavox) & #4773991 (anthrax26) It was attractive. Era atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495854 (CK) & #4800867 (Luciosp) It was convincing. Foi convincente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496931 (CK) & #5147283 (ajdavidl) It was dark green. Era azul escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549034 (CK) & #3706109 (ajdavidl) It was depressing. Foi deprimente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497211 (CK) & #5177405 (ajdavidl) It was disgusting. Isso foi nojento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549033 (CK) & #6585918 (kenzonaya) It was disgusting. Foi nojento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549033 (CK) & #6585919 (kenzonaya) It was impossible. Era impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248850 (CK) & #5122273 (bill) It was incomplete. Estava incompleto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496786 (CK) & #5126968 (ajdavidl) It was no problem. Não foi problema nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663587 (CK) & #2698266 (carlosalberto) It was our secret. Era o nosso segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648490 (CK) & #6556033 (heo598) It was pure chaos. Era um verdadeiro caos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370760 (Hybrid) & #6166847 (carlosalberto) It was pure chaos. Era simplesmente um caos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370760 (Hybrid) & #6166854 (carlosalberto) It was really fun. Isso foi muito engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669160 (Sc1ence) & #2669175 (Ricardo14) It was terrifying. Foi assustador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248886 (CK) & #5073776 (ajdavidl) It was very funny. Foi muito engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983987 (CK) & #5262781 (bill) It was very quick. Foi bem rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495167 (CK) & #6474074 (heo598) It was very weird. Foi muito estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495166 (CK) & #5539624 (bill) It was very windy. Ventava muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456169 (lukaszpp) & #868876 (alexmarcelo) It was very windy. Havia muito vento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456169 (lukaszpp) & #871046 (alexmarcelo) It wasn't a dream. Não foi um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045343 (CK) & #5143953 (bill) It wasn't helping. Não estava ajudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248915 (CK) & #5040216 (bill) It wasn't my idea. Não foi ideia minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438594 (Hybrid) & #2442709 (alexmarcelo) It wasn't on sale. Ela não estava em promoção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648488 (CK) & #4900198 (ToinhoAlam) It wasn't on sale. Ele não estava em promoção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648488 (CK) & #4900199 (ToinhoAlam) It wasn't on sale. Não estava à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648488 (CK) & #5098315 (bill) It won't work out. Não funcionará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280363 (CK) & #4812814 (bill) It won't work out. Não vai dar certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280363 (CK) & #6065785 (bill) It'll be romantic. Será romântico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248973 (CK) & #6075738 (bill) It'll be worth it. Vai valer a pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439430 (CK) & #7292819 (Ricardo14) It'll happen soon. Acontecerá em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937933 (CK) & #4952302 (ajdavidl) It's Monday today. Hoje é segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437971 (aliene) & #620684 (Covered) It's Tom's office. É o escritório de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235833 (CK) & #5481614 (bill) It's a bit greasy. É um pouco gorduroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476207 (Spamster) & #2841813 (MarlonX19) It's a cloudy day. O dia está nublado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280744 (CK) & #5158191 (bill) It's a dictionary. É um dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42345 (CK) & #2139396 (alexmarcelo) It's a good movie. É um bom filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222651 (AlanF_US) & #5272410 (bill) It's a good start. É um bom começo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777529 (Spamster) & #1779484 (alexmarcelo) It's a great idea. É uma ótima ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512039 (CK) & #5137223 (bill) It's a long story. É uma longa história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345586 (CM) & #1301525 (alexmarcelo) It's a lot of fun. É muita diversão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619627 (ulyssemc1) & #1249432 (Welton) It's a love story. É uma história de amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282343 (CK) & #8288183 (JGEN) It's a lovely day. Hoje está um belo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20324 (CK) & #1456272 (alexmarcelo) It's a risky plan. É um plano arriscado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386894 (CK) & #8443975 (bill) It's a short walk. É uma caminhada curta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320493 (CK) & #1043758 (brauliobezerra) It's all I can do. É tudo o que posso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887837 (CK) & #8057303 (MacGyver) It's all I can do. É tudo o que consigo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887837 (CK) & #8057304 (MacGyver) It's all I can do. Isso é tudo o que posso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887837 (CK) & #8057305 (MacGyver) It's all I can do. Isso é tudo o que consigo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887837 (CK) & #8057307 (MacGyver) It's all I've got. Isso é tudo o que eu consegui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334017 (CK) & #7347359 (Ricardo14) It's all my fault. É tudo minha culpa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707265 (CK) & #6910400 (Bran) It's all my fault. É tudo culpa minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707265 (CK) & #7534169 (Ricardo14) It's all nonsense. Está tudo sem sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249017 (CK) & #8591905 (arademaker) It's all over now. Agora está tudo acabado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499105 (CK) & #4837394 (Ricardo14) It's almost ready. Está quase pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249028 (CK) & #3316550 (MarlonX19) It's already 7:00. Já são 7h00. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646727 (CK) & #4850433 (Ricardo14) It's already late. Já é tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176979 (bart) & #6310141 (carlosalberto) It's already noon. Já é meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9238688 (CK) & #9240432 (bill) It's already open. Já está aberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059020 (CM) & #4867225 (bill) It's already open. Já está aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059020 (CM) & #4867228 (bill) It's an adventure. É uma aventura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249035 (CK) & #4715199 (anthrax26) It's an infection. É uma infecção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249050 (CK) & #5030808 (bill) It's an old piano. É um velho piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239839 (CK) & #1799786 (alexmarcelo) It's been so long. Faz tanto tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891565 (CK) & #5127106 (bill) It's breathtaking. É de tirar o fôlego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826026 (CK) & #4875899 (bill) It's cloudy today. Está nublado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242680 (CK) & #1311451 (alexmarcelo) It's cold in here. Está frio aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894593 (CK) & #4855738 (Ricardo14) It's cold outside. Está frio lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713743 (CK) & #1909802 (alexmarcelo) It's confidential. É confidencial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989669 (Spamster) & #5478230 (ajdavidl) It's dark in here. Está escuro aqui dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606601 (Spamster) & #1607875 (alexmarcelo) It's dark in here. Está escuro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606601 (Spamster) & #1609075 (alexmarcelo) It's dark outside. Está escuro lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053373 (CK) & #1058465 (brauliobezerra) It's finally over. Finalmente acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108010 (Scott) & #2423947 (MarlonX19) It's for a friend. É para um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435971 (Hybrid) & #8462321 (bill) It's for a friend. É para um amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435971 (Hybrid) & #8462322 (bill) It's for you, Tom. É para você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8884166 (deniko) & #8884254 (Ricardo14) It's getting cold. Está ficando frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500314 (CK) & #1501171 (alexmarcelo) It's getting dark. Está escurecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935307 (Spamster) & #2485222 (alexmarcelo) It's getting hard. Está ficando difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371920 (CK) & #5374141 (bill) It's getting late. Está ficando tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599230 (Dejo) & #6026220 (bill) It's hard to find. É difícil encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269158 (CarpeLanam) & #7269540 (carlosalberto) It's in my pocket. Está no meu bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648484 (CK) & #4767091 (carlosalberto) It's just a dream. É só um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505809 (FeuDRenais) & #877969 (alexmarcelo) It's just a hobby. É só um passatempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953109 (CK) & #5011611 (bill) It's just a novel. Isso é só uma novela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495160 (CK) & #8639691 (Ricardo14) It's just a novel. É só uma novela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495160 (CK) & #8639692 (Ricardo14) It's like a dream. É como um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1260753 (CK) & #1261003 (alicup) It's my brother's. É o do meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278535 (CK) & #390781 (brauliobezerra) It's my only hope. É a minha única esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387675 (CK) & #5105190 (bill) It's no big thing. Não é grande coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315010 (CK) & #1669283 (alexmarcelo) It's not a secret. Não é segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795651 (Spamster) & #1920322 (alexmarcelo) It's not a weapon. Isso não é uma arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648482 (CK) & #4815061 (Ricardo14) It's not a weapon. Não é uma arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648482 (CK) & #4815062 (Ricardo14) It's not an error. Não é um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374413 (CK) & #4815058 (Ricardo14) It's not for sale. Não está à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904409 (Spamster) & #5397670 (bill) It's not my fault. A culpa não é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321324 (CK) & #576920 (brauliobezerra) It's not my fault. Nem olhe pra mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321324 (CK) & #576924 (brauliobezerra) It's not my fault. Não é minha culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321324 (CK) & #1139572 (vekiano) It's not optional. Não é opcional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5313539 (mailohilohi) & #5501380 (ToinhoAlam) It's not over yet. Não acabou ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582611 (Hybrid) & #2595034 (alexmarcelo) It's not possible. Isso não é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894572 (CK) & #1782565 (alexmarcelo) It's not so cheap. Não é tão barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891616 (CK) & #5584691 (bill) It's not that bad. Não é tão ruim assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557059 (Spamster) & #1582058 (alexmarcelo) It's not that far. Não é tão longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451726 (FeuDRenais) & #1396278 (alexmarcelo) It's not up to me. Não depende de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4969834 (CK) & #8057761 (MacGyver) It's not up to me. Não sou eu quem decide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4969834 (CK) & #8057764 (MacGyver) It's not worth it. Isso não vale a pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1118343 (ellasevia) & #1010241 (alexmarcelo) It's not worth it. Não vale a pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1118343 (ellasevia) & #1322369 (alexmarcelo) It's not yet over. Não acabou ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374445 (CK) & #2595034 (alexmarcelo) It's not yet time. Ainda não é hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393181 (CK) & #7264854 (carlosalberto) It's not yet time. Ainda não está na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393181 (CK) & #7264855 (carlosalberto) It's now or never. É agora ou nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241628 (CK) & #3191036 (Ricardo14) It's on the house. É por conta da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112522 (Scott) & #1337299 (alexmarcelo) It's on the table. Está sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871551 (Asma) & #2108932 (alexmarcelo) It's on the table. Está em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871551 (Asma) & #2454381 (alexmarcelo) It's on your desk. Está na sua mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648480 (CK) & #5367708 (bill) It's only a dream. É só um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505811 (FeuDRenais) & #877969 (alexmarcelo) It's our pleasure. O prazer é nosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21307 (CM) & #380525 (brauliobezerra) It's payback time. É hora da vingança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249156 (CK) & #8195446 (MacGyver) It's pretty funny. É muito engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249169 (CK) & #5848757 (bill) It's pretty weird. É bem estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249185 (CK) & #5392468 (bill) It's quite a mess. Isso está uma bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426389 (CK) & #5426448 (Wagner1994) It's raining here. Está chovendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774886 (marloncori) & #1701194 (alexmarcelo) It's really tough. É muito duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640218 (Spamster) & #1644733 (alexmarcelo) It's really tough. É muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640218 (Spamster) & #2720169 (Ricardo14) It's really weird. É realmente estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249233 (CK) & #5588120 (carlosalberto) It's snowing here. Está nevando aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774887 (marloncori) & #1701188 (alexmarcelo) It's so beautiful. É tão bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894562 (CK) & #4952311 (bill) It's still Monday. Ainda é segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249299 (CK) & #7760802 (MacGyver) It's still closed. Ainda está fechado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249292 (CK) & #6012553 (bill) It's still cloudy. Ainda está nublado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386889 (CK) & #5099366 (bill) It's still frozen. Ainda está congelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249296 (CK) & #6065781 (bill) It's still frozen. Ainda está congelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249296 (CK) & #6065782 (bill) It's the last one. É o último. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586525 (Gulliver) & #1584175 (alexmarcelo) It's the same one. É o mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891638 (CK) & #7327774 (Ricardo14) It's three pounds. É três libras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899941 (CK) & #7901588 (piterkeo) It's time for bed. Está na hora de ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1271567 (CK) & #1311944 (brauliobezerra) It's time to rest. É hora de descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891652 (CK) & #4760340 (bill) It's to your left. É à sua esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4215820 (megamanenm) & #5314746 (carlosalberto) It's too far away. É muito longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456247 (lukaszpp) & #1217884 (alexmarcelo) It's too far away. É longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456247 (lukaszpp) & #5597000 (Ricardo14) It's too late now. Agora é tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65909 (CK) & #1558768 (alexmarcelo) It's totally lame. É totalmente idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249343 (CK) & #6992172 (Ricardo14) It's totally lame. Isso é totalmente idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249343 (CK) & #6992173 (Ricardo14) It's unbelievable. É inacreditável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268832 (CK) & #931966 (brauliobezerra) It's very fragile. É muito frágil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759722 (CK) & #7760368 (pedrolima) It's very popular. É muito popular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249368 (CK) & #6058449 (bill) It's very serious. É muito sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820890 (CK) & #6047866 (bill) It's very strange. É muito estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374853 (CK) & #3808163 (muriloricci) It's written here. Está escrito aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249384 (CK) & #5633564 (bill) It's wrong to lie. É errado mentir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533402 (CK) & #2533601 (alexmarcelo) Just be sensitive. Só seja sensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249392 (CK) & #2420008 (MarlonX19) Just do your best. Faça apenas o seu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638668 (Spamster) & #1639218 (alexmarcelo) Just keep digging. Só continue cavando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249436 (CK) & #2812633 (MarlonX19) Just look outside. Apenas olhe lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249448 (CK) & #5924644 (Ricardo14) Just look outside. Apenas olha lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249448 (CK) & #5924645 (Ricardo14) Just look outside. Só olhe lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249448 (CK) & #5924646 (Ricardo14) Just look outside. Dê só uma olhada lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249448 (CK) & #5926215 (sergiomelo) Just say the word. Apenas diga a palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6375135 (Hybrid) & #6474100 (heo598) Just stay at home. Apenas fique em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597784 (CK) & #8642296 (JGEN) Just stay at home. Basta ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597784 (CK) & #8700656 (JGEN) Just stay focused. Mantenha-se concentrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249477 (CK) & #4760335 (bill) Just try to relax. Apenas tente relaxar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393207 (CK) & #5413272 (bill) Keep away from me. Fique longe de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25539 (CK) & #393709 (brauliobezerra) Keep in the shade. Fique na sombra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281103 (CM) & #1122498 (alexmarcelo) Keep to the right. Mantenha-se à direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456283 (lukaszpp) & #2634729 (carlosalberto) Keep watch on him. Fique de olho nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307820 (CK) & #1446061 (alexmarcelo) Keep your coat on. Fique de casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392991 (CK) & #4761312 (bill) Kids like to play. As crianças gostam de brincar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500671 (CK) & #5023037 (bill) Leave Tom with me. Deixe Tom comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415490 (CK) & #4329242 (ajdavidl) Let Tom stay here. Deixe Tom ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2393218 (CK) & #5693419 (bill) Let go of my arms. Solte os meus braços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852139 (CK) & #5486809 (bill) Let go of my hair. Solte o meu cabelo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852140 (CK) & #6014742 (bill) Let go of my hair. Solte meu cabelo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852140 (CK) & #6014743 (bill) Let go of my hair. Solta o meu cabelo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852140 (CK) & #6014744 (bill) Let go of my hair. Solta meu cabelo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852140 (CK) & #6014745 (bill) Let go of my hand. Solte a minha mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852141 (CK) & #5222951 (bill) Let me carry that. Deixe-me carregar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392990 (CK) & #5137205 (bill) Let me have a try. Deixe-me tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250031 (CK) & #1236165 (alexmarcelo) Let me take those. Deixe-me levar esses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393182 (CK) & #7993269 (lucasmg123) Let no one escape. Não deixe ninguém escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955988 (Spamster) & #2436306 (marcospcruz) Let us in, please. Deixe-nos entrar, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648475 (CK) & #3277430 (Ricardo14) Let's be creative. Vamos ser criativos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249529 (CK) & #6983273 (Ricardo14) Let's be creative. Sejamos criativos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249529 (CK) & #6983274 (Ricardo14) Let's do business. Vamos negociar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894550 (CK) & #4437401 (Vinks) Let's do it again. Vamos fazer outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954144 (CK) & #391310 (brauliobezerra) Let's do it again. Refaçamo-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954144 (CK) & #1053015 (alexmarcelo) Let's do it again. Refaçamo-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954144 (CK) & #1053016 (alexmarcelo) Let's do our best. Façamos o nosso melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826242 (CK) & #4492734 (Ricardo14) Let's get started. Vamos começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442919 (CK) & #576961 (brauliobezerra) Let's get to work. Vamos ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007830 (CK) & #1232136 (alexmarcelo) Let's go downtown. Vamos ao centro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259034 (_undertoad) & #5046406 (bill) Let's go downtown. Vamos ao centro da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259034 (_undertoad) & #5046407 (bill) Let's go kayaking. Vamos andar de caiaque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6606885 (CK) & #8159287 (Mecamute) Let's go kayaking. Andemos de caiaque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6606885 (CK) & #8159289 (Mecamute) Let's go shopping. Vamos fazer compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007826 (CK) & #896081 (Gyuri) Let's go swimming. Vamos nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584907 (CK) & #2008960 (alexmarcelo) Let's have dinner. Vamos jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324604 (CK) & #1296103 (brauliobezerra) Let's hurry it up. vamos nos apressa CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007819 (CK) & #6104267 (rodrigoatsu) Let's leave early. Vamos sair mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293030 (CK) & #1488547 (brauliobezerra) Let's leave early. Vamos sair antes do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293030 (CK) & #1488548 (brauliobezerra) Let's leave early. Vamos sair antes da hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293030 (CK) & #1488549 (brauliobezerra) Let's make a cake. Façamos um bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908856 (CM) & #1322828 (alexmarcelo) Let's make a deal. Façamos um acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007815 (CK) & #5699182 (Ricardo14) Let's play soccer. Vamos jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54105 (CK) & #1236754 (alexmarcelo) Let's play soccer. Joguemos futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54105 (CK) & #2464643 (MarlonX19) Let's play tennis. Vamos jogar tênis! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820333 (CK) & #5332825 (carlosalberto) Let's shake hands. Apertemo-nos as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192381 (CK) & #1194085 (alexmarcelo) Let's shake hands. Vamos apertar as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192381 (CK) & #1312002 (brauliobezerra) Let's sing a song. Vamos cantar uma canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54191 (CK) & #1346506 (alexmarcelo) Let's sing a song. Cantemos uma música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54191 (CK) & #1346507 (alexmarcelo) Let's take a look. Vamos dar uma olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373278 (kotobaboke) & #4814260 (Ricardo14) Let's take a trip. Vamos viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325547 (CK) & #1220144 (alexmarcelo) Let's talk turkey. Falemos com seriedade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928195 (CK) & #933790 (alexmarcelo) Let's talk turkey. Vamos falar com honestidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928195 (CK) & #933791 (alexmarcelo) Life is a mystery. A vida é um mistério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737508 (CK) & #3762428 (brauliobezerra) Life is beautiful. A vida é bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829 (CK) & #380513 (brauliobezerra) Life is beautiful. A vida é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829 (CK) & #2593100 (alexmarcelo) Life is enjoyable. A vida é divertida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435771 (CK) & #1470050 (alexmarcelo) Life is too short. A vida é demasiado curta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811417 (Hybrid) & #2811957 (alexmarcelo) Life is too short. A vida é curta demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811417 (Hybrid) & #2811958 (alexmarcelo) Life is very hard. A vida é muito dura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5093318 (CarpeLanam) & #5093634 (ToinhoAlam) Light the candles. Acenda as velas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249543 (CK) & #4883476 (KimiP) Listen to me, Tom. Escuta-me, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648474 (CK) & #2651500 (alexmarcelo) Listen to me, Tom. Ouça-me, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648474 (CK) & #4959770 (carlosalberto) Live and let live. Vive e deixa viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239913 (CM) & #3653456 (ajdavidl) Live and let live. Viva e deixe viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239913 (CM) & #3653457 (ajdavidl) Living isn't easy. Viver não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4673268 (gleki) & #4677965 (carlosalberto) Look at that bird. Olhe aquele pássaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500809 (CK) & #8054883 (Ricardo14) Look at that bird. Olha aquele pássaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500809 (CK) & #8054884 (Ricardo14) Look at that view. Olhe aquela vista! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892037 (CK) & #8054983 (Ricardo14) Look at that view. Olha aquela vista! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892037 (CK) & #8054985 (Ricardo14) Look at the clock. Olhe para o relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734177 (CK) & #8054795 (Ricardo14) Look at the clock. Olha para o relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734177 (CK) & #8054797 (Ricardo14) Look at the clock. Olhe pro relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734177 (CK) & #8054807 (Ricardo14) Look at the clock. Olha pro relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734177 (CK) & #8054808 (Ricardo14) Look at the gauge. Olhe o medidor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648473 (CK) & #8054896 (Ricardo14) Look at the gauge. Olhe para o medidor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648473 (CK) & #8055010 (Ricardo14) Look at the meter. Olhe o medidor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648472 (CK) & #8054896 (Ricardo14) Look at the meter. Olha o medidor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648472 (CK) & #8054898 (Ricardo14) Look at the meter. Veja o medidor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648472 (CK) & #8054899 (Ricardo14) Look at the price. Olha o preço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924621 (robbieheslop) & #8054902 (Ricardo14) Look at the stars. Olhe as estrelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735969 (CK) & #3765067 (carlosalberto) Look at the stars. Olhem as estrelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735969 (CK) & #3765068 (carlosalberto) Look at the stars. Olha as estrelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735969 (CK) & #3765069 (carlosalberto) Look at the stars. Olhai as estrelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735969 (CK) & #3765070 (carlosalberto) Look at this mess. Olha essa bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648471 (CK) & #2651501 (alexmarcelo) Look at this mess. Olha para esta porcaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648471 (CK) & #7052658 (iart61) Look for yourself. Veja só você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249554 (CK) & #8054993 (Ricardo14) Look into my eyes. Olha-me nos olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456317 (lukaszpp) & #970237 (alexmarcelo) Look into my eyes. Me olhe nos olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456317 (lukaszpp) & #4959949 (Noktuo) Look out for bees. Cuidado com as abelhas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32267 (CK) & #2738699 (carlosalberto) Look what I found. Olha o que eu encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359960 (CK) & #4218854 (ajdavidl) Look what you did. Olhe o que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825375 (CK) & #5302466 (ajdavidl) Lunch is included. O almoço está incluído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500245 (CK) & #7310196 (Ricardo14) Mary has big eyes. Maria tem olhos grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400784 (Spamster) & #1400835 (alexmarcelo) Mary is beautiful. A Mary é linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045752 (CK) & #2624708 (marcospcruz) Mary is beautiful. A Mary é bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045752 (CK) & #2624709 (marcospcruz) Mary is beautiful. A Mary é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045752 (CK) & #2624712 (marcospcruz) Mary is my mother. Mary é minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280385 (CK) & #3684849 (ajdavidl) Mary is so pretty. A Maria é tão bonita! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898335 (CK) & #1900226 (alexmarcelo) Mary was gorgeous. Maria estava deslumbrante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249587 (CK) & #5393245 (bill) May I go with you? Eu posso ir com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318686 (CK) & #4922529 (bill) May I go with you? Eu posso ir com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318686 (CK) & #4922530 (bill) May I leave early? Eu posso sair mais cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839485 (CK) & #6839786 (Wagner1994) May I leave early? Posso sair cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839485 (CK) & #6839787 (Wagner1994) May I put it here? Posso colocar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075501 (CK) & #1312113 (brauliobezerra) May I put it here? Posso colocar ele aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075501 (CK) & #1312114 (brauliobezerra) May I put it here? Posso colocar ela aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075501 (CK) & #1312115 (brauliobezerra) May I see your ID? Posso ver a sua identificação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994680 (CK) & #6536380 (heo598) May I take a rest? Posso fazer uma pausa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19823 (CK) & #7583355 (jjoao) May I talk to Tom? Eu posso falar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886857 (CK) & #3752410 (Luciosp) May I talk to you? Posso falar com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63855 (CK) & #2105820 (Ricardo14) May I talk to you? Eu posso falar com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63855 (CK) & #6804732 (Ricardo14) May I touch these? Posso tocá-los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962599 (CK) & #2357820 (alexmarcelo) May I try that on? Posso experimentar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8638524 (CK) & #8659607 (JGEN) May I try that on? Posso provar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8638524 (CK) & #8659608 (JGEN) May I try this on? Posso experimentá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54953 (CK) & #1236698 (alexmarcelo) May I try this on? Posso experimentá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54953 (CK) & #1236699 (alexmarcelo) May I try this on? Posso experimentar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54953 (CK) & #5612248 (Ricardo14) May we smoke here? Podemos fumar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547096 (CK) & #7531831 (joao7889) Maybe I was wrong. Talvez estivesse errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898326 (CK) & #1900225 (alexmarcelo) Mind your manners. Observe suas maneiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326095 (CK) & #950948 (une_monica) Most people agree. A maioria das pessoas concorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456395 (lukaszpp) & #4935990 (Ricardo14) My arms went numb. Os meus braços ficaram dormentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252095 (CK) & #5152783 (bill) My bag was stolen. Minha mala foi roubada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35155 (CK) & #576904 (brauliobezerra) My bag was stolen. Minha bolsa foi roubada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35155 (CK) & #8010640 (lucasmg123) My boss is a jerk. Meu chefe é um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384891 (Hybrid) & #5162711 (ianna) My brother is out. Meu irmão está fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237850 (CK) & #4720077 (carlosalberto) My brother is out. Meu irmão não está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237850 (CK) & #4720079 (carlosalberto) My car was stolen. Meu carro foi roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820589 (CK) & #1292522 (alexmarcelo) My car was stolen. Roubaram o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820589 (CK) & #6465308 (bill) My car's out back. Meu carro está lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891719 (CK) & #4292685 (Ricardo14) My cat loves milk. O meu gato adora leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961195 (meerkat) & #4314804 (KimiP) My cat loves toys. Meu gato adora brinquedos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806274 (Spamster) & #1810524 (alexmarcelo) My dogs are white. Meus cachorros são brancos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250777 (CK) & #886719 (alexmarcelo) My dogs are white. Minhas cachorras são brancas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250777 (CK) & #8079613 (MacGyver) My eyes are itchy. Meus olhos formigam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593273 (CK) & #1160789 (flipe) My eyes are tired. Estou com a vista cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507513 (CK) & #576743 (brauliobezerra) My eyes are tired. Meus olhos estão cansados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507513 (CK) & #576744 (brauliobezerra) My father is busy. Meu pai está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251731 (CK) & #1289437 (alexmarcelo) My father is dead. Meu pai está morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374925 (CK) & #5375958 (bill) My father is here. O meu pai está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374755 (CK) & #4120065 (alexmarcelo) My father is home. Meu pai está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431429 (turtletonsure) & #391552 (brauliobezerra) My father is rich. Meu pai está rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388692 (Spamster) & #2418325 (MarlonX19) My father is rich. Meu pai é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388692 (Spamster) & #4677286 (Ricardo14) My father is rich. O meu pai é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388692 (Spamster) & #4677288 (Ricardo14) My father is tall. Meu pai é alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319319 (CK) & #405352 (brauliobezerra) My glass is empty. O meu copo está vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392250 (CK) & #5095890 (alexmarcelo) My hands are full. Minhas mãos estão cheias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784234 (CK) & #4810799 (bill) My hands are tied. Minhas mãos estão amarradas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682711 (Spamster) & #1683066 (alexmarcelo) My horse is white. O meu cavalo é branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2778260 (CK) & #2778904 (Ricardo14) My horse is white. Meu cavalo é branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2778260 (CK) & #3653206 (ajdavidl) My horse ran away. Meu cavalo fugiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5313562 (mailohilohi) & #5417329 (bill) My house is dirty. A minha casa é suja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2632518 (CK) & #2634458 (alexmarcelo) My house is dirty. A minha casa está suja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2632518 (CK) & #2634459 (alexmarcelo) My house is small. Minha casa é pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765227 (wwkudu) & #6218269 (bill) My idea is better. Minha ideia é melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374933 (CK) & #5375950 (bill) My knife is sharp. Minha faca está amolada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549030 (CK) & #5521941 (MeuMeroIngles) My legs are tired. As minhas pernas são cansadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648469 (CK) & #2651503 (alexmarcelo) My life is boring. A minha vida é chata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751480 (Hybrid) & #5332345 (bill) My mom is worried. Minha mãe está preocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346744 (Hybrid) & #5994615 (bill) My mother is dead. Minha mãe está morta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282347 (CK) & #8288180 (JGEN) My name isn't Tom. Meu nome não é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396297 (CK) & #4821578 (Ricardo14) My name isn't Tom. O meu nome não é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396297 (CK) & #4821581 (Ricardo14) My office is tiny. Meu escritório é minúsculo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500055 (CK) & #5544617 (bill) My plan is better. Meu plano é melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853138 (CK) & #6021911 (bill) My room is a mess. Meu quarto está uma bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348621 (TRANG) & #1058161 (alexmarcelo) My room is a mess. Meu quarto está uma bagunça! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348621 (TRANG) & #9288270 (bill) My shoulder hurts. Meu ombro dói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #899477 (U2FS) & #5597020 (Ricardo14) My shoulders hurt. Os meus ombros estão doendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875233 (CK) & #5155072 (bill) My stomach's full. Meu estômago está cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433865 (CK) & #1167414 (alexmarcelo) Never forget that. Nunca esqueça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249591 (CK) & #4695332 (carlosalberto) No one can get in. Ninguém pode entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091107 (CK) & #2469416 (MarlonX19) No one is perfect. Ninguém é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064296 (Hybrid) & #1608039 (alexmarcelo) No one knows that. Ninguém sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891756 (CK) & #5262736 (bill) No one lives here. Não mora ninguém aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091109 (CK) & #5116371 (bill) No one looks busy. Ninguém parece ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648468 (CK) & #2651504 (alexmarcelo) No one misses you. Ninguém sente a sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374656 (CK) & #5189573 (Ricardo14) No one trusts Tom. Ninguém confia em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619251 (CK) & #3695269 (ajdavidl) No one trusts you. Ninguém confia em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3904989 (CK) & #6091720 (bill) No one trusts you. Ninguém confia em ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3904989 (CK) & #6091722 (bill) No one trusts you. Ninguém confia em vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3904989 (CK) & #7896690 (piterkeo) No one understood. Ninguém entendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249605 (CK) & #2811990 (alexmarcelo) No one's watching. Ninguém está assistindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091113 (CK) & #4838341 (bill) No problem at all! Sem problema! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21085 (blay_paul) & #1220262 (alexmarcelo) No, it isn't easy. Não, isso não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828847 (CK) & #7587327 (Ricardo14) No, it's not easy. Não, isso não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7587325 (Ricardo14) & #7587327 (Ricardo14) Nobody complained. Ninguém reclamou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2759704 (CM) & #5243106 (ajdavidl) Nobody is perfect. Ninguém é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #358152 (lugal) & #1608039 (alexmarcelo) Nobody knows this. Ninguém sabe disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574854 (JuliaBeck) & #5072400 (markpalmer) Nobody likes rats. Ninguém gosta de ratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249622 (CK) & #4512963 (ajdavidl) Nobody likes that. Ninguém gosta disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500670 (CK) & #6399833 (bill) Nobody likes them. Ninguém gosta deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759871 (raggione) & #7760350 (pedrolima) Nobody touched me. Ninguém me tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249629 (CK) & #2826238 (MarlonX19) Nobody volunteers. Ninguém se voluntariou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111593 (CK) & #5864909 (Ricardo14) Nobody went there. Ninguém foi lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874881 (CK) & #874882 (alexmarcelo) Nothing had moved. Nada tinha se movido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619790 (ulyssemc1) & #1706250 (alexmarcelo) Nothing had moved. Nada se movera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619790 (ulyssemc1) & #1706251 (alexmarcelo) Nothing scares me. Nada me assusta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440754 (CK) & #1441697 (alexmarcelo) Nothing was funny. Nada foi engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249645 (CK) & #4512978 (ajdavidl) Nothing was taken. Nada foi levado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249647 (CK) & #4512980 (ajdavidl) Nothing will help. Nada vai ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4515113 (CK) & #2766627 (Ricardo14) Nothing'll happen. Nada vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111582 (CK) & #3684851 (ajdavidl) Nothing's working. Nada está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111574 (CK) & #5139159 (ToinhoAlam) Now be reasonable. Agora seja razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249658 (CK) & #4512997 (ajdavidl) Now do be careful. Agora sim tome cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648467 (CK) & #2651505 (alexmarcelo) Now it's too late. Agora é tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374740 (CK) & #1558768 (alexmarcelo) Now it's up to me. Agora depende de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822648 (CK) & #8057907 (MacGyver) Now it's up to me. Agora é comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822648 (CK) & #8059307 (carlosalberto) Now it's up to me. Agora, deixe comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822648 (CK) & #8059309 (carlosalberto) Now pay attention. Agora, preste atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249711 (CK) & #5051411 (alexmarcelo) Now pay attention. Agora, prestem atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249711 (CK) & #5051412 (alexmarcelo) OK, I'm convinced. OK, estou convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157458 (CK) & #5012481 (bill) OK, I'm convinced. OK, estou convencida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157458 (CK) & #5012482 (bill) OK, that's enough. Ok, já chega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564113 (CK) & #7760079 (pedrolima) Obey your parents. Obedeça aos seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549027 (CK) & #4314622 (KimiP) Of course I'll go. É claro que eu irei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7990081 (CK) & #1292993 (alexmarcelo) Of course he lied. É claro que ele mentiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322915 (erikspen) & #760622 (brauliobezerra) Once more, please. Uma vez mais, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31725 (CK) & #1329585 (alexmarcelo) Once more, please. Mais uma vez, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31725 (CK) & #4626654 (Ricardo14) Open the curtains. Abra as cortinas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979157 (CK) & #2741777 (Sitko) Opposites attract. Os opostos se atraem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826487 (CK) & #4492532 (Ricardo14) Our money ran out. Nosso dinheiro acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64634 (CK) & #803908 (Gyuri) Our team is ready. Nosso time está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821248 (CK) & #4351213 (ajdavidl) Our train is late. Nosso trem está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064521 (halfb1t) & #4915362 (carlosalberto) Our train is late. O nosso trem está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064521 (halfb1t) & #6130217 (Ricardo14) People blamed Tom. As pessoas culparam Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5420275 (CK) & #8129657 (pysmatic) Pepper is a spice. A pimenta é uma especiaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733825 (CK) & #8786594 (carlosalberto) Pepper is a spice. Pimenta é uma especiaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733825 (CK) & #8786597 (carlosalberto) Perhaps I'm wrong. Talvez eu esteja errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989646 (CK) & #3802151 (Ricardo14) Pick up the knife. Pegue a faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891804 (CK) & #5129262 (bill) Pick up the knife. Pega a faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891804 (CK) & #5129263 (bill) Pick up the phone. Atenda o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891805 (CK) & #4182459 (KimiP) Pink is for girls. O cor-de-rosa é para meninas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222491 (Hybrid) & #3222761 (carlosalberto) Pink is for girls. Rosa é de menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222491 (Hybrid) & #5473034 (ToinhoAlam) Please be careful. Por favor, tome cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047599 (CK) & #2021037 (alexmarcelo) Please come on in. Por favor, entre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130451 (CK) & #729171 (lenon_perez) Please contact us. Por favor, nos contacte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249773 (CK) & #6956474 (Ricardo14) Please correct it. Por favor, corrija-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987484 (CK) & #988726 (alexmarcelo) Please don't move. Por favor não se mexa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249780 (CK) & #7308341 (Ricardo14) Please don't stop. Por favor, não pare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249784 (CK) & #3378970 (Ricardo14) Please forgive me. Por favor, me perdoe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38820 (CK) & #378245 (brauliobezerra) Please forgive me. Por favor, deixe passar dessa vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38820 (CK) & #576946 (brauliobezerra) Please keep quiet. Por favor fique quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38471 (CK) & #5072314 (markpalmer) Please look at me. Por favor, olhe para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262407 (CK) & #1319636 (alexmaur) Please reconsider. Por favor, reconsidere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771906 (Scott) & #2720542 (Ricardo14) Please stop lying. Por favor, pare de mentir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388606 (Hybrid) & #5388694 (bill) Please study here. Por favor, estude aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545647 (JimBreen) & #6677190 (Ricardo14) Please study here. Por favor, estudem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545647 (JimBreen) & #6677191 (Ricardo14) Please talk to me. Por favor, fale comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707042 (kamilfatsa) & #5215481 (ToinhoAlam) Please turn right. Por favor, vire à direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355815 (CK) & #1644316 (alexmarcelo) Please turn right. Por favor, dobre à direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355815 (CK) & #4872715 (carlosalberto) Please wait a bit. Por favor espere um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423164 (FeuDRenais) & #423960 (brauliobezerra) Plug that leak up. Conecte esse vazamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269209 (CK) & #8293602 (JGEN) Pretend you're me. Finja que você é eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71411 (CK) & #791690 (alvren) Prices are rising. Os preços estão subindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319912 (CK) & #3744053 (Ricardo14) Prices will go up. Os preços vão subir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918920 (CK) & #4945079 (bill) Put it on my bill. Coloca na minha conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677115 (Hybrid) & #5099285 (bill) Put it on my desk. Coloque-o em cima da minha mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648465 (CK) & #2651506 (alexmarcelo) Put it on my desk. Coloque-a em cima da minha mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648465 (CK) & #2651507 (alexmarcelo) Put it over there. Coloque-o ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259094 (_undertoad) & #1656797 (alexmarcelo) Put on some music. Põe um pouco de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891819 (CK) & #7035265 (iart61) Put on your masks. Coloquem suas máscaras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7765053 (CK) & #5309684 (carlosalberto) Put out the light. Desligue a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322984 (CK) & #1190017 (alexmarcelo) Put that bag down. Ponha o saco no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817610 (OsoHombre) & #5890017 (sergiomelo) Put that gun down. Coloque essa arma no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155621 (CK) & #7481787 (Ricardo14) Put your boots on. Calce sua botas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155600 (CK) & #5080949 (Ricardo14) Put your gun down. Abaixe a sua arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682634 (Spamster) & #1682927 (alexmarcelo) Put your hands up! Levante suas mãos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265926 (CK) & #405371 (brauliobezerra) Put your hands up! Erguei as mãos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265926 (CK) & #405372 (brauliobezerra) Put your masks on. Coloquem suas máscaras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155591 (CK) & #5309684 (carlosalberto) Quit bothering me. Pare de me incomodar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852284 (CK) & #5069160 (bill) Quit bothering me. Parem de me incomodar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852284 (CK) & #5069161 (bill) Quit wasting time. Pare de perder tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4272738 (CK) & #4853139 (bill) Read it once more. Leia-o mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31494 (CK) & #999872 (alexmarcelo) Read it once more. Leia-o uma vez mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31494 (CK) & #999874 (alexmarcelo) Read this tonight. Leia isto à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5614579 (CarpeLanam) & #4969375 (alexmarcelo) Roses have thorns. As rosas possuem espinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549026 (CK) & #5590665 (bill) Roses smell sweet. As rosas têm um bom cheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35066 (CM) & #937136 (alexmarcelo) Rugs absorb sound. Tapetes absorvem o som. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318805 (CK) & #8547470 (adl) Say it in English. Fale isso em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26377 (CK) & #390846 (brauliobezerra) Say it isn't true. Diga que não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501935 (CK) & #5413404 (bill) Say it isn't true. Diga que isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501935 (CK) & #5982715 (Ricardo14) Say it's not true. Diga que não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819067 (CK) & #5413404 (bill) Say what you want. Digam o que vocês quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662694 (fanty) & #6781490 (Ricardo14) Say what you want. Diga o que você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662694 (fanty) & #6781491 (Ricardo14) Say what you want. Diga o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662694 (fanty) & #6781492 (Ricardo14) See you next week! Até a semana que vem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32557 (CK) & #1410856 (alexmarcelo) See you next week. Até a semana que vem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476653 (Spamster) & #1410856 (alexmarcelo) See you next year! Até o ano que vem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7259574 (MessDjaaf) & #7260102 (carlosalberto) See you next year! Até o próximo ano! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7259574 (MessDjaaf) & #7260103 (carlosalberto) See you on Monday. Vejo você na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648461 (CK) & #7333899 (Ricardo14) See you on Monday. Te vejo na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648461 (CK) & #7333905 (Ricardo14) Shame on you, Tom. Que vergonha, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501278 (CK) & #4886752 (bill) She always smiles. Ela sempre sorri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862967 (papabear) & #5597011 (Ricardo14) She ate one apple. Ela comeu uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572792 (fanty) & #5096828 (Ricardo14) She became famous. Ela se tornou famosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662012 (WestofEden) & #2662442 (Ricardo14) She began to sing. Ela começou a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312881 (CK) & #1052871 (brauliobezerra) She can jump high. Ela sabe pular alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313617 (CK) & #5156427 (bill) She can't stop me. Ela não pode me deter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911217 (papabear) & #1648714 (alexmarcelo) She did come here. Ela veio mesmo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317043 (CK) & #5008472 (carlosalberto) She did it slowly. Ela fez vagarosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179084 (Hybrid) & #2179093 (MarlonX19) She didn't answer. Ela não atendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499135 (weihaiping) & #4938333 (Ricardo14) She didn't answer. Ela não respondeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499135 (weihaiping) & #4938334 (Ricardo14) She didn't answer. Ela não respondia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499135 (weihaiping) & #4938335 (Ricardo14) She didn't go far. Ela não foi longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312720 (CK) & #1052881 (brauliobezerra) She died of shock. Ela morreu de choque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310930 (CK) & #2828464 (MarlonX19) She drives me mad. Ela me deixa louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308506 (CK) & #1220132 (alexmarcelo) She fascinated me. Ela me fascinava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733493 (Eldad) & #8033152 (Ricardo14) She gained weight. Ela ganhou peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2172746 (AlanF_US) & #4655312 (Ricardo14) She has a bicycle. Ela tem uma bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548366 (CM) & #1708411 (alexmarcelo) She has a picture. Ela tem uma figura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314801 (CK) & #1079677 (alexmarcelo) She has a picture. Ela tem uma foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314801 (CK) & #1799734 (alexmarcelo) She has blue eyes. Ela tem olhos azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472087 (CK) & #576789 (brauliobezerra) She has long hair. Seus cabelos são longos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315861 (CK) & #595417 (brauliobezerra) She has long hair. Ela tem cabelo longo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315861 (CK) & #595419 (brauliobezerra) She has long hair. Ela tem cabelo comprido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315861 (CK) & #1444407 (alexmarcelo) She has many dogs. Ela tem muitos cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572845 (fanty) & #3085263 (Ricardo14) She heard him cry. Ela o ouviu chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887194 (CK) & #891289 (alexmarcelo) She is attractive. Ela é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317109 (CK) & #1296240 (brauliobezerra) She is attractive. Ela é atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317109 (CK) & #1296241 (brauliobezerra) She is her friend. Ela é sua amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853139 (piksea) & #880727 (alexmarcelo) She is his friend. Ela é sua amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853140 (piksea) & #880727 (alexmarcelo) She is mad at you. Ela está brava com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310270 (CK) & #4902988 (Ricardo14) She is thirty-one. Ela tem trinta e um anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310161 (xtofu80) & #873696 (alexmarcelo) She is unsociable. Ela é anti-social. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250066 (CM) & #3250460 (carlosalberto) She is unsociable. Ela é antissociável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250066 (CM) & #3250461 (carlosalberto) She is unsociable. Ela é insociável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250066 (CM) & #3250462 (carlosalberto) She is unsociable. Ela é intratável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250066 (CM) & #3250465 (carlosalberto) She isn't married. Ela não é casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313424 (CK) & #4986368 (bill) She keeps secrets. Ela guarda segredos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502219 (CK) & #4935987 (Ricardo14) She left the room. Ela saiu do quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1168602 (CM) & #8193190 (josivangoncalves) She likes oranges. Ela gosta de laranjas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410529 (CK) & #6397515 (Ricardo14) She likes running. Ela gosta de correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454312 (raghebaraby) & #647224 (brauliobezerra) She likes to read. Ela gosta de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456731 (lukaszpp) & #1576748 (sugoi) She likes to sing. Ela gosta de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1235433 (xellugis) & #1161276 (tulio) She loves to fish. Ela adora pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698907 (Zifre) & #699098 (brauliobezerra) She made him rich. Ela o deixou rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887291 (CK) & #890732 (alexmarcelo) She made me hurry. Ela me apressou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314428 (CK) & #2811907 (alexmarcelo) She must be angry. Ela deve estar zangada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315959 (CK) & #6122293 (Ricardo14) She owns a Turner. Ela tem um Turner. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311501 (CM) & #3249654 (Ricardo14) She saw him smile. Ela o viu sorrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887370 (CK) & #890637 (alexmarcelo) She seems excited. Ela parece estar excitada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #670441 (CS) & #5597021 (Ricardo14) She sells flowers. Ela vende flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462388 (lukaszpp) & #1175272 (paula_guisard) She smiled at him. Ela sorriu para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887394 (CK) & #889522 (alexmarcelo) She threw him out. Ela o jogou para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887440 (CK) & #889466 (alexmarcelo) She was depressed. Ela estava deprimida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #876458 (blay_paul) & #877054 (brauliobezerra) She was very busy. Ela estava muito ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315716 (CK) & #3186461 (piterkeo) She went shopping. Ela foi ás compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316154 (CK) & #5072369 (markpalmer) She went that way. Ela foi para aquele lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1473267 (rafael8243) & #963694 (brauliobezerra) She went with him. Ela foi com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887593 (CK) & #889291 (alexmarcelo) She's a professor. Ela é professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525150 (darinmex) & #1162244 (tulio) She's from France. Ela vem da França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213519 (alec) & #1014929 (alexmarcelo) She's from France. Ela é da França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213519 (alec) & #2051320 (MarlonX19) She's in her room. Ele está dentro do quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941448 (CM) & #2610678 (Ricardo14) She's in the bath. Ela está no banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463498 (blay_paul) & #2029831 (Matheus) She's my daughter. Ela é a minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724401 (CM) & #1765191 (alexmarcelo) She's not a child. Ela não é uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1191962 (Anon) & #1674249 (alexmarcelo) She's not my type. Ela não faz o meu tipo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911927 (Spamster) & #1916107 (alexmarcelo) She's open-minded. Ela tem a mente aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629929 (Spamster) & #1629990 (alexmarcelo) She's our teacher. Ela é nossa professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67828 (CK) & #937216 (alexmarcelo) She's still young. Ela ainda é jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651110 (Spamster) & #1652673 (alexmarcelo) She's still young. Ela ainda é nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651110 (Spamster) & #1653701 (alexmarcelo) She's turning red. Ela está corando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021694 (alphafour) & #1644493 (alexmarcelo) She's turning red. Ela está ficando vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021694 (alphafour) & #1644495 (alexmarcelo) She's unconscious. Ela está inconsciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1260123 (Scott) & #690890 (oleckramo) Should I tell him? Eu deveria contar para ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #901570 (joeycrunch) & #7365102 (Ricardo14) Show me that list. Mostre-me essa lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454236 (CK) & #2454340 (alexmarcelo) Show me the money. Mostre-me o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207319 (Hybrid) & #5323306 (carlosalberto) Show me the photo. Mostra a foto para mim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553001 (CK) & #1553014 (alexmarcelo) Show me the photo. Me mostra a foto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553001 (CK) & #1553015 (alexmarcelo) Show me your hand. Mostre-me a sua mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454009 (Hybrid) & #5100655 (bill) Shut up and drive. Cala a boca e dirige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757828 (CM) & #6771896 (lucasmg123) Sign here, please. Assine aqui, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462434 (lukaszpp) & #1175279 (paula_guisard) Sign on this line. Assine nesta linha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860607 (CK) & #5177132 (bill) Sign the contract. Assine o contrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249963 (CK) & #4287314 (KimiP) Silk is expensive. Seda é cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7895857 (Hybrid) & #7895859 (piterkeo) Smell this flower. Cheire esta flor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862493 (CK) & #4982601 (bill) So it seems to me. É o que me parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076311 (CK) & #9120066 (JGEN) So it seems to me. Assim parece comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076311 (CK) & #9120068 (JGEN) So it seems to me. Então parece comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076311 (CK) & #9120069 (JGEN) Solve the problem. Resolva o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264586 (orcrist) & #897372 (alexmarcelo) Somebody answered. Alguém respondeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111549 (CK) & #4593611 (Ricardo14) Somebody has died. Alguém morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3323720 (CK) & #5630296 (bill) Somehow, Tom knew. De algum modo, Tom sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891858 (CK) & #8038935 (jvlopes91) Someone is coming. Alguém está vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531005 (Spamster) & #4988313 (bill) Someone's singing. Alguém está cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111537 (CK) & #4775555 (carlosalberto) Something changed. Algo mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111534 (CK) & #4593606 (Ricardo14) Something's wrong. Alguma coisa está errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898238 (CK) & #1900283 (alexmarcelo) Something's wrong. Algo está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898238 (CK) & #1900284 (alexmarcelo) Sorry, I was busy. Sinto muito, eu estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046682 (CK) & #5270282 (bill) Speak more slowly. Fale mais devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30391 (CM) & #1145803 (tulio) Stay away from me. Fique longe de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394956 (saeb) & #393709 (brauliobezerra) Stay away from us. Fique longe de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184887 (CK) & #4907210 (bill) Stay away from us. Fiquem longe de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184887 (CK) & #4907211 (bill) Stay here with me. Fique aqui comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763793 (CM) & #4436138 (KimiP) Stay here with me. Fiquem aqui comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763793 (CM) & #4436139 (KimiP) Stay here with us. Fique aqui conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23491 (CK) & #405385 (brauliobezerra) Stay in the house. Fique na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648458 (CK) & #2651510 (alexmarcelo) Stay in the shade. Fique na sombra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597804 (CK) & #1122498 (alexmarcelo) Stay in the shade. Fique pela sombra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597804 (CK) & #8642279 (JGEN) Stay in your cars. Fiquem em seus carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648457 (CK) & #2651511 (alexmarcelo) Stay in your room. Fique no seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648455 (CK) & #2651515 (alexmarcelo) Stay with me here. Fique aqui comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184890 (CK) & #4436138 (KimiP) Stay with me, Tom. Fique comigo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648454 (CK) & #2651517 (alexmarcelo) Stay with me, Tom. Fica comigo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648454 (CK) & #2651519 (alexmarcelo) Stay with us, Tom. Fique conosco, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648453 (CK) & #2651521 (alexmarcelo) Stealing is wrong. Roubar é errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795649 (Spamster) & #1205165 (alexmarcelo) Stealing is wrong. É errado roubar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795649 (Spamster) & #1266547 (alexmarcelo) Stop being stupid. Deixe de ser idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419612 (Hybrid) & #5458028 (ToinhoAlam) Stop bothering me! Pare de me incomodar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262417 (CK) & #2087377 (MarlonX19) Stop bullying Tom. Pare de praticar bullying com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645858 (CK) & #7901738 (piterkeo) Stop eating bacon. Pare de comer bacon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353325 (CK) & #8354821 (JGEN) Stop overreacting. Pare de exagerar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111495 (CK) & #4771855 (bill) Stop wasting time. Pare de perder tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826279 (CK) & #4853139 (bill) Stop wasting time. Parem de perder tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826279 (CK) & #5831086 (bill) Take Tom with you. Leve Tom com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648448 (CK) & #5885221 (bill) Take a break, Tom. Faça uma pausa, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549024 (CK) & #5449055 (bill) Take his car keys. Pegue as chaves do carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638296 (Spamster) & #1639248 (alexmarcelo) Take his car keys. Pega as chaves do carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638296 (Spamster) & #1639249 (alexmarcelo) Take his car keys. Peguem as chaves do seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638296 (Spamster) & #1639250 (alexmarcelo) Take his car keys. Peguem as chaves do carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638296 (Spamster) & #1639252 (alexmarcelo) Take his car keys. Pegue as chaves do seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638296 (Spamster) & #1639253 (alexmarcelo) Take his car keys. Pega as chaves do seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638296 (Spamster) & #1639254 (alexmarcelo) Take it easy, Tom. Pega leve, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648450 (CK) & #2651526 (alexmarcelo) Take my hand, Tom. Tome a minha mão, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648449 (CK) & #2651525 (alexmarcelo) Take off your hat. Tire o chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800165 (CK) & #4982587 (bill) Take off your tie. Tire sua gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732849 (CK) & #5824785 (ajdavidl) Take off your tie. Tira tua gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732849 (CK) & #5824786 (ajdavidl) Take the next bus. Pegue o próximo ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891874 (CK) & #4892456 (bill) Take this or that. Pegue isso ou aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370767 (saeb) & #2484901 (MarlonX19) Take your hat off. Tire o teu boné. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2511850 (erikspen) & #2487139 (MarlonX19) Take your hat off. Tire o chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2511850 (erikspen) & #4982587 (bill) Talk to my lawyer. Converse com o meu advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648447 (CK) & #4838374 (bill) Tell Tom I'm busy. Diga a Tom que estou ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046683 (CK) & #6037566 (bill) Tell Tom I'm here. Avise ao Tom que eu estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770279 (CK) & #7347301 (Ricardo14) Tell Tom I'm here. Avise ao Tom que estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770279 (CK) & #7347302 (Ricardo14) Tell Tom to do it. Diga ao Tom para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9090898 (CK) & #9135948 (JGEN) Tell Tom to do it. Diga o Tom para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9090898 (CK) & #9135949 (JGEN) Tell Tom to relax. Diga ao Tom que relaxe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648442 (CK) & #2651529 (alexmarcelo) Tell Tom to stand. Diga a Tom para ficar de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599860 (CK) & #8622045 (JGEN) Tell me the story. Conte-me a história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43255 (qdii) & #1011215 (une_monica) Tell me the truth. Diga-me a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321441 (CK) & #576813 (brauliobezerra) Tell me your name. Diga-me o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553391 (CK) & #1146644 (tulio) Tell me your name. Me diga seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553391 (CK) & #1161652 (tulio) Termites eat wood. Os cupins comem madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479961 (kblakes) & #1234977 (alexmarcelo) Termites eat wood. Os cupins comeram a madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479961 (kblakes) & #2758532 (Sitko) Thank you so much. Muito obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648441 (CK) & #2651536 (alexmarcelo) Thank you so much. Muito obrigada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648441 (CK) & #2651537 (alexmarcelo) Thanks for asking. Obrigado por perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250082 (CK) & #4954532 (carlosalberto) Thanks for asking. Grato pela pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250082 (CK) & #4954534 (carlosalberto) Thanks for coming. Obrigado por ter vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820281 (Spamster) & #1227830 (alexmarcelo) Thanks for coming. Obrigado por terem vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820281 (Spamster) & #4954517 (carlosalberto) Thanks for dinner. Obrigado pelo jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898231 (CK) & #1900286 (alexmarcelo) Thanks for dinner. Obrigada pelo jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898231 (CK) & #1900287 (alexmarcelo) That always helps. Isso sempre ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522185 (Spamster) & #5031227 (Ricardo14) That apple is big. Aquela maçã é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432352 (CK) & #8491767 (alexmarcelo) That apple is big. Essa maçã é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432352 (CK) & #8491769 (alexmarcelo) That book is easy. Aquele livro é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782491 (CK) & #4793205 (bill) That book is mine. Esse livro é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4702934 (CK) & #728956 (lenon_perez) That book is mine. Aquele livro é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4702934 (CK) & #4719610 (Ricardo14) That box is heavy. Essa caixa é pesada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338800 (mailohilohi) & #5340029 (carlosalberto) That box is heavy. Aquela caixa é pesada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338800 (mailohilohi) & #6155230 (bill) That boy is smart. Esse menino é inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397882 (CK) & #4899889 (carlosalberto) That doesn't help. Isso não ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250106 (CK) & #4940918 (Ricardo14) That girl is Mary. Aquela moça é Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530155 (CK) & #4672811 (carlosalberto) That helped a lot. Isso ajudou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480742 (shadyray601) & #5644818 (bill) That house is big. Aquela casa é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68536 (CK) & #404260 (brauliobezerra) That is essential. Isso é indispensável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388971 (CK) & #1086122 (alexmarcelo) That is her house. Aquela é a casa dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67032 (CK) & #2827940 (MarlonX19) That is his house. Aquela é a casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67034 (CK) & #6164763 (bill) That is my school. Aquela é a minha escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67127 (CK) & #1592937 (alexmarcelo) That is your book. Esse é o seu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67105 (CK) & #5700032 (Ricardo14) That is your book. Esse é o teu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67105 (CK) & #6781403 (Ricardo14) That isn't enough. Isso não é o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341555 (CK) & #4930305 (Ricardo14) That isn't enough. Não é o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341555 (CK) & #4930307 (Ricardo14) That knot's loose. Esse nó está frouxo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267851 (_undertoad) & #6937345 (Ricardo14) That must be hard. Aquilo deve ser difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178558 (CK) & #3416594 (Ricardo14) That really hurts. Aquilo realmente machuca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250134 (CK) & #3416611 (Ricardo14) That rings a bell. Isso me lembra alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38236 (CK) & #1183705 (paula_guisard) That sounded good. Isso me soou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250908 (CK) & #4681394 (carlosalberto) That sounded good. Gostei de ouvir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250908 (CK) & #4681395 (carlosalberto) That sounds awful. É terrível ouvir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250911 (CK) & #4681402 (carlosalberto) That sounds great. Isso parece ótimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839561 (CK) & #4681324 (carlosalberto) That sounds right. Isso me parece correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250925 (CK) & #4681544 (carlosalberto) That sounds scary. Isso parece assustador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1278318 (CM) & #4681277 (carlosalberto) That surprises me. Isso me surpreende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250931 (CK) & #4163937 (Hibiki) That wall is cold. Essa parede está fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622694 (CM) & #5242024 (alexmarcelo) That was a secret. Era um segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495150 (CK) & #4245373 (ceciliarb) That was an order. Foi uma ordem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648440 (CK) & #2651540 (alexmarcelo) That was fabulous. Estava fabuloso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268830 (CM) & #1220206 (alexmarcelo) That was fabulous. Foi fabuloso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268830 (CM) & #5109177 (Ricardo14) That was his name. Esse era o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648439 (CK) & #2651541 (alexmarcelo) That was horrible. Aquilo foi horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495146 (CK) & #4971490 (Ricardo14) That was my fault. Isso foi culpa minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648438 (CK) & #2651542 (alexmarcelo) That was my lunch. Esse foi o meu almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500053 (CK) & #8172033 (Ricardo14) That was our home. Aquele era o nosso lar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374960 (CK) & #6175259 (carlosalberto) That was our plan. Esse era o nosso plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648437 (CK) & #2651543 (alexmarcelo) That was terrible. Aquilo foi horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250978 (CK) & #4971490 (Ricardo14) That was terrible. Aquilo foi terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250978 (CK) & #4971491 (Ricardo14) That was the deal. Esse foi o acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549022 (CK) & #5632505 (bill) That was the plan. Esse era o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549020 (CK) & #4740539 (anthrax26) That wasn't a lie. Isso não era mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732847 (CK) & #5824778 (ajdavidl) That wasn't a lie. Não era mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732847 (CK) & #5824779 (ajdavidl) That wasn't smart. Aquilo não foi inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251000 (CK) & #4985513 (Ricardo14) That wasn't smart. Isso não foi inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251000 (CK) & #4986508 (bill) That wine is good. Este vinho é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5028213 (Airvian) & #1143948 (alexmarcelo) That won't happen. Isso não vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302 (human600) & #397604 (brauliobezerra) That won't happen. Isso não acontecerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302 (human600) & #1227764 (alexmarcelo) That'll be my job. Esse será o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648436 (CK) & #2651544 (alexmarcelo) That'll never fly. Isso nunca voará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729858 (CM) & #7705446 (ThiagoMeloIdiomas) That's a big help. Isso é uma grande ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162039 (CK) & #7703899 (iart61) That's a big help. Essa é uma grande ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162039 (CK) & #7829781 (Ricardo14) That's a big step. Esse é um grande passo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5375022 (CK) & #3416435 (Ricardo14) That's a hard one. Essa é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5375026 (CK) & #8427579 (bill) That's a pheasant. É um faisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442122 (CK) & #1213927 (alexmarcelo) That's a pheasant. Isso é um faisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442122 (CK) & #5919568 (Ricardo14) That's a tricycle. Isso é um triciclo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999876 (CK) & #7048218 (Ricardo14) That's all I have. Isso é tudo o que tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434216 (CK) & #8057205 (MacGyver) That's all I know. Isso é tudo o que eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555297 (FeuDRenais) & #1301538 (alexmarcelo) That's all I know. É tudo o que eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555297 (FeuDRenais) & #2067171 (alexmarcelo) That's all I know. Isso é tudo que eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555297 (FeuDRenais) & #3465943 (piterkeo) That's all I know. É tudo o que sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555297 (FeuDRenais) & #5918857 (Ricardo14) That's all I need. Isso é tudo que eu preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565069 (CK) & #3702566 (ajdavidl) That's disgusting. Isso é nojento! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185321 (bart) & #4136451 (HenriqueVeloso) That's impossible. Isso é impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41295 (CK) & #1349258 (Ricardo14) That's incredible. Isso é incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111427 (CK) & #1522901 (alexmarcelo) That's it for now. Por enquanto, é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648435 (CK) & #2651545 (alexmarcelo) That's my opinion. Tal é a minha opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379859 (CK) & #1377358 (tulio) That's my opinion. Essa é a minha opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379859 (CK) & #1377360 (tulio) That's my teacher. Aquela é a minha professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094637 (AlanF_US) & #2473698 (MarlonX19) That's my teacher. Aquele é o meu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094637 (AlanF_US) & #2473699 (MarlonX19) That's news to me. Isso é novidade para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42323 (CK) & #937152 (alexmarcelo) That's not enough. Isso não é o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047452 (halfb1t) & #2389713 (Ricardo14) That's not enough. Não é o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047452 (halfb1t) & #2389714 (Ricardo14) That's not my car. Esse não é o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648434 (CK) & #2651546 (alexmarcelo) That's not my job. Essa não é a minha função. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096358 (CK) & #5297292 (ToinhoAlam) That's one option. Essa é uma opção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251176 (CK) & #5126341 (ToinhoAlam) That's only a toy. Isso é só um brinquedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567369 (CK) & #7668705 (Ricardo14) That's our secret. Esse é nosso segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251186 (CK) & #2348597 (alexmarcelo) That's our secret. Esse é o nosso segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251186 (CK) & #2348598 (alexmarcelo) That's really hot. Está muito quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251233 (CK) & #3173581 (piterkeo) That's really sad. Isso é muito triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42804 (CK) & #1373045 (tulio) That's really sad. Isso é triste de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42804 (CK) & #1387490 (vitoreiji) That's remarkable. Isso é memorável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111407 (CK) & #5985580 (Ricardo14) That's ridiculous. Isso é ridículo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954335 (CK) & #1782564 (alexmarcelo) That's the system. Esse é o sistema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495141 (CK) & #5112892 (ToinhoAlam) That's undeniable. Isso não se pode negar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3445180 (mervert1) & #1151023 (tulio) That's very handy. Isto é muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283271 (Scott) & #4848188 (bill) That's what I saw. Foi isso o que eu vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565819 (CK) & #4992048 (bill) That's why I care. E é por isso que eu me importo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380435 (CK) & #8629391 (Ricardo14) That's why I quit. É por isso que eu desisti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380439 (CK) & #7059505 (iart61) The air was humid. O ar estava úmido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3388085 (AlanF_US) & #5170423 (bill) The alarm sounded. Soou o alarme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662772 (bluepie88) & #972792 (alexmarcelo) The answer is yes. A resposta é sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617180 (Spamster) & #4772229 (Ricardo14) The barn is empty. O celeiro está vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498265 (CK) & #5422987 (bill) The bath is ready. O banho está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64039 (CK) & #879603 (alexmarcelo) The bed is unmade. A cama está desarrumada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722223 (CM) & #5043170 (bill) The boat capsized. O barco emborcou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648433 (CK) & #5397542 (bill) The box was empty. A caixa estava vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737583 (CK) & #3752558 (Luciosp) The boy came back. O rapaz voltou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423564 (CK) & #1231996 (alexmarcelo) The boys are fine. Os meninos estão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564116 (CK) & #5571584 (bill) The break is over. O intervalo acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884155 (austin226) & #2787044 (Ricardo14) The bus just left. O ônibus acabou de partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5295403 (AlanF_US) & #5295533 (carlosalberto) The bus was empty. O ônibus estava vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549018 (CK) & #4875974 (bill) The cage is empty. A gaiola está vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498264 (CK) & #4531142 (calebante) The cake is tasty. O bolo está gostoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432421 (CK) & #1322775 (alexmarcelo) The cat is eating. O gato está comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1000828 (riccioberto) & #1587238 (alexmarcelo) The cat scared me. O gato me assustou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638144 (Spamster) & #1639275 (alexmarcelo) The cat scared me. A gata me assustou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638144 (Spamster) & #1639278 (alexmarcelo) The cats are safe. Os gatos estão seguros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789295 (Spamster) & #1792338 (alexmarcelo) The check, please. O talão, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1710 (brauliobezerra) & #7004997 (iart61) The clock stopped. O relógio parou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448956 (CK) & #5155094 (bill) The coffee is hot. O café está quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977228 (CM) & #4837223 (bill) The cops are here. Os policiais estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5867291 (OsoHombre) & #5884273 (Ricardo14) The cup was empty. O copo estava vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146880 (Lars224) & #667029 (oleckramo) The dog is asleep. O cachorro está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495139 (CK) & #5282411 (alexmarcelo) The dog was dying. O cachorro estava morrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48252 (CK) & #1430796 (alexmarcelo) The dog went away. O cachorro se afastou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48214 (CK) & #983338 (alexmarcelo) The door squeaked. A porta rangeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252573 (CK) & #5615630 (bill) The door was open. A porta estava aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2551883 (ilovegreece) & #2554277 (alexmarcelo) The door's locked. A porta está trancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252574 (CK) & #6079772 (bill) The doorbell rang. A campainha tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426951 (Pun_intended) & #391330 (brauliobezerra) The earth rotates. A Terra gira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277131 (CM) & #944157 (alexmarcelo) The enemy is weak. O inimigo é fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836098 (Spamster) & #1838091 (alexmarcelo) The exam was easy. A prova foi fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7947450 (CK) & #7991388 (lucasmg123) The exam was easy. O teste foi fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7947450 (CK) & #7991389 (lucasmg123) The fight is over. A luta acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273233 (CK) & #4740378 (Ricardo14) The floor is cold. O chão está gelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561956 (Hybrid) & #5093411 (bill) The floor is damp. O chão está úmido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9182848 (CK) & #9182855 (bill) The food is ready. A comida está pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806424 (Ameer) & #2554262 (alexmarcelo) The food is spicy. A comida está apimentada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495138 (CK) & #4897639 (bill) The fork is dirty. O garfo está sujo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730924 (Hybrid) & #4819240 (Ricardo14) The gate was open. O portão estava aberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734795 (CK) & #5007388 (bill) The girls are shy. As meninas são tímidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4776972 (Coella) & #4809959 (Ricardo14) The girls are shy. As meninas estão tímidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4776972 (Coella) & #4809960 (Ricardo14) The girls are shy. As garotas estão tímidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4776972 (Coella) & #4809961 (Ricardo14) The girls are shy. As garotas são tímidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4776972 (Coella) & #4809962 (Ricardo14) The girls laughed. As meninas riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721492 (CM) & #5515427 (bill) The gun was Tom's. A arma era do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262416 (CK) & #5043279 (Ricardo14) The horse is mine. O cavalo é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672887 (Shishir) & #1276896 (alexmarcelo) The house is warm. A casa está quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002505 (bichodebola) & #2105864 (alexmarcelo) The knife is dull. A faca está desamolada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487659 (marshmallowcat) & #5521937 (MeuMeroIngles) The lemon is sour. O limão é ácido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079478 (keira_n) & #971656 (alexmarcelo) The lemon is sour. O limão é azedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079478 (keira_n) & #973298 (alexmarcelo) The lights are on. As luzes estão acesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565076 (CK) & #5829591 (bill) The man must work. O homem precisa trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1072518 (CM) & #1072521 (alexmarcelo) The market is big. O mercado é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098075 (cntrational) & #1648929 (alexmarcelo) The meat is tough. A carne está dura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57553 (CK) & #1172872 (lazymoose) The meeting ended. A reunião acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284135 (CK) & #1286369 (alexmarcelo) The music stopped. A música parou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257533 (CK) & #5465257 (carlosalberto) The noise stopped. O barulho parou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252577 (CK) & #4995469 (bill) The pain has gone. A dor foi-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278308 (CK) & #1789076 (alexmarcelo) The pain has gone. A dor sumiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278308 (CK) & #3386186 (Ricardo14) The party is over. A festa acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35626 (CK) & #1849007 (alexmarcelo) The party was fun. A festa foi divertida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495136 (CK) & #5165415 (bill) The pay is meager. O salário é insuficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916062 (Spamster) & #3362401 (Ricardo14) The pen is broken. A caneta não está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370649 (saeb) & #1295963 (brauliobezerra) The pizza's ready. A pizza está pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103518 (CK) & #6024522 (bill) The pool is empty. A piscina está vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393286 (CK) & #5158379 (bill) The price is good. O preço é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663343 (CM) & #9065777 (gleydin) The rent is cheap. O aluguel é barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002532 (bichodebola) & #5397412 (bill) The risk is small. O risco é pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3756405 (Lindoula) & #3884059 (Verdastelo) The room is empty. O quarto está vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898196 (CK) & #1900328 (alexmarcelo) The room was dark. A sala estava escura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163172 (Source_VOA) & #2166933 (alexmarcelo) The room was dark. O quarto estava escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163172 (Source_VOA) & #2166934 (alexmarcelo) The roses are red. As rosas são vermelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006504 (marauder016) & #3206380 (piterkeo) The sand was warm. A areia estava quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305876 (Hybrid) & #5399788 (bill) The soldiers died. Os soldados morreram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948172 (Joseph) & #4985476 (Ricardo14) The street is wet. A rua está molhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462934 (lukaszpp) & #1604893 (alexmarcelo) The sun is rising. O sol está nascendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281049 (CK) & #1229878 (alexmarcelo) The tank is empty. O tanque está vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723117 (belgavox) & #5311207 (bill) The team needs me. O time precisa de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565050 (CK) & #3702553 (ajdavidl) The time has come. É chegado o momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589920 (marcelostockle) & #1375254 (tulio) The toast is cold. A torrada está fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563957 (CK) & #4912203 (bill) The toddler cried. A criança chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252587 (CK) & #4800878 (Luciosp) The train is here. O trem está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792265 (acorn) & #1792269 (alexmarcelo) The train is late. O trem está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002504 (bichodebola) & #4954195 (Ricardo14) The train stopped. O trem parou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252591 (CK) & #6475294 (bill) The trunk is open. O porta-malas está aberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393217 (CK) & #5724409 (bill) The trunk is open. O baú está aberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393217 (CK) & #5724410 (bill) The war had ended. A guerra terminara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097067 (erikspen) & #2096917 (alexmarcelo) The war had ended. A guerra tinha acabado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097067 (erikspen) & #2097122 (MarlonX19) The water is cold. A água está gelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984003 (Spamster) & #4814991 (bill) The water is cold. A água está fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984003 (Spamster) & #6700128 (KimiP) The water is good. A água está boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403150 (Ramses) & #1217853 (alexmarcelo) The water was hot. A água estava quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763725 (Serhiy) & #4837217 (bill) The worst is over. O pior já acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243711 (CK) & #576651 (brauliobezerra) The worst is over. A pior parte já passou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243711 (CK) & #576652 (brauliobezerra) The worst is over. O pior passou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243711 (CK) & #1234195 (alexmarcelo) Then what do I do? Então o que eu faço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392981 (CK) & #8060149 (MacGyver) There is no doubt. Não há dúvida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272636 (CK) & #971575 (alexmarcelo) There is no water. Não há água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270745 (CK) & #4388208 (ajdavidl) There is your bag. Aqui está a sua bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33145 (CK) & #1632161 (alexmarcelo) There wasn't time. Não havia tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252625 (CK) & #6960144 (Ricardo14) There's a problem. Há um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252638 (CK) & #1900340 (alexmarcelo) There's a witness. Há uma testemunha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252641 (CK) & #3183307 (piterkeo) There's no coffee. Não tem café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252652 (CK) & #5655727 (bill) There's no escape. Não há como escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252657 (CK) & #7372501 (Ricardo14) There's no escape. Não há escapatória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252657 (CK) & #7372502 (Ricardo14) These are my boys. Esses são os meus garotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736189 (CK) & #3781964 (Ricardo14) These are perfect. Estes são perfeitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252709 (CK) & #2619563 (marcospcruz) These are perfect. Estas são perfeitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252709 (CK) & #2619565 (marcospcruz) They all did well. Todos eles foram bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380443 (CK) & #5382199 (bill) They all knew you. Todos te conheciam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914062 (CK) & #5450301 (MarlonX19) They all listened. Todas elas escutaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243026 (CK) & #2587909 (MarlonX19) They all say that. Todos eles dizem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736352 (CK) & #3802114 (Ricardo14) They all screamed. Todos eles gritaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243031 (CK) & #4818977 (bill) They already knew. Eles já sabiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243038 (CK) & #5342001 (bill) They already knew. Elas já sabiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243038 (CK) & #6310070 (carlosalberto) They already know. Eles já sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243039 (CK) & #5023023 (bill) They already know. Elas já sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243039 (CK) & #5023024 (bill) They are all busy. Eles estão todos ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648431 (CK) & #3929989 (ajdavidl) They are our cars. Eles são nossos carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41949 (CK) & #1022859 (une_monica) They are teachers. Eles são professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307003 (adjusting) & #4375616 (ajdavidl) They are teachers. Elas são professoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307003 (adjusting) & #4424324 (KimiP) They are very old. Eles são muito velhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568819 (Sharaf78) & #1608971 (alexmarcelo) They are very old. Elas são muito velhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568819 (Sharaf78) & #1608972 (alexmarcelo) They are watching. Eles estão olhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148307 (cntrational) & #4546229 (ajdavidl) They are watching. Elas estão olhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148307 (cntrational) & #5624763 (Ricardo14) They aren't alone. Eles não estão sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208357 (CK) & #4351248 (ajdavidl) They aren't there. Eles não estão lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243047 (CK) & #5282207 (bill) They arrested her. Eles prenderam ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243049 (CK) & #5207128 (bill) They arrested him. Eles o prenderam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243050 (CK) & #5633854 (bill) They became angry. Eles ficaram com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791101 (sharris123) & #7791417 (Mecamute) They betrayed you. Eles te traíram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112486 (Scott) & #4493054 (Ricardo14) They betrayed you. Elas te traíram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112486 (Scott) & #4493055 (Ricardo14) They both giggled. Ambos riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243060 (CK) & #1873898 (alexmarcelo) They both laughed. Ambas riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866433 (Spamster) & #1873897 (alexmarcelo) They both laughed. Ambos riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866433 (Spamster) & #1873898 (alexmarcelo) They bought a car. Eles compraram um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680458 (Source_VOA) & #1394527 (Ricardo14) They deported Tom. Eles deportaram Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898148 (CK) & #3186234 (piterkeo) They drank coffee. Eles beberam café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243105 (CK) & #3660138 (ajdavidl) They followed you. Eles te seguiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243121 (CK) & #2453296 (alexmarcelo) They have no jobs. Eles não têm emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383134 (CK) & #5813692 (bill) They hunted foxes. Eles caçaram raposas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305596 (CK) & #5043285 (Ricardo14) They kept walking. Eles continuaram andando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243201 (CK) & #2599037 (alexmarcelo) They kept walking. Elas continuaram andando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243201 (CK) & #2599038 (alexmarcelo) They kissed again. Eles se beijaram de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243205 (CK) & #4832915 (bill) They like to sing. Eles gostam de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476746 (weihaiping) & #4945593 (bill) They like to sing. Elas gostam de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476746 (weihaiping) & #4945595 (bill) They look like us. Eles se parecem conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818932 (CK) & #6014749 (bill) They look like us. Elas se parecem conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818932 (CK) & #6014750 (bill) They look like us. Eles se parecem com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818932 (CK) & #6014752 (bill) They look like us. Elas se parecem com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818932 (CK) & #6014753 (bill) They look worried. Eles parecem preocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243236 (CK) & #5718126 (bill) They must be busy. Eles devem estar ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648430 (CK) & #7088654 (alexmarcelo) They must be busy. Elas devem estar ocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648430 (CK) & #7088656 (alexmarcelo) They must be cops. Eles devem ser policiais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648429 (CK) & #7088652 (alexmarcelo) They must be dead. Eles devem estar mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777415 (Spamster) & #1779505 (alexmarcelo) They must be dead. Elas devem estar mortas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777415 (Spamster) & #1779506 (alexmarcelo) They need friends. Eles precisam de amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243267 (CK) & #6442994 (bill) They need friends. Elas precisam de amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243267 (CK) & #6442995 (bill) They often see us. Eles nos veem com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882930 (CM) & #882931 (alexmarcelo) They seem worried. Eles parecem preocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243310 (CK) & #5718126 (bill) They seem worried. Elas parecem preocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243310 (CK) & #8493927 (bill) They spoke French. Falavam francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243322 (CK) & #2703295 (Ricardo14) They want it back. Eles querem isso de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549016 (CK) & #2697629 (Ricardo14) They want to help. Eles querem ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011375 (CK) & #4952335 (bill) They want to help. Elas querem ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011375 (CK) & #4952336 (bill) They want to stay. Eles querem ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502326 (CK) & #6573483 (heo598) They want to stay. Elas querem ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502326 (CK) & #6573484 (heo598) They want to talk. Eles querem conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011376 (CK) & #4925435 (ToinhoAlam) They want to talk. Elas querem conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011376 (CK) & #4925436 (ToinhoAlam) They went fishing. Foram pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305361 (saeb) & #983625 (alexmarcelo) They went fishing. Eles foram pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305361 (saeb) & #2418939 (MarlonX19) They went fishing. Elas foram pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305361 (saeb) & #2418940 (MarlonX19) They went surfing. Eles foram surfar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820258 (Spamster) & #5643004 (bill) They were cousins. Eles eram primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727366 (CM) & #5976479 (bill) They were cousins. Elas eram primas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727366 (CM) & #5976481 (bill) They were dancing. Eles estavam dançando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497114 (CK) & #5163893 (ajdavidl) They were friends. Eles eram amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243381 (CK) & #5642676 (bill) They were in love. Eles estavam apaixonados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648426 (CK) & #5654275 (bill) They were on sale. Eles estavam à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648425 (CK) & #6054791 (bill) They were on sale. Elas estavam à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648425 (CK) & #6054792 (bill) They were panting. Eles estavam arquejando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690551 (Spamster) & #1693901 (alexmarcelo) They were panting. Elas estavam arquejando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690551 (Spamster) & #1693931 (alexmarcelo) They were worried. Eles estavam preocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549015 (CK) & #5532407 (bill) They were worried. Elas estavam preocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549015 (CK) & #5532408 (bill) They weren't busy. Eles não estavam ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648424 (CK) & #5512865 (bill) They will survive. Eles sobreviverão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025440 (Spamster) & #3704398 (ajdavidl) They'll be afraid. Eles vão ficar com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243534 (CK) & #6948648 (Ricardo14) They'll like that. Eles vão gostar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243562 (CK) & #5037218 (Ricardo14) They'll like that. Elas vão gostar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243562 (CK) & #5037219 (Ricardo14) They'll like that. Eles vão gostar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243562 (CK) & #5037220 (Ricardo14) They'll like that. Vão gostar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243562 (CK) & #6780745 (Ricardo14) They'll like that. Elas vão gostar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243562 (CK) & #6781437 (Ricardo14) They'll need help. Eles vão precisar de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383205 (CK) & #5384298 (bill) They'll negotiate. Eles irão negociar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531759 (CK) & #3705612 (Ricardo14) They'll negotiate. Eles vão negociar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531759 (CK) & #3705613 (Ricardo14) They'll rescue us. Eles nos resgatarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252733 (CK) & #2810768 (akilez) They'll try again. Eles vão tentar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243564 (CK) & #4899707 (bill) They'll try again. Elas vão tentar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243564 (CK) & #4899709 (bill) They're Canadians. Eles são canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735936 (CK) & #4707187 (Ricardo14) They're Canadians. Elas são canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735936 (CK) & #4707188 (Ricardo14) They're Canadians. São canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735936 (CK) & #4707189 (Ricardo14) They're all alike. Eles são todos iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713739 (CK) & #5376871 (Wagner1994) They're all lying. Estão todos mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408258 (Hybrid) & #5371648 (bill) They're all right. Eles estão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383209 (CK) & #5384303 (bill) They're beautiful. Eles são lindos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111329 (CK) & #5696111 (bill) They're beautiful. Elas são lindas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111329 (CK) & #5696112 (bill) They're both dead. Ambos estão mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243594 (CK) & #2474105 (MarlonX19) They're both dead. Ambas estão mortas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243594 (CK) & #2474106 (MarlonX19) They're criminals. Eles são criminosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825520 (CK) & #5257405 (ajdavidl) They're delicious. São deliciosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825407 (CK) & #5293130 (ajdavidl) They're delicious. Estão deliciosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825407 (CK) & #5299031 (bill) They're different. Eles são diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111310 (CK) & #3637720 (carlosalberto) They're different. Elas são diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111310 (CK) & #3637723 (carlosalberto) They're exhausted. Eles estão exaustos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111298 (CK) & #5455237 (ToinhoAlam) They're expensive. Eles são caros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898126 (CK) & #5673081 (bill) They're identical. São idênticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111276 (CK) & #5498267 (carlosalberto) They're identical. São idênticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111276 (CK) & #5498271 (carlosalberto) They're in danger. Eles estão em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651935 (Spamster) & #1652724 (alexmarcelo) They're in danger. Elas estão em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651935 (Spamster) & #1652725 (alexmarcelo) They're insincere. Eles são dissimulados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242985 (CK) & #5337379 (Wagner1994) They're listening. Eles estão escutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111262 (CK) & #4552628 (ajdavidl) They're locked in. Eles estão trancados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243624 (CK) & #5262768 (bill) They're my allies. Eles são meus aliados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243628 (CK) & #6325218 (bill) They're not alone. Eles não estão sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243632 (CK) & #4351248 (ajdavidl) They're not alone. Elas não estão sozinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243632 (CK) & #4908083 (bill) They're not ready. Eles não estão prontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737252 (CK) & #3762438 (brauliobezerra) They're not there. Eles não estão lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243659 (CK) & #5282207 (bill) They're not there. Não estão lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243659 (CK) & #6781195 (Ricardo14) They're not there. Elas não estão lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243659 (CK) & #6781447 (Ricardo14) They're now alone. Eles estão sozinhos agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208358 (CK) & #4351247 (ajdavidl) They're separated. Eles estão separados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111246 (CK) & #4546257 (ajdavidl) They're surprised. Eles estão surpresos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111237 (CK) & #4546250 (ajdavidl) They're using you. Eles estão te usando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044158 (Amastan) & #4923021 (ToinhoAlam) They're very busy. Eles estão muito ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079236 (CK) & #4765945 (bill) They're very well. Eles estão muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549014 (CK) & #5891068 (bill) They're very well. Elas estão muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549014 (CK) & #5891069 (bill) They're wonderful. Eles são maravilhosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111220 (CK) & #3167809 (Ricardo14) They're wonderful. Elas são maravilhosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111220 (CK) & #3167810 (Ricardo14) They're wonderful. Elas estão maravilhosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111220 (CK) & #3167811 (Ricardo14) They've come back. Eles voltaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243721 (CK) & #4816009 (Loveless) They've fired him. Eles o demitiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259679 (_undertoad) & #4883935 (Ricardo14) They've fired him. Elas o demitiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259679 (_undertoad) & #4883936 (Ricardo14) This CD costs $10. Este CD vale dez dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #692928 (thestargazer) & #1394334 (alexmarcelo) This CD costs $10. Esse CD custa 10 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #692928 (thestargazer) & #5034083 (ToinhoAlam) This ain't normal. Isto não é normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110082 (Scott) & #5308135 (bill) This app can help. Esse aplicativo pode ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499350 (CK) & #5100443 (ToinhoAlam) This bed is heavy. Esta cama é pesada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463254 (lukaszpp) & #1604851 (alexmarcelo) This beef is good. Essa carne está boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824349 (CK) & #4966964 (Ricardo14) This bird can fly. Este pássaro sabe voar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690021 (Spamster) & #1694033 (alexmarcelo) This bird can fly. Esta ave sabe voar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690021 (Spamster) & #1694034 (alexmarcelo) This book is hers. Este livro é dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56864 (CK) & #1189950 (alexmarcelo) This book is mine. Este livro é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516622 (kebukebu) & #1189951 (alexmarcelo) This book will do. Este livro servirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57104 (CK) & #576925 (brauliobezerra) This can is empty. Esta lata está vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556548 (brymck) & #5161023 (bill) This car is Tom's. Este carro é de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424719 (CK) & #6052657 (bill) This car is black. Este carro é preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882671 (CM) & #882673 (alexmarcelo) This coat is warm. Este casaco é quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61145 (CK) & #1189970 (alexmarcelo) This concerns you. Isto diz respeito a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488832 (sharptoothed) & #2490167 (alexmarcelo) This desk is good. Esta carteira é boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59847 (CK) & #1189967 (alexmarcelo) This desk is good. Esta escrivaninha é boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59847 (CK) & #1189968 (alexmarcelo) This desk is mine. Esta carteira é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59851 (CK) & #1189965 (alexmarcelo) This desk is mine. Esta escrivaninha é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59851 (CK) & #1189966 (alexmarcelo) This doesn't burn. Isso não queima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765539 (CK) & #3817747 (Ricardo14) This doesn't help. Isso não ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253713 (CK) & #4940918 (Ricardo14) This doesn't work! Isso não funciona! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569342 (CK) & #974673 (alexmarcelo) This egg is fresh. Este ovo está fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56528 (CK) & #935432 (une_monica) This game is easy. Este jogo é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2714604 (CK) & #5596577 (bill) This gold is mine. Este ouro é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415224 (CK) & #6004445 (bill) This hat is yours. Este chapéu é seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821622 (Amastan) & #6191130 (bill) This is Tom's car. Este é o carro do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648416 (CK) & #2651561 (alexmarcelo) This is Tom's cat. Este é o gato de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3588378 (Ooneykcall) & #5284879 (carlosalberto) This is Tom's dog. Este é o cachorro do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027263 (CK) & #4472980 (Ricardo14) This is Tom's dog. Esse é o cachorro do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027263 (CK) & #4472982 (Ricardo14) This is Tom's pen. Esta é a caneta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667214 (CK) & #6443516 (bill) This is a coconut. Isto é um coco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825685 (CK) & #5239324 (ajdavidl) This is a problem. Isto é um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648422 (CK) & #2651549 (alexmarcelo) This is a tragedy. Isto é uma tragédia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648421 (CK) & #2651554 (alexmarcelo) This is all on me. Essa é comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246297 (CM) & #1928921 (gleydin) This is all wrong. Isto está tudo errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892191 (CK) & #2937167 (alexmarcelo) This is an adverb. Isto é um advérbio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325676 (Vortarulo) & #1325682 (alexmarcelo) This is appalling. isso é terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488440 (Spamster) & #5371283 (Wagner1994) This is brilliant. Isto é brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233662 (CK) & #4375658 (ajdavidl) This is confusing. Isto é confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233664 (CK) & #5253024 (ajdavidl) This is dangerous. Isto é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233667 (CK) & #4375661 (ajdavidl) This is delicious. Isto é delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463302 (lukaszpp) & #1266558 (alexmarcelo) This is difficult. Isto é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869091 (CK) & #869093 (alexmarcelo) This is excellent. Isto é excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233675 (CK) & #4375668 (ajdavidl) This is expensive. Isto é caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495123 (CK) & #5265661 (bill) This is extortion. Isso é extorsão! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906759 (Hybrid) & #6948178 (Ricardo14) This is good meat. Isto é carne boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57556 (CK) & #1189984 (alexmarcelo) This is good news. Esta é uma boa notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837798 (Spamster) & #1838042 (alexmarcelo) This is her house. Esta é a casa dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457547 (FeuDRenais) & #1213939 (alexmarcelo) This is her house. Esta é a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457547 (FeuDRenais) & #1236279 (alexmarcelo) This is hilarious. Isso é hilário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524715 (Spamster) & #4888843 (Ricardo14) This is his house. Esta é a casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457548 (FeuDRenais) & #1213938 (alexmarcelo) This is incorrect. Isso está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871880 (CK) & #3139275 (raissalima) This is ludicrous. Isso é absurdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740520 (Spamster) & #1202007 (alexmarcelo) This is my camera. Essa é a minha câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4872243 (zvzuibqx) & #4873612 (Ricardo14) This is my choice. Essa é a minha escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54934 (CK) & #395124 (brauliobezerra) This is my choice. Eu escolho esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54934 (CK) & #395125 (brauliobezerra) This is my choice. Esta é a minha escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54934 (CK) & #1517901 (alexmarcelo) This is my family. Esta é a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648419 (CK) & #2651557 (alexmarcelo) This is my father. Esse é o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #668099 (bluepie88) & #4415395 (alexmarcelo) This is my friend. Este é meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675960 (CK) & #912166 (alexmarcelo) This is my friend. Esta é minha amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675960 (CK) & #912168 (alexmarcelo) This is my friend. É meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675960 (CK) & #1333402 (alexmarcelo) This is my mother. Essa é a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413771 (Scott) & #699121 (brauliobezerra) This is my mother. Esta é a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413771 (Scott) & #1333271 (alexmarcelo) This is my pencil. Isto é o meu lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764750 (CK) & #2422219 (marcospcruz) This is my pencil. Este lápis é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764750 (CK) & #2422220 (marcospcruz) This is my pencil. Este é o meu lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764750 (CK) & #2422221 (marcospcruz) This is my pencil. Este lápis me pertence. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764750 (CK) & #2422224 (marcospcruz) This is my school. Esta é a minha escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1255406 (CM) & #1213957 (alexmarcelo) This is my school. Essa é a minha escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1255406 (CM) & #5274284 (alexmarcelo) This is my sister. Esta é minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556985 (Ezatullah) & #1656899 (alexmarcelo) This is my sister. Está é a minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556985 (Ezatullah) & #6591045 (carlosalberto) This is new to me. Isso é novidade para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733040 (CK) & #937152 (alexmarcelo) This is not funny. Isto não é engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901816 (Spamster) & #2622482 (marcospcruz) This is offensive. Isso é ofensivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233715 (CK) & #2456422 (MarlonX19) This is offensive. Isto ofende-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233715 (CK) & #8094092 (iT4LL) This is offensive. Isto ofende-nos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233715 (CK) & #8094094 (iT4LL) This is offensive. É insultuoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233715 (CK) & #8094095 (iT4LL) This is offensive. É ofensivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233715 (CK) & #8094097 (iT4LL) This is olive oil. Isso é azeite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962729 (CK) & #8979827 (JGEN) This is our fault. Isto é culpa nossa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648418 (CK) & #2651558 (alexmarcelo) This is so boring. Isso é muito chato! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716496 (CM) & #4873596 (Ricardo14) This is so stupid. Isto é tão estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806300 (Spamster) & #1810503 (alexmarcelo) This is so unfair. Isto é tão injusto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797654 (Spamster) & #1799549 (alexmarcelo) This is tasteless. Isso não faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2634256 (CK) & #1900393 (alexmarcelo) This is tasteless. Isso não tem sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2634256 (CK) & #4822762 (Ricardo14) This is the truth. Esta é a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315167 (CK) & #4800546 (bill) This is too short. Isto é muito curto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55511 (CK) & #1189997 (alexmarcelo) This is true love. Isto é amor verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1607904 (CM) & #1608040 (alexmarcelo) This is very easy. Isso é muito fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988417 (CM) & #1229989 (alexmarcelo) This is very easy. É muito fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988417 (CM) & #2363745 (alexmarcelo) This is very good. Isso é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55871 (CK) & #1104864 (alexmarcelo) This is wonderful. Isso é maravilhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233746 (CK) & #3802144 (Ricardo14) This is your book. É seu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55976 (CK) & #949004 (Ricardo14) This is your book. Este é o teu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55976 (CK) & #1189998 (alexmarcelo) This is your book. Este é o seu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55976 (CK) & #1235296 (alexmarcelo) This is your fate. Este é o teu destino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797652 (Spamster) & #1799551 (alexmarcelo) This is your fate. Este é o seu destino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797652 (Spamster) & #1799553 (alexmarcelo) This is your fate. Este é o vosso destino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797652 (Spamster) & #1799554 (alexmarcelo) This isn't French. Isto não é francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451682 (CK) & #2453270 (alexmarcelo) This isn't French. Isso não é francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451682 (CK) & #2607299 (Ricardo14) This isn't a game. Isto não é um jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649022 (Spamster) & #1900401 (alexmarcelo) This isn't a joke. Isto não é uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898081 (CK) & #2621102 (marcospcruz) This isn't a joke. Isto não é uma brincadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898081 (CK) & #2621104 (marcospcruz) This isn't a trap. Isto não é uma armadilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648414 (CK) & #2651562 (alexmarcelo) This isn't enough. Isso não é o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233751 (CK) & #2389713 (Ricardo14) This isn't for me. Isso não é para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648413 (CK) & #2937246 (carlosalberto) This isn't for me. Não é para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648413 (CK) & #6781197 (Ricardo14) This isn't for me. Isto não é para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648413 (CK) & #6781207 (Ricardo14) This isn't my bag. Esta não é minha bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55621 (CK) & #1035990 (une_monica) This isn't my car. Este não é o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648412 (CK) & #2814266 (alexmarcelo) This isn't my dog. Esse não é o meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3003338 (CK) & #5187332 (Ricardo14) This isn't normal. Isto não é normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110080 (Scott) & #5308135 (bill) This isn't silver. Isso não é prata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946303 (CM) & #3476795 (Ricardo14) This lake is deep. Este lago é profundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59351 (CK) & #1190001 (alexmarcelo) This may help you. Isso pode te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736935 (CK) & #6940388 (Mecamute) This one is Tom's. Esse é do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892278 (CK) & #4505935 (Ricardo14) This one is Tom's. Esse aí é do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892278 (CK) & #4505936 (Ricardo14) This one is Tom's. Esse aí é o do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892278 (CK) & #4505937 (Ricardo14) This one is empty. Este aqui está vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892276 (CK) & #5046409 (bill) This one is on me. Essa é por minha conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849889 (CK) & #6767311 (Ricardo14) This one's for me. Este é para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168132 (CK) & #8057908 (MacGyver) This plane is his. Este avião é dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57451 (CK) & #1190003 (alexmarcelo) This room is cold. Este quarto está frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648411 (CK) & #7589891 (Ricardo14) This seems stupid. Isso parece estupidez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502032 (CK) & #7292870 (Ricardo14) This sounds fishy. Isso soa duvidoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110479 (Scott) & #1110860 (bufo) This was my fault. Foi culpa minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648410 (CK) & #2363790 (alexmarcelo) This was my fault. A culpa foi minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648410 (CK) & #6082793 (carlosalberto) Those are my cats. Esses são meus gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932810 (CK) & #8576926 (bill) Those are my cats. Aqueles são meus gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932810 (CK) & #8576927 (bill) Those are too big. Aqueles são grandes demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315271 (CK) & #6970327 (Ricardo14) Those aren't mine. Não são meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268988 (_undertoad) & #5982620 (Ricardo14) Those aren't mine. Não são minhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268988 (_undertoad) & #6781172 (Ricardo14) Those aren't mine. Esses não são os meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268988 (_undertoad) & #6781399 (Ricardo14) Those aren't mine. Esses não são meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268988 (_undertoad) & #6781400 (Ricardo14) Three people died. Três pessoas morreram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497309 (CK) & #4768316 (bill) Three were killed. Três foram mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500422 (CK) & #5986055 (Ricardo14) Time's on my side. O tempo está do meu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648409 (CK) & #6690889 (Mecamute) Today is Thursday. Hoje é quinta-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151779 (CK) & #5020208 (bill) Tom almost choked. Tom quase se engasgou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235948 (CK) & #8462158 (bill) Tom almost hit me. Tom quase me acertou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667213 (CK) & #4699054 (bill) Tom almost smiled. Tom ameaçou um sorriso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235951 (CK) & #2668795 (carlosalberto) Tom already knows. O Tom já sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235952 (CK) & #2668787 (carlosalberto) Tom always agrees. O Tom sempre concorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358428 (CK) & #6993912 (Ricardo14) Tom always snores. Tom sempre ronca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599858 (CK) & #8622047 (JGEN) Tom arrived early. Tom chegou cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955893 (CK) & #5609447 (bill) Tom arrived first. Tom chegou primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3882340 (arlene) & #3882981 (Laudemilson) Tom arrives today. Tom chega hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235984 (CK) & #2668773 (carlosalberto) Tom ate an orange. O Tom comeu uma laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5479692 (CK) & #6397532 (Ricardo14) Tom ate an orange. Tom comeu uma laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5479692 (CK) & #6397533 (Ricardo14) Tom ate breakfast. Tom tomou café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123271 (CK) & #6460525 (bill) Tom ate something. O Tom comeu alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830398 (CK) & #2652873 (marcospcruz) Tom ate something. Tom comeu alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830398 (CK) & #7580970 (Ricardo14) Tom ate the apple. Tom comeu a maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5480901 (CK) & #5865091 (bill) Tom ate the bread. Tom comeu o pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826039 (CK) & #5300796 (ajdavidl) Tom ate the salad. Tom comeu a salada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481170 (CK) & #5481178 (bill) Tom attacked Mary. Tom atacou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360529 (CK) & #5106699 (alexmarcelo) Tom became a hero. O Tom tornou-se um herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095813 (CK) & #2652894 (marcospcruz) Tom became famous. Tom ficou famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956096 (CK) & #5553440 (bill) Tom began running. O Tom começou a correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236009 (CK) & #2652948 (marcospcruz) Tom began singing. Tom começou a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956103 (CK) & #4770438 (bill) Tom began talking. O Tom começou a falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027027 (CK) & #2652949 (marcospcruz) Tom began to move. O Tom começou a se mexer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648407 (CK) & #2651577 (alexmarcelo) Tom began to pray. O Tom começou a orar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729609 (CM) & #6956460 (Ricardo14) Tom began to talk. O Tom começou a falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027023 (CK) & #2652949 (marcospcruz) Tom began to work. O Tom começou a trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648406 (CK) & #2651578 (alexmarcelo) Tom began working. O Tom começou a trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236011 (CK) & #2651578 (alexmarcelo) Tom believed Mary. O Tom acreditou na Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236012 (CK) & #2652960 (marcospcruz) Tom believed Mary. O Tom acreditava na Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236012 (CK) & #2652981 (marcospcruz) Tom believed Mary. Tom acreditava em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236012 (CK) & #2652983 (marcospcruz) Tom believed Mary. Tom acreditou em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236012 (CK) & #2652984 (marcospcruz) Tom believes Mary. O Tom acredita na Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236015 (CK) & #2652990 (marcospcruz) Tom believes Mary. Tom acredita em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236015 (CK) & #2652991 (marcospcruz) Tom believes that. O Tom acredita nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236017 (CK) & #2652992 (marcospcruz) Tom bled to death. Tom sangrou até a morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956139 (CK) & #5402871 (Wagner1994) Tom blew his nose. Tom assoou o seu nariz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095768 (CK) & #5080466 (Ricardo14) Tom blew his nose. Tom assoou o nariz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095768 (CK) & #7280551 (carlosalberto) Tom bought a book. Tom comprou um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446553 (Hybrid) & #7481634 (Ricardo14) Tom bought a book. O Tom comprou um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446553 (Hybrid) & #7481635 (Ricardo14) Tom bought a coat. Tom comprou um casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360642 (CK) & #5036385 (bill) Tom broke a glass. Tom quebrou um vidro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360637 (CK) & #4489309 (Ricardo14) Tom broke a glass. Tom quebrou um copo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360637 (CK) & #6139278 (bill) Tom broke my nose. Tom quebrou o meu nariz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868449 (CK) & #6164493 (bill) Tom broke my nose. Tom quebrou meu nariz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868449 (CK) & #6164494 (bill) Tom broke the cup. Tom quebrou a xícara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482205 (CK) & #5809549 (bill) Tom broke the law. O Tom infringiu a lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648405 (CK) & #2651579 (alexmarcelo) Tom brought a pie. O Tom trouxe uma torta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648404 (CK) & #2651585 (alexmarcelo) Tom burped loudly. Tom arrotou alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236031 (CK) & #5751389 (bill) Tom called a taxi. Tom chamou um táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724932 (CK) & #4810144 (Ricardo14) Tom called me fat. Tom me chamou de gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309013 (CK) & #5969653 (bill) Tom called me fat. Tom me chamou de gorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309013 (CK) & #5969654 (bill) Tom can drive now. Tom sabe dirigir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699980 (CK) & #4814111 (Ricardo14) Tom can drive now. Tom pode dirigir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699980 (CK) & #4814114 (Ricardo14) Tom can handle it. O Tom dá conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648403 (CK) & #2651586 (alexmarcelo) Tom can swim well. O Tom sabe nadar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026834 (CK) & #728987 (lenon_perez) Tom can swim, too. O Tom também sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648402 (CK) & #2651587 (alexmarcelo) Tom can't beat me. O Tom não pode me derrotar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648399 (CK) & #2651590 (alexmarcelo) Tom can't come in. Tom não pode entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4733256 (tazi) & #4712758 (ajdavidl) Tom can't come in. Tom não consegue entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4733256 (tazi) & #4780910 (Ricardo14) Tom can't do that. Tom não pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951519 (CK) & #6039051 (bill) Tom can't hurt me. O Tom não pode me machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868431 (CK) & #6677208 (Ricardo14) Tom can't whistle. Tom não sabe assobiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955133 (CK) & #5152804 (bill) Tom caught a cold. Tom pegou uma gripe CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956268 (CK) & #4589508 (isaacandrade) Tom caught a fish. Tom pegou um peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549013 (CK) & #6288835 (bill) Tom chickened out. Tom amarelou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482616 (Spamster) & #5809558 (bill) Tom chose to stay. O Tom escolheu ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648393 (CK) & #2651591 (alexmarcelo) Tom cooked dinner. Tom fez o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026639 (CK) & #1174903 (paula_guisard) Tom could be dead. O Tom poderia estar morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648392 (CK) & #2651592 (alexmarcelo) Tom could be hurt. O Tom poderia estar ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648391 (CK) & #2651594 (alexmarcelo) Tom could do that. O Tom poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648390 (CK) & #2651597 (alexmarcelo) Tom could help us. O Tom poderia nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648389 (CK) & #2651598 (alexmarcelo) Tom could hurt me. Tom poderia me machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733067 (CK) & #6940145 (Mecamute) Tom couldn't walk. Tom não conseguia andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549011 (CK) & #5101952 (bill) Tom deceived Mary. Tom enganou a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236194 (CK) & #7534201 (Ricardo14) Tom despised Mary. Tom menosprezava Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029353 (CK) & #6210773 (bill) Tom despises Mary. Tom menospreza Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029352 (CK) & #6210772 (bill) Tom did all right. O Tom fez tudo direitinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648386 (CK) & #2651599 (alexmarcelo) Tom did seem nice. Tom parecia ser legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648385 (CK) & #2726738 (Ricardo14) Tom did that, too. Tom também fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498069 (CK) & #6620070 (bill) Tom did that, too. O Tom fez isso também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498069 (CK) & #6937540 (Ricardo14) Tom didn't buy it. Tom não o comprou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272381 (CK) & #3493802 (piterkeo) Tom didn't go far. Tom não foi longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272399 (CK) & #3493823 (piterkeo) Tom didn't listen. O Tom não escutou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236216 (CK) & #8626220 (Ricardo14) Tom didn't listen. O Tom não escutava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236216 (CK) & #8626221 (Ricardo14) Tom didn't see it. Tom não viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868379 (CK) & #5043277 (Ricardo14) Tom didn't see it. Tom não o viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868379 (CK) & #5043278 (Ricardo14) Tom didn't see me. Tom não me viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149967 (CK) & #5149992 (bill) Tom divorced Mary. O Tom se divorciou da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029223 (CK) & #1247898 (Welton) Tom does love you. O Tom te ama sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648384 (CK) & #2651600 (alexmarcelo) Tom does need you. Tom realmente precisa de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648383 (CK) & #2726741 (Ricardo14) Tom doesn't agree. Tom não concorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026214 (CK) & #4820872 (Ricardo14) Tom doesn't drink. Tom não bebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026198 (CK) & #4770384 (bill) Tom doesn't smoke. Tom não fuma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025956 (CK) & #4820879 (Ricardo14) Tom doesn't snore. Tom não ronca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532377 (CK) & #8684130 (lucasmg123) Tom drinks coffee. Tom bebe café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549010 (CK) & #3660140 (ajdavidl) Tom drives a Ford. Tom dirige um Ford. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094211 (CK) & #5098496 (bill) Tom drives safely. Tom dirige com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094207 (CK) & #5284515 (alexmarcelo) Tom drove the car. Tom dirigiu o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37098 (CK) & #1190013 (alexmarcelo) Tom drove to work. Tom foi de carro para o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630677 (Amastan) & #4636682 (carlosalberto) Tom dyes his hair. Tom tinge o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495405 (CK) & #1718616 (alexmarcelo) Tom eats anything. Tom come qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236244 (CK) & #5558218 (bill) Tom eats too fast. Tom come rápido demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667205 (CK) & #4697277 (bill) Tom eats too fast. O Tom come muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667205 (CK) & #5129414 (bill) Tom eats too much. Tom come demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094189 (CK) & #1410789 (alexmarcelo) Tom ended up dead. Tom terminou morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648382 (CK) & #2726742 (Ricardo14) Tom enjoys school. O Tom gosta da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902880 (CK) & #7345507 (Ricardo14) Tom expected more. Tom esperava mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236254 (CK) & #4312037 (KimiP) Tom fed his horse. Tom alimentou o cavalo dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699979 (CK) & #4814108 (Ricardo14) Tom fed his horse. Tom alimentou o seu cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699979 (CK) & #4814109 (Ricardo14) Tom fed the goats. Tom alimentou as cabras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549009 (CK) & #6606789 (bill) Tom felt betrayed. Tom sentiu-se traído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236261 (CK) & #5047688 (alexmarcelo) Tom felt confused. Tom se sentiu confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094121 (CK) & #4954707 (Ricardo14) Tom felt excluded. O Tom se sentiu excluído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091245 (CK) & #6970274 (Ricardo14) Tom felt excluded. O Tom se sentia excluído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091245 (CK) & #6970275 (Ricardo14) Tom felt relieved. Tom se sente aliviado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094107 (CK) & #5376857 (Wagner1994) Tom finally spoke. Tom finalmente falou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236276 (CK) & #2290253 (akilez) Tom fixed the bug. Tom consertou o bug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570676 (Hybrid) & #6570749 (heo598) Tom fixed the car. Tom consertou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416426 (CK) & #8439317 (bill) Tom followed Mary. Tom acompanhou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536963 (Spamster) & #4928425 (carlosalberto) Tom found my bike. O Tom encontrou minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485100 (CK) & #7368479 (Ricardo14) Tom found nothing. Tom não encontrou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236293 (CK) & #5069153 (bill) Tom found the bug. Tom encontrou o inseto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7563153 (Hybrid) & #8006789 (lucasmg123) Tom found the bug. Tom encontrou a falha no programa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7563153 (Hybrid) & #8006790 (lucasmg123) Tom frightened me. Tom me assustou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236297 (CK) & #5064492 (bill) Tom gained weight. O Tom ganhou peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739190 (CK) & #2574290 (alexmarcelo) Tom gave Mary CPR. Tom fez RCP em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7893969 (Hybrid) & #7897370 (piterkeo) Tom gave it to me. Tom deu para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649108 (CK) & #4924403 (ajdavidl) Tom gave it to me. Tom me deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649108 (CK) & #4924405 (ajdavidl) Tom gave me a hug. Tom me deu um abraço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171478 (CK) & #5046451 (bill) Tom gave me a pen. Tom me deu uma caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37121 (CK) & #770744 (brauliobezerra) Tom gave me a pen. O Tom me deu uma caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37121 (CK) & #2154019 (alexmarcelo) Tom gets up early. O Tom se levanta cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648376 (CK) & #2651603 (alexmarcelo) Tom got a new job. Tom conseguiu um novo emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171458 (CK) & #4266407 (KimiP) Tom got depressed. Tom ficou deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093972 (CK) & #6009793 (bill) Tom got desperate. Tom ficou desesperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664317 (CK) & #7846757 (Ricardo14) Tom got here late. Tom chegou tarde aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667203 (CK) & #4699056 (bill) Tom got mad at me. Tom ficou bravo comigo CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091247 (CK) & #8245537 (josivangoncalves) Tom got mad at me. Tom ficou de mal comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091247 (CK) & #8245538 (josivangoncalves) Tom got mad at me. Tom ficou zangado comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091247 (CK) & #8245540 (josivangoncalves) Tom got sunburned. Tom ficou queimado pelo sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093917 (CK) & #1786576 (alexmarcelo) Tom got suspended. Tom foi suspenso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486027 (Spamster) & #1488933 (sugoi) Tom got undressed. O Tom tirou a roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453157 (CK) & #7676905 (Leonroz) Tom got up slowly. Tom levantou-se devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498901 (CK) & #5174727 (bill) Tom had a bad day. Tom teve um dia ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093895 (CK) & #1786545 (alexmarcelo) Tom had a problem. O Tom estava com um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648373 (CK) & #2651604 (alexmarcelo) Tom had blue eyes. Tom tinha olhos azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170639 (CK) & #4766963 (bill) Tom had no choice. Tom não tinha escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868304 (CK) & #5122535 (bill) Tom had no choice. Tom não teve escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868304 (CK) & #5122643 (bill) Tom had no family. Tom não tinha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549007 (CK) & #5112177 (bill) Tom had one child. Tom tinha um filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549006 (CK) & #4945486 (ajdavidl) Tom had one child. Tom teve um filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549006 (CK) & #8007233 (lucasmg123) Tom had questions. O Tom tinha perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757944 (CM) & #8967427 (Ricardo14) Tom had shorts on. Tom estava de short. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501277 (CK) & #5409766 (bill) Tom had to resign. O Tom teve de renunciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648372 (CK) & #2651605 (alexmarcelo) Tom has a fake ID. Tom tem um RG falso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751282 (Hybrid) & #5751361 (paula_guisard) Tom has a new car. Tom tem um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3229916 (CK) & #8803683 (carlosalberto) Tom has a problem. O Tom está com um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648371 (CK) & #2651606 (alexmarcelo) Tom has a website. Tom tem um site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493740 (CK) & #4840141 (bill) Tom has an accent. Tom tem sotaque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8581905 (CK) & #8591593 (bill) Tom has an iPhone. Tom tem um iPhone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486378 (Spamster) & #1487203 (alexmarcelo) Tom has arthritis. Tom tem artrite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177510 (CK) & #4952516 (Ricardo14) Tom has been away. O Tom tem estado fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272668 (CK) & #7681676 (Wagner1994) Tom has been busy. Tom esteve ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177512 (CK) & #1412248 (alexmarcelo) Tom has been busy. Tom tem estado ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177512 (CK) & #1412249 (alexmarcelo) Tom has been shot. Tom levou um tiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543610 (CK) & #1544113 (alexmarcelo) Tom has big hands. Tom tem mãos grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025404 (CK) & #5096129 (bill) Tom has big plans. O Tom tem grandes planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272707 (CK) & #7325370 (Ricardo14) Tom has blue eyes. Tom tem olhos azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025403 (CK) & #4858989 (Ricardo14) Tom has blue eyes. O Tom tem olhos azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025403 (CK) & #6836245 (Ricardo14) Tom has come back. O Tom voltou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272714 (CK) & #7358638 (Ricardo14) Tom has dark hair. O Tom tem o cabelo escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648370 (CK) & #2651609 (alexmarcelo) Tom has dark skin. Tom tem a pele escura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177522 (CK) & #1412241 (alexmarcelo) Tom has gone home. Tom foi para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733154 (CK) & #5262756 (bill) Tom has gray hair. Tom tem cabelos grisalhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170623 (CK) & #5134271 (bill) Tom has heartburn. Tom tem azia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025376 (CK) & #4785034 (anthrax26) Tom has just left. O Tom acabou de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648369 (CK) & #2651610 (alexmarcelo) Tom has lost hope. Tom perdeu a esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272741 (CK) & #4836502 (Vitie) Tom has many cats. Tom tem muitos gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789258 (CK) & #2789261 (alexmarcelo) Tom has many cats. Tom tem muitas gatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789258 (CK) & #2789262 (alexmarcelo) Tom has my number. Tom tem o meu número. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667198 (CK) & #4699060 (bill) Tom has no answer. O Tom não tem uma resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648368 (CK) & #2651611 (alexmarcelo) Tom has no choice. O Tom não tem escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648367 (CK) & #2651612 (alexmarcelo) Tom has wavy hair. Tom tem cabelos ondulados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648362 (CK) & #2726747 (Ricardo14) Tom hasn't called. O Tom não ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680557 (Source_VOA) & #3386175 (Ricardo14) Tom hated himself. Tom odiava a si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723667 (CM) & #4364391 (ajdavidl) Tom hates carrots. Tom detesta cenoura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360643 (CK) & #5708612 (bill) Tom hates dancing. Tom detesta dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360586 (CK) & #4899732 (bill) Tom hates himself. O Tom se odeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821682 (CK) & #6958181 (Ricardo14) Tom hates his job. Tom odeia seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025237 (CK) & #1230672 (alexmarcelo) Tom hates insects. Tom odeia insetos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855312 (Amastan) & #5004872 (bill) Tom hates running. Tom odeia correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360619 (CK) & #4800498 (bill) Tom hates secrets. Tom detesta segredos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861487 (Amastan) & #5548161 (bill) Tom hates the FBI. Tom odeia o FBI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757932 (CM) & #8785608 (heo598) Tom hates to lose. Tom odeia perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648361 (CK) & #2726744 (Ricardo14) Tom hates working. Tom odeia trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590106 (CK) & #8590407 (bill) Tom heard a noise. Tom ouviu um barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177586 (CK) & #1412212 (alexmarcelo) Tom heard a noise. Tom escutou um barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177586 (CK) & #5106715 (alexmarcelo) Tom heard a voice. Tom ouviu uma voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3005500 (CK) & #5669874 (bill) Tom heard nothing. O Tom não ouviu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723841 (CM) & #6973402 (Ricardo14) Tom held the ball. Tom segurou a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171338 (CK) & #4804150 (pxq233) Tom helped me out. O Tom me ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648360 (CK) & #2726746 (Ricardo14) Tom hung up on me. Tom desligou na minha cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177606 (CK) & #5847594 (bill) Tom hurt his knee. Tom machucou o joelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960925 (CK) & #5076754 (bill) Tom imitated Mary. Tom imitou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261235 (CK) & #3494179 (piterkeo) Tom is Mary's son. O Tom é filho de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548988 (CK) & #3335025 (MarlonX19) Tom is a Canadian. O Tom é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667197 (CK) & #2440962 (alexmarcelo) Tom is a bad cook. Tom é um mau cozinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025203 (CK) & #1318899 (bufo) Tom is a bit pale. Tom está um pouco pálido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548999 (CK) & #5126595 (bill) Tom is a bookworm. Tom é um rato de biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272762 (CK) & #5928361 (bill) Tom is a busybody. Tom é um intrometido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733892 (CK) & #8040024 (jvlopes91) Tom is a comedian. Tom é comediante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548998 (CK) & #5146793 (bill) Tom is a criminal. O Tom é um criminoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648359 (CK) & #2651627 (alexmarcelo) Tom is a democrat. Tom é um democrata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532155 (Spamster) & #1537038 (alexmarcelo) Tom is a designer. Tom é designer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272787 (CK) & #4866800 (bill) Tom is a freshman. Tom é calouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428473 (CK) & #4763635 (bill) Tom is a freshman. Tom é novato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428473 (CK) & #5149780 (bill) Tom is a fugitive. Tom é um fugitivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520893 (Spamster) & #3835281 (mokangwei) Tom is a gardener. Tom é jardineiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921519 (CK) & #5156940 (bill) Tom is a good kid. Tom é um bom garoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439735 (CK) & #1537031 (alexmarcelo) Tom is a good man. Tom é um bom homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442431 (CK) & #3443476 (piterkeo) Tom is a lazy boy. Tom é um menino preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664198 (CK) & #6960950 (Ricardo14) Tom is a mechanic. Tom é mecânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272831 (CK) & #4861211 (bill) Tom is a murderer. O Tom é um assassino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272837 (CK) & #2845961 (MarlonX19) Tom is a musician. Tom é músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167538 (CK) & #5177394 (bill) Tom is a nice boy. Tom é um garoto legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648358 (CK) & #2726745 (Ricardo14) Tom is a preacher. Tom é um pregador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786102 (CK) & #4282285 (Ricardo14) Tom is a prisoner. Tom é prisioneiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203758 (CK) & #5558959 (ajdavidl) Tom is a reporter. Tom é repórter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025153 (CK) & #1175003 (paula_guisard) Tom is a rich man. Tom é um homem rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3443711 (Gulo_Luscus) & #1175022 (paula_guisard) Tom is a salesman. Tom é um vendedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272868 (CK) & #4865492 (Ricardo14) Tom is a stranger. Tom é um estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272878 (CK) & #4818522 (Ricardo14) Tom is a survivor. O Tom é um sobrevivente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272881 (CK) & #7011943 (Ricardo14) Tom is a tall man. Tom é um homem alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442424 (CK) & #3443501 (piterkeo) Tom is a teenager. Tom é um adolescente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272882 (CK) & #6956404 (Ricardo14) Tom is a weakling. Tom é um fracote. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524706 (Spamster) & #6002733 (bill) Tom is a wise man. Tom é um homem sábio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999994 (CK) & #5885226 (bill) Tom is already up. Tom já está acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272919 (CK) & #5144000 (bill) Tom is already up. Tom já se levantou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272919 (CK) & #6310163 (carlosalberto) Tom is an atheist. Tom é ateu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487171 (CK) & #6197175 (bill) Tom is an athlete. Tom é atleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148121 (CK) & #5089469 (alexmarcelo) Tom is an elitist. Tom é elitista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486077 (Spamster) & #1488939 (sugoi) Tom is an old man. Tom é um velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734758 (CK) & #3802141 (Ricardo14) Tom is an old man. Tom é um homem idoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734758 (CK) & #5371558 (carlosalberto) Tom is an outcast. Tom é um desterrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517828 (Spamster) & #1517897 (alexmarcelo) Tom is analytical. O Tom é analítico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202569 (CK) & #8912987 (Ricardo14) Tom is articulate. Tom é articulado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202575 (CK) & #6392528 (bill) Tom is asleep now. Agora Tom está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821959 (CK) & #5534254 (bill) Tom is astonished. Tom está surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202584 (CK) & #4935971 (Ricardo14) Tom is at the bar. Tom está no bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868225 (CK) & #5572767 (Ricardo14) Tom is busy again. O Tom está ocupado de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648355 (CK) & #2651628 (alexmarcelo) Tom is calmer now. Tom está mais calmo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273061 (CK) & #8086779 (jvlopes91) Tom is dead wrong. Tom está completamente errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495116 (CK) & #4943521 (Ricardo14) Tom is dehydrated. Tom está desidratado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493683 (CK) & #4800502 (bill) Tom is despondent. Tom está desesperançado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236647 (CK) & #8075192 (jvlopes91) Tom is determined. Tom é determinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236648 (CK) & #8096376 (lucasmg123) Tom is disgusting. O Tom é repugnante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2190744 (CK) & #4271786 (KimiP) Tom is doing fine. Tom está indo bem; CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495890 (CK) & #6780796 (Ricardo14) Tom is doing fine. O Tom está indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495890 (CK) & #6780974 (Ricardo14) Tom is doing well. O Tom está se saindo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648353 (CK) & #2651632 (alexmarcelo) Tom is downstairs. Tom está lá embaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236664 (CK) & #5392462 (bill) Tom is exercising. Tom está fazendo exercícios físicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203669 (CK) & #5156389 (bill) Tom is exercising. Tom está se exercitando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203669 (CK) & #5548350 (ajdavidl) Tom is fascinated. Tom está fascinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202846 (CK) & #5550560 (bill) Tom is former CIA. Tom é um ex-membro da CIA. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273138 (CK) & #8972043 (Richom) Tom is frightened. Tom está assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202892 (CK) & #5976464 (bill) Tom is going away. Tom está indo embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664162 (CK) & #7253312 (Ricardo14) Tom is going bald. Tom está ficando careca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419828 (CK) & #5071270 (ToinhoAlam) Tom is going deaf. Tom está ficando surdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424237 (CK) & #5049013 (bill) Tom is going nuts. Tom está ficando maluco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273189 (CK) & #7442530 (Ricardo14) Tom is growing up. Tom está crescendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273193 (CK) & #5122283 (bill) Tom is handcuffed. Tom está algemado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236711 (CK) & #4697367 (bill) Tom is happy here. Tom é feliz aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495115 (CK) & #4952332 (bill) Tom is having fun. Tom está se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273197 (CK) & #4878358 (bill) Tom is helping me. Tom está me ajudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921130 (CK) & #4842629 (bill) Tom is here again. O Tom está aqui novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273202 (CK) & #3276146 (MarlonX19) Tom is here today. Tom está aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388901 (CK) & #8395469 (JGEN) Tom is hot-headed. Tom é impetuoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4415225 (Hybrid) & #4837205 (bill) Tom is humiliated. Tom está humilhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236719 (CK) & #4806661 (bill) Tom is hungry now. O Tom está com fome agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648351 (CK) & #2651633 (alexmarcelo) Tom is illiterate. Tom é analfabeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202967 (CK) & #5428533 (bill) Tom is in a hurry. Tom está com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548992 (CK) & #4838271 (bill) Tom is in a panic. Tom está em pânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548991 (CK) & #4259098 (ajdavidl) Tom is in command. O Tom está no comando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648350 (CK) & #2651634 (alexmarcelo) Tom is in command. Tom está no comando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648350 (CK) & #5014898 (alexmarcelo) Tom is in custody. Tom está sob custódia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273222 (CK) & #4850543 (Ricardo14) Tom is in his car. Tom está no carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548990 (CK) & #4259089 (ajdavidl) Tom is in my room. Tom está no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548989 (CK) & #4259088 (ajdavidl) Tom is in the gym. Tom está na academia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966963 (CK) & #8594266 (bill) Tom is in trouble. Tom está com problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868196 (CK) & #4832940 (Ricardo14) Tom is incredible. Tom é incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236733 (CK) & #5511779 (ajdavidl) Tom is indiscreet. Tom é indiscreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236736 (CK) & #4887141 (Ricardo14) Tom is interested. Tom está interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203026 (CK) & #5031235 (Ricardo14) Tom is just a kid. Tom é apenas uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024978 (CK) & #4833579 (Ricardo14) Tom is just a kid. Tom é só uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024978 (CK) & #4833580 (Ricardo14) Tom is just tired. O Tom só está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664150 (CK) & #6995477 (Ricardo14) Tom is just upset. Tom só está chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273259 (CK) & #4832875 (Ricardo14) Tom is killing it. O Tom está indo muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446385 (Hybrid) & #7481605 (Ricardo14) Tom is killing it. Tom está indo muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446385 (Hybrid) & #7481606 (Ricardo14) Tom is kind to me. Tom é gentil comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415466 (CK) & #4329228 (ajdavidl) Tom is making tea. Tom está preparando chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857071 (Amastan) & #5226322 (ianna) Tom is making tea. Tom está fazendo chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857071 (Amastan) & #5239286 (bill) Tom is meditating. Tom está meditando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494841 (Spamster) & #5119173 (bill) Tom is meticulous. O Tom é meticuloso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532372 (CK) & #8215947 (MacGyver) Tom is my brother. Tomás é o meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273295 (CK) & #873168 (alexmarcelo) Tom is my brother. Tom é meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273295 (CK) & #4924639 (carlosalberto) Tom is my dentist. Tom é o meu dentista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273300 (CK) & #4818178 (Ricardo14) Tom is my fiancé. Tom é meu noivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400205 (CK) & #5992890 (bill) Tom is my hostage. Tom é o meu refém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648349 (CK) & #2726748 (Ricardo14) Tom is my stepdad. Tom é meu padrasto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921081 (CK) & #4982657 (bill) Tom is my student. Tom é o meu aluno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648348 (CK) & #2726749 (Ricardo14) Tom is my student. Tom é meu aluno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648348 (CK) & #4825190 (Ricardo14) Tom is my teacher. Tom é meu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921504 (CK) & #5109453 (bill) Tom is never here. Tom nunca está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2393471 (CK) & #4821933 (Ricardo14) Tom is never late. Tom nunca se atrasa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273322 (CK) & #4902698 (Ricardo14) Tom is not coming. Tom não está vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868182 (CK) & #6765455 (Ricardo14) Tom is not famous. Tom não é famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776058 (Hybrid) & #3381514 (Ricardo14) Tom is not my son. Tom não é meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400210 (CK) & #3389499 (Ricardo14) Tom is on his way. Tom está a caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520899 (Spamster) & #4984944 (bill) Tom is optimistic. Tom está otimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541478 (Spamster) & #7347319 (Ricardo14) Tom is optimistic. Tom é otimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541478 (Spamster) & #7347320 (Ricardo14) Tom is our client. Tom é nosso cliente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273338 (CK) & #4897616 (bill) Tom is over there. Tom está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841458 (CK) & #5085997 (Ricardo14) Tom is overweight. Tom está com excesso de peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203160 (CK) & #4804253 (bill) Tom is persuasive. Tom é persuasivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203180 (CK) & #4953690 (Ricardo14) Tom is photogenic. Tom é fotogênico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203187 (CK) & #5520058 (bill) Tom is possessive. Tom é possessivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236820 (CK) & #6017806 (bill) Tom is pretty old. Tom é bem velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273359 (CK) & #3455522 (piterkeo) Tom is productive. Tom é produtivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203225 (CK) & #4437387 (Vinks) Tom is quite lazy. Tom é bem preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442189 (CK) & #5261736 (alexmarcelo) Tom is quite tall. Tom é bem alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548985 (CK) & #4968175 (bill) Tom is quite tall. Tom é bastante alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548985 (CK) & #4968756 (carlosalberto) Tom is really big. Tom é grande mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273387 (CK) & #4833598 (Ricardo14) Tom is really mad. Tom está com raiva mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273393 (CK) & #4855731 (Ricardo14) Tom is remarkable. Tom é notável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203265 (CK) & #4398616 (ajdavidl) Tom is ridiculous. Tom é ridículo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203293 (CK) & #5481111 (ajdavidl) Tom is scared now. Tom está assustado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273490 (CK) & #4833474 (Ricardo14) Tom is scared now. Agora o Tom está assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273490 (CK) & #4833476 (Ricardo14) Tom is speechless. Tom está sem palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203391 (CK) & #5496182 (ajdavidl) Tom is still here. Tom ainda está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273508 (CK) & #4822788 (Ricardo14) Tom is still sick. Tom ainda está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185559 (CK) & #5682640 (bill) Tom is stuttering. Tom está gaguejando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662987 (Amastan) & #1918095 (alexmarcelo) Tom is successful. Tom é bem-sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203421 (CK) & #5498972 (ajdavidl) Tom is the expert. Tom é o expert. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273546 (CK) & #4822785 (Ricardo14) Tom is the father. Tom é o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273547 (CK) & #4760352 (bill) Tom is the leader. Tom é o líder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415518 (Spamster) & #4378546 (Ricardo14) Tom is the oldest. Tom é o mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273551 (CK) & #4822787 (Ricardo14) Tom is the winner. Tom é o vencedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474826 (Spamster) & #4378568 (Ricardo14) Tom is too clingy. Tom é muito chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416411 (CK) & #5096104 (bill) Tom is too clingy. Tom é apegado demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416411 (CK) & #8430382 (JGEN) Tom is too skinny. Tom é muito magro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495112 (CK) & #4776035 (bill) Tom is unbearable. Tom é insuportável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416410 (CK) & #8430384 (JGEN) Tom is unbeatable. Tom é invencível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495961 (CK) & #6065831 (bill) Tom is unemployed. Tom está desempregado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203495 (CK) & #2715232 (Ricardo14) Tom is unfaithful. Tom é infiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541487 (Spamster) & #2742048 (Sitko) Tom is unpleasant. Tom é desagradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203528 (CK) & #5518748 (ajdavidl) Tom is unreliable. Tom não é confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203539 (CK) & #5944797 (sergiomelo) Tom is untalented. O Tom não tem talento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203547 (CK) & #3964992 (muriloricci) Tom is very angry. O Tom está muito bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648345 (CK) & #2651646 (alexmarcelo) Tom is very drunk. Tom está muito bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777753 (CK) & #2777856 (Ricardo14) Tom is very fussy. Tom é muito exigente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854409 (CK) & #4341049 (Ricardo14) Tom is very happy. Tom está muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044425 (CK) & #5578879 (bill) Tom is very happy. Tom é muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044425 (CK) & #5588087 (bill) Tom is very lucky. O Tom tem muita sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648344 (CK) & #2651648 (alexmarcelo) Tom is very naive. Tom é muito ingênuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273599 (CK) & #2789537 (alexmarcelo) Tom is very short. Tom é muito baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620004 (CK) & #3705577 (Ricardo14) Tom is very short. Tom é muito baixinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620004 (CK) & #5114924 (ToinhoAlam) Tom is very smart. Tom é muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024757 (CK) & #5196317 (bill) Tom is very timid. Tom é muito tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405453 (CK) & #5093642 (ToinhoAlam) Tom is very tired. Tom está muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024754 (CK) & #4865465 (Ricardo14) Tom is very upset. Tom está muito chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273615 (CK) & #4873473 (Ricardo14) Tom is very young. Tom é bem jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273618 (CK) & #8244188 (josivangoncalves) Tom is very young. Tom é muito jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273618 (CK) & #8244189 (josivangoncalves) Tom is vulnerable. O Tom está vulnerável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236911 (CK) & #6959689 (Ricardo14) Tom is vulnerable. O Tom é vulnerável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236911 (CK) & #6959690 (Ricardo14) Tom is well known. Tom é bem conhecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500499 (CK) & #5515976 (bill) Tom is wide awake. Tom está bem acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868136 (CK) & #4840153 (bill) Tom is your enemy. Tom é teu inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273646 (CK) & #4258436 (ajdavidl) Tom is your enemy. Tom é seu inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273646 (CK) & #4258437 (ajdavidl) Tom is your uncle. Tom é teu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273652 (CK) & #4258444 (ajdavidl) Tom is your uncle. Tom é seu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273652 (CK) & #4258445 (ajdavidl) Tom isn't a Libra. Tom não é Libra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962796 (CK) & #8979820 (JGEN) Tom isn't a baker. Tom não é padeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963433 (CK) & #8979169 (JGEN) Tom isn't a child. Tom não é uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548984 (CK) & #4259080 (ajdavidl) Tom isn't a thief. O Tom não é um ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648343 (CK) & #2651649 (alexmarcelo) Tom isn't at home. Tom não está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093400 (CK) & #4976954 (ToinhoAlam) Tom isn't at work. O Tom não está no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648341 (CK) & #2651650 (alexmarcelo) Tom isn't bipolar. Tom não é bipolar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963303 (CK) & #8979176 (JGEN) Tom isn't helping. Tom não está ajudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236971 (CK) & #5100786 (bill) Tom isn't in jail. Tom não está na cadeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868127 (CK) & #5985522 (Ricardo14) Tom isn't in jail. Tom não está preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868127 (CK) & #5985523 (Ricardo14) Tom isn't jealous. Tom não é invejoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439633 (CK) & #3708923 (Ricardo14) Tom isn't kidding. Tom não está brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236984 (CK) & #5146932 (bill) Tom isn't like me. O Tom não é como eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648339 (CK) & #2651651 (alexmarcelo) Tom isn't married. Tom não é casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024689 (CK) & #5819503 (ajdavidl) Tom isn't my type. Tom não faz o meu tipo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648338 (CK) & #4837229 (bill) Tom isn't our son. O Tom não é nosso filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8067179 (CK) & #8068123 (MacGyver) Tom isn't perfect. Tom não é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237001 (CK) & #4938148 (bill) Tom isn't selfish. Tom não é egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409343 (CK) & #5043183 (bill) Tom isn't strange. Tom não é estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962754 (CK) & #8979825 (JGEN) Tom isn't unhappy. Tom não está infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403505 (CK) & #4981796 (bill) Tom isn't unhappy. Tom não é infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403505 (CK) & #4981797 (bill) Tom isn't violent. Tom não é violento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648336 (CK) & #2811963 (alexmarcelo) Tom isn't wealthy. Tom não é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403266 (CK) & #5052501 (bill) Tom isn't working. Tom não está trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237032 (CK) & #5027994 (bill) Tom isn't worried. Tom não está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237033 (CK) & #5743267 (bill) Tom joined a cult. Tom entrou para uma seita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9311182 (shekitten) & #9314070 (bill) Tom keeps a diary. Tom mantém um diário CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024647 (CK) & #1837748 (nowasky) Tom kept laughing. Tom continuou rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237084 (CK) & #5030743 (bill) Tom kept painting. Tom continuou pintando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114493 (CK) & #7901768 (piterkeo) Tom knows who won. Tom sabe quem ganhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593090 (CK) & #8751914 (JGEN) Tom knows who won. Tom sabe quem venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593090 (CK) & #8751915 (JGEN) Tom lacks courage. O Tom não tem coragem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7727795 (shekitten) & #8746006 (carlosalberto) Tom lacks empathy. Tom não tem empatia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520741 (Spamster) & #4925446 (bill) Tom left me alone. Tom me deixou sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062867 (CK) & #4341021 (Ricardo14) Tom left the shop. Tom saiu da loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416407 (CK) & #8430387 (JGEN) Tom left the shop. Tom saiu do Shop. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416407 (CK) & #8430388 (JGEN) Tom lets Mary win. Tom deixa Mary ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358756 (CK) & #6359737 (anthrax26) Tom liked his job. Tom gostava do trabalho dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548982 (CK) & #4259075 (ajdavidl) Tom liked it, too. Tom gostou disso também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735294 (CK) & #6960945 (Ricardo14) Tom liked it, too. Tom gostou também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735294 (CK) & #6960946 (Ricardo14) Tom liked to draw. Tom gostava de desenhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103532 (CK) & #5644812 (bill) Tom likes animals. Tom gosta de animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237162 (CK) & #4837186 (bill) Tom likes blondes. Tom gosta de loiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491708 (Spamster) & #1491733 (alexmarcelo) Tom likes carrots. Tom gosta de cenoura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500669 (CK) & #5226924 (bill) Tom likes fishing. Tom gosta de pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360638 (CK) & #5150253 (bill) Tom likes his job. Tom gosta de seu emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865082 (Amastan) & #5553427 (bill) Tom likes hunting. Tom gosta de caçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921202 (CK) & #5630806 (bill) Tom likes it here. O Tom gosta daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648332 (CK) & #2651656 (alexmarcelo) Tom likes lobster. Tom gosta de lagosta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237171 (CK) & #5675903 (bill) Tom likes oranges. Tom gosta de laranjas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921539 (CK) & #4341074 (Ricardo14) Tom likes seafood. Tom gosta de frutos do mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855353 (Amastan) & #5015341 (bill) Tom likes secrets. Tom gosta de segredos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416406 (CK) & #8430389 (JGEN) Tom likes singing. Tom gosta de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360615 (CK) & #6325207 (bill) Tom likes to cook. Tom gosta de cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548981 (CK) & #4259070 (ajdavidl) Tom likes to draw. Tom gosta de desenhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498146 (CK) & #4894806 (bill) Tom likes to fish. Tom gosta de pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144941 (CK) & #5150253 (bill) Tom likes to hunt. Tom gosta de caçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921615 (CK) & #5630806 (bill) Tom likes to knit. Tom gosta de tricotar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37015 (CK) & #1190014 (alexmarcelo) Tom likes to read. Tom gosta de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360620 (CK) & #4764089 (carlosalberto) Tom likes to sing. Tom gosta de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360616 (CK) & #6325207 (bill) Tom likes to swim. Tom gosta de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360613 (CK) & #977980 (alexmarcelo) Tom likes to talk. O Tom gosta de conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648331 (CK) & #2651657 (alexmarcelo) Tom lit the match. Tom acendeu o fósforo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548980 (CK) & #6039056 (bill) Tom lit the stove. O Tom acendeu o fogão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164453 (CK) & #2898051 (MarlonX19) Tom lived with us. Tom morou conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255821 (CK) & #6006200 (bill) Tom lived with us. Tom morou com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255821 (CK) & #6006201 (bill) Tom lives near me. Tom mora perto de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415386 (CK) & #5306707 (bill) Tom lives near us. Tom mora perto de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922908 (CK) & #5087193 (bill) Tom lives with me. Tom mora comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8581522 (CK) & #8591598 (bill) Tom lives with us. O Tom mora conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648330 (CK) & #2651658 (alexmarcelo) Tom looked around. Tom olhou em volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237187 (CK) & #6958365 (Ricardo14) Tom looked drowsy. Tom parecia estar sonolento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532368 (CK) & #6765422 (Ricardo14) Tom looked lonely. Tom parecia estar solitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024537 (CK) & #5595397 (Ricardo14) Tom looks alarmed. Tom parece inquieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237196 (CK) & #8096424 (lucasmg123) Tom looks ashamed. Tom parece envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237203 (CK) & #6814139 (heo598) Tom looks stunned. Tom parece estar atordoado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237321 (CK) & #6984632 (Ricardo14) Tom looks stunned. O Tom parece estar atordoado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237321 (CK) & #6984633 (Ricardo14) Tom looks worried. Tom parece preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024522 (CK) & #3490209 (piterkeo) Tom looks wounded. O Tom parece estar ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237350 (CK) & #7448448 (Ricardo14) Tom lost his cool. Tom perdeu a compostura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500825 (CK) & #6028061 (bill) Tom lost his kite. Tom perdeu a pipa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416404 (CK) & #8430391 (JGEN) Tom lost his kite. Tom perdeu a pipa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416404 (CK) & #8430393 (JGEN) Tom lost his mind. O Tom ficou virado do avesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103530 (CK) & #8101737 (iT4LL) Tom lost his wife. O Tom perdeu a esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648329 (CK) & #2651659 (alexmarcelo) Tom lost patience. Tom perdeu a paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237357 (CK) & #6134146 (bill) Tom lost the race. Tom perdeu a corrida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093239 (CK) & #1576888 (alexmarcelo) Tom loved animals. Tom amava os animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548979 (CK) & #4259065 (ajdavidl) Tom loved bananas. Tom adorava bananas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548978 (CK) & #4259055 (ajdavidl) Tom loved fishing. Tom adorava pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498713 (CK) & #5064588 (ajdavidl) Tom loved his job. Tom amava o trabalho dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548977 (CK) & #4259051 (ajdavidl) Tom loved me, too. Tom também me amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416400 (CK) & #8430394 (JGEN) Tom loved me, too. Tom me amava também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416400 (CK) & #8430395 (JGEN) Tom loved me, too. Tom me amou também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416400 (CK) & #8430396 (JGEN) Tom loved to sing. Tom adorava cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8581433 (CK) & #8591604 (bill) Tom loves cooking. Tom adora cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495132 (CK) & #5968076 (bill) Tom loves fishing. Tom adora pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024509 (CK) & #4768312 (bill) Tom loves flowers. Tom adora flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548976 (CK) & #4259043 (ajdavidl) Tom loves himself. Tom se ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416395 (CK) & #8430403 (JGEN) Tom loves his dog. Tom ama seu cão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6371864 (Adelpa) & #6372650 (carlosalberto) Tom loves reading. Tom adora ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855383 (Amastan) & #5545936 (bill) Tom loves secrets. Tom adora segredos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360561 (CK) & #5513620 (bill) Tom loves singing. Tom adora cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024507 (CK) & #5633626 (bill) Tom loves to cook. Tom ama cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821678 (CK) & #5124713 (ToinhoAlam) Tom loves to fish. Tom adora pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360639 (CK) & #4768312 (bill) Tom loves to read. Tom adora ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500889 (CK) & #5545936 (bill) Tom loves to sing. Tom adora cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495190 (Spamster) & #5633626 (bill) Tom made a choice. O Tom fez uma escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648327 (CK) & #2651661 (alexmarcelo) Tom made a choice. Tom fez uma escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648327 (CK) & #4280663 (Ricardo14) Tom made a speech. Tom fez um discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548975 (CK) & #6004249 (bill) Tom made brownies. Tom fez brownies. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416382 (CK) & #8428886 (JGEN) Tom made it worse. Tom piorou as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416381 (CK) & #8428887 (JGEN) Tom made it worse. Tom fez pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416381 (CK) & #8428888 (JGEN) Tom made me laugh. O Tom me fez rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648324 (CK) & #2651662 (alexmarcelo) Tom made me leave. O Tom me fez ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648323 (CK) & #2651663 (alexmarcelo) Tom made mistakes. Tom cometeu erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868661 (Amastan) & #2868702 (alexmarcelo) Tom made pancakes. Tom fez panquecas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496156 (CK) & #5918229 (bill) Tom made us leave. Tom nos fez sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648322 (CK) & #6722069 (Mecamute) Tom made us stand. Tom nos fez ficar de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599856 (CK) & #8622050 (JGEN) Tom married money. Tom casou com dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416379 (CK) & #8428889 (JGEN) Tom may be hungry. Tom pode estar com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220107 (CK) & #8029844 (Ricardo14) Tom may be hungry. O Tom pode estar com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220107 (CK) & #8029845 (Ricardo14) Tom may come here. O Tom pode vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434431 (CK) & #6983490 (Ricardo14) Tom met Mary here. O Tom encontrou a Mary aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663995 (CK) & #6959667 (Ricardo14) Tom met with Mary. Tom encontrou-se com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501021 (CK) & #6464003 (bill) Tom might make it. Tom pode fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416378 (CK) & #8428890 (JGEN) Tom might make it. Tom consegue fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416378 (CK) & #8428891 (JGEN) Tom might stop us. Tom pode nos parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599854 (CK) & #8622052 (JGEN) Tom misses Boston. Tom está com saudades de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2862240 (Amastan) & #4821913 (Ricardo14) Tom misses his ex. Tom sente falta do ex. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416377 (CK) & #8428892 (JGEN) Tom misses his ex. Tom sente falta do seu ex. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416377 (CK) & #8428894 (JGEN) Tom misunderstood. Tom entendeu errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203730 (CK) & #4603548 (Ricardo14) Tom must be angry. O Tom deve estar bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548974 (CK) & #2617100 (MarlonX19) Tom must be crazy. Tom deve estar louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648321 (CK) & #7088653 (alexmarcelo) Tom must be drunk. Tom deve estar embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648320 (CK) & #5367693 (bill) Tom must be drunk. Tom deve estar bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648320 (CK) & #5367696 (bill) Tom must be saved. Tom deve ser salvo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416375 (CK) & #8428893 (JGEN) Tom must be tired. Tom deve estar cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648319 (CK) & #5392455 (bill) Tom must be wrong. O Tom tem de estar errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648318 (CK) & #2726751 (Ricardo14) Tom needed a bath. Tom precisava de um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548973 (CK) & #6007523 (bill) Tom needed a ride. Tom precisava de uma carona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8581298 (CK) & #8581300 (Ricardo14) Tom needed a ride. O Tom precisava de uma carona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8581298 (CK) & #8581301 (Ricardo14) Tom needs a break. Tom precisa de uma pausa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164404 (CK) & #1187156 (alexmarcelo) Tom needs a favor. Tom precisa de um favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868021 (CK) & #5163883 (bill) Tom needs a towel. Tom precisa de uma toalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861579 (Amastan) & #6473876 (bill) Tom needs my help. Tom precisa da minha ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273656 (CK) & #4258835 (ajdavidl) Tom needs to know. Tom precisa saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648317 (CK) & #2726750 (Ricardo14) Tom needs to wait. Tom precisa esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913023 (CK) & #8924686 (JGEN) Tom needs to wait. Tom precisa aguardar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913023 (CK) & #8924687 (JGEN) Tom needs to work. O Tom precisa trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648316 (CK) & #2651664 (alexmarcelo) Tom never changes. Tom nunca muda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735775 (CK) & #5222410 (bill) Tom never paid me. O Tom nunca me pagou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648315 (CK) & #2651665 (alexmarcelo) Tom never said no. Tom nunca disse não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548972 (CK) & #4271785 (KimiP) Tom never told me. Tom nunca me contou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416374 (CK) & #8428895 (JGEN) Tom never told me. Tom nunca me disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416374 (CK) & #8428896 (JGEN) Tom never was shy. Tom nunca foi tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409288 (CK) & #6134032 (bill) Tom never woke up. O Tom nunca acordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648314 (CK) & #2726753 (Ricardo14) Tom opened a beer. O Tom abriu uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648313 (CK) & #2651667 (alexmarcelo) Tom ordered lunch. Tom pediu o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103529 (CK) & #7058326 (alexmarcelo) Tom ordered pizza. Tom pediu pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868002 (CK) & #5574756 (bill) Tom ordered steak. Tom pediu bife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364289 (Eccles17) & #7884795 (piterkeo) Tom owes me money. O Tom me deve dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648312 (CK) & #2651668 (alexmarcelo) Tom owned a ranch. Tom era dono de uma fazenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592879 (CK) & #3713448 (Ricardo14) Tom paid his bill. O Tom pagou a conta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734361 (CK) & #6960183 (Ricardo14) Tom paid the bill. Tom pagou a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164333 (CK) & #1644682 (alexmarcelo) Tom paid the fare. Tom pagou a passagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164331 (CK) & #7447299 (Ricardo14) Tom paid the rent. Tom pagou o aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164330 (CK) & #5588050 (bill) Tom planted trees. Tom plantou árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416373 (CK) & #8428871 (JGEN) Tom played tennis. Tom jogou tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497097 (CK) & #5630833 (bill) Tom prayed harder. Tom orou mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416372 (CK) & #8428872 (JGEN) Tom prayed to God. Tom orou a Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416370 (CK) & #8428873 (JGEN) Tom put on a coat. Tom vestiu um casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155755 (CK) & #4769518 (bill) Tom ran for cover. Tom correu para se esconder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648311 (CK) & #7583829 (Ricardo14) Tom rang the bell. Tom tocou o sino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548970 (CK) & #6068578 (bill) Tom rarely smiles. Tom raramente sorri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502196 (CK) & #5560792 (bill) Tom recognized me. Tom me reconheceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237597 (CK) & #5005259 (bill) Tom relaxed a bit. O Tom relaxou um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648310 (CK) & #2651671 (alexmarcelo) Tom remembers you. Tom se lembra de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237622 (CK) & #3597074 (talamao) Tom remembers you. Tom está lembrado de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237622 (CK) & #5404794 (ToinhoAlam) Tom remembers you. Tom lembra de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237622 (CK) & #5404795 (ToinhoAlam) Tom rented a room. Tom alugou um quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410724 (CK) & #5020059 (bill) Tom replaced Mary. Tom substituiu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593098 (CK) & #8751908 (JGEN) Tom reports to me. Tom se reporta a mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416367 (CK) & #8428875 (JGEN) Tom ripped me off. Tom me passou a perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867963 (CK) & #6567538 (bill) Tom robbed a bank. Tom roubou um banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660538 (Hybrid) & #6146100 (bill) Tom said he'd try. Tom disse que iria tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650593 (CK) & #6759606 (Ricardo14) Tom said he'd try. O Tom disse que iria tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650593 (CK) & #7560398 (Ricardo14) Tom said he'd try. O Tom disse que ele iria tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650593 (CK) & #7560400 (Ricardo14) Tom said he'd try. O Tom disse que ele tentaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650593 (CK) & #7560401 (Ricardo14) Tom sang for Mary. Tom cantou para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791023 (danepo) & #5541905 (bill) Tom sat beside me. Tom sentou ao meu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108766 (CK) & #6110032 (Wagner1994) Tom sat with Mary. O Tom se sentou com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648308 (CK) & #2651674 (alexmarcelo) Tom saved the day. O Tom foi a nossa salvação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241645 (CK) & #3248385 (sergiomelo) Tom saw a buffalo. Tom viu um búfalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416366 (CK) & #8428882 (JGEN) Tom saw a buffalo. Tom avistou um búfalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416366 (CK) & #8428883 (JGEN) Tom saw a raccoon. Tom viu um guaxinim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8581127 (CK) & #8591580 (bill) Tom saw the video. O Tom viu o vídeo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867937 (CK) & #2105654 (alexmarcelo) Tom saw you do it. Tom viu você fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084618 (CK) & #9127587 (JGEN) Tom saw you do it. Tom te viu fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084618 (CK) & #9127588 (JGEN) Tom saw you do it. Tom lhe viu fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084618 (CK) & #9127589 (JGEN) Tom says it hurts. O Tom diz que dói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648307 (CK) & #2651673 (alexmarcelo) Tom scored a goal. Tom marcou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688996 (CK) & #3705318 (Ricardo14) Tom scored a goal. Tom balançou as redes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688996 (CK) & #3705319 (Ricardo14) Tom scored a goal. Tom fez um gol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688996 (CK) & #3705320 (Ricardo14) Tom seemed scared. O Tom parecia estar assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358281 (CK) & #6995237 (Ricardo14) Tom seems excited. Tom parece animado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237698 (CK) & #5184372 (ToinhoAlam) Tom seems jealous. Tom parece ser invejoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439632 (CK) & #3708922 (Ricardo14) Tom seems relaxed. Tom parece estar relaxado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023367 (CK) & #4771996 (Ricardo14) Tom seems shocked. Tom parece estar chocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237719 (CK) & #4850257 (Ricardo14) Tom seems worried. Tom parece preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237735 (CK) & #3490209 (piterkeo) Tom seldom laughs. Tom raramente ri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183728 (CK) & #5918071 (bill) Tom seldom smiles. Tom raramente sorri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502193 (CK) & #5560792 (bill) Tom set the table. Tom pôs a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483165 (CK) & #5512807 (bill) Tom shook my hand. Tom apertou a minha mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821676 (CK) & #6277585 (bill) Tom shot the bear. Tom atirou no urso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416365 (CK) & #8428876 (JGEN) Tom shot the bear. Tom matou o urso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416365 (CK) & #8428879 (JGEN) Tom shot the lion. Tom atirou no leão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416364 (CK) & #8428877 (JGEN) Tom shot the lion. Tom matou o leão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416364 (CK) & #8428878 (JGEN) Tom shut the door. Tom fechou a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273670 (CK) & #3490205 (piterkeo) Tom signed an NDA. Tom assinou um termo de confidencialidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565792 (Hybrid) & #6566329 (bill) Tom slept all day. Tom dormiu o dia inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177895 (CK) & #4901215 (bill) Tom smelled a rat. Tom suspeitou de algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654437 (Spamster) & #5607892 (carlosalberto) Tom smelled a rat. Tom desconfiou de alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654437 (Spamster) & #5607894 (carlosalberto) Tom smelled a rat. Tom percebeu que era uma pegadinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654437 (Spamster) & #5607958 (carlosalberto) Tom smelled a rat. Tom sentiu que ali havia gato escondido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654437 (Spamster) & #5607960 (carlosalberto) Tom sneezed again. Tom espirrou de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725541 (CM) & #5087142 (bill) Tom sneezes a lot. Tom espirra muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548965 (CK) & #6197190 (bill) Tom snored loudly. Tom roncou alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599852 (CK) & #8622054 (JGEN) Tom snored loudly. Tom roncou altíssimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599852 (CK) & #8699622 (JGEN) Tom snores loudly. Tom ronca alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358269 (CK) & #8040034 (jvlopes91) Tom sounded tired. Tom parecia cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502231 (CK) & #5071441 (bill) Tom speaks French. O Tom fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451681 (CK) & #2453269 (alexmarcelo) Tom speaks slowly. Tom fala devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660833 (Amastan) & #5031216 (Ricardo14) Tom spoke quickly. Tom falou rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958184 (CK) & #4858509 (bill) Tom squatted down. Tom se agachou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426201 (CK) & #5180113 (ToinhoAlam) Tom squatted down. Tom ficou de cócoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426201 (CK) & #5180119 (ToinhoAlam) Tom squatted down. Tom se acocorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426201 (CK) & #5180129 (ToinhoAlam) Tom stayed seated. Tom ficou sentado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238734 (CK) & #6021859 (bill) Tom stayed strong. Tom se manteve forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238736 (CK) & #5055644 (hiroy) Tom stole from me. Tom roubou de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548964 (CK) & #5621533 (bill) Tom stole my idea. Tom roubou a minha ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823623 (CK) & #6301270 (bill) Tom stole the gun. Tom roubou a arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416360 (CK) & #8428881 (JGEN) Tom stood Mary up. Tom levantou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599850 (CK) & #8622056 (JGEN) Tom taught acting. Tom ensinou atuação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416359 (CK) & #8428899 (JGEN) Tom taught acting. Tom ensinou atuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416359 (CK) & #8428900 (JGEN) Tom threatened me. Tom me ameaçou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238812 (CK) & #5418339 (ToinhoAlam) Tom threw it away. Tom o jogou fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590193 (CK) & #8590398 (bill) Tom threw it away. Tom a jogou fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590193 (CK) & #8590399 (bill) Tom took a cookie. Tom pegou um biscoito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648304 (CK) & #2726754 (Ricardo14) Tom took a shower. Tom tomou um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141106 (CK) & #3717722 (ajdavidl) Tom took my money. Tom pegou meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648301 (CK) & #5069201 (bill) Tom took the bait. Tom mordeu a isca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546147 (bill) & #5546148 (bill) Tom tried to help. Tom tentou ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648300 (CK) & #2811961 (alexmarcelo) Tom tried to swim. Tom tentou nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921253 (CK) & #6478967 (bill) Tom used his head. Tom usou a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434255 (CK) & #5232287 (ToinhoAlam) Tom used to drink. Tom bebia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157840 (CK) & #5052500 (bill) Tom used to smoke. Tom fumava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548963 (CK) & #2924099 (alexmarcelo) Tom vanished, too. Tom também desapareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593112 (CK) & #8751893 (JGEN) Tom vanished, too. Tom desapareceu, também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593112 (CK) & #8751901 (JGEN) Tom vomited blood. Tom vomitou sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600900 (Spamster) & #3835140 (piterkeo) Tom waited for me. Tom me esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822626 (CK) & #5517240 (bill) Tom walks quickly. Tom anda rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360518 (CK) & #4756765 (carlosalberto) Tom wanted to cry. Tom teve vontade de chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548962 (CK) & #4672789 (carlosalberto) Tom wanted to die. Tom queria morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011379 (CK) & #4985479 (Ricardo14) Tom wanted to win. Tom queria ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502827 (CK) & #4773765 (bill) Tom wanted to win. Tom queria vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502827 (CK) & #4773943 (carlosalberto) Tom wants a puppy. Tom quer um cachorrinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8580930 (CK) & #8591581 (bill) Tom wants dessert. Tom quer sobremesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011381 (CK) & #5031166 (Ricardo14) Tom wants revenge. Tom quer vingança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011382 (CK) & #2166804 (alexmarcelo) Tom wants revenge. O Tom quer vingança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011382 (CK) & #2695015 (alexmarcelo) Tom wants to come. Tom quer vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091244 (CK) & #4814936 (Ricardo14) Tom wants to help. Tom quer ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867792 (CK) & #6098226 (bill) Tom wants to play. Tom quer brincar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867787 (CK) & #5633963 (bill) Tom wants to play. Tom quer jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867787 (CK) & #5633965 (bill) Tom wants to sing. Tom quer cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358263 (CK) & #6618478 (bill) Tom wants to stay. Tom quer ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965510 (CK) & #2966202 (alexmarcelo) Tom wants to swim. Tom quer nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958482 (CK) & #4907181 (bill) Tom wants to talk. Tom quer falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011384 (CK) & #2166811 (alexmarcelo) Tom wants to wait. O Tom quer esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648299 (CK) & #2651675 (alexmarcelo) Tom wants to walk. Tom quer caminhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502803 (CK) & #5639628 (bill) Tom wants us dead. O Tom nos quer mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011386 (CK) & #2482835 (MarlonX19) Tom was a bad guy. O Tom era um cara mau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648298 (CK) & #2651676 (alexmarcelo) Tom was a bad man. Tom era um homem mau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416357 (CK) & #8428901 (JGEN) Tom was a bad man. Tom foi um homem mau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416357 (CK) & #8428902 (JGEN) Tom was a shy boy. Tom não era um garoto tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108770 (CK) & #6110028 (Wagner1994) Tom was also hurt. Tom também foi ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114497 (CK) & #8247725 (lucasmg123) Tom was an artist. Tom era um artista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495104 (CK) & #5081194 (Ricardo14) Tom was at school. Tom estava na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548957 (CK) & #5595389 (Ricardo14) Tom was at school. Tom esteve na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548957 (CK) & #5595391 (Ricardo14) Tom was available. Tom estava disponível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239736 (CK) & #4962985 (Ricardo14) Tom was born rich. Tom nasceu rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410762 (CK) & #4796598 (bill) Tom was breathing. O Tom estava respirando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239746 (CK) & #6668090 (Ricardo14) Tom was breathing. Tom estava respirando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239746 (CK) & #6668091 (Ricardo14) Tom was depressed. Tom estava deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867767 (CK) & #4971505 (Ricardo14) Tom was exhausted. Tom estava exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239784 (CK) & #1302005 (alexmarcelo) Tom was flattered. Tom ficou lisonjeado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239792 (CK) & #5261156 (bill) Tom was horrified. Tom estava horrorizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140968 (CK) & #1179190 (paula_guisard) Tom was impatient. Tom estava impaciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325402 (CK) & #5401357 (bill) Tom was impressed. Tom ficou impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164154 (CK) & #6018212 (bill) Tom was impulsive. Tom era impulsivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436752 (CK) & #3815694 (piterkeo) Tom was in a coma. Tom estava em coma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023975 (CK) & #5632498 (bill) Tom was insincere. Tom era dissimulado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436799 (CK) & #5337380 (Wagner1994) Tom was intrigued. Tom ficou fascinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360631 (CK) & #6130940 (carlosalberto) Tom was intrigued. Tom estava fascinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360631 (CK) & #6130941 (carlosalberto) Tom was irritated. Tom estava irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721707 (CM) & #4997841 (ajdavidl) Tom was mad at us. Tom estava bravo conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918701 (CK) & #8930504 (JGEN) Tom was mad at us. Tom estava furioso conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918701 (CK) & #8930505 (JGEN) Tom was motivated. Tom estava motivado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415127 (CK) & #5112468 (bill) Tom was my client. Tom era meu cliente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916492 (CK) & #8928515 (JGEN) Tom was my client. Tom foi meu cliente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916492 (CK) & #8928517 (JGEN) Tom was one of us. O Tom era um de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648294 (CK) & #2651677 (alexmarcelo) Tom was screaming. Tom estava gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239844 (CK) & #5277747 (bill) Tom was shirtless. Tom estava sem camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645870 (CK) & #7901732 (piterkeo) Tom was so strong. O Tom era tão forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757803 (CM) & #8596650 (abstrato) Tom was strangled. Tom foi estrangulado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239856 (CK) & #4626502 (KimiP) Tom was talkative. Tom era tagarela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409011 (CK) & #5126592 (bill) Tom was the first. O Tom foi o primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648291 (CK) & #2651680 (alexmarcelo) Tom was the first. Tom foi o primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648291 (CK) & #6301097 (ToinhoAlam) Tom was the owner. Tom era o dono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501315 (CK) & #4952310 (bill) Tom was the worst. O Tom foi o pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648290 (CK) & #2651679 (alexmarcelo) Tom was very busy. Tom estava muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648289 (CK) & #4572349 (ajdavidl) Tom was very calm. Tom estava muito calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648288 (CK) & #4572346 (ajdavidl) Tom was very calm. Tom era muito calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648288 (CK) & #4572347 (ajdavidl) Tom was very poor. Tom era muito pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360622 (CK) & #5512824 (bill) Tom was very sick. Tom estava muito doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548952 (CK) & #6277572 (bill) Tom was very slow. Tom foi muito lento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358251 (CK) & #7345682 (Ricardo14) Tom was very slow. Tom estava muito devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358251 (CK) & #7345685 (Ricardo14) Tom was very slow. O Tom estava muito devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358251 (CK) & #7345686 (Ricardo14) Tom was very weak. Tom estava muito fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123279 (CK) & #6814899 (heo598) Tom was very weak. Tom era muito fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123279 (CK) & #6814900 (heo598) Tom was with Mary. Tom estava com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648286 (CK) & #2811936 (alexmarcelo) Tom wasn't afraid. Tom não estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239875 (CK) & #5161328 (bill) Tom wasn't beaten. Tom não foi derrotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936701 (CK) & #8953969 (JGEN) Tom wasn't beaten. Tom não estava derrotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936701 (CK) & #8953970 (JGEN) Tom wasn't beaten. Tom não tinha sido derrotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936701 (CK) & #8953971 (JGEN) Tom wasn't hungry. Tom não estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648285 (CK) & #4572344 (ajdavidl) Tom wasn't in bed. Tom não estava na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123283 (CK) & #7417702 (Ricardo14) Tom wasn't joking. Tom não estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240168 (CK) & #5100797 (bill) Tom wasn't sleepy. Tom não estava com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737383 (CK) & #3763007 (Ricardo14) Tom wasn't sleepy. Tom não estava sonolento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737383 (CK) & #3763008 (Ricardo14) Tom waved at Mary. Tom acenou para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360530 (CK) & #8493946 (bill) Tom waved to Mary. Tom acenou para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648284 (CK) & #5397890 (bill) Tom wears glasses. Tom usa óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3265979 (patgfisher) & #8662195 (bill) Tom went downtown. Tom foi ao centro da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140901 (CK) & #5126673 (bill) Tom went downtown. Tom foi ao centro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140901 (CK) & #5126674 (bill) Tom went on board. Tom entrou a bordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416356 (CK) & #8428903 (JGEN) Tom went shopping. Tom foi às compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240212 (CK) & #6299037 (bill) Tom went to sleep. Tom foi dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499053 (CK) & #5996029 (bill) Tom wept bitterly. Tom chorou amargamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416355 (CK) & #8428904 (JGEN) Tom will be angry. Tom ficará furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215626 (CK) & #5055484 (Ricardo14) Tom will be fired. Tom será demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548951 (CK) & #4765999 (bill) Tom will be fired. O Tom vai ser demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548951 (CK) & #5126922 (bill) Tom will be happy. Tom vai ficar feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044426 (CK) & #5028328 (Ricardo14) Tom will be ready. Tom estará pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215639 (CK) & #5037294 (Ricardo14) Tom will be there. Tom vai estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867717 (CK) & #5028338 (Ricardo14) Tom will be tired. Tom vai ficar cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274850 (CK) & #7421411 (Ricardo14) Tom will call you. Tom te ligará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416353 (CK) & #8428905 (JGEN) Tom will call you. Tom vai te chamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416353 (CK) & #8428906 (JGEN) Tom will call you. Tom te chamará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416353 (CK) & #8428907 (JGEN) Tom will complain. Tom vai reclamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215653 (CK) & #5028314 (Ricardo14) Tom will continue. Tom vai continuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215656 (CK) & #4899730 (bill) Tom will eat soon. Tom vai comer em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220743 (CK) & #6567358 (heo598) Tom will eat soon. Tom comerá em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220743 (CK) & #6567359 (heo598) Tom will find you. Tom vai te achar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215674 (CK) & #5037216 (Ricardo14) Tom will find you. Tom vai te encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215674 (CK) & #5037217 (Ricardo14) Tom will fix that. Tom vai consertar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765549 (CK) & #7827856 (Ricardo14) Tom will fix that. Tom irá consertá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765549 (CK) & #7827859 (Ricardo14) Tom will get help. Tom vai se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648283 (CK) & #2726755 (Ricardo14) Tom will go alone. Tom irá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208359 (CK) & #4351246 (ajdavidl) Tom will go first. Tom vai primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215684 (CK) & #5037187 (Ricardo14) Tom will hear you. O Tom te ouvirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215687 (CK) & #2512771 (MarlonX19) Tom will hear you. O Tom vai ouvir você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215687 (CK) & #2512788 (MarlonX19) Tom will help you. O Tom vai te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215690 (CK) & #4842285 (KimiP) Tom will kill you. Tom vai te matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215697 (CK) & #5055460 (Ricardo14) Tom will miss you. Tom sentirá saudades de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648282 (CK) & #2726756 (Ricardo14) Tom will obey you. Tom não vai te obedecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648281 (CK) & #2726761 (Ricardo14) Tom will obey you. Tom não te obedecerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648281 (CK) & #2726762 (Ricardo14) Tom will remember. Tom se lembrará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215721 (CK) & #5100632 (bill) Tom will show you. Tom mostrará a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416351 (CK) & #8428908 (JGEN) Tom will show you. Tom te mostrará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416351 (CK) & #8428909 (JGEN) Tom will tell you. Tom irá te contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215737 (CK) & #4974422 (Ricardo14) Tom will tell you. Tom vai te contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215737 (CK) & #4974424 (Ricardo14) Tom will thank me. Tom me agradecerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667193 (CK) & #4697283 (bill) Tom will thank me. O Tom vai me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667193 (CK) & #5129421 (bill) Tom woke up early. Tom acordou cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341394 (CK) & #8618012 (bill) Tom won a T-shirt. Tom ganhou uma camiseta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6063616 (Hybrid) & #6066588 (bill) Tom won the match. Tom venceu a partida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500990 (CK) & #4908130 (bill) Tom won't be back. Tom não voltará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648280 (CK) & #2726760 (Ricardo14) Tom won't be busy. O Tom não estará ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737555 (CK) & #7481807 (Ricardo14) Tom won't do that. Tom não fará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648278 (CK) & #2726757 (Ricardo14) Tom won't go away. Tom não vai escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737225 (CK) & #3762453 (brauliobezerra) Tom won't miss me. Tom não vai sentir saudade de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8929724 (CK) & #8930352 (VH) Tom won't pay you. Tom não vai lhe pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927679 (CK) & #8940204 (JGEN) Tom won't pay you. Tom não vai te pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927679 (CK) & #8940205 (JGEN) Tom won't pay you. Tom não lhe pagará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927679 (CK) & #8940207 (JGEN) Tom won't recover. Tom não vai se recuperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926378 (CK) & #8937596 (JGEN) Tom won't recover. Tom não vai se restabelecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926378 (CK) & #8937604 (JGEN) Tom won't show up. Tom não aparece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927420 (CK) & #8940340 (JGEN) Tom won't show up. Tom não aparecerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927420 (CK) & #8940341 (JGEN) Tom won't show up. Tom não vai aparecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927420 (CK) & #8940342 (JGEN) Tom won't sue you. Tom não vai te processar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926668 (CK) & #8937305 (JGEN) Tom won't sue you. Tom não vai te denunciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926668 (CK) & #8937308 (JGEN) Tom won't take it. Tom não aceita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926497 (CK) & #8937439 (JGEN) Tom won't take it. Tom não aceitará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926497 (CK) & #8937440 (JGEN) Tom won't take it. Tom não vai aceitá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926497 (CK) & #8937441 (JGEN) Tom won't take it. Tom não vai aceitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926497 (CK) & #8937443 (JGEN) Tom won't take it. Tom não vai levá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926497 (CK) & #8937446 (JGEN) Tom won't take it. Tom não vai levar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926497 (CK) & #8937448 (JGEN) Tom won't tell us. Tom não vai nos contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926237 (CK) & #8937738 (JGEN) Tom won't tell us. Tom não vai nos dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926237 (CK) & #8937739 (JGEN) Tom won't want it. O Tom não vai querer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736594 (CK) & #3802089 (Ricardo14) Tom works at home. O Tom trabalha em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765311 (wwkudu) & #2569235 (alexmarcelo) Tom works outside. Tom trabalha lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400581 (CK) & #8404892 (JGEN) Tom works outside. Tom trabalha por fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400581 (CK) & #8404895 (JGEN) Tom would say yes. Tom diria sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140826 (CK) & #8809546 (heo598) Tom wouldn't know. Tom não saberia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140822 (CK) & #1837819 (nowasky) Tom writes slowly. Tom escreve devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660835 (Amastan) & #5155063 (bill) Tom wrote a novel. Tom escreveu um romance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6211843 (Hybrid) & #5261564 (bill) Tom wrote it down. Tom anotou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400582 (CK) & #8404874 (JGEN) Tom wrote it down. Tom escreveu embaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400582 (CK) & #8404882 (JGEN) Tom wrote it down. Tom escreveu aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400582 (CK) & #8404886 (JGEN) Tom wrote me back. Tom me escreveu de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400583 (CK) & #8404872 (JGEN) Tom wrote stories. Tom escrevia histórias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244735 (CK) & #3467712 (piterkeo) Tom wrote to Mary. Tom escreveu para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699978 (CK) & #4810542 (Ricardo14) Tom'll reconsider. Tom irá reconsiderar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123519 (CK) & #4974647 (Ricardo14) Tom'll understand. Tom vai entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123511 (CK) & #4973390 (Ricardo14) Tom's a volunteer. O Tom é um voluntário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2531348 (CK) & #2533615 (alexmarcelo) Tom's anger faded. A raiva de Tom passou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240262 (CK) & #4836178 (Vitie) Tom's car is blue. O carro de Tom é azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076792 (CarpeLanam) & #6039052 (bill) Tom's car is gone. O carro do Tom se foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428627 (CK) & #7901805 (piterkeo) Tom's cat is sick. O gato de Tom está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7901178 (shekitten) & #8594195 (bill) Tom's comfortable. Tom está confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107466 (CK) & #5740988 (HakeemEvrenoglu) Tom's dad is rich. O pai de Tom é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8658060 (Hybrid) & #5036365 (bill) Tom's dad is rich. O pai do Tom é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8658060 (Hybrid) & #5036366 (bill) Tom's dog is here. O cachorro de Tom está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400586 (CK) & #8404865 (JGEN) Tom's door opened. A porta de Tom se abriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240268 (CK) & #6012750 (bill) Tom's face is red. Tom está com o rosto vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023851 (CK) & #1312161 (brauliobezerra) Tom's hair is wet. O cabelo de Tom está molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567736 (CK) & #3695273 (ajdavidl) Tom's incompetent. Tom é incompetente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107549 (CK) & #5031129 (Ricardo14) Tom's mother died. A mãe de Tom morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400587 (CK) & #5155212 (bill) Tom's quite drunk. Tom está um pouco bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3211695 (CM) & #4831145 (Ricardo14) Tom's quite drunk. Tom está bem embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3211695 (CM) & #4831259 (carlosalberto) Tom's son is sick. O filho do Tom está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955975 (Spamster) & #4832816 (Ricardo14) Tom's unconscious. Tom está inconsciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107634 (CK) & #5644807 (bill) Tom, are you here? Tom, você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548947 (CK) & #6969886 (Ricardo14) Tom, are you okay? Tom, você está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874307 (CK) & #1875770 (alexmarcelo) Tom, this is Mary. Tom, essa é a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548946 (CK) & #6780759 (Ricardo14) Tom, where are we? Tom, onde nós estamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476812 (arnxy20) & #5311444 (hiroy) Tomorrow's payday. Amanhã é dia de pagamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538716 (mailohilohi) & #4945517 (bill) Tonight was tough. Esta noite foi difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495097 (CK) & #7459088 (Ricardo14) Try it again, Tom. Tente de novo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648276 (CK) & #2726759 (Ricardo14) Try it once again. Tente mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31497 (CK) & #390855 (brauliobezerra) Try to be concise. Tente ser conciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825599 (CK) & #5246372 (ajdavidl) Try to look ahead. Tente olhar para frente CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657222 (CK) & #4960530 (Cival22) Try to stay awake. Tente ficar acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946609 (CK) & #3947459 (muriloricci) Try to stay still. Tente ficar parado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502325 (CK) & #6012410 (bill) Try to stay still. Tente ficar parada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502325 (CK) & #6012412 (bill) Turn on the radio. Ligue o rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29763 (CK) & #576878 (brauliobezerra) Turn the hose off. Desligue a mangueira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494823 (Hybrid) & #8092072 (jvlopes91) Turn to the right. Vire à direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27067 (CK) & #1190022 (alexmarcelo) Turn to the right. Vira à direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27067 (CK) & #1484217 (sugoi) Two beers, please. Duas cervejas, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34846 (CK) & #948746 (alexmarcelo) Unlock the window. Destrave a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979095 (CK) & #8979578 (Ricardo14) Use acrylic paint. Use tinta acrílica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326809 (CM) & #5332586 (carlosalberto) Use acrylic paint. Usem tinta acrílica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326809 (CM) & #5332587 (carlosalberto) Venus is a planet. Vênus é um planeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6389630 (sundown) & #4505608 (Ricardo14) Wait for me there. Espere-me lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392979 (CK) & #6301281 (bill) Wait in my office. Espere no meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648275 (CK) & #2726758 (Ricardo14) Wait in the lobby. Espere no saguão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648274 (CK) & #5043160 (bill) Wait in the lobby. Esperem no saguão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648274 (CK) & #5043161 (bill) Wait there for me. Espere-me ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892403 (CK) & #3643173 (Ueltatoeba2014) Wait there for me. Me espera ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892403 (CK) & #3643177 (Ueltatoeba2014) Wait there for me. Aguarde-me ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892403 (CK) & #3643183 (Ueltatoeba2014) Wait, don't shoot! Espere, não atire! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574212 (FeuDRenais) & #868911 (alexmarcelo) Walk with me, Tom. Caminhe comigo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648273 (CK) & #4572339 (ajdavidl) Was Tom abandoned? Tom foi abandonado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235597 (CK) & #6586932 (alexmarcelo) Was Tom surprised? O Tom ficou surpreso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244740 (CK) & #2766639 (Ricardo14) Was Tom with Mary? Tom estava com Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648272 (CK) & #4572338 (ajdavidl) Was Tom with them? Tom estava com eles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648271 (CK) & #4572333 (ajdavidl) Was he home alone? Ele estava sozinho em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208360 (CK) & #4351245 (ajdavidl) Was the door open? A porta estava aberta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738227 (CK) & #3802087 (Ricardo14) Watch how I do it. Olhe como eu faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954280 (CK) & #2309725 (brauliobezerra) Watch how I do it. Observe o jeito que eu faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954280 (CK) & #2309727 (brauliobezerra) Watch your tongue. Dobre a língua! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648270 (CK) & #6165217 (carlosalberto) Water is a liquid. A água é um líquido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270793 (CK) & #790793 (Gyuri) We abhor violence. Nós abominamos a violência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249371 (CM) & #2868800 (alexmarcelo) We adopted a baby. Adotamos um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313154 (CK) & #3416448 (Ricardo14) We agree with you. Nós concordamos com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464334 (lukaszpp) & #5718038 (bill) We agree with you. Nós concordamos contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464334 (lukaszpp) & #5718040 (bill) We all have to go. Todos nós temos que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984131 (CK) & #8993458 (JGEN) We all have to go. Todos temos que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984131 (CK) & #8993459 (JGEN) We all missed you. Todos sentimos sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736856 (CK) & #3762489 (brauliobezerra) We all noticed it. Todos nós notamos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736512 (CK) & #3802107 (Ricardo14) We all noticed it. Nós todos notamos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736512 (CK) & #3802108 (Ricardo14) We all think that. Todos nós pensamos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757781 (CM) & #7350007 (alexmarcelo) We almost drowned. Nós quase nos afogamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241015 (CK) & #7849916 (Ricardo14) We are classmates. Nós somos colegas de classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801124 (CK) & #5134266 (bill) We are who we are. Nós somos quem somos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524784 (ConqueRRoR) & #4388154 (ajdavidl) We aren't friends. Nós não somos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548944 (CK) & #6122309 (bill) We aren't friends. Não somos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548944 (CK) & #6122310 (bill) We aren't married. Não somos casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893934 (CK) & #4697361 (bill) We aren't married. Nós não estamos casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893934 (CK) & #5031151 (Ricardo14) We became friends. Nós nos tornamos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241026 (CK) & #2453276 (alexmarcelo) We believe in God. Nós cremos em Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248918 (CK) & #6152253 (bill) We both know that. Nós dois sabemos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374689 (CK) & #4957466 (carlosalberto) We both know that. Nós ambos sabemos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374689 (CK) & #4957468 (carlosalberto) We bought a house. Nós compramos uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496247 (CK) & #8825792 (carlosalberto) We can do nothing. Nós não podemos fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953570 (CK) & #5409725 (bill) We can study here. Nós podemos estudar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274619 (CK) & #6672346 (Ricardo14) We can study here. Podemos estudar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274619 (CK) & #6672347 (Ricardo14) We can't complain. Nós não podemos reclamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825631 (CK) & #5243103 (ajdavidl) We can't find Tom. Não conseguimos encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994486 (CK) & #4866727 (bill) We can't find Tom. Nós não conseguimos encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994486 (CK) & #4866728 (bill) We can't help Tom. Não podemos ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951851 (CK) & #2554286 (alexmarcelo) We can't kill Tom. Nós não podemos matar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952047 (CK) & #4602835 (KimiP) We can't stop Tom. Não podemos impedir Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312682 (CK) & #6301655 (ToinhoAlam) We can't stop Tom. Nós não podemos impedir Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312682 (CK) & #6301656 (ToinhoAlam) We can't talk now. Não podemos conversar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954969 (CK) & #2720489 (carlosalberto) We chose this one. Nós escolhemos este. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374158 (CK) & #5992033 (bill) We close at 7 p.m. Nós fechamos às 19h. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126498 (Barra) & #5170594 (bill) We couldn't do it. Nós não pudemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791120 (CK) & #7347291 (Ricardo14) We demand justice. Queremos justiça! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869777 (Spamster) & #4834846 (Ricardo14) We demand justice. Nós queremos justiça! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869777 (Spamster) & #4834848 (Ricardo14) We did a good job. Fizemos um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887834 (CK) & #5548175 (bill) We didn't ask Tom. Nós não perguntamos ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233932 (CK) & #6994822 (Ricardo14) We didn't ask Tom. Nós não perguntamos para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233932 (CK) & #6994823 (Ricardo14) We didn't ask Tom. Não perguntamos ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233932 (CK) & #6994824 (Ricardo14) We didn't ask Tom. Não perguntamos para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233932 (CK) & #6994825 (Ricardo14) We didn't ask Tom. Nós não pedimos para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233932 (CK) & #6994827 (Ricardo14) We didn't ask Tom. Não pedimos para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233932 (CK) & #6994828 (Ricardo14) We didn't get far. Nós não chegamos longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273823 (CK) & #5992857 (bill) We do what we can. A gente faz o que pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734726 (CK) & #5014771 (alexmarcelo) We don't eat pork. Nós não comemos carne de porco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595449 (CK) & #8645489 (JGEN) We don't eat pork. Não comemos porco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595449 (CK) & #8645491 (JGEN) We don't eat pork. Nós não comemos porco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595449 (CK) & #8648676 (JGEN) We don't know him. Nós não o conhecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383016 (CK) & #2603329 (carlosalberto) We don't know why. Não sabemos o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273791 (CK) & #8188155 (Ricardo14) We don't know why. Nós não sabemos o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273791 (CK) & #8188161 (Ricardo14) We don't know yet. Ainda não sabemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273790 (CK) & #3249242 (Ricardo14) We don't know yet. Nós ainda não sabemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273790 (CK) & #3249243 (Ricardo14) We don't like Tom. Nós não gostamos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273788 (CK) & #6781138 (Ricardo14) We don't like Tom. Não gostamos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273788 (CK) & #6781189 (Ricardo14) We don't like you. Nós não gostamos de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798621 (CM) & #5553353 (bill) We don't like you. Nós não gostamos de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798621 (CM) & #5553355 (bill) We don't need Tom. Não precisamos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273784 (CK) & #6566311 (bill) We don't need you. Não precisamos de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749173 (Spamster) & #1782618 (alexmarcelo) We don't need you. Não precisamos de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749173 (Spamster) & #1782619 (alexmarcelo) We don't want war. Nós não queremos guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282380 (CK) & #8285320 (JGEN) We drank a little. Nós bebemos um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761876 (DrWinters) & #4811014 (Ricardo14) We drank a little. Bebemos um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761876 (DrWinters) & #4811015 (Ricardo14) We got dead drunk. Nós enchemos a cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33829 (CK) & #6567523 (bill) We got dead drunk. Bebemos até cair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33829 (CK) & #6567534 (bill) We got here first. Chegamos aqui primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4490610 (Joseph) & #4505605 (Ricardo14) We got here first. Nós chegamos aqui primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4490610 (Joseph) & #4505606 (Ricardo14) We got into a car. Nós fomos de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248837 (CK) & #4972491 (Ricardo14) We got into a car. Nós fomos em um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248837 (CK) & #4972493 (Ricardo14) We had a good day. Tivemos um dia bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648267 (CK) & #4572331 (ajdavidl) We had one chance. Tivemos uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648265 (CK) & #4572327 (ajdavidl) We had one chance. Nós tivemos uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648265 (CK) & #4572328 (ajdavidl) We have a big dog. Nós temos um cachorro grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286927 (CK) & #5104370 (bill) We have a website. Nós temos um site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493732 (CK) & #4840139 (bill) We have a website. Temos um site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493732 (CK) & #4840140 (bill) We have an answer. Nós temos uma resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548935 (CK) & #6759769 (Ricardo14) We have an answer. Temos uma resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548935 (CK) & #6759771 (Ricardo14) We have good news. Temos boas notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66695 (CK) & #1190028 (alexmarcelo) We have no choice. Não temos escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877023 (Spamster) & #1877032 (alexmarcelo) We have no choice. A gente não tem escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877023 (Spamster) & #1877033 (alexmarcelo) We have two boats. Temos dois botes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829052 (Amastan) & #1829774 (alexmarcelo) We have witnesses. Temos testemunhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241119 (CK) & #3466031 (piterkeo) We just need time. Só precisamos de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312725 (CK) & #8127177 (lucasmg123) We know who he is. Nós sabemos quem ele é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828597 (Amastan) & #2485246 (alexmarcelo) We know who he is. Nós sabemos quem é ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828597 (Amastan) & #5919532 (Ricardo14) We know who he is. Sabemos quem é ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828597 (Amastan) & #5919533 (Ricardo14) We laughed at Tom. Nós rimos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734665 (CK) & #5848761 (bill) We learned French. Nós aprendemos francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667189 (CK) & #4848365 (Vitie) We live in Boston. Nós vivemos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023229 (CK) & #4587037 (ajdavidl) We long for peace. Aspiramos à paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263268 (CM) & #5949295 (sjaelsamlaren) We looked for her. Procuramos por ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263255 (CK) & #1190030 (alexmarcelo) We love fast food. Nós amamos fast food. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595463 (CK) & #8645484 (JGEN) We love fast food. Amamos fast food. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595463 (CK) & #8645485 (JGEN) We love mysteries. Nós amamos mistérios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241152 (CK) & #2429107 (MarlonX19) We made a bargain. Nós fizemos uma barganha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313149 (CK) & #6985147 (Ricardo14) We made a bargain. Fizemos uma barganha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313149 (CK) & #6985148 (Ricardo14) We made a mistake. Nós cometemos um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312917 (CK) & #5350379 (ToinhoAlam) We met at a party. Nós nos conhecemos numa festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980250 (Hybrid) & #5410239 (bill) We met in college. Nós nos conhecemos na faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648263 (CK) & #3815746 (piterkeo) We miss Tom a lot. Sentiimos muito a falta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999990 (CK) & #7908353 (piterkeo) We miss Tom a lot. Temos muita saudade de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999990 (CK) & #7908354 (piterkeo) We must find them. Precisamos encontrá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3850804 (raggione) & #6481617 (bill) We must find them. Precisamos encontrá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3850804 (raggione) & #6481618 (bill) We must keep calm. Precisamos manter a calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325191 (CK) & #1190032 (alexmarcelo) We must warn them. Precisamos avisá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777466 (Spamster) & #1779497 (alexmarcelo) We must warn them. Precisamos avisá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777466 (Spamster) & #1779498 (alexmarcelo) We must work hard. Precisamos trabalhar duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248427 (CK) & #1190031 (alexmarcelo) We need fresh air. Precisamos de ar fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248907 (CK) & #1190033 (alexmarcelo) We need help here. Precisamos de ajuda aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313033 (CK) & #3416478 (Ricardo14) We need help here. Nós precisamos de ajuda aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313033 (CK) & #6015754 (Ricardo14) We need more food. Nós precisamos de mais comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648260 (CK) & #4572326 (ajdavidl) We need more time. Precisamos de mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893760 (CK) & #5711857 (bill) We need the money. Precisamos do dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262716 (CK) & #4894360 (Ricardo14) We need the money. Nós precisamos do dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262716 (CK) & #4894363 (Ricardo14) We need to go now. Nós precisamos ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165257 (DJ_Saidez) & #9158977 (Ricardo14) We need you again. Precisamos de você de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648258 (CK) & #2726766 (Ricardo14) We need your help. Precisamos de sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410780 (CK) & #973528 (alexmarcelo) We need your help. Precisamos da sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410780 (CK) & #2572026 (alexmarcelo) We needed a break. Nós precisávamos de uma pausa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648257 (CK) & #4572337 (ajdavidl) We never hurt Tom. Nós nunca machucamos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990385 (CK) & #7029974 (Ricardo14) We never hurt Tom. Nunca machucamos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990385 (CK) & #7029975 (Ricardo14) We planted a tree. Nós plantamos uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8977747 (mccarras) & #9307501 (bill) We play on Sunday. Nós jogamos no domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263185 (CK) & #1053003 (brauliobezerra) We play on Sunday. Nós tocamos no domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263185 (CK) & #1053004 (brauliobezerra) We recognized Tom. Reconhecemos Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240303 (CK) & #6624442 (bill) We recognized you. Te reconhecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910855 (CK) & #7728499 (MacGyver) We rented a movie. Nós alugamos um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953761 (CK) & #4816284 (Loveless) We should both go. Nós dois deveríamos ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953780 (CK) & #3394070 (Ricardo14) We should do that. Nós deveríamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667081 (FeuDRenais) & #2668932 (alexmarcelo) We split the bill. Nós dividimos a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502262 (CK) & #5087052 (bill) We split the bill. Nós rachamos a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502262 (CK) & #5087053 (bill) We surrounded Tom. Cercamos Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240305 (CK) & #4768273 (bill) We tried to fight. Tentamos lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313077 (CK) & #3416459 (Ricardo14) We tried to fight. Nós tentamos lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313077 (CK) & #3416460 (Ricardo14) We waited for you. Estávamos a sua espera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312571 (CK) & #4927365 (ToinhoAlam) We waited outside. Nós esperamos fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732779 (CK) & #5803289 (ajdavidl) We want more food. Nós queremos mais comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824651 (CK) & #5127126 (bill) We want more food. Queremos mais comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824651 (CK) & #5127127 (bill) We want our money. Nós queremos o nosso dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011388 (CK) & #4822743 (Ricardo14) We want our money. Queremos o nosso dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011388 (CK) & #4822744 (Ricardo14) We want the truth. Nós queremos a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819050 (CK) & #6955314 (Ricardo14) We want the truth. Queremos a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819050 (CK) & #6955316 (Ricardo14) We want to expand. Nós queremos expandir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498402 (CK) & #4838313 (bill) We want to expand. Queremos expandir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498402 (CK) & #4838314 (bill) We wanted dessert. Queríamos sobremesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241472 (CK) & #2843807 (MarlonX19) We went to Boston. Nós fomos para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739060 (CK) & #4587035 (ajdavidl) We went to church. Nós fomos à igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499052 (CK) & #5560976 (bill) We were all happy. Estávamos todos felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648256 (CK) & #2726767 (Ricardo14) We were all tired. Todos nós estávamos cansados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248995 (CK) & #2342676 (Matheus) We were both busy. Nós dois estávamos ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648255 (CK) & #2726770 (Ricardo14) We were impressed. Nós estávamos impressionados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500220 (CK) & #5986075 (Ricardo14) We were impressed. Estávamos impressionados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500220 (CK) & #5986076 (Ricardo14) We were in Boston. Estávamos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648254 (CK) & #2726769 (Ricardo14) We were kidnapped. Nós fomos sequestrados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241495 (CK) & #5675927 (bill) We were neighbors. Nós éramos vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241499 (CK) & #5232554 (ToinhoAlam) We were very busy. Estávamos muito ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648253 (CK) & #2726772 (Ricardo14) We weren't hungry. Nós não estávamos com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648251 (CK) & #4572340 (ajdavidl) We weren't scared. Nós não estávamos assustados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241522 (CK) & #5080514 (Ricardo14) We won the battle. Nós vencemos a batalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877 (Swift) & #417833 (brauliobezerra) We won't allow it. Nós não permitiremos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273765 (CK) & #5982676 (Ricardo14) We won't allow it. Não permitiremos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273765 (CK) & #5982677 (Ricardo14) We won't hurt you. Não iremos te machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273757 (CK) & #2510288 (Ricardo14) We won't hurt you. Não vamos te machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273757 (CK) & #2510289 (Ricardo14) We won't stop now. Nós não vamos parar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504669 (CK) & #7292784 (Ricardo14) We won't stop now. Não vamos parar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504669 (CK) & #7292785 (Ricardo14) We'd like to help. Gostaríamos de ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499347 (CK) & #6173311 (bill) We'll go with you. Iremos com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953854 (CK) & #4766056 (Ricardo14) We'll go with you. Nós iremos com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953854 (CK) & #4766057 (Ricardo14) We'll let Tom try. Vamos deixar Tom tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737542 (CK) & #3762421 (brauliobezerra) We'll protect Tom. Protegeremos Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102978 (CK) & #4103200 (alexmarcelo) We'll talk to Tom. Nós vamos falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181115 (CK) & #5037234 (Ricardo14) We're a lot alike. Nós somos muito parecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504812 (CK) & #6006419 (bill) We're all cowards. Somos todos covardes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240526 (CK) & #5530626 (bill) We're all excited. Estamos todos animados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240529 (CK) & #7332190 (Ricardo14) We're almost home. Estamos quase em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240812 (CK) & #2854300 (MarlonX19) We're already old. Nós já estamos velhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791112 (CK) & #6310228 (carlosalberto) We're at the bank. Nós estamos no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365629 (CK) & #4990761 (bill) We're businessmen. Somos empresários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9269645 (CK) & #9269830 (PoliglotaBrasileiro) We're businessmen. Nós somos empresários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9269645 (CK) & #9269832 (PoliglotaBrasileiro) We're busy people. Somos pessoas ocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311028 (CK) & #4933584 (Ricardo14) We're busy people. Nós somos pessoas ocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311028 (CK) & #4933585 (Ricardo14) We're celebrating. Estamos comemorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107336 (CK) & #5155077 (bill) We're competitors. Somos concorrentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282365 (CK) & #8285334 (JGEN) We're competitors. Nós somos concorrentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282365 (CK) & #8285335 (JGEN) We're cooperating. Nós estamos cooperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203635 (CK) & #5548258 (ajdavidl) We're defenseless. Não temos defesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107339 (CK) & #1838030 (alexmarcelo) We're defenseless. Nós estamos indefesos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107339 (CK) & #4698761 (carlosalberto) We're extroverted. Nós somos extrovertidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202823 (CK) & #4398634 (ajdavidl) We're friends now. Nós somos amigos agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815761 (Spamster) & #4935991 (Ricardo14) We're friends now. Somos amigos agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815761 (Spamster) & #4935992 (Ricardo14) We're from Boston. Nós somos de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240573 (CK) & #4566025 (ajdavidl) We're getting fat. Estamos ficando gordos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736206 (CK) & #3781963 (Ricardo14) We're going alone. Nós vamos sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208361 (CK) & #4351243 (ajdavidl) We're going north. Estamos indo para o norte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240772 (CK) & #4586133 (carlosalberto) We're going to go. Nós estamos indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273746 (CK) & #5550956 (ajdavidl) We're going to go. Nós estamos de partida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273746 (CK) & #6781145 (Ricardo14) We're going to go. Estamos indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273746 (CK) & #6781386 (Ricardo14) We're going to go. Estamos de partida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273746 (CK) & #6781388 (Ricardo14) We're in mourning. Estamos de luto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822217 (CK) & #6137765 (ianna) We're in mourning. Nós estamos de luto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822217 (CK) & #6197126 (bill) We're in no hurry. Nós não estamos com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548926 (CK) & #4990757 (bill) We're in no hurry. Não estamos com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548926 (CK) & #6678105 (Ricardo14) We're interfering. Nós estamos interferindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203710 (CK) & #5553920 (ajdavidl) We're interfering. Estamos interferindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203710 (CK) & #6044872 (Ricardo14) We're journalists. Nós somos jornalistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107350 (CK) & #2595436 (alexmarcelo) We're journalists. Somos jornalistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107350 (CK) & #4858997 (Ricardo14) We're like family. Somos como uma família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240606 (CK) & #6780852 (Ricardo14) We're like family. Nós somos como uma família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240606 (CK) & #6781131 (Ricardo14) We're losing time. Nós estamos perdendo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240754 (CK) & #2868872 (alexmarcelo) We're not arguing. Não estamos discutindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240749 (CK) & #5559547 (bill) We're not cowards. Nós não somos covardes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240745 (CK) & #4861510 (bill) We're not friends. Nós não somos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240743 (CK) & #6122309 (bill) We're not friends. Não somos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240743 (CK) & #6122310 (bill) We're not leaving. Nós não estamos indo embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240627 (CK) & #5597010 (Ricardo14) We're not married. Não somos casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893632 (CK) & #4697361 (bill) We're not perfect. Não somos perfeitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240633 (CK) & #5230776 (bill) We're not so sure. Nós não estamos tão seguros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648249 (CK) & #2726773 (Ricardo14) We're not so sure. Não estamos tão certos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648249 (CK) & #2726774 (Ricardo14) We're not wealthy. Nós não somos ricos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268545 (CK) & #5268936 (carlosalberto) We're old friends. Nós somos velhos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249463 (CK) & #711574 (marcusps) We're on vacation. Nós estamos de férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274610 (CK) & #8794822 (heo598) We're out of ammo. Estamos sem munição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597387 (CK) & #4832880 (bill) We're out of food. Estamos sem comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853096 (CK) & #6567044 (bill) We're out of soap. Não temos mais sabonete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927547 (Eccles17) & #6929157 (Thais) We're out of soap. Estamos sem sabonete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927547 (Eccles17) & #6936191 (Ricardo14) We're out of time. Não temos tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893625 (CK) & #1190029 (alexmarcelo) We're out of time. Nós não temos tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893625 (CK) & #4837522 (Ricardo14) We're out of time. Estamos sem tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893625 (CK) & #4837528 (Ricardo14) We're out of time. Nós estamos sem tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893625 (CK) & #4837530 (Ricardo14) We're out of wine. Nós estamos sem vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893624 (CK) & #4861604 (Ricardo14) We're out of wine. Estamos sem vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893624 (CK) & #4861605 (Ricardo14) We're out of wine. O vinho acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893624 (CK) & #4863459 (carlosalberto) We're people, too. Também somos pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595479 (CK) & #8645477 (JGEN) We're people, too. Somos pessoas, também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595479 (CK) & #8645482 (JGEN) We're persevering. Nós estamos perseverando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203750 (CK) & #5553929 (ajdavidl) We're persevering. Nós estamos persistindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203750 (CK) & #5553930 (ajdavidl) We're poor people. Nós somos pessoas pobres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282366 (CK) & #8285332 (JGEN) We're poor people. Somos pessoas pobres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282366 (CK) & #8285333 (JGEN) We're really good. Nós somos muito bons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240659 (CK) & #2805964 (MarlonX19) We're really good. Nós somos muito boas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240659 (CK) & #2805967 (MarlonX19) We're replaceable. Nós somos substituíveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203269 (CK) & #4398627 (ajdavidl) We're responsible. Nós somos responsáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203283 (CK) & #5478217 (ajdavidl) We're so grateful. Nós estamos muito gratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505186 (CK) & #2927213 (alexmarcelo) We're so grateful. Nós somos muito gratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505186 (CK) & #5949952 (Ricardo14) We're so grateful. Somos muito gratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505186 (CK) & #5949953 (Ricardo14) We're so grateful. Estamos muito gratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505186 (CK) & #5949955 (Ricardo14) We're spontaneous. Nós somos espontâneos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203393 (CK) & #4818232 (Ricardo14) We're spontaneous. Somos espontâneos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203393 (CK) & #4818233 (Ricardo14) We're still young. Ainda somos jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240711 (CK) & #5093839 (bill) We're unambitious. Nós estamos sem ambição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203478 (CK) & #5508989 (ajdavidl) We're watching TV. Estamos assistindo à televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310966 (CK) & #1306981 (alexmarcelo) We're watching TV. Estamos assistindo televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310966 (CK) & #3476824 (Ricardo14) We're your family. Nós somos a sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603473 (ajje) & #8603490 (Ricardo14) We're your family. Nós somos a tua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603473 (ajje) & #8603491 (Ricardo14) We're your family. Somos a sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603473 (ajje) & #8603492 (Ricardo14) We're your family. Somos a tua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603473 (ajje) & #8603494 (Ricardo14) We've been robbed. Fomos roubados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496601 (CK) & #5587298 (bill) We've been trying. Andamos tentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241664 (CK) & #3705311 (Ricardo14) We've got company. Temos companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806245 (Spamster) & #1810538 (alexmarcelo) We've located Tom. Localizamos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645872 (CK) & #7901802 (piterkeo) We've lost 3 to 0. Nós perdemos de 3 a 0. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #591304 (Shoyren) & #5606615 (Ricardo14) We've lost 3 to 0. Perdemos de 3 a 0. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #591304 (Shoyren) & #5606616 (Ricardo14) Wear a blue dress. Ponha o vestido azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757742 (CM) & #8642423 (Ricardo14) Weigh this for me. Pese isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018613 (CK) & #9046098 (JGEN) Welcome back, Tom. Bem-vindo de volta, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402177 (CK) & #6006759 (bill) Welcome home, Tom. Bem-vindo ao lar, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825888 (CK) & #7033401 (Ricardo14) Welcome to Boston. Bem-vindo a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898041 (CK) & #1900412 (alexmarcelo) Welcome to Boston. Bem-vindos a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898041 (CK) & #1900413 (alexmarcelo) Welcome to Boston. Bem-vinda a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898041 (CK) & #1900415 (alexmarcelo) Welcome to Boston. Bem-vindas a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898041 (CK) & #1900416 (alexmarcelo) Well, that's that. Bem, é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565825 (CK) & #7707826 (Ricardo14) Were you promoted? Você foi promovido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911849 (mervert1) & #1608167 (alexmarcelo) What a collection! Que coleção! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998055 (CM) & #2998646 (carlosalberto) What a fool I was! Que trouxa que eu fui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255332 (CM) & #1174834 (paula_guisard) What a fool I was! Que tolo eu fui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255332 (CM) & #1174835 (paula_guisard) What a fool I was! Que tola eu fui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255332 (CM) & #1920360 (alexmarcelo) What a great idea! Que ótima ideia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792441 (Spamster) & #5137385 (bill) What a great view! Que vista magnífica! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548921 (CK) & #7142772 (carlosalberto) What a lovely day! Que dia bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36072 (CK) & #1561550 (alexmarcelo) What a lovely day! Que dia agradável! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36072 (CK) & #5174214 (bill) What a nice house! Que casa bonita! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984205 (AlanF_US) & #5170452 (bill) What a smart idea! Que ideia inteligente! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1234360 (CK) & #4125899 (alexmarcelo) What are they for? Para o que são eles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41954 (CK) & #6780888 (Ricardo14) What are we doing? O que nós estamos fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886817 (CK) & #4375647 (ajdavidl) What are we doing? Que é que estamos fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886817 (CK) & #4523460 (carlosalberto) What are we doing? Que estamos a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886817 (CK) & #8238079 (iart61) What can't you do? O que você não pode fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955146 (CK) & #8055893 (MacGyver) What can't you do? O que vocês não podem fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955146 (CK) & #8055896 (MacGyver) What could you do? O que você poderia fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738320 (CK) & #3762385 (brauliobezerra) What did Tom sing? O que Tom cantou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498065 (CK) & #4905126 (bill) What did Tom want? O que Tom queria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886788 (CK) & #5057725 (hiroy) What did they say? O que elas disseram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553325 (CK) & #1609015 (alexmarcelo) What did they say? O que eles disseram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553325 (CK) & #1609016 (alexmarcelo) What did you draw? O que você desenhou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044259 (CK) & #9071111 (JGEN) What did you feel? O que você sentiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648245 (CK) & #4572350 (ajdavidl) What did you find? O que você encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839612 (CK) & #1150517 (tulio) What did you find? O que você achou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839612 (CK) & #4507583 (Ricardo14) What did you find? Que descobristes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839612 (CK) & #7087019 (iart61) What did you hear? O que você ouviu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464532 (lukaszpp) & #4846470 (bill) What did you lose? Que foi que perdeste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9269273 (DJ_Saidez) & #9267635 (carlosalberto) What did you make? O que você fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24693 (CK) & #1190044 (alexmarcelo) What did you miss? O que você perdeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738539 (CK) & #3752360 (Luciosp) What did you need? Do que você precisava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648244 (CK) & #7742264 (MacGyver) What did you read? O que você leu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821263 (CK) & #4488881 (Ricardo14) What did you sing? O que você cantou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273915 (CK) & #6608119 (bill) What did you sing? O que vocês cantaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273915 (CK) & #6608121 (bill) What did you want? O que você queria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273918 (CK) & #5459369 (bill) What did you wear? O que você vestiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273920 (CK) & #7575254 (Ricardo14) What do I owe Tom? O que é que eu devo ao Tomás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886771 (CK) & #7051079 (iart61) What do I owe you? Quanto eu te devo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886770 (CK) & #729647 (brauliobezerra) What do they mean? O que eles querem dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648242 (CK) & #5973678 (Ricardo14) What do they mean? O que elas querem dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648242 (CK) & #5973679 (Ricardo14) What do they mean? O que querem dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648242 (CK) & #5973680 (Ricardo14) What do they mean? O que eles querem dizer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648242 (CK) & #5973681 (Ricardo14) What do they mean? O que elas querem dizer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648242 (CK) & #5973682 (Ricardo14) What do they sell? O que eles vendem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075510 (jhomel) & #5222419 (bill) What do they want? O que eles querem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877101 (Spamster) & #1052897 (brauliobezerra) What do they want? O que elas querem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877101 (Spamster) & #1877106 (alexmarcelo) What do you teach? O que você ensina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648241 (CK) & #8217567 (carlosalberto) What do you teach? Que é que vocês ensinam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648241 (CK) & #8217568 (carlosalberto) What do you think? O que você acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914029 (Jane_Austen) & #7151120 (flaviodesousa) What do you weigh? Quanto você pesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553323 (CK) & #1656847 (alexmarcelo) What does he want? O que ele quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877104 (Spamster) & #1877105 (alexmarcelo) What does it cost? Quanto custa isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738769 (CK) & #1230311 (alexmarcelo) What does it cost? O que isso custa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738769 (CK) & #3802093 (Ricardo14) What does it mean? O que quer dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43211 (CK) & #1190045 (alexmarcelo) What does it mean? O que significa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43211 (CK) & #1207086 (alicup) What does she say? Que diz ela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356454 (sacredceltic) & #1162897 (tulio) What does that do? O que isso faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738318 (CK) & #3762386 (brauliobezerra) What does this do? O que isto faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648240 (CK) & #4372403 (ajdavidl) What have we here? O que temos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297237 (Hybrid) & #7742295 (MacGyver) What if I am poor? Qual se sou pobre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318531 (CM) & #8269254 (JGEN) What if I'm right? E se eu estiver certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4967238 (CK) & #4969288 (alexmarcelo) What if I'm right? E se eu tiver razão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4967238 (CK) & #4969290 (alexmarcelo) What if I'm wrong? E se eu estiver errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4967239 (CK) & #4969292 (alexmarcelo) What is astronomy? O que é a astronomia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398253 (CK) & #7074912 (iart61) What is happening? O que se passa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25310 (CK) & #1150551 (tulio) What is happening? O que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25310 (CK) & #1150553 (tulio) What is happiness? O que é a felicidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404565 (telsfbay) & #405521 (brauliobezerra) What is happiness? Que é felicidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404565 (telsfbay) & #4561938 (carlosalberto) What is it called? Como se chama isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648239 (CK) & #1150329 (tulio) What is it called? Como isso se chama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648239 (CK) & #5105574 (Ricardo14) What is the price? Qual é o preço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24426 (CK) & #935431 (une_monica) What is the truth? Qual é a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818291 (AsliAbbasi) & #2363824 (alexmarcelo) What is your name? Qual é o seu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70623 (sacredceltic) & #397638 (brauliobezerra) What is your name? Como você se chama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70623 (sacredceltic) & #397639 (brauliobezerra) What is your name? Como te chamas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70623 (sacredceltic) & #444681 (Covered) What is your plan? Qual é o seu plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648237 (CK) & #4344726 (ajdavidl) What should I buy? O que eu deveria comprar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423157 (FeuDRenais) & #423961 (brauliobezerra) What should I say? O que eu deveria dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36019 (CK) & #1190056 (alexmarcelo) What should I see? O que eu deveria ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38037 (CK) & #1190057 (alexmarcelo) What was I saying? O que eu estava falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908938 (Spamster) & #5128589 (bill) What was Tom told? O que o Tom contou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648233 (CK) & #2726778 (Ricardo14) What was her name? Qual era o nome dela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501084 (CK) & #5942653 (bill) What was his name? Qual era o nome dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536069 (yujin) & #6006734 (bill) What was so funny? O que foi tão engraçado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495082 (CK) & #7447347 (Ricardo14) What was that for? O que foi isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648235 (CK) & #2726776 (Ricardo14) What was the cost? Qual foi o custo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496965 (CK) & #5150103 (ajdavidl) What was your job? No que você trabalhava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648232 (CK) & #2726779 (Ricardo14) What will they do? Que farão eles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553314 (CK) & #1656858 (alexmarcelo) What will they do? Que farão elas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553314 (CK) & #1656859 (alexmarcelo) What will you say? O que você dirá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877541 (CK) & #3451105 (piterkeo) What will you say? O que vocês dirão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877541 (CK) & #3451106 (piterkeo) What will you say? O que tu dirás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877541 (CK) & #3451107 (piterkeo) What would happen? O que aconteceria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25140 (CK) & #4603682 (Ricardo14) What would you do? O que você faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357347 (sacredceltic) & #1150529 (tulio) What'll you drink? O que você vai beber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4661027 (CK) & #871738 (alexmarcelo) What're you after? O que você está procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648231 (CK) & #1087893 (alexmarcelo) What're you doing? O que você está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839618 (CK) & #380674 (brauliobezerra) What're you doing? O que estás a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839618 (CK) & #1193976 (POLIGLOTA) What're you doing? O que vocês estão fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839618 (CK) & #1221683 (alexmarcelo) What're you up to? O que você está aprontando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892681 (CK) & #1301507 (alexmarcelo) What's Tom eating? O que o Tom está comendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713732 (CK) & #2717098 (Ricardo14) What's Tom eating? O que Tom está comendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713732 (CK) & #5045311 (alexmarcelo) What's Tom saying? O que o Tom está dizendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648227 (CK) & #2726783 (Ricardo14) What's Tom's deal? Qual é o negócio do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234155 (CK) & #2854290 (MarlonX19) What's being done? O que tem sido feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234069 (CK) & #9134952 (thiago_nascimentodf) What's for dinner? O que teremos para o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687456 (lukaszpp) & #4931644 (Noktuo) What's for supper? O que teremos para o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539914 (SHamp) & #4931644 (Noktuo) What's in the bag? O que está na sacola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648230 (CK) & #2726780 (Ricardo14) What's in the box? O que há na caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44474 (CK) & #1141748 (alexmarcelo) What's it all for? Para que é isso tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757733 (CM) & #8057200 (MacGyver) What's it made of? Do que é feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821840 (CK) & #1190038 (alexmarcelo) What's so special? O que é tão especial? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886693 (CK) & #4344720 (ajdavidl) What's that about? Sobre o que é essa coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234094 (CK) & #6780855 (Ricardo14) What's that smell? Que cheiro é esse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886688 (CK) & #2091839 (MarlonX19) What's that smell? Que cheiro é este? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886688 (CK) & #2091840 (MarlonX19) What's that stain? O que é essa mancha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195359 (Hybrid) & #5596573 (bill) What's that stain? O que é aquela mancha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195359 (Hybrid) & #5596576 (bill) What's that stuff? Que coisa é essa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234100 (CK) & #9145624 (jvlopes91) What's that there? O que é aquilo lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403084 (Ramses) & #1062604 (une_monica) What's that thing? O que é aquela coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234101 (CK) & #1299758 (alexmarcelo) What's that thing? O que é essa coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234101 (CK) & #6781110 (Ricardo14) What's the answer? Qual é a resposta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234102 (CK) & #5101924 (bill) What's the matter? Qual é o problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394894 (Dorenda) & #419231 (brauliobezerra) What's the matter? O que foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394894 (Dorenda) & #1061484 (alexmarcelo) What's the number? Qual é o número? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279371 (CK) & #1299760 (alexmarcelo) What's the reason? Qual é o motivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #751759 (Darkmaster) & #1014976 (alexmarcelo) What's this about? Sobre o que é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234137 (CK) & #6780853 (Ricardo14) What's this about? Isso é sobre o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234137 (CK) & #6781525 (Ricardo14) What's this chart? Que gráfico é esse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234138 (CK) & #7327770 (Ricardo14) What's this smell? Que cheiro é este? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610369 (szaby78) & #2091840 (MarlonX19) What's this sound? Que barulho é este? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677326 (CK) & #6143109 (carlosalberto) What's this thing? O que é essa coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234141 (CK) & #6781110 (Ricardo14) What's wrong, Tom? O que foi, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819290 (CK) & #6781092 (Ricardo14) What's wrong, Tom? O que há de errado, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819290 (CK) & #6984587 (Ricardo14) What's your hobby? Qual é o seu hobby? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594511 (CK) & #1190071 (alexmarcelo) What've you found? O que você encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648226 (CK) & #1150517 (tulio) What've you found? O que você achou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648226 (CK) & #4507583 (Ricardo14) When can I travel? Quando eu posso viajar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687500 (lukaszpp) & #6769409 (Ricardo14) When can we start? Quando nós podemos começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878187 (CK) & #5265406 (bill) When can we start? Quando podemos começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878187 (CK) & #5265407 (bill) When did Tom call? Quando Tom ligou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648225 (CK) & #4815936 (Loveless) When did Tom fall? Quando Tom caiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912830 (CK) & #8924394 (JGEN) When did Tom fall? Que horas Tom caiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912830 (CK) & #8924402 (JGEN) When did Tom swim? Quando o Tom nadou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233928 (CK) & #7224648 (Ricardo14) When did you come? Quando você veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1900777 (CK) & #1235375 (alexmarcelo) When did you come? Quando vieste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1900777 (CK) & #1900778 (alexmarcelo) When do we arrive? Quando chegaremos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709 (Swift) & #1292612 (alexmarcelo) When do we arrive? Quando nós iremos chegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709 (Swift) & #3389431 (Ricardo14) When do we arrive? Quando vamos chegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709 (Swift) & #5461255 (carlosalberto) When do you close? Quando vocês fecham? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761796 (Trailsend) & #7232765 (MacGyver) When do you study? Quando você estuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70172 (CK) & #4901593 (carlosalberto) When do you study? Quando é que você estuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70172 (CK) & #4901596 (carlosalberto) When does he come? Quando ele vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773361 (marloncori) & #773362 (marloncori) When does it open? Quando isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687518 (lukaszpp) & #2162600 (alexmarcelo) When does it open? Quando foi que isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687518 (lukaszpp) & #6960224 (Ricardo14) When is my flight? A que horas é o meu voo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618350 (Mar1L) & #5785657 (Ricardo14) When is my flight? Quando é o meu voo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618350 (Mar1L) & #6388163 (Ricardo14) When is the party? Quando será a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #351807 (human600) & #1249614 (lazymoose) When was Tom born? Quando o Tom nasceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731266 (CM) & #4995428 (bill) When was it built? Quando foi construído? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66024 (CK) & #1190063 (alexmarcelo) When was she born? Quando ela nasceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310506 (CK) & #382021 (brauliobezerra) When was she born? Ela nasceu quando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310506 (CK) & #382022 (brauliobezerra) When will he come? Quando ele virá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552585 (CK) & #1552696 (alexmarcelo) When will we meet? Quando nos encontraremos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941450 (CK) & #2610664 (Ricardo14) When's Tom coming? Quando Tom chega? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738020 (CK) & #3762393 (brauliobezerra) When's Tom coming? Quando Tom vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738020 (CK) & #3762395 (brauliobezerra) Where can we meet? Onde podemos nos encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738675 (CK) & #3762378 (brauliobezerra) Where could he be? Onde ele poderia estar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790815 (Spamster) & #1792311 (alexmarcelo) Where did Tom eat? Onde o Tom comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351645 (CK) & #6639164 (Ricardo14) Where did Tom eat? Onde foi que o Tom comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351645 (CK) & #6639165 (Ricardo14) Where did they go? Onde eles foram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515586 (AsliAbbasi) & #5108068 (bill) Where did they go? Aonde elas foram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515586 (AsliAbbasi) & #5108071 (bill) Where did you eat? Onde você comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273935 (CK) & #5018358 (bill) Where did you eat? Onde vocês comeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273935 (CK) & #5018359 (bill) Where do we begin? Onde começamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648222 (CK) & #2368101 (alexmarcelo) Where do we start? Onde começamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886621 (CK) & #2368101 (alexmarcelo) Where do we start? Por onde começamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886621 (CK) & #3263054 (Ricardo14) Where do you live? Onde você mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370708 (saeb) & #393581 (brauliobezerra) Where do you live? Onde vocês moram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370708 (saeb) & #1194072 (alexmarcelo) Where do you live? Onde você reside? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370708 (saeb) & #1215934 (alexmarcelo) Where do you live? Onde é que você mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370708 (saeb) & #5342192 (Rafa_Skylink) Where do you live? Você mora onde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370708 (saeb) & #7751711 (Ricardo14) Where do you park? Onde você estaciona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422323 (CK) & #5984727 (Ricardo14) Where do you swim? Onde é que você nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338429 (CarpeLanam) & #5311176 (carlosalberto) Where do you swim? Onde vocês nadam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338429 (CarpeLanam) & #5559224 (carlosalberto) Where do you work? Onde você trabalha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38153 (CK) & #729656 (brauliobezerra) Where is Room 105? Onde fica a sala 105? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73475 (CK) & #4942430 (Ricardo14) Where is Room 105? Onde é a sala 105? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73475 (CK) & #4942431 (Ricardo14) Where is Room 105? Onde fica o quarto 105 (cento e cinco)? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73475 (CK) & #8780106 (carlosalberto) Where is everyone? Onde está todo mundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548911 (CK) & #1693958 (alexmarcelo) Where is everyone? Onde estão todos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548911 (CK) & #1693959 (alexmarcelo) Where is my clock? Onde está meu relógio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410905 (CK) & #960399 (alexmarcelo) Where is my clock? Onde está o meu relógio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410905 (CK) & #1277341 (alexmarcelo) Where is my diary? Onde está o meu diário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730409 (CK) & #2748891 (carlosalberto) Where is my money? Onde o meu dinheiro está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548910 (CK) & #5129502 (bill) Where is my money? Cadê o meu dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548910 (CK) & #5129503 (bill) Where is my watch? Onde está meu relógio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321500 (CK) & #960399 (alexmarcelo) Where is my watch? Onde está o meu relógio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321500 (CK) & #1277341 (alexmarcelo) Where is the bank? Onde fica o banco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48623 (CK) & #952595 (alexmarcelo) Where is the exit? Onde está a saída? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687648 (lukaszpp) & #1200523 (Ricardo14) Where is your dog? Onde está o seu cão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461908 (regisb) & #999731 (alexmarcelo) Where is your dog? Onde está o seu cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461908 (regisb) & #999732 (alexmarcelo) Where is your dog? Cadê o seu cão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461908 (regisb) & #999733 (alexmarcelo) Where is your dog? Cadê o seu cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461908 (regisb) & #999734 (alexmarcelo) Where is your tie? Onde está sua gravata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502620 (CK) & #6078362 (bill) Where is your tie? Onde está a sua gravata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502620 (CK) & #6078363 (bill) Where was he born? Onde ele nasceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292020 (CK) & #405096 (brauliobezerra) Where will we eat? Onde vamos comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38138 (CK) & #376482 (brauliobezerra) Where will you be? Onde você estará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540921 (CK) & #541408 (brauliobezerra) Where will you go? Aonde você irá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886606 (CK) & #3658209 (ajdavidl) Where will you go? Aonde tu irás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886606 (CK) & #3658210 (ajdavidl) Where's Tom going? Onde o Tom está indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841427 (CK) & #5011635 (bill) Where's Tom today? Onde o Tom está hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738869 (CK) & #3752320 (Luciosp) Where's Tom's car? Onde está o carro de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495079 (CK) & #6034638 (bill) Where's everybody? Cadê todo mundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094783 (CK) & #1693957 (alexmarcelo) Where's everybody? Onde está todo mundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094783 (CK) & #1693958 (alexmarcelo) Where's everybody? Onde estão todos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094783 (CK) & #1693959 (alexmarcelo) Where's my father? Onde está o meu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254638 (CK) & #2105830 (alexmarcelo) Where's my jacket? Cadê minha jaqueta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795063 (CK) & #6795332 (Ricardo14) Where's my jacket? Cadê a minha jaqueta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795063 (CK) & #6795333 (Ricardo14) Where's my sister? Cadê minha irmã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254652 (CK) & #4763710 (bill) Where's my sister? Onde está a minha irmã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254652 (CK) & #5149773 (bill) Where's my wallet? Cadê a minha carteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254656 (CK) & #5049051 (Ricardo14) Where's the beach? Onde fica a praia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899588 (CK) & #5900693 (sergiomelo) Where's the bread? Onde está o pão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529624 (erikspen) & #1523910 (rafael8243) Where's the money? Onde está o dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209941 (Scott) & #4985728 (Ricardo14) Where's the party? Onde é a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687686 (lukaszpp) & #5100451 (ToinhoAlam) Where's the phone? Onde está o telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254665 (CK) & #4786874 (anthrax26) Where's the phone? Cadê o telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254665 (CK) & #4786877 (anthrax26) Where's the vodka? Onde está a vodca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810416 (CK) & #1221769 (alexmarcelo) Where's your boss? Onde está o seu chefe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826157 (CK) & #5331090 (ajdavidl) Where's your coat? Onde está seu casaco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254676 (CK) & #4270293 (ajdavidl) Where's your coat? Onde está o seu casaco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254676 (CK) & #7077009 (hansemannbr) Where've you been? Onde você estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841525 (CK) & #576816 (brauliobezerra) Which car is ours? Qual é o nosso carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36872 (CK) & #978441 (alexmarcelo) Which do you want? Qual você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648219 (CK) & #5513608 (bill) Which is the best? Qual é o melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073898 (CK) & #2766544 (Ricardo14) Which is your pen? Qual é a sua caneta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70860 (CK) & #4818354 (Ricardo14) Which one is mine? Qual é o meu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432893 (CM) & #2165289 (alexmarcelo) Which one's yours? Qual é o seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254697 (CK) & #5559528 (bill) Which one's yours? Qual é a sua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254697 (CK) & #5559529 (bill) Which tooth hurts? Qual é o dente que dói? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403281 (CK) & #1015007 (alexmarcelo) Who are these men? Quem são esses homens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648218 (CK) & #7589886 (Ricardo14) Who are those for? Para quem são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495076 (CK) & #8068008 (MacGyver) Who ate the bread? Quem comeu o pão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371958 (saeb) & #1077362 (alexmarcelo) Who believes that? Quem acredita nisso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496051 (CK) & #5917179 (Ricardo14) Who broke the cup? Quem quebrou a xícara? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61439 (CK) & #1333384 (alexmarcelo) Who broke the mug? Quem quebrou a caneca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5043051 (AlanF_US) & #5045127 (alexmarcelo) Who composed this? Quem compôs isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8978931 (CK) & #8979460 (Ricardo14) Who cooks for you? Quem cozinha para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563512 (CK) & #4796476 (bill) Who cut your hair? Quem cortou o seu cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496603 (FeuDRenais) & #945110 (alexmarcelo) Who did Tom bring? Quem Tom trouxe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436261 (CK) & #2442800 (alexmarcelo) Who did Tom marry? Com quem Tom se casou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667186 (CK) & #4699065 (bill) Who fired the gun? Quem disparou a arma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738295 (CK) & #3762389 (brauliobezerra) Who gave you that? Quem te deu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783454 (CK) & #4589676 (carlosalberto) Who gave you that? Quem lhe deu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783454 (CK) & #7277748 (carlosalberto) Who gave you that? Quem vos deu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783454 (CK) & #7277749 (carlosalberto) Who gave you that? Quem deu isso a vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783454 (CK) & #7277750 (carlosalberto) Who gave you that? Quem deu isso ao senhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783454 (CK) & #7277751 (carlosalberto) Who gave you that? Quem deu isso à senhora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783454 (CK) & #7277752 (carlosalberto) Who gave you that? Quem deu isso aos senhores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783454 (CK) & #7277753 (carlosalberto) Who gave you that? Quem deu isso às senhoras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783454 (CK) & #7277754 (carlosalberto) Who gave you that? Quem lhes deu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783454 (CK) & #7279410 (carlosalberto) Who gave you this? Quem te deu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839632 (CK) & #4589676 (carlosalberto) Who is that woman? Quem é aquela mulher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68238 (CK) & #1396777 (alexmarcelo) Who is that woman? Quem é essa mulher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68238 (CK) & #3153189 (carlosalberto) Who made Tom sing? Quem fez o Tom cantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351642 (CK) & #7257972 (Ricardo14) Who made this pie? Quem fez esta torta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276192 (CK) & #5913858 (bill) Who ordered pizza? Quem pediu pizza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917323 (AlanF_US) & #4655335 (Ricardo14) Who owns that car? De quem é aquele carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825870 (CK) & #5129479 (bill) Who remembers him? Quem lembra dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1659402 (CM) & #2715242 (Ricardo14) Who remembers him? Quem se lembra dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1659402 (CM) & #5404787 (ToinhoAlam) Who runs the show? Quem dirige o espetáculo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276302 (CM) & #5322839 (carlosalberto) Who sent you here? Quem te mandou aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941420 (CK) & #2616789 (alexmarcelo) Who sent you that? Quem te mandou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448811 (CK) & #4769299 (KimiP) Who sent you that? Quem te enviou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448811 (CK) & #4769301 (KimiP) Who speaks French? Quem fala francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254884 (CK) & #4989420 (bill) Who stole my keys? Quem roubou as minhas chaves? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563510 (CK) & #4875977 (bill) Who surprised you? Quem te surpreendeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254885 (CK) & #2423964 (MarlonX19) Who told Tom that? Quem disse isso ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738637 (CK) & #3752347 (Luciosp) Who told you that? Quem te disse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692364 (WestofEden) & #1487975 (sugoi) Who told you that? Quem te falou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692364 (WestofEden) & #5232889 (Ricardo14) Who wants a drink? Quem quer uma bebida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011390 (CK) & #4832962 (Ricardo14) Who wants cookies? Quem quer biscoitos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011391 (CK) & #6616613 (bill) Who was Mona Lisa? Quem foi Mona Lisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870918 (CM) & #870919 (alexmarcelo) Who was in charge? Quem era o encarregado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648212 (CK) & #3381509 (Ricardo14) Who was that girl? Quem era aquela menina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648211 (CK) & #8076008 (MacGyver) Who was the coach? Quem era o técnico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496641 (CK) & #6966127 (Ricardo14) Who was the coach? Quem era o treinador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496641 (CK) & #6966129 (Ricardo14) Who was the thief? Quem era o ladrão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737973 (CK) & #4609470 (KimiP) Who went with you? Quem foi contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4491207 (carlosalberto) & #4491216 (carlosalberto) Who went with you? Quem foi com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4491207 (carlosalberto) & #4491219 (carlosalberto) Who's at the door? Quem está à porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2071967 (LanguageExpert) & #6007552 (bill) Who's complaining? Quem está reclamando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886561 (CK) & #5101949 (bill) Who's responsible? Quem é o responsável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203785 (CK) & #1112627 (alexmarcelo) Who's that weirdo? Quem é aquele esquisito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025366 (mailohilohi) & #6025824 (bill) Who's the manager? Quem é o gerente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738390 (CK) & #2814846 (alexmarcelo) Who's your doctor? Quem é seu doutor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815463 (felvideki) & #4821524 (Vitie) Who's your father? Quem é o seu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824741 (CK) & #5018769 (bill) Who's your lawyer? Quem é o seu advogado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254914 (CK) & #1001874 (alexmarcelo) Who's your lawyer? Quem é seu advogado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254914 (CK) & #1396857 (alexmarcelo) Whose bag is this? De quem é esta bolsa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55520 (CK) & #1229845 (alexmarcelo) Whose bed is that? De quem é essa cama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886546 (CK) & #6010298 (bill) Whose bed is that? De quem é aquela cama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886546 (CK) & #6010299 (bill) Whose car is this? De quem é este carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55518 (CK) & #1396880 (alexmarcelo) Whose cat is this? De quem é este gato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180865 (CK) & #9181531 (bill) Whose clock is it? De quem é este relógio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174870 (CK) & #1396848 (alexmarcelo) Whose fault is it? De quem é a culpa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441942 (CK) & #1132653 (alexmarcelo) Whose horse is it? De quem é esse cavalo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8808446 (carlosalberto) & #1143299 (alexmarcelo) Whose idea was it? De quem foi essa ideia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42235 (CK) & #3299565 (MarlonX19) Whose is this bag? De quem é esta bolsa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55895 (CK) & #1229845 (alexmarcelo) Whose kid is that? De quem é esse bebê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495074 (CK) & #3577535 (calebante) Whose pen is that? De quem é essa caneta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4838282 (TrioLinguist) & #2004461 (Matheus) Whose son are you? Você é filho de quem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531550 (erikspen) & #1531390 (alexmarcelo) Whose tea is this? De quem é este chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764980 (CK) & #6461068 (heo598) Why all the drama? Por que todo o drama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730296 (CM) & #6818457 (heo598) Why am I so tired? Por que eu estou tão cansado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825398 (Amastan) & #1825575 (alexmarcelo) Why am I so tired? Por que estou tão cansada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825398 (Amastan) & #1825576 (alexmarcelo) Why are they here? Por que eles estão aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874816 (CK) & #874819 (alexmarcelo) Why are they here? Por que elas estão aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874816 (CK) & #1787152 (alexmarcelo) Why are we moving? Por que estamos nos mudando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648209 (CK) & #2726784 (Ricardo14) Why are you alive? Por que você está vivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8749568 (deniko) & #6170573 (carlosalberto) Why are you alone? Por que você está sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69874 (CK) & #2780221 (Sitko) Why are you alone? Por que você está sozinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69874 (CK) & #5040190 (bill) Why are you angry? Por que você está bravo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773128 (marloncori) & #1782801 (alexmarcelo) Why are you angry? Por que vocês estão bravos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773128 (marloncori) & #2438309 (MarlonX19) Why are you awake? Por que você está acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648208 (CK) & #2726785 (Ricardo14) Why are you going? Por que você está indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648207 (CK) & #2726787 (Ricardo14) Why are you lying? Por que você está mentindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648206 (CK) & #2726786 (Ricardo14) Why are you tired? Porque você está cansado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737694 (CK) & #3752507 (Luciosp) Why are you tired? Porque você está cansada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737694 (CK) & #3752510 (Luciosp) Why are you upset? Por que você está bravo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949094 (erikspen) & #1782801 (alexmarcelo) Why are you upset? Por que estás triste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949094 (erikspen) & #2165212 (alexmarcelo) Why are you upset? Você está triste por quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949094 (erikspen) & #4524185 (carlosalberto) Why did I get a D? Por que eu tirei um D? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819059 (Hybrid) & #6966132 (Ricardo14) Why did Tom cheat? Por que Tom trapaceou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400588 (CK) & #8404861 (JGEN) Why did Tom leave? Por que Tom saiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648204 (CK) & #4485584 (ajdavidl) Why did it happen? Por que isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648205 (CK) & #2726789 (Ricardo14) Why did she do it? Por que ela fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167908 (morgyn) & #1488704 (brauliobezerra) Why did you agree? Por que você concordou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648203 (CK) & #2726790 (Ricardo14) Why did you do it? Por que você fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553306 (CK) & #1609031 (alexmarcelo) Why did you fight? Por que vocês brigaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207559 (CK) & #9209064 (bill) Why did you leave? Por que você foi embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648202 (CK) & #5037199 (ianna) Why didn't you go? Por que você não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648201 (CK) & #4485583 (ajdavidl) Why do they do it? Por que eles fazem isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823331 (CK) & #4834722 (bill) Why do they do it? Por que elas fazem isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823331 (CK) & #5109301 (Ricardo14) Why do you resist? Por que você resiste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648199 (CK) & #4485577 (ajdavidl) Why does Tom care? Por que o Tom liga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496315 (CK) & #5047835 (alexmarcelo) Why does Tom care? Por que Tom liga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496315 (CK) & #5047836 (alexmarcelo) Why does Tom care? Por que o Tom se importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496315 (CK) & #5047837 (alexmarcelo) Why does Tom care? Por que Tom se importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496315 (CK) & #5047838 (alexmarcelo) Why does Tom care? Por que Tom se preocupa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496315 (CK) & #5047839 (alexmarcelo) Why does Tom care? Por que o Tom se preocupa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496315 (CK) & #5047840 (alexmarcelo) Why don't you cry? Por que você não chora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886479 (CK) & #5126670 (bill) Why is Tom hiding? Por que Tom está se escondendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050992 (CK) & #2051199 (MarlonX19) Why is Tom sleepy? Por que o Tom está sonolento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351627 (CK) & #7028827 (Ricardo14) Why is it my turn? Por que é minha vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648198 (CK) & #4485576 (ajdavidl) Why is snow white? Por que a neve é branca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749959 (CM) & #996243 (alexmarcelo) Why is that funny? Por que isso é engraçado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648196 (CK) & #4485575 (ajdavidl) Why is this funny? Por que isto é engraçado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648195 (CK) & #4485574 (ajdavidl) Why should I care? E eu com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170996 (CK) & #1287039 (brauliobezerra) Why should I care? Por que eu deveria me importar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170996 (CK) & #4451566 (Ricardo14) Why should I vote? Por que devo votar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9179934 (DJ_Saidez) & #9179977 (bill) Why should I wait? Por que eu deveria esperar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738728 (CK) & #3762370 (brauliobezerra) Why should Tom go? Porque o Tom deveria ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738328 (CK) & #3752401 (Luciosp) Why was I invited? Por que eu fui convidado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823516 (CK) & #5126630 (bill) Why were you here? Por que você estava aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648191 (CK) & #4485570 (ajdavidl) Why were you late? Por que você chegou atrasado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36363 (CK) & #390860 (brauliobezerra) Why would I laugh? Por que eu riria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730762 (CM) & #4603298 (KimiP) Why would Tom lie? Por que Tom mentiria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364596 (CK) & #5100718 (bill) Why'd you do that? Por que você faria isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2191867 (Snark) & #2634512 (alexmarcelo) Will you call Tom? Você vai ligar para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796469 (CK) & #7201382 (Ricardo14) Will you call Tom? Você vai chamar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796469 (CK) & #7201383 (Ricardo14) Will you go there? Você irá lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357388 (sacredceltic) & #1150481 (tulio) Will you marry me? Quer casar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35835 (CK) & #394307 (brauliobezerra) Will you marry me? Você casa comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35835 (CK) & #926020 (alexmarcelo) Will you marry me? Queres casar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35835 (CK) & #980117 (alexmarcelo) Will you marry me? Você quer casar-se comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35835 (CK) & #1455858 (Ricardo14) Will you marry me? Casa comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35835 (CK) & #2949754 (alexmarcelo) Won't you do that? Você não vai fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796460 (CK) & #6802963 (Ricardo14) Won't you join us? Você não vai se juntar a nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273978 (CK) & #7707769 (Ricardo14) Wood is flammable. A madeira é inflamável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254922 (CK) & #4870060 (carlosalberto) Woods burn easily. Madeira queima fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448299 (CM) & #5975481 (Ricardo14) Woods burn easily. As matas pegam fogo facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448299 (CM) & #5976315 (sergiomelo) Would Tom do that? Tom faria isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648190 (CK) & #4485569 (ajdavidl) Would Tom do this? Tom faria isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092529 (CK) & #4485569 (ajdavidl) Would that be Tom? Aquele seria o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983711 (sundown) & #8983782 (Ricardo14) Would you do that? Você faria isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648189 (CK) & #4485568 (ajdavidl) Wow, look at this. Uau, olhe isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563611 (CK) & #7309490 (Ricardo14) Wow, look at this. Uau, olha isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563611 (CK) & #7309492 (Ricardo14) Wow, thanks a lot. Nossa, muito obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565034 (CK) & #4995459 (bill) Wow, thanks a lot. Nossa, muito obrigada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565034 (CK) & #4995460 (bill) Yes, I kissed him. Sim, beijei-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260408 (Hybrid) & #2357909 (alexmarcelo) Yes, I kissed him. Sim, eu o beijei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260408 (Hybrid) & #2357911 (alexmarcelo) Yes. That's right. Sim, está correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433817 (CK) & #576754 (brauliobezerra) Yesterday was hot. Estava calor ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853095 (piksea) & #880690 (alexmarcelo) Yesterday was hot. Ontem fez muito calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853095 (piksea) & #4627814 (carlosalberto) You almost hit me. Você quase me acertou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331015 (CK) & #3389115 (Ricardo14) You almost hit me. Vocês quase me acertaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331015 (CK) & #3389119 (Ricardo14) You always forget. Você sempre esquece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254934 (CK) & #4695347 (carlosalberto) You and I are men. Você e eu somos homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71205 (CM) & #1009136 (alexmarcelo) You are a teacher. Você é professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69155 (CK) & #869192 (alexmarcelo) You are a teacher. Você é professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69155 (CK) & #996688 (alexmarcelo) You are a teacher. Tu és professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69155 (CK) & #996689 (alexmarcelo) You are actresses. Você são atrizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20101 (CM) & #4747397 (anthrax26) You are beautiful. Você é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20097 (CK) & #1198199 (alexmarcelo) You are beautiful. Você é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20097 (CK) & #1199954 (alexmarcelo) You are beautiful. Você é bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20097 (CK) & #1199955 (alexmarcelo) You are beautiful. Você é belo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20097 (CK) & #1209867 (alexmarcelo) You are beautiful. Vocês são belos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20097 (CK) & #1215818 (alexmarcelo) You are beautiful. Vocês são belas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20097 (CK) & #1221703 (alexmarcelo) You are beautiful. Você está linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20097 (CK) & #5290836 (carlosalberto) You are hilarious. Você é hilário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153222 (CM) & #6295624 (heo598) You are home late. Você chegou em casa atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20434 (CK) & #2847563 (MarlonX19) You are important. Você é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120795 (cntrational) & #1248823 (Welton) You are important. Vocês são importantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120795 (cntrational) & #3593241 (carlosalberto) You are important. Vós sois importantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120795 (cntrational) & #3593244 (carlosalberto) You are in my way. Você está no meio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296 (CK) & #414995 (brauliobezerra) You are in my way. Você está no meu caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296 (CK) & #414996 (brauliobezerra) You are in my way. Tu estás impedindo-me a passagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296 (CK) & #7162308 (carlosalberto) You are in my way. Vocês estão impedindo-me a passagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296 (CK) & #7162311 (carlosalberto) You are in my way. Vós estais impedindo-me a passagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296 (CK) & #7162331 (carlosalberto) You are in my way. O senhor está impedindo-me a passagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296 (CK) & #7162333 (carlosalberto) You are in my way. A senhora está impedindo-me a passagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296 (CK) & #7162334 (carlosalberto) You are in my way. Os senhores estão impedindo-me a passagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296 (CK) & #7162338 (carlosalberto) You are in my way. As senhoras estão impedindo-me a passagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296 (CK) & #7162339 (carlosalberto) You are in my way. Tu estás a impedir-me a passagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296 (CK) & #7162342 (carlosalberto) You are in my way. Vocês estão a impedir-me a passagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296 (CK) & #7162344 (carlosalberto) You are in my way. Vós estais a impedir-me a passagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296 (CK) & #7162346 (carlosalberto) You are in my way. O senhor está a impedir-me a passagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296 (CK) & #7162349 (carlosalberto) You are in my way. A senhora está a impedir-me a passagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296 (CK) & #7162351 (carlosalberto) You are in my way. Os senhores estão a impedir-me a passagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296 (CK) & #7162353 (carlosalberto) You are in my way. As senhoras estão a impedir-me a passagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296 (CK) & #7162354 (carlosalberto) You are incorrect. Você está equivocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496954 (CK) & #6960465 (Ricardo14) You are incorrect. Você está equivocada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496954 (CK) & #6960468 (Ricardo14) You are my father. Você é meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097991 (cntrational) & #1592891 (alexmarcelo) You are my friend. Tu és minha amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370562 (saeb) & #2025413 (alexmarcelo) You are my friend. Você é minha amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370562 (saeb) & #4096306 (Ricardo14) You are my mother. Você é a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097988 (cntrational) & #1343203 (alexmarcelo) You are safe here. Você está seguro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238863 (CK) & #2553237 (alexmarcelo) You are safe here. Você está segura aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238863 (CK) & #2856827 (MarlonX19) You are so stupid. Você é tão estúpida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806301 (Spamster) & #1810497 (alexmarcelo) You are so stupid. Você é tão estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806301 (Spamster) & #1810498 (alexmarcelo) You are so stupid. Vocês são tão estúpidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806301 (Spamster) & #1810500 (alexmarcelo) You are so stupid. Vocês são tão estúpidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806301 (Spamster) & #1810502 (alexmarcelo) You are wonderful. Você é maravilhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3362071 (CM) & #7730205 (MacGyver) You are wonderful. Você é maravilhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3362071 (CM) & #7730206 (MacGyver) You are wonderful. És maravilhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3362071 (CM) & #7730208 (MacGyver) You are wonderful. És maravilhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3362071 (CM) & #7730209 (MacGyver) You aren't needed. Você não é necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218275 (CK) & #5086002 (Ricardo14) You aren't needed. Vocês não são necessários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218275 (CK) & #6809094 (Ricardo14) You bet I'm angry. Pode apostar que estou com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331113 (CK) & #3388154 (Ricardo14) You bet I'm angry. É claro que estou com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331113 (CK) & #3389244 (Ricardo14) You both did fine. Vocês dois foram bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331078 (CK) & #7345662 (Ricardo14) You broke my nose. Você quebrou meu nariz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228721 (CM) & #6075734 (bill) You broke the law. Você violou a lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331031 (CK) & #3388166 (Ricardo14) You broke the law. Vocês violaram a lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331031 (CK) & #3388167 (Ricardo14) You can answer it. Você pode responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331043 (CK) & #3416433 (Ricardo14) You can come home. Você pode vir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230453 (alec) & #1230466 (alexmarcelo) You can do better. Você pode fazer melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210276 (Hybrid) & #4861541 (bill) You can have both. Você pode ter os dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690820 (Hybrid) & #5190449 (Ricardo14) You can have both. Você pode ter ambos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690820 (Hybrid) & #5190451 (Ricardo14) You can have mine. Você pode ficar com o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125436 (Scott) & #4844331 (carlosalberto) You can keep them. Você pode ficar com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757723 (CM) & #7589284 (Ricardo14) You can park here. Você pode estacionar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61731 (CK) & #882645 (alexmarcelo) You can trust him. Pode confiar nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490921 (adjusting) & #893414 (brauliobezerra) You can't beat me. Você não pode me bater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331016 (CK) & #3389113 (Ricardo14) You can't beat me. Vocês não podem me bater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331016 (CK) & #3389114 (Ricardo14) You can't come in. Você não pode entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951404 (CK) & #4766978 (bill) You can't deny it. Você não pode negar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331044 (CK) & #3408133 (Ricardo14) You can't deny it. Vocês não podem negar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331044 (CK) & #3416431 (Ricardo14) You can't do that. Você não pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330954 (CK) & #3435231 (Ricardo14) You can't do this. Não posso fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895797 (CK) & #2363777 (alexmarcelo) You can't fire me. Você não pode me demitir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331017 (CK) & #3389108 (Ricardo14) You can't fire me. Vocês não podem me demitir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331017 (CK) & #3389112 (Ricardo14) You can't fire us. Você não pode nos despedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330917 (CK) & #3435755 (Ricardo14) You can't fire us. Vocês não podem nos despedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330917 (CK) & #3435756 (Ricardo14) You can't fool me. Você não pode me enganar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331018 (CK) & #3435010 (Ricardo14) You can't fool me. Vocês não podem me enganar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331018 (CK) & #3435011 (Ricardo14) You can't kill me. Você não pode me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331019 (CK) & #3389015 (Ricardo14) You can't kill me. Vocês não podem me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331019 (CK) & #3389016 (Ricardo14) You can't save me. Você não pode me salvar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241644 (CK) & #6566747 (heo598) You can't sell it. Você não pode vender isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331045 (CK) & #3435005 (Ricardo14) You can't stop me. Você não pode me impedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911215 (papabear) & #8805185 (lucasmg123) You can't stop us. Você não pode nos parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330918 (CK) & #3389969 (Ricardo14) You can't stop us. Vocês não podem nos parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330918 (CK) & #3435754 (Ricardo14) You could ask Tom. Você poderia pedir ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648188 (CK) & #2827931 (MarlonX19) You could help me. Você poderia me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331020 (CK) & #3389012 (Ricardo14) You could help me. Vocês poderiam me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331020 (CK) & #3389014 (Ricardo14) You could help us. Você poderia nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330919 (CK) & #3435751 (Ricardo14) You could help us. Vocês poderiam nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330919 (CK) & #3435753 (Ricardo14) You could've died. Você poderia ter morrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648187 (CK) & #4485566 (ajdavidl) You could've gone. Você poderia ter ido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648186 (CK) & #4485564 (ajdavidl) You did fine, Tom. Você se saiu bem, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330930 (CK) & #6567532 (bill) You did good work. Você fez um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348040 (CK) & #5174771 (bill) You did good work. Vós fizestes um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348040 (CK) & #7087655 (iart61) You did good work. Vocês fizeram um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348040 (CK) & #7087656 (iart61) You did good work. Tu fizeste um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348040 (CK) & #7534164 (carlosalberto) You did good work. Trabalhaste bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348040 (CK) & #7534165 (carlosalberto) You did good work. Trabalhou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348040 (CK) & #7534166 (carlosalberto) You did good work. Trabalhastes bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348040 (CK) & #7534168 (carlosalberto) You did good work. Trabalharam bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348040 (CK) & #7534174 (carlosalberto) You did good work. O senhor fez um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348040 (CK) & #7534177 (carlosalberto) You did good work. A senhora trabalhou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348040 (CK) & #7534180 (carlosalberto) You did good work. Os senhores fizeram um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348040 (CK) & #7534181 (carlosalberto) You did good work. As senhoras trabalharam bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348040 (CK) & #7534183 (carlosalberto) You did good work. Fizeram um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348040 (CK) & #7534185 (carlosalberto) You did that once. Você fez aquilo uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330982 (CK) & #3389021 (Ricardo14) You did that once. Vocês fizeram aquilo uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330982 (CK) & #3389022 (Ricardo14) You did very well. Você fez muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330909 (CK) & #3408240 (Ricardo14) You did very well. Vocês fizeram muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330909 (CK) & #3435812 (Ricardo14) You did well, Tom. Você fez bem, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330931 (CK) & #3435732 (Ricardo14) You did your best. Você fez o melhor que pôde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331101 (CK) & #3388997 (Ricardo14) You did your best. Você fez o máximo possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331101 (CK) & #3389334 (Ricardo14) You did your best. Você fez tudo o que estava ao seu alcance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331101 (CK) & #3467311 (Ricardo14) You did your best. Você fez o seu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331101 (CK) & #4745430 (Ricardo14) You did your part. Você fez a sua parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330976 (CK) & #3389960 (Ricardo14) You did your part. Vocês fizeram a parte de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330976 (CK) & #3389961 (Ricardo14) You do a nice job. Você realmente fez um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954467 (CK) & #5613044 (Ricardo14) You do inspire me. Você me inspira demais! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8904217 (Ricardo14) & #8904421 (Ricardo14) You do look tired. Você parece cansado demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330936 (CK) & #3389057 (Ricardo14) You don't fool me. Você não me engana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273996 (CK) & #4871610 (bill) You don't fool me. Vocês não me enganam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273996 (CK) & #4871611 (bill) You don't know me. Você não me conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895769 (CK) & #1909766 (alexmarcelo) You don't know us. Você não nos conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274002 (CK) & #6065827 (bill) You figure it out. Desvende isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330980 (CK) & #3435177 (Ricardo14) You got here fast. Você chegou aqui rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331081 (CK) & #3389904 (Ricardo14) You got here fast. Vocês chegaram aqui rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331081 (CK) & #3389906 (Ricardo14) You got shot, Tom. Você levou um tiro, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330932 (CK) & #3389064 (Ricardo14) You guys are fast. Vocês são rápidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713731 (CK) & #6112935 (bill) You guys are late. Vocês estão atrasados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713729 (CK) & #5969663 (bill) You guys are nuts. Vocês são loucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713728 (CK) & #3448340 (carlosalberto) You had better go. É melhor você ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16154 (xtofu80) & #393530 (brauliobezerra) You had better go. Seria melhor que você fosse embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16154 (xtofu80) & #393531 (brauliobezerra) You had no choice. Você não tinha escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648185 (CK) & #4485563 (ajdavidl) You have no heart. Você não tem coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69354 (CM) & #983380 (alexmarcelo) You have no heart. Não tens coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69354 (CM) & #2139274 (alexmarcelo) You have no heart. Vocês não têm coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69354 (CM) & #2139282 (alexmarcelo) You have no proof. Vocês não têm nenhuma prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877250 (Spamster) & #2064231 (alexmarcelo) You have no proof. O senhor não tem nenhuma prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877250 (Spamster) & #2064232 (alexmarcelo) You have no proof. A senhora não tem nenhuma prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877250 (Spamster) & #2064233 (alexmarcelo) You have no proof. Você não tem nenhuma prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877250 (Spamster) & #4717260 (Ricardo14) You have no proof. Você não tem prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877250 (Spamster) & #4717261 (Ricardo14) You have one hour. Você tem uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648184 (CK) & #4485562 (ajdavidl) You have to do it. Você tem de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740473 (Espi) & #3435711 (Ricardo14) You have to do it. Você tem que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740473 (Espi) & #5577436 (Ricardo14) You have to do it. Vocês têm que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740473 (Espi) & #6780606 (Ricardo14) You have to do it. Vocês têm de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740473 (Espi) & #6780608 (Ricardo14) You have to do it. Você tem que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740473 (Espi) & #6780663 (Ricardo14) You have to leave. Você deve ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454043 (mamat) & #576620 (brauliobezerra) You have to leave. Tu deves partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454043 (mamat) & #576621 (brauliobezerra) You just got shot. Você acabou de ser baleado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330958 (CK) & #3435230 (Ricardo14) You know too much. Você sabe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331005 (CK) & #3435015 (Ricardo14) You know who I am. Você sabe quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828618 (Amastan) & #1829828 (alexmarcelo) You like everyone. Você gosta de todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548905 (CK) & #6134041 (bill) You look European. Você parece europeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954759 (CK) & #1571708 (alexmarcelo) You look fabulous. Você está fabuloso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525257 (CK) & #4749189 (KimiP) You look like Tom. Você parece o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986985 (CK) & #6984005 (Ricardo14) You look like Tom. Você se parece com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986985 (CK) & #6984007 (Ricardo14) You lost the game. Você perdeu o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644992 (CK) & #6059861 (bill) You lost the game. Vocês perderam o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644992 (CK) & #6289765 (piterkeo) You lost the game. Perdeste o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644992 (CK) & #6289766 (piterkeo) You made a profit. Você lucrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330970 (CK) & #3408151 (Ricardo14) You made an error. Você cometeu um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69515 (CK) & #1054669 (alexmarcelo) You made me proud. Você me deixou orgulhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330968 (CK) & #3389152 (Ricardo14) You made me proud. Vocês me deixaram orgulhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330968 (CK) & #3389155 (Ricardo14) You make me happy. Você me faz feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63215 (CK) & #950686 (alexmarcelo) You make me laugh. Você me faz rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500045 (CK) & #4779232 (anthrax26) You make me smile. Você me faz sorrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079882 (Hybrid) & #6081821 (carlosalberto) You may also come. Você também pode vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450065 (sharptoothed) & #6966698 (Ricardo14) You may enter now. Você pode entrar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330991 (CK) & #3389939 (Ricardo14) You may need this. Talvez você precise disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330947 (CK) & #3435685 (Ricardo14) You may park here. Você pode estacionar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61734 (CK) & #882645 (alexmarcelo) You must be crazy. Você deve estar maluco! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556107 (Spamster) & #6949449 (Ricardo14) You must be crazy. Você deve estar maluca! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556107 (Spamster) & #6949450 (Ricardo14) You must be proud. Você deve estar orgulhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648183 (CK) & #2726791 (Ricardo14) You must be right. Você deve estar certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553290 (CK) & #1609037 (alexmarcelo) You must be right. Você deve estar certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553290 (CK) & #1609038 (alexmarcelo) You must be tired. Você deve estar cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648182 (CK) & #4483904 (ajdavidl) You must help her. Você deve ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68982 (CK) & #1177166 (lazymoose) You must help her. Vocês devem ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68982 (CK) & #3007806 (alexmarcelo) You must stop him. Você precisa detê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582133 (Spamster) & #1584157 (alexmarcelo) You must stop him. Você precisa pará-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582133 (Spamster) & #1584158 (alexmarcelo) You need a doctor. Você precisa de um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648181 (CK) & #2726792 (Ricardo14) You need a friend. Você precisa de uma amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713727 (CK) & #5021910 (bill) You need a friend. Você precisa de um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713727 (CK) & #5021911 (bill) You need a lawyer. Você precisa de um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648180 (CK) & #2726793 (Ricardo14) You need our help. Você precisa de nossa ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648179 (CK) & #2726794 (Ricardo14) You need some air. Você precisa de um pouco de ar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648178 (CK) & #4483902 (ajdavidl) You need to leave. Você precisa ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648176 (CK) & #3964659 (alexmarcelo) You need to shave. Você precisa se barbear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374700 (CK) & #4848154 (bill) You owe me a beer. Você me deve uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331102 (CK) & #3389868 (Ricardo14) You owe me a kiss. Você me deve um beijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556296 (Hybrid) & #5189948 (Ricardo14) You owe me a kiss. Estás me devendo um beijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556296 (Hybrid) & #5611167 (carlosalberto) You read too much. Você lê demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331006 (CK) & #3435012 (Ricardo14) You read too much. Vocês leem demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331006 (CK) & #3435013 (Ricardo14) You saved my hide. Você salvou-me a pele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968632 (Hybrid) & #2968831 (carlosalberto) You saved my life. Você salvou minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103158 (supplementfacts) & #1182657 (paula_guisard) You saved my life. Você salvou a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103158 (supplementfacts) & #1320509 (alexmarcelo) You saved my life. Tu me salvaste a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103158 (supplementfacts) & #5600908 (carlosalberto) You saved my life. Salvaste-me a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103158 (supplementfacts) & #5600911 (carlosalberto) You seem familiar. Você parece familiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255195 (CK) & #3479110 (calebante) You seem troubled. Você parece estar encrencado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255205 (CK) & #6970016 (Ricardo14) You should buy it. Você devia comprar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150437 (CK) & #4225430 (carloseperola) You should resign. É melhor você pedir demissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488833 (arnxy20) & #1481023 (alexmarcelo) You should try it. Você deveria tentar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331049 (CK) & #3416429 (Ricardo14) You should try it. Você deveria experimentar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331049 (CK) & #3416430 (Ricardo14) You stole my idea. Você roubou minha ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895651 (CK) & #2363522 (alexmarcelo) You stole my idea. Você roubou a minha ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895651 (CK) & #2576784 (alexmarcelo) You talk too much. Você fala demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240572 (CK) & #972292 (alexmarcelo) You talk too much. Vocês falam demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240572 (CK) & #1227640 (alexmarcelo) You two are funny. Vocês dois são engraçados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648174 (CK) & #2726795 (Ricardo14) You two are quiet. Vocês dois são calmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648173 (CK) & #4483898 (ajdavidl) You two look busy. Vocês dois parecem ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648172 (CK) & #4483894 (ajdavidl) You two stay here. Vocês dois fiquem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184892 (CK) & #4897394 (bill) You were cheating. Você estava trapaceando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255259 (CK) & #5669896 (bill) You were sleeping. Você estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255285 (CK) & #4765972 (bill) You were so happy. Você estava tão feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044429 (CK) & #4962995 (Ricardo14) You were so happy. Vocês estavam muito felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044429 (CK) & #4962996 (Ricardo14) You were too late. Você estava muito atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548899 (CK) & #4388397 (ajdavidl) You weren't wrong. Você não estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255303 (CK) & #4937218 (bill) You weren't wrong. Você não estava errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255303 (CK) & #4937219 (bill) You won't beat me. Você não vai me bater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342824 (CK) & #4985724 (Ricardo14) You won't beat me. Você não me vencerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342824 (CK) & #5325741 (carlosalberto) You work too hard. Você trabalha muito intensamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15877 (CK) & #393518 (brauliobezerra) You work too hard. Você se dedica demais ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15877 (CK) & #770601 (brauliobezerra) You work too hard. Você dá muito duro no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15877 (CK) & #770603 (brauliobezerra) You'd better come. É melhor você vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255327 (CK) & #7333387 (Ricardo14) You'll be with me. Você ficará comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548895 (CK) & #5081182 (Ricardo14) You'll be with me. Vocês vão ficar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548895 (CK) & #6780596 (Ricardo14) You'll be with me. Vocês ficarão comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548895 (CK) & #6780637 (Ricardo14) You'll be with me. Você vai ficar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548895 (CK) & #6780651 (Ricardo14) You'll find a job. Você vai encontrar um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331038 (CK) & #3388164 (Ricardo14) You'll find a way. Você encontrará um caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330910 (CK) & #3389183 (Ricardo14) You'll find a way. Você encontrará uma maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330910 (CK) & #3435811 (Ricardo14) You'll get better. Você vai melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255360 (CK) & #5028139 (bill) You'll get caught. Você vai ser pego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255361 (CK) & #2466372 (MarlonX19) You'll have to go. Vocês vão ter de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548894 (CK) & #6780595 (Ricardo14) You'll have to go. Vocês terão que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548894 (CK) & #6780603 (Ricardo14) You'll have to go. Você vai ter que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548894 (CK) & #6780646 (Ricardo14) You'll have to go. Você vai ter de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548894 (CK) & #6780647 (Ricardo14) You'll have to go. Você terá que partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548894 (CK) & #6780659 (Ricardo14) You'll have to go. Você terá que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548894 (CK) & #6780660 (Ricardo14) You'll need money. Vocês vão precisar de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152939 (CarpeLanam) & #4938201 (bill) You'll need money. Você vai precisar de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152939 (CarpeLanam) & #4938204 (bill) You're Tom, right? Você é Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817797 (CK) & #4624180 (carlosalberto) You're Tom, right? Você é o Tom, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817797 (CK) & #5918869 (Ricardo14) You're a bad liar. Você é um mau mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671922 (Spamster) & #1672155 (alexmarcelo) You're a big help. Você é uma grande ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548893 (CK) & #4388075 (ajdavidl) You're a bookworm. Você é um rato de biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237587 (CM) & #1711241 (alexmarcelo) You're a cute kid. És um miúdo engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274538 (CK) & #8105999 (iT4LL) You're a good boy. Você é um bom menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548892 (CK) & #879440 (alexmarcelo) You're a good boy. Você é um bom garoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548892 (CK) & #880869 (brauliobezerra) You're a good kid. Você é um bom garoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548890 (CK) & #880869 (brauliobezerra) You're a good man. Você é um bom homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895635 (CK) & #2766547 (Ricardo14) You're a good mom. Você é uma boa mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548889 (CK) & #4388072 (ajdavidl) You're a good son. Você é um bom filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548888 (CK) & #4388071 (ajdavidl) You're a lazy kid. Você é uma criança preguiçosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274529 (CK) & #8973316 (Ricardo14) You're a prisoner. Você é prisioneiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203760 (CK) & #5558971 (ajdavidl) You're a prisoner. Tu és prisioneiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203760 (CK) & #5558972 (ajdavidl) You're a rich man. Você é um homem rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822891 (CK) & #8579703 (Ricardo14) You're a survivor. Você é um sobrevivente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218042 (CK) & #5215234 (ToinhoAlam) You're all insane. Vocês todos são insanos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218059 (CK) & #4834853 (Ricardo14) You're attractive. Você é atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202593 (CK) & #5659061 (bill) You're back again. Você voltou, de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772515 (CK) & #1775577 (alexmarcelo) You're back again. Você voltou, outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772515 (CK) & #1775578 (alexmarcelo) You're back again. Você voltou, novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772515 (CK) & #1775579 (alexmarcelo) You're back early. Você voltou cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218088 (CK) & #5127103 (bill) You're being rude. Você está sendo rude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353361 (CK) & #7575078 (Ricardo14) You're both fired. Vocês dois estão demitidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218117 (CK) & #5236028 (ToinhoAlam) You're courageous. Você é corajoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202702 (CK) & #4850233 (Ricardo14) You're courageous. Você é corajosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202702 (CK) & #4850234 (Ricardo14) You're courageous. Você são corajosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202702 (CK) & #4850236 (Ricardo14) You're courageous. Você são corajosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202702 (CK) & #4850237 (Ricardo14) You're disgusting! Você é nojento! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32071 (CK) & #1048274 (alexmarcelo) You're disgusting. Você é nojento! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895623 (CK) & #1048274 (alexmarcelo) You're doing fine. Você está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895622 (CK) & #6774377 (Ricardo14) You're doing fine. Vocês estão indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895622 (CK) & #6780640 (Ricardo14) You're doing fine. Você está indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895622 (CK) & #6780731 (Ricardo14) You're exercising. Você está fazendo exercícios físicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203668 (CK) & #5156387 (bill) You're exercising. Você está se exercitando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203668 (CK) & #5548347 (ajdavidl) You're free to go. Você está livre para ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143846 (Hybrid) & #3409806 (Ricardo14) You're hurting me. Você está me machucando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218161 (CK) & #4693145 (carlosalberto) You're illiterate. Você é analfabeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202966 (CK) & #4866813 (Ricardo14) You're illiterate. Você é analfabeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202966 (CK) & #4866815 (Ricardo14) You're impossible. Você é impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548887 (CK) & #4388067 (ajdavidl) You're in my seat. Você está no meu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548886 (CK) & #2814317 (alexmarcelo) You're in my seat. Você está no meu assento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548886 (CK) & #4388064 (ajdavidl) You're incredible! Você é incrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8995562 (lucasmg123) & #8980282 (Ricardo14) You're indecisive. Você é indecisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203000 (CK) & #4855727 (Ricardo14) You're indecisive. Você é indeciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203000 (CK) & #4855729 (Ricardo14) You're just a boy. Você é apenas um garoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331098 (CK) & #3389895 (carlosalberto) You're just a kid. Você é apenas uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331036 (CK) & #3388169 (Ricardo14) You're killing it. Você está indo muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446384 (Hybrid) & #6908229 (Bran) You're not guilty. Você não é culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218256 (CK) & #4942427 (Ricardo14) You're not guilty. Você não é culpada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218256 (CK) & #4942428 (Ricardo14) You're not my mom. Você não é minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2843815 (Hybrid) & #5085201 (bill) You're not needed. Você não é necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218274 (CK) & #5086002 (Ricardo14) You're not stupid. Tu não és estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218296 (CK) & #3314862 (MarlonX19) You're not stupid. Você não é estúpida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218296 (CK) & #3314864 (MarlonX19) You're not thirty. Você não tem trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218300 (CK) & #5184688 (KimiP) You're our guests. Vocês são os nossos convidados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548882 (CK) & #4384792 (ajdavidl) You're persistent. Você é persistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203177 (CK) & #5553931 (ajdavidl) You're persistent. Tu és persistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203177 (CK) & #5553932 (ajdavidl) You're photogenic. Você é fotogênico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203186 (CK) & #5671952 (bill) You're photogenic. Você é fotogênica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203186 (CK) & #5671953 (bill) You're photogenic. Vocês são fotogênicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203186 (CK) & #5671954 (bill) You're productive. Você é produtivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203226 (CK) & #4767008 (bill) You're quite safe. Você está bem seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218340 (CK) & #2682397 (MarlonX19) You're remarkable. Você é notável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203266 (CK) & #4398618 (ajdavidl) You're remarkable. Tu és notável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203266 (CK) & #4398619 (ajdavidl) You're ridiculous. Você está ridículo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203294 (CK) & #893340 (brauliobezerra) You're ridiculous. Você é ridículo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203294 (CK) & #4850232 (Ricardo14) You're right, Tom. Você está certo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218356 (CK) & #4888818 (ToinhoAlam) You're scaring me. Você está me assustando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358745 (sacredceltic) & #4933781 (ToinhoAlam) You're so helpful. Você é tão prestativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648170 (CK) & #4483891 (ajdavidl) You're so selfish. Você é tão egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218392 (CK) & #5172717 (bill) You're so serious. Você está muito sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218393 (CK) & #5096934 (Ricardo14) You're so serious. Você está muito séria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218393 (CK) & #5096935 (Ricardo14) You're so shallow. Você é tão superficial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648169 (CK) & #4483890 (ajdavidl) You're successful. Você é bem-sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203420 (CK) & #5498967 (ajdavidl) You're successful. Tu és bem-sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203420 (CK) & #5498969 (ajdavidl) You're the doctor. Você é o médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218425 (CK) & #2682395 (MarlonX19) You're the doctor. Você é a médica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218425 (CK) & #2682396 (MarlonX19) You're the leader. O senhor é o chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218429 (CK) & #1232134 (alexmarcelo) You're the leader. Você é o líder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218429 (CK) & #4850238 (Ricardo14) You're the oldest. Você é o mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218431 (CK) & #5031141 (Ricardo14) You're the oldest. Você é a mais velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218431 (CK) & #5031143 (Ricardo14) You're the owners. Vocês são os proprietários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218433 (CK) & #5596996 (Ricardo14) You're the owners. Vocês são os donos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218433 (CK) & #5596997 (Ricardo14) You're too modest. Você é muito modesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218451 (CK) & #4832776 (Ricardo14) You're too modest. Você é muito modesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218451 (CK) & #4832777 (Ricardo14) You're unpleasant. Você é desagradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203529 (CK) & #5518749 (ajdavidl) You're unpleasant. Tu és desagradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203529 (CK) & #5518750 (ajdavidl) You're unreliable. Você não é confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203540 (CK) & #5944798 (sergiomelo) You're very alert. Você está muito alerta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5199593 (AlanF_US) & #5200200 (mymi) You're very early. Está muito adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274508 (CK) & #8449396 (bill) You're very early. Está muito adiantada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274508 (CK) & #8449397 (bill) You're very lucky. Você tem muita sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374734 (CK) & #7135089 (iart61) You're very smart. Você é muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094574 (MethodGT) & #4943493 (Ricardo14) You're very smart. Vocês são muito inteligentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094574 (MethodGT) & #4943494 (Ricardo14) You're very sweet. Você é muito meiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038475 (Spamster) & #2039714 (MarlonX19) You're very timid. Você é muito tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218502 (CK) & #4867186 (bill) You're very upset. Você está muito triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218504 (CK) & #2473658 (MarlonX19) You're wrong, Tom. Você está errado, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548881 (CK) & #4384790 (ajdavidl) You've been there. Você esteve ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255412 (CK) & #8187776 (lucasmg123) You've got cancer. Você tem câncer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255429 (CK) & #6024533 (bill) You've gotten fat. Você engordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824751 (CK) & #4849913 (bill) Your arm's broken. Seu braço está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255460 (CK) & #5712573 (bill) Your hat is silly. Seu chapéu é bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853761 (Spamster) & #1853769 (luca22) Your house is big. A sua casa é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602534 (CK) & #4769481 (bill) Your lips are red. Seus lábios são vermelhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454989 (habazbooz69) & #5093490 (Ricardo14) Your name, please. Seu nome, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430073 (witbrock) & #5309697 (carlosalberto) Your room's ready. Seu quarto está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255467 (CK) & #4537334 (ToinhoAlam) Your vote matters. Seu voto é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500999 (CK) & #6618463 (bill) Your wife is here. Sua esposa está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495073 (CK) & #5340794 (bill) A cat has two ears. Um gato tem duas orelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1277087 (adalia) & #1400856 (alexmarcelo) A cat scratched me. Um gato me arranhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489749 (swagner) & #5165534 (bill) A child is missing. Uma criança está perdida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280255 (CK) & #4317968 (ajdavidl) A child needs love. Uma criança precisa de amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245818 (CK) & #405584 (brauliobezerra) A guard is outside. Um guarda está lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280257 (CK) & #4317977 (ajdavidl) A revolt broke out. Uma rebelião estourou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282769 (CM) & #935457 (une_monica) A storm is brewing. Uma tempestade está se formando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325252 (CM) & #3923189 (carlosalberto) A storm is brewing. Está se formando uma tempestade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325252 (CM) & #3923191 (carlosalberto) Add it to the list. Adicione-o à lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648168 (CK) & #4483889 (ajdavidl) All apples are red. Todas as maçãs são vermelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123550 (CK) & #1127893 (alexmarcelo) All men are mortal. Todos os homens são mortais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3697850 (knk4597) & #1940110 (alexmarcelo) All my plants died. Todas as minhas plantas morreram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497308 (CK) & #5078944 (ajdavidl) All of us are busy. Todos nós estamos ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648167 (CK) & #4483888 (ajdavidl) All of us know Tom. Todos nós conhecemos Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667185 (CK) & #4384816 (ajdavidl) All of us know Tom. Todos nós conhecemos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667185 (CK) & #4671472 (Ricardo14) All of us know Tom. Nós todos conhecemos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667185 (CK) & #4719626 (Ricardo14) All of us like her. Todos nós gostamos dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249513 (CK) & #960409 (alexmarcelo) All of us stood up. Nós todos ficamos em pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248328 (CK) & #8019171 (jvlopes91) All sugar is sweet. Todo açúcar é doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243600 (CM) & #921923 (alexmarcelo) All were satisfied. Todos ficaram satisfeitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22090 (CM) & #1352135 (Celio) Allow me to finish. Permita-me terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6100648 (OsoHombre) & #7441810 (Ricardo14) Am I being cheated? Estou sendo enganado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983911 (CK) & #4398496 (fabricio5) Am I being cheated? Estou sendo enganada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983911 (CK) & #8993484 (JGEN) Am I bothering you? Eu estou te incomodando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886372 (CK) & #4825873 (bill) Am I confusing you? Estou confundindo você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548880 (CK) & #4384789 (ajdavidl) Am I seeing things? Será que estou vendo coisas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324404 (Scott) & #1325508 (carlosalberto) Am I seeing things? Estarei vendo coisas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324404 (Scott) & #3556181 (carlosalberto) Another day passed. E um outro dia se foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32708 (CK) & #2753179 (Ricardo14) Answer my question. Responda a minha pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868481 (CK) & #6968884 (Ricardo14) Answer my question. Responde a minha pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868481 (CK) & #6968885 (Ricardo14) Anyone can do that. Qualquer um consegue fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36596 (CK) & #770714 (brauliobezerra) Are meals included? As refeições estão incluídas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268725 (CK) & #931958 (brauliobezerra) Are my children OK? Os meus filhos estão bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500044 (CK) & #6148033 (bill) Are these for sale? Estas estão à venda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499673 (CK) & #2500511 (alexmarcelo) Are these for sale? Estes estão à venda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499673 (CK) & #2500512 (alexmarcelo) Are they all ready? Eles estão todos prontos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082724 (AlanF_US) & #5083941 (alexmarcelo) Are they all ready? Elas estão todas prontas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082724 (AlanF_US) & #5083942 (alexmarcelo) Are they pacifists? Eles são pacifistas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821648 (CK) & #4990766 (bill) Are they pacifists? Elas são pacifistas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821648 (CK) & #4990767 (bill) Are they satisfied? Eles estão satisfeitos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651055 (Spamster) & #2857001 (MarlonX19) Are they satisfied? Elas estão satisfeitas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651055 (Spamster) & #2857003 (MarlonX19) Are you a Buddhist? Você é budista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502376 (gleki) & #2788002 (alexmarcelo) Are you a believer? Você é crente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70284 (CM) & #980731 (alexmarcelo) Are you a criminal? Você é um criminoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789306 (Spamster) & #1792329 (alexmarcelo) Are you a criminal? Você é uma criminosa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789306 (Spamster) & #1792330 (alexmarcelo) Are you a prisoner? Você é um prisioneiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648166 (CK) & #4483887 (ajdavidl) Are you a reporter? Você é repórter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378205 (CM) & #4878450 (bill) Are you an atheist? Você é ateu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495071 (CK) & #4867334 (bill) Are you badly hurt? Você está gravemente ferido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648165 (CK) & #4483892 (ajdavidl) Are you bored here? Você está entediado aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083231 (freddy1) & #2083970 (MarlonX19) Are you both crazy? Vocês dois são loucos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424154 (CK) & #5371293 (bill) Are you both crazy? Vocês dois estão loucos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424154 (CK) & #5371295 (bill) Are you both drunk? Vocês dois estão bêbados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563964 (CK) & #5749448 (bill) Are you doing well? Você está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818576 (CK) & #1054289 (brauliobezerra) Are you doing well? Você está passando bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818576 (CK) & #1149912 (tulio) Are you feeling OK? Você está se sentindo bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20280 (CK) & #1220280 (alexmarcelo) Are you free today? Você está livre hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5989791 (thomsmells) & #6958580 (Ricardo14) Are you going, too? Você também vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569604 (CK) & #1058048 (alexmarcelo) Are you going, too? Você vai ir também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569604 (CK) & #2830354 (MarlonX19) Are you guys close? Vocês são próximos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396713 (CK) & #5632502 (bill) Are you guys crazy? Vocês são loucos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396712 (CK) & #5116548 (bill) Are you guys crazy? Vocês estão loucos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396712 (CK) & #5116554 (bill) Are you guys ready? Vocês estão prontos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396692 (CK) & #1221727 (alexmarcelo) Are you guys ready? Estão prontos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396692 (CK) & #5341984 (bill) Are you happy here? Você é feliz aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372408 (alanood) & #6028006 (bill) Are you happy, Tom? Você é feliz, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044430 (CK) & #4997675 (bill) Are you happy, Tom? Você está feliz, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044430 (CK) & #4997676 (bill) Are you home alone? Você está sozinha em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1608645 (jose76c) & #1091669 (alexmarcelo) Are you hungry now? Você está com fome agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241595 (CK) & #1311453 (alexmarcelo) Are you hungry now? Vocês estão com fome agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241595 (CK) & #1311454 (alexmarcelo) Are you illiterate? Você é analfabeto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172368 (CK) & #7904594 (piterkeo) Are you illiterate? És analfabeto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172368 (CK) & #7904595 (piterkeo) Are you illiterate? Vocês são analfabetos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172368 (CK) & #7904596 (piterkeo) Are you in trouble? Você está em apuros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886334 (CK) & #1917439 (alexmarcelo) Are you in trouble? Vocês estão em apuros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886334 (CK) & #1917440 (alexmarcelo) Are you interested? Você está interessado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244951 (CK) & #4378753 (ajdavidl) Are you kidding me? Você está brincando comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152017 (Shishir) & #1155737 (alexmarcelo) Are you kidding me? Você está me tirando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152017 (Shishir) & #8209985 (josivangoncalves) Are you kidding me? Você está de sacanagem comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152017 (Shishir) & #8209986 (josivangoncalves) Are you kidding me? Você deve estar brincando comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152017 (Shishir) & #8209987 (josivangoncalves) Are you kidding me? Você deve estar de brincadeira comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152017 (Shishir) & #8209990 (josivangoncalves) Are you kidding me? Você só pode estar brincando comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152017 (Shishir) & #8209994 (josivangoncalves) Are you mad at Tom? Você está bravo com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4620124 (CK) & #5669891 (bill) Are you meditating? Você está meditando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9246251 (CK) & #9246434 (bill) Are you meditating? Vocês estão meditando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9246251 (CK) & #9246435 (bill) Are you mocking me? Zombas de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648163 (CK) & #1379619 (tulio) Are you mocking me? Está zombando de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648163 (CK) & #1379621 (tulio) Are you optimistic? Você é otimista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172347 (CK) & #3173543 (piterkeo) Are you possessive? Você é possessivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172343 (CK) & #4907160 (bill) Are you possessive? Você é possessiva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172343 (CK) & #4907161 (bill) Are you productive? Você é produtivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172339 (CK) & #4437390 (Vinks) Are you quite sure? Você tem mesmo certeza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737921 (CK) & #3762404 (brauliobezerra) Are you ready, Tom? Você está pronto, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648162 (CK) & #4483893 (ajdavidl) Are you registered? Você está registrado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244962 (CK) & #8205512 (MacGyver) Are you registered? Você está registrada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244962 (CK) & #8205513 (MacGyver) Are you registered? Vocês estão registrados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244962 (CK) & #8205514 (MacGyver) Are you registered? Vocês estão registradas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244962 (CK) & #8205516 (MacGyver) Are you sleepy yet? Você já está com sono? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792266 (acorn) & #2121139 (alexmarcelo) Are you sleepy yet? Vocês já estão com sono? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792266 (acorn) & #2121140 (alexmarcelo) Are you still busy? Você ainda está ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648161 (CK) & #4483895 (ajdavidl) Are you still cold? Você ainda está com frio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853069 (CK) & #5859573 (bill) Are you still here? Você ainda está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329020 (BraveSentry) & #1142018 (alexmarcelo) Are you still sick? Você ainda está doente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495067 (CK) & #5033624 (bill) Are you sure of it? Você tem certeza disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731821 (CM) & #1571311 (alexmarcelo) Are you sure of it? Tem certeza disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731821 (CM) & #5480921 (bill) Are you teasing me? Você está me provocando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565054 (CK) & #5936258 (ToinhoAlam) Are you the doctor? Você é o médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548878 (CK) & #4384788 (ajdavidl) Are you two hungry? Vocês dois estão com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648160 (CK) & #4483896 (ajdavidl) Are you two hungry? Vós os dois estais com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648160 (CK) & #7028069 (iart61) Are you using that? Você está usando isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487396 (carlosalberto) & #4487398 (carlosalberto) Are you vegetarian? Você é vegetariano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460895 (Hybrid) & #2462839 (alexmarcelo) Are you vegetarian? Você é vegetariana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460895 (Hybrid) & #2462840 (alexmarcelo) Are your eyes open? Seus olhos estão abertos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565079 (CK) & #3702589 (ajdavidl) Aren't you doctors? Vocês não são médicos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091191 (CK) & #6489659 (bill) Aren't you nervous? Não está nervoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244984 (CK) & #5550656 (bill) Aren't you sisters? Vocês não são irmãs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091211 (CK) & #6382116 (bill) Aren't you thirsty? Você não está com sede? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240641 (CK) & #1311441 (alexmarcelo) Aren't you thirsty? Vocês não estão com sede? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240641 (CK) & #1311443 (alexmarcelo) Aren't you worried? Você não está preocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091213 (CK) & #6382117 (bill) Aren't you worried? Você não está preocupada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091213 (CK) & #6382118 (bill) Aren't you worried? Vocês não estão preocupados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091213 (CK) & #6382120 (bill) Ask Tom for advice. Peça conselho ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667184 (CK) & #4925452 (bill) Ask Tom to do this. Peça a Tom para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070353 (CK) & #9112896 (JGEN) Ask Tom to do this. Peça ao Tom para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070353 (CK) & #9112897 (JGEN) Ask Tom to do this. Pede ao Tom para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070353 (CK) & #9112898 (JGEN) Bananas are yellow. As bananas são amarelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559000 (djinni74) & #1276825 (alexmarcelo) Bananas are yellow. Bananas são amarelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559000 (djinni74) & #2353481 (Matheus) Beer contains hops. Cerveja contém lúpulo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4154735 (Lepotdeterre) & #5310811 (carlosalberto) Better him than me. Antes ele do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790799 (Spamster) & #1792318 (alexmarcelo) Boston is changing. Boston está mudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496495 (CK) & #4566022 (ajdavidl) Both girls laughed. As duas meninas riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898422 (CK) & #1900133 (alexmarcelo) Both girls laughed. As duas garotas riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898422 (CK) & #1900135 (alexmarcelo) Breakfast is ready. O café da manhã está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277773 (CK) & #1181762 (alexmarcelo) Bring me some wine. Traga-me um pouco de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132176 (CM) & #7445457 (Ricardo14) But do you like it? Mas você gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154803 (oneconor) & #2179311 (alexmarcelo) Caffeine is a drug. A cafeína é uma droga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938868 (Hybrid) & #8482313 (alexmarcelo) Can I call you Tom? Posso chamar você de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024480 (CK) & #5107953 (r3cca) Can I count on you? Posso contar contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992112 (Spamster) & #2424011 (MarlonX19) Can I open my eyes? Posso abrir meus olhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4570971 (Hybrid) & #4571015 (ajdavidl) Can I open my eyes? Posso abrir os olhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4570971 (Hybrid) & #5382580 (carlosalberto) Can I see it again? Posso ver isso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327517 (CK) & #3449518 (Ricardo14) Can I see it again? Eu posso ver isso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327517 (CK) & #3449519 (Ricardo14) Can I see that one? Posso ver aquele ali? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66995 (CK) & #941517 (une_monica) Can I see this one? Posso ver este aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54971 (CK) & #1311562 (alexmarcelo) Can I sit with you? Posso me sentar com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794059 (Hybrid) & #2814901 (alexmarcelo) Can I speak to Tom? Eu posso falar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977570 (Spamster) & #3752410 (Luciosp) Can I speak to you? Posso falar contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183318 (CK) & #990349 (alexmarcelo) Can I speak to you? Posso falar com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183318 (CK) & #990350 (alexmarcelo) Can I take a break? Eu posso fazer uma pausa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719600 (Hybrid) & #5149938 (bill) Can I take it home? Posso levar isso para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329705 (CK) & #3447914 (Ricardo14) Can I take it home? Eu posso levar isso para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329705 (CK) & #3447915 (Ricardo14) Can I try one more? Posso experimentar mais um? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4971279 (CK) & #4971528 (tresoldi) Can I use your pen? Posso usar a sua caneta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17354 (CK) & #4436131 (KimiP) Can anyone help me? Alguém pode me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461178 (jeanne) & #6013681 (bill) Can he do this job? Ele consegue fazer este serviço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284562 (CK) & #1305287 (alexmarcelo) Can it be repaired? Pode ser reparado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648159 (CK) & #4483899 (ajdavidl) Can we get started? Podemos começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890986 (CK) & #5108017 (bill) Can we have it now? Podemos tê-lo agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648158 (CK) & #4483900 (ajdavidl) Can we talk to Tom? Podemos falar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024475 (CK) & #3424861 (Ricardo14) Can we talk to Tom? Nós podemos falar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024475 (CK) & #5699428 (Ricardo14) Can we talk to you? Podemos falar com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181133 (CK) & #3416555 (Ricardo14) Can you and I talk? Podemos conversar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181132 (CK) & #578896 (brauliobezerra) Can you believe it? Dá para acreditar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635807 (Spamster) & #1920527 (alexmarcelo) Can you call ahead? Você pode ligar com antecedência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327515 (CK) & #3449523 (Ricardo14) Can you do it, Tom? Você pode fazer isso, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648157 (CK) & #2726796 (Ricardo14) Can you fix my car? Você pode consertar meu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195297 (CK) & #5198302 (mymi) Can you forgive me? Você pode me perdoar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #737331 (CK) & #902326 (alexmarcelo) Can you go with us? Você pode ir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247324 (CK) & #1311457 (alexmarcelo) Can you go with us? Vocês podem ir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247324 (CK) & #1311458 (alexmarcelo) Can you look at me? Você pode olhar para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328158 (CK) & #3447977 (Ricardo14) Can you look at me? Vocês podem olhar para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328158 (CK) & #3447978 (Ricardo14) Can you pick it up? Você pode pegá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69923 (CK) & #945129 (alexmarcelo) Can you prove that? Você pode provar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951578 (CK) & #7796686 (Ricardo14) Can you still walk? Você ainda consegue andar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818762 (CK) & #3703253 (Ricardo14) Can you wait a bit? Poderia esperar um momento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042225 (halfb1t) & #4799970 (danilobito) Can't we go faster? Não podemos ir mais rápido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9178546 (Nylez) & #6141626 (bill) Can't you sense it? Você não pode sentir isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329808 (CK) & #3447830 (Ricardo14) Can't you sense it? Vocês não podem sentir isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329808 (CK) & #3447832 (Ricardo14) Can't you stop Tom? Você não pode parar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329784 (CK) & #3447903 (Ricardo14) Can't you stop Tom? Vocês não podem parar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329784 (CK) & #3447904 (Ricardo14) Cars are expensive. Os carros são caros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126518 (CK) & #1129568 (alexmarcelo) Check out that car. Verifique aquele carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226906 (CK) & #8339005 (JGEN) Check out that car. Cheque aquele carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226906 (CK) & #8339013 (JGEN) Check out that car. Verifique essle carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226906 (CK) & #8339017 (JGEN) Check that car out. Verifique aquele carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226907 (CK) & #8339005 (JGEN) Check that car out. Veja aquele carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226907 (CK) & #8339007 (JGEN) Check that car out. Olha aquele carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226907 (CK) & #8339008 (JGEN) Check that car out. Cheque aquele carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226907 (CK) & #8339013 (JGEN) Children are dying. Crianças estão morrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497306 (CK) & #4796561 (bill) Children like cake. Crianças gostam de bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5224444 (CK) & #5663500 (bill) Children love cake. As crianças adoram bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717855 (WestofEden) & #1322733 (alexmarcelo) Clean up that mess. Limpe essa bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374725 (CK) & #5209184 (bill) Clean up your room. Arrume o seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548876 (CK) & #4177642 (KimiP) Close the curtains. Feche as cortinas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9190768 (CK) & #9192118 (bill) Close the curtains. Fechem as cortinas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9190768 (CK) & #9192120 (bill) Cold water, please. Água fria, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #362740 (blay_paul) & #975809 (alexmarcelo) Come along with me. Venha comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249620 (CK) & #578910 (brauliobezerra) Come along with us. Venha com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433695 (CK) & #439615 (brauliobezerra) Come along with us. Venha conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433695 (CK) & #576871 (brauliobezerra) Come along with us. Vem com a gente! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433695 (CK) & #1220215 (alexmarcelo) Come here now, Tom. Venha aqui agora, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912816 (CK) & #8924405 (JGEN) Come here now, Tom. Vem aqui agora, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912816 (CK) & #8924406 (JGEN) Come into the room. Entre no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319544 (CK) & #1302474 (alexmarcelo) Come on, try again. Vamos, tente de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54262 (CK) & #1311559 (alexmarcelo) Come on, try again. Vamos, tenta de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54262 (CK) & #1311560 (alexmarcelo) Come on, try again. Vamos, tentem de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54262 (CK) & #1311561 (alexmarcelo) Come visit us soon. Venha visitar-nos breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961538 (meerkat) & #2962390 (carlosalberto) Come visit us soon. Venham visitar-nos breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961538 (meerkat) & #2962391 (carlosalberto) Consider it a gift. Considere isso um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965735 (Hybrid) & #2966192 (alexmarcelo) Consider the facts. Considere os fatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245220 (CK) & #4325345 (ajdavidl) Control yourselves. Controlem-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111922 (CK) & #2115160 (alexmarcelo) Could Tom be wrong? Tom poderia estar errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648156 (CK) & #4483903 (ajdavidl) Count up to thirty. Conte até trinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72757 (CK) & #734641 (brauliobezerra) Crime does not pay. O crime não compensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282783 (CK) & #578889 (brauliobezerra) Cross your fingers. Cruze os dedos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245247 (CK) & #4325390 (ajdavidl) Describe Tom to me. Descreva o Tom para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648154 (CK) & #2726798 (Ricardo14) Did I frighten you? Eu te assustei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4278874 (Mofli) & #1532868 (alexmarcelo) Did Tom bribe Mary? Tom subornou a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261184 (CK) & #2432328 (marcospcruz) Did Tom cause this? Tom foi o causador disto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496356 (CK) & #5047784 (alexmarcelo) Did Tom cause this? O Tom foi o causador disto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496356 (CK) & #5047785 (alexmarcelo) Did Tom eat dinner? Tom jantou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956452 (CK) & #5622845 (bill) Did Tom say thanks? Tom disse obrigado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498058 (CK) & #5075333 (ToinhoAlam) Did Tom sleep well? Tom dormiu bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6561191 (CK) & #6614267 (bill) Did Tom work there? O Tom trabalhou lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261198 (CK) & #4704941 (Ricardo14) Did Tom work there? O Tom trabalhava lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261198 (CK) & #4704942 (Ricardo14) Did anyone call me? Alguém me chamou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092486 (CK) & #1658780 (alexmarcelo) Did everyone agree? Todos concordaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826842 (CK) & #5440818 (ajdavidl) Did she sleep well? Ela dormiu bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180907 (CM) & #1571319 (alexmarcelo) Did they live here? Eles moraram aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307237 (CK) & #1255837 (alexmarcelo) Did you break that? Você quebrou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109413 (Airvian) & #5109447 (Ricardo14) Did you bring them? Você os trouxe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4843945 (raggione) & #4950127 (Noktuo) Did you find a job? Você encontrou um emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901461 (CK) & #4814903 (bill) Did you get a beer? Você pegou uma cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879528 (McDutchie) & #2445284 (MarlonX19) Did you have plans? Você tinha planos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648153 (CK) & #5049199 (ajdavidl) Did you invite Tom? Você convidou o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667183 (CK) & #4671473 (Ricardo14) Did you order this? Você pediu isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393183 (CK) & #6554485 (heo598) Did you see anyone? Você viu alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092512 (CK) & #5093438 (bill) Did you sleep here? Você dormiu aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178000 (CK) & #4925570 (ToinhoAlam) Did you sleep here? Vocês dormiram aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178000 (CK) & #6006411 (bill) Did you sleep well? Você dormiu bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434494 (lukaszpp) & #1234113 (alexmarcelo) Did you write that? Você escreveu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393191 (CK) & #7985238 (lucasmg123) Didn't he go there? Ele não foi lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290433 (CK) & #1304476 (alexmarcelo) Dinner was awesome. O jantar estava incrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1255148 (CM) & #4972508 (Ricardo14) Dinner was awesome. O jantar estava ótimo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1255148 (CM) & #4972509 (Ricardo14) Do I have a choice? Eu tenho escolha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841729 (CK) & #4775921 (KimiP) Do I have to study? Eu tenho que estudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261646 (CK) & #1305970 (alexmarcelo) Do as he tells you. Faz como ele te diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286061 (CK) & #1305290 (alexmarcelo) Do they have money? Eles têm dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877036 (Spamster) & #2098040 (MarlonX19) Do they have money? Elas têm dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877036 (Spamster) & #2098042 (MarlonX19) Do you accept Visa? Você aceita Visa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72158 (CM) & #4581899 (ajdavidl) Do you feel better? Sente-se melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951647 (CK) & #1488884 (sugoi) Do you feel guilty? Você se sente culpado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738935 (CK) & #3752277 (Luciosp) Do you have a band? Você tem uma banda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648152 (CK) & #2726797 (Ricardo14) Do you have a blog? Você tem um blog? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434536 (lukaszpp) & #4840125 (bill) Do you have a card? Você tem um cartão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648151 (CK) & #2726801 (Ricardo14) Do you have a card? Você tem cartão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648151 (CK) & #5979384 (Ricardo14) Do you have a coin? Você tem uma moeda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1158069 (CM) & #1732261 (alexmarcelo) Do you have a copy? Você tem uma cópia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130904 (Hybrid) & #5172516 (bill) Do you have a plan? Tu tens um plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25117 (CK) & #1014971 (alexmarcelo) Do you have a plan? Você tem um plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25117 (CK) & #1014972 (alexmarcelo) Do you have a wife? Você tem esposa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774848 (marloncori) & #6014987 (alexmarcelo) Do you have any ID? Tem alguma identificação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269835 (Vortarulo) & #1230375 (alexmarcelo) Do you have any ID? Você tem alguma identificação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269835 (Vortarulo) & #5918198 (Ricardo14) Do you have doubts? Você tem dúvidas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648150 (CK) & #2726800 (Ricardo14) Do you have enough? Você tem o bastante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648149 (CK) & #2726799 (Ricardo14) Do you know French? Você fala francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451680 (CK) & #1576991 (alexmarcelo) Do you know French? Você sabe francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451680 (CK) & #2499003 (marcospcruz) Do you know my son? Você conhece meu filho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891090 (CK) & #3689609 (ajdavidl) Do you like Boston? Você gosta de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024439 (CK) & #4571022 (ajdavidl) Do you like French? Você gosta do idioma francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451679 (CK) & #2499004 (marcospcruz) Do you like French? Você gosta de francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451679 (CK) & #2499042 (marcospcruz) Do you like apples? Você gosta de maçãs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29617 (CK) & #1396967 (alexmarcelo) Do you like apples? Vocês gostam de maçãs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29617 (CK) & #3969222 (muriloricci) Do you like cheese? Você gosta de queijo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825773 (CK) & #4991274 (bill) Do you like cheese? Vocês gostam de queijo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825773 (CK) & #4991275 (bill) Do you like cities? Você gosta de cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280271 (CK) & #4275903 (KimiP) Do you like hiking? Você gosta de fazer caminhadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123313 (CK) & #8781134 (carlosalberto) Do you like horses? Você gosta de cavalos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498055 (CK) & #4508560 (Ricardo14) Do you like horses? Vocês gostam de cavalos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498055 (CK) & #4508561 (Ricardo14) Do you like it all? Você gosta disso tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738120 (CK) & #3752430 (Luciosp) Do you like movies? Você gosta de filmes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26454 (CK) & #6470378 (bill) Do you like movies? Vocês gostam de filmes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26454 (CK) & #6470380 (bill) Do you like pepper? Você gosta de pimenta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8786460 (carlosalberto) & #8786470 (carlosalberto) Do you like pepper? Vocês gostam de pimenta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8786460 (carlosalberto) & #8786471 (carlosalberto) Do you like robots? Você gosta de robôs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886079 (CK) & #6011736 (bill) Do you like salmon? Você gosta de salmão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123312 (CK) & #4809015 (bill) Do you like soccer? Você gosta de futebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274484 (CK) & #5247877 (alexmarcelo) Do you like sports? Você gosta de esportes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70012 (CK) & #956533 (alexmarcelo) Do you like sports? Você gosta de esporte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70012 (CK) & #1236770 (alexmarcelo) Do you like sports? Vocês gostam de desporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70012 (CK) & #7081035 (iart61) Do you like summer? Você gosta do verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24339 (CK) & #933814 (alexmarcelo) Do you like tennis? Você gosta de tênis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416856 (xtofu80) & #421903 (brauliobezerra) Do you miss Boston? Você sente falta de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396463 (CK) & #6212820 (bill) Do you need a coat? Você está precisando de um casaco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393299 (CK) & #5100465 (ToinhoAlam) Do you need a hand? Você precisa de uma mão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886073 (CK) & #4818346 (Ricardo14) Do you need a hand? Você precisa de ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886073 (CK) & #4818348 (Ricardo14) Do you need a lift? Você precisa de uma carona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953205 (CK) & #1298320 (alexmarcelo) Do you need a lift? Precisa de uma carona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953205 (CK) & #6012457 (bill) Do you need a ride? Você precisa de uma carona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096504 (CK) & #1298320 (alexmarcelo) Do you need a ride? Precisas de uma carona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096504 (CK) & #7921400 (piterkeo) Do you play soccer? Você joga futebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70050 (CK) & #882938 (alexmarcelo) Do you play soccer? Vocês jogam futebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70050 (CK) & #5070625 (bill) Do you play tennis? Você joga tênis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39374 (CK) & #1311604 (alexmarcelo) Do you play tennis? O senhor joga tênis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39374 (CK) & #1882784 (alexmarcelo) Do you play tennis? A senhora joga tênis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39374 (CK) & #1882785 (alexmarcelo) Do you play tennis? Vocês jogam tênis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39374 (CK) & #5332784 (carlosalberto) Do you remember me? Você lembra de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250327 (CK) & #378463 (brauliobezerra) Do you remember me? Você se lembra de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250327 (CK) & #1150012 (tulio) Do you remember me? Lembra de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250327 (CK) & #1567393 (alexmarcelo) Do you remember me? Vocês se lembram de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250327 (CK) & #1567435 (alexmarcelo) Do you remember us? Você se lembra de nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434614 (lukaszpp) & #6057660 (KimiP) Do you see anybody? Você vê alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096045 (CK) & #3837947 (muriloricci) Do you see anybody? Está vendo alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096045 (CK) & #3840409 (carlosalberto) Do you see anybody? Estão vendo alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096045 (CK) & #3840410 (carlosalberto) Do you still dance? Você ainda dança? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280277 (CK) & #5261157 (bill) Do you want a bite? Quer uma mordida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745661 (Spamster) & #3076107 (MarlonX19) Do you want a pony? Você quer um pônei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011394 (CK) & #6958493 (Ricardo14) Do you want a ride? Você quer uma carona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268377 (CK) & #1305834 (alexmarcelo) Do you want a soda? Quer um refrigerante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382710 (Hybrid) & #3382872 (alexmarcelo) Do you want coffee? Você quer café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393297 (CK) & #2595546 (alexmarcelo) Do you want to eat? Você quer comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773323 (marloncori) & #773324 (marloncori) Do you want to eat? Vocês querem comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773323 (marloncori) & #1701351 (alexmarcelo) Do you want to see? Você quer ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011395 (CK) & #5031174 (Ricardo14) Do you want to see? Vocês querem ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011395 (CK) & #5031175 (Ricardo14) Doctors save lives. Médicos salvam vidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617923 (Spamster) & #1617936 (alexmarcelo) Does Tom cry a lot? Tom chora muito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442379 (CK) & #3443562 (piterkeo) Does Tom have kids? O Tom tem filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648147 (CK) & #4671097 (carlosalberto) Does Tom know that? Tom sabe disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498052 (CK) & #8575340 (bill) Does Tom know this? Tom sabe disto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261212 (CK) & #3494140 (piterkeo) Does Tom know this? O Tom sabe disto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261212 (CK) & #5180189 (Ricardo14) Does Tom like Mary? Tom gosta de Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030147 (CK) & #1298358 (alexmarcelo) Does Tom like beer? O Tom gosta de cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118032 (CK) & #8485186 (bill) Does Tom like beer? Tom gosta de cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118032 (CK) & #8485187 (bill) Does Tom like cats? O Tom gosta de gatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364601 (CK) & #4991880 (bill) Does Tom like dogs? Tom gosta de cachorros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400589 (CK) & #8404856 (JGEN) Does Tom like dogs? Tom gosta de cães? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400589 (CK) & #8404858 (JGEN) Does Tom live here? Tom mora aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261214 (CK) & #3494143 (piterkeo) Does Tom win often? Tom vence com frequência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593141 (CK) & #8751881 (JGEN) Does Tom work here? Tom trabalha aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261217 (CK) & #3494146 (piterkeo) Does he have a pet? Ele tem algum animal de estimação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2939452 (CM) & #2939804 (carlosalberto) Does he have money? Ele tem dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877039 (Spamster) & #1877042 (alexmarcelo) Does it hurt a lot? Dói muito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52006 (CK) & #1311554 (alexmarcelo) Does it offend you? Isso te ofende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582097 (Spamster) & #1586977 (alexmarcelo) Does it still work? Ainda funciona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393155 (CK) & #5974548 (bill) Does it taste good? Será que o gosto é bom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3859431 (CK) & #3868898 (carlosalberto) Does it taste good? Será que isso é saboroso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3859431 (CK) & #3868907 (carlosalberto) Does it taste okay? Está gostoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594702 (CK) & #1301517 (alexmarcelo) Does your arm hurt? Seu braço está doendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393260 (CK) & #5512841 (bill) Dogs are like that. Cachorros são assim mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839487 (CK) & #6839783 (Wagner1994) Dogs are like that. Cachorros são tipo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839487 (CK) & #6839784 (Wagner1994) Doing that is hard. Fazer isso é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220118 (CK) & #8491586 (alexmarcelo) Don't be a bad boy. Não seja um menino mau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28660 (CK) & #912996 (alexmarcelo) Don't be a bad boy. Não seja um garoto mau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28660 (CK) & #1125974 (alexmarcelo) Don't be a copycat. Não seja um imitador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25869 (CK) & #912992 (alexmarcelo) Don't be mad at me. Não fique bravo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860515 (CK) & #1162162 (tulio) Don't be so choosy. Não seja tão exigente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3453437 (Olya) & #3453586 (carlosalberto) Don't be so greedy. Não seja tão ganancioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66827 (CK) & #913036 (alexmarcelo) Don't be so grumpy. Não seja tão mal-humorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824314 (CK) & #6820790 (Ricardo14) Don't be so unkind. Não seja tão grosseiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818983 (CK) & #5431943 (amico1) Don't catch a cold. Não pegue um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319742 (CK) & #1583298 (alexmarcelo) Don't come in here. Não entre aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270338 (CK) & #8057931 (MacGyver) Don't come in here. Não entres aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270338 (CK) & #8057942 (MacGyver) Don't count on Tom. Não conte com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819369 (CK) & #5021953 (bill) Don't count on Tom. Não contem com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819369 (CK) & #5021955 (bill) Don't do that here. Não faça isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274478 (CK) & #8010294 (lucasmg123) Don't eat raw pork. Não coma carne de porco crua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821433 (CK) & #4908264 (bill) Don't eat too much. Não coma demasiado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324760 (CK) & #1229747 (alexmarcelo) Don't eat too much. Não coma demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324760 (CK) & #1296097 (brauliobezerra) Don't ever give up. Nunca desista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119428 (MarlonX19) & #2134010 (alexmarcelo) Don't ever give up. Não desista nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119428 (MarlonX19) & #2134011 (alexmarcelo) Don't feed the dog. Não alimente o cão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48289 (CK) & #1311626 (alexmarcelo) Don't forget these. Não esqueça destes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245331 (CK) & #4374892 (carloseperola) Don't get involved. Não se envolva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245335 (CK) & #5549184 (bill) Don't get me wrong. Não me leve a mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240255 (CK) & #1311440 (alexmarcelo) Don't get me wrong. Não me entenda mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240255 (CK) & #3267371 (Ricardo14) Don't get too near. Não chegue perto demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270390 (CK) & #3460293 (piterkeo) Don't give me that. Não me dê isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41574 (CM) & #2008975 (alexmarcelo) Don't give me that. Não me dês isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41574 (CM) & #2008976 (alexmarcelo) Don't give me that. Não me deem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41574 (CM) & #2008977 (alexmarcelo) Don't give me that. Não me deis isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41574 (CM) & #2008979 (alexmarcelo) Don't give up hope. Não perca as esperanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20606 (brauliobezerra) & #381104 (brauliobezerra) Don't go there now. Não vás lá agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860462 (CK) & #8873400 (carlosalberto) Don't go there now. Não vão lá agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860462 (CK) & #8873401 (carlosalberto) Don't interrupt me. Não me interrompa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806151 (afyodor) & #3805356 (muriloricci) Don't kick the dog. Não chute o cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270453 (CK) & #5328099 (bill) Don't laugh at Tom. Não ria de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270456 (CK) & #5639623 (bill) Don't laugh at him. Não ria dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285328 (CK) & #1305289 (alexmarcelo) Don't let Tom swim. Não deixe Tom nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667179 (CK) & #5635086 (bill) Don't make me stay. Não me faça ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270503 (CK) & #8523373 (Capistrano) Don't make trouble. Não cause problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405509 (FeuDRenais) & #8240782 (lucasmg123) Don't mess with me. Não mexa comigo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270508 (CK) & #1056830 (brauliobezerra) Don't mess with me. Não se intrometa comigo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270508 (CK) & #6729843 (Ricardo14) Don't miss the bus. Não perca o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35363 (CK) & #1426115 (alexmarcelo) Don't move, please. Não se mexa, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280204 (CK) & #579009 (brauliobezerra) Don't overthink it. Não pense demais nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4657035 (AqQoyriq_1) & #7986668 (lucasmg123) Don't play with me. Não brinque comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270518 (CK) & #2488948 (alexmarcelo) Don't skip classes. Não pule as aulas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208425 (CK) & #8208522 (josivangoncalves) Don't smoke in bed. Não fume na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039923 (CK) & #3183312 (piterkeo) Don't speak to Tom. Não fale com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576972 (CK) & #5891075 (bill) Don't take chances. Não corra riscos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20716 (CK) & #579012 (brauliobezerra) Don't talk rubbish. Não diga besteira! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383176 (blay_paul) & #2149357 (alexmarcelo) Don't talk so loud. Não fala tão alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41312 (CK) & #956379 (alexmarcelo) Don't tantalize me. Não me provoque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889750 (CK) & #1299197 (alexmarcelo) Don't tell anybody. Não conte para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092602 (CK) & #4844248 (bill) Don't tell me that. Não me diga isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009001 (CK) & #1218043 (alexmarcelo) Don't tell me that. Não me digas isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009001 (CK) & #2105668 (alexmarcelo) Don't tell my boss. Não conte para o meu chefe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983822 (Hybrid) & #5944195 (Ricardo14) Don't tell my wife. Não conte à minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849021 (Spamster) & #1849027 (alexmarcelo) Don't thank me now. Não me agradeça agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271352 (CK) & #7341976 (alexmarcelo) Don't throw it out. Não jogue fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821694 (CK) & #4247121 (KimiP) Don't throw stones. Não jogue pedra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272226 (CK) & #579023 (brauliobezerra) Don't touch my bag. Não toque a minha bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689907 (ulyssemc1) & #1299776 (alexmarcelo) Don't trust anyone. Não confie em ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091090 (CK) & #3805951 (muriloricci) Don't try to speak. Não tente falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280283 (CK) & #6299032 (bill) Don't walk so fast. Não ande tão rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41486 (CK) & #1311609 (alexmarcelo) Don't walk so fast. Não andem tão rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41486 (CK) & #1311610 (alexmarcelo) Don't walk so fast. Não ande tão depressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41486 (CK) & #2598960 (carlosalberto) Don't work so much. Não trabalhe tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315155 (CK) & #4768327 (bill) Don't write in ink. Não escreva à tinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65764 (CK) & #1311478 (alexmarcelo) Don't write in ink. Não escrevam à tinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65764 (CK) & #1311479 (alexmarcelo) Don't write in ink. Não escreva a tinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65764 (CK) & #7351613 (alexmarcelo) Don't write in ink. Não escrevam a tinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65764 (CK) & #7351614 (alexmarcelo) Don't you know how? Você não sabe como? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #998430 (Brian255) & #999735 (alexmarcelo) Don't you like Tom? Você não gosta do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261225 (CK) & #3494163 (piterkeo) Don't you like Tom? Vocês não gostam do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261225 (CK) & #3494164 (piterkeo) Don't you like Tom? Não gostas do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261225 (CK) & #3494165 (piterkeo) Don't you miss Tom? Você não sente saudade do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839460 (CK) & #6959658 (Ricardo14) Don't you remember? Você não se lembra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245404 (CK) & #6129951 (bill) Don't you remember? Vocês não se lembram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245404 (CK) & #6129953 (bill) Don't you think so? Você não acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51058 (CK) & #1311553 (alexmarcelo) Don't you trust me? Você não confia em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271398 (CK) & #3072552 (carlosalberto) Don't you trust us? Você não confia em nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271400 (CK) & #3674900 (ajdavidl) Drink up your milk. Bebe o teu leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32206 (CK) & #1191776 (alexmarcelo) Drink up your milk. Beba seu leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32206 (CK) & #1191777 (alexmarcelo) Drink up your milk. Tome o seu leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32206 (CK) & #5281610 (alexmarcelo) Drink with me, Tom. Beba comigo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648146 (CK) & #5049198 (ajdavidl) Easy come, easy go. O que facilmente se ganha, facilmente se perde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21264 (CK) & #1417382 (alexmarcelo) Easy come, easy go. O que vem fácil, vai fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21264 (CK) & #6902324 (Ricardo14) Empty your pockets. Esvazie os seus bolsos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245416 (CK) & #5098398 (bill) Endorse this check. Endosse este cheque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58496 (CK) & #2840405 (carlosalberto) Enjoy your weekend. Aproveite o seu fim de semana! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245417 (CK) & #5949980 (Ricardo14) Even Tom knew that. Até o Tom sabia disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261227 (CK) & #3494169 (piterkeo) Even Tom thinks so. Até o Tom pensa assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261232 (CK) & #3494174 (piterkeo) Everybody got sick. Todo mundo adoeceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194996 (CK) & #5236981 (alexmarcelo) Everybody got sick. Todo mundo ficou doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194996 (CK) & #5236982 (alexmarcelo) Everybody hates me. Todo mundo me odeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199647 (Hybrid) & #2199731 (MarlonX19) Everybody is alive. Todos estão vivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495063 (CK) & #8458499 (bill) Everybody knew Tom. Todos conheciam Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500493 (CK) & #5548178 (bill) Everybody knew Tom. Todo mundo conhecia Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500493 (CK) & #5548179 (bill) Everybody knows me. Todos me conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422643 (CK) & #4861262 (bill) Everybody knows me. Todo mundo me conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422643 (CK) & #4861263 (bill) Everybody likes me. Todo mundo gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5113419 (mailohilohi) & #5519647 (carlosalberto) Everybody loved it. Todo mundo adorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268547 (CK) & #5268930 (carlosalberto) Everybody loves it. Todos o adoram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599649 (kebukebu) & #1301518 (alexmarcelo) Everybody panicked. Todos entraram em pânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111882 (CK) & #4881066 (bill) Everybody panicked. Todo mundo entrou em pânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111882 (CK) & #4881067 (bill) Everybody will die. Todo mundo morrerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497305 (CK) & #5078943 (ajdavidl) Everybody's crying. Todo mundo está chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898396 (CK) & #4771275 (carlosalberto) Everybody's crying. Todos estão chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898396 (CK) & #7985252 (lucasmg123) Everybody's crying. Todo mundo está gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898396 (CK) & #7985253 (lucasmg123) Everybody's crying. Todos estão gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898396 (CK) & #7985255 (lucasmg123) Everybody's hungry. Todo mundo está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648145 (CK) & #5049197 (ajdavidl) Everyone hesitated. Todos hesitaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111872 (CK) & #2115218 (alexmarcelo) Everyone is asleep. Todo mundo está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524758 (CK) & #1900163 (alexmarcelo) Everyone is asleep. Todos estão dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524758 (CK) & #5099360 (bill) Everyone is unique. Todos são únicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094643 (AlanF_US) & #4533054 (Ricardo14) Everyone knew that. Todos sabiam disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245440 (CK) & #4984947 (bill) Everyone knew that. Todo mundo sabia disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245440 (CK) & #4984951 (bill) Everyone knows Tom. Todos conhecem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500492 (CK) & #4886828 (bill) Everyone knows Tom. Todo mundo conhece Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500492 (CK) & #6006749 (bill) Everyone liked him. Todos gostam dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912776 (CH) & #579070 (brauliobezerra) Everyone likes Tom. Todo mundo gosta do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733582 (CK) & #2694235 (vitoreiji) Everyone likes her. Todos gostam dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430471 (FeuDRenais) & #431087 (brauliobezerra) Everyone likes her. Todo mundo gosta dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430471 (FeuDRenais) & #431088 (brauliobezerra) Everyone likes you. Todo mundo gosta de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548873 (CK) & #5421755 (ToinhoAlam) Everyone loves him. Todos o amam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506442 (rtomharper) & #579072 (brauliobezerra) Everyone thinks so. Todo mundo pensa assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32158 (CK) & #955531 (une_monica) Everyone thinks so. Todo mundo acha que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32158 (CK) & #2348572 (alexmarcelo) Everyone was drunk. Todos estavam bêbados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144766 (Hybrid) & #6443425 (bill) Everyone was drunk. Todos estavam embriagados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144766 (Hybrid) & #6443426 (bill) Everyone was happy. Todos estavam felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441959 (CK) & #1301483 (alexmarcelo) Everyone was happy. Todos eram felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441959 (CK) & #2162288 (alexmarcelo) Everyone was there. Estava todo mundo lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245467 (CK) & #5481063 (ToinhoAlam) Everyone's shocked. Todo mundo está chocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898389 (CK) & #1900157 (alexmarcelo) Everyone's thirsty. Todo mundo tá com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852992 (CK) & #5995398 (gustavoalves) Everyone's worried. Todo mundo está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103523 (CK) & #5170685 (bill) Everything changed. Tudo mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111857 (CK) & #2115229 (alexmarcelo) Everything changes. Tudo muda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111856 (CK) & #3995371 (alexmarcelo) Everything is fine. Está tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56082 (CK) & #579077 (brauliobezerra) Everything is over. Está tudo acabado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51675 (CK) & #579078 (brauliobezerra) Everything matters. Tudo importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582224 (al_ex_an_der) & #1586962 (alexmarcelo) Everything matters. Tudo é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582224 (al_ex_an_der) & #1586963 (alexmarcelo) Everything stopped. Todos pararam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111855 (CK) & #4597663 (Ricardo14) Everything stopped. Todo mundo parou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111855 (CK) & #4597665 (Ricardo14) Everything's ready. Está tudo pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898382 (CK) & #579079 (brauliobezerra) Everything's ready. Tudo está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898382 (CK) & #3207443 (Ricardo14) Everything's ready. Está tudo preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898382 (CK) & #6669142 (flaviodesousa) Exercise every day. Exercite-se todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855962 (Swift) & #5100754 (bill) Exercise every day. Faça atividades físicas todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855962 (Swift) & #5100757 (bill) Explain that to me. Explique-me isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648144 (CK) & #3072559 (carlosalberto) Explain that to me. Explica-me isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648144 (CK) & #8079472 (MacGyver) Fill in the blanks. Preencha os espaços em branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18177 (CK) & #2428323 (marcospcruz) Follow his example. Siga o seu exemplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307840 (CK) & #1006094 (alexmarcelo) Follow your dreams. Siga os seus sonhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045346 (CK) & #4967163 (alexmarcelo) Follow your dreams. Corra atrás dos seus sonhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045346 (CK) & #7224274 (MacGyver) For here, or to go? Pra viagem ou pra comer aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263831 (CK) & #745661 (lenon_perez) For here, or to go? É para comer aqui ou para levar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263831 (CK) & #1305815 (alexmarcelo) For here, or to go? É pra comer aqui ou para levar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263831 (CK) & #4759517 (Ricardo14) Forget I said that. Esqueça que eu disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408944 (CK) & #4695438 (carlosalberto) Forget what I said. Esqueça o que eu disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410667 (CK) & #4695440 (carlosalberto) Freedom isn't free. A liberdade não é grátis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791359 (shekitten) & #7791408 (Mecamute) Get away from here. Vai embora daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62055 (CK) & #1201956 (alexmarcelo) Get away from here. Vá embora daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62055 (CK) & #7082958 (alexmarcelo) Get away from here. Vão embora daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62055 (CK) & #7082959 (alexmarcelo) Get me out of here. Me tira daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241530 (CK) & #1311446 (alexmarcelo) Get me up at eight. Desperte-me às oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72312 (CK) & #1311435 (alexmarcelo) Get me up at eight. Me acorda às oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72312 (CK) & #1311436 (alexmarcelo) Get out if you can. Caia fora se puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825924 (CK) & #8057750 (MacGyver) Get out of my face. Some da minha frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852277 (CK) & #4832908 (bill) Get out of my life! Saia da minha vida! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280969 (CK) & #1077087 (alexmarcelo) Get out of my life! Saiam da minha vida! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280969 (CK) & #1234142 (alexmarcelo) Get out of my life! Dê o fora da minha vida! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280969 (CK) & #8077522 (MacGyver) Get out of my life! Dá o fora da minha vida! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280969 (CK) & #8077523 (MacGyver) Get out of my life! Deem o fora da minha vida! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280969 (CK) & #8077529 (MacGyver) Get out of my room. Saia do meu quarto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845502 (CK) & #4512822 (KimiP) Get out of my seat. Sai do meu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886493 (CK) & #5161150 (bill) Get out of the way. Saia do caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1294037 (CK) & #4647287 (ToinhoAlam) Get rid of the gun. Livre-se da arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844200 (CK) & #8074107 (jvlopes91) Get us some drinks. Nos traga alguns drinks. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930166 (CK) & #8930326 (VH) Get your coat, Tom. Pegue o seu casaco, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648141 (CK) & #5644798 (bill) Give Tom your seat. Dê o seu assento a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648140 (CK) & #5049196 (ajdavidl) Give me an example. Dê-me um exemplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594602 (Shishir) & #2571962 (alexmarcelo) Give me half of it. Dê-me metade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282751 (CK) & #1305283 (alexmarcelo) Give me some money. Me dá um dinheirinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151503 (CK) & #5081243 (ToinhoAlam) Give me some space. Me dê espaço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151497 (CK) & #3236656 (Ricardo14) Give me some space. Dê-me espaço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151497 (CK) & #3236658 (Ricardo14) Give me that knife. Dê-me essa faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151490 (CK) & #6152262 (bill) Give me the pencil. Me dê o lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4748877 (reblica) & #4809989 (Ricardo14) Give me your money. Dê-me seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18509 (CK) & #2039684 (MarlonX19) Give me your money. Me dê o seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18509 (CK) & #7580874 (Ricardo14) Give me your phone. Me passa seu telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845500 (CK) & #7309562 (Ricardo14) Give me your shirt. Dê-me a sua camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852273 (CK) & #5976395 (bill) Give me your watch. Me dê seu relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498938 (CK) & #8332322 (JGEN) Give me your watch. Me dá o teu relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498938 (CK) & #8332325 (JGEN) Give us an example. Dê-nos um exemplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648139 (CK) & #5049195 (ajdavidl) Glass is breakable. O vidro é quebradiço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942316 (spockofvulcan) & #1299201 (alexmarcelo) Go ahead, shoot me. Vá em frente, atire em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565052 (CK) & #3702555 (ajdavidl) Go and talk to Tom. Vá e fale com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181131 (CK) & #3416557 (Ricardo14) Go ask your father. Vá perguntar ao seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393283 (CK) & #6718487 (lucasmg123) Go back to the lab. Volte ao laboratório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386891 (CK) & #5466308 (ToinhoAlam) Go brush your hair. Vá pentear o seu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434106 (CK) & #4894865 (bill) Go clean your room. Vá limpar seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852986 (CK) & #5854878 (bill) Go down the stairs. Descer as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9269729 (CK) & #9269820 (PoliglotaBrasileiro) Go down the stairs. Desça as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9269729 (CK) & #9269822 (PoliglotaBrasileiro) Go to the hospital. Vá ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20096 (yifen238) & #9199286 (bill) Go up these stairs. Suba estas escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59951 (CK) & #997564 (une_monica) Great work, people! Ótimo trabalho, pessoal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9014275 (liztrigger) & #8990147 (Ricardo14) Guess what Tom ate. Adivinhe o que Tom comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323486 (CK) & #9324938 (bill) Guess what Tom ate. Adivinhem o que Tom comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323486 (CK) & #9324939 (bill) Guess what Tom ate. Adivinha o que Tom comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323486 (CK) & #9324941 (bill) Hammer the nail in. Crave o prego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711749 (sharptoothed) & #2711776 (carlosalberto) Hand me the remote. Passa-me o controle da televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522624 (erikspen) & #1321049 (alexmarcelo) Hand me the wrench. Passa-me a chave inglesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50293 (CK) & #1941503 (alexmarcelo) Happy Thanksgiving! Feliz Dia de Ação de Graças! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044433 (CK) & #4881024 (bill) Has Tom been fired? O Tom foi demitido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261883 (CK) & #2766645 (Ricardo14) Has Tom called yet? O Tom já ligou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530150 (CK) & #5824344 (bill) Has he arrived yet? Ele já chegou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293110 (CK) & #1250742 (alexmarcelo) Have I missed much? Eu perdi muita coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565059 (CK) & #7325371 (Ricardo14) Have I missed much? Perdi muita coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565059 (CK) & #7325372 (Ricardo14) Have a good flight. Tenha um bom voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428375 (CK) & #6397030 (Ricardo14) Have a good flight. Tenham um bom voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428375 (CK) & #6397033 (Ricardo14) Have a nice flight. Boa viagem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21295 (CK) & #729188 (lenon_perez) Have a nice flight. Bom voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21295 (CK) & #974257 (alexmarcelo) Have a nice flight. Tenha um bom voo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21295 (CK) & #2135122 (MarlonX19) Have a safe flight. Tenha um voo seguro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238989 (CK) & #6397029 (Ricardo14) Have another drink. Tome outra bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245542 (CK) & #2425999 (MarlonX19) Have fun, you guys. Divirtam-se, pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648136 (CK) & #5022048 (bill) Have you been away? Você esteve fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451985 (sharptoothed) & #2453611 (alexmarcelo) Have you been shot? Você levou um tiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433617 (CK) & #1301539 (alexmarcelo) Have you eaten yet? Você já comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #382317 (cburgmer) & #1048400 (brauliobezerra) Have you forgotten? Você esqueceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474833 (Opiejay888) & #5071426 (bill) Have you found Tom? Você achou o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261895 (CK) & #4832842 (bill) Have you had lunch? Você almoçou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199071 (CK) & #5076670 (bill) Have you missed me? Você sentiu a minha falta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822584 (CK) & #404828 (brauliobezerra) Have you missed me? Sentiu saudades de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822584 (CK) & #404829 (brauliobezerra) Have you seen them? Você os viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712867 (CM) & #921821 (alexmarcelo) Have you seen them? Você os tem visto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712867 (CM) & #921823 (alexmarcelo) Have you voted yet? Você já votou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502779 (CK) & #6145747 (bill) Have you voted yet? Vocês já votaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502779 (CK) & #6145748 (bill) He acted foolishly. Ele se comportou de maneira estúpida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292372 (CK) & #1557850 (alexmarcelo) He appeared honest. Ele pareceu ser sincero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300392 (CM) & #391491 (brauliobezerra) He arrived in time. Ele chegou a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298380 (CK) & #1052906 (brauliobezerra) He asked about you. Ele perguntou de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214263 (Hybrid) & #1229783 (alexmarcelo) He asked after you. Ele perguntou de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295645 (CK) & #1229783 (alexmarcelo) He asked for money. Ele pediu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289449 (CK) & #1305297 (alexmarcelo) He became a sailor. Ele virou marinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300698 (CK) & #1250796 (alexmarcelo) He became a sailor. Ele se tornou marinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300698 (CK) & #1304462 (alexmarcelo) He breathed deeply. Ele respirou profundamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299963 (CK) & #1304460 (alexmarcelo) He brushed his hat. Ele escovou o chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303670 (CM) & #5408673 (carlosalberto) He called me a cab. Ele me chamou um táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297516 (CK) & #1250749 (alexmarcelo) He came back again. Ele voltou de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292880 (CM) & #1319657 (alexmaur) He came downstairs. Ele desceu as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294713 (CK) & #2857467 (MarlonX19) He came here again. Ele veio aqui de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292830 (CK) & #1304493 (alexmarcelo) He can barely read. Ele mal sabe ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477955 (CK) & #1380974 (tulio) He can barely read. Ele mal consegue ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477955 (CK) & #1480749 (alexmarcelo) He can drive a car. Ele sabe dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293898 (CK) & #1227666 (alexmarcelo) He can drive a car. Ela sabe dirigir carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293898 (CK) & #1304501 (alexmarcelo) He can play tennis. Ele sabe jogar tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291874 (CK) & #1304483 (alexmarcelo) He can swim a mile. Ele pode nadar uma milha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288409 (CK) & #1305293 (alexmarcelo) He can't buy a car. Ele não pode comprar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054587 (CK) & #1058442 (brauliobezerra) He can't stay long. Não posso ficar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301638 (CK) & #1304466 (alexmarcelo) He cannot stop her. Ele não pode pará-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647906 (Spamster) & #2464666 (MarlonX19) He changed his job. Ele mudou de emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297080 (CK) & #1304442 (alexmarcelo) He closed his eyes. Ele fechou os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304198 (CK) & #376768 (brauliobezerra) He closed the door. Ele fechou a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478255 (CK) & #1250735 (alexmarcelo) He crushed the box. Ele amassou a caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291225 (CK) & #5654218 (bill) He decided on that. Ele tomou essa decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291439 (CK) & #1424325 (paula_guisard) He decided on that. Ele decidiu por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291439 (CK) & #1424326 (paula_guisard) He didn't go there. Ele não foi lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290442 (CK) & #1304477 (alexmarcelo) He disliked school. Ele não gostava da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886214 (CM) & #886215 (alexmarcelo) He does speak well. Ele fala bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298963 (CM) & #411614 (brauliobezerra) He doesn't know me. Ele não me conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298155 (CK) & #1304449 (alexmarcelo) He doesn't like us. Ele não gosta de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322029 (CK) & #1250758 (alexmarcelo) He doesn't like us. Ele não gosta da gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322029 (CK) & #4938607 (Ricardo14) He doesn't want it. Ele não o quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164123 (etoile) & #4938610 (Ricardo14) He doesn't want it. Ele não quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164123 (etoile) & #4938611 (Ricardo14) He drove to school. Ele foi à escola dirigindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299022 (CK) & #1304454 (alexmarcelo) He entered my room. Ele entrou no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297985 (CK) & #1180507 (alexmarcelo) He finally arrived. Ele chegou, por fim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2108436 (AlanF_US) & #1238145 (alexmarcelo) He finally arrived. Ele finalmente chegou! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2108436 (AlanF_US) & #3802092 (Laudemilson) He forced me to go. Obrigou-me a ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298167 (CK) & #983610 (alexmarcelo) He forced me to go. Ele me forçou a ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298167 (CK) & #1304450 (alexmarcelo) He forgot it again. Ele esqueceu de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264214 (sharptoothed) & #5080553 (Ricardo14) He found me a taxi. Ele me encontrou um táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297515 (CK) & #1304443 (alexmarcelo) He gave her a book. Ele deu um livro para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302732 (CK) & #1304467 (alexmarcelo) He gave me a watch. Ele me deu um relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297621 (CK) & #1304445 (alexmarcelo) He got ahead of me. Ele se me antecipou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258359 (_undertoad) & #3685647 (carlosalberto) He got ahead of me. Ele me ultrapassou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258359 (_undertoad) & #3685653 (carlosalberto) He got off the bus. Ele desceu do ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292389 (CK) & #1304488 (alexmarcelo) He had an accident. Ele sofreu um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #947875 (Swift) & #1250774 (alexmarcelo) He has a bad heart. Ele tem um mau coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299844 (CK) & #1304458 (alexmarcelo) He has a big mouth. Ele tem uma bocarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293248 (CK) & #1304496 (alexmarcelo) He has a long nose. Ele tem um narigão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296383 (CK) & #1220126 (alexmarcelo) He has a white dog. Ele tem um cachorro branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3530434 (adamtrousers) & #5617905 (ianna) He has a white dog. Ele tem um cão branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3530434 (adamtrousers) & #5617907 (ianna) He has another son. Ele tem outro filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284712 (CK) & #406536 (brauliobezerra) He has few friends. Ele tem poucos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304403 (CK) & #957959 (alexmarcelo) He has his own car. Ele tem seu próprio carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298764 (CK) & #1304452 (alexmarcelo) He has no children. Ele não tem filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284815 (CK) & #406539 (brauliobezerra) He has two sisters. Ela tem duas irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331609 (Eldad) & #1327262 (alexmarcelo) He hasn't come yet. Ainda não veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283292 (CK) & #960438 (alexmarcelo) He hasn't come yet. Ele ainda não veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283292 (CK) & #1305285 (alexmarcelo) He heard footsteps. Ele ouviu passos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1099000 (CS) & #1298321 (alexmarcelo) He heard the noise. Ele ouviu o barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300912 (CK) & #1304463 (alexmarcelo) He held his breath. Ele conteve a respiração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300927 (CK) & #956408 (alexmarcelo) He held his breath. Ele prendeu a respiração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300927 (CK) & #1072514 (alexmarcelo) He is a bad driver. Ele é um mau condutor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293892 (CK) & #1304500 (alexmarcelo) He is a bus driver. Ele é motorista de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292404 (CK) & #1304489 (alexmarcelo) He is a clever boy. Ele é um menino esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304616 (CK) & #1304474 (alexmarcelo) He is a man of wit. Ele é um homem perspicaz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295087 (CM) & #7059400 (iart61) He is a mere child. Ele é apenas uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292784 (CM) & #1299193 (alexmarcelo) He is a war orphan. Ele é órfão de guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300682 (CM) & #1056091 (alexmarcelo) He is about my age. Ele tem mais ou menos a minha idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292778 (CK) & #1304492 (alexmarcelo) He is about thirty. Ele tem uns trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288520 (CK) & #1305294 (alexmarcelo) He is about to die. Ele está para morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829476 (Spamster) & #1829732 (alexmarcelo) He is about to die. Ele está a ponto de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829476 (Spamster) & #1829733 (alexmarcelo) He is already here. Ele já está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293055 (CK) & #1205237 (alexmarcelo) He is always happy. Ele está sempre feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289119 (CK) & #1305296 (alexmarcelo) He is always right. Ele sempre tem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123536 (Theocracy) & #1822619 (alexmarcelo) He is an FBI agent. Ele é um agente do FBI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334613 (CK) & #4818231 (Ricardo14) He is good at golf. Ele é bom no golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289973 (CK) & #1305301 (alexmarcelo) He is having lunch. Ele está almoçando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296636 (CK) & #1304441 (alexmarcelo) He is just a child. Ele é só uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858586 (piksea) & #1299192 (alexmarcelo) He is just a child. Ele é apenas uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858586 (piksea) & #1299193 (alexmarcelo) He is like a ninja. Ele é como um ninja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2983527 (CM) & #2984125 (alexmarcelo) He is my classmate. Ele é meu colega de classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297810 (CK) & #1304447 (alexmarcelo) He is my colleague. Ele é meu colega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700362 (mookeee) & #1238150 (alexmarcelo) He is my go-to guy. Ele é meu homem de confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1571877 (paula_guisard) & #1571878 (paula_guisard) He is not Japanese. Ele não é japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302251 (CK) & #1304464 (alexmarcelo) He is not a doctor. Ele não é médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293617 (CK) & #1304499 (alexmarcelo) He is on the radio. Ele está no rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296529 (darinmex) & #1304440 (alexmarcelo) He is only a child. Ele é só uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858583 (piksea) & #1299192 (alexmarcelo) He is playing golf. Ele está jogando golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289977 (CK) & #1213834 (alexmarcelo) He is playing here. Ele está brincando aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289834 (CK) & #1305298 (alexmarcelo) He is playing here. Ele está jogando aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289834 (CK) & #1305299 (alexmarcelo) He is playing here. Ele está tocando aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289834 (CK) & #1305300 (alexmarcelo) He is so heartless. Ele é tão sem coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71992 (eastasiastudent) & #1311433 (alexmarcelo) He is so heartless. Ele é tão desalmado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71992 (eastasiastudent) & #4798603 (KimiP) He is still in bed. Ele ainda está na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292838 (kebukebu) & #918194 (alexmarcelo) He is sure to come. Com certeza ele vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289676 (CK) & #406553 (brauliobezerra) He is the champion. Ele é o campeão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4256075 (BEASY8) & #4256082 (ajdavidl) He is very careful. Ele é muito cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291590 (CK) & #1304479 (alexmarcelo) He isn't my cousin. Ele não é o meu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297738 (CK) & #1304446 (alexmarcelo) He isn't my cousin. Ele não é meu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297738 (CK) & #2102348 (MarlonX19) He isn't our enemy. Ele não é nosso inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765142 (CK) & #4858481 (bill) He kept his hat on. Ele não tirou o chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303671 (CK) & #4930397 (carlosalberto) He kept me waiting. Ele me deixou esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298151 (CK) & #5149939 (bill) He kept on singing. Ele continuou cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1724490 (CK) & #5261105 (bill) He kept quite calm. Ele se manteve bem tranquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298210 (CK) & #1304451 (alexmarcelo) He kicked the ball. Ele chutou a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292711 (CK) & #1304491 (alexmarcelo) He killed that man. Ele matou esse homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476182 (CK) & #1221692 (alexmarcelo) He kissed her hand. Ele beijou a mão dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079131 (niceguydave) & #4514763 (carlosalberto) He knows the truth. Ele sabe a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652304 (Spamster) & #1653583 (alexmarcelo) He knows the truth. Ele conhece a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652304 (Spamster) & #1653584 (alexmarcelo) He learned to swim. Ele aprendeu a nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293937 (CK) & #731589 (brauliobezerra) He leaves at eight. Ele parte às oito horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176171 (paula_guisard) & #1176173 (paula_guisard) He lied to my face. Ele mentiu na minha cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953316 (CK) & #1285821 (brauliobezerra) He likes adventure. Ele gosta de aventura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303714 (CK) & #1236232 (alexmarcelo) He likes sweet tea. Ele gosta de chá doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580165 (fanty) & #1587016 (alexmarcelo) He lives in Boston. Ele mora em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774697 (CK) & #2774731 (Ricardo14) He lives in Boston. Ele vive em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774697 (CK) & #2774733 (Ricardo14) He lives in luxury. Ele vive no luxo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304882 (CM) & #5067681 (ToinhoAlam) He lives near here. Ele mora aqui perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289960 (CK) & #1708548 (alexmarcelo) He lost his memory. Ele perdeu a memória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295136 (CK) & #1304504 (alexmarcelo) He loves to see us. Ele adora nos ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881336 (CM) & #881337 (alexmarcelo) He loves traveling. Ele adora viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391906 (CK) & #576729 (brauliobezerra) He made an apology. Ele se desculpou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293446 (CK) & #1198250 (alexmarcelo) He may be a genius. Ele pode ser um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301760 (CK) & #902629 (alexmarcelo) He never said that. Ele nunca disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166221 (faraway9911) & #2166868 (alexmarcelo) He opened the door. Ele abriu a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291909 (CK) & #1304485 (alexmarcelo) He passed the exam. Ele passou no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290474 (Espi) & #1336536 (alexmarcelo) He plays the piano. Ele toca piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665952 (CK) & #2849239 (MarlonX19) He plays very well. Ele toca muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291858 (CK) & #390876 (brauliobezerra) He plays very well. Ele joga muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291858 (CK) & #390877 (brauliobezerra) He pulled the rope. Ele puxou a corda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293363 (CK) & #1304498 (alexmarcelo) He raised his hand. Ele levantou a mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370607 (saeb) & #1295978 (brauliobezerra) He raised his hand. Ele ergueu a mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370607 (saeb) & #1295979 (brauliobezerra) He rarely gives up. Ele raramente desiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293035 (CM) & #1592750 (alexmarcelo) He remained silent. Ele ficou em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290297 (CK) & #5072367 (markpalmer) He returned at six. Ele voltou às seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761927 (Zifre) & #1299783 (alexmarcelo) He sat next to her. Ele se sentou perto dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302850 (CK) & #1304469 (alexmarcelo) He sat on the bank. Ele sentou no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037124 (GPHemsley) & #7589385 (Ricardo14) He should thank me. Ele deveria me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773756 (Spamster) & #1775489 (alexmarcelo) He sings very well. Ele canta muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198914 (etoile) & #1200436 (Ricardo14) He spoke very well. Ele falou muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258459 (_undertoad) & #3687359 (carlosalberto) He started singing. Ele começou a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294487 (CK) & #1304503 (alexmarcelo) He started to sing. Ele começou a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768783 (CK) & #1304503 (alexmarcelo) He still loves her. Ele ainda a ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855178 (Spamster) & #5233067 (bill) He stole her watch. Ele roubou o relógio dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309356 (CK) & #1303074 (alexmarcelo) He stole the money. Ele roubou o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258465 (_undertoad) & #3698934 (carlosalberto) He stopped smoking. Ele parou de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291668 (CK) & #1291647 (alexmarcelo) He stopped talking. Ele parou de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304853 (CK) & #1303052 (alexmarcelo) He stopped the car. Ele parou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299055 (CK) & #1304456 (alexmarcelo) He studies Chinese. Ele estuda chinês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288241 (CK) & #1305292 (alexmarcelo) He teaches English. Ele ensina inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294025 (CK) & #901084 (alexmarcelo) He teaches English. Ele dá aulas de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294025 (CK) & #1644576 (alexmarcelo) He took a big risk. Ele correu um grande risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792461 (Spamster) & #2146959 (alexmarcelo) He used a fake I.D. Ele usava um RG falso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848867 (Spamster) & #1849005 (alexmarcelo) He waited his turn. Ele esperou pela sua vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298772 (CK) & #1304453 (alexmarcelo) He walks to school. Ele vai à escola caminhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303609 (CK) & #1304471 (alexmarcelo) He wants the money. Ele quer o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64549 (CK) & #1224519 (alexmarcelo) He was a good king. Foi um bom rei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356323 (CK) & #1357421 (alexmarcelo) He was heartbroken. Ele estava com o coração partido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173606 (CK) & #1312064 (brauliobezerra) He was heartbroken. Ele estava magoado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173606 (CK) & #1312065 (brauliobezerra) He was not invited. Ele não foi convidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875954 (Spamster) & #7045226 (iart61) He was too curious. Ele era muito curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055447 (CM) & #1058419 (brauliobezerra) He weighs 70 kilos. Pesa setenta quilos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435040 (lukaszpp) & #1649399 (alexmarcelo) He went by bicycle. Ele veio de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298478 (CK) & #1072528 (alexmarcelo) He went out to eat. Ele saiu para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507997 (FeuDRenais) & #2152429 (lazymoose) He won't be missed. Ninguém sentirá a falta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883486 (CM) & #3601984 (carlosalberto) He won't like this. Ele não vai gostar disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547504 (CK) & #1656877 (alexmarcelo) He won't like this. Ele não gostará disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547504 (CK) & #2094133 (MarlonX19) He won't like this. Ele não curtirá isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547504 (CK) & #2094135 (MarlonX19) He works at a bank. Ele trabalha num banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416365 (phrasemix) & #419239 (brauliobezerra) He works in a bank. Ele trabalha num banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858894 (piksea) & #419239 (brauliobezerra) He works in a bank. Ele trabalha em um banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858894 (piksea) & #1003271 (bufo) He works very hard. Ele trabalha bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293305 (CM) & #875146 (alexmarcelo) He works very hard. Ele trabalha muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293305 (CM) & #1207155 (alicup) He'll be here soon. Logo ele estará aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508295 (FeuDRenais) & #1043799 (brauliobezerra) He'll come at noon. Ele virá ao meio dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703325 (papabear) & #1052807 (brauliobezerra) He's a goal keeper. Ele é goleiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #845928 (U2FS) & #846999 (brauliobezerra) He's a good person. Ele é uma boa pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2368 (CK) & #418110 (brauliobezerra) He's a kind person. Ele é uma pessoa amável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593245 (CK) & #981155 (alexmarcelo) He's a meth addict. Ele é um viciado em metanfetamina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1668567 (Spamster) & #1669322 (alexmarcelo) He's a strange guy. Ele é um cara estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341220 (CK) & #1825471 (gleydin) He's a total wreck. Ele está um caco total. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773415 (Spamster) & #1775505 (alexmarcelo) He's a true legend. Ele é uma verdadeira lenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226604 (CM) & #1536951 (alexmarcelo) He's already a man. Ele já é um homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808 (CK) & #406564 (brauliobezerra) He's already a man. Já está um homem feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808 (CK) & #6310233 (carlosalberto) He's always joking. Sempre está brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258603 (_undertoad) & #1235001 (alexmarcelo) He's an aristocrat. Ele é um aristocrata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1340047 (Scott) & #1337585 (alexmarcelo) He's an honest man. Ele é um homem honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996917 (Spamster) & #5043177 (bill) He's coming closer. Ele está se aproximando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884388 (CM) & #884389 (alexmarcelo) He's good at cards. Ele é bom em baralho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292203 (CK) & #1304487 (alexmarcelo) He's my first love. Ele é meu primeiro amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541871 (FeuDRenais) & #875142 (alexmarcelo) He's my new friend. Ele é meu novo amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114166 (Scott) & #1201802 (alexmarcelo) He's my old friend. Ele é meu velho amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1644079 (Hayabusa) & #1238114 (alexmarcelo) He's not all there. Ele é estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300380 (CK) & #2569144 (alexmarcelo) He's not all there. Ele não é muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300380 (CK) & #5130872 (bill) He's not available. Ele não está disponível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911948 (Spamster) & #1291517 (alexmarcelo) He's not my cousin. Ele não é o meu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574175 (FeuDRenais) & #1304446 (alexmarcelo) He's not my cousin. Ele não é meu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574175 (FeuDRenais) & #2102348 (MarlonX19) He's not one of us. Ele não é um de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655925 (CK) & #1299764 (alexmarcelo) He's old and crazy. Ele é velho e gagá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836201 (Spamster) & #1838079 (alexmarcelo) He's still at work. Ele ainda está no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419608 (tanzoniteblack) & #421861 (brauliobezerra) He's still at work. Ele ainda está trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419608 (tanzoniteblack) & #421863 (brauliobezerra) He's very talented. Ele é muito talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690629 (Spamster) & #1693866 (alexmarcelo) Hello, how are you? Oi, como você está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #138868 (CK) & #404837 (brauliobezerra) Hello, how are you? Olá, tudo bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #138868 (CK) & #404838 (brauliobezerra) Hello, how are you? Oi! Como vai você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #138868 (CK) & #1473097 (rafael8243) Help me if you can. Ajude-me, se você puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825926 (CK) & #5201647 (ajdavidl) Her dress was torn. Seu vestido estava rasgado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309728 (CK) & #1303077 (alexmarcelo) Her grammar is bad. A gramática dela é ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309253 (CK) & #1303071 (alexmarcelo) Her socks are gray. Suas meias são cinza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435088 (lukaszpp) & #1649393 (alexmarcelo) Here are our books. Aqui estão nossos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453360 (saasmath) & #1213942 (alexmarcelo) Here are your keys. Aqui estão suas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35586 (CK) & #952992 (alexmarcelo) Here comes the bus. O ônibus está chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54201 (CK) & #1201964 (alexmarcelo) Here is my baggage. Esta é a minha bagagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435096 (lukaszpp) & #1220261 (alexmarcelo) Here is my baggage. Aqui está a minha bagagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435096 (lukaszpp) & #1221047 (brauliobezerra) Here is my bicycle. Aqui está minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33141 (CK) & #877951 (alexmarcelo) Here's my passport. Aqui está o meu passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648130 (CK) & #4848206 (bill) Here's my passport. Eis o meu passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648130 (CK) & #4848208 (bill) Here's the address. Aqui está o endereço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56186 (CK) & #1311570 (alexmarcelo) Here's your change. Aqui está seu troco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163055 (Hybrid) & #418131 (brauliobezerra) Here's your change. Aqui está o seu troco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163055 (Hybrid) & #1573253 (paula_guisard) Hey! Wait a minute! Ei! Espere um minuto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6629207 (Eccles17) & #6629599 (anthrax26) Hey, don't do that! Ei, não faça isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271403 (CK) & #4912334 (bill) Hey, wait a minute. Ei, espere um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575413 (CK) & #3705593 (Ricardo14) Hey, wait a second. Ei, espere um segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575395 (CK) & #3705596 (Ricardo14) Hey, what happened? Ei, o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25304 (CM) & #5009557 (KimiP) Hi, how's it going? Oi, como você está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428407 (witbrock) & #404837 (brauliobezerra) Hi, my name is Tom. Oi! O meu nome é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500043 (CK) & #2634664 (alexmarcelo) His joke was great. Sua piada foi ótima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465032 (CK) & #1301495 (alexmarcelo) His knees gave way. Seus joelhos cederam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289535 (CM) & #3276041 (Ricardo14) His knees gave way. Os joelhos dele cederam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289535 (CM) & #3276042 (Ricardo14) His socks are gray. Suas meias são cinza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453643 (FeuDRenais) & #1649393 (alexmarcelo) His wife is French. A esposa dele é francesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285633 (brauliobezerra) & #3651448 (ajdavidl) Hold on one second. Esperem um segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891242 (CK) & #2611023 (MarlonX19) Hold on one second. Espere um segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891242 (CK) & #2611024 (MarlonX19) Hold on one second. Espera um segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891242 (CK) & #7059551 (iart61) Horses are animals. Os cavalos são animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222816 (CK) & #1266577 (alexmarcelo) How about tomorrow? Que tal amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328023 (CK) & #579853 (brauliobezerra) How about tomorrow? Pode ser amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328023 (CK) & #579854 (brauliobezerra) How are you coming? Como você está vindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648128 (CK) & #5049192 (ajdavidl) How can I find Tom? Como posso encontrar Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024393 (CK) & #3980190 (alexmarcelo) How can I find you? Como posso encontrá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918369 (CK) & #3980228 (alexmarcelo) How can I find you? Como posso encontrá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918369 (CK) & #3980229 (alexmarcelo) How can I get home? Como eu posso chegar em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062342 (CK) & #6681316 (Ricardo14) How can I help Tom? Como posso ajudar Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921751 (CK) & #3980234 (alexmarcelo) How can I help you? Como posso ajudá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436103 (lukaszpp) & #3980187 (alexmarcelo) How can I help you? Como posso ajudá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436103 (lukaszpp) & #3980188 (alexmarcelo) How can I help you? Em que posso lhe ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436103 (lukaszpp) & #8198669 (josivangoncalves) How can I prove it? Como posso prová-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439470 (CK) & #3980198 (alexmarcelo) How can I stop Tom? Como posso parar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738193 (CK) & #3802096 (Ricardo14) How can I stop Tom? Como posso deter Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738193 (CK) & #3980204 (alexmarcelo) How can it be done? Como pode ser feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690740 (Spamster) & #1693854 (alexmarcelo) How can we survive? Como podemos sobreviver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282360 (CK) & #8288173 (JGEN) How can you forget? Como pode você esquecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891269 (CK) & #4695423 (carlosalberto) How can you forget? Como é que você pode esquecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891269 (CK) & #4695424 (carlosalberto) How close were you? Quão perto você estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402454 (CK) & #6145672 (carlosalberto) How close were you? Quão perto vocês estavam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402454 (CK) & #6145673 (carlosalberto) How could I forget? Como eu pude esquecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301164 (Hybrid) & #5941289 (Ricardo14) How could I refuse? Como eu poderia recusar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497069 (CK) & #5156778 (ajdavidl) How could you know? Como você poderia saber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732031 (CM) & #8026959 (lucasmg123) How did Tom escape? Como Tom escapou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495888 (CK) & #4826386 (Loveless) How did Tom get in? Como Tom entrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834169 (CK) & #4626559 (carlosalberto) How did he do this? Como ele fez isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801686 (Spamster) & #1801702 (alexmarcelo) How did that occur? Como isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498049 (CK) & #4579994 (Ricardo14) How did they leave? Como eles saíram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648126 (CK) & #5049191 (ajdavidl) How did we do that? Como nós fizemos aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731691 (CM) & #5412955 (ToinhoAlam) How did you decide? Como você decidiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648125 (CK) & #5046502 (ajdavidl) How did you escape? Como você escapou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648124 (CK) & #5046501 (ajdavidl) How did you get it? Como você conseguiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738726 (CK) & #3714299 (carlosalberto) How do you do that? Como você faz isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631144 (ulyssemc1) & #873588 (alexmarcelo) How do you do that? Como é que você faz isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631144 (ulyssemc1) & #2832593 (carlosalberto) How do you do this? Como você faz isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801690 (Spamster) & #1801698 (alexmarcelo) How do you do this? Como vocês fazem isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801690 (Spamster) & #1801699 (alexmarcelo) How does this work? Como isso funciona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715034 (jakov) & #1238083 (alexmarcelo) How far did Tom go? Até onde o Tom foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351606 (CK) & #7829823 (Ricardo14) How is Tom feeling? Como Tom está se sentindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648122 (CK) & #5046500 (ajdavidl) How is it possible? Como é possível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505876 (Hybrid) & #1155667 (alexmarcelo) How is it possible? Como isso é possível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505876 (Hybrid) & #2840221 (MarlonX19) How is the weather? Como está o tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64158 (CK) & #871775 (alexmarcelo) How is your family? Como vai a sua família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24081 (CM) & #731519 (brauliobezerra) How is your family? Como vai sua família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24081 (CM) & #1139384 (vekiano) How is your family? Como vai a tua família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24081 (CM) & #6960282 (Ricardo14) How is your father? Como o seu pai está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648121 (CK) & #5126632 (bill) How is your mother? Como vai a sua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70949 (CK) & #1238084 (alexmarcelo) How is your mother? Como está a sua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70949 (CK) & #6781515 (Ricardo14) How much is a beer? Quanto custa uma cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554241 (lukaszpp) & #1178948 (lazymoose) How old is this TV? Quantos anos tem esta televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4117151 (CK) & #4118475 (muriloricci) How old's your son? Qual é a idade do seu filho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648118 (CK) & #729653 (brauliobezerra) How was the flight? Como foi o voo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548867 (CK) & #5093478 (bill) How was your night? Como foi a sua noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953357 (CK) & #1285819 (brauliobezerra) How would Tom know? Como Tom saberia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891368 (CK) & #3455552 (piterkeo) How would you know? Como você saberia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885872 (CK) & #7668653 (Ricardo14) How'd you meet Tom? Como você conheceu o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731147 (CM) & #6016982 (bill) How'd you meet Tom? Como vocês conheceram o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731147 (CM) & #6219541 (bill) How're you feeling? Como você está se sentindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885870 (CK) & #870701 (alexmarcelo) How're you feeling? Como está se sentindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885870 (CK) & #6012687 (bill) How's Monday night? Como está a noite de segunda-feira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226854 (CK) & #8339622 (JGEN) How's Tom's French? Como está o francês do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793201 (CK) & #7289485 (Ricardo14) How's your brother? Como está o teu irmão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495887 (CK) & #2740620 (MarlonX19) I accept the offer. Aceito a oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46063 (CK) & #1156010 (alexmarcelo) I accept the offer. Eu aceito a oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46063 (CK) & #4902946 (Ricardo14) I admire Tom a lot. Eu admiro muito Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822925 (CK) & #4360492 (ajdavidl) I admire your grit. Eu admiro sua coragem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728505 (CM) & #393631 (brauliobezerra) I admit my mistake. Admito o meu erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258278 (CK) & #1306978 (alexmarcelo) I agree completely. Estou totalmente de acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32527 (CK) & #939582 (alexmarcelo) I agree completely. Eu concordo totalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32527 (CK) & #4626657 (Ricardo14) I almost forgot it. Quase esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31303 (CK) & #1413099 (alexmarcelo) I almost forgot it. Eu quase esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31303 (CK) & #4954667 (Ricardo14) I almost got fired. Eu quase fui demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859017 (CK) & #6164350 (bill) I almost got fired. Eu quase fui demitida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859017 (CK) & #6164351 (bill) I already did that. Já o fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887077 (CK) & #1227791 (alexmarcelo) I already did that. Eu já fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887077 (CK) & #4956497 (Ricardo14) I already did that. Já fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887077 (CK) & #4956499 (Ricardo14) I already have one. Eu já tenho um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291627 (CK) & #5959441 (bill) I already have one. Já tenho uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291627 (CK) & #6310167 (carlosalberto) I already saw this. Eu já vi isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500041 (CK) & #4871728 (bill) I already told Tom. Eu já disse a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887080 (CK) & #5340103 (bill) I already told you. Eu já te disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51899 (CK) & #5252608 (bill) I already told you. Eu já lhe disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51899 (CK) & #6310097 (carlosalberto) I already told you. Eu já lhes disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51899 (CK) & #6310098 (carlosalberto) I also like apples. Eu também gosto de maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2520496 (Dejo) & #2139554 (alexmarcelo) I also like apples. Também gosto de maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2520496 (Dejo) & #5197782 (Ricardo14) I always liked Tom. Eu sempre gostei de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261915 (CK) & #5397389 (bill) I am a new student. Eu sou um aluno novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258823 (CK) & #1305950 (alexmarcelo) I am all but ready. Eu estou tudo meno pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255610 (CM) & #7760184 (pedrolima) I am an only child. Sou filho único. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256056 (CK) & #886756 (alexmarcelo) I am from Portugal. Sou de Portugal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879775 (Asma) & #8986799 (Ricardo14) I am full of doubt. Estou cheio de dúvidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771995 (gone2bacolod) & #1775591 (alexmarcelo) I am full of doubt. Estou cheia de dúvidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771995 (gone2bacolod) & #1775592 (alexmarcelo) I am in deep water. Eu estou em uma situação difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317945 (Zifre) & #905991 (alexmarcelo) I am in deep water. Eu estou em uma situação embaraçosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317945 (Zifre) & #905992 (alexmarcelo) I am in the garden. Estou no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317949 (Mutusen) & #1320496 (alexmarcelo) I am just a nobody. Sou apenas um zé ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254942 (CK) & #902715 (brauliobezerra) I am not a prophet. Eu não sou um profeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794457 (CK) & #4815034 (Ricardo14) I am not a prophet. Não sou um profeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794457 (CK) & #4815035 (Ricardo14) I am not a student. Eu não sou estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354298 (bapouy) & #576731 (brauliobezerra) I am not a student. Não sou estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354298 (bapouy) & #5090635 (Ricardo14) I am not a teacher. Eu não sou professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259070 (CK) & #1305954 (alexmarcelo) I am not a teacher. Não sou professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259070 (CK) & #5179839 (Ricardo14) I am not ready yet. Eu ainda não estou pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436409 (lukaszpp) & #879094 (alexmarcelo) I am probably lost. Estou provavelmente perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873621 (CM) & #873622 (alexmarcelo) I am six feet tall. Eu tenho um metro e oitenta e três centímetros de altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72456 (CK) & #2682334 (MarlonX19) I am very discrete. Sou muito discreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635018 (CM) & #3782991 (Ricardo14) I arrived too late. Eu cheguei muito tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823166 (CK) & #4853184 (bill) I arrived too late. Cheguei muito tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823166 (CK) & #4853185 (bill) I asked for a beer. Eu pedi uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859022 (CK) & #6012558 (bill) I asked myself why. Eu me perguntava por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495810 (CK) & #4978333 (ToinhoAlam) I asked who he was. Perguntei quem ele era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260120 (CK) & #1305963 (alexmarcelo) I believe all that. Eu acredito em tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374687 (CK) & #5903182 (ianna) I believe in magic. Eu acredito em mágica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294003 (CK) & #5560945 (bill) I bet Tom is angry. Aposto que Tom está bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667177 (CK) & #4697287 (bill) I bet Tom is happy. Aposto que o Tom está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496070 (CK) & #7289360 (Ricardo14) I bet Tom is happy. Eu aposto que o Tom está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496070 (CK) & #7289361 (Ricardo14) I bought a T-shirt. Comprei uma camiseta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612080 (CK) & #5553880 (bill) I bought a new bag. Comprei uma nova bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258791 (CK) & #1305949 (alexmarcelo) I bought a new car. Eu comprei um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258821 (CK) & #6164713 (bill) I bought a new hat. Eu comprei um chapéu novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108757 (CK) & #6446403 (bill) I bought a new hat. Comprei um chapéu novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108757 (CK) & #6446405 (bill) I bought a red car. Eu comprei um carro vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493179 (danepo) & #5181357 (bill) I bought a red tie. Comprei uma gravata vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327777 (CK) & #1276931 (alexmarcelo) I bought him a tie. Comprei-lhe uma gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260328 (CK) & #1305964 (alexmarcelo) I bought some rice. Eu comprei arroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860696 (CK) & #5903194 (ianna) I bounced the ball. Eu fiz quicar a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859397 (CK) & #5872616 (sergiomelo) I broke my glasses. Quebrei meus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6672707 (Eccles17) & #1277254 (alexmarcelo) I broke the window. Eu quebrei a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858063 (CK) & #6146158 (bill) I brought a friend. Eu trouxe um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299537 (CK) & #5990046 (bill) I brought a friend. Eu trouxe uma amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299537 (CK) & #5990047 (bill) I brought my tools. Eu trouxe as minhas ferramentas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9190844 (CK) & #9192115 (bill) I burned my finger. Queimei o dedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680449 (Source_VOA) & #1299770 (alexmarcelo) I burned my finger. Eu queimei meu dedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680449 (Source_VOA) & #2098069 (MarlonX19) I burned the paper. Eu queimei o papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2632997 (CK) & #5258373 (bill) I called my lawyer. Eu liguei para o meu advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300067 (CK) & #5486296 (bill) I called my mother. Eu chamei a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165740 (CK) & #5167850 (bill) I came home by bus. Eu vim para casa de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859663 (CK) & #5872096 (Ricardo14) I came home by bus. Vim para casa de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859663 (CK) & #5872097 (Ricardo14) I came home by bus. Eu vim pra casa de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859663 (CK) & #5872099 (Ricardo14) I came home by bus. Vim pra casa de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859663 (CK) & #5872100 (Ricardo14) I came to kill him. Eu vim para matá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589054 (CK) & #1592029 (alexmarcelo) I came to know him. Eu vim conhecê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260967 (CM) & #380380 (brauliobezerra) I came to like him. Eu passei a gostar dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260060 (CM) & #2847248 (akilez) I can already swim. Eu já sei nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406016 (CK) & #8415644 (JGEN) I can already swim. Eu já consigo nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406016 (CK) & #8415648 (JGEN) I can at least try. Eu posso pelo menos tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406022 (CK) & #8415642 (JGEN) I can at least try. Posso pelo menos tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406022 (CK) & #8415645 (JGEN) I can eat anything. Posso comer qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782754 (Amastan) & #1782885 (alexmarcelo) I can fix all this. Posso consertar tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406039 (CK) & #8415622 (JGEN) I can fix all this. Eu posso consertar tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406039 (CK) & #8415623 (JGEN) I can fix anything. Eu posso consertar qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406041 (CK) & #8415619 (JGEN) I can fix anything. Posso consertar qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406041 (CK) & #8415620 (JGEN) I can get you more. Posso pegar mais para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300726 (CK) & #3332534 (Ricardo14) I can get you more. Eu posso pegar mais para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300726 (CK) & #3407089 (Ricardo14) I can go next week. Posso ir semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426882 (patgfisher) & #4882290 (Ricardo14) I can go next week. Eu posso ir semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426882 (patgfisher) & #4882293 (Ricardo14) I can guarantee it. Eu posso garanti-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499090 (CK) & #5418347 (ToinhoAlam) I can hear nothing. Eu não ouço nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249877 (CK) & #1227808 (alexmarcelo) I can look into it. Eu posso investigar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406053 (CK) & #8415605 (JGEN) I can look into it. Eu posso investigar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406053 (CK) & #8415608 (JGEN) I can move quickly. Eu posso me mover rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406056 (CK) & #8415597 (JGEN) I can move quickly. Eu posso se mover rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406056 (CK) & #8415598 (JGEN) I can move quickly. Posso se mover rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406056 (CK) & #8415599 (JGEN) I can read English. Eu posso ler em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867128 (verogc) & #948648 (alexmarcelo) I can read English. Eu sei ler em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867128 (verogc) & #948649 (alexmarcelo) I can read English. Posso ler em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867128 (verogc) & #5109056 (Ricardo14) I can read English. Sei ler em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867128 (verogc) & #5109058 (Ricardo14) I can ride a horse. Eu sei montar a cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259905 (CK) & #1305961 (alexmarcelo) I can speak French. Eu sei falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255548 (CK) & #1306965 (alexmarcelo) I can speak to Tom. Eu posso falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301342 (CK) & #5112117 (ToinhoAlam) I can wait for you. Posso te esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64310 (CK) & #972301 (alexmarcelo) I can wait for you. Posso esperá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64310 (CK) & #972302 (alexmarcelo) I can wait for you. Eu posso te esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64310 (CK) & #7196502 (Ricardo14) I can't allow that. Não posso permitir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887111 (CK) & #6563357 (heo598) I can't believe it! Eu não consigo acreditar nisso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2076 (Swift) & #418005 (brauliobezerra) I can't believe it. Eu não consigo acreditar nisso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887115 (CK) & #418005 (brauliobezerra) I can't come today. Eu não posso ir hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791705 (CK) & #7791714 (Ricardo14) I can't come today. Não posso ir hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791705 (CK) & #7792161 (Ricardo14) I can't drink beer. Não posso beber cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170408 (lucasmg123) & #7057717 (iart61) I can't drink milk. Eu não posso beber leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084522 (CK) & #5152150 (bill) I can't drink milk. Não posso beber leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084522 (CK) & #7189682 (Ricardo14) I can't excuse her. Eu não posso perdoá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257354 (CK) & #4605432 (isaacandrade) I can't excuse her. Não posso perdoá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257354 (CK) & #4705057 (Ricardo14) I can't forget her. Não consigo esquecê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309347 (CK) & #1303072 (alexmarcelo) I can't forget her. Não posso esquecê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309347 (CK) & #1303073 (alexmarcelo) I can't forget her. Eu não consigo esquecê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309347 (CK) & #4766037 (Ricardo14) I can't forget her. Eu não posso esquecê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309347 (CK) & #4766038 (Ricardo14) I can't forget you. Não consigo te esquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2081098 (Eldad) & #4938014 (bill) I can't imagine it. Não dá para imaginar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461576 (CM) & #5267013 (ToinhoAlam) I can't play chess. Eu não sei jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859787 (CK) & #6044640 (bill) I can't play piano. Eu não sei tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997848 (pne) & #4974239 (bill) I can't read music. Eu não sei ler música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860575 (CK) & #5874315 (SofiaDomingues) I can't stand kids. Eu não suporto crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954892 (CK) & #5017997 (bill) I can't stand kids. Eu não suporto criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954892 (CK) & #5057102 (alexmarcelo) I can't stand that. Não suporto isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595504 (CK) & #8645479 (JGEN) I can't stand that. Não aguento isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595504 (CK) & #8645480 (JGEN) I can't study here. Eu não consigo estudar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165745 (CK) & #5167857 (bill) I can't understand. Não consigo entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955095 (CK) & #1011709 (alexmaur) I can't understand. Eu não consigo entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955095 (CK) & #2745011 (Ricardo14) I caught the thief. Eu apanhei o ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860574 (CK) & #5874314 (SofiaDomingues) I changed my shirt. Eu troquei de camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820869 (CK) & #7583090 (Ricardo14) I changed my shirt. Troquei de camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820869 (CK) & #7583121 (Ricardo14) I checked it twice. Eu chequei duas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887146 (CK) & #4954720 (Ricardo14) I clapped my hands. Eu aplaudi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255618 (CK) & #1201939 (alexmarcelo) I cleaned the fish. Eu limpei o peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860573 (CK) & #5860881 (bill) I climbed the tree. Trepei na árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859400 (CK) & #5872606 (sergiomelo) I closed the doors. Eu fechei as portas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859665 (CK) & #5863894 (muriloricci) I closed the doors. Fechei as portas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859665 (CK) & #5865018 (Ricardo14) I closed the trunk. Eu fechei o porta-malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859401 (CK) & #6164338 (bill) I collect antiques. Eu coleciono antiguidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860814 (CK) & #6398182 (bill) I come from Boston. Eu venho de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308006 (CK) & #4567863 (ajdavidl) I come from Europe. Eu venho da Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4491150 (carlosalberto) & #4491156 (carlosalberto) I confessed my sin. Eu confessei o meu pecado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257693 (CK) & #2576844 (alexmarcelo) I confessed my sin. Confessei meu erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257693 (CK) & #4799759 (carlosalberto) I cooked breakfast. Eu fiz o pequeno-almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860572 (CK) & #5874313 (SofiaDomingues) I coughed up blood. Eu tossi sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279380 (CK) & #1305276 (alexmarcelo) I could do nothing. Não pude fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582126 (Spamster) & #1584159 (alexmarcelo) I could use a beer. Uma cerveja viria a calhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726342 (CM) & #6214479 (carlosalberto) I could use a beer. Uma cervejinha seria bem-vinda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726342 (CM) & #6214480 (carlosalberto) I could use a hand. Uma mãozinha seria bem-vinda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434121 (CK) & #6214476 (carlosalberto) I couldn't breathe. Eu não conseguia respirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879123 (Spamster) & #5141056 (bill) I couldn't find it. Eu não consegui achar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396066 (CK) & #6827795 (heo598) I couldn't find it. Eu não consegui achá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396066 (CK) & #6827796 (heo598) I couldn't find it. Eu não consegui achá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396066 (CK) & #6827797 (heo598) I couldn't find it. Eu não pude achá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396066 (CK) & #6827798 (heo598) I couldn't find it. Eu não pude achá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396066 (CK) & #6827799 (heo598) I couldn't find it. Eu não consegui encontrá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396066 (CK) & #6827801 (heo598) I couldn't find it. Eu não consegui encontrá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396066 (CK) & #6827802 (heo598) I couldn't find it. Eu não consegui encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396066 (CK) & #6827803 (heo598) I cracked the code. Eu decifrei o código. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313700 (CK) & #5532430 (bill) I cut myself again. Eu me cortei de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9245921 (CK) & #9246270 (bill) I decided the same. Eu decidi o mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497150 (CK) & #5165624 (ajdavidl) I did all the work. Fiz todo o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419577 (CK) & #1123387 (alexmarcelo) I did all the work. Eu fiz todo o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419577 (CK) & #6973403 (Ricardo14) I did my work well. Eu fiz bem o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239896 (AlanF_US) & #5082041 (Ricardo14) I did that already. Eu já fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981994 (Eldad) & #4866933 (Ricardo14) I did this for Tom. Eu fiz isso por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194988 (CK) & #5236984 (alexmarcelo) I did this for you. Fiz isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939654 (FeuDRenais) & #939657 (alexmarcelo) I did this for you. Fiz isso para ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939654 (FeuDRenais) & #939658 (alexmarcelo) I did what I could. Eu fiz o que pude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660429 (CK) & #1299766 (alexmarcelo) I did write to him. Eu escrevi para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21700 (CM) & #2580824 (MarlonX19) I didn't act alone. Eu não aji sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114200 (CM) & #9134881 (thiago_nascimentodf) I didn't apologize. Eu não pedi desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245682 (CK) & #4314742 (KimiP) I didn't expect it. Não esperava por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407220 (FeuDRenais) & #5055315 (Ricardo14) I didn't finish it. Eu não terminei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271721 (CK) & #6958858 (Ricardo14) I didn't finish it. Não terminei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271721 (CK) & #6958859 (Ricardo14) I didn't forget it. Eu não esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863774 (gordafarin) & #1236357 (alexmarcelo) I didn't forget it. Eu não o esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863774 (gordafarin) & #7043754 (carlosalberto) I didn't get fired. Eu não fui despedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271723 (CK) & #4276480 (KimiP) I didn't get upset. Eu não fiquei chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859246 (CK) & #6164345 (bill) I didn't get upset. Eu não fiquei chateada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859246 (CK) & #6164346 (bill) I didn't go by car. Não fui de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357860 (CK) & #8437437 (bill) I didn't help much. Eu não ajudei muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859790 (CK) & #8495393 (bill) I didn't help much. Não ajudei muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859790 (CK) & #8495395 (bill) I didn't know that. Eu não sabia disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254138 (CK) & #902328 (brauliobezerra) I didn't mean that. Eu não quis dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50248 (CK) & #1311622 (alexmarcelo) I didn't need that. Eu não precisava disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860571 (CK) & #5867881 (ianna) I didn't need that. Eu não precisei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860571 (CK) & #8106225 (iT4LL) I didn't need that. Eu não precisei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860571 (CK) & #8106227 (iT4LL) I didn't need this. Eu não precisava disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165754 (CK) & #5867881 (ianna) I didn't notice it. Eu não percebi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42907 (CK) & #1311616 (alexmarcelo) I didn't read that. Eu não li isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165755 (CK) & #5167862 (bill) I didn't want milk. Eu não queria leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887205 (CK) & #5006036 (bill) I didn't want that. Eu não quis isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958860 (FeuDRenais) & #994212 (alexmarcelo) I didn't want that. Eu não queria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958860 (FeuDRenais) & #994213 (alexmarcelo) I didn't want this. Eu não queria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011397 (CK) & #994213 (alexmarcelo) I don't believe it! Eu não acredito! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482361 (Swift) & #5801449 (rebrafi) I don't believe it! Eu não acredito nisso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482361 (Swift) & #6475694 (heo598) I don't believe it! Não creio! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482361 (Swift) & #6475695 (heo598) I don't believe it! Não creio nisso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482361 (Swift) & #6475696 (heo598) I don't believe it. Eu não acredito nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841693 (CK) & #6937842 (Ricardo14) I don't compromise. Eu não me comprometo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825612 (CK) & #5244799 (ajdavidl) I don't cry easily. Eu não choro facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411872 (Dorenda) & #424031 (brauliobezerra) I don't doubt that. Não duvido disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271835 (CK) & #2342607 (Matheus) I don't drink beer. Eu não bebo cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312848 (CK) & #3526690 (carlosalberto) I don't drink beer. Não bebo cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312848 (CK) & #3526691 (carlosalberto) I don't drink wine. Não bebo vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1609265 (marcelostockle) & #1918125 (alexmarcelo) I don't fear death. Eu não temo a morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111459 (Scott) & #1584168 (alexmarcelo) I don't have a box. Eu não tenho uma caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259926 (CK) & #1305962 (alexmarcelo) I don't have a car. Não tenho carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258401 (CK) & #1864439 (alexmarcelo) I don't have a car. Eu não tenho carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258401 (CK) & #2153700 (alexmarcelo) I don't have a cat. Eu não tenho gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881861 (papabear) & #881869 (alexmarcelo) I don't have a dog. Eu não tenho cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1253474 (Tlustulimu) & #5282444 (alexmarcelo) I don't have a dog. Não tenho cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1253474 (Tlustulimu) & #7695638 (Ricardo14) I don't have money. Não tenho dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868955 (ColinG) & #975849 (alexmarcelo) I don't have money. Eu não tenho dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868955 (ColinG) & #1230332 (alexmarcelo) I don't have vodka. Não tenho vodca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953273 (Dejo) & #2385265 (Matheus) I don't know where. Eu não sei onde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271869 (CK) & #7089888 (alexmarcelo) I don't know where. Não sei onde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271869 (CK) & #7089892 (alexmarcelo) I don't like beets. Eu não gosto de beterraba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271871 (CK) & #5974544 (bill) I don't like salad. Eu não gosto de salada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3943630 (Lebensfreude) & #7534237 (Ricardo14) I don't like salad. Não gosto de salada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3943630 (Lebensfreude) & #7534239 (Ricardo14) I don't like sushi. Eu não gosto de sushi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266201 (CK) & #1305824 (alexmarcelo) I don't need a gun. Não preciso de uma arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276128 (CK) & #6563476 (bill) I don't need a tie. Eu não preciso de uma gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722411 (CM) & #6024466 (bill) I don't need money. Não estou precisando de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271891 (CK) & #2668473 (carlosalberto) I don't need money. Eu não preciso de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271891 (CK) & #5162873 (alexmarcelo) I don't play cards. Não jogo cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050556 (CK) & #4799939 (danilobito) I don't play rugby. Eu não jogo rugby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975551 (CK) & #8215223 (MacGyver) I don't quite know. Eu não sei bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255893 (CK) & #1306969 (alexmarcelo) I don't sell drugs. Eu não vendo drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757606 (CM) & #8482332 (alexmarcelo) I don't sleep much. Eu não durmo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3778799 (csabus) & #5384397 (bill) I don't speak fast. Eu não falo depressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770014 (marloncori) & #978091 (alexmarcelo) I don't take drugs. Eu não uso drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271922 (CK) & #4779247 (anthrax26) I don't trust them. Eu não confio neles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165769 (CK) & #5167868 (bill) I don't understand. Não entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376611 (CK) & #1617641 (alexmarcelo) I don't want a dog. Eu não quero um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825177 (CK) & #5391710 (bill) I don't want lunch. Eu não quero o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277596 (CK) & #1305270 (alexmarcelo) I don't want money. Não quero dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757602 (CM) & #2462547 (MarlonX19) I don't want sugar. Não quero açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518040 (VilhelmsPort) & #1105739 (alexmarcelo) I don't want to go. Eu não quero ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841684 (CK) & #2633235 (alexmarcelo) I don't waste time. Eu não perco tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840972 (APagano) & #4853156 (bill) I drank some juice. Tomei um suco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859402 (CK) & #5872594 (sergiomelo) I drank some water. Bebi água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859403 (CK) & #4446517 (Ricardo14) I drank the coffee. Eu bebi o café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652577 (CK) & #2653081 (Ricardo14) I dreamt about you. Eu sonhei com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2022 (Swift) & #405278 (brauliobezerra) I dreamt about you. Sonhei com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2022 (Swift) & #957094 (alexmarcelo) I dreamt about you. Sonhei contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2022 (Swift) & #957095 (alexmarcelo) I dried the dishes. Eu sequei as louças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858075 (CK) & #6216225 (bill) I dropped the ball. Eu pisei na bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858081 (CK) & #8495350 (bill) I dropped the vase. Eu derrubei o vaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860695 (CK) & #5870359 (bill) I dyed my hair red. Tingi meu cabelo de vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1413007 (enteka) & #1413077 (alexmarcelo) I ended up in jail. Acabei indo parar na prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859302 (CK) & #5872366 (sergiomelo) I ended up winning. Eu acabei vencendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1621200 (Spamster) & #4937943 (bill) I enjoyed swimming. Eu adorava nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256175 (CK) & #1212905 (alexmarcelo) I envy you so much. Eu te invejo tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71536 (CM) & #1311431 (alexmarcelo) I expect your help. Conto com sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17056 (CK) & #393617 (brauliobezerra) I failed miserably. Eu falhei de maneira deplorável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3278343 (pne) & #3278734 (carlosalberto) I failed the tests. Eu falhei nos testes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266190 (CK) & #1305823 (alexmarcelo) I feared the worst. Temia o pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790820 (Spamster) & #1792302 (alexmarcelo) I fed the chickens. Dei comida às galinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859303 (CK) & #5872357 (sergiomelo) I feel bad for Tom. Me sinto mal pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330076 (CK) & #3447738 (Ricardo14) I feel bad for Tom. Eu me sinto mal pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330076 (CK) & #3447741 (Ricardo14) I feel bad for him. Eu me sinto mal por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637337 (Spamster) & #1637582 (alexmarcelo) I feel responsible. Eu me sinto responsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245749 (CK) & #8366366 (JGEN) I fell back asleep. Caí de novo no sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859405 (CK) & #5872592 (sergiomelo) I fell in the pool. Eu caí na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326205 (CK) & #5030772 (bill) I fell into a hole. Eu caí em um buraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335890 (CK) & #4878327 (bill) I fell into a hole. Caí num buraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335890 (CK) & #8073985 (MacGyver) I fell off my bike. Eu caí da minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648116 (CK) & #5046498 (ajdavidl) I felt embarrassed. Eu me senti envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859666 (CK) & #7657783 (Ricardo14) I felt embarrassed. Eu me senti constrangido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859666 (CK) & #7657784 (Ricardo14) I felt lightheaded. Senti-me tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859406 (CK) & #5872588 (sergiomelo) I felt like crying. Me deu vontade de chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252232 (CK) & #1307021 (alexmarcelo) I felt overwhelmed. Eu me senti sobrecarregado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5687703 (Hybrid) & #6473935 (heo598) I felt very uneasy. Eu me senti muito desconfortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730195 (CM) & #6970322 (Ricardo14) I felt very uneasy. Me senti muito desconfortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730195 (CM) & #6970323 (Ricardo14) I felt very uneasy. Eu me sentia muito desconfortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730195 (CM) & #6970324 (Ricardo14) I felt very uneasy. Me sentia muito desconfortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730195 (CM) & #6970325 (Ricardo14) I finally did that. Eu finalmente fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274409 (CK) & #7292554 (Ricardo14) I finished the job. Já terminei a tarefa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954048 (adiante19) & #7234426 (iart61) I follow the rules. Eu sigo as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498739 (CK) & #5071435 (ajdavidl) I follow the rules. Sigo as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498739 (CK) & #6398918 (Ricardo14) I fooled everybody. Eu enganei toda a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860570 (CK) & #5874312 (SofiaDomingues) I forgot my jacket. Esqueci minha jaqueta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326560 (CK) & #5541915 (bill) I forgot my pencil. Esqueci meu lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3995197 (Hybrid) & #6330726 (anthrax26) I forgot my wallet. Eu esqueci a minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818756 (CK) & #5168112 (bill) I forgot something. Eu esqueci alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733738 (CK) & #6536386 (heo598) I forgot something. Eu esqueci algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733738 (CK) & #6536387 (heo598) I found your diary. Eu encontrei seu diário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887320 (CK) & #7264988 (carlosalberto) I found your diary. Eu encontrei o teu diário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887320 (CK) & #7264991 (carlosalberto) I found your diary. Encontrei vosso diário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887320 (CK) & #7264992 (carlosalberto) I found your diary. Eu encontrei o diário do senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887320 (CK) & #7264993 (carlosalberto) I found your diary. Encontrei o diário da senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887320 (CK) & #7264994 (carlosalberto) I fractured my arm. Quebrei o braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326604 (CK) & #973535 (alexmarcelo) I fumbled the ball. Agarrei mal e deixei cair a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859304 (CK) & #5872354 (sergiomelo) I gave Mary a book. Dei um livro a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255717 (CK) & #1306967 (alexmarcelo) I gave Tom my word. Dei ao Tomás a minha palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329363 (CK) & #7006243 (iart61) I gave up too soon. Eu desisti muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859871 (CK) & #5872120 (Ricardo14) I gave up too soon. Desisti muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859871 (CK) & #5872121 (Ricardo14) I gave you my word. Eu te dei a minha palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173233 (Hybrid) & #5011636 (bill) I got a new camera. Consegui uma câmera nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258784 (CK) & #1732089 (alexmarcelo) I got carried away. Eu me empolguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496322 (CK) & #5481151 (bill) I got down to work. Eu comecei a trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7551806 (karloelkebekio) & #7560297 (Ricardo14) I got hit by a car. Eu fui atropelado por um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329612 (CK) & #4770413 (bill) I got into the cab. Entrei no táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859407 (CK) & #5872567 (sergiomelo) I got into the car. Eu entrei no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858111 (CK) & #6054796 (bill) I got my shoes wet. Molhei os meus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257021 (CK) & #1306975 (alexmarcelo) I got on the train. Eu entrei no trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259618 (CK) & #1305958 (alexmarcelo) I got really angry. Fiquei realmente irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859305 (CK) & #5872353 (sergiomelo) I got teased a lot. Eu fui muito provocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5870090 (Hybrid) & #5870676 (Ricardo14) I got teased a lot. Fui muito provocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5870090 (Hybrid) & #5870679 (Ricardo14) I got the job done. Eu fiz o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860569 (CK) & #5874310 (SofiaDomingues) I got very excited. Eu fiquei muito empolgado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860568 (CK) & #5860882 (bill) I got very excited. Eu fiquei muito entusiasmado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860568 (CK) & #5874309 (SofiaDomingues) I grew up with Tom. Eu cresci com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330014 (CK) & #2825538 (MarlonX19) I gritted my teeth. Eu cerrei os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #332188 (awael58) & #8834942 (RochaAr) I had a break down. Eu tive uma quebra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860567 (CK) & #5874307 (SofiaDomingues) I had a break down. Tive um esgotamento nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860567 (CK) & #5885728 (sergiomelo) I had a good coach. Eu tive um bom treinador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331582 (CK) & #4278959 (ajdavidl) I had a good sleep. Eu dormi bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258520 (CK) & #384773 (brauliobezerra) I had a good sleep. Dormi bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258520 (CK) & #892281 (alexmarcelo) I had a lot of fun. Eu me diverti muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503863 (CK) & #731533 (brauliobezerra) I had another beer. Tomei mais uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859306 (CK) & #5872352 (sergiomelo) I had it all wrong. Eu troquei tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860566 (CK) & #5874304 (SofiaDomingues) I had some trouble. Eu tive alguns problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819085 (CK) & #7262122 (Ricardo14) I had to know more. Tinha que saber mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723332 (CM) & #5982711 (Ricardo14) I had to lie again. Eu tive de mentir de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331830 (CK) & #5928341 (bill) I had to trust Tom. Eu tive de confiar em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331878 (CK) & #5409689 (bill) I had to walk home. Eu tive que ir para casa andando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261666 (CK) & #1305971 (alexmarcelo) I hardly ever swim. Eu quase nunca nado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952102 (CK) & #5336046 (carlosalberto) I hate being bored. Eu detesto ficar entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721659 (CM) & #5663420 (bill) I hate my computer. Eu odeio o meu computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821975 (Hybrid) & #3963643 (muriloricci) I hate my eyebrows. Eu detesto as minhas sobrancelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334102 (CK) & #6012351 (bill) I hate my eyebrows. Eu detesto minhas sobrancelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334102 (CK) & #6012352 (bill) I hate my neighbor. Eu detesto o meu vizinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499260 (CK) & #5663555 (bill) I hate my roommate. Eu odeio meu companheiro de quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439743 (Hybrid) & #2442689 (alexmarcelo) I hate not winning. Eu detesto não ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268549 (CK) & #5448654 (ToinhoAlam) I hate this carpet. Eu detesto este tapete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334125 (CK) & #5541824 (bill) I hate this school. Eu odeio essa escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140189 (Hybrid) & #4954164 (Ricardo14) I hate this school. Odeio essa escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140189 (Hybrid) & #4954165 (Ricardo14) I hate to complain. Eu odeio reclamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334139 (CK) & #5111831 (bill) I hate translating. Eu detesto traduzir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102196 (mailohilohi) & #6382144 (bill) I hate watching TV. Eu odeio assistir televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548865 (CK) & #3967283 (muriloricci) I hated that movie. Eu detestei aquele filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499259 (CK) & #5977796 (bill) I have a big house. Eu tenho uma casa grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2714833 (CK) & #949946 (une_monica) I have a black cat. Eu tenho um gato preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858141 (CK) & #6942196 (Ricardo14) I have a black cat. Tenho um gato preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858141 (CK) & #6942197 (Ricardo14) I have a black eye. Estou com um olho roxo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692270 (Gulo_Luscus) & #4819102 (Ricardo14) I have a boyfriend. Eu tenho um namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3947203 (Balamax) & #3947456 (muriloricci) I have a boyfriend. Tenho namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3947203 (Balamax) & #8263643 (iart61) I have a dry cough. Estou com uma tosse seca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63522 (CK) & #1311469 (alexmarcelo) I have a fish tank. Tenho um aquário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4179595 (JNQ) & #7044776 (iart61) I have a green car. Eu tenho um carro verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175137 (CK) & #2582514 (alexmarcelo) I have a job to do. Eu tenho um trabalho para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358738 (CK) & #4317978 (ajdavidl) I have a lot to do. Eu tenho muito que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871985 (Asma) & #1644262 (alexmarcelo) I have a pain here. Estou com dor aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62049 (CK) & #1311464 (alexmarcelo) I have a pain here. Eu tenho dor aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62049 (CK) & #1311465 (alexmarcelo) I have a spare key. Eu tenho uma chave reserva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979568 (CK) & #9134970 (thiago_nascimentodf) I have a toothache. Estou com dor de dente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436653 (lukaszpp) & #942520 (alexmarcelo) I have few friends. Eu tenho poucos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324366 (CK) & #1301523 (alexmarcelo) I have frizzy hair. Tenho cabelo crespo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419588 (Hybrid) & #4479644 (Ricardo14) I have information. Eu tenho informações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245888 (CK) & #4372250 (ajdavidl) I have lost my cap. Perdi meu boné. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261717 (CK) & #1305972 (alexmarcelo) I have lost my cap. Perdi o meu chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261717 (CK) & #1974205 (Ricardo14) I have many dreams. Eu tenho muitos sonhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2554528 (martinnicholson) & #2860046 (MarlonX19) I have my own room. Eu tenho meu próprio quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436677 (lukaszpp) & #844927 (brauliobezerra) I have my passport. Estou com o meu passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35271 (CK) & #1487187 (alexmarcelo) I have my passport. Eu tenho meu passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35271 (CK) & #2324546 (Matheus) I have my passport. Eu estou com o meu passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35271 (CK) & #6937912 (Ricardo14) I have no appetite. Estou sem apetite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1071660 (CK) & #1298360 (alexmarcelo) I have no children. Eu não tenho filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563953 (CK) & #2418016 (Ricardo14) I have no children. Não tenho filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563953 (CK) & #3084096 (carlosalberto) I have no patience. Não tenho paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281982 (CK) & #958255 (alexmarcelo) I have no religion. Eu não tenho religião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166602 (CK) & #5167821 (bill) I have no siblings. Eu não tenho irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609453 (CK) & #1649337 (Ricardo14) I have no siblings. Não tenho irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609453 (CK) & #4815078 (Ricardo14) I have one brother. Eu tenho um irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256071 (CK) & #886765 (alexmarcelo) I have small hands. Eu tenho mãos pequenas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794283 (Hybrid) & #2814896 (alexmarcelo) I have the tickets. Eu estou com os ingressos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360395 (CK) & #6312093 (bill) I have to be there. Eu tenho que estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135176 (CK) & #7583207 (Ricardo14) I have to be there. Tenho que estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135176 (CK) & #7583208 (Ricardo14) I have to call Tom. Eu tenho de ligar ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360440 (CK) & #4952345 (bill) I have to disagree. Eu tenho que discordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732797 (CK) & #5806754 (ajdavidl) I have to eat, too. Eu tenho que comer também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282442 (CK) & #1305281 (alexmarcelo) I have to fix this. Eu tenho de consertar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360474 (CK) & #4922524 (bill) I have to fix this. Eu tenho que consertar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360474 (CK) & #4922525 (bill) I have to fix this. Tenho de consertar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360474 (CK) & #4922526 (bill) I have to fix this. Tenho que consertar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360474 (CK) & #4922527 (bill) I have to go alone. Eu tenho de ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826795 (CK) & #5433206 (ajdavidl) I have to help Tom. Eu tenho que ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360531 (CK) & #2453285 (alexmarcelo) I have to know now. Eu tenho que saber agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360537 (CK) & #2580721 (marcospcruz) I have to know why. Eu tenho que saber o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360541 (CK) & #2580717 (marcospcruz) I have to know why. Eu tenho que saber por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360541 (CK) & #2580720 (marcospcruz) I have to meet Tom. Eu tenho que encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360549 (CK) & #2580708 (marcospcruz) I have to meet him. Eu tenho que encontrá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703302 (papabear) & #1052295 (brauliobezerra) I have to paint it. Tenho que pintá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441953 (CK) & #973470 (alexmarcelo) I have to rehearse. Eu tenho que ensaiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410816 (CK) & #4686691 (Ricardo14) I have to rehearse. Tenho que ensaiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410816 (CK) & #4686694 (Ricardo14) I have to rehearse. Eu tenho de ensaiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410816 (CK) & #4686697 (Ricardo14) I have to rehearse. Tenho de ensaiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410816 (CK) & #4686701 (Ricardo14) I have to warn Tom. Tenho de avisar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330077 (CK) & #3447726 (Ricardo14) I have to warn Tom. Eu tenho de avisar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330077 (CK) & #3447731 (Ricardo14) I have to work now. Tenho que trabalhar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360612 (CK) & #3231985 (Ricardo14) I have to work now. Tenho de trabalhar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360612 (CK) & #3231986 (Ricardo14) I have two cameras. Eu tenho duas câmeras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253340 (CK) & #1306960 (alexmarcelo) I have two nephews. Tenho dois sobrinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1175621 (Dorenda) & #1608956 (alexmarcelo) I have two tickets. Tenho dois ingressos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819728 (CK) & #5033123 (bill) I have two tickets. Tenho dois bilhetes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819728 (CK) & #8263633 (iart61) I haven't given up. Eu não desisti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359542 (CK) & #5028009 (bill) I haven't had time. Eu não tive tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359848 (CK) & #2633301 (alexmarcelo) I haven't told Tom. Eu não contei ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360626 (CK) & #7575487 (Ricardo14) I haven't told Tom. Não contei ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360626 (CK) & #7575488 (Ricardo14) I haven't told Tom. Eu não contei para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360626 (CK) & #7575489 (Ricardo14) I haven't told Tom. Não contei para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360626 (CK) & #7575490 (Ricardo14) I hear Tom is sick. Soube que Tom está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5577227 (CK) & #5577924 (bill) I heard every word. Ouvi cada palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360733 (CK) & #4794103 (carlosalberto) I heard everything. Eu ouvi tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920825 (Spamster) & #2462496 (MarlonX19) I heard everything. Eu escutei tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920825 (Spamster) & #2462499 (MarlonX19) I heard him go out. Eu ouvi ele sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283847 (CK) & #1052928 (brauliobezerra) I heard some shots. Eu ouvi uns tiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860565 (CK) & #5874296 (SofiaDomingues) I heard you crying. Eu ouvi você chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360803 (CK) & #5539984 (bill) I hid in the attic. Eu me escondi no sótão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860564 (CK) & #5870368 (bill) I hid in the attic. Eu escondi no sótão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860564 (CK) & #5874294 (SofiaDomingues) I hope Tom can win. Espero que o Tom possa ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351593 (CK) & #7575128 (Ricardo14) I hope Tom can win. Eu espero que Tom possa ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351593 (CK) & #7575129 (Ricardo14) I hope Tom has fun. Espero que Tom se divirta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5577231 (CK) & #5577922 (bill) I hope Tom is fine. Espero que Tom esteja bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233896 (CK) & #6553188 (bill) I hope Tom is here. Espero que Tom esteja aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233892 (CK) & #6553189 (bill) I hope Tom is home. Espero que Tom esteja em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233888 (CK) & #6106701 (bill) I hope Tom is safe. Espero que Tom esteja seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3090307 (CK) & #5655583 (bill) I hope Tom is well. Eu espero que o Tom esteja bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578770 (CK) & #4952507 (Ricardo14) I hope Tom is well. Espero que o Tom esteja bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578770 (CK) & #7189151 (Ricardo14) I hope Tom's right. Espero que o Tom esteja certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330200 (CK) & #3436360 (Ricardo14) I hope Tom's right. Eu espero que o Tom esteja certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330200 (CK) & #4819344 (Ricardo14) I hope Tom's right. Espero que Tom tenha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330200 (CK) & #6473871 (bill) I hope Tom's wrong. Espero que o Tom esteja errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329916 (CK) & #3447804 (Ricardo14) I hope Tom's wrong. Eu espero que o Tom esteja errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329916 (CK) & #3447805 (Ricardo14) I hope it pans out. Espero que seja um sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65449 (CM) & #2290218 (akilez) I hope it's useful. Espero que seja útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360877 (CK) & #5100449 (ToinhoAlam) I hope to see them. Espero vê-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4646090 (zpaden) & #1236272 (alexmarcelo) I hope you like it. Espero que você goste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436717 (lukaszpp) & #1371924 (alexmarcelo) I hope you're fine. Espero que você esteja bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780166 (Ricardo14) & #5122455 (alexmarcelo) I hope you're fine. Eu espero que você esteja bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780166 (Ricardo14) & #7715710 (Ricardo14) I hope you're well. Espero que você esteja bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166598 (CK) & #5122455 (alexmarcelo) I hope you're well. Eu espero que você esteja bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166598 (CK) & #7715710 (Ricardo14) I hurt my left arm. Eu machuquei o meu braço esquerdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361025 (CK) & #6050060 (bill) I hurt my left arm. Eu machuquei meu braço esquerdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361025 (CK) & #6050061 (bill) I hurt my left arm. Eu feri meu braço esquerdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361025 (CK) & #6050586 (sergiomelo) I hurt my left arm. Eu feri o braço esquerdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361025 (CK) & #6050591 (sergiomelo) I intend to use it. Eu pretendo usá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361038 (CK) & #6489578 (heo598) I intend to use it. Eu pretendo usá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361038 (CK) & #6489579 (heo598) I jog twice a week. Eu corro duas vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258502 (CK) & #892262 (alexmarcelo) I jumped overboard. Eu saltei para o mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859408 (CK) & #5872564 (sergiomelo) I just arrived now. Acabei de chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257520 (CK) & #1236340 (alexmarcelo) I just arrived now. Eu acabei de chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257520 (CK) & #4788009 (anthrax26) I just borrowed it. Acabei de pegá-lo emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887424 (CK) & #6845731 (lucasmg123) I just borrowed it. Eu só o peguei emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887424 (CK) & #6845735 (lucasmg123) I just bought this. Acabei de comprar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150760 (CK) & #8006714 (lucasmg123) I just can't do it. Simplesmente não posso fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361061 (CK) & #8057341 (MacGyver) I just can't do it. Simplesmente não posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361061 (CK) & #8057342 (MacGyver) I just got a raise. Eu acabei de receber um aumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362193 (CK) & #6570409 (heo598) I just got an idea. Acabei de ter uma ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362195 (CK) & #7340091 (Ricardo14) I just got an idea. Eu acabei de ter uma ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362195 (CK) & #7340092 (Ricardo14) I just saw a ghost. Acabei de ver um fantasma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373950 (CK) & #8388417 (lucasmg123) I just took a bath. Acabei de tomar banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601307 (AlanF_US) & #2598962 (carlosalberto) I just want to cry. Eu só quero chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651112 (Spamster) & #1652676 (alexmarcelo) I kept it a secret. Eu guardei segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860563 (CK) & #5874289 (SofiaDomingues) I knew Tom was shy. Eu sabia que Tom era tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374850 (CK) & #2375112 (alexmarcelo) I knew how to swim. Eu sabia nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374752 (CK) & #5505900 (bill) I know I need help. Eu sei que preciso de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274391 (CK) & #9249491 (bill) I know Tom is fine. Eu sei que o Tom está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376203 (CK) & #2827907 (MarlonX19) I know Tom is home. Eu sei que Tom está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522026 (CK) & #6614271 (bill) I know Tom is hurt. Sei que o Tom está machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376206 (CK) & #4887180 (Ricardo14) I know Tom is hurt. Sei que o Tom está ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376206 (CK) & #4887181 (Ricardo14) I know Tom is hurt. Eu sei que o Tom está machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376206 (CK) & #4887182 (Ricardo14) I know Tom is hurt. Eu sei que o Tom está ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376206 (CK) & #4887183 (Ricardo14) I know Tom's upset. Eu sei que Tom está chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500036 (CK) & #5340192 (bill) I know Tom's widow. Eu conheço a viúva de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376248 (CK) & #6875072 (carlosalberto) I know all of them. Conheço todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260857 (CK) & #990479 (alexmarcelo) I know all of them. Conheço todos eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260857 (CK) & #1238096 (alexmarcelo) I know her address. Eu sei o endereço dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309397 (CK) & #1303075 (alexmarcelo) I know her by name. Eu a conheço por nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309794 (CK) & #5085207 (bill) I know him by name. Conheço-o pelo nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287646 (CK) & #1305291 (alexmarcelo) I know his address. Eu sei o endereço dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260661 (CK) & #1305965 (alexmarcelo) I know how it ends. Eu sei como termina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824946 (CK) & #6014892 (bill) I know how it ends. Eu sei como isto termina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824946 (CK) & #6014893 (bill) I know how to swim. Eu sei nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256170 (CK) & #1201936 (alexmarcelo) I know it by heart. Eu sei disso de cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854317 (piksea) & #1299190 (alexmarcelo) I know my daughter. Eu conheço minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500035 (CK) & #5264613 (carlosalberto) I know that's true. Eu sei que é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033430 (CK) & #7351915 (Ricardo14) I know the problem. Eu conheço o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376148 (CK) & #2860828 (MarlonX19) I know those girls. Eu conheço aquelas garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395051 (CK) & #990491 (alexmarcelo) I know those women. Eu conheço aquelas mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395050 (CK) & #576937 (brauliobezerra) I know what I feel. Eu sei o que eu sinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376272 (CK) & #7349789 (Ricardo14) I know what I need. Eu sei do que eu preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376277 (CK) & #2423948 (MarlonX19) I know what I said. Eu sei o que disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887506 (CK) & #3801869 (ajdavidl) I know what I want. Eu sei o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887507 (CK) & #3801870 (ajdavidl) I know what you do. Eu sei que vocês fazem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376380 (CK) & #8055438 (MacGyver) I know what you do. Eu sei o que você faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376380 (CK) & #8055439 (MacGyver) I know where it is. Eu sei onde está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1880398 (CM) & #4861525 (bill) I know who you are. Eu te conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520797 (Spamster) & #1201943 (alexmarcelo) I know who you are. Sei quem és. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520797 (Spamster) & #7084670 (iart61) I know who you are. Sei quem vocês são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520797 (Spamster) & #7740207 (MacGyver) I know who you are. Sei quem são vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520797 (Spamster) & #7740208 (MacGyver) I know who you are. Sei quem és tu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520797 (Spamster) & #7740209 (MacGyver) I know who you are. Eu conheço você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520797 (Spamster) & #7740210 (MacGyver) I know who you are. Eu conheço vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520797 (Spamster) & #7740211 (MacGyver) I know you have it. Eu sei que você tem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376563 (CK) & #7262120 (Ricardo14) I know you have it. Eu sei que você tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376563 (CK) & #7262121 (Ricardo14) I know you love me. Eu sei que você me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376581 (CK) & #2433972 (alexmarcelo) I know you're here. Eu sei que você está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033428 (CK) & #4402078 (ajdavidl) I know you're rich. Eu sei que você é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240471 (CK) & #1298306 (alexmarcelo) I know your father. Eu conheço seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257093 (CK) & #576730 (brauliobezerra) I know your mother. Eu conheço tua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565058 (CK) & #3702557 (ajdavidl) I lack imagination. Eu não tenho imaginação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144068 (Airvian) & #5267002 (ToinhoAlam) I lay down to rest. Eu me deitei para descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256306 (CM) & #2695113 (carlosalberto) I lay down to rest. Me deitei para descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256306 (CM) & #6937810 (Ricardo14) I left after lunch. Saí depois do almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859307 (CK) & #5872351 (sergiomelo) I left at midnight. Saí à meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858220 (CK) & #7895900 (piterkeo) I left at midnight. Fui embora à meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858220 (CK) & #7895901 (piterkeo) I left at midnight. Parti à meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858220 (CK) & #7895902 (piterkeo) I left it unlocked. Eu o deixei destrancado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41839 (CK) & #1311612 (alexmarcelo) I left it unlocked. Eu a deixei destrancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41839 (CK) & #1311613 (alexmarcelo) I left my bag here. Eu deixei a minha bolsa aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377297 (CK) & #6024479 (bill) I left the country. Deixei o país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428539 (Balamax) & #1429455 (alexmarcelo) I left without Tom. Eu saí sem Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858718 (CK) & #5876254 (sergiomelo) I licked the spoon. Eu lambi a colher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860691 (CK) & #5860873 (bill) I like Indian food. Eu gosto de comida indiana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033427 (CK) & #6034612 (bill) I like Indian food. Gosto de comida indiana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033427 (CK) & #6034613 (bill) I like Korean food. Eu gosto de comida coreana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263576 (Ninche) & #4819382 (Ricardo14) I like Korean food. Gosto de comida coreana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263576 (Ninche) & #4819383 (Ricardo14) I like L.A. better. Eu prefiro Los Angeles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72205 (CK) & #947209 (une_monica) I like Tom's jokes. Eu gosto das piadas de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858712 (CK) & #6147949 (bill) I like Tom's voice. Gosto da voz do Tomás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009038 (CK) & #7011907 (iart61) I like Tom's voice. Eu gosto da voz de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009038 (CK) & #8026915 (lucasmg123) I like all of them. Eu gosto de todos eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304956 (CK) & #1303053 (alexmarcelo) I like apples best. Eu gosto mais de maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255922 (CK) & #1306970 (alexmarcelo) I like being alone. Eu gosto de estar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256057 (CK) & #886757 (alexmarcelo) I like being alone. Gosto de ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256057 (CK) & #6326723 (Ricardo14) I like being alone. Eu gosto de ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256057 (CK) & #7091321 (alexmarcelo) I like being alone. Eu gosto de ficar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256057 (CK) & #7091322 (alexmarcelo) I like being alone. Gosto de ficar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256057 (CK) & #7091323 (alexmarcelo) I like butterflies. Eu gosto de borboletas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3186577 (piterkeo) & #3186576 (piterkeo) I like candlelight. Eu gosto da luz de velas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1425 (CK) & #404840 (brauliobezerra) I like comic books. Eu gosto de quadrinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964116 (CK) & #4793237 (bill) I like eating cake. Eu gosto de comer bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195679 (CK) & #1195935 (alexmarcelo) I like eating cake. Gosto de comer bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195679 (CK) & #5045277 (alexmarcelo) I like horse races. Eu gosto de corridas de cavalos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258794 (_undertoad) & #3669260 (ajdavidl) I like living here. Eu gosto de morar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050988 (CK) & #1058485 (brauliobezerra) I like living here. Eu gosto de viver aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050988 (CK) & #1227736 (alexmarcelo) I like living here. Gosto de morar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050988 (CK) & #5638159 (Ricardo14) I like living here. Gosto de viver aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050988 (CK) & #5638160 (Ricardo14) I like mathematics. Eu gosto de matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435453 (CK) & #401061 (brauliobezerra) I like music a lot. Eu gosto muito de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033426 (CK) & #6034610 (bill) I like music a lot. Gosto muito de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033426 (CK) & #6034611 (bill) I like my teachers. Eu gosto dos meus professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377461 (CK) & #2422210 (marcospcruz) I like raspberries. Eu gosto de framboesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356252 (CK) & #4814885 (Ricardo14) I like raspberries. Gosto de framboesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356252 (CK) & #4814886 (Ricardo14) I like short poems. Eu gosto de poemas curtos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259390 (CK) & #1305955 (alexmarcelo) I like soccer best. Eu gosto mais de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54125 (CK) & #1311558 (alexmarcelo) I like soccer best. Gosto mais de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54125 (CK) & #5014717 (alexmarcelo) I like that statue. Gosto daquela estátua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565820 (CK) & #4491264 (Ricardo14) I like that statue. Eu gosto daquela estátua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565820 (CK) & #4491265 (Ricardo14) I like the teacher. Eu gosto do professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098259 (cntrational) & #5393194 (bill) I like their house. Eu gosto da casa deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766651 (CK) & #2473921 (MarlonX19) I like their house. Eu gosto da casa delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766651 (CK) & #2474096 (MarlonX19) I like this answer. Eu gosto dessa resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822731 (Hybrid) & #2823668 (MarlonX19) I like this school. Eu gosto desta escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609424 (CK) & #2633198 (alexmarcelo) I like to eat fish. Eu gosto de comer peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161316 (CarpeLanam) & #5146011 (alexmarcelo) I like to eat meat. Eu gosto de comer carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146697 (CarpeLanam) & #5146007 (alexmarcelo) I like to have fun. Eu gosto de me divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860810 (CK) & #5870325 (bill) I like to watch TV. Eu gosto de assistir à televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255108 (CK) & #1306964 (alexmarcelo) I like watching TV. Eu gosto de ver televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255126 (CK) & #1732134 (alexmarcelo) I like what I like. Eu gosto do que eu gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565033 (CK) & #7339469 (Ricardo14) I like windsurfing. Eu gosto de fazer windsurfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436769 (lukaszpp) & #974339 (alexmarcelo) I liked Tom's idea. Eu gostei da ideia de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853140 (CK) & #6208412 (bill) I liked everything. Eu gostei de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6321778 (carlosalberto) & #6321774 (carlosalberto) I liked that movie. Eu gostei daquele filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887542 (CK) & #5043271 (Ricardo14) I liked that movie. Gostei daquele filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887542 (CK) & #5043273 (Ricardo14) I liked this movie. Eu gostei deste filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574676 (CK) & #1563422 (alexmarcelo) I live in the city. Moro na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848987 (Vulgaris) & #849886 (brauliobezerra) I looked around me. Olhei à minha volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321857 (CK) & #1302483 (alexmarcelo) I lost my patience. Perdi a paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788215 (Zifre) & #1299787 (alexmarcelo) I lost my umbrella. Perdi meu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257873 (CK) & #974561 (alexmarcelo) I love Korean food. Eu amo comida coreana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399107 (catakaoe) & #886190 (alexmarcelo) I love Mary's hair. Eu adoro o cabelo de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426381 (CK) & #5426400 (bill) I love Tom's smile. Eu adoro o sorriso de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221378 (CK) & #6058827 (bill) I love Tom's voice. Eu adoro a voz de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500032 (CK) & #5116827 (bill) I love a challenge. Amo um desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887547 (CK) & #4292674 (Ricardo14) I love a challenge. Adoro um desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887547 (CK) & #4292677 (Ricardo14) I love apple juice. Eu adoro suco de maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823250 (CK) & #5057625 (ajdavidl) I love being alone. Eu adoro estar só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208363 (CK) & #4351210 (ajdavidl) I love being right. Eu adoro ter razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970732 (Hybrid) & #2973889 (alexmarcelo) I love butterflies. Eu amo borboletas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3186583 (piterkeo) & #3186581 (piterkeo) I love butterflies. Amo borboletas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3186583 (piterkeo) & #3186582 (piterkeo) I love butterflies. Adoro borboletas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3186583 (piterkeo) & #5283700 (carlosalberto) I love comic books. Adoro histórias em quadrinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261872 (CK) & #4286627 (carlosalberto) I love coming here. Eu amo vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427238 (CK) & #6814959 (heo598) I love fairy tales. Eu adoro contos de fadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638458 (Hybrid) & #5639804 (bill) I love fresh bread. Adoro pão fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8786718 (carlosalberto) & #8786722 (carlosalberto) I love goat cheese. Eu amo queijo de cabra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361642 (CK) & #6805341 (lucasmg123) I love my children. Eu amo os meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380211 (CK) & #5672891 (bill) I love my daughter. Eu amo a minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855062 (Spamster) & #1869787 (alexmarcelo) I love that museum. Eu adoro esse museu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500031 (CK) & #5813715 (bill) I love that museum. Eu adoro aquele museu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500031 (CK) & #5813717 (bill) I love this school. Eu amo esta escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1819087 (Amastan) & #2776552 (carlosalberto) I love translating. Eu adoro traduzir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102194 (mailohilohi) & #6382153 (bill) I love you so much. Eu te amo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436795 (lukaszpp) & #955542 (une_monica) I love you so much. Te amo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436795 (lukaszpp) & #1381066 (tulio) I love your accent. Adoro o seu sotaque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104464 (mailohilohi) & #6766526 (lucasmg123) I love your accent. Adoro o teu sotaque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104464 (mailohilohi) & #6766527 (lucasmg123) I loved doing that. Eu amei fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538357 (CK) & #8082252 (Mecamute) I loved that house. Eu adorei aquela casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380255 (CK) & #5891082 (bill) I loved your ideas. Adorei suas ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859409 (CK) & #5872529 (sergiomelo) I made Tom do that. Eu mandei Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858706 (CK) & #5876263 (sergiomelo) I made her a dress. Fiz um vestido a ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261159 (CK) & #1305967 (alexmarcelo) I made my decision. Minha decisão foi tomada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1785 (Swift) & #405297 (brauliobezerra) I made my decision. Eu me decidi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1785 (Swift) & #1234190 (alexmarcelo) I made no promises. Eu não fiz promessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380413 (CK) & #8430443 (JGEN) I made no promises. Não fiz promessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380413 (CK) & #8430444 (JGEN) I made other plans. Eu fiz outros planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380415 (CK) & #4988370 (bill) I majored in music. Eu me especializei em música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859672 (CK) & #6312094 (bill) I make my own luck. Eu faço minha própria sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724390 (CM) & #4906793 (carlosalberto) I may be back soon. É possível que eu volte cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859410 (CK) & #5872521 (sergiomelo) I may die tomorrow. Eu posso morrer amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261935 (CK) & #1305973 (alexmarcelo) I may not graduate. É possível que eu não me forme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387110 (CK) & #6395821 (carlosalberto) I may not graduate. Eu talvez não me forme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387110 (CK) & #6395822 (carlosalberto) I meant no offense. Eu não quis ofender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500028 (CK) & #7251142 (carlosalberto) I meant no offense. Não tive a intenção de ofender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500028 (CK) & #7251145 (carlosalberto) I met him recently. Eu me encontrei com ele recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429904 (espjulie) & #2434019 (alexmarcelo) I miss her so much. Eu sinto muito a sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307995 (CK) & #393677 (brauliobezerra) I miss her so much. Eu sinto muito a falta dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307995 (CK) & #3631258 (Luciosp) I miss my children. Estou com saudade de meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387237 (CK) & #5558199 (bill) I miss you so much. Sinto tanto a sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71535 (CK) & #983285 (alexmarcelo) I missed my flight. Eu perdi o meu voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387244 (CK) & #4901197 (bill) I missed my flight. Perdi o meu voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387244 (CK) & #6397025 (Ricardo14) I missed the train. Eu perdi o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506844 (darinmex) & #658091 (brauliobezerra) I missed you today. Senti a tua falta hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574399 (CM) & #1597473 (alexmarcelo) I mopped the floor. Eu esfreguei o chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858232 (CK) & #5919066 (bill) I moved last month. Eu me mudei mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174276 (CK) & #1298315 (alexmarcelo) I must concentrate. Tenho de me concentrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245984 (CK) & #4887232 (Ricardo14) I must concentrate. Eu tenho que me concentrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245984 (CK) & #4887233 (Ricardo14) I must concentrate. Tenho que me concentrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245984 (CK) & #4887234 (Ricardo14) I must concentrate. Eu tenho de me concentrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245984 (CK) & #4887235 (Ricardo14) I must destroy you. Eu tenho de destruí-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120832 (cntrational) & #4766233 (carlosalberto) I need Tom's money. Preciso do dinheiro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049684 (CK) & #4760285 (bill) I need a cigarette. Preciso de um cigarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2936457 (AlanF_US) & #1864441 (alexmarcelo) I need a dry towel. Eu preciso de uma toalha seca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860690 (CK) & #5860874 (bill) I need a long rope. Eu preciso de uma corda comprida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761728 (sharptoothed) & #3332531 (Ricardo14) I need a long rope. Preciso de uma corda comprida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761728 (sharptoothed) & #3332532 (Ricardo14) I need a mouse pad. Eu preciso comprar um mouse pad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635014 (Joseph) & #7816736 (Ricardo14) I need a mouse pad. Preciso comprar um mouse pad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635014 (Joseph) & #7816737 (Ricardo14) I need a volunteer. Eu preciso de um voluntário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173671 (Hybrid) & #4945565 (bill) I need a volunteer. Eu preciso de uma voluntária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173671 (Hybrid) & #4945566 (bill) I need an envelope. Eu preciso de um envelope. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319648 (CK) & #1302475 (alexmarcelo) I need another one. Preciso de outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387481 (CK) & #2660224 (Welton) I need inspiration. Preciso de inspiração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246008 (CK) & #5487349 (bill) I need more butter. Eu preciso de mais manteiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387497 (CK) & #4256093 (ajdavidl) I need more coffee. Eu preciso de mais café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050351 (Hybrid) & #6469631 (Mecamute) I need more coffee. Preciso de mais café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050351 (Hybrid) & #8964227 (Ricardo14) I need new glasses. Preciso de óculos novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4163761 (richke) & #4887247 (Ricardo14) I need new glasses. Eu preciso de óculos novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4163761 (richke) & #4887248 (Ricardo14) I need some coffee. Preciso de um pouco de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063649 (CM) & #2063698 (MarlonX19) I need someone now. Eu preciso de alguém agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095453 (CK) & #5031239 (Ricardo14) I need this pencil. Eu preciso deste lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8865129 (carlosalberto) & #8865131 (carlosalberto) I need to be alone. Eu preciso ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114170 (Scott) & #4266410 (KimiP) I need to be alone. Eu preciso de um tempo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114170 (Scott) & #7575516 (Ricardo14) I need to call Tom. Eu preciso chamar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387579 (CK) & #6827814 (heo598) I need to call Tom. Eu preciso ligar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387579 (CK) & #6827816 (heo598) I need to exercise. Eu preciso me exercitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824842 (CK) & #5968317 (Ricardo14) I need to find Tom. Eu preciso achar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387609 (CK) & #8082556 (Mecamute) I need to find her. Preciso encontrá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584340 (fanty) & #1586948 (alexmarcelo) I need to find out. Eu preciso descobrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728834 (CM) & #5101943 (bill) I need to help Tom. Devo ajudar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162136 (CK) & #3885658 (Laudemilson) I need to help Tom. Preciso ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162136 (CK) & #4451568 (Ricardo14) I need to know now. Preciso saber agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387665 (CK) & #7903740 (lucasmg123) I need to lie down. Preciso me deitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083429 (CM) & #2083956 (MarlonX19) I need to lie down. Eu preciso deitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083429 (CM) & #2083958 (MarlonX19) I need to sit down. Eu preciso me sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387729 (CK) & #6039053 (bill) I need your advice. Eu preciso do seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249 (CK) & #418057 (brauliobezerra) I need your advice. Preciso que você me dê um conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249 (CK) & #893352 (brauliobezerra) I need your advice. Preciso do seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249 (CK) & #2139275 (alexmarcelo) I needed more time. Eu precisava de mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859796 (CK) & #6970222 (Ricardo14) I needed more time. Precisava de mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859796 (CK) & #6970223 (Ricardo14) I needed the money. Eu precisava do dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820321 (Spamster) & #4884382 (bill) I never liked them. Eu nunca gostei deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759879 (raggione) & #7760346 (pedrolima) I never took drugs. Eu nunca usei drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500024 (CK) & #2553442 (alexmarcelo) I never touch beer. Eu nunca bebo cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255464 (CK) & #1196377 (alexmarcelo) I noticed a change. Eu percebi uma mudança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860689 (CK) & #8825728 (Ricardo14) I objected to that. Eu opus-me a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860562 (CK) & #5874285 (SofiaDomingues) I often read books. Leio livros com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788981 (eastasiastudent) & #2147030 (alexmarcelo) I only did my duty. Eu só fiz o meu dever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652263 (Spamster) & #1652730 (alexmarcelo) I only did my duty. Só fiz a minha obrigação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652263 (Spamster) & #1653603 (alexmarcelo) I only drink water. Eu só bebo água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956033 (CK) & #5181336 (bill) I opened the cages. Eu abri as gaiolas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860688 (CK) & #5870357 (bill) I opened the doors. Eu abri as portas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860561 (CK) & #5860883 (bill) I opened the trunk. Eu abri o porta-malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860560 (CK) & #5860884 (bill) I opened the trunk. Eu abri a mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860560 (CK) & #5874278 (SofiaDomingues) I painted the wall. Eu pintei a parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927321 (mailohilohi) & #5934677 (bill) I peeled the apple. Descasquei a maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859308 (CK) & #5872350 (sergiomelo) I photographed Tom. Tirei uma foto do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114403 (CM) & #8624883 (luticar) I plan to go there. Eu planejo ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517425 (CK) & #1324014 (abelsidney) I play video games. Eu jogo video games. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255110 (CK) & #1234932 (alexmarcelo) I played the drums. Eu tocava bateria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859797 (CK) & #5885132 (Ricardo14) I played the drums. Tocava bateria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859797 (CK) & #5885134 (Ricardo14) I played the flute. Eu tocava flauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859798 (CK) & #5885138 (Ricardo14) I played the flute. Tocava flauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859798 (CK) & #5885140 (Ricardo14) I played the piano. Toquei piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859309 (CK) & #5872349 (sergiomelo) I plowed the field. Eu arei o campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294641 (danepo) & #5659319 (KimiP) I put out the fire. Eu apaguei o fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859873 (CK) & #6141788 (bill) I put out the fire. Apaguei o fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859873 (CK) & #6141789 (bill) I ran out of ideas. Estou sem ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658699 (Eldad) & #3706120 (ajdavidl) I ran out of ideas. Eu estou sem ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658699 (Eldad) & #5626519 (Ricardo14) I ran to my mother. Eu corri para minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261682 (CK) & #8133203 (lucasmg123) I read Tom's diary. Eu li o diário de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261977 (CK) & #5633877 (bill) I read comic books. Eu leio quadrinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261873 (CK) & #4808962 (bill) I read the article. Eu li o artigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826525 (CK) & #6074243 (carlosalberto) I read the message. Eu li a mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428616 (CK) & #5430681 (carlosalberto) I read your report. Eu li o seu relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887614 (CK) & #6009848 (bill) I really like snow. Eu gosto muito de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5099505 (chris3spice) & #6312085 (bill) I really like them. Eu realmente gosto deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759878 (raggione) & #7760347 (pedrolima) I really like this. Eu gosto muito desse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8826656 (CK) & #9011425 (Ricardo14) I really like this. Gosto muito desse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8826656 (CK) & #9011426 (Ricardo14) I really like this. Eu gosto muito dessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8826656 (CK) & #9011427 (Ricardo14) I really like this. Gosto muito dessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8826656 (CK) & #9011428 (Ricardo14) I really liked Tom. Eu gostei muito de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390854 (CK) & #5394996 (bill) I really miss them. Eu sinto muita falta deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826684 (CS) & #4872900 (bill) I really miss them. Eu sinto muita falta delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826684 (CS) & #4872901 (bill) I relaxed a little. Descansei um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859311 (CK) & #5872348 (sergiomelo) I remember it well. Eu me lembro disso bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658448 (AlanF_US) & #5187331 (Ricardo14) I remember it, too. Eu me lembro também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500020 (CK) & #6673038 (Ricardo14) I remember it, too. Me lembro também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500020 (CK) & #6673039 (Ricardo14) I remember it, too. Eu também me lembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500020 (CK) & #6673040 (Ricardo14) I remember it, too. Também me lembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500020 (CK) & #6673041 (Ricardo14) I remembered wrong. Eu lembrei errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247388 (CK) & #5404830 (ToinhoAlam) I retired at sixty. Eu me aposentei aos sessenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859874 (CK) & #5872124 (Ricardo14) I retired at sixty. Me aposentei aos sessenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859874 (CK) & #5872125 (Ricardo14) I said I was tired. Eu disse que eu estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405841 (CK) & #5096124 (bill) I said I was tired. Eu disse que eu estava cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405841 (CK) & #5096125 (bill) I said he could go. Disse que podia ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257028 (CK) & #1732189 (alexmarcelo) I said that was OK. Eu disse que estava tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860559 (CK) & #5874277 (SofiaDomingues) I sat down to wait. Eu me sentei para esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859312 (CK) & #5872347 (sergiomelo) I sat on the couch. Sentei no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3815118 (Jenn) & #3815358 (IsabelleRain) I sat on the floor. Eu sentei no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860558 (CK) & #5863879 (muriloricci) I sat on the floor. Eu sentei-me no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860558 (CK) & #5874273 (SofiaDomingues) I sat up all night. Passei a noite em claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256105 (CM) & #3469451 (puxatudo) I sat up all night. Varei a noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256105 (CM) & #3469453 (puxatudo) I saw Tom and Mary. Eu vi Tom e Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500019 (CK) & #4969720 (bill) I saw Tom hit Mary. Eu vi Tom batendo em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030122 (CK) & #1298357 (alexmarcelo) I saw Tom's father. Vi o pai de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406175 (CK) & #2668272 (carlosalberto) I saw him just now. Acabei de vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255041 (CK) & #3463136 (piterkeo) I saw him just now. Eu o vi agorinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255041 (CK) & #3463137 (piterkeo) I saw him recently. Vi-o recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243883 (CK) & #1311455 (alexmarcelo) I saw the man jump. Vi o homem pular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254543 (CK) & #902554 (brauliobezerra) I saw the pictures. Eu vi as fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483286 (Hybrid) & #6011723 (bill) I saw them kissing. Eu vi eles se beijando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3062664 (Hybrid) & #5458061 (ToinhoAlam) I saw them kissing. Eu os vi se beijando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3062664 (Hybrid) & #5460677 (ToinhoAlam) I saw what Tom did. Eu vi o que o Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887644 (CK) & #4972533 (Ricardo14) I say what I think. Digo o que penso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406220 (CK) & #2720522 (Ricardo14) I screamed in pain. Gritei de dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859313 (CK) & #1211726 (alexmarcelo) I should go to bed. Deveria ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1714213 (gleki) & #1715284 (alexmarcelo) I should go to bed. Eu deveria ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1714213 (gleki) & #1715296 (alexmarcelo) I should know this. Eu deveria saber disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859800 (CK) & #5885148 (Ricardo14) I should leave now. Preciso sair agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859314 (CK) & #5872345 (sergiomelo) I should read more. Eu deveria ler mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6130553 (mailohilohi) & #6131274 (carlosalberto) I should read more. Eu preciso ler mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6130553 (mailohilohi) & #6131275 (carlosalberto) I should've called. Eu devia ter ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247408 (CK) & #5557305 (bill) I shouted for help. Gritei por socorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859315 (CK) & #5872344 (sergiomelo) I shower every day. Tomo banho todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944449 (Hybrid) & #4509683 (carlosalberto) I signed the check. Eu assinei o cheque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260200 (CK) & #6015638 (bill) I skimmed the list. Passei os olhos pela lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859316 (CK) & #5872343 (sergiomelo) I slammed the door. Eu bati a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858256 (CK) & #5877498 (bill) I sleep in my room. Eu durmo no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261566 (CK) & #1305969 (alexmarcelo) I sleep on my side. Eu durmo de lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25666 (CK) & #7886453 (piterkeo) I slept in the car. Eu dormi no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860686 (CK) & #5860875 (bill) I slept like a log. Dormi como uma pedra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406525 (CK) & #2660216 (Welton) I slept nine hours. Eu dormi nove horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252634 (CK) & #1307026 (alexmarcelo) I slept on the bus. Eu dormi no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077314 (CK) & #4078726 (muriloricci) I sliced the apple. Cortei a maçã em fatias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859317 (CK) & #5872340 (sergiomelo) I smoke cigarettes. Eu fumo cigarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254969 (CK) & #385173 (brauliobezerra) I started swearing. Eu comecei a praguejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860557 (CK) & #5874271 (SofiaDomingues) I started to laugh. Eu comecei a rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858286 (CK) & #6481643 (bill) I started to worry. Eu fiquei preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860556 (CK) & #5874266 (SofiaDomingues) I still don't know. Eu ainda não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952376 (CK) & #952387 (alexmarcelo) I still feel dizzy. Eu ainda sinto tontura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532357 (CK) & #8074442 (jvlopes91) I still want to go. Eu ainda quero ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230598 (CK) & #1713023 (alexmarcelo) I stopped to smoke. Parei para fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254970 (CK) & #902719 (brauliobezerra) I study psychology. Estudo psicologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1132368 (CM) & #1394329 (alexmarcelo) I study psychology. Eu estudo psicologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1132368 (CM) & #4832899 (Ricardo14) I swim once a week. Eu nado uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28958 (CK) & #1841124 (nowasky) I swim pretty well. Eu nado muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5829247 (CK) & #5830949 (bill) I talk in my sleep. Eu falo dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407196 (CK) & #5108074 (bill) I tend to doubt it. Eu tendo a duvidar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757554 (CM) & #6470612 (heo598) I think I can help. Eu acho que posso ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824072 (CK) & #6047488 (bill) I think I know him. Eu acho que o conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407779 (CK) & #5505092 (bill) I think I know you. Eu acho que te conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818106 (CK) & #5315994 (bill) I think I like you. Eu acho que gosto de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887705 (CK) & #5718078 (bill) I think Tom is sad. Eu acho que Tom está triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183861 (CK) & #5181321 (bill) I think Tom is shy. Eu acho que o Tom é tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183862 (CK) & #4899651 (bill) I think Tom saw us. Acho que Tom nos viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440355 (CK) & #8443906 (bill) I think he is sick. Penso que ele está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167912 (morgyn) & #7006069 (iart61) I think he'll come. Eu acho que ele virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304557 (CK) & #8051883 (lucasmg123) I think he's angry. Acho que ele está bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703094 (papabear) & #1052847 (brauliobezerra) I think he's angry. Acho que ele ficou com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703094 (papabear) & #1052848 (brauliobezerra) I think he's happy. Eu acho que ele é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395310 (CK) & #990391 (alexmarcelo) I think he's happy. Creio que ele é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395310 (CK) & #990392 (alexmarcelo) I think he's happy. Acredito que ele é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395310 (CK) & #990393 (alexmarcelo) I think he's happy. Eu acho que ele está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395310 (CK) & #1301533 (alexmarcelo) I think he's lying. Acho que ele está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879827 (Spamster) & #1879900 (alexmarcelo) I think he's right. Acho que ele tem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430200 (witbrock) & #974549 (alexmarcelo) I think he's right. Acho que ele está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430200 (witbrock) & #1291723 (alexmarcelo) I think he's right. Eu acho que ele está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430200 (witbrock) & #1734390 (alexmarcelo) I think it's funny. Eu acho engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407945 (CK) & #2474504 (alexmarcelo) I think you did it. Eu acho que você fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901019 (Hybrid) & #7531086 (Ricardo14) I think you did it. Acho que você fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901019 (Hybrid) & #7531087 (Ricardo14) I think you'll win. Eu acho que você vai ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274355 (CK) & #6818454 (heo598) I think you'll win. Eu acho que você vai vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274355 (CK) & #6818455 (heo598) I think you're mad. Eu acho que você está louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458584 (CK) & #2462913 (alexmarcelo) I think you're mad. Eu acho que você está louca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458584 (CK) & #2462914 (alexmarcelo) I thought Tom left. Achei que o Tom tivesse ido embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619906 (CK) & #3705582 (Ricardo14) I thought about it. Eu pensei a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736604 (CK) & #5178125 (alexmarcelo) I threw up my food. Eu vomitei a minha comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279378 (CM) & #3515900 (VilhelmsPort) I told Tom to stay. Eu disse para o Tom ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699977 (CK) & #4810538 (Ricardo14) I told Tom to stay. Disse para o Tom ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699977 (CK) & #4810540 (Ricardo14) I told Tom to stay. Pedi ao Tom que ficasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699977 (CK) & #4812315 (carlosalberto) I told Tom to wait. Eu disse a Tom que esperasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858686 (CK) & #5876663 (sergiomelo) I told him to come. Eu disse a ele para vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260501 (adjusting) & #948141 (une_monica) I took care of Tom. Eu cuidei de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548861 (CK) & #4842732 (bill) I took care of Tom. Cuidei de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548861 (CK) & #7580838 (Ricardo14) I took off my coat. Eu tirei o casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736360 (CK) & #4842754 (bill) I took your advice. Eu segui o seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548860 (CK) & #4815001 (bill) I traveled on foot. Viajei a pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828988 (Amastan) & #1829786 (alexmarcelo) I tried the hat on. Experimentei o chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859321 (CK) & #5872325 (sergiomelo) I tried to do that. Eu tentei fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270065 (CK) & #5933208 (bill) I trust my friends. Eu confio em meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824498 (CK) & #6211888 (bill) I try not to worry. Eu tento não me preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818435 (CK) & #5127121 (bill) I turned myself in. Eu me entreguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860808 (CK) & #5870323 (bill) I turned on a lamp. Acendi a lâmpada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859322 (CK) & #5872322 (sergiomelo) I turned the TV on. Liguei a televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859323 (CK) & #5872319 (sergiomelo) I twisted my ankle. Eu torci o tornozelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110536 (Scott) & #2149334 (alexmarcelo) I unfolded the map. Desdobrei o mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859325 (CK) & #5872317 (sergiomelo) I unloaded the car. Descarreguei o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859674 (CK) & #5885163 (Ricardo14) I unloaded the car. Eu descarreguei o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859674 (CK) & #6141786 (bill) I unplugged the TV. Eu desconectei a TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860555 (CK) & #5870507 (SofiaDomingues) I used to be a cop. Eu era um policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548858 (CK) & #2856912 (MarlonX19) I used to eat meat. Eu comia carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859326 (CK) & #5872316 (sergiomelo) I value my privacy. Eu valorizo a minha privacidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3830668 (CK) & #5667556 (bill) I walked to school. Eu andei até a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320498 (CK) & #1302481 (alexmarcelo) I walked to school. Eu fui à escola andando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320498 (CK) & #1640878 (alexmarcelo) I want Tom to wait. Quero que Tom espere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859327 (CK) & #5872313 (sergiomelo) I want Tom's money. Eu quero o dinheiro do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033077 (CK) & #2033336 (alexmarcelo) I want a chess set. Eu quero um jogo de xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022560 (sharptoothed) & #4869982 (carlosalberto) I want a green one. Eu quero um verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168231 (CK) & #5172625 (bill) I want a green one. Eu quero uma verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168231 (CK) & #5172626 (bill) I want a new dress. Eu quero um vestido novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011400 (CK) & #5174231 (bill) I want an attorney. Eu quero um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011401 (CK) & #2453407 (alexmarcelo) I want my key back. Eu quero a minha chave de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011404 (CK) & #4938193 (bill) I want the address. Eu quero o endereço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879623 (CM) & #879626 (alexmarcelo) I want this camera. Eu quero esta câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411319 (CK) & #1301545 (alexmarcelo) I want this guitar. Eu quero esta guitarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500009 (CK) & #5394758 (bill) I want this guitar. Eu quero este violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500009 (CK) & #5394759 (bill) I want this jacket. Eu quero essa jaqueta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7551902 (CK) & #7553338 (Ricardo14) I want this jacket. Quero essa jaqueta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7551902 (CK) & #7553339 (Ricardo14) I want to be alone! Eu quero ficar sozinho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1926424 (zahurdias) & #1926433 (alexmarcelo) I want to be alone! Eu quero ficar sozinha! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1926424 (zahurdias) & #1926438 (alexmarcelo) I want to be alone! Eu quero ficar só! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1926424 (zahurdias) & #1926446 (alexmarcelo) I want to be alone. Eu quero ficar sozinho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011405 (CK) & #1926433 (alexmarcelo) I want to be alone. Eu quero ficar sozinha! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011405 (CK) & #1926438 (alexmarcelo) I want to be alone. Eu quero ficar só! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011405 (CK) & #1926446 (alexmarcelo) I want to be alone. Quero ficar sozinho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011405 (CK) & #6015499 (Ricardo14) I want to be happy. Quero ser feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824174 (CK) & #4768313 (bill) I want to be loved. Eu quero ser amado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902958 (CK) & #5903219 (sergiomelo) I want to be ready. Eu quero estar pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737240 (CK) & #3762447 (brauliobezerra) I want to have fun. Eu quero me divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953691 (CK) & #1227673 (alexmarcelo) I want to help Tom. Eu quero ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011410 (CK) & #4804225 (bill) I want to help out. Eu quero ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950722 (CK) & #5035902 (bill) I want to help you. Quero ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011411 (CK) & #2166807 (alexmarcelo) I want to hire you. Quero contratá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011413 (CK) & #5184675 (bill) I want to kill Tom. Eu quero matar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011416 (CK) & #3929578 (muriloricci) I want to kiss you. Eu quero te beijar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437047 (lukaszpp) & #437699 (brauliobezerra) I want to kiss you. Quero beijar-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437047 (lukaszpp) & #7011905 (iart61) I want to know how. Eu quero saber como. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011419 (CK) & #5258367 (bill) I want to know now. Eu quero saber agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011418 (CK) & #4850248 (Ricardo14) I want to know now. Quero saber agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011418 (CK) & #4850249 (Ricardo14) I want to know now. Agora eu quero saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011418 (CK) & #4850250 (Ricardo14) I want to know now. Agora quero saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011418 (CK) & #4850251 (Ricardo14) I want to know why. Eu quero saber por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011420 (CK) & #2440195 (alexmarcelo) I want to know why. Eu quero saber o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011420 (CK) & #5209693 (Ricardo14) I want to meet Tom. Eu quero conhecer o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887893 (CK) & #2561895 (alexmarcelo) I want to see them! Quero vê-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1873133 (CM) & #1944028 (alexmarcelo) I want to see them! Quero vê-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1873133 (CM) & #1944029 (alexmarcelo) I want to see this. Quero ver isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011422 (CK) & #4517059 (Ricardo14) I want to see this. Eu quero ver isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011422 (CK) & #4517060 (Ricardo14) I want to watch TV. Eu quero assistir à TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765407 (CK) & #5534119 (bill) I want what's mine. Eu quero o que é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011430 (CK) & #6957627 (Ricardo14) I want what's mine. Quero o que é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011430 (CK) & #6957628 (Ricardo14) I want you so much. Eu te quero muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707415 (papabear) & #734714 (brauliobezerra) I want you so much. Eu te quero tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707415 (papabear) & #734715 (brauliobezerra) I want you to come. Quero que você venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011431 (CK) & #2162238 (alexmarcelo) I want you to sing. Quero que vocês cantem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1062745 (Zifre) & #1063457 (alexmarcelo) I want you to sing. Quero que você cante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1062745 (Zifre) & #1063458 (alexmarcelo) I want you to sing. Quero que cantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1062745 (Zifre) & #1063459 (alexmarcelo) I want you to stop. Eu quero que você pare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033078 (CK) & #2033333 (alexmarcelo) I want you to stop. Eu quero que vocês parem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033078 (CK) & #2033334 (alexmarcelo) I want your recipe. Eu quero a sua receita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6466354 (Eccles17) & #6467134 (heo598) I want your recipe. Eu quero a tua receita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6466354 (Eccles17) & #6467135 (heo598) I wanted more time. Queria mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859802 (CK) & #5885149 (Ricardo14) I wanted more time. Eu queria mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859802 (CK) & #5885151 (Ricardo14) I wanted red shoes. Eu queria sapatos vermelhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259018 (CK) & #1305953 (alexmarcelo) I wanted to change. Eu queria mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825807 (CK) & #5216398 (ajdavidl) I wanted to scream. Eu queria gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500008 (CK) & #5108028 (bill) I was a bit hungry. Eu estava com um pouco de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737521 (CK) & #3762425 (brauliobezerra) I was able to knit. Eu sabia tricotar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155805 (CM) & #1155888 (alexmarcelo) I was at home then. Eu estava em casa nesse momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46975 (CK) & #1311628 (alexmarcelo) I was at the party. Eu estava na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255368 (CK) & #1031923 (alexmarcelo) I was being ironic. Estava sendo irônico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887916 (CK) & #2096417 (MarlonX19) I was being ironic. Estava sendo irônica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887916 (CK) & #2096418 (MarlonX19) I was being ironic. Eu estava sendo irônico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887916 (CK) & #2096421 (MarlonX19) I was being ironic. Eu estava sendo irônica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887916 (CK) & #2096422 (MarlonX19) I was being polite. Eu estava sendo educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887917 (CK) & #5674542 (bill) I was born in 1960. Eu nasci em 1960. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252429 (CK) & #1255844 (alexmarcelo) I was born in 1972. Eu nasci em 1972. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689018 (bferrant) & #1236360 (alexmarcelo) I was born in 1979. Nasci em 1979. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252438 (CK) & #972654 (alexmarcelo) I was born in 1980. Eu nasci em 1980. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2132022 (AlanF_US) & #5170336 (bill) I was born in 1982. Nasci em 1982. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195687 (freddy1) & #6622322 (bill) I was born in 1988. Eu nasci em 1988. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753316 (CK) & #1236362 (alexmarcelo) I was born in 1988. Nasci no ano de 1988. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753316 (CK) & #2117519 (tulio) I was born in 2013. Eu nasci em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203957 (CK) & #5258358 (bill) I was busy all day. Estive ocupado o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256100 (CK) & #886779 (alexmarcelo) I was cold and wet. Eu estava com frio e molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978039 (Hybrid) & #2978088 (alexmarcelo) I was cold and wet. Estava com frio e molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978039 (Hybrid) & #3085590 (Ricardo14) I was disappointed. Eu fiquei desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #366920 (j4p4n) & #5655554 (bill) I was disqualified. Eu fui desclassificado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247476 (CK) & #5222905 (bill) I was expecting it! Eu estava esperando isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355 (CK) & #418104 (brauliobezerra) I was expecting it! Era o que eu estava esperando! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355 (CK) & #893362 (brauliobezerra) I was feeling blue. Eu estava triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170726 (CK) & #5262223 (alexmarcelo) I was feeling blue. Eu estava me sentindo triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170726 (CK) & #5624727 (Ricardo14) I was feeling blue. Estava me sentindo triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170726 (CK) & #5624729 (Ricardo14) I was fond of cake. Eu adorava bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253418 (CM) & #1322738 (alexmarcelo) I was forced to go. Eu fui forçado a ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255839 (CK) & #1306968 (alexmarcelo) I was glad to help. Foi um prazer ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429434 (CK) & #5430313 (carlosalberto) I was having lunch. Eu estava almoçando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206040 (Dejo) & #5393247 (bill) I was hit by a car. Eu fui atropelado por um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859677 (CK) & #4770413 (bill) I was interrogated. Eu fui interrogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616532 (Eccles17) & #6686116 (Mecamute) I was just curious. Só estava com curiosidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669987 (Spamster) & #1784699 (alexmarcelo) I was just kidding. Eu só estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548844 (CK) & #4861563 (bill) I was just nervous. Eu só estava nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859804 (CK) & #4491190 (Ricardo14) I was just nervous. Só estava nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859804 (CK) & #5885155 (Ricardo14) I was just nervous. Eu estava apenas nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859804 (CK) & #5889556 (sergiomelo) I was not drinking. Eu não estive bebendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374772 (CK) & #3701912 (carlosalberto) I was on the phone. Eu estava ao telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369191 (sacredceltic) & #5101934 (bill) I was only kidding. Eu só estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548840 (CK) & #4861563 (bill) I was only teasing. Eu estava apenas brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908503 (Hybrid) & #7354369 (Ricardo14) I was playing here. Eu estava brincando aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050558 (CK) & #5633406 (bill) I was pretty drunk. Eu estava muito bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859808 (CK) & #4550898 (carlosalberto) I was ready to die. Eu estava pronto para morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6084350 (OsoHombre) & #6084557 (BrunoHenriquesHasper) I was really tired. Eu estou mesmo cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860554 (CK) & #5870505 (SofiaDomingues) I was sound asleep. Eu estava dormindo profundamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548836 (CK) & #6139354 (bill) I was up all night. Fiquei acordado a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887945 (CK) & #2442309 (puxatudo) I was up all night. Eu passei a noite inteira acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887945 (CK) & #4928741 (ToinhoAlam) I was very worried. Eu fiquei muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859332 (CK) & #6164344 (bill) I was with someone. Eu estava com alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548834 (CK) & #8076023 (MacGyver) I was worried, too. Eu também estava preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859810 (CK) & #5872150 (Ricardo14) I was worried, too. Também estava preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859810 (CK) & #5872152 (Ricardo14) I was worried, too. Eu estava preocupado também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859810 (CK) & #5872155 (Ricardo14) I was worried, too. Estava preocupado também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859810 (CK) & #5872157 (Ricardo14) I wasn't convinced. Eu não estava convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825573 (CK) & #5253034 (ajdavidl) I wasn't dishonest. Não fui disonesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330579 (CK) & #3435967 (Ricardo14) I wasn't even here. Eu nem sequer estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548832 (CK) & #6459343 (bill) I wasn't listening. Eu não estava escutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247548 (CK) & #5556683 (bill) I wasn't organized. Não era organizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330245 (CK) & #3436129 (Ricardo14) I wasn't organized. Eu não era organizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330245 (CK) & #3436130 (Ricardo14) I wasn't very busy. Eu não estava muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859334 (CK) & #6164341 (bill) I wasn't very busy. Eu não estava muito ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859334 (CK) & #6164342 (bill) I watch television. Eu assisto televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39164 (CK) & #576799 (brauliobezerra) I watched the news. Eu vi o noticiário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859335 (CK) & #5872762 (sergiomelo) I went back inside. Eu voltei para dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859336 (CK) & #6164340 (bill) I went for a drive. Eu fui dar uma volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357800 (CK) & #7589149 (Ricardo14) I went for a drive. Fui dar uma volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357800 (CK) & #7589150 (Ricardo14) I went to the bank. Eu fui ao banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154910 (CK) & #5530469 (bill) I went to the park. Fui ao parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859337 (CK) & #5872757 (sergiomelo) I will lose weight. Perderei peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261443 (CK) & #1305968 (alexmarcelo) I will make him go. Farei que ele vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260883 (CK) & #1305966 (alexmarcelo) I will read a book. Eu vou ler um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480027 (tamsanh) & #480950 (brauliobezerra) I will read a book. Lerei um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480027 (tamsanh) & #480951 (brauliobezerra) I will wait a week. Vou esperar uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807558 (clio) & #4887271 (Ricardo14) I will wait a week. Eu vou esperar uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807558 (clio) & #4887273 (Ricardo14) I wish I had a car. Queria ter um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265406 (CK) & #920073 (alexmarcelo) I wish I were rich. Queria ser rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18531 (CK) & #975915 (alexmarcelo) I wish I were rich. Queria ser rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18531 (CK) & #975916 (alexmarcelo) I wish I'd met her. Queria tê-la encontrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201020 (CK) & #1298313 (alexmarcelo) I wish you success. Desejo-te sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548825 (CK) & #3186489 (piterkeo) I wish you success. Desejo sucesso a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548825 (CK) & #3186490 (piterkeo) I woke up too late. Eu acordei muito tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152212 (belgavox) & #4886488 (bill) I won the election. Ganhei a eleição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859338 (CK) & #5872756 (sergiomelo) I won't assist you. Não te auxiliarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548824 (CK) & #3834231 (piterkeo) I won't assist you. Não te assistirei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548824 (CK) & #3834233 (piterkeo) I won't assist you. Não assistirei vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548824 (CK) & #3834234 (piterkeo) I won't assist you. Não auxiliarei vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548824 (CK) & #3834235 (piterkeo) I won't be coerced. Não serei coagido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548823 (CK) & #2697630 (Ricardo14) I won't betray you. Não te trairei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271953 (CK) & #1649353 (alexmarcelo) I won't betray you. Não vou te trair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271953 (CK) & #1649357 (alexmarcelo) I won't betray you. Eu não vou te trair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271953 (CK) & #4670314 (Ricardo14) I won't betray you. Eu não te trairei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271953 (CK) & #4670316 (Ricardo14) I won't bother you. Não vou atrapalhá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454777 (FeuDRenais) & #455387 (lucas) I won't bother you. Não vou incomodá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454777 (FeuDRenais) & #1240951 (alexmarcelo) I won't bother you. Não vou incomodá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454777 (FeuDRenais) & #1240952 (alexmarcelo) I won't follow you. Não seguirei você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4348201 (AlanF_US) & #4348307 (ajdavidl) I won't forget Tom. Eu não vou esquecer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271963 (CK) & #4698199 (carlosalberto) I won't forget Tom. Eu não esquecerei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271963 (CK) & #4698200 (carlosalberto) I won't forget you. Eu não vou te esquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271964 (CK) & #4698202 (carlosalberto) I won't forget you. Eu não te esquecerei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271964 (CK) & #4698203 (carlosalberto) I work for the FBI. Eu trabalho para o FBI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975499 (CK) & #6006709 (bill) I worked all night. Eu trabalhei a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278741 (CK) & #1305273 (alexmarcelo) I worked in Boston. Eu trabalhava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280324 (CK) & #4270305 (KimiP) I worked in Boston. Eu trabalhei em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280324 (CK) & #4567862 (ajdavidl) I worked on a farm. Eu trabalhava numa fazenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259900 (CK) & #1305960 (alexmarcelo) I worked very hard. Eu trabalhei muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859678 (CK) & #5885164 (Ricardo14) I would've said no. Eu teria dito que não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786186 (CK) & #3817649 (Bruno_Lopes) I'd better go home. É melhor eu ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548818 (CK) & #6045273 (bill) I'd like to try it. Gostaria de experimentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8635436 (CK) & #2522636 (Ricardo14) I'd like to try it. Gostaria de tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8635436 (CK) & #8659685 (JGEN) I'd like to try it. Gostaria de provar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8635436 (CK) & #8659686 (JGEN) I'd like to try it. Gostaria de experimentá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8635436 (CK) & #8659688 (JGEN) I'd like to try it. Gostaria de prová-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8635436 (CK) & #8659695 (JGEN) I'd never hurt you. Eu nunca te machucaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548815 (CK) & #7827939 (Ricardo14) I'd rather not try. Prefiro não tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548812 (CK) & #4796660 (bill) I'd think about it. Eu pensaria sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548811 (CK) & #5080562 (Ricardo14) I'll adapt quickly. Eu me adaptarei rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114176 (CM) & #8087902 (Mecamute) I'll be along soon. Eu vou está junto em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52086 (CM) & #7756705 (pedrolima) I'll be back later. Voltarei logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620264 (ulyssemc1) & #1291580 (alexmarcelo) I'll be home early. Estarei em casa cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548806 (CK) & #2815548 (akilez) I'll be right back. Já volto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53489 (CK) & #951446 (gobr) I'll be right back. Já o apanho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53489 (CK) & #7084553 (iart61) I'll be right here. Eu estarei bem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548802 (CK) & #7262020 (Ricardo14) I'll be there, too. Eu estarei lá, também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667050 (CK) & #8006873 (lucasmg123) I'll bring it back. Eu o trarei de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548800 (CK) & #3098666 (Ricardo14) I'll buy a new one. Eu vou comprar um novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269102 (CK) & #4750930 (KimiP) I'll call the chef. Vou ligar para o chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912010 (Spamster) & #1916034 (alexmarcelo) I'll call the cops. Vou chamar a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5880594 (OsoHombre) & #5675915 (bill) I'll call the cops. Vou ligar para a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5880594 (OsoHombre) & #5880840 (sergiomelo) I'll call you back. Eu ligo de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508782 (kebukebu) & #1301499 (alexmarcelo) I'll come by ferry. Eu virei de balsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824709 (CK) & #5394412 (Wagner1994) I'll come with Tom. Eu virei com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330079 (CK) & #3447746 (Ricardo14) I'll come with you. Eu irei contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038385 (Spamster) & #2039805 (alexmarcelo) I'll come with you. Eu irei com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038385 (Spamster) & #4799916 (danilobito) I'll cover for you. Eu vou te cobrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321342 (CM) & #1302480 (alexmarcelo) I'll do the dishes. Eu lavarei os pratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250936 (Hybrid) & #3251092 (sergiomelo) I'll do what I can. Farei o que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890890 (CK) & #2298202 (akilez) I'll explain later. Explicarei depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879840 (Spamster) & #1879897 (alexmarcelo) I'll explain later. Explicarei mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879840 (Spamster) & #1879898 (alexmarcelo) I'll fire you both. Vou demitir vocês dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6376632 (OsoHombre) & #8011332 (lucasmg123) I'll get some help. Vou pedir ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548786 (CK) & #3964605 (carlosalberto) I'll get the phone. Eu vou pegar o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890904 (CK) & #5037329 (Ricardo14) I'll give it a try. Farei uma tentativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140115 (CK) & #1234138 (alexmarcelo) I'll go find a pen. Vou achar uma caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548779 (CK) & #6588508 (heo598) I'll go get my car. Eu vou pegar o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878234 (CK) & #5037346 (Ricardo14) I'll introduce you. Eu vou te apresentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247762 (CK) & #7827847 (Ricardo14) I'll lock the door. Vou trancar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274319 (CK) & #7730108 (MacGyver) I'll make some tea. Eu farei chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548771 (CK) & #2053850 (alexmarcelo) I'll meet with Tom. Eu vou me encontrar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548770 (CK) & #4884458 (KimiP) I'll miss Tom, too. Sentirei saudades do Tom também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329981 (CK) & #3447781 (Ricardo14) I'll miss Tom, too. Eu sentirei saudades do Tom também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329981 (CK) & #3447783 (Ricardo14) I'll miss you guys. Eu vou sentir falta de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548768 (CK) & #4872801 (bill) I'll miss you, Tom. Vou sentir saudade, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548767 (CK) & #4925530 (ToinhoAlam) I'll never be back. Eu nunca voltarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485271 (Opiejay888) & #2939054 (alexmarcelo) I'll never be rich. Eu nunca serei rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548766 (CK) & #4806683 (bill) I'll never do that. Eu nunca vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166549 (CK) & #7968098 (MacGyver) I'll never give up. Eu nunca vou desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548765 (CK) & #5057707 (hiroy) I'll pay for lunch. Eu te pago o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534435 (erikspen) & #1534260 (alexmarcelo) I'll remember that. Lembrar-me-ei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240999 (CK) & #980075 (alexmarcelo) I'll remember that. Eu me lembrarei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240999 (CK) & #1311444 (alexmarcelo) I'll see Tom today. Verei o Tom hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330092 (CK) & #3447213 (Ricardo14) I'll see Tom today. Eu verei o Tom hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330092 (CK) & #3447214 (Ricardo14) I'll see him again. Eu o verei novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31458 (CK) & #5037077 (Ricardo14) I'll see you later. Vejo você depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32706 (CK) & #875875 (alexmarcelo) I'll show you some. Vou te mostrar alguns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529660 (erikspen) & #1520493 (alexmarcelo) I'll shut the door. Eu vou fechar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548758 (CK) & #4897249 (bill) I'll stop by later. Irei parar mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548755 (CK) & #4280641 (Ricardo14) I'll take Tom home. Levarei Tom para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890937 (CK) & #4776068 (bill) I'll take a shower. Eu vou entrar no chuveiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53048 (CK) & #715072 (marcusps) I'll take a shower. Eu vou tomar banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53048 (CK) & #720869 (brauliobezerra) I'll take over now. Eu vou assumir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548753 (CK) & #6994870 (Ricardo14) I'll take over now. Vou assumir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548753 (CK) & #6994873 (Ricardo14) I'll take you home. Vou te levar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647735 (Spamster) & #576859 (brauliobezerra) I'll talk with Tom. Eu vou falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819394 (CK) & #4832808 (bill) I'll talk with Tom. Vou falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819394 (CK) & #6965704 (Ricardo14) I'll tell him that. Direi isso a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51053 (CK) & #1311551 (alexmarcelo) I'll think it over. Vou pensar a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241025 (CK) & #1532876 (alexmarcelo) I'll wait with you. Vou esperar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548746 (CK) & #5552701 (bill) I'll work with Tom. Eu irei trabalhar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262020 (CK) & #4922503 (bill) I'll work with Tom. Eu vou trabalhar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262020 (CK) & #4922504 (bill) I'm Tom's daughter. Sou filha de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235784 (CK) & #5505355 (bill) I'm Tom's guardian. Eu sou o guardião de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3815916 (CK) & #5077436 (ToinhoAlam) I'm Tom's roommate. Sou o colega de quarto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548663 (CK) & #5534217 (bill) I'm a brave person. Sou uma pessoa corajosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975690 (CK) & #5976813 (bill) I'm a brave person. Eu sou uma pessoa corajosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975690 (CK) & #5976815 (bill) I'm a creative guy. Eu sou um cara criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975682 (CK) & #5976824 (bill) I'm a creative guy. Sou um cara criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975682 (CK) & #5976826 (bill) I'm a good guesser. Sou bom em adivinhação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997390 (CK) & #2997667 (carlosalberto) I'm a good teacher. Sou uma boa professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875851 (CM) & #875858 (alexmarcelo) I'm a little dizzy. Estou um pouco atordoado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548743 (CK) & #5413746 (bill) I'm a little drunk. Estou um pouco bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548742 (CK) & #974593 (alexmarcelo) I'm a little rusty. Estou um pouco enferrujado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183835 (Scott) & #5844387 (bill) I'm a little tired. Estou um pouco cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258671 (CK) & #1082691 (alexmarcelo) I'm a little tired. Estou um pouco cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258671 (CK) & #1082696 (alexmarcelo) I'm a little upset. Estou um pouco chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166545 (CK) & #5167845 (bill) I'm a lot like Tom. Eu sou muito parecido com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859539 (CK) & #5872162 (Ricardo14) I'm a lot like Tom. Sou muito parecido com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859539 (CK) & #5872163 (Ricardo14) I'm a photographer. Eu sou um fotógrafo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890955 (CK) & #4850600 (Ricardo14) I'm a photographer. Sou um fotógrafo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890955 (CK) & #4850601 (Ricardo14) I'm a psychiatrist. Sou psiquiatra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975650 (CK) & #5976856 (bill) I'm a psychiatrist. Eu sou psiquiatra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975650 (CK) & #5976858 (bill) I'm a psychologist. Sou psicólogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975646 (CK) & #5976860 (bill) I'm a psychologist. Eu sou psicólogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975646 (CK) & #5976862 (bill) I'm a teacher, too. Eu sou professor também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713724 (CK) & #1291745 (alexmarcelo) I'm a teacher, too. Eu também sou professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713724 (CK) & #2717097 (Ricardo14) I'm a teacher, too. Sou professor também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713724 (CK) & #3341576 (Ricardo14) I'm a truck driver. Eu sou motorista de caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816465 (CM) & #5042113 (bill) I'm a truck driver. Eu sou caminhoneiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816465 (CM) & #5042114 (bill) I'm about to begin. Estou prestes a começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975630 (CK) & #5976887 (bill) I'm about to leave. Estou de saída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40133 (CK) & #699086 (brauliobezerra) I'm about to leave. Estou para partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40133 (CK) & #1311606 (alexmarcelo) I'm about to leave. Estou prestes a sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40133 (CK) & #8226420 (josivangoncalves) I'm about to leave. Estou quase de saída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40133 (CK) & #8226423 (josivangoncalves) I'm about to leave. Estou quase perto de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40133 (CK) & #8226444 (josivangoncalves) I'm afraid I can't. Me desculpe, mas não posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245222 (CM) & #406677 (brauliobezerra) I'm afraid I can't. Infelizmente, não posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245222 (CM) & #6074260 (carlosalberto) I'm afraid of bats. Eu tenho medo de morcegos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459479 (sharptoothed) & #2462866 (alexmarcelo) I'm afraid of cats. Eu tenho medo de gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771592 (CK) & #2115087 (alexmarcelo) I'm afraid of cats. Tenho medo de gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771592 (CK) & #3222676 (Ricardo14) I'm afraid of dogs. Eu tenho medo de cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396177 (CK) & #1396292 (alexmarcelo) I'm alone with Tom. Eu estou sozinho com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208366 (CK) & #4351209 (ajdavidl) I'm already hungry. Eu já estou com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517566 (animyrch) & #5176300 (ToinhoAlam) I'm also a teacher. Eu sou professor também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764451 (CK) & #1291745 (alexmarcelo) I'm also a teacher. Sou professor também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764451 (CK) & #3341576 (Ricardo14) I'm always on time. Sou sempre pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975626 (CK) & #5976986 (sergiomelo) I'm always thirsty. Eu estou sempre com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66113 (CK) & #1311480 (alexmarcelo) I'm an interpreter. Sou intérprete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809855 (CK) & #8215142 (MacGyver) I'm an unlucky guy. Sou um sujeito azarado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975610 (CK) & #5976921 (bill) I'm an unlucky guy. Eu sou um sujeito azarado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975610 (CK) & #5976923 (bill) I'm angry with Tom. Estou bravo com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578774 (CK) & #5578906 (bill) I'm angry with her. Estou zangado com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321938 (CK) & #1302482 (alexmarcelo) I'm angry with you. Eu estou com raiva de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853788 (CK) & #3900536 (Luciosp) I'm as tall as Tom. Sou tão alta quanto Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321675 (CK) & #972603 (alexmarcelo) I'm as tall as Tom. Sou tão alto quanto Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321675 (CK) & #972604 (alexmarcelo) I'm as tall as you. Eu sou da mesma altura que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252720 (CK) & #1307028 (alexmarcelo) I'm ashamed of you. Você me envergonha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851091 (papabear) & #1299183 (alexmarcelo) I'm at Tom's house. Estou na casa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548734 (CK) & #5933164 (bill) I'm at my parents'. Estou na casa de meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6146065 (sundown) & #6146089 (carlosalberto) I'm at the airport. Estou no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548735 (CK) & #4627942 (carlosalberto) I'm at the library. Estou na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1068771 (CK) & #1834254 (alexmarcelo) I'm bleeding badly. Eu estou sangrando gravemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266806 (CK) & #1305828 (alexmarcelo) I'm broken-hearted. Meu coração está partido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496166 (CK) & #4838363 (bill) I'm broken-hearted. Estou com o coração partido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496166 (CK) & #6830479 (Ricardo14) I'm busy on Monday. Eu estou ocupado na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645814 (CK) & #7223743 (Ricardo14) I'm busy on Monday. Estou ocupado na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645814 (CK) & #7223744 (Ricardo14) I'm busy right now. Estou ocupado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755276 (sctld) & #411555 (brauliobezerra) I'm claustrophobic. Eu sou claustrofóbico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111749 (CK) & #2115288 (alexmarcelo) I'm coming for Tom. Estou vindo pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330080 (CK) & #3447748 (Ricardo14) I'm drinking water. Eu estou bebendo água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4275681 (pinkfreud) & #1224494 (alexmarcelo) I'm drinking water. Estou bebendo água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4275681 (pinkfreud) & #4259372 (JFMorais) I'm extremely busy. Eu estou extremamente ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648113 (CK) & #5046497 (ajdavidl) I'm falling behind. Estou ficando para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089163 (CK) & #9132120 (JGEN) I'm far from happy. Estou longe de ser feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873280 (CK) & #1292511 (alexmarcelo) I'm feeling better. Estou melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349963 (sacredceltic) & #1551595 (alexmarcelo) I'm feeling hungry. Estou com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890975 (CK) & #2192332 (MarlonX19) I'm free on Sunday. Estou livre no domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57545 (CK) & #1311582 (alexmarcelo) I'm from Australia. Eu sou da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253217 (CK) & #1306959 (alexmarcelo) I'm from Australia. Eu venho da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253217 (CK) & #1368208 (alexmarcelo) I'm from Australia. Venho da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253217 (CK) & #4821870 (Ricardo14) I'm from Australia. Sou da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253217 (CK) & #4821871 (Ricardo14) I'm from Singapore. Eu sou de Singapura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52481 (CK) & #380432 (brauliobezerra) I'm gaining weight. Eu estou ganhando peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275254 (CK) & #1305852 (alexmarcelo) I'm getting better. Estou melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890978 (CK) & #2309802 (brauliobezerra) I'm getting better. Estou ficando melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890978 (CK) & #3750480 (Luciosp) I'm getting closer. Estou chegando mais perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084722 (CK) & #9127578 (JGEN) I'm getting hungry. Estou ficando com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64027 (CK) & #1311472 (alexmarcelo) I'm getting sleepy. Estou ficando com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248009 (CK) & #5215284 (ToinhoAlam) I'm giving it back. Estou devolvendo-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548731 (CK) & #3098668 (Ricardo14) I'm glad you agree. Que bom que concorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548726 (CK) & #8576870 (bill) I'm glad you agree. Que bom que concordam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548726 (CK) & #8576871 (bill) I'm going by plane. Vou de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8391509 (helloroto) & #8460808 (bill) I'm going downtown. Eu vou à cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #139890 (fcbond) & #1220156 (alexmarcelo) I'm going home now. Estou indo para casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56277 (CK) & #1311573 (alexmarcelo) I'm going this way. Vou por este caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089202 (CK) & #9132086 (JGEN) I'm going this way. Estou indo por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089202 (CK) & #9132088 (JGEN) I'm going this way. Estou indo por esse caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089202 (CK) & #9132089 (JGEN) I'm going to be OK. Eu ficarei bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548722 (CK) & #5101917 (bill) I'm going to faint. Vou desmaiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280332 (CK) & #8205566 (MacGyver) I'm going to sleep. Estou indo dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629771 (Spamster) & #1630135 (alexmarcelo) I'm going to sleep. Vou dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629771 (Spamster) & #1630136 (alexmarcelo) I'm going to start. Eu vou começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258561 (CK) & #1229847 (alexmarcelo) I'm going to study. Vou estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280340 (CK) & #873892 (alexmarcelo) I'm going tomorrow. Estou indo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737075 (CK) & #3762466 (brauliobezerra) I'm going tomorrow. Vou amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737075 (CK) & #3762468 (brauliobezerra) I'm going with Tom. Estou indo com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890996 (CK) & #2309800 (brauliobezerra) I'm going with Tom. Eu vou com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890996 (CK) & #2453384 (alexmarcelo) I'm going with you. Irei contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852257 (CK) & #2558107 (MarlonX19) I'm good at skiing. Eu sou bom em esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253954 (CK) & #1306962 (alexmarcelo) I'm good at soccer. Eu sou bom em futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253857 (CK) & #1306961 (alexmarcelo) I'm good at tennis. Eu sou bom em tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255082 (CK) & #1306963 (alexmarcelo) I'm good to go now. Estou pronto pra ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186096 (CM) & #8058998 (MacGyver) I'm having a blast. Estou me divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4964002 (CK) & #5033567 (bill) I'm here by choice. Estou aqui por escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548717 (CK) & #6458032 (heo598) I'm here to listen. Eu estou aqui para ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282064 (Hybrid) & #4675616 (carlosalberto) I'm holding a book. Estou segurando um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #702179 (rpglover64) & #729347 (lenon_perez) I'm impressed, Tom. Estou impressionado, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361872 (CK) & #6441791 (bill) I'm in a good mood. Estou de bom humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548714 (CK) & #5491520 (bill) I'm in the bathtub. Estou na banheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548710 (CK) & #4776041 (bill) I'm in trouble now. Agora estou em apuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994470 (CK) & #2309655 (brauliobezerra) I'm jealous of you. Estou com inveja de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736880 (CK) & #3762484 (brauliobezerra) I'm just a teacher. Eu sou só um professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548707 (CK) & #3020296 (alexmarcelo) I'm just beginning. Só estou começando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257506 (CK) & #1306976 (alexmarcelo) I'm just beginning. Estou apenas começando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257506 (CK) & #2695398 (carlosalberto) I'm just not ready. Simplesmente não estou pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548706 (CK) & #5080887 (Ricardo14) I'm kind of scared. Eu estou meio assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280345 (CK) & #2483574 (MarlonX19) I'm late for class. Eu estou atrasado para a aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548705 (CK) & #6948380 (Ricardo14) I'm late for class. Estou atrasado para a aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548705 (CK) & #6948381 (Ricardo14) I'm late, aren't I? Estou atrasado, não estou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259431 (CK) & #1305956 (alexmarcelo) I'm learning a lot. Estou aprendendo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060034 (CK) & #5959326 (bill) I'm learning music. Estou aprendendo música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252221 (CK) & #1307007 (alexmarcelo) I'm losing clients. Estou perdendo clientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248065 (CK) & #5233046 (bill) I'm losing my hair. Estou perdendo cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824271 (CK) & #4849864 (bill) I'm making lasagna. Eu estou fazendo lasanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248104 (CK) & #4899746 (bill) I'm making popcorn. Estou fazendo pipoca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551001 (Hybrid) & #5551863 (bill) I'm not a Canadian. Não sou canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860678 (CK) & #4707207 (Ricardo14) I'm not a crackpot. Eu não sou maluco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851808 (CK) & #6820807 (Ricardo14) I'm not a crackpot. Não sou maluco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851808 (CK) & #6820808 (Ricardo14) I'm not a criminal. Não sou um criminoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301439 (Hybrid) & #5633988 (bill) I'm not a magician. Eu não sou mágico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885394 (CK) & #885393 (alexmarcelo) I'm not a rich man. Eu não sou um homem rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860553 (CK) & #5863874 (muriloricci) I'm not a rich man. Não sou um homem rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860553 (CK) & #5865020 (Ricardo14) I'm not busy today. Não estou ocupado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257591 (CK) & #1306977 (alexmarcelo) I'm not courageous. Não sou corajoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330600 (CK) & #3408224 (Ricardo14) I'm not courageous. Eu não sou corajosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330600 (CK) & #3438276 (carlosalberto) I'm not dead, am I? Não estou morto, estou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361880 (CK) & #4456459 (Ricardo14) I'm not dead, am I? Eu não estou morto, estou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361880 (CK) & #8924486 (Ricardo14) I'm not even tired. Nem sequer estou cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548695 (CK) & #5205545 (bill) I'm not free today. Eu não estou livre hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242942 (CK) & #1311450 (alexmarcelo) I'm not getting up. Eu não estou me levantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548694 (CK) & #6994820 (Ricardo14) I'm not getting up. Não estou me levantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548694 (CK) & #6994821 (Ricardo14) I'm not going away. Não estou indo embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891041 (CK) & #2496706 (MarlonX19) I'm not going back. Eu não vou voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256784 (CK) & #390776 (brauliobezerra) I'm not going home. Não vou para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564946 (CK) & #3709832 (Ricardo14) I'm not going home. Eu não vou para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564946 (CK) & #3709833 (Ricardo14) I'm not good at it. Não sou bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823395 (CK) & #8058997 (MacGyver) I'm not illiterate. Não sou analfabeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330431 (CK) & #3436018 (Ricardo14) I'm not illiterate. Eu não sou analfabeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330431 (CK) & #3436022 (Ricardo14) I'm not illiterate. Eu não sou analfabeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330431 (CK) & #3438842 (carlosalberto) I'm not in a hurry. Não estou com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256847 (CK) & #1200446 (Ricardo14) I'm not in a hurry. Eu não estou com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256847 (CK) & #1306973 (alexmarcelo) I'm not inflexible. Não sou inflexível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330425 (CK) & #3436042 (Ricardo14) I'm not inflexible. Eu não sou inflexível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330425 (CK) & #3436043 (Ricardo14) I'm not invincible. Não sou invencível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248153 (CK) & #6446855 (bill) I'm not mad at Tom. Eu não estou com raiva do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330081 (CK) & #3447716 (Ricardo14) I'm not mad at Tom. Não estou com raiva do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330081 (CK) & #3447718 (Ricardo14) I'm not mad at Tom. Eu não estou bravo com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330081 (CK) & #3447720 (Ricardo14) I'm not optimistic. Eu não sou otimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248166 (CK) & #2474516 (alexmarcelo) I'm not overweight. Não estou acima do peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330235 (CK) & #3436305 (Ricardo14) I'm not photogenic. Não sou fotogênico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330220 (CK) & #3436343 (Ricardo14) I'm not photogenic. Eu não estou fotogênico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330220 (CK) & #3436344 (Ricardo14) I'm not saying why. Não estou dizendo o motivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859411 (CK) & #5872472 (sergiomelo) I'm not signing it. Não vou assinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548692 (CK) & #8510267 (bill) I'm not so certain. Não tenho tanta certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859412 (CK) & #5872456 (sergiomelo) I'm not that crazy. Não sou tão louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859413 (CK) & #5872449 (sergiomelo) I'm not that young. Não sou tão jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859414 (CK) & #5872447 (sergiomelo) I'm not unemployed. Não estou desempregado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568440 (CK) & #5834067 (bill) I'm not very brave. Não sou muito corajoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851780 (CK) & #6611002 (bill) I'm not very brave. Não sou muito corajosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851780 (CK) & #6611003 (bill) I'm not very tired. Não estou muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166521 (CK) & #5167837 (bill) I'm not very young. Eu não sou muito jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859543 (CK) & #5872166 (Ricardo14) I'm not very young. Não sou muito jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859543 (CK) & #5872167 (Ricardo14) I'm not your enemy. Eu não sou o seu inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2105179 (Eldad) & #5236150 (ToinhoAlam) I'm not your enemy. Não sou o seu inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2105179 (Eldad) & #6060034 (Ricardo14) I'm not your slave. Não sou seu escravo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935175 (Spamster) & #1201693 (alexmarcelo) I'm not your slave. Eu não sou seu escravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935175 (Spamster) & #5991995 (bill) I'm not your slave. Eu não sou sua escrava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935175 (Spamster) & #5991996 (bill) I'm older than Tom. Eu sou mais velho que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548687 (CK) & #4834645 (bill) I'm older than you. Eu sou mais velho do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950216 (marcelostockle) & #5034137 (ToinhoAlam) I'm older than you. Sou mais velha do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950216 (marcelostockle) & #8794085 (carlosalberto) I'm on my way home. Estou a caminho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548686 (CK) & #5132253 (bill) I'm on the balcony. Estou no balcão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33902 (CK) & #882480 (alexmarcelo) I'm on the balcony. Eu estou no balcão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33902 (CK) & #4850542 (Ricardo14) I'm protecting you. Estou te protegendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092125 (CK) & #9135904 (JGEN) I'm protecting you. Estou lhe protegendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092125 (CK) & #9135905 (JGEN) I'm reading a book. Estou lendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314386 (CK) & #1161094 (tulio) I'm reading a book. Eu estou lendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314386 (CK) & #2096570 (MarlonX19) I'm reading a book. Estou a ler um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314386 (CK) & #7582763 (iart61) I'm ready now, Tom. Agora sim estou pronta, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548681 (CK) & #8105986 (iT4LL) I'm ready to begin. Estou pronto para começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548680 (CK) & #1292524 (alexmarcelo) I'm ready to leave. Estou pronto para partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228870 (CK) & #1298310 (alexmarcelo) I'm ready to start. Estou pronto para começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228879 (CK) & #1292524 (alexmarcelo) I'm really careful. Eu sou muito cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047598 (CK) & #4930302 (Ricardo14) I'm really careful. Sou muito cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047598 (CK) & #4930303 (Ricardo14) I'm really worried. Eu estou realmente preocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248235 (CK) & #2474522 (alexmarcelo) I'm saying nothing. Não estou dizendo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248242 (CK) & #3704615 (Ricardo14) I'm saying nothing. Não estou falando nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248242 (CK) & #3704616 (Ricardo14) I'm scared of cats. Eu tenho medo de gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771595 (CK) & #5558275 (bill) I'm scared of dogs. Tenho medo de cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764437 (CK) & #4825856 (bill) I'm selling my car. Eu estou vendendo o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897923 (AlanF_US) & #2898065 (MarlonX19) I'm sick of French. Eu já estou cheio da língua francesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451678 (CK) & #2499040 (marcospcruz) I'm sick of school. Estou farto de escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185562 (CK) & #5490355 (carlosalberto) I'm so embarrassed. Estou tão constrangido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891121 (CK) & #5977876 (bill) I'm so embarrassed. Estou tão constrangida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891121 (CK) & #5977878 (bill) I'm sorry I'm late. Me desculpe por estar atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277376 (CK) & #384751 (brauliobezerra) I'm sorry for that. Eu sinto muito por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374688 (CK) & #3662047 (ajdavidl) I'm still a rookie. Eu ainda sou um iniciante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975506 (CK) & #9135045 (thiago_nascimentodf) I'm still checking. Ainda estou verificando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084055 (CK) & #9127628 (JGEN) I'm still checking. Ainda estou checando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084055 (CK) & #9127629 (JGEN) I'm still confused. Ainda estou confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548675 (CK) & #6305639 (bill) I'm still in shock. Estou ainda chocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548674 (CK) & #2993606 (carlosalberto) I'm still not sure. Eu ainda não tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374692 (CK) & #4884404 (bill) I'm still underage. Ainda sou menor de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083410 (CK) & #8423805 (bill) I'm still underage. Eu ainda sou menor de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083410 (CK) & #9127769 (JGEN) I'm studying music. Estou estudando música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248265 (CK) & #5465775 (carlosalberto) I'm supposed to go. É provável que eu vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757497 (CM) & #6211841 (carlosalberto) I'm taking a break. Estou descansando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548667 (CK) & #1175489 (paula_guisard) I'm talking to Tom. Estou falando com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262039 (CK) & #5661329 (bill) I'm terribly sorry. Peço mil desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322167 (CK) & #956127 (une_monica) I'm testing it now. Estou testando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2106719 (Eldad) & #6457151 (heo598) I'm too busy to go. Estou ocupado demais para ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508781 (kebukebu) & #438442 (brauliobezerra) I'm trying to help. Estou tentando ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548661 (CK) & #5285614 (bill) I'm trying to rest. Estou tentando descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583957 (CK) & #5593467 (bill) I'm trying to work. Estou tentando trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568437 (CK) & #5052824 (bill) I'm twice your age. Eu tenho o dobro da sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252791 (CK) & #1306958 (alexmarcelo) I'm unenthusiastic. Eu estou sem entusiasmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203500 (CK) & #5511786 (ajdavidl) I'm used to it now. Já estou acostumado com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4964001 (CK) & #4966664 (tresoldi) I'm used to losing. Estou acostumado a perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975685 (CK) & #5976819 (bill) I'm used to losing. Estou acostumada a perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975685 (CK) & #5976820 (bill) I'm using that cup. Estou usando esse copo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121332 (cntrational) & #5146892 (bill) I'm very ambitious. Sou muito ambicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975681 (CK) & #5976827 (bill) I'm very ambitious. Sou muito ambiciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975681 (CK) & #5976828 (bill) I'm very ambitious. Eu sou muito ambicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975681 (CK) & #5976829 (bill) I'm very ambitious. Eu sou muito ambiciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975681 (CK) & #5976831 (bill) I'm very angry now. Eu estou com muita raiva agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821915 (CK) & #8539139 (alexmarcelo) I'm very busy here. Estou muito ocupado aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046688 (CK) & #4818344 (Ricardo14) I'm very busy here. Eu estou muito ocupado aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046688 (CK) & #4818345 (Ricardo14) I'm very concerned. Estou muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248292 (CK) & #880886 (brauliobezerra) I'm very concerned. Eu estou muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248292 (CK) & #5022073 (bill) I'm very concerned. Eu estou muito preocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248292 (CK) & #5022074 (bill) I'm very dedicated. Sou muito dedicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975673 (CK) & #5976837 (bill) I'm very dedicated. Sou muito dedicada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975673 (CK) & #5976838 (bill) I'm very dedicated. Eu sou muito dedicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975673 (CK) & #5976839 (bill) I'm very dedicated. Eu sou muito dedicada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975673 (CK) & #5976840 (bill) I'm very depressed. Estou muito deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825400 (CK) & #7855293 (Ricardo14) I'm very forgetful. Eu sou muito esquecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850002 (CK) & #7262109 (Ricardo14) I'm very happy now. Estou muito feliz agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241700 (CK) & #1311448 (alexmarcelo) I'm very impressed. Estou muito impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173911 (Hybrid) & #1458164 (alicup) I'm very organized. Sou muito organizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975653 (CK) & #5976847 (bill) I'm very organized. Sou muito organizada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975653 (CK) & #5976849 (bill) I'm very organized. Eu sou muito organizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975653 (CK) & #5976851 (bill) I'm very organized. Eu sou muito organizada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975653 (CK) & #5976852 (bill) I'm very skeptical. Estou muito cético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084478 (CK) & #9127593 (JGEN) I'm very skeptical. Sou muito incrédulo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084478 (CK) & #9127594 (JGEN) I'm very skeptical. Estou muito incrédulo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084478 (CK) & #9127595 (JGEN) I'm very skeptical. Sou muito cético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084478 (CK) & #9127596 (JGEN) I'm very surprised. Estou muito surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270067 (CK) & #5167836 (bill) I'm very surprised. Eu estou muito surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270067 (CK) & #7454986 (Ricardo14) I'm wearing gloves. Estou usando luvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975641 (CK) & #5976869 (bill) I'm wearing gloves. Eu estou usando luvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975641 (CK) & #5976870 (bill) I'm wide awake now. Estou acordado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416350 (CK) & #7993301 (lucasmg123) I'm wide awake now. Estou bem acordado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416350 (CK) & #8428910 (JGEN) I'm willing to try. Estou disposto a tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819041 (CK) & #5119161 (bill) I'm wiser than Tom. Eu sou mais sábio que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860675 (CK) & #7292547 (Ricardo14) I'm writing a book. Eu escrevo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297251 (Hybrid) & #3521841 (Ricardo14) I'm writing a book. Eu estou escrevendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297251 (Hybrid) & #6393688 (Ricardo14) I'm writing a song. Estou compondo uma canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820677 (CK) & #5401367 (bill) I'm your only hope. Sou a sua única esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723083 (CM) & #6211885 (bill) I've already tried. Eu já tentei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853793 (CK) & #3900535 (Luciosp) I've been captured. Eu fui capturado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975629 (CK) & #6751149 (Ricardo14) I've been promoted. Eu fui promovido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248350 (CK) & #4952411 (bill) I've been promoted. Eu fui promovida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248350 (CK) & #4952412 (bill) I've caught a cold. Peguei um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319755 (CK) & #729303 (lenon_perez) I've caught a cold. Eu peguei um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319755 (CK) & #1302476 (alexmarcelo) I've cut my finger. Eu cortei meu dedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848771 (CK) & #1208144 (alicup) I've found the key. Encontrei a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359529 (CK) & #5654304 (bill) I've gained weight. Ganhei peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #822384 (anassara) & #3386160 (Ricardo14) I've gained weight. Eu ganhei peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #822384 (anassara) & #3386161 (Ricardo14) I've gained weight. Eu andei ganhando peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #822384 (anassara) & #3386162 (Ricardo14) I've got long hair. Eu tenho cabelos compridos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166507 (CK) & #5167831 (bill) I've got no choice. Eu não tenho escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891182 (CK) & #1877027 (alexmarcelo) I've got to go now. Tenho que ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321699 (CK) & #760621 (brauliobezerra) I've got to go now. Eu tenho que ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321699 (CK) & #8289030 (JGEN) I've got to see it. Tenho que vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271243 (CK) & #1305841 (alexmarcelo) I've gotten better. Eu melhorei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435786 (CK) & #576947 (brauliobezerra) I've gotten better. Estou melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435786 (CK) & #1551595 (alexmarcelo) I've heard nothing. Eu não ouvi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404074 (CK) & #979066 (bufo) I've hurt my ankle. Machuquei o tornozelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359876 (CK) & #5455935 (bill) I've just woken up. Eu acabo de acordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818961 (CK) & #4817067 (bill) I've learned a lot. Eu aprendi muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976814 (CK) & #5015205 (bill) I've let myself go. Eu me deixei ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400303 (CK) & #8405166 (JGEN) I've lost my watch. Perdi meu relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805560 (Deerhound) & #977813 (alexmarcelo) I've made mistakes. Eu cometi erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166505 (CK) & #2868706 (alexmarcelo) I've misjudged Tom. Eu julguei mal o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330082 (CK) & #3447702 (Ricardo14) I've misjudged Tom. Julguei mal o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330082 (CK) & #3447703 (Ricardo14) I've never met her. Nunca me encontrei com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394821 (CK) & #924733 (alexmarcelo) I've never met her. Nunca a encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394821 (CK) & #924734 (alexmarcelo) I've never met her. Nunca a conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394821 (CK) & #924735 (alexmarcelo) I've never met him. Nunca me encontrei com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403383 (CK) & #924736 (alexmarcelo) I've never met him. Nunca o encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403383 (CK) & #924737 (alexmarcelo) I've never met him. Nunca o conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403383 (CK) & #924738 (alexmarcelo) Ignorance is bliss. A ignorância é uma bênção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276998 (Zifre) & #405321 (brauliobezerra) Is Tom a Christian? O Tom é cristão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262065 (CK) & #6359550 (bill) Is Tom a developer? O Tom é desenvolvedor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5976299 (CK) & #5976790 (bill) Is Tom a developer? O Tom é programador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5976299 (CK) & #5976791 (bill) Is Tom a scientist? O Tom é cientista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648101 (CK) & #2811921 (alexmarcelo) Is Tom at home now? O Tom está em casa agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4116706 (CK) & #4118486 (muriloricci) Is Tom coming here? O Tom está vindo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5837885 (CK) & #5838091 (Yockson) Is Tom complaining? Tom está reclamando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244586 (CK) & #5111899 (bill) Is Tom from Boston? Tom é de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815368 (CK) & #4816467 (carlosalberto) Is Tom left-handed? O Tom é canhoto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620366 (CK) & #3705563 (Ricardo14) Is Tom still alive? O Tom ainda está vivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648100 (CK) & #4998851 (bill) Is Tom still alive? Tom ainda está vivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648100 (CK) & #6565739 (bill) Is Tom still awake? O Tom ainda está acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737789 (CK) & #2453585 (alexmarcelo) Is Tom still awake? Tom ainda está acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737789 (CK) & #3752496 (Luciosp) Is Tom still awake? Tom ainda continua acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737789 (CK) & #3752500 (Luciosp) Is Tom still there? Tom ainda está lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091332 (CK) & #5087181 (bill) Is Tom the manager? Tom é o gerente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9288982 (DJ_Saidez) & #9308107 (bill) Is Tom there alone? Tom está lá sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208367 (CK) & #4351208 (ajdavidl) Is Tom your friend? O Tom é seu amigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495052 (CK) & #7748031 (MacGyver) Is Tom your friend? O Tom é teu amigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495052 (CK) & #7748032 (MacGyver) Is Tom your friend? O Tom é amigo de vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495052 (CK) & #7748034 (MacGyver) Is Tom your nephew? Tom é seu sobrinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648099 (CK) & #5046491 (ajdavidl) Is breakfast ready? O café da manhã está pronto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277786 (CK) & #381572 (brauliobezerra) Is everybody happy? Todos estão contentes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044437 (CK) & #2796241 (alexmarcelo) Is everybody happy? Está todo mundo satisfeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044437 (CK) & #2798936 (carlosalberto) Is everything okay? Está tudo certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273689 (CK) & #1305849 (alexmarcelo) Is everything okay? Está tudo bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273689 (CK) & #1305850 (alexmarcelo) Is he back already? Ele já voltou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293080 (CK) & #1291485 (alexmarcelo) Is he studying now? Ele está estudando agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296460 (CK) & #1304439 (alexmarcelo) Is he your teacher? Ele é seu professor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282885 (CK) & #1305284 (alexmarcelo) Is he your teacher? Ele é o seu professor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282885 (CK) & #1394307 (alexmarcelo) Is it already open? Já está aberto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059018 (CM) & #5108061 (bill) Is it already open? Já está aberta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059018 (CM) & #6310194 (carlosalberto) Is it large enough? É grande o suficiente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45521 (CK) & #1238112 (alexmarcelo) Is it large enough? É grande o bastante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45521 (CK) & #1238113 (alexmarcelo) Is it made of iron? É feito de ferro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738993 (sharptoothed) & #6164957 (bill) Is she coming, too? Ela também vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317550 (CK) & #1235276 (alexmarcelo) Is she your mother? Ela é sua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310268 (CK) & #978512 (alexmarcelo) Is she your mother? Ela é tua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310268 (CK) & #978513 (alexmarcelo) Is she your sister? Ela é sua irmã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310274 (CK) & #1052886 (brauliobezerra) Is she your sister? Ela é a sua irmã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310274 (CK) & #6935527 (Ricardo14) Is something wrong? Algo está errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323844 (CK) & #1296116 (brauliobezerra) Is something wrong? Tem alguma coisa errada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323844 (CK) & #1296117 (brauliobezerra) Is something wrong? Há algo errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323844 (CK) & #1296118 (brauliobezerra) Is that a mushroom? Isso é um cogumelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984138 (CK) & #8993455 (JGEN) Is that a question? Isso é uma pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648107 (CK) & #6080844 (carlosalberto) Is that bike yours? Essa bicicleta é sua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6007113 (mailohilohi) & #6007489 (bill) Is that bike yours? Aquela bicicleta é sua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6007113 (mailohilohi) & #6007490 (bill) Is that everything? Mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248483 (CK) & #2192306 (MarlonX19) Is that your house? Essa é a sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773423 (marloncori) & #1701337 (alexmarcelo) Is that your shirt? Aquela é a sua camisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648104 (CK) & #5046496 (ajdavidl) Is the bridge safe? A ponte é segura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985623 (sharptoothed) & #4834552 (carlosalberto) Is the snake alive? A cobra está viva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138309 (CK) & #1136343 (alexmarcelo) Is there a pattern? Há um padrão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891452 (CK) & #6599162 (piterkeo) Is there a problem? Algum problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28653 (CK) & #2298000 (MarlonX19) Is there any sugar? Tem açúcar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243597 (CK) & #921925 (alexmarcelo) Is this a bad sign? Isso é um mau sinal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820825 (CK) & #7332086 (Ricardo14) Is this a new rule? Esta é uma nova regra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597816 (CK) & #8642273 (JGEN) Is this a new rule? Esta é a nova regra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597816 (CK) & #8642274 (JGEN) Is this bike Tom's? Esta bicicleta é do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663743 (CK) & #8996388 (carlosalberto) Is this book Tom's? Este livro é de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667169 (CK) & #4793112 (bill) Is this book yours? Este livro é seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56970 (CK) & #1311578 (alexmarcelo) Is this book yours? Este livro é teu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56970 (CK) & #1311579 (alexmarcelo) Is this our flight? Este voo é o nosso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167285 (CM) & #2166943 (alexmarcelo) Is this our flight? Esse é o nosso voo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167285 (CM) & #6397016 (Ricardo14) Is this our flight? Esse voo é o nosso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167285 (CM) & #6397019 (Ricardo14) Is this recyclable? Isto é reciclável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6466725 (Eccles17) & #6467098 (heo598) Is this seat empty? Este assento está vazio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58214 (CK) & #1311588 (alexmarcelo) Is this seat empty? Este assento está vago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58214 (CK) & #5014579 (alexmarcelo) Is this seat taken? Este assento está ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58210 (CK) & #1311590 (alexmarcelo) Is this steak done? Este bife está pronto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60968 (CK) & #5076758 (bill) Is this story true? Esta estória é real? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495048 (CK) & #4809033 (bill) Is this your money? Este dinheiro é teu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898223 (FeuDRenais) & #8098473 (iT4LL) Is this your pager? Este é o seu pager? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749279 (Serhiy) & #947167 (une_monica) Is this your place? Este é o seu lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648102 (CK) & #5078997 (ToinhoAlam) Is tomorrow Monday? Amanhã é segunda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645793 (CK) & #7021309 (Ricardo14) Is your cat spayed? Seu gato é castrado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8129888 (Hybrid) & #8831627 (RochaAr) Is your gun loaded? Sua arma está carregada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1044868 (CK) & #1298359 (alexmarcelo) Isn't Tom with you? Tom não está com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648098 (CK) & #5046489 (ajdavidl) Isn't Tom with you? Tom não está contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648098 (CK) & #5046490 (ajdavidl) Isn't his name Tom? O nome dele não é Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262200 (CK) & #6958537 (Ricardo14) Isn't it beautiful? Não é bonito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318440 (CK) & #1320779 (alexmarcelo) Isn't it beautiful? Não é bonita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318440 (CK) & #1320780 (alexmarcelo) Isn't it delicious? Isso não é delicioso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738573 (CK) & #3752354 (Luciosp) Isn't it delicious? Não é delicioso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738573 (CK) & #3752355 (Luciosp) Isn't she a doctor? Ela não é médica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312528 (CK) & #1303066 (alexmarcelo) Isn't that amazing? Isso não é incrível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248673 (CK) & #4834698 (bill) Isn't that curious? Isso não é curioso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738575 (CK) & #3762997 (Ricardo14) Isn't that illegal? Isso não é ilegal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248685 (CK) & #8431063 (Ricardo14) Isn't that obvious? Isso não é óbvio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248694 (CK) & #4341066 (Ricardo14) Isn't that obvious? Isso não está óbvio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248694 (CK) & #4341068 (Ricardo14) It belonged to Tom. Pertencia ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667167 (CK) & #4697289 (bill) It belonged to Tom. Era do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667167 (CK) & #5129435 (bill) It changed my life. Isso mudou a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2467051 (Hybrid) & #2469146 (alexmarcelo) It changed my life. Isto mudou a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2467051 (Hybrid) & #3214793 (danilobito) It could be a hoax. Pode ser uma farsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436527 (CK) & #8029914 (jvlopes91) It could be anyone. Poderia ser qualquer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826661 (CK) & #4491222 (Ricardo14) It could get worse. Pode piorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402573 (CK) & #3965327 (carlosalberto) It falls on Sunday. Cai no domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40123 (CK) & #391317 (brauliobezerra) It feels like home. Sinto-me como se estivesse em minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757470 (CM) & #6214634 (carlosalberto) It feels like rain. Parece que vai chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26685 (CM) & #874762 (alexmarcelo) It feels like rain. Parece chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26685 (CM) & #5471717 (ToinhoAlam) It gave me an idea. Isso me deu uma ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151390 (CK) & #5946199 (Ricardo14) It has to be there. Isso tem de estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178596 (CK) & #3416586 (Ricardo14) It helped me a lot. Me ajudou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #338347 (Sprachprofi) & #382029 (brauliobezerra) It helped me a lot. Ajudou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #338347 (Sprachprofi) & #382030 (brauliobezerra) It is Monday today. Hoje é segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242836 (CK) & #620684 (Covered) It is a black hole. É um buraco negro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479375 (AsliAbbasi) & #4245781 (ajdavidl) It is a long story. É uma longa história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326556 (CK) & #1301525 (alexmarcelo) It is already dark. Já escureceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31530 (CK) & #975907 (alexmarcelo) It is already dark. Já está escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31530 (CK) & #6310090 (carlosalberto) It is bad to steal. Roubar é mau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279854 (CK) & #1305277 (alexmarcelo) It is cloudy today. Está nublado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242947 (CK) & #1311451 (alexmarcelo) It is dark outside. Está escuro lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22004 (CK) & #1058465 (brauliobezerra) It is easy to swim. Nadar é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26405 (CK) & #956303 (alexmarcelo) It is easy to swim. Boiar é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26405 (CK) & #5311182 (carlosalberto) It is his decision. É a decisão dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771409 (Eldad) & #1775626 (alexmarcelo) It isn't expensive. Não é caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42451 (CK) & #405008 (brauliobezerra) It isn't important. Não é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514238 (CK) & #380504 (brauliobezerra) It isn't just here. Não está apenas aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197753 (CK) & #8084924 (Ricardo14) It keeps happening. Continua acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248760 (CK) & #4761298 (bill) It looks delicious. Parece delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745519 (CK) & #4902699 (Ricardo14) It looks delicious. Parece deliciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745519 (CK) & #4902700 (Ricardo14) It looks fantastic. Parece genial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370098 (Spamster) & #1456993 (alexmarcelo) It looks fantastic. Parece fantástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370098 (Spamster) & #1456997 (alexmarcelo) It looks like rain. Parece que vai chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26783 (blay_paul) & #874762 (alexmarcelo) It looks like rain. Parece que está chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26783 (blay_paul) & #1236695 (alexmarcelo) It looks like rain. Parece chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26783 (blay_paul) & #5471717 (ToinhoAlam) It looks like rain. Tem cara de chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26783 (blay_paul) & #5471718 (ToinhoAlam) It looks like snow. Parece neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272545 (CK) & #1305845 (alexmarcelo) It looks like snow. Parece que vai nevar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272545 (CK) & #6085361 (carlosalberto) It made me shudder. Isso me fez estremecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261210 (CK) & #8301078 (JGEN) It might be a trap. Poderia ser armadilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556021 (Spamster) & #2483492 (MarlonX19) It must be a virus. Deve ser um vírus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178625 (CK) & #4866784 (bill) It must be removed. Isso precisa ser removido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178601 (CK) & #3416576 (Ricardo14) It rained that day. Choveu naquele dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5010237 (CK) & #5109135 (bill) It started to snow. Começou a nevar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397241 (porfiriy) & #1238077 (alexmarcelo) It was Tom's fault. Foi culpa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262211 (CK) & #5067661 (bill) It was Tom's fault. Foi culpa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262211 (CK) & #5067662 (bill) It was a bad movie. Foi um filme ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518536 (CK) & #4940802 (carlosalberto) It was a challenge. Foi um desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732839 (CK) & #5558260 (bill) It was a fair game. Foi um jogo justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393278 (CK) & #7447296 (Ricardo14) It was a fun night. Foi uma noite divertida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848795 (Spamster) & #1849012 (alexmarcelo) It was a good idea. Foi uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393258 (CK) & #7331613 (Ricardo14) It was a huge deal. Foi um grande negócio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825429 (CK) & #5290759 (ajdavidl) It was a nightmare. Foi um pesadelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42588 (CK) & #868860 (alexmarcelo) It was all so easy. Foi tudo tão fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737547 (CK) & #3762415 (brauliobezerra) It was an accident. Foi um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897727 (CK) & #5590868 (bill) It was complicated. Foi complicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825619 (CK) & #5244790 (ajdavidl) It was fascinating. Foi fascinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498488 (CK) & #5392464 (bill) It was frightening. Foi assustador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498770 (CK) & #5073776 (ajdavidl) It was hot and dry. Estava quente e seco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393288 (CK) & #4837203 (bill) It was hot outside. Estava quente lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393213 (CK) & #4837195 (bill) It was interesting. Isso foi interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248854 (CK) & #4891889 (bill) It was interesting. Foi interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248854 (CK) & #4891890 (bill) It was just a joke. Só foi uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40063 (CK) & #4371609 (Ricardo14) It was just a joke. Só foi uma brincadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40063 (CK) & #4371611 (Ricardo14) It was just a joke. Isso só foi uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40063 (CK) & #4371612 (Ricardo14) It was just a joke. Foi uma brincadeirinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40063 (CK) & #4371614 (Ricardo14) It was just a joke. Brincadeirinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40063 (CK) & #4371615 (Ricardo14) It was just a kiss. Só foi um beijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953067 (CK) & #5168131 (bill) It was just a kiss. Foi apenas um beijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953067 (CK) & #5611002 (carlosalberto) It was my suitcase. Era a minha mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167389 (CM) & #2166987 (alexmarcelo) It was on the list. Estava na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648096 (CK) & #5046485 (ajdavidl) It was only a joke. Era só uma brincadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #357215 (plover) & #1235004 (alexmarcelo) It was pitch-black. Estava um breu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064522 (CM) & #6460512 (bill) It was pitch-black. Estava escuro como breu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064522 (CM) & #6460730 (carlosalberto) It was pretty cool. Foi muito legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825566 (CK) & #4490151 (Ricardo14) It was pretty dark. Estava muito escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393294 (CK) & #1613440 (alexmarcelo) It was pretty easy. Foi bem fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495041 (CK) & #5486800 (bill) It was pretty good. Foi muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374761 (CK) & #5081251 (ToinhoAlam) It was pretty huge. Era muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386411 (CK) & #7583826 (Ricardo14) It was quite funny. Foi muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983984 (Spamster) & #1593703 (roger_rf) It was quite windy. Estava ventando muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737263 (CK) & #2748875 (carlosalberto) It was quite windy. Estava ventando razoavelmene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737263 (CK) & #8688439 (arademaker) It was really cold. Estava realmente frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1003449 (CK) & #1298375 (alexmarcelo) It was really cool. Foi muito legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386415 (CK) & #4490151 (Ricardo14) It was really easy. Foi muito fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495038 (CK) & #5022078 (bill) It was really good. Foi muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31377 (CK) & #5081251 (ToinhoAlam) It was really good. Estava muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31377 (CK) & #5386098 (bill) It was sensational. Foi sensacional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820898 (CK) & #6040034 (sergiomelo) It was so romantic. Foi tão romântico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891510 (CK) & #5174781 (bill) It was still there. Ainda estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733385 (CK) & #5179533 (ianna) It was their fault. Foi culpa deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648094 (CK) & #5043336 (ajdavidl) It was unavoidable. Não deu para evitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248890 (CK) & #4923031 (ToinhoAlam) It was very simple. Foi muito simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393198 (CK) & #5027995 (bill) It was worse today. Foi pior hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757422 (CM) & #5886733 (Ricardo14) It was your choice. Foi a sua escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648093 (CK) & #5043333 (ajdavidl) It was your choice. Foi a tua escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648093 (CK) & #5043334 (ajdavidl) It wasn't a threat. Não era uma ameaça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548656 (CK) & #4402075 (ajdavidl) It wasn't my fault. Não foi minha culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064331 (CK) & #576923 (brauliobezerra) It wasn't my fault. Isso não foi culpa minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064331 (CK) & #1649379 (alexmarcelo) It wasn't personal. Não foi pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248926 (CK) & #2278802 (akilez) It wasn't personal. Isto não foi pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248926 (CK) & #2278814 (akilez) It wasn't possible. Não foi possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386420 (CK) & #5388733 (bill) It wasn't too soon. Não foi tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261213 (CK) & #8301067 (JGEN) It wasn't too soon. Não foi imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261213 (CK) & #8324334 (JGEN) It wasn't upstairs. Não estava no andar de cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248938 (CK) & #6030587 (bill) It wasn't very fun. Não foi muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749338 (Spamster) & #3341283 (carlosalberto) It won't be enough. Não vai ser o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272052 (CK) & #4535314 (Ricardo14) It won't be enough. Não será o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272052 (CK) & #4535315 (Ricardo14) It won't last long. Não vai durar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442331 (CK) & #5104422 (bill) It works perfectly. Funciona perfeitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248950 (CK) & #2775274 (alexmarcelo) It'll be a big day. Será um grande dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323303 (CM) & #5236458 (KimiP) It'll be all right. Vai dar tudo certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3332012 (CK) & #1108221 (alexmarcelo) It'll be all right. Ficará tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3332012 (CK) & #3388149 (Ricardo14) It'll be difficult. Vai ser difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248959 (CK) & #4886806 (bill) It'll be hilarious. Vai ser hilário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248968 (CK) & #6301723 (ToinhoAlam) It'll happen again. Isso vai acontecer novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248984 (CK) & #4866351 (carlosalberto) It'll happen again. Acontecerá de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248984 (CK) & #4866352 (carlosalberto) It'll rain tonight. Esta noite choverá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5431170 (CK) & #1250609 (alexmarcelo) It's Tom's profile. É o perfil de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235835 (CK) & #5172458 (bill) It's Tom, isn't it? É o Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439502 (CK) & #6144225 (bill) It's a Cuban cigar. É um charuto cubano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461953 (Spamster) & #1461957 (sugoi) It's a French book. É um livro francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899940 (CK) & #7901589 (piterkeo) It's a French word. É uma palavra francesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495031 (CK) & #5401361 (bill) It's a bad example. É um mau exemplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564114 (CK) & #4422360 (KimiP) It's a bad example. É um exemplo ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564114 (CK) & #4422362 (KimiP) It's a big country. É um país de grandes dimensões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386494 (CK) & #5388329 (carlosalberto) It's a bit awkward. É meio estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722020 (CM) & #5898767 (ToinhoAlam) It's a catchy song. É uma canção atrativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125794 (CK) & #1298323 (alexmarcelo) It's a coincidence. É uma coincidência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248997 (CK) & #5196344 (bill) It's a comedy show. É um show de comédia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282361 (CK) & #8288172 (JGEN) It's a common name. É um nome comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565067 (CK) & #3702564 (ajdavidl) It's a common vice. É um vício comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420445 (CM) & #1421458 (alexmarcelo) It's a distraction. É uma distração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265657 (CK) & #1305818 (alexmarcelo) It's a funny movie. É um filme engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222490 (AlanF_US) & #5900557 (bill) It's a good camera. É uma boa câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585706 (Gulliver) & #1564655 (alexmarcelo) It's a great party. É uma grande festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737617 (CK) & #3752545 (Luciosp) It's a great party. Está uma festa ótima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737617 (CK) & #3752547 (Luciosp) It's a huge gamble. É uma grande aposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498789 (CK) & #5075264 (ajdavidl) It's a perfect day. Está um dia perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654513 (Spamster) & #2847557 (MarlonX19) It's a perfect day. É um dia perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654513 (Spamster) & #2847566 (MarlonX19) It's a proven fact. É um fato provado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690410 (Spamster) & #1694000 (alexmarcelo) It's a proven fact. É um fato comprovado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690410 (Spamster) & #4305884 (KimiP) It's a small world. O mundo é pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271093 (CK) & #1072544 (alexmarcelo) It's a typo. Sorry. É um erro de digitação. Desculpe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328579 (fcbond) & #1301529 (alexmarcelo) It's a vague story. É uma história vaga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1238297 (mookeee) & #5606658 (Ricardo14) It's a work of art. É uma obra de arte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386886 (CK) & #3965440 (carlosalberto) It's all our fault. É tudo nossa culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495029 (CK) & #7349641 (Ricardo14) It's all right now. Está tudo bem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261214 (CK) & #8324333 (JGEN) It's all so absurd. É tudo tão absurdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826974 (CK) & #5464218 (ajdavidl) It's already seven. Já são sete horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31683 (CK) & #5250414 (alexmarcelo) It's an experiment. É um experimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249037 (CK) & #2440476 (MarlonX19) It's an investment. É um investimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249052 (CK) & #7353852 (Ricardo14) It's an investment. Isso é um investimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249052 (CK) & #7353854 (Ricardo14) It's crowded today. Está lotado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140086 (CK) & #1298326 (alexmarcelo) It's exactly 10:00. São exatamente 10:00. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780651 (CK) & #3222680 (Ricardo14) It's far from here. Fica longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578775 (CK) & #7083000 (alexmarcelo) It's far from over. É longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582610 (Hybrid) & #2595036 (alexmarcelo) It's for my family. É para a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42375 (CK) & #1311614 (alexmarcelo) It's for my friend. É para um amigo meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824515 (CK) & #881912 (alexmarcelo) It's for my friend. É para a minha amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824515 (CK) & #4417463 (Ricardo14) It's fun to travel. É divertido viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325560 (CK) & #1023109 (une_monica) It's getting worse. Está piorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518514 (CK) & #5711838 (bill) It's going to hurt. Irá doer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852259 (CK) & #5633320 (bill) It's going to rain. Vai chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40588 (CK) & #1209896 (alexmarcelo) It's gotten better. Melhorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435784 (CK) & #379428 (brauliobezerra) It's hot down here. Está quente aqui embaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582070 (Spamster) & #1584166 (alexmarcelo) It's in good hands. Está em boas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426275 (FeuDRenais) & #934126 (une_monica) It's in the fridge. Está na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648091 (CK) & #4923176 (ToinhoAlam) It's in the garage. Está na garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648090 (CK) & #5043330 (ajdavidl) It's in your hands. Está nas suas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648089 (CK) & #5043329 (ajdavidl) It's in your truck. Está no seu caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648088 (CK) & #5043327 (ajdavidl) It's in your truck. Está no teu caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648088 (CK) & #5043328 (ajdavidl) It's just the wind. É apenas o vento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9256868 (CK) & #9257097 (RochaAr) It's me again, Tom. Sou eu de novo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371176 (CK) & #4949966 (bill) It's merely a joke. É apenas uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42231 (CM) & #5387910 (carlosalberto) It's mind boggling. É incompreensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282377 (CK) & #8285325 (JGEN) It's my money, too. O dinheiro é meu também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5886897 (OsoHombre) & #5887626 (sergiomelo) It's nice and cool. O tempo está bom e fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278949 (CK) & #1305274 (alexmarcelo) It's noisy in here. Está barulhento aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635913 (CK) & #5175193 (bill) It's not Christmas. Não é Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249114 (CK) & #8393305 (Clepsydris) It's not a disease. Não é uma doença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648087 (CK) & #4815063 (Ricardo14) It's not a disease. Isso não é uma doença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648087 (CK) & #4815064 (Ricardo14) It's not a failure. Não é uma falha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163568 (CM) & #2166929 (alexmarcelo) It's not a mistake. Isto não é um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648086 (CK) & #3942768 (muriloricci) It's not a mistake. Não é um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648086 (CK) & #4815058 (Ricardo14) It's not a problem. Não é um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648085 (CK) & #4815059 (Ricardo14) It's not a problem. Isso não é um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648085 (CK) & #4815060 (Ricardo14) It's not difficult. Não é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249116 (CK) & #4894398 (Ricardo14) It's not even true. Nem é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466814 (Hybrid) & #2469176 (alexmarcelo) It's not expensive. Não é caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386955 (CK) & #405008 (brauliobezerra) It's not expensive. Não está caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386955 (CK) & #5388713 (bill) It's not important. Não importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322 (CK) & #380503 (brauliobezerra) It's not important. Não é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322 (CK) & #380504 (brauliobezerra) It's not just that. Não é apenas isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263337 (Hybrid) & #8057328 (MacGyver) It's not just that. Não é só isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263337 (Hybrid) & #8057330 (MacGyver) It's not my choice. Não é a minha escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648084 (CK) & #5043325 (ajdavidl) It's not necessary. Não é necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249124 (CK) & #1043781 (brauliobezerra) It's not necessary. Isso não é necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249124 (CK) & #1151161 (tulio) It's not our fault. Não é culpa nossa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648083 (CK) & #5043323 (ajdavidl) It's not ready yet. Ainda não está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371402 (Eccles17) & #5397635 (bill) It's not safe here. Não estamos seguros aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894571 (CK) & #1909809 (alexmarcelo) It's not so little. Não é tão pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891620 (CK) & #8062640 (MacGyver) It's not so simple. Não é tão simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5010243 (CK) & #1782759 (alexmarcelo) It's not that cold. Não está tão frio assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1234240 (CK) & #7901677 (piterkeo) It's not that easy. Não é tão fácil assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138027 (CM) & #1734388 (alexmarcelo) It's not very easy. Não é muito fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495026 (CK) & #4946576 (carlosalberto) It's not very easy. Não é nada fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495026 (CK) & #4946577 (carlosalberto) It's not very good. Isso não é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495025 (CK) & #7525226 (Ricardo14) It's not very good. Isso não está muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495025 (CK) & #7525227 (Ricardo14) It's not very good. Não é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495025 (CK) & #7525228 (Ricardo14) It's not very good. Não está muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495025 (CK) & #7525229 (Ricardo14) It's not your turn. Não é a sua vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8911380 (carlosalberto) & #8911386 (carlosalberto) It's now your turn. Agora é a sua vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435280 (CK) & #1301479 (alexmarcelo) It's our only hope. É nossa única esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386890 (CK) & #5605186 (bill) It's past midnight. Já passou da meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249155 (CK) & #7895889 (piterkeo) It's pretty simple. É muito simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249180 (CK) & #1706268 (alexmarcelo) It's raining again! Está chovendo de novo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507341 (FeuDRenais) & #735012 (brauliobezerra) It's raining again. Está chovendo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705428 (papabear) & #1255867 (alexmarcelo) It's raining there. Está chovendo aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774890 (marloncori) & #1701182 (alexmarcelo) It's raining there. Está chovendo lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774890 (marloncori) & #5859936 (bill) It's raining today. Hoje chove. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4646117 (zpaden) & #1063473 (alexmarcelo) It's raining today. Hoje está chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4646117 (zpaden) & #4647205 (carlosalberto) It's really classy. É muito elegante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249205 (CK) & #5632250 (bill) It's really simple. É realmente simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249230 (CK) & #7888117 (piterkeo) It's simple to use. É fácil de usar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012189 (CK) & #5100850 (bill) It's snowing again. Está nevando de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152281 (AlanF_US) & #5155211 (bill) It's snowing there. Está nevando aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774891 (marloncori) & #1701181 (alexmarcelo) It's snowing today. Está nevando hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593252 (CK) & #1266529 (alexmarcelo) It's so depressing. É tão deprimente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249248 (CK) & #5370619 (bill) It's still crowded. Ainda está lotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249293 (CK) & #2585539 (MarlonX19) It's still raining. Ainda está chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32643 (CK) & #1212952 (alexmarcelo) It's still snowing. Ainda está nevando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409214 (CK) & #6399465 (bill) It's the other one. É o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891637 (CK) & #5258399 (bill) It's their problem. É problema deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495023 (CK) & #5055607 (hiroy) It's time to leave. É hora de partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247561 (CK) & #1298590 (alexmarcelo) It's time to sleep. É hora de dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #936657 (CM) & #1058038 (alexmarcelo) It's time to sleep. Está na hora de ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #936657 (CM) & #1311944 (brauliobezerra) It's too difficult. É difícil demais! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280805 (CK) & #5200126 (Ricardo14) It's too expensive. É muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276955 (CK) & #381993 (brauliobezerra) It's too expensive. É caro demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276955 (CK) & #381994 (brauliobezerra) It's too expensive. É muito caro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276955 (CK) & #397616 (brauliobezerra) It's under the bed. Está debaixo da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713722 (CK) & #5362803 (bill) It's unforgettable. É inesquecível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187241 (CK) & #4871556 (bill) It's very cold now. Está muito frio agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241803 (CK) & #1311449 (alexmarcelo) It's very detailed. É bem detalhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249354 (CK) & #4853127 (bill) It's very hot here. Está muito quente aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61668 (CK) & #1311460 (alexmarcelo) It's very late now. É muito tarde agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565072 (CK) & #3702573 (ajdavidl) It's very personal. É muito pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386963 (CK) & #5388708 (bill) It's very puzzling. É muito intrigante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386967 (CK) & #5389156 (bill) It's very relaxing. Isso é muito relaxante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249371 (CK) & #6958868 (Ricardo14) It's very relaxing. É muito relaxante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249371 (CK) & #6958870 (Ricardo14) It's very unlikely. É muito improvável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675357 (CK) & #3676567 (carlosalberto) It's way too early. Está muito cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386971 (CK) & #1146416 (tulio) It's way too early. É muito cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386971 (CK) & #1146418 (tulio) Italy is in Europe. A Itália fica na Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #946034 (CM) & #1537026 (alexmarcelo) Italy isn't Greece. A Itália não é a Grécia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2113411 (CM) & #2179107 (alexmarcelo) Just get rid of it. Apenas se livra disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5073741 (AlanF_US) & #5073808 (markpalmer) Just remember that. Basta lembrar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249450 (CK) & #5404833 (ToinhoAlam) Just say yes or no. Apenas diga sim ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66672 (CK) & #1311486 (alexmarcelo) Just start walking. Apenas comece a andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249472 (CK) & #5939776 (Ricardo14) Just talk with Tom. Apenas fale com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181130 (CK) & #3416559 (Ricardo14) Just throw it away. Apenas jogue isso fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860660 (CK) & #2627691 (Ricardo14) Just wait a moment. Só espere um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736687 (CK) & #3762508 (brauliobezerra) Just wait a moment. Espere só um segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736687 (CK) & #3762509 (brauliobezerra) Keep a low profile. Seja discreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410874 (CK) & #2115107 (alexmarcelo) Keep an eye on Tom. Fique de olho no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850254 (CK) & #2751120 (Ricardo14) Keep an eye on him. Fique de olho nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418900 (Spamster) & #1446061 (alexmarcelo) Keep an eye on him. Fica de olho nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418900 (Spamster) & #1652188 (alexmarcelo) Keep an eye on him. Fiquem de olho nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418900 (Spamster) & #3363705 (Ricardo14) Keep away from Tom. Fique longe de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113314 (CK) & #4761339 (bill) Keep off the grass. Não pise na grama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265288 (CK) & #2719981 (carlosalberto) Keep off the grass. Não pise a grama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265288 (CK) & #5678446 (bill) Keep the door open. Deixe a porta aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39010 (CK) & #1311599 (alexmarcelo) Keep the door open. Deixa a porta aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39010 (CK) & #1311600 (alexmarcelo) Keep your promises. Cumpra as suas promessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821338 (CK) & #4761295 (bill) Keep your shirt on. Fique de camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413067 (CK) & #4761343 (bill) Keep your shoes on. Fique de sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565078 (CK) & #4761321 (bill) Kids learn quickly. Crianças aprendem rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3085636 (CK) & #3277824 (Ricardo14) Knowledge is power. Saber é poder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277046 (LowMemory) & #786801 (lenon_perez) Knowledge is power. Conhecimento é poder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277046 (LowMemory) & #904397 (alexmarcelo) Last night was fun. A noite passada foi divertida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898347 (CK) & #1900207 (alexmarcelo) Laundry is a chore. Lavar roupa é uma tarefa árdua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4978869 (Hybrid) & #5377020 (Wagner1994) Laws are necessary. As leis são necessárias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530148 (CK) & #4912516 (carlosalberto) Leave it all to me. Deixe isso tudo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6394399 (OsoHombre) & #6396964 (Ricardo14) Leave it all to me. Deixem isso tudo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6394399 (OsoHombre) & #6396965 (Ricardo14) Leave my car alone. Deixa meu carro em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321506 (CK) & #1050691 (alexmarcelo) Lesson Two is easy. A lição dois é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276007 (CK) & #1143838 (alexmarcelo) Let him pay for it. Que ele pague por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284555 (CK) & #1305286 (alexmarcelo) Let me concentrate. Deixe me concentrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733560 (CK) & #5874853 (Ricardo14) Let me go with Tom. Deixe-me ir com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393174 (CK) & #5513658 (bill) Let me go with you. Deixe-me ir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236900 (CK) & #1311437 (alexmarcelo) Let me handle this. Deixe-me cuidar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25537 (CK) & #393708 (brauliobezerra) Let me have a look. Deixe-me dar uma olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425743 (blay_paul) & #1301541 (alexmarcelo) Let me help you up. Deixe-me ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860627 (CK) & #2393921 (Ricardo14) Let me help you up. Deixe-me te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860627 (CK) & #3326635 (Ricardo14) Let me help you up. Deixe-me ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860627 (CK) & #5498629 (ToinhoAlam) Let me look at you. Deixe-me olhar para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635332 (Amastan) & #2837647 (MarlonX19) Let me pay tonight. Deixe que eu pague hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435633 (CK) & #1301481 (alexmarcelo) Let me take a look. Deixe-me dar uma olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249709 (CK) & #1301541 (alexmarcelo) Let me talk to Tom. Deixe-me falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852264 (CK) & #3416542 (Ricardo14) Let me talk to you. Quero falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181129 (CK) & #1229985 (alexmarcelo) Let us do the work. Deixe-nos fazer o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23492 (CK) & #1512771 (alexmarcelo) Let us talk to Tom. Vamos falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024084 (CK) & #1608941 (alexmarcelo) Let's buy this one. Vamos comprar este. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166220 (CK) & #8777166 (heo598) Let's change seats. Vamos trocar de cadeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108761 (CK) & #6110039 (Wagner1994) Let's eat together. Vamos comer juntos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819494 (CK) & #6958435 (Ricardo14) Let's face reality. Vamos encarar a realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096382 (CK) & #1298319 (alexmarcelo) Let's get divorced. Vamos nos divorciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140075 (CK) & #1298325 (alexmarcelo) Let's get off here. Vamos descer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61894 (CK) & #1206536 (alexmarcelo) Let's get off here. Desçamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61894 (CK) & #1311461 (alexmarcelo) Let's get together. Vamos ficar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249531 (CK) & #7044775 (iart61) Let's go get drunk. Vamos ficar bêbados! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619129 (CK) & #5041322 (Ricardo14) Let's go home, Tom. Vamos para casa, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007791 (CK) & #5126684 (bill) Let's go home, Tom. Vamos pra casa, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007791 (CK) & #5126685 (bill) Let's hit the road. Vamos cair na estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3453468 (Olya) & #3453817 (piterkeo) Let's hit the sack. Durmamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117852 (Scott) & #2192349 (MarlonX19) Let's hit the sack. Vamos dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117852 (Scott) & #6470720 (heo598) Let's just go away. Vamos embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007785 (CK) & #2008981 (alexmarcelo) Let's meet at 2:30. Vamos nos encontrar às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648078 (CK) & #4899650 (bill) Let's meet at 6:30. Encontremo-nos às 6h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595705 (WestofEden) & #2599069 (alexmarcelo) Let's meet at 6:30. Vamos nos encontrar às 6h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595705 (WestofEden) & #2599084 (alexmarcelo) Let's meet at 6:30. Vamos nos encontrar às 6:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595705 (WestofEden) & #2854298 (MarlonX19) Let's move the bed. Vamos mover a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007780 (CK) & #7316249 (Ricardo14) Let's move the bed. Vamos mudar a posição da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007780 (CK) & #7318113 (carlosalberto) Let's play outside. Vamos brincar lá fora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024846 (CK) & #6025837 (bill) Let's speak French. Vamos falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451677 (CK) & #2499043 (marcospcruz) Let's speak French. Vamos falar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451677 (CK) & #2499044 (marcospcruz) Let's start a band. Vamos criar uma banda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392576 (CK) & #4767027 (bill) Let's study French. Estudemos francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451676 (CK) & #2453266 (alexmarcelo) Let's study French. Vamos estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451676 (CK) & #2453267 (alexmarcelo) Let's switch seats. Vamos mudar de lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108765 (CK) & #6110033 (Wagner1994) Let's take a break. Vamos dar uma pausa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27533 (Swift) & #931918 (une_monica) Let's take a train. Peguemos o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279178 (CK) & #1220147 (alexmarcelo) Let's take a train. Vamos pegar um trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279178 (CK) & #2456395 (MarlonX19) Let's take the bus. Tomemos o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357020 (sacredceltic) & #1209892 (alexmarcelo) Let's talk outside. Vamos conversar lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181128 (CK) & #3416560 (Ricardo14) Let's try it again. Vamos tentar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007772 (CK) & #3995523 (alexmarcelo) Let's try to sleep. Vamos tentar dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820780 (CK) & #5409659 (bill) Let's wait outside. Vamos esperar lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983731 (sundown) & #5363026 (bill) Let's write a book. Vamos escrever um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826175 (CK) & #4401804 (Ricardo14) Life is never easy. A vida nunca é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737548 (CK) & #3762411 (brauliobezerra) Life is never easy. Viver nunca é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737548 (CK) & #3762413 (brauliobezerra) Life is very short. A vida é muito curta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270532 (CK) & #1230309 (alexmarcelo) Life passed him by. A vida passou por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300157 (CM) & #4586608 (carlosalberto) Listen to the rain. Escute a chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648077 (CK) & #5043320 (ajdavidl) Listen to the rain. Escutem a chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648077 (CK) & #5513655 (carlosalberto) Look at Tom's face. Olha o rosto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732698 (CK) & #5696231 (ajdavidl) Look at Tom's face. Olha a cara do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732698 (CK) & #8054905 (Ricardo14) Look at it closely. Olhe para isso com atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648076 (CK) & #8054814 (Ricardo14) Look at me, please. Olha para mim, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648075 (CK) & #5040435 (ajdavidl) Look at me, please. Olhe para mim, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648075 (CK) & #8055004 (Ricardo14) Look at me, please. Olhem para mim, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648075 (CK) & #8055005 (Ricardo14) Look at me, please. Olhe pra mim, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648075 (CK) & #8055007 (Ricardo14) Look at me, please. Olha pra mim, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648075 (CK) & #8055008 (Ricardo14) Look at me, please. Olhem pra mim, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648075 (CK) & #8055009 (Ricardo14) Look at my new car. Olha o meu carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321518 (CK) & #1302485 (alexmarcelo) Look at my new car. Veja o meu carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321518 (CK) & #5184472 (Mashiro) Look at that house. Olhe aquela casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68533 (CK) & #1311490 (alexmarcelo) Look at that house. Olha aquela casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68533 (CK) & #1311491 (alexmarcelo) Look at that house. Olhem aquela casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68533 (CK) & #1311492 (alexmarcelo) Look at that smoke. Olha essa fumaça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68563 (CK) & #1311493 (alexmarcelo) Look at that smoke. Olhe essa fumaça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68563 (CK) & #1311494 (alexmarcelo) Look at that smoke. Olhem essa fumaça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68563 (CK) & #1311495 (alexmarcelo) Look at the sharks. Olhe para os tubarões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735923 (CK) & #3834217 (piterkeo) Look at the sharks. Olha os tubarões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735923 (CK) & #8055000 (Ricardo14) Look at the sharks. Olhe os tubarões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735923 (CK) & #8055001 (Ricardo14) Look at this photo. Olhe para essa foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630641 (MTC) & #5178050 (alexmarcelo) Look at this photo. Olha essa foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630641 (MTC) & #7315312 (vitoreiji) Look at this photo. Olhe essa foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630641 (MTC) & #8054818 (Ricardo14) Look at this photo. Olha para essa foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630641 (MTC) & #8054821 (Ricardo14) Look at this photo. Olhe pra essa foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630641 (MTC) & #8054824 (Ricardo14) Look at this photo. Olha pra essa foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630641 (MTC) & #8054826 (Ricardo14) Look at this photo. Olhe essa foto aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630641 (MTC) & #8054828 (Ricardo14) Look at this place. Olha este lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648074 (CK) & #5040434 (ajdavidl) Look at this stuff. Olhe isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648073 (CK) & #4603612 (Ricardo14) Look at this stuff. Olha para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648073 (CK) & #8054838 (Ricardo14) Look at this stuff. Veja essas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648073 (CK) & #8054839 (Ricardo14) Look at what I did. Veja o que eu fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595516 (CK) & #8645462 (JGEN) Look at what I did. Olhe para o que eu fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595516 (CK) & #8645463 (JGEN) Look at what I did. Olhe para o que fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595516 (CK) & #8645464 (JGEN) Look at what I did. Veja o que fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595516 (CK) & #8645467 (JGEN) Look at what I did. Observe o que eu fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595516 (CK) & #8645469 (JGEN) Look in the mirror. Olhe no espelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648072 (CK) & #5017802 (bill) Look in the mirror. Olha no espelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648072 (CK) & #8054868 (Ricardo14) Look into the well. Olhe para o poço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818613 (CK) & #8054834 (Ricardo14) Look into the well. Olha para o poço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818613 (CK) & #8054835 (Ricardo14) Look into the well. Olhe dentro do poço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818613 (CK) & #8063490 (MacGyver) Look under the bed. Olhe embaixo da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826316 (CK) & #3191087 (carlosalberto) Look under the bed. Olhe em baixo da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826316 (CK) & #4492676 (Ricardo14) Look up at the sky. Olhe para o céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548654 (CK) & #4721883 (ajdavidl) Look what I caught. Olha o que eu peguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422202 (CK) & #5158185 (bill) Look what happened. Olha o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898341 (CK) & #5161054 (bill) Look who's talking. Olha quem fala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1464428 (Biga) & #1466508 (alexmarcelo) Look who's talking. Olha só quem está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1464428 (Biga) & #8054817 (Ricardo14) Look, it's snowing! Olha, está nevando! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1147423 (CM) & #1147425 (alexmarcelo) Love doesn't exist. O amor não existe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #818295 (CM) & #1179380 (lazymoose) Love is everything. O amor é tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500884 (CK) & #8933917 (carlosalberto) Love is not enough. O amor não é suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648071 (CK) & #5040433 (ajdavidl) Luck doesn't exist. Sorte não existe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4646527 (zpaden) & #4906467 (carlosalberto) Luck is against me. A sorte está contra mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255042 (CM) & #3463138 (piterkeo) Luckily, it worked. Felizmente, funcionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648070 (CK) & #6017807 (bill) Make love, not war. Façam amor, não guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273278 (Zifre) & #1305848 (alexmarcelo) Make me a sandwich. Faz um sanduíche para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409438 (CK) & #6959487 (Ricardo14) Mary has nice legs. Mary tem belas pernas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520858 (Spamster) & #1522988 (alexmarcelo) Mary is Tom's aunt. Mary é a tia de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030071 (CK) & #1298356 (alexmarcelo) Mary is Tom's wife. Mary é a esposa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030059 (CK) & #1298353 (alexmarcelo) Mary is Tom's wife. A Maria é a mulher do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030059 (CK) & #2624763 (marcospcruz) Mary is Tom's wife. Maria é a esposa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030059 (CK) & #6014971 (alexmarcelo) Mary is a bookworm. Mary é um rato de biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31875 (CK) & #1711248 (alexmarcelo) Mary is a waitress. Maria é garçonete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280382 (CK) & #5993412 (bill) Mary is hysterical. Mary é histérica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483022 (Spamster) & #1483339 (sugoi) Mary is hysterical. A Mary é histérica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483022 (Spamster) & #1483340 (sugoi) Mary is my grandma. Maria é minha avó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416349 (CK) & #8428911 (JGEN) Mary isn't married. Maria não é casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902382 (CK) & #8904363 (JGEN) Mary isn't married. Maria não está casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902382 (CK) & #8904364 (JGEN) Mary looked lovely. Mary estava adorável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416347 (CK) & #8428912 (JGEN) Mary looked lovely. Mary parecia adorável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416347 (CK) & #8428913 (JGEN) Mary loves flowers. Maria ama flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416346 (CK) & #8428914 (JGEN) Mary was beautiful. A Mary era linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249586 (CK) & #2625112 (marcospcruz) Mary was beautiful. A Mary era bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249586 (CK) & #2625116 (marcospcruz) Mary was beautiful. A Mary era bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249586 (CK) & #2625117 (marcospcruz) Mary was beautiful. A Mary estava linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249586 (CK) & #2625119 (marcospcruz) Mary was beautiful. A Mary estava bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249586 (CK) & #2625121 (marcospcruz) Mary was beautiful. A Mary estava bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249586 (CK) & #2625123 (marcospcruz) May I begin to eat? Posso começar a comer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448724 (CK) & #973362 (alexmarcelo) May I have the key? Eu posso ficar com a chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239401 (CK) & #6993828 (Ricardo14) May I have the key? Posso ficar com a chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239401 (CK) & #6993830 (Ricardo14) May I open the box? Posso abrir a caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282657 (CK) & #993429 (alexmarcelo) May I pay by check? Posso pagar com cheque? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267608 (CK) & #1065013 (alexmarcelo) May I sit with you? Posso me sentar com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645861 (CK) & #2814901 (alexmarcelo) May I speak to Tom? Eu posso falar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738169 (CK) & #3752410 (Luciosp) May I speak to you? Posso falar com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326530 (CK) & #990350 (alexmarcelo) May I use this pen? Posso usar esta caneta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60529 (CK) & #1311586 (alexmarcelo) May I watch TV now? Posso assistir à televisão agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241697 (CK) & #1311447 (alexmarcelo) Maybe I can fix it. Talvez eu possa consertá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564969 (CK) & #3709830 (Ricardo14) Maybe I can fix it. Talvez eu possa consertar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564969 (CK) & #3709831 (Ricardo14) Maybe Tom is lying. Talvez Tom esteja mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442402 (CK) & #3443519 (piterkeo) Maybe Tom is right. Talvez o Tom esteja certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262243 (CK) & #4819371 (Ricardo14) Maybe it's destiny. Talvez seja o destino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345133 (CM) & #1912050 (alexmarcelo) Maybe you can help. Talvez você possa ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891715 (CK) & #5886620 (Ricardo14) Maybe you're lying. Talvez você esteja mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548652 (CK) & #4398586 (ajdavidl) Maybe you're right. Talvez você esteja certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70705 (CK) & #375134 (brauliobezerra) Maybe you're right. Talvez você tenha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70705 (CK) & #375135 (brauliobezerra) Milk is nutritious. O leite é nutritivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4408751 (wells) & #4788003 (anthrax26) Mom, when's supper? Mãe, quando jantamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155863 (CK) & #7059506 (iart61) Mom, when's supper? Mãe, quando é o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155863 (CK) & #7059507 (iart61) Mom, when's supper? Mãe, quando vamos jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155863 (CK) & #7059508 (iart61) Monday was special. A segunda foi especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645796 (CK) & #7033389 (Ricardo14) Music is universal. A música é universal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25431 (CM) & #1649431 (alexmarcelo) My arm still hurts. Meu braço ainda dói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252109 (CK) & #1307006 (alexmarcelo) My arms are aching. Os meus braços estão doendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499995 (CK) & #6958846 (Ricardo14) My battery is dead. Acabou a minha bateria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342910 (CK) & #1343217 (alexmarcelo) My bedroom is dark. Meu quarto está escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499994 (CK) & #6473849 (bill) My brother is rich. Meu irmão é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388691 (Spamster) & #1388882 (alexmarcelo) My car is a Toyota. Meu carro é um Toyota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251073 (CK) & #978466 (alexmarcelo) My car won't start. Meu carro não quer ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251083 (CK) & #1307004 (alexmarcelo) My coach helped me. Meu técnico me ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422647 (CK) & #5856231 (bill) My cough got worse. Minha tosse piorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9222575 (CK) & #9226564 (bill) My dad inspired me. Meu pai me inspirou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852951 (CK) & #5854841 (bill) My dog eats grapes. Meu cachorro come uvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954185 (CK) & #1288509 (alexmarcelo) My dog is pregnant. Minha cachorra está de cria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412734 (enteka) & #1412304 (alexmarcelo) My dream came true. Meu sonho tornou-se realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276143 (CK) & #376762 (brauliobezerra) My dream came true. Meu sonho virou realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276143 (CK) & #1277033 (alexmarcelo) My dream came true. Meu sonho se realizou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276143 (CK) & #1277034 (alexmarcelo) My eyes feel itchy. Meus olhos formigam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323693 (CK) & #1160789 (flipe) My eyes feel itchy. Sinto coceira nos meus olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323693 (CK) & #7770671 (lucasmg123) My eyes feel itchy. Meus olhos estão coçando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323693 (CK) & #7770672 (lucasmg123) My eyes were tired. Meus olhos estavam cansados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499993 (CK) & #5606610 (Ricardo14) My family is small. Minha família é pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250226 (CK) & #1306998 (alexmarcelo) My father loves us. O meu pai nos ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709534 (Translate28) & #1715408 (alexmarcelo) My father was busy. Meu pai estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251732 (CK) & #381676 (brauliobezerra) My feet are frozen. Os meus pés estão congelados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662432 (sharptoothed) & #5222256 (bill) My friend was shot. Atiraram no meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334618 (CK) & #1138741 (alexmarcelo) My garden is small. Meu jardim é pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790118 (bephana) & #1108344 (alexmarcelo) My garden is small. O meu jardim é pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790118 (bephana) & #8491601 (alexmarcelo) My hair's too long. Meu cabelo é muito comprido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219769 (Hybrid) & #4715125 (carlosalberto) My hands are dirty. Minhas mãos estão sujas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088050 (CK) & #5992851 (bill) My hands were full. Eu estava com as mãos ocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564120 (CK) & #3564232 (carlosalberto) My heart is broken. Meu coração está partido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826015 (CK) & #4838363 (bill) My hobby is skiing. Meu passatempo é esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250133 (CK) & #1306997 (alexmarcelo) My house is a mess. Minha casa está uma bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821596 (Hybrid) & #5821617 (bill) My husband is lazy. Meu marido é preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855066 (Spamster) & #1873923 (alexmarcelo) My knife is broken. A minha faca está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428787 (Archibald) & #1683753 (alexmarcelo) My legs still hurt. Minhas pernas ainda doem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250648 (CK) & #1307001 (alexmarcelo) My lips are sealed. A minha boca é um túmulo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239710 (CM) & #6464079 (bill) My mind is made up. Estou decidido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403451 (CK) & #3965291 (carlosalberto) My mind is made up. Já me decidi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403451 (CK) & #3965293 (carlosalberto) My mind is made up. Minha decisão está tomada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403451 (CK) & #3965312 (carlosalberto) My mother is angry. Minha mãe está brava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602541 (CK) & #1947952 (Matheus) My mother is crazy. A minha mãe está louca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627252 (CM) & #2851207 (MarlonX19) My nose is running. Meu nariz está escorrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318205 (CK) & #1205005 (alexmarcelo) My nose is running. O meu nariz está escorrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318205 (CK) & #5284522 (alexmarcelo) My parents are old. Meus pais são idosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325702 (CK) & #396281 (brauliobezerra) My parents love me. Meus pais me amam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837793 (riccioberto) & #1695083 (alexmarcelo) My phone's ringing. Meu telefone está tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548651 (CK) & #4398585 (ajdavidl) My right leg hurts. A minha perna direita está doendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2343173 (kareybh) & #5177212 (bill) My room faces east. Meu quarto fica virado para o leste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251788 (CM) & #1179180 (paula_guisard) My shirt is orange. Minha camisa é laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308370 (Wuzzy) & #5513657 (bill) My shirt is orange. A minha camisa é laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308370 (Wuzzy) & #6397530 (Ricardo14) My stomach is full. Meu estômago está cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64037 (CK) & #1167414 (alexmarcelo) My stomach is full. Estou de barriga cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64037 (CK) & #3461587 (piterkeo) My watch is broken. Meu relógio está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251025 (CK) & #1307003 (alexmarcelo) My watch is broken. O meu relógio está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251025 (CK) & #2571993 (alexmarcelo) My wife cooks well. Minha mulher cozinha bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079110 (keira_n) & #1146948 (vekiano) My wife cooks well. Minha esposa cozinha bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079110 (keira_n) & #1632165 (alexmarcelo) My wife cooks well. A minha esposa cozinha bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079110 (keira_n) & #5281223 (alexmarcelo) My wife cooks well. A minha mulher cozinha bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079110 (keira_n) & #5281225 (alexmarcelo) My wife hates cats. Minha esposa odeia gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703059 (papabear) & #956450 (alexmarcelo) My wife hates cats. Minha mulher odeia os gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703059 (papabear) & #956451 (alexmarcelo) My wife is cooking. Minha esposa está cozinhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502824 (CK) & #2036060 (MarlonX19) My wife is cooking. Minha mulher está cozinhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502824 (CK) & #4791168 (carlosalberto) My wife is worried. Minha esposa está preocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5898038 (tvindy) & #5890566 (ianna) My wife's pregnant. Minha esposa está grávida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568157 (CK) & #5630800 (bill) Nature is changing. A natureza está mudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680496 (Source_VOA) & #1299771 (alexmarcelo) No one believed me. Ninguém acreditou em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773673 (Spamster) & #1773944 (alexmarcelo) No one believes me. Ninguém acredita em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773680 (Spamster) & #1773938 (alexmarcelo) No one can help me. Ninguém pode me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40350 (CK) & #1311607 (alexmarcelo) No one can stop me. Ninguém pode me deter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588669 (Hybrid) & #2392679 (alexmarcelo) No one can stop me. Ninguém pode deter-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588669 (Hybrid) & #2593301 (alexmarcelo) No one is innocent. Ninguém é inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891748 (CK) & #5184542 (ToinhoAlam) No one is speaking. Ninguém está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091119 (CK) & #4512962 (ajdavidl) No one is thrilled. Ninguém está emocionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891752 (CK) & #7366540 (Ricardo14) No one noticed Tom. Ninguém percebeu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091120 (CK) & #5066329 (ToinhoAlam) No one respects me. Ninguém me respeita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565051 (CK) & #3702554 (ajdavidl) No one saw a thing. Ninguém viu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891759 (CK) & #2998540 (alexmarcelo) No one was present. Ninguém estava presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276641 (CM) & #524763 (Gyuri) Nobody believed me. Ninguém acreditou em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415316 (CK) & #1773944 (alexmarcelo) Nobody believes me. Ninguém acredita em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093026 (CK) & #1773938 (alexmarcelo) Nobody can help me. Ninguém pode me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898298 (CK) & #1311607 (alexmarcelo) Nobody can stop me! Ninguém pode me parar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276525 (CK) & #381669 (brauliobezerra) Nobody can stop me! Ninguém me segura! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276525 (CK) & #381670 (brauliobezerra) Nobody got injured. Ninguém se machucou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498893 (CK) & #1810526 (alexmarcelo) Nobody is speaking. Ninguém está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249620 (CK) & #4512962 (ajdavidl) Nobody lives there. Ninguém vive lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093045 (CK) & #4512955 (ajdavidl) Nobody understands. Ninguém entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111595 (CK) & #2744102 (Ricardo14) Nobody volunteered. Ninguém se apresentou como voluntário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111594 (CK) & #4609588 (Ricardo14) Nobody was injured. Ninguém ficou ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62608 (CK) & #1311468 (alexmarcelo) Nobody was snoring. Ninguém estava roncando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595539 (CK) & #8645453 (JGEN) Nobody was snoring. Ninguém roncava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595539 (CK) & #8645455 (JGEN) Nobody will notice. Ninguém vai perceber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818230 (Spamster) & #4838337 (bill) Nobody will notice. Ninguém vai notar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818230 (Spamster) & #6820458 (Ricardo14) Nobody's been hurt. Ninguém se machucou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499438 (CK) & #1810526 (alexmarcelo) Nothing comes easy. Nada é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286796 (CK) & #1508686 (alexmarcelo) Nothing comes easy. Nada vem fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286796 (CK) & #5919549 (Ricardo14) Nothing is forever. Nada é para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521630 (CM) & #1520049 (alexmarcelo) Nothing is missing. Não há nada faltando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264932 (Eldad) & #390779 (brauliobezerra) Nothing is working. Nada está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3895188 (shashank19gaurav) & #5139159 (ToinhoAlam) Nothing seems real. Nada parece real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249643 (CK) & #4512974 (ajdavidl) Nothing was stolen. Nada foi roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249646 (CK) & #4512979 (ajdavidl) Nothing's going on. Nada está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249652 (CK) & #7575162 (Ricardo14) Now it's your turn. Agora é a sua vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519569 (CK) & #1301479 (alexmarcelo) Now's not the time. Agora não é hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648062 (CK) & #2469168 (alexmarcelo) Now, don't be late. Agora, não se atrase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548649 (CK) & #4398584 (ajdavidl) Oh, that's too bad. Oh, isso é péssimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573714 (CK) & #4997460 (ToinhoAlam) Oil prices plunged. Os preços do petróleo despencaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757362 (CM) & #7062566 (luca22) Open all the doors. Abre todas as portas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912780 (CK) & #7050862 (iart61) Open all the doors. Abra todas as portas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912780 (CK) & #8924092 (JGEN) Open all the doors. Abram todas as portas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912780 (CK) & #8924094 (JGEN) Open your suitcase. Abra sua mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249754 (CK) & #5204697 (ianna) Open your suitcase. Abra a sua mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249754 (CK) & #5204765 (Ricardo14) Our cat is missing. O nosso gato desapareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501039 (CK) & #5033135 (bill) Our house is yours. Nossa casa é sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283287 (CM) & #3188111 (carlosalberto) Our project failed. O nosso projeto falhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675348 (saeb) & #5053237 (Ricardo14) Out of my way, boy. Saia do meu caminho, garoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71709 (CM) & #395201 (brauliobezerra) Owls have big eyes. A coruja tem grandes olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038375 (Spamster) & #2039808 (MarlonX19) Owls hunt at night. As corujas caçam à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078115 (keira_n) & #1632198 (alexmarcelo) Owls hunt at night. As corujas caçam de noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078115 (keira_n) & #4505918 (Ricardo14) Paper burns easily. O papel queima com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263346 (CK) & #1305976 (alexmarcelo) People are talking. As pessoas estão falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548648 (CK) & #4398583 (ajdavidl) People need to eat. As pessoas precisam comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498222 (CK) & #7849889 (Ricardo14) People want change. As pessoas querem mudança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282367 (CK) & #8285331 (JGEN) Perhaps I can help. Talvez eu possa ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393270 (CK) & #5823601 (bill) Perhaps Tom did it. Talvez Tom tenha feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084673 (CK) & #9127584 (JGEN) Perhaps Tom did it. Talvez Tom fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084673 (CK) & #9127585 (JGEN) Pick up your trash. Recolha o seu lixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569030 (Hybrid) & #2569099 (alexmarcelo) Please be merciful. Por favor, tenha compaixão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501495 (CK) & #5513362 (alexmarcelo) Please call a taxi. Por favor, chame um táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267647 (_undertoad) & #5552199 (bill) Please call him up. Por favor, ligue para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285147 (Zifre) & #1301961 (alexmarcelo) Please don't argue. Por favor, não discuta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249777 (CK) & #4873637 (Ricardo14) Please don't argue. Por favor, não discutam! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249777 (CK) & #4873638 (Ricardo14) Please don't argue. Não discutam, por favor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249777 (CK) & #4873639 (Ricardo14) Please don't fight. Por favor, não briguem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898272 (CK) & #1900268 (alexmarcelo) Please don't shoot. Por favor, não atire. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898267 (CK) & #1900272 (alexmarcelo) Please don't shout. Por favor, não grite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4940139 (AlanF_US) & #5170450 (bill) Please don't worry. Por favor, não se preocupe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785414 (Zifre) & #1299786 (alexmarcelo) Please forgive Tom. Por favor, perdoe Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498763 (CK) & #5073773 (ajdavidl) Please get dressed. Por favor, vista-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28138 (CK) & #4603684 (Ricardo14) Please get dressed. Vista-se, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28138 (CK) & #4603688 (Ricardo14) Please get dressed. Se vista, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28138 (CK) & #4603689 (Ricardo14) Please get dressed. Por favor, vistam-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28138 (CK) & #4603699 (Ricardo14) Please get dressed. Vistam-se, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28138 (CK) & #4603700 (Ricardo14) Please get dressed. Se vistam, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28138 (CK) & #4603701 (Ricardo14) Please give me one. Me dê um, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695216 (Josefwintzent) & #4810305 (Ricardo14) Please have a seat. Por favor, sente-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38572 (CK) & #421951 (brauliobezerra) Please let me help. Por favor, deixe-me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334015 (CK) & #3465969 (piterkeo) Please let us know. Por favor, avise-nos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64230 (CK) & #1311475 (alexmarcelo) Please remain calm. Por favor, fique calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225118 (CK) & #1298311 (alexmarcelo) Please remember me. Por favor, não me esqueça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249805 (CK) & #5404832 (ToinhoAlam) Please repair this. Por favor, repare isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987482 (CK) & #994203 (alexmarcelo) Please repair this. Por favor, conserte isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987482 (CK) & #994204 (alexmarcelo) Please repair this. Por favor, arrume isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987482 (CK) & #994205 (alexmarcelo) Please sing a song. Por favor, cantem uma música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27828 (CK) & #2812603 (MarlonX19) Please take a bath. Por favor, toma banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326916 (CK) & #5023063 (bill) Please take a seat. Sente-se, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38593 (CK) & #952577 (alexmarcelo) Please wait for me. Espere por mim, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4090002 (CK) & #4093768 (carlosalberto) Please wait for me. Esperem por mim, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4090002 (CK) & #4093770 (carlosalberto) Please wear a mask. Por favor, use uma máscara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9042288 (CM) & #9042303 (carlosalberto) Pretend you've won. Faça de conta que ganhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249826 (CK) & #5267004 (ToinhoAlam) Prices have jumped. Os preços subiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319906 (CK) & #1043804 (brauliobezerra) Prices have jumped. Os preços dispararam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319906 (CK) & #1302477 (alexmarcelo) Put down the knife. Largue a faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439758 (CK) & #3708911 (Ricardo14) Put it on the desk. Coloque na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389168 (CK) & #8392494 (JGEN) Put it on the desk. Ponha na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389168 (CK) & #8392495 (JGEN) Put your guns down. Abaixem as armas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648059 (CK) & #5163869 (bill) Put your hand down. Abaixe as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425430 (blay_paul) & #1301543 (alexmarcelo) Put your helmet on. Ponha o capacete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5661816 (Hybrid) & #6176007 (carlosalberto) Put your helmet on. Põe o capacete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5661816 (Hybrid) & #6176008 (carlosalberto) Read it to me, Tom. Leia para mim, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648058 (CK) & #5040432 (ajdavidl) Real men drink tea. Homens de verdade bebem chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844252 (Zifre) & #844875 (brauliobezerra) Relax for a minute. Relaxem por um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648057 (CK) & #2847209 (MarlonX19) Relax for a minute. Relaxe por um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648057 (CK) & #2847211 (MarlonX19) Relax for a second. Relaxe por um segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648056 (CK) & #5040431 (ajdavidl) Remember last year. Lembre-se do ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817046 (OsoHombre) & #5888541 (sergiomelo) Remember last year. Lembrem-se do ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817046 (OsoHombre) & #5888544 (sergiomelo) Rent is cheap here. Aluguel aqui é barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5934042 (mailohilohi) & #5967969 (sergiomelo) Reread the article. Releia o artigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501632 (CK) & #5070630 (bill) Return immediately. Retorne imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111565 (CK) & #4597597 (Ricardo14) Return immediately. Retornem imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111565 (CK) & #4597598 (Ricardo14) Romantic, isn't it? Romântico, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548647 (CK) & #4398582 (ajdavidl) Safety is critical. A segurança é crítica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912800 (CK) & #8924078 (JGEN) Save it till later. Guarde-o para mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241647 (CK) & #3248381 (sergiomelo) School begins at 9. A escola começa às nove. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266225 (CK) & #974269 (alexmarcelo) Schools are closed. As escolas estão fechadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409539 (CM) & #1536996 (alexmarcelo) Schools were built. Escolas foram construídas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371008 (saeb) & #8642255 (Ricardo14) See you in an hour. Vejo você em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648053 (CK) & #5040430 (ajdavidl) See you later, Tom. Vejo você mais tarde, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648052 (CK) & #5040429 (ajdavidl) Send me a postcard. Mande-me um cartão-postal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324886 (CK) & #1180953 (lazymoose) Send us the photos. Nos mande as fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501397 (CK) & #6994638 (Ricardo14) Send us the photos. Nos manda as fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501397 (CK) & #6994639 (Ricardo14) Shake before using. Agite antes de usar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29932 (CM) & #1691458 (alexmarcelo) Shake before using. Mexa antes de usar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29932 (CM) & #2043876 (MarlonX19) Shall we stop soon? Devemos parar logo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890757 (Scott) & #891358 (brauliobezerra) Shall we stop soon? Devemos parar daqui a pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890757 (Scott) & #891359 (brauliobezerra) Shaving takes time. Barbear leva tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548646 (CK) & #4398581 (ajdavidl) She almost drowned. Ela quase se afogou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313091 (CK) & #1303064 (alexmarcelo) She ate her dinner. Ela jantou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315103 (CK) & #2709082 (carlosalberto) She became a woman. Ela tornou-se uma mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723102 (belgavox) & #6015028 (alexmarcelo) She began to sweat. Ela começou a suar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690474 (Spamster) & #1693954 (alexmarcelo) She bought chicken. Ela comprou frango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313387 (CK) & #1302462 (alexmarcelo) She came to see me. Ela veio me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314193 (CK) & #1302465 (alexmarcelo) She cannot stop me. Ela não pode me deter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647926 (Spamster) & #1648714 (alexmarcelo) She cannot stop us. Ela não pode nos deter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647923 (Spamster) & #1648722 (alexmarcelo) She cried bitterly. Ela chorou amargamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388696 (CK) & #1247824 (Welton) She didn't show up. Ela não apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317355 (CK) & #1001708 (alexmarcelo) She didn't show up. Ela não veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317355 (CK) & #1296287 (brauliobezerra) She does hate dogs. Ela tem verdadeiro pavor de cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317045 (CM) & #4586080 (carlosalberto) She does not smoke. Ela não fuma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853105 (piksea) & #1299187 (alexmarcelo) She gave it to him. Ela o deu a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316271 (CK) & #3526959 (VilhelmsPort) She gave it to him. Ela deu isso a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316271 (CK) & #3526961 (VilhelmsPort) She gave me a doll. Ela me deu uma boneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314228 (CK) & #2418934 (MarlonX19) She goes to school. Ela vai à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313002 (CK) & #1303065 (alexmarcelo) She had no brother. Ela não tinha irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308863 (CK) & #1303070 (alexmarcelo) She has green eyes. Ela tem olhos verdes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463505 (CM) & #1466493 (alexmarcelo) She has seven sons. Ela tem sete filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #640686 (jakov) & #1188823 (alexmarcelo) She has short hair. Ela tem cabelo curto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309638 (CK) & #1303076 (alexmarcelo) She has small feet. Ela tem pés pequenos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315604 (CK) & #734686 (brauliobezerra) She heard him sing. Ela o ouviu cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887198 (CK) & #891285 (alexmarcelo) She invited him in. Ela o convidou para entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887236 (CK) & #1410828 (alexmarcelo) She is a kind girl. Ela é uma garota gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315188 (CK) & #1302470 (alexmarcelo) She is always busy. Ela está sempre ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310487 (CK) & #1303079 (alexmarcelo) She is apt to fail. Ela está apta a falhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314776 (CM) & #7760182 (pedrolima) She is from France. Ela vem da França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456719 (lukaszpp) & #1014929 (alexmarcelo) She is from France. Ela é da França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456719 (lukaszpp) & #2051320 (MarlonX19) She is helping him. Ela o está ajudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887244 (CK) & #891227 (alexmarcelo) She is kind to him. Ela é amável com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887246 (CK) & #891224 (alexmarcelo) She is kissing him. Ela o está beijando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887247 (CK) & #891222 (alexmarcelo) She is over twenty. Ela tem mais de vinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173749 (CK) & #1293924 (alexmarcelo) She is quite angry. Ela está bem zangada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311522 (CK) & #1303069 (alexmarcelo) She is really cute. Ela é realmente bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317044 (CK) & #970375 (alexmarcelo) She is really cute. Ela é realmente gata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317044 (CK) & #970377 (alexmarcelo) She is really cute. Ela é mesmo linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317044 (CK) & #1296242 (brauliobezerra) She is resting now. Ela está descansando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881307 (CM) & #881308 (alexmarcelo) She is unconscious. Ela está inconsciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28206 (CK) & #690890 (oleckramo) She is very clever. Ela é muito esperta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497123 (CK) & #1301497 (alexmarcelo) She is very pretty. Ela é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311741 (CK) & #390787 (brauliobezerra) She kept on crying. Ela continuou a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313206 (CK) & #1303063 (alexmarcelo) She knows who I am. Ela sabe quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828627 (Amastan) & #1829823 (alexmarcelo) She left for Paris. Ela partiu para Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311995 (CK) & #1303067 (alexmarcelo) She left me a note. Ela me deixou um bilhete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314246 (CK) & #1302467 (alexmarcelo) She likes sleeping. Ela gosta de dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676742 (Spamster) & #1691193 (alexmarcelo) She listens to him. Ela o está escutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887273 (CK) & #891187 (alexmarcelo) She lives in Kyoto. Ela vive em Quioto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #676997 (CK) & #978057 (alexmarcelo) She lives with him. Ela mora com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887276 (CK) & #891182 (alexmarcelo) She lives with him. Ela vive com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887276 (CK) & #1412816 (alexmarcelo) She looked excited. Ela parecia emocionada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313269 (CK) & #1303062 (alexmarcelo) She looks familiar. Ela parece familiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456911 (Hybrid) & #3456934 (piterkeo) She looks lonesome. Ela parece solitária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314860 (CK) & #1302469 (alexmarcelo) She loves children. Ela adora crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512669 (CK) & #1301503 (alexmarcelo) She made her point. Ela explicou seu ponto de vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314686 (CM) & #1644407 (alexmarcelo) She made him happy. Ela o fez feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316501 (CK) & #973430 (alexmarcelo) She made me a cake. Ela me fez um bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314146 (CK) & #1302463 (alexmarcelo) She made me a star. Ela fez de mim um astro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314418 (CK) & #950953 (alexmarcelo) She made me a star. Ela fez de mim uma estrela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314418 (CK) & #950954 (alexmarcelo) She makes me happy. Ela me faz feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314447 (CK) & #1302468 (alexmarcelo) She needs our help. Ela precisa da nossa ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674487 (yessoos) & #1288384 (alexmarcelo) She picked flowers. Ela colheu flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312911 (CK) & #391303 (brauliobezerra) She pointed at him. Ela apontou para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174255 (CK) & #1312035 (brauliobezerra) She put on her hat. Ela colocou o chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316983 (CK) & #2442699 (alexmarcelo) She sat next to me. Ela sentou-se perto de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314287 (CK) & #404244 (brauliobezerra) She shouted to him. Ela gritou com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887387 (CK) & #889527 (alexmarcelo) She speaks Russian. Ela fala russo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #857403 (riccioberto) & #1082755 (alexmarcelo) She studies 24 / 7. Ela estuda vinte e quatro horas por dia, sete dias por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #767723 (eastasiastudent) & #1299784 (alexmarcelo) She threatened him. Ela o ameaçou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887439 (CK) & #889467 (alexmarcelo) She was all smiles. Ela estava toda sorridente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311896 (CM) & #881582 (alexmarcelo) She was born blind. Nasceu nega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054427 (wallebot) & #5034237 (alexmarcelo) She was born lucky. Ela nasceu sortuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693746 (qdii) & #1318913 (alexmarcelo) She was in a hurry. Ela estava com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388619 (CK) & #1301531 (alexmarcelo) She was kind to me. Ela foi gentil comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314227 (CK) & #1302466 (alexmarcelo) She was laughed at. Riram dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310244 (CK) & #1303078 (alexmarcelo) She was making tea. Ela estava fazendo chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310632 (CK) & #1303080 (alexmarcelo) She's Tom's sister. Ela é a irmã de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311826 (CK) & #1303068 (alexmarcelo) She's a big teaser. Ela é uma grande provocação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312514 (CM) & #3704630 (Ricardo14) She's eating fruit. Ela está comendo fruta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120753 (cntrational) & #1318817 (bufo) She's from Somalia. Ela é da Somália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056956 (brauliobezerra) & #1046179 (alexmarcelo) She's my classmate. Ela é minha colega de classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321453 (CK) & #1302479 (alexmarcelo) She's my godmother. Ela é minha madrinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #981804 (CK) & #988852 (alexmarcelo) She's not a doctor. Ela não é médica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455281 (CK) & #455370 (lucas) Should I trust Tom? Eu deveria confiar no Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8974874 (Nylez) & #7210177 (Ricardo14) Should we call Tom? Nós deveríamos chamar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553400 (CK) & #5981134 (Ricardo14) Should we call Tom? Deveríamos chamar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553400 (CK) & #5981136 (Ricardo14) Should we stop now? Devemos parar agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538365 (CK) & #7669221 (Ricardo14) Should we stop now? Nós devemos parar agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538365 (CK) & #7669233 (Ricardo14) Should you be here? Você deveria estar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648051 (CK) & #5297270 (ToinhoAlam) Show me everything. Me mostra tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638324 (Spamster) & #1646525 (alexmarcelo) Show me everything. Mostre-me tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638324 (Spamster) & #5322626 (carlosalberto) Show me your badge. Mostre-me o seu distintivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419817 (CK) & #5977863 (bill) Shut off the water. Desligue a água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630249 (meerkat) & #2634654 (alexmarcelo) Shut off the water. Desliga a água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630249 (meerkat) & #2634655 (alexmarcelo) Shut up and listen! Cale-se e ouça! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323684 (CK) & #1296133 (brauliobezerra) Shut up and listen! Fique calado e escute! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323684 (CK) & #1296134 (brauliobezerra) Slander is a crime. Difamar é crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495018 (CK) & #6959473 (Ricardo14) Slander is a crime. A difamação é um crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495018 (CK) & #6959474 (Ricardo14) Sleep is necessary. O sono é necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966229 (adiante19) & #4829333 (lucasmg123) Some juice, please. Suco, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53029 (CK) & #1311557 (alexmarcelo) Some water, please. Água, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270848 (CK) & #1305839 (alexmarcelo) Some water, please. Um pouco de água, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270848 (CK) & #2623627 (marcospcruz) Somebody is eating. Alguém está comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120818 (cntrational) & #1207150 (alicup) Somebody's singing. Alguém está cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523697 (CK) & #4775555 (carlosalberto) Someone called 911. Alguém ligou para o 911. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548645 (CK) & #4398580 (ajdavidl) Someone is outside. Tem alguém lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249981 (CK) & #1909475 (alexmarcelo) Someone is singing. Alguém está cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502156 (CK) & #4775555 (carlosalberto) Something happened. Alguma coisa aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446444 (CK) & #1376856 (tulio) Something happened. Algo aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446444 (CK) & #1376858 (tulio) Something happened. Aconteceu alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446444 (CK) & #1382231 (tulio) Something is wrong. Algo está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898242 (CK) & #1900284 (alexmarcelo) Speak for yourself. Fala por ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249996 (CK) & #8093730 (iT4LL) Speak more clearly. Fale mais claramente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353336 (CK) & #8354808 (JGEN) Stand back, please. Afaste-se, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38482 (CK) & #380536 (brauliobezerra) Stand back, please. Recuem, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38482 (CK) & #4757695 (carlosalberto) Stay here with Tom. Fique aqui com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860606 (CK) & #4800570 (bill) Stay here with Tom. Fique aqui com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860606 (CK) & #4801318 (carlosalberto) Stay in your homes. Fiquem nas suas casas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648050 (CK) & #5040428 (ajdavidl) Stay in your seats. Fiquem nos seus assentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648049 (CK) & #5040427 (ajdavidl) Stay where you are. Fique onde está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241592 (CK) & #875607 (alexmarcelo) Stay where you are. Fiquem onde estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241592 (CK) & #1255941 (alexmarcelo) Stick to the facts. Atenha-se aos fatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259219 (_undertoad) & #3701264 (carlosalberto) Stick to the facts. Não invente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259219 (_undertoad) & #5509046 (alexmarcelo) Stick to the facts. Não fique supondo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259219 (_undertoad) & #5509047 (alexmarcelo) Stick to the facts. Só diga o que sabe que é verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259219 (_undertoad) & #5509048 (alexmarcelo) Stones don't float. As pedras não flutuam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5340605 (CarpeLanam) & #5311135 (carlosalberto) Stop at the corner. Pare na esquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648047 (CK) & #5040426 (ajdavidl) Stop being so nosy. Pare de ser tão intrometido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502358 (CK) & #7689424 (Ricardo14) Stop correcting me. Pare de me corrigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678278 (Hybrid) & #5111824 (bill) Stop defending Tom. Pare de defender o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400592 (CK) & #8404851 (JGEN) Stop defending Tom. Pare de defender Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400592 (CK) & #8404852 (JGEN) Stop wasting money. Pare de desperdiçar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667165 (CK) & #4853140 (bill) Stop yelling at me. Pare de gritar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845487 (CK) & #5111845 (bill) Take a deep breath. Respire fundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442538 (blay_paul) & #1301486 (alexmarcelo) Take another drink. Tome uma outra bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9256627 (CK) & #9257106 (RochaAr) Take another drink. Beba mais um drink. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9256627 (CK) & #9257107 (RochaAr) Take off your coat. Tire o seu casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62289 (CK) & #1311466 (alexmarcelo) Take off your mask. Tire sua máscara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444526 (CK) & #5309687 (carlosalberto) Take off your mask. Tire a máscara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444526 (CK) & #5309688 (carlosalberto) Take the next left. Vire à próxima esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934788 (Spamster) & #1934999 (alexmarcelo) Take this brochure. Leve este panfleto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826018 (CK) & #5254763 (ajdavidl) Take what you need. Pegue o que você precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901630 (Spamster) & #2363017 (Gustavo) Take what you want. Pegue o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260834 (Hybrid) & #1296095 (brauliobezerra) Take what you want. Leve o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260834 (Hybrid) & #6555979 (heo598) Take your medicine. Tome o seu remédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250067 (CK) & #5554298 (bill) Talk to my lawyers. Fale com os meus advogados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648044 (CK) & #5026156 (ajdavidl) Tell Tom I'm angry. Diga a Tom que eu estou bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7771658 (CK) & #6015705 (bill) Tell Tom I'm tired. Diga a Tom que estou cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440528 (CK) & #8594218 (bill) Tell Tom I'm tired. Diga a Tom que estou cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440528 (CK) & #8594219 (bill) Tell Tom hi for me. Diz "oi" para o Tom por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199838 (CK) & #7705445 (ThiagoMeloIdiomas) Tell Tom in person. Conte ao Tom pessoalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648042 (CK) & #4938027 (bill) Tell me everything. Me conta tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216330 (jared1981) & #1260576 (alexmarcelo) Tell me what to do. Diga-me o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24758 (CK) & #1236184 (alexmarcelo) Tell us what to do. Diga-nos o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199836 (CK) & #4727322 (anthrax26) Thanks for calling. Obrigado por ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495886 (CK) & #2853918 (MarlonX19) Thanks for calling. Obrigada por ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495886 (CK) & #2853921 (MarlonX19) Thanks for helping. Obrigado por ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648038 (CK) & #4954577 (carlosalberto) Thanks for helping. Agradecido pela ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648038 (CK) & #4954578 (carlosalberto) Thanks for helping. Grato pela ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648038 (CK) & #4954579 (carlosalberto) Thanks for nothing. Obrigado por nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757344 (CM) & #7833730 (piterkeo) Thanks for the tea. Obrigada pelo chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901330 (tvindy) & #5867990 (ianna) Thanks for the tea. Obrigado pelo chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901330 (tvindy) & #5867991 (ianna) Thanks for the tip. Obrigada pela dica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715434 (CK) & #3815963 (IsabelleRain) Thanks for the tip. Obrigado pela dica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715434 (CK) & #5040205 (bill) Thanks for waiting. Grato por ter esperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250089 (CK) & #4954558 (carlosalberto) Thanks for waiting. Obrigado pela espera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250089 (CK) & #4954559 (carlosalberto) That belongs to me. Isso me pertence. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898225 (CK) & #1900316 (alexmarcelo) That belongs to me. Isso pertence a mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898225 (CK) & #1900322 (alexmarcelo) That belongs to us. Isso é nosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147099 (AlanF_US) & #3449127 (piterkeo) That book is small. Aquele livro é pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #633939 (blay_paul) & #869276 (alexmarcelo) That book is small. Esse livro é pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #633939 (blay_paul) & #5467529 (carlosalberto) That can't be done. Isso não pode ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431285 (CK) & #3433294 (piterkeo) That can't be true. Não pode ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41566 (CK) & #390864 (brauliobezerra) That can't be true. Isso não pode ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41566 (CK) & #977210 (alexmarcelo) That clock is slow. Aquele relógio está lento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409229 (CK) & #5892365 (Ricardo14) That clock is slow. Esse relógio está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409229 (CK) & #5892727 (sergiomelo) That cost us a lot. Isso nos custou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667164 (CK) & #7354301 (Ricardo14) That feels amazing. Esse se sente incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198540 (Hybrid) & #8366346 (JGEN) That gives me hope. Isso me dá esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498937 (CK) & #4760318 (bill) That happens a lot. Isso acontece muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129281 (CK) & #6015723 (bill) That house is mine. Aquela casa é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398522 (CK) & #404262 (brauliobezerra) That is intriguing. Isso é intrigante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1379 (CK) & #397659 (brauliobezerra) That is intriguing. Isso é interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1379 (CK) & #397660 (brauliobezerra) That is not my pen. Essa não é a minha caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67058 (CK) & #1311488 (alexmarcelo) That is our school. Aquela é a nossa escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67053 (CK) & #405392 (brauliobezerra) That isn't allowed. Isso não é permitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4215911 (megamanenm) & #5290163 (carlosalberto) That man ate bread. Aquele homem comeu pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047228 (CK) & #1050632 (alexmarcelo) That man is strong. Esse homem é forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898093 (AlanF_US) & #5170416 (bill) That man is strong. Aquele homem é forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898093 (AlanF_US) & #5170418 (bill) That might be true. Deve ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897758 (CK) & #1234172 (alexmarcelo) That must be awful. Aquilo deve ser chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178561 (CK) & #3416592 (Ricardo14) That river is long. Esse rio é comprido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782490 (CK) & #2789202 (carlosalberto) That scarf is ugly. Esse cachecol é feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590998 (CK) & #6165347 (bill) That scarf is ugly. Aquele cachecol é feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590998 (CK) & #6165349 (bill) That seat is taken. Esse lugar está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462534 (lukaszpp) & #869366 (alexmarcelo) That song is corny. Essa música é brega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756901 (CM) & #7417559 (Ricardo14) That sounded weird. Isso me pareceu estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250909 (CK) & #4681396 (carlosalberto) That sounded weird. Estranhei ouvir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250909 (CK) & #4681397 (carlosalberto) That sounds lovely. Achei isso adorável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250918 (CK) & #4681532 (carlosalberto) That sounds stupid. Isso me parece uma tolice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250927 (CK) & #4681545 (carlosalberto) That sounds urgent. Acho que isso é urgente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250929 (CK) & #4681547 (carlosalberto) That was a mistake. Isso foi um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548644 (CK) & #4398579 (ajdavidl) That was brilliant. Isso foi brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250934 (CK) & #4954718 (Ricardo14) That was dangerous. Isso foi perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852944 (CK) & #5854839 (bill) That was destroyed. Aquilo foi destruído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497232 (CK) & #4966947 (Ricardo14) That was different. Aí foi diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915914 (Spamster) & #1920348 (alexmarcelo) That was difficult. Isso foi difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250939 (CK) & #4770378 (bill) That was hilarious. Isso foi hilário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2520229 (CM) & #4881153 (bill) That was important. Isso foi importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495017 (CK) & #4989386 (bill) That was mentioned. Isso foi mencionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501027 (CK) & #5892522 (Ricardo14) That was my finger. Foi meu dedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836278 (Spamster) & #1836352 (alexmarcelo) That was super fun. Isso foi super divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495016 (CK) & #7327757 (Ricardo14) That was very easy. Isso foi muito fácil! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393287 (CK) & #1557316 (alexmarcelo) That was years ago. Isso foi há anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442962 (CK) & #1301489 (alexmarcelo) That wasn't enough. Não era o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495014 (CK) & #4962935 (Ricardo14) That wasn't enough. Aquilo não era o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495014 (CK) & #5892437 (Ricardo14) That wasn't enough. Aquilo não foi o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495014 (CK) & #5892439 (Ricardo14) That won't be easy. Isso não será fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272096 (CK) & #3246031 (Ricardo14) That won't help me. Isso não vai me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272099 (CK) & #5943977 (Ricardo14) That would be cool. Isso seria genial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488255 (Spamster) & #1488996 (alexmarcelo) That would be cool. Isso seria legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488255 (Spamster) & #1489038 (alexmarcelo) That would be good. Isso seria bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891952 (CK) & #4933784 (ToinhoAlam) That would be rude. Isso seria rude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891968 (CK) & #6468364 (heo598) That'll be helpful. Isso será útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251021 (CK) & #5215255 (ToinhoAlam) That's Tom's horse. Aquele é o cavalo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648024 (CK) & #5026149 (ajdavidl) That's Tom's horse. É o cavalo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648024 (CK) & #5026150 (bill) That's Tom's horse. É o cavalo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648024 (CK) & #5026151 (bill) That's Tom's house. Essa é a casa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235912 (CK) & #2668820 (carlosalberto) That's Tom's voice. Essa voz é de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235918 (CK) & #2704253 (carlosalberto) That's Tom's voice. É a voz de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235918 (CK) & #2704254 (carlosalberto) That's Tom's watch. É o relógio de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235919 (CK) & #2668819 (carlosalberto) That's a challenge. Isso é um desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496383 (CK) & #5047744 (alexmarcelo) That's a good idea! Que boa ideia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568 (CK) & #405393 (brauliobezerra) That's a good idea. Essa é uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442130 (CK) & #1292717 (alexmarcelo) That's a good plan. Esse é um bom plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442129 (CK) & #1277020 (alexmarcelo) That's a nice coat. Esse é um belo abrigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66766 (CK) & #1311487 (alexmarcelo) That's all we want. Isso é tudo que queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870137 (CK) & #4773747 (bill) That's an old joke. É uma piada velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897783 (CK) & #5132310 (bill) That's an old joke. Esta piada é velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897783 (CK) & #5132317 (bill) That's devastating. Isso é desolador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1234951 (CK) & #1001946 (alexmarcelo) That's fair enough. Isso é justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500306 (CK) & #7849941 (Ricardo14) That's fascinating. Isso é fascinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111439 (CK) & #3214920 (gleydin) That's hard to say. É difícil de dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42129 (CM) & #2139579 (alexmarcelo) That's how life is. A vida é assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426395 (CK) & #964810 (alexmarcelo) That's my business. Isso é assunto meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251093 (CK) & #4844217 (carlosalberto) That's my business. Isso é problema meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251093 (CK) & #4865458 (Ricardo14) That's my daughter. Esta é minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453168 (CK) & #1292709 (alexmarcelo) That's my daughter. Esta é a minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453168 (CK) & #1377536 (tulio) That's not my name. Esse não é o meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897806 (CK) & #1909648 (alexmarcelo) That's not my wife. Aquela não é a minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879781 (Asma) & #1879902 (alexmarcelo) That's not my wife. Essa não é a minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879781 (Asma) & #1879903 (alexmarcelo) That's not my wife. Aquela não é minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879781 (Asma) & #2442830 (alexmarcelo) That's not my wife. Essa não é minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879781 (Asma) & #2442836 (alexmarcelo) That's nothing new. Isso não é nada novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251172 (CK) & #2348594 (alexmarcelo) That's nothing new. Isso não é nenhuma novidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251172 (CK) & #5030996 (Ricardo14) That's our problem. Esse é nosso problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251185 (CK) & #2348595 (alexmarcelo) That's our problem. Esse é o nosso problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251185 (CK) & #2348596 (alexmarcelo) That's really cute. Isso é realmente bonitinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671947 (Spamster) & #1672140 (alexmarcelo) That's so not cool. Isso não é muito legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382662 (Hybrid) & #4966955 (Ricardo14) That's what I said. Foi o que eu disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531924 (CK) & #5660823 (bill) That's your choice. A escolha é sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252551 (CK) & #1900317 (alexmarcelo) The air seems damp. O ar parece úmido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3772728 (injenior) & #5463959 (carlosalberto) The alarm went off. Soou o alarme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323805 (CK) & #972792 (alexmarcelo) The alarm went off. O alarme disparou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323805 (CK) & #972793 (alexmarcelo) The answer was yes. A resposta foi sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320376 (Zifre) & #1302478 (alexmarcelo) The apples are big. As maçãs são grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3757055 (Lindoula) & #4388163 (ajdavidl) The apples are red. As maçãs são vermelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221049 (bluemanshoe) & #1276921 (alexmarcelo) The area was quiet. A área estava calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433994 (CK) & #965974 (une_monica) The baby is asleep. O bebê está adormecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45836 (CK) & #1311620 (alexmarcelo) The baby is crying. O bebê está chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272360 (CK) & #1305844 (alexmarcelo) The baby was naked. O bebê estava pelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657220 (CK) & #1299765 (alexmarcelo) The baby's kicking. O bebê está chutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252562 (CK) & #5080669 (bill) The bank is closed. O banco está fechado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422326 (CK) & #5632259 (bill) The bar is crowded. O bar está lotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424166 (CK) & #4897231 (ToinhoAlam) The bar is crowded. O bar está abarrotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424166 (CK) & #4897687 (bill) The bar was packed. O bar estava lotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774868 (Hybrid) & #5357458 (bill) The barn was empty. O celeiro estava vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737581 (CK) & #3752563 (Luciosp) The barn's on fire. O celeiro está em chamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648023 (CK) & #5252612 (bill) The barn's on fire. O celeiro está pegando fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648023 (CK) & #5252613 (bill) The beach is empty. A praia está vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442105 (Hybrid) & #5116836 (bill) The boat was clean. O barco estava limpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725404 (CM) & #4754379 (carlosalberto) The boy eats bread. O menino come pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #767891 (marloncori) & #767894 (marloncori) The boy is jumping. O menino está pulando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868965 (CM) & #868963 (alexmarcelo) The boy is thirsty. O menino está com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371006 (saeb) & #1220253 (alexmarcelo) The boy kept quiet. O menino ficou calado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276861 (CK) & #1305268 (alexmarcelo) The boy was silent. O rapaz estava em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487680 (marshmallowcat) & #1487860 (sugoi) The boys are noisy. Os meninos são escandalosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822240 (Hybrid) & #5243092 (bill) The bread is fresh. O pão é fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412748 (fjrjdk) & #2421406 (carlosalberto) The bread is stale. O pão está velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628684 (CK) & #4822760 (Ricardo14) The bus never came. O ônibus não apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973734 (Hybrid) & #2973829 (alexmarcelo) The bus stops here. O ônibus para aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979055 (CK) & #1838302 (alexmarcelo) The bus was packed. O ônibus estava lotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389451 (CK) & #1292730 (alexmarcelo) The car broke down. O carro enguiçou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46829 (CK) & #1311621 (alexmarcelo) The case is closed. O caso está encerrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257651 (Triwizard) & #6080842 (carlosalberto) The cat was asleep. O gato dormia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8879768 (CK) & #8880976 (carlosalberto) The cat was asleep. O gato estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8879768 (CK) & #8880977 (carlosalberto) The child is dirty. A criança está suja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68340 (CK) & #386040 (brauliobezerra) The choice is ours. A escolha é nossa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495006 (CK) & #8524630 (Capistrano) The clock is wrong. O relógio está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46988 (CK) & #1279769 (alexmarcelo) The clock says two. O relógio indica duas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264038 (CK) & #1305816 (alexmarcelo) The coffee's on me. O café é por minha conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648022 (CK) & #6122059 (bill) The concert's over. O show acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735645 (CK) & #4866823 (bill) The crisis is over. A crise acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081192 (CK) & #9124653 (JGEN) The crow flew away. O corvo voou para longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49598 (CK) & #576825 (brauliobezerra) The damage is done. O dano está feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31341 (Zifre) & #1658770 (alexmarcelo) The debate is over. O debate acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282433 (CK) & #8283979 (JGEN) The debate is over. O debate encerrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282433 (CK) & #8283994 (JGEN) The debate is over. O debate terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282433 (CK) & #8283998 (JGEN) The disco is empty. A discoteca está vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2008176 (AlanF_US) & #870705 (alexmarcelo) The dog is barking. O cachorro está latindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662194 (Amastan) & #1915522 (alexmarcelo) The dog is jumping. O cachorro está pulando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869029 (CM) & #869028 (alexmarcelo) The dog looks sick. O cachorro parece doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852417 (piksea) & #891364 (brauliobezerra) The dog seems sick. O cachorro parece doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890537 (Scott) & #891364 (brauliobezerra) The dog seems sick. O cachorro parece estar com alguma doença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890537 (Scott) & #891365 (brauliobezerra) The dog wants meat. O cachorro quer carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462678 (lukaszpp) & #1172934 (lazymoose) The door is closed. A porta está fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398319 (enteka) & #4837381 (Ricardo14) The door is jammed. A porta está emperrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9181112 (CK) & #8943664 (Ricardo14) The door is locked. A porta está trancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112479 (Scott) & #6079772 (bill) The doorknob broke. A maçaneta da porta quebrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522353 (erikspen) & #1517972 (alexmarcelo) The doors are open. As portas estão abertas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2551891 (ilovegreece) & #5709210 (bill) The doors are shut. As portas estão fechadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502131 (CK) & #5180712 (bill) The dress is green. O vestido é verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801728 (CM) & #909250 (alexmarcelo) The earth is round. A Terra é redonda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277121 (CK) & #1236126 (alexmarcelo) The economy is bad. A economia está ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548642 (CK) & #4398576 (ajdavidl) The flame went out. A chama se apagou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954344 (CK) & #1299203 (alexmarcelo) The floor is dirty. O chão está sujo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490794 (Hybrid) & #5315968 (bill) The fruit went bad. A fruta apodreceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49290 (CK) & #1721269 (alexmarcelo) The gates are open. Os portões estão abertos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212127 (CarpeLanam) & #5211976 (alexmarcelo) The girl is lonely. A garota é solitária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44394 (CK) & #1874730 (gleydin) The girl is lonely. A garota está solitária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44394 (CK) & #1874731 (gleydin) The glass is clean. O copo está limpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002537 (bichodebola) & #2105903 (alexmarcelo) The glass is dirty. O copo está sujo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002540 (bichodebola) & #2105909 (alexmarcelo) The glass is empty. O copo está vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423572 (CM) & #4514374 (KimiP) The horse ran fast. O cavalo correu rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448124 (CK) & #3669257 (ajdavidl) The house is clean. A casa está limpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422313 (CK) & #3432956 (carlosalberto) The house is empty. A casa está vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426308 (CK) & #5909217 (bill) The ice has melted. O gelo derreteu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318314 (CK) & #423922 (brauliobezerra) The ice is melting. O gelo está derretendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318313 (CK) & #1043767 (brauliobezerra) The idea isn't new. A ideia não é nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166106 (Silvestre) & #4905108 (bill) The knife is dirty. A faca está suja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730923 (Hybrid) & #4819239 (Ricardo14) The light is green. O farol está verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170676 (CK) & #2593159 (alexmarcelo) The light is green. O sinal está verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170676 (CK) & #6370732 (Ricardo14) The lights are out. As luzes estão apagadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371994 (saeb) & #1799660 (alexmarcelo) The line went dead. A conexão caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721406 (CM) & #8010139 (lucasmg123) The line went dead. A ligação caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721406 (CM) & #8010142 (lucasmg123) The lock is broken. A tranca está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268561 (CK) & #931935 (brauliobezerra) The meat is frozen. A carne está congelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44614 (CK) & #1172861 (lazymoose) The men are coming. Os homens estão vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773597 (marloncori) & #1701227 (alexmarcelo) The men are coming. Os homens estão chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773597 (marloncori) & #1701228 (alexmarcelo) The men go to work. Os homens vão trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879720 (CK) & #879721 (alexmarcelo) The milk went sour. O leite ficou azedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32226 (CK) & #391821 (brauliobezerra) The movie was good. O filme estava bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49523 (CK) & #1311623 (alexmarcelo) The night is young. A noite é uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582134 (CM) & #2582479 (alexmarcelo) The night was cold. A noite estava fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582792 (eastasiastudent) & #1584151 (alexmarcelo) The ocean is dirty. O oceano está sujo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126046 (CK) & #1126047 (alexmarcelo) The ocean was calm. O oceano estava calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22221 (CK) & #377705 (brauliobezerra) The old dog barked. O velho cachorro latiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509601 (alvations) & #8747978 (arademaker) The paper is white. O papel é branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853345 (adalpari) & #1065014 (alexmarcelo) The paper is white. Papel é branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853345 (adalpari) & #1161100 (tulio) The park was empty. O parque estava vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393285 (CK) & #4508038 (Ricardo14) The parrot is dead. O papagaio está morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125399 (Scott) & #4968224 (bill) The parrot is dead. O papagaio morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125399 (Scott) & #4968871 (carlosalberto) The plate is dirty. O prato está sujo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730922 (Hybrid) & #4819238 (Ricardo14) The power went out. A energia acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480240 (minshirui) & #480940 (brauliobezerra) The power went out. A força caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480240 (minshirui) & #1556645 (alexmarcelo) The problem is you. O problema é você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818140 (CK) & #6550106 (heo598) The room is stuffy. A sala está abafada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409086 (CK) & #6054794 (bill) The room was empty. A sala estava vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470463 (Hybrid) & #5257952 (bill) The room was quiet. O quarto estava silencioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898195 (CK) & #1900329 (alexmarcelo) The rooster crowed. O galo cantou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9196381 (CK) & #9198222 (bill) The server is down. O servidor está fora do ar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402624 (CK) & #3428775 (Ricardo14) The server is down. O servidor está offline. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402624 (CK) & #3428776 (Ricardo14) The server is down. O servidor caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402624 (CK) & #3430081 (piterkeo) The ship is at sea. O navio está no mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45686 (CK) & #5294449 (carlosalberto) The shirts are dry. As camisetas estão secas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462914 (lukaszpp) & #1604899 (alexmarcelo) The signal was red. O farol estava vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268855 (CK) & #1305836 (alexmarcelo) The skirt is green. A saia é verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331556 (CK) & #1235249 (alexmarcelo) The sky brightened. O céu se iluminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18350 (CK) & #4464606 (dudubrazil) The sky cleared up. O céu limpou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1778770 (belgavox) & #1779443 (alexmarcelo) The sky cleared up. O tempo limpou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1778770 (belgavox) & #1779444 (alexmarcelo) The snow is melted. A neve derreteu-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272598 (CK) & #1220177 (alexmarcelo) The soldiers fired. Os soldados atiraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268533 (_undertoad) & #4982584 (bill) The spider is dead. A aranha está morta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463099 (Spamster) & #1915791 (alexmarcelo) The spoon is dirty. A colher está suja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730948 (Hybrid) & #4819237 (Ricardo14) The stars came out. As estrelas apareceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271525 (CK) & #1305842 (alexmarcelo) The store's closed. A loja está fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638834 (Joseph) & #5501379 (bill) The story was true. A história foi verdadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43273 (CK) & #970335 (alexmarcelo) The story was true. A história era verdadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43273 (CK) & #1311618 (alexmarcelo) The sun is setting. O sol está se pondo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898191 (CK) & #1900335 (alexmarcelo) The sun is shining. O sol brilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372414 (ilayde) & #1160896 (tulio) The sun is shining. O sol está brilhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372414 (ilayde) & #1178943 (lazymoose) The table is green. A mesa é verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819041 (CM) & #1636018 (alexmarcelo) The tank was empty. O tanque estava vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498263 (CK) & #5341915 (bill) The tea is too hot. O chá está muito quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552505 (deniko) & #7560293 (Ricardo14) The tea is too hot. O chá está quente demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552505 (deniko) & #7560294 (Ricardo14) The telephone rang. O telefone tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960266 (CK) & #4846213 (carlosalberto) The thief ran away. O ladrão fugiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36818 (CK) & #7445602 (Ricardo14) The thief ran fast. O ladrão correu rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44933 (CK) & #1266768 (alexmarcelo) The thief vanished. O ladrão sumiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2845851 (AlanF_US) & #3466091 (piterkeo) The thief vanished. O ladrão desapareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2845851 (AlanF_US) & #3466092 (piterkeo) The tire leaks air. O pneu está vazando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41125 (CK) & #595388 (brauliobezerra) The tree fell down. A árvore caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323574 (CK) & #1296143 (brauliobezerra) The water was blue. A água estava azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515235 (Hybrid) & #8423680 (Ricardo14) The water was blue. A água era azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515235 (Hybrid) & #8423681 (Ricardo14) The water was cold. A água estava gelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984002 (Spamster) & #5036127 (bill) The water was warm. A água estava morna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984001 (Spamster) & #4974248 (bill) The waves are high. As ondas estão altas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282339 (CK) & #1305278 (alexmarcelo) The weather is bad. O clima está ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701432 (CM) & #4819101 (Ricardo14) The wind picked up. O vento ficou forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192301 (Talonmalon) & #5129304 (bill) The woman is naked. A mulher está nua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939780 (Valodnieks) & #1227665 (alexmarcelo) The woman is naked. A mulher está pelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939780 (Valodnieks) & #2784874 (Ricardo14) The woman is ready. A mulher está pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489510 (adjusting) & #1236122 (alexmarcelo) The world is small. O mundo é pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467703 (GPHemsley) & #1072544 (alexmarcelo) There are no rules. Não há regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655387 (Spamster) & #2682367 (MarlonX19) There are no rules. Não têm regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655387 (Spamster) & #2682368 (MarlonX19) There goes our bus. Lá vai nosso ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71721 (CK) & #380369 (brauliobezerra) There is a problem. Há um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495003 (CK) & #1900340 (alexmarcelo) There is a problem. Tem um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495003 (CK) & #1900341 (alexmarcelo) There is no choice. Não há escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245477 (CK) & #1311456 (alexmarcelo) There must be more. Deve haver mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178530 (CK) & #8067287 (MacGyver) There was a winner. Tem um vencedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502896 (CK) & #6763589 (Ricardo14) There was no delay. Não houve atraso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497163 (CK) & #5170674 (ajdavidl) There was no hurry. Não havia pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737535 (CK) & #3762423 (brauliobezerra) There was no light. Não havia luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548641 (CK) & #4398575 (ajdavidl) There're no lights. Não há luzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252633 (CK) & #7360564 (Ricardo14) There's a bus here. Há um ônibus aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880573 (CM) & #880575 (alexmarcelo) There's no mistake. Não tem erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525684 (CK) & #1189920 (alexmarcelo) There's no problem. Não há problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252661 (CK) & #1483324 (sugoi) There's no problem. Não tem problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252661 (CK) & #5511616 (rogeriodecastro) There's no way out. Não tem saída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841568 (CK) & #5080941 (Ricardo14) There's one chance. Não há chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252672 (CK) & #3068883 (MarlonX19) There's still hope. Ainda há esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252688 (CK) & #5946186 (Ricardo14) There's still time. Ainda há tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898152 (CK) & #2363036 (Gustavo) There's the doctor. Aí está o médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374777 (CK) & #5163376 (alexmarcelo) These are my books. Estes são os meus livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55021 (CK) & #1311564 (alexmarcelo) These are our kids. Estes são os nossos filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495000 (CK) & #5181257 (bill) These cars are big. Estes carros são grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55194 (CK) & #1311566 (alexmarcelo) These dogs are big. Estes cachorros são grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55306 (CK) & #882903 (alexmarcelo) These dogs are big. Estes cães são grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55306 (CK) & #1174779 (paula_guisard) These pens are his. Estas canetas são dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55276 (CK) & #1311567 (alexmarcelo) They abandoned Tom. Eles abandonaram o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243008 (CK) & #6586933 (alexmarcelo) They adopted a kid. Eles adotaram uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439731 (CK) & #4400904 (carloseperola) They all can drive. Todos eles sabem dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580149 (fanty) & #1584193 (alexmarcelo) They all can drive. Todas elas sabem dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580149 (fanty) & #1584194 (alexmarcelo) They all have come. Todos eles vieram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306081 (CK) & #1303055 (alexmarcelo) They all have come. Vieram todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306081 (CK) & #2397795 (alexmarcelo) They all loved Tom. Eles todos amavam Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648019 (CK) & #4398590 (ajdavidl) They almost got us. Eles quase nos pegaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183842 (Scott) & #4954212 (Ricardo14) They almost got us. Elas quase nos pegaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183842 (Scott) & #4954214 (Ricardo14) They almost got us. Quase nos pegaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183842 (Scott) & #4954216 (Ricardo14) They are all alike. Eles são todos iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36814 (CK) & #5376871 (Wagner1994) They are both good. São ambos bons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325744 (CK) & #1485025 (sugoi) They are both good. Eles são ambos bons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325744 (CK) & #1485026 (sugoi) They are exhausted. Eles estão exaustos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272258 (CM) & #5455237 (ToinhoAlam) They are impatient. Eles estão impacientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868382 (raggione) & #2868758 (alexmarcelo) They are impatient. Elas estão impacientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868382 (raggione) & #2868760 (alexmarcelo) They are neighbors. Eles são vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494999 (CK) & #5099384 (bill) They are neighbors. Elas são vizinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494999 (CK) & #5099385 (bill) They are very kind. Eles são muito gentis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305945 (CK) & #1303054 (alexmarcelo) They both did well. Ambos foram bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818614 (CK) & #5912601 (Ricardo14) They both got rich. Ambos ficaram ricos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734004 (CK) & #5395001 (bill) They came together. Eles vieram juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243076 (CK) & #5020236 (bill) They came together. Elas vieram juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243076 (CK) & #5020237 (bill) They can't do that. Eles não podem fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650197 (Spamster) & #6464023 (bill) They can't do that. Elas não podem fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650197 (Spamster) & #6464024 (bill) They can't do this. Eles não podem fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448904 (CK) & #6464023 (bill) They can't do this. Elas não podem fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448904 (CK) & #8057578 (MacGyver) They can't stop us. Eles não podem nos deter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647951 (Spamster) & #1648721 (alexmarcelo) They can't stop us. Elas não podem nos deter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647951 (Spamster) & #1648726 (alexmarcelo) They did it anyway. Eles fizeram mesmo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556258 (Hybrid) & #5175218 (ToinhoAlam) They didn't answer. Eles não responderam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243098 (CK) & #5137238 (bill) They didn't listen. Não escutaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540367 (Zaghawa) & #1158824 (lazymoose) They didn't listen. Eles não escutaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540367 (Zaghawa) & #1541224 (alexmarcelo) They didn't listen. Elas não escutaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540367 (Zaghawa) & #4938332 (Ricardo14) They didn't pay me. Eles não me pagaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718422 (Hybrid) & #5230837 (bill) They didn't see me. Eles não me viram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280421 (CK) & #5127107 (bill) They dine at seven. Elas jantam às sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2393896 (kuma) & #2179984 (alexmarcelo) They don't know us. Eles não nos conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626133 (CK) & #4417511 (KimiP) They don't know us. Elas não nos conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626133 (CK) & #4417512 (KimiP) They don't need us. Eles não precisam de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466471 (CK) & #7310218 (Ricardo14) They don't need us. Eles não precisam da gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466471 (CK) & #7310219 (Ricardo14) They don't sell it. Eles não o vendem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1303026 (CM) & #1469679 (roger_rf) They don't sell it. Eles não vendem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1303026 (CM) & #1469680 (roger_rf) They eat chocolate. Eles comem chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463180 (lukaszpp) & #1604880 (alexmarcelo) They finished 13th. Eles terminaram em 13º. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498683 (CK) & #4949959 (bill) They finished 13th. Elas terminaram em 13ª. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498683 (CK) & #4949960 (bill) They fought for us. Eles lutaram por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282363 (CK) & #8285337 (JGEN) They found nothing. Eles não acharam nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243123 (CK) & #4729275 (anthrax26) They have families. Eles têm família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252720 (CK) & #5317566 (ianna) They have no money. Eles não têm dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548639 (CK) & #4398574 (ajdavidl) They know who I am. Eles sabem quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828629 (Amastan) & #1829824 (alexmarcelo) They know who I am. Elas sabem quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828629 (Amastan) & #1829825 (alexmarcelo) They laughed at me. Eles riram de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648018 (CK) & #2811986 (alexmarcelo) They laughed at me. Elas riram de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648018 (CK) & #2811987 (alexmarcelo) They laughed at us. Eles riram de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548637 (CK) & #4832867 (bill) They left me alone. Eles me deixaram sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208369 (CK) & #4351207 (ajdavidl) They like to dance. Gostam de dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680627 (Source_VOA) & #980060 (alexmarcelo) They live in peace. Eles vivem em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1680667 (aka_aj) & #1236266 (alexmarcelo) They live in peace. Elas vivem em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1680667 (aka_aj) & #2574204 (alexmarcelo) They look American. Eles parecem americanos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995933 (shanghainese) & #999816 (alexmarcelo) They made him work. Fizeram-no trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307426 (CK) & #1303058 (alexmarcelo) They made the goal. Eles atingiram o objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681081 (Source_VOA) & #2153954 (alexmarcelo) They may come back. Pode ser que voltem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393307 (CK) & #3965332 (carlosalberto) They may come back. Talvez voltem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393307 (CK) & #3965333 (carlosalberto) They may come back. É possível que eles voltem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393307 (CK) & #3965346 (carlosalberto) They must be happy. Eles devem ser felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306528 (CK) & #1303056 (alexmarcelo) They must be happy. Elas devem ser felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306528 (CK) & #1303057 (alexmarcelo) They need a doctor. Eles precisam de um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648017 (CK) & #4398573 (ajdavidl) They need our help. Eles precisam da nossa ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648016 (CK) & #4398572 (ajdavidl) They need to study. Eles precisam estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471300 (BoriQa) & #3232121 (Ricardo14) They need to study. Elas precisam estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471300 (BoriQa) & #3232122 (Ricardo14) They never give up. Eles nunca desistem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228001 (CM) & #5393115 (bill) They never stopped. Eles nunca pararam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243279 (CK) & #5260243 (ToinhoAlam) They really did it. Eles realmente fizeram isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439571 (CK) & #7849879 (Ricardo14) They really did it. Elas realmente fizeram isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439571 (CK) & #7849880 (Ricardo14) They smiled at you. Eles sorriram para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919629 (CK) & #4609472 (KimiP) They talk too much. Eles falam demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502540 (CK) & #5015335 (bill) They talk too much. Elas falam demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502540 (CK) & #5015336 (bill) They want our help. Eles querem a nossa ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548636 (CK) & #4398571 (ajdavidl) They want the best. Eles querem o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502824 (CK) & #4633599 (KimiP) They want you back. Eles querem que você volte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467370 (CK) & #5468589 (ToinhoAlam) They went to a bar. Eles foram a um bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2632977 (CM) & #2634442 (alexmarcelo) They went to a bar. Elas foram a um bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2632977 (CM) & #2634443 (alexmarcelo) They went together. Eles foram juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243365 (CK) & #4834678 (bill) They were ambushed. Eles estavam emboscados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494998 (CK) & #4834693 (bill) They were ambushed. Eles estavam encurralados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494998 (CK) & #4834728 (bill) They were attacked. Eles foram atacados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243369 (CK) & #5270048 (ToinhoAlam) They were barefoot. Eles estavam descalços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494997 (CK) & #4982655 (bill) They were confused. Eles estavam confusos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548635 (CK) & #4398570 (ajdavidl) They were fighting. Eles estavam brigando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498629 (CK) & #5583055 (bill) They were fighting. Elas estavam brigando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498629 (CK) & #5583056 (bill) They were grateful. Eles eram gratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494996 (CK) & #7886687 (piterkeo) They were grateful. Elas eram gratas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494996 (CK) & #7886688 (piterkeo) They were laughing. Eles estavam rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548634 (CK) & #4398568 (ajdavidl) They were murdered. Eles foram assassinados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243392 (CK) & #6011740 (bill) They were murdered. Elas foram assassinadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243392 (CK) & #6011741 (bill) They were sleeping. Eles estavam dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243501 (CK) & #5547884 (bill) They were sleeping. Estavam dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243501 (CK) & #5547885 (bill) They were sleeping. Elas estavam dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243501 (CK) & #5547886 (bill) They were so young. Eram muito jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494993 (CK) & #4704956 (Ricardo14) They were so young. Elas eram muito jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494993 (CK) & #4704957 (Ricardo14) They were so young. Eles eram muito jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494993 (CK) & #4704958 (Ricardo14) They were soldiers. Eles eram soldados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243502 (CK) & #7256472 (marcoinacio) They were swimming. Eles estavam nadando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306184 (CK) & #1070430 (alexmarcelo) They were swimming. Eles nadavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306184 (CK) & #1204960 (alexmarcelo) They were swimming. Elas estavam nadando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306184 (CK) & #1213980 (alexmarcelo) They were swimming. Elas nadavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306184 (CK) & #1213981 (alexmarcelo) They were traitors. Eles eram traidores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648012 (CK) & #5026145 (ajdavidl) They weren't there. Eles não estavam lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243517 (CK) & #2486190 (MarlonX19) They weren't there. Elas não estavam lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243517 (CK) & #2486191 (MarlonX19) They will not pass! Eles não passarão! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816864 (Cindrogriza) & #8284109 (subararj) They won that game. Eles venceram aquele jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467660 (CK) & #5468568 (ToinhoAlam) They won't come in. Eles não vão entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272145 (CK) & #7341403 (Ricardo14) They won't find it. Eles não vão encontrá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941342 (AlanF_US) & #3248365 (sergiomelo) They won't fire me. Eles não vão me demitir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468435 (CK) & #5468511 (ToinhoAlam) They won't hurt us. Eles não vão nos machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272153 (CK) & #2498740 (MarlonX19) They won't tell us. Eles não vão nos dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756848 (CM) & #8657018 (Brasiliense) They work at night. Eles trabalham de noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782815 (Amastan) & #1782818 (alexmarcelo) They work at night. Eles trabalham à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782815 (Amastan) & #1782820 (alexmarcelo) They work together. Eles trabalham juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243529 (CK) & #4876301 (bill) They work together. Elas trabalham juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243529 (CK) & #4876302 (bill) They work too much. Eles trabalham demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241489 (CM) & #3248399 (sergiomelo) They work too much. Elas trabalham demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241489 (CM) & #3248400 (sergiomelo) They'll get caught. Eles serão pegos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468451 (CK) & #5468482 (ToinhoAlam) They're Christians. Elas são cristãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111321 (CK) & #4685512 (carlosalberto) They're both empty. Ambos estão vazios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243596 (CK) & #2468657 (MarlonX19) They're both right. Ambos têm razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243603 (CK) & #5885043 (bill) They're both wrong. Ambos estão errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818404 (CK) & #3082179 (alexmarcelo) They're doing fine. Eles estão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243609 (CK) & #5384303 (bill) They're downstairs. Eles estão lá embaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111307 (CK) & #5367683 (bill) They're foreigners. Eles são estrangeiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111288 (CK) & #5098472 (bill) They're foreigners. Elas são estrangeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111288 (CK) & #5098473 (bill) They're free to go. Eles são livres para ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431390 (CK) & #3433237 (piterkeo) They're free to go. Eles estão livres para ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431390 (CK) & #3433238 (piterkeo) They're in the car. Eles estão no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548633 (CK) & #4398567 (ajdavidl) They're in trouble. Eles estão em apuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994451 (CK) & #6389711 (bill) They're in trouble. Elas estão em apuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994451 (CK) & #6389712 (bill) They're just words. São apenas palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243622 (CK) & #6006175 (bill) They're miles away. Eles estão a quilômetros de distância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756847 (CM) & #8657017 (Brasiliense) They're my cousins. Eles são meus primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548632 (CK) & #4398565 (ajdavidl) They're my friends. Eles são meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243629 (CK) & #2715234 (Ricardo14) They're not coming. Eles não virão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243634 (CK) & #4796703 (bill) They're not coming. Eles não estão vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243634 (CK) & #6394868 (Ricardo14) They're not freaks. Eles não são esquisitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243640 (CK) & #5168084 (bill) They're not hungry. Eles não estão com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648011 (CK) & #5026144 (ajdavidl) They're not so bad. Eles não são tão maus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648010 (CK) & #5026142 (ajdavidl) They're our heroes. Eles são os nossos heróis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756844 (CM) & #7854309 (Ricardo14) They're part of us. Eles são parte de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449092 (CK) & #3449123 (piterkeo) They're speechless. Eles estão sem palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242995 (CK) & #2623702 (MarlonX19) They're speechless. Elas estão sem palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242995 (CK) & #2623704 (MarlonX19) They're still here. Eles ainda estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243683 (CK) & #6134043 (bill) They're still here. Elas ainda estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243683 (CK) & #6134044 (bill) They're unreliable. Eles não são confiáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111227 (CK) & #5944799 (sergiomelo) They're very tense. Eles estão muito tensos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548630 (CK) & #4398564 (ajdavidl) They're yours, Tom. Eles são seus, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548629 (CK) & #5630279 (bill) They're yours, Tom. Elas são suas, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548629 (CK) & #5630281 (bill) They've caught Tom. Eles pegaram o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235930 (CK) & #3276102 (Ricardo14) They've fooled you. Elas lhe enganaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843163 (parheliu) & #844924 (brauliobezerra) They've fooled you. Eles te enganaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843163 (parheliu) & #844925 (brauliobezerra) They've fooled you. Te enganaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843163 (parheliu) & #1205015 (alexmarcelo) They've spotted us. Eles nos avistaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243728 (CK) & #6844724 (ToinhoAlam) Think for yourself. Pense por si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253708 (CK) & #4905122 (bill) Think for yourself. Pense por si mesma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253708 (CK) & #4905123 (bill) This apple is sour. Essa maçã é azeda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4461698 (CK) & #4462667 (CarolCavalcanti5) This book is Tom's. Este livro é de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821071 (CK) & #4384927 (ajdavidl) This book is heavy. Este livro é pesado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56922 (CK) & #1311574 (alexmarcelo) This book is small. Este livro é pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56916 (CK) & #1189955 (alexmarcelo) This book is yours. Este livro é teu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236799 (CK) & #1189957 (alexmarcelo) This book was easy. Este livro estava fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515562 (CK) & #1301504 (alexmarcelo) This book was easy. Este livro foi fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515562 (CK) & #1301505 (alexmarcelo) This boy is my son. Este menino é meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409192 (CK) & #4780342 (carlosalberto) This boy is my son. Este rapazinho é meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409192 (CK) & #4780343 (carlosalberto) This cake is sweet. Este bolo é doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61167 (CM) & #1160860 (carlo) This cake is sweet. Este bolo está açucarado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61167 (CM) & #1255873 (alexmarcelo) This cake is sweet. Este bolo está doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61167 (CM) & #1322694 (alexmarcelo) This can't be true. Isso não pode ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979665 (Serhiy) & #977210 (alexmarcelo) This church is old. Esta igreja é antiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849662 (MisterBrown) & #8862728 (heo598) This clock is mine. Este relógio é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768523 (CK) & #4776023 (bill) This coat fits you. Este abrigo te serve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61148 (CK) & #1311584 (alexmarcelo) This corn is fresh. Este milho está fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548628 (CK) & #4398560 (ajdavidl) This doesn't count. Isso não conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253712 (CK) & #8784746 (Ricardo14) This door's locked. Esta porta está trancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253715 (CK) & #786707 (alvren) This fork is dirty. Este garfo está sujo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516418 (CK) & #5550649 (bill) This house is mine. Esta casa é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60147 (CK) & #1032591 (une_monica) This is Mary's dog. Este é o cachorro de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55826 (CK) & #1311569 (alexmarcelo) This is Tom's book. Este é o livro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400090 (CK) & #4384922 (ajdavidl) This is Tom's idea. Essa é a ideia de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282426 (CK) & #8284078 (JGEN) This is Tom's room. Este é o quarto do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505825 (Hybrid) & #3650730 (ajdavidl) This is Tom's turf. Este é o território de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864287 (soliloquist) & #8832971 (RochaAr) This is a bad idea. Isto é uma má ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548627 (CK) & #4398558 (ajdavidl) This is a bad sign. Isto é um mau sinal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192785 (CK) & #3192815 (carlosalberto) This is a bracelet. Isto é uma pulseira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966270 (adiante19) & #7088386 (iart61) This is a bus stop. Esse é um ponto de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698146 (speedwell) & #7575253 (Ricardo14) This is a hospital. Isto é um hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61614 (adjusting) & #2616227 (marcospcruz) This is a hospital. Este é um hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61614 (adjusting) & #2616233 (marcospcruz) This is a road map. Isto é um guia de ruas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55484 (CK) & #2617015 (marcospcruz) This is a road map. Isto é um mapa viário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55484 (CK) & #2617025 (marcospcruz) This is a road map. Isto é um mapa rodoviário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55484 (CK) & #2617029 (marcospcruz) This is a surprise. Isto é uma surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548626 (CK) & #4398557 (ajdavidl) This is a triangle. Isso é um triângulo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294789 (slavlangs) & #4819269 (Ricardo14) This is all I have. É tudo o que tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393274 (CK) & #8057212 (MacGyver) This is all I have. Isto é tudo o que tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393274 (CK) & #8057213 (MacGyver) This is all I know. Isso é tudo o que eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410634 (CK) & #1301538 (alexmarcelo) This is all I need. Isto é tudo de que eu preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393229 (CK) & #5223632 (alexmarcelo) This is almost new. Isto é quase novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588879 (CK) & #8866277 (carlosalberto) This is an extract. Isso é um extrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756832 (CM) & #8965846 (Ricardo14) This is astounding. Isto é impressionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233656 (CK) & #5168128 (bill) This is believable. Isso é verossímil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962963 (CK) & #8979205 (JGEN) This is believable. Isso é passível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962963 (CK) & #8979206 (JGEN) This is depressing. Isto é deprimente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825399 (CK) & #5300778 (ajdavidl) This is harassment. Isto é assédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548625 (CK) & #4398556 (ajdavidl) This is impossible. Isso é impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233697 (CK) & #1349258 (Ricardo14) This is incredible. Isto é incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841563 (CK) & #3382884 (alexmarcelo) This is much worse. Isto é muito pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402576 (CK) & #3965316 (carlosalberto) This is my bedroom. Este é o meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648007 (CK) & #3002467 (alexmarcelo) This is my bicycle. Esta é a minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55617 (CK) & #1209909 (alexmarcelo) This is my bicycle. Essa é a minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55617 (CK) & #5274279 (alexmarcelo) This is my brother. Este é meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463308 (lukaszpp) & #6591050 (carlosalberto) This is my brother. Este é o meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463308 (lukaszpp) & #6591051 (carlosalberto) This is my husband. Este é o meu marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898105 (CK) & #6484288 (bill) This is my husband. Este é o meu esposo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898105 (CK) & #6484290 (bill) This is my mission. Esta é a minha missão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648006 (CK) & #5026140 (ajdavidl) This is my problem. Este é o meu problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663584 (CK) & #4891439 (ToinhoAlam) This is my project. Esse é o meu projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648005 (CK) & #4717234 (Ricardo14) This is my project. Este é o meu projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648005 (CK) & #4717235 (Ricardo14) This is not a game. Isto não é um jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898099 (CK) & #1900401 (alexmarcelo) This is not a pipe. Isto não é um cachimbo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611042 (CM) & #4709416 (carlosalberto) This is not my car. Esse não é o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769461 (wwkudu) & #2651546 (alexmarcelo) This is not my car. Este não é o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769461 (wwkudu) & #2814266 (alexmarcelo) This is not my day. Este não é o meu dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548623 (CK) & #4398553 (ajdavidl) This is not normal. Isto não é normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793584 (CK) & #5308135 (bill) This is not so fun. Isto não é tão divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648003 (CK) & #5026137 (ajdavidl) This is our agenda. Esta é a nossa agenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963276 (CK) & #8979177 (JGEN) This is refreshing. Isso é refrescante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494981 (CK) & #6958369 (Ricardo14) This is ridiculous! Isso é ridículo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282401 (CK) & #1782564 (alexmarcelo) This is ridiculous. Isso é ridículo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898095 (CK) & #1782564 (alexmarcelo) This is surprising. É surpreendente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433508 (CK) & #1220090 (alexmarcelo) This is unexpected. Isto é inesperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648001 (CK) & #5026136 (ajdavidl) This is verifiable. Isso é verificável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962840 (CK) & #8979796 (JGEN) This is verifiable. Isto é verificável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962840 (CK) & #8979798 (JGEN) This is very cheap. Isto é muito barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825782 (CK) & #5218228 (ajdavidl) This is your fault. Isto é tua culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64308 (CK) & #1189999 (alexmarcelo) This is your house. Esta é a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761475 (Shishir) & #1236279 (alexmarcelo) This isn't a party. Isto não é uma festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898080 (CK) & #2621106 (marcospcruz) This isn't correct. Isto não está correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871883 (CK) & #2621218 (marcospcruz) This isn't correct. Isto não é correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871883 (CK) & #2621219 (marcospcruz) This isn't correct. Isto não está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871883 (CK) & #2621220 (marcospcruz) This isn't correct. Isto não é certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871883 (CK) & #2621226 (marcospcruz) This isn't correct. Este não está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871883 (CK) & #2621228 (marcospcruz) This isn't correct. Esta não está certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871883 (CK) & #2621230 (marcospcruz) This isn't correct. Este não está correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871883 (CK) & #2621231 (marcospcruz) This isn't correct. Esta não está correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871883 (CK) & #2621232 (marcospcruz) This isn't healthy. Isto não é saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877100 (Spamster) & #1877108 (alexmarcelo) This isn't helping. Isto não está ajudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233754 (CK) & #5516028 (bill) This isn't my book. Este não é o meu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647999 (CK) & #4793214 (bill) This knife is dull. Esta faca está cega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2627966 (Hybrid) & #6484330 (bill) This meat is tough. Essa carne é dura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912296 (CK) & #8924836 (JGEN) This meat is tough. Esta carne é dura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912296 (CK) & #8924838 (JGEN) This movie is long. Esse filme é longo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357697 (CK) & #8091370 (lucasmg123) This one is bigger. Este é maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397544 (CK) & #5667995 (KimiP) This one's for you. Este aqui é para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166183 (CK) & #5073502 (bill) This one's for you. Esta aqui é para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166183 (CK) & #5073503 (bill) This pencil is red. Este lápis é vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764753 (CK) & #6330720 (anthrax26) This pizza is cold. Esta pizza está fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825676 (CK) & #4776042 (bill) This place is huge. Este lugar é enorme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436674 (CK) & #8799028 (Brasiliense) This place is mine. Este lugar é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5235963 (mailohilohi) & #5236192 (carlosalberto) This room is quiet. Este quarto é tranquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391397 (Sushiman) & #2604109 (alexmarcelo) This soil is moist. O solo está úmido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995991 (CM) & #999811 (alexmarcelo) This soil is moist. Este solo é úmido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995991 (CM) & #4679962 (carlosalberto) This soup is great. Esta sopa está ótima! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428659 (CK) & #5459367 (bill) This story is true. Esta história é verdadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57256 (CK) & #1311580 (alexmarcelo) This tree is dying. Esta árvore está morrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872068 (CK) & #8596379 (bill) This was a mistake. Isto foi um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548621 (CK) & #4398552 (ajdavidl) This was your idea. Isto foi ideia sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216868 (Hybrid) & #6481612 (bill) This will continue. Isto continuará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496902 (CK) & #5137263 (ajdavidl) Those are my books. Aqueles são os meus livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67002 (CK) & #377695 (brauliobezerra) Those are my pants. Aquelas são minhas calças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410776 (CK) & #947203 (une_monica) Those are my shoes. Aqueles são os meus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647997 (CK) & #5026133 (ajdavidl) Those dogs are big. Estes cachorros são grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67020 (CK) & #882903 (alexmarcelo) Those dogs are big. Aqueles cães são grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67020 (CK) & #1190012 (alexmarcelo) Three of them died. Três deles morreram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497304 (CK) & #5078942 (ajdavidl) Three workers died. Três trabalhadores morreram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497303 (CK) & #5078941 (ajdavidl) Throw it away, Tom. Jogue fora, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912092 (CK) & #8926221 (JGEN) Tie your shoelaces. Amarre os seus cadarços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18108 (BraveSentry) & #3933176 (muriloricci) Tie your shoelaces. Ata os teus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18108 (BraveSentry) & #7020684 (iart61) Tie your shoelaces. Aperta os atacadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18108 (BraveSentry) & #7020685 (iart61) Times have changed. Os tempos mudaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109985 (Scott) & #1109991 (alexmarcelo) Today is March 5th. Hoje é cinco de março. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703326 (papabear) & #992371 (alexmarcelo) Today is Wednesday. Hoje é quarta-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1458036 (CK) & #4378558 (Ricardo14) Today is a holiday. Hoje é feriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345341 (tboronczyk) & #4822740 (Ricardo14) Today is a hot day. Hoje está quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882659 (CM) & #882662 (alexmarcelo) Today is very cold. Hoje está muito frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853094 (piksea) & #1299186 (alexmarcelo) Today is very warm. Está bem quente hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690432 (notrwanda) & #378205 (brauliobezerra) Today isn't Monday. Hoje não é segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389642 (CK) & #5399972 (bill) Today isn't my day. Hoje não é meu dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492750 (CK) & #4398554 (ajdavidl) Today's March 27th. Hoje é vinte e sete de março. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909209 (mervert1) & #1161212 (tulio) Today's not my day. Hoje não é meu dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492749 (CK) & #4398554 (ajdavidl) Tom abandoned Mary. Tom abandonou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647995 (CK) & #1182623 (paula_guisard) Tom abandoned them. Tom os abandonou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581996 (Spamster) & #1584173 (alexmarcelo) Tom abandoned them. Tom as abandonou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581996 (Spamster) & #1584174 (alexmarcelo) Tom agreed to help. Tom concordou em ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647994 (CK) & #5026130 (ajdavidl) Tom agreed to stay. O Tom concordou em ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184900 (CK) & #6983447 (Ricardo14) Tom agreed to this. Tom concordou com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495558 (CK) & #5874917 (Ricardo14) Tom agreed to this. Tom concordava com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495558 (CK) & #5874918 (Ricardo14) Tom agreed with me. Tom concordou comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955500 (CK) & #5376113 (bill) Tom agreed with us. Tom concordou conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5500332 (CK) & #5500361 (bill) Tom agreed with us. Tom concordou com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5500332 (CK) & #5500364 (bill) Tom agrees with me. Tom concorda comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262432 (CK) & #4800479 (bill) Tom almost drowned. Tom quase se afogou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027200 (CK) & #1298344 (alexmarcelo) Tom almost fainted. Tom quase desmaiou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096030 (CK) & #1298318 (alexmarcelo) Tom always says no. O Tom sempre diz não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262438 (CK) & #2625140 (marcospcruz) Tom arrived by car. O Tom chegou de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262769 (CK) & #2637714 (marcospcruz) Tom asked Mary out. Tom convidou Mary para sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553375 (CK) & #1656821 (alexmarcelo) Tom asked Mary out. Tom chamou Mary para sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553375 (CK) & #1656822 (alexmarcelo) Tom asked for help. Tom pediu ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553377 (CK) & #1656818 (alexmarcelo) Tom ate a doughnut. Tom comeu uma rosquinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5500567 (CK) & #5623388 (bill) Tom ate by himself. Tom comeu sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498221 (CK) & #4886762 (bill) Tom ate like a pig. O Tom comeu como um porco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830396 (CK) & #9193293 (carlosalberto) Tom ate my cookies. Tom comeu os meus biscoitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647992 (CK) & #5104989 (bill) Tom ate your candy. Tom comeu o seu doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847700 (CK) & #4763604 (bill) Tom barely escaped. Tom quase não escapou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495937 (CK) & #8008838 (jvlopes91) Tom became a judge. Tom tornou-se juiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416345 (CK) & #8428919 (JGEN) Tom became a judge. Tom virou juiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416345 (CK) & #8428920 (JGEN) Tom became a judge. Tom se tornou juiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416345 (CK) & #8428921 (JGEN) Tom became a pilot. Tom se tornou um piloto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416342 (CK) & #8428923 (JGEN) Tom became a pilot. Tom virou piloto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416342 (CK) & #8428924 (JGEN) Tom became nervous. Tom ficou nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095799 (CK) & #1298317 (alexmarcelo) Tom became popular. Tom se tornou popular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095798 (CK) & #1298316 (alexmarcelo) Tom began to laugh. Tom começou a rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647991 (CK) & #4810179 (Ricardo14) Tom began to relax. Tom começou a relaxar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647988 (CK) & #5026125 (ajdavidl) Tom began to snore. Tom começou a roncar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647987 (CK) & #5026124 (ajdavidl) Tom began to speak. O Tom começou a falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647986 (CK) & #2652949 (marcospcruz) Tom began to sweat. Tom começou a transpirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821672 (CK) & #5104450 (bill) Tom believed in me. Tom acreditou em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576750 (CK) & #5577909 (bill) Tom bets on horses. O Tom aposta em cavalos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960906 (CK) & #2813073 (MarlonX19) Tom blocked my way. Tom bloqueou o meu caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699975 (CK) & #4810536 (Ricardo14) Tom bought a condo. Tom comprou um apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087471 (Hybrid) & #7903707 (lucasmg123) Tom bought a drone. Tom comprou um drone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4880021 (bill) & #4878513 (bill) Tom bought a horse. Tom comprou um cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823733 (CK) & #5530538 (bill) Tom bought a phone. Tom comprou um telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416339 (CK) & #8428925 (JGEN) Tom bought a rifle. Tom comprou um rifle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400593 (CK) & #8404850 (JGEN) Tom bought flowers. Tom comprou flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165086 (tabular) & #5158381 (bill) Tom bought me food. Tom comprou comida para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400594 (CK) & #8404844 (JGEN) Tom bought me food. Tom me comprou comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400594 (CK) & #8404848 (JGEN) Tom bought us food. Tom comprou comida para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416337 (CK) & #8428926 (JGEN) Tom bought us food. Tom nos comprou comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416337 (CK) & #8428928 (JGEN) Tom broke a window. Tom quebrou a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416336 (CK) & #1109930 (alexmarcelo) Tom broke a window. Tom quebrou uma janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416336 (CK) & #8428931 (JGEN) Tom broke his back. Tom quebrou as costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416333 (CK) & #8428934 (JGEN) Tom broke his back. Tom quebrou as costas dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416333 (CK) & #8428935 (JGEN) Tom brought a cake. Tom trouxe um bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6632479 (deniko) & #6632774 (kiq005) Tom burned himself. Tom se queimou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095720 (CK) & #1298373 (alexmarcelo) Tom called my name. Tom chamou meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647984 (CK) & #5026122 (ajdavidl) Tom came too early. Tom veio muito cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426256 (CK) & #5493436 (bill) Tom came yesterday. Tom chegou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236145 (CK) & #2668259 (carlosalberto) Tom can advise you. Tom pode lhe aconselhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736872 (CK) & #3762487 (brauliobezerra) Tom can barely eat. Tom mal consegue comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647983 (CK) & #5530636 (bill) Tom can be trusted. Pode-se confiar em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026876 (CK) & #1298343 (alexmarcelo) Tom can come again. Tom pode voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416332 (CK) & #8428936 (JGEN) Tom can come again. Tom pode voltar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416332 (CK) & #8428937 (JGEN) Tom can come again. Tom pode voltar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416332 (CK) & #8428939 (JGEN) Tom can do nothing. Tom não pode fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647981 (CK) & #5311389 (hiroy) Tom can't eat pork. Tom não pode comer carne de porco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907943 (Spamster) & #6590145 (bill) Tom can't read yet. Tom ainda não sabe ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673626 (WestofEden) & #5156436 (bill) Tom can't swim yet. Tom ainda não sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #666039 (bluepie88) & #5121148 (bill) Tom caught a mouse. Tom pegou um camundongo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699974 (CK) & #4723753 (bill) Tom cleans toilets. Tom limpa banheiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416331 (CK) & #8428942 (JGEN) Tom closed the lid. Tom fechou a tampa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548616 (CK) & #4398551 (ajdavidl) Tom comforted Mary. Tom consolou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821670 (CK) & #4770344 (bill) Tom contacted Mary. Tom contatou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029448 (CK) & #1298352 (alexmarcelo) Tom cooks with gas. Tom cozinha com gás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141223 (CK) & #1298338 (alexmarcelo) Tom coughed loudly. Tom tossiu alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956339 (CK) & #5760095 (bill) Tom could be alone. Tom poderia estar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208370 (CK) & #4351206 (ajdavidl) Tom could be there. Tom poderia estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497067 (CK) & #5156777 (ajdavidl) Tom could be wrong. Tom poderia estar errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026634 (CK) & #1298342 (alexmarcelo) Tom counts on Mary. Tom conta com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029376 (CK) & #1298351 (alexmarcelo) Tom cracked a joke. O Tom fez uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483074 (Spamster) & #7289266 (Ricardo14) Tom cried for help. Tom gritou por ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497095 (CK) & #4760316 (bill) Tom cut his finger. Tom cortou o dedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647970 (CK) & #5112138 (bill) Tom danced with me. Tom dançou comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733000 (CK) & #4329250 (ajdavidl) Tom decided to try. Tom decidiu tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647969 (CK) & #5026120 (ajdavidl) Tom delivers pizza. Tom entrega pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416330 (CK) & #5578905 (bill) Tom dented his car. Tom amassou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466070 (CK) & #5465933 (carlosalberto) Tom described Mary. Tom descreveu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548615 (CK) & #4398550 (ajdavidl) Tom did a good job. Tom fez um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026490 (CK) & #1268625 (alexmarcelo) Tom did it already. Tom já fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083444 (CK) & #4899737 (bill) Tom did it already. Tom já fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083444 (CK) & #9127659 (JGEN) Tom did that today. Tom fez isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498038 (CK) & #7779197 (Luis05) Tom did this to me. Tom fez isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588732 (Spamster) & #1588754 (alexmarcelo) Tom didn't come in. Tom não entrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203584 (CK) & #9204795 (bill) Tom didn't deny it. Tom não negou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5084225 (Hybrid) & #5098501 (ToinhoAlam) Tom didn't do that. Tom não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272386 (CK) & #3493809 (piterkeo) Tom didn't do this. Tom não fez isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272387 (CK) & #3493810 (piterkeo) Tom didn't fool me. Tom não me enganou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3036279 (CK) & #4697369 (bill) Tom didn't give up. Tom não desistiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094779 (CK) & #1298372 (alexmarcelo) Tom didn't go away. Tom não foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272397 (CK) & #3493822 (piterkeo) Tom didn't go back. Tom não voltou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272398 (CK) & #3493805 (piterkeo) Tom didn't go home. Tom não foi para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272401 (CK) & #3493825 (piterkeo) Tom didn't have it. Tom não tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667153 (CK) & #5933242 (Ricardo14) Tom didn't have it. Tom não o tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667153 (CK) & #5933243 (Ricardo14) Tom didn't have it. Tom não teve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667153 (CK) & #5933244 (Ricardo14) Tom didn't have it. Tom não o teve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667153 (CK) & #5933245 (Ricardo14) Tom didn't have it. Tom não tinha isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667153 (CK) & #5933247 (Ricardo14) Tom didn't help us. Tom não nos ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576870 (CK) & #5577907 (bill) Tom didn't kiss me. Tom não me beijou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539500 (CK) & #5539512 (bill) Tom didn't like it. Tom não gostou disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272414 (CK) & #3493839 (piterkeo) Tom didn't like it. Tom não gostou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272414 (CK) & #3493840 (piterkeo) Tom didn't say why. Tom não disse por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272426 (CK) & #3493859 (piterkeo) Tom didn't see you. Tom não viu você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647967 (CK) & #5026118 (ajdavidl) Tom didn't see you. Tom não te viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647967 (CK) & #5026119 (ajdavidl) Tom didn't show up. Tom não apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272428 (CK) & #3493862 (piterkeo) Tom didn't take it. Tom não o pegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272430 (CK) & #3493864 (piterkeo) Tom didn't take it. Tom não o tomou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272430 (CK) & #3493865 (piterkeo) Tom didn't warn us. Tom não nos avisou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282379 (CK) & #8285324 (JGEN) Tom died childless. Tom morreu sem filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416328 (CK) & #8430413 (JGEN) Tom died in Boston. Tom morreu em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497302 (CK) & #5078940 (ajdavidl) Tom died in a fire. Tom morreu em um incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618879 (CK) & #3695270 (ajdavidl) Tom died in battle. Tom morreu na batalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647966 (CK) & #5026117 (ajdavidl) Tom died in combat. Tom morreu em um combate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026251 (CK) & #1298397 (alexmarcelo) Tom died in prison. Tom morreu na prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548614 (CK) & #4398549 (ajdavidl) Tom died last year. Tom morreu no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676706 (Spamster) & #3720388 (ajdavidl) Tom died of cancer. Tom morreu de câncer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094585 (CK) & #1298371 (alexmarcelo) Tom died of hunger. Tom morreu de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545481 (CK) & #1544124 (alexmarcelo) Tom died of hunger. O Tom morreu de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545481 (CK) & #5015053 (alexmarcelo) Tom died of thirst. Tom morreu de sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114226 (CM) & #8195450 (MacGyver) Tom died on Monday. Tom morreu na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497301 (CK) & #5078939 (ajdavidl) Tom died yesterday. Tom morreu ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026236 (CK) & #1298396 (alexmarcelo) Tom does good work. Tom faz um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094572 (CK) & #1298370 (alexmarcelo) Tom does love Mary. O Tom realmente ama a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938449 (CK) & #6959716 (Ricardo14) Tom doesn't get it. Tom não o entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272440 (CK) & #3493880 (piterkeo) Tom doesn't get it. Tom não o consegue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272440 (CK) & #3493882 (piterkeo) Tom doesn't listen. O Tom não escuta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236235 (CK) & #6970245 (Ricardo14) Tom drank his wine. Tom bebeu o vinho dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647964 (CK) & #5026116 (ajdavidl) Tom drank lemonade. Tom bebeu limonada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548613 (CK) & #4398548 (ajdavidl) Tom drank too much. Tom bebeu demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094227 (CK) & #1298369 (alexmarcelo) Tom dried his eyes. Tom secou seus olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548612 (CK) & #4398547 (ajdavidl) Tom eats junk food. Tom come comida estragada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416327 (CK) & #8430415 (JGEN) Tom escaped easily. Tom escapou facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913125 (CK) & #8924671 (JGEN) Tom escaped unhurt. Tom escapou ileso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114205 (CM) & #7996877 (Vibomfim21) Tom feels homesick. Tom sente saudades de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436582 (CK) & #8366370 (JGEN) Tom feels unwanted. Tom se sente indesejado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444833 (Spamster) & #8366341 (JGEN) Tom felt all alone. Tom se sentiu totalmente só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094123 (CK) & #1298367 (alexmarcelo) Tom felt neglected. O Tom se sentiu negligenciado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839310 (CK) & #7308961 (Ricardo14) Tom felt neglected. O Tom se sentia negligenciado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839310 (CK) & #7308965 (Ricardo14) Tom finally smiled. Tom finalmente sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236274 (CK) & #5382604 (bill) Tom fired his maid. Tom demitiu sua empregada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416325 (CK) & #8430416 (JGEN) Tom fired his maid. Tom demitiu a empregada dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416325 (CK) & #8430417 (JGEN) Tom fixed the door. Tom consertou a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416324 (CK) & #8430421 (JGEN) Tom fixed the lock. Tom consertou a fechadura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416323 (CK) & #8430420 (JGEN) Tom flew to Boston. Tom voou para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148336 (CK) & #4587038 (ajdavidl) Tom follows orders. Tom segue ordens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236285 (CK) & #6091736 (bill) Tom forced a smile. Tom forçou um sorriso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548611 (CK) & #4398546 (ajdavidl) Tom forgot his key. Tom esqueceu sua chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416322 (CK) & #8430423 (JGEN) Tom forgot his key. Tom esqueceu a chave dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416322 (CK) & #8430424 (JGEN) Tom found a fossil. Tom encontrou um fóssil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2808756 (Hybrid) & #2814785 (alexmarcelo) Tom freed the bird. Tom libertou o pássaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419090 (Spamster) & #3711860 (carlosalberto) Tom gasped in pain. O Tom suspirou de dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647958 (CK) & #2817282 (MarlonX19) Tom gave me a ride. Tom me deu carona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7995683 (CK) & #8472584 (bill) Tom gave me advice. Tom me deu um conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863381 (CK) & #6958345 (Ricardo14) Tom gave us a book. Tom nos deu um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416321 (CK) & #8430426 (JGEN) Tom got a nose job. Tom conseguiu uma plástica no nariz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416320 (CK) & #8430429 (JGEN) Tom got a nose job. Tom ganhou uma plástica no nariz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416320 (CK) & #8430430 (JGEN) Tom got distracted. Tom distraiu-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667151 (CK) & #4937945 (bill) Tom got frustrated. O Tom ficou frustrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663611 (CK) & #7021313 (Ricardo14) Tom got goosebumps. Tom ficou arrepiado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416319 (CK) & #8430431 (JGEN) Tom got goosebumps. Tom se arrepiou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416319 (CK) & #8430432 (JGEN) Tom got here early. Tom chegou cedo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667150 (CK) & #4697298 (bill) Tom got here early. O Tom chegou cedo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667150 (CK) & #5129442 (bill) Tom got hysterical. Tom ficou histérico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416318 (CK) & #8430433 (JGEN) Tom got hysterical. Tom ficou descontrolado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416318 (CK) & #8430434 (JGEN) Tom got hysterical. Tom se descontrolou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416318 (CK) & #8430435 (JGEN) Tom got in the cab. Tom entrou no táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548608 (CK) & #3974815 (Verdastelo) Tom got me a drink. Tom me pegou uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416315 (CK) & #8430436 (JGEN) Tom got me a drink. Tom me trouxe uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416315 (CK) & #8430437 (JGEN) Tom got me a watch. Tom me deu um relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171442 (CK) & #7292455 (Ricardo14) Tom got on the bus. Tom subiu no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093945 (CK) & #1298366 (alexmarcelo) Tom got really mad. Tom realmente ficou enfurecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548607 (CK) & #3867762 (Laudemilson) Tom got very angry. Tom ficou muito irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548606 (CK) & #4398545 (ajdavidl) Tom got very bossy. O Tom ficou muito mandão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663587 (CK) & #7254490 (Ricardo14) Tom got very drunk. Tom ficou muito bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025633 (CK) & #1298395 (alexmarcelo) Tom got very tipsy. O Tom ficou muito bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663527 (CK) & #7181919 (Ricardo14) Tom had Mary do it. Tom tinha mandado a Mary fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084040 (CK) & #9127630 (JGEN) Tom had Mary do it. Tom mandou a Mary fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084040 (CK) & #9127631 (JGEN) Tom had a good job. Tom tinha um bom emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548605 (CK) & #4398540 (ajdavidl) Tom had three sons. Tom tinha três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493723 (CK) & #5969645 (bill) Tom has Monday off. Tom tem a segunda livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493722 (CK) & #4930348 (Ricardo14) Tom has Monday off. Tom tem a segunda-feira livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493722 (CK) & #4930349 (Ricardo14) Tom has a VIP pass. Tom tem um passe VIP. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416313 (CK) & #8430438 (JGEN) Tom has a backache. Tom está com dor nas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025519 (CK) & #1298394 (alexmarcelo) Tom has a blue car. Tom tem um carro azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5073640 (CarpeLanam) & #4292678 (Ricardo14) Tom has a cool job. O Tom tem um emprego muito legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921809 (CK) & #7584889 (carlosalberto) Tom has a daughter. Tom tem uma filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493721 (CK) & #5667589 (bill) Tom has a dog, too. Tom também tem um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416311 (CK) & #8430440 (JGEN) Tom has a fast car. O Tom tem um carro rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548604 (CK) & #2830384 (MarlonX19) Tom has a good job. Tom tem um bom emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548603 (CK) & #4398538 (ajdavidl) Tom has a grandson. Tom tem um neto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647955 (CK) & #5023462 (ajdavidl) Tom has a hangover. Tom está de ressaca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177618 (CK) & #1298314 (alexmarcelo) Tom has a headache. Tom está com dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093747 (CK) & #1298365 (alexmarcelo) Tom has an earache. Tom está com dor de ouvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177508 (CK) & #1293927 (alexmarcelo) Tom has an old car. Tom tem um carro velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548602 (CK) & #4398537 (ajdavidl) Tom has bad breath. Tom tem mau hálito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093697 (CK) & #1298364 (alexmarcelo) Tom has been fired. Tom foi demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177513 (CK) & #1175231 (paula_guisard) Tom has been fired. Tom foi despedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177513 (CK) & #1412332 (alexmarcelo) Tom has black hair. Tom tem cabelos pretos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548601 (CK) & #4398536 (ajdavidl) Tom has brown eyes. Tom tem olhos castanhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548600 (CK) & #4398535 (ajdavidl) Tom has brown hair. Tom tem cabelo castanho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025402 (CK) & #1298393 (alexmarcelo) Tom has chosen you. Tom escolheu você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272711 (CK) & #5637572 (bill) Tom has come alone. Tom veio sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272713 (CK) & #4962993 (Ricardo14) Tom has curly hair. Tom tem o cabelo encaracolado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548599 (CK) & #4398534 (ajdavidl) Tom has gone crazy. Tom ficou louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093666 (CK) & #1298363 (alexmarcelo) Tom has gone crazy. Tom enlouqueceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093666 (CK) & #1447635 (alexmarcelo) Tom has good sense. Tom tem bom senso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548598 (CK) & #4398525 (ajdavidl) Tom has good taste. Tom tem bom gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105764 (CK) & #5109046 (bill) Tom has gotten fat. Tom engordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4949938 (CK) & #4945074 (bill) Tom has green eyes. Tom tem olhos verdes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170622 (CK) & #4374651 (carloseperola) Tom has hazel eyes. Tom tem olhos castanhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416310 (CK) & #4398535 (ajdavidl) Tom has his quirks. Tom tem suas peculiaridades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416309 (CK) & #8430441 (JGEN) Tom has his quirks. Tom tem as peculiaridades dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416309 (CK) & #8430442 (JGEN) Tom has huge debts. Tom tem dívidas enormes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416308 (CK) & #8430445 (JGEN) Tom has huge hands. Tom tem mãos enormes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416306 (CK) & #8430446 (JGEN) Tom has lied to us. Tom mentiu para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449084 (CK) & #3449126 (piterkeo) Tom has many books. Tom tem muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274750 (CK) & #5105224 (bill) Tom has nice stuff. Tom tem umas coisas legais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997459 (CK) & #8087974 (Mecamute) Tom has no enemies. Tom não tem inimigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647953 (CK) & #1230347 (alexmarcelo) Tom has no friends. Tom não tem amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548597 (CK) & #4398523 (ajdavidl) Tom has no manners. Tom não tem modos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36992 (CK) & #937204 (alexmarcelo) Tom has no savings. Tom não tem poupança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548596 (CK) & #4398522 (ajdavidl) Tom has no sisters. Tom não tem irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493719 (CK) & #4927624 (carlosalberto) Tom has passed out. Tom desmaiou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868268 (CK) & #1729833 (alexmarcelo) Tom has short hair. Tom tem cabelo curto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025311 (CK) & #1298392 (alexmarcelo) Tom has some goats. Tom tem algumas cabras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416303 (CK) & #8430449 (JGEN) Tom has some sheep. Tom tem algumas ovelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416302 (CK) & #8430451 (JGEN) Tom has split ends. O Tom tem pontas duplas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177553 (CK) & #1247957 (Welton) Tom has three cars. Tom tem três carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025302 (CK) & #1230665 (alexmarcelo) Tom has three cats. Tom tem três gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025301 (CK) & #1230666 (alexmarcelo) Tom has three dogs. Tom tem três cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025296 (CK) & #1230668 (alexmarcelo) Tom has three dogs. Tom tem três cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025296 (CK) & #1230669 (alexmarcelo) Tom has three kids. Tom tem três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439739 (CK) & #1298391 (alexmarcelo) Tom has three kids. O Tom tem três crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439739 (CK) & #3708919 (Ricardo14) Tom has three kids. O Tom tem três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439739 (CK) & #3708920 (Ricardo14) Tom has three sons. Tom tem três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025287 (CK) & #1298391 (alexmarcelo) Tom has to go back. Tom tem que voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913218 (CK) & #8924628 (JGEN) Tom has to go home. Tom tem de ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868265 (CK) & #4384817 (ajdavidl) Tom has ugly hands. Tom tem mãos feias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416301 (CK) & #8430452 (JGEN) Tom hasn't changed. Tom não mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177576 (CK) & #1293930 (alexmarcelo) Tom hated the idea. Tom detestou a ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576974 (CK) & #5577921 (bill) Tom hates children. Tom odeia crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747370 (Hybrid) & #4998846 (bill) Tom hates his name. Tom odeia o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647951 (CK) & #5023461 (ajdavidl) Tom hates homework. Tom odeia dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548595 (CK) & #4398521 (ajdavidl) Tom hates weddings. Tom odeia casamentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416299 (CK) & #8430453 (JGEN) Tom helped himself. Tom ajudou a si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723665 (CM) & #4364393 (ajdavidl) Tom helps the poor. Tom ajuda os pobres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416298 (CK) & #8430454 (JGEN) Tom helps the poor. Tom ajuda o pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416298 (CK) & #8430455 (JGEN) Tom hit his sister. Tom bateu na irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416296 (CK) & #8430456 (JGEN) Tom hit his sister. Tom bateu na sua irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416296 (CK) & #8430457 (JGEN) Tom hit his sister. Tom bateu na irmã dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416296 (CK) & #8430458 (JGEN) Tom hit the target. Tom acertou o alvo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647949 (CK) & #5023460 (ajdavidl) Tom honked at Mary. Tom buzinou para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548592 (CK) & #4398520 (ajdavidl) Tom interrupted me. Tom me interrompeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822747 (CK) & #4872791 (bill) Tom is Mary's boss. Tom é o chefe de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028553 (CK) & #1298350 (alexmarcelo) Tom is a Boy Scout. Tom é escoteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490261 (Spamster) & #5913766 (bill) Tom is a Christian. Tom é cristão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025195 (CK) & #1174991 (paula_guisard) Tom is a bad loser. Tom é um mau perdedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548591 (CK) & #4398519 (ajdavidl) Tom is a bean pole. Tom é um varapau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416295 (CK) & #8430459 (JGEN) Tom is a beekeeper. Tom é apicultor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4481335 (Hybrid) & #5967298 (bill) Tom is a big eater. Tom é um grande comilão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025200 (CK) & #1298390 (alexmarcelo) Tom is a biologist. Tom é biólogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699973 (CK) & #4723754 (bill) Tom is a bit naive. Tom é um pouco ingênuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413339 (CK) & #5549229 (bill) Tom is a brave man. O Tom é um homem corajoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025198 (CK) & #1174989 (paula_guisard) Tom is a candidate. Tom é um candidato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272770 (CK) & #7714779 (pedrolima) Tom is a carpenter. Tom é carpinteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825854 (CK) & #5212030 (ajdavidl) Tom is a celebrity. Tom é uma celebridade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531892 (Spamster) & #4818517 (Ricardo14) Tom is a character. Tom é uma figura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272771 (CK) & #5172601 (bill) Tom is a communist. Tom é comunista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494220 (Spamster) & #4378533 (Ricardo14) Tom is a counselor. Tom é um conselheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663467 (CK) & #7223701 (Ricardo14) Tom is a detective. Tom é detetive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025190 (CK) & #1298389 (alexmarcelo) Tom is a foreigner. Tom é um estrangeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272800 (CK) & #4832831 (Ricardo14) Tom is a foreigner. Tom é estrangeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272800 (CK) & #4834876 (carlosalberto) Tom is a funny guy. Tom é um cara engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434091 (CK) & #5042013 (bill) Tom is a gentleman. Tom é um cavalheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921444 (CK) & #5093673 (bill) Tom is a geologist. O Tom é geólogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6697430 (Hybrid) & #8220029 (MacGyver) Tom is a good cook. Tom cozinha bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36993 (CK) & #770729 (brauliobezerra) Tom is a good cook. Tom é um bom cozinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36993 (CK) & #770730 (brauliobezerra) Tom is a historian. Tom é historiador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902901 (CK) & #6488611 (bill) Tom is a hunchback. Tom é corcunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9256851 (CK) & #5086503 (Enrike100) Tom is a hypocrite. Tom é um hipócrita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093501 (CK) & #1298362 (alexmarcelo) Tom is a lifeguard. Tom é salva-vidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498900 (Spamster) & #5491499 (bill) Tom is a locksmith. Tom é um chaveiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6321566 (carlosalberto) & #6323869 (anthrax26) Tom is a lucky guy. Tom é um cara de sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548589 (CK) & #4398518 (ajdavidl) Tom is a night owl. Tom é um notívago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494972 (CK) & #6546347 (bill) Tom is a paramedic. Tom é paramédico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272841 (CK) & #2288277 (akilez) Tom is a quiet man. Tom é um homem quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5435641 (CK) & #6559872 (heo598) Tom is a real nerd. Tom é um verdadeiro nerd. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3633847 (Hybrid) & #5163882 (bill) Tom is a real wimp. Tom é um verdadeiro covarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663455 (CK) & #7061745 (Ricardo14) Tom is a scientist. Tom é cientista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025151 (CK) & #1173091 (alexmarcelo) Tom is a scientist. Tom é um cientista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025151 (CK) & #1174999 (paula_guisard) Tom is a smart boy. Tom é um rapaz inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921660 (CK) & #4341048 (Ricardo14) Tom is a socialist. Tom é socialista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494221 (Spamster) & #4378534 (Ricardo14) Tom is a therapist. Tom é terapeuta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548588 (CK) & #4398517 (ajdavidl) Tom is a volunteer. O Tom é um voluntário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502772 (CK) & #2533615 (alexmarcelo) Tom is acting nuts. Tom está agindo feito louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272900 (CK) & #5275160 (ToinhoAlam) Tom is almost done. O Tom está quase terminando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272913 (CK) & #6970028 (Ricardo14) Tom is alone again. Tom está sozinho novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208371 (CK) & #4351205 (ajdavidl) Tom is always busy. Tom está sempre ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025101 (CK) & #1298388 (alexmarcelo) Tom is always here. Tom está sempre aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272927 (CK) & #4897626 (bill) Tom is always late. Tom está sempre atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742029 (CK) & #742902 (brauliobezerra) Tom is always late. Tom sempre se atrasa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742029 (CK) & #6164731 (bill) Tom is an employee. Tom é um empregado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272945 (CK) & #4668644 (Ricardo14) Tom is an engineer. Tom é um engenheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272946 (CK) & #4819415 (Ricardo14) Tom is an imbecile. Tom é um imbecil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272952 (CK) & #4031111 (alexmarcelo) Tom is an imposter. Tom é um impostor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272953 (CK) & #4031110 (alexmarcelo) Tom is at my house. Tom está na minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548587 (CK) & #4398516 (ajdavidl) Tom is at my place. Tom está no meu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548586 (CK) & #4398515 (ajdavidl) Tom is avoiding me. Tom está me evitando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4593742 (CK) & #5046241 (bill) Tom is being fired. O Tom está sendo demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273039 (CK) & #2420006 (MarlonX19) Tom is being fired. Tom está sendo demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273039 (CK) & #5014676 (alexmarcelo) Tom is being silly. Tom está sendo bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273045 (CK) & #7827952 (Ricardo14) Tom is buying food. Tom está comprando comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902907 (CK) & #6475912 (bill) Tom is calling you. Tom está te chamando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273060 (CK) & #4989377 (bill) Tom is charismatic. Tom é carismático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202645 (CK) & #5928353 (bill) Tom is chewing gum. Tom está mascando chiclete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273066 (CK) & #5046233 (bill) Tom is competitive. O Tomás é competitivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202665 (CK) & #7030513 (iart61) Tom is cooperating. Tom está cooperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203637 (CK) & #5548262 (ajdavidl) Tom is cooperating. Tom está colaborando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203637 (CK) & #5548263 (ajdavidl) Tom is curious now. Tom está curioso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273093 (CK) & #4976909 (ToinhoAlam) Tom is discouraged. Tom está desanimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825328 (CK) & #5112443 (bill) Tom is drunk again. Tom está bêbado de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713720 (CK) & #5959282 (bill) Tom is early again. Tom está adiantado de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667145 (CK) & #4697305 (bill) Tom is early again. O Tom está adiantado de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667145 (CK) & #5129445 (bill) Tom is eating cake. Tom está comendo bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4168199 (Wuzzy) & #5045343 (alexmarcelo) Tom is eating cake. O Tom está comendo bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4168199 (Wuzzy) & #5045344 (alexmarcelo) Tom is experienced. Tom é experiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202819 (CK) & #5990758 (sergiomelo) Tom is extroverted. Tom é extrovertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202825 (CK) & #4398636 (ajdavidl) Tom is fascinating. Tom é fascinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202848 (CK) & #5376159 (ToinhoAlam) Tom is fast asleep. Tom está dormindo profundamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273128 (CK) & #5386083 (bill) Tom is from Boston. Tom é de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025041 (CK) & #4567854 (ajdavidl) Tom is getting fat. Tom está engordando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548585 (CK) & #4398514 (ajdavidl) Tom is getting old. Tom está envelhecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273166 (CK) & #5593441 (bill) Tom is going be OK. Tom vai ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413082 (CK) & #3802161 (Ricardo14) Tom is going blind. Tom está ficando cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419963 (CK) & #5034251 (alexmarcelo) Tom is going blind. O Tom está ficando cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419963 (CK) & #5034252 (alexmarcelo) Tom is half asleep. Tom está meio sonolento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619469 (CK) & #3705586 (Ricardo14) Tom is happy again. Tom está feliz novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044444 (CK) & #4870273 (Ricardo14) Tom is hardworking. Tom trabalha muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202934 (CK) & #4818492 (Ricardo14) Tom is heartbroken. Tom está de coração partido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236712 (CK) & #4867296 (bill) Tom is her brother. O Tom é irmão dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590077 (CM) & #2593225 (alexmarcelo) Tom is here, right? Tom está aqui, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446455 (shekitten) & #7481616 (Ricardo14) Tom is here, right? O Tom está aqui, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446455 (shekitten) & #7481618 (Ricardo14) Tom is his brother. O Tom é irmão dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590076 (CM) & #2593227 (alexmarcelo) Tom is hunchbacked. Tom é corcunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085359 (AlanF_US) & #5086503 (Enrike100) Tom is hungry, too. Tom também está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430483 (CK) & #8624663 (bill) Tom is hyperactive. Tom é hiperativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482743 (Spamster) & #1483155 (alexmarcelo) Tom is in a trance. O Tom está em transe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8366894 (CK) & #8638978 (Ricardo14) Tom is in his room. Tom está no quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548584 (CK) & #4398513 (ajdavidl) Tom is in his seat. Tom está no assento dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548583 (CK) & #4398512 (ajdavidl) Tom is in position. Tom está em posição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273236 (CK) & #5096943 (Ricardo14) Tom is in the army. Tom está no exército. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548582 (CK) & #2750942 (Ricardo14) Tom is in the park. Tom está no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548581 (CK) & #4398510 (ajdavidl) Tom is in the pool. Tom está na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888756 (Hybrid) & #5367706 (bill) Tom is in the room. Tom está no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548580 (CK) & #4398509 (ajdavidl) Tom is incompetent. Tom é incompetente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524681 (Spamster) & #5031129 (Ricardo14) Tom is inefficient. Tom é ineficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203003 (CK) & #6936209 (Ricardo14) Tom is inefficient. O Tom é ineficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203003 (CK) & #6936210 (Ricardo14) Tom is insensitive. Tom é insensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236743 (CK) & #4565991 (carlosalberto) Tom is intelligent. Tom é inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024985 (CK) & #1298387 (alexmarcelo) Tom is interfering. Tom está interferindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203712 (CK) & #5553922 (ajdavidl) Tom is kind of shy. Tom é meio tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548579 (CK) & #5422980 (bill) Tom is left-handed. Tom é canhoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921087 (CK) & #5655573 (bill) Tom is looking ill. Tom parece doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273275 (CK) & #4927441 (ToinhoAlam) Tom is mad at Mary. Tom está furioso com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444488 (CK) & #4670262 (Ricardo14) Tom is magnificent. Tom é magnífico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236769 (CK) & #5518756 (ajdavidl) Tom is my new boss. Tom é o meu novo chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548578 (CK) & #4398505 (ajdavidl) Tom is my old boss. Tom é meu antigo chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647945 (CK) & #5023459 (ajdavidl) Tom is my prisoner. Tom é meu prisioneiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647944 (CK) & #5023458 (ajdavidl) Tom is my roommate. Tom é meu colega de quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273317 (CK) & #6021897 (bill) Tom is new in town. Tom é novo na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548577 (CK) & #4395564 (ajdavidl) Tom is not our man. O Tomás não é o nosso homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555554 (Spamster) & #7025988 (iart61) Tom is not so tall. Tom não é tão alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409004 (CK) & #5674114 (bill) Tom is on our team. Tom está no nosso time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820344 (CK) & #6960250 (Ricardo14) Tom is on the list. Tom está na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500683 (CK) & #5513669 (bill) Tom is our teacher. Tom é nosso professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437766 (CK) & #5698006 (bill) Tom is out of luck. O Tom está sem sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663395 (CK) & #7254612 (Ricardo14) Tom is pretty cute. Tom é bem bonitinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663383 (CK) & #7901812 (piterkeo) Tom is pretty dumb. Tom é bem bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273355 (CK) & #3455519 (piterkeo) Tom is pretty good. Tom é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273357 (CK) & #4837469 (Ricardo14) Tom is pretty good. Tom está muito bem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273357 (CK) & #4837470 (Ricardo14) Tom is pretty nice. Tom é bem legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663371 (CK) & #7259532 (Ricardo14) Tom is pretty rich. Tom é bem rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273360 (CK) & #3455523 (piterkeo) Tom is quite drunk. Tom está um pouco bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529434 (Spamster) & #4831145 (Ricardo14) Tom is quite funny. Tom é bem engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428528 (CK) & #4822838 (Ricardo14) Tom is quite happy. Tom está bem feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148115 (CK) & #8973321 (Ricardo14) Tom is quite picky. Tom é muito exigente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921657 (CK) & #4341049 (Ricardo14) Tom is rarely late. Tom dificilmente chega atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024888 (CK) & #1312153 (brauliobezerra) Tom is rarely late. É muito raro Tom chegar atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024888 (CK) & #1312154 (brauliobezerra) Tom is really tall. O Tom é muito alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867748 (CK) & #7102030 (Ricardo14) Tom is replaceable. Tom é substituível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203268 (CK) & #3702547 (ajdavidl) Tom is responsible. Tom é responsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203284 (CK) & #5478215 (ajdavidl) Tom is seldom late. Tom raramente se atrasa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024875 (CK) & #1298386 (alexmarcelo) Tom is seldom late. Tom dificilmente chega atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024875 (CK) & #1312153 (brauliobezerra) Tom is seldom late. É muito raro Tom chegar atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024875 (CK) & #1312154 (brauliobezerra) Tom is serious now. O Tom está sério agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273491 (CK) & #6468425 (heo598) Tom is sick in bed. Tom está doente na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048509 (CK) & #1050582 (alexmarcelo) Tom is smiling now. O Tom está sorrindo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132529 (CK) & #7288254 (Ricardo14) Tom is so annoying. Tom é tão chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647939 (CK) & #5633558 (bill) Tom is soft-spoken. Tom é de fala mansa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6844590 (Hybrid) & #7065076 (Ricardo14) Tom is spontaneous. Tom é espontâneo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203395 (CK) & #4850449 (Ricardo14) Tom is still alive. Tom ainda está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868163 (CK) & #4832934 (Ricardo14) Tom is still angry. Tom ainda está furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273502 (CK) & #4378584 (Ricardo14) Tom is still angry. Tom ainda está zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273502 (CK) & #4378585 (Ricardo14) Tom is still angry. Tom ainda está com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273502 (CK) & #4378586 (Ricardo14) Tom is still awake. Tom ainda está acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877494 (CK) & #4952470 (Ricardo14) Tom is still woozy. O Tom ainda está tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273530 (CK) & #7078261 (Ricardo14) Tom is still young. Tom ainda é jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402263 (CK) & #5126617 (bill) Tom is still young. Tom ainda é novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402263 (CK) & #5126618 (bill) Tom is such a wimp. Tom é muito fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663347 (CK) & #7253468 (Ricardo14) Tom is the captain. Tom é o capitão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273543 (CK) & #4822783 (Ricardo14) Tom is the catcher. Tom é o apanhador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358146 (CK) & #8215149 (MacGyver) Tom is the problem. Tom é o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647938 (CK) & #3186839 (Ricardo14) Tom is the traitor. Tom é o traidor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647937 (CK) & #5023456 (ajdavidl) Tom is there alone. Tom está lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273557 (CK) & #3964690 (alexmarcelo) Tom is trustworthy. Tom é confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203472 (CK) & #4398612 (ajdavidl) Tom is unconscious. Tom está inconsciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236893 (CK) & #5644807 (bill) Tom is unconvinced. Tom não está convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261148 (CK) & #5257281 (carlosalberto) Tom is unemotional. Tom está sem emoção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203493 (CK) & #4395542 (ajdavidl) Tom is unnecessary. Tom é desnecessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203526 (CK) & #5518745 (ajdavidl) Tom is very choosy. Tom é muito exigente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825735 (CK) & #4341049 (Ricardo14) Tom is very clever. Tom é muito esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422320 (CK) & #5174722 (bill) Tom is very clumsy. Tom é muito desastrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422344 (CK) & #4846463 (bill) Tom is very famous. Tom é muito famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548574 (CK) & #4395563 (ajdavidl) Tom is very honest. Tom é muito honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436593 (CK) & #4925526 (bill) Tom is very humble. Tom é muito humilde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2699026 (CK) & #5031004 (bill) Tom is very hungry. Tom está com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024768 (CK) & #4832916 (Ricardo14) Tom is very hungry. Tom está muito faminto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024768 (CK) & #4832917 (Ricardo14) Tom is very stingy. Tom é muito mesquinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024756 (CK) & #1298385 (alexmarcelo) Tom is very strong. Tom é muito forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647936 (CK) & #5023455 (ajdavidl) Tom is your father. Tom é teu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273647 (CK) & #4258438 (ajdavidl) Tom is your father. Tom é seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273647 (CK) & #4258439 (ajdavidl) Tom is your friend. Tom é teu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273648 (CK) & #4258431 (ajdavidl) Tom is your friend. Tom é seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273648 (CK) & #4258434 (ajdavidl) Tom isn't Canadian. Tom não é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236943 (CK) & #4707198 (Ricardo14) Tom isn't Canadian. O Tom não é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236943 (CK) & #4707199 (Ricardo14) Tom isn't a Cancer. Tom não é um Câncer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962962 (CK) & #8979207 (JGEN) Tom isn't a doctor. Tom não é médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647935 (CK) & #5023454 (ajdavidl) Tom isn't a farmer. Tom não é fazendeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647934 (CK) & #5023453 (ajdavidl) Tom isn't a smoker. Tom não é fumante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440599 (CK) & #5440874 (UltraG) Tom isn't a surfer. Tom não é surfista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963072 (CK) & #8979190 (JGEN) Tom isn't a threat. Tom não é uma ameaça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647933 (CK) & #5020156 (ajdavidl) Tom isn't an actor. Tom não é ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578768 (CK) & #5578907 (bill) Tom isn't an adult. Tom não é adulto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636197 (CK) & #4613301 (carlosalberto) Tom isn't an adult. O Tom não é um adulto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636197 (CK) & #4613302 (carlosalberto) Tom isn't an angel. Tom não é nenhum anjo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082269 (zvzuibqx) & #3974245 (Verdastelo) Tom isn't an idiot. Tom não é idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647932 (CK) & #5020155 (ajdavidl) Tom isn't athletic. Tom não é atlético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826494 (CK) & #5386186 (ajdavidl) Tom isn't back yet. Tom ainda não voltou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647931 (CK) & #3927355 (Laudemilson) Tom isn't bleeding. Tom não está sangrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236938 (CK) & #6002963 (bill) Tom isn't bluffing. Tom não está blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236939 (CK) & #5637587 (bill) Tom isn't cheating. Tom não está trapaceando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236946 (CK) & #5049019 (bill) Tom isn't cheating. Tom não está colando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236946 (CK) & #5049020 (bill) Tom isn't creative. Tom não é criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424158 (CK) & #5150208 (bill) Tom isn't dead yet. O Tom não morreu ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619895 (CK) & #3705583 (Ricardo14) Tom isn't drinking. Tom não está bebendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236960 (CK) & #5624778 (Ricardo14) Tom isn't generous. Tom não é generoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428553 (CK) & #3430644 (piterkeo) Tom isn't here now. Tom não está aqui agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024697 (CK) & #1298384 (alexmarcelo) Tom isn't here yet. Tom ainda não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024695 (CK) & #1298383 (alexmarcelo) Tom isn't laughing. Tom não está rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236985 (CK) & #4876020 (bill) Tom isn't like you. Tom não é como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647928 (CK) & #5020153 (ajdavidl) Tom isn't my enemy. Tom não é meu inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147317 (CK) & #8196326 (Mecamute) Tom isn't on board. Tom não está a bordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962823 (CK) & #8979814 (JGEN) Tom isn't on drugs. Tom não está drogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647926 (CK) & #8482352 (alexmarcelo) Tom isn't prepared. Tom não está preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647925 (CK) & #5020149 (ajdavidl) Tom isn't quitting. Tom não está desistindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962959 (CK) & #8979209 (JGEN) Tom isn't safe yet. Tom não está seguro ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647924 (CK) & #5020148 (ajdavidl) Tom isn't sleeping. Tom não está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237016 (CK) & #4992043 (bill) Tom isn't so smart. Tom não é tão esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647923 (CK) & #3494825 (piterkeo) Tom isn't swimming. Tom não está nadando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963273 (CK) & #8979178 (JGEN) Tom isn't too tall. Tom não é muito alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962982 (CK) & #8979203 (JGEN) Tom isn't too tall. Tom não é alto demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962982 (CK) & #8979204 (JGEN) Tom isn't very old. Tom não é muito velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413075 (CK) & #5004869 (bill) Tom isn't very shy. O Tom não é muito tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358122 (CK) & #7289275 (Ricardo14) Tom isn't watching. Tom não está assistindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667140 (CK) & #4846523 (bill) Tom isn't well off. Tom não é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962849 (CK) & #5052501 (bill) Tom isn't well off. Tom não está bem de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962849 (CK) & #8979794 (JGEN) Tom jumped for joy. Tom pulou de alegria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416281 (CK) & #8654937 (bill) Tom just ate lunch. Tom acaba de almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164486 (CK) & #1293921 (alexmarcelo) Tom just came home. Tom acabou de voltar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647919 (CK) & #6751133 (Ricardo14) Tom just went nuts. Tom acabou de ficar maluco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4278919 (Hybrid) & #4278920 (jackcool) Tom kissed my hand. Tom beijou minha mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434126 (CK) & #6085409 (ianna) Tom knew our names. Tom sabia os nossos nomes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647918 (CK) & #4677278 (Ricardo14) Tom knew the risks. Tom conhecia os riscos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868097 (CK) & #2008945 (alexmarcelo) Tom knew the rules. Tom conhecia as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500490 (CK) & #4981520 (bill) Tom knew the rules. Tom sabia as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500490 (CK) & #4981521 (bill) Tom knows I'm here. Tom sabe que eu estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647917 (CK) & #5020147 (ajdavidl) Tom knows I'm home. Tom sabe que eu estou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647916 (CK) & #5020146 (ajdavidl) Tom knows who I am. Tom sabe quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647914 (CK) & #4912194 (bill) Tom launders money. Tom lava dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237150 (CK) & #5100750 (bill) Tom left a message. Tom deixou uma mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647913 (CK) & #5020124 (ajdavidl) Tom left hours ago. Tom saiu horas atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647912 (CK) & #5390722 (carlosalberto) Tom left hours ago. Tom saiu há horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647912 (CK) & #5390726 (carlosalberto) Tom left in a taxi. Tom saiu de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341464 (CK) & #8343844 (JGEN) Tom left in a taxi. Tom foi embora de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341464 (CK) & #8343846 (JGEN) Tom left the house. Tom saiu da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436643 (CK) & #6460150 (heo598) Tom let Mary drive. Tom deixou Maria dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733629 (CK) & #6026735 (bill) Tom let the cat in. Tom deixou o gato entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436767 (CK) & #6077752 (bill) Tom liked the idea. Tom gostou da ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647911 (CK) & #5003703 (ajdavidl) Tom likes it a lot. Tom gosta muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062849 (CK) & #4483601 (Ricardo14) Tom likes it a lot. Tom gosta muito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062849 (CK) & #4483602 (Ricardo14) Tom likes lacrosse. Tom gosta de lacrosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024571 (CK) & #1298382 (alexmarcelo) Tom likes my jokes. Tom gosta das minhas piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440612 (CK) & #5440868 (UltraG) Tom likes redheads. Tom gosta de ruivas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491709 (Spamster) & #1491732 (alexmarcelo) Tom likes swimming. Tom gosta de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37185 (CK) & #977980 (alexmarcelo) Tom likes that one. Tom gosta daquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647910 (CK) & #2726820 (Ricardo14) Tom likes to argue. Tom gosta de discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391495 (Hybrid) & #5513168 (bill) Tom likes to drink. Tom gosta de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441774 (CK) & #5697455 (bill) Tom likes to write. Tom gosta de escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285643 (kanbutsu) & #5281317 (alexmarcelo) Tom likes tomatoes. Tom gosta de tomates. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341511 (CK) & #8343111 (JGEN) Tom listened to me. Tom me escutou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415460 (CK) & #4329221 (ajdavidl) Tom lives downtown. Tom mora no centro da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5023463 (CarpeLanam) & #5009395 (alexmarcelo) Tom lives here now. O Tom mora aqui agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663287 (CK) & #6808180 (Ricardo14) Tom lives in an RV. Tom mora em um trailer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080784 (CK) & #6085330 (bill) Tom lives in an RV. Tom mora num trailer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080784 (CK) & #6085331 (bill) Tom loaded his gun. Tom carregou a arma dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273654 (CK) & #4258446 (ajdavidl) Tom loaded the van. Tom carregou a van. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647909 (CK) & #6936576 (Ricardo14) Tom locked the car. O Tom trancou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123323 (CK) & #7107049 (Ricardo14) Tom looked at Mary. Tom olhou para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868064 (CK) & #5413693 (bill) Tom looked furious. Tom parecia furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647907 (CK) & #2726821 (Ricardo14) Tom looked nervous. Tom parecia nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500801 (CK) & #5939742 (Ricardo14) Tom looked nervous. Tom parecia estar nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500801 (CK) & #5939743 (Ricardo14) Tom looked outside. Tom olhou para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548571 (CK) & #4395562 (ajdavidl) Tom looked pleased. Tom parecia agradecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647906 (CK) & #2726822 (Ricardo14) Tom looked worried. Tom parecia estar preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358119 (CK) & #7361024 (Ricardo14) Tom looked worried. O Tom parecia estar preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358119 (CK) & #7361267 (Ricardo14) Tom looks after us. Tom cuida de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699972 (CK) & #4723755 (bill) Tom looks appalled. Tom parece horrorizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237201 (CK) & #5371302 (Wagner1994) Tom looks grateful. Tom parece grato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237251 (CK) & #6587025 (heo598) Tom looks innocent. Tom parece inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237284 (CK) & #6475697 (heo598) Tom looks relieved. Tom parece aliviado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868042 (CK) & #5376858 (Wagner1994) Tom lost his phone. Tom perdeu seu celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500823 (CK) & #5857898 (bill) Tom lost his phone. Tom perdeu o seu celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500823 (CK) & #5857900 (bill) Tom lost his phone. Tom perdeu o celular dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500823 (CK) & #5857902 (bill) Tom lost his shoes. Tom perdeu seus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500822 (CK) & #7306745 (pamelice) Tom lost his voice. Tom perdeu a voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024517 (CK) & #1298381 (alexmarcelo) Tom loved teaching. Tom adorava ensinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500882 (CK) & #4984954 (bill) Tom loves antiques. O Tom adora antiguidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799002 (CK) & #7033400 (Ricardo14) Tom loves children. Tom adora crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244695 (CK) & #5272380 (bill) Tom loves his wife. Tom ama a esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548570 (CK) & #4395561 (ajdavidl) Tom loves his work. Tom ama o trabalho dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164435 (CK) & #1293917 (alexmarcelo) Tom loves painting. Tom adora pintar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9095223 (CK) & #9134537 (JGEN) Tom loves shopping. Tom adora fazer compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799034 (CK) & #6799136 (Ricardo14) Tom loves to dance. Tom adora dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424184 (CK) & #5116868 (bill) Tom loves to drive. Tom adora dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647903 (CK) & #2726824 (Ricardo14) Tom made Mary swim. Tom fez Mary nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028309 (CK) & #1298349 (alexmarcelo) Tom made Mary wait. Tom deixou Mary esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500956 (CK) & #5069199 (bill) Tom made a mistake. Tom cometeu um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024492 (CK) & #1298380 (alexmarcelo) Tom made a promise. Tom fez uma promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647902 (CK) & #2726823 (Ricardo14) Tom made an omelet. Tom fez uma omelete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647901 (CK) & #5003701 (ajdavidl) Tom made breakfast. Tom fez café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244697 (CK) & #2868861 (alexmarcelo) Tom made fun of me. Tom zombou de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415391 (CK) & #5708699 (bill) Tom made spaghetti. Tom fez espaguete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868031 (Amastan) & #5040089 (bill) Tom makes me laugh. Tom me faz rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548569 (CK) & #2715233 (Ricardo14) Tom may be furious. Tom pode estar furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220238 (CK) & #6756622 (Ricardo14) Tom may be furious. Tom pode ficar furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220238 (CK) & #6756628 (Ricardo14) Tom might be alone. O Tom pode estar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220128 (CK) & #7291944 (Ricardo14) Tom might blame us. Tom pode nos culpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599847 (CK) & #8622058 (JGEN) Tom milked the cow. Tom ordenhou a vaca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548568 (CK) & #4395560 (ajdavidl) Tom missed the bus. Tom perdeu o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957500 (CK) & #5072736 (bill) Tom mowed the lawn. Tom aparou o gramado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6314342 (Hybrid) & #6322778 (bill) Tom must be asleep. Tom deve estar dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103512 (CK) & #5112502 (bill) Tom must be hungry. Tom deve estar com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164412 (CK) & #1293915 (alexmarcelo) Tom must be lonely. Tom deve estar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548567 (CK) & #4395559 (ajdavidl) Tom must be scared. Tom deve estar assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023417 (CK) & #5012982 (bill) Tom needed to rest. Tom precisava descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410777 (CK) & #5156929 (bill) Tom needs a doctor. Tom precisa de um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647897 (CK) & #5003700 (ajdavidl) Tom needs a friend. Tom precisa de um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647896 (CK) & #5003699 (ajdavidl) Tom needs a lawyer. Tom precisa de um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103511 (CK) & #6009794 (bill) Tom needs our help. Tom precisa de nossa ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164396 (CK) & #1293914 (alexmarcelo) Tom needs rest now. Tom precisa de descanso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647893 (CK) & #5003696 (ajdavidl) Tom needs to chill. Tom precisa relaxar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501150 (CK) & #1298341 (alexmarcelo) Tom needs to relax. Tom precisa relaxar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164383 (CK) & #1298341 (alexmarcelo) Tom needs you here. Tom precisa de você aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647892 (CK) & #5003695 (ajdavidl) Tom never asked me. Tom nunca me perguntou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821665 (CK) & #6112848 (bill) Tom never gives up. Tom nunca desiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647891 (CK) & #5003694 (ajdavidl) Tom never liked me. Tom nunca gostou de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647890 (CK) & #5003693 (ajdavidl) Tom never said yes. Tom nunca disse sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548566 (CK) & #4395558 (ajdavidl) Tom never saw Mary. Tom nunca viu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548565 (CK) & #4395557 (ajdavidl) Tom never was poor. Tom nunca foi pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410920 (CK) & #4256911 (ajdavidl) Tom never was rich. Tom nunca foi rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410767 (CK) & #5190459 (Ricardo14) Tom now has a plan. Agora o Tom tem um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220147 (CK) & #6743134 (Ricardo14) Tom opened his bag. Tom abriu a bolsa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647889 (CK) & #5003692 (ajdavidl) Tom opened the bag. Tom abriu a bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548564 (CK) & #4395556 (ajdavidl) Tom opened the box. Tom abriu a caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548563 (CK) & #4395555 (ajdavidl) Tom opened the lid. Tom abriu a tampa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548562 (CK) & #4395554 (ajdavidl) Tom ordered a beer. Tom pediu uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757352 (orcrist) & #5072742 (bill) Tom ordered coffee. Tom pediu um café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6920755 (CK) & #7058329 (alexmarcelo) Tom parked the car. Tom estacionou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548560 (CK) & #4395553 (ajdavidl) Tom picked Mary up. Tom pegou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647888 (CK) & #5129301 (bill) Tom picked Mary up. Tom buscou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647888 (CK) & #5129318 (bill) Tom picked Mary up. Tom foi buscar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647888 (CK) & #5129326 (bill) Tom pinched my arm. Tom beliscou meu braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444085 (CK) & #8544428 (bill) Tom plays football. Tom joga futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501472 (CK) & #2868753 (alexmarcelo) Tom plays the oboe. Tom toca oboé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912361 (CK) & #8924803 (JGEN) Tom pulled a lever. Tom puxou uma alavanca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647887 (CK) & #9287855 (bill) Tom put on his hat. Tom colocou o seu chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545751 (CK) & #4956514 (Ricardo14) Tom put on his tie. O Tom colocou a gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155751 (CK) & #7289365 (Ricardo14) Tom ran after Mary. Tom correu atrás de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548558 (CK) & #4395552 (ajdavidl) Tom ran out of gas. Tom ficou sem gasolina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164285 (CK) & #5127143 (bill) Tom ran to his car. Tom correu para o carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647886 (CK) & #5003691 (ajdavidl) Tom relied on Mary. Tom contava com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028141 (CK) & #1664973 (DracoKall) Tom relied on Mary. Tom dependia de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028141 (CK) & #1664974 (DracoKall) Tom remained quiet. Tom permaneceu em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237612 (CK) & #5491592 (bill) Tom respected Mary. Tom respeitou a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444390 (CK) & #3781922 (Ricardo14) Tom returns Monday. Tom volta na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501838 (CK) & #4836114 (Vitie) Tom returns Monday. Tom volta na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501838 (CK) & #4836115 (Vitie) Tom runs very fast. Tomás corre muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37231 (CK) & #1428086 (alexmarcelo) Tom runs very fast. O Tom corre muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37231 (CK) & #2852391 (MarlonX19) Tom said I was fat. Tom disse que eu estava gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957993 (CK) & #5033432 (bill) Tom said I was fat. Tom disse que eu estava gorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957993 (CK) & #5033433 (bill) Tom said he was OK. Tom disse que ele estava bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548556 (CK) & #4395551 (ajdavidl) Tom said he'd come. Tom disse que viria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445602 (CK) & #6567413 (heo598) Tom said he's busy. Tom disse que está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274702 (CK) & #8576896 (bill) Tom said it was OK. Tom disse que estava bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548555 (CK) & #4395549 (ajdavidl) Tom said it was OK. Tom disse que estava ok. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548555 (CK) & #5197688 (Ricardo14) Tom said something. Tom disse algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237638 (CK) & #5141022 (bill) Tom said something. Tom disse alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237638 (CK) & #5141023 (bill) Tom sang very well. Tom cantou muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403224 (CK) & #5793915 (bill) Tom sang with Mary. Tom cantou com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153914 (CK) & #5155200 (bill) Tom sat at the bar. Tom se sentou no bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548554 (CK) & #3677982 (ajdavidl) Tom sat down again. Tom se sentou de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548553 (CK) & #4395548 (ajdavidl) Tom sat on a chair. Tom sentou-se em uma cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050842 (CK) & #4878414 (bill) Tom sat on his bed. Tom se sentou na cama dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548552 (CK) & #3677981 (ajdavidl) Tom sat on the bed. Tom se sentou na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647884 (CK) & #5001143 (ajdavidl) Tom saw Mary again. Tom viu Mary novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028111 (CK) & #1298348 (alexmarcelo) Tom saw Mary first. O Tom viu a Mary primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123335 (CK) & #7262214 (Ricardo14) Tom saw Mary on TV. Tom viu Mary na televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164240 (CK) & #1177165 (alexmarcelo) Tom saw Mary today. Tom viu Mary hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164239 (CK) & #1298340 (alexmarcelo) Tom saw everything. Tom viu tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821664 (CK) & #4615044 (carlosalberto) Tom says he's busy. Tom diz que está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647882 (CK) & #4177478 (KimiP) Tom screamed again. Tom gritou de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725539 (CM) & #4907200 (bill) Tom seemed at ease. Tom parecia tranquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958072 (CK) & #4859909 (bill) Tom seemed at ease. Tom parecia à vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958072 (CK) & #4859911 (bill) Tom seems arrogant. Tom parece arrogante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419693 (CK) & #3464207 (piterkeo) Tom seems confused. Tom parece confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237686 (CK) & #4902670 (Ricardo14) Tom seems friendly. Tom parece ser amigável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428483 (CK) & #6729817 (Ricardo14) Tom seems generous. Tom parece generoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428555 (CK) & #3430645 (piterkeo) Tom seems prepared. Tom parece preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410894 (CK) & #4256988 (ajdavidl) Tom sent Mary away. Tom mandou Mary para longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647880 (CK) & #6760335 (lucasmg123) Tom sent Mary home. Tom mandou Mary para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028085 (CK) & #1298347 (alexmarcelo) Tom shot the tiger. Tom matou o tigre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341516 (CK) & #8343103 (JGEN) Tom should be here. Tom deveria estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867910 (CK) & #5382608 (bill) Tom should be next. Tom deve ser o próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494963 (CK) & #6763604 (Ricardo14) Tom should be sued. Tom deveria ser processado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494962 (CK) & #5175174 (bill) Tom should do that. Tom deveria fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108764 (CK) & #6110035 (Wagner1994) Tom should've come. O Tom deveria ter vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422375 (CK) & #7291836 (Ricardo14) Tom shut the trunk. Tom fechou o porta-malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548551 (CK) & #5709183 (bill) Tom shut the trunk. Tom fechou o baú. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548551 (CK) & #5709187 (bill) Tom slept in class. Tom dormia na aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092747 (CK) & #9133370 (JGEN) Tom sliced the ham. Tom fatiou o presunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548550 (CK) & #5933550 (Ricardo14) Tom smiled affably. Tom sorriu afavelmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729815 (CM) & #4821584 (Vitie) Tom smiled at Mary. Tom sorriu para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028017 (CK) & #1298346 (alexmarcelo) Tom sold his house. Tom vendeu a casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102488 (CK) & #4937986 (bill) Tom sold his house. Tom vendeu a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102488 (CK) & #4937988 (bill) Tom sounds worried. Tom parece estar preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2393070 (CK) & #4886812 (bill) Tom speaks quickly. Tom fala rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183322 (CK) & #4867404 (bill) Tom stared at Mary. Tom fitou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027999 (CK) & #1298345 (alexmarcelo) Tom started eating. O Tom começou a comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238697 (CK) & #2598877 (alexmarcelo) Tom started eating. Tom começou a comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238697 (CK) & #5045247 (alexmarcelo) Tom started to run. Tom começou a correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725872 (CM) & #5279714 (bill) Tom started typing. Tom começou a digitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238717 (CK) & #4837234 (bill) Tom stayed with me. Tom ficou comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184901 (CK) & #4329264 (ajdavidl) Tom stole my candy. Tom roubou meu doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445956 (CK) & #5447913 (carlosalberto) Tom stole my money. Tom roubou meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647877 (CK) & #5001141 (ajdavidl) Tom stole my purse. O Tom roubou a minha bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821315 (CK) & #6308821 (bill) Tom stole my watch. Tom roubou o meu relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403301 (CK) & #5563857 (bill) Tom stopped eating. Tom parou de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238768 (CK) & #5045248 (alexmarcelo) Tom stopped eating. O Tom parou de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238768 (CK) & #5045249 (alexmarcelo) Tom stopped rowing. Tom parou de remar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238783 (CK) & #8437502 (bill) Tom stopped typing. Tom parou de digitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238795 (CK) & #4837233 (bill) Tom studied French. Tomás estudava Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274657 (CK) & #4727785 (ianna) Tom studied abroad. Tom estudou no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417381 (CK) & #4864194 (bill) Tom studies French. Tom estuda francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451675 (CK) & #2166822 (alexmarcelo) Tom studies French. O Tom estuda francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451675 (CK) & #2453265 (alexmarcelo) Tom suggested that. O Tom sugeriu aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796471 (CK) & #7033398 (Ricardo14) Tom talked to Mary. Tom falou com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548548 (CK) & #3677967 (ajdavidl) Tom talks too fast. Tom fala rápido demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181127 (CK) & #3424868 (Ricardo14) Tom talks too much. Tom fala demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181126 (CK) & #3416562 (Ricardo14) Tom taught me that. Tom me ensinou aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647876 (CK) & #5001139 (ajdavidl) Tom taught me that. Tom me ensinou isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647876 (CK) & #5008490 (carlosalberto) Tom teaches French. O Tom ensina francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451674 (CK) & #2453264 (alexmarcelo) Tom terrified Mary. Tom aterrorizou a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027968 (CK) & #4706813 (Ricardo14) Tom threw the ball. Tom jogou a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419829 (CK) & #4773787 (bill) Tom threw the dart. Tom jogou o dardo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958289 (CK) & #5513668 (bill) Tom threw the dice. Tom jogou os dados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486630 (CK) & #3487832 (piterkeo) Tom tipped his hat. Tom tirou o chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699971 (CK) & #4810534 (Ricardo14) Tom told me a joke. Tom me contou uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446082 (CK) & #5446861 (carlosalberto) Tom told the truth. Tom disse a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172775 (CK) & #3173550 (piterkeo) Tom took Mary home. Tom levou Mary para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141102 (CK) & #1298337 (alexmarcelo) Tom took a picture. Tom tirou uma foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308231 (CK) & #4821956 (Ricardo14) Tom took the money. Tom pegou o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822322 (CK) & #6462481 (bill) Tom tried doing it. Tom tentou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070901 (CK) & #9112814 (JGEN) Tom tried doing it. Tom tentou fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070901 (CK) & #9112815 (JGEN) Tom tried the door. Tom tentou abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273673 (CK) & #4861509 (bill) Tom tried to sleep. Tom tentou dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647873 (CK) & #5001137 (ajdavidl) Tom tried to smile. Tom tentou sorrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548547 (CK) & #3677965 (ajdavidl) Tom tried to stand. Tom tentou se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647872 (CK) & #4899636 (bill) Tom trusted nobody. Tom não confiava em ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103507 (CK) & #5112501 (bill) Tom turned the key. Tom girou a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647871 (CK) & #5001135 (ajdavidl) Tom visited Boston. Tom visitou Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868053 (Amastan) & #2868848 (alexmarcelo) Tom voted for Mary. Tom votou em Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647870 (CK) & #5001134 (ajdavidl) Tom waited a while. Tom esperou um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722549 (CM) & #5341986 (bill) Tom waited in vain. Tom esperou à toa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800170 (CK) & #8437537 (bill) Tom waited outside. Tom esperou lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238858 (CK) & #4514301 (carlosalberto) Tom wakes up early. Tom acorda cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426257 (CK) & #5311344 (hiroy) Tom walked me home. Tom me acompanhou até em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9208770 (CK) & #9208947 (bill) Tom walks too slow. Tom anda muito devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502183 (CK) & #5022001 (bill) Tom wanted answers. Tom queria respostas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495640 (CK) & #5033126 (bill) Tom wanted revenge. Tom queria vingança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092536 (CK) & #1175159 (paula_guisard) Tom wanted to live. Tom queria viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493514 (Spamster) & #1694442 (alexmarcelo) Tom wanted to stay. Tom queria ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011442 (CK) & #5049012 (bill) Tom wanted to talk. Tom queria falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734197 (CK) & #4992052 (bill) Tom wanted to work. Tom queria trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532328 (CK) & #8594360 (bill) Tom wants an apple. Tom quer uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446090 (CK) & #5448455 (carlosalberto) Tom wants this one. Tom quer este aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141029 (CK) & #1298336 (alexmarcelo) Tom wants to dance. Tom quer dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141015 (CK) & #1298335 (alexmarcelo) Tom wants to do it. Tom quer fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011445 (CK) & #5939732 (Ricardo14) Tom wants to learn. Tom quer aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011446 (CK) & #2166810 (alexmarcelo) Tom wants to relax. Tom quer relaxar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821215 (CK) & #4832890 (bill) Tom wants to speak. Tom quer falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011447 (CK) & #2166811 (alexmarcelo) Tom was a comedian. Tom era comediante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825651 (CK) & #5241232 (ajdavidl) Tom was a diplomat. Tom era um diplomata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902917 (CK) & #7353814 (Ricardo14) Tom was a good boy. Tom era um bom menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647869 (CK) & #4997847 (ajdavidl) Tom was a good man. Tom era um bom homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548545 (CK) & #5984641 (Ricardo14) Tom was a nice man. Tom era um homem bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548544 (CK) & #3677962 (ajdavidl) Tom was a prisoner. Tom era um prisioneiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916458 (CK) & #8928550 (JGEN) Tom was a prisoner. Tom foi um prisioneiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916458 (CK) & #8928551 (JGEN) Tom was also there. Tom também estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36989 (CK) & #818399 (KenBr) Tom was astonished. Tom ficou surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140995 (CK) & #1298334 (alexmarcelo) Tom was born blind. Tom nasceu cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419962 (CK) & #5034249 (alexmarcelo) Tom was born blind. O Tom nasceu cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419962 (CK) & #5034250 (alexmarcelo) Tom was born there. Tom nasceu lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495951 (CK) & #5980020 (Ricardo14) Tom was despondent. Tom estava desanimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114092 (CM) & #8075193 (jvlopes91) Tom was devastated. Tom estava desolado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164157 (CK) & #1298339 (alexmarcelo) Tom was distracted. Tom estava distraído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424358 (CK) & #3425540 (sergiomelo) Tom was found dead. Tom foi encontrado morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446763 (CK) & #5447500 (carlosalberto) Tom was frightened. Tom estava assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140978 (CK) & #1298333 (alexmarcelo) Tom was frustrated. Tom estava frustrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647864 (CK) & #4997839 (ajdavidl) Tom was half naked. Tom estava seminu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494959 (CK) & #5541734 (bill) Tom was having fun. Tom estava se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548542 (CK) & #4395545 (ajdavidl) Tom was helping me. Tom estava me ajudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053329 (CarpeLanam) & #5613188 (Ricardo14) Tom was humiliated. Tom foi humilhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092407 (CK) & #1298361 (alexmarcelo) Tom was in a hurry. Tom estava com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177613 (CK) & #1293932 (alexmarcelo) Tom was inebriated. Tom estava embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538164 (CM) & #8093852 (Mecamute) Tom was interested. Tom estava interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732506 (CK) & #6130936 (carlosalberto) Tom was interested. Tom ficou interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732506 (CK) & #6130942 (carlosalberto) Tom was left alone. Tom foi deixado sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208372 (CK) & #4351203 (ajdavidl) Tom was my patient. Tom era meu paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918327 (CK) & #8930706 (JGEN) Tom was my patient. Tom foi meu paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918327 (CK) & #8930707 (JGEN) Tom was my student. Tom era o meu aluno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647860 (CK) & #4997835 (ajdavidl) Tom was my student. Tom foi o meu aluno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647860 (CK) & #4997836 (ajdavidl) Tom was my student. Tom foi meu aluno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647860 (CK) & #5008496 (carlosalberto) Tom was my teacher. Tom foi o meu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647859 (CK) & #4997828 (ajdavidl) Tom was my teacher. Tom era o meu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647859 (CK) & #4997829 (ajdavidl) Tom was my teacher. Tom foi meu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647859 (CK) & #5008497 (carlosalberto) Tom was on the bus. Tom estava no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647858 (CK) & #4997824 (ajdavidl) Tom was on the way. Tom estava a caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471869 (arnxy20) & #8805352 (heo598) Tom was optimistic. Tom estava otimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227081 (CK) & #5919088 (bill) Tom was productive. Tom era produtivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410877 (CK) & #3802181 (Ricardo14) Tom was re-elected. Tom foi reeleito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498238 (CK) & #5639472 (bill) Tom was really mad. Tom estava realmente louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023957 (CK) & #1298379 (alexmarcelo) Tom was really sad. Tom estava realmente triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140947 (CK) & #1298332 (alexmarcelo) Tom was rude to me. Tom foi rude comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918335 (CK) & #8930686 (JGEN) Tom was rude to me. Tom estava bruto comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918335 (CK) & #8930700 (JGEN) Tom was rude to me. Tom foi grosseiro comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918335 (CK) & #8930703 (JGEN) Tom was rude to us. Tom foi rude conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918610 (CK) & #8930542 (JGEN) Tom was rude to us. Tom era rude conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918610 (CK) & #8930543 (JGEN) Tom was speechless. Tom estava mudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140934 (CK) & #1298331 (alexmarcelo) Tom was successful. Tom foi bem-sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239860 (CK) & #2747440 (Ricardo14) Tom was sure of it. O Tomás estava certo disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728317 (CM) & #6993964 (iart61) Tom was sure of it. O Tomás estava seguro disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728317 (CM) & #6993965 (iart61) Tom was unreliable. Tom não era confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403480 (CK) & #5944773 (sergiomelo) Tom was very angry. Tom estava muito zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826740 (CK) & #4491249 (Ricardo14) Tom was very happy. Tom estava muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3297536 (CK) & #3705239 (ajdavidl) Tom was very happy. Tom era muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3297536 (CK) & #3705241 (ajdavidl) Tom was very lucky. Tom era muito sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140915 (CK) & #1298330 (alexmarcelo) Tom was very proud. Tom ficou muito orgulhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5757478 (CM) & #6540612 (bill) Tom was very tired. Tom estava muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548540 (CK) & #3677960 (ajdavidl) Tom was very upset. Tom ficou muito chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132859 (CK) & #5491608 (bill) Tom was very upset. Tom estava muito chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132859 (CK) & #5491609 (bill) Tom was wide awake. Tom estava bem acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821663 (CK) & #4840158 (bill) Tom washed the car. Tom lavou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922008 (CK) & #5609419 (bill) Tom wasn't at home. Tom não estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436571 (CK) & #5027701 (Ricardo14) Tom wasn't evicted. Tom não foi despejado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936637 (CK) & #8953988 (JGEN) Tom wasn't evicted. Tom não tinha sido despejado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936637 (CK) & #8953990 (JGEN) Tom wasn't invited. O Tom não foi convidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240166 (CK) & #2593040 (alexmarcelo) Tom wasn't kidding. O Tom não estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240169 (CK) & #2593044 (alexmarcelo) Tom wasn't outside. Tom não estava lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357996 (CK) & #6618479 (bill) Tom wasn't perfect. Tom não era perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240175 (CK) & #8552909 (adl) Tom wasn't popular. Tom não era popular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735469 (CK) & #5030833 (bill) Tom wasn't thirsty. Tom não estava com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099792 (CK) & #4312060 (KimiP) Tom wasn't trapped. Tom não foi preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936847 (CK) & #4938211 (bill) Tom wasn't trapped. Tom não estava preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936847 (CK) & #8953902 (JGEN) Tom wasn't violent. Tom não foi violento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244732 (CK) & #2766648 (Ricardo14) Tom wasn't violent. Tom não era violento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244732 (CK) & #3467709 (piterkeo) Tom wasn't with us. Tom não estava conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736093 (CK) & #5196326 (bill) Tom wasn't working. Tom não estava trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357978 (CK) & #7826428 (Ricardo14) Tom wasn't worried. Tom não estava preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732339 (CK) & #4949917 (bill) Tom wasted no time. Tom não perdeu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383228 (Hybrid) & #6383865 (carlosalberto) Tom wasted no time. O Tom não perdeu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383228 (Hybrid) & #6396962 (Ricardo14) Tom went on eating. Tom continuou a comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647855 (CK) & #4658390 (carlosalberto) Tom went on eating. O Tom continuou a comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647855 (CK) & #5045308 (alexmarcelo) Tom went to Boston. Tom foi para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140883 (CK) & #1298329 (alexmarcelo) Tom went to school. Tom foi à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548537 (CK) & #3677957 (ajdavidl) Tom will apologize. O Tom vai se desculpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215622 (CK) & #2462706 (MarlonX19) Tom will assist us. Tom nos ajudará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548535 (CK) & #4395538 (ajdavidl) Tom will be asleep. Tom vai dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419715 (CK) & #5455217 (ToinhoAlam) Tom will be killed. Tom será morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215634 (CK) & #5082033 (Ricardo14) Tom will call back. Tom nunca vai parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215642 (CK) & #4992135 (Ricardo14) Tom will come back. Tom vai voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215650 (CK) & #4992152 (Ricardo14) Tom will cooperate. Tom vai cooperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203634 (CK) & #4974651 (Ricardo14) Tom will find Mary. Tom vai encontrar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215667 (CK) & #4992150 (Ricardo14) Tom will find them. Tom vai encontrá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215672 (CK) & #5037063 (Ricardo14) Tom will find them. Tom vai encontrá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215672 (CK) & #5037064 (Ricardo14) Tom will hate that. O Tom odiará aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215685 (CK) & #2623693 (MarlonX19) Tom will hate that. O Tom odiará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215685 (CK) & #2623695 (MarlonX19) Tom will help Mary. Tom irá ajudar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215688 (CK) & #4973413 (Ricardo14) Tom will help Mary. Tom vai ajudar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215688 (CK) & #4973414 (Ricardo14) Tom will help Mary. Tom ajudará a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215688 (CK) & #4973415 (Ricardo14) Tom will kill Mary. Tom vai matar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215695 (CK) & #5028325 (Ricardo14) Tom will miss Mary. Tom sentirá saudades da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220899 (CK) & #6763637 (Ricardo14) Tom will need help. Tom vai precisar de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215707 (CK) & #2668152 (carlosalberto) Tom will need that. Tom precisará disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667136 (CK) & #8473621 (alexmarcelo) Tom will need that. O Tom precisará disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667136 (CK) & #8473622 (alexmarcelo) Tom will work hard. Tom vai trabalhar duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215745 (CK) & #5055481 (Ricardo14) Tom winked at Mary. Tom piscou para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140858 (CK) & #1298328 (alexmarcelo) Tom won a free car. Tom ganhou um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681009 (Source_VOA) & #1299773 (alexmarcelo) Tom won't be fired. Tom não será demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667133 (CK) & #4697308 (bill) Tom won't be fired. O Tom não vai ser demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667133 (CK) & #5129447 (bill) Tom won't bite you. Tom não te morderá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140844 (CK) & #1298327 (alexmarcelo) Tom won't catch me. Tom não me pegará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647852 (CK) & #4997766 (ajdavidl) Tom won't complain. Tom não vai reclamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921781 (CK) & #8922098 (JGEN) Tom won't complain. Tom não reclamará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921781 (CK) & #8922099 (JGEN) Tom won't eat meat. Tom não comerá carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647851 (CK) & #4997762 (ajdavidl) Tom won't find out. Tom não vai descobrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250268 (CK) & #5165730 (bill) Tom won't go alone. Tom não irá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023887 (CK) & #1298378 (alexmarcelo) Tom won't hear you. Tom não vai te ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921560 (CK) & #8922155 (JGEN) Tom won't hear you. Tom não te ouvirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921560 (CK) & #8922157 (JGEN) Tom won't help you. Tom não ajudará você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647849 (CK) & #4991481 (ajdavidl) Tom won't hurt you. Tom não machucará você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647848 (CK) & #4991479 (ajdavidl) Tom won't need one. Tom não vai precisar de um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933051 (CK) & #8948309 (JGEN) Tom won't need one. Tom não precisará de um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933051 (CK) & #8948314 (JGEN) Tom won't stop you. Tom não parará você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548534 (CK) & #4395537 (ajdavidl) Tom won't tell you. Tom não vai te contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926578 (CK) & #8937398 (JGEN) Tom won't tell you. Tom não vai lhe contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926578 (CK) & #8937400 (JGEN) Tom won't thank me. Tom não vai me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926008 (CK) & #8937803 (JGEN) Tom works at night. Tom trabalha à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413258 (CK) & #5175187 (bill) Tom works for Mary. Tom trabalha para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548533 (CK) & #3677956 (ajdavidl) Tom works for NASA. Tom trabalha para a NASA. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641543 (Spamster) & #1641706 (alexmarcelo) Tom works too hard. Tom trabalha demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5447236 (CK) & #5152172 (bill) Tom works too hard. Tom dá duro no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5447236 (CK) & #5448395 (carlosalberto) Tom works too much. Tom trabalha demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921804 (CK) & #5152172 (bill) Tom works two jobs. Tom trabalha em dois empregos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548532 (CK) & #4395535 (ajdavidl) Tom wrote a letter. Tom escreveu uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699970 (CK) & #4723756 (bill) Tom yelled at Mary. Tom gritou com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867690 (CK) & #5126946 (bill) Tom yelled at Mary. O Tom gritou com a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867690 (CK) & #5126947 (bill) Tom yelled in pain. Tom gritou de dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171084 (CK) & #5137231 (bill) Tom's a bright kid. Tom é um garoto brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548527 (CK) & #4395532 (ajdavidl) Tom's car is dirty. O carro de Tom está sujo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548525 (CK) & #3677953 (ajdavidl) Tom's cup is empty. A xícara de Tom está vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854412 (CK) & #5854740 (bill) Tom's disappointed. Tom está decepcionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107491 (CK) & #5311258 (bill) Tom's dog bit Mary. O cachorro de Tom mordeu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148867 (CK) & #5148792 (alexmarcelo) Tom's dog has died. O cachorro do Tom morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440497 (CK) & #6458030 (heo598) Tom's dog has died. O cachorro de Tom morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440497 (CK) & #6460829 (carlosalberto) Tom's dog is brown. O cachorro de Tom é marrom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548524 (CK) & #3677951 (ajdavidl) Tom's dog is smart. O cachorro de Tom é inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8455987 (CK) & #8671903 (bill) Tom's dog is white. O cachorro de Tom é branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494949 (CK) & #5658120 (bill) Tom's dog lay down. O cachorro de Tom se deitou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548523 (CK) & #4395531 (ajdavidl) Tom's dog stood up. O cachorro de Tom se levantou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548522 (CK) & #4395530 (ajdavidl) Tom's door is open. A porta de Tom está aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667132 (CK) & #6596076 (bill) Tom's eyes widened. Os olhos de Tom se arregalaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2648719 (CK) & #5551996 (bill) Tom's face got red. A cara de Tom ficou vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170541 (CK) & #4763616 (bill) Tom's hat blew off. O chapéu de Tom voou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023847 (CK) & #1298377 (alexmarcelo) Tom's neck is sore. O pescoço do Tom está dolorido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6972082 (Eccles17) & #7028106 (Ricardo14) Tom's nose was red. O nariz de Tom estava vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548520 (CK) & #4395529 (ajdavidl) Tom's not home yet. Tom não está em casa ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548518 (CK) & #4395528 (ajdavidl) Tom, are you awake? Tom, você está acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548531 (CK) & #3677955 (ajdavidl) Tom, are you there? Tom, você está aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874308 (CK) & #1875768 (alexmarcelo) Tom, be reasonable. Tom, seja razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548530 (CK) & #4395533 (ajdavidl) Tom, say something. Tom, diga algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548529 (CK) & #2610970 (MarlonX19) Tom, say something. Tom, diga alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548529 (CK) & #2610971 (MarlonX19) Tom, we've arrived! Tom, nós chegamos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262787 (CK) & #4897643 (bill) Tom, where are you? Tom, cadê você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874312 (CK) & #1875788 (alexmarcelo) Tom, where are you? Tom, onde você está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874312 (CK) & #1875789 (alexmarcelo) Tomorrow is Sunday. Amanhã é domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506460 (rtomharper) & #992325 (alexmarcelo) Tomorrow is payday. Amanhã é dia de pagamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831675 (FeuDRenais) & #4945517 (bill) Try and stay alert. Tentem ficar atentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184902 (CK) & #3984010 (Laudemilson) Try and stay alert. Tente ficar atento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184902 (CK) & #3984012 (Laudemilson) Try not to get wet. Tente não se molhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597839 (CK) & #8642253 (JGEN) Try not to get wet. Procure não se molhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597839 (CK) & #8642254 (JGEN) Try not to get wet. Cuidado para não se molhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597839 (CK) & #8642257 (JGEN) Try to act natural. Tente agir naturalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372113 (Hybrid) & #4974264 (bill) Try to be yourself. Tente ser você mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905505 (CK) & #5539933 (bill) Try to remain calm. Tentem permanecer calmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556173 (Spamster) & #2611009 (MarlonX19) Try to remain calm. Tente permanecer calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556173 (Spamster) & #2611011 (MarlonX19) Try to remain calm. Tente permanecer calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556173 (Spamster) & #2611012 (MarlonX19) Turn around slowly. Vire-se devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253820 (CK) & #4861233 (bill) Turn off the alarm. Desligue o despertador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323809 (CK) & #1227715 (alexmarcelo) Turn off the alarm. Desligue o alarme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323809 (CK) & #1296119 (brauliobezerra) Turn off the light. Desligue a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279153 (CK) & #1190017 (alexmarcelo) Turn off the light. Desliga a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279153 (CK) & #1190018 (alexmarcelo) Turn off the radio. Desligue o rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567464 (CK) & #1215877 (alexmarcelo) Turn off the radio. Desliga o rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567464 (CK) & #1215878 (alexmarcelo) Turn on the lights. Acenda as luzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647845 (CK) & #4991471 (ajdavidl) Turn the volume up. Aumente o volume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327406 (CK) & #1298312 (alexmarcelo) Turn up the volume. Aumente o volume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222881 (CK) & #1298312 (alexmarcelo) Use the front door. Use a porta da frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393289 (CK) & #7560319 (Ricardo14) Use the front door. Usa a porta da frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393289 (CK) & #7560320 (Ricardo14) Use your instincts. Use os seus instintos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777703 (Spamster) & #1779459 (alexmarcelo) Wait a minute, Tom. Espere um minuto, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548516 (CK) & #3677950 (ajdavidl) Wait here a minute. Espere aqui um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393234 (CK) & #5608112 (Ricardo14) Wait just a minute. Espere só um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954106 (CK) & #7262094 (Ricardo14) Wait just a moment. Espere só um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435746 (CK) & #1301482 (alexmarcelo) War affects us all. A guerra afeta a todos nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913389 (NatsuDonkey) & #4942714 (Ricardo14) War seems imminent. A guerra parece iminente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756800 (CM) & #6793350 (ToinhoAlam) Was it a nice trip? Foi uma boa viagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693525 (WestofEden) & #2695055 (alexmarcelo) Was it an accident? Foi um acidente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647844 (CK) & #4991469 (ajdavidl) Was it complicated? Foi complicado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825614 (CK) & #5244797 (ajdavidl) Was it interesting? Foi interessante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619624 (ulyssemc1) & #1299757 (alexmarcelo) Was my letter sent? A minha carta foi enviada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146800 (CarpeLanam) & #5146312 (alexmarcelo) Was that an insult? Isso foi um insulto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385962 (Hybrid) & #5448952 (ToinhoAlam) Was that necessary? Aquilo era necessário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647843 (CK) & #4991468 (ajdavidl) Was that your idea? Isso foi ideia sua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647842 (CK) & #4980019 (bill) Was that your plan? Aquele era o seu plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647841 (CK) & #4991462 (ajdavidl) Watch what you eat. Veja o que você come. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214690 (Hybrid) & #6214692 (carlosalberto) Watch what you eat. Vê o que estás comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214690 (Hybrid) & #6214694 (carlosalberto) Watch your fingers! Cuidado com seus dedos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265962 (CK) & #5072330 (markpalmer) Watching TV is fun. Assistir à televisão é divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39162 (CK) & #1311603 (alexmarcelo) We adopted a child. Nós adotamos uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263053 (CK) & #1305975 (alexmarcelo) We agreed with Tom. Nós concordamos com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663144 (CK) & #7052184 (Ricardo14) We agreed with Tom. Concordamos com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663144 (CK) & #7052189 (Ricardo14) We all have to eat. Todos nós temos que comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4359772 (Adelpa) & #4887268 (Ricardo14) We all have to eat. Todos nós temos de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4359772 (Adelpa) & #4887269 (Ricardo14) We are on vacation. Estamos de férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922796 (carlosalberto) & #8922801 (carlosalberto) We are really late. Nós estamos realmente atrasados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713717 (CK) & #4937014 (latifa) We are watching TV. Estamos assistindo à televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248212 (CK) & #1306981 (alexmarcelo) We are what we are. Nós somos o que somos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723088 (CM) & #4388153 (ajdavidl) We aren't children. Nós não somos crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825758 (CK) & #5226962 (ajdavidl) We aren't prepared. Não estamos preparados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978047 (CK) & #2978082 (alexmarcelo) We aren't sleeping. Nós não estamos dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054867 (Ooneykcall) & #5382823 (ajdavidl) We argued politics. Nós discutimos sobre política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22866 (CM) & #5072300 (markpalmer) We ate lunch early. Nós almoçamos cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680761 (Source_VOA) & #1299772 (alexmarcelo) We ate potato soup. Nós comemos sopa de batatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580869 (Hybrid) & #2595211 (alexmarcelo) We ate some apples. Comemos algumas maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248390 (CK) & #1306986 (alexmarcelo) We can all do this. Todos podemos fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727199 (CM) & #8057317 (MacGyver) We can go together. Nós podemos ir juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953579 (CK) & #5022075 (bill) We can go together. Podemos ir juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953579 (CK) & #5699224 (Ricardo14) We can take a hint. Nós entendemos uma indireta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313011 (CK) & #3965492 (carlosalberto) We can take a hint. Nós entendemos uma insinuação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313011 (CK) & #3965499 (carlosalberto) We can talk to Tom. Podemos falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181125 (CK) & #3416566 (Ricardo14) We can't stay here. Nós não podemos ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658060 (Spamster) & #5096005 (Ricardo14) We can't stay here. Não podemos ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658060 (Spamster) & #5096006 (Ricardo14) We can't trust Tom. Não podemos confiar em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312680 (CK) & #6590144 (bill) We chatted briefly. Nós conversamos brevemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943019 (AlanF_US) & #7418139 (Ricardo14) We considered that. Nós consideramos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241057 (CK) & #5102074 (HakeemEvrenoglu) We could do better. Nós poderíamos fazer melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497066 (CK) & #4992024 (bill) We decided to stay. Nós decidimos ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647840 (CK) & #4991461 (ajdavidl) We didn't build it. Nós não construímos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273832 (CK) & #4899558 (bill) We didn't complain. Nós não reclamamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496754 (CK) & #5119568 (ajdavidl) We didn't find Tom. Nós não encontramos Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273824 (CK) & #5633509 (bill) We didn't hurt Tom. Nós não machucamos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921424 (CK) & #5022051 (bill) We didn't run away. Nós não fugimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425615 (CK) & #5674570 (bill) We do not know her. Nós não a conhecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853963 (piksea) & #1299188 (alexmarcelo) We do not know him. Não o conhecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853966 (piksea) & #872799 (alexmarcelo) We don't have kids. Nós não temos filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8463030 (Luiaard) & #8463481 (Ricardo14) We don't have long. Não temos muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312936 (CK) & #1966656 (alexmarcelo) We don't have that. Nós não temos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273795 (CK) & #6470589 (heo598) We don't have time. Não temos tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449441 (Swift) & #1190029 (alexmarcelo) We don't have time. Falta-nos tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449441 (Swift) & #1642102 (alexmarcelo) We don't know that. Não sabemos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756782 (CM) & #8055517 (MacGyver) We don't live here. Não moramos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273787 (CK) & #5220986 (bill) We don't need that. Não precisamos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273786 (CK) & #5557282 (bill) We don't want that. Não queremos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011451 (CK) & #2660180 (Welton) We gave all we had. Nós demos tudo o que tínhamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917358 (CK) & #7589038 (Ricardo14) We gave all we had. Demos tudo o que tínhamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917358 (CK) & #7589039 (Ricardo14) We get along great. Nós nos damos muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171055 (CK) & #5838098 (bill) We grow wheat here. Aqui cultivamos trigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #527160 (blay_paul) & #957749 (alexmarcelo) We had a good time. Nós tivemos um bom tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548514 (CK) & #4395526 (ajdavidl) We had a nice time. Nós nos divertimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647838 (CK) & #2868822 (alexmarcelo) We had our reasons. Nós tivemos as nossas razões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647836 (CK) & #4991458 (ajdavidl) We had our reasons. Nós tínhamos nossas razões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647836 (CK) & #4996533 (carlosalberto) We had to help Tom. Tivemos de ajudar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734641 (CK) & #4834206 (carlosalberto) We have 30 minutes. Temos 30 minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548513 (CK) & #3677949 (ajdavidl) We have a contract. Nós temos um contrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548512 (CK) & #4395525 (ajdavidl) We have a prisoner. Temos um prisioneiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548510 (CK) & #4388433 (ajdavidl) We have a prisoner. Nós temos um prisioneiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548510 (CK) & #4388434 (ajdavidl) We have a question. Temos uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8480371 (Luiaard) & #8483884 (ToinhoAlam) We have each other. Temos uns aos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5505324 (CK) & #6375049 (anthrax26) We have everything. Nós temos tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241106 (CK) & #2456430 (MarlonX19) We have everything. Nós já temos tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241106 (CK) & #8926616 (JGEN) We have everything. Temos tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241106 (CK) & #8926617 (JGEN) We have had enough. Nós tivemos o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493717 (CK) & #7289329 (Ricardo14) We have had enough. Nós tivemos o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493717 (CK) & #7289330 (Ricardo14) We have more to do. A gente tem mais o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426393 (CK) & #5426442 (Wagner1994) We have no comment. Nós não temos nenhum comentário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548508 (CK) & #4388432 (ajdavidl) We have no secrets. Nós não temos segredos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893839 (CK) & #2471707 (MarlonX19) We have some ideas. Nós temos algumas ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647835 (CK) & #4989392 (ajdavidl) We have three dogs. Nós temos três cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314109 (CK) & #6166494 (bill) We have to act now. Temos que agir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248695 (CK) & #1306988 (alexmarcelo) We have to find it. Nós temos de encontrá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178479 (CK) & #3416604 (Ricardo14) We have to find it. Nós temos de encontrá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178479 (CK) & #3416605 (Ricardo14) We have to find it. Devemos encontrá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178479 (CK) & #3416606 (Ricardo14) We have to find it. Devemos encontrá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178479 (CK) & #3416607 (Ricardo14) We heard a gunshot. A gente ouviu um tiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923406 (CK) & #1926559 (alexmarcelo) We heard a gunshot. Nós ouvimos um tiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923406 (CK) & #1926560 (alexmarcelo) We just ate dinner. Nós acabamos de jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986475 (Airvian) & #5006208 (alexmarcelo) We just don't know. Simplesmente não sabemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273772 (CK) & #8057334 (MacGyver) We just had a talk. Apenas conversamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181124 (CK) & #3424869 (Ricardo14) We just had a talk. Apenas tivemos uma conversa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181124 (CK) & #3424870 (Ricardo14) We knew you'd come. Sabíamos que você viria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313117 (CK) & #3416453 (Ricardo14) We knew you'd come. Nós sabíamos que você viria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313117 (CK) & #6013101 (Ricardo14) We knew you'd come. Nós sabíamos que vocês viriam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313117 (CK) & #6013102 (Ricardo14) We knew you'd come. Sabíamos que vocês viriam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313117 (CK) & #6013103 (Ricardo14) We know about that. Nós sabemos sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548506 (CK) & #4388428 (ajdavidl) We know about that. Sabemos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548506 (CK) & #4674276 (Ricardo14) We know each other. Nós nos conhecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401260 (CK) & #4863816 (bill) We know everything. Sabemos de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241137 (CK) & #3466045 (piterkeo) We know our rights. Nós conhecemos os nossos direitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548505 (CK) & #4388427 (ajdavidl) We know what to do. Nós sabemos o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548504 (CK) & #4388421 (ajdavidl) We listen to music. Nós ouvimos música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539574 (Keder) & #1539578 (sugoi) We listen to music. Estamos ouvindo música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539574 (Keder) & #2738637 (carlosalberto) We lost everything. Perdemos tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241149 (CK) & #6599236 (bill) We lost our chance. Nós perdemos nossa chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825814 (CK) & #5216395 (ajdavidl) We love each other. Nós nos amamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247916 (CK) & #1299219 (alexmarcelo) We love each other. Nos amamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247916 (CK) & #4759610 (Ricardo14) We love our school. Nós adoramos a nossa escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500880 (CK) & #4989319 (bill) We love this place. Nós adoramos este lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500879 (CK) & #5282172 (bill) We love this place. Nós adoramos esse lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500879 (CK) & #5282173 (bill) We made you a cake. Nós fizemos um bolo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313140 (CK) & #5126709 (bill) We made you a cake. Fizemos um bolo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313140 (CK) & #5126710 (bill) We made you a cake. Fizemos um bolo pra você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313140 (CK) & #5126711 (bill) We met on a cruise. Nós nos encontramos em um cruzeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825513 (CK) & #5272602 (ajdavidl) We need Tom's help. Nós precisamos da ajuda de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647827 (CK) & #4989366 (ajdavidl) We need a new plan. Nós precisamos de um plano novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647834 (CK) & #4989388 (ajdavidl) We need a strategy. Nós precisamos de uma estratégia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647832 (CK) & #4989383 (ajdavidl) We need a watchdog. Nós precisamos de um cão de guarda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647831 (CK) & #4989381 (ajdavidl) We need more money. Precisamos de mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561629 (Hybrid) & #4815072 (Ricardo14) We need more money. Nós precisamos de mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561629 (Hybrid) & #4815073 (Ricardo14) We need more sugar. Precisamos de mais açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572918 (fanty) & #5252663 (bill) We need permission. Precisamos de permissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4046151 (Lisandro586) & #6488170 (bill) We need to be sure. Nós precisamos ter certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647828 (CK) & #4878334 (bill) We need to be sure. Precisamos ter certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647828 (CK) & #4878335 (bill) We need to go back. Precisamos voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8692885 (MikeRods) & #8067302 (MacGyver) We need volunteers. Precisamos de voluntários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383109 (mailohilohi) & #4569508 (carlosalberto) We needed this win. Nós precisávamos dessa vitória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501144 (CK) & #4925514 (ToinhoAlam) We never use sugar. Nunca usamos açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105324 (CM) & #1105341 (alexmarcelo) We often visit Tom. Nós frequentemente visitamos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702142 (CK) & #7298393 (Ricardo14) We owe you nothing. Nós não lhe devemos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953749 (CK) & #4872943 (bill) We played baseball. Nós jogamos beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249440 (CK) & #1306992 (alexmarcelo) We prayed together. Nós rezamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241433 (CK) & #5885733 (bill) We prayed together. Fizemos nossas preces juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241433 (CK) & #5889532 (sergiomelo) We ran in the park. Nós corremos no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509218 (blay_paul) & #1301500 (alexmarcelo) We ran out of food. Ficamos sem comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268809 (CK) & #1305835 (alexmarcelo) We remained silent. Ficamos quietos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501729 (CK) & #1313346 (brauliobezerra) We sang some hymns. Cantamos alguns hinos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916363 (CK) & #8928582 (JGEN) We sang some hymns. Nós cantamos alguns hinos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916363 (CK) & #8928583 (JGEN) We sat in the back. Nós sentamos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595568 (CK) & #8645441 (JGEN) We sat in the back. Nós sentamos lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595568 (CK) & #8645442 (JGEN) We sat in the back. Nós sentamos nos fundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595568 (CK) & #8645443 (JGEN) We sat in the back. Nós sentamos nas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595568 (CK) & #8645445 (JGEN) We sat in the back. Nós sentamos na parte de trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595568 (CK) & #8645446 (JGEN) We saved your life. Nós salvamos a sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241646 (CK) & #5270285 (bill) We saw you come in. Nós vimos você entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313002 (CK) & #5101919 (bill) We sell everything. Nós vendemos tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8761313 (carlosalberto) & #8761312 (carlosalberto) We sent Tom a copy. Enviamos uma cópia para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313113 (CK) & #3416454 (Ricardo14) We should tell him. Deveríamos contar isso a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770698 (CS) & #2770246 (Ricardo14) We should try that. Por que não tentamos aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312798 (CK) & #6299848 (ToinhoAlam) We slept in a tent. Dormimos numa barraca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248214 (CK) & #1306983 (alexmarcelo) We spoke yesterday. Conversamos ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #863920 (Eldad) & #1403991 (alexmarcelo) We started talking. Nós começamos a conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241451 (CK) & #6565774 (heo598) We started to walk. Começamos a andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263273 (CK) & #1053001 (brauliobezerra) We studied English. Estudamos inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262905 (CK) & #973530 (alexmarcelo) We swam in the sea. Nós nadamos no mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248497 (CK) & #994450 (alexmarcelo) We talked about it. Conversamos muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181123 (CK) & #4821988 (Ricardo14) We talked about it. Nós conversamos muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181123 (CK) & #4821989 (Ricardo14) We threw them away. Nós os jogamos fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313157 (CK) & #5083025 (ToinhoAlam) We took a mud bath. Nós tomamos um banho de lama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617666 (Spamster) & #1927047 (alexmarcelo) We used to do that. Nós fazíamos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189386 (CK) & #5192789 (alexmarcelo) We want more money. Queremos mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011452 (CK) & #2166812 (alexmarcelo) We want to go home. Queremos ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011453 (CK) & #5163853 (bill) We want to see Tom. Queremos ver o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011455 (CK) & #2166813 (alexmarcelo) We wanted to do so. Nós quisemos fazer assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820736 (CK) & #5448896 (ToinhoAlam) We went to a movie. Fomos ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214146 (Hybrid) & #2767890 (Ricardo14) We went to a movie. A gente foi assistir um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214146 (Hybrid) & #5468657 (ToinhoAlam) We went to the zoo. Nós fomos ao jardim zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054942 (CK) & #6567038 (bill) We went to the zoo. Nós fomos ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054942 (CK) & #6567040 (bill) We were all asleep. Estávamos todos dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826512 (CK) & #5170638 (bill) We were both happy. Nós dois estávamos felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548503 (CK) & #4388419 (ajdavidl) We were both wrong. Estávamos ambos enganados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429990 (CK) & #5430241 (carlosalberto) We were having fun. Estávamos nos divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893690 (CK) & #5033108 (bill) We were in a hurry. Estávamos com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248575 (CK) & #1306987 (alexmarcelo) We were just going. Já estávamos saindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839600 (CK) & #8060091 (MacGyver) We were just there. Nós estávamos lá agora há pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312760 (CK) & #5072891 (ToinhoAlam) We were so worried. Nós estávamos tão preocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548502 (CK) & #4388417 (ajdavidl) We were very happy. Estávamos muito felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828982 (Amastan) & #1829789 (alexmarcelo) We were very happy. A gente estava muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828982 (Amastan) & #1829790 (alexmarcelo) We were very tired. Estávamos muito cansados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248234 (CK) & #1306984 (alexmarcelo) We weren't invited. Nós não fomos convidados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241520 (CK) & #4886778 (bill) We weren't invited. Nós não fomos convidadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241520 (CK) & #4886779 (bill) We worked together. Nós trabalhamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502974 (CK) & #4850252 (Ricardo14) We'd like to leave. Nós gostaríamos de partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401479 (CK) & #8592022 (arademaker) We'll all be there. Nós estaremos todos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548501 (CK) & #4388416 (ajdavidl) We'll be neighbors. Nós vamos ser vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241546 (CK) & #2453286 (alexmarcelo) We'll deal with it. Vamos tratar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312177 (CK) & #3964487 (carlosalberto) We'll do something. Faremos alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253886 (CK) & #4270286 (ajdavidl) We'll get this one. Vamos levar esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168089 (CK) & #4772235 (Ricardo14) We'll get this one. Vamos levar essa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168089 (CK) & #4772236 (Ricardo14) We'll get this one. Vamos ficar com esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168089 (CK) & #4772237 (Ricardo14) We'll get this one. Vamos ficar com essa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168089 (CK) & #4772238 (Ricardo14) We'll give it back. Nós vamos devolvê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151200 (CK) & #4768298 (bill) We'll give it back. Nós vamos devolvê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151200 (CK) & #9274454 (bill) We'll have a party. Nós teremos uma festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548500 (CK) & #4388413 (ajdavidl) We'll have to wait. Teremos de esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548499 (CK) & #3247335 (sergiomelo) We'll let you know. Nós lhe informaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312162 (CK) & #3964567 (carlosalberto) We'll let you know. Vamos informar a vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312162 (CK) & #3964579 (carlosalberto) We'll wait for Tom. Nós vamos esperar pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312007 (CK) & #7684899 (Ricardo14) We'll wait for Tom. Vamos esperar pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312007 (CK) & #7684900 (Ricardo14) We'll wait outside. Vamos esperar lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241640 (CK) & #5363026 (bill) We'll work on that. Nós trabalharemos nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548498 (CK) & #4388411 (ajdavidl) We're a big family. Nós somos uma grande família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466106 (CK) & #5933262 (Ricardo14) We're a big family. Somos uma grande família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466106 (CK) & #5933263 (Ricardo14) We're against that. Nós somos contra isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059276 (CK) & #8339850 (JGEN) We're against that. Somos contra isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059276 (CK) & #8339851 (JGEN) We're all born mad. Nós nascemos todos loucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066852 (CK) & #1291557 (alexmarcelo) We're all infected. Todos nós estamos infectados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240821 (CK) & #5982643 (Ricardo14) We're all like Tom. Nós somos todos como Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548497 (CK) & #4388410 (ajdavidl) We're all the same. Nós somos todos iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548496 (CK) & #4388409 (ajdavidl) We're all with you. Estamos todos com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818231 (CK) & #7993461 (lucasmg123) We're almost there. Estamos quase lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71664 (CK) & #1156043 (lazymoose) We're almost there. Nós estamos quase lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71664 (CK) & #5159769 (Ricardo14) We're already late. Já estamos atrasados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240809 (CK) & #5623119 (bill) We're ambidextrous. Nós somos ambidestros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202559 (CK) & #4508067 (Ricardo14) We're ambidextrous. Somos ambidestros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202559 (CK) & #4508068 (Ricardo14) We're apprehensive. Estamos apreensivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979268 (CK) & #7080933 (iart61) We're apprehensive. Nós estamos apreensivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979268 (CK) & #8979432 (Ricardo14) We're being called. Estão nos chamando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240544 (CK) & #6995233 (Ricardo14) We're being hunted. Estamos sendo perseguidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240549 (CK) & #2789615 (alexmarcelo) We're being unfair. Estamos sendo injustas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240551 (CK) & #2847548 (MarlonX19) We're being unfair. Nós estamos sendo injustos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240551 (CK) & #2847551 (MarlonX19) We're best friends. Somos melhores amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240801 (CK) & #5563618 (bill) We're bodybuilders. Nós somos fisiculturistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240981 (CK) & #5033583 (bill) We're brave people. Somos pessoas corajosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595583 (CK) & #8645430 (JGEN) We're brave people. Somos pessoas valentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595583 (CK) & #8645432 (JGEN) We're closed today. Hoje estamos fechados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4555873 (CK) & #4763013 (carlosalberto) We're closed today. Hoje esta loja não abre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4555873 (CK) & #4763019 (carlosalberto) We're contributing. Nós estamos contribuindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203628 (CK) & #5534826 (ajdavidl) We're going inside. Vamos entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240773 (CK) & #2826301 (MarlonX19) We're going inside. Nós vamos entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240773 (CK) & #6937544 (Ricardo14) We're going to die. Nós vamos morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273748 (CK) & #5043135 (bill) We're going to try. Tentaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893645 (CK) & #2108347 (MarlonX19) We're going to win. Nós vamos ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273744 (CK) & #4800486 (bill) We're going to win. Nós vamos vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273744 (CK) & #4800487 (bill) We're good friends. Somos bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548495 (CK) & #1190026 (alexmarcelo) We're good friends. Somos boas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548495 (CK) & #2607229 (MarlonX19) We're good friends. Nós somos bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548495 (CK) & #8773346 (Ricardo14) We're hairdressers. Somos cabeleireiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176506 (CK) & #9176561 (bill) We're hairdressers. Somos cabeleireiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176506 (CK) & #9176562 (bill) We're having lunch. Estamos almoçando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311061 (CK) & #880535 (alexmarcelo) We're here for you. Estamos aqui por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548494 (CK) & #4388407 (ajdavidl) We're here to help. Estamos aqui para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893642 (CK) & #5341954 (bill) We're here to stay. Nós estamos aqui para ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184903 (CK) & #4329268 (ajdavidl) We're here to talk. Estamos aqui para conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548493 (CK) & #2715199 (Ricardo14) We're here to talk. Nós estamos aqui para conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548493 (CK) & #4409844 (Ricardo14) We're human beings. Somos seres humanos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756736 (CM) & #4676468 (carlosalberto) We're in agreement. Estamos de acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548492 (CK) & #4388406 (ajdavidl) We're in the house. Nós estamos dentro da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548490 (CK) & #4388405 (ajdavidl) We're not a couple. Nós não somos um casal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548489 (CK) & #4388403 (ajdavidl) We're not dead yet. Nós ainda não estamos mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647824 (CK) & #4989369 (ajdavidl) We're not the same. Nós não somos iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548488 (CK) & #4388402 (ajdavidl) We're on your side. Nós estamos do seu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548487 (CK) & #4388400 (ajdavidl) We're on your side. Nós estamos do teu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548487 (CK) & #4388401 (ajdavidl) We're out of sugar. Estamos sem açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371995 (saeb) & #921934 (alexmarcelo) We're overreacting. Estamos exagerando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203740 (CK) & #6995246 (Ricardo14) We're overreacting. Nós estamos exagerando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203740 (CK) & #6995249 (Ricardo14) We're pretty happy. Estamos muito felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467658 (CK) & #5468563 (ToinhoAlam) We're proud of Tom. Estamos orgulhosos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422656 (CK) & #5969661 (bill) We're saving lives. Estamos salvando vidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468449 (CK) & #5468479 (ToinhoAlam) We're the same age. Temos a mesma idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249118 (Shiawase) & #996174 (alexmarcelo) We're the same age. Somos da mesma idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249118 (Shiawase) & #1306990 (alexmarcelo) We're the same age. Nós temos a mesma idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249118 (Shiawase) & #8469556 (Ricardo14) We're tough people. Somos pessoas difíceis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595603 (CK) & #8645424 (JGEN) We're tough people. Somos pessoas duras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595603 (CK) & #8645426 (JGEN) We're voting today. Estamos votando hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595665 (CK) & #8645097 (JGEN) We're voting today. Nós estamos votando hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595665 (CK) & #8645100 (JGEN) We're waiting, Tom. Nós estamos esperando, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548484 (CK) & #4388398 (ajdavidl) We're your friends. Nós somos seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240695 (CK) & #2469259 (alexmarcelo) We've been looking. Nós temos olhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241657 (CK) & #2585485 (MarlonX19) We've been spotted. Fomos avistados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241661 (CK) & #6844721 (ToinhoAlam) We've been tricked. Fomos enganados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241663 (CK) & #5633339 (bill) We've done nothing. Nós não fizemos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254489 (CK) & #4992061 (bill) We've got to do it. Temos que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310135 (CK) & #6780835 (Ricardo14) We've got to do it. Nós temos que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310135 (CK) & #6781127 (Ricardo14) We've just arrived. Nós acabamos de chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241688 (CK) & #3703260 (Ricardo14) We've seen nothing. Não vimos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241697 (CK) & #1694129 (alexmarcelo) We've seen nothing. Nós não vimos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241697 (CK) & #1694131 (alexmarcelo) Welcome to my life. Seja bem-vinda à minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129790 (CM) & #3423884 (carlosalberto) Well, now you know. Bom, agora você sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680082 (Hybrid) & #4810289 (Ricardo14) Well, now you know. Bom, agora vocês sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680082 (Hybrid) & #4810290 (Ricardo14) Were they with you? Eles estavam com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647823 (CK) & #4989370 (ajdavidl) Were you a soldier? Você era soldado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647822 (CK) & #4989371 (ajdavidl) Were you listening? Você estava ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254508 (CK) & #5127015 (bill) What a chaotic day. Que dia caótico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555130 (yosia49) & #3805974 (muriloricci) What a coincidence! Que coincidência! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18131 (CK) & #1072551 (alexmarcelo) What a great place! Que lugar legal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501414 (CK) & #6943751 (Ricardo14) What a great place! Que lugar incrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501414 (CK) & #6943753 (Ricardo14) What a great story! Que ótima história! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393194 (CK) & #5877700 (bill) What a long flight! Que voo demorado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996875 (CM) & #4274119 (Ricardo14) What a lot of pens! Quantas canetas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913100 (CK) & #1915986 (alexmarcelo) What a strange dog! Que cachorro estranho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913105 (CK) & #1915981 (alexmarcelo) What a strange man! Que homem estranho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913106 (CK) & #1915980 (alexmarcelo) What a stupid idea! Que ideia besta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495399 (CK) & #5532459 (bill) What am I here for? Para que estou aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393281 (CK) & #4398503 (fabricio5) What an ugly dress! Que vestido feio! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426211 (CK) & #5603238 (bill) What are the risks? Quais são os riscos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852916 (CK) & #7829821 (Ricardo14) What are the rules? Quais são as regras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877086 (Spamster) & #1877087 (alexmarcelo) What are they like? Como eles se parecem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169550 (cruzedu73) & #1862236 (Livonor) What are you doing? O que você está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16492 (CK) & #380674 (brauliobezerra) What are you doing? O que fazes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16492 (CK) & #1193975 (POLIGLOTA) What are you doing? O que estás a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16492 (CK) & #1193976 (POLIGLOTA) What are you doing? O que os senhores estão fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16492 (CK) & #2593149 (alexmarcelo) What are you doing? O que as senhoras estão fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16492 (CK) & #2593150 (alexmarcelo) What are you doing? Que estais a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16492 (CK) & #8238073 (iart61) What are you up to? O que você está aprontando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516639 (kebukebu) & #1301507 (alexmarcelo) What awful weather! Que tempo horrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475903 (niceguydave) & #2599211 (alexmarcelo) What came over you? O que lhe aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393144 (CK) & #1146761 (tulio) What chord is that? Que acorde é esse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3570344 (CK) & #5052474 (bill) What did Tom bring? O que Tom trouxe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436258 (CK) & #5712594 (bill) What did Tom drink? O que Tom bebeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498033 (CK) & #5040379 (bill) What did Tom drink? O que Tom tomou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498033 (CK) & #5040380 (bill) What did Tom order? O que Tom pediu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647818 (CK) & #5491563 (bill) What did Tom reply? O que o Tom respondeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2716008 (CK) & #2716519 (alexmarcelo) What did Tom steal? O que o Tom roubou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273910 (CK) & #4853189 (bill) What did Tom think? O que Tom achou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738092 (CK) & #3752425 (Luciosp) What did Tom write? O que Tom escreveu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877234 (CK) & #4765883 (bill) What did they want? O que eles queriam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886794 (CK) & #5404422 (bill) What did you bring? O que você trouxe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892508 (CK) & #6323122 (Ricardo14) What did you bring? O que vocês trouxeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892508 (CK) & #8482242 (bill) What did you drink? O que você bebeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619660 (ulyssemc1) & #1299761 (alexmarcelo) What did you learn? O que você aprendeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886780 (CK) & #5603230 (bill) What did you order? O que você pediu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647817 (CK) & #5233099 (bill) What did you reply? O que você respondeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715894 (CM) & #404870 (brauliobezerra) What did you watch? O que você assistiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273919 (CK) & #6039954 (bill) What did you watch? O que vocês assistiram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273919 (CK) & #6039955 (bill) What did you write? O que você escreveu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221683 (CK) & #5900778 (bill) What did you write? O que vocês escreveram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221683 (CK) & #5900779 (bill) What do doctors do? Que faz o médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8350001 (lucasmg123) & #1194069 (alexmarcelo) What do horses eat? O que os cavalos comem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954510 (CK) & #1299204 (alexmarcelo) What do sharks eat? Que é que comem os tubarões? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983030 (Nylez) & #4536229 (carlosalberto) What do they think? O que eles acham? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647816 (CK) & #5705777 (bill) What do tigers eat? O que os tigres comem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870095 (Amastan) & #5718122 (bill) What do whales eat? O que as baleias comem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830498 (CK) & #3834245 (piterkeo) What do women want? O que querem as mulheres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403335 (CK) & #6015035 (alexmarcelo) What do you advise? O que você recomenda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647815 (CK) & #2789708 (Sitko) What do you all do? O que vocês fazem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887806 (CK) & #8057260 (MacGyver) What do you all do? O que os senhores fazem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887806 (CK) & #8057261 (MacGyver) What do you all do? O que as senhoras fazem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887806 (CK) & #8057262 (MacGyver) What do you all do? O que todos vocês fazem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887806 (CK) & #8057263 (MacGyver) What do you desire? O que você deseja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256345 (CM) & #893339 (brauliobezerra) What do you desire? Que desejas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256345 (CM) & #1377204 (tulio) What do you desire? Que você deseja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256345 (CM) & #1377206 (tulio) What do you desire? O que que você deseja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256345 (CM) & #1377208 (tulio) What does Tom want? O que Tom quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023788 (CK) & #1298376 (alexmarcelo) What does Tom want? O que é que o Tom quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023788 (CK) & #6781108 (Ricardo14) What does she have? O que ela tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312812 (CK) & #1052878 (brauliobezerra) What don't we know? O que não sabemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273926 (CK) & #8055518 (MacGyver) What don't you get? O que você não entende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273927 (CK) & #7967952 (MacGyver) What else happened? O que mais aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254554 (CK) & #5064756 (calebante) What exactly is it? O que é isso exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823323 (CK) & #5699415 (Ricardo14) What happened here? O que foi que aconteceu aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51011 (fucongcong) & #6937571 (Ricardo14) What happened next? O que aconteceu depois? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886735 (CK) & #2106044 (alexmarcelo) What have you done? O que você fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107991 (Scott) & #1190044 (alexmarcelo) What have you done? Que foi que você fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107991 (Scott) & #2707190 (carlosalberto) What have you done? O que você tem feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107991 (Scott) & #5642217 (Ricardo14) What have you done? O que vocês têm feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107991 (Scott) & #5642219 (Ricardo14) What if he's wrong? E se ele estiver errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801653 (Spamster) & #1801713 (alexmarcelo) What is Tom eating? O que o Tom está comendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717885 (CK) & #2717098 (Ricardo14) What is Tom eating? O que Tom está comendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717885 (CK) & #5045311 (alexmarcelo) What is hemoglobin? Que é hemoglobina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636870 (CM) & #1646577 (alexmarcelo) What is in the box? O que há na caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282644 (CK) & #1141748 (alexmarcelo) What is it made of? Do que é feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464586 (lukaszpp) & #1190038 (alexmarcelo) What is that smell? Que cheiro é esse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647809 (CK) & #2091839 (MarlonX19) What is that thing? O que é aquela coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619646 (ulyssemc1) & #1299758 (alexmarcelo) What is the number? Qual é o número? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619644 (ulyssemc1) & #1299760 (alexmarcelo) What is this place? Que lugar é esse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324330 (Scott) & #1326690 (alexmarcelo) What isn't working? O que não está funcionando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254559 (CK) & #5086005 (Ricardo14) What just happened? O que aconteceu agora há pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628159 (Spamster) & #1630221 (alexmarcelo) What month is this? Que mês é esse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488730 (minshirui) & #1862461 (gleydin) What motivates you? O que o motiva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553318 (CK) & #1609022 (alexmarcelo) What motivates you? O que te motiva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553318 (CK) & #1609023 (alexmarcelo) What motivates you? O que a motiva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553318 (CK) & #1609024 (alexmarcelo) What motivates you? O que os motiva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553318 (CK) & #1656854 (alexmarcelo) What motivates you? O que as motiva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553318 (CK) & #1656855 (alexmarcelo) What narrow stairs! Que escada estreita! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36092 (CM) & #6095744 (bill) What part is wrong? Que parte está errada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501340 (CK) & #5138887 (alexmarcelo) What should I wear? O que eu devo vestir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768991 (Hybrid) & #6045285 (bill) What should I wear? O que devo vestir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768991 (Hybrid) & #7722352 (Ricardo14) What should Tom do? O que Tom deveria fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738304 (CK) & #3762388 (brauliobezerra) What station is it? Que estação é essa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495884 (CK) & #5901605 (Ricardo14) What time is lunch? Que horas é o almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892630 (CK) & #5898952 (ToinhoAlam) What time is lunch? A que horas é o almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892630 (CK) & #5898953 (ToinhoAlam) What was Tom doing? O que Tom estava fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647803 (CK) & #6473374 (bill) What was the point? Qual era o ponto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548481 (CK) & #4388087 (ajdavidl) What was your name? Qual era o seu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63913 (CK) & #1311470 (alexmarcelo) What were you told? O que disseram a você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647801 (CK) & #5093576 (ToinhoAlam) What will you have? O que você terá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16265 (CK) & #393540 (brauliobezerra) What will you make? O que você fará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511883 (CK) & #1204979 (alexmarcelo) What will you make? O que vocês farão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511883 (CK) & #1213991 (alexmarcelo) What will you wear? O que você vai vestir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3692861 (vodka) & #4897662 (bill) What'll happen now? O que vai acontecer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499242 (CK) & #6959725 (Ricardo14) What'll happen now? O que acontecerá agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499242 (CK) & #6959726 (Ricardo14) What'll you do now? O que você vai fazer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357679 (CK) & #6165719 (bill) What're they up to? O que eles estão aprontando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271531 (CM) & #5908825 (bill) What're they up to? O que elas estão aprontando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271531 (CM) & #5908827 (bill) What're you eating? O que você está comendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830493 (CK) & #4375621 (ajdavidl) What're you eating? Que estás a comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830493 (CK) & #7011559 (iart61) What're you saying? O que você está dizendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433498 (CK) & #1146054 (tulio) What's Tom reading? O que Tom está lendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543584 (CK) & #1544148 (alexmarcelo) What's Tom selling? O que Tom está vendendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234149 (CK) & #5705782 (bill) What's Tom wearing? O que o Tom está vestindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543583 (CK) & #6784716 (ska2) What's been stolen? O que foi roubado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234068 (CK) & #4603678 (Ricardo14) What's bugging you? O que está incomodando você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1307380 (CK) & #7827965 (Ricardo14) What's in this bag? O que há nessa bolsa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450136 (CK) & #1301490 (alexmarcelo) What's in this box? O que há na caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647795 (CK) & #1141748 (alexmarcelo) What's in this box? O que há nesta caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647795 (CK) & #1292695 (alexmarcelo) What's that flower? Que flor é essa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68518 (CK) & #1311489 (alexmarcelo) What's the message? Qual é a mensagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234116 (CK) & #5466238 (ToinhoAlam) What's the problem? Qual é o problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485560 (minshirui) & #419231 (brauliobezerra) What's the trouble? Qual é o problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234130 (CK) & #419231 (brauliobezerra) What's this called? Como se chama isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835775 (CK) & #1150329 (tulio) What's up with you? O que você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193749 (Hybrid) & #729117 (lenon_perez) What's your answer? Qual é a sua resposta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680216 (Source_VOA) & #1299769 (alexmarcelo) What's your choice? Qual é a sua escolha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825744 (CK) & #5228844 (ajdavidl) What's your excuse? Qual é a tua desculpa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234172 (CK) & #7083233 (iart61) What's your number? Qual é o seu número? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713710 (CK) & #5013012 (bill) What's your secret? Qual é o seu segredo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112154 (Scott) & #2687722 (alexmarcelo) What's your secret? Qual é o teu segredo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112154 (Scott) & #2687724 (alexmarcelo) What's your theory? Qual é a sua teoria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234186 (CK) & #3655920 (ajdavidl) What's your theory? Qual é a tua teoria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234186 (CK) & #3655921 (ajdavidl) When can I move in? Quando posso me mudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2830253 (Hybrid) & #2831089 (alexmarcelo) When can I see you? Quando posso vê-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66385 (CK) & #1311481 (alexmarcelo) When can I see you? Quando posso vê-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66385 (CK) & #1311482 (alexmarcelo) When can I see you? Quando posso vê-los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66385 (CK) & #1311483 (alexmarcelo) When can I see you? Quando posso vê-las? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66385 (CK) & #1311484 (alexmarcelo) When can I see you? Quando posso te ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66385 (CK) & #1311485 (alexmarcelo) When can you do it? Quando você pode fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756706 (CM) & #8327803 (JGEN) When did I do that? Quando eu fiz isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393193 (CK) & #5941292 (Ricardo14) When did it happen? Quando aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687502 (lukaszpp) & #1318988 (Ricardo14) When did you leave? Quando você partiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154582 (CarpeLanam) & #5152522 (alexmarcelo) When do owls sleep? Quando as corujas dormem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038372 (Spamster) & #6994631 (Ricardo14) When do you get up? Que hora você se levanta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424888 (FeuDRenais) & #404233 (brauliobezerra) When does it close? Quando fecha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3806586 (eric_vandenburg) & #3806592 (Laudemilson) When is Tom coming? Quando Tom vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886654 (CK) & #3762395 (brauliobezerra) When were you born? Quando você nasceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65989 (CK) & #405541 (brauliobezerra) When were you born? Quando vocês nasceram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65989 (CK) & #9049160 (carlosalberto) When will it begin? Quando começará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707328 (papabear) & #1299778 (alexmarcelo) When will you come? Quando você vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312116 (Eldad) & #1154234 (tulio) When will you come? Você vem quando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312116 (Eldad) & #6297038 (Ricardo14) When's the big day? Quando é o grande dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315233 (CK) & #6039065 (bill) When's the funeral? Quando é o funeral? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886650 (CK) & #4907229 (bill) When's the funeral? Quando é o enterro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886650 (CK) & #4907230 (bill) When's the wedding? Quando é o casamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120403 (CK) & #1120405 (alexmarcelo) Where are my books? Onde estão os meus livros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495883 (CK) & #6960187 (Ricardo14) Where are my pants? Onde está a minha calça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825524 (Eccles17) & #6902772 (Ricardo14) Where are my socks? Onde estão as minhas meias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6684972 (Eccles17) & #7275776 (iart61) Where are the boys? Onde estão os garotos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671434 (Aleksej) & #1161504 (tulio) Where are the boys? Onde estão os meninos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671434 (Aleksej) & #2715230 (Ricardo14) Where are the keys? Onde as chaves estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548478 (CK) & #2715203 (Ricardo14) Where are the kids? Onde estão os meninos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548477 (CK) & #2715230 (Ricardo14) Where are the kids? Onde estão as crianças? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548477 (CK) & #2715231 (Ricardo14) Where are we going? Aonde vamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123865 (thebigcheese) & #1213954 (alexmarcelo) Where are you from? Você é de onde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370703 (saeb) & #397641 (brauliobezerra) Where are you from? Você vem de onde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370703 (saeb) & #397644 (brauliobezerra) Where are you from? De onde vêm vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370703 (saeb) & #1220248 (alexmarcelo) Where are you from? Donde vens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370703 (saeb) & #1379843 (tulio) Where are you from? De onde vocês são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370703 (saeb) & #1792297 (alexmarcelo) Where are you from? De onde é você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370703 (saeb) & #3832384 (carlosalberto) Where are you from? De onde você é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370703 (saeb) & #4717125 (carlosalberto) Where are you from? De onde é a senhora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370703 (saeb) & #7815952 (Ricardo14) Where are you guys? Onde estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647789 (CK) & #2105780 (alexmarcelo) Where are you guys? Cadê vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647789 (CK) & #2595084 (alexmarcelo) Where are you hurt? Onde você está machucado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096316 (CK) & #1200121 (alexmarcelo) Where are you, Tom? Onde você está, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647788 (CK) & #5530576 (bill) Where can I buy it? Onde posso comprá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691778 (CM) & #1693812 (alexmarcelo) Where can I buy it? Onde posso comprá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691778 (CM) & #1693815 (alexmarcelo) Where did Tom live? Onde Tom morou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647787 (CK) & #5127059 (bill) Where did Tom live? Onde Tom morava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647787 (CK) & #5127060 (bill) Where did Tom live? Onde o Tom morava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647787 (CK) & #5127061 (bill) Where did Tom park? Onde Tom estacionou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494105 (CK) & #8452210 (bill) Where did he do it? Onde ele fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #933003 (Scott) & #1235362 (alexmarcelo) Where did you live? Onde vocês moravam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647785 (CK) & #4935175 (bill) Where did you live? Onde você morava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647785 (CK) & #4935179 (bill) Where did you park? Onde você estacionou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647784 (CK) & #5305056 (bill) Where did you stay? Onde você ficou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886622 (CK) & #6568110 (bill) Where did you stay? Onde vocês ficaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886622 (CK) & #6568111 (bill) Where did you work? Onde você trabalhou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910960 (minmin123) & #5096126 (bill) Where do I go then? Então aonde vou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685973 (sam_m) & #1129496 (alexmarcelo) Where do they live? Onde eles moram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687608 (lukaszpp) & #897353 (alexmarcelo) Where do they live? Onde vivem eles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687608 (lukaszpp) & #1212881 (alexmarcelo) Where do they live? Onde elas vivem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687608 (lukaszpp) & #1494415 (rafael8243) Where do they live? Onde elas moram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687608 (lukaszpp) & #1494416 (rafael8243) Where do you sleep? Onde você dorme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820778 (CK) & #4861247 (bill) Where do you study? Onde você estuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350506 (feiningyuan) & #3964679 (alexmarcelo) Where do you study? Onde vocês estudam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350506 (feiningyuan) & #8211668 (carlosalberto) Where has she gone? Aonde ela foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311725 (CK) & #957960 (alexmarcelo) Where is Tom going? Onde o Tom está indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096731 (CK) & #5011635 (bill) Where is everybody? Cadê todo mundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690476 (Spamster) & #1693957 (alexmarcelo) Where is everybody? Onde está todo mundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690476 (Spamster) & #1693958 (alexmarcelo) Where is everybody? Onde estão todos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690476 (Spamster) & #1693959 (alexmarcelo) Where is her house? Onde fica a casa dela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481895 (CK) & #4872915 (carlosalberto) Where is her house? Onde é a casa dela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481895 (CK) & #5125971 (ToinhoAlam) Where is it hidden? Onde ele está escondido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42692 (CK) & #1268642 (alexmarcelo) Where is it hidden? Onde ela está escondida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42692 (CK) & #1268643 (alexmarcelo) Where is my pencil? Onde está o meu lápis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548476 (CK) & #1378104 (tulio) Where is the hotel? Onde está o hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499505 (CM) & #2500515 (alexmarcelo) Where is the hotel? Onde fica o hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499505 (CM) & #2500516 (alexmarcelo) Where is the store? Onde é a loja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2312520 (Adelpa) & #6470446 (heo598) Where is the store? Onde fica a loja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2312520 (Adelpa) & #6470448 (heo598) Where is the train? Onde está o trem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103022 (jamessilver) & #1298322 (alexmarcelo) Where is the vodka? Onde está a vodca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #781579 (CC) & #1221769 (alexmarcelo) Where is your room? Onde é o seu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70408 (CK) & #875729 (alexmarcelo) Where is your room? Onde está o seu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70408 (CK) & #8780118 (carlosalberto) Where is your room? Onde fica o seu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70408 (CK) & #8780119 (carlosalberto) Where should I pay? Onde eu pago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559845 (gleki) & #1564650 (alexmarcelo) Where should I sit? Onde eu me sento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38130 (CK) & #1311597 (alexmarcelo) Where should we go? Aonde deveríamos ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517410 (CK) & #1301508 (alexmarcelo) Where was Tom born? Onde Tom nasceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37234 (CK) & #748839 (brauliobezerra) Where was he going? Aonde ele estava indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292029 (CK) & #1304486 (alexmarcelo) Where was he going? Aonde ele ia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292029 (CK) & #4686665 (Ricardo14) Where will we meet? Onde nos encontraremos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22448 (CK) & #990360 (alexmarcelo) Where will we meet? Onde nós nos encontraremos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22448 (CK) & #5055437 (Ricardo14) Where'd you see me? Onde você me viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8947376 (shekitten) & #8939384 (carlosalberto) Where're you going? Para onde você está indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548475 (CK) & #405091 (brauliobezerra) Where're you going? Aonde você está indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548475 (CK) & #734779 (brauliobezerra) Where're you going? Aonde vais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548475 (CK) & #1461963 (sugoi) Where're you going? Aonde vão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548475 (CK) & #2162104 (alexmarcelo) Where's my brother? Onde está meu irmão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254630 (CK) & #4923935 (carlosalberto) Where's my husband? Onde está meu marido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254641 (CK) & #4744038 (carlosalberto) Where's the butter? Onde está a manteiga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841526 (CK) & #4256092 (ajdavidl) Where's the coffee? Onde está o café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050339 (Hybrid) & #6469599 (Mecamute) Where's the hammer? Onde está o martelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076838 (CK) & #4087558 (Antoniocjf) Where's the museum? Onde é o museu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318167 (CK) & #1220106 (alexmarcelo) Where's the museum? Onde fica o museu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318167 (CK) & #1220107 (alexmarcelo) Where's the toilet? Onde fica o banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38938 (CK) & #404794 (brauliobezerra) Where's the toilet? Onde é o banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38938 (CK) & #976274 (alexmarcelo) Where's the waiter? Onde está o garçom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780454 (deniko) & #7780475 (Ricardo14) Where's your drink? Onde está tua bebida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192260 (acbarbosa) & #2192285 (MarlonX19) Where's your house? Onde está a sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254684 (CK) & #974258 (alexmarcelo) Where's your house? Onde é a sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254684 (CK) & #1234122 (alexmarcelo) Where's your money? Onde está o seu dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579451 (fanty) & #1587085 (alexmarcelo) Where's your phone? Onde está o seu celular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254689 (CK) & #5172688 (bill) Where's your shirt? Onde está a sua camisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374699 (CK) & #6025863 (bill) Where's your shirt? Onde está sua camisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374699 (CK) & #6025864 (bill) Where's your towel? Onde está a sua toalha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979216 (CK) & #8979433 (Ricardo14) Where's your towel? Onde está a tua toalha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979216 (CK) & #8979437 (Ricardo14) Where's your watch? Onde está o seu relógio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230587 (alec) & #5618486 (bill) Which bag is yours? Que bolsa é a sua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37977 (CK) & #1466414 (alexmarcelo) Which cat is yours? Qual é o seu gato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572896 (fanty) & #3651232 (ajdavidl) Which cat is yours? Qual é o teu gato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572896 (fanty) & #3651234 (ajdavidl) Which cup is yours? Qual xícara é a sua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1554393 (CK) & #1554579 (alexmarcelo) Which cup is yours? Qual xícara é a tua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1554393 (CK) & #1656677 (alexmarcelo) Which is your book? Qual é o seu livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36873 (CK) & #391581 (brauliobezerra) Which team is ours? Qual o nosso time? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667933 (fanty) & #1669349 (alexmarcelo) Who allowed him in? Quem o deixou entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123045 (Eldad) & #1126082 (alexmarcelo) Who are the others? Quem são os outros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548474 (CK) & #4388080 (ajdavidl) Who are those guys? Quem são aqueles garotos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451 (CK) & #2830382 (MarlonX19) Who are you people? Quem são vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886582 (CK) & #1150523 (tulio) Who ate the cheese? Quem comeu o queijo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8543455 (lucasmg123) & #7105651 (iart61) Who broke the dish? Quem quebrou o prato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108769 (CK) & #6024520 (bill) Who broke the vase? Quem quebrou o vaso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454441 (FeuDRenais) & #405100 (brauliobezerra) Who broke this pen? Quem quebrou esta caneta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276194 (CK) & #1305266 (alexmarcelo) Who did the survey? Quem fez o inquérito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498031 (CK) & #5411796 (Wagner1994) Who did the survey? Quem fez a pesquisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498031 (CK) & #5411797 (Wagner1994) Who did the survey? Quem fez o estudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498031 (CK) & #5411800 (Wagner1994) Who did the survey? Quem fez a enquete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498031 (CK) & #5411802 (Wagner1994) Who did this first? Quem fez isso primeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400059 (FeuDRenais) & #5272400 (carlosalberto) Who do I look like? Com quem me pareço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756697 (CM) & #8060018 (MacGyver) Who do I look like? Com quem eu me pareço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756697 (CM) & #8060020 (MacGyver) Who do you suspect? De quem você suspeita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495882 (CK) & #6301101 (ToinhoAlam) Who do you talk to? Com quem você fala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716111 (papabear) & #1299779 (alexmarcelo) Who else does this? Quem mais faz isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498029 (CK) & #8967421 (Ricardo14) Who else was there? Quem mais estava lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886573 (CK) & #4956489 (Ricardo14) Who gave it to Tom? Quem deu isso para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113477 (CK) & #4873559 (Ricardo14) Who invented paper? Quem inventou o papel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8877020 (victorromero85) & #7074860 (iart61) Who is that person? Quem é aquela pessoa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450137 (CK) & #742860 (brauliobezerra) Who is that person? Quem é essa pessoa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450137 (CK) & #1567905 (alexmarcelo) Who is the manager? Quem é o gerente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807559 (Hybrid) & #2814846 (alexmarcelo) Who is this person? Quem é aquela pessoa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488778 (FeuDRenais) & #742860 (brauliobezerra) Who is watching TV? Quem está vendo TV? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573731 (trieuho) & #1597501 (alexmarcelo) Who is watching TV? Quem está assistindo à televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573731 (trieuho) & #2147035 (alexmarcelo) Who is your lawyer? Quem é o seu advogado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915790 (papabear) & #1001874 (alexmarcelo) Who is your lawyer? Quem é seu advogado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915790 (papabear) & #1396857 (alexmarcelo) Who is your mother? Quem é a sua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892871 (CK) & #5280086 (bill) Who knows for sure? Quem sabe de certeza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500486 (CK) & #7714658 (pedrolima) Who left the TV on? Quem deixou a TV ligada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170429 (lucasmg123) & #6983930 (Ricardo14) Who lives with Tom? Quem mora com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9191889 (CK) & #9192070 (bill) Who lives with you? Quem mora com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120008 (CK) & #9120017 (JGEN) Who lives with you? Quem mora com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120008 (CK) & #9120018 (JGEN) Who made the rules? Quem fez as regras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427240 (CK) & #6966689 (Ricardo14) Who made this cake? Quem fez este bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276190 (CK) & #1305265 (alexmarcelo) Who owns this land? Quem é o proprietário deste terreno? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57674 (CK) & #1311591 (alexmarcelo) Who sang this song? Quem cantou essa música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820668 (CK) & #7309255 (Ricardo14) Who should I trust? Em quem devo confiar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9179959 (DJ_Saidez) & #9179982 (bill) Who stole my horse? Quem roubou o meu cavalo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823731 (CK) & #5596602 (bill) Who took the money? Quem pegou o dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886566 (CK) & #4842649 (bill) Who walked the dog? Quem passeou com o cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233046 (CK) & #9234602 (bill) Who wants this one? Quem quer este? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011458 (CK) & #4949907 (bill) Who was in the car? Quem estava no carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647773 (CK) & #2811896 (alexmarcelo) Who was that woman? Quem era aquela mulher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852909 (CK) & #5854827 (bill) Who was the winner? Quem foi o vencedor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502893 (CK) & #5101939 (bill) Who was the winner? Quem foi o campeão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502893 (CK) & #5101940 (bill) Who's Tom's father? Quem é o pai de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048292 (CK) & #6131698 (bill) Who's on your list? Quem está na sua lista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886554 (CK) & #5940210 (bill) Who's your teacher? Quem é sua professora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931492 (FeuDRenais) & #393672 (brauliobezerra) Who's your teacher? Quem é seu professor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931492 (FeuDRenais) & #393673 (brauliobezerra) Whose baby is that? De quem é esse bebê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408918 (CK) & #3577535 (calebante) Whose beer is this? De quem é esta cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761834 (CK) & #4776051 (bill) Whose book is that? De quem é esse livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67044 (adjusting) & #1396841 (alexmarcelo) Whose book is this? De quem é este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54871 (CK) & #881479 (alexmarcelo) Whose food is this? De quem é esta comida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871752 (CK) & #871754 (alexmarcelo) Whose friend is he? Ele é amigo de quem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291698 (CK) & #1304481 (alexmarcelo) Whose is this book? De quem é este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56897 (CK) & #881479 (alexmarcelo) Whose land is this? De quem é essa terra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020472 (CK) & #6958921 (Ricardo14) Whose ring is that? De quem é esse anel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408916 (CK) & #3577536 (calebante) Whose room is this? De quem é este quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55514 (CK) & #972348 (alexmarcelo) Whose side are you? Você está do lado de quem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69104 (CK) & #1311498 (alexmarcelo) Whose side are you? Vocês estão do lado de quem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69104 (CK) & #1311499 (alexmarcelo) Whose wine is this? De quem é esse vinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764493 (CK) & #4834833 (Ricardo14) Why are they angry? Por que eles estão com raiva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #796886 (Shishir) & #4950163 (carlosalberto) Why are they angry? Eles estão zangados por quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #796886 (Shishir) & #4950164 (carlosalberto) Why are we running? Por que estamos correndo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349589 (Spamster) & #6192175 (Mecamute) Why are you afraid? Por que você está com medo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122209 (Eldad) & #5622277 (carlosalberto) Why are you asking? Por que pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886532 (CK) & #380522 (brauliobezerra) Why are you asking? Por que perguntas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886532 (CK) & #893392 (brauliobezerra) Why are you crying? Por que você está chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36405 (CK) & #390861 (brauliobezerra) Why are you crying? Porque estás a chorar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36405 (CK) & #1484165 (sugoi) Why are you crying? Por que estás a chorar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36405 (CK) & #1731861 (alexmarcelo) Why are you crying? Por que vocês estão chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36405 (CK) & #1731864 (alexmarcelo) Why are you crying? Por que está chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36405 (CK) & #1731865 (alexmarcelo) Why are you crying? Por que estão chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36405 (CK) & #1731868 (alexmarcelo) Why are you in bed? Por que você está na cama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374786 (CK) & #3494213 (piterkeo) Why are you in bed? Por que estás na cama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374786 (CK) & #3494214 (piterkeo) Why are you in bed? Por que vocês estão na cama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374786 (CK) & #3494217 (piterkeo) Why are you so mad? Por que você está com tanta raiva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826488 (odiernod) & #828947 (brauliobezerra) Why are you so mad? Por que você está tão chateado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826488 (odiernod) & #828948 (brauliobezerra) Why are you so mad? Por que você está tão chateada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826488 (odiernod) & #828949 (brauliobezerra) Why are you so sad? Por que está tão triste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #744817 (Swift) & #971572 (alexmarcelo) Why are you so wet? Por que você está tão molhada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544898 (CK) & #7553971 (Ricardo14) Why are you so wet? Por que você está tão molhado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544898 (CK) & #7553972 (Ricardo14) Why are you so wet? Por que é que você está tão molhada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544898 (CK) & #8472761 (Ricardo14) Why can't Tom come? Por que o Tom não pode vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518145 (Hybrid) & #2562005 (alexmarcelo) Why can't you come? Por que você não pode vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16450 (CK) & #393592 (brauliobezerra) Why did Tom buy it? Por que Tom a comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9210521 (CK) & #9226804 (carlosalberto) Why did Tom buy it? Por que Tom o comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9210521 (CK) & #9226805 (carlosalberto) Why did Tom hit me? Por que o Tom me bateu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796473 (CK) & #7033222 (Ricardo14) Why did they argue? Por que eles discutiram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1310667 (CM) & #5952538 (bill) Why did this occur? Por que isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498028 (CK) & #2726789 (Ricardo14) Why did this occur? Por que isto aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498028 (CK) & #5936276 (ToinhoAlam) Why did you go out? Porque você saiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738776 (CK) & #3752327 (Luciosp) Why didn't it work? Por que isso não funcionou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549697 (Spamster) & #1551564 (alexmarcelo) Why didn't they go? Porque eles foram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738337 (CK) & #3752399 (Luciosp) Why didn't you ask? Por que você não perguntou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886504 (CK) & #5633837 (bill) Why didn't you run? Por que você não correu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498027 (CK) & #5055655 (hiroy) Why do I even care? Por que eu ainda me importo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36362 (CM) & #846992 (brauliobezerra) Why do wolves howl? Por que os lobos uivam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990802 (Adelpa) & #6014644 (bill) Why do you do that? Por que você faz isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647768 (CK) & #3337388 (Ricardo14) Why do you do this? Por que você faz isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647767 (CK) & #5143958 (bill) Why do you hate me? Por que você me odeia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886495 (CK) & #4974402 (ianna) Why do you love me? Por que você me ama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343997 (Chrikaru) & #699119 (brauliobezerra) Why do you love me? Por que você gosta de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343997 (Chrikaru) & #3188138 (carlosalberto) Why do you love me? Por que você me quer bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343997 (Chrikaru) & #3188139 (carlosalberto) Why do you love me? Por que tu me amas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343997 (Chrikaru) & #3188140 (carlosalberto) Why do you love me? Por que gostas de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343997 (Chrikaru) & #3188141 (carlosalberto) Why do you love me? Por que me queres bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343997 (Chrikaru) & #3188142 (carlosalberto) Why do you need it? Por que você precisa disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36783 (CK) & #770721 (brauliobezerra) Why does Tom do it? Por que o Tom faz isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892936 (CK) & #4804256 (bill) Why does ice float? Por que o gelo boia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5275040 (Hybrid) & #5281272 (alexmarcelo) Why don't you help? Por que você não ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548473 (CK) & #4388078 (ajdavidl) Why don't you work? Por que não trabalhas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3839187 (Eldad) & #8114193 (pysmatic) Why is Tom running? Por que o Tom está correndo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892954 (CK) & #4825867 (bill) Why is Tom so late? Por que Tom está tão atrasado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737949 (CK) & #3762402 (brauliobezerra) Why is Tom so slow? Por que o Tom é tão lento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440490 (CK) & #6562088 (heo598) Why is Tom special? Por que o Tom é especial? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892955 (CK) & #6681356 (Ricardo14) Why is Tom waiting? Por que o Tom está esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502795 (CK) & #5944702 (Ricardo14) Why isn't Tom here? Por que o Tom não está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548472 (CK) & #5014798 (alexmarcelo) Why should I leave? Por que eu tenho que ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393246 (CK) & #6966183 (Ricardo14) Why should we care? Por que deveríamos nos preocupar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496313 (CK) & #5047841 (alexmarcelo) Why should we care? Por que nós deveríamos nos preocupar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496313 (CK) & #5047842 (alexmarcelo) Why should we care? Por que deveríamos nos importar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496313 (CK) & #5047843 (alexmarcelo) Why should we care? Por que nós deveríamos nos importar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496313 (CK) & #5047844 (alexmarcelo) Why should we help? Por que devemos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834916 (CK) & #4837111 (bill) Why should we mind? Por que devemos nos importar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393235 (CK) & #3965360 (carlosalberto) Why should we stop? Por que deveríamos parar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502357 (CK) & #8065237 (MacGyver) Why was Tom crying? Por quê Tom estava chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647765 (CK) & #5080744 (Ricardo14) Why wasn't I asked? Porque eu não fui perguntado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737682 (CK) & #3752527 (Luciosp) Why wasn't I asked? Por que não me foi perguntado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737682 (CK) & #3754101 (carlosalberto) Why wasn't I asked? Por que não me perguntaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737682 (CK) & #3754103 (carlosalberto) Why were you fired? Por que você foi demitido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756115 (CK) & #3867729 (Laudemilson) Why were you there? Por que você estava lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411315 (CK) & #1301546 (alexmarcelo) Why were you there? Por que vocês estavam lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411315 (CK) & #1301547 (alexmarcelo) Why would Tom stay? O que o Tom diria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892969 (CK) & #8967429 (Ricardo14) Why would they lie? Por que eles mentiriam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500623 (CK) & #5163887 (bill) Why's Tom so angry? Por que Tom está tão bravo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999957 (CK) & #5673123 (bill) Will I have a scar? Eu ficarei com uma cicatriz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267343 (CK) & #1305832 (alexmarcelo) Will it hurt a lot? Vai doer muito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63598 (CK) & #1311471 (alexmarcelo) Will it rain today? Choverá hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243011 (CK) & #1311452 (alexmarcelo) Will you help them? Você vai ajudá-los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307716 (CK) & #1303059 (alexmarcelo) Will you help them? Você vai ajudá-las? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307716 (CK) & #1303060 (alexmarcelo) Will you stay, Tom? Você vai ficar, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819277 (CK) & #6958477 (Ricardo14) Women like to talk. As mulheres gostam de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267250 (CK) & #1305830 (alexmarcelo) Women love flowers. As mulheres adoram flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9191331 (CK) & #9192106 (bill) Women talk nonstop. As mulheres falam sem parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160696 (erikspen) & #2158206 (Matheus) Won't you sit down? Você não quer se sentar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64718 (CK) & #1311477 (alexmarcelo) Would I lie to you? Eu mentiria para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548471 (CK) & #4388077 (ajdavidl) Would you like ice? Você gostaria de gelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318331 (CK) & #1302473 (alexmarcelo) Would you like ice? Quer gelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318331 (CK) & #5568817 (carlosalberto) Would you like ice? Querem gelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318331 (CK) & #5568819 (carlosalberto) Wow, that was easy. Uau, isso foi fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494937 (CK) & #6570767 (heo598) Write it in pencil. Escreva-o a lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69636 (CK) & #960433 (alexmarcelo) Write me a message. Envie-me uma mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822447 (CK) & #5422031 (bill) Yeah, you're right. Sim, você está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5423332 (CK) & #7968043 (MacGyver) You are free to go. Você está livre para ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331071 (CK) & #3409806 (Ricardo14) You are in my seat. Você está no meu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548469 (CK) & #2814317 (alexmarcelo) You are in my spot. Você está no meu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422904 (CM) & #2814317 (alexmarcelo) You are my friends. Vocês são meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548468 (CK) & #2634397 (carlosalberto) You are the doctor. Você é o médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548467 (CK) & #2682395 (MarlonX19) You are the doctor. Você é a médica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548467 (CK) & #2682396 (MarlonX19) You are very brave. Você é muito corajoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #393589 (brauliobezerra) You are very brave. Você é muito valente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16474 (CK) & #869290 (alexmarcelo) You aren't invited. Você não foi convidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218263 (CK) & #4953691 (Ricardo14) You aren't invited. Você não foi convidada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218263 (CK) & #4953692 (Ricardo14) You aren't invited. Vocês não foram convidados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218263 (CK) & #4953696 (Ricardo14) You aren't invited. Vocês não foram convidadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218263 (CK) & #4953700 (Ricardo14) You aren't perfect. Você não é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218279 (CK) & #4814941 (bill) You aren't welcome. Você não é bem-vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218307 (CK) & #4832763 (Ricardo14) You broke my heart. Você partiu meu coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895818 (CK) & #6068545 (bill) You broke my heart. Tu me partiste o coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895818 (CK) & #7341651 (carlosalberto) You broke my heart. Vós me partistes o coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895818 (CK) & #7341653 (carlosalberto) You broke my heart. Você me partiu o coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895818 (CK) & #7341656 (carlosalberto) You broke my heart. A senhora partiu-me o coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895818 (CK) & #7341662 (carlosalberto) You broke the rule. Você quebrou a regra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16216 (CK) & #393533 (brauliobezerra) You broke your arm. Você quebrou o braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331109 (CK) & #3388986 (Ricardo14) You broke your leg. Você quebrou a perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331027 (CK) & #3389007 (Ricardo14) You can believe me. Pode acreditar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997876 (pne) & #2998709 (carlosalberto) You can believe me. Pode crer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997876 (pne) & #2998711 (carlosalberto) You can lean on me. Você pode confiar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331012 (CK) & #1305854 (alexmarcelo) You can lean on me. Vocês podem confiar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331012 (CK) & #3389131 (Ricardo14) You can let Tom go. Você pode deixar o Tom ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331072 (CK) & #3409807 (Ricardo14) You can rely on me. Você pode confiar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275739 (CK) & #1305854 (alexmarcelo) You can rely on me. Você pode contar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275739 (CK) & #3666711 (Luciosp) You can rely on me. Pode contar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275739 (CK) & #3666712 (Luciosp) You can see it now. Você pode ver isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330987 (CK) & #3389930 (Ricardo14) You can see it now. Vocês podem ver isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330987 (CK) & #3389933 (Ricardo14) You can smoke here. Você pode fumar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61991 (CK) & #1311462 (alexmarcelo) You can smoke here. Vocês podem fumar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61991 (CK) & #1311463 (alexmarcelo) You can study here. Você pode estudar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16715 (CK) & #393636 (brauliobezerra) You can talk later. Você pode falar mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181121 (CK) & #6468366 (heo598) You can talk later. Vocês podem conversar mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181121 (CK) & #6468367 (heo598) You can trust them. Pode confiar neles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765699 (CK) & #8443994 (bill) You can trust them. Pode confiar nelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765699 (CK) & #8443996 (bill) You can use my car. Você pode usar o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331095 (CK) & #1307005 (alexmarcelo) You can use my car. Vocês podem usar o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331095 (CK) & #3389077 (Ricardo14) You can't complain. Você não pode reclamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254943 (CK) & #4826400 (Loveless) You can't eat here. Você não pode comer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954736 (CK) & #1299206 (alexmarcelo) You can't get away. Você não pode fugir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331107 (CK) & #3388991 (Ricardo14) You can't go alone. Você não pode ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208373 (CK) & #4351202 (ajdavidl) You can't go there. Você não pode ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172811 (CK) & #6470811 (heo598) You can't go there. Vocês não podem ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172811 (CK) & #6470812 (heo598) You can't go there. Tu não podes ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172811 (CK) & #6470813 (heo598) You can't run away. Você não pode fugir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331108 (CK) & #3388991 (Ricardo14) You can't run, Tom. Você não pode correr, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330928 (CK) & #3435739 (Ricardo14) You can't stop now. Você não pode parar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330988 (CK) & #3389907 (Ricardo14) You can't stop now. Vocês não podem parar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330988 (CK) & #3389908 (Ricardo14) You can't tempt me. Você não pode me seduzir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331013 (CK) & #3389128 (Ricardo14) You can't use this. Você não pode usar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330946 (CK) & #3435693 (Ricardo14) You can't use this. Vocês não podem usar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330946 (CK) & #3435696 (Ricardo14) You could get hurt. Você podia ter se machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170983 (CK) & #5933253 (Ricardo14) You did not say so. Você não disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70009 (CE) & #1311427 (alexmarcelo) You did this to me. Você fez isso comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331014 (CK) & #3389121 (Ricardo14) You did this to me. Vocês fizeram isso comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331014 (CK) & #3389127 (Ricardo14) You didn't fool me. Você não me enganou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280440 (CK) & #7009660 (Ricardo14) You didn't help me. Você não me ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147269 (mailohilohi) & #5885175 (bill) You didn't warn me. Você não me avisou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280442 (CK) & #6325246 (bill) You didn't warn me. Vocês não me avisaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280442 (CK) & #6325247 (bill) You drank too much. Você bebeu demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331004 (CK) & #3435016 (Ricardo14) You drank too much. Vocês beberam demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331004 (CK) & #3435018 (Ricardo14) You drink too much. Você bebe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860876 (AlanF_US) & #5976332 (bill) You drink too much. Vocês bebem demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860876 (AlanF_US) & #5976333 (bill) You drive me crazy. Você me deixa louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825537 (CK) & #5254752 (ajdavidl) You drive me crazy. Você me deixa louca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825537 (CK) & #8884494 (carlosalberto) You freaked me out. Você me assustou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330979 (CK) & #3389025 (Ricardo14) You freaked me out. Vocês me assustaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330979 (CK) & #3389028 (Ricardo14) You frightened Tom. Você assustou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240358 (CK) & #2474514 (alexmarcelo) You get used to it. Você se acostuma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600953 (Spamster) & #5006476 (calebante) You got here early. Você chegou aqui cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331086 (CK) & #3389898 (Ricardo14) You got us evicted. Você nos despejou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331083 (CK) & #3389903 (Ricardo14) You got very drunk. Você ficou muito bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331087 (CK) & #3389897 (Ricardo14) You guys are great. Vocês são ótimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713707 (CK) & #5196320 (bill) You guys are lucky. Vocês são sortudos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713706 (CK) & #4870248 (bill) You guys are lucky. Vocês são sortudas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713706 (CK) & #4870249 (bill) You guys are right. Vocês têm razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713705 (CK) & #3389159 (Ricardo14) You guys are weird. Vocês são esquisitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713703 (CK) & #5593500 (bill) You guys look lost. Vocês parecem perdidos, pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331024 (CK) & #3389009 (Ricardo14) You guys stay here. Fiquem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184904 (CK) & #2188037 (alexmarcelo) You had a long day. Você teve um longo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331092 (CK) & #3389866 (Ricardo14) You had me worried. Você me deixou preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330904 (CK) & #3389193 (Ricardo14) You had me worried. Vocês me deixaram preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330904 (CK) & #3389196 (Ricardo14) You hardly know me. Você mal me conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548466 (CK) & #6011733 (bill) You have been busy. Você tem estado ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70014 (CK) & #1311428 (alexmarcelo) You have been busy. Você tem estado ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70014 (CK) & #1311429 (alexmarcelo) You have cute eyes. Você tem belos olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402423 (CK) & #1301537 (alexmarcelo) You have done well. Você fez bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587278 (Spamster) & #1592076 (alexmarcelo) You have my thanks. Você tem meus agradecimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548463 (CK) & #6473410 (bill) You have no choice. Você não tem escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877021 (Spamster) & #1292787 (alexmarcelo) You have no choice. Vocês não têm escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877021 (Spamster) & #1877026 (alexmarcelo) You have potential. Você tem potencial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254998 (CK) & #6405942 (bill) You have potential. Vocês têm potencial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254998 (CK) & #6405943 (bill) You have potential. Tu tens potencial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254998 (CK) & #6405946 (bill) You have potential. Vós tendes potencial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254998 (CK) & #6405948 (bill) You have two balls. Você tem duas bolas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69063 (CM) & #4388205 (ajdavidl) You know I'm wrong. Você sabe que estou errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330901 (CK) & #3389198 (Ricardo14) You know everybody. Você conhece todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548459 (CK) & #5093795 (bill) You know it's true. Sabes que é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488805 (marco87) & #1488923 (sugoi) You know it's true. Você sabe que é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488805 (marco87) & #1488924 (sugoi) You know the rules. Você sabe as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330962 (CK) & #3389161 (Ricardo14) You know the rules. Você conhece as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330962 (CK) & #3389163 (Ricardo14) You know the rules. Vocês sabem as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330962 (CK) & #3389165 (Ricardo14) You know the rules. Vocês conhecem as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330962 (CK) & #3389166 (Ricardo14) You like elephants. Você gosta de elefantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20120 (CM) & #869234 (alexmarcelo) You live and learn. Vivendo e aprendendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810562 (CM) & #948927 (une_monica) You live and learn. Você vive e aprende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810562 (CM) & #2066361 (MarlonX19) You look beautiful. Você está bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954758 (CK) & #1299207 (alexmarcelo) You look beautiful. Você está linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954758 (CK) & #5290836 (carlosalberto) You look contented. Você parece contente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322640 (CK) & #1343221 (alexmarcelo) You look depressed. Você parece deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274175 (CK) & #6579927 (heo598) You look depressed. Você parece deprimida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274175 (CK) & #6579928 (heo598) You look exhausted. Você parece exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954760 (CK) & #1299209 (alexmarcelo) You look fantastic. Você parece fantástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954761 (CK) & #1299210 (alexmarcelo) You look fine, Tom. Você parece bem, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592872 (CK) & #3708897 (Ricardo14) You look hot today. Parece que você está com calor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954763 (CK) & #1571706 (alexmarcelo) You look sad today. Você parece triste hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701537 (CM) & #4819093 (Ricardo14) You look sad today. Vocês parecem tristes hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701537 (CM) & #4819094 (Ricardo14) You look satisfied. Você parece satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530347 (CM) & #1531384 (alexmarcelo) You look very pale. Você está muito pálido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15912 (CK) & #393521 (brauliobezerra) You look wonderful. Você está deslumbrante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255132 (CK) & #6065812 (bill) You made a mistake. Você cometeu um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230752 (alec) & #1054669 (alexmarcelo) You made a mistake. Você errou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230752 (alec) & #6793401 (ToinhoAlam) You made a mistake. Você se enganou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230752 (alec) & #6793402 (ToinhoAlam) You may use my car. Você pode usar o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251094 (CK) & #1307005 (alexmarcelo) You may use my pen. Você pode usar a minha caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250396 (CK) & #1307000 (alexmarcelo) You might be right. Pode ser que você esteja certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971801 (FeuDRenais) & #1070409 (alexmarcelo) You might meet Tom. Você pode conhecer o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023715 (CK) & #6936746 (Ricardo14) You might meet him. Pode ser que você o encontre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464994 (CK) & #1301494 (alexmarcelo) You might try that. Você poderia experimentar aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330952 (CK) & #4025749 (Laudemilson) You might try that. Você pode tentar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330952 (CK) & #4026665 (carlosalberto) You must get going. Você precisa ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587265 (Spamster) & #1592077 (alexmarcelo) You must surrender. Você deve se render. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282381 (CK) & #8285319 (JGEN) You need a haircut. Você precisa de um corte de cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646619 (darinmex) & #1563389 (alexmarcelo) You need a new car. Você precisa de um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647749 (CK) & #5562283 (bill) You need a new hat. Você precisa de um chapéu novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774038 (sharptoothed) & #5181359 (bill) You need new shoes. Vocês precisam de sapatos novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087377 (jhomel) & #2169138 (alexmarcelo) You need to decide. Você precisa decidir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647745 (CK) & #4897778 (bill) You need to fix it. Você precisa consertar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331042 (CK) & #3388161 (Ricardo14) You need to fix it. Vocês precisam consertar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331042 (CK) & #3388162 (Ricardo14) You need to get up. Você precisa se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170966 (CK) & #6465747 (bill) You only live once. Só se vive uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #589575 (darinmex) & #1301515 (alexmarcelo) You only live once. Só vivemos uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #589575 (darinmex) & #1551578 (alexmarcelo) You only live once. Vivemos apenas uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #589575 (darinmex) & #7585558 (Ricardo14) You owe me a favor. Você me deve um favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331080 (CK) & #3408124 (Ricardo14) You owe me a favor. Vocês me devem um favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331080 (CK) & #3408128 (Ricardo14) You owe me nothing. Você não me deve nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286795 (CK) & #4751010 (anthrax26) You owe me nothing. Vocês não me devem nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286795 (CK) & #7742666 (MacGyver) You ruined my life. Você arruinou a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030133 (Spamster) & #5220766 (bill) You said I was fat. Você disse que eu estava gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342861 (CK) & #5892495 (bill) You seem skeptical. Você parece cético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255203 (CK) & #4969411 (ToinhoAlam) You seem very busy. Você parece estar muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046691 (CK) & #4902919 (Ricardo14) You seem very busy. Você parece estar muito ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046691 (CK) & #4902923 (Ricardo14) You should do that. Você deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815571 (CK) & #4816816 (bill) You should go, too. Você deveria ir também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645822 (CK) & #7901793 (piterkeo) You should go, too. Deverias ir também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645822 (CK) & #7901794 (piterkeo) You should go, too. Vocês deveriam ir também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645822 (CK) & #7901795 (piterkeo) You should join us. Você deveria se juntar a nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274033 (CK) & #2847282 (MarlonX19) You should join us. Você deve juntar-se a nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274033 (CK) & #3988441 (carlosalberto) You should join us. Vocês devem juntar-se a nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274033 (CK) & #3988443 (carlosalberto) You should join us. Vocês deveriam juntar-se a nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274033 (CK) & #3988444 (carlosalberto) You should know it. Você deveria saber isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327658 (CK) & #1301528 (alexmarcelo) You should sue Tom. Você deveria processar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895674 (CK) & #5646839 (bill) You sound relieved. Você parece aliviado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255236 (CK) & #2722449 (carlosalberto) You stole my heart. Você roubou meu coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217617 (Hybrid) & #5578236 (carlosalberto) You stole my heart. Vocês roubaram meu coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217617 (Hybrid) & #5578265 (carlosalberto) You taught me that. Você me ensinou isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330953 (CK) & #3435232 (Ricardo14) You taught me well. Você me ensinou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330907 (CK) & #3389188 (Ricardo14) You were a mistake. Você foi um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722426 (CM) & #5069880 (ToinhoAlam) You were delirious. Você delirava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7299970 (carlosalberto) You were delirious. Você estava delirando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7299972 (carlosalberto) You were delirious. Você estava a delirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7299976 (carlosalberto) You were delirious. Tu deliravas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7299977 (carlosalberto) You were delirious. Estavas delirando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7299978 (carlosalberto) You were delirious. Tu estavas a delirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7299979 (carlosalberto) You were delirious. Vós deliráveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7299980 (carlosalberto) You were delirious. Estáveis delirando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7299981 (carlosalberto) You were delirious. Vós estáveis a delirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7299984 (carlosalberto) You were delirious. Vocês deliravam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7299987 (carlosalberto) You were delirious. Estavam delirando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7299988 (carlosalberto) You were delirious. Vocês estavam a delirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7299990 (carlosalberto) You were delirious. O senhor delirava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7299993 (carlosalberto) You were delirious. O senhor estava delirando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7299995 (carlosalberto) You were delirious. Estava o senhor a delirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7300000 (carlosalberto) You were delirious. A senhora delirava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7300005 (carlosalberto) You were delirious. A senhora estava delirando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7300006 (carlosalberto) You were delirious. Estava a senhora a delirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7300008 (carlosalberto) You were delirious. Os senhores deliravam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7300011 (carlosalberto) You were delirious. Os senhores estavam delirando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7300015 (carlosalberto) You were delirious. Estavam os senhores a delirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7300016 (carlosalberto) You were delirious. As senhoras deliravam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7300019 (carlosalberto) You were delirious. As senhoras estavam delirando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7300021 (carlosalberto) You were delirious. Estavam as senhoras a delirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255262 (CK) & #7300022 (carlosalberto) You were fantastic. Você foi fantástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1924858 (sixtynine) & #1926484 (alexmarcelo) You were fantastic. Você foi fantástica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1924858 (sixtynine) & #1926485 (alexmarcelo) You were fantastic. Vocês foram fantásticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1924858 (sixtynine) & #1926486 (alexmarcelo) You were fantastic. Vocês foram fantásticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1924858 (sixtynine) & #1926487 (alexmarcelo) You were in danger. Você estava em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647739 (CK) & #5101933 (bill) You were my friend. Você era meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457274 (CK) & #1374334 (tulio) You were my friend. Você era minha amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457274 (CK) & #4916522 (carlosalberto) You were so strong. Você era muito forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548455 (CK) & #4704394 (Ricardo14) You were so strong. Você estava muito forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548455 (CK) & #4704395 (Ricardo14) You were so strong. Vocês eram muito fortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548455 (CK) & #4704396 (Ricardo14) You were so strong. Vocês estavam muito forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548455 (CK) & #4704397 (Ricardo14) You won't be alone. Você não estará sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208374 (CK) & #4351201 (ajdavidl) You won't be fired. Você não será demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274037 (CK) & #5127003 (bill) You won't be fired. Você não vai ser demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274037 (CK) & #5127004 (bill) You won't be sorry. Você não vai se arrepender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274041 (CK) & #4271796 (KimiP) You worry too much. Você se preocupa demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548453 (CK) & #6004424 (bill) You'll be arrested. Você será preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255338 (CK) & #2815469 (akilez) You'll be fine now. Você ficará bem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330989 (CK) & #3435040 (Ricardo14) You'll be fine now. Vocês ficarão bem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330989 (CK) & #3435170 (Ricardo14) You'll bounce back. Você vai se recuperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255348 (CK) & #5982566 (Ricardo14) You'll bounce back. Você se recuperará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255348 (CK) & #5982569 (Ricardo14) You'll die in jail. Você vai morrer na cadeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724611 (CM) & #4923043 (ToinhoAlam) You'll feel better. Você vai se sentir melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325877 (CK) & #395131 (brauliobezerra) You'll feel better. Você se sentirá melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325877 (CK) & #395132 (brauliobezerra) You'll fit in well. Você vai se encaixar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330908 (CK) & #3389185 (Ricardo14) You'll get nothing. Você não vai conseguir nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255366 (CK) & #6475678 (heo598) You'll get nothing. Você não vai ganhar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255366 (CK) & #6475679 (heo598) You'll get nothing. Você não vai receber nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255366 (CK) & #6475680 (heo598) You'll get nothing. Você não vai obter nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255366 (CK) & #6475681 (heo598) You'll get over it. Você se recuperará disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977724 (Spamster) & #3129201 (MarlonX19) You'll have to pay. Você terá que pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548452 (CK) & #4800582 (bill) You'll have to pay. Você terá de pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548452 (CK) & #4801298 (carlosalberto) You'll have to pay. Você vai ter de pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548452 (CK) & #4801299 (carlosalberto) You'll regret that! Você vai se arrepender disso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65892 (CK) & #788771 (lenon_perez) You'll regret that! Você vai se arrepender! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65892 (CK) & #4992145 (Ricardo14) You'll regret that! Vocês vão se arrepender disso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65892 (CK) & #4992147 (Ricardo14) You'll regret that! Vocês vão se arrepender! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65892 (CK) & #4992148 (Ricardo14) You'll regret this. Você se arrependerá disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713701 (CK) & #4962163 (bill) You're a brave man. Você é um homem valente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548450 (CK) & #5340770 (bill) You're a gentleman. Você é um cavalheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218019 (CK) & #5093671 (bill) You're a good cook. Você é um bom cozinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713700 (CK) & #4945405 (KimiP) You're a good liar. Você é uma boa mentirosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671926 (Spamster) & #2856826 (MarlonX19) You're a good liar. Você é um bom mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671926 (Spamster) & #2856828 (MarlonX19) You're a jerk, Tom. Você é um idiota, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9191811 (CK) & #9192079 (bill) You're a lifesaver. Você é um salva-vidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218028 (CK) & #4832925 (Ricardo14) You're a lucky guy. Você é um cara sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954897 (CK) & #4796700 (bill) You're a lucky man. Você é um felizardo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6140899 (CK) & #6140880 (carlosalberto) You're a lucky man. Você é um homem de sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6140899 (CK) & #6140881 (carlosalberto) You're a nice girl. Você é uma menina simpática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521938 (erikspen) & #1485157 (alexmarcelo) You're a scoundrel. Você é um canalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054913 (AlanF_US) & #8240575 (josivangoncalves) You're a smart boy. Você é um garoto esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331097 (CK) & #3389072 (Ricardo14) You're a smart boy. Você é um menino esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331097 (CK) & #3389073 (Ricardo14) You're a smart guy. Você é um cara esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350103 (CK) & #5252665 (bill) You're a true hero. Você é um verdadeiro herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713699 (CK) & #3215061 (danilobito) You're all cowards. Todos vocês são covardes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534728 (Scott) & #5095877 (Ricardo14) You're all invited. Vocês estão todos convidados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218060 (CK) & #5040208 (bill) You're all racists. Vocês são todos racistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218062 (CK) & #6325219 (bill) You're always good. Você é bom sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218072 (CK) & #3704645 (Ricardo14) You're always late. Você está sempre atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713698 (CK) & #405550 (brauliobezerra) You're cooperating. Você está colaborando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203636 (CK) & #4505880 (Ricardo14) You're cooperating. Vocês estão colaborando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203636 (CK) & #4505881 (Ricardo14) You're cooperating. Você está cooperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203636 (CK) & #4505882 (Ricardo14) You're fascinating. Você é fascinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202849 (CK) & #4832829 (Ricardo14) You're incompetent. Você é incompetente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436774 (CK) & #4962160 (bill) You're intelligent. Você é inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203020 (CK) & #5531605 (ajdavidl) You're intelligent. Tu és inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203020 (CK) & #5531606 (ajdavidl) You're interfering. Você está interferindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203711 (CK) & #5553921 (ajdavidl) You're introverted. Você é introvertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203032 (CK) & #4952481 (Ricardo14) You're like family. Você é qual se fosse da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218187 (CK) & #4945479 (carlosalberto) You're lying again. Você está mentindo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218202 (CK) & #5052532 (bill) You're lying to me. Você está mentindo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895596 (CK) & #1292580 (alexmarcelo) You're my daughter. Você é minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7796865 (CK) & #3489966 (piterkeo) You're my daughter. Tu és minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7796865 (CK) & #3489967 (piterkeo) You're my princess. Você é a minha princesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544700 (FeuDRenais) & #713601 (marcusps) You're needed here. Você é necessário aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218216 (CK) & #2290239 (akilez) You're not a loser. Você não é um perdedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548442 (CK) & #2849256 (MarlonX19) You're not a loser. Você não é uma perdedora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548442 (CK) & #2849262 (MarlonX19) You're not my type. Você não faz o meu tipo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911929 (Spamster) & #1916106 (alexmarcelo) You're not special. Você não é especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218294 (CK) & #4378575 (Ricardo14) You're not welcome. Você não é bem-vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218306 (CK) & #4832763 (Ricardo14) You're not welcome. Você não é bem-vinda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218306 (CK) & #4832764 (Ricardo14) You're not welcome. Vocês não são bem-vindos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218306 (CK) & #5370789 (carlosalberto) You're on the list. Você está na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548441 (CK) & #5940212 (bill) You're persevering. Você está perseverando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203751 (CK) & #5553933 (ajdavidl) You're persevering. Você está persistindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203751 (CK) & #5553934 (ajdavidl) You're pretty cool. Você é muito legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218332 (CK) & #1224500 (alexmarcelo) You're pretty good. Você é muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110438 (Scott) & #1110878 (alexmarcelo) You're pretty good. Você é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110438 (Scott) & #1110883 (bufo) You're quite drunk. Você está um pouco bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218339 (CK) & #4818189 (Ricardo14) You're quite drunk. Você está um pouco bêbada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218339 (CK) & #4818190 (Ricardo14) You're quite right. Você está totalmente correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273682 (CK) & #446558 (brauliobezerra) You're quite smart. Você é esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519795 (FeuDRenais) & #2052143 (MarlonX19) You're really good. Você é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218346 (CK) & #1110883 (bufo) You're really nice. Você é muito legal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218349 (CK) & #4870272 (Ricardo14) You're replaceable. Você é substituível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203267 (CK) & #3702546 (ajdavidl) You're replaceable. Tu és substituível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203267 (CK) & #4398621 (ajdavidl) You're replaceable. Vocês são substituíveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203267 (CK) & #4398624 (ajdavidl) You're responsible. Você é responsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203285 (CK) & #1232168 (alexmarcelo) You're responsible. Tu és responsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203285 (CK) & #5478233 (ajdavidl) You're so adorable. Você é adorável! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218362 (CK) & #8662620 (Ricardo14) You're so dramatic. Você é muito dramático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218371 (CK) & #4952498 (Ricardo14) You're so dramatic. Você é muito dramática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218371 (CK) & #4952499 (Ricardo14) You're so generous. És tão generosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218375 (CK) & #8105936 (iT4LL) You're so generous. És tão generoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218375 (CK) & #8105937 (iT4LL) You're so negative. Você é tão negativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218386 (CK) & #7088648 (pajunior) You're so negative. Você é tão pessimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218386 (CK) & #7088651 (pajunior) You're so pathetic. Você é tão patético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218388 (CK) & #5126651 (bill) You're so romantic. Você é muito romântica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218391 (CK) & #4818444 (Ricardo14) You're soaking wet. Você está encharcada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521934 (erikspen) & #1204952 (alexmarcelo) You're spontaneous. Você é espontâneo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203394 (CK) & #5496184 (ajdavidl) You're spontaneous. Tu és espontâneo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203394 (CK) & #5498928 (ajdavidl) You're spontaneous. És espontâneo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203394 (CK) & #5612254 (Ricardo14) You're still wrong. Você está errado ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330902 (CK) & #5078613 (Ricardo14) You're still wrong. Você está errada ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330902 (CK) & #5078614 (Ricardo14) You're still young. Você ainda é jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69763 (CK) & #770808 (brauliobezerra) You're still young. Você ainda é novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69763 (CK) & #770809 (brauliobezerra) You're taunting me. Você está escarnecendo de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269676 (carlosalberto) You're taunting me. Você está zombando de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269677 (carlosalberto) You're taunting me. Você está me tratando com sarcasmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269678 (carlosalberto) You're taunting me. Você está troçando de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269680 (carlosalberto) You're taunting me. Você está a me ridicularizar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269681 (carlosalberto) You're taunting me. Tu estás a escarnecer de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269682 (carlosalberto) You're taunting me. Estás zombando de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269683 (carlosalberto) You're taunting me. Estás a tratar-me com sarcasmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269685 (carlosalberto) You're taunting me. Tu troças de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269686 (carlosalberto) You're taunting me. Caçoas de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269687 (carlosalberto) You're taunting me. Queres caçoar de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269688 (carlosalberto) You're taunting me. Queres me ridicularizar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269689 (carlosalberto) You're taunting me. Estais a escarnecer de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269690 (carlosalberto) You're taunting me. Zombais de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269691 (carlosalberto) You're taunting me. Estais a tratar-me com sarcasmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269692 (carlosalberto) You're taunting me. Estais troçando de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269693 (carlosalberto) You're taunting me. Vós estais a ridicularizar-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269694 (carlosalberto) You're taunting me. Estais zombando de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269695 (carlosalberto) You're taunting me. Quereis troçar de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269697 (carlosalberto) You're taunting me. Vós caçoais de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269699 (carlosalberto) You're taunting me. Vocês estão querendo é caçoar de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269710 (carlosalberto) You're taunting me. Vocês querem escarnecer de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269711 (carlosalberto) You're taunting me. Vocês estão a zombar de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269712 (carlosalberto) You're taunting me. Vocês estão me tratando de maneira sarcástica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269713 (carlosalberto) You're taunting me. Vocês estão a troçar de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269714 (carlosalberto) You're taunting me. Vocês estão querendo me pôr em ridículo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269715 (carlosalberto) You're taunting me. Vocês escarnecem de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269716 (carlosalberto) You're taunting me. O que vocês querem é zombar de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269717 (carlosalberto) You're taunting me. O senhor está zombando de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269718 (carlosalberto) You're taunting me. O senhor está me ridicularizando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269719 (carlosalberto) You're taunting me. O senhor está escarnecendo de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269720 (carlosalberto) You're taunting me. O senhor está a caçoar de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269721 (carlosalberto) You're taunting me. O senhor está me tratando com sarcasmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269722 (carlosalberto) You're taunting me. O senhor está troçando de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269723 (carlosalberto) You're taunting me. A senhora está a caçoar de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269728 (carlosalberto) You're taunting me. A senhora quer é zombar de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269729 (carlosalberto) You're taunting me. A senhora está me tratando de maneira sarcástica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269730 (carlosalberto) You're taunting me. A senhora está troçando de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269731 (carlosalberto) You're taunting me. A senhora está a ridicularizar-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269732 (carlosalberto) You're taunting me. A senhora escarnece de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269733 (carlosalberto) You're taunting me. Os senhores querem é caçoar de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269734 (carlosalberto) You're taunting me. Os senhores estão troçando de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269735 (carlosalberto) You're taunting me. Os senhores estão zombando de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269736 (carlosalberto) You're taunting me. Os senhores estão a me ridicularizar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269737 (carlosalberto) You're taunting me. O que os senhores querem é escarnecer de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269738 (carlosalberto) You're taunting me. Os senhores estão sendo sarcásticos comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269739 (carlosalberto) You're taunting me. As senhoras caçoam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269740 (carlosalberto) You're taunting me. As senhoras estão a zombar de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269741 (carlosalberto) You're taunting me. As senhoras estão escarnecendo de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269742 (carlosalberto) You're taunting me. As senhoras estão a tratar-me com sarcasmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269743 (carlosalberto) You're taunting me. O que as senhoras querem é me ridicularizar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269744 (carlosalberto) You're taunting me. As senhoras querem é troçar de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218420 (CK) & #7269745 (carlosalberto) You're the biggest. Você é o maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218422 (CK) & #1417078 (alexmarcelo) You're the captain. Você é o capitão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218423 (CK) & #4850487 (Ricardo14) You're the dreamer. Você é o sonhador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045347 (CK) & #2474564 (alexmarcelo) You're too nervous. Você está nervoso demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218452 (CK) & #6727800 (Ricardo14) You're too nervous. Você está nervosa demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218452 (CK) & #6727801 (Ricardo14) You're too nervous. Vocês estão nervosos demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218452 (CK) & #6727802 (Ricardo14) You're too nervous. Vocês estão nervosas demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218452 (CK) & #6727804 (Ricardo14) You're trustworthy. Tu és confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203471 (CK) & #5508987 (ajdavidl) You're turning red. Você está ficando vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218466 (CK) & #5033645 (bill) You're turning red. Você está ficando vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218466 (CK) & #5033646 (bill) You're unambitious. Você não é ambicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203479 (CK) & #2474556 (alexmarcelo) You're unambitious. Você está sem ambição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203479 (CK) & #5508990 (ajdavidl) You're unemotional. Você está sem emoção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203494 (CK) & #4395541 (ajdavidl) You're unnecessary. Você é desnecessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #5518746 (ajdavidl) You're unnecessary. Tu és desnecessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203527 (CK) & #5518747 (ajdavidl) You're very astute. Você é muito astuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218473 (CK) & #4865466 (Ricardo14) You're very astute. Você é muito astuta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218473 (CK) & #4865467 (Ricardo14) You're very astute. Vocês são muito astutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218473 (CK) & #4865468 (Ricardo14) You're very astute. Vocês são muito astutas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218473 (CK) & #4865470 (Ricardo14) You're very clever. Você é muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218478 (CK) & #4943493 (Ricardo14) You're very clever. Vocês são muito inteligentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218478 (CK) & #4943494 (Ricardo14) You're very honest. Você é muito honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823742 (CK) & #6984116 (Ricardo14) You're very honest. Você é muito honesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823742 (CK) & #6984117 (Ricardo14) You're very pretty. És muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #863589 (Daga007) & #1484139 (sugoi) You're very pretty. Você é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #863589 (Daga007) & #1484141 (sugoi) You've already won. Você já ganhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255399 (CK) & #4804228 (bill) You've already won. Vocês já ganharam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255399 (CK) & #6310159 (carlosalberto) You've already won. Já ganhaste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255399 (CK) & #6310160 (carlosalberto) You've been robbed. Roubaram-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255410 (CK) & #2474528 (alexmarcelo) You've been robbed. Você foi roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255410 (CK) & #3076106 (MarlonX19) You've betrayed us. Você nos traiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255417 (CK) & #4816848 (bill) You've earned this. Você merece isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255425 (CK) & #2474520 (alexmarcelo) You've got a fever. Você está com febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331079 (CK) & #4908266 (bill) You've got nothing. Você não tem nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255435 (CK) & #2631362 (alexmarcelo) You've got nothing. Tu não tens nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255435 (CK) & #3049367 (carlosalberto) You've got to wait. Você precisa esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422657 (CK) & #8064476 (MacGyver) You've got to wait. Tu precisas esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422657 (CK) & #8064477 (MacGyver) You've got to wait. Vocês precisam esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422657 (CK) & #8064478 (MacGyver) You've got to wait. Vocês têm que esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422657 (CK) & #8064494 (MacGyver) You've let me down. Você me decepcionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360331 (CK) & #1199504 (alexmarcelo) You've let me down. Você me decepciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360331 (CK) & #1201921 (alexmarcelo) You've let me down. Vocês me decepcionaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360331 (CK) & #1220265 (alexmarcelo) You've lost weight. Você perdeu peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255446 (CK) & #4796575 (bill) You've made my day. Você fez o meu dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722021 (drnm2) & #6608131 (bill) You've made my day. Vocês fizeram o meu dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722021 (drnm2) & #6608173 (bill) Your bath is ready. Seu banho está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64041 (CK) & #1311474 (alexmarcelo) Your car's on fire. Seu carro está pegando fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647736 (CK) & #5379732 (bill) Your face is dirty. Seu rosto está sujo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635335 (Amastan) & #5257305 (carlosalberto) Your purse is open. Sua bolsa está aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552922 (CK) & #1047715 (alexmarcelo) Your son is a hero. Seu filho é um herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817657 (OsoHombre) & #5891237 (sergiomelo) Your time has come. Sua hora chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893010 (CK) & #6002985 (bill) Your zipper's open. Seu zíper está aberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255472 (CK) & #1848986 (alexmarcelo) A dog has four legs. O cachorro tem quatro patas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239195 (CM) & #1292550 (alexmarcelo) A dog has four legs. Um cão tem quatro patas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239195 (CM) & #1711218 (alexmarcelo) A dog has four legs. Um cachorro tem quatro patas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239195 (CM) & #1711219 (alexmarcelo) A green light is on. Uma luz verde está acesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272006 (CM) & #1122603 (alexmarcelo) A lion is an animal. Um leão é um animal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614774 (saeb) & #1160886 (tulio) A lion is an animal. O leão é um animal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614774 (saeb) & #1160888 (tulio) A nurse wears white. Uma enfermeira veste branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20984 (Zifre) & #1293029 (alexmarcelo) A storm is imminent. Uma tempestade está próxima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241717 (CM) & #6793351 (ToinhoAlam) A stray dog bit Tom. Um cachorro de rua mordeu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367627 (CK) & #8797586 (bill) A treaty was signed. Um tratado foi assinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502136 (CK) & #4808982 (bill) A treaty was signed. Um acordo foi assinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502136 (CK) & #4808983 (bill) A truck hit the dog. Um caminhão atropelou o cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36953 (CK) & #1196248 (alexmarcelo) A whale is a mammal. A baleia é um mamífero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238461 (CK) & #1292544 (alexmarcelo) A window was broken. Uma janela foi quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530144 (CK) & #4880387 (bill) All I have is books. Tudo o que eu tenho são livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #999513 (CK) & #999719 (alexmarcelo) All I want is money. Tudo o que eu quero é dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247118 (CK) & #1291540 (alexmarcelo) All is well with me. Tudo está bem comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250065 (CM) & #6917200 (Bran) All my hope is gone. Todas as minhas esperanças já se foram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470556 (MarlonX19) & #1381002 (tulio) All of us are happy. Todos nós somos felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262863 (CK) & #1291748 (alexmarcelo) Aluminum is a metal. O alumínio é um metal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2465499 (Zaghawa) & #2469199 (alexmarcelo) Am I being punished? Estou sendo punido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410862 (CK) & #3802182 (Ricardo14) Am I being punished? Eu estou sendo punido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410862 (CK) & #3802183 (Ricardo14) Am I being replaced? Estou sendo substituído? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410802 (CK) & #4337112 (ajdavidl) Am I disturbing you? Eu estou te incomodando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886371 (CK) & #4825873 (bill) Am I going to be OK? Eu vou ficar bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413080 (CK) & #3802158 (Ricardo14) Am I going to be OK? Vou ficar bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413080 (CK) & #3802159 (Ricardo14) Am I imagining this? Estou imaginando isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408687 (CK) & #4398506 (fabricio5) Am I older than you? Eu sou mais velho que você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402428 (CK) & #5388379 (bill) America is very big. América é muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802297 (Deerhound) & #5080938 (Ricardo14) Answer my questions. Responda minhas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433642 (CK) & #5072386 (markpalmer) Answer the question. Responda a pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265040 (CK) & #390771 (brauliobezerra) Answer the question. Responda à pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265040 (CK) & #6080845 (carlosalberto) Anybody can do that. Qualquer um consegue fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36608 (CK) & #770714 (brauliobezerra) Anybody can do that. Qualquer um pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36608 (CK) & #1292744 (alexmarcelo) Anybody can do this. Qualquer um consegue fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097849 (marcelostockle) & #770714 (brauliobezerra) Anybody can do this. Qualquer um pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097849 (marcelostockle) & #1292744 (alexmarcelo) Anybody can read it. Qualquer um pode lê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276411 (CK) & #1291700 (alexmarcelo) Are all swans white? Será que todos os cisnes são brancos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428618 (CK) & #5430617 (carlosalberto) Are all swans white? Todos os cisnes são brancos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428618 (CK) & #5433002 (ToinhoAlam) Are any of you hurt? Alguém se machucou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103503 (CK) & #2064261 (alexmarcelo) Are any of you hurt? Algum de vocês se machucou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103503 (CK) & #7088673 (pajunior) Are seats available? Há lugares disponíveis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18175 (CK) & #1298301 (alexmarcelo) Are spiders insects? As aranhas são insetos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7966921 (CK) & #8811993 (carlosalberto) Are the rumors true? Os rumores são verdadeiros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549082 (Hybrid) & #7560301 (Ricardo14) Are there any risks? Há algum risco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4672727 (CK) & #4719604 (Ricardo14) Are there survivors? Há sobreviventes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244906 (CK) & #5634040 (ajdavidl) Are these your kids? Estes são seus filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353332 (CK) & #8354812 (JGEN) Are they still here? Eles ainda estão aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434362 (CK) & #5899140 (bill) Are they still here? Elas ainda estão aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434362 (CK) & #5899141 (bill) Are they still here? Eles estão aqui ainda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434362 (CK) & #9286155 (Ricardo14) Are those new rules? Essas são novas regras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597864 (CK) & #8642239 (JGEN) Are those new shoes? Aqueles são sapatos novos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548434 (CK) & #2911484 (alexmarcelo) Are those your bags? Essas malas são suas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167273 (CM) & #2166940 (alexmarcelo) Are we being chased? Nós estamos sendo perseguidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638968 (corbinjurgens) & #5376981 (Wagner1994) Are we just friends? Somos apenas amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629914 (Spamster) & #1630110 (alexmarcelo) Are we just friends? Nós somos apenas amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629914 (Spamster) & #5101831 (Ricardo14) Are you OK to drive? Você está bem para dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083004 (CM) & #6083005 (bill) Are you a good cook? Você é um bom cozinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3806573 (eric_vandenburg) & #3806976 (muriloricci) Are you a policeman? Você é policial? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886360 (CK) & #6533220 (bill) Are you adventurous? Você é aventureiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172419 (CK) & #5705592 (bill) Are you always busy? Você está sempre ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476466 (Eldad) & #2599230 (alexmarcelo) Are you always busy? Você está sempre ocupada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476466 (Eldad) & #2599231 (alexmarcelo) Are you angry at me? Você está bravo comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050765 (Hybrid) & #2672153 (alexmarcelo) Are you avoiding me? Está me evitando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573725 (CK) & #6622447 (bill) Are you comfortable? Você está confortável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244936 (CK) & #5012407 (KimiP) Are you experienced? Você tem experiência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172385 (CK) & #4840092 (bill) Are you experienced? Você possui experiência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172385 (CK) & #4925519 (ToinhoAlam) Are you extroverted? Você é extrovertido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172384 (CK) & #5708634 (bill) Are you from Boston? Você é de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024503 (CK) & #4571023 (ajdavidl) Are you from Boston? Tu és de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024503 (CK) & #4571024 (ajdavidl) Are you guys crying? Vocês estão chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962718 (JSakuragi) & #5122285 (bill) Are you guys hungry? Vocês estão com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396702 (CK) & #1213918 (alexmarcelo) Are you kids hungry? Estão com fome, crianças? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951529 (CK) & #5394763 (bill) Are you lying to me? Está mentindo para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025358 (CK) & #5550651 (bill) Are you nearsighted? Você é míope? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075305 (Hybrid) & #5078968 (Ricardo14) Are you nearsighted? Você são míopes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075305 (Hybrid) & #5078969 (Ricardo14) Are you on Facebook? Você tem Facebook? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953107 (CK) & #1054286 (brauliobezerra) Are you on Facebook? Você tem conta no Facebook? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953107 (CK) & #1054288 (brauliobezerra) Are you on the list? Você está na lista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647731 (CK) & #5011614 (bill) Are you on the list? Vocês estão na lista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647731 (CK) & #5011616 (bill) Are you on vacation? Você está de férias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818811 (CK) & #1006402 (alexmarcelo) Are you people lost? Vocês estão perdidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295350 (crnel727) & #1127909 (alexmarcelo) Are you people lost? Vocês estão perdidas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295350 (crnel727) & #1236795 (alexmarcelo) Are you proud of me? Você está orgulhoso de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730511 (CM) & #3805544 (muriloricci) Are you proud of me? Você está orgulhosa de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730511 (CM) & #4115884 (alexmarcelo) Are you ready to go? Você está pronto para ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241099 (CK) & #401328 (brauliobezerra) Are you ready to go? Vocês estão prontos para ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241099 (CK) & #401329 (brauliobezerra) Are you still alive? Você ainda está vivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826823 (CK) & #4491181 (Ricardo14) Are you still alone? Você ainda está sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208375 (CK) & #4351197 (ajdavidl) Are you still angry? Você ainda está bravo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2617107 (CK) & #5496015 (bill) Are you still awake? Você ainda está acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609401 (CK) & #3590643 (carlosalberto) Are you still dizzy? Você ainda está tonto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424362 (CK) & #3425523 (sergiomelo) Are you still upset? Ainda está chateado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280262 (CK) & #5645210 (bill) Are you that stupid? Você é tão estúpido assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730349 (CM) & #4136777 (alexmarcelo) Are you that stupid? Você é tão estúpida assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730349 (CM) & #4136782 (alexmarcelo) Are you the manager? Você é o gerente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886297 (CK) & #1917508 (alexmarcelo) Are you the manager? Você é a gerente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886297 (CK) & #1917510 (alexmarcelo) Are you the manager? O senhor é o gerente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886297 (CK) & #1917511 (alexmarcelo) Are you the manager? A senhora é a gerente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886297 (CK) & #1917512 (alexmarcelo) Are you through yet? Você já terminou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31335 (CK) & #973368 (alexmarcelo) Are you trustworthy? Você é confiável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244967 (CK) & #5379743 (bill) Are you two friends? Você dois são amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647728 (CK) & #4675377 (carlosalberto) Are you two related? Vocês são parentes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737703 (CK) & #4493026 (Ricardo14) Are you very hungry? Você está com muita fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8315175 (AlanF_US) & #8327808 (JGEN) Are you very hungry? Você está muito famito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8315175 (AlanF_US) & #8327809 (JGEN) Are you very hungry? Você está famito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8315175 (AlanF_US) & #8329128 (JGEN) Aren't you a banker? Você não é bancário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647727 (CK) & #5095601 (alexmarcelo) Aren't you a banker? Você não é bancária? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647727 (CK) & #5095603 (alexmarcelo) Aren't you a doctor? Você é médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647726 (CK) & #1043776 (brauliobezerra) Aren't you brothers? Vocês não são irmãos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091231 (CK) & #6382121 (bill) Aren't you homesick? Você não está com saudade de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091237 (CK) & #6382122 (bill) Aren't you homesick? Vocês não estão com saudade de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091237 (CK) & #6382123 (bill) Ask Tom how Mary is. Pergunte a Tom como Maria está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024495 (CK) & #5397899 (bill) Ask Tom if he voted. Pergunte a Tom se ele votou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818777 (CK) & #5077419 (ToinhoAlam) Athens is in Greece. Atenas fica na Grécia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528454 (BoriQa) & #4457740 (Ricardo14) Be nice to your mom. Seja gentil com sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727355 (Hybrid) & #7855272 (Ricardo14) Be polite, but firm. Seja educado, mas firme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638312 (Spamster) & #1646532 (alexmarcelo) Be polite, but firm. Seja educada, mas firme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638312 (Spamster) & #1646533 (alexmarcelo) Be quiet and listen. Fiquem calados e escutem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442289 (CK) & #4675690 (carlosalberto) Believe in yourself. Acredite em si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125625 (Scott) & #7256455 (marcoinacio) Beware of jellyfish. Cuidado com as águas-vivas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635558 (Spamster) & #3467691 (piterkeo) Blow out the candle. Sopre a vela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634506 (Eccles17) & #8639583 (bill) Blow out the candle. Soprem a vela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634506 (Eccles17) & #8639584 (bill) Boston is beautiful. Boston é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826321 (CK) & #4566020 (ajdavidl) Boston is overrated. Boston é superestimada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392332 (Hybrid) & #5043173 (bill) Bring it back to me. Traga-o de volta para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41819 (CK) & #926010 (alexmarcelo) Bring me my clothes. Traga-me a minha roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635430 (Amastan) & #2147057 (alexmarcelo) Bring me my glasses. Traga-me meus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250410 (CK) & #734663 (brauliobezerra) Bring your daughter. Traga sua filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496185 (CK) & #5070543 (bill) Business is booming. O negócio está bombando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548430 (CK) & #7894071 (pedrolima) But I don't want to. Mas eu não quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491670 (fanty) & #1491788 (alexmarcelo) Can I ask something? Posso fazer uma pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064622 (CK) & #405347 (brauliobezerra) Can I ask something? Posso lhe perguntar uma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064622 (CK) & #1126240 (alexmarcelo) Can I ask something? Posso te perguntar algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064622 (CK) & #1412422 (alexmarcelo) Can I ask something? Posso lhe perguntar algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064622 (CK) & #2561940 (alexmarcelo) Can I come with you? Eu posso ir com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327384 (CK) & #4922529 (bill) Can I come with you? Eu posso ir com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327384 (CK) & #4922530 (bill) Can I come with you? Posso ir com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327384 (CK) & #4922531 (bill) Can I come with you? Posso ir com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327384 (CK) & #4922532 (bill) Can I do it for you? Posso fazer isso por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327383 (CK) & #8055931 (MacGyver) Can I do that later? Posso fazer isso mais tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922197 (Ricardo14) & #5055640 (hiroy) Can I do this later? Posso fazer isso mais tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3587899 (CK) & #5055640 (hiroy) Can I do this later? Eu posso fazer isso mais tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3587899 (CK) & #8922196 (Ricardo14) Can I eat this cake? Posso comer este bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315152 (CK) & #1322787 (alexmarcelo) Can I get a picture? Posso tirar uma foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308232 (CK) & #960405 (alexmarcelo) Can I give you this? Posso te dar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151610 (CK) & #7349867 (Ricardo14) Can I give you this? Eu posso te dar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151610 (CK) & #7349869 (Ricardo14) Can I go for a walk? Posso ir dar uma volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245147 (CK) & #1292571 (alexmarcelo) Can I go to bed now? Posso ir para a cama agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283434 (Hybrid) & #6169061 (carlosalberto) Can I go to bed now? Posso ir dormir agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283434 (Hybrid) & #6169062 (carlosalberto) Can I have a coffee? Posso beber um café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327508 (CK) & #3449530 (Ricardo14) Can I have a cookie? Posso comer um biscoito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327507 (CK) & #3449531 (Ricardo14) Can I have one, too? Eu posso comer um também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675780 (CK) & #5422052 (bill) Can I help you cook? Posso ajudar você a fazer comida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835773 (CK) & #4832888 (bill) Can I open this box? Eu posso abrir esta caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211473 (alec) & #5633374 (bill) Can I pay on credit? Posso pagar a crédito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62762 (CK) & #7360762 (Ricardo14) Can I play with you? Posso brincar com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043412 (Hybrid) & #7043423 (Ricardo14) Can I play with you? Posso jogar com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043412 (Hybrid) & #7043427 (Ricardo14) Can I say one thing? Posso falar uma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168283 (CK) & #390843 (brauliobezerra) Can I say something? Posso dizer algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064623 (CK) & #390845 (brauliobezerra) Can I smoke in here? Posso fumar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5900501 (CK) & #1236697 (alexmarcelo) Can I take Tom home? Posso levar Tom para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327494 (CK) & #5033653 (bill) Can I talk with you? Eu posso falar com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181150 (CK) & #6804732 (Ricardo14) Can I use this bike? Posso usar esta bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58873 (CK) & #1277369 (alexmarcelo) Can he speak French? Ele sabe falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292639 (CK) & #1291489 (alexmarcelo) Can someone help me? Alguém pode me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570958 (Hybrid) & #6013681 (bill) Can we believe that? Podemos acreditar nisso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1917610 (Eldad) & #1917547 (alexmarcelo) Can we call Tom now? Podemos ligar para o Tom agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886265 (CK) & #1917539 (alexmarcelo) Can we do that here? Podemos fazer isso aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090842 (CK) & #6467045 (heo598) Can we do that here? Podemos fazer aquilo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090842 (CK) & #6467047 (heo598) Can we do that here? A gente pode fazer isso aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090842 (CK) & #6467049 (heo598) Can we go back home? Podemos ir embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4788140 (mcelaj) & #4800189 (danilobito) Can we go back home? Podemos ir para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4788140 (mcelaj) & #4800192 (danilobito) Can we hit the road? Podemos pegar a estrada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328483 (CK) & #3447964 (Ricardo14) Can we recycle this? Podemos reciclar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4797549 (ravas) & #4799991 (danilobito) Can we rest a while? Podemos descansar um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328113 (CK) & #3447986 (Ricardo14) Can we rest a while? Nós podemos descansar um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328113 (CK) & #3447988 (Ricardo14) Can we take a break? Podemos fazer uma parada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328538 (CK) & #3447935 (Ricardo14) Can we take a break? Nós podemos fazer uma parada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328538 (CK) & #3447945 (Ricardo14) Can you answer that? Sabes responder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327430 (CK) & #7069182 (iart61) Can you cook a meal? Você sabe fazer comida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69197 (CK) & #1292603 (alexmarcelo) Can you do it alone? Você consegue fazer isso sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2449997 (sharptoothed) & #6936764 (Ricardo14) Can you drive a car? Você sabe dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16020 (CK) & #576828 (brauliobezerra) Can you drive a car? Você dirige? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16020 (CK) & #893461 (brauliobezerra) Can you help me out? Você pode me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327442 (CK) & #1048231 (alexmarcelo) Can you pick up Tom? Você pode ir pegar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647723 (CK) & #5129264 (bill) Can you pick up Tom? Você pode ir buscar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647723 (CK) & #5129265 (bill) Can you play guitar? Você sabe tocar violão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755015 (sctld) & #1560119 (alexmarcelo) Can you read Arabic? Você sabe ler em árabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519475 (CK) & #1518009 (alexmarcelo) Can you read French? Você sabe ler francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451673 (CK) & #2499048 (marcospcruz) Can you really swim? Você sabe mesmo nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488046 (CK) & #2162285 (alexmarcelo) Can you repair this? Você consegue arrumar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133499 (CK) & #4912247 (bill) Can you repair this? Você sabe arrumar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133499 (CK) & #4912249 (bill) Can you repair this? Você sabe consertar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133499 (CK) & #4912251 (bill) Can you rub my back? Você pode esfregar minhas costas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439723 (Hybrid) & #3450761 (piterkeo) Can you start today? Você pode começar hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819513 (CK) & #7345634 (Ricardo14) Can you talk to Tom? Você pode falar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181148 (CK) & #7826387 (Ricardo14) Can your wife drive? Sua esposa sabe dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260589 (Amastan) & #3212009 (carlosalberto) Can your wife drive? Tua esposa sabe dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260589 (Amastan) & #3212011 (carlosalberto) Can't we start over? Não podemos recomeçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329793 (CK) & #7913172 (Ricardo14) Care to lend a hand? Pode dar uma mãozinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434120 (CK) & #5139267 (ToinhoAlam) Catch me if you can. Pegue-me se puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560163 (aandrusiak) & #973471 (alexmarcelo) Change is important. A mudança é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789140 (Spamster) & #1792382 (alexmarcelo) Change your clothes. Troque de roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319829 (CK) & #578902 (brauliobezerra) Chew your food well. Mastigue bem os alimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268787 (CK) & #3593271 (carlosalberto) Christmas is coming. O Natal está chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387474 (CK) & #1202011 (alexmarcelo) Clear off the table. Limpe a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39584 (CK) & #1292766 (alexmarcelo) Click the OK button. Clica no botão OK. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496212 (CK) & #4840171 (bill) Come again any time. Volte quando quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433513 (CK) & #4803375 (pxq233) Come again tomorrow. Venha de novo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323324 (CK) & #1296166 (brauliobezerra) Come back in a week. Volta em uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125149 (Hybrid) & #5610164 (Ricardo14) Come here right now. Venha aqui imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4645718 (Sladey) & #2782581 (carlosalberto) Come over here, Tom. Venha aqui, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371177 (CK) & #5109121 (bill) Come sit by my side. Venha sentar-se ao meu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8543513 (lucasmg123) & #6106020 (ianna) Consider my request. Considere o meu pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245219 (CK) & #4325347 (ajdavidl) Continue without me. Continue sem mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245227 (CK) & #4325363 (ajdavidl) Cops are everywhere. Os policiais estão em toda parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245232 (CK) & #4325372 (ajdavidl) Cops are everywhere. Os policiais estão em todo lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245232 (CK) & #4325373 (ajdavidl) Could I try this on? Eu poderia experimentar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6159785 (leishenki) & #6161505 (SofiaDomingues) Could we meet again? Podemos nos encontrar novamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434468 (lukaszpp) & #729667 (brauliobezerra) Could we meet again? Podemos nos encontrar outra vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434468 (lukaszpp) & #729668 (brauliobezerra) Could we meet again? Podemos nos encontrar de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434468 (lukaszpp) & #729669 (brauliobezerra) Could you elaborate? Você poderia ser mais específico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873823 (CK) & #873824 (alexmarcelo) Could you sign here? Você poderia assinar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61821 (CK) & #1292711 (alexmarcelo) Could you sign here? Vocês poderiam assinar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61821 (CK) & #4490763 (Ricardo14) Could you sign this? Você poderia assinar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408706 (CK) & #5939740 (Ricardo14) Crime is increasing. O crime está aumentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500247 (CK) & #4776429 (anthrax26) Cut it with a knife. Corte-o com uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36551 (CK) & #1292743 (alexmarcelo) Cut it with a knife. Cortem-na com o auxílio de uma faca! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36551 (CK) & #1694426 (alexmarcelo) Delete that picture. Apaga essa foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324349 (Scott) & #1325513 (Ricardo14) Destroy this temple. Destrua esse templo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58333 (Eldad) & #578914 (brauliobezerra) Did I forget anyone? Será que esqueci alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092501 (CK) & #4695403 (carlosalberto) Did I lock the door? Eu tranquei a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552566 (Spamster) & #1552698 (alexmarcelo) Did I pass the test? Eu passei na prova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517843 (CK) & #5549176 (bill) Did I wake you guys? Eu acordei vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573720 (CK) & #5116878 (bill) Did I win something? Eu ganhei alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286800 (CK) & #4897651 (bill) Did Tom believe you? Tom acreditou em você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402300 (CK) & #8137298 (lucasmg123) Did Tom believe you? Tom acreditava em você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402300 (CK) & #8137300 (lucasmg123) Did Tom contact you? O Tom te contactou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568096 (CK) & #5603268 (Ricardo14) Did Tom contact you? O Tom te contactava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568096 (CK) & #5603269 (Ricardo14) Did Tom do it alone? Tom fez isso sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081599 (CK) & #9124026 (JGEN) Did Tom do it alone? Tom o fez sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081599 (CK) & #9124027 (JGEN) Did Tom like Boston? Tom gostou de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076762 (CK) & #4087394 (Antoniocjf) Did Tom purchase it? Tom comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150674 (CK) & #5984693 (Ricardo14) Did Tom purchase it? Tom o comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150674 (CK) & #5984696 (Ricardo14) Did Tom purchase it? Tom a comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150674 (CK) & #5984697 (Ricardo14) Did Tom talk to you? O Tom falou com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181145 (CK) & #4821993 (Ricardo14) Did Tom wink at you? Tom piscou para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593156 (CK) & #8751868 (JGEN) Did anyone get hurt? Alguém se machucou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552188 (CK) & #2064261 (alexmarcelo) Did anyone phone me? Alguém me ligou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060580 (sharptoothed) & #1520432 (alexmarcelo) Did anyone tell Tom? Alguém contou ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886222 (CK) & #5040218 (bill) Did the plane crash? O avião caiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016552 (CK) & #8460841 (bill) Did they come today? Eles vieram hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873158 (CK) & #873162 (alexmarcelo) Did they understand? Eles entenderam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619925 (ulyssemc1) & #948791 (alexmarcelo) Did they understand? Elas entenderam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619925 (ulyssemc1) & #8077537 (MacGyver) Did you ask Tom why? Você perguntou a Tom o motivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384855 (CK) & #5472992 (ToinhoAlam) Did you bring yours? Você trouxe a sua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126008 (CK) & #1126009 (alexmarcelo) Did you buy flowers? Você comprou flores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356679 (CK) & #5128566 (bill) Did you buy one yet? Você já comprou um? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647719 (CK) & #5158369 (bill) Did you buy one yet? Você já comprou uma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647719 (CK) & #5158370 (bill) Did you come by car? Você veio de carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357621 (CK) & #6394221 (bill) Did you come by car? Vocês vieram de carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357621 (CK) & #6394228 (bill) Did you design this? Você projetou isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573719 (CK) & #4866803 (bill) Did you follow them? Você os seguiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498024 (CK) & #5622871 (bill) Did you get a reply? Você recebeu uma resposta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170364 (lucasmg123) & #1608031 (alexmarcelo) Did you go shopping? Você foi fazer compras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307499 (erikspen) & #2300806 (alexmarcelo) Did you just get up? Você acabou de se levantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103501 (CK) & #7316658 (Ricardo14) Did you like Boston? Você gostou de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217512 (CK) & #4587043 (ajdavidl) Did you like Boston? Vocês gostaram de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217512 (CK) & #6164723 (bill) Did you lose weight? Você perdeu peso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886140 (CK) & #748869 (brauliobezerra) Did you make a wish? Você fez um pedido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891066 (CK) & #3689595 (ajdavidl) Did you make coffee? Você fez café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879566 (CK) & #5231902 (Ricardo14) Did you make dinner? Você fez o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891067 (CK) & #3689596 (ajdavidl) Did you play tennis? Você jogou tênis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69884 (CK) & #1011238 (une_monica) Did you read it all? Você leu isso tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327931 (CK) & #3448002 (Ricardo14) Did you see anybody? Você viu alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092508 (CK) & #5093438 (bill) Did you take a bath? Você tomou banho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319809 (CK) & #1236785 (alexmarcelo) Did you talk to Tom? Você falou com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839452 (CK) & #5055651 (hiroy) Did you wake Tom up? Você acordou Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9231838 (CK) & #9239221 (bill) Did you wake Tom up? Vocês acordaram Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9231838 (CK) & #9239223 (bill) Didn't you know Tom? Você não conhecia o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233827 (CK) & #7262192 (Ricardo14) Disconnect the plug. Desconecte o plugue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604686 (marcelostockle) & #1697909 (alexmarcelo) Do I have to go now? Eu tenho que ir agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176984 (bart) & #1301623 (alexmarcelo) Do exactly as I say. Faça exatamente o que eu digo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531925 (CK) & #3654977 (Luciosp) Do fish drink water? Os peixes bebem água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598086 (deniko) & #4523469 (carlosalberto) Do fish drink water? Peixe bebe água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598086 (deniko) & #4523548 (carlosalberto) Do not eat in class. Não coma em aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038353 (JarHead54321) & #2039807 (MarlonX19) Do something useful. Faça alguma coisa útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818823 (CK) & #4817036 (bill) Do the best you can. Faça o melhor que você pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375782 (CK) & #7830080 (Ricardo14) Do they really care? Eles realmente se importam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496312 (CK) & #5047845 (alexmarcelo) Do they really care? Elas realmente se importam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496312 (CK) & #5047846 (alexmarcelo) Do they really care? Eles realmente ligam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496312 (CK) & #5047847 (alexmarcelo) Do they really care? Elas realmente ligam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496312 (CK) & #5047848 (alexmarcelo) Do they really care? Eles realmente se preocupam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496312 (CK) & #5047849 (alexmarcelo) Do they really care? Elas realmente se preocupam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496312 (CK) & #5047850 (alexmarcelo) Do they remember me? Eles se lembram de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567438 (CK) & #1567436 (alexmarcelo) Do they remember me? Elas se lembram de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567438 (CK) & #1567437 (alexmarcelo) Do we have a choice? Nós temos escolha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886117 (CK) & #2484908 (MarlonX19) Do you drink coffee? Você bebe café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449095 (CK) & #897226 (alexmarcelo) Do you drink coffee? Bebes café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449095 (CK) & #924914 (Covered) Do you drink coffee? Você toma café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449095 (CK) & #969120 (brauliobezerra) Do you drink coffee? Vocês tomam café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449095 (CK) & #5280042 (alexmarcelo) Do you enjoy losing? Você gosta de perder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989726 (CK) & #4995680 (bill) Do you enjoy losing? Vocês gostam de perder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989726 (CK) & #4995681 (bill) Do you go out a lot? Você sai muito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767172 (CK) & #6769572 (Ricardo14) Do you go out a lot? Vocês saem muito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767172 (CK) & #6769573 (Ricardo14) Do you have a fever? Você está com febre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433669 (CK) & #914475 (alexmarcelo) Do you have a match? Você tem um fósforo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32525 (CK) & #1292999 (alexmarcelo) Do you have a match? Tu tens um fósforo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32525 (CK) & #4845775 (Sistemas) Do you have a table? Você tem uma mesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773397 (marloncori) & #1394506 (alexmarcelo) Do you have any CDs? Você tem CDs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24438 (CK) & #1293045 (alexmarcelo) Do you have any CDs? Vocês têm CDs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24438 (CK) & #1592911 (alexmarcelo) Do you have mangoes? Vocês têm mangas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434578 (lukaszpp) & #5034064 (ToinhoAlam) Do you have my book? Tu tens o meu livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103500 (CK) & #7677715 (carlosalberto) Do you have my book? Estás com meu livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103500 (CK) & #7677716 (carlosalberto) Do you have my book? Você está com meu livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103500 (CK) & #8165723 (lucasmg123) Do you have to stay? Você tem que ficar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647711 (CK) & #6763633 (Ricardo14) Do you have to stay? Você tem de ficar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647711 (CK) & #6763634 (Ricardo14) Do you have to stay? Vocês têm que ficar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647711 (CK) & #6763635 (Ricardo14) Do you have to stay? Vocês têm de ficar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647711 (CK) & #6763636 (Ricardo14) Do you keep a diary? Você mantém um diário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15872 (CK) & #377700 (brauliobezerra) Do you know my name? Você sabe o meu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453949 (Spamster) & #5207172 (bill) Do you like English? Você gosta de inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69663 (CK) & #1292604 (alexmarcelo) Do you like English? Vocês gostam de inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69663 (CK) & #1292605 (alexmarcelo) Do you like bowling? Você gosta de boliche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953201 (CK) & #5303587 (Noktuo) Do you like camping? Você gosta de acampar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280270 (CK) & #4796579 (bill) Do you like cooking? Você gosta de cozinhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953202 (CK) & #4490805 (Ricardo14) Do you like dancing? Você gosta de dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40311 (CK) & #983391 (alexmarcelo) Do you like dancing? Vocês gostam de dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40311 (CK) & #1236768 (alexmarcelo) Do you like driving? Você gosta de dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8824392 (carlosalberto) & #1708575 (alexmarcelo) Do you like it here? Você gosta daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045677 (CK) & #6014766 (bill) Do you like it here? Vocês gostam daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045677 (CK) & #6014767 (bill) Do you like oranges? Vocês gostam de laranjas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #711406 (Shishir) & #6397521 (Ricardo14) Do you like running? Você gosta de correr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280272 (CK) & #5099365 (bill) Do you like singing? Você gosta de cantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23929 (CK) & #404789 (brauliobezerra) Do you like to cook? Você gosta de cozinhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2010244 (CM) & #4490805 (Ricardo14) Do you like to draw? Você gosta de desenhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825077 (CK) & #4894813 (bill) Do you like to sing? Você gosta de cantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706876 (papabear) & #404789 (brauliobezerra) Do you like to sing? Vocês gostam de cantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706876 (papabear) & #4968932 (Ricardo14) Do you like writing? Você gosta de escrever? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198400 (CK) & #4870095 (bill) Do you like writing? Vocês gostam de escrever? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198400 (CK) & #5281319 (alexmarcelo) Do you need a break? Você precisa de uma pausa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826036 (CK) & #5290762 (ajdavidl) Do you need the key? Você precisa da chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128240 (AlanF_US) & #6209493 (bill) Do you not like Tom? Você não gosta de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424315 (CK) & #6055841 (bill) Do you not like Tom? Vocês não gostam de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424315 (CK) & #6055843 (bill) Do you remember Tom? Lembra-se de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261206 (CK) & #4776065 (bill) Do you remember Tom? Vocês se lembram de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261206 (CK) & #6110343 (bill) Do you sell pillows? Você vende travesseiros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233361 (CK) & #8330076 (JGEN) Do you speak French? Você sabe falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415441 (FeuDRenais) & #393570 (brauliobezerra) Do you speak French? Tu sabes falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415441 (FeuDRenais) & #393571 (brauliobezerra) Do you speak French? Você fala francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415441 (FeuDRenais) & #1576991 (alexmarcelo) Do you speak French? Falas francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415441 (FeuDRenais) & #1576993 (alexmarcelo) Do you speak French? Vocês falam francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415441 (FeuDRenais) & #1994555 (alexmarcelo) Do you study French? Você estuda francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451672 (CK) & #2499049 (marcospcruz) Do you think I care? Você acha que eu me importo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334034 (CK) & #5578913 (bill) Do you travel a lot? Você viaja muito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29911 (CK) & #1292990 (alexmarcelo) Do you travel often? Você viaja com frequência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821808 (CK) & #5043171 (bill) Do you trust anyone? Você confia em alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092567 (CK) & #4152811 (KimiP) Do you trust anyone? Vocês confiam em alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092567 (CK) & #4152814 (KimiP) Do you want a puppy? Você quer um cachorrinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821319 (CK) & #6317092 (bill) Do you want dessert? Você quer sobremesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532311 (CK) & #6536390 (heo598) Do you want dessert? Vocês querem sobremesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532311 (CK) & #6536391 (heo598) Do you want popcorn? Você quer pipoca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797548 (Eccles17) & #6152075 (bill) Do you want to come? Você quer vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011464 (CK) & #1212848 (alexmarcelo) Do you want to help? Quer ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011465 (CK) & #5126687 (bill) Do you want to know? Você quer saber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011466 (CK) & #4742890 (carlosalberto) Do you want to play? Vocês querem jogar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011467 (CK) & #3705287 (Ricardo14) Do you want to rest? Quer descansar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594680 (CK) & #5143939 (bill) Do you want to sing? Você quer cantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871271 (CK) & #6210782 (bill) Do you want to stay? Você quer ficar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011471 (CK) & #2166816 (alexmarcelo) Do you want to stop? Você quer parar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839456 (CK) & #4848136 (bill) Do you want to talk? Você quer conversar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011472 (CK) & #2634516 (alexmarcelo) Do you want to vote? Você quer votar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011473 (CK) & #2166815 (alexmarcelo) Do you want to wait? Você quer esperar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011474 (CK) & #978471 (alexmarcelo) Do you watch movies? Você assiste a filmes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795488 (CM) & #5112170 (bill) Do you watch movies? Você assiste filmes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795488 (CM) & #5112171 (bill) Do you wear glasses? Você usa óculos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920431 (Spamster) & #6073930 (bill) Do you wish to stay? Você deseja ficar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184907 (CK) & #4329269 (ajdavidl) Does Tom eat grapes? Tom come uva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261210 (CK) & #3494137 (piterkeo) Does Tom ever smile? Alguma vez o Tom sorri? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409223 (CK) & #3974821 (Verdastelo) Does Tom ever snore? O Tom ronca sempre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663014 (CK) & #7246967 (Ricardo14) Does Tom have a car? O Tom tem carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275791 (CK) & #5553321 (bill) Does Tom have a cat? O Tom tem algum gato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789275 (CK) & #2789276 (carlosalberto) Does Tom have a dog? O Tom tem um cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663002 (CK) & #7262401 (Ricardo14) Does Tom live alone? Tom mora sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524767 (CK) & #6538875 (bill) Does Tom live alone? O Tom mora sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524767 (CK) & #6538881 (bill) Does Tom want a car? O Tom quer um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5028108 (Airvian) & #5028208 (bill) Does she play piano? Ela toca piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536145 (blay_paul) & #381692 (brauliobezerra) Does your back hurt? Suas costas doem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8990049 (carlosalberto) & #8990054 (carlosalberto) Does your back hurt? Você tem dor nas costas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8990049 (carlosalberto) & #8990055 (carlosalberto) Does your wife know? A sua esposa sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963610 (Hybrid) & #5146782 (bill) Does your wife know? A sua mulher sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963610 (Hybrid) & #5146783 (bill) Does your wife work? A sua esposa trabalha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260603 (Amastan) & #5073596 (bill) Does your wife work? A sua mulher trabalha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260603 (Amastan) & #6014945 (alexmarcelo) Doesn't anyone care? Ninguém se importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092580 (CK) & #4581904 (KimiP) Don't ask for money. Não peça dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18567 (CK) & #1293017 (alexmarcelo) Don't ask questions. Não faça perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665900 (Spamster) & #1667009 (alexmarcelo) Don't ask who he is. Não pergunte quem ele é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203293 (Airvian) & #5202879 (alexmarcelo) Don't be a busybody. Não seja intrometido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30269 (CM) & #912999 (alexmarcelo) Don't be disgusting. Não seja nojento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860517 (CK) & #2104189 (MarlonX19) Don't be disgusting. Não seja nojenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860517 (CK) & #2104190 (MarlonX19) Don't be noisy here. Não faça barulho aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61878 (CK) & #913028 (alexmarcelo) Don't be ridiculous! Não seja bobo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579098 (CM) & #897403 (alexmarcelo) Don't be ridiculous! Não seja ridículo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579098 (CM) & #897404 (alexmarcelo) Don't be ridiculous. Não seja ridículo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #897404 (alexmarcelo) Don't be ridiculous. Não seja ridículo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841191 (CK) & #913005 (alexmarcelo) Don't be so selfish. Não seja tão egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812052 (CK) & #5813705 (leticiasato) Don't burn yourself. Não vá se queimar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258115 (CK) & #5138932 (alexmarcelo) Don't call me again. Não me ligue novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845517 (CK) & #2809421 (carlosalberto) Don't disappoint me. Não me decepcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638891 (Leopard) & #1319606 (alexmaur) Don't disappoint me. Não me desaponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638891 (Leopard) & #1843800 (nowasky) Don't do that again. Não faça isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270353 (CK) & #3836069 (ajdavidl) Don't do this again. Não faça isto de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270355 (CK) & #3836070 (ajdavidl) Don't drop that cup. Não derrube essa xícara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50488 (CK) & #1292731 (alexmarcelo) Don't even touch me. Nem me toque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270363 (CK) & #7398451 (Ricardo14) Don't ever leave me. Nunca me deixe!. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822720 (CK) & #8632728 (Ricardo14) Don't ever touch me. Jamais toque em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270374 (CK) & #5218362 (ToinhoAlam) Don't feel insulted. Não se sinta insultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5668012 (Airvian) & #7577751 (Ricardo14) Don't feel insulted. Não se sinta insultada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5668012 (Airvian) & #7577753 (Ricardo14) Don't fool yourself. Não se iluda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494864 (Spamster) & #5507604 (ToinhoAlam) Don't get mad at me. Não fique bravo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275218 (CK) & #1162162 (tulio) Don't get mad at us. Não fique bravo conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568467 (CK) & #5957379 (bill) Don't get mad at us. Não fique bravo com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568467 (CK) & #5957380 (bill) Don't get too close. Não chegue perto demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270386 (CK) & #3460293 (piterkeo) Don't give up on me. Não desista de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275230 (CK) & #5074454 (carloseperola) Don't go down there. Não vá lá embaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270394 (CK) & #3460300 (piterkeo) Don't go in my room. Não vá para o meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845514 (CK) & #5138914 (alexmarcelo) Don't go without me. Não vá sem mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6130918 (CK) & #6130967 (carlosalberto) Don't honk the horn. Não buzine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634402 (Eccles17) & #8639585 (bill) Don't honk the horn. Não buzinem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634402 (Eccles17) & #8639586 (bill) Don't listen to her. Não dê ouvidos a ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309239 (CK) & #5909181 (bill) Don't listen to him. Não o escute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400102 (bfrsoccer) & #1213852 (alexmarcelo) Don't lose patience. Não perca a paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8600170 (CK) & #6959482 (Ricardo14) Don't lose patience. Não percas a paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8600170 (CK) & #8669562 (JGEN) Don't lose this key. Não perca esta chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274106 (CK) & #8654755 (bill) Don't lose this key. Não percam esta chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274106 (CK) & #8654757 (bill) Don't make me angry. Não me embraveça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495881 (CK) & #2682294 (MarlonX19) Don't make me angry. Não me deixe bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495881 (CK) & #2682295 (MarlonX19) Don't make me do it. Não me obrigue a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275276 (CK) & #7349780 (Ricardo14) Don't make me laugh! Não me faça rir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268210 (CK) & #1321121 (alexmarcelo) Don't make me laugh. Não me faça rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29948 (CK) & #1292991 (alexmarcelo) Don't obey that man. Não obedeça àquele homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1245152 (CK) & #1247166 (alexmarcelo) Don't open the door. Não abra a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38986 (CK) & #1292761 (alexmarcelo) Don't open this box. Não abra esta caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826054 (CK) & #4773815 (bill) Don't open this box. Não abram essa caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826054 (CK) & #4775381 (carlosalberto) Don't phone her now. Não ligue para ela agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243283 (CK) & #1292565 (alexmarcelo) Don't read my diary. Não leia o meu diário! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845512 (CK) & #5332017 (bill) Don't rock the boat. Não balance o bote. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2828754 (Hybrid) & #3649077 (carlosalberto) Don't rock the boat. Não balance o barco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2828754 (Hybrid) & #3649078 (carlosalberto) Don't say that word. Não diga essa palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270534 (CK) & #3987892 (carlosalberto) Don't slam the door. Não bata a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39027 (CK) & #1292762 (alexmarcelo) Don't smoke at work. Não fume no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080383 (Nylez) & #1091235 (alexmarcelo) Don't smoke at work. Não fumem no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080383 (Nylez) & #9080860 (bill) Don't smoke in here. Não fume aqui dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281544 (CK) & #2414286 (alexmarcelo) Don't smoke so much. Não fume muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4948416 (AlanF_US) & #4948621 (Ricardo14) Don't speak so fast. Não fale tão depressa assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41491 (CK) & #1146048 (tulio) Don't speak so fast. Não fale tão depressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41491 (CK) & #1292715 (alexmarcelo) Don't take the bait. Não morda a isca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520869 (Spamster) & #4263922 (carlosalberto) Don't take too long. Não demore muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271346 (CK) & #4816144 (Loveless) Don't talk about me. Não fale sobre mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396010 (CK) & #3276084 (Ricardo14) Don't talk about me. Não falem sobre mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396010 (CK) & #3276085 (Ricardo14) Don't talk nonsense! Não diga besteira! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35489 (CK) & #2149357 (alexmarcelo) Don't talk nonsense. Não fale bobagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258206 (_undertoad) & #958272 (alexmarcelo) Don't talk nonsense. Não diga besteira! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258206 (_undertoad) & #2149357 (alexmarcelo) Don't talk that way. Não fala assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271347 (CK) & #4922536 (bill) Don't tell Tom that. Não conte isso ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261222 (CK) & #3494158 (piterkeo) Don't tell Tom that. Não contem isso ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261222 (CK) & #3494159 (piterkeo) Don't tell the boss. Não diga ao chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258208 (_undertoad) & #3658174 (carlosalberto) Don't tell your dad. Não conte para o seu pai! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740925 (Spamster) & #7857418 (Ricardo14) Don't throw it away. Não jogue fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271353 (CK) & #4247121 (KimiP) Don't touch my bike. Não toque na minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757521 (sctld) & #2750091 (Ricardo14) Don't trust anybody. Não confie em ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092604 (CK) & #3805951 (muriloricci) Don't waste my time. Não desperdice meu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495880 (CK) & #4853149 (bill) Don't you all agree? Vocês não concordam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396027 (CK) & #4768282 (bill) Don't you feel cold? Você não sente frio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21126 (CK) & #1293032 (alexmarcelo) Don't you hate dogs? Você não odeia cães? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869375 (CM) & #869374 (alexmarcelo) Don't you have a TV? Você não tem TV? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8873761 (CK) & #8874444 (bill) Don't you have a TV? Vocês não têm TV? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8873761 (CK) & #8874445 (bill) Don't you lie to me. Não minta para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275395 (CK) & #1205194 (alexmarcelo) Don't you lie to me. Não mintam para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275395 (CK) & #9198730 (bill) Don't you like cats? Você não gosta de gatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271383 (CK) & #869372 (alexmarcelo) Don't you like fish? Não gostas de peixe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134957 (CK) & #4756563 (Sistemas) Don't you like that? Você não gosta disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3709109 (AlanF_US) & #6780703 (Ricardo14) Don't you like this? Você não gosta disto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738479 (CK) & #5618871 (ajdavidl) Don't you love cats? Você não gosta de gatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869373 (CM) & #869372 (alexmarcelo) Don't you trust Tom? Você não confia em Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271399 (CK) & #4846481 (bill) Don't you want soup? Você não quer sopa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091252 (CK) & #6382110 (bill) Drop the knife, Tom. Solte a faca, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548427 (CK) & #4938144 (bill) Eat more vegetables. Coma mais verduras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597202 (CM) & #4600638 (KimiP) Enjoy your holidays. Aproveite seus feriados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19758 (CK) & #579060 (brauliobezerra) Enjoy your holidays. Aproveite suas férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19758 (CK) & #579065 (brauliobezerra) Enjoy your vacation. Aproveite suas férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19790 (CK) & #579065 (brauliobezerra) Europe is in crisis. A Europa está em crise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817631 (Scott) & #2627904 (alexmarcelo) Even Tom knows that. Até o Tom sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261228 (CK) & #3494170 (piterkeo) Even Tom lied to us. Até o Tom mentiu para a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203956 (CK) & #6979888 (Ricardo14) Every minute counts. Cada minuto é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550297 (CK) & #3609398 (carlosalberto) Every seat was full. Todos os assentos estavam ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37485 (CK) & #1292748 (alexmarcelo) Everybody applauded. Todos aplaudiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111892 (CK) & #4597672 (Ricardo14) Everybody applauded. Todo mundo aplaudiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111892 (CK) & #4597674 (Ricardo14) Everybody does that. Todo mundo faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532178 (Spamster) & #2454356 (alexmarcelo) Everybody does this. Todo mundo faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498019 (CK) & #2454356 (alexmarcelo) Everybody hates Tom. Todo mundo odeia o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553509 (CK) & #1656745 (alexmarcelo) Everybody is asleep. Todo mundo está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002668 (oliviya) & #1900163 (alexmarcelo) Everybody is asleep. Todos estão dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002668 (oliviya) & #5099360 (bill) Everybody knows Tom. Todos conhecem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500485 (CK) & #4886828 (bill) Everybody knows Tom. Todo mundo conhece o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500485 (CK) & #4886829 (bill) Everybody knows you. Todos te conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431086 (CK) & #8806646 (heo598) Everybody knows you. Todo mundo te conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431086 (CK) & #8806647 (heo598) Everybody likes Tom. Todo mundo gosta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094827 (CK) & #5100808 (bill) Everybody likes her. Todos gostam dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451284 (minshirui) & #431087 (brauliobezerra) Everybody likes him. Todos gostam dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451281 (minshirui) & #579070 (brauliobezerra) Everybody likes you. Todo mundo gosta de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094828 (CK) & #5421755 (ToinhoAlam) Everybody loved Tom. Todo mundo amava Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094833 (CK) & #4398593 (ajdavidl) Everybody loves Tom. Todos gostam do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869526 (Spamster) & #2747507 (Ricardo14) Everybody loves Tom. Todos amam o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869526 (Spamster) & #2747508 (Ricardo14) Everybody loves her. Todos a amam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471880 (blay_paul) & #579071 (brauliobezerra) Everybody loves him. Todos o amam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505722 (CK) & #579072 (brauliobezerra) Everybody thinks so. Todo mundo pensa assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348418 (FeuDRenais) & #955531 (une_monica) Everybody thinks so. Todo mundo acha que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348418 (FeuDRenais) & #2348572 (alexmarcelo) Everybody was tired. Todos estavam cansados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732416 (CK) & #5143948 (bill) Everybody was tired. Todo mundo estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732416 (CK) & #5143950 (bill) Everybody was wrong. Todo mundo estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494927 (CK) & #6014870 (bill) Everybody was wrong. Todos estavam errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494927 (CK) & #6014871 (bill) Everyone has faults. Todo mundo tem defeitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276469 (CK) & #1291702 (alexmarcelo) Everyone is singing. Todo mundo está cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158245 (CarpeLanam) & #7417609 (Ricardo14) Everyone is singing. Todo o mundo está cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158245 (CarpeLanam) & #7417613 (Ricardo14) Everyone is singing. Todos estão cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158245 (CarpeLanam) & #7417615 (Ricardo14) Everyone is special. Todos são especiais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094644 (AlanF_US) & #4655306 (Ricardo14) Everyone is welcome. Todos são bem-vindos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502866 (CK) & #1275673 (alexmarcelo) Everyone is welcome. Todo mundo é bem-vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502866 (CK) & #5099345 (bill) Everyone knows that. Todos sabem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094824 (CK) & #4834824 (Ricardo14) Everyone knows that. Todo o mundo sabe isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094824 (CK) & #4834825 (Ricardo14) Everyone knows that. Todo o mundo sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094824 (CK) & #4834826 (Ricardo14) Everyone lies to me. Todos mentem para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798949 (feyero) & #4799979 (danilobito) Everyone lies to me. Todo mundo mente para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798949 (feyero) & #4799981 (danilobito) Everyone was asleep. Todos estavam dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245458 (CK) & #5497183 (bill) Everyone was asleep. Todo mundo estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245458 (CK) & #5497184 (bill) Everyone was killed. Todos foram mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245461 (CK) & #4870132 (bill) Everyone went crazy. Todo mundo ficou louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825534 (CK) & #5254759 (ajdavidl) Everyone's laughing. Estão todos rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111864 (CK) & #2115225 (alexmarcelo) Everything is ready. Está tudo pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36297 (CK) & #579079 (brauliobezerra) Everything is ready. Tá tudo pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36297 (CK) & #8220384 (josivangoncalves) Everything was easy. Tudo era fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825013 (CK) & #8418997 (lucasmg123) Everything was good. Tudo estava bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732657 (CK) & #5680640 (ajdavidl) Everything was good. Tudo era bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732657 (CK) & #5680641 (ajdavidl) Everything was lost. Tudo se perdeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898385 (CK) & #1900166 (alexmarcelo) Everything's better. Tudo está melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111854 (CK) & #2115228 (alexmarcelo) Everything's normal. Está tudo normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111846 (CK) & #2115235 (alexmarcelo) Evil sometimes wins. O mal às vezes vence. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28609 (CK) & #1292984 (alexmarcelo) Family is important. A família é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494922 (CK) & #4945398 (carlosalberto) Father lost his job. O pai perdeu o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886244 (CM) & #886246 (alexmarcelo) Few people think so. Poucas pessoas pensam isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51060 (TRANG) & #1410768 (alexmarcelo) Few people think so. Poucas pessoas pensam assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51060 (TRANG) & #4931463 (Noktuo) Fish is cheap today. O peixe está barato hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242830 (CK) & #1292561 (alexmarcelo) Food is running low. A comida está acabando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426387 (CK) & #5426450 (Wagner1994) Food is running out. A comida está acabando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427244 (CK) & #5426450 (Wagner1994) Football is a sport. O futebol é um esporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1843851 (CK) & #5247902 (alexmarcelo) Forget your sorrows. Esquece as tuas tristezas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317766 (CM) & #1489091 (sugoi) Forget your sorrows. Esqueça as tristezas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317766 (CM) & #4695278 (carlosalberto) Forget your worries. Esqueça suas preocupações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8974823 (Nylez) & #3182393 (carlosalberto) Freedom is not free. A liberdade não é de graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159 (kebukebu) & #406519 (brauliobezerra) Freedom is not free. A liberdade não vem sem esforço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2159 (kebukebu) & #406520 (brauliobezerra) French is difficult. O francês é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739215 (CK) & #2796252 (alexmarcelo) French is difficult. Francês é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739215 (CK) & #4589992 (isaacandrade) Get a ticket for me. Compre um ingresso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822616 (CK) & #4800527 (bill) Get a ticket for me. Pega um ingresso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822616 (CK) & #4800528 (bill) Get back in the car. Volte para o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329420 (CK) & #3447927 (Ricardo14) Get back in the car. Voltem para o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329420 (CK) & #3447929 (Ricardo14) Get down from there. Desça daí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51042 (CM) & #1001854 (alexmarcelo) Get dressed quickly. Vista-se rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495879 (CK) & #1832048 (nowasky) Get everyone inside. Traga todos para dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245506 (CK) & #8933870 (arademaker) Get her out of here. Leve-a daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120355 (CM) & #1120357 (alexmarcelo) Get her out of here. Tire-a daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120355 (CM) & #1195462 (POLIGLOTA) Get me another beer. Me dê mais uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935072 (Spamster) & #5066219 (ToinhoAlam) Get out of my chair. Saia da minha cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852278 (CK) & #3174426 (piterkeo) Get out of my house. Saia da minha casa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845504 (CK) & #6096184 (bill) Get out of my sight. Saia da minha frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495878 (CK) & #2699191 (Ricardo14) Get used to it, Tom. Acostume-se com isso, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371179 (CK) & #6555982 (heo598) Give me a toothpick. Dê-me um palito de dente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #440083 (FeuDRenais) & #6013715 (bill) Give me back my hat. Devolva o meu chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731059 (CK) & #8010508 (lucasmg123) Give me that bottle. Dê-me essa garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151494 (CK) & #6165747 (bill) Give me that bottle. Dê-me aquela garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151494 (CK) & #6165748 (bill) Give me the details. Dê-me os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491976 (Plangam) & #1571604 (paula_guisard) Give us the details. Nos dê os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647698 (CK) & #2847736 (MarlonX19) Glass breaks easily. O vidro se quebra com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63526 (CK) & #1292576 (alexmarcelo) Glass breaks easily. Vidro quebra facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63526 (CK) & #2471700 (MarlonX19) Go ahead without me. Continue sem mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203520 (bill) & #4325363 (ajdavidl) Go ahead without me. Continuem sem mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203520 (bill) & #9203522 (bill) Go brush your teeth. Vai escovar os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908472 (Spamster) & #1908482 (alexmarcelo) Go brush your teeth. Vá escovar os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908472 (Spamster) & #1908483 (alexmarcelo) Go brush your teeth. Vão escovar os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908472 (Spamster) & #1908485 (alexmarcelo) Go drink some water. Vá beber um pouco de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9232861 (CK) & #9234576 (bill) Go home immediately. Vá para casa imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817085 (OsoHombre) & #5889885 (sergiomelo) Go jump in the lake. Vá pular no lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325380 (CM) & #7256475 (marcoinacio) Go tell that to Tom. Vá contar isso a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199863 (CK) & #4925442 (bill) God is always right. Deus sempre tem a razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392374 (CM) & #1392775 (alexmarcelo) Good luck, you guys. Boa sorte, pessoal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754842 (CM) & #5899779 (bill) Guess what Tom said. Adivinha o que Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410664 (CK) & #5311463 (hiroy) Guess what happened. Adivinhe o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824211 (CK) & #4254199 (ajdavidl) Half an hour passed. Meia hora se passou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498606 (raggione) & #2500577 (alexmarcelo) Hand me that wrench. Dê-me essa chave inglesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276582 (mailohilohi) & #5976534 (bill) Happy birthday, Tom. Feliz aniversário, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662978 (CK) & #7061240 (alexmarcelo) Has Tom arrived yet? O Tom já chegou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261882 (CK) & #4627419 (carlosalberto) Has Tom gone insane? Tom ficou maluco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962726 (JSakuragi) & #2814791 (alexmarcelo) Has Tom gone insane? Tom ficou louco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962726 (JSakuragi) & #2814792 (alexmarcelo) Has Tom gone insane? O Tom ficou maluco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962726 (JSakuragi) & #3964685 (alexmarcelo) Has everybody eaten? Todo mundo já comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337807 (CK) & #8216827 (pedrolima) Has he failed again? Ele falhou novamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460422 (CK) & #7256469 (marcoinacio) Has he failed again? Ele não conseguiu novamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460422 (CK) & #7256470 (marcoinacio) Has he gone already? Ele já foi embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293085 (CK) & #1236233 (alexmarcelo) Has he returned yet? Ele já voltou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293081 (CK) & #1291485 (alexmarcelo) Have a good weekend. Bom fim de semana! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877605 (CK) & #1200025 (alexmarcelo) Have a good weekend. Tenha um bom fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877605 (CK) & #1293033 (alexmarcelo) Have a nice holiday. Tenha um bom feriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273948 (CK) & #1291683 (alexmarcelo) Have a nice weekend! Bom fim de semana! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325845 (CK) & #1200025 (alexmarcelo) Have a nice weekend. Bom fim de semana! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21294 (CK) & #1200025 (alexmarcelo) Have a nice weekend. Tenha um bom fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21294 (CK) & #1293033 (alexmarcelo) Have a piece of pie. Come um pedaço de torta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509497 (CK) & #5341967 (bill) Have another cookie. Coma mais um biscoito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245541 (CK) & #6325205 (bill) Have another cookie. Come mais um biscoito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245541 (CK) & #6325206 (bill) Have dinner with me. Jante comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415498 (CK) & #4329246 (ajdavidl) Have dinner with us. Jante conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250418 (CK) & #2423973 (MarlonX19) Have dinner with us. Jante com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250418 (CK) & #2423974 (MarlonX19) Have they done that? Eles fizeram isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647695 (CK) & #8192157 (lucasmg123) Have they responded? Eles responderam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245549 (CK) & #4290372 (KimiP) Have you had dinner? Você jantou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324657 (CM) & #981317 (une_monica) Have you lied to me? Você mentiu para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822542 (CK) & #5030804 (bill) Have you watched it? Você assistiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455500 (CK) & #1457028 (alexmarcelo) He accepted the job. Ele aceitou o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290850 (CK) & #1291645 (alexmarcelo) He asked for a beer. Ele pediu uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292486 (CK) & #1291492 (alexmarcelo) He became a pianist. Ele se tornou pianista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292468 (CK) & #770784 (brauliobezerra) He became a pianist. Ele virou um pianista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292468 (CK) & #770785 (brauliobezerra) He became irritated. Ele ficou irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319851 (CK) & #5072371 (markpalmer) He bought a new car. Ele comprou um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299926 (CK) & #4825876 (bill) He bought a thimble. Ele comprou um dedal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704397 (azulhana) & #1941607 (alexmarcelo) He bought her a dog. Ele comprou um cachorro para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302697 (CK) & #5027707 (Ricardo14) He broke the record. Ele quebrou o recorde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2828347 (marcelostockle) & #1778922 (alexmarcelo) He broke the window. Ele quebrou a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873092 (CM) & #873093 (alexmarcelo) He burst into tears. Ele caiu no choro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295219 (CK) & #1291503 (alexmarcelo) He called me a taxi. Ele chamou um táxi para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416343 (CK) & #419238 (brauliobezerra) He called me a taxi. Ele me chamou um táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416343 (CK) & #1250749 (alexmarcelo) He came home at ten. Ele veio para casa às dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288359 (CK) & #1291623 (alexmarcelo) He came to my house. Ele veio à minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121387 (cntrational) & #1645776 (roger_rf) He can hardly speak. Ele mal consegue falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439701 (CK) & #5533205 (bill) He can play a flute. Ele sabe tocar flauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173645 (CK) & #1312058 (brauliobezerra) He can ride a horse. Ele sabe andar a cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288199 (CK) & #1291620 (alexmarcelo) He can't be trusted. Não se pode confiar nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276136 (CK) & #1277040 (alexmarcelo) He changed his mind. Ele mudou de ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295863 (CK) & #1247021 (brauliobezerra) He chased the thief. Ele perseguiu o ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291179 (CK) & #4182472 (KimiP) He climbed Mt. Fuji. Ele escalou o monte Fuji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550263 (CK) & #5541787 (bill) He comes from Wales. Ele vem do País de Gales. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422576 (CM) & #1426147 (alexmarcelo) He cured my illness. Ele curou minha doença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297977 (CK) & #8051541 (lucasmg123) He denied the rumor. Ele negou o rumor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293889 (CK) & #947124 (une_monica) He denied the rumor. Ele refutou o boato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293889 (CK) & #1014936 (alexmarcelo) He designed the car. Ele projetou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283115 (CK) & #1291605 (alexmarcelo) He did it for money. Ele fez por dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1049295 (Brian255) & #1049432 (brauliobezerra) He did not want war. Ele não queria guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802922 (Source_VOA) & #4873519 (Ricardo14) He did the opposite. Ele fez o contrário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504455 (CK) & #1150168 (tulio) He didn't know that. Ele não o sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #468010 (Belcantante) & #1236247 (alexmarcelo) He didn't know that. Ele não sabia disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #468010 (Belcantante) & #6395358 (Ricardo14) He does not like us. Ele não gosta de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773913 (BraveSentry) & #1250758 (alexmarcelo) He drives a Ferrari. Ele dirige uma Ferrari. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199652 (Hybrid) & #2199727 (MarlonX19) He drives very fast. Ele dirige muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292127 (CK) & #1291654 (alexmarcelo) He entered the army. Ele entrou no exército. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304635 (CK) & #4891833 (bill) He failed after all. Ele fracassou apesar de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295882 (Zifre) & #1291536 (alexmarcelo) He feels very happy. Ele se sente muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292096 (CK) & #1291656 (alexmarcelo) He found my bicycle. Ele encontrou a minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #524417 (wma) & #1487158 (alexmarcelo) He gave a deep sigh. Ele suspirou profundamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299959 (CM) & #1004631 (brauliobezerra) He got on the train. Ele entrou no trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295129 (CK) & #1291502 (alexmarcelo) He had already gone. Ele já partira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #367022 (blay_paul) & #1410769 (alexmarcelo) He had already gone. Ele já tinha partido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #367022 (blay_paul) & #1410772 (alexmarcelo) He had fun with her. Ele divertiu-se com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723970 (Spamster) & #1963276 (alexmarcelo) He had just arrived. Ele tinha acabado de chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707408 (papabear) & #734720 (brauliobezerra) He had one daughter. Ele tinha uma filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322866 (CK) & #1236261 (alexmarcelo) He had one daughter. Ele teve uma filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322866 (CK) & #5569830 (carlosalberto) He has a bad temper. Ele tem um mau temperamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295112 (CK) & #1291529 (alexmarcelo) He has a deep voice. Ele tem uma voz grave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286978 (CK) & #1291612 (alexmarcelo) He has a funny name. Ele tem um nome engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635393 (Amastan) & #2429555 (marcospcruz) He has a kind heart. Ele tem bom coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304330 (CM) & #1206524 (alexmarcelo) He has a loud voice. Ele tem uma voz alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286988 (CK) & #1291613 (alexmarcelo) He has a nose bleed. O nariz dele está sangrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491372 (darinmex) & #1220128 (alexmarcelo) He has gone too far. Ele foi longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247236 (Hybrid) & #5513119 (bill) He has gone too far. Ele exagerou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247236 (Hybrid) & #5605178 (bill) He has left already. Ele já foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293096 (CK) & #1229780 (alexmarcelo) He has left already. Ele já partiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293096 (CK) & #1291482 (alexmarcelo) He has lost his job. Ele perdeu o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298928 (CK) & #423999 (brauliobezerra) He has ten children. Ele tem dez filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343919 (Eldad) & #1349202 (Ricardo14) He has two Picassos. Ele tem dois Picassos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292493 (CK) & #1291490 (alexmarcelo) He held her tightly. Ele a segurou fortemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302862 (CK) & #8301137 (cmsdouglasgaldino) He hung up his coat. Ele pendurou o casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299697 (CK) & #5028150 (bill) He is a born artist. Ele é um artista nato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1280387 (Eldad) & #1250720 (alexmarcelo) He is a good doctor. É um bom médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304039 (CK) & #3227132 (carlosalberto) He is a good fellow. Ele é um bom companheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288943 (CM) & #1070013 (alexmarcelo) He is a good singer. Ele é um bom cantor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294493 (CK) & #1291498 (alexmarcelo) He is a good writer. Ele é um bom escritor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303504 (CK) & #1656961 (alexmarcelo) He is a hard worker. Ele é um trabalhador esforçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293764 (CK) & #1291534 (alexmarcelo) He is a jealous man. Ele é um homem ciumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779815 (Spamster) & #1779816 (alexmarcelo) He is a kind person. Ele é uma pessoa amável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #980946 (Adou_Fr) & #981155 (alexmarcelo) He is about my size. Ele é mais ou menos do meu tamanho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297318 (CK) & #959397 (une_monica) He is always joking. Sempre está brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289161 (CK) & #1235001 (alexmarcelo) He is always scared. Ele está sempre assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078001 (keira_n) & #1632226 (alexmarcelo) He is an active boy. Ele é um menino ativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294884 (CK) & #3461513 (piterkeo) He is an active boy. Ele é um garoto ativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294884 (CK) & #3461514 (piterkeo) He is an aristocrat. Ele é um aristocrata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392360 (CM) & #1337585 (alexmarcelo) He is an honest man. Ele é um homem honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300412 (CK) & #5043177 (bill) He is apt to forget. Ele esquece as coisas facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303687 (CM) & #4697347 (carlosalberto) He is at home today. Ele está em casa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296616 (CK) & #974149 (alexmarcelo) He is at the office. Ele está no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612751 (CK) & #1298374 (alexmarcelo) He is good at rugby. Ele é bom em rúgbi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293329 (CK) & #1291479 (alexmarcelo) He is having dinner. Ele está jantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2135342 (Eldad) & #3394817 (Ricardo14) He is in a bad mood. Ele está de mau humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295082 (CK) & #1291501 (alexmarcelo) He is not all there. Ele não é muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295114 (CM) & #5130872 (bill) He is not available. Ele não está disponível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296578 (CK) & #1291517 (alexmarcelo) He is over 80 kilos. Ele pesa mais do que 80 quilos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288650 (CK) & #818410 (KenBr) He is playing music. Ele está tocando música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294202 (CK) & #1291496 (alexmarcelo) He is playing there. Ele está brincando lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290428 (CK) & #1291640 (alexmarcelo) He is playing there. Ele está jogando lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290428 (CK) & #1291641 (alexmarcelo) He is probably busy. Ele está, provavelmente, ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674683 (CK) & #2885771 (MarlonX19) He is probably busy. Ele provavelmente está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674683 (CK) & #2885772 (MarlonX19) He is probably dead. Ele está provavelmente morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274991 (CK) & #1291686 (alexmarcelo) He is taking a walk. Ele está dando uma volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297003 (CK) & #1291521 (alexmarcelo) He is telling a lie. Ele está contando uma mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913463 (Shiawase) & #1238146 (alexmarcelo) He is too sensitive. É demasiado sensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292111 (CM) & #957730 (alexmarcelo) He is too sensitive. É sensível demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292111 (CM) & #957731 (alexmarcelo) He is very busy now. Ele está muito ocupado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296563 (CK) & #1291516 (alexmarcelo) He is very handsome. Ele é muito bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400911 (CK) & #404957 (brauliobezerra) He jimmied the lock. Ele arrombou a fechadura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690516 (Spamster) & #1693917 (alexmarcelo) He kept his promise. Ele manteve sua promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682873 (Spamster) & #1682877 (alexmarcelo) He knows everything. Ele sabe tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984596 (CK) & #988789 (alexmarcelo) He knows no English. Ele não sabe nada de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294031 (CK) & #1291494 (alexmarcelo) He lacks experience. Falta-lhe experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295702 (CK) & #1291508 (alexmarcelo) He lacks motivation. Falta-lhe motivação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293191 (CK) & #1291481 (alexmarcelo) He left an hour ago. Ele partiu há uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73151 (CK) & #1059773 (Gustavo) He left immediately. Ele saiu imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290227 (CK) & #5072362 (markpalmer) He lent me 30 pesos. Ele me emprestou 30 pesos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258397 (_undertoad) & #3697431 (carlosalberto) He lives by himself. Ele vive sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293723 (CK) & #1198256 (alexmarcelo) He lives in Morocco. Ele vive em Marrocos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324825 (CK) & #1217991 (alexmarcelo) He lives in Morocco. Ele mora no Marrocos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324825 (CK) & #1656925 (alexmarcelo) He lives in comfort. Ele vive com conforto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293496 (CM) & #1291532 (alexmarcelo) He lives in his car. Ele mora dentro de seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837893 (Spamster) & #1838035 (alexmarcelo) He lives next to me. Ele vive próximo a mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298017 (CK) & #2094375 (MarlonX19) He lives next to me. Ele vive perto de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298017 (CK) & #2094376 (MarlonX19) He lives off campus. Ele mora fora do campus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294790 (CK) & #1412802 (alexmarcelo) He looks suspicious. Ele parece suspeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72055 (CK) & #1250762 (alexmarcelo) He looks very tired. Ele parece muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292162 (CK) & #1291476 (alexmarcelo) He loved the change. Ele adorou a mudança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486066 (Spamster) & #8091394 (lucasmg123) He loves ceremonies. Ele adora cerimônias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130697 (AlanF_US) & #4655307 (Ricardo14) He may have said so. Ele pode ter dito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290414 (CK) & #1291637 (alexmarcelo) He may have seen it. Ele pode tê-lo visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291491 (CK) & #1291649 (alexmarcelo) He may not be happy. Talvez ele não seja feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296295 (CK) & #1291513 (alexmarcelo) He never loses hope. Ele nunca perde a esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430183 (witbrock) & #390903 (brauliobezerra) He never tells lies. Ele nunca mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289790 (CH) & #1207159 (alicup) He never tells lies. Ele nunca conta mentiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289790 (CH) & #1207160 (alicup) He never tells lies. Ele nunca conta mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289790 (CH) & #1291634 (alexmarcelo) He often comes late. Ele muitas vezes chega atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301849 (CK) & #1064656 (une_monica) He often watches TV. Ele frequentemente assiste à TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622258 (CM) & #1077147 (alexmarcelo) He opposed the plan. Ele se opôs ao plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290718 (CK) & #1291643 (alexmarcelo) He popped the trunk. Abriu o porta-malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365196 (CK) & #1732160 (alexmarcelo) He popped the trunk. Ele abriu o porta-malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365196 (CK) & #5864836 (Ricardo14) He raised his hands. Ele levantou as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513534 (CK) & #788782 (lenon_perez) He ran out of money. Ele ficou sem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289465 (CK) & #1291625 (alexmarcelo) He reached his goal. Ele atingiu seu objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389166 (CK) & #936782 (une_monica) He reached his goal. Ele alcançou seu objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389166 (CK) & #1107349 (alexmarcelo) He retired at sixty. Ele aposentou-se aos sessenta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652891 (CK) & #1288582 (Ricardo14) He runs the fastest. Ele é quem corre mais rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2228337 (CM) & #6536435 (heo598) He said he was poor. Ele disse que era pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384393 (CK) & #1161430 (tulio) He sat in the chair. Ele sentou-se na cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487687 (marshmallowcat) & #1487862 (sugoi) He saw he was wrong. Ele percebeu que estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421698 (blay_paul) & #421734 (brauliobezerra) He saw he was wrong. Ele viu que ele estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421698 (blay_paul) & #421735 (brauliobezerra) He seems to be rich. Ele parece ser rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288115 (CK) & #377674 (brauliobezerra) He seems to be sick. Ele parece estar doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295580 (CK) & #1291507 (alexmarcelo) He seems to know us. Ele parece nos conhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297417 (CK) & #1291468 (alexmarcelo) He set off to Paris. Ele foi embora para Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292438 (CM) & #2698206 (carlosalberto) He shined his shoes. Ele lustrou seus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289717 (CK) & #1291631 (alexmarcelo) He signed the check. Ele assinou o cheque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299552 (CK) & #1718454 (alexmarcelo) He started swearing. Ele começou a praguejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258463 (_undertoad) & #3698885 (carlosalberto) He started swearing. Ele começou a dizer palavrões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258463 (_undertoad) & #3698910 (carlosalberto) He stopped to smoke. Ele parou de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291669 (CK) & #1291647 (alexmarcelo) He stopped to smoke. Ele parou para fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291669 (CK) & #2889577 (MarlonX19) He stuck to his job. Ele continuou a fazer o trabalho dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297056 (CK) & #4972561 (Ricardo14) He told a good joke. Ele contou uma boa piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157267 (belgavox) & #7575115 (Ricardo14) He told me to do it. Ele me disse para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297512 (CK) & #1291465 (alexmarcelo) He took a short cut. Ele pegou um atalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295437 (CK) & #1291505 (alexmarcelo) He took off his hat. Ele tirou seu chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288288 (CK) & #1291622 (alexmarcelo) He traveled by boat. Ele viajou de barco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828997 (Amastan) & #3414996 (MarlonX19) He turned Christian. Ele se tornou Cristão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289706 (CM) & #3414983 (MarlonX19) He used to love her. Ele a amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289543 (CK) & #1291627 (alexmarcelo) He wants to kill me. Ele quer me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594315 (CM) & #2594741 (alexmarcelo) He was born in 1960. Ele nasceu em 1960. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388964 (CK) & #957917 (alexmarcelo) He was born in Ohio. Ele nasceu em Ohio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289429 (CK) & #1143944 (alexmarcelo) He was buried alive. Ele foi enterrado vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789288 (Spamster) & #1792339 (alexmarcelo) He was hit by a car. Ele foi atropelado pelo carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288187 (CK) & #1291617 (alexmarcelo) He was in the queue. Ele estava na fila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291381 (CM) & #5081086 (Ricardo14) He was made captain. Nomearam-no capitão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307383 (CK) & #1909791 (alexmarcelo) He was made captain. Ele foi nomeado capitão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307383 (CK) & #5101798 (Ricardo14) He was shy at first. No começo ele era tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244054 (CK) & #869169 (alexmarcelo) He was shy at first. Ele era tímido no começo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244054 (CK) & #1292570 (alexmarcelo) He was sound asleep. Ele estava dormindo profundamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894486 (CK) & #5541774 (bill) He was very excited. Ele estava muito empolgado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301346 (mamat) & #1827525 (gleydin) He was very patient. Ele foi muito paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523271 (CK) & #6011698 (bill) He went up Mt. Fuji. Ele subiu o Monte Fuji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288284 (CK) & #1291621 (alexmarcelo) He will be punished. Ele será punido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302456 (CK) & #1201079 (alexmarcelo) He will not approve. Ele não aprovará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862553 (Spamster) & #7492033 (Ricardo14) He will not say yes. Ele não dirá que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291944 (CK) & #1291651 (alexmarcelo) He won a gold medal. Ele ganhou uma medalha de ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756824 (Spamster) & #7446468 (Ricardo14) He works for a bank. Ele trabalha num banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18452 (CK) & #419239 (brauliobezerra) He works for a bank. Ele trabalha em um banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18452 (CK) & #1003271 (bufo) He works in the lab. Ele trabalha no laboratório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484983 (FeuDRenais) & #8491299 (alexmarcelo) He wrote one letter. Ele escreveu uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452751 (FeuDRenais) & #3438095 (carlosalberto) He wrote the report. Ele escreveu o relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520064 (CK) & #1412803 (alexmarcelo) He'll be here again. Ele estará aqui de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292829 (CK) & #1291487 (alexmarcelo) He'll come after me. Ele virá atrás de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754003 (erikspen) & #1701844 (alexmarcelo) He'll come for sure. Ele virá com certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768622 (CK) & #4815228 (carlosalberto) He'll return at six. Ele voltará às seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762167 (CK) & #1234950 (alexmarcelo) He's a fast learner. Ele aprende rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702719 (Spamster) & #1215867 (alexmarcelo) He's a scriptwriter. Ele é roteirista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436341 (CK) & #1056112 (alexmarcelo) He's afraid of dogs. Ele tem medo de cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387478 (Mouseneb) & #2357821 (alexmarcelo) He's always smiling. Ele está sempre sorrindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211565 (alec) & #7577744 (Ricardo14) He's behaving oddly. Ele está se comportando estranhamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790534 (FeuDRenais) & #3428231 (piterkeo) He's done it before. Ele fez isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723725 (Spamster) & #2124837 (MarlonX19) He's done it before. Ele fez isto antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723725 (Spamster) & #2124839 (MarlonX19) He's got a headache. Ele está com dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435066 (lukaszpp) & #1236213 (alexmarcelo) He's got a headache. Ele tem dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435066 (lukaszpp) & #1236214 (alexmarcelo) He's in a bad state. Ele está mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480264 (minshirui) & #480936 (brauliobezerra) He's in big trouble. Ele está com um problemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808202 (Spamster) & #1810363 (alexmarcelo) He's in the kitchen. Ele está na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1260118 (Scott) & #1487848 (sugoi) He's in the kitchen. Está na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1260118 (Scott) & #2309606 (brauliobezerra) He's my best friend. Ele é o meu melhor amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1149142 (CM) & #2139538 (alexmarcelo) He's really selfish. É realmente egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322193 (CK) & #959120 (une_monica) He's really selfish. Ele é muito egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322193 (CK) & #5261137 (alexmarcelo) He's still underage. Ele é ainda menor de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529518 (erikspen) & #1146588 (tulio) He's taller than me. Ele é mais alto que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749281 (Serhiy) & #1018100 (alexmarcelo) He's taller than me. Ele é maior que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749281 (Serhiy) & #1018101 (alexmarcelo) He's the oldest son. Ele é o filho mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593283 (CK) & #4858469 (bill) He's unable to read. Ele não consegue ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769662 (CK) & #6983993 (Ricardo14) Help me with my tie. Ajude-me com minha gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732850 (CK) & #5824787 (ajdavidl) Help me with my tie. Ajuda-me com minha gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732850 (CK) & #5824788 (ajdavidl) Her bicycle is blue. Sua bicicleta é azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444950 (CM) & #948847 (alexmarcelo) Her bicycle is blue. A bicicleta dela é azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444950 (CM) & #2695801 (carlosalberto) Her face turned red. Seu rosto ficou vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309153 (CK) & #380367 (brauliobezerra) Her novel sold well. O romance dela vendeu bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #584825 (sacredceltic) & #4908226 (carlosalberto) Her son is a genius. Seu filho é um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309542 (CK) & #902644 (alexmarcelo) Her son is a genius. O filho dela é um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309542 (CK) & #1272011 (alexmarcelo) Here is your change. Aqui está seu troco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2421 (CK) & #418131 (brauliobezerra) Here is your change. Aqui está o seu troco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2421 (CK) & #1573253 (paula_guisard) Here's Tom's number. Aqui está o número de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244564 (CK) & #5898097 (bill) Here's your pudding. Aqui está o seu pudim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34125 (CK) & #6958379 (Ricardo14) Hey, come back here. Ei, volte aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575440 (CK) & #5020225 (bill) Hey, don't feel bad. Ei, não se sinta mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271404 (CK) & #4764363 (KimiP) Hey, don't stop now. Ei, não pare agora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271407 (CK) & #6945006 (Ricardo14) Hey, don't stop now. Ei, não para agora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271407 (CK) & #6945007 (Ricardo14) Hey, where were you? Ei, onde você estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575360 (CK) & #6449180 (bill) Hey, where were you? Ei, onde vocês estavam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575360 (CK) & #6449181 (bill) Hi, Tom. Come on in. Alô, Tom. Entre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736608 (Hybrid) & #2974424 (carlosalberto) His bicycle is blue. A bicicleta dele é azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386701 (Mouseneb) & #405231 (brauliobezerra) His dog barks at me. O cachorro dele late para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285995 (CK) & #1291611 (alexmarcelo) His dog barks at me. Seu cachorro late para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285995 (CK) & #1649478 (alexmarcelo) His dream came true. O sonho dele tornou-se realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287574 (CK) & #376756 (brauliobezerra) His eyes failed him. Seus olhos o traíram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298213 (CM) & #376767 (brauliobezerra) His family is large. A família dele é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285731 (CK) & #4945436 (carlosalberto) His family is large. A família dele é numerosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285731 (CK) & #4945438 (carlosalberto) His family loved me. A família dele me adorava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2080155 (Eldad) & #4945467 (carlosalberto) His heart is broken. Seu coração está partido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302922 (Zifre) & #906038 (alexmarcelo) His name escapes me. Seu nome me escapa à mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722797 (CM) & #7417794 (Ricardo14) His real name's Tom. Seu verdadeiro nome é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261901 (CK) & #5430287 (carlosalberto) His speech moved us. O discurso dele nos comoveu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075492 (CK) & #1312118 (brauliobezerra) His speech moved us. O discurso dele nos emocionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075492 (CK) & #3566864 (carlosalberto) Hold me closer, Tom. Me abraça forte, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426392 (CK) & #5426444 (Wagner1994) Hold on to the rope. Segure-se à corda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29441 (CK) & #977308 (alexmarcelo) Hold onto something. Se segura em alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245580 (CK) & #7421587 (Ricardo14) How I've missed you! Como eu senti saudades de você! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17486 (CK) & #393665 (brauliobezerra) How about Thai food? Que tal comida tailandesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41103 (Swift) & #8192081 (lucasmg123) How about some milk? Que tal um pouco de leite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32219 (Eldad) & #1191786 (alexmarcelo) How are you feeling? Como está se sentindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839466 (CK) & #6012687 (bill) How are your grades? Como estão as suas notas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374759 (CK) & #4395278 (Ricardo14) How big is your dog? Quão grande é o teu cão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548426 (CK) & #5952178 (sjaelsamlaren) How big is your dog? Qual é o tamanho do teu cão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548426 (CK) & #5955263 (sergiomelo) How can I be of use? Em que posso lhe ser útil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2748354 (erikspen) & #2747570 (Ricardo14) How can I forget it? Como posso esquecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439520 (CK) & #3980199 (alexmarcelo) How can I get there? Como posso chegar lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435128 (lukaszpp) & #871768 (alexmarcelo) How can I reach Tom? Como posso contatar Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368201 (CK) & #3980193 (alexmarcelo) How can I reach you? Como posso contatá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38605 (CK) & #3980183 (alexmarcelo) How can I reach you? Como posso contatá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38605 (CK) & #3980184 (alexmarcelo) How can I repay you? Como posso recompensá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590843 (CK) & #3980200 (alexmarcelo) How can I repay you? Como posso recompensá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590843 (CK) & #3980201 (alexmarcelo) How can I thank you? Como posso agradecer-lhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402431 (CK) & #3980194 (alexmarcelo) How can I thank you? Como posso te agradecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402431 (CK) & #7033526 (Ricardo14) How can I trust Tom? Como posso confiar em Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738202 (CK) & #3980205 (alexmarcelo) How can I trust you? Como posso confiar em você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402448 (CK) & #3980195 (alexmarcelo) How can we prove it? Como podemos provar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439471 (CK) & #4966805 (Ricardo14) How can we stop Tom? Como podemos parar Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000891 (CK) & #5000902 (Nordland) How can you be sure? Como você pode ter certeza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647690 (CK) & #8556398 (Capistrano) How cold is it here? Quão frio está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000890 (CK) & #5000903 (Nordland) How did Tom do that? Como Tom fez aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647689 (CK) & #4512872 (ajdavidl) How did Tom do that? Como o Tom faz isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647689 (CK) & #6781502 (Ricardo14) How did Tom do this? Como Tom fez isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123198 (CK) & #4512877 (ajdavidl) How did Tom survive? Como Tom sobreviveu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647688 (CK) & #4512871 (ajdavidl) How did the exam go? Como foi a prova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263436 (CK) & #391504 (brauliobezerra) How did you do that? Como você fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759358 (vgigregg) & #1150441 (tulio) How did you do this? Como você fez isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801685 (Spamster) & #1801703 (alexmarcelo) How did you do this? Como vocês fizeram isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801685 (Spamster) & #1801704 (alexmarcelo) How did you find me? Como você me encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386703 (enteka) & #1392810 (alexmarcelo) How did you find me? Como me encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386703 (enteka) & #2119407 (MarlonX19) How did you find me? Como foi que você me encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386703 (enteka) & #3580863 (carlosalberto) How did you find us? Como você nos encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885928 (CK) & #4980004 (bill) How did you find us? Como vocês nos encontraram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885928 (CK) & #4980005 (bill) How did you find us? Como é que você nos encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885928 (CK) & #7302013 (carlosalberto) How did you find us? Como nos encontraste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885928 (CK) & #7302016 (carlosalberto) How did you find us? Como nos encontrastes vós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885928 (CK) & #7302018 (carlosalberto) How did you find us? Como foi que vocês nos encontraram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885928 (CK) & #7302019 (carlosalberto) How did you find us? Como nos encontrou o senhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885928 (CK) & #7302021 (carlosalberto) How did you find us? Como é que a senhora nos encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885928 (CK) & #7302026 (carlosalberto) How did you find us? Como nos encontraram os senhores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885928 (CK) & #7302029 (carlosalberto) How did you find us? Como foi que as senhoras nos encontraram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885928 (CK) & #7302031 (carlosalberto) How did you make it? Como você fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38356 (CK) & #1150441 (tulio) How did you survive? Como você sobreviveu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647687 (CK) & #4512869 (ajdavidl) How did your day go? Como foi o seu dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428586 (CK) & #1200138 (alexmarcelo) How do they do that? Como eles fazem aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647686 (CK) & #4512868 (ajdavidl) How do we know that? Como sabemos isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731709 (CM) & #4888693 (carlosalberto) How do we know that? Como é que sabemos isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731709 (CM) & #4888696 (carlosalberto) How do you feel now? Como você se sente agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20283 (CK) & #1293023 (alexmarcelo) How do you help Tom? Como você ajuda o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793221 (CK) & #6794846 (Ricardo14) How do you spell it? Como você a pronuncia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472194 (rafael8243) & #1145950 (tulio) How does he do this? Como ele faz isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801688 (Spamster) & #1801700 (alexmarcelo) How does it help us? Como isso nos ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731646 (CM) & #6985131 (Ricardo14) How far away are we? A que distância estamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619764 (ulyssemc1) & #1706266 (alexmarcelo) How far away is Tom? A que distância está o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731137 (CM) & #4341017 (jackcool) How far did Tom get? Quão longe Tom foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428562 (CK) & #3430660 (piterkeo) How is that helpful? Como isso é útil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647684 (CK) & #4512864 (ajdavidl) How is that spelled? Como se escreve isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710334 (CK) & #1145767 (tulio) How is that spelled? Como se soletra isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710334 (CK) & #4711475 (carlosalberto) How is your brother? Como vai o seu irmão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294559 (CK) & #5300720 (ToinhoAlam) How long ago was it? Há quanto tempo foi isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738713 (CK) & #3853774 (Ricardo14) How long do we have? Quanto tempo temos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885897 (CK) & #1534251 (alexmarcelo) How many were there? Quantos havia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099932 (halfb1t) & #2099967 (MarlonX19) How may I serve you? Como posso servi-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582010 (Spamster) & #1584169 (alexmarcelo) How may I serve you? Como posso servi-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582010 (Spamster) & #1584170 (alexmarcelo) How much did I lose? Quanto eu perdi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912564 (CK) & #5993219 (bill) How much do you bet? Quanto você aposta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258691 (_undertoad) & #3698204 (carlosalberto) How much is the tax? De quanto é o imposto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000888 (CK) & #7284402 (Ricardo14) How much will it be? Quanto vai custar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880528 (CK) & #732375 (brauliobezerra) How much will it be? Quanto vai ser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880528 (CK) & #880529 (alexmarcelo) How old is that dog? Quantos anos tem aquele cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68425 (CK) & #909288 (alexmarcelo) How old is this dog? Qual a idade deste cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407576 (Scott) & #909308 (alexmarcelo) How old is this zoo? Qual a idade deste zoológico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436249 (lukaszpp) & #909312 (alexmarcelo) How old is your cat? Quantos anos o seu gato tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556287 (Hybrid) & #5146910 (bill) How old is your dog? Quantos anos o seu cachorro tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556286 (Hybrid) & #6152973 (bill) How old is your son? Qual é a idade do seu filho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436251 (lukaszpp) & #729653 (brauliobezerra) How old is your son? Quantos anos seu filho tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436251 (lukaszpp) & #729654 (brauliobezerra) How old is your son? Quantos anos tem o seu filho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436251 (lukaszpp) & #1351092 (alexmarcelo) How was Tom's party? Como foi a festa do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3253634 (CK) & #5696000 (bill) How was the concert? Como foi o concerto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895660 (pauldhunt) & #1156054 (lazymoose) How was the seminar? Como foi o seminário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548422 (CK) & #5105193 (bill) How was your dinner? Como foi seu jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341454 (CK) & #8343874 (JGEN) How was your dinner? Como estava o seu jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341454 (CK) & #8343878 (JGEN) How was your flight? Como foi seu voo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513059 (darinmex) & #1175235 (paula_guisard) How was your summer? Como foi o seu verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953358 (CK) & #1285818 (brauliobezerra) How will Tom get in? Como é que o Tom vai entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130258 (CK) & #4918890 (ToinhoAlam) How would that help? Como isso ajudaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891366 (CK) & #3455551 (piterkeo) How would you react? Como você reagiria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891371 (CK) & #3455554 (piterkeo) How's it going, Tom? Como vai, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647683 (CK) & #5163924 (bill) How's my wife doing? Como está a minha esposa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436265 (lukaszpp) & #1275686 (alexmarcelo) How's this possible? Como é possível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2844951 (CK) & #1155667 (alexmarcelo) How's this possible? Como é possível isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2844951 (CK) & #1417466 (alexmarcelo) How's this possible? Como isso é possível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2844951 (CK) & #2840221 (MarlonX19) How's this possible? Como é possível isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2844951 (CK) & #3988456 (carlosalberto) How's this possible? Como isto é possível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2844951 (CK) & #3988459 (carlosalberto) How's your daughter? Como está a sua filha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4087637 (CK) & #4421459 (KimiP) Hurry up and get in. Corra e entre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453427 (Spamster) & #2720539 (Ricardo14) Hurry up, it's late. Apresse-se, é tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258699 (_undertoad) & #8540883 (Capistrano) I accept your terms. Eu aceito as suas condições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291575 (CK) & #2604113 (alexmarcelo) I admire his talent. Eu admiro o seu talento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398525 (CK) & #1412807 (alexmarcelo) I admire his talent. Admiro o seu talento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398525 (CK) & #4599675 (Ricardo14) I admire his talent. Eu admiro o talento dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398525 (CK) & #4599678 (Ricardo14) I admire his talent. Admiro o talento dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398525 (CK) & #4599679 (Ricardo14) I agree to his plan. Eu concordo com o plano dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260582 (CK) & #1291725 (alexmarcelo) I almost caught Tom. Eu quase peguei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662966 (CK) & #7254034 (Ricardo14) I almost caught Tom. Quase peguei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662966 (CK) & #7254037 (Ricardo14) I almost cut myself. Eu quase me cortei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291610 (CK) & #5043147 (bill) I almost died today. Eu quase morri hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958608 (CK) & #7575073 (Ricardo14) I almost died today. Quase morri hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958608 (CK) & #7575074 (Ricardo14) I almost got killed. Eu quase morri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823228 (CK) & #5085209 (bill) I almost got robbed. Eu quase fui roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822753 (CM) & #2823664 (MarlonX19) I almost killed Tom. Eu quase matei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859875 (CK) & #5872128 (Ricardo14) I almost killed Tom. Quase matei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859875 (CK) & #5872129 (Ricardo14) I almost kissed Tom. Eu quase beijei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330070 (CK) & #5174188 (bill) I almost passed out. Eu quase desmaiei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744249 (belgavox) & #5067678 (bill) I already bought it. Eu já comprei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759362 (vgigregg) & #5696052 (bill) I already knew that. Eu já sabia disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820142 (CK) & #2709085 (Ricardo14) I already said that. Eu já disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291637 (CK) & #5342003 (bill) I also noticed that. Também percebi isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6483920 (AlanF_US) & #6538882 (bill) I also speak French. Também falo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165739 (CK) & #2700522 (Sitko) I also speak French. Eu também falo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165739 (CK) & #4711761 (anthrax26) I always study hard. Eu sempre estudo duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66085 (CK) & #1292586 (alexmarcelo) I am a fast swimmer. Sou um rápido nadador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1154013 (belgavox) & #1470101 (alexmarcelo) I am a teacher, too. Eu sou professor também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262362 (CK) & #1291745 (alexmarcelo) I am a teacher, too. Sou professor também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262362 (CK) & #3341576 (Ricardo14) I am afraid of dogs. Eu tenho medo de cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374213 (CK) & #1396292 (alexmarcelo) I am an electrician. Sou eletricista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785458 (hrin) & #888429 (Gyuri) I am deeply ashamed. Eu estou profundamente envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826519 (CK) & #5389312 (ajdavidl) I am drawing a bird. Estou desenhando um pássaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665235 (Amastan) & #4096011 (Ricardo14) I am drawing a bird. Eu estou desenhando um pássaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665235 (Amastan) & #4096014 (Ricardo14) I am eating noodles. Estou comendo lámen. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486974 (human600) & #905785 (alexmarcelo) I am eating noodles. Estou comendo macarrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486974 (human600) & #1236327 (alexmarcelo) I am eating noodles. Eu estou comendo macarrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486974 (human600) & #4505924 (Ricardo14) I am going to do it. Eu farei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254788 (CK) & #902641 (brauliobezerra) I am going to do it. Eu vou fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254788 (CK) & #902642 (brauliobezerra) I am going to start. Eu vou começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258564 (CK) & #1229847 (alexmarcelo) I am going to study. Vou estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261650 (CK) & #873892 (alexmarcelo) I am in Tokyo today. Estou em Tóquio hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257596 (CK) & #1292513 (alexmarcelo) I am like my sister. Eu pareço com minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741253 (Amastan) & #4928516 (carlosalberto) I am like my sister. Eu sou parecido com minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741253 (Amastan) & #4928517 (carlosalberto) I am not a Canadian. Eu não sou canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444878 (CM) & #4616198 (carlosalberto) I am not a Canadian. Não sou canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444878 (CM) & #4707207 (Ricardo14) I am not an athlete. Eu não sou um atleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882688 (CM) & #882690 (alexmarcelo) I am not from India. Eu não sou da Índia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370942 (saeb) & #1592878 (alexmarcelo) I am not in a hurry. Não estou com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198839 (waeltken) & #1200446 (Ricardo14) I am not interested. Não me interessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436407 (lukaszpp) & #974396 (alexmarcelo) I am older than him. Sou mais velho que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260815 (CK) & #1291727 (alexmarcelo) I am poor at tennis. Eu sou fraco no tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255079 (CK) & #1291586 (alexmarcelo) I am reading a book. Eu leio um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322105 (CK) & #1161092 (tulio) I am reading a book. Estou lendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322105 (CK) & #1161094 (tulio) I am reading a book. Eu estou lendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322105 (CK) & #2096570 (MarlonX19) I am reading a play. Estou lendo uma obra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661047 (Amastan) & #1915466 (alexmarcelo) I am ready to start. Estou pronto para começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258565 (CK) & #1292524 (alexmarcelo) I am sad to hear it. Entristece-me ouvir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41755 (CK) & #772120 (Gyuri) I am the chosen one. Eu sou o escolhido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789233 (Spamster) & #1792365 (alexmarcelo) I am the chosen one. Eu sou a escolhida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789233 (Spamster) & #1792372 (alexmarcelo) I am too busy to go. Estou ocupado demais para ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438382 (Plodder) & #438442 (brauliobezerra) I am very dangerous. Eu sou muito perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321674 (xtofu80) & #406631 (brauliobezerra) I arrived in London. Cheguei a Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255948 (CK) & #1162190 (tulio) I arrived in London. Cheguei em Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255948 (CK) & #1162194 (tulio) I arrived too early. Cheguei cedo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115775 (CK) & #1418652 (alexmarcelo) I arrived yesterday. Cheguei ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818358 (CK) & #4769534 (bill) I arrived yesterday. Eu cheguei ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818358 (CK) & #4972580 (Ricardo14) I asked Tom to stay. Eu pedi a Tom que ficasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699969 (CK) & #4723757 (bill) I asked for a raise. Eu pedi aumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860805 (CK) & #5870322 (bill) I asked where to go. Perguntei aonde ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255220 (CK) & #1291589 (alexmarcelo) I beat him at chess. Ganhei dele no xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255003 (CK) & #899722 (alexmarcelo) I beat him at chess. Eu o venci no xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255003 (CK) & #902733 (brauliobezerra) I became a director. Eu me tornei diretor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262021 (CK) & #1291740 (alexmarcelo) I became frustrated. Eu me frustrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958591 (CK) & #6692357 (Mecamute) I became his friend. Tornei-me seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826636 (woldemariam) & #7020677 (iart61) I believe her story. Eu acredito na história dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261321 (CK) & #1291730 (alexmarcelo) I believe in ghosts. Eu acredito em fantasmas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707444 (papabear) & #734683 (brauliobezerra) I bet you know this. Aposto que você sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294108 (CK) & #4842138 (KimiP) I bet you're hungry. Aposto que você está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294114 (CK) & #5587293 (bill) I bet you're hungry. Aposto que está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294114 (CK) & #5587294 (bill) I blocked Tom's way. Eu bloqueei o caminho de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858656 (CK) & #5864952 (ianna) I boarded the plane. Embarquei no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858399 (CK) & #8460840 (bill) I bought 24 pencils. Comprei vinte e quatro lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5579577 (garynw) & #6330728 (anthrax26) I bought 24 pencils. Comprei duas dúzias de lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5579577 (garynw) & #6330729 (anthrax26) I bought Tom a gift. Eu comprei um presente para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299532 (CK) & #4865835 (bill) I bought a magazine. Comprei uma revista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8879725 (CK) & #8880991 (carlosalberto) I bought a new suit. Eu comprei um terno novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299524 (CK) & #5140826 (bill) I bought a sandwich. Comprei um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120531 (CM) & #6446853 (bill) I bought a used car. Eu comprei um carro usado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958573 (CK) & #5960711 (sergiomelo) I bought a used car. Comprei um automóvel usado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958573 (CK) & #5960716 (sergiomelo) I bought an old car. Comprei um carro velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257301 (CK) & #1292510 (alexmarcelo) I bought it for Tom. Eu comprei para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267316 (CK) & #8293616 (JGEN) I bought it for Tom. Eu comprei para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267316 (CK) & #8293619 (JGEN) I bought it for Tom. Comprei para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267316 (CK) & #8293622 (JGEN) I bought milk today. Eu comprei leite hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365833 (roobarb) & #5649145 (bill) I bought some bread. Eu comprei pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264264 (CK) & #2487095 (MarlonX19) I bought you a gift. Comprei um presente para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3383938 (petersmr) & #1656768 (alexmarcelo) I bought you a gift. Eu lhe comprei um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3383938 (petersmr) & #3382842 (alexmarcelo) I bought you a gift. Eu lhes comprei um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3383938 (petersmr) & #3382843 (alexmarcelo) I bought you a gift. Eu comprei um presente para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3383938 (petersmr) & #4955749 (Ricardo14) I broke the silence. Eu quebrei o silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958565 (CK) & #6387850 (carlosalberto) I broke up with Tom. Eu terminei com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330071 (CK) & #5174193 (bill) I built a new house. Eu construí uma casa nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258797 (CK) & #879085 (alexmarcelo) I burned my fingers. Queimei meus dedos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557085 (CK) & #8559447 (bill) I called Tom a taxi. Chamei um táxi para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859415 (CK) & #5872444 (sergiomelo) I called the police. Eu chamei a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732712 (CK) & #4870085 (bill) I can barely see it. Mal posso vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829535 (Spamster) & #1829699 (alexmarcelo) I can barely see it. Mal posso vê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829535 (Spamster) & #1829700 (alexmarcelo) I can barely see it. Mal consigo vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829535 (Spamster) & #1829701 (alexmarcelo) I can barely see it. Mal consigo vê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829535 (Spamster) & #1829702 (alexmarcelo) I can come at three. Às três, tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72701 (CK) & #1220103 (alexmarcelo) I can come at three. Eu posso vir às três. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72701 (CK) & #1292540 (alexmarcelo) I can come tomorrow. Eu posso vir amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421381 (FeuDRenais) & #421809 (brauliobezerra) I can die happy now. Posso morrer feliz agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044450 (CK) & #6606787 (bill) I can do it for you. Eu posso fazer isso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374129 (CK) & #4981570 (bill) I can do this alone. Eu posso fazer isto sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208376 (CK) & #4351196 (ajdavidl) I can give it a try. Eu posso tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300730 (CK) & #7327773 (Ricardo14) I can give it a try. Posso tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300730 (CK) & #7327777 (Ricardo14) I can help you, too. Eu também posso ajudar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958534 (CK) & #6573764 (heo598) I can help you, too. Eu também posso te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958534 (CK) & #6573765 (heo598) I can keep a secret. Eu posso guardar segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130898 (Hybrid) & #2840224 (MarlonX19) I can peel an apple. Eu sei descascar uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262241 (CK) & #972545 (alexmarcelo) I can read them all. Eu posso ler todos eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41932 (CK) & #1292716 (alexmarcelo) I can see the light. Eu posso ver a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323700 (CK) & #886651 (alexmarcelo) I can see the light. Posso ver a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323700 (CK) & #978103 (alexmarcelo) I can speak English. Eu sei falar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256187 (CK) & #1292498 (alexmarcelo) I can survive alone. Eu posso sobreviver sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208362 (CK) & #4351211 (ajdavidl) I can't be with you. Não posso ficar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754767 (CM) & #8057195 (MacGyver) I can't be with you. Não posso ficar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754767 (CM) & #8057197 (MacGyver) I can't concentrate. Não consigo me concentrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102140 (mailohilohi) & #6382156 (bill) I can't do anything. Não posso fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256389 (CK) & #1180154 (lazymoose) I can't do it alone. Eu não posso fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887119 (CK) & #2672524 (Ricardo14) I can't do it alone. Não posso fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887119 (CK) & #2749002 (Ricardo14) I can't do it alone. Eu não posso fazer isso sozinha! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887119 (CK) & #5314337 (ianna) I can't do it alone. Eu não posso fazer sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887119 (CK) & #6396968 (Ricardo14) I can't do it alone. Eu não consigo fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887119 (CK) & #6396969 (Ricardo14) I can't do it alone. Não consigo fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887119 (CK) & #6396971 (Ricardo14) I can't do that now. Não posso fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951516 (CK) & #2807471 (akilez) I can't draw a bird. Eu não sei desenhar um pássaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887125 (CK) & #4894816 (bill) I can't draw at all. Não consigo desenhar de jeito nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267238 (CK) & #8294545 (JGEN) I can't draw at all. Eu não consigo desenhar de jeito nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267238 (CK) & #8294546 (JGEN) I can't eat chicken. Eu não posso comer frango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951549 (CK) & #5127005 (bill) I can't eat chicken. Não posso comer frango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951549 (CK) & #5127006 (bill) I can't eat peanuts. Eu não posso comer amendoim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951550 (CK) & #6141983 (bill) I can't fall asleep. Não consigo dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #337417 (TRANG) & #1902124 (Ricardo14) I can't find my bag. Não consigo encontrar minha bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250379 (CK) & #377596 (brauliobezerra) I can't find my key. Não consigo encontrar a minha chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239398 (CK) & #1292552 (alexmarcelo) I can't find my key. Não consigo achar minha chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239398 (CK) & #3204995 (piterkeo) I can't forget this. Eu não posso esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9033302 (carlosalberto) & #9033307 (carlosalberto) I can't forget this. Não posso esquecer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9033302 (carlosalberto) & #9033308 (carlosalberto) I can't forgive her. Não posso perdoá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257353 (CK) & #4705057 (Ricardo14) I can't forgive you. Eu não posso te perdoar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595744 (CK) & #8645066 (JGEN) I can't forgive you. Não posso te perdoar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595744 (CK) & #8645067 (JGEN) I can't forgive you. Eu não consigo te perdoar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595744 (CK) & #8645070 (JGEN) I can't forgive you. Não consigo te perdoar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595744 (CK) & #8645073 (JGEN) I can't go anywhere. Eu não posso ir a lugar nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951703 (CK) & #8942616 (Ricardo14) I can't go in there. Eu não posso entrar aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841701 (CK) & #2485312 (MarlonX19) I can't go tomorrow. Eu não posso ir amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918923 (CK) & #4945081 (bill) I can't go tomorrow. Não posso ir amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918923 (CK) & #4945082 (bill) I can't help anyone. Eu não posso ajudar ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826652 (CK) & #5405055 (ajdavidl) I can't help crying. Não posso evitar o choro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19568 (CK) & #1293018 (alexmarcelo) I can't imagine why. Não posso imaginar o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951974 (CK) & #3378834 (Ricardo14) I can't lose weight. Eu não consigo perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165744 (CK) & #5167852 (bill) I can't move my leg. Eu não consigo mover a minha perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831749 (CK) & #3833805 (muriloricci) I can't move my leg. Não consigo mover minha perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831749 (CK) & #3839046 (carlosalberto) I can't pay my rent. Não posso pagar o meu aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548421 (CK) & #2815040 (MarlonX19) I can't protect Tom. Não posso proteger o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330072 (CK) & #3447750 (Ricardo14) I can't protect Tom. Eu não posso proteger o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330072 (CK) & #3447751 (Ricardo14) I can't save anyone. Eu não posso salvar ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954810 (CK) & #5176281 (ToinhoAlam) I can't see a thing. Não vejo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954830 (CK) & #918155 (alexmarcelo) I can't see you now. Eu não posso te ver agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791704 (CK) & #7791715 (Ricardo14) I can't see you now. Não posso te ver agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791704 (CK) & #7791716 (Ricardo14) I can't stand liars. Eu não suporto mentirosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954893 (CK) & #5150275 (bill) I can't stop myself. Eu não consigo parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590842 (CK) & #7007167 (Ricardo14) I can't stop myself. Não consigo parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590842 (CK) & #7007168 (Ricardo14) I can't swim at all. Eu não sei nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258660 (CK) & #1140343 (alexmarcelo) I can't tell anyone. Eu não posso contar a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199862 (CK) & #5006035 (bill) I cleaned the house. Eu limpei a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045924 (don_ramon) & #5639676 (bill) I cleared the table. Eu limpei a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258751 (CK) & #1292528 (alexmarcelo) I cleared the table. Limpei a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258751 (CK) & #2100193 (MarlonX19) I climbed the fence. Eu subi a cerca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732753 (CK) & #5762638 (ajdavidl) I collect postcards. Eu coleciono cartões-postais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525899 (darooo) & #868867 (alexmarcelo) I completely forgot. Eu esqueci completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782456 (CK) & #2789203 (Ricardo14) I congratulated Tom. Eu parabenizei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867750 (CK) & #7033409 (Ricardo14) I congratulated Tom. Parabenizei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867750 (CK) & #7033410 (Ricardo14) I continued reading. Continuei lendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764478 (CK) & #942773 (alexmarcelo) I continued singing. Eu continuei a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410606 (CK) & #403895 (brauliobezerra) I continued working. Eu continuei trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418870 (CK) & #419150 (brauliobezerra) I cooked Tom dinner. Fiz o jantar para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859416 (CK) & #5872443 (sergiomelo) I could eat a horse. Eu poderia comer um cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154842 (CK) & #5987892 (islandisto) I could hardly wait. Eu mal conseguia esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728489 (CM) & #5128624 (bill) I could have helped. Eu poderia ter ajudado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308114 (CK) & #5328374 (carlosalberto) I could use a drink. Uma bebida até que seria bem-vinda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5584585 (CK) & #6214483 (carlosalberto) I could use a drink. Eu até que aceitaria uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5584585 (CK) & #6214484 (carlosalberto) I couldn't call you. Eu não poderia te ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926332 (CK) & #7309645 (Ricardo14) I couldn't call you. Eu não podia te ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926332 (CK) & #7309646 (Ricardo14) I couldn't hear Tom. Não conseguia ouvir o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308242 (CK) & #2814240 (alexmarcelo) I cried all morning. Eu chorei a manhã inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2829725 (Hybrid) & #2831097 (alexmarcelo) I cried like a baby. Eu chorei feito um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860804 (CK) & #5870321 (bill) I daydream about it. Eu sonho com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499982 (CK) & #8831605 (RochaAr) I daydream about it. Eu sonho sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499982 (CK) & #8831606 (RochaAr) I decided not to go. Eu decidi não ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241095 (CK) & #1292556 (alexmarcelo) I did it in a hurry. Eu fiz com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484947 (AlanF_US) & #4838284 (bill) I did it in a hurry. Eu fiz isso às pressas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484947 (AlanF_US) & #4838285 (bill) I did it on purpose. Eu fiz de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314842 (CK) & #6042474 (sergiomelo) I did my best today. Dei o meu melhor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887799 (CK) & #5382594 (bill) I did nothing wrong. Não fiz nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879040 (Spamster) & #1517246 (alexmarcelo) I did nothing wrong. Fiz nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879040 (Spamster) & #8240757 (josivangoncalves) I didn't drink much. Eu não bebi muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165750 (CK) & #5167860 (bill) I didn't forget you. Eu não me esqueci de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167659 (tabular) & #5865079 (Ricardo14) I didn't have lunch. Eu não almocei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860803 (CK) & #5870320 (bill) I didn't invite Tom. Eu não convidei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271737 (CK) & #4846477 (bill) I didn't lie to you. Eu não menti para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275875 (CK) & #3129216 (MarlonX19) I didn't need money. Eu não precisava de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859997 (CK) & #6398154 (bill) I didn't say a word. Eu não disse uma palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275912 (CK) & #2816695 (MarlonX19) I didn't see anyone. Eu não vi ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092522 (CK) & #1458155 (alicup) I didn't sleep well. Não dormi bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887202 (CK) & #4770466 (bill) I didn't understand. Eu não entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853190 (piksea) & #1235312 (alexmarcelo) I didn't understand. Não entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853190 (piksea) & #2083955 (MarlonX19) I didn't want to go. Eu não quis ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011477 (CK) & #2471665 (MarlonX19) I didn't want to go. Eu não queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011477 (CK) & #2471667 (MarlonX19) I didn't write that. Eu não escrevi isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271770 (CK) & #3682828 (ajdavidl) I disagree strongly. Eu discordo fortemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495553 (CK) & #8866551 (heo598) I disagree with Tom. Eu discordo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261943 (CK) & #5541892 (bill) I disagree with you. Eu não concordo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252710 (CK) & #406653 (brauliobezerra) I do like ice cream. Eu gosto mesmo de sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255617 (CK) & #1292493 (alexmarcelo) I do need one favor. Eu preciso de um favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168254 (CK) & #3693422 (Ricardo14) I do need your help. Eu preciso da sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590845 (CK) & #4818290 (Ricardo14) I do not have a cat. Eu não tenho gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259880 (CK) & #881869 (alexmarcelo) I do not read books. Eu não leio livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261745 (CK) & #1291734 (alexmarcelo) I do not sleep well. Eu não durmo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436517 (lukaszpp) & #731518 (brauliobezerra) I do not understand. Não entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376610 (CM) & #1617641 (alexmarcelo) I do this every day. Eu faço isso todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887796 (CK) & #5070593 (bill) I don't believe you. Não acredito em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780084 (Spamster) & #4507147 (Ricardo14) I don't drink a lot. Eu não bebo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722198 (Hybrid) & #3446704 (piterkeo) I don't drive often. Eu não dirijo com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4742448 (CK) & #4743213 (carlosalberto) I don't dye my hair. Eu não tinjo o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361153 (CK) & #4864176 (bill) I don't get nervous. Eu não fico nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280299 (CK) & #3066694 (raissalima) I don't go downtown. Não vou ao centro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271853 (CK) & #2686473 (Ricardo14) I don't go out much. Eu não saio muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276011 (CK) & #6017798 (bill) I don't have a bike. Eu não tenho uma bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826211 (CK) & #5338514 (ajdavidl) I don't have a clue. Não faço ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396751 (FeuDRenais) & #728016 (brauliobezerra) I don't have a date. Eu não tenho um encontro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691365 (Hybrid) & #7681681 (Wagner1994) I don't have a plan. Eu não tenho um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276023 (CK) & #5428494 (bill) I don't have a suit. Não tenho terno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276024 (CK) & #2666076 (carlosalberto) I don't have a suit. Eu não tenho terno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276024 (CK) & #4281819 (Ricardo14) I don't have a wife. Não tenho esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3292215 (CK) & #2737358 (carlosalberto) I don't have cancer. Eu não estou com câncer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271860 (CK) & #5529120 (bill) I don't know French. Eu não sei francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255545 (CK) & #1292492 (alexmarcelo) I don't know French. Não sei francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255545 (CK) & #7089867 (alexmarcelo) I don't know either. Eu também não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3959981 (sunsmudge) & #6012762 (bill) I don't like Boston. Eu não gosto de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271872 (CK) & #5152776 (bill) I don't like French. Eu não gosto de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451671 (CK) & #2453692 (alexmarcelo) I don't like anyone. Não gosto de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220163 (CK) & #9201097 (bill) I don't like anyone. Eu não gosto de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220163 (CK) & #9203057 (carlosalberto) I don't like apples. Eu não gosto de maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255923 (fendtwick) & #985287 (alexmarcelo) I don't like cheese. Eu não gosto de queijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196474 (Theocracy) & #5491568 (bill) I don't like coffee. Eu não gosto de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33536 (CK) & #393733 (brauliobezerra) I don't like losing. Eu não gosto de perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271879 (CK) & #5639647 (bill) I don't like movies. Eu não gosto de ver filmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419109 (CK) & #419140 (brauliobezerra) I don't like movies. Eu não gosto de filmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419109 (CK) & #4826193 (KimiP) I don't like myself. Eu não gosto de mim mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775714 (marcelostockle) & #1779614 (alexmarcelo) I don't like myself. Eu não gosto de mim mesma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775714 (marcelostockle) & #1779615 (alexmarcelo) I don't like school. Eu não gosto da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386739 (Mouseneb) & #397698 (brauliobezerra) I don't like spring. Eu não gosto de primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #786821 (hrin) & #3876601 (muriloricci) I don't like summer. Não gosto do verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252224 (CK) & #1700983 (alexmarcelo) I don't like trains. Eu não gosto de trens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165766 (CK) & #5167867 (bill) I don't like winter. Não gosto do inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570519 (fanty) & #1571240 (alexmarcelo) I don't need anyone. Não preciso de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567429 (CK) & #1567430 (alexmarcelo) I don't often laugh. Eu não rio com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357579 (CK) & #6725357 (lucasmg123) I don't play soccer. Eu não jogo futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667022 (CK) & #6668080 (Ricardo14) I don't play soccer. Não jogo futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6667022 (CK) & #6668081 (Ricardo14) I don't really know. Eu realmente não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474746 (minshirui) & #6961656 (Ricardo14) I don't really know. Realmente não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474746 (minshirui) & #6961657 (Ricardo14) I don't really know. Eu não sei realmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474746 (minshirui) & #8198004 (josivangoncalves) I don't really know. Não sei realmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474746 (minshirui) & #8198005 (josivangoncalves) I don't see anybody. Eu não vejo ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271914 (CK) & #5699418 (Ricardo14) I don't see anybody. Não vejo ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271914 (CK) & #5699419 (Ricardo14) I don't sleep a lot. Eu não durmo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276204 (CK) & #5384397 (bill) I don't take bribes. Eu não aceito subornos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046884 (mailohilohi) & #8215294 (MacGyver) I don't trust banks. Eu não confio nos bancos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826374 (CK) & #5366251 (ajdavidl) I don't trust women. Eu não confio em mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2659076 (CK) & #5394785 (bill) I don't usually cry. Eu não costumo chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271931 (CK) & #4991875 (bill) I don't want cereal. Eu não quero cereal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011478 (CK) & #2881779 (MarlonX19) I don't want dinner. Eu não quero jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324626 (CK) & #1412804 (alexmarcelo) I don't want to die. Eu não quero morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011481 (CK) & #2484895 (MarlonX19) I don't want to eat. Estou sem apetite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825001 (CK) & #1298360 (alexmarcelo) I don't want to eat. Eu não quero comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825001 (CK) & #3877334 (Verdastelo) I don't want to eat. Estou sem vontade de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825001 (CK) & #4773421 (carlosalberto) I don't want to lie. Eu não quero mentir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823046 (CK) & #5391711 (bill) I dozed on the sofa. Eu cochilei no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538062 (CK) & #8832576 (RochaAr) I dreamed about Tom. Eu sonhei com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5427257 (CK) & #5823616 (bill) I dreamed about you. Eu sonhei com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776012 (Zifre) & #405278 (brauliobezerra) I dreamed about you. Sonhei com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776012 (Zifre) & #957094 (alexmarcelo) I dreamed about you. Sonhei contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776012 (Zifre) & #957095 (alexmarcelo) I eat Japanese food. Como comida japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1001617 (Nihonkage) & #1001656 (alexmarcelo) I eat a lot of meat. Eu como muita carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154835 (CK) & #4317982 (ajdavidl) I eventually agreed. Acabei concordando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958373 (CK) & #8187372 (carlosalberto) I feel a lot better. Eu me sinto bem melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325974 (CK) & #4880301 (bill) I feel bad for them. Eu me sinto mal por eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637340 (Spamster) & #1637579 (alexmarcelo) I feel bad for them. Eu me sinto mal por elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637340 (Spamster) & #1637581 (alexmarcelo) I feel better today. Estou me sentindo melhor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242822 (CK) & #1174744 (paula_guisard) I feel like dancing. Eu estou com vontade de dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325995 (CK) & #6959807 (Ricardo14) I feel like dancing. Estou com vontade de dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325995 (CK) & #6959808 (Ricardo14) I feel like singing. Estou com vontade de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256532 (CK) & #1292502 (alexmarcelo) I feel like walking. Eu estou com vontade de caminhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326007 (CK) & #5190476 (Ricardo14) I feel like walking. Estou com vontade de caminhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326007 (CK) & #5190478 (Ricardo14) I fell off the roof. Eu caí do telhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958361 (CK) & #5960643 (sergiomelo) I felt really proud. Eu me senti muito orgulhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8378478 (CK) & #8948854 (Ricardo14) I felt the same way. Eu me senti da mesma maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582008 (Spamster) & #1584171 (alexmarcelo) I felt very awkward. Eu me senti muito estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37855 (CK) & #7589645 (Ricardo14) I felt very awkward. Me senti muito estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37855 (CK) & #7589646 (Ricardo14) I finally got a job. Eu finalmente consegui um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30231 (CK) & #1292992 (alexmarcelo) I finally got a job. Eu finalmente consegui o emprego! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30231 (CK) & #1736903 (alexmarcelo) I finished the work. Terminei o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #872849 (CK) & #872851 (alexmarcelo) I finished the work. Eu terminei o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #872849 (CK) & #2779280 (carlosalberto) I fix broken radios. Eu conserto rádios quebrados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22304 (CK) & #973218 (alexmarcelo) I folded the towels. Eu dobrei as toalhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326539 (CK) & #5556701 (bill) I forgot my glasses. Eu esqueci os meus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326559 (CK) & #6009811 (bill) I forgot to do that. Esqueci de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820217 (CK) & #4763636 (bill) I found Tom's diary. Eu encontrei o diário de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327230 (CK) & #4897741 (bill) I gave Tom an apple. Eu dei uma maçã a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732963 (CK) & #5870977 (ajdavidl) I gave Tom an apple. Eu dei uma maçã para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732963 (CK) & #5870986 (Ricardo14) I gave Tom an apple. Eu dei uma maçã ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732963 (CK) & #5897303 (Ricardo14) I gave Tom an apple. Dei uma maçã a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732963 (CK) & #5897304 (Ricardo14) I gave Tom an apple. Dei uma maçã ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732963 (CK) & #5897305 (Ricardo14) I gave him the book. Eu dei o livro a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284589 (CK) & #1291607 (alexmarcelo) I get paid tomorrow. Eu recebo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538715 (mailohilohi) & #5924730 (Ricardo14) I go to work by bus. Eu vou trabalhar de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828454 (Amastan) & #4798146 (carlosalberto) I go to work by bus. Vou para o trabalho de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828454 (Amastan) & #4798147 (carlosalberto) I go where I please. Eu vou aonde eu quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329589 (CK) & #6959489 (Ricardo14) I go where I please. Vou aonde eu quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329589 (CK) & #6959490 (Ricardo14) I got home at seven. Cheguei em casa às sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252622 (CK) & #884302 (alexmarcelo) I got into the boat. Eu subi no barco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860800 (CK) & #6065803 (bill) I got off the train. Eu saí do trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254723 (CK) & #404231 (brauliobezerra) I got off the train. Eu desci do trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254723 (CK) & #404232 (brauliobezerra) I got what I needed. Consegui o que precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637646 (Spamster) & #1646574 (alexmarcelo) I graduated in 2013. Eu me formei em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033419 (CK) & #6034609 (bill) I grew up in Boston. Eu cresci em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330005 (CK) & #6332646 (bill) I grew up on a farm. Eu cresci em uma fazenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330013 (CK) & #4375674 (carloseperola) I guess Tom is sick. Acho que Tom está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711747 (sharptoothed) & #2711774 (carlosalberto) I had a great night. Eu tive uma noite excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243250 (CK) & #968300 (une_monica) I had a little help. Eu tive um pouco de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331599 (CK) & #4278975 (ajdavidl) I had a lot of help. Eu tive muita ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331602 (CK) & #4278979 (ajdavidl) I had a premonition. Eu tive uma premonição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331611 (CK) & #5093504 (ToinhoAlam) I had good teachers. Eu tive bons professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5465177 (CK) & #5877507 (bill) I had little choice. Eu tinha pouca escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912004 (Spamster) & #1920380 (alexmarcelo) I had little choice. Eu tive pouca escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912004 (Spamster) & #1920381 (alexmarcelo) I had my car stolen. Meu carro foi roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258405 (CK) & #1292522 (alexmarcelo) I had my pen stolen. Minha caneta foi roubada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252201 (CK) & #1291576 (alexmarcelo) I had nowhere to go. Eu não tinha para onde ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033415 (CK) & #6034608 (bill) I had three options. Eu tinha três opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980023 (CK) & #8473641 (alexmarcelo) I had to let Tom go. Tive de deixar o Tom ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331828 (CK) & #4490147 (Ricardo14) I had to rent a car. Eu tive de alugar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3670536 (mykolas) & #3797571 (Laudemilson) I hate alarm clocks. Eu odeio despertadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334079 (CK) & #4989397 (bill) I hate living alone. Eu odeio morar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208377 (CK) & #4817094 (bill) I hate long flights. Eu odeio voos demorados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1470484 (CK) & #6397010 (Ricardo14) I hate long flights. Odeio voos demorados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1470484 (CK) & #6397011 (Ricardo14) I hate losing money. Eu detesto perder dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5993088 (Hybrid) & #5993474 (bill) I hate that picture. Detesto esse retrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859417 (CK) & #5872439 (sergiomelo) I hate these things. Eu detesto essas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334122 (CK) & #5302440 (bill) I hate to eat alone. Eu odeio comer sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208378 (CK) & #2849227 (MarlonX19) I hate to eat alone. Eu odeio comer sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208378 (CK) & #2849230 (MarlonX19) I hated it at first. A princípio, eu detestei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824670 (CK) & #6065787 (bill) I have 13 employees. Tenho treze funcionários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498254 (CK) & #6596136 (bill) I have a big garden. Tenho um grande jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6457921 (Eccles17) & #6460048 (heo598) I have a dictionary. Eu tenho um dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321846 (CK) & #868951 (alexmarcelo) I have a dictionary. Eu tenho o dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321846 (CK) & #1588871 (alexmarcelo) I have a family now. Eu tenho uma família agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859813 (CK) & #5872107 (Ricardo14) I have a family now. Tenho uma família agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859813 (CK) & #5872109 (Ricardo14) I have a female cat. Eu tenho uma gata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229868 (CK) & #8332196 (JGEN) I have a great life. Eu tenho uma grande vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130681 (Scott) & #7888743 (pedrolima) I have a great life. Eu tenho uma vida bacana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130681 (Scott) & #7888744 (pedrolima) I have a law degree. Sou formado em Direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859418 (CK) & #5872434 (sergiomelo) I have a long beard. Minha barba é comprida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859419 (CK) & #5872424 (sergiomelo) I have a pretty dog. Tenho um cachorro bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253363 (CK) & #1291578 (alexmarcelo) I have a runny nose. Meu nariz está escorrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318207 (CK) & #1205005 (alexmarcelo) I have a runny nose. O meu nariz está escorrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318207 (CK) & #5284522 (alexmarcelo) I have a stiff neck. Eu estou com torcicolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784049 (CK) & #5928365 (bill) I have a suggestion. Eu tenho uma sugestão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278579 (CK) & #1291705 (alexmarcelo) I have another idea. Eu tenho outra ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887357 (CK) & #4317976 (ajdavidl) I have another plan. Eu tenho um outro plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734751 (CK) & #6813594 (Ricardo14) I have another plan. Tenho um outro plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734751 (CK) & #6813597 (Ricardo14) I have appendicitis. Eu tenho apendicite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021814 (Bilberry) & #1030785 (Celio) I have appendicitis. Tenho apendicite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021814 (Bilberry) & #8926542 (JGEN) I have been to Rome. Estive em Roma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371414 (saeb) & #3366385 (Ricardo14) I have but one wish. Eu só tenho um desejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254935 (Eldad) & #774702 (marloncori) I have but one wish. Só tenho um desejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254935 (Eldad) & #4866943 (Ricardo14) I have enough money. Eu tenho dinheiro suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2657676 (Hikaru) & #2631383 (alexmarcelo) I have faith in you. Eu tenho fé em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345046 (CM) & #1644265 (alexmarcelo) I have friends here. Eu tenho amigos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859814 (CK) & #5872110 (Ricardo14) I have friends here. Tenho amigos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859814 (CK) & #5872111 (Ricardo14) I have fun teaching. Eu me divirto ensinando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820347 (CK) & #8557774 (lucasmg123) I have good friends. Eu tenho bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9206635 (CK) & #9207302 (bill) I have good friends. Eu tenho boas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9206635 (CK) & #9207304 (bill) I have lost the key. Eu perdi a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257268 (CK) & #405285 (brauliobezerra) I have lucid dreams. Eu tenho sonhos lúcidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655377 (Spamster) & #9131790 (carlosalberto) I have lucid dreams. Tenho sonhos conscientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655377 (Spamster) & #9131795 (carlosalberto) I have many enemies. Eu tenho muitos inimigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860552 (CK) & #5863795 (muriloricci) I have many enemies. Tenho muitos inimigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860552 (CK) & #5865022 (Ricardo14) I have many enemies. Eu tenho tantos inimigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860552 (CK) & #5870504 (SofiaDomingues) I have many friends. Eu tenho muitos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #341634 (MUIRIEL) & #397707 (brauliobezerra) I have no allergies. Eu não tenho alergias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860551 (CK) & #5870503 (SofiaDomingues) I have no allergies. Não tenho alergias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860551 (CK) & #8237993 (iart61) I have no free time. Eu não tenho tempo livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860550 (CK) & #5870501 (SofiaDomingues) I have no insurance. Eu não tenho seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360146 (CK) & #5311398 (hiroy) I have no neighbors. Eu não tenho vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860549 (CK) & #5870499 (SofiaDomingues) I have nothing else. Eu não tenho mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478783 (Hybrid) & #5121145 (bill) I have one of those. Eu tenho um desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859879 (CK) & #5872132 (Ricardo14) I have one of those. Τenho um desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859879 (CK) & #5872133 (Ricardo14) I have one of those. Eu tenho uma dessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859879 (CK) & #5872135 (Ricardo14) I have one of those. Tenho uma dessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859879 (CK) & #5872138 (Ricardo14) I have tennis elbow. Estou com uma distensão provocada pelo tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39418 (CM) & #5332789 (carlosalberto) I have things to do. Tenho coisas a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360401 (CK) & #5885242 (Ricardo14) I have things to do. Eu tenho coisas a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360401 (CK) & #5885243 (Ricardo14) I have things to do. Eu tenho coisas que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360401 (CK) & #5889545 (sergiomelo) I have to buy shoes. Tenho que comprar sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5303551 (3040403) & #5303798 (Nordland) I have to do it now. Eu tenho de fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821926 (CK) & #2025421 (alexmarcelo) I have to do it now. Eu devo fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821926 (CK) & #4417466 (Ricardo14) I have to do my job. Eu tenho que fazer o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360449 (CK) & #2423026 (marcospcruz) I have to do my job. Tenho que fazer o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360449 (CK) & #6984617 (Ricardo14) I have to go myself. Eu mesmo tenho de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901340 (CK) & #5902168 (sergiomelo) I have to leave now. Tenho que ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31380 (CK) & #760621 (brauliobezerra) I have to leave now. Tenho que partir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31380 (CK) & #952392 (alexmarcelo) I have to leave now. Eu tenho que sair agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31380 (CK) & #8289028 (JGEN) I have to leave now. Eu tenho que ir embora agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31380 (CK) & #8289029 (JGEN) I have to stay calm. Eu tenho de ficar calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825939 (CK) & #5018380 (bill) I have to stay calm. Eu tenho de ficar calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825939 (CK) & #5018381 (bill) I have to stay here. Tenho de ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360582 (CK) & #5070539 (bill) I have to stay here. Eu tenho que ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360582 (CK) & #5070540 (bill) I have to stay home. Tenho que ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256482 (CK) & #1292499 (alexmarcelo) I have to study now. Tenho de estudar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821918 (CK) & #4926138 (carlosalberto) I have to study now. Agora, preciso estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821918 (CK) & #4926139 (carlosalberto) I have to visit Tom. Eu tenho de visitar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744811 (Amastan) & #5018379 (bill) I have to warn them. Tenho de avisá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806263 (Spamster) & #1810528 (alexmarcelo) I have to warn them. Tenho de avisá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806263 (Spamster) & #1810530 (alexmarcelo) I have two brothers. Tenho dois irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249765 (CK) & #699123 (brauliobezerra) I have two children. Eu tenho dois filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431363 (marcelostockle) & #1235324 (alexmarcelo) I haven't eaten yet. Ainda não comi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476414 (minshirui) & #1075691 (alexmarcelo) I haven't eaten yet. Eu ainda não comi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476414 (minshirui) & #1520584 (alexmarcelo) I haven't forgotten. Eu não esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396733 (FeuDRenais) & #1236357 (alexmarcelo) I haven't had lunch. Não almocei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359831 (CK) & #4773459 (bill) I hear a woodpecker. Estou ouvindo um pica-pau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930444 (mailohilohi) & #5968179 (sergiomelo) I heard Tom is sick. Eu soube que Tom está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360780 (CK) & #5599299 (bill) I heard Tom sniffle. Escutei o Tom espirrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330181 (CK) & #3436367 (Ricardo14) I heard Tom's voice. Ouvi a voz de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360790 (CK) & #5404426 (bill) I heard her singing. Eu a ouvi cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308210 (CK) & #868835 (alexmarcelo) I helped cook lunch. Eu ajudei a preparar o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033412 (CK) & #8388410 (lucasmg123) I hid behind a rock. Eu me escondi atrás de uma rocha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033411 (CK) & #6034607 (bill) I hid behind a tree. Eu me escondi detrás de uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360845 (CK) & #5270054 (ToinhoAlam) I hid in the closet. Eu escondi no roupeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860548 (CK) & #5870498 (SofiaDomingues) I hid in the closet. Eu me escondi no guarda-roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860548 (CK) & #7055207 (carlosalberto) I hid under the bed. Eu me escondi debaixo da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859880 (CK) & #1396180 (alexmarcelo) I hid under the bed. Eu me escondi sob a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859880 (CK) & #6468308 (heo598) I highly doubt that. Duvido muito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841681 (CK) & #4767038 (bill) I hope I don't lose. Espero que eu não perca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276279 (CK) & #2726811 (Ricardo14) I hope I don't lose. Espero não perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276279 (CK) & #2728234 (Ricardo14) I hope Tom helps me. Espero que Tom me ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822606 (CK) & #6462507 (bill) I hope Tom is alone. Espero que o Tom esteja sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233795 (CK) & #7248427 (Ricardo14) I hope Tom is happy. Espero que o Tom esteja feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330491 (CK) & #3389222 (Ricardo14) I hope Tom is ready. Espero que Tom esteja preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233783 (CK) & #8495668 (bill) I hope Tom is ready. Espero que o Tom esteja preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233783 (CK) & #8495670 (bill) I hope Tom is right. Espero que o Tom esteja certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360911 (CK) & #3436360 (Ricardo14) I hope Tom is right. Eu espero que o Tom esteja certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360911 (CK) & #4819344 (Ricardo14) I hope Tom is right. Espero que Tom tenha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360911 (CK) & #6473871 (bill) I hope Tom is wrong. Espero que o Tom esteja errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091262 (CK) & #3447804 (Ricardo14) I hope Tom is wrong. Eu espero que o Tom esteja errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091262 (CK) & #3447805 (Ricardo14) I hope Tom likes me. Espero que Tom goste de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360914 (CK) & #6553190 (bill) I hope he will come. Eu espero que ele venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538385 (Swift) & #538847 (brauliobezerra) I hope he will come. Espero que ele venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538385 (Swift) & #1378879 (tulio) I hope it isn't Tom. Espero que não seja Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493768 (CK) & #2762919 (Sitko) I hope it works out. Espero que isso funcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396738 (CK) & #4489366 (Ricardo14) I hope it works out. Eu espero que isso funcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396738 (CK) & #4489367 (Ricardo14) I hope it's not Tom. Espero que não seja Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360873 (CK) & #2762919 (Sitko) I hope to marry her. Espero me casar com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261111 (CK) & #1279655 (alexmarcelo) I hope you can swim. Espero que saiba nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357573 (CK) & #8547112 (bill) I hope you have fun. Espero que você se divirta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600138 (marcelostockle) & #5671951 (bill) I hope you like Tom. Espero que goste de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360982 (CK) & #5560465 (bill) I hope you're happy. Espero que sejas feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651005 (Spamster) & #1652677 (alexmarcelo) I hope you're happy. Eu espero que você esteja feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651005 (Spamster) & #2857039 (MarlonX19) I hope you're lucky. Espero que tenha sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170964 (CK) & #1517991 (alexmarcelo) I hope you're right. Eu espero que você esteja certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887422 (CK) & #5254730 (ajdavidl) I hope you're wrong. Espero que não tenha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006524 (Spamster) & #5540136 (bill) I hung up the phone. Eu desliguei o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935571 (CK) & #4945236 (bill) I hurt myself today. Eu me machuquei hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983905 (Hybrid) & #5513146 (bill) I hurt myself today. Me machuquei hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983905 (Hybrid) & #8881702 (Ricardo14) I intend to do that. Eu pretendo fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820242 (CK) & #6152050 (bill) I just cleaned this. Eu acabei de limpar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590847 (CK) & #5081264 (ToinhoAlam) I just don't get it. Simplesmente não entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194155 (Hybrid) & #6725123 (lucasmg123) I just don't get it. Simplesmente não entendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194155 (Hybrid) & #8057600 (MacGyver) I just feel so lost. Sinto-me tão perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847816 (Hybrid) & #4375643 (carloseperola) I just fell in love. Me apaixonei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5857215 (OsoHombre) & #5862446 (Ricardo14) I just got promoted. Fui promovido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362212 (CK) & #2815459 (akilez) I just hurt my back. Eu acabei de machucar minhas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372765 (CK) & #2466341 (MarlonX19) I just kept running. Eu simplesmente continuei correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754730 (CM) & #8388406 (lucasmg123) I just need to rest. Eu só preciso descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372836 (CK) & #5021992 (bill) I just saw the news. Acabei de ver o noticiário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887447 (CK) & #7341981 (alexmarcelo) I just spoke to Tom. Acabei de falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373976 (CK) & #3888233 (Laudemilson) I just want to help. Eu só quero ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841678 (CK) & #6061502 (bill) I just want to help. Só quero ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841678 (CK) & #6992134 (Ricardo14) I just want to know. Eu só quero saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011482 (CK) & #2969083 (lazymoose) I just want to rest. Eu só quero descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887450 (CK) & #4518749 (carlosalberto) I just want to talk. Só quero conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887451 (CK) & #7148426 (lucasmg123) I knew I'd find you. Eu sabia que iria encontrá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901375 (CK) & #5891270 (sergiomelo) I knew Tom was dead. Eu sabia que o Tom estava morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374840 (CK) & #4505750 (Ricardo14) I knew Tom was dead. Eu sabia que o Tom tinha morrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374840 (CK) & #4505751 (Ricardo14) I knew Tom was here. Eu sabia que o Tom estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374844 (CK) & #3885603 (Ricardo14) I knew Tom was here. Sabia que o Tom estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374844 (CK) & #3885605 (Ricardo14) I knew it all along. Eu sempre soube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245535 (CK) & #4769500 (bill) I knew it was a lie. Eu sabia que era mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590849 (CK) & #6316358 (bill) I knew it was wrong. Eu sabia que estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934873 (Spamster) & #1934938 (alexmarcelo) I knew it was wrong. Eu sabia que estava errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934873 (Spamster) & #1934944 (alexmarcelo) I knew that was Tom. Eu sabia que era o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374803 (CK) & #6130212 (Ricardo14) I knew your brother. Eu conheci seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375819 (CK) & #4924665 (carlosalberto) I knew your brother. Eu conheci teu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375819 (CK) & #4924666 (carlosalberto) I know I don't know. Eu sei que não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240677 (CK) & #1009129 (alexmarcelo) I know I'm innocent. Eu sei que sou inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376010 (CK) & #2815676 (MarlonX19) I know Tom did this. Eu sei que Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080717 (CK) & #9125250 (JGEN) I know Tom is alive. Eu sei que o Tom está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376201 (CK) & #4815173 (Ricardo14) I know Tom is alive. Sei que o Tom está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376201 (CK) & #4815175 (Ricardo14) I know Tom is lying. Sei que Tom está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233767 (CK) & #8538715 (bill) I know Tom is tired. Eu sei que Tom está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411981 (CK) & #8495638 (bill) I know Tom is tired. Eu sei que o Tom está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411981 (CK) & #8495639 (bill) I know Tom likes me. Eu sei que Tom gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376221 (CK) & #5813495 (bill) I know Tom's family. Eu conheço a família de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859420 (CK) & #5872420 (sergiomelo) I know Tom's secret. Eu sei o segredo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164500 (CK) & #6448789 (bill) I know Tom's sister. Eu conheço a irmã de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310584 (CK) & #4799518 (carlosalberto) I know both of them. Conheço os dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260874 (minshirui) & #957800 (alexmarcelo) I know how it works. Eu sei como funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548420 (CK) & #5156967 (bill) I know how to do it. Eu sei como fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121830 (CK) & #1121832 (alexmarcelo) I know how you feel. Eu sei como você se sente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20318 (CK) & #1293025 (alexmarcelo) I know how you feel. Sei como você se sente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20318 (CK) & #7196883 (Ricardo14) I know it very well. Eu sei muito bem disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254134 (CK) & #1291583 (alexmarcelo) I know it very well. Sei disso muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254134 (CK) & #4095992 (Ricardo14) I know it very well. Sei muito bem disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254134 (CK) & #4095996 (Ricardo14) I know it's illegal. Eu sei que é ilegal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983618 (CK) & #5919226 (bill) I know none of them. Não conheço nenhum deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260859 (CK) & #920007 (alexmarcelo) I know none of them. Não conheço nenhuma delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260859 (CK) & #1148498 (alexmarcelo) I know none of them. Eu não conheço nenhum deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260859 (CK) & #7491930 (Ricardo14) I know none of them. Eu não conheço nenhuma delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260859 (CK) & #7491931 (Ricardo14) I know that feeling. Conheço esse sentimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498565 (CK) & #5547638 (bill) I know this is hard. Eu sei que isto é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887502 (CK) & #3801862 (ajdavidl) I know this is hard. Eu sei que é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887502 (CK) & #5006934 (tibuurcio) I know this is true. Sei que isso é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376173 (CK) & #4815162 (Ricardo14) I know this is true. Eu sei que isso é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376173 (CK) & #4815164 (Ricardo14) I know those people. Conheço essa gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8153085 (ritualesatanum) & #1797421 (alexmarcelo) I know what I think. Eu sei o que acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376279 (CK) & #2634572 (alexmarcelo) I know what I'll do. Eu sei o que vou fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #814425 (Zaphod) & #1275994 (paula_guisard) I know what Tom did. Eu sei o que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123199 (CK) & #4512878 (ajdavidl) I know what that is. Eu sei o que é aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253053 (CK) & #1291595 (alexmarcelo) I know what this is. Eu sei o que é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376331 (CK) & #8055426 (MacGyver) I know what this is. Eu sei o que isso é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376331 (CK) & #8055427 (MacGyver) I know what you did. Eu sei o que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553461 (CK) & #1656796 (alexmarcelo) I know what's right. Eu sei o que é certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887514 (CK) & #3801878 (ajdavidl) I know what's wrong. Eu sei o que é errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887515 (CK) & #3801880 (ajdavidl) I know where Tom is. Eu sei onde Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376461 (CK) & #5520914 (bill) I know where she is. Eu sei onde ela está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308095 (CK) & #732350 (brauliobezerra) I know where she is. Sei onde ela está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308095 (CK) & #2135139 (MarlonX19) I know where we are. Eu sei onde estamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376470 (CK) & #4894781 (bill) I know why you came. Eu sei porque você veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257612 (CK) & #8301239 (JGEN) I know you are rich. Eu sei que você é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17881 (CK) & #1298306 (alexmarcelo) I know you like Tom. Eu sei que você gosta do Tom CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841487 (CK) & #2751631 (Ricardo14) I know you're happy. Eu sei que você é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376666 (CK) & #4402087 (ajdavidl) I know you're happy. Eu sei que você está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376666 (CK) & #4402088 (ajdavidl) I know you're lying. Eu sei que você está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376679 (CK) & #4402084 (ajdavidl) I know you're right. Eu sei que você está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887528 (CK) & #5139073 (alexmarcelo) I know you're right. Eu sei que você está certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887528 (CK) & #5139074 (alexmarcelo) I know you're tired. Sei que você está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376700 (CK) & #2785900 (Ricardo14) I know you're upset. Eu sei que você está chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887529 (CK) & #5122223 (bill) I know you're upset. Eu sei que você está chateada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887529 (CK) & #5122224 (bill) I know you're upset. Eu sei que estás chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887529 (CK) & #7029684 (iart61) I know you're upset. Eu sei que estás chateada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887529 (CK) & #7029686 (iart61) I learned my lesson. Eu aprendi minha lição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989673 (Spamster) & #5033104 (bill) I left home at 2:30. Eu saí de casa às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033402 (CK) & #6034604 (bill) I left home at 2:30. Saí de casa às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033402 (CK) & #6034605 (bill) I left the radio on. Eu deixei o rádio ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033401 (CK) & #6034602 (bill) I left the radio on. Deixei o rádio ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033401 (CK) & #6034603 (bill) I like Boston a lot. Eu gosto muito de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678094 (CK) & #4811855 (carlosalberto) I like Chinese food. Gosto de comida chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5584727 (CK) & #8482311 (Ricardo14) I like French a lot. Eu gosto muito de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240882 (CK) & #8329772 (JGEN) I like French a lot. Gosto muito de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240882 (CK) & #8329773 (JGEN) I like Mexican food. Eu gosto de comida mexicana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033400 (CK) & #6034600 (bill) I like Mexican food. Gosto de comida mexicana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033400 (CK) & #6034601 (bill) I like all of these. Eu gosto de todos esses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8768474 (CK) & #8785549 (JGEN) I like all of these. Gosto de todos esses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8768474 (CK) & #8785550 (JGEN) I like being single. Eu gosto de ser solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287995 (Hybrid) & #7091330 (alexmarcelo) I like cheese pizza. Eu gosto de pizza de queijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754987 (CM) & #1916278 (alexmarcelo) I like exotic foods. Eu gosto de comidas exóticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5684352 (protondonor) & #7289313 (Ricardo14) I like exotic foods. Gosto de comidas exóticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5684352 (protondonor) & #7289314 (Ricardo14) I like it very much. Gosto muito dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647 (brauliobezerra) & #1236407 (alexmarcelo) I like light colors. Eu gosto de cores claras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261911 (CK) & #1291735 (alexmarcelo) I like movies a lot. Eu gosto muito de filmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521656 (CK) & #5176401 (ToinhoAlam) I like my apartment. Gosto do meu apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5955942 (mailohilohi) & #8462182 (bill) I like none of them. Não gosto de nenhum deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273733 (CK) & #1291682 (alexmarcelo) I like none of them. Eu não gosto de nenhum deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273733 (CK) & #5109061 (Ricardo14) I like orange juice. Eu gosto de suco de laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532307 (CK) & #6668160 (Ricardo14) I like playing golf. Eu gosto de jogar golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253770 (CK) & #1116654 (alexmarcelo) I like potato salad. Eu gosto de salada de batatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721095 (Spamster) & #1721322 (alexmarcelo) I like taking walks. Gosto de passear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554225 (CK) & #5559045 (Ricardo14) I like this drawing. Eu gosto deste desenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8834029 (CK) & #8845761 (carlosalberto) I like to come here. Eu gosto de vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733309 (CK) & #5541800 (bill) I like to play golf. Eu gosto de jogar golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56352 (CK) & #1116654 (alexmarcelo) I like where I live. Eu gosto de onde moro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377621 (CK) & #5831104 (bill) I like wild flowers. Eu gosto de flores silvestres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262018 (CK) & #8366559 (JGEN) I like wild flowers. Gosto de flores silvestres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262018 (CK) & #8366560 (JGEN) I like working here. Eu gosto de trabalhar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377623 (CK) & #2831361 (alexmarcelo) I like your T-shirt. Gostei da sua camiseta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790192 (Eccles17) & #6157883 (bill) I like your costume. Gosto do seu traje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377628 (CK) & #2665785 (carlosalberto) I like your website. Eu gosto da sua página web. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2178113 (CM) & #2179312 (alexmarcelo) I liked your speech. Gostei do seu discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3197862 (CK) & #3198011 (carlosalberto) I liked your speech. Gostei de teu discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3197862 (CK) & #3198013 (carlosalberto) I listened to music. Eu ouvi música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4222452 (CK) & #5959298 (bill) I live in Australia. Eu vivo na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499973 (CK) & #6397200 (Ricardo14) I live in Australia. Vivo na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499973 (CK) & #6397201 (Ricardo14) I live in Australia. Eu moro na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499973 (CK) & #6397202 (Ricardo14) I live in Australia. Moro na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499973 (CK) & #6397203 (Ricardo14) I live in Kyoto now. Eu moro em Quioto agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257500 (CK) & #1292512 (alexmarcelo) I live too far away. Eu moro muito longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368263 (AlanF_US) & #5170525 (bill) I looked everywhere. Olhei em toda a parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245953 (CK) & #3206474 (carlosalberto) I lost my composure. Eu perdi minha compostura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685137 (CK) & #8611929 (Ricardo14) I lost my composure. Eu perdi a minha compostura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685137 (CK) & #8611932 (Ricardo14) I lost my composure. Perdi minha compostura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685137 (CK) & #8611938 (Ricardo14) I lost my composure. Perdi a minha compostura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685137 (CK) & #8611941 (Ricardo14) I love Chinese food. Eu amo comida chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619713 (ulyssemc1) & #1707689 (alexmarcelo) I love Chinese food. Eu adoro comida chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619713 (ulyssemc1) & #1707694 (alexmarcelo) I love Italian food. Eu adoro comida italiana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953525 (CK) & #1047520 (brauliobezerra) I love Mexican food. Eu adoro comida mexicana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499972 (CK) & #5605870 (bill) I love both of them. Eu adoro as duas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309592 (brauliobezerra) & #1116571 (alexmarcelo) I love both of them. Eu adoro ambas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309592 (brauliobezerra) & #1116573 (alexmarcelo) I love strawberries. Amo morangos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3855961 (Maasikas) & #7903961 (piterkeo) I love that T-Shirt. Eu adoro essa camiseta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175136 (CK) & #5175146 (bill) I love that picture. Eu amo aquela foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207788 (CK) & #5209883 (alexmarcelo) I love that program. Eu adoro aquele programa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821349 (CK) & #5051429 (ajdavidl) I love these actors. Eu amo esses atores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2001892 (CM) & #6574452 (heo598) I love this company. Eu adoro esta empresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166592 (CK) & #5167820 (bill) I love this picture. Eu adoro esta tela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58760 (CK) & #1292697 (alexmarcelo) I love this sweater. Eu amo este suéter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563569 (Hybrid) & #6564789 (heo598) I love to play golf. Eu adoro jogar golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505883 (wma) & #5119141 (bill) I love working here. Eu adoro trabalhar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499969 (CK) & #6002983 (bill) I love you for that. É por isso que eu te amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820182 (CK) & #5297369 (carlosalberto) I made many changes. Eu fiz muitas mudanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958289 (CK) & #8486089 (Ricardo14) I made many changes. Fiz muitas mudanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958289 (CK) & #8486090 (Ricardo14) I majored in French. Eu me especializei em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958278 (CK) & #7289410 (Ricardo14) I managed to escape. Eu consegui escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5164828 (CK) & #5165025 (ianna) I managed to get in. Eu consegui entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417 (CK) & #418130 (brauliobezerra) I managed to get in. Consegui entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417 (CK) & #957152 (alexmarcelo) I mean it this time. Desta vez, estou falando sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908740 (Hybrid) & #2909965 (alexmarcelo) I met Tom at a club. Encontrei o Tom em um clube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330608 (CK) & #3435946 (Ricardo14) I met Tom at a club. Conheci o Tom em um clube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330608 (CK) & #3438256 (carlosalberto) I met Tom yesterday. Eu conheci o Tom ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387150 (CK) & #7333906 (Ricardo14) I met her by chance. Conheci-a ao acaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18135 (CK) & #1298303 (alexmarcelo) I met him by chance. Conheci-o ao acaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257016 (CK) & #1292507 (alexmarcelo) I met him yesterday. Eu o encontrei ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257794 (CK) & #1292517 (alexmarcelo) I murdered them all. Eu matei todos eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622945 (CK) & #7222239 (MacGyver) I must be going now. Eu devo ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255770 (CK) & #1292494 (alexmarcelo) I must be going now. Eu preciso ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255770 (CK) & #3868927 (carlosalberto) I must do something. Tenho de fazer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470474 (Hybrid) & #3248408 (sergiomelo) I must get it fixed. Preciso consertá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254826 (CK) & #924783 (alexmarcelo) I must learn French. Eu preciso aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451670 (CK) & #2453693 (alexmarcelo) I need a better job. Eu preciso de um emprego melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980055 (CK) & #5073589 (bill) I need a bigger box. Eu preciso de uma caixa maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025434 (mailohilohi) & #6025812 (bill) I need a bigger box. Preciso de uma caixa maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025434 (mailohilohi) & #6025813 (bill) I need a dictionary. Preciso de um dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4671646 (Balamax) & #3356189 (Ricardo14) I need a dictionary. Eu preciso de um dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4671646 (Balamax) & #4814638 (Ricardo14) I need a painkiller. Preciso de um analgésico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #691370 (Shishir) & #974326 (alexmarcelo) I need a police car. Preciso de um carro de polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35134 (CK) & #1293014 (alexmarcelo) I need a translator. Preciso de um tradutor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389785 (Eldad) & #1517326 (alexmarcelo) I need a translator. Eu preciso de um tradutor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389785 (Eldad) & #1552857 (alexmarcelo) I need a wheelchair. Eu preciso de uma cadeira de rodas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8749137 (fishda) & #9017956 (carlosalberto) I need an analgesic. Preciso de um analgésico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436835 (lukaszpp) & #974326 (alexmarcelo) I need medical help. Preciso de assistência médica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19613 (CK) & #1070621 (alexmarcelo) I need more details. Eu preciso de mais detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497242 (CK) & #5184915 (ajdavidl) I need some hangers. Preciso de alguns cabides. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34960 (CK) & #1293013 (alexmarcelo) I need the password. Eu preciso da senha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387545 (CK) & #2576753 (alexmarcelo) I need to find work. Eu preciso encontrar um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858453 (CK) & #6554533 (heo598) I need to find work. Eu preciso encontrar trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858453 (CK) & #6554534 (heo598) I need to find work. Preciso encontrar trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858453 (CK) & #8232776 (josivangoncalves) I need to get a job. Preciso arrumar um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887583 (CK) & #8232778 (josivangoncalves) I need to get a job. Preciso arrumar um trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887583 (CK) & #8232779 (josivangoncalves) I need to get a job. Preciso conseguir um trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887583 (CK) & #8232780 (josivangoncalves) I need to get a job. Preciso conseguir um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887583 (CK) & #8232781 (josivangoncalves) I need to get a pen. Eu preciso arranjar uma caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387614 (CK) & #8082574 (Mecamute) I need to read more. Eu preciso ler mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859124 (Ricardo14) & #6131275 (carlosalberto) I need to read more. Preciso ler mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859124 (Ricardo14) & #7561928 (Ricardo14) I need to sleep now. Preciso dormir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3290766 (CM) & #3672852 (ajdavidl) I need you here now. Eu preciso de você aqui agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6100100 (OsoHombre) & #6101879 (carlosalberto) I need your support. Eu preciso de seu apoio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499967 (CK) & #5112118 (bill) I needed more money. Eu precisava de mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851690 (CK) & #6465669 (bill) I never drink alone. Eu nunca bebo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208379 (CK) & #6295579 (carlosalberto) I never drink alone. Eu nunca bebo sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208379 (CK) & #6295580 (carlosalberto) I never go anywhere. Nunca vou a lugar nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255214 (CK) & #974090 (alexmarcelo) I never lied to Tom. Eu nunca menti para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388145 (CK) & #5541883 (bill) I never make my bed. Nunca arrumo a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588278 (Shoyren) & #1249750 (alexmarcelo) I never pay in cash. Eu nunca pago em dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8785380 (carlosalberto) & #8785390 (carlosalberto) I never played golf. Eu nunca joguei golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311864 (CM) & #2429104 (MarlonX19) I never told anyone. Eu nunca contei a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877093 (Spamster) & #6006370 (bill) I never trusted Tom. Eu nunca confiei em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388228 (CK) & #5829566 (bill) I no longer need it. Eu não preciso mais disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375774 (CK) & #5108116 (bill) I no longer need it. Não preciso mais disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375774 (CK) & #6994632 (Ricardo14) I noticed a pattern. Notei um padrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958597 (CK) & #6599166 (piterkeo) I offered Tom a job. Eu ofereci um emprego para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859680 (CK) & #5885166 (Ricardo14) I offered Tom a job. Ofereci um emprego a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859680 (CK) & #5889551 (sergiomelo) I often shop online. De vez em quando eu compro online. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851669 (CK) & #8797889 (Ricardo14) I often shop online. Eu de vez em quando compro online. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851669 (CK) & #8797890 (Ricardo14) I only have an hour. Eu só tenho uma hora CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400334 (CK) & #8405049 (JGEN) I only met him once. Só vi ele uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651886 (patgfisher) & #8638812 (TheTiagoFire) I only saw Tom once. Eu só vi o Tom uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330247 (CK) & #3436124 (Ricardo14) I only saw Tom once. Só vi o Tom uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330247 (CK) & #3436127 (Ricardo14) I only saw him once. Eu só o vi uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724002 (Zifre) & #724003 (brauliobezerra) I only speak French. Eu só falo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3761792 (CK) & #3761826 (Ricardo14) I only speak French. Eu só sei falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3761792 (CK) & #3761827 (Ricardo14) I only want to help. Eu só quero ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956089 (CK) & #6061502 (bill) I only want to help. Só quero ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956089 (CK) & #6992134 (Ricardo14) I opened the drawer. Eu abri a gaveta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389575 (CK) & #8041687 (jvlopes91) I opened the window. Eu abri a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389577 (CK) & #5918022 (bill) I owe it all to you. Devo tudo a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51659 (CK) & #1292736 (alexmarcelo) I owe you 3,000 yen. Devo-lhe 3000 ienes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257060 (CK) & #1238106 (alexmarcelo) I owe you 3,000 yen. Eu te devo 3000 ienes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257060 (CK) & #1292509 (alexmarcelo) I own a lot of land. Eu possuo muita terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229867 (CK) & #8332197 (JGEN) I pretended to work. Eu fiz de conta que trabalhava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389879 (CK) & #7256465 (marcoinacio) I purchased one bag. Comprei uma bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103185 (supplementfacts) & #1236156 (alexmarcelo) I ran out of breath. Eu fiquei sem ar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259206 (CK) & #1292533 (alexmarcelo) I rang the doorbell. Eu toquei a campainha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389924 (CK) & #5643010 (bill) I rarely wear a tie. Eu raramente uso gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958530 (CK) & #5960706 (sergiomelo) I read a book today. Li um livro hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2827857 (Aisha) & #4317472 (KimiP) I really am unlucky! Eu sou mesmo azarado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410605 (CK) & #576839 (brauliobezerra) I really enjoyed it. Eu adorei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261764 (CK) & #818374 (KenBr) I really like opera. Realmente gosto de ópera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244251 (CK) & #8245571 (josivangoncalves) I really like opera. Eu realmente gosto de ópera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244251 (CK) & #8329117 (JGEN) I really like pizza. Gosto muito de pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791312 (CK) & #760623 (brauliobezerra) I really need money. Necessito muito de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8543365 (lucasmg123) & #1146362 (tulio) I received my bonus. Eu recebi o meu bônus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33715 (CK) & #8642441 (Ricardo14) I received my bonus. Recebi o meu bônus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33715 (CK) & #8642442 (Ricardo14) I regret doing that. Eu me arrependo de ter feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392564 (CK) & #5610132 (Ricardo14) I regret doing that. Me arrependo de ter feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392564 (CK) & #5610133 (Ricardo14) I remember him well. Lembro-me bem dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260900 (CK) & #2550072 (MarlonX19) I remember laughing. Eu me lembro de ter rido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247382 (CK) & #5404827 (ToinhoAlam) I remember that day. Eu lembro daquele dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499966 (CK) & #4877472 (muriloricci) I retired last year. Eu me aposentei no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257819 (CK) & #576856 (brauliobezerra) I reviewed the file. Eu revisei o arquivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404160 (CK) & #5093752 (bill) I revised my theory. Eu revisei a minha teoria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404161 (CK) & #5698145 (KimiP) I said I was hungry. Eu disse que estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647681 (CK) & #4512883 (ajdavidl) I said good morning. Eu disse bom dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405823 (CK) & #2576134 (marcospcruz) I sat on the stairs. Eu sentei na escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958478 (CK) & #7368515 (Ricardo14) I sat on the stairs. Eu me sentei na escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958478 (CK) & #7368516 (Ricardo14) I saw Tom with Mary. Eu vi o Tom com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283614 (CK) & #2651565 (alexmarcelo) I saw Tom yesterday. Eu vi o Tom ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667123 (CK) & #4993510 (bill) I saw her last week. Eu a vi semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259066 (CK) & #1143394 (alexmarcelo) I saw her yesterday. Ontem eu a vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528860 (erikspen) & #669692 (Gyuri) I saw him last week. Vi-o semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259064 (CK) & #1292531 (alexmarcelo) I saw it last night. Eu o vi na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822042 (CK) & #6461071 (heo598) I saw one yesterday. Eu vi um ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406085 (CK) & #4892431 (bill) I saw one yesterday. Eu vi uma ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406085 (CK) & #4892432 (bill) I saw the game live. Vi o jogo ao vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141889 (acell) & #7077718 (iart61) I saw what happened. Eu vi o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406181 (CK) & #4815949 (Loveless) I saw what happened. Vi o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406181 (CK) & #5946117 (Ricardo14) I saw you yesterday. Eu te vi ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475824 (CM) & #2599205 (alexmarcelo) I saw you yesterday. Eu a vi ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475824 (CM) & #2599207 (alexmarcelo) I saw you yesterday. Eu o vi ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475824 (CM) & #2599208 (alexmarcelo) I screamed for help. Eu gritei por ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860673 (CK) & #5870353 (bill) I see Tom every day. Vejo Tom todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887653 (CK) & #8443936 (bill) I see how you study. Eu vejo como você estuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1350575 (CM) & #2445333 (MarlonX19) I see what you mean. Entendo o que quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873815 (CK) & #873816 (alexmarcelo) I see what you mean. Eu entendo o que você quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873815 (CK) & #1457099 (alexmarcelo) I sent you a letter. Mandei-lhe uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123307 (CK) & #1127865 (alexmarcelo) I simply don't know. Eu simplesmente não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271937 (CK) & #3446264 (piterkeo) I sleep standing up. Durmo de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869570 (papabear) & #948786 (alexmarcelo) I sleep standing up. Eu durmo em pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869570 (papabear) & #5363109 (Ricardo14) I slept like a rock. Eu dormi como uma pedra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8911581 (CK) & #8911594 (Brasiliense) I slept on the boat. Eu dormi no barco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158301 (brad) & #4866959 (Ricardo14) I slept on the boat. Dormi no barco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158301 (brad) & #4866960 (Ricardo14) I sliced the onions. Cortei em fatias as cebolas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859339 (CK) & #5872755 (sergiomelo) I speak French, too. Também falo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406545 (CK) & #2700522 (Sitko) I speak French, too. Eu também falo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406545 (CK) & #4711761 (anthrax26) I speak French, too. Eu falo francês também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406545 (CK) & #6803984 (Ricardo14) I speak French, too. Falo francês também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406545 (CK) & #6803986 (Ricardo14) I stared at the man. Fixei o olhar no homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254551 (CK) & #902556 (brauliobezerra) I stayed in the car. Eu fiquei no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958412 (CK) & #5960626 (sergiomelo) I stepped on a nail. Eu pisei num prego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406577 (CK) & #5716416 (bill) I stole Tom's money. Roubei o dinheiro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853112 (CK) & #8576887 (bill) I stole it from Tom. Eu roubei isso do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887692 (CK) & #3447770 (Ricardo14) I stole it from Tom. Roubei isso do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887692 (CK) & #4705088 (Ricardo14) I stopped the video. Eu parei o vídeo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958392 (CK) & #7459294 (Ricardo14) I study art history. Estudo história da arte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790045 (Swift) & #1175487 (paula_guisard) I study mathematics. Estudo matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920711 (CK) & #4674243 (Ricardo14) I study mathematics. Eu estudo matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2920711 (CK) & #4674244 (Ricardo14) I study very little. Eu estudo muito pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254986 (CM) & #4772042 (KimiP) I swam in the river. Eu nadei no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250450 (CK) & #5111988 (bill) I talked to friends. Eu falei com uns amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2437 (CK) & #418136 (brauliobezerra) I taught Tom French. Eu ensinei francês ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859817 (CK) & #5872113 (Ricardo14) I taught Tom French. Ensinei francês ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859817 (CK) & #5872115 (Ricardo14) I taught at Harvard. Eu ensinei em Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958380 (CK) & #5960638 (sergiomelo) I thanked them both. Agradeci a ambos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958376 (CK) & #5960636 (sergiomelo) I think I found one. Eu acho que encontrei um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168238 (CK) & #5711822 (bill) I think I need help. Eu acho que preciso de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407817 (CK) & #5018365 (bill) I think I was wrong. Acho que eu estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407845 (CK) & #4822757 (Ricardo14) I think I was wrong. Eu acho que eu estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407845 (CK) & #4822758 (Ricardo14) I think I'll go now. Eu acho que vou agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071732 (sharptoothed) & #7446451 (Ricardo14) I think I'll go now. Eu acho que eu vou agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071732 (sharptoothed) & #7446452 (Ricardo14) I think I'm in love. Eu acho que estou apaixonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887708 (CK) & #5100745 (bill) I think I'm in love. Eu acho que estou apaixonada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887708 (CK) & #5100747 (bill) I think I've got it. Eu acho que entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778532 (FeuDRenais) & #1296305 (brauliobezerra) I think Tom cheated. Eu acho que Tom trapaceou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496523 (CK) & #4796468 (bill) I think Tom is busy. Eu acho que Tom está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647680 (CK) & #4512884 (ajdavidl) I think Tom is dead. Eu acho que Tom está morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157792 (CK) & #5167936 (bill) I think Tom is fine. Eu acho que Tom está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157793 (CK) & #5167937 (bill) I think Tom is high. Eu acho que Tom é alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233707 (CK) & #6955257 (Ricardo14) I think Tom is high. Acho que Tom é alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233707 (CK) & #6955258 (Ricardo14) I think Tom is lazy. Eu acho Tom preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183866 (CK) & #5146829 (bill) I think Tom is rich. Eu acho que Tom é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183869 (CK) & #5393246 (bill) I think Tom is sick. Acho que o Tom está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408289 (CK) & #2831229 (alexmarcelo) I think Tom is sick. Eu acho que o Tom está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408289 (CK) & #4819336 (Ricardo14) I think Tom is thin. Eu acho que Tom é magro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183874 (CK) & #5274543 (carlosalberto) I think Tom is weak. Eu acho que Tom é fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183878 (CK) & #5071358 (ToinhoAlam) I think he is angry. Acho que ele está bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301864 (CK) & #1052847 (brauliobezerra) I think he is right. Acho que ele tem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260105 (CK) & #974549 (alexmarcelo) I think he is right. Acho que ele está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260105 (CK) & #1291723 (alexmarcelo) I think he is right. Eu acho que ele está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260105 (CK) & #1734390 (alexmarcelo) I think he likes me. Eu acho que ele gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214393 (Hybrid) & #5505502 (bill) I think it's a myth. Eu acho que é um mito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294036 (CK) & #5122213 (bill) I think it's doable. Eu acho que é factível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987281 (CK) & #5006158 (alexmarcelo) I think it's doable. Eu acho que dá para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987281 (CK) & #5006159 (alexmarcelo) I think it's simple. Eu acho que é simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499960 (CK) & #4834633 (bill) I think it's unfair. Eu acho que isso é injusto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793007 (CK) & #6959782 (Ricardo14) I think it's unfair. Acho que isso é injusto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793007 (CK) & #6959783 (Ricardo14) I think she is sick. Acho que ela está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261324 (CK) & #1291732 (alexmarcelo) I think she is sick. Penso que ela está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261324 (CK) & #7006071 (iart61) I think she's forty. Eu acho que ela tem 40 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176992 (bart) & #2485091 (MarlonX19) I think they saw us. Eu acho que eles nos viram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408199 (CK) & #5705564 (bill) I think they'll win. Eu acho que eles vão ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499959 (CK) & #5409635 (bill) I think you're lazy. Acho você preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171912 (CK) & #4769539 (bill) I think you're lost. Eu acho que você está perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458583 (CK) & #2462911 (alexmarcelo) I think you're lost. Eu acho que você está perdida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458583 (CK) & #2462912 (alexmarcelo) I thought you'd cry. Pensei que você fosse chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357531 (CK) & #8878983 (carlosalberto) I told Tom my story. Eu contei minha história a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730174 (CM) & #8006859 (lucasmg123) I took care of that. Eu cuidei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548415 (CK) & #4842730 (bill) I took my shoes off. Eu tirei os sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344893 (CK) & #942866 (alexmarcelo) I took the medicine. Eu tomei o remédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759375 (vgigregg) & #4842648 (bill) I took the medicine. Eu tomei os remédios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759375 (vgigregg) & #5102056 (HakeemEvrenoglu) I tore up the paper. Eu rasguei o papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966543 (mailohilohi) & #5968043 (sergiomelo) I travel frequently. Eu viajo frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824524 (CK) & #5280123 (bill) I tried not to look. Tentei não olhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548414 (CK) & #3490462 (piterkeo) I tried to blend in. Eu tentei me integrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765159 (Hybrid) & #5968069 (sergiomelo) I tried to call Tom. Tentei chamar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548413 (CK) & #3490460 (piterkeo) I tried to call Tom. Tentei ligar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548413 (CK) & #3490461 (piterkeo) I tried to find Tom. Tentei achar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548412 (CK) & #3490459 (piterkeo) I tried to fool Tom. Eu tentei enganar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344982 (CK) & #8348623 (JGEN) I tried to help you. Tentei ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818190 (CK) & #4773744 (bill) I tried to run fast. Eu tentei correr rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259247 (CK) & #1292538 (alexmarcelo) I tried to save Tom. Tentei salvar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548411 (CK) & #3490458 (piterkeo) I tried to save you. Eu tentei te salvar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240853 (Hybrid) & #7730124 (MacGyver) I tried to save you. Eu tentei salvar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240853 (Hybrid) & #7730165 (MacGyver) I tried to stab Tom. Eu tentei apunhalar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860672 (CK) & #5860876 (bill) I tried to stop Tom. Tentei parar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548410 (CK) & #3490456 (piterkeo) I tried to stop Tom. Tentei impedir o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548410 (CK) & #3490457 (piterkeo) I tried to tell Tom. Tentei contar ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548409 (CK) & #3490454 (piterkeo) I tried to tell Tom. Tentei dizer ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548409 (CK) & #3490455 (piterkeo) I tried to tell you. Eu tentei te dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41064 (CK) & #1292714 (alexmarcelo) I trust the teacher. Eu confio no professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820365 (CK) & #6579892 (heo598) I trust the teacher. Eu confio na professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820365 (CK) & #6579893 (heo598) I trust your advice. Eu confio no seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826942 (CK) & #5458008 (ajdavidl) I turned off the TV. Eu desliguei a TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860793 (CK) & #5870318 (bill) I turned on the tap. Eu abri a torneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958324 (CK) & #6012322 (bill) I turned the TV off. Desliguei a TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548407 (CK) & #3490452 (piterkeo) I turned the tap on. Abri a torneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958316 (CK) & #5960650 (sergiomelo) I unlocked the safe. Eu destranquei o cofre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860792 (CK) & #5870312 (bill) I use that computer. Eu uso esse computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257296 (CK) & #5809540 (bill) I use worms as bait. Eu uso minhocas como isca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733745 (CK) & #8247721 (lucasmg123) I used to come here. Eu costumava vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548406 (CK) & #3490451 (piterkeo) I used to cry a lot. Eu chorava muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189385 (CK) & #5192790 (alexmarcelo) I used to live here. Eu morava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189384 (CK) & #5192791 (alexmarcelo) I used to love Mary. Eu amava Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548405 (CK) & #5630802 (bill) I used to love that. Eu costumava gostar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883011 (Spamster) & #4866932 (Ricardo14) I used to play here. Eu brincava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050559 (CK) & #6018198 (bill) I used to trust Tom. Eu confiava em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189383 (CK) & #5192792 (alexmarcelo) I usually eat a lot. Normalmente eu como muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437007 (lukaszpp) & #437713 (brauliobezerra) I value your candor. Eu aprecio sua franqueza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255045 (AlanF_US) & #7256579 (carlosalberto) I value your candor. Aprecio a tua franqueza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255045 (AlanF_US) & #7256581 (carlosalberto) I value your candor. Eu aprecio vossa franqueza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255045 (AlanF_US) & #7256583 (carlosalberto) I value your candor. Aprecio a franqueza de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255045 (AlanF_US) & #7256584 (carlosalberto) I value your candor. Eu aprecio a franqueza do senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255045 (AlanF_US) & #7256585 (carlosalberto) I value your candor. Aprecio a franqueza da senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255045 (AlanF_US) & #7256586 (carlosalberto) I value your candor. Eu aprecio a franqueza dos senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255045 (AlanF_US) & #7256587 (carlosalberto) I value your candor. Aprecio a franqueza das senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255045 (AlanF_US) & #7256588 (carlosalberto) I value your candor. Aprecio sua sinceridade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255045 (AlanF_US) & #7256600 (carlosalberto) I value your candor. Eu aprecio tua sinceridade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255045 (AlanF_US) & #7256601 (carlosalberto) I value your candor. Aprecio vossa sinceridade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255045 (AlanF_US) & #7256602 (carlosalberto) I value your candor. Eu aprecio a sinceridade de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255045 (AlanF_US) & #7256605 (carlosalberto) I value your candor. Aprecio a sinceridade da senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255045 (AlanF_US) & #7256606 (carlosalberto) I value your candor. Eu aprecio a sinceridade do senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255045 (AlanF_US) & #7256608 (carlosalberto) I value your candor. Aprecio a sinceridade dos senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255045 (AlanF_US) & #7256612 (carlosalberto) I value your candor. Eu aprecio a sinceridade das senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255045 (AlanF_US) & #7256615 (carlosalberto) I visited Australia. Eu visitei a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958273 (CK) & #6397157 (Ricardo14) I visited Australia. Visitei a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958273 (CK) & #6397158 (Ricardo14) I waited until 2:30. Eu esperei até as 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958261 (CK) & #7288435 (Ricardo14) I want Tom to do it. Quero que Tom faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902927 (CK) & #6780875 (Ricardo14) I want Tom to do it. Quero que o Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902927 (CK) & #6780878 (Ricardo14) I want Tom to do it. Eu quero que o Tom faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902927 (CK) & #6781301 (Ricardo14) I want Tom to do it. Eu quero que o Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902927 (CK) & #6781302 (Ricardo14) I want Tom to do it. Eu quero que Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902927 (CK) & #8009437 (jvlopes91) I want a boiled egg. Eu quero um ovo cozido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325235 (wesley) & #951555 (une_monica) I want a cup of tea. Eu quero uma xícara de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383287 (ver) & #4995447 (bill) I want a girlfriend. Eu quero uma namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011485 (CK) & #2669439 (MarlonX19) I want an ice cream. Eu quero um sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825530 (CK) & #4838344 (bill) I want him to leave. Quero que ele vá embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1022953 (CK) & #1658771 (alexmarcelo) I want my money now. Quero meu dinheiro agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548404 (CK) & #3490450 (piterkeo) I want some popcorn. Quero um pouco de pipoca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548403 (CK) & #3490449 (piterkeo) I want to be a hero. Eu quero ser um herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594749 (CK) & #7830031 (Ricardo14) I want to be a hero. Quero ser um herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594749 (CK) & #7830032 (Ricardo14) I want to be famous. Eu quero ser famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012489 (Hybrid) & #5581720 (bill) I want to be hugged. Eu quero ser abraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273989 (CK) & #6729832 (Ricardo14) I want to be normal. Eu quero ser normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656256 (Spamster) & #1675891 (alexmarcelo) I want to be useful. Eu quero ser útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818824 (CK) & #5127104 (bill) I want to come back. Quero voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548402 (CK) & #3490448 (piterkeo) I want to drink tea. Quero beber chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3141156 (CK) & #6463711 (heo598) I want to eat pizza. Eu quero comer pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777902 (CK) & #5517209 (bill) I want to eat steak. Eu quero comer bife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869545 (Spamster) & #5376771 (Wagner1994) I want to go abroad. Quero viajar fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21938 (CK) & #912209 (alexmarcelo) I want to go abroad. Quero ir ao exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21938 (CK) & #4411442 (Ricardo14) I want to go faster. Quero ir mais rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4341077 (Hybrid) & #4341079 (Ricardo14) I want to keep that. Eu quero ficar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011490 (CK) & #8068237 (MacGyver) I want to keep this. Eu quero guardar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860547 (CK) & #5870493 (SofiaDomingues) I want to learn how. Eu quero aprender como. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011491 (CK) & #2440194 (alexmarcelo) I want to live here. Quero morar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2302407 (CK) & #6610986 (bill) I want to look rich. Quero parecer rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548401 (CK) & #3490446 (piterkeo) I want to look rich. Quero parecer rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548401 (CK) & #3490447 (piterkeo) I want to marry you. Quero me casar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238697 (CK) & #1227823 (alexmarcelo) I want to marry you. Quero me casar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238697 (CK) & #1292545 (alexmarcelo) I want to stay here. Quero ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253464 (CK) & #948860 (alexmarcelo) I want to trust you. Eu quero confiar em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011498 (CK) & #5093833 (bill) I want to try again. Quero tentar de novo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2135469 (CK) & #2371326 (Ricardo14) I want to visit Tom. Quero visitar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4933060 (AlanF_US) & #4933852 (Ricardo14) I want to visit Tom. Eu quero visitar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4933060 (AlanF_US) & #4933853 (Ricardo14) I want to visit you. Quero te visitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476762 (Ricardo14) & #3476763 (Ricardo14) I want to visit you. Eu quero te visitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476762 (Ricardo14) & #7707566 (Ricardo14) I want to work here. Eu quero trabalhar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011499 (CK) & #5022042 (bill) I want you to leave. Quero que você vá embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011504 (CK) & #2778525 (alexmarcelo) I want your opinion. Quero a sua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17317 (CK) & #393657 (brauliobezerra) I wanted Tom to win. Eu queria que Tom vencesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351410 (CK) & #6568089 (bill) I wanted Tom to win. Queria que Tom vencesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351410 (CK) & #6568090 (bill) I wanted her to win. Eu queria que ela vencesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308896 (CK) & #6610223 (flaviodesousa) I wanted to do that. Eu queria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270077 (CK) & #4943645 (bill) I wanted to do this. Eu queria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011509 (CK) & #4943645 (bill) I wanted to give up. Eu queria desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917360 (CK) & #4945027 (bill) I wanted to go home. Eu queria ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887906 (CK) & #6277567 (bill) I wanted to hug Tom. Eu queria abraçar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330073 (CK) & #5174194 (bill) I wanted to say yes. Eu queria ter dito sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887910 (CK) & #3263107 (Ricardo14) I wanted to say yes. Queria ter dito sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887910 (CK) & #4096264 (Ricardo14) I was a bit unlucky. Eu fui meio azarado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294561 (CK) & #5300718 (ToinhoAlam) I was a bit unlucky. Eu fui meio azarada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294561 (CK) & #5300722 (ToinhoAlam) I was a bit unlucky. Eu era meio azarado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294561 (CK) & #5300799 (ToinhoAlam) I was a bit unlucky. Eu era meio azarada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294561 (CK) & #5300800 (ToinhoAlam) I was almost killed. Quase fui morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548399 (CK) & #3490444 (piterkeo) I was almost killed. Quase fui morta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548399 (CK) & #3490445 (piterkeo) I was aware of that. Eu estava ciente disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548398 (CK) & #3490443 (piterkeo) I was aware of that. Estava ciente disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548398 (CK) & #5979425 (Ricardo14) I was being selfish. Eu estava sendo egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548397 (CK) & #3490442 (piterkeo) I was born in Kyoto. Eu nasci em Quioto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256896 (CK) & #1236364 (alexmarcelo) I was born in Tokyo. Eu nasci em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684781 (notrwanda) & #1236366 (alexmarcelo) I was born that way. Eu nasci assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754687 (CM) & #6380752 (bill) I was drinking milk. Eu estava bebendo leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255693 (CK) & #1227794 (alexmarcelo) I was drinking milk. Eu estava a beber leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255693 (CK) & #7583707 (jjoao) I was feeling happy. Eu estava me sentindo feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548394 (CK) & #3490439 (piterkeo) I was following Tom. Eu estava seguindo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912661 (CK) & #8924429 (JGEN) I was following Tom. Eu estava seguindo o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912661 (CK) & #8924430 (JGEN) I was following Tom. Estava seguindo o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912661 (CK) & #8924431 (JGEN) I was following you. Eu estava te seguindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548393 (CK) & #3490438 (piterkeo) I was going to work. Eu estava indo trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548392 (CK) & #3490437 (piterkeo) I was happy tonight. Eu estava feliz hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958202 (CK) & #5974751 (piterkeo) I was in a bad mood. Eu estava de mau humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822273 (CK) & #4952343 (bill) I was in great pain. Eu estava com fortes dores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711745 (sharptoothed) & #2711777 (carlosalberto) I was in my bedroom. Eu estava no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548391 (CK) & #3490436 (piterkeo) I was just confused. Eu só estava confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958194 (CK) & #5974776 (piterkeo) I was just guessing. Eu só estava chutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548390 (CK) & #3490434 (piterkeo) I was just guessing. Eu só estava adivinhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548390 (CK) & #3490435 (piterkeo) I was just relaxing. Eu só estava relaxando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548389 (CK) & #3490433 (piterkeo) I was late as usual. Eu estava atrasado como de costume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958191 (CK) & #5974772 (piterkeo) I was making a cake. Eu estava fazendo um bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62642 (CK) & #1292574 (alexmarcelo) I was never popular. Eu nunca fui popular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8073124 (CK) & #8073665 (Mecamute) I was once like you. Já fui como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548386 (CK) & #3490429 (piterkeo) I was once like you. Já fui como tu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548386 (CK) & #3490430 (piterkeo) I was once like you. Já fui como vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548386 (CK) & #3490431 (piterkeo) I was pretty hungry. Eu estava com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647679 (CK) & #1235308 (alexmarcelo) I was raised Jewish. Fui criado como judeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548385 (CK) & #3490428 (piterkeo) I was scared of Tom. Eu tinha medo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548384 (CK) & #3490427 (piterkeo) I was taking a bath. Eu estava tomando banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887937 (CK) & #8591687 (bill) I was taking a walk. Eu estava dando uma volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548383 (CK) & #3490426 (piterkeo) I was there as well. Eu também estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958606 (CK) & #8059089 (MacGyver) I was third in line. Eu estava em terceiro na fila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860788 (CK) & #7262059 (Ricardo14) I was third in line. Eu era o terceiro na fila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860788 (CK) & #7262060 (Ricardo14) I was totally wrong. Eu estava completamente errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374660 (CK) & #3888217 (Laudemilson) I washed my T-shirt. Eu lavei minha camiseta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987382 (CM) & #3173431 (piterkeo) I washed the dishes. Eu lavei a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825317 (CK) & #4768284 (bill) I washed the dishes. Eu lavei os pratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825317 (CK) & #5310588 (ajdavidl) I washed the sheets. Lavei os lençóis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548380 (CK) & #3490425 (piterkeo) I wasn't asking you. Eu não estava te perguntando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548379 (CK) & #3490424 (piterkeo) I wasn't even there. Eu nem estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745723 (Spamster) & #4866964 (Ricardo14) I wasn't having fun. Eu não estava me divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999955 (CK) & #5393210 (bill) I wasn't in a hurry. Eu não estava com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548378 (CK) & #3490423 (piterkeo) I wasn't indiscreet. Não fui indiscreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330426 (CK) & #3436033 (Ricardo14) I wasn't pretending. Eu não estava fingindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247553 (CK) & #8538713 (bill) I wasn't unfaithful. Eu não fui infiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329970 (CK) & #8215147 (MacGyver) I wasn't unfaithful. Não fui infiel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329970 (CK) & #8215148 (MacGyver) I watched it happen. Eu assisti acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548377 (CK) & #3490422 (piterkeo) I watched the movie. Eu vi o filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3207501 (Theocracy) & #1775385 (alexmarcelo) I watched the movie. Assisti ao filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3207501 (Theocracy) & #3207497 (Ricardo14) I went into details. Entrei em detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29015 (CK) & #1292988 (alexmarcelo) I went to bed early. Fui para a cama cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548376 (CK) & #3490421 (piterkeo) I went to the beach. Eu fui à praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860787 (CK) & #5870310 (bill) I will be back soon. Já volto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284 (brauliobezerra) & #951446 (gobr) I will be back soon. Volto já. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284 (brauliobezerra) & #1150190 (tulio) I will be back soon. Voltarei logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284 (brauliobezerra) & #1291580 (alexmarcelo) I will be back soon. Estarei de volta logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284 (brauliobezerra) & #2056995 (MarlonX19) I will become angry. Eu vou ficar nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666496 (kerbear407) & #1666977 (alexmarcelo) I will become angry. Eu vou ficar nervosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666496 (kerbear407) & #1666978 (alexmarcelo) I will borrow a pen. Eu emprestarei uma caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873662 (CM) & #873664 (alexmarcelo) I will do it myself. Farei eu mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254816 (CK) & #902652 (brauliobezerra) I will do it myself. Eu mesmo farei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254816 (CK) & #902654 (brauliobezerra) I will go if I must. Irei se precisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241057 (CM) & #1331630 (alexmarcelo) I will go on a trip. Eu viajarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262209 (CK) & #375807 (brauliobezerra) I will go on a trip. Eu farei uma viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262209 (CK) & #375808 (brauliobezerra) I will hit the sack. Eu vou dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31224 (CM) & #8832424 (RochaAr) I will miss you all. Sentirei saudade de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22115 (CK) & #1293036 (alexmarcelo) I will miss you all. Eu sentirei saudade de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22115 (CK) & #7066731 (Ricardo14) I will stay at home. Vou ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256483 (CK) & #576938 (brauliobezerra) I will stay at home. Ficarei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256483 (CK) & #983574 (alexmarcelo) I will try it again. Tentarei outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33518 (CK) & #1293002 (alexmarcelo) I will wait outside. Eu vou esperar lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570104 (CM) & #1571255 (alexmarcelo) I wish I could help. Eu adoraria poder ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888384 (CK) & #2811994 (alexmarcelo) I wish I could swim. Queria saber nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26397 (CK) & #1293058 (alexmarcelo) I wish I had a band. Eu queria ter uma banda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548375 (CK) & #3490420 (piterkeo) I wish I were young. Queria ser jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242080 (CK) & #1292558 (alexmarcelo) I wish Tom was here. Eu gostaria que Tom estivesse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4153216 (Hybrid) & #5172479 (bill) I wish he were here. Queria que ele estivesse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282991 (CK) & #1291604 (alexmarcelo) I wish it were true. Eu gostaria que fosse verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795796 (CK) & #3526894 (carlosalberto) I wish to go abroad. Queria viajar para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256616 (CK) & #1292504 (alexmarcelo) I wish you'd listen. Eu gostaria que você escutasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361787 (CK) & #4740566 (Ricardo14) I wish you'd listen. Gostaria que você escutasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361787 (CK) & #4740567 (Ricardo14) I wish you'd waited. Eu gostaria que você tivesse esperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595801 (CK) & #8645048 (JGEN) I wish you'd waited. Eu gostaria que você esperasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595801 (CK) & #8645051 (JGEN) I wish you'd waited. Eu queria que você esperasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595801 (CK) & #8645056 (JGEN) I won't accept that. Eu não vou aceitar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271941 (CK) & #5869229 (Ricardo14) I won't accept that. Não vou aceitar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271941 (CK) & #5869230 (Ricardo14) I won't cry anymore. Eu não vou mais chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5671996 (CK) & #5671997 (bill) I won't do anything. Não farei nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4348204 (AlanF_US) & #4348304 (ajdavidl) I won't forget that. Não me esquecerei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406497 (CK) & #1146676 (tulio) I won't forgive her. Eu não vou perdoá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2228453 (CK) & #5181250 (bill) I won't forsake you. Eu não te abandonarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395906 (CM) & #6174779 (Mecamute) I won't get a raise. Eu não vou receber um aumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887979 (CK) & #7331367 (Ricardo14) I won't let Tom die. Não deixarei o Tom morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548373 (CK) & #3490419 (piterkeo) I won't stay silent. Não ficarei calado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962722 (JSakuragi) & #4452988 (Ricardo14) I wonder what it is. O que será isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548372 (CK) & #3490418 (piterkeo) I wonder who she is. Me pergunto quem ela é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315727 (mamat) & #6216491 (weyung) I wonder who'll win. Eu fico imaginando quem vai ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899555 (CK) & #5900699 (sergiomelo) I wonder who's next. Quem será que é o próximo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548371 (CK) & #3490417 (piterkeo) I work all day long. Eu trabalho o dia inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648216 (Spamster) & #1648697 (alexmarcelo) I work faster alone. Eu trabalho mais rápido sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208380 (CK) & #4861594 (Ricardo14) I work faster alone. Trabalho mais rápido sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208380 (CK) & #4861595 (Ricardo14) I work in marketing. Eu trabalho com marketing. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966447 (mailohilohi) & #8491286 (alexmarcelo) I worked for a bank. Eu trabalhei para um banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256978 (CK) & #378445 (brauliobezerra) I would die for Tom. Eu morreria pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330074 (CK) & #3447735 (Ricardo14) I would die for you. Eu morreria por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929418 (Hybrid) & #4799926 (danilobito) I would do the same. Eu faria o mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2522530 (CM) & #6958174 (Ricardo14) I would like to eat. Gostaria de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895907 (pauldhunt) & #1396523 (alexmarcelo) I would've said yes. Eu teria dito que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786184 (CK) & #3775614 (Ricardo14) I wouldn't hurt Tom. Eu não machucaria o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548370 (CK) & #3490416 (piterkeo) I wouldn't hurt you. Eu não te machucaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548369 (CK) & #3490413 (piterkeo) I wouldn't hurt you. Eu não machucaria você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548369 (CK) & #3490414 (piterkeo) I wouldn't hurt you. Eu não machucaria vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548369 (CK) & #3490415 (piterkeo) I wouldn't say that. Eu não diria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548368 (CK) & #2744842 (Ricardo14) I wouldn't say that. Não diria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548368 (CK) & #4409841 (Ricardo14) I wouldn't think so. Eu não pensaria assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548366 (CK) & #3490412 (piterkeo) I wrote back to Tom. Eu respondi para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725197 (CM) & #4505742 (Ricardo14) I wrote this report. Eu escrevi este relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273965 (CK) & #8769633 (heo598) I'd agree with that. Eu concordaria com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548365 (CK) & #3490411 (piterkeo) I'd be nervous, too. Eu estaria nervoso também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548363 (CK) & #3490409 (piterkeo) I'd be nervous, too. Eu estaria nervosa também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548363 (CK) & #3490410 (piterkeo) I'd die without you. Eu morreria sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890842 (CK) & #2869747 (alexmarcelo) I'd have helped you. Eu teria te ajudado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548358 (CK) & #3490408 (piterkeo) I'd have understood. Eu teria entendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548357 (CK) & #3490407 (piterkeo) I'd help if I could. Eu ajudaria se pudesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548356 (CK) & #3490406 (piterkeo) I'd leave a message. Eu deixaria uma mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548355 (CK) & #3490405 (piterkeo) I'd like a city map. Gostaria de um mapa da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246186 (CK) & #1291538 (alexmarcelo) I'd like some shoes. Gostaria de sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18116 (Zifre) & #1298304 (alexmarcelo) I'd like some sugar. Eu gostaria de um pouco de açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547078 (CK) & #7553438 (Ricardo14) I'd like some water. Eu gostaria de um pouco de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270740 (CK) & #6917275 (Bran) I'd like to do more. Gostaria de fazer mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1142793 (CM) & #1396531 (alexmarcelo) I'd like to say yes. Gostaria de dizer que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264188 (CK) & #8299000 (JGEN) I'd like to say yes. Eu gostaria de dizer que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264188 (CK) & #8299001 (JGEN) I'd like to see Tom. Eu gostaria de ver Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890849 (CK) & #5456489 (Henrixion) I'd like to see her. Eu gostaria de vê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261169 (CK) & #375178 (brauliobezerra) I'd like to see you. Eu gostaria de te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123549 (chajadan) & #6959253 (Ricardo14) I'd like to see you. Gostaria de te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123549 (chajadan) & #6959254 (Ricardo14) I'd love to do that. Eu adoraria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273956 (CK) & #8060337 (MacGyver) I'd love to do that. Seria um prazer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273956 (CK) & #8060338 (MacGyver) I'd rather avoid it. Eu preferirei evitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1298410 (Eldad) & #1299009 (brauliobezerra) I'd rather not know. Eu preferiria não saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548352 (CK) & #3490403 (piterkeo) I'll always be here. Eu sempre estarei aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548350 (CK) & #6983580 (Ricardo14) I'll always be here. Sempre estarei aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548350 (CK) & #6983581 (Ricardo14) I'll be a good girl. Eu serei uma boa garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110488 (Scott) & #1110843 (alexmarcelo) I'll be a good girl. Eu serei uma boa menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110488 (Scott) & #1110846 (alexmarcelo) I'll be back at six. Voltarei às seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1085017 (CK) & #1108312 (alexmarcelo) I'll be back at ten. Voltarei às dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73430 (CK) & #1292542 (alexmarcelo) I'll be happy to go. Terei muito prazer em ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675094 (CK) & #3063613 (carlosalberto) I'll be happy to go. Ficarei feliz em ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675094 (CK) & #4417477 (Ricardo14) I'll be in my study. Estarei no meu estúdio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548347 (CK) & #3490401 (piterkeo) I'll be out of town. Estarei fora da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548345 (CK) & #3490399 (piterkeo) I'll be responsible. Eu serei responsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247680 (CK) & #4995437 (bill) I'll bring the beer. Trarei a cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548343 (CK) & #3490398 (piterkeo) I'll bring the wine. Trarei o vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548342 (CK) & #3490397 (piterkeo) I'll buy a calendar. Eu comprarei um calendário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825945 (CK) & #5203519 (ajdavidl) I'll buy the drinks. Comprarei as bebidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548341 (CK) & #3490396 (piterkeo) I'll buy you a beer. Eu te comprarei uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34844 (CK) & #1293010 (alexmarcelo) I'll call him later. Ligarei para ele depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32578 (CK) & #1293001 (alexmarcelo) I'll call you a cab. Vou pedir um taxi para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890880 (CK) & #4806687 (bill) I'll close the door. Fecharei a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548338 (CK) & #3490395 (piterkeo) I'll come after you. Eu irei atrás de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754017 (erikspen) & #1701828 (alexmarcelo) I'll come back soon. Voltarei logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253976 (CK) & #1291580 (alexmarcelo) I'll come by subway. Eu virei de metrô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820494 (CK) & #5933617 (Ricardo14) I'll come by subway. Virei de metrô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820494 (CK) & #5933618 (Ricardo14) I'll come right now. Já volto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241649 (CK) & #951446 (gobr) I'll come right now. Volto já. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241649 (CK) & #1150190 (tulio) I'll come right now. Já venho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241649 (CK) & #7040374 (iart61) I'll come right now. Venho já. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241649 (CK) & #7040375 (iart61) I'll dance with Tom. Vou dançar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262006 (CK) & #8495428 (bill) I'll do as you want. Farei como você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687658 (CK) & #1687621 (alexmarcelo) I'll do it for free. Farei de graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548334 (CK) & #3490394 (piterkeo) I'll do what I want. Farei o que eu quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548332 (CK) & #3490392 (piterkeo) I'll drive you home. Vou te levar até a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24132 (CK) & #576857 (brauliobezerra) I'll drive you home. Vou te levar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24132 (CK) & #576859 (brauliobezerra) I'll drive you home. Eu o levarei de carro à sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24132 (CK) & #4510709 (carlosalberto) I'll eat after that. Vou comer depois disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5273828 (cliff900) & #5273503 (carlosalberto) I'll fix your wagon. Consertarei sua carroça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185155 (Hybrid) & #8014855 (jvlopes91) I'll fix your wagon. Repararei sua carroça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185155 (Hybrid) & #8014856 (jvlopes91) I'll get the ladder. Vou pegar a escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878230 (CK) & #5900535 (bill) I'll give him a pen. Eu lhe darei uma caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260332 (CK) & #1291724 (alexmarcelo) I'll give it to you. Eu vou te dar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548323 (CK) & #1576189 (elencw) I'll give it to you. Vou te dar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548323 (CK) & #4409840 (Ricardo14) I'll give you money. Vou te dar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4831012 (Tbilisshi) & #4837128 (bill) I'll go and ask Tom. Eu vou perguntar ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548322 (CK) & #8198194 (lucasmg123) I'll go buy tickets. Vou comprar ingressos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9239388 (CK) & #9240429 (bill) I'll go home at ten. Irei para casa às dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765285 (CK) & #3139265 (raissalima) I'll go if Tom goes. Eu irei se Tom for. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525088 (adamtrousers) & #3702551 (ajdavidl) I'll go if you will. Irei se você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548317 (CK) & #3490388 (piterkeo) I'll go if you will. Irei se vocês quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548317 (CK) & #3490389 (piterkeo) I'll go if you will. Irei se tu quiseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548317 (CK) & #3490390 (piterkeo) I'll go in a minute. Irei num minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548316 (CK) & #3490387 (piterkeo) I'll go take a look. Vou ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548315 (CK) & #2715223 (Ricardo14) I'll go take a look. Vou dar uma olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548315 (CK) & #4409838 (Ricardo14) I'll go talk to Tom. Irei falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548314 (CK) & #3490386 (piterkeo) I'll go to the park. Vou ao parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550613 (CK) & #1215919 (alexmarcelo) I'll go to the park. Eu vou ao parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550613 (CK) & #1299178 (lazymoose) I'll guard the door. Guardarei a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548312 (CK) & #3490385 (piterkeo) I'll have no choice. Não terei escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548311 (CK) & #3490383 (piterkeo) I'll keep on trying. Continuarei tentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548307 (CK) & #4761247 (bill) I'll make Tom do it. Farei Tom fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548306 (CK) & #3490382 (piterkeo) I'll make you happy. Eu te farei feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237692 (CK) & #576915 (brauliobezerra) I'll meet Tom there. Encontrarei o Tom lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548305 (CK) & #3490380 (piterkeo) I'll meet you later. Eu te encontro mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548304 (CK) & #5311411 (hiroy) I'll meet you later. Eu vou te encontrar mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548304 (CK) & #5311412 (hiroy) I'll miss you a lot. Sentirei muita saudade de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822920 (CK) & #5561019 (bill) I'll need some help. Precisarei de alguma ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548303 (CK) & #3490379 (piterkeo) I'll need some time. Precisarei de algum tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548302 (CK) & #3490378 (piterkeo) I'll need your help. Precisarei da sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548301 (CK) & #3490376 (piterkeo) I'll need your help. Precisarei da tua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548301 (CK) & #3490377 (piterkeo) I'll never tell you. Eu nunca vou te contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818218 (CK) & #8062281 (MacGyver) I'll never tell you. Eu nunca te contarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818218 (CK) & #8062282 (MacGyver) I'll never tell you. Eu nunca vou te dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818218 (CK) & #8062283 (MacGyver) I'll never tell you. Eu nunca te direi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818218 (CK) & #8062284 (MacGyver) I'll pay for dinner. Eu pagarei o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5585369 (CK) & #6691993 (Mecamute) I'll report the bug. Vou relatar o bug. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926229 (CK) & #8937756 (JGEN) I'll report the bug. Vou relatar o defeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926229 (CK) & #8937758 (JGEN) I'll report the bug. Vou dizer o defeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926229 (CK) & #8937759 (JGEN) I'll return at 6:30. Voltarei às 6 e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419251 (CK) & #423986 (brauliobezerra) I'll return at 6:30. Volto às seis e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419251 (CK) & #1480907 (alexmarcelo) I'll return at 6:30. Eu voltarei às 6 e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419251 (CK) & #4883938 (Ricardo14) I'll return at 6:30. Eu volto às seis e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419251 (CK) & #4883940 (Ricardo14) I'll return at 6:30. Eu volto às 6 e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419251 (CK) & #5101823 (Ricardo14) I'll return shortly. Voltarei logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548298 (CK) & #1291580 (alexmarcelo) I'll return shortly. Eu vou voltar logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548298 (CK) & #4409834 (Ricardo14) I'll see Tom around. Verei o Tom por aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330679 (CK) & #3408197 (Ricardo14) I'll send it to you. Eu os enviarei para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548294 (CK) & #2715215 (Ricardo14) I'll show you where. Vou te mostrar onde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619817 (ulyssemc1) & #1707655 (alexmarcelo) I'll show you where. Vou lhes mostrar onde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619817 (ulyssemc1) & #1707671 (alexmarcelo) I'll show you where. Vou lhe mostrar onde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619817 (ulyssemc1) & #1707677 (alexmarcelo) I'll sit over there. Eu sentarei ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548292 (CK) & #3490374 (piterkeo) I'll take my chance. Eu vou arriscar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548291 (CK) & #6715179 (lucasmg123) I'll take you there. Eu te levarei lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50925 (CK) & #1292733 (alexmarcelo) I'll tell you later. Eu te contarei depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548286 (CK) & #2781797 (Ricardo14) I'll tell you later. Contarei para você mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548286 (CK) & #3490366 (piterkeo) I'll think about it. Pensarei sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31268 (sacredceltic) & #1201083 (alexmarcelo) I'll try to do that. Tentarei fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548285 (CK) & #3490364 (piterkeo) I'll unload the car. Descarregarei o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548284 (CK) & #3490363 (piterkeo) I'm a beginner, too. Também sou um principiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1468392 (CK) & #6557523 (bill) I'm a good listener. Sou um bom ouvinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548282 (CK) & #3490362 (piterkeo) I'm a heavy sleeper. Tenho sono pesado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548281 (CK) & #3490361 (piterkeo) I'm a light sleeper. Tenho sono leve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322734 (CK) & #5761981 (bill) I'm a little groggy. Estou meio grogue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548280 (CK) & #3490360 (piterkeo) I'm a little hungry. Estou com um pouco de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048298 (CK) & #1050587 (alexmarcelo) I'm a little scared. Estou com um pouco de medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548279 (CK) & #3490358 (piterkeo) I'm a married woman. Eu sou uma mulher casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197476 (jdmcowan) & #6015029 (alexmarcelo) I'm a quick learner. Eu aprendo rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060054 (CK) & #6567430 (heo598) I'm a stranger here. Eu sou um estranho aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61358 (CK) & #1023089 (une_monica) I'm a tattoo artist. Eu sou tatuador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826522 (CK) & #5181255 (bill) I'm a tennis player. Sou tenista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574185 (FeuDRenais) & #972833 (alexmarcelo) I'm a very busy man. Sou um homem muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046694 (CK) & #4796682 (bill) I'm about done here. Estou quase terminando aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092041 (CK) & #9135906 (JGEN) I'm about to go out. Estou de saída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699010 (Eldad) & #699086 (brauliobezerra) I'm afraid of bears. Tenho medo de ursos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873254 (CK) & #869162 (alexmarcelo) I'm afraid of death. Tenho medo da morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548276 (CK) & #3490357 (piterkeo) I'm afraid of dying. Tenho medo de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564111 (CK) & #3429720 (piterkeo) I'm against the war. Sou contra a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762691 (CM) & #1308214 (alexmarcelo) I'm against the war. Eu sou contra a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762691 (CM) & #5287610 (carlosalberto) I'm already married. Já sou casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732336 (CK) & #5146917 (bill) I'm an entrepreneur. Sou empresário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8810208 (CK) & #7135364 (iart61) I'm an entrepreneur. Sou empresária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8810208 (CK) & #7135365 (iart61) I'm an innocent man. Eu sou inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890964 (CK) & #1564618 (alexmarcelo) I'm an innocent man. Sou inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890964 (CK) & #5685712 (Ricardo14) I'm as busy as ever. Estou ocupado como sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274153 (CK) & #1291685 (alexmarcelo) I'm as old as he is. Eu sou tão velho quanto ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401673 (CK) & #2453206 (alexmarcelo) I'm at the car wash. Estou no lava-rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6672688 (Eccles17) & #8501043 (bill) I'm at the car wash. Estou no lava a jato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6672688 (Eccles17) & #8501046 (bill) I'm at the hospital. Estou no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548273 (CK) & #2715219 (Ricardo14) I'm at your service. Estou à sua disposição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267196 (_undertoad) & #1139396 (vekiano) I'm at your service. Estou às suas ordens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267196 (_undertoad) & #1139398 (vekiano) I'm at your service. Estou pronto a servi-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267196 (_undertoad) & #1161282 (tulio) I'm at your service. Eu estou à sua disposição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267196 (_undertoad) & #5109684 (Ricardo14) I'm at your service. Eu estou às suas ordens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267196 (_undertoad) & #5109685 (Ricardo14) I'm back in command. Estou de volta ao comando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548272 (CK) & #3490355 (piterkeo) I'm better than Tom. Eu sou melhor do que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262021 (CK) & #6059866 (bill) I'm better than Tom. Eu sou melhor que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262021 (CK) & #6059867 (bill) I'm better than you. Eu sou melhor do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137962 (CM) & #1734401 (alexmarcelo) I'm better than you. Sou melhor do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137962 (CM) & #1734403 (alexmarcelo) I'm better than you. Eu sou melhor que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137962 (CM) & #2687765 (alexmarcelo) I'm bigger than you. Sou maior que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548270 (CK) & #1056407 (alexmarcelo) I'm bigger than you. Sou mais alto que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548270 (CK) & #1056408 (alexmarcelo) I'm bigger than you. Sou maior que vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548270 (CK) & #3490353 (piterkeo) I'm bigger than you. Sou maior que tu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548270 (CK) & #3490354 (piterkeo) I'm blind, not deaf. Sou cego, não surdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4673737 (Ooneykcall) & #4674007 (bbonilla) I'm blind, not deaf. Eu sou cego, não surdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4673737 (Ooneykcall) & #5034281 (alexmarcelo) I'm blind, not deaf. Eu sou cega, não surda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4673737 (Ooneykcall) & #5034283 (alexmarcelo) I'm blind, not deaf. Sou cega, não surda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4673737 (Ooneykcall) & #5034284 (alexmarcelo) I'm bored right now. Neste momento eu estou entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812981 (Hybrid) & #5468608 (ToinhoAlam) I'm braver than Tom. Sou mais corajoso do que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902929 (CK) & #6591843 (bill) I'm busy, as always. Estou ocupado, como sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141257 (acell) & #2139342 (alexmarcelo) I'm calling Tom now. Eu estou ligando para o Tom agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781707 (CK) & #7826605 (Ricardo14) I'm calling Tom now. Estou ligando para o Tom agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781707 (CK) & #7826606 (Ricardo14) I'm certain of that. Estou certo disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548269 (CK) & #1150991 (tulio) I'm certain of that. Eu estou certo disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548269 (CK) & #4409830 (Ricardo14) I'm coming with you. Eu vou com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27708 (CM) & #1292980 (alexmarcelo) I'm counting on you. Conto com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64314 (CK) & #576906 (brauliobezerra) I'm counting on you. Estou contando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64314 (CK) & #576907 (brauliobezerra) I'm crazy about you. Estou louco por você! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147 (CM) & #1075645 (alexmarcelo) I'm crazy about you. Eu sou louco por você! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147 (CM) & #1707767 (alexmarcelo) I'm crazy about you. Eu estou louco por você! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147 (CM) & #1707769 (alexmarcelo) I'm crazy about you. Eu estou louco por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147 (CM) & #2595541 (alexmarcelo) I'm crazy about you. Sou louco por você! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147 (CM) & #5055306 (Ricardo14) I'm dealing with it. Estou lidando com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548266 (CK) & #3490351 (piterkeo) I'm drunk right now. Estou bêbado agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548264 (CK) & #3490349 (piterkeo) I'm drunk right now. Estou bêbada agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548264 (CK) & #3490350 (piterkeo) I'm dying of hunger. Estou morrendo de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707144 (papabear) & #524317 (Gyuri) I'm dying of thirst. Estou morrendo de sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35763 (CM) & #1220092 (alexmarcelo) I'm dying to see it. Estou morrendo de vontade de ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548263 (CK) & #3490348 (piterkeo) I'm eating a banana. Estou comendo uma banana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1738786 (Djef_Messaoudi) & #905786 (alexmarcelo) I'm eating a banana. Eu estou comendo uma banana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1738786 (Djef_Messaoudi) & #3694961 (edson1267camaforte) I'm eating an apple. Estou comendo uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2445198 (AlanF_US) & #406622 (brauliobezerra) I'm eating an apple. Estou a comer uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2445198 (AlanF_US) & #760642 (brauliobezerra) I'm eating an apple. Eu estou comendo uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2445198 (AlanF_US) & #2146965 (alexmarcelo) I'm eating rice now. Eu estou comendo arroz agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550010 (miflhanc) & #5045422 (alexmarcelo) I'm eating rice now. Estou comendo arroz agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550010 (miflhanc) & #5045423 (alexmarcelo) I'm enjoying myself. Estou me divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618991 (CK) & #5033567 (bill) I'm extremely happy. Eu sou extremamente feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789166 (Spamster) & #1851228 (nowasky) I'm extremely happy. Eu estou extremamente feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789166 (Spamster) & #1851229 (nowasky) I'm faster than you. Sou mais rápido que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548261 (CK) & #3490344 (piterkeo) I'm faster than you. Sou mais rápida que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548261 (CK) & #3490345 (piterkeo) I'm faster than you. Sou mais rápida que tu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548261 (CK) & #3490346 (piterkeo) I'm faster than you. Sou mais rápido que tu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548261 (CK) & #3490347 (piterkeo) I'm fed up with Tom. Estou farto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5579397 (CK) & #6535950 (bill) I'm feeling nervous. Eu estou me sentindo nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247988 (CK) & #8912844 (Ricardo14) I'm feeling nervous. Estou me sentindo nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247988 (CK) & #8912845 (Ricardo14) I'm fine, thank you. Eu estou bem, obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65115 (CM) & #1292581 (alexmarcelo) I'm finished eating. Eu acabei de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247992 (CK) & #5045291 (alexmarcelo) I'm finished eating. Eu terminei de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247992 (CK) & #5045292 (alexmarcelo) I'm forty years old. Tenho quarenta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045540 (Eldad) & #1235383 (alexmarcelo) I'm free until 2:30. Estou livre até às 14:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713688 (CK) & #5093869 (bill) I'm from the future. Venho do futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836282 (Spamster) & #1836355 (alexmarcelo) I'm from the future. Eu sou do futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836282 (Spamster) & #2770096 (Ricardo14) I'm getting an idea. Estou tendo uma ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548260 (CK) & #3490343 (piterkeo) I'm getting dressed. Estou me vestindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248007 (CK) & #5433054 (ToinhoAlam) I'm getting married. Eu vou casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953823 (CK) & #1266954 (paula_guisard) I'm getting married. Eu vou me casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953823 (CK) & #4693277 (carlosalberto) I'm getting thirsty. Estou ficando com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915764 (CK) & #5144002 (bill) I'm getting worried. Estou ficando preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248010 (CK) & #6465745 (bill) I'm getting worried. Estou ficando preocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248010 (CK) & #6465746 (bill) I'm glad it was you. Estou feliz que tenha sido você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548257 (CK) & #7340167 (Ricardo14) I'm glad to be here. Estou contente por estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773561 (marloncori) & #1701235 (alexmarcelo) I'm glad to be home. Estou muito feliz por estar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186098 (CK) & #5939746 (Ricardo14) I'm glad to hear it. Fico feliz por ouvir isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330409 (CK) & #2816425 (carlosalberto) I'm glad to hear it. Estou feliz em ouvir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330409 (CK) & #3408247 (Ricardo14) I'm glad to see you. Alegro-me em vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22588 (CK) & #1149548 (tulio) I'm glad to see you. Fico feliz em te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22588 (CK) & #1984716 (Matheus) I'm glad to see you. Fico feliz por te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22588 (CK) & #8215310 (josivangoncalves) I'm glad, I saw you. Alegra-me tê-lo visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8350089 (lucasmg123) & #7067881 (alexmarcelo) I'm going by myself. Estou indo aí sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5660588 (gravnash) & #5659056 (crushudo) I'm going to Boston. Vou a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548252 (CK) & #3490342 (piterkeo) I'm going to church. Vou à igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548251 (CK) & #3490341 (piterkeo) I'm going to eat it. Vou comê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548250 (CK) & #3490339 (piterkeo) I'm going to fix it. Eu vou consertá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619959 (CK) & #4535281 (Ricardo14) I'm going to fix it. Vou consertá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619959 (CK) & #4535283 (Ricardo14) I'm going to fix it. Eu irei consertá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619959 (CK) & #4535285 (Ricardo14) I'm going to fix it. Irei consertá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619959 (CK) & #4535286 (Ricardo14) I'm going to say no. Vou dizer não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548249 (CK) & #3490338 (piterkeo) I'm going to school. Vou para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315771 (CK) & #2105934 (alexmarcelo) I'm going to school. Eu vou para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315771 (CK) & #6781274 (Ricardo14) I'm going to school. Eu estou indo para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315771 (CK) & #6938080 (Ricardo14) I'm going to school. Estou indo para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315771 (CK) & #6938081 (Ricardo14) I'm going to scream. Eu vou gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280338 (CK) & #5977840 (bill) I'm good at cooking. Eu sou bom em cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728865 (mookeee) & #1729589 (alexmarcelo) I'm good at cooking. Eu sou boa em cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728865 (mookeee) & #1729590 (alexmarcelo) I'm good at cooking. Sou boa na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728865 (mookeee) & #1729591 (alexmarcelo) I'm good at cooking. Sou bom na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728865 (mookeee) & #1729592 (alexmarcelo) I'm good at science. Sou bom em ciências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1085211 (Eldad) & #1267603 (paula_guisard) I'm good at singing. Sou bom em cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256534 (CK) & #933721 (alexmarcelo) I'm grateful to you. Sou grato a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548248 (CK) & #3490331 (piterkeo) I'm grateful to you. Sou grata a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548248 (CK) & #3490332 (piterkeo) I'm grateful to you. Sou grato a ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548248 (CK) & #3490333 (piterkeo) I'm grateful to you. Sou grata a ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548248 (CK) & #3490334 (piterkeo) I'm grateful to you. Sou grato a vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548248 (CK) & #3490335 (piterkeo) I'm grateful to you. Sou grata a vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548248 (CK) & #3490337 (piterkeo) I'm happy right now. Estou feliz agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548247 (CK) & #3490330 (piterkeo) I'm here to see Tom. Eu estou aqui para ver o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740732 (CK) & #4806646 (bill) I'm hiding from Tom. Estou me escondendo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548244 (CK) & #3490328 (piterkeo) I'm in my apartment. Estou no meu apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548242 (CK) & #3490327 (piterkeo) I'm in the backyard. Estou no quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548240 (CK) & #3490325 (piterkeo) I'm in the bathroom. Estou no banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548239 (CK) & #2626480 (alexmarcelo) I'm in the hospital. Estou no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548238 (CK) & #2715219 (Ricardo14) I'm in the hospital. Eu estou no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548238 (CK) & #4409827 (Ricardo14) I'm incredibly busy. Estou incrivelmente ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120770 (cntrational) & #1851000 (luca22) I'm incredibly busy. Estou inacreditavelmente ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120770 (cntrational) & #1851002 (luca22) I'm indebted to you. Estou te devendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267224 (_undertoad) & #1592139 (alexmarcelo) I'm just a beginner. Sou só um principiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548236 (CK) & #3490323 (piterkeo) I'm late for dinner. Estou atrasado para o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548234 (CK) & #3490321 (piterkeo) I'm late for dinner. Estou atrasada para o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548234 (CK) & #3490322 (piterkeo) I'm late for school. Estou atrasado para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548233 (CK) & #3490319 (piterkeo) I'm late for school. Estou atrasada para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548233 (CK) & #3490320 (piterkeo) I'm learning French. Eu estou aprendendo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451669 (CK) & #2453694 (alexmarcelo) I'm like my brother. Eu sou qual meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873246 (CK) & #4926950 (carlosalberto) I'm looking for you. Estou te procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252914 (CK) & #1291593 (alexmarcelo) I'm looking into it. Estou investigando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092381 (CK) & #6316019 (Ricardo14) I'm losing patience. Eu estou perdendo a paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248100 (CK) & #2849252 (MarlonX19) I'm making progress. Estou progredindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877169 (Spamster) & #1877175 (alexmarcelo) I'm new to the team. Sou novo no time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271840 (CK) & #8292472 (JGEN) I'm no good for you. Não sou bom para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548232 (CK) & #3490317 (piterkeo) I'm no good for you. Não sou boa para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548232 (CK) & #3490318 (piterkeo) I'm no longer tired. Não estou mais cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1294731 (Eldad) & #1320631 (alexmarcelo) I'm not Tom's slave. Não sou o escravo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723559 (CM) & #8007231 (lucasmg123) I'm not a bit tired. Não estou nem um pouco cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258663 (CK) & #1120425 (brauliobezerra) I'm not a celebrity. Eu não sou uma celebridade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707427 (Hybrid) & #5311413 (hiroy) I'm not a communist. Não sou comunista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958488 (CK) & #8501031 (bill) I'm not a good liar. Não sou um bom mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548231 (CK) & #3490315 (piterkeo) I'm not a hypocrite. Eu não sou hipócrita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823639 (CK) & #6956409 (Ricardo14) I'm not a hypocrite. Não sou hipócrita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823639 (CK) & #6956410 (Ricardo14) I'm not a policeman. Não sou policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891031 (CK) & #4770450 (bill) I'm not a scientist. Eu não sou cientista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795439 (Spamster) & #4837173 (bill) I'm not adventurous. Não sou aventureiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330713 (CK) & #3408195 (Ricardo14) I'm not an engineer. Eu não sou engenheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958474 (CK) & #5960596 (sergiomelo) I'm not blaming you. Não estou te culpando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548229 (CK) & #3490314 (piterkeo) I'm not busy at all. Eu não estou tão ocupado assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273941 (CK) & #6768970 (Ricardo14) I'm not busy at all. Não estou tão ocupado assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273941 (CK) & #6768971 (Ricardo14) I'm not busy either. Eu também não estou ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647677 (CK) & #5412966 (ToinhoAlam) I'm not calling Tom. Eu não vou chamar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891036 (CK) & #5463259 (ToinhoAlam) I'm not competitive. Não sou competitivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330605 (CK) & #3435949 (Ricardo14) I'm not competitive. Eu não sou competitivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330605 (CK) & #3435950 (Ricardo14) I'm not competitive. Eu não sou competitiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330605 (CK) & #3438266 (carlosalberto) I'm not complaining. Não estou reclamando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890787 (Spamster) & #5328053 (bill) I'm not dating Mary. Não estou namorando com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548227 (CK) & #3490312 (piterkeo) I'm not disagreeing. Não estou discordando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248139 (CK) & #5265665 (bill) I'm not doing great. Eu não estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548226 (CK) & #6774418 (Ricardo14) I'm not eating this. Eu não vou comer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847793 (CK) & #5045434 (alexmarcelo) I'm not eating this. Não vou comer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847793 (CK) & #5045435 (alexmarcelo) I'm not from Boston. Eu não sou de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713685 (CK) & #4822809 (Ricardo14) I'm not helping Tom. Não estou ajudando Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859421 (CK) & #5872419 (sergiomelo) I'm not incompetent. Não sou incompetente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330428 (CK) & #3436032 (Ricardo14) I'm not interfering. Não estou interferindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330422 (CK) & #3436044 (Ricardo14) I'm not interfering. Eu não estou interferindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330422 (CK) & #3436046 (Ricardo14) I'm not joking, Tom. Não estou brincando, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9177921 (CK) & #9178019 (bill) I'm not judging you. Não estou te julgando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548223 (CK) & #3490310 (piterkeo) I'm not on the list. Eu não estou na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162579 (CK) & #6163250 (carlosalberto) I'm not one of them. Eu não faço parte do grupo deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670155 (erikspen) & #1608547 (alexmarcelo) I'm not pessimistic. Não sou pessimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330221 (CK) & #3436334 (Ricardo14) I'm not pessimistic. Não estou pessimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330221 (CK) & #3436336 (Ricardo14) I'm not pessimistic. Eu não sou pessimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330221 (CK) & #3436337 (Ricardo14) I'm not pessimistic. Eu não estou pessimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330221 (CK) & #3436339 (Ricardo14) I'm not presentable. Eu não estou apresentável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330213 (CK) & #5606621 (Ricardo14) I'm not presentable. Não estou apresentável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330213 (CK) & #5606627 (Ricardo14) I'm not proud of it. Não tenho orgulho disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548221 (CK) & #3490308 (piterkeo) I'm not rich enough. Não sou rico o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963997 (CK) & #4966665 (tresoldi) I'm not that stupid. Eu não sou tão burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711985 (CK) & #4952169 (ToinhoAlam) I'm not through yet. Ainda não terminei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548220 (CK) & #4863491 (carlosalberto) I'm not too worried. Não estou muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166522 (CK) & #5167840 (bill) I'm not very hungry. Não estou com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548219 (CK) & #3490292 (piterkeo) I'm not your friend. Não sou sua amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651011 (Spamster) & #1652678 (alexmarcelo) I'm not your friend. Não sou teu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651011 (Spamster) & #1652680 (alexmarcelo) I'm not your friend. Não sou tua amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651011 (Spamster) & #1652681 (alexmarcelo) I'm not your mother. Eu não sou a sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943924 (Spamster) & #1943929 (alexmarcelo) I'm not your mother. Eu não sou a tua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943924 (Spamster) & #1943931 (alexmarcelo) I'm only a customer. Eu sou só um cliente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259912 (CK) & #1062692 (alexmarcelo) I'm only a customer. Eu sou apenas um cliente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259912 (CK) & #1062693 (alexmarcelo) I'm out of practice. Falta-me prática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548217 (CK) & #1145789 (tulio) I'm out of practice. Estou fora de prática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548217 (CK) & #3490291 (piterkeo) I'm paid by the day. Eu sou pago por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259793 (CK) & #1291719 (alexmarcelo) I'm perfectly happy. Sou perfeitamente feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044452 (CK) & #4694769 (carlosalberto) I'm praying for you. Estou orando por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754667 (CM) & #6561123 (heo598) I'm praying for you. Estou orando por vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754667 (CM) & #6561125 (heo598) I'm prepared to die. Estou pronto para morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548216 (CK) & #1316094 (bufo) I'm prepared to die. Estou preparado para morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548216 (CK) & #3490289 (piterkeo) I'm prepared to die. Estou preparada para morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548216 (CK) & #3490290 (piterkeo) I'm prepared to die. Eu estou pronto para morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548216 (CK) & #3767563 (Ricardo14) I'm proud of my dad. Eu tenho orgulho do meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940754 (Hakaku) & #6958468 (Ricardo14) I'm proud of my dad. Tenho orgulho do meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940754 (Hakaku) & #6958469 (Ricardo14) I'm proud of my son. Estou orgulhoso do meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259233 (CK) & #1292536 (alexmarcelo) I'm proud of my son. Estou orgulhosa do meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259233 (CK) & #1292537 (alexmarcelo) I'm proud of myself. Estou orgulhoso de mim mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548215 (CK) & #3490287 (piterkeo) I'm proud of myself. Estou orgulhosa de mim mesma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548215 (CK) & #3490288 (piterkeo) I'm quite satisfied. Estou bem satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507041 (CM) & #1508664 (alexmarcelo) I'm ready to go now. Estou pronto para ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548214 (CK) & #3490285 (piterkeo) I'm ready to go now. Estou pronta para ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548214 (CK) & #3490286 (piterkeo) I'm resting my eyes. Estou descansando os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548213 (CK) & #3490284 (piterkeo) I'm richer than you. Eu sou mais rico que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736908 (CK) & #5018774 (bill) I'm richer than you. Eu sou mais rica que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736908 (CK) & #5018776 (bill) I'm riding with Tom. Estou cavalgando com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548212 (CK) & #3490283 (piterkeo) I'm right here, Tom. Estou bem aqui, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548211 (CK) & #3490282 (piterkeo) I'm right, aren't I? Eu estou certo, não estou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250808 (CK) & #1291568 (alexmarcelo) I'm sad without you. Fico triste sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618153 (kebukebu) & #1707766 (alexmarcelo) I'm scared to death. Estou morrendo de medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619096 (CK) & #8423803 (bill) I'm slightly hungry. Estou com um pouco de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048296 (CK) & #1050587 (alexmarcelo) I'm so proud of Tom. Estou tão orgulhoso do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548210 (CK) & #3490280 (piterkeo) I'm so proud of Tom. Estou tão orgulhosa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548210 (CK) & #3490281 (piterkeo) I'm so proud of you. Estou muito orgulhoso de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891126 (CK) & #2967347 (alexmarcelo) I'm still a teacher. Sou professor ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548206 (CK) & #2715208 (Ricardo14) I'm still a teacher. Ainda sou professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548206 (CK) & #3490279 (piterkeo) I'm still a teacher. Sou um professor ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548206 (CK) & #4409825 (Ricardo14) I'm still in school. Ainda estou na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671859 (Spamster) & #1671865 (alexmarcelo) I'm still not ready. Eu ainda não estou pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349432 (Eldad) & #879094 (alexmarcelo) I'm still very busy. Ainda estou muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084114 (CK) & #9127624 (JGEN) I'm still very busy. Eu ainda estou muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084114 (CK) & #9127625 (JGEN) I'm still your boss. Ainda sou seu chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548205 (CK) & #3490278 (piterkeo) I'm studying French. Estou estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451668 (CK) & #2419260 (Ricardo14) I'm studying French. Eu estou estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451668 (CK) & #2453695 (alexmarcelo) I'm sure Tom's fine. Tenho certeza de que Tom está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345930 (Hybrid) & #5908853 (bill) I'm sure about that. Tenho certeza disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548204 (CK) & #3378988 (MarlonX19) I'm sure about that. Estou certo sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548204 (CK) & #3490277 (piterkeo) I'm sure about this. Estou certo sobre isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548203 (CK) & #3490276 (piterkeo) I'm sure he's alive. Tenho certeza de que está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365755 (CK) & #1068220 (alexmarcelo) I'm sure he's alive. Eu tenho certeza de que ele está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365755 (CK) & #5922819 (Ricardo14) I'm sure he's alive. Tenho certeza de que ele está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365755 (CK) & #5922820 (Ricardo14) I'm taking this one. Vou levar este aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548201 (CK) & #3490275 (piterkeo) I'm taking you home. Vou te levar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548200 (CK) & #576859 (brauliobezerra) I'm taller than Tom. Sou mais alto do que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713684 (CK) & #5544637 (bill) I'm taller than him. Sou mais alto do que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843159 (parheliu) & #844926 (brauliobezerra) I'm taller than him. Eu sou mais alto que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843159 (parheliu) & #1207158 (alicup) I'm taller than you. Sou maior que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257131 (CK) & #1056407 (alexmarcelo) I'm taller than you. Sou mais alto que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257131 (CK) & #1056408 (alexmarcelo) I'm terribly hungry. Estou com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647674 (CK) & #404801 (brauliobezerra) I'm the leader here. Sou o líder aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548199 (CK) & #3490273 (piterkeo) I'm the new manager. Sou o novo gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548198 (CK) & #3490271 (piterkeo) I'm the new manager. Sou a nova gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548198 (CK) & #3490272 (piterkeo) I'm thinking of you. Estou pensando em ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628625 (CK) & #1206532 (alexmarcelo) I'm thinking of you. Estou pensando em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628625 (CK) & #1206533 (alexmarcelo) I'm tired of Boston. Estou cansado de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548197 (CK) & #3490270 (piterkeo) I'm tired of losing. Estou cansado de perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548196 (CK) & #3490269 (piterkeo) I'm trapped in here. Estou preso aqui dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548195 (CK) & #3490268 (piterkeo) I'm traveling alone. Estou viajando sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499952 (CK) & #3056407 (carlosalberto) I'm trying to sleep. Eu estou tentando dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322742 (CK) & #376522 (brauliobezerra) I'm trying to study. Estou tentando estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115097 (Hybrid) & #6115263 (carlosalberto) I'm used to waiting. Eu estou acostumado a esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189381 (CK) & #5192793 (alexmarcelo) I'm very busy today. Hoje estou muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257593 (CK) & #386043 (brauliobezerra) I'm very busy today. Estou bastante ocupado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257593 (CK) & #386044 (brauliobezerra) I'm very busy today. Eu estou muito ocupado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257593 (CK) & #711562 (marcusps) I'm very busy today. Estou muito ocupado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257593 (CK) & #1588820 (alexmarcelo) I'm very busy today. Estou muito ocupada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257593 (CK) & #1588821 (alexmarcelo) I'm very frustrated. Eu estou muito frustrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915746 (CK) & #5310582 (ajdavidl) I'm very good at it. Sou muito bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548193 (CK) & #3490267 (piterkeo) I'm very hungry now. Estou com muita fome agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241543 (CK) & #1292557 (alexmarcelo) I'm very sleepy now. Estou com muito sono agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241702 (CK) & #1279799 (alexmarcelo) I'm waiting for him. Estou esperando por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260962 (CK) & #1291728 (alexmarcelo) I'm waiting for you. Estou esperando por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548192 (CK) & #3490264 (piterkeo) I'm waiting for you. Estou esperando por vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548192 (CK) & #3490265 (piterkeo) I'm waiting for you. Estou te esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548192 (CK) & #3490266 (piterkeo) I'm waiting in line. Eu estou à espera na fila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5877286 (mailohilohi) & #5883486 (SofiaDomingues) I'm waiting in line. Eu estou esperando na fila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5877286 (mailohilohi) & #5884996 (Ricardo14) I'm waiting in line. Estou esperando na fila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5877286 (mailohilohi) & #5884997 (Ricardo14) I'm waiting my turn. Estou esperando a minha vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4321192 (monahxo) & #1390895 (alexmarcelo) I'm waiting my turn. Eu estou esperando a minha vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4321192 (monahxo) & #3892228 (muriloricci) I'm wasting my time. Estou perdendo meu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548191 (CK) & #3490263 (piterkeo) I'm watching TV now. Agora eu estou assistindo à TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794591 (CK) & #5126641 (bill) I'm watching TV now. Estou assistindo TV agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794591 (CK) & #5577393 (Ricardo14) I'm watching TV now. Eu estou assistindo TV agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794591 (CK) & #5577396 (Ricardo14) I'm willing to help. Estou disposto a ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713683 (CK) & #4884486 (KimiP) I'm willing to talk. Estou disposto a conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273935 (CK) & #7998661 (Ricardo14) I'm willing to talk. Eu estou disposto a conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273935 (CK) & #7998662 (Ricardo14) I'm writing a novel. Estou escrevendo um romance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647187 (mailohilohi) & #6475261 (bill) I'm writing my will. Estou escrevendo meu testamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548190 (CK) & #3490262 (piterkeo) I'm your new lawyer. Eu sou o seu novo advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735671 (CK) & #4844180 (bill) I've already chosen. Eu já escolhi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248331 (CK) & #6567516 (bill) I've also done that. Eu também fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767175 (CK) & #6769567 (Ricardo14) I've also done that. Também fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767175 (CK) & #6769568 (Ricardo14) I've arrived safely. Eu cheguei em segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399092 (CK) & #7308324 (Ricardo14) I've arrived safely. Eu cheguei com segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399092 (CK) & #8405243 (JGEN) I've been convicted. Eu fui condenado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399093 (CK) & #8405242 (JGEN) I've been in Boston. Eu estive em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359163 (CK) & #2816797 (MarlonX19) I've been real busy. Estive bastante ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114021 (CM) & #8157651 (Mecamute) I've been real busy. Estive muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114021 (CM) & #8157652 (Mecamute) I've been suspended. Fui suspenso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248357 (CK) & #5311137 (bill) I've been to Boston. Eu estive em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361960 (CK) & #2816797 (MarlonX19) I've been to church. Eu já fui à igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359277 (CK) & #8190502 (lucasmg123) I've been very good. Eu fui muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399095 (CK) & #8405240 (JGEN) I've been very good. Eu fui muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399095 (CK) & #8405241 (JGEN) I've been well paid. Eu fui bem pago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399096 (CK) & #8405236 (JGEN) I've borrowed a car. Peguei um carro emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880460 (CM) & #880462 (alexmarcelo) I've borrowed a car. Eu peguei um carro emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880460 (CM) & #1318770 (alexmarcelo) I've caught the flu. Eu peguei gripe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65715 (CK) & #1292583 (alexmarcelo) I've changed my job. Eu mudei de emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279041 (CK) & #1291707 (alexmarcelo) I've done it before. Fi-lo outrora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836107 (Spamster) & #1838085 (alexmarcelo) I've done very well. Eu fiz muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399101 (CK) & #8405234 (JGEN) I've dropped my pen. Eu deixei cair minha caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400318 (CK) & #8405138 (JGEN) I've drunk too much. Eu bebi demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399102 (CK) & #5968289 (bill) I've earned a break. Eu ganhei um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399103 (CK) & #8405232 (JGEN) I've earned a break. Eu ganhei um intervalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399103 (CK) & #8405233 (JGEN) I've got Tom's keys. Estou com as chaves do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262052 (CK) & #3479154 (calebante) I've got a headache. Estou com dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497934 (FeuDRenais) & #380394 (brauliobezerra) I've got a question. Tenho uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932516 (FeuDRenais) & #378460 (brauliobezerra) I've got no friends. Eu não tenho amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359667 (CK) & #1236359 (alexmarcelo) I've got some ideas. Eu tenho algumas ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359697 (CK) & #5128525 (bill) I've got three kids. Eu tenho três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359711 (CK) & #3589657 (carlosalberto) I've got to come in. Tenho que entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330430 (CK) & #3436026 (Ricardo14) I've got to come in. Eu tenho que entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330430 (CK) & #3436028 (Ricardo14) I've got to come in. Tenho de entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330430 (CK) & #3436029 (Ricardo14) I've got to go back. Preciso voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359748 (CK) & #7968092 (MacGyver) I've had a bad time. Eu tive um péssimo momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399106 (CK) & #8405227 (JGEN) I've had a bad time. Eu tive um momento ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399106 (CK) & #8405230 (JGEN) I've had a bad time. Eu tive um péssimo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399106 (CK) & #8405231 (JGEN) I've had a long day. Eu tive um longo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399109 (CK) & #8405223 (JGEN) I've improved a lot. Eu melhorei muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399110 (CK) & #8405160 (JGEN) I've just been shot. Eu acabei de levar um tiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399112 (CK) & #8405220 (JGEN) I've just been shot. Eu já levei um tiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399112 (CK) & #8405221 (JGEN) I've just come back. Acabo de voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40823 (CK) & #1292770 (alexmarcelo) I've just had lunch. Acabei de almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3646858 (CK) & #1132561 (alexmarcelo) I've just had lunch. Eu acabei de almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3646858 (CK) & #5132300 (bill) I've lost my pencil. Perdi meu lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25766 (CK) & #1293051 (alexmarcelo) I've lost my ticket. Perdi minha senha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259030 (CK) & #576881 (brauliobezerra) I've lost my ticket. Perdi minha entrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259030 (CK) & #576883 (brauliobezerra) I've lost my ticket. Perdi meu ticket. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259030 (CK) & #576885 (brauliobezerra) I've lost my ticket. Perdi o meu ingresso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259030 (CK) & #5028296 (bill) I've made a mistake. Eu cometi um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359938 (CK) & #2473685 (MarlonX19) I've never seen one. Eu nunca vi um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720581 (Hybrid) & #4867416 (bill) I've read this book. Eu li este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611758 (CK) & #4793220 (bill) I've seen Tom do it. Eu já vi Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080076 (CK) & #9125284 (JGEN) I've seen Tom do it. Já vi Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080076 (CK) & #9125285 (JGEN) I've seen Tom do it. Eu vi Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080076 (CK) & #9125286 (JGEN) I've seen Tom do it. Vi Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080076 (CK) & #9125287 (JGEN) I've seen it happen. Eu vi acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548189 (CK) & #3490261 (piterkeo) I've still got time. Eu ainda tenho tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399124 (CK) & #8405191 (JGEN) I've washed the car. Eu lavei o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825901 (CK) & #5456013 (bill) I've worked so hard. Eu trabalhei tão duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400291 (CK) & #8405180 (JGEN) I've worked so hard. Eu trabalhei tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400291 (CK) & #8405181 (JGEN) I, too, am an actor. Eu também sou ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282355 (CK) & #8288175 (JGEN) If I could, I would. Se pudesse, eu o faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529782 (darinmex) & #1179238 (paula_guisard) Introduce me to Tom. Apresente-me a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064401 (sergiomelo) & #6064400 (sergiomelo) Is Santa Claus real? O Papai Noel existe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705452 (WestofEden) & #5557162 (bill) Is Tom a vegetarian? O Tom é vegetariano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738215 (CK) & #4981565 (bill) Is Tom a vegetarian? Tom é vegetariano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738215 (CK) & #5615644 (ajdavidl) Is Tom able to swim? O Tom sabe nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953016 (CK) & #5184996 (bill) Is Tom absent today? O Tom está ausente hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494917 (CK) & #5030838 (bill) Is Tom absent today? O Tom faltou hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494917 (CK) & #5030840 (bill) Is Tom back already? O Tom já voltou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495904 (CK) & #5000901 (bill) Is Tom better today? O Tom está melhor hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662894 (CK) & #7253070 (Ricardo14) Is Tom going to die? O Tom vai morrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218357 (Hybrid) & #2900881 (MarlonX19) Is Tom really there? Tom está realmente lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912676 (CK) & #8924422 (JGEN) Is Tom really there? Tom está realmente ali? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912676 (CK) & #8924423 (JGEN) Is Tom really there? Tom está realmente acolá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912676 (CK) & #8924424 (JGEN) Is Tom really there? Tom está realmente aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912676 (CK) & #8924425 (JGEN) Is Tom staying here? Tom está ficando aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184908 (CK) & #4329270 (ajdavidl) Is Tom still asleep? O Tom ainda está dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738353 (CK) & #4863847 (bill) Is Tom still eating? Tom ainda está comendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953025 (CK) & #5045313 (alexmarcelo) Is Tom still eating? O Tom ainda está comendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953025 (CK) & #5045314 (alexmarcelo) Is Tom still living? Tom ainda está vivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500710 (CK) & #6565739 (bill) Is Tom still single? Tom continua solteiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737805 (CK) & #8364153 (RYutaka) Is Tom with you now? Tom está com você agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647665 (CK) & #4512895 (ajdavidl) Is Tom your brother? Tom é seu irmão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466360 (CK) & #6622326 (bill) Is Tom's story true? A história do Tom é verídica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850710 (CK) & #7854318 (Ricardo14) Is anybody in there? Tem alguém aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092546 (CK) & #377670 (brauliobezerra) Is anyone surprised? Alguém ficou surpreso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777566 (Spamster) & #1779478 (alexmarcelo) Is college worth it? Vale a pena ir à universidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636090 (Spamster) & #1644467 (alexmarcelo) Is college worth it? Vale a pena ir à faculdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636090 (Spamster) & #1644469 (alexmarcelo) Is everybody hungry? Todo mundo está com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647672 (CK) & #4512889 (ajdavidl) Is everyone waiting? Estão todos esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248437 (CK) & #4763375 (carlosalberto) Is her father alive? O pai dela é vivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059438 (Eldad) & #2059495 (MarlonX19) Is her father alive? O pai dela está vivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059438 (Eldad) & #2059497 (MarlonX19) Is his father alive? Seu pai está vivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138314 (CM) & #1136338 (alexmarcelo) Is it Japanese food? Isso é comida japonesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42195 (CK) & #5031223 (Ricardo14) Is it OK if I start? Está tudo bem se eu começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636483 (CK) & #5595331 (Ricardo14) Is it a coincidence? É uma coincidência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825680 (CK) & #5239326 (ajdavidl) Is it far from here? É longe daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651 (CK) & #893383 (brauliobezerra) Is it far from here? É distante daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651 (CK) & #893384 (brauliobezerra) Is it far from here? Fica longe daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651 (CK) & #7082969 (alexmarcelo) Is it getting worse? Está piorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28590 (CK) & #5305130 (bill) Is it going to hurt? Vai doer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852265 (CK) & #6052659 (bill) Is it going to rain? Vai chover? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26879 (CK) & #715059 (marcusps) Is it raining there? Está chovendo aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9191678 (CK) & #9192101 (bill) Is it safe in there? É seguro lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238961 (CK) & #5699447 (Ricardo14) Is it safe in there? Lá está seguro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238961 (CK) & #5699448 (Ricardo14) Is it still raining? Ainda está chovendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32644 (CK) & #1220221 (alexmarcelo) Is it still raining? Ainda chove? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32644 (CK) & #1220222 (alexmarcelo) Is it still snowing? Ainda está nevando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233429 (CK) & #8330058 (JGEN) Is it sweet or sour? É doce ou azedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42531 (CM) & #5012396 (KimiP) Is it windy outside? Está ventando muito lá fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636311 (CK) & #4878486 (bill) Is she your teacher? Ela é a sua professora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307973 (CK) & #5143898 (Ricardo14) Is that Tom's phone? Esse é o celular do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662870 (CK) & #7235191 (Ricardo14) Is that a good idea? Essa é uma boa ideia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886916 (CK) & #6993938 (Ricardo14) Is that a new dress? Este vestido é novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264685 (CK) & #6477132 (heo598) Is that a new dress? Isso é um vestido novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264685 (CK) & #6477133 (heo598) Is that a new shirt? Essa camisa é nova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264684 (CK) & #5075342 (ToinhoAlam) Is that a submarine? Aquilo é um submarino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494913 (CK) & #6596129 (bill) Is that a yes or no? Isso é um sim ou um não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413247 (CK) & #4317983 (ajdavidl) Is that book for me? Aquele livro é para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415353 (CK) & #4793164 (bill) Is that fair to you? É justo para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000886 (CK) & #5000906 (Nordland) Is that good or bad? Isso é bom ou ruim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419815 (CK) & #8551015 (bill) Is that really true? Isso é verdade mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396023 (CK) & #1456291 (Ricardo14) Is that the problem? Esse é o problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647669 (CK) & #4512890 (ajdavidl) Is that your excuse? Essa é a tua desculpa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647668 (CK) & #4512891 (ajdavidl) Is that your mother? Aquela é sua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869241 (CM) & #1869589 (alexmarcelo) Is that your mother? Essa é sua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869241 (CM) & #1869591 (alexmarcelo) Is that your mother? Essa é a sua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869241 (CM) & #1869794 (alexmarcelo) Is that your sister? Essa é a sua irmã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195468 (Hybrid) & #4891457 (ToinhoAlam) Is the bar open yet? O bar ainda está aberto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396429 (CK) & #5043187 (bill) Is the weather nice? O tempo está bom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871776 (CK) & #871777 (alexmarcelo) Is there any danger? Existe algum perigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20702 (CK) & #1293028 (alexmarcelo) Is this appropriate? Isto é apropriado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652044 (Spamster) & #1653616 (alexmarcelo) Is this book boring? Este livro é chato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041987 (CM) & #5168132 (bill) Is this chair Tom's? Essa cadeira é do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662834 (CK) & #7208037 (Ricardo14) Is this good French? Isto é francês bem escrito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451667 (CK) & #2499051 (marcospcruz) Is this good French? Isto é francês bem falado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451667 (CK) & #2499054 (marcospcruz) Is this good French? Isto pode ser considerado um bom francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451667 (CK) & #2499055 (marcospcruz) Is this horse yours? Este cavalo é seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264324 (CK) & #8296803 (JGEN) Is this my passport? Este passaporte é meu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167283 (CM) & #2166942 (alexmarcelo) Is this radio yours? Este rádio é seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60363 (CK) & #1292705 (alexmarcelo) Is this radio yours? Este rádio é teu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60363 (CK) & #1594024 (alexmarcelo) Is this seat vacant? Este lugar está livre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495876 (CK) & #5170262 (bill) Is this your family? Esta é a tua família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661923 (WestofEden) & #964074 (alexmarcelo) Is this your flight? Este é o seu voo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167331 (CK) & #2166965 (alexmarcelo) Is this your flight? Esse é o seu voo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167331 (CK) & #6397017 (Ricardo14) Is this your flight? Esse é o teu voo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167331 (CK) & #6397023 (Ricardo14) Is this your flight? Este é o teu voo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167331 (CK) & #6397024 (Ricardo14) Is this your locker? Este é o teu armário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647667 (CK) & #4512893 (ajdavidl) Is this your office? Este é o teu escritório? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647666 (CK) & #4512894 (ajdavidl) Is your father bald? O teu pai é careca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979311 (CK) & #7128493 (iart61) Is your father bald? O seu pai é careca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979311 (CK) & #7128495 (iart61) Is your father rich? O seu pai é rico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126232 (strangeanalyst) & #6152976 (bill) Is your mom at home? A sua mãe está em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369535 (AlanF_US) & #4990749 (bill) Is your mother here? A sua mãe está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823889 (CK) & #4492884 (Ricardo14) Is your mother here? Sua mãe está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823889 (CK) & #4821653 (Vitie) Isn't it remarkable? Não é extraordinário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730480 (CM) & #6039951 (bill) Isn't that annoying? Isso não é chato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418631 (blay_paul) & #418670 (brauliobezerra) Isn't that romantic? Isso não é romântico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248699 (CK) & #6533222 (bill) Isn't that worth it? Não vale a pena? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8191393 (Adelpa) & #8191431 (josivangoncalves) It can be dangerous. Pode ser perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820249 (Spamster) & #6959750 (Ricardo14) It didn't cost much. Não foi muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3973223 (felvideki) & #3974811 (Verdastelo) It didn't last long. Não durou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272024 (CK) & #2695065 (alexmarcelo) It doesn't work yet. Ainda não funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627322 (Spamster) & #1630241 (alexmarcelo) It finally happened. Finalmente aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4512743 (Hybrid) & #5064745 (calebante) It gave me strength. Isso me deu força. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261211 (CK) & #8301071 (JGEN) It happened in 2013. Aconteceu em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499239 (CK) & #6054110 (bill) It happened in 2013. Isto aconteceu em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499239 (CK) & #6054111 (bill) It hasn't been easy. Não tem sido fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647663 (CK) & #4512897 (ajdavidl) It is a good camera. É uma boa câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559807 (CM) & #1564655 (alexmarcelo) It is a little cold. Está um pouco frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488166 (saasmath) & #1644536 (alexmarcelo) It is freezing cold. Faz um frio glacial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269819 (CK) & #1291671 (alexmarcelo) It is going to snow. Vai nevar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241715 (CK) & #975903 (alexmarcelo) It is snowing today. Está nevando hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493546 (CM) & #1266529 (alexmarcelo) It is too expensive. É muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #925077 (zvaigzne) & #381993 (brauliobezerra) It is too expensive. É caro demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #925077 (zvaigzne) & #381994 (brauliobezerra) It is white as snow. É branco como a neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272579 (CK) & #1291678 (alexmarcelo) It isn't a hospital. Não é um hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756502 (CM) & #7762180 (pedrolima) It isn't hard to do. Não é difícil de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42199 (CK) & #1292718 (alexmarcelo) It isn't impossible. Não é impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3125431 (CK) & #6027998 (bill) It isn't your fault. Não é culpa sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3005944 (CK) & #5654154 (bill) It looks like a UFO. Isso parece um OVNI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635801 (CK) & #8552476 (adl) It looks like a cow. Parece uma vaca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6005625 (mailohilohi) & #8539126 (alexmarcelo) It looks suspicious. Parece suspeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248776 (CK) & #5126377 (ToinhoAlam) It made me very sad. Isso me deixou muito triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410671 (CK) & #1652686 (alexmarcelo) It makes me curious. Isso me deixa curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636156 (CK) & #1255956 (alexmarcelo) It makes me furious. Isso me deixa furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158686 (CK) & #1087853 (alexmarcelo) It makes me nervous. Isso me deixa nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604641 (Spamster) & #1697913 (alexmarcelo) It makes me nervous. Isso me deixa nervosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604641 (Spamster) & #1697914 (alexmarcelo) It may rain tonight. Pode chover esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243400 (CK) & #1292567 (alexmarcelo) It may rain tonight. Pode chover hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243400 (CK) & #5859942 (bill) It may rain tonight. Pode ser que chova hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243400 (CK) & #7048690 (Ricardo14) It may snow tonight. Pode nevar de noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462134 (MarlonX19) & #5109238 (Ricardo14) It may take a while. Pode demorar um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897719 (CK) & #7775403 (pedrolima) It may well be true. Pode realmente ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42251 (CM) & #378601 (brauliobezerra) It never snows here. Nunca neva aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396623 (CK) & #5151410 (bill) It often snows here. Costuma nevar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1147430 (CK) & #1147433 (alexmarcelo) It rained yesterday. Choveu ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63300 (CK) & #576954 (brauliobezerra) It rains a lot here. Chove muito aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6011164 (mailohilohi) & #8866560 (heo598) It serves you right. Isso é bem feito para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42209 (CK) & #1409865 (alexmarcelo) It serves you right. Bem feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42209 (CK) & #3832380 (carlosalberto) It smells delicious. Está com um cheiro delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42601 (CK) & #869335 (alexmarcelo) It snowed all night. Nevou a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853247 (Hybrid) & #4865803 (bill) It snowed yesterday. Nevou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2122033 (CK) & #4408752 (Ricardo14) It sounds dangerous. Parece perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248797 (CK) & #6062969 (bill) It tastes very good. Tem um gosto muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37861 (CK) & #1292752 (alexmarcelo) It tastes very good. É muito gostoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37861 (CK) & #1292753 (alexmarcelo) It took all evening. Levou todo o fim de tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268897 (CK) & #378371 (brauliobezerra) It used to be worse. Era pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000884 (CK) & #5549179 (bill) It was a close race. Foi uma corrida fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261212 (CK) & #8301069 (JGEN) It was a cold night. Foi uma noite fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413259 (CK) & #5184811 (Ricardo14) It was a compromise. Era um compromisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548188 (CK) & #3490260 (piterkeo) It was a dark night. Foi uma noite escura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28390 (CK) & #1292982 (alexmarcelo) It was a good movie. Foi um bom filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393230 (CK) & #5067744 (hiroy) It was a good night. Foi uma noite boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126212 (CM) & #8067222 (MacGyver) It was a great idea. Foi uma ótima ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852874 (CK) & #7360076 (Ricardo14) It was a great loss. Foi uma grande perda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822934 (CK) & #4360500 (ajdavidl) It was a lot of fun. Foi muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503864 (CK) & #1593703 (roger_rf) It was a nice place. Era um lugar agradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000880 (CK) & #7482399 (Ricardo14) It was a tough game. Foi um jogo difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000879 (CK) & #5000909 (Nordland) It was all my fault. Foi tudo culpa minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897726 (CK) & #6057755 (KimiP) It was an emergency. Era uma emergência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548187 (CK) & #3490259 (piterkeo) It was child's play. Era uma brincadeira de criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3982100 (jberkel) & #2668507 (carlosalberto) It was cold outside. Estava frio lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548186 (CK) & #3490258 (piterkeo) It was embarrassing. Foi constrangedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498248 (CK) & #5977803 (bill) It was excruciating. Foi excruciante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476572 (Spamster) & #6979875 (Ricardo14) It was excruciating. Isso foi excruciante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476572 (Spamster) & #6979877 (Ricardo14) It was excruciating. Foi doloroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476572 (Spamster) & #7128507 (carlosalberto) It was getting dark. Estava escurecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40300 (CK) & #1292769 (alexmarcelo) It was hard as rock. Era duro como pedra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42616 (CM) & #1264368 (alexmarcelo) It was hard as rock. Estava duro como rocha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42616 (CM) & #2607244 (MarlonX19) It was hard for Tom. Foi difícil para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000876 (CK) & #5000911 (Nordland) It was hard for Tom. Isso foi difícil para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000876 (CK) & #5049070 (Ricardo14) It was inconvenient. Foi inconveniente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000875 (CK) & #5000912 (Nordland) It was irresistible. Era irresistível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732921 (CK) & #5867996 (ajdavidl) It was like a dream. Foi como um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3601906 (karloelkebekio) & #3602185 (carlosalberto) It was like a dream. Era como se eu estivesse sonhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3601906 (karloelkebekio) & #4044938 (carlosalberto) It was like torture. Era como uma tortura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754592 (CM) & #5981301 (sergiomelo) It was mind-blowing. Foi surpreendente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496104 (CK) & #5899181 (bill) It was mind-blowing. Foi impressionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496104 (CK) & #5901904 (sergiomelo) It was mind-blowing. Foi alucinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496104 (CK) & #5901948 (sergiomelo) It was only a dream. Foi só um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789224 (Spamster) & #1789229 (alexmarcelo) It was pretty close. Foi muito perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422325 (CK) & #6952101 (Ricardo14) It was pretty close. Essa foi muito perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422325 (CK) & #6952102 (Ricardo14) It was quite simple. Foi bem simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722572 (CM) & #7331160 (Ricardo14) It was quite simple. Isso foi bem simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722572 (CM) & #7331165 (Ricardo14) It was really cheap. Foi bem barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37840 (CK) & #394319 (brauliobezerra) It was really cheap. Era realmente barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37840 (CK) & #2466996 (MarlonX19) It was really cheap. Foi realmente barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37840 (CK) & #2466998 (MarlonX19) It was really funny. Foi muito engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983988 (CK) & #5262781 (bill) It was really great. Isso foi estupendo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754583 (CM) & #6763615 (Ricardo14) It was really windy. Ventava muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454094 (FeuDRenais) & #868876 (alexmarcelo) It was seven thirty. Eram sete e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264925 (CK) & #1291755 (alexmarcelo) It was such a shock. Isso foi um choque e tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42717 (CM) & #4371618 (Ricardo14) It was very awkward. Foi muito embaraçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913303 (Hybrid) & #5108043 (bill) It was very helpful. Foi muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434325 (CK) & #5645197 (bill) It was very painful. Foi muito doloroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651145 (Spamster) & #1653689 (alexmarcelo) It was worth a shot. Valia a pena tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409295 (CK) & #1909027 (alexmarcelo) It wasn't a problem. Não era problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548185 (CK) & #3490257 (piterkeo) It wasn't always so. Nem sempre foi assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754570 (CM) & #1694037 (alexmarcelo) It wasn't expensive. Não era caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #527961 (Dany74PL) & #959417 (alexmarcelo) It wasn't important. Não era importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248918 (CK) & #4938214 (bill) It wasn't our fault. Não foi culpa nossa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647661 (CK) & #4512899 (ajdavidl) It wasn't so simple. Não foi tão simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466965 (CK) & #5939748 (Ricardo14) It wasn't that good. Não foi tão bom assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647660 (CK) & #5874854 (Ricardo14) It wasn't that good. Isso não foi tão bom assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647660 (CK) & #5874856 (Ricardo14) It works every time. Isso funciona toda vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502658 (CK) & #7345426 (Ricardo14) It works every time. Isso funciona todas as vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502658 (CK) & #7345428 (Ricardo14) It'll be a long day. Será um longo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825471 (CK) & #5285678 (ajdavidl) It'll be a nice day. Vai ser um bom dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000872 (CK) & #5000913 (Nordland) It'll be a nice day. Será um bom dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000872 (CK) & #5049074 (Ricardo14) It'll be a pleasure. Será um prazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548184 (CK) & #3490256 (piterkeo) It'll probably rain. Provavelmente vai chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1263635 (xellugis) & #4974555 (Ricardo14) It'll rain for sure. Vai chover, com certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1263641 (CK) & #1311949 (brauliobezerra) It'll rain tomorrow. Vai chover amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469036 (CK) & #5967299 (bill) It'll rain tomorrow. Choverá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469036 (CK) & #5967300 (bill) It'll snow tomorrow. Amanhã vai nevar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323299 (CK) & #974147 (alexmarcelo) It'll snow tomorrow. Nevará amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323299 (CK) & #1078949 (alexmarcelo) It'll work for sure. Funcionará com certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187398 (CK) & #1187474 (alexmarcelo) It's Saturday today. É sábado, hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242943 (CK) & #1292563 (alexmarcelo) It's Tom's favorite. É o favorito de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235825 (CK) & #5659060 (bill) It's a big hospital. É um hospital grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315148 (CK) & #4770336 (bill) It's a comedy movie. É um filme de comédia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56396 (CK) & #1292691 (alexmarcelo) It's a dreary place. É um lugar lúgubre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1000486 (CM) & #1001786 (alexmarcelo) It's a fact of life. É um fato da vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682183 (Hybrid) & #4317967 (ajdavidl) It's a fact of life. Esta é a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682183 (Hybrid) & #4800546 (bill) It's a fact of life. Esta é a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682183 (Hybrid) & #5509043 (alexmarcelo) It's a fact of life. Temos de aceitar os fatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682183 (Hybrid) & #5509044 (alexmarcelo) It's a fact of life. Assim tem que ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682183 (Hybrid) & #5509045 (alexmarcelo) It's a funny market. É um mercado engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754555 (CM) & #6470572 (heo598) It's a huge concern. É uma grande preocupação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496827 (CK) & #5132137 (ajdavidl) It's a mess in here. Está uma bagunça aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618849 (CK) & #4329227 (ajdavidl) It's a pretty house. É uma bela casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703133 (papabear) & #1052834 (brauliobezerra) It's a world record. É um recorde mundial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756888 (Spamster) & #1775684 (alexmarcelo) It's about this big. É mais ou menos deste tamanho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397604 (CK) & #4415369 (alexmarcelo) It's all new for me. É tudo novo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263751 (CM) & #4337110 (ajdavidl) It's already eleven. Já são 11 horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396333 (CK) & #405323 (brauliobezerra) It's already eleven. Já são onze horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396333 (CK) & #2695012 (alexmarcelo) It's an inside joke. É uma piada interna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930056 (U2FS) & #6622437 (bill) It's an inside joke. Esta é uma piada interna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930056 (U2FS) & #8933888 (arademaker) It's as easy as pie. Tão fácil quanto roubar doce de criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41672 (CK) & #375080 (brauliobezerra) It's beautiful here. Aqui é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045755 (CK) & #4956472 (Ricardo14) It's been completed. Foi completado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647658 (CK) & #4512903 (ajdavidl) It's bigger than us. É maior que a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754535 (CM) & #7368449 (Ricardo14) It's clearly a hoax. Claramente é uma farsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7349443 (AlanF_US) & #8029919 (jvlopes91) It's cold out there. Está frio lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894592 (CK) & #1909802 (alexmarcelo) It's cool, isn't it? É legal, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548183 (CK) & #3490252 (piterkeo) It's dangerous here. É perigoso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894589 (CK) & #3686520 (ajdavidl) It's extremely ugly. É extremamente feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073389 (AlanF_US) & #9031094 (Brasiliense) It's free of charge. É grátis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42067 (CK) & #996207 (alexmarcelo) It's free of charge. É gratuito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42067 (CK) & #1201993 (alexmarcelo) It's from the Bible. É da Bíblia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647657 (CK) & #4512904 (ajdavidl) It's getting better. Está ficando melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735630 (CK) & #5055528 (hiroy) It's getting better. Está melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735630 (CK) & #5242879 (bill) It's getting cloudy. O tempo está ficando nublado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280741 (CK) & #1291601 (alexmarcelo) It's getting cloudy. Está ficando nublado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280741 (CK) & #5859933 (bill) It's going to break. Isso vai quebrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280365 (CK) & #2851263 (MarlonX19) It's good, isn't it? É bom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548182 (CK) & #3490255 (piterkeo) It's great out here. É ótimo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199413 (CM) & #6475821 (heo598) It's happened again. Isso aconteceu de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249087 (CK) & #3271462 (Ricardo14) It's happened to me. Aconteceu comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129285 (CK) & #5116833 (bill) It's hard to choose. É difícil escolher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392537 (CK) & #5392556 (bill) It's hard, isn't it? É difícil, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548181 (CK) & #3490253 (piterkeo) It's hard, isn't it? É duro, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548181 (CK) & #3490254 (piterkeo) It's hard, you know. É difícil, você sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647656 (CK) & #4512905 (ajdavidl) It's in God's hands. Está nas mãos de Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150611 (galoosh33) & #2155736 (alexmarcelo) It's in my backpack. Está na minha mochila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647655 (CK) & #4512907 (ajdavidl) It's in the kitchen. Está na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713682 (CK) & #2309606 (brauliobezerra) It's in your pocket. Está no seu bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647653 (CK) & #4512911 (ajdavidl) It's just a placebo. É apenas um placebo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453226 (Spamster) & #1544869 (roger_rf) It's kind of creepy. É meio assustador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777416 (Spamster) & #1779504 (alexmarcelo) It's my only chance. É minha única chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568777 (Hybrid) & #3428235 (piterkeo) It's never too late. Nunca é tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332565 (CM) & #1333345 (alexmarcelo) It's never too late. Nunca é demasiado tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332565 (CM) & #1333348 (alexmarcelo) It's nice, isn't it? Isso é legal, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548180 (CK) & #3275867 (Ricardo14) It's nice, isn't it? É legal, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548180 (CK) & #3490252 (piterkeo) It's not cold today. Não está frio hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713681 (CK) & #4998844 (bill) It's not even funny. Isso não é nem engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5870033 (Hybrid) & #5870701 (Ricardo14) It's not even funny. Isso nem chega a ser engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5870033 (Hybrid) & #5873544 (sergiomelo) It's not my problem. Não é problema meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663581 (CK) & #5171185 (carloseperola) It's not what we do. Não é o que fazemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725922 (CM) & #8055467 (MacGyver) It's not worth much. Não vale muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42803 (CK) & #1292721 (alexmarcelo) It's obviously fake. É evidentemente falso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826252 (Hybrid) & #4834605 (bill) It's over, isn't it? Acabou, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548179 (CK) & #3490251 (piterkeo) It's quite possible. É bem possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619834 (ulyssemc1) & #1707668 (alexmarcelo) It's real, isn't it? É real, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548178 (CK) & #3490250 (piterkeo) It's still dark out. Ainda está escuro lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636214 (CK) & #3976244 (Verdastelo) It's still for sale. Ainda está à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821034 (CK) & #5460199 (bill) It's summer already. Já é verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2531427 (cris) & #1201258 (alexmarcelo) It's time to change. É hora de mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825805 (CK) & #5216399 (ajdavidl) It's time to decide. É hora de decidir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891645 (CK) & #5668089 (KimiP) It's time to get up. Hora de se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442011 (CK) & #393687 (brauliobezerra) It's time to get up. É hora de levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442011 (CK) & #2051862 (Ricardo14) It's time to get up. Está na hora de levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442011 (CK) & #2051865 (Ricardo14) It's too hot for me. Está muito quente para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713678 (CK) & #4776054 (bill) It's true, isn't it? É verdade, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548177 (CK) & #3490249 (piterkeo) It's useless to beg. É inútil implorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826268 (CK) & #5354849 (ajdavidl) It's very beautiful. É muito bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249347 (CK) & #2562058 (alexmarcelo) It's very cold here. Está muito frio aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713677 (CK) & #2486471 (MarlonX19) It's very dangerous. É muito perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454423 (Hybrid) & #5070611 (bill) It's very difficult. É muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530678 (cc_neko) & #2720169 (Ricardo14) It's very effective. É muito eficaz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894556 (CK) & #4850492 (Ricardo14) It's very effective. Isso é muito eficaz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894556 (CK) & #4850493 (Ricardo14) It's very hot today. Está bem quente hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694423 (AmberShadow) & #378205 (brauliobezerra) It's very hot today. Hoje faz muito calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694423 (AmberShadow) & #1167334 (alexmarcelo) It's very hot today. Hoje está muito calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694423 (AmberShadow) & #1483297 (sugoi) It's very hot today. Está muito quente hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694423 (AmberShadow) & #4811217 (Ricardo14) It's very important. Isto é muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249360 (CK) & #882304 (alexmarcelo) It's very upsetting. É muito revoltante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000864 (CK) & #5000915 (Nordland) It's what I do best. Isso é o que eu faço melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636211 (CK) & #3976242 (Verdastelo) It's windy out here. Está ventando lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823938 (CK) & #4492808 (Ricardo14) It's worth the risk. Vale a pena o risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548176 (CK) & #3490248 (piterkeo) It's worthless junk. Isto é lixo que não dá para reciclar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853770 (Spamster) & #1853775 (luca22) It's worthless junk. É um lixo não-reciclável CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853770 (Spamster) & #1859949 (Livonor) It's wrong to steal. É errado roubar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713676 (CK) & #1266547 (alexmarcelo) It's your lucky day. É o seu dia de sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729556 (CM) & #5907514 (bill) It's your night off. É a sua noite de folga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635960 (CK) & #4321381 (ajdavidl) It's your only hope. Essa é a sua única esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635900 (CK) & #5613161 (Ricardo14) It's your only hope. Esta é a sua única esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635900 (CK) & #5621210 (Ricardo14) It's your turn, Tom. É a sua vez, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105762 (CK) & #5109044 (bill) It's your turn, Tom. Sua vez, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105762 (CK) & #5109045 (bill) Japanese are Asians. Japoneses são asiáticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897313 (Scott) & #4878374 (bill) Just give it a shot. Tentem a sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151373 (CK) & #5138995 (alexmarcelo) Just give it a shot. Tente a sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151373 (CK) & #5138996 (alexmarcelo) Keep an eye on them. Fique de olho neles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408823 (CK) & #4761263 (bill) Keep away from here. Fique longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434419 (CK) & #4329273 (ajdavidl) Keep in the shadows. Fique nas sombras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647649 (CK) & #7530869 (Ricardo14) Keep it simple, Tom. Não complique, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647648 (CK) & #4736143 (carlosalberto) Keep your eyes open. Mantenha seus olhos abertos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323770 (CK) & #1296126 (brauliobezerra) Keep your eyes open. Fique com os olhos abertos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323770 (CK) & #1296127 (brauliobezerra) Keep your eyes open. Continue com os olhos abertos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323770 (CK) & #1296128 (brauliobezerra) Kids like ice cream. As crianças gostam de sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4552893 (CK) & #5545910 (bill) Lay it on the table. Coloque-o sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41889 (CK) & #1155705 (alexmarcelo) Leave while you can. Saia enquanto pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422119 (CK) & #6772005 (lucasmg123) Let Tom and me sing. Deixe Tom e eu cantarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8929560 (CK) & #8930358 (VH) Let me eat in peace. Deixe-me comer em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265294 (CK) & #5265400 (bill) Let me have a taste. Deixe-me tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937963 (FeuDRenais) & #1236165 (alexmarcelo) Let me have a taste. Deixe-me experimentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937963 (FeuDRenais) & #4877783 (Ricardo14) Let me help you out. Deixe-me ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413025 (CK) & #2393921 (Ricardo14) Let me help you out. Deixe-me te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413025 (CK) & #3326635 (Ricardo14) Let me help you out. Deixe-me ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413025 (CK) & #5498629 (ToinhoAlam) Let me look into it. Deixa-me olhar para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3530278 (CK) & #7007987 (iart61) Let me pay for this. Deixe-me pagar por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089125 (CK) & #9132130 (JGEN) Let me pay for this. Permita-me pagar por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089125 (CK) & #9132133 (JGEN) Let me pay my share. Deixe-me pagar minha parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264793 (CK) & #1272294 (paula_guisard) Let me see the list. Deixe-me ver a lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170428 (lucasmg123) & #2418092 (alexmarcelo) Let me speak to Tom. Deixe-me falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024087 (CK) & #3416542 (Ricardo14) Let's check the map. Vamos verificar o mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008612 (CK) & #4394640 (carloseperola) Let's clean this up. Vamos botar isso em ordem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627253 (Spamster) & #1630255 (alexmarcelo) Let's clean this up. Vamos arrumar isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627253 (Spamster) & #1630256 (alexmarcelo) Let's clean this up. Vamos organizar isto aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627253 (Spamster) & #1630258 (alexmarcelo) Let's do that first. Vamos fazer isso primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273905 (CK) & #8063575 (MacGyver) Let's do the dishes. Vamos lavar a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268678 (CK) & #931951 (brauliobezerra) Let's do this later. Vamos fazer isto mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647646 (CK) & #4512912 (ajdavidl) Let's give it a try. Vamos tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039389 (CK) & #1075463 (alexmarcelo) Let's give it a try. Vamos tentar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039389 (CK) & #3665304 (Ricardo14) Let's give it a try. Vamos fazer uma tentativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039389 (CK) & #3838573 (carlosalberto) Let's go for a beer. Vamos tomar uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #737452 (CK) & #5456015 (bill) Let's go for a pint. Vamos tomar uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984018 (CK) & #2397785 (alexmarcelo) Let's go for a walk. Vamos passear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007753 (CK) & #4881116 (bill) Let's go out to eat. Vamos comer fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619093 (ulyssemc1) & #1707742 (alexmarcelo) Let's go to a movie. Vamos ver um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388684 (CK) & #1251856 (Welton) Let's go to the zoo. Vamos ao jardim zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817976 (CK) & #6534955 (bill) Let's go to the zoo. Vamos ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817976 (CK) & #6534957 (bill) Let's have some fun. Vamos nos divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21283 (CK) & #1108318 (alexmarcelo) Let's keep in touch. Vamos manter contato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56278 (CK) & #1292690 (alexmarcelo) Let's make cupcakes. Vamos fazer cupcakes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841263 (CK) & #8212381 (MacGyver) Let's not overreact. Não exageremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007738 (CK) & #2165335 (alexmarcelo) Let's open the wine. Vamos abrir o vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007736 (CK) & #5507733 (bill) Let's play baseball! Vamos jogar baseball! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54226 (CK) & #576762 (brauliobezerra) Let's play baseball. Vamos jogar beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324084 (CK) & #1236753 (alexmarcelo) Let's play handball. Vamos jogar handebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178403 (CK) & #5654157 (bill) Let's read Lesson 3. Vamos ler a lição 3. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276019 (CK) & #1291692 (alexmarcelo) Let's sing together. Vamos cantar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953184 (CK) & #6305553 (bill) Let's speak English. Vamos falar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26197 (CK) & #1293055 (alexmarcelo) Let's study English. Estudemos inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26201 (CK) & #1236339 (alexmarcelo) Let's study English. Vamos estudar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26201 (CK) & #1293056 (alexmarcelo) Let's take a survey. Vamos dar uma pesquisada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007729 (CK) & #5411808 (Wagner1994) Let's take a survey. Vamos averiguar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007729 (CK) & #5411812 (Wagner1994) Let's talk about it. Conversemos sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007726 (CK) & #2838926 (MarlonX19) Let's try once more. Vamos tentar mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008810 (CK) & #1675867 (alexmarcelo) Let's try something. Vamos tentar alguma coisa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276 (CK) & #180624 (Ricardo14) Let's try something. Vamos tentar algo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276 (CK) & #419917 (brauliobezerra) Let's try something. Vamos tentar algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276 (CK) & #2597582 (Matheus) Let's try something. Vamos tentar alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276 (CK) & #5235422 (marcossotero) Let's try this cake. Provemos este bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61162 (CK) & #1236702 (alexmarcelo) Let's try this cake. Experimentemos este bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61162 (CK) & #1322690 (alexmarcelo) Let's try this plan. Vamos tentar este plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59519 (CK) & #1292700 (alexmarcelo) Let's watch TV here. Vamos assistir televisão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61986 (CK) & #404330 (brauliobezerra) Lie on your stomach. Deite de bruços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895802 (pauldhunt) & #5174720 (bill) Lie on your stomach. Deite de barriga para baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895802 (pauldhunt) & #5174721 (bill) Life has just begun. A vida acaba de começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387181 (CM) & #1412361 (alexmarcelo) Listen to the music. Ouça a música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647645 (CK) & #4512914 (ajdavidl) Listen to the music. Escute a música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647645 (CK) & #4512915 (ajdavidl) Listen while I talk. Escute enquanto eu falo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570767 (fanty) & #1570847 (alexmarcelo) Live in the present. Viva no presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9246342 (CK) & #9246429 (bill) Live in the present. Vivam no presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9246342 (CK) & #9246430 (bill) Look after yourself. Cuide-se de si próprio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815048 (Hybrid) & #2815585 (akilez) Look at Tom's shoes. Olhe para os sapatos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647643 (CK) & #4512918 (ajdavidl) Look at the picture. Olha a imagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22070 (CK) & #1175430 (alexmarcelo) Look straight ahead. Olhe para frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32535 (CK) & #1293000 (alexmarcelo) Look under the seat. Veja debaixo da cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409369 (CK) & #3974827 (Verdastelo) Look what I got you. Nós pensávamos que estávamos prontos para qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402364 (CK) & #7349624 (Ricardo14) Love is not a crime. O amor não é um crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943951 (Spamster) & #6550120 (heo598) Luckily nobody died. Felizmente, ninguém morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327617 (CK) & #3449513 (Ricardo14) Luckily nobody died. Ninguém morreu, felizmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327617 (CK) & #3449514 (Ricardo14) Lucky, weren't they? Sortudos, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548175 (CK) & #3316636 (MarlonX19) Make sure Tom comes. Certifique-se de que Tom venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060728 (sharptoothed) & #4437445 (Vinks) Make sure Tom comes. Certifique-se de que o Tom virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060728 (sharptoothed) & #7943265 (carlosalberto) Make sure Tom comes. Procure ter a certeza de que Tom virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060728 (sharptoothed) & #7943266 (carlosalberto) Many cars passed by. Passaram muitos carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274858 (CK) & #731563 (lenon_perez) Many dogs are alive. Muitos cachorros estão vivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41051 (CM) & #3800583 (muriloricci) Mary can dance well. Mary dança bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31764 (CK) & #903288 (brauliobezerra) Mary can dance well. Mary sabe dançar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31764 (CK) & #1072508 (alexmarcelo) Mary is my fiancée. A Mary é minha noiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396278 (CK) & #2439572 (MarlonX19) Mary is not my type. Maria não é meu tipo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898336 (CK) & #4109343 (ajdavidl) Mary is pretty cute. A Mary é uma gracinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280387 (CK) & #2624718 (marcospcruz) Mary is pretty cute. A Mary é bem bonitinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280387 (CK) & #2624719 (marcospcruz) Mary is very pretty. A Mary é muito linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030057 (CK) & #2624985 (marcospcruz) Mary is very pretty. A Mary é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030057 (CK) & #2624987 (marcospcruz) Mary is very pretty. A Mary é muito bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030057 (CK) & #2624988 (marcospcruz) May I ask your name? Posso perguntar seu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #347327 (sysko) & #405027 (brauliobezerra) May I ask your name? Posso perguntar teu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #347327 (sysko) & #2102564 (MarlonX19) May I eat that cake? Posso comer aquele bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68701 (CK) & #974118 (alexmarcelo) May I eat this cake? Posso comer este bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473813 (blay_paul) & #1322787 (alexmarcelo) May I have a napkin? Posso pegar um guardanapo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506624 (confusedchild02) & #7668637 (Ricardo14) May I interrupt you? Posso interrompê-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40085 (CK) & #1292767 (alexmarcelo) May I interrupt you? Posso interrompê-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40085 (CK) & #1292768 (alexmarcelo) May I open the door? Posso abrir a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740463 (Amastan) & #4858629 (bill) May I say something? Posso falar uma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25108 (CK) & #390843 (brauliobezerra) May I say something? Posso dizer algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25108 (CK) & #390845 (brauliobezerra) May I speak frankly? Posso ser sincero? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183326 (CK) & #6758028 (lucasmg123) May I take a shower? Posso tomar um banho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53045 (CK) & #1292738 (alexmarcelo) May I talk with you? Posso falar contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71243 (CK) & #990349 (alexmarcelo) May I talk with you? Posso falar com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71243 (CK) & #990350 (alexmarcelo) May I talk with you? Eu posso falar com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71243 (CK) & #6804732 (Ricardo14) May I use the phone? Posso usar o telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279352 (CK) & #1291710 (alexmarcelo) May I walk with you? Posso andar com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818071 (CK) & #3860679 (muriloricci) Maybe I fell asleep. Talvez eu adormeci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826508 (CK) & #6003564 (bill) Maybe Tom was right. Talvez Tom estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262245 (CK) & #5040192 (bill) Maybe it's not fair. Talvez não seja justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425613 (CK) & #7349814 (Ricardo14) Maybe she is coming. Talvez ela esteja vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274998 (CK) & #1291687 (alexmarcelo) Maybe there is hope. Talvez haja esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499413 (CK) & #4815990 (Loveless) Meet me after class. Me encontre depois da aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422305 (CK) & #6985132 (Ricardo14) Merlin was a wizard. Merlin era um feiticeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720430 (Hybrid) & #2720472 (Ricardo14) Mom is always right. Mamãe sempre tem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1135716 (CM) & #1136726 (alexmarcelo) Mom, Tom pinched me. Mamãe, o Tom me beliscou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9196179 (CK) & #9198223 (bill) Monkeys climb trees. Os macacos sobem em árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25868 (CK) & #4575758 (carlosalberto) More coffee, please. Mais café, por favor, CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701897 (Eldad) & #879935 (alexmarcelo) Must I write in ink? Devo escrever à tinta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65761 (CM) & #7351611 (alexmarcelo) Must I write in ink? Devo escrever a tinta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65761 (CM) & #7351612 (alexmarcelo) My aunt looks young. Minha tia parece jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251192 (CK) & #1291574 (alexmarcelo) My back hurts a lot. Minhas costas estão doendo muito! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8565942 (guavalava) & #8576073 (Ricardo14) My back still hurts. Minhas costas ainda doem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282462 (CK) & #1291603 (alexmarcelo) My boss is an idiot. Meu chefe é um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160951 (Barra) & #5162711 (ianna) My boss is an idiot. O meu patrão é um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160951 (Barra) & #5165205 (bill) My brother has died. Meu irmão morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497300 (CK) & #4924832 (carlosalberto) My brother is a vet. Meu irmão é veterinário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756704 (CM) & #4926856 (carlosalberto) My camera is broken. Minha câmera está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426391 (CK) & #5426399 (bill) My camera is broken. A minha câmera está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426391 (CK) & #5426445 (Wagner1994) My car's over there. Meu carro está ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143772 (Hybrid) & #3196326 (carlosalberto) My cat ate an olive. Meu gato comeu uma azeitona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9145529 (shekitten) & #9182798 (bill) My cat loves shrimp. Meu gato ama camarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820840 (CK) & #4448992 (Vinks) My cat loves shrimp. Meu gato adora camarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820840 (CK) & #4457655 (carlosalberto) My cat scratched me. O meu gato me arranhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721215 (kieranjpball) & #5165529 (bill) My children need me. Meus filhos precisam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4969827 (CK) & #5655590 (bill) My computer crashed. Meu computador não funciona mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241495 (CK) & #6778836 (ska2) My computer is slow. Meu computador é lento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9162461 (CK) & #9162467 (Luk3) My country needs me. Meu país precisa de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499950 (CK) & #6097800 (bill) My dad was an actor. O meu pai era ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611968 (CM) & #2614292 (alexmarcelo) My dad was an actor. Meu pai era ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611968 (CM) & #4834620 (bill) My dad will kill me. Meu pai vai me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977711 (Spamster) & #1701027 (alexmarcelo) My dad will kill me. O meu pai vai me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977711 (Spamster) & #1705304 (alexmarcelo) My dog doesn't bite. Meu cachorro não morde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733729 (CK) & #7049017 (alexmarcelo) My father spoils me. O meu pai me mima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1480087 (CM) & #1537020 (alexmarcelo) My father warned me. Meu pai me avisou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499949 (CK) & #5553434 (bill) My feet are swollen. Meus pés estão inchados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831742 (CK) & #5554867 (bill) My feet really hurt. Os meus pés estão doendo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129538 (CarpeLanam) & #5122314 (alexmarcelo) My fingers are numb. Meus dedos estão dormentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821871 (CK) & #6379516 (bill) My foot fell asleep. Meu pé adormeceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479852 (CM) & #5708630 (bill) My friend helped me. O meu amigo me ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935286 (Spamster) & #5126974 (bill) My friend is stupid. O meu amigo é estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063996 (scorpione24r) & #2064193 (alexmarcelo) My friends are here. Meus amigos estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9150923 (carlosalberto) & #9150940 (carlosalberto) My friends are here. Minhas amigas estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9150923 (carlosalberto) & #9150941 (carlosalberto) My gums are swollen. Minhas gengivas estão inchadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263619 (CK) & #965959 (une_monica) My gums are swollen. As minhas gengivas estão inchadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263619 (CK) & #5015027 (alexmarcelo) My hair is so dirty! Meu cabelo está tão sujo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123446 (etala) & #1153290 (FernandoMaiaJr) My head is spinning. A minha cabeça está rodando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280114 (CM) & #5426614 (Wagner1994) My headache is gone. Minha dor de cabeça se foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758246 (vgigregg) & #884094 (alexmarcelo) My hobby is fishing. O meu passatempo é pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251137 (darckense) & #5196323 (bill) My hobby is reading. O meu passatempo é ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258651 (CK) & #5033616 (bill) My home is far away. A Minha casa é longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757673 (Doremi391) & #4823959 (bill) My house is haunted. Minha casa é assombrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833483 (Hybrid) & #5341948 (bill) My knee is bleeding. Meu joelho está sangrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481815 (CK) & #945119 (alexmarcelo) My knee is bleeding. O meu joelho está sangrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481815 (CK) & #2149336 (alexmarcelo) My legs are hurting. Eu estou com dor nas pernas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499437 (CK) & #2149330 (alexmarcelo) My life has changed. Minha vida mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825795 (CK) & #5218220 (ajdavidl) My luggage got lost. Minha bagagem foi perdida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635473 (Joseph) & #2635480 (Ricardo14) My money was stolen. O meu dinheiro foi roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64556 (CK) & #874950 (alexmarcelo) My mother called me. Minha mãe me chamou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822751 (CK) & #4821655 (Vitie) My mother is active. Minha mãe é ativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65511 (CK) & #1546586 (alexmarcelo) My mother is active. A minha mãe é ativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65511 (CK) & #5180985 (Ricardo14) My neck still hurts. Meu pescoço ainda dói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436690 (CK) & #3464650 (piterkeo) My neighbor is nice. O meu vizinho é bacana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132623 (AlanF_US) & #5170445 (bill) My niece is a nurse. A minha sobrinha é enfermeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635941 (CK) & #5311147 (bill) My nose is bleeding. Meu nariz está sangrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950186 (CM) & #1111885 (alexmarcelo) My parents are dead. Meus pais estão mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317340 (GPHemsley) & #1005241 (alexmarcelo) My parents are dead. Os meus pais estão mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317340 (GPHemsley) & #1312105 (brauliobezerra) My phone was broken. O meu telefone estava estragado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939519 (jakov) & #4505850 (cataphract) My phone's charging. Meu celular está carregando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192380 (DJ_Saidez) & #9192376 (bill) My pride's not hurt. Meu orgulho não está ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548173 (CK) & #3490247 (piterkeo) My purse was stolen. A minha bolsa foi roubada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962723 (JSakuragi) & #3964686 (alexmarcelo) My real name is Tom. O meu nome verdadeiro é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734664 (CK) & #5161439 (bill) My rent has gone up. O meu aluguel subiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548172 (CK) & #5033600 (bill) My room number is 5. O meu número de quarto é 5. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514759 (CK) & #514760 (Ricardo14) My sister has a job. Minha irmã tem um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322330 (CK) & #4931489 (carlosalberto) My sister is pretty. Minha irmã é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251899 (CK) & #1235338 (alexmarcelo) My sister is pretty. Minha irmã é bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251899 (CK) & #2363528 (alexmarcelo) My tea is too sweet. Meu chá está muito doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987392 (CM) & #2043882 (MarlonX19) My teachers like me. Meus professores gostam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548171 (CK) & #3490245 (piterkeo) My teachers like me. Minhas professoras gostam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548171 (CK) & #3490246 (piterkeo) My throat feels dry. Estou com a garganta seca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35759 (CK) & #1255885 (alexmarcelo) My watch was stolen. Meu relógio foi roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153889 (CK) & #5389222 (bill) My wife is a doctor. Minha mulher é médica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370580 (saeb) & #667353 (oleckramo) My wife is a doctor. A minha esposa é médica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370580 (saeb) & #6014954 (alexmarcelo) My wife is a lawyer. Minha esposa é advogada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852846 (CK) & #5854808 (bill) My work is finished. Meu trabalho está terminado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250935 (CK) & #1291570 (alexmarcelo) My zipper got stuck. Meu zíper emperrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647637 (CK) & #5316312 (bill) Next person, please. Próximo, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264333 (CM) & #5606297 (Ricardo14) Nice to talk to you. Bom falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059595 (CK) & #9102213 (JGEN) Nice to talk to you. Prazer falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059595 (CK) & #9102215 (JGEN) No drugs were found. Não foram encontradas drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498671 (CK) & #8482314 (alexmarcelo) No one ate anything. Ninguém comeu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830532 (CK) & #5725064 (bill) No one ate the cake. Ninguém comeu o bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4578572 (Hybrid) & #5186260 (alexmarcelo) No one believed him. Ninguém acreditou nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773675 (Spamster) & #1773943 (alexmarcelo) No one believes him. Ninguém acredita nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773678 (Spamster) & #1337803 (Celio) No one came with me. Ninguém veio comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822694 (CK) & #5081274 (ToinhoAlam) No one can help you. Ninguém pode te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091123 (CK) & #6965758 (Ricardo14) No one can stop Tom. Ninguém pode parar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647636 (CK) & #5968316 (Ricardo14) No one dances sober. Ninguém dança quando está sóbrio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216412 (CarpeLanam) & #5211934 (alexmarcelo) No one dances sober. Nenhuma pessoa sóbria dança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216412 (CarpeLanam) & #5855554 (Ricardo14) No one gave up hope. Ninguém perdeu esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305245 (CK) & #711565 (marcusps) No one has died yet. Ninguém morreu ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4246061 (CK) & #5856212 (bill) No one has paid yet. Ninguém pagou ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001387 (CK) & #5280121 (bill) No one knew a thing. Ninguém sabia de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001388 (CK) & #5949851 (Ricardo14) No one likes losing. Ninguém gosta de perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938507 (Hybrid) & #3938596 (carlosalberto) No one really cares. Ninguém realmente se importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718447 (Hybrid) & #7366454 (Ricardo14) No one respects you. Ninguém te respeita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930072 (CK) & #5117455 (alexmarcelo) No one saw anything. Ninguém viu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091127 (CK) & #2998540 (alexmarcelo) No one supported me. Ninguém me apoiou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2041668 (nava) & #3249385 (Ricardo14) No one was watching. Ninguém estava vendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533432 (Hybrid) & #8443955 (bill) No one will help us. Ninguém irá nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891765 (CK) & #5021916 (bill) No one will miss me. Ninguém sentirá falta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091128 (CK) & #4766930 (bill) No one will survive. Ninguém vai sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091129 (CK) & #5262953 (ToinhoAlam) No rain is expected. Não há previsão de chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498450 (CK) & #4884449 (bill) No, I didn't go out. Não, eu não saí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #591758 (CK) & #2046957 (MarlonX19) No, that's not true. Não, isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356695 (CK) & #3292291 (carlosalberto) Nobody believed Tom. Ninguém acreditou em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235868 (CK) & #5946745 (bill) Nobody can stop Tom. Ninguém pode parar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093029 (CK) & #4512923 (ajdavidl) Nobody can stop Tom. Ninguém pode parar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093029 (CK) & #5968316 (Ricardo14) Nobody did anything. Ninguém fez nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864485 (Spamster) & #6012402 (bill) Nobody explained it. Ninguém explicou isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272364 (CK) & #8292228 (JGEN) Nobody likes losing. Ninguém gosta de perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134843 (CK) & #3938596 (carlosalberto) Nobody picked on me. Ninguém me escolheu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647635 (CK) & #7315477 (Ricardo14) Nobody really knows. Ninguém realmente sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249625 (CK) & #7349708 (Ricardo14) Nobody saw anything. Ninguém viu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996269 (CK) & #2998540 (alexmarcelo) Nobody waits for me. Ninguém me espera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834377 (CK) & #8923571 (Ricardo14) Nobody wants to die. Ninguém quer morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3714429 (CK) & #4550424 (carlosalberto) Nobody was watching. Ninguém estava vendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533575 (CK) & #8443955 (bill) Nobody went with me. Ninguém foi comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647634 (CK) & #2827967 (MarlonX19) None of it was real. Nada disso foi real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647633 (CK) & #4512934 (ajdavidl) Nothing can stop me. Nada pode deter-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915929 (Spamster) & #1915935 (alexmarcelo) Nothing can stop us. Nada nos pode deter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403413 (CK) & #3649019 (carlosalberto) Nothing has changed. Nada mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654221 (Spamster) & #3386165 (Ricardo14) Nothing is forgiven. Nada se perdoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954206 (CK) & #1546823 (alexmarcelo) Nothing is going on. Nada está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891775 (CK) & #7575162 (Ricardo14) Nothing makes sense. Nada faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249642 (CK) & #4512973 (ajdavidl) Nothing seems right. Nada parece certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249644 (CK) & #4512976 (ajdavidl) Nothing was working. Nada estava funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502972 (CK) & #4886754 (bill) Nothing will change. Nada mudará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249648 (CK) & #4512981 (ajdavidl) Nothing will happen. Nada acontecerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249649 (CK) & #4512984 (ajdavidl) Now I recognize you. Agora estou te reconhecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402409 (CK) & #5236459 (KimiP) Now eat your supper. Agora coma seu jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54225 (CK) & #1292685 (alexmarcelo) Now is not the time. Agora não é hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466820 (Hybrid) & #2469168 (alexmarcelo) Now, open your eyes. Agora, abra os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563792 (CK) & #4505291 (KimiP) Now, open your eyes. Agora, abram os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563792 (CK) & #4505294 (KimiP) Nuts are nutritious. As nozes são nutritivas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399564 (Hybrid) & #5040164 (bill) One fork is missing. Está faltando um garfo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315164 (CK) & #2599306 (Matheus) One learns by doing. É fazendo que se aprende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4254922 (Adelpa) & #1472252 (rafael8243) One of you is lying. Um de vocês está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434009 (AlanF_US) & #5215343 (ToinhoAlam) Open up the package. Abra o pacote. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780766 (sharptoothed) & #2780977 (carlosalberto) Open your eyes, Tom. Abra seus olhos, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647632 (CK) & #4512936 (ajdavidl) Our air is polluted. Nosso ar está poluído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494890 (CK) & #8216857 (MacGyver) Our allies are weak. Nossos aliados são fracos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836100 (Spamster) & #1838090 (alexmarcelo) Our fridge is empty. A nossa geladeira está vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6465371 (carlosalberto) & #6464560 (heo598) Our plan is working. Nosso plano está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011877 (CK) & #5663488 (bill) Our team is amazing. A nossa equipe é formidável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495602 (CK) & #5156914 (bill) Our team is winning. Nosso time está ganhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23455 (CK) & #1293044 (alexmarcelo) Our team won 3 to 1. Nosso time ganhou de três a um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530795 (erikspen) & #1530668 (alexmarcelo) Our work never ends. Nosso trabalho nunca acaba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456583 (lukaszpp) & #965833 (alexmarcelo) Paper burns quickly. O papel queima rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263348 (CK) & #1291750 (alexmarcelo) Park next to my car. Estacione ao lado do meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9185182 (CK) & #9188067 (bill) Park next to my car. Estacionem ao lado do meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9185182 (CK) & #9188069 (bill) Peel these potatoes. Descasque estas batatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6573852 (Eccles17) & #7833754 (piterkeo) People love freedom. As pessoas amam a liberdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270465 (CK) & #1291672 (alexmarcelo) People love to talk. As pessoas adoram falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1298429 (alec) & #1299008 (brauliobezerra) People love to talk. As pessoas amam conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1298429 (alec) & #2585570 (MarlonX19) Perhaps I was wrong. Eu posso ter cometido um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402558 (CK) & #381975 (brauliobezerra) Perhaps that's true. Talvez isso seja verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67318 (CK) & #1200092 (alexmarcelo) Please air the room. Por favor, areje a sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319525 (CK) & #1617655 (alexmarcelo) Please come at 2:30. Por favor venha às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130454 (CK) & #4812839 (bill) Please come on time. Por favor, chegue na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162840 (CK) & #7349904 (Ricardo14) Please come thirsty. Por favor, venha com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35752 (CK) & #7681649 (Wagner1994) Please do your best. Por favor, dê o melhor de si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548170 (CK) & #3490244 (piterkeo) Please do your best. Dê o melhor de si, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548170 (CK) & #4409820 (Ricardo14) Please do your best. Por favor, faça o seu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548170 (CK) & #4409822 (Ricardo14) Please don't ask me. Por favor, não me pergunte, CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272070 (CK) & #2428528 (MarlonX19) Please don't bother. Por favor, não aborreça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38557 (CK) & #1292757 (alexmarcelo) Please don't get up. Por favor, não se levante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38565 (CK) & #1292758 (alexmarcelo) Please don't mumble. Por favor, não resmungue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31120 (CK) & #3456876 (piterkeo) Please don't say no. Por favor, não diga não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250844 (CK) & #8324375 (JGEN) Please fix the iron. Por favor, conserta o ferro de passar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61375 (CM) & #5140713 (bill) Please let me sleep. Por favor, deixe-me dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436437 (Hybrid) & #2442776 (alexmarcelo) Please listen to me. Ouça-me, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250806 (CK) & #1291567 (alexmarcelo) Please make it stop. Por favor, faça isso parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891811 (CK) & #8190494 (lucasmg123) Please make the bed. Arrume a cama, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33956 (CK) & #1293006 (alexmarcelo) Please read my blog. Por favor, leia o meu blog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520321 (CK) & #5607263 (bill) Please read page 30. Por favor, leia a página 30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9238075 (CK) & #9240455 (bill) Please read page 30. Por favor, leiam a página 30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9238075 (CK) & #9240456 (bill) Please speak louder. Por favor, fale mais alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707243 (CK) & #1301954 (alexmarcelo) Please speak slowly. Por favor, fale devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403059 (Ramses) & #880494 (alexmarcelo) Please stay with us. Por favor, fique conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184911 (CK) & #4329271 (ajdavidl) Please stay with us. Por favor, fique com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184911 (CK) & #4329272 (ajdavidl) Please stop singing. Por favor, pare de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883026 (Spamster) & #5072755 (bill) Please stop singing. Por favor, parem de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883026 (Spamster) & #5072756 (bill) Please stop talking. Por favor, pare de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911970 (Spamster) & #1916070 (alexmarcelo) Please stop talking. Por favor, para de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911970 (Spamster) & #1916071 (alexmarcelo) Please stop talking. Por favor, parem de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911970 (Spamster) & #1916073 (alexmarcelo) Please stop the war. Por favor, pare a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517254 (CM) & #1517257 (alexmarcelo) Please stop walking. Por favor, pare de andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249816 (CK) & #2389729 (Ricardo14) Please stop walking. Pare de andar, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249816 (CK) & #2389730 (Ricardo14) Please stop yelling. Por favor, pare de gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249817 (CK) & #6618373 (bill) Please take me home. Por favor, me leve para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117749 (Scott) & #1182598 (paula_guisard) Please tell us more. Por favor, conte-nos mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273830 (CK) & #7901786 (piterkeo) Please wish me luck. Por favor, deseje-me sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65447 (CK) & #1189921 (alexmarcelo) Pleased to meet you. Prazer em te conhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456635 (lukaszpp) & #405358 (brauliobezerra) Pleased to meet you. Prazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456635 (lukaszpp) & #405359 (brauliobezerra) Pleased to meet you. Prazer em conhecê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456635 (lukaszpp) & #759239 (oleckramo) Pleased to meet you. Prazer em conhecê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456635 (lukaszpp) & #1937571 (gleydin) Pleased to meet you. Prazer em lhe conhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456635 (lukaszpp) & #2655004 (Ricardo14) Prices are going up. Os preços estão subindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319909 (CK) & #3744053 (Ricardo14) Prices are sky-high. Os preços estão muito altos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9204744 (CK) & #9204817 (bill) Prices are too high. Os preços estão muito alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501542 (CK) & #5155103 (bill) Put it on the shelf. Coloque-o na prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647630 (CK) & #4512938 (ajdavidl) Put it on the table. Coloque-o sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647629 (CK) & #1155705 (alexmarcelo) Put it on the table. Coloque-o na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647629 (CK) & #5172649 (bill) Put it on the table. Coloca na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647629 (CK) & #5172650 (bill) Put it on the table. Ponha sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647629 (CK) & #7908405 (piterkeo) Put it on the table. Ponha-o sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647629 (CK) & #7908406 (piterkeo) Put it on the table. Põe sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647629 (CK) & #7908408 (piterkeo) Put it on the table. Ponham sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647629 (CK) & #7908409 (piterkeo) Put it within reach. Deixe-o ao alcance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267675 (_undertoad) & #5308172 (ToinhoAlam) Put on some clothes. Coloque algumas roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5431156 (CK) & #6471892 (heo598) Put on this sweater. Coloque este suéter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60936 (CK) & #1292706 (alexmarcelo) Put on your pajamas. Coloquem seus pijamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449776 (CK) & #1928924 (gleydin) Put on your pajamas. Coloque seu pijama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449776 (CK) & #1928925 (gleydin) Put on your uniform. Vista seu uniforme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9005995 (CK) & #9014364 (carlosalberto) Put that in writing. Coloque isso por escrito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47262 (CK) & #1235256 (alexmarcelo) Put that knife away. Jogue aquela faca fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155782 (CK) & #3322495 (MarlonX19) Put that knife away. Jogue essa faca fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155782 (CK) & #4825801 (carlosalberto) Put that on my desk. Coloque isso na minha mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832718 (OsoHombre) & #8759490 (lucasmg123) Put that on my desk. Coloque isso na minha escrivaninha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832718 (OsoHombre) & #8759493 (lucasmg123) Raise your left arm. Levante o braço esquerdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419673 (CK) & #5563649 (bill) Read the book aloud. Leia o livro em voz alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271934 (CK) & #1291674 (alexmarcelo) Read this carefully. Leia isto atentamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496311 (CK) & #5047851 (alexmarcelo) Remember everything. Lembrem tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206851 (CM) & #2188138 (alexmarcelo) Remember everything. Lembre-se de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206851 (CM) & #5404776 (ToinhoAlam) Return to your seat. Retorne ao seu assento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570615 (fanty) & #1571229 (alexmarcelo) Rome is an old city. Roma é uma cidade antiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29410 (CK) & #973292 (alexmarcelo) Safety is paramount. A segurança é fundamental. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913212 (CK) & #8924630 (JGEN) Say good night, Tom. Dê boa noite, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371181 (CK) & #5946673 (Ricardo14) See you around, Tom. Te vejo por aí, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647620 (CK) & #7332178 (Ricardo14) Seeing is believing. Ver é crer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239302 (CK) & #1229961 (alexmarcelo) Sharpen your pencil. Aponte o seu lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456671 (lukaszpp) & #6330710 (anthrax26) She baked me a cake. Ela me fez um bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511151 (FeuDRenais) & #1302463 (alexmarcelo) She became pregnant. Ela engravidou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456675 (lukaszpp) & #2087397 (MarlonX19) She became pregnant. Ela ficou grávida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456675 (lukaszpp) & #2087398 (MarlonX19) She blackmailed him. Ela o chantageou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887003 (CK) & #4853116 (bill) She cannot stop him. Ela não pode detê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647909 (Spamster) & #1648725 (alexmarcelo) She cooks very well. Ela cozinha muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311816 (CK) & #4723033 (anthrax26) She danced with him. Ela dançou com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887059 (CK) & #892193 (alexmarcelo) She danced with joy. Ela dançou de alegria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313103 (CK) & #4687615 (carlosalberto) She didn't like him. Ela não gostou dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388373 (CK) & #4806673 (bill) She drives me crazy. Ela me deixa louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801844 (Spamster) & #1220132 (alexmarcelo) She embarrassed him. Ela o envergonhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3605270 (karloelkebekio) & #6489577 (heo598) She finally made it. Ela finalmente conseguiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2114997 (Eldad) & #2115070 (alexmarcelo) She gave him a book. Ela lhe entregou um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887131 (CK) & #891310 (alexmarcelo) She gave him a book. Ela lhe deu um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887131 (CK) & #892047 (alexmarcelo) She gave me a watch. Ela me deu um relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489438 (CK) & #1279790 (alexmarcelo) She gave up smoking. Ela parou de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388923 (Swift) & #378572 (brauliobezerra) She got in the taxi. Ela entrou no táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311542 (CK) & #375191 (brauliobezerra) She has 2,000 books. Ela tem 2.000 livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046163 (CK) & #1050669 (alexmarcelo) She has a white cat. Ela tem um gato branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813309 (papabear) & #957793 (alexmarcelo) She has convulsions. Ela tem convulsões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34818 (CS) & #1491907 (alexmarcelo) She has no brothers. Ela não tem irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308741 (CK) & #4923298 (carlosalberto) She has pretty eyes. Ela tem olhos bonitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112775 (CM) & #1112776 (alexmarcelo) She has two sisters. Ela tem duas irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327254 (CK) & #1327262 (alexmarcelo) She hasn't come yet. Ainda não veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312248 (CK) & #960438 (alexmarcelo) She hasn't come yet. Ela ainda não veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312248 (CK) & #1630201 (alexmarcelo) She held her breath. Ela prendeu a respiração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315557 (CK) & #3453329 (carlosalberto) She hit me, not him. Ela bateu em mim, não nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887216 (CK) & #891272 (alexmarcelo) She is a chatterbox. Ela é uma tagarela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313555 (CM) & #8980275 (Ricardo14) She is a little shy. Ela é um pouco tímida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487449 (marshmallowcat) & #1909867 (alexmarcelo) She is a little shy. Ela é um tanto acanhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487449 (marshmallowcat) & #4051678 (carlosalberto) She is good-natured. Ela é bem-humorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315238 (CK) & #7315518 (Ricardo14) She is growing tall. Ela está crescendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316145 (CK) & #5708540 (bill) She is my classmate. Ela é minha colega de classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314281 (CK) & #1302479 (alexmarcelo) She is not here yet. Ela não está aqui ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312221 (CK) & #8472703 (Ricardo14) She is on death row. Ela está no corredor da morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #960478 (CM) & #959838 (alexmarcelo) She is still a girl. Ela ainda é uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885221 (MarijnKp) & #6015091 (alexmarcelo) She is very healthy. Ela é muito saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126614 (CK) & #1807788 (Matheus) She kept on talking. Ela continuou falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310917 (CK) & #1227600 (alexmarcelo) She kept on working. Ela continuou trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388558 (CK) & #576718 (brauliobezerra) She kept on working. Ela continuou a trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388558 (CK) & #576719 (brauliobezerra) She kicked him hard. Ela o chutou forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887255 (CK) & #891210 (alexmarcelo) She kicked the door. Ela chutou a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311670 (CK) & #4876300 (bill) She knows the truth. Ela sabe a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652306 (Spamster) & #1653585 (alexmarcelo) She knows the truth. Ela conhece a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652306 (Spamster) & #1653587 (alexmarcelo) She lives in London. Ela mora em Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311884 (Swift) & #1311905 (brauliobezerra) She lives in London. Ela vive em Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311884 (Swift) & #5302482 (carlosalberto) She locked the door. Ela trancou a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39085 (CK) & #1292763 (alexmarcelo) She made tea for me. Ela fez chá para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314143 (CK) & #5116361 (bill) She opened her eyes. Ela abriu os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1139963 (Shishir) & #1139726 (vekiano) She pawned her gold. Ela empenhou o ouro dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817309 (Amastan) & #7760249 (pedrolima) She plays the piano. Ela toca piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312043 (CK) & #1082722 (alexmarcelo) She pulled my shirt. Ela puxou minha camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314283 (CK) & #5007820 (carlosalberto) She pulled my shirt. Ela me puxou pela camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314283 (CK) & #5007822 (carlosalberto) She raised her hand. Ela levantou a mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314875 (CK) & #1167396 (alexmarcelo) She reserved a room. Ela reservou um quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316846 (CK) & #956629 (alexmarcelo) She rubbed her eyes. Ela esfregou os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317196 (CK) & #5673121 (bill) She sat next to him. Ela se sentou perto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887365 (CK) & #890642 (alexmarcelo) She sat next to him. Ela sentou-se ao lado dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887365 (CK) & #2701925 (carlosalberto) She sat next to him. Ela se sentou junto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887365 (CK) & #2701929 (carlosalberto) She sings very well. Ela canta muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198915 (etoile) & #1200434 (Ricardo14) She still loved him. Ela ainda o amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312243 (CK) & #1189926 (alexmarcelo) She still loves him. Ela ainda o ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887408 (CK) & #889505 (alexmarcelo) She stopped smoking. Ela parou de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311562 (CK) & #378572 (brauliobezerra) She stopped talking. Ela parou de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317525 (CK) & #1296270 (brauliobezerra) She stopped talking. Ela se calou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317525 (CK) & #1296271 (brauliobezerra) She studies English. Ela estuda inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312694 (CK) & #5093432 (bill) She teaches English. Ela ensina inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578927 (CN) & #5888717 (Ricardo14) She told him a joke. Ela lhe contou uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887445 (CK) & #889460 (alexmarcelo) She turned him down. Ela o rejeitou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259187 (_undertoad) & #890657 (alexmarcelo) She understands him. Ela o entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887480 (CK) & #889419 (alexmarcelo) She wants a new hat. Ela quer um chapéu novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315155 (CK) & #3999403 (ajdavidl) She watched him eat. Ela assistia a ele comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887578 (CK) & #889310 (alexmarcelo) She won the contest. Ela ganhou a disputa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311107 (CK) & #941498 (une_monica) She won the contest. Ela ganhou o concurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311107 (CK) & #8014847 (jvlopes91) She won't like this. Ela não vai gostar disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547507 (CK) & #1656876 (alexmarcelo) She's a dumb blonde. Ela é uma loira burra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020543 (Spamster) & #2021040 (alexmarcelo) She's been poisoned. Ela foi envenenada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280563 (CK) & #957846 (alexmarcelo) She's getting older. Ela está envelhecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849153 (CM) & #4674274 (Ricardo14) She's gonna kill me. Ela vai me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324174 (Scott) & #1325544 (carlosalberto) She's not my sister. Ela não é minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1903888 (CM) & #4928667 (carlosalberto) She's still a minor. Ela ainda é menor de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442337 (CK) & #4878418 (bill) She's strong-willed. Ela é obstinada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300166 (CK) & #1153545 (alexmarcelo) Sheep feed on grass. Ovelhas se alimentam de grama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324871 (CM) & #380379 (brauliobezerra) Should I be worried? Eu deveria me preocupar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886852 (CK) & #3450736 (piterkeo) Should I be worried? Eu deveria estar preocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886852 (CK) & #3450737 (piterkeo) Shouldn't we go now? Não deveríamos ir agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455200 (CK) & #1455362 (alexmarcelo) Show Tom your hands. Mostre suas mãos ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869895 (CK) & #4909877 (carlosalberto) Show me another bag. Mostre-me outra bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320292 (CK) & #5471704 (ToinhoAlam) Show me another one. Mostre-me outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839954 (CK) & #5031010 (bill) Show me another one. Mostre-me outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839954 (CK) & #5031011 (bill) Show me some others. Mostre-me outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25216 (CK) & #1293048 (alexmarcelo) Show me your papers! Mostre-me os seus papéis! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1133856 (Scott) & #1180293 (alexmarcelo) Show me your tattoo. Mostre-me a sua tatuagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735295 (CK) & #5592053 (bill) Shut the door tight. Feche bem a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63389 (CM) & #384779 (brauliobezerra) Shut up and kiss me. Cala a boca e me beija! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415376 (CK) & #5498608 (bill) Shut your big mouth. Cale essa sua boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323687 (CK) & #1296132 (brauliobezerra) Sing a song with me. Cante uma canção comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249616 (CM) & #1291566 (alexmarcelo) Sing me a love song. Cante-me uma canção de amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3704104 (Piteris) & #3704197 (ajdavidl) Sing me a love song. Canta-me uma canção de amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3704104 (Piteris) & #9160843 (carlosalberto) Sit down over there. Sente-se ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819980 (CK) & #4969709 (bill) Snakes are reptiles. As cobras são répteis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398699 (XenoKat) & #5367748 (bill) So what do I do now? Então o que é que eu faço agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413149 (CK) & #5126279 (ToinhoAlam) So what should I do? Então o que eu devo fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424363 (CK) & #3425521 (sergiomelo) Some people like it. Algumas pessoas gostam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259213 (_undertoad) & #3701172 (carlosalberto) Somebody intervened. Alguém interveio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111547 (CK) & #4881055 (bill) Somebody knows that. Alguém o sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531787 (cps) & #1058158 (alexmarcelo) Somebody touched me. Alguém me tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276149 (CK) & #1291693 (alexmarcelo) Somehow we survived. De algum modo nós sobrevivemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849037 (CK) & #8038942 (jvlopes91) Someone betrayed us. Alguém nos traiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249978 (CK) & #6760259 (lucasmg123) Someone's behind me. Tem alguém atrás de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249985 (CK) & #1079633 (alexmarcelo) Something's burning. Tem alguma coisa queimando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111532 (CK) & #4866693 (bill) Sorry for the delay. Desculpe a demora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419348 (erikspen) & #2419326 (Ricardo14) Sorry to bother you. Desculpe incomodá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461156 (jeanne) & #5553195 (bill) Sorry, we're closed. Desculpe, estamos fechados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548167 (CK) & #3490242 (piterkeo) Sorry, we're closed. Desculpe, já fechamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548167 (CK) & #3490243 (piterkeo) Spin the wheel, Tom. Gire a roda, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445840 (bill) & #8445841 (bill) Squeeze the trigger. Puxe o gatilho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250000 (CK) & #5357997 (ToinhoAlam) Stand aside, please. Afaste-se, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595877 (CK) & #380536 (brauliobezerra) Stand aside, please. Mantenha distância, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595877 (CK) & #8645041 (JGEN) Stand aside, please. Fique de lado, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595877 (CK) & #8645043 (JGEN) Stay away from here. Fique longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184912 (CK) & #4329273 (ajdavidl) Stay away from that. Fique longe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184913 (CK) & #4329274 (ajdavidl) Stay away from this. Fique longe disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184914 (CK) & #4329275 (ajdavidl) Stay quiet and rest. Fique quieto e descanse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28488 (CK) & #1292983 (alexmarcelo) Stay with them, Tom. Fique com eles, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647615 (CK) & #4512958 (ajdavidl) Stop being so naive. Pare de ser tão ingênuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531758 (CK) & #3705619 (Ricardo14) Stop being so naive. Pare de ser tão ingênua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531758 (CK) & #3705620 (Ricardo14) Stop being so picky. Pare de ser tão exigente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883031 (CK) & #5104934 (bill) Stop distracting me. Para de me distrair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822699 (CK) & #8569860 (bill) Stop distracting me. Parem de me distrair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822699 (CK) & #8569861 (bill) Stop fooling around! Pare de macaquice! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579599 (FeuDRenais) & #713602 (marcusps) Stop making excuses. Pare de dar desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250017 (CK) & #4770445 (bill) Stop using my stuff. Pare de usar as minhas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161171 (CK) & #5167893 (bill) Stop, or I'll shoot. Pare ou eu atiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246314 (CK) & #1291539 (alexmarcelo) Straighten your tie. Endireite sua gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060750 (sharptoothed) & #8832620 (RochaAr) Strap yourselves in. Apertem os cintos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647614 (CK) & #2750108 (Ricardo14) Take Tom for a swim. Leve Tom para nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647612 (CK) & #5180081 (ToinhoAlam) Take a few days off. Tire alguns dias de folga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635959 (CK) & #4321380 (ajdavidl) Take a look at that. Dê uma olhada nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408841 (CK) & #4321382 (ajdavidl) Take a seat, please. Sente-se, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462484 (lukaszpp) & #952577 (alexmarcelo) Take evasive action. Tome uma ação evasiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725703 (CM) & #7331210 (Ricardo14) Take off your shoes. Tire os seus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18096 (CK) & #1298305 (alexmarcelo) Take off your shoes. Tira os sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18096 (CK) & #2105666 (alexmarcelo) Take off your shoes. Tire os sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18096 (CK) & #2105669 (alexmarcelo) Take off your socks. Tire as suas meias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50756 (CK) & #1292732 (alexmarcelo) Take the next right. Vire à próxima direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934787 (Spamster) & #1935001 (alexmarcelo) Take the next right. Tome a próxima à direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934787 (Spamster) & #4874818 (carlosalberto) Take the wheel, Tom. Pegue o volante, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593162 (CK) & #8751856 (JGEN) Take the wheel, Tom. Toma o volante, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593162 (CK) & #8751859 (JGEN) Take your shirt off. Tire a sua camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398094 (Hybrid) & #7341547 (Ricardo14) Take your shoes off. Tire os seus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635958 (CK) & #1298305 (alexmarcelo) Take your time, Tom. Não tenha pressa, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647610 (CK) & #5515992 (bill) Talk to my attorney. Fale com o meu advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499946 (CK) & #4907144 (bill) Talk to my attorney. Fale com a minha advogada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499946 (CK) & #4907145 (bill) Taxis are expensive. Táxi custa caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071197 (CK) & #4071243 (alexmarcelo) Tell Tom I love him. Diga ao Tom que eu o amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860538 (CK) & #4276034 (KimiP) Tell Tom I'm eating. Diga a Tom que estou comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839432 (CK) & #6616633 (bill) Tell Tom I'm hungry. Diga ao Tom que estou com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583084 (CK) & #5583101 (bill) Tell Tom I'm joking. Diga ao Tom que estou brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839429 (CK) & #8745626 (bill) Tell Tom I'm joking. Digam ao Tom que estou brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7839429 (CK) & #8745941 (bill) Tell Tom we're here. Diga ao Tom que nós estamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199849 (CK) & #6983091 (Ricardo14) Tell Tom we're here. Diga ao Tom que estamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199849 (CK) & #6983092 (Ricardo14) Tell me the details. Conte-me os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199857 (CK) & #5046316 (bill) Tell me you love me. Diga que você me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777897 (CK) & #2777899 (Ricardo14) Thailand is in Asia. A Tailândia fica na Ásia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #748748 (CK) & #748955 (brauliobezerra) Thank you for lunch. Obrigado pelo almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199028 (CK) & #4954539 (carlosalberto) Thank you for lunch. Obrigada pelo almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199028 (CK) & #5104438 (bill) Thank you for today. Obrigado por hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242724 (CK) & #1292560 (alexmarcelo) Thank you for today. Obrigada por hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242724 (CK) & #1586880 (alexmarcelo) Thanks for the beer. Obrigado pela cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647608 (CK) & #5558216 (bill) Thanks for the book. Obrigado pelo livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647607 (CK) & #4793063 (bill) Thanks for the book. Obrigada pelo livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647607 (CK) & #4886801 (bill) Thanks for the cake. Obrigado pelo bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898227 (CK) & #1900309 (alexmarcelo) Thanks for the cake. Obrigada pelo bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898227 (CK) & #1900320 (alexmarcelo) Thanks for the food. Obrigado pela comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647605 (CK) & #3249681 (Ricardo14) Thanks for the gift. Obrigado pelo presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647604 (CK) & #1349140 (alexmarcelo) Thanks for the help. Obrigado pela ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898226 (CK) & #1900314 (alexmarcelo) Thanks for the help. Obrigada pela ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898226 (CK) & #1900321 (alexmarcelo) Thanks for the lift. Obrigado pela carona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263956 (freddy1) & #5070596 (bill) Thanks for the lift. Obrigada pela carona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263956 (freddy1) & #5070597 (bill) Thanks for the meal. Obrigado pela comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915168 (CK) & #3249681 (Ricardo14) Thanks for the meal. Obrigado pela refeição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915168 (CK) & #3249682 (Ricardo14) Thanks for the ride. Obrigado pela carona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520866 (Spamster) & #5070596 (bill) Thanks for the soup. Obrigado pela sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364423 (Hybrid) & #4878484 (bill) That CD is my son's. Esse CD é do meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397352 (sysko) & #1649329 (alexmarcelo) That TV is too loud. Esse televisor está alto demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50225 (CK) & #1701332 (alexmarcelo) That book is theirs. Esse livro é deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397331 (sysko) & #6015494 (Ricardo14) That book is theirs. Esse livro é delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397331 (sysko) & #6015495 (Ricardo14) That boy is running. O garoto está correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68203 (CK) & #1207153 (alicup) That boy is running. Aquele menino está correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68203 (CK) & #1292601 (alexmarcelo) That boy is running. Esse menino está correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68203 (CK) & #5280058 (alexmarcelo) That cannot be true. Isso não pode ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41665 (CM) & #977210 (alexmarcelo) That comes in handy. Isso é uma mão na roda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43215 (CM) & #5539424 (bill) That day shall come. Aquele dia há de chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44579 (CM) & #3838435 (carlosalberto) That depends on you. Isso depende de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593975 (CK) & #1234144 (alexmarcelo) That depends on you. Isso depende de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593975 (CK) & #3600099 (carlosalberto) That doesn't matter. Isso não importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41226 (CK) & #397636 (brauliobezerra) That door is locked. Essa porta está trancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112478 (Scott) & #5033586 (bill) That explains a lot. Isso explica muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179074 (Hybrid) & #2179096 (MarlonX19) That hurts! Stop it! Isso dói! Para! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297291 (trieuho) & #4470993 (kewne) That hurts! Stop it! Isso machuca! Pare com isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297291 (trieuho) & #4478045 (Ricardo14) That idea isn't bad. Essa ideia não é ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #585481 (CK) & #4850612 (Ricardo14) That is a good idea. Essa é uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42034 (CK) & #1292717 (alexmarcelo) That is not a tiger. Aquilo não é um tigre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67094 (CK) & #1292593 (alexmarcelo) That isn't our goal. Esse não é o nosso objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473715 (CK) & #5473920 (bill) That joke was funny. Essa piada foi engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428531 (CK) & #5156934 (bill) That looks unlikely. Isso parece improvável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500795 (CK) & #5463263 (ToinhoAlam) That made Tom angry. Isso deixou o Tom bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548165 (CK) & #3490239 (piterkeo) That made Tom angry. Isso deixou o Tom irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548165 (CK) & #3490240 (piterkeo) That makes me happy. Isso me deixa feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044454 (CK) & #2870229 (carlosalberto) That makes no sense. Isso não faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594005 (CK) & #1900393 (alexmarcelo) That never happened. Isso nunca aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250130 (CK) & #2858318 (carlosalberto) That proves nothing. Isso não prova nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286798 (CK) & #3882965 (Laudemilson) That sounds amazing. Ouvir isso é fantástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250910 (CK) & #4681399 (carlosalberto) That sounds awesome. Isso parece incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897759 (CK) & #4681331 (carlosalberto) That sounds perfect. Isso me parece perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250923 (CK) & #4681539 (carlosalberto) That sounds strange. Isso soa estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079060 (mervert1) & #3079046 (Ricardo14) That was depressing. Isso foi deprimente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497209 (CK) & #5177404 (ajdavidl) That was incredible. Aquilo foi incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250953 (CK) & #5043268 (Ricardo14) That was my mistake. Esse foi meu erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67057 (CK) & #5255407 (carlosalberto) That was really fun. Isso foi muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428518 (CK) & #3707620 (carlosalberto) That was so amazing. Aquilo foi muito legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891910 (CK) & #4490150 (Ricardo14) That was so amazing. Foi muito legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891910 (CK) & #4490151 (Ricardo14) That was the intent. Essa foi a intenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548164 (CK) & #3490238 (piterkeo) That was very funny. Aquilo foi muito engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528617 (CK) & #3705647 (Ricardo14) That wasn't too bad. Aquilo não foi tão ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594115 (CK) & #5081270 (ToinhoAlam) That won't help you. Isso não te ajudará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42484 (CK) & #1292719 (alexmarcelo) That would be silly. Isso seria estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460892 (Hybrid) & #2462841 (alexmarcelo) That's Tom's family. É a família de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235902 (CK) & #5137207 (bill) That's Tom's family. Essa é a família do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235902 (CK) & #7497001 (Leonroz) That's Tom's father. Esse é o pai de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235909 (CK) & #6610994 (bill) That's Tom's father. Aquele é o pai de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235909 (CK) & #6610995 (bill) That's Tom's mother. Essa é a mãe de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235914 (CK) & #6144143 (bill) That's Tom's mother. Aquela é a mãe de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235914 (CK) & #6144803 (carlosalberto) That's a good brand. Essa marca é boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594112 (CK) & #4766950 (bill) That's a good start. Isso é um bom começo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593999 (CK) & #3191999 (Ricardo14) That's a great idea. Ótima ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42740 (CK) & #5222935 (bill) That's a great plan. Isso é um plano ótimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531831 (CK) & #3654986 (Luciosp) That's a lemon tree. Aquilo é um limoeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098006 (cntrational) & #1247793 (Welton) That's all I can do. Isso é tudo o que eu posso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528474 (CK) & #2067154 (alexmarcelo) That's all I'll say. Isso é tudo que vou dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892007 (CK) & #6587057 (heo598) That's an exception. Isso é uma exceção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4947885 (CK) & #4952300 (ajdavidl) That's an imitation. Isso é uma imitação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435733 (CK) & #1862148 (Livonor) That's child's play. Isso é moleza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050562 (CK) & #1383291 (Flarioca) That's good to know. É bom saber isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5043247 (CK) & #2569101 (alexmarcelo) That's it, isn't it? É isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548163 (CK) & #3490237 (piterkeo) That's just a rumor. Isso é apenas um boato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953326 (CK) & #4771907 (bill) That's mostly right. Num geral está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500364 (blay_paul) & #6945029 (Ricardo14) That's my real name. Esse é realmente o meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594031 (CK) & #4549545 (carlosalberto) That's my signature. Essa é minha assinatura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251100 (CK) & #2735377 (MarlonX19) That's my specialty. Essa é a minha especialidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251103 (CK) & #6054771 (bill) That's not my fault. Não é minha culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897805 (CK) & #1139572 (vekiano) That's not my fault. Isso não é culpa minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897805 (CK) & #1909645 (alexmarcelo) That's not original. Isso não é original. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306544 (AlanF_US) & #5307856 (carlosalberto) That's not possible. Isso não é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954332 (CK) & #1782565 (alexmarcelo) That's not relevant. Isso não é relevante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251163 (CK) & #5025789 (bill) That's not the case. Este não é o caso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42351 (CM) & #1255879 (alexmarcelo) That's not the goal. Esse não é o objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392545 (CK) & #5392553 (bill) That's not the same. Isso não é o mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483666 (CK) & #8762089 (Jossiane) That's not your cup. Essa não é a sua xícara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6546959 (CK) & #1586990 (alexmarcelo) That's our priority. Essa é a nossa prioridade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251184 (CK) & #5305161 (bill) That's pretty funny. Isto é muito engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251197 (CK) & #4875891 (bill) That's quite common. Isso é bem comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251213 (CK) & #5370578 (bill) That's quite enough. Isto é plenamente suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251214 (CK) & #2931492 (carlosalberto) That's really great! É realmente magnífico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273617 (CK) & #1542851 (alexmarcelo) That's the best one. Esse é o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892064 (CK) & #5903137 (bill) That's the last one. Aquele é o último. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892066 (CK) & #4489326 (Ricardo14) That's the last one. Esse é o último. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892066 (CK) & #4686688 (Ricardo14) That's the standard. Esse é o padrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494879 (CK) & #4838336 (bill) That's unacceptable. Isso é inaceitável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897823 (CK) & #1909631 (alexmarcelo) That's unreasonable. Isso é irrazoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046387 (CK) & #7048443 (Ricardo14) That's unreasonable. É irrazoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046387 (CK) & #7048449 (Ricardo14) That's very helpful. Isso é muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251313 (CK) & #7330446 (Ricardo14) That's very serious. Isso é muito sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4025377 (eeyinn) & #4031164 (alexmarcelo) That's what I heard. Foi isso o que eu ouvi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594078 (CK) & #6958564 (Ricardo14) That's what I'll do. É isso que eu vou fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892072 (CK) & #5176286 (ToinhoAlam) That's what matters. Isto é o que importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251333 (CK) & #5104397 (bill) That's what we want. Isso é o que nós queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491102 (CK) & #5869418 (Ricardo14) That's what we want. Isso é o que queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491102 (CK) & #5869420 (Ricardo14) That's what's weird. Isso é que é estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251338 (CK) & #4838346 (bill) That's what's wrong. Isso é o que está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251339 (CK) & #7842879 (Ricardo14) That's where I live. É ali onde moro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3037744 (CK) & #3037743 (Ricardo14) That's where I live. É ali que eu moro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3037744 (CK) & #6017481 (Ricardo14) That's where I live. É ali que moro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3037744 (CK) & #6017482 (Ricardo14) That's why I'm here. É por isso que estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779930 (Spamster) & #3446137 (piterkeo) That's why I'm late. É por isso que eu estou atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594057 (CK) & #4904665 (ToinhoAlam) That's why Tom came. Por isso que Tom veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592915 (CK) & #5397397 (bill) That's why Tom left. Foi por isso que Tom saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467657 (CK) & #5468559 (ToinhoAlam) That's why Tom left. Foi por isso que Tom foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467657 (CK) & #5468562 (ToinhoAlam) That's your opinion. É a sua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252556 (CK) & #5020122 (ajdavidl) The TV doesn't work. A televisão não funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39271 (CK) & #1292765 (alexmarcelo) The air became warm. O ar ficou quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18251 (Zifre) & #1298300 (alexmarcelo) The answer is right. A resposta está certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1239474 (CK) & #1187042 (alexmarcelo) The answer was easy. A resposta era fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3813054 (Bruno_Lopes) & #3813057 (Bruno_Lopes) The answer was easy. A resposta estava fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3813054 (Bruno_Lopes) & #3813258 (IsabelleRain) The apples are ripe. As maçãs estão maduras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29634 (CK) & #5394991 (bill) The baby kept quiet. O bebê ficou quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272319 (CK) & #1291677 (alexmarcelo) The baby was crying. O bebê estava chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548161 (CK) & #3490236 (piterkeo) The baby's sleeping. O bebé está a dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252563 (CK) & #1056062 (alexmarcelo) The baby's sleeping. O bebê está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252563 (CK) & #1201177 (alexmarcelo) The bell is ringing. A campainha está tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33885 (CK) & #381522 (brauliobezerra) The bicycle is mine. Esta bicicleta é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #736614 (Darkmaster) & #949944 (une_monica) The bicycle is mine. Esta é a minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #736614 (Darkmaster) & #1209909 (alexmarcelo) The bicycle is mine. A bicicleta é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #736614 (Darkmaster) & #1235247 (alexmarcelo) The boat is sinking. O barco está afundando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401445 (Hybrid) & #1213916 (alexmarcelo) The box isn't empty. A caixa não está vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737587 (CK) & #5152775 (bill) The boys kept quiet. Os meninos ficaram quietos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503523 (CK) & #1043772 (brauliobezerra) The boys were quiet. Os meninos estavam quietos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276833 (CK) & #1291703 (alexmarcelo) The bridge gave way. A ponte cedeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254451 (_undertoad) & #3690760 (carlosalberto) The bus was crowded. O ônibus estava lotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50018 (CK) & #1292730 (alexmarcelo) The car caught fire. O carro pegou fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754358 (CM) & #5765235 (ianna) The car didn't move. O carro não se moveu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46813 (CK) & #1292726 (alexmarcelo) The car didn't stop. O carro não parou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46827 (CK) & #1292727 (alexmarcelo) The car gave a jolt. O carro deu uma sacudida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265544 (CM) & #8832430 (RochaAr) The case is complex. O caso é complexo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754356 (CM) & #5765242 (ianna) The cat drinks milk. O gato bebe leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44564 (CM) & #958659 (alexmarcelo) The cat is adorable. O gato é adorável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487303 (adjusting) & #1587234 (alexmarcelo) The chair is broken. A cadeira está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422015 (CK) & #5129468 (bill) The chair is broken. A cadeira tá quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422015 (CK) & #5129470 (bill) The choice is yours. A escolha é sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898221 (CK) & #1900317 (alexmarcelo) The coal is burning. O carvão está queimando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272235 (CK) & #998971 (une_monica) The coffee is great. O café está ótimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5874290 (mailohilohi) & #2184446 (alexmarcelo) The coffee is on me. O café é por minha conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7645320 (Ricardo14) & #6122059 (bill) The computer is new. O computador é novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50353 (CK) & #404863 (brauliobezerra) The concert is over. O show acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647597 (CK) & #4866823 (bill) The cops fired back. A polícia disparou de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754355 (CM) & #5765245 (ianna) The cup has a crack. A xícara tem uma racha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45104 (CK) & #1292723 (alexmarcelo) The damage was done. O dano foi feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493358 (Spamster) & #6010278 (bill) The dog bit my hand. O cachorro mordeu a minha mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971766 (FeuDRenais) & #1070419 (alexmarcelo) The dog bit the man. O cachorro mordeu o homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239217 (CK) & #1292551 (alexmarcelo) The dog followed me. O cachorro me seguiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65934 (CK) & #1292584 (alexmarcelo) The dog is starving. O cachorro está faminto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8636529 (Eccles17) & #8639573 (bill) The dog needs water. O cachorro precisa de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6466401 (Eccles17) & #6467124 (heo598) The dog needs water. O cão precisa de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6466401 (Eccles17) & #6467125 (heo598) The door was closed. A porta estava fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377197 (megamanenm) & #978436 (alexmarcelo) The door was locked. A porta estava trancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442318 (CK) & #3781928 (Ricardo14) The door was opened. A porta estava aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501288 (CK) & #2554277 (alexmarcelo) The door won't open. A porta não quer abrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39122 (CK) & #1292764 (alexmarcelo) The door's unlocked. A porta está aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199440 (Hybrid) & #1295964 (brauliobezerra) The drawer is empty. A gaveta está vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426310 (CK) & #5554232 (bill) The eagle flew away. A águia voou embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5827341 (Hybrid) & #7884496 (piterkeo) The effort paid off. O esforço valeu a pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501362 (CK) & #6828707 (Ricardo14) The eggs are broken. Os ovos estão quebrados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491546 (CK) & #5491580 (bill) The end is in sight. O fim está próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728245 (CM) & #5108103 (bill) The engine is noisy. O motor é barulhento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685145 (Josefwintzent) & #5243097 (bill) The file is corrupt. O arquivo está corrompido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965928 (CM) & #965929 (alexmarcelo) The fire alarm rang. O alarme de incêndio tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23849 (CK) & #1107352 (alexmarcelo) The fish smells bad. O peixe cheira mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462718 (lukaszpp) & #658796 (Gyuri) The food is spoiled. A comida está estragada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841574 (CK) & #5643024 (bill) The fridge is empty. A geladeira está vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3771363 (Hybrid) & #5033574 (bill) The girl is jumping. A menina está pulando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869002 (CM) & #869001 (alexmarcelo) The grapes are sour. As uvas estão azedas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68625 (CK) & #1292599 (alexmarcelo) The hinge is broken. A dobradiça está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4511593 (Joseph) & #4512296 (carlosalberto) The house is pretty. A casa é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392339 (YeshuaC) & #1674069 (DracoKall) The house was empty. A casa estava vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568623 (Hybrid) & #2569148 (alexmarcelo) The idea is not bad. A ideia não é ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47971 (CK) & #1292728 (alexmarcelo) The idea is not new. A ideia não é nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3351390 (andrmene) & #4905108 (bill) The idea was simple. A ideia era simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502146 (CK) & #4870202 (bill) The kids are asleep. As crianças estão adormecidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246086 (CK) & #1292572 (alexmarcelo) The lake was frozen. O lago estava congelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239985 (CK) & #1229925 (alexmarcelo) The law was changed. A lei foi alterada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321042 (CK) & #1043748 (brauliobezerra) The law was changed. A legislação foi modificada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321042 (CK) & #1043749 (brauliobezerra) The law was changed. A lei foi mudada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321042 (CK) & #2486442 (MarlonX19) The letter returned. A carta retornou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694406 (AmberShadow) & #5597026 (Ricardo14) The light faded out. A luz enfraqueceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #878651 (Rukkee) & #880904 (brauliobezerra) The lights were off. As luzes estavam apagadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500629 (CK) & #5513697 (bill) The lion is roaring. O leão está rugindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665835 (Amastan) & #5552040 (bill) The man took my arm. O homem pegou o meu braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45304 (CK) & #1292724 (alexmarcelo) The meat tastes bad. A carne está com um gosto ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44615 (CK) & #1172862 (lazymoose) The meeting is over. A reunião acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647596 (CK) & #1286369 (alexmarcelo) The milk tasted bad. O leite estava com gosto ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49850 (CK) & #1292729 (alexmarcelo) The monkey got away. O macaco escapou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117893 (Scott) & #5022011 (bill) The new car is hers. O carro novo é dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46112 (CK) & #1292725 (alexmarcelo) The noise continued. O barulho continuou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252576 (CK) & #4870100 (bill) The office is empty. O escritório está vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426311 (CK) & #5036367 (bill) The people fear war. As pessoas temem a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1714137 (CK) & #1715301 (alexmarcelo) The people fear war. As pessoas têm medo da guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1714137 (CK) & #1715303 (alexmarcelo) The people fear war. O povo tem medo da guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1714137 (CK) & #6050942 (sergiomelo) The pie's delicious. A torta está deliciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268441 (_undertoad) & #2290108 (akilez) The plan has failed. O plano falhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426431 (CK) & #6301658 (ToinhoAlam) The plan is working. O plano está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402584 (CK) & #5163875 (bill) The pleasure's mine. O prazer é todo meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722973 (CM) & #4861540 (bill) The prices are high. Os preços estão altos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563785 (sam_m) & #1560075 (alexmarcelo) The question is who. A pergunta é quem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403179 (CK) & #8807066 (arademaker) The radio is broken. O rádio está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374597 (CK) & #1683749 (alexmarcelo) The rain has let up. A chuva parou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403450 (CK) & #2510723 (MarlonX19) The rain has let up. A chuva cessou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403450 (CK) & #3061714 (carlosalberto) The road is blocked. A estrada está bloqueada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103494 (CK) & #6363290 (bill) The roads are dirty. As estradas estão sujas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506780 (marco87) & #1508684 (alexmarcelo) The roof is leaking. O telhado tem uma goteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829527 (Spamster) & #1829712 (alexmarcelo) The roof is on fire. O telhado está pegando fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670001 (CK) & #8445903 (bill) The room was locked. O quarto estava trancado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319494 (CK) & #1617684 (alexmarcelo) The room was packed. A sala estava abarrotada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453786 (Spamster) & #6007504 (bill) The room was silent. O quarto estava em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409273 (CK) & #3974824 (Verdastelo) The server was down. O servidor estava fora do ar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54205 (CK) & #3430089 (piterkeo) The service is fast. O serviço é rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568556 (Hybrid) & #2569170 (alexmarcelo) The service is slow. O serviço é lento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925762 (carlosalberto) & #8925770 (carlosalberto) The ship is sinking. O navio está afundando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273394 (CK) & #1291681 (alexmarcelo) The ship was at sea. O navio estava no mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273447 (CM) & #5294461 (carlosalberto) The show must go on. O espetáculo precisa continuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172803 (CK) & #4751040 (carlosalberto) The skies are clear. O tempo está aberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433660 (CK) & #576716 (brauliobezerra) The skies are clear. O céu está limpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433660 (CK) & #576717 (brauliobezerra) The sky is overcast. O céu está nublado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022378 (sharptoothed) & #4811246 (Ricardo14) The sky turned dark. O céu escureceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844190 (Zifre) & #844878 (brauliobezerra) The sky's the limit. O céu é o limite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335040 (Hybrid) & #3456106 (piterkeo) The snow has melted. A neve derreteu-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838700 (Scott) & #1220177 (alexmarcelo) The snow is melting. A neve está derretendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501023 (CK) & #5540459 (bill) The socks smell bad. As meias estão fedidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462928 (lukaszpp) & #6585002 (alexmarcelo) The store is closed. A loja está fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422327 (CK) & #5501379 (bill) The storm continued. A tempestade continuou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252580 (CK) & #3902396 (ajdavidl) The story continues. A história continua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1590554 (CM) & #1591999 (alexmarcelo) The street is empty. A rua está vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4703059 (CK) & #4968194 (bill) The street is empty. A rua está deserta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4703059 (CK) & #5230799 (bill) The street was dark. A rua estava escura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318465 (Hybrid) & #5319635 (carlosalberto) The study is biased. O estudo é enviesado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502384 (CK) & #4804218 (bill) The sun was shining. O sol brilhava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502074 (CK) & #5516003 (bill) The tower collapsed. A torre desmoronou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6484264 (AlanF_US) & #6484265 (bill) The tower collapsed. A torre desabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6484264 (AlanF_US) & #6484266 (bill) The train is coming. O trem está vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1518447 (Malko66) & #1519341 (alexmarcelo) The train just left. O trem acaba de partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326232 (CK) & #1190066 (alexmarcelo) The train just left. O trem acabou de partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326232 (CK) & #2179947 (alexmarcelo) The trees are green. As árvores estão verdes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #182196 (TRANG) & #1165108 (carlo) The truck hit a car. O caminhão atingiu um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444257 (AlanF_US) & #3464625 (piterkeo) The truck hit a car. O caminhão bateu num carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444257 (AlanF_US) & #3464626 (piterkeo) The victory is ours. A vitória é nossa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659536 (CK) & #992258 (alexmarcelo) The view is amazing. A vista é fantástica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125647 (CM) & #2814366 (alexmarcelo) The water was murky. A água estava turva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786131 (Hybrid) & #8029906 (jvlopes91) The weather is good. O clima está bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766700 (CK) & #4902715 (Ricardo14) The website is down. O site está offline. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510138 (CK) & #4840136 (bill) The wind has abated. O vento diminuiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319683 (CM) & #899688 (alexmarcelo) The wind has abated. O vento amainou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319683 (CM) & #5518815 (alexmarcelo) The wind is blowing. O vento está a soprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319673 (CM) & #1484082 (sugoi) The wind is blowing. O vento está soprando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319673 (CM) & #1484084 (sugoi) The window was open. A janela estava aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413050 (CK) & #4886810 (bill) The zipper is stuck. O zíper está emperrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848936 (Spamster) & #5316310 (bill) Their money ran out. O dinheiro deles acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501876 (CK) & #5116848 (bill) Their money ran out. O dinheiro delas acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501876 (CK) & #5116849 (bill) There are no spoons. Não há colheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544764 (CK) & #5544783 (alexmarcelo) There comes the bus. Lá vem o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35414 (CK) & #1201115 (alexmarcelo) There comes the bus. Aí vem o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35414 (CK) & #1292739 (alexmarcelo) There was a problem. Havia um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548160 (CK) & #3490235 (piterkeo) There was a silence. Houve um silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53442 (CK) & #1292683 (alexmarcelo) There was a witness. Havia uma testemunha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548159 (CK) & #3490234 (piterkeo) There was no damage. Não houve danos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548158 (CK) & #3490233 (piterkeo) There was something. Havia alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252624 (CK) & #4968568 (Ricardo14) There's a book here. Tem um livro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515536 (CK) & #956580 (alexmarcelo) There's a book here. Há um livro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515536 (CK) & #956581 (alexmarcelo) There's a cat there. Há um carro lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429426 (CM) & #2434039 (alexmarcelo) There's a lot to do. Há muito que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774049 (Spamster) & #1775478 (alexmarcelo) There's always hope. Há sempre esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252642 (CK) & #5080556 (Ricardo14) There's always time. Sempre há tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252643 (CK) & #6958471 (Ricardo14) There's no evidence. Não há evidências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268221 (CK) & #1291760 (alexmarcelo) There's no one here. Não há ninguém aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091132 (CK) & #3444336 (carlosalberto) There's no one home. Não tem ninguém em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3530021 (CK) & #5093861 (bill) There's nobody here. Não tem ninguém aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252666 (CK) & #5127145 (bill) There's one problem. Há um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548157 (CK) & #1900340 (alexmarcelo) There's one problem. Tem um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548157 (CK) & #1900341 (alexmarcelo) These are beautiful. Elas são belas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898151 (CK) & #1162246 (tulio) These are beautiful. Essas são bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898151 (CK) & #4894406 (Ricardo14) These are our books. Estes são nossos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397322 (sysko) & #406443 (brauliobezerra) These are our desks. Estas são as nossas carteiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55025 (CK) & #1292686 (alexmarcelo) These are the names. Estes são os nomes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548156 (CK) & #3490231 (piterkeo) These are the rules. Estas são as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548155 (CK) & #1302024 (alexmarcelo) These are wonderful. Estas são maravilhosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252711 (CK) & #2620525 (marcospcruz) These are wonderful. Estes são maravilhosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252711 (CK) & #2620527 (marcospcruz) These are wonderful. Estas são magníficas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252711 (CK) & #2620528 (marcospcruz) These are wonderful. Estes são magníficos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252711 (CK) & #2620530 (marcospcruz) These books are old. Esses livros são velhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764074 (CK) & #3139257 (raissalima) These cars are ours. Estes carros são nossos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4646115 (zpaden) & #4647208 (carlosalberto) These things happen. Essas coisas acontecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870648 (CK) & #870647 (alexmarcelo) They are Christians. Elas são cristãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305597 (CK) & #4685512 (carlosalberto) They are in the way. Eles estão no caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265659 (CK) & #1291758 (alexmarcelo) They are my cousins. Eles são meus primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305365 (CK) & #4398565 (ajdavidl) They are my friends. Eles são meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306708 (CK) & #2715234 (Ricardo14) They are my sisters. Elas são as minhas irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370718 (saeb) & #4256884 (KimiP) They are our guests. Eles são nossos hóspedes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531056 (erikspen) & #1149448 (tulio) They are professors. Eles são professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218408 (hebrajska) & #4375616 (ajdavidl) They are professors. Elas são professoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218408 (hebrajska) & #4424324 (KimiP) They aren't farmers. Eles não são fazendeiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493853 (CK) & #7847055 (Ricardo14) They aren't like us. Eles não são como nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494241 (CK) & #6178798 (Mecamute) They believe in God. Eles acreditam em Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163189 (Source_VOA) & #5172513 (bill) They believe in God. Eles creem em Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163189 (Source_VOA) & #7124357 (iart61) They believed in me. Eles acreditaram em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647593 (CK) & #6473931 (heo598) They believed in me. Elas acreditaram em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647593 (CK) & #6473932 (heo598) They can't hear you. Eles não podem ouvir você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951827 (CK) & #6588491 (heo598) They can't hear you. Eles não podem ouvir vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951827 (CK) & #6588494 (heo598) They cannot stop us. Eles não podem nos deter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647919 (Spamster) & #1648721 (alexmarcelo) They cannot stop us. Elas não podem nos deter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647919 (Spamster) & #1648726 (alexmarcelo) They did a good job. Eles fizeram um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651045 (Spamster) & #5138890 (alexmarcelo) They did a good job. Elas fizeram um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651045 (Spamster) & #5138891 (alexmarcelo) They did not listen. Eles não escutaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635826 (Spamster) & #1541224 (alexmarcelo) They didn't do that. Eles não fizeram isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494864 (CK) & #5705471 (bill) They didn't give up. Eles não desistiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495114 (CK) & #5732527 (bill) They didn't hurt me. Eles não me machucaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272109 (CK) & #1909508 (alexmarcelo) They didn't hurt me. Elas não me machucaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272109 (CK) & #8533715 (bill) They didn't say why. Eles não disseram o por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272116 (CK) & #4989379 (bill) They didn't say why. Elas não disseram o por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272116 (CK) & #4989380 (bill) They died in battle. Eles morreram em combate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307022 (CK) & #1592863 (alexmarcelo) They died in battle. Elas morreram em combate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307022 (CK) & #1592864 (alexmarcelo) They don't eat meat. Eles não comem carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719207 (CM) & #1172947 (lazymoose) They don't have one. Eles não têm um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892166 (CK) & #6077773 (bill) They don't have one. Eles não têm uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892166 (CK) & #6077774 (bill) They don't know yet. Eles ainda não sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183967 (Hybrid) & #5040144 (bill) They don't know yet. Elas ainda não sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183967 (Hybrid) & #5040145 (bill) They don't like Tom. Eles não gostam do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262417 (CK) & #2767831 (MarlonX19) They don't like Tom. Elas não gostam do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262417 (CK) & #2767834 (MarlonX19) They don't like you. Eles não gostam de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283766 (CK) & #5885208 (bill) They don't like you. Elas não gostam de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283766 (CK) & #5885209 (bill) They don't trust me. Eles não confiam em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272132 (CK) & #6077735 (bill) They don't trust me. Elas não confiam em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272132 (CK) & #6077736 (bill) They don't want you. Eles não te querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #4819397 (Ricardo14) They don't want you. Elas não te querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #4819398 (Ricardo14) They don't want you. Não te querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #4819399 (Ricardo14) They don't want you. Elas não querem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #4819400 (Ricardo14) They don't want you. Eles não querem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #4819401 (Ricardo14) They don't want you. Não querem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272135 (CK) & #4819402 (Ricardo14) They drink too much. Eles bebem demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860877 (AlanF_US) & #5410236 (bill) They have a problem. Eles têm um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548154 (CK) & #3490228 (piterkeo) They have a problem. Elas têm um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548154 (CK) & #3490229 (piterkeo) They have been busy. Elas têm estado ocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305682 (CK) & #1320646 (alexmarcelo) They have been busy. Eles têm estado ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305682 (CK) & #1320647 (alexmarcelo) They have been busy. Eles estiveram ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305682 (CK) & #3386187 (Ricardo14) They have few books. Eles têm poucos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322068 (CK) & #6079764 (bill) They have no choice. Eles não têm escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877024 (Spamster) & #1877029 (alexmarcelo) They have no choice. Elas não têm escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877024 (Spamster) & #1877031 (alexmarcelo) They hit the target. Eles acertaram o alvo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259571 (_undertoad) & #5529107 (bill) They know something. Eles sabem alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243214 (CK) & #7827901 (Ricardo14) They know something. Elas sabem alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243214 (CK) & #7827902 (Ricardo14) They know the truth. Eles sabem a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652307 (Spamster) & #1653580 (alexmarcelo) They know the truth. Eles conhecem a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652307 (Spamster) & #1653581 (alexmarcelo) They know the truth. Elas sabem a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652307 (Spamster) & #1653588 (alexmarcelo) They know the truth. Elas conhecem a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652307 (Spamster) & #1653589 (alexmarcelo) They know your name. Eles sabem seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548153 (CK) & #3490224 (piterkeo) They know your name. Eles sabem teu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548153 (CK) & #3490225 (piterkeo) They know your name. Elas sabem teu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548153 (CK) & #3490226 (piterkeo) They know your name. Elas sabem seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548153 (CK) & #3490227 (piterkeo) They laughed at Tom. Eles riram de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583096 (CK) & #5583098 (bill) They laughed at Tom. Elas riram de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583096 (CK) & #5583099 (bill) They like attention. Eles gostam de atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243220 (CK) & #2725451 (Sitko) They live next door. Eles moram ao lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305949 (CK) & #1255835 (alexmarcelo) They lived in peace. Eles viveram em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307509 (CK) & #978056 (alexmarcelo) They love this song. Eles adoram esta música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60114 (CK) & #6443445 (bill) They love this song. Elas adoram esta música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60114 (CK) & #6443446 (bill) They made a promise. Eles fizeram uma promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3874476 (raggione) & #3875397 (Laudemilson) They must be hungry. Devem estar com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647590 (CK) & #4263925 (carlosalberto) They need customers. Eles precisam de clientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501142 (CK) & #5126644 (bill) They need investors. Eles precisam de investidores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500342 (CK) & #5143962 (bill) They need new shoes. Eles precisam de sapatos novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169148 (CK) & #2169141 (alexmarcelo) They need new shoes. Elas precisam de sapatos novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169148 (CK) & #2169152 (alexmarcelo) They need the money. Eles precisam do dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829646 (Spamster) & #2051804 (Ricardo14) They need your help. Precisam de tua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572812 (fanty) & #2566072 (MarlonX19) They needed privacy. Eles precisavam de privacidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243276 (CK) & #5667551 (bill) They recognized Tom. Eles reconheceram o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243291 (CK) & #4812860 (bill) They rented a house. Eles alugaram uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259609 (_undertoad) & #5949990 (Ricardo14) They rented a house. Elas alugaram uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259609 (_undertoad) & #5949991 (Ricardo14) They rented a house. Alugaram uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259609 (_undertoad) & #5949992 (Ricardo14) They seem surprised. Eles parecem surpresos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243308 (CK) & #3547142 (carlosalberto) They seem surprised. Elas parecem surpresas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243308 (CK) & #3547144 (carlosalberto) They seemed content. Eles pareciam contentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502020 (CK) & #4838322 (bill) They sell furniture. Eles vendem móveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022345 (sharptoothed) & #5207159 (bill) They should be fine. Eles devem estar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476458 (Spamster) & #2599234 (alexmarcelo) They should be fine. Elas devem estar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476458 (Spamster) & #2599235 (alexmarcelo) They should sue Tom. Eles deveriam processar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907715 (BraveSentry) & #4949975 (bill) They should sue Tom. Elas deveriam processar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907715 (BraveSentry) & #4949976 (bill) They waited outside. Eles esperaram lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243350 (CK) & #5363024 (bill) They wanted a fight. Eles queriam uma briga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647589 (CK) & #7657836 (Ricardo14) They went by subway. Eles foram de metrô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #613111 (CK) & #4858670 (bill) They were all there. Eles estavam todos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647586 (CK) & #5481064 (ToinhoAlam) They were depressed. Eles estavam deprimidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497208 (CK) & #5177403 (ajdavidl) They were satisfied. Eles estavam satisfeitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1166948 (CM) & #4912336 (bill) They were satisfied. Elas estavam satisfeitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1166948 (CM) & #4912337 (bill) They were surprised. Eles foram surpreendidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502456 (CK) & #6142776 (carlosalberto) They were surprised. Eles ficaram surpresos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502456 (CK) & #6142781 (carlosalberto) They weren't hungry. Eles não estavam com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647584 (CK) & #5667183 (bill) They won't eat meat. Eles não vão comer carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528558 (CM) & #6958576 (Ricardo14) They won't eat meat. Elas não vão comer carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528558 (CM) & #6958577 (Ricardo14) They'll all be fine. Eles ficarão todos bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548152 (CK) & #3490223 (piterkeo) They'll be grateful. Eles ficarão gratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243538 (CK) & #7418159 (Ricardo14) They're a good crew. Eles são uma boa tripulação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548150 (CK) & #3490222 (piterkeo) They're a good team. Eles são um bom time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548149 (CK) & #3490220 (piterkeo) They're a good team. Eles são uma boa equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548149 (CK) & #3490221 (piterkeo) They're about to go. Eles estão para partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548148 (CK) & #1320523 (alexmarcelo) They're about to go. Eles estão prestes a ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548148 (CK) & #3490217 (piterkeo) They're about to go. Eles estão a ponto de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548148 (CK) & #3490218 (piterkeo) They're about to go. Elas estão prestes a ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548148 (CK) & #3490219 (piterkeo) They're about to go. Estão prestes a partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548148 (CK) & #4409817 (Ricardo14) They're all corrupt. Eles são todos corruptos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825558 (CK) & #5254734 (ajdavidl) They're all waiting. Estão todos esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243585 (CK) & #5342089 (bill) They're all waiting. Todas estão esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243585 (CK) & #5450286 (MarlonX19) They're ignoring me. Estão me ignorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307555 (CK) & #935449 (une_monica) They're interesting. Eles são interessantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733912 (CK) & #5813701 (bill) They're lying to us. Eles estão mentindo para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449085 (CK) & #3449124 (piterkeo) They're my favorite. Eles são os meus favoritos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275668 (CK) & #1291689 (alexmarcelo) They're my favorite. Elas são as minhas favoritas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275668 (CK) & #1291690 (alexmarcelo) They're normal kids. Eles são crianças normais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497852 (CK) & #6769358 (Ricardo14) They're not doctors. Eles não são médicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498068 (CK) & #6470351 (bill) They're our friends. Eles são nossos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243661 (CK) & #5968322 (Ricardo14) They're our friends. Elas são nossas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243661 (CK) & #5968323 (Ricardo14) They're out of town. Eles estão fora da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548147 (CK) & #3490216 (piterkeo) They're still alive. Eles ainda estão vivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243682 (CK) & #4778451 (anthrax26) They're still young. Eles ainda são jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371823 (CK) & #1652674 (alexmarcelo) They're still young. Elas ainda são jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371823 (CK) & #1652675 (alexmarcelo) They're still young. Eles ainda são novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371823 (CK) & #1653697 (alexmarcelo) They're still young. Elas ainda são novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371823 (CK) & #1653699 (alexmarcelo) They're unconscious. Eles estão inconscientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111229 (CK) & #4546236 (ajdavidl) They've forgiven me. Eles me perdoaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243722 (CK) & #4863805 (bill) Things have changed. As coisas mudaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531012 (Spamster) & #3386173 (Ricardo14) Things have changed. As coisas já mudaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531012 (Spamster) & #8926579 (JGEN) Things will be fine. As coisas ficarão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892175 (CK) & #5941283 (Ricardo14) This apple is sweet. Esta maçã está doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60349 (CK) & #1292703 (alexmarcelo) This apple is sweet. Esta maçã é doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60349 (CK) & #1292704 (alexmarcelo) This beef is tender. Esta carne bovina está macia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59703 (CK) & #5540509 (bill) This bird can't fly. Esse pássaro não voa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276135 (CK) & #1311934 (brauliobezerra) This bird can't fly. Esse pássaro não consegue voar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276135 (CK) & #1311935 (brauliobezerra) This book is useful. Este livro é útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280433 (CK) & #4384885 (ajdavidl) This bread is moldy. Este pão está bolorento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932674 (CK) & #8716816 (bill) This car sells well. Este carro vende bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58729 (CK) & #1189959 (alexmarcelo) This chair is light. Esta cadeira é leve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463266 (lukaszpp) & #1604844 (alexmarcelo) This desk is broken. Esta carteira está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59855 (CK) & #1292701 (alexmarcelo) This desk is broken. Esta secretária está partida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59855 (CK) & #7059553 (iart61) This did not happen. Isto não aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486384 (Spamster) & #1487201 (alexmarcelo) This dog minds well. Este cão é obediente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59428 (CM) & #4584683 (carlosalberto) This door is locked. Esta porta está trancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60822 (CK) & #786707 (alvren) This drawer's stuck. Esta gaveta está emperrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253716 (CK) & #5316313 (bill) This fits perfectly. Isto cabe perfeitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55845 (CK) & #1079740 (alexmarcelo) This glass is dirty. Este copo está sujo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516414 (CK) & #5222415 (bill) This guy is a loser. Esse cara é um perdedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750089 (Spamster) & #7553407 (lucasmg123) This guy is a loser. Esse cara é um fracassado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750089 (Spamster) & #7553410 (lucasmg123) This is Tom's camel. Este é o camelo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690563 (Spamster) & #1693900 (alexmarcelo) This is Tom's chair. Esta é a cadeira de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4988379 (dimitris) & #6146101 (bill) This is a bit scary. Isso é um pouco assustador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2691954 (CM) & #4819103 (Ricardo14) This is a challenge. Isto é um desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496382 (CK) & #5047745 (alexmarcelo) This is a good spot. Este é um bom lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409156 (CK) & #3974817 (Verdastelo) This is a megaphone. Isto é um megafone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7893273 (shekitten) & #3211879 (carlosalberto) This is a newspaper. Isso é um jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3578020 (CM) & #5284477 (alexmarcelo) This is a newspaper. Isto é um jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3578020 (CM) & #5625599 (Ricardo14) This is a nice spot. Este é um local agradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409157 (CK) & #3974818 (Verdastelo) This is a pineapple. Isto é um ananás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8993176 (Nylez) & #7195681 (iart61) This is a sunflower. Este é um girassol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499937 (vivace160) & #1501196 (alexmarcelo) This is a sunflower. É um girassol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499937 (vivace160) & #2440916 (MarlonX19) This is all for you. Tudo isto é para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818164 (CK) & #8057201 (MacGyver) This is all for you. Tudo isto é para ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818164 (CK) & #8057202 (MacGyver) This is all rubbish. Isso é tudo besteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494860 (CK) & #7353739 (Ricardo14) This is all we have. É tudo o que temos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001397 (CK) & #8057208 (MacGyver) This is all we have. Isto é tudo o que temos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001397 (CK) & #8057210 (MacGyver) This is also untrue. Isso também é falso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282386 (CK) & #8285315 (JGEN) This is an easy one. Este é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168142 (CK) & #5660820 (bill) This is an easy one. Esta é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168142 (CK) & #5660821 (bill) This is an ice cube. Isto é um cubo de gelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681181 (Source_VOA) & #8195424 (MacGyver) This is an old book. Este é um livro velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55733 (CK) & #973452 (alexmarcelo) This is an old book. Isto é um velho livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55733 (CK) & #2617123 (marcospcruz) This is complicated. Isto é complicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496800 (CK) & #5129287 (ajdavidl) This is fascinating. Isto é fascinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853768 (Spamster) & #1853771 (luca22) This is getting old. Isto está ficando velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892199 (CK) & #4952369 (bill) This is good for me. Isso é bom para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489144 (Opiejay888) & #1236408 (alexmarcelo) This is humiliating. Isto é humilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253724 (CK) & #3590983 (Mijailovich) This is inefficient. Isto é ineficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7912535 (adiante19) & #7318409 (iart61) This is inexcusable. Isto é imperdoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498385 (CK) & #6793315 (ToinhoAlam) This is interesting. Isto é interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233700 (CK) & #7027866 (iart61) This is intolerable. Isto é intolerável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253725 (CK) & #4899642 (bill) This is kind of fun. Isso é divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428515 (CK) & #8327861 (JGEN) This is kind of fun. Isso é bem divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428515 (CK) & #8327862 (JGEN) This is my daughter. Esta é minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61484 (CK) & #1292709 (alexmarcelo) This is my father's. Este é do meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413066 (FeuDRenais) & #2473616 (MarlonX19) This is my father's. Isto é de meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413066 (FeuDRenais) & #5305889 (carlosalberto) This is my favorite. Este é o meu favorito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647581 (CK) & #6473267 (bill) This is my favorite. Esta é a minha favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647581 (CK) & #6473268 (bill) This is my hometown. Esta é a minha cidade natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9177669 (CK) & #9178022 (bill) This is my old bike. Esta é a minha bicicleta velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1132157 (CM) & #1277378 (alexmarcelo) This is my own bike. Esta é minha única bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #951325 (FeuDRenais) & #952411 (alexmarcelo) This is my painting. Este é o meu quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898104 (CK) & #1909514 (alexmarcelo) This is my son's CD. Este é o CD do meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797761 (Bah_Dure) & #1799538 (alexmarcelo) This is no big deal. Isso não é grande coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315223 (CK) & #7353872 (Ricardo14) This is not a drill. Isto não é uma furadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112681 (CS) & #1941490 (alexmarcelo) This is not a drill. Isto não é uma broca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112681 (CS) & #1941491 (alexmarcelo) This is not a tiger. Isso não é um tigre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739147 (CM) & #2496875 (MarlonX19) This is not a trick. Isto não é um truque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548146 (CK) & #3490215 (piterkeo) This is not for you. Isto não é para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818150 (CK) & #7967928 (MacGyver) This is not my home. Esta não é a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787924 (sadhen) & #1789153 (alexmarcelo) This is our problem. Isso é problema nosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533263 (CK) & #1532874 (alexmarcelo) This is really cool. Isso é muito legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688958 (Hybrid) & #2766580 (Ricardo14) This is so pathetic. Isso é tão patético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892248 (CK) & #7534182 (Ricardo14) This is so relaxing. Isso é tão relaxante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124465 (Hybrid) & #4508098 (Ricardo14) This is so relaxing. É tão relaxante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124465 (Hybrid) & #4508099 (Ricardo14) This is the captain. Este é o capitão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548145 (CK) & #3490214 (piterkeo) This is the dilemma. Esse é o dilema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1297653 (CM) & #1299014 (brauliobezerra) This is their house. Esta é a casa deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55437 (adjusting) & #1189993 (alexmarcelo) This is very simple. Isso é muito fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3830661 (CK) & #1229989 (alexmarcelo) This is very simple. É muito fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3830661 (CK) & #2363745 (alexmarcelo) This is what I like. É o que eu gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282389 (CK) & #6781471 (Ricardo14) This is what I like. É disso que eu gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282389 (CK) & #8285296 (JGEN) This is what I like. Isto é o que eu gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282389 (CK) & #8285298 (JGEN) This is what I like. Isso é o que gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282389 (CK) & #8285299 (JGEN) This is what I need. Disto é o que eu preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56215 (CK) & #1199506 (alexmarcelo) This is what I want. Isto é o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56120 (CK) & #1292689 (alexmarcelo) This isn't a secret. Isso não é segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888261 (Hybrid) & #5139164 (ToinhoAlam) This isn't for sale. Isto não está à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55418 (CK) & #1292687 (alexmarcelo) This isn't my money. Este dinheiro não é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392583 (CK) & #8074194 (MacGyver) This isn't possible. Isso não é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898074 (CK) & #1782565 (alexmarcelo) This isn't possible. Não é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898074 (CK) & #1909812 (alexmarcelo) This isn't the time. Esta não é a ocasião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529671 (erikspen) & #1519470 (alexmarcelo) This looks familiar. Isso parece familiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500792 (CK) & #2466359 (MarlonX19) This makes no sense. Isto não faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55794 (CK) & #1190002 (alexmarcelo) This makes no sense. Isso não faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55794 (CK) & #1900393 (alexmarcelo) This man is Chinese. Este homem é chinês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882677 (CM) & #882679 (alexmarcelo) This mango is sweet. Esta manga está doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7357036 (sabretou) & #7834959 (piterkeo) This must be a joke. Isso só pode ser piada... CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703404 (erikspen) & #2699255 (Ricardo14) This never happened. Isto nunca aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486385 (Spamster) & #1487200 (alexmarcelo) This novel bores me. Este romance me causa tédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58476 (CK) & #1235302 (alexmarcelo) This one is for Tom. Esse aqui é para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836326 (CK) & #6781410 (Ricardo14) This paper is rough. Este papel é áspero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59056 (CK) & #1292699 (alexmarcelo) This party is great. Esta festa está ótima! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938835 (Hybrid) & #5603270 (Ricardo14) This party is great. Essa festa está ótima! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938835 (Hybrid) & #5603271 (Ricardo14) This place is great. Esse lugar é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903627 (Hybrid) & #4866945 (Ricardo14) This place is great. Esse lugar é ótimo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903627 (Hybrid) & #4866946 (Ricardo14) This place is weird. Este lugar é esquisito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570623 (Hybrid) & #6570729 (heo598) This place is weird. Este lugar é estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570623 (Hybrid) & #6570730 (heo598) This room is a mess. Este quarto está uma bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548144 (CK) & #3490213 (piterkeo) This screw is loose. Este parafuso está solto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225943 (Brian255) & #1941254 (alexmarcelo) This seems too hard. Isso parece ser difícil demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118472 (CK) & #6952379 (Ricardo14) This site is useful. Esse site é útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728432 (jej13b) & #6728442 (Ricardo14) This site is useful. Este site é útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728432 (jej13b) & #6728443 (Ricardo14) This skirt is cheap. Esta saia é barata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8771126 (shekitten) & #8771100 (carlosalberto) This table is clean. Esta mesa está limpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431039 (FeuDRenais) & #431070 (brauliobezerra) This table is heavy. Essa mesa é pesada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464216 (lukaszpp) & #4832758 (Ricardo14) This was Tom's idea. Isto foi ideia do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548143 (CK) & #3490212 (piterkeo) This was Tom's idea. Foi ideia de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548143 (CK) & #5036384 (bill) This wasn't planned. Isto não estava planejado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821475 (CK) & #5218341 (ToinhoAlam) This way, gentlemen. Por aqui, cavalheiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8991678 (CK) & #9198947 (bill) This won't help you. Isso não te ajudará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555283 (FeuDRenais) & #1292719 (alexmarcelo) This won't help you. Isso não vai te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555283 (FeuDRenais) & #5919570 (Ricardo14) Those are our books. Aqueles são os nossos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67004 (CK) & #1190008 (alexmarcelo) Those are the risks. Esses são os riscos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548142 (CK) & #3490211 (piterkeo) Those are the rules. Essas são as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548141 (CK) & #3490210 (piterkeo) Those pens are mine. Estas canetas são minhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237572 (CK) & #1940078 (alexmarcelo) Thou shalt not kill. Não matarás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694330 (shanghainese) & #882308 (alexmarcelo) Three weeks went by. Três semanas se passaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434382 (CM) & #4858671 (bill) Time is running out. O tempo está acabando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263941 (CK) & #1053000 (brauliobezerra) Time is running out. O tempo está correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263941 (CK) & #1441635 (alexmarcelo) Today's laundry day. Hoje é dia de lavar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597047 (CK) & #8643586 (JGEN) Today's laundry day. Hoje é dia de lavanderia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597047 (CK) & #8643591 (JGEN) Tokyo is a big city. Tóquio é uma cidade grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279791 (CK) & #1291711 (alexmarcelo) Tom agrees with you. Tom concorda contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262433 (CK) & #6058395 (bill) Tom agrees with you. Tom concorda com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262433 (CK) & #6058396 (bill) Tom already told me. Tom já me disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262435 (CK) & #5302458 (bill) Tom and I were busy. Tom e eu estávamos ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647570 (CK) & #5426428 (bill) Tom and Mary agreed. Tom e Maria concordaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495551 (CK) & #6003611 (bill) Tom and Mary hugged. Tom e Maria se abraçaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647569 (CK) & #5334761 (bill) Tom and Mary kissed. Tom e Maria se beijaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647568 (CK) & #6401718 (bill) Tom and Mary talked. Tom e Mary conversaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385643 (CK) & #8388479 (JGEN) Tom and Mary talked. Tom e Mary se falaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385643 (CK) & #8388480 (JGEN) Tom appears worried. Tom parece preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548140 (CK) & #3490209 (piterkeo) Tom arrived at 2:30. O Tom chegou às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262763 (CK) & #2637712 (marcospcruz) Tom arrived in time. O Tom chegou a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027095 (CK) & #7575127 (Ricardo14) Tom asked for a pen. O Tom pediu uma caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448680 (CK) & #6984548 (Ricardo14) Tom asked for money. Tom pediu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955922 (CK) & #6392519 (bill) Tom baited the hook. Tom colocou isca no anzol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956083 (CK) & #5592058 (bill) Tom banged his head. Tom bateu a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434256 (CK) & #4867276 (bill) Tom banged his knee. Tom bateu com o joelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439755 (CK) & #3708912 (Ricardo14) Tom became a dancer. Tom tornou-se bailarino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448688 (CK) & #5452113 (carlosalberto) Tom became a doctor. O Tom tornou-se médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027036 (CK) & #2652887 (marcospcruz) Tom became a father. O Tom tornou-se pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095814 (CK) & #2652889 (marcospcruz) Tom became a sailor. Tom se tornou marinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956091 (CK) & #4314671 (KimiP) Tom became agitated. Tom ficou agitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548139 (CK) & #3490208 (piterkeo) Tom became confused. Tom ficou confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721697 (CM) & #5030882 (bill) Tom became very fat. Tom ficou muito gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7116856 (CM) & #7923526 (carlosalberto) Tom became very fat. Tom engordou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7116856 (CM) & #7923527 (carlosalberto) Tom beeped the horn. Tom apertou a buzina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159806 (CK) & #4918879 (ToinhoAlam) Tom believes in God. Tom acredita em Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496046 (CK) & #4884392 (bill) Tom bites his nails. Tom rói as unhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647567 (CK) & #5540147 (bill) Tom boarded the bus. Tom embarcou no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647565 (CK) & #6959451 (Ricardo14) Tom bolted the door. O Tom trancou a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647564 (CK) & #7309827 (Ricardo14) Tom borrowed my car. Tom pegou meu carro emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079761 (CK) & #4491643 (Ricardo14) Tom borrowed my car. Tom pegou o meu carro emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079761 (CK) & #4491645 (Ricardo14) Tom bought a ticket. Tom comprou um bilhete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448766 (CK) & #5993220 (bill) Tom bought a ticket. Tom comprou um ingresso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448766 (CK) & #5993221 (bill) Tom bought a webcam. Tom comprou uma webcam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392302 (Spamster) & #5177388 (bill) Tom broke the rules. Tom quebrou as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272648 (CK) & #5190413 (Ricardo14) Tom brought a broom. O Tom trouxe uma vassoura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841519 (CK) & #7353713 (Ricardo14) Tom brought flowers. Tom trouxe flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236029 (CK) & #5236102 (ToinhoAlam) Tom burned his hand. Tom queimou a mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496207 (CK) & #4886782 (bill) Tom burned the cake. Tom queimou o bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7116858 (CM) & #8598200 (bill) Tom called for help. Tom chamou por ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548138 (CK) & #3490207 (piterkeo) Tom called me a pig. Tom me chamou de porco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013791 (CK) & #6205929 (bill) Tom called the bank. Tom ligou para o banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912594 (CK) & #8924785 (JGEN) Tom called the cops. Tom chamou a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647560 (CK) & #5621558 (bill) Tom came back early. Tom voltou cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026916 (CK) & #1318898 (alexmarcelo) Tom came home drunk. Tom chegou em casa bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662630 (CK) & #7707782 (Ricardo14) Tom came home early. Tom chegou em casa cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715807 (CK) & #4719592 (Ricardo14) Tom came right away. Tom veio imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630298 (Amastan) & #7730096 (MacGyver) Tom came to meet me. Tom veio me encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599842 (CK) & #8622060 (JGEN) Tom came to meet me. Tom veio me conhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599842 (CK) & #8662073 (JGEN) Tom came to save me. Tom veio me salvar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647559 (CK) & #4912242 (bill) Tom came to see you. Tom veio te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023933 (CK) & #4880284 (bill) Tom can barely move. Tom mal consegue se mover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647558 (CK) & #5623087 (bill) Tom can barely walk. Tom mal consegue andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647557 (CK) & #4858733 (bill) Tom can drive a car. Tom sabe dirigir um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922049 (CK) & #4344391 (Ricardo14) Tom can handle this. Tom pode lidar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647556 (CK) & #6958187 (Ricardo14) Tom can handle this. Tom consegue lidar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647556 (CK) & #6958188 (Ricardo14) Tom can hardly walk. Tom mal consegue andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403355 (CK) & #4858733 (bill) Tom can hardly walk. O Tom mal consegue andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403355 (CK) & #5126729 (bill) Tom can't cook well. Tom não sabe cozinhar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922047 (CK) & #4344393 (Ricardo14) Tom can't drive yet. Tom ainda não sabe dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667108 (CK) & #1468986 (alexmarcelo) Tom can't even read. Tom nem sequer sabe ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877235 (Spamster) & #5539631 (bill) Tom can't find Mary. Tom não consegue encontrar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951617 (CK) & #6809093 (Ricardo14) Tom can't fire Mary. O Tom não pode demitir a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781718 (CK) & #7360080 (Ricardo14) Tom can't stay here. Tom não pode ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184918 (CK) & #5232564 (ToinhoAlam) Tom can't swim well. O Tom não sabe nadar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357948 (CK) & #6985145 (Ricardo14) Tom can't tie a tie. Tom não sabe colocar uma gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955071 (CK) & #4939125 (Noktuo) Tom caught the ball. Tom pegou a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680481 (Source_VOA) & #1318897 (alexmarcelo) Tom challenged Mary. Tom desafiou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236161 (CK) & #5976341 (bill) Tom changed clothes. Tom trocou de roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095313 (CK) & #1318896 (alexmarcelo) Tom changed the oil. O Tom trocou o óleo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310253 (Hybrid) & #7235047 (Ricardo14) Tom cheered Mary on. Tom animou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647545 (CK) & #6065801 (bill) Tom closed his eyes. Tom fechou os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026675 (CK) & #1318895 (alexmarcelo) Tom closed the book. Tom fechou o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548137 (CK) & #3490206 (piterkeo) Tom closed the door. Tom fechou a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548136 (CK) & #3490205 (piterkeo) Tom closed the gate. Tom fechou o portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956306 (CK) & #5928349 (bill) Tom collects comics. Tom coleciona gibis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876111 (Spamster) & #1876114 (alexmarcelo) Tom collects stamps. Tom coleciona selos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956307 (CK) & #6039652 (bill) Tom combed his hair. Tom penteou o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095246 (CK) & #1318894 (alexmarcelo) Tom complimented me. Tom me elogiou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956320 (CK) & #4849872 (bill) Tom cooks very well. Tom cozinha muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922045 (CK) & #5308133 (bill) Tom could be better. Tom poderia ser melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647543 (CK) & #7362902 (lucasmg123) Tom cried all night. Tom chorou a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026544 (CK) & #1318893 (alexmarcelo) Tom crushed the box. Tom amassou a caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448830 (CK) & #5654222 (bill) Tom cut Mary's hair. Tom cortou o cabelo de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094995 (CK) & #1318892 (alexmarcelo) Tom decided to stay. Tom decidiu ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647538 (CK) & #3215822 (gleydin) Tom decided to wait. Tom decidiu esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497148 (CK) & #5165623 (ajdavidl) Tom delivers pizzas. Tom entrega pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578776 (CK) & #5578905 (bill) Tom depends on Mary. Tom depende de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029354 (CK) & #1318890 (alexmarcelo) Tom deserves to win. Tom merece ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647537 (CK) & #5413244 (bill) Tom did a handstand. Tom plantou bananeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388852 (Hybrid) & #5389150 (bill) Tom did really well. Tom foi muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498011 (CK) & #5224276 (bill) Tom did the laundry. O Tom lavou as roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7970687 (CK) & #8847827 (Ricardo14) Tom didn't bring it. Tom não o trouxe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272379 (CK) & #3493800 (piterkeo) Tom didn't complain. Tom não reclamou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236210 (CK) & #5126619 (bill) Tom didn't complain. O Tom não reclamou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236210 (CK) & #5126620 (bill) Tom didn't disagree. Tom não discordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839413 (Hybrid) & #5919219 (bill) Tom didn't eat much. Tom não comeu muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734082 (CK) & #5550664 (bill) Tom didn't even cry. Tom nem mesmo chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272388 (CK) & #3493811 (piterkeo) Tom didn't even try. Tom nem mesmo tentou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667100 (CK) & #4796634 (bill) Tom didn't go alone. Tom não foi sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208385 (CK) & #8096372 (lucasmg123) Tom didn't go there. Tom não foi lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026407 (CK) & #3183277 (piterkeo) Tom didn't have any. Tom não tinha nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272403 (CK) & #3493827 (piterkeo) Tom didn't have fun. Tom não se divertiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913146 (CK) & #8924666 (JGEN) Tom didn't hesitate. Tom não hesitou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236214 (CK) & #4760330 (bill) Tom didn't hit Mary. Tom não bateu em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272407 (CK) & #3493831 (piterkeo) Tom didn't know why. Tom não sabia por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272412 (CK) & #3493837 (piterkeo) Tom didn't remember. Tom não se lembrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548135 (CK) & #3490203 (piterkeo) Tom didn't remember. Tom não se lembrava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548135 (CK) & #3490204 (piterkeo) Tom didn't say that. Tom não disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094667 (CK) & #5020230 (bill) Tom didn't scare me. Tom não me assustou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667099 (CK) & #4925532 (ToinhoAlam) Tom didn't see Mary. Tom não viu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029265 (CK) & #6316342 (bill) Tom didn't think so. Eu não acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272433 (CK) & #907573 (alexmarcelo) Tom didn't think so. Não penso assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272433 (CK) & #3493870 (piterkeo) Tom didn't want one. Tom não queria um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011515 (CK) & #6316334 (bill) Tom didn't want one. Tom não queria uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011515 (CK) & #6316335 (bill) Tom didn't write it. Tom não o escreveu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272436 (CK) & #3493875 (piterkeo) Tom died in October. Tom morreu em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497299 (CK) & #5078938 (ajdavidl) Tom died in my arms. Tom morreu em meus braços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123643 (CK) & #6066571 (bill) Tom died last night. Tom morreu noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724933 (CK) & #4810145 (Ricardo14) Tom disappointed me. Tom me desapontou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026231 (CK) & #1312141 (brauliobezerra) Tom disappointed me. Tom me decepcionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026231 (CK) & #5537288 (bill) Tom does this a lot. Tom faz muito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077983 (CK) & #9119712 (JGEN) Tom doesn't give up. Tom não desiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250257 (CK) & #5642997 (bill) Tom doesn't help me. Tom não me ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171734 (CK) & #5341980 (bill) Tom doesn't know me. O Tom não me conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171728 (CK) & #3594171 (Mijailovich) Tom doesn't like it. Tom não gosta disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272452 (CK) & #3493897 (piterkeo) Tom doesn't like it. Tom não gosta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272452 (CK) & #3493898 (piterkeo) Tom doesn't like me. Tom não gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026036 (CK) & #1235386 (alexmarcelo) Tom doesn't like us. Tom não gosta de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171716 (CK) & #3173586 (piterkeo) Tom doesn't love me. Tom não gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415382 (CK) & #1235386 (alexmarcelo) Tom doesn't need it. Tom não precisa disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667098 (CK) & #6121965 (bill) Tom doesn't need me. Tom não precisa de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667097 (CK) & #5904652 (bill) Tom doesn't want me. O Tom não me quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440472 (CK) & #6780945 (Ricardo14) Tom drank some milk. Tom bebeu leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647534 (CK) & #3689618 (ajdavidl) Tom drank some wine. Tom bebeu vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647533 (CK) & #5189475 (Ricardo14) Tom drinks too much. Tom bebe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025877 (CK) & #1230630 (alexmarcelo) Tom drives too fast. O Tom dirige muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025872 (CK) & #2456364 (MarlonX19) Tom dropped the box. Tom deixou a caixa cair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323516 (CK) & #9324933 (bill) Tom dropped the cup. Tom deixou a xícara cair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647532 (CK) & #6460559 (bill) Tom drove very fast. O Tom dirigiu muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763563 (CK) & #7284417 (Ricardo14) Tom drove very fast. O Tom dirigia muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763563 (CK) & #7284419 (Ricardo14) Tom encouraged Mary. Tom encorajou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236245 (CK) & #5150219 (bill) Tom enjoyed himself. Tom se divertiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868160 (Amastan) & #1552859 (alexmarcelo) Tom eventually left. Tom finalmente foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500593 (CK) & #5386201 (carlosalberto) Tom eventually left. Tom afinal foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500593 (CK) & #5386202 (carlosalberto) Tom failed the exam. O Tom foi mal no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025825 (CK) & #2057353 (MarlonX19) Tom failed the test. Tom não passou na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498479 (CK) & #4984922 (bill) Tom felt humiliated. Tom sentiu-se humilhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025792 (CK) & #1230648 (alexmarcelo) Tom finally arrived. Tom finalmente chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236272 (CK) & #5237988 (bill) Tom finally woke up. Tom finalmente acordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498652 (CK) & #5137232 (bill) Tom fixed the fence. Tom consertou a cerca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824711 (CK) & #5104995 (bill) Tom flirted with me. Tom flertou comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662594 (CK) & #7901813 (piterkeo) Tom folded his arms. Tom cruzou os braços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647530 (CK) & #5540069 (bill) Tom found a new job. Tom encontrou um emprego novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956745 (CK) & #4968162 (bill) Tom found me a taxi. Tom me conseguiu um táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37411 (CK) & #770773 (brauliobezerra) Tom found something. Tom encontrou algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064625 (CK) & #5020058 (bill) Tom gave Mary a hug. Tom deu um abraço em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548134 (CK) & #3490202 (piterkeo) Tom gave us the key. Tom nos deu a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151244 (CK) & #4351230 (ajdavidl) Tom got angry again. O Tom ficou com raiva de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662570 (CK) & #7223611 (Ricardo14) Tom got in the taxi. Tom entrou no táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408999 (CK) & #3974815 (Verdastelo) Tom got mad at Mary. Tom ficou bravo com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667094 (CK) & #4892454 (bill) Tom got off the bus. Tom desceu do ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093948 (CK) & #5040383 (bill) Tom got out of jail. Tom saiu da cadeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548132 (CK) & #3490201 (piterkeo) Tom got soaking wet. Tom ficou encharcado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025643 (CK) & #6216287 (bill) Tom got there first. Tom chegou lá primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548130 (CK) & #3490200 (piterkeo) Tom got very scared. Tom ficou muito assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662462 (CK) & #7253383 (Ricardo14) Tom grabbed a chair. Tom pegou uma cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647524 (CK) & #7575130 (Ricardo14) Tom grabbed a chair. O Tom pegou uma cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647524 (CK) & #7575131 (Ricardo14) Tom grabbed his bag. O Tom agarrou a mala dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868311 (CK) & #2468724 (MarlonX19) Tom had a bad dream. Tom teve um sonho ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093894 (CK) & #1786549 (alexmarcelo) Tom had a bad dream. Tom teve um pesadelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093894 (CK) & #3564516 (carlosalberto) Tom had a black cat. Tom tinha um gato preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450193 (CK) & #6769660 (Ricardo14) Tom had a black cat. Tom teve um gato preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450193 (CK) & #6769661 (Ricardo14) Tom had a good idea. O Tom teve uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025614 (CK) & #7760969 (MacGyver) Tom had a good time. Tom se divertiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549996 (Spamster) & #1552859 (alexmarcelo) Tom had an accident. Tom sofreu um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025595 (CK) & #1230659 (alexmarcelo) Tom had other plans. Tom tinha outros planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548128 (CK) & #3490199 (piterkeo) Tom had other plans. O Tom tinha outros planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548128 (CK) & #8642537 (Ricardo14) Tom had to go there. Tom tinha que ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699968 (CK) & #4810531 (Ricardo14) Tom had to go there. Tom tinha de ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699968 (CK) & #4810532 (Ricardo14) Tom has a big house. O Tom tem uma casa grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025511 (CK) & #8632721 (Ricardo14) Tom has a cleft lip. Tom tem lábio leporino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418882 (Spamster) & #1469839 (roger_rf) Tom has a sore back. Tom está com dor nas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453406 (Spamster) & #1298394 (alexmarcelo) Tom has a toothache. Tom está com dor de dente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025450 (CK) & #1088573 (alexmarcelo) Tom has a white cat. Tom tem um gato branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170624 (CK) & #5018017 (bill) Tom has a white dog. Tom tem um cachorro branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825173 (CK) & #5387380 (ianna) Tom has a white dog. O Tom tem um cachorro branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825173 (CK) & #8917890 (Ricardo14) Tom has been robbed. Tom foi roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667091 (CK) & #5156930 (bill) Tom has betrayed me. Tom me traiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448550 (AlanF_US) & #3448566 (piterkeo) Tom has calmed down. O Tom se acalmou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272708 (CK) & #6992127 (Ricardo14) Tom has disappeared. Tom desapareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418969 (Spamster) & #1484078 (sugoi) Tom has disappeared. O Tom desapareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418969 (Spamster) & #1484080 (sugoi) Tom has forgiven me. O Tom me perdoou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272721 (CK) & #7327785 (Ricardo14) Tom has found a job. Tom arrumou um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093668 (CK) & #5400869 (ToinhoAlam) Tom has gone insane. Tom ficou louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272726 (CK) & #1298363 (alexmarcelo) Tom has gone insane. Tom enlouqueceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272726 (CK) & #1447635 (alexmarcelo) Tom has gone insane. Tom pirou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272726 (CK) & #5507562 (ToinhoAlam) Tom has gone skiing. Tom foi esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733793 (CK) & #5513606 (bill) Tom has his own car. Tom tem o seu próprio carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450511 (CK) & #5451005 (carlosalberto) Tom has his reasons. Tom tem seus motivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647518 (CK) & #8569857 (bill) Tom has left Boston. Tom deixou Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548127 (CK) & #3490198 (piterkeo) Tom has lied to you. Tom mentiu para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548126 (CK) & #2726633 (Ricardo14) Tom has lied to you. Tom mentiu para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548126 (CK) & #3490195 (piterkeo) Tom has lied to you. Tom mentiu para ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548126 (CK) & #3490197 (piterkeo) Tom has lost weight. Tom perdeu peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922033 (CK) & #5141024 (bill) Tom has my umbrella. Tom está com o meu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667089 (CK) & #5043159 (bill) Tom has no children. Tom não tem filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422270 (CK) & #1230348 (alexmarcelo) Tom has ordered one. Tom pediu um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870852 (Amastan) & #7058339 (alexmarcelo) Tom has ordered one. Tom pediu uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870852 (Amastan) & #7058340 (alexmarcelo) Tom has passed away. Tom faleceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771972 (Scott) & #5574699 (bill) Tom has skinny legs. Tom tem pernas finas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177546 (CK) & #1571373 (alexmarcelo) Tom has small hands. Tom tem mãos pequenas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698645 (WestofEden) & #4861586 (Ricardo14) Tom has two options. Tom tem duas opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737663 (CK) & #8522739 (Capistrano) Tom has two sisters. O Tom tem duas irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250966 (Hybrid) & #3250999 (sergiomelo) Tom hasn't come yet. Tom ainda não veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402479 (CK) & #5126904 (alexmarcelo) Tom hasn't paid yet. Tom ainda não pagou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220177 (CK) & #6620071 (bill) Tom hasn't yet paid. Tom ainda não pagou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220178 (CK) & #6620071 (bill) Tom hates Christmas. Tom odeia o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563572 (Hybrid) & #6564788 (heo598) Tom hates all of us. Tom odeia todos nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647514 (CK) & #4861201 (bill) Tom hates everybody. Tom odeia todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740821 (Spamster) & #4818200 (Ricardo14) Tom hates everybody. Tom odeia a todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740821 (Spamster) & #4818201 (Ricardo14) Tom hates paperwork. Tom odeia papelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662414 (CK) & #7901755 (piterkeo) Tom hates that word. Tom odeia essa palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499255 (CK) & #5109156 (bill) Tom hates the rules. O Tom detesta as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681146 (Source_VOA) & #2574202 (alexmarcelo) Tom heard the alarm. Tom ouviu o alarme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177592 (CK) & #4765886 (bill) Tom heard the noise. Tom ouviu o barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413245 (CK) & #5152749 (bill) Tom heard the sound. Tom ouviu o som. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409167 (CK) & #3974819 (Verdastelo) Tom heated the milk. Tom esquentou o leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922031 (CK) & #5096085 (bill) Tom held his breath. Tom segurou a respiração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025231 (CK) & #5409736 (bill) Tom helped a little. Tom ajudou um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647512 (CK) & #4897379 (bill) Tom helped a little. Tom deu uma ajudazinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647512 (CK) & #4899618 (carlosalberto) Tom helped me do it. Tom me ajudou a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081939 (CK) & #9123857 (JGEN) Tom helped me do it. Tom me ajudou a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081939 (CK) & #9123862 (JGEN) Tom helped us do it. Tom nos ajudou a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078202 (CK) & #9119690 (JGEN) Tom helped us do it. Tom nos ajudou a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078202 (CK) & #9119691 (JGEN) Tom hopes Mary wins. Tom espera que Mary vença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358735 (CK) & #8116516 (carlosalberto) Tom hung up on Mary. O Tom desligou na cara da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868243 (CK) & #4806044 (KimiP) Tom hypnotized Mary. O Tom hipnotizou a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538224 (CK) & #7676914 (Leonroz) Tom is 30 years old. Tom tem 30 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001404 (CK) & #5230792 (bill) Tom is OK, isn't he? Tom está bem, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417046 (CK) & #5170636 (bill) Tom is a bit chubby. Tom está um pouco gordinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422295 (CK) & #5146836 (bill) Tom is a bright kid. Tom é um garoto brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854415 (CK) & #4395532 (ajdavidl) Tom is a bright kid. O Tom é um garoto brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854415 (CK) & #7445461 (Ricardo14) Tom is a bureaucrat. Tom é um burocrata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548123 (CK) & #3490183 (piterkeo) Tom is a bus driver. Tom é motorista de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396042 (Spamster) & #1456285 (Ricardo14) Tom is a clever boy. Tom é um menino inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724934 (CK) & #4810146 (Ricardo14) Tom is a clever kid. Tom é uma criança esperta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082232 (zvzuibqx) & #5083958 (alexmarcelo) Tom is a clever kid. O Tom é uma criança esperta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082232 (zvzuibqx) & #5083959 (alexmarcelo) Tom is a dishwasher. Tom é lavador de pratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6697397 (Hybrid) & #7262481 (Ricardo14) Tom is a fast eater. Tom come depressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548122 (CK) & #3490182 (piterkeo) Tom is a father now. Tom é um pai agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667085 (CK) & #6471863 (heo598) Tom is a good actor. Tom é um bom ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667084 (CK) & #5861156 (bill) Tom is a good coach. Tom é um bom técnico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148128 (CK) & #6299036 (bill) Tom is a good diver. Tom é um bom mergulhador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877479 (CK) & #7345630 (Ricardo14) Tom is a good pilot. Tom é um bom piloto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548121 (CK) & #3490181 (piterkeo) Tom is a good skier. O Tom é um bom esquiador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691404 (Hybrid) & #7030939 (Ricardo14) Tom is a journalist. Tom é jornalista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272815 (CK) & #5362697 (bill) Tom is a little shy. Tom é um pouco tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409287 (CK) & #3974826 (Verdastelo) Tom is a lot better. Tom está bem melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023702 (CK) & #4767024 (bill) Tom is a movie buff. Tom é um cinéfilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5452076 (CK) & #6470399 (bill) Tom is a normal guy. Tom é um garoto normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494217 (Spamster) & #4378532 (Ricardo14) Tom is a polite boy. Tom é um garoto educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5579391 (CK) & #5593482 (bill) Tom is a politician. Tom é um político. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272850 (CK) & #4378583 (Ricardo14) Tom is a poor loser. Tom é um mau perdedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001406 (CK) & #4398519 (ajdavidl) Tom is a programmer. Tom é programador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272855 (CK) & #4119982 (alexmarcelo) Tom is a psychopath. Tom é um psicopata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520739 (Spamster) & #3832369 (piterkeo) Tom is a slow eater. Tom come devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548120 (CK) & #2363814 (alexmarcelo) Tom is a songwriter. Tom é compositor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409185 (CK) & #5467301 (bill) Tom is a strong guy. Tom é um cara forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148124 (CK) & #6936723 (Ricardo14) Tom is a stupid boy. Tom é um menino estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826052 (CK) & #5315312 (ajdavidl) Tom is a tour guide. Tom é guia turístico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5902941 (CK) & #6089673 (bill) Tom is a translator. Tom é tradutor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8656907 (Smoky) & #8655722 (Brasiliense) Tom is about to die. Tom está prestes a morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821656 (CK) & #5455974 (bill) Tom is already back. Tom já voltou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419794 (CK) & #5028189 (bill) Tom is already late. Tom já está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272917 (CK) & #4490182 (Ricardo14) Tom is an adult now. Tom é um adulto agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550001 (Spamster) & #4378484 (Ricardo14) Tom is an architect. Tom é arquiteto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272942 (CK) & #5101928 (bill) Tom is an innkeeper. O Tom é um estalajadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6697345 (Hybrid) & #7188936 (Ricardo14) Tom is angry at you. Tom está bravo contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548118 (CK) & #3490176 (piterkeo) Tom is angry at you. Tom está bravo com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548118 (CK) & #3490177 (piterkeo) Tom is asymptomatic. Tom é assintomático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9202738 (DJ_Saidez) & #9202993 (bill) Tom is calling Mary. Tom está ligando para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273059 (CK) & #6958590 (Ricardo14) Tom is cantankerous. Tom é rabugento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202637 (CK) & #4837504 (Ricardo14) Tom is clearly lost. Tom claramente está perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273070 (CK) & #4850481 (Ricardo14) Tom is crying again. Tom está chorando de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357900 (CK) & #8462148 (bill) Tom is disappointed. Tom está decepcionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868215 (CK) & #5311258 (bill) Tom is disorganized. Tom é desorganizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202782 (CK) & #6392530 (bill) Tom is eating bread. Tom está comendo pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756870 (CM) & #6129724 (bill) Tom is eating lunch. Tom está almoçando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548117 (CK) & #3490175 (piterkeo) Tom is eating lunch. O Tom está almoçando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548117 (CK) & #5045305 (alexmarcelo) Tom is exaggerating. Tom está exagerando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583078 (CK) & #5155098 (bill) Tom is expecting me. Tom está me esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273112 (CK) & #5831106 (bill) Tom is finally here. Tom finalmente está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015466 (CK) & #6847742 (heo598) Tom is following us. Tom está nos seguindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273136 (CK) & #5889796 (bill) Tom is getting rich. Tom está enriquecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273171 (CK) & #5394976 (bill) Tom is going to win. Tom vencerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276358 (CK) & #5993187 (bill) Tom is good at math. Tom é bom em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444532 (CK) & #5315965 (bill) Tom is good at that. Tom é bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548116 (CK) & #3490171 (piterkeo) Tom is good at this. Tom é bom nisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548115 (CK) & #3490170 (piterkeo) Tom is grown up now. Tom é um adulto agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025017 (CK) & #4378484 (Ricardo14) Tom is having lunch. Tom está almoçando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199012 (CK) & #3490175 (piterkeo) Tom is helping Mary. Tom está ajudando Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028567 (CK) & #6460532 (bill) Tom is helping them. Tom está ajudando eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647504 (CK) & #6971475 (Ricardo14) Tom is helping them. Tom está ajudando elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647504 (CK) & #6971476 (Ricardo14) Tom is here already. Tom já está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647503 (CK) & #5252640 (bill) Tom is here for you. Tom está aqui para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548114 (CK) & #3490168 (piterkeo) Tom is here for you. Tom está aqui por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548114 (CK) & #3490169 (piterkeo) Tom is here to help. Tom está aqui para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548113 (CK) & #3490167 (piterkeo) Tom is here to stay. Tom está aqui para ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548112 (CK) & #3490165 (piterkeo) Tom is here with me. Tom está aqui comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548111 (CK) & #3490163 (piterkeo) Tom is here with us. Tom está aqui conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548110 (CK) & #3490160 (piterkeo) Tom is ignoring you. Tom está te ignorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868203 (CK) & #2868887 (alexmarcelo) Tom is in Australia. Tom está na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273212 (CK) & #5116368 (bill) Tom is in a meeting. Tom está numa reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548109 (CK) & #3490156 (piterkeo) Tom is in bad shape. Tom está em má forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548108 (CK) & #3490155 (piterkeo) Tom is in handcuffs. Tom está algemado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273227 (CK) & #4697367 (bill) Tom is in no danger. Tom não está em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548107 (CK) & #3490154 (piterkeo) Tom is in the attic. Tom está no sótão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868201 (CK) & #7702538 (Ricardo14) Tom is in the house. Tom está na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37177 (CK) & #770751 (brauliobezerra) Tom is intimidating. Tom está intimidando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662330 (CK) & #7033390 (Ricardo14) Tom is just careful. Tom só é cauteloso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273248 (CK) & #4850437 (Ricardo14) Tom is just kidding. Tom só está brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494847 (CK) & #5138804 (bill) Tom is kind of busy. O Tom está meio ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274516 (CK) & #8639705 (Ricardo14) Tom is kind of tall. Tom é meio alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548106 (CK) & #3490153 (piterkeo) Tom is kind to Mary. Tom é gentil para com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028562 (CK) & #1277063 (alexmarcelo) Tom is kissing Mary. Tom está beijando Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273261 (CK) & #5096105 (bill) Tom is level-headed. Tom é prudente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521370 (AlanF_US) & #5096916 (Ricardo14) Tom is level-headed. Tom é equilibrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521370 (AlanF_US) & #6080568 (carlosalberto) Tom is level-headed. Tom é criterioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521370 (AlanF_US) & #6080569 (carlosalberto) Tom is level-headed. Tom sabe onde tem a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521370 (AlanF_US) & #6080571 (carlosalberto) Tom is level-headed. Tom tem a cabeça no lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521370 (AlanF_US) & #6080572 (carlosalberto) Tom is level-headed. Tom tem os pés no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521370 (AlanF_US) & #6080573 (carlosalberto) Tom is level-headed. Tom tem juízo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521370 (AlanF_US) & #6080574 (carlosalberto) Tom is level-headed. Tom tem bom-senso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521370 (AlanF_US) & #6080575 (carlosalberto) Tom is level-headed. Tom é ponderado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521370 (AlanF_US) & #6080577 (carlosalberto) Tom is losing blood. Tom está perdendo sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867899 (Amastan) & #5553695 (bill) Tom is lying in bed. Tom está deitado na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956371 (CK) & #5046297 (bill) Tom is lying to you. Tom está mentindo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164513 (CK) & #5099314 (bill) Tom is making faces. Tom está fazendo caretas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662664 (Amastan) & #5397907 (bill) Tom is my boyfriend. Tom é meu namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273294 (CK) & #5285611 (bill) Tom is my colleague. Tom é meu colega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495873 (CK) & #4884358 (bill) Tom is nearly blind. Tom está quase cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109624 (CK) & #5109628 (bill) Tom is not here now. Tom não está aqui agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548105 (CK) & #1298384 (alexmarcelo) Tom is on a mission. Tom está numa missão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548104 (CK) & #3490150 (piterkeo) Tom is on the phone. Tom está no telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164508 (CK) & #1173136 (alexmarcelo) Tom is on the plane. O Tom está no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831708 (CK) & #3833980 (muriloricci) Tom is on the radio. Tom está na rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756843 (CM) & #6568796 (heo598) Tom is on the wagon. Tom está na carroça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501265 (CK) & #8014857 (jvlopes91) Tom is our neighbor. Tom é nosso vizinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548103 (CK) & #3490148 (piterkeo) Tom is out of sugar. Tom ficou sem açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548102 (CK) & #3490146 (piterkeo) Tom is overreacting. Tom está exagerando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494582 (Spamster) & #5155098 (bill) Tom is playing golf. Tom está jogando golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583090 (CK) & #5583097 (bill) Tom is pretty crazy. Tom é bem maluco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912909 (CK) & #8912922 (Ricardo14) Tom is pretty crazy. Tom é muito louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912909 (CK) & #8924377 (JGEN) Tom is pretty crazy. Tom é bem louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912909 (CK) & #8924378 (JGEN) Tom is pretty sharp. Tom é bem perspicaz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619489 (CK) & #3705584 (Ricardo14) Tom is pretty tough. Tom é bem durão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273362 (CK) & #3455525 (piterkeo) Tom is pretty upset. Tom está bem chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273364 (CK) & #3455527 (piterkeo) Tom is quite snobby. Tom é bem esnobe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426557 (CK) & #7588991 (Ricardo14) Tom is really lucky. Tom é sortudo mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273392 (CK) & #4887150 (Ricardo14) Tom is really upset. Tom está muito triste mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273401 (CK) & #4866811 (Ricardo14) Tom is right-handed. Tom é destro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024880 (CK) & #5541781 (bill) Tom is somewhat shy. Tom é um pouco tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494845 (CK) & #3974826 (Verdastelo) Tom is somewhat shy. Tom é um tanto envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494845 (CK) & #5418646 (Melzar708) Tom is sound asleep. Tom está dormindo profundamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868164 (CK) & #5386083 (bill) Tom is stand-offish. Tom é impetuoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738296 (CK) & #4837205 (bill) Tom is still abroad. Tom ainda está no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494844 (CK) & #4864197 (bill) Tom is still crying. Tom ainda está chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868161 (CK) & #6024529 (bill) Tom is still eating. Tom ainda está comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5535248 (zvzuibqx) & #5531017 (carlosalberto) Tom is still hungry. Tom ainda está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957255 (CK) & #5272514 (bill) Tom is still in bed. O Tom ainda está na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024865 (CK) & #2166782 (alexmarcelo) Tom is still in bed. Tom ainda está na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024865 (CK) & #3798977 (Laudemilson) Tom is still online. Tom ainda está on-line. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494842 (CK) & #6173295 (bill) Tom is terribly shy. Tom é totalmente tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770300 (CK) & #6943366 (Ricardo14) Tom is texting Mary. Tom está mandando uma mensagem para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957264 (CK) & #3433016 (piterkeo) Tom is the new boss. Tom é o novo chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548101 (CK) & #3490145 (piterkeo) Tom is tight-fisted. Tom está com o punho cerrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738298 (CK) & #7240957 (Ricardo14) Tom is unbelievable. Tom é inacreditável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203485 (CK) & #5511778 (ajdavidl) Tom is unscrupulous. Tom é inescrupuloso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203541 (CK) & #5518757 (ajdavidl) Tom is very cunning. Tom é muito astuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5452694 (CK) & #7368468 (Ricardo14) Tom is very excited. Tom está muito excitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1413632 (Spamster) & #4837922 (Ricardo14) Tom is very nervous. Tom está muito nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413292 (CK) & #5642663 (bill) Tom is very patient. Tom é muito paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411022 (CK) & #3802172 (Ricardo14) Tom is very popular. Tom é muito popular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110065 (CM) & #1110063 (alexmarcelo) Tom is very selfish. Tom é muito egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409346 (CK) & #5000707 (bill) Tom is very strange. Tom é muito estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357879 (CK) & #8026932 (lucasmg123) Tom is very wealthy. Tom é muito rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403268 (CK) & #3672823 (ajdavidl) Tom is very worried. Tom está muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273617 (CK) & #5031220 (Ricardo14) Tom is very worried. Tom está bem preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273617 (CK) & #8238583 (josivangoncalves) Tom is wasting time. Tom está perdendo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494878 (Spamster) & #2868875 (alexmarcelo) Tom is wearing blue. Tom está vestindo azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548100 (CK) & #3490144 (piterkeo) Tom is with his son. Tom está com seu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548099 (CK) & #3490142 (piterkeo) Tom is with the FBI. Tom está com o FBI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548098 (CK) & #3490141 (piterkeo) Tom is working fast. Tom está trabalhando rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273640 (CK) & #4258400 (ajdavidl) Tom is your brother. Tom é teu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273644 (CK) & #4258426 (ajdavidl) Tom is your brother. Tom é seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273644 (CK) & #4258428 (ajdavidl) Tom is your teacher. Tom é teu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273651 (CK) & #4258441 (ajdavidl) Tom is your teacher. Tom é seu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273651 (CK) & #4258443 (ajdavidl) Tom isn't an artist. Tom não é artista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147320 (CK) & #6091472 (bill) Tom isn't at school. O Tom não está na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357846 (CK) & #6780950 (Ricardo14) Tom isn't awake yet. Tom não está acordado ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736406 (CK) & #4235748 (ajdavidl) Tom isn't dangerous. Tom não é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226384 (CK) & #5023450 (ajdavidl) Tom isn't even here. Tom nem sequer está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647496 (CK) & #5497333 (bill) Tom isn't in charge. Tom não é o responsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868128 (CK) & #4850409 (Ricardo14) Tom isn't my cousin. Tom não é meu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921456 (CK) & #5126338 (ToinhoAlam) Tom isn't my father. Tom não é meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647489 (CK) & #5168130 (bill) Tom isn't my friend. Tom não é meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647488 (CK) & #5115386 (bill) Tom isn't one of us. Tom não é um de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023552 (CK) & #5869234 (Ricardo14) Tom isn't our coach. Tom não é nosso treinador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962672 (CK) & #8979855 (JGEN) Tom isn't ready yet. Tom ainda não está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024683 (CK) & #6021899 (bill) Tom isn't religious. Tom não é religioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093391 (CK) & #4651299 (carlosalberto) Tom isn't talkative. Tom não é tagarela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921179 (CK) & #5119183 (bill) Tom isn't the coach. Tom não é o treinador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963696 (CK) & #8979158 (JGEN) Tom isn't the coach. Tom não é treinador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963696 (CK) & #8979159 (JGEN) Tom isn't very good. Tom não é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963207 (CK) & #8979181 (JGEN) Tom isn't very well. Tom não está muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818583 (CK) & #6442999 (bill) Tom isn't with Mary. O Tom não está com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123347 (CK) & #6780951 (Ricardo14) Tom joined the army. Tom entrou no exército. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548097 (CK) & #3490140 (piterkeo) Tom kept me company. Tom me fez companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174760 (CK) & #5491502 (bill) Tom kicked the ball. Tom chutou a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024637 (CK) & #5848750 (bill) Tom knew everything. Tom sabia de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237117 (CK) & #5907489 (bill) Tom knew the answer. Tom sabia a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495638 (CK) & #5340828 (bill) Tom knows I'm right. Tom sabe que eu estou certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647481 (CK) & #5305937 (ToinhoAlam) Tom knows Mary lied. Tom sabe que Mary mentiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093326 (CK) & #1576904 (alexmarcelo) Tom knows Mary well. Tom conhece bem a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500484 (CK) & #4952324 (bill) Tom knows everybody. Tom conhece todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094772 (CK) & #5090607 (bill) Tom knows my number. Tom sabe o meu número. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495872 (CK) & #4908265 (bill) Tom knows the truth. Tom sabe a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821655 (CK) & #4815028 (Ricardo14) Tom laughed at Mary. Tom riu de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028390 (CK) & #5076686 (bill) Tom left Mary alone. Tom deixou Maria sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647475 (CK) & #5394766 (bill) Tom left by himself. Tom saiu sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796483 (CK) & #7265156 (Ricardo14) Tom left in a hurry. Tom saiu às pressas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023467 (CK) & #4838274 (bill) Tom left soon after. Tom saiu logo depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593173 (CK) & #8751846 (JGEN) Tom left soon after. Tom foi logo depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593173 (CK) & #8751847 (JGEN) Tom let the cat out. Tom deixou o gato sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024579 (CK) & #6115324 (bill) Tom let the dog out. Tom deixou o cachorro sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413006 (CK) & #8595636 (bill) Tom lied under oath. Tom mentiu sob juramento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901762 (Hybrid) & #5901917 (sergiomelo) Tom lied under oath. Tom cometeu perjúrio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901762 (Hybrid) & #5901918 (sergiomelo) Tom liked Australia. Tom gostou da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548096 (CK) & #3490136 (piterkeo) Tom liked Australia. O Tom gostou da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548096 (CK) & #6397152 (Ricardo14) Tom likes Mary, too. O Tom gosta da Mary também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662199 (CK) & #7107080 (Ricardo14) Tom likes brunettes. Tom gosta de morenas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491707 (Spamster) & #1491734 (alexmarcelo) Tom likes chocolate. Tom gosta de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500660 (CK) & #6129737 (bill) Tom likes ice cream. Tom gosta de sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647473 (CK) & #5025015 (bill) Tom likes spaghetti. O Tom gosta de espaguete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237174 (CK) & #7308990 (Ricardo14) Tom likes the ocean. Tom gosta do oceano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103480 (CK) & #5293091 (carlosalberto) Tom likes them both. Tom gosta dos dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647470 (CK) & #6050088 (bill) Tom likes this game. Tom gosta deste jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3437665 (yavuz) & #5900762 (bill) Tom listens to jazz. Tom escuta jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548095 (CK) & #3490135 (piterkeo) Tom lit a cigarette. Tom acendeu um cigarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647467 (CK) & #5138847 (bill) Tom lit the candles. Tom acendeu as velas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647466 (CK) & #5409633 (bill) Tom lived in Boston. Tom vivia em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647465 (CK) & #4587033 (ajdavidl) Tom lived on a farm. Tom vivia numa fazenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548094 (CK) & #3490134 (piterkeo) Tom lives in Boston. Tom mora em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093268 (CK) & #5308181 (bill) Tom lives in a slum. Tom mora num cortiço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555504 (Spamster) & #1555506 (alexmarcelo) Tom lives near Mary. O Tom mora perto de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028343 (CK) & #4806680 (bill) Tom lives next door. O Tom mora na casa ao lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667381 (meerkat) & #2668873 (alexmarcelo) Tom locked the door. Tom trancou a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164450 (CK) & #5512881 (bill) Tom looked appalled. Tom parecia horrorizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647463 (CK) & #5371313 (Wagner1994) Tom looked confused. Tom parecia confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223250 (Hybrid) & #3709876 (Ricardo14) Tom looked relieved. Tom parecia aliviado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868058 (CK) & #5376859 (Wagner1994) Tom looked troubled. Tom parecia encrencado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733696 (CK) & #7901780 (piterkeo) Tom looked very old. Tom parecia muito velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732584 (CK) & #5688013 (ajdavidl) Tom looks depressed. Tom parece estar deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237224 (CK) & #4992050 (bill) Tom looks disgusted. Tom parece estar enojado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868050 (CK) & #4136453 (HenriqueVeloso) Tom looks like John. Tom se parece com John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221374 (CK) & #5334745 (bill) Tom looks undecided. O Tom parece indeciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237336 (CK) & #7289267 (Ricardo14) Tom looks undecided. O Tom parece estar indeciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237336 (CK) & #7289270 (Ricardo14) Tom lost everything. Tom perdeu tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237355 (CK) & #5409739 (bill) Tom lost his memory. Tom perdeu a memória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024518 (CK) & #1272023 (alexmarcelo) Tom lost his pencil. Tom perdeu seu lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548093 (CK) & #3490133 (piterkeo) Tom lost his wallet. Tom perdeu a carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093241 (CK) & #1576887 (alexmarcelo) Tom loved to travel. Tom adorava viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500877 (CK) & #6600271 (bill) Tom loves Australia. Tom adora a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870329 (Amastan) & #5042058 (bill) Tom loves chocolate. Tom adora chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080000 (CK) & #5262788 (bill) Tom loves going out. Tom adora sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048566 (Hybrid) & #5050132 (alexmarcelo) Tom loves going out. O Tom adora sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048566 (Hybrid) & #5050133 (alexmarcelo) Tom loves ice cream. Tom adora sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454749 (CK) & #5455354 (carlosalberto) Tom loves that game. Tom adora esse jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080768 (CK) & #6085317 (bill) Tom loves that game. Tom adora aquele jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080768 (CK) & #6085329 (bill) Tom loves that song. Tom adora essa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647458 (CK) & #5175199 (bill) Tom loves to gossip. Tom adora fofocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428645 (CK) & #5046345 (bill) Tom loves traveling. Tom adora viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454757 (CK) & #5976344 (bill) Tom made Mary angry. Tom deixou Mary brava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548091 (CK) & #3490128 (piterkeo) Tom made Mary angry. Tom deixou Mary irritada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548091 (CK) & #3490129 (piterkeo) Tom made a decision. Tom tomou uma decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868039 (CK) & #4935841 (bill) Tom made a sandwich. Tom fez um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548092 (CK) & #3490132 (piterkeo) Tom made me cookies. Tom fez cookies para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922027 (CK) & #5472257 (bill) Tom made me do this. Tom me obrigou a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075765 (CK) & #9116860 (JGEN) Tom made me do this. Tom me mandou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075765 (CK) & #9116873 (JGEN) Tom made me do this. Tom me fez fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075765 (CK) & #9116880 (JGEN) Tom made no comment. Tom não fez nenhum comentário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093223 (CK) & #1576881 (alexmarcelo) Tom manages a hotel. Tom administra um hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5010252 (CK) & #5311142 (bill) Tom married a nurse. Tom se casou com uma enfermeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454765 (CK) & #5455359 (carlosalberto) Tom may be Canadian. Tom pode ser canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285321 (CK) & #8288143 (JGEN) Tom may be a genius. Tom pode ser um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428558 (CK) & #3430653 (piterkeo) Tom may be arrested. Tom pode ser preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220191 (CK) & #6562115 (heo598) Tom may do it later. Tom pode fazer isso mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081838 (CK) & #9123880 (JGEN) Tom may do it later. Tom pode fazer mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081838 (CK) & #9123881 (JGEN) Tom may do it today. Tom pode fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076035 (CK) & #9116808 (JGEN) Tom might be biased. O Tom pode ser tendencioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220184 (CK) & #6994593 (Ricardo14) Tom might be sleepy. Tom deve estar com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220108 (CK) & #8157798 (lucasmg123) Tom might hire Mary. O Tom poderia contratar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647450 (CK) & #3299541 (MarlonX19) Tom might know Mary. Tom pode conhecer Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599840 (CK) & #8622063 (JGEN) Tom might know Mary. Tom poderia conhecer Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599840 (CK) & #8662086 (JGEN) Tom missed his wife. O Tom estava com saudades da esposa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7065096 (Hybrid) & #7065108 (Ricardo14) Tom misses his wife. Tom tem saudade da esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2856369 (Amastan) & #4924843 (ToinhoAlam) Tom moved to Boston. O Tom se mudou para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588785 (CK) & #2593259 (alexmarcelo) Tom must be prudent. O Tom precisa ser prudente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113999 (CM) & #8145532 (Mecamute) Tom must be prudent. Tom deve ser prudente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113999 (CM) & #8145533 (Mecamute) Tom must be worried. Tom deve estar preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822921 (CK) & #5826462 (bill) Tom needed a hammer. Tom precisava de um martelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434118 (CK) & #7449522 (Ricardo14) Tom needed our help. O Tom precisava de nossa ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849034 (CK) & #7220419 (Ricardo14) Tom needed to do it. Tom precisava fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9074765 (CK) & #9116956 (JGEN) Tom needs a haircut. Tom está precisando cortar o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164401 (CK) & #1312091 (brauliobezerra) Tom needs a haircut. Tom precisa cortar esse cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164401 (CK) & #1312092 (brauliobezerra) Tom needs a new car. Tom precisa de um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164400 (CK) & #5028046 (bill) Tom needs furniture. Tom precisa de móveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237419 (CK) & #5560438 (bill) Tom needs some cash. Tom precisa de grana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548090 (CK) & #3490127 (piterkeo) Tom needs the money. Tom precisa do dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415181 (CK) & #6305646 (bill) Tom needs treatment. Tom precisa de tratamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237430 (CK) & #4771884 (bill) Tom needs your help. Tom precisa de sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548089 (CK) & #3490126 (piterkeo) Tom needs your love. Tom precisa do seu amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442384 (CK) & #3443561 (piterkeo) Tom never confessed. Tom nunca confessou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261151 (CK) & #6472421 (heo598) Tom never exercises. Tom nunca exercita-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237443 (CK) & #5115367 (bill) Tom never exercises. Tom nunca faz atividades físicas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237443 (CK) & #5115368 (bill) Tom never fooled me. Tom nunca me enganou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647443 (CK) & #5421169 (bill) Tom never gets sick. Tom nunca fica doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548088 (CK) & #3490125 (piterkeo) Tom never got drunk. Tom nunca ficou bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548087 (CK) & #3490123 (piterkeo) Tom never hesitated. Tom nunca hesitou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732463 (CK) & #4840738 (bill) Tom never knew Mary. Tom nunca conheceu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500481 (CK) & #5215446 (ToinhoAlam) Tom never lost hope. Tom nunca perdeu a esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498872 (Spamster) & #4870278 (Ricardo14) Tom never lost hope. O Tom jamais perdeu a esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498872 (Spamster) & #9059780 (carlosalberto) Tom never recovered. Tom nunca se recuperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501664 (CK) & #5232620 (ToinhoAlam) Tom never said that. Tom nunca disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647440 (CK) & #5043141 (bill) Tom never showed up. Tom nunca apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545302 (Spamster) & #1694393 (alexmarcelo) Tom never showed up. O Tom nunca apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545302 (Spamster) & #1863992 (oksigeno) Tom never wears red. Tom nunca se veste de vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164356 (CK) & #5186937 (KimiP) Tom opened a window. Tom abriu uma janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164347 (CK) & #4897749 (bill) Tom opened his book. Tom abriu seu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548086 (CK) & #3490121 (piterkeo) Tom opened his eyes. Tom abriu os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024361 (CK) & #5285613 (bill) Tom opened the beer. Tom abriu a cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548085 (CK) & #3490120 (piterkeo) Tom opened the book. Tom abriu o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548084 (CK) & #3490118 (piterkeo) Tom opened the door. Tom abriu a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868004 (CK) & #6360897 (bill) Tom opened the gate. Tom abriu o portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841445 (CK) & #5497339 (bill) Tom opened the hood. Tom abriu o capô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548083 (CK) & #3490114 (piterkeo) Tom opened the safe. Tom abriu o cofre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462008 (Spamster) & #1462036 (sugoi) Tom ordered a drink. Tom pediu uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164344 (CK) & #7058334 (alexmarcelo) Tom ordered a pizza. Tom pediu uma pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103475 (CK) & #5534233 (bill) Tom owed Mary money. Tom devia dinheiro a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548082 (CK) & #3490113 (piterkeo) Tom owes me a favor. Tom me deve um favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821654 (CK) & #4815027 (Ricardo14) Tom owns a blue car. Tom tem um carro azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170603 (CK) & #4292678 (Ricardo14) Tom owns a blue car. Tom possui um carro azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170603 (CK) & #4292680 (Ricardo14) Tom packed his bags. O Tom fez as malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164337 (CK) & #7332013 (Ricardo14) Tom passed the exam. Tom passou na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426390 (CK) & #4274371 (KimiP) Tom passed the test. Tom passou na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164328 (CK) & #4274371 (KimiP) Tom peeled an apple. Tom descascou uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6177899 (sundown) & #8215452 (MacGyver) Tom plays the cello. Tom toca violoncelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8911992 (CK) & #8926228 (JGEN) Tom plays the drums. Tom toca bateria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548081 (CK) & #3490112 (piterkeo) Tom plays the flute. Tom toca flauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548080 (CK) & #3490110 (piterkeo) Tom plays the piano. Tom toca piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548079 (CK) & #3490108 (piterkeo) Tom pointed at Mary. Tom apontou para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028203 (CK) & #4962914 (Ricardo14) Tom pointed to Mary. Tom apontou para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548078 (CK) & #3490107 (piterkeo) Tom prefers blondes. Tom prefere loiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5460146 (barryo) & #5468998 (bill) Tom promptly obeyed. Tom obedeceu prontamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237583 (CK) & #4921864 (ToinhoAlam) Tom pruned the tree. Tom podou a árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405215 (CK) & #6167513 (bill) Tom raised his arms. Tom levantou os braços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826539 (CK) & #5021943 (bill) Tom raised his hand. Tom ergueu a mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164288 (CK) & #5138782 (bill) Tom raised the flag. Tom hasteou a bandeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893547 (CK) & #4866738 (bill) Tom raised the flag. Tom içou a bandeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893547 (CK) & #4866739 (bill) Tom ran out of food. Tom ficou sem comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024297 (CK) & #2815498 (akilez) Tom ran up the hill. Tom subiu a colina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501875 (CK) & #6460614 (heo598) Tom rarely goes out. Tom raramente sai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922020 (CK) & #5104990 (bill) Tom refuses to sing. Tom se recusa a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357816 (CK) & #7442556 (Ricardo14) Tom refuses to sing. O Tom se recusa a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357816 (CK) & #7442557 (Ricardo14) Tom refuses to talk. Tom se recusa a falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147313 (CK) & #6144993 (carlosalberto) Tom refuses to work. Tom recusa trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488706 (Spamster) & #1488897 (sugoi) Tom refuses to work. O Tom se recusa a trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488706 (Spamster) & #2479333 (MarlonX19) Tom regrets waiting. Tom lamenta esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593180 (CK) & #8751843 (JGEN) Tom rented a tuxedo. Tom alugou um smoking. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6630686 (Hybrid) & #9060795 (Advanced) Tom rides a bicycle. Tom anda de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826221 (CK) & #6387827 (Ricardo14) Tom rolled the dice. Tom rolou os dados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486614 (CK) & #3487824 (piterkeo) Tom rubbed his eyes. Tom esfregou os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548077 (CK) & #3490105 (piterkeo) Tom said he had one. Tom disse que ele tinha um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282372 (CK) & #8285327 (JGEN) Tom sat beside Mary. Tom sentou-se ao lado de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028117 (CK) & #5168111 (bill) Tom sat on the curb. Tom sentou-se no meio-fio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867941 (CK) & #5389338 (carlosalberto) Tom saved all of us. O Tom salvou todos nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454805 (CK) & #9101425 (Ricardo14) Tom saved our lives. Tom salvou nossas vidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091214 (CK) & #7706559 (Ricardo14) Tom saved your life. Tom salvou a sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647429 (CK) & #4276194 (KimiP) Tom saw Mary crying. Tom viu Mary chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548075 (CK) & #3490104 (piterkeo) Tom says he is rich. Tom diz que ele é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024226 (CK) & #1912129 (bufo) Tom says he's happy. Tom diz ser feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273662 (CK) & #6007527 (bill) Tom seemed prepared. Tom parecia preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732398 (CK) & #6686767 (Mecamute) Tom seems ambitious. Tom parece ambicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417614 (CK) & #5080781 (Ricardo14) Tom seems competent. Tom parece ser competente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424063 (CK) & #4815988 (Loveless) Tom seems dangerous. Tom parece perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226385 (CK) & #5139086 (alexmarcelo) Tom seems dangerous. O Tom parece perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226385 (CK) & #5139087 (alexmarcelo) Tom seems insincere. Tom parece ser dissimulado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436800 (CK) & #5337384 (Wagner1994) Tom seems motivated. Tom parece motivado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415124 (CK) & #5112467 (bill) Tom seems perplexed. Tom parece perplexo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237710 (CK) & #5031153 (Ricardo14) Tom seems very busy. O Tom parece estar muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647425 (CK) & #6949569 (Ricardo14) Tom seems very busy. Tom parece estar muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647425 (CK) & #6949570 (Ricardo14) Tom seldom goes out. Tom raramente sai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958109 (CK) & #5104990 (bill) Tom sells computers. Tom vende computadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454813 (CK) & #5857890 (bill) Tom shaved his head. Tom raspou a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092940 (CK) & #1483139 (alexmarcelo) Tom should be fired. Tom deveria ser demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498703 (CK) & #6006377 (bill) Tom should thank me. Tom deveria me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821653 (CK) & #5559509 (bill) Tom should've asked. O Tom deveria ter pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237758 (CK) & #2423951 (MarlonX19) Tom shut the TV off. Tom desligou a TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647421 (CK) & #5146787 (bill) Tom shut the blinds. Tom fechou as persianas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667079 (CK) & #5034253 (alexmarcelo) Tom shut the blinds. O Tom fechou as persianas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667079 (CK) & #5034254 (alexmarcelo) Tom shut the drawer. Tom fechou a gaveta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548073 (CK) & #3490097 (piterkeo) Tom shut the window. Tom fechou a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548072 (CK) & #3490096 (piterkeo) Tom signed his name. Tom assinou seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548071 (CK) & #3490095 (piterkeo) Tom sings at church. Tom canta na igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454828 (CK) & #6146128 (bill) Tom sings very well. O Tom canta muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189137 (CK) & #3189910 (carlosalberto) Tom sliced the tuna. Tom cortou o atum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750552 (Hybrid) & #8750635 (mfschiavo) Tom smiled inwardly. Tom rio por dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729831 (CM) & #5376898 (Wagner1994) Tom smiled politely. Tom sorriu educadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729853 (CM) & #5262921 (ToinhoAlam) Tom sorted the mail. Tom foi selecionado pelo correio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141185 (CK) & #5377004 (Wagner1994) Tom speaks his mind. O Tom fala o que pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796489 (CK) & #7201348 (Ricardo14) Tom spoke in French. Tom falou em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734049 (CK) & #5021899 (bill) Tom started driving. O Tom começou a dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238696 (CK) & #2598878 (alexmarcelo) Tom started packing. Tom começou a fazer as malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238704 (CK) & #6297690 (bill) Tom started reading. Tom começou a ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238706 (CK) & #4364286 (Lucy_Sasaki) Tom started running. Tom começou a correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238708 (CK) & #5279714 (bill) Tom started singing. Tom começou a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238712 (CK) & #4770438 (bill) Tom started snoring. Tom começou a roncar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238714 (CK) & #5026124 (ajdavidl) Tom started the car. Tom ligou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647414 (CK) & #4884428 (bill) Tom started to sing. Tom começou a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647413 (CK) & #4770438 (bill) Tom started writing. Tom começou a escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238722 (CK) & #6568101 (bill) Tom started yelling. Tom começou a gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238723 (CK) & #5046284 (bill) Tom stole my wallet. Tom roubou a minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592866 (CK) & #3708899 (Ricardo14) Tom stole your ring. Tom roubou o seu anel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647410 (CK) & #6464582 (bill) Tom stopped dancing. Tom parou de dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238765 (CK) & #5272462 (bill) Tom stopped reading. Tom parou de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238781 (CK) & #5705463 (bill) Tom stopped running. Tom parou de correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238784 (CK) & #4900177 (ToinhoAlam) Tom stopped singing. Tom parou de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238799 (CK) & #5100708 (bill) Tom stopped smiling. Tom parou de sorrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238790 (CK) & #5112119 (bill) Tom stopped talking. Tom parou de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181141 (CK) & #4821990 (Ricardo14) Tom stopped to talk. Tom parou de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181140 (CK) & #4821990 (Ricardo14) Tom stopped writing. Tom parou de escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238798 (CK) & #5553358 (bill) Tom swept the floor. Tom varreu o chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548069 (CK) & #3490092 (piterkeo) Tom swims every day. Tom nada todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548068 (CK) & #3490090 (piterkeo) Tom swims very fast. Tom nada muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37232 (CK) & #1292746 (alexmarcelo) Tom swims very well. Tom nada muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171186 (CK) & #4770342 (bill) Tom talks very loud. Tom fala muito alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662018 (CK) & #8654768 (bill) Tom tasted the cake. Tom provou o bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422085 (CK) & #5076736 (bill) Tom taught me a lot. Tom me ensinou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151207 (CK) & #5397525 (bill) Tom threatened Mary. Tom ameaçou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027943 (CK) & #5718051 (bill) Tom threatened them. Tom os ameaçou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238813 (CK) & #7351964 (Ricardo14) Tom told me a story. Tom me contou uma história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737525 (CK) & #5152763 (bill) Tom told me to stop. Tom me disse para parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593215 (CK) & #8751833 (JGEN) Tom told me to stop. Tom me disse que parasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593215 (CK) & #8751837 (JGEN) Tom took Friday off. Tom tirou a sexta-feira de folga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789142 (Spamster) & #1792381 (alexmarcelo) Tom took care of us. Tom cuidou de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667078 (CK) & #4842652 (bill) Tom took everything. Tom levou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238820 (CK) & #6596140 (bill) Tom tossed the ball. Tom jogou a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647406 (CK) & #4773787 (bill) Tom tried a coat on. Tom provou um casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922012 (CK) & #8840036 (bill) Tom tried to escape. Tom tentou fugir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548067 (CK) & #3490087 (piterkeo) Tom tried to escape. Tom tentou escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548067 (CK) & #3490088 (piterkeo) Tom tried to get up. Tom tentou se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341520 (CK) & #4899636 (bill) Tom tried to resist. Tom tentou resistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647404 (CK) & #5513685 (bill) Tom turned the page. Tom virou a página. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548066 (CK) & #3490086 (piterkeo) Tom understood that. Tom entendeu isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736221 (CK) & #4899655 (bill) Tom used to be lazy. Tom era preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442191 (CK) & #5555121 (bill) Tom used to be poor. Tom era pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410917 (CK) & #4969702 (bill) Tom used to be thin. Tom era magro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408758 (CK) & #5540702 (bill) Tom used to do that. Tom costumava fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408878 (CK) & #3465938 (piterkeo) Tom waited a moment. Tom esperou um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548064 (CK) & #3490085 (piterkeo) Tom waited for Mary. Tom esperou por Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548063 (CK) & #3490082 (piterkeo) Tom walks to school. Tom vai a pé para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548062 (CK) & #3490079 (piterkeo) Tom wanted to dance. Tom queria dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424185 (CK) & #4899691 (bill) Tom wanted to fight. Tom queria brigar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498625 (CK) & #5121152 (bill) Tom wants a new hat. Tom quer um chapéu novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264679 (CK) & #5030820 (bill) Tom wants attention. Tom quer atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549767 (Spamster) & #5578880 (bill) Tom wants much more. Tom quer muito mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5018159 (CK) & #5040092 (bill) Tom wants to change. Tom quer mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647402 (CK) & #6457132 (heo598) Tom wants to see me. Tom quer me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011519 (CK) & #5099351 (bill) Tom wants you badly. O Tom te quer muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011521 (CK) & #2784416 (Ricardo14) Tom was a good cook. Tom era um bom cozinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647400 (CK) & #5985581 (Ricardo14) Tom was always busy. O Tom estava sempre ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825971 (CK) & #4934500 (domiriel) Tom was blindfolded. Tom estava com os olhos vendados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527882 (Spamster) & #1531469 (alexmarcelo) Tom was celebrating. Tom estava comemorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239750 (CK) & #5590866 (bill) Tom was daydreaming. Tom estava sonhando acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140987 (CK) & #5152805 (bill) Tom was fast asleep. Tom estava dormindo profundamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140980 (CK) & #6122038 (bill) Tom was fast asleep. Tom dormia profundamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140980 (CK) & #6122039 (bill) Tom was hungry, too. Tom também estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918770 (CK) & #8930491 (JGEN) Tom was hungry, too. Tom estava com fome também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918770 (CK) & #8930493 (JGEN) Tom was in his room. Tom estava em seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918831 (CK) & #8930470 (JGEN) Tom was in his room. Tom estava no quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918831 (CK) & #8930471 (JGEN) Tom was in my dream. Tom estava no meu sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045348 (CK) & #6573782 (heo598) Tom was in the room. Tom estava na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725358 (CM) & #6555983 (heo598) Tom was interrupted. Tom foi interrompido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239812 (CK) & #4935213 (bill) Tom was just joking. Tom só estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439701 (CK) & #4907146 (bill) Tom was knocked out. Tom foi nocauteado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273688 (CK) & #5149895 (bill) Tom was more direct. Tom era mais direto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497317 (CK) & #5196380 (ToinhoAlam) Tom was never found. Tom nunca foi encontrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647392 (CK) & #7459092 (Ricardo14) Tom was never happy. Tom nunca foi feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044457 (CK) & #4952242 (ToinhoAlam) Tom was on the list. O Tom estava na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647391 (CK) & #2828561 (MarlonX19) Tom was one of them. Tom era um deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724769 (CM) & #5041316 (Ricardo14) Tom was only joking. Tom só estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439700 (CK) & #4907146 (bill) Tom was quite upset. Tom estava bastante chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548059 (CK) & #3490075 (piterkeo) Tom was so confused. Tom estava tão confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496855 (CK) & #4844179 (bill) Tom was soaking wet. Tom estava encharcado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395622 (Hybrid) & #6399692 (bill) Tom was throwing up. Tom estava vomitando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7971999 (CK) & #8538730 (bill) Tom was traumatized. Tom estava traumatizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7668037 (Hybrid) & #7668717 (Ricardo14) Tom was unavailable. O Tom estava indisponível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113919 (CM) & #8215224 (MacGyver) Tom was unavailable. O Tom não estava disponível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113919 (CM) & #8215225 (MacGyver) Tom was unconscious. Tom estava inconsciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239869 (CK) & #2557964 (Matheus) Tom was unimpressed. Tom não estava impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548056 (CK) & #3490073 (piterkeo) Tom was very hungry. Tom estava com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647387 (CK) & #5371644 (bill) Tom was very scared. Tom estava com muito medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892382 (CK) & #4643781 (carlosalberto) Tom was very scared. O Tom estava muito assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892382 (CK) & #4643782 (carlosalberto) Tom was very sleepy. Tom estava com muito sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647386 (CK) & #4937016 (latifa) Tom was watching TV. Tom estava vendo TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548055 (CK) & #3490070 (piterkeo) Tom was watching TV. Tom estava assistindo TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548055 (CK) & #3490071 (piterkeo) Tom washed his face. Tom lavou o rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548054 (CK) & #3490067 (piterkeo) Tom wasn't arrested. Tom não foi preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530133 (CK) & #4938211 (bill) Tom wasn't babbling. Tom não estava gaguejando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239878 (CK) & #5069196 (bill) Tom wasn't bluffing. Tom não estava blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239880 (CK) & #6277559 (bill) Tom wasn't cremated. Tom não foi cremado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936771 (CK) & #8953923 (JGEN) Tom wasn't cremated. Tom não estava cremado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936771 (CK) & #8953924 (JGEN) Tom wasn't cremated. Tom não tinha sido cremado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936771 (CK) & #8953925 (JGEN) Tom wasn't flirting. Tom não estava flertando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428378 (CK) & #5639782 (bill) Tom wasn't homesick. Tom não estava com saudades de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936742 (CK) & #8953934 (JGEN) Tom wasn't homesick. Tom não tinha saudades de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936742 (CK) & #8953935 (JGEN) Tom wasn't murdered. Tom não foi assassinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244731 (CK) & #3467708 (piterkeo) Tom wasn't punished. Tom não foi punido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732311 (CK) & #6041557 (bill) Tom wasn't shouting. Tom não estava gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948907 (CK) & #8965710 (JGEN) Tom wasn't shouting. Tom não tinha gritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948907 (CK) & #8965712 (JGEN) Tom watched a movie. Tom assistiu um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093387 (CK) & #9134617 (JGEN) Tom went home alone. Tom foi para casa sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629732 (Amastan) & #5170643 (bill) Tom went into rehab. Tom foi para a reabilitação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548053 (CK) & #3490066 (piterkeo) Tom went out to eat. O Tom saiu para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922007 (CK) & #7449608 (Ricardo14) Tom went over there. Tom foi para lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912915 (CK) & #8912921 (Ricardo14) Tom went over there. Tom foi até lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912915 (CK) & #8924371 (JGEN) Tom went over there. Tom foi por lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912915 (CK) & #8924372 (JGEN) Tom went over there. Tom foi pra lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912915 (CK) & #8924373 (JGEN) Tom went over there. Tom foi por ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912915 (CK) & #8924374 (JGEN) Tom whistled softly. Tom assobiou baixinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240215 (CK) & #4988326 (bill) Tom will be furious. Tom vai ficar furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140867 (CK) & #6937436 (Ricardo14) Tom will be stopped. Tom será parado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215641 (CK) & #6474009 (heo598) Tom will forgive us. Tom irá nos perdoar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215678 (CK) & #4374888 (carloseperola) Tom will go with me. Tom irá comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912311 (CK) & #8924809 (JGEN) Tom will go with me. Tom vai comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912311 (CK) & #8924810 (JGEN) Tom will kill again. Tom voltará a matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215694 (CK) & #2363858 (alexmarcelo) Tom will never know. Tom nunca vai saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215708 (CK) & #5037305 (Ricardo14) Tom will never stop. Tom nunca vai parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215711 (CK) & #4992135 (Ricardo14) Tom will understand. Tom irá entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215740 (CK) & #4973389 (Ricardo14) Tom will understand. Tom vai entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215740 (CK) & #4973390 (Ricardo14) Tom will understand. Tom entenderá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215740 (CK) & #4973391 (Ricardo14) Tom wins every time. Tom vence todas as vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647378 (CK) & #5140836 (bill) Tom wiped the table. Tom limpou a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140857 (CK) & #1708505 (alexmarcelo) Tom wished to leave. Tom queria sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113899 (CM) & #8159182 (Mecamute) Tom wished to leave. Tom desejou ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113899 (CM) & #8159183 (Mecamute) Tom woke up at 2:30. Tom acordou às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5103467 (CK) & #6083009 (bill) Tom woke up at 6:30. Tom acordou às 6h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528441 (CK) & #4962947 (Ricardo14) Tom won the contest. Tom venceu o torneio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548052 (CK) & #3490064 (piterkeo) Tom won the contest. Tom venceu a competição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548052 (CK) & #3490065 (piterkeo) Tom won the lottery. Tom ganhou na loteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548051 (CK) & #3490062 (piterkeo) Tom won the lottery. O Tom ganhou o Euromilhões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548051 (CK) & #8102085 (iT4LL) Tom won't apologize. O Tom não vai pedir desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440456 (CK) & #6463730 (heo598) Tom won't be amused. Tom não está se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916365 (CK) & #5340851 (bill) Tom won't be amused. Tom não vai se divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916365 (CK) & #8928580 (JGEN) Tom won't be asleep. Tom não estará dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927451 (CK) & #8940312 (JGEN) Tom won't be asleep. Tom não vai estar dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927451 (CK) & #8940313 (JGEN) Tom won't call Mary. Tom não vai ligar para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440455 (CK) & #6463728 (heo598) Tom won't call back. Tom não liga de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927545 (CK) & #8940297 (JGEN) Tom won't call back. Tom não ligará de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927545 (CK) & #8940298 (JGEN) Tom won't call back. Tom não vai ligar de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927545 (CK) & #8940299 (JGEN) Tom won't carry you. Tom não vai carregá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927348 (CK) & #8940351 (JGEN) Tom won't carry you. Tom não vai lhe carregar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927348 (CK) & #8940352 (JGEN) Tom won't carry you. Tom não lhe carregará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927348 (CK) & #8940353 (JGEN) Tom won't carry you. Tom não vai te carregar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927348 (CK) & #8940354 (JGEN) Tom won't come home. Tom não vai vir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440454 (CK) & #6463724 (heo598) Tom won't find Mary. Tom não encontrará Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927936 (CK) & #8940023 (JGEN) Tom won't find Mary. Tom não vai encontrar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927936 (CK) & #8940024 (JGEN) Tom won't hate that. Tom não vai odiar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928133 (CK) & #8939957 (JGEN) Tom won't hate that. Tom não odiará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928133 (CK) & #8939959 (JGEN) Tom won't help Mary. Tom não ajudará a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250269 (CK) & #5612674 (Ricardo14) Tom won't help Mary. Tom não vai ajudar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250269 (CK) & #5612677 (Ricardo14) Tom won't kiss Mary. Tom não vai beijar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440453 (CK) & #6463723 (heo598) Tom won't kiss Mary. Tom não beijará Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440453 (CK) & #6463725 (heo598) Tom won't leave you. Tom não vai te deixar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440452 (CK) & #6463721 (heo598) Tom won't regret it. Tom não vai se arrepender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921644 (CK) & #8922136 (JGEN) Tom won't regret it. Tom não se arrependerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921644 (CK) & #8922137 (JGEN) Tom wore blue jeans. Tom usava jeans azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593219 (CK) & #8729448 (JGEN) Tom works at a bank. Tom trabalha em um banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922004 (CK) & #4344401 (Ricardo14) Tom works full time. Tom trabalha em tempo integral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158772 (CK) & #5165591 (bill) Tom works full-time. Tom trabalha em tempo integral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6542568 (Hybrid) & #5165591 (bill) Tom works in Boston. Tom trabalha em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2678403 (WestofEden) & #8491274 (alexmarcelo) Tom works in a bank. Tom trabalha em um banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922003 (CK) & #4344401 (Ricardo14) Tom works with Mary. Tom trabalha com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140830 (CK) & #1275691 (alexmarcelo) Tom wouldn't say no. O Tom não diria não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140818 (CK) & #2087197 (alexmarcelo) Tom wrote that book. Tom escreveu aquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419985 (CK) & #4793160 (bill) Tom wrote that book. Tom escreveu esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419985 (CK) & #4793161 (bill) Tom wrote this book. Tom escreveu este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548049 (CK) & #3490060 (piterkeo) Tom yelled for help. Tom gritou por ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023872 (CK) & #4760316 (bill) Tom's a big boy now. Tom é um menino grande agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548047 (CK) & #3490056 (piterkeo) Tom's a great actor. Tom é um ótimo ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826958 (CK) & #5172698 (bill) Tom's a likable guy. Tom é um cara simpático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526170 (Spamster) & #6197988 (bill) Tom's all right now. Tom está bem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737033 (CK) & #5077413 (ToinhoAlam) Tom's cup was empty. O copo de Tom estava vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730239 (CM) & #5069175 (bill) Tom's doorbell rang. A campainha de Tom tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240269 (CK) & #6459345 (bill) Tom's eavesdropping. Tom está escutando às escondidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107500 (CK) & #7322142 (carlosalberto) Tom's eavesdropping. O Tom está bisbilhotando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107500 (CK) & #7322143 (carlosalberto) Tom's eyes are blue. Os olhos de Tom são azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647376 (CK) & #4859161 (carlosalberto) Tom's eyes are huge. Os olhos do Tom são enormes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647375 (CK) & #6814882 (heo598) Tom's eyes are shut. Os olhos de Tom estão fechados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562586 (CK) & #3709836 (Ricardo14) Tom's eyes are shut. Os olhos do Tom estão fechados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562586 (CK) & #3709837 (Ricardo14) Tom's fat, isn't he? Tom está gordo, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309014 (CK) & #5126706 (bill) Tom's fat, isn't he? O Tom está gordo, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309014 (CK) & #5126707 (bill) Tom's hair is curly. Tom tem cabelo encaracolado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108798 (CK) & #6110023 (Wagner1994) Tom's not a bad guy. Tom não é um cara mau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548045 (CK) & #3490053 (piterkeo) Tom's not a bad kid. Tom não é uma má criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548044 (CK) & #5184544 (ToinhoAlam) Tom's older than me. Tom é mais velho do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135281 (CK) & #770743 (brauliobezerra) Tom's plane crashed. O avião de Tom caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240281 (CK) & #8460842 (bill) Tom's room is dirty. O quarto do Tom está sujo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548043 (CK) & #3490051 (piterkeo) Tom's room is empty. O quarto do Tom está vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548042 (CK) & #3490048 (piterkeo) Tom's room is messy. O quarto de Tom está bagunçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958774 (CK) & #5272393 (bill) Tom's room is ready. O quarto do Tom está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548041 (CK) & #3490047 (piterkeo) Tom's very annoying. Tom é muito chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034850 (CK) & #5096104 (bill) Tom, are you asleep? Tom, você está dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548048 (CK) & #3490057 (piterkeo) Tom, are you asleep? Tom, estás dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548048 (CK) & #3490059 (piterkeo) Tom, do you hear me? Tom, está me ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822532 (CK) & #5040160 (bill) Tom, how's it going? Tom, como vai você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874309 (CK) & #7308337 (Ricardo14) Translate this text. Traduza este texto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3209833 (Dreamk33) & #3211570 (carlosalberto) Try it out yourself. Tente você mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264610 (CK) & #1291753 (alexmarcelo) Try on this sweater. Prove este suéter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60937 (CK) & #1292707 (alexmarcelo) Try to act your age. Tente se comportar de acordo com a sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282228 (CK) & #1291602 (alexmarcelo) Turn down the radio. Abaixe o rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29779 (CK) & #1292989 (alexmarcelo) Turn it upside down. Vire-o de ponta-cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882491 (CK) & #4859103 (bill) Turn off the engine. Desliga o motor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426330 (CK) & #5073014 (bill) Turn off the lights. Apague as luzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442263 (CK) & #4899681 (bill) Turn that thing off. Desliga essa coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413115 (CK) & #5258406 (bill) Turn the heater off. Desligue o aquecedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9223324 (CK) & #9226559 (bill) Turn the heater off. Desliguem o aquecedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9223324 (CK) & #9226561 (bill) Turn the radio down. Abaixe o rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29788 (CK) & #1292989 (alexmarcelo) Two coffees, please. Dois cafés, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715671 (CK) & #4611721 (KimiP) Two coffees, please. Dois cafezinhos, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715671 (CK) & #4611722 (KimiP) Two tickets, please. Dois ingressos, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392981 (Hybrid) & #6399701 (bill) Two tickets, please. Dois bilhetes, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392981 (Hybrid) & #6399704 (bill) Wait for me outside. Me espere lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413000 (CK) & #3802170 (Ricardo14) Wait for me outside. Espere por mim lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413000 (CK) & #3802171 (Ricardo14) Wait for the police. Espere pela polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353389 (CK) & #7331332 (Ricardo14) Wait inside the car. Espere dentro do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806864 (Hybrid) & #8933879 (arademaker) Wait your turn, Tom. Espera a sua vez, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647369 (CK) & #4995464 (bill) Wake me up at eight. Me acorda às oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764496 (CK) & #1311436 (alexmarcelo) Wake me up at seven. Acorde-me às sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477745 (mamat) & #7880978 (piterkeo) Was I really boring? Eu fui realmente chato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25495 (CK) & #393699 (brauliobezerra) Was I really boring? Eu fui realmente entediante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25495 (CK) & #421945 (brauliobezerra) Was anyone arrested? Alguém foi preso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3950011 (Amastan) & #3950062 (muriloricci) Was it that obvious? Foi tão óbvio assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647367 (CK) & #7232772 (MacGyver) Was the bank closed? O banco estava fechado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825701 (CK) & #5228882 (ajdavidl) Was the door closed? A porta estava fechada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647366 (CK) & #5011565 (bill) Was the door locked? A porta estava trancada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442319 (CK) & #3781929 (Ricardo14) We all have choices. Todos temos escolhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548040 (CK) & #3490045 (piterkeo) We all have regrets. Todos nós temos arrependimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501697 (CK) & #5986049 (Ricardo14) We all like cycling. Todos nós gostamos de andar de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32105 (CK) & #1292998 (alexmarcelo) We all speak French. Todos nós falamos francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451666 (CK) & #2453697 (alexmarcelo) We already did that. Nós já fizemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3055497 (CM) & #5046442 (bill) We already did that. Já fizemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3055497 (CM) & #6942245 (Ricardo14) We are almost there. Estamos quase lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733395 (CK) & #1156043 (lazymoose) We are almost there. Nós estamos quase lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733395 (CK) & #5159769 (Ricardo14) We are good friends. Somos bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249493 (CK) & #1190026 (alexmarcelo) We are good friends. Somos boas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249493 (CK) & #2607229 (MarlonX19) We are good friends. Nós somos bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249493 (CK) & #8773346 (Ricardo14) We are very similar. Somos muito similares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #991998 (CK) & #994157 (alexmarcelo) We are very similar. Somos muito parecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #991998 (CK) & #994159 (alexmarcelo) We aren't Canadians. Nós não somos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789703 (CK) & #5952574 (bill) We aren't like that. Não somos assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727889 (CM) & #8057601 (MacGyver) We aren't that poor. Não somos tão pobres assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548039 (CK) & #3490044 (piterkeo) We beat three teams. Vencemos três equipes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471362 (CK) & #5471460 (carlosalberto) We believe you, Tom. Acreditamos em você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647363 (CK) & #5093848 (bill) We both are friends. Nós dois somos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580799 (languagelearner) & #1586982 (alexmarcelo) We both are friends. Somos ambos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580799 (languagelearner) & #7281153 (carlosalberto) We both are friends. Somos ambas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580799 (languagelearner) & #7281154 (carlosalberto) We both are friends. Nós duas somos amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580799 (languagelearner) & #7281155 (carlosalberto) We both fell asleep. Ambos adormecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920292 (Spamster) & #1920297 (alexmarcelo) We both fell asleep. Ambas adormecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920292 (Spamster) & #1922072 (alexmarcelo) We can confirm this. Podemos confirmar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8900472 (carlosalberto) & #8900477 (carlosalberto) We can get you help. Nós podemos te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171065 (CK) & #6965628 (Ricardo14) We can get you help. Podemos te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171065 (CK) & #6965629 (Ricardo14) We can make it work. Nós podemos fazer funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110053 (CK) & #7261977 (Ricardo14) We can make it work. Nós podemos fazer isso funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110053 (CK) & #7261978 (Ricardo14) We can win this war. Podemos vencer essa guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433647 (CK) & #2433649 (Ricardo14) We can win this war. Nós podemos vencer esta guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433647 (CK) & #3653175 (ajdavidl) We can't blame them. Nós não podemos culpá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273838 (CK) & #4991820 (bill) We can't blame them. Nós não podemos culpá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273838 (CK) & #4991821 (bill) We can't drink milk. Não podemos beber leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355810 (CK) & #2363565 (alexmarcelo) We can't let Tom in. Nós não podemos deixar Tom entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954576 (CK) & #6995452 (ajdavidl) We caught the thief. Pegamos o bandido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278653 (CK) & #1141712 (alexmarcelo) We caught the thief. Pegamos o ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278653 (CK) & #1362912 (alexmarcelo) We caught the thief. Nós pegamos o ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278653 (CK) & #2320689 (Matheus) We could've escaped. Nós poderíamos ter escapado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647362 (CK) & #4851820 (bill) We count everything. Nós contamos tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497077 (CK) & #5161331 (ajdavidl) We did it ourselves. Nós mesmos o fizemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258059 (CK) & #1292519 (alexmarcelo) We did that already. Nós já fizemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313175 (CK) & #5046442 (bill) We did that already. Já fizemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313175 (CK) & #6942245 (Ricardo14) We didn't play well. Nós não jogamos bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392587 (CK) & #5698001 (bill) We dislike violence. Não gostamos de violência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176018 (CK) & #1320513 (alexmarcelo) We don't drink milk. Nós não bebemos leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273802 (CK) & #6473956 (heo598) We don't have a car. Nós não temos carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281776 (CK) & #5149916 (bill) We don't have a dog. Não temos um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281780 (CK) & #2815683 (MarlonX19) We don't have sugar. Não temos açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543996 (FeuDRenais) & #921918 (alexmarcelo) We don't hire women. Não contratamos mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903895 (mailohilohi) & #5904621 (sergiomelo) We enjoyed swimming. Nós nos divertimos nadando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248449 (CK) & #1291554 (alexmarcelo) We entered the park. Entramos no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8879654 (CK) & #8881001 (carlosalberto) We found Tom's keys. Nós encontramos as chaves de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312956 (CK) & #6112874 (bill) We found an anomaly. Encontramos uma anomalia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125579 (Scott) & #2815106 (MarlonX19) We gave up the plan. Desistimos do plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248085 (CK) & #1291549 (alexmarcelo) We gave up the plan. Abandonamos o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248085 (CK) & #1291551 (alexmarcelo) We got into the car. Nós entramos no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5866420 (CK) & #5870276 (bill) We grew up together. Nós crescemos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195228 (Hybrid) & #6085557 (bill) We had a lot of fun. Nós nos divertimos bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397464 (CK) & #4880379 (bill) We had an agreement. Nós tínhamos um acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893857 (CK) & #4445471 (edi) We had an oral exam. Tivemos um exame oral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248034 (CK) & #1291548 (alexmarcelo) We have a job to do. Nós temos um trabalho para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647361 (CK) & #4317981 (ajdavidl) We have a white cat. Nós temos um gato branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045519 (Eldad) & #5174736 (bill) We have enough food. Temos comida o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4351161 (CK) & #974663 (alexmarcelo) We have enough time. Temos tempo suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263985 (CK) & #1291751 (alexmarcelo) We have three weeks. Nós temos três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647360 (CK) & #6012397 (bill) We have three weeks. Temos três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647360 (CK) & #6012399 (bill) We have to act fast. Temos de agir rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312382 (CK) & #4763653 (bill) We have to tell Tom. Nós temos de contar ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199847 (CK) & #4938205 (bill) We have to tell Tom. Nós temos que contar ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199847 (CK) & #4938206 (bill) We headed due north. Nós rumamos direto para o norte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600653 (AlanF_US) & #4602352 (carlosalberto) We know Tom is here. Sabemos que o Tom está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313032 (CK) & #3416479 (Ricardo14) We know Tom is here. Nós sabemos que Tom está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313032 (CK) & #6091508 (bill) We know how to swim. Nós sabemos nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2804390 (CM) & #2179867 (alexmarcelo) We know how to swim. A gente sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2804390 (CM) & #2179868 (alexmarcelo) We know how to swim. Sabemos nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2804390 (CM) & #4887179 (Ricardo14) We know the feeling. Conhecemos a sensação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753756 (CM) & #6471865 (heo598) We know the pattern. Nós conhecemos o padrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753755 (CM) & #6599165 (piterkeo) We know where it is. Sabemos onde está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548035 (CK) & #3490041 (piterkeo) We know who you are. Nós sabemos quem são vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828652 (Amastan) & #1829814 (alexmarcelo) We know who you are. Nós sabemos quem você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828652 (Amastan) & #1829815 (alexmarcelo) We know you have it. Sabemos que você o tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548034 (CK) & #3490037 (piterkeo) We know you have it. Sabemos que vocês o têm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548034 (CK) & #3490038 (piterkeo) We know you have it. Sabemos que o tens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548034 (CK) & #3490039 (piterkeo) We know you're busy. Sabemos que você está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046697 (CK) & #5497322 (bill) We laughed about it. Nós rimos acerca disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860546 (CK) & #5870492 (SofiaDomingues) We lay on the grass. Nós nos deitamos na grama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249009 (CK) & #1180321 (lazymoose) We learned by doing. Aprendemos fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753753 (CM) & #8388429 (lucasmg123) We love our country. Nós amamos o nosso país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500873 (CK) & #5111821 (bill) We love our mothers. Nós amamos as nossas mães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7114017 (CM) & #8806644 (heo598) We love this school. Nós adoramos esta escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500872 (CK) & #5563855 (bill) We made eye contact. Nós fizemos contato visual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496888 (CK) & #5222038 (ToinhoAlam) We made our demands. Nós fizemos as nossas exigências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109593 (CK) & #5184808 (Ricardo14) We made our demands. Fizemos as nossas exigências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109593 (CK) & #5184809 (Ricardo14) We met in Australia. Nós nos conhecemos na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149499 (CK) & #8982719 (carlosalberto) We missed our train. Perdemos nosso trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684689 (CK) & #2684680 (carlosalberto) We missed the plane. Perdemos o avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548033 (CK) & #3490033 (piterkeo) We must act at once. Precisamos agir de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40882 (CK) & #981249 (alexmarcelo) We must act quickly. Temos de agir rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178486 (CK) & #3416603 (Ricardo14) We must be cautious. Devemos ser prudentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790757 (Spamster) & #3020281 (alexmarcelo) We must leave early. Precisamos ir embora cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249007 (CK) & #1291563 (alexmarcelo) We must not give up. Não devemos desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151208 (CK) & #5594038 (Covered) We need a challenge. Nós precisamos de um desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496381 (CK) & #5047746 (alexmarcelo) We need a challenge. Precisamos de um desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496381 (CK) & #5047747 (alexmarcelo) We need all of them. Nós precisamos de todos eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753746 (CM) & #7534176 (Ricardo14) We need all of them. Precisamos de todos eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753746 (CM) & #7534179 (Ricardo14) We need fresh ideas. Precisamos de novas ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081370 (CK) & #9124214 (JGEN) We need to be ready. Nós precisamos estar prontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001421 (CK) & #7530884 (Ricardo14) We need to be ready. Precisamos estar prontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001421 (CK) & #7530885 (Ricardo14) We need to be ready. Nós precisamos estar preparados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001421 (CK) & #7530886 (Ricardo14) We need to be ready. Precisamos estar preparados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001421 (CK) & #7530887 (Ricardo14) We need to find Tom. Precisamos encontrar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178476 (CK) & #9301017 (bill) We need to fix that. Precisamos consertar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312796 (CK) & #5149779 (bill) We need to fix this. Precisamos consertar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312736 (CK) & #1637607 (alexmarcelo) We need to fix this. Precisamos ajeitar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312736 (CK) & #5290790 (ToinhoAlam) We need to help Tom. Precisamos ajudar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893748 (CK) & #3686525 (ajdavidl) We need to work now. Precisamos trabalhar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178402 (CK) & #8064437 (MacGyver) We need to work now. Agora, nós precisamos trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178402 (CK) & #8064438 (MacGyver) We needed your help. Precisávamos de sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647357 (CK) & #5172701 (bill) We obeyed the rules. Nós obedecemos às regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23202 (CK) & #1293043 (alexmarcelo) We often play chess. Frequentemente jogamos xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425148 (FeuDRenais) & #899732 (alexmarcelo) We often play chess. Nós jogamos xadrez com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425148 (FeuDRenais) & #5247953 (alexmarcelo) We only kissed once. Nós só nos beijamos uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367341 (Hybrid) & #5609342 (KimiP) We ran out of money. Nós ficamos sem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312916 (CK) & #4736984 (carlosalberto) We reached our goal. Alcançamos o nosso objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825363 (Amastan) & #3334998 (Ricardo14) We regret his death. Lamentamos sua morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22741 (kebukebu) & #918140 (alexmarcelo) We regret his death. Nós lamentamos a morte dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22741 (kebukebu) & #2610973 (MarlonX19) We saw the airplane. Vimos o avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501969 (CK) & #4776004 (bill) We should celebrate. Devíamos celebrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241444 (CK) & #7360747 (Ricardo14) We should do better. Deveríamos melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2114567 (halfb1t) & #2115075 (alexmarcelo) We should've waited. Deveríamos ter esperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595900 (CK) & #8645030 (JGEN) We should've waited. Nós deveríamos ter esperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595900 (CK) & #8645031 (JGEN) We slept sitting up. Nós dormimos sentados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502163 (CK) & #5028027 (bill) We slept sitting up. Nós dormimos sentadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502163 (CK) & #5028029 (bill) We still don't know. Ainda não sabemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273768 (CK) & #3249242 (Ricardo14) We still don't know. Nós ainda não sabemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273768 (CK) & #3249243 (Ricardo14) We still have to go. Nós ainda temos que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5010249 (CK) & #9313794 (heo598) We stopped for food. Nós paramos para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502354 (CK) & #8491058 (bill) We swam in the lake. Nós nadamos no lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248098 (CK) & #1291553 (alexmarcelo) We talked until two. Ficamos conversando até as duas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249436 (CK) & #1732207 (alexmarcelo) We traveled on foot. Nós viajamos a pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249359 (CK) & #1291564 (alexmarcelo) We traveled on foot. Viajamos a pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249359 (CK) & #1318868 (alexmarcelo) We tried everything. Nós tentamos de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241460 (CK) & #1715486 (alexmarcelo) We waited till 2:30. Esperamos até as duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5480894 (CK) & #5897034 (Ricardo14) We want some advice. Nós queremos algum conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826944 (CK) & #5458011 (ajdavidl) We want to fix that. Queremos corrigir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908389 (CK) & #5297023 (carlosalberto) We want to help Tom. Queremos ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011523 (CK) & #5098428 (bill) We want to hire you. Nós queremos contratá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011525 (CK) & #4938122 (bill) We want to hire you. Nós queremos contratá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011525 (CK) & #4938124 (bill) We want to know why. Queremos saber por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011526 (CK) & #8504147 (bill) We want to meet Tom. Nós queremos conhecer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011527 (CK) & #5829559 (bill) We want your advice. Queremos o seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033079 (CK) & #2033330 (alexmarcelo) We wanted to listen. Nós queríamos ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011529 (CK) & #5126669 (bill) We washed our hands. Nós lavamos as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980843 (pne) & #4938183 (bill) We went for a drive. Fomos passear de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858477 (CK) & #5876943 (sergiomelo) We were all worried. Estávamos todos preocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647354 (CK) & #5559512 (bill) We were at the park. Nós estávamos no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647352 (CK) & #5642670 (bill) We were both hungry. Nós dois estávamos com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647351 (CK) & #5455977 (bill) We were both hungry. A gente estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647351 (CK) & #5455979 (bill) We were eating eggs. Estávamos comendo ovo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3461106 (CK) & #5045325 (alexmarcelo) We were eating eggs. Nós estávamos comendo ovo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3461106 (CK) & #5045326 (alexmarcelo) We were just joking. Nós estávamos apenas brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312958 (CK) & #4878380 (bill) We were very hungry. Nós estávamos com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647350 (CK) & #5861021 (bill) We weren't fighting. Nós não estávamos brigando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241517 (CK) & #5069165 (bill) We will do our best. Faremos nosso melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248998 (CK) & #1291561 (alexmarcelo) We will let him try. Nós o deixaremos tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284961 (CK) & #1291610 (alexmarcelo) We will never agree. Nunca estaremos de acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23022 (CK) & #1293041 (alexmarcelo) We will never agree. Nós nunca estaremos de acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23022 (CK) & #2462818 (alexmarcelo) We won't meet again. Nós não vamos nos encontrar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273756 (CK) & #4581860 (KimiP) We won't need these. Nós não precisaremos desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273754 (CK) & #2813002 (MarlonX19) We'll be on our way. Estaremos a caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548031 (CK) & #3490031 (piterkeo) We'll be there soon. Estaremos lá logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548030 (CK) & #3490028 (piterkeo) We'll be victorious. Nós seremos vitoriosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241552 (CK) & #5189926 (Ricardo14) We'll be victorious. Seremos vitoriosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241552 (CK) & #5189927 (Ricardo14) We'll call you back. Vamos retornar sua ligação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017078 (CK) & #5075331 (ToinhoAlam) We'll certainly try. Nós, certamente, tentaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241560 (CK) & #2466999 (MarlonX19) We'll come together. Iremos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713672 (CK) & #1701339 (alexmarcelo) We'll come with you. Iremos com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311952 (CK) & #4766056 (Ricardo14) We'll come with you. Nós iremos com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311952 (CK) & #4766057 (Ricardo14) We'll do all we can. Faremos o possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953841 (CK) & #8057643 (MacGyver) We'll do all we can. Faremos o que estiver ao nosso alcance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953841 (CK) & #8057647 (MacGyver) We'll do all we can. Faremos tudo o que pudermos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953841 (CK) & #8057649 (MacGyver) We'll get some more. Vamos pegar mais um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171018 (CK) & #6474066 (heo598) We'll have to hurry. Teremos de correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548029 (CK) & #2787942 (alexmarcelo) We'll have to hurry. Teremos que nos apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548029 (CK) & #3490026 (piterkeo) We'll make the time. Nós encontraremos tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722867 (CM) & #4699763 (carlosalberto) We'll swim tomorrow. Nós vamos nadar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5350473 (Airvian) & #5348939 (ianna) We'll work this out. Vamos trabalhar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636216 (CK) & #4532925 (Ricardo14) We'll work this out. Nós vamos trabalhar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636216 (CK) & #4532927 (Ricardo14) We'll work this out. Iremos trabalhar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636216 (CK) & #4532929 (Ricardo14) We'll work this out. Nós iremos trabalhar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636216 (CK) & #4532930 (Ricardo14) We'll work together. Nós vamos trabalhar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241643 (CK) & #5028156 (bill) We'll work together. Nós vamos trabalhar juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241643 (CK) & #5028159 (bill) We're a little late. Estamos um pouco atrasados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548028 (CK) & #3490024 (piterkeo) We're a little late. Estamos um pouco atrasadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548028 (CK) & #3490025 (piterkeo) We're all Canadians. Nós todos somos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240831 (CK) & #4707200 (Ricardo14) We're all Canadians. Todos nós somos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240831 (CK) & #4707203 (Ricardo14) We're being watched. Estamos sendo observados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606643 (Spamster) & #1608043 (alexmarcelo) We're both teachers. Nós dois somos professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240797 (CK) & #5143900 (Ricardo14) We're close friends. Somos amigos próximos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248919 (CK) & #1291558 (alexmarcelo) We're close friends. Somos amigas próximas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248919 (CK) & #1291559 (alexmarcelo) We're close friends. Somos amigos íntimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248919 (CK) & #5532334 (bill) We're closing early. Estamos fechando cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240560 (CK) & #2424038 (MarlonX19) We're eating apples. Estamos comendo maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405769 (CK) & #1333251 (alexmarcelo) We're eating apples. Nós estamos comendo maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405769 (CK) & #2149200 (alexmarcelo) We're finally alone. Enfim sós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3785273 (CK) & #3817651 (Bruno_Lopes) We're finished here. Nós terminamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240786 (CK) & #7349753 (Ricardo14) We're going to help. Nós vamos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161721 (CK) & #2108379 (MarlonX19) We're going to lose. Nós vamos perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310806 (CK) & #4505765 (Ricardo14) We're going to lose. Vamos perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310806 (CK) & #4505766 (Ricardo14) We're going to talk. Vamos conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181138 (CK) & #5548146 (bill) We're going to talk. Nós vamos conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181138 (CK) & #7826380 (Ricardo14) We're halfway there. Nós estamos na metade do caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240768 (CK) & #5903183 (ianna) We're having dinner. Estamos jantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240764 (CK) & #880538 (alexmarcelo) We're in good hands. Estamos em boas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548027 (CK) & #3490009 (piterkeo) We're in good shape. Estamos em boa forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548026 (CK) & #3490008 (piterkeo) We're in the forest. Nós estamos na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064475 (CK) & #8064492 (Ricardo14) We're in the forest. Estamos na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064475 (CK) & #8064495 (Ricardo14) We're in the garden. Estamos no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548025 (CK) & #2715209 (Ricardo14) We're in the garden. Nós estamos no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548025 (CK) & #4409815 (Ricardo14) We're just children. Somos apenas crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240598 (CK) & #8074498 (MacGyver) We're just children. Nós somos apenas crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240598 (CK) & #8074499 (MacGyver) We're like brothers. Nós somos como irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240755 (CK) & #4923969 (carlosalberto) We're not giving up. Nós não estamos desistindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151197 (CK) & #4993499 (bill) We're not in danger. Não estamos em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548024 (CK) & #3490006 (piterkeo) We're not like that. Não somos assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5018160 (CK) & #8057601 (MacGyver) We're not like that. Nós não somos assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5018160 (CK) & #8057602 (MacGyver) We're not listening. Não estávamos ouvindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240628 (CK) & #5270280 (bill) We're not listening. Não estamos ouvindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240628 (CK) & #5270287 (bill) We're not on a date. Não estamos num encontro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548023 (CK) & #3490005 (piterkeo) We're out of butter. Ficamos sem manteiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548020 (CK) & #3489998 (piterkeo) We're out of butter. Nós ficamos sem manteiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548020 (CK) & #5014937 (alexmarcelo) We're out of coffee. Ficamos sem café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548019 (CK) & #3489996 (piterkeo) We're really hungry. Estamos com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647346 (CK) & #8096398 (lucasmg123) We're short on time. Estamos com pouco tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777505 (Spamster) & #1779487 (alexmarcelo) We're short on time. Temos pouco tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777505 (Spamster) & #1782655 (alexmarcelo) We're sophisticated. Nós somos sofisticados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203384 (CK) & #5496174 (ajdavidl) We're starving here. Estamos morrendo de fome aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282435 (CK) & #8283957 (JGEN) We're starving here. Estamos com muita fome aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282435 (CK) & #8283962 (JGEN) We're the champions. Somos os campeões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548018 (CK) & #3489995 (piterkeo) We're the champions. Nós somos os campeões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548018 (CK) & #6937836 (Ricardo14) We're the same size. Nós somos do mesmo tamanho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590491 (Hybrid) & #6070426 (bill) We're tired of this. Estamos cansados disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491548 (CK) & #5491579 (bill) We're very friendly. Nós somos muito amigáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595934 (CK) & #8645008 (JGEN) We're very friendly. Somos muito amigáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595934 (CK) & #8645010 (JGEN) We're very grateful. Estamos muito agradecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240699 (CK) & #2927211 (alexmarcelo) We're very grateful. Estamos muito agradecidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240699 (CK) & #2927212 (alexmarcelo) We're very grateful. Nós estamos muito gratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240699 (CK) & #2927213 (alexmarcelo) We're very grateful. Nós estamos muito gratas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240699 (CK) & #2927214 (alexmarcelo) We're wasting water. Nós estamos desperdiçando água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240688 (CK) & #4853141 (bill) We're wasting water. Nós estávamos desperdiçando água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240688 (CK) & #4853142 (bill) We've almost got it. Nós quase conseguimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310136 (CK) & #6808193 (lucasmg123) We've already begun. Nós já começamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737398 (CK) & #5046302 (bill) We've already eaten. Nós já comemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734820 (CK) & #3711598 (carlosalberto) We've already tried. Nós já tentamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241648 (CK) & #5067672 (bill) We've got a problem. Estamos com um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619633 (ulyssemc1) & #1707697 (alexmarcelo) We've got a problem. Temos um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619633 (ulyssemc1) & #1707712 (alexmarcelo) We've got no choice. Não temos escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310247 (CK) & #1877032 (alexmarcelo) We've made progress. Progredimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821347 (CK) & #5112489 (bill) Welcome to our home. Bem-vindo à nossa casa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247442 (CK) & #1291543 (alexmarcelo) Welcome to our home. Bem-vinda à nossa casa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247442 (CK) & #1291544 (alexmarcelo) Welcome to our home. Bem-vindas à nossa casa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247442 (CK) & #1291546 (alexmarcelo) Welcome to our home. Bem-vindos à nossa casa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247442 (CK) & #1291547 (alexmarcelo) Welcome to our home. Bem-vindo ao nosso lar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247442 (CK) & #1318866 (alexmarcelo) Welcome to the club. Bem-vindo ao clube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182552 (Hybrid) & #8009426 (jvlopes91) Welcome to the team. Bem-vindo à equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4646720 (pinkmpnster) & #5149927 (bill) Well, I'm busy, too. Bom, eu também estou ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046698 (CK) & #7728556 (MacGyver) Well? Will you come? Então? Vocês virão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644525 (blay_paul) & #1732045 (alexmarcelo) Weren't you at home? Não estava em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5785636 (zumley) & #5785614 (Ricardo14) Weren't you at home? Você não estava em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5785636 (zumley) & #5785635 (Ricardo14) What I mean is this. O que eu quero dizer é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33592 (CK) & #884059 (alexmarcelo) What a bizarre tale! Que história bizarra! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5340981 (Objectivesea) & #5340126 (bill) What a horrible man! Que homem horroroso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913099 (CK) & #1920357 (alexmarcelo) What a lazy teacher! Que professor preguiçoso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24881 (CK) & #376805 (brauliobezerra) What a lovely dress! Que vestido adorável! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913101 (CK) & #1915985 (alexmarcelo) What a thing to say! Que coisa a dizer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282394 (CK) & #8285293 (JGEN) What about you, Tom? E você, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813919 (Hybrid) & #5813947 (bill) What an absurd idea! Mas que ideia absurda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36051 (CM) & #1318864 (alexmarcelo) What an inspiration! Que inspiração! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500301 (CK) & #5947995 (sergiomelo) What an ugly carpet! Que tapete feio! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9245884 (CK) & #9246281 (bill) What are my choices? Quais são minhas escolhas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871161 (CK) & #3871195 (Laudemilson) What are the causes? Quais são as causas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496355 (CK) & #5047787 (alexmarcelo) What are they after? Eles estão atrás de quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306228 (CK) & #1052896 (brauliobezerra) What are they after? O que eles querem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306228 (CK) & #1052897 (brauliobezerra) What are they after? Do que elas estão atrás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306228 (CK) & #1052898 (brauliobezerra) What are they after? O que querem elas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306228 (CK) & #1052899 (brauliobezerra) What are they after? O que eles estão perseguindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306228 (CK) & #1318863 (alexmarcelo) What are they doing? O que elas estão fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306226 (CK) & #1052901 (brauliobezerra) What are they doing? O que eles estão fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306226 (CK) & #1052903 (brauliobezerra) What are they doing? Que estão eles a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306226 (CK) & #8238077 (iart61) What are they doing? Que estão elas a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306226 (CK) & #8238078 (iart61) What are they up to? O que eles estão aprontando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892445 (CK) & #5908825 (bill) What are they up to? O que elas estão aprontando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892445 (CK) & #5908827 (bill) What are you eating? O que você está comendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097919 (cntrational) & #4375621 (ajdavidl) What are you having? O que você vai comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647342 (CK) & #5105247 (bill) What are you having? O que você vai querer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647342 (CK) & #5105248 (bill) What are you hiding? O que você está encondendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886811 (CK) & #7775390 (pedrolima) What are you hiding? O que vocês estão escondendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886811 (CK) & #8463238 (Ricardo14) What are your goals? Quais são seus objetivos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494797 (CK) & #5957364 (bill) What can I give you? O que posso te dar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199072 (CK) & #9199285 (carlosalberto) What can I give you? Que é que posso dar a vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199072 (CK) & #9199293 (carlosalberto) What causes snoring? O que causa o ronco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595969 (CK) & #8644997 (JGEN) What causes snoring? O que causa ronco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595969 (CK) & #8644998 (JGEN) What city are we in? Em que cidade estamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8423070 (CK) & #7093872 (alexmarcelo) What could be wrong? O que poderia estar errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402547 (CK) & #6917277 (Bran) What did I do wrong? O que eu fiz de errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199807 (Hybrid) & #4712631 (anthrax26) What did I tell you? O que eu lhe disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199845 (CK) & #5146231 (alexmarcelo) What did Tom forget? O que Tom esqueceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892505 (CK) & #4695427 (carlosalberto) What did Tom forget? Que foi que o Tom esqueceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892505 (CK) & #4695428 (carlosalberto) What did he look up? O que ele estava procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294325 (CM) & #1068667 (alexmarcelo) What did he not buy? O que ele não comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871697 (CM) & #871698 (alexmarcelo) What did they reply? O que eles responderam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715893 (CM) & #2716526 (alexmarcelo) What did they think? O que eles acharam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647336 (CK) & #4964817 (KimiP) What did they think? O que eles pensaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647336 (CK) & #4964818 (KimiP) What did you answer? O que você respondeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426 (Zifre) & #404870 (brauliobezerra) What did you expect? O que você esperava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650184 (Spamster) & #2096574 (MarlonX19) What did you expect? O que você esperou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650184 (Spamster) & #2096575 (MarlonX19) What did you forget? O que você esqueceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498006 (CK) & #4696255 (carlosalberto) What did you forget? Que foi que você esqueceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498006 (CK) & #4696256 (carlosalberto) What do you believe? No que você acredita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647334 (CK) & #2490123 (alexmarcelo) What do you propose? O que você propõe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647332 (CK) & #6139299 (bill) What do you see now? O que você está vendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096055 (CK) & #5175219 (ToinhoAlam) What do you suggest? O que você sugere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25283 (CK) & #1014964 (alexmarcelo) What does it matter? Que importância tem isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647331 (CK) & #7922554 (carlosalberto) What does it matter? Que importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647331 (CK) & #7922555 (carlosalberto) What does that mean? O que isso significa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954533 (CK) & #784903 (alvren) What does that mean? O que significa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954533 (CK) & #1207086 (alicup) What does this mean? O que isso significa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464566 (lukaszpp) & #784903 (alvren) What don't you have? O que você não tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69588 (CK) & #1201193 (alexmarcelo) What else can I say? Que mais posso dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409427 (CK) & #3988078 (carlosalberto) What fools they are! Como eles são burros! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71970 (CS) & #5507603 (ToinhoAlam) What happened first? O que aconteceu primeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254555 (CK) & #4979987 (bill) What have they done? O que eles fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647327 (CK) & #5152419 (alexmarcelo) What have they done? O que elas fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647327 (CK) & #5872228 (bill) What have you found? O que você encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647326 (CK) & #1150517 (tulio) What have you found? O que você achou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647326 (CK) & #4507583 (Ricardo14) What if you lose it? E se você o perder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7308314 (jimkillock) & #7308603 (alexmarcelo) What is in the desk? O que há na carteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25231 (CK) & #1293049 (alexmarcelo) What is in this box? O que há nesta caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57513 (CK) & #1292695 (alexmarcelo) What is it now, Tom? O que é agora, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647324 (CK) & #5222915 (bill) What is it you need? O que você precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647323 (CK) & #3188656 (Ricardo14) What is on the desk? O que há em cima da carteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20561 (CK) & #1293026 (alexmarcelo) What is your choice? Qual é a sua escolha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647320 (CK) & #5228844 (ajdavidl) What language is it? Que língua é essa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8995597 (lucasmg123) & #8995600 (lucasmg123) What lovely weather! Que tempo bonito! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3014155 (eirik174) & #1227757 (alexmarcelo) What made Tom angry? O que fez o Tom ficar zangado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763469 (CK) & #6760887 (Ricardo14) What makes us human? O que faz de nós humanos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1551671 (Scott) & #1552825 (alexmarcelo) What makes us human? O que nos faz humanos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1551671 (Scott) & #1552826 (alexmarcelo) What pretty flowers! Que flores lindas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36041 (CM) & #5116826 (bill) What should I bring? O que eu trago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24692 (CK) & #380527 (brauliobezerra) What should I bring? O que eu devo levar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24692 (CK) & #380528 (brauliobezerra) What should I order? O que devo pedir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413037 (CK) & #5838097 (bill) What should be done? O que deveria ser feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795965 (ifethereal) & #1874755 (gleydin) What should they do? O que eles devem fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424398 (CK) & #3425408 (sergiomelo) What should we cook? O que deveríamos cozinhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958824 (FeuDRenais) & #994226 (alexmarcelo) What should we sing? O que vamos cantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409268 (CK) & #3974823 (Verdastelo) What smells so good? Que cheiro bom é esse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636306 (CK) & #5282179 (bill) What street is this? Que rua é esta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687410 (lukaszpp) & #2105848 (alexmarcelo) What time is dinner? De que horas é o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24573 (CK) & #658079 (brauliobezerra) What time is it now? Que horas são agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455073 (FeuDRenais) & #455378 (lucas) What time is sunset? Que horas é o pôr-do-sol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817031 (CK) & #4821609 (Vitie) What was Tom eating? O que o Tom estava comendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498219 (CK) & #5045362 (alexmarcelo) What was Tom eating? O que Tom estava comendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498219 (CK) & #5045364 (alexmarcelo) What was Tom saying? O que Tom estava falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647315 (CK) & #5199257 (ToinhoAlam) What was in the box? O que havia na caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647318 (CK) & #4031523 (alexmarcelo) What was in the box? O que estava na caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647318 (CK) & #4925574 (ToinhoAlam) What was in the box? O que tinha na caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647318 (CK) & #4925576 (ToinhoAlam) What was it made of? Do que foi feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737988 (CK) & #7292413 (Ricardo14) What was it made of? Do que isso foi feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737988 (CK) & #7292419 (Ricardo14) What was that noise? O que foi esse barulho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68556 (CK) & #1292598 (alexmarcelo) What was the matter? Qual era o problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548016 (CK) & #2064274 (alexmarcelo) What was the result? Qual foi o resultado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283171 (CM) & #1536967 (alexmarcelo) What was the secret? Qual era o segredo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548015 (CK) & #2715210 (alexmarcelo) What was your score? Qual foi a sua pontuação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647314 (CK) & #5128898 (ToinhoAlam) What were you doing? O que você estava fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376075 (megamanenm) & #1213932 (alexmarcelo) What would you like? De que gostaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839617 (CK) & #2939045 (alexmarcelo) What're you good at? No que você é bom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886707 (CK) & #5469087 (Felipe_Souza) What're you reading? O que você está lendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548014 (CK) & #380328 (brauliobezerra) What're you reading? O que vocês estão lendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548014 (CK) & #1215946 (alexmarcelo) What're you reading? O que estás lendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548014 (CK) & #3489987 (piterkeo) What're you writing? O que vocês estão escrevendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254570 (CK) & #2064291 (alexmarcelo) What're you writing? O que você está escrevendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254570 (CK) & #2139586 (alexmarcelo) What's Tom done now? O que o Tom fez agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647304 (CK) & #4968741 (KimiP) What's Tom drinking? Que é que o Tom está bebendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4244136 (CK) & #4800112 (carlosalberto) What's Tom planning? O que Tom está planejando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647303 (CK) & #4851844 (bill) What's all that for? Para que é isso tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870181 (CK) & #8057200 (MacGyver) What's done is done. O feito, feito está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576622 (FeuDRenais) & #1315945 (bufo) What's done is done. O que está feito está feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576622 (FeuDRenais) & #2155710 (alexmarcelo) What's in here, Tom? O que tem aqui dentro, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647312 (CK) & #5129483 (bill) What's in it for me? O que eu ganho com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647311 (CK) & #8485173 (bill) What's in the truck? O que está no caminhão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647309 (CK) & #4815057 (Ricardo14) What's it made from? Do que é feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24986 (CK) & #1190038 (alexmarcelo) What's mine's yours. O que é meu é seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647307 (CK) & #2804070 (alexmarcelo) What's my next step? Qual é meu próximo passo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852783 (CK) & #7903820 (piterkeo) What's on your mind? Em que vocês estão pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837970 (CK) & #1838018 (alexmarcelo) What's on your mind? Em que estás pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837970 (CK) & #2737954 (carlosalberto) What's so important? O que é tão importante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624930 (marcelostockle) & #1869692 (alexmarcelo) What's the bad news? Quais são as más notícias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636447 (CK) & #1129492 (alexmarcelo) What's the big idea? Qual é a grande ideia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27525 (CK) & #391486 (brauliobezerra) What's the bus fare? Quanto é a passagem de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35243 (CK) & #6294921 (carlosalberto) What's the bus fare? Qual é o preço da passagem de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35243 (CK) & #6294922 (carlosalberto) What's the password? Qual é a senha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234120 (CK) & #5639709 (bill) What's the question? Qual é a pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234123 (CK) & #6970261 (Ricardo14) What's the solution? Qual é a solução? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738259 (CK) & #5610106 (ajdavidl) What's the time now? Que horas são agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1086213 (CM) & #455378 (lucas) What's the time now? Que hora é agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1086213 (CM) & #2569254 (alexmarcelo) What's there to eat? O que tem para comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191511 (CK) & #5192714 (alexmarcelo) What's this key for? Para que serve esta chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61206 (CK) & #1190039 (alexmarcelo) What's today's menu? Qual o cardápio de hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703099 (papabear) & #1175184 (paula_guisard) What's worrying you? O que vos preocupa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25118 (CK) & #1179361 (lazymoose) What's written here? O que está escrito aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233991 (CK) & #7448199 (Ricardo14) What's your address? Qual é o seu endereço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713666 (CK) & #1331729 (alexmarcelo) What's your opinion? Qual é a sua opinião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70841 (CK) & #1292608 (alexmarcelo) What's your problem? Qual é o seu problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573705 (CK) & #921866 (alexmarcelo) When are you moving? Quando você vai se mudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134984 (CK) & #4426095 (edi) When can I call you? Quando eu posso te ligar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187830 (Eldad) & #1187971 (brauliobezerra) When can we move in? Quando podemos nos mudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2830252 (Hybrid) & #2831090 (alexmarcelo) When did I say that? Quando foi que eu disse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408948 (CK) & #6068613 (bill) When did you buy it? Quando você o comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66301 (CK) & #1292587 (alexmarcelo) When did you get up? Quando você se levantou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24580 (CK) & #1396992 (alexmarcelo) When did you return? Quando você voltou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66037 (CK) & #1292585 (alexmarcelo) When does it arrive? Quando chega? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280089 (CK) & #1052952 (brauliobezerra) When does it arrive? Quando ele chega? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280089 (CK) & #1052953 (brauliobezerra) When does it arrive? Quando ela chega? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280089 (CK) & #1052954 (brauliobezerra) When is school over? Quando termina a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21543 (CK) & #1293035 (alexmarcelo) When is your flight? Quando é o seu voo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647299 (CK) & #6397026 (Ricardo14) When is your flight? Quando é o teu voo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647299 (CK) & #6397027 (Ricardo14) When was Tom killed? Quando o Tom foi morto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548013 (CK) & #3489983 (piterkeo) When were you fired? Quando você foi demitido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647298 (CK) & #4989325 (bill) When were you fired? Quando você foi demitida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647298 (CK) & #4989326 (bill) When will we arrive? Quando chegaremos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71662 (CK) & #1292612 (alexmarcelo) When will you begin? Quando você vai começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892752 (CK) & #5132301 (bill) When will you leave? Quando você vai partir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66004 (CK) & #949939 (une_monica) When's Tom arriving? Quando Tom está chegando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822940 (CK) & #4822945 (carlosalberto) Where are my swords? Onde estão as minhas espadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954669 (adiante19) & #4686020 (Ricardo14) Where are the files? Onde estão os arquivos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548011 (CK) & #3489979 (piterkeo) Where are the files? Onde estão os ficheiros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548011 (CK) & #3489980 (piterkeo) Where are the forks? Onde estão os garfos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3292496 (CM) & #6030581 (bill) Where are the girls? Onde estão as garotas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267239 (CK) & #1161508 (tulio) Where are the women? Onde estão as mulheres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123662 (chajadan) & #3123810 (carlosalberto) Where are the women? Cadê as mulheres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123662 (chajadan) & #5279038 (alexmarcelo) Where are you going? Para onde você está indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416367 (phrasemix) & #405091 (brauliobezerra) Where are you going? Aonde você vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416367 (phrasemix) & #419240 (brauliobezerra) Where are you going? Aonde você está indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416367 (phrasemix) & #734779 (brauliobezerra) Where are you going? Para onde vais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416367 (phrasemix) & #1461959 (sugoi) Where are you going? Aonde vais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416367 (phrasemix) & #1461963 (sugoi) Where are you going? Aonde vocês estão indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416367 (phrasemix) & #1838019 (alexmarcelo) Where are your hats? Onde estão os teus chapéus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8816524 (carlosalberto) & #8816532 (carlosalberto) Where are your kids? Onde os seus filhos estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647292 (CK) & #4952321 (bill) Where can I see you? Onde posso vê-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825318 (Amastan) & #1825589 (alexmarcelo) Where can I see you? Onde posso vê-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825318 (Amastan) & #1825590 (alexmarcelo) Where can I see you? Onde posso ver-te? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825318 (Amastan) & #1825592 (alexmarcelo) Where can I see you? Onde posso te ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825318 (Amastan) & #1825593 (alexmarcelo) Where can I see you? Onde posso vê-los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825318 (Amastan) & #1825594 (alexmarcelo) Where can I see you? Onde posso vê-las? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825318 (Amastan) & #1825595 (alexmarcelo) Where can we buy it? Onde podemos comprar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697875 (CM) & #2720496 (Ricardo14) Where could they be? Onde eles poderiam estar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790813 (Spamster) & #1792314 (alexmarcelo) Where could they be? Onde elas poderiam estar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790813 (Spamster) & #1792315 (alexmarcelo) Where did it happen? Onde aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628999 (blay_paul) & #1652125 (alexmarcelo) Where does Tom live? Onde o Tom mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647289 (CK) & #4881141 (bill) Where does Tom work? Onde é que Tom trabalha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469232 (CK) & #5469808 (carlosalberto) Where have you been? Onde você esteve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026 (CK) & #893397 (brauliobezerra) Where is Tom's wife? Onde a esposa de Tom está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667072 (CK) & #5577934 (bill) Where is Tom's wife? Onde está a esposa de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667072 (CK) & #5578761 (carlosalberto) Where is he playing? Onde ele está jogando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1280588 (CM) & #7449533 (Ricardo14) Where is my luggage? Onde está a minha bagagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687632 (lukaszpp) & #3186769 (Ricardo14) Where is the butter? Onde está a manteiga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889481 (warrenbisch) & #4256092 (ajdavidl) Where is the museum? Onde é o museu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282553 (CK) & #1220106 (alexmarcelo) Where is the museum? Onde fica o museu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282553 (CK) & #1220107 (alexmarcelo) Where is the school? Onde fica a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054512 (Eldad) & #1054629 (alexmarcelo) Where is the school? Onde está a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054512 (Eldad) & #1054630 (alexmarcelo) Where is the school? Onde é a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054512 (Eldad) & #8211646 (carlosalberto) Where is the toilet? Onde é o banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38937 (CK) & #976274 (alexmarcelo) Where is this going? Para onde vai isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753608 (CM) & #7011876 (iart61) Where is your badge? Onde está seu crachá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2755049 (mervert1) & #2029859 (Matheus) Where is your house? Onde está a sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370706 (saeb) & #974258 (alexmarcelo) Where is your house? Onde é a sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370706 (saeb) & #1234122 (alexmarcelo) Where is your money? Onde está o seu dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3652055 (karloelkebekio) & #1587085 (alexmarcelo) Where was Tom going? Aonde Tom estava indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647286 (CK) & #5505288 (bill) Where were you born? Onde você nasceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687674 (lukaszpp) & #1200129 (alexmarcelo) Where were you born? Você nasceu onde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687674 (lukaszpp) & #1201109 (alexmarcelo) Where were you born? Onde vocês nasceram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687674 (lukaszpp) & #5109237 (Ricardo14) Where were you, Tom? Onde você estava, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733388 (CK) & #8797896 (Ricardo14) Where will you stay? Onde você vai ficar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892826 (CK) & #4715176 (anthrax26) Where's Tom waiting? Onde o Tom está esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548009 (CK) & #3489977 (piterkeo) Where's Tom working? Onde o Tom está trabalhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548008 (CK) & #3489976 (piterkeo) Where's Tom's stuff? Onde estão as coisas do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240340 (CK) & #2599131 (alexmarcelo) Where's my computer? Onde está o meu computador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254632 (CK) & #4704486 (Ricardo14) Where's my suitcase? Onde está a minha mala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254654 (CK) & #4256037 (ajdavidl) Where's my umbrella? Onde está meu guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1227266 (CK) & #5052486 (bill) Where's my umbrella? Cadê meu guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1227266 (CK) & #5052487 (bill) Where's the airport? Onde está o aeroporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403053 (Ramses) & #996203 (alexmarcelo) Where's the airport? Onde é o aeroporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403053 (Ramses) & #996204 (alexmarcelo) Where's the airport? Onde fica o aeroporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403053 (Ramses) & #996205 (alexmarcelo) Where's the blanket? Onde está o cobertor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7855035 (CK) & #2421421 (Ricardo14) Where's the kitchen? Onde é a cozinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900773 (AlanF_US) & #2133604 (alexmarcelo) Where's the kitchen? Onde fica a cozinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900773 (AlanF_US) & #2133605 (alexmarcelo) Where's the mistake? Onde está o erro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4661628 (CK) & #3986846 (ajdavidl) Where's the receipt? Onde está o recibo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2343601 (erikspen) & #2342671 (Matheus) Where's the station? Onde é a estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254667 (CK) & #1213863 (alexmarcelo) Where's the station? Onde fica a estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254667 (CK) & #1331740 (alexmarcelo) Where's your friend? Onde o seu amigo está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628916 (Hybrid) & #5116359 (bill) Where's your school? Onde fica sua escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883715 (CK) & #393651 (brauliobezerra) Where's your school? Onde é a sua escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883715 (CK) & #393652 (brauliobezerra) Where's your sister? Onde está sua irmã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254691 (CK) & #4927161 (carlosalberto) Where's your wallet? Onde está sua carteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254692 (CK) & #4809063 (bill) Where's your weapon? Onde está a sua arma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254693 (CK) & #4668648 (KimiP) Which beer is yours? Qual é a sua cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402255 (CK) & #5218355 (ToinhoAlam) Which one is better? Qual é o melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3936874 (maaster) & #2766544 (Ricardo14) Which one is broken? Qual está quebrado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619670 (ulyssemc1) & #1235374 (alexmarcelo) Which one is easier? Qual é mais fácil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755147 (garborg) & #4756823 (bill) Which team will win? Qual time vai ganhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37587 (CK) & #1292749 (alexmarcelo) Which team will win? Qual time vai vencer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37587 (CK) & #1292750 (alexmarcelo) Which would you buy? Qual você compraria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825956 (CK) & #5134277 (bill) White bread, please. Pão branco, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33102 (CM) & #6172528 (carlosalberto) Who am I talking to? Com quem estou falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181136 (CK) & #3090314 (carlosalberto) Who are they really? Quem são elas mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647282 (CK) & #5887812 (Ricardo14) Who ate up the cake? Quem comeu o bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335849 (Shishir) & #1835970 (luca22) Who baked this cake? Quem fez este bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250948 (Hybrid) & #1305265 (alexmarcelo) Who believes in God? Quem acredita em Deus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876769 (marcelostockle) & #1456961 (alexmarcelo) Who bought you this? Quem comprou isso para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3859402 (CK) & #3868910 (carlosalberto) Who bought you this? Quem comprou isso para vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3859402 (CK) & #3868911 (carlosalberto) Who bought you this? Quem te comprou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3859402 (CK) & #3868918 (carlosalberto) Who broke the chair? Quem quebrou a cadeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825824 (CK) & #5213935 (ajdavidl) Who broke the plate? Quem quebrou o prato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401661 (sarefo) & #6024520 (bill) Who called the cops? Quem chamou a polícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636440 (CK) & #5555119 (bill) Who came here today? Quem veio aqui hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9246415 (CK) & #7784891 (Ricardo14) Who chose this wine? Quem escolheu este vinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594970 (CK) & #8649566 (JGEN) Who chose this wine? Quem foi que escolheu este vinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594970 (CK) & #8649573 (JGEN) Who did Tom go with? O Tom foi com quem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6175326 (Jesse) & #6175999 (SofiaDomingues) Who did my dog bite? Quem é que meu cachorro mordeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496072 (CK) & #5421167 (bill) Who did they survey? Quem eles investigaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497999 (CK) & #5411792 (Wagner1994) Who did you go with? Com quem você foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140033 (CK) & #1825487 (gleydin) Who did you go with? Você foi com quem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140033 (CK) & #4491309 (carlosalberto) Who did you talk to? Com quem você falou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042635 (GPHemsley) & #1238076 (alexmarcelo) Who do you work for? Para quem você trabalha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37979 (CK) & #1292754 (alexmarcelo) Who else helped you? Quem mais te ajudou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636488 (CK) & #8238719 (josivangoncalves) Who is this, please? Quem é, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37901 (CM) & #4644965 (KimiP) Who is your brother? Quem é seu irmão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647280 (CK) & #4924679 (carlosalberto) Who is your teacher? Quem é sua professora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17660 (CK) & #393672 (brauliobezerra) Who is your teacher? Quem é seu professor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17660 (CK) & #393673 (brauliobezerra) Who let you come in? Quem te deixou entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738236 (CK) & #5615631 (ajdavidl) Who let you come in? Quem deixou você entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738236 (CK) & #5615632 (ajdavidl) Who made this pasta? Quem fez este macarrão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9226377 (CK) & #9226533 (bill) Who owns this house? Quem é o proprietário desta casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60136 (CK) & #1292702 (alexmarcelo) Who owns this truck? A quem pertence este caminhão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553309 (CK) & #1609027 (alexmarcelo) Who sat in the back? Quem sentou nos fundos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595997 (CK) & #8644975 (JGEN) Who sat in the back? Quem sentou lá atrás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595997 (CK) & #8644977 (JGEN) Who sat in the back? Quem sentou atrás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595997 (CK) & #8644980 (JGEN) Who sat in the back? Quem sentou nas costas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595997 (CK) & #8644982 (JGEN) Who sings that song? Quem é que canta essa música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687752 (lukaszpp) & #1539780 (alexmarcelo) Who sings this song? Quem canta esta música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578031 (CM) & #4990753 (bill) Who stole the apple? Quem roubou a maçã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276279 (CK) & #1291698 (alexmarcelo) Who stole the apple? Quem levou a maçã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276279 (CK) & #8421791 (JGEN) Who taught you that? Quem te ensinou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584342 (fanty) & #1586950 (alexmarcelo) Who taught you that? Quem te ensinou isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584342 (fanty) & #5150250 (bill) Who taught you this? Quem te ensinou isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147215 (Hybrid) & #5150250 (bill) Who was in the room? Quem estava na sala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023889 (CK) & #9014419 (carlosalberto) Who was in the room? Quem estava no quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023889 (CK) & #9014420 (carlosalberto) Who was in your car? Quem estava no seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647278 (CK) & #6668132 (Ricardo14) Who were those guys? Quem eram aqueles caras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647276 (CK) & #5137217 (bill) Who wrote that book? Quem escreveu esse livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933834 (mailohilohi) & #6018188 (bill) Who wrote that book? Quem escreveu aquele livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933834 (mailohilohi) & #6018190 (bill) Who wrote that poem? Quem foi que escreveu esse poema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933832 (mailohilohi) & #6018176 (bill) Who wrote that poem? Quem foi que escreveu aquele poema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933832 (mailohilohi) & #6018177 (bill) Who wrote the Bible? Quem escreveu a Bíblia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534108 (animyrch) & #3292848 (carlosalberto) Who wrote this poem? Quem escreveu este poema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59035 (CK) & #1292698 (alexmarcelo) Who wrote this song? Quem compôs esta música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820670 (CK) & #5158351 (bill) Who'll pay the bill? Quem vai pagar a conta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315182 (CK) & #5025039 (bill) Who'll pay the rent? Quem vai pagar o aluguel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821199 (CK) & #8427647 (bill) Who's going to know? Quem vai saber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892883 (CK) & #5218294 (ToinhoAlam) Who's going with me? Quem vem comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997622 (Brian255) & #382014 (brauliobezerra) Who's got questions? Quem tem dúvidas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254905 (CK) & #4821555 (Vitie) Who's replacing you? Quem vai te substituir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254909 (CK) & #3518013 (VilhelmsPort) Who's replacing you? Quem te substituirá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254909 (CK) & #3528987 (VilhelmsPort) Who's that with Tom? Quem é aquele que está com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494790 (CK) & #4800205 (carlosalberto) Who's that with Tom? Quem é aquele que está com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494790 (CK) & #5014908 (alexmarcelo) Who's the lucky one? Quem é o sortudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207343 (CM) & #1396868 (alexmarcelo) Who's the party for? Para quem é a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738437 (CK) & #5588700 (ajdavidl) Whose candy is this? De quem é este doce? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273794 (CK) & #7901785 (piterkeo) Whose child is this? De quem é essa criança? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8764395 (CK) & #8785575 (JGEN) Whose child is this? De quem é esta criança? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8764395 (CK) & #8785576 (JGEN) Whose dress is blue? De quem é o vestido azul? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8158249 (AlanF_US) & #8238888 (josivangoncalves) Whose glass is that? De quem é esse copo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879788 (Verdastelo) & #3879732 (Verdastelo) Whose glass is this? De quem é esse copo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416475 (jackchak) & #3879732 (Verdastelo) Whose house is this? De quem é esta casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738498 (CK) & #1396802 (alexmarcelo) Whose money is this? De quem é este dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5047589 (CK) & #1139824 (vekiano) Whose phone is that? De quem é esse celular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886544 (CK) & #2419994 (Ricardo14) Whose phone is this? De quem é esse telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636436 (CK) & #4822794 (Ricardo14) Whose shirt is this? De quem é esta camisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61035 (lilygilder) & #1396796 (alexmarcelo) Whose stuff is this? De quem são essas coisas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325758 (CK) & #2935165 (carlosalberto) Why am I doing this? Por que eu estou fazendo isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690468 (Spamster) & #1693961 (alexmarcelo) Why am I doing this? Por que estou fazendo isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690468 (Spamster) & #1693963 (alexmarcelo) Why am I still here? Por que ainda estou aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737891 (CK) & #4398508 (fabricio5) Why are they afraid? Por que eles estão com medo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647274 (CK) & #5417277 (bill) Why are they crying? Por que eles estão chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886535 (CK) & #5460201 (bill) Why are they crying? Por que elas estão chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886535 (CK) & #5460202 (bill) Why are we laughing? Por que estamos rindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700916 (adamtrousers) & #4814053 (Ricardo14) Why are we laughing? Por que nós estamos rindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700916 (adamtrousers) & #4814054 (Ricardo14) Why are you all sad? Por que vocês estão tão tristes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886533 (CK) & #971569 (alexmarcelo) Why are you dancing? Por que você está dançando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776616 (Amastan) & #1779554 (alexmarcelo) Why are you dancing? Por que vocês estão dançando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776616 (Amastan) & #1779555 (alexmarcelo) Why are you limping? Por que coxeias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548007 (CK) & #7008165 (iart61) Why are you running? Por que você está correndo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776575 (Amastan) & #1779564 (alexmarcelo) Why are you running? Por que vocês estão correndo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776575 (Amastan) & #1779565 (alexmarcelo) Why are you shaking? Por que você está tremendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820881 (CK) & #4867420 (bill) Why are you singing? Por que você está cantando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776619 (Amastan) & #1779552 (alexmarcelo) Why are you singing? Por que vocês estão cantando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776619 (Amastan) & #1779553 (alexmarcelo) Why are you singing? Por que estais a cantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776619 (Amastan) & #8857821 (carlosalberto) Why are you singing? Por que estás a cantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776619 (Amastan) & #8857822 (carlosalberto) Why are you smiling? Por que está sorrindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553307 (CK) & #1609029 (alexmarcelo) Why are you so busy? Por que você anda tão ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647268 (CK) & #4550400 (carlosalberto) Why are you so fast? Por que você é tão rápido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387185 (CM) & #1412360 (alexmarcelo) Why are you so late? Por que você está tão atrasado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38748 (CK) & #1292759 (alexmarcelo) Why are you so mean? Por que você é tão malvado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7589944 (Ricardo14) & #7589946 (Ricardo14) Why are you so mean? Por que você é tão malvada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7589944 (Ricardo14) & #7589947 (Ricardo14) Why are you so pale? Por que você está tão pálido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821625 (CK) & #3939095 (Laudemilson) Why are you so sure? Por que vocês têm tanta certeza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647267 (CK) & #4031535 (alexmarcelo) Why are you so sure? Por que você tem tanta certeza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647267 (CK) & #5595304 (Ricardo14) Why are you so thin? Por que você está tão magro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667610 (saluyot) & #4810461 (Ricardo14) Why are you so ugly? Por que você é tão feio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406337 (marcelostockle) & #1781973 (alexmarcelo) Why are you so ugly? Por que você é tão feia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406337 (marcelostockle) & #1781974 (alexmarcelo) Why are you worried? Por que você está preocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647265 (CK) & #4819011 (bill) Why are you worried? Por que vocês estão preocupados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647265 (CK) & #4819074 (Ricardo14) Why are you worried? Por que você está preocupada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647265 (CK) & #4819075 (Ricardo14) Why are you worried? Por que vocês estão preocupadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647265 (CK) & #4819076 (Ricardo14) Why are you yawning? Por que você está bocejando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738032 (CK) & #4796496 (bill) Why are you yelling? Por que você está gritando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280906 (ichivivi20) & #1782635 (alexmarcelo) Why can't I come in? Por que não posso entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045016 (carlosalberto) & #9045021 (carlosalberto) Why can't I do that? Por que não posso fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636456 (CK) & #8059137 (MacGyver) Why can't you hurry? Por que você não pode correr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570738 (fanty) & #5610118 (Ricardo14) Why can't you hurry? Por que vocês não podem correr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570738 (fanty) & #5610119 (Ricardo14) Why did I trust you? Por que eu confiei em você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402447 (CK) & #7284723 (carlosalberto) Why did I trust you? Por que fui confiar em você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402447 (CK) & #7284727 (carlosalberto) Why did I trust you? Por que é que eu confiei em ti? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402447 (CK) & #7284729 (carlosalberto) Why did I trust you? Por que fui confiar em vós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402447 (CK) & #7284732 (carlosalberto) Why did I trust you? Por que confiei em vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402447 (CK) & #7284737 (carlosalberto) Why did I trust you? Por que fui confiar no senhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402447 (CK) & #7284742 (carlosalberto) Why did I trust you? Por que é que fui confiar na senhora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402447 (CK) & #7284745 (carlosalberto) Why did I trust you? Por que confiei nos senhores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402447 (CK) & #7284748 (carlosalberto) Why did I trust you? Por que é que fui confiar nas senhoras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402447 (CK) & #7284750 (carlosalberto) Why did Tom give up? Por que Tom desistiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912624 (CK) & #8924773 (JGEN) Why did Tom give up? Por que Tom parou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912624 (CK) & #8924774 (JGEN) Why did Tom kiss me? Por que Tom me beijou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364612 (CK) & #5174202 (bill) Why did that happen? Por que isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738230 (CK) & #2726789 (Ricardo14) Why did that happen? Por que aquilo aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738230 (CK) & #5936268 (ToinhoAlam) Why did this happen? Por que isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597950 (CK) & #2726789 (Ricardo14) Why did you call me? Por que você me ligou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098702 (cntrational) & #2687768 (alexmarcelo) Why did you do that? Por que você fez aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401801 (CK) & #770697 (brauliobezerra) Why did you do that? Por que você fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401801 (CK) & #1609031 (alexmarcelo) Why did you do that? Por que fizeste isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401801 (CK) & #8062410 (MacGyver) Why did you give up? Por que você desistiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151151 (CK) & #770690 (brauliobezerra) Why did you hang up? Por que você desligou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9205074 (CK) & #9205128 (bill) Why did you hang up? Por que vocês desligaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9205074 (CK) & #9205130 (bill) Why did you help me? Por que você me ajudou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161707 (CK) & #3248342 (sergiomelo) Why did you kiss me? Por que você me beijou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482690 (Spamster) & #1483175 (alexmarcelo) Why did you like it? Por que você gostou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839634 (CK) & #4981518 (bill) Why did you like it? Por que vocês gostaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839634 (CK) & #4981519 (bill) Why did you pick me? Por que você me escolheu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647260 (CK) & #6604446 (bill) Why did you pick me? Por que vocês me escolheram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647260 (CK) & #8784211 (bill) Why didn't Tom come? Por que o Tom não veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023147 (CK) & #4949930 (bill) Why didn't Tom stop? Por que Tom não parou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273953 (CK) & #3516059 (Ricardo14) Why didn't you come? Por que você não veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24657 (xtofu80) & #390839 (brauliobezerra) Why didn't you stop? Por que você não parou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273958 (CK) & #8798971 (bill) Why didn't you stop? Por que vocês não pararam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273958 (CK) & #8798973 (bill) Why didn't you wait? Por que você não esperou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597889 (CK) & #8642231 (JGEN) Why didn't you wait? Por que você não aguardou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597889 (CK) & #8642232 (JGEN) Why didn't you wait? Por que vocês não esperaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597889 (CK) & #8723309 (bill) Why do I have to go? Por que tenho que ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548005 (CK) & #3489974 (piterkeo) Why do they do that? Por que eles fazem isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647259 (CK) & #4834722 (bill) Why do they do this? Por que eles fazem isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738493 (CK) & #4834722 (bill) Why do they do this? Por que eles fazem isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738493 (CK) & #5282174 (bill) Why do you hate Tom? Por que você odeia o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548004 (CK) & #3489971 (piterkeo) Why do you hate Tom? Por que vocês odeiam o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548004 (CK) & #3489972 (piterkeo) Why do you hate Tom? Por que odeias o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548004 (CK) & #3489973 (piterkeo) Why do you hesitate? Por que você hesitou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647258 (CK) & #3448189 (carlosalberto) Why do you love Tom? Por que você ama o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013600 (CK) & #6014250 (bill) Why do you say that? Por que você disse aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36442 (CK) & #390862 (brauliobezerra) Why do you think so? Por que você acha isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24655 (CK) & #907583 (alexmarcelo) Why do you think so? Por que você pensa assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24655 (CK) & #2052155 (MarlonX19) Why don't you do it? Por que não o fazes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210606 (CK) & #8102063 (iT4LL) Why don't you do it? Por que não fazes isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210606 (CK) & #8102064 (iT4LL) Why don't you drive? Por que você não dirige? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210614 (CK) & #3703340 (Ricardo14) Why is Tom not here? Por que Tom não está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620385 (CK) & #3695266 (ajdavidl) Why is the bus late? Por que o ônibus está atrasado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2548003 (CK) & #3489969 (piterkeo) Why is the light on? Por que a luz está acesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858360 (shanghainese) & #1859837 (alexmarcelo) Why is your eye red? Por que seu olho está vermelho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126030 (CK) & #1126031 (alexmarcelo) Why should Tom care? Por que o Tom deveria se importar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496309 (CK) & #5047852 (alexmarcelo) Why should Tom care? Por que Tom deveria se importar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496309 (CK) & #5047853 (alexmarcelo) Why should Tom care? Por que o Tom deveria se preocupar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496309 (CK) & #5047854 (alexmarcelo) Why should Tom care? Por que Tom deveria se preocupar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496309 (CK) & #5047855 (alexmarcelo) Why were you crying? Por que você estava chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738066 (CK) & #4311851 (ajdavidl) Why were you silent? Por que você ficou em silêncio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849397 (CK) & #7849525 (carlosalberto) Why were you silent? Por que ficaste calado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849397 (CK) & #7849526 (carlosalberto) Why were you silent? Por que vocês não disseram nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849397 (CK) & #7849529 (carlosalberto) Why worry about Tom? Por que se preocupar com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503002 (CK) & #4505143 (ToinhoAlam) Why would I do that? Por que eu faria isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395975 (CK) & #6373094 (bill) Will this affect me? Isto vai me afetar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495515 (CK) & #6475704 (heo598) Will this be enough? Isso será suficiente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790281 (Eccles17) & #6475619 (heo598) Will this help them? Isto os ajudará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2983554 (CM) & #2984130 (alexmarcelo) Will this help them? Isto as ajudará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2983554 (CM) & #2984131 (alexmarcelo) Will you eat dinner? Você vai jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550938 (miflhanc) & #1552833 (alexmarcelo) Will you eat dinner? Você vai almoçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550938 (miflhanc) & #1552834 (alexmarcelo) Will you eat dinner? Vocês vão jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550938 (miflhanc) & #1552835 (alexmarcelo) Will you eat dinner? Vocês vão almoçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550938 (miflhanc) & #1552836 (alexmarcelo) Will you go with us? Você vai vir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69291 (CK) & #897355 (alexmarcelo) Winter is coming on. O inverno está chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279602 (CM) & #381644 (brauliobezerra) Witches don't exist. Bruxas não existem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753598 (CM) & #8835422 (RochaAr) Women don't like me. As mulheres não gostam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273969 (CK) & #5279094 (alexmarcelo) Words are important. As palavras são importantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041508 (ldegraaf) & #3611565 (carlosalberto) Would you excuse us? O senhor nos daria licença? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403389 (CK) & #6850878 (lucasmg123) Would you like help? Você gostaria de ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200703 (josivangoncalves) & #8198713 (josivangoncalves) Would you like some? Você quer um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123317 (CK) & #4988328 (bill) Would you like some? Quer um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123317 (CK) & #4988331 (bill) Would you sign here? Você assina aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61818 (CK) & #1292710 (alexmarcelo) Wow! What a big box! Nossa! Que caixa grande! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304566 (CK) & #6119922 (bill) Wow, it's hot today. Caramba, está quente hoje! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455065 (FeuDRenais) & #4877785 (Ricardo14) You all are useless. Vocês são inúteis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7162842 (Sleekkat) & #7162991 (carlosalberto) You all are useless. Vocês são uns inúteis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7162842 (Sleekkat) & #7162992 (carlosalberto) You all are useless. Vós sois inúteis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7162842 (Sleekkat) & #7162993 (carlosalberto) You all are useless. Os senhores são uns inúteis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7162842 (Sleekkat) & #7162995 (carlosalberto) You all are useless. As senhoras são inúteis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7162842 (Sleekkat) & #7162996 (carlosalberto) You always say that. Você sempre diz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895827 (CK) & #4763612 (bill) You are a good cook. Você é um bom cozinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325767 (CK) & #4945405 (KimiP) You are always late. Você está sempre atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70194 (CK) & #405550 (brauliobezerra) You are lying to me. Você está mentindo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64274 (CK) & #1292580 (alexmarcelo) You are my prisoner. Você é meu prisioneiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547998 (CK) & #3489964 (piterkeo) You are my prisoner. És meu prisioneiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547998 (CK) & #3489965 (piterkeo) You are such a liar! Que mentiroso que você é! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773400 (Spamster) & #1775514 (alexmarcelo) You are such a liar! Que mentirosa que você é! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773400 (Spamster) & #1775517 (alexmarcelo) You aren't Canadian. Você não é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218234 (CK) & #4707194 (Ricardo14) You aren't Canadian. Vocês não são canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218234 (CK) & #4707196 (Ricardo14) You aren't bleeding. Você não está sangrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218230 (CK) & #4891554 (carlosalberto) You asked to see me. Você pediu para me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331010 (CK) & #3389143 (Ricardo14) You asked to see me. Vocês pediram para me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331010 (CK) & #3389147 (Ricardo14) You asked to see me? Você pediu para me ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6545232 (Hybrid) & #8144730 (lucasdcs) You ate my sandwich. Você comeu o meu sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154649 (CK) & #6007499 (bill) You broke the rules. Você infringiu as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895817 (CK) & #6171783 (carlosalberto) You can believe Tom. Você pode acreditar no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6921450 (CK) & #6936446 (Ricardo14) You can come in now. Você pode entrar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330985 (CK) & #3389939 (Ricardo14) You can come in now. Vocês podem entrar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330985 (CK) & #3389944 (Ricardo14) You can count on me. Você pode contar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341713 (CK) & #3666711 (Luciosp) You can count on me. Pode contar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341713 (CK) & #3666712 (Luciosp) You can count on us. Você pode contar conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4264226 (JFMorais) & #5968079 (bill) You can go home now. Você pode ir para casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31403 (CK) & #1292995 (alexmarcelo) You can handle this. Você pode lidar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341712 (CK) & #7262022 (Ricardo14) You can pay in cash. Nós podemos pagar em dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979298 (Ergulis) & #4415435 (alexmarcelo) You can pay in cash. Podemos pagar em dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979298 (Ergulis) & #8979411 (Ricardo14) You can rely on her. Pode confiar nela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #10078 (CK) & #893415 (brauliobezerra) You can rely on him. Pode confiar nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9905 (CK) & #893414 (brauliobezerra) You can talk to Tom. Você pode falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181135 (CK) & #4570310 (carlosalberto) You can talk to Tom. Vocês podem falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181135 (CK) & #4570316 (carlosalberto) You can't deny that. Você não pode negar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951472 (CK) & #3408133 (Ricardo14) You can't know that. Você não pode saber disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342791 (CK) & #8055984 (MacGyver) You can't know that. Vocês não podem saber disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342791 (CK) & #8055986 (MacGyver) You can't swim here. Você não pode nadar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483103 (Eckhardtgabriel) & #1021168 (alexmarcelo) You changed my life. Você mudou minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496483 (CK) & #5541912 (bill) You could do better. Você poderia fazer melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826229 (CK) & #5343909 (ajdavidl) You could let us go. Você poderia nos deixar ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331070 (CK) & #3409810 (Ricardo14) You could stop this. Você poderia parar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330944 (CK) & #3389048 (Ricardo14) You could stop this. Vocês poderiam parar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330944 (CK) & #3389050 (Ricardo14) You deserve a medal. Você merece uma medalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588737 (Spamster) & #1588749 (alexmarcelo) You deserve a prize. Você merece um prêmio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050231 (CM) & #5909052 (bill) You deserve a raise. Você merece um aumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821267 (CK) & #1608171 (alexmarcelo) You deserve a raise. Vocês merecem um aumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821267 (CK) & #4488879 (Ricardo14) You didn't even cry. Você nem sequer chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273987 (CK) & #5743240 (bill) You didn't even try. Você nem sequer tentou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273988 (CK) & #5025063 (bill) You didn't trust me. Vocês não confiaram em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2671661 (Gulo_Luscus) & #4938199 (bill) You didn't trust me. Você não confiou em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2671661 (Gulo_Luscus) & #4938200 (bill) You disappointed me. Você me decepcionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482613 (FeuDRenais) & #1199504 (alexmarcelo) You disappointed me. Vocês me decepcionaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482613 (FeuDRenais) & #1220265 (alexmarcelo) You do what you can. Você faz o que pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825922 (CK) & #5201650 (ajdavidl) You don't look well. Você não parece bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059938 (Spamster) & #2059944 (alexmarcelo) You don't need luck. Você não precisa de sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273059 (CM) & #4906575 (carlosalberto) You don't need luck. Você não tem necessidade de sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273059 (CM) & #4906576 (carlosalberto) You don't need this. Você não precisa disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274008 (CK) & #6474061 (heo598) You don't work here. Você não trabalha aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274019 (CK) & #5093818 (bill) You guys are idiots. Vocês são idiotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713664 (CK) & #4962194 (bill) You guys looked mad. Vocês pareciam zangados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4773085 (cairnhead) & #4772040 (KimiP) You guys were lucky. Vocês tiveram sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284618 (seltsameseeds) & #6065829 (bill) You guys were right. Vocês tinham razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713661 (CK) & #5659063 (bill) You guys were right. Vocês estavam certos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713661 (CK) & #5659064 (bill) You hate Tom, right? Você odeia o Tom, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647250 (CK) & #4479640 (Ricardo14) You hate Tom, right? Você odeia o Tom, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647250 (CK) & #4479641 (Ricardo14) You hate Tom, right? Você odeia o Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647250 (CK) & #4479642 (Ricardo14) You have a big nose. Você tem um narigão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898983 (sysko) & #1900084 (alexmarcelo) You have a good job. Você tem um bom emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439666 (CK) & #4825860 (bill) You have bad breath. Você tem mau hálito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2527282 (CK) & #5675907 (bill) You have everything. Você tem tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69611 (CK) & #1132677 (alexmarcelo) You have everything. Vocês têm tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69611 (CK) & #1206559 (alexmarcelo) You have everything. Você possui tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69611 (CK) & #8926318 (JGEN) You have everything. Vocês possuem tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69611 (CK) & #8926320 (JGEN) You have many books. Você tem muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16525 (CK) & #393579 (brauliobezerra) You have my respect. Você tem meu respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547997 (CK) & #3489960 (piterkeo) You have my respect. Tens meu respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547997 (CK) & #3489961 (piterkeo) You have my respect. Vocês têm meu respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547997 (CK) & #3489962 (piterkeo) You have three cats. Você tem três gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387408 (CM) & #1502901 (paula_guisard) You have three pens. Você tem três canetas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70261 (CM) & #378832 (brauliobezerra) You have to go back. Você precisa voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873618 (CK) & #873620 (alexmarcelo) You have to go back. Vocês têm de voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873618 (CK) & #7087913 (iart61) You have to help me. Você tem de me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895735 (CK) & #5209171 (bill) You have to help me. Você tem que me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895735 (CK) & #5209173 (bill) You have to help us. Você tem de nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330916 (CK) & #3435757 (Ricardo14) You have to help us. Vocês têm de nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330916 (CK) & #3435761 (Ricardo14) You have to help us. Você tem que nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330916 (CK) & #3435764 (Ricardo14) You have to stop it. Você tem que parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341708 (CK) & #4804111 (pxq233) You heard correctly. Você está informado corretamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160719 (erikspen) & #2158409 (Matheus) You just screwed up. Você bagunçou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330920 (CK) & #3435750 (Ricardo14) You knew I was here. Você sabia que eu estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331056 (CK) & #6312069 (bill) You knew I was here. Vocês sabiam que eu estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331056 (CK) & #6312070 (bill) You know I like Tom. Você sabe que eu gosto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233038 (CK) & #9234648 (bill) You know I like you. Sabes que gosto de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240742 (CK) & #8057603 (MacGyver) You know I like you. Tu sabes que gosto de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240742 (CK) & #8057604 (MacGyver) You know I love you! Você sabe que eu te amo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417458 (CK) & #1418617 (alexmarcelo) You know I love you. Você sabe que te amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330899 (CK) & #3408186 (Ricardo14) You know I love you. Você sabe que a amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330899 (CK) & #3414708 (Ricardo14) You know I love you. Tu sabes que te amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330899 (CK) & #3416163 (Ricardo14) You know how Tom is. Você sabe como é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002672 (Hybrid) & #5463359 (ToinhoAlam) You know me so well. Você me conhece tão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342760 (CK) & #8058925 (MacGyver) You know me so well. Vocês me conhecem tão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342760 (CK) & #8058926 (MacGyver) You know me so well. Me conheces tão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342760 (CK) & #8058927 (MacGyver) You know me so well. Tu me conheces tão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342760 (CK) & #8058928 (MacGyver) You know what to do. Você sabe o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547996 (CK) & #3489955 (piterkeo) You know what to do. Tu sabes o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547996 (CK) & #3489956 (piterkeo) You know what to do. Vocês sabem o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547996 (CK) & #3489957 (piterkeo) You know who I mean. Você sabe de quem estou falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331008 (CK) & #3389140 (Ricardo14) You know who I mean. Vocês sabem de quem estou falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331008 (CK) & #3389142 (Ricardo14) You know why I left. Você sabe por que eu saí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331028 (CK) & #3389005 (Ricardo14) You know, don't you? Você sabe, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288193 (CK) & #6608165 (bill) You lied to my face. Você mentiu na minha cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547995 (CK) & #3489951 (piterkeo) You lied to my face. Mentiste na minha cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547995 (CK) & #3489953 (piterkeo) You lied to my face. Vocês mentiram na minha cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547995 (CK) & #3489954 (piterkeo) You lied to the FBI. Você mentiu para o FBI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547994 (CK) & #3489944 (piterkeo) You lied to the FBI. Mentiste para o FBI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547994 (CK) & #3489946 (piterkeo) You lied to the FBI. Vocês mentiram para o FBI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547994 (CK) & #3489950 (piterkeo) You look bewildered. Você parece perplexo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273782 (CK) & #7901749 (piterkeo) You look bewildered. Vocês parecem perplexos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273782 (CK) & #7901750 (piterkeo) You look busy today. Você parece estar ocupado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859422 (CK) & #5872416 (sergiomelo) You look good today. Você parece bem hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330935 (CK) & #3389063 (Ricardo14) You look interested. Você parece interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958315 (CK) & #5960657 (sergiomelo) You look like a boy. Você parece um menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901600 (Spamster) & #4603203 (Ricardo14) You look like a cop. Você parece um policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331094 (CK) & #3389080 (Ricardo14) You look like a cop. Você tem cara de policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331094 (CK) & #4486632 (ToinhoAlam) You look pale today. Você está pálido hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16130 (CK) & #393529 (brauliobezerra) You look pale today. Você parece pálido hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16130 (CK) & #1148630 (alexmarcelo) You look really sad. Você dá a impressão de estar muito triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859423 (CK) & #5872380 (sergiomelo) You look very bored. Você parece muito entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859424 (CK) & #5872293 (sergiomelo) You look very tense. Você parece muito tenso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859425 (CK) & #5872265 (sergiomelo) You look very tired. Você parece estar muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16475 (CK) & #393588 (brauliobezerra) You look very tired. Você parece bem cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16475 (CK) & #1120371 (brauliobezerra) You look very tired. Você parece bastante cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16475 (CK) & #1573310 (paula_guisard) You look very tired. Você parece muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16475 (CK) & #2569185 (alexmarcelo) You look very tired. Você parece muito cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16475 (CK) & #2569186 (alexmarcelo) You look very upset. Você parece muito transtornado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859426 (CK) & #5872256 (sergiomelo) You may come in now. Você pode entrar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398770 (CK) & #3389939 (Ricardo14) You may go anywhere. Você pode ir a qualquer lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16250 (CK) & #393534 (brauliobezerra) You may go anywhere. O senhor pode ir a qualquer lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16250 (CK) & #2149385 (alexmarcelo) You may go anywhere. A senhora pode ir a qualquer lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16250 (CK) & #2149386 (alexmarcelo) You may go anywhere. Vocês podem ir a qualquer lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16250 (CK) & #2149387 (alexmarcelo) You may go home now. Você pode ir para casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16405 (CK) & #1292995 (alexmarcelo) You may laugh at me. Você pode rir de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16076 (Zifre) & #1298308 (alexmarcelo) You missed the game. Você perdeu o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547993 (CK) & #6059861 (bill) You must be careful. Você tem que ter cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547992 (CK) & #3489938 (piterkeo) You must be careful. Você precisa ter cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547992 (CK) & #3489939 (piterkeo) You must be careful. Tu precisas ter cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547992 (CK) & #3489940 (piterkeo) You must be careful. Vocês precisam ter cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547992 (CK) & #3489942 (piterkeo) You must be in love. Você deve estar apaixonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221060 (Hybrid) & #4945546 (bill) You must be in love. Você deve estar apaixonada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221060 (Hybrid) & #4945548 (bill) You must be kidding! Você deve estar brincando! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32858 (CK) & #961270 (alexmarcelo) You must be thirsty. Você deve estar sedento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647247 (CK) & #4891879 (bill) You must be thirsty. Você deve estar com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647247 (CK) & #4891880 (bill) You must believe me. Você tem que acreditar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944362 (Hybrid) & #3183292 (piterkeo) You must believe me. Você tem de acreditar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944362 (Hybrid) & #5015006 (alexmarcelo) You must forgive me. Você precisa me perdoar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38489 (shanghainese) & #902270 (alexmarcelo) You must go at once. Você precisa ir de vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70034 (CK) & #1292606 (alexmarcelo) You must keep quiet. Você precisa continuar quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272042 (CK) & #1291675 (alexmarcelo) You must not say it. Você não deve dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157007 (CM) & #1150154 (tulio) You must start soon. Você precisa começar logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70018 (CK) & #729335 (lenon_perez) You must study hard. Você deve estudar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15864 (CK) & #393513 (brauliobezerra) You must study hard. Você deve estudar com força. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15864 (CK) & #393514 (brauliobezerra) You must study more. Você deve estudar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16352 (CK) & #393568 (brauliobezerra) You need a joystick. Você precisa de um joystick. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820280 (Spamster) & #2830071 (MarlonX19) You need to help me. Você precisa me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331011 (CK) & #3389133 (Ricardo14) You need to help me. Vocês precisam me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331011 (CK) & #3389136 (Ricardo14) You proved me wrong. Você provou que eu estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342757 (CK) & #5906264 (sergiomelo) You really annoy me. Você realmente me aborrece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009354 (AOCinJAPAN) & #1180932 (lazymoose) You reek of alcohol. Você fede a álcool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199755 (Hybrid) & #8115708 (jvlopes91) You said you'd help. Você disse que ajudaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342851 (CK) & #6995147 (Ricardo14) You screwed this up. Você estragou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726208 (CM) & #4551118 (carlosalberto) You see what I mean? Cê tá me entendendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250819 (CM) & #3847231 (Luciosp) You seem optimistic. Você parece estar otimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859550 (CK) & #6965799 (Ricardo14) You seem optimistic. Vocês parecem estar otimistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859550 (CK) & #6965800 (Ricardo14) You seem unreliable. Você parece pouco confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859551 (CK) & #5944772 (sergiomelo) You seem very tired. Você parece estar muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315184 (CK) & #393588 (brauliobezerra) You seem very tired. Você parece estar muito cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315184 (CK) & #4837541 (Ricardo14) You seem very tired. Você parecem estar muito cansados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315184 (CK) & #4837543 (Ricardo14) You seem very tired. Você parecem estar muito cansadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315184 (CK) & #4837546 (Ricardo14) You should be brief. Você deveria ser breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826021 (CK) & #5272615 (ajdavidl) You should be proud. Você deveria estar orgulhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954733 (CK) & #5152771 (bill) You should eat more. Você deveria comer mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096294 (CK) & #2812629 (MarlonX19) You should go there. Você deveria ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8671685 (ajje) & #8281770 (JGEN) You should meet him. Você deveria conhecê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498153 (darinmex) & #2610972 (MarlonX19) You should see this. Você deveria ver isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868381 (CK) & #2868761 (alexmarcelo) You should thank me. Você deveria me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773753 (Spamster) & #1775490 (alexmarcelo) You should trust me. Você deveria confiar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517190 (CK) & #4971400 (bill) You shouldn't drive. Você não deveria dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547991 (CK) & #3489934 (piterkeo) You shouldn't drive. Tu não deverias dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547991 (CK) & #3489935 (piterkeo) You shouldn't drive. Vocês não deveriam dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547991 (CK) & #3489937 (piterkeo) You shouldn't smoke. Você não deveria fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255224 (CK) & #8784471 (carlosalberto) You shouldn't smoke. Não deverias fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255224 (CK) & #8784475 (carlosalberto) You shouldn't smoke. Vocês não deveriam fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255224 (CK) & #8784479 (carlosalberto) You shouldn't smoke. Tu não deverias fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255224 (CK) & #8784486 (carlosalberto) You speak very fast. Você fala muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597482 (CK) & #5266934 (bill) You taught me a lot. Você me ensinou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342829 (CK) & #4886777 (bill) You two get in here. Venham ambos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723176 (CM) & #8060316 (MacGyver) You were both drunk. Vocês dois estavam bêbados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713657 (CK) & #2856967 (MarlonX19) You were both drunk. Vocês duas estavam bêbadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713657 (CK) & #2856971 (MarlonX19) You were right, Tom. Você estava certo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647237 (CK) & #5460224 (bill) You were right, too. Você estava certo, também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647236 (CK) & #3163191 (Ricardo14) You were right, too. Vocês estavam certos, também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647236 (CK) & #3163192 (Ricardo14) You were right, too. Vocês estavam certas, também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647236 (CK) & #3163193 (Ricardo14) You were right, too. Você estava certa, também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647236 (CK) & #3163194 (Ricardo14) You weren't invited. Você não foi convidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255298 (CK) & #4953691 (Ricardo14) You weren't invited. Você não foi convidada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255298 (CK) & #4953692 (Ricardo14) You weren't invited. Vocês não foram convidados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255298 (CK) & #4953696 (Ricardo14) You weren't kidding. Você não estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255299 (CK) & #5632517 (bill) You will be ignored. Você será ignorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970109 (CM) & #2973908 (alexmarcelo) You will be ignored. Você será ignorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970109 (CM) & #2973909 (alexmarcelo) You will need a key. Você vai precisar de uma chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713656 (CK) & #4908085 (bill) You won't die today. Você não vai morrer hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274045 (CK) & #5163029 (alexmarcelo) You won't regret it. Você não o lamentará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28647 (CK) & #1292985 (alexmarcelo) You'd be good at it. Você seria bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547988 (CK) & #3489931 (piterkeo) You'd be good at it. Vocês seriam bons nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547988 (CK) & #3489932 (piterkeo) You'd be good at it. Tu serias bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547988 (CK) & #3489933 (piterkeo) You'd better change. É melhor você mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067840 (CK) & #7088025 (pajunior) You'd better get up. É melhor você se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170886 (CK) & #6216455 (bill) You'd better not go. É melhor você não ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16161 (CK) & #1058147 (alexmarcelo) You'll be all right. Você ficará bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547987 (CK) & #1296299 (brauliobezerra) You'll be all right. Tu ficarás bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547987 (CK) & #3489929 (piterkeo) You'll be all right. Vocês ficarão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547987 (CK) & #3489930 (piterkeo) You'll be in danger. Você estará em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547986 (CK) & #3489923 (piterkeo) You'll be in danger. Vocês estarão em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547986 (CK) & #3489924 (piterkeo) You'll be in danger. Tu estarás em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547986 (CK) & #3489927 (piterkeo) You'll be my guests. Vocês serão meus convidados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547985 (CK) & #3489922 (piterkeo) You'll catch a cold. Você vai pegar um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473590 (CK) & #2149294 (alexmarcelo) You'll feel nothing. Você não vai sentir nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255354 (CK) & #4652218 (carlosalberto) You'll have to wait. Você terá que esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64253 (CK) & #1292578 (alexmarcelo) You'll have to wait. Vocês terão que esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64253 (CK) & #1292579 (alexmarcelo) You'll never change. Você nunca mudará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547984 (CK) & #3489918 (piterkeo) You'll never change. Tu nunca mudarás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547984 (CK) & #3489919 (piterkeo) You'll never change. Vocês nunca mudarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547984 (CK) & #3489920 (piterkeo) You're Tom's friend. Você é amigo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218442 (CK) & #4821910 (Ricardo14) You're Tom's friend. Você é amiga do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218442 (CK) & #4821912 (Ricardo14) You're a bad father. Você é um mau pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547983 (CK) & #3489913 (piterkeo) You're a bad father. Tu és um mau pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547983 (CK) & #3489915 (piterkeo) You're a bad kisser. Você beija mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273761 (CK) & #8549448 (bill) You're a bright boy. Você é um garoto brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547982 (CK) & #3489911 (piterkeo) You're a bright boy. Tu és um menino brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547982 (CK) & #3489912 (piterkeo) You're a father now. Você é pai agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547981 (CK) & #3489909 (piterkeo) You're a father now. Tu és pai agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547981 (CK) & #3489910 (piterkeo) You're a good actor. Você é um bom ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547980 (CK) & #3489906 (piterkeo) You're a good actor. És um bom ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547980 (CK) & #3489907 (piterkeo) You're a kind woman. Você é uma mulher gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330906 (CK) & #3408170 (Ricardo14) You're a loser, Tom. Você é um perdedor, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547978 (CK) & #3489903 (piterkeo) You're a loser, Tom. És um perdedor, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547978 (CK) & #3489904 (piterkeo) You're a loser, too. Você também é um perdedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547977 (CK) & #3489901 (piterkeo) You're a loser, too. Você também é uma perdedora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547977 (CK) & #3489902 (piterkeo) You're a lucky girl. Você é uma menina de sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049167 (CM) & #5552141 (bill) You're a workaholic. Você é viciado em trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487633 (marshmallowcat) & #732391 (brauliobezerra) You're all the same. Vocês são todos iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547976 (CK) & #3489899 (piterkeo) You're always happy. Você está sempre feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044461 (CK) & #5033595 (bill) You're an hour late. Você está uma hora atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547975 (CK) & #3489879 (piterkeo) You're an hour late. Vocês estão uma hora atrasados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547975 (CK) & #3489880 (piterkeo) You're an hour late. Você está uma hora atrasada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547975 (CK) & #3489881 (piterkeo) You're an hour late. Tu estás uma hora atrasada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547975 (CK) & #3489882 (piterkeo) You're an hour late. Tu estás uma hora atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547975 (CK) & #3489883 (piterkeo) You're an hour late. Vocês estão uma hora atrasadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547975 (CK) & #3489884 (piterkeo) You're being called. Estão te chamando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218093 (CK) & #6624110 (bill) You're being hunted. Você está sendo caçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218102 (CK) & #5189859 (Ricardo14) You're being hunted. Vocês estão sendo caçados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218102 (CK) & #5189861 (Ricardo14) You're conservative. Você é conservador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202681 (CK) & #4822741 (Ricardo14) You're conservative. Você é conservadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202681 (CK) & #4822742 (Ricardo14) You're contributing. Você está contribuindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203629 (CK) & #5534828 (ajdavidl) You're contributing. Tu estás contribuindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203629 (CK) & #5534829 (ajdavidl) You're disorganized. Você é desorganizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202781 (CK) & #4806676 (bill) You're good at that. Você é bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547974 (CK) & #3489871 (piterkeo) You're good at that. Vocês são bons nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547974 (CK) & #3489872 (piterkeo) You're good at that. Tu és bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547974 (CK) & #3489873 (piterkeo) You're good at that. Você é bom naquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547974 (CK) & #3489874 (piterkeo) You're good at that. Vocês são bons naquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547974 (CK) & #3489876 (piterkeo) You're good at that. Tu és bom naquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547974 (CK) & #3489877 (piterkeo) You're good at this. Você é bom nisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547973 (CK) & #3489868 (piterkeo) You're good at this. Vocês são bons nisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547973 (CK) & #3489869 (piterkeo) You're good at this. Tu és bom nisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547973 (CK) & #3489870 (piterkeo) You're grown up now. Agora você é adulto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530064 (wma) & #729323 (lenon_perez) You're grown up now. Agora você é adulta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530064 (wma) & #787617 (lenon_perez) You're irresistible. Você é irresistível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823 (Swift) & #405559 (brauliobezerra) You're just nervous. Você só está tenso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218181 (CK) & #4902662 (Ricardo14) You're just nervous. Você só está tensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218181 (CK) & #4902663 (Ricardo14) You're manipulative. Você é manipulador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203067 (CK) & #8576858 (bill) You're manipulative. Você é manipuladora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203067 (CK) & #8576859 (bill) You're no different. Você não é diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218222 (CK) & #6069373 (sergiomelo) You're no different. Vocês não são diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218222 (CK) & #6069374 (sergiomelo) You're not Canadian. Você não é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218233 (CK) & #4707194 (Ricardo14) You're not Canadian. Vocês não são canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218233 (CK) & #4707196 (Ricardo14) You're not a doctor. Você não é médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520153 (kebukebu) & #520460 (brauliobezerra) You're not bleeding. Você não está sangrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218229 (CK) & #4891554 (carlosalberto) You're not laughing. Você não está rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547970 (CK) & #3489691 (piterkeo) You're not laughing. Tu não estás rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547970 (CK) & #3489692 (piterkeo) You're not thinking. Você não está pensando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218298 (CK) & #7849915 (Ricardo14) You're our neighbor. Você é nosso vizinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218324 (CK) & #5547876 (bill) You're our prisoner. Você é nosso prisioneiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547969 (CK) & #3489689 (piterkeo) You're our prisoner. Tu és nosso prisioneiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547969 (CK) & #3489690 (piterkeo) You're out of sugar. Você está sem açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547967 (CK) & #3489687 (piterkeo) You're part of this. Você é parte disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330945 (CK) & #3435701 (Ricardo14) You're poisoning me. Você está me envenenando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218329 (CK) & #6594434 (piterkeo) You're so beautiful. Você está tão linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895571 (CK) & #4861254 (bill) You're so different. Você está tão diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547966 (CK) & #3489682 (piterkeo) You're so different. Vocês estão tão diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547966 (CK) & #3489683 (piterkeo) You're so different. Tu estás tão diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547966 (CK) & #3489685 (piterkeo) You're so efficient. Você é muito eficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218372 (CK) & #3689909 (Ricardo14) You're so efficient. Vocês são muito eficientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218372 (CK) & #3689910 (Ricardo14) You're special, Tom. Você é especial, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635833 (meerkat) & #4910863 (KimiP) You're still my son. Você ainda é meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330957 (CK) & #3389174 (Ricardo14) You're the greatest. Você é o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218428 (CK) & #2453484 (alexmarcelo) You're the only one. Você é o único. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648673 (Spamster) & #1585155 (rafael8243) You're too gullible. Você é muito crédulo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093395 (CK) & #9134615 (JGEN) You're too gullible. Você é crédulo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093395 (CK) & #9134616 (JGEN) You're too trusting. Você é confiável demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731563 (Spamster) & #1731854 (alexmarcelo) You're unbelievable. Você é incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203486 (CK) & #2474547 (alexmarcelo) You're unbelievable. Vocês são incríveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203486 (CK) & #4821855 (Ricardo14) You're unbelievable. Você é inacreditável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203486 (CK) & #5511780 (ajdavidl) You're unscrupulous. Você é inescrupuloso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203542 (CK) & #5518758 (ajdavidl) You're unscrupulous. Tu és inescrupuloso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203542 (CK) & #5526675 (ajdavidl) You're very curious. Você é muito curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218479 (CK) & #4834854 (Ricardo14) You're very curious. Você é muito curiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218479 (CK) & #4834855 (Ricardo14) You're very selfish. Você é muito egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547965 (CK) & #3489677 (piterkeo) You're very selfish. Vocês são muito egoístas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547965 (CK) & #3489678 (piterkeo) You're very selfish. Tu és muito egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547965 (CK) & #3489679 (piterkeo) You're wasting time. Você está perdendo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218507 (CK) & #2868878 (alexmarcelo) You're way too late. Você está muito atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331032 (CK) & #2750984 (Ricardo14) You're way too late. Você está muito atrasada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331032 (CK) & #2750985 (Ricardo14) You've been drugged. Você foi drogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255403 (CK) & #8482305 (alexmarcelo) You've been drugged. Você foi drogada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255403 (CK) & #8482306 (alexmarcelo) You've been paroled. Você obteve liberdade condicional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255409 (CK) & #2474534 (alexmarcelo) You've been spotted. Você foi visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1576622 (CK) & #2432330 (marcospcruz) You've been trained. Você foi treinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255414 (CK) & #4613095 (KimiP) You've convinced me. Você me convenceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255418 (CK) & #3378999 (MarlonX19) You've defeated Tom. Você derrotou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547964 (CK) & #3489674 (piterkeo) You've defeated Tom. Derrotaste o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547964 (CK) & #3489675 (piterkeo) You've defeated Tom. Vocês derrotaram o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547964 (CK) & #3489676 (piterkeo) You've got it wrong. Você entendeu errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547963 (CK) & #3389195 (Ricardo14) You've got it wrong. Vocês entenderam errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547963 (CK) & #3389197 (Ricardo14) You've got it wrong. Entendeste errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547963 (CK) & #3489672 (piterkeo) You've got one hour. Você tem uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726792 (CM) & #4485562 (ajdavidl) You've got one hour. Vocês têm uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726792 (CM) & #4922513 (bill) You've got to hurry. Você tem que se apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547962 (CK) & #3489666 (piterkeo) You've got to hurry. Tens que te apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547962 (CK) & #3489668 (piterkeo) You've got to hurry. Vocês têm que se apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547962 (CK) & #3489669 (piterkeo) Your French is good. O seu francês é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451665 (CK) & #2453698 (alexmarcelo) Your French is good. Seu francês é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451665 (CK) & #2607305 (Ricardo14) Your battery is low. A sua bateria está fraca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4323635 (CK) & #5028013 (bill) Your car is on fire. Seu carro está pegando fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824680 (CK) & #5379732 (bill) Your family is well. Sua família está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494783 (CK) & #6389709 (bill) Your father is tall. Seu pai é alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70957 (CK) & #1236730 (alexmarcelo) Your father is tall. O teu pai é alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70957 (CK) & #3192808 (carlosalberto) Your feet are dirty. Seus pés estão sujos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274464 (CK) & #881668 (alexmarcelo) Your friend is here. Seu amigo está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684439 (CK) & #2684449 (Ricardo14) Your friend is here. Sua amiga está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684439 (CK) & #2684450 (Ricardo14) Your hands are cold. Suas mãos estão frias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869533 (Spamster) & #1869567 (alexmarcelo) Your hands are cold. Suas mãos são frias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869533 (Spamster) & #1869576 (alexmarcelo) Your job isn't easy. Seu trabalho não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228326 (CK) & #2179945 (alexmarcelo) Your locker is open. Seu armário está aberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573717 (CK) & #6037577 (bill) Your memory is good. Sua memória é boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432909 (aliene) & #936793 (une_monica) Your order is ready. Seu pedido está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70901 (CK) & #1292610 (alexmarcelo) Your room is a mess. O seu quarto é uma bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756862 (verdulo) & #2762683 (Ricardo14) Your shoes are here. Seus sapatos estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17265 (adjusting) & #393649 (brauliobezerra) Your shoes are here. Os teus sapatos estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17265 (adjusting) & #1277270 (alexmarcelo) Your tie is crooked. Sua gravata está torta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35826 (CK) & #1292741 (alexmarcelo) Your tie looks good. Sua gravata está bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50070 (CM) & #1503622 (alexmarcelo) Your zipper is open. Seu zíper está aberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848937 (Spamster) & #1848986 (alexmarcelo) Yours is over there. O seu está ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70864 (CK) & #1292609 (alexmarcelo) Zucchinis are green. As abobrinhas italianas são verdes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982625 (CK) & #988832 (alexmarcelo) A cup of tea, please. Uma xícara de chá, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240980 (CK) & #417852 (brauliobezerra) A horse is an animal. Um cavalo é um animal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282388 (CM) & #384778 (brauliobezerra) A horse runs quickly. Um cavalo corre rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282387 (CM) & #1266569 (alexmarcelo) A man must be honest. Um homem deve ser honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270089 (CM) & #1132646 (alexmarcelo) A piano is expensive. Um piano é caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34908 (CK) & #880664 (alexmarcelo) A yard is three feet. Uma jarda equivale a três pés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161077 (abburns) & #8162114 (carlosalberto) Add sugar to the tea. Adicione açúcar ao chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240973 (Zifre) & #921917 (alexmarcelo) All I can do is wait. Tudo o que posso fazer é esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039873 (MarlonX19) & #2038343 (Ricardo14) All I have is a book. Tudo o que eu tenho é um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #999514 (CK) & #999718 (alexmarcelo) All men are brothers. Todos os homens são irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2068402 (CM) & #4924029 (carlosalberto) All the food is gone. Acabou-se toda a comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8051488 (tommg) & #2392677 (alexmarcelo) All the guys laughed. Todos os rapazes riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006153 (Hybrid) & #7006312 (alexmarcelo) All the meat was bad. Toda a carne estava ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44618 (CK) & #2863994 (MarlonX19) All this has changed. Tudo isso mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667068 (CK) & #5941324 (Ricardo14) All three men smiled. Todos os três homens sorriram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409222 (CK) & #4507556 (Ricardo14) All we need is water. Tudo de que precisamos é água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700819 (NatsuDonkey) & #4814056 (Ricardo14) All we need is water. Tudo de que nós precisamos é água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700819 (NatsuDonkey) & #4814058 (Ricardo14) Allow me to help you. Permita-me ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943596 (AlanF_US) & #4948640 (Ricardo14) Allow me to help you. Permita-me ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943596 (AlanF_US) & #5498603 (ToinhoAlam) Allow me to help you. Permita-me te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943596 (AlanF_US) & #5498604 (ToinhoAlam) Almost everyone came. Quase todo mundo veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894917 (pauldhunt) & #5155095 (bill) Almost everyone came. Quase todos vieram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894917 (pauldhunt) & #5155102 (bill) Always lock the door. Sempre tranque a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507216 (CM) & #2507738 (alexmarcelo) Am I allowed to vote? Eu posso votar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9179956 (DJ_Saidez) & #9179984 (bill) America is beautiful. A América é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244899 (CK) & #2766631 (Ricardo14) And who would you be? E quem você seria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890329 (Scott) & #3277419 (Ricardo14) Another man has died. Outro homem morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497298 (CK) & #5078937 (ajdavidl) Any child knows that. Qualquer criança sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256881 (CK) & #1346543 (alexmarcelo) Any child knows that. Qualquer criança sabe isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256881 (CK) & #1346544 (alexmarcelo) Anything is possible. Tudo é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1310404 (CK) & #1582495 (alexmarcelo) Anyway, you're wrong. Seja como for, você está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571763 (jandrade) & #957804 (alexmarcelo) Apes are intelligent. Os macacos são inteligentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325998 (CK) & #2418138 (alexmarcelo) Apples grow on trees. As maçãs crescem em árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29615 (CK) & #879806 (alexmarcelo) Are people listening? As pessoas estão ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282395 (CK) & #8288168 (JGEN) Are people listening? As pessoas estão escutando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282395 (CK) & #8288169 (JGEN) Are these bags yours? Essas maletas são suas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071836 (sharptoothed) & #3072203 (carlosalberto) Are these dogs yours? Esses cachorros são seus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113986 (CK) & #7328230 (Ricardo14) Are they coming, too? Eles também vêm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158025 (AlanF_US) & #1502300 (paula_guisard) Are we going to lose? Nós vamos perder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876101 (CK) & #6009849 (bill) Are you OK with this? Você está OK com isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547960 (CK) & #3489662 (piterkeo) Are you Tom's friend? Você é amigo do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647224 (CK) & #7021225 (Ricardo14) Are you Tom's friend? Você é amiga do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647224 (CK) & #7021226 (Ricardo14) Are you Tom's mother? Você é a mãe do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678262 (CK) & #5262719 (bill) Are you a Republican? Você é republicano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494781 (CK) & #5673086 (bill) Are you a journalist? Você é jornalista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494780 (CK) & #5564401 (bill) Are you a real nurse? Você é uma enfermeira de verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413135 (CK) & #6995025 (Ricardo14) Are you a vegetarian? Você é vegetariano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647232 (CK) & #2462839 (alexmarcelo) Are you able to swim? Você sabe nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69668 (CK) & #1205202 (alexmarcelo) Are you angry at Tom? Você está com raiva do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667067 (CK) & #5985555 (Ricardo14) Are you broad-minded? Você é liberal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172406 (CK) & #7709685 (Ricardo14) Are you confused now? Você está confuso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496854 (CK) & #5134301 (ajdavidl) Are you confused yet? Você ainda está confuso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496853 (CK) & #5134300 (ajdavidl) Are you conservative? Você é conservador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172402 (CK) & #5393248 (bill) Are you disappointed? Está desapontado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244939 (CK) & #5539702 (bill) Are you eating lunch? Você está almoçando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277611 (CK) & #1396969 (alexmarcelo) Are you feeling sick? Você está se sentindo mal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20279 (CK) & #375818 (brauliobezerra) Are you feeling sick? Você está se sentindo doente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20279 (CK) & #375819 (brauliobezerra) Are you finished yet? Você já terminou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636469 (CK) & #973368 (alexmarcelo) Are you finished yet? Já terminou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636469 (CK) & #5172636 (bill) Are you free tonight? Você está livre hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243262 (CK) & #404891 (brauliobezerra) Are you going or not? Você vai ou não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518631 (CK) & #519002 (brauliobezerra) Are you going or not? Você vai ou vai ficar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518631 (CK) & #519004 (brauliobezerra) Are you going to cry? Você irá chorar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876099 (CK) & #5655569 (bill) Are you going to eat? Você vai comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890947 (CK) & #5699190 (Ricardo14) Are you going to eat? Vocês vão comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890947 (CK) & #5699192 (Ricardo14) Are you happy or not? Você é feliz ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008854 (CK) & #5016042 (Ricardo14) Are you here to help? Você está aqui para ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547961 (CK) & #3489663 (piterkeo) Are you here to help? Estás aqui para ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547961 (CK) & #3489664 (piterkeo) Are you here to help? Vocês estão aqui para ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547961 (CK) & #3489665 (piterkeo) Are you in Australia? Você está na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494777 (CK) & #4799822 (carlosalberto) Are you in Australia? Vocês estão na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494777 (CK) & #6397198 (Ricardo14) Are you in agreement? Vocês estão de acordo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8543353 (lucasmg123) & #1068673 (alexmarcelo) Are you in the lobby? Você está no saguão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647230 (CK) & #5940030 (bill) Are you in the lobby? Vocês estão no saguão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647230 (CK) & #5940031 (bill) Are you open tonight? Vocês estão abertos à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819180 (CK) & #6758054 (Ricardo14) Are you ready to eat? Está pronta para comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32246 (CK) & #2564659 (MarlonX19) Are you really a nun? Você é mesmo uma freira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886325 (CK) & #1917453 (alexmarcelo) Are you really a nun? A senhora é mesmo freira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886325 (CK) & #1917480 (alexmarcelo) Are you really awake? Você realmente está acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826453 (CK) & #5382820 (ajdavidl) Are you still afraid? Você ainda está com medo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219433 (CK) & #6006735 (bill) Are you still around? Você ainda está por perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32665 (CK) & #8985993 (Ricardo14) Are you still hungry? Você ainda está com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647226 (CK) & #5486123 (bill) Are you still in bed? Você ainda está na cama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826312 (CK) & #4492687 (Ricardo14) Are you still scared? Você ainda está assustado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762758 (CK) & #3476828 (Ricardo14) Are you still scared? Vocês ainda estão assustados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762758 (CK) & #3476839 (Ricardo14) Are you still sleepy? Você ainda está com sono? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121145 (MethodGT) & #1792268 (alexmarcelo) Are you sure of that? Tem certeza disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060556 (sharptoothed) & #5480921 (bill) Are you with someone? Você está com alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839438 (CK) & #5222062 (ToinhoAlam) Are you with the FBI? Você está com o FBI? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647221 (CK) & #6780737 (Ricardo14) Are your hands clean? As suas mãos estão limpas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17076 (CK) & #393612 (brauliobezerra) Are your hands clean? Tuas mãos estão limpas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17076 (CK) & #2605569 (carlosalberto) Are your hands clean? Suas mãos estão limpas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17076 (CK) & #5700057 (Ricardo14) Aren't they adorable? Elas não são adoráveis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244970 (CK) & #6471873 (heo598) Aren't they adorable? Eles não são adoráveis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244970 (CK) & #6471875 (heo598) Aren't they adorable? Elas não são amáveis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244970 (CK) & #6471876 (heo598) Aren't they adorable? Eles não são amáveis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244970 (CK) & #6471879 (heo598) Aren't you a teacher? Você não é professor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091262 (CK) & #6382111 (bill) Aren't you a teacher? Você não é professora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091262 (CK) & #6382112 (bill) Aren't you coming in? Você não vai entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091954 (CK) & #6382113 (bill) Aren't you convinced? Não está convencido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5182630 (CK) & #5184664 (bill) Aren't you from here? Você não é daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091956 (CK) & #6152055 (bill) Aren't you from here? Vocês não são daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091956 (CK) & #6152056 (bill) Aren't you going out? Você não está saindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271811 (CK) & #8293226 (JGEN) Aren't you my friend? Você não é meu amigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091960 (CK) & #6382114 (bill) Aren't you my friend? Você não é minha amiga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091960 (CK) & #6382115 (bill) Ask them to help you. Peça-lhes para o ajudarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919936 (CK) & #8630637 (Ricardo14) Azaleas are blooming. As azáleas estão florescendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500812 (CK) & #5587321 (bill) Be proud of yourself. Orgulha-te de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915916 (Spamster) & #1917009 (alexmarcelo) Beauty is subjective. A beleza é subjetiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245000 (CK) & #5290846 (carlosalberto) Beware of imitations. Cuidado com as imitações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20059 (CK) & #1538864 (rafael8243) Birds fly in the sky. Pássaros voam no céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278194 (CK) & #1266540 (alexmarcelo) Blood was everywhere. Havia sangue em todo o lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245003 (CK) & #4971507 (Ricardo14) Blow out the candles. Sopre as velas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886570 (CK) & #4949972 (bill) Blow out the candles. Apague as velas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886570 (CK) & #4949973 (bill) Boston is a big city. Boston é uma cidade grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811756 (CK) & #4811973 (carlosalberto) Boston is a big city. Boston é uma cidade de grande porte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811756 (CK) & #4811974 (carlosalberto) Both dogs are asleep. Os dois cães estão dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72777 (CK) & #977967 (alexmarcelo) Both dogs are asleep. Os dois cachorros estão dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72777 (CK) & #977968 (alexmarcelo) Both dogs are asleep. Ambos os cães estão dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72777 (CK) & #9181325 (carlosalberto) Both men were killed. Ambos os homens foram mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429440 (CK) & #5433241 (carlosalberto) Bring a warm sweater. Traga um suéter quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6472064 (Hybrid) & #6472354 (heo598) Bring me a dry towel. Traga-me uma toalha seca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21186 (CK) & #868873 (alexmarcelo) Bring me the Kleenex. Traga-me os Kleenex. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39689 (CK) & #925963 (alexmarcelo) Business is business. Negócios são negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21110 (CK) & #4823887 (Ricardo14) Business is business. Negócio é negócio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21110 (CK) & #6391521 (carlosalberto) But you're not there. Mas você não está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53546 (CK) & #394328 (brauliobezerra) Button up your shirt. Abotoe sua camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890976 (CK) & #5343859 (calebante) Buy something to eat. Compre algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9201067 (CK) & #9201074 (bill) Buy something to eat. Comprem algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9201067 (CK) & #9201075 (bill) Buy something to eat. Comprem alguma coisa para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9201067 (CK) & #9203484 (carlosalberto) Call an exterminator. Chame um exterminador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245024 (CK) & #6461028 (heo598) Call me this evening. Me liga hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243271 (CK) & #1563638 (alexmarcelo) Can I ask a question? Posso fazer uma pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437979 (aliene) & #405347 (brauliobezerra) Can I ask what it is? Posso perguntar o que é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327488 (CK) & #8159758 (lucasmg123) Can I be your friend? Eu posso ser seu amigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850075 (Hybrid) & #4865854 (bill) Can I borrow a shirt? Posso pegar emprestado uma camisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329594 (CK) & #3447920 (Ricardo14) Can I bring a friend? Posso trazer um amigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135359 (CK) & #4763658 (bill) Can I call you a cab? Posso chamar um táxi para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327510 (CK) & #3449528 (Ricardo14) Can I call you later? Eu posso te ligar mais tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327467 (CK) & #6804793 (Ricardo14) Can I call you later? Posso te ligar mais tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327467 (CK) & #6804794 (Ricardo14) Can I close the door? Posso fechar a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327506 (CK) & #3449532 (Ricardo14) Can I eat this bread? Posso comer este pão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471893 (espjulie) & #2472144 (alexmarcelo) Can I see your badge? Posso ver o seu distintivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327513 (CK) & #3449526 (Ricardo14) Can I sit beside you? Posso sentar-me junto a ti? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853050 (piksea) & #2595634 (alexmarcelo) Can I sit beside you? Eu posso me sentar ao seu lado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853050 (piksea) & #2595636 (alexmarcelo) Can I sit beside you? Eu posso me sentar ao teu lado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853050 (piksea) & #2595637 (alexmarcelo) Can I speak with Tom? Posso falar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499940 (CK) & #3424856 (Ricardo14) Can I speak with Tom? Eu posso falar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499940 (CK) & #3752410 (Luciosp) Can I start tomorrow? Posso começar amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819205 (CK) & #8579584 (bill) Can I take off early? Posso sair mais cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327504 (CK) & #3449533 (Ricardo14) Can I take your bags? Posso pegar as suas malas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327512 (CK) & #3449527 (Ricardo14) Can I take your coat? Posso pegar o seu casaco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327509 (CK) & #3449529 (Ricardo14) Can I turn on the TV? Posso ligar a televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39254 (CK) & #4531025 (edi) Can I use your phone? Posso usar o seu telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126768 (CK) & #1992374 (alexmarcelo) Can I use your phone? Posso usar seu telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126768 (CK) & #5081073 (Ricardo14) Can Tom come with us? Tom pode vir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912631 (CK) & #8924758 (JGEN) Can Tom come with us? Tom consegue vir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912631 (CK) & #8924760 (JGEN) Can Tom speak French? O Tom sabe falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446586 (CK) & #2454397 (alexmarcelo) Can he speak English? Ele pode falar inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294045 (CK) & #1066626 (alexmarcelo) Can he speak English? Ele sabe falar inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294045 (CK) & #1066627 (alexmarcelo) Can we do that again? Podemos fazer isso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090830 (CK) & #7360071 (Ricardo14) Can we do this again? Podemos fazer isso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887781 (CK) & #7360071 (Ricardo14) Can we do this again? Nós podemos fazer isso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887781 (CK) & #7830034 (Ricardo14) Can we go over there? Podemos ir lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886264 (CK) & #1917540 (alexmarcelo) Can we go over there? Podemos ir ali? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886264 (CK) & #1917541 (alexmarcelo) Can we meet tomorrow? Podemos nos encontrar amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467762 (AlanF_US) & #5170428 (bill) Can we talk about it? Podemos falar sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181168 (CK) & #3424857 (Ricardo14) Can we talk tomorrow? Podemos conversar amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181167 (CK) & #3424858 (Ricardo14) Can we talk with Tom? Podemos falar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181166 (CK) & #3424861 (Ricardo14) Can you at least try? Você pode, ao menos, tentar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192800 (CK) & #5892629 (Ricardo14) Can you come with me? Você poderia vir comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096325 (CK) & #9286153 (Ricardo14) Can you confirm that? Você pode confirmar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328471 (CK) & #3447960 (Ricardo14) Can you confirm that? Vocês poderiam confirmar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328471 (CK) & #3447962 (Ricardo14) Can you deliver that? Você pode entregar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54926 (CK) & #713612 (marcusps) Can you deliver that? Você pode me fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54926 (CK) & #713613 (marcusps) Can you deliver this? Você pode entregar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282478 (CK) & #713612 (marcusps) Can you do it faster? Pode fazer mais rápido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651087 (Spamster) & #1653703 (alexmarcelo) Can you do it faster? Pode fazer mais depressa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651087 (Spamster) & #1653704 (alexmarcelo) Can you do it for me? Você pode fazer isso por mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647213 (CK) & #8055162 (MacGyver) Can you explain this? Você pode explicar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203274 (CK) & #6459316 (heo598) Can you explain this? Podes explicar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203274 (CK) & #6459317 (heo598) Can you explain this? Vocês podem explicar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203274 (CK) & #6459318 (heo598) Can you fix our sink? Você pode consertar nossa pia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680972 (Source_VOA) & #7308497 (Ricardo14) Can you fix our sink? Você pode consertar a nossa pia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680972 (Source_VOA) & #7308501 (Ricardo14) Can you guess my age? Quantos anos você me dá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251565 (CK) & #909299 (alexmarcelo) Can you hear me, Tom? Consegue me ouvir, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024474 (CK) & #8787223 (bill) Can you help, please? Você pode ajudar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499334 (CK) & #7589705 (Ricardo14) Can you program in C? Você sabe programar em C? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669630 (wallebot) & #2911172 (alexmarcelo) Can you really do it? Você pode mesmo fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4479563 (CK) & #3449473 (Ricardo14) Can you ride a horse? Você sabe andar de cavalo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15859 (CK) & #893429 (brauliobezerra) Can you see anything? Você consegue ver algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886248 (CK) & #1917578 (alexmarcelo) Can you see anything? Vocês conseguem ver algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886248 (CK) & #1917580 (alexmarcelo) Can you spare a buck? Você pode me emprestar 1 dólar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73209 (CM) & #1059701 (Gustavo) Can you speak French? Você sabe falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16428 (CK) & #393570 (brauliobezerra) Can you speak French? Tu sabes falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16428 (CK) & #393571 (brauliobezerra) Can you stop yelling? Você pode parar de gritar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327386 (CK) & #5098400 (bill) Can't we speed it up? Não podemos acelerar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329781 (CK) & #3447905 (Ricardo14) Can't we speed it up? Nós não podemos acelerar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329781 (CK) & #3447911 (Ricardo14) Catch you later, Tom. Até mais tarde, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647211 (CK) & #5076681 (bill) Cats don't like dogs. Gatos não gostam de cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579802 (Sharaf78) & #1580227 (alexmarcelo) Cats have nine lives. Os gatos têm nove vidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453045 (FeuDRenais) & #2175752 (alexmarcelo) Caviar is a delicacy. O caviar é uma iguaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9162236 (CK) & #9162270 (bill) Change your attitude. Mude de atitude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170417 (lucasmg123) & #4914837 (carlosalberto) Check back next week. Cheque de novo semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325080 (CK) & #1122550 (alexmarcelo) Clean up the kitchen. Limpe a cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275414 (CK) & #1236632 (alexmarcelo) Click here to log in. Clique aqui para entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500722 (CK) & #4840172 (bill) Click here to log in. Clique aqui para fazer login. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500722 (CK) & #4840173 (bill) Close your eyes, Tom. Feche os olhos, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647210 (CK) & #5108021 (bill) Coffee would be nice. Café seria uma boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891019 (CK) & #6960471 (Ricardo14) Cold numbs the limbs. O frio entorpece os membros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264763 (_undertoad) & #8832749 (RochaAr) Colds are contagious. Os resfriados são contagiosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319747 (CK) & #1218582 (alexmarcelo) Come back in a month. Volte em um mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125150 (Hybrid) & #4883999 (Ricardo14) Come back in a month. Voltem em um mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125150 (Hybrid) & #4884000 (Ricardo14) Come in and sit down. Entre e sente-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275770 (CK) & #2357870 (alexmarcelo) Come on out of there. Saia daí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886571 (CK) & #8058886 (MacGyver) Come on out of there. Venha, saia daí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886571 (CK) & #8059300 (carlosalberto) Come on out of there. Vem, sai daí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886571 (CK) & #8059301 (carlosalberto) Come on out of there. Vamos, saiam daí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886571 (CK) & #8059303 (carlosalberto) Come on out of there. Vamos, sai daí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886571 (CK) & #8059304 (carlosalberto) Consider the options. Considere as opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245221 (CK) & #4325344 (ajdavidl) Context is important. O contexto é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #985090 (riccioberto) & #985113 (alexmarcelo) Cotton absorbs water. O algodão absorve água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323502 (CK) & #578892 (brauliobezerra) Could I borrow a pen? Posso pegar emprestada uma caneta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411012 (CK) & #3802175 (Ricardo14) Could I change rooms? Eu poderia mudar de quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319617 (CK) & #4733208 (markpalmer) Could I speak to Tom? Posso falar com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294548 (CK) & #5300727 (ToinhoAlam) Could I try to do it? Será que eu poderia tentar fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3149928 (Ricardo14) & #3147803 (Ricardo14) Could you call a cab? Você poderia chamar um táxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901305 (tvindy) & #5870996 (Ricardo14) Count to one hundred. Conte até cem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624935 (marcelostockle) & #5541755 (bill) Deliver this message. Entregue esta mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245256 (CK) & #4325401 (ajdavidl) Diamonds are forever. Os diamantes são eternos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655628 (U2FS) & #3687908 (carlosalberto) Diamonds are forever. Os diamantes são para a vida toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655628 (U2FS) & #3687910 (carlosalberto) Diamonds are forever. Os brilhantes são eternos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655628 (U2FS) & #3687913 (carlosalberto) Diamonds are forever. Os brilhantes duram a vida inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655628 (U2FS) & #3687916 (carlosalberto) Did I hear you right? Eu os ouvi bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410749 (CK) & #4031244 (alexmarcelo) Did I miss something? Eu perdi algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886219 (CK) & #7256473 (marcoinacio) Did I really do that? Será que eu realmente fiz isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248527 (Hybrid) & #4784931 (carlosalberto) Did Tom talk to Mary? O Tom falou com a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181165 (CK) & #3424860 (Ricardo14) Did something happen? Aconteceu alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435199 (CK) & #1357567 (alexmarcelo) Did that happen here? Isso aconteceu aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497995 (CK) & #8053401 (lucasmg123) Did the baby wake up? O bebê acordou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508291 (FeuDRenais) & #2152227 (Matheus) Did you bring coffee? Você trouxe café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050336 (Hybrid) & #6058469 (bill) Did you buy any eggs? Você comprou ovos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150836 (CK) & #4116481 (carlosalberto) Did you buy anything? Você comprou alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738007 (CK) & #4637957 (Ricardo14) Did you buy tomatoes? Você comprou tomates? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2312006 (thalitanjos) & #1587053 (alexmarcelo) Did you come to town? Vieste à cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890486 (Scott) & #1488957 (sugoi) Did you do your best? Você fez o seu melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647206 (CK) & #6007553 (bill) Did you eat anything? Você comeu alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2632993 (CK) & #2634440 (alexmarcelo) Did you feed the dog? Alimentou o cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393036 (CK) & #8458713 (bill) Did you foresee this? Você previu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636433 (CK) & #4437463 (Vinks) Did you get the eggs? Você pegou os ovos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891056 (CK) & #4982606 (bill) Did you get the eggs? Vocês pegaram os ovos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891056 (CK) & #4982609 (bill) Did you get the loan? Você conseguiu o empréstimo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891058 (CK) & #5345800 (Wagner1994) Did you go out today? Você saiu hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9223816 (CK) & #9226555 (bill) Did you go out today? Vocês saíram hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9223816 (CK) & #9226556 (bill) Did you go to Boston? Você foi para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024458 (CK) & #5121293 (ToinhoAlam) Did you hear a knock? Ouviu uma batida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751081 (sharptoothed) & #2751129 (Ricardo14) Did you just wake up? Você acabou de acordar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333877 (CK) & #5080534 (Ricardo14) Did you kiss anybody? Você beijou alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092506 (CK) & #6212831 (bill) Did you open the box? Você abriu a caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420058 (CK) & #5025813 (bill) Did you question Tom? Você questionou o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261202 (CK) & #2763317 (MarlonX19) Did you really do it? Você realmente fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5879719 (OsoHombre) & #5881862 (sergiomelo) Did you see a doctor? Você foi ver um médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28040 (CK) & #1143628 (alexmarcelo) Did you speak at all? Afinal, você falou alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66262 (CK) & #7220282 (carlosalberto) Did you speak at all? Enfim, falaste algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66262 (CK) & #7220283 (carlosalberto) Did you speak at all? Afinal, o senhor chegou a falar de alguma forma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66262 (CK) & #7220285 (carlosalberto) Did you speak at all? Enfim, a senhora chegou a falar alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66262 (CK) & #7220288 (carlosalberto) Did you speak to Tom? Você falou com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738171 (CK) & #5554191 (bill) Did you try this key? Você experimentou esta chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071812 (sharptoothed) & #3072448 (carlosalberto) Did you two have fun? Vocês dois se divertiram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428511 (CK) & #4867429 (bill) Did you wait for Tom? Você esperou Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405297 (CK) & #6301115 (ToinhoAlam) Didn't I tell you so? Eu não te disse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17555 (CK) & #378403 (brauliobezerra) Didn't I tell you so? Eu não disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17555 (CK) & #378404 (brauliobezerra) Didn't Tom kiss Mary? Tom não beijou Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440436 (CK) & #6548026 (bill) Didn't you eat lunch? Você não almoçou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280268 (CK) & #4962228 (bill) Didn't you eat lunch? Vocês não almoçaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280268 (CK) & #4962229 (bill) Didn't you know that? Você não sabia disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277012 (Zifre) & #906031 (alexmarcelo) Do I have permission? Tenho a permissão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521965 (erikspen) & #1043893 (alexmarcelo) Do I have to do that? Eu tenho que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384000 (petersmr) & #4822840 (Ricardo14) Do I have to do that? Eu tenho de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384000 (petersmr) & #4822841 (Ricardo14) Do I have to do that? Tenho que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384000 (petersmr) & #4822842 (Ricardo14) Do I have to do that? Tenho de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384000 (petersmr) & #4822843 (Ricardo14) Do I need to do that? Eu preciso fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040389 (CK) & #6044655 (bill) Do Tom and Mary know? Tom e Maria sabem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738849 (CK) & #6610987 (bill) Do it just like this. Faça isso assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265761 (_undertoad) & #1255935 (alexmarcelo) Do it just like this. Faça assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265761 (_undertoad) & #8057632 (MacGyver) Do it just like this. Faça deste jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265761 (_undertoad) & #8057633 (MacGyver) Do it just like this. Faça desta maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265761 (_undertoad) & #8057635 (MacGyver) Do it just like this. Faça isso desta maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265761 (_undertoad) & #8057636 (MacGyver) Do it just like this. Faça isso desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265761 (_undertoad) & #8057637 (MacGyver) Do it just like this. Faça deste modo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265761 (_undertoad) & #8057638 (MacGyver) Do it just like this. Faça isso deste modo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265761 (_undertoad) & #8057639 (MacGyver) Do snakes bother you? As cobras te deixam preocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953182 (CK) & #1859458 (Livonor) Do snakes bother you? Cobras te incomodam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953182 (CK) & #2499173 (MarlonX19) Do they have weapons? Eles têm armas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647204 (CK) & #5944849 (Ricardo14) Do they like oranges? Eles gostam de laranjas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #711413 (Shishir) & #6397523 (Ricardo14) Do they like oranges? Elas gostam de laranjas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #711413 (Shishir) & #6397524 (Ricardo14) Do we have insurance? Nós temos seguro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647203 (CK) & #6034641 (bill) Do whatever it takes. Faça o que for preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506856 (CK) & #5011631 (bill) Do whatever it takes. Façam o que for preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506856 (CK) & #5011632 (bill) Do whatever you like. Faça o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256839 (CK) & #1255938 (alexmarcelo) Do whatever you want. Faça o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70894 (CK) & #1255938 (alexmarcelo) Do you agree with me? Você concorda comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1873556 (Ugur) & #1873772 (alexmarcelo) Do you agree with me? Vocês concordam comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1873556 (Ugur) & #1873777 (alexmarcelo) Do you drink alcohol? Você ingere bebidas alcoólicas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64387 (CM) & #8699486 (bill) Do you drink whiskey? Você bebe uísque? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3321487 (CK) & #5639790 (bill) Do you dye your hair? Você tinge o cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209687 (Hybrid) & #4864172 (bill) Do you enjoy dancing? Você gosta de dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767177 (CK) & #983391 (alexmarcelo) Do you enjoy dancing? Vocês gostam de dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767177 (CK) & #1236768 (alexmarcelo) Do you enjoy dancing? Você curte dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767177 (CK) & #6769562 (Ricardo14) Do you enjoy dancing? Vocês curtem dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767177 (CK) & #6769563 (Ricardo14) Do you get up at six? Você se levanta às seis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237649 (CK) & #1126275 (alexmarcelo) Do you grow pumpkins? Você cultiva abóboras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208415 (CK) & #8208528 (josivangoncalves) Do you guys know Tom? Vocês conhecem o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794066 (Hybrid) & #2814904 (alexmarcelo) Do you have a family? Você tem família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54499 (CK) & #1320641 (alexmarcelo) Do you have a family? Tens família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54499 (CK) & #1320643 (alexmarcelo) Do you have a lawyer? Você tem um advogado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547957 (CK) & #3489659 (piterkeo) Do you have a lawyer? Tens um advogado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547957 (CK) & #3489660 (piterkeo) Do you have a lawyer? Vocês têm um advogado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547957 (CK) & #3489661 (piterkeo) Do you have a minute? Vocês têm um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40097 (CK) & #1320637 (alexmarcelo) Do you have a minute? Você tem um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40097 (CK) & #1320638 (alexmarcelo) Do you have a minute? Tens um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40097 (CK) & #1320640 (alexmarcelo) Do you have a nickel? Você tem uma moeda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647199 (CK) & #1732261 (alexmarcelo) Do you have a nickel? Você tem uma moeda de cinco centavos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647199 (CK) & #7088779 (pajunior) Do you have a plan B? Você tem um plano B? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229764 (Adelpa) & #8966049 (Ricardo14) Do you have a shovel? Você tem uma pá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9234345 (CK) & #9239210 (bill) Do you have a shovel? Vocês têm uma pá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9234345 (CK) & #9239211 (bill) Do you have a sister? Você tem irmã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429996 (CK) & #5430196 (carlosalberto) Do you have a tattoo? Tens uma tatuagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953190 (CK) & #1485008 (sugoi) Do you have a tattoo? Tem uma tatuagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953190 (CK) & #1485009 (sugoi) Do you have a theory? Você tem uma teoria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547956 (CK) & #3489656 (piterkeo) Do you have a theory? Tens uma teoria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547956 (CK) & #3489657 (piterkeo) Do you have a ticket? Tens um bilhete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256377 (CK) & #1462029 (sugoi) Do you have a ticket? Tem um bilhete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256377 (CK) & #1462030 (sugoi) Do you have a ticket? Você tem um bilhete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256377 (CK) & #1462031 (sugoi) Do you have a violin? Você tem um violino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69795 (CK) & #1220083 (alexmarcelo) Do you have an alibi? Você tem um álibi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869624 (Spamster) & #2837638 (MarlonX19) Do you have any beer? Você tem cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449758 (CK) & #1664970 (DracoKall) Do you have any kids? Você tem filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223225 (Hybrid) & #1266788 (MarlonX19) Do you have any kids? Vocês têm filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223225 (Hybrid) & #1560224 (alexmarcelo) Do you have any milk? Vocês têm leite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527287 (adamtrousers) & #4662127 (carlosalberto) Do you have any milk? Você tem leite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527287 (adamtrousers) & #5281650 (alexmarcelo) Do you have any more? Tens mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333947 (CK) & #8094624 (iT4LL) Do you have any more? Têm mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333947 (CK) & #8094625 (iT4LL) Do you have any news? Você tem alguma notícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550930 (miflhanc) & #4913063 (KimiP) Do you have any pets? Você tem algum animal de estimação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25220 (CK) & #1061471 (alexmarcelo) Do you have any tape? Você tem fita adesiva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434560 (lukaszpp) & #2708384 (carlosalberto) Do you have ashtrays? Você tem cinzeiros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434564 (lukaszpp) & #5275145 (carlosalberto) Do you have ashtrays? Vocês têm cinzeiros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434564 (lukaszpp) & #5275146 (carlosalberto) Do you have blankets? Vocês têm lençóis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323544 (CK) & #1296149 (brauliobezerra) Do you have children? Você tem algum filho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434570 (lukaszpp) & #8242928 (josivangoncalves) Do you have diabetes? Você tem diabetes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825391 (CK) & #5300787 (ajdavidl) Do you have my money? Você tem meu dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647193 (CK) & #7744741 (MacGyver) Do you have the book? Você tem o livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2502611 (irish) & #3662043 (ajdavidl) Do you have the book? Tu tens o livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2502611 (irish) & #3662044 (ajdavidl) Do you have the keys? Você está com as chaves? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647192 (CK) & #4892421 (bill) Do you know anything? Tu sabes de alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826593 (CK) & #6195035 (carlosalberto) Do you know anything? Vocês sabem de alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826593 (CK) & #6195039 (carlosalberto) Do you know anything? Vocês estão sabendo de alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826593 (CK) & #6195040 (carlosalberto) Do you know anything? O senhor sabe de alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826593 (CK) & #6195045 (carlosalberto) Do you know baseball? Você sabe jogar beisebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68886 (CK) & #6677189 (Ricardo14) Do you know his name? Você sabe o nome dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395183 (CK) & #6091505 (bill) Do you know that guy? Você conhece aquele cara? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3713009 (Hybrid) & #5126969 (bill) Do you know that guy? Você conhece esse cara? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3713009 (Hybrid) & #5132225 (bill) Do you know that man? Você conhece aquele homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738218 (CK) & #5615641 (ajdavidl) Do you know that man? Tu conheces aquele homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738218 (CK) & #5615642 (ajdavidl) Do you know this man? O senhor conhece este homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071804 (sharptoothed) & #3072543 (carlosalberto) Do you know this one? Conhece esta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8865169 (CK) & #8866190 (bill) Do you know this one? Conhece este? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8865169 (CK) & #8866191 (bill) Do you like baseball? Você gosta de beisebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594695 (CK) & #1296112 (brauliobezerra) Do you like baseball? Você gosta de basebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594695 (CK) & #4655323 (Ricardo14) Do you like baseball? Vocês gostam de basebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594695 (CK) & #4655325 (Ricardo14) Do you like broccoli? Você gosta de brócolis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641020 (Spamster) & #1641716 (alexmarcelo) Do you like broccoli? Vocês gostam de brócolis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641020 (Spamster) & #1644739 (alexmarcelo) Do you like football? Vocês gostam de futebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123326 (CK) & #6399831 (Ricardo14) Do you like haggling? Você gosta de pechinchar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588081 (CM) & #5588082 (carlosalberto) Do you like haggling? Você gosta de barganhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588081 (CM) & #5588083 (carlosalberto) Do you like red wine? Você gosta de vinho tinto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286210 (CM) & #5596594 (bill) Do you like studying? Vocês gostam de estudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675441 (Gulliver) & #1143470 (alexmarcelo) Do you like studying? Você gosta de estudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675441 (Gulliver) & #1235404 (alexmarcelo) Do you like the idea? Você gosta da idéia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963446 (CK) & #8979168 (JGEN) Do you like this car? Você gosta deste carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395114 (CK) & #5422565 (bill) Do you like this tie? Você gosta dessa gravata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737785 (CK) & #4493014 (Ricardo14) Do you like to dance? Você gosta de dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528107 (fanty) & #983391 (alexmarcelo) Do you like to dance? Vocês gostam de dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528107 (fanty) & #1236768 (alexmarcelo) Do you like to drive? Você gosta de dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877483 (papabear) & #1708575 (alexmarcelo) Do you like to party? Você gosta de festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123324 (CK) & #6054915 (Ricardo14) Do you like your job? Você gosta de seu emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800768 (CM) & #5993421 (Ricardo14) Do you like your job? Você gosta do seu emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800768 (CM) & #5993422 (Ricardo14) Do you meditate, Tom? Você medita, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647190 (CK) & #5493393 (bill) Do you need anything? Você precisa de alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886071 (CK) & #2914984 (alexmarcelo) Do you need the keys? Você precisa das chaves? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687962 (lukaszpp) & #1175524 (paula_guisard) Do you remember that? Você se lembra disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408943 (CK) & #4655302 (Ricardo14) Do you remember them? Você se lembra deles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408824 (CK) & #6480082 (bill) Do you remember them? Você se lembra delas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408824 (CK) & #6480083 (bill) Do you remember this? Você se lembra disto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2058026 (CM) & #2060009 (alexmarcelo) Do you run every day? Você corre todo dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #1413080 (alexmarcelo) Do you run every day? Você corre todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #1413081 (alexmarcelo) Do you run every day? Corre todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #7280280 (carlosalberto) Do you run every day? Corre todo dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #7280283 (carlosalberto) Do you run every day? Tu corres diariamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #7280285 (carlosalberto) Do you run every day? Corres todo dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #7280292 (carlosalberto) Do you run every day? Corres todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #7280295 (carlosalberto) Do you run every day? Vós correis todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #7280300 (carlosalberto) Do you run every day? Correis diariamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #7280304 (carlosalberto) Do you run every day? Correis todo dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #7280306 (carlosalberto) Do you run every day? Vocês correm todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #7280312 (carlosalberto) Do you run every day? Correm diariamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #7280314 (carlosalberto) Do you run every day? Correm todo dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #7280317 (carlosalberto) Do you run every day? O senhor corre todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #7280320 (carlosalberto) Do you run every day? O senhor corre diariamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #7280322 (carlosalberto) Do you run every day? O senhor corre todo dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #7280326 (carlosalberto) Do you run every day? A senhora corre diariamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #7280328 (carlosalberto) Do you run every day? Os senhores correm todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #7280332 (carlosalberto) Do you run every day? A senhora corre todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #7280334 (carlosalberto) Do you run every day? A senhora corre todo dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #7280335 (carlosalberto) Do you run every day? As senhoras correm todo dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #7280339 (carlosalberto) Do you run every day? As senhoras correm todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #7280342 (carlosalberto) Do you run every day? As senhoras correm diariamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68918 (CK) & #7280343 (carlosalberto) Do you see my father? Vês o meu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802145 (Deerhound) & #1915573 (alexmarcelo) Do you see my father? Você vê o meu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802145 (Deerhound) & #7201207 (Ricardo14) Do you speak Chinese? Você fala chinês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434626 (lukaszpp) & #1145980 (tulio) Do you still have it? Você ainda o tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439515 (CK) & #7553226 (lucasmg123) Do you still have it? Tu ainda o tens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439515 (CK) & #7553227 (lucasmg123) Do you still have it? Ele ainda está com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439515 (CK) & #7553228 (lucasmg123) Do you still have it? Ela ainda está com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439515 (CK) & #7553229 (lucasmg123) Do you still have it? Ele ainda está contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439515 (CK) & #7553230 (lucasmg123) Do you still love me? Você ainda me ama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816774 (Amastan) & #3394787 (Ricardo14) Do you still need me? Você ainda precisa de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333954 (CK) & #6593919 (bill) Do you still need me? Vocês ainda precisam de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333954 (CK) & #6593920 (bill) Do you study English? Você estuda inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16289 (brauliobezerra) & #393561 (brauliobezerra) Do you study English? Vocês estudam inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16289 (brauliobezerra) & #847007 (brauliobezerra) Do you take requests? Aceita pedidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8439701 (bill) & #8439703 (bill) Do you think I'm fat? Você acha que estou gordo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953218 (CK) & #5644791 (bill) Do you trust me, Tom? Você confia em mim, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951794 (CK) & #7222244 (MacGyver) Do you understand me? Você me entende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403046 (Ramses) & #880488 (alexmarcelo) Do you understand me? Vocês me entendem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403046 (Ramses) & #1236797 (alexmarcelo) Do you understand me? O senhor me entende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403046 (Ramses) & #1926464 (alexmarcelo) Do you understand me? A senhora me entende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403046 (Ramses) & #1926465 (alexmarcelo) Do you want Tom back? Você quer o Tom de volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756642 (CM) & #7235157 (Ricardo14) Do you want Tom back? Vocês querem o Tom de volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756642 (CM) & #7235163 (Ricardo14) Do you want a banana? Você quer banana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147541 (CarpeLanam) & #5016268 (alexmarcelo) Do you want a cookie? Quer uma bolacha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230192 (CK) & #1227904 (alexmarcelo) Do you want a reason? Quer um motivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547955 (CK) & #3489654 (piterkeo) Do you want a reason? Queres um motivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547955 (CK) & #3489655 (piterkeo) Do you want an apple? Você quer maçã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147539 (CarpeLanam) & #5016269 (alexmarcelo) Do you want anything? Você quer alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16449 (CK) & #393600 (brauliobezerra) Do you want me to go? Você quer que eu vá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011541 (CK) & #5202819 (alexmarcelo) Do you want me to go? Vocês querem que eu vá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011541 (CK) & #6780612 (Ricardo14) Do you want more ice? Você quer mais gelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436698 (CK) & #3464643 (piterkeo) Do you want more ice? Vocês querem mais gelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436698 (CK) & #3464644 (piterkeo) Do you want more ice? Queres mais gelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436698 (CK) & #3464645 (piterkeo) Do you want to dance? Queres dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275790 (CK) & #2357862 (alexmarcelo) Do you want to do it? Você não quer fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636478 (CK) & #6780698 (Ricardo14) Do you want to drink? Quer beber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825058 (CK) & #1075726 (alexmarcelo) Do you want to drive? Você quer dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547953 (CK) & #3489650 (piterkeo) Do you want to drive? Queres dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547953 (CK) & #3489651 (piterkeo) Do you want to go in? Você não quer entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636393 (CK) & #6780701 (Ricardo14) Do you want to sleep? Você quer dormir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664057 (aikidave) & #5151418 (bill) Do you work together? Vocês trabalham juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819483 (CK) & #5023089 (bill) Do you work with Tom? Você trabalha com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405344 (CK) & #4971405 (bill) Do you work with Tom? Vocês trabalham com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405344 (CK) & #4971406 (bill) Do your homework now. Agora faça a sua lição de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570180 (CK) & #5885731 (bill) Does Tom know French? O Tom fala francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731527 (CK) & #2454395 (alexmarcelo) Does Tom like Boston? Tom gosta de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514984 (CK) & #4587040 (ajdavidl) Does Tom like school? O Tom gosta da escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583638 (CK) & #6780960 (Ricardo14) Does Tom smoke a lot? Tom fuma muito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913021 (CK) & #8924694 (JGEN) Does anybody hear me? Alguém me ouve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092570 (CK) & #2585490 (MarlonX19) Does anyone disagree? Alguém discorda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547952 (CK) & #3489648 (piterkeo) Does free will exist? O livre arbítrio existe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3703478 (Ooneykcall) & #3704837 (carlosalberto) Does it surprise you? Isso o espanta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2759264 (mervert1) & #1150004 (tulio) Does that clock work? Esse relógio funciona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853203 (mattezell) & #5134349 (bill) Does that clock work? Aquele relógio funciona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853203 (mattezell) & #5134350 (bill) Doing nothing is fun. É divertido não fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497988 (CK) & #5305159 (bill) Dolphins aren't fish. Golfinhos não são peixes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015926 (CK) & #4814218 (Ricardo14) Don't antagonize Tom. Não antagonize Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395978 (CK) & #3186384 (piterkeo) Don't antagonize Tom. Não contrarie Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395978 (CK) & #5468774 (ToinhoAlam) Don't be a bad loser. Não seja um mau perdedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200043 (soliloquist) & #9240397 (bill) Don't be a hypocrite. Não seja hipócrita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269317 (CK) & #6758020 (lucasmg123) Don't be impertinent. Não seja insolente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245303 (CK) & #8075613 (jvlopes91) Don't be so careless! Não seja tão descuidado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418885 (Spamster) & #5237107 (carlosalberto) Don't be so childish. Não seja tão infantil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245683 (CK) & #913044 (alexmarcelo) Don't be so critical. Não seja tão crítico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270303 (CK) & #6959241 (Ricardo14) Don't be so dramatic. Não seja tão dramática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860510 (CK) & #7842920 (Ricardo14) Don't be so paranoid. Não seja tão paranoico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270309 (CK) & #8576864 (bill) Don't be so paranoid. Não seja tão paranoica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270309 (CK) & #8576865 (bill) Don't be so reserved. Não seja tão reservado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51055 (CK) & #913017 (alexmarcelo) Don't be so stubborn. Não fiques tão indignada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735121 (CK) & #8099334 (iT4LL) Don't blame yourself. Não te culpes! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2828241 (CK) & #1926493 (alexmarcelo) Don't blame yourself. Não se culpe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2828241 (CK) & #1926494 (alexmarcelo) Don't brake suddenly. Não freie de repente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19631 (CK) & #1846758 (alexmarcelo) Don't break my heart. Não me partas o coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1249413 (Eldad) & #5577659 (carlosalberto) Don't break my heart. Não me parta o coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1249413 (Eldad) & #5577672 (carlosalberto) Don't call him names. Não coloque apelidos nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285477 (CK) & #380580 (brauliobezerra) Don't change a thing. Não mude nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270335 (CK) & #6959686 (Ricardo14) Don't disappoint him. Não o desaponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284416 (CK) & #579001 (brauliobezerra) Don't disappoint him. Não desaponte ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284416 (CK) & #2150455 (MarlonX19) Don't drink anything. Não beba nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273741 (CM) & #4901210 (bill) Don't drink anything. Não tome nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273741 (CM) & #4901211 (bill) Don't drive too fast. Não dirija tão rápido! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508806 (CK) & #8508931 (Ricardo14) Don't eat like a pig. Não coma como um porco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41548 (CK) & #1011129 (une_monica) Don't ever come back. Nunca mais volte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270366 (CK) & #5040170 (bill) Don't fall apart now. Não desmorone agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250423 (CK) & #5592003 (Solid_Rock) Don't forget to vote. Não se esqueça de votar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270379 (CK) & #3717817 (ajdavidl) Don't get angry, Tom. Não fique bravo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819446 (CK) & #5156935 (bill) Don't get me started. Não me provoque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723833 (Spamster) & #1299197 (alexmarcelo) Don't get so excited. Não fique tão animado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270385 (CK) & #3460292 (piterkeo) Don't leave me again. Não me deixe de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270458 (CK) & #6959687 (Ricardo14) Don't leave me alone. Não me deixe sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208389 (CK) & #869314 (alexmarcelo) Don't leave me alone. Não me deixes só! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208389 (CK) & #1916041 (alexmarcelo) Don't leave me alone. Não me deixe sozinho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208389 (CK) & #1916042 (alexmarcelo) Don't leave me alone. Não me deixe sozinha! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208389 (CK) & #1916043 (alexmarcelo) Don't leave me alone. Não me deixem só! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208389 (CK) & #1916044 (alexmarcelo) Don't leave me alone. Não me deixem sozinho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208389 (CK) & #1916045 (alexmarcelo) Don't leave me alone. Não me deixem sozinha! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208389 (CK) & #1916046 (alexmarcelo) Don't let the dog in. Não deixe o cachorro entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566407 (CK) & #2057334 (MarlonX19) Don't lie to me, Tom. Não minta para mim, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395997 (CK) & #5209180 (bill) Don't make Tom angry. Não irrite o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261219 (CK) & #3494151 (piterkeo) Don't make Tom angry. Não irritem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261219 (CK) & #3494153 (piterkeo) Don't make a mistake. Não cometa um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20872 (CK) & #897381 (alexmarcelo) Don't make any noise. Não faça nenhum barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270493 (CK) & #2585542 (MarlonX19) Don't make any noise. Não faça qualquer barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270493 (CK) & #2585543 (MarlonX19) Don't make any noise. Não façam nenhum barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270493 (CK) & #2585552 (MarlonX19) Don't make fun of me. Não zombe de mim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275274 (CK) & #5560410 (bill) Don't make me suffer. Não me faça sofrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735507 (CK) & #5305912 (ToinhoAlam) Don't mess things up. Não desarrume as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265861 (_undertoad) & #3704716 (carlosalberto) Don't mess with fire. Não brinque com fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824681 (CK) & #1199499 (alexmarcelo) Don't open your book. Não abra seu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453893 (saasmath) & #904757 (alexmarcelo) Don't play dumb, Tom. Não se faça de idiota, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050563 (CK) & #4806657 (bill) Don't play with fire. Não brinque com fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199502 (CK) & #1199499 (alexmarcelo) Don't shut your eyes. Não feche os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323789 (CK) & #1296120 (brauliobezerra) Don't shut your eyes. Não fechem os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323789 (CK) & #1296121 (brauliobezerra) Don't smoke too much. Não fume demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #678840 (CK) & #678850 (brauliobezerra) Don't spoil the mood. Não estraga o clima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388388 (Yakuwari) & #5422551 (bill) Don't stay in Boston. Não fique em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271343 (CK) & #4891862 (bill) Don't talk about Tom. Não fale do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261220 (CK) & #3494154 (piterkeo) Don't talk about Tom. Não falem do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261220 (CK) & #3494155 (piterkeo) Don't talk to anyone. Não fale com ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092601 (CK) & #6004222 (bill) Don't tell my mother. Não diga à minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822223 (CK) & #5236054 (ToinhoAlam) Don't text and drive. Não envie pelo celular mensagens escritas quando estiver dirigindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3207319 (Hybrid) & #3207504 (carlosalberto) Don't think about it. Não pense naquilo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823375 (CK) & #2898060 (MarlonX19) Don't think about it. Não pense nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823375 (CK) & #4417460 (Ricardo14) Don't think about it. Não penses nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823375 (CK) & #7234570 (iart61) Don't throw that out. Não joguem aquilo fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271354 (CK) & #2849316 (MarlonX19) Don't throw that out. Não jogue aquilo fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271354 (CK) & #2849319 (MarlonX19) Don't touch anything. Não toque em nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777593 (Spamster) & #1779475 (alexmarcelo) Don't touch anything. Não toquem em nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777593 (Spamster) & #1779476 (alexmarcelo) Don't touch my stuff. Não toque as minhas coisas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860402 (CK) & #1446640 (alexmarcelo) Don't try to fool me. Não tente me fazer de idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652030 (Spamster) & #1653619 (alexmarcelo) Don't try to fool me. Não tente me enganar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652030 (Spamster) & #2357873 (alexmarcelo) Don't worry about it! Não se preocupe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20391 (CK) & #380391 (brauliobezerra) Don't worry about it. Não se preocupe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433745 (CK) & #380391 (brauliobezerra) Don't worry about it. Não se preocupe com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433745 (CK) & #869485 (alexmarcelo) Don't worry about me. Não se preocupe comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25528 (CK) & #393703 (brauliobezerra) Don't worry about me. Deixe que eu me viro só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25528 (CK) & #576800 (brauliobezerra) Don't worry about us. Não se preocupe conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262593 (CK) & #390873 (brauliobezerra) Don't worry. It's OK. Não se preocupe. Está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269022 (CK) & #978094 (alexmarcelo) Don't yell at my kid. Não grite com o meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635836 (CK) & #5224254 (bill) Don't yell at my kid. Não grite com a minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635836 (CK) & #5224255 (bill) Don't you agree, Tom? Você não concorda, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261224 (CK) & #2747398 (Ricardo14) Don't you agree, Tom? Não concordas, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261224 (CK) & #3494162 (piterkeo) Don't you believe it? Você não acredita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261207 (CK) & #8301092 (JGEN) Don't you believe me? Você não acredita em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69326 (CK) & #5973357 (bill) Don't you ever laugh? Você nunca ri? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823125 (CK) & #4861544 (bill) Don't you like girls? Você não gosta de meninas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738510 (CK) & #5631787 (ajdavidl) Don't you need money? Você não precisa de dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9281397 (CK) & #9285550 (bill) Don't you need money? Vocês não precisam de dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9281397 (CK) & #9285551 (bill) Don't you say a word. Não diga uma palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722034 (CM) & #4850674 (Ricardo14) Don't you want sugar? Não quer açúcar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091982 (CK) & #6624117 (bill) Don't you want these? Você quer esses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091984 (CK) & #6780679 (Ricardo14) Don't you want to go? Você não quer ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885989 (CK) & #6003567 (bill) Draw a straight line. Desenhe uma linha reta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278252 (SUZIE) & #2368004 (Matheus) Draw a straight line. Trace uma linha reta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278252 (SUZIE) & #5874784 (sergiomelo) Drink a lot of water. Beba muita água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681978 (CK) & #8364193 (RYutaka) Either way, you lose. De qualquer forma, você perde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2699832 (CK) & #4758107 (ludtaylor) Empty the litter box. Esvazie a caixa de areia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7078370 (Eccles17) & #7083432 (alexmarcelo) Even Tom didn't wait. Até Tom não esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593223 (CK) & #8729435 (JGEN) Even Tom didn't wait. Nem Tom esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593223 (CK) & #8729436 (JGEN) Even Tom didn't wait. Tom nem sequer esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593223 (CK) & #8729438 (JGEN) Even Tom was baffled. Até Tom ficou perplexo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471369 (CK) & #5471432 (carlosalberto) Even my mom knows it. Até a minha mãe sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3752946 (cromwellt) & #1705345 (alexmarcelo) Everybody got scared. Todo mundo se assustou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547951 (CK) & #3489646 (piterkeo) Everybody has to eat. Todo mundo tem que comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392721 (CM) & #3206565 (piterkeo) Everybody hates them. Todos os odeiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724407 (Hybrid) & #4819087 (Ricardo14) Everybody hates them. Todo mundo os odeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724407 (Hybrid) & #4819088 (Ricardo14) Everybody hates them. Todos odeiam eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724407 (Hybrid) & #4819089 (Ricardo14) Everybody is excited. Todos estão empolgados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498369 (CK) & #4886442 (bill) Everybody is excited. Todo mundo está empolgado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498369 (CK) & #4886444 (bill) Everybody knows that. Todo mundo sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449205 (CK) & #406503 (brauliobezerra) Everybody wanted one. Todos queriam um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502818 (CK) & #4884370 (bill) Everybody wanted one. Todos queriam uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502818 (CK) & #4884371 (bill) Everyone fell asleep. Todos adormeceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4771124 (cairnhead) & #4771284 (carlosalberto) Everyone has secrets. Todos têm segredos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334621 (CK) & #1138738 (alexmarcelo) Everyone ignored Tom. Todo o mundo ignorou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094809 (CK) & #6960462 (Ricardo14) Everyone ignored Tom. Todo o mundo ignorava o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094809 (CK) & #6960464 (Ricardo14) Everyone is confused. Todos estão confusos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3965960 (Hybrid) & #4452984 (Ricardo14) Everyone is confused. Todo mundo está confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3965960 (Hybrid) & #4452985 (Ricardo14) Everyone is sleeping. Todos estão dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524757 (CK) & #5099360 (bill) Everyone likes pizza. Todo mundo gosta de pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356992 (Hybrid) & #5357092 (bill) Everyone likes pizza. Todos gostam de pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356992 (Hybrid) & #5357095 (bill) Everyone looks tired. Todos parecem estar cansados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3749196 (CK) & #3853761 (Ricardo14) Everyone noticed her. Todo mundo a notou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1917239 (Eldad) & #1917230 (alexmarcelo) Everyone ran outside. Todo mundo correu para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3425642 (AlanF_US) & #2166901 (alexmarcelo) Everyone ran outside. Todos correram para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3425642 (AlanF_US) & #5170385 (bill) Everyone should vote. Todos deveriam votar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592961 (CK) & #8596357 (bill) Everyone should vote. Todo mundo deveria votar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592961 (CK) & #8644908 (JGEN) Everyone stayed calm. Todos ficaram calmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245453 (CK) & #4891894 (bill) Everyone stayed calm. Todo mundo ficou calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245453 (CK) & #4891895 (bill) Everyone uses Google. Todo mundo usa o Google. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502749 (CK) & #9198735 (bill) Everyone uses Google. Todos usam o Google. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502749 (CK) & #9198736 (bill) Everyone worked hard. Todos trabalharam duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824150 (CK) & #8534762 (bill) Everything is broken. Tudo está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496164 (CK) & #4799812 (carlosalberto) Everything is broken. Está tudo quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496164 (CK) & #4799813 (carlosalberto) Everything is closed. Tudo está fechado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825702 (CK) & #5228880 (ajdavidl) Everything looked OK. Tudo parecia OK. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547948 (CK) & #3489645 (piterkeo) Everything was ready. Tudo estava pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737246 (CK) & #4870213 (bill) Everything was wrong. Tudo estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733981 (CK) & #7292816 (Ricardo14) Everything went dark. Tudo ficou escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499038 (CK) & #5020062 (bill) Everything went well. Tudo transcorreu bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530030 (wma) & #5597035 (Ricardo14) Everything went well. Tudo transcorria bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530030 (wma) & #5597036 (Ricardo14) Everything's changed. Tudo mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111853 (CK) & #2115229 (alexmarcelo) Extension 45, please. Ramal 45, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280778 (CK) & #937366 (une_monica) Few teachers do that. Poucos professores fazem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132158 (CM) & #7896603 (piterkeo) Finally, it's Friday. Finalmente, é sexta-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433868 (CK) & #4960138 (carlosalberto) Finally, it's Friday. Até que enfim, é sexta-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433868 (CK) & #4960140 (carlosalberto) Fish live in the sea. Os peixes vivem no mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19350 (CK) & #5033580 (bill) Flowers attract bees. As flores atraem abelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23754 (CK) & #1417369 (alexmarcelo) Focus on the details. Foque-se nos detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647178 (CK) & #4853132 (bill) France borders Italy. A França faz fronteira com a Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34180 (CK) & #578894 (brauliobezerra) Get back in your car. Volte para o seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422170 (CK) & #7333335 (Ricardo14) Get out of my office. Saia do meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845503 (CK) & #6725137 (lucasmg123) Get out of the house. Saia da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891202 (CK) & #4832259 (bill) Get out of the truck. Saia do caminhão! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886574 (CK) & #6993934 (Ricardo14) Get out of the truck. Saiam do caminhão! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886574 (CK) & #6993935 (Ricardo14) Get out of the water. Saia da água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886573 (CK) & #5069168 (bill) Get out of the water. Saiam da água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886573 (CK) & #5069169 (bill) Get that book for me. Pegue aquele livro para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249699 (CK) & #375119 (brauliobezerra) Get that book for me. Compre aquele livro para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249699 (CK) & #375120 (brauliobezerra) Get that book for me. Traga aquele livro para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249699 (CK) & #375121 (brauliobezerra) Get your hand off me. Tire a mão de mim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415395 (CK) & #5426423 (bill) Get your paws off me. Tire suas patas de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3886195 (CK) & #5074230 (carloseperola) Give me a day or two. Dê-me um dia ou dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151554 (CK) & #4317965 (ajdavidl) Give me another beer. Dê-me outra cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935070 (Spamster) & #4846472 (bill) Give me back my book. Devolva o meu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734239 (CK) & #4793079 (bill) Give me back my ring. Devolva o meu anel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733867 (CK) & #5458080 (bill) Give me the car keys. Me dá as chaves do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151481 (CK) & #7330541 (Ricardo14) Give me the password. Dá-me a palavra-passe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151471 (CK) & #7010653 (iart61) Give me your address. Me dê o seu endereço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845501 (CK) & #5139241 (ToinhoAlam) Go ahead, I dare you! Vá em frente, eu o desafio! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812726 (memries) & #3334970 (Ricardo14) Go ahead, I dare you! Vai em frente, eu te desafio! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812726 (memries) & #3339753 (Ricardo14) Go ahead, I dare you! Vá em frente, eu a desafio! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812726 (memries) & #3339754 (Ricardo14) Go and open the door. Vá abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455260 (CK) & #1149484 (tulio) Go and see who it is. Vá ver quem é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276272 (CK) & #937224 (alexmarcelo) Go back to your seat. Volte ao seu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17013 (CK) & #884484 (alexmarcelo) Go get the newspaper. Vá pegar o jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498882 (CK) & #5554473 (bill) Go get your hair cut. Vá cortar o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825499 (CK) & #8427606 (bill) Go get your passport. Vá buscar seu passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411023 (CK) & #4848660 (carlosalberto) Go kiss someone else. Vá beijar outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852505 (CK) & #5275208 (carlosalberto) Go on with your work. Continue com seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647174 (CK) & #4512942 (ajdavidl) Go tell him yourself. Diga para ele você mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264618 (CH) & #375201 (brauliobezerra) Go to the barbershop. Vá à barbearia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #949998 (CK) & #1275546 (alexmarcelo) Go whenever you want. Vá quando quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4787514 (Joseph) & #4788012 (anthrax26) God be with you, Tom. Deus esteja contigo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724934 (CM) & #5170761 (ToinhoAlam) Good morning, people! Bom dia, pessoal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9014280 (liztrigger) & #8986806 (Ricardo14) Good night, everyone! Boa noite, pessoal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1082672 (MUIRIEL) & #4952254 (Ricardo14) Good to see you, Tom. Bom te ver, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598375 (Spamster) & #2488264 (MarlonX19) Guess what Tom found. Adivinhe o que Tom achou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869330 (CK) & #4767051 (bill) Hand me those papers. Me dê esses papéis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984196 (CK) & #6468365 (heo598) Has Tom already left? Tom já saiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951869 (CK) & #4870110 (bill) Has Tom become crazy? Tom ficou maluco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810281 (Hybrid) & #2814791 (alexmarcelo) Has Tom become crazy? Tom ficou louco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810281 (Hybrid) & #2814792 (alexmarcelo) Has Tom become crazy? Tom endoideceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810281 (Hybrid) & #5466286 (ToinhoAlam) Has Tom ever hit you? O Tom já te bateu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011562 (CK) & #8611831 (Ricardo14) Has Tom left already? O Tom já foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233579 (CK) & #7052122 (Ricardo14) Has anybody seen Tom? Alguém viu o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092629 (CK) & #8548252 (bill) Has anyone been hurt? Alguém se machucou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552186 (CK) & #2064261 (alexmarcelo) Has anything changed? Mudou alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433721 (CK) & #5072388 (markpalmer) Hatred breeds hatred. O ódio gera ódio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355269 (mailohilohi) & #7589609 (Ricardo14) Have I convinced you? Eu te convenci? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4669317 (bandeirante) & #4810451 (Ricardo14) Have a drink with me. Tome uma bebida comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547947 (CK) & #4317966 (ajdavidl) Have a great weekend. Tenha um ótimo fim de semana! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1142869 (CM) & #1825613 (alexmarcelo) Have a nice day, Tom. Tenha um bom dia, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371184 (CK) & #4337101 (ajdavidl) Have fun this summer! Divirta-se neste verão! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324258 (adjusting) & #1236185 (alexmarcelo) Have you arrived yet? Você já chegou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #808717 (ryanthewired) & #5574707 (bill) Have you arrived yet? Vocês já chegaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #808717 (ryanthewired) & #5574709 (bill) Have you been abroad? Você já foi ao exterior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21932 (CK) & #4864195 (bill) Have you betrayed me? Você me traiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636325 (CK) & #4892469 (bill) Have you eaten lunch? Você almoçou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477113 (weihaiping) & #5076670 (bill) Have you ever smoked? Você já fumou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725086 (Amastan) & #5642679 (bill) Have you finished it? Você terminou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16546 (CK) & #393578 (brauliobezerra) Have you found a job? Você encontrou um emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333973 (CK) & #4814903 (bill) Have you got a match? Tem um fósforo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32522 (CM) & #1841017 (gleydin) Have you lost weight? Você perdeu peso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275263 (blay_paul) & #748869 (brauliobezerra) Have you lost weight? Você emagreceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275263 (blay_paul) & #748870 (brauliobezerra) Have you lost weight? Você está mais magra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275263 (blay_paul) & #748871 (brauliobezerra) Have you lost weight? Você está mais magro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275263 (blay_paul) & #748872 (brauliobezerra) Have you measured it? Você o mediu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699386 (Spamster) & #1701021 (alexmarcelo) Have you measured it? Você a mediu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699386 (Spamster) & #1701022 (alexmarcelo) Have you seen my dog? Você viu o meu cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4971274 (CK) & #3605225 (alexmarcelo) Have you seen my pen? Você viu minha caneta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708047 (adamtrousers) & #4710320 (carlosalberto) Have you seen my pen? Vocês viram minha caneta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708047 (adamtrousers) & #4710321 (carlosalberto) Have you seen my pen? Você viu a minha caneta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708047 (adamtrousers) & #4716775 (Ricardo14) Have you seen my pen? Vocês viram a minha caneta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708047 (adamtrousers) & #4716776 (Ricardo14) He accepted her gift. Ele aceitou o presente dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302582 (CK) & #999805 (une_monica) He accepted her gift. Ele aceitou seu presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302582 (CK) & #3183286 (piterkeo) He achieved his goal. Ele atingiu seu objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389167 (CK) & #936782 (une_monica) He achieved his goal. Ele alcançou seu objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389167 (CK) & #1107349 (alexmarcelo) He always plays well. Ele sempre joga bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289076 (CK) & #2816711 (MarlonX19) He and I are cousins. Ele e eu somos primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284469 (CK) & #974552 (alexmarcelo) He and I are friends. Ele e eu somos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458877 (CK) & #2715150 (Ricardo14) He attained his goal. Ele atingiu seu objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389159 (CK) & #936782 (une_monica) He attained his goal. Ele alcançou seu objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389159 (CK) & #1107349 (alexmarcelo) He began with a joke. Ele começou com uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292820 (CK) & #1266747 (alexmarcelo) He brushes his teeth. Ele escova os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434856 (lukaszpp) & #5408676 (carlosalberto) He built a new house. Ele construiu uma nova casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299865 (CK) & #1142011 (alexmarcelo) He calls the boy Tom. Ele chama o garoto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291029 (CK) & #2440691 (MarlonX19) He can be counted on. Pode-se contar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196773 (CK) & #1311997 (brauliobezerra) He can play baseball. Ele sabe jogar beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304266 (CK) & #2730887 (carlosalberto) He can speak Chinese. Ele sabe falar chinês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573736 (trieuho) & #1597493 (alexmarcelo) He can't take a joke. Ele não aceita piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #824652 (CM) & #826375 (brauliobezerra) He can't take a joke. Ele não aguenta uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #824652 (CM) & #826376 (brauliobezerra) He committed suicide. Ele cometeu suicídio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298467 (CK) & #955637 (une_monica) He committed suicide. Ele suicidou-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298467 (CK) & #1220104 (alexmarcelo) He continued singing. Ele continuou cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840610 (CK) & #5261105 (bill) He crossed the river. Ele atravessou o rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2824376 (CK) & #3876619 (muriloricci) He decided not to go. Ele decidiu não ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920767 (Spamster) & #5463260 (ToinhoAlam) He denied everything. Ele negou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195254 (Hybrid) & #4809821 (ludtaylor) He did nothing wrong. Ele não fez nada errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294300 (CK) & #406531 (brauliobezerra) He didn't say a word. Ele não disse uma palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27808 (CK) & #3222721 (Ricardo14) He died the next day. Ele morreu no dia seguinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46961 (CK) & #2881744 (MarlonX19) He doesn't get jokes. Ele não entende piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484980 (FeuDRenais) & #2372517 (Matheus) He doesn't like fish. Ele não gosta de peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295268 (CK) & #1396276 (alexmarcelo) He doesn't sing well. Ele não canta bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531489 (CK) & #4931860 (Ricardo14) He doesn't tell lies. Ele não conta mentiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173823 (CK) & #1175398 (alexmarcelo) He doesn't tell lies. Ele não mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173823 (CK) & #1175402 (alexmarcelo) He easily gets angry. Ele fica nervoso facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68107 (CK) & #4962010 (Ricardo14) He ended up expelled. Ele acabou expulso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21477 (CK) & #8051201 (jvlopes91) He fell to the floor. Ele caiu no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184747 (FeuDRenais) & #5239265 (bill) He finally succeeded. Ele finalmente conseguiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115000 (Eldad) & #2115069 (alexmarcelo) He gave me a big hug. Ele me deu um grande abraço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652016 (Spamster) & #1653623 (alexmarcelo) He gave me a present. Ele me deu um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297539 (CK) & #947216 (une_monica) He gave me this book. Ele me deu este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297484 (CK) & #1188925 (alexmarcelo) He gave the cat milk. Ele deu leite ao gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047235 (AlanF_US) & #2047498 (MarlonX19) He gave the cat milk. Ele deu leite para o gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047235 (AlanF_US) & #2047499 (MarlonX19) He got off the train. Ele desceu do trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295130 (CK) & #5233055 (bill) He got off the train. Ele desembarcou do trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295130 (CK) & #5233057 (bill) He had fifty dollars. Ele tinha 50 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288577 (CK) & #977966 (alexmarcelo) He hardly ever works. Ele quase nunca trabalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293036 (CK) & #5336041 (carlosalberto) He has a black shirt. Ele tem uma camisa preta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060572 (CK) & #1061447 (alexmarcelo) He has a dark secret. Ele tem um segredo tenebroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894144 (Spamster) & #3067957 (carlosalberto) He has a fair income. Ele tem uma renda justa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284659 (CM) & #3214832 (gleydin) He has a good accent. Ele tem um bom sotaque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255629 (_undertoad) & #2440941 (MarlonX19) He has a good accent. Ele tem uma boa pronúncia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255629 (_undertoad) & #4747093 (KimiP) He has a good memory. Ele tem boa memória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293154 (CK) & #1011163 (une_monica) He has a good memory. Ele tem uma boa memória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293154 (CK) & #1058398 (brauliobezerra) He has a large truck. Ele tem um caminhão grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256828 (Hybrid) & #5311383 (hiroy) He has lots of money. Ele tem muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311867 (CM) & #480933 (brauliobezerra) He has no girlfriend. Ele não tem namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284658 (CK) & #376500 (brauliobezerra) He has poor eyesight. Ele tem deficiência visual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298212 (CK) & #4507181 (carlosalberto) He has poor eyesight. Ele não enxerga bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298212 (CK) & #4507183 (carlosalberto) He has strange ideas. Ele tem ideias estranhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047143 (CK) & #1312131 (brauliobezerra) He has two daughters. Ele tem duas filhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284644 (CN) & #401791 (brauliobezerra) He has very bad luck. Ele tem muito azar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266361 (_undertoad) & #4906772 (carlosalberto) He held out his hand. Ele estendeu a mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293484 (CM) & #1229790 (alexmarcelo) He hit me by mistake. Ele me bateu por engano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294969 (CK) & #2849347 (MarlonX19) He hit me in the eye. Ele acertou no meu olho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298004 (CK) & #7991395 (lucasmg123) He is a cruel person. Ele é uma pessoa cruel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #919059 (Shiawase) & #1481324 (sugoi) He is a fast speaker. Ele fala rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300842 (CK) & #1201968 (alexmarcelo) He is a good athlete. É um bom atleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290317 (CK) & #1261686 (alexmarcelo) He is a good student. Ele é um bom estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293224 (CK) & #4838339 (bill) He is a good swimmer. Ele é um bom nadador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293924 (CK) & #1250721 (alexmarcelo) He is a man of faith. Ele é um homem de fé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299800 (CK) & #8726710 (heo598) He is about your age. Ele tem mais ou menos a sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301315 (CK) & #7256452 (marcoinacio) He is afraid to swim. Ele tem medo de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289994 (CK) & #1236257 (alexmarcelo) He is always reading. Ele está sempre lendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289196 (CK) & #3660191 (ajdavidl) He is always with me. Ele está sempre comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289132 (CK) & #2574213 (alexmarcelo) He is an able lawyer. Ele é um bom advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416969 (blay_paul) & #419227 (brauliobezerra) He is an ace pitcher. Ele é um excelente arremessador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289383 (CM) & #1558944 (roger_rf) He is angry with you. Ele está com raiva de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295630 (CK) & #391337 (brauliobezerra) He is as tall as her. Ele é tão alto quanto ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302633 (CK) & #391499 (brauliobezerra) He is away from home. Ele está longe de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24249 (CK) & #391505 (brauliobezerra) He is five feet tall. Ele tem cinco pés de altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300084 (CK) & #713585 (marcusps) He is friendly to me. Ele é amigável comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979830 (mayok) & #980092 (alexmarcelo) He is full of energy. Ele está cheio de energia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294885 (CK) & #406547 (brauliobezerra) He is getting better. Ele está melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294661 (CK) & #1266766 (alexmarcelo) He is good at diving. Ele é bom em mergulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291581 (CK) & #981602 (lenon_perez) He is good at soccer. Ele é bom jogando futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290020 (CK) & #2383071 (Ricardo14) He is hard to please. É difícil satisfazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295084 (CK) & #1320636 (alexmarcelo) He is hard to please. Ele é difícil de contentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295084 (CK) & #1405704 (alexmarcelo) He is in his library. Ele está na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299429 (CK) & #5019498 (bill) He is likely to come. É provável que ele venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289421 (CK) & #1732279 (alexmarcelo) He is merely a child. Ele é apenas uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771069 (Eldad) & #1299193 (alexmarcelo) He is no longer here. Ele não está mais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288065 (CK) & #1015085 (alexmarcelo) He is now on his own. Agora está sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298908 (CK) & #1331677 (alexmarcelo) He is now on his own. Agora está só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298908 (CK) & #1331679 (alexmarcelo) He is now on his own. Agora ele está por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298908 (CK) & #7492012 (Ricardo14) He is small and weak. Ele é pequeno e fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675707 (Bilberry) & #1587115 (alexmarcelo) He is still standing. Ele ainda está em pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292888 (CK) & #5176334 (ToinhoAlam) He is the chosen one. Ele é o escolhido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789231 (Spamster) & #1792362 (alexmarcelo) He is very depressed. Ele está muito deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292550 (CK) & #1250726 (alexmarcelo) He is very sensitive. Ele é muito sensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729951 (Martha) & #731534 (brauliobezerra) He is wearing gloves. Ele está usando luvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299237 (CK) & #1236220 (alexmarcelo) He is wearing gloves. Ele usa luvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299237 (CK) & #1236221 (alexmarcelo) He isn't an American. Ele não é americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120774 (cntrational) & #1290676 (paula_guisard) He isn't here, is he? Ele não está aqui, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289837 (CK) & #981286 (alexmarcelo) He isn't here, is he? Ele não está aqui, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289837 (CK) & #3840669 (muriloricci) He jumped out of bed. Ele pulou da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292192 (CK) & #948739 (alexmarcelo) He knows how to swim. Ele sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540650 (CM) & #1085040 (alexmarcelo) He knows many people. Ele conhece muitas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774965 (potatosoup) & #375103 (brauliobezerra) He knows many people. Ele conhece muita gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774965 (potatosoup) & #732333 (brauliobezerra) He knows who you are. Ele sabe quem você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828640 (Amastan) & #1829819 (alexmarcelo) He knows who you are. Ele sabe quem são vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828640 (Amastan) & #1829820 (alexmarcelo) He laid down the gun. Ele abaixou a arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299370 (CK) & #1424378 (paula_guisard) He led a simple life. Ele levava uma vida simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298948 (CM) & #4570260 (carlosalberto) He left a minute ago. Ele saiu há um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531061 (erikspen) & #1149430 (tulio) He left home at 8:00. Ele saiu de casa às 8:00. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288658 (CK) & #6722138 (lucasmg123) He lent me two books. Ele me emprestou dois livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297718 (CK) & #1877154 (alexmarcelo) He likes Indian food. Ele gosta de comida indiana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916141 (Spamster) & #1916144 (alexmarcelo) He likes this guitar. Ele gosta desse violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287995 (CK) & #376140 (brauliobezerra) He likes to watch TV. Ele gosta de assistir TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291890 (CK) & #1011229 (une_monica) He likes watching TV. Ele gosta de assistir TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388834 (CK) & #1011229 (une_monica) He lived a long life. Ele viveu uma longa vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777562 (Spamster) & #1779479 (alexmarcelo) He lives in Yokohama. Ele mora em Yokohama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079064 (keira_n) & #1632173 (alexmarcelo) He lives in the city. Ele mora na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681406 (aka_aj) & #1247832 (Welton) He looks a bit tired. Ele parece meio cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299601 (CK) & #937141 (alexmarcelo) He looks a bit tired. Parece um pouco cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299601 (CK) & #937142 (alexmarcelo) He made a rude reply. Ele respondeu rudemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303984 (CK) & #1174822 (paula_guisard) He managed to escape. Ele conseguiu escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291976 (CK) & #7030124 (iart61) He married my cousin. Ele se casou com minha prima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297739 (CK) & #3215034 (gleydin) He married my cousin. Ele se casou com meu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297739 (CK) & #3215035 (gleydin) He married my sister. Ele se casou com minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297866 (CK) & #4927121 (carlosalberto) He missed his flight. Ele perdeu o seu voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025428 (Spamster) & #6397012 (Ricardo14) He missed his flight. Ele perdeu o voo dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025428 (Spamster) & #6397013 (Ricardo14) He missed his flight. Ele perdeu o voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025428 (Spamster) & #6397015 (Ricardo14) He misses his family. Ele sente falta da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383296 (ver) & #3020307 (alexmarcelo) He misses his family. Ele está com saudade da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383296 (ver) & #4945444 (carlosalberto) He must be around 40. Ele deve ter uns 40. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564662 (Eldad) & #1564663 (alexmarcelo) He must be around 40. Ele deve estar perto dos 40. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564662 (Eldad) & #1564664 (alexmarcelo) He never told anyone. Ele nunca contou para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877094 (Spamster) & #2812631 (MarlonX19) He ordered us steaks. Ele nos pediu bife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297345 (CK) & #5376760 (Wagner1994) He picked up a stone. Pegou uma pedra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300572 (CK) & #996635 (alexmarcelo) He picked up a stone. Ele pegou uma pedra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300572 (CK) & #6388108 (Ricardo14) He pressed his pants. Ele apertou as calças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290371 (CK) & #7575160 (Ricardo14) He ran at full speed. Ele correu a toda a velocidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300786 (CM) & #1487855 (sugoi) He ran away from her. Ele correu para longe dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774905 (CK) & #1775430 (alexmarcelo) He ran into the room. Ele correu para dentro do quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303395 (CK) & #2856909 (MarlonX19) He ran outside naked. Ele correu para fora pelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164595 (Hybrid) & #2166902 (alexmarcelo) He ran up the stairs. Ele subiu as escadas correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294719 (CK) & #1584678 (elencw) He rang the doorbell. Ele tocou a campainha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291900 (CK) & #1266731 (alexmarcelo) He reads a good deal. Ele lê um bocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292244 (CM) & #3448123 (piterkeo) He removed his shirt. Ele tirou a camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912021 (Spamster) & #1916026 (alexmarcelo) He returned to Japan. Ele voltou ao Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780666 (ingenius000) & #5076746 (bill) He said it as a joke. Ele disse isso brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434990 (lukaszpp) & #1234997 (alexmarcelo) He says he will come. Disse que virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304538 (CK) & #957784 (alexmarcelo) He seems quite happy. Ele parece bem feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292097 (CK) & #1230578 (alexmarcelo) He set out on a trip. Ele partiu em uma viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304694 (CM) & #1049669 (une_monica) He shall be punished. Ele deve ser punido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881428 (CM) & #881429 (alexmarcelo) He shall be punished. Ele há de ser punido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881428 (CM) & #1822375 (alexmarcelo) He showed me the way. Ele me mostrou o caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911911 (Spamster) & #2750859 (Ricardo14) He sketched an apple. Ele esboçou uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1715036 (xtofu80) & #1715246 (alexmarcelo) He spoke very loudly. Ele falou alto demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292140 (CK) & #2719325 (carlosalberto) He suddenly fell ill. Ele se adoentou subitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295229 (CK) & #1424231 (paula_guisard) He swims like a fish. Ele nada como um peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159832 (tinytina) & #1312044 (brauliobezerra) He swims like a fish. Ele nada feito peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159832 (tinytina) & #5234168 (ToinhoAlam) He taught me history. Ele me ensinou história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370634 (saeb) & #1295966 (brauliobezerra) He told me the truth. Ele me disse a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436302 (CK) & #1161634 (tulio) He took off his coat. Ele tirou o casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289807 (CK) & #1213831 (alexmarcelo) He trained very hard. Ele treinou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849057 (Spamster) & #2826176 (MarlonX19) He tried to stand up. Ele tentou se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304658 (CK) & #869333 (alexmarcelo) He turned the corner. Ele virou a esquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290640 (CK) & #1254655 (carlosalberto) He turned the corner. Ele dobrou a esquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290640 (CK) & #3548940 (carlosalberto) He wanted to succeed. Ele queria ser bem sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300302 (CK) & #7256456 (marcoinacio) He wants to kiss her. Ele quer beijá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #956248 (CK) & #2029279 (rafael8243) He was a good friend. Ele era um bom amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755172 (vicch) & #2815562 (akilez) He was all attention. Ele estava bem atento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292141 (CM) & #2881117 (MarlonX19) He was badly wounded. Ele ficou gravemente ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292535 (CK) & #6197125 (bill) He was elected mayor. Ele foi eleito prefeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297172 (CK) & #1072474 (alexmarcelo) He was out of breath. Ele estava sem fôlego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300996 (CK) & #5669879 (bill) He was sitting there. Ele estava sentado aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720234 (WestofEden) & #5033603 (bill) He was wearing a tux. Ele estava vestindo um smoking. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3864700 (CK) & #8831631 (RochaAr) He went to bed early. Ele foi para a cama cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300829 (CK) & #6949448 (Ricardo14) He will be back soon. Ele volta já. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290243 (CK) & #3202921 (carlosalberto) He will study French. Ele irá estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292632 (CK) & #4992053 (bill) He works as a busboy. Ele trabalha como ajudante de garçom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1248756 (Scott) & #1581015 (alexmarcelo) He works in that lab. Ele trabalha naquele laboratório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714983 (CS) & #8491318 (alexmarcelo) He's a hopeless case. Ele é um caso perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394125 (FeuDRenais) & #5609459 (bill) He's a real Spaniard. É um espanhol autêntico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258575 (_undertoad) & #3699428 (carlosalberto) He's a real Spaniard. É um verdadeiro espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258575 (_undertoad) & #3699429 (carlosalberto) He's a real Spaniard. É um espanhol castiço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258575 (_undertoad) & #3699430 (carlosalberto) He's a real Spaniard. É um espanhol genuíno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258575 (_undertoad) & #3699435 (carlosalberto) He's always scowling. Ele anda sempre de cara feia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258609 (_undertoad) & #3699606 (carlosalberto) He's always scowling. Está sempre carrancudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258609 (_undertoad) & #3699608 (carlosalberto) He's crazy about her. Ele é louco por ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956288 (Spamster) & #4654821 (KimiP) He's eating an apple. Ele está comendo uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405764 (CK) & #960465 (alexmarcelo) He's eight years old. Ele tem oito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762773 (CK) & #1201981 (alexmarcelo) He's got lung cancer. Ele tem câncer de pulmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302428 (CK) & #942756 (alexmarcelo) He's got lung cancer. Tem cancro do pulmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302428 (CK) & #942757 (alexmarcelo) He's in grave danger. Ele está em grande perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779761 (Spamster) & #2815291 (akilez) He's in the hospital. Ele está no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305753 (CK) & #1236218 (alexmarcelo) He's mad at everyone. Ele está com raiva de todo o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740836 (Spamster) & #4108218 (carlosalberto) He's making progress. Ele está progredindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806238 (Spamster) & #1810541 (alexmarcelo) He's my half-brother. Ele é meu meio-irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855206 (Spamster) & #8799002 (Brasiliense) He's offered to help. Ele se ofereceu para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714963 (CK) & #1290650 (paula_guisard) He's out of practice. Ele perdeu a prática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213883 (Hybrid) & #5554409 (bill) He's taking a shower. Ele está tomando um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881325 (CM) & #881326 (alexmarcelo) He's under the chair. Ele está debaixo da cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001070 (CM) & #1346342 (alexmarcelo) He's under treatment. Ele está sob tratamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304201 (CM) & #3314879 (MarlonX19) Help him with French. Ajude-o com o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138300 (CK) & #1136276 (alexmarcelo) Help me dismantle it. Ajude-me a desmontá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226242 (josivangoncalves) & #8229925 (josivangoncalves) Her face turned pale. Seu rosto empalideceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #976992 (Adou_Fr) & #1227695 (alexmarcelo) Her face turned pale. O rosto dela empalideceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #976992 (Adou_Fr) & #6937955 (Ricardo14) Her face turned pale. O rosto dela ficou pálido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #976992 (Adou_Fr) & #6937957 (Ricardo14) Her hat looked funny. Seu chapéu parecia engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63592 (CK) & #1228044 (alexmarcelo) Here are the details. Aqui estão os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497241 (CK) & #5184914 (ajdavidl) Here are the tickets. Aqui estão os bilhetes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179773 (Objectivesea) & #5179977 (Ricardo14) Here are their books. Aqui estão os livros deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471622 (BoriQa) & #5472946 (carlosalberto) Here comes the train! Aí vem o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72148 (CM) & #1520468 (alexmarcelo) Here comes the train. Aí vem o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33133 (CK) & #1520468 (alexmarcelo) Here's the wine list. Aqui está a lista de vinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4792244 (CK) & #4792783 (Ricardo14) Here's what Tom said. Aqui está o que Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282375 (CK) & #8285326 (JGEN) Here's your tea, Tom. Aqui está o seu chá, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819478 (CK) & #5174747 (bill) Hey, what's going on? Ei, o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575405 (CK) & #3705594 (Ricardo14) Hey. That's not fair. Ei, isso não é justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898374 (CK) & #1900178 (alexmarcelo) Hey. What's going on? Ei! O que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885964 (CK) & #6781454 (Ricardo14) Hi! Do you work here? Oi! Você trabalha aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54608 (Zifre) & #1237568 (alexmarcelo) Hi, how're you doing? Oi, como vai você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647167 (CK) & #6780893 (Ricardo14) His aunt looks young. A tia dele parece jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285282 (CK) & #955524 (une_monica) His daughter is sick. A filha dele está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955979 (Spamster) & #5428838 (carlosalberto) His hands were empty. Ele estava de mãos vazias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299193 (CK) & #4321481 (KimiP) His mother was right. Sua mãe tinha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320890 (CK) & #948909 (alexmarcelo) His mother was right. A mãe dele estava certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320890 (CK) & #1043752 (brauliobezerra) His mother was right. A mãe dele tinha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320890 (CK) & #1043753 (brauliobezerra) His nose is bleeding. Seu nariz está sangrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950194 (CM) & #956457 (alexmarcelo) His nose is bleeding. O nariz dele está sangrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950194 (CM) & #1220128 (alexmarcelo) His real name is Tom. Seu verdadeiro nome é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429989 (CK) & #5430287 (carlosalberto) How about some music? Que tal um pouco de música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257979 (Hybrid) & #7260378 (carlosalberto) How about some music? Que tal uma musicazinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257979 (Hybrid) & #7260385 (carlosalberto) How are Tom and Mary? Como estão o Tom e a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547945 (CK) & #3489642 (piterkeo) How are the children? Como estão as crianças? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547946 (CK) & #3489643 (piterkeo) How are things going? Como vão as coisas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636377 (CK) & #1107392 (alexmarcelo) How are your parents? Como estão seus pais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984500 (LittleBoy) & #985118 (alexmarcelo) How big is this park? Qual é o tamanho deste parque? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59326 (CK) & #6710624 (lucasmg123) How can I be helpful? Como posso ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824027 (CK) & #3980178 (alexmarcelo) How can I be of help? Em que posso ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162160 (CK) & #2732118 (carlosalberto) How can I pay for it? Como posso pagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1166925 (CK) & #3980248 (alexmarcelo) How can this be done? Como isto pode ser feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690738 (Spamster) & #6555969 (heo598) How can we kill time? Como podemos passar o tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38352 (Zifre) & #4822824 (Ricardo14) How can we thank you? Como podemos agradecer-lhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885947 (CK) & #5196311 (bill) How can you not know? Como você pode não saber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079083 (keira_n) & #1539837 (alexmarcelo) How come you're here? Por quê você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242194 (CK) & #8245798 (josivangoncalves) How come you're here? Como você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242194 (CK) & #8245805 (josivangoncalves) How could I hate Tom? Como eu poderia odiar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533419 (CK) & #2533599 (alexmarcelo) How deep is the hole? Quão profundo é o buraco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680647 (Source_VOA) & #6327337 (anthrax26) How deep is the hole? Qual é a profundidade do buraco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680647 (Source_VOA) & #6328350 (carlosalberto) How did Tom find out? Como Tom descobriu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885937 (CK) & #5493361 (bill) How did Tom find you? Como o Tom te achou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402341 (CK) & #6677175 (Ricardo14) How did Tom find you? Como foi que o Tom te achou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402341 (CK) & #6677177 (Ricardo14) How did Tom find you? Como é que o Tom te achou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402341 (CK) & #6677179 (Ricardo14) How did it all begin? Como tudo começou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870187 (CK) & #5098434 (bill) How did they do that? Como é que eles fizeram isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887775 (CK) & #5642683 (bill) How did they do that? Como é que eles fizeram aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887775 (CK) & #5642684 (bill) How did they do this? Como eles fizeram isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887774 (CK) & #6158899 (bill) How did we come here? Como viemos para cá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824594 (Amastan) & #1825626 (alexmarcelo) How did you find Tom? Como você encontrou Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885929 (CK) & #5639619 (bill) How did you find Tom? Como vocês encontraram Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885929 (CK) & #5639620 (bill) How did you find out? Como você descobriu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413007 (CK) & #5299035 (bill) How did you get hurt? Como você se machucou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885926 (CK) & #4654771 (KimiP) How did you get hurt? Como vocês se machucaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885926 (CK) & #4654774 (KimiP) How did you help Tom? Como você ajudou o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405304 (CK) & #7707814 (Ricardo14) How did you kill Tom? Como você matou o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731076 (CM) & #6472375 (heo598) How did you kill Tom? Como mataste o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731076 (CM) & #6472377 (heo598) How did you meet Tom? Como você conheceu o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3277267 (dimitris) & #6016982 (bill) How did you two meet? Como vocês se conheceram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553495 (CK) & #1656752 (alexmarcelo) How did you two meet? Como vocês duas se conheceram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553495 (CK) & #2418950 (MarlonX19) How did your date go? Como foi o seu encontro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428585 (CK) & #4817103 (bill) How do you know that? Como você sabe disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436111 (lukaszpp) & #731499 (brauliobezerra) How do you make that? Como você faz isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436113 (lukaszpp) & #873588 (alexmarcelo) How do you rank that? Como você classifica isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887772 (CK) & #5186289 (ToinhoAlam) How does Tom do that? Como o Tom faz isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647163 (CK) & #6781502 (Ricardo14) How does Tom do this? Como o Tom faz isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364621 (CK) & #6781502 (Ricardo14) How does this happen? Como isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497984 (CK) & #4579994 (Ricardo14) How fast can you run? Quão rápido você pode correr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738296 (CK) & #7261990 (Ricardo14) How fast did Tom run? Quão rápido Tom correu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921773 (CK) & #7716242 (Leonroz) How high is Mt. Fuji? Qual é a altura do Monte Fuji? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318767 (CK) & #952339 (alexmarcelo) How is Tom doing now? Como Tom está agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887771 (CK) & #8091280 (lucasmg123) How is this possible? Como isso é possível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537003 (Spamster) & #2840221 (MarlonX19) How is this possible? Como isto é possível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537003 (Spamster) & #3988459 (carlosalberto) How is your daughter? Como está a sua filha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163796 (CK) & #4421459 (KimiP) How is your daughter? Como vai a sua filha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163796 (CK) & #4421460 (KimiP) How long did I sleep? Por quanto tempo eu dormi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177977 (CK) & #5549166 (bill) How long have we got? Quanto tempo nós temos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885892 (CK) & #6958561 (Ricardo14) How long is the ride? Quanto tempo dura a viagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24441 (CK) & #1573188 (paula_guisard) How many do you have? Quantos você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887770 (CK) & #7196377 (carlosalberto) How many do you have? Quantas você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887770 (CK) & #7196378 (carlosalberto) How many do you have? Quantos tu tens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887770 (CK) & #7196379 (carlosalberto) How many do you have? Quantas tu tens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887770 (CK) & #7196380 (carlosalberto) How many do you have? Quantos tens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887770 (CK) & #7196382 (carlosalberto) How many do you have? Quantas tens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887770 (CK) & #7196384 (carlosalberto) How many do you have? Quantos vocês têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887770 (CK) & #7196385 (carlosalberto) How many do you have? Quantas vocês têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887770 (CK) & #7196386 (carlosalberto) How many do you have? Quantos tendes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887770 (CK) & #7196388 (carlosalberto) How many do you have? Quantos o senhor tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887770 (CK) & #7196390 (carlosalberto) How many do you have? Quantas vós tendes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887770 (CK) & #7196392 (carlosalberto) How many do you have? Quantas o senhor tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887770 (CK) & #7196394 (carlosalberto) How many do you have? Quantos a senhora tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887770 (CK) & #7196407 (carlosalberto) How many do you have? Quantas a senhora tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887770 (CK) & #7196408 (carlosalberto) How many do you have? Quantos as senhoras têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887770 (CK) & #7196410 (carlosalberto) How many do you have? Quantas as senhoras têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887770 (CK) & #7196411 (carlosalberto) How many do you need? De quantos você necessita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619710 (ulyssemc1) & #1707690 (alexmarcelo) How many do you need? De quantas você necessita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619710 (ulyssemc1) & #1707693 (alexmarcelo) How many do you need? De quantos você precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619710 (ulyssemc1) & #1707704 (alexmarcelo) How many do you want? Quantos você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880520 (CK) & #880521 (alexmarcelo) How many do you want? Quantos quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880520 (CK) & #977393 (alexmarcelo) How many people died? Quantas pessoas morreram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109289 (riccioberto) & #3085339 (Ricardo14) How much are oranges? Quanto custam as laranjas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784332 (sharptoothed) & #1266786 (bufo) How much can you pay? Quanto você pode pagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004169 (CK) & #5057717 (hiroy) How much did it cost? Quanto custou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912566 (CK) & #5033593 (bill) How much did we lose? Quanto perdemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887769 (CK) & #5258435 (bill) How much did we lose? Quanto nós perdemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4887769 (CK) & #5261167 (bill) How much did you eat? Quanto comeste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3207480 (Theocracy) & #3207474 (carlosalberto) How much did you pay? Quanto você pagou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912577 (CK) & #2915008 (alexmarcelo) How much did you pay? Quanto foi que você pagou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912577 (CK) & #2962331 (carlosalberto) How much did you win? Quanto você ganhou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912582 (CK) & #5908829 (bill) How much do you make? Quanto você ganha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912588 (CK) & #5834029 (bill) How much do you need? De quanto você precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436187 (lukaszpp) & #1378205 (tulio) How much do you want? Quanto a senhora quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885880 (CK) & #2166993 (alexmarcelo) How much do you want? Quanto você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885880 (CK) & #8634801 (Ricardo14) How much is a ticket? Quanto custa um ingresso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819731 (CK) & #8502651 (bill) How much is a ticket? Quanto custa um bilhete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819731 (CK) & #8502652 (bill) How much is an apple? Quanto custa uma maçã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164077 (Chrikaru) & #1489090 (sugoi) How much is one beer? Quanto custa uma cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853072 (piksea) & #1178948 (lazymoose) How much is this hat? Quanto custa este chapéu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817728 (CK) & #4821401 (Vitie) How much is this hat? Quanto é esse chapéu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817728 (CK) & #4821403 (Vitie) How much is this pen? Quanto custa esta caneta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60537 (CK) & #1560312 (alexmarcelo) How much is this tie? Quanto custa essa gravata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60733 (CK) & #405239 (brauliobezerra) How old are you guys? Quantos anos vocês têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636448 (CK) & #1644227 (alexmarcelo) How old are you, Tom? Quantos anos você tem, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819280 (CK) & #5143940 (bill) How old is this tree? Quantos anos tem esta árvore? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488011 (arnxy20) & #1487963 (sugoi) How old is your wife? Quantos anos a sua esposa tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260585 (Amastan) & #5237990 (bill) How was today's game? Como foi a partida de hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63132 (CK) & #977976 (alexmarcelo) How was today's test? Como foi a prova de hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #888683 (Scott) & #1603046 (alexmarcelo) How was your weekend? Como foi o seu fim de semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466007 (CK) & #5559527 (bill) How will we get home? Como nós iremos para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793212 (CK) & #6794770 (Ricardo14) How will we get home? Como nós vamos para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793212 (CK) & #6794776 (Ricardo14) How would we do that? Como faríamos isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891369 (CK) & #3455553 (piterkeo) How's life in Boston? Como é a vida em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822498 (CK) & #8459428 (Ricardo14) How's the work going? Como vai o trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871731 (CK) & #871732 (alexmarcelo) How's your boy doing? Como vai o seu menino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636375 (CK) & #6781499 (Ricardo14) Human life is sacred. A vida humana é sagrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3391915 (Hybrid) & #3393071 (carlosalberto) I abandoned my plans. Abandonei meus planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3852971 (Jenn) & #3853319 (Laudemilson) I accepted the offer. Eu aceitei a oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640911 (summer) & #1641730 (alexmarcelo) I admire his courage. Eu admiro a coragem dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453385 (saasmath) & #406611 (brauliobezerra) I admire your talent. Admiro seu talento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286376 (CK) & #1238053 (alexmarcelo) I aim to change that. Eu pretendo mudar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667055 (CK) & #4861535 (bill) I already apologized. Eu já me desculpei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745665 (Spamster) & #5155069 (bill) I already tried that. Eu já tentei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291653 (CK) & #5170704 (bill) I always believe you. Eu sempre acredito em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887082 (CK) & #3651430 (ajdavidl) I always feel hungry. Sempre estou com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268480 (CK) & #931920 (brauliobezerra) I always feel hungry. Eu sempre estou com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268480 (CK) & #1030944 (Celio) I am a stranger here. Eu sou um estranho aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253493 (CK) & #1023089 (une_monica) I am afraid of bears. Tenho medo de ursos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257026 (CK) & #869162 (alexmarcelo) I am afraid of bears. Eu tenho medo de ursos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257026 (CK) & #8459464 (Ricardo14) I am afraid of dying. Tenho medo de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246329 (CK) & #3429720 (piterkeo) I am also unemployed. Também estou desempregado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799299 (wwkudu) & #1799450 (alexmarcelo) I am also unemployed. Também estou desempregada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799299 (wwkudu) & #1799451 (alexmarcelo) I am as tired as you. Estou tão cansado quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2704271 (fekundulo) & #6763060 (lucasmg123) I am better than you. Eu sou melhor do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137965 (CM) & #1734401 (alexmarcelo) I am better than you. Sou melhor do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137965 (CM) & #1734403 (alexmarcelo) I am better than you. Eu sou melhor que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137965 (CM) & #2687765 (alexmarcelo) I am counting on you. Estou contando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237705 (CK) & #576907 (brauliobezerra) I am counting on you. Eu estou contando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237705 (CK) & #4894392 (Ricardo14) I am counting on you. Eu estou contando com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237705 (CK) & #4894393 (Ricardo14) I am counting on you. Estou contando com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237705 (CK) & #4894394 (Ricardo14) I am driving a truck. Eu dirijo um caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661072 (Amastan) & #1676390 (Ricardo14) I am driving a truck. Estou dirigindo um caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661072 (Amastan) & #1915436 (Ricardo14) I am eating an apple. Estou comendo uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29612 (CK) & #406622 (brauliobezerra) I am eating an apple. Estou a comer uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29612 (CK) & #760642 (brauliobezerra) I am eating an apple. Eu estou comendo uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29612 (CK) & #2146965 (alexmarcelo) I am going to school. Estou indo para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396887 (kamile) & #6938081 (Ricardo14) I am like my brother. Eu sou qual meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741247 (Amastan) & #4926950 (carlosalberto) I am no longer tired. Não estou mais cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255799 (CK) & #1320631 (alexmarcelo) I am not leaving you. Não vou te deixar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852220 (piksea) & #978047 (alexmarcelo) I am not well at all. Definitivamente eu não estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259287 (CM) & #965511 (une_monica) I am quite satisfied. Estou bem satisfeita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507042 (CM) & #1508665 (alexmarcelo) I am telling a story. Estou contando uma história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666081 (Amastan) & #1666982 (alexmarcelo) I am terribly hungry. Estou com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52005 (CK) & #404801 (brauliobezerra) I apologize for this. Peço desculpas por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1560329 (Grim_fandango) & #1564647 (alexmarcelo) I applied for a visa. Eu solicitei um visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34786 (CK) & #2327521 (Matheus) I arrived last night. Eu cheguei ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3631372 (Lindoula) & #5174810 (bill) I ate fish yesterday. Comi peixe ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840564 (Amastan) & #1841056 (alexmarcelo) I ate fish yesterday. Eu comi peixe ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840564 (Amastan) & #8006078 (jvlopes91) I ate ice cream, too. Eu tomei sorvete também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046386 (CK) & #7048450 (Ricardo14) I ate ice cream, too. Tomei sorvete também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046386 (CK) & #7048451 (Ricardo14) I ate three hot dogs. Eu comi três cachorros quentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154847 (CK) & #4837222 (bill) I ate too much today. Eu comi demais hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515340 (CK) & #6041555 (bill) I awoke from a dream. Eu despertei de um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261881 (CK) & #376760 (brauliobezerra) I believe that story. Eu acredito nessa história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254738 (CK) & #871879 (alexmarcelo) I bet I finish first. Aposto que termino primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564118 (CK) & #3564258 (carlosalberto) I bet I finish first. Aposto que terminarei primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564118 (CK) & #3564259 (carlosalberto) I bet Tom was hungry. Eu aposto que o Tom estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667053 (CK) & #4872894 (bill) I borrowed Tom's car. Peguei o carro do Tom emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330619 (CK) & #3408216 (Ricardo14) I bought Tom a watch. Comprei um relógio para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5837887 (CK) & #6597138 (bill) I bought a newspaper. Eu comprei um jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5578968 (Rawrren) & #5918203 (bill) I bought an old lamp. Comprei uma lâmpada velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257298 (CK) & #997981 (alexmarcelo) I bought an umbrella. Eu comprei um guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712948 (Amastan) & #1713062 (alexmarcelo) I bought fresh bread. Comprei pão fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896148 (pauldhunt) & #1015025 (alexmarcelo) I bought her a clock. Comprei-lhe um relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454222 (raghebaraby) & #1457107 (alexmarcelo) I bought them snacks. Eu comprei lanches para eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662042 (WestofEden) & #2662438 (Ricardo14) I bought them snacks. Eu comprei lanches para elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662042 (WestofEden) & #2662439 (Ricardo14) I broke three dishes. Eu quebrei três pratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859818 (CK) & #6054802 (bill) I broke your ashtray. Quebrei teu cinzeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22143 (CK) & #5275137 (carlosalberto) I brought you coffee. Eu trouxe café para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050348 (Hybrid) & #6469628 (Mecamute) I came here to learn. Eu vim aqui para aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667926 (FeuDRenais) & #2668846 (alexmarcelo) I came here to study. Eu vim aqui estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813505 (Zaphod) & #2707714 (MarlonX19) I came here to study. Eu vim aqui para estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813505 (Zaphod) & #2707716 (MarlonX19) I came here with Tom. Eu vim aqui com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300239 (CK) & #7347463 (Ricardo14) I can cook very well. Eu cozinho muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819894 (CM) & #7414297 (Ricardo14) I can hear something. Escuto algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256368 (CK) & #956495 (alexmarcelo) I can live with that. Posso tolerar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168732 (Hybrid) & #3197574 (carlosalberto) I can live with this. Posso viver com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753423 (CM) & #6489573 (heo598) I can make it happen. Posso fazê-lo acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301266 (CK) & #6704049 (lucasmg123) I can play the piano. Eu sei tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533765 (tomkun01) & #1926834 (alexmarcelo) I can sleep anywhere. Eu posso dormir em qualquer lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557007 (brymck) & #2149393 (alexmarcelo) I can sleep anywhere. Eu consigo dormir em qualquer lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557007 (brymck) & #4622139 (KimiP) I can speak a little. Eu posso falar um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2430519 (User5120) & #2780327 (Ricardo14) I can speak a little. Eu sei falar um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2430519 (User5120) & #2780328 (Ricardo14) I can swim very fast. Eu consigo nadar muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254910 (CK) & #871874 (alexmarcelo) I can swim very fast. Eu sei nadar muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254910 (CK) & #902688 (brauliobezerra) I can talk for a bit. Eu posso conversar por um instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431100 (gone2bacolod) & #2434007 (alexmarcelo) I can type very fast. Eu sei digitar muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282077 (CK) & #8288534 (JGEN) I can type very fast. Eu consigo digitar muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282077 (CK) & #8288535 (JGEN) I can type very fast. Eu posso digitar muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282077 (CK) & #8288536 (JGEN) I can wait no longer. Eu não posso mais esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321697 (CK) & #973359 (alexmarcelo) I can wait no longer. Eu não posso esperar mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321697 (CK) & #973384 (alexmarcelo) I can't afford a car. Não tenho condições de comprar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249843 (CK) & #6392540 (bill) I can't control that. Eu não posso controlar aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395253 (CK) & #7894043 (pedrolima) I can't count on Tom. Eu não posso contar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3837112 (CK) & #7345690 (Ricardo14) I can't count on Tom. Não posso contar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3837112 (CK) & #7345692 (Ricardo14) I can't dance either. Eu também não sei dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951448 (CK) & #6011737 (bill) I can't drink coffee. Eu não posso beber café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961717 (Eevee) & #4886742 (bill) I can't drink coffee. Eu não posso tomar café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961717 (Eevee) & #4886743 (bill) I can't eat any more. Não consigo comer mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31231 (CK) & #1457030 (alexmarcelo) I can't feel my legs. Não sinto as minhas pernas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887127 (CK) & #5163867 (bill) I can't find my keys. Não estou encontrando as minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951619 (CK) & #1642110 (alexmarcelo) I can't find my keys. Eu não estou encontrando as minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951619 (CK) & #5014917 (alexmarcelo) I can't find my keys. Não estou encontrando minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951619 (CK) & #5014919 (alexmarcelo) I can't find my keys. Eu não estou encontrando minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951619 (CK) & #5014920 (alexmarcelo) I can't find my keys. Não consigo encontrar as minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951619 (CK) & #5106524 (alexmarcelo) I can't fix anything. Eu não consigo consertar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406042 (CK) & #8415616 (JGEN) I can't fix anything. Não consigo consertar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406042 (CK) & #8415617 (JGEN) I can't fix anything. Não posso consertar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406042 (CK) & #8415618 (JGEN) I can't get involved. Eu não posso me envolver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887130 (CK) & #5595288 (Ricardo14) I can't get involved. Não posso me envolver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887130 (CK) & #5595289 (Ricardo14) I can't give that up. Eu não posso desistir disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917362 (CK) & #7368427 (Ricardo14) I can't go right now. Não posso ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273659 (CK) & #8058887 (MacGyver) I can't go right now. Eu não posso ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273659 (CK) & #8495698 (bill) I can't hear a thing. Não estou ouvindo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887132 (CK) & #1227809 (alexmarcelo) I can't help you now. Não posso te ajudar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259338 (CK) & #8201923 (josivangoncalves) I can't imagine that. Eu não consigo imaginar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054506 (CK) & #1058446 (brauliobezerra) I can't imagine that. Não posso imaginar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054506 (CK) & #1058447 (brauliobezerra) I can't leave Boston. Eu não posso sair de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303592 (CK) & #2576800 (alexmarcelo) I can't meet you now. Eu não posso me encontrar com você agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171408 (CK) & #5178151 (alexmarcelo) I can't meet you now. Não posso me encontrar com você agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171408 (CK) & #7684857 (Ricardo14) I can't say anything. Eu não posso dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303618 (CK) & #7309466 (Ricardo14) I can't say anything. Não posso dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303618 (CK) & #7309475 (Ricardo14) I can't see anything. Não consigo ver nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414128 (CK) & #770164 (marloncori) I can't shut it down. Eu não posso desligá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125530 (Scott) & #7315431 (Ricardo14) I can't shut it down. Não posso desligá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125530 (Scott) & #7315432 (Ricardo14) I can't sleep at all. Não consigo dormir de jeito nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664043 (bluepie88) & #7200990 (marcoinacio) I can't speak French. Eu não sei falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255532 (CK) & #1590406 (alexmarcelo) I can't speak French. Eu não falo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255532 (CK) & #2780140 (carlosalberto) I can't speak French. Não falo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255532 (CK) & #6950384 (Ricardo14) I can't stop writing. Não posso parar de escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151772 (Shishir) & #1155744 (alexmarcelo) I can't stop yawning. Eu não consigo parar de bocejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791703 (CK) & #7791717 (Ricardo14) I can't stop yawning. Não consigo parar de bocejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791703 (CK) & #7791718 (Ricardo14) I can't tell you yet. Ainda não posso lhe dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111706 (Scott) & #1140406 (alexmarcelo) I can't wait for you. Eu não posso esperar por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237702 (CK) & #7298409 (Ricardo14) I can't wait forever. Eu não posso esperar a vida toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955104 (CK) & #3449617 (carlosalberto) I can't wait forever. Eu não posso esperar para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955104 (CK) & #5167853 (bill) I certainly feel bad. Eu certamente me sinto mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753421 (CM) & #8591729 (arademaker) I changed my clothes. Eu troquei de roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5121216 (crbk92) & #5121275 (ToinhoAlam) I checked my mailbox. Eu verifiquei minha caixa de correio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933031 (CK) & #8948475 (JGEN) I checked my mailbox. Eu chequei minha caixa de correio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933031 (CK) & #8948476 (JGEN) I checked my mailbox. Verifiquei minha caixa de correio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933031 (CK) & #8948477 (JGEN) I chose not to leave. Eu escolhi não ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307993 (CK) & #4276214 (KimiP) I closed my umbrella. Eu fechei o meu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245030 (CK) & #6729805 (Ricardo14) I closed my umbrella. Fechei o meu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245030 (CK) & #6729807 (Ricardo14) I collect rare coins. Eu coleciono moedas raras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681841 (Source_VOA) & #6377329 (bill) I completely gave up. Eu desisti completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496780 (CK) & #5126958 (ajdavidl) I convinced everyone. Eu convenci todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824913 (CK) & #4210037 (carlosalberto) I convinced everyone. Eu convenci todo o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824913 (CK) & #4210038 (carlosalberto) I could barely sleep. Eu mal conseguia dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495935 (CK) & #5128643 (bill) I could barely speak. Eu mal conseguia falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724665 (Hybrid) & #5128639 (bill) I could write a book. Eu poderia escrever um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308196 (CK) & #4793068 (bill) I could've done that. Eu podia ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165747 (CK) & #5167855 (bill) I couldn't be better. Eu não poderia ser melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826238 (CK) & #5343913 (ajdavidl) I couldn't handle it. Eu não consegui lidar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165748 (CK) & #7347507 (Ricardo14) I couldn't handle it. Não consegui lidar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165748 (CK) & #7347508 (Ricardo14) I count on your help. Conto com sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17302 (Swift) & #393617 (brauliobezerra) I crossed the street. Eu atravessei a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078027 (keira_n) & #1394408 (alexmarcelo) I cut my hair myself. Eu mesmo cortei o meu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851530 (CK) & #5974526 (bill) I cut my hair myself. Eu mesmo corto meu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851530 (CK) & #5976340 (sergiomelo) I cut myself shaving. Eu me cortei fazendo a barba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34805 (CK) & #378437 (brauliobezerra) I cut myself shaving. Eu me cortei quando estava me barbeando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34805 (CK) & #378439 (brauliobezerra) I demand punctuality. Eu exijo pontualidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853353 (CK) & #4865751 (bill) I designed it myself. Eu mesmo projetei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995281 (CK) & #4866804 (bill) I did it without you. Eu fiz sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314844 (CK) & #2869771 (alexmarcelo) I did that all alone. Eu fiz tudo isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357279 (CK) & #6536413 (heo598) I did that all alone. Eu fiz tudo isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357279 (CK) & #6536414 (heo598) I did that yesterday. Eu fiz isso ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474586 (CK) & #4693211 (carlosalberto) I did what was right. Eu fiz o que era correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314871 (CK) & #4962013 (Ricardo14) I didn't believe you. Eu não acreditei em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280297 (CK) & #4825826 (bill) I didn't buy the car. Eu não comprei o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291150 (CK) & #6139366 (bill) I didn't buy the car. Não comprei o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291150 (CK) & #6139367 (bill) I didn't chicken out. Eu não amarelei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271703 (CK) & #5272456 (bill) I didn't do anything. Não fiz nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634944 (Amastan) & #2093656 (MarlonX19) I didn't even notice. Eu nem sequer notei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271714 (CK) & #5594037 (bill) I didn't fall asleep. Eu não adormeci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271717 (CK) & #7288430 (Ricardo14) I didn't fall asleep. Eu não caí no sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271717 (CK) & #7288433 (Ricardo14) I didn't feel normal. Eu não me sentia normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753417 (CM) & #6559940 (heo598) I didn't feel sleepy. Eu não sentia sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825880 (CK) & #7373021 (Ricardo14) I didn't get the job. Não consegui o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275852 (CK) & #2831083 (alexmarcelo) I didn't go by train. Eu não fui de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377083 (honeygod) & #6030925 (bill) I didn't have to ask. Eu não precisei perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495808 (CK) & #6300842 (bill) I didn't have to pay. Eu não tive de pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4938477 (CK) & #4939963 (alexmarcelo) I didn't read it all. Eu não li tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #647587 (qdii) & #5177427 (alexmarcelo) I didn't see a ghost. Eu não vi um fantasma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275917 (CK) & #2488231 (MarlonX19) I didn't see anybody. Eu não vi ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847767 (Vulgaris) & #1458155 (alicup) I didn't talk to Tom. Eu não falei com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938413 (CK) & #3717779 (ajdavidl) I didn't tell anyone. Não disse para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091223 (CK) & #2091750 (MarlonX19) I didn't tell anyone. Não contei a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091223 (CK) & #2091754 (MarlonX19) I didn't wash my car. Não lavei meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273617 (CK) & #8441577 (bill) I didn't yell at Tom. Eu não gritei com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938411 (CK) & #6013607 (bill) I dislike big cities. Eu não gosto de cidades grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275861 (CK) & #983245 (alexmarcelo) I do not feel guilty. Eu não me sinto culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726879 (belgavox) & #4844551 (KimiP) I do not feel guilty. Eu não sinto culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726879 (belgavox) & #4844552 (KimiP) I do that every week. Eu faço isso toda semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727926 (AlanF_US) & #2780181 (carlosalberto) I don't believe that. Não acredito nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839484 (CK) & #5675568 (Ricardo14) I don't believe this. Eu não acredito nisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887213 (CK) & #4981587 (bill) I don't deserve this. Eu não mereço isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887214 (CK) & #5505705 (bill) I don't do that here. Não faço isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666974 (CK) & #8057503 (MacGyver) I don't do that here. Eu não faço isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666974 (CK) & #8057504 (MacGyver) I don't do that well. Não faço isso bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275978 (CK) & #8058924 (MacGyver) I don't drink coffee. Eu não bebo café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997880 (NickC) & #1196006 (alexmarcelo) I don't feel like it. Eu não tenho vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41402 (CK) & #2595463 (alexmarcelo) I don't feel like it. Eu não estou com vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41402 (CK) & #2595464 (alexmarcelo) I don't get out much. Eu não saio muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276007 (CK) & #6017798 (bill) I don't go to church. Eu não vou à igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276012 (CK) & #2809166 (alexmarcelo) I don't go to school. Eu não vou à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578584 (CM) & #2469132 (alexmarcelo) I don't have a fever. Eu não estou com febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1252922 (CK) & #4831146 (Ricardo14) I don't have a fever. Não estou com febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1252922 (CK) & #4831147 (Ricardo14) I don't have a niece. Eu não tenho sobrinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361186 (CK) & #6205928 (bill) I don't have a phone. Eu não tenho telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221345 (CK) & #5433258 (carlosalberto) I don't have all day. Eu não tenho o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038396 (Spamster) & #4952316 (bill) I don't have anybody. Eu não tenho ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092586 (CK) & #4581874 (KimiP) I don't hear a thing. Não estou ouvindo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276064 (CK) & #1227809 (alexmarcelo) I don't know English. Eu não sei inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170233 (Eldad) & #1275128 (alexmarcelo) I don't know English. Não sei inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170233 (Eldad) & #7089876 (alexmarcelo) I don't know anymore. Eu não sei mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900628 (kaiperkins271) & #7089906 (alexmarcelo) I don't know anymore. Não sei mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900628 (kaiperkins271) & #7089907 (alexmarcelo) I don't know anymore. Eu já não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900628 (kaiperkins271) & #7089908 (alexmarcelo) I don't know anymore. Já não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900628 (kaiperkins271) & #7089910 (alexmarcelo) I don't know exactly. Eu não sei ao certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266936 (_undertoad) & #770651 (brauliobezerra) I don't know exactly. Eu não tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266936 (_undertoad) & #770652 (brauliobezerra) I don't know exactly. Não sei ao certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266936 (_undertoad) & #869430 (alexmarcelo) I don't know the way. Eu não sei o caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276077 (CK) & #7089997 (alexmarcelo) I don't know the way. Não sei o caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276077 (CK) & #7089998 (alexmarcelo) I don't know who won. Eu não sei quem venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666970 (CK) & #7090068 (alexmarcelo) I don't know who won. Não sei quem venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666970 (CK) & #7090072 (alexmarcelo) I don't know who won. Eu não sei quem ganhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666970 (CK) & #7090076 (alexmarcelo) I don't know who won. Não sei quem ganhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666970 (CK) & #7090085 (alexmarcelo) I don't like English. Eu não gosto de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256182 (CK) & #5888783 (Ricardo14) I don't like anybody. Não gosto de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165765 (CK) & #9201097 (bill) I don't like anybody. Eu não gosto de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165765 (CK) & #9203057 (carlosalberto) I don't like carrots. Não gosto de cenoura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273584 (CK) & #8435076 (bill) I don't like cooking. Eu não gosto de cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738422 (CK) & #2738454 (Ricardo14) I don't like doctors. Eu não gosto de médicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315311 (CK) & #2788205 (Ricardo14) I don't like her hat. Eu não gosto do chapéu dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3282631 (CM) & #7418089 (Ricardo14) I don't like her hat. Não gosto do chapéu dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3282631 (CM) & #7418091 (Ricardo14) I don't like his hat. Não gosto do chapéu dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3282630 (CM) & #7010051 (iart61) I don't like kissing. Não gosto de beijar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9155226 (CK) & #9156373 (bill) I don't like my room. Eu não gosto do meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272620 (CK) & #8292183 (JGEN) I don't like my room. Eu não gosto da minha sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272620 (CK) & #8292184 (JGEN) I don't like oysters. Eu não gosto de ostras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133483 (CK) & #4814253 (Ricardo14) I don't like oysters. Não gosto de ostras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133483 (CK) & #4814256 (Ricardo14) I don't like running. Eu não gosto de correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271881 (CK) & #5022070 (bill) I don't like science. Eu não gosto de ciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389132 (Hybrid) & #5422555 (bill) I don't like silence. Eu não gosto do silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150439 (Hybrid) & #2155747 (alexmarcelo) I don't like this CD. Eu não gosto deste CD. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825830 (CK) & #5213927 (ajdavidl) I don't like to cook. Eu não gosto de cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738423 (CK) & #2738454 (Ricardo14) I don't like to lose. Eu não gosto de perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276108 (CK) & #5639647 (bill) I don't like to lose. Não gosto de perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276108 (CK) & #6085252 (bill) I don't like waiting. Eu não gosto de esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280301 (CK) & #5401353 (bill) I don't like writing. Eu não gosto de escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198397 (CK) & #5137375 (bill) I don't mind anymore. Já não ligo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210026 (CK) & #1205415 (alexmarcelo) I don't need a table. Eu não preciso de uma mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722472 (CM) & #5096070 (bill) I don't recognize it. Eu não o conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887267 (CK) & #405274 (brauliobezerra) I don't remember you. Eu não me lembro de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271912 (CK) & #5222065 (ToinhoAlam) I don't see anything. Não vejo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64795 (kebukebu) & #918155 (alexmarcelo) I don't see anything. Não vejo coisa alguma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64795 (kebukebu) & #918156 (alexmarcelo) I don't see anything. Nada vejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64795 (kebukebu) & #1915503 (alexmarcelo) I don't sing anymore. Eu não canto mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791825 (CK) & #5877179 (bill) I don't speak French. Eu não falo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271921 (CK) & #2780140 (carlosalberto) I don't speak to Tom. Eu não falo com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276206 (CK) & #3995126 (ajdavidl) I don't study French. Eu não estudo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273560 (CK) & #7289500 (Ricardo14) I don't trust anyone. Não confio em ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887274 (CK) & #5087180 (bill) I don't use Facebook. Eu não uso Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4633390 (Monk) & #4633384 (ianna) I don't want to cook. Não quero cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129523 (Scott) & #1610518 (alexmarcelo) I don't want to know. Não quero saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670000 (Spamster) & #4208093 (ajdavidl) I don't want to live. Não quero viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657748 (CK) & #1657904 (alexmarcelo) I don't want to lose. Eu não quero perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011552 (CK) & #5392478 (bill) I don't want to play. Não quero tocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011553 (CK) & #6781175 (Ricardo14) I don't want to play. Não quero jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011553 (CK) & #6781180 (Ricardo14) I don't want to play. Não quero brincar CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011553 (CK) & #6781186 (Ricardo14) I don't want to play. Eu não quero tocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011553 (CK) & #6781321 (Ricardo14) I don't want to play. Eu não quero jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011553 (CK) & #6781325 (Ricardo14) I don't want to play. Eu não quero brincar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011553 (CK) & #6781330 (Ricardo14) I don't want to stay. Eu não quero ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396089 (CK) & #5458088 (bill) I don't want to talk. Eu não estou a fim de conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839489 (CK) & #5448607 (ToinhoAlam) I don't want to wait. Eu não quero esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012073 (CK) & #5175217 (ToinhoAlam) I don't want to work. Eu não quero trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #332180 (eS) & #5512932 (bill) I don't wear a watch. Eu não uso relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273545 (CK) & #8551049 (bill) I don't wear glasses. Não uso óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133524 (CK) & #6593905 (bill) I don't wear pajamas. Eu não uso pijama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8817987 (CK) & #8926570 (Ricardo14) I don't wear pajamas. Não uso pijama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8817987 (CK) & #8926571 (Ricardo14) I don't work for Tom. Eu não trabalho para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276267 (CK) & #2436241 (MarlonX19) I don't work for you. Eu não trabalho para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276268 (CK) & #4870274 (Ricardo14) I don't work for you. Não trabalho para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276268 (CK) & #4870275 (Ricardo14) I don't write poetry. Eu não escrevo poesia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265298 (CK) & #5990151 (sergiomelo) I eat a lot of fruit. Eu como muita fruta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782719 (shekitten) & #8920816 (carlosalberto) I eat here every day. Eu como aqui todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325156 (CK) & #2831363 (alexmarcelo) I entered Tom's room. Entrei no quarto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547943 (CK) & #3489639 (piterkeo) I exercise every day. Eu me exercito todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2204932 (Francis) & #4877741 (Ricardo14) I feel kind of tired. Eu me sinto meio cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325991 (CK) & #6995282 (Ricardo14) I feel kind of tired. Me sinto meio cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325991 (CK) & #6995283 (Ricardo14) I feel like vomiting. Estou com vontade de vomitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18952 (CK) & #964857 (alexmarcelo) I feel safe with you. Eu me sinto seguro com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326014 (CK) & #7826406 (Ricardo14) I feel safe with you. Me sinto seguro com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326014 (CK) & #7826407 (Ricardo14) I feel sorry for her. Eu sinto muito por ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308230 (CK) & #7665905 (Ricardo14) I feel uncomfortable. Eu me sinto desconfortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538423 (CK) & #7676931 (Leonroz) I fell into the pool. Caí na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958205 (CK) & #5974737 (piterkeo) I fell off the chair. Caí da cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958201 (CK) & #5974754 (piterkeo) I felt Tom's sadness. Senti a tristeza de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754864 (CM) & #6597140 (piterkeo) I felt like an idiot. Eu me senti um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923237 (Spamster) & #5055520 (hiroy) I felt uncomfortable. Eu me senti desconfortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958190 (CK) & #5974771 (piterkeo) I flushed the toilet. Dei descarga no vaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958186 (CK) & #5974762 (piterkeo) I forget who said it. Eu esqueço quem disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276227 (CK) & #4696503 (carlosalberto) I forgot his address. Esqueci o endereço dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260664 (CK) & #1075656 (alexmarcelo) I forgot his address. Eu esqueci o endereço dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260664 (CK) & #4968811 (Ricardo14) I forgot my password. Eu esqueci a minha senha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489576 (CK) & #2490135 (alexmarcelo) I forgot to watch it. Eu me esqueci de assistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823442 (CK) & #5093560 (ToinhoAlam) I forgot your number. Eu esqueci o seu número. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3624857 (Eldad) & #5055595 (hiroy) I found an apartment. Encontrei um apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327213 (CK) & #5711846 (bill) I found an apartment. Eu encontrei um apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327213 (CK) & #6096185 (bill) I found it in a cave. Eu o encontrei em uma caverna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825833 (CK) & #5213926 (ajdavidl) I found the building. Eu encontrei o edifício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255497 (CK) & #4899549 (bill) I found the building. Eu encontrei o prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255497 (CK) & #4899551 (bill) I get what Tom means. Eu entendi o que o Tom quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979086 (CK) & #8979579 (Ricardo14) I get what Tom means. Entendi o que o Tom quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979086 (CK) & #8979580 (Ricardo14) I got a B in physics. Tirei B em física. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933294 (CK) & #3492563 (piterkeo) I got a B in physics. Fiquei com B em física. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933294 (CK) & #3492564 (piterkeo) I got a C in English. Tirei C em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933293 (CK) & #3492561 (piterkeo) I got a C in English. Fiquei com C em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933293 (CK) & #3492562 (piterkeo) I got a little tired. Eu fiquei um pouco cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915768 (CK) & #5539628 (bill) I got an A in French. Eu tirei A em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451664 (CK) & #2453699 (alexmarcelo) I got angry with Tom. Eu fiquei bravo com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033376 (CK) & #6034617 (bill) I got up an hour ago. Eu levantei há uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169047 (CK) & #2168914 (alexmarcelo) I guess Tom is right. Acho que o Tom está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276274 (CK) & #2726814 (Ricardo14) I had a good holiday. Tive um bom feriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547942 (CK) & #3489638 (piterkeo) I had a heart attack. Eu tive um ataque cardíaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269006 (CK) & #5397897 (bill) I had an early lunch. Almocei cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331645 (CK) & #4505305 (KimiP) I had an early lunch. Eu almocei cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331645 (CK) & #4505306 (KimiP) I had fish for lunch. Eu comi peixe no almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024773 (CK) & #6025840 (bill) I had fun last night. Eu me diverti ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331654 (CK) & #5073584 (bill) I had lunch with Tom. Eu almocei com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199059 (CK) & #4986362 (bill) I had lunch with Tom. Almocei com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199059 (CK) & #4986363 (bill) I had no time to eat. Eu não tive tempo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249928 (CK) & #5019497 (bill) I had to let Tom win. Tive de deixar Tom vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331829 (CK) & #4817064 (bill) I had to protect Tom. Tive que proteger o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331847 (CK) & #4763712 (bill) I had to protect Tom. Eu tive de proteger Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331847 (CK) & #5149771 (bill) I hate Tom's parents. Odeio os pais de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330231 (CK) & #3436306 (Ricardo14) I hate Tom's parents. Eu odeio os pais de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330231 (CK) & #3436308 (Ricardo14) I hate cops like him. Eu odeio policiais como ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887341 (CK) & #2593192 (alexmarcelo) I hate hospital food. Eu detesto comida de hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396099 (CK) & #5184994 (bill) I hate jealous women. Eu odeio mulheres ciumentas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953470 (CK) & #1047627 (brauliobezerra) I hate jealous women. Odeio mulher ciumenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953470 (CK) & #1047628 (brauliobezerra) I hate my new school. Eu detesto a minha escola nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334104 (CK) & #5560982 (bill) I hate peanut butter. Eu detesto manteiga de amendoim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496211 (CK) & #6134034 (bill) I hate playing cards. Odeio jogar cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547941 (CK) & #3489637 (piterkeo) I hated you at first. Eu te odiava de início. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555629 (Hybrid) & #4933581 (Ricardo14) I have a better plan. Eu tenho um plano melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358654 (CK) & #5280119 (bill) I have a big brother. Eu tenho um irmão mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358656 (CK) & #376450 (brauliobezerra) I have a debt to pay. Eu tenho uma dívida para pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358689 (CK) & #4317970 (ajdavidl) I have a few friends. Eu tenho alguns amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262059 (CK) & #994217 (alexmarcelo) I have a green shirt. Eu tenho uma camisa verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630819 (gleki) & #2634590 (alexmarcelo) I have a job for you. Tenho uma tarefa para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237724 (CK) & #734723 (brauliobezerra) I have a job for you. Tenho um trabalho para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237724 (CK) & #734724 (brauliobezerra) I have a job for you. Eu tenho uma coisa para você fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237724 (CK) & #734725 (brauliobezerra) I have a new bicycle. Tenho uma bicicleta nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703079 (papabear) & #1043741 (brauliobezerra) I have a new red car. Tenho um novo carro vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259020 (CK) & #1276934 (alexmarcelo) I have a new red car. Eu tenho um novo carro vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259020 (CK) & #7201218 (Ricardo14) I have a red bicycle. Eu tenho uma bicicleta vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635485 (Joseph) & #1316082 (bufo) I have a red bicycle. Tenho uma bicicleta vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635485 (Joseph) & #4815066 (Ricardo14) I have a reservation. Tenho uma reserva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324726 (CK) & #985188 (alexmarcelo) I have a sore throat. Eu estou com dor de garganta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417891 (CK) & #881884 (alexmarcelo) I have a stepbrother. Eu tenho um meio-irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499935 (CK) & #6828721 (Ricardo14) I have a stepbrother. Tenho um meio-irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499935 (CK) & #6828723 (Ricardo14) I have a stomachache. Eu estou com dor de estômago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64954 (CK) & #404839 (brauliobezerra) I have a sweet tooth. Eu gosto de doces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256724 (CK) & #945738 (alexmarcelo) I have a twin sister. Eu tenho uma irmã gêmea. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541447 (CM) & #4928463 (carlosalberto) I have a wooden comb. Tenho um pente de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261969 (CK) & #921886 (alexmarcelo) I have back problems. Eu tenho problemas de coluna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887359 (CK) & #2179292 (alexmarcelo) I have been in Paris. Eu estive em Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255429 (CK) & #1221707 (alexmarcelo) I have been in Paris. Fui a Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255429 (CK) & #1574848 (elencw) I have been in Paris. Estive em Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255429 (CK) & #5119663 (Ricardo14) I have been in Paris. Eu fui a Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255429 (CK) & #5124018 (Ricardo14) I have caught a cold. Peguei um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257622 (CK) & #729303 (lenon_perez) I have caught a cold. Eu peguei um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257622 (CK) & #1302476 (alexmarcelo) I have cut my finger. Eu cortei meu dedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1208123 (deparuma) & #1208144 (alicup) I have four brothers. Tenho quatro irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673588 (Joseph) & #4722641 (carlosalberto) I have got to go now. Eu tenho que sair agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31381 (CK) & #8289028 (JGEN) I have got to go now. Eu tenho que ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31381 (CK) & #8289030 (JGEN) I have great friends. Eu tenho ótimos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359796 (CK) & #4988318 (bill) I have great friends. Eu tenho ótimas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359796 (CK) & #4988320 (bill) I have lost my watch. Perdi meu relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258128 (CK) & #977813 (alexmarcelo) I have lots of ideas. Eu tenho muitas idéias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359931 (CK) & #4733237 (markpalmer) I have many problems. Eu tenho muitos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033385 (CK) & #6296256 (heo598) I have misjudged you. Eu te julguei mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582144 (Spamster) & #1584154 (alexmarcelo) I have misjudged you. Eu a julguei mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582144 (Spamster) & #1584155 (alexmarcelo) I have misjudged you. Eu o julguei mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582144 (Spamster) & #1584156 (alexmarcelo) I have more children. Eu tenho mais filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044485 (CK) & #9073261 (JGEN) I have more children. Tenho mais filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044485 (CK) & #9073262 (JGEN) I have no experience. Eu não tenho experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156271 (Hybrid) & #4840088 (bill) I have no more ideas. Não tenho mais nenhuma ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1590977 (CM) & #1591990 (alexmarcelo) I have no more ideas. Estou sem mais ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1590977 (CM) & #1591992 (alexmarcelo) I have nothing to do. Não tenho nada que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624820 (marcelostockle) & #1869654 (alexmarcelo) I have nowhere to go. Eu não tenho para onde ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821650 (CK) & #5977850 (bill) I have poor eyesight. Minha vista é fraca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263379 (CK) & #7105086 (carlosalberto) I have read the book. Eu li o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #872853 (CK) & #872855 (alexmarcelo) I have several ideas. Tenho várias ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726801 (CM) & #8225276 (josivangoncalves) I have sinus trouble. Eu tenho sinusite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277422 (CK) & #5232581 (ToinhoAlam) I have thirteen cats. Eu tenho treze gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213425 (alec) & #1235326 (alexmarcelo) I have thirteen cats. Tenho treze gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213425 (alec) & #4850434 (Ricardo14) I have thirteen cats. Eu tenho treze gatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213425 (alec) & #4850435 (Ricardo14) I have thirteen cats. Tenho treze gatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213425 (alec) & #4850436 (Ricardo14) I have three cameras. Eu tenho três câmeras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321599 (CK) & #1279046 (alexmarcelo) I have three cousins. Eu tenho três primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249766 (CK) & #1236387 (alexmarcelo) I have three options. Eu tenho três opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980024 (CK) & #5033569 (bill) I have to be careful. Tenho que ser cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837214 (Hybrid) & #3463895 (piterkeo) I have to be careful. Tenho que tomar cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837214 (Hybrid) & #3463896 (piterkeo) I have to be careful. Preciso ter cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837214 (Hybrid) & #4910813 (carlosalberto) I have to go to work. Tenho que ir para o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953483 (CK) & #1047618 (brauliobezerra) I have to go to work. Tenho que ir trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953483 (CK) & #1047619 (brauliobezerra) I have to go to work. Tenho de ir trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953483 (CK) & #2179353 (alexmarcelo) I have to keep going. Eu tenho que continuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360533 (CK) & #2580723 (marcospcruz) I have to keep going. Eu tenho que continuar indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360533 (CK) & #2815678 (MarlonX19) I have to see it all. Preciso ver tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360568 (CK) & #8058999 (MacGyver) I have to see it all. Tenho de ver tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360568 (CK) & #8059235 (carlosalberto) I have to start over. Eu tenho que recomeçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360580 (CK) & #7681645 (Wagner1994) I have too many bags. Eu tenho muitas bolsas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826384 (CK) & #5368802 (ajdavidl) I have two daughters. Eu tenho duas filhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453185 (FeuDRenais) & #1033041 (Celio) I have what you need. Eu tenho o que você precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822105 (CK) & #2554371 (alexmarcelo) I have what you want. Tenho o que vocês querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360679 (CK) & #6780828 (Ricardo14) I have what you want. Tenho o que você quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360679 (CK) & #6780829 (Ricardo14) I have what you want. Eu tenho o que vocês querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360679 (CK) & #6781286 (Ricardo14) I have what you want. Eu tenho o que você quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360679 (CK) & #6781287 (Ricardo14) I have work tomorrow. Tenho trabalho amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999946 (CK) & #8281665 (JGEN) I have your umbrella. Seu guarda-chuva está comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858483 (CK) & #5914539 (sergiomelo) I have your umbrella. Teu guarda-chuva está comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858483 (CK) & #5914540 (sergiomelo) I haven't even begun. Eu nem sequer comecei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359491 (CK) & #5392479 (bill) I haven't got it yet. Eu ainda não entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396918 (CK) & #5946111 (Ricardo14) I haven't shaved yet. Eu ainda não me barbeei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736404 (CK) & #5709903 (bill) I heard Tom say that. Eu ouvi o Tom dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661828 (CK) & #7251805 (Ricardo14) I heard Tom say that. Ouvi o Tom dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661828 (CK) & #7251806 (Ricardo14) I heard an explosion. Eu ouvi uma explosão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360730 (CK) & #4858546 (bill) I heard an explosion. Ouvi uma explosão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360730 (CK) & #5577456 (Ricardo14) I heard the question. Eu ouvi a pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360762 (CK) & #8091279 (lucasmg123) I heard you laughing. Eu ouvi você rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360813 (CK) & #5621556 (bill) I hired an assistant. Eu contratei um assistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939657 (CK) & #5974516 (bill) I hired an assistant. Eu contratei uma assistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939657 (CK) & #5974517 (bill) I hope Tom does that. Eu espero que o Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4953381 (CK) & #5610102 (Ricardo14) I hope Tom does that. Espero que o Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4953381 (CK) & #5610103 (Ricardo14) I hope Tom is coming. Espero que Tom esteja vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276280 (CK) & #2726810 (Ricardo14) I hope Tom sees this. Espero que o Tom veja isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330113 (CK) & #3447209 (Ricardo14) I hope Tom sees this. Eu espero que o Tom veja isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330113 (CK) & #3447210 (Ricardo14) I hope it'll be fine. Espero que tudo fique bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227134 (CK) & #8333612 (JGEN) I hope it'll be fine. Eu espero que tudo esteja bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227134 (CK) & #8333617 (JGEN) I hope it'll be nice. Espero que seja bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227132 (CK) & #1011128 (une_monica) I hope it'll be nice. Espero que tudo seja bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227132 (CK) & #8333655 (JGEN) I hope it'll be nice. Eu espero que tudo seja bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227132 (CK) & #8333656 (JGEN) I hope it's worth it. Espero que valha a pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360878 (CK) & #1001388 (alexmarcelo) I hope that's a joke. Espero que isso seja uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3940813 (Dejo) & #5872784 (bill) I hope that's enough. Eu espero que isso seja o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360885 (CK) & #2854307 (MarlonX19) I hope they find Tom. Espero que eles encontrem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498669 (CK) & #4867319 (bill) I hope you don't die. Espero que você não morra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510962 (Hybrid) & #4816138 (Loveless) I hope you know that. Eu espero que você saiba disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360974 (CK) & #7693709 (Ricardo14) I hope you know that. Espero que você saiba disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360974 (CK) & #7693710 (Ricardo14) I hope you'll return. Eu espero que você retorne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146038 (Maralula) & #2847297 (MarlonX19) I hope you're joking. Espero que esteja brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499410 (CK) & #5546118 (bill) I hurt my right foot. Machuquei meu pé direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733711 (CK) & #8493870 (bill) I intend to go there. Eu pretendo ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50878 (CK) & #6154690 (carlosalberto) I invited my friends. Convidei meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8761531 (carlosalberto) & #8761529 (carlosalberto) I just made a friend. Acabo de fazer um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969244 (CK) & #6039949 (bill) I just need a minute. Eu só preciso de um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887441 (CK) & #5140841 (bill) I just need a moment. Eu só preciso de um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372807 (CK) & #5069860 (ToinhoAlam) I just need one more. Só preciso de mais um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466719 (CK) & #8062168 (MacGyver) I just took a shower. Acabei de tomar banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539531 (CK) & #2598962 (carlosalberto) I just want to sleep. Eu só quero dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079037 (CK) & #2077724 (alexmarcelo) I keep thirteen cats. Eu mantenho treze gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259881 (CK) & #375033 (brauliobezerra) I keep thirteen cats. Eu trato de treze gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259881 (CK) & #1995178 (alexmarcelo) I kind of liked them. Eu meio que gostei deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374714 (CK) & #4814986 (bill) I knew Tom was lying. Eu sabia que Tom estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374847 (CK) & #6210780 (bill) I knew Tom would ask. Eu sabia que Tom perguntaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5704954 (CK) & #5705520 (bill) I knew Tom would cry. Sabia que Tom ia chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351245 (CK) & #8452219 (bill) I knew it was a joke. Eu sabia que era uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374781 (CK) & #6464029 (bill) I knew we'd find Tom. Eu sabia que encontraríamos Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374876 (CK) & #2375084 (alexmarcelo) I knew we'd find you. Eu sabia que te encontraríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374877 (CK) & #2375078 (alexmarcelo) I knew we'd find you. Eu sabia que o encontraríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374877 (CK) & #2375080 (alexmarcelo) I knew we'd find you. Eu sabia que a encontraríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374877 (CK) & #2375081 (alexmarcelo) I knew we'd find you. Eu sabia que os encontraríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374877 (CK) & #2375082 (alexmarcelo) I knew we'd find you. Eu sabia que as encontraríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374877 (CK) & #2375083 (alexmarcelo) I knew you were sick. Eu sabia que você estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185569 (CK) & #4880325 (bill) I knew you'd be back. Eu sabia que você ia voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375785 (CK) & #5067770 (hiroy) I knew you'd help me. Sabia que você me ajudaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375803 (CK) & #4490188 (Ricardo14) I knew you'd make it. Eu sabia que você iria conseguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375808 (CK) & #6010302 (bill) I know I can do more. Sei que posso fazer mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375979 (CK) & #3363562 (Ricardo14) I know I can do that. Sei que posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166595 (CK) & #8056009 (MacGyver) I know I can do that. Sei que consigo fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166595 (CK) & #8056011 (MacGyver) I know I can do that. Eu sei que posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166595 (CK) & #8056012 (MacGyver) I know I can do that. Eu sei que consigo fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166595 (CK) & #8056014 (MacGyver) I know I can do this. Sei que consigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166594 (CK) & #8057124 (MacGyver) I know I can do this. Sei que posso fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166594 (CK) & #8057125 (MacGyver) I know Tom is lonely. Eu sei que o Tom está solitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521959 (CK) & #7707740 (Ricardo14) I know Tom was angry. Sei que Tom estava irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376229 (CK) & #5952250 (sjaelsamlaren) I know all about you. Eu sei tudo sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887480 (CK) & #6940474 (Ricardo14) I know her very well. Eu a conheço muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261340 (CK) & #6484248 (bill) I know how that goes. Eu sei como isso vai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375928 (CK) & #6994846 (Ricardo14) I know how that goes. Sei como isso vai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375928 (CK) & #6994847 (Ricardo14) I know it for a fact. Tenho certeza absoluta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258102 (CK) & #1799609 (alexmarcelo) I know it for a fact. Eu não tenho nenhuma dúvida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258102 (CK) & #5509052 (alexmarcelo) I know it'll be hard. Sei que será difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824149 (CK) & #4281532 (Ricardo14) I know it'll be hard. Sei que isso será difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824149 (CK) & #4281533 (Ricardo14) I know it's not easy. Eu sei que não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156258 (Hybrid) & #6165779 (bill) I know it's not fair. Eu sei que não é justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376069 (CK) & #5172613 (bill) I know it's terrible. Eu sei que é terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759568 (Micsmithel) & #6759575 (Ricardo14) I know it's terrible. Sei que é terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759568 (Micsmithel) & #6759576 (Ricardo14) I know it's terrible. Eu sei que é horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759568 (Micsmithel) & #6759577 (Ricardo14) I know it's terrible. Sei que é horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759568 (Micsmithel) & #6759578 (Ricardo14) I know it's too late. Eu sei que é tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273506 (CK) & #7728523 (MacGyver) I know it's very bad. Eu sei que é muito ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826393 (CK) & #5371474 (ajdavidl) I know that he knows. Eu sei que ele sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687480 (Spamster) & #1687746 (alexmarcelo) I know that you know. Eu sei que você sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687475 (Spamster) & #1694137 (alexmarcelo) I know that you lied. Eu sei que você mentiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440431 (CK) & #9199298 (bill) I know that you lied. Eu sei que vocês mentiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440431 (CK) & #9199299 (bill) I know this district. Eu conheço esta região. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499931 (CK) & #5175202 (bill) I know this is tough. Eu sei que isto é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376172 (CK) & #3801862 (ajdavidl) I know this is weird. Eu sei que isso é estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376174 (CK) & #4815170 (Ricardo14) I know this is weird. Sei que isso é estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376174 (CK) & #4815171 (Ricardo14) I know what Tom said. Eu sei o que o Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376365 (CK) & #3085301 (Ricardo14) I know what they are. Sei o eles são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376320 (CK) & #8057558 (MacGyver) I know what they are. Sei o que elas são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376320 (CK) & #8057561 (MacGyver) I know what they are. Eu sei o que eles são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376320 (CK) & #8057564 (MacGyver) I know what they are. Eu sei o que elas são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376320 (CK) & #8057566 (MacGyver) I know what you know. Eu sei o que você sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376384 (CK) & #8055603 (MacGyver) I know what you know. Eu sei o que vocês sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376384 (CK) & #8055605 (MacGyver) I know what you know. Eu sei o que tu sabes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376384 (CK) & #8055607 (MacGyver) I know what you mean. Eu sei o que você quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17198 (CK) & #981166 (alexmarcelo) I know where to hide. Eu sei onde se esconder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376453 (CK) & #9101401 (Ricardo14) I know where to hide. Sei onde se esconder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376453 (CK) & #9101402 (Ricardo14) I know where you are. Eu sei onde você está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376474 (CK) & #6622376 (bill) I know where you are. Eu sei onde vocês estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376474 (CK) & #6622378 (bill) I know you can do it. Eu sei que você pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376526 (CK) & #8055990 (MacGyver) I know you hired Tom. Eu sei que você contratou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376571 (CK) & #2852349 (MarlonX19) I know you know this. Eu sei que vocês sabem disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376573 (CK) & #8055610 (MacGyver) I know you know this. Eu sei que você sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376573 (CK) & #8055611 (MacGyver) I know you know this. Eu sei que tu sabes disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376573 (CK) & #8055613 (MacGyver) I know you're afraid. Sei que tens medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376653 (CK) & #3653662 (ajdavidl) I know you're afraid. Eu sei que você está com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376653 (CK) & #6953005 (Ricardo14) I know you're afraid. Sei que você está com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376653 (CK) & #6953006 (Ricardo14) I know you're guilty. Eu sei que você é culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376665 (CK) & #4402093 (ajdavidl) I know you're hungry. Eu sei que você está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376670 (CK) & #4402080 (ajdavidl) I know your language. Eu sei a sua língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #656787 (janmato) & #1408260 (alexmarcelo) I know your language. Sei a sua língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #656787 (janmato) & #8883700 (Ricardo14) I know your language. Sei falar a sua língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #656787 (janmato) & #8883701 (Ricardo14) I know your roommate. Eu conheço o seu companheiro de quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376718 (CK) & #4263348 (KimiP) I know your roommate. Eu conheço o seu colega de quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376718 (CK) & #4263349 (KimiP) I leave it up to you. Deixo a seu critério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377282 (CK) & #4195445 (KimiP) I leave this evening. Eu parto esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436103 (AlanF_US) & #2442838 (alexmarcelo) I left home at seven. Eu saí de casa às sete horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258354 (CK) & #8598203 (bill) I left the door open. Deixei a porta aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406685 (CK) & #770789 (brauliobezerra) I left the door open. Eu não fechei a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406685 (CK) & #770790 (brauliobezerra) I lied to my parents. Eu menti para os meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773418 (Spamster) & #5554271 (bill) I like Japanese food. Eu gosto de comida japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259836 (CK) & #1916280 (alexmarcelo) I like bright colors. Gosto de cores claras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129941 (ellasevia) & #738629 (Gyuri) I like bright colors. Eu gosto de cores claras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129941 (ellasevia) & #1291735 (alexmarcelo) I like coffee better. Eu prefiro café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62251 (CK) & #3635703 (carlosalberto) I like coffee better. Prefiro café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62251 (CK) & #3635706 (carlosalberto) I like country music. Eu gosto de música sertaneja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822162 (CK) & #6308829 (bill) I like dogs and cats. Eu gosto de cachorros e gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980031 (CK) & #5672883 (bill) I like her dark eyes. Eu gosto dos olhos escuros dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261266 (CK) & #1843656 (nowasky) I like her very much. Eu gosto muito dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475647 (CK) & #7751680 (Ricardo14) I like him very much. Gosto muito dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259988 (CK) & #1236407 (alexmarcelo) I like honest people. Eu gosto de pessoas honestas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821547 (CK) & #5126650 (bill) I like my son-in-law. Gosto do meu genro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926504 (CK) & #7312969 (iart61) I like my son-in-law. Eu gosto do meu genro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926504 (CK) & #8937437 (JGEN) I like my steak rare. Eu gosto do meu bife mal passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51912 (CK) & #5376767 (Wagner1994) I like my steak rare. Gosto do meu bife mal passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51912 (CK) & #6828712 (Ricardo14) I like reading books. Eu gosto de ler livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261749 (CK) & #1542864 (alexmarcelo) I like reading books. Gosto de ler livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261749 (CK) & #1795395 (Matheus) I like roast chicken. Eu gosto de frango assado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196678 (bonvasilisa) & #4880327 (bill) I like silent movies. Eu gosto de filmes mudos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8635612 (CK) & #8659669 (JGEN) I like silent movies. Eu gosto de filme silencioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8635612 (CK) & #8659671 (JGEN) I like the diversity. Eu gosto da diversidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499929 (CK) & #4799766 (carlosalberto) I like to eat apples. Eu gosto de comer maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255926 (CK) & #4329062 (KimiP) I like to read books. Eu gosto de ler livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377504 (CK) & #1542864 (alexmarcelo) I like to read books. Gosto de ler livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377504 (CK) & #1795395 (Matheus) I like to sing songs. Gosto de cantar canções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256535 (CK) & #5080926 (Ricardo14) I like to walk alone. Eu gosto de caminhar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6151570 (CarpeLanam) & #6151610 (carlosalberto) I like to write here. Gosto de escrever aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773151 (marloncori) & #2849722 (MarlonX19) I like you very much. Eu gosto muito de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257095 (CK) & #734717 (brauliobezerra) I like your earrings. Gosto dos seus brincos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3995503 (Hybrid) & #3995505 (alexmarcelo) I like your optimism. Teu otimismo me agrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3209620 (CK) & #4225313 (carloseperola) I liked that comment. Eu gostei desse comentário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499927 (CK) & #5564397 (bill) I liked the blue one. Eu gostei do azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926395 (CK) & #8937590 (JGEN) I liked the blue one. Gostei do azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926395 (CK) & #8937591 (JGEN) I liked the blue one. Gostei mesmo do azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926395 (CK) & #8937593 (JGEN) I liked the blue one. Eu gostei mesmo do azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926395 (CK) & #8937594 (JGEN) I liked what I found. Eu gostei do que encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561719 (CK) & #8561774 (alexmarcelo) I liked your friends. Gostei dos seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377646 (CK) & #4490811 (Ricardo14) I live a simple life. Eu levo uma vida simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377650 (CK) & #2682094 (alexmarcelo) I live a simple life. Levo uma vida simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377650 (CK) & #6017488 (Ricardo14) I live a simple life. Eu vivo uma vida simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377650 (CK) & #6017489 (Ricardo14) I live a simple life. Vivo uma vida simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377650 (CK) & #6017490 (Ricardo14) I live and work here. Eu moro e trabalho aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185993 (Joseph) & #3188129 (carlosalberto) I live in this hotel. Moro neste hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488157 (saasmath) & #903930 (alexmarcelo) I live next to a dam. Eu moro perto de uma represa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2353391 (AlanF_US) & #4872818 (bill) I live next to a dam. Eu moro perto de uma barragem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2353391 (AlanF_US) & #4945558 (bill) I live on this floor. Eu moro neste andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9011652 (carlosalberto) & #9011655 (carlosalberto) I live with my uncle. Eu moro com meu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628971 (Joseph) & #4838340 (bill) I look forward to it. Estou ansioso por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1565471 (CK) & #3610747 (carlosalberto) I looked for the key. Eu procurei a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254327 (CK) & #6360891 (bill) I lost consciousness. Eu perdi a consciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28205 (CK) & #748817 (brauliobezerra) I lost consciousness. Eu fiquei inconsciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28205 (CK) & #748820 (brauliobezerra) I lost my flashlight. Eu perdi minha lanterna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380191 (CK) & #5052467 (ToinhoAlam) I lost my house keys. Eu perdi as chaves de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2760954 (Hybrid) & #2812003 (alexmarcelo) I lost track of time. Eu perdi a noção do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887546 (CK) & #2053868 (alexmarcelo) I lost track of time. Perdi a noção do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887546 (CK) & #5184829 (Ricardo14) I love American food. Eu gosto de comida americana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230787 (CK) & #1318820 (alexmarcelo) I love French coffee. Eu amo o café francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392632 (CM) & #6559915 (heo598) I love French movies. Adoro filmes franceses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521658 (CK) & #1068743 (alexmarcelo) I love playing chess. Adoro jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698217 (Eccles17) & #8495648 (bill) I love playing chess. Eu adoro jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698217 (Eccles17) & #8495649 (bill) I love reading books. Eu adoro ler livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259747 (CK) & #2651461 (alexmarcelo) I love roast chicken. Eu adoro frango assado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499924 (CK) & #5224280 (bill) I love teaching kids. Eu adoro ensinar crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467372 (CK) & #5468593 (ToinhoAlam) I love the food here. Eu amo a comida daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380220 (CK) & #3686553 (ajdavidl) I love to play chess. Adoro jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698394 (CK) & #8495648 (bill) I love to play chess. Eu adoro jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698394 (CK) & #8495649 (bill) I love to read books. Eu adoro ler livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650888 (CK) & #2651461 (alexmarcelo) I love to walk alone. Amo caminhar só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8190322 (PWRWR) & #8191321 (josivangoncalves) I love to walk alone. Adoro caminhar só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8190322 (PWRWR) & #8191327 (josivangoncalves) I love you very much. Eu te amo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400410 (sysko) & #955542 (une_monica) I love you, too, Tom. Eu também amo você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371185 (CK) & #4337103 (ajdavidl) I love your bracelet. Eu amo sua pulseira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926119 (CK) & #8937770 (JGEN) I love your bracelet. Amo sua pulseira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926119 (CK) & #8937771 (JGEN) I love your daughter. Eu amo tua filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931862 (Spamster) & #5428835 (carlosalberto) I made a paper plane. Fiz um avião de papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263359 (CK) & #8460832 (bill) I made you breakfast. Eu fiz o café da manhã para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826031 (CK) & #5285687 (ajdavidl) I major in economics. Sou especializado em Ciências Econômicas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238003 (CK) & #1642111 (alexmarcelo) I married a Canadian. Eu me casei com um canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387081 (CK) & #4218743 (ajdavidl) I memorized the poem. Eu memorizei o poema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280310 (CK) & #4109348 (ajdavidl) I met Tom after work. Eu me encontrei com o Tom depois do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329924 (CK) & #3447800 (Ricardo14) I met Tom after work. Me encontrei com o Tom depois do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329924 (CK) & #3447801 (Ricardo14) I met Tom at a party. Eu encontrei o Tom numa festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387132 (CK) & #2682385 (MarlonX19) I met Tom for brunch. Eu conheci Tom no café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344966 (CK) & #8348651 (JGEN) I met Tom for brunch. Eu conheci Tom numa refeição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344966 (CK) & #8348653 (JGEN) I met Tom on the way. Eu encontrei o Tom no caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259634 (CK) & #2576794 (alexmarcelo) I met a friend there. Eu encontrei um amigo lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50991 (CK) & #5093803 (bill) I met a friend there. Eu conheci um amigo lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50991 (CK) & #5093804 (bill) I met him in January. Eu o encontrei em janeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #641118 (CS) & #641321 (brauliobezerra) I met him in January. Eu o conheci em janeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #641118 (CS) & #869340 (alexmarcelo) I met with Tom again. Eu me encontrei com Tom novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826898 (CK) & #5445773 (ajdavidl) I miss you very much. Sinto muito a tua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18053 (CK) & #1056429 (alexmarcelo) I missed the meeting. Eu perdi a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387245 (CK) & #5093856 (bill) I mortgaged my house. Eu hipotequei a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24113 (CK) & #1554681 (alexmarcelo) I moved here in 2013. Eu me mudei para cá em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091063 (CK) & #8591681 (bill) I must buy groceries. Preciso comprar mantimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881802 (CK) & #881804 (alexmarcelo) I must buy some milk. Eu tenho que comprar leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256871 (CK) & #7449643 (Ricardo14) I must buy some milk. Tenho que comprar leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256871 (CK) & #7449646 (Ricardo14) I must go right away. Agora tenho de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52190 (CK) & #4513051 (carlosalberto) I must say something. Eu tenho que dizer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387296 (CK) & #7414228 (Ricardo14) I must talk with Tom. Eu preciso falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387309 (CK) & #2847540 (MarlonX19) I need Tom's address. Eu preciso do endereço de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387788 (CK) & #4952327 (bill) I need a good lawyer. Eu preciso de um bom advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387437 (CK) & #5311150 (bill) I need a larger room. Preciso de um quarto maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387445 (CK) & #8426466 (bill) I need a little time. Preciso de um pouco de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127763 (CK) & #1129504 (alexmarcelo) I need a new bicycle. Preciso de uma bicicleta nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269174 (CK) & #1127901 (alexmarcelo) I need a screwdriver. Eu preciso de uma chave de fenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314719 (CM) & #4245817 (ajdavidl) I need a smaller box. Eu preciso de uma caixa menor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025437 (mailohilohi) & #6025810 (bill) I need a smaller box. Preciso de uma caixa menor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025437 (mailohilohi) & #6025811 (bill) I need more blankets. Eu preciso de mais cobertores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740935 (CK) & #1249608 (lazymoose) I need more caffeine. Eu preciso de mais cafeína. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166588 (CK) & #5167817 (bill) I need more practice. Preciso de mais prática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387501 (CK) & #5290789 (ToinhoAlam) I need more supplies. Preciso de mais suprimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726937 (CM) & #5455212 (ToinhoAlam) I need printer paper. Eu preciso de papel para a impressora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650962 (meerkat) & #2634535 (alexmarcelo) I need that medicine. Eu preciso desse remédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387543 (CK) & #6009797 (bill) I need that medicine. Eu preciso daquele remédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387543 (CK) & #6009798 (bill) I need time to think. Preciso de tempo para pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374675 (CK) & #8062000 (MacGyver) I need to buy stamps. Preciso comprar selos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448081 (CK) & #5237983 (bill) I need to find a job. Eu preciso de um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387596 (CK) & #4818156 (Ricardo14) I need to find a job. Preciso encontrar um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387596 (CK) & #8232773 (josivangoncalves) I need to find a job. Preciso encontrar um trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387596 (CK) & #8232774 (josivangoncalves) I need to rent a car. Preciso alugar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467662 (CK) & #5468571 (ToinhoAlam) I need to save money. Eu preciso economizar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207778 (CK) & #5209607 (bill) I need to study math. Preciso estudar matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258939 (CK) & #1246949 (alexmarcelo) I need to study more. Eu preciso estudar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157431 (CK) & #7157429 (Ricardo14) I need to study more. Preciso estudar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157431 (CK) & #7157430 (Ricardo14) I never did it again. Nunca mais fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473520 (Hybrid) & #5472944 (carlosalberto) I never doubted that. Nunca duvidei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388075 (CK) & #3197908 (carlosalberto) I never doubted that. Jamais duvidei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388075 (CK) & #3197909 (carlosalberto) I never drink coffee. Eu nunca bebo café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825682 (CK) & #5239325 (ajdavidl) I never gave up hope. Jamais perdi a esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733261 (CK) & #5952455 (sjaelsamlaren) I never had a chance. Nunca tive chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547940 (CK) & #3489636 (piterkeo) I never travel alone. Eu nunca viajo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208391 (CK) & #5128526 (bill) I no longer like you. Eu não gosto mais de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1081166 (keira_n) & #397699 (brauliobezerra) I only need a minute. Só preciso de um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389533 (CK) & #6724934 (lucasmg123) I opened the windows. Eu abri as janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858489 (CK) & #5867933 (ianna) I ordered fries, too. Eu também pedi batatas fritas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389580 (CK) & #7058335 (alexmarcelo) I owe a lot of money. Eu devo bastante dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389592 (CK) & #2469345 (MarlonX19) I owe him 10 dollars. Devo-lhe 10 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483942 (rkqb) & #1484044 (sugoi) I owe my life to you. Eu te devo a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907134 (CK) & #1653620 (alexmarcelo) I owe my life to you. Te devo a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907134 (CK) & #6092357 (Ricardo14) I owe you an apology. Devo-lhe desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361663 (CK) & #5909173 (bill) I paid $200 in taxes. Paguei duzentos dólares de impostos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259005 (CK) & #1807807 (Matheus) I prefer it that way. Prefiro-o dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275686 (Hybrid) & #7331584 (Ricardo14) I prefer it that way. Eu prefiro dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275686 (Hybrid) & #7331585 (Ricardo14) I prefer it that way. Prefiro dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275686 (Hybrid) & #7331587 (Ricardo14) I prefer to go alone. Eu prefiro ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208393 (CK) & #5417891 (bill) I pulled the trigger. Eu puxei o gatilho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819092 (CK) & #5497320 (bill) I pumped up the tire. Eu calibrei o pneu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41121 (CK) & #4878387 (bill) I ran away from home. Eu fugi de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135264 (CK) & #5861013 (bill) I ran away from home. Fugi de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135264 (CK) & #5865031 (Ricardo14) I ran into Tom today. Eu esbarrei com o Tom hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9096835 (sundown) & #9226967 (bill) I really didn't care. Realmente não me importava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166586 (CK) & #6959257 (Ricardo14) I really hate snakes. Eu realmente odeio cobras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7531089 (Ricardo14) & #7531091 (Ricardo14) I really like coffee. Eu gosto de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928001 (CK) & #1211859 (alexmarcelo) I really like coffee. Eu gosto muito de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928001 (CK) & #5899166 (bill) I really like garlic. Eu gosto muito de alho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499916 (CK) & #5904872 (bill) I really like trains. Eu gosto muito de trens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667405 (CK) & #2592452 (Ricardo14) I really needed this. Eu realmente precisava disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819866 (CK) & #5586888 (Ricardo14) I really ought to go. Realmente tenho que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390877 (CK) & #2440921 (MarlonX19) I refused to be paid. Recusei ser pago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750224 (sctld) & #1002864 (alexmarcelo) I regret saying that. Eu lamento dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392565 (CK) & #4925492 (bill) I rejected the offer. Eu rejeitei a oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46062 (CK) & #4963028 (Ricardo14) I rejected the offer. Rejeitei a oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46062 (CK) & #4963030 (Ricardo14) I reluctantly obeyed. Eu relutantemente obedeci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044289 (CK) & #9071036 (JGEN) I remember something. Eu me lembro de alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247383 (CK) & #4836659 (Vitie) I remember something. Eu me lembro de algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247383 (CK) & #4836660 (Vitie) I remember that word. Lembro dessa palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229941 (CK) & #8229942 (josivangoncalves) I remember that word. Eu lembro dessa palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229941 (CK) & #8332192 (JGEN) I remember them well. Me lembro bem deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499913 (CK) & #6588498 (heo598) I resemble my mother. Eu me pareço com minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261683 (CK) & #7834996 (piterkeo) I respect your views. Eu respeito a sua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499912 (CK) & #4674277 (Ricardo14) I respect your views. Respeito sua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499912 (CK) & #4799573 (carlosalberto) I said don't do that. Eu disse para não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276304 (CK) & #6781367 (Ricardo14) I saw Tom's pictures. Eu vi as fotos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406180 (CK) & #6957641 (Ricardo14) I saw Tom's pictures. Vi as fotos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406180 (CK) & #6957642 (Ricardo14) I seldom eat at home. Eu raramente como em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851453 (CK) & #6059876 (bill) I seldom eat seafood. Eu raramente como frutos do mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851446 (CK) & #6441757 (bill) I seldom eat seafood. Eu quase não como frutos do mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851446 (CK) & #6441759 (bill) I should be studying. Eu deveria estar estudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499911 (CK) & #6164521 (bill) I should get a bonus. Eu deveria receber um bônus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273458 (CK) & #8642443 (Ricardo14) I should go with you. Eu deveria ir contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553454 (CK) & #1608916 (alexmarcelo) I should go with you. Eu deveria ir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553454 (CK) & #1608917 (alexmarcelo) I should take a look. Eu deveria dar uma olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406367 (CK) & #9101385 (Ricardo14) I should talk to Tom. Eu deveria falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406371 (CK) & #9029489 (Brasiliense) I should've declined. Você deveria ter recusado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721616 (CM) & #4947360 (Noktuo) I should've listened. Eu deveria ter ouvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926640 (CK) & #8937379 (JGEN) I should've listened. Deveria ter ouvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926640 (CK) & #8937380 (JGEN) I showed Tom the way. Eu mostrei o caminho para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329941 (CK) & #3447794 (Ricardo14) I showed her my room. Eu lhe mostrei meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261189 (CK) & #1475929 (rafael8243) I showed her my room. Eu mostrei o meu quarto para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261189 (CK) & #5577318 (Ricardo14) I showed her my room. Mostrei o meu quarto para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261189 (CK) & #5577320 (Ricardo14) I showed her my room. Eu mostrei para ela o meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261189 (CK) & #5577323 (Ricardo14) I showed her my room. Mostrei para ela o meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261189 (CK) & #5577325 (Ricardo14) I showed him my room. Mostrei-lhe o meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966399 (Eldad) & #1966400 (alexmarcelo) I showed him the way. Eu mostrei o caminho para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911912 (Spamster) & #2750856 (Ricardo14) I shut my eyes again. Eu fechei meus olhos novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321827 (CK) & #7306743 (pamelice) I sleep in a big bed. Eu durmo numa cama grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7841408 (shekitten) & #8108389 (pysmatic) I slept on the couch. Eu dormi no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406526 (CK) & #5563619 (bill) I slept on the plane. Dormi no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938448 (CK) & #8460855 (bill) I slipped on the ice. Eu escorreguei no gelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938436 (CK) & #5988993 (bill) I slowly backed away. Eu lentamente me afastei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938434 (CK) & #8630483 (Ricardo14) I solved the problem. Eu resolvi o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406532 (CK) & #8205063 (MacGyver) I sometimes watch TV. Eu às vezes assisto TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544697 (CK) & #7886780 (piterkeo) I sometimes watch TV. Eu às vezes vejo TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544697 (CK) & #7886781 (piterkeo) I squeezed the lemon. Eu espremi o limão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938428 (CK) & #8495675 (bill) I squeezed the lemon. Espremi o limão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938428 (CK) & #8495676 (bill) I stepped in the mud. Eu pisei a lama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4376032 (Lepotdeterre) & #4376674 (kewne) I still want to know. Ainda quero saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011557 (CK) & #4799905 (danilobito) I stopped doing that. Eu parei de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938420 (CK) & #6556021 (heo598) I studied last night. Eu estudei na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244877 (CK) & #5821945 (bill) I suffer from asthma. Sofro de asma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436967 (lukaszpp) & #974292 (alexmarcelo) I suggest you eat it. Eu sugiro que você coma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926291 (CK) & #8937727 (JGEN) I suggest you eat it. Sugiro que você coma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926291 (CK) & #8937728 (JGEN) I suggest you eat it. Eu aconselho que você coma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926291 (CK) & #8937729 (JGEN) I suggest you eat it. Eu aconselho você comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926291 (CK) & #8937730 (JGEN) I suppose he'll come. Suponho que ele venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2755055 (mervert1) & #1378899 (tulio) I swear it wasn't me. Eu juro que não fui eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407149 (CK) & #7414280 (Ricardo14) I swear it wasn't me. Juro que não fui eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407149 (CK) & #7414289 (Ricardo14) I swim in the summer. Eu nado no verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256458 (CK) & #784782 (alvren) I talked about lions. Eu falei sobre leões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981159 (FlamingTofu) & #9162287 (carlosalberto) I talked about lions. Eu falei de leões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981159 (FlamingTofu) & #9162288 (carlosalberto) I talked about music. Falei sobre música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256329 (CK) & #868897 (alexmarcelo) I talked about music. Falei de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256329 (CK) & #1072497 (alexmarcelo) I thank you for that. Obrigado por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407713 (CK) & #1900313 (alexmarcelo) I thank you for that. Obrigada por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407713 (CK) & #1900319 (alexmarcelo) I thank you for that. Sou grato a você por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407713 (CK) & #8060348 (MacGyver) I thank you for that. Sou grata a você por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407713 (CK) & #8060349 (MacGyver) I thank you for that. Sou grato a vocês por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407713 (CK) & #8060350 (MacGyver) I thank you for that. Sou grata a vocês por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407713 (CK) & #8060351 (MacGyver) I thank you for that. Sou grato ao senhor por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407713 (CK) & #8060352 (MacGyver) I thank you for that. Sou grata à senhora por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407713 (CK) & #8060353 (MacGyver) I thank you for that. Sou grato a ti por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407713 (CK) & #8060354 (MacGyver) I thank you for that. Sou grata a ti por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407713 (CK) & #8060355 (MacGyver) I think I could help. Acho que eu poderia ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407751 (CK) & #4271769 (KimiP) I think I understand. Eu acho que entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320004 (CK) & #1296305 (brauliobezerra) I think I understand. Acho que entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320004 (CK) & #1318827 (alexmarcelo) I think I understood. Eu acho que compreendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716142 (papabear) & #974285 (alexmarcelo) I think I understood. Creio que entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716142 (papabear) & #2939060 (alexmarcelo) I think I understood. Acho que entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716142 (papabear) & #2939061 (alexmarcelo) I think I'm pregnant. Eu acho que estou grávida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324296 (Scott) & #1325528 (alexmarcelo) I think I'm pregnant. Acho que estou grávida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324296 (Scott) & #2389733 (Ricardo14) I think Tom can help. Acho que o Tom pode ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408221 (CK) & #4490810 (Ricardo14) I think Tom is alive. Eu acho que Tom está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276313 (CK) & #6488617 (bill) I think Tom is awake. Acho que o Tom está acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408256 (CK) & #4819123 (Ricardo14) I think Tom is awake. Eu acho que o Tom está acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408256 (CK) & #4819125 (Ricardo14) I think Tom is blind. Acho que Tom é cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233487 (CK) & #6620067 (bill) I think Tom is bored. Acho que Tom está entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233483 (CK) & #6620069 (bill) I think Tom is drunk. Eu acho que Tom está bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183880 (CK) & #6015710 (bill) I think Tom is funny. Eu acho Tom engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183882 (CK) & #4878447 (bill) I think Tom is lying. Eu acho que o Tom está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887736 (CK) & #2849367 (MarlonX19) I think Tom is naive. Eu acho que o Tom é ingênuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183888 (CK) & #4908116 (bill) I think Tom is ready. Acho que o Tom está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408285 (CK) & #4819132 (Ricardo14) I think Tom is ready. Acho que o Tom está preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408285 (CK) & #4819133 (Ricardo14) I think Tom is ready. Eu acho que o Tom está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408285 (CK) & #4819135 (Ricardo14) I think Tom is ready. Eu acho que o Tom está preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408285 (CK) & #4819137 (Ricardo14) I think Tom is timid. Eu acho que Tom é tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183894 (CK) & #5093643 (ToinhoAlam) I think Tom is tired. Acho que Tom está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233458 (CK) & #6620063 (bill) I think Tom likes me. Eu acho que Tom gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408334 (CK) & #5119003 (bill) I think he is honest. Para mim ele é honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300395 (CK) & #5898945 (ToinhoAlam) I think he is honest. Eu acho que ele é honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300395 (CK) & #5898946 (ToinhoAlam) I think he is honest. Eu acho ele honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300395 (CK) & #5899821 (ToinhoAlam) I think he likes you. Eu acho que ele gosta de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214391 (Hybrid) & #4884380 (KimiP) I think it's amazing. Eu acho que é maravilhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166579 (CK) & #6813872 (heo598) I think it's my turn. Eu acho que é a minha vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819035 (CK) & #4884360 (bill) I think it's working. Аcho que está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407966 (CK) & #5472857 (carlosalberto) I think my mom knows. Eu acho que a minha mãe sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812973 (Hybrid) & #2814726 (alexmarcelo) I think no one knows. Eu acho que ninguém sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736168 (CK) & #5028140 (bill) I think they know me. Acho que eles me conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408192 (CK) & #2453573 (alexmarcelo) I think they know us. Acho que elas nos conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408193 (CK) & #2453574 (alexmarcelo) I think they saw you. Eu acho que eles viram você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408200 (CK) & #6844742 (VitorT) I think this is mine. Eu acho que isso é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839508 (CK) & #2585491 (MarlonX19) I think this is mine. Eu acho que essa é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839508 (CK) & #2585494 (MarlonX19) I think this is mine. Eu acho que esse é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839508 (CK) & #2585496 (MarlonX19) I think we can begin. Eu acho que nós podemos começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826263 (CK) & #5346921 (ajdavidl) I think we can do it. Eu acho que conseguimos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408407 (CK) & #4850685 (Ricardo14) I think we can do it. Eu acho que podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408407 (CK) & #4850686 (Ricardo14) I think we should go. Eu acho que deveríamos ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887767 (CK) & #7309624 (Ricardo14) I think we should go. Eu acho que nós deveríamos ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887767 (CK) & #7309625 (Ricardo14) I think we're losing. Acho que estamos perdendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8836641 (CK) & #8836644 (Ricardo14) I think we're losing. Eu acho que estamos perdendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8836641 (CK) & #8836645 (Ricardo14) I think we're losing. Eu acho que nós estamos perdendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8836641 (CK) & #8836647 (Ricardo14) I think you know Tom. Eu acho que você conhece o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294062 (CK) & #6759273 (Ricardo14) I think you know Tom. Acho que você conhece o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294062 (CK) & #6759274 (Ricardo14) I think you liked it. Acho que você gostou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728262 (CM) & #5982626 (Ricardo14) I think you're drunk. Eu acho que você está embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166571 (CK) & #6596074 (bill) I think you're drunk. Eu acho que você está embriagada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166571 (CK) & #6596075 (bill) I think you're funny. Eu o acho engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396133 (CK) & #4721506 (carlosalberto) I think you're funny. Eu a acho engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396133 (CK) & #4721508 (carlosalberto) I think you're lying. Eu acho que você está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879826 (Spamster) & #1879899 (alexmarcelo) I think you're ready. Eu acho que você está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887796 (CK) & #6936602 (Ricardo14) I think you're ready. Eu acho que você está pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887796 (CK) & #6936603 (Ricardo14) I think you're ready. Acho que você está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887796 (CK) & #6936604 (Ricardo14) I think you're ready. Acho que você está pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887796 (CK) & #6936605 (Ricardo14) I think you're ready. Eu acho que vocês estão prontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887796 (CK) & #6936606 (Ricardo14) I think you're right. Acho que você está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17212 (CK) & #393647 (brauliobezerra) I think you're right. Eu acho que você tem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17212 (CK) & #8188064 (Ricardo14) I thought it was Tom. Pensei que fosse o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547939 (CK) & #3489635 (piterkeo) I thought you'd left. Eu pensei que vocês tinham ido embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961829 (CK) & #2053855 (alexmarcelo) I thought you'd left. Eu pensei que você tinha ido embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961829 (CK) & #2053856 (alexmarcelo) I threw Tom the ball. Eu joguei a bola para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547104 (CK) & #7553427 (Ricardo14) I threw Tom the ball. Joguei a bola para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547104 (CK) & #7553431 (Ricardo14) I told you the truth. Eu te disse a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547938 (CK) & #3489634 (piterkeo) I took Tom's picture. Eu fotografei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858626 (CK) & #5867823 (ianna) I took a deep breath. Eu respirei fundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422006 (CK) & #4842752 (bill) I took a look around. Dei uma olhada em volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547937 (CK) & #3489632 (piterkeo) I took a look around. Dei uma olhada ao redor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547937 (CK) & #3489633 (piterkeo) I took the wrong bus. Eu peguei o ônibus errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35259 (CK) & #4842692 (bill) I totally understand. Eu entendo completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887860 (CK) & #2053854 (alexmarcelo) I touched the bottom. Eu atingi o fundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382716 (Hybrid) & #3382862 (alexmarcelo) I traveled by myself. Viajei sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255488 (CK) & #1320622 (alexmarcelo) I traveled to Boston. Eu viajei para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280316 (CK) & #4567861 (ajdavidl) I tried not to stare. Eu tentei não encarar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510760 (Hybrid) & #4945576 (bill) I tried not to worry. Tentei não me preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547936 (CK) & #3489631 (piterkeo) I tried the shirt on. Eu provei a camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938392 (CK) & #6117763 (bill) I tried to be polite. Eu tentei ser educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938386 (CK) & #6062993 (bill) I tried to kiss Mary. Tentei beijar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547935 (CK) & #3489630 (piterkeo) I tried to phone you. Tentei te telefonar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547934 (CK) & #3489629 (piterkeo) I tried to stay calm. Eu tentei ficar calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3659885 (_undertoad) & #7417642 (Ricardo14) I tried to write him. Tentei escrever-lhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700690 (CM) & #1700916 (alexmarcelo) I turned off the fan. Eu desliguei o ventilador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938380 (CK) & #5942768 (bill) I turned off the tap. Fechei a torneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #799855 (CM) & #1140382 (alexmarcelo) I used to admire Tom. Eu admirava Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189380 (CK) & #5192794 (alexmarcelo) I used to be married. Eu era casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547933 (CK) & #3489627 (piterkeo) I used to be married. Eu era casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547933 (CK) & #3489628 (piterkeo) I used to have a dog. Eu tinha um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4264696 (JFMorais) & #5165427 (bill) I used to live there. Eu morava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547932 (CK) & #3489619 (piterkeo) I used to live there. Eu morava aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547932 (CK) & #3489621 (piterkeo) I used to live there. Eu costumava morar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547932 (CK) & #3489624 (piterkeo) I used to live there. Eu costumava morar aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547932 (CK) & #3489625 (piterkeo) I usually go on foot. Eu normalmente vou a pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931508 (FeuDRenais) & #931915 (une_monica) I waited a long time. Esperei um longo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547931 (CK) & #3489618 (piterkeo) I waited for the bus. Eu esperei o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230905 (CM) & #5398379 (bill) I waited three hours. Esperei por três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547930 (CK) & #3489616 (piterkeo) I waited three hours. Esperei três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547930 (CK) & #3489617 (piterkeo) I wake up very early. Eu me levanto muito cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807309 (Eldad) & #1810444 (alexmarcelo) I wake up very early. Eu acordo muito cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807309 (Eldad) & #3802137 (Laudemilson) I want Tom to decide. Eu quero que o Tom decida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194221 (CK) & #5236998 (alexmarcelo) I want an MP3 player! Eu quero um tocador de MP3! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2161 (CK) & #405309 (brauliobezerra) I want an MP3 player! Quero um MP3! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2161 (CK) & #957109 (alexmarcelo) I want an answer now. Eu quero uma resposta agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468437 (CK) & #5468513 (ToinhoAlam) I want it to be over. Eu quero que isso acabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547929 (CK) & #3489615 (piterkeo) I want my money back. Eu quero meu dinheiro de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431044 (kazuya00) & #431073 (brauliobezerra) I want my phone back. Eu quero o meu celular de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887881 (CK) & #5548115 (bill) I want my shirt back. Eu quero a minha camisa de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011559 (CK) & #5119046 (bill) I want some potatoes. Quero batatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253906 (CK) & #4796694 (bill) I want something new. Eu quero algo novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822079 (CK) & #5190414 (Ricardo14) I want something new. Eu quero alguma coisa nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822079 (CK) & #5190417 (Ricardo14) I want something new. Quero algo novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822079 (CK) & #5190420 (Ricardo14) I want something new. Quero alguma coisa nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822079 (CK) & #5190421 (Ricardo14) I want the other one. Eu quero o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011560 (CK) & #4872926 (bill) I want to be a nurse. Eu quero ser enfermeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256727 (CK) & #2754948 (Sitko) I want to be invited. Eu quero ser convidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011563 (CK) & #4867250 (bill) I want to do my part. Quero fazer a minha parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194739 (DJ_Saidez) & #9194757 (bill) I want to get better. Eu quero ficar melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4679357 (halime) & #4814570 (Ricardo14) I want to get better. Quero ficar melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4679357 (halime) & #4814572 (Ricardo14) I want to get enough. Eu quero ter o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927336 (CK) & #8940355 (JGEN) I want to get enough. Quero conseguir o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927336 (CK) & #8940357 (JGEN) I want to get enough. Quero ter o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927336 (CK) & #8940358 (JGEN) I want to get enough. Quero alcançar o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927336 (CK) & #8940359 (JGEN) I want to go fishing. Quero ir pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3198629 (CK) & #6567514 (bill) I want to go fishing. Eu quero ir pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3198629 (CK) & #6567515 (bill) I want to go to Mars. Eu quero ir para Marte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520510 (Hybrid) & #4968730 (ToinhoAlam) I want to play cards. Eu quero jogar cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253304 (CK) & #5489184 (carlosalberto) I want to play chess. Eu quero jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825771 (CK) & #5218232 (ajdavidl) I want to please you. Eu quero te agradar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728958 (CM) & #4976971 (bill) I want to rent a car. Eu quero alugar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134771 (allasobirova) & #5674586 (bill) I want to see Boston. Quero ver Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255651 (_undertoad) & #3691193 (carlosalberto) I want to take a nap. Eu quero tirar uma soneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374722 (CK) & #6011743 (bill) I want to watch this. Eu quero assistir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011570 (CK) & #6994607 (Ricardo14) I want to watch this. Quero assistir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011570 (CK) & #6994608 (Ricardo14) I want to work there. Eu quero trabalhar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5200165 (CK) & #5200172 (Ricardo14) I want to work there. Quero trabalhar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5200165 (CK) & #5200173 (Ricardo14) I want what you want. Eu quero o que você quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011572 (CK) & #6781303 (Ricardo14) I want you to behave. Quero que se comporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033082 (CK) & #2033327 (alexmarcelo) I want you to behave. Quero que você se comporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033082 (CK) & #2033328 (alexmarcelo) I want you to behave. Quero que vocês se comportem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033082 (CK) & #2033329 (alexmarcelo) I want you to listen. Eu quero que você ouça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011574 (CK) & #5476649 (carlosalberto) I want you to try it. Quero que você tente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011575 (CK) & #3597020 (talamao) I want you to use it. Quero que você a use. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033083 (CK) & #2033323 (alexmarcelo) I want you to use it. Quero que você o use. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033083 (CK) & #2033324 (alexmarcelo) I want you to use it. Quero que vocês a usem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033083 (CK) & #2033325 (alexmarcelo) I want you to use it. Quero que vocês o usem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033083 (CK) & #2033326 (alexmarcelo) I want your analysis. Eu quero a sua análise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011576 (CK) & #2626893 (alexmarcelo) I wanted them to win. Queria que eles vencessem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700676 (CM) & #1700918 (alexmarcelo) I wanted them to win. Queria que elas vencessem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700676 (CM) & #1700928 (alexmarcelo) I wanted them to win. Queria que eles ganhassem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700676 (CM) & #1700929 (alexmarcelo) I wanted them to win. Queria que elas ganhassem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700676 (CM) & #1700930 (alexmarcelo) I wanted to be alone. Eu queria ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011577 (CK) & #7363570 (lucasmg123) I wanted to be alone. Eu queria ficar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011577 (CK) & #7363572 (lucasmg123) I wanted to call you. Eu queria te ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547928 (CK) & #3489613 (piterkeo) I wanted to call you. Eu queria ligar para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547928 (CK) & #3489614 (piterkeo) I wanted to go there. Queria ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29011 (CK) & #912212 (alexmarcelo) I wanted to have fun. Eu queria me divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194618 (CK) & #5236989 (alexmarcelo) I wanted to kill Tom. Eu queria matar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011581 (CK) & #2840227 (MarlonX19) I wanted to meet you. Eu queria te conhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634889 (Amastan) & #5027992 (bill) I wanted to play tag. Eu queria brincar de pega-pega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395261 (CK) & #5399937 (bill) I wanted to save you. Eu queria salvá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5067374 (CK) & #5067381 (alexmarcelo) I wanted to save you. Eu queria salvá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5067374 (CK) & #5067382 (alexmarcelo) I wanted to save you. Eu queria te salvar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5067374 (CK) & #5067383 (alexmarcelo) I wanted to share it. Eu queria compartilhar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823456 (CK) & #5205405 (Ricardo14) I wanted to sunbathe. Eu queria tomar sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820459 (CK) & #5116831 (bill) I wanted to warn you. Eu queria avisá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011586 (CK) & #5104339 (bill) I wanted you to know. Eu queria que você soubesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011591 (CK) & #5476661 (carlosalberto) I was Tom's best man. Eu era o padrinho de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344959 (CK) & #8348661 (JGEN) I was a creative kid. Eu era uma criança criativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846742 (CK) & #5150209 (bill) I was about to leave. Eu estava prestes a ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547927 (CK) & #3489611 (piterkeo) I was angry with Tom. Eu estava com raiva de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938389 (CK) & #6165613 (catarwww) I was at Tom's party. Eu estava na festa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080764 (CK) & #6085316 (bill) I was at home asleep. Eu estava em casa dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547926 (CK) & #3489610 (piterkeo) I was at the library. Eu estava na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547925 (CK) & #3489570 (piterkeo) I was at the theater. Eu estava no teatro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256730 (CK) & #2741161 (Ricardo14) I was being truthful. Eu estava sendo sincero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851410 (CK) & #7099748 (Ricardo14) I was bored to death. Eu estava morrendo de tédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719593 (Hybrid) & #8577735 (bill) I was born in Boston. Nasci em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293566 (CK) & #4587559 (Ricardo14) I was born in Boston. Eu nasci em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293566 (CK) & #4587560 (Ricardo14) I was born on a farm. Nasci numa fazenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547924 (CK) & #3489608 (piterkeo) I was born on a ship. Nasci em um navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547923 (CK) & #3489606 (piterkeo) I was born on a ship. Eu nasci em um navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547923 (CK) & #6828727 (Ricardo14) I was busy this week. Eu estava ocupado esta semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531177 (FeuDRenais) & #3428173 (piterkeo) I was busy yesterday. Estava ocupado ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257809 (CK) & #869295 (alexmarcelo) I was deeply ashamed. Eu estava profundamente envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826518 (CK) & #5389309 (ajdavidl) I was falling asleep. Eu estava adormecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983048 (Nylez) & #2453540 (alexmarcelo) I was home all night. Fiquei em casa a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547922 (CK) & #3489603 (piterkeo) I was home all night. Estive em casa a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547922 (CK) & #3489604 (piterkeo) I was home all night. Eu fiquei em casa a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547922 (CK) & #5794013 (ianna) I was home by myself. Eu estava em casa sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547921 (CK) & #3489597 (piterkeo) I was home by myself. Eu estava sozinho em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547921 (CK) & #3489599 (piterkeo) I was in Canada then. Eu nessa época estava no Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252173 (CK) & #1323059 (alexmarcelo) I was in bed already. Eu já estava na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547919 (CK) & #3489572 (piterkeo) I was in bed by nine. Eu estava na cama às nove. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547918 (CK) & #3489571 (piterkeo) I was in the library. Eu estava na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547917 (CK) & #3489570 (piterkeo) I was jealous of you. Eu estava com ciúmes de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547916 (CK) & #3489566 (piterkeo) I was jealous of you. Eu estava com ciúmes de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547916 (CK) & #3489567 (piterkeo) I was jealous of you. Eu estava com ciúmes de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547916 (CK) & #3489568 (piterkeo) I was late to school. Cheguei tarde à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025 (CK) & #886624 (alexmarcelo) I was looking at her. Estava olhando para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261354 (CK) & #1213822 (alexmarcelo) I was on my way home. Eu estava a caminho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547915 (CK) & #3489562 (piterkeo) I was on my way home. Eu estava indo para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547915 (CK) & #3489563 (piterkeo) I was out for a walk. Eu saí para dar uma volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547914 (CK) & #2569271 (alexmarcelo) I was out for a walk. Eu estava fora caminhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547914 (CK) & #3489560 (piterkeo) I was playing tennis. Eu jogava tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453666 (FeuDRenais) & #1255908 (alexmarcelo) I was pretty excited. Eu estava bem empolgado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226897 (CK) & #8339033 (JGEN) I was pretty excited. Eu estava muito empolgada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226897 (CK) & #8339034 (JGEN) I was reading a book. Eu estava lendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261751 (CK) & #1236348 (alexmarcelo) I was really shocked. Fiquei muito chocada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499901 (CK) & #5961898 (sergiomelo) I was really shocked. Fiquei muito chocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499901 (CK) & #5961900 (sergiomelo) I was somewhere else. Eu estava em outro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547913 (CK) & #3489559 (piterkeo) I was stung by a bee. Eu fui picado por uma abelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384365 (CK) & #5391488 (bill) I was taken prisoner. Eu fui feito prisioneiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547912 (CK) & #3489558 (piterkeo) I was talking to Tom. Eu estava falando com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547911 (CK) & #3489556 (piterkeo) I was talking to you. Eu estava falando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547910 (CK) & #3489552 (piterkeo) I was talking to you. Eu estava falando com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547910 (CK) & #3489553 (piterkeo) I was talking to you. Eu estava falando contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547910 (CK) & #3489554 (piterkeo) I was the one chosen. Eu fui o escolhido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547908 (CK) & #3489551 (piterkeo) I was there recently. Eu estive aí recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547907 (CK) & #3489548 (piterkeo) I was there recently. Eu estive lá recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547907 (CK) & #3489549 (piterkeo) I was there that day. Eu estava lá naquele dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825456 (CK) & #5285684 (ajdavidl) I was there with Tom. Eu estava lá com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547906 (CK) & #3489547 (piterkeo) I was tired and cold. Eu estava cansado e com frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547905 (CK) & #3489545 (piterkeo) I was trying to help. Eu estava tentando ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547904 (CK) & #3489544 (piterkeo) I was very concerned. Eu estava muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547903 (CK) & #3489543 (piterkeo) I was very flattered. Eu fiquei muito lisonjeado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166564 (CK) & #5167807 (bill) I was very fortunate. Eu fui muito sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547902 (CK) & #3489542 (piterkeo) I was very fortunate. Eu fui muito sortuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547902 (CK) & #5052829 (bill) I was very skeptical. Eu era muito cético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499899 (CK) & #4878352 (bill) I washed the windows. Eu lavei as janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818525 (CK) & #6002771 (bill) I wasn't asking that. Eu não pedi por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547901 (CK) & #3489538 (piterkeo) I wasn't asking that. Eu não perguntei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547901 (CK) & #3489539 (piterkeo) I wasn't complaining. Eu não estava reclamando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858495 (CK) & #5864953 (ianna) I wasn't fast enough. Não fui rápido o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547900 (CK) & #3489537 (piterkeo) I wasn't very hungry. Eu não estava com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938328 (CK) & #5940042 (bill) I weigh 58 kilograms. Eu peso 58 quilogramas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689840 (mookeee) & #5299033 (bill) I went back to sleep. Eu voltei a dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938326 (CK) & #8189188 (lucasmg123) I went into the army. Eu entrei para o exército. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262188 (CK) & #404211 (brauliobezerra) I went straight home. Eu fui direto para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938316 (CK) & #6070407 (bill) I went to the bakery. Eu fui à padaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4513255 (XenoKat) & #5224261 (bill) I went to the casino. Eu fui ao cassino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667045 (CK) & #5633896 (bill) I went to the police. Eu fui à polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547894 (CK) & #7360577 (Ricardo14) I will accompany you. Acompanhá-lo-ei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252723 (CM) & #902233 (alexmarcelo) I will come with you. Eu vou com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71246 (CK) & #1292980 (alexmarcelo) I will come with you. Irei contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71246 (CK) & #2558107 (MarlonX19) I will come with you. Vou com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71246 (CK) & #4485665 (ToinhoAlam) I will come with you. Eu irei com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71246 (CK) & #4799916 (danilobito) I will do as you say. Farei como dizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70990 (CK) & #937173 (alexmarcelo) I will keep you warm. Vou te manter aquecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348827 (David) & #1840765 (gleydin) I will keep you warm. Vou te manter aquecida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348827 (David) & #1840766 (gleydin) I will take you home. Vou te levar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24129 (CK) & #576859 (brauliobezerra) I wish I were a bird. Queria ser um pássaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72120 (CK) & #1050633 (alexmarcelo) I wish I were clever. Gostaria de ser inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280118 (CK) & #1023099 (une_monica) I wish Tom were dead. Desejo que o Tom estivesse morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330594 (CK) & #3435966 (Ricardo14) I wish Tom were dead. Eu quisera que o Tom estivesse morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330594 (CK) & #3438762 (carlosalberto) I wish that was true. Eu gostaria que fosse verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547893 (CK) & #3526894 (carlosalberto) I wish that was true. Queria que fosse verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547893 (CK) & #4409809 (Ricardo14) I wish that was true. Desejava que fosse verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547893 (CK) & #4409810 (Ricardo14) I wish you good luck. Felicidades para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54468 (CK) & #1139618 (vekiano) I wish you good luck. Eu te desejo sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54468 (CK) & #1324231 (alexmarcelo) I wish you were here. Gostaria que você estivesse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524759 (ConqueRRoR) & #6325233 (bill) I won the gold medal. Eu ganhei a medalha de ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182398 (CK) & #1182587 (paula_guisard) I won't eat anything. Não vou comer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851368 (CK) & #8538716 (bill) I won't give up, Tom. Eu não vou desistir, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276457 (CK) & #5914136 (bill) I won't let you down. Eu não vou te decepcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812519 (FeuDRenais) & #2603626 (alexmarcelo) I won't let you jump. Eu não vou deixar você pular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276467 (CK) & #4986366 (bill) I won't say it again. Não irei dizer isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3216462 (Hybrid) & #3416517 (Ricardo14) I won't say it again. Não vou dizer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3216462 (Hybrid) & #3416518 (Ricardo14) I won't tell you why. Eu não vou te dizer por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938306 (CK) & #7295112 (carlosalberto) I won't tell you why. Não vou lhe dizer por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938306 (CK) & #7295115 (carlosalberto) I won't tell you why. Eu não vos direi por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938306 (CK) & #7295116 (carlosalberto) I won't tell you why. Eu não direi a vocês por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938306 (CK) & #7295117 (carlosalberto) I won't tell you why. Não vou dizer ao senhor o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938306 (CK) & #7295119 (carlosalberto) I won't tell you why. Eu não direi à senhora o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938306 (CK) & #7295121 (carlosalberto) I won't tell you why. Não lhes vou dizer o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938306 (CK) & #7295123 (carlosalberto) I won't tell you why. Não direi aos senhores por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938306 (CK) & #7295125 (carlosalberto) I won't tell you why. Eu não vou dizer às senhoras por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938306 (CK) & #7295127 (carlosalberto) I won't tell you why. Não direi o porquê às senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938306 (CK) & #7295129 (carlosalberto) I won't try to do it. Eu não tentarei fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150013 (giodivino) & #3147801 (Ricardo14) I won't try to do it. Não tentarei fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150013 (giodivino) & #4572214 (Ricardo14) I won't try to do it. Eu não vou tentar fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150013 (giodivino) & #4572215 (Ricardo14) I won't try to do it. Não vou tentar fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150013 (giodivino) & #4572216 (Ricardo14) I won't wait forever. Eu não vou esperar para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064858 (CK) & #5067436 (alexmarcelo) I wonder who'll come. Eu gostaria de saber quem virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226895 (CK) & #8339036 (JGEN) I wonder who'll come. Eu queria saber quem virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226895 (CK) & #8339037 (JGEN) I wonder who'll come. Eu queria saber quem vai voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226895 (CK) & #8339041 (JGEN) I wonder who'll come. Eu me pergunto quem vai voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226895 (CK) & #8339043 (JGEN) I work as a salesman. Eu trabalho como vendedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663416 (CK) & #3032424 (alexmaur) I work in a hospital. Eu trabalho em um hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455781 (lukaszpp) & #731517 (brauliobezerra) I work in a pharmacy. Eu trabalho em uma farmácia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819846 (PaulLambeth) & #8491325 (alexmarcelo) I work with your son. Eu trabalho com o seu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547886 (CK) & #5549174 (bill) I worked a lot today. Eu trabalhei muito hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457799 (sacredceltic) & #736164 (brauliobezerra) I worked a lot today. Trabalhei muito hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457799 (sacredceltic) & #3446543 (piterkeo) I would like to draw. Gostaria de desenhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256603 (CK) & #1188967 (alexmarcelo) I'd better stay home. É melhor eu ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547876 (CK) & #6138870 (bill) I'd like this jacket. Eu gostaria dessa jaqueta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552180 (CK) & #7553336 (Ricardo14) I'd like to be alone. Eu gostaria de ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936532 (CK) & #2053848 (alexmarcelo) I'd like to help you. Eu gostaria de te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936440 (CK) & #2053844 (alexmarcelo) I'd like to help you. Gostaria de te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936440 (CK) & #6387673 (Ricardo14) I'd like to help you. Gostaria de lhe ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936440 (CK) & #8198801 (josivangoncalves) I'd like to kiss you. Eu queria te beijar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1043833 (CK) & #1318251 (alexmarcelo) I'd like to kiss you. Eu queria beijá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1043833 (CK) & #1318252 (alexmarcelo) I'd like to kiss you. Gostaria de beijá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1043833 (CK) & #1320625 (alexmarcelo) I'd like to kiss you. Gostaria de beijá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1043833 (CK) & #1320626 (alexmarcelo) I'd like to kiss you. Gostaria de te beijar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1043833 (CK) & #1320628 (alexmarcelo) I'd like to kiss you. Eu gostaria de te beijar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1043833 (CK) & #6823574 (Ricardo14) I'd like to lie down. Eu gostaria de me deitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936413 (CK) & #5311458 (hiroy) I'd like to meet Tom. Gostaria de conhecer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495867 (CK) & #5075319 (ToinhoAlam) I'd like to see that. Gostaria de vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936381 (CK) & #1396447 (alexmarcelo) I'd like to see that. Eu gostaria de ver isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936381 (CK) & #2053840 (alexmarcelo) I'd like to watch TV. Gostaria de assistir à TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255117 (CK) & #1396680 (alexmarcelo) I'd like you to stay. Eu gostaria que você ficasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012075 (CK) & #2828502 (MarlonX19) I'd love to see them. Gostaria de vê-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820049 (CK) & #4417470 (Ricardo14) I'd love to see them. Gostaria de vê-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820049 (CK) & #4417471 (Ricardo14) I'd never betray Tom. Eu nunca trairia o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330066 (CK) & #3447763 (Ricardo14) I'd never betray you. Eu nunca te trairia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547875 (CK) & #6958918 (Ricardo14) I'd never betray you. Nunca te trairia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547875 (CK) & #6958919 (Ricardo14) I'd rather stay here. Prefiro ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42018 (CK) & #996540 (alexmarcelo) I'd rather stay home. Eu prefiro ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499897 (CK) & #5030879 (bill) I'll admit I'm wrong. Vou admitir que estou errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321323 (CK) & #576751 (brauliobezerra) I'll allow you to go. Eu vou deixar você ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851350 (CK) & #4938146 (bill) I'll allow you to go. Vou permitir que você vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851350 (CK) & #4938314 (carlosalberto) I'll always love you. Eu sempre vou te amar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109892 (jackloring) & #1158003 (alexmarcelo) I'll always need you. Eu sempre vou precisar de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547868 (CK) & #8214289 (MacGyver) I'll always need you. Eu sempre vou precisar de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547868 (CK) & #8214291 (MacGyver) I'll be back at 2:30. Voltarei às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350172 (CK) & #3388141 (Ricardo14) I'll be back at 2:30. Eu voltarei às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350172 (CK) & #3388142 (Ricardo14) I'll be back at 6:30. Voltarei às 6 e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371018 (CK) & #423986 (brauliobezerra) I'll be back at 6:30. Volto às seis e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371018 (CK) & #1480907 (alexmarcelo) I'll be back at 6:30. Eu voltarei às 6 e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371018 (CK) & #4883938 (Ricardo14) I'll be back at 6:30. Eu volto às seis e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371018 (CK) & #4883940 (Ricardo14) I'll be back at 6:30. Eu volto às 6 e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371018 (CK) & #5101823 (Ricardo14) I'll be here all day. Eu estarei aqui o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976809 (CK) & #7349628 (Ricardo14) I'll be in my office. Estarei em meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890870 (CK) & #6951153 (Ricardo14) I'll be in my office. Eu estarei em meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890870 (CK) & #6951154 (Ricardo14) I'll be more careful. Eu serei mais cuidadoso CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047605 (CK) & #4194387 (carloseperola) I'll be there Monday. Eu estarei lá na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547859 (CK) & #3845671 (muriloricci) I'll be very careful. Serei muito cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590925 (CK) & #2672375 (Ricardo14) I'll buy the tickets. Vou comprar os bilhetes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760654 (CK) & #8501078 (bill) I'll buy the tickets. Vou comprar os ingressos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760654 (CK) & #8501080 (bill) I'll buy you a drink. Vou lhe pagar uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27377 (CK) & #2960944 (carlosalberto) I'll buy you a drink. Vou te pagar uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27377 (CK) & #7837314 (piterkeo) I'll buy you a drink. Vou te pagar um drinque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27377 (CK) & #7837315 (piterkeo) I'll call the police. Vou chamar a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173315 (cntrational) & #5675915 (bill) I'll call you a taxi. Eu lhe pedirei um táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40945 (CK) & #869311 (alexmarcelo) I'll call you a taxi. Eu vou chamar um táxi para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40945 (CK) & #5028340 (Ricardo14) I'll catch you later. Te pego depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553439 (CK) & #1608900 (alexmarcelo) I'll catch you later. Vemo-nos mais logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553439 (CK) & #8098944 (iT4LL) I'll change my shirt. Eu vou trocar de camiseta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547856 (CK) & #4935158 (bill) I'll come back later. Voltarei depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1351544 (CK) & #1151309 (tulio) I'll come back later. Voltarei mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1351544 (CK) & #1151311 (tulio) I'll come back later. Volto mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1351544 (CK) & #6950433 (Ricardo14) I'll come back later. Eu volto mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1351544 (CK) & #6950434 (Ricardo14) I'll come right away. Irei aí imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3112542 (carlosalberto) & #3112543 (carlosalberto) I'll deliver the box. Eu vou entregar a caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547853 (CK) & #4897640 (bill) I'll die without you. Eu morrerei sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547852 (CK) & #2869792 (alexmarcelo) I'll do exactly that. É exatamente isso que eu vou fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547851 (CK) & #5433091 (ToinhoAlam) I'll do that at 2:30. Eu vou fazer isso às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357150 (CK) & #6781279 (Ricardo14) I'll do that for Tom. Eu farei isso pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5584342 (CK) & #6781346 (Ricardo14) I'll do that for you. Vou fazer isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938300 (CK) & #6780593 (Ricardo14) I'll do that for you. Eu vou fazer isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938300 (CK) & #6781278 (Ricardo14) I'll do what you say. Farei o que você disser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547850 (CK) & #6781258 (Ricardo14) I'll dream about you. Eu sonharei com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890892 (CK) & #4969479 (ianna) I'll drive to Boston. Eu dirigirei para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024189 (CK) & #4562542 (ajdavidl) I'll finish it later. Termino depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387188 (CM) & #1412362 (alexmarcelo) I'll give up smoking. Vou parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18820 (Zifre) & #5559542 (bill) I'll give you a book. Eu vou te dar um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515540 (CK) & #5028330 (Ricardo14) I'll give you a hand. Vou dar-lhe uma mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797669 (Spamster) & #5184193 (ianna) I'll give you a hint. Eu vou te dar uma dica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547834 (CK) & #6995264 (Ricardo14) I'll give you a hint. Vou te dar uma dica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547834 (CK) & #6995265 (Ricardo14) I'll give you a lift. Eu te dou uma carona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265476 (CK) & #968314 (une_monica) I'll give you a ride. Eu te dou uma carona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265472 (Dejo) & #968314 (une_monica) I'll give you a ride. Eu te levo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265472 (Dejo) & #1201159 (alexmarcelo) I'll go to bed early. Eu vou dormir cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2500311 (CM) & #2500508 (alexmarcelo) I'll have my revenge. Eu conseguirei a minha vingança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941438 (CM) & #2613781 (alexmarcelo) I'll have my revenge. Eu terei a minha vingança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941438 (CM) & #3073830 (Ricardo14) I'll have my revenge. Terei minha vingança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941438 (CM) & #3073831 (Ricardo14) I'll have to do that. Eu vou ter que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888456 (CK) & #6781271 (Ricardo14) I'll help you escape. Eu vou te ajudar a escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547826 (CK) & #3276812 (Ricardo14) I'll let Tom explain. Vou deixar o Tomás explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262013 (CK) & #7003788 (iart61) I'll light the stove. Vou acender o fogão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045105 (CK) & #9077992 (JGEN) I'll love you always. Eu sempre te amarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111471 (CS) & #1158001 (alexmarcelo) I'll love you always. Eu sempre vou te amar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111471 (CS) & #1158003 (alexmarcelo) I'll love you always. Sempre te amarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111471 (CS) & #1392615 (alexmarcelo) I'll make sure of it. Eu vou me certificar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50432 (CM) & #7942643 (carlosalberto) I'll miss this place. Sentirei saudade deste lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713648 (CK) & #3601970 (carlosalberto) I'll miss this place. Vou ter saudade deste lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713648 (CK) & #3601971 (carlosalberto) I'll need Tom's help. Eu vou precisar da ajuda do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262015 (CK) & #4633669 (KimiP) I'll need some tools. Vou precisar de algumas ferramentas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547820 (CK) & #7331369 (Ricardo14) I'll need some tools. Eu vou precisar de algumas ferramentas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547820 (CK) & #7331371 (Ricardo14) I'll never come back. Nunca mais voltarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426277 (FeuDRenais) & #1156261 (alexmarcelo) I'll never forget it. Jamais o esquecerei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736590 (CK) & #5080692 (Mecamute) I'll never leave Tom. Eu nunca vou deixar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344971 (CK) & #8348641 (JGEN) I'll never leave Tom. Eu nunca deixarei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344971 (CK) & #8348642 (JGEN) I'll never leave you. Nunca te deixarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614435 (CK) & #1485047 (sugoi) I'll never leave you. Jamais te deixarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614435 (CK) & #1485048 (sugoi) I'll see you at work. Verei você no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547814 (CK) & #9134785 (thiago_nascimentodf) I'll see you tonight. Eu te vejo à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875721 (CK) & #7201234 (Ricardo14) I'll sit in the back. Vou sentar lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596085 (CK) & #8644962 (JGEN) I'll sit in the back. Vou sentar atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596085 (CK) & #8644963 (JGEN) I'll spread the word. Eu vou espalhar a palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722036 (CM) & #7345406 (Ricardo14) I'll spread the word. Eu vou falar por aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722036 (CM) & #7345409 (Ricardo14) I'll stay for a week. Ficarei por uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771706 (CK) & #1553173 (alexmarcelo) I'll stay for a week. Vou ficar por uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771706 (CK) & #8332310 (JGEN) I'll sweep the floor. Vou varrer o chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440427 (CK) & #8594276 (bill) I'll take roast beef. Eu vou querer carne assada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464697 (sharptoothed) & #5514102 (alexmarcelo) I'll try to find one. Vou tentar encontrar um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5335524 (Hybrid) & #5993180 (bill) I'll try to find one. Vou tentar encontrar uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5335524 (Hybrid) & #5993181 (bill) I'll wait in the car. Vou esperar no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547801 (CK) & #6089669 (bill) I'll wait until 2:30. Eu irei esperar até 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7972243 (CK) & #8968550 (arademaker) I'll wait up for Tom. Eu vou esperar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330067 (CK) & #3447760 (Ricardo14) I'll wait up for Tom. Vou esperar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330067 (CK) & #3447761 (Ricardo14) I'll wash the dishes. Vou lavar os pratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244973 (CK) & #956403 (alexmarcelo) I'm 30 years old now. Tenho trinta anos agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872934 (CK) & #3222664 (Ricardo14) I'm Mary's boyfriend. Eu sou o namorado da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969240 (CK) & #4850635 (Ricardo14) I'm Mary's boyfriend. Sou o namorado da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969240 (CK) & #4850636 (Ricardo14) I'm Mary's boyfriend. Eu sou o namorado de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969240 (CK) & #4850637 (Ricardo14) I'm Mary's boyfriend. Sou o namorado de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969240 (CK) & #4850638 (Ricardo14) I'm Tom's stepfather. Sou o padrasto do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859819 (CK) & #5885158 (Ricardo14) I'm a French teacher. Eu sou professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451663 (CK) & #2453700 (alexmarcelo) I'm a French teacher. Eu sou professora de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451663 (CK) & #2453701 (alexmarcelo) I'm a French teacher. Sou um professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451663 (CK) & #2607306 (Ricardo14) I'm a French teacher. Eu sou um professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451663 (CK) & #2607307 (Ricardo14) I'm a cocaine addict. Eu sou viciado em cocaína. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826954 (CK) & #5461162 (ajdavidl) I'm a little curious. Estou um pouco curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997391 (CK) & #2997659 (carlosalberto) I'm a little worried. Estou um pouco preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547796 (CK) & #5541876 (bill) I'm a school teacher. Eu sou um professor de escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820363 (CK) & #5985589 (Ricardo14) I'm a sports fanatic. Eu sou fanático por esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166541 (CK) & #6473969 (heo598) I'm a sports fanatic. Eu sou fanática por esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166541 (CK) & #6473970 (heo598) I'm a very lucky guy. Eu sou um cara muito sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171725 (CK) & #5178097 (alexmarcelo) I'm a very lucky guy. Eu sou um cara de muita sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171725 (CK) & #5178098 (alexmarcelo) I'm a very lucky man. Eu sou um homem muito sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547795 (CK) & #6009843 (bill) I'm afraid it's true. Acredito que seja verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547794 (CK) & #957209 (une_monica) I'm afraid of flying. Eu tenho medo de voar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498734 (CK) & #5071427 (ajdavidl) I'm against the bill. Sou contra esse projeto de lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44011 (CM) & #437736 (brauliobezerra) I'm all done talking. Cansei de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181164 (CK) & #3424862 (Ricardo14) I'm allergic to cats. Eu sou alérgico a gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547791 (CK) & #5370827 (bill) I'm allergic to corn. Eu sou alérgico a milho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4428228 (CK) & #4814274 (Ricardo14) I'm allergic to corn. Sou alérgico a milho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4428228 (CK) & #4814275 (Ricardo14) I'm allergic to dogs. Sou alérgico a cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547790 (CK) & #3669255 (ajdavidl) I'm allergic to dogs. Sou alérgico a cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547790 (CK) & #3705322 (Ricardo14) I'm allergic to dogs. Eu sou alérgico a cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547790 (CK) & #3705323 (Ricardo14) I'm allergic to dust. Sou alérgico à poeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529654 (erikspen) & #1520581 (alexmarcelo) I'm allergic to dust. Sou alérgica ao pó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529654 (erikspen) & #1520582 (alexmarcelo) I'm allergic to dust. Sou alérgica à poeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529654 (erikspen) & #1520583 (alexmarcelo) I'm almost done here. Estou quase terminando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547789 (CK) & #8056478 (MacGyver) I'm already confused. Já estou confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647153 (CK) & #6468301 (heo598) I'm as old as Tom is. Eu sou tão velho quanto o Tom é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759840 (CK) & #7760356 (pedrolima) I'm as tall as he is. Sou tão alto como ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456812 (CK) & #1456927 (alexmarcelo) I'm as tall as he is. Sou tão alta como ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456812 (CK) & #1456928 (alexmarcelo) I'm as tall as he is. Sou tão alto quanto ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456812 (CK) & #1456929 (alexmarcelo) I'm as tall as he is. Sou tão alta quanto ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456812 (CK) & #1456930 (alexmarcelo) I'm buying a new car. Estou comprando um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2116390 (Eldad) & #1906089 (alexmarcelo) I'm buying a new car. Estou comprando um novo carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2116390 (Eldad) & #2119458 (MarlonX19) I'm buying a new car. Eu estou comprando um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2116390 (Eldad) & #5015057 (alexmarcelo) I'm calling the cops. Vou chamar os policiais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890968 (CK) & #3215047 (gleydin) I'm cleaning my room. Estou limpando o meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587198 (CK) & #5593424 (bill) I'm closing the door. Estou fechando a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1978785 (LanguageExpert) & #5566563 (carlosalberto) I'm completely naked. Estou completamente pelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190908 (CK) & #1674255 (alexmarcelo) I'm completely naked. Estou completamente pelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190908 (CK) & #1674257 (alexmarcelo) I'm crazy about Mary. Sou louco por Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547782 (CK) & #5458079 (bill) I'm depending on you. Eu dependo de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325156 (CK) & #1229965 (alexmarcelo) I'm doing it for Tom. Eu estou fazendo isso pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547781 (CK) & #6781351 (Ricardo14) I'm doing it for Tom. Estou fazendo isso pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547781 (CK) & #6781372 (Ricardo14) I'm doing it for you. Eu estou fazendo isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547780 (CK) & #871419 (alexmarcelo) I'm doing it for you. Estou fazendo isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547780 (CK) & #6781371 (Ricardo14) I'm doing the dishes. Estou lavando a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759955 (CK) & #5902291 (bill) I'm doing well today. Estou indo bem hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123557 (CK) & #1127897 (alexmarcelo) I'm dying for a beer! Estou morrendo de vontade de uma cerveja! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72134 (CM) & #933689 (alexmarcelo) I'm eating breakfast. Estou tomando café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6207404 (sundown) & #2814945 (alexmarcelo) I'm extremely hungry. Estou com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647152 (CK) & #404801 (brauliobezerra) I'm extremely hungry. Eu estou com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647152 (CK) & #1457155 (alexmarcelo) I'm feeling confused. Sinto-me confundido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519788 (Scott) & #1782584 (alexmarcelo) I'm feeling confused. Estou me sentindo confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519788 (Scott) & #6958383 (Ricardo14) I'm getting divorced. Estou me divorciando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248005 (CK) & #2660151 (Welton) I'm glad I came back. Ainda bem que eu voltei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136882 (CK) & #8199169 (josivangoncalves) I'm glad Tom is home. Estou feliz por Tom estar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330456 (CK) & #3436012 (Ricardo14) I'm glad that's done. É um prazer saber que isso foi cumprido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265302 (CK) & #6299823 (ToinhoAlam) I'm glad that's over. Estou feliz que isso tenha acabado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547768 (CK) & #6489536 (heo598) I'm glad to meet you. Tenho muito prazer em te conhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64228 (CK) & #2696805 (carlosalberto) I'm glad you replied. Estou feliz que você respondeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963994 (CK) & #8215128 (MacGyver) I'm glad you replied. Estou feliz que respondeste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963994 (CK) & #8215131 (MacGyver) I'm glad you replied. Estou feliz que vocês responderam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963994 (CK) & #8215133 (MacGyver) I'm glad you're here. Ainda bem que você está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890982 (CK) & #8188173 (josivangoncalves) I'm glad you're safe. Estou feliz por estares seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547760 (CK) & #2655937 (Ricardo14) I'm glad you're safe. Estou feliz por você estar seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547760 (CK) & #2655938 (Ricardo14) I'm going to be fine. Eu vou ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547757 (CK) & #4815975 (Loveless) I'm going to be fine. Ficarei bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547757 (CK) & #4815976 (Loveless) I'm going to be late. Vou me atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547756 (CK) & #4930332 (Ricardo14) I'm going to be rich. Vou ficar rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092630 (CK) & #9135873 (JGEN) I'm going to be rich. Eu vou ficar rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092630 (CK) & #9135874 (JGEN) I'm going to be rich. Vou ser rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092630 (CK) & #9135876 (JGEN) I'm going to be rich. Eu vou ser rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092630 (CK) & #9135877 (JGEN) I'm going to buy gas. Eu vou comprar gasolina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926645 (CK) & #8937370 (JGEN) I'm going to buy gas. Vou comprar gasolina CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926645 (CK) & #8937371 (JGEN) I'm going to buy gas. Estou indo comprar gasolina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926645 (CK) & #8937373 (JGEN) I'm going to do that. Vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547753 (CK) & #6780592 (Ricardo14) I'm going to do that. Eu vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547753 (CK) & #6781277 (Ricardo14) I'm going to need it. Eu vou precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092240 (CK) & #5037357 (Ricardo14) I'm going to need it. Vou precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092240 (CK) & #9135899 (JGEN) I'm good at Japanese. Sou bom no japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416136 (blay_paul) & #421947 (brauliobezerra) I'm happy about this. Eu estou feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6630634 (Hybrid) & #5577375 (Ricardo14) I'm happy these days. Estou feliz esses dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825441 (CK) & #5081181 (Ricardo14) I'm happy to see you. Que bom te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71168 (CK) & #786851 (lenon_perez) I'm hardly ever home. Eu quase nunca estou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890997 (CK) & #5336096 (carlosalberto) I'm hardly ever late. Eu raramente chego atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851320 (CK) & #6992116 (Ricardo14) I'm hardly ever late. Raramente chego atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851320 (CK) & #6992117 (Ricardo14) I'm heading downtown. Eu estou indo ao centro da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735161 (CK) & #4988362 (bill) I'm heading downtown. Eu estou indo ao centro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735161 (CK) & #4988363 (bill) I'm heavier than you. Eu sou mais pesado que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265304 (CK) & #5265395 (bill) I'm here on business. Estou aqui a negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547741 (CK) & #4853103 (Ricardo14) I'm here on business. Eu estou aqui a negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547741 (CK) & #4853104 (Ricardo14) I'm here to have fun. Estou aqui para me divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570869 (Hybrid) & #4887253 (Ricardo14) I'm here to have fun. Eu estou aqui para me divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570869 (Hybrid) & #4887255 (Ricardo14) I'm here to save you. Estou aqui para te salvar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110432 (Scott) & #1110882 (alexmarcelo) I'm highly impressed. Estou muito impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615207 (Spamster) & #1458164 (alicup) I'm horrible at math. Eu sou horrível em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547736 (CK) & #4979997 (bill) I'm horrible at math. Sou horrível em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547736 (CK) & #4979998 (bill) I'm in a hurry today. Estou com pressa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242828 (CK) & #4838276 (bill) I'm in a traffic jam. Estou em um engarrafamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926335 (CK) & #8937674 (JGEN) I'm in a traffic jam. Estou num engarrafamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926335 (CK) & #8937676 (JGEN) I'm in a traffic jam. Estou dentro de um engarrafamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926335 (CK) & #8937680 (JGEN) I'm in love with her. Estou apaixonado por ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394631 (CK) & #1953399 (alexmarcelo) I'm in love with you. Estou apaixonado por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499751 (saeb) & #965805 (alexmarcelo) I'm in love with you. Estou apaixonado por ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499751 (saeb) & #965806 (alexmarcelo) I'm in the air force. Estou na força aérea. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547734 (CK) & #5905940 (Ricardo14) I'm in the classroom. Estou na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5661423 (zzxjoanw) & #964459 (une_monica) I'm incredibly tired. Estou simplesmente esgotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120772 (cntrational) & #4596750 (carlosalberto) I'm just a messenger. Eu sou só um mensageiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180463 (Scott) & #1180468 (alexmarcelo) I'm just another man. Eu sou apenas outro homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38144 (CM) & #7459217 (Ricardo14) I'm just watching TV. Estou vendo televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39170 (CK) & #1321023 (alexmarcelo) I'm kind of confused. Estou meio confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6296867 (bill) & #6296868 (bill) I'm learning English. Estou aprendendo inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188743 (cntrational) & #5070620 (bill) I'm listening to you. Estou te ouvindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1221628 (FiRez) & #1456063 (roger_rf) I'm no longer afraid. Não tenho mais medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114158 (Scott) & #1235350 (alexmarcelo) I'm no longer afraid. Não estou mais com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114158 (Scott) & #6127065 (carlosalberto) I'm no longer sleepy. Eu não estou mais com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2758106 (Max101) & #4415448 (alexmarcelo) I'm not Tom's father. Eu não sou o pai do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5945797 (danepo) & #6781315 (Ricardo14) I'm not Tom's sister. Eu não sou irmã de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262031 (CK) & #6004296 (bill) I'm not a bad person. Eu não sou uma má pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547722 (CK) & #3280493 (panglossa) I'm not a doctor yet. Ainda não sou médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952789 (CK) & #5222423 (bill) I'm not a psychopath. Não sou nenhum psicopata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858507 (CK) & #5914333 (sergiomelo) I'm not a specialist. Não sou um especialista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5036693 (AlanF_US) & #6853506 (weyung) I'm not a vegetarian. Não sou vegetariano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374664 (CK) & #5043200 (bill) I'm not a vegetarian. Não sou vegetariana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374664 (CK) & #5043201 (bill) I'm not always right. Eu não estou sempre certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963992 (CK) & #4986511 (ajdavidl) I'm not an adult yet. Eu não sou um adulto ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858513 (CK) & #6758208 (Ricardo14) I'm not an adult yet. Não sou um adulto ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858513 (CK) & #6758209 (Ricardo14) I'm not an adult yet. Eu ainda não sou adulto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858513 (CK) & #6758210 (Ricardo14) I'm not at all tired. Não estou nem um pouco cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51271 (CK) & #1120425 (brauliobezerra) I'm not conservative. Não sou conservador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330603 (CK) & #3435952 (Ricardo14) I'm not conservative. Eu não sou conservadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330603 (CK) & #3438272 (carlosalberto) I'm not denying that. Eu não estou negando isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547719 (CK) & #4870089 (bill) I'm not disorganized. Não sou desorganizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330578 (CK) & #5545932 (bill) I'm not exactly sure. Eu não estou totalmente certo disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547718 (CK) & #4677228 (Ricardo14) I'm not exactly sure. Não tenho certeza absoluta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547718 (CK) & #4677229 (Ricardo14) I'm not exactly sure. Eu não tenho certeza absoluta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547718 (CK) & #4677230 (Ricardo14) I'm not feeling well. Eu não me sinto bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20288 (CK) & #406658 (brauliobezerra) I'm not feeling well. Eu não estou me sentindo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20288 (CK) & #1609072 (alexmarcelo) I'm not feeling well. Não estou me sentindo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20288 (CK) & #2619394 (Ricardo14) I'm not finished yet. Eu ainda não terminei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547717 (CK) & #4809047 (bill) I'm not good at math. Não me dou bem com matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713644 (CK) & #959328 (alexmarcelo) I'm not good at math. Eu não sou bom em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713644 (CK) & #4812804 (bill) I'm not good at that. Não tenho jeito para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8102050 (iT4LL) & #1778945 (alexmarcelo) I'm not good-looking. Não tenho uma boa aparência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330356 (CK) & #3436073 (Ricardo14) I'm not good-looking. Eu não sou bem apessoado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330356 (CK) & #3438971 (carlosalberto) I'm not good-looking. Eu não sou bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330356 (CK) & #3438972 (carlosalberto) I'm not ignoring you. Não estou te ignorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547714 (CK) & #3106745 (MarlonX19) I'm not in any hurry. Não estou com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436684 (CK) & #1200446 (Ricardo14) I'm not leaving here. Não vou sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547713 (CK) & #6468321 (heo598) I'm not lying to you. Eu não estou mentindo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963991 (CK) & #4986513 (ajdavidl) I'm not making it up. Eu não estou inventando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547712 (CK) & #4884398 (bill) I'm not marrying you. Eu não vou me casar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547711 (CK) & #5052465 (ToinhoAlam) I'm not middle class. Não sou de classe média. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330610 (CK) & #3435915 (Ricardo14) I'm not running away. Eu não estou fugindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547708 (CK) & #5033443 (bill) I'm not sick anymore. Não estou mais doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185570 (CK) & #5534297 (bill) I'm not stopping you. Eu não estou te detendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547704 (CK) & #7449610 (Ricardo14) I'm not sure I agree. Não tenho certeza se eu concordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547702 (CK) & #2828504 (MarlonX19) I'm not that cynical. Eu não sou tão cínico assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547700 (CK) & #6969617 (Ricardo14) I'm not that cynical. Não sou tão cínico assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547700 (CK) & #6969618 (Ricardo14) I'm not tired at all. Não estou nem um pouco cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321559 (CK) & #1120425 (brauliobezerra) I'm not used to this. Eu não estou acostumado a isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063977 (Tamy) & #2064168 (alexmarcelo) I'm not used to this. Eu não me acostumei a isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063977 (Tamy) & #2064169 (alexmarcelo) I'm not very patient. Não sou muito paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330225 (CK) & #3436321 (Ricardo14) I'm not very patient. Eu não sou muito paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330225 (CK) & #3436323 (Ricardo14) I'm not your patient. Eu não sou seu paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859427 (CK) & #5872248 (sergiomelo) I'm not your teacher. Eu não sou o seu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3944993 (CK) & #5236170 (ToinhoAlam) I'm older than he is. Sou mais velho que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3613690 (CK) & #1291727 (alexmarcelo) I'm on a hockey team. Faço parte de uma equipe de hockey. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455903 (lukaszpp) & #870688 (alexmarcelo) I'm on the wrong bus. Estou no ônibus errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547692 (CK) & #5900712 (bill) I'm paid by the hour. Sou pago por hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258119 (CK) & #5393128 (bill) I'm paying attention. Eu estou prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248208 (CK) & #5022062 (bill) I'm paying attention. Estou prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248208 (CK) & #5051413 (alexmarcelo) I'm pretty confident. Estou bastante confiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999938 (CK) & #6961660 (Ricardo14) I'm pretty confident. Eu estou bastante confiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999938 (CK) & #6961661 (Ricardo14) I'm pretty satisfied. Estou bastante satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166517 (CK) & #7903725 (lucasmg123) I'm proud of you all. Estou orgulhoso de todos vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547690 (CK) & #5132255 (bill) I'm reading a letter. Eu estou lendo uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484975 (AlanF_US) & #2849358 (MarlonX19) I'm really busy, Tom. Estou ocupadíssimo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046704 (CK) & #5563854 (bill) I'm really depressed. Estou muito deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853374 (CK) & #7855293 (Ricardo14) I'm really surprised. Estou muito surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166514 (CK) & #5167836 (bill) I'm right behind you. Estou bem atrás de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664579 (Spamster) & #6484309 (bill) I'm right beside you. Eu estou bem ao seu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111571 (Scott) & #7262132 (Ricardo14) I'm scared of snakes. Eu tenho medo de cobra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963988 (CK) & #4969464 (carlosalberto) I'm shorter than you. Eu sou mais baixo do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713643 (CK) & #6009824 (bill) I'm shorter than you. Eu sou mais baixo que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713643 (CK) & #6009825 (bill) I'm sick of studying. Estou cansado de estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185572 (CK) & #4844211 (bill) I'm sick of the cold. Estou doente do frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926196 (CK) & #8937762 (JGEN) I'm sick of the cold. Estou adoentado do frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926196 (CK) & #8937763 (JGEN) I'm sick of the cold. Estou farto do frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926196 (CK) & #8937764 (JGEN) I'm smarter than Tom. Eu sou mais inteligente que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547681 (CK) & #4763675 (bill) I'm smarter than you. Sou mais inteligente do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1004256 (NickC) & #6443430 (bill) I'm smarter than you. Sou mais inteligente que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1004256 (NickC) & #6443432 (bill) I'm smarter than you. Sou mais inteligente do que vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1004256 (NickC) & #6443433 (bill) I'm smarter than you. Sou mais inteligente que vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1004256 (NickC) & #6443434 (bill) I'm so glad you came. Eu estou feliz por você ter vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5873301 (OsoHombre) & #5135577 (alexmarcelo) I'm so glad you came. Estou tão feliz por você ter vindo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5873301 (OsoHombre) & #5889580 (sergiomelo) I'm sorry I can't go. Me desculpe, mas eu não posso ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28662 (CK) & #417867 (brauliobezerra) I'm sorry I told you. Desculpa por ter te contado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006608 (AlanF_US) & #8891436 (lucasmg123) I'm sorry I was late. Desculpem-me o atraso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547679 (CK) & #2714524 (carlosalberto) I'm sorry I was late. Perdoe-me pelo atraso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547679 (CK) & #4409807 (Ricardo14) I'm still doing well. Ainda estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082535 (CK) & #9129878 (JGEN) I'm still doing well. Ainda estou indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082535 (CK) & #9129880 (JGEN) I'm still having fun. Eu ainda estou me divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084462 (CK) & #9127597 (JGEN) I'm still having fun. Ainda estou me divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084462 (CK) & #9127598 (JGEN) I'm still interested. Eu ainda estou interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733707 (CK) & #7843584 (Ricardo14) I'm still quite busy. Ainda estou bastante ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859319 (CK) & #5872329 (sergiomelo) I'm still very dizzy. Eu ainda estou muito tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926443 (CK) & #8937481 (JGEN) I'm still very dizzy. Ainda estou muito tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926443 (CK) & #8937482 (JGEN) I'm still very dizzy. Ainda estou bem tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926443 (CK) & #8937483 (JGEN) I'm still very tired. Ainda estou muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870057 (Eldad) & #1186272 (brauliobezerra) I'm stuck in the mud. Estou atolado na lama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395269 (CK) & #5399959 (bill) I'm studying English. Eu estou estudando inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26203 (CK) & #5616759 (Ricardo14) I'm studying English. Estou estudando inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26203 (CK) & #5616760 (Ricardo14) I'm sure Tom can win. Eu tenho certeza de que o Tom pode vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351194 (CK) & #6945034 (Ricardo14) I'm sure Tom can win. Tenho certeza de que o Tom pode vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351194 (CK) & #6945035 (Ricardo14) I'm sure Tom is fine. Tenho certeza de que Tom está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547672 (CK) & #5908853 (bill) I'm sure they'll win. Estou certo que eles ganharão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305593 (CK) & #1504214 (sugoi) I'm sure they'll win. Estou certa que eles ganharão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305593 (CK) & #1504215 (sugoi) I'm sure they'll win. Estou certa que eles irão ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305593 (CK) & #1504217 (sugoi) I'm sure they'll win. Estou certo que eles irão ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305593 (CK) & #1504218 (sugoi) I'm sure they'll win. Tenho a certeza que eles irão ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305593 (CK) & #1504221 (sugoi) I'm terrible at math. Eu sou péssimo a matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993202 (CK) & #3989676 (Verdastelo) I'm the last in line. Sou o último da fila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858519 (CK) & #5914470 (sergiomelo) I'm the one you want. Sou eu quem vocês querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547670 (CK) & #6780847 (Ricardo14) I'm the one you want. Sou eu quem você quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547670 (CK) & #6780848 (Ricardo14) I'm thirty years old. Tenho trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547669 (CK) & #1146490 (tulio) I'm thirty years old. Eu tenho trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547669 (CK) & #2115321 (alexmarcelo) I'm tired of arguing. Estou cansado de discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4216023 (CK) & #5456584 (carlosalberto) I'm tired of arguing. Estou farto de tanta discussão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4216023 (CK) & #5456586 (carlosalberto) I'm tired of reading. Estou cansado de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851292 (CK) & #3660195 (ajdavidl) I'm tired of singing. Estou farto de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7920357 (CK) & #7367353 (iart61) I'm tired of writing. Estou cansado de escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567410 (CK) & #1567414 (alexmarcelo) I'm tired of writing. Estou cansada de escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567410 (CK) & #1567416 (alexmarcelo) I'm too old for that. Estou muito velho para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780792 (sharptoothed) & #2781940 (carlosalberto) I'm too tired to run. Estou cansado demais para correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526431 (pauldhunt) & #5583070 (bill) I'm very comfortable. Estou muito confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248291 (CK) & #9098332 (Ricardo14) I'm very independent. Eu sou muito independente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938268 (CK) & #6039060 (bill) I'm very tired today. Hoje estou muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548175 (CM) & #1708410 (alexmarcelo) I'm washing my hands. Eu estou lavando as minhas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3806418 (Joseph) & #3806978 (muriloricci) I'm watching a movie. Estou assistindo a um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667147 (_undertoad) & #6470394 (bill) I'm with you on this. Concordo com você sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753280 (CM) & #4760309 (bill) I'm working here now. Eu estou trabalhando aqui agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547661 (CK) & #4809053 (bill) I'm writing a letter. Estou escrevendo uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258458 (CK) & #1236329 (alexmarcelo) I'm younger than Tom. Eu sou mais novo do que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547658 (CK) & #5698114 (KimiP) I'm younger than you. Eu sou mais novo do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907722 (CK) & #6163842 (bill) I'm younger than you. Eu sou mais nova do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907722 (CK) & #6163843 (bill) I'm younger than you. Sou mais novo que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907722 (CK) & #6163844 (bill) I'm younger than you. Sou mais nova que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907722 (CK) & #6163845 (bill) I'm your best friend. Eu sou o seu melhor amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841620 (CK) & #8026920 (lucasmg123) I'm your best friend. Eu sou teu melhor amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841620 (CK) & #8026921 (lucasmg123) I'm your best friend. Eu sou a sua melhor amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841620 (CK) & #8026922 (lucasmg123) I'm your best friend. Eu sou tua melhor amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841620 (CK) & #8026923 (lucasmg123) I've already decided. Já decidi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248332 (CK) & #4818980 (bill) I've already retired. Eu já me aposentei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171694 (CK) & #5178121 (alexmarcelo) I've always had help. Eu sempre tive ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358939 (CK) & #5184830 (Ricardo14) I've always had help. Sempre tive ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358939 (CK) & #5184832 (Ricardo14) I've been so worried. Eu estava tão preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400294 (CK) & #6558980 (heo598) I've been so worried. Eu estive tão preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400294 (CK) & #8405179 (JGEN) I've been there once. Eu estive lá uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254086 (CK) & #8967097 (Ricardo14) I've been threatened. Eu fui ameaçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248359 (CK) & #8048378 (jvlopes91) I've burnt the toast. Eu queimei a torrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38294 (Zifre) & #4803377 (pxq233) I've burnt the toast. Queimei a torrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38294 (Zifre) & #4822823 (Ricardo14) I've changed clothes. Troquei de roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823583 (whitefishglobal) & #4823799 (carlosalberto) I've changed clothes. Eu troquei de roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823583 (whitefishglobal) & #5121275 (ToinhoAlam) I've changed my mind. Eu mudei de ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240992 (CK) & #1110838 (alexmarcelo) I've chipped a tooth. Eu lasquei um dente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819132 (CK) & #5181332 (bill) I've clean forgotten. Eu esqueci completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51960 (CM) & #2789203 (Ricardo14) I've come to see Tom. Eu vim ver o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359399 (CK) & #2851229 (MarlonX19) I've come to see Tom. Eu vim para ver o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359399 (CK) & #2851230 (MarlonX19) I've decided to wait. Eu decidi esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858531 (CK) & #5914215 (sergiomelo) I've decided to wait. Decidi esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858531 (CK) & #5917209 (Ricardo14) I've done a good job. Venho fazendo um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8886326 (CK) & #4824085 (Ricardo14) I've done a good job. Tenho feito um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8886326 (CK) & #4824086 (Ricardo14) I've done that again. Eu fiz aquilo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767179 (CK) & #6769560 (Ricardo14) I've found a new job. Encontrei um novo emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858538 (CK) & #5914183 (sergiomelo) I've given up on you. Eu desisti de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359540 (CK) & #6475710 (heo598) I've got a good idea. Tenho uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66724 (CK) & #868880 (alexmarcelo) I've got a good idea. Eu tenho uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66724 (CK) & #5197691 (Ricardo14) I've got a lot to do. Eu tenho muito que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262910 (CK) & #1644262 (alexmarcelo) I've got a toothache. Estou com dor de dente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263581 (CK) & #942520 (alexmarcelo) I've got lots to say. Eu tenho muita coisa a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341670 (CK) & #5184541 (ToinhoAlam) I've got to call Tom. Tenho que ligar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359713 (CK) & #4832861 (bill) I've got to sign off. Tenho que assinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330255 (CK) & #3436110 (Ricardo14) I've got to stop you. Eu tenho que te deter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909393 (CK) & #6965608 (Ricardo14) I've got to stop you. Tenho que te deter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3909393 (CK) & #6965609 (Ricardo14) I've had a complaint. Eu tive uma reclamação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400297 (CK) & #8405178 (JGEN) I've had a good year. Eu tive um ano bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400299 (CK) & #8405177 (JGEN) I've had it analyzed. Eu já o analisei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400300 (CK) & #8405172 (JGEN) I've had it analyzed. Eu já tinha analisado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400300 (CK) & #8405173 (JGEN) I've had my problems. Eu tive meus problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400321 (CK) & #8405134 (JGEN) I've learned to cook. Eu aprendi a cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841617 (CK) & #4897724 (bill) I've locked the door. Eu tranquei a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359922 (CK) & #5553706 (bill) I've lost my car key. Eu perdi a chave do meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265489 (CK) & #1658810 (alexmarcelo) I've lost my friends. Eu perdi meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944123 (CK) & #6458044 (heo598) I've lost my friends. Perdi meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944123 (CK) & #6944127 (Ricardo14) I've lost my funding. Eu perdi meu financiamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400325 (CK) & #8405128 (JGEN) I've lost my glasses. Perdi os meus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20792 (CK) & #1158817 (lazymoose) I've lost my glasses. Eu perdi os meus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20792 (CK) & #2368093 (alexmarcelo) I've lost some blood. Eu perdi um pouco de sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400304 (CK) & #8405165 (JGEN) I've made a decision. Eu me decidi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359933 (CK) & #1234190 (alexmarcelo) I've made that clear. Eu deixei isso claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400305 (CK) & #8405163 (JGEN) I've made up my mind. Eu me decidi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31356 (CK) & #1234190 (alexmarcelo) I've never been lost. Eu nunca me perdi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916461 (CK) & #8928545 (JGEN) I've never been lost. Eu nunca estive perdida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916461 (CK) & #8928547 (JGEN) I've never been lost. Eu nunca fiquei perdida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916461 (CK) & #8928548 (JGEN) I've never liked Tom. Nunca gostei do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330069 (CK) & #3447753 (Ricardo14) I've never liked Tom. Eu nunca gostei do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330069 (CK) & #3447755 (Ricardo14) I've never lost hope. Eu nunca perdi a esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400307 (CK) & #8405161 (JGEN) I've never loved you. Eu nunca te amei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437066 (CK) & #1732312 (alexmarcelo) I've only lost twice. Eu só perdi duas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166501 (CK) & #5167824 (bill) I've ordered a pizza. Eu pedi uma pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400308 (CK) & #5087210 (bill) I've read both books. Li os dois livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502832 (CK) & #4793243 (bill) I've read the report. Eu li o relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360221 (CK) & #5305880 (ToinhoAlam) I've really improved. Eu realmente melhorei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400309 (CK) & #8405159 (JGEN) I've really improved. Eu melhorei muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400309 (CK) & #8405160 (JGEN) I've run out of time. Eu fiquei sem tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400310 (CK) & #8405158 (JGEN) I've seen everything. Eu vi tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154802 (oneconor) & #2155675 (alexmarcelo) I've seen three wars. Eu já vi três guerras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400311 (CK) & #8405156 (JGEN) I've suffered enough. Eu sofri o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724188 (CM) & #7849906 (Ricardo14) I've swept the floor. Eu varri o chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858550 (CK) & #5914210 (sergiomelo) I've told the police. Eu contei para a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547656 (CK) & #2828522 (MarlonX19) I've waited too long. Eu esperei muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400312 (CK) & #8405153 (JGEN) I've waited too long. Eu esperei tempo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400312 (CK) & #8405154 (JGEN) I've wasted my money. Eu gastei meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822291 (CK) & #4853164 (bill) I've wasted my money. Eu desperdicei meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822291 (CK) & #4853165 (bill) I've won the lottery. Eu ganhei na loteria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360680 (CK) & #1043750 (brauliobezerra) I've won the lottery. Ganhei na loteria! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360680 (CK) & #4846493 (bill) I've won three times. Eu ganhei três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166500 (CK) & #5167823 (bill) Impressive, isn't it? Impressionante, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547655 (CK) & #5891048 (bill) Is Mary Tom's mother? A Mary é a mãe do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776089 (Amastan) & #6781524 (Ricardo14) Is Tom as tall as me? O Tom é tão alto quanto eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877283 (CK) & #6958329 (Ricardo14) Is Tom in Boston now? O Tom está em Boston agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953022 (CK) & #3002856 (Welton) Is Tom really asleep? Tom está realmente dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233438 (CK) & #6620064 (bill) Is Tom really coming? Tom está realmente vindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912848 (CK) & #8924390 (JGEN) Is Tom really coming? Tom está realmente voltando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912848 (CK) & #8924391 (JGEN) Is Tom really coming? Tom está realmente chegando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912848 (CK) & #8924392 (JGEN) Is Tom still at home? Tom ainda está em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123367 (CK) & #8564681 (bill) Is Tom still married? Tom ainda está casado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737676 (CK) & #4493025 (Ricardo14) Is Tom still working? Tom ainda está trabalhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061555 (CK) & #4062715 (Antoniocjf) Is anyone else going? Vai mais alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088158 (CM) & #6557035 (carlosalberto) Is anyone else going? Alguém mais vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088158 (CM) & #6557036 (carlosalberto) Is eating pork a sin? Comer carne de porco é pecado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953999 (CK) & #2597871 (alexmarcelo) Is flight 23 on time? O voo 23 está na hora certa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456015 (lukaszpp) & #1644459 (alexmarcelo) Is he reading a book? Ele está lendo um livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303799 (CK) & #1456084 (roger_rf) Is it OK if we begin? Está tudo bem se começarmos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762768 (CK) & #3476826 (Ricardo14) Is it OK not to wait? Tudo bem não esperar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595426 (CK) & #8645495 (JGEN) Is it OK not to wait? Tudo Ok não esperar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595426 (CK) & #8645496 (JGEN) Is it OK not to wait? Está Ok não esperar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595426 (CK) & #8645497 (JGEN) Is it OK to sit here? Tudo bem se sentar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7553423 (Ricardo14) & #7553424 (Ricardo14) Is it a cat or a dog? É um gato ou um cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636185 (ari_diary) & #5193032 (bill) Is it open on Sunday? Está aberto aos domingos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281834 (CK) & #997984 (alexmarcelo) Is it right or wrong? É certo ou errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753273 (CM) & #9248626 (heo598) Is it right or wrong? Está certo ou errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753273 (CM) & #9248629 (heo598) Is it still for sale? Ainda está à venda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821033 (CK) & #5557283 (bill) Is she a taxi driver? Ela é motorista de táxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311544 (CK) & #945023 (alexmarcelo) Is she making a doll? Ela está fazendo uma boneca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315248 (CK) & #2105318 (MarlonX19) Is that a compliment? Isso é um elogio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647147 (CK) & #5551894 (bill) Is that all you have? Isso é tudo o que você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619718 (ulyssemc1) & #869534 (alexmarcelo) Is that how it works? É assim que ele funciona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818439 (CK) & #5305886 (ToinhoAlam) Is that how it works? É assim que funciona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818439 (CK) & #5308126 (Ricardo14) Is that pencil yours? Aquele é o seu lápis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821649 (CK) & #6330724 (anthrax26) Is that website good? Esse site é bom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764802 (Amastan) & #5857892 (bill) Is that why Tom left? Foi por isso que o Tom foi embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823071 (CK) & #5205456 (Ricardo14) Is that your bicycle? Aquela é a sua bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547652 (CK) & #6596077 (bill) Is that your package? Esse volume é seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167287 (CM) & #2166944 (alexmarcelo) Is the cat all right? O gato está legal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789240 (Spamster) & #1792358 (alexmarcelo) Is the cat all right? O gato está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789240 (Spamster) & #1792359 (alexmarcelo) Is the phone ringing? O telefone está chamando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829631 (marcelostockle) & #1000386 (alexmarcelo) Is the phone ringing? O telefone está tocando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829631 (marcelostockle) & #5302418 (alexmarcelo) Is the zoo near here? O zoológico é perto daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823890 (CK) & #4492883 (Ricardo14) Is there any ketchup? Tem ketchup? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999650 (mccarras) & #9004877 (bill) Is this Tom's office? Este é o escritório de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344977 (CK) & #8348633 (JGEN) Is this a new hammer? Este é um novo martelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597905 (CK) & #8642229 (JGEN) Is this a new system? Este é um novo sistema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597907 (CK) & #8642216 (JGEN) Is this all for real? É tudo de verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886891 (CK) & #5985558 (Ricardo14) Is this all there is? Isso é tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891465 (CK) & #874775 (alexmarcelo) Is this all there is? É só isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891465 (CK) & #5760261 (Ricardo14) Is this beef or pork? Isto é carne de boi ou de porco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013689 (CK) & #5514106 (alexmarcelo) Is this diamond real? Este diamante é de verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60914 (CK) & #1246777 (alexmarcelo) Is this diamond real? Esse diamante é verdadeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60914 (CK) & #1272299 (paula_guisard) Is this good English? Isso é inglês correto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541201 (CK) & #1541211 (alexmarcelo) Is this pencil yours? Este lápis é seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60226 (CK) & #879811 (alexmarcelo) Is this real leather? Isso é couro de verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802249 (Hybrid) & #6802259 (Ricardo14) Is this turtle yours? Essa tartaruga é tua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8762605 (Ricardo14) & #8762936 (Ricardo14) Is this turtle yours? Essa tartaruga é sua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8762605 (Ricardo14) & #8762937 (Ricardo14) Is this turtle yours? Esta tartaruga é tua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8762605 (Ricardo14) & #8762939 (Ricardo14) Is this turtle yours? Esta tartaruga é sua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8762605 (Ricardo14) & #8762940 (Ricardo14) Is this your baggage? Esta é a sua bagagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167326 (CM) & #2166962 (alexmarcelo) Is this your bicycle? Essa é a sua bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55749 (CK) & #394334 (brauliobezerra) Is this your husband? Este é o seu marido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679182 (Gulo_Luscus) & #6039050 (bill) Is this your opinion? É esta a sua opinião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182607 (paula_guisard) & #1571292 (alexmarcelo) Is your father stern? Seu pai é severo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173997 (MethodGT) & #8848404 (RochaAr) Is your trunk locked? A mala do seu carro está trancada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36923 (CK) & #8119860 (lucasmg123) Is your wife at home? Sua esposa está em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651748 (furoraceltica) & #3653216 (ajdavidl) Isn't Mary beautiful? Mary não é bonita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886869 (CK) & #3335624 (Ricardo14) Isn't life beautiful? A vida não é bela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446564 (CK) & #1446647 (alexmarcelo) Isn't that Tom's dog? Aquele não é o cachorro de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647142 (CK) & #5667645 (bill) Isn't that confusing? Isso não é confuso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496852 (CK) & #5232526 (ToinhoAlam) It began to sprinkle. Começou a chuviscar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26995 (CK) & #5904645 (bill) It belongs to me now. Isso pertence a mim agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820324 (Spamster) & #2493687 (MarlonX19) It could be anyone's. Poderia ter sido de alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996321 (CK) & #8626145 (Ricardo14) It could happen here. Poderia acontecer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497064 (CK) & #5155128 (ajdavidl) It doesn't bother me. Não me incomoda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929677 (CM) & #2418098 (alexmarcelo) It doesn't seem fair. Não parece justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269349 (CK) & #2474634 (alexmarcelo) It doesn't seem fair. Isso não parece justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269349 (CK) & #4819396 (Ricardo14) It doesn't seem real. Não parece real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280356 (CK) & #4820808 (Ricardo14) It doesn't seem real. Isso não parece ser real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280356 (CK) & #4820810 (Ricardo14) It feels good to win. Ela se sente bem para vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596763 (CK) & #8644716 (JGEN) It feels good to win. Ele se sente bem para vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596763 (CK) & #8644717 (JGEN) It felt like forever. Parecia uma eternidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428436 (CK) & #3439821 (carlosalberto) It gets on my nerves. Me dá nos nervos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51263 (CK) & #5000180 (KimiP) It happens sometimes. Às vezes acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248733 (CK) & #5368904 (carlosalberto) It has my name on it. Tem meu nome nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42902 (CK) & #965798 (alexmarcelo) It has to be removed. Isso deve ser removido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178602 (CK) & #3416579 (Ricardo14) It has to be removed. Isso tem de ser removido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178602 (CK) & #3416582 (Ricardo14) It is a childish act. Isso é um ato infantil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42421 (Zifre) & #4985298 (Ricardo14) It is already eleven. Já são 11 horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618 (CK) & #405323 (brauliobezerra) It is in the kitchen. Está na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2080085 (CK) & #2309606 (brauliobezerra) It is not cold today. Não está frio hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879757 (Asma) & #4998844 (bill) It is out of fashion. Está fora de moda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67089 (Eldad) & #711564 (marcusps) It is time to get up. Hora de se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299270 (CM) & #393687 (brauliobezerra) It is time to get up. É hora de levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299270 (CM) & #2051862 (Ricardo14) It is time to get up. Está na hora de levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299270 (CM) & #2051865 (Ricardo14) It is very hot today. Hoje faz muito calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689 (blay_paul) & #1167334 (alexmarcelo) It is very hot today. Hoje está muito calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689 (blay_paul) & #1483297 (sugoi) It is wrong to steal. É errado roubar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279853 (CK) & #1266547 (alexmarcelo) It isn't Tom's fault. Não é culpa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647139 (CK) & #4832266 (bill) It just doesn't work. Simplesmente não funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272048 (CK) & #8214313 (MacGyver) It looked like a gun. Parecia uma arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636068 (CK) & #5637592 (bill) It looks fascinating. Parece fascinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248770 (CK) & #6572122 (heo598) It looks good on you. Fica bem em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206563 (Hybrid) & #2453595 (alexmarcelo) It looks like a duck. Parece um pato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67766 (CK) & #6016974 (bill) It looks like an egg. Parece um ovo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42039 (CK) & #933832 (alexmarcelo) It makes me feel old. Isso faz eu me sentir velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050191 (Hybrid) & #6469576 (Mecamute) It makes me feel old. Isso me faz sentir velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050191 (Hybrid) & #6469844 (carlosalberto) It makes me feel old. Isso faz que eu me sinta velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050191 (Hybrid) & #6469846 (carlosalberto) It makes me feel sad. Isso me deixa triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447020 (CK) & #7589501 (Ricardo14) It may rain tomorrow. Pode chover amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323258 (CK) & #1228150 (alexmarcelo) It means a lot to me. Isso significa muito para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770974 (raggione) & #3963942 (carlosalberto) It meant a lot to me. Significava muito para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415459 (CK) & #4329219 (ajdavidl) It might be too late. Pode ser tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442152 (CK) & #7366615 (Ricardo14) It might be worth it. Pode valer a pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393249 (CK) & #4984977 (bill) It no longer matters. Não importa mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112369 (Scott) & #902514 (alexmarcelo) It rained for a week. Choveu durante uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211536 (alec) & #1864398 (alexmarcelo) It seems interesting. Parece interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2110153 (lgrande) & #5230817 (bill) It seems right to me. Parece-me certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1859506 (Eldad) & #1859764 (alexmarcelo) It snowed last night. Nevou na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247090 (mayahueli) & #4489314 (Ricardo14) It snowed last night. Nevou ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247090 (mayahueli) & #5859939 (bill) It tastes just right. Está perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269518 (CK) & #1205037 (alexmarcelo) It tastes like sugar. Tem gosto de açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500656 (CK) & #5257961 (bill) It took half an hour. Demorou meia hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72748 (CK) & #5105189 (ToinhoAlam) It took just an hour. Levou só uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405709 (blay_paul) & #1567917 (alexmarcelo) It used to be bigger. Era maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008830 (CK) & #5043139 (bill) It was a coincidence. Foi uma coincidência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547651 (CK) & #6039030 (bill) It was a competition. Foi uma competição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825633 (CK) & #5243100 (ajdavidl) It was a good answer. Foi uma boa resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826727 (CK) & #5418408 (ajdavidl) It was a lucky guess. Foi um palpite de sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012840 (Hybrid) & #5012845 (alexmarcelo) It was a stupid idea. Foi uma ideia estúpida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020604 (Spamster) & #2021017 (alexmarcelo) It was a stupid joke. Foi uma piada burra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711979 (CK) & #6993995 (Ricardo14) It was a stupid joke. Foi uma piada estúpida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711979 (CK) & #6993996 (Ricardo14) It was a tedious job. Era um trabalho tedioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494758 (CK) & #7830064 (Ricardo14) It was a tedious job. Foi um trabalho tedioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494758 (CK) & #7830068 (Ricardo14) It was an act of God. Foi um ato de Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654287 (Hybrid) & #5542842 (bill) It was an awful week. Foi uma semana terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522195 (Spamster) & #1522913 (alexmarcelo) It was disappointing. Foi decepcionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497339 (CK) & #5539705 (bill) It was extraordinary. Foi extraordinário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494754 (CK) & #5232606 (ToinhoAlam) It was hard at first. No começo, foi difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4483907 (Hybrid) & #5212201 (alexmarcelo) It was hot yesterday. Estava calor ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244519 (CK) & #880690 (alexmarcelo) It was my first kiss. Foi o meu primeiro beijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460978 (Hybrid) & #2462827 (alexmarcelo) It was time to leave. Era hora de partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266756 (CK) & #651914 (brauliobezerra) It was time to leave. Era o momento de ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266756 (CK) & #651915 (brauliobezerra) It was too difficult. Isso foi muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118511 (CK) & #1531486 (alexmarcelo) It was too difficult. Isso foi difícil demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118511 (CK) & #6826519 (Ricardo14) It was too expensive. Foi caro demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304603 (candistyx) & #6960951 (Ricardo14) It was too expensive. Isso foi caro demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304603 (candistyx) & #6960952 (Ricardo14) It was very exciting. Foi muito emocionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426395 (CK) & #6052689 (bill) It wasn't a bad idea. Não foi uma má ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823633 (CK) & #8130400 (lucasmg123) It wasn't a bad idea. Não foi uma ideia ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823633 (CK) & #8130401 (lucasmg123) It wasn't my mistake. Não foi erro meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733647 (CK) & #2453272 (alexmarcelo) It wasn't on purpose. Não foi de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647138 (CK) & #5919086 (bill) It will rain tonight. Choverá, esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243349 (CK) & #1563653 (alexmarcelo) It will soon be dark. Logo, estará escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038605 (chubbard) & #2039687 (MarlonX19) It won't be for long. Não será por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276541 (CK) & #4841389 (carlosalberto) It won't be possible. Não será possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891523 (CK) & #4697355 (bill) It'll be spring soon. Logo será primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471295 (CK) & #2503275 (MarlonX19) It'll cost me my job. Isso custará meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50273 (CK) & #886638 (alexmarcelo) It'll cost me my job. Isso vai me custar o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50273 (CK) & #1592858 (alexmarcelo) It'll happen tonight. Vai acontecer hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499234 (CK) & #4799776 (carlosalberto) It'll happen tonight. Acontecerá hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499234 (CK) & #4799777 (carlosalberto) It'll soon be spring. A primavera logo chegará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686554 (CK) & #2698964 (carlosalberto) It's October already. Já é outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7410490 (CK) & #8539140 (alexmarcelo) It's a beautiful day! Está um dia lindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29248 (CK) & #873478 (alexmarcelo) It's a beautiful day. Está um dia lindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318150 (CK) & #873478 (alexmarcelo) It's a beautiful rug. É um lindo tapete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513361 (Spamster) & #8042088 (jvlopes91) It's a complex issue. É um problema complexo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823487 (CK) & #4769499 (bill) It's a full time job. É um trabalho em tempo integral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006439 (CK) & #5006619 (Nordland) It's a good question. Boa pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521667 (CK) & #380570 (brauliobezerra) It's a hard question. É uma pergunta difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704255 (Zifre) & #1266555 (alexmarcelo) It's a hard question. É uma questão difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704255 (Zifre) & #1582448 (alexmarcelo) It's a piece of cake. É mamão com açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21259 (Eldad) & #578865 (brauliobezerra) It's a piece of cake. É um pedaço de bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21259 (Eldad) & #1322645 (alexmarcelo) It's a stupid system. É um sistema estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220218 (Hybrid) & #5221074 (vlllhrms) It's a very old book. É um livro muito antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325977 (mailohilohi) & #5327653 (carlosalberto) It's a waste of time. É perda de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42348 (CK) & #5184755 (KimiP) It's all Greek to me. É tudo grego para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249797 (Zifre) & #1190049 (brauliobezerra) It's almost midnight. É quase meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736476 (CK) & #4815004 (bill) It's already decided. Já está decidido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249031 (CK) & #4763702 (bill) It's already started. Já começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249033 (CK) & #2720206 (Ricardo14) It's already stopped. Já está parado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249034 (CK) & #7360748 (Ricardo14) It's an extreme case. É um caso extremo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721051 (Spamster) & #1721328 (alexmarcelo) It's as easy as that. É simples assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006435 (CK) & #1487156 (alexmarcelo) It's as easy as that. É tão fácil como aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006435 (CK) & #5006621 (Nordland) It's as easy as that. É muito fácil mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006435 (CK) & #5008026 (carlosalberto) It's as plain as day. Está claro como o dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006434 (CK) & #7856898 (alexmarcelo) It's been a good day. Foi um dia bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476337 (Spamster) & #2599220 (alexmarcelo) It's been a pleasure. É um prazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547650 (CK) & #869479 (alexmarcelo) It's behind schedule. Está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324705 (CK) & #1296100 (brauliobezerra) It's better as it is. É melhor assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239557 (CK) & #1235266 (alexmarcelo) It's completely dark. Está completamente escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249068 (CK) & #6956407 (Ricardo14) It's completely dark. É completamente escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249068 (CK) & #6956408 (Ricardo14) It's easier this way. É mais fácil assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636261 (CK) & #4763707 (bill) It's easier this way. Assim é mais fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636261 (CK) & #4966680 (tresoldi) It's easy to do that. É fácil fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852698 (CK) & #6009776 (bill) It's easy to explain. Isso é fácil de explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636049 (CK) & #4489345 (Ricardo14) It's easy to explain. É fácil de explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636049 (CK) & #4489346 (Ricardo14) It's good to be home. É bom estar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096389 (CK) & #1469507 (roger_rf) It's happened before. Aconteceu antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249088 (CK) & #1810407 (alexmarcelo) It's happening again. Está acontecendo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249089 (CK) & #8632205 (Ricardo14) It's happening again. Isso está acontecendo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249089 (CK) & #8632207 (Ricardo14) It's hard to believe. É difícil de acreditar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182396 (Hybrid) & #2453514 (alexmarcelo) It's hard to imagine. É difícil imaginar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510812 (Hybrid) & #4097339 (carlosalberto) It's hard to justify. É difícil de justificar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1247825 (CK) & #1470005 (roger_rf) It's in the basement. Está no porão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647132 (CK) & #4822759 (Ricardo14) It's mean to do that. És má se fizeres isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273290 (CK) & #8105947 (iT4LL) It's mean to do that. Não se deve fazer isso. É maldade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273290 (CK) & #8105948 (iT4LL) It's mine, not Tom's. É meu, não do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899943 (CK) & #7901587 (piterkeo) It's much better now. Está muito melhor agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297203 (Hybrid) & #6047122 (sergiomelo) It's nice to be back. É bom estar de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635991 (CK) & #5613181 (Ricardo14) It's not Tom's fault. Não é culpa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647130 (CK) & #4832266 (bill) It's not a classroom. Não é uma sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529975 (CK) & #1058056 (alexmarcelo) It's not about money. Não se trata de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891595 (CK) & #5953315 (sergiomelo) It's not always easy. Nem sempre é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436381 (Hybrid) & #2442793 (alexmarcelo) It's not an easy job. Não é um trabalho fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006423 (CK) & #5006623 (Nordland) It's not deep enough. Não está fundo o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648309 (Spamster) & #1648663 (alexmarcelo) It's not deep enough. Não é fundo o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648309 (Spamster) & #1648664 (alexmarcelo) It's not deep enough. Não é fundo o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648309 (Spamster) & #1648665 (alexmarcelo) It's not deep enough. Não está fundo o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648309 (Spamster) & #1648666 (alexmarcelo) It's not evening yet. Ainda não é noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396298 (CM) & #1456232 (Ricardo14) It's not just a game. Isto não é apenas um jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112295 (Scott) & #2278792 (akilez) It's not my decision. A decisão não é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713638 (CK) & #4988766 (ToinhoAlam) It's not raining yet. Ainda não está chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402500 (CK) & #5272389 (bill) It's not really food. Não é realmente comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110739 (CM) & #5170756 (ToinhoAlam) It's nothing serious. Não é nada sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449019 (CK) & #4935750 (bill) It's obviously a lie. Isto, obviamente, é mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717571 (xorgy) & #4745200 (Ricardo14) It's obviously a lie. Isto, obviamente, é uma mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717571 (xorgy) & #4751045 (Ricardo14) It's our only chance. É nossa única chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568776 (Hybrid) & #6176219 (carlosalberto) It's our only option. É a nossa única opção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087184 (CK) & #6300839 (bill) It's pork or nothing. É carne de porco ou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3989264 (danepo) & #3989312 (Laudemilson) It's quite delicious. É bem gostoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249190 (CK) & #5946085 (Ricardo14) It's quite delicious. Está bem gostoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249190 (CK) & #5946086 (Ricardo14) It's quite different. É um pouco diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249191 (CK) & #3243728 (Ricardo14) It's really annoying. É realmente irritante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3866007 (CK) & #3900511 (Luciosp) It's really hot here. Está muito quente aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105948 (CK) & #1311460 (alexmarcelo) It's really worth it. Realmente vale a pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873627 (CK) & #873629 (alexmarcelo) It's right above you. Está bem acima de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636218 (CK) & #4581857 (KimiP) It's snowing outside. Está nevando lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052444 (WestofEden) & #3052464 (alexmarcelo) It's so embarrassing. É tão constrangedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249259 (CK) & #5428582 (bill) It's started already. Já começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249288 (CK) & #2720206 (Ricardo14) It's still happening. Ainda está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249297 (CK) & #2440975 (MarlonX19) It's still light out. Ainda há claridade lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860482 (CK) & #7035112 (iart61) It's still not ready. Ainda não está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636264 (CK) & #5397635 (bill) It's still too early. Ainda é cedo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636271 (CK) & #1421406 (alexmarcelo) It's stopped raining. Parou de chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821270 (CK) & #1292263 (alexmarcelo) It's taking too long. Está demorando muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635977 (CK) & #5376047 (ToinhoAlam) It's the last chance. É a última chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825813 (CK) & #4804284 (bill) It's time for dinner. É hora de jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324619 (CK) & #1296101 (brauliobezerra) It's time for dinner. Está na hora do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324619 (CK) & #1296102 (brauliobezerra) It's time to fess up. Está na hora de abrir o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548573 (erikspen) & #1539759 (alexmarcelo) It's time to go home. Está na hora de ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697418 (Eldad) & #2624809 (carlosalberto) It's time to wake up. Está na hora de acordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818968 (CK) & #5052821 (bill) It's too complicated. É muito complicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249316 (CK) & #2363848 (alexmarcelo) It's too complicated. É complicado demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249316 (CK) & #3627605 (carlosalberto) It's totally useless. É totalmente inútil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700284 (mookeee) & #1700976 (alexmarcelo) It's under the chair. Ele está debaixo da cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713636 (CK) & #1346342 (alexmarcelo) It's under the table. Está embaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39623 (CK) & #4870242 (bill) It's very disturbing. É muito perturbador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282419 (CK) & #8284150 (JGEN) It's very hot inside. Está muito quente lá dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294563 (CK) & #5300715 (ToinhoAlam) It's very nutritious. É muito nutritivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249365 (CK) & #4804305 (bill) It's very satisfying. É muito gratificante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249376 (CK) & #4982588 (bill) It's what we deserve. É o que nós merecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825397 (CK) & #5300785 (ajdavidl) It's worse than that. É pior que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688963 (Hybrid) & #2688999 (Ricardo14) It's worth a fortune. Vale uma fortuna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915886 (papabear) & #983402 (alexmarcelo) It's worth a fortune. Vale um dinheirão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915886 (papabear) & #995122 (alexmarcelo) It's worth exploring. Vale a pena explorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249383 (CK) & #4840115 (bill) It's worth trying it. Vale a pena tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4465952 (BatmanD) & #1346320 (alexmarcelo) Italy is a peninsula. A Itália é uma península. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690740 (sysko) & #2442973 (alexmarcelo) John has gone cuckoo. O João está lelé da cuca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2141489 (MethodGT) & #2141460 (alexmarcelo) Just get me the list. Apenas me traga a lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531329 (CK) & #3705623 (Ricardo14) Just get out of here! Apenas saia daqui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368265 (AlanF_US) & #5612714 (Ricardo14) Just get out of here! Só saia daqui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368265 (AlanF_US) & #5612715 (Ricardo14) Just get out of here! Só suma daqui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368265 (AlanF_US) & #5612716 (Ricardo14) Just get out of here! Só sumam daqui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368265 (AlanF_US) & #5612718 (Ricardo14) Just give me the gun. Apenas me dê a arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151353 (CK) & #7366432 (Ricardo14) Just let me help you. Só me deixe ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860681 (CK) & #1861746 (alexmarcelo) Just let me help you. Só me deixe ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860681 (CK) & #1861747 (alexmarcelo) Just sit in the back. Apenas sente-se atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596092 (CK) & #8644949 (JGEN) Just sit in the back. Apenas sente-se lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596092 (CK) & #8644951 (JGEN) Just wait in the car. Apenas espere no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395418 (CK) & #8555273 (adl) Justice will prevail. A justiça vai prevalecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894258 (Spamster) & #5037332 (Ricardo14) Keep Tom out of here. Mantenha Tom fora daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891680 (CK) & #7680821 (allie_fa) Keep the door closed. Deixe a porta fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38990 (CK) & #4761267 (bill) Keep the door locked. Deixe a porta trancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39089 (CK) & #4761351 (bill) Keep your eye on Tom. Fique de olho no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7771933 (CK) & #2751120 (Ricardo14) Keep your room clean. Mantenha o seu quarto limpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319606 (CK) & #1075359 (alexmarcelo) Kids grow up so fast. As crianças crescem tão rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320476 (Hybrid) & #972643 (alexmarcelo) Leave it in my hands. Deixa para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515686 (CK) & #1132657 (alexmarcelo) Leave the rest to me. Deixe o resto comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415444 (CK) & #4844186 (bill) Lend me your bicycle. Empreste-me a sua bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70610 (CK) & #5793914 (bill) Lesson Three is hard. A lição três é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118460 (CK) & #8491584 (alexmarcelo) Let me see you again. Deixe-me ver você novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826877 (CK) & #5442751 (ajdavidl) Let me take you home. Deixa que eu te leve em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64245 (CK) & #957799 (alexmarcelo) Let me talk with Tom. Deixe-me falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181163 (CK) & #3416542 (Ricardo14) Let me try something. Me deixa experimentar uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064627 (CK) & #7196504 (Ricardo14) Let me work in peace. Deixe-me trabalhar em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735132 (iamgrim) & #8491320 (alexmarcelo) Let me work in peace. Deixem-me trabalhar em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735132 (iamgrim) & #8491323 (alexmarcelo) Let's clean our room. Limpemos nosso quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247678 (CK) & #1732199 (alexmarcelo) Let's dance together. Vamos dançar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850040 (CK) & #5140679 (bill) Let's finish the job. Terminemos o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920077 (Spamster) & #1920307 (alexmarcelo) Let's get some sleep. Vamos dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839553 (CK) & #6470720 (heo598) Let's get some sleep. Vamos dormir um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839553 (CK) & #6470721 (heo598) Let's go by taxi, OK? Vamos de táxi, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290698 (CK) & #1488560 (brauliobezerra) Let's go by taxi, OK? Vamos de táxi, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290698 (CK) & #1488562 (brauliobezerra) Let's go by taxi, OK? Vamos de táxi, viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290698 (CK) & #1488563 (brauliobezerra) Let's go for a drive. Vamos dar uma volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007708 (CK) & #5080952 (Ricardo14) Let's go have a look. Vamos dar uma olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134532 (CK) & #4814260 (Ricardo14) Let's go ice skating. Vamos patinar no gelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093315 (CK) & #9135526 (JGEN) Let's go out tonight? Vamos sair hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530799 (erikspen) & #1530656 (alexmarcelo) Let's go to the fair. Vamos para a feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058738 (CK) & #9102536 (JGEN) Let's go to the fair. Vamos à feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058738 (CK) & #9102540 (JGEN) Let's have breakfast. Vamos tomar café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007700 (CK) & #5932384 (bill) Let's head back home. Vamos voltar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392657 (CK) & #5919083 (bill) Let's make a snowman. Vamos fazer um boneco de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395477 (CK) & #6952094 (Ricardo14) Let's make some more. Vamos fazer um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4756003 (garborg) & #4756181 (carlosalberto) Let's make some more. Façamos um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4756003 (garborg) & #4756182 (carlosalberto) Let's not be enemies. Não vamos ser inimigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841291 (CK) & #2423982 (MarlonX19) Let's play hopscotch. Vamos brincar de amarelinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007685 (CK) & #4867312 (bill) Let's play it by ear. Vamos ver o que acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32979 (CK) & #985334 (alexmarcelo) Let's relax a little. Vamos relaxar um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636734 (CM) & #1637615 (alexmarcelo) Let's see what it is. Vamos ver o que é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007684 (CK) & #4925448 (bill) Let's see what it is. Vamos ver o que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007684 (CK) & #4925450 (bill) Let's sing and dance. Vamos cantar e dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23925 (CM) & #1592835 (alexmarcelo) Let's sing and dance. Cantemos e dancemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23925 (CM) & #1592836 (alexmarcelo) Let's split the bill. Vamos dividir a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502357 (momomonkey) & #1043773 (brauliobezerra) Let's start with Tom. Comecemos com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262237 (CK) & #2857474 (MarlonX19) Let's start with Tom. Vamos começar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262237 (CK) & #2857476 (MarlonX19) Let's take a picture. Vamos tirar uma foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265313 (CK) & #5977859 (bill) Let's take it to Tom. Vamos levar isso a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007727 (CK) & #5080551 (Ricardo14) Let's try once again. Tentemos mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31520 (CK) & #973377 (alexmarcelo) Let's try once again. Vamos tentar mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31520 (CK) & #1675867 (alexmarcelo) Life's a funny thing. A vida é uma coisa engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641549 (Spamster) & #1641704 (alexmarcelo) Life's a funny thing. A vida é um negócio engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641549 (Spamster) & #1641705 (alexmarcelo) Lincoln died in 1865. Lincoln morreu no ano de mil oitocentos e sessenta e cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29653 (CK) & #1338482 (alexmarcelo) Lions are colorblind. Os leões são daltônicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944311 (Hybrid) & #5046349 (bill) Listen to your heart. Ouve teu coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647124 (CK) & #5577782 (carlosalberto) Listen to your heart. Ouça o seu coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647124 (CK) & #5577783 (carlosalberto) Listen to your heart. Ouçam o coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647124 (CK) & #5577795 (carlosalberto) Look around you, Tom. Olhe ao seu redor, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371186 (CK) & #4337104 (ajdavidl) Look at these photos. Olhe para estas fotos CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995220 (CK) & #4194308 (carloseperola) Look at what you did. Vê o que fizeste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424305 (CK) & #7043938 (iart61) Look at what you did. Vejam o que fizeram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424305 (CK) & #7043940 (iart61) Look at what you did. Veja o que fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424305 (CK) & #7043941 (iart61) Look at what you did. Olha o que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424305 (CK) & #8240792 (lucasmg123) Love is blinding you. O amor está te cegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789112 (Spamster) & #5034233 (alexmarcelo) Love is blinding you. O amor o está cegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789112 (Spamster) & #5034234 (alexmarcelo) Love is blinding you. O amor a está cegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789112 (Spamster) & #5034235 (alexmarcelo) Many men died at sea. Muitos homens morreram no mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454464 (FeuDRenais) & #5294493 (carlosalberto) Many trees fell down. Muitas árvores caíram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323566 (CK) & #1296144 (brauliobezerra) Mary came on her own. Maria veio sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898340 (CK) & #4988374 (bill) Mary is Tom's cousin. Mary é prima de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030070 (CK) & #4763361 (carlosalberto) Mary is Tom's mother. A Maria é a mãe do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030064 (CK) & #1491701 (alexmarcelo) Mary is Tom's mother. A Mary é a mãe do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030064 (CK) & #2624756 (marcospcruz) Mary is Tom's sister. Maria é irmã de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030060 (CK) & #4863813 (bill) Mary isn't my sister. Maria não é minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898334 (CK) & #1900221 (alexmarcelo) Mary looks beautiful. A Mary está com uma bela aparência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249585 (CK) & #2625072 (marcospcruz) Mary looks beautiful. A Mary tem uma bela aparência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249585 (CK) & #2625074 (marcospcruz) Mary looks beautiful. A Mary está linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249585 (CK) & #2625076 (marcospcruz) Mary looks beautiful. A Mary está bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249585 (CK) & #2625077 (marcospcruz) Mary looks beautiful. A Mary está bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249585 (CK) & #2625079 (marcospcruz) Mary shaved her legs. Maria depilou as pernas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756318 (Hybrid) & #5760087 (bill) Mary was very pretty. Maria estava muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547648 (CK) & #5156894 (bill) Mary was very pretty. Maria era muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547648 (CK) & #5156899 (bill) May I ask a question? Posso fazer uma pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1594 (CK) & #405347 (brauliobezerra) May I ask a question? Posso perguntar uma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1594 (CK) & #893385 (brauliobezerra) May I eat this apple? Eu posso comer esta maçã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336322 (CK) & #5690281 (bill) May I eat this bread? Eu posso comer este pão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592672 (WestofEden) & #5175168 (bill) May I hold your hand? Posso segurar sua mão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024530 (CK) & #3779830 (alexmarcelo) May I kiss the bride? Posso beijar a noiva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250957 (CK) & #8309559 (JGEN) May I play the piano? Posso tocar piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34901 (CK) & #770638 (brauliobezerra) May I speak with Tom? Eu posso falar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034037 (Eldad) & #3752410 (Luciosp) May I turn on the TV? Eu posso ligar a TV? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39142 (CK) & #4989414 (bill) May I use your phone? Posso usar o seu telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16969 (CK) & #1992374 (alexmarcelo) May I use your phone? Posso usar seu telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16969 (CK) & #5081073 (Ricardo14) Maybe I'll bring Tom. Talvez eu traga o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262240 (CK) & #5138920 (alexmarcelo) Maybe I'll bring Tom. Talvez eu traga Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262240 (CK) & #5138921 (alexmarcelo) Maybe Tom is at home. Talvez Tom esteja em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233430 (CK) & #6620065 (bill) Maybe Tom is in love. Talvez Tom esteja apaixonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898325 (CK) & #4109341 (ajdavidl) Maybe Tom won't wait. Talvez Tom não espere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593281 (CK) & #8729427 (JGEN) Maybe Tom won't wait. Talvez Tom não vá esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593281 (CK) & #8729428 (JGEN) Maybe that was wrong. Talvez isso tenha sido errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647118 (CK) & #4718033 (carlosalberto) Maybe that was wrong. Isso talvez tenha sido um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647118 (CK) & #4718035 (carlosalberto) Maybe they are happy. Quiçá sejam felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108252 (nata23) & #1105178 (alexmarcelo) Maybe we should talk. Talvez devêssemos conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181162 (CK) & #3416543 (Ricardo14) Maybe we should wait. Talvez devêssemos esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636191 (CK) & #4613296 (carlosalberto) Maybe we should wait. Talvez devamos esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636191 (CK) & #4613299 (carlosalberto) Maybe you'll succeed. Talvez você consiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65028 (CK) & #576774 (brauliobezerra) Maybe you'll succeed. Quem sabe você tenha sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65028 (CK) & #576775 (brauliobezerra) Meet me at my office. Me encontre no meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413093 (CK) & #3802154 (Ricardo14) Meet me at my office. Encontre-me no meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413093 (CK) & #3802155 (Ricardo14) Milk makes us strong. O leite nos deixa fortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19465 (CK) & #1191754 (alexmarcelo) Misery loves company. A miséria adora companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280355 (CK) & #1266553 (alexmarcelo) Mission accomplished. Missão cumprida! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4706619 (shekitten) & #4706680 (ianna) Mom, where's the cat? Mamãe, cadê o miau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694966 (CM) & #1694582 (alexmarcelo) Money changes people. O dinheiro muda as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5537440 (Hybrid) & #5542753 (bill) Monkeys love bananas. Macacos amam bananas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7238996 (Hybrid) & #7903986 (piterkeo) Most people hate war. A maioria das pessoas odeia guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353335 (CK) & #8354809 (JGEN) Most people think so. A maioria das pessoas pensa que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41186 (CK) & #391353 (brauliobezerra) My apartment is near. Meu apartamento é perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655403 (CK) & #7256440 (marcoinacio) My arm is killing me. Meu braço está me matando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635876 (CK) & #6825073 (lucasmg123) My bag is very heavy. Minha mochila está muito pesada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4670942 (CK) & #4671454 (Ricardo14) My boss is very nice. O meu chefe é muito legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822063 (CK) & #4988342 (bill) My brother has a dog. Meu irmão tem um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934229 (Yana_B) & #6464009 (bill) My brother is stupid. Meu irmão não é inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908952 (Spamster) & #4924003 (carlosalberto) My car is out of gas. Meu caro está sem gasolina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396295 (CK) & #4821577 (Ricardo14) My car is over there. Meu carro está ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273248 (CK) & #3196326 (carlosalberto) My car needs washing. O meu carro precisa ser lavado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251071 (CM) & #2021066 (alexmarcelo) My car's been stolen. Meu carro foi roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647114 (CK) & #1292522 (alexmarcelo) My charger is broken. O meu carregador quebrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979512 (mccarras) & #8979532 (Ricardo14) My clock has stopped. Meu relógio parou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732392 (CK) & #4513066 (carlosalberto) My dad's name is Tom. O nome de meu pai é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499892 (CK) & #4859123 (carlosalberto) My dog bit Tom's leg. Meu cachorro mordeu a perna de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233426 (CK) & #6620066 (bill) My ears are freezing. Minhas orelhas estão congelando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3756498 (Lindoula) & #6399829 (bill) My family is wealthy. A minha família é rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403265 (CK) & #5222424 (bill) My family is wealthy. A minha família é abastada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403265 (CK) & #5222742 (bill) My family isn't rich. A minha família não é rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675787 (CK) & #5041989 (bill) My family isn't rich. Minha família não é rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675787 (CK) & #5394756 (bill) My family lives here. A minha família mora aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217002 (CansuVarol) & #5116866 (bill) My family's not rich. A minha família não é rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675788 (CK) & #5041989 (bill) My family's not rich. Minha família não é rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675788 (CK) & #5394756 (bill) My father grows rice. Meu pai cultiva arroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319336 (CK) & #1276948 (alexmarcelo) My father is at home. Meu pai está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1184057 (driada) & #391552 (brauliobezerra) My father isn't home. Meu pai não está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1280399 (Eldad) & #821086 (brauliobezerra) My father isn't home. O meu pai não está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1280399 (Eldad) & #1940189 (alexmarcelo) My father works here. Meu pai trabalha aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503007 (CK) & #5541834 (bill) My feet are freezing. Os meus pés estão congelando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253275 (_undertoad) & #5306726 (bill) My foot really hurts. O meu pé está doendo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129539 (CarpeLanam) & #5122312 (alexmarcelo) My gums are bleeding. Minhas gengivas estão sangrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755425 (garborg) & #4776298 (Ricardo14) My hair is still wet. Meu cabelo ainda está molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871394 (Hybrid) & #2871424 (brauliobezerra) My hands are shaking. Minhas mãos estão tremendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2759037 (Hybrid) & #8449299 (bill) My head is exploding. A minha cabeça está explodindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124833 (CM) & #6993945 (Ricardo14) My head really hurts. A minha cabeça está doendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436693 (CK) & #7289315 (Ricardo14) My headache has gone. Minha dor de cabeça passou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280175 (CK) & #1266551 (alexmarcelo) My headache has gone. Não tenho mais dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280175 (CK) & #1444357 (alexmarcelo) My headache has gone. Passou a minha dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280175 (CK) & #3386188 (Ricardo14) My health's very bad. Minha saúde anda muito ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267595 (_undertoad) & #3708700 (carlosalberto) My health's very bad. Ando muito mal de saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267595 (_undertoad) & #3708702 (carlosalberto) My home is my castle. Meu lar é meu castelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646594 (Kirilo) & #1158980 (lazymoose) My home is your home. A minha casa é a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1134064 (copecopecope) & #1672230 (alexmarcelo) My house is far away. Minha casa é muito longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4758544 (cairnhead) & #5431942 (amico1) My house is far away. Minha casa fica longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4758544 (cairnhead) & #5434419 (carlosalberto) My house was on fire. Minha casa estava pegando fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24148 (CK) & #1554701 (alexmarcelo) My kids grew up here. Os meus filhos cresceram aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4921450 (CK) & #4998855 (bill) My left hand is numb. A minha mão esquerda está dormente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499957 (blay_paul) & #5046246 (bill) My life is in danger. Minha vida está em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819609 (Hybrid) & #2108681 (bufo) My life is so boring. Minha vida é tão chata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6075721 (Hybrid) & #6075732 (bill) My memory is failing. Minha memória está falhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20210 (Dejo) & #3707578 (ajdavidl) My mother can't come. A minha mãe não pode vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452728 (FeuDRenais) & #2587938 (MarlonX19) My mother cooks well. Minha mãe cozinha bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320879 (CK) & #1043754 (brauliobezerra) My mother cooks well. A minha mãe cozinha bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320879 (CK) & #5281202 (alexmarcelo) My mother is a nurse. Minha mãe é enfermeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313812 (CK) & #5404440 (bill) My mother was crying. Minha mãe estava chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077694 (keira_n) & #5608124 (Ricardo14) My motorcycle is new. Minha motocicleta é nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5023357 (CarpeLanam) & #983339 (alexmarcelo) My neighbor is crazy. Meu vizinho é louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685963 (Eccles17) & #6686078 (Mecamute) My neighbors hate me. Meus vizinhos me odeiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933728 (mailohilohi) & #6006380 (bill) My pen is out of ink. Minha caneta está sem tinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898302 (CK) & #1900246 (alexmarcelo) My sister is a nurse. Minha irmã é enfermeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779109 (CK) & #4931826 (carlosalberto) My sister is married. Minha irmã é casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250963 (CK) & #889166 (alexmarcelo) My skirt is too long. Minha saia é larga demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250338 (CK) & #1394437 (alexmarcelo) My skirt is too long. A minha saia é longa demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250338 (CK) & #4514397 (KimiP) My socks aren't here. As minhas meias não estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250341 (CK) & #4982717 (bill) My son is too skinny. Meu filho está muito magro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446849 (AlanF_US) & #5469012 (bill) My son is too skinny. Meu filho é muito magro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446849 (AlanF_US) & #5469013 (bill) My son loves rockets. Meu filho ama os foguetes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138333 (CK) & #1136312 (alexmarcelo) My son's name is Tom. O nome do meu filho é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647113 (CK) & #3190515 (alexmarcelo) My suitcase got lost. A minha mala se extraviou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635471 (Joseph) & #2668865 (alexmarcelo) My suitcase was lost. A minha mala se perdeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577065 (Eldad) & #2595568 (alexmarcelo) My watch is accurate. Meu relógio é preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251034 (CK) & #4736924 (ludtaylor) My whole body itches. Meu corpo todo está coçando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205635 (CK) & #1203422 (alexmarcelo) My work here is done. O meu trabalho aqui está feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825117 (CK) & #4918568 (bill) Neither is beautiful. Nenhuma das duas é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632470 (CK) & #5290825 (carlosalberto) Nicotine is a poison. A nicotina é um veneno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560493 (Source_VOA) & #6561383 (bill) No man escapes death. Ninguém escapa da morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673581 (Joseph) & #692089 (Gyuri) No news is good news. Nenhuma notícia é uma boa notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2352 (CK) & #418103 (brauliobezerra) No news is good news. Não ter nenhuma notícia é uma boa notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2352 (CK) & #893360 (brauliobezerra) No news is good news. Nenhuma notícia é boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2352 (CK) & #2807421 (akilez) No news is good news. A falta de notícias é boa notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2352 (CK) & #3088644 (carlosalberto) No one believed that. Ninguém acreditou nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667035 (CK) & #4846522 (bill) No one can blame Tom. Ninguém pode culpar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9268976 (Nylez) & #7091099 (alexmarcelo) No one deserves that. Ninguém merece isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497224 (CK) & #5098458 (bill) No one else was hurt. Ninguém mais se machucou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4962881 (CK) & #874871 (alexmarcelo) No one had umbrellas. Ninguém tinha um guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493704 (CK) & #4780960 (anthrax26) No one has voted yet. Ninguém votou ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818326 (CK) & #5116370 (bill) No one is asking you. Ninguém te perguntou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091138 (CK) & #4832805 (bill) No one is downstairs. Ninguém está lá embaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091139 (CK) & #4832885 (Ricardo14) No one is unbeatable. Ninguém é invencível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091140 (CK) & #4863868 (bill) No one reads my blog. Ninguém lê o meu blog. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483400 (Hybrid) & #3243731 (Ricardo14) No one suspected Tom. Ninguém suspeitou de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091142 (CK) & #8006777 (lucasmg123) No one voted for you. Ninguém votou em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917130 (CK) & #6163847 (bill) No one wanted to eat. Ninguém queria comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830531 (CK) & #5112859 (ToinhoAlam) No one wanted to eat. Ninguém quis comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830531 (CK) & #5112860 (ToinhoAlam) No one was awake yet. Ninguém estava acordado ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357369 (Hybrid) & #5357650 (bill) No one will be fired. Ninguém será demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091144 (CK) & #4768271 (bill) No one will get hurt. Ninguém se ferirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091145 (CK) & #3978500 (Laudemilson) No one will get hurt. Ninguém vai se machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091145 (CK) & #5693568 (Ricardo14) No one's in the bath. Não tem ninguém no banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733562 (CK) & #5266940 (bill) No one's watching me. Ninguém olha para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091149 (CK) & #7025913 (iart61) No, I don't think so. Não, eu acho que não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51103 (CM) & #907576 (alexmarcelo) No, I don't think so. Não, eu não acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51103 (CM) & #907577 (alexmarcelo) Nobody calls me that. Ninguém me chama assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660409 (Hybrid) & #4660415 (Akira) Nobody can blame Tom. Ninguém pode culpar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301909 (CK) & #7091099 (alexmarcelo) Nobody can deny that. Ninguém pode negar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497198 (CK) & #5177398 (ajdavidl) Nobody deserves that. Ninguém merece isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194274 (Hybrid) & #5098458 (bill) Nobody else can know. Ninguém mais pode saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670845 (meerkat) & #2672139 (alexmarcelo) Nobody gained weight. Ninguém ganhou peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498787 (CK) & #6608177 (bill) Nobody listens to me. Ninguém me dá ouvidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635880 (CK) & #8439196 (bill) Nobody lives with me. Ninguém mora comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579311 (fanty) & #5586885 (Ricardo14) Nobody owns the moon. A Lua não pertence a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477352 (kblakes) & #5134265 (bill) Nobody recognized me. Ninguém me reconheceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510657 (CK) & #8542007 (bill) Nobody recognizes me. Ninguém me reconhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499889 (CK) & #5055612 (hiroy) Nobody said anything. Ninguém disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249626 (CK) & #5004794 (bill) Nobody saw Tom do it. Ninguém viu Tom fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027357 (CK) & #5218340 (ToinhoAlam) Nobody saw it coming. Ninguém viu chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633969 (Spamster) & #3186768 (Ricardo14) Nobody wants to come. Ninguém quer vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825657 (CK) & #5239332 (ajdavidl) Nobody wants to work. Ninguém quer trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4292135 (CK) & #1966659 (alexmarcelo) Nobody was listening. Ninguém estava ouvindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500694 (CK) & #8577740 (bill) Nobody will help you. Ninguém vai te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736926 (CK) & #5448890 (ToinhoAlam) Nobody would help me. Ninguém quis me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108785 (CK) & #6109435 (carlosalberto) Nobody would help me. Ninguém me ajudaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108785 (CK) & #6387873 (Ricardo14) None of that matters. Nada disso importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647111 (CK) & #6470596 (heo598) None of this is true. Nada disso é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647109 (CK) & #4548142 (carlosalberto) None of this matters. Nada disto importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647108 (CK) & #4897765 (bill) None of us are happy. Nenhum de nós está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5710871 (CK) & #5711231 (VeraC) None of us want that. Nenhum de nós quer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011598 (CK) & #6769330 (Ricardo14) Not everyone noticed. Nem toda a gente percebeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501194 (CK) & #5310963 (carlosalberto) Not everyone noticed. Nem todos perceberam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501194 (CK) & #5310964 (carlosalberto) Nothing can stop him. Nada pode detê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915927 (Spamster) & #1648617 (alexmarcelo) Nothing can stop you. Nada pode detê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648504 (Spamster) & #1648617 (alexmarcelo) Nothing can stop you. Nada pode te deter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648504 (Spamster) & #1648619 (alexmarcelo) Nothing can stop you. Nada pode detê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648504 (Spamster) & #1648632 (alexmarcelo) Nothing has happened. Não aconteceu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249639 (CK) & #729343 (lenon_perez) Nothing has happened. Nada aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249639 (CK) & #2732098 (carlosalberto) Nothing has happened. Nada tem acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249639 (CK) & #6970010 (Ricardo14) Nothing here is mine. Nada aqui é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415223 (CK) & #7826575 (Ricardo14) Nothing is happening. Não está acontecendo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1244048 (CK) & #957928 (alexmarcelo) Nothing is happening. Nada está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1244048 (CK) & #7575162 (Ricardo14) Now give me the book. Agora me dê o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151321 (CK) & #4340588 (ajdavidl) Now give me the keys. Agora me dê as chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151320 (CK) & #4340584 (ajdavidl) Now give me the list. Agora me dê a lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151319 (CK) & #4340583 (ajdavidl) Now listen carefully. Agora ouça bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047606 (CK) & #4415546 (vicsantos) Now that's a problem. Isso agora é um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821385 (CK) & #5876735 (sergiomelo) Now we're in trouble. Agora estamos com problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732926 (CK) & #4364337 (ajdavidl) Now you've ruined it. Agora você o arruinou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231250 (CK) & #3428162 (piterkeo) Of course I love you. É claro que eu te amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819678 (Hybrid) & #6098632 (carlosalberto) Open the door for me. Abra a porta para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272379 (CK) & #8292222 (JGEN) Open this jar for me. Abra este frasco para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272371 (CK) & #8292224 (JGEN) Open your mouth wide. Abra bem a boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240560 (CK) & #4840152 (bill) Orange juice, please. Suco de laranja, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536954 (blay_paul) & #5057620 (ajdavidl) Our dog has run away. Nosso cachorro fugiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594659 (CK) & #7730104 (MacGyver) Our dog has run away. O nosso cachorro fugiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594659 (CK) & #8712002 (JGEN) Our dog has run away. O nosso cão fugiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594659 (CK) & #8719416 (JGEN) Our dog seldom bites. Nosso cão raramente morde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65566 (CK) & #4585774 (carlosalberto) Our dreams came true. Nossos sonhos se realizaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276144 (CK) & #1277036 (alexmarcelo) Our plan didn't work. Nosso plano não funcionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322960 (erikspen) & #2320631 (Matheus) Our store isn't open. Nossa loja não está aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5315405 (Objectivesea) & #5417325 (bill) Our train is delayed. O nosso trem está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1073136 (CM) & #6130217 (Ricardo14) Pardon me one second. Desculpai-me um segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168182 (CK) & #8105989 (iT4LL) Pay attention to Tom. Preste atenção ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185815 (CK) & #5051418 (alexmarcelo) Pay attention to Tom. Preste atenção a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185815 (CK) & #5051419 (alexmarcelo) Pay attention to Tom. Prestem atenção ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185815 (CK) & #5051420 (alexmarcelo) Pay attention to Tom. Prestem atenção a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185815 (CK) & #5051421 (alexmarcelo) People are concerned. As pessoas estão preocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496825 (CK) & #5132136 (ajdavidl) People are gathering. As pessoas estão se reunindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665730 (Amastan) & #8796922 (carlosalberto) People are gathering. As pessoas estão se agrupando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665730 (Amastan) & #8796923 (carlosalberto) People are rich here. As pessoas são ricas aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874893 (CM) & #874894 (alexmarcelo) People like to fight. As pessoas gostam de lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359397 (CK) & #2108457 (MarlonX19) People like to fight. As pessoas curtem brigar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359397 (CK) & #2108458 (MarlonX19) People listen to Tom. As pessoas escutarão o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5585372 (CK) & #6943785 (Ricardo14) People listen to Tom. As pessoas ouvirão o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5585372 (CK) & #6943786 (Ricardo14) People make mistakes. As pessoas cometem erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812047 (Hybrid) & #2814754 (alexmarcelo) People say I'm crazy. As pessoas dizem que sou louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374781 (CK) & #3494207 (piterkeo) Perhaps Tom is right. Talvez Tom tenha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647106 (CK) & #8460912 (bill) Perhaps he will come. Talvez ele venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34608 (CK) & #1459741 (sugoi) Perhaps you're right. Talvez você esteja certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898277 (CK) & #375134 (brauliobezerra) Perhaps you're right. Talvez você tenha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898277 (CK) & #375135 (brauliobezerra) Perhaps you're right. Talvez tenha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898277 (CK) & #1909319 (alexmarcelo) Perhaps you're right. Talvez você esteja certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898277 (CK) & #5101755 (Ricardo14) Phew! That was close! Puxa! Essa foi quase! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557998 (melospawn) & #1558743 (alexmarcelo) Please be reasonable. Por favor, seja razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821239 (CK) & #5944655 (Ricardo14) Please beat the eggs. Por favor, bata os ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259084 (_undertoad) & #3700302 (carlosalberto) Please buy me a beer. Por favor, compre uma cerveja para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790361 (Eccles17) & #5794010 (ianna) Please buy me a beer. Por favor compre uma cerveja para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790361 (Eccles17) & #7331555 (Ricardo14) Please choose wisely. Por favor, escolha cuidadosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679883 (ulyssemc1) & #5597022 (Ricardo14) Please do it quickly. Por favor, faça-o rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38491 (CK) & #931869 (une_monica) Please don't be cold! Por favor, não seja frio! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327678 (CM) & #913074 (alexmarcelo) Please don't be late. Por favor, não se atrase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272074 (CK) & #5762294 (bill) Please don't do that. Por favor, não faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898274 (CK) & #1900265 (alexmarcelo) Please don't do that. Por favor, não faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898274 (CK) & #1900270 (alexmarcelo) Please don't do that. Não faça isso, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898274 (CK) & #1909302 (alexmarcelo) Please don't do that. Por favor, não façam isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898274 (CK) & #2810623 (carlosalberto) Please don't do this. Por favor, não faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898273 (CK) & #1900270 (alexmarcelo) Please don't hang up. Por favor, não desligue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685459 (CK) & #6590159 (bill) Please don't hate me. Por favor, não me odeie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898270 (CK) & #1900269 (alexmarcelo) Please don't hurt me. Por favor, não me machuque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453283 (Spamster) & #4848160 (bill) Please don't kill me. Por favor, não me mate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511808 (CK) & #1178934 (lazymoose) Please don't kill me. Por favor, não me mates. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511808 (CK) & #5621761 (Covered) Please eat some cake. Por favor, coma um pouco de bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008846 (AOCinJAPAN) & #1322833 (alexmarcelo) Please help yourself. Sirva-se, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38533 (CK) & #869535 (alexmarcelo) Please help yourself. Por favor sirva-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38533 (CK) & #920031 (alexmarcelo) Please keep in touch. Por favor, mantenha contato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32682 (CK) & #386096 (brauliobezerra) Please let me finish. Por favor, me deixe terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635988 (CK) & #6995050 (Ricardo14) Please let me finish. Por favor, me deixa terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635988 (CK) & #6995052 (Ricardo14) Please make your bed. Por favor, arruma a sua cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #839048 (Scott) & #5122558 (bill) Please open the door. Por favor, abra a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39008 (CK) & #2780984 (carlosalberto) Please open your bag. Por favor, abra sua bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35158 (CK) & #970394 (alexmarcelo) Please pay attention. Por favor, preste atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679853 (ulyssemc1) & #5051408 (alexmarcelo) Please pay attention. Por favor, prestem atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679853 (ulyssemc1) & #5051409 (alexmarcelo) Please pull the rope. Por favor puxe a corda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451673 (CK) & #1451686 (roger_rf) Please read it again. Por favor, leia-o de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4321097 (monahxo) & #5393188 (bill) Please remain seated. Por favor, permaneça sentado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38583 (CK) & #1584965 (elencw) Please save my place. Guarde meu lugar, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243649 (CK) & #886652 (alexmarcelo) Please say something. Por favor, diga alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062887 (CK) & #5284919 (carlosalberto) Please set the table. Por favor, ponha a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691685 (karloelkebekio) & #5909530 (sergiomelo) Please shut the door. Por favor, feche a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495837 (CK) & #576714 (brauliobezerra) Please shut the door. Feche a porta, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495837 (CK) & #872920 (alexmarcelo) Please shut the door. Fechem a porta, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495837 (CK) & #1729926 (alexmarcelo) Please speak English. Por favor, fale em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5579390 (CK) & #5888720 (Ricardo14) Please speak English. Por favor, fale Inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5579390 (CK) & #5889465 (sergiomelo) Please take us there. Por favor, nos leve lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355234 (CK) & #4907187 (bill) Please wait a minute. Por favor, aguarde um minuto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1939683 (linguine) & #2442832 (alexmarcelo) Please write it down. Por favor, anote. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456631 (lukaszpp) & #7288431 (Ricardo14) Price isn't an issue. O preço não é um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147954 (CK) & #3337301 (Ricardo14) Put away your things. Guarde as suas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264645 (CK) & #3112546 (carlosalberto) Put away your things. Guarda tuas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264645 (CK) & #3112548 (carlosalberto) Put down your pencil. Abaixe o seu lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25761 (CK) & #6330711 (anthrax26) Put handcuffs on him. Algema-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954297 (CK) & #5598807 (Covered) Put it in the closet. Ponha-o no armário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134100 (Joseph) & #5458063 (ToinhoAlam) Put it in the drawer. Coloque-o na gaveta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647105 (CK) & #6052642 (bill) Put it in the drawer. Coloque-a na gaveta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647105 (CK) & #6052643 (bill) Put it on my account. Ponha na conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267673 (_undertoad) & #3708674 (carlosalberto) Put your wig back on. Coloque a sua peruca de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155583 (CK) & #5401342 (bill) Quit wasting my time. Pare de desperdiçar o meu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780943 (CK) & #4853146 (bill) Quit wasting my time. Pare de me fazer perder tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780943 (CK) & #4853147 (bill) Rabbits like carrots. Coelhos gostam de cenouras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757522 (sctld) & #8591774 (arademaker) Rabbits love carrots. Os coelhos adoram cenouras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104540 (Hybrid) & #5000670 (bill) Raise your left hand. Levante a sua mão esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243565 (CK) & #844876 (brauliobezerra) Raise your right arm. Levante o braço direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419675 (CK) & #3439852 (carlosalberto) Read the story aloud. Leia a história em voz alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450035 (sharptoothed) & #5382550 (bill) Remember these rules. Lembre-se destas regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588644 (CM) & #1588790 (alexmarcelo) Roll up your sleeves. Arregace as mangas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891823 (CK) & #4718957 (anthrax26) Save your ammunition. Economize a munição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249854 (CK) & #5305943 (ToinhoAlam) See you all tomorrow. Vejo vocês todos amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870189 (CK) & #8926530 (Ricardo14) See you in two weeks. Até daqui a duas semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394537 (fenfang557) & #5472761 (carlosalberto) See you on the plane. Te vejo no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647102 (CK) & #4770471 (bill) Shall we go together? Vamos juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703122 (papabear) & #1052841 (brauliobezerra) Shall we take a taxi? Vamos pegar um taxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40961 (Swift) & #3684778 (Luciosp) She bought a tea set. Ela comprou um jogo de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313597 (blay_paul) & #1851015 (luca22) She broke into tears. Ela caiu em prantos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308172 (CK) & #381595 (brauliobezerra) She brushed her hair. Ela escovou os cabelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673509 (Joseph) & #5408689 (carlosalberto) She burst into tears. Ela caiu em prantos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456679 (lukaszpp) & #381595 (brauliobezerra) She can speak French. Ela sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312110 (CK) & #868866 (alexmarcelo) She did it carefully. Ela o fez com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875725 (CM) & #875724 (alexmarcelo) She found him a seat. Ela encontrou um lugar para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887127 (CK) & #892056 (alexmarcelo) She gave him a clock. Ela deu-lhe um relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453914 (saasmath) & #977970 (alexmarcelo) She gave him a watch. Ela deu-lhe um relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316307 (CK) & #977970 (alexmarcelo) She gets up at seven. Ela se levanta às sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #743104 (Zifre) & #869323 (alexmarcelo) She gives us clothes. Ela nos dá roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817023 (Amastan) & #7482123 (Ricardo14) She has a funny face. Ela tem uma cara engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310570 (CK) & #1916943 (alexmarcelo) She has a kind heart. Ela tem bom coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315117 (CK) & #1217943 (alexmarcelo) She has forgiven him. Ela o perdoou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887179 (CK) & #891303 (alexmarcelo) She has ten children. Ela tem dez filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310059 (CK) & #1236200 (alexmarcelo) She heard him scream. Ela o ouviu gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887196 (CK) & #891287 (alexmarcelo) She held him tightly. Ela o segurou firme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887201 (CK) & #891284 (alexmarcelo) She is a good dancer. Ela é uma boa dançarina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311580 (CK) & #3276089 (Ricardo14) She is a pretty girl. Ela é uma garota bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310694 (CK) & #6137444 (ianna) She is always scared. Ela está sempre assustada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078002 (keira_n) & #1632225 (alexmarcelo) She is having dinner. Ela está jantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371416 (saeb) & #997569 (une_monica) She is living abroad. Ela está morando no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312958 (CK) & #4864196 (bill) She is making dinner. Ela está fazendo a janta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873088 (CM) & #873090 (alexmarcelo) She is my dream girl. Ela é a garota dos meus sonhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317018 (CK) & #1191847 (alexmarcelo) She is my girlfriend. Ela é minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312168 (CK) & #376502 (brauliobezerra) She is skipping rope. Ela está pulando corda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4275788 (jayrod84) & #5237964 (KimiP) She is the messenger. Ela é a mensageira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310006 (CK) & #971328 (une_monica) She is traveling now. Ela está viajando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726050 (belgavox) & #9172140 (edmar79) She knelt beside him. Ela se ajoelhou ao seu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887263 (CK) & #891201 (alexmarcelo) She knows who we are. Ela sabe quem somos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828680 (Amastan) & #4873599 (Ricardo14) She looks very happy. Ela parece bem contente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311760 (SUZIE) & #958529 (alexmarcelo) She missed him a lot. Ela sentiu muito sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887308 (CK) & #890719 (alexmarcelo) She moved my clothes. Ela mexeu em minhas roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121384 (cntrational) & #4510691 (carlosalberto) She needs assistance. Ela precisa de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690122 (Eldad) & #974117 (alexmarcelo) She plays the guitar. Ela toca violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310714 (CK) & #1279759 (alexmarcelo) She raised her hands. Ela levantou as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937617 (CK) & #2852397 (MarlonX19) She raised her voice. Ela levantou a voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315372 (CK) & #8662903 (Brasiliense) She ran out of paper. Ela ficou sem papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314480 (CK) & #1576240 (elencw) She really hates him. Ela realmente o odeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681560 (iainmb93) & #2682067 (alexmarcelo) She sang pretty well. Cantou bastante bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310676 (CK) & #3591562 (Mijailovich) She sang pretty well. Ela cantou muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310676 (CK) & #5480919 (bill) She sent me a letter. Ela me enviou uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314219 (CK) & #868837 (alexmarcelo) She slammed the door. Ela bateu a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587416 (Dejo) & #5486097 (bill) She sold him her car. Ela vendeu o carro para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886847 (CK) & #2418938 (MarlonX19) She spoke impolitely. Ela falou impolidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875683 (CM) & #875684 (alexmarcelo) She stopped to smoke. Ela parou para fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312717 (CK) & #1052882 (brauliobezerra) She tends to be late. Ela tende a ficar atrasada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249254 (CK) & #8890124 (Richom) She told him her age. Ela contou a sua idade para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886848 (CK) & #6834098 (lucasmg123) She told him to stop. Ela lhe disse para parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887459 (CK) & #889443 (alexmarcelo) She tried it herself. Ela tentou por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314606 (TRANG) & #4971508 (Ricardo14) She tried it herself. Ela tentou sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314606 (TRANG) & #4974684 (carlosalberto) She used to date him. Ela o namorava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887484 (CK) & #889412 (alexmarcelo) She used to hate him. Ela o odiava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887487 (CK) & #889407 (alexmarcelo) She used to love him. Ela o amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887491 (CK) & #889402 (alexmarcelo) She wants to hug him. Ela quer abraçá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887515 (CK) & #889373 (alexmarcelo) She was hit by a car. Ela foi atropelada por um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388642 (CK) & #1501413 (roger_rf) She was well-dressed. Ela estava bem vestida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909489 (CK) & #5654321 (bill) She watched him swim. Ela assistia a ele nadando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887579 (CK) & #889309 (alexmarcelo) She went on speaking. Ela continuou a falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317518 (CK) & #1296274 (brauliobezerra) She wrote one letter. Ela escreveu uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #524271 (CK) & #882841 (alexmarcelo) She'll probably come. Ela provavelmente virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396338 (CK) & #1456230 (Ricardo14) She's eating for two. Ela está comendo por dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954266 (CK) & #1276813 (alexmarcelo) She's good at tennis. Ela é boa no tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1101779 (CK) & #4850520 (Ricardo14) She's my best friend. Ela é a minha melhor amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520885 (Shishir) & #2492194 (MarlonX19) She's older than him. Ela é mais velha que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887619 (CK) & #889261 (alexmarcelo) She's very beautiful. Ela é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311506 (CK) & #390787 (brauliobezerra) She's very beautiful. Ela é muito bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311506 (CK) & #955348 (Ricardo14) Should I cut my hair? Deveria cortar o meu cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098671 (Hybrid) & #7063119 (iart61) Should I go with you? Deveria ir contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454451 (CK) & #1457084 (alexmarcelo) Should I go with you? Deveria ir com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454451 (CK) & #1457085 (alexmarcelo) Should I talk to Tom? Devo falar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181161 (CK) & #3416545 (Ricardo14) Should we be worried? Nós deveríamos estar preocupados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503001 (CK) & #4505141 (ToinhoAlam) Show me a better one. Mostre-me um melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30429 (CK) & #973341 (alexmarcelo) Show me how it works. Mostre-me como isso funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38920 (CK) & #4832252 (bill) Show me some respect. Mostre-me algum respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943927 (Spamster) & #5323284 (carlosalberto) Shut up and sit down. Cala-te e senta-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499064 (Hybrid) & #2500524 (alexmarcelo) Shut up and sit down. Cala a boca e senta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499064 (Hybrid) & #2500525 (alexmarcelo) Shut up and sit down. Cale-se e sente-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499064 (Hybrid) & #2500527 (alexmarcelo) Sign your name there. Assine seu nome aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50940 (CK) & #5309716 (carlosalberto) Size does not matter. O tamanho não importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597891 (qdii) & #1519493 (alexmarcelo) Skiing is my passion. Esquiar é minha paixão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966853 (meerkat) & #2975256 (alexmarcelo) So what do we do now? Então o que nós fazemos agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393197 (FeuDRenais) & #5431860 (amico1) So what do you think? Então, o que você acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738093 (CK) & #7707730 (Ricardo14) So, what was it like? E então, como foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5724907 (Hybrid) & #6568145 (bill) Some bugs were fixed. Alguns bugs foram corrigidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777031 (CK) & #5080661 (Ricardo14) Some people are evil. Algumas pessoas são más. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520736 (Spamster) & #5194915 (alexmarcelo) Some people think so. Algumas pessoas pensam assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502610 (CK) & #5306313 (carlosalberto) Somebody just called. Alguém acabou de ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095482 (CK) & #2427854 (marcospcruz) Someone cut the rope. Alguém cortou a corda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095478 (CK) & #5233073 (bill) Someone dropped this. Alguém deixou cair isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249980 (CK) & #6096607 (KimiP) Someone might see us. Alguém pode nos ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996313 (CK) & #4770770 (carlosalberto) Someone stole my bag. Alguém roubou minha bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689932 (ulyssemc1) & #5813515 (leticiasato) Someone told me that. Alguém me disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854278 (princesamee) & #1150983 (tulio) Someone's in my room. Tem alguém no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647096 (CK) & #4768308 (bill) Someone's in my room. Tem alguém em meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647096 (CK) & #5149786 (bill) Something went wrong. Algo deu errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249994 (CK) & #2595538 (alexmarcelo) Sorry about the mess. Peço desculpas pela bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790781 (Spamster) & #7827864 (Ricardo14) Sorry for being late. Perdão por chegar tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528604 (erikspen) & #948818 (alexmarcelo) Speak louder, please. Fala mais alto, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30398 (CK) & #995092 (alexmarcelo) Speak louder, please. Fale mais alto, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30398 (CK) & #995094 (alexmarcelo) Speak slowly, please. Fale devagar, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514834 (blay_paul) & #3090512 (carlosalberto) Stay a little longer. Fique um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707191 (papabear) & #734759 (brauliobezerra) Stay by my side, Tom. Fique ao meu lado, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8092050 (iT4LL) & #5287032 (Noktuo) Stick to the subject. Atenha-se ao assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267771 (_undertoad) & #4938145 (bill) Stop doing that, Tom. Pare de fazer isso, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647093 (CK) & #5072743 (bill) Stop embarrassing me. Pare de me envergonhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822701 (CK) & #5428585 (bill) Stop interrupting me. Pare de me interromper! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826251 (CK) & #5821614 (bill) Stop pulling my hair. Para de puxar o meu cabelo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395540 (CK) & #1667078 (alexmarcelo) Stop pulling my hair. Pare de puxar o meu cabelo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395540 (CK) & #1667079 (alexmarcelo) Stop pulling my hair. Parem de puxar o meu cabelo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395540 (CK) & #1667080 (alexmarcelo) Straighten your legs. Endireite suas pernas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570823 (Hybrid) & #8832622 (RochaAr) Sumatra is an island. Sumatra é uma ilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477051 (CK) & #5139075 (alexmarcelo) Take a look at these. Dê uma olhada nisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408767 (CK) & #4344700 (ajdavidl) Take a look in there. Dê uma olhada lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408795 (CK) & #4344702 (ajdavidl) Take my handkerchief. Tome meu lenço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337905 (Morgengrauen) & #5340206 (carlosalberto) Take off your jacket. Tire a jaqueta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439612 (CK) & #5163905 (bill) Tell Tom I won't eat. Diga a Tom que não vou comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233414 (CK) & #6620052 (bill) Tell Tom I won't eat. Diga ao Tom que eu não vou comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233414 (CK) & #7744648 (MacGyver) Tell Tom it's urgent. Diga a Tom que é urgente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199880 (CK) & #5300820 (bill) Tell Tom not to wait. Diga a Tom para não esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593301 (CK) & #8729423 (JGEN) Tell Tom not to wait. Diga para o Tom não esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593301 (CK) & #8729425 (JGEN) Tell Tom where to go. Diga ao Tom para onde ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687906 (CK) & #7225556 (Ricardo14) Tell Tom you're sick. Diga a Tom que você está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185573 (CK) & #7775654 (pedrolima) Tell me how to do it. Me diga como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199891 (CK) & #7363173 (Ricardo14) Tell me how you feel. Digam-me como vocês se sentem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #656799 (janmato) & #4821667 (Vitie) Tell me what you saw. Diga-me o que você viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860549 (CK) & #3444334 (carlosalberto) Tell me what you saw. Diga-me o que viste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860549 (CK) & #3446278 (piterkeo) Tell me when to stop. Diga-me quando parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66047 (CK) & #976275 (alexmarcelo) Tell me where Tom is. Diga-me onde Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860547 (CK) & #5831121 (bill) Tell me your address. Diga-me o seu endereço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199884 (CK) & #3995087 (ajdavidl) Tell us where Tom is. Nos diga onde está Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199877 (CK) & #4815907 (Loveless) Tell us where Tom is. Diga-nos onde está o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199877 (CK) & #4816201 (carlosalberto) Thank you for asking. Obrigado pela sua pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647090 (CK) & #3985128 (Verdastelo) Thank you for caring. Obrigado por se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496306 (CK) & #5047856 (alexmarcelo) Thank you for caring. Obrigada por se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496306 (CK) & #5047857 (alexmarcelo) Thank you for caring. Obrigado por se importar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496306 (CK) & #5047858 (alexmarcelo) Thank you for caring. Obrigada por se importar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496306 (CK) & #5047859 (alexmarcelo) Thank you for coming. Obrigado por ter vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64536 (CK) & #1227830 (alexmarcelo) Thank you for coming. Obrigado por terem vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64536 (CK) & #4954517 (carlosalberto) Thank you for trying. Obrigado por tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519570 (CK) & #4954549 (carlosalberto) Thank you for trying. Grato por ter tentado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519570 (CK) & #4954550 (carlosalberto) Thank you in advance. Obrigado desde já. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29863 (CK) & #937220 (alexmarcelo) Thank you in advance. Agradeço desde já. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29863 (CK) & #4019120 (muriloricci) Thank you, my friend. Obrigado, meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587271 (Spamster) & #1592078 (alexmarcelo) Thanks for asking me. Obrigado por me perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722669 (CM) & #5612798 (Ricardo14) Thanks for being you. Obrigado por ser você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502588 (CK) & #6780894 (Ricardo14) Thanks for fixing it. Obrigado por consertá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498718 (CK) & #5066339 (ajdavidl) Thanks for hiring me. Obrigado por me contratar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499376 (CK) & #5528953 (bill) Thanks for listening. Obrigado por escutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415003 (Spamster) & #1564581 (alexmarcelo) Thanks for the fruit. Obrigado pela fruta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647087 (CK) & #4532693 (Ricardo14) Thanks for the ideas. Obrigado pelas ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502587 (CK) & #5023055 (bill) Thanks for the ideas. Obrigada pelas ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502587 (CK) & #5023056 (bill) Thanks for the pizza. Obrigado pela pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439973 (Hybrid) & #2442662 (alexmarcelo) Thanks for the pizza. Obrigada pela pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439973 (Hybrid) & #2442664 (alexmarcelo) Thanks for this, Tom. Obrigado por isso, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647084 (CK) & #6780895 (Ricardo14) Thanks for yesterday. Obrigado por ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374657 (CK) & #4954614 (carlosalberto) Thanks for your help. Obrigado por sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465186 (CK) & #958330 (alexmarcelo) Thanks for your help. Obrigado pela sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465186 (CK) & #1335877 (alexmarcelo) Thanks for your help. Obrigada pela sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465186 (CK) & #1335878 (alexmarcelo) Thanks for your help. Obrigado pela tua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465186 (CK) & #1466430 (alexmarcelo) Thanks for your help. Obrigada pela tua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465186 (CK) & #1466432 (alexmarcelo) Thanks for your time. Obrigado pelo seu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648511 (Spamster) & #1648615 (alexmarcelo) Thanks for your time. Obrigada pelo seu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648511 (Spamster) & #1648616 (alexmarcelo) Thanks to all of you. Obrigado a todos vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891896 (CK) & #9126546 (Brasiliense) That book isn't mine. Esse livro não é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7786164 (shekitten) & #8594303 (bill) That book isn't mine. Aquele livro não é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7786164 (shekitten) & #8594304 (bill) That can't be denied. Isso não se pode negar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3445177 (mervert1) & #1151023 (tulio) That changed my life. Isso mudou a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503791 (CK) & #2469146 (alexmarcelo) That could take days. Isso poderia levar dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374780 (CK) & #3494206 (piterkeo) That couldn't happen. Isso não poderia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497062 (CK) & #5155127 (ajdavidl) That doesn't help me. Isso não me ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272087 (CK) & #2751142 (Ricardo14) That door won't open. Essa porta não vai abrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172676 (CK) & #7327786 (Ricardo14) That handbag is mine. Essa bolsa é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2887709 (CK) & #5847549 (bill) That happens in life. Acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499230 (CK) & #2123680 (MarlonX19) That hasn't happened. Isso não aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499229 (CK) & #8828718 (Ricardo14) That helped me a lot. Isso me ajudou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673514 (Joseph) & #5126928 (bill) That helped me a lot. Isso me ajudou bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673514 (Joseph) & #5126929 (bill) That helps out a lot. Isso ajuda muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950732 (CK) & #5196318 (bill) That house is famous. Aquela casa é famosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68534 (CK) & #401069 (brauliobezerra) That house is famous. Essa casa é famosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68534 (CK) & #8240717 (josivangoncalves) That is just her way. Aquele é só o jeito dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43189 (CM) & #2469440 (MarlonX19) That isn't necessary. Isso não é necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250116 (CK) & #1151161 (tulio) That isn't what I do. Não é isso que eu faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9129002 (CK) & #9133709 (JGEN) That man has one box. Aquele Homem tem uma caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45373 (CK) & #4197713 (carloseperola) That meat is chicken. Esta carne é de frango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418859 (CK) & #419156 (brauliobezerra) That one's all yours. Esse é todo seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122761 (Scott) & #5080955 (Ricardo14) That quickly changed. Isso rapidamente mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752440 (CM) & #7833728 (piterkeo) That quickly changed. Aquilo rapidamente mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752440 (CM) & #7833729 (piterkeo) That really happened. Aquilo realmente aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250133 (CK) & #3416612 (Ricardo14) That sounds exciting. Isso parece emocionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897760 (CK) & #4681333 (carlosalberto) That sounds exciting. Isso parece sensacional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897760 (CK) & #4681334 (carlosalberto) That sounds familiar. Isso me parece familiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628162 (Spamster) & #1085660 (alexmarcelo) That sounds horrible. Isso parece horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897761 (CK) & #4681357 (carlosalberto) That sounds sensible. Isso parece sensato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392304 (CM) & #4681287 (carlosalberto) That tastes terrible. Aquilo tem um gosto horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897764 (CK) & #4915306 (carlosalberto) That umbrella's mine. Esse guarda-chuva é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440418 (CK) & #8575416 (bill) That umbrella's mine. Aquele guarda-chuva é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440418 (CK) & #8575417 (bill) That was a close one. Essa passou perto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462012 (Spamster) & #3806473 (piterkeo) That was an illusion. Aquilo foi uma ilusão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280398 (CK) & #5052930 (Ricardo14) That was an illusion. Foi uma ilusão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280398 (CK) & #5052931 (Ricardo14) That was my approach. Essa foi minha abordagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752437 (CM) & #7923943 (piterkeo) That was pretty cool. Foi bem legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4475044 (Hybrid) & #4778248 (anthrax26) That was unavoidable. Isso era inevitável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495858 (CK) & #5101913 (bill) That was unnecessary. Isso não era necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250985 (CK) & #981744 (martins) That was unnecessary. Isso foi desnecessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250985 (CK) & #5258433 (bill) That was your choice. Aquela foi a tua escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647078 (CK) & #2856830 (MarlonX19) That wasn't my fault. Isso não foi culpa minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736637 (CK) & #1649379 (alexmarcelo) That wasn't my fault. Isso não foi minha culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736637 (CK) & #6828949 (Ricardo14) That would be absurd. Isso seria absurdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826975 (CK) & #5464219 (ajdavidl) That would be unfair. Isso seria injusto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795483 (Spamster) & #4980006 (bill) That'll be difficult. Isso será difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892004 (CK) & #4773465 (bill) That's a blatant lie. Isso é uma mentira descarada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594055 (CK) & #8832658 (RochaAr) That's a good answer. Essa é uma boa resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782525 (CK) & #2789195 (Ricardo14) That's a good choice. Essa é uma boa escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334033 (CK) & #6554515 (heo598) That's a good choice. É uma boa escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334033 (CK) & #6554516 (heo598) That's a good excuse. Essa é uma boa desculpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3566493 (LishaR) & #2180130 (alexmarcelo) That's a good reason. Essa é uma boa razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594019 (CK) & #7039330 (iart61) That's a good reason. Essa é uma bom motivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594019 (CK) & #7309508 (Ricardo14) That's a huge relief. Isso é um grande alívio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594018 (CK) & #6956472 (Ricardo14) That's a huge trophy. Isso é um grande troféu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672635 (CM) & #5262922 (ToinhoAlam) That's a lot of food. Isso é muita comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568772 (Hybrid) & #2569130 (alexmarcelo) That's a new message. Essa é uma mensagem nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510963 (CK) & #8539456 (JGEN) That's a possibility. Isso é uma possibilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251043 (CK) & #2745049 (Ricardo14) That's a proven fact. Isso é um fato comprovado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510967 (CK) & #8539451 (JGEN) That's a rare luxury. Isso é um luxo raro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511014 (CK) & #8539418 (JGEN) That's a red herring. Isso é um arenque vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511054 (CK) & #8539381 (JGEN) That's all I can say. Isso é tudo o que posso te dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594012 (CK) & #8238623 (MacGyver) That's all I can see. É tudo que posso ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511081 (CK) & #8534630 (JGEN) That's all I can see. Isso é tudo que posso ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511081 (CK) & #8534631 (JGEN) That's all I'm doing. Isso é tudo que estou fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511104 (CK) & #8534611 (JGEN) That's all I'm doing. É tudo que estou fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511104 (CK) & #8534613 (JGEN) That's all she wrote. Não há nada mais a ser dito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #637201 (darinmex) & #8142762 (MacGyver) That's all we can do. É tudo o que podemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870191 (CK) & #8057310 (MacGyver) That's all we can do. É só o que podemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870191 (CK) & #8057311 (MacGyver) That's all we can do. Não podemos fazer nada além disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870191 (CK) & #8057312 (MacGyver) That's all we can do. Isso é tudo o que podemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870191 (CK) & #8057314 (MacGyver) That's all we wanted. Isso é tudo que queríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511124 (CK) & #8534513 (JGEN) That's another story. Essa é uma outra história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5711601 (CK) & #6959674 (Ricardo14) That's disappointing. Isso é decepcionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111449 (CK) & #5539701 (bill) That's extraordinary. Isso é extraordinário! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111441 (CK) & #5423000 (bill) That's for you to do. Isso é para você fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497977 (CK) & #6781221 (Ricardo14) That's going too far. Isso está indo longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511150 (CK) & #4097177 (carlosalberto) That's going too far. Está indo longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511150 (CK) & #8534425 (JGEN) That's great to hear. Isso é ótimo para ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511178 (CK) & #8534397 (JGEN) That's great to hear. Que bom ouvir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511178 (CK) & #8534399 (JGEN) That's his specialty. É a especialidade dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42168 (CK) & #1238109 (alexmarcelo) That's his specialty. É a sua especialidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42168 (CK) & #1238111 (alexmarcelo) That's his specialty. Essa é a especialidade dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42168 (CK) & #8194201 (MacGyver) That's how I like it. É assim que eu gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730893 (DostKaplan) & #4877788 (Ricardo14) That's how I like it. É assim que gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730893 (DostKaplan) & #4877789 (Ricardo14) That's how we'll win. É assim que vamos vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511207 (CK) & #8534386 (JGEN) That's how we'll win. É assim que venceremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511207 (CK) & #8534389 (JGEN) That's how you do it. É assim que se faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888460 (CK) & #5126927 (bill) That's in poor taste. Isso é de mau gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511222 (CK) & #8534369 (JGEN) That's inconceivable. Isso é inconcebível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282424 (CK) & #8284085 (JGEN) That's just about it. É exatamente isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511224 (CK) & #8534337 (JGEN) That's just about it. É justamente isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511224 (CK) & #8534339 (JGEN) That's just about it. É justamente sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511224 (CK) & #8534341 (JGEN) That's just my guess. Esse é apenas o meu palpite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511267 (CK) & #8534335 (JGEN) That's just my guess. Isso é apenas meu palpite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511267 (CK) & #8534336 (JGEN) That's kind of vague. Isso é meio vago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593987 (CK) & #8208699 (MacGyver) That's my dictionary. Esse é o meu dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42367 (CK) & #1006977 (alexmarcelo) That's not an option. Isso não é uma opção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897798 (CK) & #2419257 (Ricardo14) That's not how it is. Não é assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594067 (CK) & #1441573 (alexmarcelo) That's not how it is. Isso não é assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594067 (CK) & #6760895 (Ricardo14) That's not important. Não é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251157 (CK) & #380504 (brauliobezerra) That's not important. Isso não é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251157 (CK) & #397635 (brauliobezerra) That's not necessary. Isso não é necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251158 (CK) & #1151161 (tulio) That's not the point. O ponto não é este. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307044 (CK) & #2828941 (MarlonX19) That's not the point. Não é esse o ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307044 (CK) & #2828942 (MarlonX19) That's pretty normal. Isso é bem normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591261 (CK) & #2593177 (alexmarcelo) That's pseudoscience. Isso é pseudociência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494847 (Spamster) & #6536378 (heo598) That's the main gate. É a porta principal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264224 (CK) & #1264436 (alexmarcelo) That's the main gate. Aquela é a porta principal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264224 (CK) & #1588839 (alexmarcelo) That's the main gate. Essa é a porta principal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264224 (CK) & #1588840 (alexmarcelo) That's the way he is. É assim que ele é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286916 (CK) & #1240967 (alexmarcelo) That's the way it is. É assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43129 (CK) & #1019168 (alexmarcelo) That's their problem. Isso é problema deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251290 (CK) & #7730125 (MacGyver) That's too expensive. É caro demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42448 (CK) & #381994 (brauliobezerra) That's too expensive. Isto é caro demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42448 (CK) & #882439 (alexmarcelo) That's very annoying. Isso é muito irritante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062871 (CK) & #1373219 (tulio) That's very personal. Isso é muito pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645994 (CK) & #4815056 (Ricardo14) That's what I'd want. É isso o que eu queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593985 (CK) & #6781477 (Ricardo14) That's what Tom does. Isso é o que o Tom faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474291 (CK) & #6781226 (Ricardo14) That's what Tom said. Foi isso que o Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897829 (CK) & #6781256 (Ricardo14) That's what Tom says. Isso é o que o Tom diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262269 (CK) & #6781227 (Ricardo14) That's what she said. Foi isso que ela disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388273 (Spamster) & #1388904 (alexmarcelo) That's what they did. Isso é o que eles fizeram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686388 (CS) & #2686390 (Ricardo14) That's why I'm happy. Por isso que estou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044474 (CK) & #5105208 (bill) The TV was turned on. A TV estava ligada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39270 (CK) & #4311494 (ajdavidl) The answer is simple. A resposta é simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409271 (CK) & #5099352 (bill) The arrow missed Tom. A flecha não acertou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661684 (CK) & #7224795 (Ricardo14) The baby is sleeping. O bebé está a dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272329 (CK) & #1056062 (alexmarcelo) The baby is sleeping. O bebê está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272329 (CK) & #1201177 (alexmarcelo) The banks are closed. Os bancos estão fechados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635827 (CK) & #4949934 (bill) The basket was empty. A cesta estava vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902788 (CK) & #5143933 (bill) The bathtub is dirty. A banheira está suja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555541 (Spamster) & #1555551 (alexmarcelo) The bed was too hard. A cama estava muito dura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494725 (CK) & #6984634 (Ricardo14) The beer's very cold. A cerveja está muito fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259265 (_undertoad) & #2852371 (MarlonX19) The box wasn't empty. A caixa não estava vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737586 (CK) & #5655582 (bill) The boy became happy. O menino ficou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46357 (CK) & #5471726 (ToinhoAlam) The boy began to cry. O menino começou a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45406 (CK) & #2442641 (alexmarcelo) The boy began to cry. O garoto começou a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45406 (CK) & #4963008 (Ricardo14) The boy bought a dog. O menino comprou um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102706 (emilykamalei) & #2098560 (alexmarcelo) The boy came running. O menino veio correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46318 (CK) & #5184737 (KimiP) The boy stayed quiet. O menino ficou quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703341 (papabear) & #1052271 (brauliobezerra) The boys are thirsty. Os meninos estão com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040512 (halfb1t) & #5594087 (Ricardo14) The bridge collapsed. A ponte caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451873 (Hybrid) & #4834342 (carlosalberto) The bridge is closed. A ponte está fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815714 (Spamster) & #4834352 (carlosalberto) The brown hat is old. O chapéu marrom é velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462616 (lukaszpp) & #909268 (alexmarcelo) The brown hat is old. O chapéu marrom está velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462616 (lukaszpp) & #3263015 (Ricardo14) The cab arrived late. O táxi chegou atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057177 (CK) & #1104969 (alexmarcelo) The cab arrived late. O táxi atrasado chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057177 (CK) & #1822435 (alexmarcelo) The cab arrived late. O táxi chegou tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057177 (CK) & #2057277 (MarlonX19) The car is very fast. O carro é muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46817 (CK) & #1320606 (alexmarcelo) The car turned right. O carro virou à direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4506293 (CK) & #4874852 (carlosalberto) The cat is very cute. O gato é muito giro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44566 (CK) & #1483342 (sugoi) The cat is very cute. O gato é muito fofo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44566 (CK) & #1483881 (rafael8243) The cats are meowing. Os gatos estão miando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665628 (Amastan) & #8082213 (Mecamute) The cats are purring. Os gatos estão ronronando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665833 (Amastan) & #4933771 (ToinhoAlam) The clock is ticking. O relógio está fazendo tique-taque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690480 (Spamster) & #1693938 (alexmarcelo) The coffin was empty. O caixão estava vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498261 (CK) & #5033112 (bill) The company's failed. A companhia faliu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268064 (_undertoad) & #5090582 (Ricardo14) The couple had a son. O casal teve um filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499010 (weihaiping) & #1985353 (Matheus) The couple had a son. O casal tinha um filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499010 (weihaiping) & #5479980 (carlosalberto) The creek was frozen. O riacho estava congelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824482 (CK) & #4912234 (bill) The curse was broken. A maldição foi quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422020 (CK) & #5548435 (Melzar708) The dish smells good. O prato está cheirando bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43464 (CM) & #1220170 (alexmarcelo) The dog began to run. O cachorro começou a correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48237 (CK) & #4483884 (ajdavidl) The dog is beautiful. O cachorro é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097957 (cntrational) & #1587209 (alexmarcelo) The dog looks hungry. O cachorro parece faminto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48275 (CK) & #931909 (une_monica) The dogs are barking. Os cachorros estão latindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7056466 (Eccles17) & #9005206 (bill) The door is open now. A porta está aberta, agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44383 (CK) & #378435 (brauliobezerra) The door is unlocked. A porta está aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618534 (CK) & #1295964 (brauliobezerra) The door wasn't open. A porta não estava aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547641 (CK) & #5678423 (bill) The door won't close. A porta não quer fechar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39056 (CK) & #3152979 (carlosalberto) The door won't close. A porta não está fechando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39056 (CK) & #3152982 (carlosalberto) The doors are closed. As portas estão fechadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635828 (CK) & #5180712 (bill) The doors are opened. As portas estão abertas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635823 (CK) & #5709210 (bill) The fever has abated. A febre diminuiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282104 (CM) & #899687 (alexmarcelo) The fever has abated. A febre baixou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282104 (CM) & #2704971 (carlosalberto) The fight begins now. A luta começa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4275104 (mervert1) & #4627037 (KimiP) The flowers withered. As flores murcharam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9187914 (AlanF_US) & #1417389 (alexmarcelo) The food is horrible. A comida é horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494724 (CK) & #5517243 (bill) The food is horrible. A comida está horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494724 (CK) & #8079287 (Ricardo14) The food is terrible. A comida é horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636251 (Spamster) & #5517243 (bill) The game is not over. O jogo não terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3412992 (CK) & #5012458 (bill) The garage was empty. A garagem estava vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426315 (CK) & #5049033 (bill) The glass got broken. O copo se quebrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874872 (CK) & #874873 (alexmarcelo) The grass looks nice. A grama está com uma boa aparência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265285 (CK) & #381725 (brauliobezerra) The ground seems wet. O chão parece molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277258 (CK) & #376784 (brauliobezerra) The gun isn't loaded. A arma não está carregada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898215 (CK) & #5132291 (bill) The heater is broken. O aquecedor está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276797 (CK) & #5872799 (bill) The horse is jumping. O cavalo está pulando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868994 (CM) & #868993 (alexmarcelo) The horse is thirsty. O cavalo está com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940767 (Hakaku) & #3669263 (ajdavidl) The hose didn't work. A mangueira não funcionava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268176 (_undertoad) & #8092084 (jvlopes91) The house is burning. A casa está em chamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387424 (CK) & #1555490 (alexmarcelo) The house is haunted. A casa é mal-assombrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68547 (CK) & #404263 (brauliobezerra) The house is haunted. A casa está assombrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68547 (CK) & #1576779 (sugoi) The house is on fire! A casa está pegando fogo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24281 (CK) & #892227 (alexmarcelo) The house is on fire. A casa está em chamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24278 (CK) & #1555490 (alexmarcelo) The house was ablaze. A casa pegou fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49333 (CM) & #2533562 (MarlonX19) The ink is still wet. A tinta ainda está fresca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370325 (Hybrid) & #5498567 (bill) The job is half done. O trabalho está pela metade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245360 (CK) & #658061 (brauliobezerra) The kids are excited. As crianças estão empolgadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498368 (CK) & #5111839 (bill) The lemonade is cold. A limonada está gelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462762 (lukaszpp) & #1230715 (alexmarcelo) The light bulb burst. A lâmpada estourou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680452 (Source_VOA) & #1394535 (Ricardo14) The light bulb burst. O bulbo da lâmpada estourou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680452 (Source_VOA) & #8834529 (RochaAr) The light turned red. A luz ficou vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268856 (CK) & #874768 (alexmarcelo) The lights aren't on. As luzes não estão acesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742114 (CM) & #742871 (brauliobezerra) The lights aren't on. As lâmpadas não estão ligadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742114 (CM) & #742872 (brauliobezerra) The line is busy now. A linha está ocupada agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40891 (CK) & #992624 (alexmarcelo) The mail has arrived. As cartas chegaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324530 (CK) & #1296104 (brauliobezerra) The mall is deserted. O shopping está deserto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418611 (Spamster) & #5899061 (bill) The milk tasted sour. O leite estava com gosto azedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49852 (CK) & #2180020 (alexmarcelo) The milk tastes sour. O leite azedou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48718 (CK) & #1191765 (alexmarcelo) The milk tastes sour. O leite está com gosto azedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48718 (CK) & #4915337 (carlosalberto) The milk turned sour. O leite azedou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19474 (FeuDRenais) & #1191765 (alexmarcelo) The mist is clearing. A névoa está desaparecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115708 (Hybrid) & #6115720 (carlosalberto) The mistake was mine. O erro foi meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415230 (CK) & #6098411 (carlosalberto) The mistake was mine. O engano foi meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415230 (CK) & #6098413 (carlosalberto) The more, the better. Quanto mais, melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274947 (CK) & #2724722 (Ricardo14) The movie is X-rated. O filme não é recomendado para menores de dezoito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49531 (CM) & #5822017 (bill) The music faded away. A música foi desaparecendo gradualmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49429 (CM) & #5465579 (carlosalberto) The nuns are singing. As freiras estão cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125088 (Scott) & #5132308 (bill) The nurse isn't here. A enfermeira não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492770 (CK) & #8604718 (bill) The old system works. O sistema antigo funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632235 (Spamster) & #3933281 (muriloricci) The pantry was empty. A despensa estava vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337283 (Hybrid) & #6197197 (bill) The party was a flop. A festa estava sem graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534405 (erikspen) & #1534170 (alexmarcelo) The party was a flop. A festa estava uma droga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534405 (erikspen) & #1534171 (alexmarcelo) The party's tomorrow. A festa é amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506411 (mailohilohi) & #6013614 (bill) The past is the past. O que é passado já passou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235370 (Hybrid) & #4717962 (carlosalberto) The people are angry. As pessoas estão zangadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862544 (Spamster) & #1869836 (alexmarcelo) The people are angry. O povo está irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862544 (Spamster) & #6050944 (sergiomelo) The phone is ringing. O telefone está tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547639 (CK) & #984135 (alexmarcelo) The phone is ringing. O telefone está tocando! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547639 (CK) & #2036335 (Ricardo14) The photo was a hoax. A foto era uma farsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501394 (CK) & #8029916 (jvlopes91) The pie is delicious. A torta está deliciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452808 (FeuDRenais) & #2290108 (akilez) The plates are dirty. Os pratos estão sujos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2732687 (CK) & #5469815 (carlosalberto) The pleasure is mine. O prazer é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240653 (Eldad) & #8215380 (josivangoncalves) The problem is worse. O problema é mais grave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877908 (CM) & #877907 (alexmarcelo) The professor smiled. O professor sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19018 (CK) & #2479303 (Matheus) The professor smiled. A professora sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19018 (CK) & #4603658 (Ricardo14) The proof is trivial. A prova é trivial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #367413 (MUIRIEL) & #748918 (brauliobezerra) The question is when. A questão é quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403197 (CK) & #6080841 (carlosalberto) The race is tomorrow. A corrida é amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405266 (CK) & #4969728 (bill) The red house is new. A casa vermelha é nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462892 (lukaszpp) & #950689 (alexmarcelo) The results are good. Os resultados são bons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824359 (CK) & #5055525 (hiroy) The results were bad. Os resultados foram ruins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826397 (CK) & #5371476 (ajdavidl) The roads were empty. As estradas estavam desertas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730238 (CM) & #5520124 (carlosalberto) The roof is very low. O telhado é muito baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486573 (Spamster) & #1487177 (alexmarcelo) The roses smell good. As rosas são cheirosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949276 (AlanF_US) & #2949593 (alexmarcelo) The rules are absurd. As regras são absurdas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752411 (CM) & #7366566 (Ricardo14) The rules are simple. As regras são simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501866 (CK) & #4905133 (bill) The school is closed. A escola está fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894173 (Spamster) & #7308574 (iart61) The sheets are clean. Os lençóis estão limpos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490812 (Hybrid) & #4945540 (bill) The sheets are dirty. Os lençóis estão sujos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490813 (Hybrid) & #5306728 (bill) The ship ran aground. O navio encalhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054532 (CM) & #3247419 (sergiomelo) The shower is broken. A ducha está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438772 (Clavain) & #978011 (alexmarcelo) The shower is broken. O chuveiro está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438772 (Clavain) & #978012 (alexmarcelo) The sky is the limit. O céu é o limite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455721 (tomo) & #3456106 (piterkeo) The soldiers laughed. Os soldados riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252579 (CK) & #5137180 (bill) The soul is immortal. A alma é imortal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557168 (Hybrid) & #2663634 (carlosalberto) The soup was too hot. A sopa estava muito quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547636 (CK) & #4837200 (bill) The store was closed. A loja estava fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547635 (CK) & #5993250 (bill) The story seems true. A história parece ser verdadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394484 (CK) & #4894386 (Ricardo14) The students laughed. Os alunos riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370609 (saeb) & #1295973 (brauliobezerra) The sun isn't up yet. O sol ainda não nasceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636175 (CK) & #5558219 (bill) The sun just came up. O sol acaba de nascer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403445 (CK) & #3648955 (carlosalberto) The taxi has arrived. O táxi chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40974 (CK) & #1236682 (alexmarcelo) The text is too long. O texto é longo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537542 (CM) & #3277462 (Ricardo14) The theater is empty. O teatro está vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680815 (Source_VOA) & #5101945 (bill) The tiger was killed. O tigre foi morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777592 (eastasiastudent) & #5244546 (bill) The towels are dirty. As toalhas estão sujas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273375 (CK) & #1172219 (lazymoose) The train was packed. O trem estava lotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5052143 (CK) & #4371619 (Ricardo14) The train was packed. O trem estava abarrotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5052143 (CK) & #6017808 (bill) The trip was amazing. A viagem foi maravilhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530121 (CK) & #4899772 (bill) The tumor was benign. O tumor era benigno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307520 (Hybrid) & #8845250 (RochaAr) The victory is yours. A vitória é sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727521 (CM) & #4716655 (anthrax26) The weather got cold. Começou a fazer frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961734 (Eevee) & #2711772 (carlosalberto) The well has run dry. O poço secou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27884 (CK) & #999829 (une_monica) The wind calmed down. O vento se acalmou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771 (CK) & #886693 (alexmarcelo) The wind was howling. O vento uivava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3693718 (Hybrid) & #5402922 (Wagner1994) The wind was howling. O vento estava uivando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3693718 (Hybrid) & #6590165 (bill) The window is closed. A janela está fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462986 (lukaszpp) & #1018037 (alexmarcelo) The windows are open. As janelas estão abertas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388222 (CK) & #1105022 (alexmarcelo) Their cakes are good. Os bolos deles são bons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55296 (CK) & #1322680 (alexmarcelo) Their cakes are good. Os bolos delas são bons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55296 (CK) & #1322682 (alexmarcelo) Their feet are dirty. Os pés deles estão sujos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747301 (belgavox) & #5597062 (Ricardo14) There are books here. Há livros aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807155 (pne) & #1810452 (alexmarcelo) There are challenges. Há desafios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496380 (CK) & #5047748 (alexmarcelo) There are conditions. Há condições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252606 (CK) & #7341419 (Ricardo14) There is one problem. Há um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898181 (CK) & #1900340 (alexmarcelo) There is one problem. Tem um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898181 (CK) & #1900341 (alexmarcelo) There were no knives. Não havia facas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219535 (CK) & #4955787 (Ricardo14) There were no knives. Não tinha facas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219535 (CK) & #4955788 (Ricardo14) There were ten of us. Éramos dez pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9010369 (deniko) & #9010700 (carlosalberto) There were ten of us. Éramos dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9010369 (deniko) & #9010739 (carlosalberto) There were three men. Havia três homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72664 (CK) & #5198348 (mymi) There were two cakes. Havia dois bolos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430064 (witbrock) & #1322776 (alexmarcelo) There's a glass here. Há um copo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880591 (CK) & #880594 (alexmarcelo) There's a hotel here. Há um hotel aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880598 (CK) & #880600 (alexmarcelo) There's lots of food. Há muita comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902311 (CK) & #931948 (brauliobezerra) There's no beer here. Não tem cerveja aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423144 (FeuDRenais) & #423963 (brauliobezerra) There's no more salt. Não tem mais sal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467337 (CK) & #970645 (alexmarcelo) There's no one there. Não tem ninguém lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408805 (CK) & #4918897 (ToinhoAlam) There's no salt left. Não tem mais sal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713633 (CK) & #970645 (alexmarcelo) There's no wind here. Não há vento aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030202 (halfb1t) & #2036057 (MarlonX19) There's nobody there. Não tem ninguém ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252667 (CK) & #4918896 (ToinhoAlam) There's nobody there. Não tem ninguém lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252667 (CK) & #4918897 (ToinhoAlam) There's nothing here. Não há nada aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252669 (CK) & #1068655 (alexmarcelo) There's someone here. Tem alguém aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252680 (CK) & #4971584 (bill) These are my friends. Estes são os meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777598 (Spamster) & #1779473 (alexmarcelo) These are my friends. Estas são as minhas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777598 (Spamster) & #1779474 (alexmarcelo) These are my parents. Estes são os meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647076 (CK) & #6325217 (bill) These are my pencils. São meus lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55024 (CK) & #6330714 (anthrax26) These are old photos. Essas são fotos antigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342125 (CK) & #5176298 (ToinhoAlam) These aren't for you. Esses não são para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647075 (CK) & #6781398 (Ricardo14) These aren't for you. Essas não são para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647075 (CK) & #6781412 (Ricardo14) These books are mine. Estes livros são meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55084 (CK) & #1940077 (alexmarcelo) These books are ours. Esses livros são nossos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55082 (CK) & #1180640 (alexmarcelo) These men are strong. Estes homens são fortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119545 (MethodGT) & #1940125 (alexmarcelo) These pens are Tom's. Estas canetas são do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233402 (CK) & #6785404 (lucasmg123) These plums are ripe. Estas ameixas estão maduras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60568 (CK) & #2179586 (alexmarcelo) These shoes are hers. Estes sapatos são dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417351 (CK) & #423992 (brauliobezerra) These shoes are mine. Estes sapatos são meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55235 (CK) & #6148743 (bill) They all looked busy. Todos eles pareciam ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647072 (CK) & #3806599 (Laudemilson) They always complain. Eles sempre se queixam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662582 (bluepie88) & #970275 (alexmarcelo) They always complain. Sempre reclamam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662582 (bluepie88) & #980095 (alexmarcelo) They always complain. Sempre se queixam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662582 (bluepie88) & #980096 (alexmarcelo) They always say that. Eles sempre dizem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547633 (CK) & #5140686 (bill) They are five in all. São cinco no total. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307041 (CK) & #7220295 (carlosalberto) They are five in all. São cinco ao todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307041 (CK) & #7220298 (carlosalberto) They are inseparable. Eles são inseparáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1002469 (Eldad) & #4943481 (KimiP) They are my brothers. Eles são meus irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370716 (saeb) & #1541324 (alexmarcelo) They are not sisters. Elas não são irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949949 (Hybrid) & #4927550 (carlosalberto) They are running now. Eles estão correndo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306570 (CK) & #937213 (alexmarcelo) They aren't here yet. Eles ainda não estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419610 (tanzoniteblack) & #421857 (brauliobezerra) They aren't my books. Não são meus livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41948 (CK) & #1592872 (alexmarcelo) They broke the rules. Eles não respeitaram as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210280 (Hybrid) & #4945537 (bill) They broke the rules. Elas não respeitaram as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210280 (Hybrid) & #4945538 (bill) They cannot stop him. Eles não podem detê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647916 (Spamster) & #1648720 (alexmarcelo) They cannot stop him. Elas não podem detê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647916 (Spamster) & #1648728 (alexmarcelo) They didn't ask that. Eles não perguntaram isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272103 (CK) & #6319255 (bill) They didn't ask that. Elas não perguntaram isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272103 (CK) & #6319256 (bill) They didn't find Tom. Eles não encontraram Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272107 (CK) & #4918523 (bill) They didn't find Tom. Elas não encontraram Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272107 (CK) & #4918525 (bill) They didn't find Tom. Eles não encontraram o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272107 (CK) & #4918527 (bill) They didn't find Tom. Elas não encontraram o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272107 (CK) & #4918530 (bill) They didn't like you. Eles não gostaram de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912872 (CK) & #5990087 (bill) They didn't like you. Elas não gostaram de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912872 (CK) & #5990088 (bill) They don't even care. Eles nem sequer se importam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272123 (CK) & #6606462 (bill) They don't even care. Elas nem sequer se importam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272123 (CK) & #6606463 (bill) They don't trust Tom. Eles não confiam em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272133 (CK) & #5544657 (bill) They exchanged gifts. Eles trocaram presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243112 (CK) & #6958481 (Ricardo14) They finished eating. Elas terminaram de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243118 (CK) & #5045254 (alexmarcelo) They finished eating. Eles terminaram de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243118 (CK) & #5045255 (alexmarcelo) They grow fruit here. Eles cultivam frutos por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61946 (CK) & #1181776 (alexmarcelo) They have explosives. Eles têm explosivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3633447 (karloelkebekio) & #6958182 (Ricardo14) They have lost a lot. Eles perderam muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307073 (CK) & #1635981 (alexmarcelo) They have lost a lot. Elas perderam muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307073 (CK) & #1635982 (alexmarcelo) They haven't hurt me. Eles não me machucaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898139 (CK) & #1909508 (alexmarcelo) They haven't won yet. Eles ainda não venceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502891 (CK) & #6634166 (bill) They haven't won yet. Elas ainda não venceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502891 (CK) & #6634167 (bill) They help each other. Eles ajudam um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499333 (CK) & #4505674 (Ricardo14) They help each other. Elas ajudam uma a outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499333 (CK) & #4505675 (Ricardo14) They help each other. Eles se ajudam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499333 (CK) & #4505677 (Ricardo14) They know everything. Eles sabem de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243211 (CK) & #6392515 (bill) They know everything. Elas sabem de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243211 (CK) & #6392516 (bill) They know we're cops. Eles sabem que somos policiais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431210 (CK) & #3433619 (piterkeo) They know we're here. Eles sabem que estamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434348 (CK) & #5297237 (ToinhoAlam) They know who she is. Eles sabem quem ela é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828612 (Amastan) & #6369675 (Ricardo14) They know who she is. Eles sabem quem é ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828612 (Amastan) & #6369676 (Ricardo14) They know who she is. Elas sabem quem é ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828612 (Amastan) & #6369678 (Ricardo14) They know who she is. Elas sabem quem ela é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828612 (Amastan) & #6369679 (Ricardo14) They left last night. Eles partiram ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413265 (CK) & #981713 (martins) They left last night. Foram embora ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413265 (CK) & #8791772 (carlosalberto) They live downstairs. Eles moram no andar inferior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305619 (CK) & #1926915 (alexmarcelo) They live downstairs. Elas moram no andar inferior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305619 (CK) & #1926916 (alexmarcelo) They live downstairs. Eles moram no andar de baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305619 (CK) & #1926917 (alexmarcelo) They live downstairs. Elas moram no andar de baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305619 (CK) & #1926918 (alexmarcelo) They live in a house. Eles moram numa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463208 (lukaszpp) & #1604852 (alexmarcelo) They live in a house. Eles moram em uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463208 (lukaszpp) & #1708630 (alexmarcelo) They lost everything. Eles perderam tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737352 (Spamster) & #5371245 (bill) They lost the battle. Eles perderam a batalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307021 (CK) & #748905 (brauliobezerra) They love each other. Eles se amam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307721 (CK) & #1441631 (alexmarcelo) They love their kids. Eles amam seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881485 (CK) & #881486 (alexmarcelo) They need each other. Eles precisam um do outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080813 (CK) & #9125244 (JGEN) They never came back. Eles nunca voltaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495903 (CK) & #5105194 (ToinhoAlam) They never showed up. Eles nunca apareceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449072 (CK) & #6768945 (Ricardo14) They never showed up. Elas nunca apareceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449072 (CK) & #6768946 (Ricardo14) They nodded silently. Eles assentiram silenciosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243280 (CK) & #6993919 (Ricardo14) They nodded silently. Elas assentiram silenciosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243280 (CK) & #6993921 (Ricardo14) They paid separately. Eles pagaram separadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129508 (CK) & #1610519 (alexmarcelo) They play basketball. Eles jogam basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243286 (CK) & #4981552 (bill) They play basketball. Elas jogam basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243286 (CK) & #4981554 (bill) They say Tom is gone. Eles dizem que o Tom se foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546945 (CK) & #6781433 (Ricardo14) They shared feelings. Eles compartilharam sentimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243314 (CK) & #8366348 (JGEN) They should thank me. Eles deveriam me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773758 (Spamster) & #1775486 (alexmarcelo) They should thank me. Elas deveriam me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773758 (Spamster) & #1775488 (alexmarcelo) They started talking. Eles começaram a conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243333 (CK) & #4918880 (ToinhoAlam) They stopped kissing. Eles pararam de se beijar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243338 (CK) & #5275183 (carlosalberto) They stopped running. Eles pararam de correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243339 (CK) & #5672005 (bill) They stopped running. Elas pararam de correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243339 (CK) & #5672006 (bill) They stopped talking. Eles pararam de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305535 (CK) & #391325 (brauliobezerra) They trapped the fox. Eles capturaram a raposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544111 (CK) & #5095912 (alexmarcelo) They tried to escape. Eles tentaram escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486487 (niceguydave) & #1487191 (alexmarcelo) They tried to rob me. Eles tentaram me roubar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822756 (CK) & #4884362 (bill) They tried to rob me. Elas tentaram me roubar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822756 (CK) & #4884363 (bill) They walked upstairs. Eles subiram as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779744 (Spamster) & #6095749 (bill) They want more money. Eles querem mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502817 (CK) & #4504161 (Jeve) They want more money. Querem mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502817 (CK) & #4504162 (Jeve) They want to go home. Eles querem ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011599 (CK) & #6073951 (bill) They want to go home. Elas querem ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011599 (CK) & #6073952 (bill) They want to help us. Eles querem nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011600 (CK) & #5639468 (bill) They went to the zoo. Eles foram ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307242 (CK) & #1799869 (alexmarcelo) They were both drunk. Ambos estavam bêbados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2186507 (Hybrid) & #5941288 (Ricardo14) They were both naked. Eles dois estavam pelados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164612 (Hybrid) & #2166892 (alexmarcelo) They were both naked. Elas duas estavam peladas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164612 (Hybrid) & #2166893 (alexmarcelo) They were frightened. Eles estavam assustados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243382 (CK) & #4800489 (bill) They were frustrated. Eles estavam frustrados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498780 (CK) & #5075262 (ajdavidl) They were immigrants. Eles eram imigrantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494712 (CK) & #5821910 (bill) They were immigrants. Elas eram imigrantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494712 (CK) & #5821911 (bill) They were interested. Eles estavam interessados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732505 (CK) & #4863839 (bill) They were interested. Elas estavam interessadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732505 (CK) & #4863840 (bill) They were my friends. Eles eram meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647061 (CK) & #3494268 (piterkeo) They were my friends. Elas eram minhas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647061 (CK) & #3494269 (piterkeo) They were very happy. Eles estavam muito felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828984 (Amastan) & #1829787 (alexmarcelo) They were very happy. Elas estavam muito felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828984 (Amastan) & #1829788 (alexmarcelo) They weren't invited. Eles não foram convidados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243515 (CK) & #4712512 (anthrax26) They will understand. Eles entenderão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243522 (CK) & #3708459 (ajdavidl) They won the lottery. Eles ganharam na loteria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655352 (Spamster) & #1687139 (alexmarcelo) They won the lottery. Elas ganharam na loteria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655352 (Spamster) & #1687140 (alexmarcelo) They're Tom and Mary. Esses são Tom e Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262422 (CK) & #6781392 (Ricardo14) They're able to sing. Elas sabem cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680043 (Source_VOA) & #871078 (alexmarcelo) They're able to sing. Eles podem cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680043 (Source_VOA) & #5886626 (Ricardo14) They're able to sing. Eles são capazes de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680043 (Source_VOA) & #5889515 (sergiomelo) They're afraid of me. Eles têm medo de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444573 (CK) & #3446671 (piterkeo) They're afraid of us. Eles têm medo de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449093 (CK) & #3449122 (piterkeo) They're all barefoot. Estão todos descalços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547628 (CK) & #5592060 (bill) They're all the same. Eles são todos iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547626 (CK) & #5376871 (Wagner1994) They're all the same. Elas são todas iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547626 (CK) & #5912683 (bill) They're already here. Elas já estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31669 (CK) & #1158769 (alexmarcelo) They're already here. Eles já estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31669 (CK) & #1220231 (alexmarcelo) They're attacking us. Eles estão nos atacando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398434 (CK) & #8542146 (AndyC) They're best friends. Eles são melhores amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647060 (CK) & #3494263 (piterkeo) They're best friends. Elas são melhores amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647060 (CK) & #3494265 (piterkeo) They're closed today. Eles estão fechados hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243604 (CK) & #5108029 (bill) They're closed today. Estão fechados hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243604 (CK) & #5108030 (bill) They're firing at us. Eles estão atirando em nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449103 (CK) & #3449115 (piterkeo) They're following me. Eles estão me seguindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243613 (CK) & #6058391 (bill) They're following me. Elas estão me seguindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243613 (CK) & #6058392 (bill) They're going to die. Eles vão morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431246 (CK) & #3433565 (piterkeo) They're going to try. Eles vão tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449051 (CK) & #5860895 (bill) They're hard to find. Eles são difíceis de encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636147 (Spamster) & #2064309 (alexmarcelo) They're not a threat. Elas não são uma ameaça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898123 (CK) & #1900380 (alexmarcelo) They're not a threat. Eles não são uma ameaça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898123 (CK) & #1900384 (alexmarcelo) They're not here yet. Eles ainda não estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402485 (CK) & #421857 (brauliobezerra) They're on their own. Eles estão por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647059 (CK) & #3494259 (piterkeo) They're on their way. Eles estão vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647058 (CK) & #1900374 (alexmarcelo) They're on their way. Elas estão vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647058 (CK) & #1900376 (alexmarcelo) They're on their way. Eles estão a caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647058 (CK) & #3494258 (piterkeo) They're on their way. Estão vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647058 (CK) & #6152256 (bill) They're the same age. Eles têm a mesma idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713630 (CK) & #384795 (brauliobezerra) They're the same age. Elas são da mesma idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713630 (CK) & #384796 (brauliobezerra) They're the same age. São contemporâneos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713630 (CK) & #4456413 (Ricardo14) They're too far away. Estão longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273150 (CK) & #8442298 (bill) They're wasting time. Estão perdendo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7715596 (shekitten) & #8439182 (bill) They're way too calm. Eles estão calmos demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431145 (CK) & #3433809 (piterkeo) Things are improving. As coisas estão melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500237 (CK) & #5050148 (alexmarcelo) Think about tomorrow. Pense sobre amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253707 (CK) & #3153682 (piterkeo) Think before you act. Pense antes de agir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495480 (CK) & #4875857 (bill) Think of your family. Pense em sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931977 (Spamster) & #3206364 (piterkeo) Think of your future. Pense no seu futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647057 (CK) & #3494252 (piterkeo) Think of your future. Pensa no teu futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647057 (CK) & #3494255 (piterkeo) Think of your future. Pensem no seu futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647057 (CK) & #3494256 (piterkeo) This apple is rotten. Esta maçã está podre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867102 (papabear) & #1553051 (alexmarcelo) This banana went bad. Esta banana estragou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568412 (CK) & #6567934 (heo598) This beer is for you. Esta cerveja é para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3187673 (CM) & #3188001 (carlosalberto) This beer's not cold. Esta cerveja não está gelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9245822 (CK) & #9246437 (bill) This bicycle is mine. Esta bicicleta é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496111 (CK) & #949944 (une_monica) This book is amazing. Este livro é incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417611 (CK) & #4384888 (ajdavidl) This book is for you. Este livro é para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477849 (MondCivitano) & #959427 (alexmarcelo) This book is overdue. Este livro está em atraso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046403 (Hybrid) & #5050194 (alexmarcelo) This book is smaller. Este livro é menor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57063 (CK) & #1576133 (elencw) This book isn't mine. Este livro não é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #726366 (CK) & #732384 (brauliobezerra) This book sells well. Este livro vende bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56999 (Dejo) & #5070618 (bill) This building is new. Este prédio é novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784522 (sharptoothed) & #5549225 (bill) This button is loose. Este botão está solto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60508 (CK) & #5079006 (ToinhoAlam) This camera is cheap. Esta câmera está barata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463260 (lukaszpp) & #4967138 (alexmarcelo) This car is like new. Este carro está como novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58711 (CK) & #1331699 (alexmarcelo) This car won't start. Este carro não vai ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58704 (CK) & #1189960 (alexmarcelo) This cat is not ours. Este gato não é nosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580069 (fanty) & #1587046 (alexmarcelo) This clock is broken. Este relógio está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1156671 (CK) & #1279792 (alexmarcelo) This diamond is fake. Este diamante é falso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2566220 (VirtuOZ) & #2569237 (alexmarcelo) This door won't lock. Esta porta não vai trancar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59367 (CK) & #1189964 (alexmarcelo) This door won't open. Esta porta não abre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60820 (CK) & #1331701 (alexmarcelo) This door won't shut. Esta porta não quer fechar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60817 (CK) & #1189972 (alexmarcelo) This drug works well. Este remédio funciona bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280435 (CK) & #8482308 (alexmarcelo) This fish smells bad. Este peixe está fedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59687 (adjusting) & #1189976 (alexmarcelo) This floor is uneven. O chão está desnivelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7942317 (CK) & #7085627 (iart61) This gift is for you. Este é um presente para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508336 (FeuDRenais) & #879810 (alexmarcelo) This gift is for you. Este presente é para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508336 (FeuDRenais) & #1609104 (alexmarcelo) This hat cost me $10. Este chapéu me custou dez dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57133 (CK) & #1537049 (alexmarcelo) This hat isn't Tom's. Este chapéu não é do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233394 (CK) & #7228099 (Ricardo14) This house is famous. Esta casa é famosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619294 (Ploomich) & #1404037 (alexmarcelo) This ink is the best. Esta tinta é a melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898087 (AlanF_US) & #1940208 (alexmarcelo) This is Tom's locker. Este é o armário de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555327 (Spamster) & #6319266 (bill) This is Tom's school. Esta é a escola do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647051 (CK) & #3494236 (piterkeo) This is Tom's sister. Esta é a irmã de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586319 (CK) & #6599197 (bill) This is a good house. Essa é uma boa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098024 (cntrational) & #6092326 (Ricardo14) This is a good point. Esse é um bom ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297281 (Hybrid) & #5708453 (Ricardo14) This is a good point. É um bom ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297281 (Hybrid) & #5708454 (Ricardo14) This is a good point. Este é um bom ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297281 (Hybrid) & #5708455 (Ricardo14) This is a good start. Este é um bom começo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820619 (CK) & #7903870 (piterkeo) This is a great book. Esse é um ótimo livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1616980 (Spamster) & #2815684 (MarlonX19) This is a lemon tree. Isto é um limoeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419976 (Chrikaru) & #4329207 (KimiP) This is a small book. Este é um livro pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55573 (CK) & #1331702 (alexmarcelo) This is a small book. Este é um livrinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55573 (CK) & #1331704 (alexmarcelo) This is a small book. Isto é um livrinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55573 (CK) & #2617113 (marcospcruz) This is a small book. Isto é um pequeno livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55573 (CK) & #2617115 (marcospcruz) This is a true story. Esta história é verdadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498819 (Spamster) & #1311580 (alexmarcelo) This is all I can do. Isto é tudo que eu posso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250359 (CK) & #955432 (une_monica) This is all I can do. Isto é tudo o que posso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250359 (CK) & #7761461 (MacGyver) This is an adjective. Isto é um adjetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826951 (CK) & #5461156 (ajdavidl) This is an emergency. Esta é uma emergência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236828 (CK) & #1331705 (alexmarcelo) This is an emergency. Isto é uma emergência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236828 (CK) & #2617122 (marcospcruz) This is an exception. Isto é uma exceção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647056 (CK) & #3494251 (piterkeo) This is an old story. Esta é uma velha história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004814 (CK) & #5005087 (ianna) This is embarrassing. Isto é embaraçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233673 (CK) & #7318263 (iart61) This is for you, Tom. Isto é para você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647055 (CK) & #3494247 (piterkeo) This is for you, Tom. Isto é para ti, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647055 (CK) & #3494248 (piterkeo) This is how we do it. Assim é como nós fazemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56211 (CK) & #375190 (brauliobezerra) This is just amazing. Isto é incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382700 (Hybrid) & #3382884 (alexmarcelo) This is just for you. Isto é apenas para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818148 (CK) & #8057326 (MacGyver) This is my I.D. card. Esta é minha carteira de identidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56183 (CK) & #943312 (une_monica) This is my apartment. Este é meu apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647054 (CK) & #3494243 (piterkeo) This is my assistant. Este é meu assistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647053 (CK) & #3494240 (piterkeo) This is my assistant. Esta é minha assistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647053 (CK) & #3494242 (piterkeo) This is my brother's. Esse é de meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094583 (MethodGT) & #3439928 (carlosalberto) This is my new video. Esse é o meu vídeo novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818797 (CK) & #4840732 (bill) This is only for you. Isto é só para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780738 (sharptoothed) & #2780869 (carlosalberto) This is our decision. Esta é a nosssa decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170130 (Lindoula) & #5178190 (alexmarcelo) This is ready to use. Isso está pronto para uso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054972 (CK) & #9090081 (JGEN) This is ready to use. Esse está pronto para uso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054972 (CK) & #9090084 (JGEN) This is ready to use. Esse está pronto para utilizar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054972 (CK) & #9090085 (JGEN) This is really crazy. Isso é bem loco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825533 (CK) & #5404033 (Wagner1994) This is really funny. Isto é muito engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494703 (CK) & #4875891 (bill) This is really weird. Isso é realmente estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550915 (Scott) & #1552838 (alexmarcelo) This is really weird. Isso é estranho mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550915 (Scott) & #1552839 (alexmarcelo) This is serious, Tom. Isto é sério, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647052 (CK) & #3494238 (piterkeo) This is the bathroom. Este é o banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547621 (CK) & #4816003 (Loveless) This is the best ink. Esta é a melhor tinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898088 (AlanF_US) & #3363569 (Ricardo14) This is the best pen. Esta é a melhor caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898089 (AlanF_US) & #5297299 (ToinhoAlam) This is unacceptable. Isso é inaceitável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233741 (CK) & #1909631 (alexmarcelo) This is unparalleled. Isso é incomparável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7913169 (adiante19) & #5228216 (ianna) This is very serious. Isto é muito sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547620 (CK) & #8074602 (MacGyver) This is very strange. Isso é muito estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409119 (CK) & #8995753 (Ricardo14) This is what he said. Isto foi o que ele disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56160 (CK) & #1331706 (alexmarcelo) This is where I work. Eu trabalho aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647049 (CK) & #731527 (brauliobezerra) This isn't Australia. Esta não é a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494700 (CK) & #4799830 (carlosalberto) This isn't Australia. Essa não é a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494700 (CK) & #6397197 (Ricardo14) This isn't Tom's car. Este não é o carro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149977 (CK) & #5150000 (bill) This isn't Tom's car. Não é o carro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149977 (CK) & #5150001 (bill) This isn't about Tom. Isso não é sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892266 (CK) & #6781216 (Ricardo14) This isn't about you. Isso não tem a ver com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901091 (Hybrid) & #6781213 (Ricardo14) This isn't about you. Isso não é sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901091 (Hybrid) & #6781215 (Ricardo14) This isn't necessary. Isso não é necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233757 (CK) & #1151161 (tulio) This knife cuts well. Esta faca corta bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60761 (CK) & #1190000 (alexmarcelo) This lake is shallow. Este lago é raso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9182145 (CK) & #9182730 (bill) This looks delicious. Isto parece delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253732 (CK) & #5293132 (ajdavidl) This meat smells bad. Essa carne cheira mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57551 (CK) & #384798 (brauliobezerra) This milk smells bad. Esse leite está com um cheiro ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715801 (CK) & #4745239 (Ricardo14) This milk tastes odd. Esse leite está com um gosto estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042299 (yessoos) & #1267557 (paula_guisard) This movie is boring. Esse filme é enfadonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826162 (CK) & #3852832 (Laudemilson) This movie is boring. Esse filme é chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826162 (CK) & #4401788 (Ricardo14) This movie is boring. Esse filme está chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826162 (CK) & #4401789 (Ricardo14) This must be stopped. Isso deve ser parado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282427 (CK) & #8284070 (JGEN) This must be stopped. Isso deve ser barrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282427 (CK) & #8284073 (JGEN) This needs to change. Isto precisa mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690065 (Spamster) & #1694014 (alexmarcelo) This novel is boring. Este romance é enfadonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #630620 (CK) & #4908229 (carlosalberto) This one doesn't fit. Este não se encaixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963786 (CK) & #8979148 (JGEN) This one doesn't fit. Este não encaixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963786 (CK) & #8979152 (JGEN) This one doesn't fit. Este não assenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963786 (CK) & #8979153 (JGEN) This one is prettier. Este aqui é mais bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61498 (CK) & #1331708 (alexmarcelo) This one is prettier. Esta aqui é mais bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61498 (CK) & #1331709 (alexmarcelo) This one's all yours. Esse é todo seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122759 (Scott) & #5080955 (Ricardo14) This one's different. Este é diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253744 (CK) & #5272422 (bill) This pen is the best. Esta caneta é a melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2615368 (CK) & #1940205 (alexmarcelo) This place is boring. Este lugar é chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619602 (ulyssemc1) & #948794 (alexmarcelo) This plant is edible. Esta planta é comestível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4800324 (feyero) & #956632 (alexmarcelo) This room is cramped. Esta sala está abarrotada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57325 (CK) & #4768343 (bill) This room is cramped. Esta sala está atravancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57325 (CK) & #4768497 (carlosalberto) This room is too big. Este quarto é grande demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1583683 (fanty) & #1584138 (alexmarcelo) This room is too hot. Esta sala está muito quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647045 (CK) & #4899700 (bill) This rug is handmade. Este tapete é feito à mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731702 (sharptoothed) & #8042037 (jvlopes91) This song is for you. Esta canção é para ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045137 (Eldad) & #3045295 (carlosalberto) This song sounds sad. Esta canção soa triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60109 (CK) & #987459 (alexmarcelo) This sounds familiar. Isso parece familiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740831 (Spamster) & #2466359 (MarlonX19) This sweater is warm. Este suéter é quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60940 (CK) & #1111794 (alexmarcelo) This tastes terrible. Isso tem um gosto horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273141 (CK) & #8967846 (Ricardo14) This tea smells good. Este chá tem cheiro bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57890 (CK) & #1190005 (alexmarcelo) This toy is for boys. Este brinquedo é para meninos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826044 (CK) & #1779649 (alexmarcelo) This video is boring. Este vídeo é chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60608 (CK) & #886203 (alexmarcelo) This wall feels cold. Este muro está frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57212 (CK) & #1331711 (alexmarcelo) This was Tom's chair. Esta era a cadeira de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647044 (CK) & #8547209 (bill) This was no accident. Isso não foi um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398450 (CK) & #5398485 (Wagner1994) This wasn't my fault. Isso não foi minha culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962825 (CK) & #6828949 (Ricardo14) This wasn't my fault. Isto não foi minha culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962825 (CK) & #8979806 (JGEN) This watch is broken. Este relógio está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58929 (CK) & #1279792 (alexmarcelo) This will cost €30. Vai custar €30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1298 (djinni74) & #397637 (brauliobezerra) This will cost €30. Isso irá custar 30 euros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1298 (djinni74) & #4446525 (Ricardo14) This will have to do. Vai ter que servir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892290 (CK) & #8058964 (MacGyver) This will have to do. Isto vai ter que servir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892290 (CK) & #8058965 (MacGyver) This will have to do. Isto vai ter de servir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892290 (CK) & #8059273 (carlosalberto) This will have to do. Terá de servir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892290 (CK) & #8059276 (carlosalberto) This wood won't burn. Esta madeira não vai queimar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56767 (CK) & #1190007 (alexmarcelo) Those apples are big. Essas maçãs são grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67019 (CK) & #1063214 (alexmarcelo) Those are my friends. Aqueles são os meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2536194 (MarlonX19) & #2536200 (MarlonX19) Those are sunflowers. Aqueles são girassóis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441940 (CK) & #2510331 (MarlonX19) Those books are mine. Aqueles livros são meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41972 (adjusting) & #1190010 (alexmarcelo) Those houses are big. Essas casas são grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67015 (CK) & #1331713 (alexmarcelo) Time was running out. O tempo estava se esgotando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053814 (CK) & #2053834 (alexmarcelo) Today is a sunny day. Hoje é um dia ensolarado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475673 (CK) & #924906 (Covered) Today is a sunny day. Hoje é um dia de sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475673 (CK) & #2553199 (alexmarcelo) Today is my birthday. Hoje é meu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #985108 (riccioberto) & #985110 (alexmarcelo) Today is my birthday. Hoje é o meu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #985108 (riccioberto) & #2348601 (alexmarcelo) Today is my birthday. Hoje faço anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #985108 (riccioberto) & #7068576 (iart61) Today is not so cold. Hoje não está tão frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3179435 (CK) & #5751408 (bill) Today isn't so muggy. Hoje não está tão abafado assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043287 (CK) & #8145561 (Mecamute) Today isn't so muggy. Hoje não está tão abafado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043287 (CK) & #8145563 (Mecamute) Today's my lucky day. Hoje é o meu dia de sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398604 (CK) & #963555 (brauliobezerra) Tokyo is a huge city. Tóquio é uma cidade muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279781 (CK) & #937285 (une_monica) Tom adjusted his tie. Tom ajeitou a gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262430 (CK) & #5492761 (bill) Tom agreed with Mary. Tom concordou com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955499 (CK) & #4844201 (bill) Tom agrees with Mary. Tom concorda com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495547 (CK) & #6813911 (heo598) Tom almost fell down. Tom quase caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262434 (CK) & #5192891 (bill) Tom almost got fired. Tom quase foi demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164536 (CK) & #5122366 (bill) Tom almost killed me. Tom quase me matou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667033 (CK) & #5096082 (bill) Tom already did that. Tom já fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066282 (CK) & #4899737 (bill) Tom also studied law. Tom também estudou Direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502383 (CK) & #5473048 (ToinhoAlam) Tom always does that. Tom sempre faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820180 (CK) & #5340797 (bill) Tom always gets lost. Tom sempre se perde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442366 (CK) & #5539626 (bill) Tom always liked you. Tom sempre gostou de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868476 (CK) & #1869604 (alexmarcelo) Tom always says that. O Tom sempre diz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262439 (CK) & #2625143 (marcospcruz) Tom and I both snore. Tom e eu roncarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599838 (CK) & #8622065 (JGEN) Tom and I took turns. Tom e eu revezamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274339 (CK) & #6567945 (heo598) Tom and I were alone. Tom e eu estávamos sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485446 (Hybrid) & #5496075 (bill) Tom and I'll do that. Tom e eu vamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126741 (CK) & #6780809 (Ricardo14) Tom and Mary are out. Tom e Maria saíram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494698 (CK) & #4812849 (bill) Tom and Mary laughed. Tom e Maria riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105758 (CK) & #5109041 (bill) Tom and Mary were up. Tom e Mary estavam acordados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385647 (CK) & #8388476 (JGEN) Tom apologized again. O Tom pediu desculpas novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235957 (CK) & #2637705 (marcospcruz) Tom apologized again. Tom desculpou-se de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235957 (CK) & #2668780 (carlosalberto) Tom argued with Mary. Tom discutiu com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547618 (CK) & #6131359 (bill) Tom arrived too late. Tom chegou tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955909 (CK) & #8617993 (bill) Tom asked for a beer. Tom pediu uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027092 (CK) & #5072742 (bill) Tom asked me to help. O Tom me pediu para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547616 (CK) & #2851243 (MarlonX19) Tom asked me who won. Tom me perguntou quem venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357625 (CK) & #8547210 (bill) Tom ate all my candy. Tom comeu todos meus doces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154759 (CK) & #8441640 (bill) Tom ate the sandwich. Tom comeu o sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547615 (CK) & #5099296 (bill) Tom ate three apples. Tom comeu três maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462269 (CK) & #6301268 (bill) Tom became a dentist. Tom tornou-se dentista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355736 (CK) & #8361408 (JGEN) Tom became a dentist. Tom se tornou um dentista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355736 (CK) & #8361409 (JGEN) Tom became a manager. O Tom tornou-se um gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095810 (CK) & #2652898 (marcospcruz) Tom became a teacher. Tom tornou-se professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495985 (CK) & #4846479 (bill) Tom became depressed. Tom ficou deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095807 (CK) & #6009793 (bill) Tom became irritated. Tom ficou irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892297 (CK) & #4875852 (bill) Tom became very lost. O Tom se perdeu muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661611 (CK) & #7102048 (Ricardo14) Tom became very rich. O Tom ficou muito rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661599 (CK) & #7201293 (Ricardo14) Tom blackmailed Mary. Tom chantageou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938379 (CK) & #5940039 (bill) Tom blinked his eyes. Tom piscou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821648 (CK) & #4771834 (bill) Tom blushed a little. Tom corou um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647038 (CK) & #3984645 (Verdastelo) Tom boarded the ship. Tom embarcou no navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095764 (CK) & #1503428 (roger_rf) Tom boarded the ship. Tom subiu a bordo do navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095764 (CK) & #1503430 (roger_rf) Tom borrowed my bike. Tom pegou emprestada a minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073900 (CK) & #4339738 (Ricardo14) Tom bought a new car. Tom comprou um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026984 (CK) & #1230397 (alexmarcelo) Tom bought a red car. Tom comprou um carro vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091222 (CK) & #6533225 (bill) Tom bounced the ball. Tom quicou a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647037 (CK) & #6065783 (bill) Tom broke Mary's mug. Tom quebrou a caneca de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105755 (CK) & #5109038 (bill) Tom broke the dishes. Tom quebrou os pratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496160 (CK) & #4894777 (bill) Tom broke the record. Tom quebrou o recorde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835769 (CK) & #5708536 (bill) Tom broke the window. Tom quebrou a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37071 (CK) & #1109930 (alexmarcelo) Tom brought a friend. Tom trouxe um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093738 (CK) & #9134591 (JGEN) Tom bumped into Mary. Tom esbarrou na Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868447 (CK) & #4954736 (Ricardo14) Tom burst into tears. Tom irrompeu em lágrimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026938 (CK) & #6957618 (Ricardo14) Tom called his agent. Tom chamou o seu agente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356855 (Hybrid) & #7722344 (Ricardo14) Tom called his agent. Tom chamou o agente dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356855 (Hybrid) & #7722345 (Ricardo14) Tom called me stupid. Tom me chamou de burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347199 (CK) & #4955755 (Ricardo14) Tom came home by bus. Tom foi para casa de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592916 (CK) & #3713444 (Ricardo14) Tom can barely speak. Tom mal consegue falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647034 (CK) & #5175183 (bill) Tom can come with us. O Tom pode vir com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667028 (CK) & #7744744 (MacGyver) Tom can fix anything. Tom sabe consertar qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547611 (CK) & #4878325 (bill) Tom can play a flute. Tom sabe tocar flauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956230 (CK) & #4763715 (bill) Tom can ride a horse. Tom sabe cavalgar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922048 (CK) & #4344392 (Ricardo14) Tom can speak French. O Tom sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451662 (CK) & #2453702 (alexmarcelo) Tom can speak French. Tom pode falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451662 (CK) & #2607308 (Ricardo14) Tom can't be trusted. Não se pode confiar no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026813 (CK) & #1642086 (alexmarcelo) Tom can't find a job. Tom não consegue encontrar um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026783 (CK) & #1708466 (alexmarcelo) Tom can't go with us. Tom não pode ir conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667023 (CK) & #6047493 (bill) Tom can't go with us. Tom não pode ir com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667023 (CK) & #6047494 (bill) Tom can't play chess. Tom não sabe jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825770 (CK) & #5109114 (bill) Tom can't stand Mary. Tom não suporta Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029481 (CK) & #5192890 (bill) Tom can't trust Mary. Tom não pode confiar em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583958 (CK) & #7349671 (Ricardo14) Tom caught the thief. Tom pegou o ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105753 (CK) & #5109034 (bill) Tom caused this mess. Foi o Tom que causou esta bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496354 (CK) & #5047789 (alexmarcelo) Tom caused this mess. Foi o Tom quem causou esta bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496354 (CK) & #5047791 (alexmarcelo) Tom caused this mess. Foi Tom quem causou esta bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496354 (CK) & #5047792 (alexmarcelo) Tom caused this mess. Foi Tom que causou esta bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496354 (CK) & #5047793 (alexmarcelo) Tom changed his diet. Tom mudou a sua dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496475 (CK) & #8895289 (Ricardo14) Tom changed his mind. Tom mudou de opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026706 (CK) & #1708501 (alexmarcelo) Tom changed his name. O Tom trocou de nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105752 (CK) & #4700605 (carlosalberto) Tom changed subjects. Tom mudou de assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236164 (CK) & #4778449 (anthrax26) Tom chased the thief. Tom perseguiu o ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5463999 (CK) & #6054803 (bill) Tom chose the colors. Tom escolheu as cores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496548 (CK) & #4925512 (bill) Tom chose to do that. Tom escolheu fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274312 (CK) & #7331064 (Ricardo14) Tom cleaned his room. Tom limpou o quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821098 (CK) & #4925451 (bill) Tom cleaned the fish. Tom limpou o peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105750 (CK) & #5109031 (bill) Tom cleaned the pool. Tom limpou a piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887064 (Hybrid) & #8501065 (bill) Tom cleaned the room. Tom limpou o quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410721 (CK) & #4925451 (bill) Tom closed his mouth. Tom fechou a boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647027 (CK) & #5209162 (bill) Tom closed the doors. Tom fechou as portas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592907 (CK) & #5127118 (bill) Tom closed the store. Tom fechou a loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048960 (CK) & #4814240 (Ricardo14) Tom continued crying. Tom continuou chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236173 (CK) & #8522568 (Capistrano) Tom continued eating. Tom continuou comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236176 (CK) & #2811547 (Sitko) Tom continued eating. O Tom continuou comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236176 (CK) & #5045246 (alexmarcelo) Tom cooked breakfast. Tom preparou o café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105748 (CK) & #5109028 (bill) Tom could see nobody. Tom não podia ver ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647024 (CK) & #4968888 (Ricardo14) Tom could see nobody. Tom não pôde ver ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647024 (CK) & #4968889 (Ricardo14) Tom could've done it. O Tom poderia ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922044 (CK) & #4344395 (Ricardo14) Tom could've said no. Tom poderia ter dito não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667015 (CK) & #5196327 (bill) Tom couldn't breathe. Tom não conseguia respirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422008 (CK) & #5093799 (bill) Tom couldn't help us. Tom não poderia ajudar-nos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647019 (CK) & #5431875 (amico1) Tom covered his ears. Tom tapou os ouvidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647016 (CK) & #5033579 (bill) Tom covered his eyes. Tom cobriu os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647015 (CK) & #4952462 (bill) Tom covered his eyes. Tom protegeu os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647015 (CK) & #4952463 (bill) Tom craves attention. Tom faz tudo para chamar atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595183 (Spamster) & #4868015 (carlosalberto) Tom crossed his arms. Tom cruzou os braços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647011 (CK) & #5540069 (bill) Tom crossed his legs. Tom cruzou as pernas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647010 (CK) & #5540065 (bill) Tom crossed the room. Tom atravessou a sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647008 (CK) & #5540063 (bill) Tom danced with Mary. Tom dançou com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029368 (CK) & #5168143 (bill) Tom dances very well. Tom dança muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504548 (CK) & #5163891 (ajdavidl) Tom deserves a medal. Tom merece uma medalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497223 (CK) & #4861300 (bill) Tom deserves a raise. Tom merece um aumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667013 (CK) & #5152752 (bill) Tom deserves the job. O Tom merece o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661575 (CK) & #7225487 (Ricardo14) Tom deserves to know. Tom merece saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647007 (CK) & #4817047 (bill) Tom did a sloppy job. Tom fez um trabalho malfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581980 (Spamster) & #1592145 (alexmarcelo) Tom did it all alone. Tom fez tudo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888463 (CK) & #4988365 (bill) Tom did it for money. Tom fez isso por dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922042 (CK) & #4031200 (alexmarcelo) Tom did it for money. Tom fez isso pelo dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922042 (CK) & #4344396 (Ricardo14) Tom did that already. Tom já fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667011 (CK) & #4899737 (bill) Tom did that as well. Tom também fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220230 (CK) & #6620070 (bill) Tom didn't buy bread. Tom não comprou pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4932005 (AlanF_US) & #4846495 (bill) Tom didn't call Mary. Tom não ligou para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272382 (CK) & #3493803 (piterkeo) Tom didn't call Mary. Tom não chamou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272382 (CK) & #3493804 (piterkeo) Tom didn't come back. Tom não voltou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272383 (CK) & #3493805 (piterkeo) Tom didn't come home. Tom não voltou para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272384 (CK) & #3493806 (piterkeo) Tom didn't come home. Tom não veio para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272384 (CK) & #3493807 (piterkeo) Tom didn't die alone. Tom não morreu sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208397 (CK) & #2917651 (alexmarcelo) Tom didn't die alone. Tom não morreu só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208397 (CK) & #2917652 (alexmarcelo) Tom didn't even look. Tom nem mesmo olhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272389 (CK) & #3493812 (piterkeo) Tom didn't fall down. Tom não caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272393 (CK) & #3493817 (piterkeo) Tom didn't feel well. O Tom não se sentia bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123371 (CK) & #7064465 (Ricardo14) Tom didn't fire Mary. Tom não demitiu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272394 (CK) & #3493819 (piterkeo) Tom didn't get upset. Tom não ficou chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272396 (CK) & #3493821 (piterkeo) Tom didn't hate Mary. Tom não odiava Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272402 (CK) & #3493826 (piterkeo) Tom didn't have time. Tom não tinha tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272404 (CK) & #3493828 (piterkeo) Tom didn't hear Mary. Tom não ouviu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272406 (CK) & #3493829 (piterkeo) Tom didn't help much. Tom não ajudou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822181 (CK) & #5161091 (bill) Tom didn't invite me. Tom não me convidou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667010 (CK) & #5127045 (bill) Tom didn't kill Mary. O Tom não matou a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868386 (CK) & #2068983 (MarlonX19) Tom didn't know Mary. Tom não conhecia a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404271 (CK) & #4814273 (Ricardo14) Tom didn't know much. Tom não sabia muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272410 (CK) & #3493836 (piterkeo) Tom didn't last long. Tom não durou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922272 (CK) & #4989335 (bill) Tom didn't like Mary. Tom não gostou de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029286 (CK) & #5460214 (bill) Tom didn't like Mary. Tom não gostava de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029286 (CK) & #5463267 (ToinhoAlam) Tom didn't like that. Tom não gostou disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736226 (CK) & #3493839 (piterkeo) Tom didn't look sick. Tom não parecia doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272415 (CK) & #3493843 (piterkeo) Tom didn't need cash. Tom não precisava de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272418 (CK) & #3493847 (piterkeo) Tom didn't need cash. Tom não precisava de grana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272418 (CK) & #3493848 (piterkeo) Tom didn't need that. Tom não precisava disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105743 (CK) & #7742268 (MacGyver) Tom didn't notice it. Tom não percebeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272420 (CK) & #3493849 (piterkeo) Tom didn't play golf. Tom não jogou golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272421 (CK) & #3493850 (piterkeo) Tom didn't seem busy. Tom não parecia ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825978 (CK) & #5228881 (ajdavidl) Tom didn't stay long. Tom não ficou muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272429 (CK) & #3493863 (piterkeo) Tom didn't tell Mary. Tom não contou a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272432 (CK) & #3493868 (piterkeo) Tom didn't tell Mary. Tom não disse a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272432 (CK) & #3493869 (piterkeo) Tom died a day later. Tom morreu um dia depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879963 (CK) & #5409833 (ToinhoAlam) Tom died a happy man. Tom morreu como um homem feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442430 (CK) & #3443478 (piterkeo) Tom does what he can. O Tom faz o que pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274291 (CK) & #8298954 (Ricardo14) Tom doesn't blame us. Tom não nos culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736049 (CK) & #5982692 (Ricardo14) Tom doesn't do drugs. Tom não usa drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094535 (CK) & #3492655 (piterkeo) Tom doesn't eat beef. Tom não come carne de boi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464271 (CK) & #5514107 (alexmarcelo) Tom doesn't eat fish. Tom não come peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094530 (CK) & #3492651 (piterkeo) Tom doesn't eat meat. Tom não come carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026196 (CK) & #1392823 (alexmarcelo) Tom doesn't eat much. O Tom não come muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023744 (CK) & #7292882 (Ricardo14) Tom doesn't eat pork. Tom não come carne de porco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956635 (CK) & #5104938 (bill) Tom doesn't get sick. Tom não fica doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272441 (CK) & #3493881 (piterkeo) Tom doesn't go there. Tom não vai lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912656 (CK) & #8924434 (JGEN) Tom doesn't have one. Tom não tem um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497919 (CK) & #6398145 (bill) Tom doesn't have one. Tom não tem uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497919 (CK) & #6398146 (bill) Tom doesn't know why. Tom não sabe por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272450 (CK) & #3493892 (piterkeo) Tom doesn't know yet. Tom ainda não sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272451 (CK) & #3493895 (piterkeo) Tom doesn't like you. Tom não gosta de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #3493899 (piterkeo) Tom doesn't like you. Tom não gosta de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #3493900 (piterkeo) Tom doesn't like you. Tom não gosta de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272453 (CK) & #3493901 (piterkeo) Tom doesn't look old. Tom não parece velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272459 (CK) & #3493908 (piterkeo) Tom doesn't think so. Tom não pensa assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025939 (CK) & #4820895 (Ricardo14) Tom doesn't trust us. O Tom não confia em nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023875 (CK) & #3389318 (MarlonX19) Tom doesn't want one. Tom não quer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388475 (CK) & #6398137 (bill) Tom doesn't want one. Tom não quer uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388475 (CK) & #6398138 (bill) Tom doesn't want you. O Tom não te quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011603 (CK) & #6780937 (Ricardo14) Tom doesn't want you. O Tom não quer você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011603 (CK) & #6780938 (Ricardo14) Tom doesn't watch TV. Tom não vê televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491703 (Spamster) & #1491737 (alexmarcelo) Tom drank his coffee. Tom tomou seu café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647001 (CK) & #4770349 (bill) Tom drank some water. Tom bebeu um pouco de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646999 (CK) & #5272417 (bill) Tom drank some water. Tom tomou um pouco de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646999 (CK) & #5272418 (bill) Tom drank the potion. Tom bebeu a poção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646998 (CK) & #8194277 (MacGyver) Tom drew a spaceship. O Tom desenhou uma nave espacial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562522 (Hybrid) & #3709838 (Ricardo14) Tom drew a spaceship. Tom desenhou uma nave espacial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562522 (Hybrid) & #3709839 (Ricardo14) Tom dried the dishes. Tom secou a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094221 (CK) & #5222413 (bill) Tom drinks every day. Tom bebe todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094215 (CK) & #1838129 (nowasky) Tom eats very little. Tom come muito pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025841 (CK) & #1052456 (alexmarcelo) Tom emptied the sack. Tom esvaziou o saco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091228 (CK) & #6567022 (bill) Tom ended up winning. Tom acabou ganhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403142 (CK) & #8051353 (jvlopes91) Tom endured the pain. Tom suportou a dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646995 (CK) & #5161043 (bill) Tom enjoys gardening. Tom gosta de jardinagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428546 (CK) & #3430637 (piterkeo) Tom fed the chickens. Tom alimentou as galinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547607 (CK) & #4861511 (bill) Tom fell off a cliff. Tom caiu de um penhasco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8911572 (Ergulis) & #8911578 (Brasiliense) Tom felt like crying. Tom sentiu vontade de chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025786 (CK) & #7555619 (jjoao) Tom felt very lonely. Tom se sentiu muito só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094099 (CK) & #1312100 (brauliobezerra) Tom fixed everything. Tom consertou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733783 (CK) & #5028264 (bill) Tom folded the paper. Tom dobrou o papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646987 (CK) & #5401379 (bill) Tom followed me here. Tom me seguiu até aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635906 (CK) & #3705556 (Ricardo14) Tom followed me home. Tom me seguiu até em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635891 (CK) & #3705559 (Ricardo14) Tom fooled everybody. Tom enganou todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105741 (CK) & #5116562 (bill) Tom forgot the rules. Tom esqueceu as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410675 (CK) & #4806733 (bill) Tom found Mary a job. Tom encontrou um emprego para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028911 (CK) & #4770366 (bill) Tom gave Mary a book. O Tom deu um livro para a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5416396 (CK) & #7497151 (Leonroz) Tom gave me a chance. Tom me deu uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917370 (CK) & #4945028 (bill) Tom gave up too soon. Tom desistiu muito cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667007 (CK) & #4825852 (bill) Tom gets lost easily. Tom se perde facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6063870 (Hybrid) & #8462316 (bill) Tom gets lost easily. Tom se perde com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6063870 (Hybrid) & #8462317 (bill) Tom got a tax refund. Tom teve um reembolso de impostos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906394 (Hybrid) & #5908806 (sergiomelo) Tom got his hair cut. Tom cortou o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025657 (CK) & #1264448 (alexmarcelo) Tom got hit by a car. Tom foi atropelado por um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422137 (CK) & #6309966 (bill) Tom got home at 2:30. Tom chegou em casa às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5416408 (CK) & #5928356 (bill) Tom got into the cab. Tom entrou no táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646984 (CK) & #3974815 (Verdastelo) Tom got into the car. Tom entrou no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025653 (CK) & #4606407 (KimiP) Tom got it all wrong. Tom entendeu tudo errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667006 (CK) & #7316664 (Ricardo14) Tom got on the train. Tom entrou no trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646981 (CK) & #5233065 (bill) Tom got rich quickly. Tom ficou rico rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922038 (CK) & #4344399 (Ricardo14) Tom got straight A's. Tom só tirou A. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093920 (CK) & #1786564 (alexmarcelo) Tom got very excited. Tom ficou muito empolgado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105739 (CK) & #5109024 (bill) Tom grilled the meat. Tom grelhou a carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9265586 (CK) & #9267402 (bill) Tom had a tough week. Tom teve uma semana árdua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093863 (CK) & #3082128 (alexmarcelo) Tom had many friends. Tom tinha muitos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735754 (CK) & #5155108 (bill) Tom had to stop that. Tom teve que parar aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108802 (CK) & #6110015 (Wagner1994) Tom has a beer belly. Tom tem uma barriga de cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453630 (Spamster) & #8080282 (jvlopes91) Tom has a big family. O Tom tem uma família grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025512 (CK) & #7760952 (MacGyver) Tom has a dairy farm. Tom tem uma fazenda de laticínios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144929 (Hybrid) & #5398639 (Wagner1994) Tom has a family now. Tom tem uma família agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235728 (Hybrid) & #4235742 (ajdavidl) Tom has a gramophone. Tom tem um gramofone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488754 (Spamster) & #1488920 (sugoi) Tom has a great idea. Tom tem uma ótima ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001432 (CK) & #5297262 (ToinhoAlam) Tom has a green card. Tom tem um green card. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5808857 (Hybrid) & #6365249 (anthrax26) Tom has a high fever. Tom está com febre alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105735 (CK) & #5109022 (bill) Tom has a huge beard. Tom tem uma barba enorme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9232292 (CK) & #9232678 (bill) Tom has a pet monkey. Tom tem um macaco de estimação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8580315 (CK) & #8591592 (bill) Tom has a rich uncle. Tom tem um tio rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418180 (CK) & #6075741 (bill) Tom has a runny nose. Tom está com o nariz escorrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024931 (CK) & #6025829 (bill) Tom has a second job. Tom tem um segundo emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439656 (CK) & #3689922 (ajdavidl) Tom has a stiff neck. Tom está com torcicolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025456 (CK) & #1088561 (alexmarcelo) Tom has already paid. Tom já pagou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666999 (CK) & #4922520 (bill) Tom has bad eyesight. Tom tem a visão ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049853 (CK) & #4814965 (Ricardo14) Tom has been helpful. Tom tem sido útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023810 (CK) & #6959701 (Ricardo14) Tom has been helpful. Tom tem sido prestativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023810 (CK) & #6959702 (Ricardo14) Tom has been sedated. Tom foi sedado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272694 (CK) & #5583075 (bill) Tom has been stabbed. Tom foi esfaqueado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272697 (CK) & #4770337 (bill) Tom has done nothing. Tom não fez nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272718 (CK) & #3493844 (piterkeo) Tom has done nothing. O Tom não fez nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272718 (CK) & #5129506 (bill) Tom has gone bananas. Tom enlouqueceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052489 (Hybrid) & #1447635 (alexmarcelo) Tom has gone fishing. Tom foi pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006404 (CK) & #4225301 (carloseperola) Tom has gone missing. Tom desapareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272728 (CK) & #1484078 (sugoi) Tom has gone too far. Tom foi longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754747 (CM) & #2179383 (alexmarcelo) Tom has good posture. Tom tem boa postura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781980 (CK) & #7254016 (Ricardo14) Tom has good posture. O Tom tem boa postura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781980 (CK) & #7254017 (Ricardo14) Tom has his own room. Tom tem o seu próprio quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743971 (OpenSystemenHOGent) & #4809996 (Ricardo14) Tom has lost control. Tom perdeu o controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177526 (CK) & #1412243 (alexmarcelo) Tom has lost his job. Tom perdeu o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025362 (CK) & #576769 (brauliobezerra) Tom has many friends. Tom tem muitos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177529 (CK) & #3707605 (ajdavidl) Tom has many talents. Tom tem muitos talentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37367 (CK) & #972836 (alexmarcelo) Tom has no authority. Tom não tem autoridade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488693 (Spamster) & #7853994 (lucasmg123) Tom has no insurance. Tom não tem seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500309 (CK) & #4804227 (bill) Tom has no neighbors. Tom não tem vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148452 (CK) & #5150240 (bill) Tom has one of those. O Tom tem um desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001433 (CK) & #6780911 (Ricardo14) Tom has slanted eyes. Tom tem olhos puxados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754738 (CM) & #6959675 (Ricardo14) Tom has strong hands. Tom tem mãos fortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740817 (Spamster) & #5081110 (Ricardo14) Tom has things to do. O Tom tem coisas a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888465 (CK) & #6780917 (Ricardo14) Tom has three nieces. Tom tem três sobrinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025292 (CK) & #5654269 (bill) Tom has two brothers. O Tom tem dois irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250965 (Hybrid) & #3251001 (sergiomelo) Tom has two children. Tom tem dois filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495864 (CK) & #1497094 (alexmarcelo) Tom hasn't eaten yet. Tom ainda não comeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742750 (Amastan) & #5015408 (bill) Tom hates foreigners. Tom odeia estrangeiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024707 (shekitten) & #5085221 (bill) Tom hates raw onions. Tom não suporta cebola crua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681143 (Source_VOA) & #1394471 (carlosalberto) Tom hates raw onions. O Tom detesta cebola crua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681143 (Source_VOA) & #2574201 (alexmarcelo) Tom heard some shots. O Tom ouviu alguns tiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105733 (CK) & #7308459 (Ricardo14) Tom hoisted the flag. Tom hasteou a bandeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893546 (CK) & #4866738 (bill) Tom hoisted the flag. Tom içou a bandeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893546 (CK) & #4866739 (bill) Tom hung up his coat. Tom pendurou o seu casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547592 (CK) & #5161010 (bill) Tom hung up his coat. Tom pendurou o casaco dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547592 (CK) & #5161011 (bill) Tom hung up his coat. Tom pendurou o casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547592 (CK) & #5161013 (bill) Tom hurt my feelings. Tom feriu os meus sentimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646967 (CK) & #5803459 (bill) Tom interviewed Mary. Tom entrevistou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098155 (CK) & #5064494 (bill) Tom ironed his pants. Tom passou as calças dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853044 (CK) & #5541893 (bill) Tom ironed his pants. Tom passou as calças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853044 (CK) & #6969471 (Ricardo14) Tom ironed his pants. Tom passou as suas calças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853044 (CK) & #6969472 (Ricardo14) Tom is Mary's father. Tom é o pai da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273283 (CK) & #4887162 (Ricardo14) Tom is Mary's friend. Tom é amigo de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028542 (CK) & #4907208 (bill) Tom is Mary's mentor. Tom é o mentor de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474738 (Spamster) & #4378564 (Ricardo14) Tom is Mary's mentor. Tom é o mentor da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474738 (Spamster) & #4378565 (Ricardo14) Tom is Mary's nephew. Tom é sobrinho de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028536 (CK) & #5341968 (bill) Tom is a basket case. Tom é um caso perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921173 (CK) & #5512955 (bill) Tom is a billionaire. Tom é bilionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868241 (CK) & #5793923 (bill) Tom is a bodybuilder. Tom é fisiculturista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921492 (CK) & #6059862 (bill) Tom is a born artist. Tom é um artista nato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921620 (CK) & #6030603 (bill) Tom is a common name. Tom é um nome comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413332 (CK) & #4859120 (carlosalberto) Tom is a dentist now. O Tom é dentista agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7553416 (Ricardo14) & #7553417 (Ricardo14) Tom is a dog breeder. Tom é um criador de cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123375 (CK) & #7225859 (Ricardo14) Tom is a dog trainer. Tom é um treinador de cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601255 (AlanF_US) & #4625306 (KimiP) Tom is a drug addict. Tom é viciado em drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957000 (CK) & #8482323 (alexmarcelo) Tom is a drug dealer. Tom é traficante de drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357568 (CK) & #8482335 (alexmarcelo) Tom is a famous chef. Tom é um chef famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068211 (Hybrid) & #3219361 (gleydin) Tom is a fast talker. Tom fala rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7033173 (Hybrid) & #8657000 (Brasiliense) Tom is a firefighter. Tom é bombeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604620 (Spamster) & #1607938 (alexmarcelo) Tom is a good doctor. Tom é um bom médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754719 (CM) & #6040021 (KimiP) Tom is a good driver. Tom é um bom motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025180 (CK) & #1318903 (bufo) Tom is a good father. Tom é um bom pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646965 (CK) & #4929370 (KimiP) Tom is a good friend. O Tom é um bom amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868240 (CK) & #2623615 (MarlonX19) Tom is a good friend. Tom é um bom amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868240 (CK) & #2668727 (carlosalberto) Tom is a good kisser. Tom beija bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557293 (Spamster) & #5174228 (bill) Tom is a good person. Tom é uma boa pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406600 (CK) & #770772 (brauliobezerra) Tom is a good player. Tom é um bom jogador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007464 (CK) & #5918160 (bill) Tom is a good singer. Tom é um bom cantor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025175 (CK) & #1318905 (alexmarcelo) Tom is a good worker. Tom é um bom funcionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37194 (CK) & #770752 (brauliobezerra) Tom is a good writer. Tom é um bom escritor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818420 (CK) & #3984075 (Laudemilson) Tom is a great actor. Tom é um ótimo ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530119 (CK) & #5172698 (bill) Tom is a great coach. Tom é um ótimo treinador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666989 (CK) & #8495483 (bill) Tom is a great coach. O Tom é um ótimo treinador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666989 (CK) & #8495485 (bill) Tom is a hairdresser. Tom é cabeleireiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272809 (CK) & #5541725 (bill) Tom is a hard worker. Tom é um trabalhador dedicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547589 (CK) & #8741369 (Jhowwick) Tom is a ladies' man. O Tom é o tipo do galanteador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993510 (CK) & #2993642 (carlosalberto) Tom is a learned man. O Tom sabe o que faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754707 (CM) & #8103405 (iT4LL) Tom is a lightweight. Tom é um atleta peso leve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272824 (CK) & #3978488 (Laudemilson) Tom is a likable guy. Tom é um cara simpático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434087 (CK) & #6197988 (bill) Tom is a little nuts. Tom é meio pirado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699967 (CK) & #5275161 (ToinhoAlam) Tom is a little pale. Tom está um pouco pálido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422330 (CK) & #5126595 (bill) Tom is a lovable guy. Tom é um cara adorável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167540 (CK) & #4916496 (carlosalberto) Tom is a married man. Tom é um homem casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592895 (CK) & #3695272 (ajdavidl) Tom is a millionaire. Tom é um milionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096083 (CK) & #4818196 (Ricardo14) Tom is a neurologist. Tom é neurologista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493309 (Spamster) & #6534367 (bill) Tom is a nice person. Tom é uma pessoa legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410996 (CK) & #3802178 (Ricardo14) Tom is a patient man. Tom é um homem paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442427 (CK) & #3443495 (piterkeo) Tom is a picky eater. Tom não come qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093498 (CK) & #5014080 (bill) Tom is a scrawny kid. Tom é um menino magricela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537776 (Scott) & #4769294 (KimiP) Tom is a slow walker. O Tom anda devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025146 (CK) & #2694231 (vitoreiji) Tom is a sociologist. Tom é um sociólogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486021 (Spamster) & #1488932 (sugoi) Tom is a strange guy. Tom é um sujeito estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434085 (CK) & #5988886 (bill) Tom is a strange kid. Tom é uma criança estranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713627 (CK) & #6471903 (heo598) Tom is a strange kid. Tom é um garoto estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713627 (CK) & #6471904 (heo598) Tom is a teacher now. Tom é professor agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666986 (CK) & #7553412 (Ricardo14) Tom is a true artist. Tom é um verdadeiro artista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168578 (CK) & #5139570 (bill) Tom is a true leader. Tom é um verdadeiro líder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007462 (CK) & #5109076 (bill) Tom is a voice actor. Tom é dublador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530118 (CK) & #5962114 (bill) Tom is a wealthy man. Tom é um homem rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025123 (CK) & #1175022 (paula_guisard) Tom is almost asleep. Tom está quase dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272911 (CK) & #6152270 (bill) Tom is almost thirty. Tom tem quase trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408714 (CK) & #4746665 (bill) Tom is already a man. Tom já é um homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731526 (CK) & #4748788 (bill) Tom is already drunk. Tom já está bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109621 (CK) & #5112536 (bill) Tom is always absent. O Tom está sempre ausente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7790179 (sharris123) & #7790188 (Ricardo14) Tom is always eating. Tom está sempre comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272926 (CK) & #5023393 (bill) Tom is always eating. O Tom está sempre comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272926 (CK) & #5045294 (alexmarcelo) Tom is always joking. Tom está sempre contando piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853070 (CK) & #7991208 (lucasmg123) Tom is always online. Tom está sempre on-line. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921154 (CK) & #5515367 (bill) Tom is always sleepy. Tom está sempre sonolento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4436892 (maaster) & #4437459 (Jeve) Tom is an accountant. Tom é contador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025092 (CK) & #5365648 (bill) Tom is an actor, too. Tom também é ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282358 (CK) & #8288174 (JGEN) Tom is an eyewitness. Tom é uma testemunha ocular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547584 (CK) & #4815089 (Ricardo14) Tom is an honest man. Tom é um homem honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921442 (CK) & #4768302 (bill) Tom is an old friend. O Tom é um velho amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868230 (CK) & #2441070 (alexmarcelo) Tom is an only child. Tom é filho único. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2338949 (marcelostockle) & #1181532 (brauliobezerra) Tom is angry at Mary. Tom está bravo com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028598 (CK) & #4832254 (bill) Tom is angry with me. Tom está com raiva de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444544 (CK) & #4902312 (ToinhoAlam) Tom is angry with us. Tom está com raiva da gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547583 (CK) & #4815087 (Ricardo14) Tom is asleep in bed. Tom está dormindo na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431084 (CK) & #3433815 (piterkeo) Tom is at his office. Tom está no escritório dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413092 (CK) & #3802156 (Ricardo14) Tom is at home today. Tom está em casa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405394 (CK) & #5272503 (bill) Tom is at the office. Tom está no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413103 (CK) & #5121164 (bill) Tom is being evasive. Tom está sendo evasivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431329 (CK) & #3433274 (piterkeo) Tom is being selfish. Tom está sendo egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273044 (CK) & #5491168 (ajdavidl) Tom is brain damaged. Tom tem uma lesão cerebral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488710 (Spamster) & #3705230 (ajdavidl) Tom is closed-minded. Tom tem a mente fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547581 (CK) & #6006409 (bill) Tom is coming around. Tom está mudando de ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273075 (CK) & #5066299 (ToinhoAlam) Tom is coming closer. Tom está se aproximando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938369 (CK) & #6075574 (bill) Tom is conscious now. Tom está consciente agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273090 (CK) & #4850627 (Ricardo14) Tom is dealing drugs. Tom está traficando drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273098 (CK) & #8482307 (alexmarcelo) Tom is doing laundry. Tom está lavando roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106406 (CK) & #5112542 (bill) Tom is doing pushups. Tom está fazendo flexões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446925 (CK) & #5152746 (bill) Tom is down to earth. Tom é realista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167517 (CK) & #4398532 (ajdavidl) Tom is down-to-earth. O Tom é realista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738290 (CK) & #7028448 (Ricardo14) Tom is drinking milk. Tom está tomando leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586246 (CK) & #5593443 (bill) Tom is eating cereal. O Tom está comendo cereal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273108 (CK) & #2597898 (alexmarcelo) Tom is eating cereal. Tom está comendo cereal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273108 (CK) & #5045295 (alexmarcelo) Tom is eating snacks. O Tom está comendo salgadinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630350 (meerkat) & #2634620 (alexmarcelo) Tom is eating snacks. Tom está comendo salgadinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630350 (meerkat) & #5045307 (alexmarcelo) Tom is extraordinary. Tom é extraordinário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202821 (CK) & #4398630 (ajdavidl) Tom is extremely shy. Tom é extremamente tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698652 (WestofEden) & #5057773 (hiroy) Tom is five foot six. Tom tem um metro e setenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009333 (CK) & #5049028 (bill) Tom is frying an egg. Tom está fritando um ovo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662454 (Amastan) & #5281358 (alexmarcelo) Tom is getting angry. Tom está ficando bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273144 (CK) & #5046435 (bill) Tom is getting upset. O Tom está ficando triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273176 (CK) & #2476494 (MarlonX19) Tom is getting worse. Tom está piorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273182 (CK) & #5226917 (bill) Tom is going to lose. Tom perderá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023651 (CK) & #5272391 (bill) Tom is going to sing. Tom irá cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586321 (CK) & #5593435 (bill) Tom is going to stay. Tom vai ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440404 (CK) & #5055435 (Ricardo14) Tom is going to town. Tom está indo para a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592870 (CK) & #3708898 (Ricardo14) Tom is good at poker. Tom é bom no pôquer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410934 (CK) & #4256931 (ajdavidl) Tom is grilling meat. Tom está assando carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662494 (Amastan) & #1915495 (alexmarcelo) Tom is having dinner. Tom está jantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660847 (Amastan) & #5152208 (bill) Tom is in Boston now. Tom está em Boston agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023644 (CK) & #7341372 (Ricardo14) Tom is in a bad mood. Tom está mal-humorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547580 (CK) & #5230839 (bill) Tom is in the garden. Tom está no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276361 (CK) & #5340229 (bill) Tom is in the morgue. Tom está no necrotério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723534 (CM) & #6047486 (bill) Tom is irreplaceable. Tom é insubstituível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203041 (CK) & #4832793 (Ricardo14) Tom is irresponsible. Tom é irresponsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203043 (CK) & #4832766 (Ricardo14) Tom is just like you. O Tom é igualzinho a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164515 (CK) & #1421476 (paula_guisard) Tom is kind of weird. O Tom é meio estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008322 (CK) & #7009595 (Ricardo14) Tom is legally blind. Tom é legalmente cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536836 (Spamster) & #5034229 (alexmarcelo) Tom is legally blind. O Tom é legalmente cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536836 (Spamster) & #5034230 (alexmarcelo) Tom is listening now. Tom está escutando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273271 (CK) & #6165603 (catarwww) Tom is living abroad. Tom está morando no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417380 (CK) & #4863802 (bill) Tom is looking at me. Tom está olhando para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868192 (CK) & #6634165 (bill) Tom is making a list. Tom está fazendo uma lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442275 (CK) & #4947281 (KimiP) Tom is making coffee. Tom está fazendo café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646963 (CK) & #5393211 (bill) Tom is making dinner. Tom está fazendo janta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921520 (CK) & #5049032 (bill) Tom is making dinner. O Tomás está a fazer o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921520 (CK) & #7003918 (iart61) Tom is materialistic. Tom é materialista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203069 (CK) & #6058814 (bill) Tom is misunderstood. O Tom é mal compreendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203086 (CK) & #2841806 (MarlonX19) Tom is my first name. Tom é o meu primeiro nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586340 (CK) & #6714875 (lucasmg123) Tom is my only child. Tom é o meu único filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646962 (CK) & #6960153 (Ricardo14) Tom is narrow-minded. Tom tem a mente fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484033 (CK) & #6006409 (bill) Tom is never on time. Tom está sempre atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024944 (CK) & #742902 (brauliobezerra) Tom is never on time. Tom nunca chega na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024944 (CK) & #1312151 (brauliobezerra) Tom is not available. Tom não está disponível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108867 (Adelpa) & #6109451 (carlosalberto) Tom is not my cousin. Tom não é meu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424146 (CK) & #5126338 (ToinhoAlam) Tom is not one of us. Tom não é um de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646961 (CK) & #5869234 (Ricardo14) Tom is not religious. Tom não é religioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530117 (CK) & #4651299 (carlosalberto) Tom is now in prison. Tom está agora na prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164509 (CK) & #1173131 (alexmarcelo) Tom is now in prison. Tom está na prisão agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164509 (CK) & #4902707 (Ricardo14) Tom is old-fashioned. O Tom é antiquado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669131 (Spamster) & #2110719 (bufo) Tom is only thirteen. Tom tem apenas treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408725 (CK) & #4818973 (bill) Tom is out of prison. Tom saiu da prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397699 (Spamster) & #4590043 (isaacandrade) Tom is out of prison. Tom está fora da prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397699 (Spamster) & #4590045 (isaacandrade) Tom is overconfident. Tom é presunçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203155 (CK) & #7903719 (lucasmg123) Tom is overconfident. Tom é prepotente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203155 (CK) & #7903720 (lucasmg123) Tom is pretty crafty. Tom é bem habilidoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273352 (CK) & #3455516 (piterkeo) Tom is pretty scared. Tom está bem assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273361 (CK) & #3455524 (piterkeo) Tom is probably busy. O Tom provavelmente está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646958 (CK) & #7827929 (Ricardo14) Tom is probably lost. Tom provavelmente se perdeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024895 (CK) & #2708662 (carlosalberto) Tom is proud of Mary. Tom está orgulhoso de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164504 (CK) & #2967344 (alexmarcelo) Tom is quite healthy. Tom é bem saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434270 (CK) & #4827350 (Ricardo14) Tom is quite healthy. Tom estava bem saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434270 (CK) & #4827351 (Ricardo14) Tom is quite likable. Tom é muito gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442264 (CK) & #5261757 (alexmarcelo) Tom is quite popular. Tom é bem popular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273381 (CK) & #5086024 (Ricardo14) Tom is quite unlucky. Tom é muito azarado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403489 (CK) & #4769484 (bill) Tom is ready to work. Tom está pronto para trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921223 (CK) & #5080897 (Ricardo14) Tom is really clever. Tom é muito esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422319 (CK) & #5174722 (bill) Tom is really gifted. Tom é muito dotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494689 (CK) & #5196316 (bill) Tom is really gifted. Tom é muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494689 (CK) & #5196317 (bill) Tom is scolding Mary. Tom está repreendendo Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662865 (Amastan) & #6481622 (bill) Tom is self-employed. Tom trabalha por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426306 (CK) & #5150249 (bill) Tom is sending a fax. Tom está enviando um fax. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662887 (Amastan) & #7354415 (Ricardo14) Tom is shy, isn't he? Tom é tímido, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416896 (CK) & #3464160 (piterkeo) Tom is sophisticated. Tom é sofisticado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203386 (CK) & #5496177 (ajdavidl) Tom is still a child. Tom ainda é uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957250 (CK) & #7358698 (Ricardo14) Tom is still looking. Tom ainda está procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273513 (CK) & #5548150 (bill) Tom is still married. Tom continua casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108806 (CK) & #6110009 (Wagner1994) Tom is still outside. Tom ainda está lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151225 (CK) & #5155216 (bill) Tom is still puzzled. Tom ainda está intrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646955 (CK) & #5479135 (bill) Tom is still shaking. Tom ainda está tremendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273519 (CK) & #5119016 (bill) Tom is still singing. Tom ainda está cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646954 (CK) & #5520069 (bill) Tom is still talking. Tom ainda está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646952 (CK) & #4489365 (Ricardo14) Tom is still working. Tom ainda está trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273531 (CK) & #5262710 (bill) Tom is still worried. Tom ainda está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273532 (CK) & #5513672 (bill) Tom is taking a risk. O Tom está assumindo um risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123391 (CK) & #7262459 (Ricardo14) Tom is taking charge. O Tom está assumindo o comando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273537 (CK) & #8629312 (Ricardo14) Tom is temperamental. Tom é temperamental. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203437 (CK) & #4850226 (Ricardo14) Tom is the president. Tom é o presidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273553 (CK) & #4952487 (Ricardo14) Tom is the real hero. Tom é um herói de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721477 (CK) & #4931930 (Ricardo14) Tom is the strongest. Tom é o mais forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273555 (CK) & #2973833 (alexmarcelo) Tom is there already. Tom já está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273558 (CK) & #4897664 (bill) Tom is there already. O Tom já está aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273558 (CK) & #6310166 (carlosalberto) Tom is totally right. Tom tem toda a razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273563 (CK) & #6303576 (bill) Tom is under the bed. Tom está debaixo da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699966 (CK) & #4810530 (Ricardo14) Tom is unforgettable. Tom é inesquecível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203505 (CK) & #5516292 (ajdavidl) Tom is uninteresting. Tom é desinteressante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203518 (CK) & #6052378 (bill) Tom is unpredictable. Tom é imprevisível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203530 (CK) & #5518751 (ajdavidl) Tom is very agitated. Tom é muito agitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273579 (CK) & #4822765 (Ricardo14) Tom is very agitated. Tom está muito agitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273579 (CK) & #4822766 (Ricardo14) Tom is very annoying. Tom é muito chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417638 (CK) & #5096104 (bill) Tom is very artistic. Tom é muito artístico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419706 (CK) & #5218303 (ToinhoAlam) Tom is very busy now. Tom está muito ocupado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413141 (CK) & #3653226 (ajdavidl) Tom is very friendly. Tom é muito amigável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646949 (CK) & #5503393 (bill) Tom is very handsome. Tom é muito bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024770 (CK) & #5126633 (bill) Tom is very handsome. O Tom é muito bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024770 (CK) & #5126634 (bill) Tom is very immature. Tom é muito imaturo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436727 (CK) & #4677308 (Ricardo14) Tom is very outgoing. Tom é muito extrovertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109619 (CK) & #5109627 (bill) Tom is very peculiar. Tom é muito peculiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661230 (CK) & #7901810 (piterkeo) Tom is very reliable. Tom é muito confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164491 (CK) & #4819008 (bill) Tom is very romantic. Tom é muito romântico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024759 (CK) & #4031253 (alexmarcelo) Tom is very stubborn. Tom é muito teimoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273611 (CK) & #5397570 (bill) Tom is very studious. Tom é muito estudioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409093 (CK) & #7589681 (Ricardo14) Tom is watching Mary. Tom está observando Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921669 (CK) & #5919246 (bill) Tom is wearing a tie. O Tom está usando gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357511 (CK) & #7331198 (Ricardo14) Tom is wearing a tux. Tom está vestindo um smoking. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646948 (CK) & #5116850 (bill) Tom is wearing a wig. Tom está usando peruca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547577 (CK) & #8435074 (bill) Tom is with somebody. Tom está com alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592875 (CK) & #3696694 (ajdavidl) Tom is working there. Tom está trabalhando ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273641 (CK) & #4258411 (ajdavidl) Tom is writing again. Tom está escrevendo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273642 (CK) & #4258418 (ajdavidl) Tom isn't a Canadian. Tom não é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587199 (CK) & #4707198 (Ricardo14) Tom isn't a Canadian. O Tom não é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587199 (CK) & #4707199 (Ricardo14) Tom isn't a diplomat. Tom não é diplomata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8981455 (CK) & #9133678 (JGEN) Tom isn't a lazy man. O Tom não é um homem preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8967836 (CK) & #8967840 (Ricardo14) Tom isn't a magician. O Tom não é mágico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979097 (CK) & #8979577 (Ricardo14) Tom isn't a rich man. Tom não é um homem rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007453 (CK) & #6795471 (Ricardo14) Tom isn't a stranger. O Tom não é um estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868133 (CK) & #2453414 (alexmarcelo) Tom isn't an athlete. O Tom não é um atleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979508 (CK) & #8979537 (Ricardo14) Tom isn't busy today. O Tom não está ocupado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274210 (CK) & #7079077 (Ricardo14) Tom isn't colorblind. Tom não é daltônico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983956 (CK) & #8984864 (bill) Tom isn't crying now. O Tom não está chorando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357493 (CK) & #7360078 (Ricardo14) Tom isn't doing that. O Tom não vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091234 (CK) & #6780931 (Ricardo14) Tom isn't frightened. Tom não está assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646946 (CK) & #5031238 (Ricardo14) Tom isn't here today. Tom não está aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620213 (CK) & #3695267 (ajdavidl) Tom isn't illiterate. Tom não é analfabeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723497 (CM) & #5282204 (bill) Tom isn't in a hurry. Tom não está com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849036 (CK) & #8491057 (bill) Tom isn't in a hurry. O Tom não está com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849036 (CK) & #8495471 (bill) Tom isn't interested. Tom não está interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236981 (CK) & #5104333 (bill) Tom isn't my brother. Tom não é meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646942 (CK) & #5067719 (bill) Tom isn't my student. O Tom não é meu aluno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8067180 (CK) & #8068112 (MacGyver) Tom isn't on the bus. O Tom não está no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979165 (CK) & #8979438 (Ricardo14) Tom isn't overweight. Tom não está acima do peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3412984 (CK) & #7330391 (Ricardo14) Tom isn't photogenic. Tom não é fotogênico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720751 (CK) & #6012530 (bill) Tom isn't very funny. Tom não é muito engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428530 (CK) & #4763720 (bill) Tom isn't very happy. Tom não está muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434170 (CK) & #4855739 (Ricardo14) Tom isn't very smart. Tom não é muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409227 (CK) & #5046428 (bill) Tom isn't well today. Tom não está bem hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024664 (CK) & #5086001 (Ricardo14) Tom joined a commune. Tom se juntou a uma congregação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8312224 (Hybrid) & #8388424 (lucasmg123) Tom just disappeared. Tom desapareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868121 (CK) & #1484078 (sugoi) Tom just wants a job. Tom só quer um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986590 (CK) & #5006334 (bill) Tom just went inside. Tom apenas entrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868112 (CK) & #3378971 (Ricardo14) Tom kicked Mary hard. Tom chutou Mary com força. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382173 (CK) & #8825500 (bill) Tom kissed my cousin. Tom beijou minha prima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2851997 (Hybrid) & #6145730 (carlosalberto) Tom kissed my cousin. Tom beijou meu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2851997 (Hybrid) & #6145731 (carlosalberto) Tom knew I was awake. Tom sabia que eu estava acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842666 (CK) & #8606422 (bill) Tom knew I was awake. Tom sabia que eu estava acordada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842666 (CK) & #8606423 (bill) Tom knew I was ready. Tom sabia que eu estava pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263419 (CK) & #5285648 (carlosalberto) Tom knew I was tired. O Tom sabia que eu estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842697 (CK) & #6959768 (Ricardo14) Tom knew what to say. Tom sabia o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892341 (CK) & #4276033 (KimiP) Tom knew where I was. O Tom sabia onde eu estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023516 (CK) & #3382725 (MarlonX19) Tom knows I like him. Tom sabe que eu gosto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023512 (CK) & #5899044 (bill) Tom knows a shortcut. Tom conhece um atalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024623 (CK) & #8577783 (bill) Tom knows he cheated. O Tom sabe que ele trapaceou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754620 (CM) & #6828715 (Ricardo14) Tom knows he cheated. Tom sabe que ele trapaceou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754620 (CM) & #6828716 (Ricardo14) Tom knows he cheated. O Tom sabe que ele trapaceava, CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754620 (CM) & #6828717 (Ricardo14) Tom knows it's a lie. Tom sabe que é mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023508 (CK) & #8444045 (bill) Tom knows many women. Tom conhece muitas mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500475 (CK) & #5005258 (bill) Tom knows our system. Tom conhece o nosso sistema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500474 (CK) & #6014933 (alexmarcelo) Tom knows our system. Tom conhece nosso sistema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500474 (CK) & #6014934 (alexmarcelo) Tom knows the answer. Tom sabe a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646926 (CK) & #5028147 (bill) Tom knows the secret. Tom sabe o segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164432 (CK) & #8794821 (heo598) Tom knows we're here. Tom sabe que estamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646922 (CK) & #3378975 (Ricardo14) Tom knows what I did. Tom sabe o que eu fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171256 (CK) & #4842331 (KimiP) Tom knows what it is. Tom sabe o que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547570 (CK) & #5055575 (hiroy) Tom knows where I am. Tom sabe onde eu estou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023490 (CK) & #5074888 (ToinhoAlam) Tom knows who did it. O Tom sabe quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7381664 (Hybrid) & #8212637 (MacGyver) Tom lacks confidence. Tom não tem confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821639 (CK) & #5046432 (bill) Tom lacks motivation. Ao Tom falta motivação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024610 (CK) & #6952390 (Ricardo14) Tom lacks motivation. Falta motivação ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024610 (CK) & #6952393 (Ricardo14) Tom lashed out at me. O Tom passou-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8101740 (iT4LL) & #8101738 (iT4LL) Tom left Mary behind. Tom deixou Mary para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646921 (CK) & #8458466 (bill) Tom left me the keys. Tom deixou as chaves comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439714 (CK) & #7564525 (ToinhoAlam) Tom lied to his wife. Tom mentiu para a esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481133 (Hybrid) & #5481139 (ToinhoAlam) Tom lied to his wife. Tom mentiu para a sua mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481133 (Hybrid) & #5481140 (ToinhoAlam) Tom likes Mary a lot. Tom gosta muito de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821589 (CK) & #5152792 (bill) Tom likes eating out. Tom gosta de comer fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424319 (CK) & #5045335 (alexmarcelo) Tom likes to do that. O Tom gosta de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013022 (CK) & #6780955 (Ricardo14) Tom likes to eat out. Tom gosta de comer fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902768 (CK) & #5045335 (alexmarcelo) Tom likes to eat out. Tom gosta de comer fora de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902768 (CK) & #5081119 (Ricardo14) Tom likes word games. Tom gosta de jogos de palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922266 (CK) & #6004627 (bill) Tom lives by himself. Tom mora sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436503 (CK) & #5507713 (bill) Tom lives here alone. Tom mora aqui sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208398 (CK) & #4918566 (bill) Tom lives in a house. Tom mora em uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6321953 (robbieheslop) & #6323831 (anthrax26) Tom looks busy today. Tom parece ocupado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646915 (CK) & #4602858 (KimiP) Tom looks determined. Tom parece determinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237227 (CK) & #7340110 (Ricardo14) Tom looks very happy. Tom aparenta estar muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024523 (CK) & #1312156 (brauliobezerra) Tom looks very happy. Tom demonstra estar muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024523 (CK) & #1312158 (brauliobezerra) Tom lost his balance. Tom perdeu o equilíbrio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547565 (CK) & #5540145 (bill) Tom lost his car key. Tom perdeu a chave de seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093249 (CK) & #5724429 (bill) Tom lost his car key. Tom perdeu a chave do carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093249 (CK) & #5724431 (bill) Tom lost his glasses. Tom perdeu os óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093247 (CK) & #1277266 (alexmarcelo) Tom loved your ideas. Tom amou as suas ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646908 (CK) & #6474094 (heo598) Tom loves all of you. Tom ama todos vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818242 (CK) & #4728469 (anthrax26) Tom loves challenges. Tom adora desafios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106399 (CK) & #5109016 (bill) Tom loves spicy food. Tom adora comida apimentada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824645 (CK) & #6144223 (bill) Tom lowered his gaze. Tom abaixou o seu olhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498792 (CK) & #6475721 (heo598) Tom made fun of Mary. Tom tirou sarro de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028320 (CK) & #5011599 (bill) Tom made up his mind. O Tom se decidiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661171 (CK) & #7251782 (Ricardo14) Tom may not be right. Pode ser que Tom não tenha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410741 (CK) & #4031246 (alexmarcelo) Tom may not be wrong. Tom não pode estar errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402546 (CK) & #6917276 (Bran) Tom moaned with pain. Tom gemeu de dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4878590 (Hybrid) & #8595618 (bill) Tom mopped the floor. Tom esfregou o chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164413 (CK) & #1187146 (alexmarcelo) Tom must be Canadian. Tom deve ser canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422125 (CK) & #4707213 (Ricardo14) Tom must be Canadian. O Tom deve ser canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422125 (CK) & #4707214 (Ricardo14) Tom must be Canadian. O Tom tem de ser canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422125 (CK) & #4707234 (Ricardo14) Tom must be Canadian. Tom tem de ser canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422125 (CK) & #4707235 (Ricardo14) Tom must be dreaming. Tom deve estar sonhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498151 (CK) & #4799550 (carlosalberto) Tom must be homesick. Tom deve estar com saudades de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436583 (CK) & #5272383 (bill) Tom must be punished. O Tom deve ser punido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464791 (sharptoothed) & #2469262 (alexmarcelo) Tom needed attention. O Tom precisava de atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237400 (CK) & #2561878 (alexmarcelo) Tom needed something. Tom precisa de algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237409 (CK) & #2288278 (akilez) Tom needed the money. Tom precisava do dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922023 (CK) & #5560226 (bill) Tom needs a new plan. Tom precisa de um novo plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009316 (CK) & #6458046 (heo598) Tom needs more money. Tom precisa de mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171228 (CK) & #5809531 (bill) Tom needs that money. Tom precisa desse dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922022 (CK) & #5578908 (bill) Tom needs to shut up. Tom tem de calar a boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004087 (CK) & #5596973 (Ricardo14) Tom needs to shut up. Tom tem que calar a boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004087 (CK) & #5596974 (Ricardo14) Tom needs to wake up. Tom precisa acordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004086 (CK) & #8548268 (bill) Tom never forgave me. Tom nunca me perdoou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646897 (CK) & #5595210 (Ricardo14) Tom never had doubts. Tom nunca teve dúvidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106398 (CK) & #5112541 (bill) Tom never was skinny. Tom nunca foi magro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409252 (CK) & #4796693 (bill) Tom never wears pink. Tom nunca veste rosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922948 (CK) & #4031195 (alexmarcelo) Tom noticed a change. Tom percebeu uma mudança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426390 (CK) & #5426447 (Wagner1994) Tom offered me a job. Tom me ofereceu um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439642 (CK) & #3689918 (ajdavidl) Tom only talks to me. Tom só fala comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181160 (CK) & #3416546 (Ricardo14) Tom opened his mouth. Tom abriu a boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821638 (CK) & #5903153 (bill) Tom opened the cages. Tom abriu as gaiolas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426396 (CK) & #5426435 (Wagner1994) Tom opened the doors. Tom abriu as portas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106396 (CK) & #5108106 (bill) Tom opened the trunk. Tom abriu o porta-malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106395 (CK) & #6285466 (bill) Tom ought to be here. Tom deveria estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957628 (CK) & #5382608 (bill) Tom peeled the apple. Tom descascou a maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547560 (CK) & #4329148 (KimiP) Tom perjured himself. Tom cometeu perjúrio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6441812 (Hybrid) & #5901918 (sergiomelo) Tom played the piano. Tom tocou piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547559 (CK) & #5633324 (bill) Tom plays the guitar. Tom toca guitarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547558 (CK) & #4866844 (bill) Tom probably took it. O Tom provavelmente pegou nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511765 (CK) & #8105056 (iT4LL) Tom probably took it. O Tom provavelmente levou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511765 (CK) & #8105057 (iT4LL) Tom promised to help. Tom prometeu ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867987 (CK) & #5371263 (bill) Tom promised to wait. Tom prometeu esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251737 (CK) & #6936563 (Ricardo14) Tom proposed to Mary. Tom pediu Mary em casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028169 (CK) & #9127540 (carlosalberto) Tom punched somebody. Tom socou alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244705 (CK) & #6473985 (heo598) Tom put his hands up. Tom levantou as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155766 (CK) & #5098530 (bill) Tom put his shirt on. Tom vestiu a camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164302 (CK) & #6618394 (bill) Tom put on his shirt. Tom vestiu a camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6617296 (CK) & #6618394 (bill) Tom put on his shoes. Tom colocou os sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546972 (CK) & #7217620 (Ricardo14) Tom put on his socks. Tom calçou as meias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2658348 (WestofEden) & #5664829 (KimiP) Tom put out the fire. Tom apagou o fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905035 (CK) & #1230638 (alexmarcelo) Tom put the gun down. O Tom abaixou a arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840019 (CK) & #6995215 (Ricardo14) Tom raised his hands. Tom levantou as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164287 (CK) & #5098530 (bill) Tom raised his voice. Tom levantou a voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024304 (CK) & #5049039 (bill) Tom ran for his life. Tom correu para salvar sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164286 (CK) & #2508037 (marcospcruz) Tom ran out of money. Tom ficou sem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024296 (CK) & #4765951 (bill) Tom ran up the steps. Tom correu escada acima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447166 (CK) & #3448674 (piterkeo) Tom rarely complains. Tom raramente reclama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496753 (CK) & #5119567 (ajdavidl) Tom retired at sixty. Tom se aposentou aos sessenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699965 (CK) & #4810528 (Ricardo14) Tom rewound the tape. Tom rebobinou a fita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164269 (CK) & #6464641 (bill) Tom said Mary is shy. Tom disse que Mary é tímida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274936 (CK) & #8502580 (bill) Tom said Mary waited. Tom disse que Mary esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593318 (CK) & #8713497 (JGEN) Tom said he liked it. Tom disse que gostou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646886 (CK) & #5046455 (bill) Tom said he loved me. Tom disse que me amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573998 (CK) & #5575982 (bill) Tom said he was busy. Tom disse que estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646885 (CK) & #5000705 (bill) Tom said he was free. Tom disse que estava disponível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521943 (CK) & #8621481 (bill) Tom said he was free. Tom disse que estava livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521943 (CK) & #8621482 (bill) Tom said he was poor. Tom disse que era pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410921 (CK) & #4256912 (ajdavidl) Tom said he was sick. Tom disse que estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646884 (CK) & #6078368 (bill) Tom said he's sleepy. O Tom disse que ele está com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274144 (CK) & #6992167 (Ricardo14) Tom said it was 2:30. Tom disse que era 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220259 (CK) & #6547985 (bill) Tom said it was true. O Tom disse que isso era verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964599 (CK) & #6969441 (Ricardo14) Tom said it was true. O Tom disse que era verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964599 (CK) & #6969442 (Ricardo14) Tom saluted the flag. Tom prestou continência à bandeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274138 (CK) & #6618391 (bill) Tom sang three songs. Tom cantou três músicas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532208 (CK) & #8726678 (bill) Tom sat next to Mary. Tom estava sentado ao lado de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028112 (CK) & #4333013 (ajdavidl) Tom sat next to Mary. Tom sentou-se ao lado de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028112 (CK) & #5168111 (bill) Tom sat on the bench. Tom se sentou no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274132 (CK) & #6618392 (bill) Tom sat on the floor. Tom se sentou no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069142 (Hybrid) & #5069351 (alexmarcelo) Tom sat on the steps. Tom sentou-se nos degraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622050 (Hybrid) & #7248452 (Ricardo14) Tom sat on the steps. Tom se sentou nos degraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622050 (Hybrid) & #7248453 (Ricardo14) Tom sat under a tree. Tom sentou-se debaixo de uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164247 (CK) & #1177145 (alexmarcelo) Tom saw Mary smiling. Tom viu Maria sorrindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446940 (CK) & #5447031 (carlosalberto) Tom saw the pictures. Tom viu as fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308233 (CK) & #5158358 (bill) Tom saw them kissing. Tom os viu se beijando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439751 (CK) & #3708915 (Ricardo14) Tom says I'm strange. Tom diz que eu sou estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840470 (CK) & #6958411 (Ricardo14) Tom says I'm strange. Tom diz que sou estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840470 (CK) & #6958412 (Ricardo14) Tom says he likes it. O Tom diz que gosta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004081 (CK) & #6781002 (Ricardo14) Tom says it's urgent. Tom diz que é urgente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273668 (CK) & #4258857 (ajdavidl) Tom screamed at Mary. Tom gritou com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958067 (CK) & #5126946 (bill) Tom screamed in pain. Tom gritou de dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547550 (CK) & #5137231 (bill) Tom seemed depressed. Tom parecia estar deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237671 (CK) & #5055490 (Ricardo14) Tom seemed impressed. Tom parecia impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500216 (CK) & #5066337 (ajdavidl) Tom seemed oblivious. O Tomás parecia absorto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357364 (CK) & #7010649 (iart61) Tom seemed resentful. Tom parecia ressentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736681 (CK) & #7901781 (piterkeo) Tom seemed to be ill. Tom parecia estar doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754536 (CM) & #6117669 (bill) Tom seems articulate. Tom parece articulado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419696 (CK) & #8890130 (Richom) Tom seems distracted. Tom parece estar distraído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237693 (CK) & #4837439 (Ricardo14) Tom seems interested. Tom parece interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237702 (CK) & #5018348 (bill) Tom seems suspicious. O Tom parece suspeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357322 (CK) & #6959799 (Ricardo14) Tom seems to be busy. Tom parece estar ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646869 (CK) & #8594365 (bill) Tom seems to be fine. Tom parece estar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713624 (CK) & #5011544 (bill) Tom seems to be nice. Tom parece ser legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413279 (CK) & #4884418 (bill) Tom seems to be poor. Tom parece ser pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410916 (CK) & #4256919 (ajdavidl) Tom seems to be rich. Tom parece ser rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410758 (CK) & #5004874 (bill) Tom seems to be sick. Tom parece estar doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164223 (CK) & #5252660 (bill) Tom seems unreliable. Tom não parece confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403479 (CK) & #5482610 (ToinhoAlam) Tom seems unreliable. Tom não parece ser de confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403479 (CK) & #5482611 (ToinhoAlam) Tom seems unreliable. Tom não parece de confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403479 (CK) & #5482615 (ToinhoAlam) Tom seems very happy. Tom parece estar muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056822 (CK) & #1058394 (brauliobezerra) Tom seems very happy. Tom parece muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056822 (CK) & #1058395 (brauliobezerra) Tom sells fertilizer. Tom vende fertilizante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532150 (Spamster) & #1537034 (alexmarcelo) Tom shot three times. Tom atirou três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858589 (CK) & #5867884 (ianna) Tom should get a job. Tom deveria arrumar um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520826 (Spamster) & #4989424 (bill) Tom should talk less. Tom deveria falar menos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164188 (CK) & #1268609 (alexmarcelo) Tom should've called. Tom deveria ter ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164185 (CK) & #4878404 (bill) Tom should've stayed. Tom devia ter ficado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502322 (CK) & #5265669 (bill) Tom shouted for help. Tom gritou por ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646865 (CK) & #4760316 (bill) Tom signed the check. Tom assinou o cheque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646864 (CK) & #4935159 (bill) Tom skinned his knee. Tom esfolou o joelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646861 (CK) & #7834941 (piterkeo) Tom slammed the door. Tom bateu a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839583 (CK) & #5177374 (bill) Tom slept in the car. Tom dormiu no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428619 (CK) & #5430601 (carlosalberto) Tom slept on the bus. Tom dormiu no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825989 (CK) & #5134292 (bill) Tom slept peacefully. Tom dormia tranquilamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729902 (CM) & #5378522 (carlosalberto) Tom slept until noon. Tom dormiu até o meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573996 (CK) & #5575979 (bill) Tom sliced the apple. Tom fatiou a maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547549 (CK) & #4225080 (carloseperola) Tom slipped and fell. Tom escorregou e caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867893 (CK) & #5899776 (bill) Tom slowly drew back. Tom retirou-se lentamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3801915 (AlanF_US) & #3802051 (Laudemilson) Tom slowly retreated. Tom recuou lentamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3801913 (AlanF_US) & #3802052 (Laudemilson) Tom smelled the rose. Tom cheirou a rosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858583 (CK) & #5867934 (ianna) Tom sobered up a bit. Tom ficou sóbrio um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141187 (CK) & #7316212 (Ricardo14) Tom spilled the milk. O Tom derramou o leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476185 (Spamster) & #2599229 (alexmarcelo) Tom squinted at Mary. Tom olhou para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593321 (CK) & #8729408 (JGEN) Tom started coughing. Tom começou a tossir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238692 (CK) & #3428802 (piterkeo) Tom started dreaming. O Tom começou a sonhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238694 (CK) & #2598881 (alexmarcelo) Tom started speaking. O Tom começou a falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796511 (CK) & #2652949 (marcospcruz) Tom started sweating. Tom começou a transpirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8576590 (CK) & #5104450 (bill) Tom started sweating. Tom começou a suar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8576590 (CK) & #9249438 (bill) Tom started the fire. Tom provocou o incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497659 (Spamster) & #1517883 (alexmarcelo) Tom started to cough. Tom começou a tossir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646859 (CK) & #3428802 (piterkeo) Tom started to laugh. Tom começou a rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867882 (CK) & #4810179 (Ricardo14) Tom started to snore. Tom começou a roncar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646857 (CK) & #5026124 (ajdavidl) Tom started vomiting. Tom começou a vomitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106391 (CK) & #5112538 (bill) Tom starved to death. Tom morreu de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543604 (CK) & #1544124 (alexmarcelo) Tom starved to death. O Tom morreu de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543604 (CK) & #5015053 (alexmarcelo) Tom stayed here once. Tom ficou aqui uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273672 (CK) & #7575446 (Ricardo14) Tom still can't read. Tom ainda não sabe ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257583 (CK) & #5156436 (bill) Tom still isn't sure. Tom ainda não tem certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646854 (CK) & #5557169 (bill) Tom still loves Mary. Tom ainda ama Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027993 (CK) & #5158186 (bill) Tom still works here. Tom ainda trabalha aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104986 (CK) & #5138820 (bill) Tom stole Mary's car. Tom roubou o carro de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398603 (CK) & #5399947 (bill) Tom stole everything. Tom roubou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158722 (CK) & #5167922 (bill) Tom stole my clothes. Tom roubou as minhas roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923028 (CK) & #6489645 (bill) Tom stood by himself. O Tom ficou de pé sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382450 (CK) & #8973345 (Ricardo14) Tom stood up to sing. Tom levantou-se para cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428855 (CK) & #7589656 (Ricardo14) Tom stood up to sing. Tom se levantou para cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428855 (CK) & #7589658 (Ricardo14) Tom stopped laughing. Tom parou de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238774 (CK) & #4861549 (bill) Tom stopped speaking. Tom parou de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238791 (CK) & #4821990 (Ricardo14) Tom suspects nothing. Tom não suspeita de coisa alguma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3813318 (Hybrid) & #3813433 (Bruno_Lopes) Tom suspects nothing. Tom não suspeita de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3813318 (Hybrid) & #3813466 (Bruno_Lopes) Tom swam in the lake. Tom nadou no lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754503 (CM) & #6138890 (bill) Tom taught me French. Tom me ensinou francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530116 (CK) & #5562303 (bill) Tom thinks I'm crazy. O Tom acha que eu sou louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374782 (CK) & #3494208 (piterkeo) Tom told me a secret. Tom me contou um segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164419 (CK) & #5821925 (bill) Tom told me you lied. Tom me disse que você mentiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440388 (CK) & #8467138 (bill) Tom told us to leave. Tom nos disse para partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547545 (CK) & #6751077 (Ricardo14) Tom took his tie off. Tom tirou a gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141103 (CK) & #1187482 (alexmarcelo) Tom took off his hat. Tom tirou o chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092654 (CK) & #4810534 (Ricardo14) Tom took off his tie. Tom tirou a gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092651 (CK) & #1187482 (alexmarcelo) Tom tried not to cry. Tom tentou não chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424169 (CK) & #4031138 (alexmarcelo) Tom tried on the wig. Tom provou a peruca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547543 (CK) & #5968074 (bill) Tom tried to help me. Tom tentou me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822639 (CK) & #5308130 (bill) Tom tried to help us. Tom tentou nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950733 (CK) & #5019487 (bill) Tom tried to kiss me. Tom tentou me beijar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113493 (CK) & #5655585 (bill) Tom tried to stab me. Tom tentou me apunhalar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573992 (CK) & #5575975 (bill) Tom tried to stop us. Tom tentou nos parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593360 (CK) & #8729399 (JGEN) Tom tried to warn me. Tom tentou me avisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231010 (Hybrid) & #6463996 (bill) Tom tripped and fell. O Tom tropeçou e caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867828 (CK) & #6970227 (Ricardo14) Tom tuned his guitar. Tom afinou a guitarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646847 (CK) & #4861507 (bill) Tom turned on the TV. Tom ligou a TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141074 (CK) & #5226870 (bill) Tom turned the TV on. Tom ligou a TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547542 (CK) & #5226870 (bill) Tom turned up the TV. Tom aumentou o volume da televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547541 (CK) & #6075736 (bill) Tom unfolded the map. Tom desdobrou o mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646845 (CK) & #5463261 (ToinhoAlam) Tom unloaded the car. Tom descarregou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422155 (CK) & #5553655 (bill) Tom untied the ropes. Tom desatou as cordas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646844 (CK) & #6165854 (bill) Tom used to be lucky. Tom costumava ser sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442398 (CK) & #4489319 (Ricardo14) Tom used to be lucky. Tom tinha muita sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442398 (CK) & #4491094 (carlosalberto) Tom waited patiently. Tom esperou pacientemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239696 (CK) & #8561873 (alexmarcelo) Tom walked with Mary. Tom caminhava com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646842 (CK) & #6948634 (Ricardo14) Tom wanted a new car. Tom queria um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646841 (CK) & #5899079 (bill) Tom wanted the money. Tom queria o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629769 (Amastan) & #8132229 (lucasmg123) Tom wanted to buy it. Tom queria comprá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141045 (CK) & #6297691 (bill) Tom wanted to buy it. Tom queria comprá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141045 (CK) & #6297692 (bill) Tom wanted to change. Tom queria mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825806 (CK) & #4867189 (bill) Tom wants a male dog. Tom quer um cachorro macho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8089713 (CK) & #8475035 (bill) Tom wants a new coat. Tom quer um casaco novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429981 (CK) & #5889792 (bill) Tom wants a sandwich. Tom quer um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011608 (CK) & #4880236 (bill) Tom wants more money. Tom quer mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415168 (CK) & #5553416 (bill) Tom wants to do more. O Tom quer fazer mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961132 (CK) & #6969485 (Ricardo14) Tom wants to do that. O Tom quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938355 (CK) & #6780924 (Ricardo14) Tom wants to see you. Tom quer ver você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092452 (CK) & #4896844 (ToinhoAlam) Tom wants to see you. Tom quer te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092452 (CK) & #5433087 (ToinhoAlam) Tom wants to sell it. Tom quer vender isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011610 (CK) & #4808968 (bill) Tom wants you to eat. Tom quer que você coma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011517 (CK) & #6624104 (bill) Tom was 30 years old. Tom tinha trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547537 (CK) & #3467705 (piterkeo) Tom was a greedy man. Tom era um homem ganancioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630310 (Amastan) & #4992040 (bill) Tom was a normal kid. O Tom era uma criança normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710712 (CK) & #6983471 (Ricardo14) Tom was a strong man. O Tom era um homem forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106386 (CK) & #8936230 (Ricardo14) Tom was all worn out. Tom estava exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37273 (CK) & #1302005 (alexmarcelo) Tom was almost blind. Tom era quase cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474292 (sharptoothed) & #5034241 (alexmarcelo) Tom was almost blind. O Tom era quase cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474292 (sharptoothed) & #5034242 (alexmarcelo) Tom was almost blind. Tom estava quase cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474292 (sharptoothed) & #5862766 (bill) Tom was almost right. Tom estava quase certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410740 (CK) & #7547604 (Ricardo14) Tom was already here. Tom já estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646837 (CK) & #7583815 (Ricardo14) Tom was already here. O Tom já estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646837 (CK) & #7583816 (Ricardo14) Tom was an architect. Tom era arquiteto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573990 (CK) & #5575972 (bill) Tom was at the hotel. Tom estava no hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646836 (CK) & #6389706 (bill) Tom was being polite. Tom estava sendo educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140993 (CK) & #8026929 (lucasmg123) Tom was born in 2013. Tom nasceu em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429993 (CK) & #5430220 (carlosalberto) Tom was buried alive. Tom foi enterrado vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273680 (CK) & #5553363 (bill) Tom was eating alone. Tom estava comendo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498218 (CK) & #5045359 (alexmarcelo) Tom was eating alone. O Tom estava comendo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498218 (CK) & #5045360 (alexmarcelo) Tom was hard on Mary. Tom foi duro com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140975 (CK) & #6683316 (KimiP) Tom was held hostage. Tom foi mantido refém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140974 (CK) & #8301129 (cmsdouglasgaldino) Tom was here all day. Tom esteve aqui o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646832 (CK) & #6476064 (heo598) Tom was hospitalized. O Tom foi hospitalizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239806 (CK) & #2594752 (alexmarcelo) Tom was in the house. Tom estava na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646831 (CK) & #4988303 (bill) Tom was in the truck. Tom estava no caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646830 (CK) & #4825869 (bill) Tom was lying in bed. Tom estava deitado na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732271 (CK) & #5608107 (Ricardo14) Tom was lying to you. Tom mentiu para ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402437 (CK) & #3490197 (piterkeo) Tom was my boyfriend. Tom era meu namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646828 (CK) & #4846541 (bill) Tom was never caught. Tom nunca foi pego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496337 (CK) & #5047818 (alexmarcelo) Tom was never caught. O Tom nunca foi pego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496337 (CK) & #5047819 (alexmarcelo) Tom was on the phone. Tom estava ao telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547535 (CK) & #5401343 (bill) Tom was really angry. Tom estava zangado demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826742 (CK) & #4491210 (Ricardo14) Tom was really happy. Tom estava muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824159 (CK) & #3705239 (ajdavidl) Tom was really tired. Tom estava muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109610 (CK) & #3677960 (ajdavidl) Tom was robbed again. Tom foi roubado de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501861 (CK) & #4816860 (bill) Tom was scared of me. Tom estava com medo de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958600 (CK) & #5023080 (bill) Tom was still asleep. Tom ainda estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726116 (CM) & #5678468 (bill) Tom was taking a nap. Tom estava cochilando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8560996 (CK) & #8561826 (alexmarcelo) Tom was teasing Mary. Tom estava provocando Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593378 (CK) & #8729397 (JGEN) Tom was the youngest. Tom era o mais jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494672 (CK) & #5844659 (bill) Tom was uninterested. Tom estava desinteressado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733525 (CK) & #7901778 (piterkeo) Tom was up all night. Tom ficou acordado a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646821 (CK) & #2105824 (Ricardo14) Tom was very curious. Tom estava muito curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916341 (CK) & #8928587 (JGEN) Tom was very curious. Tom estava bastante curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916341 (CK) & #8928588 (JGEN) Tom was very curious. Tom estava bem curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916341 (CK) & #8928589 (JGEN) Tom was very nervous. Tom estava muito nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646820 (CK) & #4354141 (KimiP) Tom was very patient. Tom era muito paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411020 (CK) & #3802174 (Ricardo14) Tom was very worried. Tom estava muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547534 (CK) & #5042048 (bill) Tom was well-dressed. Tom estava bem vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109609 (CK) & #5596516 (bill) Tom washed his hands. O Tom lavou as mãos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547532 (CK) & #8977513 (Ricardo14) Tom wasn't a suspect. Tom não era um suspeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357265 (CK) & #6459302 (heo598) Tom wasn't born rich. Tom não nasceu rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5648965 (Hybrid) & #5848792 (bill) Tom wasn't impressed. Tom não estava impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239895 (CK) & #3490073 (piterkeo) Tom wasn't mad at us. O Tom não estava com raiva da gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357238 (CK) & #6940509 (Ricardo14) Tom wasn't with Mary. Tom não estava com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547528 (CK) & #4461773 (Ricardo14) Tom went back inside. Tom voltou para dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547526 (CK) & #5941308 (Ricardo14) Tom went back to bed. Tom voltou para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732272 (CK) & #5098555 (bill) Tom went to see Mary. Tom foi ver a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737412 (CK) & #4985791 (Ricardo14) Tom went to the lake. Tom foi ao lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547524 (CK) & #4962695 (Ricardo14) Tom went to the park. Tom foi ao parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547523 (CK) & #4876266 (bill) Tom went windsurfing. Tom foi praticar windsurf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140872 (CK) & #5264634 (ToinhoAlam) Tom wiggled his toes. Tom mexeu os dedos dos pés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821634 (CK) & #4275918 (KimiP) Tom will be punished. Tom será punido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547519 (CK) & #5305127 (bill) Tom will be punished. O Tom será punido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547519 (CK) & #6677137 (Ricardo14) Tom will be rewarded. Tom será recompensado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646815 (CK) & #5639784 (bill) Tom will be thrilled. Tom vai ficar emocionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867716 (CK) & #4912221 (bill) Tom will be thrilled. Tom ficará emocionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867716 (CK) & #4912222 (bill) Tom will forgive you. Tom vai te perdoar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215679 (CK) & #5055450 (Ricardo14) Tom will keep coming. Tom continuará vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215693 (CK) & #4973578 (Ricardo14) Tom will leave early. O Tom sai cedo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357202 (CK) & #8094432 (iT4LL) Tom will leave early. O Tom sairá em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357202 (CK) & #8094433 (iT4LL) Tom will never agree. O Tom nunca concordará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646813 (CK) & #2845710 (MarlonX19) Tom will never agree. O Tom jamais vai concordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646813 (CK) & #2845712 (MarlonX19) Tom will protect you. Tom o protegerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646812 (CK) & #2868919 (alexmarcelo) Tom will protect you. Tom a protegerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646812 (CK) & #2868921 (alexmarcelo) Tom will protect you. Tom te protegerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646812 (CK) & #2868923 (alexmarcelo) Tom will wait for me. O Tom vai me esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867756 (CK) & #7181951 (Ricardo14) Tom will wait for us. O Tom vai esperar por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440378 (CK) & #7575530 (Ricardo14) Tom will wait for us. O Tom vai esperar pela gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440378 (CK) & #7575531 (Ricardo14) Tom winced with pain. Tom estremeceu de dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8039959 (AlanF_US) & #8240625 (josivangoncalves) Tom won the election. Tom ganhou a eleição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547518 (CK) & #4834659 (bill) Tom won the election. Tom venceu a eleição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547518 (CK) & #4834660 (bill) Tom won't be waiting. Tom não ficará esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927825 (CK) & #8940063 (JGEN) Tom won't be waiting. Tom não vai ficar esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927825 (CK) & #8940064 (JGEN) Tom won't be waiting. Tom não vai estar esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927825 (CK) & #8940068 (JGEN) Tom won't be waiting. Tom não estará esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927825 (CK) & #8940070 (JGEN) Tom won't believe me. Tom não vai acreditar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272492 (CK) & #5540141 (bill) Tom won't get better. Tom não vai melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926642 (CK) & #8937374 (JGEN) Tom won't get better. Tom não ficará melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926642 (CK) & #8937377 (JGEN) Tom won't name names. Tom não vai revelar nomes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754354 (CM) & #5765248 (ianna) Tom won't understand. Tom não vai entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666972 (CK) & #5167716 (bill) Tom worked all night. Tom trabalhou a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598351 (Spamster) & #5126690 (bill) Tom worked all night. O Tom trabalhou a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598351 (Spamster) & #5126691 (bill) Tom worked in Boston. Tom trabalhou em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547517 (CK) & #4567864 (ajdavidl) Tom worked in Boston. Tom trabalhava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547517 (CK) & #5161087 (bill) Tom worked with Mary. Tom trabalhou com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020477 (CK) & #6016977 (bill) Tom works diligently. Tom trabalha diligentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754351 (CM) & #5765251 (ianna) Tom works diligently. Tom trabalha zelosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754351 (CM) & #5765253 (ianna) Tom works for me now. Agora Tom trabalha para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547516 (CK) & #5486727 (bill) Tom worries too much. Tom se preocupa demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140829 (CK) & #5258407 (bill) Tom would understand. Tom entenderia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240249 (CK) & #4705891 (Ricardo14) Tom would understand. O Tom entenderia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240249 (CK) & #4705892 (Ricardo14) Tom wouldn't comment. Tom não iria comentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240252 (CK) & #7291893 (Ricardo14) Tom wouldn't do that. Tom não faria aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140824 (CK) & #4991475 (ajdavidl) Tom wouldn't do this. Tom não faria isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666971 (CK) & #4991473 (ajdavidl) Tom wouldn't give up. Tom não desistia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547514 (CK) & #5101929 (bill) Tom wouldn't help us. Tom não nos ajudaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5432690 (CK) & #7903859 (piterkeo) Tom wouldn't say yes. Tom se recusava a dizer sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140816 (CK) & #1183672 (paula_guisard) Tom wouldn't say yes. Tom não diria sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140816 (CK) & #1183673 (paula_guisard) Tom wrote the script. Tom escreveu o roteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573438 (CK) & #5575992 (bill) Tom's car hit a tree. O carro de Tom bateu numa árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630364 (meerkat) & #4292683 (Ricardo14) Tom's car is on fire. O carro de Tom está em chamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5209158 (Hybrid) & #5209589 (bill) Tom's car is on fire. O carro de Tom está pegando fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5209158 (Hybrid) & #5209590 (bill) Tom's cellphone rang. O celular de Tom tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874315 (CK) & #5630814 (bill) Tom's computer froze. O computador de Tom travou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451819 (Hybrid) & #9210713 (bill) Tom's dog hates cats. O cachorro de Tom odeia gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822265 (Eccles17) & #8587830 (lucasmg123) Tom's dog hates cats. O cão de Tom detesta gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822265 (Eccles17) & #8587831 (lucasmg123) Tom's door is closed. A porta de Tom está fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854420 (CK) & #5854739 (bill) Tom's family is poor. A família de Tom é pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494668 (CK) & #5072746 (bill) Tom's family is rich. A família de Tom é rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502220 (CK) & #6062950 (bill) Tom's father is rich. O pai de Tom é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921208 (CK) & #5036365 (bill) Tom's father is rich. O pai do Tom é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921208 (CK) & #5036366 (bill) Tom's glass is empty. O copo de Tom está vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426312 (CK) & #4770351 (bill) Tom's hands trembled. As mãos de Tom tremeram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240274 (CK) & #4768325 (bill) Tom's leg is healing. A perna de Tom está sarando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681150 (Source_VOA) & #8908927 (Brasiliense) Tom's making his bed. Tom está arrumando a sua cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3233611 (_undertoad) & #5743256 (bill) Tom's phone vibrated. O celular de Tom está vibrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240280 (CK) & #4863810 (bill) Tom's plan is simple. O plano de Tom é simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5089983 (CK) & #5092486 (alexmarcelo) Tom's room is locked. O quarto de Tom está trancado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599823 (CK) & #8622070 (JGEN) Tom's very dangerous. Tom é muito perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547502 (CK) & #1522995 (alexmarcelo) Tom, are you in here? Tom, você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547512 (CK) & #6969886 (Ricardo14) Tom, are you with us? Tom, você está conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044502 (CK) & #9073258 (JGEN) Tom, can you hear me? Tom, está me ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822533 (CK) & #5040160 (bill) Tom, we need to talk. Tom, precisamos conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181159 (CK) & #3424864 (Ricardo14) Tom, what do you say? Tom, o que você me diz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754333 (CM) & #6780757 (Ricardo14) Tom, your fly's open. Tom, seu zíper está aberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547510 (CK) & #6464671 (bill) Tom, your fly's open. Tom, sua braguilha está aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547510 (CK) & #6464673 (bill) Tomorrow's a holiday. Amanhã é feriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955159 (FeuDRenais) & #1296199 (brauliobezerra) Too much is at stake. Há muita coisa em jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001436 (CK) & #5976944 (bill) Trust your instincts. Confie nos seus instintos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253789 (CK) & #8204678 (josivangoncalves) Try it without sauce. Experimente sem molho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811597 (Hybrid) & #5811725 (ianna) Try to act naturally. Tente agir naturalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3893078 (Delian) & #4974264 (bill) Try to get some rest. Tente descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885437 (CK) & #5158176 (bill) Try to have some fun. Tente se divertir um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824480 (CK) & #3697540 (Ricardo14) Try to open the door. Tente abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844218 (CK) & #5143973 (bill) Try to stay positive. Tente permanecer positivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597947 (CK) & #8642211 (JGEN) Try to stay positive. Tente se manter positivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597947 (CK) & #8642212 (JGEN) Try to stay positive. Tente ficar positivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597947 (CK) & #8642213 (JGEN) Try to stay positive. Tente continuar positivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597947 (CK) & #8642214 (JGEN) Try to understand me. Tente me entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415486 (CK) & #4329238 (ajdavidl) Try to understand me. Tenta me entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415486 (CK) & #4329239 (ajdavidl) Turn down the volume. Abaixe o volume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502711 (CK) & #5952545 (bill) Turtles are reptiles. As tartarugas são répteis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199270 (cariito) & #974937 (alexmarcelo) Two and two are four. Dois e dois são quatro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8112358 (Adelpa) & #1018070 (alexmarcelo) Visitors are welcome. Os visitantes são bem-vindos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321089 (CK) & #1331716 (alexmarcelo) Wait a few more days. Espere mais alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825443 (CK) & #5288566 (ajdavidl) Wait a little longer. Espere mais um pouquinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137244 (AlanF_US) & #2139268 (alexmarcelo) Wait a little longer. Espera mais um pouquinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137244 (AlanF_US) & #2139270 (alexmarcelo) Wait a little longer. Esperem mais um pouquinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137244 (AlanF_US) & #2139271 (alexmarcelo) Wait for your sister. Espere por sua irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646805 (CK) & #4927211 (carlosalberto) Wait in line, please. Façam fila, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320193 (CK) & #1190023 (alexmarcelo) Was I talking to you? Eu estava falando com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181158 (CK) & #3416547 (Ricardo14) Was Tom ever married? O Tom já foi casado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737679 (CK) & #4493024 (Ricardo14) Was anybody in there? Havia alguém lá dentro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092635 (CK) & #3580841 (carlosalberto) Was anybody in there? Havia alguém lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092635 (CK) & #3580844 (carlosalberto) Was anyone listening? Alguém estava ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282396 (CK) & #8285286 (JGEN) Was anyone listening? Alguém estava escutando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282396 (CK) & #8285288 (JGEN) Was it an earthquake? Isso foi um terremoto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4628686 (Lazovic) & #4638071 (Ricardo14) Was it hot yesterday? Fazia calor ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273135 (CK) & #6756641 (Ricardo14) Was it hot yesterday? Estava quente ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273135 (CK) & #6756643 (Ricardo14) Was that all you saw? Isso foi tudo o que você viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738823 (CK) & #3866887 (Ricardo14) Wash your hands well. Lavem bem as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265931 (CK) & #1190024 (alexmarcelo) Wash your hands well. Lave bem suas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265931 (CK) & #2780349 (Ricardo14) Watch where you step. Olha onde pisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820601 (CK) & #5126604 (bill) Watch where you step. Cuidado onde pisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820601 (CK) & #5132231 (bill) Watch your step, Tom. Cuidado onde pisa, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646800 (CK) & #4832906 (bill) Water reflects light. A água reflete a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270802 (CK) & #1058142 (alexmarcelo) We all make mistakes. Todos cometemos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248341 (CK) & #972660 (alexmarcelo) We already knew that. Nós já sabíamos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820141 (CK) & #5644819 (bill) We already know that. Nós já sabemos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500471 (CK) & #5138878 (alexmarcelo) We already know that. Já sabemos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500471 (CK) & #5138879 (alexmarcelo) We already know that. A gente já sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500471 (CK) & #5138880 (alexmarcelo) We are at home today. Hoje estamos em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248706 (Rafi) & #1075655 (alexmarcelo) We are at home today. Nós vamos ficar em casa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248706 (Rafi) & #1859484 (Livonor) We are not Americans. Nós não somos estadunidenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247877 (CK) & #1268601 (alexmarcelo) We are not Americans. Nós não somos americanos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247877 (CK) & #5901631 (Ricardo14) We are the champions. Somos os campeões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248195 (CK) & #3489995 (piterkeo) We are the champions. Nós somos os campeões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248195 (CK) & #6937836 (Ricardo14) We are truly pleased. Estamos muito agradecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731171 (hajenso) & #2927211 (alexmarcelo) We are truly pleased. Estamos deveras agradecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731171 (hajenso) & #4812347 (Ricardo14) We are truly pleased. Estamos muito satisfeitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731171 (hajenso) & #4812348 (Ricardo14) We are two of a kind. Somos farinha do mesmo saco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #991997 (CK) & #994161 (alexmarcelo) We are two of a kind. Somos do mesmo tipo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #991997 (CK) & #994162 (alexmarcelo) We are two of a kind. Somos da mesma espécie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #991997 (CK) & #994163 (alexmarcelo) We arrived home late. Chegamos tarde em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247909 (CK) & #1331718 (alexmarcelo) We both like seafood. Nós ambos gostamos de frutos do mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500654 (CK) & #4799963 (carlosalberto) We both teach French. Nós dois ensinamos francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273123 (CK) & #6327340 (anthrax26) We bought some bread. Compramos pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3959613 (felvideki) & #8006768 (lucasmg123) We bought some bread. Comprámos pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3959613 (felvideki) & #8006769 (lucasmg123) We can begin tonight. Podemos começar esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334774 (CK) & #1138674 (alexmarcelo) We can do a lot more. Nós podemos fazer muito mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494255 (CK) & #6370393 (Ricardo14) We can talk about it. Podemos falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181157 (CK) & #3416548 (Ricardo14) We can talk about it. Nós podemos falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181157 (CK) & #5015485 (Ricardo14) We can't escape this. Não podemos escapar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596113 (CK) & #8644939 (JGEN) We can't escape this. Nós não podemos escapar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596113 (CK) & #8644941 (JGEN) We can't go home yet. Nós não podemos ir para casa ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939065 (CK) & #7288474 (Ricardo14) We can't go home yet. Não podemos ir para casa ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939065 (CK) & #7288475 (Ricardo14) We can't protect you. Não te podemos proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954704 (CK) & #8093988 (iT4LL) We canoed downstream. Nós fomos de canoa rio abaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335052 (CK) & #4195425 (KimiP) We changed our minds. Mudamos de ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312922 (CK) & #6593921 (bill) We clapped our hands. Nós aplaudimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249158 (CK) & #1220226 (alexmarcelo) We clapped our hands. Nós batemos palmas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249158 (CK) & #1546054 (sugoi) We cleaned the house. Nós arrumamos a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090481 (jhomel) & #5090622 (Ricardo14) We close at midnight. Fechamos à meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6979871 (Eccles17) & #7895913 (piterkeo) We complain too much. Nós reclamamos muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496752 (CK) & #5119569 (ajdavidl) We continued to talk. Nós continuamos a falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3815009 (Jenn) & #3815607 (IsabelleRain) We could do it today. Podíamos fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953588 (CK) & #3476695 (Ricardo14) We could do it today. Nós podíamos fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953588 (CK) & #3476696 (Ricardo14) We could go together. Nós podemos ir juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893904 (CK) & #5022075 (bill) We could go together. Nós podemos ir juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893904 (CK) & #5022076 (bill) We danced until dawn. Dançamos até o amanhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233523 (CK) & #9239175 (bill) We didn't do a thing. Nós não fizemos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401247 (CK) & #4992061 (bill) We didn't order this. Nós não pedimos isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273813 (CK) & #4800482 (bill) We didn't order this. Nós não encomendamos isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273813 (CK) & #4800483 (bill) We don't have a plan. Nós não temos um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281782 (CK) & #5699299 (Ricardo14) We don't have a plan. Não temos um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281782 (CK) & #5699300 (Ricardo14) We don't have a pool. Nós não temos piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205857 (CK) & #5202954 (alexmarcelo) We don't have a pool. Não temos piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205857 (CK) & #5207813 (alexmarcelo) We don't want to die. Nós não queremos morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011614 (CK) & #5266929 (bill) We enjoy watching TV. Nós gostamos de assistir à TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248213 (CK) & #4808965 (bill) We had fun with them. Nós nos divertimos com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723971 (Spamster) & #4627081 (KimiP) We had lunch at noon. Almoçamos ao meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263101 (CK) & #1701255 (alexmarcelo) We had to let Tom go. Tivemos que deixar o Tom ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313060 (CK) & #6677956 (Ricardo14) We had to let Tom go. Tivemos de deixar o Tom ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313060 (CK) & #6677957 (Ricardo14) We had to let Tom go. Nós tivemos que deixar o Tom ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313060 (CK) & #6677959 (Ricardo14) We had to let Tom go. Nós tivemos de deixar o Tom ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313060 (CK) & #6677960 (Ricardo14) We have done nothing. Nós não fizemos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286801 (CK) & #4992061 (bill) We have many friends. Nós temos muitos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870908 (Amastan) & #5053835 (jeffersonjpr) We have many schools. Nós temos muitas escolas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493698 (CK) & #8642282 (Ricardo14) We have many schools. Temos muitas escolas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493698 (CK) & #8642283 (Ricardo14) We have no more rice. Não temos mais arroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4614264 (LeeSooHa) & #5616070 (Ricardo14) We have no more rice. Nós não temos mais arroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4614264 (LeeSooHa) & #5616071 (Ricardo14) We have strict rules. Nós temos regras rigorosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501865 (CK) & #8645021 (jvlopes91) We have things to do. Temos coisas a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893835 (CK) & #6780839 (Ricardo14) We have things to do. Nós temos coisas a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893835 (CK) & #6781130 (Ricardo14) We have to do better. Nós temos que fazer melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893832 (CK) & #8656992 (Brasiliense) We have to have this. Nós temos que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493697 (CK) & #6781127 (Ricardo14) We have to pay taxes. Nós temos de pagar impostos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008978 (CK) & #5011589 (bill) We have to stay calm. Precisamos manter a calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184932 (CK) & #1190032 (alexmarcelo) We have to stay calm. Nós precisamos manter a calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184932 (CK) & #4451558 (Ricardo14) We have to talk, Tom. Nós temos que conversar, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853828 (CK) & #5946638 (Ricardo14) We have to wait here. Temos de esperar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178406 (CK) & #5062318 (bill) We have to warn them. Nós temos que alertá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806259 (Spamster) & #6952095 (Ricardo14) We have to warn them. Temos que alertá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806259 (Spamster) & #6952096 (Ricardo14) We have to warn them. Temos que avisá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806259 (Spamster) & #6952097 (Ricardo14) We have what we have. Nós temos o que temos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793438 (marko) & #4375637 (ajdavidl) We heard three shots. Nós ouvimos três disparos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499283 (CK) & #6285442 (bill) We heard three shots. Ouvimos três disparos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499283 (CK) & #6285443 (bill) We helped each other. Nós ajudamos um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2043315 (CK) & #2043875 (MarlonX19) We hope for the best. Nós esperamos pelo melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826243 (CK) & #5343917 (ajdavidl) We kissed each other. A gente se beijou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127871 (CK) & #1129436 (alexmarcelo) We kissed each other. Nós nos beijamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127871 (CK) & #1129437 (alexmarcelo) We knew it all along. Sabíamos disso desde o princípio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248180 (CK) & #1792394 (alexmarcelo) We know they'll come. Sabemos que eles virão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496709 (CK) & #8058881 (MacGyver) We know they'll come. Sabemos que elas virão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496709 (CK) & #8058883 (MacGyver) We know they'll come. Nós sabemos que elas virão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496709 (CK) & #8058884 (MacGyver) We know what we want. Nós sabemos o que queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547493 (CK) & #7993306 (Ricardo14) We know what we want. Nós sabemos o que nós queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547493 (CK) & #7993307 (Ricardo14) We know what we want. Sabemos o que nós queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547493 (CK) & #7993308 (Ricardo14) We know what we want. Sabemos o que queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547493 (CK) & #7993309 (Ricardo14) We know where Tom is. Sabemos onde Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547492 (CK) & #5341991 (bill) We know who they are. Sabemos quem são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828806 (Amastan) & #1829807 (alexmarcelo) We know you like Tom. Sabemos que você gosta do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751491 (Hybrid) & #2751638 (Ricardo14) We know you're there. Sabemos que vocês estão lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312758 (CK) & #8057524 (MacGyver) We know you're there. Sabemos que você está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312758 (CK) & #8057526 (MacGyver) We know you're there. Sabemos que estás lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312758 (CK) & #8057528 (MacGyver) We know you're there. Nós sabemos que tu estás lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312758 (CK) & #8057530 (MacGyver) We know you're there. Nós sabemos que vocês estão lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312758 (CK) & #8057533 (MacGyver) We know you're there. Nós sabemos que você está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312758 (CK) & #8057536 (MacGyver) We know you're there. Sabemos que estás aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312758 (CK) & #8058917 (carlosalberto) We know you're there. Nós sabemos que você está aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312758 (CK) & #8058918 (carlosalberto) We know you're there. Sabemos que vocês estão aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312758 (CK) & #8058920 (carlosalberto) We learn by teaching. Aprende-se ensinando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270056 (CM) & #901071 (alexmarcelo) We learn by teaching. Ensinando aprendemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270056 (CM) & #5485513 (carlosalberto) We live near the sea. Nós moramos perto do mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8761872 (carlosalberto) & #8761871 (carlosalberto) We live together now. Nós moramos juntos agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312900 (CK) & #4962195 (bill) We live together now. Moramos juntos agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312900 (CK) & #7901803 (piterkeo) We lost sight of him. Nós o perdemos de vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249268 (CK) & #2463347 (marcospcruz) We must abandon ship. Devemos abandonar o navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963044 (CK) & #4490818 (Ricardo14) We must do something. Precisamos fazer algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801645 (Spamster) & #1801722 (alexmarcelo) We must do something. Precisamos fazer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801645 (Spamster) & #1801723 (alexmarcelo) We must do something. Devemos fazer algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801645 (Spamster) & #1801724 (alexmarcelo) We must do something. Devemos fazer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801645 (Spamster) & #1801725 (alexmarcelo) We must go to school. Precisamos ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248530 (CK) & #1331719 (alexmarcelo) We need a timekeeper. Nós precisamos de um cronometrista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3813111 (CM) & #3813261 (IsabelleRain) We need another plan. Nós precisamos de outro plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646792 (CK) & #5071433 (bill) We need more farmers. Precisamos de mais agricultores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496153 (CK) & #5527863 (ianna) We need more workers. Precisamos de mais trabalhadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22978 (CK) & #1331720 (alexmarcelo) We need to be honest. Nós precisamos ser honestos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953117 (ozzie) & #5508995 (alexmarcelo) We need to be honest. Nós precisamos ser honestas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953117 (ozzie) & #5508996 (alexmarcelo) We need to be honest. Precisamos ser honestos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953117 (ozzie) & #5508997 (alexmarcelo) We need to be honest. Precisamos ser honestas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953117 (ozzie) & #5508998 (alexmarcelo) We need to stop this. Nós precisamos parar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282430 (CK) & #8284026 (JGEN) We need to talk more. Precisamos conversar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181156 (CK) & #3416550 (Ricardo14) We need to wait here. Nós temos de esperar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178405 (CK) & #5062316 (bill) We need to wait here. Temos de esperar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178405 (CK) & #5062318 (bill) We never leave early. Nunca partimos cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357019 (CK) & #7883676 (piterkeo) We never leave early. Nunca saímos cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357019 (CK) & #7883677 (piterkeo) We only won one game. Nós só ganhamos um jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008961 (CK) & #5090745 (ToinhoAlam) We prepared our meal. Nós preparamos a nossa comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489846 (AlanF_US) & #2490133 (alexmarcelo) We really don't know. Nós realmente não sabemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273770 (CK) & #6563350 (heo598) We really don't know. A gente realmente não sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273770 (CK) & #6563352 (heo598) We really have to go. Nós realmente temos de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713623 (CK) & #4870054 (carlosalberto) We sang as we walked. Cantávamos enquanto caminhávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263272 (CK) & #1331722 (alexmarcelo) We sang as we walked. Cantamos enquanto caminhamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263272 (CK) & #1331723 (alexmarcelo) We sell orange juice. Vendemos suco de laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641764 (Amastan) & #1646462 (alexmarcelo) We sell orange juice. Vende-se suco de laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641764 (Amastan) & #2667919 (carlosalberto) We sell orange juice. Nós vendemos suco de laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641764 (Amastan) & #6397528 (Ricardo14) We sent for a doctor. Nós chamamos um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28036 (CK) & #5285637 (bill) We should all resign. Todos devemos renunciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282384 (CK) & #8285316 (JGEN) We should be careful. Deveríamos tomar cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496305 (CK) & #5047860 (alexmarcelo) We should be careful. Nós deveríamos tomar cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496305 (CK) & #5047861 (alexmarcelo) We should be helping. Nós deveríamos estar ajudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953771 (CK) & #4861205 (bill) We should do nothing. Não deveríamos fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497969 (CK) & #8064218 (MacGyver) We should do nothing. Nós não deveríamos fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497969 (CK) & #8064219 (MacGyver) We should set a trap. Deveríamos preparar uma armadilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893726 (CK) & #5095910 (alexmarcelo) We shouldn't be here. Nós não deveríamos estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953799 (CK) & #3432982 (piterkeo) We still need a plan. Ainda precisamos de um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312857 (CK) & #5093812 (bill) We suspect poisoning. Nós suspeitamos de envenenamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241458 (CK) & #6594433 (piterkeo) We took care of that. Nós cuidamos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374686 (CK) & #4842743 (bill) We traveled together. Viajamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582121 (Spamster) & #1592132 (alexmarcelo) We tried to save Tom. Nós tentamos salvar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893708 (CK) & #4991277 (bill) We used to live here. Nós morávamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313031 (CK) & #6030596 (bill) We used to trust Tom. Nós confiávamos em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194728 (CK) & #9194759 (bill) We used to trust Tom. Confiávamos em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194728 (CK) & #9194761 (bill) We value punctuality. Valorizamos a pontualidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22938 (CK) & #4823888 (Ricardo14) We value punctuality. Nós valorizamos a pontualidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22938 (CK) & #4823889 (Ricardo14) We waited until 2:30. Nós esperamos até às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497094 (CK) & #5497216 (bill) We want a new carpet. Queremos um tapete novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269074 (CK) & #1331725 (alexmarcelo) We want to come back. Queremos voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826416 (CK) & #4492555 (Ricardo14) We want to live here. Nós queremos morar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008954 (CK) & #5233053 (bill) We want to make sure. Queremos ter certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011617 (CK) & #7943291 (carlosalberto) We want to make sure. Queremos estar seguros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011617 (CK) & #7943293 (carlosalberto) We want to negotiate. Nós queremos negociar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011618 (CK) & #4880378 (bill) We went to the river. Nós fomos ao rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248978 (CK) & #5392470 (bill) We were almost there. Nós estávamos quase lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723260 (CM) & #6475778 (heo598) We were eating pizza. Estávamos comendo pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498217 (CK) & #5045353 (alexmarcelo) We were eating pizza. Nós estávamos comendo pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498217 (CK) & #5045356 (alexmarcelo) We were expecting it. Nós estávamos esperando por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498445 (CK) & #8079288 (Ricardo14) We were expecting it. Estávamos esperando por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498445 (CK) & #8079289 (Ricardo14) We were having lunch. Nós estávamos almoçando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646786 (CK) & #4152822 (KimiP) We were just friends. Nós éramos apenas amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893684 (CK) & #6316260 (carlosalberto) We were just in time. Chegamos bem na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986530 (CK) & #5268997 (ToinhoAlam) We were just talking. Só estávamos conversando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876989 (Spamster) & #1876991 (alexmarcelo) We were just talking. Estávamos apenas conversando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876989 (Spamster) & #3363567 (Ricardo14) We were playing golf. Nós estávamos jogando golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646783 (CK) & #4989343 (bill) We were up all night. Ficamos acordados a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646782 (CK) & #8067218 (MacGyver) We were younger then. Éramos jovens naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68379 (CK) & #1331726 (alexmarcelo) We won't ask anymore. Nós não vamos perguntar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273764 (CK) & #5610085 (Ricardo14) We won't ask anymore. Não vamos perguntar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273764 (CK) & #5610086 (Ricardo14) We won't ask anymore. Nós não perguntaremos mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273764 (CK) & #5610087 (Ricardo14) We won't ask anymore. Não perguntaremos mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273764 (CK) & #5610088 (Ricardo14) We won't forgive you. Nós não iremos te perdoar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663842 (Spamster) & #4861253 (bill) We won't let you die. Nós não deixaremos você morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986443 (Airvian) & #4986506 (ajdavidl) We won't speak again. Nós não nos falaremos de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273753 (CK) & #2751138 (Ricardo14) We won't speak again. Nós não falaremos novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273753 (CK) & #2751139 (Ricardo14) We won't tell anyone. Não vamos contar a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893673 (CK) & #6285452 (bill) We won't tell anyone. Não contaremos a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893673 (CK) & #6285453 (bill) We work in a factory. Nós trabalhamos em uma fábrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650907 (CK) & #2651449 (alexmarcelo) We'll always be here. Sempre estaremos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733302 (CK) & #4489247 (Ricardo14) We'll always be here. Nós sempre estaremos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733302 (CK) & #4489248 (Ricardo14) We'll be eating soon. Comeremos logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830508 (CK) & #2064305 (alexmarcelo) We'll be eating soon. Nós comeremos logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830508 (CK) & #5045431 (alexmarcelo) We'll do it together. Vamos fazer isso juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683798 (Spamster) & #4772008 (Ricardo14) We'll do it together. Nós vamos fazer isso juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683798 (Spamster) & #4772009 (Ricardo14) We'll do it tomorrow. Fá-lo-emos amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898809 (Spamster) & #1900088 (alexmarcelo) We'll do it tomorrow. Faremos isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898809 (Spamster) & #1900089 (alexmarcelo) We'll drive Tom home. Vamos levar Tom para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312198 (CK) & #5100800 (bill) We'll eat on the way. Comeremos no caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268721 (CK) & #1531386 (alexmarcelo) We'll go there again. Iremos para lá novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826906 (CK) & #4491179 (Ricardo14) We'll help you, okay? Vamos ajudá-lo, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265942 (CM) & #871049 (alexmarcelo) We'll look after Tom. Nós vamos cuidar de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312003 (CK) & #4490189 (Ricardo14) We'll look after Tom. Vamos cuidar do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312003 (CK) & #4490190 (Ricardo14) We'll meet Tom there. Nós encontraremos o Tom lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646780 (CK) & #6994835 (Ricardo14) We'll meet Tom there. Encontraremos o Tom lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646780 (CK) & #6994836 (Ricardo14) We'll meet on Monday. Nos encontraremos na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645828 (CK) & #7246759 (Ricardo14) We'll meet on Monday. Nós nos encontraremos na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645828 (CK) & #7246760 (Ricardo14) We'll meet on Sunday. Nos encontraremos no domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281845 (CK) & #1052940 (brauliobezerra) We'll play it by ear. Vamos ver como ficam as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869506 (CK) & #869507 (alexmarcelo) We'll talk at dinner. Nós conversaremos no jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181155 (CK) & #3416552 (Ricardo14) We'll talk soon, Tom. Nos falaremos em breve, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181154 (CK) & #3416553 (Ricardo14) We'll visit you soon. Vamos visitá-lo em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502766 (CK) & #4799526 (carlosalberto) We'll visit you soon. Vamos visitá-lo breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502766 (CK) & #4799528 (carlosalberto) We'll visit you soon. Vamos visitá-lo dentro em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502766 (CK) & #4799529 (carlosalberto) We're a little early. Estamos um pouco adiantados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267760 (CK) & #5952162 (sjaelsamlaren) We're a little rusty. Estamos um pouco enferrujados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9155015 (CK) & #9156387 (bill) We're all unemployed. Estamos todos desempregados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012243 (CK) & #5100702 (bill) We're being followed. Estamos sendo seguidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240548 (CK) & #4768279 (bill) We're blood brothers. Nós somos irmãos de sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240800 (CK) & #2557631 (alexmarcelo) We're blood brothers. Somos irmãos de sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240800 (CK) & #6966223 (Ricardo14) We're claustrophobic. Somos claustrofóbicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202650 (CK) & #4885724 (Ricardo14) We're claustrophobic. Nós somos claustrofóbicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202650 (CK) & #4885725 (Ricardo14) We're eating popcorn. Estamos comendo pipoca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240566 (CK) & #5045287 (alexmarcelo) We're eating popcorn. Nós estamos comendo pipoca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240566 (CK) & #5045288 (alexmarcelo) We're from Australia. Nós somos da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494665 (CK) & #5080617 (bill) We're from Australia. Somos da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494665 (CK) & #6397196 (Ricardo14) We're getting better. Estamos melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240575 (CK) & #6400843 (bill) We're getting better. Estamos a melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240575 (CK) & #7059390 (iart61) We're getting closer. Estamos chegando perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683022 (Spamster) & #4773094 (ludtaylor) We're going to be OK. Nós vamos ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310800 (CK) & #4333110 (ajdavidl) We're going to be OK. Vamos ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310800 (CK) & #5205504 (Ricardo14) We're going to begin. Vamos começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2084245 (Despear) & #576961 (brauliobezerra) We're going to begin. Nós vamos começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2084245 (Despear) & #2086868 (MarlonX19) We're going upstairs. Nós vamos para o andar de cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240770 (CK) & #3430594 (piterkeo) We're going with you. Nós vamos com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310945 (CK) & #5870992 (Ricardo14) We're going with you. Nós vamos com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310945 (CK) & #5870993 (Ricardo14) We're house painters. Somos pintores de paredes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9132079 (CK) & #9132082 (JGEN) We're house painters. Somos pintores de casas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9132079 (CK) & #9132083 (JGEN) We're in a recession. Estamos em recessão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893641 (CK) & #2064304 (alexmarcelo) We're in the library. Estamos na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7979917 (CK) & #8802509 (Ricardo14) We're not doing that. Nós não vamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499790 (CK) & #5025821 (bill) We're not interested. Não estamos interessados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240740 (CK) & #4796708 (bill) We're now optimistic. Agora estamos otimistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596133 (CK) & #8644929 (JGEN) We're planting seeds. Estamos semeando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647787 (Spamster) & #1648749 (alexmarcelo) We're playing a game. Estamos disputando um jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907661 (OsoHombre) & #5907725 (sergiomelo) We're probably right. Nós provavelmente estamos certos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240652 (CK) & #7583227 (Ricardo14) We're probably right. Provavelmente estamos certos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240652 (CK) & #7583228 (Ricardo14) We're ready for that. Estamos prontos para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5500576 (CK) & #7284430 (Ricardo14) We're ready for that. Nós estamos prontos para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5500576 (CK) & #7284432 (Ricardo14) We're ready to begin. Nós estamos prontos para começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016999 (CK) & #4814231 (Ricardo14) We're ready to begin. Estamos prontos para começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016999 (CK) & #4814234 (Ricardo14) We're ready to leave. Estamos prontos para sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66182 (CK) & #576952 (brauliobezerra) We're soccer players. Nós somos jogadoras de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874258 (CK) & #5122227 (bill) We're still the best. Nós ainda somos os melhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826245 (CK) & #5343918 (ajdavidl) We're trying to help. Estamos tentando ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502217 (CK) & #5934341 (bill) We're unenthusiastic. Nós estamos sem entusiasmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203497 (CK) & #4395540 (ajdavidl) We're very selective. Nós somos muito seletivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502538 (CK) & #6556029 (heo598) We're your neighbors. Somos seus vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240690 (CK) & #5554272 (bill) We've already chosen. Já escolhemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241645 (CK) & #5394971 (bill) We've arrived safely. Nós chegamos em segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262791 (CK) & #6673036 (Ricardo14) We've arrived safely. Chegamos em segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262791 (CK) & #6673037 (Ricardo14) We've been abandoned. Fomos abandonados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823909 (whitefishglobal) & #4825095 (carlosalberto) We've got a question. Temos uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8480373 (Luiaard) & #8483884 (ToinhoAlam) We've got everything. Nós temos tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254490 (CK) & #2456430 (MarlonX19) We've got everything. Nós pegamos tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254490 (CK) & #6570294 (heo598) We've run out of tea. Nosso chá acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64224 (CK) & #2696813 (carlosalberto) We've still got time. Ainda temos tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012557 (CK) & #6305559 (bill) Welcome to Australia. Bem-vindo à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254495 (CK) & #5080628 (bill) Welcome to Australia. Bem-vinda à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254495 (CK) & #5080629 (bill) Welcome to Australia. Bem-vindos à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254495 (CK) & #5080630 (bill) Well, are you coming? Então, você vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646772 (CK) & #8074412 (MacGyver) Were my letters sent? As minhas cartas foram enviadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146799 (CarpeLanam) & #5146217 (alexmarcelo) Were you comfortable? Você estava confortável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825647 (CK) & #5241233 (ajdavidl) Were you home at ten? Você estava em casa às dez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70270 (CK) & #868695 (alexmarcelo) Were you with anyone? Você estava com alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69111 (CK) & #4248401 (KimiP) What I did was wrong. O que eu fiz foi errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908368 (Spamster) & #6090477 (carlosalberto) What a big boy he is! Que meninão ele é! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843925 (J_S) & #844904 (brauliobezerra) What a bizarre story! Que história bizarra! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495392 (CK) & #5340126 (bill) What a creative idea! Que ideia criativa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635792 (CK) & #5150211 (bill) What a great country! Que grande país! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495391 (CK) & #5456296 (Henrixion) What a hot day it is! Que dia mais caloroso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36080 (Zifre) & #1048257 (alexmarcelo) What a perfect night! Que noite perfeita! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898040 (CK) & #1900418 (alexmarcelo) What a selfish woman! Que mulher egoísta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913103 (CK) & #1915983 (alexmarcelo) What a waste of time! Que desperdício de tempo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2534274 (CK) & #8841615 (carlosalberto) What are friends for? Para que servem os amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869480 (CK) & #869481 (alexmarcelo) What are friends for? Para que servem as amigas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869480 (CK) & #1715349 (alexmarcelo) What are their names? Quais são os nomes deles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646765 (CK) & #4818995 (Ricardo14) What are their names? Quais são os nomes delas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646765 (CK) & #7477432 (Ricardo14) What are they saying? O que eles estão falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646763 (CK) & #5892701 (Ricardo14) What are they saying? O que eles estão dizendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646763 (CK) & #5892705 (Ricardo14) What are you cooking? O que vocês estão cozinhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445021 (kaitlin) & #1236679 (alexmarcelo) What are you cooking? O que você está cozinhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445021 (kaitlin) & #1236680 (alexmarcelo) What are you drawing? O que você está desenhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646762 (CK) & #4894827 (bill) What are you feeling? O que você está sentindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646761 (CK) & #6489552 (heo598) What are you good at? No que você é bom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513441 (horsebones) & #5469087 (Felipe_Souza) What are you reading? O que você está lendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #380328 (brauliobezerra) What are you reading? O que estás lendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #3489987 (piterkeo) What are you reading? Que é que você está lendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #7305418 (carlosalberto) What are you reading? O que é que está a ler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #7305426 (carlosalberto) What are you reading? Que estás tu lendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #7305446 (carlosalberto) What are you reading? Que é que estás a ler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #7305449 (carlosalberto) What are you reading? O que vós estais lendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #7305452 (carlosalberto) What are you reading? Que é que estais vós a ler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #7305455 (carlosalberto) What are you reading? O que estão vocês lendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #7305468 (carlosalberto) What are you reading? Que é que estão lendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #7305470 (carlosalberto) What are you reading? O que é que vocês estão a ler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #7305472 (carlosalberto) What are you reading? Que está o senhor lendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #7305475 (carlosalberto) What are you reading? Que está lendo, senhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #7305476 (carlosalberto) What are you reading? Que é que o senhor está a ler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #7305479 (carlosalberto) What are you reading? O que está a senhora lendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #7305490 (carlosalberto) What are you reading? Que é que está a ler, senhora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #7305492 (carlosalberto) What are you reading? Que estão lendo, senhores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #7305497 (carlosalberto) What are you reading? O que é que estão os senhores a ler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #7305502 (carlosalberto) What are you reading? Que estão lendo as senhoras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #7305506 (carlosalberto) What are you reading? Que é que as senhoras estão a ler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24676 (CK) & #7305512 (carlosalberto) What are you selling? O que você está vendendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365823 (CK) & #1001857 (alexmarcelo) What are you selling? O que vocês estão vendendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365823 (CK) & #6164676 (bill) What are you wearing? O que você está vestindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886806 (CK) & #6784727 (ska2) What are you writing? O que vocês escrevem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886804 (CK) & #2064290 (alexmarcelo) What are you writing? O que vocês estão escrevendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886804 (CK) & #2064291 (alexmarcelo) What are you writing? O que você está escrevendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886804 (CK) & #2139586 (alexmarcelo) What are your wishes? Quais são os seus desejos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493057 (CM) & #1065221 (alexmarcelo) What brings you here? O que te traz aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886801 (CK) & #1346358 (alexmarcelo) What brings you here? O que vos traz aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886801 (CK) & #2064285 (alexmarcelo) What brings you here? O que os traz aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886801 (CK) & #2064286 (alexmarcelo) What brings you here? O que as traz aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886801 (CK) & #2064287 (alexmarcelo) What brings you here? O que trouxe você aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886801 (CK) & #4437458 (Jeve) What can I teach Tom? O que posso ensinar ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912981 (CK) & #8924713 (JGEN) What can I teach Tom? O que posso ensinar a Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912981 (CK) & #8924714 (JGEN) What can you give me? O que você pode me dar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886800 (CK) & #2064282 (alexmarcelo) What can you give me? O que vocês podem me dar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886800 (CK) & #2064283 (alexmarcelo) What can you give me? O que podes dar-me? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886800 (CK) & #8091385 (lucasmg123) What car did he take? Ele pegou qual carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687544 (aka_aj) & #1087913 (alexmarcelo) What car did he take? Que carro ele pegou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687544 (aka_aj) & #1694132 (alexmarcelo) What caused the fire? O que causou o incêndio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496353 (CK) & #5047794 (alexmarcelo) What day is it today? Que dia é hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476431 (minshirui) & #935426 (une_monica) What did I trip over? No que eu tropecei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3412996 (CK) & #4830115 (Vitie) What did I trip over? Em que eu tropecei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3412996 (CK) & #4830116 (Vitie) What did Tom do then? O que o Tom fez, então? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646755 (CK) & #8300981 (Ricardo14) What did he do today? O que ele fez hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060268 (CK) & #1612279 (alexmarcelo) What did we do wrong? O que nós fizemos de errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646754 (CK) & #4993517 (bill) What did you both do? O que vocês dois fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985102 (Airvian) & #5100819 (bill) What did you do next? E daí o que você fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892509 (CK) & #3068918 (MarlonX19) What did you do then? O que você fez em seguida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43167 (CK) & #1331728 (alexmarcelo) What do I have to do? O que eu tenho que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530044 (wma) & #1428048 (alexmarcelo) What do I have to do? O que tenho que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530044 (wma) & #6781056 (Ricardo14) What do I need to do? O que eu tenho que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178391 (CK) & #1428048 (alexmarcelo) What do I need to do? O que eu devo fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178391 (CK) & #1428049 (alexmarcelo) What do I need to do? O que eu preciso fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178391 (CK) & #1428050 (alexmarcelo) What do we have here? O que nós temos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886768 (CK) & #5311286 (hiroy) What do we have here? O que a gente tem aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886768 (CK) & #5311287 (hiroy) What do you do there? O que faz aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5940649 (Gamero) & #5940641 (Gamero) What do you remember? De que você se lembra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886757 (CK) & #2064280 (alexmarcelo) What do you want now? Que queres agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16275 (CK) & #1108188 (alexmarcelo) What do you want now? Que vocês querem agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16275 (CK) & #1108189 (alexmarcelo) What do you want now? O que você quer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16275 (CK) & #1571513 (alexmarcelo) What do you want now? O que quer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16275 (CK) & #2099962 (MarlonX19) What do you want now? O que tu queres agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16275 (CK) & #2099965 (MarlonX19) What do you want now? O que você deseja agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16275 (CK) & #2372160 (Matheus) What do you wish for? O que você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514930 (Swift) & #415025 (brauliobezerra) What do you wish for? O que você deseja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514930 (Swift) & #893339 (brauliobezerra) What do you wish for? Que desejas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514930 (Swift) & #1377204 (tulio) What do you wish for? Que você deseja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514930 (Swift) & #1377206 (tulio) What do you wish for? O que que você deseja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514930 (Swift) & #1377208 (tulio) What do you wish for? O que é que você deseja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514930 (Swift) & #7201231 (Ricardo14) What does a wolf eat? O que os lobos comem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357521 (AlanF_US) & #8784158 (bill) What does it contain? Que contém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464564 (lukaszpp) & #1077163 (alexmarcelo) What else would I do? O que mais eu faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666963 (CK) & #4814869 (Ricardo14) What grade is Tom in? Em que série o Tom está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886738 (CK) & #4953687 (Ricardo14) What happened to Tom? O que aconteceu com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023786 (CK) & #1275629 (alexmarcelo) What happened to him? O que aconteceu com ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68180 (CK) & #965891 (alexmarcelo) What happened to you? O que aconteceu com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667947 (nickyeow) & #1580417 (elencw) What happened to you? O que aconteceu contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667947 (nickyeow) & #1669332 (alexmarcelo) What happened to you? O que aconteceu com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667947 (nickyeow) & #1669333 (alexmarcelo) What happened to you? O que foi que aconteceu com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667947 (nickyeow) & #7801705 (Ricardo14) What if Tom is right? E se Tom estiver certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364619 (CK) & #4741507 (anthrax26) What if Tom is wrong? E se Tom estiver errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364632 (CK) & #6489649 (bill) What if Tom says yes? E se Tom disser que sim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537291 (CK) & #8576918 (bill) What if you're wrong? E se vocês estiverem errados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801650 (Spamster) & #1801717 (alexmarcelo) What if you're wrong? E se vocês estiverem erradas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801650 (Spamster) & #1801718 (alexmarcelo) What if you're wrong? E se você estiver errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801650 (Spamster) & #1801719 (alexmarcelo) What if you're wrong? E se você estiver errada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801650 (Spamster) & #1801720 (alexmarcelo) What if you're wrong? E se você estiver enganado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801650 (Spamster) & #9207409 (bill) What if you're wrong? E se vocês estiverem enganados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801650 (Spamster) & #9207410 (bill) What is it this time? O que é desta vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479662 (Hybrid) & #3593758 (Mijailovich) What is the bad news? Quais são as más notícias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459399 (CK) & #1129492 (alexmarcelo) What is two plus two? Quanto é dois mais dois? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707089 (papabear) & #380481 (brauliobezerra) What is your address? Qual é o seu endereço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370710 (saeb) & #1331729 (alexmarcelo) What made Tom so mad? O que deixou Tom tão furioso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023780 (CK) & #4763671 (bill) What made you so sad? O que te deixou tão triste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8206313 (CK) & #8207235 (carlosalberto) What made you so sad? O que a deixou tão triste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8206313 (CK) & #8207236 (carlosalberto) What makes you happy? O que te faz feliz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140037 (CK) & #3594915 (Mijailovich) What page are you on? Em que página você está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270135 (_undertoad) & #4945544 (bill) What page are you on? Em que página vocês estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270135 (_undertoad) & #4945545 (bill) What really happened? O que aconteceu de verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499227 (CK) & #5982705 (Ricardo14) What should I do now? O que eu deveria fazer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257321 (CK) & #1646582 (alexmarcelo) What time is sunrise? Que horas é o nascer do sol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817032 (CK) & #4821435 (Vitie) What was I afraid of? Do que eu tinha medo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737987 (CK) & #6958322 (Ricardo14) What was Tom driving? O que o Tom estava dirigindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646746 (CK) & #2817313 (MarlonX19) What was Tom singing? O que Tom estava cantando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502154 (CK) & #4763703 (bill) What was Tom wearing? O que Tom estava vestindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646745 (CK) & #4876256 (bill) What was Tom wearing? O que o Tom estava vestindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646745 (CK) & #8808686 (Ricardo14) What was Tom's reply? Qual foi a resposta do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547476 (CK) & #2856923 (MarlonX19) What was in the oven? O que estava no forno? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646748 (CK) & #6958437 (Ricardo14) What was the outcome? Qual foi o resultado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730561 (CM) & #1536967 (alexmarcelo) What was the problem? Qual era o problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886712 (CK) & #2064274 (alexmarcelo) What was the problem? Qual foi o problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886712 (CK) & #2064275 (alexmarcelo) What was your motive? Qual foi o seu motivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646743 (CK) & #6958333 (Ricardo14) What was your motive? Qual foi o teu motivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646743 (CK) & #6958334 (Ricardo14) What were they doing? O que eles estavam fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646741 (CK) & #5569616 (bill) What were you eating? O que você estava comendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272637 (Hybrid) & #6001026 (bill) What will dessert be? Qual será a sobremesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826343 (CK) & #5363828 (ajdavidl) What will that prove? O que isso provará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877539 (CK) & #3451103 (piterkeo) What will you do now? O que você vai fazer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335224 (Hybrid) & #6165719 (bill) What will you do now? O que vocês vão fazer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335224 (Hybrid) & #6942168 (Ricardo14) What you say is true. O que estás a dizer é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409224 (Lachy) & #1021175 (alexmarcelo) What you say is true. O que você está dizendo é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409224 (Lachy) & #1021176 (alexmarcelo) What'll become of me? Que será de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868750 (CK) & #1639223 (alexmarcelo) What'll you do there? O que você vai fazer lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892666 (CK) & #5138881 (alexmarcelo) What're we up to now? O que vamos fazer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892668 (CK) & #7849886 (Ricardo14) What're you doing up? O que você está fazendo acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646738 (CK) & #5988909 (bill) What're you doing up? O que você está fazendo acordada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646738 (CK) & #5988910 (bill) What're you drinking? O que você está bebendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254568 (CK) & #4375642 (ajdavidl) What're you drinking? O que vocês estão tomando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254568 (CK) & #5280039 (alexmarcelo) What're you drinking? O que vocês estão bebendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254568 (CK) & #5520071 (bill) What're you thinking? O que você está pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254569 (CK) & #1207059 (alicup) What're you thinking? O que você está a pensar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254569 (CK) & #2607234 (MarlonX19) What's Tom look like? Como o Tom se parece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014749 (CK) & #4814217 (Ricardo14) What's Tom look like? Que aparência tem Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014749 (CK) & #4815203 (carlosalberto) What's Tom's address? Qual é o endereço de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620444 (CK) & #3695265 (ajdavidl) What's Tom's problem? Qual é o problema de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886677 (CK) & #4344716 (ajdavidl) What's going on here? O que está acontecendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61911 (CK) & #944182 (alexmarcelo) What's going on here? O que está havendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61911 (CK) & #4282299 (Ricardo14) What's going on, Tom? O que está havendo, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853827 (CK) & #6781096 (Ricardo14) What's mine is yours. O que é meu é seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5372963 (Hybrid) & #2804070 (alexmarcelo) What's not necessary? O que não é necessário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234085 (CK) & #3969188 (muriloricci) What's that building? O que é aquele prédio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68433 (CK) & #1331731 (alexmarcelo) What's that building? O que é aquele edifício? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68433 (CK) & #1331732 (alexmarcelo) What's that building? O que é esse prédio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68433 (CK) & #1331733 (alexmarcelo) What's that building? O que é esse edifício? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68433 (CK) & #1331734 (alexmarcelo) What's the daily fee? Quanto é a diária? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479240 (weihaiping) & #5416700 (Noktuo) What's the daily fee? Qual é a tarifa diária? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479240 (weihaiping) & #8205564 (MacGyver) What's the good news? Quais são as boas notícias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25289 (papabear) & #1571868 (paula_guisard) What's the good news? Qual é a boa notícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25289 (papabear) & #1571869 (paula_guisard) What's the plan, Tom? Qual é o plano, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646732 (CK) & #5646919 (bill) What's this line for? Essa fila é para quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901323 (tvindy) & #5874992 (Ricardo14) What's this medicine? Que medicamento é esse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822482 (CK) & #5055634 (hiroy) What's this medicine? Que remédio é esse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822482 (CK) & #5055635 (hiroy) What's wrong with me? O que há de errado comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38219 (CK) & #1190040 (alexmarcelo) What's your analysis? Qual é a sua análise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826754 (CK) & #5422492 (ajdavidl) What's your nickname? Qual é seu apelido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646730 (CK) & #3428259 (piterkeo) What's your nickname? Qual é o seu apelido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646730 (CK) & #7064844 (Ricardo14) What's your nickname? Qual é o teu apelido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646730 (CK) & #7088498 (iart61) What's your password? Qual é a sua senha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821577 (CK) & #6052656 (bill) What's your username? Qual é o seu nome de usuário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5432681 (CK) & #6006383 (bill) When are they coming? Quando eles vêm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646727 (CK) & #6970998 (Ricardo14) When are they coming? Quando elas vêm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646727 (CK) & #6970999 (Ricardo14) When can I swim here? Quando posso nadar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253094 (CK) & #972782 (alexmarcelo) When did Tom do this? Quando Tom fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912755 (CK) & #8924122 (JGEN) When did Tom do this? Quando Tom fez isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912755 (CK) & #8924123 (JGEN) When did Tom do this? Que horas Tom fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912755 (CK) & #8924418 (JGEN) When did Tom give up? Quando Tom desistiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912947 (CK) & #8924367 (JGEN) When did Tom give up? Quando Tom parou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912947 (CK) & #8924368 (JGEN) When did Tom wake up? Quando Tom acordou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403465 (CK) & #9293021 (bill) When did that happen? Quando isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841532 (CK) & #2162600 (alexmarcelo) When did you come in? Quando você veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096404 (CK) & #1235375 (alexmarcelo) When did you come in? Quando você entrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096404 (CK) & #6936609 (Ricardo14) When did you go home? Quando você foi para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327753 (CK) & #7689441 (Ricardo14) When did you see Tom? Quando você viu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394367 (CK) & #5085241 (bill) When did you wake up? Que horas você acordou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9088997 (CK) & #9132154 (JGEN) When did you wake up? Quando você acordou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9088997 (CK) & #9132158 (JGEN) When does Tom arrive? Quando o Tom vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062880 (CK) & #4341019 (Ricardo14) When was it finished? Quando terminou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24559 (CK) & #1331739 (alexmarcelo) When will we go back? Quando nós voltaremos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826405 (CK) & #4492588 (Ricardo14) When will we go home? Quando nós vamos para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580207 (fanty) & #1580311 (elencw) When will you arrive? Quando você vai chegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325463 (Adelpa) & #5401204 (bill) When will you retire? Quando você se aposenta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046385 (CK) & #7048453 (Ricardo14) When will you retire? Quando você vai se aposentar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046385 (CK) & #7048454 (Ricardo14) When will you return? Quando você volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707934 (Zifre) & #728969 (lenon_perez) When will you return? Quando você vai voltar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707934 (Zifre) & #956510 (alexmarcelo) When will you return? Você irá voltar quando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707934 (Zifre) & #4386123 (Ricardo14) When will you return? Quando você irá voltar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707934 (Zifre) & #4386126 (Ricardo14) When's your birthday? É quando o seu aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254571 (CK) & #2357936 (alexmarcelo) When's your birthday? É quando o teu aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254571 (CK) & #2357937 (alexmarcelo) When's your birthday? É quando seu aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254571 (CK) & #2357938 (alexmarcelo) When's your birthday? É quando teu aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254571 (CK) & #2357939 (alexmarcelo) When's your birthday? Quando é o seu aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254571 (CK) & #2930048 (carlosalberto) When's your birthday? Quando é seu aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254571 (CK) & #4882748 (ianna) When's your birthday? Quando é teu aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254571 (CK) & #5461256 (carlosalberto) Where are my glasses? Onde estão meus óculos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438930 (CK) & #405542 (brauliobezerra) Where are my glasses? Cadê meu óculos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438930 (CK) & #991420 (vipiai) Where are my parents? Onde estão meus pais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841530 (CK) & #2667878 (Ricardo14) Where are the apples? Onde estão as maçãs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063533 (CK) & #1063543 (alexmarcelo) Where are the dishes? Onde estão os pratos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #999348 (CM) & #999721 (alexmarcelo) Where are the horses? Onde estão os cavalos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547472 (CK) & #5057718 (hiroy) Where are the others? Onde estão as outras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894365 (Spamster) & #1917226 (alexmarcelo) Where are the others? Onde estão os outros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894365 (Spamster) & #1917227 (alexmarcelo) Where are the plates? Onde estão os pratos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #902078 (Espi) & #999721 (alexmarcelo) Where are they going? Aonde eles vão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357293 (sacredceltic) & #1201194 (alexmarcelo) Where are they going? Aonde eles estão indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357293 (sacredceltic) & #1201195 (alexmarcelo) Where can I buy food? Onde posso comprar comida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8190341 (PWRWR) & #8190369 (josivangoncalves) Where can I buy silk? Onde eu posso comprar seda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1509573 (trieuho) & #1510695 (alexmarcelo) Where did the dog go? Aonde o cachorro foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8167372 (Eccles17) & #8639594 (bill) Where did you see me? Onde você me viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8939376 (carlosalberto) & #8939384 (carlosalberto) Where exactly is Tom? Exatamente onde o Tom está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405312 (CK) & #4918581 (bill) Where have they gone? Para onde eles foram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010582 (pne) & #3012291 (Ricardo14) Where is my chainsaw? Onde está minha motosserra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799923 (Eccles17) & #6799998 (Ricardo14) Where is my chainsaw? Onde está a minha motosserra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799923 (Eccles17) & #6799999 (Ricardo14) Where is my umbrella? Onde está meu guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495863 (CK) & #5052486 (bill) Where is my umbrella? Cadê meu guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495863 (CK) & #5052487 (bill) Where is the laundry? Onde fica a lavanderia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29717 (CK) & #1412365 (alexmarcelo) Where is the library? Onde se encontra a biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270700 (CK) & #1148562 (alexmarcelo) Where is the mistake? Onde está o erro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3986686 (felvideki) & #3986846 (ajdavidl) Where is the problem? Onde está o problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431 (Zifre) & #397605 (brauliobezerra) Where is the problem? Onde é o problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431 (Zifre) & #397606 (brauliobezerra) Where is the station? Onde é a estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544611 (CK) & #1213863 (alexmarcelo) Where is the station? Onde fica a estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544611 (CK) & #1331740 (alexmarcelo) Where is your father? Onde está seu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467672 (CK) & #379432 (brauliobezerra) Where is your school? Onde fica sua escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17283 (CK) & #393651 (brauliobezerra) Where is your school? Onde é a sua escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17283 (CK) & #393652 (brauliobezerra) Where shall we begin? Por onde começamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731228 (CM) & #3263054 (Ricardo14) Where should we meet? Onde devemos nos encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38156 (CK) & #1194140 (alexmarcelo) Where was Tom hiding? Onde Tom estava escondido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646721 (CK) & #5675930 (bill) Where were they born? Onde é que eles nasceram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4351276 (thegui) & #4352591 (kewne) Where were you going? Aonde você ia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69855 (adjusting) & #961656 (alexmarcelo) Where's Mary's purse? Onde está a bolsa de Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254578 (CK) & #6286831 (bill) Where's Tom sleeping? Onde o Tom está dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240338 (CK) & #4867374 (bill) Where's Tom's father? Onde está o pai de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048526 (CK) & #5048531 (alexmarcelo) Where's Tom's father? Onde está o pai do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048526 (CK) & #5048540 (alexmarcelo) Where's Tom's office? Onde fica o escritório do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240347 (CK) & #4333192 (KimiP) Where's Tom's office? Onde é o escritório do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240347 (CK) & #4333193 (KimiP) Where's Tom's ticket? Onde está o bilhete de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819730 (CK) & #6012753 (bill) Where's Tom's ticket? Onde está o ingresso de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819730 (CK) & #6012754 (bill) Where's my boomerang? Onde está o meu bumerangue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826165 (CK) & #5333423 (ajdavidl) Where's my breakfast? Onde está o meu café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254584 (CK) & #6047491 (bill) Where's my straw hat? Onde está meu chapéu de palha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962865 (CK) & #8979762 (JGEN) Where's the bathroom? Onde é o banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #634087 (Eldad) & #976274 (alexmarcelo) Where's the bathroom? Onde está o banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #634087 (Eldad) & #993225 (alexmarcelo) Where's the bus stop? Onde é o ponto de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35234 (CK) & #1183695 (paula_guisard) Where's the entrance? Onde é a entrada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1458160 (CK) & #1458162 (alicup) Where's the hospital? Onde é o hospital? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254663 (CK) & #2063700 (MarlonX19) Where's the hospital? Onde fica o hospital? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254663 (CK) & #2474620 (alexmarcelo) Where's the new girl? Onde está a menina nova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264686 (CK) & #6015110 (alexmarcelo) Where's the pharmacy? Onde fica a farmácia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4099322 (CK) & #4278988 (ajdavidl) Where's the restroom? Onde fica o banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38932 (CK) & #404794 (brauliobezerra) Where's the restroom? Onde posso encontrar um banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38932 (CK) & #404795 (brauliobezerra) Where's your captain? Onde está o seu capitão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731227 (CM) & #7690265 (Ricardo14) Where's your uniform? Onde está seu uniforme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886588 (CK) & #5476193 (carlosalberto) Which did you choose? Qual você escolheu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646717 (CK) & #3020267 (alexmarcelo) Which factory was it? Que fábrica era essa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492239 (Opiejay888) & #6714873 (lucasmg123) Which is your guitar? Qual é o seu violão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38025 (CK) & #1279756 (alexmarcelo) Which is your guitar? Qual é a tua guitarra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38025 (CK) & #7059513 (iart61) Which is your guitar? Qual é a sua guitarra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38025 (CK) & #7059514 (iart61) Which one is cheaper? Qual é mais barato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3977184 (felvideki) & #3978089 (alexmarcelo) Which one is correct? Qual é a correta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912676 (shanghainese) & #1920369 (alexmarcelo) Which one is correct? Qual é o correto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912676 (shanghainese) & #1920375 (alexmarcelo) Which shelf is it on? Está em qual prateleira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270371 (mailohilohi) & #8437518 (bill) Which way will we go? Por onde nós vamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757417 (sctld) & #4421454 (KimiP) Who am I speaking to? Com quem eu estou falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183435 (CK) & #2837547 (Sitko) Who am I to complain? Quem sou eu para reclamar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666961 (CK) & #4810669 (bill) Who are these people? Quem são estas pessoas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619836 (ulyssemc1) & #1484978 (sugoi) Who are you angry at? Com quem você está bravo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390710 (CK) & #5563873 (bill) Who are you to judge? Quem é você para julgar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215980 (Kristinka) & #1335890 (alexmarcelo) Who are your parents? Quem são os seus pais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2749206 (CK) & #2749211 (Ricardo14) Who ate all the pies? Quem comeu todas as tortas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201048 (frenchlearner97) & #1201329 (Ricardo14) Who broke the bottle? Quem quebrou a garrafa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4555682 (Choctaw_Irish) & #4945515 (bill) Who brought Tom here? Quem trouxe Tom aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434359 (CK) & #5222414 (bill) Who brought the beer? Quem trouxe a cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419889 (CK) & #6382172 (bill) Who brought you here? Quem te trouxe aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434337 (CK) & #4827356 (Ricardo14) Who built this place? Quem construiu este lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410961 (CK) & #4256981 (ajdavidl) Who can I sell it to? Para quem eu posso vender? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819592 (CK) & #6672551 (Ricardo14) Who can do this work? Quem pode fazer esse trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276202 (CK) & #376488 (brauliobezerra) Who can do this work? Quem pode fazer este trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276202 (CK) & #2583511 (alexmarcelo) Who cares about that? Quem se importa com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494957 (Spamster) & #4690057 (Ricardo14) Who deleted the file? Quem deletou o arquivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273942 (CK) & #4031450 (alexmarcelo) Who did Tom eat with? Com quem foi que o Tom comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079219 (CK) & #6085335 (bill) Who did Tom eat with? Com quem o Tom comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079219 (CK) & #6085336 (bill) Who did you vote for? Em quem o senhor votou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987969 (Spamster) & #2368110 (alexmarcelo) Who did you vote for? Em quem a senhora votou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987969 (Spamster) & #2368111 (alexmarcelo) Who did you vote for? Em quem vocês votaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987969 (Spamster) & #2368112 (alexmarcelo) Who did you vote for? Em quem você votou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987969 (Spamster) & #4870279 (Ricardo14) Who do you live with? Com quem você mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700113 (Zifre) & #978096 (alexmarcelo) Who do you live with? Com quem vocês moram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700113 (Zifre) & #3474579 (Ricardo14) Who do you stay with? Com quem você fica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873567 (CK) & #873569 (alexmarcelo) Who else did you hit? Em quem mais você bateu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226892 (CK) & #8339052 (JGEN) Who else did you hit? Quem mais você bateu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226892 (CK) & #8339055 (JGEN) Who else did you see? Quem mais você viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229828 (CK) & #8332225 (JGEN) Who gave this to Tom? Quem deu isso para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133534 (Serhiy) & #4873559 (Ricardo14) Who gave this to Tom? Quem deu isso a Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133534 (Serhiy) & #4873591 (carlosalberto) Who invented glasses? Quem foi que inventou os óculos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254854 (CK) & #5505340 (bill) Who made these rules? Quem criou essas regras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3852793 (Jenn) & #4891898 (bill) Who on earth are you? Quem é você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66254 (CM) & #378454 (brauliobezerra) Who planted the tree? Quem plantou a árvore? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276245 (CK) & #4858711 (bill) Who recommended that? Quem foi que recomendou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794191 (CK) & #6045271 (bill) Who said that to you? Quem te disse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646712 (CK) & #1487975 (sugoi) Who sent the flowers? Quem mandou as flores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568414 (CK) & #6568129 (bill) Who sent this letter? Quem enviou esta carta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133574 (CK) & #7316678 (Ricardo14) Who should I believe? Em quem eu deveria acreditar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826252 (CK) & #5346913 (ajdavidl) Who should I talk to? Com quem devo falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499880 (CK) & #5104330 (bill) Who should supervise? Quem deve supervisionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752200 (CM) & #7837355 (piterkeo) Who started all this? Quem começou tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502293 (CK) & #5874877 (Ricardo14) Who stole the apples? Quem roubou as maçãs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636184 (ari_diary) & #1675754 (alexmarcelo) Who threw the bottle? Quem jogou a garrafa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420053 (CK) & #4305896 (Ricardo14) Who threw the bottle? Quem atirou a garrafa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420053 (CK) & #4305899 (Ricardo14) Who took care of you? Quem cuidou de você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402405 (CK) & #4842744 (bill) Who took the picture? Quem tirou a foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566111 (CM) & #4842675 (bill) Who wants more bacon? Quem quer mais bacon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011623 (CK) & #4796638 (bill) Who will you believe? Em quem acreditarás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496042 (CK) & #7903840 (piterkeo) Who will you believe? Em quem vocês acreditarão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496042 (CK) & #7903841 (piterkeo) Who will you believe? Em quem você acreditará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496042 (CK) & #7903843 (piterkeo) Who will you go with? Com quem irás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276462 (Swift) & #5456320 (Henrixion) Who wrote the letter? Quem escreveu a carta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46755 (CK) & #5633343 (bill) Who wrote this story? Quem escreveu esta história? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764618 (Stalwartlover) & #9005195 (bill) Who's Tom looking at? Para quem o Tom está olhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636450 (CK) & #3705339 (Ricardo14) Who's Tom talking to? Com quem o Tom está falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886549 (CK) & #3424808 (Ricardo14) Who's coming with me? Quem vem comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895873 (pauldhunt) & #382014 (brauliobezerra) Who's coming with us? Quem vem com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901303 (tvindy) & #5870991 (Ricardo14) Who's going to drive? Quem vai dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259949 (CK) & #4719603 (Ricardo14) Who's gonna be there? Quem estará lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2823364 (CM) & #2823644 (MarlonX19) Who's gonna be there? Quem vai estar lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2823364 (CM) & #2823645 (MarlonX19) Who's that gentleman? Quem é aquele cavalheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273069 (CK) & #5093678 (bill) Whose camera is this? De quem é esta câmera? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452599 (CK) & #1305876 (alexmarcelo) Whose guitar is this? De quem é este violão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516630 (kebukebu) & #1074075 (alexmarcelo) Whose jacket is this? De quem é essa jaqueta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273063 (CK) & #7993671 (Ricardo14) Whose pencil is this? De quem é este lápis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55521 (CK) & #1305864 (alexmarcelo) Whose toys are these? De quem são esses brinquedos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8764396 (CK) & #8785566 (JGEN) Whose toys are these? De quem são estes brinquedos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8764396 (CK) & #8785572 (JGEN) Why am I still alive? Por que eu ainda estou vivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805327 (CK) & #5126934 (bill) Why am I still alive? Por que ainda estou vivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805327 (CK) & #5126935 (bill) Why are boys so dumb? Por que os meninos são tão burros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555579 (Hybrid) & #3805965 (muriloricci) Why are they leaving? Por que eles estão indo embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646709 (CK) & #4966781 (Ricardo14) Why are they leaving? Por que elas estão indo embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646709 (CK) & #4966782 (Ricardo14) Why are they leaving? Por que eles estão partindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646709 (CK) & #4966783 (Ricardo14) Why are they smiling? Por que eles estão sorrindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356973 (CK) & #8769634 (heo598) Why are they smiling? Por que elas estão sorrindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356973 (CK) & #8769635 (heo598) Why are we suffering? Por que estamos sofrendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752189 (CM) & #9038953 (Ricardo14) Why are we suffering? Por que nós estamos sofrendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752189 (CM) & #9038955 (Ricardo14) Why are you barefoot? Por que você está descalço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826372 (CK) & #4819005 (bill) Why are you bleeding? Por que você está sangrando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900568 (Hybrid) & #5649135 (bill) Why are you laughing? Por que você está rindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495862 (CK) & #1938572 (Matheus) Why are you laughing? Por que vocês estão rindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495862 (CK) & #5467281 (bill) Why are you sleeping? Por que estás dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822388 (Vishaa) & #4824681 (Sistemas) Why are you sneezing? Por que você está espirrando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777175 (Amastan) & #5933087 (bill) Why are you so angry? Por que você está tão bravo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38749 (CK) & #2169980 (alexmarcelo) Why are you so angry? Por que você está tão brava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38749 (CK) & #2169981 (alexmarcelo) Why are you so happy? Por que está tão feliz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24721 (fucongcong) & #1571853 (paula_guisard) Why are you so quiet? Por que você está tão quieto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259912 (_undertoad) & #5096013 (Ricardo14) Why are you so quiet? Por que você está tão quieta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259912 (_undertoad) & #5096014 (Ricardo14) Why are you so quiet? Por que vocês estão tão quietos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259912 (_undertoad) & #5096015 (Ricardo14) Why are you so quiet? Por que vocês estão tão quietas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259912 (_undertoad) & #5096016 (Ricardo14) Why are you so quiet? Por que estás tão calada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259912 (_undertoad) & #7277770 (carlosalberto) Why are you so quiet? Por que estais tão sossegados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259912 (_undertoad) & #7277771 (carlosalberto) Why are you so quiet? Por que vocês estão assim tão silenciosas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259912 (_undertoad) & #7277772 (carlosalberto) Why are you so quiet? Por que o senhor está tão calado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259912 (_undertoad) & #7277773 (carlosalberto) Why are you so quiet? Por que a senhora está tão quieta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259912 (_undertoad) & #7277774 (carlosalberto) Why are you so quiet? Por que os senhores estão assim sossegados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259912 (_undertoad) & #7277775 (carlosalberto) Why are you so quiet? Por que as senhoras estão assim tão silenciosas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259912 (_undertoad) & #7277776 (carlosalberto) Why are you so smart? Porque és tão esperto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3856494 (CK) & #4934687 (domiriel) Why are you so tired? Por que você está tão cansado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196583 (CK) & #6065821 (bill) Why are you so tired? Por que você está tão cansada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196583 (CK) & #6065822 (bill) Why are you so upset? Por que você está tão chateado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892908 (CK) & #828948 (brauliobezerra) Why are you still up? Por que você ainda está acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8589244 (CK) & #6139002 (bill) Why are you still up? Por que você ainda está acordada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8589244 (CK) & #6139003 (bill) Why are you studying? Por que está estudando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556542 (brymck) & #3815999 (IsabelleRain) Why are you sweating? Por que você está suando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646706 (CK) & #5067660 (bill) Why are you with Tom? Por que você está com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796521 (CK) & #7106488 (Ricardo14) Why aren't you going? Por que você não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134996 (CK) & #4760293 (bill) Why did Tom buy that? Por que Tom comprou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738671 (CK) & #5520941 (bill) Why did Tom say that? Por que o Tom disse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886522 (CK) & #5992835 (bill) Why did they do that? Por quê eles fizeram aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646701 (CK) & #3222735 (Ricardo14) Why did you buy this? Por que você comprou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150469 (CK) & #4849901 (bill) Why did you hesitate? Por que você hesitou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646700 (CK) & #3448189 (carlosalberto) Why did you kill Tom? Por que você matou Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553305 (CK) & #1609032 (alexmarcelo) Why did you run away? Por que você fugiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38653 (CK) & #4773698 (bill) Why did you slap Tom? Por que você deu um tapa no Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9012241 (CK) & #9133682 (JGEN) Why did you slap Tom? Por que você deu uma tapa em Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9012241 (CK) & #9133683 (JGEN) Why did you slap Tom? Por que você deu uma tapa no Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9012241 (CK) & #9133684 (JGEN) Why didn't you shave? Por que você não faz a barba? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616536 (Eccles17) & #6850931 (lucasmg123) Why didn't you shave? Por que você não se depila? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616536 (Eccles17) & #6850933 (lucasmg123) Why do I even bother? Por que eu ainda ligo pra isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #846118 (CM) & #846991 (brauliobezerra) Why do I even bother? Por que eu ainda me importo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #846118 (CM) & #846992 (brauliobezerra) Why do I even bother? Por que eu ainda me dou ao trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #846118 (CM) & #846994 (brauliobezerra) Why do you come here? Por que você vem aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481994 (yethay) & #1485164 (alexmarcelo) Why do you even care? Por que você sequer se importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374784 (CK) & #3494211 (piterkeo) Why do you know that? Por que você sabe disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3856475 (CK) & #6039650 (bill) Why do you live here? Por que você mora aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566259 (Hybrid) & #6566304 (bill) Why do you need them? Por que você precisa deles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374680 (CK) & #4433384 (carloseperola) Why do you want this? Por que você quer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819765 (CK) & #8096339 (lucasmg123) Why do you work here? Por que você trabalha aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36464 (CK) & #770698 (brauliobezerra) Why does Tom hate me? Por que o Tom me odeia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886490 (CK) & #5022046 (bill) Why does that matter? Por que isso importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497964 (CK) & #5261579 (bill) Why does this matter? Por que isso é importante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072224 (Hybrid) & #3072305 (carlosalberto) Why don't I call you? E se eu te ligar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869510 (CK) & #869511 (alexmarcelo) Why don't I call you? Por que eu não te ligo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869510 (CK) & #2574199 (alexmarcelo) Why don't I ever win? Por que não ganho nunca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281871 (CK) & #4899742 (bill) Why don't we go home? Por que não vamos pra casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540 (CK) & #415003 (brauliobezerra) Why don't you answer? Por que você não responde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874090 (CK) & #1146372 (tulio) Why don't you buy it? Por que você não compra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666960 (CK) & #4814865 (Ricardo14) Why don't you buy it? Por que você não o compra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666960 (CK) & #4814866 (Ricardo14) Why don't you buy it? Por que você não a compra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666960 (CK) & #4814868 (Ricardo14) Why don't you hug me? Por que você não me abraça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268828 (CK) & #4923108 (ToinhoAlam) Why is Tom impressed? Por que o Tom está impressionado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351143 (CK) & #7107230 (Ricardo14) Why is Tom mad at me? Por que o Tom está bravo comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368215 (CK) & #4832800 (bill) Why is he doing this? Por que está fazendo isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690467 (Spamster) & #1693964 (alexmarcelo) Why is he doing this? Por que ele está fazendo isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690467 (Spamster) & #1693965 (alexmarcelo) Why is he so popular? Por que ele é tão popular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789228 (Spamster) & #1792363 (alexmarcelo) Why is it so popular? Por que é tão popular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782652 (CM) & #2789336 (alexmarcelo) Why is the door open? Por que a porta está aberta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130426 (CK) & #5096098 (bill) Why isn't Tom afraid? Por que Tom não está com medo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233374 (CK) & #6620053 (bill) Why isn't Tom asleep? Por que o Tom não está dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646693 (CK) & #6135225 (bill) Why isn't it working? Por que não está funcionando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886459 (CK) & #5362794 (bill) Why not come with me? Por que você não vem comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096427 (CK) & #6761128 (Ricardo14) Why not go to Boston? Por que não ir para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826066 (CK) & #5316813 (ajdavidl) Why should I do that? Por que eu deveria fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408855 (CK) & #6152079 (bill) Why should Tom leave? Por que o Tom deveria ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351134 (CK) & #7189203 (Ricardo14) Why was Tom laughing? Por que o Tom estava rindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123285 (Hybrid) & #4861545 (bill) Why was Tom so upset? Por que Tom estava tão chateado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502735 (CK) & #5046350 (bill) Why wasn't Tom there? Por que Tom não estava lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646690 (CK) & #4819003 (bill) Why were they chosen? Por que eles foram escolhidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646689 (CK) & #6006375 (bill) Why were they chosen? Por que elas foram escolhidas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646689 (CK) & #6006376 (bill) Why were they scared? Por que elas estavam assustadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737690 (CK) & #4493022 (Ricardo14) Why were they scared? Por que eles estavam assustadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737690 (CK) & #4493023 (Ricardo14) Why were you yelling? Por que você estava gritando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646688 (CK) & #3020263 (alexmarcelo) Why won't you answer? Por que você não responde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273966 (CK) & #1146372 (tulio) Why won't you answer? Por que você não quer responder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273966 (CK) & #6075133 (carlosalberto) Why would I remember? Por que eu me lembraria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410805 (CK) & #6211881 (bill) Why's Tom doing that? Por que Tom está fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892976 (CK) & #4671483 (carlosalberto) Why's Tom so unhappy? Por que o Tom é tão infeliz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796527 (CK) & #7225897 (Ricardo14) Why's Tom still here? Por que Tom ainda está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636350 (CK) & #3695264 (ajdavidl) Will I see you again? Verei você novamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826860 (CK) & #5440829 (ajdavidl) Will I see you later? Te vejo mais tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934815 (Spamster) & #1934980 (alexmarcelo) Will Tom come by bus? Tom virá de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233370 (CK) & #6620054 (bill) Will Tom eat with us? O Tom vai comer com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796545 (CK) & #7253217 (Ricardo14) Will Tom eat with us? O Tom vai comer conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796545 (CK) & #7253218 (Ricardo14) Will Tom wait for us? Tom vai esperar por nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593381 (CK) & #8729390 (JGEN) Will the police come? A polícia virá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426427 (FeuDRenais) & #981285 (alexmarcelo) Will you come or not? Você vem ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738750 (CK) & #976290 (alexmarcelo) Will you come or not? Você virá ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738750 (CK) & #3853773 (Ricardo14) Will you come or not? Vocês vêm ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738750 (CK) & #4822756 (Ricardo14) Will you go by train? Você vai de trem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237647 (CK) & #375184 (brauliobezerra) Will you go with Tom? Você vai com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37390 (CK) & #1331742 (alexmarcelo) Will you go with Tom? Você irá com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37390 (CK) & #1485156 (alexmarcelo) Will you let me help? Você me deixará ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738360 (CK) & #5590873 (ajdavidl) Will you really come? Você virá mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873142 (CK) & #873145 (alexmarcelo) Will you talk to Tom? Você vai falar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181152 (CK) & #5037055 (Ricardo14) Will you wait for me? Você vai me esperar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357262 (sacredceltic) & #1357376 (alexmarcelo) Will you wait for me? Você vai esperar por mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357262 (sacredceltic) & #1357377 (alexmarcelo) Women don't like Tom. As mulheres não gostam de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273970 (CK) & #4848191 (bill) Won't Tom be jealous? Tom não vai ficar com ciúmes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273974 (CK) & #8800444 (heo598) Would $300 be enough? 300 dólares seriam o suficiente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666959 (CK) & #4814864 (Ricardo14) Would you like a dog? Você gostaria de um cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123322 (CK) & #4822836 (Ricardo14) Would you like to go? Você gostaria de ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69445 (CK) & #1331743 (alexmarcelo) Would you prefer tea? Você prefere o chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4775258 (joannak) & #4776092 (anthrax26) Would you prefer tea? Você prefere chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4775258 (joannak) & #5102080 (HakeemEvrenoglu) Write down each word. Escreva cada palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624883 (marcelostockle) & #5346596 (ToinhoAlam) Write your full name. Escreva seu nome completo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270597 (_undertoad) & #8594235 (bill) You almost killed me. Você quase me matou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821630 (CK) & #4699746 (carlosalberto) You almost killed me. Vocês quase me mataram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821630 (CK) & #4699748 (carlosalberto) You already did that. Você já fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3055506 (CM) & #4872890 (bill) You already did that. Vocês já fizeram isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3055506 (CM) & #5021982 (bill) You already did that. Tu já fizeste isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3055506 (CM) & #6310192 (carlosalberto) You always lie to me. Você sempre mente para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822666 (CK) & #4337108 (ajdavidl) You are a bad person. Você é uma pessoa má. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654059 (Spamster) & #1841136 (nowasky) You are a workaholic. Você é viciado em trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #725136 (Manfredo) & #732391 (brauliobezerra) You are confusing me. Você está me atrapalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167363 (CM) & #2166980 (alexmarcelo) You are not Japanese. Você não é japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69057 (CK) & #1331744 (alexmarcelo) You are not Japanese. Você não é japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69057 (CK) & #1331745 (alexmarcelo) You are not Japanese. Vocês não são japoneses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69057 (CK) & #1331746 (alexmarcelo) You are not Japanese. Vocês não são japonesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69057 (CK) & #1331747 (alexmarcelo) You are not a doctor. Você não é médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69692 (CK) & #520460 (brauliobezerra) You are now an adult. Agora você é adulto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16387 (CK) & #729323 (lenon_perez) You are now an adult. Agora você é adulta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16387 (CK) & #787617 (lenon_perez) You are now an adult. Agora você é um adulto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16387 (CK) & #7492011 (Ricardo14) You are the only one. Você é o único. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20104 (CK) & #1585155 (rafael8243) You are what you are. Você é quem é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547466 (CK) & #3978463 (Laudemilson) You aren't my mother. Você não é minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841511 (CK) & #5085201 (bill) You can bank on that. Você pode contar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16542 (CK) & #1150973 (tulio) You can come out now. Você pode sair agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342809 (CK) & #4002540 (Laudemilson) You can come with me. Você pode vir comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33574 (CK) & #1260577 (alexmarcelo) You can come with us. Você pode vir conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895812 (CK) & #7360563 (Ricardo14) You can come with us. Você pode vir com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895812 (CK) & #7360565 (Ricardo14) You can count me out. Não conte comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048194 (Narda) & #1058500 (brauliobezerra) You can count on her. Você pode contar com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662711 (bluepie88) & #1018098 (alexmarcelo) You can count on her. Pode-se contar com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662711 (bluepie88) & #1018099 (alexmarcelo) You can count on him. Pode contar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196772 (CK) & #1311998 (brauliobezerra) You can hide in here. Você pode se esconder aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406046 (CK) & #8415611 (JGEN) You can ride with me. Você pode cavalgar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547465 (CK) & #3978466 (Laudemilson) You can sit down now. Você pode se sentar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222953 (CK) & #7262104 (Ricardo14) You can use this car. Você pode usar esse carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16687 (CK) & #1573333 (paula_guisard) You can use this pen. Você pode usar essa caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60530 (CK) & #380265 (brauliobezerra) You can't be a woman. Você não pode ser uma mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055414 (CM) & #1058421 (brauliobezerra) You can't be serious. Você não pode estar falando sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322129 (CK) & #1331748 (alexmarcelo) You can't control me. Você não pode me controlar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951434 (CK) & #7347515 (Ricardo14) You can't sleep here. Você não pode dormir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954740 (CK) & #5189580 (Ricardo14) You can't sleep here. Vocês não podem dormir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954740 (CK) & #5189581 (Ricardo14) You could've knocked. Você poderia ter batido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646684 (CK) & #5046433 (bill) You could've knocked. Você poderia ter batido na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646684 (CK) & #5046434 (bill) You could've said no. Você poderia ter dito não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646683 (CK) & #5534229 (bill) You deserve the best. Você merece o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954463 (CK) & #5069183 (bill) You did a good thing. Você fez uma coisa boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356309 (CK) & #8592155 (Capistrano) You did that already. Você já fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342885 (CK) & #4872890 (bill) You didn't answer me. Você não me respondeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687415 (CM) & #1694181 (alexmarcelo) You didn't answer me. Vocês não me responderam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687415 (CM) & #1694182 (alexmarcelo) You didn't invite me. Você não me convidou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273045 (CM) & #5070580 (bill) You didn't invite me. Vocês não me convidaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273045 (CM) & #5070581 (bill) You didn't miss much. Você não perdeu muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273990 (CK) & #5712579 (bill) You do have a choice. Você tem uma escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954468 (CK) & #6984585 (Ricardo14) You do have a choice. Vocês têm uma escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954468 (CK) & #6984586 (Ricardo14) You don't have to go. Você não tem que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283652 (CK) & #6780686 (Ricardo14) You don't need a lot. Vós não precisais de muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823601 (whitefishglobal) & #4824676 (Sistemas) You don't need a lot. Tu não precisas de muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823601 (whitefishglobal) & #4824677 (Sistemas) You don't seem happy. Você não parece feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044480 (CK) & #1324317 (alexmarcelo) You don't talk a lot. Você não fala muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712677 (kamilfatsa) & #6218252 (bill) You don't understand. Você não entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18073 (CK) & #786770 (lenon_perez) You don't waste time. Você não perde tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274018 (CK) & #4853154 (bill) You forgot your coat. Você esqueceu o seu casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713617 (CK) & #6054098 (bill) You go on without me. Segue sem mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110467 (Scott) & #1110873 (bufo) You got here in time. Você chegou a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342774 (CK) & #8059998 (MacGyver) You got here in time. Chegaste aqui a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342774 (CK) & #8060000 (MacGyver) You got here in time. Você chegou na hora certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342774 (CK) & #8060003 (MacGyver) You guys are strange. Vocês são esquisitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732833 (CK) & #5593500 (bill) You have bad manners. Você tem maus costumes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547464 (CK) & #3978472 (Laudemilson) You have bad manners. Você tem manias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547464 (CK) & #3978474 (Laudemilson) You have been warned. Você foi avisado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777696 (Spamster) & #1779457 (alexmarcelo) You have betrayed us. Você nos traiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954531 (CK) & #4816848 (bill) You have pretty eyes. Você tem belos olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342864 (CK) & #1301537 (alexmarcelo) You have thirty days. Você tem trinta dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646680 (CK) & #4899690 (bill) You have to be quick. Você tem de ser rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493695 (CK) & #4949932 (bill) You have to be quick. Você tem de ser rápida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493695 (CK) & #4949933 (bill) You have to call Tom. Você precisa ligar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895739 (CK) & #1909762 (alexmarcelo) You have to find Tom. Você tem que encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342769 (CK) & #4806693 (bill) You have to find Tom. Vocês têm de encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342769 (CK) & #8067375 (MacGyver) You have to go alone. Vocês têm de ir sozinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208401 (CK) & #7088061 (iart61) You have to go alone. Você tem que ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208401 (CK) & #7589867 (Ricardo14) You have to pick one. Você tem de escolher um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168052 (CK) & #4876016 (bill) You have to pick one. Você tem que escolher um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168052 (CK) & #4876018 (bill) You have to pick one. Você tem de escolher uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168052 (CK) & #5152768 (bill) You have to pick one. Você tem que escolher uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168052 (CK) & #5152770 (bill) You have to stop Tom. Você precisa deter o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670813 (meerkat) & #2672144 (alexmarcelo) You have two options. Você tem duas opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821735 (CK) & #4806665 (bill) You keep out of this. Fique fora disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240558 (CK) & #1331749 (alexmarcelo) You killed my father. Você matou meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059904 (Mofli) & #1059905 (alexmarcelo) You killed my mother. Mataste a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060217 (CK) & #1061462 (alexmarcelo) You killed my mother. Você matou a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060217 (CK) & #1061463 (alexmarcelo) You knew, didn't you? Você sabia. Não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288187 (CK) & #3897478 (Laudemilson) You know I can do it. Você sabe que eu posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170978 (CK) & #8055991 (MacGyver) You know I can do it. Vocês sabem que eu posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170978 (CK) & #8055993 (MacGyver) You know what I want. Você sabe o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895725 (CK) & #3986837 (ajdavidl) You know your rights. Você conhece os seus direitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895722 (CK) & #3986825 (ajdavidl) You left the iron on. Você deixou o ferro de passar roupas ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423828 (AlanF_US) & #4982651 (bill) You left the iron on. Você esqueceu o ferro ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423828 (AlanF_US) & #4982652 (bill) You lied to me again. Você mentiu para mim outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895721 (CK) & #1909763 (alexmarcelo) You live in my heart. Você mora em meu coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687942 (lukaszpp) & #5577634 (carlosalberto) You live in my heart. Vocês moram em meu coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687942 (lukaszpp) & #5577640 (carlosalberto) You look happy today. Você aparenta estar feliz hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16127 (xtofu80) & #393528 (brauliobezerra) You look happy today. Você parece feliz hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16127 (xtofu80) & #1552755 (alexmarcelo) You look like a girl. Você parece uma menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901595 (Spamster) & #5696008 (bill) You look pretty down. Você parece um pouquinho abatido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342868 (CK) & #4002507 (Laudemilson) You look pretty down. Você parece estar bem abatido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342868 (CK) & #5919535 (Ricardo14) You looked terrified. Você parecia apavorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859428 (CK) & #5872239 (sergiomelo) You lost your chance. Você perdeu a sua chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342876 (CK) & #4899743 (bill) You lost, didn't you? Você perdeu, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014803 (CK) & #1312163 (brauliobezerra) You lost, didn't you? Vocês perderam, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014803 (CK) & #1312164 (brauliobezerra) You may be in danger. Você pode estar em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226397 (CK) & #4992060 (bill) You mean a lot to me. Vocês significam muito para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #139825 (TRANG) & #1531346 (alexmarcelo) You mean a lot to me. Você significa muito para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #139825 (TRANG) & #2796127 (alexmarcelo) You might want to go. Talvez você queira ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331069 (CK) & #3409808 (Ricardo14) You must be Canadian. Você deve ser canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859684 (CK) & #5885169 (Ricardo14) You must be Canadian. Vocês devem ser canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859684 (CK) & #5885171 (Ricardo14) You must be cautious. Você deve ser cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790758 (Spamster) & #2595805 (MarlonX19) You must be freezing. Você deve estar congelando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178383 (CK) & #4773751 (bill) You must be mistaken. Você deve estar enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777421 (Spamster) & #1779499 (alexmarcelo) You must be mistaken. Você deve estar enganada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777421 (Spamster) & #1779500 (alexmarcelo) You must be mistaken. Vocês devem estar enganados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777421 (Spamster) & #1779501 (alexmarcelo) You must be mistaken. Vocês devem estar enganadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777421 (Spamster) & #1779502 (alexmarcelo) You must be so proud. Você deve estar muito orgulhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646678 (CK) & #4905071 (bill) You must be so proud. Você deve estar muito orgulhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646678 (CK) & #4905072 (bill) You must be starving. Você deve estar morrendo de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134203 (Hybrid) & #5876721 (sergiomelo) You mustn't touch it. Você não deve tocá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42900 (CM) & #1323066 (alexmarcelo) You need a boyfriend. Você precisa de um namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646676 (CK) & #5557173 (bill) You need a secretary. Você precisa de uma secretária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820914 (CK) & #5562286 (bill) You need supervision. Você precisa de supervisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547460 (CK) & #6462088 (heo598) You need to eat more. Você precisa comer mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666957 (CK) & #4814862 (Ricardo14) You need to rest now. Agora você precisa descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342811 (CK) & #8494730 (rafaelsamenezes03) You pay me very well. Você me paga muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350169 (CK) & #3388144 (Ricardo14) You pay me very well. Vocês me pagam muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350169 (CK) & #3388147 (Ricardo14) You people wait here. Vocês esperam aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342850 (CK) & #8975286 (Richom) You promised to help. Você prometeu ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735367 (CK) & #3805386 (muriloricci) You said so yourself. Foi você mesmo que disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646672 (CK) & #5081267 (ToinhoAlam) You said so yourself. Foi você mesma que disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646672 (CK) & #5081268 (ToinhoAlam) You seem to hate Tom. Você parece odiar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859820 (CK) & #5885160 (Ricardo14) You seemed surprised. Você parecia surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255212 (CK) & #4962967 (Ricardo14) You seemed surprised. Você parecia surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255212 (CK) & #4962970 (Ricardo14) You should apologize. Você devia se desculpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16023 (CK) & #893464 (brauliobezerra) You should apologize. Vocês deviam pedir desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16023 (CK) & #893465 (brauliobezerra) You should apologize. Você deveria pedir desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16023 (CK) & #996747 (alexmarcelo) You should marry Tom. Você deveria se casar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895683 (CK) & #5560229 (bill) You should read more. Você deveria ler mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342819 (CK) & #6109931 (carlosalberto) You should read this. Você deveria ler isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330943 (CK) & #3389051 (Ricardo14) You should read this. Vocês deveriam ler isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330943 (CK) & #3389055 (Ricardo14) You should stop that. Você deveria parar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330951 (CK) & #3435681 (Ricardo14) You should surrender. Você deveria se render. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282383 (CK) & #8285317 (JGEN) You should wash this. Você deveria lavar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3806368 (Joseph) & #3806979 (muriloricci) You should work hard. Você deveria trabalhar duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15863 (CK) & #393512 (brauliobezerra) You should work more. Você deve trabalhar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4646745 (pinkmpnster) & #4647168 (carlosalberto) You should've called. Você deveria ter telefonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255221 (CK) & #5177367 (bill) You should've phoned. Você deveria ter telefonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718537 (CK) & #5177367 (bill) You should've waited. Você deveria ter esperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345280 (CK) & #5028146 (bill) You sound very young. Você tem a voz de uma pessoa muito jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895653 (CK) & #4690867 (carlosalberto) You sound very young. Pela voz, eu diria que você é bem jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895653 (CK) & #4690869 (carlosalberto) You still owe me one. Você ainda me deve uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853105 (Hybrid) & #4865822 (bill) You touched my heart. Você tocou meu coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627320 (Spamster) & #1630242 (alexmarcelo) You wanted to see me? Você queria me ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342822 (CK) & #4988782 (ToinhoAlam) You wanted to see me? Queria falar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342822 (CK) & #9008767 (bill) You won't believe me. Você não vai acreditar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280445 (CK) & #2679225 (Ricardo14) You'd better ask Tom. É melhor você perguntar ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495807 (CK) & #4943651 (bill) You'd better come in. É melhor você entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331052 (CK) & #6135238 (bill) You'd better go home. É melhor você ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69434 (CK) & #1331750 (alexmarcelo) You'd better shut up. Melhor calar a boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1239188 (CK) & #1249052 (alexmarcelo) You'll find somebody. Você vai encontrar alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255357 (CK) & #6130211 (Ricardo14) You'll get over this. Você vai superar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977723 (Spamster) & #4844537 (KimiP) You'll get well soon. Você vai ficar bem logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16642 (Swift) & #2575840 (Matheus) You'll have to drive. Você terá que dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547454 (CK) & #5699255 (Ricardo14) You'll have to drive. Você terá de dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547454 (CK) & #5699256 (Ricardo14) You'll have to start. Você terá de começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667927 (fanty) & #1669361 (alexmarcelo) You'll never find it. Você nunca irá encontrá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342838 (CK) & #7222220 (MacGyver) You're a crazy woman. Você é uma mulher maluca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330905 (CK) & #3389189 (Ricardo14) You're a good driver. Você é um bom motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786041 (CK) & #4786571 (anthrax26) You're a good father. Você é um bom pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895637 (CK) & #6017659 (bill) You're a good friend. Você é um bom amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895636 (CK) & #1909712 (alexmarcelo) You're a good leader. Você é um bom líder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860545 (CK) & #5863792 (muriloricci) You're a good leader. És um bom líder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860545 (CK) & #5865028 (Ricardo14) You're a good leader. Tu és um bom líder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860545 (CK) & #5870478 (SofiaDomingues) You're a good mother. Você é uma boa mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547448 (CK) & #4388072 (ajdavidl) You're a good person. Tu és boa pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547447 (CK) & #1863994 (oksigeno) You're a kind person. Você é uma pessoa gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330975 (CK) & #3389962 (Ricardo14) You're a patient man. Você é um homem paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899636 (CK) & #5900671 (sergiomelo) You're a total wreck. Você está um caco total. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773413 (Spamster) & #1775503 (alexmarcelo) You're a true friend. Você é um amigo de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713614 (CK) & #4374837 (carloseperola) You're among friends. Você está entre amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218079 (CK) & #2773396 (carlosalberto) You're among friends. Estás entre amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218079 (CK) & #2781232 (carlosalberto) You're an hour early. Você está uma hora adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547440 (CK) & #5513602 (bill) You're extraordinary. Você é extraordinário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202822 (CK) & #4398631 (ajdavidl) You're extraordinary. Vocês são extraordinários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202822 (CK) & #6295060 (carlosalberto) You're extraordinary. Vocês são extraordinárias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202822 (CK) & #6295061 (carlosalberto) You're extraordinary. Vós sois extraordinários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202822 (CK) & #6295064 (carlosalberto) You're extraordinary. Vós sois extraordinárias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202822 (CK) & #6295065 (carlosalberto) You're getting older. Você está envelhecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860663 (CK) & #5860877 (bill) You're getting worse. Você está piorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713931 (CM) & #5992060 (bill) You're going too far. Você está indo muito longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15991 (CM) & #393522 (brauliobezerra) You're going too far. Você está indo longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15991 (CM) & #1220160 (alexmarcelo) You're great at this. Você é ótimo nisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342783 (CK) & #5422986 (bill) You're in charge now. Agora você está reinando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342812 (CK) & #4002382 (Laudemilson) You're in charge now. Agora você está encarregado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342812 (CK) & #7492013 (Ricardo14) You're in good shape. Você está em boa forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547437 (CK) & #5394776 (bill) You're in my prayers. Você está em minhas orações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752165 (CM) & #8205510 (MacGyver) You're in my prayers. Tu estás em minhas orações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752165 (CM) & #8205511 (MacGyver) You're joking, right? Vocês estão brincando, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218175 (CK) & #4935798 (bill) You're joking, right? Você está brincando, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218175 (CK) & #4935801 (bill) You're just children. Vocês são apenas crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218177 (CK) & #4832923 (Ricardo14) You're looking tired. Tu pareces cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860544 (CK) & #5870477 (SofiaDomingues) You're making a mess. Você está fazendo uma bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343278 (CK) & #8916246 (Luk3) You're materialistic. Você é materialista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203068 (CK) & #2849842 (MarlonX19) You're my girlfriend. Você é minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218212 (CK) & #4833461 (Ricardo14) You're my girlfriend. Você é a minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218212 (CK) & #4833466 (Ricardo14) You're never at home. Você nunca está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531060 (erikspen) & #1149432 (tulio) You're not listening! Você não está escutando! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635833 (Spamster) & #2471677 (MarlonX19) You're not listening! Tu não estás escutando! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635833 (Spamster) & #2471678 (MarlonX19) You're not my father. Você não é meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094565 (MethodGT) & #5705565 (bill) You're not my friend. Você não é meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547434 (CK) & #4832866 (bill) You're not my mother. Você não é minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841498 (CK) & #5085201 (bill) You're not one of us. Você não é um de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646662 (CK) & #3020264 (alexmarcelo) You're not ready yet. Você ainda não está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877069 (Spamster) & #1877071 (alexmarcelo) You're not ready yet. Você ainda não está pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877069 (Spamster) & #1877072 (alexmarcelo) You're not ready yet. Vocês ainda não estão prontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877069 (Spamster) & #1877073 (alexmarcelo) You're not ready yet. Vocês ainda não estão prontas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877069 (Spamster) & #1877074 (alexmarcelo) You're not the first. Você não é o primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824674 (CK) & #4276251 (KimiP) You're our last hope. Você é a nossa última esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9310651 (CK) & #9314063 (bill) You're our last hope. Vocês são a nossa última esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9310651 (CK) & #9314066 (bill) You're our only hope. Você é nossa única esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122908 (Scott) & #1175520 (paula_guisard) You're out of danger. Você está fora de perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700008 (CK) & #4714072 (Ricardo14) You're out of danger. Vocês estão fora de perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700008 (CK) & #4714076 (Ricardo14) You're seriously ill. Você está com uma doença muito séria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326189 (CK) & #886715 (brauliobezerra) You're seriously ill. Você está seriamente doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326189 (CK) & #886720 (brauliobezerra) You're seriously ill. Você está gravemente doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326189 (CK) & #983568 (alexmarcelo) You're so good at it. Você é muito bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646660 (CK) & #5030180 (Ricardo14) You're so good at it. Você é muito boa nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646660 (CK) & #6945048 (Ricardo14) You're so good at it. Vocês são muito bons nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646660 (CK) & #6945049 (Ricardo14) You're so mysterious. Você é muito misterioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199390 (CM) & #4832893 (Ricardo14) You're so mysterious. Você é muito misteriosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199390 (CM) & #4832895 (Ricardo14) You're sophisticated. Você é sofisticado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203385 (CK) & #5496175 (ajdavidl) You're sophisticated. Tu és sofisticado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203385 (CK) & #5496176 (ajdavidl) You're still shaking. Você ainda está tremendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218411 (CK) & #2474577 (alexmarcelo) You're such an idiot! Você é um idiota! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984523 (CM) & #988795 (alexmarcelo) You're such an idiot. Você é um tremendo idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713612 (CK) & #7560371 (Ricardo14) You're such an idiot. Você é um tremenda idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713612 (CK) & #7560372 (Ricardo14) You're temperamental. Você é temperamental. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203438 (CK) & #4821862 (Ricardo14) You're temperamental. Tu és temperamental. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203438 (CK) & #5508981 (ajdavidl) You're the lucky one. Você é o sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166049 (CK) & #5236007 (ToinhoAlam) You're thirty, right? Você tem trinta anos, não tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218440 (CK) & #2474561 (alexmarcelo) You're thirty, right? Você tem trinta anos, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218440 (CK) & #4832767 (Ricardo14) You're totally right. Você está totalmente correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218463 (CK) & #446558 (brauliobezerra) You're totally right. Você está completamente certo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218463 (CK) & #2141097 (MarlonX19) You're totally right. Tu estás completamente certo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218463 (CK) & #2141103 (MarlonX19) You're totally right. Tu estás completamente certa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218463 (CK) & #2141104 (MarlonX19) You're totally right. Você tem toda a razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218463 (CK) & #2967400 (alexmarcelo) You're unforgettable. Você é inesquecível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203506 (CK) & #5516293 (ajdavidl) You're unforgettable. Tu és inesquecível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203506 (CK) & #5516294 (ajdavidl) You're uninteresting. Você é desinteressante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203519 (CK) & #4991999 (bill) You're uninteresting. Vocês são desinteressantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203519 (CK) & #4992000 (bill) You're unpredictable. Você é imprevisível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203531 (CK) & #2474549 (alexmarcelo) You're unpredictable. Tu és imprevisível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203531 (CK) & #5518752 (ajdavidl) You're very original. Você é muito original. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821724 (CK) & #8797887 (Ricardo14) You're very outgoing. Tu és muito extrovertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860543 (CK) & #5870476 (SofiaDomingues) You're very talented. Você é muito talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218501 (CK) & #4225145 (carloseperola) You're wasting water. Você está desperdiçando água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218508 (CK) & #4853143 (bill) You've been infected. Você foi infectada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255406 (CK) & #5352140 (ianna) You've changed a lot. Você mudou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4799165 (CK) & #418140 (brauliobezerra) You've changed a lot. Tu mudaste muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4799165 (CK) & #4824726 (Sistemas) You've gained weight. Você ganhou peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774178 (CK) & #4776148 (anthrax26) You've got a problem. Você tem um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330971 (CK) & #3435191 (Ricardo14) You've got a visitor. Você tem um visitante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330912 (CK) & #3435792 (Ricardo14) You've got no choice. Você não tem escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342874 (CK) & #1292787 (alexmarcelo) You've got to fix it. Você precisa consertar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342839 (CK) & #3388161 (Ricardo14) You've got to fix it. Você precisa arrumar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342839 (CK) & #6476070 (heo598) You've got to get up. Você tem de se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547429 (CK) & #5014074 (bill) You've got to go now. Você tem que ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330984 (CK) & #3389952 (Ricardo14) You've got willpower. Você tem força de vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255441 (CK) & #2397521 (Matheus) You've helped me out. Você me ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330978 (CK) & #3389030 (Ricardo14) You've helped me out. Você tem me ajudado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330978 (CK) & #3389032 (Ricardo14) You've hurt me a lot. Você me machucou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331023 (CK) & #3389010 (Ricardo14) You've made progress. Você progrediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255447 (CK) & #5112488 (bill) You've risked enough. Você se arriscou o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255451 (CK) & #4670321 (Ricardo14) Your answer is right. Sua resposta está certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16948 (CK) & #393623 (brauliobezerra) Your answer is right. Sua resposta está correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16948 (CK) & #393624 (brauliobezerra) Your answer is wrong. Sua resposta está errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16950 (CK) & #393622 (brauliobezerra) Your bag looks heavy. Sua bolsa parece estar pesada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047699 (Parmeet) & #1058504 (brauliobezerra) Your daughter's tall. Tua filha é alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820385 (CK) & #5264606 (carlosalberto) Your dog bit my hand. O seu cachorro mordeu a minha mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315183 (CK) & #5118980 (bill) Your dog is very big. O seu cachorro é muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64241 (CK) & #1571529 (alexmarcelo) Your dog is very fat. Seu cachorro é muito gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485958 (minshirui) & #933813 (alexmarcelo) Your dog just bit me. Seu cachorro acabou de me morder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568408 (CK) & #5550598 (bill) Your door's unlocked. Sua porta está destrancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255464 (CK) & #5899158 (bill) Your door's unlocked. A sua porta está destrancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255464 (CK) & #5899159 (bill) Your feet are filthy. Os seus pés estão imundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824698 (CK) & #5122625 (bill) Your guess was right. Seu palpite estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282388 (CK) & #8285300 (JGEN) Your hair looks nice. Seu cabelo está bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061752 (CK) & #3062034 (carlosalberto) Your hat looks silly. Teu chapéu parece bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853762 (Spamster) & #1853767 (luca22) Your nose is running. Seu nariz está pingando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318192 (CK) & #1204996 (alexmarcelo) Your nose is running. Seu nariz está escorrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318192 (CK) & #1204997 (alexmarcelo) Your nose is running. Teu nariz está escorrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318192 (CK) & #4835933 (Sistemas) Your nose is running. O seu nariz está escorrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318192 (CK) & #5284521 (alexmarcelo) Your phone's ringing. Seu telefone está tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821123 (CK) & #2652906 (Ricardo14) Your phone's ringing. O seu telefone está tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821123 (CK) & #5200040 (alexmarcelo) Your pulse is normal. Seu pulso está normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70377 (CK) & #1331751 (alexmarcelo) Your pulse is normal. Teu pulso está normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70377 (CK) & #1331752 (alexmarcelo) Your shoes are dirty. Seus sapatos estão sujos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108793 (CK) & #6484241 (bill) Your son is a genius. Seu filho é um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527289 (quickfitter) & #902644 (alexmarcelo) Your son is a genius. O seu filho é um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527289 (quickfitter) & #1351096 (alexmarcelo) "Says who?" "Says me." "Quem diz?" "Eu digo." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915846 (CM) & #1920349 (alexmarcelo) A cat has seven lives. Um gato tem sete vidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493550 (CM) & #3206454 (piterkeo) A dolphin is a mammal. O golfinho é um mamífero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65812 (CK) & #1560065 (alexmarcelo) A little bird told me. Um passarinho me contou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327991 (CM) & #1564609 (alexmarcelo) A week has seven days. Uma semana tem sete dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #653114 (Eldad) & #942768 (alexmarcelo) A week has seven days. A semana tem sete dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #653114 (Eldad) & #1592890 (alexmarcelo) Accidents will happen. Acidentes acontecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38717 (CK) & #1331753 (alexmarcelo) Actually, I'm not Tom. Na verdade, meu nome não é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538399 (CK) & #8095631 (Mecamute) All I want is freedom. Tudo o que eu quero é liberdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4258898 (JFMorais) & #5234804 (ToinhoAlam) All Tom does is sleep. Tom só sabe dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586323 (CK) & #5593432 (bill) All of us were silent. Todos nós estávamos quietos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248351 (CK) & #1331754 (alexmarcelo) All right, I'll do it. Tudo bem, eu vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890908 (CK) & #6137984 (carlosalberto) All right, I'll do it. Está bem, eu o farei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890908 (CK) & #6137985 (carlosalberto) All that is important. Tudo isso é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091487 (Nylez) & #7746795 (MacGyver) All the boys ran away. Todos os meninos fugiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51748 (CK) & #5635070 (bill) All the eggs went bad. Todos os ovos se estragaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325211 (CK) & #1320603 (alexmarcelo) All the food was gone. Toda a comida desapareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268663 (CK) & #931946 (brauliobezerra) All the food was gone. Toda a comida acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268663 (CK) & #931947 (brauliobezerra) All the girls laughed. Todas as meninas riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006155 (Hybrid) & #7006311 (alexmarcelo) All the money is gone. Todo o dinheiro sumiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428629 (CK) & #4989308 (bill) All we can do is wait. Tudo o que podemos fazer é esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881847 (CK) & #993042 (alexmarcelo) All we can do is wait. Tudo o que nós podemos fazer é esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881847 (CK) & #6958547 (Ricardo14) Always arrive on time. Sempre chegue na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604624 (Spamster) & #1697912 (alexmarcelo) Always tell the truth. Diga sempre a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66175 (CK) & #3684703 (ajdavidl) Am I talking too fast? Eu estou falando rápido demais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886368 (CK) & #2778491 (alexmarcelo) Am I talking too loud? Estou falando muito alto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181193 (CK) & #3416528 (Ricardo14) Am I talking too loud? Eu estou falando muito alto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181193 (CK) & #3416529 (Ricardo14) America is very large. A América é muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67543 (CK) & #1331755 (alexmarcelo) America is very large. América é muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67543 (CK) & #5080938 (Ricardo14) Another day has begun. Um outro dia começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636069 (CK) & #5610143 (Ricardo14) Another day has begun. Começou um outro dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636069 (CK) & #5610144 (Ricardo14) Any child can do that. Qualquer criança pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36641 (CK) & #770718 (brauliobezerra) Anyway, I did my best. De qualquer forma, fiz o melhor que pude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #592729 (CK) & #5313108 (carlosalberto) Are all of them ready? Eles estão prontos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082726 (AlanF_US) & #5087045 (Enrike100) Are these Tom's notes? Essas são as anotações do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646659 (CK) & #2851226 (MarlonX19) Are these Tom's shoes? Estes sapatos são do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646658 (CK) & #3988896 (victorhugosilvaspbr) Are these Tom's shoes? Estes são os sapatos do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646658 (CK) & #3988897 (victorhugosilvaspbr) Are these books yours? Esses livros são seus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099444 (OsoHombre) & #7196473 (Ricardo14) Are these your horses? Estes são os seus cavalos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55982 (CK) & #1275688 (alexmarcelo) Are these your things? Estas são as tuas coisas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442733 (CK) & #1180166 (lazymoose) Are they all the same? São todos do mesmo tipo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563 (CK) & #405600 (brauliobezerra) Are they all the same? São todos iguais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563 (CK) & #405601 (brauliobezerra) Are they your friends? Eles são seus amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824494 (CK) & #4952210 (carlosalberto) Are those my slippers? Aqueles chinelos são meus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646656 (CK) & #8129941 (jvlopes91) Are we going to be OK? Vamos ficar bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890925 (CK) & #6780747 (Ricardo14) Are we going to be OK? Nós vamos ficar bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890925 (CK) & #6781114 (Ricardo14) Are you a doctor, sir? O senhor é médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5341005 (Amittai) & #6152223 (bill) Are you a drug addict? Você é viciado em drogas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636466 (CK) & #8482325 (alexmarcelo) Are you a drug addict? Você é viciada em drogas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636466 (CK) & #8482326 (alexmarcelo) Are you a member here? Você é um membro aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390181 (CK) & #8395316 (JGEN) Are you a member here? Vocês são algum membro aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390181 (CK) & #8395317 (JGEN) Are you a shareholder? Você é um acionista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494653 (CK) & #8615182 (jvlopes91) Are you a taxi driver? Você é taxista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902751 (CK) & #4968670 (ToinhoAlam) Are you afraid of Tom? Você tem medo de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495861 (CK) & #4456578 (carloseperola) Are you afraid of Tom? Tens medo do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495861 (CK) & #6325182 (carlosalberto) Are you afraid of Tom? Vocês têm medo de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495861 (CK) & #6325183 (carlosalberto) Are you afraid of Tom? Vós tendes medo do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495861 (CK) & #6325185 (carlosalberto) Are you afraid to die? Você tem medo de morrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335838 (loghaD) & #5304321 (ajdavidl) Are you allowed to go? Você pode ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2349068 (CK) & #4770467 (bill) Are you already drunk? Você já está bêbado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199782 (CK) & #4816858 (bill) Are you already drunk? Você já está bêbada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199782 (CK) & #6310197 (carlosalberto) Are you already drunk? Já estás bêbado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199782 (CK) & #6310198 (carlosalberto) Are you already drunk? Já estás bêbada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199782 (CK) & #6310202 (carlosalberto) Are you already drunk? Vocês já estão bêbados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199782 (CK) & #6310204 (carlosalberto) Are you already drunk? Vocês já estão bêbadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199782 (CK) & #6310206 (carlosalberto) Are you an only child? Você é filho único? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953098 (CK) & #1331756 (alexmarcelo) Are you an only child? Você é filha única? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953098 (CK) & #1331757 (alexmarcelo) Are you angry with me? Você está bravo comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229091 (Eldad) & #2672153 (alexmarcelo) Are you being serious? Você está sendo sério? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065431 (CK) & #1066639 (alexmarcelo) Are you coming or not? Você vem ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448317 (CK) & #976290 (alexmarcelo) Are you drinking wine? Você está bebendo vinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007911 (Kevre) & #5087035 (bill) Are you drinking wine? Você está tomando vinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007911 (Kevre) & #5087036 (bill) Are you feeling tired? Está se sentindo cansado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909241 (Hybrid) & #2909935 (alexmarcelo) Are you feeling tired? Está se sentindo cansada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909241 (Hybrid) & #2909936 (alexmarcelo) Are you fond of music? Você ama música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25421 (CK) & #393565 (brauliobezerra) Are you fond of music? Você gosta de música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25421 (CK) & #404939 (brauliobezerra) Are you free tomorrow? Você está livre amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68908 (CK) & #1331758 (alexmarcelo) Are you free tomorrow? Vocês estão livres amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68908 (CK) & #1331759 (alexmarcelo) Are you getting bored? Você está ficando aborrecido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3895705 (Finn7200) & #3895711 (Laudemilson) Are you getting tired? Você está ficando cansado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841747 (CK) & #5096092 (bill) Are you getting tired? Você está ficando cansada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841747 (CK) & #5096093 (bill) Are you going to wait? Você vai esperar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547426 (CK) & #5394975 (bill) Are you going with me? Você vem comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737818 (CK) & #974632 (alexmarcelo) Are you going with us? Você vai conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738554 (CK) & #5645245 (ajdavidl) Are you in a bad mood? Você está de mau humor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2120756 (LanguageExpert) & #2133992 (alexmarcelo) Are you losing weight? Está perdendo peso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636472 (CK) & #5559510 (bill) Are you materialistic? Você é materialista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172357 (CK) & #4884341 (bill) Are you people stupid? Vocês são burros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494652 (CK) & #5308192 (bill) Are you really afraid? Você está realmente com medo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786217 (CK) & #6796214 (Ricardo14) Are you really afraid? Vocês estão realmente com medo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786217 (CK) & #6796215 (Ricardo14) Are you really coming? Você virá mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5228953 (jaxhere) & #873145 (alexmarcelo) Are you seeing anyone? Você está saindo com alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092626 (CK) & #6052715 (bill) Are you sleeping, Tom? Você está dormindo, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322721 (CK) & #1296229 (brauliobezerra) Are you still at home? Vocês ainda estão em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886321 (CK) & #2064270 (alexmarcelo) Are you still at home? Você ainda está em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886321 (CK) & #2064271 (alexmarcelo) Are you still married? Você ainda é casada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886317 (CK) & #2064268 (alexmarcelo) Are you still married? Você ainda é casado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886317 (CK) & #2064269 (alexmarcelo) Are you still thirsty? Você ainda tá com sede? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852642 (CK) & #5995393 (gustavoalves) Are you sure about it? Você tem certeza disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3038958 (CK) & #1571311 (alexmarcelo) Are you sure about it? Vocês têm certeza disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3038958 (CK) & #1644556 (alexmarcelo) Are you talking to me? Você está falando comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25538 (CK) & #1150375 (tulio) Are you talking to me? Vocês estão falando comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25538 (CK) & #3090539 (carlosalberto) Are you two musicians? Vocês dois são músicos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822156 (CK) & #5021907 (bill) Are you wearing shoes? Você está de sapatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4735255 (Ooneykcall) & #4736187 (carlosalberto) Are you willing to go? Você está com vontade de ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428597 (CK) & #3428686 (piterkeo) Are your parents home? Os seus pais estão em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948406 (Hybrid) & #5127120 (bill) Aren't you a musician? Você não é músico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091992 (CK) & #6382108 (bill) Aren't you asleep yet? Você ainda não está dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277668 (kemushi69) & #5608135 (carlosalberto) Aren't you having fun? Você não está se divertindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092004 (CK) & #6591037 (carlosalberto) Aren't you having fun? Não estás te divertindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092004 (CK) & #6591038 (carlosalberto) Aren't you hungry yet? Ainda está sem fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092006 (CK) & #8120824 (lucasmg123) Aren't you sleepy yet? Você ainda não está com sono? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092014 (CK) & #6955264 (Ricardo14) Aren't you two hungry? Vocês dois não estão com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092019 (CK) & #6382102 (bill) Ask Tom to explain it. Peça ao Tom para explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636182 (CK) & #3705553 (Ricardo14) Ask Tom to explain it. Peça ao Tom para explicar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636182 (CK) & #3705554 (Ricardo14) Ask whatever you want. Pergunta o que quiseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852082 (CK) & #3551010 (VilhelmsPort) Ask whatever you want. Pergunte o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852082 (CK) & #3551012 (VilhelmsPort) Autumn is almost here. O outono está quase chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3638514 (karloelkebekio) & #4884560 (carlosalberto) Autumn is almost here. O outono está quase às nossas portas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3638514 (karloelkebekio) & #4884562 (carlosalberto) Bad news travels fast. Más notícias se espalham depressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28625 (CK) & #3144814 (piterkeo) Bad things can happen. Coisas ruins podem acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5879539 (OsoHombre) & #5881864 (sergiomelo) Barcelona is in Spain. Barcelona está na Espanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434300 (lukaszpp) & #1006385 (alexmarcelo) Barcelona is in Spain. Barcelona fica na Espanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434300 (lukaszpp) & #1006386 (alexmarcelo) Be careful going down. Cuidado quando descer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264717 (_undertoad) & #3703910 (carlosalberto) Be careful going down. Tenha cuidado ao descer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264717 (_undertoad) & #3703911 (carlosalberto) Be polite to everyone. Seja educado com todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094769 (CK) & #3772762 (carlosalberto) Be quiet for a moment. Fique quieto por um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40046 (CK) & #1331760 (alexmarcelo) Be quiet for a moment. Fiquem quietos por um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40046 (CK) & #1331761 (alexmarcelo) Bears can climb trees. Ursos conseguem subir em árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1081294 (Vortarulo) & #748847 (brauliobezerra) Bears can climb trees. Ursos sabem subir em árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1081294 (Vortarulo) & #4858724 (bill) Believe what you want. Acredite no que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852132 (CK) & #5464102 (ToinhoAlam) Believe what you want. Pode acreditar no que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852132 (CK) & #5464103 (ToinhoAlam) Beware of pickpockets. Cuidado com os batedores de carteiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51404 (CK) & #1331762 (alexmarcelo) Boston is a nice city. Boston é uma cidade agradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646647 (CK) & #5220985 (bill) Boston is humid today. Boston está úmida hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7047601 (Eccles17) & #7048240 (Ricardo14) Both Tom and I agreed. Tom e eu concordamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220262 (CK) & #7448426 (Ricardo14) Both boys have autism. Os dois rapazes têm autismo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493694 (CK) & #8098753 (iT4LL) Both of them survived. Ambos estão vivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715987 (CK) & #868817 (alexmarcelo) Both of them survived. Ambos sobreviveram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715987 (CK) & #9181344 (carlosalberto) Both of them survived. Ambas sobreviveram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715987 (CK) & #9181351 (carlosalberto) Both of them survived. Ambas estão vivas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715987 (CK) & #9181352 (carlosalberto) Both of them survived. Nenhum dos dois morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715987 (CK) & #9181412 (carlosalberto) Both of them survived. Nenhuma das duas morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715987 (CK) & #9181414 (carlosalberto) Both stories are true. Ambas as estórias são verdadeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43306 (CK) & #2405643 (Matheus) Boxes were everywhere. Havia caixas por todo lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245008 (CK) & #3837720 (piterkeo) Bring me a cup of tea. Traga-me uma xícara de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6321098 (OsoHombre) & #6323878 (anthrax26) Bring me another beer. Me traga outra cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109330 (Airvian) & #5109334 (Ricardo14) Bring me the scissors. Me traga as tesouras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666955 (CK) & #4814861 (Ricardo14) Bring your student ID. Tragam o seu RG Escolar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435670 (CK) & #1070652 (alexmarcelo) Bring your student ID. Tragam a carteirinha de estudante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435670 (CK) & #1071955 (alexmarcelo) Brush your teeth well. Escove bem os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500708 (CK) & #1593821 (roger_rf) Business is in a mess. Os negócios andam um desastre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258136 (_undertoad) & #3692622 (carlosalberto) Buy one, get one free. Compre um e ganhe outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150860 (CK) & #3474551 (Ricardo14) Buy one, get one free. Compre um e ganhe outro grátis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150860 (CK) & #6017480 (Ricardo14) Call me at the office. Me liga no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22364 (CK) & #1331763 (alexmarcelo) Can I ask you a favor? Posso pedir-te um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71172 (CK) & #3206867 (carlosalberto) Can I ask you a favor? Posso pedir-lhe um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71172 (CK) & #3206869 (carlosalberto) Can I borrow this pen? Posso pegar esta caneta emprestada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079250 (MarlonX19) & #2074100 (vitoreiji) Can I borrow your car? Posso pegar seu carro emprestado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265616 (CK) & #2096411 (MarlonX19) Can I borrow your car? Eu posso pegar emprestado o seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265616 (CK) & #2096413 (MarlonX19) Can I borrow your car? Posso pegar emprestado o teu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265616 (CK) & #2096414 (MarlonX19) Can I borrow your pen? Posso pegar a sua caneta emprestada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33772 (CK) & #5563969 (bill) Can I buy you a drink? Posso te pagar uma bebida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27375 (CK) & #2192283 (MarlonX19) Can I come over later? Posso vir mais tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327794 (CK) & #3448054 (Ricardo14) Can I copy your notes? Eu posso copiar as suas anotações? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483235 (Hybrid) & #5496082 (bill) Can I do that for you? Eu posso fazer isso pra você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108771 (CK) & #6110026 (Wagner1994) Can I eat that orange? Posso comer essa laranja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786219 (CK) & #6796218 (Ricardo14) Can I eat this orange? Posso comer esta laranja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896172 (pauldhunt) & #1015027 (alexmarcelo) Can I eat this orange? Posso chupar esta laranja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896172 (pauldhunt) & #1015028 (alexmarcelo) Can I fix you a drink? Posso te trazer uma bebida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327800 (CK) & #3448028 (Ricardo14) Can I fix you a drink? Eu posso te trazer uma bebida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327800 (CK) & #3448034 (Ricardo14) Can I get my gun back? Posso pegar a minha arma de volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328191 (CK) & #3447974 (Ricardo14) Can I get my gun back? Eu posso pegar a minha arma de volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328191 (CK) & #3447976 (Ricardo14) Can I get your number? Você poderia me dar o seu telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498749 (Hybrid) & #4333019 (Ricardo14) Can I give you a hand? Posso ajudá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646645 (CK) & #1218041 (alexmarcelo) Can I give you a hand? Posso ajudá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646645 (CK) & #1218042 (alexmarcelo) Can I give you a lift? Posso te dar uma carona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151613 (CK) & #1188812 (alexmarcelo) Can I give you a lift? Eu posso te dar uma carona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151613 (CK) & #3447919 (Ricardo14) Can I give you a ride? Posso te dar uma carona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265475 (CK) & #1188812 (alexmarcelo) Can I give you a ride? Posso lhe dar uma carona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265475 (CK) & #1188813 (alexmarcelo) Can I give you a ride? Eu posso te dar uma carona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265475 (CK) & #3447919 (Ricardo14) Can I have some water? Posso beber um pouco de água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327762 (CK) & #3449501 (Ricardo14) Can I have some water? Eu posso beber um pouco de água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327762 (CK) & #3449506 (Ricardo14) Can I have this donut? Posso comer essa rosquinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327804 (CK) & #4899609 (bill) Can I have this donut? Posso comer esta rosquinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327804 (CK) & #4899610 (bill) Can I leave a message? Posso deixar uma mensagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279055 (CK) & #956479 (alexmarcelo) Can I open the window? Posso abrir a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274195 (CK) & #4881146 (bill) Can I open the window? Eu posso abrir a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274195 (CK) & #5115379 (bill) Can I see the message? Posso ver a mensagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327790 (CK) & #4483885 (ajdavidl) Can I see you outside? Posso falar com você lá fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327781 (CK) & #3449464 (Ricardo14) Can I see your ticket? Posso ver o seu bilhete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979482 (PvtMarc) & #4979894 (ajdavidl) Can I shake your hand? Posso apertar a sua mão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327798 (CK) & #3448046 (Ricardo14) Can I sit on your lap? Eu posso sentar no seu colo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222969 (CK) & #6013611 (bill) Can I sit on your lap? Posso sentar no seu colo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222969 (CK) & #6013612 (bill) Can I stay in the car? Eu posso ficar no carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5404500 (CK) & #5405282 (bill) Can I turn off the TV? Posso desligar a televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39139 (CK) & #1331764 (alexmarcelo) Can anybody blame Tom? Alguém pode culpar Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753948 (CM) & #8006688 (lucasmg123) Can this news be true? Essa notícia pode ser verdadeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979662 (Serhiy) & #980104 (alexmarcelo) Can we close the door? Podemos fechar a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328533 (CK) & #3447940 (Ricardo14) Can we close the door? Nós podemos fechar a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328533 (CK) & #3447944 (Ricardo14) Can we go now, please? Podemos ir agora, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328488 (CK) & #3447958 (Ricardo14) Can we lock this door? Podemos trancar essa porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327801 (CK) & #3448035 (Ricardo14) Can we speak with you? Podemos falar contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183436 (CK) & #5081245 (ToinhoAlam) Can we talk for a sec? Você pode falar comigo um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181192 (CK) & #3424717 (Ricardo14) Can you call me later? Você pode me ligar mais tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328526 (CK) & #3447946 (Ricardo14) Can you come tomorrow? Você pode vir amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2442869 (CK) & #3550824 (carlosalberto) Can you describe them? Você pode descrevê-los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327769 (CK) & #3449485 (Ricardo14) Can you describe them? Você pode descrevê-las? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327769 (CK) & #3449486 (Ricardo14) Can you describe them? Você consegue descrevê-las? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327769 (CK) & #3449487 (Ricardo14) Can you do me a favor? Você me faria um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675186 (CM) & #1869582 (alexmarcelo) Can you do that again? Pode fazer isso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680106 (Source_VOA) & #1906083 (alexmarcelo) Can you do the dishes? Você pode lavar a louça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713387 (Eccles17) & #8205061 (MacGyver) Can you drive me home? Você pode me dar uma carona até em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326738 (Hybrid) & #4956145 (Ricardo14) Can you hold on a sec? Você pode esperar um segundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327778 (CK) & #3449468 (Ricardo14) Can you identify that? Você pode identificar aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327773 (CK) & #3449477 (Ricardo14) Can you identify them? Você pode identificá-los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327770 (CK) & #3449482 (Ricardo14) Can you identify them? Você pode identificá-las? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327770 (CK) & #3449483 (Ricardo14) Can you identify them? Você consegue identificá-los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327770 (CK) & #3449484 (Ricardo14) Can you identify this? Você pode indentificar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327766 (CK) & #3449489 (Ricardo14) Can you keep a secret? Tu podes guardar um segredo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9594 (CK) & #1084462 (alexmarcelo) Can you keep a secret? Você pode guardar um segredo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9594 (CK) & #1084463 (alexmarcelo) Can you keep a secret? Você consegue guardar segredo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9594 (CK) & #1331765 (alexmarcelo) Can you keep a secret? Vocês podem guardar um segredo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9594 (CK) & #3276034 (Ricardo14) Can you lend me yours? Pode me emprestar o seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817994 (CK) & #6624497 (bill) Can you light the way? Você pode iluminar o caminho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258140 (_undertoad) & #3678484 (carlosalberto) Can you loan me a pen? Você pode me emprestar uma caneta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037053 (GPHemsley) & #5126681 (bill) Can you open the door? Vocês podem abrir a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328214 (CK) & #3447972 (Ricardo14) Can you remember that? Você consegue lembrar disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327775 (CK) & #3449467 (Ricardo14) Can you show it to me? Você pode me mostrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877142 (Spamster) & #1877147 (alexmarcelo) Can you speak English? Você fala inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26170 (CK) & #397176 (brauliobezerra) Can you squeeze me in? Você poderia me encaixar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327796 (CK) & #3448053 (Ricardo14) Can you still hear me? Você ainda pode me ouvir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327458 (CK) & #6556019 (heo598) Can you take me there? Você pode me levar lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327767 (CK) & #3449488 (Ricardo14) Can you understand me? Você consegue me entender? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327792 (CK) & #2748698 (Ricardo14) Can you wait a minute? Você pode esperar um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991026 (CK) & #4897636 (bill) Can you write Braille? Você sabe escrever em braille? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825084 (pne) & #1825608 (alexmarcelo) Can't I come with you? Não posso ir com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329779 (CK) & #3447910 (Ricardo14) Can't I come with you? Eu não posso ir com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329779 (CK) & #3447912 (Ricardo14) Can't I just run away? Não posso simplesmente fugir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329826 (CK) & #3447812 (Ricardo14) Can't I just run away? Eu não posso simplesmente fugir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329826 (CK) & #3447813 (Ricardo14) Can't we discuss this? Não podemos discutir isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329786 (CK) & #3447899 (Ricardo14) Can't we just go home? Não podemos ir logo para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284685 (seltsameseeds) & #5448659 (ToinhoAlam) Can't you just fix it? Você não pode apenas consertar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329807 (CK) & #3447843 (Ricardo14) Can't you just fix it? Vocês não podem apenas consertar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329807 (CK) & #3447845 (Ricardo14) Children need to play. As crianças precisam brincar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311694 (CM) & #1612295 (alexmarcelo) Children need to play. As crianças precisam jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311694 (CM) & #1612296 (alexmarcelo) Close all the windows. Fechem todas as janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280266 (CK) & #5049011 (bill) Close all the windows. Feche todas as janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280266 (CK) & #5078888 (bill) Coffee keeps me awake. Café me mantém acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62195 (CK) & #3660143 (ajdavidl) Come anytime you like. Venha sempre que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992102 (CK) & #2992142 (carlosalberto) Come anytime you like. Venham sempre que quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992102 (CK) & #2992144 (carlosalberto) Come back in two days. Volte dentro de dois dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391540 (enteka) & #1392851 (carlosalberto) Come here and help me. Venha cá e ajude-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61596 (CK) & #1834239 (alexmarcelo) Come here and help me. Vem cá e ajuda-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61596 (CK) & #1834240 (alexmarcelo) Come here this minute. Venha cá agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071816 (sharptoothed) & #3072250 (carlosalberto) Come sit with us, Tom. Venha se sentar conosco, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222967 (CK) & #6538876 (bill) Come sit with us, Tom. Venha se sentar com a gente, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222967 (CK) & #6538877 (bill) Come tomorrow morning. Venha amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323209 (CK) & #578886 (brauliobezerra) Come tomorrow morning. Venham amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323209 (CK) & #1236755 (alexmarcelo) Come tomorrow morning. Venha amanhã pela manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323209 (CK) & #4706648 (Ricardo14) Control is everything. Controle é tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245230 (CK) & #2849796 (MarlonX19) Control your emotions. Controle suas emoções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496916 (CK) & #5144025 (ajdavidl) Control your emotions. Controla tuas emoções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496916 (CK) & #5144026 (ajdavidl) Cost is also a factor. Custo também é um fator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752125 (CM) & #8397794 (piterkeo) Cotton sucks up water. O algodão absorve água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323501 (jakov) & #578892 (brauliobezerra) Could I use your desk? Posso usar a sua carteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70764 (CK) & #1331766 (alexmarcelo) Could we have a spoon? Pode nos trazer uma colher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51817 (CK) & #1320602 (alexmarcelo) Could we speak to you? Poderíamos falar com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3906793 (CK) & #7258049 (carlosalberto) Could we speak to you? Poderíamos falar contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3906793 (CK) & #7258051 (carlosalberto) Could we speak to you? Poderíamos falar convosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3906793 (CK) & #7258053 (carlosalberto) Could we speak to you? Podemos falar com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3906793 (CK) & #7258056 (carlosalberto) Could we speak to you? Poderíamos falar com o senhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3906793 (CK) & #7258057 (carlosalberto) Could we speak to you? Podemos falar com a senhora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3906793 (CK) & #7258059 (carlosalberto) Could we speak to you? Podemos falar com os senhores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3906793 (CK) & #7258062 (carlosalberto) Could we speak to you? Poderíamos falar com as senhoras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3906793 (CK) & #7258064 (carlosalberto) Could you repeat that? Você pode repetir isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327331 (CK) & #1054638 (alexmarcelo) Could you repeat that? Dá para repetir isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327331 (CK) & #1331767 (alexmarcelo) Could you talk to Tom? Você poderia falar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181191 (CK) & #3416530 (Ricardo14) Count from one to ten. Conta de um a dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73243 (CK) & #1108290 (alexmarcelo) Count from one to ten. Conte de um a dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73243 (CK) & #1108291 (alexmarcelo) Creativity is the key. A criatividade é a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497087 (CK) & #5161335 (ajdavidl) Cut it with the knife. Corte-o com a faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4131204 (dan1ruusianspanish) & #4136828 (alexmarcelo) Cut the paper in half. Corte o papel ao meio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4964949 (NatsuDonkey) & #4966637 (tresoldi) Cut them with a knife. Corte-os com uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36550 (CK) & #1299159 (lazymoose) Death before dishonor! Antes a morte à desonra! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717950 (papabear) & #2064262 (alexmarcelo) Did Tom find the cave? Tom encontrou a caverna? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241083 (CK) & #8245865 (josivangoncalves) Did Tom forget to pay? Será que Tom se esqueceu de pagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931748 (CK) & #4698449 (carlosalberto) Did Tom give you that? Tom te deu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263425 (CK) & #6724819 (lucasmg123) Did Tom go to college? Tom foi à faculdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080952 (CK) & #4203331 (ajdavidl) Did Tom listen to you? Tom o escutou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646636 (CK) & #3020258 (alexmarcelo) Did Tom pass the test? Tom passou na prova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7808920 (CK) & #8502579 (bill) Did Tom say he waited? Tom disse que ele esperou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593385 (CK) & #8713076 (JGEN) Did Tom say he waited? Tom disse que esperou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593385 (CK) & #8713081 (JGEN) Did Tom say something? O Tom disse alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261193 (CK) & #2069266 (MarlonX19) Did Tom talk about it? O Tom falou sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181190 (CK) & #3416531 (Ricardo14) Did anyone ask for me? Alguém perguntou por mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534079 (erikspen) & #1146360 (tulio) Did he go to see Mary? Ele foi ver Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293013 (CK) & #1052912 (brauliobezerra) Did he really do that? Ele realmente fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667925 (fanty) & #1669362 (alexmarcelo) Did he really do that? Ele fez isso mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667925 (fanty) & #1669363 (alexmarcelo) Did he stay very long? Ele ficou muito tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531049 (erikspen) & #1149488 (tulio) Did it snow yesterday? Nevou ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4057613 (CK) & #5371656 (bill) Did somebody get hurt? Alguém se machucou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886215 (CK) & #2064261 (alexmarcelo) Did they say anything? Eles disseram alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646637 (CK) & #5096130 (bill) Did you ask the price? Você perguntou o preço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276975 (CK) & #5141046 (bill) Did you buy a new car? Você comprou um carro novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886162 (CK) & #2064259 (alexmarcelo) Did you buy a new car? Vocês compraram um carro novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886162 (CK) & #2064260 (alexmarcelo) Did you buy this book? Você comprou este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415592 (blay_paul) & #421952 (brauliobezerra) Did you call a doctor? Você chamou um médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666953 (CK) & #4814858 (Ricardo14) Did you call a doctor? Vocês chamaram um médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666953 (CK) & #4814859 (Ricardo14) Did you come by train? Você veio de trem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684740 (notrwanda) & #4949914 (bill) Did you do that alone? Você fez isso sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221099 (CK) & #1075663 (alexmarcelo) Did you dye your hair? Você tingiu o cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533376 (CK) & #4863808 (bill) Did you eat breakfast? Você tomou café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543186 (Bah_Dure) & #1544174 (alexmarcelo) Did you find anything? Você encontrou alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553526 (CK) & #1656698 (alexmarcelo) Did you find anything? Vocês encontraram alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553526 (CK) & #1656699 (alexmarcelo) Did you find anything? Você encontrou algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553526 (CK) & #1656700 (alexmarcelo) Did you find anything? Vocês encontraram algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553526 (CK) & #1656701 (alexmarcelo) Did you find the leak? Você encontrou o vazamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561728 (CK) & #8561770 (alexmarcelo) Did you get your wish? Seu desejo se realizou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20743 (CK) & #1227635 (alexmarcelo) Did you go to see Tom? Você foi ver o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096084 (CK) & #7279346 (carlosalberto) Did you go to see Tom? Tu foste ver o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096084 (CK) & #7279347 (carlosalberto) Did you go to see Tom? Fostes ver o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096084 (CK) & #7279348 (carlosalberto) Did you go to see Tom? Vocês foram ver o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096084 (CK) & #7279349 (carlosalberto) Did you go to see Tom? Foram ver o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096084 (CK) & #7279350 (carlosalberto) Did you go to see Tom? O senhor foi ver o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096084 (CK) & #7279351 (carlosalberto) Did you go to see Tom? A senhora foi ver o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096084 (CK) & #7279352 (carlosalberto) Did you go to see Tom? Os senhores foram ver o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096084 (CK) & #7279353 (carlosalberto) Did you go to see Tom? As senhoras foram ver o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096084 (CK) & #7279354 (carlosalberto) Did you guys see that? Vocês viram isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396691 (CK) & #1653565 (alexmarcelo) Did you have any luck? Você teve alguma sorte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442391 (CK) & #7331488 (Ricardo14) Did you hear anything? Você ouviu alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417695 (CK) & #2661026 (carlosalberto) Did you hear the bell? Você ouviu a campainha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826249 (CK) & #5346911 (ajdavidl) Did you hit your head? Você bateu com a cabeça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786227 (CK) & #7846701 (Ricardo14) Did you hurt yourself? Você se machucou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858243 (rsankarpillai) & #4731992 (carlosalberto) Did you hurt yourself? Você se feriu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2858243 (rsankarpillai) & #4731993 (carlosalberto) Did you know him well? Você o conhecia bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920822 (Spamster) & #2440638 (MarlonX19) Did you let Tom drive? Você deixou Tom dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233366 (CK) & #6620055 (bill) Did you like my video? Você gostou do meu vídeo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8188202 (lucasmg123) & #8188048 (Ricardo14) Did you like the book? Gostou do livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434488 (lukaszpp) & #2498724 (MarlonX19) Did you lock the door? Você trancou a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495858 (CK) & #5891087 (bill) Did you miss the game? Você perdeu o jogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334022 (CK) & #3465957 (piterkeo) Did you miss the game? Perdeste o jogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334022 (CK) & #3465958 (piterkeo) Did you miss the game? Vocês perderam o jogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334022 (CK) & #3465959 (piterkeo) Did you pass the test? Você foi aprovado no exame? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272922 (CK) & #990185 (alexmarcelo) Did you pass the test? Você passou no teste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272922 (CK) & #8195641 (josivangoncalves) Did you ring the bell? Você tocou a campainha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419917 (CK) & #5631642 (bill) Did you say something? Você disse alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953176 (CK) & #1048443 (brauliobezerra) Did you say something? Você disse algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953176 (CK) & #1048444 (brauliobezerra) Did you say thank you? Você disse obrigado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485247 (Hybrid) & #5496079 (bill) Did you see Tom leave? Você viu o Tom sair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096087 (CK) & #6995311 (Ricardo14) Did you see her there? Você a viu lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70008 (CK) & #5197306 (Ricardo14) Did you shut the door? Você fechou a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825095 (CK) & #5386102 (bill) Did you sleep all day? Você dormiu o dia todo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825447 (CK) & #4609495 (KimiP) Did you sleep in here? Você dormiu aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177999 (CK) & #4925570 (ToinhoAlam) Did you take a shower? Você tomou banho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891070 (CK) & #1236785 (alexmarcelo) Did you talk about me? Você falou sobre mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181189 (CK) & #3424744 (Ricardo14) Did you telephone him? Você ligou para ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285142 (CK) & #4956485 (Ricardo14) Did you telephone him? Vocês ligaram para ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285142 (CK) & #4956487 (Ricardo14) Did you think of that? Você pensou naquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891074 (CK) & #4821551 (Vitie) Did you understand me? Você me entendeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1003492 (wittleghoul) & #1150381 (tulio) Did you use my camera? Você usou a minha câmera? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70290 (CK) & #4935829 (bill) Did you write it down? Você anotou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426194 (CK) & #6077715 (bill) Did you try the cake? Experimentou o bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949773 (CK) & #8463643 (bill) Did you try the cake? Experimentaram o bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949773 (CK) & #8463646 (bill) Didn't anybody notice? Ninguém percebeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245261 (CK) & #6308820 (bill) Didn't you get hungry? Você não ficou com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823660 (CK) & #6171745 (bill) Didn't you get hungry? Vocês não ficaram com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823660 (CK) & #6171746 (bill) Dinner's almost ready. O jantar está quase pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245262 (CK) & #1311933 (brauliobezerra) Dinner's getting cold. O jantar está esfriando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891076 (CK) & #7331336 (Ricardo14) Do I appear that weak? Eu pareço tão fraco assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403270 (CK) & #4312014 (KimiP) Do I have to be there? Sou obrigado a estar lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884248 (CK) & #8057515 (MacGyver) Do I have to be there? Preciso estar lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884248 (CK) & #8057516 (MacGyver) Do I have to be there? Eu preciso estar lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884248 (CK) & #8057517 (MacGyver) Do I have to be there? A minha presença lá é necessária? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884248 (CK) & #8057518 (MacGyver) Do I have to be there? A minha presença lá é obrigatória? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884248 (CK) & #8057520 (MacGyver) Do I have to help Tom? Eu tenho de ajudar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921757 (CK) & #5040150 (bill) Do I have to help Tom? Eu tenho que ajudar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921757 (CK) & #5040152 (bill) Do I look like I care? Eu tenho cara de quem se importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385970 (Hybrid) & #4952408 (bill) Do I need to add salt? Preciso colocar sal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2804411 (CK) & #5051257 (bill) Do I need to go there? Preciso ir lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246492 (CK) & #4489359 (Ricardo14) Do I need to go there? Eu preciso ir lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246492 (CK) & #4489360 (Ricardo14) Do they have to do it? Eles têm que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823336 (CK) & #6781424 (Ricardo14) Do they live with you? Eles moram contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275788 (CK) & #2357866 (alexmarcelo) Do turtles have teeth? As tartarugas têm dentes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356594 (apglopez) & #974948 (alexmarcelo) Do we have any choice? Nós temos escolha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737751 (CK) & #2484908 (MarlonX19) Do we know each other? Já nos conhecemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123597 (chajadan) & #3123828 (carlosalberto) Do we still have time? Ainda temos tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229830 (CK) & #8332223 (JGEN) Do you also like jazz? Você também gosta de jazz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68842 (CK) & #729176 (lenon_perez) Do you always do that? Você sempre faz isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408895 (CK) & #3465918 (piterkeo) Do you always do that? Vocês sempre fazem isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408895 (CK) & #3465920 (piterkeo) Do you believe in God? Você acredita em Deus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15971 (Swift) & #1229928 (alexmarcelo) Do you believe in God? Você crê em Deus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15971 (Swift) & #2682369 (MarlonX19) Do you believe me now? Você acredita em mim agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886113 (CK) & #4770426 (bill) Do you dream about me? Você sonha comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415293 (CK) & #4880282 (bill) Do you enjoy studying? Vocês gostam de estudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109712 (CK) & #1143470 (alexmarcelo) Do you enjoy studying? Você gosta de estudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109712 (CK) & #1235404 (alexmarcelo) Do you enjoy your job? Você gosta do seu trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388971 (CK) & #3815338 (IsabelleRain) Do you feel safe here? Você se sente segura aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888482 (CK) & #8639474 (Ricardo14) Do you feel too tired? Você está se sentindo muito cansado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3930017 (Delian) & #5346827 (ToinhoAlam) Do you feel too tired? Você está muito cansado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3930017 (Delian) & #5346828 (ToinhoAlam) Do you go there often? Você vai lá com frequência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824782 (FiRez) & #2179457 (alexmarcelo) Do you go there often? Vocês vão lá com frequência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824782 (FiRez) & #2814254 (alexmarcelo) Do you have a lighter? Você tem um isqueiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29830 (CM) & #973316 (alexmarcelo) Do you have a lighter? Você tem um acendedor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29830 (CM) & #993026 (alexmarcelo) Do you have a lighter? Tens um isqueiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29830 (CM) & #993029 (alexmarcelo) Do you have a lighter? Tem um isqueiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29830 (CM) & #1644771 (alexmarcelo) Do you have a scanner? Você tem um scanner? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538465 (CK) & #8195784 (MacGyver) Do you have a warrant? Você tem mandado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547423 (CK) & #5389174 (bill) Do you have a website? Você tem uma página na internet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434552 (lukaszpp) & #1841019 (gleydin) Do you have any bread? Você tem pão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3450808 (rhus) & #3450891 (piterkeo) Do you have any ideas? Tens alguma ideia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951663 (CK) & #7084523 (iart61) Do you have any proof? Você tem alguma prova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960902 (Hybrid) & #2960916 (carlosalberto) Do you have any water? Você tem um pouco de água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33460 (CK) & #1032635 (une_monica) Do you have insurance? Você tem seguro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497961 (CK) & #8575216 (bill) Do you have insurance? Vocês têm seguro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497961 (CK) & #8575220 (bill) Do you have more milk? Você tem mais leite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6208023 (CarpeLanam) & #2631561 (alexmarcelo) Do you have some milk? Você tem um pouco de leite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19455 (CK) & #871415 (alexmarcelo) Do you have some time? Você tem tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64449 (CK) & #1456051 (roger_rf) Do you have some wine? Você tem vinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841730 (CK) & #2827946 (MarlonX19) Do you have the money? Você tem o dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646626 (CK) & #3020257 (alexmarcelo) Do you have the money? Vocês têm o dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646626 (CK) & #5855549 (Ricardo14) Do you have to go now? Vocês precisam ir agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886091 (CK) & #2064257 (alexmarcelo) Do you have to go now? Você precisa ir agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886091 (CK) & #2064258 (alexmarcelo) Do you have to go now? Você tem de ir agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886091 (CK) & #2604161 (alexmarcelo) Do you have tuna fish? Vocês têm atum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434596 (lukaszpp) & #729106 (lenon_perez) Do you have two books? Você tem dois livros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69061 (CK) & #1236783 (alexmarcelo) Do you have your keys? Você está com as suas chaves? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646625 (CK) & #4870220 (bill) Do you hear something? Você está escutando algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953198 (CK) & #1048431 (brauliobezerra) Do you hear something? Vocês estão escutando algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953198 (CK) & #1048432 (brauliobezerra) Do you know my father? Você conhece o meu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104409 (CK) & #8069390 (MacGyver) Do you know my father? Conheces o meu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104409 (CK) & #8069391 (MacGyver) Do you know my father? Vocês conhecem o meu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104409 (CK) & #8069392 (MacGyver) Do you know that song? Você conhece essa música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951735 (CK) & #5177207 (bill) Do you know the groom? Você conhece o noivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824318 (CK) & #6077721 (bill) Do you know the groom? Vocês conhecem o noivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824318 (CK) & #8628677 (bill) Do you know them both? Você conhece os dois? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6023220 (Djd_9) & #6024164 (alexmarcelo) Do you know them both? Você conhece as duas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6023220 (Djd_9) & #6024166 (alexmarcelo) Do you know this song? Você conhece esta música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064334 (CK) & #6392533 (bill) Do you know this song? Conhecem esta música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064334 (CK) & #9080897 (carlosalberto) Do you know this word? Você conhece esta palavra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8576524 (shekitten) & #9182877 (bill) Do you know this word? Vocês conhecem esta palavra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8576524 (shekitten) & #9182878 (bill) Do you know those men? Você conhece esses homens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079134 (CK) & #6084599 (BrunoHenriquesHasper) Do you know those men? Você conhece aqueles homens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079134 (CK) & #6084603 (BrunoHenriquesHasper) Do you know who he is? Você sabe quem é ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15845 (CK) & #405178 (brauliobezerra) Do you know who he is? Você sabe quem ele é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15845 (CK) & #1001943 (alexmarcelo) Do you know who it is? Você sabe quem é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951749 (CK) & #1396849 (alexmarcelo) Do you know your size? Você sabe qual é o seu tamanho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54165 (Eldad) & #406471 (brauliobezerra) Do you like Australia? Você gosta da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137416 (CK) & #8262037 (Ricardo14) Do you like chocolate? Você gosta de chocolate? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800637 (CM) & #5744993 (bill) Do you like chocolate? Vocês gostam de chocolate? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800637 (CM) & #5744994 (bill) Do you like dinosaurs? Você gosta de dinossauros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599959 (Hybrid) & #5607238 (bill) Do you like his songs? Você gosta das músicas dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257929 (CM) & #7901758 (piterkeo) Do you like his songs? Vocês gostam das músicas dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2257929 (CM) & #7901759 (piterkeo) Do you like it or not? Você gostou ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042310 (rmdas) & #5045132 (alexmarcelo) Do you like sweet tea? Você gosta de chá doce? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989696 (Spamster) & #4609462 (KimiP) Do you like that song? Você gosta daquela música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507518 (CK) & #4505945 (Ricardo14) Do you like this band? Você gosta dessa banda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120866 (Hybrid) & #5458003 (ToinhoAlam) Do you like this book? Você gosta deste livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098272 (cntrational) & #3897474 (Laudemilson) Do you like this city? Você gosta desta cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641998 (CM) & #1646432 (alexmarcelo) Do you like this girl? Você gosta desta garota? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453709 (Eldad) & #4926383 (carlosalberto) Do you like to travel? Você gosta de viajar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325529 (CK) & #1320600 (alexmarcelo) Do you like to travel? Vocês gostam de viajar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325529 (CK) & #1320601 (alexmarcelo) Do you like your boss? Você gosta do diretor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098243 (cntrational) & #4351133 (dvalmont) Do you like your work? Você gosta de seu trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3815121 (Jenn) & #3779554 (alexmarcelo) Do you like your work? Você gosta do seu trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3815121 (Jenn) & #3815338 (IsabelleRain) Do you live in Boston? Você mora em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148464 (CK) & #5070555 (bill) Do you live in Boston? Vocês moram em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148464 (CK) & #5070556 (bill) Do you live near here? Você mora aqui perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484513 (CK) & #2939078 (alexmarcelo) Do you love me at all? Você sequer me ama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033368 (CK) & #8060320 (MacGyver) Do you love me at all? Sequer me amas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033368 (CK) & #8060321 (MacGyver) Do you love me at all? Tu sequer me amas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033368 (CK) & #8060322 (MacGyver) Do you love me at all? Tu ao menos me amas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033368 (CK) & #8060323 (MacGyver) Do you love me at all? Você ao menos me ama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033368 (CK) & #8060324 (MacGyver) Do you love me at all? Vocês sequer me amam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033368 (CK) & #8060325 (MacGyver) Do you love me at all? A senhora ao menos me ama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033368 (CK) & #8060326 (MacGyver) Do you love me at all? O senhor ao menos me ama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033368 (CK) & #8060327 (MacGyver) Do you meet Tom often? Você e o Tom se encontram frequentemente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666952 (CK) & #4814856 (Ricardo14) Do you miss me at all? Você sente alguma saudade de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993571 (CK) & #2993634 (carlosalberto) Do you need a deposit? Precisa de um depósito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779391 (tanay) & #3779403 (victorhugosilvaspbr) Do you need some time? Você precisa de um tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405501 (CK) & #5184377 (ToinhoAlam) Do you need this book? Você precisa deste livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372452 (ilayde) & #777156 (brauliobezerra) Do you own a computer? Você tem um computador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374803 (saeb) & #2775001 (Ricardo14) Do you play the piano? Você toca piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444891 (LishaR) & #3446203 (piterkeo) Do you really love me? Você me ama mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322128 (CK) & #1120550 (brauliobezerra) Do you see a bear now? Vês um urso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6996352 (RudeGuyGames) & #6996471 (iart61) Do you still eat meat? Você ainda come carne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767181 (CK) & #6769557 (Ricardo14) Do you still eat meat? Vocês ainda comem carne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767181 (CK) & #6769558 (Ricardo14) Do you still like Tom? Você ainda gosta de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079217 (CK) & #6085321 (bill) Do you still love Tom? Você ainda ama o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550599 (CK) & #3654780 (Luciosp) Do you still love Tom? Você ama o Tom ainda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550599 (CK) & #3654782 (Luciosp) Do you still want tea? Você ainda quer chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565837 (CK) & #6614263 (bill) Do you still work out? Você ainda malha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814356 (CK) & #9135150 (thiago_nascimentodf) Do you think I'm cool? Você me acha um cara legal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302265 (Eldad) & #1302259 (alexmarcelo) Do you think I'm ugly? Você acha que sou feio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953230 (CK) & #1048421 (brauliobezerra) Do you think I'm ugly? Vocês acham que eu sou feio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953230 (CK) & #1048422 (brauliobezerra) Do you think Tom lied? Você acha que Tom mentiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172206 (CK) & #5340788 (bill) Do you understand her? Você a compreende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369197 (sacredceltic) & #1150391 (tulio) Do you want Tom there? Você quer que o Tom vá para lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408812 (CK) & #6780673 (Ricardo14) Do you want a receipt? O senhor quer um recibo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789392 (Eccles17) & #9079373 (carlosalberto) Do you want a receipt? A senhora quer um recibo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789392 (Eccles17) & #9079379 (carlosalberto) Do you want a receipt? Você quer um recibo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789392 (Eccles17) & #9079382 (carlosalberto) Do you want a receipt? Queres um recibo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789392 (Eccles17) & #9079385 (carlosalberto) Do you want a receipt? Quer um recibo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789392 (Eccles17) & #9079389 (carlosalberto) Do you want a receipt? Querem um recibo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789392 (Eccles17) & #9079392 (carlosalberto) Do you want me to beg? Você quer que eu implore? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334036 (CK) & #3465954 (piterkeo) Do you want me to beg? Queres que eu implore? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334036 (CK) & #3465955 (piterkeo) Do you want me to beg? Vocês querem que eu implore? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334036 (CK) & #3465956 (piterkeo) Do you want some beer? Você quer cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499818 (CK) & #8205426 (Ricardo14) Do you want some help? Quer uma ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011637 (CK) & #5141758 (ToinhoAlam) Do you want some milk? Você quer leite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014422 (CK) & #1220101 (alexmarcelo) Do you want something? Você quer alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582119 (Spamster) & #393600 (brauliobezerra) Do you want something? Quer alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582119 (Spamster) & #1586968 (alexmarcelo) Do you want this back? Quer isto de volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011639 (CK) & #5508804 (bill) Do you want to buy it? Você quer comprá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011640 (CK) & #2149250 (alexmarcelo) Do you want to go out? Você quer sair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333927 (CK) & #5030873 (bill) Do you want to see it? Queres ver isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209779 (CK) & #3974807 (Verdastelo) Do you want to try it? Quer prová-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886032 (CK) & #3492632 (piterkeo) Do you want to try it? Queres prová-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886032 (CK) & #3492633 (piterkeo) Do you watch TV a lot? Você assiste muita televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767183 (CK) & #6769554 (Ricardo14) Do you watch TV a lot? Vocês assistem muita televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767183 (CK) & #6769555 (Ricardo14) Do you work in Boston? Você trabalha em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272913 (CK) & #8491504 (alexmarcelo) Does Tom already know? Tom já sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870546 (zvzuibqx) & #8439164 (bill) Does Tom drink coffee? Tom bebe café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261209 (CK) & #3494136 (piterkeo) Does Tom drink coffee? O Tom toma café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261209 (CK) & #5281578 (alexmarcelo) Does Tom dye his hair? O Tom tinge o cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533377 (CK) & #4864174 (bill) Does Tom go to church? O Tom vai à igreja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368197 (CK) & #4838357 (bill) Does Tom have a beard? Tom tem barba? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737738 (CK) & #8575211 (bill) Does Tom have a fever? Tom está com febre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646622 (CK) & #6301104 (ToinhoAlam) Does Tom have an iPad? O Tom tem iPad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786184 (CK) & #7590209 (Ricardo14) Does Tom like his job? Tom gosta do trabalho dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678199 (CK) & #4145291 (KimiP) Does Tom speak French? O Tom fala francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446584 (CK) & #2454395 (alexmarcelo) Does Tom teach French? Tom ensina francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233354 (CK) & #6620056 (bill) Does Tom want to rest? O Tom quer descansar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033085 (CK) & #2033322 (alexmarcelo) Does Tom wear glasses? Tom usa óculos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368200 (CK) & #5631596 (bill) Does anyone live here? Alguém mora aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5672584 (zumley) & #5699225 (Ricardo14) Does he speak English? Ele fala inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293951 (CK) & #1250734 (alexmarcelo) Does it matter to you? Isso te importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582131 (CK) & #2595149 (alexmarcelo) Does it really matter? Isso realmente importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886028 (CK) & #2064255 (alexmarcelo) Does she like oranges? Ela gosta de laranjas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410534 (CK) & #6397519 (Ricardo14) Does she speak French? Ela fala francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312125 (mamat) & #3963993 (muriloricci) Does that still exist? Isso ainda existe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824839 (CK) & #6965593 (Ricardo14) Does this really work? Isso realmente funciona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402607 (CK) & #5616664 (Ricardo14) Does this really work? Isto realmente funciona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402607 (CK) & #5616665 (Ricardo14) Does this window open? Esta janela se abre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486547 (Hybrid) & #2939007 (alexmarcelo) Does your father know? Seu pai sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931871 (Spamster) & #6481623 (bill) Does your father know? O seu pai sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931871 (Spamster) & #6481625 (bill) Does your throat hurt? A sua garganta está doendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927802 (CK) & #5096122 (bill) Doesn't Tom like Mary? O Tom não gosta da Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079215 (CK) & #6780948 (Ricardo14) Doesn't anyone listen? Ninguém está escutando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245291 (CK) & #3551061 (VilhelmsPort) Dogs often bury bones. Cachorros costumam enterrar ossos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239178 (CK) & #4897254 (bill) Don't act like a jerk. Não aja como um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5717982 (CK) & #6971472 (Ricardo14) Don't be a sore loser. Não seja um mau perdedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8805004 (shekitten) & #9240397 (bill) Don't be disappointed. Não se desaponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449072 (CK) & #576721 (brauliobezerra) Don't be nervous, Tom. Não fique nervoso, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493519 (Spamster) & #3876604 (muriloricci) Don't be such a prude. Não seja tão certinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897746 (CK) & #7901598 (piterkeo) Don't be unreasonable. Não seja irracional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29204 (CK) & #912998 (alexmarcelo) Don't bite your nails. Não roa as unhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39753 (CK) & #942789 (alexmarcelo) Don't buy those shoes. Não compre esses sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532190 (CK) & #8475281 (bill) Don't buy those shoes. Não comprem esses sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532190 (CK) & #8475282 (bill) Don't call here again. Não ligue aqui de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044302 (CK) & #9070967 (JGEN) Don't call here again. Não ligue pra cá de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044302 (CK) & #9070973 (JGEN) Don't call me a moron. Não me chame de idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275186 (CK) & #4858494 (bill) Don't call me anymore. Não me ligue mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778268 (kenken) & #1694492 (alexmarcelo) Don't call me anymore. Não me liguem mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778268 (kenken) & #1694493 (alexmarcelo) Don't close your eyes. Não feche os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281541 (CK) & #1296120 (brauliobezerra) Don't confuse the two. Não confunda os dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270340 (CK) & #3836064 (ajdavidl) Don't copy my answers. Não copie as minhas respostas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180905 (CK) & #1571316 (alexmarcelo) Don't delude yourself. Não se iluda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245320 (CK) & #5507604 (ToinhoAlam) Don't do that anymore. Não faça mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826677 (CK) & #5409901 (ajdavidl) Don't drop that glass. Não derrube esse copo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675419 (Scott) & #5631558 (bill) Don't erase the board. Não apague a lousa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365634 (mervert1) & #2431079 (alexmarcelo) Don't expect miracles. Não espere milagres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567705 (Hybrid) & #2569214 (alexmarcelo) Don't forget about me. Não se esqueça de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453887 (CK) & #1473735 (rafael8243) Don't forget about us! Não se esqueça de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216 (CK) & #380502 (brauliobezerra) Don't forget about us! Não se esqueça da gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216 (CK) & #2593148 (alexmarcelo) Don't forget anything. Não esqueça nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624921 (marcelostockle) & #1869687 (alexmarcelo) Don't forget to floss. Não se esqueça de passar o fio dental. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860476 (CK) & #2064254 (alexmarcelo) Don't forget to write. Não se esqueça de escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270381 (CK) & #3717819 (ajdavidl) Don't forget your bag. Não esqueça sua bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860474 (CK) & #4697718 (carlosalberto) Don't get discouraged. Não fique desanimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881842 (CK) & #5112440 (bill) Don't get too hopeful. Não fique muito esperançoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270389 (CK) & #3460295 (piterkeo) Don't go near the dog. Não se aproximem do cão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48288 (CK) & #975798 (alexmarcelo) Don't hang up, please. Não desligue, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5880583 (OsoHombre) & #5881150 (sergiomelo) Don't leave me behind! Não me deixe para trás! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262443 (CK) & #1592779 (alexmarcelo) Don't leave me behind! Não me deixem para trás! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262443 (CK) & #1592780 (alexmarcelo) Don't leave the TV on. Não deixe a tevê ligada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1071656 (CK) & #1331781 (alexmarcelo) Don't leave the TV on. Não deixem a tevê ligada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1071656 (CK) & #1331783 (alexmarcelo) Don't leave them here. Não os deixe aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270461 (CK) & #7088675 (pajunior) Don't leave them here. Não deixe eles aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270461 (CK) & #7088676 (pajunior) Don't let Tom do that. Não deixe Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666951 (CK) & #5952567 (bill) Don't let Tom give up. Não deixe o Tom desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151570 (CK) & #4871682 (bill) Don't let that dog go. Não deixe esse cachorro escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614533 (CK) & #1707805 (alexmarcelo) Don't let that dog go. Não deixe aquele cachorro escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614533 (CK) & #1707806 (alexmarcelo) Don't let that happen. Não deixe que isso aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270466 (CK) & #5252636 (bill) Don't let the dog out. Não deixe o cachorro sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666949 (CK) & #4814779 (Ricardo14) Don't let the dog out. Não deixem o cachorro sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666949 (CK) & #4814780 (Ricardo14) Don't lose confidence. Não perca a confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666948 (CK) & #4814777 (Ricardo14) Don't lose confidence. Não percam a confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666948 (CK) & #4814778 (Ricardo14) Don't make fun of Tom. Não tire sarro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666947 (CK) & #4849863 (bill) Don't make noise here. Não faça barulho aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61879 (CK) & #913028 (alexmarcelo) Don't open the window. Não abra a janela! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274217 (CK) & #872960 (alexmarcelo) Don't open your books. Não abram os seus livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837116 (CK) & #4793074 (bill) Don't open your mouth. Não abra a boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270514 (CK) & #5156927 (bill) Don't pick up the cat. Não pegue o gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282084 (CK) & #5129267 (bill) Don't pick up the cat. Não pega o gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282084 (CK) & #5129268 (bill) Don't scare the girls. Não assuste as garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824427 (CK) & #5911148 (bill) Don't skateboard here. Não ande de skate aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227135 (CK) & #8333611 (JGEN) Don't spill the beans. Não dê com a língua nos dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318682 (Dejo) & #935466 (une_monica) Don't stare at others. Não encare os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362467 (CK) & #8485636 (arademaker) Don't step in the mud. Não pisa na lama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4376026 (Lepotdeterre) & #5049042 (bill) Don't talk about that. Não fale sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495856 (CK) & #5030752 (bill) Don't talk about that. Não falem sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495856 (CK) & #5030753 (bill) Don't talk down to me. Não fale assim comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181188 (CK) & #2414193 (alexmarcelo) Don't talk to anybody. Não fale com ninguém! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250432 (CK) & #6009790 (bill) Don't touch my camera. Não toque a minha câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410769 (CK) & #1331785 (alexmarcelo) Don't touch my camera. Não toquem a minha câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410769 (CK) & #1331786 (alexmarcelo) Don't touch my guitar. Não toque o meu violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735472 (CK) & #3974255 (muriloricci) Don't touch my guitar. Não toque em meu violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735472 (CK) & #5310329 (carlosalberto) Don't touch my things. Não toque nas minhas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819905 (CK) & #6474047 (heo598) Don't touch that book. Não toque naquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138897 (Scott) & #6568131 (bill) Don't touch that book. Não toque nesse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138897 (Scott) & #6568132 (bill) Don't touch the glass. Não toque o vidro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #532734 (blay_paul) & #1299218 (alexmarcelo) Don't trust strangers. Não confie em estranhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2277344 (CK) & #5877163 (bill) Don't try to bribe me. Não tente me subornar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822737 (CK) & #5093775 (bill) Don't try to talk now. Não tente falar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181187 (CK) & #3416535 (Ricardo14) Don't try to talk now. Tente não falar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181187 (CK) & #3416538 (Ricardo14) Don't try to trick us. Não tente nos enganar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636150 (CK) & #5698000 (bill) Don't use this hammer. Não use este martelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894499 (CK) & #7897358 (piterkeo) Don't waste your time. Não perca seu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860392 (CK) & #9014625 (carlosalberto) Don't waste your time. Não desperdices teu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860392 (CK) & #9014626 (carlosalberto) Don't worry about Tom. Não se preocupe com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261223 (CK) & #3494160 (piterkeo) Don't worry about Tom. Não se preocupem com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261223 (CK) & #3494161 (piterkeo) Don't you ever listen? Você nunca ouve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271369 (CK) & #8223773 (josivangoncalves) Don't you ever listen? Você nunca escuta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271369 (CK) & #8223775 (josivangoncalves) Don't you like Boston? Você não gosta de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270542 (CK) & #6780704 (Ricardo14) Don't you remember me? Você não se lembra de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271393 (CK) & #5793917 (bill) Don't you remember me? Não se lembra de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271393 (CK) & #5793918 (bill) Don't you remember us? Você não se lembra de nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271395 (CK) & #4760348 (bill) Don't you want to eat? Você não quer comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092023 (CK) & #6382103 (bill) Don't you want to try? Você não quer tentar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080807 (CK) & #6084688 (BrunoHenriquesHasper) Don't you want to win? Você não quer ganhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011642 (CK) & #5554203 (bill) Don't you want to win? Você não quer vencer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011642 (CK) & #5988881 (bill) Double-click the icon. Dê um clique duplo no ícone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426799 (jerom) & #579033 (brauliobezerra) Drive me to the store. Me leve até a loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580097 (fanty) & #1584199 (alexmarcelo) Each one is different. Cada um é diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891166 (CK) & #7021224 (Ricardo14) Eight plus two is ten. Oito mais dois é dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304579 (candistyx) & #2623691 (MarlonX19) Estrogen is a hormone. O estrógeno é um hormônio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2937602 (mervert1) & #1007925 (alexmarcelo) Even Tom is listening. Até o Tom está ouvindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261226 (CK) & #3494166 (piterkeo) Even Tom is listening. Até o Tom está escutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261226 (CK) & #3494167 (piterkeo) Everybody has secrets. Todos têm segredos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094804 (CK) & #1138738 (alexmarcelo) Everybody is sleeping. Todos estão dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002669 (oliviya) & #5099360 (bill) Everybody likes money. Todo mundo gosta de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175917 (Hybrid) & #2453918 (alexmarcelo) Everybody loves music. Todos gostam de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40407 (CK) & #579073 (brauliobezerra) Everybody loves music. Todo mundo gosta de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40407 (CK) & #972662 (alexmarcelo) Everybody ran outside. Todo mundo correu para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164592 (Hybrid) & #2166901 (alexmarcelo) Everybody should vote. Todos deveriam votar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596170 (CK) & #8596357 (bill) Everybody should vote. Todos deviam votar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596170 (CK) & #8644906 (JGEN) Everybody should vote. Todo mundo deveria votar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596170 (CK) & #8644908 (JGEN) Everybody should vote. Todo mundo devia votar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596170 (CK) & #8644912 (JGEN) Everybody wants to go. Todo mundo quer ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499034 (CK) & #6478977 (bill) Everybody yells at me. Todos gritam comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722807 (CM) & #5119181 (bill) Everybody yells at me. Todo mundo grita comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722807 (CM) & #5119182 (bill) Everyone believed Tom. Todos acreditaram em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547419 (CK) & #6312066 (bill) Everyone believed Tom. Todo mundo acreditou em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547419 (CK) & #6312067 (bill) Everyone believed you. Todos acreditaram em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919394 (CK) & #6287268 (bill) Everyone believed you. Todos acreditaram em ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919394 (CK) & #6287269 (bill) Everyone but Tom came. Todos vieram, menos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496708 (CK) & #4922584 (bill) Everyone but Tom came. Todo mundo veio, menos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496708 (CK) & #4922585 (bill) Everyone kept talking. Todos continuaram falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245439 (CK) & #4508897 (Ricardo14) Everyone kept talking. Todo mundo continuou falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245439 (CK) & #4508898 (Ricardo14) Everyone looked happy. Todos pareciam felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134842 (CK) & #5874682 (sergiomelo) Everyone looked happy. Todo mundo parecia estar feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134842 (CK) & #5874683 (sergiomelo) Everyone loves sports. Todo mundo adora esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4568224 (CK) & #4572325 (ajdavidl) Everyone loves sports. Toda a gente gosta de desporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4568224 (CK) & #8094258 (iT4LL) Everyone loves sports. Todos gostamos de desporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4568224 (CK) & #8094259 (iT4LL) Everyone noticed that. Todo mundo o notou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1917236 (Eldad) & #1917231 (alexmarcelo) Everyone quieted down. Todos se aquietaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245447 (CK) & #7921620 (piterkeo) Everyone stared at me. Todo mundo me olhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3551507 (Hybrid) & #5096829 (Ricardo14) Everyone voted for it. Todo mundo votou a favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208413 (CK) & #8208529 (josivangoncalves) Everyone was confused. Todos estavam confusos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3965961 (Hybrid) & #4452982 (Ricardo14) Everyone was confused. Todo mundo estava confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3965961 (Hybrid) & #4452983 (Ricardo14) Everyone was fighting. Todos estavam brigando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498622 (CK) & #5669886 (bill) Everyone's having fun. Todo mundo está se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134841 (CK) & #1900161 (alexmarcelo) Everyone's having fun. Todos estão se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134841 (CK) & #4825816 (bill) Everything is working. Tudo está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245477 (CK) & #7728564 (MacGyver) Everything seems hard. Tudo parece difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752099 (CM) & #7833727 (piterkeo) Everything was normal. Tudo estava normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501183 (CK) & #4814412 (Ricardo14) Everything went black. Tudo ficou preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321552 (CK) & #1331787 (alexmarcelo) Everything went black. Escureceu tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321552 (CK) & #1331788 (alexmarcelo) Everything will be OK. Vai ficar tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710797 (CM) & #1197445 (alexmarcelo) Everything's changing. Tudo está mudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111852 (CK) & #2115230 (alexmarcelo) Everything's in place. Tudo está no lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245482 (CK) & #2610981 (MarlonX19) Everything's sold out. Está tudo esgotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502829 (blay_paul) & #5593520 (bill) Fancy seeing you here. Que surpresa vê-lo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898381 (CK) & #5262721 (bill) Fasten your seatbelts. Apertem os cintos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841717 (CK) & #2750108 (Ricardo14) Father drives to work. O pai dirige até o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319256 (CM) & #3494058 (piterkeo) Find out where Tom is. Descubra onde Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860731 (CK) & #5968081 (bill) Find out where Tom is. Descubram onde Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860731 (CK) & #5968082 (bill) Forty people attended. Quarenta pessoas compareceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053376 (CK) & #1312129 (brauliobezerra) Four times five is 20. Quatro vezes cinco, vinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706919 (papabear) & #956388 (alexmarcelo) Get out of this house. Saia desta casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891204 (CK) & #7589496 (Ricardo14) Get out while you can. Saia enquanto pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514925 (CK) & #6772005 (lucasmg123) Get the kitchen knife. Pegue a faca de cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697902 (CM) & #2720483 (Ricardo14) Get your hands off me. Tire suas mãos de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849373 (CK) & #1838293 (nowasky) Get your hands off me. Tire as mãos de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849373 (CK) & #4325441 (KimiP) Get your hands off me. Tire as suas mãos de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849373 (CK) & #5624766 (Ricardo14) Give it to me, please. Dê isso para mim, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41825 (CK) & #2044131 (MarlonX19) Give me just a little. Me dá só um pouquinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33042 (CK) & #1331789 (alexmarcelo) Give me just a second. Só um segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151519 (CK) & #4863806 (bill) Give me some of those. Dê-me alguns daqueles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071792 (sharptoothed) & #3072562 (carlosalberto) Give me time to think. Dê-me um tempo para pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151453 (CK) & #4924865 (ToinhoAlam) Give me your car keys. Me dá as chaves do teu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199765 (Hybrid) & #6744685 (lucasmg123) Give me your car keys. Dê-me as chaves do seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199765 (Hybrid) & #6744689 (lucasmg123) Give me your sandwich. Me dê o seu sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135736 (Hybrid) & #3326633 (Ricardo14) Give this copy to Tom. Dê esta cópia ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024414 (CK) & #4878401 (bill) Give us three minutes. Nos dê três minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151424 (CK) & #4740591 (Ricardo14) Go and see the doctor. Vá ver o doutor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28047 (CK) & #6475583 (heo598) Go and see the doctor. Vá ver o médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28047 (CK) & #6475584 (heo598) Go buy some bird food. Vá comprar um pouco de alpiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942262 (mailohilohi) & #9199306 (bill) Go easy on the pepper. Não exagera na pimenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821545 (CK) & #8508228 (bill) Go grab your backpack. Vá pegar a sua mochila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635996 (CK) & #5156888 (bill) Go say goodbye to Tom. Vá se despedir de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9196983 (CK) & #9198210 (bill) Go say goodbye to Tom. Vão se despedir de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9196983 (CK) & #9198211 (bill) Go through the market. Atravesse o mercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434792 (lukaszpp) & #879129 (alexmarcelo) God, you're beautiful. Deus, você é linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724731 (CM) & #7882440 (piterkeo) Good luck on the test! Boa sorte no teste! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698759 (papabear) & #699110 (brauliobezerra) Good luck on the test! Boa sorte na prova! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698759 (papabear) & #699111 (brauliobezerra) Good luck to you, Tom. Boa sorte, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5710165 (CK) & #5631610 (bill) Goodbye and good luck. Adeus e boa sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434818 (lukaszpp) & #1272273 (paula_guisard) Guess what he told me. Adivinha o que ele me disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283413 (CK) & #1331790 (alexmarcelo) Guess what he told me. Adivinhe o que ele me disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283413 (CK) & #1331791 (alexmarcelo) Guess who I saw today. Adivinha quem eu vi hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354454 (CK) & #6480076 (bill) Guys, we need to talk. Pessoal, precisamos conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597891 (Ricardo14) & #4602301 (Ricardo14) Guys, we need to talk. Pessoal, nós precisamos conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597891 (Ricardo14) & #4602303 (Ricardo14) Half of this is yours. Essa metade é sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7589707 (DanielDaniel) & #7589786 (Ricardo14) Has Tom been arrested? Tom foi preso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646616 (CK) & #4765897 (bill) Has Tom paid the rent? O Tom pagou o aluguel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185817 (CK) & #5394767 (bill) Has Tom quit drinking? O Tom parou de beber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498173 (CK) & #7657780 (Ricardo14) Has Tom said anything? O Tom disse alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261889 (CK) & #2069266 (MarlonX19) Has anybody been hurt? Alguém se machucou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552187 (CK) & #2064261 (alexmarcelo) Has anybody been hurt? Tem alguém ferido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552187 (CK) & #7553335 (Ricardo14) Has the baby woken up? O bebê acordou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272338 (CK) & #2152227 (Matheus) Have a good Christmas. Tenha um feliz Natal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387476 (CK) & #1316372 (abelsidney) Have the guests eaten? Os convidados já comeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830626 (CK) & #7291881 (Ricardo14) Have they arrived yet? Eles já chegaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163127 (Source_VOA) & #4949453 (bill) Have they arrived yet? Elas já chegaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163127 (Source_VOA) & #4949454 (bill) Have we made progress? Progredimos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500946 (CK) & #5112491 (bill) Have you all gone mad? Vocês enlouqueceram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891226 (CK) & #5962582 (bill) Have you all gone mad? Vocês todos ficaram loucos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891226 (CK) & #5968066 (sergiomelo) Have you already paid? Você já pagou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821637 (CK) & #4641678 (Ricardo14) Have you already paid? Vocês já pagaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821637 (CK) & #6097799 (bill) Have you already paid? Já pagaste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821637 (CK) & #6310211 (carlosalberto) Have you eaten dinner? Você jantou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953285 (CK) & #981317 (une_monica) Have you ever done it? Você já fez isso alguma vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770402 (marloncori) & #913804 (alexmarcelo) Have you ever done it? Vocês já fizeram isso alguma vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770402 (marloncori) & #4948458 (Ricardo14) Have you finished yet? Já terminaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31337 (CK) & #971553 (alexmarcelo) Have you finished yet? Você já terminou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31337 (CK) & #973368 (alexmarcelo) Have you finished yet? Vocês já terminaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31337 (CK) & #1909049 (alexmarcelo) Have you found a cure? Você encontrou uma cura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334030 (CK) & #3465965 (piterkeo) Have you found a cure? Encontraste uma cura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334030 (CK) & #3465966 (piterkeo) Have you found a cure? Vocês encontraram uma cura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334030 (CK) & #3465967 (piterkeo) Have you read the FAQ? Você leu as perguntas mais frequentes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635952 (Spamster) & #1635962 (alexmarcelo) Have you seen my coat? Você viu o meu paletó? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138327 (CK) & #1136326 (alexmarcelo) Have you seen my keys? Você viu as minhas chaves? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096237 (CK) & #6960166 (Ricardo14) Have you seen my wife? Você viu minha esposa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333868 (CK) & #4616213 (carlosalberto) Have you seen my wife? Vocês viram minha mulher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333868 (CK) & #4616214 (carlosalberto) Haven't we met before? Nós já não nos encontramos antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28370 (CK) & #393723 (brauliobezerra) Haven't you eaten yet? Você ainda não comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608234 (CK) & #4641523 (carlosalberto) He abandoned all hope. Ele abandonou toda esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290339 (CK) & #899666 (alexmarcelo) He abandoned the idea. Ele abandonou a ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290793 (CK) & #899668 (alexmarcelo) He abandoned the plan. Ele abandonou o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290731 (CK) & #899667 (alexmarcelo) He accepted our offer. Ele aceitou a nossa oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299973 (CK) & #1331792 (alexmarcelo) He acted as our guide. Ele nos serviu de guia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283352 (CK) & #1331795 (alexmarcelo) He adopted the orphan. Ele adotou o órfão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290768 (CK) & #1085667 (alexmarcelo) He adopted the orphan. Ele adotou a órfã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290768 (CK) & #1085669 (alexmarcelo) He also speaks French. Ele também fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446280 (CK) & #1446665 (alexmarcelo) He always works a lot. Ele sempre trabalha muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751741 (CS) & #2751742 (Ricardo14) He and I are brothers. Ele e eu somos irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284474 (CK) & #4925630 (carlosalberto) He and I are teachers. Eu e ele somos professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284475 (CK) & #2105837 (Ricardo14) He and I share a room. Eu e ele dividimos quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284477 (CK) & #1877048 (alexmarcelo) He asked me who I was. Ele me perguntou quem eu era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288154 (CK) & #2481245 (MarlonX19) He became a policeman. Ele se tornou um policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400537 (FeuDRenais) & #955397 (une_monica) He began to eat lunch. Ele começou a almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301555 (CK) & #881570 (alexmarcelo) He blew all his money. Ele gastou todo o dinheiro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586665 (CM) & #971033 (brauliobezerra) He blew all his money. Ele torrou o dinheiro dele todinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586665 (CM) & #971035 (brauliobezerra) He borrowed two books. Pegou emprestado dois livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880475 (CM) & #880476 (alexmarcelo) He broke his left arm. Ele quebrou o braço esquerdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296680 (CK) & #978066 (alexmarcelo) He called me a coward. Ele me chamou de covarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298099 (CK) & #6152071 (bill) He came several times. Ele veio várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390 (CK) & #893371 (brauliobezerra) He can play the flute. Ele sabe tocar flauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770447 (CK) & #1312058 (brauliobezerra) He can read and write. Ele sabe ler e escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302097 (CK) & #1320597 (alexmarcelo) He can speak Japanese. Ele sabe falar Japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755877 (CK) & #4818939 (bill) He can swim very fast. Ele pode nadar muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292130 (CK) & #1331801 (alexmarcelo) He can swim very fast. Ele consegue nadar muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292130 (CK) & #1331802 (alexmarcelo) He can't find his hat. Ele não consegue encontrar o chapéu dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491039 (niceguydave) & #1491765 (alexmarcelo) He caught the chicken. Ele pegou o frango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690042 (Spamster) & #1694026 (alexmarcelo) He cleared his throat. Ele limpou a garganta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294760 (CK) & #5550583 (bill) He climbed the stairs. Ele subiu as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530801 (wma) & #1695057 (alexmarcelo) He continued doing it. Ele continuou a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431237 (CK) & #5612658 (Ricardo14) He continued doing it. Ele continuava a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431237 (CK) & #5612660 (Ricardo14) He continued doing it. Ele continuou a fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431237 (CK) & #5612661 (Ricardo14) He continued doing it. Ele continuava a fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431237 (CK) & #5612664 (Ricardo14) He crossed the street. Ele atravessou a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302067 (CK) & #1143706 (alexmarcelo) He crossed the street. Ele atravessava a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302067 (CK) & #5122424 (Ricardo14) He defeated his enemy. Ele derrotou seu inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258299 (_undertoad) & #3694737 (carlosalberto) He deserves the prize. Ele merece o prêmio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291033 (CK) & #1079727 (alexmarcelo) He didn't see anybody. Não viu ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301396 (CK) & #1006440 (alexmarcelo) He died from overwork. Ele morreu devido ao excesso de trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294523 (CK) & #4804291 (bill) He drinks like a fish. Ele bebe como um peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301293 (CK) & #1470061 (alexmarcelo) He explained it to me. Ele explicou para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707293 (papabear) & #734741 (brauliobezerra) He fell from the tree. Ele caiu da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304156 (CK) & #1165105 (carlo) He fell off the horse. Ele caiu do cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302383 (CK) & #3669267 (ajdavidl) He finished breakfast. Ele terminou o café-da-manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881799 (CM) & #881800 (alexmarcelo) He gave me 10,000 yen. Ele me deu dez mil ienes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297462 (CK) & #1331800 (alexmarcelo) He gave me a bad cold. Ele me passou uma gripe terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284945 (CK) & #934101 (une_monica) He gave me an example. Ele me deu um exemplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297627 (CK) & #2154012 (alexmarcelo) He got 90% in English. Ele tirou 90 em Inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418443 (CK) & #419199 (brauliobezerra) He grew up in Germany. Ele cresceu na Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737524 (eastasiastudent) & #5541924 (bill) He had a strong alibi. Ele tinha um álibi forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284700 (CK) & #1331799 (alexmarcelo) He had to stay in bed. Ele teve que ficar na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299818 (CK) & #1331798 (alexmarcelo) He has a Japanese car. Ele tem um carro japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302252 (CK) & #5917202 (Ricardo14) He has a large family. Ele tem uma família grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301226 (CK) & #1586903 (alexmarcelo) He has a lot of books. Ele tem muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3175538 (CM) & #4431910 (alexmarcelo) He has a lot of money. Ele tem muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480576 (CK) & #480933 (brauliobezerra) He has a lot of poise. Ele tem muito equilíbrio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258375 (_undertoad) & #3696842 (carlosalberto) He has a lot of poise. Ele tem muita serenidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258375 (_undertoad) & #3696846 (carlosalberto) He has a lot of poise. Ele é muito calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258375 (_undertoad) & #3696847 (carlosalberto) He has been to France. Ele esteve na França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292597 (CK) & #1236226 (alexmarcelo) He has three children. Ele tem três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284808 (CK) & #1331797 (alexmarcelo) He has too much pride. Ele é muito orgulhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258385 (_undertoad) & #3685840 (carlosalberto) He hasn't arrived yet. Ele ainda não chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292872 (CK) & #5146067 (alexmarcelo) He hasn't said a word. Não disse uma só palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039506 (GPHemsley) & #1302349 (alexmarcelo) He hasn't said a word. Ele não disse uma só palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039506 (GPHemsley) & #5107801 (Ricardo14) He hit me on the head. Ele me acertou na cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303763 (CK) & #1120390 (brauliobezerra) He hit me on the head. Ele bateu na minha cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303763 (CK) & #1120391 (brauliobezerra) He hit the bull's-eye. Ele acertou na mosca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258389 (_undertoad) & #3685704 (carlosalberto) He hurt his left hand. Ele machucou a mão esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296678 (CK) & #1331796 (alexmarcelo) He invented the wheel. Ele inventou a roda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506796 (marco87) & #1508681 (alexmarcelo) He is German by birth. Ele é alemão de nascimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300466 (CM) & #404300 (brauliobezerra) He is a famous artist. Ele é um artista famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304450 (xtofu80) & #404955 (brauliobezerra) He is a heroin addict. Ele é viciado em heroína. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292676 (CK) & #904556 (alexmarcelo) He is a living fossil! Ele é um fóssil vivo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32325 (CM) & #3989123 (victorhugosilvaspbr) He is a man of action. Ele é um homem de ação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296362 (CK) & #1278631 (alexmarcelo) He is a soccer player. Ele é jogador de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290027 (CK) & #5247863 (alexmarcelo) He is always laughing. Ele está sempre rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66062 (Scott) & #5046299 (bill) He is always punctual. Ele é sempre pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289145 (CK) & #6002762 (bill) He is always studying. Ele está sempre estudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289211 (CK) & #4818953 (bill) He is as good as dead. Ele está praticamente morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297225 (CS) & #6085369 (carlosalberto) He is as good as dead. Ele está quase morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297225 (CS) & #6085370 (carlosalberto) He is blinded by love. Ele está cego de amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789114 (Spamster) & #5034262 (alexmarcelo) He is blinded by love. Está cego de amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789114 (Spamster) & #5034263 (alexmarcelo) He is certain to come. Com certeza ele vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289674 (CK) & #406553 (brauliobezerra) He is certain to come. É certo ele vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289674 (CK) & #6953007 (Ricardo14) He is fond of fishing. Ele adora pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301692 (CK) & #699099 (brauliobezerra) He is fond of fishing. Ele gosta de pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301692 (CK) & #1206600 (alexmarcelo) He is good at driving. Ele dirige bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293895 (CK) & #5479111 (bill) He is good at singing. Ele canta bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294489 (CK) & #1320592 (alexmarcelo) He is like his father. Ele é como o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647549 (CM) & #1648778 (alexmarcelo) He is living in Tokyo. Ele está morando em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296584 (CK) & #5034135 (ToinhoAlam) He is not always late. Ele não se atrasa sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289188 (CK) & #1180269 (alexmarcelo) He is not an American. Ele não é americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288860 (CK) & #1290676 (paula_guisard) He is not kind to her. Ele não é gentil com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302714 (CK) & #5383866 (carlosalberto) He is not what he was. Ele não é o que costumava ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296484 (CK) & #8055418 (MacGyver) He is such a show off. Ele é tão exibido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199109 (Hybrid) & #5482586 (ToinhoAlam) He is such a show off. Ele é tão amostrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199109 (Hybrid) & #5482589 (ToinhoAlam) He is the tallest boy. É o menino mais alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293827 (CK) & #8556312 (Capistrano) He is washing his car. Ele está lavando o seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298494 (CK) & #1236217 (alexmarcelo) He is washing the car. Ele está a lavar o automóvel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299058 (CK) & #950739 (alexmarcelo) He is washing the car. Ele está lavando o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299058 (CK) & #950740 (alexmarcelo) He is watching TV now. Ele está vendo TV agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296490 (CK) & #1275667 (alexmarcelo) He isn't able to read. Ele não sabe ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769663 (CK) & #5518829 (alexmarcelo) He just glanced at me. Ele só me viu de relance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298080 (CM) & #6789359 (ToinhoAlam) He knows us very well. Ele nos conhece muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297413 (CK) & #4537962 (Claytonr) He laughed at my joke. Ele riu de minha brincadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299713 (CK) & #937128 (alexmarcelo) He left the door open. Ele deixou a porta aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370624 (saeb) & #968655 (alexmarcelo) He let go of the rope. Ele soltou a corda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293364 (CK) & #1320672 (alexmarcelo) He lied about his age. Ele mentiu sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302358 (CK) & #5392476 (bill) He lied about his age. Ele mentiu a idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302358 (CK) & #5392477 (bill) He likes ham and eggs. Ele gosta de presunto e ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292421 (CK) & #970789 (alexmarcelo) He likes potato salad. Ele gosta de salada de batatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721091 (Spamster) & #1721337 (alexmarcelo) He likes soccer a lot. Ele gosta muito de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136095 (CK) & #2703370 (Ricardo14) He likes taking walks. Ele gosta de dar caminhadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053699 (CK) & #1312127 (brauliobezerra) He looked for the key. Ele procurou a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296040 (CK) & #984203 (alexmarcelo) He looks kind of pale. Ele parece pálido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291752 (CK) & #390912 (brauliobezerra) He looks like a horse. Ele parece um cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302387 (CK) & #6679468 (Mecamute) He loves taking trips. Ele adora viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391907 (CK) & #576729 (brauliobezerra) He made up that story. Ele inventou essa estória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291397 (CK) & #5459436 (bill) He made up that story. Ele inventou essa história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291397 (CK) & #5459437 (bill) He may miss his train. Ele pode perder o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427020 (gasche) & #5260134 (ToinhoAlam) He must be over fifty. Ele deve ter mais de 50 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72554 (CK) & #4842626 (bill) He must be over sixty. Ele deve ter sessenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288616 (CK) & #5944644 (Ricardo14) He must be over sixty. Ele deve ter sessenta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288616 (CK) & #5944645 (Ricardo14) He must be over sixty. Ele deve ter mais de sessenta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288616 (CK) & #5944686 (sergiomelo) He must be very happy. Ele deve ser muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799712 (Spamster) & #1799719 (alexmarcelo) He never helps me out. Ele nunca me ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580209 (fanty) & #1586998 (alexmarcelo) He never speaks to me. Ele nunca fala comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466155 (CM) & #1180454 (alexmarcelo) He offered to help me. Ofereceu-me ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297637 (CK) & #879925 (alexmarcelo) He often plays guitar. Ele toca violão de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429311 (Archibald) & #5082101 (Ricardo14) He owns a lot of land. Ele tem muitas terras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611744 (CK) & #2150199 (Luigi) He picked up the book. Ele pegou o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291280 (CK) & #5129305 (bill) He ran away from home. Ele fugiu de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294435 (CK) & #2108910 (alexmarcelo) He reads a great deal. Ele lê um bocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291620 (CM) & #3448123 (piterkeo) He said he would come. Ele disse que virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620724 (CM) & #1847960 (luca22) He said he would come. Ele disse que viria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620724 (CM) & #3817656 (carlosalberto) He said he would come. Ele disse que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620724 (CM) & #3817657 (carlosalberto) He sat in front of me. Ele sentou-se na minha frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297930 (CK) & #5030773 (bill) He seems to be honest. Ele parece ser honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300400 (CK) & #972648 (alexmarcelo) He sent her a message. Ele enviou uma mensagem para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802943 (Source_VOA) & #7728501 (MacGyver) He shouted, "Get out!" Ele gritou "sai!". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299391 (CK) & #2087139 (alexmarcelo) He shouted, "Get out!" Ele gritou "vaza!". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299391 (CK) & #2087142 (alexmarcelo) He showed her the way. Ele mostrou-lhe o caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911907 (Spamster) & #1916116 (alexmarcelo) He slipped on the ice. Ele escorregou no gelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303079 (CK) & #5311240 (bill) He sprained his ankle. Ele torceu o tornozelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301016 (CK) & #5397888 (bill) He studied on his own. Ele estudou sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #331003 (jeng02) & #2135126 (MarlonX19) He talked about music. Ele falou de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804633 (hrin) & #3653663 (ajdavidl) He talked about music. Ele falou sobre música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804633 (hrin) & #4962682 (Ricardo14) He teaches us English. Ele nos ensina inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297356 (CK) & #901094 (alexmarcelo) He teaches us history. Ele nos ensina história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298191 (CK) & #901097 (alexmarcelo) He told a funny story. Ele contou uma estória engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289848 (CK) & #5122626 (bill) He told a funny story. Ele contou uma história engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289848 (CK) & #5122628 (bill) He took a deep breath. Ele respirou fundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299967 (CK) & #5587306 (bill) He took apart a watch. Ele desmontou um relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298389 (CK) & #6442997 (bill) He took us to the zoo. Ele nos levou ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297419 (CK) & #1557893 (alexmarcelo) He tried to choke him. Ele tentou estrangulá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258485 (_undertoad) & #3689002 (carlosalberto) He understands French. Ele entende francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292605 (CK) & #7256528 (marcoinacio) He unzipped his pants. Ele desceu o zíper de suas calças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682800 (Spamster) & #1682892 (alexmarcelo) He used to read a lot. Ele costumava ler muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707241 (papabear) & #734747 (brauliobezerra) He was about to speak. Ele estava prestes a falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304850 (CK) & #4832033 (KimiP) He was almost drowned. Ele quase se afogou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295011 (CK) & #729237 (lenon_perez) He was born in Africa. Ele nasceu na África. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288790 (CK) & #881475 (alexmarcelo) He was eager for news. Ele estava ansioso por notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258513 (_undertoad) & #3689340 (carlosalberto) He was just behind me. Ele estava bem atrás de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297916 (CK) & #5346352 (ToinhoAlam) He was not born blind. Ele não nasceu cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3599135 (karloelkebekio) & #5034275 (alexmarcelo) He was not born blind. Não nasceu cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3599135 (karloelkebekio) & #5034276 (alexmarcelo) He was sent to prison. Ele foi mandado à prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295671 (CK) & #1264371 (alexmarcelo) He was snoring loudly. Ele estava roncando alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934973 (Spamster) & #8040040 (jvlopes91) He was staring at her. Ele a estava mirando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912007 (Spamster) & #1916036 (alexmarcelo) He was unable to move. Ele era incapaz de se mexer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302033 (CK) & #1245160 (Welton) He was very insistent. Ele foi muito insistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934813 (Spamster) & #6570283 (heo598) He went back to Japan. Ele voltou ao Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302217 (CK) & #5076746 (bill) He went back to Japan. Ele voltou para o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302217 (CK) & #8395084 (lucasmg123) He went down the hill. Ele desceu o morro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295184 (CK) & #7848471 (ToinhoAlam) He went into teaching. Ele foi ensinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295366 (CK) & #8611891 (Ricardo14) He will be here today. Ele estará aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183919 (Hybrid) & #5037377 (Ricardo14) He will come tomorrow. Ele virá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304126 (CK) & #3802501 (carlosalberto) He won a silver medal. Ele ganhou uma medalha de prata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756828 (Spamster) & #1779814 (alexmarcelo) He works in a factory. Ele trabalha numa fábrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296292 (CK) & #1204680 (alexmarcelo) He works in a factory. Ele trabalha em uma fábrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296292 (CK) & #1765167 (alexmarcelo) He's a real gentleman. É um verdadeiro cavalheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435056 (lukaszpp) & #1649398 (alexmarcelo) He's allergic to cats. Ele é alérgico a gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020654 (Spamster) & #2020990 (alexmarcelo) He's already sleeping. Ele já está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384929 (Eldad) & #5301786 (alexmarcelo) He's always gossiping. Ele está sempre fuxicando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258599 (_undertoad) & #3699495 (carlosalberto) He's always gossiping. Ele está sempre mexericando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258599 (_undertoad) & #3699496 (carlosalberto) He's eating lunch now. Ela está almoçando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1268815 (jared1981) & #875727 (alexmarcelo) He's found a new love. Ele encontrou um novo amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258621 (_undertoad) & #2837406 (Sitko) He's good at swimming. Ele sabe nadar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840698 (CK) & #1236252 (alexmarcelo) He's my older brother. Ele é o meu irmão mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511849 (CK) & #5099312 (bill) He's not a bad person. Ele não é uma pessoa ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868613 (Sonix) & #1587066 (alexmarcelo) He's not a bad person. Ele não é uma pessoa má. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868613 (Sonix) & #1587067 (alexmarcelo) He's shorter than Tom. Ele é mais baixo do que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292196 (CK) & #1052919 (brauliobezerra) He's smarter than her. Ele é mais inteligente do que ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507976 (FeuDRenais) & #1352242 (Celio) He's stronger than me. Ele é mais forte que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651957 (Spamster) & #2814345 (alexmarcelo) He's studying Chinese. Ele está estudando mandarim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555206 (FeuDRenais) & #4889120 (Ricardo14) He's with his parents. Ele está com os pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568337 (Hybrid) & #2569193 (alexmarcelo) Helicopters are noisy. Os helicópteros são barulhentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817614 (OsoHombre) & #5890950 (sergiomelo) Hello, how's business? Oi, como vai o negócio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30309 (CM) & #389307 (brauliobezerra) Help me lift this box. Ajude-me a levantar esta caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338802 (mailohilohi) & #5340019 (carlosalberto) Help me out here, Tom. Ajude-me aqui, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724868 (CM) & #4800837 (Luciosp) Help me take it apart. Me ajude a desmontar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226211 (josivangoncalves) & #8226177 (josivangoncalves) Help me take it apart. Me ajude a desmontar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226211 (josivangoncalves) & #8226219 (josivangoncalves) Help yourself, please. Sirva-se, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38534 (CK) & #869535 (alexmarcelo) Her sweater is purple. O suéter dela é roxo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435090 (lukaszpp) & #4675504 (carlosalberto) Her sweater is purple. A suéter dela é roxa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435090 (lukaszpp) & #4675508 (carlosalberto) Here's a photo of Tom. Aqui está uma foto do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821852 (CK) & #7345558 (Ricardo14) Here's a photo of her. Aqui está uma foto dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110277 (Scott) & #1110906 (alexmarcelo) Here's a photo of her. Eis uma foto dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110277 (Scott) & #1110908 (bufo) Hey, did you see that? Ei, você viu aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096126 (CK) & #8045961 (lucasmg123) Hey, did you see that? Ei, você viu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096126 (CK) & #8045962 (lucasmg123) Hey, how're you doing? Oi, como você vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646608 (CK) & #6780892 (Ricardo14) Hey, long time no see. Ei, há quanto tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575393 (CK) & #4806718 (bill) Hey, look at the snow. Ei, olha para a neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575390 (CK) & #8012040 (lucasmg123) Hey, look at the time. Ei, olha a hora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575371 (CK) & #5190411 (Ricardo14) Hey, quit complaining. Ei, pare de reclamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575485 (CK) & #5025983 (bill) Hey, quit complaining. Ei, parem de reclamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575485 (CK) & #5025985 (bill) Hey, what's happening? Ei, o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129297 (CK) & #3705594 (Ricardo14) Hi. How are you doing? Oi! Como vai você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #766780 (Disconnect) & #1473097 (rafael8243) His dad calls him Tom. Seu pai o chama de "Tom". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716175 (papabear) & #1543384 (alexmarcelo) His hobby is painting. Seu passatempo é a pintura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3604498 (karloelkebekio) & #3605185 (alexmarcelo) His house is for sale. Sua casa está à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285702 (CK) & #948688 (alexmarcelo) His house is for sale. A casa dele está à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285702 (CK) & #5197731 (Ricardo14) His life is in danger. A vida dele está em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304059 (CK) & #6207992 (carlosalberto) His plan is dangerous! Seu plano é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403301 (CK) & #990355 (alexmarcelo) His story sounds true. Sua história parece verdadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465106 (CK) & #1148517 (alexmarcelo) Hold the door, please. Segure a porta, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547414 (CK) & #5167794 (bill) How about your father? E o teu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898471 (U2FS) & #1201210 (alexmarcelo) How are Tom's parents? Como estão os pais do Tomás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9299861 (Nylez) & #7086350 (iart61) How are they doing it? Como eles estão fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646604 (CK) & #3215016 (gleydin) How are you two doing? Como vocês dois estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885956 (CK) & #8010415 (lucasmg123) How are you two doing? Como vocês duas estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885956 (CK) & #8010418 (lucasmg123) How big is your house? De que tamanho é a sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699204 (Spamster) & #1701037 (alexmarcelo) How can I become rich? Como posso ficar rico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38798 (CK) & #3980185 (alexmarcelo) How can I become rich? Como posso ficar rica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38798 (CK) & #3980186 (alexmarcelo) How can I change that? Como posso mudar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6469242 (OsoHombre) & #6473196 (carlosalberto) How can I contact Tom? Como posso entrar em contato com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6400216 (CK) & #7339408 (Ricardo14) How can I contact Tom? Como posso contactar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6400216 (CK) & #7339410 (Ricardo14) How can I contact you? Como posso contatá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192797 (CK) & #3980183 (alexmarcelo) How can I contact you? Como posso contatá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192797 (CK) & #3980184 (alexmarcelo) How can I gain weight? Como posso ganhar peso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806713 (Amastan) & #1810469 (alexmarcelo) How can I lose weight? Como posso perder peso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806705 (Amastan) & #1810474 (alexmarcelo) How could they forget? Como eles puderam esquecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752059 (CM) & #6743135 (Ricardo14) How dare you say that! Como você ousa falar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29999 (CM) & #390854 (brauliobezerra) How deep is this well? Quão profundo é este poço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818573 (CK) & #3888957 (muriloricci) How did Tom know that? Como Tom soube disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885934 (CK) & #5456266 (Henrixion) How did last night go? Como foi a noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030094 (Spamster) & #4882425 (Ricardo14) How did they find out? Como é que eles descobriram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590844 (CK) & #6112924 (bill) How did they find out? Como é que elas descobriram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590844 (CK) & #6112925 (bill) How did you cook this? Como você cozinhou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1985735 (Xianan) & #2821989 (MarlonX19) How did you guys meet? Como vocês se conheceram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396697 (CK) & #1656752 (alexmarcelo) How did you make this? Como você fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230242 (CK) & #1150441 (tulio) How do you feel today? Como você se sente hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54489 (CK) & #4772060 (KimiP) How do you feel today? Como se sente hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54489 (CK) & #7080878 (iart61) How do you make a box? Como se faz uma caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38347 (CK) & #5952215 (sjaelsamlaren) How does gravity work? Como funciona a gravidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769082 (Hybrid) & #5995946 (sergiomelo) How does one eat this? Como é que se come isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490279 (shanghainese) & #4887266 (Ricardo14) How does that help us? Como isso nos ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374665 (CK) & #6985131 (Ricardo14) How far are you going? A que distância você está indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38080 (CK) & #5075317 (ToinhoAlam) How high can you jump? A que altura você consegue pular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16471 (CK) & #729129 (lenon_perez) How high can you jump? Quão alto você consegue pular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16471 (CK) & #1573312 (paula_guisard) How is Tom doing that? Como é que Tom está fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233342 (CK) & #6620057 (bill) How long ago was that? Quanto tempo atrás foi isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42671 (CK) & #7775705 (pedrolima) How long can you stay? Você pode ficar por quanto tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184945 (CK) & #4927394 (ToinhoAlam) How long did you stay? Quanto tempo você ficou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1373 (CK) & #404971 (brauliobezerra) How long do cats live? Quantos anos vive um gato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8873456 (CK) & #8874437 (bill) How long do dogs live? Quantos anos vive um cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8873467 (CK) & #8874436 (bill) How long does it take? Quanto tempo leva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36829 (CK) & #770724 (brauliobezerra) How long does it take? Demora quanto tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36829 (CK) & #770725 (brauliobezerra) How long was I asleep? Por quanto tempo eu dormi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636411 (CK) & #5549166 (bill) How long will it take? Quanto tempo vai levar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24477 (CK) & #1571839 (paula_guisard) How many did you want? Quantos você queria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912471 (CK) & #6024462 (bill) How many did you want? Quantas você queria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912471 (CK) & #6024463 (bill) How many does he want? Quantos ele quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288990 (CK) & #3215199 (gleydin) How many does he want? Quantas ele quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288990 (CK) & #3215200 (gleydin) How many of you agree? Quantos de vocês concordam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530108 (CK) & #4814414 (Ricardo14) How much did you make? Quanto você conseguiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737786 (CK) & #4493013 (Ricardo14) How much do I owe you? Quanto eu te devo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257062 (CK) & #729647 (brauliobezerra) How much do I owe you? Quanto lhe devo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257062 (CK) & #1150371 (tulio) How much do I owe you? Quanto te devo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257062 (CK) & #7080037 (iart61) How much do I owe you? Quanto é que te devo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257062 (CK) & #7080040 (iart61) How much do eggs cost? Quanto custam os ovos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531644 (CK) & #6933541 (Ricardo14) How much do they cost? Quanto custam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436183 (lukaszpp) & #6151441 (carlosalberto) How much do you weigh? Quanto você pesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669972 (Spamster) & #1656847 (alexmarcelo) How much do you weigh? Quanto vocês pesam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669972 (Spamster) & #1784704 (alexmarcelo) How much is this ball? Quanto custa esta bola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826378 (CK) & #5368795 (ajdavidl) How much is this book? Quanto é este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377896 (CM) & #4384926 (ajdavidl) How much should I pay? Quanto eu deveria pagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703318 (papabear) & #1582456 (alexmarcelo) How much should I pay? Quanto devo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703318 (papabear) & #6151437 (carlosalberto) How much should I tip? Quanto devo dar de gorjeta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526043 (CK) & #8493929 (bill) How old are your kids? Quantos anos têm seus filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743486 (Spamster) & #909287 (alexmarcelo) How old is that house? Quantos anos tem essa casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230244 (CK) & #8231432 (josivangoncalves) How old is this bread? Este pão é de quando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440359 (CK) & #8577759 (bill) How old is this piano? Quantos anos tem esse piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230246 (CK) & #8231428 (josivangoncalves) How old is your uncle? Quantos anos tem seu tio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70997 (CK) & #909295 (alexmarcelo) How old were you then? Quantos anos você tinha na época? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360595 (CK) & #5834007 (bill) How was the math test? Como foi a prova de matemática? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270999 (CK) & #7256520 (marcoinacio) How was your birthday? Como foi o seu aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276750 (Eldad) & #1567907 (alexmarcelo) How was your birthday? Como foi o teu aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276750 (Eldad) & #1567908 (alexmarcelo) How will you get home? Como você vai para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891365 (CK) & #3455550 (piterkeo) How will you help Tom? Como você vai ajudar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793225 (CK) & #6794856 (Ricardo14) How would I know that? Como eu ia saber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408919 (CK) & #3577534 (calebante) How're you doing, Tom? Como estás, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646599 (CK) & #5952197 (sjaelsamlaren) How's your wife doing? Como vai a sua mulher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752444 (sctld) & #1146622 (tulio) I admire your courage. Eu admiro sua coragem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16874 (CK) & #393631 (brauliobezerra) I agree with Tom, too. Eu concordo com o Tom também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530105 (CK) & #5968308 (Ricardo14) I agree with Tom, too. Concordo com o Tom também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530105 (CK) & #5968310 (Ricardo14) I agree with his idea. Eu concordo com a sua ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1068989 (tigro1973) & #1070643 (alexmarcelo) I agree with his plan. Concordo com o plano dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285942 (CK) & #4505844 (cataphract) I agree with you guys. Eu concordo com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530104 (CK) & #5285635 (bill) I agree with you, Tom. Eu concordo com você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530103 (CK) & #4870136 (bill) I already feel better. Eu já estou me sentindo melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498545 (CK) & #2430303 (marcospcruz) I already have a plan. Eu já tenho um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291626 (CK) & #5087104 (bill) I also have a brother. Eu também tenho um irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916906 (CK) & #8807050 (arademaker) I also wanted to know. Também queria saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099531 (Eldad) & #2100076 (MarlonX19) I also wanted to know. Eu também queria saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099531 (Eldad) & #2100077 (MarlonX19) I also wanted to know. Eu queria saber também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099531 (Eldad) & #2100078 (MarlonX19) I always keep my word. Eu sempre mantenho a palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66049 (CK) & #906065 (alexmarcelo) I always lock my room. Eu sempre tranco o meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2174934 (FeuDRenais) & #5631783 (bill) I always wanted a dog. Eu sempre quis ter um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291856 (CK) & #5142921 (bill) I am 30 years old now. Agora estou com 30 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252248 (CK) & #3139252 (raissalima) I am 30 years old now. Eu tenho 30 anos agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252248 (CK) & #5865061 (Ricardo14) I am an honest person. Eu sou uma pessoa honesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854480 (piksea) & #2595428 (alexmarcelo) I am as strong as you. Sou tão forte quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1255527 (Triwizard) & #1068722 (alexmarcelo) I am as strong as you. Eu sou tão forte quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1255527 (Triwizard) & #1376304 (tulio) I am doing the dishes. Estou lavando a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661090 (Amastan) & #5902291 (bill) I am here on business. Estou aqui a negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61602 (CK) & #4853103 (Ricardo14) I am here on business. Eu estou aqui a negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61602 (CK) & #4853104 (Ricardo14) I am in the classroom. Estou na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436381 (lukaszpp) & #964459 (une_monica) I am near the station. Eu estou perto da estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256268 (CK) & #4597347 (KimiP) I am not coming today. Hoje eu não venho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860090 (piksea) & #1608976 (alexmarcelo) I am poor at swimming. Eu nado mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258904 (CK) & #5310991 (carlosalberto) I am shorter than you. Eu sou mais baixo do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252891 (CK) & #6009824 (bill) I am shorter than you. Eu sou mais baixo que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252891 (CK) & #6009825 (bill) I am sick of them all. Estou farto de todos eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914044 (Jane_Austen) & #1112889 (alexmarcelo) I am talking with Tom. Estou falando com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255281 (CK) & #1365381 (Ricardo14) I am too tired to run. Estou muito cansado para correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252982 (CK) & #4765968 (bill) I am very, very sorry. Sinto muito mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914045 (Jane_Austen) & #1112887 (alexmarcelo) I anticipated trouble. Eu antecipei o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261958 (CK) & #1249507 (Welton) I asked where Tom was. Perguntei onde estava Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291935 (CK) & #2602803 (carlosalberto) I assume you're angry. Eu presumo que você esteja com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839476 (CK) & #6984381 (Ricardo14) I assume you're angry. Presumo que você esteja com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839476 (CK) & #6984382 (Ricardo14) I ate at a restaurant. Eu comi em um restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356859 (CK) & #8510212 (bill) I ate chicken nuggets. Eu comi nuggets de frango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933697 (Scott) & #5108050 (bill) I ate steak and salad. Eu comi bife e salada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356856 (CK) & #8606459 (bill) I ate steak yesterday. Comi bife ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356853 (CK) & #7884797 (piterkeo) I believe in miracles. Eu acredito em milagres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294004 (CK) & #6039043 (bill) I bet you know French. Aposto que você fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294107 (CK) & #4966140 (Ricardo14) I bet you know French. Eu aposto que você fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294107 (CK) & #4966143 (Ricardo14) I blame Tom's friends. Eu culpo os amigos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299522 (CK) & #5924614 (Ricardo14) I blew the candle out. Eu apaguei a vela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255933 (CK) & #5063479 (calebante) I bought a basketball. Eu comprei uma bola de basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240892 (CK) & #8329765 (JGEN) I bought a basketball. Comprei uma bola de basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240892 (CK) & #8329767 (JGEN) I bought a bus ticket. Comprei uma passagem de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113874 (CM) & #8575294 (bill) I bought a dictionary. Comprei um dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356850 (CK) & #8452233 (bill) I bought a few stamps. Comprei alguns selos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700451 (kurthc) & #951971 (une_monica) I bought it last week. Comprei-o na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272720 (CK) & #1710206 (alexmarcelo) I bought it yesterday. Eu a comprei ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244646 (CK) & #9179954 (carlosalberto) I bought nine flowers. Comprei nove flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436465 (lukaszpp) & #974389 (alexmarcelo) I broke my leg skiing. Quebrei a perna esquiando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327054 (CK) & #1732314 (alexmarcelo) I call her very often. Chamo-a muito frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950628 (CM) & #950630 (alexmarcelo) I came here yesterday. Eu vim aqui ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506451 (rtomharper) & #1043802 (brauliobezerra) I can do it by myself! Eu consigo fazer sozinho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418750 (blay_paul) & #418779 (brauliobezerra) I can do it by myself. Eu mesmo posso fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256063 (CK) & #886761 (alexmarcelo) I can do that for you. Eu posso fazer isso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300671 (CK) & #4981570 (bill) I can do that for you. Eu posso fazer isso para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300671 (CK) & #4981571 (bill) I can give you a lift. Eu posso te dar uma carona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300734 (CK) & #2300838 (alexmarcelo) I can hardly hear you. Mal consigo ouvir você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16857 (CK) & #1593870 (roger_rf) I can open the window. Eu consigo abrir a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254534 (CK) & #902543 (brauliobezerra) I can open the window. Eu posso abrir a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254534 (CK) & #902544 (brauliobezerra) I can play the guitar. Eu sei tocar violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253367 (CK) & #1799764 (alexmarcelo) I can prove I'm right. Eu posso demonstrar que tenho razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8986175 (shekitten) & #1305766 (alexmarcelo) I can prove I'm right. Posso provar que tenho razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8986175 (shekitten) & #4436173 (KimiP) I can prove I'm right. Eu posso provar que tenho razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8986175 (shekitten) & #8985076 (Ricardo14) I can smell the ocean. Eu posso sentir o cheiro do mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792439 (Spamster) & #5293104 (carlosalberto) I can take care of it. Eu posso cuidar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436459 (lukaszpp) & #5955272 (sergiomelo) I can't bear the pain. Eu não suporto a dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278300 (CK) & #4859101 (bill) I can't comprehend it. Eu não consigo compreender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303563 (CK) & #7316699 (Ricardo14) I can't do that again. Eu não posso fazer isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951512 (CK) & #2358495 (Gustavo) I can't do this alone. Não posso fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839478 (CK) & #2749002 (Ricardo14) I can't eat chocolate. Eu não posso comer chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825754 (CK) & #8594211 (bill) I can't eat chocolate. Não posso comer chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825754 (CK) & #8594212 (bill) I can't eat that food. Eu não posso comer aquela comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161229 (AlanF_US) & #8018597 (jvlopes91) I can't feel anything. Não sinto nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887126 (CK) & #5277750 (bill) I can't find anything. Eu não consigo encontrar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396064 (CK) & #2490562 (MarlonX19) I can't find my shoes. Não consigo encontrar meus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250666 (CK) & #2911498 (alexmarcelo) I can't find my shoes. Eu não consigo encontrar meus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250666 (CK) & #2911499 (alexmarcelo) I can't find my watch. Não consigo encontrar meu relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326611 (CK) & #1225788 (alexmarcelo) I can't let him alone. Não posso deixa-lo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307929 (CM) & #2057356 (MarlonX19) I can't make promises. Não posso prometer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954639 (CK) & #3287564 (carlosalberto) I can't open the door. Eu não consigo abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954662 (CK) & #6014887 (bill) I can't open the door. Eu não estou conseguindo abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954662 (CK) & #6014888 (bill) I can't open this jar. Não consigo abrir este frasco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401078 (CK) & #5382655 (carlosalberto) I can't pay Tom today. Não posso pagar Tom hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954672 (CK) & #6618374 (bill) I can't see very well. Eu não consigo enxergar muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6311512 (OsoHombre) & #6311809 (Iwapedro) I can't sell you that. Não te posso vender isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3254077 (CK) & #3254299 (carlosalberto) I can't sell you that. Não lhe posso vender isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3254077 (CK) & #3254300 (carlosalberto) I can't speak for Tom. Eu não posso falar por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526197 (Spamster) & #6096164 (bill) I can't stand Mondays. Eu não suporto segundas-feiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2232856 (AlanF_US) & #5150272 (bill) I can't stand cowards. Eu não aguento covardes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890806 (Scott) & #891355 (brauliobezerra) I can't stand fishing. Eu não suporto pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954887 (CK) & #5181267 (bill) I can't stay for long. Não posso ficar por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683797 (Spamster) & #4793695 (anthrax26) I can't stop laughing. Não posso deixar de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647931 (Spamster) & #1378693 (tulio) I can't stop laughing. Eu não consigo parar de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647931 (Spamster) & #1648713 (alexmarcelo) I can't take the heat. Eu não aguento o calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462364 (blay_paul) & #1175286 (paula_guisard) I can't talk to women. Não posso falar com mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6611081 (CarpeLanam) & #7894110 (piterkeo) I can't talk to women. Não consigo conversar com mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6611081 (CarpeLanam) & #7894111 (piterkeo) I can't tell Tom that. Eu não posso dizer isso a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954994 (CK) & #3705348 (ajdavidl) I can't wait to leave. Mal posso esperar para ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955113 (CK) & #2490489 (MarlonX19) I can't work with you. Eu não posso trabalhar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903050 (CK) & #3969158 (muriloricci) I can't work with you. Eu não consigo trabalhar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903050 (CK) & #3969159 (muriloricci) I cannot speak German. Não falo alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38954 (Swift) & #5119327 (Ricardo14) I changed the channel. Eu mudei de canal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8350108 (lucasmg123) & #4177645 (KimiP) I come from Australia. Eu venho da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253219 (CK) & #1368208 (alexmarcelo) I come from Australia. Venho da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253219 (CK) & #4821870 (Ricardo14) I come from Australia. Sou da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253219 (CK) & #4821871 (Ricardo14) I come here every day. Eu venho aqui todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887147 (CK) & #6002760 (bill) I could give it a try. Eu poderia tentar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152296 (CK) & #8807072 (arademaker) I could live anywhere. Eu poderia viver em qualquer lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497059 (CK) & #5155126 (ajdavidl) I could use some help. Eu bem que aceitaria alguma ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261137 (Hybrid) & #6214474 (carlosalberto) I couldn't agree more. Concordo plenamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476856 (arnxy20) & #6389707 (bill) I couldn't let Tom go. Eu não podia deixar o Tom partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308259 (CK) & #2429550 (marcospcruz) I couldn't see anyone. Não conseguia ver ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230248 (CK) & #8231420 (josivangoncalves) I deserve a promotion. Eu mereço uma promoção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763331 (cromwellt) & #5603245 (bill) I did nothing all day. Eu não fiz nada o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825462 (CK) & #5285682 (ajdavidl) I did that on purpose. Eu fiz isso de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646597 (CK) & #5138936 (alexmarcelo) I did the right thing. Eu fiz a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314855 (CK) & #4962410 (carlosalberto) I did this for my son. Eu fiz isso pelo meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194986 (CK) & #5236985 (alexmarcelo) I did what I was told. Eu fiz o que me mandaram fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901799 (Spamster) & #2720509 (carlosalberto) I did what Tom wanted. Eu fiz o que Tom queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913091 (CK) & #8924680 (JGEN) I did what Tom wanted. Fiz o que Tom queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913091 (CK) & #8924682 (JGEN) I didn't ask for help. Não pedi ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275816 (CK) & #4505848 (cataphract) I didn't believe them. Eu não acreditei neles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280296 (CK) & #4573804 (Claytonr) I didn't buy the book. Eu não comprei o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2052216 (chubbard) & #5632511 (bill) I didn't donate blood. Eu não doei sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271709 (CK) & #5140862 (bill) I didn't eat anything. Eu não comi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830607 (CK) & #5012152 (bill) I didn't feel a thing. Eu não senti nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275844 (CK) & #4981794 (bill) I didn't feel a thing. Não senti nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275844 (CK) & #4981795 (bill) I didn't get his joke. Não entendi sua piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392153 (CK) & #4733218 (anthrax26) I didn't get his name. Eu não consegui o nome dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275850 (CK) & #5699878 (MeuMeroIngles) I didn't get the joke. Não entendi a piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46232 (CK) & #5448617 (ToinhoAlam) I didn't go to school. Não fui à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635424 (CK) & #2804102 (alexmarcelo) I didn't have a phone. Eu não tinha celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497957 (CK) & #5392475 (bill) I didn't hear a thing. Eu não ouvi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253013 (CK) & #979066 (bufo) I didn't hear a thing. Não ouvi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253013 (CK) & #8309529 (JGEN) I didn't order dinner. Eu não pedi janta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271750 (CK) & #2486474 (MarlonX19) I didn't say I agreed. Eu não disse que concordava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275913 (CK) & #5076737 (bill) I didn't see anything. Eu não vi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1034660 (Brian255) & #960410 (alexmarcelo) I didn't send for Tom. Eu não mandei chamar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275931 (CK) & #4861516 (bill) I didn't shoot anyone. Não atirei em ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091224 (CK) & #2091749 (MarlonX19) I didn't shout at Tom. Eu não gritei com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586327 (CK) & #6013607 (bill) I didn't tell Tom why. Eu não contei ao Tom o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233326 (CK) & #7254638 (Ricardo14) I didn't tell Tom why. Não contei ao Tom o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233326 (CK) & #7254639 (Ricardo14) I didn't tell anybody. Não contei a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092524 (CK) & #2091754 (MarlonX19) I didn't vote for Tom. Eu não votei em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275948 (CK) & #3717781 (ajdavidl) I didn't wait for Tom. Eu não esperei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734658 (CK) & #5209183 (bill) I didn't want the job. Eu não queria o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011643 (CK) & #2149249 (alexmarcelo) I didn't want to know. Eu não queria saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011644 (CK) & #2738209 (Ricardo14) I didn't want to lose. Eu não queria perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220171 (CK) & #5221087 (vlllhrms) I disagree completely. Eu discordo completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245708 (CK) & #4905098 (bill) I dislike being alone. Eu não gosto de estar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27616 (CK) & #886758 (alexmarcelo) I dislike being alone. Eu não gosto de ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27616 (CK) & #990354 (alexmarcelo) I dislike being alone. Não gosto de ficar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27616 (CK) & #1346351 (alexmarcelo) I dislike being alone. Não gosto de ficar só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27616 (CK) & #1346352 (alexmarcelo) I do not get up early. Eu não me levanto cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259166 (CK) & #1275664 (alexmarcelo) I do not get up early. Eu não acordo cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259166 (CK) & #1275665 (alexmarcelo) I do not go to school. Eu não vou à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256677 (CK) & #2469132 (alexmarcelo) I do not go to school. Não vou à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256677 (CK) & #5205463 (Ricardo14) I do not like science. Eu não gosto de ciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24007 (CK) & #5422555 (bill) I do that once a week. Eu faço isso uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727927 (AlanF_US) & #4925431 (ToinhoAlam) I don't care for that. Eu não ligo para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232961 (CK) & #8330173 (JGEN) I don't care for that. Eu não me importo com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232961 (CK) & #8330174 (JGEN) I don't dance anymore. Eu não danço mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792055 (CK) & #8472759 (Ricardo14) I don't dance anymore. Não danço mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792055 (CK) & #8472760 (Ricardo14) I don't do it anymore. Eu não faço mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317571 (Hybrid) & #4866947 (Ricardo14) I don't do it anymore. Não faço mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317571 (Hybrid) & #4866948 (Ricardo14) I don't drink alcohol. Eu não tomo álcool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258477 (CK) & #892241 (alexmarcelo) I don't drink alcohol. Não bebo álcool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258477 (CK) & #4695516 (Ricardo14) I don't drink anymore. Eu não bebo mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006401 (Spamster) & #5898943 (ToinhoAlam) I don't eat ice cream. Eu não tomo sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9231101 (CK) & #9234520 (bill) I don't enjoy driving. Eu não gosto de dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069541 (CK) & #8069941 (carlosalberto) I don't enjoy riddles. Eu não gosto de enigmas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315236 (CK) & #5545935 (bill) I don't even have one. Eu nem tenho um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275980 (CK) & #6477161 (heo598) I don't even have one. Eu nem tenho uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275980 (CK) & #6477162 (heo598) I don't even know Tom. Eu nem sequer conheço Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361157 (CK) & #5230781 (bill) I don't even know him. Eu nem o conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648394 (Spamster) & #1648629 (alexmarcelo) I don't even know you. Eu nem mesmo te conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275983 (CK) & #4881161 (bill) I don't even like you. Eu nem sequer gosto de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275986 (CK) & #5554210 (bill) I don't even like you. Eu nem sequer gosto de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275986 (CK) & #5554211 (bill) I don't feel anything. Não sinto nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271841 (CK) & #5277750 (bill) I don't feel so happy. Não me sinto tão feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978045 (CK) & #2978086 (alexmarcelo) I don't get paid much. Não me pagam muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860542 (CK) & #5870471 (SofiaDomingues) I don't hate anything. Eu não odeio nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271854 (CK) & #6983093 (Ricardo14) I don't hate anything. Não odeio nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271854 (CK) & #6983094 (Ricardo14) I don't have a choice. Eu não tenho escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453991 (Spamster) & #1877027 (alexmarcelo) I don't have a donkey. Eu não tenho um burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113852 (CM) & #8871816 (lucasmg123) I don't have a family. Não tenho família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102698 (emilykamalei) & #1037939 (Gyuri) I don't have a garden. Eu não tenho jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262888 (CK) & #5270271 (bill) I don't have a guitar. Eu não tenho uma guitarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4759538 (cairnhead) & #4811027 (Ricardo14) I don't have a guitar. Não tenho uma guitarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4759538 (cairnhead) & #4811029 (Ricardo14) I don't have a guitar. Eu não tenho um violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4759538 (cairnhead) & #4811085 (carlosalberto) I don't have a sister. Não tenho irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773512 (marloncori) & #1132678 (alexmarcelo) I don't have a tattoo. Eu não tenho tatuagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276026 (CK) & #4581877 (KimiP) I don't have any cash. Eu não tenho dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574440 (Dejo) & #1230332 (alexmarcelo) I don't have any cows. Eu não tenho vacas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8837011 (CK) & #8862721 (heo598) I don't have any kids. Eu não tenho filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276036 (CK) & #2418016 (Ricardo14) I don't have any kids. Não tenho filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276036 (CK) & #3084096 (carlosalberto) I don't have any pets. Eu não tenho animais de estimação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736028 (CK) & #5226864 (bill) I don't have anything. Eu não tenho nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271859 (CK) & #1201185 (alexmarcelo) I don't have children. Eu não tenho filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763335 (cromwellt) & #2418016 (Ricardo14) I don't have children. Não tenho filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763335 (cromwellt) & #3084096 (carlosalberto) I don't have freckles. Não tenho sardas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666865 (CK) & #8462176 (bill) I don't have time now. Não tenho tempo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012686 (DanaDescalza) & #1014225 (brauliobezerra) I don't have time now. Estou sem tempo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012686 (DanaDescalza) & #1014226 (brauliobezerra) I don't honestly know. Realmente, não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165764 (CK) & #5509035 (alexmarcelo) I don't know anything. Nada sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370605 (saeb) & #1212953 (alexmarcelo) I don't know anything. Eu não sei nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370605 (saeb) & #1212955 (alexmarcelo) I don't know anything. Eu não sei de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370605 (saeb) & #1877092 (alexmarcelo) I don't know anything. Não sei nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370605 (saeb) & #7089869 (alexmarcelo) I don't know anything. Não sei de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370605 (saeb) & #8219083 (josivangoncalves) I don't know for sure. Não sei ao certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869429 (CK) & #869430 (alexmarcelo) I don't know his name. Não sei o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260758 (CK) & #1491115 (sugoi) I don't know his name. Eu não sei o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260758 (CK) & #1491116 (sugoi) I don't know his name. Eu não sei como ele se chama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260758 (CK) & #5126878 (alexmarcelo) I don't know how long. Eu não sei há quanto tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276071 (CK) & #7089985 (alexmarcelo) I don't know how long. Não sei há quanto tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276071 (CK) & #7089986 (alexmarcelo) I don't know how long. Eu não sei quanto tempo faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276071 (CK) & #7089987 (alexmarcelo) I don't know how long. Não sei quanto tempo faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276071 (CK) & #7089989 (alexmarcelo) I don't know that guy. Eu não conheço esse cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898379 (CK) & #7090069 (alexmarcelo) I don't know that guy. Não conheço esse cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898379 (CK) & #7090073 (alexmarcelo) I don't know that guy. Eu não conheço aquele cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898379 (CK) & #7090075 (alexmarcelo) I don't know that guy. Não conheço aquele cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898379 (CK) & #7090080 (alexmarcelo) I don't know who I am. Eu não sei quem sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5117753 (CarpeLanam) & #1875558 (alexmarcelo) I don't know who I am. Eu não sei quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5117753 (CarpeLanam) & #5117501 (alexmarcelo) I don't know you guys. Não os conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6966148 (danepo) & #4855592 (Kochira) I don't know you guys. Eu não os conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6966148 (danepo) & #7089872 (alexmarcelo) I don't like anything. Eu não gosto de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631758 (Shishir) & #1212865 (alexmarcelo) I don't like big dogs. Eu não gosto de cachorros grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1245327 (eastasiastudent) & #4899597 (bill) I don't like football. Eu não gosto de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7080195 (deniko) & #7083413 (alexmarcelo) I don't like goodbyes. Não gosto de despedidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271876 (CK) & #6606786 (bill) I don't like licorice. Não gosto de alcaçuz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651260 (Mar1L) & #6540601 (bill) I don't like swimming. Eu não gosto de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733814 (CK) & #5070626 (bill) I don't like that guy. Eu não gosto desse cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824284 (CK) & #5046429 (bill) I don't like that guy. Eu não gosto daquele cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824284 (CK) & #5046430 (bill) I don't like that one. Eu não gosto daquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276096 (CK) & #6781332 (Ricardo14) I don't like this one. Deste eu não gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55765 (CK) & #939689 (alexmarcelo) I don't like this one. Não gosto deste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55765 (CK) & #939690 (alexmarcelo) I don't like to clean. Eu não gosto de limpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396085 (CK) & #2735376 (MarlonX19) I don't like to drive. Não gosto de dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276105 (CK) & #6477636 (bill) I don't like to guess. Eu não gosto de adivinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276107 (CK) & #4421534 (KimiP) I don't like to laugh. Eu não gosto de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823129 (CK) & #4861547 (bill) I don't like you, Tom. Eu não gosto de você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819454 (CK) & #5134321 (bill) I don't like your dad. Eu não gosto do seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3804702 (CM) & #3805011 (muriloricci) I don't live with Tom. Eu não vivo com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276117 (CK) & #2457864 (MarlonX19) I don't live with Tom. Eu não moro com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276117 (CK) & #2457867 (MarlonX19) I don't mind the cold. Eu não ligo para o frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075750 (CK) & #1077173 (alexmarcelo) I don't mind the heat. Eu não ligo para o calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075751 (CK) & #1077172 (alexmarcelo) I don't need a lawyer. Eu não preciso de um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276129 (CK) & #5105260 (bill) I don't need a new TV. Eu não preciso de uma TV nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667890 (fanty) & #4878437 (bill) I don't need all this. Não preciso de tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9206533 (CK) & #9207321 (bill) I don't need anything. Não preciso de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271887 (CK) & #1150176 (tulio) I don't often eat out. Eu não costumo comer fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154839 (CK) & #5172683 (bill) I don't play the oboe. Eu não toco oboé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050569 (CK) & #5583133 (bill) I don't remember much. Eu não me lembro de muita coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271910 (CK) & #4962193 (bill) I don't see Tom's car. Eu não vejo o carro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276201 (CK) & #3995130 (ajdavidl) I don't see any blood. Eu não vejo sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276187 (CK) & #3183421 (piterkeo) I don't see any blood. Não vejo sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276187 (CK) & #7575229 (Ricardo14) I don't sleep anymore. Eu não estou mais dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410602 (CM) & #1412801 (alexmarcelo) I don't sleep so much. Eu não durmo tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568763 (Sharaf78) & #6211882 (bill) I don't smoke anymore. Eu não fumo mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1322587 (Eldad) & #4882429 (Ricardo14) I don't speak Swedish. Eu não falo sueco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482348 (adjusting) & #2807423 (akilez) I don't trust anybody. Não confio em ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092605 (CK) & #5087180 (bill) I don't wanna go back. Não quero voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20450 (TRANG) & #978046 (alexmarcelo) I don't wanna go back. Eu não quero voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20450 (TRANG) & #4808959 (bill) I don't want a banana. Eu não quero banana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152825 (CarpeLanam) & #5016265 (alexmarcelo) I don't want an apple. Eu não quero maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152826 (CarpeLanam) & #5016266 (alexmarcelo) I don't want any help. Não quero nenhuma ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011645 (CK) & #2149248 (alexmarcelo) I don't want any more. Eu não quero mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31649 (CK) & #893370 (brauliobezerra) I don't want any more. Não quero mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31649 (CK) & #994448 (alexmarcelo) I don't want that one. Eu não quero esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863380 (CK) & #8964295 (Ricardo14) I don't want this one. Eu não quero este. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863382 (CK) & #9246150 (bill) I don't want this one. Eu não quero esta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863382 (CK) & #9246152 (bill) I don't want to dance. Eu não quero dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3965994 (Hybrid) & #3969185 (muriloricci) I don't want to do it. Não quero fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361549 (CK) & #6781184 (Ricardo14) I don't want to do it. Eu não quero fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361549 (CK) & #6781328 (Ricardo14) I don't want to drive. Não quero dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323293 (CK) & #3670175 (Ricardo14) I don't want to drive. Eu não quero dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323293 (CK) & #3670176 (Ricardo14) I don't want to fight. Eu não quero brigar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011648 (CK) & #5121199 (ToinhoAlam) I don't want to leave. Eu não quero ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033086 (CK) & #2033320 (alexmarcelo) I don't want to leave. Eu não quero partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033086 (CK) & #2033321 (alexmarcelo) I don't want to sleep. Eu não quero dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275762 (Hybrid) & #5354868 (bill) I don't want to study. Eu não quero estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360312 (Hybrid) & #5872260 (bill) I doubt Tom will come. Duvido que o Tom venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323927 (CK) & #4887223 (Ricardo14) I doubt Tom will come. Eu duvido que o Tom venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323927 (CK) & #4887224 (Ricardo14) I doubt if it'll snow. Eu duvido que vá nevar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323915 (CK) & #5176327 (ToinhoAlam) I doubt it's possible. Duvido que seja possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186230 (CK) & #8533728 (bill) I drank tea yesterday. Eu tomei chá ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157604 (CM) & #7349756 (Ricardo14) I dropped my sandwich. Eu derrubei o meu lanche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498743 (Hybrid) & #2500564 (alexmarcelo) I dropped my sandwich. Eu derrubei o meu sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498743 (Hybrid) & #2500565 (alexmarcelo) I drove Tom to school. Eu levei Tom à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325151 (CK) & #5384389 (bill) I dyed my hair blonde. Tingi meu cabelo de loiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1413017 (enteka) & #1413078 (alexmarcelo) I eat fish every week. Como peixe toda semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492178 (CK) & #1286360 (alexmarcelo) I eat fish every week. Eu como peixe toda semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492178 (CK) & #5109687 (Ricardo14) I enjoy Tom's company. Eu gosto da companhia do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325175 (CK) & #6457169 (heo598) I enjoy playing chess. Eu gosto de jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624600 (linst12) & #3676511 (carlosalberto) I enjoy reading books. Eu gosto de ler livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2873230 (MASSfisher) & #1542864 (alexmarcelo) I enjoy the challenge. Eu gosto do desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618661 (CK) & #4989384 (bill) I fear we're too late. Acho que estamos muito atrasados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242243 (CK) & #5431839 (amico1) I fear we're too late. Acho que chegamos tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242243 (CK) & #5431843 (amico1) I fear we're too late. Receio que estamos atrasado demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242243 (CK) & #8245683 (josivangoncalves) I fear we're too late. Acho que estamos atrasado demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242243 (CK) & #8245684 (josivangoncalves) I feed meat to my dog. Eu dei carne para o meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257240 (CK) & #1172890 (lazymoose) I feel bad about this. Me sinto mal a respeito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904884 (CK) & #7232774 (MacGyver) I feel better already. Eu já estou me sentindo melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325983 (CK) & #2430303 (marcospcruz) I feel so happy today. Eu me sinto feliz hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246386 (CM) & #2767596 (Ricardo14) I feel sorry for them. Eu estou com pena deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820038 (CK) & #4765599 (KimiP) I feel sorry for them. Eu sinto pena deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820038 (CK) & #4765601 (KimiP) I fell off the ladder. Eu caí da escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916890 (CK) & #6473998 (heo598) I felt a little dizzy. Me senti um pouco tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326208 (CK) & #8074457 (jvlopes91) I felt rather puzzled. Fiquei bastante intrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256777 (CM) & #3839175 (carlosalberto) I felt the earthquake. Eu senti o terremoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825017 (CK) & #5069277 (bill) I forbid you to smoke. Eu te proíbo de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17272 (Swift) & #4508019 (Ricardo14) I forgot my briefcase. Esqueci minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326557 (CK) & #3430817 (piterkeo) I forgot the password. Eu esqueci a senha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155310 (CM) & #5682644 (bill) I forgot the password. Esqueci a senha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155310 (CM) & #5682645 (bill) I forgot to buy sugar. Esqueci de comprar açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916886 (CK) & #6590142 (bill) I forgot to phone Tom. Eu esqueci de ligar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351092 (CK) & #8983791 (Ricardo14) I forgot to phone Tom. Esqueci de ligar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351092 (CK) & #8983792 (Ricardo14) I found out the truth. Descobri a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258843 (CK) & #5217948 (paulocesarpires) I found the test hard. Achei a prova difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511640 (CK) & #8511778 (bill) I gave Tom a huge hug. Eu dei um grande abraço em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330440 (CK) & #3786225 (ajdavidl) I gave Tom everything. Eu dei tudo para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024343 (CK) & #4668642 (Ricardo14) I gave Tom everything. Dei tudo para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024343 (CK) & #4668643 (Ricardo14) I gave Tom everything. Eu dei tudo ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024343 (CK) & #4670073 (carlosalberto) I gave him my address. Dei-lhe o meu endereço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260429 (CK) & #1320589 (alexmarcelo) I gave the boy a book. Dei um livro ao menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2755176 (mervert1) & #1379485 (tulio) I gave the boy a book. Eu dei um livro ao menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2755176 (mervert1) & #4462968 (Ricardo14) I gave the boy a book. Dei um livro para o menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2755176 (mervert1) & #4462973 (Ricardo14) I get anything I want. Eu consigo tudo o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329565 (CK) & #2781845 (Ricardo14) I go to bed about ten. Eu vou dormir por volta das dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252409 (CK) & #5595157 (Ricardo14) I go to bed about ten. Vou dormir por volta das dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252409 (CK) & #5595158 (Ricardo14) I go to church by car. Vou à igreja de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258388 (CK) & #1447630 (alexmarcelo) I got cold last night. Eu peguei um resfriado ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2854267 (MarlonX19) & #2149292 (alexmarcelo) I got dressed quickly. Eu me vesti rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851215 (CK) & #6465355 (bill) I got out of the taxi. Eu saí do táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254926 (CK) & #1227796 (alexmarcelo) I got tired of losing. Eu cansei de perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232958 (CK) & #8330180 (JGEN) I got tired of losing. Eu fiquei cansado de perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232958 (CK) & #8330181 (JGEN) I got tired of losing. Eu estou cansado de perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232958 (CK) & #8330184 (JGEN) I got what you wanted. Eu consegui o que você queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329659 (CK) & #2453671 (alexmarcelo) I got what you wanted. Consegui o que você queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329659 (CK) & #6985126 (Ricardo14) I grabbed Tom's wrist. Agarrei o pulso de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890102 (CK) & #8911719 (JGEN) I grabbed Tom's wrist. Eu agarrei o pulso de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890102 (CK) & #8911720 (JGEN) I grew up around here. Eu cresci por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330002 (CK) & #2453670 (alexmarcelo) I guess Tom was right. Acho que Tom estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553473 (CK) & #1656793 (alexmarcelo) I guess it's a secret. Eu suponho que seja um segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330067 (CK) & #2576790 (alexmarcelo) I guess this is yours. Suponho que isso seja seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330097 (CK) & #4819251 (Ricardo14) I guess this is yours. Acho que isso é seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330097 (CK) & #4819252 (Ricardo14) I guess this is yours. Eu acho que isso é seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330097 (CK) & #4819254 (Ricardo14) I had Tom cook for me. O Tom cozinhou para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351089 (CK) & #7224994 (Ricardo14) I had a great teacher. Eu tive um ótimo professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820355 (CK) & #5109466 (bill) I had a great teacher. Eu tinha um ótimo professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820355 (CK) & #5109467 (bill) I had a great teacher. Tive um ótimo professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820355 (CK) & #8243541 (josivangoncalves) I had a great teacher. Tive uma ótima professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820355 (CK) & #8243543 (josivangoncalves) I had a great teacher. Tinha uma ótima professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820355 (CK) & #8243545 (josivangoncalves) I had a great teacher. Tinha um ótimo professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820355 (CK) & #8243547 (josivangoncalves) I had a right to know. Eu tinha o direito de saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547407 (CK) & #7284409 (Ricardo14) I had a strange dream. Tive um sonho estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3954077 (plumblossoms) & #376759 (brauliobezerra) I had dinner with Tom. Eu jantei com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646593 (CK) & #5116356 (bill) I had help doing that. Eu tive ajuda para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767185 (CK) & #6769552 (Ricardo14) I had pizza for lunch. Eu comi pizza no almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331714 (CK) & #5043164 (bill) I had to get up early. Tive de acordar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259167 (CK) & #874765 (alexmarcelo) I had to leave Boston. Tive de partir de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330639 (CK) & #3408228 (Ricardo14) I had to leave Boston. Eu tive de deixar Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330639 (CK) & #3435893 (Ricardo14) I hadn't even noticed. Eu nem sequer tinha percebido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175132 (CK) & #5175158 (bill) I hate using adapters. Eu detesto usar adaptadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682627 (CM) & #5682629 (bill) I have a bad headache. Estou com uma forte dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34727 (CK) & #770635 (brauliobezerra) I have a broken wrist. Estou com o punho quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446057 (CK) & #1446058 (alexmarcelo) I have a date tonight. Eu tenho um encontro hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391010 (Hybrid) & #5422568 (bill) I have a gift for you. Tenho um presente para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358723 (CK) & #3778135 (Ricardo14) I have a large family. Tenho uma família grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250585 (CK) & #2782161 (Ricardo14) I have a little money. Tenho um pouco de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18587 (CK) & #956577 (alexmarcelo) I have a lot of books. Eu tenho muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885290 (slivercat) & #1195948 (alexmarcelo) I have a lot of ideas. Eu tenho muitas ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484980 (AlanF_US) & #2939074 (alexmarcelo) I have a lot of money. Eu tenho muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64579 (pigeonenglish) & #5049022 (bill) I have a plan in mind. Tenho um plano em mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000887 (CK) & #5000905 (Nordland) I have a plan in mind. Eu tenho um plano em mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000887 (CK) & #5049047 (Ricardo14) I have a slight fever. Estou com uma leve febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39956 (CK) & #882460 (alexmarcelo) I have a slight fever. Estou com um pouco de febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39956 (CK) & #3173919 (piterkeo) I have a tourist visa. Eu tenho um visto de turista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256731 (CK) & #1837797 (nowasky) I have a twin brother. Eu tenho um irmão gêmeo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252490 (CK) & #4927024 (carlosalberto) I have a twin brother. Tenho um irmão gémeo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252490 (CK) & #7058928 (iart61) I have a weak bladder. Eu tenho uma bexiga fraca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414986 (enteka) & #8832444 (RochaAr) I have a wooden table. Eu tenho uma mesa de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436655 (lukaszpp) & #9058388 (Advanced) I have an appointment. Tenho compromisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887356 (CK) & #8449334 (bill) I have an old bicycle. Eu tenho uma bicicleta velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257299 (CK) & #1236390 (alexmarcelo) I have an old bicycle. Tenho uma bicicleta velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257299 (CK) & #7446486 (Ricardo14) I have another sister. Eu tenho outra irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249858 (CK) & #1132595 (alexmarcelo) I have certain rights. Eu tenho certos direitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359373 (CK) & #4832048 (KimiP) I have class tomorrow. Eu tenho aula amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2075 (CK) & #405284 (brauliobezerra) I have life insurance. Eu tenho seguro de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258997 (CK) & #1873786 (alexmarcelo) I have lost my pencil. Perdi meu lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25767 (CK) & #1293051 (alexmarcelo) I have many abilities. Eu tenho muitas habilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321430 (CK) & #5041494 (Ricardo14) I have many abilities. Tenho muitas habilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321430 (CK) & #5041495 (Ricardo14) I have many abilities. Eu tenho muito talento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321430 (CK) & #5518820 (alexmarcelo) I have more than that. Tenho mais que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359971 (CK) & #8067176 (MacGyver) I have my own TV show. Eu tenho o meu próprio programa na TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359977 (CK) & #4819345 (Ricardo14) I have my own bedroom. Tenho meu próprio quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843156 (parheliu) & #8575397 (bill) I have no backup plan. Não tenho plano B. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262886 (CK) & #8106283 (iT4LL) I have no money today. Hoje estou sem grana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242674 (CK) & #948889 (alexmarcelo) I have no money today. Hoje não tenho dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242674 (CK) & #948890 (alexmarcelo) I have no money today. Eu não tenho dinheiro hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242674 (CK) & #4968935 (Ricardo14) I have no money today. Não tenho dinheiro hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242674 (CK) & #4968936 (Ricardo14) I have no place to go. Eu não tenho para onde ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824407 (CK) & #5977850 (bill) I have nothing to add. Não tenho nada a acrescentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573349 (VirtuOZ) & #6994856 (Ricardo14) I have nothing to eat. Não tenho nada para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786574 (CK) & #2787473 (carlosalberto) I have nothing to say. Eu não tenho nada a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249876 (CK) & #4888807 (Ricardo14) I have one in the car. Tenho um no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168249 (CK) & #4292682 (Ricardo14) I have one in the car. Eu tenho um no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168249 (CK) & #5076312 (alexmarcelo) I have one in the car. Eu tenho uma no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168249 (CK) & #5076313 (alexmarcelo) I have some time left. Ainda disponho de algum tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5879576 (OsoHombre) & #5881795 (sergiomelo) I have terrible pains. Eu tenho dores terriveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34732 (CM) & #7775399 (pedrolima) I have the master key. Tenho a chave-mestra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598993 (marcelostockle) & #1457119 (alexmarcelo) I have three brothers. Eu tenho três irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249952 (CK) & #2440837 (alexmarcelo) I have three brothers. Tenho três irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249952 (CK) & #5933623 (Ricardo14) I have three children. Tenho três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360409 (CK) & #4227863 (carloseperola) I have three siblings. Eu tenho três irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888562 (CM) & #2440837 (alexmarcelo) I have to cook dinner. Eu preciso fazer o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667319 (meerkat) & #2668908 (alexmarcelo) I have to do it again. Eu tenho que fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806316 (Spamster) & #2440690 (MarlonX19) I have to feed my cat. Tenho que alimentar o meu gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640068 (Spamster) & #1644723 (alexmarcelo) I have to feed my cat. Tenho que alimentar meu gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640068 (Spamster) & #1644763 (alexmarcelo) I have to find my dog. Eu tenho de encontrar o meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360458 (CK) & #5015379 (bill) I have to go find Tom. Eu tenho de encontrar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360510 (CK) & #5623130 (bill) I have to go home now. Preciso ir para casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177914 (bart) & #1571344 (alexmarcelo) I have to go shopping. Tenho que sair para fazer compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282502 (CK) & #1928873 (gleydin) I have to go tell Tom. Tenho que contar ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360520 (CK) & #5874846 (Ricardo14) I have to go tell Tom. Tenho de contar ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360520 (CK) & #5874847 (Ricardo14) I have to go tell Tom. Tenho de ir dizer ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360520 (CK) & #5876234 (sergiomelo) I have to go to sleep. Preciso ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1277 (vinhan) & #182184 (Ricardo14) I have to go to sleep. Tenho que ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1277 (vinhan) & #893320 (brauliobezerra) I have to go to sleep. Preciso dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1277 (vinhan) & #1502853 (Flarioca) I have to go to sleep. Tenho de dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1277 (vinhan) & #3274538 (Ricardo14) I have to go to sleep. Tenho de ir para cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1277 (vinhan) & #4406729 (Ricardo14) I have to go upstairs. Eu tenho de ir lá para cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4793888 (mailohilohi) & #4795397 (Ricardo14) I have to go upstairs. Tenho de ir lá para cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4793888 (mailohilohi) & #4795398 (Ricardo14) I have to go upstairs. Eu tenho que ir lá para cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4793888 (mailohilohi) & #4795399 (Ricardo14) I have to go upstairs. Tenho que ir lá para cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4793888 (mailohilohi) & #4795400 (Ricardo14) I have to go with Tom. Eu tenho de ir com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149983 (CK) & #5556648 (bill) I have to keep trying. Tenho que continuar tentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360535 (CK) & #4761290 (bill) I have to keep trying. Tenho de continuar tentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360535 (CK) & #5149783 (bill) I have to lose weight. Eu tenho de perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745200 (Amastan) & #5150069 (alexmarcelo) I have to make a call. Eu tenho que fazer uma ligação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176981 (bart) & #4938001 (bill) I have to make a call. Eu tenho de fazer uma ligação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176981 (bart) & #4938002 (bill) I have to make a call. Tenho que fazer uma ligação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176981 (bart) & #6944000 (Ricardo14) I have to make a call. Eu tenho que dar um telefonema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176981 (bart) & #6944001 (Ricardo14) I have to make a call. Tenho que dar um telefonema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176981 (bart) & #6944002 (Ricardo14) I have to say goodbye. Eu tenho que me despedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360563 (CK) & #6781282 (Ricardo14) I have to wake Tom up. Eu tenho de acordar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745190 (Amastan) & #5119019 (bill) I have very long hair. Eu tenho cabelo muito comprido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807626 (Hybrid) & #2809145 (alexmarcelo) I have wonderful news. Tenho ótimas notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360681 (CK) & #4773725 (bill) I haven't decided yet. Ainda não me decidi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32719 (CK) & #1705354 (alexmarcelo) I haven't decided yet. Ainda não decidi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32719 (CK) & #8083353 (MacGyver) I haven't decided yet. Eu ainda não decidi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32719 (CK) & #9061055 (Ricardo14) I haven't done it yet. Eu não fiz isso ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359459 (CK) & #3834643 (muriloricci) I haven't lied to you. Eu não menti para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2671664 (Gulo_Luscus) & #3129216 (MarlonX19) I haven't seen it yet. Eu ainda não vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360241 (CK) & #5675882 (bill) I haven't told anyone. Eu não contei a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092648 (CK) & #6073925 (bill) I haven't yet met Tom. Ainda não conheci o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337569 (CK) & #8110103 (pysmatic) I hear someone coming. Ouço alguém vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2653151 (Hybrid) & #4229886 (carloseperola) I heard Tom screaming. Eu ouvi o Tom gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360782 (CK) & #4985690 (Ricardo14) I heard a man's voice. Eu ouvi a voz de um homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150360 (CarpeLanam) & #5136045 (alexmarcelo) I heard a nightingale. Eu ouvi um rouxinol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282136 (CK) & #8288416 (JGEN) I heard my phone ring. Eu ouvi o meu celular tocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360745 (CK) & #4969726 (bill) I heard what Tom said. Eu ouvi o que Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360797 (CK) & #6011727 (bill) I heard what happened. Eu soube o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360793 (CK) & #5346660 (ToinhoAlam) I heard what was said. Eu ouvi o que foi dito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360798 (CK) & #5924263 (Ricardo14) I heard what was said. Escutei o que foi dito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360798 (CK) & #5924264 (Ricardo14) I heard you got fired. Soube que você foi demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360809 (CK) & #6168767 (bill) I heard you hiccuping. Eu ouvi você soluçando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232956 (CK) & #8330186 (JGEN) I heard you hiccuping. Eu ouvi você soluçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232956 (CK) & #8330187 (JGEN) I heard you hiccuping. Ouvi você soluçando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232956 (CK) & #8330188 (JGEN) I heard you need help. Soube que você precisa de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360816 (CK) & #6011691 (bill) I heard you need help. Soube que vocês precisam de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360816 (CK) & #6011692 (bill) I helped Tom stand up. Ajudei Tom a se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233314 (CK) & #6620058 (bill) I hid behind the tree. Eu me escondi atrás da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4614588 (CK) & #6167527 (bill) I hid in the basement. Eu me escondi no porão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860541 (CK) & #5870364 (bill) I hid in the basement. Eu escondi-me no porão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860541 (CK) & #5870470 (SofiaDomingues) I hid in the basement. Eu escondi no porão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860541 (CK) & #5870495 (SofiaDomingues) I hid it under my bed. Eu o escondi debaixo da minha cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864530 (Spamster) & #4905114 (bill) I hid under the table. Escondi-me debaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255055 (CK) & #1446709 (alexmarcelo) I hid under the table. Eu me escondi debaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255055 (CK) & #1446710 (alexmarcelo) I honestly don't care. Realmente, não me importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2477093 (Hybrid) & #5509036 (alexmarcelo) I honestly don't know. Realmente, não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271932 (CK) & #5509035 (alexmarcelo) I hope I see it again. Espero revê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580335 (sam_m) & #1255862 (alexmarcelo) I hope I see it again. Espero revê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580335 (sam_m) & #1255863 (alexmarcelo) I hope Tom comes soon. Espero que Tom venha logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646592 (CK) & #6566323 (bill) I hope Tom is at home. Espero que Tom esteja em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646591 (CK) & #6106701 (bill) I hope Tom is excited. Espero que Tom esteja animado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233306 (CK) & #6620059 (bill) I hope Tom is pleased. Espero que Tom esteja satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233298 (CK) & #6620060 (bill) I hope Tom is present. Espero que o Tom esteja presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233294 (CK) & #7253548 (Ricardo14) I hope Tom is present. Eu espero que o Tom esteja presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233294 (CK) & #7253559 (Ricardo14) I hope Tom is prudent. Espero que o Tom seja prudente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233290 (CK) & #7235140 (Ricardo14) I hope Tom isn't busy. Espero que Tom não esteja ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860534 (CK) & #8439259 (bill) I hope Tom isn't cold. Espero que Tom não esteja com frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233282 (CK) & #6620061 (bill) I hope Tom isn't here. Espero que Tom não esteja aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233278 (CK) & #6620062 (bill) I hope Tom isn't sick. Espero que Tom não esteja doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586517 (CK) & #5593429 (bill) I hope everyone is OK. Eu espero que todos estejam bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499406 (CK) & #5836705 (bill) I hope everyone is OK. Eu espero que todo mundo esteja bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499406 (CK) & #5836706 (bill) I hope he's all right. Espero que ele esteja bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799715 (Spamster) & #1799716 (alexmarcelo) I hope that Tom comes. Espero que Tom venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474994 (CK) & #6007506 (bill) I hope this helps you. Espero que isso te ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8032769 (OsoHombre) & #8225704 (josivangoncalves) I hope you enjoyed it. Espero que tenha gostado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989732 (CK) & #8493964 (bill) I hope you slept well. Espero que vocês tenham dormido bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360985 (CK) & #3037673 (alexmarcelo) I hope you slept well. Espero que você tenha dormido bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360985 (CK) & #3037677 (alexmarcelo) I hope you won't mind. Espero que você não se importe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276281 (CK) & #2726809 (Ricardo14) I hope you'll like it. Espero que você goste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20388 (CK) & #1371924 (alexmarcelo) I hope you'll like it. Espero que você goste dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20388 (CK) & #3921861 (Laudemilson) I hope you're correct. Espero que tenha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825560 (CK) & #5630668 (bill) I hope you're insured. Espero que você tenha seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361003 (CK) & #6012372 (bill) I intend to marry you. Eu tenho a intenção de me casar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4873921 (zvzuibqx) & #4863132 (ianna) I just started crying. Eu comecei a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685163 (Hybrid) & #4810300 (Ricardo14) I just started crying. Eu simplesmente comecei a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685163 (Hybrid) & #4811329 (carlosalberto) I just wanted to help. Eu só queria ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374093 (CK) & #6147987 (bill) I just wanted to know. Eu apenas queria saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374095 (CK) & #5069184 (bill) I just wanted to talk. Eu só queria conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011656 (CK) & #1934995 (alexmarcelo) I killed the mosquito. Eu matei o pernilongo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822229 (CK) & #6119929 (bill) I killed the mosquito. Matei o mosquito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822229 (CK) & #7834990 (piterkeo) I killed the mosquito. Matei a muriçoca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822229 (CK) & #7902817 (piterkeo) I killed the mosquito. Matei o carapanã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822229 (CK) & #7902819 (piterkeo) I knew I'd been there. Eu sabia que estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232933 (CK) & #8330199 (JGEN) I knew I'd been there. Eu sabia que estaria lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232933 (CK) & #8330200 (JGEN) I knew Tom was coming. Eu sabia que Tom estava vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374838 (CK) & #5170800 (ToinhoAlam) I knew Tom was hungry. Eu sabia que Tom estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521936 (CK) & #8654830 (bill) I knew what you meant. Eu sabia o que você queria dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887466 (CK) & #7331599 (Ricardo14) I knew you were lying. Eu sabia que você estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375767 (CK) & #5554301 (bill) I know Tom is excited. Eu sei que Tom está empolgado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366322 (CK) & #5369124 (bill) I know Tom is nervous. Eu sei que o Tom está nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521905 (CK) & #7846787 (Ricardo14) I know Tom is worried. Eu sei que o Tom está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376216 (CK) & #4815179 (Ricardo14) I know Tom is worried. Sei que o Tom está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376216 (CK) & #4815180 (Ricardo14) I know Tom isn't busy. Eu sei que Tom não está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646590 (CK) & #5959312 (bill) I know Tom likes Mary. Eu sei que Tom gosta de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586809 (CK) & #5593427 (bill) I know Tom likes jazz. Eu sei que Tom gosta de jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586813 (CK) & #5593426 (bill) I know Tom misses you. Sei que o Tom sente saudades de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620121 (CK) & #3705575 (Ricardo14) I know Tom personally. Conheço Tom pessoalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887504 (CK) & #3801864 (ajdavidl) I know all those guys. Eu conheço todos aqueles caras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375861 (CK) & #5055524 (hiroy) I know everybody here. Eu conheço todo mundo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094779 (CK) & #3964699 (alexmarcelo) I know how I can help. Eu sei como posso ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735363 (CK) & #3805390 (muriloricci) I know it was strange. Eu sei que foi estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376032 (CK) & #5119162 (bill) I know it wasn't easy. Eu sei que não foi fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376034 (CK) & #5681185 (KimiP) I know it well enough. Eu sei disso bem o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254827 (CK) & #902668 (brauliobezerra) I know it's difficult. Eu sei que é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376047 (CK) & #5006934 (tibuurcio) I know it's important. Eu sei que é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262884 (CK) & #5515409 (bill) I know that I'm right. Eu sei que tenho razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272703 (CK) & #1644694 (alexmarcelo) I know that I'm right. Sei que estou certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272703 (CK) & #4490123 (Ricardo14) I know that Tom knows. Sei que o Tom sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330370 (CK) & #3408252 (Ricardo14) I know the exact date. Eu sei a data exata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8837472 (CK) & #8838383 (carlosalberto) I know this area well. Conheço bem esta região. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8865301 (CK) & #8070296 (Ricardo14) I know we can do that. Sei que podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356778 (CK) & #8057092 (MacGyver) I know we can do that. Eu sei que podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356778 (CK) & #8057093 (MacGyver) I know we need to win. Sei que precisamos vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752000 (CM) & #8592624 (bill) I know what I'm doing. Eu sei o que estou fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648888 (Spamster) & #5892707 (bill) I know what Tom wants. Eu sei o que Tom quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887511 (CK) & #3801871 (ajdavidl) I know what they mean. Eu sei o que eles querem dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376321 (CK) & #6725246 (lucasmg123) I know what they mean. Sei o que eles querem dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376321 (CK) & #8063361 (MacGyver) I know what they mean. Sei o que elas querem dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376321 (CK) & #8063362 (MacGyver) I know what they mean. Eu sei o que elas querem dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376321 (CK) & #8063363 (MacGyver) I know what we can do. Eu sei o que podemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631461 (Joseph) & #2634571 (alexmarcelo) I know what you meant. Eu sei o que você quis dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376386 (CK) & #5141799 (ToinhoAlam) I know where Tom went. Eu sei onde Tom foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376464 (CK) & #5181260 (bill) I know where he lives. Eu sei onde mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259986 (CK) & #974266 (alexmarcelo) I know where to start. Sei por onde começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376456 (CK) & #6853508 (weyung) I know where you live. Eu sei onde você mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252673 (CK) & #1368227 (alexmarcelo) I know where you live. Eu sei onde vocês moram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252673 (CK) & #1694169 (alexmarcelo) I know why Tom is sad. Eu sei por que Tom está triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233238 (CK) & #8840951 (bill) I know you are clever. Eu sei que você é inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71467 (CK) & #958404 (alexmarcelo) I know you are clever. Sei que és inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71467 (CK) & #958406 (alexmarcelo) I know you don't care. Eu sei que você não se importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64317 (CK) & #6316328 (bill) I know you don't care. Eu sei que vocês não se importam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64317 (CK) & #6316331 (bill) I know you understand. Sei que você entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376612 (CK) & #8095301 (MacGyver) I know you understand. Sei que vocês entendem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376612 (CK) & #8095302 (MacGyver) I know you understand. Sei que tu entendes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376612 (CK) & #8095303 (MacGyver) I know you understand. Eu sei que você entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376612 (CK) & #8095304 (MacGyver) I know you understand. Eu sei que vocês entendem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376612 (CK) & #8095306 (MacGyver) I know you understand. Eu sei que tu entendes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376612 (CK) & #8095307 (MacGyver) I know you'll be back. Eu sei que você vai voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376637 (CK) & #8449315 (bill) I know you're in here. Eu sei que você está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376672 (CK) & #4402078 (ajdavidl) I know you're nervous. Eu sei que você está nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376681 (CK) & #4402089 (ajdavidl) I know you're shocked. Eu sei que estás chocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376694 (CK) & #2610967 (MarlonX19) I know you're shocked. Eu sei que você está chocada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376694 (CK) & #2610968 (MarlonX19) I know you're shocked. Eu sei que você está chocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376694 (CK) & #2610969 (MarlonX19) I know you're worried. Eu sei que está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490481 (CK) & #5976417 (bill) I know you're worried. Eu sei que está preocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490481 (CK) & #5976419 (bill) I learned a new trick. Eu aprendi um novo truque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060037 (CK) & #2885806 (MarlonX19) I left my dog at home. Deixei meu cachorro em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7088989 (CK) & #8441618 (bill) I lent Tom my bicycle. Emprestei para o Tom minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5710872 (CK) & #5711232 (VeraC) I lent Tom some books. Emprestei alguns livros ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8864821 (CK) & #8866163 (bill) I lie to Tom all time. Eu minto ao Tom o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377431 (CK) & #4988282 (bill) I like French cooking. Eu gosto da culinária francesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267028 (_undertoad) & #4875876 (bill) I like Korean cuisine. Eu gosto da cozinha coreana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586539 (Gulliver) & #1586901 (alexmarcelo) I like Tom's attitude. Eu gosto da atitude do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330673 (CK) & #3408182 (Ricardo14) I like Tom's attitude. Gosto da atitude do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330673 (CK) & #3408183 (Ricardo14) I like being with Tom. Eu gosto de estar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330059 (CK) & #3447771 (Ricardo14) I like contact sports. Eu gosto de esportes de contato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496887 (CK) & #5137255 (ajdavidl) I like eating seafood. Eu gosto de comer frutos do mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2656864 (FeuDRenais) & #5045309 (alexmarcelo) I like eating seafood. Gosto de comer frutos do mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2656864 (FeuDRenais) & #5045310 (alexmarcelo) I like helping others. Eu gosto de ajudar os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3943963 (ANEESNT) & #3944475 (muriloricci) I like macadamia nuts. Eu gosto de macadâmia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847504 (Hybrid) & #5275154 (ToinhoAlam) I like milk and bread. Eu gosto de leite e pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #845339 (CK) & #1916281 (alexmarcelo) I like my coffee weak. Eu gosto de café fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229624 (jgauthier) & #5015420 (bill) I like my grandfather. Gosto do meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926494 (CK) & #7312966 (iart61) I like my grandfather. Eu gosto do meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926494 (CK) & #8937454 (JGEN) I like my sons-in-law. Gosto dos meus genros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927438 (CK) & #7312980 (iart61) I like my sons-in-law. Eu gosto dos meus genros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927438 (CK) & #8940314 (JGEN) I like talking to you. Eu gosto de falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181186 (CK) & #1539822 (alexmarcelo) I like talking to you. Gosto de falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181186 (CK) & #3416539 (Ricardo14) I like that young man. Eu gosto daquele jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254466 (CK) & #2676092 (vitoreiji) I like the color blue. Eu gosto da cor azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1032101 (CK) & #1128667 (alexmarcelo) I like to be prepared. Eu gosto de estar preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887536 (CK) & #5138904 (alexmarcelo) I like to be prepared. Eu gosto de estar preparada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887536 (CK) & #5138905 (alexmarcelo) I like to buy clothes. Eu gosto de comprar roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762329 (Amastan) & #4885701 (Ricardo14) I like to buy clothes. Gosto de comprar roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762329 (Amastan) & #4885711 (Ricardo14) I like to climb trees. Eu gosto de subir em árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9187867 (CK) & #9188039 (bill) I like to help people. Gosto de ajudar pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272688 (CK) & #8242226 (josivangoncalves) I like to play soccer. Eu gosto de jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253860 (CK) & #3771402 (carlosalberto) I like to write poems. Eu gosto de escrever poemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693026 (Chrissi) & #7856883 (alexmarcelo) I liked my work a lot. Eu gostava muito do meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8826546 (carlosalberto) & #8826548 (carlosalberto) I liked what Tom said. Eu gostei do que Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499872 (CK) & #5909020 (bill) I live on Park Street. Eu moro na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820546 (CK) & #5583135 (bill) I live with my family. Eu vivo com minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6374559 (CarpeLanam) & #6374825 (carlosalberto) I looked in the trunk. Procurei no porta-malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272676 (CK) & #8423796 (bill) I looked into the box. Eu olhei dentro da caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282651 (CK) & #5232514 (ToinhoAlam) I lost a lot of blood. Eu perdi bastante sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822925 (Hybrid) & #2823652 (MarlonX19) I lost a lot of money. Eu perdi muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209660 (Hybrid) & #2418075 (alexmarcelo) I lost another chance. Eu perdi outra chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1291035 (CM) & #8298958 (Ricardo14) I lost another chance. Perdi outra chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1291035 (CM) & #8298959 (Ricardo14) I lost my credit card. Eu perdi o meu cartão de crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819451 (Hybrid) & #3704363 (ajdavidl) I lost my inspiration. Eu perdi minha inspiração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892 (TRANG) & #389287 (brauliobezerra) I love Mary's perfume. Eu adoro o perfume de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851194 (CK) & #6009803 (bill) I love a happy ending. Eu amo um final feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044486 (CK) & #7777008 (pedrolima) I love helping people. Eu adoro ajudar as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5633160 (CK) & #5939970 (bill) I love roller skating. Eu adoro andar de patins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953526 (CK) & #1047523 (brauliobezerra) I love romance novels. Adoro romances de amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445020 (CK) & #4908237 (carlosalberto) I love scaring people. Eu adoro assustar as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499871 (CK) & #5082461 (bill) I love talking to you. Adoro falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920694 (Spamster) & #4364347 (ajdavidl) I love talking to you. Adoro falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920694 (Spamster) & #4364349 (ajdavidl) I love watching birds. Eu adoro observar aves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264738 (Scott) & #5127017 (bill) I love your apartment. Adorei o teu apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380243 (CK) & #7746925 (MacGyver) I made a bet and lost. Fiz uma aposta e perdi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9155357 (CK) & #9156340 (bill) I made a typing error. Cometi um erro de digitação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980049 (CK) & #5550413 (bill) I made a typing error. Eu cometi um erro de digitação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980049 (CK) & #8044183 (Ricardo14) I make a lot of money. Eu ganho muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380454 (CK) & #5101916 (bill) I married Tom in 2013. Eu me casei com Tom em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817970 (CK) & #6004426 (bill) I may sit in the back. Eu posso sentar atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596217 (CK) & #8644877 (JGEN) I may sit in the back. Eu posso sentar lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596217 (CK) & #8644879 (JGEN) I may sit in the back. Eu posso sentar na parte de trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596217 (CK) & #8644882 (JGEN) I meant no disrespect. Não quis faltar com respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973753 (Hybrid) & #2973822 (alexmarcelo) I met Tom in the park. Eu encontrei Tom no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499868 (CK) & #5401368 (bill) I met your girlfriend. Eu conheci a sua namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257094 (CK) & #5949924 (Ricardo14) I met your girlfriend. Eu conheci a tua namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257094 (CK) & #5949925 (Ricardo14) I met your girlfriend. Conheci a sua namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257094 (CK) & #5949926 (Ricardo14) I met your girlfriend. Conheci a tua namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257094 (CK) & #5949927 (Ricardo14) I might've been wrong. Talvez eu estivesse errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4791580 (CK) & #4792804 (Ricardo14) I might've been wrong. Talvez eu estivesse enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4791580 (CK) & #4792805 (Ricardo14) I misspelled the word. Eu escrevi a palavra errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066828 (mailohilohi) & #5067389 (alexmarcelo) I must help my mother. Devo ajudar a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484052 (CK) & #1691223 (alexmarcelo) I must speak with Tom. Eu preciso falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387304 (CK) & #2847540 (MarlonX19) I need Tom on my team. Eu preciso do Tom no meu time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387782 (CK) & #2822936 (MarlonX19) I need a bit of sugar. Preciso de um pouco de açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33040 (CK) & #921894 (alexmarcelo) I need a box of nails. Eu preciso de uma caixa de pregos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267044 (_undertoad) & #5073857 (markpalmer) I need a box of nails. Preciso de uma caixa de pregos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267044 (_undertoad) & #8037605 (Ricardo14) I need a lot of books. Eu preciso de muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826483 (odiernod) & #826361 (brauliobezerra) I need a lot of books. Preciso de muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826483 (odiernod) & #1333364 (alexmarcelo) I need a new chainsaw. Eu preciso de uma nova serra elétrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236689 (CK) & #8330016 (JGEN) I need a new chainsaw. Preciso de uma nova serra elétrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236689 (CK) & #8330017 (JGEN) I need a new computer. Preciso de um computador novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230758 (alec) & #952925 (alexmarcelo) I need a new mattress. Preciso de um colchão novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392873 (Hybrid) & #6399712 (bill) I need a smaller size. Eu preciso de um tamanho menor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081202 (CK) & #9124647 (JGEN) I need a smaller size. Preciso de um tamanho menor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081202 (CK) & #9124648 (JGEN) I need an interpreter. Preciso de um intérprete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389751 (CK) & #1389772 (alexmarcelo) I need another chance. Eu preciso de outra chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387478 (CK) & #5098533 (bill) I need more than that. Eu preciso de mais do que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387503 (CK) & #6958323 (Ricardo14) I need more than that. Preciso de mais do que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387503 (CK) & #6958324 (Ricardo14) I need one more favor. Eu preciso de mais um favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387511 (CK) & #5055539 (hiroy) I need some fresh air. Eu preciso de um pouco de ar fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217187 (Hybrid) & #4858727 (bill) I need some fresh air. Preciso de um pouco de ar fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217187 (Hybrid) & #4858728 (bill) I need to buy a Bible. Preciso comprar uma Bíblia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170352 (lucasmg123) & #8037578 (Ricardo14) I need to concentrate. Preciso me concentrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387587 (CK) & #4042446 (Laudemilson) I need to do this now. Eu preciso fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387592 (CK) & #7365075 (Ricardo14) I need to go to sleep. Preciso ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047094 (MarlonX19) & #182184 (Ricardo14) I need to go to sleep. Tenho que ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047094 (MarlonX19) & #893320 (brauliobezerra) I need to go to sleep. Eu preciso ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047094 (MarlonX19) & #7446493 (Ricardo14) I need to hire a maid. Eu preciso contratar uma empregada doméstica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387646 (CK) & #5018367 (bill) I need to lose weight. Eu preciso perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132855 (CK) & #6149661 (bill) I need to make a copy. Eu preciso fazer uma cópia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631696 (Joseph) & #2634557 (alexmarcelo) I need to make a copy. Preciso fazer uma cópia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631696 (Joseph) & #8037595 (Ricardo14) I need to rent a room. Preciso alugar um quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258804 (_undertoad) & #6475892 (bill) I need to repair that. Eu tenho que consertar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162384 (CarpeLanam) & #4922525 (bill) I need to take a bath. Preciso de tomar banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272661 (CK) & #7065728 (iart61) I need to talk to Tom. Eu preciso falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387756 (CK) & #2847540 (MarlonX19) I need to talk to you. Eu preciso falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543648 (CK) & #5556669 (bill) I need to talk to you. Eu preciso falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543648 (CK) & #5556671 (bill) I need you on my side. Preciso de ti ao meu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387800 (CK) & #2682284 (MarlonX19) I need you on my side. Eu preciso de você do meu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387800 (CK) & #2682286 (MarlonX19) I need you to go home. Preciso que você vá para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887593 (CK) & #4490124 (Ricardo14) I need you to help me. Eu preciso que você me ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773167 (marloncori) & #7562105 (Ricardo14) I need you to help me. Preciso que você me ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773167 (marloncori) & #7562117 (Ricardo14) I need you to need me. Preciso que precises de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6390959 (DostKaplan) & #8094661 (iT4LL) I never believed that. Eu nunca acreditei nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388041 (CK) & #5898087 (bill) I never forget a face. Eu nunca esqueço uma cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388095 (CK) & #4698262 (carlosalberto) I never forget a face. Eu nunca esqueço um rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388095 (CK) & #4698263 (carlosalberto) I never forget a name. Eu nunca esqueço um nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388096 (CK) & #4698266 (carlosalberto) I never liked biology. Eu nunca gostei de biologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317 (brauliobezerra) & #907601 (alexmarcelo) I never liked biology. Nunca gostei de biologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317 (brauliobezerra) & #2086919 (MarlonX19) I never liked biology. Nunca curti biologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317 (brauliobezerra) & #2086923 (MarlonX19) I never plan anything. Eu nunca planejo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499867 (CK) & #5098462 (bill) I never saw him again. Nunca o vi novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463506 (CK) & #1466492 (alexmarcelo) I no longer live here. Eu não moro mais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389361 (CK) & #2389450 (alexmarcelo) I no longer need them. Eu não preciso mais deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4411124 (raggione) & #6012688 (bill) I no longer need them. Eu não preciso mais delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4411124 (raggione) & #6012689 (bill) I no longer work here. Eu não trabalho mais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389366 (CK) & #2389443 (alexmarcelo) I often make mistakes. Amiúde cometo erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180005 (CK) & #1180542 (alexmarcelo) I only want one thing. Eu só quero uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633036 (mervert1) & #3510390 (Ricardo14) I overslept yesterday. Dormi demais ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737189 (CK) & #4765997 (bill) I owe you a breakfast. Eu te devo um café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2729548 (CM) & #2833064 (alexmarcelo) I owe you a breakfast. Eu lhes devo um café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2729548 (CM) & #2833065 (alexmarcelo) I owe you a breakfast. Te devo um café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2729548 (CM) & #5116737 (Ricardo14) I paid by credit card. Paguei com cartão de crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578659 (CK) & #8578860 (bill) I paid for it already. Eu já paguei por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389847 (CK) & #2767888 (Ricardo14) I paid for it already. Já paguei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389847 (CK) & #6310362 (carlosalberto) I paid for the damage. Eu paguei pelos danos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259253 (CK) & #4816153 (Loveless) I paid for the drinks. Eu paguei as bebidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389848 (CK) & #5189477 (Ricardo14) I passed all my tests. Eu passei em todas as minhas provas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987295 (CK) & #5006135 (alexmarcelo) I peeled the potatoes. Eu descasquei as batatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916862 (CK) & #8973305 (Ricardo14) I postponed the event. Eu adiei o evento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816875 (Cindrogriza) & #8654856 (bill) I practiced every day. Eu pratiquei todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825454 (CK) & #5285686 (ajdavidl) I prefer cats to dogs. Gosto mais de gatos que de cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257246 (CK) & #729257 (lenon_perez) I prefer cats to dogs. Eu prefiro gatos a cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257246 (CK) & #1879893 (alexmarcelo) I prefer this version. Prefiro esta versão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1272070 (CM) & #3451030 (piterkeo) I prefer to eat alone. Eu prefiro comer sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208403 (CK) & #4235685 (carloseperola) I promise I won't cry. Prometo que não vou chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356748 (CK) & #8495623 (bill) I put it in your room. Eu a pus no seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389904 (CK) & #2390953 (alexmarcelo) I put it in your room. Eu a coloquei em seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389904 (CK) & #2390954 (alexmarcelo) I put it in your room. Eu o pus no seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389904 (CK) & #2390955 (alexmarcelo) I put it in your room. Eu o coloquei em seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389904 (CK) & #2390956 (alexmarcelo) I put it on your desk. Eu coloquei na sua mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389905 (CK) & #5143967 (bill) I rarely catch a cold. Eu raramente pego um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255730 (CK) & #4861289 (bill) I rarely speak French. Eu raramente falo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916856 (CK) & #7308972 (Ricardo14) I really do want that. É isso mesmo que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435168 (CK) & #1053034 (alexmarcelo) I really enjoy hiking. Eu realmente gosto de caminhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236688 (CK) & #8330022 (JGEN) I really enjoy hiking. Na verdade gosto de caminhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236688 (CK) & #8330023 (JGEN) I really enjoy tennis. Eu realmente gosto de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236686 (CK) & #8330025 (JGEN) I really like fishing. Eu realmente gosto de pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236684 (CK) & #8330027 (JGEN) I really like fishing. Eu gosto muito de pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236684 (CK) & #8330029 (JGEN) I really like jogging. Eu realmente gosto de correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236682 (CK) & #8330030 (JGEN) I really like jogging. Eu gosta muito de correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236682 (CK) & #8330031 (JGEN) I really like seafood. Eu gosto muito de frutos do mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681914 (FeuDRenais) & #6460494 (bill) I really miss my wife. Tenho saudades da minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038473 (Spamster) & #2039792 (MarlonX19) I really miss you all. Eu sinto mesmo saudade de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652885 (CK) & #1155727 (alexmarcelo) I really miss you all. Sinto saudade, de verdade, de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652885 (CK) & #2652918 (carlosalberto) I really want to know. Eu quero mesmo saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481845 (blay_paul) & #1086186 (alexmarcelo) I recognized the name. Eu reconheci o nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392548 (CK) & #4908093 (bill) I recommend this book. Recomendo este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826171 (CK) & #4770455 (bill) I refuse to accept it. Eu me recuso a aceitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392557 (CK) & #3455612 (piterkeo) I regret lying to Tom. Eu me arrependo de ter mentido para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220915 (CK) & #5221068 (vlllhrms) I remember everything. Lembro-me de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #615162 (Archibald) & #1707800 (alexmarcelo) I remember everything. Eu me lembro de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #615162 (Archibald) & #1707801 (alexmarcelo) I remember everything. Estou lembrado de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #615162 (Archibald) & #5404784 (ToinhoAlam) I remember seeing her. Eu lembro de vê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261139 (CK) & #375002 (brauliobezerra) I remember that laugh. Eu me lembro daquela risada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619735 (ulyssemc1) & #1706303 (alexmarcelo) I remember that place. Eu me lembro desse lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507416 (CK) & #2507734 (alexmarcelo) I remember the letter. Eu lembro da carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254474 (CK) & #902529 (brauliobezerra) I remember this place. Eu me lembro deste lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547399 (CK) & #6473911 (heo598) I remember this story. Lembro-me desta história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1720924 (CM) & #1721338 (alexmarcelo) I remember those days. Eu lembro daqueles dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392586 (CK) & #2423963 (MarlonX19) I respect the elderly. Eu respeito os mais velhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575353 (FeuDRenais) & #891318 (alexmarcelo) I said it three times. Eu disse isto três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405874 (CK) & #6379517 (bill) I said that as a joke. Eu falei isso brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405903 (CK) & #2634503 (alexmarcelo) I saw him in the park. Eu o vi no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257352 (CK) & #5305065 (bill) I saw him in the park. Eu vi ele no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257352 (CK) & #5305066 (bill) I saw my sister there. Eu vi minha irmã lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322293 (CK) & #4931433 (carlosalberto) I saw my sister there. Eu vi minha irmã ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322293 (CK) & #4931437 (carlosalberto) I saw the car explode. Eu vi o carro explodir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406097 (CK) & #6006761 (bill) I saw you in my dream. Eu sonhei com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045304 (Eldad) & #405278 (brauliobezerra) I saw you in my dream. Sonhei com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045304 (Eldad) & #957094 (alexmarcelo) I seldom drink coffee. Eu raramente tomo café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851166 (CK) & #5974528 (bill) I seldom drink coffee. Eu raramente bebo café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851166 (CK) & #5974530 (bill) I seldom speak to him. Eu raramente falo com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882912 (CM) & #882914 (alexmarcelo) I sharpened my pencil. Apontei meu lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916850 (CK) & #6330730 (anthrax26) I shave every morning. Barbeio-me toda manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436953 (lukaszpp) & #948728 (alexmarcelo) I shave every morning. Faço a barba toda manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436953 (lukaszpp) & #948729 (alexmarcelo) I shave every morning. Eu me barbeio todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436953 (lukaszpp) & #4489341 (Ricardo14) I shave every morning. Eu faço a barba todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436953 (lukaszpp) & #4489342 (Ricardo14) I should be home soon. Devo chegar em casa em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272637 (CK) & #8778327 (lucasmg123) I should be in charge. Eu deveria estar no comando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195104 (Hybrid) & #7447697 (Ricardo14) I should learn French. Eu deveria aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4044341 (CK) & #4848373 (Vitie) I should visit Boston. Eu deveria visitar Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024268 (CK) & #3464122 (piterkeo) I should wait for Tom. Eu deveria esperar pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233222 (CK) & #7589502 (Ricardo14) I should've done more. Eu deveria ter feito mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815481 (CK) & #4816824 (bill) I should've gone home. Eu deveria ter ido para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4609697 (CK) & #4814415 (Ricardo14) I should've gone home. Deveria ter ido para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4609697 (CK) & #4814416 (Ricardo14) I shouldn't have lied. Eu não devia ter mentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406503 (CK) & #5126607 (bill) I signed the contract. Eu assinei o contrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496907 (CK) & #5144019 (ajdavidl) I slept on my stomach. Eu dormi de bruços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311793 (CK) & #3461583 (piterkeo) I sneeze all the time. Eu espirro o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094331 (Eldad) & #5096018 (Ricardo14) I sneeze all the time. Espirro o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094331 (Eldad) & #5096019 (Ricardo14) I speak English a lot. Eu falo inglês bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773147 (marloncori) & #2852388 (MarlonX19) I spoke French to Tom. Eu falei em francês com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451660 (CK) & #2501619 (marcospcruz) I spoke to Tom myself. Falei eu mesmo com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980080 (CK) & #7011703 (lucasmg123) I spoke to Tom myself. Falei eu mesma com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980080 (CK) & #7011704 (lucasmg123) I stayed home all day. Fiquei em casa o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256094 (CK) & #886776 (alexmarcelo) I stayed home to rest. Fiquei em casa para descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874142 (kerbear407) & #4419728 (KimiP) I still have your key. Ainda estou com sua chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406656 (CK) & #8461858 (bill) I still haven't eaten. Eu ainda não comi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300030 (FeuDRenais) & #1520584 (alexmarcelo) I still remember that. Eu ainda me lembro disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792355 (CK) & #6073947 (bill) I still wake up early. Eu ainda acordo cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980084 (CK) & #6475254 (bill) I stole this from Tom. Eu roubei isso do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330060 (CK) & #3447770 (Ricardo14) I stole this from Tom. Roubei isso do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330060 (CK) & #4705088 (Ricardo14) I stopped going there. Eu parei de ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406802 (CK) & #6004659 (bill) I study French online. Eu estudo Francês online. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269384 (CK) & #8293478 (JGEN) I suggest you cook it. Eu sugiro que você cozinhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927850 (CK) & #8940059 (JGEN) I suggest you cook it. Sugiro que você cozinhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927850 (CK) & #8940061 (JGEN) I suppose you like it. Eu suponho que você gosta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984621 (sacredceltic) & #988784 (alexmarcelo) I swiped Tom's pencil. Eu afanei o lápis do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407158 (CK) & #2571552 (marcospcruz) I swiped Tom's pencil. Eu surrupiei o lápis do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407158 (CK) & #2571553 (marcospcruz) I swiped Tom's pencil. Eu furtei o lápis do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407158 (CK) & #2571555 (marcospcruz) I swiped Tom's pencil. Eu roubei o lápis do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407158 (CK) & #2571558 (marcospcruz) I talked on the phone. Falei ao telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705207 (andresevargas) & #3196387 (piterkeo) I talked to Tom again. Falei com o Tom de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181185 (CK) & #3416541 (Ricardo14) I talked to Tom again. Eu falei com o Tom de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181185 (CK) & #3424756 (Ricardo14) I talked to everybody. Eu conversei com todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094768 (CK) & #2595326 (alexmarcelo) I teach French online. Eu ensino Francês online. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269383 (CK) & #8293480 (JGEN) I tell you everything. Eu te conto tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199932 (CK) & #8068410 (MacGyver) I tell you everything. Eu conto tudo a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199932 (CK) & #8068411 (MacGyver) I tell you everything. Eu conto tudo a vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199932 (CK) & #8068412 (MacGyver) I think I feel better. Acho que me sinto melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407756 (CK) & #7204078 (marcoinacio) I think I need braces. Eu acho que preciso de aparelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263641 (CK) & #6560342 (heo598) I think I overreacted. Eu acho que tive uma reação exagerada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361713 (CK) & #5936266 (ToinhoAlam) I think I'd better go. Acho melhor eu ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407848 (CK) & #6618489 (bill) I think I'll stop now. Acho que vou parar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491684 (Brunosprak) & #1491738 (alexmarcelo) I think I'm going mad. Acho que estou ficando doido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407899 (CK) & #1042687 (brauliobezerra) I think I'm in danger. Acho que estou em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184175 (CK) & #4760329 (bill) I think Mary likes me. Eu acho que Maria gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887722 (CK) & #6309968 (bill) I think Tom does that. Eu acho que o Tom faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233214 (CK) & #7052240 (Ricardo14) I think Tom does that. Acho que o Tom faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233214 (CK) & #7052241 (Ricardo14) I think Tom is a liar. Eu acho que o Tom é um mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735464 (CK) & #4952439 (bill) I think Tom is afraid. Eu acho que Tom está com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233206 (CK) & #8510158 (bill) I think Tom is afraid. Eu acho que o Tom está com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233206 (CK) & #8510159 (bill) I think Tom is asleep. Eu acho que Tom está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408255 (CK) & #5139461 (bill) I think Tom is boring. Acho que o Tom é chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171958 (CK) & #3308956 (Ricardo14) I think Tom is honest. Eu acho que Tom é honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183904 (CK) & #4848192 (bill) I think Tom is hungry. Eu acho que Tom está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646586 (CK) & #6473388 (bill) I think Tom is joking. Eu acho que Tom está brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980135 (CK) & #8488595 (bill) I think Tom is scared. Acho que o Tom está assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408287 (CK) & #4819138 (Ricardo14) I think Tom is scared. Eu acho que o Tom está assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408287 (CK) & #4819140 (Ricardo14) I think Tom knows why. Acho que o Tom sabe o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183898 (CK) & #4451560 (Ricardo14) I think Tom likes you. Acho que o Tom gosta de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096195 (CK) & #5006076 (KimiP) I think Tom likes you. Eu acho que o Tom gosta de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096195 (CK) & #6935534 (Ricardo14) I think Tom might win. Penso que o Tomás pode vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351056 (CK) & #7051091 (iart61) I think Tom should go. Eu acho que Tom deveria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408368 (CK) & #6543302 (heo598) I think Tom was drunk. Eu acho que Tom estava embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396129 (CK) & #5553205 (bill) I think Tom was right. Eu acho que Tom tinha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980140 (CK) & #6026219 (bill) I think he won't come. Eu acho que ele não virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399185 (blay_paul) & #405305 (brauliobezerra) I think it scared Tom. Eu acho que isso assustou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980092 (CK) & #6970210 (Ricardo14) I think it scared Tom. Acho que isso assustou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980092 (CK) & #6970211 (Ricardo14) I think it'll be fine. Eu acho que vai ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240902 (CK) & #8329750 (JGEN) I think it'll be fine. Eu acho que ficará bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240902 (CK) & #8329752 (JGEN) I think it's a cicada. Eu acho que é uma cigarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825729 (CK) & #5228858 (ajdavidl) I think it's over now. Eu acho que agora acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620162 (CK) & #6765438 (Ricardo14) I think it's over now. Acho que agora acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620162 (CK) & #6765439 (Ricardo14) I think it's possible. Acho que é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084091 (mookeee) & #1544886 (roger_rf) I think it's too late. Acho que é tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390685 (CK) & #3450718 (piterkeo) I think it's worth it. Eu acho que vale a pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823440 (CK) & #4825851 (bill) I think nobody's home. Acho que não tem ninguém em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851138 (CK) & #8430260 (bill) I think that I got it. Eu acho que entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365597 (CK) & #1296305 (brauliobezerra) I think that I got it. Acho que entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365597 (CK) & #2939061 (alexmarcelo) I think that it works. Eu acho que funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355757 (CK) & #8361382 (JGEN) I think that's a hoax. Eu creio que é uma farsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265473 (CK) & #8031632 (jvlopes91) I think they know you. Acho que eles te conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408194 (CK) & #2453576 (alexmarcelo) I think they know you. Acho que elas te conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408194 (CK) & #2453577 (alexmarcelo) I think they're happy. Acho que eles estão felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001791 (CK) & #4306005 (Ricardo14) I think they're happy. Acho que eles são felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001791 (CK) & #4306006 (Ricardo14) I think they're lying. Eu acho que eles estão mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166573 (CK) & #5167809 (bill) I think they're wrong. Eu acho que eles estão errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983606 (CK) & #5233060 (bill) I think this is yours. Acho que isso é seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408211 (CK) & #4819252 (Ricardo14) I think this is yours. Eu acho que isso é seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408211 (CK) & #4819254 (Ricardo14) I think you did great. Eu acho que você se saiu muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408529 (CK) & #5733290 (bill) I think you know that. Acho que você sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408593 (CK) & #4677149 (Ricardo14) I think you know that. Acho que vocês sabem disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408593 (CK) & #4677150 (Ricardo14) I think you know that. Eu acho que vocês sabem disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408593 (CK) & #4677151 (Ricardo14) I think you need this. Eu acho que você precisa disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408630 (CK) & #2474610 (alexmarcelo) I think you're a liar. Eu acho que você é um mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458565 (CK) & #2462928 (alexmarcelo) I think you're a liar. Eu acho que você é uma mentirosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458565 (CK) & #2462929 (alexmarcelo) I think you're pretty. Eu te acho bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789158 (Hybrid) & #2814939 (alexmarcelo) I think you're stupid. Eu acho que você é estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732577 (CK) & #5690224 (ajdavidl) I think you're stupid. Eu acho que tu és estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732577 (CK) & #5690225 (ajdavidl) I thought I knew them. Eu pensava que os conhecia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053882 (MarlonX19) & #2053861 (alexmarcelo) I thought I was alone. Pensei que estava sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961288 (CK) & #4759419 (carlosalberto) I thought I was alone. Pensei que estivesse sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961288 (CK) & #4759422 (carlosalberto) I thought he had died. Pensei que ele morrera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318458 (Mutusen) & #1161442 (tulio) I thought he had died. Pensei que ele tinha morrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318458 (Mutusen) & #1320778 (alexmarcelo) I thought it was mine. Eu pensei que era meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733199 (CK) & #5985487 (Ricardo14) I thought it was mine. Pensei que era meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733199 (CK) & #5985488 (Ricardo14) I thought it was true. Eu pensei que era verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401 (CK) & #418118 (brauliobezerra) I thought it was true. Eu achei que fosse verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401 (CK) & #893374 (brauliobezerra) I thought we did well. Achei que tínhamos ido bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497954 (CK) & #8067259 (MacGyver) I thought you knew me. Pensei que você me conhecia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547396 (CK) & #4770442 (bill) I told Tom I was fine. Eu disse ao Tom que estava bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547393 (CK) & #4866698 (bill) I told him what to do. Eu disse a ele o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260352 (CK) & #4974215 (KimiP) I took off my clothes. Eu tirei a roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5121225 (crbk92) & #5121272 (ToinhoAlam) I tried to stay awake. Tentei ficar acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185971 (CK) & #3186007 (piterkeo) I turned off my phone. Eu desliguei o meu celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718094 (Hybrid) & #5163884 (bill) I turned on the radio. Eu liguei o rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2854424 (Wierdmin) & #5104360 (bill) I turned the doorknob. Eu girei a maçaneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321668 (CK) & #576905 (brauliobezerra) I used my imagination. Eu utilizei a minha imaginação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273982 (CK) & #1608056 (alexmarcelo) I used my imagination. Eu usei minha imaginação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273982 (CK) & #1609088 (alexmarcelo) I used the wrong word. Eu usei a palavra errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818490 (CK) & #2616847 (alexmarcelo) I used to be like Tom. Eu era assim como o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330061 (CK) & #3447769 (Ricardo14) I used to be like Tom. Eu costumava ser como o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330061 (CK) & #3449249 (Ricardo14) I used to be like you. Eu costumava ser como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192538 (Hybrid) & #2847564 (MarlonX19) I used to drink a lot. Eu bebia muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189379 (CK) & #5192795 (alexmarcelo) I used to hate Boston. Eu detestava Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148403 (CK) & #5233095 (bill) I used to love Boston. Eu adorava Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148401 (CK) & #5031005 (bill) I used to play tennis. Eu jogava tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453663 (FeuDRenais) & #1255908 (alexmarcelo) I used to respect Tom. Eu respeitava Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189376 (CK) & #5192796 (alexmarcelo) I usually get up at 8. Normalmente me levanto às 8 horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #545886 (sysko) & #1503025 (roger_rf) I value your opinions. Eu valorizo suas opiniões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499861 (CK) & #8096362 (lucasmg123) I value your opinions. Eu respeito sua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499861 (CK) & #8096363 (lucasmg123) I veered to the right. Eu virei para a direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928156 (CK) & #8939954 (JGEN) I walked about 1 mile. Eu caminhei mais ou menos uma milha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137292 (soj4l) & #2838934 (MarlonX19) I want Tom on my team. Eu quero o Tom no meu time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011681 (CK) & #2149222 (alexmarcelo) I want Tom on my team. Eu quero o Tom na minha equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011681 (CK) & #2149223 (alexmarcelo) I want Tom on my team. Quero o Tom no meu time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011681 (CK) & #8020541 (Ricardo14) I want Tom to do that. Quero que o Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938339 (CK) & #6780878 (Ricardo14) I want Tom to help us. Quero que o Tom nos ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011683 (CK) & #2804719 (MarlonX19) I want a lot of money. Eu quero muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927411 (CK) & #8940343 (JGEN) I want a lot of money. Quero muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927411 (CK) & #8940344 (JGEN) I want a new computer. Eu quero um computador novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916832 (CK) & #8598755 (bill) I want a piece of pie. Eu quero um pedaço de torta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2623369 (Joseph) & #5149926 (bill) I want an explanation. Quero uma explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011661 (CK) & #2149251 (alexmarcelo) I want another chance. Eu quero outra oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011662 (CK) & #5180200 (ToinhoAlam) I want some ice cream. Eu quero um pouco de sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825531 (CK) & #5254762 (ajdavidl) I want something more. Quero algo mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771732 (Spamster) & #1775603 (alexmarcelo) I want this telephone. Eu quero este celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150386 (kemushi69) & #5167939 (bill) I want to be a lawyer. Eu quero ser advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821413 (Amastan) & #1966657 (alexmarcelo) I want to be a lawyer. Quero ser advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821413 (Amastan) & #7491977 (Ricardo14) I want to be an actor. Eu quero ser ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090871 (CK) & #5087140 (bill) I want to be cautious. Quero ser cauteloso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4577029 (AlanF_US) & #4586684 (Ricardo14) I want to be cautious. Eu quero ser cauteloso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4577029 (AlanF_US) & #4586685 (Ricardo14) I want to be like Tom. Eu quero ser como Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171906 (CK) & #5537553 (bill) I want to be near you. Eu quero estar perto de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011665 (CK) & #8082212 (Mecamute) I want to be pampered. Eu quero ser mimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011666 (CK) & #4881159 (bill) I want to be pampered. Eu quero ser mimada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011666 (CK) & #4881160 (bill) I want to be the best. Eu quero ser o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262882 (CK) & #5409649 (bill) I want to be the best. Quero ser o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262882 (CK) & #7577713 (Ricardo14) I want to be with Tom. Quero estar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011667 (CK) & #2149254 (alexmarcelo) I want to be with you. Quero estar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011668 (CK) & #2149253 (alexmarcelo) I want to become rich. Quero ser rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091865 (andymakespasta) & #1869559 (alexmarcelo) I want to become rich. Eu quero ser rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091865 (andymakespasta) & #1869571 (alexmarcelo) I want to become rich. Eu quero ser rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091865 (andymakespasta) & #5090590 (Ricardo14) I want to buy a shirt. Quero comprar uma camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361771 (CK) & #6443526 (bill) I want to change jobs. Quero mudar de trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198905 (etoile) & #1087816 (alexmarcelo) I want to change that. Eu quero trocar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #866127 (SalsaVioleta) & #732362 (brauliobezerra) I want to do it again. Quero fazê-lo outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011669 (CK) & #2149252 (alexmarcelo) I want to do it right. Eu quero fazê-lo direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011670 (CK) & #4914986 (KimiP) I want to eat a mango. Eu quero comer uma manga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037573 (oscarguille) & #4487520 (ajdavidl) I want to eat a steak. Eu quero comer um bife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3867525 (Jenn) & #6015641 (bill) I want to get married. Eu quero me casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011671 (CK) & #4596192 (Ricardo14) I want to get married. Quero me casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011671 (CK) & #4596196 (Ricardo14) I want to go back now. Quero ir para casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399739 (blay_paul) & #912221 (alexmarcelo) I want to go back now. Quero voltar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399739 (blay_paul) & #1275076 (alexmarcelo) I want to go by train. Eu quero ir de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272583 (CK) & #8502659 (bill) I want to go downtown. Eu quero ir ao centro da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322501 (tabular) & #5417306 (bill) I want to go downtown. Eu quero ir ao centro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322501 (tabular) & #5417307 (bill) I want to go overseas. Eu quero ir para o exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769835 (CK) & #3337268 (Ricardo14) I want to go shopping. Quero ir fazer compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437043 (lukaszpp) & #437702 (brauliobezerra) I want to go swimming. Quero ir nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011673 (CK) & #912224 (alexmarcelo) I want to go to Kyoto. Quero ir a Quioto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378543 (saeb) & #912195 (alexmarcelo) I want to go with Tom. Eu quero ir com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011675 (CK) & #2836470 (alexmarcelo) I want to go with you. Quero ir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28972 (CK) & #734770 (brauliobezerra) I want to leave early. Quero sair cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680762 (Source_VOA) & #5218285 (ToinhoAlam) I want to lose weight. Eu quero emagrecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259295 (CK) & #732396 (brauliobezerra) I want to lose weight. Eu quero perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259295 (CK) & #732397 (brauliobezerra) I want to lose weight. Quero perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259295 (CK) & #6394888 (Ricardo14) I want to protect Tom. Eu quero proteger o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011678 (CK) & #4991998 (bill) I want to say goodbye. Quero despedir-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126366 (CK) & #1126061 (alexmarcelo) I want to say goodbye. Quero dizer tchau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126366 (CK) & #1127931 (alexmarcelo) I want to see a movie. Eu quero assistir a um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761637 (DrWinters) & #5012476 (bill) I want to settle down. Eu quero me acalmar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292289 (Hybrid) & #8615440 (jvlopes91) I want to sing a song. Quero cantar uma canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27829 (CK) & #1214027 (alexmarcelo) I want to sing a song. Quero cantar uma música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27829 (CK) & #5919536 (Ricardo14) I want to stay longer. Eu quero ficar mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6146181 (CK) & #6146554 (carlosalberto) I want to take a bath. Quero tomar um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437071 (lukaszpp) & #437692 (brauliobezerra) I want to take a walk. Eu quero dar uma caminhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361778 (CK) & #2852403 (MarlonX19) I want to talk to Tom. Quero falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887896 (CK) & #2715154 (Ricardo14) I want to talk to her. Eu quero falar com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261129 (CK) & #1862523 (gleydin) I want to talk to him. Quero falar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325014 (CK) & #1149408 (tulio) I want to talk to you. Quero falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252725 (CK) & #1229985 (alexmarcelo) I want to visit Korea. Quero visitar a Coréia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556616 (Pun_intended) & #3476757 (Ricardo14) I want to wash myself. Quero me lavar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774874 (marloncori) & #1701193 (alexmarcelo) I want us to be ready. Eu quero que estejamos preparados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194220 (CK) & #5236996 (alexmarcelo) I want us to be ready. Eu quero que estejamos preparadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194220 (CK) & #5236997 (alexmarcelo) I want you to be here. Eu quero que você esteja aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437079 (lukaszpp) & #437689 (brauliobezerra) I want you to do that. Eu quero que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822637 (CK) & #6781300 (Ricardo14) I want you to do this. Eu quero que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011686 (CK) & #6781300 (Ricardo14) I want you to have it. Quero que você fique com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011691 (CK) & #6780872 (Ricardo14) I want you to help me. Quero que me ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011692 (CK) & #2103457 (MarlonX19) I want you to help me. Eu quero que você me ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011692 (CK) & #2103461 (MarlonX19) I want you to help me. Quero que me ajudem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011692 (CK) & #2103462 (MarlonX19) I want you to help me. Eu quero que vocês me ajudem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011692 (CK) & #2103463 (MarlonX19) I want you to kiss me. Quero que você me beije. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300148 (CK) & #2972670 (alexmarcelo) I want you to love me. Quero que você me ame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887903 (CK) & #5944692 (Ricardo14) I want you to succeed. Quero que você tenha sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891154 (Hybrid) & #5892339 (sergiomelo) I want you to want me. Eu quero que você me queira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #919176 (darinmex) & #2830268 (Sitko) I wanted Tom to leave. Eu queria que o Tom saísse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938335 (CK) & #6572126 (heo598) I wanted to be famous. Eu queria ser famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071442 (CK) & #8472570 (bill) I wanted to buy a dog. Eu queria comprar um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071444 (CK) & #8488606 (bill) I wanted to eat steak. Tom quer comer bife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071461 (CK) & #8475024 (bill) I wanted to marry him. Eu queria me casar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326854 (Hybrid) & #5243067 (KimiP) I wanted to thank you. Queria lhe agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011695 (CK) & #5577928 (bill) I wanted to thank you. Eu queria te agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011695 (CK) & #8805505 (carlosalberto) I was a healthy child. Eu era uma criança saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257976 (CK) & #424058 (brauliobezerra) I was a little afraid. Estava um pouco assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267730 (CK) & #2235312 (alexmarcelo) I was advised to wait. Fui aconselhado a esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596242 (CK) & #8644871 (JGEN) I was advised to wait. Eu fui aconselhado a esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596242 (CK) & #8644873 (JGEN) I was alone, studying. Eu estava sozinho estudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208405 (CK) & #6765423 (Ricardo14) I was at that meeting. Eu estava naquela reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499860 (CK) & #4989338 (bill) I was being sarcastic. Eu estava sendo sarcástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547379 (CK) & #5128897 (ToinhoAlam) I was born in America. Eu nasci na América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252990 (CK) & #874903 (alexmarcelo) I was born in October. Eu nasci em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684679 (CK) & #4686456 (bill) I was counting on you. Eu estava contando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547377 (CK) & #3449601 (piterkeo) I was counting on you. Eu estava contando contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547377 (CK) & #3449602 (piterkeo) I was getting worried. Eu estava ficando preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547375 (CK) & #6018216 (bill) I was happy, wasn't I? Eu era feliz, não era? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044487 (CK) & #4962020 (Ricardo14) I was happy, wasn't I? Eu estava feliz, não estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044487 (CK) & #4962021 (Ricardo14) I was here last night. Eu estive aqui ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547372 (CK) & #7262010 (Ricardo14) I was hit on the head. Fui atingido na cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175126 (CK) & #5175159 (bill) I was in the hospital. Eu estava no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547369 (CK) & #4989426 (bill) I was just passing by. Eu só estava de passagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547366 (CK) & #5909137 (bill) I was kind of nervous. Eu estava meio nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980190 (CK) & #5630671 (bill) I was looking for Tom. Eu estava procurando Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547364 (CK) & #5111837 (bill) I was ordered to wait. Eu fui obrigado a esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596277 (CK) & #8644865 (JGEN) I was ordered to wait. Eu fui obrigado esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596277 (CK) & #8644866 (JGEN) I was quite surprised. Estava bem surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879768 (CK) & #879769 (alexmarcelo) I was raised in Tokyo. Eu fui criado em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684779 (notrwanda) & #2463868 (Ricardo14) I was raised in Tokyo. Fui criado em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684779 (notrwanda) & #5014891 (alexmarcelo) I was really confused. Eu realmente estava confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496851 (CK) & #5134298 (ajdavidl) I was right about you. Eu estava certo sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920771 (CK) & #8057849 (MacGyver) I was right about you. Eu estava certo sobre ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920771 (CK) & #8057851 (MacGyver) I was right about you. Eu estava certo sobre vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920771 (CK) & #8057853 (MacGyver) I was scared to death. Eu estava muito assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547359 (CK) & #2682383 (MarlonX19) I was speaking to you. Eu estava falando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818200 (CK) & #3489552 (piterkeo) I was surprised by it. Isso me pegou de surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547358 (CK) & #4591557 (isaacandrade) I was tempted to wait. Eu tentei esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596288 (CK) & #8644856 (JGEN) I was tempted to wait. Eu estava tentado esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596288 (CK) & #8644859 (JGEN) I was tempted to wait. Eu fui tentar esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596288 (CK) & #8644862 (JGEN) I was told to do that. Me disseram para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090810 (CK) & #6563338 (heo598) I was told to go home. Disseram-me para voltar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199931 (CK) & #8093819 (iT4LL) I was totally shocked. Eu fiquei totalmente chocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195037 (Hybrid) & #5464186 (ToinhoAlam) I was waiting for Tom. Eu estava esperando o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330063 (CK) & #3447768 (Ricardo14) I was watching videos. Eu estava assistindo a vídeos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900629 (kaiperkins271) & #8606458 (bill) I was wrong about you. Eu estava errado sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547353 (CK) & #8498456 (arademaker) I washed my own shirt. Eu lavei a minha própria camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684796 (CK) & #4872820 (bill) I wasn't avoiding you. Eu não estava te evitando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547352 (CK) & #6982952 (Ricardo14) I wasn't avoiding you. Não estava te evitando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547352 (CK) & #6982953 (Ricardo14) I wear contact lenses. Eu uso lentes de contato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253826 (CK) & #1579854 (elencw) I weigh less than you. Eu peso menos que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927356 (CK) & #8940349 (JGEN) I weigh less than you. Peso menos que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927356 (CK) & #8940350 (JGEN) I went in Tom's place. Fui no lugar de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860662 (CK) & #8419706 (bill) I went out by bicycle. Eu saí de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264481 (CK) & #4858678 (bill) I went out by bicycle. Saí de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264481 (CK) & #4858681 (bill) I went there by train. Eu fui lá de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819106 (CK) & #4858685 (bill) I went there by train. Fui lá de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819106 (CK) & #4858687 (bill) I went there recently. Fui lá recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #808715 (ryanthewired) & #7760934 (MacGyver) I went there recently. Eu fui lá recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #808715 (ryanthewired) & #7760937 (MacGyver) I went to Tom's house. Fui à casa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823685 (CK) & #5870351 (bill) I went to school here. Eu estudei nesta escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887956 (CK) & #5087215 (bill) I went to the library. Eu fui à biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547344 (CK) & #5614962 (bill) I went to work by car. Eu fui trabalhar de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293568 (CK) & #4858659 (bill) I went to work by car. Fui trabalhar de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293568 (CK) & #4858661 (bill) I went to work by car. Eu fui ao trabalho de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293568 (CK) & #4858662 (bill) I will give it to you. Eu vou te dar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41923 (CK) & #1576189 (elencw) I will give it to you. Eu lhe darei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41923 (CK) & #1576190 (elencw) I will lend you a pen. Eu lhe emprestarei uma caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873665 (CM) & #873666 (alexmarcelo) I will make you happy. Eu te farei feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321787 (CK) & #576915 (brauliobezerra) I will need your help. Vou precisar de sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989775 (jackchak) & #2290186 (akilez) I will never hurt you. Nunca te magoarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077400 (dryhay) & #2420019 (MarlonX19) I will never hurt you. Jamais te magoarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077400 (dryhay) & #2420020 (MarlonX19) I will never hurt you. Eu nunca vou te magoar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077400 (dryhay) & #2420022 (MarlonX19) I will never hurt you. Nunca vou magoar vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077400 (dryhay) & #2420026 (MarlonX19) I will remain at home. Ficarei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207351 (CM) & #983574 (alexmarcelo) I will return at 6:30. Voltarei às 6 e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #892682 (Scott) & #423986 (brauliobezerra) I will return at 6:30. Volto às seis e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #892682 (Scott) & #1480907 (alexmarcelo) I will return at 6:30. Eu voltarei às 6 e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #892682 (Scott) & #4883938 (Ricardo14) I will return at 6:30. Eu volto às seis e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #892682 (Scott) & #4883940 (Ricardo14) I will return at 6:30. Eu volto às 6 e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #892682 (Scott) & #5101823 (Ricardo14) I wish I had a sister. Eu queria ter tido uma irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215113 (Ricardo14) & #8215114 (Ricardo14) I wish I had seen her. Queria tê-la visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308847 (CK) & #920079 (alexmarcelo) I wish I hadn't cried. Queria não ter chorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168493 (CK) & #5699417 (Ricardo14) I wish I was like him. Queria ser como ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417422 (marcelostockle) & #1418621 (alexmarcelo) I wish I was with you. Queria ter estado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769709 (CK) & #3809698 (Ricardo14) I wish I were a tiger. Eu gostaria que fosse um tigre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227194 (CK) & #8333564 (JGEN) I wish I were a tiger. Eu queria que fosse um tigre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227194 (CK) & #8333565 (JGEN) I wish I were a tiger. Eu queria ser um tigre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227194 (CK) & #8333574 (JGEN) I wish I were thinner. Eu queria ser mais magra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236677 (CK) & #8330037 (JGEN) I wish I were thinner. Eu queria que fosse mais magra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236677 (CK) & #8330038 (JGEN) I wish I were thinner. Eu gostaria que fosse mais magra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236677 (CK) & #8330039 (JGEN) I wish I were younger. Eu queria ser mais jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30437 (CK) & #760613 (brauliobezerra) I wish I were younger. Eu queria que eu fosse mais jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30437 (CK) & #760614 (brauliobezerra) I wish I were younger. Eu desejaria ser mais jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30437 (CK) & #1583340 (alexmarcelo) I wish I'd gone there. Eu queria ter ido lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926410 (CK) & #4723969 (Ricardo14) I wish I'd gone there. Eu gostaria de ter ido lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926410 (CK) & #8937561 (JGEN) I wish I'd gone there. Gostaria de ter ido lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926410 (CK) & #8937562 (JGEN) I wish I'd gone there. Queria ter ido lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926410 (CK) & #8937571 (JGEN) I wish that were true. Eu queria que isso fosse verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887970 (CK) & #7341528 (Ricardo14) I wish that were true. Queria que isso fosse verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887970 (CK) & #7341548 (Ricardo14) I wish to be a doctor. Eu quero ser médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256020 (CK) & #886738 (alexmarcelo) I wish to be a doctor. Eu quero ser doutor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256020 (CK) & #2052118 (MarlonX19) I won the scholarship. Eu ganhei a bolsa de estudos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499851 (CK) & #6146827 (bill) I won't come tomorrow. Eu não virei amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2437075 (CK) & #2442768 (alexmarcelo) I won't do it quickly. Eu não vou fazer rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927271 (CK) & #8940366 (JGEN) I won't do it quickly. Não vou fazer rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927271 (CK) & #8940367 (JGEN) I won't do it quickly. Não farei isso rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927271 (CK) & #8940368 (JGEN) I won't do it quickly. Eu não farei isso rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927271 (CK) & #8940369 (JGEN) I won't give you this. Eu não vou te dar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928493 (CK) & #9133657 (JGEN) I won't give you this. Não vou te dar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928493 (CK) & #9133658 (JGEN) I won't let you drive. Eu não vou deixá-lo dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440350 (CK) & #6570347 (heo598) I won't let you drive. Eu não vou te deixar dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440350 (CK) & #6570348 (heo598) I won't let you drive. Eu não vou deixar você dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440350 (CK) & #6570349 (heo598) I won't need any help. Não precisarei de nenhuma ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755433 (cairnhead) & #4756538 (Sistemas) I won't sleep tonight. Não dormirei esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699852 (CM) & #1700992 (alexmarcelo) I won't tolerate this. Eu não vou tolerar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666929 (CK) & #4814418 (Ricardo14) I won't tolerate this. Não vou tolerar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666929 (CK) & #4814419 (Ricardo14) I won't tolerate this. Eu não irei tolerar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666929 (CK) & #4814421 (Ricardo14) I won't tolerate this. Não irei tolerar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666929 (CK) & #4814422 (Ricardo14) I won't touch a thing. Não vou mexer em nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819930 (CK) & #8435131 (bill) I won't waste my time. Não vou desperdiçar meu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686322 (CK) & #2686325 (Ricardo14) I won't work for free. Eu não trabalharei gratuitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9183196 (CK) & #5186619 (ianna) I wonder what Tom got. Eu gostaria de saber o que Tom conseguiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257582 (CK) & #8308696 (JGEN) I wonder what Tom got. Gostaria de saber o que Tom conseguiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257582 (CK) & #8308700 (JGEN) I wonder where Tom is. Quero saber onde Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547331 (CK) & #5373912 (ToinhoAlam) I wonder who they are. Eu me pergunto quem são eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68156 (CK) & #7530862 (Ricardo14) I wonder who they are. Eu me pergunto quem são elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68156 (CK) & #7530863 (Ricardo14) I work as much as you. Eu trabalho tanto como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079590 (CM) & #1079527 (alexmarcelo) I work as much as you. Eu trabalho tanto quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079590 (CM) & #1163031 (tulio) I work at the airport. Eu trabalho no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547330 (CK) & #4254286 (ajdavidl) I work at the airport. Trabalho no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547330 (CK) & #4677318 (Ricardo14) I work at the embassy. Trabalho na embaixada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873636 (CK) & #873638 (alexmarcelo) I work even on Sunday. Eu trabalho até no domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6019 (Zifre) & #715078 (marcusps) I work even on Sunday. Eu até aos domingos trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6019 (Zifre) & #4508288 (cataphract) I work in the morning. Trabalho de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455783 (lukaszpp) & #985219 (alexmarcelo) I work in the morning. Eu trabalho de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455783 (lukaszpp) & #4273047 (glauco) I worked in Australia. Eu trabalhava na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163680 (CK) & #5192846 (alexmarcelo) I worked in Australia. Eu trabalhei na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163680 (CK) & #8491291 (alexmarcelo) I would like red wine. Eu gostaria de vinho tinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8207310 (carlosalberto) & #8207312 (carlosalberto) I would've liked that. Eu teria gostado disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839522 (CK) & #3600086 (carlosalberto) I wouldn't be so sure. Eu não teria tanta certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547327 (CK) & #2672385 (Ricardo14) I wouldn't blame them. Eu não os culparia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547326 (CK) & #2672390 (Ricardo14) I wrote Mary a letter. Escrevi uma carta à Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547323 (CK) & #2817464 (akilez) I'd better get moving. É melhor eu ir andando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547319 (CK) & #7689059 (Ricardo14) I'd better stay quiet. É melhor eu ficar quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9282341 (CK) & #9285534 (bill) I'd better stay quiet. É melhor eu ficar quieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9282341 (CK) & #9285536 (bill) I'd feel the same way. Eu me sentiria da mesma maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547316 (CK) & #4773757 (bill) I'd just like to talk. Eu só queria conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934797 (Spamster) & #1934995 (alexmarcelo) I'd like not to do it. Eu gostaria de não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547313 (CK) & #4049840 (Verdastelo) I'd like orange juice. Eu queria suco de laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64785 (CK) & #996536 (alexmarcelo) I'd like some aspirin. Gostaria de uma aspirina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492049 (blay_paul) & #1018938 (une_monica) I'd like to buy a map. Gostaria de comprar um mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455823 (lukaszpp) & #1396722 (alexmarcelo) I'd like to check out. Eu gostaria de verificar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40245 (CK) & #1255901 (alexmarcelo) I'd like to go skiing. Gostaria de ir esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52309 (CK) & #1396642 (alexmarcelo) I'd like to kiss Mary. Eu gostaria de beijar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011699 (CK) & #6983099 (Ricardo14) I'd like to know more. Eu gostaria de saber mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220169 (CK) & #5221089 (vlllhrms) I'd like to wait here. Eu gostaria de esperar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596305 (CK) & #8644850 (JGEN) I'd like to wait here. Gostaria de esperar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596305 (CK) & #8644852 (JGEN) I'd rather be at home. Preferiria estar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638265 (Spamster) & #1639267 (alexmarcelo) I'd rather live alone. Eu prefiro morar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208406 (CK) & #5033435 (bill) I'd rather live alone. Eu prefiro morar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208406 (CK) & #5033436 (bill) I'd rather order beer. Eu prefiro pedir cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240897 (CK) & #950737 (alexmarcelo) I'd rather order beer. Prefiro pedir cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240897 (CK) & #8329763 (JGEN) I'd take it as a sign. Aceitaria isso como um sinal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240441 (CK) & #8240784 (josivangoncalves) I'd take it as a sign. Aceitaria como um sinal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240441 (CK) & #8240785 (josivangoncalves) I'd take it as a sign. Eu aceitaria isso como um sinal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240441 (CK) & #8329795 (JGEN) I'll be back in a sec. Voltarei num instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547303 (CK) & #4049844 (Verdastelo) I'll be back tomorrow. Volto amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666926 (CK) & #5128568 (bill) I'll be busy all week. Eu vou estar ocupado a semana toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134945 (CK) & #7349935 (Ricardo14) I'll be busy all week. Eu estarei ocupado a semana toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134945 (CK) & #7349939 (Ricardo14) I'll be busy tomorrow. Estarei ocupado amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261953 (CK) & #3222782 (Ricardo14) I'll be in the office. Estarei no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547301 (CK) & #4763617 (bill) I'll be there as well. Também estarei lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666802 (CK) & #8059126 (MacGyver) I'll be there at 2:30. Estarei lá às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817957 (CK) & #6781380 (Ricardo14) I'll be there at once. Eu vou chegar já, já. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518886 (CK) & #518998 (brauliobezerra) I'll be there at once. Eu chegarei em um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518886 (CK) & #518999 (brauliobezerra) I'll be there for you. Estou à disposição para o que você precisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547297 (CK) & #8057657 (MacGyver) I'll be there shortly. Estarei lá em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547296 (CK) & #3767564 (Ricardo14) I'll call Tom for you. Vou chamar o Tom para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547293 (CK) & #6468338 (heo598) I'll call again later. Vou chamar novamente mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32616 (CK) & #964456 (une_monica) I'll call him tonight. Eu vou ligar para ele à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243275 (CK) & #1563635 (alexmarcelo) I'll call you at noon. Eu te ligo ao meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271616 (CK) & #7491529 (Ricardo14) I'll call you at noon. Te ligo ao meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271616 (CK) & #7491531 (Ricardo14) I'll do as you advise. Farei como me aconselha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54378 (CK) & #2466988 (MarlonX19) I'll do as you advise. Eu vou fazer como você me aconselha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54378 (CK) & #2466989 (MarlonX19) I'll do that if I can. Farei isso se puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272484 (CK) & #8057736 (MacGyver) I'll do what I please. Eu farei o que eu quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547287 (CK) & #3969156 (muriloricci) I'll do what Tom says. Farei o que o Tom disser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330191 (CK) & #3436361 (Ricardo14) I'll do what Tom says. Eu farei o que o Tom disser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330191 (CK) & #3436362 (Ricardo14) I'll do what you want. Eu vou fazer o que você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547286 (CK) & #6781276 (Ricardo14) I'll find another job. Encontrarei outro emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799006 (Hybrid) & #2814876 (alexmarcelo) I'll get to the point. Eu vou chegar ao ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547276 (CK) & #3703255 (Ricardo14) I'll give that to Tom. Darei isso para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611576 (CK) & #5984746 (Ricardo14) I'll go get the broom. Eu vou pegar a vassoura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878235 (CK) & #5037158 (Ricardo14) I'll go straight home. Vou direto para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952732 (CK) & #5128581 (bill) I'll go wash my hands. Vou lavar as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4405097 (CK) & #974411 (alexmarcelo) I'll just get my coat. Só vou pegar o meu casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547270 (CK) & #4771905 (bill) I'll keep your secret. Guardarei teu segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890916 (CK) & #2096477 (MarlonX19) I'll keep your secret. Eu guardarei teu segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890916 (CK) & #2096478 (MarlonX19) I'll keep your secret. Eu vou guardar teu segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890916 (CK) & #2096479 (MarlonX19) I'll keep your secret. Vou guardar o teu segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890916 (CK) & #2096480 (MarlonX19) I'll leave it at that. Eu vou deixar assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751933 (CM) & #6794043 (lucasmg123) I'll let Tom tell you. Deixarei o Tom te contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547264 (CK) & #2830104 (MarlonX19) I'll let Tom tell you. Eu vou deixar o Tom te contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547264 (CK) & #2830105 (MarlonX19) I'll make some coffee. Vou fazer um pouco de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986436 (CK) & #988754 (alexmarcelo) I'll make tea for you. Vou fazer chá para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64182 (CK) & #404237 (brauliobezerra) I'll make you a drink. Eu vou te preparar uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878241 (CK) & #5037360 (Ricardo14) I'll miss you so much. Eu vou ficar com muitas saudades de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63377 (CK) & #4759615 (Ricardo14) I'll never forget you. Nunca te esquecerei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70926 (TRANG) & #397650 (brauliobezerra) I'll never forget you. Eu nunca vou te esquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70926 (TRANG) & #397651 (brauliobezerra) I'll never forget you. Nunca vou esquecê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70926 (TRANG) & #937137 (alexmarcelo) I'll never forget you. Jamais te esquecerei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70926 (TRANG) & #4696390 (carlosalberto) I'll never forget you. Eu não vou esquecê-la jamais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70926 (TRANG) & #4696406 (carlosalberto) I'll never lie to you. Eu nunca mentirei para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547262 (CK) & #4800550 (bill) I'll only be a minute. Só vou demorar um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547261 (CK) & #4101109 (carlosalberto) I'll only be a minute. Volto dentro de um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547261 (CK) & #4101110 (carlosalberto) I'll only talk to Tom. Eu só vou falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547258 (CK) & #5610137 (Ricardo14) I'll see you in there. Eu te vejo lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330127 (CK) & #3436374 (Ricardo14) I'll see you in there. Te vejo lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330127 (CK) & #3436375 (Ricardo14) I'll see you tomorrow. Até amanhã! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185641 (Scott) & #1139466 (vekiano) I'll show that to Tom. Eu vou mostrar isso para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734669 (CK) & #7354338 (Ricardo14) I'll sign it tomorrow. Eu vou assinar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329984 (CK) & #3447785 (Ricardo14) I'll sign it tomorrow. Vou assinar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329984 (CK) & #5710262 (Ricardo14) I'll sleep in my room. Dormirei em meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807191 (pne) & #1810443 (alexmarcelo) I'll soon change that. Mudarei isso em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619813 (CK) & #5984576 (Ricardo14) I'll stay if it rains. Se chover, ficarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26849 (CK) & #3293153 (carlosalberto) I'll take care of you. Eu cuidarei de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837978 (CK) & #1837987 (alexmarcelo) I'll take care of you. Eu cuidarei de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837978 (CK) & #1837988 (alexmarcelo) I'll take care of you. Eu cuidarei de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837978 (CK) & #1837989 (alexmarcelo) I'll take my umbrella. Eu vou levar o meu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732202 (CK) & #8794827 (heo598) I'll take my umbrella. Eu vou pegar o meu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732202 (CK) & #8794828 (heo598) I'll take them to Tom. Eu os levarei para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956085 (CK) & #4453020 (Ricardo14) I'll watch television. Vou assistir TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399151 (CK) & #2632785 (Ricardo14) I'm Tom's grandmother. Eu sou a avó de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547097 (CK) & #3689947 (ajdavidl) I'm Tom's replacement. Eu sou o substituto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547094 (CK) & #3689945 (ajdavidl) I'm a competitive guy. Eu sou um cara competitivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171726 (CK) & #5178095 (alexmarcelo) I'm a little bit busy. Estou um pouco ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646584 (CK) & #5112068 (bill) I'm a little bit busy. Estou um pouco ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646584 (CK) & #5112069 (bill) I'm a married man now. Sou um homem casado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644442 (Hybrid) & #5993491 (bill) I'm afraid of heights. Tenho medo de altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110791 (Scott) & #1392759 (alexmarcelo) I'm almost speechless. Eu estou quase sem fala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171724 (CK) & #5178099 (alexmarcelo) I'm already in Boston. Já estou em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851089 (CK) & #6473360 (bill) I'm an optimistic guy. Sou um cara otimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171723 (CK) & #5172490 (bill) I'm ashamed of myself. Eu estou com vergonha de mim mesma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599231 (Dejo) & #516159 (alexmarcelo) I'm aware of all that. Estou ciente de tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547230 (CK) & #7366462 (Ricardo14) I'm aware of all that. Eu estou ciente de tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547230 (CK) & #7366479 (Ricardo14) I'm back in Australia. Eu voltei para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163682 (CK) & #8138566 (lucasdcs) I'm being blackmailed. Eu estou sendo chantageado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528177 (CK) & #3705653 (Ricardo14) I'm being blackmailed. Estou sendo chantageado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528177 (CK) & #4761842 (Ricardo14) I'm charging my phone. Estou carregando meu celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673007 (Eccles17) & #8461934 (bill) I'm clumsier than you. Eu sou mais desastrado que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999645 (mccarras) & #9307639 (bill) I'm clumsier than you. Eu sou mais desastrada que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999645 (mccarras) & #9307641 (bill) I'm coming back again. Eu voltarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171722 (CK) & #390778 (brauliobezerra) I'm coming back again. Eu vou voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171722 (CK) & #2450969 (Matheus) I'm coming back again. Estou retornando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171722 (CK) & #5577278 (Ricardo14) I'm coming back again. Vou voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171722 (CK) & #5577280 (Ricardo14) I'm convinced of that. Eu estou convencido disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171719 (CK) & #5178113 (alexmarcelo) I'm doing my homework. Estou fazendo meu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258045 (CK) & #1011140 (une_monica) I'm done with you two. Pra mim chega, com vocês dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5880591 (OsoHombre) & #5880872 (sergiomelo) I'm dreading the exam. Estou com receio do exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3213324 (patgfisher) & #5007825 (carlosalberto) I'm drenched in sweat. Estou encharcado de suor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820417 (CK) & #5711831 (bill) I'm easily influenced. Eu sou muito influenciável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052486 (WestofEden) & #3052518 (carlosalberto) I'm eating a sandwich. Eu estou comendo um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132252 (CK) & #5045424 (alexmarcelo) I'm eating a sandwich. Estou comendo um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132252 (CK) & #5045425 (alexmarcelo) I'm eating dinner now. Eu estou jantando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611877 (CK) & #5045445 (alexmarcelo) I'm eating dinner now. Estou jantando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611877 (CK) & #5045446 (alexmarcelo) I'm eating everything. Estou comendo tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100010 (AlanF_US) & #2101974 (MarlonX19) I'm eating everything. Eu estou comendo tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100010 (AlanF_US) & #5045283 (alexmarcelo) I'm extremely excited. Eu estou extremamente empolgado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171717 (CK) & #5178112 (alexmarcelo) I'm fairly optimistic. Estou bastante otimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999932 (CK) & #6993858 (Ricardo14) I'm fairly optimistic. Eu estou bastante otimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999932 (CK) & #6993859 (Ricardo14) I'm feeling confident. Eu estou me sentindo confiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171716 (CK) & #5178111 (alexmarcelo) I'm feeling very good. Eu estou me sentindo muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171715 (CK) & #5178110 (alexmarcelo) I'm finished with you. Terminei contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772513 (CK) & #1775580 (alexmarcelo) I'm finished with you. Terminei com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772513 (CK) & #1775581 (alexmarcelo) I'm free this evening. Hoje à noite, estou livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368253 (AlanF_US) & #4445137 (alexmarcelo) I'm getting a divorce. Eu estou me divorciando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171714 (CK) & #5178108 (alexmarcelo) I'm getting depressed. Estou ficando deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171713 (CK) & #5172491 (bill) I'm getting undressed. Estou me despindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277635 (tabular) & #886687 (alexmarcelo) I'm glad it wasn't me. Ainda bem que não foi comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547218 (CK) & #8199162 (josivangoncalves) I'm glad that Tom won. Estou feliz que o Tom tenha vencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963984 (CK) & #7589982 (Ricardo14) I'm glad to know that. Fico feliz em saber disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405679 (CK) & #5406102 (carlosalberto) I'm glad you got back. Estou feliz por você ter voltado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330668 (CK) & #3408174 (Ricardo14) I'm glad you survived. Fico feliz que você tenha sobrevivido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171712 (CK) & #5178107 (alexmarcelo) I'm glad you're happy. Estou alegre que você esteja feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044488 (CK) & #2830349 (MarlonX19) I'm glad you're happy. Ainda bem que você está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044488 (CK) & #8199191 (josivangoncalves) I'm going back to bed. Eu vou voltar para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547210 (CK) & #6984433 (Ricardo14) I'm going back to bed. Vou voltar para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547210 (CK) & #6984434 (Ricardo14) I'm going home to bed. Estou indo para casa dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823018 (CK) & #7262452 (Ricardo14) I'm going to be ready. Vou estar pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084678 (CK) & #9127582 (JGEN) I'm going to be ready. Eu vou estar pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084678 (CK) & #9127583 (JGEN) I'm going to be there. Eu estarei lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851082 (CK) & #6781354 (Ricardo14) I'm going to buy wine. Vou comprar vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926374 (CK) & #7073676 (iart61) I'm going to buy wine. Eu vou comprar vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926374 (CK) & #8937608 (JGEN) I'm going to buy wine. Estou indo comprar vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926374 (CK) & #8937611 (JGEN) I'm going to find Tom. Vou encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394819 (Ricardo14) & #3394820 (Ricardo14) I'm going to find Tom. Eu vou encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394819 (Ricardo14) & #7707569 (Ricardo14) I'm going to go there. Eu vou para lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442366 (CK) & #6781273 (Ricardo14) I'm going to have fun. Eu vou me divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918931 (CK) & #4872796 (bill) I'm going to have fun. Vou me divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918931 (CK) & #6970271 (Ricardo14) I'm going to hurt you. Eu vou te machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547202 (CK) & #5055654 (hiroy) I'm going to join Tom. Vou me juntar ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120129 (CK) & #9146286 (JGEN) I'm going to miss Tom. Eu vou sentir saudades do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890990 (CK) & #6781272 (Ricardo14) I'm going to miss you. Vou sentir sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841634 (CK) & #2044280 (nowasky) I'm going to miss you. Vou sentir saudade de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841634 (CK) & #2044281 (nowasky) I'm going to my place. Vou para minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091544 (CK) & #7058986 (iart61) I'm going to my place. Estou indo para minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091544 (CK) & #9135919 (JGEN) I'm going to my place. Eu vou para minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091544 (CK) & #9135920 (JGEN) I'm going to my place. Eu vou para a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091544 (CK) & #9135921 (JGEN) I'm going to my place. Vou para a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091544 (CK) & #9135922 (JGEN) I'm going to my place. Estou indo para a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091544 (CK) & #9135923 (JGEN) I'm going to need you. Eu vou precisar de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918933 (CK) & #4945092 (bill) I'm going to need you. Eu vou precisar de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918933 (CK) & #4945099 (bill) I'm going to practice. Eu vou praticar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9088894 (CK) & #9132164 (JGEN) I'm going to practice. Vou praticar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9088894 (CK) & #9132165 (JGEN) I'm going to the bank. Eu estou indo ao banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256982 (CK) & #2438319 (MarlonX19) I'm going to the park. Vou ao parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931361 (FeuDRenais) & #1215919 (alexmarcelo) I'm going to the park. Estou indo ao parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931361 (FeuDRenais) & #1469689 (roger_rf) I'm going to work now. Estou indo trabalhar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547194 (CK) & #4490171 (Ricardo14) I'm going to work now. Estou indo para o trabalho agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547194 (CK) & #4490172 (Ricardo14) I'm good at languages. Eu sou bom em idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873218 (CK) & #8632495 (Ricardo14) I'm good at what I do. Sou bom no que faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330576 (CK) & #3435974 (Ricardo14) I'm happy to be alive. Estou feliz de estar viva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044489 (CK) & #2179390 (alexmarcelo) I'm happy you're here. Eu estou feliz porque você está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564890 (CK) & #1331256 (alexmarcelo) I'm happy, very happy. Eu estou feliz, muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171711 (CK) & #5178105 (alexmarcelo) I'm having dinner now. Eu estou jantando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611875 (CK) & #5045445 (alexmarcelo) I'm having dinner now. Estou jantando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611875 (CK) & #5045446 (alexmarcelo) I'm in good condition. Eu estou em boas condições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825598 (CK) & #5246373 (ajdavidl) I'm irritated by that. Estou irritado com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851075 (CK) & #7251778 (Ricardo14) I'm irritated by that. Eu estou irritado com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851075 (CK) & #7251779 (Ricardo14) I'm just being honest. Estou apenas sendo honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891007 (CK) & #5085225 (bill) I'm just being honest. Estou apenas sendo honesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891007 (CK) & #5085226 (bill) I'm just being polite. Estou apenas sendo educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547182 (CK) & #2672382 (Ricardo14) I'm just doing my job. Só estou fazendo meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039156 (CK) & #1063520 (alexmarcelo) I'm just doing my job. Só faço meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039156 (CK) & #1138777 (alexmarcelo) I'm kind of surprised. Eu estou meio surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171710 (CK) & #5178104 (alexmarcelo) I'm looking for a job. Estou à procura de trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245454 (CK) & #8232783 (josivangoncalves) I'm looking for a job. Estou procurando por um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245454 (CK) & #8232784 (josivangoncalves) I'm looking for a job. Estou procurando pelo um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245454 (CK) & #8232785 (josivangoncalves) I'm looking for a job. Estou procurando um trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245454 (CK) & #8232786 (josivangoncalves) I'm looking for a job. Estou atrás de um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245454 (CK) & #8232787 (josivangoncalves) I'm looking for my ID. Estou procurando minha identificação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927542 (CK) & #8940300 (JGEN) I'm looking for my ID. Estou atrás da minha identificação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927542 (CK) & #8940301 (JGEN) I'm looking for my ID. Estou procurando a minha identificação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927542 (CK) & #8940302 (JGEN) I'm lucky to be alive. Tenho sorte de estar vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547176 (CK) & #5033609 (bill) I'm missing something. Estou esquecendo alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064632 (CK) & #7262149 (Ricardo14) I'm missing something. Eu estou esquecendo alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064632 (CK) & #7262150 (Ricardo14) I'm moving next month. Vou me mudar próximo mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873213 (CK) & #377799 (brauliobezerra) I'm not Tom. I'm John. Eu não sou Tom. Sou John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5172519 (CK) & #6781313 (Ricardo14) I'm not a disbeliever. Eu não sou descrente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825329 (CK) & #7349901 (Ricardo14) I'm not a good person. Eu não sou uma pessoa boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712399 (CK) & #3280504 (panglossa) I'm not a good singer. Eu não sou uma boa cantora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820811 (CK) & #5025298 (ToinhoAlam) I'm not a kid anymore. Eu não sou mais uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547174 (CK) & #8029863 (Ricardo14) I'm not a kid anymore. Não sou mais uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547174 (CK) & #8029864 (Ricardo14) I'm not a millionaire. Não sou milionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415247 (CK) & #5667248 (bill) I'm not a mind reader. Eu não leio mentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821262 (CK) & #8632729 (Ricardo14) I'm not a mind reader. Não leio mentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821262 (CK) & #8632730 (Ricardo14) I'm not afraid at all. Não tenho nem um pouco de medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773122 (marloncori) & #945219 (alexmarcelo) I'm not afraid of you. Não tenho medo de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891033 (CK) & #5560302 (bill) I'm not afraid to die. Eu não tenho medo de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547172 (CK) & #1532900 (alexmarcelo) I'm not an astrologer. Eu não sou astrólogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979581 (CK) & #6021906 (bill) I'm not done with Tom. Eu não terminei com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330064 (CK) & #3447766 (Ricardo14) I'm not even Canadian. Eu nem sou canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825920 (CK) & #4708272 (Ricardo14) I'm not even Canadian. Nem sou canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825920 (CK) & #4708273 (Ricardo14) I'm not even Canadian. Eu não sou nem canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825920 (CK) & #4708274 (Ricardo14) I'm not even Canadian. Não sou nem canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825920 (CK) & #4708275 (Ricardo14) I'm not even Canadian. Nem sequer sou canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825920 (CK) & #8118118 (carlosalberto) I'm not falling apart. Não estou desmoronando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728730 (CM) & #6471755 (heo598) I'm not giving up yet. Eu não estou desistindo ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646581 (CK) & #4266875 (ajdavidl) I'm not going outside. Não vou ir para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547165 (CK) & #2825482 (MarlonX19) I'm not going to look. Eu não vou olhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547164 (CK) & #6002952 (bill) I'm not going to look. Não vou olhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547164 (CK) & #6002953 (bill) I'm not going to lose. Eu não vou perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547163 (CK) & #4891799 (bill) I'm not going to stay. Eu não vou ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918934 (CK) & #4945103 (bill) I'm not going to stay. Não vou ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918934 (CK) & #4945105 (bill) I'm not going to stop. Eu não vou parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547162 (CK) & #4897370 (bill) I'm not going to wait. Não vou esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547160 (CK) & #5127025 (bill) I'm not going to wait. Eu não vou esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547160 (CK) & #5127026 (bill) I'm not hungry anyway. Não estou com fome mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547158 (CK) & #8510271 (bill) I'm not legally blind. Eu não sou legalmente cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826195 (CK) & #5034277 (alexmarcelo) I'm not legally blind. Não sou legalmente cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826195 (CK) & #5034278 (alexmarcelo) I'm not materialistic. Não sou materialista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330339 (CK) & #3408267 (Ricardo14) I'm not narrow-minded. Eu não sou intolerante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330308 (CK) & #3408271 (Ricardo14) I'm not old fashioned. Eu não sou antiquado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171707 (CK) & #5178116 (alexmarcelo) I'm not on Tom's team. Não estou na equipe de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547154 (CK) & #5549218 (bill) I'm not proud of this. Não me orgulho disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669930 (Spamster) & #1829696 (alexmarcelo) I'm not proud of this. Não estou orgulhosa disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669930 (Spamster) & #1829697 (alexmarcelo) I'm not proud of this. Não estou orgulhoso disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669930 (Spamster) & #1829698 (alexmarcelo) I'm not proud of this. Eu não me orgulho disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669930 (Spamster) & #5624733 (Ricardo14) I'm not proud of this. Eu não estou orgulhoso disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669930 (Spamster) & #5624735 (Ricardo14) I'm not really hungry. Não estou com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891059 (CK) & #3490292 (piterkeo) I'm not satisfied yet. Eu ainda não estou satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171706 (CK) & #5178115 (alexmarcelo) I'm not scared at all. Não estou tão assustado assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734315 (CK) & #5985494 (Ricardo14) I'm not scared at all. Não estou assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734315 (CK) & #5985495 (Ricardo14) I'm not scared at all. Eu não estou, absolutamente, com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734315 (CK) & #5987644 (sergiomelo) I'm not scared at all. Não estou com medo nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734315 (CK) & #5987647 (sergiomelo) I'm not scared of Tom. Eu não estou com medo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361895 (CK) & #5022002 (bill) I'm not scared to die. Eu não tenho medo de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361897 (CK) & #1532900 (alexmarcelo) I'm not wearing socks. Eu não estou usando meias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547147 (CK) & #5127055 (bill) I'm not wearing socks. Eu não estou de meias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547147 (CK) & #5127057 (bill) I'm not young anymore. Eu não sou mais jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547146 (CK) & #1701284 (alexmarcelo) I'm on your side, Tom. Estou do seu lado, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547142 (CK) & #6083010 (bill) I'm only doing my job. Só estou fazendo o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330383 (CK) & #3408250 (Ricardo14) I'm only doing my job. Apenas estou fazendo o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330383 (CK) & #3408251 (Ricardo14) I'm pretty bummed out. Estou muito chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171704 (CK) & #5705473 (bill) I'm pretty bummed out. Eu estou muito chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171704 (CK) & #7261950 (Ricardo14) I'm proud of our team. Estou orgulhoso da nossa equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963976 (CK) & #5224282 (bill) I'm proud of you guys. Estou orgulhoso de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547137 (CK) & #893439 (brauliobezerra) I'm proud of you, Tom. Estou orgulhoso de você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547136 (CK) & #5486730 (bill) I'm rarely this angry. Raramente estou zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211468 (alec) & #6995440 (iart61) I'm rarely this angry. Raramente fico zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211468 (alec) & #6995441 (iart61) I'm rarely this angry. Raramente fico com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211468 (alec) & #6995443 (iart61) I'm rarely this angry. Raramente estou com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211468 (alec) & #6995444 (iart61) I'm reading right now. Estou lendo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999659 (Ricardo14) & #4273023 (glauco) I'm reading right now. Eu estou lendo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999659 (Ricardo14) & #8999660 (Ricardo14) I'm reading this book. Estou lendo este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1001625 (Nihonkage) & #1480787 (alexmarcelo) I'm reading your book. Eu estou lendo o seu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728692 (paper1n0) & #4810064 (Ricardo14) I'm reading your book. Estou lendo o seu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728692 (paper1n0) & #4810065 (Ricardo14) I'm real proud of Tom. Eu estou muito orgulhoso de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963975 (CK) & #4993511 (bill) I'm real proud of Tom. Eu estou muito orgulhosa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963975 (CK) & #4993512 (bill) I'm sick of going out. Estou farto de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926001 (CK) & #7366600 (iart61) I'm sick of going out. Estou cansado de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926001 (CK) & #8937805 (JGEN) I'm sick of this rain. Estou farto desta chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916991 (CK) & #8987425 (bill) I'm still in training. Eu ainda estou em treinamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547118 (CK) & #4936005 (Ricardo14) I'm still job hunting. Eu estou ainda a procura de trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1896901 (zahurdias) & #3694665 (edson1267camaforte) I'm still not certain. Ainda não tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374783 (CK) & #3494210 (piterkeo) I'm still on vacation. Ainda estou de férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171700 (CK) & #5172498 (bill) I'm still pretty busy. Ainda estou muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082393 (CK) & #9127624 (JGEN) I'm still very active. Eu ainda estou muito ativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171699 (CK) & #5178119 (alexmarcelo) I'm stronger than Tom. Eu sou mais forte que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012362 (CK) & #4814194 (Ricardo14) I'm stronger than Tom. Sou mais forte que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012362 (CK) & #4814195 (Ricardo14) I'm stronger than you. Eu sou mais forte que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818212 (CK) & #5030777 (bill) I'm studying with Tom. Estou estudando com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819398 (CK) & #5393226 (bill) I'm sure I'll be fine. Estou certo de que estarei bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891133 (CK) & #6470722 (heo598) I'm sure I'll be fine. Estou certo de que ficarei bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891133 (CK) & #6470723 (heo598) I'm sure I'll be fine. Tenho certeza de que ficarei bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891133 (CK) & #6470725 (heo598) I'm sure I'll do that. Eu tenho certeza que eu vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220167 (CK) & #5221091 (vlllhrms) I'm sure Tom is proud. Eu tenho certeza de que o Tom está orgulhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963973 (CK) & #8084395 (Ricardo14) I'm sure Tom is proud. Tenho certeza de que o Tom está orgulhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963973 (CK) & #8084396 (Ricardo14) I'm sure Tom is right. Tenho certeza de que o Tom está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547111 (CK) & #2750092 (Ricardo14) I'm sure Tom is wrong. Eu tenho certeza de que o Tom está enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547110 (CK) & #5189870 (Ricardo14) I'm sure of my rights. Eu tenho certeza dos meus direitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171698 (CK) & #5608168 (Ricardo14) I'm sure of my rights. Tenho certeza dos meus direitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171698 (CK) & #5608170 (Ricardo14) I'm sure you're tired. Eu tenho certeza de que você está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819642 (CK) & #6956257 (Ricardo14) I'm sure you're tired. Eu tenho certeza de que você está cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819642 (CK) & #6956258 (Ricardo14) I'm sure you're tired. Tenho certeza de que você está cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819642 (CK) & #6956259 (Ricardo14) I'm sure you're tired. Tenho certeza de que você está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819642 (CK) & #6956260 (Ricardo14) I'm taking a vacation. Eu estou tirando umas férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547105 (CK) & #3689949 (ajdavidl) I'm taking care of it. Estou cuidando disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356771 (sacredceltic) & #1357435 (alexmarcelo) I'm taking care of it. Eu estou cuidando disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356771 (sacredceltic) & #7341616 (Ricardo14) I'm talking about you. Eu estou falando sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670282 (CK) & #4083587 (ajdavidl) I'm telling the truth. Eu estou dizendo a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891146 (CK) & #3707615 (ajdavidl) I'm the one they want. Sou eu quem eles querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547102 (CK) & #6780850 (Ricardo14) I'm tired of fighting. Estou cansado de brigar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171696 (CK) & #5172500 (bill) I'm tired of standing. Estou cansado de ficar em pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532172 (CK) & #8518606 (bill) I'm tired of standing. Estou cansada de ficar em pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532172 (CK) & #8518607 (bill) I'm tired of studying. Eu estou cansado de estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261659 (CK) & #5025960 (bill) I'm tired of studying. Eu estou cansada de estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261659 (CK) & #5025961 (bill) I'm tired of studying. Estou farto de estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261659 (CK) & #7366585 (iart61) I'm tired of swimming. Estou cansado de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171695 (CK) & #5172501 (bill) I'm tired of the game. Cansei do jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748423 (CM) & #6455896 (heo598) I'm tired of the game. Estou cansado do jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748423 (CM) & #6455897 (heo598) I'm tired of you guys. Estou cansado de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220165 (CK) & #5221076 (vlllhrms) I'm to blame, not you. A culpa é minha, não sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515677 (blay_paul) & #4989423 (bill) I'm too sleepy to eat. Estou sonolento demais para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154818 (CK) & #4741792 (anthrax26) I'm too tired to walk. Estou cansado demais para andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252981 (CK) & #978536 (alexmarcelo) I'm trying not to cry. Eu estou tentando não chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083379 (CK) & #5020096 (bill) I'm trying to be fair. Estou tentando ser justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547091 (CK) & #3689942 (ajdavidl) I'm trying to do that. Estou tentando fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374683 (CK) & #3062174 (Ricardo14) I'm trying to improve. Eu estou tentando melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823583 (CK) & #5005256 (bill) I'm used to it by now. Estou acostumado com isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547089 (CK) & #2672392 (Ricardo14) I'm used to the noise. Estou acostumada ao barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259197 (CK) & #2175785 (alexmarcelo) I'm very bad at chess. Eu sou muito ruim no xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5955960 (mailohilohi) & #6573452 (heo598) I'm very disappointed. Estou muito decepcionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248295 (CK) & #5539713 (bill) I'm very hungry today. Eu estou com muita fome hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687687 (CK) & #1643239 (Dark) I'm very unhappy here. Estou muito infeliz aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547088 (CK) & #3689938 (ajdavidl) I'm watching the news. Estou assistindo o noticiário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547085 (CK) & #4816846 (bill) I'm working in Boston. Eu estou trabalhando em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356652 (CK) & #8491507 (alexmarcelo) I'm worried about Tom. Estou preocupado com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839542 (CK) & #1403975 (alexmarcelo) I'm writing about you. Estou escrevendo sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547084 (CK) & #3689925 (ajdavidl) I'm your new roommate. Eu sou seu novo companheiro de quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547083 (CK) & #3689923 (ajdavidl) I've already finished. Eu já terminei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400313 (CK) & #8405151 (JGEN) I've already finished. Eu já finalizei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400313 (CK) & #8405152 (JGEN) I've already fixed it. Eu já consertei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400314 (CK) & #8405149 (JGEN) I've already fixed it. Eu já consertei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400314 (CK) & #8405150 (JGEN) I've already paid you. Eu já te paguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361949 (CK) & #2576818 (alexmarcelo) I've already paid you. Eu já lhe paguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361949 (CK) & #2576820 (alexmarcelo) I've already paid you. Eu já lhes paguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361949 (CK) & #2576821 (alexmarcelo) I've already seen one. Eu já vi um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891403 (CK) & #4907221 (bill) I've already seen one. Eu já vi uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891403 (CK) & #4907222 (bill) I've already told Tom. Já contei a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102974 (CK) & #4103223 (alexmarcelo) I've already tried it. Eu já tentei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358917 (CK) & #5170704 (bill) I've always been weak. Eu sempre fui fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400315 (CK) & #8405148 (JGEN) I've always hated Tom. Eu sempre odiei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329843 (Hybrid) & #3627637 (carlosalberto) I've always hated you. Eu sempre te odiei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358942 (CK) & #6060038 (Ricardo14) I've always hated you. Sempre te odiei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358942 (CK) & #6060039 (Ricardo14) I've become a new man. Eu me tornei um novo homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748408 (CM) & #7575477 (Ricardo14) I've become a new man. Me tornei um novo homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748408 (CM) & #7585362 (Ricardo14) I've been a lot worse. Já estive muito pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359030 (CK) & #6006748 (bill) I've been cooperative. Eu tenho cooperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400316 (CK) & #8405146 (JGEN) I've been cooperative. Eu tinha cooperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400316 (CK) & #8405147 (JGEN) I've been here before. Já estive aqui antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #440092 (Scott) & #985189 (alexmarcelo) I've been pretty busy. Eu tenho estado muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350120 (CK) & #7333876 (Ricardo14) I've been pretty busy. Tenho estado muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350120 (CK) & #7333878 (Ricardo14) I've been pretty busy. Eu tenho estado bem ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350120 (CK) & #7333880 (Ricardo14) I've been pretty busy. Tenho estado bem ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350120 (CK) & #7333887 (Ricardo14) I've been to the mall. Eu fui ao shopping. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31121 (CK) & #3456856 (piterkeo) I've begun doing that. Eu já comecei a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767187 (CK) & #6769548 (Ricardo14) I've begun doing that. Já comecei a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767187 (CK) & #6769549 (Ricardo14) I've borrowed a table. Peguei uma mesa emprestada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880466 (CM) & #880468 (alexmarcelo) I've changed the plan. Mudei de planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860540 (CK) & #5870467 (SofiaDomingues) I've come to save Tom. Eu vim salvar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588416 (Hybrid) & #2593309 (alexmarcelo) I've decided to leave. Eu decidi partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860539 (CK) & #5870463 (SofiaDomingues) I've fixed everything. Eu consertei tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859686 (CK) & #5885172 (Ricardo14) I've fixed everything. Eu tenho consertado tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859686 (CK) & #5885176 (Ricardo14) I've found the answer. Eu encontrei a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359528 (CK) & #2838951 (MarlonX19) I've given up on love. Eu desisti do amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400319 (CK) & #8405137 (JGEN) I've given up smoking. Eu parei de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506942 (blay_paul) & #421961 (brauliobezerra) I've got a great idea. Tenho uma ótima ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359583 (CK) & #7049242 (iart61) I've got bills to pay. Tenho contas para pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795241 (Hybrid) & #3803702 (victorhugosilvaspbr) I've got nothing left. Eu não tenho nada mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171693 (CK) & #5178120 (alexmarcelo) I've got the solution. Eu tenho a solução. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171692 (CK) & #5178122 (alexmarcelo) I've got things to do. Tenho coisas a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361990 (CK) & #5885242 (Ricardo14) I've got to do my job. Eu tenho que fazer o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359714 (CK) & #2423026 (marcospcruz) I've got to get going. Tenho que ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361996 (CK) & #760621 (brauliobezerra) I've got to get going. Tenho que partir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361996 (CK) & #952392 (alexmarcelo) I've got to get going. Eu devo ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361996 (CK) & #1292494 (alexmarcelo) I've got to get going. Tenho de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361996 (CK) & #1592075 (alexmarcelo) I've got to get ready. Eu tenho que ficar pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821247 (CK) & #5053863 (jeffersonjpr) I've got to stay here. Tenho de ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359770 (CK) & #5070539 (bill) I've got to stay here. Eu tenho que ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359770 (CK) & #5070540 (bill) I've had a good sleep. Eu dormi bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29915 (CK) & #384773 (brauliobezerra) I've had a good sleep. Dormi bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29915 (CK) & #892281 (alexmarcelo) I've had a great week. Eu tive uma ótima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400320 (CK) & #8405135 (JGEN) I've had some chances. Eu tive algumas oportunidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171691 (CK) & #5178124 (alexmarcelo) I've had some success. Eu tive algum sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400322 (CK) & #8405133 (JGEN) I've helped Tom a lot. Eu ajudei muito o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400302 (CK) & #8405167 (JGEN) I've helped Tom a lot. Ajudei muito o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400302 (CK) & #8405169 (JGEN) I've just been robbed. Eu acabei de ser roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4605955 (isaacandrade) & #4605957 (isaacandrade) I've just been robbed. Acabei de ser roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4605955 (isaacandrade) & #6943374 (Ricardo14) I've just eaten lunch. Eu acabei de almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666790 (CK) & #5132300 (bill) I've learned a lesson. Eu aprendi uma lição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400324 (CK) & #8405129 (JGEN) I've lost my umbrella. Perdi meu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359929 (CK) & #974561 (alexmarcelo) I've lost my umbrella. Eu perdi o meu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359929 (CK) & #2682098 (alexmarcelo) I've made a discovery. Eu fiz uma descoberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #929409 (CK) & #5087425 (ToinhoAlam) I've never beaten Tom. Eu nunca derrotei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366343 (CK) & #5369118 (bill) I've never done drugs. Eu nunca usei drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171689 (CK) & #2553442 (alexmarcelo) I've never done drugs. Nunca usei drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171689 (CK) & #5172502 (bill) I've never gone there. Eu nunca fui lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400330 (CK) & #8405051 (JGEN) I've never gone there. Eu jamais fui lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400330 (CK) & #8405053 (JGEN) I've never hit anyone. Nunca bati em ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826650 (CK) & #4491230 (Ricardo14) I've never liked that. Eu nunca gostei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820319 (CK) & #6942305 (Ricardo14) I've never liked that. Nunca gostei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820319 (CK) & #6942307 (Ricardo14) I've never liked this. Eu nunca gostei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819865 (CK) & #6942305 (Ricardo14) I've never liked this. Nunca gostei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819865 (CK) & #6942307 (Ricardo14) I've only got an hour. Eu só tenho uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400333 (CK) & #8405050 (JGEN) I've run out of paint. Eu fiquei sem tinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400335 (CK) & #7351622 (alexmarcelo) I've run out of paint. Estou sem tinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400335 (CK) & #8405048 (JGEN) I've run out of sugar. Eu fiquei sem açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400336 (CK) & #8405044 (JGEN) I've run out of sugar. Estou sem açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400336 (CK) & #8405045 (JGEN) I've run out of water. Eu fiquei sem água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400337 (CK) & #6979894 (Ricardo14) I've run out of water. Estou sem água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400337 (CK) & #8405047 (JGEN) I've seen that before. Eu vi isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360247 (CK) & #4489375 (Ricardo14) I've seen that before. Eu já vi isso antes CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360247 (CK) & #8967569 (Lisarbs) I've stopped counting. Parei de contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248422 (CK) & #8455641 (bill) I've taken a big risk. Eu corri um grande risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400339 (CK) & #8405036 (JGEN) I've thought about it. Eu pensei a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171687 (CK) & #5178125 (alexmarcelo) I've tried everything. Eu já tentei tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230327 (Hybrid) & #3520513 (calebante) I've worked all night. Eu trabalhei a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374720 (CK) & #1305273 (alexmarcelo) I've worked all night. Trabalhei a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374720 (CK) & #4418167 (Ricardo14) I've worked in Boston. Eu já trabalhei em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272439 (CK) & #8491502 (alexmarcelo) If not now, then when? Se não agora, quando então? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256992 (CK) & #2774177 (carlosalberto) If you wish, I'll ask. Se você quiser, eu pergunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891413 (CK) & #5328154 (carlosalberto) Is Germany near Italy? A Alemanha fica perto da Itália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761846 (Amastan) & #4270040 (KimiP) Is Mary your daughter? Maria é sua filha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869244 (CK) & #5015897 (bill) Is Tom a teacher here? O Tom é professor aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793226 (CK) & #6794857 (Ricardo14) Is Tom dating someone? O Tom está namorando alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699964 (CK) & #4810526 (Ricardo14) Is Tom doing that now? O Tom está fazendo isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958602 (CK) & #6958608 (Ricardo14) Is Tom from Australia? O Tom é da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661780 (CK) & #7189110 (Ricardo14) Is Tom getting better? O Tom está melhorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839550 (CK) & #5175179 (bill) Is Tom going to be OK? O Tom vai ficar bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877236 (CK) & #6780900 (Ricardo14) Is Tom going with you? O Tom vai com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024116 (CK) & #4899667 (bill) Is Tom in the picture? É o Tom na foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308380 (CK) & #4925494 (bill) Is Tom really married? Tom é realmente casado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9132022 (CK) & #9133704 (JGEN) Is Tom still swimming? O Tom ainda está nadando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953030 (CK) & #5137226 (bill) Is it Tuesday already? Já é terça-feira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1000576 (CM) & #1001783 (alexmarcelo) Is it a boy or a girl? Um menino ou uma menina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276835 (CK) & #391503 (brauliobezerra) Is it a boy or a girl? É menino ou menina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276835 (CK) & #5198354 (mymi) Is it a direct flight? É um voo direto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42219 (CK) & #6462870 (heo598) Is it an action movie? É um filme de ação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530126 (CK) & #5109161 (bill) Is it cold in Germany? Faz frio na Alemanha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761982 (Amastan) & #6934940 (Ricardo14) Is it easy to install? É fácil de instalar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500306 (CK) & #4767066 (bill) Is it near your house? É perto de sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42494 (CK) & #4809020 (bill) Is it really worth it? Vale mesmo a pena? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794169 (CK) & #957756 (alexmarcelo) Is it that irrelevant? Isso é tão irrelevante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494637 (CK) & #7347467 (Ricardo14) Is it the last lesson? É a última lição? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700282 (CM) & #1700977 (alexmarcelo) Is it too complicated? É muito complicado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825618 (CK) & #4989293 (bill) Is it too complicated? Isso é muito complicado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825618 (CK) & #4989294 (bill) Is it too far to walk? É muito longe pra ir caminhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320512 (CK) & #7536735 (joao7889) Is it worth it or not? Vale a pena ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885784 (AlanF_US) & #4844187 (bill) Is it worth something? Será que vale alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286807 (CK) & #3416501 (Ricardo14) Is it worth your time? Vale o seu tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006230 (CK) & #5311456 (hiroy) Is it worth your time? Será que vale a pena? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006230 (CK) & #5312545 (carlosalberto) Is my hat on straight? O meu chapéu está direito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060690 (sharptoothed) & #4606390 (KimiP) Is someone calling me? Alguém está me chamando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5762623 (CK) & #5902218 (sergiomelo) Is that Tom's bedroom? Esse é o quarto de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891439 (CK) & #5829571 (bill) Is that Tom's bedroom? Aquele é o quarto de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891439 (CK) & #5829572 (bill) Is that a common name? Aquele é um nome comum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42798 (CK) & #955438 (une_monica) Is that clock working? Esse relógio está funcionando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68297 (CK) & #4993509 (bill) Is that how you do it? É assim que você faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126583 (CK) & #6781486 (Ricardo14) Is that my toothbrush? Aquela é a minha escova de dentes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646578 (CK) & #4266874 (ajdavidl) Is that too expensive? Isso é muito caro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494636 (CK) & #7849967 (Ricardo14) Is that what Tom said? Foi isso o que o Tom disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5837888 (CK) & #6781257 (Ricardo14) Is that what Tom says? É isso o que o Tom diz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891443 (CK) & #6781474 (Ricardo14) Is that what you said? Foi isso o que o Tom disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891445 (CK) & #6781257 (Ricardo14) Is that what you want? É isso o que você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673143 (Spamster) & #4448633 (Ricardo14) Is that your own idea? Essa ideia é tua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125629 (Scott) & #1487887 (sugoi) Is that your umbrella? Esse é o seu guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3629000 (MTC) & #576724 (brauliobezerra) Is there another exit? Existe outra saída? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636481 (CK) & #7414301 (Ricardo14) Is there another exit? Há outra saída? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636481 (CK) & #7414302 (Ricardo14) Is there another exit? Tem outra saída? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636481 (CK) & #7414303 (Ricardo14) Is there anybody left? Ainda tem mais alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092620 (CK) & #6994642 (Ricardo14) Is there life on Mars? Existe vida em Marte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179087 (Hybrid) & #944140 (alexmarcelo) Is there life on Mars? Há vida em Marte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179087 (Hybrid) & #2179091 (MarlonX19) Is there someone here? Há alguém aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6140591 (Barra) & #6140594 (carlosalberto) Is this a coincidence? Isto é uma coincidência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646575 (CK) & #4266873 (ajdavidl) Is this list reliable? Esta lista é confiável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023076 (CM) & #5011604 (bill) Is this what you want? Isso é o que você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688058 (ulyssemc1) & #2103686 (MarlonX19) Is this your daughter? Esta é a sua filha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825478 (CK) & #5275078 (ajdavidl) Is this your suitcase? Esta é a sua mala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167329 (CK) & #2166964 (alexmarcelo) Is this your textbook? Este livro é seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353331 (CK) & #1311578 (alexmarcelo) Is this your umbrella? Esse é o seu guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55984 (CK) & #576724 (brauliobezerra) Is tomorrow a holiday? Amanhã é feriado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267351 (_undertoad) & #4912243 (bill) Is your baby sleeping? O seu bebê está dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70496 (CK) & #5282176 (bill) Is your daughter here? Tua filha está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956324 (Spamster) & #5428841 (carlosalberto) Is your headache gone? Passou a sua dor de cabeça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727084 (WestofEden) & #5096191 (Ricardo14) Is your job dangerous? O seu trabalho é perigoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776105 (Amastan) & #1779606 (alexmarcelo) Is your watch correct? O seu relógio está correto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17103 (CK) & #393610 (brauliobezerra) Is your watch correct? Seu relógio está certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17103 (CK) & #2605659 (carlosalberto) Isn't that a fir tree? Isso não é uma árvore de abeto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793215 (CK) & #6794777 (Ricardo14) Isn't that astounding? Isso não é espantoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248674 (CK) & #6122631 (carlosalberto) Isn't that astounding? Isso não é assombroso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248674 (CK) & #6122632 (carlosalberto) Isn't that irritating? Não é irritante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3994492 (ehsansia) & #3994521 (victorhugosilvaspbr) It all depends on Tom. Tudo depende de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853364 (CK) & #4865763 (bill) It could never happen. Nunca poderia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497058 (CK) & #5155125 (ajdavidl) It could still happen. Poderia acontecer mesmo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129300 (CK) & #5460870 (ToinhoAlam) It depends on my mood. Depende do meu humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853367 (CK) & #4865764 (bill) It didn't work for me. Não funcionou para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9034257 (CK) & #9034265 (Luk3) It didn't work for me. Isso não funcionou para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9034257 (CK) & #9034266 (Luk3) It doesn't make sense. Não faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272035 (CK) & #5139592 (bill) It feels like a dream. Parece um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894288 (Spamster) & #376752 (brauliobezerra) It feels like a setup. Está parecendo armação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748382 (CM) & #6214643 (carlosalberto) It feels like a setup. Está com cara de mutreta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748382 (CM) & #6214644 (carlosalberto) It gave me a headache. Isso me deu uma dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917374 (CK) & #4945032 (bill) It gave me a headache. Me deu uma dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917374 (CK) & #4945033 (bill) It happened last year. Aconteceu no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751805 (Catriona) & #5891065 (bill) It happened naturally. Ocorreu de forma natural. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685158 (Hybrid) & #5047811 (alexmarcelo) It is Sunday tomorrow. Amanhã é domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323310 (CK) & #992325 (alexmarcelo) It is a very sad tale. É um conto muito triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684772 (notrwanda) & #1651148 (Ricardo14) It is good to see you. É bom ver você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587304 (Spamster) & #1592070 (alexmarcelo) It is good to see you. É bom te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587304 (Spamster) & #1592080 (alexmarcelo) It is good to see you. É bom vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587304 (Spamster) & #1592081 (alexmarcelo) It is good to see you. É bom vê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587304 (Spamster) & #1592082 (alexmarcelo) It is highly improper. Isso é muito inapropriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914046 (Jane_Austen) & #1112885 (bufo) It is under the chair. Ele está debaixo da cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28185 (CK) & #1346342 (alexmarcelo) It is under the chair. Está embaixo da cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28185 (CK) & #5184731 (KimiP) It is very cold today. Hoje está muito frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242732 (CK) & #1299186 (alexmarcelo) It is very cold today. Está muito frio hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242732 (CK) & #4821876 (Ricardo14) It is what I would do. É isso o que eu faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768837 (Spamster) & #8923570 (Ricardo14) It isn't finished yet. Não está terminado ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197184 (CK) & #7197200 (Ricardo14) It isn't here anymore. Não está mais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826704 (CK) & #5246367 (bill) It isn't so hot today. Não está tão quente hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713602 (CK) & #4837225 (bill) It isn't your problem. Não é problema seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197167 (CK) & #7288463 (Ricardo14) It isn't your problem. Isso não é problema seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197167 (CK) & #7288466 (Ricardo14) It made me very angry. Isso me deixou muito bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417634 (CK) & #4989331 (bill) It made me very angry. Isso me deixou muito brava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417634 (CK) & #4989332 (bill) It made me very happy. Isso me deixou muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2225432 (CK) & #4516058 (carlosalberto) It made my mother cry. Isso fez a minha mãe chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580798 (Hybrid) & #2595238 (alexmarcelo) It may be a long time. Pode demorar muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405486 (CK) & #6994591 (Ricardo14) It may be a long time. Pode levar muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405486 (CK) & #6994592 (Ricardo14) It may not be a dream. Isso pode não ser um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322750 (CK) & #5985497 (Ricardo14) It may save your life. Ele pode salvar a sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640205 (Spamster) & #1646490 (alexmarcelo) It may save your life. Ela pode salvar a sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640205 (Spamster) & #1646493 (alexmarcelo) It may save your life. Ela pode salvar a tua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640205 (Spamster) & #1646495 (alexmarcelo) It may save your life. Ele pode salvar a tua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640205 (Spamster) & #1646496 (alexmarcelo) It might never happen. Pode ser que nunca aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499216 (CK) & #4988337 (bill) It might rain tonight. Pode chover esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296351 (katalex) & #1292567 (alexmarcelo) It might rain tonight. Pode chover hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296351 (katalex) & #5859942 (bill) It might snow tonight. Pode ser que neve hoje de noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5036359 (AlanF_US) & #5236001 (ToinhoAlam) It might surprise you. Isso pode te surpreender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502452 (CK) & #5597063 (Ricardo14) It must've been quick. Deve ter sido rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178585 (CK) & #5055605 (hiroy) It only happened once. Só aconteceu uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745109 (Hybrid) & #3463893 (piterkeo) It reminded me of you. Isso me fez lembrar de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199451 (CM) & #2077728 (alexmarcelo) It seemed interesting. Parecia interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5873594 (OsoHombre) & #5874057 (sergiomelo) It seems like a dream. Parece um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045350 (CK) & #376752 (brauliobezerra) It seems warm outside. Parece que está quente lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21993 (CK) & #4821877 (Ricardo14) It seems well written. Parece estar bem redigido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818417 (CK) & #6937398 (Ricardo14) It smells like bleach. Tem cheiro de água sanitária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016927 (CK) & #5885165 (bill) It sounds interesting. Isso parece ser interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248798 (CK) & #4872892 (bill) It sounds interesting. Parece ser interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248798 (CK) & #4872893 (bill) It still could happen. Ainda poderia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497057 (CK) & #5155124 (ajdavidl) It was a big surprise. Foi uma grande surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315017 (CK) & #5909377 (Ricardo14) It was a good example. Foi um bom exemplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167391 (CM) & #2166988 (alexmarcelo) It was a group effort. Foi um trabalho de equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518551 (CK) & #4940823 (carlosalberto) It was a huge success. Foi um sucesso tremendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629909 (Spamster) & #1630120 (alexmarcelo) It was a huge success. Foi um grande sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629909 (Spamster) & #6564799 (heo598) It was a smart choice. Foi uma escolha inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494630 (CK) & #7993431 (lucasmg123) It was a tense moment. Foi um momento tenso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619979 (CK) & #5606588 (Ricardo14) It was a tense moment. Foi um momento de tensão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619979 (CK) & #5606591 (Ricardo14) It was a terrible day. Foi um dia terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441955 (CK) & #1276024 (paula_guisard) It was a wrong number. Era um número errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326612 (Scott) & #1326687 (alexmarcelo) It was cold yesterday. Estava frio ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244508 (CK) & #5158202 (bill) It was expensive, too. Também era caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494629 (CK) & #7441371 (Ricardo14) It was hot last night. Estava quente ontem de noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244845 (CK) & #4388473 (Ricardo14) It was hot last night. Ontem à noite estava quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244845 (CK) & #4388478 (Ricardo14) It was my opportunity. Era a minha oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737576 (CK) & #6671828 (Ricardo14) It was nobody's fault. Não foi culpa de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494626 (CK) & #4814363 (Ricardo14) It was nobody's fault. Isso não foi culpa de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494626 (CK) & #4814364 (Ricardo14) It was not my mistake. Não foi erro meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673977 (WestofEden) & #2453272 (alexmarcelo) It was pretty obvious. Era bastante óbvio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424471 (Hybrid) & #3425328 (sergiomelo) It was three days ago. Foi há três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42824 (CK) & #1469789 (roger_rf) It was very beautiful. Era muito bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37854 (CK) & #1194130 (alexmarcelo) It was very difficult. Era muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37769 (CK) & #381631 (brauliobezerra) It was worth the wait. Valeu a pena esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871900 (Spamster) & #4956146 (Ricardo14) It wasn't Tom, was it? Não foi Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547078 (CK) & #6471806 (heo598) It wasn't Tom, was it? Não era Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547078 (CK) & #6471807 (heo598) It wasn't good enough. Não foi bom o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494622 (CK) & #4814360 (Ricardo14) It wasn't good enough. Isso não foi bom o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494622 (CK) & #4814362 (Ricardo14) It wasn't intentional. Não foi intencional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248919 (CK) & #2594691 (alexmarcelo) It wasn't interesting. Não foi interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733914 (CK) & #5389167 (bill) It wasn't you, was it? Não foi você, foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547076 (CK) & #5282201 (bill) It weighed three tons. Pesava três toneladas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511693 (CK) & #8511775 (bill) It will probably rain. Provavelmente vai chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #796103 (awynands) & #4974555 (Ricardo14) It won't be a problem. Não será problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777553 (Spamster) & #1779480 (alexmarcelo) It won't happen again. Não acontecerá novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702534 (Spamster) & #1705363 (alexmarcelo) It won't happen to me. Isso não acontecerá comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2181901 (Hybrid) & #2796247 (alexmarcelo) It won't last forever. Não vai durar para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272059 (CK) & #6007520 (bill) It won't stop raining. Não vai parar de chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214899 (eadbannon) & #1592934 (alexmarcelo) It won't take so long. Não vai demorar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515767 (CK) & #1799548 (alexmarcelo) It would be great fun. Seria muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748330 (CM) & #6813857 (heo598) It'll be hot tomorrow. O dia vai ser quente amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397605 (CK) & #4415368 (alexmarcelo) It'll definitely rain. Vai chover, com certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1263640 (CK) & #1311949 (brauliobezerra) It'll only get better. Só vai melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471686 (CK) & #5471706 (bill) It's a beautiful song. É uma linda canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076365 (Hybrid) & #6081873 (carlosalberto) It's a bit cold today. Está um pouco frio hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315161 (CK) & #1583330 (alexmarcelo) It's a common mistake. É um erro comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20876 (CK) & #2498855 (Matheus) It's a fine day today. Hoje está um belo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253004 (_undertoad) & #1456272 (alexmarcelo) It's a good idea, Tom. É uma boa ideia, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860288 (Hybrid) & #5867926 (ianna) It's a matter of time. É uma questão de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574874 (CM) & #1597465 (alexmarcelo) It's a necessary evil. É um mal necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239554 (Hybrid) & #8006872 (lucasmg123) It's a quarter to two. É uma e quarenta e cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136090 (CK) & #5172515 (bill) It's a slippery slope. É uma ladeira escorregadia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168565 (CK) & #8212345 (MacGyver) It's a very big apple. É uma maçã muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420169 (CK) & #2421520 (alexmarcelo) It's a very good plan. É um plano muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374712 (CK) & #4773791 (bill) It's a very sad story. É uma história muito triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412385 (CK) & #1412389 (alexmarcelo) It's a very tough job. É um trabalho árduo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006436 (CK) & #5006620 (Nordland) It's all a conspiracy. É tudo uma conspiração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825582 (CK) & #5253028 (ajdavidl) It's all in my report. Está tudo em meu relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870199 (CK) & #4886475 (bill) It's all in my report. Está tudo no meu relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870199 (CK) & #4886490 (bill) It's all over for you. Está tudo acabado para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31420 (CM) & #941357 (alexmarcelo) It's all so difficult. É tudo tão difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825353 (CK) & #5304327 (ajdavidl) It's all that matters. É tudo o que importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891555 (CK) & #7826562 (Ricardo14) It's all that matters. Isso é tudo o que importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891555 (CK) & #7826564 (Ricardo14) It's almost lunchtime. Está quase na hora do almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494621 (CK) & #4814359 (Ricardo14) It's already happened. Já aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129813 (CK) & #5087222 (bill) It's already midnight. Já é meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436150 (AlanF_US) & #1236413 (alexmarcelo) It's become very easy. Tornou-se muito fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825010 (CK) & #3834586 (muriloricci) It's been a long time. Faz muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417006 (CK) & #715058 (marcusps) It's been a long time. Faz um tempão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417006 (CK) & #1079013 (alexmarcelo) It's been challenging. Tem sido desafiador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496377 (CK) & #5047749 (alexmarcelo) It's driving me crazy. Está a dar comigo em doido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046 (CK) & #1487891 (sugoi) It's easy to remember. É fácil de lembrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897877 (Spamster) & #6995044 (Ricardo14) It's easy to remember. Isso é fácil de lembrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897877 (Spamster) & #6995045 (Ricardo14) It's extremely unfair. É extremamente injusto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627338 (Spamster) & #8764254 (carlosalberto) It's from your family. Isso é da minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737338 (CK) & #6781230 (Ricardo14) It's going to be easy. Será fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891574 (CK) & #2550611 (alexmarcelo) It's going to be good. Vai ser bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891577 (CK) & #4765881 (bill) It's going to be hard. Será difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880674 (CK) & #2550610 (alexmarcelo) It's great to be back. É ótimo estar de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635992 (CK) & #4772223 (Ricardo14) It's hard to remember. É difícil de lembrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726298 (CM) & #8632653 (Ricardo14) It's ironic, isn't it? É irônico, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547075 (CK) & #5708560 (bill) It's likely a mistake. Provavelmente é um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178632 (CK) & #7730402 (MacGyver) It's midnight already. Já é meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31144 (CK) & #1236413 (alexmarcelo) It's more than enough. É mais do que suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640167 (Spamster) & #1641670 (alexmarcelo) It's more than enough. É mais que o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640167 (Spamster) & #6958404 (Ricardo14) It's more than enough. Isso é mais que o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640167 (Spamster) & #6958405 (Ricardo14) It's my favorite food. É minha comida favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42850 (CK) & #734722 (brauliobezerra) It's my favorite song. É minha música favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43116 (CK) & #405332 (brauliobezerra) It's nice to meet you. É um prazer conhecê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64723 (CK) & #1546699 (alexmarcelo) It's nice to meet you. É um prazer conhecê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64723 (CK) & #5363230 (Ricardo14) It's not all that bad. Não é tão ruim assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870200 (CK) & #1582058 (alexmarcelo) It's not an easy task. Não é uma tarefa fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006422 (CK) & #5006624 (Nordland) It's not finished yet. Não está terminado ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353439 (mailohilohi) & #7197200 (Ricardo14) It's not so hot today. Não está tão quente hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713600 (CK) & #4837225 (bill) It's not that unusual. Não é tão incomum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6372287 (OsoHombre) & #6579898 (heo598) It's not very durable. Não é muito durável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064144 (CK) & #5984613 (Ricardo14) It's not what we want. Não é isso o que nós queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627353 (Spamster) & #6781201 (Ricardo14) It's not worth a dime. Não vale um centavo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8775055 (CK) & #8785944 (JGEN) It's not worth a dime. Não tem valor nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8775055 (CK) & #8785945 (JGEN) It's not your problem. Não é problema seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663570 (CK) & #7288463 (Ricardo14) It's not your problem. Isso não é problema seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663570 (CK) & #7288466 (Ricardo14) It's now ready to use. Agora está pronto para usar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006421 (CK) & #5006625 (Nordland) It's pretty hot today. Está muito quente hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603260 (marcj794) & #4811217 (Ricardo14) It's pretty hot today. Faz muito calor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603260 (marcj794) & #5603295 (Ricardo14) It's pretty hot today. Está bastante quente hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603260 (marcj794) & #5603296 (Ricardo14) It's probably a virus. É provavelmente um vírus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178626 (CK) & #4866785 (bill) It's probably the flu. Provavelmente é o resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178598 (CK) & #3416585 (Ricardo14) It's quite warm today. Hoje faz muito calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713598 (CK) & #1167334 (alexmarcelo) It's really beautiful. É muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249202 (CK) & #6138999 (bill) It's really cool here. Aqui é bem legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676671 (Spamster) & #6567387 (heo598) It's really stressful. É realmente estressante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #957432 (FeuDRenais) & #957824 (alexmarcelo) It's really up to you. Isso realmente depende de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006420 (CK) & #5006626 (Nordland) It's relatively early. É relativamente cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888237 (AlanF_US) & #8388442 (lucasmg123) It's self-explanatory. Isso é auto-explicativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529361 (Hybrid) & #8190413 (lucasmg123) It's simple, you know. É simples, você sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500464 (CK) & #4814399 (Ricardo14) It's time to be going. É hora de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64746 (CK) & #1298588 (alexmarcelo) It's too hot to sleep. Está quente demais para dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132526 (CK) & #9101419 (Ricardo14) It's too late for you. É tarde demais para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864514 (Spamster) & #2135123 (MarlonX19) It's too late for you. É tarde demais para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864514 (Spamster) & #2135124 (MarlonX19) It's totally my fault. A culpa é toda minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636195 (CK) & #4940797 (carlosalberto) It's totally my fault. A culpa é completamente minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636195 (CK) & #4969722 (bill) It's useless to argue. É inútil discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826545 (CK) & #5456304 (carlosalberto) It's useless to argue. Não adianta discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826545 (CK) & #5456310 (carlosalberto) It's very comfortable. É muito confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494619 (CK) & #4814355 (Ricardo14) It's very comfortable. Está muito confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494619 (CK) & #4814356 (Ricardo14) It's very comfortable. Isso é muito confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494619 (CK) & #4814357 (Ricardo14) It's very comfortable. Isso está muito confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494619 (CK) & #4814358 (Ricardo14) It's very complicated. É muito complicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249353 (CK) & #2363848 (alexmarcelo) It's very easy to use. É muito fácil de usar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1571130 (Spamster) & #1571189 (alexmarcelo) It's very hot in here. Está muito quente aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733332 (CK) & #1311460 (alexmarcelo) It's very interesting. É muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853743 (Spamster) & #5856461 (Hic_Space) It's very windy today. Está ventando muito hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6299395 (Hybrid) & #7846694 (Ricardo14) It's what Tom painted. É o que o Tom pintou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7901637 (CK) & #7901685 (piterkeo) It's what we expected. É o que esperamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637648 (Spamster) & #1646569 (alexmarcelo) It's what you deserve. É o que você merece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894554 (CK) & #8877727 (heo598) Its origin is unknown. Sua origem é desconhecida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500463 (CK) & #5093797 (bill) Jesus was a carpenter. Jesus era carpinteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091285 (Hybrid) & #6296862 (carlosalberto) Jupiter is very large. Júpiter é muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1812118 (Bah_Dure) & #3674861 (ajdavidl) Just a minute, please. Só um minuto, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294565 (CK) & #5300713 (ToinhoAlam) Just give me a chance. Apenas me dê uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151365 (CK) & #6846959 (heo598) Just give me a chance. Só me dê uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151365 (CK) & #6846960 (heo598) Just give me your gun. Dá logo a arma para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151349 (CK) & #5305941 (ToinhoAlam) Just give us a chance. Nos dê apenas uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151345 (CK) & #5466228 (ToinhoAlam) Just give us a chance. Dê-nos uma chance pelo menos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151345 (CK) & #5466231 (ToinhoAlam) Just stay right there. Apenas fique aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184948 (CK) & #8517961 (Castro5432) Just try to keep calm. Procure manter a calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174774 (CK) & #4761292 (bill) Keep Tom away from us. Mantenha o Tom longe de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403396 (CK) & #5033434 (bill) Keep it together, Tom. Fica frio, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646560 (CK) & #4952355 (bill) Keep the toilet clean. Mantenha o banheiro limpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925919 (CM) & #1926470 (alexmarcelo) Keep the toilet clean. Mantenham o banheiro limpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925919 (CM) & #1926471 (alexmarcelo) Keep the toilet clean. Mantém o banheiro limpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925919 (CM) & #1926472 (alexmarcelo) Keep the windows open. Deixe as janelas abertas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734797 (CK) & #4761303 (bill) Keep up the good work. Continue com o bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553417 (CK) & #1608940 (alexmarcelo) Last night I threw up. Ontem à noite eu vomitei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611219 (human600) & #1594015 (alexmarcelo) Lay down on the couch. Deite-se no sofá! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282286 (Hybrid) & #6039028 (bill) Leave Tom out of this. Deixem o Tom fora disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860642 (CK) & #2440971 (MarlonX19) Leave Tom out of this. Deixe o Tom fora disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860642 (CK) & #2440977 (MarlonX19) Leave my camera alone. Não mexa na minha câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33563 (CK) & #393730 (brauliobezerra) Leave this to me, Tom. Deixe isto comigo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646557 (CK) & #5138896 (alexmarcelo) Let me ask a question. Deixe-me fazer uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989687 (CK) & #8006773 (lucasmg123) Let me dance with you. Deixe-me dançar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40312 (CM) & #6114675 (carlosalberto) Let me dance with you. Permita-me dançar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40312 (CM) & #6114676 (carlosalberto) Let me get it for you. Deixa que eu pego para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402354 (CK) & #6767284 (Ricardo14) Let me give you a hug. Deixa eu te abraçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844213 (CK) & #7985262 (lucasmg123) Let me go talk to Tom. Deixe-me falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181184 (CK) & #3416542 (Ricardo14) Let me see your hands. Deixe-me ver as suas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130335 (CK) & #5119170 (bill) Let me see your notes. Deixe-me ver suas anotações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821986 (CK) & #7583231 (Ricardo14) Let me think about it. Deixe-me pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869514 (CK) & #869515 (alexmarcelo) Let me try to explain. Deixe-me tentar explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5762627 (CK) & #5902216 (sergiomelo) Let sleeping dogs lie. Não mexa com um cão que está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30212 (CK) & #4584667 (carlosalberto) Let sleeping dogs lie. É melhor deixar quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30212 (CK) & #9003729 (edmar79) Let's all go to Tom's. Vamos todos para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499031 (CK) & #4814381 (Ricardo14) Let's all go to Tom's. Vamos todos para a casa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499031 (CK) & #4814628 (carlosalberto) Let's all go together. Vamos todos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953167 (CK) & #5557172 (bill) Let's ask the teacher. Vamos perguntar ao professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272832 (CK) & #1926527 (alexmarcelo) Let's call for backup. Vamos pedir reforços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129706 (CM) & #1138786 (alexmarcelo) Let's call it a night. Por esta noite, chega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007679 (CK) & #3068239 (carlosalberto) Let's clean the house. Vamos limpar a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392693 (CK) & #4771909 (bill) Let's eat out tonight. Vamos comer fora hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243193 (CK) & #1560407 (alexmarcelo) Let's eat out tonight. Vamos comer fora esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243193 (CK) & #2467019 (MarlonX19) Let's end this debate. Terminemos este debate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370516 (CK) & #1457024 (alexmarcelo) Let's get off the bus. Vamos descer do ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35431 (CK) & #6325244 (bill) Let's get out of here. Saiamos daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40176 (CK) & #2192297 (MarlonX19) Let's get out of here. Vamos sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40176 (CK) & #2192298 (MarlonX19) Let's get some coffee. Vamos tomar um café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007672 (CK) & #6096188 (carlosalberto) Let's get started, OK? Vamos começar, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007598 (CK) & #4716786 (Ricardo14) Let's give Tom a lift. Vamos dar uma carona para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366670 (CK) & #7373223 (Ricardo14) Let's go eat together. Vamos comer juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389377 (AlanF_US) & #7347385 (Ricardo14) Let's go home, please. Vamos para casa, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007665 (CK) & #5236018 (ToinhoAlam) Let's go to my office. Vamos ao meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894540 (CK) & #2639503 (carlosalberto) Let's go to my office. Vamos para o meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894540 (CK) & #6570400 (heo598) Let's go to the beach. Vamos para a praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34867 (CK) & #770637 (brauliobezerra) Let's go to the beach. Vamos à praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34867 (CK) & #956499 (alexmarcelo) Let's go to your room. Vamos para a sua sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013478 (CK) & #4814215 (Ricardo14) Let's have lunch here. Vamos almoçar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3198908 (CK) & #4897377 (bill) Let's let Tom do that. Vamos deixar Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220975 (CK) & #4924810 (ToinhoAlam) Let's lie on the sand. Vamos deitar na areia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985591 (sharptoothed) & #5590675 (bill) Let's lie on the sand. Deitemos na areia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985591 (sharptoothed) & #5590676 (bill) Let's not forget that. Não vamos esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392617 (CK) & #4698159 (carlosalberto) Let's not forget that. Não nos esqueçamos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392617 (CK) & #4698162 (carlosalberto) Let's open the window. Vamos abrir a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274227 (CK) & #1236750 (alexmarcelo) Let's park over there. Vamos estacionar ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733390 (CK) & #5105009 (bill) Let's pay Tom a visit. Vamos visitar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007653 (CK) & #5400867 (ToinhoAlam) Let's pay Tom a visit. Vamos visitar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007653 (CK) & #6966610 (Ricardo14) Let's play dodge ball. Vamos jogar queimada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140071 (CK) & #5642664 (bill) Let's play volleyball. Vamos jogar vôlei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34993 (CK) & #1220162 (alexmarcelo) Let's postpone dinner. Vamos adiar o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448959 (CK) & #931842 (une_monica) Let's review Lesson 5. Vamos revisar a lição 5. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276026 (CK) & #1143824 (alexmarcelo) Let's review Lesson 5. Vamos repassar a lição 5. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276026 (CK) & #2702797 (carlosalberto) Let's share the money. Repartamos o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898801 (Spamster) & #1900095 (alexmarcelo) Let's share the money. Vamos repartir o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898801 (Spamster) & #1900096 (alexmarcelo) Let's speak in French. Vamos falar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451659 (CK) & #2499044 (marcospcruz) Let's speak in French. Vamos conversar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451659 (CK) & #2607310 (Ricardo14) Let's start the party. Vamos começar a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387385 (CK) & #576846 (brauliobezerra) Let's start the party. Vamos dar início à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387385 (CK) & #576847 (brauliobezerra) Let's stop doing this. Vamos parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392574 (CK) & #7291869 (Ricardo14) Let's take the subway. Vamos pegar o metrô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277075 (CK) & #5128903 (ToinhoAlam) Let's talk about food. Vamos falar sobre comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181183 (CK) & #3424779 (Ricardo14) Let's talk about this. Vamos falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007645 (CK) & #2804192 (alexmarcelo) Let's travel together. Vamos viajar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713596 (CK) & #4776052 (bill) Life isn't always fun. A vida nem sempre é divertida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5765223 (CK) & #5898986 (sergiomelo) Like father, like son. Filho de peixe peixinho é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2345 (brauliobezerra) & #2796014 (carlosalberto) Lock up your passport. Guarde a sete chaves o seu passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500719 (CK) & #4849355 (carlosalberto) Look at that building. Olhe para esse prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68431 (CK) & #884490 (alexmarcelo) Look at that mountain. Olha essa montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68358 (CK) & #1320582 (alexmarcelo) Look at that mountain. Olhe essa montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68358 (CK) & #1320583 (alexmarcelo) Look at that mountain. Olhem essa montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68358 (CK) & #1320584 (alexmarcelo) Look what we've found. Olha o que encontramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396636 (CK) & #7589498 (Ricardo14) Look, it's my problem. Veja, isso é problema meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663568 (CK) & #8629352 (Ricardo14) Lunch will be at noon. O almoço será ao meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596347 (CK) & #8644835 (JGEN) Make yourself at home. Fique à vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2378 (CK) & #893366 (brauliobezerra) Make yourself at home. Sinta-se em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2378 (CK) & #893367 (brauliobezerra) Make yourself at home. Finja que a casa é sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2378 (CK) & #893369 (brauliobezerra) Make yourself at home. A casa é sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2378 (CK) & #6085415 (carlosalberto) Many of us were tired. Muitos de nós estavam cansados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262617 (CK) & #1319626 (alexmaur) Marriage is a lottery. O casamento é uma loteria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238715 (CM) & #8180064 (carlosalberto) Mary has a dirty mind. Maria tem mente poluída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397711 (Spamster) & #1848669 (alexmarcelo) Mary has her problems. Mary tem seus problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881466 (CM) & #881467 (alexmarcelo) Mary ironed her skirt. A Mary passou sua saia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5420287 (CK) & #7308952 (Ricardo14) Mary is Tom's ex-wife. Mary é a ex-esposa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030068 (CK) & #4821865 (Ricardo14) Mary is a grandmother. Mary é avó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494617 (CK) & #6958830 (Ricardo14) Mary is a materialist. Mary é materialista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486045 (Spamster) & #1488935 (sugoi) Mary is afraid of men. A Mary tem medo de homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2593899 (WestofEden) & #2594761 (alexmarcelo) Mary is my girlfriend. A Mary é minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280384 (CK) & #2624715 (marcospcruz) Mary is my stepsister. Maria é minha meia-irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3666407 (CK) & #5285631 (bill) Mary is not my sister. Maria não é minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5422644 (CK) & #1900221 (alexmarcelo) Mary let Tom kiss her. Mary deixou Tom beijá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483328 (CK) & #4768305 (bill) May I ask who you are? Eu posso te perguntar quem é você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327070 (bmaynard87) & #2709337 (Ricardo14) May I ask you a favor? Posso lhe pedir um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34682 (CK) & #2429700 (marcospcruz) May I ask you a favor? Eu posso te pedir um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34682 (CK) & #7305131 (carlosalberto) May I ask you a favor? Permites-me pedir-te um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34682 (CK) & #7305137 (carlosalberto) May I ask you a favor? Permite que lhe peça um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34682 (CK) & #7305218 (carlosalberto) May I ask you a favor? Posso pedir-vos um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34682 (CK) & #7305229 (carlosalberto) May I ask you a favor? Permitis que eu vos peça um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34682 (CK) & #7305236 (carlosalberto) May I ask you a favor? Posso pedir um favor ao senhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34682 (CK) & #7305243 (carlosalberto) May I ask you a favor? O senhor permite que eu lhe peça um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34682 (CK) & #7305252 (carlosalberto) May I ask you a favor? Posso pedir um favor à senhora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34682 (CK) & #7305260 (carlosalberto) May I ask you a favor? A senhora me permite pedir-lhe um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34682 (CK) & #7305264 (carlosalberto) May I ask you a favor? Posso pedir aos senhores um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34682 (CK) & #7305270 (carlosalberto) May I ask you a favor? Permitem-me os senhoras pedir-lhes um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34682 (CK) & #7305273 (carlosalberto) May I ask you a favor? Eu poderia pedir um favor à senhora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34682 (CK) & #7305279 (carlosalberto) May I ask you a favor? As senhoras me permitiriam pedir-lhes um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34682 (CK) & #7305283 (carlosalberto) May I ask you a favor? As senhoras permitem que eu lhes peça um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34682 (CK) & #7305289 (carlosalberto) May I ask you a favor? Permitem os senhores que eu lhes peça um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34682 (CK) & #7305294 (carlosalberto) May I ask you a favor? Permitem que eu lhes peça um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34682 (CK) & #7305298 (carlosalberto) May I ask you a favor? Posso pedir-lhes um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34682 (CK) & #7305299 (carlosalberto) May I borrow this pen? Posso emprestar esta caneta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60528 (CK) & #2804175 (alexmarcelo) May I eat this orange? Eu posso comer esta laranja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410535 (CK) & #4938184 (bill) May I escort you home? Posso te acompanhar até sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64234 (CK) & #2767878 (Ricardo14) May I have this dance? Você me concede esta dança? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56533 (CK) & #1194103 (alexmarcelo) May I open the window? Posso abrir a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4260723 (CK) & #4881146 (bill) May I see my daughter? Posso ver minha filha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9302023 (CK) & #9302391 (carlosalberto) May I sit in the back? Posso sentar atrás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596382 (CK) & #8644824 (JGEN) May I sit in the back? Posso sentar lá atrás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596382 (CK) & #8644825 (JGEN) May I sit in the back? Posso sentar na parte de trás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596382 (CK) & #8644828 (JGEN) May I speak in French? Eu poderia falar em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666921 (CK) & #4814770 (Ricardo14) May I turn off the TV? Posso desligar a TV? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740487 (Amastan) & #7800136 (exuviae) May I use this pencil? Posso usar este lápis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60224 (CK) & #6330733 (anthrax26) Maybe I'll buy a bike. Talvez eu compre uma bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732881 (CK) & #5838102 (ajdavidl) Maybe Tom can save us. Talvez Tom possa nos salvar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024068 (CK) & #4967083 (ajdavidl) Maybe we can help you. Talvez possamos ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915439 (CK) & #4764098 (carlosalberto) Maybe you can help us. Talvez você possa nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636153 (CK) & #8611983 (Ricardo14) Maybe you can help us. Talvez vocês possam nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636153 (CK) & #8611984 (Ricardo14) Maybe you should wait. Talvez você deva esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596424 (CK) & #8644821 (JGEN) Maybe you should wait. Talvez você deveria esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596424 (CK) & #8644823 (JGEN) Men like lovely women. Homens gostam de mulheres amáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315856 (CM) & #1312861 (abelsidney) Might I ask your name? Posso perguntar seu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63909 (CM) & #405027 (brauliobezerra) Might I ask your name? Posso perguntar teu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63909 (CM) & #2102564 (MarlonX19) Mom is older than Dad. A mamãe é maior que o papai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482368 (adjusting) & #956320 (alexmarcelo) Mom, Tom's hitting me! Ô mãe, o Tom está me batendo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908477 (Spamster) & #1908510 (alexmarcelo) Much more can be done. Muito mais pode ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5766219 (CK) & #5766634 (asacon) My French is terrible. Meu francês é terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262863 (CK) & #4819384 (Ricardo14) My back is killing me. Estou morrendo de dor nas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241502 (CK) & #182302 (Ricardo14) My back is killing me. Minhas costas estão me matando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241502 (CK) & #578925 (brauliobezerra) My back is killing me. Minhas costas estão me matando! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241502 (CK) & #3062008 (carlosalberto) My back is killing me. Eu estou morrendo de dor nas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241502 (CK) & #7101926 (Ricardo14) My bicycle was stolen. A minha bicicleta foi roubada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264475 (CK) & #4908126 (bill) My brother is healthy. Meu irmão é saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250709 (CK) & #1807783 (Matheus) My brother swims well. Meu irmão nada bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237863 (CK) & #4923275 (carlosalberto) My brother swims well. O meu irmão nada bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237863 (CK) & #5281277 (alexmarcelo) My car isn't for sale. Meu carro não está à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732886 (CK) & #5413789 (bill) My car ran out of gas. Meu carro ficou sem gasolina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547073 (CK) & #5540189 (bill) My cat died yesterday. Meu gato morreu ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853003 (LittleBoy) & #1288554 (alexmarcelo) My cat will love this. Meu gato vai amar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792465 (Spamster) & #1928916 (gleydin) My cell phone was off. O meu telemóvel estava desligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488117 (arnxy20) & #1487972 (sugoi) My cell phone was off. O meu celular estava desligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488117 (arnxy20) & #4814084 (Ricardo14) My children are twins. Meus filhos são gêmeos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744418 (Djef_Messaoudi) & #3436832 (Welton) My dad is very strict. Meu pai é muito severo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269258 (CK) & #4270173 (jackcool) My dog didn't do that. Meu cachorro não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276669 (CK) & #6443465 (bill) My eye has swollen up. Meu olho inchou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642489 (minshirui) & #1136365 (alexmarcelo) My father is a doctor. Meu pai é doutor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251657 (CK) & #1289419 (alexmarcelo) My father is a lawyer. Meu pai é advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8198046 (ljradio) & #8197904 (josivangoncalves) My father is busy now. Agora meu pai está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427038 (CK) & #5547874 (bill) My father loves pizza. Meu pai gosta muito de pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #469183 (CK) & #378122 (brauliobezerra) My father loves pizza. Meu pai adora pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #469183 (CK) & #966713 (brauliobezerra) My flight was delayed. Meu voo estava atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497162 (CK) & #5170673 (ajdavidl) My house is very cold. A minha casa é muito fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801147 (Zifre) & #1695214 (alexmarcelo) My husband is useless. O meu marido é inútil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660076 (fanty) & #5101914 (bill) My instinct was right. Meu instinto estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702665 (Spamster) & #1705349 (alexmarcelo) My kid was in the car. O meu filho estava no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726248 (CM) & #5119022 (bill) My kid was in the car. A minha filha estava no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726248 (CM) & #5119024 (bill) My left arm is asleep. O meu braço esquerdo está dormente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250893 (CK) & #4886823 (bill) My leg's still asleep. A minha perna ainda está dormente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636085 (CK) & #4962205 (bill) My life is very happy. A minha vida é muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044493 (CK) & #6542668 (heo598) My middle name is Tom. Meu nome do meio é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891720 (CK) & #4892519 (bill) My mom helps me a lot. Minha mãe me ajuda muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5766223 (CK) & #5766637 (asacon) My mom is proud of me. Minha mãe é orgulhosa de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5766227 (CK) & #5766644 (asacon) My mom's the greatest. Minha mãe é a melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499847 (CK) & #4814385 (Ricardo14) My mother is a lawyer. A minha mãe é advogada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771641 (Zaphod) & #2139441 (alexmarcelo) My mother was furious. Minha mãe estava furiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217621 (Hybrid) & #4821660 (Vitie) My name's on the door. O meu nome está na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646551 (CK) & #6295642 (heo598) My parents are asleep. Meus pais estão dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002703 (Spamster) & #6600249 (bill) My parents don't know. Meus pais não sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740930 (Spamster) & #6165767 (bill) My phone doesn't work. O meu telefone não funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272067 (CK) & #5126593 (bill) My phone is vibrating. O meu celular está vibrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690156 (Spamster) & #5156893 (bill) My right hand is numb. A minha mão direita está dormente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27064 (CK) & #4866720 (bill) My room is very small. Meu quarto é muito pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251779 (CK) & #1132577 (alexmarcelo) My sister has a piano. Minha irmã tem um piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250955 (CK) & #1799788 (alexmarcelo) My sister often cries. Minha irmã chora frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378512 (CK) & #957889 (alexmarcelo) My sister often cries. A minha irmã chora frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378512 (CK) & #5949939 (Ricardo14) My suitcase is broken. A minha mala está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250589 (CK) & #1683751 (alexmarcelo) My toe began to bleed. Meu dedão do pé começou a sangrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190449 (Anon) & #1321141 (alexmarcelo) My uncle runs a hotel. O meu tio gerencia um hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65072 (CK) & #1652707 (alexmarcelo) My underpants are wet. Minhas cuecas estão molhadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014508 (CM) & #8831637 (RochaAr) My watch must be slow. Meu relógio deve estar atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456489 (lukaszpp) & #8617995 (bill) My wife is very upset. A minha esposa está muito nervosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638600 (Spamster) & #1646522 (alexmarcelo) My wounds have healed. Minhas feridas foram curadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272364 (CK) & #7491540 (Ricardo14) Never break a promise. Jamais descumpra uma promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7874038 (CK) & #8663621 (bill) Never give up on love. Nunca desista do amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900781 (AlanF_US) & #2021059 (alexmarcelo) Next time, I'll drive. Da próxima vez, eu dirijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3700531 (AlanF_US) & #3700742 (victorhugosilvaspbr) Nice talking with you. Foi bom falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71241 (CK) & #7755050 (asphodel) No doubt he will come. Sem dúvida que ele virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289675 (CM) & #1485011 (sugoi) No officers were hurt. Nenhum oficial foi ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499436 (CK) & #5199142 (ToinhoAlam) No one agreed with me. Ninguém concordou comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866486 (Spamster) & #5624018 (Ricardo14) No one agreed with me. Ninguém concordava comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866486 (Spamster) & #5624021 (Ricardo14) No one believes in me. Ninguém acredita em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722706 (CM) & #1773938 (alexmarcelo) No one but Tom waited. Ninguém, mas Tom esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593396 (CK) & #8728918 (JGEN) No one cares about me. Ninguém se importa comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916932 (Hybrid) & #5354853 (bill) No one cares about us. Ninguém se importa conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091151 (CK) & #6473846 (bill) No one else can do it. Ninguém mais pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497952 (CK) & #4814377 (Ricardo14) No one else can do it. Ninguém mais consegue fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497952 (CK) & #4814378 (Ricardo14) No one encouraged her. Ninguém a encorajou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40334 (Swift) & #902765 (alexmarcelo) No one ever visits me. Ninguém nunca me visita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822604 (CK) & #7351912 (Ricardo14) No one has that right. Ninguém tem esse direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891740 (CK) & #8062181 (MacGyver) No one heard anything. Ninguém ouviu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091152 (CK) & #6073946 (bill) No one is in the room. O quarto está vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091154 (CK) & #1900328 (alexmarcelo) No one is in the room. Ninguém está no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091154 (CK) & #4833359 (Ricardo14) No one is saying that. Ninguém está dizendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041925 (CM) & #6781149 (Ricardo14) No one knows her name. Ninguém sabe o nome dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #380143 (MUIRIEL) & #1461994 (sugoi) No one knows her name. Ninguém sabe qual é o nome dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #380143 (MUIRIEL) & #4796960 (carlosalberto) No one knows his name. Ninguém sabe o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276664 (CK) & #1461993 (sugoi) No one knows his name. Ninguém sabe o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276664 (CK) & #2139438 (alexmarcelo) No one loves you, Tom. Ninguém o ama, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129555 (CarpeLanam) & #9324920 (bill) No one loves you, Tom. Ninguém lhe ama, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129555 (CarpeLanam) & #9324922 (bill) No one recognized Tom. Ninguém reconheceu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8509837 (CK) & #9182733 (bill) No one speaks with me. Ninguém fala comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591183 (CK) & #1234166 (alexmarcelo) No one threatened Tom. Ninguém ameaçou Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091156 (CK) & #8048391 (jvlopes91) No one wanted to talk. Ninguém queria falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058890 (CK) & #9102412 (JGEN) No one wanted to talk. Ninguém quis falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058890 (CK) & #9102415 (JGEN) No one was in the car. Não havia ninguém no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091159 (CK) & #5152184 (bill) No, I didn't write it. Não, eu não escrevi isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516734 (CK) & #3158472 (carlosalberto) Nobody else showed up. Ninguém mais apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519394 (CK) & #3519743 (calebante) Nobody here eats meat. Ninguém aqui come carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4163737 (richke) & #4163878 (carlosalberto) Nobody knows anything. Ninguém sabe de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249621 (CK) & #6371467 (anthrax26) Nobody knows his name. Ninguém sabe o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093039 (CK) & #1461993 (sugoi) Nobody knows his name. Ninguém sabe o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093039 (CK) & #2139438 (alexmarcelo) Nobody liked the soup. Ninguém gostou da sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134152 (CK) & #6277569 (bill) Nobody likes bad news. Ninguém gosta de más notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547072 (CK) & #4804236 (bill) Nobody likes that guy. Ninguém gosta desse cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500653 (CK) & #5299036 (bill) Nobody likes that guy. Ninguém gosta daquele cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500653 (CK) & #5299037 (bill) Nobody listened to me. Ninguém me escutou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276627 (CK) & #1841087 (nowasky) Nobody loves you, Tom. Ninguém o ama, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323568 (CK) & #9324920 (bill) Nobody loves you, Tom. Ninguém lhe ama, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323568 (CK) & #9324922 (bill) Nobody recognized Tom. Ninguém reconheceu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8509913 (CK) & #9182733 (bill) Nobody understands me. Ninguém me entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484 (CK) & #380512 (brauliobezerra) Nobody will interfere. Ninguém vai interferir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250964 (CK) & #8309552 (JGEN) Nobody will interfere. Ninguém vai impedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250964 (CK) & #8309553 (JGEN) Nobody's going to die. Ninguém morrerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891770 (CK) & #5639668 (bill) Nobody's sitting here. Ninguém está sentado aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249633 (CK) & #4512969 (ajdavidl) None of them is alive. Nenhum deles está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276648 (CK) & #2574345 (alexmarcelo) None of us is perfect. Ninguém é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28773 (CK) & #1608039 (alexmarcelo) None of us is perfect. Nenhum de nós é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28773 (CK) & #1664887 (alexmarcelo) None of your business. Não é da sua conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324771 (CK) & #1190562 (brauliobezerra) Not all birds can fly. Nem todos os pássaros voam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51700 (saeb) & #397618 (brauliobezerra) Not all roses are red. Nem todas as rosas são vermelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9147454 (shekitten) & #9148477 (carlosalberto) Not even Tom did that. Nem mesmo Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9268872 (Nylez) & #7043935 (alexmarcelo) Nothing happened here. Nada aconteceu aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249638 (CK) & #4512970 (ajdavidl) Nothing lasts forever. Nada dura para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466119 (CK) & #1466352 (alexmarcelo) Nothing lasts forever. Nada é para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466119 (CK) & #1520049 (alexmarcelo) Now let's get started. Agora vamos começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635830 (CK) & #7349813 (Ricardo14) Nuclear power is safe. A energia nuclear é segura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779943 (Spamster) & #4245803 (ajdavidl) Obviously he is wrong. É óbvio que ele está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322998 (CK) & #978414 (alexmarcelo) Obviously he is wrong. É óbvio que ele está equivocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322998 (CK) & #4686731 (Ricardo14) One of my teeth hurts. Um dente meu está doendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250994 (CK) & #2572013 (alexmarcelo) Only Tom got arrested. Tom apenas foi preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338607 (CK) & #8339895 (JGEN) Our dog has gone away. Nosso cachorro fugiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65564 (CM) & #7730104 (MacGyver) Our team won the game. Nosso time ganhou o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23458 (CK) & #985146 (alexmarcelo) People aren't perfect. As pessoas não são perfeitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6298124 (Hybrid) & #6301673 (anthrax26) People laughed at Tom. As pessoas riram de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588267 (CK) & #5593419 (bill) Perhaps Tom is guilty. Talvez o Tom seja culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262248 (CK) & #4819372 (Ricardo14) Perhaps Tom was right. Talvez Tom estivesse certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736500 (CK) & #5080650 (Ricardo14) Perhaps you are right. Talvez você esteja certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042322 (yessoos) & #375134 (brauliobezerra) Perhaps you are right. Talvez você tenha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042322 (yessoos) & #375135 (brauliobezerra) Perhaps you are right. Talvez tenha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042322 (yessoos) & #1909319 (alexmarcelo) Perhaps you are right. Talvez você esteja certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042322 (yessoos) & #5101755 (Ricardo14) Planning is important. Planejamento é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501434 (CK) & #4888835 (ToinhoAlam) Playing tennis is fun. Jogar tênis é divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487834 (CK) & #1043785 (brauliobezerra) Please close the door. Por favor, feche a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495838 (CK) & #576714 (brauliobezerra) Please close the door. Feche a porta, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495838 (CK) & #872920 (alexmarcelo) Please close the door. Fechem a porta, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495838 (CK) & #1729926 (alexmarcelo) Please come back home. Por favor, volte para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823800 (CK) & #5033571 (bill) Please come back home. Por favor, voltem para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823800 (CK) & #5033573 (bill) Please come over here. Por favor, venha aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513457 (CK) & #5119190 (bill) Please come right now. Por favor, venha agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782452 (CK) & #2789167 (Ricardo14) Please copy this page. Por favor, copie esta página. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60551 (CK) & #4765979 (bill) Please do this for me. Por favor, faz isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855119 (Spamster) & #1869791 (alexmarcelo) Please do this for me. Por favor, faça-o por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855119 (Spamster) & #2139439 (alexmarcelo) Please don't say that. Por favor, não diga isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163507 (CK) & #2139448 (alexmarcelo) Please don't touch me. Por favor, não toque em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832862 (CK) & #4703877 (Ricardo14) Please forgive my son. Por favor, perdoe meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498762 (CK) & #5073772 (ajdavidl) Please give me my bag. Por favor, me dê minha bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8204003 (josivangoncalves) & #8203912 (josivangoncalves) Please go back inside. Por favor, volte para dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732776 (CK) & #5597060 (Ricardo14) Please go back inside. Por favor, voltem para dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732776 (CK) & #5597061 (Ricardo14) Please go to the bank. Por favor, vá ao banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18441 (CK) & #3682829 (ajdavidl) Please iron the shirt. Passe a camisa, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53085 (CK) & #1732266 (alexmarcelo) Please just wait here. Apenas aguarde aqui, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823940 (CK) & #4492807 (Ricardo14) Please leave me alone. Por favor, me deixe em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38903 (CK) & #975920 (alexmarcelo) Please let me explain. Me deixe explicar, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616301 (Hybrid) & #4873642 (Ricardo14) Please let me explain. Me deixem explicar, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616301 (Hybrid) & #4873643 (Ricardo14) Please let me explain. Por favor, deixe-me explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616301 (Hybrid) & #4873644 (Ricardo14) Please let me explain. Por favor, deixem-me explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616301 (Hybrid) & #4873645 (Ricardo14) Please let me go home. Por favor, deixe-me ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433780 (CK) & #1469045 (alexmarcelo) Please light a candle. Por favor, acenda uma vela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29464 (CK) & #977326 (alexmarcelo) Please open the trunk. Por favor, abra o porta-malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483126 (carlosalberto) & #5483114 (carlosalberto) Please read this book. Por favor, leia este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429873 (MarlonX19) & #2429872 (MarlonX19) Please scale the fish. Por favor limpe o peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985569 (sharptoothed) & #5398556 (Wagner1994) Please scale the fish. Por favor tire as escamas do peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985569 (sharptoothed) & #5398558 (Wagner1994) Please stop hammering. Por favor, pare de martelar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5410387 (CK) & #6952582 (Ricardo14) Please stop screaming. Por favor, pare de gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381210 (OsoHombre) & #6618373 (bill) Please stop whistling. Por favor, pare de assobiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883036 (Spamster) & #5076696 (bill) Please take my advice. Por favor, siga o meu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250198 (CK) & #6959700 (Ricardo14) Please take this away. Por favor, leve isto embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452023 (sharptoothed) & #2490684 (marcospcruz) Please take this away. Por favor, retire isto daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452023 (sharptoothed) & #2490685 (marcospcruz) Please take this seat. Por favor, sente-se aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241506 (CK) & #1016691 (une_monica) Please take your seat. Por favor, sente-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64719 (CK) & #421951 (brauliobezerra) Please take your time. Por favor, não tenha pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891815 (CK) & #5988899 (bill) Please tell the truth. Por favor, diga a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501491 (CK) & #5030802 (bill) Please tell the truth. Por favor, conte a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501491 (CK) & #5030803 (bill) Please think about it. Por favor pense nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442022 (CK) & #404858 (brauliobezerra) Please throw the ball. Por favor, jogue a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33628 (CK) & #5844390 (bill) Please translate this. Por favor, traduza isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213956 (CK) & #5223040 (bill) Please turn on the TV. Por favor, ligue a TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39143 (CK) & #405370 (brauliobezerra) Please turn on the TV. Ligue a televisão por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39143 (CK) & #768927 (marloncori) Please wait your turn. Por favor, espera a sua vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775345 (CK) & #5128668 (bill) Please wake me at six. Por favor, acorde-me às seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72431 (CK) & #4924851 (ToinhoAlam) Please wake me at six. Por favor, me acorde às seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72431 (CK) & #8347390 (lucasmg123) Please, Tom, don't go. Por favor, Tom, não vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9226331 (CK) & #9226534 (bill) Prepare for the worst. Prepare-se para o pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501531 (CK) & #5496011 (bill) Prices are reasonable. Os preços estão razoáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501541 (CK) & #6967127 (Ricardo14) Prices have gone down. Os preços caíram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439927 (CK) & #6995111 (Ricardo14) Put down your weapons! Baixem as armas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258566 (CK) & #1211870 (alexmarcelo) Put down your weapons. Baixem as armas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636142 (CK) & #1211870 (alexmarcelo) Put it where you like. Coloque-o onde quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240670 (CK) & #1503011 (roger_rf) Put it where you like. Ponha-o onde preferir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240670 (CK) & #1503012 (roger_rf) Put on some sunscreen. Passe filtro solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501258 (CK) & #5941981 (Ricardo14) Put that on the floor. Coloque isso no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646546 (CK) & #3020256 (alexmarcelo) Put this into English. Coloque isso em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54976 (CK) & #937178 (alexmarcelo) Put your weapons down. Abaixem as armas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155584 (CK) & #2474134 (MarlonX19) Raise your right hand. Erga a mão direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27061 (CK) & #4872748 (carlosalberto) Reading is my passion. A leitura é a minha paixão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1429541 (azjani) & #1143322 (alexmarcelo) Red is out of fashion. O vermelho não está mais na moda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272442 (CM) & #1613417 (alexmarcelo) Remember me next time. Lembre-se de mim na próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595690 (AlanF_US) & #2599083 (alexmarcelo) Remember your promise. Lembre-se de sua promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271071 (CK) & #3474573 (Ricardo14) Rephrase the question. Refaça a questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247192 (CK) & #2750932 (Ricardo14) Rephrase the question. Refaça a pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247192 (CK) & #2750933 (Ricardo14) Restart your computer. Reinicie o seu computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5628408 (Hybrid) & #5631673 (bill) Rinse with warm water. Enxágue com água morna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501852 (CK) & #4891459 (ToinhoAlam) Save room for dessert. Deixe lugar para a sobremesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241653 (CK) & #3242755 (carlosalberto) Say it in another way. Diga de um outro jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41792 (CK) & #390863 (brauliobezerra) School starts at 8:40. O colégio começa às 8h40. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266223 (CK) & #1644660 (alexmarcelo) See you at the office. Vejo você no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646543 (CK) & #4716934 (ajdavidl) Send me Tom's address. Envie-me o endereço de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9181512 (CK) & #9181536 (bill) Send me a new catalog. Mande-me um novo catálogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269064 (CK) & #904220 (alexmarcelo) Sewing is manual work. Costura é um trabalho manual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321073 (CM) & #8116931 (jvlopes91) She accepted his gift. Ela aceitou o seu presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316428 (CK) & #5006376 (alexmarcelo) She accepted his gift. Ela aceitou o presente dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316428 (CK) & #5008469 (carlosalberto) She achieved her goal. Ela alcançou seu objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389034 (CK) & #1441582 (alexmarcelo) She achieved her goal. Ela atingiu seu objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389034 (CK) & #2153958 (alexmarcelo) She almost passed out. Ela quase desmaiou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313141 (CK) & #1729846 (alexmarcelo) She always looks pale. Ela sempre parece pálida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310462 (CK) & #1032612 (une_monica) She always works hard. Ela sempre trabalha duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310399 (CK) & #2815587 (akilez) She answered in tears. Ela respondeu em lágrimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388578 (CK) & #7040376 (iart61) She asked for my help. Ela pediu minha ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #798665 (Eldad) & #1845153 (nowasky) She attempted suicide. Ela tentou se suicidar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314569 (SUZIE) & #1557749 (alexmarcelo) She baked three cakes. Ela assou três bolos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310782 (CK) & #1072476 (alexmarcelo) She became an actress. Ela se tornou atriz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314991 (CK) & #1238129 (alexmarcelo) She became an actress. Ela virou atriz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314991 (CK) & #1238130 (alexmarcelo) She can play the drum. Ela sabe tocar tambor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311830 (CK) & #8317255 (lucasmg123) She can sew very well. Ela sabe costurar muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313794 (CK) & #3186403 (piterkeo) She can speak Spanish. Ela sabe falar espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547972 (FeuDRenais) & #1075601 (alexmarcelo) She committed a crime. Ela cometeu um crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313795 (CK) & #6299040 (bill) She cut a cake in two. Ela cortou um bolo em dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310785 (CK) & #1322756 (alexmarcelo) She decided not to go. Ela decidiu não ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313598 (CK) & #375947 (brauliobezerra) She felt like dancing. Ela estava a fim de dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317345 (CK) & #1296235 (brauliobezerra) She felt like dancing. Ela estava com vontade de dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317345 (CK) & #1296236 (brauliobezerra) She followed him home. Ela o seguiu até em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887115 (CK) & #892078 (alexmarcelo) She graduated in 1996. Ela se formou em 1996. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737518 (eastasiastudent) & #2738297 (Ricardo14) She graduated in 1996. Ela se graduou em 1996. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737518 (eastasiastudent) & #2738301 (Ricardo14) She handed him a book. Ela lhe entregou um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887172 (CK) & #891310 (alexmarcelo) She has a few friends. Ela tem poucos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308810 (CK) & #978054 (alexmarcelo) She has a good figure. Ela tem boa forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310992 (CK) & #1491250 (alexmarcelo) She has a good figure. Ela está em boa forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310992 (CK) & #1491251 (alexmarcelo) She has been to Paris. Ela tem ido a Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311992 (CK) & #1825768 (gleydin) She has gone shopping. Ela foi fazer compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316152 (CK) & #2155666 (alexmarcelo) She has gone to Italy. Ela partiu para a Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310367 (CK) & #1327210 (alexmarcelo) She has gone to Italy. Ela foi à Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310367 (CK) & #2150959 (alexmarcelo) She hated her husband. Ela odiava seu marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388374 (CK) & #576755 (brauliobezerra) She hated him so much. Ela o odiava muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887191 (CK) & #891292 (alexmarcelo) She is a clear-headed. Ela tem uma cabeça boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315997 (CM) & #6793984 (lucasmg123) She is about to leave. Ela está para partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314958 (CK) & #1320576 (alexmarcelo) She is about to leave. Ela está prestes a partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314958 (CK) & #4837407 (Ricardo14) She is afraid of dogs. Ela tem medo de cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313469 (CK) & #4769521 (bill) She is aged seventeen. Ela tem dezessete anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310075 (CM) & #3139262 (raissalima) She is always smoking. Ela está sempre fumando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881317 (CM) & #881318 (alexmarcelo) She is engaged to him. Ela está comprometida a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887242 (CK) & #891231 (alexmarcelo) She is five years old. Ela tem cinco anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313532 (CK) & #381475 (brauliobezerra) She is five years old. Ela tem cinco anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313532 (CK) & #381476 (brauliobezerra) She is likely to come. Ela provavelmente virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312378 (CK) & #1456230 (Ricardo14) She is related to him. Ela é parente dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887251 (CK) & #891217 (alexmarcelo) She is very beautiful. Ela é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325833 (Eldad) & #390787 (brauliobezerra) She is very beautiful. Ela é muito bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325833 (Eldad) & #955348 (Ricardo14) She isn't a good cook. Ela não é uma boa cozinheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317445 (CK) & #941536 (une_monica) She isn't at home now. Ela não está em casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388866 (CK) & #7460971 (Ricardo14) She isn't kind to him. Ela não é amável com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887253 (CK) & #891214 (alexmarcelo) She knows who you are. Ela sabe quem você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828646 (Amastan) & #1829816 (alexmarcelo) She knows who you are. Ela sabe quem são vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828646 (Amastan) & #1829818 (alexmarcelo) She likes Russian pop. Ela gosta de música pop russa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398998 (FeuDRenais) & #2732577 (carlosalberto) She likes the teacher. Ela gosta do professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311315 (CK) & #1649422 (alexmarcelo) She lived a long life. Ela viveu uma longa vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315868 (CK) & #1777590 (alexmarcelo) She lives in New York. Ela reside em Nova York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456735 (lukaszpp) & #994214 (alexmarcelo) She lives in New York. Ela mora em Nova Iorque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456735 (lukaszpp) & #1160403 (lazymoose) She lives in New York. Ela vive em Nova York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456735 (lukaszpp) & #1238135 (alexmarcelo) She lives in Yokohama. Ela mora em Yokohama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312727 (CK) & #8108527 (jvlopes91) She looks very lovely. Ela está muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311745 (CK) & #4153373 (carlosalberto) She played basketball. Ela jogou basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311965 (CK) & #4804157 (pxq233) She really likes cake. Ela gosta mesmo de bolos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757520 (sctld) & #1322818 (alexmarcelo) She returned his kiss. Ela devolveu o seu beijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887355 (CK) & #890652 (alexmarcelo) She screamed for help. Ela gritou por ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314978 (CK) & #1320575 (alexmarcelo) She seems to be happy. Ela parece estar feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313583 (CK) & #1882939 (alexmarcelo) She speaks Portuguese. Ela fala português. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877789 (CK) & #877788 (alexmarcelo) She teaches us French. Ela nos ensina francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402517 (xtofu80) & #902204 (alexmarcelo) She told him to study. Ela lhe disse para estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887460 (CK) & #889442 (alexmarcelo) She took a painkiller. Ela tomou um analgésico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005620 (Shishir) & #6014919 (bill) She took off her coat. Ela tirou o casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315061 (CK) & #4842697 (bill) She understands music. Ela entende de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312736 (CK) & #5465215 (carlosalberto) She wants to kiss him. Ela quer beijá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887516 (CK) & #889372 (alexmarcelo) She was kissed by him. Ela foi beijada por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887550 (CK) & #889347 (alexmarcelo) She watched him dance. Ela assistiu a ele dançando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887575 (CK) & #889313 (alexmarcelo) She watched him dance. Ela o viu dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887575 (CK) & #6698043 (KimiP) She weighs 120 pounds. Ela pesa cento e vinte libras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315645 (CK) & #1301878 (alexmarcelo) She will be a teacher. Ela será professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313255 (CK) & #4976898 (ToinhoAlam) She wished me success. Ela me desejou sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266269 (AlanF_US) & #5266350 (carlosalberto) She works at the bank. Ela trabalha no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787439 (Bah_Dure) & #1789215 (alexmarcelo) She's a jealous woman. Ela é uma mulher ciumenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779817 (Spamster) & #1779819 (alexmarcelo) She's eating an apple. Ela está comendo uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405766 (CK) & #4329175 (KimiP) She's had a hard life. Ela teve uma vida difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462418 (lukaszpp) & #1175282 (paula_guisard) She's in the bathroom. Ela está no banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555266 (FeuDRenais) & #2029831 (Matheus) She's in the restroom. Ela está no banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523175 (CK) & #2029831 (Matheus) She's not a good cook. Ela não é uma boa cozinheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869576 (papabear) & #941536 (une_monica) She's not at home now. Ela não está em casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313695 (CK) & #7460971 (Ricardo14) She's smaller than me. Ela é menor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202084 (CM) & #8364134 (RYutaka) She's smarter than me. Ela é mais esperta que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2576444 (CM) & #2595570 (alexmarcelo) She's smarter than me. Ela é mais esperta do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2576444 (CM) & #2595571 (alexmarcelo) She's still under age. Ela ainda é menor de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442338 (CM) & #4878418 (bill) She's sure to succeed. Ela tem certeza de que vai conseguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327568 (CK) & #5490328 (ianna) She's taller than him. Ela é mais alta que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887621 (CK) & #889259 (alexmarcelo) Should I buy a hybrid? Eu deveria comprar um híbrido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150645 (CK) & #4505896 (Ricardo14) Should Tom be worried? Tom deveria estar preocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503000 (CK) & #4505140 (ToinhoAlam) Shouldn't we call Tom? Não deveríamos ligar para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012432 (CK) & #4814199 (Ricardo14) Shouldn't we call Tom? Não deveríamos chamar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012432 (CK) & #4814205 (Ricardo14) Shouldn't we call Tom? Nós não deveríamos chamar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012432 (CK) & #4814212 (Ricardo14) Show Tom the magazine. Mostre a revista a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646542 (CK) & #5334568 (carlosalberto) Show Tom the magazine. Mostrem a revista a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646542 (CK) & #5334570 (carlosalberto) Show me another watch. Deixe-me ver outro relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320300 (CK) & #1320574 (alexmarcelo) Show me your passport. Mostre-me seu passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852499 (CK) & #4848642 (carlosalberto) Show me your sketches. Mostre-me seus esboços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3532131 (CK) & #3654942 (Luciosp) Shut the door, please. Feche a porta, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38852 (CK) & #872920 (alexmarcelo) Simplicity is the key. Simplicidade é a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466620 (al_ex_an_der) & #1468285 (alexmarcelo) Sit down on the bench. Sente-se no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33808 (CK) & #5673130 (bill) Sit wherever you like. Sente-se onde desejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64505 (CK) & #576793 (brauliobezerra) So what did you think? Então, o que você achou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184021 (CK) & #8059021 (MacGyver) So what did you think? Então, o que vocês acharam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184021 (CK) & #8059024 (MacGyver) So what did you think? Então, o que tu achaste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184021 (CK) & #8059026 (MacGyver) So what did you think? Então, o que achaste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184021 (CK) & #8059027 (MacGyver) Soccer is an old game. Futebol é um jogo antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2627940 (Joseph) & #375039 (brauliobezerra) Some people like that. Algumas pessoas gostam disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500652 (CK) & #5306287 (carlosalberto) Some people were hurt. Algumas pessoas ficaram feridas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823651 (CK) & #5306167 (carlosalberto) Some people were late. Algumas pessoas estavam atrasadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442005 (CK) & #5306141 (carlosalberto) Some people were late. Algumas pessoas chegaram tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442005 (CK) & #5306142 (carlosalberto) Somebody has to do it. Alguém tem que fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888495 (CK) & #6813852 (heo598) Somebody has to do it. Alguém deve fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888495 (CK) & #6813853 (heo598) Somebody has to do it. Alguém tem que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888495 (CK) & #6813854 (heo598) Somebody stole my car. Alguém roubou o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095493 (CK) & #5428589 (bill) Somebody was murdered. Alguém foi assassinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249976 (CK) & #4982583 (bill) Somehow I believe you. De alguma forma eu acredito em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496037 (CK) & #8038965 (jvlopes91) Someone asked for you. Alguém perguntou por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725404 (belgavox) & #1146396 (tulio) Someone could be hurt. Alguém poderia se machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996311 (CK) & #7309265 (Ricardo14) Someone drank my beer. Alguém bebeu a minha cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323689 (CK) & #9324894 (bill) Someone lost a wallet. Alguém perdeu uma carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681395 (Source_VOA) & #1394458 (alexmarcelo) Someone rang the bell. Alguém tocou a campainha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180215 (Ricardo14) & #8180213 (Ricardo14) Someone saved my life. Alguém me salvou a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110077 (Scott) & #1180584 (alexmarcelo) Someone saved my life. Alguém salvou a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110077 (Scott) & #1444419 (alexmarcelo) Someone stole my cash. Alguém roubou o meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239532 (CK) & #4635513 (ToinhoAlam) Someone took my stuff. Alguém pegou minhas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6150571 (sundown) & #6151640 (Iwapedro) Someone's at the door. Tem alguém na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547070 (CK) & #2453411 (alexmarcelo) Someone's watching me. Alguém está me observando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117762 (Scott) & #1182597 (paula_guisard) Something isn't right. Alguma coisa não está certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801684 (Spamster) & #1127916 (alexmarcelo) Something isn't right. Algo não está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801684 (Spamster) & #1801695 (alexmarcelo) Something smells nice. Algo cheira bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6405577 (OsoHombre) & #7837365 (piterkeo) Something's different. Alguma coisa está diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111530 (CK) & #4678444 (carlosalberto) Something's not right. Alguma coisa não está certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123918 (CK) & #1127916 (alexmarcelo) Sometimes, people lie. Às vezes, as pessoas mentem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5324947 (Hybrid) & #5368915 (carlosalberto) Son, don't be foolish! Filho, não seja tolo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259215 (_undertoad) & #3701210 (carlosalberto) Sorry about that, Tom. Desculpe por isso, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593417 (CK) & #8728911 (JGEN) Sorry about that, Tom. Lamento por isso, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593417 (CK) & #8728913 (JGEN) Speak a little louder. Fale um pouco mais alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256153 (stb) & #4488518 (ToinhoAlam) Spring is coming soon. A primavera está vindo logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266898 (sacredceltic) & #2445290 (MarlonX19) Stay absolutely still. Fique absolutamente imóvel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839432 (CK) & #6046576 (sergiomelo) Stay out of this, Tom. Fique fora disto, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891869 (CK) & #5158330 (bill) Stay right there, Tom. Fique bem aí, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184950 (CK) & #7308659 (Ricardo14) Stop being a nuisance! Pare de ser um aborrecimento! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3815803 (CM) & #3815979 (IsabelleRain) Stop being so curious. Não seja sempre tão curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723981 (erikspen) & #1721488 (alexmarcelo) Stop blaming yourself. Pare de se culpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519386 (CK) & #3519741 (calebante) Stop eating right now. Pare de comer agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353326 (CK) & #8354820 (JGEN) Stop making that face. Pare de fazer essa cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7683427 (Hybrid) & #7683470 (Ricardo14) Stop making that face. Para de fazer essa cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7683427 (Hybrid) & #7683471 (Ricardo14) Stop that immediately. Pare isso imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250023 (CK) & #7714780 (pedrolima) Strange things happen. Coisas estranhas acontecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129858 (CK) & #7354261 (Ricardo14) Stretch out your arms. Alongue os braços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538651 (mailohilohi) & #5093443 (bill) Supper's getting cold. A janta está esfriando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879530 (CK) & #5101935 (bill) Switch places with me. Troca de lugar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635878 (CK) & #5076709 (bill) Tadpoles become frogs. Os girinos se transformam em sapos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64999 (CK) & #1705640 (alexmarcelo) Take care not to fall. Tome cuidado para não cair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279028 (CM) & #1275659 (alexmarcelo) Take care not to fall. Tomem cuidado para não cair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279028 (CM) & #1275660 (alexmarcelo) Take care of yourself. Tome cuidado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64257 (CK) & #1229833 (alexmarcelo) Take good care of Tom. Cuida bem do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860578 (CK) & #2139446 (alexmarcelo) Take off your clothes. Tire a roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946889 (Spamster) & #4534962 (carlosalberto) Take off your clothes. Tirem a roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946889 (Spamster) & #4534963 (carlosalberto) Take off your glasses. Tire os óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735815 (CK) & #5496013 (bill) Take us with you, Tom. Leve-nos contigo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646538 (CK) & #4924867 (ToinhoAlam) Take your time, folks. Fiquem à vontade, pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502499 (CK) & #5549215 (bill) Teach me how to do it. Ensina-me como fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792957 (Swift) & #902174 (alexmarcelo) Tell Tom I won't sing. Diga ao Tom que eu não vou cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5711598 (CK) & #6759627 (Ricardo14) Tell Tom I won't sing. Diga ao Tom que não vou cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5711598 (CK) & #6759628 (Ricardo14) Tell Tom I won't sing. Diga para o Tom que eu não vou cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5711598 (CK) & #6759630 (Ricardo14) Tell Tom I won't sing. Diga para o Tom que não vou cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5711598 (CK) & #6759631 (Ricardo14) Tell Tom I'm innocent. Diga a Tom que eu sou inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199916 (CK) & #4222104 (ajdavidl) Tell Tom I'm not here. Diga a Tom que não estou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733356 (CK) & #6470373 (bill) Tell Tom I'm not home. Diga a Tom que não estou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588315 (CK) & #6286882 (bill) Tell Tom to come here. Fale para o Tom para vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096370 (CK) & #7347339 (Ricardo14) Tell Tom to come here. Diga ao Tom para vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096370 (CK) & #7347363 (carlosalberto) Tell Tom to come here. Diga ao Tom que venha aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096370 (CK) & #7347365 (carlosalberto) Tell Tom what you did. Conte a Tom o que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080744 (CK) & #6165606 (catarwww) Tell me something new. Diga-me algo novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199924 (CK) & #4222120 (ajdavidl) Tell me what I can do. Diga-me o que posso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199923 (CK) & #4222119 (ajdavidl) Tell me what happened. Diga-me o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2444 (CK) & #418141 (brauliobezerra) Tell me what happened. Conta-me o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2444 (CK) & #1644677 (alexmarcelo) Tell me what you have. Diga-me o que você tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199921 (CK) & #4222113 (ajdavidl) Tell me what you know. Diga-me o que você sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199920 (CK) & #4222112 (ajdavidl) Tell me what you need. Diga-me do que precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645440 (Amastan) & #1648829 (alexmarcelo) Tell me what you want. Diga-me o que queres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25020 (CK) & #1179345 (lazymoose) Tell me when to begin. Diga-me quando começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #980727 (CM) & #886619 (alexmarcelo) Tell me where you are. Diga-me onde você está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199919 (CK) & #4222109 (ajdavidl) Tell me your problems. Conte-me os seus problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727340 (CM) & #4274292 (Ricardo14) Tell me. I'm all ears. Me conte; sou todo ouvidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54189 (CM) & #394326 (brauliobezerra) Tell the truth to Tom. Diga a verdade para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819358 (CK) & #5026154 (ajdavidl) Tell the truth to Tom. Diga a verdade a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819358 (CK) & #5297986 (carlosalberto) Tell the truth to Tom. Digam a verdade a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819358 (CK) & #5297990 (carlosalberto) Tell us a ghost story. Conte uma história de fantasmas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199914 (CK) & #5093601 (ToinhoAlam) Tests start next week. Os testes começam na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325051 (CK) & #950408 (une_monica) Thank God it's Friday. Graças a Deus é sexta-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2153071 (MrShoval) & #2155697 (alexmarcelo) Thank God nobody died. Graças a Deus ninguém morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497295 (CK) & #5078936 (ajdavidl) Thank you for calling. Obrigado por ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64155 (CK) & #2853918 (MarlonX19) Thank you for the tea. Obrigado pelo chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646535 (CK) & #5867991 (ianna) Thanks for doing that. Obrigado por fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646532 (CK) & #6780896 (Ricardo14) Thanks for doing this. Obrigado por fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497950 (CK) & #6780896 (Ricardo14) Thanks for everything. Obrigado por tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107841 (Eldad) & #1217840 (alexmarcelo) Thanks for the advice. Obrigado pelo conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836198 (Spamster) & #2139455 (alexmarcelo) Thanks for the advice. Obrigada pelo conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836198 (Spamster) & #2139456 (alexmarcelo) Thanks for the coffee. Obrigado pelo café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646531 (CK) & #5175173 (bill) Thanks for the cookie. Obrigado pelo biscoito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6393472 (OsoHombre) & #6489564 (heo598) Thanks for the invite. Obrigado pelo convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #375813 (blay_paul) & #4849906 (bill) Thanks to both of you. Obrigado a ambos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049960 (CK) & #2991742 (alexmarcelo) Thanks to both of you. Obrigado a ambas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049960 (CK) & #2991743 (alexmarcelo) Thanks to both of you. Obrigada a ambos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049960 (CK) & #2991745 (alexmarcelo) Thanks to both of you. Obrigada a ambas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049960 (CK) & #2991746 (alexmarcelo) Thanks, I owe you one. Obrigado! Eu te devo uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168175 (CK) & #6993997 (Ricardo14) Thanks, I owe you one. Obrigado! Te devo uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168175 (CK) & #6993998 (Ricardo14) That book is very old. Esse livro é muito antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4676048 (CK) & #4677189 (carlosalberto) That can be dangerous. Isso pode ser perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688646 (catcher) & #2393990 (Ricardo14) That can be dangerous. Isto pode ser perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688646 (catcher) & #5184827 (Ricardo14) That car is very fast. Aquele carro é muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782496 (CK) & #2789196 (Ricardo14) That could be helpful. Isso poderia ser útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594074 (CK) & #6468357 (heo598) That didn't help much. Isso não ajudou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113992 (CK) & #5633556 (bill) That dog doesn't bite. Esse cachorro não morde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008904 (AOCinJAPAN) & #1174748 (alexmarcelo) That game was awesome. Esse jogo foi incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183824 (Scott) & #8194669 (carlosalberto) That game was awesome. Aquele jogo foi incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183824 (Scott) & #8194670 (carlosalberto) That gives me an idea. Isso me dá uma ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152534 (CK) & #4351239 (ajdavidl) That happened in 2013. Isso aconteceu em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499214 (CK) & #5413690 (bill) That has us concerned. Isso nos preocupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646529 (CK) & #5288509 (ToinhoAlam) That helped you a lot. Isso te ajudou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921716 (CK) & #8922127 (JGEN) That helped you a lot. Aquele te ajudou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921716 (CK) & #8922128 (JGEN) That helped you a lot. Aquilo te ajudou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921716 (CK) & #8922129 (JGEN) That house is haunted. Essa casa é assombrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881858 (CK) & #4697356 (bill) That is an old camera. Aquela é uma câmera velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67072 (CK) & #2623718 (MarlonX19) That isn't my problem. Isso não é problema meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897754 (CK) & #1648614 (alexmarcelo) That isn't what I did. Não foi isso que eu fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120106 (CK) & #9146299 (JGEN) That kiss was amazing. Aquele beijo foi incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835764 (CK) & #5611006 (carlosalberto) That looks like blood. Isso parece sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597454 (Hybrid) & #4599579 (carlosalberto) That made me very sad. Isso me deixou muito triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650283 (Spamster) & #1652686 (alexmarcelo) That noise woke me up. Aquele barulho me acordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256986 (CK) & #1264501 (alexmarcelo) That noise woke me up. Aquele barulho me despertou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256986 (CK) & #1264502 (alexmarcelo) That one is all yours. Aquele é todo seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122764 (Scott) & #2440928 (MarlonX19) That one is all yours. Esse é todo seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122764 (Scott) & #5080955 (Ricardo14) That proves I'm right. Isso prova que estou certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9086210 (Ricardo14) & #9086209 (Ricardo14) That seems reasonable. Isso parece razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501644 (CK) & #4681302 (carlosalberto) That seems reasonable. Isso parece ser razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501644 (CK) & #6983287 (Ricardo14) That smells delicious. Isso cheira muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954324 (CK) & #1782571 (alexmarcelo) That sounds beautiful. Isso me soa muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045757 (CK) & #4681363 (carlosalberto) That sounds promising. Isso me parece promissor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250924 (CK) & #4681541 (carlosalberto) That task wasn't easy. Essa tarefa não foi fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5314464 (Objectivesea) & #5314335 (ianna) That was a close call. Essa passou perto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20836 (CK) & #3806473 (piterkeo) That was a close call. Passou perto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20836 (CK) & #4761819 (Ricardo14) That was a good thing. Isso foi uma boa coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748196 (CM) & #8060395 (MacGyver) That was a good thing. Isso foi uma coisa boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748196 (CM) & #8060396 (MacGyver) That was a good thing. Isso foi algo bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748196 (CM) & #8060398 (MacGyver) That was all we heard. Isso foi tudo o que nós ouvimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732669 (CK) & #5680634 (ajdavidl) That was only a guess. Aquilo foi apenas um palpite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824313 (CK) & #8983786 (Ricardo14) That was what I meant. Foi isso o que eu quis dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736646 (CK) & #5093430 (bill) That wasn't necessary. Isso não era necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250996 (CK) & #981744 (martins) That wasn't necessary. Aquilo não era necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250996 (CK) & #981746 (martins) That wasn't very nice. Isso não foi muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531761 (CK) & #3655017 (Luciosp) That will impress Tom. Isso vai impressionar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233114 (CK) & #6993988 (Ricardo14) That woman looks rich. Essa mulher parece ser rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8169659 (lucasmg123) & #3032407 (alexmaur) That would be helpful. Isso seria útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891955 (CK) & #4800533 (bill) That would be logical. Isso seria lógico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891960 (CK) & #7345576 (Ricardo14) That would be so cool. Isso seria muito legal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666916 (CK) & #4814755 (Ricardo14) That would be unusual. Isso seria incomum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891980 (CK) & #6554522 (heo598) That would take years. Isso levaria anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502498 (CK) & #4966982 (Ricardo14) That wouldn't be wise. Isso não seria prudente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892003 (CK) & #6942177 (Ricardo14) That'll be impossible. Isso será impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494603 (CK) & #6295603 (heo598) That's Tom's daughter. Aquela é a filha de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735615 (CK) & #5080552 (Ricardo14) That's Tom's daughter. É a filha de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735615 (CK) & #5080658 (bill) That's a great outfit. Isso é um equipamento ótimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531825 (CK) & #3655008 (Luciosp) That's a nice T-shirt. Aquela é uma boa camiseta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51906 (CK) & #2597490 (MarlonX19) That's a nice T-shirt. Essa é uma bonita camisa esporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51906 (CK) & #7302786 (carlosalberto) That's a nice thought. É um belo pensamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728255 (CM) & #7477439 (Ricardo14) That's all you can do. Isso é tudo o que podes fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892026 (CK) & #8057308 (MacGyver) That's another matter. Isso é outra coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496203 (Drake) & #1652647 (alexmarcelo) That's awesome, right? Incrível, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704173 (jakov) & #1582449 (alexmarcelo) That's enough for now. Basta por ora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241744 (CK) & #2814251 (alexmarcelo) That's good, isn't it? É bom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435579 (CK) & #3490255 (piterkeo) That's just an excuse. Isso é apenas uma desculpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41462 (Swift) & #7826466 (Ricardo14) That's kind of creepy. Isso é meio estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280408 (CK) & #2419996 (MarlonX19) That's my whole point. Esse é o meu ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728663 (CM) & #8895303 (Ricardo14) That's not even funny. Isso nem sequer é engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897800 (CK) & #5711830 (bill) That's not how it was. Não foi assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726811 (CM) & #8058890 (MacGyver) That's not my problem. Isso não é problema meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648530 (Spamster) & #1648614 (alexmarcelo) That's not our policy. Não é a nossa política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769794 (CK) & #5769815 (Ricardo14) That's not our policy. Essa não é a nossa política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769794 (CK) & #5769816 (Ricardo14) That's not surprising. Isso não é uma surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251166 (CK) & #7775706 (pedrolima) That's not very funny. Isso não é muito engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590954 (CK) & #5311468 (hiroy) That's not what we do. Não é isso o que fazemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888497 (CK) & #6781202 (Ricardo14) That's perfectly fair. É perfeitamente justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251189 (CK) & #2967417 (alexmarcelo) That's pretty amazing. Isso é incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769855 (CK) & #1522901 (alexmarcelo) That's probably safer. Isso é provavelmente mais seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251208 (CK) & #6475741 (heo598) That's the difference. Essa é a diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251265 (CK) & #5526738 (rogeriodecastro) That's the last of it. Esse é o último. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728329 (CM) & #4686688 (Ricardo14) That's the last of it. Essa é a última. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728329 (CM) & #4686689 (Ricardo14) That's the last straw! Essa é a gota d'água! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42979 (CM) & #2787988 (Ricardo14) That's the worst part. Essa é a pior parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728727 (CM) & #5022017 (bill) That's understandable. Isso é compreensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111393 (CK) & #2469449 (MarlonX19) That's very dangerous. Isso é muito perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4754513 (cairnhead) & #3274410 (Ricardo14) That's very difficult. Isso é muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774134 (CK) & #4922511 (bill) That's very expensive. Isso é muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713591 (CK) & #4938129 (bill) That's what I believe. É o que eu creio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590963 (CK) & #3605281 (alexmarcelo) That's what I believe. É o que eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590963 (CK) & #3605282 (alexmarcelo) That's what I figured. Foi o que eu imaginei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590964 (CK) & #3605283 (alexmarcelo) That's what I thought. Foi isso o que eu pensei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271588 (CK) & #4966942 (Ricardo14) That's what I thought. Foi isso o que pensei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271588 (CK) & #4966945 (Ricardo14) That's what I'm doing. É isso o que eu estou fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374776 (CK) & #6781479 (Ricardo14) That's what Tom wants. Isso é o que o Tom quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262271 (CK) & #6781225 (Ricardo14) That's what scared me. Foi isso que me assustou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374726 (CK) & #5099306 (bill) That's when I met Tom. Foi quando eu conheci o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753736 (CM) & #7257960 (Ricardo14) That's when I met Tom. Foi quando conheci o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753736 (CM) & #7257961 (Ricardo14) That's why I like Tom. Por isso que gosto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725001 (CM) & #5367716 (bill) That's why I like you. É por isso que gosto de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519313 (CK) & #3519740 (calebante) That's why we're here. Por isso estamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529322 (CK) & #1343072 (alexmarcelo) The Amazon is a river. O Amazonas é um rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875835 (CM) & #875866 (alexmarcelo) The Milky Way is huge. A Via Láctea é imensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897405 (CM) & #897406 (alexmarcelo) The airplane is ready. O avião está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2685512 (fekundulo) & #4866905 (Ricardo14) The airport is closed. O aeroporto está fechado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356130 (CK) & #4993518 (bill) The baby smiled at me. O bebê sorriu para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272361 (CK) & #1235354 (alexmarcelo) The back door is open. A porta dos fundos está aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013961 (CK) & #6131407 (bill) The beach was crowded. A praia estava lotada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547066 (CK) & #3705279 (ajdavidl) The bear ate an apple. O urso comeu uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2975876 (KiwiCreme) & #4786019 (anthrax26) The birds are singing. Os pássaros estão cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278160 (CK) & #1222432 (alexmarcelo) The birds were hungry. Os pássaros estavam famintos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882810 (CM) & #882811 (alexmarcelo) The black one is mine. O preto é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #823527 (sacredceltic) & #1235357 (alexmarcelo) The black one is mine. A preta é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #823527 (sacredceltic) & #1326727 (alexmarcelo) The bookstore is open. A livraria está aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462596 (lukaszpp) & #2700966 (alexmarcelo) The bottle isn't full. A garrafa não está cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8749567 (deniko) & #8750645 (mfschiavo) The box was too heavy. A caixa estava muito pesada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44456 (CK) & #5661314 (bill) The boy bought a book. O garoto comprou um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174857 (CK) & #1176100 (paula_guisard) The boy threw a stone. O menino atirou uma pedra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314381 (Scott) & #1315100 (bufo) The brake didn't work. O freio não funcionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34110 (CK) & #5127036 (bill) The bus arrived empty. O ônibus veio vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35434 (Zifre) & #4827337 (Ricardo14) The bus arrived empty. O autocarro chegou vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35434 (Zifre) & #7011528 (iart61) The bus has just left. O ônibus acabou de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35302 (CK) & #3019022 (ario_sana) The buses are leaving. Os ônibus estão partindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635975 (CK) & #5908838 (bill) The cake is delicious. O bolo está delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4580227 (AlanF_US) & #4586683 (Ricardo14) The car doesn't start. O carro não liga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395715 (sacredceltic) & #1395717 (alexmarcelo) The cat ate the mouse. O gato comeu o rato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078048 (keira_n) & #1312469 (alexmarcelo) The chicken was great. O frango estava ótimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727853 (CM) & #5409660 (bill) The children are safe. As crianças estão seguras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789294 (Spamster) & #1792334 (alexmarcelo) The children loved it. As crianças adoraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115502 (Hybrid) & #6131951 (carlosalberto) The children need you. As crianças precisam de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4839663 (TrioLinguist) & #4844502 (carlosalberto) The church was packed. A igreja estava abarrotada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501319 (CK) & #5334606 (bill) The clock has stopped. O relógio parou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448955 (CK) & #5155094 (bill) The coffee was bitter. O café estava amargo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6629175 (Eccles17) & #6629601 (anthrax26) The concert was awful. O show foi horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494600 (CK) & #4866826 (bill) The container is full. O recipiente está cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116338 (CK) & #1116143 (alexmarcelo) The cow lost its calf. A vaca perdeu o seu bezerro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385760 (AlanF_US) & #8801440 (RochaAr) The curtains are open. As cortinas estão abertas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413045 (CK) & #5233074 (bill) The dairy farmer died. O produtor de leite morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943759 (CM) & #5398635 (Wagner1994) The danger is minimal. O risco é mínimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226490 (CK) & #3709847 (Ricardo14) The data was accurate. O dado era preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826963 (CK) & #3876598 (muriloricci) The decision is yours. A decisão é sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727519 (CM) & #1120537 (brauliobezerra) The dog barked at Tom. O cachorro latiu para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547065 (CK) & #6406378 (bill) The dog growled at me. O cachorro rosnou para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4718981 (hinto4) & #6175038 (bill) The door isn't locked. A porta não está trancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618533 (CK) & #5837666 (bill) The door was unlocked. A porta estava destrancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590982 (CK) & #5563968 (bill) The doors were closed. As portas estavam fechadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462684 (lukaszpp) & #5553365 (bill) The drain was clogged. O ralo estava entupido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547064 (CK) & #7896668 (piterkeo) The elephant was shot. O elefante foi baleado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104422 (mailohilohi) & #6105459 (carlosalberto) The engine works well. O motor funciona bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877175 (CK) & #4875814 (bill) The faucet is leaking. A torneira está pingando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265654 (CK) & #952951 (alexmarcelo) The feeling is mutual. O sentimento é mútuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806265 (Spamster) & #1810529 (alexmarcelo) The fewer, the better. Quanto menos, melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61540 (CM) & #5911867 (bill) The floor is spotless. O chão está limpíssimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727548 (CM) & #5552193 (bill) The food is delicious. A comida está deliciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546599 (Hybrid) & #5551864 (bill) The food is excellent. A comida está excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8641309 (CarpeLanam) & #8561895 (alexmarcelo) The food is very good. A comida está ótima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849377 (CarmBri) & #2184447 (alexmarcelo) The game was exciting. O jogo foi emocionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9238283 (CK) & #9240442 (bill) The game was exciting. A partida foi emocionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9238283 (CK) & #9240446 (bill) The gas tank is empty. O tanque de combustível está vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824953 (CK) & #4842807 (KimiP) The gates were closed. Os portões estavam fechados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732434 (CK) & #5172686 (bill) The girl said nothing. A menina não disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732680 (Cainntear) & #1052433 (alexmarcelo) The girl said nothing. A garota não disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732680 (Cainntear) & #1052436 (alexmarcelo) The girl smiled at me. A menina sorriu para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46446 (CK) & #6015109 (alexmarcelo) The girls were asleep. As meninas estavam dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4197968 (Sereptie) & #5170702 (bill) The guitar is in tune. O violão está afinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61205 (CK) & #4866845 (bill) The hawk caught a rat. O falcão pegou um rato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895518 (mervert1) & #993397 (alexmarcelo) The heart is a muscle. O coração é um músculo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868735 (CK) & #868734 (alexmarcelo) The honeymoon is over. A lua de mel acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812737 (memries) & #5884818 (sergiomelo) The house caught fire. A casa pegou fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49405 (CK) & #2533562 (MarlonX19) The house was on fire. A casa estava em chamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547062 (CK) & #1554700 (alexmarcelo) The hunter shot a fox. O caçador atirou numa raposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078159 (keira_n) & #1632195 (alexmarcelo) The ice is very thick. O gelo é bem grosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44327 (CK) & #4763701 (bill) The island is sinking. A ilha está afundando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820804 (CK) & #6970030 (Ricardo14) The jury believed Tom. O júri acreditou no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660740 (CK) & #7253414 (Ricardo14) The kettle is boiling. A chaleira está fervendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324248 (CK) & #1296109 (brauliobezerra) The kids are sleeping. As crianças estão dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177929 (CK) & #4908107 (bill) The kids want to play. As crianças querem brincar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989677 (CK) & #1926582 (alexmarcelo) The king was executed. O rei foi executado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25637 (CK) & #5554465 (bill) The man lost all hope. O homem perdeu as esperanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45361 (CK) & #748851 (brauliobezerra) The man lost all hope. O homem perdeu todas as esperanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45361 (CK) & #4931410 (Noktuo) The man's name is Tom. O nome do homem é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008897 (CK) & #6781111 (Ricardo14) The market was packed. A feira estava abarrotada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500982 (CK) & #6383615 (bill) The meat has gone bad. A carne estragou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281003 (CK) & #1172911 (lazymoose) The meat is expensive. A carne está cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488186 (esperanturk) & #2487045 (MarlonX19) The milk has gone bad. O leite está vencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19478 (CK) & #1864652 (gleydin) The milk has gone bad. O leite coalhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19478 (CK) & #1864653 (gleydin) The mistakes are mine. Os erros são meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076426 (muriloricci) & #4076429 (muriloricci) The money disappeared. O dinheiro desapareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415017 (Spamster) & #5155061 (bill) The moon is beautiful. A Lua é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774855 (Amgaray) & #8492094 (alexmarcelo) The more, the merrier. Quanto mais, melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269879 (CK) & #2724722 (Ricardo14) The morning was clear. A manhã estava clara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268401 (_undertoad) & #3186030 (piterkeo) The mountain is green. A montanha é verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #963699 (Eevee) & #2139416 (alexmarcelo) The movie made me cry. O filme me fez chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825512 (CK) & #2557498 (alexmarcelo) The music is too loud. A música está alta demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569088 (Hybrid) & #5466166 (carlosalberto) The nurse is not here. A enfermeira não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779117 (CK) & #8604718 (bill) The old man looks sad. O velho parece triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43344 (CK) & #8133206 (lucasmg123) The other boys smiled. Os outros garotos sorriram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274637 (CK) & #5899154 (bill) The pain is agonizing. A dor é angustiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946906 (Spamster) & #3448306 (carlosalberto) The pain is agonizing. A dor é torturante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946906 (Spamster) & #3448307 (carlosalberto) The pain was terrible. A dor foi terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508370 (FeuDRenais) & #1043797 (brauliobezerra) The pain was terrible. A dor era horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508370 (FeuDRenais) & #1043798 (brauliobezerra) The park was deserted. O parque estava deserto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853382 (CK) & #4865775 (bill) The party is tomorrow. A festa é amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506417 (mailohilohi) & #6013614 (bill) The pie was delicious. A torta estava deliciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265479 (CK) & #6012537 (bill) The pleasure was mine. O prazer foi meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531754 (CK) & #3705621 (Ricardo14) The pond has dried up. A lagoa secou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277294 (CK) & #4685927 (carlosalberto) The price is going up. O preço está subindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349965 (sacredceltic) & #5155109 (bill) The problem is solved. O problema está resolvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663563 (CK) & #4861301 (bill) The problem isn't Tom. O problema não é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663562 (CK) & #4600635 (KimiP) The radio is too loud. O som está muito alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29784 (CK) & #394277 (brauliobezerra) The radio is too loud. O rádio está muito alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29784 (CK) & #394280 (brauliobezerra) The rain made me late. A chuva me atrasou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178774 (AlanF_US) & #6937356 (Ricardo14) The recession is over. A recessão acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494594 (CK) & #5944920 (sergiomelo) The rice is delicious. O arroz está gostoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462902 (lukaszpp) & #1235353 (alexmarcelo) The room is very cold. A sala está muito fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628674 (CK) & #4546243 (ajdavidl) The room was deserted. A sala estava deserta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732498 (CK) & #4988322 (bill) The show was exciting. O show foi empolgante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3631558 (vvv123) & #4985100 (Ricardo14) The sky's clear today. O céu está limpo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268527 (_undertoad) & #4866789 (bill) The sound woke her up. O som a acordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309828 (CK) & #1864638 (gleydin) The soup is too salty. A sopa está salgada demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433591 (Clavain) & #1006437 (alexmarcelo) The story sounds true. A história parece verdadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43271 (CK) & #1424349 (paula_guisard) The streets are clean. As ruas estão limpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615291 (Spamster) & #6097796 (bill) The streets are clean. As ruas são limpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615291 (Spamster) & #6097797 (bill) The students are back. Os estudantes voltaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396746 (FeuDRenais) & #4878372 (bill) The sun has gone down. O sol se pôs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281059 (CK) & #1320555 (alexmarcelo) The sun is already up. O sol já nasceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108797 (CK) & #6310395 (carlosalberto) The sun is going down. O sol está se pondo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275033 (CK) & #1900335 (alexmarcelo) The taxi arrived late. O táxi atrasado chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057176 (CK) & #1822435 (alexmarcelo) The television is off. A televisão está desligada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494592 (CK) & #5675873 (bill) The three men laughed. Os três homens riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879844 (zvzuibqx) & #4986365 (bill) The tide is coming in. A maré está subindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277846 (CK) & #1058044 (alexmarcelo) The timing is perfect. O timing está perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501375 (CK) & #8029843 (Ricardo14) The toilet overflowed. A privada transbordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201669 (Hybrid) & #8551022 (bill) The toilet overflowed. O vaso sanitário transbordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201669 (Hybrid) & #8551023 (bill) The town was deserted. A cidade estava deserta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390385 (CK) & #1104956 (alexmarcelo) The trail got steeper. A trilha ficou mais inclinada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498874 (CK) & #5186682 (ToinhoAlam) The train has arrived. O trem chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449053 (CK) & #1320556 (alexmarcelo) The train was crowded. O trem estava lotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44828 (CK) & #4371619 (Ricardo14) The tubes are clogged. Os tubos estão entupidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650988 (Spamster) & #3222751 (Ricardo14) The two brothers died. Os dois irmãos morreram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704609 (Eldad) & #4923317 (carlosalberto) The two brothers died. Ambos os irmãos morreram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704609 (Eldad) & #4923322 (carlosalberto) The view is beautiful. A vista é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7338435 (H_Liliom) & #8492120 (alexmarcelo) The vote is unanimous. O voto é unânime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1241214 (xellugis) & #8076769 (jvlopes91) The war ended in 1945. A guerra terminou em 1945. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273296 (CK) & #4971399 (bill) The war ended in 1954. A guerra acabou em 1954. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45734 (CK) & #1174621 (paula_guisard) The water is lukewarm. A água está morna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775204 (ekvintroj) & #1649346 (alexmarcelo) The weather was balmy. O clima era ameno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494591 (CK) & #4814281 (Ricardo14) The weather was balmy. O clima estava ameno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494591 (CK) & #4814283 (Ricardo14) The whale is a mammal. A baleia é um mamífero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328334 (AlanF_US) & #1292544 (alexmarcelo) The wind blew all day. Ventou o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319700 (CK) & #1583309 (alexmarcelo) The windows were open. As janelas estavam abertas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162264 (CK) & #5163385 (alexmarcelo) The women are working. As mulheres estão trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463018 (lukaszpp) & #897228 (alexmarcelo) The workers are angry. Os trabalhadores estão zangados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2803981 (Hybrid) & #2814849 (alexmarcelo) The world has changed. O mundo mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494827 (Spamster) & #2553331 (alexmarcelo) The world is very big. O mundo é muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826213 (CK) & #4589797 (Ricardo14) The world's going mad. O mundo está enlouquecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856483 (Hybrid) & #6776135 (ToinhoAlam) Their hands were cold. As mãos delas estavam geladas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3836966 (raggione) & #4985648 (Ricardo14) There are many others. Há muitos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494589 (CK) & #4814280 (Ricardo14) There are seven of us. Somos sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22844 (adjusting) & #4514741 (carlosalberto) There is no milk left. Não restou nenhum leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574857 (JuliaBeck) & #947197 (une_monica) There is no one there. Não há ninguém lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841569 (CK) & #6781187 (Ricardo14) There is no other way. Não há outra maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815744 (Spamster) & #5421768 (ToinhoAlam) There is no other way. Não há outro caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815744 (Spamster) & #5421769 (ToinhoAlam) There is no salt left. Não tem mais sal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25759 (CK) & #970645 (alexmarcelo) There is nothing here. Não há nada aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588785 (CM) & #1068655 (alexmarcelo) There is nothing here. Não tem nada aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588785 (CM) & #1068656 (alexmarcelo) There is someone here. Tem alguém aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892120 (CK) & #4971584 (bill) There isn't much time. Não há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476347 (Spamster) & #2599221 (alexmarcelo) There was an accident. Houve um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773004 (marloncori) & #1212828 (alexmarcelo) There was no bathroom. Não havia banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64040 (CK) & #1320557 (alexmarcelo) There was no contract. Não havia contrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496906 (CK) & #5144018 (ajdavidl) There was no one home. Não havia ninguém em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4450323 (Will) & #5104993 (bill) There was no response. Não houve resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929089 (shanghainese) & #7345711 (Ricardo14) There was no response. Não se teve resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929089 (shanghainese) & #7345712 (Ricardo14) There was no violence. Não houve violência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494585 (CK) & #5070616 (bill) There's a couple here. Há um casal aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880595 (CM) & #880596 (alexmarcelo) There's a little wind. Está ventando um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764490 (CK) & #4907226 (bill) There's no more sugar. Não tem mais açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180791 (CK) & #9181534 (bill) There's no sugar here. Não tem açúcar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037444 (CK) & #906062 (alexmarcelo) There's no water left. Já não há água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852551 (CK) & #7703754 (iart61) There's no wind today. Não está ventando hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242969 (CK) & #4848204 (bill) These are my brothers. Esses são os meus irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2981294 (pne) & #5613239 (Ricardo14) These are your things. Essas são as suas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646518 (CK) & #6781411 (Ricardo14) These books are heavy. Estes livros são pesados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764076 (CK) & #4793208 (bill) These books are heavy. Estes livros estão pesados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764076 (CK) & #4793209 (bill) These boxes are heavy. Estas caixas estão pesadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636285 (CK) & #4867383 (bill) These boxes are heavy. Essas caixas são pesadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636285 (CK) & #4867386 (bill) These grapes are ripe. Estas uvas estão maduras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57385 (CK) & #4485586 (ajdavidl) These pants are dirty. Estas calças estão sujas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585127 (CK) & #1403427 (alexmarcelo) These pants are dirty. Essas calças estão sujas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585127 (CK) & #4740555 (Ricardo14) These pears are great. Estas peras são ótimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567274 (mervert1) & #1940185 (alexmarcelo) These pears are great. Estas peras estão ótimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567274 (mervert1) & #1940186 (alexmarcelo) These shoes are Tom's. Estes sapatos são do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027285 (CK) & #2436432 (MarlonX19) They all speak French. Todos eles falam francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183473 (CK) & #5673080 (bill) They almost killed me. Eles quase me mataram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821625 (CK) & #5708603 (bill) They already have one. Eles já têm um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493692 (CK) & #6011728 (bill) They already have one. Eles já têm uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493692 (CK) & #6011729 (bill) They already have one. Elas já têm um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493692 (CK) & #6011730 (bill) They already have one. Elas já têm uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493692 (CK) & #6011731 (bill) They are all the same. Eles são todos iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32095 (CK) & #5376871 (Wagner1994) They are all the same. Elas são todas iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32095 (CK) & #5912683 (bill) They are the same age. Eles têm a mesma idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307243 (CK) & #384795 (brauliobezerra) They are the same age. Elas são da mesma idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307243 (CK) & #384796 (brauliobezerra) They armed the people. Armaram as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259529 (_undertoad) & #2812604 (MarlonX19) They armed the people. Armaram o povo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259529 (_undertoad) & #6050928 (sergiomelo) They arrived too soon. Eles chegaram muito cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307050 (CK) & #5046445 (bill) They arrived too soon. Elas chegaram muito cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307050 (CK) & #5046446 (bill) They both like sports. Ambos gostam de esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777512 (Spamster) & #1779485 (alexmarcelo) They can't all be bad. Não podem ser todos maus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950676 (CK) & #4997441 (ToinhoAlam) They can't all be bad. Não podem ser todas más. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950676 (CK) & #4997442 (ToinhoAlam) They can't be ignored. Eles não podem ser ignorados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500195 (CK) & #4814386 (Ricardo14) They can't be ignored. Não podem ser ignorados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500195 (CK) & #4814387 (Ricardo14) They closed the doors. Eles fecharam as portas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825094 (CK) & #5030845 (bill) They closed the doors. Elas fecharam as portas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825094 (CK) & #5030847 (bill) They come from Sweden. Eles vêm da Suécia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622193 (CK) & #4969508 (carlosalberto) They continued eating. Eles continuaram comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243088 (CK) & #5045252 (alexmarcelo) They continued eating. Elas continuaram comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243088 (CK) & #5045253 (alexmarcelo) They couldn't help us. Eles não podiam nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397561 (CK) & #4814267 (Ricardo14) They couldn't help us. Elas não podiam nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397561 (CK) & #4814268 (Ricardo14) They couldn't help us. Não podiam nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397561 (CK) & #4814270 (Ricardo14) They don't believe me. Eles não acreditam em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272120 (CK) & #5137235 (bill) They don't respect me. Eles não me respeitam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272130 (CK) & #5098525 (bill) They don't respect me. Elas não me respeitam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272130 (CK) & #5098526 (bill) They don't seem happy. Eles não parecem felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044495 (CK) & #3028894 (Ricardo14) They don't seem happy. Elas não parecem felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044495 (CK) & #4674258 (Ricardo14) They don't understand. Eles não entendem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243104 (CK) & #6054101 (bill) They don't understand. Elas não entendem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243104 (CK) & #6054102 (bill) They fight constantly. Eles brigam constantemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973690 (Hybrid) & #2973840 (alexmarcelo) They fight constantly. Elas brigam constantemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973690 (Hybrid) & #2973845 (alexmarcelo) They found him guilty. Acharam-no culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307346 (kebukebu) & #918208 (alexmarcelo) They hated each other. Eles odiavam-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280931 (CK) & #1441626 (alexmarcelo) They have Tom sedated. Eles sedaram o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547053 (CK) & #2841766 (MarlonX19) They have enough help. Eles têm ajuda suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499322 (CK) & #6559946 (heo598) They have some doubts. Eles têm algumas dúvidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646515 (CK) & #4887188 (Ricardo14) They have some doubts. Elas têm algumas dúvidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646515 (CK) & #4887191 (Ricardo14) They know who you are. Eles sabem quem sois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828658 (Amastan) & #1829810 (alexmarcelo) They know who you are. Sabem quem és tu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828658 (Amastan) & #1829811 (alexmarcelo) They know who you are. Elas sabem quem você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828658 (Amastan) & #1829812 (alexmarcelo) They know who you are. Eles sabem quem você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828658 (Amastan) & #1829813 (alexmarcelo) They liked each other. Eles se amavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3895086 (Joseph) & #4314696 (KimiP) They liked each other. Eles se gostavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3895086 (Joseph) & #8226161 (josivangoncalves) They liked large cars. Eles gostavam de carros grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307099 (CK) & #2044286 (nowasky) They loaded the truck. Eles carregaram o caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259587 (_undertoad) & #2503270 (MarlonX19) They loaded the truck. Elas carregaram o caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259587 (_undertoad) & #2503271 (MarlonX19) They look happy today. Elas parecem contentes hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306573 (CK) & #5189967 (Ricardo14) They made fun of Mary. Caçoaram de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293019 (CK) & #1835933 (alexmarcelo) They made me go there. Fizeram-me ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306712 (CK) & #1320559 (alexmarcelo) They made me go there. Fizeram que eu fosse lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306712 (CK) & #1362929 (alexmarcelo) They made me go there. Fizeram com que eu fosse lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306712 (CK) & #1362930 (alexmarcelo) They made me go there. Me fizeram ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306712 (CK) & #5105571 (Ricardo14) They missed the train. Eles perderam o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305870 (CK) & #2446842 (alexmarcelo) They missed the train. Elas perderam o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305870 (CK) & #2446843 (alexmarcelo) They moved a year ago. Faz um ano que eles se mudaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463214 (lukaszpp) & #1604872 (Ricardo14) They must be brothers. Eles devem ser irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494582 (CK) & #4907199 (bill) They needed the money. Eles precisavam do dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646511 (CK) & #4292690 (Ricardo14) They needed the space. Eles precisavam do espaço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646510 (CK) & #8029808 (Ricardo14) They needed the space. Elas precisavam do espaço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646510 (CK) & #8029809 (Ricardo14) They never tell a lie. Eles nunca contam mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306429 (mamat) & #1554650 (alexmarcelo) They never tell a lie. Elas nunca contam mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306429 (mamat) & #1554651 (alexmarcelo) They refused to fight. Eles se recusaram a lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802173 (Source_VOA) & #5595148 (Ricardo14) They refused to fight. Se recusaram a lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802173 (Source_VOA) & #5595149 (Ricardo14) They refused to fight. Elas se recusaram a lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802173 (Source_VOA) & #5595150 (Ricardo14) They remained friends. Eles continuaram amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307630 (CK) & #3551021 (VilhelmsPort) They remained friends. Eles continuaram sendo amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307630 (CK) & #3551022 (VilhelmsPort) They sat under a tree. Eles sentaram-se debaixo de uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307605 (CK) & #4770465 (bill) They say I'm retarded. Dizem que sou retardado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1072132 (sacredceltic) & #1091113 (une_monica) They say it will rain. Dizem que vai chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103042 (mookeee) & #5602057 (castelodehades) They shared the money. Eles repartiram o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898803 (Spamster) & #1900093 (alexmarcelo) They shared the money. Elas repartiram o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898803 (Spamster) & #1900094 (alexmarcelo) They should apologize. Eles deveriam se desculpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8635374 (CK) & #8659701 (JGEN) They should apologize. Eles deveriam pedir desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8635374 (CK) & #8659704 (JGEN) They started fighting. Eles começaram a brigar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243328 (CK) & #5969856 (bill) They started fighting. Elas começaram a brigar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243328 (CK) & #5969857 (bill) They stopped laughing. Eles pararam de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342382 (Hybrid) & #4848155 (bill) They talked all night. Eles conversaram a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470520 (Hybrid) & #4974225 (bill) They talked all night. Elas conversaram a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470520 (Hybrid) & #4974226 (bill) They tried to kill me. Eles tentaram me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415373 (CK) & #6013675 (bill) They tried to kill me. Elas tentaram me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415373 (CK) & #6013676 (bill) They want to meet you. Eles querem conhecê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011702 (CK) & #4969730 (bill) They want to meet you. Eles querem conhecê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011702 (CK) & #4969731 (bill) They were left behind. Eles foram deixados para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009271 (Spamster) & #4853201 (bill) They were not pleased. Eles não ficaram satisfeitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901812 (Spamster) & #3276046 (Ricardo14) They were very hungry. Eles estavam famintos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646508 (CK) & #6091751 (bill) They were very pretty. Eles eram muito bonitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547050 (CK) & #6007525 (bill) They weren't bluffing. Eles não estavam blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243513 (CK) & #6473349 (bill) They weren't bluffing. Elas não estavam blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243513 (CK) & #6473350 (bill) They will never agree. Eles nunca concordarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306428 (CK) & #4524027 (ajdavidl) They'll love that one. Eles vão amar aquele ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646507 (CK) & #4292687 (Ricardo14) They'll love that one. Eles vão adorar aquele ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646507 (CK) & #4292688 (Ricardo14) They'll never give up. Eles nunca desistirão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151277 (CK) & #4351249 (ajdavidl) They'll never make it. Eles jamais farão isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966575 (Spamster) & #2827673 (MarlonX19) They'll never make it. Elas jamais farão isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966575 (Spamster) & #2827677 (MarlonX19) They'll never make it. Eles nunca farão isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966575 (Spamster) & #2827679 (MarlonX19) They'll never make it. Elas nunca farão isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966575 (Spamster) & #2827682 (MarlonX19) They'll never make it. Eles nunca vão fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966575 (Spamster) & #2827686 (MarlonX19) They'll never make it. Elas nunca vão fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966575 (Spamster) & #2827689 (MarlonX19) They'll never succeed. Eles nunca terão sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252731 (CK) & #5176260 (ToinhoAlam) They're able students. Eles são estudantes capacitados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680038 (Source_VOA) & #871072 (alexmarcelo) They're awfully close. Eles são absurdamente próximos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243590 (CK) & #2290248 (akilez) They're both laughing. Ambos estão rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243601 (CK) & #6016973 (bill) They're coming for us. Eles estão vindo por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748358 (Spamster) & #2358523 (Gustavo) They're eating apples. Elas estão comendo maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405767 (CK) & #5045268 (alexmarcelo) They're gaining on us. Eles estão ganhando da gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727686 (CM) & #7418163 (Ricardo14) They're heavily armed. Eles estão fortemente armados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243617 (CK) & #8877720 (heo598) They're my classmates. Elas são minhas colegas de classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713590 (CK) & #6398914 (Ricardo14) They're not expensive. Eles não são caros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547049 (CK) & #5848804 (bill) They're not expensive. Elas não são caras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547049 (CK) & #5848805 (bill) They're playing cards. Eles estão jogando cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252747 (CK) & #2660127 (Welton) They're playing cards. Elas estão jogando cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252747 (CK) & #5248087 (alexmarcelo) They're playing chess. Estão jogando xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230504 (alec) & #899728 (alexmarcelo) They're playing chess. Eles estão jogando xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230504 (alec) & #5247950 (alexmarcelo) They're playing chess. Elas estão jogando xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230504 (alec) & #5247952 (alexmarcelo) They're really scared. Eles estão realmente assustados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8735769 (deniko) & #8735917 (heo598) They're really scared. Elas estão realmente assustadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8735769 (deniko) & #8735918 (heo598) They're unpredictable. Eles são imprevisíveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111228 (CK) & #4546234 (ajdavidl) They've changed a lot. Eles mudaram muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5317133 (raggione) & #8596346 (bill) They've changed a lot. Elas mudaram muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5317133 (raggione) & #8596348 (bill) Things are going well. As coisas estão indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499028 (CK) & #8688271 (arademaker) Things didn't go well. As coisas não se saíram bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588701 (Hybrid) & #2593295 (alexmarcelo) Think of your brother. Pense no seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646504 (CK) & #2852381 (MarlonX19) Think outside the box. Pense fora da caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160873 (Hybrid) & #4651542 (ToinhoAlam) Thirty isn't that old. Ter trinta anos não é ser tão velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671271 (Scott) & #1672228 (alexmarcelo) This bag is not small. Esta sacola não é pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580161 (fanty) & #1587017 (alexmarcelo) This bag is too heavy. Essa mala está pesada demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4328913 (AlanF_US) & #6959242 (Ricardo14) This banana is rotten. Esta banana está podre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5111943 (WM3DAS) & #5674584 (bill) This blouse is cotton. Esta blusa é de algodão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60571 (CK) & #904520 (alexmarcelo) This book is very new. Esse livro é bem novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57013 (CK) & #375218 (brauliobezerra) This bothers me a bit. Isso me incomoda um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8995520 (lucasmg123) & #8990102 (Ricardo14) This box is too small. Esta caixa é muito pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025433 (mailohilohi) & #6025814 (bill) This building is huge. Este prédio é enorme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144403 (gustonrankin) & #3775388 (piterkeo) This canoe isn't safe. Esta canoa não é segura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492814 (CK) & #8616851 (bill) This car has an alarm. Este carro tem um alarme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826832 (CK) & #5436851 (ajdavidl) This car needs washed. Esse carro precisa ser lavado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3319845 (pne) & #5057774 (hiroy) This coffee is bitter. Este café está amargo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8472251 (shekitten) & #966789 (alexmarcelo) This computer is slow. Este computador é lento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046771 (mailohilohi) & #6558989 (heo598) This computer is slow. Este computador está lento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046771 (mailohilohi) & #6558990 (heo598) This curry is too hot. Este curry está quente demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61209 (CK) & #3467653 (piterkeo) This data is outdated. Estes dados estão desatualizados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522355 (erikspen) & #1517970 (alexmarcelo) This food is terrible. Esta comida está horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262872 (CK) & #5175201 (bill) This fruit tastes bad. Esta fruta está com um gosto ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701381 (mookeee) & #1715509 (alexmarcelo) This game is very old. Este jogo é bem antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9166268 (DJ_Saidez) & #9162195 (bill) This gives me an idea. Isto me dá uma ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151276 (CK) & #4351238 (ajdavidl) This has gone too far. Isso foi longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735459 (CK) & #4097168 (carlosalberto) This has gone too far. Isso já foi longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735459 (CK) & #4097171 (carlosalberto) This house is haunted. Esta casa está enfeitiçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415982 (enteka) & #1416984 (alexmarcelo) This house is haunted. Esta casa é assombrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415982 (enteka) & #8239553 (lucasmg123) This house isn't mine. Esta casa não é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492815 (CK) & #8489402 (bill) This is Tom's bedroom. Este é o quarto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547045 (CK) & #6211880 (bill) This is Tom's bicycle. Esta é a bicicleta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478888 (CK) & #5834061 (bill) This is a Chinese fan. Isto é um abano chinês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426810 (FeuDRenais) & #1485000 (sugoi) This is a coincidence. É uma coincidência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547046 (CK) & #5196344 (bill) This is a coincidence. Isto é uma coincidência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547046 (CK) & #5196345 (bill) This is a free sample. Esta é uma amostra grátis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253257 (_undertoad) & #2896900 (carlosalberto) This is a good camera. Esta é uma boa câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559806 (CM) & #1564656 (alexmarcelo) This is a scary place. Este lugar é assustador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5235959 (mailohilohi) & #5236194 (carlosalberto) This is a stupid game. Este é um jogo estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711977 (CK) & #7354258 (Ricardo14) This is a wooden comb. Este é um pente de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55385 (CK) & #921884 (alexmarcelo) This is an apple tree. Esta é uma macieira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049807 (jeedrek) & #6167526 (bill) This is an apple, too. Essa é uma maçã também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55330 (Eldad) & #394330 (brauliobezerra) This is disappointing. Isto é decepcionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233668 (CK) & #4375664 (ajdavidl) This is for everybody. Isto é por todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646502 (CK) & #6579939 (heo598) This is for everybody. Isto é por todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646502 (CK) & #6579940 (heo598) This is for my friend. É para um amigo meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121406 (cntrational) & #881912 (alexmarcelo) This is getting heavy. Isso está ficando pesado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774504 (CK) & #5919573 (Ricardo14) This is going too far. Isso está indo longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2524378 (CM) & #4097177 (carlosalberto) This is how I made it. É assim que eu fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54712 (CK) & #2082726 (MarlonX19) This is how you do it. É assim que você faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127485 (CK) & #6781485 (Ricardo14) This is inappropriate. Isto é inapropriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702845 (Spamster) & #1703046 (alexmarcelo) This is just too much. Isto é demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724169 (CM) & #8539145 (alexmarcelo) This is my best shirt. Esta é a minha melhor camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409309 (CK) & #6472077 (heo598) This is my dictionary. Este é o meu dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55618 (CK) & #1592875 (alexmarcelo) This is my first time. É a minha primeira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522824 (Spamster) & #1522826 (alexmarcelo) This is my girlfriend. Esta é a minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646501 (CK) & #5885095 (bill) This is my red pencil. Este é o meu lápis vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764745 (CK) & #6330740 (anthrax26) This is not a mistake. Isto não é um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713589 (CK) & #3942768 (muriloricci) This is not important. Não é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1385 (CK) & #380504 (brauliobezerra) This is not important. Isso não é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1385 (CK) & #397635 (brauliobezerra) This is not important. Isso não importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1385 (CK) & #397636 (brauliobezerra) This is not important. Isto não é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1385 (CK) & #2593147 (alexmarcelo) This is not necessary. Isso não é necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713588 (CK) & #1151161 (tulio) This is our main goal. Esta é a nossa meta principal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #639380 (Eldad) & #4888831 (ToinhoAlam) This is something new. Isso é novidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064637 (CK) & #2585507 (Ricardo14) This is something new. Isso é algo novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064637 (CK) & #2585508 (Ricardo14) This is such a relief. Isso é um alívio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723632 (CM) & #2484964 (MarlonX19) This is the Town Hall. Esta é a Prefeitura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222101 (CM) & #3222164 (carlosalberto) This is the last game. Este é o último jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241956 (CK) & #1107387 (alexmarcelo) This is the last game. Esta é a última partida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241956 (CK) & #1107388 (alexmarcelo) This is the last time. Esta é a última vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56235 (CK) & #880678 (alexmarcelo) This is very exciting. Isso é muito excitante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640943 (Spamster) & #4866962 (Ricardo14) This isn't about that. Não é sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892264 (CK) & #4717244 (Ricardo14) This isn't my problem. Isso não é problema meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646499 (CK) & #1648614 (alexmarcelo) This isn't my problem. Isto não é problema meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646499 (CK) & #3446177 (piterkeo) This isn't your fault. Isso não é culpa sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646498 (CK) & #7657853 (Ricardo14) This joke isn't funny. Esta piada não é engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492816 (CK) & #8575182 (bill) This lemon isn't ripe. Este limão não está maduro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8427155 (CK) & #8427607 (bill) This line is diagonal. Esta linha é diagonal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671730 (CM) & #1784641 (alexmarcelo) This makes me curious. Isso me deixa curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078060 (keira_n) & #1255956 (alexmarcelo) This may take a while. Isso pode demorar um pouquinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732936 (CK) & #6677204 (Ricardo14) This one is all yours. Esse é todo seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122760 (Scott) & #5080955 (Ricardo14) This one is different. Este é diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892275 (CK) & #5272422 (bill) This one is the worst. Este é o pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009666 (CK) & #5172678 (bill) This place is perfect. Esse lugar é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411007 (CK) & #3802176 (Ricardo14) This road is terrible. Esta estrada está horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4824069 (Hybrid) & #4824773 (carlosalberto) This road is terrible. Esta estrada é horrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4824069 (Hybrid) & #4825254 (Ricardo14) This room is too dark. Esta sala está escura demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680631 (Source_VOA) & #980058 (alexmarcelo) This seems good to me. Isto parece bom para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360544 (CK) & #3708322 (ajdavidl) This seems improbable. Isso parece ser improvável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502010 (CK) & #6936216 (Ricardo14) This should be washed. Isto deveria ser lavado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3806365 (Joseph) & #3806983 (muriloricci) This shouldn't happen. Isso não deve acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253752 (CK) & #2750965 (Ricardo14) This shouldn't happen. Isso não deveria acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253752 (CK) & #2750966 (Ricardo14) This shower is broken. Este chuveiro está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53051 (CK) & #2873382 (MarlonX19) This soup is horrible. Esta sopa está horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6467751 (Eccles17) & #6468232 (heo598) This soup tastes good. Esta sopa está gostosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60995 (CK) & #1190004 (alexmarcelo) This string is strong. Essa corda é forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60603 (CK) & #5775689 (Wagner1994) This summer is chilly. Este verão está friorento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #991394 (Artfanster) & #994177 (alexmarcelo) This tea is very good. Este chá está muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707883 (KasperNymand) & #1255875 (alexmarcelo) This textbook is good. Este livro de texto é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59677 (CK) & #8552847 (lucasmg123) This textbook is good. Esta apostila é boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59677 (CK) & #8552848 (lucasmg123) This time I'll try it. Desta vez vou tentá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54806 (CK) & #883250 (alexmarcelo) This time I'll try it. Eu vou tentar dessa vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54806 (CK) & #2781788 (Ricardo14) This tree is very old. Esta árvore é muito antiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817912 (Adelpa) & #6085054 (carlosalberto) This was a lot of fun. Isso foi muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428516 (CK) & #3707620 (carlosalberto) This was way too easy. Isto foi fácil demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426273 (CK) & #6464045 (bill) This wine tastes good. Este vinho é gostoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60576 (CK) & #1190006 (alexmarcelo) Those are Tom's shoes. Esses são os sapatos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233102 (CK) & #7265124 (Ricardo14) Those are their books. Aqueles são os livros deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66998 (CK) & #1190009 (alexmarcelo) Those men are cowards. Esses homens são covardes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500969 (CK) & #5895591 (bill) Those men are cowards. Aqueles homens são covardes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500969 (CK) & #5895593 (bill) Those photos are hers. Essas fotos são dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67012 (CK) & #4861473 (carlosalberto) Throw away everything. Jogue tudo fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824878 (CK) & #4817082 (bill) Throw him in the brig. Joguem-no na prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4472942 (Hybrid) & #8801175 (RochaAr) Time can't be stopped. O tempo não pode ser parado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873471 (CK) & #7449650 (Ricardo14) Time heals all wounds. O tempo cura todas as feridas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263894 (CK) & #2558056 (Matheus) Today I have to study. Hoje eu tenho que estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167427 (CM) & #2167027 (alexmarcelo) Today is my lucky day. Hoje é o meu dia de sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1443905 (CK) & #963555 (brauliobezerra) Today is my lucky day. Hoje é meu dia de sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1443905 (CK) & #1446681 (alexmarcelo) Today is not your day. Hoje não é o seu dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242833 (CM) & #1608966 (alexmarcelo) Tom accepted our gift. Tom aceitou o nosso presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382218 (CK) & #8840978 (bill) Tom acted like a jerk. Tom agiu como um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868478 (CK) & #5371303 (bill) Tom agreed right away. Tom concordou imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6568783 (Hybrid) & #8488603 (bill) Tom almost died today. Tom quase morreu hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012497 (CK) & #4968170 (bill) Tom almost got caught. Tom quase foi pego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045118 (Hybrid) & #5050272 (alexmarcelo) Tom almost got caught. O Tom quase foi pego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045118 (Hybrid) & #5050273 (alexmarcelo) Tom almost passed out. Tom quase desmaiou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413021 (CK) & #1298318 (alexmarcelo) Tom already said that. Tom já disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666912 (CK) & #4814753 (Ricardo14) Tom altered his plans. Tom alterou seus planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464870 (CK) & #8877103 (victorromero85) Tom always lies to me. Tom sempre mente para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666911 (CK) & #4814752 (Ricardo14) Tom and I are cousins. Tom e eu somos primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955565 (CK) & #5011549 (bill) Tom and I are friends. Eu e o Tom somos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37370 (CK) & #2625155 (marcospcruz) Tom and I are in love. Eu e Tom estamos apaixonados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274069 (CK) & #7730109 (MacGyver) Tom and I are lawyers. Tom e eu somos advogados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955574 (CK) & #5252673 (bill) Tom and I are related. Tom e eu somos parentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821217 (CK) & #5234810 (ToinhoAlam) Tom and I are working. Tom e eu estamos trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660704 (CK) & #6820750 (Ricardo14) Tom and I are worried. basho CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274060 (CK) & #8984756 (willem) Tom and I fight a lot. Eu e Tom brigamos muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397541 (CK) & #4415418 (alexmarcelo) Tom and I had a fight. Tom e eu brigamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592904 (CK) & #3713447 (Ricardo14) Tom and I have a plan. Tom e eu temos um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646484 (CK) & #5006331 (bill) Tom and I never agree. Tom e eu nunca concordamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357160 (CK) & #6681685 (Ricardo14) Tom and Mary are back. O Tom e a Maria voltaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646483 (CK) & #4697342 (bill) Tom and Mary are busy. O Tom e a Mary estão ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046722 (CK) & #2625246 (marcospcruz) Tom and Mary are dead. Tom e Maria estão mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646482 (CK) & #5085232 (bill) Tom and Mary are gone. O Tom e a Mary se foram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646480 (CK) & #6780998 (Ricardo14) Tom and Mary are late. Tom e Maria estão atrasados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646479 (CK) & #4866696 (bill) Tom and Mary disagree. Tom e Maria discordam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262441 (CK) & #5977787 (bill) Tom answered the door. Tom atendeu à porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495635 (CK) & #6360901 (bill) Tom apparently waited. Tom aparentemente esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593428 (CK) & #8728906 (JGEN) Tom appeared confused. Tom pareceu confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680230 (Source_VOA) & #1227637 (alexmarcelo) Tom appears satisfied. Tom parece satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235972 (CK) & #4861526 (bill) Tom arrived exhausted. Tom chegou exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262772 (CK) & #5076565 (ToinhoAlam) Tom arrived yesterday. O Tom chegou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235983 (CK) & #2639286 (marcospcruz) Tom asked for a raise. Tom pediu um aumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095897 (CK) & #1430844 (alexmarcelo) Tom asked for my help. Tom pediu a minha ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553376 (CK) & #1656820 (alexmarcelo) Tom ate all the bacon. Tom comeu todo o bacon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826399 (CK) & #5371477 (ajdavidl) Tom ate three hotdogs. O Tom comeu três cachorros-quentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027050 (CK) & #2652877 (marcospcruz) Tom ate three hotdogs. O Tom comeu três hotdogs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027050 (CK) & #2652879 (marcospcruz) Tom baked a casserole. Tom assou uma caçarola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912260 (CK) & #8924850 (JGEN) Tom became a Catholic. Tom se tornou católico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956087 (CK) & #5237075 (carlosalberto) Tom became a Catholic. Tom se converteu ao catolicismo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956087 (CK) & #5237077 (carlosalberto) Tom became very angry. Tom ficou muito bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495982 (CK) & #6573771 (heo598) Tom behaved strangely. Tom se comportou estranhamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753721 (CM) & #7449526 (Ricardo14) Tom believes in magic. Tom acredita em mágica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531634 (Spamster) & #5547858 (bill) Tom boarded the plane. Tom embarcou no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095765 (CK) & #6533217 (bill) Tom boiled some water. O Tom ferveu um pouco de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095762 (CK) & #2652997 (marcospcruz) Tom boiled some water. O Tom ferveu um pouco d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095762 (CK) & #2652998 (marcospcruz) Tom bought Mary a car. Tom comprou um carro para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150606 (CK) & #5122276 (bill) Tom bought Mary a dog. Tom comprou um cachorro para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922051 (CK) & #4821951 (Ricardo14) Tom bought a new coat. Tom comprou um casaco novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660608 (CK) & #7253538 (Ricardo14) Tom bought a new suit. O Tom comprou um terno novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802894 (CK) & #6995037 (Ricardo14) Tom bought a used car. Tom comprou um carro usado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391194 (Hybrid) & #5392242 (bill) Tom bought me a shirt. Tom comprou uma camisa para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382312 (CK) & #8504120 (bill) Tom bought some bread. Tom comprou pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923034 (CK) & #4344367 (Ricardo14) Tom bribed the guards. Tom subornou os guardas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6282970 (Hybrid) & #6533175 (bill) Tom broke his glasses. Tom quebrou os óculos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095738 (CK) & #4490797 (Ricardo14) Tom brought a blanket. Tom trouxe um cobertor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496183 (CK) & #6300851 (bill) Tom brought me coffee. Tom me trouxe café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666909 (CK) & #4814751 (Ricardo14) Tom brushed his teeth. Tom escovou os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547042 (CK) & #4849881 (bill) Tom built a treehouse. Tom construiu uma casa na árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532986 (Spamster) & #5705467 (bill) Tom burned the letter. Tom queimou a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492144 (Spamster) & #5531044 (bill) Tom called the police. Tom chamou a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547041 (CK) & #5621558 (bill) Tom came here by taxi. Tom veio aqui de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822966 (CK) & #5826464 (bill) Tom came here on foot. O Tom veio aqui a pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660584 (CK) & #7221041 (Ricardo14) Tom came into my room. Tom veio a minha sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699963 (CK) & #4810525 (Ricardo14) Tom came into my room. Tom entrou na minha sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699963 (CK) & #5505693 (ToinhoAlam) Tom can keep a secret. O Tom sabe manter um segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698665 (WestofEden) & #2700962 (alexmarcelo) Tom can't afford this. Tom não pode pagar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666908 (CK) & #4814749 (Ricardo14) Tom can't be replaced. Tom não pode ser substituído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646460 (CK) & #4760294 (bill) Tom can't be that bad. Tom não pode ser tão mau assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950753 (CK) & #6168545 (carlosalberto) Tom can't be that bad. Tom não pode ser tão ruim assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950753 (CK) & #6168546 (carlosalberto) Tom can't do that yet. Tom ainda não pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821585 (CK) & #6958177 (Ricardo14) Tom can't do that yet. Tom ainda não consegue fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821585 (CK) & #6958178 (Ricardo14) Tom can't drive a car. Tom não sabe dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713585 (CK) & #4674942 (carlosalberto) Tom can't forget Mary. O Tom não consegue esquecer a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029506 (CK) & #4697391 (carlosalberto) Tom can't give up now. Tom não pode desistir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413214 (CK) & #4922587 (bill) Tom can't go home now. Tom não pode ir para casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666907 (CK) & #4814748 (Ricardo14) Tom can't go home yet. Tom não pode ir para casa ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666906 (CK) & #4814747 (Ricardo14) Tom can't play tennis. Tom não sabe jogar tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37238 (CK) & #770757 (brauliobezerra) Tom can't read French. Tom não pode ler em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026754 (CK) & #1318859 (alexmarcelo) Tom can't stand still. Tom não consegue ficar parado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954898 (CK) & #5163874 (bill) Tom can't swim at all. Tom não sabe nadar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026734 (CK) & #1318858 (alexmarcelo) Tom caught a big fish. Tom pegou um peixe grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026715 (CK) & #1318857 (alexmarcelo) Tom caught his breath. Tom recuperou o fôlego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646458 (CK) & #5080856 (Ricardo14) Tom chatted with Mary. Tom conversou com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109604 (CK) & #5548147 (bill) Tom chatted with Mary. Tom conversou com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109604 (CK) & #5702190 (Ricardo14) Tom chatted with Mary. Tom bateu um papo com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109604 (CK) & #5702191 (Ricardo14) Tom checked his notes. Tom conferiu suas anotações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646456 (CK) & #7908507 (piterkeo) Tom claimed he waited. Tom afirmou que esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593433 (CK) & #8712508 (JGEN) Tom claimed he waited. Tom afirmou que ele esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593433 (CK) & #8712515 (JGEN) Tom clapped his hands. Tom bateu palmas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026684 (CK) & #1840968 (gleydin) Tom cleared the table. Tom tirou a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026682 (CK) & #1318856 (alexmarcelo) Tom cleared the table. Tom limpou a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026682 (CK) & #1708505 (alexmarcelo) Tom climbed the fence. Tom escalou a cerca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646455 (CK) & #4816850 (bill) Tom collects antiques. Tom coleciona antiguidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164528 (CK) & #6465751 (bill) Tom comes from Boston. Tom vem de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026670 (CK) & #1318854 (alexmarcelo) Tom committed a crime. Tom cometeu um crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660560 (CK) & #5139708 (alexmarcelo) Tom continued playing. Tom continuou tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236178 (CK) & #4767061 (bill) Tom continued playing. Tom continuou jogando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236178 (CK) & #4767063 (bill) Tom continued working. Tom continuou a trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236185 (CK) & #7903708 (lucasmg123) Tom corrected himself. Tom se corrigiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2441097 (CK) & #5055653 (hiroy) Tom coughed all night. Tom tossiu a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496967 (CK) & #5012995 (bill) Tom could be Canadian. Tom poderia ser canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646452 (CK) & #4707208 (Ricardo14) Tom could be a farmer. O Tom poderia ser um fazendeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646453 (CK) & #7288334 (Ricardo14) Tom could be anywhere. Tom poderia estar em qualquer lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868409 (CK) & #6472413 (heo598) Tom could hardly walk. Tom mal podia andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095207 (CK) & #1318853 (alexmarcelo) Tom could've run away. Tom poderia ter fugido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666904 (CK) & #5968077 (bill) Tom cried for an hour. Tom chorou durante uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095019 (CK) & #1318855 (alexmarcelo) Tom cried like a baby. Tom chorou como um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026543 (CK) & #1230622 (alexmarcelo) Tom cut classes again. Tom matou aula de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37210 (CK) & #4489373 (Ricardo14) Tom dances quite well. Tom dança muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497113 (CK) & #5163891 (ajdavidl) Tom denied everything. Tom negou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236195 (CK) & #5177214 (bill) Tom deserves a reward. Tom merece uma recompensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094883 (CK) & #1193977 (alexmarcelo) Tom deserves the best. Tom merece o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149972 (CK) & #5150232 (bill) Tom did fifty sit-ups. Tom fez cinquenta abdominais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026483 (CK) & #1318851 (alexmarcelo) Tom did it on his own. Tom o fez sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026470 (CK) & #1318846 (alexmarcelo) Tom did it on purpose. Tom fez de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026469 (CK) & #5300824 (bill) Tom did say something. O Tom realmente disse algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646437 (CK) & #3689873 (Ricardo14) Tom did say something. Tom realmente disse alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646437 (CK) & #3689874 (Ricardo14) Tom did that for Mary. O Tom fez aquilo pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444442 (CK) & #3781916 (Ricardo14) Tom didn't believe me. Tom não acreditou em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272378 (CK) & #5592059 (bill) Tom didn't believe us. Tom não acreditou em nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226896 (CK) & #8339035 (JGEN) Tom didn't blame Mary. Tom não culpou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737420 (CK) & #8006828 (lucasmg123) Tom didn't bring them. Tom não os trouxe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272380 (CK) & #3493801 (piterkeo) Tom didn't cry at all. Tom não chorou nem um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8552916 (CK) & #8552924 (adl) Tom didn't even smile. Tom nem sequer sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162564 (CK) & #5165199 (bill) Tom didn't get caught. Tom não foi pego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272395 (CK) & #3493820 (piterkeo) Tom didn't go fishing. Tom não foi pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272400 (CK) & #3493824 (piterkeo) Tom didn't have a car. Tom não tinha carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226891 (CK) & #8339056 (JGEN) Tom didn't have a job. Tom não tem um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497947 (CK) & #4814380 (Ricardo14) Tom didn't have a job. O Tom estava desempregado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497947 (CK) & #4814680 (carlosalberto) Tom didn't have lunch. Tom não almoçou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094765 (CK) & #1318850 (alexmarcelo) Tom didn't have money. Tom não tinha dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229831 (CK) & #1588769 (alexmarcelo) Tom didn't impress me. Tom não me impressionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666902 (CK) & #4814746 (Ricardo14) Tom didn't leave Mary. Tom não deixou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272413 (CK) & #3493838 (piterkeo) Tom didn't look angry. O Tomás não parecia zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956534 (CK) & #7044079 (iart61) Tom didn't look at me. Tom não olhou para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660548 (CK) & #7253508 (Ricardo14) Tom didn't look happy. Tom não parecia feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821623 (CK) & #5667184 (bill) Tom didn't look tired. Tom não parecia cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956535 (CK) & #6176248 (bill) Tom didn't look upset. O Tom não parecia estar chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841583 (CK) & #7154700 (Ricardo14) Tom didn't mention it. Tom não o mencionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272417 (CK) & #3493845 (piterkeo) Tom didn't need money. Tom não precisava de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357121 (CK) & #3493847 (piterkeo) Tom didn't seem angry. Tom não parecia estar bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017242 (CK) & #4814238 (Ricardo14) Tom didn't sleep here. Tom não dormiu aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357103 (CK) & #6568106 (bill) Tom didn't sleep well. Tom não dormiu bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734349 (CK) & #5207153 (bill) Tom didn't swim today. O Tom não nadou hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983742 (sundown) & #8983767 (Ricardo14) Tom didn't talk to me. Tom não falou comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279384 (CK) & #6148044 (bill) Tom didn't trust Mary. Tom não confiou em Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547037 (CK) & #5678458 (bill) Tom didn't understand. Tom não entendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236227 (CK) & #5165202 (bill) Tom didn't wake me up. Tom não me acordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403454 (CK) & #5967301 (bill) Tom didn't want to go. Tom não queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735256 (CK) & #6197989 (bill) Tom didn't write back. Tom não escreveu de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272435 (CK) & #3493874 (piterkeo) Tom didn't write this. Tom não escreveu isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272437 (CK) & #3493877 (piterkeo) Tom didn't yell at us. Tom não gritou conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588113 (CK) & #5593420 (bill) Tom died in Australia. Tom faleceu na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149965 (CK) & #5150229 (bill) Tom died in Australia. Tom morreu na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149965 (CK) & #5150230 (bill) Tom died in his sleep. Tom morreu dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026249 (CK) & #5328089 (bill) Tom died of pneumonia. Tom morreu de pneumonia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547035 (CK) & #3707617 (ajdavidl) Tom disappointed Mary. Tom desapontou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029232 (CK) & #5539699 (bill) Tom does his job well. Tom faz bem o seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273970 (CK) & #7826556 (Ricardo14) Tom does the shopping. Tom faz as compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230245 (CK) & #8231429 (josivangoncalves) Tom doesn't buy bread. Tom não compra pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165526 (pripensi) & #6489682 (bill) Tom doesn't eat a lot. Tom não come muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646436 (CK) & #5168169 (bill) Tom doesn't eat beans. Tom não come feijão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323549 (CK) & #9324926 (bill) Tom doesn't hate Mary. O Tom não odeia a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444433 (CK) & #3781918 (Ricardo14) Tom doesn't have time. Tom não tem tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666899 (CK) & #4880323 (bill) Tom doesn't know Mary. Tom não conhece Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029141 (CK) & #1318848 (alexmarcelo) Tom doesn't know much. Tom não sabe muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272447 (CK) & #3493889 (piterkeo) Tom doesn't know that. Tom não sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272448 (CK) & #3493890 (piterkeo) Tom doesn't like Mary. Mary não agrada a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029061 (CK) & #1318845 (alexmarcelo) Tom doesn't like beef. Tom não gosta de carne de vaca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026056 (CK) & #1318847 (alexmarcelo) Tom doesn't like beef. Tom não gosta de carne de boi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026056 (CK) & #2833060 (alexmarcelo) Tom doesn't like beer. Tom não gosta de cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148101 (CK) & #5150243 (bill) Tom doesn't like cats. Tom não gosta de gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026051 (CK) & #1312145 (brauliobezerra) Tom doesn't like dogs. Tom não gosta de cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026045 (CK) & #1468290 (alexmarcelo) Tom doesn't like eggs. Tom não gosta de ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923017 (CK) & #5282402 (alexmarcelo) Tom doesn't like fish. Tom não gosta de peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923015 (CK) & #5141039 (bill) Tom doesn't like jazz. Tom não gosta de jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485291 (Spamster) & #4866879 (bill) Tom doesn't like kids. Tom não gosta de crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439743 (CK) & #3708918 (Ricardo14) Tom doesn't like math. Tom não gosta de matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1621184 (Spamster) & #2097045 (MarlonX19) Tom doesn't like milk. Tom não gosta de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734204 (CK) & #5498590 (bill) Tom doesn't like pork. Tom não gosta de porco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026027 (CK) & #1318844 (alexmarcelo) Tom doesn't like this. Tom não gosta disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026016 (CK) & #1318842 (alexmarcelo) Tom doesn't live here. O Tom não mora aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868346 (CK) & #2139326 (alexmarcelo) Tom doesn't look busy. Tom não parece estar ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646435 (CK) & #4333079 (ajdavidl) Tom doesn't look evil. Tom não parece malvado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272456 (CK) & #3493904 (piterkeo) Tom doesn't look sick. Tom não parece doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272461 (CK) & #3493909 (piterkeo) Tom doesn't own a car. Tom não tem carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888498 (CK) & #1456068 (roger_rf) Tom doesn't seem busy. O Tom não parece estar ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646434 (CK) & #7341517 (Ricardo14) Tom doesn't sing well. Tom não canta bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466107 (CK) & #5992905 (bill) Tom doesn't smoke pot. Tom não fuma maconha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8701059 (shekitten) & #8705177 (bill) Tom doesn't trust you. Tom não confia em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272481 (CK) & #5112072 (bill) Tom doesn't use drugs. Tom não usa drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520854 (Spamster) & #3492655 (piterkeo) Tom doesn't want kids. Tom não quer ter filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094208 (CK) & #5222425 (bill) Tom doesn't want pity. O Tom não quer compaixão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094272 (CK) & #2123645 (MarlonX19) Tom doesn't want that. O Tom não quer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011704 (CK) & #6780941 (Ricardo14) Tom doesn't want this. O Tom não quer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011706 (CK) & #6780941 (Ricardo14) Tom doesn't work here. Tom não trabalha aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272487 (CK) & #5193033 (bill) Tom dropped something. Tom deixou cair alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666894 (CK) & #6196995 (bill) Tom earned good money. Tom conseguiu um bom dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113638 (CM) & #8087996 (Mecamute) Tom eats very quickly. Tom come muito rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708063 (adamtrousers) & #4710291 (carlosalberto) Tom eats very quickly. Tom come muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708063 (adamtrousers) & #4716773 (Ricardo14) Tom enjoyed the movie. Tom gostou do filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415113 (CK) & #5105191 (bill) Tom enjoyed the party. Tom gostou da festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149962 (CK) & #5180079 (ToinhoAlam) Tom enjoys eating out. Tom gosta de comer fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736828 (CK) & #5045335 (alexmarcelo) Tom enjoys eating out. O Tom gosta de comer fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736828 (CK) & #5045336 (alexmarcelo) Tom entered the house. Tom entrou na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646431 (CK) & #5152772 (bill) Tom eventually agreed. Tom acabou concordando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495541 (CK) & #5386192 (carlosalberto) Tom eventually agreed. Tom finalmente concordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495541 (CK) & #5386193 (carlosalberto) Tom fell into the mud. Tom caiu na lama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522784 (Spamster) & #1522887 (alexmarcelo) Tom fell off the roof. Tom caiu do telhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110681 (CK) & #5112503 (bill) Tom felt like dancing. Tom estava com vontade de dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025785 (CK) & #1318841 (alexmarcelo) Tom finally got a job. Tom finalmente arranjou emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025758 (CK) & #7555573 (jjoao) Tom fixed my computer. Tom consertou o meu computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466179 (CK) & #5857884 (bill) Tom fixed my computer. O Tom consertou o meu computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466179 (CK) & #8026174 (Ricardo14) Tom fled to Australia. Tom fugiu para Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498721 (CK) & #5066340 (ajdavidl) Tom flew to Australia. Tom foi para a Austrália de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273961 (CK) & #6397250 (Ricardo14) Tom flirted with Mary. Tom flertou com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028930 (CK) & #5705762 (bill) Tom folded his sheets. Tom dobrou os seus lençóis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940774 (Hakaku) & #5122423 (bill) Tom folded his sheets. Tom dobrou os lençóis dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940774 (Hakaku) & #5122425 (bill) Tom folded the letter. Tom dobrou a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646427 (CK) & #4924866 (ToinhoAlam) Tom gave Mary a drink. Tom deu para Mary uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547030 (CK) & #6751132 (Ricardo14) Tom gave Mary a towel. Tom deu uma toalha a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753467 (CM) & #6465784 (heo598) Tom gave me a big hug. Tom me deu um grande abraço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151258 (CK) & #4351220 (ajdavidl) Tom gave me that book. Tom me deu aquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991359 (CK) & #4793194 (bill) Tom gave me this book. Tom me deu este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171473 (CK) & #4329235 (ajdavidl) Tom gets angry easily. Tom se zanga com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094012 (CK) & #1318872 (alexmarcelo) Tom gets tired easily. Tom se cansa com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094006 (CK) & #1318873 (alexmarcelo) Tom gets tired easily. Tom se cansa facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094006 (CK) & #7849869 (Ricardo14) Tom goes to bed early. Tom vai para a cama cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093999 (CK) & #1318874 (alexmarcelo) Tom got angry with me. Tom ficou bravo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922966 (CK) & #5556841 (bill) Tom got angry with me. Tom ficou zangado comigo CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922966 (CK) & #8245541 (josivangoncalves) Tom got drunk with me. Tom ficou bêbado comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273958 (CK) & #7330394 (Ricardo14) Tom got off the plane. Tom saiu do avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093946 (CK) & #2717029 (Sitko) Tom got very inspired. O Tom ficou muito inspirado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660440 (CK) & #7248414 (Ricardo14) Tom graduated in 2013. Tom se formou em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598194 (Hybrid) & #4899710 (bill) Tom grated the cheese. Tom ralou o queijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446764 (Hybrid) & #7481736 (Ricardo14) Tom grew up in Boston. Tom cresceu em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025625 (CK) & #1318876 (alexmarcelo) Tom grilled the steak. Tom grelhou o bife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357083 (CK) & #6568100 (bill) Tom had a bright idea. Tom teve uma ideia brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721311 (CM) & #5119073 (bill) Tom had a good dinner. O Tom comeu bem ao jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753446 (CM) & #8106296 (iT4LL) Tom had three sisters. Tom tinha três irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493687 (CK) & #4844197 (bill) Tom had to rent a car. Tom tinha de alugar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735429 (CK) & #5100776 (bill) Tom had to rent a car. Tom teve de alugar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735429 (CK) & #5100777 (bill) Tom handed Mary a cup. O Tom passou um copo à Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868300 (CK) & #8105985 (iT4LL) Tom handled that well. Tom lidou com isso bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499103 (CK) & #4814383 (Ricardo14) Tom hardly ever talks. Tom quase nunca fala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272656 (CK) & #5336043 (carlosalberto) Tom has a better idea. Tom tem uma ideia melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646417 (CK) & #5393207 (bill) Tom has a better plan. Tom tem um plano melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109381 (Airvian) & #5112513 (bill) Tom has a big problem. Tom está com um problemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177622 (CK) & #1571349 (alexmarcelo) Tom has a big problem. Tom tem um problemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177622 (CK) & #1571350 (alexmarcelo) Tom has a bloody nose. Tom está com o nariz sangrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177621 (CK) & #1571351 (alexmarcelo) Tom has a good memory. Tom tem uma boa memória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025487 (CK) & #3707597 (ajdavidl) Tom has a half-sister. Thomas tem uma meia-irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493686 (CK) & #3450657 (piterkeo) Tom has a half-sister. Tom tem uma meia-irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493686 (CK) & #4932833 (carlosalberto) Tom has a plan, right? O Tom tem um plano, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666886 (CK) & #4745437 (Ricardo14) Tom has a poor memory. Tom tem uma memória fraca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025463 (CK) & #3707598 (ajdavidl) Tom has a pretty wife. Tom tem uma bela esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547020 (CK) & #4773700 (bill) Tom has a reservation. Tom tem uma reserva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177490 (CK) & #1571380 (alexmarcelo) Tom has a slight cold. Tom tem um leve resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022287 (sharptoothed) & #4800871 (Luciosp) Tom has a stomachache. Tom está com dor de estômago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177500 (CK) & #5343337 (bill) Tom has already begun. Tom já começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676584 (Spamster) & #4733228 (markpalmer) Tom has already eaten. Tom já comeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830417 (CK) & #4853135 (bill) Tom has been dreaming. O Tom tem sonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272677 (CK) & #2854299 (MarlonX19) Tom has been expelled. Tom foi expulso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646415 (CK) & #5220767 (bill) Tom has been poisoned. Tom foi envenenado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547017 (CK) & #5220796 (bill) Tom has been promoted. Tom foi promovido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557866 (CK) & #5718023 (bill) Tom has been punished. Tom foi punido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440324 (CK) & #6556038 (heo598) Tom has been selected. O Tom foi escolhido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666884 (CK) & #4745436 (Ricardo14) Tom has been studying. O Tom tem estudado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272698 (CK) & #6671824 (Ricardo14) Tom has been studying. Tom tem estudado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272698 (CK) & #6671825 (Ricardo14) Tom has been tolerant. Tom tem sido tolerante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666883 (CK) & #4745438 (Ricardo14) Tom has changed a lot. Tom mudou bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442377 (CK) & #3443564 (piterkeo) Tom has done it again. O Tom fez de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666882 (CK) & #4745435 (Ricardo14) Tom has forgiven Mary. Tom perdoou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466376 (CK) & #5550590 (bill) Tom has gained weight. O Tom ganhou peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681051 (Source_VOA) & #2574290 (alexmarcelo) Tom has good reflexes. O Tom tem bons reflexos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025382 (CK) & #2503276 (MarlonX19) Tom has good teachers. Tom tem bons professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820351 (CK) & #5143905 (Ricardo14) Tom has lost his mind. Tom perdeu a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414999 (Spamster) & #5507551 (ToinhoAlam) Tom has lost interest. Tom perdeu o interesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272742 (CK) & #4908114 (bill) Tom has lots of books. Tom tem muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220285 (CK) & #5105224 (bill) Tom has money to burn. Tom tem dinheiro para queimar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355741 (CK) & #8361403 (JGEN) Tom has no experience. Tom não tem experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493684 (CK) & #4840090 (bill) Tom has no principles. Tom não tem princípios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148886 (CK) & #5150236 (bill) Tom has paid the bill. Tom pagou a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826208 (CK) & #1644682 (alexmarcelo) Tom has risked enough. Tom arriscou o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272747 (CK) & #6686778 (Mecamute) Tom has some chickens. Tom tem algumas galinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416305 (CK) & #8430447 (JGEN) Tom has three guitars. O Tom tem três guitarras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273955 (CK) & #7360761 (Ricardo14) Tom has three sisters. O Tom tem três irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547013 (CK) & #2651508 (alexmarcelo) Tom has to go to work. Tom tem de ir ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025269 (CK) & #3085338 (Ricardo14) Tom has turned thirty. Tom fez trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025258 (CK) & #6958262 (Ricardo14) Tom has turned thirty. Tom completou trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025258 (CK) & #6958263 (Ricardo14) Tom has what he wants. O Tom tem o que ele quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646407 (CK) & #6780914 (Ricardo14) Tom hasn't apologized. Tom não se desculpou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495662 (CK) & #4589580 (isaacandrade) Tom hasn't called yet. Tom ainda não ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023733 (CK) & #5583074 (bill) Tom hated his parents. Tom odiava os pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646406 (CK) & #4834886 (carlosalberto) Tom heard Mary crying. Tom ouviu Maria chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028682 (CK) & #6003593 (bill) Tom heard Mary scream. Tom ouviu Maria gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028678 (CK) & #4992047 (bill) Tom hid behind a rock. Tom se escondeu atrás de uma pedra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770585 (CK) & #4907169 (bill) Tom hid in the bushes. Tom se escondeu nos arbustos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938313 (CK) & #7347405 (Ricardo14) Tom hid under the bed. Tom se escondeu debaixo da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025224 (CK) & #5505106 (bill) Tom hired an attorney. Tom contratou um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499375 (CK) & #5705757 (bill) Tom hoped Mary was OK. Tom esperava que Mary estivesse bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922600 (CK) & #8116535 (carlosalberto) Tom hung up the phone. Tom desligou o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868242 (CK) & #6004683 (bill) Tom ignored my advice. Tom ignorou meu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062855 (CK) & #5033639 (bill) Tom invited me inside. Tom me convidou para entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499838 (CK) & #4814384 (Ricardo14) Tom is Mary's husband. Tom é o marido de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028539 (CK) & #4884366 (bill) Tom is Mary's partner. O Tom é o parceiro da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660320 (CK) & #7239186 (Ricardo14) Tom is Mary's stepdad. O Tom é o padrasto da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660308 (CK) & #7049441 (Ricardo14) Tom is a brave person. Tom é uma pessoa corajosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446874 (CK) & #5305175 (bill) Tom is a car salesman. Tom é vendedor de carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881827 (Hybrid) & #5891335 (bill) Tom is a cardiologist. Tom é cardiologista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724935 (CK) & #4810148 (Ricardo14) Tom is a creative guy. Tom é um cara criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015663 (CK) & #5150213 (bill) Tom is a fast speaker. Tom fala rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409163 (CK) & #4867404 (bill) Tom is a fast swimmer. Tom é um nadador rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530087 (CK) & #7894046 (pedrolima) Tom is a good athlete. Tom é um bom atleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025183 (CK) & #4818154 (Ricardo14) Tom is a good husband. Tom é um bom marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109599 (CK) & #5362845 (bill) Tom is a good painter. Tom é um bom pintor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666881 (CK) & #6960195 (Ricardo14) Tom is a good student. O Tom é um bom aluno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025174 (CK) & #1174996 (paula_guisard) Tom is a good teacher. Tom é um bom professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547010 (CK) & #5109457 (bill) Tom is a great artist. Tom é um grande artista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753386 (CM) & #6060319 (Ricardo14) Tom is a great person. Tom é uma ótima pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023704 (CK) & #5119166 (bill) Tom is a great writer. Tom é um grande escritor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753380 (CM) & #6562128 (heo598) Tom is a great writer. Tom é um ótimo escritor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753380 (CM) & #6562129 (heo598) Tom is a handsome man. Tom é um homem atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025172 (CK) & #4907197 (bill) Tom is a handsome man. Tom é um homem bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025172 (CK) & #4907198 (bill) Tom is a kleptomaniac. Tom é um cleptomaníaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439754 (CK) & #3708914 (Ricardo14) Tom is a little crazy. Tom é um pouco doido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528436 (CK) & #3705649 (Ricardo14) Tom is a little crazy. Tom é um pouco maluco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528436 (CK) & #3705650 (Ricardo14) Tom is a musicologist. O Tom é musicólogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753374 (CM) & #7201542 (Ricardo14) Tom is a photographer. Tom é fotógrafo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646402 (CK) & #3020255 (alexmarcelo) Tom is a powerful man. Tom é um homem poderoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944587 (Hybrid) & #5892504 (bill) Tom is a psychiatrist. Tom é psiquiatra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272856 (CK) & #5177392 (bill) Tom is a psychologist. Tom é psicólogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272859 (CK) & #5903152 (bill) Tom is a real oddball. O Tom é um verdadeiro excêntrico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753371 (CM) & #7033271 (Ricardo14) Tom is a screenwriter. Tom é roteirista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666878 (CK) & #5165432 (bill) Tom is a stubborn guy. Tom é um cara teimoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957028 (CK) & #5100697 (bill) Tom is a stubborn guy. Tom é um cara cabeça-dura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957028 (CK) & #5100699 (bill) Tom is a teacher, too. O Tom também é professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220293 (CK) & #7575132 (Ricardo14) Tom is a troublemaker. Tom é encrenqueiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272884 (CK) & #6401674 (bill) Tom is about to begin. Tom está a ponto de começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547005 (CK) & #4136802 (alexmarcelo) Tom is afraid of Mary. Tom tem medo de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028603 (CK) & #4992034 (bill) Tom is afraid of Mary. Tom tem medo da Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028603 (CK) & #4992035 (bill) Tom is afraid of cats. Tom tem medo de gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588690 (CK) & #5860896 (bill) Tom is afraid of dogs. Tom tem medo de cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025115 (CK) & #6401681 (bill) Tom is all dressed up. Tom está todo arrumado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868234 (CK) & #5233091 (bill) Tom is already asleep. Tom já está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736503 (CK) & #8596330 (bill) Tom is also a teacher. O Tom também é professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220294 (CK) & #7575132 (Ricardo14) Tom is also an artist. O Tom também é um artista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547002 (CK) & #2853750 (MarlonX19) Tom is always on time. Tom é sempre pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547001 (CK) & #5177231 (bill) Tom is always reading. Tom está sempre lendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921187 (CK) & #5261149 (bill) Tom is always smiling. O Tom está sempre sorrindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450117 (sharptoothed) & #7448344 (Ricardo14) Tom is an avid reader. Tom é um leitor ávido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5589567 (CK) & #6588028 (bill) Tom is an illustrator. Tom é um ilustrador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984946 (CK) & #8993315 (JGEN) Tom is an intense guy. Tom é um cara intenso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113572 (CM) & #7681710 (Wagner1994) Tom is as tall as you. O Tom é tão alto quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402294 (CK) & #4769703 (KimiP) Tom is at the airport. Tom está no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868226 (CK) & #5158362 (bill) Tom is away from home. Tom está longe de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436554 (CK) & #8788618 (heo598) Tom is back to normal. Tom está de volta ao normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023687 (CK) & #4814967 (Ricardo14) Tom is bald, isn't he? Tom é calvo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417319 (CK) & #5708703 (bill) Tom is being childish. Tom está sendo infantil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666877 (CK) & #5174740 (bill) Tom is being childish. Tom está sendo imaturo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666877 (CK) & #5174741 (bill) Tom is better than me. Tom é melhor que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415433 (CK) & #5017810 (bill) Tom is better than me. Tom é melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415433 (CK) & #6131226 (alexmarcelo) Tom is better than us. Tom é melhor que nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713584 (CK) & #3363701 (Ricardo14) Tom is better than us. Tom está melhor que nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713584 (CK) & #3363702 (Ricardo14) Tom is better than us. Tom é melhor a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713584 (CK) & #3363703 (Ricardo14) Tom is big and strong. Tom é grande e forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315019 (CK) & #5944194 (Ricardo14) Tom is bigger than me. Tom é maior que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853306 (piksea) & #1544172 (alexmarcelo) Tom is bigger than me. O Tom é maior que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853306 (piksea) & #2595560 (alexmarcelo) Tom is bleeding again. Tom está sangrando de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417432 (CK) & #5126992 (bill) Tom is bleeding again. O Tom está sangrando de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417432 (CK) & #5126993 (bill) Tom is busy right now. Tom está ocupado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046723 (CK) & #4710309 (ajdavidl) Tom is busy, isn't he? Tom está ocupado, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646397 (CK) & #5932184 (bill) Tom is buying bananas. Tom está comprando bananas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466722 (CK) & #5865047 (Ricardo14) Tom is claustrophobic. Tom é claustrofóbico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600605 (Spamster) & #4378512 (Ricardo14) Tom is coming with me. Tom está vindo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415499 (CK) & #4329247 (ajdavidl) Tom is digging a hole. Tom está cavando um buraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662303 (Amastan) & #5667593 (bill) Tom is doing it wrong. Tom está fazendo errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666874 (CK) & #5015193 (bill) Tom is doing that now. Tom está fazendo isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888501 (CK) & #5400865 (ToinhoAlam) Tom is donating blood. Tom está doando sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273104 (CK) & #5822041 (bill) Tom is dreaming again. Tom está sonhando de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666873 (CK) & #5030784 (bill) Tom is drinking juice. Tom está bebendo suco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660852 (Amastan) & #3660130 (ajdavidl) Tom is eating cookies. O Tom está comendo bolachas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273109 (CK) & #2597899 (alexmarcelo) Tom is eating cookies. Tom está comendo bolachas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273109 (CK) & #5045296 (alexmarcelo) Tom is eating cookies. O Tom está comendo biscoitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273109 (CK) & #5045297 (alexmarcelo) Tom is eating cookies. Tom está comendo biscoitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273109 (CK) & #5045298 (alexmarcelo) Tom is eating oysters. O Tom está comendo ostras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273110 (CK) & #2597900 (alexmarcelo) Tom is eating oysters. Tom está comendo ostras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273110 (CK) & #5045299 (alexmarcelo) Tom is expecting this. O Tom está esperando isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273114 (CK) & #2466371 (MarlonX19) Tom is extremely kind. Tom é extremamente educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439750 (CK) & #3708916 (Ricardo14) Tom is extremely lazy. Tom é extremamente preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442190 (CK) & #5261735 (alexmarcelo) Tom is extremely rich. Tom é extremamente rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410763 (CK) & #5015459 (bill) Tom is falling asleep. Tom está caindo no sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419716 (CK) & #4992032 (bill) Tom is fast, isn't he? Tom é rápido, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417184 (CK) & #5459341 (bill) Tom is feeling OK now. O Tom está se sentindo bem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620153 (CK) & #3705574 (Ricardo14) Tom is feeling better. Tom está se sentindo melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273129 (CK) & #5909366 (Ricardo14) Tom is finally asleep. Tom está finalmente dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273133 (CK) & #5393114 (bill) Tom is fixing his car. Tom está consertando o seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9309691 (CK) & #6471782 (heo598) Tom is fixing the car. Tom está consertando o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171310 (CK) & #5901613 (Ricardo14) Tom is from Australia. Tom é da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419753 (CK) & #5241062 (bill) Tom is from Australia. O Tom é da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419753 (CK) & #6397176 (Ricardo14) Tom is gaining weight. O Tom está ganhando peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167514 (CK) & #6994010 (Ricardo14) Tom is getting better. Tom está melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37065 (CK) & #2232908 (Matheus) Tom is going to agree. Tom concordará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440318 (CK) & #6535947 (bill) Tom is going to be OK. O Tom vai ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023659 (CK) & #6780899 (Ricardo14) Tom is going to do it. O Tom vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439548 (CK) & #6780903 (Ricardo14) Tom is going to sleep. Tom vai dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409246 (CK) & #5455217 (ToinhoAlam) Tom is good at French. Tom é muito bom no francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451658 (CK) & #2501627 (marcospcruz) Tom is good at French. Tom é bom em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451658 (CK) & #2607311 (Ricardo14) Tom is good at diving. Tom é bom em mergulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424360 (CK) & #3425532 (sergiomelo) Tom is good, isn't he? Tom é bom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417156 (CK) & #4704384 (Ricardo14) Tom is grading papers. Tom está classificando documentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273190 (CK) & #7830051 (Ricardo14) Tom is hard to please. Tom é difícil de agradar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025012 (CK) & #1312150 (brauliobezerra) Tom is having a party. Tom está dando uma festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660201 (CK) & #7240955 (Ricardo14) Tom is in a big hurry. Tom está com muita pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315141 (CK) & #4838286 (bill) Tom is in a book club. Tom está em um clube de livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645662 (CK) & #8658037 (JGEN) Tom is in a book club. Tom está num clube de livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8645662 (CK) & #8658038 (JGEN) Tom is in a good mood. Tom está de bom humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444652 (CK) & #3446582 (piterkeo) Tom is in great shape. Tom está em boa forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409326 (CK) & #4766991 (bill) Tom is in the hallway. Tom está no corredor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276362 (CK) & #5104344 (bill) Tom is in the kitchen. Tom está na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315174 (CK) & #6144220 (bill) Tom is in the library. Tom está na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5589817 (CK) & #5643009 (bill) Tom is in there alone. Tom está lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208411 (CK) & #3964690 (alexmarcelo) Tom is kind, isn't he? Tom é gentil, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660189 (CK) & #6776059 (lucasmg123) Tom is laughing at me. Tom está rindo de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038759 (AlanF_US) & #6039618 (bill) Tom is lazy, isn't he? Tom é preguiçoso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417358 (CK) & #5393255 (bill) Tom is looking at you. Tom está te olhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4801057 (CK) & #4801754 (Ricardo14) Tom is making cookies. Tom está preparando biscoitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921540 (CK) & #4341071 (Ricardo14) Tom is making cookies. Tom está fazendo biscoitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921540 (CK) & #4341073 (Ricardo14) Tom is making his bed. Tom está fazendo a cama dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660177 (CK) & #7253705 (Ricardo14) Tom is mean, isn't he? O Tom é mau, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660165 (CK) & #7225461 (Ricardo14) Tom is merely a child. Tom é apenas uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753323 (CM) & #4833579 (Ricardo14) Tom is merely a child. Tom é somente uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753323 (CM) & #8115711 (jvlopes91) Tom is my best friend. Tom é meu melhor amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524561 (Spamster) & #5170660 (bill) Tom is my grandfather. Tom é meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495853 (CK) & #1497095 (alexmarcelo) Tom is my inspiration. Tom é a minha inspiração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273307 (CK) & #4832818 (Ricardo14) Tom is no longer here. Tom não está mais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434385 (CK) & #2923848 (alexmarcelo) Tom is not a criminal. O Tom não é um criminoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424163 (CK) & #3835545 (muriloricci) Tom is not interested. Tom não está interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001368 (Hybrid) & #5104333 (bill) Tom is not old enough. O Tom não é velho suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496813 (Spamster) & #2865844 (MarlonX19) Tom is not old enough. O Tom não está velho suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496813 (Spamster) & #2865845 (MarlonX19) Tom is not very happy. Tom não está muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044475 (CK) & #4855739 (Ricardo14) Tom is now a busy man. O Tom é agora um homem ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549041 (CK) & #7553406 (Ricardo14) Tom is older than you. Tom é mais velho do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713583 (CK) & #4659144 (KimiP) Tom is on Mary's side. Tom está do lado de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5589825 (CK) & #6073950 (bill) Tom is our best pilot. Tom é o nosso melhor piloto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446884 (CK) & #3781895 (Ricardo14) Tom is our foster son. Tom é o nosso filho adotivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828925 (CK) & #7849964 (Ricardo14) Tom is out of control. Tom está fora de controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666872 (CK) & #4745434 (Ricardo14) Tom is precious to us. Tom é precioso para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753311 (CM) & #6301225 (heo598) Tom is pretty excited. Tom está bem animado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273356 (CK) & #3455520 (piterkeo) Tom is pretty unusual. Tom é bem incomum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273363 (CK) & #3455526 (piterkeo) Tom is probably drunk. Tom, provavelmente, está bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273368 (CK) & #4902904 (Ricardo14) Tom is probably drunk. Provavelmente o Tom está bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273368 (CK) & #4902905 (Ricardo14) Tom is probably lying. Tom provavelmente está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646391 (CK) & #6543286 (heo598) Tom is quite generous. Tom é bastante generoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428554 (CK) & #3430648 (piterkeo) Tom is reading a book. Tom está lendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660845 (Amastan) & #3660187 (ajdavidl) Tom is ready to do it. Tom está pronto para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084698 (CK) & #9127579 (JGEN) Tom is ready to do it. Tom está pronto para fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084698 (CK) & #9127580 (JGEN) Tom is ready to do it. Tom está pronto para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084698 (CK) & #9127581 (JGEN) Tom is ready to fight. Tom está pronto para lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1940735 (CK) & #2179282 (alexmarcelo) Tom is ready to fight. Tom está pronto para brigar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1940735 (CK) & #2179283 (alexmarcelo) Tom is really worried. Tom está muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273403 (CK) & #5031220 (Ricardo14) Tom is really worried. Tom tá realmente preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273403 (CK) & #8238590 (josivangoncalves) Tom is safe, isn't he? Tom está seguro, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238908 (CK) & #4228401 (ajdavidl) Tom is scared of dogs. Tom tem medo de cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426108 (CK) & #4341065 (Ricardo14) Tom is scared of dogs. Tom tem medo de cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426108 (CK) & #6401681 (bill) Tom is self-confident. Tom é autoconfiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738295 (CK) & #7225067 (Ricardo14) Tom is small and weak. Tom é pequeno e fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753296 (CM) & #8491640 (alexmarcelo) Tom is so predictable. Tom é tão previsível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501526 (CK) & #8495369 (bill) Tom is so predictable. O Tom é tão previsível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501526 (CK) & #8495371 (bill) Tom is still a rookie. O Tom é ainda um novato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109596 (CK) & #8470887 (carlosalberto) Tom is still laughing. Tom ainda está rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273511 (CK) & #6142084 (bill) Tom is still not back. Tom ainda não voltou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023594 (CK) & #3927355 (Laudemilson) Tom is still sleeping. Tom ainda está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273522 (CK) & #5112840 (ToinhoAlam) Tom is still the best. Tom ainda é o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728774 (CM) & #6468296 (heo598) Tom is still the same. Tom ainda é o mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009330 (CK) & #5093417 (bill) Tom is still underage. Tom ainda é menor de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921123 (CK) & #6091755 (bill) Tom is still upstairs. Tom ainda está lá em cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273527 (CK) & #5088724 (bill) Tom is tall, isn't he? Tom é alto, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416832 (CK) & #5633293 (bill) Tom is taller than me. Tom é mais alto do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520275 (CK) & #770742 (brauliobezerra) Tom is taller than me. Tom é maior que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520275 (CK) & #1544172 (alexmarcelo) Tom is terribly funny. O Tom é de morrer a rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428529 (CK) & #8104162 (iT4LL) Tom is thin, isn't he? Tom está magro, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416817 (CK) & #5540703 (bill) Tom is thirty at most. Tom tem trinta anos, no máximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024811 (CK) & #5309071 (carlosalberto) Tom is ugly, isn't he? Tom é feio, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416792 (CK) & #6390840 (bill) Tom is unenthusiastic. Tom está sem entusiasmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203499 (CK) & #4395544 (ajdavidl) Tom is very ambitious. Tom é muito ambicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417615 (CK) & #5158366 (bill) Tom is very concerned. Tom está muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646388 (CK) & #5031220 (Ricardo14) Tom is very concerned. Tom está bem preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646388 (CK) & #8238583 (josivangoncalves) Tom is very dangerous. Tom é muito perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520822 (Spamster) & #1522995 (alexmarcelo) Tom is very forgetful. Tom é muito esquecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431361 (CK) & #3433251 (piterkeo) Tom is very ingenious. Tom é muito engenhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436790 (CK) & #4733216 (markpalmer) Tom is very organized. Tom é muito organizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413035 (CK) & #5837667 (bill) Tom is very patriotic. Tom é muito patriótico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494564 (CK) & #5613180 (Ricardo14) Tom is very practical. Tom é muito prático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410900 (CK) & #4256946 (ajdavidl) Tom is very sarcastic. Tom é muito sarcástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164490 (CK) & #1211750 (alexmarcelo) Tom is very sensitive. Tom é muito sensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516352 (Spamster) & #1520566 (alexmarcelo) Tom is very talkative. Tom é muito tagarela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409010 (CK) & #4846467 (bill) Tom is waiting for me. Tom está me esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023571 (CK) & #5831106 (bill) Tom is waiting inside. Tom está esperando lá dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646386 (CK) & #8933877 (arademaker) Tom is weak in French. Tom é fraco em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599819 (CK) & #8622075 (JGEN) Tom is wearing makeup. Tom está usando maquiagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273630 (CK) & #6071608 (ajdavidl) Tom is wearing my cap. Tom está usando meu boné. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619463 (CK) & #8427576 (bill) Tom is writing a book. O Tom está escrevendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546989 (CK) & #6780976 (Ricardo14) Tom isn't Mary's type. Tom não faz o tipo de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147318 (CK) & #6380755 (bill) Tom isn't a big eater. Tom não é um grande comedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984137 (CK) & #8993457 (JGEN) Tom isn't a caretaker. O Tom não é zelador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359548 (sundown) & #7028479 (Ricardo14) Tom isn't a communist. Tom não é comunista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646385 (CK) & #5052526 (bill) Tom isn't a good liar. Tom não é um bom mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854422 (CK) & #4995470 (bill) Tom isn't a nice name. Tom não é um nome legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979317 (CK) & #8979390 (Ricardo14) Tom isn't a socialist. Tom não é socialista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984009 (CK) & #8993478 (JGEN) Tom isn't a superstar. Tom não é um superstar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7551789 (CK) & #7553353 (Ricardo14) Tom isn't a timid boy. Tom não é um menino tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984130 (CK) & #8993462 (JGEN) Tom isn't a timid boy. Tom não é um garoto tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984130 (CK) & #8993463 (JGEN) Tom isn't always fair. O Tom nem sempre é justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8978935 (CK) & #8979459 (Ricardo14) Tom isn't an engineer. Tom não é engenheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5590883 (CK) & #5590890 (bill) Tom isn't busy at all. Tom não está tão ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046726 (CK) & #2747466 (Ricardo14) Tom isn't charismatic. Tom não é carismático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422247 (CK) & #5639787 (bill) Tom isn't done, is he? Tom não terminou, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017550 (CK) & #9046166 (JGEN) Tom isn't done, is he? Tom não está pronto, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017550 (CK) & #9046169 (JGEN) Tom isn't even trying. Tom nem sequer está tentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666868 (CK) & #5181373 (bill) Tom isn't from Boston. Tom não é de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098830 (CK) & #4821928 (Ricardo14) Tom isn't going there. O Tom não está indo para lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532121 (CK) & #7292539 (Ricardo14) Tom isn't here, is he? Tom não está aqui, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434229 (CK) & #5531026 (bill) Tom isn't home, is he? Tom não está em casa, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018796 (CK) & #6145751 (bill) Tom isn't in his seat. O Tom não está em seu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8978899 (CK) & #8979462 (Ricardo14) Tom isn't left-handed. Tom não é canhoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983900 (CK) & #8993489 (JGEN) Tom isn't mad at Mary. Tom não está bravo com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444489 (CK) & #5696219 (bill) Tom isn't married yet. Tom não é casado ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736402 (CK) & #4235747 (ajdavidl) Tom isn't on Facebook. Tom não está no Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815269 (CK) & #4821623 (Vitie) Tom isn't progressing. Tom não está progredindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237004 (CK) & #4997667 (bill) Tom isn't the problem. O problema não é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663557 (CK) & #4600635 (KimiP) Tom isn't trying hard. Tom não está se esforçando muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984124 (CK) & #8993469 (JGEN) Tom isn't trying hard. Tom não está se esforçando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984124 (CK) & #8993476 (JGEN) Tom isn't very clever. Tom não é muito esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422321 (CK) & #5630297 (bill) Tom isn't very hungry. Tom não está com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646374 (CK) & #6003594 (bill) Tom isn't very polite. Tom não é muito educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733567 (CK) & #5902284 (bill) Tom isn't very strong. Tom não é muito forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409106 (CK) & #5069163 (bill) Tom isn't your friend. Tom não é seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646373 (CK) & #4760358 (bill) Tom jacked up the car. Tom levantou o carro com um macaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497653 (Spamster) & #5226893 (bill) Tom jumped out of bed. Tom saltou da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164488 (CK) & #1211748 (alexmarcelo) Tom jumped out of bed. Tom pulou da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164488 (CK) & #1211749 (alexmarcelo) Tom just got arrested. Tom acabou de ser preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431046 (CK) & #3433839 (piterkeo) Tom just got divorced. Tom acabou de se divorciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431257 (CK) & #3433562 (piterkeo) Tom just kept walking. Tom apenas continuou caminhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500391 (CK) & #4814400 (Ricardo14) Tom just kept winning. Tom continuou a vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500390 (CK) & #4814390 (Ricardo14) Tom just kept winning. Tom continuou a ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500390 (CK) & #4814393 (Ricardo14) Tom just kept winning. Tom continuava ganhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500390 (CK) & #4814394 (Ricardo14) Tom kept Mary waiting. Tom manteve Mary esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592867 (CK) & #3696691 (ajdavidl) Tom killed the spider. Tom matou a aranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463097 (Spamster) & #4882308 (Ricardo14) Tom kissed his cousin. Tom beijou o primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2851999 (Hybrid) & #5505505 (bill) Tom kissed his cousin. Tom beijou a prima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2851999 (Hybrid) & #6145726 (carlosalberto) Tom knew I loved Mary. Tom sabia que eu amava Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593454 (CK) & #8712201 (JGEN) Tom knew I was coming. Tom sabia que eu estava vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868099 (CK) & #5187347 (Ricardo14) Tom knew I was sleepy. Tom sabia que eu estava com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842692 (CK) & #8547133 (bill) Tom knew he was wrong. Tom sabia que estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467363 (CK) & #5478235 (bill) Tom knew it was a lie. O Tom sabia que era mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618663 (CK) & #7333921 (Ricardo14) Tom knows Boston well. Tom conhece Boston bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024621 (CK) & #5279718 (bill) Tom knows I like Mary. Tom sabe que eu gosto de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737413 (CK) & #5976453 (bill) Tom knows I'm waiting. Tom sabe que eu estou esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646368 (CK) & #5262731 (bill) Tom knows how to code. Tom sabe programar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9245100 (CK) & #9246444 (bill) Tom knows how to dive. Tom sabe mergulhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424359 (CK) & #3425538 (sergiomelo) Tom knows many things. Tom sabe muitas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681312 (Source_VOA) & #4145346 (KimiP) Tom knows some French. O Tom fala um pouco de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024616 (CK) & #2592339 (MarlonX19) Tom knows some French. O Tom fala francês um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024616 (CK) & #2592343 (MarlonX19) Tom knows what we did. O Tom sabe o que fizemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546983 (CK) & #2840214 (MarlonX19) Tom knows what's good. Tom tem bom gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467369 (CK) & #5109046 (bill) Tom knows where it is. Tom sabe onde está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546982 (CK) & #5848794 (bill) Tom knows where it is. Tom sabe onde é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546982 (CK) & #5848795 (bill) Tom knows who you are. Tom sabe quem você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646365 (CK) & #8778537 (lucasmg123) Tom knows you're here. Tom sabe que você está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646364 (CK) & #5829545 (bill) Tom knows your secret. Tom sabe o seu segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409355 (CK) & #4886389 (bill) Tom laughed nervously. Tom riu nervosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237146 (CK) & #3362255 (Ricardo14) Tom leaped out of bed. Tom saltou da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094203 (CK) & #1211748 (alexmarcelo) Tom leaped out of bed. Tom pulou da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094203 (CK) & #1211749 (alexmarcelo) Tom left disappointed. O Tom saiu desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753230 (CM) & #7033381 (Ricardo14) Tom left the building. Tom saiu do prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646363 (CK) & #6475761 (heo598) Tom left the building. Tom deixou o prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646363 (CK) & #6475762 (heo598) Tom left the hospital. Tom saiu do hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849052 (CK) & #7253386 (Ricardo14) Tom left the radio on. Tom deixou o rádio ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109592 (CK) & #5112535 (bill) Tom left this for you. Tom deixou isso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682778 (Hybrid) & #5613904 (Ricardo14) Tom likes Indian food. Tom gosta de comida indiana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923012 (CK) & #4753576 (carlosalberto) Tom likes being alone. Tom gosta de estar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024577 (CK) & #1104902 (alexmarcelo) Tom likes blue shirts. O Tom gosta de camisas azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357835 (CK) & #8639379 (Ricardo14) Tom likes board games. Tom gosta de jogos de tabuleiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9238828 (CK) & #9239056 (bill) Tom likes me the most. Tom gosta mais de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4872229 (zvzuibqx) & #4873620 (Ricardo14) Tom likes music a lot. Tom gosta muito de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442378 (CK) & #5485640 (bill) Tom likes to have fun. Tom gosta de se divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164460 (CK) & #5043180 (bill) Tom likes to show off. Tom gosta de se mostrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394051 (Hybrid) & #5482528 (ToinhoAlam) Tom lit three candles. Tom acendeu três velas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646357 (CK) & #5139488 (bill) Tom lives like a king. Tom vive como um rei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821619 (CK) & #5813727 (bill) Tom looked at his dog. Tom olhou para seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775531 (Hybrid) & #4867187 (bill) Tom looked at his dog. Tom olhou para o cachorro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775531 (Hybrid) & #4867188 (bill) Tom looked at the sky. Tom olhou para o céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409249 (CK) & #4866794 (bill) Tom looked back at me. O Tom me olhou de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659998 (CK) & #7107104 (Ricardo14) Tom looked bewildered. O Tom parecia estar perplexo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753218 (CM) & #7021308 (Ricardo14) Tom looked nonplussed. O Tom parecia estar perplexo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5753212 (CM) & #7021308 (Ricardo14) Tom looked very happy. Tom parecia muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024536 (CK) & #1247954 (Welton) Tom looks a bit tired. Tom parece um pouco cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807334 (patgfisher) & #4928754 (ToinhoAlam) Tom looks like a girl. Tom parece uma menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530084 (CK) & #4836153 (Vitie) Tom looks tired today. O Tom parece cansado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620208 (CK) & #3705572 (Ricardo14) Tom looks very afraid. Tom parece estar muito assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467375 (CK) & #4931959 (Ricardo14) Tom loosened his belt. O Tom afrouxou o cinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992366 (Hybrid) & #8936231 (Ricardo14) Tom lost 30 kilograms. Tom perdeu 30 quilos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499158 (CK) & #6958825 (Ricardo14) Tom lost his eyesight. Tom perdeu a visão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093248 (CK) & #2694239 (vitoreiji) Tom lost his passport. Tom perdeu o passaporte dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093244 (CK) & #1576885 (alexmarcelo) Tom made a difference. Tom fez a diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500945 (CK) & #4814402 (Ricardo14) Tom made a difference. Tom fazia a diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500945 (CK) & #4814408 (Ricardo14) Tom made an apple pie. Tom fez uma torta de maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546979 (CK) & #4899652 (bill) Tom made it look easy. Tom fez parecer fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076875 (CK) & #5196300 (bill) Tom managed to escape. Tom conseguiu escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973425 (CK) & #2973650 (carlosalberto) Tom married a teacher. Tom casou-se com uma professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467381 (CK) & #5478236 (bill) Tom married a teacher. Tom casou-se com um professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467381 (CK) & #5478237 (bill) Tom may be a Canadian. Tom pode ser canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285323 (CK) & #8288143 (JGEN) Tom may get suspended. O Tom talvez seja suspenso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220566 (CK) & #7555628 (jjoao) Tom may have heard us. Tom pode ter ouvido a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736046 (CK) & #5311320 (hiroy) Tom may have heard us. Tom pode ter nos ouvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736046 (CK) & #5311328 (hiroy) Tom may not be hungry. Tom pode não estar com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646345 (CK) & #3276049 (Ricardo14) Tom may win this time. Tom pode vencer desta vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467667 (CK) & #5468523 (ToinhoAlam) Tom might be Canadian. Tom deve ser canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922024 (CK) & #4707213 (Ricardo14) Tom might be Canadian. O Tom deve ser canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922024 (CK) & #4707214 (Ricardo14) Tom might be Canadian. O Tom tem de ser canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922024 (CK) & #4707234 (Ricardo14) Tom might be Canadian. Tom tem de ser canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922024 (CK) & #4707235 (Ricardo14) Tom might be ticklish. Tom pode estar com cócegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220308 (CK) & #6958483 (Ricardo14) Tom might have cancer. Pode ser que Tom tenha câncer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4067172 (coynejeremy) & #4071248 (alexmarcelo) Tom might talk to you. Talvez o Tom queira falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181181 (CK) & #3424788 (Ricardo14) Tom missed his flight. Tom perdeu o voo dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821616 (CK) & #6397028 (Ricardo14) Tom misses his family. Tom está com saudade da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478125 (CK) & #6475490 (bill) Tom mowed Mary's lawn. Tom aparou o gramado de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6314343 (Hybrid) & #6322802 (bill) Tom must be concerned. O Tom deve estar preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220573 (CK) & #7555641 (jjoao) Tom must be exhausted. Tom deve estar exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220575 (CK) & #7555643 (jjoao) Tom must be in Boston. Tom deve estar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273820 (CK) & #6568777 (heo598) Tom must be terrified. O Tom deve estar aterrorizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220581 (CK) & #7555644 (jjoao) Tom nearly got killed. Tom quase foi morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439748 (CK) & #3708917 (Ricardo14) Tom needed a good job. Tom precisava de um bom emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546978 (CK) & #4398541 (ajdavidl) Tom needed assistance. Tom precisou de auxílio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093201 (CK) & #1576874 (alexmarcelo) Tom needed more money. Tom precisava de mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546977 (CK) & #5070946 (ToinhoAlam) Tom needs a dry towel. Tom precisa de uma toalha seca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024414 (CK) & #5006048 (bill) Tom needs a ride home. Tom precisa de uma carona para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821615 (CK) & #4982600 (bill) Tom needs to back off. O Tom precisa recuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752490 (CM) & #7187993 (Ricardo14) Tom needs to buy time. Tom precisa ganhar tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868018 (CK) & #5282199 (bill) Tom needs to eat more. Tom precisa comer mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273805 (CK) & #6618384 (bill) Tom never did love me. Tom nunca me amou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732995 (CK) & #4329256 (ajdavidl) Tom never doubted you. Tom nunca duvidou de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646338 (CK) & #7775673 (pedrolima) Tom never drinks wine. Tom não bebe vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467673 (CK) & #3493878 (piterkeo) Tom never hurt anyone. Tom nunca machucou ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646336 (CK) & #2781802 (Ricardo14) Tom never hurt anyone. O Tom nunca machucou ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646336 (CK) & #5014511 (alexmarcelo) Tom never told anyone. Tom nunca contou a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199913 (CK) & #4886415 (bill) Tom never told anyone. Tom nunca contou para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199913 (CK) & #4887185 (Ricardo14) Tom never wears a tie. Tom nunca usa gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961514 (meerkat) & #2962615 (carlosalberto) Tom never would agree. Tom nunca concordaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732794 (CK) & #5806751 (ajdavidl) Tom never wrote to me. Tom nunca escreveu para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733024 (CK) & #4329278 (ajdavidl) Tom noticed a pattern. Tom notou um padrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501193 (CK) & #6599164 (piterkeo) Tom often skips class. Tom pula aulas com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2410727 (CK) & #8786954 (heo598) Tom often teased Mary. Tom frequentemente brincava com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593461 (CK) & #8722295 (JGEN) Tom often teased Mary. Tom geralmente brincava com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593461 (CK) & #8722297 (JGEN) Tom often teased Mary. Tom muitas vezes brincava com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593461 (CK) & #8722300 (JGEN) Tom often wears a hat. Tom normalmente usa um chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974826 (CK) & #3363557 (Ricardo14) Tom often wears black. De vez em quando, Tom veste preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731525 (CK) & #4812345 (Ricardo14) Tom often wears jeans. Tom costuma usar jeans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561012 (CK) & #8561824 (alexmarcelo) Tom opened his laptop. Tom abriu o laptop dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646335 (CK) & #4490815 (Ricardo14) Tom opened the drawer. Tom abriu a gaveta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735656 (CK) & #5196305 (bill) Tom opened the fridge. Tom abriu o refrigerador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081311 (CK) & #5126989 (bill) Tom opened the fridge. Tom abriu a geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081311 (CK) & #9124247 (JGEN) Tom opened the window. Tom abriu a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403154 (CK) & #5690247 (bill) Tom ordered some food. Tom pediu comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248485 (Hybrid) & #7058350 (alexmarcelo) Tom paid for the meal. O Tom pagou pela comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532116 (CK) & #7217569 (Ricardo14) Tom paid off his debt. Tom quitou as suas dívidas CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009655 (CK) & #5111809 (bill) Tom painted the fence. Tom pintou a cerca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921811 (CK) & #5311426 (hiroy) Tom painted the table. Tom pintou a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9231739 (CK) & #9239220 (bill) Tom phoned his lawyer. Tom telefonou para seu advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109588 (CK) & #5112533 (bill) Tom phoned the police. O Tom ligou para a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796561 (CK) & #7189189 (Ricardo14) Tom picked up the cat. Tom pegou o gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546975 (CK) & #4760355 (bill) Tom plans to go alone. O Tom planeja ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335241 (CK) & #7447319 (Ricardo14) Tom planted this tree. Tom plantou esta árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462447 (CK) & #9198724 (bill) Tom plays tennis, too. Tom também joga tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468438 (CK) & #5468516 (ToinhoAlam) Tom pushed the button. Tom apertou o botão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273659 (CK) & #4258837 (ajdavidl) Tom put it in the box. Tom o colocou na caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155759 (CK) & #8485199 (bill) Tom put on a gas mask. Tom colocou uma máscara de gás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646332 (CK) & #5310385 (carlosalberto) Tom put on his helmet. Tom colocou seu capacete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546974 (CK) & #4715181 (anthrax26) Tom ran after his dog. Tom correu atrás de seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546971 (CK) & #5112164 (bill) Tom rang the doorbell. O Tom tocou a campainha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164282 (CK) & #2852224 (MarlonX19) Tom read the contract. Tom leu o contrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105201 (Hybrid) & #8604622 (bill) Tom really likes Mary. O Tom realmente gosta da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164278 (CK) & #7217657 (Ricardo14) Tom really loves Mary. O Tom realmente ama a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840015 (CK) & #6959716 (Ricardo14) Tom reeked of alcohol. Tom fedia a álcool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2803037 (Hybrid) & #8115709 (jvlopes91) Tom refused our offer. Tom recusou a nossa oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468444 (CK) & #5468460 (ToinhoAlam) Tom rejected the deal. Tom rejeitou o acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497119 (CK) & #5163895 (ajdavidl) Tom rejected the idea. Tom rejeitou a ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5054336 (CK) & #5055342 (Ricardo14) Tom resigned suddenly. Tom desistiu repentinamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468450 (CK) & #5468481 (ToinhoAlam) Tom respects everyone. Tom respeita a todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237625 (CK) & #2750901 (Ricardo14) Tom rinsed the dishes. Tom enxaguou as louças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546968 (CK) & #6216233 (bill) Tom said I looked sad. Tom disse que eu parecia triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273799 (CK) & #6618385 (bill) Tom said I was pretty. Tom disse que eu era bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821402 (CK) & #5644800 (bill) Tom said Mary is busy. Tom disse que Maria está ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821427 (CK) & #6106697 (bill) Tom said Mary is fine. O Tom disse que a Mary está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274912 (CK) & #6781013 (Ricardo14) Tom said Mary is sick. Tom disse que a Mary está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274903 (CK) & #7589654 (Ricardo14) Tom said he has to go. O Tom disse que ele tem que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261839 (CK) & #6781012 (Ricardo14) Tom said he was bored. Tom disse que estava entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501930 (CK) & #5969668 (bill) Tom said he was drunk. Tom disse que estava bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273790 (CK) & #6618387 (bill) Tom said he was drunk. Tom disse que estava embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273790 (CK) & #6618388 (bill) Tom said he was drunk. Tom disse que estava ébrio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273790 (CK) & #6618389 (bill) Tom said he was happy. Tom disse que estava feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646324 (CK) & #5104940 (bill) Tom said he was upset. Tom disse que ficou chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273787 (CK) & #6618390 (bill) Tom said he'd be back. Tom disse que ele voltaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495899 (CK) & #4814375 (Ricardo14) Tom said he'd be back. Tom disse que voltaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495899 (CK) & #4814376 (Ricardo14) Tom said he'd do that. O Tom disse que faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220340 (CK) & #6781011 (Ricardo14) Tom said he's furious. Tom disso que está furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273769 (CK) & #8388392 (lucasmg123) Tom said he's thirsty. Tom disse que está com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273748 (CK) & #6596120 (bill) Tom sang in the choir. Tom cantou no coro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659855 (CK) & #7254747 (Ricardo14) Tom sat on the ground. Tom sentou-se no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222959 (CK) & #5663460 (bill) Tom saved Mary's life. Tom salvou a vida de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164245 (CK) & #1177157 (alexmarcelo) Tom saw many raccoons. Tom viu vários guaxinins CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470108 (CK) & #8661992 (jvlopes91) Tom saw what Mary did. Tom viu o que Maria fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872450 (CK) & #5138819 (bill) Tom saw what happened. Tom viu o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109587 (CK) & #5946116 (Ricardo14) Tom says I'm gullible. Tom diz que sou ingênuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938281 (CK) & #6958331 (Ricardo14) Tom says I'm gullible. Tom diz que eu sou ingênuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938281 (CK) & #6958332 (Ricardo14) Tom says he knows you. Tom diz que te conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4832342 (CK) & #4837124 (bill) Tom scratched himself. Tom arranhou-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237666 (CK) & #5402821 (Wagner1994) Tom scrubbed his feet. Tom esfregou o pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155872 (CK) & #1155968 (alexmarcelo) Tom scrubbed the sink. Tom esfregou a pia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546963 (CK) & #5402116 (Wagner1994) Tom seemed interested. Tom parecia interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732503 (CK) & #5019489 (bill) Tom seemed to be high. Tom parecia estar chapado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356872 (CK) & #6405068 (carlosalberto) Tom seemed to be high. Parecia que Tom estava chapado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356872 (CK) & #6405070 (carlosalberto) Tom seems comfortable. Tom parece estar confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867925 (CK) & #4833491 (Ricardo14) Tom seems disoriented. Tom parece estar desorientado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237692 (CK) & #4861585 (Ricardo14) Tom seems happy again. Tom parece estar feliz de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044499 (CK) & #5096921 (Ricardo14) Tom seems intelligent. O Tom parece inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436804 (CK) & #3436820 (Welton) Tom seems to be angry. Tom parece estar bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417621 (CK) & #5209235 (bill) Tom seems to be bored. Tom parece estar entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666865 (CK) & #5161092 (bill) Tom seems to be lying. Tom parece estar mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442404 (CK) & #3443517 (piterkeo) Tom seems to be smart. Tom parece ser inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009652 (CK) & #6464026 (bill) Tom seems to be tired. Tom parece estar cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618545 (CK) & #5222408 (bill) Tom seems very scared. Tom parece estar muito assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646314 (CK) & #4931959 (Ricardo14) Tom seized the moment. O Tom aproveitou o momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752439 (CM) & #7223688 (Ricardo14) Tom seldom gets angry. Tom raramente fica bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546962 (CK) & #5018013 (bill) Tom sends his regards. Tom manda lembranças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618407 (CM) & #5618386 (bill) Tom sent me a present. Tom me enviou um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410891 (CK) & #3802180 (Ricardo14) Tom set the bird free. Tom libertou o pássaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922017 (CK) & #3711860 (carlosalberto) Tom settled in Boston. Tom estabeleceu-se em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752436 (CM) & #8615387 (jvlopes91) Tom shook Mary's hand. Tom apertou a mão de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646312 (CK) & #5496010 (bill) Tom should be ashamed. Tom deveria estar envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494563 (CK) & #4886769 (bill) Tom should be in jail. Tom devia estar na cadeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155162 (CK) & #5167954 (bill) Tom should be worried. Tom deveria estar preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502999 (CK) & #4505138 (ToinhoAlam) Tom should study more. Tom deveria estudar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532115 (CK) & #6624519 (bill) Tom shut his notebook. O Tom fechou o caderno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646309 (CK) & #7292484 (Ricardo14) Tom shut the car door. Tom fechou a porta do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546960 (CK) & #5530488 (bill) Tom signed the papers. Tom assinou os papéis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821619 (CK) & #4832828 (bill) Tom sings beautifully. Tom canta muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022247 (sharptoothed) & #5290867 (carlosalberto) Tom slept in the barn. Tom dormiu no celeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826370 (CK) & #5121151 (bill) Tom sliced the tomato. Tom fatiou o tomate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546959 (CK) & #5486396 (bill) Tom smiled pleasantly. Tom sorriu agradavelmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752415 (CM) & #6694690 (Mecamute) Tom smoothed his hair. Tom alisou o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752412 (CM) & #8604639 (bill) Tom sold Mary his car. Tom vendeu seu carro a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028015 (CK) & #1825799 (gleydin) Tom sold Mary his car. Tom vendeu o seu carro à Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028015 (CK) & #5664628 (bill) Tom sold the bracelet. Tom vendeu a pulseira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826043 (CK) & #5302471 (ajdavidl) Tom sounded concerned. Tom parecia preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646305 (CK) & #6009827 (bill) Tom spared no expense. Tom não poupou nenhuma despesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115213 (Hybrid) & #6115226 (carlosalberto) Tom spilled the beans. O Tom divulgou o segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6708968 (Hybrid) & #7021302 (Ricardo14) Tom spoke only French. Tom só falou francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183334 (CK) & #5549241 (bill) Tom started chuckling. Tom começou a rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238689 (CK) & #4810179 (Ricardo14) Tom started screaming. Tom começou a gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238709 (CK) & #5046284 (bill) Tom started shivering. Tom começou a tremer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337045 (Hybrid) & #5340370 (carlosalberto) Tom started to shiver. Tom começou a tremer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788434 (Hybrid) & #5340370 (carlosalberto) Tom stayed in the car. Tom ficou no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109585 (CK) & #5112531 (bill) Tom still isn't happy. Tom ainda não está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044500 (CK) & #4855703 (Ricardo14) Tom still isn't happy. Tom ainda não é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044500 (CK) & #4855704 (Ricardo14) Tom still isn't happy. Tom não está feliz ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044500 (CK) & #4855705 (Ricardo14) Tom still isn't happy. Tom não é feliz ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044500 (CK) & #4855726 (Ricardo14) Tom still lives there. Tom ainda mora lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500708 (CK) & #6011693 (bill) Tom still looks upset. O Tom ainda parece estar abatido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818938 (CK) & #6984350 (Ricardo14) Tom still looks upset. O Tom ainda parece estar triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818938 (CK) & #6984352 (Ricardo14) Tom stole my umbrella. Tom roubou o meu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573398 (CK) & #5575994 (bill) Tom stole second base. Tom roubou a segunda base. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502328 (CK) & #6758017 (Ricardo14) Tom stole the diamond. Tom roubou o diamante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424284 (CK) & #5417903 (bill) Tom stood behind Mary. Tom ficou atrás da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867870 (CK) & #7785730 (Ricardo14) Tom stopped recording. Tom parou de gravar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238782 (CK) & #5493387 (bill) Tom stopped screaming. Tom parou de gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238785 (CK) & #4992037 (bill) Tom stopped shivering. O Tom parou de tremer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238787 (CK) & #2830098 (MarlonX19) Tom stopped the video. Tom pausou o vídeo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646296 (CK) & #4840724 (bill) Tom stroked his beard. Tom acariciou a barba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982503 (Hybrid) & #5550926 (bill) Tom studied in Boston. Tom estudou em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469051 (CK) & #5478238 (bill) Tom studied very hard. Tom estudou com muito afinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434192 (CK) & #5558195 (bill) Tom stumbled and fell. Tom tropeçou e caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646295 (CK) & #4829979 (Vitie) Tom swam in the river. Tom nadou no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546953 (CK) & #5534074 (bill) Tom swam with his son. Tom nadou com o filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823046 (CK) & #5826465 (bill) Tom swims really well. Tom nada muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853029 (CK) & #4770342 (bill) Tom talked about Mary. Tom falou sobre a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646293 (CK) & #2787344 (Ricardo14) Tom taught at Harvard. Tom lecionou em Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502555 (CK) & #5516006 (bill) Tom taught me to read. Tom me ensinou a ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4972792 (CK) & #4982599 (bill) Tom taught me to sing. Tom me ensinou a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733876 (CK) & #5178816 (ianna) Tom taught me to sing. O Tom me ensinou a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733876 (CK) & #8493874 (bill) Tom teaches me French. O Tom me ensina francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451657 (CK) & #2501631 (marcospcruz) Tom teaches us French. Tom nos ensina Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092834 (CK) & #4810664 (bill) Tom thinks I'm stupid. Tom acha que sou estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221333 (CK) & #5028242 (bill) Tom thinks I'm stupid. Tom acha que sou estúpida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221333 (CK) & #5028243 (bill) Tom thinks he's funny. Tom acha que é engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149960 (CK) & #5175223 (ToinhoAlam) Tom thinks it's funny. Tom acha que é engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646291 (CK) & #5175223 (ToinhoAlam) Tom thinks we're dead. Tom acha que estamos mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646289 (CK) & #7279358 (carlosalberto) Tom thinks we're dead. O Tom pensa que morremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646289 (CK) & #7279359 (carlosalberto) Tom thinks we're dead. Tom imagina que nós morremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646289 (CK) & #7279360 (carlosalberto) Tom thinks we're dead. O Tom acredita que nós estamos mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646289 (CK) & #7279361 (carlosalberto) Tom thinks we're dead. O Tom pensa que estamos mortas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646289 (CK) & #7279411 (carlosalberto) Tom thought otherwise. Tom pensava de outra forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4405044 (AlanF_US) & #5414157 (Melzar708) Tom threw a hissy fit. O Tom soltou um chiado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752394 (CM) & #7243188 (Ricardo14) Tom threw me the ball. Tom jogou a bola para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108810 (CK) & #6109960 (Wagner1994) Tom threw me the ball. Tom passou a bola para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108810 (CK) & #6110004 (Wagner1994) Tom told me he's cold. Tom me disse que está com frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646577 (CK) & #8538727 (bill) Tom told me the story. Tom me contou a história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282413 (CK) & #8284158 (JGEN) Tom told me the truth. Tom me disse a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593469 (CK) & #8722287 (JGEN) Tom told me the truth. Tom me falou a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593469 (CK) & #8722288 (JGEN) Tom told me you cried. Tom me disse que você chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356779 (CK) & #6485986 (bill) Tom took Mary's money. Tom pegou o dinheiro de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646287 (CK) & #4842740 (bill) Tom took a painkiller. Tom tomou um analgésico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469230 (CK) & #8577741 (bill) Tom took all my money. Tom pegou todo o meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415172 (CK) & #4842749 (bill) Tom took care of Mary. Tom cuidou de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444395 (CK) & #3781920 (Ricardo14) Tom took care of them. Tom cuidou deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408822 (CK) & #6129937 (bill) Tom took care of them. Tom cuidou delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408822 (CK) & #6129938 (bill) Tom took off his coat. Tom tirou o casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646285 (CK) & #4842738 (bill) Tom tried the coat on. Tom experimentou o casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413059 (CK) & #5553400 (bill) Tom tried to hug Mary. Tom tentou abraçar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546947 (CK) & #5006481 (bill) Tom tried to run away. Tom tentou fugir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419781 (CK) & #3490087 (piterkeo) Tom tried to scare me. Tom tentou me assustar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230249 (CK) & #8231422 (josivangoncalves) Tom tried to trick us. Tom tentou nos enganar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469758 (CK) & #5478239 (bill) Tom tried to warn you. Tom tentou te avisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402452 (CK) & #5393116 (bill) Tom trimmed his beard. Tom aparou a barba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546946 (CK) & #5207127 (bill) Tom turned off the TV. Tom desligou a TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141078 (CK) & #5146787 (bill) Tom turned on the fan. Tom ligou o ventilador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546944 (CK) & #5900781 (bill) Tom turned the TV off. Tom desligou a TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646282 (CK) & #5146787 (bill) Tom unlocked the cage. Tom destrancou a gaiola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874290 (CK) & #6475575 (heo598) Tom unlocked the door. Tom destrancou a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273675 (CK) & #5507696 (bill) Tom unlocked the safe. Tom desbloqueou o cofre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141065 (CK) & #1851070 (luca22) Tom used a dating app. Tom usou um aplicativo de relacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850095 (Hybrid) & #7850113 (Ricardo14) Tom used to be chubby. Tom era rechonchudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356776 (CK) & #6485992 (bill) Tom used to be skinny. Tom era magro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409251 (CK) & #5540702 (bill) Tom used to date Mary. Tom costumava sair com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027845 (CK) & #1468288 (alexmarcelo) Tom used to date Mary. Tom costumava sair com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027845 (CK) & #5642170 (Ricardo14) Tom used to like jazz. Tom costumava gostar de jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737639 (CK) & #4208051 (ajdavidl) Tom used to live here. Tom morava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189375 (CK) & #5192797 (alexmarcelo) Tom used to sell cars. Tom costumava vender carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696687 (CK) & #8388412 (lucasmg123) Tom used to ski a lot. Tom costumava esquiar bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345082 (CK) & #8348546 (JGEN) Tom used to work here. Tom trabalhava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171166 (CK) & #5073600 (bill) Tom uses a wheelchair. Tom usa cadeira de rodas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502748 (CK) & #5332026 (bill) Tom visited Australia. Tom visitou a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502764 (CK) & #5237987 (bill) Tom visited Australia. O Tom visitou a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502764 (CK) & #6397154 (Ricardo14) Tom waited by himself. Tom esperou sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593476 (CK) & #8722198 (JGEN) Tom waited in the car. Tom esperou no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593498 (CK) & #8722193 (JGEN) Tom waited in the car. Tom aguardou no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593498 (CK) & #8722194 (JGEN) Tom wanted me to sing. Tom queria que eu cantasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356758 (CK) & #6486001 (bill) Tom wanted more money. Tom queria mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838860 (CK) & #6091502 (bill) Tom wanted to deny it. Tom queria negá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7895809 (Hybrid) & #7901614 (piterkeo) Tom wanted to see you. O Tom queria ver-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011709 (CK) & #2149255 (alexmarcelo) Tom wanted to see you. O Tom queria te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011709 (CK) & #2149256 (alexmarcelo) Tom wanted to sell it. Tom queria vendê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011710 (CK) & #4912326 (bill) Tom wants a new phone. Tom quer um celular novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864782 (CK) & #8576910 (bill) Tom wants a telescope. Tom quer um telescópio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882026 (Hybrid) & #4245753 (ajdavidl) Tom wants me to do it. O Tom quer que eu faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011711 (CK) & #6780923 (Ricardo14) Tom wants more coffee. Tom quer mais café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141033 (CK) & #6769431 (Ricardo14) Tom wants more coffee. O Tom quer mais café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141033 (CK) & #6769432 (Ricardo14) Tom wants to help out. Tom quer ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011713 (CK) & #6098226 (bill) Tom wants to hug Mary. Tom quer abraçar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027803 (CK) & #1466468 (alexmarcelo) Tom wants to know why. Tom quer saber por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141008 (CK) & #5842411 (bill) Tom wants to marry me. Tom quer se casar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011714 (CK) & #2165497 (alexmarcelo) Tom wants to see Mary. Tom quer ver Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011716 (CK) & #2149235 (alexmarcelo) Tom wants to see that. Tom quer ver isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573366 (CK) & #8129658 (pysmatic) Tom wants to sit down. Tom quer se sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009644 (CK) & #6608139 (bill) Tom was Mary's friend. Tom era amigo de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732602 (CK) & #5685775 (ajdavidl) Tom was Mary's mentor. Tom foi o mentor de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501028 (CK) & #4814403 (Ricardo14) Tom was Mary's mentor. Tom foi o mentor da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501028 (CK) & #4814405 (Ricardo14) Tom was Mary's mentor. Tom era o mentor da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501028 (CK) & #4814409 (Ricardo14) Tom was a blackmailer. Tom era um chantagista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826200 (CK) & #4853124 (bill) Tom was a drug addict. Tom era viciado em drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494561 (CK) & #8482329 (alexmarcelo) Tom was a drug dealer. Tom era traficante de drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958483 (CK) & #8482324 (alexmarcelo) Tom was afraid of you. Tom estava com medo de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818249 (CK) & #4924847 (ToinhoAlam) Tom was afraid to die. Tom estava com medo de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916466 (CK) & #8928543 (JGEN) Tom was afraid to die. Tom tinha medo de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916466 (CK) & #8928544 (JGEN) Tom was almost asleep. Tom estava quase dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419713 (CK) & #6152271 (bill) Tom was an accountant. Tom era contador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646275 (CK) & #5673073 (bill) Tom was angry with me. Tom estava bravo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646274 (CK) & #5421256 (bill) Tom was as busy as me. Tom estava tão ocupado quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918127 (CK) & #8930779 (JGEN) Tom was as busy as me. Tom estava tão atarefado quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918127 (CK) & #8930780 (JGEN) Tom was as busy as me. Tom estava tão ocupado como eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918127 (CK) & #8930781 (JGEN) Tom was as fast as me. Tom era tão rápido quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916456 (CK) & #8928553 (JGEN) Tom was as fast as me. Tom era mais rápido que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916456 (CK) & #8928555 (JGEN) Tom was at his office. Tom estava em seu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918578 (CK) & #8930646 (JGEN) Tom was at his office. Tom estava no escritório dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918578 (CK) & #8930648 (JGEN) Tom was at home today. Tom estava em casa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918270 (CK) & #8930753 (JGEN) Tom was at home today. Hoje Tom estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918270 (CK) & #8930755 (JGEN) Tom was at home today. Tom hoje estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918270 (CK) & #8930756 (JGEN) Tom was born to teach. Tom nasceu para ensinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9185538 (CK) & #5971976 (bill) Tom was flabbergasted. Tom ficou atônito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239791 (CK) & #6129948 (bill) Tom was good as usual. O Tom foi bem como sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752364 (CM) & #7223592 (Ricardo14) Tom was in the garden. Tom estava no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734766 (CK) & #8807697 (bill) Tom was irresponsible. Tom foi irresponsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439401 (CK) & #5563626 (bill) Tom was late as usual. Tom estava atrasado como de costume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4791577 (CK) & #4792793 (Ricardo14) Tom was left for dead. Tom foi deixado para morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498833 (Spamster) & #4968597 (Ricardo14) Tom was looking at me. Tom estava olhando para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415306 (CK) & #5021919 (bill) Tom was made to do so. Tom foi feito para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752352 (CM) & #7235283 (Ricardo14) Tom was my babysitter. Tom era minha babá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471302 (CK) & #5471485 (carlosalberto) Tom was my babysitter. Tom foi minha babá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471302 (CK) & #5471505 (carlosalberto) Tom was my only child. Tom era o meu único filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4972801 (CK) & #8877728 (heo598) Tom was never violent. Tom nunca foi violento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494556 (CK) & #4821950 (Ricardo14) Tom was on that plane. Tom estava naquele avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397556 (CK) & #8460805 (bill) Tom was out of breath. Tom estava sem fôlego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422007 (CK) & #5669912 (bill) Tom was quite helpful. Tom era bem útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434330 (CK) & #4827352 (Ricardo14) Tom was sitting there. Tom estava sentado aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222958 (CK) & #4949928 (bill) Tom was sophisticated. Tom era sofisticado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3137171 (CK) & #7349973 (Ricardo14) Tom was taking a risk. O Tom estava assumindo um risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123466 (CK) & #7238825 (Ricardo14) Tom was talking to me. Tom estava falando comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181180 (CK) & #3424787 (Ricardo14) Tom was talking to us. Tom estava conversando conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918616 (CK) & #8930538 (JGEN) Tom was talking to us. Tom estava falando conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918616 (CK) & #8930540 (JGEN) Tom was there to help. Tom estava lá para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646270 (CK) & #4892480 (bill) Tom was third in line. Tom era o terceiro na fila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140921 (CK) & #3381635 (Ricardo14) Tom was very arrogant. Tom era muito arrogante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826527 (CK) & #5392363 (ajdavidl) Tom was very immature. Tom era muito imaturo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5870045 (Hybrid) & #5870685 (Ricardo14) Tom was very impolite. Tom foi muito indelicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356734 (CK) & #7459307 (Ricardo14) Tom was very reliable. Tom era muito confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140914 (CK) & #4956513 (Ricardo14) Tom was very stubborn. Tom era muito teimoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706137 (CK) & #6713206 (lucasmg123) Tom was very troubled. Tom estava muito perturbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918296 (CK) & #8930747 (JGEN) Tom was very troubled. Tom estava muito incomodado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918296 (CK) & #8930748 (JGEN) Tom was wearing a hat. Tom estava usando um chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918203 (CK) & #8930769 (JGEN) Tom was wearing a hat. Tom usava um chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918203 (CK) & #8930770 (JGEN) Tom was wearing a tux. Tom estava usando um smoking. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699960 (CK) & #4810520 (Ricardo14) Tom was willing to go. Tom estava disposto a ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918350 (CK) & #8930678 (JGEN) Tom was willing to go. Tom estava com vontade de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918350 (CK) & #8930680 (JGEN) Tom washed the dishes. Tom lavou as louças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546933 (CK) & #6216227 (bill) Tom wasn't born blind. Tom não nasceu cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923041 (CK) & #5034279 (alexmarcelo) Tom wasn't born blind. O Tom não nasceu cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923041 (CK) & #5034280 (alexmarcelo) Tom wasn't even there. Tom nem estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821607 (CK) & #5080808 (Ricardo14) Tom wasn't helping me. Tom não estava me ajudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356704 (CK) & #8576899 (bill) Tom wasn't here today. O Tomás não esteve cá hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356701 (CK) & #7028095 (iart61) Tom wasn't home alone. Tom não estava sozinho em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5052149 (CK) & #5052592 (Ricardo14) Tom wasn't mad at you. Tom não estava bravo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736963 (CK) & #5547856 (bill) Tom wasn't supportive. Tom não foi colaborativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211945 (CK) & #8108807 (lucasmg123) Tom wears an eyepatch. Tom usa um tapa-olho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388351 (Spamster) & #1388896 (alexmarcelo) Tom went back outside. Tom voltou lá para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546930 (CK) & #2672395 (Ricardo14) Tom went home at 6:30. Tom foi para casa às 6:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688234 (CK) & #4870107 (bill) Tom went skiing alone. Tom foi esquiar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966847 (meerkat) & #2975255 (alexmarcelo) Tom went to Australia. Tom foi à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419762 (CK) & #5069188 (bill) Tom went to Australia. O Tom foi à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419762 (CK) & #6397177 (Ricardo14) Tom went to the beach. Tom foi à praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140882 (CK) & #6460500 (bill) Tom will be a teacher. Tom vai ser um professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440297 (CK) & #6943954 (Ricardo14) Tom will be a teacher. Tom vai ser professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440297 (CK) & #6943956 (Ricardo14) Tom will come with me. Tom virá comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733001 (CK) & #4329248 (ajdavidl) Tom will confirm that. Tom vai confirmar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215654 (CK) & #5037195 (Ricardo14) Tom will forgive Mary. Tom vai perdoar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215677 (CK) & #5028291 (Ricardo14) Tom will go to Boston. Tom irá para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826103 (CK) & #4490891 (Ricardo14) Tom will have to wait. O Tom terá de esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867711 (CK) & #2139487 (alexmarcelo) Tom will likely agree. O Tom provavelmente concordará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545410 (CK) & #7553462 (Ricardo14) Tom will likely agree. O Tom provavelmente vai concordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545410 (CK) & #7553464 (Ricardo14) Tom will pay for that. O Tom vai pagar por aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867758 (CK) & #7181953 (Ricardo14) Tom will pitch Monday. Tom vai jogar segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752304 (CM) & #7033443 (Ricardo14) Tom will return today. Tom retornará hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765624 (CK) & #8255262 (lucasmg123) Tom will surely agree. O Tom vai concordar com certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545380 (CK) & #7553495 (Ricardo14) Tom will talk to Mary. Tom vai falar com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181179 (CK) & #3424790 (Ricardo14) Tom won the triathlon. Tom venceu o triatlo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474750 (Spamster) & #4740560 (Ricardo14) Tom won't assist Mary. Tom não vai ajudar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926034 (CK) & #8937785 (JGEN) Tom won't assist Mary. Tom não vai auxiliar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926034 (CK) & #8937786 (JGEN) Tom won't assist Mary. Tom não ajudará Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926034 (CK) & #8937796 (JGEN) Tom won't be offended. Tom não ficará ofendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926648 (CK) & #8937368 (JGEN) Tom won't be punished. Tom não será punido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273649 (CK) & #6002988 (bill) Tom won't be punished. O Tom não vai ser punido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273649 (CK) & #7830042 (Ricardo14) Tom won't be thrilled. Tom não ficará emocionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926074 (CK) & #8937773 (JGEN) Tom won't be thrilled. Tom não ficará entusiasmado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926074 (CK) & #8937774 (JGEN) Tom won't do the same. Tom não fará o mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927862 (CK) & #8940053 (JGEN) Tom won't do the same. Tom não vai fazer o mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927862 (CK) & #8940057 (JGEN) Tom won't forget this. Tom não se esquecerá disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699959 (CK) & #4723758 (bill) Tom won't go see Mary. Tom não vai ver Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927650 (CK) & #8940217 (JGEN) Tom won't go see Mary. Tom não irá ver Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927650 (CK) & #8940225 (JGEN) Tom won't go with you. Tom não irá com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281727 (CK) & #4278942 (ajdavidl) Tom won't go with you. Tom não irá contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281727 (CK) & #4278943 (ajdavidl) Tom won't go with you. Tom não vai com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281727 (CK) & #7282564 (carlosalberto) Tom won't go with you. O Tom não irá contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281727 (CK) & #7282567 (carlosalberto) Tom won't go with you. Tom não vai convosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281727 (CK) & #7282570 (carlosalberto) Tom won't go with you. O Tom não irá com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281727 (CK) & #7282572 (carlosalberto) Tom won't go with you. Tom não vai com o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281727 (CK) & #7282575 (carlosalberto) Tom won't go with you. O Tom não irá com a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281727 (CK) & #7282578 (carlosalberto) Tom won't go with you. Tom não vai com os senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281727 (CK) & #7282581 (carlosalberto) Tom won't go with you. O Tom não irá com as senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281727 (CK) & #7282583 (carlosalberto) Tom won't look at her. Tom não olhará para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281732 (CK) & #4278955 (ajdavidl) Tom won't regret this. Tom não vai se arrepender disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928320 (CK) & #8939885 (JGEN) Tom won't regret this. Tom não vai se arrepender por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928320 (CK) & #8939887 (JGEN) Tom won't regret this. Tom não se arrependerá por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928320 (CK) & #8939889 (JGEN) Tom won't wait for me. O Tom não vai esperar por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545290 (CK) & #7553542 (Ricardo14) Tom won't wait for me. O Tom não vai me esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545290 (CK) & #7553543 (Ricardo14) Tom won't wait for us. O Tom não vai esperar por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545280 (CK) & #7553719 (Ricardo14) Tom won't wait for us. O Tom não vai esperar pela gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545280 (CK) & #7553720 (Ricardo14) Tom wore a cowboy hat. Tom estava usando um chapéu de vaqueiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6844528 (Hybrid) & #6844790 (ToinhoAlam) Tom wore a silk shirt. O Tom usou uma camisa de seda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740832 (Spamster) & #2496893 (MarlonX19) Tom wore ripped jeans. Tom usava jeans rasgados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7921441 (Hybrid) & #8087986 (Mecamute) Tom worked until 2:30. O Tom trabalhou até as 14h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367531 (CK) & #7442420 (Ricardo14) Tom works as a barber. Tom trabalha como barbeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253073 (CK) & #8309143 (JGEN) Tom works for the FBI. O Tom trabalha para o FBI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546924 (CK) & #4818962 (bill) Tom works for the IRS. Tom trabalha para o IRS. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462005 (Spamster) & #1462007 (sugoi) Tom wouldn't say that. Tom não diria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140817 (CK) & #1183671 (paula_guisard) Tom wrinkled his nose. Tom torceu o nariz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495387 (CK) & #7021220 (Ricardo14) Tom wrote it all down. Tom anotou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546922 (CK) & #6014323 (bill) Tom wrote me a letter. Tom enviou uma carta para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922986 (CK) & #4344377 (Ricardo14) Tom's bus has arrived. O ônibus de Tom chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400585 (CK) & #8404867 (JGEN) Tom's car caught fire. O carro de Tom pegou fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471571 (CK) & #6015620 (bill) Tom's dog barks a lot. O cachorro de Tom late demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546918 (CK) & #4846507 (bill) Tom's dream came true. O sonho de Tom se realizou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573362 (CK) & #5576004 (bill) Tom's face turned red. A cara de Tom ficou vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337732 (CK) & #4763616 (bill) Tom's friends laughed. As amigas do Tom riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752289 (CM) & #7414304 (Ricardo14) Tom's friends laughed. Os amigos do Tom riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752289 (CM) & #7414305 (Ricardo14) Tom's glass was empty. O copo de Tom estava vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737582 (CK) & #5069175 (bill) Tom's hamster escaped. O hamster de Tom escapou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240273 (CK) & #5230820 (bill) Tom's hands are small. As mãos de Tom são pequenas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786133 (Hybrid) & #6024496 (bill) Tom's leg is bleeding. A perna de Tom está sangrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250309 (CK) & #5581709 (bill) Tom's mother has died. A mãe de Tom morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151198 (CK) & #5155212 (bill) Tom's not a good liar. Tom não é um bom mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546916 (CK) & #4995470 (bill) Tom's plan is perfect. O plano do Tom é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411006 (CK) & #3802177 (Ricardo14) Tom's radio is broken. O rádio do Tom está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534347 (Spamster) & #1534348 (alexmarcelo) Tom's shirt is drying. A camisa do Tom está secando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665903 (Amastan) & #1667008 (alexmarcelo) Tom's speech was good. O discurso de Tom foi bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428643 (CK) & #4870113 (bill) Tom's wife's pregnant. A esposa do Tom está grávida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240283 (CK) & #5126601 (bill) Tom's wife's pregnant. A mulher do Tom está grávida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240283 (CK) & #5126603 (bill) Tom's wife's pregnant. A esposa de Tom está grávida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240283 (CK) & #5132232 (bill) Tom's wife's pregnant. A mulher de Tom está grávida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240283 (CK) & #5132233 (bill) Tom, are you in there? Tom, você está aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546920 (CK) & #1875768 (alexmarcelo) Tom, look what we did. Tom, olha o que fizemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545294 (CK) & #7553532 (Ricardo14) Tom, look what we did. Tom, olha o que nós fizemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545294 (CK) & #7553533 (Ricardo14) Tom, what's happening? Tom, o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129303 (CK) & #5397644 (bill) Tom, you're not funny. Tom, você não é engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774856 (Hybrid) & #2775250 (alexmarcelo) Tomorrow is Christmas. Amanhã é Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386766 (Mouseneb) & #390794 (brauliobezerra) Tomorrow is a big day. Amanhã é um grande dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546910 (CK) & #5275097 (ajdavidl) Tomorrow is a holiday. Amanhã é feriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323278 (CK) & #1296199 (brauliobezerra) Tomorrow is a new day. Amanhã é um novo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825455 (CK) & #5285685 (ajdavidl) Tomorrow's my day off. Amanhã é meu dia de folga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039220 (CK) & #1063526 (alexmarcelo) Tomorrow, we'll begin. Amanhã, nós começaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826264 (CK) & #5346922 (ajdavidl) Try and get some rest. Tente descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885434 (CK) & #5158176 (bill) Try to get some sleep. Tente dormir um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646263 (CK) & #3085592 (Ricardo14) Try to get some sleep. Tentem dormir um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646263 (CK) & #4745395 (Ricardo14) Wait until I get back. Espere até que eu retorne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419476 (MethodGT) & #2419469 (MarlonX19) Wait until I sit down. Espere até eu me sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579404 (fanty) & #1587089 (alexmarcelo) Wait until I sit down. Espere até que eu me sente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579404 (fanty) & #1587090 (alexmarcelo) War broke out in 1939. A guerra se espalhou em 1939. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273295 (CK) & #405534 (brauliobezerra) War is not inevitable. A guerra não é inevitável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273316 (CM) & #4631779 (carlosalberto) Was it cold yesterday? Estava frio ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244510 (CK) & #5859926 (bill) Was your father right? O seu pai estava certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821128 (CK) & #4488889 (Ricardo14) Watch your mouth, Tom. Olha a boca, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646261 (CK) & #4772248 (Ricardo14) Water has no calories. A água não tem calorias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502851 (CK) & #8215284 (MacGyver) We accepted his offer. Aceitamos sua oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22735 (CK) & #992626 (alexmarcelo) We all did that again. Todos nós fizemos isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356574 (CK) & #7315474 (Ricardo14) We all have our flaws. Todos temos os nossos defeitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948254 (Hybrid) & #3020331 (alexmarcelo) We all wanted revenge. Todos nós queríamos vingança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051639 (CK) & #5052597 (Ricardo14) We already tried that. Já tentamos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312786 (CK) & #5196349 (bill) We always arrive late. Sempre chegamos tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823168 (CK) & #8423788 (bill) We are disturbing him. Nós o atrapalhamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286595 (Plodder) & #381516 (brauliobezerra) We are disturbing him. Nós o perturbamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286595 (Plodder) & #381517 (brauliobezerra) We are short of money. Nosso dinheiro acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247912 (CK) & #803908 (Gyuri) We are short of money. Nosso dinheiro se esgotou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247912 (CK) & #937200 (alexmarcelo) We are soccer players. Nós somos jogadores de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247990 (CK) & #5122226 (bill) We are soccer players. Nós somos jogadoras de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247990 (CK) & #5122227 (bill) We are soccer players. Somos jogadores de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247990 (CK) & #6394874 (Ricardo14) We aren't complaining. Nós não estamos reclamando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496751 (CK) & #5119570 (ajdavidl) We can deal with this. Nós podemos lidar com isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870644 (CK) & #870643 (alexmarcelo) We can do all of that. Podemos fazer tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434217 (CK) & #8057315 (MacGyver) We can't go right now. Agora agora não podemos ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951727 (CK) & #2309732 (brauliobezerra) We can't go right now. Não podemos ir agora nesse instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951727 (CK) & #2309734 (brauliobezerra) We can't risk waiting. Não podemos nos arriscar a esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312620 (CK) & #7288426 (Ricardo14) We can't tell anybody. Não podemos contar para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670847 (meerkat) & #2672140 (alexmarcelo) We captured the thief. Pegamos o bandido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23176 (CK) & #1141712 (alexmarcelo) We captured the thief. Pegamos o ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23176 (CK) & #1362912 (alexmarcelo) We could write a book. Poderíamos escrever um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313147 (CK) & #4793175 (bill) We cut the pie in two. Nós dividimos a torta em dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248259 (CK) & #6993955 (Ricardo14) We defeated the enemy. Nós derrotamos o inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28768 (CK) & #6065819 (bill) We did that yesterday. Nós fizemos isso ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312590 (CK) & #5491511 (bill) We did what you asked. Fizemos o que você pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313161 (CK) & #3416443 (Ricardo14) We didn't do anything. Nós não fizemos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273828 (CK) & #4992061 (bill) We didn't kill anyone. Nós não matamos ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273820 (CK) & #5822000 (bill) We didn't see anybody. Nós não vimos ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092474 (CK) & #2460741 (MarlonX19) We do care about that. Nos preocupamos com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596439 (CK) & #8644813 (JGEN) We do care about that. Nós nos preocupamos com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596439 (CK) & #8644815 (JGEN) We do what we have to. Nós temos que fazer o que deve ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953607 (CK) & #6781126 (Ricardo14) We don't get out much. Nós não saímos muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281774 (CK) & #5885736 (bill) We don't get out much. A gente não sai muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281774 (CK) & #5885737 (bill) We don't have all day. Não temos o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2108752 (MethodGT) & #2050379 (alexmarcelo) We don't have secrets. Nós não temos segredos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273796 (CK) & #2471707 (MarlonX19) We don't know who won. Não sabemos quem venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818495 (CK) & #6550122 (heo598) We don't know who won. Não sabemos quem ganhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818495 (CK) & #6550123 (heo598) We don't speak French. Nós não falamos francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273782 (CK) & #5042003 (bill) We don't work for Tom. A gente não trabalha para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921385 (CK) & #6285456 (bill) We eat a lot of bread. Nós comemos muito pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596452 (CK) & #8644802 (JGEN) We eat a lot of bread. Comemos muito pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596452 (CK) & #8644804 (JGEN) We eat a lot of bread. Nós comemos um monte de pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596452 (CK) & #8644808 (JGEN) We eat a lot of bread. Nós comemos muitos pães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596452 (CK) & #8644810 (JGEN) We eat too much pizza. Nós comemos muita pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596475 (CK) & #8644775 (JGEN) We eat too much pizza. Nós comemos pizza demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596475 (CK) & #8644777 (JGEN) We eat too much pizza. Comemos muita pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596475 (CK) & #8644778 (JGEN) We eat too much pizza. Comemos pizza demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596475 (CK) & #8644779 (JGEN) We gave it to the man. Nós o demos ao homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255713 (_undertoad) & #3649735 (carlosalberto) We go back a long way. Nós nos conhecemos há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729643 (CM) & #8110094 (Mecamute) We got drunk together. Nós ficamos bêbados juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312701 (CK) & #5035901 (bill) We had a disagreement. Nós tivemos um desentendimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646259 (CK) & #5376079 (ToinhoAlam) We had lunch together. Nós almoçamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821605 (CK) & #5122400 (bill) We had lunch together. Nós almoçamos juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821605 (CK) & #5122401 (bill) We had to talk to Tom. Nós tivemos que falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877539 (jshholland) & #5606286 (Ricardo14) We had to talk to Tom. Tivemos que falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877539 (jshholland) & #5606287 (Ricardo14) We had to talk to Tom. Nós tivemos de falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877539 (jshholland) & #5606288 (Ricardo14) We had to talk to Tom. Tivemos de falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877539 (jshholland) & #5606289 (Ricardo14) We have a big problem. Temos um grande problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646255 (CK) & #6785654 (ToinhoAlam) We have a lot of time. Temos muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638805 (CM) & #994247 (alexmarcelo) We have a lot of time. Nós temos muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638805 (CM) & #1639216 (alexmarcelo) We have a reservation. Nós temos uma reserva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546908 (CK) & #4815086 (Ricardo14) We have some concerns. Nós temos algumas preocupações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496823 (CK) & #5132135 (ajdavidl) We have time to spare. A gente tem tempo de sobra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387442 (CK) & #2050383 (alexmarcelo) We have to get better. Nós temos de melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915772 (CK) & #5121157 (bill) We have to get better. Nós temos que melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915772 (CK) & #5121159 (bill) We have to get better. Temos que melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915772 (CK) & #5121161 (bill) We have to get better. Temos de melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915772 (CK) & #8074512 (MacGyver) We have to get better. Nós precisamos melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915772 (CK) & #8074513 (MacGyver) We have to get better. Precisamos melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915772 (CK) & #8074514 (MacGyver) We have to get better. Nós devemos melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915772 (CK) & #8074561 (MacGyver) We have to get better. Devemos melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915772 (CK) & #8074562 (MacGyver) We have to go by taxi. Nós temos de ir de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788877 (CK) & #6007539 (bill) We have to keep going. Nós temos que continuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918938 (CK) & #4945107 (bill) We have to keep going. Nós temos de continuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918938 (CK) & #4945108 (bill) We have to trust them. Temos de confiar neles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953673 (CK) & #5583106 (bill) We have to trust them. Temos de confiar nelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953673 (CK) & #5583107 (bill) We have two daughters. Temos duas filhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249592 (CK) & #4933572 (Ricardo14) We have two daughters. Nós temos duas filhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249592 (CK) & #4933573 (Ricardo14) We have yellow apples. Temos maçãs amarelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193942 (FiRez) & #1205905 (Ricardo14) We haven't even tried. Nós nem mesmo tentamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312649 (CK) & #4799908 (danilobito) We hear with our ears. Escuta-se com as orelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248818 (Zifre) & #906057 (alexmarcelo) We helped on the farm. Nós ajudamos na fazenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4881214 (kenji_yamada50) & #4882379 (Ricardo14) We helped on the farm. Nós ajudávamos na fazenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4881214 (kenji_yamada50) & #4882381 (Ricardo14) We hope that it works. Esperamos que funcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818443 (CK) & #8118072 (carlosalberto) We hoped you'd forget. Esperávamos que você tivesse esquecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313069 (CK) & #3416468 (Ricardo14) We hoped you'd forget. Nós esperávamos que você tivesse esquecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313069 (CK) & #6015509 (Ricardo14) We hoped you'd forget. Nós esperávamos que vocês tivessem esquecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313069 (CK) & #6015510 (Ricardo14) We hoped you'd forget. Esperávamos que vocês tivessem esquecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313069 (CK) & #6015512 (Ricardo14) We knelt down to pray. Ajoelhamo-nos para rezar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304885 (CK) & #980085 (alexmarcelo) We knew Tom would win. Nós sabíamos que o Tom venceria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203942 (CK) & #5221104 (vlllhrms) We know the city well. Nós conhecemos bem a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148156 (mervert1) & #2184498 (alexmarcelo) We left him some cake. Deixamos um pouco de bolo para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249192 (CK) & #1322735 (alexmarcelo) We live in a big city. Moramos numa cidade grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249049 (CK) & #1656913 (alexmarcelo) We live in a big city. Nós moramos numa cidade grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249049 (CK) & #5090628 (Ricardo14) We live in a big city. Vivemos numa grande cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249049 (CK) & #7008134 (iart61) We lost by two points. Perdemos por dois pontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247819 (CK) & #4953788 (Ricardo14) We lost by two points. Nós perdermos por dois pontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247819 (CK) & #4953790 (Ricardo14) We lost track of time. Nós perdemos a noção do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810750 (Hybrid) & #4838326 (bill) We love eating apples. Nós adoramos comer maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854075 (piksea) & #5045273 (alexmarcelo) We love eating apples. Adoramos comer maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854075 (piksea) & #5045274 (alexmarcelo) We love our customers. Nós amamos nossos clientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690598 (Spamster) & #1693872 (alexmarcelo) We love our customers. Amamos nossos clientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690598 (Spamster) & #1693873 (alexmarcelo) We love our customers. Adoramos nossos clientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690598 (Spamster) & #1693874 (alexmarcelo) We love our customers. Adoramos nossos fregueses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690598 (Spamster) & #1693875 (alexmarcelo) We made a sand castle. Fizemos um castelo de areia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624873 (marcelostockle) & #1869667 (alexmarcelo) We met at summer camp. Nós nos conhecemos no acampamento de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553335 (CK) & #4985517 (Ricardo14) We met at summer camp. Nos encontramos no acampamento de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553335 (CK) & #4985523 (Ricardo14) We must study English. Devemos estudar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248453 (CK) & #5888729 (Ricardo14) We must study English. Temos que estudar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248453 (CK) & #5888731 (Ricardo14) We need a better plan. Precisamos de um plano melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436766 (CK) & #6164525 (bill) We need all the facts. Nós precisamos de todos os fatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501124 (CK) & #5199106 (ToinhoAlam) We need more tomatoes. Nós precisamos de mais tomates. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6063937 (mailohilohi) & #8099985 (edmar79) We need the truth now. Precisamos da verdade agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011400 (CK) & #5902204 (sergiomelo) We need to be careful. Precisamos ser cuidadosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666854 (CK) & #4814743 (Ricardo14) We need to be careful. Nós precisamos ser cuidadosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666854 (CK) & #4814744 (Ricardo14) We need to leave soon. Nós precisamos de sair cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838898 (CK) & #6839992 (SofiaSilva) We need to prioritize. Precisamos priorizar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501122 (CK) & #4814410 (Ricardo14) We need to prioritize. Nós precisamos priorizar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501122 (CK) & #4814411 (Ricardo14) We need to study more. Precisamos estudar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248368 (CK) & #2105675 (alexmarcelo) We never actually met. Nós, de fato, nunca nos encontramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713580 (CK) & #4985166 (Ricardo14) We never hurt anybody. Nunca magoamos ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990270 (CK) & #7584175 (ambs) We no longer need you. Nós não precisamos mais de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646249 (CK) & #5404702 (Novinho) We often eat raw fish. Nós frequentemente comemos peixe cru. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453679 (FeuDRenais) & #1795492 (Matheus) We often eat together. Nós geralmente comemos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828727 (salpfish) & #4837139 (bill) We ran short of money. Nosso dinheiro acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18493 (CK) & #803908 (Gyuri) We ran to the station. Corremos para a estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242445 (CK) & #8245637 (josivangoncalves) We really need to win. Realmente precisamos vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154926 (Hybrid) & #2155654 (alexmarcelo) We respect each other. Nós respeitamos um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051341 (CK) & #5052631 (Ricardo14) We respect each other. Respeitamos um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051341 (CK) & #5052633 (Ricardo14) We respect them a lot. Nós os respeitamos muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011406 (CK) & #5012976 (alexmarcelo) We respect them a lot. Nós as respeitamos muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011406 (CK) & #5012977 (alexmarcelo) We rested for a while. Descansamos um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248006 (CK) & #5027705 (Ricardo14) We returned the money. Nós devolvemos o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953762 (CK) & #5122411 (bill) We saw Tom last night. Nós vimos o Tom ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736469 (CK) & #5040193 (bill) We should act quickly. Devemos agir rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178488 (CK) & #2824242 (Sitko) We should be with Tom. Nós deveríamos estar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953779 (CK) & #7308658 (Ricardo14) We should be with Tom. Nós deveríamos ficar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953779 (CK) & #7308660 (Ricardo14) We should get married. Nós deveríamos nos casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171031 (CK) & #3655870 (ajdavidl) We should go together. Deveríamos ir juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382762 (Hybrid) & #3382833 (alexmarcelo) We should go together. A gente deveria ir junto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382762 (Hybrid) & #3382834 (alexmarcelo) We should go together. Nós deveríamos ir juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382762 (Hybrid) & #3382835 (alexmarcelo) We should look around. Deveríamos olhar em volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313163 (CK) & #3416442 (Ricardo14) We should talk to Tom. Nós deveríamos falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181178 (CK) & #3424796 (Ricardo14) We should work faster. Deveríamos trabalhar mais rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979799 (AryKiss) & #5080568 (Ricardo14) We shouldn't complain. Nós não deveríamos reclamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825630 (CK) & #5243104 (ajdavidl) We took turns driving. Nós revezamos na direção do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263005 (CK) & #1053025 (brauliobezerra) We tried to warn them. Nós tentamos avisá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312764 (CK) & #5101926 (bill) We tried to warn them. Nós tentamos avisá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312764 (CK) & #5101927 (bill) We try to do our best. Nós tentamos fazer o nosso melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436774 (CK) & #6941290 (Ricardo14) We try to do our best. Tentamos fazer o nosso melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436774 (CK) & #6941291 (Ricardo14) We use a lot of water. Usamos muita água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2726731 (WestofEden) & #4819104 (Ricardo14) We use a lot of water. Nós usamos muita água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2726731 (WestofEden) & #4819105 (Ricardo14) We used to be married. Nós éramos casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312925 (CK) & #5122428 (bill) We used to be married. Nós éramos casadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312925 (CK) & #5122429 (bill) We walked in the park. Nós passeamos no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5043072 (AlanF_US) & #5045126 (alexmarcelo) We walked three miles. Andamos três milhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356553 (CK) & #6774133 (lucasmg123) We walked three miles. Andamos quase cinco quilômetros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356553 (CK) & #6774134 (lucasmg123) We want a better life. Queremos uma vida melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596517 (CK) & #8644764 (JGEN) We want a better life. Nós queremos uma vida melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596517 (CK) & #8644765 (JGEN) We want it really bad. Nós queremos isso muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747925 (CM) & #7556558 (Ricardo14) We want something new. Nós queremos algo novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25068 (CK) & #8068543 (MacGyver) We watch TV every day. Nós vemos televisão todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249386 (CK) & #3593753 (Mijailovich) We watered the garden. Regamos o jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6882609 (kaiperkins271) & #8662909 (Brasiliense) We went out to dinner. Nós saímos para jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436824 (CK) & #7589279 (Ricardo14) We went to her rescue. Fomos socorrê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249296 (CM) & #6301200 (heo598) We went to the museum. Fomos ao museu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22771 (CK) & #1799897 (alexmarcelo) We were Tom's mentors. Eramos os mentores de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120035 (CK) & #9120044 (JGEN) We were Tom's mentors. Fomos os mentores de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120035 (CK) & #9120045 (JGEN) We were Tom's mentors. Nós eramos os mentores de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120035 (CK) & #9120046 (JGEN) We were all so hungry. Estávamos todas tão famintas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646247 (CK) & #3314869 (MarlonX19) We were all so hungry. Estávamos todos tão famintos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646247 (CK) & #3314870 (MarlonX19) We were all so hungry. Estávamos todos com tanta fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646247 (CK) & #3314871 (MarlonX19) We were all so scared. Todos nós estávamos com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646246 (CK) & #5172694 (bill) We were flabbergasted. Ficamos perplexos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494538 (CK) & #6596091 (bill) We were in last place. Nós ficamos em último lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011408 (CK) & #5012975 (alexmarcelo) We were like brothers. Nós éramos como irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953818 (CK) & #4896841 (ToinhoAlam) We were playing chess. Estávamos jogando xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646245 (CK) & #4822814 (Ricardo14) We were playing chess. Nós estávamos jogando xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646245 (CK) & #4822819 (Ricardo14) We were playing rugby. Nós estávamos jogando rúgbi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646244 (CK) & #4808988 (bill) We wish you were here. Queriamos que você estivesse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040138 (CK) & #8245309 (josivangoncalves) We wish you were here. Gostariamos que você estivesse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040138 (CK) & #8245313 (josivangoncalves) We work to earn money. Trabalhamos para ganhar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454083 (LittleBoy) & #1457142 (alexmarcelo) We'd better make sure. É melhor nos certificarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110054 (CK) & #7943317 (carlosalberto) We'd better make sure. É melhor procurarmos ter certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110054 (CK) & #7943318 (carlosalberto) We'd better make sure. Seria melhor que nos certificássemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110054 (CK) & #7943327 (carlosalberto) We'd better make sure. Seria melhor que procurássemos ter certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110054 (CK) & #7943328 (carlosalberto) We'll be back at 2:30. Nós estaremos de volta às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824137 (CK) & #8591943 (arademaker) We'll be back shortly. Nós vamos voltar em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495896 (CK) & #4814368 (Ricardo14) We'll be back shortly. Nós voltaremos em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495896 (CK) & #4814370 (Ricardo14) We'll be back shortly. Vamos voltar em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495896 (CK) & #4814371 (Ricardo14) We'll be back shortly. Voltaremos em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495896 (CK) & #4814373 (Ricardo14) We'll be up all night. Ficaremos acordados a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8273460 (XY) & #8067219 (MacGyver) We'll come back later. Voltaremos mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893667 (CK) & #1909871 (alexmarcelo) We'll just follow you. Apenas te seguiremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311950 (CK) & #5985437 (Ricardo14) We'll leave you alone. Nós vamos deixar vocês sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208414 (CK) & #5037342 (Ricardo14) We'll live like kings. Viveremos como reis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312163 (CK) & #4490164 (Ricardo14) We'll meet in an hour. Nos encontramos em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5869483 (xarxes) & #5884260 (Ricardo14) We'll meet in an hour. Nós nos encontramos em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5869483 (xarxes) & #5884261 (Ricardo14) We'll never use those. Nunca vamos usá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135148 (CK) & #4814264 (Ricardo14) We'll never use those. Nós nunca vamos usar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135148 (CK) & #4814266 (Ricardo14) We'll see you at 2:30. Te vemos às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311935 (CK) & #6468279 (heo598) We'll see you at 2:30. Vemos você às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311935 (CK) & #6468280 (heo598) We'll sit in the back. Vamos nos sentar lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596565 (CK) & #8644757 (JGEN) We'll sit in the back. Vamos sentar lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596565 (CK) & #8644758 (JGEN) We'll sit in the back. Vamos sentar na parte de trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596565 (CK) & #8644759 (JGEN) We'll talk more later. Nos falaremos mais depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181177 (CK) & #3424807 (Ricardo14) We're a little behind. Estamos um pouco atrasados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546897 (CK) & #3490024 (piterkeo) We're already married. Já nos casamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240535 (CK) & #6310155 (carlosalberto) We're already married. Já estamos casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240535 (CK) & #6310157 (carlosalberto) We're better than you. Somos melhores do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713576 (CK) & #2789497 (alexmarcelo) We're counting on you. Estamos contando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310944 (CK) & #4860418 (carlosalberto) We're counting on you. Estamos contando com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310944 (CK) & #4860419 (carlosalberto) We're discussing that. Estamos discutindo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240791 (CK) & #4142500 (KimiP) We're getting nowhere. Estamos chegando a lugar nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240579 (CK) & #2423952 (MarlonX19) We're glad to be here. Estamos felizes por estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011410 (CK) & #7454432 (Ricardo14) We're glad to be here. Nós estamos felizes por estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011410 (CK) & #7454435 (Ricardo14) We're going to Boston. Nós estamos indo para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023216 (CK) & #6781144 (Ricardo14) We're in control here. Estamos no controle aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741479 (CK) & #2741596 (Ricardo14) We're in good spirits. Estamos bem-dispostos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271387 (XY) & #7297521 (iart61) We're just pretending. Nós só estamos fingindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1680674 (Biga) & #2574205 (alexmarcelo) We're learning French. Estamos aprendendo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451656 (CK) & #2501637 (marcospcruz) We're learning things. Estamos a aprender coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747898 (CM) & #8209846 (XY) We're leaving tonight. Partiremos essa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240756 (CK) & #3215140 (gleydin) We're lost, aren't we? Estamos perdidos, não estamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310957 (CK) & #5170691 (bill) We're making progress. Estamos progredindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877168 (Spamster) & #1810540 (alexmarcelo) We're not going there. Nós não vamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310883 (CK) & #6781133 (Ricardo14) We're not married yet. Ainda não estamos casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044165 (Amastan) & #1782763 (alexmarcelo) We're not married yet. Nós ainda não estamos casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044165 (Amastan) & #5098286 (Ricardo14) We're not married yet. Nós não estamos casados ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044165 (Amastan) & #5098287 (Ricardo14) We're not married yet. Não estamos casados ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044165 (Amastan) & #5098289 (Ricardo14) We're not really sure. Não estamos totalmente certos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713575 (CK) & #2789498 (Ricardo14) We're not responsible. Nós não somos responsáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240636 (CK) & #7846678 (Ricardo14) We're not responsible. Não somos responsáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240636 (CK) & #8611167 (Ricardo14) We're not through yet. Não terminamos ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713574 (CK) & #8508267 (bill) We're not yet perfect. Ainda não somos perfeitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8852060 (CK) & #8852778 (carlosalberto) We're not yet perfect. Nós ainda não somos perfeitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8852060 (CK) & #8852797 (carlosalberto) We're on our way home. Estamos a caminho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22283 (CK) & #1320554 (alexmarcelo) We're on the way home. Estamos a caminho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874255 (CK) & #1320554 (alexmarcelo) We're open on Mondays. Nós estamos abertos às segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822325 (CK) & #5205423 (Ricardo14) We're open on Mondays. Estamos abertos às segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822325 (CK) & #5205424 (Ricardo14) We're so proud of you! Nós estamos tão orgulhosos de você! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954487 (CK) & #8085044 (Ricardo14) We're so proud of you. Estamos muito orgulhosos de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953944 (CK) & #3510128 (WeissL) We're still in Boston. Nós ainda estamos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440609 (CK) & #6079763 (bill) We're still in danger. Nós continuamos em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108801 (CK) & #6110016 (Wagner1994) We're still too young. Nós ainda somos jovens demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788606 (CK) & #7292790 (Ricardo14) We're studying French. Estamos estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451655 (CK) & #2501642 (marcospcruz) We're very interested. Estamos muito interessados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2672235 (CM) & #2766616 (Ricardo14) We're waiting for Tom. Estamos esperando o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310987 (CK) & #5083955 (alexmarcelo) We're waiting for Tom. Estamos esperando Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310987 (CK) & #5083956 (alexmarcelo) We're waiting for Tom. Nós estamos esperando o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310987 (CK) & #5197747 (Ricardo14) We're waiting for Tom. Nós estamos esperando Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310987 (CK) & #5197748 (Ricardo14) We've already decided. Nós já decidimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497147 (CK) & #5165622 (ajdavidl) We've already started. Nós já começamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241647 (CK) & #5046302 (bill) We've got another one. Nós temos outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168083 (CK) & #5530633 (bill) We've got another one. Nós temos outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168083 (CK) & #5530634 (bill) We've got to be quiet. Temos que ficar quietos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310046 (CK) & #6458005 (heo598) We've got to tell Tom. Temos de contar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199908 (CK) & #4489336 (Ricardo14) We've got to tell Tom. Nós temos de contar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199908 (CK) & #4489338 (Ricardo14) We've just had dinner. Nós tínhamos acabado de jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719011 (anthrax26) & #4720302 (carlosalberto) We've ordered a pizza. Pedimos uma pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310064 (CK) & #5847592 (bill) We've run out of beer. Ficamos sem cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220865 (CK) & #6399765 (anthrax26) We've run out of coal. Nós ficamos sem carvão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397500 (CK) & #4415446 (alexmarcelo) We've run out of milk. Estávamos sem leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694608 (PvtMarc) & #4810342 (Ricardo14) We've run out of milk. Nós ficamos sem leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694608 (PvtMarc) & #4810344 (Ricardo14) Welcome to the family. Bem-vindo à família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301866 (DJ_Saidez) & #9306840 (bill) Welcome to the family. Bem-vinda à família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301866 (DJ_Saidez) & #9306841 (bill) Welcome to the family. Seja bem-vindo à família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301866 (DJ_Saidez) & #9306892 (bill) Welcome to the family. Seja bem-vinda à família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301866 (DJ_Saidez) & #9306894 (bill) Welcome to the family. Sejam bem-vindos à família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301866 (DJ_Saidez) & #9306896 (bill) Welcome to the family. Bem-vindos à família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301866 (DJ_Saidez) & #9306897 (bill) Well, I must be going. Bem, eu preciso ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43011 (CK) & #4365985 (carloseperola) Were you afraid of me? Você tinha medo de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169057 (Nylez) & #5933450 (Ricardo14) Were you at the party? Você estava na festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821585 (CK) & #5098523 (bill) Were you following me? Estava me seguindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636328 (CK) & #8461889 (bill) Were you there before? Você já esteve lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067728 (altusi) & #913786 (alexmarcelo) What I can do for you? O que eu posso fazer por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011615 (CK) & #3852692 (Ricardo14) What I can do for you? O que eu posso fazer por vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011615 (CK) & #3852694 (Ricardo14) What I can do for you? O que posso fazer por vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011615 (CK) & #7648977 (Ricardo14) What I can do for you? O que posso fazer por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011615 (CK) & #8055938 (MacGyver) What I need is a beer. O que eu preciso é de uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592946 (WestofEden) & #2594778 (alexmarcelo) What a beautiful baby! Que bebê lindo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045743 (CK) & #5569610 (bill) What a beautiful city! Que bela cidade! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460433 (piksea) & #1068735 (alexmarcelo) What a beautiful name! Que nome lindo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413331 (CK) & #5052822 (bill) What a beautiful ring! Que anel bonito! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045744 (CK) & #5409756 (bill) What a beautiful town! Que bela cidade! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36135 (CK) & #1068735 (alexmarcelo) What a beautiful view! Que bela vista! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36062 (CK) & #5560190 (bill) What a brilliant idea! Que ideia brilhante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823634 (CK) & #6368810 (Ricardo14) What a fool I've been! Que trouxa que eu fui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913097 (CK) & #1174834 (paula_guisard) What a fool I've been! Que tolo eu fui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913097 (CK) & #1174835 (paula_guisard) What a fool I've been! Que tola eu fui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913097 (CK) & #1920360 (alexmarcelo) What a fool I've been! Como eu fui burra! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913097 (CK) & #5222170 (ToinhoAlam) What a happy surprise! Que surpresa mais agradável! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502450 (CK) & #2053853 (alexmarcelo) What a horrible thing! Que coisa horrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259825 (_undertoad) & #5606703 (Ricardo14) What a stupid comment! Que comentário estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495385 (CK) & #4814365 (Ricardo14) What a touching story! Que história comovente! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820574 (CK) & #5172611 (bill) What a waste of a day! Que desperdício de dia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286854 (CM) & #4274113 (Ricardo14) What a waste of money! Que desperdício de dinheiro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281654 (CK) & #4962199 (bill) What a waste of water! Que desperdício de água! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24945 (CK) & #6060862 (KimiP) What a wonderful gift! Que presente maravilhoso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913107 (CK) & #1915979 (alexmarcelo) What a wonderful idea! Que ideia maravilhosa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265053 (CK) & #883244 (alexmarcelo) What a wonderful town! Que cidade maravilhosa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5463188 (barryo) & #5486353 (bill) What a wonderful view! Que vista maravilhosa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442683 (tabular) & #5405190 (Melzar708) What am I doing wrong? O que eu estou fazendo de errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050535 (Hybrid) & #4248365 (KimiP) What am I doing wrong? O que estou fazendo de errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050535 (Hybrid) & #8082545 (Ricardo14) What am I going to do? O que eu vou fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841550 (CK) & #6781093 (Ricardo14) What am I going to do? Que vou fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841550 (CK) & #8238081 (iart61) What an amazing story! Que história incrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495594 (CK) & #4814367 (Ricardo14) What an exciting game! Que jogo mais emocionante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36124 (CM) & #1416948 (alexmarcelo) What are the benefits? Quais são os benefícios? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2116326 (freddy1) & #2119463 (MarlonX19) What are the symptoms? Quais são os sintomas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37571 (CK) & #4490816 (Ricardo14) What are these things? O que são essas coisas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646229 (CK) & #6781058 (Ricardo14) What are they made of? Do que eles são feitos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41955 (CK) & #5637602 (bill) What are we afraid of? Do que temos medo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413121 (CK) & #4740520 (anthrax26) What are you doing up? O que você está fazendo acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731456 (CM) & #5988909 (bill) What are you doing up? O que você está fazendo acordada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731456 (CM) & #5988910 (bill) What are you drinking? O que você está bebendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839608 (CK) & #4375642 (ajdavidl) What are you drinking? O que vocês estão tomando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839608 (CK) & #5280039 (alexmarcelo) What are you drinking? O que vocês estão bebendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839608 (CK) & #5520071 (bill) What are you learning? O que você está aprendendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169786 (Chrikaru) & #1234084 (alexmarcelo) What are you studying? O que você está estudando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169787 (Chrikaru) & #2740672 (Ricardo14) What are you studying? O que é que você está estudando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169787 (Chrikaru) & #7120761 (Ricardo14) What are you thinking? No que você está pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273903 (CK) & #770594 (brauliobezerra) What are you thinking? Em que você está pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273903 (CK) & #770595 (brauliobezerra) What are you thinking? O que você está pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273903 (CK) & #1207059 (alicup) What are you thinking? Em que vocês estão pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273903 (CK) & #1838018 (alexmarcelo) What are you thinking? O que você está a pensar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273903 (CK) & #2607234 (MarlonX19) What are you thinking? Em que estás pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273903 (CK) & #2737954 (carlosalberto) What are you thinking? No que vocês estão pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273903 (CK) & #5181000 (Ricardo14) What are you watching? Que é que você está olhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841548 (CK) & #3206214 (carlosalberto) What are you watching? O que vocês estão assistindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841548 (CK) & #7842774 (Ricardo14) What are your hobbies? Quais são os seus hobbies? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646222 (CK) & #4778008 (anthrax26) What are your worries? Quais são as suas preocupações? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502998 (CK) & #4311843 (ajdavidl) What can I do for you? Em que posso ajudá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037900 (CK) & #1132554 (alexmarcelo) What can I do for you? Em que posso ajudá-los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037900 (CK) & #1132556 (alexmarcelo) What can I do for you? Posso ajudá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037900 (CK) & #1218041 (alexmarcelo) What can I do for you? O que eu posso fazer por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037900 (CK) & #3852692 (Ricardo14) What can I do for you? O que eu posso fazer por vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037900 (CK) & #3852694 (Ricardo14) What can I do for you? O que posso fazer por ti? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037900 (CK) & #5231806 (Ricardo14) What can I do for you? O que posso fazer por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037900 (CK) & #8055938 (MacGyver) What can I do for you? O que posso fazer para te ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037900 (CK) & #8201882 (josivangoncalves) What can I do for you? O que posso fazer para lhe ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037900 (CK) & #8202016 (josivangoncalves) What can I do to help? O que posso fazer para ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434295 (CK) & #5080913 (Ricardo14) What can I do to help? O que eu posso fazer para ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434295 (CK) & #8026492 (Ricardo14) What can I do you for? O que posso fazer por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428433 (CK) & #8055938 (MacGyver) What can you teach me? O que você pode me ensinar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638587 (Spamster) & #1639231 (alexmarcelo) What can you teach me? O que vocês podem me ensinar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638587 (Spamster) & #1639232 (alexmarcelo) What can you teach me? Você pode me ensinar o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638587 (Spamster) & #3276030 (Ricardo14) What can you teach me? Vocês podem me ensinar o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638587 (Spamster) & #3276031 (Ricardo14) What caused the crash? O que causou a colisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496351 (CK) & #5047795 (alexmarcelo) What caused the crash? O que causou a batida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496351 (CK) & #5047796 (alexmarcelo) What choice do I have? Que escolha eu tenho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390696 (CK) & #3450729 (piterkeo) What did Tom say then? O que o Tom disse então? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046384 (CK) & #7048455 (Ricardo14) What did she do today? O que ela fez hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060267 (CK) & #1675782 (alexmarcelo) What did this Tom say? O que o Tom disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646219 (CK) & #3274588 (Ricardo14) What did this Tom say? O Tom disse o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646219 (CK) & #3274595 (Ricardo14) What did you do to me? O que você fez comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298135 (Hybrid) & #5870988 (Ricardo14) What did you do today? O que vocês fizeram hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481353 (Opiejay888) & #971720 (alexmarcelo) What did you find out? O que você descobriu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886783 (CK) & #5168125 (bill) What did you tell Tom? O que você contou para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839613 (CK) & #4966785 (Ricardo14) What did you tell Tom? O que vocês contaram para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839613 (CK) & #4966787 (Ricardo14) What did you tell Tom? O que você disse para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839613 (CK) & #4966788 (Ricardo14) What did you wish for? O que você desejou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395887 (CK) & #5083022 (ToinhoAlam) What did your mom say? O que sua mãe disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573387 (Hybrid) & #6127452 (carlosalberto) What did your mom say? Que foi que tua mãe disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573387 (Hybrid) & #6127453 (carlosalberto) What do people expect? O que as pessoas esperam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497944 (CK) & #5917177 (Ricardo14) What do they do there? O que eles fazem lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646218 (CK) & #6781100 (Ricardo14) What do they do there? O que elas fazem lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646218 (CK) & #6781104 (Ricardo14) What do we do with it? O que nós fazemos com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892528 (CK) & #6781085 (Ricardo14) What do we have to do? O que nós temos que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178389 (CK) & #6781084 (Ricardo14) What do we need to do? O que nós precisamos fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178388 (CK) & #4892415 (bill) What do we need to do? O que precisamos fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178388 (CK) & #4892419 (bill) What do you call this? Como é que você chama isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841545 (CK) & #1145761 (tulio) What do you guys have? O que vocês têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269112 (danepo) & #1190048 (alexmarcelo) What do you guys have? O que vocês querem, pessoal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269112 (danepo) & #3802188 (Ricardo14) What do you guys want? O que vocês querem, pessoal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954131 (CK) & #3802188 (Ricardo14) What do you people do? O que vocês fazem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884542 (CK) & #8057260 (MacGyver) What do you recommend? O que você recomenda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65040 (CK) & #2789708 (Sitko) What do you think now? O que você acha agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886756 (CK) & #2469423 (MarlonX19) What do you want, Tom? O que você quer, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011723 (CK) & #5497190 (bill) What does Tom live on? Do que o Tom vive? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081552 (CK) & #9124043 (JGEN) What does your son do? O que o seu filho faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274383 (CK) & #786776 (lenon_perez) What else can they do? O que mais eles podem fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424399 (CK) & #3425402 (sergiomelo) What else could I say? O que mais eu poderia dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409428 (CK) & #7360578 (Ricardo14) What else did Tom eat? O que mais Tom comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263792 (CK) & #5285601 (carlosalberto) What else did Tom get? O que mais o Tom pegou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636467 (CK) & #3705337 (Ricardo14) What else did Tom say? Que mais disse Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886750 (CK) & #3763267 (alexmarcelo) What else did they do? O que mais eles fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738322 (CK) & #5594055 (ajdavidl) What else did you eat? O que mais você comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016085 (CK) & #5553329 (bill) What else did you say? O que mais você disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700007 (CK) & #4723741 (bill) What else do you have? O que mais você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920679 (Spamster) & #5046408 (bill) What else do you know? O que mais você sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395893 (CK) & #7742654 (MacGyver) What else do you need? Do que mais você precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886749 (CK) & #3052964 (Ricardo14) What else should I do? O que mais eu deveria fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738298 (CK) & #5599708 (ajdavidl) What exactly happened? O que exatamente aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886741 (CK) & #5025067 (bill) What flight is Tom on? Em que voo o Tom está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413071 (CK) & #3802164 (Ricardo14) What flight is Tom on? O Tom está em que voo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413071 (CK) & #3802165 (Ricardo14) What good would it do? Que bem isso faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424391 (CK) & #3425416 (sergiomelo) What grade are you in? Em que série você está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16248 (CK) & #1573296 (paula_guisard) What happened exactly? O que exatamente aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886737 (CK) & #5025067 (bill) What happened in 2013? O que aconteceu em 2013? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499213 (CK) & #5085211 (bill) What happened in here? O que foi que aconteceu aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886736 (CK) & #6937571 (Ricardo14) What happened to them? O que aconteceu com eles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738138 (CK) & #4763685 (bill) What harm could it do? Que mal poderia fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424392 (CK) & #3425441 (sergiomelo) What has Tom done now? O que o Tom fez agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646216 (CK) & #4968741 (KimiP) What have we got here? O que temos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892593 (CK) & #7742295 (MacGyver) What have you brought? O que você trouxe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666851 (CK) & #6323122 (Ricardo14) What have you brought? O que vocês trouxeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666851 (CK) & #8482242 (bill) What have you decided? O que você decidiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495852 (CK) & #1541282 (alexmarcelo) What horrible weather! Que tempo horrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2766902 (CK) & #2599211 (alexmarcelo) What horrible weather! Que clima horroroso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2766902 (CK) & #2796141 (alexmarcelo) What horrible weather! Que clima horrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2766902 (CK) & #4274108 (Ricardo14) What if Tom disagrees? E se Tom discordar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044430 (CK) & #9073271 (JGEN) What if Tom disagrees? Se Tom discordar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044430 (CK) & #9073273 (JGEN) What if Tom finds out? E se o Tom descobrir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050617 (Hybrid) & #4974241 (bill) What if they're wrong? E se eles estiverem errados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801651 (Spamster) & #1801715 (alexmarcelo) What if they're wrong? E se elas estiverem erradas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801651 (Spamster) & #1801716 (alexmarcelo) What is going on here? O que está acontecendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886729 (CK) & #944182 (alexmarcelo) What is in the garden? O que está no jardim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278470 (CK) & #4774150 (carlosalberto) What is in the garden? Que é que está no jardim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278470 (CK) & #4774152 (carlosalberto) What is the next stop? Qual é a parada seguinte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264297 (CK) & #2711342 (carlosalberto) What is the next stop? Qual é a próxima parada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264297 (CK) & #2711344 (carlosalberto) What is two times two? Quanto é dois vezes dois? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247029 (Amastan) & #6743137 (Ricardo14) What is two times two? Quantos são duas vezes dois? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247029 (Amastan) & #6744778 (Ricardo14) What is your decision? Qual é a sua decisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646213 (CK) & #7347461 (Ricardo14) What language is this? Qual idioma é este? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749473 (CK) & #4933441 (muriloricci) What made you do that? O que te levou a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080757 (CK) & #5914231 (sergiomelo) What made you do that? O que levou você a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080757 (CK) & #8948693 (Ricardo14) What makes us special? O que nos faz especiais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892611 (CK) & #4281659 (Ricardo14) What makes you so sad? O que te deixa tão triste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24722 (CK) & #1571852 (paula_guisard) What more could we do? O que mais poderíamos fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666850 (CK) & #4814739 (Ricardo14) What more could we do? O que mais nós poderíamos fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666850 (CK) & #4814741 (Ricardo14) What more do you need? De que mais você necessita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877237 (Spamster) & #1882813 (alexmarcelo) What more do you need? De que mais você precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877237 (Spamster) & #1882815 (alexmarcelo) What on earth is that? Que diabos é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256353 (CM) & #2453512 (alexmarcelo) What on earth is this? O que diabo é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904244 (CK) & #380385 (brauliobezerra) What should I do, Tom? O que devo fazer, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853824 (CK) & #5854807 (bill) What should we do now? O que devemos fazer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365377 (CK) & #3853769 (Ricardo14) What should we do now? O que deveríamos fazer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365377 (CK) & #3897482 (Laudemilson) What started the fire? O que provocou o incêndio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045589 (sharptoothed) & #6593914 (bill) What time did Tom eat? A que horas o Tom comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350969 (CK) & #6958818 (Ricardo14) What time do you open? A que horas você abre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631033 (CK) & #7496751 (Ricardo14) What time is it there? Que horas são lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169543 (cruzedu73) & #3074559 (carlosalberto) What took you so long? Por que você demorou tanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779818 (Spamster) & #5898091 (bill) What was Tom's answer? Qual foi a resposta do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546891 (CK) & #2856923 (MarlonX19) What was the question? Qual foi a pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546892 (CK) & #5015373 (bill) What was the response? Qual foi a resposta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494537 (CK) & #4812879 (bill) What were they eating? O que eles estavam comendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498216 (CK) & #5045350 (alexmarcelo) What were they eating? O que elas estavam comendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498216 (CK) & #5045351 (alexmarcelo) What will Tom do then? O que o Tom vai fazer então? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012839 (CK) & #5986094 (Ricardo14) What would you advise? O que você recomendaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869275 (CK) & #5409680 (bill) What would you choose? O que você escolheria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892651 (CK) & #7448240 (Ricardo14) What you said is true. O que você disse é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525568 (erikspen) & #1075000 (alexmarcelo) What you say is right. O que dizes está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17225 (Swift) & #7037850 (iart61) What you say is right. O que dizes está correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17225 (Swift) & #7037851 (iart61) What you say is right. O que você diz está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17225 (Swift) & #7037852 (iart61) What you say is right. O que você diz está correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17225 (Swift) & #7037853 (iart61) What'll happen to Tom? O que acontecerá com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129306 (CK) & #3709857 (Ricardo14) What'll happen to Tom? O que acontecerá ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129306 (CK) & #3709858 (Ricardo14) What'll happen to Tom? O que vai acontecer com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129306 (CK) & #3709859 (Ricardo14) What'll happen to you? O que vai acontecer com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129307 (CK) & #5064804 (calebante) What'll we talk about? Sobre o que falaremos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181176 (CK) & #3424802 (Ricardo14) What'll we talk about? Vamos falar sobre o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181176 (CK) & #3424804 (Ricardo14) What'll we talk about? Vamos conversar sobre o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181176 (CK) & #3424805 (Ricardo14) What're you two doing? O que vocês dois estão fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954162 (CK) & #1272025 (alexmarcelo) What's Tom been up to? O que o Tom tem andado a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838893 (CK) & #6839988 (SofiaSilva) What's Tom doing here? O que Tom está fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886681 (CK) & #1552861 (alexmarcelo) What's Tom hiding for? De que o Tom está se escondendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886679 (CK) & #6098550 (carlosalberto) What's going on there? O que está acontecendo lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892691 (CK) & #2440953 (MarlonX19) What's her name again? Qual é o nome dela mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390695 (enteka) & #5513676 (bill) What's his name again? Qual é mesmo o nome dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170516 (freddy1) & #5669865 (bill) What's in your closet? Onde é o teu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108805 (CK) & #6110010 (Wagner1994) What's in your closet? O que há no seu armário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108805 (CK) & #6110118 (carlosalberto) What's it going to be? Como vai ser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730373 (CM) & #6781498 (Ricardo14) What's my room number? Qual é o número do meu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662375 (CK) & #971712 (alexmarcelo) What's my room number? Qual é o número de meu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662375 (CK) & #3147162 (carlosalberto) What's that dog doing? O que aquele cachorro está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738037 (CK) & #5856243 (bill) What's the connection? Qual é a conexão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825585 (CK) & #5253027 (ajdavidl) What's the date today? Qual é a data de hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408906 (FeuDRenais) & #1146632 (tulio) What's the difference? Qual é a diferença? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38325 (CK) & #1361129 (alexmarcelo) What's the dog's name? Qual é o nome do cão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8455784 (CK) & #8199773 (josivangoncalves) What's the dog's name? Qual o nome do cão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8455784 (CK) & #8199774 (josivangoncalves) What's the dog's name? Qual o nome do cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8455784 (CK) & #8199781 (josivangoncalves) What's the magic word? Qual é a palavra mágica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730368 (CM) & #5230814 (bill) What's the matter now? Qual é o problema agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395904 (CK) & #4832807 (bill) What's the plan, then? Qual é o plano, então? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032982 (CK) & #5633375 (bill) What's the text about? Do que se trata o texto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531543 (erikspen) & #1531414 (alexmarcelo) What's this made from? De que isso é feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835762 (CK) & #2849713 (MarlonX19) What's with everybody? O que há com todo mundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732060 (CM) & #6983456 (Ricardo14) What's wrong with you? O que há de errado contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664250 (BlueLagoon) & #2134018 (alexmarcelo) What's wrong with you? O que há de errado com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664250 (BlueLagoon) & #2134019 (alexmarcelo) What's wrong with you? O que tem de errado com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664250 (BlueLagoon) & #7859012 (Ricardo14) What's your diagnosis? Qual é o seu diagnóstico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4140577 (AlanF_US) & #8194289 (MacGyver) What's your father do? O que o seu pai faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636407 (CK) & #1236708 (alexmarcelo) What's your father do? Em que o seu pai trabalha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636407 (CK) & #6781420 (Ricardo14) What's your full name? Qual é o seu nome completo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827200 (eastasiastudent) & #828932 (brauliobezerra) What's your last name? Qual é seu sobrenome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2072325 (CK) & #1651163 (Ricardo14) What's your plan, Tom? Qual é seu plano, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646193 (CK) & #5393191 (bill) What's your real name? Qual é o seu nome verdadeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636332 (CK) & #3797744 (Laudemilson) What's your real name? Qual o seu nome de verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636332 (CK) & #3797747 (Laudemilson) What's your specialty? Qual é a sua especialidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280509 (CM) & #3684847 (ajdavidl) What's your specialty? Qual é a tua especialidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280509 (CM) & #3684848 (ajdavidl) When are you retiring? Quando você se aposentará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8029974 (CK) & #8654807 (bill) When did Geronimo die? Quando morreu Gerônimo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837503 (Amastan) & #1838062 (alexmarcelo) When did Tom find out? Quando Tom descobriu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413008 (CK) & #4770343 (bill) When did Tom get back? Quando foi que o Tom voltou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715809 (CK) & #4719594 (Ricardo14) When did Tom get home? Quando o Tom chegou em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876113 (CK) & #7354257 (Ricardo14) When did Tom say that? Quando Tom disse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886661 (CK) & #5043191 (bill) When did Tom see Mary? Quando Tom viu Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538407 (CK) & #8776947 (lucasmg123) When did you find out? Quando você descobriu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839626 (CK) & #5141026 (bill) When did you get here? Quando você chegou aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954601 (CK) & #8059969 (MacGyver) When did you get here? Quando chegaste aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954601 (CK) & #8059971 (MacGyver) When did you get here? Quando tu chegaste aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954601 (CK) & #8059972 (MacGyver) When did you get here? Quando vocês chegaram aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954601 (CK) & #8059973 (MacGyver) When did you get here? Quando a senhora chegou aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954601 (CK) & #8059975 (MacGyver) When did you get here? Quando o senhor chegou aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954601 (CK) & #8059976 (MacGyver) When did you go there? Quando você foi lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66313 (CK) & #5487348 (bill) When did you graduate? Quando você se formou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954177 (CK) & #6485218 (bill) When did you tell Tom? Quando você contou ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199905 (CK) & #5000718 (bill) When did you tell Tom? Quando vocês contaram ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199905 (CK) & #5000719 (bill) When do classes start? Quando as aulas começam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497942 (CK) & #5093660 (ToinhoAlam) When do you go to bed? Quando você vai para a cama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495851 (CK) & #7826567 (Ricardo14) When is checkout time? Quando é o horário de check-out? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40244 (CK) & #5951949 (sjaelsamlaren) When is checkout time? Quando é o horário do checkout? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40244 (CK) & #5955304 (sergiomelo) When is the pep rally? Quando é o discurso de inspiração? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273978 (CK) & #8832396 (RochaAr) When is your birthday? Quando é o seu aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16997 (CK) & #2930048 (carlosalberto) When is your birthday? Quando é teu aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16997 (CK) & #5461256 (carlosalberto) When shall we do that? Quando devemos fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113770 (CM) & #8084264 (Mecamute) When will you be free? Quando você estará livre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16758 (CK) & #1260542 (alexmarcelo) When's the last ferry? Quando sai a última balsa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098153 (CK) & #7707813 (Ricardo14) Where are my car keys? Onde está as chaves do meu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886649 (CK) & #5174738 (bill) Where are my car keys? Onde está a chave do meu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886649 (CK) & #5174739 (bill) Where are my children? Onde estão os meus filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646190 (CK) & #5671955 (bill) Where are my slippers? Onde estão meus chinelos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646189 (CK) & #8129929 (jvlopes91) Where are my trousers? Onde está a minha calça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815253 (Eccles17) & #6902772 (Ricardo14) Where are our friends? Onde estão nossos amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738446 (CK) & #5615646 (ajdavidl) Where are the cookies? Onde estão as bolachas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546889 (CK) & #4136805 (alexmarcelo) Where are the cookies? Cadê as bolachas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546889 (CK) & #5466203 (ToinhoAlam) Where are the cookies? Cadê os biscoitos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546889 (CK) & #5466204 (ToinhoAlam) Where are the glasses? Onde estão os copos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3645320 (karloelkebekio) & #3647790 (carlosalberto) Where are the showers? Onde ficam os chuveiros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663 (CK) & #893382 (brauliobezerra) Where are the singers? Onde estão os cantores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820809 (CK) & #4804309 (KimiP) Where are the weapons? Onde estão as armas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273931 (CK) & #4388086 (ajdavidl) Where are they headed? Onde eles estão indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646188 (CK) & #5143934 (bill) Where are they living? Onde eles estão morando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500707 (CK) & #4814396 (Ricardo14) Where are they living? Onde elas estão morando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500707 (CK) & #4814398 (Ricardo14) Where are you heading? Para onde você está indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669130 (CK) & #405091 (brauliobezerra) Where are you heading? Aonde você vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669130 (CK) & #419240 (brauliobezerra) Where are you heading? Aonde você está indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669130 (CK) & #734779 (brauliobezerra) Where are you heading? Aonde vocês estão indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669130 (CK) & #1838019 (alexmarcelo) Where are you staying? Onde você está hospedada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37978 (CK) & #5135538 (alexmarcelo) Where are your things? Onde estão suas coisas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17110 (CK) & #393638 (brauliobezerra) Where can I buy a map? Onde posso comprar um mapa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170572 (mailohilohi) & #2139350 (alexmarcelo) Where can I buy a map? Onde eu posso comprar um mapa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170572 (mailohilohi) & #5170585 (rodrigo20) Where can I buy books? Onde eu posso comprar livros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588968 (CK) & #2087172 (alexmarcelo) Where can I find food? Onde eu posso encontrar comida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915174 (Eccles17) & #8018594 (jvlopes91) Where can I find food? Onde eu posso encontrar alimento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915174 (Eccles17) & #8018595 (jvlopes91) Where can I get a cab? Onde posso pegar um táxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687586 (lukaszpp) & #5095944 (Ricardo14) Where can I get a cab? Onde posso tomar um táxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687586 (lukaszpp) & #5095945 (Ricardo14) Where can I get a cab? Onde eu posso pegar um táxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687586 (lukaszpp) & #5095947 (Ricardo14) Where can I get a cab? Onde eu posso tomar um táxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687586 (lukaszpp) & #5095948 (Ricardo14) Where can I get a map? Onde posso conseguir um mapa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687588 (lukaszpp) & #868864 (alexmarcelo) Where can we find Tom? Onde podemos encontrar Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371191 (CK) & #4337105 (ajdavidl) Where did Tom find it? Onde é que o Tom encontrou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6175329 (Jesse) & #6175997 (SofiaDomingues) Where did we go wrong? Onde foi que nós erramos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852205 (CK) & #4778282 (anthrax26) Where did you grow up? Onde você cresceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886628 (CK) & #6401743 (bill) Where did you hide it? Onde você o escondeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636475 (CK) & #6014879 (bill) Where did you hide it? Onde você a escondeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636475 (CK) & #6014880 (bill) Where did you see Tom? Onde você viu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217745 (CK) & #5127109 (bill) Where did you see Tom? Onde você viu o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217745 (CK) & #5127110 (bill) Where do they do that? Onde eles fazem isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669133 (CK) & #2599187 (alexmarcelo) Where do they do that? Onde elas fazem isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669133 (CK) & #2599188 (alexmarcelo) Where do you all live? Onde todos vocês vivem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687610 (lukaszpp) & #732358 (brauliobezerra) Where do you live now? Onde você mora agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239578 (CK) & #1368223 (alexmarcelo) Where do you live now? Onde vocês moram agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239578 (CK) & #1779529 (alexmarcelo) Where do you work now? Onde você trabalha agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821899 (CK) & #5332031 (bill) Where else could I go? Aonde mais eu poderia ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428582 (CK) & #3430706 (piterkeo) Where else would I go? Aonde mais eu iria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428583 (CK) & #3430705 (piterkeo) Where is Tom sleeping? Onde o Tom está dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3766133 (Wuzzy) & #4867374 (bill) Where is the bathroom? Onde fica o banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136 (brauliobezerra) & #404794 (brauliobezerra) Where is the bathroom? Onde posso encontrar um banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136 (brauliobezerra) & #404795 (brauliobezerra) Where is the bathroom? Onde é o banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136 (brauliobezerra) & #976274 (alexmarcelo) Where is the bathroom? Onde está o banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136 (brauliobezerra) & #993225 (alexmarcelo) Where is the bus stop? Onde é o ponto de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620691 (Eldad) & #1183695 (paula_guisard) Where is the elevator? Onde está o elevador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65239 (CK) & #1652119 (alexmarcelo) Where is the entrance? Onde é a entrada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687646 (lukaszpp) & #1458162 (alicup) Where is the restroom? Onde fica o banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689073 (Eldad) & #404794 (brauliobezerra) Where is the ship now? Onde está o navio agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963055 (CK) & #7304712 (marcoinacio) Where is the waitress? Onde está a garçonete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788161 (Eccles17) & #6155259 (bill) Where is the washroom? Onde é o toalete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715108 (CK) & #951536 (une_monica) Where should I put it? Onde devo colocá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886608 (CK) & #4925474 (bill) Where should I put it? Onde devo colocá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886608 (CK) & #4925476 (bill) Where should I put it? Onde devo colocar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886608 (CK) & #4925478 (bill) Where was the mistake? Onde estava o erro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102939 (jmcd93) & #4103241 (alexmarcelo) Where're Tom's things? Onde estão as coisas do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2596175 (CK) & #2599131 (alexmarcelo) Where's Tom's bicycle? Onde está a bicicleta de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826215 (CK) & #4993520 (bill) Where's my coffee mug? Onde está a minha caneca de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636383 (CK) & #6316316 (bill) Where's my other shoe? Onde está o meu outro sapato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1605310 (fanty) & #1607900 (alexmarcelo) Where's my other shoe? Cadê o meu outro sapato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1605310 (fanty) & #1607905 (alexmarcelo) Where's my other sock? Onde está a minha outra meia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1605371 (fanty) & #1607901 (alexmarcelo) Where's my other sock? Cadê a minha outra meia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1605371 (fanty) & #1607903 (alexmarcelo) Where's my phone book? Onde está a minha agenda telefônica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1558734 (yashar) & #1558737 (alexmarcelo) Where's the newspaper? Onde está o jornal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269383 (CK) & #879497 (alexmarcelo) Where's the other one? Onde está o outro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886595 (CK) & #5515369 (bill) Where's the other one? Onde está a outra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886595 (CK) & #5515370 (bill) Where's the president? Onde está o presidente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265374 (CK) & #1277329 (alexmarcelo) Where's the synagogue? Onde fica a sinagoga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233416 (shekitten) & #9239171 (bill) Where's your car, Tom? Onde está o seu carro, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646181 (CK) & #4292696 (Ricardo14) Where's your computer? Onde está seu computador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254677 (CK) & #4270294 (ajdavidl) Where's your daughter? Onde está sua filha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254679 (CK) & #4270296 (ajdavidl) Where's your son, Tom? Onde o seu filho está, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646180 (CK) & #5222260 (bill) Where's your son, Tom? Cadê o seu filho, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646180 (CK) & #5222261 (bill) Which car did you buy? Qual carro você comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673210 (Amastan) & #5119165 (bill) Which hat did you buy? Qual chapéu você comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238717 (CK) & #8329993 (JGEN) Which hat do you want? Qual chapéu você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238715 (CK) & #8329999 (JGEN) Which is your luggage? Qual é a sua bagagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218 (Zifre) & #418177 (brauliobezerra) Which one do you need? Qual você precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081187 (CK) & #9124660 (JGEN) Which one do you need? De qual você precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081187 (CK) & #9124661 (JGEN) Which one is the best? Qual é o melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892840 (CK) & #2766544 (Ricardo14) Which team are you on? Em que time você está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487059 (CM) & #5189468 (Ricardo14) Who am I talking with? Com quem eu falo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825 (Swift) & #405097 (brauliobezerra) Who am I talking with? Quem é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825 (Swift) & #405098 (brauliobezerra) Who am I talking with? Eu estou falando com quem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825 (Swift) & #405099 (brauliobezerra) Who are the witnesses? Quem são as testemunhas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502914 (CK) & #7353686 (Ricardo14) Who are you afraid of? De quem é que você está com medo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395977 (CK) & #4966605 (carlosalberto) Who broke this window? Quem quebrou esta janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276210 (CK) & #1127873 (alexmarcelo) Who built the snowman? Quem fez o boneco de neve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272555 (CK) & #404875 (brauliobezerra) Who called the police? Quem chamou a polícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636309 (CK) & #5555119 (bill) Who cares about facts? Quem quer saber de fatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890750 (Spamster) & #3108334 (carlosalberto) Who cares about facts? Quem liga para os fatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890750 (Spamster) & #3108337 (carlosalberto) Who cares about facts? Quem se importa com os fatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890750 (Spamster) & #3108346 (carlosalberto) Who cares if Tom wins? Quem se importa se Tom vence? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350948 (CK) & #7262162 (Ricardo14) Who cares if Tom wins? Quem liga se Tom vencer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350948 (CK) & #7262163 (Ricardo14) Who closed the window? Quem fechou a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7355884 (Eccles17) & #7341897 (alexmarcelo) Who did Tom come with? Tom veio com quem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109579 (CK) & #6534963 (bill) Who did Tom play with? Com quem o Tom brincou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079211 (CK) & #7448229 (Ricardo14) Who did Tom play with? Com quem o Tom jogou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079211 (CK) & #7448232 (Ricardo14) Who did Tom sing with? Com quem o Tom cantou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5711606 (CK) & #5935580 (bill) Who did that with you? Quem fez isso com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272247 (CK) & #5945890 (Ricardo14) Who did you come with? Com quem você veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495850 (CK) & #6012763 (bill) Who disagrees with us? Quem não concorda com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646176 (CK) & #7826569 (Ricardo14) Who disagrees with us? Quem discorda da gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646176 (CK) & #7826570 (Ricardo14) Who discovered radium? Quem descobriu o rádio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276275 (CK) & #4938177 (bill) Who do you think I am? Quem você acha que sou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254992 (CK) & #5028272 (bill) Who else did you help? Quem mais te ajudou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238713 (CK) & #8238719 (josivangoncalves) Who else did you help? Quem mais lhe ajudou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238713 (CK) & #8238720 (josivangoncalves) Who else did you tell? A quem mais você contou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080727 (CK) & #6082346 (carlosalberto) Who exactly were they? Quem eram eles mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494533 (CK) & #6301712 (ToinhoAlam) Who helps your mother? Quem ajuda a sua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276109 (CK) & #996527 (alexmarcelo) Who is that gentleman? Quem é aquele cavalheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68187 (CK) & #5093678 (bill) Who is this tough guy? Quem é esse cara durão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552709 (CM) & #1552790 (alexmarcelo) Who knows what it was? Quem sabe o que era? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011414 (CK) & #5012974 (alexmarcelo) Who paid your tuition? Quem pagou sua mensalidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185819 (CK) & #8830579 (RochaAr) Who said life is fair? Quem disse que a vida é justa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011415 (CK) & #5012972 (alexmarcelo) Who sent this message? Quem enviou essa mensagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737780 (CK) & #4493017 (Ricardo14) Who should I vote for? Em quem eu deveria votar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951926 (Amastan) & #6954230 (Ricardo14) Who should we believe? Em quem deveríamos acreditar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073896 (CK) & #4814244 (Ricardo14) Who should we believe? Em quem nós deveríamos acreditar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073896 (CK) & #4814248 (Ricardo14) Who sold you this car? Quem te vendeu este carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673228 (Amastan) & #1675833 (alexmarcelo) Who takes care of you? Quem cuida de você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636493 (CK) & #5128548 (bill) Who taught you French? Quem te ensinou francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451654 (CK) & #2501643 (marcospcruz) Who taught you French? Quem ensinou francês a você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451654 (CK) & #2501645 (marcospcruz) Who told Tom to smile? Quem falou para o Tom sorrir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350942 (CK) & #7026069 (Ricardo14) Who told you the news? Quem te contou as notícias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276310 (CK) & #7775647 (pedrolima) Who took this picture? Quem tirou esta foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884781 (CK) & #4842683 (bill) Who tried to kill you? Quem tentou te matar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914207 (CK) & #5946152 (Ricardo14) Who used to live here? Quem morava aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013596 (CK) & #6014253 (bill) Who wants more coffee? Quem quer mais café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011724 (CK) & #2149234 (alexmarcelo) Who wants to go first? Quem vai primeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804042 (Spamster) & #1840749 (gleydin) Who wants to kill you? Quem quer te matar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011725 (CK) & #2149257 (alexmarcelo) Who wants to kill you? Quem quer matá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011725 (CK) & #2149258 (alexmarcelo) Who wants to kill you? Quem quer matá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011725 (CK) & #2149259 (alexmarcelo) Who were the culprits? Quem foram os culpados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494532 (CK) & #7308359 (Ricardo14) Who will come with us? Quem vem com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664023 (bluepie88) & #5870991 (Ricardo14) Who will come with us? Quem virá conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664023 (bluepie88) & #8096405 (lucasmg123) Who will you vote for? Em quem você vai votar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824611 (CK) & #1048222 (alexmarcelo) Who will you vote for? Em quem vocês vão votar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824611 (CK) & #7331313 (Ricardo14) Who wrote these poems? Quem escreveu esses poemas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852315 (willhite2) & #6567368 (heo598) Who wrote this letter? Quem escreveu esta carta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276206 (CK) & #970522 (alexmarcelo) Who's Tom looking for? Quem o Tom está procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428421 (CK) & #4827334 (Ricardo14) Who's in the basement? Quem está no porão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494531 (CK) & #4897769 (bill) Who's your supervisor? Quem é o seu supervisor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820451 (CK) & #5491529 (bill) Whose bicycle is that? De quem é esta bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543535 (darinmex) & #1236162 (alexmarcelo) Whose bicycle is that? De quem é essa bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543535 (darinmex) & #1396794 (alexmarcelo) Whose bicycle is this? De quem é esta bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55517 (CK) & #1236162 (alexmarcelo) Whose books are these? De quem são estes livros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55087 (CK) & #1481373 (sugoi) Whose books are those? De quem são estes livros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66999 (CK) & #1481373 (sugoi) Whose books are those? De quem são esses livros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66999 (CK) & #2175809 (alexmarcelo) Whose is this bicycle? De quem é esta bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58875 (CK) & #1236162 (alexmarcelo) Whose is this bicycle? De quem é essa bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58875 (CK) & #1396794 (alexmarcelo) Whose shoes are these? De quem são estes sapatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55034 (CK) & #983611 (alexmarcelo) Whose shoes are these? De quem são esses sapatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55034 (CK) & #1057454 (alexmarcelo) Whose shoes are those? De quem são esses sapatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67046 (CK) & #1057454 (alexmarcelo) Whose shoes are those? De quem são aqueles sapatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67046 (CK) & #2911352 (alexmarcelo) Whose side are you on? De que lado você está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886543 (CK) & #3762390 (brauliobezerra) Why are they fighting? Por que é que eles estão brigando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646174 (CK) & #6052379 (bill) Why are they fighting? Por que é que elas estão brigando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646174 (CK) & #6052380 (bill) Why are they laughing? Por que eles estão rindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646173 (CK) & #4867408 (bill) Why are they laughing? Por que elas estão rindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646173 (CK) & #4867409 (bill) Why are we doing that? Por que nós estamos fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820107 (CK) & #6979883 (Ricardo14) Why are we doing that? Por que estamos fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820107 (CK) & #6979884 (Ricardo14) Why are we doing this? Por que estamos fazendo isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690463 (Spamster) & #1693979 (alexmarcelo) Why are we still here? Por que ainda estamos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434363 (CK) & #5161030 (bill) Why are you concerned? Por que você está preocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646171 (CK) & #4819011 (bill) Why are you concerned? Por que você está preocupada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646171 (CK) & #4819075 (Ricardo14) Why are you even here? Aliás, por que você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886531 (CK) & #2973830 (alexmarcelo) Why are you mad at me? Por que você está bravo comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850488 (CK) & #1779524 (alexmarcelo) Why are you mad at me? Por que você está brava comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850488 (CK) & #1779525 (alexmarcelo) Why are you mad at me? Por que vocês estão bravos comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850488 (CK) & #4724032 (Ricardo14) Why are you mad at me? Por que vocês estão bravas comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850488 (CK) & #4724038 (Ricardo14) Why are you mad at me? Você está brava comigo por quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850488 (CK) & #4724039 (Ricardo14) Why are you mad at me? Você está bravo comigo por quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850488 (CK) & #4724040 (Ricardo14) Why are you so strict? Por que você é tão rígido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113762 (CM) & #8489518 (bill) Why are you so strict? Por que vocês são tão rígidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113762 (CM) & #8489525 (bill) Why are you surprised? Por que você está surpreso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646167 (CK) & #5165711 (bill) Why aren't you asleep? Por que não está dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646166 (CK) & #5553884 (bill) Why aren't you eating? Por que você não está comendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830484 (CK) & #5045430 (alexmarcelo) Why can't we talk now? Por que não podemos conversar agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181174 (CK) & #3424809 (Ricardo14) Why did Tom come back? Por que o Tom voltou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419796 (CK) & #5015391 (bill) Why did Tom get angry? Por que o Tom ficou bravo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024899 (CK) & #6025830 (bill) Why did Tom lie to me? Por que Tom mentiu para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368211 (CK) & #5233066 (bill) Why did they fire Tom? Por que eles demitiram o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523644 (CK) & #7421417 (Ricardo14) Why did you buy a car? Por que você comprou um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673218 (Amastan) & #5541882 (bill) Why did you choose me? Por que você me escolheu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636326 (CK) & #6604446 (bill) Why did you come back? Por que você voltou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096417 (CK) & #5062319 (bill) Why did you come back? Por que vocês voltaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096417 (CK) & #5062321 (bill) Why did you come here? Por que você veio aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392144 (CK) & #871333 (alexmarcelo) Why did you come here? Por que vocês vieram aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392144 (CK) & #2440886 (MarlonX19) Why did you lie to me? Por que você mentiu para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610830 (Hybrid) & #4858577 (bill) Why did you marry Tom? Por que você se casou com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738208 (CK) & #4943646 (bill) Why did you park here? Por que você estacionou aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493400 (CK) & #1517880 (alexmarcelo) Why didn't Tom finish? Por que Tom não terminou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232959 (CK) & #8330178 (JGEN) Why didn't you answer? Por que você não respondeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053080 (Hybrid) & #6056117 (bill) Why didn't you answer? Por que você não atendeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053080 (Hybrid) & #6056120 (bill) Why didn't you ask me? Por que não me perguntou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396745 (CK) & #6475896 (bill) Why do people do this? Por que as pessoas fazem isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888511 (CK) & #5933122 (sergiomelo) Why do they come here? Por que eles vem aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823915 (CK) & #4492834 (Ricardo14) Why do they come here? Por que elas vem aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823915 (CK) & #4492835 (Ricardo14) Why do you live alone? Por que você mora sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536243 (Hybrid) & #5751419 (bill) Why do you need to go? Por que você precisa ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738330 (CK) & #5590903 (ajdavidl) Why do you need to go? Por que tu precisas ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738330 (CK) & #5590904 (ajdavidl) Why do you think that? Por que você acha isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777684 (Spamster) & #907583 (alexmarcelo) Why do you think that? Por que vocês acham isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777684 (Spamster) & #1779456 (alexmarcelo) Why do you want a dog? Por que você quer um cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576871 (CK) & #5577908 (bill) Why don't you ask Tom? Por que você não pergunta para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023738 (CK) & #9198916 (bill) Why don't you ask Tom? Por que você não pediu ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023738 (CK) & #9204948 (bill) Why don't you ask Tom? Por que vocês não pediram ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023738 (CK) & #9204952 (bill) Why don't you ask Tom? Por que vocês não perguntaram para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023738 (CK) & #9204955 (bill) Why don't you come in? Por que você não entra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38646 (CK) & #1320551 (alexmarcelo) Why don't you come in? Por que vocês não entram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38646 (CK) & #1320553 (alexmarcelo) Why don't you do that? Por que não faz aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210610 (CK) & #3129208 (MarlonX19) Why don't you get one? Por que você não pega um? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210632 (CK) & #5944856 (Ricardo14) Why don't you give up? Por que você não desiste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210644 (CK) & #4765960 (bill) Why don't you go home? Por que você não vai para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412377 (CK) & #1413083 (alexmarcelo) Why don't you grow up? Por que você não cresce? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210747 (CK) & #4609551 (calebante) Why don't you join us? Por que você não se junta a nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977351 (Spamster) & #2363840 (alexmarcelo) Why don't you like me? Por que você não gosta de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869560 (Spamster) & #6135258 (bill) Why don't you shut up? Por que você não se cala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126322 (CK) & #1127922 (alexmarcelo) Why don't you shut up? Por que não cala a boca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126322 (CK) & #1127923 (alexmarcelo) Why don't you tell me? Por que você não me diz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886469 (CK) & #2973932 (alexmarcelo) Why has this happened? Por que é que isto aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877852 (CK) & #877851 (alexmarcelo) Why is Tom blaming us? Por que o Tom está nos culpando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666849 (CK) & #4814737 (Ricardo14) Why is Tom doing that? Por que Tom está fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646161 (CK) & #4671483 (carlosalberto) Why is change so hard? Por que a mudança é tão difícil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666848 (CK) & #4814736 (Ricardo14) Why is everybody here? Por que todos estão aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396757 (CK) & #3740657 (Ricardo14) Why is it upside down? Por que está de ponta-cabeça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882494 (CK) & #4859099 (bill) Why is it upside down? Por que está de cabeça pra baixo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882494 (CK) & #4859100 (bill) Why is she doing this? Por que está fazendo isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690466 (Spamster) & #1693964 (alexmarcelo) Why is she doing this? Por que ela está fazendo isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690466 (Spamster) & #1693966 (alexmarcelo) Why is she so popular? Por que ela é tão popular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789227 (Spamster) & #1792367 (alexmarcelo) Why is that a problem? Por que isso é um problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646164 (CK) & #4274293 (Ricardo14) Why is the plane late? Por que o avião está atrasado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546887 (CK) & #4896845 (ToinhoAlam) Why is this door open? Por que esta porta está aberta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413046 (CK) & #6322831 (bill) Why is this important? Por que isso é importante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646162 (CK) & #3072305 (carlosalberto) Why isn't Tom smiling? Por que o Tom não está sorrindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646156 (CK) & #6285439 (bill) Why isn't anyone here? Por que não tem ninguém aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240796 (CK) & #8329789 (JGEN) Why isn't anyone here? Por que não há ninguém aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240796 (CK) & #8329790 (JGEN) Why should I stop Tom? Por que eu deveria parar Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738192 (CK) & #5618848 (ajdavidl) Why shouldn't we wait? Por que não deveríamos esperar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596606 (CK) & #8644749 (JGEN) Why shouldn't we wait? Por que não devemos esperar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596606 (CK) & #8644752 (JGEN) Why wait until Monday? Por que esperar até segunda-feira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502791 (CK) & #5322248 (carlosalberto) Why was this a secret? Por que isto era um segredo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763371 (cromwellt) & #4354131 (ajdavidl) Why were you in there? Por que você estava lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646154 (CK) & #1301546 (alexmarcelo) Why were you laughing? Por que você estava rindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123284 (Hybrid) & #4986504 (ajdavidl) Why won't you tell me? Por que você não me dirá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282015 (CK) & #2856969 (MarlonX19) Why won't you tell me? Por que você vai me contar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282015 (CK) & #2856976 (MarlonX19) Why would I celebrate? Por que eu comemoraria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496366 (CK) & #5047757 (alexmarcelo) Why would I want this? Por que eu iria querer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819766 (CK) & #7968027 (MacGyver) Why would Tom do this? Por que Tom faria isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868973 (CK) & #5168098 (bill) Why would Tom help me? Por que o Tom me ajudaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796580 (CK) & #7210221 (Ricardo14) Why would anyone care? Por que alguém se importaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496303 (CK) & #5047862 (alexmarcelo) Why would anyone care? Por que alguém se preocuparia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496303 (CK) & #5047863 (alexmarcelo) Why would that happen? Por que isso aconteceria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666847 (CK) & #4814732 (Ricardo14) Why would this happen? Por que isto aconteceria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499212 (CK) & #5936274 (ToinhoAlam) Why would you hurt me? Por que você me machucaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415369 (CK) & #6981082 (Ricardo14) Why wouldn't Tom sing? Por que o Tom não cantaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350918 (CK) & #7254635 (Ricardo14) Why's Tom always here? Por que é que Tom está sempre aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434462 (CK) & #5373974 (ToinhoAlam) Why's Tom lying to me? Por que o Tom está mentindo para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9204191 (CK) & #9204811 (bill) Why's Tom mad at Mary? Por que Tom está bravo com Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014616 (CK) & #5697495 (bill) Why's the door locked? Por que a porta está trancada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636294 (CK) & #4773797 (bill) Will Tom be here soon? O Tom vai estar aqui em breve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856385 (CK) & #7857439 (Ricardo14) Will it rain tomorrow? Amanhã chove? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475766 (FeuDRenais) & #1220252 (alexmarcelo) Will it rain tomorrow? Choverá amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475766 (FeuDRenais) & #1373496 (tulio) Will it rain tomorrow? Vai chover amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475766 (FeuDRenais) & #4954535 (Ricardo14) Will they go together? Eles vão juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499027 (CK) & #4814379 (Ricardo14) Will you give me some? Você vai me dar um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267695 (CK) & #1052986 (brauliobezerra) Will you give me some? Você vai me dar alguns? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267695 (CK) & #1052987 (brauliobezerra) Will you let me at it? Você vai me deixar experimentar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250030 (CM) & #713592 (marcusps) Will you listen to me? Você me escutará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415463 (CK) & #4329222 (ajdavidl) Will you stay at home? Você vai ficar em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16246 (CK) & #1573299 (paula_guisard) Will you stay at home? Você ficará em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16246 (CK) & #1573300 (paula_guisard) Will you stop talking? Você vai parar de falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326571 (CK) & #6970015 (Ricardo14) Will you travel alone? Você vai viajar sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69685 (CK) & #1069963 (alexmarcelo) Winter is approaching. O inverno está chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279603 (CM) & #381644 (brauliobezerra) Winter is coming soon. O inverno está chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1052804 (CK) & #381644 (brauliobezerra) Would you like a beer? Você gostaria de uma cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4791582 (CK) & #4792808 (Ricardo14) Would you like a ride? Quer uma carona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64367 (CK) & #1608196 (alexmarcelo) Would you like a ride? Gostaria de uma carona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64367 (CK) & #5119180 (bill) Would you like coffee? Você gostaria de tomar café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123328 (CK) & #8239519 (lucasmg123) Would you like to sit? Gostaria de sentar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063922 (Tamy) & #2473752 (MarlonX19) Would you please help? Quer ajudar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824045 (CK) & #6574582 (carlosalberto) Would you try this on? Você vai experimentar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413069 (CK) & #3802166 (Ricardo14) Write everything down. Anote tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503013 (CK) & #5124718 (ToinhoAlam) Write your goals down. Anote os seus objetivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503012 (CK) & #5015454 (bill) You all look so happy. Vocês todos parecem tão felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044503 (CK) & #4615048 (carlosalberto) You already said that. Você já disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737399 (CK) & #5170688 (bill) You already said that. Já disseste isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737399 (CK) & #6310190 (carlosalberto) You always exaggerate. Você sempre exagera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824865 (CK) & #4814928 (bill) You and I are cousins. Você e eu somos primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161337 (TheNightAvl) & #8161798 (carlosalberto) You and I are cousins. Tu e eu somos primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161337 (TheNightAvl) & #8161799 (carlosalberto) You and I are cousins. Você e eu somos primas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161337 (TheNightAvl) & #8161801 (carlosalberto) You and I are cousins. Tu e eu somos primas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161337 (TheNightAvl) & #8161803 (carlosalberto) You and I are cousins. Você é meu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161337 (TheNightAvl) & #8161808 (carlosalberto) You and I are cousins. Você é minha prima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161337 (TheNightAvl) & #8161810 (carlosalberto) You and I are cousins. Tu és meu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161337 (TheNightAvl) & #8161813 (carlosalberto) You and I are cousins. Tu és minha prima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161337 (TheNightAvl) & #8161814 (carlosalberto) You and I are friends. Você e eu somos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347139 (CK) & #5053822 (jeffersonjpr) You are a patient man. Você é um homem paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3961527 (Abeer) & #5900671 (sergiomelo) You are going too far. Você está indo longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239658 (CK) & #1220160 (alexmarcelo) You are not a student. Você não é um estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69165 (CK) & #2463845 (Ricardo14) You aren't very funny. Não és muito engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3137084 (CK) & #3137347 (carlosalberto) You aren't very funny. Não és muito engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3137084 (CK) & #3137348 (carlosalberto) You aren't very funny. Vocês não são muito engraçados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3137084 (CK) & #3137350 (carlosalberto) You aren't very funny. Vocês não são muito engraçadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3137084 (CK) & #3137351 (carlosalberto) You arrived too early. Você chegou cedo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426644 (Eldad) & #896022 (Gyuri) You can do that later. Você pode fazer isso mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954406 (CK) & #7995700 (lucasmg123) You can never be sure. Nunca se pode ter certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011417 (CK) & #5012973 (alexmarcelo) You can only die once. Só se pode morrer uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7958969 (CK) & #7959445 (carlosalberto) You can't abandon Tom. Você não pode abandonar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950635 (CK) & #5518811 (alexmarcelo) You can't be replaced. Você não pode ser substituído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916800 (CK) & #6587053 (heo598) You can't give up now. Você não pode desistir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654041 (Spamster) & #5919522 (Ricardo14) You can't go home yet. Você não pode ir para casa ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330900 (CK) & #3408187 (Ricardo14) You can't yell at Tom. Você não pode gritar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955145 (CK) & #8871277 (Ricardo14) You cannot be serious. Você não pode estar falando sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240209 (CK) & #1331748 (alexmarcelo) You could talk to Tom. Você poderia falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181171 (CK) & #4569988 (Ricardo14) You could talk to Tom. Vocês poderiam falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181171 (CK) & #4570000 (Ricardo14) You deserve a present. Você merece um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343173 (CK) & #1343199 (alexmarcelo) You deserve the prize. Você merece o prêmio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17534 (CK) & #393666 (brauliobezerra) You didn't even smile. Você nem sequer sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916796 (CK) & #6115709 (bill) You didn't even smile. Vocês nem sequer sorriram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916796 (CK) & #6115710 (bill) You didn't protect me. Você não me protegeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273991 (CK) & #2288271 (akilez) You didn't understand. Você não entendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441344 (FeuDRenais) & #2778526 (Sitko) You didn't understand. Vocês não entenderam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441344 (FeuDRenais) & #4938292 (Ricardo14) You don't need a list. Você não precisa de uma lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402224 (CK) & #5028190 (bill) You don't need to lie. Você não precisa mentir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126543 (AlanF_US) & #5693408 (bill) You don't need to pay. Não precisa pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666773 (CK) & #8502625 (bill) You don't sound happy. Você não parece alegre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895756 (CK) & #5047643 (alexmarcelo) You gave me no choice. Você não me deu escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151118 (CK) & #5946630 (Ricardo14) You gave me no choice. Você não me deixou escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151118 (CK) & #5946632 (Ricardo14) You guys are geniuses. Vocês, rapazes, são gênios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713573 (CK) & #2789499 (alexmarcelo) You guys are the best. Vocês são os melhores, rapazes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713571 (CK) & #2789500 (Ricardo14) You guys are too much. Vocês são demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347146 (CK) & #6082968 (Solid_Rock) You guys looked great. Vocês pareciam estar muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747836 (CM) & #7919471 (carlosalberto) You have a good heart. Você tem um bom coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546883 (CK) & #2634527 (alexmarcelo) You have a nice voice. Você tem uma voz bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860659 (CK) & #2634526 (alexmarcelo) You have good friends. Você tem bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546882 (CK) & #6013604 (bill) You have many friends. Você tem muitos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870859 (Amastan) & #4876741 (carlosalberto) You have many friends. Você tem muitas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870859 (Amastan) & #5917206 (Ricardo14) You have three wishes. Você tem três desejos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8934034 (carlosalberto) & #8934039 (carlosalberto) You have three wishes. Tens direito a três desejos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8934034 (carlosalberto) & #8934041 (carlosalberto) You have to be active. Você tem que ser ativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826959 (CK) & #4768293 (bill) You have to be active. Você tem de ser ativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826959 (CK) & #5149797 (bill) You have to be honest. Você deve ser honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493678 (CK) & #5508999 (alexmarcelo) You have to be honest. Você tem de ser honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493678 (CK) & #5509000 (alexmarcelo) You have to be honest. Você deve ser honesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493678 (CK) & #5509001 (alexmarcelo) You have to be honest. Você tem de ser honesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493678 (CK) & #5509002 (alexmarcelo) You have to be joking. Você só pode estar brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268465 (CK) & #1469510 (roger_rf) You have to calm down. Você precisa se acalmar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3740687 (gin) & #1869810 (alexmarcelo) You have to disappear. Você tem que desaparecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825334 (CK) & #5306639 (ajdavidl) You have to disappear. Você tem de desaparecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825334 (CK) & #5307544 (carlosalberto) You have to disappear. Você precisa desaparecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825334 (CK) & #5307545 (carlosalberto) You have to disappear. Você deve desaparecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825334 (CK) & #5307547 (carlosalberto) You have to live here. Você tem de morar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823978 (CK) & #4492763 (Ricardo14) You have to stop them. Você tem de pará-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347152 (CK) & #8214109 (MacGyver) You have to stop them. Tu tens de pará-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347152 (CK) & #8214110 (MacGyver) You have to stop them. Vocês têm de pará-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347152 (CK) & #8214113 (MacGyver) You have to surrender. Você tem que se render. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282382 (CK) & #8285318 (JGEN) You have to try again. Você tem de tentar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826867 (CK) & #5442740 (ajdavidl) You have until Monday. Você tem até segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835761 (CK) & #5049009 (bill) You know I can't sing. Você sabe que eu não sei cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776555 (CK) & #5932181 (bill) You know Tom is lying. Você sabe que Tom está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342826 (CK) & #5325743 (carlosalberto) You know how they are. Você sabe come eles são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646142 (CK) & #5563639 (bill) You know where I live. Você sabe onde eu moro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347143 (CK) & #6058430 (bill) You know where I work. Você sabe onde eu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347161 (CK) & #5127135 (bill) You know where Tom is. Você sabe onde Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895723 (CK) & #3986829 (ajdavidl) You know who they are. Você sabe quem são eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828694 (Amastan) & #4954142 (Ricardo14) You know who they are. Você sabe quem são elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828694 (Amastan) & #4954143 (Ricardo14) You know why I'm here. Você sabe porque estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823969 (CK) & #4492779 (Ricardo14) You know why I'm here. Você sabe porque eu estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823969 (CK) & #4492781 (Ricardo14) You know why I'm here. Vocês sabem porque estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823969 (CK) & #4492782 (Ricardo14) You live too far away. Você mora longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331106 (CK) & #3388992 (Ricardo14) You live too far away. Vocês moram longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331106 (CK) & #3388994 (Ricardo14) You look kind of down. Você parece triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331088 (CK) & #1236777 (alexmarcelo) You look like a woman. Você parece uma mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272193 (CK) & #6301216 (heo598) You made it look easy. Você o fez parecer fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076842 (Hybrid) & #4087559 (Antoniocjf) You made things worse. Você piorou as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109586 (CK) & #4750972 (KimiP) You made things worse. Vocês pioraram as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109586 (CK) & #4750973 (KimiP) You may keep the book. Você pode ficar com o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16573 (adjusting) & #3813473 (Bruno_Lopes) You may need a shovel. Você pode precisar de uma pá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011419 (CK) & #5012971 (alexmarcelo) You may take the book. Vocês podem pegar o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43887 (CK) & #1320799 (alexmarcelo) You may take the book. Você pode pegar o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43887 (CK) & #1320800 (alexmarcelo) You missed the target. Você errou o alvo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546881 (CK) & #6398016 (bill) You must be very busy. Você deve estar muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046727 (CK) & #2781887 (Ricardo14) You must come with me. Você tem de vir comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679584 (Gulo_Luscus) & #2562002 (alexmarcelo) You must do your best. Você tem que fazer seu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16122 (CK) & #893479 (brauliobezerra) You must do your best. Você deve dar o melhor de si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16122 (CK) & #893480 (brauliobezerra) You must go to school. Você deve ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163206 (Source_VOA) & #2166920 (alexmarcelo) You must go to school. Vocês devem ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163206 (Source_VOA) & #5180066 (Ricardo14) You must listen to it. Você tem que escutar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048001 (CK) & #8626178 (Ricardo14) You must listen to it. Vocês têm que escutar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048001 (CK) & #8626179 (Ricardo14) You must see a doctor. Você deveria ir ao médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28055 (CK) & #1180641 (alexmarcelo) You need one of those. Você precisa de um desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011420 (CK) & #5012970 (alexmarcelo) You need one of those. Você precisa de uma dessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011420 (CK) & #5012978 (alexmarcelo) You need to calm down. Você precisa se acalmar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855159 (Spamster) & #1869810 (alexmarcelo) You need to follow me. Você precisa me seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958973 (FeuDRenais) & #6771904 (lucasmg123) You need to hear this. Você precisa ouvir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347154 (CK) & #5218346 (ToinhoAlam) You need to let me in. Tens de deixar-me ajudar-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178338 (CK) & #8100171 (iT4LL) You need to let me in. Deixa-me ajudar-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178338 (CK) & #8100172 (iT4LL) You need to let me in. Tens de me deixar ajudar-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178338 (CK) & #8100173 (iT4LL) You need to seek help. Você precisa procurar ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950737 (CK) & #6013661 (bill) You need to stay here. Você tem de ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178323 (CK) & #5563959 (bill) You need to work fast. Tu precisas trabalhar rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2223754 (Hybrid) & #2699297 (MarlonX19) You ought to trust me. Vocês deveriam confiar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895698 (CK) & #1446695 (alexmarcelo) You ought to trust me. Você deveria confiar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895698 (CK) & #4971400 (bill) You owe me an apology. Você me deve um pedido de desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348087 (CK) & #5305995 (ToinhoAlam) You punch like a girl. Você bate como uma garota! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334627 (CK) & #1138712 (alexmarcelo) You really are a jerk. Você é realmente um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713570 (CK) & #2789501 (alexmarcelo) You really are a jerk. És realmente um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713570 (CK) & #4756580 (Sistemas) You reap what you sow. Você colhe o que você planta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32882 (Bing05) & #5626515 (Ricardo14) You recovered quickly. Você se recuperou rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #948431 (spockofvulcan) & #5190349 (Ricardo14) You ruined everything. Você estragou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453233 (Spamster) & #4551118 (carlosalberto) You ruined everything. Vocês estragaram tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453233 (Spamster) & #6068571 (bill) You ruined everything. Você arruinou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453233 (Spamster) & #7256474 (marcoinacio) You ruined everything. Tu estragaste tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453233 (Spamster) & #7256856 (carlosalberto) You ruined everything. Estragaste tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453233 (Spamster) & #7256858 (carlosalberto) You ruined everything. Vós estragastes tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453233 (Spamster) & #7256859 (carlosalberto) You ruined everything. Estragastes tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453233 (Spamster) & #7256860 (carlosalberto) You ruined everything. O senhor estragou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453233 (Spamster) & #7256863 (carlosalberto) You ruined everything. A senhora estragou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453233 (Spamster) & #7256864 (carlosalberto) You ruined everything. Os senhores estragaram tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453233 (Spamster) & #7256866 (carlosalberto) You ruined everything. As senhoras estragaram tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453233 (Spamster) & #7256867 (carlosalberto) You said I was a liar. Você disse que eu era um mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895693 (CK) & #2823923 (Sitko) You said Tom liked me. Você disse que Tom gostava de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646133 (CK) & #5618507 (bill) You said that already. Você já disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646134 (CK) & #5170688 (bill) You said that already. Tu já disseste isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646134 (CK) & #6310186 (carlosalberto) You seem disappointed. Você parece desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255190 (CK) & #2585483 (MarlonX19) You seem to be hungry. Você parece estar com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502008 (CK) & #5204651 (Ricardo14) You seem to be hungry. Parece que você está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502008 (CK) & #5204653 (Ricardo14) You seem to be hungry. Parece que você está faminto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502008 (CK) & #5204655 (Ricardo14) You seem very nervous. Você parece estar muito nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316032 (garthberry) & #4818515 (Ricardo14) You seem very nervous. Você parece estar muito nervosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316032 (garthberry) & #4818516 (Ricardo14) You seemed distracted. Você parecia distraído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916748 (CK) & #8029829 (Ricardo14) You seemed distracted. Você parecia distraída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916748 (CK) & #8029830 (Ricardo14) You seemed happy here. Você parecia feliz aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044505 (CK) & #7447222 (Ricardo14) You should be a model. Você devia ser modelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9126590 (shekitten) & #9182789 (bill) You should be careful. Você deveria tomar cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496302 (CK) & #5047864 (alexmarcelo) You should be resting. Você devia estar descansando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954734 (CK) & #8518656 (bill) You should be resting. Vocês deviam estar descansando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954734 (CK) & #8518657 (bill) You should eat slower. Você deveria comer mais devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3803101 (victorhugosilvaspbr) & #3802811 (muriloricci) You should smile more. Você deveria sorrir mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799123 (CK) & #5016184 (alexmarcelo) You should smile more. Vocês deveriam sorrir mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799123 (CK) & #8798454 (carlosalberto) You should've seen it. Você deveria ter visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678510 (CK) & #921839 (alexmarcelo) You should've told me. Você deveria ter me dito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199897 (CK) & #3428187 (piterkeo) You shouldn't be here. Não deverias estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954781 (CK) & #9010450 (carlosalberto) You shouldn't be here. Vocês não deveriam estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954781 (CK) & #9010451 (carlosalberto) You swim very quickly. Você nada muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075187 (pne) & #3075430 (carlosalberto) You swim very quickly. Você nada como um peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075187 (pne) & #3075431 (carlosalberto) You two look the same. Vocês dois têm a mesma aparência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330961 (CK) & #3389170 (Ricardo14) You two look the same. Vocês parecem a mesma pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330961 (CK) & #3435195 (Ricardo14) You two must be happy. Vocês dois devem ser felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646130 (CK) & #6984387 (Ricardo14) You two must be happy. Vocês dois devem estar felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646130 (CK) & #6984391 (Ricardo14) You were exaggerating. Você estava exagerando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951169 (AlanF_US) & #4683371 (Ricardo14) You were exaggerating. Vocês estavam exagerando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951169 (AlanF_US) & #4683372 (Ricardo14) You were lying, right? Você estava mentindo, não estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681528 (iainmb93) & #2682073 (alexmarcelo) You were very helpful. Você foi de grande ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824028 (CK) & #5055576 (hiroy) You were very helpful. Você foi muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824028 (CK) & #8393284 (Clepsydris) You weren't listening. Você não estava ouvindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255300 (CK) & #5072747 (bill) You will stay at home. Você vai ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16247 (CK) & #1469732 (roger_rf) You will stay at home. Você ficará em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16247 (CK) & #1573297 (paula_guisard) You won't regret this. Você não se arrependerá disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274050 (CK) & #3214917 (gleydin) You'd better find Tom. Recomendo que encontre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345284 (CK) & #8185199 (lucasmg123) You'd better find Tom. É melhor você encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345284 (CK) & #8185201 (lucasmg123) You'd better go first. É melhor você ir primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9163379 (CK) & #9181507 (bill) You'd better hurry up. É melhor você se apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16210 (Swift) & #6039913 (bill) You'd better leave it. É melhor deixar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350177 (CK) & #3389870 (Ricardo14) You'd better sit down. É melhor você se sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222957 (CK) & #6308827 (bill) You'd better sit here. Senta-te aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841505 (CK) & #8100639 (iT4LL) You'd better sit here. Não era melhor sentares-te aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841505 (CK) & #8100640 (iT4LL) You'll get it someday. Você conseguirá um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241709 (CK) & #1175363 (alexmarcelo) You'll get used to it. Você vai se acostumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710695 (CM) & #5006483 (calebante) You'll get your money. Tu vais receber teu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170884 (CK) & #5071476 (calebante) You'll get your money. Você vai receber o seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170884 (CK) & #5200141 (Ricardo14) You'll miss the train. Você vai perder o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326172 (CK) & #1456056 (roger_rf) You'll never be alone. Você nunca vai estar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16314 (CK) & #393552 (brauliobezerra) You'll never be alone. Você nunca estará só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16314 (CK) & #393554 (brauliobezerra) You'll never be alone. Vocês nunca estarão sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16314 (CK) & #847009 (brauliobezerra) You'll never catch me. Você nunca vai me pegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3349511 (CK) & #3349617 (Ricardo14) You'll never catch me. Vocês nunca vão me pegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3349511 (CK) & #3349627 (Ricardo14) You're a bit like Tom. Você é um pouco como o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233054 (CK) & #7262449 (Ricardo14) You're a blabbermouth. Você é um fofoqueiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916734 (CK) & #5918399 (sergiomelo) You're a good teacher. Você é um bom professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546864 (CK) & #2775951 (Ricardo14) You're a good teacher. Você é uma boa professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546864 (CK) & #3515819 (Ricardo14) You're a great kisser. Você beija muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546863 (CK) & #4136807 (alexmarcelo) You're a great writer. Você é um ótimo escritor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818419 (CK) & #5140839 (bill) You're a naive person. Você é uma pessoa ingênua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494526 (CK) & #4846494 (bill) You're always singing. Você está sempre cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504278 (blay_paul) & #950390 (une_monica) You're always working. Você está sempre trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011422 (CK) & #5012969 (alexmarcelo) You're being followed. Você está sendo seguido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218101 (CK) & #4897235 (bill) You're being followed. Você está sendo seguida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218101 (CK) & #4897237 (bill) You're being impolite. Você não está sendo educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859687 (CK) & #5885178 (Ricardo14) You're being impolite. Você está sendo descortês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859687 (CK) & #5889548 (sergiomelo) You're being paranoid. Você está sendo paranoico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841502 (CK) & #7366509 (Ricardo14) You're better than me. Você é melhor que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669956 (CK) & #2687762 (alexmarcelo) You're better than me. Você é melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669956 (CK) & #2687764 (alexmarcelo) You're braver than me. Você é mais corajoso do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895624 (CK) & #5165407 (bill) You're doing it wrong! Você está fazendo errado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388721 (Spamster) & #1388877 (alexmarcelo) You're doing it wrong. Você está fazendo errado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1272370 (CK) & #1388877 (alexmarcelo) You're forgetting Tom. Você está esquecendo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218148 (CK) & #4695408 (carlosalberto) You're frightening me. Você está me assustando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218149 (CK) & #4933781 (ToinhoAlam) You're getting better. Você está melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218150 (CK) & #4962173 (bill) You're getting better. Vocês estão melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218150 (CK) & #4962174 (bill) You're going to be OK. Você vai ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402255 (CK) & #2403545 (alexmarcelo) You're going to be OK. Vocês vão ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402255 (CK) & #2403547 (alexmarcelo) You're going to laugh. Você vai rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274055 (CK) & #3868856 (carlosalberto) You're going to laugh. Vocês vão rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274055 (CK) & #3868857 (carlosalberto) You're hard to please. Você é difícil de agradar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860658 (CK) & #6146153 (bill) You're hurting my arm. Você está machucando meu braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821603 (CK) & #5401003 (bill) You're in big trouble. Você está com um problemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808201 (Spamster) & #1810365 (alexmarcelo) You're in danger, Tom. Você está em perigo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646123 (CK) & #5205527 (bill) You're kidding, right? Você está brincando, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488181 (arnxy20) & #972375 (alexmarcelo) You're kidding, right? Só podes estar a brincar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488181 (arnxy20) & #1487926 (sugoi) You're mumbling again. Você está resmungando de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218207 (CK) & #4871520 (bill) You're my inspiration. Você é a minha inspiração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218213 (CK) & #4775903 (KimiP) You're not alone, Tom. Você não está só, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208415 (CK) & #3463169 (piterkeo) You're not alone, Tom. Tu não estás sozinho, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208415 (CK) & #3463170 (piterkeo) You're not being fair. Você não está sendo justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824783 (CK) & #4768324 (bill) You're not getting it. Você não entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728345 (CM) & #786770 (lenon_perez) You're not getting it. Você não está entendendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728345 (CM) & #5196461 (ToinhoAlam) You're not helping me. Você não está me ajudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347367 (CK) & #4925547 (ToinhoAlam) You're not my brother. Você não é o meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546857 (CK) & #4136776 (alexmarcelo) You're not on my list. Você não está na minha lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823011 (CK) & #6562126 (heo598) You're not very funny. Você não é muito engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546856 (CK) & #6148042 (bill) You're old enough now. Você já tem idade suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2743561 (CK) & #6098377 (carlosalberto) You're older than Tom. Você é mais velho que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481971 (maydoo) & #4892449 (bill) You're older than Tom. Você é mais velha que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481971 (maydoo) & #4892450 (bill) You're perfectly safe. Você está perfeitamente seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732808 (CK) & #5816141 (ajdavidl) You're perfectly safe. Tu estás perfeitamente seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732808 (CK) & #5816142 (ajdavidl) You're precious to me. Você é precioso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722749 (CM) & #8473650 (alexmarcelo) You're precious to me. Você é preciosa para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722749 (CM) & #8473651 (alexmarcelo) You're probably right. Você está provavelmente certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713500 (CK) & #1328050 (alexmarcelo) You're probably right. Provavelmente você está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713500 (CK) & #4819095 (Ricardo14) You're probably tired. Você provavelmente está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218335 (CK) & #6681382 (Ricardo14) You're probably tired. Você provavelmente está cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218335 (CK) & #6681385 (Ricardo14) You're really selfish. Você é muito egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218352 (CK) & #3489677 (piterkeo) You're really selfish. Você é realmente egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218352 (CK) & #5261144 (alexmarcelo) You're right, I think. Você tem razão, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3291235 (Ricardo14) & #3291237 (Ricardo14) You're right, I think. Você está certo, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3291235 (Ricardo14) & #3446180 (piterkeo) You're right, I think. Você está certo, eu penso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3291235 (Ricardo14) & #8238743 (josivangoncalves) You're still underage. Você ainda é menor de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218414 (CK) & #8215305 (MacGyver) You're still underage. Vocês ainda são menores de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218414 (CK) & #8215307 (MacGyver) You're taller than me. Você é mais alto do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477195 (FeuDRenais) & #734713 (brauliobezerra) You're taller than me. Você é mais alto que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477195 (FeuDRenais) & #897356 (alexmarcelo) You're the one I like. É de você que eu gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168032 (CK) & #6781482 (Ricardo14) You're the strong one. Você é o forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168025 (CK) & #5232556 (ToinhoAlam) You're unapproachable. Você é inacessível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203483 (CK) & #4832768 (Ricardo14) You're unenthusiastic. Você está sem entusiasmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2203498 (CK) & #4395543 (ajdavidl) You're very beautiful. Você é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218475 (CK) & #1484141 (sugoi) You're very beautiful. Você está muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218475 (CK) & #1799612 (alexmarcelo) You're very emotional. Você é muito emocional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218482 (CK) & #4821868 (Ricardo14) You're very observant. Você é muito observador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682745 (Spamster) & #1682899 (alexmarcelo) You're very observant. Você é muito atento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682745 (Spamster) & #8008566 (jvlopes91) You're who I need now. Era justamente de você que eu estava precisando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2934628 (astyng) & #2930700 (carlosalberto) You've come too early. Você veio muito cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312820 (CK) & #1420926 (paula_guisard) You've got each other. Vocês têm um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330981 (CK) & #3389959 (Ricardo14) You've got my goggles. Você pegou os meus óculos de mergulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331067 (CK) & #3409816 (Ricardo14) You've got some nerve. Você tem coragem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331000 (CK) & #3435031 (Ricardo14) You've got some nerve. Você tem ousadia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331000 (CK) & #3435034 (Ricardo14) You've got some nerve. Vocês têm ousadia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331000 (CK) & #3485763 (Ricardo14) You've got to do this. Você tem de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330942 (CK) & #3435711 (Ricardo14) You've got to do this. Você tem que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330942 (CK) & #5577436 (Ricardo14) You've got to help me. Você tem de me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895548 (CK) & #5209171 (bill) You've just been told. Acabaram de te dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541496 (CM) & #6472144 (heo598) You've lost your mind. Você está pirado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546847 (CK) & #7234752 (iart61) You've made a mistake. Você cometeu um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346366 (CK) & #1054669 (alexmarcelo) Your cat scratched me. O seu gato me arranhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822753 (CK) & #5165531 (bill) Your cough worries me. Sua tosse me preocupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260346 (CM) & #3465941 (piterkeo) Your cough worries me. Tua tosse me preocupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260346 (CM) & #3465942 (piterkeo) Your daughter is tall. Sua filha é alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6484268 (AlanF_US) & #6486028 (bill) Your family needs you. Sua família precisa de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5361543 (kanlaon) & #5911961 (sergiomelo) Your father loves you. O seu pai te ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895543 (CK) & #5559522 (bill) Your father wants you. O teu pai quer você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64095 (CK) & #6781014 (Ricardo14) Your father was right. Seu pai estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821139 (CK) & #4488887 (Ricardo14) Your friends are late. Seus amigos estão atrasados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240917 (Hybrid) & #6480102 (bill) Your friends are late. Suas amigas estão atrasadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240917 (Hybrid) & #6480103 (bill) Your hands are filthy. Suas mãos estão imundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272630 (Hybrid) & #5332339 (bill) Your house is on fire! Sua casa está pegando fogo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506057 (CK) & #6068617 (bill) Your life's in danger. Sua vida corre perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646118 (CK) & #8445866 (bill) Your method is better. Sua metodologia é melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826228 (CK) & #4492745 (Ricardo14) Your mother loves you. Tua mãe te ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898396 (CK) & #8577763 (bill) Your nose is bleeding. Seu nariz está sangrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68973 (CK) & #956457 (alexmarcelo) Your parents are cool. Seus pais são legais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337318 (Hybrid) & #5340296 (carlosalberto) Your phone is ringing. Seu telefone está tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652904 (CK) & #2652906 (Ricardo14) Your phone is ringing. O seu telefone está tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652904 (CK) & #5200040 (alexmarcelo) Your plan didn't work. Seu plano não funcionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274060 (CK) & #3704419 (ajdavidl) Your room is a pigsty. Seu quarto está um chiqueiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5690230 (CK) & #5690240 (bill) Your room is very big. O seu quarto é muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565750 (CM) & #2569306 (alexmarcelo) Your shirt is stained. Sua camisa está manchada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820625 (CK) & #6405972 (bill) Your shoes are untied. Seus sapatos estão desamarrados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562573 (CK) & #879260 (alexmarcelo) Zero comes before one. O zero vem antes do um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682520 (Source_VOA) & #1487978 (sugoi) "Quiet," Tom whispered. — Quieto — Tom sussurou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659628 (CK) & #7901753 (piterkeo) "Quiet," Tom whispered. — Quieto — Tom cochichou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659628 (CK) & #7901754 (piterkeo) "Quiet," Tom whispered. "Silêncio!", sussurrou Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659628 (CK) & #7902433 (carlosalberto) "Who is it?" "It's me." "Quem é esse?" "Sou eu." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73835 (CK) & #405582 (brauliobezerra) "Who is it?" "It's me." "Quem é?" "Sou eu." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73835 (CK) & #870930 (alexmarcelo) A cat was on the table. Um gato estava em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078093 (keira_n) & #1632202 (alexmarcelo) A child needs a mother. Toda criança precisa de uma mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4839931 (adamtrousers) & #4844499 (carlosalberto) A dust storm is coming. Uma tempestade de poeira está chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690562 (Spamster) & #1693903 (alexmarcelo) A fox is a wild animal. A raposa é um animal selvagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63324 (CK) & #1277488 (alexmarcelo) A horse is very useful. Um cavalo é muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282367 (CM) & #1404330 (Flarioca) A large crowd attended. Uma grande multidão compareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495849 (CK) & #7575660 (Ricardo14) A magnet attracts iron. O ímã atrai o ferro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264384 (CM) & #4167294 (carlosalberto) A mosquito just bit me. Um mosquito acabou de me picar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23597 (CK) & #7902830 (piterkeo) A mosquito just bit me. Um carapanã acabou de me picar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23597 (CK) & #7902835 (piterkeo) A mosquito just bit me. Um pernilongo acabou de me picar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23597 (CK) & #7902837 (piterkeo) A mosquito just bit me. Uma muriçoca acabou de me picar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23597 (CK) & #7902839 (piterkeo) A promise is a promise. Uma promessa é uma promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324187 (CK) & #2180133 (alexmarcelo) A sponge absorbs water. Uma esponja absorve água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51613 (CM) & #405147 (brauliobezerra) A sponge absorbs water. A esponja absorve água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51613 (CM) & #2654960 (carlosalberto) A wolf cannot be tamed. Um lobo não pode ser domesticado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950257 (spockofvulcan) & #952446 (alexmarcelo) Actually, you're right. Na verdade, você está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444896 (LishaR) & #3446394 (piterkeo) Ah, that's much better. Ah, isto é muito melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283282 (Scott) & #3191874 (carlosalberto) All I have is one book. Tudo o que tenho é um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4290371 (CK) & #4793127 (bill) All I want is your cat. Tudo o que eu quero é o seu gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797680 (Spamster) & #2067146 (alexmarcelo) All I want is your cat. Tudo o que eu quero é o teu gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797680 (Spamster) & #2067147 (alexmarcelo) All of us speak French. Todos nós falamos francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451653 (CK) & #2453697 (alexmarcelo) All of us speak French. Todos falamos francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451653 (CK) & #2501653 (marcospcruz) All of us speak French. Todos entre nós falam francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451653 (CK) & #2501663 (marcospcruz) All of us speak French. Nós todos falamos francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451653 (CK) & #2501671 (marcospcruz) All people breathe air. Todas as pessoas respiram ar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51725 (CM) & #1345207 (alexmarcelo) All roads lead to Rome. Todas as estradas levam a Roma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434186 (lukaszpp) & #404825 (brauliobezerra) All roads lead to Rome. Todos os caminhos levam a Roma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434186 (lukaszpp) & #404826 (brauliobezerra) All the boys went away. Todos os garotos foram embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268067 (CK) & #6028011 (bill) All the buses are full. Todos os ônibus estão lotados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51778 (CK) & #2406029 (Matheus) All the dogs are alive. Todos os cachorros estão vivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51784 (CK) & #8485188 (bill) All the lights were on. Todas as luzes estavam acesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5413923 (CK) & #8548265 (bill) All this stuff is mine. Essas coisas ai são minhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108809 (CK) & #6110005 (Wagner1994) All this stuff is mine. Todas essas coisas são minhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108809 (CK) & #6110006 (Wagner1994) All three boys laughed. Todos os três garotos riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546845 (CK) & #5409624 (bill) Allow us to do our job. Deixem-nos trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1844172 (CK) & #4592330 (carlosalberto) Am I forgetting anyone? Eu estou esquecendo alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417681 (CK) & #4696870 (carlosalberto) Am I missing something? Estou perdendo alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064638 (CK) & #5985524 (Ricardo14) Am I missing something? Eu estou perdendo alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064638 (CK) & #5985526 (Ricardo14) Am I on the right road? Estou no caminho certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57633 (CK) & #2301199 (Matheus) Am I so very different? Eu sou tão diferente assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617658 (gravnash) & #5606091 (Ricardo14) Am I the only one here? Eu sou a única pessoa aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780639 (CK) & #2804168 (alexmarcelo) An idea occurred to me. Tive uma ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27859 (CK) & #1220224 (alexmarcelo) An idea occurred to me. Eu tive uma ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27859 (CK) & #4706650 (Ricardo14) An update is available. Actualização disponível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7562890 (Hybrid) & #8105643 (iT4LL) Anyone can participate. Qualquer pessoa pode participar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501345 (CK) & #4871628 (bill) Are these bananas ripe? Estas bananas estão maduras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60649 (CK) & #1276826 (alexmarcelo) Are these dishes clean? Estes pratos estão limpos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6466709 (Eccles17) & #6467104 (heo598) Are these flowers real? Essas flores são de verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046383 (CK) & #7048456 (Ricardo14) Are they all like this? Eles são todos assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011423 (CK) & #5012966 (alexmarcelo) Are they all like this? Elas são todas assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011423 (CK) & #5012967 (alexmarcelo) Are they looking at us? Eles estão olhando para nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881372 (CK) & #881373 (alexmarcelo) Are they ready to talk? Eles estão prontos para falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730783 (CM) & #5613101 (Ricardo14) Are they ready to talk? Elas estão prontas para falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730783 (CM) & #5613104 (Ricardo14) Are they ready to talk? Estão prontos para falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730783 (CM) & #5613105 (Ricardo14) Are they ready to talk? Estão prontas para falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730783 (CM) & #5613106 (Ricardo14) Are things OK with you? As coisas vão bem com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4187878 (CK) & #6781972 (Ricardo14) Are things OK with you? As coisas estão bem com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4187878 (CK) & #6781973 (Ricardo14) Are those Tom's gloves? Essas são as luvas do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659616 (CK) & #7028829 (Ricardo14) Are we afraid of dying? Nós temos medo de morrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4872231 (zvzuibqx) & #4873621 (Ricardo14) Are we afraid of dying? Temos medo de morrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4872231 (zvzuibqx) & #4873622 (Ricardo14) Are we afraid of dying? Estamos com medo de morrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4872231 (zvzuibqx) & #4873623 (Ricardo14) Are we afraid of dying? Nós estamos com medo de morrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4872231 (zvzuibqx) & #4873624 (Ricardo14) Are we making progress? Nós estamos progredindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500943 (CK) & #5112490 (bill) Are you a psychologist? Você é psicólogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646113 (CK) & #5122220 (bill) Are you a psychologist? Você é psicóloga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646113 (CK) & #5122221 (bill) Are you afraid of dogs? Você tem medo de cães? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825167 (CK) & #4952313 (bill) Are you afraid of dogs? Vocês têm medo de cães? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825167 (CK) & #4952314 (bill) Are you afraid of rats? Você tem medo de ratos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011425 (CK) & #5012964 (alexmarcelo) Are you angry with Tom? Você está bravo com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495847 (CK) & #5669891 (bill) Are you busy on Monday? Você estará ocupado na segunda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927795 (CK) & #5616592 (Ricardo14) Are you busy on Monday? Você estará ocupado na segunda-feira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927795 (CK) & #5616594 (Ricardo14) Are you busy on Monday? Vocês estarão ocupados na segunda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927795 (CK) & #5616595 (Ricardo14) Are you busy on Monday? Vocês estarão ocupadas na segunda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927795 (CK) & #5616598 (Ricardo14) Are you busy on Monday? Você estará ocupada na segunda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927795 (CK) & #5616599 (Ricardo14) Are you busy on Monday? Você estará ocupada na segunda-feira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927795 (CK) & #5616602 (Ricardo14) Are you busy right now? Está ocupada agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176974 (bart) & #2807620 (MarlonX19) Are you calling me fat? Está me chamando de gordo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347121 (Dejo) & #5033133 (bill) Are you calling me fat? Está me chamando de gorda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347121 (Dejo) & #5033134 (bill) Are you coming with me? Você vem comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773589 (windra) & #974632 (alexmarcelo) Are you coming with me? Vocês vêm comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773589 (windra) & #1701232 (alexmarcelo) Are you dating anybody? Você está namorando alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092623 (CK) & #8977434 (Ricardo14) Are you doing anything? Você está fazendo alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646110 (CK) & #4456455 (Ricardo14) Are you feeling better? Você se sente melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267729 (CK) & #972747 (alexmarcelo) Are you feeling better? Já te sentes melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267729 (CK) & #1488881 (sugoi) Are you feeling better? Já se sente melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267729 (CK) & #1488883 (sugoi) Are you feeling better? Sente-se melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267729 (CK) & #1488884 (sugoi) Are you feeling better? Sentes-te melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267729 (CK) & #1488886 (sugoi) Are you feeling better? Você está se sentindo melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267729 (CK) & #6388106 (Ricardo14) Are you feeling better? Vocês estão se sentindo melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267729 (CK) & #6388107 (Ricardo14) Are you from Australia? Você é da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646109 (CK) & #5655540 (bill) Are you from Australia? Vocês são da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646109 (CK) & #5655541 (bill) Are you going to be OK? Você vai ficar bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953102 (CK) & #6780653 (Ricardo14) Are you going to do it? Você vai fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333978 (CK) & #3752342 (Luciosp) Are you going to do it? Vocês vão fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333978 (CK) & #6781750 (Ricardo14) Are you going up there? Vais lá acima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169148 (Nylez) & #7071292 (iart61) Are you good at tennis? Você joga tênis bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39405 (xtofu80) & #1396996 (alexmarcelo) Are you guys all right? Vocês estão bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3614719 (Hybrid) & #1054293 (brauliobezerra) Are you having fun yet? Estás-te a divertir?! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008853 (CK) & #8098688 (iT4LL) Are you in a good mood? Você está de bom humor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554615 (FeuDRenais) & #5332034 (bill) Are you in charge here? É você que está no comando aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886337 (CK) & #1917432 (alexmarcelo) Are you jealous of Tom? Você está com ciúmes do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821601 (CK) & #5205461 (Ricardo14) Are you laughing at me? Você está rindo de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091989 (CK) & #1212888 (alexmarcelo) Are you looking for us? Você está nos procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886333 (CK) & #1917444 (alexmarcelo) Are you looking for us? Vocês estão nos procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886333 (CK) & #1917445 (alexmarcelo) Are you older than Tom? Você é mais velho do que o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4923659 (CK) & #5816074 (bill) Are you older than Tom? Você é mais velha do que o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4923659 (CK) & #5816076 (bill) Are you ready to leave? Você está pronto para partir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390684 (CK) & #3450715 (piterkeo) Are you ready to leave? Vocês estão prontos para partir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390684 (CK) & #3450716 (piterkeo) Are you ready to order? Posso anotar o pedido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54369 (CK) & #3652936 (Ueltatoeba2014) Are you ready to party? Estás pronto para a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636518 (CK) & #7052606 (iart61) Are you ready to party? Estais prontos para a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636518 (CK) & #7052607 (iart61) Are you ready to party? Está pronto para a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636518 (CK) & #7052609 (iart61) Are you really married? Você está casado mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636293 (CK) & #4822791 (Ricardo14) Are you really married? Você está casada mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636293 (CK) & #4822793 (Ricardo14) Are you recording this? Você está gravando isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839437 (CK) & #4861210 (bill) Are you seeing anybody? Você está saindo com alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094045 (Eldad) & #6052715 (bill) Are you speaking to me? Você está falando comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475755 (darinmex) & #1150375 (tulio) Are you still confused? Você ainda está confuso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767189 (CK) & #5134300 (ajdavidl) Are you still confused? Você ainda está confusa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767189 (CK) & #6769544 (Ricardo14) Are you still confused? Vocês ainda estão confusos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767189 (CK) & #6769545 (Ricardo14) Are you still confused? Vocês ainda estão confusas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767189 (CK) & #6769546 (Ricardo14) Are you still together? Vocês ainda estão juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3212857 (Hybrid) & #4945529 (bill) Are you sure Tom is OK? Você tem certeza de que o Tom está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413083 (CK) & #3802157 (Ricardo14) Are you sure it's safe? Tem certeza de que é seguro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239006 (CK) & #7418215 (Ricardo14) Are you sure it's safe? Você tem certeza de que é seguro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239006 (CK) & #7418216 (Ricardo14) Are you threatening me? Você está me ameaçando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886295 (CK) & #8048389 (jvlopes91) Are you wearing makeup? Você está usando maquiagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646103 (CK) & #5137199 (bill) Aren't there any risks? Não há nenhum risco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529284 (erikspen) & #1376940 (tulio) Aren't you from Boston? Você não é de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092045 (CK) & #6382105 (bill) Aren't you from Boston? Vocês não são de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092045 (CK) & #6382106 (bill) Aren't you going to go? Você não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414439 (CK) & #6212788 (bill) Aren't you going to go? Vocês não vão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414439 (CK) & #6781751 (Ricardo14) Aren't you guys hungry? Vocês não estão com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092047 (CK) & #1560097 (alexmarcelo) Aren't you kids hungry? Vocês não estão com fome, crianças? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093925 (CK) & #6382099 (bill) Aren't you on the list? Você não está na lista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093927 (CK) & #6382100 (bill) Aren't you on vacation? Você não está de férias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093931 (CK) & #6608158 (bill) Aren't you scared, Tom? Você não está assustado, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536232 (Hybrid) & #3654916 (Luciosp) Aren't you two related? Vocês dois são parentes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093943 (CK) & #6669576 (Ricardo14) Arriving early is good. Chegar cedo é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875839 (CM) & #875864 (alexmarcelo) Art is a serious thing. A arte é uma coisa séria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806706 (CM) & #1810470 (alexmarcelo) Art is a serious thing. A arte é um troço sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806706 (CM) & #1810471 (alexmarcelo) Art is a serious thing. A arte é um negócio sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806706 (CM) & #1810472 (alexmarcelo) Art is a serious thing. Arte é coisa séria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806706 (CM) & #2356843 (MarlonX19) At least Tom is honest. Pelo menos Tom é honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011426 (CK) & #5012965 (alexmarcelo) Atlantis was destroyed. A Atlântida foi destruída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911958 (Spamster) & #1920396 (alexmarcelo) Attitudes are changing. As atitudes estão mudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496460 (CK) & #5126965 (ajdavidl) Babies often fall down. Os bebês sempre caem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272379 (CM) & #4727682 (anthrax26) Be careful not to fall. Cuidado para não cair! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345547 (CK) & #1381933 (tulio) Be prepared for delays. Esteja preparado para atrasos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497161 (CK) & #5165635 (ajdavidl) Be proud and patriotic. Seja orgulhoso e patriótico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592964 (CK) & #8757303 (JGEN) Beautiful, aren't they? Lindas, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395939 (CK) & #6489684 (bill) Beautiful, aren't they? Lindos, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395939 (CK) & #6489693 (bill) Better late than never. Antes tarde do que nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2344 (CK) & #405615 (brauliobezerra) Biscuits can be frozen. Os biscoitos podem ser congelados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498765 (CK) & #5073774 (ajdavidl) Blue looks good on you. O azul cai bem em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521810 (erikspen) & #983309 (alexmarcelo) Boston is a great city. Boston é uma ótima cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646100 (CK) & #5127034 (bill) Both Tom and I do that. Tanto Tom quanto eu fazemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220349 (CK) & #6983987 (Ricardo14) Both Tom and I do this. Tom e eu fazemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192207 (CK) & #9192539 (carlosalberto) Both Tom and I do this. Tanto o Tom como eu fazemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192207 (CK) & #9192540 (carlosalberto) Both Tom and I laughed. Tanto eu quanto Tom rimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220351 (CK) & #7349916 (Ricardo14) Both are great schools. Ambas são excelentes escolas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5777155 (CK) & #8642295 (Ricardo14) Both children are deaf. As duas crianças são surdas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494520 (CK) & #5028012 (bill) Both of them hugged me. Ambos me abraçaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822754 (CK) & #6820126 (Ricardo14) Both of them hugged me. Ambos me abraçavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822754 (CK) & #6820127 (Ricardo14) Both of them hugged me. Ambas me abraçavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822754 (CK) & #6820128 (Ricardo14) Both of them hugged me. Ambas me abraçaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822754 (CK) & #6820129 (Ricardo14) Bring me a moist towel. Traga-me uma toalha úmida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35847 (CK) & #925960 (alexmarcelo) Bring me the magazines. Traga-me as revistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244955 (CK) & #925986 (alexmarcelo) Bring me the newspaper. Traga-me o jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269443 (CK) & #925990 (alexmarcelo) Bring me the newspaper. Traz-me o periódico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269443 (CK) & #925991 (alexmarcelo) Bring me today's paper. Traga-me o jornal de hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242602 (CK) & #925982 (alexmarcelo) Bring me today's paper. Traz-me o periódico de hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242602 (CK) & #925983 (alexmarcelo) Business is quite slow. Os negócios vão bem devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267433 (CK) & #5075259 (ToinhoAlam) Buy a book and read it. Compre um livro e leia-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395940 (CK) & #5389193 (bill) Call a taxi to pick us. Chame um táxi para nos pegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435422 (nerveimpulse) & #1469007 (alexmarcelo) Call me this afternoon. Ligue-me esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851133 (papabear) & #4936938 (carlosalberto) Call me this afternoon. Ligue-me hoje à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851133 (papabear) & #4936940 (carlosalberto) Call them this evening. Telefone para eles hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871028 (Amastan) & #5961934 (sergiomelo) Call them this evening. Telefonem para eles hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871028 (Amastan) & #5961947 (sergiomelo) Call up Tom right away. Ligue para o Tom imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52231 (CK) & #1049654 (une_monica) Can I at least hug you? Posso, ao menos, te abraçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3858685 (kkflf4) & #6393955 (Ricardo14) Can I bring my friends? Posso trazer os meus amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327799 (CK) & #3448039 (Ricardo14) Can I bring my friends? Eu posso trazer os meus amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327799 (CK) & #3448045 (Ricardo14) Can I call later today? Posso te ligar mais tarde hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327764 (CK) & #5041383 (Ricardo14) Can I call later today? Posso te ligar hoje mais tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327764 (CK) & #5041384 (Ricardo14) Can I carve the turkey? Posso trinchar o peru? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208893 (CK) & #8208990 (carlosalberto) Can I do that with you? Posso fazer isso com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272079 (CK) & #8057186 (MacGyver) Can I do that with you? Posso fazer isso contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272079 (CK) & #8057187 (MacGyver) Can I do that with you? Posso fazer isso junto com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272079 (CK) & #8057188 (MacGyver) Can I do that with you? Posso fazer isso junto com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272079 (CK) & #8057189 (MacGyver) Can I do that with you? Posso fazer isso com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272079 (CK) & #8057190 (MacGyver) Can I get back to work? Posso voltar a trabalhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327761 (CK) & #3449504 (Ricardo14) Can I get back to work? Eu posso voltar a trabalhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327761 (CK) & #3449505 (Ricardo14) Can I get you a coffee? Posso te trazer um café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327806 (CK) & #3448008 (Ricardo14) Can I get you a pillow? Posso trazer um travesseiro para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327780 (CK) & #3449465 (Ricardo14) Can I get you a pillow? Posso pegar um travesseiro para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327780 (CK) & #3449466 (Ricardo14) Can I have it back now? Posso pegar isso de volta agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327784 (CK) & #3448077 (Ricardo14) Can I have my gun back? Posso ter a minha arma de volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327809 (CK) & #3447990 (Ricardo14) Can I have this orange? Posso pegar essa laranja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61293 (CK) & #1070642 (alexmarcelo) Can I make you a drink? Posso lhe preparar um drinque? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553531 (CK) & #1656708 (alexmarcelo) Can I offer you a ride? Posso te dar uma carona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329602 (CK) & #1188812 (alexmarcelo) Can I offer you a ride? Eu posso te dar uma carona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329602 (CK) & #3447919 (Ricardo14) Can I open the curtain? Posso abrir a cortina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935800 (AlanF_US) & #1560108 (alexmarcelo) Can I open the windows? Posso abrir as janelas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294567 (CK) & #4881144 (bill) Can I park my car here? Eu posso estacionar o meu carro aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528542 (wma) & #4875895 (bill) Can I see Tom a moment? Posso ver o Tom um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327788 (CK) & #3448068 (Ricardo14) Can I touch your beard? Posso tocar na sua barba? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109193 (Hybrid) & #5909536 (sergiomelo) Can I use the bathroom? Posso usar o banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327808 (CK) & #2626493 (alexmarcelo) Can I use the bathroom? Eu posso usar o banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327808 (CK) & #3448007 (Ricardo14) Can Tom play the piano? Tom sabe tocar piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075100 (CK) & #6597141 (bill) Can Tom play the piano? O Tom sabe tocar piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075100 (CK) & #9116922 (JGEN) Can Tom play the piano? Tom consegue tocar piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075100 (CK) & #9116930 (JGEN) Can Tom really do that? O Tom pode realmente fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328132 (CK) & #3447985 (Ricardo14) Can he play the guitar? Ele sabe tocar guitarra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2904680 (CK) & #4866854 (bill) Can this get any worse? Isso pode ficar pior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327760 (CK) & #3449507 (Ricardo14) Can we afford all this? Podemos pagar tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328464 (CK) & #3447966 (Ricardo14) Can we afford all this? Nós podemos pagar tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328464 (CK) & #3447967 (Ricardo14) Can we do it this week? Podemos fazer isso esta semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646099 (CK) & #7292812 (Ricardo14) Can we get started now? Podemos começar agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327785 (CK) & #3448073 (Ricardo14) Can we get started now? Nós podemos começar agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327785 (CK) & #9098716 (Ricardo14) Can we go to lunch now? Podemos ir almoçar agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199078 (CK) & #5892631 (Ricardo14) Can we save the planet? Podemos salvar o planeta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808129 (Spamster) & #1810410 (alexmarcelo) Can we sit in the back? Podemos sentar nos fundos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596637 (CK) & #8644737 (JGEN) Can we sit in the back? Podemos sentar lá atrás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596637 (CK) & #8644740 (JGEN) Can we sit in the back? Podemos sentar atrás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596637 (CK) & #8644742 (JGEN) Can we sit in the back? Podemos sentar na parte de trás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596637 (CK) & #8644744 (JGEN) Can we speak in French? Podemos falar em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786243 (CK) & #8279857 (JGEN) Can we turn the TV off? Podemos desligar a TV? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327782 (CK) & #3449463 (Ricardo14) Can you bring Tom back? Você pode trazer o Tom de volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327810 (CK) & #3447992 (Ricardo14) Can you bring Tom back? Vocês podem trazer o Tom de volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327810 (CK) & #3447994 (Ricardo14) Can you close the door? Você pode fechar a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309227 (Hybrid) & #1417430 (alexmarcelo) Can you do bookkeeping? Você pode fazer a contabilidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389 (CK) & #393510 (brauliobezerra) Can you do it tomorrow? Você pode fazer isso amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886257 (CK) & #1917549 (alexmarcelo) Can you do that for me? Você pode fazer isso por mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646098 (CK) & #8055162 (MacGyver) Can you do that for us? Você pode fazer isso pela gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090794 (CK) & #6984534 (Ricardo14) Can you finish by then? Você pode terminar até lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327768 (CK) & #3449490 (Ricardo14) Can you finish by then? Você consegue terminar até lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327768 (CK) & #3449491 (Ricardo14) Can you get any closer? Você pode chegar mais perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327807 (CK) & #3448019 (Ricardo14) Can you give me a ride? Você pode me dar uma carona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533068 (darinmex) & #5699357 (Ricardo14) Can you give us a hand? Você pode nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151604 (CK) & #1917551 (alexmarcelo) Can you give us a hand? Vocês podem nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151604 (CK) & #1917552 (alexmarcelo) Can you guarantee that? Você pode garantir isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327772 (CK) & #3449478 (Ricardo14) Can you help us or not? Você pode nos ajudar ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328149 (CK) & #3447980 (Ricardo14) Can you help us or not? Vocês podem nos ajudar ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328149 (CK) & #3447981 (Ricardo14) Can you keep Tom there? Você pode manter o Tom aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886252 (CK) & #1917555 (alexmarcelo) Can you leave me alone? Você pode me deixar sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208416 (CK) & #3463171 (piterkeo) Can you leave me alone? Você pode me deixar em paz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208416 (CK) & #3463172 (piterkeo) Can you leave me alone? Podes me deixar sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208416 (CK) & #3463173 (piterkeo) Can you leave me alone? Podes me deixar em paz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208416 (CK) & #3463174 (piterkeo) Can you let the dog in? Você pode deixar o cachorro entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988164 (CK) & #8997570 (JGEN) Can you let the dog in? Pode deixar o cachorro entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988164 (CK) & #8997572 (JGEN) Can you make Tom laugh? Você consegue fazer Tom rir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011429 (CK) & #5012960 (alexmarcelo) Can you make me a copy? Você pode tirar uma cópia para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327805 (CK) & #3448015 (Ricardo14) Can you move your legs? Você consegue mexer as pernas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886251 (CK) & #1917556 (alexmarcelo) Can you move your legs? O senhor consegue mexer as pernas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886251 (CK) & #1917557 (alexmarcelo) Can you move your legs? A senhora consegue mexer as pernas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886251 (CK) & #1917558 (alexmarcelo) Can you move your legs? Você consegue mover as pernas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886251 (CK) & #1917560 (alexmarcelo) Can you move your legs? O senhor consegue mover as pernas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886251 (CK) & #1917561 (alexmarcelo) Can you move your legs? A senhora consegue mover as pernas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886251 (CK) & #1917562 (alexmarcelo) Can you open this door? Você pode abrir essa porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327803 (CK) & #3448022 (Ricardo14) Can you open this door? Vocês podem abrir essa porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327803 (CK) & #3448026 (Ricardo14) Can you play the drums? Você sabe tocar bateria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4087658 (CK) & #4825105 (Ricardo14) Can you play the organ? Você sabe tocar órgão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64805 (CK) & #998049 (alexmarcelo) Can you play the piano? Você sabe tocar piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34911 (CK) & #770639 (brauliobezerra) Can you please go away? Você poderia ir embora, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328541 (CK) & #3447930 (Ricardo14) Can you please go away? Vocês poderiam ir embora, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328541 (CK) & #3447934 (Ricardo14) Can you please help me? Você pode me ajudar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327791 (CK) & #732379 (brauliobezerra) Can you really do that? Você realmente pode fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327774 (CK) & #3449470 (Ricardo14) Can you really do that? Você pode mesmo fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327774 (CK) & #3449473 (Ricardo14) Can you ride a bicycle? Você sabe andar de bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69284 (CK) & #950695 (alexmarcelo) Can you see him moving? Você pode vê-lo a mover se? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072188 (CM) & #3072435 (carlosalberto) Can you smell anything? Você pode sentir o cheiro de alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327811 (CK) & #3447996 (Ricardo14) Can you smell anything? Você consegue sentir o cheiro de alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327811 (CK) & #3448001 (Ricardo14) Can you smell anything? Está sentindo algum cheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327811 (CK) & #6299840 (ToinhoAlam) Can you smell anything? Você está sentindo algum cheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327811 (CK) & #6299841 (ToinhoAlam) Can you spare a moment? Pode me dar um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327789 (CK) & #3448064 (Ricardo14) Can you spare a moment? Você pode esperar um momento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327789 (CK) & #3448066 (Ricardo14) Can you start tomorrow? Você pode começar amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886244 (CK) & #1917592 (alexmarcelo) Can you start tomorrow? Vocês podem começar amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886244 (CK) & #1917593 (alexmarcelo) Can you take me to Tom? Você pode me levar até o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327763 (CK) & #3449499 (Ricardo14) Can you use a computer? Você sabe usar um computador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159212 (CK) & #884056 (alexmarcelo) Can you wait that long? Você pode esperar isso tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327793 (CK) & #3448057 (Ricardo14) Can't anything be done? Não se pode fazer nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451975 (sharptoothed) & #2453626 (alexmarcelo) Can't we work this out? Não podemos resolver isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329794 (CK) & #3447849 (Ricardo14) Can't you see I'm busy? Não está vendo que estou ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745744 (Spamster) & #8623723 (bill) Can't you see I'm busy? Não está vendo que estou ocupada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745744 (Spamster) & #8623724 (bill) Can't you see I'm busy? Não estão vendo que estou ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745744 (Spamster) & #8623725 (bill) Can't you see I'm busy? Não estão vendo que estou ocupada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745744 (Spamster) & #8623726 (bill) Can't you speak French? Você não sabe falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451652 (CK) & #2453707 (alexmarcelo) Can't you vacuum later? Você não pode usar o aspirador mais tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329802 (CK) & #3447847 (Ricardo14) Cats dislike being wet. Gatos odeiam serem molhados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282038 (CK) & #401432 (brauliobezerra) Cats usually hate dogs. Gatos normalmente odeiam cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35809 (CK) & #405624 (brauliobezerra) Change is what we need. Mudança é o que precisamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666846 (CK) & #4814731 (Ricardo14) Chat with your friends. Converse com os seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496519 (CK) & #5011569 (bill) Chat with your friends. Converse com os amigos de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496519 (CK) & #5702187 (Ricardo14) Chat with your friends. Conversem com os seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496519 (CK) & #5702188 (Ricardo14) Chat with your friends. Conversem com os amigos de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496519 (CK) & #5702189 (Ricardo14) Check out your options. Veja as suas opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496532 (CK) & #4686802 (Ricardo14) Choose between the two. Escolha entre os dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280838 (CK) & #1132746 (alexmarcelo) Classes start tomorrow. As aulas começam amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245178 (CK) & #4603663 (Ricardo14) Clean up your own mess. Limpe sua própria bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647759 (Spamster) & #1648758 (alexmarcelo) Clean up your own mess. Limpem sua própria bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647759 (Spamster) & #1648761 (alexmarcelo) Clear the area, please. Afaste-se, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499536 (MrShoval) & #380536 (brauliobezerra) Clear the area, please. Recuem, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499536 (MrShoval) & #4757695 (carlosalberto) Click here for details. Clique aqui para os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497240 (CK) & #5184913 (ajdavidl) Close the door, please. Feche a porta, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38524 (CK) & #872920 (alexmarcelo) Close the door, please. Fechem a porta, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38524 (CK) & #1729926 (alexmarcelo) Close the refrigerator. Feche a geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162321 (CarpeLanam) & #5016218 (alexmarcelo) Come and dance with me. Venha e dance comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635877 (CK) & #7589565 (Ricardo14) Come back to the party. Volte para a festa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636283 (CK) & #4827343 (Ricardo14) Come back to the party. Volta para a festa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636283 (CK) & #4827344 (Ricardo14) Come back to the party. Voltem para a festa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636283 (CK) & #4827345 (Ricardo14) Come here and sit down. Venha aqui e sente-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860747 (CK) & #7826537 (Ricardo14) Come here and sit down. Venha aqui e se sente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860747 (CK) & #7826538 (Ricardo14) Come see me after work. Venha me ver após o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5023546 (CK) & #6472088 (heo598) Come see me after work. Venha me ver depois do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5023546 (CK) & #6472089 (heo598) Come whenever you like. Venha quando quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66082 (CK) & #377947 (brauliobezerra) Come whenever you want. Venha quando quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508379 (blay_paul) & #377947 (brauliobezerra) Come with me to Boston. Venha comigo para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826121 (CK) & #5328697 (ajdavidl) Come with me to Boston. Vem comigo para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826121 (CK) & #5328698 (ajdavidl) Compare the signatures. Compare as assinaturas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245218 (CK) & #4325351 (ajdavidl) Continue your analysis. Continue a sua análise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245228 (CK) & #4325365 (ajdavidl) Cooking is interesting. Cozinhar é interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325774 (CK) & #578893 (brauliobezerra) Could Tom have done it? O Tom poderia ter feito isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666845 (CK) & #4814730 (Ricardo14) Could we do this later? Podemos fazer isso mais tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646093 (CK) & #5093667 (ToinhoAlam) Could you explain that? Você poderia explicar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350152 (CK) & #4880273 (bill) Could you guys help me? Você poderiam me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396698 (CK) & #5401355 (bill) Could you help me here? Você poderia me ajudar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823920 (CK) & #3311843 (Ricardo14) Could you help me here? Vocês poderiam me ajudar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823920 (CK) & #4492811 (Ricardo14) Could you help me, sir? O senhor poderia me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901320 (tvindy) & #5887807 (Ricardo14) Could you take me home? Pode me levar para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823766 (CK) & #8435090 (bill) Could you tell us more? Você poderia nos dizer mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199990 (CK) & #8626180 (Ricardo14) Could you tell us more? Vocês poderiam nos dizer mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199990 (CK) & #8626181 (Ricardo14) Could you wait outside? Você poderia esperar lá fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497052 (CK) & #5155123 (ajdavidl) Courtesy costs nothing. Ser atencioso não custa nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3647794 (nguyenh) & #3647803 (carlosalberto) Cut it into two pieces. Corte em dois pedaços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863777 (gordafarin) & #7363184 (Ricardo14) Dad, here's the coffee. Papai, aqui está o café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871387 (CM) & #871388 (alexmarcelo) Did I get a good grade? Será que eu tirei uma boa nota? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910135 (adiante19) & #7826365 (Ricardo14) Did Tom get my message? O Tom recebeu a minha mensagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368194 (CK) & #5020217 (bill) Did Tom study with you? O Tom estudou com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233050 (CK) & #7246811 (Ricardo14) Did anyone get injured? Alguém se machucou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552189 (CK) & #2064261 (alexmarcelo) Did it snow last night? Nevou esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132843 (CK) & #4136785 (alexmarcelo) Did that really happen? Isso realmente aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951609 (CK) & #6399553 (bill) Did that really happen? Isso aconteceu mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951609 (CK) & #6399592 (bill) Did they find anything? Eles encontraram alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886214 (CK) & #2523964 (paula_guisard) Did you attend Harvard? Você frequentou Harvard? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666844 (CK) & #4814727 (Ricardo14) Did you break the lamp? Você quebrou a lâmpada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5885766 (Hybrid) & #5902133 (bill) Did you bring a weapon? Você trouxe uma arma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636400 (CK) & #3689645 (ajdavidl) Did you bring a weapon? Tu trouxeste uma arma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636400 (CK) & #3689646 (ajdavidl) Did you bring the book? Você trouxe o livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4008795 (JSakuragi) & #4710338 (carlosalberto) Did you do that for me? Vocês fizeram isso para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333952 (CK) & #4937940 (bill) Did you do that for me? Você fez isso para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333952 (CK) & #4937941 (bill) Did you eat my cookies? Você comeu os meus biscoitos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154881 (CK) & #6477637 (bill) Did you enjoy the game? Você gostou do jogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989720 (CK) & #2309671 (brauliobezerra) Did you enjoy the game? Vocês gostaram do jogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989720 (CK) & #2309672 (brauliobezerra) Did you enjoy the tour? Você gostou da excursão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989725 (CK) & #5305123 (bill) Did you find something? Você encontrou alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064639 (CK) & #1656698 (alexmarcelo) Did you find something? Você encontrou algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064639 (CK) & #1656700 (alexmarcelo) Did you find your book? Você encontrou o seu livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655657 (pliiganto) & #992361 (alexmarcelo) Did you find your keys? Você achou sua chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680959 (Source_VOA) & #1499418 (Brunosprak) Did you get everything? Você pegou tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891045 (CK) & #4817079 (bill) Did you guys hear that? Vocês escutaram isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333900 (CK) & #5552715 (bill) Did you hear that, too? Você também escutou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405236 (CK) & #5874837 (Ricardo14) Did you hear that, too? Você também ouviu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405236 (CK) & #5876241 (sergiomelo) Did you hear the noise? Você ouviu esse barulho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564484 (FeuDRenais) & #1174829 (paula_guisard) Did you know my father? Você conhecia o meu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104408 (CK) & #5413410 (bill) Did you know my father? Você conheceu meu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104408 (CK) & #5413957 (carlosalberto) Did you know my father? Vocês conheceram meu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104408 (CK) & #5413958 (carlosalberto) Did you know that, too? Tu também sabias disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819135 (CK) & #8062173 (MacGyver) Did you know that, too? Você também sabia disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819135 (CK) & #8062174 (MacGyver) Did you know that, too? Vocês também sabiam disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819135 (CK) & #8062175 (MacGyver) Did you like my speech? Você achou bom o meu discurso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8188204 (lucasmg123) & #8188047 (Ricardo14) Did you like that book? Você gostou desse livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5576971 (CK) & #5577906 (bill) Did you like the movie? Gostou do filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60247 (CK) & #5541845 (bill) Did you lock the doors? Você trancou as portas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6466714 (Eccles17) & #6467101 (heo598) Did you lose something? Perdeu algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062791 (CK) & #2897970 (MarlonX19) Did you order the book? Pediste o livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43880 (CK) & #1019139 (alexmarcelo) Did you order the book? Você pediu o livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43880 (CK) & #1019140 (alexmarcelo) Did you paint the wall? Você pintou a parede? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927322 (mailohilohi) & #5934676 (bill) Did you read all of it? Você leu tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742984 (belgavox) & #1018961 (une_monica) Did you read all of it? Vocês leram tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742984 (belgavox) & #1236774 (alexmarcelo) Did you read it at all? Você leu tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16308 (CK) & #1018961 (une_monica) Did you read it at all? Vocês leram tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16308 (CK) & #1236774 (alexmarcelo) Did you see him go out? Você o viu sair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283489 (CK) & #6713207 (lucasmg123) Did you see him go out? Vocês o viram sair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283489 (CK) & #6713208 (lucasmg123) Did you see him go out? Tu o viste sair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283489 (CK) & #6713209 (lucasmg123) Did you see what I did? Você viu o que eu fiz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841731 (CK) & #6013689 (bill) Did you see what I did? Vocês viram o que eu fiz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841731 (CK) & #6013690 (bill) Did you speak with Tom? Você falou com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183440 (CK) & #5055651 (hiroy) Did you steal that car? Você roubou esse carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731465 (CM) & #5220746 (bill) Did you taste the rice? Provaste do arroz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417719 (Eldad) & #1104936 (alexmarcelo) Did you taste the rice? Você provou o arroz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417719 (Eldad) & #5282371 (alexmarcelo) Did you tell them that? Você disse isso a eles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199989 (CK) & #7744592 (MacGyver) Did you tell them that? Você disse isso a elas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199989 (CK) & #7744595 (MacGyver) Did you want something? Você queria alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011731 (CK) & #2149236 (alexmarcelo) Did you watch the game? Você viu o jogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16590 (CK) & #2778566 (Sitko) Did you watch the game? Você viu a partida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16590 (CK) & #2778567 (Sitko) Did you watch the news? Você assistiu ao noticiário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333941 (CK) & #5134344 (bill) Did you work yesterday? Vocês trabalharam ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244334 (CK) & #2418917 (MarlonX19) Did you work yesterday? Você trabalhou ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244334 (CK) & #2418918 (MarlonX19) Didn't you have a plan? Você não tinha um plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275778 (CK) & #4981563 (bill) Didn't you have a plan? Vocês não tinham um plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275778 (CK) & #4981564 (bill) Didn't you talk to Tom? Você não conversou com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275787 (CK) & #5067663 (bill) Dinner is almost ready. O jantar está quase pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300719 (CK) & #1311933 (brauliobezerra) Dinner isn't ready yet. O jantar ainda não está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063925 (CK) & #4825104 (Ricardo14) Dinner will be at 6:30. O jantar será às 18:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646088 (CK) & #5237971 (bill) Do I have to do it now? Eu tenho que fazê-lo agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635646 (MTC) & #3635674 (carlosalberto) Do I make myself clear? Fui claro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250818 (CK) & #2134012 (alexmarcelo) Do alligators lay eggs? Os jacarés botam ovos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4819828 (Muelisto) & #4821387 (Vitie) Do any of you know Tom? Algum de vocês conhece o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492911 (CK) & #2494103 (alexmarcelo) Do as I told you to do. Faça como te disse para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322961 (CK) & #5080905 (Ricardo14) Do as I told you to do. Faça como eu te disse para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322961 (CK) & #8026497 (Ricardo14) Do ghosts have shadows? Os fantasmas têm sombras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796355 (mervert1) & #4671419 (Ricardo14) Do ghosts really exist? Fantasmas existem de verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324444 (CK) & #1296105 (brauliobezerra) Do it the best you can. Faça o melhor que você puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375781 (CK) & #8630658 (Ricardo14) Do it the best you can. Façam o melhor que vocês puderem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375781 (CK) & #8630659 (Ricardo14) Do we have enough time? Temos tempo suficiente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646087 (CK) & #3984077 (Laudemilson) Do we have one like it? Nós temos um assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891078 (CK) & #6781121 (Ricardo14) Do we have to go there? Nós temos que ir lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876086 (CK) & #6781124 (Ricardo14) Do what you have to do. Faça o que tem de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911902 (Spamster) & #1916123 (alexmarcelo) Do what you have to do. Façam o que têm de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911902 (Spamster) & #1916124 (alexmarcelo) Do what you want to do. Faça o que você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825230 (CK) & #5979330 (Ricardo14) Do you come here a lot? Você vem muito aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5099594 (chris3spice) & #5696024 (bill) Do you come here often? Você vem aqui com frequência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619636 (ulyssemc1) & #1317996 (alexmarcelo) Do you come here often? Você vem bastante aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619636 (ulyssemc1) & #5107287 (r3cca) Do you come here often? Você vem sempre aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619636 (ulyssemc1) & #5987875 (islandisto) Do you dream in French? Você sonha em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451651 (CK) & #2453709 (alexmarcelo) Do you drink diet soda? Você bebe refrigerante diet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879971 (CK) & #5633993 (bill) Do you drink green tea? Você bebe chá verde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768241 (CM) & #3206539 (piterkeo) Do you enjoy your work? Você gosta do seu trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388970 (CK) & #3815338 (IsabelleRain) Do you feel any better? Sente-se melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636420 (CK) & #1488884 (sugoi) Do you find that funny? Você acha aquilo engraçado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691359 (Eldad) & #4877735 (Ricardo14) Do you find that funny? Vocês acham aquilo engraçado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691359 (Eldad) & #4877738 (Ricardo14) Do you give to charity? Você doa à caridade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953188 (CK) & #1320429 (alexmarcelo) Do you give to charity? Você dá esmola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953188 (CK) & #4736152 (carlosalberto) Do you have a Yahoo ID? Você tem um Yahoo ID? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883487 (Amastan) & #5311424 (hiroy) Do you have a calendar? Você tem um calendário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474190 (sharptoothed) & #3689627 (ajdavidl) Do you have a calendar? Tu tens um calendário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474190 (sharptoothed) & #3689628 (ajdavidl) Do you have a calendar? Vocês têm um calendário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474190 (sharptoothed) & #3689629 (ajdavidl) Do you have a daughter? Você tem uma filha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646084 (CK) & #3429717 (piterkeo) Do you have a headache? Você está com dor de cabeça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280173 (CK) & #406465 (brauliobezerra) Do you have a nickname? Você tem um apelido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788775 (CK) & #3809685 (victorhugosilvaspbr) Do you have a nickname? Você tem apelido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788775 (CK) & #4701623 (Ricardo14) Do you have a question? Você tem alguma pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570237 (CK) & #6940507 (Ricardo14) Do you have a shoehorn? Tem uma calçadeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179105 (Hybrid) & #3988908 (victorhugosilvaspbr) Do you have an address? Você tem um endereço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241079 (CM) & #381756 (brauliobezerra) Do you have any apples? Você tem maçãs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70219 (CK) & #1063176 (alexmarcelo) Do you have any apples? O senhor tem maçãs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70219 (CK) & #1882790 (alexmarcelo) Do you have any change? Você tem troco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258156 (_undertoad) & #3692839 (carlosalberto) Do you have any change? O senhor tem troco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258156 (_undertoad) & #3692874 (carlosalberto) Do you have any change? A senhora tem troco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258156 (_undertoad) & #3692875 (carlosalberto) Do you have dependents? Você tem dependentes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497206 (CK) & #5177401 (ajdavidl) Do you have everything? Você tem tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321176 (CK) & #5613037 (carlosalberto) Do you have experience? Você tem experiência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497937 (CK) & #4840092 (bill) Do you have nightmares? Você tem pesadelos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449175 (CM) & #4872794 (bill) Do you have the manual? Você tem o manual? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760008 (Hybrid) & #6761219 (Ricardo14) Do you have to do that? Você tem que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646080 (CK) & #6780665 (Ricardo14) Do you have to do that? Você tem de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646080 (CK) & #7267035 (carlosalberto) Do you have to do that? Tu tens de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646080 (CK) & #7267037 (carlosalberto) Do you have to do that? Tens de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646080 (CK) & #7267039 (carlosalberto) Do you have to do that? Vós tendes de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646080 (CK) & #7267042 (carlosalberto) Do you have to do that? Tendes de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646080 (CK) & #7267043 (carlosalberto) Do you have to do that? Vocês têm de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646080 (CK) & #7267044 (carlosalberto) Do you have to do that? Têm de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646080 (CK) & #7267046 (carlosalberto) Do you have to do that? O senhor tem de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646080 (CK) & #7267049 (carlosalberto) Do you have to do that? A senhora tem de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646080 (CK) & #7267050 (carlosalberto) Do you have to do that? Os senhores têm de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646080 (CK) & #7267052 (carlosalberto) Do you have to do that? As senhoras têm de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646080 (CK) & #7267055 (carlosalberto) Do you know Noah's ark? O senhor conhece a arca de Noé? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69799 (CM) & #7801640 (Ricardo14) Do you know Noah's ark? Você conhece a arca de Noé? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69799 (CM) & #7801646 (Ricardo14) Do you know each other? Vocês já se conhecem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64229 (CK) & #1525361 (rafael8243) Do you know her father? Você conhece o seu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #983937 (Arraroak) & #985137 (alexmarcelo) Do you know her father? Conheces seu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #983937 (Arraroak) & #985138 (alexmarcelo) Do you know his father? Você conhece o pai dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532072 (LittleBoy) & #8069887 (MacGyver) Do you know his father? Vocês conhecem o pai dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532072 (LittleBoy) & #8069889 (MacGyver) Do you know his father? Conheces o pai dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532072 (LittleBoy) & #8069890 (MacGyver) Do you know how to ski? Sabes esquiar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579349 (Hybrid) & #8780995 (carlosalberto) Do you know that hotel? Você conhece aquele hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49873 (CK) & #6959801 (Ricardo14) Do you know the answer? Você sabe a resposta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493028 (Swift) & #393519 (brauliobezerra) Do you know the lyrics? Você sabe a letra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6631126 (Eccles17) & #8495704 (bill) Do you know the reason? Você sabe o motivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16567 (CK) & #641343 (brauliobezerra) Do you know these guys? Você conhece estes caras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951739 (CK) & #5421260 (bill) Do you know this comic? Você conhece este gibi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462806 (CK) & #2461811 (flavio78) Do you know what I did? Você sabe o que eu fiz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136520 (Airvian) & #5942637 (bill) Do you know what it is? Sabe o que é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69933 (CK) & #1394015 (alexmarcelo) Do you know what to do? Você sabe o que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546841 (CK) & #8055501 (MacGyver) Do you know who Tom is? Você sabe quem é o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891108 (CK) & #3494718 (piterkeo) Do you know who Tom is? Vocês sabem quem é o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891108 (CK) & #3494719 (piterkeo) Do you know who Tom is? Sabes quem é o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891108 (CK) & #3494720 (piterkeo) Do you know who he was? Você sabe quem era ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886080 (CK) & #5699329 (Ricardo14) Do you know who it was? Você sabe quem era? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891103 (CK) & #3494699 (piterkeo) Do you know who it was? Vocês sabem quem era? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891103 (CK) & #3494700 (piterkeo) Do you know who it was? Sabes quem era? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891103 (CK) & #3494701 (piterkeo) Do you know who she is? Você sabe quem é ela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308085 (CK) & #405176 (brauliobezerra) Do you know who we are? Você sabe quem somos nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891109 (CK) & #3494721 (piterkeo) Do you know who we are? Vocês sabem quem somos nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891109 (CK) & #3494722 (piterkeo) Do you know who we are? Sabes quem somos nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891109 (CK) & #3494723 (piterkeo) Do you know who we are? Você sabe quem nós somos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891109 (CK) & #5358056 (ToinhoAlam) Do you know who we are? Você sabe quem somos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891109 (CK) & #5358057 (ToinhoAlam) Do you like apple pies? Você gosta de torta de maçã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584129 (CK) & #4329174 (KimiP) Do you like apple pies? Vocês gostam de torta de maçã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584129 (CK) & #6394855 (Ricardo14) Do you like basketball? Você gosta de basquete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766752 (CK) & #5513664 (bill) Do you like black cats? Você gosta de gatos pretos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69436 (CK) & #736157 (brauliobezerra) Do you like doing this? Você gosta de fazer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738482 (CK) & #5618877 (ajdavidl) Do you like my clothes? Você gosta de minhas roupas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738450 (CK) & #5618851 (ajdavidl) Do you like my clothes? Tu gostas de minhas roupas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738450 (CK) & #5618852 (ajdavidl) Do you like spicy food? Você aprecia comida apimentada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484168 (rafael8243) & #1007901 (alexmarcelo) Do you like this color? Você gosta dessa cor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58382 (CK) & #406474 (brauliobezerra) Do you like white wine? Você gosta de vinho branco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434610 (lukaszpp) & #2105842 (alexmarcelo) Do you like white wine? Vocês gostam de vinho branco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434610 (lukaszpp) & #6398159 (bill) Do you love each other? Vocês se amam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509503 (CK) & #7316662 (Ricardo14) Do you mind if I smoke? Você se importa se eu fumar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40624 (CK) & #1180187 (lazymoose) Do you mind if I smoke? Importa-se que eu fume? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40624 (CK) & #1483219 (sugoi) Do you need more money? Você precisa de mais dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546840 (CK) & #4892473 (bill) Do you need much money? Você precisa de muito dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64625 (CK) & #871424 (alexmarcelo) Do you often walk home? Você costuma ir para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388983 (CK) & #8392520 (JGEN) Do you often walk home? Você costuma ir em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388983 (CK) & #8392521 (JGEN) Do you play any sports? Você pratica algum esporte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25236 (CK) & #904244 (alexmarcelo) Do you play any sports? Pratica algum desporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25236 (CK) & #1576693 (sugoi) Do you play any sports? Você pratica algum desporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25236 (CK) & #1576694 (sugoi) Do you play any sports? Praticas algum desporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25236 (CK) & #1576695 (sugoi) Do you play the guitar? Você toca guitarra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050572 (CK) & #4866849 (bill) Do you read Tom's blog? Você lê o blog de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120903 (Hybrid) & #4840128 (bill) Do you really love Tom? Você realmente ama o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2729873 (WestofEden) & #2719374 (vitoreiji) Do you see the raccoon? Você viu o guaxinim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693563 (CK) & #8661999 (jvlopes91) Do you see what I mean? Você entende o que eu quero dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250803 (CK) & #1120374 (brauliobezerra) Do you see what I mean? Você entende o que quero dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250803 (CK) & #5922731 (Ricardo14) Do you speak Esperanto? Você fala esperanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703123 (papabear) & #1052838 (brauliobezerra) Do you speak Esperanto? Vocês falam esperanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703123 (papabear) & #1052839 (brauliobezerra) Do you speak Esperanto? Tu falas esperanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703123 (papabear) & #1052840 (brauliobezerra) Do you still like jazz? Você ainda gosta de jazz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767191 (CK) & #6769541 (Ricardo14) Do you still like jazz? Vocês ainda gostam de jazz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767191 (CK) & #6769542 (Ricardo14) Do you still live here? Você ainda mora aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767193 (CK) & #6769538 (Ricardo14) Do you still live here? Vocês ainda moram aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767193 (CK) & #6769539 (Ricardo14) Do you still live here? Você ainda mora por aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767193 (CK) & #8237843 (josivangoncalves) Do you still need help? Você ainda precisa de ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738358 (CK) & #5590884 (ajdavidl) Do you still need help? Tu ainda precisas de ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738358 (CK) & #5590886 (ajdavidl) Do you still play golf? Você ainda joga golfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951771 (CK) & #5248284 (alexmarcelo) Do you still play golf? Vocês ainda jogam golfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951771 (CK) & #5583143 (bill) Do you still trust Tom? Você ainda confia no Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666839 (CK) & #4706582 (Ricardo14) Do you still trust Tom? Vocês ainda confiam no Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666839 (CK) & #4706583 (Ricardo14) Do you study chemistry? Você estuda química? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20122 (CK) & #907625 (alexmarcelo) Do you study every day? Você estuda todo dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530175 (wma) & #879950 (alexmarcelo) Do you study every day? Você estuda todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530175 (wma) & #1397002 (alexmarcelo) Do you take MasterCard? Vocês aceitam MasterCard? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795804 (CK) & #4809170 (bill) Do you think I'm blind? Pensa que eu sou cego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6585131 (Hybrid) & #6593932 (bill) Do you think I'm blind? Pensa que eu sou cega? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6585131 (Hybrid) & #6593933 (bill) Do you think I'm crazy? Achas que sou louco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953217 (CK) & #1048423 (brauliobezerra) Do you think I'm crazy? Vocês acham que eu sou maluco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953217 (CK) & #1048424 (brauliobezerra) Do you think I'm crazy? Você acha que eu perdi o juízo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953217 (CK) & #1048425 (brauliobezerra) Do you think I'm smart? Você pensa que eu sou esperto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820764 (CK) & #4194296 (carloseperola) Do you think I'm wrong? Você acha que estou errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343209 (CK) & #5486720 (bill) Do you think Tom knows? Você acha que Tom sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891134 (CK) & #5560799 (bill) Do you think in French? Você pensa em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451650 (CK) & #2453710 (alexmarcelo) Do you think it helped? Você acha que ajudou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891111 (CK) & #3494729 (piterkeo) Do you think it helped? Achas que ajudou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891111 (CK) & #3494730 (piterkeo) Do you think it helped? Vocês acham que ajudou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891111 (CK) & #3494731 (piterkeo) Do you think it'll fit? Você acha que isso vai caber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4704256 (CK) & #4716802 (Ricardo14) Do you think we'll win? Você acha que vamos vencer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049091 (CK) & #4742523 (anthrax26) Do you trust me or not? Você confia em mim ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014148 (CK) & #5552187 (bill) Do you use a deodorant? Você usa desodorante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302734 (CK) & #7302949 (carlosalberto) Do you use a deodorant? Usa desodorante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302734 (CK) & #7302950 (carlosalberto) Do you use a deodorant? Tu usas desodorante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302734 (CK) & #7302952 (carlosalberto) Do you use a deodorant? Usas desodorante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302734 (CK) & #7302953 (carlosalberto) Do you use a deodorant? Vós usais desodorante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302734 (CK) & #7302954 (carlosalberto) Do you use a deodorant? Usais desodorante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302734 (CK) & #7302955 (carlosalberto) Do you use a deodorant? Vocês usam desodorante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302734 (CK) & #7302956 (carlosalberto) Do you use a deodorant? Usam desodorante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302734 (CK) & #7302957 (carlosalberto) Do you use a deodorant? O senhor usa desodorante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302734 (CK) & #7302958 (carlosalberto) Do you use a deodorant? A senhora usa desodorante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302734 (CK) & #7302959 (carlosalberto) Do you use a deodorant? Os senhores usam desodorante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302734 (CK) & #7302961 (carlosalberto) Do you use a deodorant? As senhoras usam desodorante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302734 (CK) & #7302963 (carlosalberto) Do you walk home often? Você vai em casa com frequência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388984 (CK) & #8392546 (JGEN) Do you walk home often? Você vai para casa com frequência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388984 (CK) & #8392550 (JGEN) Do you want a sandwich? Você quer um sanduíche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888517 (CK) & #5126605 (bill) Do you want a sandwich? Quer um sanduíche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888517 (CK) & #5126606 (bill) Do you want me to stay? Você quer que eu fique? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011737 (CK) & #2165498 (alexmarcelo) Do you want me to stop? Você quer que eu pare? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011738 (CK) & #4160047 (KimiP) Do you want this shirt? Você quer esta camisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434636 (lukaszpp) & #1421462 (alexmarcelo) Do you want to be rich? Você quer ser rico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18527 (CK) & #381544 (brauliobezerra) Do you want to be rich? Você quer ficar rico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18527 (CK) & #4583996 (carlosalberto) Do you want to be rich? Você quer enriquecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18527 (CK) & #4583999 (carlosalberto) Do you want to come in? Quer entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944103 (Spamster) & #5389170 (bill) Do you want to do that? Você quer fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871323 (CK) & #4907201 (bill) Do you want to do this? Você quer fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977697 (Spamster) & #4907201 (bill) Do you want to get fat? Queres engordar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8654270 (shekitten) & #7069142 (iart61) Do you want to give up? Quer desistir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011742 (CK) & #5036129 (bill) Do you want to go back? Você quer voltar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951799 (CK) & #4908099 (bill) Do you want to go home? Você quer ir embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737851 (CK) & #405182 (brauliobezerra) Do you want to go, too? Quer ir também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093949 (CK) & #6382101 (bill) Do you want to hear it? Quer ouvir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011743 (CK) & #5093471 (bill) Do you want to hear it? Quer escutar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011743 (CK) & #5093472 (bill) Do you want to help me? Você quer me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011744 (CK) & #5156911 (bill) Do you want to help me? Quer me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011744 (CK) & #5156912 (bill) Do you want to join me? Quer juntar-se a mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333951 (CK) & #7986441 (lucasmg123) Do you want to join us? Quer unir-se a nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011745 (CK) & #2149237 (alexmarcelo) Do you want to keep it? Você quer ficar com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011746 (CK) & #4479634 (Ricardo14) Do you want to kill me? Você quer me matar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180472 (Scott) & #1180535 (alexmarcelo) Do you want to kiss me? Você quer me beijar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011747 (CK) & #4799748 (carlosalberto) Do you want us to wait? Quer que a gente espere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011750 (CK) & #8508214 (bill) Do you write in French? Você escreve em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451649 (CK) & #2453712 (alexmarcelo) Does Tom have an alibi? Tom tem um álibi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826828 (CK) & #5436845 (ajdavidl) Does Tom have anything? Tom tem alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261211 (CK) & #3494138 (piterkeo) Does Tom have anything? Tom tem algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261211 (CK) & #3494139 (piterkeo) Does Tom have children? O Tom tem filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666838 (CK) & #4671097 (carlosalberto) Does Tom know about it? Tom sabe disto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024428 (CK) & #3494140 (piterkeo) Does Tom know about it? O Tom sabe disto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024428 (CK) & #5180189 (Ricardo14) Does Tom know who I am? O Tom sabe quem sou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886026 (CK) & #2486181 (MarlonX19) Does Tom know you know? Tom sabe que você sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014875 (CK) & #6464587 (bill) Does Tom like tomatoes? Tom gosta de tomates? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37226 (CK) & #419915 (brauliobezerra) Does Tom still need me? O Tom ainda precisa de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532096 (CK) & #6994844 (Ricardo14) Does Tom want anything? O Tom quer alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350885 (CK) & #4858710 (bill) Does anybody live here? Alguém mora aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5672585 (zumley) & #5699225 (Ricardo14) Does anyone have a map? Alguém tem um mapa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497932 (CK) & #8449369 (bill) Does he play the piano? Ele toca piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292476 (CK) & #1250786 (alexmarcelo) Does it have to be Tom? Tem que ser o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646078 (CK) & #6780840 (Ricardo14) Does it make any sense? Isso faz algum sentido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013594 (CK) & #7730156 (MacGyver) Does it snow in Boston? Está nevando em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024429 (CK) & #4871391 (carlosalberto) Does she speak English? Ela fala inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312698 (CK) & #1052884 (brauliobezerra) Does that make you sad? Isso te entristece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886027 (CK) & #5981384 (sergiomelo) Does that make you sad? Isso os entristece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886027 (CK) & #5981391 (sergiomelo) Does the bus stop here? O ônibus para aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3798934 (Eldad) & #3798970 (Laudemilson) Does the bus stop here? O autocarro pára aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3798934 (Eldad) & #4352555 (kewne) Doesn't Tom like girls? Tom não gosta de mulher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269305 (CK) & #6377481 (carlosalberto) Don't ask me for money. Não me peça dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249671 (CK) & #1473448 (rafael8243) Don't ask me for money. Não peça-me dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249671 (CK) & #2044126 (MarlonX19) Don't be a wet blanket. Não seja um desmancha-prazeres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258176 (_undertoad) & #3625102 (carlosalberto) Don't be disillusioned. Não fique desiludido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454187 (etala) & #1457131 (alexmarcelo) Don't be late for work. Não se atrase para o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245342 (CK) & #913041 (alexmarcelo) Don't be overconfident. Não seja tão confiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264425 (CK) & #578996 (brauliobezerra) Don't be so hard on me. Não seja tão duro comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63385 (CM) & #913010 (alexmarcelo) Don't be so ridiculous. Não seja tão ridículo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270310 (CK) & #6846946 (heo598) Don't be so ridiculous. Não seja tão ridícula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270310 (CK) & #6846947 (heo598) Don't be so ridiculous. Não sejam tão ridículos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270310 (CK) & #6846948 (heo598) Don't be so ridiculous. Não sejam tão ridículas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270310 (CK) & #6846949 (heo598) Don't begin without me. Não comece sem mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5093295 (CarpeLanam) & #5093065 (alexmarcelo) Don't blame the victim. Não culpe a vítima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836159 (Spamster) & #1836386 (alexmarcelo) Don't change the topic. Não mude de assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819130 (CK) & #977853 (alexmarcelo) Don't change your mind. Não mude de opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20314 (CK) & #1412834 (alexmarcelo) Don't delete this file. Não remova este arquivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5593330 (marcj794) & #2431071 (alexmarcelo) Don't do anything dumb. Não faça nada estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270347 (CK) & #1837986 (alexmarcelo) Don't drink this water. Não beba esta água! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818677 (CK) & #5891026 (bill) Don't ever forget that. Jamais esqueça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270369 (CK) & #4698196 (carlosalberto) Don't feed the animals. Não alimente os animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280214 (CK) & #5205408 (Ricardo14) Don't forget your coat. Não esqueça seu casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688997 (CK) & #8548244 (bill) Don't get carried away. Não se empolga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270382 (CK) & #5368784 (bill) Don't give me anything. Não me dê nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826643 (CK) & #5405048 (ajdavidl) Don't give up now, Tom. Não desista agora, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395990 (CK) & #5043193 (bill) Don't go in there, Tom. Não vá para lá, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395991 (CK) & #6781157 (Ricardo14) Don't go without a hat. Não saia sem chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531532 (erikspen) & #1531457 (alexmarcelo) Don't keep bad company. Não ande em más companhias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28612 (CM) & #951470 (une_monica) Don't leave them alone. Não os deixe sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423002 (CK) & #4825521 (KimiP) Don't let Tom hit Mary. Não deixe o Tom bater na Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666837 (CK) & #4814725 (Ricardo14) Don't let Tom sit here. Não deixe o Tom se sentar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666836 (CK) & #4810257 (Ricardo14) Don't let Tom sit here. Não deixem o Tom se sentar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666836 (CK) & #4810259 (Ricardo14) Don't let Tom watch TV. Não deixe o Tom assistir TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666835 (CK) & #4810255 (Ricardo14) Don't let Tom watch TV. Não deixem o Tom assistir TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666835 (CK) & #4810256 (Ricardo14) Don't lose your temper. Não perca a paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319855 (CK) & #6959482 (Ricardo14) Don't lose your temper. Não perca a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319855 (CK) & #6959483 (Ricardo14) Don't make eye contact. Não faça contato visual! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270494 (CK) & #5618364 (bill) Don't miss this chance. Não perca essa chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782554 (CK) & #2789340 (Ricardo14) Don't move these books. Não mova estes livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109734 (CarpeLanam) & #5107537 (alexmarcelo) Don't open this window. Não abra esta janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698657 (CK) & #8471039 (bill) Don't open this window. Não abram esta janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698657 (CK) & #8471040 (bill) Don't push this button. Não aperte este botão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825965 (CK) & #5228843 (ajdavidl) Don't quote me on this. Não diga que fui eu quem disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869427 (CK) & #869428 (alexmarcelo) Don't quote me on this. Não me meta nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869427 (CK) & #5402998 (Wagner1994) Don't raise your voice. Não levante a voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396004 (CK) & #5224275 (bill) Don't release that dog. Não solte esse cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614532 (CK) & #1707802 (alexmarcelo) Don't release that dog. Não solte aquele cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614532 (CK) & #1707803 (alexmarcelo) Don't run. Walk slowly. Não corra. Ande devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486460 (CK) & #6958908 (Ricardo14) Don't say anything, OK? Não diga nada, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270531 (CK) & #3185970 (piterkeo) Don't say it like that. Não fale assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275294 (CK) & #2512555 (Matheus) Don't send that letter. Não mande aquela carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270537 (CK) & #8472711 (Ricardo14) Don't send that letter. Não envie aquela carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270537 (CK) & #8472714 (Ricardo14) Don't sit on the floor. Não sente no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268089 (CK) & #5081161 (Ricardo14) Don't sit on the steps. Não se sente nos degraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045392 (CK) & #9077919 (JGEN) Don't sit on the steps. Não sente nos degraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045392 (CK) & #9077922 (JGEN) Don't sit on the steps. Não se sente na escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045392 (CK) & #9077926 (JGEN) Don't skip classes, OK? Não faltem às aulas, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208424 (CK) & #3665253 (Ricardo14) Don't skip classes, OK? Não pule as aulas, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208424 (CK) & #8208530 (josivangoncalves) Don't talk to them now. Não fale com eles agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275329 (CK) & #8067039 (MacGyver) Don't talk to them now. Não fale com elas agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275329 (CK) & #8067040 (MacGyver) Don't talk to them now. Não fales com eles agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275329 (CK) & #8067041 (MacGyver) Don't talk to them now. Não fales com elas agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275329 (CK) & #8067042 (MacGyver) Don't tell anyone this. Não diga a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529830 (CK) & #1392849 (Ricardo14) Don't throw trash here. Não jogue lixo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61822 (CK) & #3995138 (ajdavidl) Don't try that at home. Não tente fazer isso em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893280 (dgibbons) & #1419533 (alexmarcelo) Don't try that at home. Não tentem fazer isso em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893280 (dgibbons) & #8841028 (bill) Don't underestimate it. Não o subestime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311308 (CK) & #1558941 (roger_rf) Don't underestimate me. Não me subestime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459048 (FeuDRenais) & #579024 (brauliobezerra) Don't underestimate us. Não nos subestime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459047 (FeuDRenais) & #579028 (brauliobezerra) Don't waste Tom's time. Não desperdice o tempo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860394 (CK) & #4853169 (bill) Don't waste ammunition. Não esperdice munição CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440627 (AlanF_US) & #5440866 (UltraG) Don't waste your money. Não gaste o seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322808 (CK) & #4853148 (bill) Don't watch television. Não assista televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860594 (CK) & #579032 (brauliobezerra) Don't worry about that. Não se preocupe com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41461 (CK) & #869485 (alexmarcelo) Don't worry about them. Não se preocupe com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738374 (Hybrid) & #2738463 (Ricardo14) Don't worry about this. Não se preocupe com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271367 (CK) & #869485 (alexmarcelo) Don't worry. It's easy. Não se preocupe. É fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860372 (CK) & #5093758 (bill) Don't write in red ink. Não escreva com tinta vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272290 (adjusting) & #7351635 (alexmarcelo) Don't write in red ink. Não escrevam com tinta vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272290 (adjusting) & #7351638 (alexmarcelo) Don't you do that, Tom. Não faça isso, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091975 (CK) & #6781885 (Ricardo14) Don't you have friends? Você não tem amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271377 (CK) & #5674135 (bill) Don't you just love it? Você não ama isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275391 (CK) & #2424013 (MarlonX19) Don't you just love it? Vocês não amam isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275391 (CK) & #2424014 (MarlonX19) Don't you speak French? Você não fala francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271396 (CK) & #6300840 (bill) Don't you speak French? Vocês não falam francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271396 (CK) & #6300841 (bill) Don't you want to come? Vocês não querem vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093955 (CK) & #8418979 (lucasmg123) Don't you want to help? Você não quer ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011751 (CK) & #5675885 (bill) Dreaming costs nothing. Sonhar não custa nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585705 (Gulliver) & #1586920 (alexmarcelo) Even a child can do it. Até uma criança consegue fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245807 (CK) & #3455538 (piterkeo) Everybody calls me Tom. Todo mundo me chama de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261234 (CK) & #3494177 (piterkeo) Everybody calls me Tom. Todos me chamam de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261234 (CK) & #3494178 (piterkeo) Everybody is different. Todos são diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6390114 (CK) & #6396973 (Ricardo14) Everybody is different. Todos estão diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6390114 (CK) & #6396975 (Ricardo14) Everybody is different. Todo o mundo está diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6390114 (CK) & #6396976 (Ricardo14) Everybody kept working. Continuaram a trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500386 (CK) & #8094520 (iT4LL) Everybody looked at us. Todo o mundo olhava para a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799496 (CK) & #6800039 (Ricardo14) Everybody voted for it. Todo mundo votou a favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208414 (CK) & #8208529 (josivangoncalves) Everybody was laughing. Todo mundo estava rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5883163 (OsoHombre) & #5883507 (sergiomelo) Everybody was startled. Todos estavam chocados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245424 (CK) & #4953767 (Ricardo14) Everyone already knows. Todo mundo já sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080884 (CK) & #9125233 (JGEN) Everyone already knows. Todos já sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080884 (CK) & #9125234 (JGEN) Everyone called me Tom. Todo mundo me chamava de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261237 (CK) & #3494185 (piterkeo) Everyone called me Tom. Todos me chamavam de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261237 (CK) & #3494186 (piterkeo) Everyone has his price. Todos têm seu preço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847876 (Vulgaris) & #1247784 (Welton) Everyone is against me. Todo mundo está contra mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538128 (Hybrid) & #4538149 (ToinhoAlam) Everyone is against me. Toda a gente está contra mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538128 (Hybrid) & #7007981 (iart61) Everyone is against me. Estão todos contra mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538128 (Hybrid) & #7007983 (iart61) Everyone knew the song. Todos conheciam a canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276529 (CK) & #3123294 (raissalima) Everyone knows the law. Todo mundo conhece a lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276534 (CM) & #406506 (brauliobezerra) Everyone knows the law. Todos estão cientes da legislação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276534 (CM) & #406507 (brauliobezerra) Everyone knows the law. Todos conhecem a lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276534 (CM) & #4836624 (Vitie) Everyone likes winning. Todo mundo gosta de ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938509 (Hybrid) & #3938570 (carlosalberto) Everyone looked at Tom. Todos olharam para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094829 (CK) & #5553190 (bill) Everyone looked at Tom. Todo mundo olhou para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094829 (CK) & #5553191 (bill) Everyone needs friends. Todo mundo precisa de amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898393 (CK) & #1900154 (alexmarcelo) Everyone was screaming. Todos estavam gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530078 (CK) & #4886815 (bill) Everyone was screaming. Todo mundo estava gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530078 (CK) & #4886816 (bill) Everyone was surprised. Todos ficaram surpresos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245465 (CK) & #4922542 (bill) Everyone was surprised. Todo mundo ficou surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245465 (CK) & #4922544 (bill) Everyone went to sleep. Todos foram dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4771125 (cairnhead) & #5129498 (bill) Everyone went to sleep. Todo mundo foi dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4771125 (cairnhead) & #5129499 (bill) Everything costs money. Tudo custa dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245473 (CK) & #5051251 (bill) Everything is possible. Tudo é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690592 (Spamster) & #1582495 (alexmarcelo) Everything looked nice. Tudo parecia bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51775 (CK) & #2741419 (Sitko) Everything looked nice. Tudo parecia bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51775 (CK) & #4371623 (Ricardo14) Everything seemed calm. Tudo parecia estar calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245478 (CK) & #4954708 (Ricardo14) Everything seemed calm. Tudo parecia calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245478 (CK) & #4954710 (Ricardo14) Everything was perfect. Tudo foi perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561950 (Hybrid) & #4978585 (carlosalberto) Everything was perfect. Tudo correu à perfeição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561950 (Hybrid) & #4978591 (carlosalberto) Everything will change. Tudo vai mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937388 (Beatminister) & #4821885 (Ricardo14) Everything's different. Está tudo diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111851 (CK) & #2115231 (alexmarcelo) Excuse me. Who are you? Com licença. Quem é você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #933733 (CK) & #933792 (alexmarcelo) Excuse us for a moment. Nos dê licença um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646074 (CK) & #8936182 (Ricardo14) Fasten your seat belts. Apertem os seus cintos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434724 (lukaszpp) & #2750107 (Ricardo14) Fasten your seat belts. Apertem os cintos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434724 (lukaszpp) & #2750108 (Ricardo14) Feed him to the sharks. Deem-no de alimento aos tubarões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727314 (CM) & #3834218 (piterkeo) Feed him to the sharks. Dê-o de alimento aos tubarões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727314 (CM) & #3834221 (piterkeo) Fire is very dangerous. O fogo é muito perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23863 (CK) & #960365 (alexmarcelo) Fire is very dangerous. Fogo é muito perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23863 (CK) & #2057346 (MarlonX19) Fish live in the water. Peixes vivem na água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19346 (CK) & #406516 (brauliobezerra) Flowers are sold there. Vendem-se flores ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874842 (CM) & #874843 (alexmarcelo) Flowers make her happy. Flores deixam ela feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439055 (quickfitter) & #5311457 (hiroy) Flowers make her happy. As flores fazem-na feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439055 (quickfitter) & #5312541 (carlosalberto) Forget I said anything. Esqueça que eu disse qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494942 (Hybrid) & #4696879 (carlosalberto) Forget the whole thing. Esqueça tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635964 (CK) & #4696239 (carlosalberto) Forget the whole thing. Esqueça completamente esse assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635964 (CK) & #4696243 (carlosalberto) French isn't difficult. Francês não é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666834 (CK) & #4810253 (Ricardo14) French isn't that hard. Francês não é tão difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916696 (CK) & #7289502 (Ricardo14) Get Tom away from here. Tire Tom daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860721 (CK) & #7082973 (alexmarcelo) Get Tom away from here. Tirem Tom daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860721 (CK) & #7082974 (alexmarcelo) Get a hammer and nails. Pegue um martelo e pregos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3117282 (marcelostockle) & #7589412 (Ricardo14) Get in the car, please. Entre no carro, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410943 (CK) & #4256940 (ajdavidl) Get me a chair, please. Traga-me uma cadeira, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66451 (CK) & #892290 (alexmarcelo) Get me a cup of coffee. Traga-me uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249680 (CK) & #1555530 (alexmarcelo) Get me a defibrillator. Arranje-me um desfibrilador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726779 (CM) & #7201482 (carlosalberto) Get me a glass of milk. Traga-me um copo de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32211 (CK) & #1191778 (alexmarcelo) Get started, gentlemen. Comecem, senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7869359 (shekitten) & #6169222 (carlosalberto) Girls seem to like Tom. As garotas parecem gostar de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232955 (CK) & #8330189 (JGEN) Girls seem to like Tom. As meninas parecem gostar de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232955 (CK) & #8330190 (JGEN) Girls seem to like Tom. Garotas parecem gostar de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232955 (CK) & #8330191 (JGEN) Give Tom what he needs. Dê ao Tom o que ele precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869329 (CK) & #6993946 (Ricardo14) Give Tom what he needs. Deem ao Tom o que ele precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869329 (CK) & #6993947 (Ricardo14) Give it your best shot. Faça o seu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151562 (CK) & #1227810 (alexmarcelo) Give me another chance. Dê-me uma outra chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31491 (CK) & #1148518 (alexmarcelo) Give me back my bottle. Devolve a minha garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151524 (CK) & #5209216 (bill) Give me back my pencil. Devolve-me o meu lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151521 (CK) & #6330747 (anthrax26) Give me back my wallet. Devolva a minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4317003 (CK) & #4321037 (Ricardo14) Give me back my wallet. Me devolva a minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4317003 (CK) & #4321042 (Ricardo14) Give me some milk, too. Me dê leite também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250027 (CK) & #417854 (brauliobezerra) Give me that iron ball. Dá-me a bola de ferro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258230 (_undertoad) & #3679743 (carlosalberto) Give me the green book. Dê-me o livro verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711737 (sharptoothed) & #2715131 (Ricardo14) Give me the microphone. Dê-me o microfone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030132 (CK) & #1654666 (alexmarcelo) Give me thirty minutes. Me dê trinta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151462 (CK) & #7693703 (Ricardo14) Give me thirty minutes. Me dá trinta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151462 (CK) & #7693704 (Ricardo14) Give us a moment alone. Dê-nos um momento a sós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208417 (CK) & #3463175 (piterkeo) Go as fast as possible. Vá o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367118 (Mateon1) & #2604023 (Matheus) Go back to your office. Volte para o seu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635854 (CK) & #6965810 (Ricardo14) Go back to your office. Volte para o teu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635854 (CK) & #6965811 (Ricardo14) Go back to your office. Volta para o teu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635854 (CK) & #6965812 (Ricardo14) Go back to your office. Volta para o seu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635854 (CK) & #6965813 (Ricardo14) Good luck on your test. Boa sorte na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616228 (CK) & #4853202 (bill) Good morning, everyone. Bom dia a todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22127 (CK) & #404785 (brauliobezerra) Half of you are idiots. Metade de vocês é idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884331 (CM) & #884332 (alexmarcelo) Hang your clothes here. Pendure as suas roupas aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265991 (_undertoad) & #2828494 (MarlonX19) Happy Thanksgiving Day. Feliz dia de ação de graças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21046 (CK) & #2150471 (MarlonX19) Has Tom eaten anything? O Tom comeu alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826598 (CK) & #5128524 (bill) Has he arrived already? Ele já chegou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293111 (CK) & #1250742 (alexmarcelo) Has it stopped raining? Parou de chover? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060604 (sharptoothed) & #6029016 (bill) Has prison changed him? A prisão o mudou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715590 (CM) & #3078949 (Ricardo14) Has something happened? Aconteceu alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435754 (CK) & #1357567 (alexmarcelo) Hasn't Tom arrived yet? Tom ainda não chegou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592865 (CK) & #4934594 (Noktuo) Hasn't Tom arrived yet? Tom não chegou ainda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592865 (CK) & #4934595 (Noktuo) Have faith in yourself. Tenha fé em você mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6882432 (Hybrid) & #8204665 (josivangoncalves) Have fun while you can. Divirta-se enquanto pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011430 (CK) & #5012959 (alexmarcelo) Have you already eaten? Você já comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974645 (CM) & #1048400 (brauliobezerra) Have you already eaten? Vocês já comeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974645 (CM) & #1048401 (brauliobezerra) Have you already voted? Você já votou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558565 (Eldad) & #6145747 (bill) Have you already voted? Vocês já votaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558565 (Eldad) & #6145748 (bill) Have you been drinking? Você esteve bebendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923390 (Spamster) & #1926567 (alexmarcelo) Have you been drinking? Você tem bebido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923390 (Spamster) & #1926569 (alexmarcelo) Have you been promoted? Você foi promovido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501556 (CK) & #1608167 (alexmarcelo) Have you done anything? Você fez alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646069 (CK) & #5270025 (ToinhoAlam) Have you ever seen one? Você já viu um? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011431 (CK) & #5012961 (alexmarcelo) Have you fed the horse? Você alimentou o cavalo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458657 (Hybrid) & #8657028 (Brasiliense) Have you found Tom yet? Você já achou o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024406 (CK) & #7761860 (MacGyver) Have you found Tom yet? Vocês já acharam o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024406 (CK) & #7761862 (MacGyver) Have you got any plans? Você tem planos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25022 (CK) & #381710 (brauliobezerra) Have you had breakfast? Você tomou café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432207 (loghaD) & #1544174 (alexmarcelo) Have you had lunch yet? Você já almoçou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046382 (CK) & #973353 (alexmarcelo) Have you had lunch yet? Vocês já almoçaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046382 (CK) & #5996032 (bill) Have you paid the rent? Você pagou o aluguel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470561 (Hybrid) & #5189463 (Ricardo14) Have you put on weight? Você engordou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636473 (CK) & #6177152 (bill) Have you seen me dance? Você já me viu dançando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4971275 (CK) & #4971533 (tresoldi) Have you seen me dance? Você me viu dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4971275 (CK) & #6173807 (carlosalberto) Have you seen my purse? Você viu minha carteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636362 (CK) & #5204320 (ianna) Have you seen this man? Você viu esse homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758084 (CK) & #921825 (alexmarcelo) Have you seen this man? Viste este homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758084 (CK) & #921826 (alexmarcelo) Have you seen this man? Vocês viram este homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758084 (CK) & #1403925 (alexmarcelo) Have you seen this man? Você viu este homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758084 (CK) & #2139402 (alexmarcelo) Have you seen this man? Tu viste este homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758084 (CK) & #7307833 (carlosalberto) Have you seen this man? Vós vistes este homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758084 (CK) & #7307834 (carlosalberto) Have you seen this man? Viu este homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758084 (CK) & #7307836 (carlosalberto) Have you seen this man? Viram este homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758084 (CK) & #7307837 (carlosalberto) Have you seen this man? Vistes este homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758084 (CK) & #7307838 (carlosalberto) Have you seen this man? O senhor viu este homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758084 (CK) & #7307840 (carlosalberto) Have you seen this man? A senhora viu este homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758084 (CK) & #7307841 (carlosalberto) Have you seen this man? Os senhores viram este homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758084 (CK) & #7307842 (carlosalberto) Have you seen this man? As senhoras viram este homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758084 (CK) & #7307843 (carlosalberto) He accepted my present. Ele aceitou o meu presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297767 (CK) & #3680211 (ajdavidl) He acted like a madman. Ele agiu como louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295368 (CK) & #1290675 (paula_guisard) He admitted his defeat. Ele admitiu a derrota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293181 (CK) & #1488228 (brauliobezerra) He always studies hard. Ele sempre estuda muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289086 (CK) & #4896246 (carlosalberto) He arrived at midnight. Ele chegou à meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875701 (CM) & #875702 (alexmarcelo) He asked for my advice. Ele pediu meu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297901 (CK) & #1485108 (Brunosprak) He asked for my pardon. Ele me pediu perdão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297595 (CK) & #1070030 (alexmarcelo) He attempted to escape. Ele tentou escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301984 (CK) & #5458072 (Melzar708) He began to cry loudly. Ele começou a chorar alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855781 (piksea) & #5553605 (bill) He blew out the candle. Ele assoprou a vela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293360 (CK) & #8096322 (lucasmg123) He broke the door open. Ele quebrou a porta ao abri-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291923 (CK) & #965479 (une_monica) He brought us sad news. Ele trouxe-nos notícias tristes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297371 (CK) & #993464 (alexmarcelo) He burned the croutons. Ele queimou os croutons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195319 (Hybrid) & #8834487 (RochaAr) He came from the south. Ele veio do sul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658213 (CM) & #1658214 (alexmarcelo) He came home very late. Ele voltou para casa muito tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291589 (CK) & #1491880 (alexmarcelo) He can play the guitar. Ele sabe tocar violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173652 (CK) & #1312057 (brauliobezerra) He can't resist sweets. Ele não resiste a doces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294932 (CM) & #3461548 (piterkeo) He can't stop laughing. Ele não consegue parar de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647932 (Spamster) & #1648711 (alexmarcelo) He changed his address. Ele mudou o endereço dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299325 (CK) & #3655910 (ajdavidl) He didn't come on time. Ele não veio na hora certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229177 (Scott) & #1488714 (brauliobezerra) He didn't go to school. Ele não foi para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104248 (jiterraza) & #4883914 (Ricardo14) He didn't go to school. Ele não ia para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104248 (jiterraza) & #4883915 (Ricardo14) He didn't say anything. Ele não disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294302 (CK) & #1323068 (alexmarcelo) He didn't see anything. Ele não viu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444003 (CK) & #1775656 (alexmarcelo) He didn't study at all. Ele não estudou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300780 (CK) & #4510550 (KimiP) He died five years ago. Ele morreu cinco anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1252602 (Eldad) & #2668921 (alexmarcelo) He died five years ago. Ele morreu há cinco anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1252602 (Eldad) & #2668923 (alexmarcelo) He died of lung cancer. Ele morreu de câncer no pulmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302426 (CK) & #1985331 (Matheus) He doesn't charge much. Ele não cobra muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443838 (FeuDRenais) & #4938606 (Ricardo14) He doesn't like coffee. Ele não gosta de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289812 (CK) & #1683768 (alexmarcelo) He dressed like a girl. Ele se vestiu como uma garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912053 (Spamster) & #2466352 (MarlonX19) He escaped from prison. Ele escapou da prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301369 (CK) & #7309316 (Ricardo14) He fell into the river. Ele caiu no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300674 (CK) & #1056094 (alexmarcelo) He gave me some stamps. Ele me deu alguns selos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297670 (CK) & #5306122 (carlosalberto) He gives me the creeps. Ele me dá arrepios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20309 (CK) & #8463561 (bill) He got the first prize. Ele ganhou o primeiro prêmio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288439 (CK) & #959121 (une_monica) He got the first prize. Ele recebeu o primeiro prémio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288439 (CK) & #5794128 (jjsantos) He had a leg amputated. Ele teve uma perna amputada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066040 (patgfisher) & #3066477 (carlosalberto) He had a strange dream. Ele tinha um sonho estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303557 (CK) & #376765 (brauliobezerra) He had dark brown hair. Tinha cabelo castanho escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289824 (Dany74PL) & #1021155 (alexmarcelo) He had dark brown hair. Ele tinha cabelos castanho-escuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289824 (Dany74PL) & #5617541 (carlosalberto) He has a beautiful tan. Ele tem um belo bronzeado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808162 (Spamster) & #1810381 (alexmarcelo) He has a swimming pool. Ele tem uma piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934852 (Spamster) & #1934961 (alexmarcelo) He has been to America. Ele esteve na América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288837 (CK) & #2484940 (MarlonX19) He has broad shoulders. Ele tem ombros largos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296000 (CK) & #5115360 (bill) He has gone to America. Foi para a América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288838 (CK) & #948718 (alexmarcelo) He has large blue eyes. Ele tem grandes olhos azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580203 (fanty) & #1584184 (alexmarcelo) He has left his family. Ele deixou a família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294417 (CK) & #1320547 (alexmarcelo) He has left his family. Ele deixou a família dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294417 (CK) & #3386159 (Ricardo14) He has no common sense. Ele não tem bom senso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299727 (CK) & #4773772 (bill) He has stopped smoking. Ele parou de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214823 (Chrikaru) & #1291647 (alexmarcelo) He has three daughters. Ele tem três filhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452768 (FeuDRenais) & #1229960 (alexmarcelo) He hid behind the door. Ele se escondeu atrás da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843929 (J_S) & #381677 (brauliobezerra) He hid behind the tree. Ele se escondeu atrás da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291296 (CK) & #4858717 (bill) He is a Hollywood star. É uma estrela de Hollywood. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434918 (lukaszpp) & #1649428 (alexmarcelo) He is a careful player. É um jogador cauteloso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299851 (CK) & #1074993 (alexmarcelo) He is a good violinist. Ele é um bom violinista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292360 (CK) & #1122548 (alexmarcelo) He is a man of ability. Ele é um homem habilidoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299247 (CK) & #8552849 (lucasmg123) He is a real gentleman. É um verdadeiro cavalheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284369 (CK) & #1649398 (alexmarcelo) He is a strange person. Ele é uma pessoa estranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1759984 (CK) & #7256457 (marcoinacio) He is a very smart boy. Ele é um jovem muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303829 (CK) & #1480877 (alexmarcelo) He is already sleeping. Ele já está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384234 (Eldad) & #5301786 (alexmarcelo) He is an active person. Ele é uma pessoa ativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294883 (CK) & #4850246 (Ricardo14) He is blind in one eye. Ele é cego de um olho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303564 (CK) & #5034287 (alexmarcelo) He is blind in one eye. É cego de um olho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303564 (CK) & #5034289 (alexmarcelo) He is far from perfect. Ele está longe de ser perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294901 (CK) & #3461525 (piterkeo) He is fluent in French. Ele fala francês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292607 (CK) & #1642781 (Dark) He is good for nothing. Ele não serve para nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294292 (CM) & #8064167 (MacGyver) He is guilty of murder. Ele é culpado de assassinato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296958 (jakov) & #879558 (alexmarcelo) He is in love with her. Ele está apaixonado por ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302740 (CK) & #4815980 (Loveless) He is in need of money. Ele precisa de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289456 (CK) & #400498 (Covered) He is leaving home now. Ele está saindo de casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296555 (CK) & #6948657 (Ricardo14) He is nervous about it. Ele está nervoso quanto a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290471 (CK) & #4836185 (Vitie) He is nervous about it. Ele está nervoso em relação a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290471 (CK) & #4836186 (Vitie) He is playing outdoors. Ele está jogando lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22024 (CK) & #1205195 (alexmarcelo) He is playing outdoors. Ele está brincando lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22024 (CK) & #1205196 (alexmarcelo) He is popular among us. Ele é popular entre nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298194 (Zifre) & #393493 (brauliobezerra) He is proud of his son. Ele tem orgulho do filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258309 (CK) & #5376131 (ToinhoAlam) He is riding a bicycle. Ele está andando de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298480 (CK) & #1369834 (alexmarcelo) He is terrible at math. Ele é péssimo em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300241 (CK) & #5655555 (bill) He is washing your car. Ele está lavando o seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1592884 (CM) & #1236217 (alexmarcelo) He isn't able to do it. Ele não é capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335470 (CK) & #4034820 (alexmarcelo) He just missed the bus. Ele acaba de perder o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374806 (saeb) & #2150907 (alexmarcelo) He knows ten languages. Ele sabe dez línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595113 (CM) & #1694397 (alexmarcelo) He knows ten languages. Ele conhece dez línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595113 (CM) & #3248403 (sergiomelo) He knows where we live. Ele sabe onde moramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914047 (Jane_Austen) & #1112881 (bufo) He knows where we live. Ele sabe onde nós moramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914047 (Jane_Austen) & #1508669 (alexmarcelo) He knows where we live. Ele sabe onde a gente mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914047 (Jane_Austen) & #1541335 (alexmarcelo) He learned how to swim. Ele aprendeu a nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293928 (CK) & #731589 (brauliobezerra) He left Africa forever. Ele deixou a África para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293915 (CK) & #7905124 (piterkeo) He left Japan for good. Ele deixou o Japão por bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293921 (CK) & #1018096 (alexmarcelo) He lied to his parents. Ele mentiu a seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773416 (Spamster) & #1775499 (alexmarcelo) He likes country music. Ele gosta de música country. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855182 (Spamster) & #5040419 (Ricardo14) He likes to read books. Ele gosta de ler livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303796 (CK) & #1320544 (alexmarcelo) He lived a simple life. Ele viveu uma vida simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294939 (CM) & #732351 (brauliobezerra) He looked at his watch. Ele olhou para o relógio dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304872 (CK) & #5190488 (Ricardo14) He looked at his watch. Ele olhava para o relógio dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304872 (CK) & #5190489 (Ricardo14) He looks like a monkey. Ele parece um macaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955967 (Spamster) & #4575838 (carlosalberto) He looks like a player. Ele parece um jogador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401974 (Grayster) & #1348958 (alexmarcelo) He loves animals a lot. Ele ama animais demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832872 (glavkos) & #2815681 (MarlonX19) He loves you very much. Ele te ama muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288761 (CK) & #1639295 (alexmarcelo) He made a bad decision. Ele tomou uma decisão errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1678422 (Spamster) & #2571982 (alexmarcelo) He made a bet with her. Ele fez uma aposta com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302632 (CK) & #4897376 (bill) He made a huge mistake. Ele cometeu um erro grave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713320 (Cirilo) & #1825792 (gleydin) He met his wife online. Ele conheceu a sua esposa pela Internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772836 (CM) & #1520417 (alexmarcelo) He must be an American. Ele deve ser americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303541 (CK) & #6014882 (bill) He often appears on TV. Ele aparece na TV com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #139061 (fcbond) & #1882791 (alexmarcelo) He often falls in love. Ele frequentemente se apaixona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290108 (CK) & #1079008 (alexmarcelo) He often goes to Tokyo. Ele vai com frequência a Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290102 (CK) & #994315 (alexmarcelo) He often quotes Milton. Ele frequentemente cita Milton. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292992 (CK) & #5112849 (ToinhoAlam) He pricked up his ears. Ele apurou os ouvidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258433 (_undertoad) & #3687310 (carlosalberto) He probably won't come. Ele provavelmente não virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274994 (CK) & #1588782 (alexmarcelo) He proved to be honest. Ele mostrou ser honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300398 (CK) & #5508991 (alexmarcelo) He proved to be honest. Ele mostrou que é honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300398 (CK) & #5508992 (alexmarcelo) He read a boring novel. Ele leu uma novela chata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2831791 (kevinhsu) & #5093456 (Ricardo14) He rented an apartment. Ele alugou um apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2726556 (WestofEden) & #2726603 (Ricardo14) He runs as fast as you. Ele corre tão rápido quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295621 (CK) & #1120414 (brauliobezerra) He sat down by my side. Ele sentou-se ao meu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297933 (CK) & #4968222 (bill) He saw her and blushed. Ele a viu e corou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317593 (Eldad) & #1877061 (alexmarcelo) He seems very pleasant. Parece muito simpático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292077 (CK) & #972423 (alexmarcelo) He seems very pleasant. Ele parece ser muito simpático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292077 (CK) & #5919530 (Ricardo14) He sent a card to Mary. Ele mandou um cartão para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293014 (CK) & #1052909 (brauliobezerra) He sent a card to Mary. Ele enviou um cartão para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293014 (CK) & #1052910 (brauliobezerra) He showed me his album. Ele mostrou-me seu álbum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297473 (adjusting) & #5404814 (ToinhoAlam) He sounds disappointed. Ele parece desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777673 (Spamster) & #1779464 (alexmarcelo) He speaks English well. Ele fala Inglês bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294011 (CK) & #4712638 (anthrax26) He stayed at the hotel. Ficou no hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1033123 (Eldad) & #996785 (alexmarcelo) He stayed in the hotel. Ficou no hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290544 (CK) & #996785 (alexmarcelo) He stayed up all night. Ele ficou acordado a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318590 (CK) & #1320773 (alexmarcelo) He stayed up all night. Ele ficou acordado a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318590 (CK) & #1320774 (alexmarcelo) He still remembers you. Ele ainda se lembra de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579455 (fanty) & #1587078 (alexmarcelo) He still wants to come. Ele ainda quer vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292882 (CK) & #3842497 (muriloricci) He took a step forward. Ele deu um passo para a frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288459 (CK) & #4978733 (carlosalberto) He took a step forward. Ele deu um passo à frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288459 (CK) & #4978734 (carlosalberto) He took out some coins. Ele tirou umas moedas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288983 (CK) & #1732277 (alexmarcelo) He turned 16 years old. Ele fez dezesseis anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342924 (CS) & #1343216 (alexmarcelo) He turned on the radio. Ele ligou o rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293339 (CK) & #1469767 (roger_rf) He understands physics. Ele entende física. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303486 (CK) & #910790 (alexmarcelo) He used the dictionary. Ele usou o dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290948 (CK) & #5090487 (bill) He visited Nara by bus. Ele foi visitar a Nara de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292398 (CK) & #4954717 (Ricardo14) He wanted to go to sea. Ele queria ir para o mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300699 (CM) & #5295504 (carlosalberto) He wants only the best. Ele quer só o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699366 (Spamster) & #1701018 (alexmarcelo) He wants to be like me. Ele quer ser como eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1364889 (CM) & #1364891 (alexmarcelo) He was a poor musician. Ele era um músico pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303178 (CK) & #1639309 (alexmarcelo) He was drunk and angry. Ele estava bêbado e zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848909 (Spamster) & #1848989 (alexmarcelo) He was obviously drunk. Ele estava bêbado, obviamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848882 (Spamster) & #1848999 (alexmarcelo) He was right after all. Ele estava certo, afinal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295883 (CK) & #5127105 (bill) He was sick of his job. Ele estava farto de seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298728 (CK) & #978016 (alexmarcelo) He was wearing glasses. Ele estava usando óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2403717 (CK) & #4697362 (bill) He was wearing glasses. Ele estava de óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2403717 (CK) & #5308907 (bill) He went home yesterday. Ele veio para casa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881608 (CM) & #881609 (alexmarcelo) He went to the dentist. Ele foi ao dentista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298299 (CK) & #5632197 (bill) He will come back soon. Ele vai voltar logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290244 (CK) & #1020896 (alexmarcelo) He won the third prize. Ele ganhou o terceiro prêmio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296986 (CK) & #4769502 (bill) He won't pass the test. Ele não vai passar no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895046 (AlanF_US) & #8561538 (JGEN) He won't pass the test. Ele não passará no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895046 (AlanF_US) & #8561541 (JGEN) He works like a maniac. Ele trabalha como um maníaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748470 (Spamster) & #2358529 (Gustavo) He wouldn't believe us. Ele não acreditaria em nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297394 (CK) & #8051547 (lucasmg123) He wouldn't harm a fly. Ele não machucaria nem uma mosca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574711 (CM) & #1597470 (alexmarcelo) He yielded to pressure. Ele cedeu a pressão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293491 (CM) & #8615186 (jvlopes91) He's a baseball player. Ele é um jogador de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396197 (CK) & #1456251 (Ricardo14) He's a man of his word. Ele é um homem de palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205607 (CK) & #1207165 (alicup) He's a very clever boy. É um rapaz muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258583 (_undertoad) & #3697811 (carlosalberto) He's addicted to drugs. Ele é viciado em drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855197 (Spamster) & #1869823 (alexmarcelo) He's afraid of the sea. Ele tem medo do mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294675 (CK) & #1250778 (alexmarcelo) He's ahead in the race. Ele está à frente na corrida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531083 (erikspen) & #1148622 (alexmarcelo) He's as blind as a bat. Ele é tão cego como um morcego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671207 (Scott) & #1784652 (alexmarcelo) He's as blind as a bat. Ele é tão cego quanto um morcego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671207 (Scott) & #1784655 (alexmarcelo) He's at home right now. Está em casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371878 (saeb) & #990366 (alexmarcelo) He's at home right now. Ele está em casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371878 (saeb) & #5922828 (Ricardo14) He's doing a handstand. Ele está plantando bananeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214696 (CK) & #4848198 (bill) He's getting cold feet. Ele está perdendo a coragem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303271 (CK) & #1176507 (paula_guisard) He's getting cold feet. Ele está amarelando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303271 (CK) & #1176508 (paula_guisard) He's got a thick beard. Ele tem uma barba espessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454749 (FeuDRenais) & #455393 (lucas) He's here to spy on us. Ele está aqui para nos espionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671782 (Spamster) & #1784619 (alexmarcelo) He's incredibly stupid. Ele é incrivelmente estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020489 (Spamster) & #2785894 (Ricardo14) He's looking for a job. Ele está procurando uma colocação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258629 (_undertoad) & #3699139 (carlosalberto) He's not a boy anymore. Ele já não é uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716114 (papabear) & #948654 (alexmarcelo) He's not a boy anymore. Ele não é mais um menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716114 (papabear) & #1181756 (alexmarcelo) He's not a good person. Ele não é uma boa pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #835218 (CK) & #1481722 (Ricardo14) He's not at all stupid. Ele não é nada tolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258631 (_undertoad) & #3699646 (carlosalberto) He's not young anymore. Ele não é mais nenhum jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159859 (CK) & #5387881 (carlosalberto) He's one of my in-laws. Ele é meu parente por afinidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258635 (_undertoad) & #3699658 (carlosalberto) He's probably sleeping. Ele provavelmente está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276127 (CK) & #4563199 (edi) He's probably sleeping. Provavelmente ele está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276127 (CK) & #5922763 (Ricardo14) He's stronger than you. Ele é mais forte que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295648 (CK) & #1320542 (alexmarcelo) He's stronger than you. Ele é mais forte que vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295648 (CK) & #1320543 (alexmarcelo) He's thoroughly honest. Ele é uma pessoa verdadeiramente honesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258645 (_undertoad) & #3699192 (carlosalberto) He's used to traveling. Ele está acostumado a viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948180 (Joseph) & #4613146 (KimiP) He's writing his diary. Ele está escrevendo em seu diário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923338 (Spamster) & #1926577 (alexmarcelo) Help Tom up the stairs. Ajude Tom a subir as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9221828 (CK) & #9226566 (bill) Help Tom up the stairs. Ajudem Tom a subir as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9221828 (CK) & #9226568 (bill) Her actions disturb me. Seus atos me perturbam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257949 (CM) & #3456965 (piterkeo) Her actions disturb me. Os atos dela me perturbam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257949 (CM) & #3456966 (piterkeo) Her dress looked cheap. Seu vestido parecia barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309028 (CK) & #971742 (alexmarcelo) Her father is Japanese. O pai dela é japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309715 (CK) & #729712 (brauliobezerra) Her hair is very short. Ela tem cabelo muito curto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309629 (CK) & #1444406 (alexmarcelo) Her room has red walls. O quarto dela tem paredes vermelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588745 (CM) & #1588747 (alexmarcelo) Her sister looks young. A irmã dela parece jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309324 (CK) & #4927533 (carlosalberto) Here are a few reasons. Eis aqui algumas razões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011432 (CK) & #5012962 (alexmarcelo) Here comes our teacher. Aí vem o nosso professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272782 (CK) & #1156127 (alexmarcelo) Here's a picture of me. Aqui está uma foto minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308240 (CK) & #8096368 (lucasmg123) Here's your drink, Tom. Aqui está a sua bebida, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646067 (CK) & #4964805 (ajdavidl) Hey, did you hear that? Ei, ouviu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575384 (CK) & #6305666 (bill) Hey, let's go in there. Ei, vamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575378 (CK) & #8060140 (MacGyver) Hey, let's go in there. Ei, vamos até lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575378 (CK) & #8060141 (MacGyver) Hey, what's that noise? Ei, que barulho é esse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575408 (CK) & #7262011 (Ricardo14) Hey, where's your ring? Ei, onde está o seu anel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575397 (CK) & #3705597 (Ricardo14) His father is Japanese. O pai dele é japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727582 (Zifre) & #729711 (brauliobezerra) His first name was Tom. Seu primeiro nome era Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898373 (CK) & #1900180 (alexmarcelo) His handwriting is bad. A caligrafia dele é ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323927 (CK) & #1326716 (alexmarcelo) His mother is American. Sua mãe é norte-americana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287501 (CM) & #1789245 (alexmarcelo) His mother is American. Sua mãe é estadunidense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287501 (CM) & #1789246 (alexmarcelo) His mother is American. Sua mãe é americana-do-norte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287501 (CM) & #1789247 (alexmarcelo) His mother is American. Sua mãe é americana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287501 (CM) & #1789248 (alexmarcelo) His mother is American. A mãe dele é americana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287501 (CM) & #4305485 (Ricardo14) His mother is American. A mãe dele é norte-americana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287501 (CM) & #4305487 (Ricardo14) His name was forgotten. Seu nome foi esquecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894922 (pauldhunt) & #1228045 (alexmarcelo) His sister looks young. Sua irmã parece jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286448 (CK) & #1630192 (alexmarcelo) His sister looks young. A irmã dele parece jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286448 (CK) & #1630193 (alexmarcelo) His words came to mind. Suas palavras vieram à mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286133 (CM) & #375093 (brauliobezerra) His work is repetitive. Seu trabalho é repetitivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060459 (CK) & #1061457 (alexmarcelo) History repeats itself. A história se repete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326126 (CK) & #734748 (brauliobezerra) Hope is not a strategy. Esperança não é uma estratégia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298 (CM) & #405232 (brauliobezerra) How about Monday night? Que tal segunda à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226852 (CK) & #8339625 (JGEN) How are things at work? Como vai o trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569277 (FeuDRenais) & #871732 (alexmarcelo) How are you doing, Tom? Como estás, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646064 (CK) & #5952197 (sjaelsamlaren) How are you guys doing? Como vocês estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396709 (CK) & #2635478 (Ricardo14) How are you these days? Como você tem estado ultimamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18698 (CK) & #2787324 (Ricardo14) How are you today, Tom? Como você está hoje, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646063 (CK) & #4964804 (ajdavidl) How big is Tom's house? De que tamanho é a casa do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027609 (CK) & #1726684 (alexmarcelo) How big is your school? Qual é o tamanho da sua escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315033 (CK) & #5962592 (bill) How can I convince you? Como posso convencê-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818096 (CK) & #3980209 (alexmarcelo) How can I convince you? Como posso convencê-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818096 (CK) & #3980210 (alexmarcelo) How can I explain this? Como posso explicar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806767 (Amastan) & #3980189 (alexmarcelo) How can Tom be stopped? Como Tom pode ser detido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011433 (CK) & #5012963 (alexmarcelo) How can it affect them? Como isso pode afetá-los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914048 (Jane_Austen) & #1112880 (bufo) How can we change that? Como podemos mudar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666833 (CK) & #4814723 (Ricardo14) How can you contribute? Como você pode contribuir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496911 (CK) & #5144020 (ajdavidl) How could I have known? Como eu poderia saber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666831 (CK) & #393701 (brauliobezerra) How could I have known? Como eu saberia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666831 (CK) & #4508896 (Ricardo14) How could I lie to you? Como eu poderia mentir para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731966 (CM) & #4836191 (Vitie) How could I lie to you? Como eu poderia mentir para vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731966 (CM) & #4836192 (Vitie) How could you allow it? Como você pode permitir isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731863 (CM) & #6936546 (Ricardo14) How did the meeting go? Como foi a reunião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428592 (CK) & #4822839 (Ricardo14) How did they come here? Como é que eles vieram aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824596 (Amastan) & #1825624 (alexmarcelo) How did they come here? Como é que elas vieram aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824596 (Amastan) & #1825625 (alexmarcelo) How did we end up here? Como viemos parar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203516 (bill) & #9203517 (bill) How did you answer Tom? Qual foi a resposta que você deu a Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384863 (CK) & #5482608 (ToinhoAlam) How did you get inside? Como você entrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130267 (CK) & #5553314 (bill) How did you learn that? Como você aprendeu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888523 (CK) & #5315995 (bill) How do I turn this off? Como desligo isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680897 (Hybrid) & #5306713 (bill) How do I turn this off? Como desligo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680897 (Hybrid) & #5306714 (bill) How do I turn this off? Como desativo isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680897 (Hybrid) & #5306715 (bill) How do I turn this off? Como desativo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680897 (Hybrid) & #5306720 (bill) How does he make money? Como ele faz dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2685890 (Joseph) & #2686242 (Ricardo14) How high is that tower? Qual é a altura daquela torre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67893 (CK) & #1246976 (alexmarcelo) How high is that tower? Qual é a altura dessa torre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67893 (CK) & #2939047 (alexmarcelo) How is everybody doing? Como vão todos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497929 (CK) & #5949946 (Ricardo14) How is everybody doing? Como estão todos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497929 (CK) & #5949948 (Ricardo14) How is that pronounced? Como se pronuncia isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251373 (Vincinho) & #1145752 (tulio) How is this pronounced? Como se pronuncia isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710418 (CK) & #1145752 (tulio) How is this pronounced? Como é pronunciado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710418 (CK) & #4810611 (Ricardo14) How is this pronounced? Como isso é pronunciado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710418 (CK) & #4810613 (Ricardo14) How is your work going? Como anda o seu trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400363 (LittleBoy) & #2417754 (Matheus) How long is the bridge? Qual é o comprimento da ponte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48664 (CK) & #4834691 (carlosalberto) How long is the bridge? Que comprimento tem a ponte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48664 (CK) & #4834694 (carlosalberto) How long is the flight? Qual é a duração do voo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735883 (cruzedu73) & #736148 (brauliobezerra) How long was your trip? Quanto tempo demorou a sua viagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793216 (CK) & #6794778 (Ricardo14) How long will you stay? Quanto tempo você vai ficar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #820783 (Eldad) & #2530346 (Matheus) How long would it take? Quanto tempo isso duraria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666828 (CK) & #4810249 (Ricardo14) How long would it take? Quanto tempo isso levaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666828 (CK) & #4810250 (Ricardo14) How much did that cost? Quanto isso custou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885882 (CK) & #4796645 (bill) How much did they cost? Quanto eles custaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912567 (CK) & #5041997 (bill) How much do these cost? Quanto estes custam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496962 (CK) & #5150098 (ajdavidl) How much do we owe Tom? Quanto estamos devendo a Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9304019 (Nylez) & #4708857 (carlosalberto) How much do you charge? Quanto você cobra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912101 (CK) & #5146914 (bill) How much do you owe me? Quanto você me deve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205853 (CK) & #5205650 (alexmarcelo) How much do you owe me? Quanto vocês me devem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205853 (CK) & #5207832 (alexmarcelo) How much do you owe me? Quanto me devem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205853 (CK) & #5207833 (alexmarcelo) How much do you owe me? Quanto o senhor me deve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205853 (CK) & #5207834 (alexmarcelo) How much do you owe me? Quanto a senhora me deve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205853 (CK) & #5207835 (alexmarcelo) How much do you owe me? Quanto me deve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205853 (CK) & #5207836 (alexmarcelo) How much does she need? Quanto ela precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273378 (CM) & #3335038 (MarlonX19) How much is everything? Quanto dá tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583639 (CK) & #5699453 (Ricardo14) How much is that worth? Quanto vale isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012649 (CK) & #999739 (une_monica) How much is the ticket? Quanto o ingresso custa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436225 (lukaszpp) & #5152790 (bill) How much is the ticket? Quanto é o ingresso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436225 (lukaszpp) & #5152791 (bill) How much is this dress? Quanto custa este vestido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60304 (CK) & #4377099 (carloseperola) How much is this radio? Quanto custa este rádio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60361 (CK) & #4796472 (bill) How much is this watch? Quanto custa este relógio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56432 (CK) & #3653187 (ajdavidl) How much is this worth? Quanto vale isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915854 (papabear) & #999739 (une_monica) How much should we pay? Quanto nós deveríamos pagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793219 (CK) & #6794787 (Ricardo14) How much should we pay? Quanto deveríamos pagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793219 (CK) & #6794788 (Ricardo14) How often do you drink? Com que frequência você bebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016120 (CK) & #4034896 (alexmarcelo) How often do you shave? Com que frequência você se barbeia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530077 (CK) & #4773333 (KimiP) How old are Tom's kids? Quantos anos tem os filhos de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236687 (CK) & #8330024 (JGEN) How old is the captain? Quantos anos tem o capitão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825903 (CK) & #5203511 (ajdavidl) How old is this bridge? Quantos anos tem essa ponte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240911 (CK) & #8329729 (JGEN) How old is this castle? Quantos anos tem esse castelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241079 (CK) & #8245869 (josivangoncalves) How old is this church? Qual é a idade desta igreja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59672 (CK) & #909284 (alexmarcelo) How old is this guitar? Quantos anos tem esse violão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244190 (CK) & #8245601 (josivangoncalves) How old is this guitar? Quantos anos tem essa guitarra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244190 (CK) & #8245603 (josivangoncalves) How old is your father? Quantos anos o seu pai tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70960 (CK) & #8069891 (MacGyver) How old is your father? Qual é a idade do seu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70960 (CK) & #8069892 (MacGyver) How old is your guitar? Qual a idade do seu violão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242132 (CK) & #8245835 (josivangoncalves) How old is your guitar? Quantos anos tem seu violão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242132 (CK) & #8245837 (josivangoncalves) How old is your sister? Quantos anos tem a sua irmã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1859662 (CM) & #1859757 (alexmarcelo) How old is your sister? Qual a idade da sua irmã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1859662 (CM) & #1859758 (alexmarcelo) How old is your sister? Qual a idade da tua irmã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1859662 (CM) & #1859761 (alexmarcelo) How old is your sister? Quantos anos tem a tua irmã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1859662 (CM) & #1859762 (alexmarcelo) How old is your sister? Quantos anos tem sua irmã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1859662 (CM) & #3248344 (sergiomelo) How should we get home? Como devemos chegar em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264304 (CK) & #8296889 (JGEN) How tall is that tower? De que tamanho é aquela torre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1246970 (al_ex_an_der) & #1246975 (alexmarcelo) How tall is that tower? Qual é a altura daquela torre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1246970 (al_ex_an_der) & #1246976 (alexmarcelo) How tall is that tower? Qual é a altura dessa torre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1246970 (al_ex_an_der) & #2939047 (alexmarcelo) How was the roast beef? Como estava a carne assada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636368 (CK) & #5514104 (alexmarcelo) How was your first day? Como foi seu primeiro dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356935 (Hybrid) & #8659720 (bill) How was your honeymoon? Como foi sua lua de mel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3890643 (Hybrid) & #3890713 (Laudemilson) How're they doing that? Como eles estão fazendo aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454360 (CK) & #5189847 (Ricardo14) How're they doing that? Como elas estão fazendo aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454360 (CK) & #5189849 (Ricardo14) How's your mother, Tom? Como está a sua mãe, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853022 (CK) & #5854887 (bill) Hundreds die every day. Centenas morrem todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497294 (CK) & #5078935 (ajdavidl) Hunting season is over. A temporada de caça acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4962879 (CK) & #6474083 (heo598) I accept the challenge. Aceito o desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8555505 (CK) & #8559456 (bill) I accept this proposal. Eu aceito esta proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1708907 (Amastan) & #1715442 (alexmarcelo) I admire your ambition. Admiro a sua ambição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375784 (CK) & #5028263 (bill) I admire your optimism. Eu admiro seu otimismo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530075 (CK) & #5397330 (bill) I admit that I'm tired. Reconheço que estou cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4756799 (cairnhead) & #4759423 (bill) I agreed to let Tom go. Eu concordei em deixar Tom ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659556 (CK) & #7235224 (Ricardo14) I agreed to let Tom go. Concordei em deixar Tom ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659556 (CK) & #7235225 (Ricardo14) I agreed with his plan. Concordei com o plano dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300816 (CK) & #1488218 (brauliobezerra) I already have an iPad. Eu já tenho um iPad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887079 (CK) & #4232562 (ajdavidl) I already speak French. Eu já falo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451648 (CK) & #2453713 (alexmarcelo) I already speak French. Eu já falo Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451648 (CK) & #6310170 (carlosalberto) I already spoke to Tom. Já falei com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291639 (CK) & #4767018 (bill) I always do that wrong. Eu sempre faço isso errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926496 (CK) & #8937450 (JGEN) I always do that wrong. Sempre faço isso errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926496 (CK) & #8937452 (JGEN) I always eat breakfast. Sempre tomo café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498215 (CK) & #5076692 (bill) I always get up at six. Eu sempre me levanto às seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253111 (CK) & #4899628 (bill) I always keep promises. Eu sempre cumpro minhas promessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #549673 (CK) & #4814997 (bill) I always listen to Tom. Eu sempre escuto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291845 (CK) & #2851264 (MarlonX19) I am able to swim here. Eu posso nadar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253456 (CK) & #6726876 (lucasmg123) I am afraid she is ill. Acho que ela está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316690 (CM) & #1291732 (alexmarcelo) I am eating a cucumber. Eu estou comendo um pepino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870110 (user) & #5045416 (alexmarcelo) I am eating a doughnut. Eu estou comendo uma rosquinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665885 (Amastan) & #5045427 (alexmarcelo) I am eating a doughnut. Estou comendo uma rosquinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665885 (Amastan) & #5045428 (alexmarcelo) I am eating a sandwich. Eu estou comendo um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661050 (Amastan) & #5045424 (alexmarcelo) I am eating a sandwich. Estou comendo um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661050 (Amastan) & #5045425 (alexmarcelo) I am going to the shop. Estou indo à loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #654928 (cl) & #1592907 (alexmarcelo) I am good at languages. Eu sou bom em idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828475 (Amastan) & #8632495 (Ricardo14) I am leaving next week. Estou indo embora semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262147 (CK) & #3335033 (MarlonX19) I am not proud of this. Não me orgulho disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829536 (Spamster) & #1829696 (alexmarcelo) I am not proud of this. Não estou orgulhosa disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829536 (Spamster) & #1829697 (alexmarcelo) I am not proud of this. Não estou orgulhoso disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829536 (Spamster) & #1829698 (alexmarcelo) I am ready to help you. Estou pronto para ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253098 (CK) & #952445 (alexmarcelo) I am sixteen years old. Tenho dezesseis anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258523 (CK) & #892287 (alexmarcelo) I am taking a bath now. Eu estou tomando um banho agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253300 (CK) & #2576888 (alexmarcelo) I appreciate your help. Agradeço a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54512 (CK) & #1301929 (alexmarcelo) I approve of your plan. Eu aprovo seu plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17259 (CK) & #902344 (alexmarcelo) I approve of your plan. Eu aprovo o teu plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17259 (CK) & #3817642 (carlosalberto) I approve of your plan. Estou de acordo com teu plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17259 (CK) & #3817643 (carlosalberto) I approve of your plan. Aprovo o plano de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17259 (CK) & #3817644 (carlosalberto) I approve of your plan. Estou de acordo com o plano de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17259 (CK) & #3817645 (carlosalberto) I asked Tom a question. Fiz uma pergunta ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330208 (CK) & #3436355 (Ricardo14) I asked Tom a question. Eu fiz uma pergunta ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330208 (CK) & #3436356 (Ricardo14) I asked Tom a question. Perguntei uma coisa ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330208 (CK) & #3436357 (Ricardo14) I asked Tom to explain. Pedi a Tom que explicasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530073 (CK) & #6564695 (bill) I asked for Tom's help. Eu pedi a ajuda do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495805 (CK) & #4827139 (Ricardo14) I asked for Tom's help. Pedi a ajuda do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495805 (CK) & #4827141 (Ricardo14) I asked him to do that. Pedi-lhe que o fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284576 (CK) & #1189322 (alexmarcelo) I asked what was wrong. Eu perguntei o que estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291934 (CK) & #4954715 (Ricardo14) I asked you to stop it. Eu pedi para você parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5882416 (Catriona) & #6798053 (Ricardo14) I asked you to stop it. Pedi para você parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5882416 (Catriona) & #6798054 (Ricardo14) I assemble car engines. Eu monto motores de carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709156 (Amastan) & #1715424 (alexmarcelo) I assumed I'd go alone. Eu supus que iria sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208418 (CK) & #3463176 (piterkeo) I assumed I'd go alone. Assumi que iria sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208418 (CK) & #3463177 (piterkeo) I ate dinner by myself. Eu jantei sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666751 (CK) & #8511754 (bill) I ate dinner by myself. Eu jantei sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666751 (CK) & #8511755 (bill) I ate it all by myself. Comi-o todo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1010188 (CM) & #1010189 (alexmarcelo) I ate lunch in a hurry. Eu almocei às pressas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433485 (CK) & #4838279 (bill) I attended the meeting. Eu participei da reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933023 (CK) & #8948497 (JGEN) I attended the meeting. Eu participei do encontro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933023 (CK) & #8948499 (JGEN) I begin this afternoon. Começo esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502842 (CK) & #1107389 (alexmarcelo) I begin this afternoon. Eu começo hoje à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502842 (CK) & #4936954 (carlosalberto) I believe I understand. Acho que entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972520 (CM) & #1318827 (alexmarcelo) I believe Tom is right. Acredito que Tom esteja certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37082 (CK) & #2074147 (vitoreiji) I believe he is honest. Acredito que ele seja honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988245 (Eldad) & #1446674 (alexmarcelo) I believe he is honest. Eu creio que ele seja honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988245 (Eldad) & #2104171 (MarlonX19) I believe you're right. Acho que você está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294007 (CK) & #393647 (brauliobezerra) I bet Tom will be late. Aposto que Tom se atrasará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014866 (CK) & #4771926 (bill) I borrowed your pillow. Peguei seu travesseiro emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074818 (CM) & #3429735 (piterkeo) I bought Tom a sweater. Eu comprei um suéter para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8082883 (CK) & #8083424 (Mecamute) I bought Tom a toy car. Comprei um carro de brinquedo para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369036 (CK) & #6325148 (anthrax26) I bought a dog for him. Comprei um cachorro para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584300 (marcelostockle) & #1310811 (bufo) I bought a good camera. Comprei uma boa câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66769 (CK) & #1394555 (alexmarcelo) I bought a good camera. Eu comprei uma boa câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66769 (CK) & #2052190 (MarlonX19) I bought lots of books. Eu comprei muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852902 (piksea) & #5130832 (ianna) I bought lots of stuff. Eu comprei um monte de coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4788026 (mailohilohi) & #4823939 (bill) I bought three oranges. Eu comprei três laranjas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356421 (CK) & #6397545 (Ricardo14) I bought three oranges. Comprei três laranjas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356421 (CK) & #6397546 (Ricardo14) I bought what I needed. Eu comprei o que eu precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933052 (CK) & #8948297 (JGEN) I bought what I needed. Eu comprei o que precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933052 (CK) & #8948299 (JGEN) I bought what I needed. Comprei o que eu precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933052 (CK) & #8948304 (JGEN) I bought what I needed. Comprei o que precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933052 (CK) & #8948306 (JGEN) I bought you a bicycle. Eu comprei uma bicicleta para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9170998 (CK) & #9171009 (Ricardo14) I bought you a bicycle. Comprei uma bicicleta para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9170998 (CK) & #9171011 (Ricardo14) I bought you a present. Eu te comprei um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553486 (CK) & #1656767 (alexmarcelo) I bought you a present. Comprei um presente para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553486 (CK) & #1656768 (alexmarcelo) I bribed the policeman. Eu subornei o policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812529 (FeuDRenais) & #3215169 (gleydin) I brought some dessert. Eu trouxe sobremesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299542 (CK) & #6967123 (Ricardo14) I brought some dessert. Trouxe sobremesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299542 (CK) & #6967124 (Ricardo14) I brought this with me. Eu trouxe isso comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850978 (CK) & #6979889 (Ricardo14) I brought this with me. Trouxe isso comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850978 (CK) & #6979890 (Ricardo14) I burned the newspaper. Queimei o jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2975976 (CK) & #6475264 (bill) I came here to see Tom. Eu vim aqui para ver Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300233 (CK) & #8349736 (lucasmg123) I came here to see you. Eu vim aqui para te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921624 (CK) & #7292897 (Ricardo14) I came here to see you. Eu vim aqui para ver-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921624 (CK) & #7293609 (carlosalberto) I came here to see you. Vim aqui para vê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921624 (CK) & #7293615 (carlosalberto) I came here to see you. Eu vim aqui para vos ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921624 (CK) & #7293618 (carlosalberto) I came here to see you. Vim aqui para ver vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921624 (CK) & #7293627 (carlosalberto) I came here to see you. Eu vim aqui para vê-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921624 (CK) & #7293632 (carlosalberto) I came here to see you. Vim aqui para vê-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921624 (CK) & #7293635 (carlosalberto) I came here to see you. Eu vim aqui para ver o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921624 (CK) & #7293641 (carlosalberto) I came here to see you. Vim aqui para ver a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921624 (CK) & #7293643 (carlosalberto) I came here to see you. Eu vim aqui para ver os senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921624 (CK) & #7293645 (carlosalberto) I came here to see you. Vim aqui para ver as senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921624 (CK) & #7293646 (carlosalberto) I can do it all myself. Eu posso fazer isso tudo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300660 (CK) & #2601663 (MarlonX19) I can keep you company. Posso te fazer companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825636 (CK) & #6970328 (Ricardo14) I can keep you company. Eu posso te fazer companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825636 (CK) & #6970329 (Ricardo14) I can make no promises. Não posso fazer promessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619609 (CK) & #5912613 (Ricardo14) I can make that happen. Eu posso fazer isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301273 (CK) & #9135007 (thiago_nascimentodf) I can stay if you want. Posso ficar se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272004 (CK) & #8427581 (bill) I can take this to Tom. Eu posso levar isso a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301361 (CK) & #5463308 (ToinhoAlam) I can work with anyone. Eu posso trabalhar com qualquer pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979557 (CK) & #5083023 (ToinhoAlam) I can't account for it. Eu não posso dar conta disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257583 (CK) & #8308692 (JGEN) I can't account for it. Eu não posso contar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257583 (CK) & #8308694 (JGEN) I can't agree with you. Não posso concordar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069281 (CK) & #1069372 (alexmarcelo) I can't agree with you. Eu não posso concordar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069281 (CK) & #2707807 (alexmarcelo) I can't be without you. Não posso ficar sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436479 (lukaszpp) & #974383 (alexmarcelo) I can't be without you. Eu não posso ficar sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436479 (lukaszpp) & #2869735 (alexmarcelo) I can't bear this pain. Eu não consigo suportar essa dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57812 (CK) & #4832253 (bill) I can't come right now. Não posso ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951407 (CK) & #8058887 (MacGyver) I can't cook very well. Eu não sei cozinhar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272001 (CK) & #8216795 (pedrolima) I can't do that to you. Não posso fazer isso com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905946 (CK) & #8055649 (MacGyver) I can't do that to you. Não posso fazer isso com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905946 (CK) & #8055650 (MacGyver) I can't drink any more. Eu não posso mais beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255236 (CK) & #2856824 (MarlonX19) I can't drive you home. Eu não posso te levar de carro para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069500 (CK) & #8069996 (carlosalberto) I can't find my gloves. Não consigo encontrar as minhas luvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491037 (niceguydave) & #1491117 (sugoi) I can't find my jacket. Não consigo achar a minha jaqueta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855671 (Eccles17) & #8630470 (Ricardo14) I can't find my wallet. Eu não consigo encontrar a minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301963 (CK) & #2847340 (MarlonX19) I can't find the broom. Eu não consigo encontrar a vassoura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826014 (CK) & #5246378 (ajdavidl) I can't find the hotel. Não consigo encontrar o hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779967 (Hybrid) & #2804189 (alexmarcelo) I can't go on Saturday. Eu não poderei ir no sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951722 (CK) & #5693566 (Ricardo14) I can't help you today. Não posso ajudar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220163 (CK) & #5221077 (vlllhrms) I can't play chess yet. Ainda não sei jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079577 (CM) & #1079575 (alexmarcelo) I can't ride a bicycle. Eu não sei andar de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916682 (CK) & #5609435 (bill) I can't simply give up. Eu não posso simplesmente desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152549 (CK) & #6060782 (sergiomelo) I can't simply give up. Não posso simplesmente desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152549 (CK) & #6959665 (Ricardo14) I can't sing in French. Não sei cantar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047325 (CK) & #8504146 (bill) I can't stand raw fish. Não suporto peixe cru. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257931 (CK) & #5876519 (sergiomelo) I can't stand the cold. Não suporto o frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286879 (CK) & #1488575 (brauliobezerra) I can't stay very long. Não posso ficar muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913022 (CK) & #8924689 (JGEN) I can't stay very long. Não consigo ficar muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913022 (CK) & #8924690 (JGEN) I can't stay very long. Eu não posso ficar muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913022 (CK) & #8924691 (JGEN) I can't stay very long. Eu não consigo ficar muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913022 (CK) & #8924692 (JGEN) I can't stop hiccuping. Não consigo parar de soluçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109559 (CK) & #5112528 (bill) I can't talk right now. Não posso falar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954970 (CK) & #5922754 (Ricardo14) I can't talk right now. Não posso conversar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954970 (CK) & #7991393 (lucasmg123) I can't understand Tom. Não consigo entender o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819438 (CK) & #5912612 (Ricardo14) I can't understand you. Não consigo te entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120333 (CK) & #1120335 (alexmarcelo) I cannot understand it. Não consigo entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914049 (Jane_Austen) & #1011709 (alexmaur) I change my mind a lot. Eu mudo muito de opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250992 (CK) & #2572012 (alexmarcelo) I could barely breathe. Eu mal conseguia respirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495934 (CK) & #5128626 (bill) I could do this myself. Eu mesmo poderia ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308086 (CK) & #4844196 (bill) I could hardly breathe. Eu mal conseguia respirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496174 (CK) & #5128626 (bill) I could use some sleep. Dormir um pouco até que não seria mau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869867 (Spamster) & #6214466 (carlosalberto) I could use some sleep. Eu bem que estou precisando de dormir um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869867 (Spamster) & #6214468 (carlosalberto) I couldn't be a doctor. Eu não poderia ser médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497051 (CK) & #5152720 (ajdavidl) I couldn't fall asleep. Eu não consegui dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816316 (CK) & #770643 (brauliobezerra) I couldn't help myself. Não consegui me deter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280293 (CK) & #8451588 (bill) I couldn't protect Tom. Eu não consegui proteger o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308267 (CK) & #4992022 (bill) I couldn't see anybody. Não conseguia ver ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230250 (CK) & #8231420 (josivangoncalves) I couldn't stop crying. Eu não conseguia parar de chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211893 (Hybrid) & #5332334 (bill) I cried all night long. Chorei a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25510 (CK) & #1018986 (une_monica) I cry almost every day. Eu choro quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740250 (Amastan) & #6297713 (bill) I decided to stay here. Eu decidi ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386754 (CK) & #4952458 (bill) I definitely need this. Eu preciso definitivamente disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253010 (CK) & #8309534 (JGEN) I definitely need this. Eu preciso disso definitivamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253010 (CK) & #8309535 (JGEN) I destroyed everything. Eu destruí tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245679 (CK) & #6039636 (bill) I did nothing unlawful. Não fiz nada fora da lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879133 (Spamster) & #2828605 (MarlonX19) I did well on the test. Eu fui bem na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119610 (CM) & #5119611 (bill) I didn't burn anything. Eu não queimei nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783920 (CK) & #8592615 (bill) I didn't buy any bread. Eu não comprei pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859881 (CK) & #5872140 (Ricardo14) I didn't buy any bread. Não comprei pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859881 (CK) & #5872141 (Ricardo14) I didn't buy this book. Eu não comprei este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748830 (Cainntear) & #8518705 (bill) I didn't call Tom back. Não retornei a ligação de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232993 (CK) & #6564680 (bill) I didn't care for that. Não ligo para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244191 (CK) & #1648784 (alexmarcelo) I didn't care for that. Não me importei com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244191 (CK) & #8245597 (josivangoncalves) I didn't do it for you. Eu não fiz isso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663267 (Spamster) & #6966135 (Ricardo14) I didn't do it for you. Não fiz isso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663267 (Spamster) & #6966137 (Ricardo14) I didn't feel anything. Não senti nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271718 (CK) & #4981795 (bill) I didn't find anything. Eu não encontrei nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271719 (CK) & #6166496 (bill) I didn't follow orders. Eu não seguia ordens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271722 (CK) & #4968693 (ToinhoAlam) I didn't get your name. Não guardei o teu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63927 (CK) & #1560230 (alexmarcelo) I didn't get your name. Eu não guardei o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63927 (CK) & #1560232 (alexmarcelo) I didn't go to my prom. Não fui ao meu baile de formatura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290306 (CK) & #8594265 (bill) I didn't go to the zoo. Não fui ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719914 (dhirensahu) & #5973654 (Ricardo14) I didn't go to the zoo. Eu não fui ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719914 (dhirensahu) & #5973655 (Ricardo14) I didn't go to the zoo. Não ia ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719914 (dhirensahu) & #5973656 (Ricardo14) I didn't have a Plan B. Eu não tinha um plano B. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596664 (CK) & #8644732 (JGEN) I didn't have a Plan B. Eu não tinha nenhum plano B. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596664 (CK) & #8644733 (JGEN) I didn't have a choice. Eu não tive escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182797 (Hybrid) & #5512916 (bill) I didn't have the time. Eu não tive tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275862 (CK) & #2633301 (alexmarcelo) I didn't hear anything. Eu não ouvi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555270 (FeuDRenais) & #979066 (bufo) I didn't know anything. Eu não sabia de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883787 (FeuDRenais) & #1645803 (roger_rf) I didn't like it there. Eu não gostei de lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912655 (CK) & #8924435 (JGEN) I didn't mean to do it. Não queria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290410 (CK) & #3215099 (danilobito) I didn't need any help. Não precisei de nenhuma ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8880870 (CK) & #8881080 (carlosalberto) I didn't need any help. Eu não precisava de ajuda nenhuma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8880870 (CK) & #8881082 (carlosalberto) I didn't notice anyone. Nunca mais notei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826660 (CK) & #4491223 (Ricardo14) I didn't notice anyone. Nunca mais reparei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826660 (CK) & #4491224 (Ricardo14) I didn't open the door. Eu não abri a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271920 (CK) & #8596318 (bill) I didn't pay attention. Eu não prestei atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271752 (CK) & #4934825 (Noktuo) I didn't punch anybody. Eu não esmurrei ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175121 (CK) & #5175160 (bill) I didn't read the book. Eu não li o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275906 (CK) & #4438262 (carloseperola) I didn't recognize you. Eu não te reconheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271757 (CK) & #5031007 (bill) I didn't save the file. Eu não salvei o arquivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966547 (mailohilohi) & #8936901 (Ricardo14) I didn't save the file. Não salvei o arquivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966547 (mailohilohi) & #8936902 (Ricardo14) I didn't sign anything. Eu não assinei nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900613 (CK) & #6128161 (bill) I didn't take a shower. Eu não tomei banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246847 (AlanF_US) & #4974263 (bill) I didn't want that job. Eu não queria aquele emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011753 (CK) & #6554531 (heo598) I discovered the truth. Descobri a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690254 (Eldad) & #5217948 (paulocesarpires) I do not have a sister. Não tenho irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261770 (CK) & #1132678 (alexmarcelo) I do that all the time. Eu faço isso o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315140 (CK) & #5167865 (bill) I do think it's a pity. Eu acho que é uma pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226912 (CK) & #8333855 (JGEN) I do think it's a pity. Acho que é uma pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226912 (CK) & #8333856 (JGEN) I don't agree with Tom. Eu não concordo com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819404 (CK) & #5209233 (bill) I don't agree with him. Eu não concordo com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2453 (CK) & #418149 (brauliobezerra) I don't agree with you. Não estou de acordo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17423 (CK) & #992386 (alexmarcelo) I don't agree with you. Não estou de acordo contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17423 (CK) & #992387 (alexmarcelo) I don't agree with you. Não concordo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17423 (CK) & #1489794 (brauliobezerra) I don't believe in God. Eu não acredito em Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506536 (Zifre) & #1519365 (alexmarcelo) I don't cook every day. Eu não cozinho todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666823 (CK) & #4810247 (Ricardo14) I don't cook every day. Não cozinho todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666823 (CK) & #4810248 (Ricardo14) I don't drink or smoke. Eu não bebo nem fumo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509627 (blay_paul) & #1141704 (alexmarcelo) I don't even know them. Eu nem os conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648396 (Spamster) & #1648634 (alexmarcelo) I don't even know them. Eu nem as conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648396 (Spamster) & #1648642 (alexmarcelo) I don't even like fish. Eu nem sequer gosto de peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275984 (CK) & #5621552 (bill) I don't feel safe here. Eu não me sinto seguro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3652902 (Hybrid) & #3653032 (ajdavidl) I don't have a bicycle. Não tenho uma bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264495 (CK) & #1272269 (paula_guisard) I don't have a brother. Eu não tenho irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773514 (marloncori) & #1701313 (alexmarcelo) I don't have a printer. Eu não tenho impressora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497926 (CK) & #6177154 (bill) I don't have a printer. Não tenho impressora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497926 (CK) & #6191118 (bill) I don't have all night. Eu não tenho a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276028 (CK) & #6011702 (bill) I don't have any coins. Não tenho moedas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912241 (CK) & #8237984 (iart61) I don't have any coins. Eu não tenho moedas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912241 (CK) & #8926205 (JGEN) I don't have any plans. Eu não tenho planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220161 (CK) & #5221078 (vlllhrms) I don't know everybody. Eu não conheço todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271865 (CK) & #7089881 (alexmarcelo) I don't know everybody. Não conheço todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271865 (CK) & #7089882 (alexmarcelo) I don't know that song. Eu não conheço essa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918944 (CK) & #7090070 (alexmarcelo) I don't know that song. Eu não conheço aquela música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918944 (CK) & #7090074 (alexmarcelo) I don't know that song. Não conheço essa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918944 (CK) & #7090079 (alexmarcelo) I don't know that song. Não conheço aquela música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918944 (CK) & #7090084 (alexmarcelo) I don't know that word. Não conheço essa palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276074 (CK) & #2440973 (bufo) I don't know the bride. Eu não conheço a noiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826023 (CK) & #5275100 (ajdavidl) I don't know the bride. Não conheço a noiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826023 (CK) & #7090017 (alexmarcelo) I don't know the cause. Eu não sei o motivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5490607 (Mar1L) & #5538643 (ToinhoAlam) I don't know the cause. Não sei o motivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5490607 (Mar1L) & #7090036 (alexmarcelo) I don't know the truth. Eu não conheço a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476143 (CK) & #2478389 (alexmarcelo) I don't know the truth. Eu desconheço a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476143 (CK) & #2573410 (alexmarcelo) I don't know the truth. Eu não sei a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476143 (CK) & #2573411 (alexmarcelo) I don't know the truth. Não sei a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476143 (CK) & #7090010 (alexmarcelo) I don't know this game. Não conheço este jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276078 (CK) & #3196413 (piterkeo) I don't know this game. Eu não conheço este jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276078 (CK) & #7089999 (alexmarcelo) I don't know this road. Eu não conheço esta estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469959 (CK) & #7090033 (alexmarcelo) I don't know this road. Não conheço esta estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469959 (CK) & #7090034 (alexmarcelo) I don't know this song. Eu não conheço esta música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247230 (mayahueli) & #7089973 (alexmarcelo) I don't know this song. Não conheço esta música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247230 (mayahueli) & #7089983 (alexmarcelo) I don't know those men. Eu não conheço aqueles homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271845 (CK) & #7090054 (alexmarcelo) I don't know those men. Não conheço aqueles homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271845 (CK) & #7090055 (alexmarcelo) I don't know which one. Eu não sei qual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361292 (CK) & #5501398 (bill) I don't know which one. Não sei qual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361292 (CK) & #7090009 (alexmarcelo) I don't know who he is. Não sei quem é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260118 (CK) & #1396789 (alexmarcelo) I don't know who he is. Eu não sei quem ele é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260118 (CK) & #5117497 (alexmarcelo) I don't know who he is. Não sei quem ele é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260118 (CK) & #7090100 (alexmarcelo) I don't know who it is. Não sei quem é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619642 (CK) & #1396789 (alexmarcelo) I don't know who knows. Eu não sei quem sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3546616 (adamtrousers) & #7090015 (alexmarcelo) I don't know who knows. Não sei quem sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3546616 (adamtrousers) & #7090016 (alexmarcelo) I don't know your name. Eu não sei o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315310 (CK) & #5012464 (bill) I don't know your name. Eu não sei seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315310 (CK) & #7090005 (alexmarcelo) I don't know your name. Não sei seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315310 (CK) & #7090006 (alexmarcelo) I don't like Tom's car. Eu não gosto do carro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400412 (CK) & #8404972 (JGEN) I don't like Tom's car. Não gosto do carro do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400412 (CK) & #8404973 (JGEN) I don't like chocolate. Eu não gosto de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589467 (Zaghawa) & #1592017 (alexmarcelo) I don't like cold soup. Eu não gosto de sopa fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8969096 (carlosalberto) & #8969100 (carlosalberto) I don't like his jokes. Eu não gosto de suas piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665039 (Amastan) & #5139070 (alexmarcelo) I don't like his jokes. Eu não gosto das suas piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665039 (Amastan) & #5139071 (alexmarcelo) I don't like his jokes. Não gosto das piadas dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665039 (Amastan) & #6385884 (Ricardo14) I don't like ice cream. Eu não gosto de sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4097475 (hickeety) & #1926512 (alexmarcelo) I don't like it at all. Não gosto nem um pouco disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42262 (CK) & #939583 (alexmarcelo) I don't like my school. Eu não gosto da minha escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572994 (fanty) & #6781333 (Ricardo14) I don't like my school. Não gosto da minha escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572994 (fanty) & #8918000 (Ricardo14) I don't like surprises. Eu não gosto de surpresas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271882 (CK) & #5285616 (bill) I don't like that name. Não gosto desse nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276095 (CK) & #6781188 (Ricardo14) I don't like the beach. Eu não gosto de praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276099 (CK) & #5325344 (carlosalberto) I don't like the taste. Eu não gosto do sabor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389360 (Hybrid) & #5422556 (bill) I don't like this book. Eu não gosto desse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098237 (cntrational) & #6781331 (Ricardo14) I don't like this food. Eu não gosto dessa comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024902 (CK) & #7372103 (Ricardo14) I don't like this food. Não gosto dessa comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024902 (CK) & #7372107 (Ricardo14) I don't like this game. Eu não gosto deste jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276102 (CK) & #2133801 (alexmarcelo) I don't like this game. Não gosto deste jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276102 (CK) & #2133803 (alexmarcelo) I don't like this idea. Não gosto desta ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276103 (CK) & #956478 (alexmarcelo) I don't like your boss. Eu não gosto do seu chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276113 (CK) & #2852472 (MarlonX19) I don't like your name. Eu não gosto do seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1016963 (CM) & #1909862 (alexmarcelo) I don't mind it at all. Não me importo nem um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495844 (CK) & #1603033 (alexmarcelo) I don't need a lecture. Não preciso de um sermão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110473 (Scott) & #1110869 (alexmarcelo) I don't need your help. Não preciso de sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17057 (CK) & #973540 (alexmarcelo) I don't need your help. Não preciso de tua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17057 (CK) & #2605491 (carlosalberto) I don't need your help. Não preciso da ajuda de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17057 (CK) & #2605494 (carlosalberto) I don't need your help. Não preciso da sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17057 (CK) & #5181030 (Ricardo14) I don't need your help. Não preciso da tua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17057 (CK) & #5181031 (Ricardo14) I don't need your help. Eu não preciso da tua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17057 (CK) & #5181032 (Ricardo14) I don't need your help. Eu não preciso da sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17057 (CK) & #5181034 (Ricardo14) I don't need your help. Eu não preciso de sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17057 (CK) & #5181035 (Ricardo14) I don't need your help. Eu não preciso de tua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17057 (CK) & #5181036 (Ricardo14) I don't need your help. Eu não preciso da ajuda de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17057 (CK) & #5181037 (Ricardo14) I don't play the piano. Eu não toco piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361368 (CK) & #1926849 (alexmarcelo) I don't read very fast. Eu não leio muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850936 (CK) & #5885123 (bill) I don't recognize them. Eu não os reconheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471303 (CK) & #6959778 (Ricardo14) I don't recognize them. Não os reconheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471303 (CK) & #6959779 (Ricardo14) I don't recognize them. Eu não as reconheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471303 (CK) & #6959780 (Ricardo14) I don't recognize them. Não as reconheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471303 (CK) & #6959781 (Ricardo14) I don't regret a thing. Eu não me arrependo de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276181 (CK) & #2857473 (MarlonX19) I don't sing very well. Eu não canto muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916676 (CK) & #5933291 (bill) I don't sleep in a bed. Eu não durmo numa cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431669 (CK) & #2433983 (alexmarcelo) I don't smoke or drink. Eu não fumo nem bebo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271836 (CK) & #892238 (alexmarcelo) I don't smoke or drink. Eu não bebo e nem fumo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271836 (CK) & #7306406 (Ricardo14) I don't speak Japanese. Não falo japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482 (CK) & #8070599 (Ricardo14) I don't talk like that. Eu não falo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276211 (CK) & #4760353 (bill) I don't understand you. Não o compreendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436555 (lukaszpp) & #1145809 (tulio) I don't want Tom there. Não quero o Tom ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276261 (CK) & #6781179 (Ricardo14) I don't want Tom to go. Não quero que o Tom vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134178 (CK) & #6781874 (Ricardo14) I don't want Tom to go. Eu não quero que o Tom vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134178 (CK) & #6781915 (Ricardo14) I don't want Tom to go. Eu não quero que Tom vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134178 (CK) & #8009443 (jvlopes91) I don't want any beans. Eu não quero feijão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011756 (CK) & #4902349 (ToinhoAlam) I don't want any fruit. Eu não quero nenhuma fruta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611607 (CM) & #7284388 (Ricardo14) I don't want any fruit. Não quero nenhuma fruta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611607 (CM) & #7284389 (Ricardo14) I don't want any money. Não quero dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462546 (MarlonX19) & #2462547 (MarlonX19) I don't want any sugar. Não quero açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105360 (CK) & #1105739 (alexmarcelo) I don't want to be you. Não quero ser você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361546 (CK) & #4763700 (bill) I don't want to change. Não quero mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276258 (CK) & #4779918 (anthrax26) I don't want to go out. Não quero sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256628 (CK) & #912262 (alexmarcelo) I don't want you to go. Eu não quero que você vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011761 (CK) & #6781322 (Ricardo14) I don't want your help. Eu não quero a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011763 (CK) & #2149238 (alexmarcelo) I don't want your help. Eu não quero a tua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011763 (CK) & #2149239 (alexmarcelo) I don't want your help. Não quero a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011763 (CK) & #7854395 (Ricardo14) I dreamed I was flying. Eu sonhei que estava voando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824654 (CK) & #5099332 (bill) I drink wine every day. Eu bebo vinho todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902739 (CK) & #5630808 (bill) I eat in the classroom. Eu como na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500368 (blay_paul) & #4424248 (KimiP) I ended up apologizing. Eu terminei me desculpando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495661 (CK) & #8688434 (arademaker) I enjoyed Tom's speech. Eu gostei do discurso do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232989 (CK) & #7107126 (Ricardo14) I enjoyed Tom's speech. Gostei do discurso do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232989 (CK) & #7107128 (Ricardo14) I enjoyed your company. Apreciei a sua companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71218 (CK) & #1018086 (alexmarcelo) I envied his new house. Eu senti inveja da casa nova dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402043 (CK) & #5288522 (ToinhoAlam) I even work on Sundays. Trabalho mesmo aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870064 (AlanF_US) & #3871222 (Laudemilson) I expect Tom back soon. Eu espero que o Tom volte logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325781 (CK) & #2699308 (MarlonX19) I feel guilty about it. Eu me sinto culpado a esse respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254119 (Eldad) & #956873 (une_monica) I feel much better now. Sinto-me muito melhor agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140177 (CK) & #1140356 (alexmarcelo) I feel smarter already. Eu já me sinto mais inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498539 (CK) & #4897648 (bill) I feel smarter already. Já me sinto mais animado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498539 (CK) & #6310222 (carlosalberto) I feel smarter already. Já me sinto mais vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498539 (CK) & #6310223 (carlosalberto) I fell asleep in class. Eu dormi durante a aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283195 (ichivivi20) & #892248 (alexmarcelo) I fell down the stairs. Eu caí da escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326200 (CK) & #6473998 (heo598) I felt like I was dead. Sentia-me como se estivesse morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321883 (CK) & #1079752 (alexmarcelo) I felt the house shake. Eu senti a casa tremer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24276 (CK) & #1555492 (alexmarcelo) I figured it out alone. Eu descobri sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749926 (CK) & #5308171 (ToinhoAlam) I find her very pretty. Eu a acho muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570764 (fanty) & #1571204 (alexmarcelo) I find you very boring. Eu acho você muito chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826159 (CK) & #5333419 (ajdavidl) I finished my sandwich. Eu terminei o meu lanche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498758 (Hybrid) & #2500559 (alexmarcelo) I finished my sandwich. Eu terminei o meu sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498758 (Hybrid) & #2500560 (alexmarcelo) I forgot who said that. Eu esqueci quem disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #723517 (Eldad) & #5012991 (bill) I found it interesting. Achei interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244193 (CK) & #8244200 (josivangoncalves) I found the room empty. Eu encontrei o quarto vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44209 (CK) & #2165239 (alexmarcelo) I gave Tom a thumbs up. Eu dei a Tom um sinal positivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890047 (CK) & #8911725 (JGEN) I gave Tom a thumbs up. Eu dei ao Tom um sinal positivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890047 (CK) & #8911728 (JGEN) I gave everything away. Eu dei tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017946 (CK) & #9046147 (JGEN) I gave him a few books. Dei a ele alguns livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260490 (CK) & #4826404 (Loveless) I gave it my best shot. Eu fiz o meu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151409 (CK) & #1277382 (alexmarcelo) I gave it my best shot. Fiz o meu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151409 (CK) & #4451577 (Ricardo14) I go to bed very early. Eu durmo muito cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33484 (CK) & #1120436 (brauliobezerra) I go to bed very early. Eu vou para a cama muito cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33484 (CK) & #2510316 (MarlonX19) I go to work every day. Eu vou ao trabalho todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261838 (CK) & #424020 (brauliobezerra) I got hit by lightning. Fui atingido por um raio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329613 (CK) & #3214998 (gleydin) I got hit by lightning. Eu fui atingido por um relâmpago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329613 (CK) & #4078793 (muriloricci) I got lost in the maze. Eu me perdi no labirinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733647 (CK) & #6205932 (bill) I got off the elevator. Saí do elevador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666707 (CK) & #8435077 (bill) I got on the wrong bus. Eu peguei o ônibus errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479979 (CK) & #4842692 (bill) I got on the wrong bus. Peguei o ônibus errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479979 (CK) & #4962641 (Ricardo14) I got out of the water. Eu fiquei sem água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666705 (CK) & #6979894 (Ricardo14) I got out of the water. Fiquei sem água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666705 (CK) & #6979895 (Ricardo14) I got stuck in traffic. Fiquei preso no trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544725 (Hybrid) & #5544795 (alexmarcelo) I got the answer wrong. Eu errei a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329633 (CK) & #4248403 (KimiP) I got tired of waiting. Eu cansei de esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329649 (CK) & #5172699 (bill) I got to know Tom well. Eu conheci bem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659520 (CK) & #7262471 (Ricardo14) I got used to the heat. Eu me acostumei com o calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170335 (lucasmg123) & #7856934 (Ricardo14) I grew up in Australia. Eu cresci na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636509 (CK) & #7284518 (Ricardo14) I guess I was mistaken. Eu acho que estava enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330047 (CK) & #6955225 (Ricardo14) I guess I was mistaken. Acho que estava enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330047 (CK) & #6955226 (Ricardo14) I guess that she is 40. Acho que ela tem 40 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310176 (CK) & #924900 (Covered) I guess you were right. Eu acho que você tinha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330127 (CK) & #2462958 (alexmarcelo) I had a busy afternoon. Tive uma tarde movimentada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046729 (CK) & #4938556 (carlosalberto) I had a busy afternoon. Tive uma tarde de muito trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046729 (CK) & #4938557 (carlosalberto) I had a good time, too. Eu também me diverti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331587 (CK) & #4697371 (bill) I had a terrible dream. Tive um sonho terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373777 (CK) & #376763 (brauliobezerra) I had my wallet stolen. Roubaram a minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253854 (CK) & #2467022 (MarlonX19) I had that dream again. Eu tive aquele sonho de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725561 (CM) & #5422037 (bill) I had to give a speech. Eu tive de fazer um discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331804 (CK) & #5553348 (bill) I had to hide my money. Tive de esconder o meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331823 (CK) & #4292711 (Ricardo14) I had to see you again. Eu tinha que te ver de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331853 (CK) & #6463990 (heo598) I had to see you again. Eu precisava te ver de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331853 (CK) & #6463992 (heo598) I had to see you again. Eu precisava ver você de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331853 (CK) & #6463998 (heo598) I had to see you again. Eu tinha que ver você de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331853 (CK) & #6463999 (heo598) I had to stand in line. Eu tive que ficar na fila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596678 (CK) & #8644726 (JGEN) I had to stand in line. Eu tinha que ficar na fila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596678 (CK) & #8644728 (JGEN) I had to stand in line. Eu tinha que ficar na linha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596678 (CK) & #8644730 (JGEN) I had to wash my socks. Eu tive que lavar minhas meias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926353 (CK) & #8926399 (VH) I had to wash my socks. Tive que lavar minhas meias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926353 (CK) & #8937652 (JGEN) I happened to be right. Por acaso eu estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129445 (CK) & #5619140 (Solid_Rock) I hardly even know you. Eu mal o conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334066 (CK) & #3000359 (carlosalberto) I hardly even know you. Eu mal a conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334066 (CK) & #3000361 (carlosalberto) I hardly ever get sick. Eu raramente fico doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938963 (CK) & #8388374 (lucasmg123) I hate keeping secrets. Eu odeio guardar segredos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334101 (CK) & #4870204 (bill) I hate mowing the lawn. Odeio cortar a grama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546832 (CK) & #9145582 (jvlopes91) I hate people like you. Eu odeio pessoas como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022749 (Hybrid) & #5306724 (bill) I hate studying French. Odeio estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271788 (CK) & #7041369 (iart61) I have a Canadian wife. Eu tenho uma esposa canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358674 (CK) & #4707258 (Ricardo14) I have a Canadian wife. Tenho uma esposa canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358674 (CK) & #4707259 (Ricardo14) I have a bad pain here. Estou com uma forte dor aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62141 (CK) & #5080775 (Ricardo14) I have a bad toothache. Eu estou com uma bela dor de dente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34695 (CK) & #770631 (brauliobezerra) I have a bad toothache. Estou com uma forte dor de dente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34695 (CK) & #770632 (brauliobezerra) I have a bit of a cold. Peguei um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821984 (Dejo) & #729303 (lenon_perez) I have a cat and a dog. Tenho um gato e um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28971 (CK) & #1656963 (alexmarcelo) I have a crush on Mary. Eu tenho uma paixonite por Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358682 (CK) & #6464709 (bill) I have a daughter, too. Eu também tenho uma filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282053 (CK) & #8288560 (JGEN) I have a dog and a cat. Eu tenho um cachorro e um gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441581 (CK) & #5025057 (bill) I have a funny feeling. Estou com uma sensação estranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253466 (_undertoad) & #3550952 (carlosalberto) I have a heart problem. Eu tenho um problema no coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4161140 (mervert1) & #3337888 (Ricardo14) I have a job to finish. Eu tenho um trabalho para terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358739 (CK) & #4317979 (ajdavidl) I have a lot of dreams. Eu tenho muitos sonhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602516 (CK) & #2860046 (MarlonX19) I have a lot of photos. Eu tenho muitas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215944 (Kristinka) & #1215948 (alexmarcelo) I have a part-time job. Eu tenho um emprego de meio período. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821596 (CK) & #4815025 (Ricardo14) I have a part-time job. Tenho um emprego de meio período. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821596 (CK) & #4815026 (Ricardo14) I have a project to do. Eu tenho um projeto a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628665 (ulyssemc1) & #934951 (une_monica) I have a swollen ankle. Tenho um tornozelo inchado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826732 (CK) & #5418412 (ajdavidl) I have a terrible pain. Estou com uma dor terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286498 (CK) & #1798543 (alexmarcelo) I have a test tomorrow. Eu tenho prova amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484670 (FeuDRenais) & #6164953 (bill) I have about 5,000 yen. Tenho aproximadamente 5.000 ienes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72568 (CK) & #2523901 (paula_guisard) I have all your albums. Eu tenho todos os seus álbuns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727350 (CM) & #5404818 (ToinhoAlam) I have an older sister. Tenho uma irmã mais velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9186798 (CK) & #9188054 (bill) I have arrived at work. Cheguei ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266201 (keir) & #5266365 (carlosalberto) I have broad shoulders. Eu tenho ombros largos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823825 (Amastan) & #6127645 (Solid_Rock) I have done a good job. Venho fazendo um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229159 (Eldad) & #4824085 (Ricardo14) I have done a good job. Tenho feito um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229159 (Eldad) & #4824086 (Ricardo14) I have no energy today. Estou sem energia hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321823 (CK) & #1141688 (alexmarcelo) I have no options left. Não me resta outra opção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933566 (Ricardo14) & #5933565 (Ricardo14) I have no other choice. Eu não tenho outra escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546831 (CK) & #5205497 (Ricardo14) I have no other choice. Não tenho outra escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546831 (CK) & #5205498 (Ricardo14) I have no time to read. Nem tenho tempo para ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259753 (CK) & #1789093 (alexmarcelo) I have no time to read. Não tenho tempo para ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259753 (CK) & #1795388 (Matheus) I have nothing to hide. Não tenho nada a esconder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249781 (CK) & #1020737 (une_monica) I have nothing to wear. Não tenho nada para usar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360170 (CK) & #2486460 (MarlonX19) I have only just begun. Eu acabei de começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241921 (CK) & #1172205 (lazymoose) I have only one sister. Eu tenho só uma irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271089 (CM) & #4832825 (bill) I have plenty of money. Eu tenho muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360212 (CK) & #5049022 (bill) I have plenty of money. Tenho muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360212 (CK) & #5941305 (Ricardo14) I have some great news. Eu tenho ótimas notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619797 (CK) & #8794815 (heo598) I have three computers. Eu tenho três computadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360411 (CK) & #5025976 (bill) I have three daughters. Eu tenho três filhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499834 (CK) & #5974537 (bill) I have to be impartial. Eu tenho de ser imparcial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499833 (CK) & #6065824 (bill) I have to change tires. Tenho de mudar os pneus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41107 (CK) & #8102245 (iT4LL) I have to comb my hair. Tenho que pentear o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282714 (CK) & #921887 (alexmarcelo) I have to do something. Tenho de fazer algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25238 (CK) & #2363843 (alexmarcelo) I have to find the key. Eu tenho de encontrar a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360466 (CK) & #6363288 (bill) I have to find the key. Tenho de encontrar a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360466 (CK) & #6363291 (bill) I have to get Tom home. Eu tenho de levar Tom para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360492 (CK) & #5096074 (bill) I have to go to Boston. Eu tenho que ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360524 (CK) & #6781284 (Ricardo14) I have to go to school. Tenho de ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533768 (tomkun01) & #1571207 (alexmarcelo) I have to learn French. Eu tenho que aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451647 (CK) & #2453715 (alexmarcelo) I have to pay the bill. Eu tenho de pagar a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744911 (Amastan) & #5633377 (bill) I have to study French. Eu tenho que estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451646 (CK) & #2453716 (alexmarcelo) I haven't finished yet. Eu ainda não terminei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359512 (CK) & #4809047 (bill) I heard a bell ringing. Eu ouvi uma campainha tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913141 (CK) & #8924668 (JGEN) I heard a bell ringing. Ouvi uma campainha tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913141 (CK) & #8924669 (JGEN) I heard a cry for help. Eu ouvi um grito de socorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267189 (CK) & #1022827 (une_monica) I heard my name called. Ouvi como chamavam meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251973 (CK) & #1002916 (alexmarcelo) I heard someone scream. Escutei alguém gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259369 (CK) & #1180210 (lazymoose) I heard someone scream. Ouvi alguém gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259369 (CK) & #4693244 (carlosalberto) I heard strange noises. Ouvi barulhos estranhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822014 (CK) & #8093978 (iT4LL) I heard the phone ring. Eu ouvi o telefone tocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450711 (CK) & #1836465 (nowasky) I helped Tom get ready. Eu ajudei Tom a se arrumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890030 (CK) & #8911739 (JGEN) I helped Tom get ready. Eu judei o Tom se arrumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890030 (CK) & #8911740 (JGEN) I helped Tom get ready. Eu ajudei o Tom a se arrumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890030 (CK) & #8911742 (JGEN) I helped Tom get ready. Ajudei Tom a se arrumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890030 (CK) & #8911743 (JGEN) I helped Tom get ready. Ajudei o Tom a se arrumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890030 (CK) & #8911744 (JGEN) I helped him yesterday. Eu ajudei ele ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257798 (brauliobezerra) & #390818 (brauliobezerra) I hope Tom can help us. Espero que Tom possa nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360902 (CK) & #6026221 (bill) I hope Tom forgives me. Espero que Tom me perdoe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360907 (CK) & #8784146 (bill) I hope Tom is doing OK. Eu espero que o Tom esteja bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232977 (CK) & #4952507 (Ricardo14) I hope Tom is doing OK. Espero que o Tom esteja bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232977 (CK) & #7189151 (Ricardo14) I hope Tom is generous. Eu espero que o Tom seja generoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232973 (CK) & #7224776 (Ricardo14) I hope Tom is generous. Espero que o Tom seja generoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232973 (CK) & #7224777 (Ricardo14) I hope Tom is sensible. Espero que o Tom seja sensato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232945 (CK) & #7243103 (Ricardo14) I hope Tom is sensible. Eu espero que o Tom seja sensato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232945 (CK) & #7243114 (Ricardo14) I hope Tom isn't alone. Espero que Tom não esteja sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232929 (CK) & #9246244 (bill) I hope Tom isn't awake. Eu espero que o Tom não esteja acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232925 (CK) & #7200301 (Ricardo14) I hope Tom isn't awake. Espero que o Tom não esteja acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232925 (CK) & #7200303 (Ricardo14) I hope Tom isn't lying. Espero que Tom não esteja mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440249 (CK) & #8578868 (bill) I hope Tom isn't upset. Espero que o Tom não esteja chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232901 (CK) & #7225417 (Ricardo14) I hope Tom isn't upset. Eu espero que o Tom não esteja chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232901 (CK) & #7225419 (Ricardo14) I hope Tom understands. Eu espero que o Tom entenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360916 (CK) & #2510333 (MarlonX19) I hope Tom understands. Espero que Tom compreenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360916 (CK) & #5282157 (bill) I hope Tom was kidding. Eu espero que o Tom esteja brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666822 (CK) & #4810245 (Ricardo14) I hope Tom was kidding. Espero que o Tom esteja brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666822 (CK) & #4810246 (Ricardo14) I hope Tom was kidding. Espero que Tom estivesse brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666822 (CK) & #4811365 (carlosalberto) I hope it doesn't rain. Espero que não chova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175113 (CK) & #5175156 (bill) I hope nobody got hurt. Espero que ninguém tenha se machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965708 (Hybrid) & #2966195 (alexmarcelo) I hope that isn't true. Espero que isso não seja verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4953379 (CK) & #6392798 (bill) I hope that it'll work. Espero que funcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220159 (CK) & #4819342 (Ricardo14) I hope that's not true. Espero que isso não seja verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887413 (CK) & #6392798 (bill) I hope this plan works. Espero que este plano funcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262872 (CK) & #6030589 (bill) I hope to see you soon. Espero te ver logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18711 (CK) & #1069379 (alexmarcelo) I hope to see you soon. Espero vê-la logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18711 (CK) & #1429418 (alexmarcelo) I hope to see you soon. Espero vê-lo logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18711 (CK) & #1429421 (alexmarcelo) I hope to see you soon. Espero vê-los logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18711 (CK) & #1726623 (alexmarcelo) I hope to see you soon. Espero vê-las logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18711 (CK) & #1726624 (alexmarcelo) I hope you can help us. Espero que você possa nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360952 (CK) & #6112929 (bill) I hope you don't snore. Espero que você não ronque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596689 (CK) & #8644723 (JGEN) I hope you don't snore. Eu espero que você não ronque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596689 (CK) & #8644724 (JGEN) I jog almost every day. Eu faço caminhada quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740104 (Amastan) & #5067675 (bill) I just came from there. Eu acabei de vir de lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619705 (Spamster) & #2469407 (MarlonX19) I just didn't know how. Eu simplesmente não sabia como. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276282 (CK) & #2882987 (carlosalberto) I just don't have time. Eu simplesmente não tenho tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888532 (CK) & #2429615 (marcospcruz) I just got my hair cut. Eu acabei de cortar o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561748 (CK) & #8561764 (alexmarcelo) I just need Tom's help. Eu só preciso da ajuda do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372843 (CK) & #2831289 (alexmarcelo) I just ran three miles. Eu só corri três milhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372878 (CK) & #7849898 (Ricardo14) I just touched a snake. Acabei de tocar em uma cobra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374015 (CK) & #4952059 (Ricardo14) I just touched a snake. Eu acabei de tocar em uma cobra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374015 (CK) & #4952061 (Ricardo14) I just want to be free. Eu só quero ser livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011765 (CK) & #2165501 (alexmarcelo) I just waxed the floor. Eu acabei de encerar o chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222812 (CK) & #5919082 (bill) I just won the lottery. Acabo de ganhar na loteria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930294 (mailohilohi) & #5968118 (sergiomelo) I kind of like it here. Eu meio que gosto daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374706 (CK) & #5508802 (bill) I knew Tom was married. Eu sabia que Tom era casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374848 (CK) & #5528945 (bill) I knew Tom wasn't dead. Eu sabia que Tom não estava morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374852 (CK) & #2375110 (alexmarcelo) I knew a guy named Tom. Eu conheci alguém chamado Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374746 (CK) & #2554334 (MarlonX19) I knew a guy named Tom. Conheci um cara chamado Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374746 (CK) & #5116781 (Ricardo14) I knew before you knew. Eu soube antes de você saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670832 (meerkat) & #2672154 (alexmarcelo) I knew he would accept. Eu sabia que ele aceitaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2399 (CK) & #418117 (brauliobezerra) I knew it was you, Tom. Eu sabia que era você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374787 (CK) & #8575286 (bill) I knew that it was you. Eu sabia que era você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400402 (CK) & #6460496 (bill) I knew that it was you. Eu soube que era você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400402 (CK) & #8404986 (JGEN) I knew where to search. Eu sabia onde procurar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127500 (CM) & #1825486 (gleydin) I knew you were joking. Eu sabia que você estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375766 (CK) & #4952452 (bill) I knew you were joking. Eu sabia que vocês estavam brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375766 (CK) & #4952453 (bill) I know I can do better. Eu sei que posso fazer melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375978 (CK) & #2533558 (MarlonX19) I know I can do better. Eu sei que eu consigo fazer melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375978 (CK) & #2533559 (MarlonX19) I know I owe you money. Eu sei que te devo dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375991 (CK) & #4952385 (bill) I know I'm getting old. Eu sei que estou ficando velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915778 (CK) & #5070559 (bill) I know I'm getting old. Eu sei que estou ficando velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915778 (CK) & #5070560 (bill) I know I'm not perfect. Eu sei que não sou perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823436 (CK) & #5823649 (bill) I know Tom can do that. Sei que o Tom pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232897 (CK) & #8095278 (MacGyver) I know Tom can do that. Eu sei que o Tom pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232897 (CK) & #8095279 (MacGyver) I know Tom helped Mary. Eu sei que o Tom ajudou a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6782088 (CK) & #7352179 (Ricardo14) I know Tom helped Mary. Eu sei que o Tom ajudava a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6782088 (CK) & #7352188 (Ricardo14) I know Tom is barefoot. Eu sei que o Tom está descalço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838642 (CK) & #8215322 (MacGyver) I know Tom is creative. Eu sei que Tom é criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521840 (CK) & #8599517 (bill) I know Tom is in there. Sei que o Tom está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330125 (CK) & #3447207 (Ricardo14) I know Tom is in there. Eu sei que o Tom está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330125 (CK) & #3447208 (Ricardo14) I know Tom is innocent. Eu sei que o Tom é inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376209 (CK) & #3585966 (Mijailovich) I know Tom is innocent. Sei que o Tom é inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376209 (CK) & #4815176 (Ricardo14) I know Tom is sleeping. Eu sei que Tom está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5589586 (CK) & #7166897 (lucasmg123) I know Tom isn't alone. Sei que Tom não está sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208419 (CK) & #3463178 (piterkeo) I know Tom was shocked. Eu sei que o Tom ficou chocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838764 (CK) & #7347415 (Ricardo14) I know a boy named Tom. Eu conheço um menino chamado Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232889 (CK) & #7028816 (Ricardo14) I know a boy named Tom. Conheço um menino chamado Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232889 (CK) & #7028817 (Ricardo14) I know a little French. Eu sei um pouco de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451645 (CK) & #2453718 (alexmarcelo) I know a lot about you. Eu sei muito sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633598 (Amastan) & #6937336 (Ricardo14) I know a lot about you. Sei muito sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633598 (Amastan) & #6937338 (Ricardo14) I know how Tom got wet. Eu sei como o Tom se molhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232885 (CK) & #7228129 (Ricardo14) I know how Tom got wet. Sei como o Tom se molhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232885 (CK) & #7228130 (Ricardo14) I know how old you are. Eu sei sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252682 (CK) & #909297 (alexmarcelo) I know how old you are. Eu sei quantos anos você tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252682 (CK) & #909298 (alexmarcelo) I know how to use this. Eu sei como usar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375952 (CK) & #5093864 (bill) I know how women think. Eu sei como as mulheres pensam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375963 (CK) & #3594177 (Mijailovich) I know it's impossible. Eu sei que é impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376061 (CK) & #4985787 (Ricardo14) I know it's impossible. Sei que é impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376061 (CK) & #4985788 (Ricardo14) I know just what to do. Eu sei exatamente o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376085 (CK) & #5118362 (ianna) I know just what to do. Sei exatamente o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376085 (CK) & #8057332 (MacGyver) I know neither of them. Não conheço nenhum deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260847 (CK) & #920007 (alexmarcelo) I know she is sleeping. Eu sei que ela está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308509 (CK) & #909400 (alexmarcelo) I know that Tom is odd. Eu sei que Tom é estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232873 (CK) & #7152234 (Ricardo14) I know that Tom is odd. Sei que Tom é estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232873 (CK) & #7152235 (Ricardo14) I know that it's there. Eu sei que está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977834 (CK) & #6970040 (Ricardo14) I know that it's there. Sei que está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977834 (CK) & #6970041 (Ricardo14) I know that's not true. Sei que isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376135 (CK) & #8446551 (bill) I know the whole story. Eu conheço a história toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376159 (CK) & #8930313 (VH) I know this isn't easy. Eu sei que isso não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376176 (CK) & #4815167 (Ricardo14) I know this isn't easy. Sei que isso não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376176 (CK) & #4815168 (Ricardo14) I know we're different. Eu sei que somos diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376257 (CK) & #5616946 (Ricardo14) I know we're different. Sei que somos diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376257 (CK) & #5616947 (Ricardo14) I know we're different. Eu sei que nós somos diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376257 (CK) & #5621185 (Ricardo14) I know we're different. Sei que nós somos diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376257 (CK) & #5621186 (Ricardo14) I know what annoys Tom. Eu sei o que irrita o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232853 (CK) & #7253056 (Ricardo14) I know what annoys Tom. Sei o que irrita o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232853 (CK) & #7253058 (Ricardo14) I know what killed Tom. Eu sei o que matou Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887510 (CK) & #2817244 (MarlonX19) I know what she can do. Sei o que ela pode fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797589 (CM) & #8057712 (MacGyver) I know what she can do. Eu sei o que ela pode fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797589 (CM) & #8057713 (MacGyver) I know what this means. Eu sei o que isso significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271731 (CK) & #7589906 (Ricardo14) I know what this means. Sei o que isso significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271731 (CK) & #7589907 (Ricardo14) I know what time it is. Eu sei que horas são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823503 (CK) & #5232522 (ToinhoAlam) I know what you can do. Eu sei o que você pode fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175105 (CK) & #6536373 (heo598) I know what you can do. Eu sei o que você consegue fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175105 (CK) & #6536374 (heo598) I know what's expected. Eu sei o que se espera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271725 (CK) & #6923367 (carlosalberto) I know what's expected. Eu sei quais são as expectativas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271725 (CK) & #6923368 (carlosalberto) I know what's going on. Eu sei o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376419 (CK) & #7418205 (Ricardo14) I know where Tom lives. Eu sei onde Tom mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977846 (CK) & #6006740 (bill) I know where Tom works. Eu sei onde o Tom trabalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376467 (CK) & #4891856 (bill) I know where she lives. Eu sei onde ela mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460465 (piksea) & #6163193 (carlosalberto) I know who got injured. Eu sei quem se feriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376483 (CK) & #6474022 (heo598) I know who my enemy is. Sei quem é meu inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695242 (Zifre) & #1035724 (une_monica) I know why Tom's happy. Eu sei por que Tom está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044512 (CK) & #6567018 (bill) I know why you want it. Eu sei por que você quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011769 (CK) & #5924621 (Ricardo14) I know why you want it. Eu sei por que você o quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011769 (CK) & #5924622 (Ricardo14) I know why you're here. Eu sei por que você está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243488 (Hybrid) & #7740212 (MacGyver) I know why you're here. Eu sei por que vocês estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243488 (Hybrid) & #7740213 (MacGyver) I know why you're here. Sei por que estás aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243488 (Hybrid) & #7740214 (MacGyver) I know you can do that. Eu sei que você pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356355 (CK) & #8055990 (MacGyver) I know you can do that. Sei que você pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356355 (CK) & #8055997 (MacGyver) I know you can do that. Sei que vocês podem fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356355 (CK) & #8055999 (MacGyver) I know you can do that. Eu sei que vocês podem fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356355 (CK) & #8056005 (MacGyver) I know you can do this. Sei que podes fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376527 (CK) & #8057115 (MacGyver) I know you can do this. Eu sei que podes fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376527 (CK) & #8057116 (MacGyver) I know you can do this. Sei que tu podes fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376527 (CK) & #8057117 (MacGyver) I know you can do this. Eu sei que tu podes fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376527 (CK) & #8057118 (MacGyver) I know you can do this. Sei que você pode fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376527 (CK) & #8057120 (MacGyver) I know you can do this. Eu sei que você pode fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376527 (CK) & #8057121 (MacGyver) I know you can do this. Sei que vocês podem fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376527 (CK) & #8057122 (MacGyver) I know you can do this. Eu sei que vocês podem fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376527 (CK) & #8057123 (MacGyver) I know you can make it. Eu sei que você pode fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64320 (CK) & #950744 (alexmarcelo) I know you can make it. Eu sei que você consegue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64320 (CK) & #1290642 (paula_guisard) I know you can make it. Eu sei que você pode conseguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64320 (CK) & #1782733 (alexmarcelo) I know you know I know. Eu sei que você sabe que eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240033 (CK) & #883053 (marloncori) I know you know I know. Eu sei que você sabe que sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240033 (CK) & #8055640 (MacGyver) I know you're confused. Eu sei que você está confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376658 (CK) & #4402105 (ajdavidl) I know you're in there. Eu sei que você está aí dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968995 (Hybrid) & #2973935 (alexmarcelo) I know you're innocent. Eu sei que você é inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376675 (CK) & #4402076 (ajdavidl) I know your first name. Eu sei seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837983 (Manfredo) & #393628 (brauliobezerra) I know your first name. Eu sei o teu primeiro nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837983 (Manfredo) & #2441811 (MarlonX19) I learned it in school. Eu aprendi isso na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377273 (CK) & #5076741 (bill) I left it on the table. Deixei-o sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436723 (lukaszpp) & #3642372 (carlosalberto) I left my card at home. Deixei o meu cartão em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24252 (CK) & #1555482 (alexmarcelo) I left my purse behind. Eu deixei minha bolsa para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257698 (CK) & #1247889 (Welton) I left the window open. Deixei a janela aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377311 (CK) & #2419995 (MarlonX19) I like a lot of things. Eu gosto de muitas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660716 (CK) & #6363295 (bill) I like a lot of things. Gosto de muitas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660716 (CK) & #6363296 (bill) I like being on my own. Eu gosto de estar a só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377442 (CK) & #4567879 (Claytonr) I like classical music. Eu gosto de música clássica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62942 (CK) & #1385507 (Flarioca) I like classical music. Gosto de música clássica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62942 (CK) & #4850426 (Ricardo14) I like costume parties. Eu gosto de festas à fantasia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992773 (Hybrid) & #5993477 (bill) I like going to Boston. Gosto de ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271719 (CK) & #6781899 (Ricardo14) I like going to Boston. Eu gosto de ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271719 (CK) & #6781921 (Ricardo14) I like neither of them. Não gosto de nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37918 (CK) & #1236655 (alexmarcelo) I like neither of them. Não gosto de nenhum deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37918 (CK) & #1291682 (alexmarcelo) I like neither of them. Eu não gosto de nenhum deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37918 (CK) & #5109061 (Ricardo14) I like speaking French. Eu gosto de falar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471568 (CK) & #2453773 (alexmarcelo) I like spring the best. Eu gosto mais da primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252276 (CK) & #5033577 (bill) I like studying French. Eu gosto de estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451644 (CK) & #2453719 (alexmarcelo) I like summer the best. Eu gosto mais do verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256455 (CK) & #5100684 (bill) I like teaching French. Gosto de ensinar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271716 (CK) & #6600246 (bill) I like tennis and golf. Eu gosto de tênis e golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490138 (CK) & #5248055 (alexmarcelo) I like the people here. Eu gosto do povo daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723135 (CM) & #6050979 (sergiomelo) I like this blue dress. Eu gosto deste vestido azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253679 (CK) & #897229 (alexmarcelo) I like this color, too. Também gosto dessa cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411242 (CK) & #1120433 (brauliobezerra) I like to get up early. Eu gosto de acordar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9208888 (Ergulis) & #9208943 (bill) I like to get up early. Eu gosto de me levantar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9208888 (Ergulis) & #9208944 (bill) I like to go to school. Eu gosto de ir para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #922269 (aye1995) & #6781339 (Ricardo14) I like to speak French. Eu gosto de falar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8839034 (CK) & #2453773 (alexmarcelo) I like to study French. Eu gosto de estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451643 (CK) & #2453719 (alexmarcelo) I like to talk to kids. Eu gosto de conversar com crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220157 (CK) & #5221080 (vlllhrms) I like to travel alone. Eu gosto de viajar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252478 (CK) & #1255905 (alexmarcelo) I like watching movies. Gosto de assistir filmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684673 (notrwanda) & #1795381 (Matheus) I like watching movies. Eu gosto de assistir filmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684673 (notrwanda) & #5181048 (Ricardo14) I like you a whole lot. Eu gosto bastante de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953522 (CK) & #1047564 (brauliobezerra) I like you as a friend. Eu gosto de você como amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377626 (CK) & #5974514 (bill) I like you as a friend. Eu gosto de você como amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377626 (CK) & #5974515 (bill) I live in a rural area. Eu moro na zona rural. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866502 (Spamster) & #1869769 (alexmarcelo) I live in a small town. Moro numa pequena cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258639 (CK) & #391577 (brauliobezerra) I live in a small town. Vivo em uma cidade pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258639 (CK) & #774893 (marloncori) I live in a small town. Eu moro em uma cidade pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258639 (CK) & #5261094 (alexmarcelo) I live in a small town. Eu moro numa pequena cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258639 (CK) & #5919539 (Ricardo14) I live in a small town. Moro em uma cidade pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258639 (CK) & #5919544 (Ricardo14) I live in a small town. Vivo numa terra pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258639 (CK) & #8096161 (iT4LL) I live in an apartment. Vivo num apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252968 (CK) & #1006443 (alexmarcelo) I live in an apartment. Eu vivo num apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252968 (CK) & #1200449 (Ricardo14) I live in an old house. Eu moro em uma casa velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719376 (CM) & #1719587 (rafael8243) I live in an old house. Moro numa casa velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719376 (CM) & #1719849 (alexmarcelo) I live just over there. Eu moro bem ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #888381 (mrdax) & #889228 (alexmarcelo) I live with my parents. Eu moro com meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262220 (CK) & #405296 (brauliobezerra) I live with my parents. Moro com os meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262220 (CK) & #5948069 (Ricardo14) I looked at the poster. Eu olhei para o poster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271707 (CK) & #7683562 (Wagner1994) I lost my handkerchief. Eu perdi meu lenço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900707 (kaiperkins271) & #8048476 (jvlopes91) I love American movies. Eu amo filmes americanos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253011 (CK) & #2456355 (MarlonX19) I love practical jokes. Eu amo pegadinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703270 (papabear) & #1052814 (brauliobezerra) I love taking pictures. Eu adoro tirar fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499827 (CK) & #5904658 (bill) I love that commercial. Eu adoro esse comercial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252926 (CK) & #4866732 (bill) I love that restaurant. Eu adoro esse restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265483 (CK) & #6058437 (bill) I love that restaurant. Eu adoro aquele restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265483 (CK) & #6058439 (bill) I love to tell stories. Eu adoro contar histórias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980047 (CK) & #6062938 (bill) I love visiting Boston. Eu amo visitar Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811755 (CK) & #4815120 (bill) I love watching movies. Eu adoro assistir a filmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499826 (CK) & #6470385 (bill) I made a deal with Tom. Eu fiz um acordo com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380374 (CK) & #4812907 (bill) I made a doll for Mary. Eu fiz uma boneca para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471694 (CK) & #5471703 (bill) I made it from scratch. Eu fiz do zero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1478199 (pejcinovick) & #4952437 (bill) I made the woman angry. Eu fiz a mulher ficar com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254628 (CK) & #902577 (brauliobezerra) I made the woman angry. Deixei a mulher brava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254628 (CK) & #902578 (brauliobezerra) I make lunch every day. Eu faço almoço todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879 (Swift) & #418252 (brauliobezerra) I may have to help Tom. Talvez eu tenha que ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387103 (CK) & #6814916 (heo598) I mean what I'm saying. Estou falando sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321966 (CK) & #869404 (alexmarcelo) I mean what I'm saying. Eu estou falando sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321966 (CK) & #2716520 (alexmarcelo) I meant that as a joke. Eu estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4939894 (AlanF_US) & #4939941 (alexmarcelo) I meet her once a week. Eu a encontro uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258505 (CK) & #892266 (alexmarcelo) I met Tom at the party. Eu encontrei Tom na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499825 (CK) & #4884433 (bill) I met Tom at the party. Eu conheci o Tom na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499825 (CK) & #4884435 (bill) I met Tom in Australia. Eu conheci o Tom na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952341 (CK) & #6397291 (Ricardo14) I met Tom in Australia. Conheci o Tom na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952341 (CK) & #6397292 (Ricardo14) I met Tom this October. Eu conheci o Tom em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008782 (CK) & #7009582 (Ricardo14) I met Tom this October. Conheci o Tom em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008782 (CK) & #7009583 (Ricardo14) I might try to do that. Pode ser que eu tente fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147808 (Theocracy) & #3147802 (Ricardo14) I minimized the window. Eu minimizei a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4371427 (Lepotdeterre) & #4373338 (kewne) I moved here yesterday. Eu me mudei para cá ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1236290 (fengli) & #1237549 (Welton) I moved here yesterday. Eu me mudei para esta casa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1236290 (fengli) & #2698259 (carlosalberto) I must be getting soft. Devo estar ficando mole. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728127 (CM) & #7705852 (Ricardo14) I must go and find Tom. Eu devo ir encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387271 (CK) & #2828945 (MarlonX19) I must open the window. Tenho que abrir a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254533 (CK) & #902541 (brauliobezerra) I must've been drugged. Eu devo ter sido drogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952353 (CK) & #8482321 (alexmarcelo) I must've been drugged. Eu devo ter sido drogada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952353 (CK) & #8482322 (alexmarcelo) I need Tom to see this. Preciso que o Tom veja isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330112 (CK) & #3447211 (Ricardo14) I need Tom to see this. Eu preciso que o Tom veja isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330112 (CK) & #3447212 (Ricardo14) I need a cup of coffee. Preciso de uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092728 (CK) & #9133387 (JGEN) I need a cup of coffee. Eu preciso de uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092728 (CK) & #9133388 (JGEN) I need a cup of coffee. Preciso de um copo de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092728 (CK) & #9133389 (JGEN) I need a pen and paper. Preciso de caneta e papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387456 (CK) & #4321501 (KimiP) I need a place to stay. Eu preciso de um lugar para ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387459 (CK) & #6300837 (bill) I need a second chance. Preciso de uma segunda chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8190861 (shekitten) & #8190977 (josivangoncalves) I need a vacation soon. Eu preciso de férias em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240823 (CK) & #8329780 (JGEN) I need a vacation soon. Preciso de férias em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240823 (CK) & #8329785 (JGEN) I need another blanket. Preciso de outro cobertor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831353 (CK) & #8423791 (bill) I need colored pencils. Eu preciso de lápis de cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631960 (Joseph) & #2634492 (alexmarcelo) I need colored pencils. Preciso de lápis de cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631960 (Joseph) & #8037555 (Ricardo14) I need some alone time. Eu preciso de um tempo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7575515 (Ricardo14) & #7575516 (Ricardo14) I need some alone time. Preciso de um tempo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7575515 (Ricardo14) & #7575518 (Ricardo14) I need some volunteers. Preciso de alguns voluntários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567691 (Hybrid) & #2781865 (Ricardo14) I need to buy curtains. Preciso comprar cortinas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093957 (CK) & #8495453 (bill) I need to find Tom now. Preciso encontrar Tom agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330272 (CK) & #3408280 (Ricardo14) I need to go into town. Eu preciso entrar na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675065 (Joseph) & #2856922 (MarlonX19) I need to go on a diet. Eu preciso fazer uma dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952365 (CK) & #5093857 (bill) I need to go to Boston. Eu preciso ir a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024287 (CK) & #5001043 (bill) I need to learn French. Eu preciso aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451642 (CK) & #2453693 (alexmarcelo) I need to learn French. Eu tenho que aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451642 (CK) & #2453715 (alexmarcelo) I need to pay the rent. Eu preciso pagar o aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361657 (CK) & #4863845 (bill) I need to see you soon. Preciso te ver em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387726 (CK) & #3180327 (Ricardo14) I need to speak to Tom. Eu preciso falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387736 (CK) & #2847540 (MarlonX19) I need to speak to you. Preciso falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387737 (CK) & #824261 (brauliobezerra) I need to speak to you. Eu preciso falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387737 (CK) & #5556669 (bill) I need to speak to you. Eu preciso falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387737 (CK) & #5556671 (bill) I need to take a break. Eu preciso fazer uma pausa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361658 (CK) & #4871633 (bill) I need to take it easy. Eu preciso ter calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850894 (CK) & #6142767 (carlosalberto) I need to wash my face. Preciso lavar o rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271659 (CK) & #8442289 (bill) I need to wash my hair. Preciso lavar meu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244195 (CK) & #8244198 (josivangoncalves) I need you to trust me. Eu preciso que você confie em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387827 (CK) & #5151409 (bill) I need your assistance. Eu preciso de sua assistência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387831 (CK) & #2852154 (MarlonX19) I never heard him sing. Nunca o ouvi cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283453 (CK) & #1571583 (alexmarcelo) I never heard him sing. Eu nunca ouvi ele cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283453 (CK) & #1979155 (Matheus) I never knew my father. Eu nunca conheci o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841667 (CK) & #4832811 (bill) I never read that book. Eu nunca li esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854464 (piksea) & #1707745 (alexmarcelo) I never want to retire. Não quero me aposentar nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898363 (CK) & #1900189 (alexmarcelo) I no longer believe it. Eu não acredito mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389360 (CK) & #973351 (alexmarcelo) I often listen to jazz. Eu escuto jazz frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858623 (CK) & #5867821 (ianna) I often work in Boston. Eu trabalho em Boston com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271647 (CK) & #8491497 (alexmarcelo) I only caught one fish. Eu peguei apenas um peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389003 (CK) & #8392538 (JGEN) I only caught one fish. Eu só peguei um peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389003 (CK) & #8392539 (JGEN) I only have one sister. Eu tenho só uma irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389521 (CK) & #4832825 (bill) I only need to buy one. Eu só preciso comprar um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956074 (CK) & #4809074 (bill) I only slept two hours. Só dormi duas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202377 (CK) & #1311987 (brauliobezerra) I only slept two hours. Eu só dormi duas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202377 (CK) & #5100464 (ToinhoAlam) I only went there once. Só fui lá uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956096 (CK) & #3809666 (Ricardo14) I only went there once. Eu só fui lá uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956096 (CK) & #3809668 (Ricardo14) I ordered Chinese food. Eu pedi comida chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389579 (CK) & #5023356 (bill) I owe you five dollars. Eu te devo cinco dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205465 (CN) & #1207201 (alicup) I play a little guitar. Eu também toco um pouco de violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389869 (CK) & #2593095 (alexmarcelo) I polished Tom's shoes. Eu engraxei os sapatos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820866 (CK) & #6546385 (bill) I prefer coffee to tea. Eu gosto mais de café do que de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29020 (CK) & #719586 (brauliobezerra) I prefer milk to juice. Prefiro leite a suco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562328 (darinmex) & #5946684 (Ricardo14) I prefer mineral water. Prefiro água mineral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009212 (CM) & #1009214 (alexmarcelo) I prefer tea to coffee. Eu prefiro chá a café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33537 (CK) & #1658826 (alexmarcelo) I prefer tea to coffee. Prefiro chá a café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33537 (CK) & #5982572 (Ricardo14) I prefer the black one. Eu prefiro o preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724552 (CM) & #5087111 (bill) I prefer the black one. Eu prefiro a preta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724552 (CM) & #5087112 (bill) I prefer to work alone. Prefiro trabalhar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208420 (CK) & #3463179 (piterkeo) I prefer working alone. Prefiro trabalhar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208421 (CK) & #3463179 (piterkeo) I probably can do that. Eu provavelmente posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356352 (CK) & #8630670 (Ricardo14) I probably can do that. Provavelmente posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356352 (CK) & #8630671 (Ricardo14) I promised not to tell. Prometi não contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199984 (CK) & #5301911 (carlosalberto) I put bait on the hook. Eu coloquei isca no anzol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646896 (CK) & #6471897 (heo598) I put handcuffs on him. Algemei-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260427 (CK) & #5598813 (Covered) I put it in the drawer. Coloquei-o na gaveta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42572 (blay_paul) & #881667 (alexmarcelo) I put on my best shirt. Vesti a minha melhor camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9232235 (CK) & #9232679 (bill) I ran out of the house. Eu saí correndo da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389922 (CK) & #4913067 (KimiP) I read it in some book. Eu li isso em algum livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5463736 (carlosalberto) & #5268609 (carlosalberto) I really am interested. Eu realmente estou interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390778 (CK) & #5829558 (bill) I really don't get you. Eu realmente não te entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276301 (CK) & #2726806 (Ricardo14) I really enjoy surfing. Na verdade gosto de surfar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244242 (CK) & #8245580 (josivangoncalves) I really enjoy surfing. Eu realmente gosto de surfar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244242 (CK) & #8329121 (JGEN) I really like my house. Eu gosto muito da minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9133739 (acell) & #9120096 (Ricardo14) I really like that car. Eu gosto muito desse carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079767 (CK) & #6054095 (bill) I really like that car. Eu gosto muito daquele carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079767 (CK) & #6054096 (bill) I really like this car. Eu realmente gosto deste carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825884 (CK) & #5203517 (ajdavidl) I really like this one. Eu gosto muito deste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390848 (CK) & #6030933 (bill) I really like this one. Eu gosto muito desta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390848 (CK) & #6030934 (bill) I really need this job. Eu realmente preciso deste emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966428 (mailohilohi) & #5968040 (sergiomelo) I received your letter. Recebi sua carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64424 (CK) & #977872 (alexmarcelo) I received your letter. Recebi a tua carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64424 (CK) & #977873 (alexmarcelo) I received your letter. Eu recebi a sua carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64424 (CK) & #5163134 (alexmarcelo) I recommend doing that. Recomendo fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244244 (CK) & #8245578 (josivangoncalves) I recommend doing that. Eu recomendo fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244244 (CK) & #8329120 (JGEN) I remember both of you. Eu me lembro de vocês dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392569 (CK) & #7447652 (Ricardo14) I remembered everybody. Eu me lembrei de todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32134 (CK) & #4963000 (Ricardo14) I remembered everybody. Me lembrei de todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32134 (CK) & #4963001 (Ricardo14) I remembered everybody. Eu me lembrava de todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32134 (CK) & #4963002 (Ricardo14) I remembered everybody. Me lembrava de todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32134 (CK) & #4963003 (Ricardo14) I remembered everybody. Eu me lembrei de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32134 (CK) & #4963004 (Ricardo14) I remembered everybody. Me lembrei de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32134 (CK) & #4963005 (Ricardo14) I remembered everybody. Eu me lembrava de todos CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32134 (CK) & #4963006 (Ricardo14) I remembered everybody. Me lembrava de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32134 (CK) & #4963007 (Ricardo14) I respect your opinion. Respeito a sua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404157 (CK) & #3077626 (Ricardo14) I respect your opinion. Eu respeito a sua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404157 (CK) & #4674277 (Ricardo14) I respect your opinion. Respeito sua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404157 (CK) & #4799573 (carlosalberto) I ride my bike to work. Eu vou trabalhar de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483017 (adjusting) & #2105588 (alexmarcelo) I said I wasn't hungry. Eu disse que não estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405842 (CK) & #4956475 (Ricardo14) I said leave Tom alone. Eu disse para deixar o Tom sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208422 (CK) & #4974444 (Ricardo14) I sang for three hours. Eu cantei por três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338457 (CK) & #8339978 (JGEN) I sat down next to him. Eu me sentei ao lado dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312798 (CK) & #869235 (alexmarcelo) I sat down next to him. Me sentei ao lado dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312798 (CK) & #1420930 (paula_guisard) I saw Liz this morning. Eu vi Liz essa manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742131 (CK) & #742870 (brauliobezerra) I saw Tom get in a car. Eu vi o Tom entrar em um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406131 (CK) & #4897660 (bill) I saw a beautiful bird. Vi um pássaro magnífico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261437 (CK) & #1069399 (alexmarcelo) I saw a flock of sheep. Eu vi um rebanho de ovelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262116 (CK) & #4949981 (bill) I saw a woman in black. Eu vi uma mulher de preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241485 (CK) & #4268503 (KimiP) I saw her at the party. Vi-a na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255363 (CK) & #974115 (alexmarcelo) I saw her at the party. Eu a vi na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255363 (CK) & #5626499 (Ricardo14) I see I have no choice. Vejo que não tenho escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406227 (CK) & #2720520 (Ricardo14) I see you've been busy. Vejo que você anda ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046731 (CK) & #9134923 (thiago_nascimentodf) I seem to have a fever. Parece que eu estou com febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38381 (CK) & #1320538 (alexmarcelo) I seldom make mistakes. Eu raramente cometo erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166585 (CK) & #5167815 (bill) I sell clothing online. Eu vendo roupas online. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844710 (eastasiastudent) & #844866 (brauliobezerra) I sell clothing online. Eu vendo roupas na Internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844710 (eastasiastudent) & #844867 (brauliobezerra) I sell clothing online. Eu vendo roupas pela Internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844710 (eastasiastudent) & #844868 (brauliobezerra) I sent you a new email. Eu te enviei um novo email. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232936 (CK) & #8330197 (JGEN) I sent you a new email. Enviei para você um novo email. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232936 (CK) & #8330198 (JGEN) I should get some rest. Eu deveria descansar um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887662 (CK) & #4771898 (bill) I should've eaten more. Eu devia ter comido mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733426 (CK) & #3756797 (carlosalberto) I should've eaten more. Eu deveria ter comido mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733426 (CK) & #3756806 (carlosalberto) I should've worn a hat. Eu deveria ter usado um chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406476 (CK) & #5121149 (bill) I shouldn't have asked. Eu não deveria ter perguntado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406491 (CK) & #5144005 (bill) I shouldn't have asked. Eu não devia ter perguntado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406491 (CK) & #5282160 (bill) I signed the documents. Assinei os documentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244274 (CK) & #8245561 (josivangoncalves) I signed the documents. Eu assinei os documentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244274 (CK) & #8329113 (JGEN) I skipped my breakfast. Eu não tomei café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277811 (CK) & #1174760 (paula_guisard) I slept for nine hours. Eu dormi nove horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443064 (Plodder) & #1307026 (alexmarcelo) I slept for nine hours. Dormi nove horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #443064 (Plodder) & #7257989 (Ricardo14) I slept just two hours. Só dormi duas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234203 (lutao) & #1311987 (brauliobezerra) I slept only two hours. Só dormi duas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280860 (CK) & #1311987 (brauliobezerra) I slept only two hours. Eu só dormi duas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280860 (CK) & #5100464 (ToinhoAlam) I sold my guitar today. Eu vendi a minha guitarra hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406530 (CK) & #4991827 (bill) I speak only the truth. Só digo a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602261 (Spamster) & #1607992 (alexmarcelo) I stayed with my uncle. Eu fiquei com meu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253227 (CK) & #391328 (brauliobezerra) I still don't have one. Eu ainda não tenho uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888534 (CK) & #5011558 (bill) I still don't have one. Eu ainda não tenho um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888534 (CK) & #5011559 (bill) I still don't know yet. Eu ainda não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3944038 (sabretou) & #952387 (alexmarcelo) I still don't know yet. Ainda não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3944038 (sabretou) & #5613907 (Ricardo14) I still don't know yet. Não sei ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3944038 (sabretou) & #5613908 (Ricardo14) I still don't like you. Eu ainda não gosto de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276308 (CK) & #2597495 (MarlonX19) I still live in Boston. Eu ainda moro em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916651 (CK) & #5933294 (bill) I still need your help. Ainda preciso da sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406672 (CK) & #3337862 (Ricardo14) I still read every day. Eu ainda leio todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5827420 (arh) & #6097783 (bill) I still really like it. Eu ainda gosto muito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980083 (CK) & #5939744 (Ricardo14) I still work in Boston. Eu ainda trabalho em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271611 (CK) & #8491492 (alexmarcelo) I studied for one hour. Estudei por uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256047 (CK) & #886752 (alexmarcelo) I study French at home. Eu estudo francês em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451641 (CK) & #2501682 (marcospcruz) I study at the library. Eu estudo na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881140 (CM) & #5128598 (bill) I support the proposal. Eu apoio a proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1011300 (CK) & #1014238 (brauliobezerra) I suppose Tom is right. Creio que Tom está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733898 (CK) & #7993446 (lucasmg123) I suppose you love her. Eu suponho que você a ame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984619 (sacredceltic) & #988785 (alexmarcelo) I suppose you love him. Eu suponho que você o ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984618 (sacredceltic) & #988786 (alexmarcelo) I swear I'll shoot you. Juro que atirarei em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129645 (CM) & #1138801 (alexmarcelo) I think God is a woman. Acho que Deus é mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444285 (shekitten) & #3464631 (piterkeo) I think I ate too much. Eu acho que comi demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154826 (CK) & #6287296 (bill) I think I broke my arm. Eu acho que quebrei o braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407730 (CK) & #5073493 (bill) I think I broke my leg. Eu acho que quebrei a perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096458 (CK) & #5392456 (bill) I think I can help you. Acho que posso te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294028 (CK) & #3215842 (gleydin) I think I can help you. Eu acho que posso te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294028 (CK) & #5098282 (Ricardo14) I think I deserve that. Eu acho que mereço isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850173 (CK) & #7590180 (Ricardo14) I think I deserve that. Eu acho que eu mereço isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850173 (CK) & #7590181 (Ricardo14) I think I do good work. Eu acho que faço um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850816 (CK) & #7353974 (Ricardo14) I think I do good work. Acho que faço um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850816 (CK) & #7353975 (Ricardo14) I think I get the idea. Acho que entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407760 (CK) & #2939061 (alexmarcelo) I think I have a fever. Acho que estou com febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010212 (CK) & #957751 (alexmarcelo) I think I have a fever. Creio que tenho febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010212 (CK) & #957752 (alexmarcelo) I think I have an idea. Acho que tenho uma idéia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184176 (CK) & #8225185 (josivangoncalves) I think I inspired Tom. Eu acho que eu inspirei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840450 (CK) & #7589611 (Ricardo14) I think I inspired Tom. Acho que eu inspirei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840450 (CK) & #7589614 (Ricardo14) I think I inspired Tom. Eu acho que inspirei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840450 (CK) & #7589616 (Ricardo14) I think I inspired Tom. Acho que inspirei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840450 (CK) & #7589617 (Ricardo14) I think I lost my keys. Acho que perdi minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528185 (fanty) & #1825467 (gleydin) I think I need a drink. Acho que preciso de uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407814 (CK) & #7482117 (Ricardo14) I think I need a drink. Acho que eu preciso de uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407814 (CK) & #7482120 (Ricardo14) I think I should leave. Acho que eu deveria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304574 (candistyx) & #2782162 (Ricardo14) I think I should leave. Acho que eu deveria partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304574 (candistyx) & #2782163 (Ricardo14) I think I want to stay. Eu acho que quero ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407842 (CK) & #4899660 (bill) I think I'm going deaf. Acho que estou ficando surdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582154 (CK) & #8591575 (bill) I think I'm going deaf. Acho que estou ficando surda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582154 (CK) & #8591576 (bill) I think I'm just tired. Acho que estou apenas cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39951 (CK) & #889167 (alexmarcelo) I think I've done well. Eu acho que eu fui bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4888536 (CK) & #6468346 (heo598) I think Tom got scared. Eu acho que Tom ficou assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408238 (CK) & #5046251 (bill) I think Tom has a plan. Eu acho que o Tom tem um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408242 (CK) & #7331127 (Ricardo14) I think Tom has a plan. Acho que o Tom tem um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408242 (CK) & #7331128 (Ricardo14) I think Tom is annoyed. Eu acho que o Tom está irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232830 (CK) & #7102072 (Ricardo14) I think Tom is annoyed. Acho que o Tom está irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232830 (CK) & #7102074 (Ricardo14) I think Tom is in love. Eu acho que o Tom está apaixonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408274 (CK) & #4750956 (KimiP) I think Tom is serious. Acho que o Tom está sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408288 (CK) & #4819143 (Ricardo14) I think Tom is serious. Eu acho que o Tom está sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408288 (CK) & #4819144 (Ricardo14) I think Tom is unhappy. Eu acho que o Tom está infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183936 (CK) & #4991833 (bill) I think Tom is unhappy. Eu acho que o Tom é infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183936 (CK) & #4991834 (bill) I think Tom is worried. Eu acho que Tom está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980137 (CK) & #5428556 (bill) I think Tom likes Mary. Eu acho que Tom gosta de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096196 (CK) & #1515543 (alicup) I think Tom slept here. Eu acho que Tom dormiu aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723210 (CM) & #5184606 (bill) I think Tom wants more. Eu acho que o Tom quer mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408376 (CK) & #7351735 (Ricardo14) I think Tom was joking. Eu acho que o Tom estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268530 (CK) & #6025855 (bill) I think Tom was joking. Eu acho que Tom estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268530 (CK) & #6025856 (bill) I think Tom's cheating. Eu acho que o Tom está trapaceando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4756184 (cairnhead) & #5015201 (bill) I think he is a doctor. Acho que ele é médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28075 (CK) & #1396277 (alexmarcelo) I think he's competent. Eu o acho competente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318823 (CK) & #1326811 (alexmarcelo) I think it makes sense. Eu acho que faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3706153 (AlanF_US) & #4938056 (bill) I think it makes sense. Acho que faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3706153 (AlanF_US) & #4938059 (bill) I think it makes sense. Eu acho que isso faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3706153 (AlanF_US) & #5006146 (alexmarcelo) I think it makes sense. Acho que tem sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3706153 (AlanF_US) & #8238750 (josivangoncalves) I think it'll be sunny. Eu acho que vai fazer sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240907 (CK) & #8329740 (JGEN) I think it'll be sunny. Eu acho que estará ensolarado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240907 (CK) & #8329746 (JGEN) I think it'll be sunny. Eu acho que vai estar ensolarado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240907 (CK) & #8329747 (JGEN) I think it's a warning. Eu acho que é um aviso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178624 (CK) & #7284413 (Ricardo14) I think it's a warning. Eu acho que isso é um aviso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178624 (CK) & #7284414 (Ricardo14) I think it's a warning. Acho que isso é um aviso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178624 (CK) & #7284415 (Ricardo14) I think it's beautiful. Eu acho que é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826325 (CK) & #5357641 (ajdavidl) I think it's dangerous. Eu acho perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407942 (CK) & #5196366 (bill) I think she'll help me. Acho que ela me ajudará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401744 (CK) & #2804711 (MarlonX19) I think that Tom knows. Eu acho que Tom sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169424 (CK) & #5563671 (bill) I think that helped me. Eu acho que isso me ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950741 (CK) & #8193090 (XY) I think that's crucial. Acho que isso é crucial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244276 (CK) & #8245558 (josivangoncalves) I think that's crucial. Eu acho que isso é crucial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244276 (CK) & #8329112 (JGEN) I think that's hogwash. Eu acho que isso é besteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186110 (CK) & #5440977 (Wagner1994) I think this will work. Acho que isto vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408214 (CK) & #2453570 (alexmarcelo) I think we're even now. Acho que estamos quites agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408494 (CK) & #3091312 (MarlonX19) I think we're too late. Acho que estamos atrasados demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446760 (CK) & #1447644 (alexmarcelo) I think you should sit. Acho que deverias te sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184178 (CK) & #6313240 (carlosalberto) I think you should sit. Acho que vocês deveriam se sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184178 (CK) & #6313242 (carlosalberto) I think you should sit. Acho que o senhor deveria se sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184178 (CK) & #6313249 (carlosalberto) I think you should sit. Acho que a senhora deveria se sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184178 (CK) & #6313251 (carlosalberto) I think you should sit. Acho que os senhores deveriam se sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184178 (CK) & #6313252 (carlosalberto) I think you should sit. Acho que as senhoras deveriam se sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184178 (CK) & #6313253 (carlosalberto) I think you were right. Eu acho que você tinha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458526 (CK) & #2462958 (alexmarcelo) I think you were wrong. Eu acho que você estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458527 (CK) & #4806682 (bill) I thought Tom liked me. Eu pensei que Tom gostasse de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666819 (CK) & #5633836 (bill) I thought Tom was busy. Eu pensava que o Tom estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232778 (CK) & #6940480 (Ricardo14) I thought Tom was busy. Pensava que o Tom estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232778 (CK) & #6940481 (Ricardo14) I thought Tom was dead. Pensei que Tom estivesse morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961497 (CK) & #2134143 (alexmarcelo) I thought Tom was good. Eu pensei que Tom era bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369335 (CK) & #5370526 (carlosalberto) I thought Tom was lost. Pensei que Tom estivesse perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961515 (CK) & #2134127 (alexmarcelo) I thought Tom was nice. Eu pensei que o Tom fosse agradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961520 (CK) & #2165254 (alexmarcelo) I thought Tom was nice. Pensei que o Tom fosse agradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961520 (CK) & #3276098 (Ricardo14) I thought Tom was nice. Pensei que o Tom fosse legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961520 (CK) & #3276099 (Ricardo14) I thought it was Tom's. Eu pensei que fosse do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735717 (CK) & #6002742 (bill) I thought it was a dog. Eu pensei que fosse um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546828 (CK) & #5455948 (bill) I thought it was funny. Achava que isso fosse engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847491 (Hybrid) & #4866957 (Ricardo14) I thought it was funny. Eu achava que isso fosse engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847491 (Hybrid) & #4866958 (Ricardo14) I thought it was weird. Eu pensei que era esquisito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546827 (CK) & #6559901 (heo598) I thought we could win. Eu achava que poderíamos vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666818 (CK) & #4810242 (Ricardo14) I thought we could win. Achava que poderíamos vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666818 (CK) & #4810243 (Ricardo14) I thought we could win. Eu achava que nós poderíamos vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666818 (CK) & #4810244 (Ricardo14) I thought we were done. Achava que nós tínhamos terminado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850809 (CK) & #7162113 (Ricardo14) I thought we were done. Eu achava que nós tínhamos terminado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850809 (CK) & #7162114 (Ricardo14) I thought you hated me. Eu pensei que você me detestasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162647 (Hybrid) & #2162719 (alexmarcelo) I thought you knew Tom. Eu pensei que você conhecia Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646053 (CK) & #5046436 (bill) I thought you knew Tom. Pensei que você conhecia Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646053 (CK) & #6820106 (Ricardo14) I thought you knew Tom. Pensava que você conhecia o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646053 (CK) & #6820107 (Ricardo14) I thought you knew Tom. Eu pensava que você conhecia o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646053 (CK) & #6820109 (Ricardo14) I thought you loved me. Pensei que você me amasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546820 (CK) & #2831322 (alexmarcelo) I thought you were Tom. Eu pensei que você fosse Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961777 (CK) & #5311186 (bill) I threw up three times. Eu vomitei três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72718 (CK) & #1644256 (alexmarcelo) I threw up three times. Vomitei três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72718 (CK) & #3515897 (VilhelmsPort) I told Tom I hated him. Eu disse a Tom que o odiava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546819 (CK) & #5367745 (bill) I told Tom not to call. Eu falei para o Tom não ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859343 (CK) & #6943945 (Ricardo14) I told Tom not to call. Falei para o Tom não ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859343 (CK) & #6943946 (Ricardo14) I told Tom to go there. Eu falei para o Tom ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659448 (CK) & #7064485 (Ricardo14) I told Tom to go there. Falei para o Tom ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659448 (CK) & #7064486 (Ricardo14) I took him at his word. Eu acreditei no que ele disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260609 (CM) & #1011704 (alexmaur) I took some painkiller. Eu tomei alguns analgésicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113686 (CM) & #7363212 (Ricardo14) I tore up the contract. Eu rasguei o contrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966542 (mailohilohi) & #5968042 (sergiomelo) I totally believe that. Eu acredito plenamente nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496035 (CK) & #5067710 (ToinhoAlam) I tried to act natural. Eu tentei agir naturalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3579623 (Hybrid) & #5934346 (bill) I tried to leave early. Eu tentei sair mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858629 (CK) & #5867827 (ianna) I tried to remain calm. Tentei manter a calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850802 (CK) & #6165198 (carlosalberto) I tried to talk to you. Eu tentei falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926316 (CK) & #8937688 (JGEN) I tried to talk to you. Tentei falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926316 (CK) & #8937690 (JGEN) I tried to talk to you. Tentei conversar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926316 (CK) & #8937691 (JGEN) I tried to talk to you. Eu tentei conversar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926316 (CK) & #8937692 (JGEN) I tried to talk to you. Eu tentei falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926316 (CK) & #8937693 (JGEN) I tried to talk to you. Tentei falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926316 (CK) & #8937694 (JGEN) I tried to talk to you. Tentei conversar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926316 (CK) & #8937697 (JGEN) I tried to talk to you. Eu tentei conversar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926316 (CK) & #8937699 (JGEN) I tripped over a stone. Eu tropecei em uma pedra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756640 (CM) & #4830113 (Vitie) I tripped over a stone. Eu tropecei numa pedra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756640 (CM) & #4830114 (Vitie) I trust him completely. Eu confio totalmente nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174896 (CK) & #1488770 (brauliobezerra) I trust him completely. Eu confio nele plenamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174896 (CK) & #1488774 (brauliobezerra) I try to do what I can. Eu tento fazer o que posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186115 (CK) & #5498141 (carlosalberto) I try to stay informed. Eu tento me manter informado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546807 (CK) & #5105219 (bill) I turned off the radio. Desliguei o rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255912 (CK) & #1143575 (alexmarcelo) I turned on the lights. Eu acendi as luzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255906 (Eldad) & #4950980 (bill) I understand perfectly. Entendo perfeitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247433 (CK) & #2460720 (MarlonX19) I understood very well. Eu entendi muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818592 (CK) & #5033121 (bill) I understood very well. Eu compreendi muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818592 (CK) & #5033122 (bill) I use Google every day. Eu uso o Google todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499817 (CK) & #5128579 (bill) I use Google every day. Eu uso o Google todo o dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499817 (CK) & #5132218 (bill) I used to not eat meat. Eu não comia carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952542 (CK) & #6122073 (bill) I used to stay up late. Eu costumava ficar acordado até tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706660 (Swift) & #1582431 (alexmarcelo) I used to teach French. Eu costumava ensinar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271584 (CK) & #7289426 (Ricardo14) I used to wear glasses. Eu já usei óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980167 (CK) & #6055999 (sergiomelo) I used to work for Tom. Eu costumava trabalhar para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546804 (CK) & #4261386 (ajdavidl) I very rarely eat meat. Eu quase não como carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1736433 (Djef_Messaoudi) & #6624516 (bill) I waited for Tom to go. Eu esperei o Tom ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350827 (CK) & #7302964 (Ricardo14) I waited for Tom to go. Esperei o Tom ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350827 (CK) & #7302965 (Ricardo14) I wake up at 7 o'clock. Eu acordo às sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437009 (lukaszpp) & #5209879 (alexmarcelo) I wake up at 7 o'clock. Acordo às sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437009 (lukaszpp) & #5209880 (alexmarcelo) I want Tom to have fun. Eu quero que o Tom se divirta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194219 (CK) & #5236995 (alexmarcelo) I want Tom to like you. Quero que o Tom goste de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011786 (CK) & #6780877 (Ricardo14) I want a chamomile tea. Quero um chá de camomila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838785 (Scott) & #6369699 (Ricardo14) I want a piece of cake. Eu quero um pedaço de bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2623371 (Joseph) & #5118977 (bill) I want a quart of milk. Quero um quarto de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19459 (CK) & #1191752 (alexmarcelo) I want a word with you. Eu quero ter uma palavrinha com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011772 (CK) & #2453408 (alexmarcelo) I want a word with you. Eu quero ter uma palavrinha com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011772 (CK) & #2453409 (alexmarcelo) I want an electric fan. Eu quero um ventilador elétrico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394520 (CK) & #6965793 (Ricardo14) I want an electric fan. Quero um ventilador elétrico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394520 (CK) & #6965796 (Ricardo14) I want my bicycle back. Eu quero a minha bicicleta de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171907 (CK) & #6003617 (bill) I want our team to win. Eu quero que o nosso time vença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194218 (CK) & #5237000 (alexmarcelo) I want something sweet. Quero alguma coisa doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21003 (CK) & #3782984 (Ricardo14) I want this dictionary. Eu quero este dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825389 (CK) & #5300792 (ajdavidl) I want this dictionary. Quero este dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825389 (CK) & #8044167 (Ricardo14) I want this one myself. Eu quero este aqui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011773 (CK) & #2453357 (alexmarcelo) I want this one myself. Quero este aqui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011773 (CK) & #8020171 (Ricardo14) I want this television. Eu quero esta televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #656789 (janmato) & #3667130 (ajdavidl) I want to be a teacher. Eu quero ser professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090872 (CK) & #5109470 (bill) I want to be an artist. Eu quero ser um artista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090870 (CK) & #5184558 (ToinhoAlam) I want to be an author. Eu quero ser escritor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193600 (CK) & #6205930 (bill) I want to be an author. Eu quero ser escritora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193600 (CK) & #6205931 (bill) I want to be in Boston. Quero estar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271572 (CK) & #6781783 (Ricardo14) I want to be in Boston. Eu quero estar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271572 (CK) & #6781906 (Ricardo14) I want to believe that. Quero acreditar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011775 (CK) & #2165502 (alexmarcelo) I want to cash a check. Quero sacar um cheque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437035 (lukaszpp) & #437705 (brauliobezerra) I want to check it out. Eu quero checar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210695 (Hybrid) & #2847545 (MarlonX19) I want to cook for you. Quero cozinhar para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011777 (CK) & #3186118 (piterkeo) I want to do something. Eu quero fazer algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906384 (astru) & #5906387 (sergiomelo) I want to drink coffee. Quero tomar café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546803 (CK) & #2831329 (alexmarcelo) I want to feel special. Quero me sentir especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780012 (CM) & #2780260 (Ricardo14) I want to feel special. Eu quero me sentir especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780012 (CM) & #2780263 (Ricardo14) I want to go and cheer. Quero ir e me divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25681 (CK) & #912211 (alexmarcelo) I want to go back home. Eu quero voltar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193599 (CK) & #5198314 (mymi) I want to go to Boston. Quero ir a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011780 (CK) & #2149240 (alexmarcelo) I want to go to school. Quero ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2714993 (CK) & #2715115 (Ricardo14) I want to go to school. Eu quero ir para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2714993 (CK) & #4879703 (Fweber) I want to go to school. Quero ir para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2714993 (CK) & #6937790 (Ricardo14) I want to have a child. Eu quero ter um filho CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926268 (CK) & #8937735 (JGEN) I want to have a child. Quero ter um filho CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926268 (CK) & #8937736 (JGEN) I want to hit the road. Eu quero pegar a estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193598 (CK) & #5583076 (bill) I want to learn French. Eu quero aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255539 (CK) & #3834926 (muriloricci) I want to learn guitar. Eu quero aprender a tocar guitarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574678 (CK) & #4866857 (bill) I want to learn karate. Quero aprender caratê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4531561 (CK) & #6554508 (heo598) I want to live forever. Eu quero viver para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256167 (CK) & #381639 (brauliobezerra) I want to live forever. Eu quero viver eternamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256167 (CK) & #381640 (brauliobezerra) I want to see everyone. Eu quero ver todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246147 (CK) & #8329008 (JGEN) I want to see everyone. Eu quero ver todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246147 (CK) & #8329009 (JGEN) I want to speak to Tom. Quero falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011782 (CK) & #2715154 (Ricardo14) I want to speak to Tom. Eu quero falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011782 (CK) & #4922555 (bill) I want to stay outside. Eu quero ficar do lado de fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011783 (CK) & #5290800 (ToinhoAlam) I want to stay outside. Eu quero ficar lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011783 (CK) & #5290801 (ToinhoAlam) I want to study French. Eu quero estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255547 (CK) & #4981585 (bill) I want to study abroad. Eu quero estudar no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262197 (CK) & #868825 (alexmarcelo) I want to surprise Tom. Eu queria surpreender o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232738 (CK) & #7180743 (Ricardo14) I want to surprise him. Eu quero surpreendê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260880 (CK) & #943317 (une_monica) I want to take a break. Eu quero fazer uma pausa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361776 (CK) & #5541803 (bill) I want to wash my hair. Eu quero lavar o meu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #656800 (janmato) & #6010294 (bill) I want to write a book. Quero escrever um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586723 (Gulliver) & #1586894 (alexmarcelo) I want you to call Tom. Eu quero que você ligue para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011790 (CK) & #2149242 (alexmarcelo) I want you to call Tom. Eu quero que você chame o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011790 (CK) & #2149244 (alexmarcelo) I want you to call Tom. Eu quero que você chame Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011790 (CK) & #4468880 (Paulo1) I want you to find Tom. Eu quero que você encontre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011791 (CK) & #2149241 (alexmarcelo) I want you to go there. Quero que você vá lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011792 (CK) & #6780870 (Ricardo14) I want you to like Tom. Eu quero que você goste do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011795 (CK) & #3529383 (VilhelmsPort) I want you to like Tom. Quero que gostes de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011795 (CK) & #3529384 (VilhelmsPort) I want you to sit here. Quero que você se sente aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546800 (CK) & #2831335 (alexmarcelo) I want you to sit here. Quero que vocês se sentem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546800 (CK) & #2831336 (alexmarcelo) I want you to trust me. Quero que confie em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012077 (CK) & #8127644 (lucasmg123) I want you to try this. Eu quero que você experimente isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819797 (CK) & #5297201 (ToinhoAlam) I wanted Tom to suffer. Eu queria que o Tomás sofresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011803 (CK) & #7045200 (iart61) I wanted to be admired. Eu queria ser admirado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8073120 (CK) & #8074304 (Mecamute) I wanted to be popular. Eu queria ser popular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8073123 (CK) & #8074302 (Mecamute) I wanted to buy a book. Eu queria comprar um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8073126 (CK) & #8073664 (Mecamute) I wanted to contribute. Eu queria contribuir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246145 (CK) & #8329023 (JGEN) I wanted to contribute. Eu queria cooperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246145 (CK) & #8329039 (JGEN) I wanted to go hunting. Eu queria ir caçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246142 (CK) & #8329045 (JGEN) I wanted to go outside. Eu queria ir lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246140 (CK) & #8329052 (JGEN) I wanted to marry Mary. Eu queria me casar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822770 (CK) & #5754884 (bill) I wanted to rent a bus. Eu queria alugar um ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354102 (bapouy) & #1082782 (alexmarcelo) I wanted to rent a bus. Queria alugar um ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354102 (bapouy) & #2108733 (alexmarcelo) I wanted to rent a car. Eu queria alugar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246138 (CK) & #8329056 (JGEN) I wanted to rescue you. Eu queria resgatá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5067375 (CK) & #5067379 (alexmarcelo) I wanted to rescue you. Eu queria resgatá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5067375 (CK) & #5067380 (alexmarcelo) I wanted to rescue you. Eu queria te resgatar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5067375 (CK) & #5067384 (alexmarcelo) I wanted to start over. Eu queria começar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246299 (CK) & #8328928 (JGEN) I wanted to start over. Eu queria recomeçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246299 (CK) & #8328931 (JGEN) I wanted you to see me. Eu queria que você me visse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011805 (CK) & #7306096 (carlosalberto) I wanted you to see me. Quisera que tu me tivesses visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011805 (CK) & #7306098 (carlosalberto) I wanted you to see me. Eu queria que vós me vísseis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011805 (CK) & #7306101 (carlosalberto) I wanted you to see me. Quisera que me tivésseis visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011805 (CK) & #7306104 (carlosalberto) I wanted you to see me. Eu queria que vocês me vissem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011805 (CK) & #7306106 (carlosalberto) I wanted you to see me. Quisera que me tivessem visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011805 (CK) & #7306107 (carlosalberto) I wanted you to see me. Eu queria que o senhor me visse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011805 (CK) & #7306108 (carlosalberto) I wanted you to see me. Quisera que a senhora me tivesse visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011805 (CK) & #7306110 (carlosalberto) I wanted you to see me. Eu queria que os senhores me vissem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011805 (CK) & #7306112 (carlosalberto) I wanted you to see me. Quisera que as senhoras me tivessem visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011805 (CK) & #7306113 (carlosalberto) I was Tom's apprentice. Eu era o aprendiz de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546777 (CK) & #4261337 (ajdavidl) I was afraid to say no. Eu estava com medo de dizer não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546798 (CK) & #4261382 (ajdavidl) I was at the reception. Eu estava na recepção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546795 (CK) & #4261380 (ajdavidl) I was born prematurely. Eu nasci prematuramente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546794 (CK) & #4261378 (ajdavidl) I was cleaning my room. Eu estava limpando meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821088 (CK) & #5036142 (bill) I was defending myself. Eu estava me defendendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723712 (CM) & #9101388 (Ricardo14) I was feeling nauseous. Eu estava sentindo náuseas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5879638 (OsoHombre) & #5881194 (sergiomelo) I was following orders. Estava seguindo ordens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546793 (CK) & #4261377 (ajdavidl) I was going to see Tom. Eu ia ver o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546791 (CK) & #6010678 (KimiP) I was happy to see Tom. Eu estava feliz por ver o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330055 (CK) & #3447777 (Ricardo14) I was happy to see him. Estava feliz em vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284455 (CK) & #942770 (alexmarcelo) I was happy to see him. Fiquei feliz em vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284455 (CK) & #942771 (alexmarcelo) I was in a lot of pain. Eu estava com muita dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301013 (CK) & #4821957 (Ricardo14) I was in the mountains. Eu estava nas montanhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290 (CK) & #397600 (brauliobezerra) I was invited to lunch. Convidaram-me para almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259454 (CK) & #1701265 (alexmarcelo) I was just daydreaming. Eu só estava sonhando acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045353 (CK) & #5977858 (bill) I was just heading out. Eu já estava de saída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546787 (CK) & #4612165 (carlosalberto) I was just making sure. Eu estava apenas me certificando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254946 (CK) & #7943284 (carlosalberto) I was just remembering. Eu apenas estava relembrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546786 (CK) & #8630641 (Ricardo14) I was just speculating. Eu só estava especulando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546785 (CK) & #4261339 (ajdavidl) I was just teasing you. Eu estava apenas brincando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170476 (Hybrid) & #7998541 (Ricardo14) I was no match for Tom. Eu não era páreo para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330056 (CK) & #3447775 (Ricardo14) I was not disappointed. Não fiquei decepcionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862560 (Spamster) & #1869850 (alexmarcelo) I was on the wrong bus. Eu estava no ônibus errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5900634 (CK) & #5900714 (bill) I was physically ready. Eu estava pronto fisicamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747578 (CM) & #6470707 (heo598) I was physically ready. Eu estava pronta fisicamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747578 (CM) & #6470708 (heo598) I was raised in Boston. Fui criado em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024224 (CK) & #4765941 (bill) I was reading the book. Eu estava lendo o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #872856 (CM) & #872857 (alexmarcelo) I was really concerned. Eu realmente estava preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496822 (CK) & #5132133 (ajdavidl) I was somewhat curious. Eu estava um pouco curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344967 (CK) & #8348647 (JGEN) I was talking with Tom. Eu estava conversando com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467377 (CK) & #7347402 (Ricardo14) I was the last one out. Eu fui o último a sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546780 (CK) & #2831340 (alexmarcelo) I was tired last night. Eu estava cansado ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532084 (CK) & #8495650 (bill) I was tired last night. Eu estava cansada ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532084 (CK) & #8495651 (bill) I was very tired today. Eu estava muito cansado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037132 (GPHemsley) & #4956494 (Ricardo14) I was with Tom all day. Eu estive com Tom o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546776 (CK) & #4261335 (ajdavidl) I was writing a letter. Eu estava escrevendo uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4632172 (mactrey) & #4636475 (carlosalberto) I was wrong about that. Eu estava errado sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546775 (CK) & #4261334 (ajdavidl) I was young and stupid. Eu era jovem e estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635745 (Spamster) & #6994613 (Ricardo14) I wasn't aware of that. Eu não estava ciente disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546774 (CK) & #4489297 (Ricardo14) I wasn't aware of that. Não estava ciente disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546774 (CK) & #4489298 (Ricardo14) I wasn't hungry anyway. Não estava com fome mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579323 (Hybrid) & #8462319 (bill) I wasn't told anything. Não me disseram nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199980 (CK) & #6464072 (bill) I watched TV yesterday. Eu assisti TV ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257731 (CK) & #8911822 (Brasiliense) I weigh about 60 kilos. Eu peso mais ou menos 60 quilos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251399 (CK) & #404322 (brauliobezerra) I went back to my seat. Voltei para o meu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546772 (CK) & #2672398 (Ricardo14) I went down the stairs. Desci as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916643 (CK) & #6567511 (bill) I went into Tom's room. Eu entrei no quarto do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546771 (CK) & #2831345 (alexmarcelo) I went out to get help. Eu saí para obter ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434017 (AlanF_US) & #4849876 (bill) I went straight to bed. Eu fui direto para cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594346 (Hybrid) & #5049025 (bill) I went there by myself. Eu fui lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860656 (CK) & #5860878 (bill) I went there yesterday. Eu fui lá ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257721 (CK) & #5559519 (bill) I went to the hospital. Eu fui ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661742 (CK) & #5596518 (bill) I wholeheartedly agree. Eu sinceramente concordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488273 (Spamster) & #1693807 (alexmarcelo) I will always love you. Eu sempre te amarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853146 (piksea) & #1158001 (alexmarcelo) I will always love you. Eu sempre vou te amar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853146 (piksea) & #1158003 (alexmarcelo) I will always love you. Sempre te amarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853146 (piksea) & #1392615 (alexmarcelo) I will always love you. Eu vou te amar para todo o sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853146 (piksea) & #3186848 (Ricardo14) I will always love you. Sempre vou te amar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853146 (piksea) & #4759590 (Ricardo14) I will be more careful. Estarei mais atento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047610 (CK) & #1488912 (sugoi) I will do the homework. Farei o dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873639 (CM) & #873640 (alexmarcelo) I will gladly help you. Ficarei feliz em ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20664 (CK) & #414976 (brauliobezerra) I will gladly help you. Eu terei prazer em ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20664 (CK) & #414977 (brauliobezerra) I will gladly help you. Eu vou ajudar você com prazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20664 (CK) & #2145760 (lazymoose) I will gladly help you. Eu te ajudarei com prazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20664 (CK) & #2269192 (Matheus) I will leave you alone. Eu vou deixar você sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208423 (CK) & #5028331 (Ricardo14) I will not do it again. Eu não vou fazer isso outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280961 (CK) & #390784 (brauliobezerra) I will stay home today. Hoje fico em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697564 (kroko) & #971535 (alexmarcelo) I will stay home today. Eu ficarei hoje em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697564 (kroko) & #1162228 (tulio) I wish I could say yes. Eu gostaria de poder dizer sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546766 (CK) & #7347398 (Ricardo14) I wish I could see her. Queria poder vê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914051 (Jane_Austen) & #1112873 (bufo) I wish I had a brother. Eu queria ter um irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168492 (CK) & #5460244 (bill) I wish I was in Boston. Eu queria estar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4677500 (CK) & #4677975 (carlosalberto) I wish I were a dragon. Eu gostaria que fosse um dragão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246197 (CK) & #8328958 (JGEN) I wish I were a dragon. Eu queria que fosse um dragão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246197 (CK) & #8328961 (JGEN) I wish I were a prince. Quisera ser um príncipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246623 (CK) & #1111817 (alexmarcelo) I wish I were mistaken. Queria estar enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171283 (CK) & #5178156 (alexmarcelo) I wish I were mistaken. Queria estar enganada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171283 (CK) & #5178157 (alexmarcelo) I wish I'd visited Tom. Eu queria ter visitado o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803797 (CK) & #6804010 (Ricardo14) I wish to speak to Tom. Desejo falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546763 (CK) & #2831351 (alexmarcelo) I wish you hadn't come. Antes não tivesses vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546760 (CK) & #9014613 (carlosalberto) I wish you hadn't come. Antes vocês não tivessem vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546760 (CK) & #9014617 (carlosalberto) I wish you wouldn't go. Eu queria que você não fosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546759 (CK) & #3994289 (carlosalberto) I wish you wouldn't go. Eu queria que vocês não fossem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546759 (CK) & #3994304 (carlosalberto) I won't be coming back. Eu não vou voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276450 (CK) & #390776 (brauliobezerra) I won't be intimidated. Não serei intimidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546757 (CK) & #2696343 (Ricardo14) I won't close the door. Não vou fechar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289624 (AlanF_US) & #2353478 (Matheus) I won't disappoint you. Eu não vou decepcioná-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812518 (FeuDRenais) & #2603627 (alexmarcelo) I won't eat here again. Não vou comer aqui novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925900 (CK) & #8937828 (JGEN) I won't eat here again. Eu não vou comer aqui de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925900 (CK) & #8937831 (JGEN) I won't eat here again. Eu não vou comer aqui novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925900 (CK) & #8937832 (JGEN) I won't eat here again. Não vou comer aqui de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925900 (CK) & #8937833 (JGEN) I won't eat here again. Não vou comer aqui outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925900 (CK) & #8937836 (JGEN) I won't get in the way. Eu não vou atrapalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968648 (Hybrid) & #2968821 (carlosalberto) I won't go there again. Não irei lá de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323930 (CK) & #1326713 (alexmarcelo) I won't let you escape. Não te deixarei escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324157 (Scott) & #1325550 (alexmarcelo) I won't make Tom leave. Eu não vou fazer o Tom sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350824 (CK) & #7253410 (Ricardo14) I won't take very long. Eu não vou demorar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276480 (CK) & #6037588 (bill) I won't take very long. Não vou demorar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276480 (CK) & #6037589 (bill) I wonder who drew this. Quem será que desenhou isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474206 (CK) & #5478173 (bill) I work at this company. Eu trabalho nesta empresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253566 (CK) & #5017995 (bill) I work until very late. Eu trabalho até muito tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546750 (CK) & #2827658 (MarlonX19) I would like some fish. Eu gostaria de peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481631 (CK) & #1590395 (alexmarcelo) I would like some fish. Queria algum peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481631 (CK) & #2726690 (Sitko) I would like some fish. Eu quero peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481631 (CK) & #5586105 (carlosalberto) I would like that kind. Eu gostaria daquele tipo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871813 (CM) & #871815 (alexmarcelo) I would like to see it. Gostaria de vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41846 (CK) & #1396447 (alexmarcelo) I would like to see it. Gostaria de vê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41846 (CK) & #1396448 (alexmarcelo) I wouldn't go in there. Eu não entraria aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546747 (CK) & #2831355 (alexmarcelo) I wrote a song for you. Escrevi uma canção para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1154102 (Shishir) & #1155665 (alexmarcelo) I wrung out my clothes. Torci as minhas roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984146 (mccarras) & #8984873 (bill) I'd be really grateful. Eu ficaria muito grato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546744 (CK) & #2831352 (alexmarcelo) I'd like a medium size. Eu gostaria de um tamanho médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267150 (_undertoad) & #3491482 (piterkeo) I'd like for you to go. Gostaria que você fosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71076 (CK) & #3769359 (carlosalberto) I'd like to come along. Eu gostaria de ir junto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308768 (CK) & #2470582 (MarlonX19) I'd like to forget Tom. Eu queria esquecer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467675 (CK) & #5468542 (ToinhoAlam) I'd like to go cycling. Gostaria de ir andar de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253852 (CK) & #1396679 (alexmarcelo) I'd like to have a cat. Eu queria ter um gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305547 (CK) & #1306766 (alexmarcelo) I'd like to have a cat. Gostaria de ter um gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305547 (CK) & #1396761 (alexmarcelo) I'd like to leave soon. Eu gostaria de sair logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108252 (CK) & #8596652 (abstrato) I'd like to rent a bus. Queria alugar um ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2108736 (MethodGT) & #2108733 (alexmarcelo) I'd like to rent a car. Eu gostaria de alugar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29477 (CK) & #973299 (alexmarcelo) I'd like to rent a car. Gostaria de alugar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29477 (CK) & #1396497 (alexmarcelo) I'd like to replace it. Gostaria de substituí-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320461 (CK) & #1396709 (alexmarcelo) I'd like to replace it. Gostaria de substituí-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320461 (CK) & #1396710 (alexmarcelo) I'd like to see my son. Gostaria de ver o meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274406 (CK) & #1396702 (alexmarcelo) I'd never suggest that. Eu nunca sugeriria aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546733 (CK) & #2855913 (MarlonX19) I'd never suggest that. Eu jamais sugeriria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546733 (CK) & #3191851 (carlosalberto) I'd rather go swimming. Eu prefiro ir nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28979 (CK) & #5813878 (bill) I'll be back in a wink. Volto já. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52119 (CK) & #1150190 (tulio) I'll be back in a wink. Voltarei em seguida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52119 (CK) & #4615013 (carlosalberto) I'll be back on Monday. Eu voltarei na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858635 (CK) & #5981137 (Ricardo14) I'll be busy next week. Semana que vem estarei ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325078 (CK) & #1651364 (Ricardo14) I'll be going with you. Irei contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890868 (CK) & #2558107 (MarlonX19) I'll be here all night. Vou estar aqui a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132850 (CK) & #6471910 (heo598) I'll be here all night. Vou estar aqui a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132850 (CK) & #6471911 (heo598) I'll be in the kitchen. Estarei na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546722 (CK) & #3276821 (Ricardo14) I'll bear that in mind. Manterei isso em mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1181178 (Eldad) & #1571308 (alexmarcelo) I'll buy you a new one. Eu irei comprar um novo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195215 (Hybrid) & #8930032 (Murilo_Dagustin) I'll change the sheets. Eu vou trocar os lençóis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2517237 (Hybrid) & #5464144 (ToinhoAlam) I'll come if necessary. Virei se necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318267 (CK) & #868926 (alexmarcelo) I'll come work for you. Eu vou trabalhar para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544936 (CM) & #6959695 (Ricardo14) I'll come work for you. Vou trabalhar para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544936 (CM) & #6959696 (Ricardo14) I'll decide what to do. Eu decidirei o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5044168 (nizoverdulo) & #5045108 (alexmarcelo) I'll decide what to do. Decidirei o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5044168 (nizoverdulo) & #5045109 (alexmarcelo) I'll do anything I can. Farei o que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285396 (CK) & #2298202 (akilez) I'll do anything I can. Farei qualquer coisa que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285396 (CK) & #8288005 (JGEN) I'll do more than that. Farei mais do que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546704 (CK) & #2831332 (alexmarcelo) I'll do so immediately. Fá-lo-ei imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546703 (CK) & #2831331 (alexmarcelo) I'll do that right now. Farei isso agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546702 (CK) & #2831330 (alexmarcelo) I'll do what I have to. Eu farei o que eu tiver que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819621 (CK) & #6781927 (Ricardo14) I'll explain the rules. Eu explicarei as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186967 (CK) & #5187232 (ajdavidl) I'll finish this later. Vou terminar isso mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406037 (CK) & #8415626 (JGEN) I'll finish this later. Vou terminar isso depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406037 (CK) & #8415627 (JGEN) I'll gain weight again! Vou engordar de novo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32587 (CM) & #1064665 (une_monica) I'll give Tom a chance. Eu vou dar uma chance ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917380 (CK) & #4945038 (bill) I'll give you an apple. Dar-te-ei uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4831010 (Tbilisshi) & #4835993 (Sistemas) I'll go buy some bread. Vou ir comprar um pouco de pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510047 (Shadd) & #1510679 (alexmarcelo) I'll go get it for you. Vou pegá-lo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878233 (CK) & #8057688 (MacGyver) I'll have another beer. Vou tomar outra cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546686 (CK) & #5906115 (Ricardo14) I'll have another beer. Eu vou tomar outra cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546686 (CK) & #5906117 (Ricardo14) I'll have to go myself. Eu mesmo terei de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5879598 (OsoHombre) & #5881336 (sergiomelo) I'll help you if I can. Eu vou te ajudar se eu puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927906 (CK) & #8940038 (JGEN) I'll help you if I can. Vou te ajudar se eu puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927906 (CK) & #8940039 (JGEN) I'll make a phone call. Eu vou fazer um telefonema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279325 (CK) & #5874901 (Ricardo14) I'll meet you tomorrow. Te encontrarei amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874827 (CK) & #874829 (alexmarcelo) I'll meet you up there. Eu te encontro lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330126 (CK) & #3445300 (Ricardo14) I'll meet you up there. Eu te encontrarei lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330126 (CK) & #3445301 (Ricardo14) I'll miss your cooking. Sentirei falta da sua comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17071 (CK) & #393614 (brauliobezerra) I'll miss your cooking. Ficarei com saudades de seus pratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17071 (CK) & #393615 (brauliobezerra) I'll never forget that. Eu nunca me esquecerei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546671 (CK) & #4800554 (bill) I'll never forgive Tom. Nunca perdoarei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330057 (CK) & #3447772 (Ricardo14) I'll never forgive Tom. Eu nunca perdoarei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330057 (CK) & #3447773 (Ricardo14) I'll never forgive Tom. Eu nunca vou perdoar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330057 (CK) & #3447774 (Ricardo14) I'll pay for it myself. Eu mesmo pagarei por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546668 (CK) & #8523601 (Capistrano) I'll see if Tom's here. Vou ver se o Tom está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330473 (CK) & #3436003 (Ricardo14) I'll see if Tom's here. Verei se o Tom está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330473 (CK) & #3436004 (Ricardo14) I'll see what I can do. Vou ver o que eu posso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869447 (CK) & #869448 (alexmarcelo) I'll see you soon, Tom. Vejo você em breve, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546659 (CK) & #6536437 (heo598) I'll see you soon, Tom. Te vejo em breve, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546659 (CK) & #6536438 (heo598) I'll send you the link. Vou te enviar o link. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546655 (CK) & #5479179 (bill) I'll show you the city. Eu vou lhe mostrar a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931493 (FeuDRenais) & #931930 (une_monica) I'll show you the city. Eu vou te mostrar a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931493 (FeuDRenais) & #2301039 (Matheus) I'll sign the petition. Eu assinarei a petição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186971 (CK) & #5187235 (ajdavidl) I'll speak to you soon. Falo com você em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6321058 (OsoHombre) & #6323884 (anthrax26) I'll study your report. Vou estudar o seu relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17331 (CK) & #393658 (brauliobezerra) I'll study your report. Estudarei seu relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17331 (CK) & #990390 (alexmarcelo) I'll take a look at it. Eu vou dar uma olhada nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546653 (CK) & #6937464 (Ricardo14) I'll take a look at it. Vou dar uma olhada nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546653 (CK) & #6937465 (Ricardo14) I'll take the next bus. Vou pegar o próximo ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264218 (CK) & #1069971 (alexmarcelo) I'll take them with me. Eu vou levá-los comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925836 (CK) & #5968315 (Ricardo14) I'll take them with me. Vou levá-los comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925836 (CK) & #7086253 (iart61) I'll take them with me. Eu os levarei comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925836 (CK) & #8926637 (JGEN) I'll talk to you later. Eu falo com você depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546647 (CK) & #7293987 (carlosalberto) I'll talk to you later. Eu logo falo com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546647 (CK) & #7293988 (carlosalberto) I'll talk to you later. Falarei contigo mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546647 (CK) & #7293990 (carlosalberto) I'll talk to you later. Falo convosco depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546647 (CK) & #7293991 (carlosalberto) I'll talk to you later. Vou falar com vocês mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546647 (CK) & #7293992 (carlosalberto) I'll talk to you later. Depois eu falo com o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546647 (CK) & #7293993 (carlosalberto) I'll talk to you later. Mais tarde falarei com a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546647 (CK) & #7293994 (carlosalberto) I'll talk to you later. Em seguida vou falar com os senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546647 (CK) & #7293995 (carlosalberto) I'll talk to you later. Logo eu falo com as senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546647 (CK) & #7293996 (carlosalberto) I'll tell Tom tomorrow. Eu vou contar para o Tom amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546646 (CK) & #5595301 (Ricardo14) I'll tell Tom tomorrow. Vou contar para o Tom amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546646 (CK) & #5595302 (Ricardo14) I'll tell you a secret. Contarei-te um segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66765 (CK) & #3186156 (piterkeo) I'll tell you a secret. Eu vou te contar um segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66765 (CK) & #6803774 (Ricardo14) I'll wait a day or two. Eu esperarei um dia ou dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186972 (CK) & #5187237 (ajdavidl) I'll wait for you here. Ficarei esperando por você aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546644 (CK) & #3197839 (carlosalberto) I'll wait for you here. Esperarei por vocês aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546644 (CK) & #3197848 (carlosalberto) I'll wait here for you. Eu vou te esperar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546643 (CK) & #3037653 (Ricardo14) I'll wait here for you. Vou te esperar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546643 (CK) & #5946163 (Ricardo14) I'm a good taxi driver. Eu sou um bom motorista de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418025 (hedia) & #419214 (brauliobezerra) I'm a good taxi driver. Eu sou um bom taxista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418025 (hedia) & #1272345 (alexmarcelo) I'm a graduate student. Sou doutor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246195 (CK) & #8093799 (iT4LL) I'm a graduate student. Sou mestre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246195 (CK) & #8093803 (iT4LL) I'm a graduate student. Sou estudante de graduação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246195 (CK) & #8329000 (JGEN) I'm a huge fan of golf. Sou um grande fã de golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211489 (alec) & #2082370 (MarlonX19) I'm a huge fan of golf. Eu sou um grande fã de golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211489 (alec) & #2082371 (MarlonX19) I'm a language teacher. Eu sou professor de idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8776181 (Ricardo14) & #8776180 (Ricardo14) I'm a little bit tired. Estou meio cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1464860 (Pandista) & #1082689 (alexmarcelo) I'm a little bit tired. Estou um pouco cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1464860 (Pandista) & #1082691 (alexmarcelo) I'm a little bit tired. Estou um pouco cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1464860 (Pandista) & #1082696 (alexmarcelo) I'm a little bit tired. Estou um pouquinho cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1464860 (Pandista) & #1466447 (alexmarcelo) I'm a little bit tired. Eu estou um pouco cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1464860 (Pandista) & #5181053 (Ricardo14) I'm a little busy here. Estou um pouco ocupado aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046732 (CK) & #7761449 (MacGyver) I'm a little busy, Tom. Estou um pouco ocupado, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046733 (CK) & #5395006 (bill) I'm a little concerned. Eu estou um pouco preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666814 (CK) & #4812869 (bill) I'm a pretty happy guy. Eu sou um cara muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044514 (CK) & #5070552 (bill) I'm a pretty lucky guy. Sou um cara muito sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963971 (CK) & #5667603 (bill) I'm a realistic person. Eu sou uma pessoa realista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084632 (CK) & #5109249 (Ricardo14) I'm a very busy person. Eu sou uma pessoa muito ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046734 (CK) & #4992031 (bill) I'm afraid I was right. Acho que eu estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619928 (CK) & #6074274 (carlosalberto) I'm afraid Tom is dead. Receio que Tom esteja morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546640 (CK) & #6074272 (carlosalberto) I'm afraid Tom is dead. Acho que Tom morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546640 (CK) & #6074273 (carlosalberto) I'm afraid of the cops. Eu tenho medo dos policiais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825564 (CK) & #5253037 (ajdavidl) I'm afraid to go alone. Eu tenho medo de ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255487 (CK) & #934105 (une_monica) I'm almost never wrong. Eu quase nunca estou errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938943 (CK) & #6559947 (heo598) I'm anxious to succeed. Estou ansioso para ter sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452005 (sharptoothed) & #2492057 (marcospcruz) I'm apparently too old. Parece que estou velho demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7795573 (shekitten) & #8746008 (carlosalberto) I'm ashamed of my body. Eu tenho vergonha do meu corpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699190 (Spamster) & #1701155 (alexmarcelo) I'm ashamed of my past. Eu tenho vergonha do meu passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821573 (CK) & #5057804 (hiroy) I'm at the airport now. Agora eu estou no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257501 (CK) & #390777 (brauliobezerra) I'm at the airport now. Estou no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257501 (CK) & #4627942 (carlosalberto) I'm busy at the moment. Estou ocupado no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40152 (CK) & #1694165 (alexmarcelo) I'm busy at the moment. Estou ocupada no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40152 (CK) & #1694166 (alexmarcelo) I'm doing this for Tom. Farei isso pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546630 (CK) & #6781259 (Ricardo14) I'm doing this for you. Eu estou fazendo isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413024 (blay_paul) & #871419 (alexmarcelo) I'm filing for divorce. Estou pedindo o divórcio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5892541 (OsoHombre) & #5894434 (sergiomelo) I'm focusing on my job. Eu estou focando o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963970 (CK) & #6994887 (Ricardo14) I'm getting good at it. Eu estou ficando bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546624 (CK) & #4905101 (bill) I'm getting good at it. Eu estou ficando boa nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546624 (CK) & #4905103 (bill) I'm getting used to it. Estou me acostumando a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356770 (sacredceltic) & #1139890 (vekiano) I'm glad that you came. Fico feliz que você veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546618 (CK) & #4849888 (bill) I'm glad we were there. Estou feliz por termos estado lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963968 (CK) & #6677537 (Ricardo14) I'm glad we were there. Eu estou feliz por termos estado lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963968 (CK) & #6677539 (Ricardo14) I'm going to Australia. Eu estou indo para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5589570 (CK) & #6781928 (Ricardo14) I'm going to Australia. Estou indo para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5589570 (CK) & #6781931 (Ricardo14) I'm going to miss that. Vou sentir saudades disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546603 (CK) & #6780587 (Ricardo14) I'm going to need help. Eu vou precisar de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546601 (CK) & #4992131 (Ricardo14) I'm going to sleep now. Eu vou dormir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042258 (yessoos) & #3761508 (Ricardo14) I'm going to sleep now. Vou dormir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042258 (yessoos) & #6995227 (Ricardo14) I'm going to stay here. Vou ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546600 (CK) & #5667214 (bill) I'm going to the store. Vou à loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487085 (pyrachi) & #879631 (alexmarcelo) I'm going to the store. Estou indo à loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487085 (pyrachi) & #1592907 (alexmarcelo) I'm going to visit Tom. Eu vou visitar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546596 (CK) & #2855987 (MarlonX19) I'm going to work here. Eu vou trabalhar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636617 (CK) & #5976363 (bill) I'm good at doing that. Eu sou bom em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666634 (CK) & #6960247 (Ricardo14) I'm good at doing that. Sou bom em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666634 (CK) & #6960248 (Ricardo14) I'm happy Tom did that. Estou feliz que o Tom tenha feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659412 (CK) & #7262477 (Ricardo14) I'm happy Tom liked it. Estou feliz por Tom ter gostado disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330408 (CK) & #3408249 (Ricardo14) I'm having a good time. Eu estou me divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546594 (CK) & #3663147 (Luciosp) I'm hungry and thirsty. Estou com fome e com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690392 (Spamster) & #4505523 (carlosalberto) I'm in the tennis club. Estou no clube de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254155 (CK) & #931916 (brauliobezerra) I'm just doing my best. Eu só estou fazendo o meu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585218 (Grim_fandango) & #1586933 (alexmarcelo) I'm kind of angry, too. Eu também estou meio zangada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838890 (CK) & #6839986 (SofiaSilva) I'm kind of tired, too. Eu também estou meio cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838888 (CK) & #6839983 (SofiaSilva) I'm lactose intolerant. Eu sou intolerante à lactose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915840 (papabear) & #8634612 (bill) I'm leaving for Boston. Estou indo para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546576 (CK) & #4849833 (bill) I'm listening to music. Estou ouvindo musica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757414 (sctld) & #6937644 (Ricardo14) I'm living a nightmare. Estou vivendo um pesadelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8012051 (CK) & #7797491 (Ricardo14) I'm looking for a room. Estou procurando um quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761704 (sharptoothed) & #5311369 (hiroy) I'm looking for an ATM. Estou procurando um caixa eletrônico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446663 (Luiaard) & #7481663 (Ricardo14) I'm looking for an ATM. Eu estou procurando um caixa eletrônico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446663 (Luiaard) & #7481664 (Ricardo14) I'm looking for my cat. Eu procuro o meu gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745283 (Hybrid) & #7847013 (Ricardo14) I'm looking for my hat. Estou procurando o meu chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546575 (CK) & #4332943 (KimiP) I'm looking for my key. Estou procurando a minha chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239408 (CK) & #1227812 (alexmarcelo) I'm looking for my pen. Estou procurando minha caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255574 (CK) & #903925 (alexmarcelo) I'm mad at both of you. Estou com raiva de vocês dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546572 (CK) & #2672516 (Ricardo14) I'm mad at both of you. Estou zangado com vocês dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546572 (CK) & #2672517 (Ricardo14) I'm mad at both of you. Eu estou zangado com vocês dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546572 (CK) & #5014657 (alexmarcelo) I'm mad at both of you. Eu estou zangado com vocês duas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546572 (CK) & #5014658 (alexmarcelo) I'm mad at both of you. Estou zangado com vocês duas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546572 (CK) & #5014659 (alexmarcelo) I'm nervous and scared. Eu estou nervoso e assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186985 (CK) & #5187277 (ajdavidl) I'm no friend of yours. Não sou sua amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970197 (CK) & #1652678 (alexmarcelo) I'm no friend of yours. Eu não sou o seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970197 (CK) & #5184822 (Ricardo14) I'm no friend of yours. Não sou seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970197 (CK) & #5184823 (Ricardo14) I'm not a good swimmer. Eu não sou um bom nadador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757709 (CK) & #6814921 (heo598) I'm not afraid anymore. Não tenho mais medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546570 (CK) & #1235350 (alexmarcelo) I'm not afraid of cops. Eu não tenho medo de policiais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825562 (CK) & #5254727 (ajdavidl) I'm not angry with you. Eu não estou bravo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546568 (CK) & #5067666 (bill) I'm not angry with you. Eu não estou brava com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546568 (CK) & #5067667 (bill) I'm not as busy as Tom. Não estou tão ocupado quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713557 (CK) & #2715116 (Ricardo14) I'm not as busy as Tom. Eu não estou tão ocupado quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713557 (CK) & #4930351 (Ricardo14) I'm not as rich as Tom. Não sou tão rico quanto Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939072 (CK) & #6115355 (bill) I'm not as tall as Tom. Eu não sou tão alto como Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713556 (CK) & #4846535 (bill) I'm not at all worried. Não estou nem um pouco preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963966 (CK) & #5046353 (bill) I'm not at all worried. Não estou nem um pouco preocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963966 (CK) & #5046354 (bill) I'm not from Australia. Não sou da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769780 (CK) & #6781873 (Ricardo14) I'm not from Australia. Eu não sou da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769780 (CK) & #6781914 (Ricardo14) I'm not going to do it. Eu não vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546560 (CK) & #4339716 (Ricardo14) I'm not going with you. Eu não vou com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361887 (CK) & #4533604 (Ricardo14) I'm not good at French. Eu não sou muito bom no francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451639 (CK) & #2501716 (marcospcruz) I'm not good with kids. Não sou bom com crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257184 (CK) & #3275874 (Ricardo14) I'm not here every day. Não estou aqui todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546557 (CK) & #8074325 (MacGyver) I'm not home right now. Eu não estou em casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891051 (CK) & #6936756 (Ricardo14) I'm not home right now. Não estou em casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891051 (CK) & #6936757 (Ricardo14) I'm not mad at anybody. Não estou bravo com ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963965 (CK) & #5643021 (bill) I'm not making changes. Eu não estou fazendo mudanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186989 (CK) & #5187278 (ajdavidl) I'm not nervous at all. Eu não estou nervoso de forma alguma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546547 (CK) & #7797375 (exuviae) I'm not quite sure yet. Ainda não tenho certeza absoluta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546545 (CK) & #7760919 (MacGyver) I'm not ready for this. Eu não estou pronto para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546544 (CK) & #7445603 (Ricardo14) I'm not ready to fight. Eu não estou preparado para lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220151 (CK) & #5221092 (vlllhrms) I'm not related to Tom. Eu não sou parente de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949935 (Hybrid) & #6165358 (bill) I'm not sorry I'm late. Eu não vou me desculpar por estar atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546543 (CK) & #5482603 (ToinhoAlam) I'm not taking the bet. Eu não vou apostar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666812 (CK) & #5083034 (ToinhoAlam) I'm not talking to you. Não estou falando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546538 (CK) & #1534126 (alexmarcelo) I'm not talking to you. Não estou falando com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546538 (CK) & #3705511 (Ricardo14) I'm not very confident. Eu não estou muito confiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825593 (CK) & #5253020 (ajdavidl) I'm not very organized. Eu não sou muito organizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330244 (CK) & #3436132 (Ricardo14) I'm not very organized. Não sou muito organizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330244 (CK) & #3436135 (Ricardo14) I'm not very religious. Eu não sou muito religioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186991 (CK) & #5187166 (alexmarcelo) I'm not wide awake yet. Eu ainda não estou completamente acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452007 (sharptoothed) & #2492052 (marcospcruz) I'm not worried at all. Eu não estou nem um pouco preocupado CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963961 (CK) & #6959771 (Ricardo14) I'm not worried at all. Não estou nem um pouco preocupado CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963961 (CK) & #6959772 (Ricardo14) I'm not your boyfriend. Não sou seu namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891091 (CK) & #4765975 (bill) I'm offering Tom a job. Eu estou oferecendo um emprego ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546534 (CK) & #4810723 (bill) I'm older than you are. Sou mais velho do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916633 (CK) & #5933296 (bill) I'm on a paid vacation. Estou em férias pagas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241584 (Zifre) & #403888 (brauliobezerra) I'm only doing my duty. Estou apenas a fazer o meu dever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3873515 (Lindoula) & #5949288 (sjaelsamlaren) I'm painting the house. Estou pintando a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224046 (Ketutar) & #6006442 (bill) I'm pleased to see you. Alegro-me em vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63901 (CK) & #1149548 (tulio) I'm pleased to see you. Estou encantado em vê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63901 (CK) & #4445377 (Ricardo14) I'm ready for anything. Estou preparado para qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826618 (CK) & #4491239 (Ricardo14) I'm ready when you are. Estou pronto quando você está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699184 (Spamster) & #1701061 (alexmarcelo) I'm ready when you are. Estou pronto quando você estiver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699184 (Spamster) & #5990767 (bill) I'm really tired today. Estou muito cansado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490659 (CK) & #5393212 (bill) I'm sending you a book. Estou-lhe enviando um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587832 (CK) & #6310387 (ToinhoAlam) I'm sick of everything. Estou farto de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927616 (CK) & #7086628 (iart61) I'm sick of everything. Estou cansado de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927616 (CK) & #8940256 (JGEN) I'm so glad you called. Eu estou muito feliz por você ter ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891124 (CK) & #6994829 (Ricardo14) I'm so glad you called. Estou muito feliz por você ter ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891124 (CK) & #6994830 (Ricardo14) I'm sorry to hear that. Lamento ouvir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41762 (CK) & #1112805 (alexmarcelo) I'm sort of in a hurry. Estou meio que apressado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546520 (CK) & #4897220 (ToinhoAlam) I'm starting with beer. Estou começando com a cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320099 (Gulliver) & #3670173 (Ricardo14) I'm still a bit groggy. Ainda estou um pouco grogue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434079 (CK) & #5422982 (bill) I'm still just a child. Eu sou ainda apenas uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859430 (CK) & #5872234 (sergiomelo) I'm still not sure why. Ainda não tenho certeza do porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084295 (CK) & #9127613 (JGEN) I'm still not sure why. Eu ainda não tenho certeza do porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084295 (CK) & #9127615 (JGEN) I'm still not sure why. Ainda não tenho certeza porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084295 (CK) & #9127616 (JGEN) I'm still working hard. Eu ainda estou trabalhando duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186994 (CK) & #5198318 (ajdavidl) I'm sure Tom was awake. Tenho certeza de que Tom estava acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546508 (CK) & #5555912 (bill) I'm sure Tom will call. Eu tenho certeza de que o Tom vai ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532081 (CK) & #6983089 (Ricardo14) I'm sure Tom will call. Tenho certeza de que o Tom vai ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532081 (CK) & #6983090 (Ricardo14) I'm sure this can wait. Tenho certeza de que isso pode esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4747313 (Hybrid) & #4777911 (Ricardo14) I'm sure you can do it. Tenho certeza de que você pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546505 (CK) & #5912615 (Ricardo14) I'm taking antibiotics. Eu estou tomando antibióticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826719 (CK) & #5418399 (ajdavidl) I'm taller than Tom is. Sou mais alto do que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676849 (CK) & #5544637 (bill) I'm the one who did it. Sou eu quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546496 (CK) & #4490163 (Ricardo14) I'm too tired to argue. Estou cansado demais para argumentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546493 (CK) & #5982682 (Ricardo14) I'm too young for that. Sou jovem demais para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271422 (CK) & #8452221 (bill) I'm translating a book. Estou traduzindo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067660 (mailohilohi) & #6068393 (sergiomelo) I'm trying not to yawn. Estou tentando não bocejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938941 (CK) & #6635215 (bill) I'm trying to find Tom. Estou tentando encontrar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546492 (CK) & #5308194 (bill) I'm trying to meditate. Eu estou tentando meditar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546489 (CK) & #4952357 (bill) I'm trying to remember. Eu estou tentando lembrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491511 (adjusting) & #376521 (brauliobezerra) I'm very happy for Tom. Estou muito feliz pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546483 (CK) & #4275937 (KimiP) I'm very proud of that. Estou muito orgulhoso disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963954 (CK) & #5857714 (bill) I'm very sorry for you. Sinto muito por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7858345 (raggione) & #906025 (alexmarcelo) I'm very well prepared. Estou muito bem preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083132 (CK) & #9127791 (JGEN) I'm waiting for a ride. Estou esperando uma carona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596723 (CK) & #8644721 (JGEN) I'm waiting for a ride. Estou esperando por uma carona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596723 (CK) & #8644722 (JGEN) I'm waiting for dinner. Estou esperando pelo jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928284 (CK) & #8939850 (JGEN) I'm waiting for dinner. Estou esperando o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928284 (CK) & #8939851 (JGEN) I'm waiting for dinner. Estou aguardando o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928284 (CK) & #8939853 (JGEN) I'm wearing sunglasses. Estou usando óculos escuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707469 (CK) & #2707502 (Ricardo14) I'm with you 100%, Tom. Estou 100% com você nessa, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752232 (CM) & #6781933 (Ricardo14) I'm worried about that. Eu estou preocupado com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186995 (CK) & #5198319 (ajdavidl) I'm worried about them. Estou preocupado com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020618 (Spamster) & #2020992 (alexmarcelo) I'm worried about them. Estou preocupado com elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020618 (Spamster) & #2020993 (alexmarcelo) I'm worried about them. Estou preocupada com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020618 (Spamster) & #2020994 (alexmarcelo) I'm worried about them. Estou preocupada com elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020618 (Spamster) & #2020995 (alexmarcelo) I'm younger than he is. Eu sou mais jovem do que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260814 (CK) & #2464868 (MarlonX19) I'm younger than he is. Eu sou mais jovem que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260814 (CK) & #2464870 (MarlonX19) I've already forgotten. Eu já esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400344 (CK) & #8405027 (JGEN) I've always been smart. Sempre fui inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358931 (CK) & #8547144 (bill) I've always known that. Eu sempre soube disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736256 (CK) & #6542698 (heo598) I've been kind of busy. Eu estive meio ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046737 (CK) & #2837656 (MarlonX19) I've been paid already. Já me pagaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401689 (CK) & #8430884 (bill) I've been to Australia. Eu estive na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085924 (CK) & #7284526 (Ricardo14) I've been very worried. Estou muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926356 (CK) & #880886 (brauliobezerra) I've been very worried. Eu estou muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926356 (CK) & #5022073 (bill) I've been very worried. Tenho estado muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926356 (CK) & #8937625 (JGEN) I've been very worried. Fiquei muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926356 (CK) & #8937627 (JGEN) I've been very worried. Estive muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926356 (CK) & #8937629 (JGEN) I've built a new house. Eu construí uma casa nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928116 (CK) & #879085 (alexmarcelo) I've built a new house. Eu fiz uma casa nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928116 (CK) & #8939977 (JGEN) I've caught a bad cold. Peguei um resfriado terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28914 (CK) & #879933 (alexmarcelo) I've decided to resign. Eu decidi me demitir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359433 (CK) & #6472406 (heo598) I've done that as well. Eu fiz isso também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767195 (CK) & #6769535 (Ricardo14) I've finished studying. Eu terminei de estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926480 (CK) & #8937458 (JGEN) I've finished studying. Já terminei de estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926480 (CK) & #8937459 (JGEN) I've finished studying. Eu já terminei de estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926480 (CK) & #8937460 (JGEN) I've finished studying. Terminei de estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926480 (CK) & #8937461 (JGEN) I've got a better idea. Eu tenho uma ideia melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891178 (CK) & #6004439 (bill) I've got a better idea. Tenho uma ideia melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891178 (CK) & #6004440 (bill) I've got a few friends. Eu tenho alguns amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958854 (FeuDRenais) & #994217 (alexmarcelo) I've got a plastic cup. Eu tenho um copo plástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958848 (FeuDRenais) & #994218 (alexmarcelo) I've got a plastic cup. Eu tenho um copo de plástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958848 (FeuDRenais) & #994219 (alexmarcelo) I've got a reservation. Tenho uma reserva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455937 (lukaszpp) & #985188 (alexmarcelo) I've got nothing to do. Não tenho nada para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286817 (CK) & #3416491 (Ricardo14) I've got nowhere to go. Não tenho para onde ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361973 (CK) & #5220988 (bill) I've got to get inside. Tive de entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359730 (CK) & #4685962 (Ricardo14) I've got to get inside. Eu tive de entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359730 (CK) & #4685964 (Ricardo14) I've got to leave soon. Eu tenho que sair logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31382 (CK) & #4733213 (markpalmer) I've got to make lunch. Tenho que fazer o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473952 (blay_paul) & #1158744 (alexmarcelo) I've got what you want. Eu consegui o que você queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359793 (CK) & #2453671 (alexmarcelo) I've got what you want. Consegui o que você queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359793 (CK) & #6985126 (Ricardo14) I've gotten used to it. Eu já me acostumei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189374 (CK) & #5192798 (alexmarcelo) I've had a little wine. Bebi um pouco de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359805 (CK) & #7157722 (Ricardo14) I've had a little wine. Eu bebi um pouco de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359805 (CK) & #7157723 (Ricardo14) I've had a look around. Eu dei uma olhada ao redor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359806 (CK) & #7262068 (Ricardo14) I've heard this before. Eu ouvi isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359873 (CK) & #4225099 (carloseperola) I've learned my lesson. Aprendi a lição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359910 (CK) & #3196362 (carlosalberto) I've lived a full life. Vivi uma vida plena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359916 (CK) & #3492646 (piterkeo) I've lost weight again. Perdi peso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927675 (CK) & #8940209 (JGEN) I've lost weight again. Eu perdi peso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927675 (CK) & #8940212 (JGEN) I've lost weight again. Perdi peso outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927675 (CK) & #8940214 (JGEN) I've lost weight again. Perdi peso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927675 (CK) & #8940215 (JGEN) I've made a correction. Eu fiz uma correção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2914745 (CK) & #2914973 (alexmarcelo) I've never been abroad. Nunca viajei no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22207 (CK) & #924685 (alexmarcelo) I've never been robbed. Eu nunca fui roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2874672 (CK) & #2871433 (brauliobezerra) I've never felt better. Eu nunca me senti melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360039 (CK) & #4875872 (bill) I've never felt better. Nunca me senti melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360039 (CK) & #4875873 (bill) I've never lied to Tom. Eu nunca menti para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360065 (CK) & #5541883 (bill) I've never lied to you. Eu nunca menti para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360067 (CK) & #5046457 (bill) I've never played golf. Nunca joguei golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253776 (CK) & #924719 (alexmarcelo) I've never played golf. Eu nunca joguei golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253776 (CK) & #2429104 (MarlonX19) I've never taken drugs. Eu nunca usei drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183157 (CK) & #2553442 (alexmarcelo) I've only got a minute. Eu só tenho um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733576 (CK) & #4989327 (bill) I've only got one left. Só tenho mais um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489210 (FeuDRenais) & #1488895 (sugoi) I've only got one left. Só me resta um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489210 (FeuDRenais) & #1488896 (sugoi) I've only met Tom once. Eu só me encontrei com o Tom uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232702 (CK) & #7210251 (Ricardo14) I've only met Tom once. Só me encontrei com o Tom uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232702 (CK) & #7210303 (Ricardo14) I've studied your data. Eu analisei os seus dados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721324 (CM) & #5008021 (bill) I've tried to warn you. Eu tentei te avisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360658 (CK) & #3667521 (Ricardo14) If I could go, I would. Se eu pudesse ir, eu iria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5778328 (CK) & #7262049 (Ricardo14) If you like it, buy it. Se você gosta, então compre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222051 (CK) & #7222177 (MacGyver) Iron is a useful metal. O ferro é um metal útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467339 (CK) & #4837493 (Ricardo14) Is Gibraltar a country? Gibraltar é um país? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597889 (Ricardo14) & #4599352 (carlosalberto) Is Tom already married? O Tom já está casado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793214 (CK) & #6794771 (Ricardo14) Is Tom as tall as I am? O Tom é tão alto quanto eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877284 (CK) & #6958329 (Ricardo14) Is Tom finished eating? Tom terminou de comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830382 (CK) & #3720629 (ajdavidl) Is Tom finished eating? O Tom terminou de comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830382 (CK) & #5045280 (alexmarcelo) Is Tom going to Boston? Tom está indo para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834970 (CK) & #8798597 (Brasiliense) Is Tom in the bathroom? O Tom está no banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646040 (CK) & #4899631 (bill) Is Tom learning French? O Tom está aprendendo francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953023 (CK) & #3002854 (Welton) Is Tom partly to blame? O Tom é parcialmente culpado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057781 (CK) & #6994994 (Ricardo14) Is Tom really Canadian? Tom é realmente canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020099 (CK) & #5633397 (bill) Is Tom still a teacher? Tom ainda é professor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738394 (CK) & #5588643 (ajdavidl) Is Tom still at school? O Tom ainda está na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3548519 (CK) & #3705606 (Ricardo14) Is anyone absent today? Alguém faltou hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242924 (CK) & #576740 (brauliobezerra) Is anyone absent today? Alguém não veio hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242924 (CK) & #576741 (brauliobezerra) Is anyone absent today? Alguém está faltando hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242924 (CK) & #5378378 (carlosalberto) Is anything the matter? Há algo de errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636419 (CK) & #3020329 (alexmarcelo) Is eating people wrong? Comer gente é errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953998 (CK) & #2597870 (alexmarcelo) Is he going to help us? Ele vai nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298203 (CK) & #897227 (alexmarcelo) Is her father a doctor? O pai dela é medico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #609039 (CK) & #4490809 (Ricardo14) Is his father a doctor? O pai dele é médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287430 (CK) & #786795 (lenon_perez) Is his name really Tom? O nome dele é realmente Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798786 (CK) & #4799495 (carlosalberto) Is it OK to smoke here? Tudo bem fumar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549014 (CK) & #7553422 (Ricardo14) Is it a recent picture? É uma foto recente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1291 (Swift) & #397614 (brauliobezerra) Is it all resolved now? Está tudo resolvido agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012652 (CK) & #5012928 (alexmarcelo) Is it always like this? É sempre assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636434 (CK) & #8461935 (bill) Is it not clear enough? Não está claro o bastante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914050 (Jane_Austen) & #1112876 (bufo) Is it only about money? Só se trata de dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #991556 (sacredceltic) & #994176 (alexmarcelo) Is it safe to eat this? É seguro comer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238959 (CK) & #5127053 (bill) Is it something I said? Foi algo que eu disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064645 (CK) & #8797899 (Ricardo14) Is somebody down there? Tem alguém lá embaixo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995486 (CK) & #4796684 (bill) Is that Tom's umbrella? Aquele é o guarda-chuva do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012236 (CK) & #4825038 (Ricardo14) Is that a bus or a car? Aquilo é um ônibus ou um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67091 (CK) & #6389690 (bill) Is that a bus or a car? Isso é um ônibus ou um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67091 (CK) & #6389691 (bill) Is that a cat or a dog? Isso é um gato ou um cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67041 (Eldad) & #419914 (brauliobezerra) Is that a real diamond? Isso é um diamante verdadeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636304 (CK) & #6851202 (ToinhoAlam) Is that going to be OK? Vai ficar bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891433 (CK) & #6780751 (Ricardo14) Is that really allowed? Isso é realmente permitido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578752 (CK) & #8578762 (Ricardo14) Is that what Tom meant? É isso que o Tom queria dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024121 (CK) & #4861527 (bill) Is that what Tom wants? É isso que Tom quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024120 (CK) & #4971132 (ajdavidl) Is that your boyfriend? Aquele é o seu namorado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646043 (CK) & #5829548 (bill) Is that your real name? Esse é teu nome verdadeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723832 (Spamster) & #4344151 (carloseperola) Is that your real name? Esse é o seu nome verdadeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723832 (Spamster) & #5116782 (Ricardo14) Is the bank open today? O banco está aberto hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707201 (CK) & #2707261 (Ricardo14) Is the bank still open? O banco ainda está aberto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013960 (CK) & #5744997 (bill) Is the park open today? O parque está aberto hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2732245 (CK) & #5305058 (bill) Is the tour going well? O passeio está indo bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870512 (CK) & #870511 (alexmarcelo) Is the wound very deep? A ferida é muito profunda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509431 (sharptoothed) & #7372469 (Ricardo14) Is there a bank nearby? Existe um banco nas proximidades? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710414 (CK) & #4711462 (carlosalberto) Is there any milk left? Ainda há algum leite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3028480 (AlanF_US) & #3029681 (carlosalberto) Is there any more beer? Ainda tem cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017026 (CK) & #4031178 (alexmarcelo) Is there anything else? Mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546478 (CK) & #2192306 (MarlonX19) Is there water on Mars? Há água em Marte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3703230 (CK) & #3703302 (Ricardo14) Is there water on Mars? Tem água em Marte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3703230 (CK) & #3703303 (Ricardo14) Is this Canadian money? Isso é dinheiro canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43201 (CK) & #3299560 (MarlonX19) Is this a common thing? Isto é uma coisa comum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747481 (CM) & #7846623 (Ricardo14) Is this a common thing? Isso é uma coisa comum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747481 (CM) & #7846624 (Ricardo14) Is this report correct? Este relatório está correto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496949 (CK) & #5150075 (ajdavidl) Is this seat available? Este assento está disponível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492938 (weihaiping) & #1188830 (alexmarcelo) Is this umbrella yours? Este guarda-chuva é seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817995 (CK) & #5924575 (bill) Is this what Tom wants? É isso o que o Tom quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869332 (CK) & #6781473 (Ricardo14) Is this where you live? É aqui que você mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536965 (Spamster) & #5134328 (bill) Is this your briefcase? Esta pasta é sua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167281 (CK) & #2166941 (alexmarcelo) Is this your briefcase? Esta é a sua pasta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167281 (CK) & #2166966 (alexmarcelo) Is this your cellphone? Esse é o seu celular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6945954 (CK) & #6945979 (Ricardo14) Is this your cellphone? Esse é o teu celular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6945954 (CK) & #6945980 (Ricardo14) Is today your birthday? Hoje é seu aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636509 (CK) & #5534088 (bill) Is your boyfriend here? O seu namorado está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828746 (OsoHombre) & #6468317 (heo598) Is your hair still wet? O seu cabelo ainda está molhado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011934 (CK) & #5042105 (bill) Is your mother at home? Sua mãe está em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63957 (CK) & #1200123 (alexmarcelo) Is your mother at home? A sua mãe está em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63957 (CK) & #4990749 (bill) Isn't Tom your brother? Tom não é seu irmão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422029 (CK) & #4832874 (bill) Isn't that what I said? Não foi isso o que eu disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636299 (CK) & #6781882 (Ricardo14) It brings me great joy. Isso me alegra muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604910 (Spamster) & #1607912 (alexmarcelo) It doesn't always work. Nem sempre funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272030 (CK) & #6018214 (bill) It doesn't always work. Isto nem sempre funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272030 (CK) & #6018215 (bill) It doesn't concern you. Isso não te interessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272032 (CK) & #1190563 (brauliobezerra) It doesn't concern you. Isto não te interessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272032 (CK) & #2064145 (alexmarcelo) It doesn't have a name. Isso não tem um nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276504 (CK) & #6781212 (Ricardo14) It doesn't look so bad. Não parece tão ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591016 (CK) & #2672372 (Ricardo14) It doesn't matter much. Pouco importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272037 (CK) & #1199927 (alexmarcelo) It doesn't matter, Tom. Não importa, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713554 (CK) & #2789503 (alexmarcelo) It doesn't seem to fit. Não parece se encaixar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276323 (CK) & #7856869 (alexmarcelo) It doesn't surprise me. Não me surpreende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1330 (CK) & #395111 (brauliobezerra) It doesn't surprise me. Isso não me surpreende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1330 (CK) & #869165 (alexmarcelo) It gives me the creeps. Isso me dá arrepio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151389 (CK) & #3436854 (Welton) It had to be a mistake. Tinha que ser um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646039 (CK) & #6724871 (lucasmg123) It happened right here. Aconteceu bem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129446 (CK) & #4804298 (bill) It happened so quickly. Aconteceu tão rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129313 (CK) & #5080666 (bill) It has happened before. Aconteceu antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808137 (Spamster) & #1810407 (alexmarcelo) It has snowed a little. Nevou um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8262419 (sundown) & #8458590 (bill) It has stopped raining. Parou de chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26695 (CK) & #1292263 (alexmarcelo) It has stopped working. Parou de funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502350 (CK) & #5152778 (bill) It has to be destroyed. Tem que ser destruído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178619 (CK) & #4838355 (bill) It has to be destroyed. Isso tem que ser destruído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178619 (CK) & #4838356 (bill) It is a moral question. Esta é uma questão moral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42205 (CK) & #1268682 (alexmarcelo) It is already too late. Já é tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674300 (yessoos) & #980083 (alexmarcelo) It is already too late. Já está muito tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674300 (yessoos) & #6310330 (carlosalberto) It is not funny at all. Não tem graça nenhuma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1247774 (Welton) & #1247775 (Welton) It is their last movie. É o último filme deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748886 (belgavox) & #7373000 (Ricardo14) It isn't far from here. Não é longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733326 (CK) & #5898101 (bill) It isn't far from here. Não fica longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733326 (CK) & #7083043 (alexmarcelo) It isn't for beginners. Não é para principiantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197040 (CK) & #7886674 (piterkeo) It isn't going to hurt. Não vai doer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880668 (CK) & #5008022 (bill) It isn't going to snow. Não irá nevar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918944 (CK) & #4945110 (bill) It isn't going to work. Não funcionará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197800 (CK) & #4812814 (bill) It isn't so cold today. Não está tão frio hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713553 (CK) & #2789504 (alexmarcelo) It just took some time. Só levou um pouco de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012655 (CK) & #5012927 (alexmarcelo) It lasted about a year. Durou quase um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012657 (CK) & #5012926 (alexmarcelo) It looks good on paper. Parece bom no papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780004 (Hybrid) & #2804177 (alexmarcelo) It looks like a cactus. Parece um cacto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636159 (CK) & #5669899 (bill) It looks like an apple. Parece uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42596 (CK) & #881516 (alexmarcelo) It makes me very happy. Isso me deixa muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044520 (CK) & #2087378 (MarlonX19) It makes no difference. Não faz diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082973 (Tamy) & #2084133 (MarlonX19) It makes perfect sense. Faz muito sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518527 (CK) & #3652728 (Ueltatoeba2014) It may not be possible. Talvez não seja possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012658 (CK) & #5012925 (alexmarcelo) It may take many years. Isso pode demorar muitos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727442 (CM) & #7354336 (Ricardo14) It means nothing to me. Não significa nada para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286816 (CK) & #3416492 (Ricardo14) It meant nothing to me. Isso significava nada para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286815 (CK) & #3416493 (Ricardo14) It might happen to you. Pode acontecer com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736919 (CK) & #6940358 (Mecamute) It might not be enough. Talvez não seja suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012659 (CK) & #5012924 (alexmarcelo) It might rain tomorrow. Talvez chova amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31045 (CK) & #770626 (brauliobezerra) It needs to be removed. Isso precisa ser removido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178603 (CK) & #3416576 (Ricardo14) It rained hard all day. Choveu forte o dia inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27409 (CK) & #5158198 (bill) It rains a lot in June. Chove bastante em junho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72448 (CK) & #4861305 (bill) It really is a problem. É um problema mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012660 (CK) & #5012921 (alexmarcelo) It really is difficult. É realmente difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494506 (CK) & #5302449 (bill) It really is that easy. É fácil assim, mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012662 (CK) & #5012919 (alexmarcelo) It seems to be working. Parece estar funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012663 (CK) & #5012918 (alexmarcelo) It should've been mine. Deveria ter sido meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747454 (CM) & #7443517 (Ricardo14) It should've been mine. Isso deveria ter sido meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747454 (CM) & #7443518 (Ricardo14) It smelled really good. Tinha um cheiro muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37866 (CK) & #3806653 (carlosalberto) It smelled really good. Estava com um cheiro ótimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37866 (CK) & #3806654 (carlosalberto) It sounds like a dream. Parece um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42073 (CM) & #376752 (brauliobezerra) It tastes like chicken. Tem gosto de frango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171159 (Hybrid) & #5013022 (bill) It was a bad situation. Foi uma situação ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012664 (CK) & #5012917 (alexmarcelo) It was a beautiful day. Foi um belo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276324 (CK) & #5052936 (Ricardo14) It was a chaotic scene. Foi uma cena caótica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494505 (CK) & #6995168 (Ricardo14) It was a chaotic scene. Era uma cena caótica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494505 (CK) & #6995169 (Ricardo14) It was a hard decision. Foi uma decisão difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012665 (CK) & #5012916 (alexmarcelo) It was a little sudden. Foi um pouco repentino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725433 (CM) & #6024157 (Ricardo14) It was a little tricky. Foi um pouco complicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012666 (CK) & #5012915 (alexmarcelo) It was a long time ago. Isso foi há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869124 (Hybrid) & #3765106 (carlosalberto) It was a silly mistake. Foi um erro estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012667 (CK) & #5012914 (alexmarcelo) It was a simple matter. Era um problema simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897725 (CK) & #2699305 (MarlonX19) It was a strange story. Foi uma história estranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012669 (CK) & #5012913 (alexmarcelo) It was a stressful day. Foi um dia estressante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012670 (CK) & #5012912 (alexmarcelo) It was a very big room. Era uma sala muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42681 (CK) & #4371617 (Ricardo14) It was a waste of time. Foi uma perda de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169236 (Hybrid) & #7128362 (carlosalberto) It was a waste of time. Foi perda de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169236 (Hybrid) & #7128363 (carlosalberto) It was a wise decision. Foi uma decisão sábia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702497 (Spamster) & #1705378 (alexmarcelo) It was all Tom's fault. Foi tudo culpa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012671 (CK) & #5012911 (alexmarcelo) It was almost worth it. Quase valeu a pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012673 (CK) & #5012910 (alexmarcelo) It was an amazing game. Foi um jogo incrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530065 (CK) & #5699408 (Ricardo14) It was as hard as rock. Estava tão duro como pedra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264349 (CK) & #1470047 (alexmarcelo) It was beginner's luck. Foi sorte de principiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303940 (Hybrid) & #4906773 (carlosalberto) It was cold last night. Estava frio ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296449 (katalex) & #6006355 (bill) It was in the basement. Estava no porão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494502 (CK) & #6286888 (bill) It was just an example. Foi só um exemplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807667 (Hybrid) & #2814342 (alexmarcelo) It was kind of strange. Foi meio estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012675 (CK) & #5012909 (alexmarcelo) It was kind of surreal. Foi meio surreal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012676 (CK) & #5012908 (alexmarcelo) It was partly my fault. Foi em parte minha culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636196 (CK) & #6082797 (carlosalberto) It was partly my fault. Eu tive uma parcela de culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636196 (CK) & #6082969 (carlosalberto) It was really horrible. Foi realmente horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619870 (ulyssemc1) & #7349644 (Ricardo14) It was sunny yesterday. Estava ensolarado ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628663 (CK) & #4905130 (bill) It was three hours ago. Foi há três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826847 (CK) & #5440820 (ajdavidl) It was truly a miracle. Foi um verdadeiro milagre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488978 (blay_paul) & #972319 (alexmarcelo) It was very mysterious. Era muito misterioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494499 (CK) & #6933606 (Ricardo14) It was very unpleasant. Foi muito desagradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501490 (CK) & #5261141 (bill) It was windy yesterday. Estava ventoso ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628661 (CK) & #5196307 (bill) It was windy yesterday. Estava ventando muito ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628661 (CK) & #5196308 (bill) It wasn't a total loss. Não foi uma perda total. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012677 (CK) & #5012904 (alexmarcelo) It wasn't all that bad. Não foi tão ruim assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732247 (CK) & #5383671 (carlosalberto) It wasn't an easy call. Não foi uma decisão fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050618 (CK) & #3195713 (carlosalberto) It wasn't an easy sell. Não foi uma venda fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012678 (CK) & #5012905 (alexmarcelo) It wasn't premeditated. Não foi premeditado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248928 (CK) & #2594692 (alexmarcelo) It wasn't so difficult. Não foi tão difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891521 (CK) & #4489377 (Ricardo14) It wasn't so difficult. Isso não foi tão difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891521 (CK) & #4489378 (Ricardo14) It will be spring soon. Logo será primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694426 (AmberShadow) & #2503275 (MarlonX19) It won't stop bleeding. Isso não vai parar de sangrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266808 (CM) & #6044856 (Ricardo14) It won't stop bleeding. Não vai parar de sangrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266808 (CM) & #7196485 (Ricardo14) It worked like a charm. Funcionou superbém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546475 (CK) & #4776179 (anthrax26) It would be a pleasure. Seria um prazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869488 (CM) & #869489 (alexmarcelo) It'll be a fun weekend. Será um fim de semana divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012679 (CK) & #5012906 (alexmarcelo) It'll be a tough match. Será uma partida dura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012680 (CK) & #5012907 (alexmarcelo) It'll certainly be fun. Com certeza vai ser divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046381 (CK) & #7048460 (Ricardo14) It'll certainly be fun. Isso com certeza vai ser divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046381 (CK) & #7048462 (Ricardo14) It'll certainly be fun. Com certeza isso vai ser divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046381 (CK) & #7048463 (Ricardo14) It'll keep us together. Isso nos manterá juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726501 (CM) & #9134949 (thiago_nascimentodf) It's October the third. É dia três de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398977 (CK) & #1221817 (alexmarcelo) It's a beautiful story. É uma bela história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3649975 (Hybrid) & #3650710 (ajdavidl) It's a beautiful story. É uma história bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3649975 (Hybrid) & #3650716 (ajdavidl) It's a beautiful sword. É uma bela espada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820404 (CK) & #6134029 (bill) It's a big achievement. É uma grande conquista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530063 (CK) & #8208703 (MacGyver) It's a book on animals. Este é um livro sobre os animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780778 (sharptoothed) & #2781059 (carlosalberto) It's a complex problem. É um problema complexo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663554 (CK) & #4769499 (bill) It's a fantastic story. É uma estória fantástica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737527 (CK) & #4884439 (bill) It's a lifesize statue. É uma estátua em tamanho real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780877 (ingenius000) & #1799727 (alexmarcelo) It's a matter of taste. É uma questão de gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596976 (CM) & #1111855 (alexmarcelo) It's a really old book. É um livro muito antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325978 (mailohilohi) & #5327653 (carlosalberto) It's a religious event. É um evento religioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7590561 (AlanF_US) & #8082848 (jvlopes91) It's a very small town. Essa é uma cidade muito pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314624 (CK) & #3416439 (Ricardo14) It's across the street. É do outro lado da rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278384 (CK) & #5033596 (bill) It's against the rules. É contra as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42594 (CK) & #5297971 (carlosalberto) It's ahead of schedule. Está adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324708 (CK) & #1296099 (brauliobezerra) It's all right for now. Por enquanto está tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620893 (ulyssemc1) & #2965272 (carlosalberto) It's almost like magic. É quase como mágica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2725874 (Hybrid) & #5471743 (ToinhoAlam) It's an excellent wine. É um vinho excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716127 (papabear) & #868952 (alexmarcelo) It's an irregular verb. Esse verbo é irregular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8990698 (maaster) & #8999665 (Ricardo14) It's as simple as that. É simples assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486880 (Spamster) & #1487156 (alexmarcelo) It's as simple as that. É tão simples quanto isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486880 (Spamster) & #1488944 (sugoi) It's awfully hot today. Hoje está fazendo um calor horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242667 (CK) & #974609 (alexmarcelo) It's been a long night. Foi uma noite longa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480367 (adjusting) & #1107355 (alexmarcelo) It's been a tough week. Tem sido uma semana difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006431 (CK) & #5006622 (Nordland) It's entirely my fault. A culpa é toda minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518547 (CK) & #4940797 (carlosalberto) It's freezing out here. Está congelando aqui fora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635924 (CK) & #1630160 (alexmarcelo) It's going to be great. Vai ser ótimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877235 (CK) & #4858551 (bill) It's good for business. É bom para os negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862571 (Spamster) & #3707612 (ajdavidl) It's hard to sing well. É difícil cantar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118444 (CK) & #6540609 (bill) It's hard to stay calm. É difícil manter a calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825940 (CK) & #5952489 (sjaelsamlaren) It's hard to stay calm. É difícil ficar calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825940 (CK) & #6970890 (Ricardo14) It's highly improbable. É bem improvável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732887 (CK) & #5265413 (bill) It's impolite to point. É indelicado apontar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4539234 (mailohilohi) & #7372489 (Ricardo14) It's impossible for me. É impossível para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3190769 (CK) & #3192391 (alexmarcelo) It's impossible to fix. É impossível de corrigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3865792 (CK) & #3900516 (Luciosp) It's impossible to fix. É impossível consertar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3865792 (CK) & #6128120 (carlosalberto) It's incredibly boring. É incrivelmente chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882957 (Spamster) & #6567947 (heo598) It's incredibly boring. Está incrivelmente chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882957 (Spamster) & #6567949 (heo598) It's just a suggestion. É apenas uma sugestão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953113 (CK) & #5233093 (bill) It's just an empty box. É só uma caixa vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420055 (CK) & #4907178 (bill) It's just an exception. É só uma exceção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1178872 (CM) & #1178868 (alexmarcelo) It's just as I thought. É exatamente como eu imaginei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728253 (CM) & #5180197 (ToinhoAlam) It's just like you say. É exatamente como você diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71010 (catakaoe) & #2807618 (MarlonX19) It's just the opposite. É bem o contrário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517273 (CM) & #1517317 (alexmarcelo) It's like one of those. É como um desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891594 (CK) & #6781483 (Ricardo14) It's making me nervous. Está me deixando nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309815 (CK) & #4668657 (KimiP) It's never fun to lose. Nunca é divertido perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012685 (CK) & #5012903 (alexmarcelo) It's no problem at all. Não é nenhum problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012687 (CK) & #5012902 (alexmarcelo) It's no use doing that. Não adianta fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038064 (mailohilohi) & #8237830 (josivangoncalves) It's nobody's business. Não é da conta de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249104 (CK) & #4814881 (bill) It's not a money issue. Não é um problema financeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012688 (CK) & #5012901 (alexmarcelo) It's not a new problem. Não é um problema novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012689 (CK) & #5012900 (alexmarcelo) It's not an easy sport. Não é um esporte fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012691 (CK) & #5012898 (alexmarcelo) It's not far from here. Não é longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528718 (CK) & #5898101 (bill) It's not far to Boston. Não é longe de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024094 (CK) & #4969455 (ajdavidl) It's not getting worse. Não está piorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402575 (CK) & #4897260 (bill) It's not going to snow. Não vai nevar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918945 (CK) & #7584178 (ambs) It's not going to work. Não funcionará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891612 (CK) & #4812814 (bill) It's not my cup of tea. Não é minha praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38385 (CK) & #5382592 (bill) It's not so cold today. Não está tão frio hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713551 (CK) & #2789504 (alexmarcelo) It's not us who did it. Não fomos nós que fizemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41918 (CK) & #1576184 (elencw) It's not what it seems. Não é o que parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852533 (CK) & #4770398 (bill) It's now time to relax. Agora é hora de relaxar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012692 (CK) & #5012899 (alexmarcelo) It's obvious, isn't it? Isso é óbvio, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546473 (CK) & #7088664 (pajunior) It's obvious, isn't it? É óbvio, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546473 (CK) & #7088665 (pajunior) It's out of your hands. Não está em suas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398345 (enteka) & #5409657 (ToinhoAlam) It's partly your fault. É em parte por sua culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374766 (CK) & #4927319 (ToinhoAlam) It's pretty cold today. Está bem frio hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713550 (CK) & #2853681 (MarlonX19) It's pretty warm today. Está bem quente hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713549 (CK) & #378205 (brauliobezerra) It's really cold today. Está muito frio hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242980 (CK) & #4821876 (Ricardo14) It's similar to a duck. É semelhante a um pato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401429 (CK) & #7373037 (Ricardo14) It's snowing in Boston. Está nevando em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024089 (CK) & #4967091 (ajdavidl) It's still functioning. Ainda está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723963 (CM) & #6994018 (Ricardo14) It's still functioning. Isso ainda está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723963 (CM) & #6994019 (Ricardo14) It's strange, isn't it? É estranho, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546472 (CK) & #5209250 (bill) It's ten o'clock sharp. São dez horas em ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73434 (CK) & #5250406 (alexmarcelo) It's the best I can do. É o melhor que eu posso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641911 (Spamster) & #1646451 (alexmarcelo) It's their anniversary. É o aniversário deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249309 (CK) & #7308453 (Ricardo14) It's time to come home. É hora de vir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390692 (CK) & #3450723 (piterkeo) It's time to eat lunch. É hora de almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433693 (CK) & #1864389 (alexmarcelo) It's time to get going. É hora de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891646 (CK) & #1298588 (alexmarcelo) It's time to go to bed. É hora de ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31220 (CK) & #973356 (alexmarcelo) It's time we went home. É hora de irmos para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31400 (CK) & #1298579 (alexmarcelo) It's too easy that way. É fácil demais assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012695 (CK) & #5012893 (alexmarcelo) It's too noisy in here. Está fazendo muito barulho aqui dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635912 (CK) & #5297215 (ToinhoAlam) It's too quiet in here. Está muito silencioso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812553 (CK) & #6813686 (anthrax26) It's very cold in here. Está muito frio aqui dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733330 (CK) & #5940585 (bill) It's very dark in here. Está muito escuro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733331 (CK) & #5028184 (bill) It's very embarrassing. É muito constrangedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249356 (CK) & #5428574 (bill) It's very hot at night. Faz muito calor à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089126 (CK) & #9132126 (JGEN) It's very hot at night. É muito calor à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089126 (CK) & #9132129 (JGEN) It's very tough to win. É muito difícil ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012696 (CK) & #5012897 (alexmarcelo) It's what I want to do. É isso o que eu quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011807 (CK) & #6781476 (Ricardo14) It's worse than before. Está pior do que antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826291 (CK) & #5354870 (ajdavidl) It's worth considering. Vale a pena considerar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016585 (CK) & #6936211 (Ricardo14) It's you I've come for. Foi por você que eu vim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423332 (FeuDRenais) & #423958 (brauliobezerra) It's your turn to read. É a sua vez de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654667 (CM) & #1654668 (alexmarcelo) It's your turn to sing. É sua vez de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70788 (CK) & #964868 (alexmarcelo) Just don't forget this. Só não se esqueça disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56101 (CK) & #4696371 (carlosalberto) Just don't forget this. Só não vá esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56101 (CK) & #4696375 (carlosalberto) Just follow your heart. Apenas siga seu coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17116 (CK) & #393639 (brauliobezerra) Karin is a German name. Karin é um nome alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088008 (CN) & #1087957 (alexmarcelo) Keep Tom and me posted. Mantenha eu e Tom informados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921493 (CK) & #8922166 (JGEN) Keep it secret, please. Guarde segredo, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38826 (CK) & #391832 (brauliobezerra) Keep the meter running. Deixe o taxímetro ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141262 (darinmex) & #4928753 (ToinhoAlam) Keep this money for me. Guarda o dinheiro por mim, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59616 (CK) & #1469034 (alexmarcelo) Knock before coming in. Bata antes de entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681143 (WestofEden) & #5947996 (bill) Knock before you enter. Bata antes de entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7967710 (CK) & #5947996 (bill) Laughter is contagious. O riso é contagioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736135 (CK) & #2149344 (alexmarcelo) Laughter is infectious. O riso é contagioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671668 (darinmex) & #2149344 (alexmarcelo) Leave everything to me. Deixe tudo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359714 (CK) & #4849862 (bill) Leave me alone, please. Deixe-me sozinho, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249676 (CK) & #1405694 (alexmarcelo) Leave the matter to me. Deixe esse assunto comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43670 (CK) & #2963205 (carlosalberto) Let me buy you a drink. Deixe-me te pagar uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27378 (CK) & #1059988 (Gustavo) Let me choose the wine. Deixe-me escolher o vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120128 (CK) & #9146287 (JGEN) Let me choose the wine. Me deixe escolher o vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120128 (CK) & #9146289 (JGEN) Let me cut the carrots. Deixe-me cortar as cenouras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422956 (FeuDRenais) & #423966 (brauliobezerra) Let me give you a hand. Deixe eu te dar uma mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266048 (CK) & #5498607 (ToinhoAlam) Let me give you a hand. Deixe-me te dar uma mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266048 (CK) & #5498631 (ToinhoAlam) Let me give you a kiss. Deixe-me te dar um beijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133468 (CK) & #4825113 (Ricardo14) Let me go to the store. Deixe-me ir à loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423148 (FeuDRenais) & #423962 (brauliobezerra) Let me go to the store. Deixem-me ir à loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423148 (FeuDRenais) & #5209867 (alexmarcelo) Let me join your cause. Deixe-me me unir a sua causa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152238 (belgavox) & #6470576 (heo598) Let me sit in the back. Deixe-me sentar lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596779 (CK) & #8644007 (JGEN) Let me sit in the back. Deixe-me sentar atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596779 (CK) & #8644008 (JGEN) Let me sit in the back. Deixe-me sentar na parte de trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596779 (CK) & #8644012 (JGEN) Let me sit in the back. Permita-me sentar lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596779 (CK) & #8644016 (JGEN) Let me write that down. Deixe-me anotar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860611 (CK) & #5099356 (bill) Let me write this down. Deixe-me anotar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636073 (CK) & #5099356 (bill) Let's begin on page 30. Vamos começar na página 30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286502 (CK) & #5017776 (bill) Let's change the rules. Vamos alterar as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178429 (CK) & #6009774 (bill) Let's cross the street. Atravessemos a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280435 (CK) & #1235389 (alexmarcelo) Let's cross the street. Vamos atravessar a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280435 (CK) & #5122427 (Ricardo14) Let's cut the cake now. Vamos cortar o bolo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509449 (sharptoothed) & #8812710 (deivissonps) Let's do this properly. Vamos fazer isso corretamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841607 (CK) & #8062836 (jvlopes91) Let's do this together. Vamos fazer isso juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007641 (CK) & #4772008 (Ricardo14) Let's do what Tom says. Vamos fazer o que Tom diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007640 (CK) & #2096472 (MarlonX19) Let's get back to work. Vamos voltar ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690477 (Spamster) & #1693935 (alexmarcelo) Let's get it over with. Vamos acabar logo com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41753 (CK) & #4276481 (KimiP) Let's go grab a burger. Vamos pegar um hambúrguer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007633 (CK) & #7289281 (Ricardo14) Let's go the other way. Vamos para o outro lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953176 (CK) & #7705820 (Ricardo14) Let's go to the circus. Vamos ao circo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058740 (CK) & #9102529 (JGEN) Let's go to the circus. Vamos para o circo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058740 (CK) & #9102532 (JGEN) Let's go to the movies. Vamos ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071628 (sharptoothed) & #985341 (alexmarcelo) Let's go to the movies. Vamos para o cinema! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071628 (sharptoothed) & #5987420 (Ricardo14) Let's go to your house. Vamos para sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823687 (CK) & #5080869 (Ricardo14) Let's go watch a movie. Vamos assistir a um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007630 (CK) & #5252633 (bill) Let's have some coffee. Bora tomar um café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108813 (CK) & #6110000 (Wagner1994) Let's have some coffee. Vamos beber café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108813 (CK) & #6110001 (Wagner1994) Let's pick up the pace. Vamos pegar o ritmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646030 (CK) & #6943747 (Ricardo14) Let's pick up the pace. Nós vamos pegar o ritmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646030 (CK) & #6943749 (Ricardo14) Let's plug up the hole. Vamos tapar o buraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48412 (CK) & #6949571 (Ricardo14) Let's see what happens. Vamos ver o que acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690519 (Spamster) & #985334 (alexmarcelo) Let's see what happens. Vejamos o que acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690519 (Spamster) & #1693928 (alexmarcelo) Let's see what happens. Vamos ver o que se sucede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690519 (Spamster) & #6767288 (Ricardo14) Let's sit on the bench. Vamos sentar no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752431 (sctld) & #5716412 (bill) Let's start over again. Vamos começar tudo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377183 (CK) & #4722723 (carlosalberto) Let's take a rest here. Descansemos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61906 (CK) & #1229721 (alexmarcelo) Let's take a short cut. Vamos pegar um atalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18652 (CK) & #4719482 (anthrax26) Lie on your right side. Deite-se do lado direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27068 (CK) & #1193929 (POLIGLOTA) Life is so complicated. A vida é muito complicada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745551 (belgavox) & #1156264 (alexmarcelo) Life isn't fair, is it? A vida não é justa, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731843 (CM) & #6172459 (bill) Living here isn't easy. A vida aqui não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4688720 (CK) & #4810292 (Ricardo14) Look at the blackboard. Olhe para o quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241500 (CK) & #1175211 (lazymoose) Look at the blackboard. Olha para a lousa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241500 (CK) & #1926753 (alexmarcelo) Look what has happened. Olhe o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937929 (CK) & #4952304 (ajdavidl) Look, there's a rabbit! Olha, ali está um coelho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671948 (Spamster) & #1672136 (alexmarcelo) Look, there's a rabbit! Olhe, há um coelho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671948 (Spamster) & #1672138 (alexmarcelo) Look, there's a rabbit! Olhem, há um coelho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671948 (Spamster) & #1672139 (alexmarcelo) Looks can be deceiving. Aparências enganam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510306 (CK) & #8569846 (bill) Looks can be deceptive. As aparências enganam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7967708 (CK) & #731483 (brauliobezerra) Lots of girls like Tom. Muitas garotas gostam de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953189 (CK) & #5112161 (bill) Love is hard to define. O amor é difícil de se definir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809779 (patgfisher) & #4811163 (Ricardo14) Luckily nobody drowned. Felizmente, ninguém se afogou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327618 (CK) & #3449511 (Ricardo14) Luckily nobody drowned. Ninguém se afogou, felizmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327618 (CK) & #3449512 (Ricardo14) Luckily nobody got wet. Por sorte ninguém se molhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240768 (CK) & #376782 (brauliobezerra) Make sure you tell Tom. Não deixes de dizer ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024075 (CK) & #7943296 (carlosalberto) Make sure you tell Tom. Não te esqueças de dizer ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024075 (CK) & #7943297 (carlosalberto) Make sure you tell Tom. Não deixem de forma alguma de dizer ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024075 (CK) & #7943298 (carlosalberto) Make sure you tell Tom. Não se esqueçam em hipótese alguma de dizer ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024075 (CK) & #7943299 (carlosalberto) Mary and I are engaged. Eu e a Mary estamos prometidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956195 (Spamster) & #2165378 (alexmarcelo) Mary has a nice figure. Mary tem bom aspecto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1714849 (mookeee) & #1715271 (alexmarcelo) Mary ironed her blouse. Mary passou a blusa dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440232 (CK) & #7349785 (Ricardo14) Mary is Tom's daughter. A Mary é a filha do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030069 (CK) & #2624739 (marcospcruz) Mary is a modern woman. Maria é uma mulher moderna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8798202 (Adelpa) & #8798549 (carlosalberto) Mary is a modern woman. Mary é uma mulher moderna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8798202 (Adelpa) & #8798557 (carlosalberto) Mary is a strong woman. Maria é uma mulher forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588729 (Spamster) & #1588755 (alexmarcelo) Mary is doing her hair. Mary está fazendo o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645883 (CK) & #7253431 (Ricardo14) Mary is my half-sister. Maria é minha meia-irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426380 (CK) & #5285631 (bill) Mary is very beautiful. A Maria é muito linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2224008 (CK) & #2624772 (marcospcruz) Mary is very beautiful. A Maria é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2224008 (CK) & #2624773 (marcospcruz) Mary is very beautiful. A Maria é muito bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2224008 (CK) & #2624777 (marcospcruz) Mary isn't that pretty. Mary não é tão bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372202 (CK) & #5080533 (Mecamute) Mary likes watching TV. Maria gosta de assistir TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39159 (CK) & #1795383 (Matheus) Mary wanted a pedicure. Mary queria um pedicure. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011808 (CK) & #4261343 (ajdavidl) Mary wants to be a nun. Maria quer ser freira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821862 (CK) & #6039657 (bill) Mary wore a long dress. A Mary usou um vestido longo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093961 (CK) & #8983830 (Ricardo14) Mary's husband is rich. O marido da Mary é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024923 (CK) & #4814961 (Ricardo14) May God's will be done. Seja feita a vontade de Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150612 (galoosh33) & #2155737 (alexmarcelo) May I bring my friends? Posso trazer os meus amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4869842 (zvzuibqx) & #3448039 (Ricardo14) May I bring my friends? Posso trazer as minhas amigas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4869842 (zvzuibqx) & #6464567 (bill) May I call around 2:30? Posso ligar por volta das 14:30? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753260 (CK) & #4773717 (bill) May I close the window? Posso fechar a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740465 (Amastan) & #5158363 (bill) May I go to the toilet? Posso ir ao banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517394 (CK) & #956442 (alexmarcelo) May I look at the menu? Posso ver o menu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880542 (CK) & #880544 (alexmarcelo) May I open the curtain? Posso abrir a cortina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935799 (AlanF_US) & #1560108 (alexmarcelo) May I open the windows? Posso abrir as janelas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818524 (CK) & #4881144 (bill) May I start eating now? Posso começar a comer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31229 (CK) & #973362 (alexmarcelo) May I start eating now? Eu posso começar a comer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31229 (CK) & #5045384 (alexmarcelo) May I turn down the TV? Posso baixar a televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186755 (CK) & #1312013 (brauliobezerra) May I turn down the TV? Posso baixar o volume da TV? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186755 (CK) & #1312014 (brauliobezerra) May I watch TV tonight? Posso ver televisão hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243312 (CK) & #1837754 (nowasky) May I watch TV tonight? Eu posso ver TV hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243312 (CK) & #2595558 (alexmarcelo) May we talk in private? Podemos conversar em particular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170391 (lucasmg123) & #7850464 (Ricardo14) Maybe I drank too much. Talvez eu tenha bebido demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802923 (CM) & #4750967 (KimiP) Maybe Tom is in Boston. Talvez o Tom esteja em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659316 (CK) & #7026076 (Ricardo14) Maybe they've given up. Talvez eles desistiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151324 (CK) & #8549434 (bill) Maybe they've given up. Talvez elas desistiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151324 (CK) & #8549435 (bill) Maybe you did it wrong. Talvez você tenha feito errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646023 (CK) & #5262950 (ToinhoAlam) Meet me at the library. Encontre-me na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393241 (CK) & #6559877 (heo598) Meet me at the library. Me encontre na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393241 (CK) & #6559886 (heo598) Mind your own business! Cuide das suas próprias coisas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16996 (CK) & #393621 (brauliobezerra) Mind your own business! Não é da sua conta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16996 (CK) & #401083 (brauliobezerra) Mind your own business. Cuide da sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29909 (CK) & #1534150 (alexmarcelo) Mint grows like a weed. Menta cresce como erva daninha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7876047 (CK) & #7901693 (piterkeo) Mint grows like a weed. Hortelã cresce como erva daninha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7876047 (CK) & #7901694 (piterkeo) Mom, can I go swimming? Mamãe, posso ir nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484065 (CK) & #5170812 (ToinhoAlam) Money is a big problem. O dinheiro é um grande problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747353 (CM) & #8539119 (alexmarcelo) Money isn't everything. Dinheiro não é tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740882 (Spamster) & #1194115 (alexmarcelo) Mosquitoes are insects. Mosquitos são insetos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6034367 (Adelpa) & #7834988 (piterkeo) Mosquitoes are insects. Pernilongos são insetos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6034367 (Adelpa) & #7902803 (piterkeo) Mosquitoes are insects. Carapanãs são insetos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6034367 (Adelpa) & #7902804 (piterkeo) Mosquitoes are insects. Muriçocas são insetos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6034367 (Adelpa) & #7902806 (piterkeo) My GPS works very well. Meu GPS funciona muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454078 (LittleBoy) & #1457146 (alexmarcelo) My brother has nothing. Meu irmão não tem nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456409 (lukaszpp) & #883057 (alexmarcelo) My brother is an idiot. Meu irmão é um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401444 (FeuDRenais) & #401797 (brauliobezerra) My brother is not busy. Meu irmão não está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250730 (CK) & #4818341 (Ricardo14) My brother is not busy. O meu irmão não está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250730 (CK) & #4818343 (Ricardo14) My brother lives there. Meu irmão mora lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499796 (CK) & #4924859 (carlosalberto) My brothers protect me. Meus irmãos me protegem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499795 (CK) & #4924849 (carlosalberto) My car has been stolen. Meu carro foi roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820592 (CK) & #1292522 (alexmarcelo) My car is in bad shape. Meu carro está em péssimo estado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464861 (CK) & #8489476 (bill) My car's in the garage. Meu carro está na garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646022 (CK) & #5671962 (bill) My cat is following me. O meu gato está me seguindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911930 (Spamster) & #1916105 (alexmarcelo) My cat is really smart. Meu gato é realmente esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682261 (Spamster) & #1682955 (alexmarcelo) My cholesterol is high. Meu nível de colesterol está elevado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56108 (CK) & #1289401 (alexmarcelo) My computer has frozen. Meu computador travou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465369 (sysko) & #1288527 (alexmarcelo) My conscience is clear. A minha consciência está limpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252097 (CK) & #5226552 (bill) My dad gave up alcohol. O meu pai parou de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163045 (erikspen) & #2162253 (alexmarcelo) My daughter has braces. Minha filha usa aparelho nos dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322885 (CK) & #1296228 (brauliobezerra) My daughter's your age. Minha filha tem a sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700789 (Hybrid) & #4945556 (bill) My dog ate my homework. Meu cachorro comeu minha lição de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954184 (CK) & #1546855 (alexmarcelo) My dog has a long tail. Meu cachorro tem a cauda longa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250765 (CK) & #1288515 (alexmarcelo) My dog started barking. Meu cachorro começou a latir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9145270 (CK) & #9199303 (bill) My dog started barking. Meu cão se pôs a latir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9145270 (CK) & #9203501 (carlosalberto) My dream has come true. Meu sonho tornou-se realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251941 (Eldad) & #376762 (brauliobezerra) My dream has come true. Meu sonho virou realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251941 (Eldad) & #1277033 (alexmarcelo) My dream has come true. Meu sonho se realizou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251941 (Eldad) & #1277034 (alexmarcelo) My family are all well. Na minha família vão todos bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24072 (Dejo) & #1576944 (alexmarcelo) My family is in Boston. A minha família está em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271350 (CK) & #6781976 (Ricardo14) My father was an actor. Meu pai era ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822639 (CK) & #4834620 (bill) My father went fishing. Meu pai foi pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467332 (CK) & #576918 (brauliobezerra) My father will help me. Meu pai me ajudará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318858 (CK) & #1289453 (alexmarcelo) My father will kill me. Meu pai vai me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060399 (halfb1t) & #1701027 (alexmarcelo) My father will kill me. O meu pai vai me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060399 (halfb1t) & #1705304 (alexmarcelo) My father's car is new. O carro do meu pai é novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318891 (jakov) & #1344684 (Celio) My father's car is new. O automóvel do meu pai é novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318891 (jakov) & #1485030 (sugoi) My feet are killing me. Meus pés estão me matando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220500 (Hybrid) & #5473061 (ToinhoAlam) My fingers are crossed. Meus dedos estão cruzados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497091 (CK) & #5161338 (ajdavidl) My flight was canceled. Meu voo foi cancelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825910 (CK) & #5201655 (ajdavidl) My foot's asleep again! Meu pé adormeceu de novo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32588 (CK) & #939584 (alexmarcelo) My friend is beside me. Meu amigo está do meu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148032 (cntrational) & #3428165 (piterkeo) My friend is beside me. Minha amiga está do meu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148032 (cntrational) & #3428168 (piterkeo) My friend is bilingual. Meu amigo é bilíngue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989339 (FlamingTofu) & #6552032 (bill) My friend is bilingual. Minha amiga é bilíngue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989339 (FlamingTofu) & #6552034 (bill) My friend is seventeen. Minha amiga tem dezessete anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761867 (Zifre) & #1005236 (alexmarcelo) My friend is seventeen. Meu amigo tem dezessete anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761867 (Zifre) & #1005239 (alexmarcelo) My friends call me Tom. Os meus amigos me chamam de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568604 (Hybrid) & #2569155 (alexmarcelo) My friends call me Tom. As minhas amigas me chamam de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568604 (Hybrid) & #2569157 (alexmarcelo) My goal is to be happy. Meu objetivo é ser feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722502 (CM) & #6013709 (bill) My grandmother can fly. Minha avó sabe voar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362624 (CM) & #1362861 (alexmarcelo) My grandmother can fly. Minha avó pode voar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362624 (CM) & #1362863 (alexmarcelo) My house faces the sea. Minha casa fica de frente para o mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250545 (CK) & #5294459 (carlosalberto) My house faces the sea. Minha casa fica de frente para a praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250545 (CK) & #7668706 (Ricardo14) My house is really big. A minha casa é realmente grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348420 (FeuDRenais) & #2348570 (alexmarcelo) My house is your house. A minha casa é a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702642 (Spamster) & #1672230 (alexmarcelo) My husband is a doctor. O meu marido é médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863855 (CK) & #4935164 (bill) My jacket's in the car. Minha jaqueta está no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646021 (CK) & #5892706 (bill) My left foot is asleep. Meu pé esquerdo adormeceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243571 (CK) & #1011184 (une_monica) My leg is still asleep. A minha perna ainda está dormente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784098 (CK) & #4962205 (bill) My legs are killing me. Minhas pernas estão me matando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829591 (marcelostockle) & #1829694 (alexmarcelo) My life's an open book. Minha vida é um livro aberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636008 (CK) & #4793156 (bill) My mother cut the cake. Minha mãe cortou o bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320641 (CK) & #1322767 (alexmarcelo) My mother feels better. A minha mãe se sente melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794931 (CM) & #6295598 (heo598) My mother is a teacher. Minha mãe é professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456443 (lukaszpp) & #2807536 (Sitko) My mother is beautiful. Minha mãe é bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250277 (CK) & #1227806 (alexmarcelo) My mother is on a diet. Minha mãe está fazendo regime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251826 (CK) & #1132576 (alexmarcelo) My mother is out there. A minha mãe está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295073 (CK) & #6781523 (Ricardo14) My mother was in tears. Minha mãe estava em prantos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320707 (CK) & #907662 (alexmarcelo) My mother was in tears. Minha mãe estava em lágrimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320707 (CK) & #907665 (alexmarcelo) My name is Tom Jackson. Meu nome é Tom Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134188 (CK) & #4859116 (carlosalberto) My name is Tom Jackson. O meu nome é Tom Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134188 (CK) & #5014837 (alexmarcelo) My opinion has changed. A minha opinião mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693752 (AlanF_US) & #2695021 (alexmarcelo) My pants are too short. Minhas calças são muito curtas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103034 (jamessilver) & #5602050 (castelodehades) My parents aren't home. Meus pais não estão em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173919 (Hybrid) & #2173922 (wagnerdahora) My parents argue a lot. Meus pais brigam muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033815 (mailohilohi) & #7728487 (MacGyver) My pen has been stolen. Roubaram a minha caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504670 (CM) & #6394238 (bill) My prayer was answered. Minhas preces foram atendidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250638 (CK) & #4925656 (KimiP) My prayer was answered. Deus ouviu minhas preces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250638 (CK) & #4926473 (carlosalberto) My shift's almost done. Meu turno está para terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635897 (CK) & #5834024 (bill) My sister is a teacher. Minha irmã é professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378020 (CM) & #4931946 (carlosalberto) My son can't count yet. Meu filho ainda não sabe contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274428 (CK) & #1052975 (brauliobezerra) My son has a toothache. O meu filho está com dor de dente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881874 (CK) & #881876 (alexmarcelo) My son is in preschool. Meu filho está na pré-escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2442505 (MethodGT) & #2442618 (alexmarcelo) My stomach is growling. Meu estômago está roncando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64036 (CM) & #881670 (alexmarcelo) My stomach still hurts. Meu estômago ainda está doendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561953 (CK) & #8598201 (bill) My watch is waterproof. O meu relógio é à prova d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251039 (CK) & #5018378 (bill) My wife died of cancer. Minha esposa morreu de câncer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244138 (CK) & #1985352 (Matheus) My wife is a good cook. Minha mulher é uma boa cozinheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079109 (keira_n) & #1632153 (alexmarcelo) My wife is a good cook. Minha esposa é uma boa cozinheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079109 (keira_n) & #1632162 (alexmarcelo) My wife is from Boston. A minha esposa é de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826145 (CK) & #5128582 (bill) My wife is from Boston. A minha mulher é de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826145 (CK) & #5128583 (bill) My wife stayed at home. Minha esposa ficou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733174 (CK) & #5952530 (bill) Never tell a lie again. Nunca mais minta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280965 (CK) & #1180894 (brauliobezerra) Never tell a lie again. Nunca mais contem mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280965 (CK) & #1180895 (alexmarcelo) Never trust a stranger. Jamais confie em um estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270162 (CK) & #8501941 (bill) Never trust your enemy. Nunca confie em seu inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528516 (CK) & #4825850 (bill) New York is a big city. Nova York é uma cidade grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35894 (CK) & #770670 (brauliobezerra) No one agreed with Tom. Ninguém concordou com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5590915 (CK) & #5751446 (bill) No one can go in there. Ninguém pode ir lá dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276581 (CK) & #5057769 (hiroy) No one can have it all. Ninguém pode ter tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891728 (CK) & #7289273 (Ricardo14) No one can help me now. Ninguém pode me ajudar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132531 (CK) & #6461011 (heo598) No one cares about you. Ninguém se importa com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921680 (CK) & #8922133 (JGEN) No one cares about you. Ninguém se importa contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921680 (CK) & #8922134 (JGEN) No one else knows this. Mais ninguém sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444831 (Hybrid) & #3446401 (piterkeo) No one else understood. Ninguém mais entendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732663 (CK) & #5680637 (ajdavidl) No one except Tom came. Com exceção do Tom, ninguém veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666801 (CK) & #4814705 (Ricardo14) No one is going to die. Ninguém morrerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891744 (CK) & #5639668 (bill) No one knew the answer. Ninguém sabia a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826726 (CK) & #5020098 (bill) No one knew what to do. Ninguém sabia o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091161 (CK) & #4814957 (bill) No one knew who did it. Ninguém sabia quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091162 (CK) & #4524029 (ajdavidl) No one knew who he was. Ninguém sabia quem era ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891754 (CK) & #5901989 (Ricardo14) No one sat in the back. Ninguém sentou atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596803 (CK) & #8644002 (JGEN) No one sat in the back. Ninguém sentou lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596803 (CK) & #8644003 (JGEN) No one sat in the back. Ninguém sentou na parte de trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596803 (CK) & #8644004 (JGEN) No one talks like that. Ninguém fala dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8958441 (DJ_Saidez) & #8995755 (Ricardo14) No one understands you. Ninguém te entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3389084 (hoffmania) & #3078224 (carlosalberto) No one was in the park. Ninguém estava no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091164 (CK) & #4524030 (ajdavidl) No one was in the room. Não havia ninguém na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091165 (CK) & #996185 (alexmarcelo) No one will believe me. Ninguém vai acreditar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773686 (Spamster) & #1782628 (alexmarcelo) No one will believe us. Ninguém vai acreditar em nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773685 (Spamster) & #1773926 (alexmarcelo) No one will believe us. Ninguém vai acreditar na gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773685 (Spamster) & #1773927 (alexmarcelo) Nobody came to help me. Ninguém veio me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276631 (CK) & #1412774 (alexmarcelo) Nobody can replace Tom. Ninguém pode substituir Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5063323 (CK) & #5063491 (calebante) Nobody deserves to die. Ninguém merece morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722398 (CM) & #4952467 (bill) Nobody has come up yet. Ninguém apareceu ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32581 (CK) & #2611007 (MarlonX19) Nobody knew what to do. Ninguém sabia o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203268 (CK) & #4814957 (bill) Nobody knows the truth. Ninguém sabe a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770140 (Shishir) & #904453 (alexmarcelo) Nobody offered me help. Ninguém me prestou ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4866671 (jberkel) & #1557751 (alexmarcelo) Nobody showed up today. Ninguém apareceu hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477950 (CK) & #1480751 (alexmarcelo) Nobody talks about Tom. Ninguém fala sobre Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262247 (CK) & #5297205 (ToinhoAlam) Nobody talks like that. Ninguém fala dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9176224 (CK) & #8995755 (Ricardo14) Nobody understands you. Ninguém te entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3077590 (shake0615) & #3078224 (carlosalberto) Nobody wants your book. Ninguém quer o teu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826172 (CK) & #4793139 (bill) Nobody's indispensable. Ninguém é indispensável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093052 (CK) & #4512960 (ajdavidl) Nobody's killed me yet. Ninguém me matou ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093053 (CK) & #7673367 (Ricardo14) None of us are perfect. Nenhum de nós é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646019 (CK) & #1664887 (alexmarcelo) Nonetheless, it's true. Todavia, é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8349984 (lucasmg123) & #2722415 (carlosalberto) Not everyone got along. Nem todo mundo se deu bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498867 (CK) & #6959232 (Ricardo14) Not everyone is honest. Nem todos são honestos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822622 (Hybrid) & #2823679 (MarlonX19) Not everyone is honest. Nem todo mundo é honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822622 (Hybrid) & #2823684 (MarlonX19) Nothing could stop him. Nada poderia detê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915926 (Spamster) & #1915938 (alexmarcelo) Nothing looks familiar. Nada parece familiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249641 (CK) & #3314872 (MarlonX19) Nothing really matters. Nada importa de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196675 (mookeee) & #1421220 (paula_guisard) Nothing's been changed. Nada mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079998 (CK) & #3386165 (Ricardo14) Nothing's been touched. Nada foi tocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249650 (CK) & #4512988 (ajdavidl) Nothing's happened yet. Ainda não aconteceu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249653 (CK) & #2594695 (alexmarcelo) Now give me your hands. Agora me dê suas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151317 (CK) & #4340579 (ajdavidl) Of course I was joking. Claro que eu estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823254 (CK) & #5093816 (bill) Of course, he is right. Evidentemente ele está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460368 (Eldad) & #2353471 (Matheus) Of course, he is right. É evidente que ele está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460368 (Eldad) & #2353472 (Matheus) Of course, he is right. É óbvio que ele está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460368 (Eldad) & #2353473 (Matheus) Oh, don't be like that. Ah, não fique assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396308 (CK) & #5754908 (bill) Old people walk slowly. Os idosos andam devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456539 (lukaszpp) & #4266895 (KimiP) Once bitten, twice shy. Gato escaldado de água fria tem medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #345091 (sysko) & #2910265 (carlosalberto) One must do one's best. Deve-se fazer o melhor possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270022 (CK) & #5313067 (carlosalberto) Only fifty people came. Só cinquenta pessoas vieram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909490 (CK) & #2909927 (alexmarcelo) Open your eyes, please. Abra seus olhos, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323771 (CK) & #1296124 (brauliobezerra) Open your eyes, please. Abram seus olhos, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323771 (CK) & #1296125 (brauliobezerra) Opinions are not facts. Opiniões não são fatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108343 (Leedihuzur) & #1108345 (alexmarcelo) Our dogs were poisoned. Nossos cães foram envenenados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494490 (CK) & #4690851 (carlosalberto) Our future is at stake. Nosso futuro está em jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6061492 (bill) & #6061493 (bill) Our lunch break's over. Nosso horário de almoço terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199030 (CK) & #4809022 (bill) Our team did very well. Nosso time se saiu muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262554 (CK) & #9182759 (bill) Pardon me for a moment. Perdão, por um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102515 (ajgajg1134) & #2056785 (MarlonX19) Pass the sugar, please. Passe o açúcar, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64487 (CK) & #921913 (alexmarcelo) Pass the sugar, please. Passe-me o açúcar, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64487 (CK) & #921964 (alexmarcelo) Pass the sugar, please. Por favor, passe o açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64487 (CK) & #6573761 (heo598) People are complicated. As pessoas são complicadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249758 (CK) & #2594698 (alexmarcelo) Perhaps I should leave. Talvez eu devesse ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733594 (CK) & #8341930 (Mecamute) Please add up the bill. Coloque na conta, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21099 (CK) & #4505756 (Ricardo14) Please add up the bill. Coloca na conta, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21099 (CK) & #4759544 (Ricardo14) Please be very careful. Por favor, tenha muito cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047617 (CK) & #6473882 (heo598) Please bring Tom to me. Por favor, traga o Tom para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659292 (CK) & #7254697 (Ricardo14) Please buy this for me. Compre isso para mim, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953253 (CK) & #5613125 (Ricardo14) Please buy this for me. Comprem isso para mim, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953253 (CK) & #5613126 (Ricardo14) Please buy this for me. Por favor, compre isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953253 (CK) & #5613127 (Ricardo14) Please buy this for me. Por favor, comprem isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953253 (CK) & #5613128 (Ricardo14) Please call me tonight. Por favor, ligue para mim esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786577 (CK) & #2787474 (Ricardo14) Please call the police. Chama a polícia, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238377 (CK) & #1417000 (alexmarcelo) Please call the police. Chame a polícia, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238377 (CK) & #1417002 (alexmarcelo) Please call the police. Por favor, chame a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238377 (CK) & #5101749 (Ricardo14) Please check my vision. Por favor cheque a minha visão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263383 (CM) & #374977 (brauliobezerra) Please come back later. Por favor, volte mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507344 (CM) & #2507736 (alexmarcelo) Please don't cry again. Por favor, não chore de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790831 (newkome) & #1792288 (alexmarcelo) Please don't lie to me. Por favor, não minta para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276684 (CK) & #5046427 (bill) Please don't start now. Por favor, não comece agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578990 (CK) & #8890174 (Richom) Please don't swim here. Por favor, não nade aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583953 (CK) & #5593471 (bill) Please drive carefully. Por favor, dirija com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38464 (CK) & #870916 (alexmarcelo) Please enjoy your stay. Por favor, aproveite a sua estada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498310 (CK) & #4825838 (bill) Please get me a pillow. Por favor, traga-me um travesseiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593537 (CK) & #1555534 (alexmarcelo) Please keep me updated. Por favor, mantenha-me informado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943141 (al_ex_an_der) & #5919223 (bill) Please leave a message. Por favor, deixe uma mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898263 (CK) & #1900276 (alexmarcelo) Please let me help you. Por favor, deixe-me te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162059 (CK) & #7354372 (Ricardo14) Please let me help you. Por favor, me deixa te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162059 (CK) & #7354375 (Ricardo14) Please let us help you. Por favor, aceite nossa ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162058 (CK) & #5466283 (ToinhoAlam) Please let us help you. Por favor, deixe-nos ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162058 (CK) & #5466284 (ToinhoAlam) Please open the window. Por favor, abre a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274213 (CK) & #5572508 (bill) Please remain standing. Por favor, permaneçam de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38815 (CK) & #983581 (alexmarcelo) Please repeat after me. Por favor, repita depois de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250839 (CK) & #1539622 (bufo) Please sit in the back. Por favor, sente-se atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596817 (CK) & #8643994 (JGEN) Please sit in the back. Por favor, sente-se lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596817 (CK) & #8643997 (JGEN) Please sit in the back. Por favor, sente-se na parte de trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596817 (CK) & #8643998 (JGEN) Please spread the word. Por favor, espalhe a palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345064 (CK) & #8348562 (JGEN) Please sweep the floor. Por favor varra o chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7967750 (CK) & #8085231 (jvlopes91) Please teach me French. Por favor, ensine-me francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451638 (CK) & #2501725 (marcospcruz) Please teach me French. Por favor, ensina-me francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451638 (CK) & #2501730 (marcospcruz) Please throw this away. Por favor, jogue isso fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7594616 (feudalism) & #7816681 (Ricardo14) Please turn off the TV. Por favor, desligue a tevê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39147 (CK) & #5933114 (bill) Please wait over there. Por favor, espere ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678153 (CK) & #7901814 (piterkeo) Please wash the dishes. Lave a louça, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64476 (CK) & #1560425 (alexmarcelo) Please write back soon. Por favor, escreva logo de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52123 (CK) & #390758 (brauliobezerra) Practice makes perfect. A prática leva à perfeição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266400 (CK) & #902796 (alexmarcelo) Practice makes perfect. A prática faz o mestre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266400 (CK) & #5067387 (alexmarcelo) Prices are competitive. Os preços estão competitivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496740 (CK) & #5924607 (Ricardo14) Put that cigarette out. Apaga esse cigarro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155624 (CK) & #6009844 (bill) Put this package aside. Ponha este pacote em outro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259100 (_undertoad) & #3700524 (carlosalberto) Quit talking, will you? Para de falar, tá bom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53059 (CM) & #6470784 (heo598) Rabbits have long ears. Os coelhos têm orelhas compridas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528286 (fanty) & #2355106 (Matheus) Rainy season has begun. Começou a estação chuvosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243183 (CK) & #5081262 (ToinhoAlam) Rent is expensive here. O aluguel aqui é caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5934045 (mailohilohi) & #5967970 (sergiomelo) Restrain your impulses. Contenha seus impulsos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267695 (_undertoad) & #3815691 (piterkeo) Run as fast as you can. Corra o mais rápido que você puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39510 (CK) & #1208143 (alicup) School begins tomorrow. As aulas começam amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21509 (CK) & #4603663 (Ricardo14) School is over at 3:30. A escola termina às 3h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2937733 (CK) & #987674 (alexmarcelo) See you at the reunion. Te vejo na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646016 (CK) & #4838365 (bill) Shall I drive you home? Eu te levo para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24133 (CK) & #1554684 (alexmarcelo) Shall we walk or drive? Vamos a pé ou de carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320501 (CM) & #4765464 (carlosalberto) She abandoned her sons. Ela abandonou os filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318051 (Eldad) & #1312067 (brauliobezerra) She also speaks French. Ela também fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446282 (CK) & #1446663 (alexmarcelo) She always believes me. Ela sempre acredita em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #793005 (Swift) & #993488 (alexmarcelo) She always stood by me. Ela sempre ficava ao meu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310437 (CK) & #728990 (lenon_perez) She always wears black. Ela sempre veste preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837413 (Mouseneb) & #3186451 (piterkeo) She always wears black. Ela sempre usa preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837413 (Mouseneb) & #3186452 (piterkeo) She betrayed his trust. Ela traiu sua confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316413 (CM) & #1359072 (alexmarcelo) She came into the room. Ela veio ao quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308492 (CK) & #937226 (alexmarcelo) She can leave tomorrow. Ela pode partir amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2607809 (CM) & #2595456 (alexmarcelo) She can read very well. Ela sabe ler muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580077 (fanty) & #1587040 (alexmarcelo) She can sing very well. Ela canta muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173668 (CK) & #1200434 (Ricardo14) She can't stop talking. Ela não consegue parar de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911968 (Spamster) & #1916074 (alexmarcelo) She crossed the street. Ela atravessou a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389656 (CK) & #4834266 (carlosalberto) She did the work alone. Ela fez o trabalho sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311238 (CK) & #1705332 (alexmarcelo) She doesn't like sushi. Ela não gosta de sushi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508748 (CK) & #1362911 (alexmarcelo) She doesn't seem happy. Ela não parece feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502823 (CK) & #2175853 (alexmarcelo) She fell from the tree. Ela caiu da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317174 (CK) & #1118487 (alexmarcelo) She found him handsome. Ela o achou bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887128 (CK) & #892054 (alexmarcelo) She gave him a massage. Ela lhe fez uma massagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887133 (CK) & #892042 (alexmarcelo) She gave him a present. Ela lhe deu um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887136 (CK) & #892036 (alexmarcelo) She gave him a present. Ela deu um presente para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887136 (CK) & #8190498 (lucasmg123) She gave him a sweater. Ela lhe deu um suéter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887138 (CK) & #892034 (alexmarcelo) She gave him some food. Ela lhe deu um pouco de comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887143 (CK) & #892025 (alexmarcelo) She had a healthy baby. Ela teve um bebê saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554450 (CM) & #2464435 (MarlonX19) She has a lot of books. Ela tem muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3175487 (CM) & #4431911 (alexmarcelo) She has a lot of money. Ela tem muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311527 (CK) & #4876355 (Wermesondavid) She has a tender heart. Ela tem um coração terno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315114 (CK) & #4584688 (carlosalberto) She has beautiful eyes. Ela tem belos olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413001 (blay_paul) & #904758 (alexmarcelo) She has never seen him. Ela nunca o viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887186 (CK) & #891297 (alexmarcelo) She has no self-esteem. Ela não tem autoestima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602784 (sacredceltic) & #1607927 (alexmarcelo) She has three brothers. Ela tem três irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451365 (CK) & #985242 (alexmarcelo) She herself helped him. Ela mesma o ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887208 (CK) & #891277 (alexmarcelo) She is a famous singer. É uma cantora famosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389142 (CK) & #5598900 (Covered) She is a selfish woman. Ela é uma mulher egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853201 (piksea) & #2595576 (alexmarcelo) She is a very shy girl. Ela é uma garota muito tímida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669044 (Joseph) & #2348605 (alexmarcelo) She is a wealthy woman. Ela é uma mulher rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313315 (CK) & #977981 (alexmarcelo) She is afraid of death. Ela tem medo da morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801746 (CM) & #941511 (une_monica) She is cooking for him. Ela está cozinhando para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887240 (CK) & #891235 (alexmarcelo) She is far from honest. Ela está longe de ser honesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313405 (CK) & #1658184 (alexmarcelo) She is fond of animals. Ela gosta de animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316008 (CK) & #3717800 (ajdavidl) She is in need of help. Ela precisa de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314979 (CK) & #974117 (alexmarcelo) She is poor, but happy. Ela é pobre, porém feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486246 (minshirui) & #2662443 (Ricardo14) She is washing the car. Ela está lavando o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329615 (Eldad) & #2660162 (Welton) She knit him a sweater. Ela tricotou um suéter para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887267 (CK) & #891197 (alexmarcelo) She knows herself well. Ela se conhece bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264626 (CM) & #909322 (alexmarcelo) She let the secret out. Ela revelou o segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316567 (CK) & #4901947 (carlosalberto) She likes Chinese food. Ela gosta de comida chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916142 (Spamster) & #1916143 (alexmarcelo) She likes blue dresses. Ela gosta de vestidos azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315375 (CK) & #1014230 (brauliobezerra) She likes short skirts. Ela gosta de saias curtas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315750 (CK) & #1277249 (alexmarcelo) She looked sadly at me. Ela me mirou com tristeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316544 (CM) & #1543381 (alexmarcelo) She loves her children. Ela ama os seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314011 (CK) & #7196512 (Ricardo14) She married a musician. Ela casou-se com um músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312764 (CK) & #1052879 (brauliobezerra) She married a musician. Ela se casou com um músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312764 (CK) & #1052880 (brauliobezerra) She may know the facts. Ela pode conhecer os fatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315172 (CK) & #909418 (alexmarcelo) She must be very happy. Ela deve estar muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #645010 (CK) & #1576785 (sugoi) She must be very happy. Ela deve ser muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #645010 (CK) & #1799718 (alexmarcelo) She must be very happy. Ela há de estar muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #645010 (CK) & #5688634 (Ricardo14) She opened a new store. Ela abriu uma nova loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570648 (fanty) & #1571218 (alexmarcelo) She pressed the switch. Ela apertou o interruptor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310944 (CK) & #1394514 (alexmarcelo) She put on her sweater. Ela vestiu o seu suéter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #604438 (CK) & #4800572 (bill) She resembles her aunt. Ela parece com a sua tia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310595 (CK) & #987069 (alexmarcelo) She sent him a message. Ela lhe enviou uma mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887377 (CK) & #890627 (alexmarcelo) She shaved her armpits. Ela depilou as axilas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174749 (CK) & #1167739 (carlo) She sleeps on her back. Ela dorme em decúbito dorsal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807614 (Max101) & #2857305 (carlosalberto) She stood close to him. Ela se manteve perto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887412 (CK) & #889502 (alexmarcelo) She took a deep breath. Ela respirou fundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315171 (CK) & #2367988 (Matheus) She trembled with fear. Ela estava tremendo de medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313238 (CK) & #994345 (alexmarcelo) She trembled with fear. Ela tremeu de medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313238 (CK) & #1015030 (alexmarcelo) She wanted to be alone. Ela queria ficar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312072 (CK) & #1277461 (alexmarcelo) She wanted to be alone. Ela quis ficar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312072 (CK) & #1277463 (alexmarcelo) She was born last year. Ela nasceu no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313842 (CK) & #1320532 (alexmarcelo) She was breathing hard. Ela estava respirando com dificuldade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313475 (CK) & #6013694 (bill) She was dressed in red. Ela estava vestida de vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315407 (adjusting) & #1016695 (une_monica) She woke up on her own. Ela levantou por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312076 (kebukebu) & #918212 (alexmarcelo) She works in marketing. Ela trabalha com marketing. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371575 (saeb) & #8491266 (alexmarcelo) She writes beautifully. Ela escreve de forma magnífica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395538 (CK) & #1320531 (alexmarcelo) She's a bit of a loner. Ela está meio solitária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812840 (CM) & #4508066 (Ricardo14) She's a glamorous girl. Ela é uma menina glamurosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310767 (CK) & #6677525 (Ricardo14) She's a stubborn woman. Ela é uma mulher teimosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661991 (WestofEden) & #5959294 (bill) She's a very nice girl. Ela é uma moça muito gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185152 (Hybrid) & #8076018 (MacGyver) She's a very nice girl. Ela é uma moça muito simpática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185152 (Hybrid) & #8076019 (MacGyver) She's an individualist. Ela é individualista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313509 (CM) & #1175254 (paula_guisard) She's at the hotel now. Agora ela está no hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186778 (CK) & #1312011 (brauliobezerra) She's lost her car key. Ela perdeu a chave do carro dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314815 (sacredceltic) & #1444377 (alexmarcelo) She's smarter than him. Ela é mais inteligente que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887620 (CK) & #889260 (alexmarcelo) She's younger than him. Ela é mais nova que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887624 (CK) & #889256 (alexmarcelo) Should we be concerned? Nós deveríamos estar preocupados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825608 (CK) & #4505141 (ToinhoAlam) Should we try it again? Nós deveríamos tentar novamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738240 (CK) & #5610124 (ajdavidl) Shouting isn't singing. Gritar não é cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7920409 (shekitten) & #4243681 (carlosalberto) Show me another camera. Mostre-me outra câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320282 (CK) & #4351215 (ajdavidl) Show me how to do this. Mostre-me como fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836075 (Spamster) & #6472085 (heo598) Show me how you did it. Mostre-me como você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736516 (CK) & #4832276 (bill) Show me something else. Mostre-me outra coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064602 (CK) & #5323299 (carlosalberto) Show me something else. Mostre-me mais alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064602 (CK) & #5323300 (carlosalberto) Show me your documents. Me mostre os seus documentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4256479 (JFMorais) & #7895801 (pedrolima) Simplicity is a virtue. A simplicidade é uma virtude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418224 (mailohilohi) & #3136266 (carlosalberto) Sing a love song to me. Canta-me uma canção de amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9166297 (DJ_Saidez) & #9160843 (carlosalberto) Smoking is a bad habit. Fumar é um hábito ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25885 (CK) & #956412 (alexmarcelo) So how did the date go? Então, como foi o encontro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731283 (CM) & #6958496 (Ricardo14) So what do you suggest? Então, o que sugere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099994 (AlanF_US) & #2440673 (MarlonX19) So what do you suggest? Então, o que sugerem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099994 (AlanF_US) & #2440674 (MarlonX19) So what do you suggest? Então, o que tu sugeres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099994 (AlanF_US) & #2440676 (MarlonX19) So what do you suggest? Então, o que você sugere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099994 (AlanF_US) & #5197319 (Ricardo14) So what's on your mind? Então, o que está em sua mente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531752 (CK) & #8523366 (Capistrano) So, what's your secret? Qual é o seu segredo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164470 (CK) & #2687722 (alexmarcelo) Somebody drank my beer. Alguém bebeu a minha cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323690 (CK) & #9324894 (bill) Somebody say something. Alguém diga alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249975 (CK) & #4566868 (carlosalberto) Somebody swiped my bag. Alguém pegou minha bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276260 (CM) & #7441806 (Ricardo14) Somebody's at the door. Alguém está à porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848733 (Spamster) & #1849028 (alexmarcelo) Someone has to help me. Alguém tem que me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562461 (CK) & #8807738 (bill) Someone stole my money. Alguém roubou o meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836101 (CK) & #4635513 (ToinhoAlam) Someone stole my stuff. Alguém roubou as minhas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405597 (Theocracy) & #4945570 (bill) Someone stole my watch. Alguém roubou o meu relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153890 (CK) & #5644825 (bill) Someone's spying on me. Alguém está me espionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822673 (CK) & #2632784 (Ricardo14) Something is different. Alguma coisa está diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494487 (CK) & #4678444 (carlosalberto) Something must be done! Algo deve ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25239 (CK) & #4740599 (Ricardo14) Something must be done. Algo deve ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733225 (CK) & #4740599 (Ricardo14) Something offended Tom. Algo ofendeu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645919 (CK) & #7901751 (piterkeo) Something offended Tom. Alguma coisa ofendeu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645919 (CK) & #7901752 (piterkeo) Something's wrong here. Algo está errado aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799603 (Spamster) & #1799604 (alexmarcelo) Sometimes I feel dizzy. Às vezes me sinto tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737636 (CK) & #4208050 (ajdavidl) Sometimes I feel dizzy. Sinto às vezes uma tontura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737636 (CK) & #4216167 (carlosalberto) Sometimes I feel dizzy. Às vezes sinto uma tonteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737636 (CK) & #4216169 (carlosalberto) Sometimes you scare me. Às vezes você me assusta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533182 (Chevere33) & #1532866 (alexmarcelo) Sorry for any mistakes. Desculpem-me quaisquer erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792115 (LittleBoy) & #1792281 (alexmarcelo) Sorry to interrupt you. Perdão por incomodá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531058 (erikspen) & #1149440 (tulio) Speed isn't everything. Velocidade não é tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249998 (CK) & #4897722 (bill) Sport knows no borders. O esporte não conhece fronteiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457492 (CM) & #4726309 (Ricardo14) Spread the sand evenly. Espalhe a areia por igual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267747 (_undertoad) & #2667886 (carlosalberto) Start at the beginning. Comece do início. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646012 (CK) & #5906111 (Ricardo14) Staying home isn't fun. Ficar em casa não é divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24259 (CK) & #1555475 (alexmarcelo) Stop being so immature. Pare de ser tão imaturo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378996 (Hybrid) & #5379211 (Serujio) Stop being so stubborn. Pare de ser tão teimoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953297 (CK) & #5578921 (bill) Stop being so stubborn. Estás para aí toda amuada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953297 (CK) & #8093831 (iT4LL) Stop biting your nails. Pare de roer as unhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501792 (darinmex) & #942788 (alexmarcelo) Stop biting your nails. Para de roer as unhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501792 (darinmex) & #1941335 (alexmarcelo) Stop singing that song. Pare de cantar essa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5372948 (Hybrid) & #5634976 (bill) Stop talking about Tom. Pare de falar sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819303 (CK) & #4738876 (Ricardo14) Stop talking about Tom. Parem de falar sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819303 (CK) & #4738877 (Ricardo14) Stop talking like that. Pare de falar assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181216 (CK) & #5599305 (bill) Stop trying to be nice. Pare de tentar ser legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732717 (CK) & #5699881 (ajdavidl) Stop wasting your time. Pare de desperdiçar seu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246297 (CK) & #8328940 (JGEN) Stop worrying about it. Pare de se preocupar com isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860589 (CK) & #4933578 (Ricardo14) Stop worrying about it. Parem de se preocupar com isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860589 (CK) & #4933579 (Ricardo14) Stop worrying about me. Pare de se preocupar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098985 (CK) & #8426445 (bill) Stop yelling in my ear. Pare de gritar no meu ouvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735448 (CK) & #7332071 (Ricardo14) Swimming is fun for me. Nadar é divertido para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26406 (CK) & #3186754 (Ricardo14) Take aim at the target. Mira o alvo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680133 (Source_VOA) & #1205052 (alexmarcelo) Take anything you like. Pegue qualquer coisa que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452025 (sharptoothed) & #2453564 (alexmarcelo) Take anything you want. Pegue o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324946 (CK) & #1296095 (brauliobezerra) Take care of your back. Tome cuidado com as suas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666800 (CK) & #4814704 (Ricardo14) Take me to your leader. Leve me ao seu líder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426003 (gall) & #784991 (alvren) Take your hands off me. Tire suas mãos de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265946 (CK) & #1838293 (nowasky) Talk to me if you want. Pode falar comigo se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181215 (CK) & #6301132 (ToinhoAlam) Teach me how it's done. Ensina-me como é feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792956 (Swift) & #902173 (alexmarcelo) Teach me how you do it. Me ensine como é que você faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2351 (CK) & #418102 (brauliobezerra) Tell Tom I'm exhausted. Diga a Tom que estou exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823388 (CK) & #6473407 (bill) Tell Tom that I'm busy. Diga a Tom que estou ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5590923 (CK) & #6037566 (bill) Tell Tom that I'm fine. Diga a Tom que estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199962 (CK) & #5803469 (bill) Tell Tom to be careful. Diga ao Tom para ter cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047618 (CK) & #6473467 (heo598) Tell it to him, not me! Diz isso para ele, não para mim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706859 (papabear) & #1582424 (alexmarcelo) Tell me what you'll do. Diga-me o que você fará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825298 (CK) & #5313527 (ajdavidl) Tell me when I'm wrong. Me diga quando estiver errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9074776 (CK) & #9116949 (JGEN) Tell me when I'm wrong. Diga-me quando estiver errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9074776 (CK) & #9116952 (JGEN) Tell me where you went. Diga-me aonde você foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860546 (CK) & #5138922 (alexmarcelo) Tell me which you want. Diga-me qual você quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38007 (CK) & #1320529 (alexmarcelo) Tell them we're coming. Diga que nós estamos vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199964 (CK) & #5933254 (Ricardo14) Tell them we're coming. Diga que nós estamos chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199964 (CK) & #5933255 (Ricardo14) Tell them we're coming. Diga para eles que estamos vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199964 (CK) & #5933257 (Ricardo14) Tell us the truth, Tom. Conte-nos a verdade, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172777 (CK) & #6165325 (bill) Tell us what you think. Diga-nos o que você acha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849894 (CK) & #6007544 (bill) Tell us what'll happen. Nos diga o que vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799148 (CK) & #6800121 (Ricardo14) Tell us what'll happen. Nos conte o que vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799148 (CK) & #6800123 (Ricardo14) Tell us what'll happen. Nos digam o que vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799148 (CK) & #6800125 (Ricardo14) Tell us where you work. Diga-nos onde você trabalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818465 (CK) & #6559878 (heo598) Ten years have gone by. Passaram-se dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73401 (CK) & #4505307 (KimiP) Thank you for the book. Obrigado pelo livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646009 (CK) & #4793063 (bill) Thank you for the cake. Obrigado pelo bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646008 (CK) & #1900309 (alexmarcelo) Thank you for the gift. Obrigado pelo presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103041 (jamessilver) & #1349140 (alexmarcelo) Thank you for the help. Obrigado pela ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646007 (CK) & #1900314 (alexmarcelo) Thank you for the help. Obrigada pela ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646007 (CK) & #1900321 (alexmarcelo) Thank you for the soup. Obrigado pela sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646006 (CK) & #4878484 (bill) Thank you for visiting. Obrigado pela sua visita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9181785 (Nylez) & #2179318 (alexmarcelo) Thank you for watching. Obrigado por assistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502584 (CK) & #5137241 (bill) Thank you so much, Tom. Muito obrigado, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5013001 (CK) & #6828698 (Ricardo14) Thank you so very much. Muitíssimo obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5013002 (CK) & #1381871 (tulio) Thanks for coming over. Obrigado por aparecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898232 (CK) & #1900288 (alexmarcelo) Thanks for coming, Tom. Obrigado por vir, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646005 (CK) & #5036390 (bill) Thanks for inviting me. Obrigado por me convidar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727375 (Eldad) & #881663 (alexmarcelo) Thanks for inviting us. Obrigado por nos convidar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736056 (CK) & #4049663 (carlosalberto) Thanks for rescuing me. Obrigado por me resgatar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732999 (CK) & #4329252 (ajdavidl) Thanks for the comment. Obrigado pelo comentário CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840167 (luca22) & #1840162 (luca22) Thanks for the comment. Obrigado pelo comentário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840167 (luca22) & #2814734 (alexmarcelo) Thanks for the comment. Obrigada pelo comentário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840167 (luca22) & #2814736 (alexmarcelo) Thanks for the flowers. Obrigado pelas flores! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646003 (CK) & #2785935 (Ricardo14) Thanks for the support. Obrigado pelo apoio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646001 (CK) & #4981535 (bill) Thanks for the updates. Obrigado pelas atualizações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428962 (CM) & #2434048 (alexmarcelo) Thanks for the warning. Obrigado pelo aviso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645999 (CK) & #5266413 (carlosalberto) Thanks for your advice. Obrigado pelo seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592598 (WestofEden) & #1011750 (alexmarcelo) That bicycle isn't his. Aquela bicicleta não é sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #726369 (CM) & #732383 (brauliobezerra) That black one is mine. A preta é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68383 (CK) & #1326727 (alexmarcelo) That boy is very smart. Aquele menino é muito esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454141 (CK) & #1457141 (alexmarcelo) That boy is very smart. Esse menino é muito esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454141 (CK) & #2599107 (alexmarcelo) That boy's name is Tom. O nome daquele menino é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469760 (CK) & #6781853 (Ricardo14) That bridge isn't long. Aquela ponte não é longa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68448 (CK) & #734743 (brauliobezerra) That bridge isn't long. Essa ponte não é comprida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68448 (CK) & #4834711 (carlosalberto) That cost me a fortune. Isso me custou uma fortuna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590977 (CK) & #3605285 (alexmarcelo) That could be arranged. Isso poderia ser arranjado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419689 (CK) & #3464210 (piterkeo) That doesn't help much. Isso não ajuda muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272088 (CK) & #4861204 (bill) That doesn't seem fair. Isso não parece justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272093 (CK) & #4819396 (Ricardo14) That happens every day. Isso acontece todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129318 (CK) & #5836703 (bill) That happens sometimes. Isso acontece de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476456 (Spamster) & #2599237 (alexmarcelo) That happens sometimes. Aquilo acontece às vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476456 (Spamster) & #2599238 (alexmarcelo) That house is for sale. Essa casa está à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276152 (CK) & #1277018 (alexmarcelo) That is very expensive! Isso é muito caro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854459 (piksea) & #2595448 (alexmarcelo) That is very expensive! Aquilo é muito caro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854459 (piksea) & #2595450 (alexmarcelo) That isn't true, is it? Isso não é verdade, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546468 (CK) & #5848754 (bill) That isn't what I said. Não foi isso o que eu disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474353 (CK) & #6781881 (Ricardo14) That joke is offensive. Essa piada é ofensiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025405 (mailohilohi) & #6025819 (bill) That joke wasn't funny. Essa piada não foi engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396633 (CK) & #5872795 (bill) That joke wasn't funny. Aquela piada não foi engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396633 (CK) & #5872797 (bill) That just might happen. Isso pode acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4791578 (CK) & #4792802 (Ricardo14) That knife isn't yours. Aquela faca não é sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793566 (sabretou) & #6794680 (Ricardo14) That looks pretty cool. Isso parece bem legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382661 (Hybrid) & #3382906 (alexmarcelo) That means a lot to me. Isso significa muito pra mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333950 (CK) & #4832772 (bill) That one's my favorite. Esse é o meu favorito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168170 (CK) & #5649162 (bill) That one's my favorite. Essa é a minha favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168170 (CK) & #5649163 (bill) That rumor soon spread. Aquela notícia logo se espalhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49593 (CK) & #2810767 (akilez) That sometimes happens. Isso acontece de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7452228 (Hybrid) & #2599237 (alexmarcelo) That sometimes happens. Isso de vez em quando acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7452228 (Hybrid) & #7846760 (Ricardo14) That sounds depressing. Ouvir isso é deprimente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220428 (Hybrid) & #4681392 (carlosalberto) That sounds good to me. Para mim parece bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254757 (CK) & #902632 (brauliobezerra) That sounds good to me. Por mim tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254757 (CK) & #902635 (brauliobezerra) That sounds incredible. Isso parece incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250916 (CK) & #4681331 (carlosalberto) That sounds incredible. Isso soa incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250916 (CK) & #7880969 (piterkeo) That sounds outrageous. Acho isso ultrajante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250922 (CK) & #4681536 (carlosalberto) That sounds reasonable. Isso soa razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438890 (marcelostockle) & #1656814 (alexmarcelo) That sounds reasonable. Isso parece razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438890 (marcelostockle) & #4681302 (carlosalberto) That umbrella is Tom's. Aquele guarda-chuva é do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666794 (CK) & #4814698 (Ricardo14) That was a big mistake. Aquilo foi um grande erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315093 (CK) & #7327775 (Ricardo14) That was a close shave. Essa foi por pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244245 (CK) & #1386873 (alexmarcelo) That was a dirty trick. Isso foi um truque sujo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724369 (CM) & #7288505 (Ricardo14) That was a great movie. Foi um ótimo filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375767 (CK) & #4549654 (carlosalberto) That was a great party. Foi uma festa ótima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222704 (CK) & #1311982 (brauliobezerra) That was not necessary. Isso não era necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806834 (Source_VOA) & #981744 (martins) That was not necessary. Aquilo não era necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806834 (Source_VOA) & #981746 (martins) That was the last time. Essa foi a última vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747268 (CM) & #7728515 (MacGyver) That was two years ago. Isso foi há dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483537 (Hybrid) & #2485233 (alexmarcelo) That was two years ago. Isso foi dois anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483537 (Hybrid) & #2485235 (alexmarcelo) That wasn't my mistake. Não foi erro meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897772 (CK) & #2453272 (alexmarcelo) That will be a problem. Isso será um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394015 (AlanF_US) & #6369695 (Ricardo14) That won't be possible. Isso não será possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272098 (CK) & #5258385 (bill) That won't ever happen. Isso nunca acontecerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280400 (CK) & #5116882 (bill) That won't ever happen. Isso nunca vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280400 (CK) & #7325369 (Ricardo14) That would be my guess. Tom seria meu palpite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877545 (CK) & #3451112 (piterkeo) That would be terrible. Isso seria terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494476 (CK) & #7316663 (Ricardo14) That would be the best. Isso seria o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666793 (CK) & #4814694 (Ricardo14) That would be the best. Seria o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666793 (CK) & #4814696 (Ricardo14) That would be very sad. Isso seria muito triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488256 (Spamster) & #1488998 (alexmarcelo) That would not be easy. Não seria fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891989 (CK) & #5901609 (Ricardo14) That would not be easy. Isso não seria fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891989 (CK) & #5901610 (Ricardo14) That would not be wise. Isso não seria prudente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891990 (CK) & #6942177 (Ricardo14) That'll help you a lot. Isso vai te ajudar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8920668 (CK) & #8922204 (Ricardo14) That's Tom's apartment. É o apartamento de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235903 (CK) & #1592735 (alexmarcelo) That's a contradiction. Isso é uma contradição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256873 (CK) & #6599318 (piterkeo) That's a good question. Boa pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435750 (CK) & #380570 (brauliobezerra) That's a good question. Essa é uma boa pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435750 (CK) & #576879 (brauliobezerra) That's a hard question. É uma pergunta difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088054 (CK) & #1266555 (alexmarcelo) That's a horrible idea. Essa é uma ideia horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591014 (CK) & #5187348 (Ricardo14) That's a little unfair. Isso é um pouco injusto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591016 (CK) & #4760349 (bill) That's a waste of time. Isso é uma perda de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158666 (CK) & #2152586 (lazymoose) That's all I have left. É tudo o que me resta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591024 (CK) & #6473967 (heo598) That's all I have left. É tudo o que eu tenho sobrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591024 (CK) & #6473968 (heo598) That's also irrelevant. Isso também é irrelevante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008843 (CK) & #8630467 (Ricardo14) That's asking too much. Isso é pedir demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42228 (CM) & #5428519 (bill) That's going to be fun. Isso será divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9204497 (CK) & #5037160 (Ricardo14) That's hard to picture. É difícil imaginar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308381 (CK) & #4097339 (carlosalberto) That's highly unlikely. Isso é improbabilíssimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251077 (CK) & #6172093 (carlosalberto) That's how Tom does it. É assim que Tom faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728429 (CM) & #5986083 (Ricardo14) That's my CD, isn't it? Esse é o meu CD, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243624 (yuya) & #1859526 (Livonor) That's not Tom's fault. Isso não é culpa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897809 (CK) & #1909651 (alexmarcelo) That's not Tom's fault. Isto não é culpa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897809 (CK) & #4717262 (Ricardo14) That's not a good idea. Isso não é uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334009 (CK) & #3465972 (piterkeo) That's not a good idea. Essa não é uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334009 (CK) & #6950432 (Ricardo14) That's not good enough. Isso não está bom o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836316 (Spamster) & #1838070 (alexmarcelo) That's not my decision. Essa não é a minha decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713547 (CK) & #2789526 (Ricardo14) That's not true at all. Isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879774 (CK) & #879775 (alexmarcelo) That's not true either. Isso não é verdade também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5058684 (CK) & #7534252 (Ricardo14) That's not what I mean. Não é isso que eu quero dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2668578 (Hybrid) & #2668818 (alexmarcelo) That's not what I said. Não foi isso que eu disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2440022 (Hybrid) & #2442660 (alexmarcelo) That's not what I want. Não é isso o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897810 (CK) & #6781204 (Ricardo14) That's part of our job. Isso faz parte do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721345 (CM) & #3782997 (Ricardo14) That's real convenient. Isso é muito conveniente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728553 (CM) & #4670310 (Ricardo14) That's really annoying. Isso é muito irritante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040057 (Spamster) & #1373219 (tulio) That's really annoying. Isso é irritante mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040057 (Spamster) & #4865488 (Ricardo14) That's so embarrassing. Isso é tão constrangedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251245 (CK) & #5428577 (bill) That's the least of it. Isso é o menos importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267931 (_undertoad) & #3705132 (carlosalberto) That's the one we want. É este o que queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892067 (CK) & #6781956 (Ricardo14) That's the one we want. É este o que nós queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892067 (CK) & #6781957 (Ricardo14) That's the one we want. É esse o que queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892067 (CK) & #6781958 (Ricardo14) That's the one we want. É esse o que nós queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892067 (CK) & #6781959 (Ricardo14) That's the spirit, Tom. Esse é o espírito, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593530 (CK) & #8722189 (JGEN) That's the spirit, Tom. Isso é o espírito, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593530 (CK) & #8722190 (JGEN) That's very easy to do. É muito fácil de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267935 (_undertoad) & #2436227 (MarlonX19) That's very impressive. Isso é muito impressionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251315 (CK) & #4773728 (bill) That's weird, isn't it? Isso é esquisito, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539241 (Hybrid) & #1521622 (alexmarcelo) That's what I promised. Foi o que eu prometi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721671 (CM) & #8093886 (iT4LL) That's what I was told. Foi isso que me disseram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199957 (CK) & #8794814 (heo598) That's what I would do. Isso é o que eu faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666792 (CK) & #4810234 (Ricardo14) That's what I'm saying. É isso o que eu estou falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724072 (CM) & #6781951 (Ricardo14) That's what I'm saying. É isso o que eu estou dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724072 (CM) & #6781952 (Ricardo14) That's what Tom thinks. Isso é o que o Tom acha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262270 (CK) & #5901608 (Ricardo14) That's what people say. É o que as pessoas dizem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869425 (CK) & #869426 (alexmarcelo) That's what women want. É isso o que as mulheres querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5928526 (OsoHombre) & #6781955 (Ricardo14) That's what's going on. É isso o que está havendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892104 (CK) & #6781953 (Ricardo14) That's what's going on. È isso o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892104 (CK) & #6781954 (Ricardo14) That's what's so scary. Isso é o que é tão assustador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5501784 (CK) & #6995081 (Ricardo14) That's why I came here. É por isso que eu vim aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733307 (CK) & #5541908 (bill) That's why I came late. Eis o porquê de eu ter chegado atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575423 (sacredceltic) & #4966954 (Ricardo14) That's why I trust you. Eis o porquê de eu confiar em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729237 (CM) & #6983559 (Ricardo14) That's why I trust you. Eis o porquê de eu confiar em vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729237 (CM) & #6983560 (Ricardo14) That's why I trust you. É por isso que confio em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729237 (CM) & #6983561 (Ricardo14) That's why I trust you. É por isso que eu confio em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729237 (CM) & #6983562 (Ricardo14) That's why Tom is here. É por isso que o Tom está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168477 (CK) & #4800560 (bill) That's why they did it. Eis o porquê deles terem feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686389 (CS) & #2686392 (Ricardo14) The audience applauded. O público aplaudiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5314115 (KatKoba) & #5314183 (carlosalberto) The barbells are heavy. Os halteres são pesados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588913 (Spamster) & #5080477 (Ricardo14) The barber cut my hair. O barbeiro cortou-me os cabelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747254 (CM) & #1797510 (alexmarcelo) The barn door was open. A porta do celeiro estava aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144889 (Hybrid) & #5644781 (bill) The barn was destroyed. O celeiro foi destruído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497231 (CK) & #5426427 (bill) The bird fell and died. O pássaro caiu e morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954035 (mervert1) & #1373404 (tulio) The boss is very upset. O chefe está muito nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638599 (Spamster) & #1646520 (alexmarcelo) The boy almost drowned. O garoto quase se afogou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519849 (CK) & #1174724 (paula_guisard) The boy almost drowned. O menino quase se afogou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519849 (CK) & #1520064 (alexmarcelo) The boy started crying. O menino começou a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2440964 (MarlonX19) & #2442641 (alexmarcelo) The boy started crying. O garoto começou a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2440964 (MarlonX19) & #4963008 (Ricardo14) The boy started to sob. O menino começou a soluçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934871 (Spamster) & #3689889 (ajdavidl) The bread is expensive. O pão está caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8657824 (shekitten) & #8657007 (Brasiliense) The building fell down. O prédio caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359656 (Hybrid) & #6359836 (anthrax26) The building's on fire. O prédio está em chamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739756 (CM) & #2436233 (MarlonX19) The cake was delicious. O bolo estava delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261832 (CK) & #6012538 (bill) The car is moving fast. O carro está se movendo rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579804 (Sharaf78) & #1587057 (alexmarcelo) The car wouldn't start. O carro não queria ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329606 (fcbond) & #1296004 (brauliobezerra) The car wouldn't start. O carro não queria pegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329606 (fcbond) & #1296005 (brauliobezerra) The cat caught a mouse. O gato pegou um rato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301125 (CK) & #7281229 (carlosalberto) The cat is in the well. O gato está no poço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779445 (CK) & #1587224 (alexmarcelo) The cat is on the roof. O gato está no telhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764552 (CK) & #4673498 (carlosalberto) The cat ruined my sofa. O gato destruiu meu sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030137 (Spamster) & #4728317 (carlosalberto) The children are happy. As crianças estão felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494474 (CK) & #4571034 (carlosalberto) The children ate first. As crianças comeram primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902774 (CK) & #5633284 (bill) The city is on a plain. A cidade fica numa planície. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268052 (_undertoad) & #3705152 (carlosalberto) The class start at ten. A aula começa às dez horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448324 (CK) & #2423045 (marcospcruz) The classroom is clean. A sala de aula está limpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645992 (CK) & #5196342 (bill) The classroom is empty. A sala de aula está vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737584 (CK) & #5196340 (bill) The classroom is empty. A sala está vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737584 (CK) & #5196341 (bill) The coffee is very hot. O café está muito quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977230 (CM) & #3934895 (muriloricci) The computer is broken. O computador está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837409 (Mouseneb) & #5080708 (Ricardo14) The container is empty. O recipiente está vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116339 (CK) & #1116145 (alexmarcelo) The costs are too high. Os custos são altos demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666790 (CK) & #4810233 (Ricardo14) The damage was minimal. O dano foi mínimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497105 (CK) & #5161347 (ajdavidl) The day isn't over yet. O dia ainda não acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736428 (CK) & #4769498 (bill) The day was exhausting. O dia foi cansativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949141 (erikspen) & #1946601 (alexmarcelo) The deadline is Monday. O prazo é segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494473 (CK) & #5909367 (Ricardo14) The dog is still alive. O cachorro ainda está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138304 (CM) & #1136345 (alexmarcelo) The dog must be hungry. O cachorro deve estar com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48260 (CK) & #5667188 (bill) The dog scared the cat. O cachorro assustou o gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782930 (Hybrid) & #6068626 (bill) The dog wants to leave. O cachorro quer sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918261 (ceres629) & #1861598 (alexmarcelo) The dog wants to sleep. O cachorro quer dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889069 (CK) & #5105206 (bill) The dogs barked at Tom. Os cachorros latiram para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108814 (CK) & #6109999 (Wagner1994) The dogs belong to her. Os cães pertencem a ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680356 (Source_VOA) & #1469691 (roger_rf) The dogs were poisoned. Os cachorros foram envenenados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456005 (CK) & #8606384 (bill) The door is still open. A porta ainda está aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734794 (CK) & #8461938 (bill) The door opened slowly. A porta se abriu lentamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39119 (Swift) & #5909022 (bill) The door was wide open. A porta estava escancarada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199444 (Hybrid) & #4840160 (bill) The door wouldn't shut. A porta não fechava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48144 (CK) & #5072732 (bill) The eggs are still hot. Os ovos ainda estão quentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586519 (Gulliver) & #978916 (alexmarcelo) The engine was running. O motor estava ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3574244 (vvv123) & #5070578 (bill) The exam was difficult. O exame foi difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825352 (CK) & #5304328 (ajdavidl) The faucet is dripping. A torneira está pingando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4585217 (CK) & #952951 (alexmarcelo) The file has been sent. O ficheiro foi enviado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965921 (CM) & #965916 (alexmarcelo) The file has been sent. O arquivo foi enviado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965921 (CM) & #965917 (alexmarcelo) The fire is dying down. O fogo está se apagando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016154 (CK) & #4031498 (alexmarcelo) The fire is dying down. O fogo está se extinguindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016154 (CK) & #4031499 (alexmarcelo) The fish was delicious. O peixe estava delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209646 (Hybrid) & #5152132 (bill) The fish was delicious. O peixe estava uma delícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209646 (Hybrid) & #5152133 (bill) The food has gone cold. A comida esfriou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5260015 (pinkfreud) & #5260183 (carlosalberto) The food was very good. A comida estava muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970797 (coynejeremy) & #3979695 (alexmarcelo) The game's almost over. O jogo está quase no fim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638597 (Spamster) & #1646523 (alexmarcelo) The gate was left open. Deixaram o portão aberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266849 (CK) & #8451662 (bill) The girl sat beside me. A garota se sentou ao meu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46445 (CK) & #1928919 (gleydin) The girl went to sleep. A garota foi dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267887 (CK) & #5134342 (bill) The girl went to sleep. A menina foi dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267887 (CK) & #5134343 (bill) The hole is big enough. O buraco é grande o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884398 (CK) & #884399 (alexmarcelo) The hostages are alive. Os reféns estão vivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733623 (CK) & #4897373 (bill) The house is beautiful. A casa é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617822 (Spamster) & #1674069 (DracoKall) The houses are burning. As casas estão queimando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700577 (Amastan) & #2851218 (MarlonX19) The hunter shot a bear. O caçador atirou num urso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325817 (CK) & #5233052 (bill) The job is almost done. O trabalho está quase pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451652 (CK) & #1451693 (roger_rf) The jug was very heavy. A jarra estava muito pesada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2728184 (Hybrid) & #8099477 (jvlopes91) The key is on the desk. A chave está sobre a escrivaninha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48195 (CK) & #933664 (alexmarcelo) The kids are at school. As crianças estão na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303811 (Hybrid) & #5655692 (bill) The knife is not sharp. A faca não está afiada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60758 (CK) & #658054 (brauliobezerra) The knife is not sharp. A faca não é afiada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60758 (CK) & #720887 (brauliobezerra) The knife is not sharp. A faca está cega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60758 (CK) & #1120563 (brauliobezerra) The leaves are falling. As folhas caem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067677 (mailohilohi) & #8137118 (carlosalberto) The light turned green. O sinal ficou verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170675 (CK) & #931967 (brauliobezerra) The light was blinking. A luz piscava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723913 (CM) & #5604960 (bill) The light was blinking. A luz estava piscando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723913 (CM) & #5604962 (bill) The lights are all off. Todas as luzes estão apagadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733656 (CK) & #4952397 (bill) The list was very long. A lista era muito longa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733602 (CK) & #9249379 (heo598) The man died of cancer. O homem morreu de câncer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46021 (CK) & #1301988 (alexmarcelo) The man robbed her bag. O homem roubou a bolsa dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388018 (CK) & #5184369 (ToinhoAlam) The map is on the wall. O mapa está na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879581 (CK) & #879583 (alexmarcelo) The meeting isn't over. A reunião não acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355709 (CK) & #6472386 (heo598) The meeting was closed. A reunião terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320195 (CK) & #1296289 (brauliobezerra) The men are all asleep. Os homens estão todos dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735334 (CK) & #5667602 (bill) The news made me happy. As notícias me deixaram feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50107 (CK) & #1320525 (alexmarcelo) The next one's for you. O próximo é para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168160 (CK) & #7308981 (Ricardo14) The noise is deafening. O barulho é ensurdecedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723952 (CM) & #5087072 (bill) The noise startled Tom. O barulho assustou Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171843 (CK) & #8472561 (bill) The old book was moldy. O livro velho estava mofado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4190404 (Hybrid) & #4832261 (bill) The others are waiting. Os outros estão esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017292 (CK) & #9046186 (JGEN) The pain is unbearable. A dor é insuportável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789071 (jonlam) & #1789073 (alexmarcelo) The pain is unbearable. A dor está insuportável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789071 (jonlam) & #2852362 (MarlonX19) The paint is still wet. A tinta ainda está fresca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501326 (CK) & #5498567 (bill) The party was canceled. A festa foi cancelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018228 (CK) & #9046133 (JGEN) The pep rally was loud. A reunião de encorajamento foi barulhenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494469 (CK) & #8832399 (RochaAr) The phone kept ringing. O telefone continuou tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279290 (CK) & #2146362 (Matheus) The piano is expensive. O piano é caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079491 (keira_n) & #1632148 (alexmarcelo) The piano is expensive. O piano está caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079491 (keira_n) & #1632149 (alexmarcelo) The pizza's on the way. A pizza está a caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635450 (Joseph) & #2635481 (Ricardo14) The plane's going down. O avião está caindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880683 (CK) & #8460829 (bill) The plants are growing. As plantas estão crescendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3186860 (patgfisher) & #3188022 (carlosalberto) The price includes tax. O preço inclui imposto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45249 (CK) & #942464 (alexmarcelo) The printer broke down. A impressora quebrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428076 (Dejo) & #5473969 (bill) The problem is complex. O problema é complexo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825620 (CK) & #5244787 (ajdavidl) The prophecy came true. A profecia se realizou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792466 (Spamster) & #4937727 (Noktuo) The rain lasted a week. A chuva durou uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26703 (CK) & #7256461 (marcoinacio) The request was denied. O pedido foi negado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497193 (CK) & #5177397 (ajdavidl) The revolution is over. A revolução acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821670 (CK) & #5912605 (Ricardo14) The room is warming up. A sala está esquentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44202 (CK) & #4837219 (bill) The room's getting hot. A sala está esquentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736713 (CK) & #4837219 (bill) The rules have changed. As regras mudaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496456 (CK) & #5315999 (bill) The seatbelt is broken. O cinto de segurança está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6638969 (Eccles17) & #8427598 (bill) The ship began to sink. O navio começou a afundar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3862507 (Amastan) & #3862515 (muriloricci) The situation is grave. A situação é grave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355711 (CK) & #2557794 (alexmarcelo) The situation worsened. A situação piorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875720 (Zifre) & #906055 (alexmarcelo) The smell was horrible. O cheiro era horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3752937 (cromwellt) & #4602917 (KimiP) The smell was terrible. O cheiro era horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3752938 (cromwellt) & #4602917 (KimiP) The snow began to melt. A neve começou a derreter-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7964399 (adiante19) & #1167394 (alexmarcelo) The snow is letting up. Está parando de nevar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735412 (CK) & #5262762 (bill) The snow was knee deep. A neve chegava até o joelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272605 (CK) & #2149335 (alexmarcelo) The sooner, the better. Quanto antes, melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308 (CK) & #418084 (brauliobezerra) The statue has no head. A estátua não tem cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115778 (CM) & #4832271 (bill) The statue was damaged. A estátua foi danificada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497104 (CK) & #5161346 (ajdavidl) The steak is well done. Esse bife esta bem passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50297 (CK) & #5376764 (Wagner1994) The street is deserted. A rua está deserta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732499 (CK) & #5230799 (bill) The street is slippery. A rua está escorregadia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837412 (Mouseneb) & #1165104 (carlo) The streets were empty. As ruas estavam vazias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548165 (Spamster) & #5630673 (bill) The students are bored. Os alunos estão entediados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518302 (Hybrid) & #5520903 (bill) The suit's custom-made. O terno é feito sob medida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268582 (_undertoad) & #6168747 (carlosalberto) The suit's custom-made. O terno é feito por encomenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268582 (_undertoad) & #6168748 (carlosalberto) The sun has just risen. O Sol acaba de nascer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734816 (CK) & #5096103 (bill) The sun shone brightly. O sol brilhava intensamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292933 (CK) & #6597165 (bill) The taste is delicious. O gosto é delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454247 (raghebaraby) & #1457101 (alexmarcelo) The tea is boiling hot. O chá está pelando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942017 (U2FS) & #8699540 (bill) The test was difficult. O teste foi difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118777 (CK) & #7829759 (Ricardo14) The test was difficult. O teste estava difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118777 (CK) & #7829760 (Ricardo14) The three women smiled. As três mulheres sorriram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502191 (CK) & #5046257 (bill) The toilet is upstairs. O banheiro fica no andar de cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38935 (CK) & #6686984 (KimiP) The water was lukewarm. A água estava morna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719561 (AlanF_US) & #4974248 (bill) The water's cold today. A água está gelada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569153 (CK) & #6570561 (carlosalberto) The water's cold today. A água hoje está fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569153 (CK) & #6570562 (carlosalberto) The weather turned bad. O tempo ficou ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278833 (CK) & #1320524 (alexmarcelo) The wind grew stronger. O vento enfureceu-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319663 (CK) & #1835949 (alexmarcelo) The wind is picking up. O vento está ficando mais forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319672 (CK) & #1502961 (roger_rf) The woman is beautiful. A mulher é bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752469 (Shishir) & #1236120 (alexmarcelo) The world is dangerous. O mundo é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226410 (CK) & #4816139 (Loveless) Their dreams came true. Os sonhos deles se realizaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305302 (CK) & #5163897 (bill) There are many factors. Há muitos fatores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370590 (saeb) & #1295982 (brauliobezerra) There are many factors. Há inúmeros fatores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370590 (saeb) & #1295984 (brauliobezerra) There are no survivors. Não há sobreviventes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735988 (CK) & #3999479 (ajdavidl) There is no connection. Não tem conexão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496858 (CK) & #5074890 (ToinhoAlam) There is no wind today. Não está ventando hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242914 (Eldad) & #4848204 (bill) There is not much hope. Não há muita esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67698 (CK) & #1234927 (alexmarcelo) There is one book here. Tem um livro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807161 (pne) & #956580 (alexmarcelo) There was an explosion. Houve uma explosão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546463 (CK) & #5699308 (Ricardo14) There was an explosion. Teve uma explosão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546463 (CK) & #5699309 (Ricardo14) There was no hot water. Não tinha água quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3304944 (Hybrid) & #4846483 (bill) There was no hot water. Não havia água quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3304944 (Hybrid) & #6171592 (carlosalberto) There was no one there. Não havia ninguém lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733381 (CK) & #1909446 (alexmarcelo) There was no one there. Não tinha ninguém lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733381 (CK) & #2830285 (Sitko) There was nobody there. Não havia ninguém lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50961 (adjusting) & #1909446 (alexmarcelo) There were many others. Haviam muitos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806838 (Source_VOA) & #2462485 (MarlonX19) There were many others. Haviam muitas outras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806838 (Source_VOA) & #2462486 (MarlonX19) There were two bridges. Havia duas pontes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806839 (Source_VOA) & #4834348 (carlosalberto) There're no guarantees. Não há garantias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252632 (CK) & #5025304 (ToinhoAlam) There's a lot at stake. Há muita coisa em jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4923386 (CK) & #5976944 (bill) There's a page missing. Está faltando uma página. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713546 (CK) & #748844 (brauliobezerra) There's a page missing. Há uma página faltando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713546 (CK) & #2789525 (alexmarcelo) There's a pattern here. Há um padrão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020478 (CK) & #6599168 (piterkeo) There's a storm coming. Há uma tempestade a caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #458906 (FeuDRenais) & #5096817 (Ricardo14) There's another option. Há outra opção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252644 (CK) & #4800549 (bill) There's no alternative. Não há alternativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826770 (CK) & #4600459 (ianna) There's no more coffee. Não tem mais café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018774 (CK) & #2184472 (alexmarcelo) There's no more coffee. Não há mais café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018774 (CK) & #9046068 (JGEN) There's no speed limit. Não há limite de velocidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300595 (Hybrid) & #4727331 (anthrax26) There's no way to know. Não há como saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192580 (Hybrid) & #4966958 (Ricardo14) There's no way to know. Não tem como saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192580 (Hybrid) & #4966959 (Ricardo14) There's nothing to eat. Não há nada para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154773 (CK) & #3816952 (Bruno_Lopes) There's nothing to say. Não há nada a ser dito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286812 (CK) & #3416494 (Ricardo14) There's nothing to say. Não há nada para dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286812 (CK) & #3416497 (Ricardo14) There's nothing to see. Não há nada para ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286811 (CK) & #3416495 (Ricardo14) There's nothing to see. Não há nada para ser visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286811 (CK) & #3416496 (Ricardo14) There's still a chance. Ainda há uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825818 (CK) & #5216391 (ajdavidl) These are for you, Tom. Esses são para você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645991 (CK) & #6781394 (Ricardo14) These are hard to make. Estes são difíceis de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732865 (CK) & #5834607 (ajdavidl) These are ostrich eggs. Estes ovos são de avestruz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5133945 (CarpeLanam) & #5117840 (alexmarcelo) These glasses are cool. Estes óculos são legais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700718 (Scott) & #1700914 (alexmarcelo) These glasses are cool. Estes óculos são bacanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700718 (Scott) & #1700924 (alexmarcelo) These horses are Tom's. Estes cavalos são de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645990 (CK) & #6068573 (bill) These lemons are fresh. Estes limões estão frescos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60327 (CK) & #5049201 (ajdavidl) These pearls look real. Essas pérolas parecem reais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58335 (CK) & #378606 (brauliobezerra) These pearls look real. Estas pérolas parecem autênticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58335 (CK) & #1063475 (alexmarcelo) These pens aren't mine. Estas canetas não são minhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271275 (CK) & #8688380 (arademaker) These things take time. Essas coisas levam tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533915 (CK) & #3707529 (ajdavidl) They all voted for Tom. Todos eles votaram em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502774 (CK) & #5678428 (bill) They all wanted a taxi. Todos queriam um táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167432 (CM) & #2167065 (alexmarcelo) They are great friends. São grandes amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968527 (mbcrack016) & #968613 (alexmarcelo) They are having dinner. Eles estão jantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306886 (CK) & #6070516 (bill) They are having dinner. Elas estão jantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306886 (CK) & #6070517 (bill) They are jealous of us. Eles estão com inveja de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2296928 (CK) & #7325359 (Ricardo14) They are jealous of us. Eles estão com inveja da gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2296928 (CK) & #7325360 (Ricardo14) They are my classmates. Eles são meus colegas de classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306697 (CK) & #1275101 (alexmarcelo) They are my classmates. Elas são minhas colegas de classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306697 (CK) & #6398914 (Ricardo14) They are playing chess. Estão jogando xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305902 (CK) & #899728 (alexmarcelo) They are playing chess. Eles estão jogando xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305902 (CK) & #5247950 (alexmarcelo) They are playing chess. Elas estão jogando xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305902 (CK) & #5247952 (alexmarcelo) They are taking a walk. Eles estão dando um passeio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881781 (CM) & #881786 (alexmarcelo) They are very far away. Eles estão muito distantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268760 (_undertoad) & #5376077 (ToinhoAlam) They aren't my parents. Eles não são meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306709 (CK) & #6013666 (bill) They basked in the sun. Eles se deliciaram com o sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2324076 (Hybrid) & #8832735 (RochaAr) They both are teachers. Os dois são professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408986 (CK) & #4981574 (bill) They both are teachers. Ambos são professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408986 (CK) & #4981576 (bill) They broke the silence. Eles quebraram o silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256697 (CK) & #6170868 (carlosalberto) They buy us vegetables. Eles nos compram verduras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817065 (Amastan) & #2576897 (alexmarcelo) They buy us vegetables. Elas nos compram verduras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817065 (Amastan) & #2576899 (alexmarcelo) They can speak Spanish. Eles sabem falar espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173691 (CK) & #1312049 (brauliobezerra) They closed their eyes. Eles fecharam os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431332 (CK) & #3433421 (piterkeo) They cut down the tree. Eles cortaram a árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305855 (CK) & #4833153 (Vitie) They cut down the tree. Eles derrubaram a árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305855 (CK) & #4833157 (Vitie) They definitely saw us. Eles definitivamente nos viram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246295 (CK) & #8328946 (JGEN) They definitely saw us. Eles nos viram definitivamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246295 (CK) & #8328948 (JGEN) They didn't believe me. Eles não acreditaram em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272104 (CK) & #5992063 (bill) They didn't believe me. Elas não acreditaram em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272104 (CK) & #5992065 (bill) They didn't say a word. Eles não disseram uma palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818491 (CK) & #7331413 (Ricardo14) They don't interest me. Eles não me interessam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280424 (CK) & #4925482 (ToinhoAlam) They don't interest me. Elas não me interessam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280424 (CK) & #4925484 (ToinhoAlam) They don't want to die. Eles não querem morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011809 (CK) & #4261345 (ajdavidl) They eat a lot of rice. Eles comem muito arroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307117 (CK) & #1652679 (Ricardo14) They gave me no choice. Eles não me deram escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151281 (CK) & #4351253 (ajdavidl) They greeted us warmly. Eles nos saudaram calorosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533130 (FeuDRenais) & #1155845 (lazymoose) They had a lot of kids. Eles tinham vários filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529639 (erikspen) & #1521618 (alexmarcelo) They have just arrived. Eles acabam de chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305897 (CK) & #1460010 (Flarioca) They haven't found Tom. Eles não encontraram o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519626 (CK) & #4918527 (bill) They haven't found Tom. Elas não encontraram o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519626 (CK) & #4918530 (bill) They haven't found Tom. Não encontraram o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519626 (CK) & #5612639 (Ricardo14) They hid in the cellar. Eles se esconderam no sótão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690848 (Spamster) & #1693834 (alexmarcelo) They hid in the cellar. Elas se esconderam no sótão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690848 (Spamster) & #1693835 (alexmarcelo) They hid in the cellar. Esconderam-se no sótão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690848 (Spamster) & #1693836 (alexmarcelo) They just don't get it. Eles simplesmente não entendem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278295 (CK) & #2488320 (MarlonX19) They killed themselves. Eles se mataram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243203 (CK) & #7441564 (Ricardo14) They kissed each other. Eles se beijaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877195 (Spamster) & #1877198 (alexmarcelo) They kissed each other. Elas se beijaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877195 (Spamster) & #1877199 (alexmarcelo) They know where Tom is. Eles sabem onde Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546462 (CK) & #5262720 (bill) They know where we are. Eles sabem onde estamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546461 (CK) & #5520073 (bill) They know where we are. Elas sabem onde estamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546461 (CK) & #5520075 (bill) They know who they are. Eles sabem quem são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828814 (Amastan) & #1829800 (alexmarcelo) They know who they are. Eles sabem quem eles são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828814 (Amastan) & #1829801 (alexmarcelo) They know who they are. Eles sabem quem elas são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828814 (Amastan) & #1829802 (alexmarcelo) They know who they are. Elas sabem quem são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828814 (Amastan) & #1829803 (alexmarcelo) They know who they are. Elas sabem quem eles são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828814 (Amastan) & #1829805 (alexmarcelo) They know who they are. Elas sabem quem elas são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828814 (Amastan) & #1829806 (alexmarcelo) They live in a commune. Eles moram numa comuna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699297 (Spamster) & #1701030 (alexmarcelo) They looked everywhere. Eles olharam em todos os lugares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272140 (CM) & #3686535 (ajdavidl) They looked very happy. Elas pareciam bem felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292093 (CK) & #948918 (alexmarcelo) They looked very happy. Elas pareciam muito felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292093 (CK) & #948920 (alexmarcelo) They made many changes. Eles fizeram muitas alterações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190695 (CK) & #5192749 (alexmarcelo) They made many changes. Elas fizeram muitas alterações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190695 (CK) & #5192750 (alexmarcelo) They moved in recently. Eles se mudaram recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049063 (AlanF_US) & #8074504 (jvlopes91) They must be Americans. Devem ser americanos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305486 (CK) & #991069 (alexmarcelo) They respect authority. Eles respeitam a autoridade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243294 (CK) & #2852359 (MarlonX19) They saw something odd. Eles viram algo estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286810 (CK) & #6959804 (Ricardo14) They say it's hot here. Diz-se que aqui é quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874854 (CM) & #874855 (alexmarcelo) They say love is blind. Dizem que o amor é cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578 (CK) & #390833 (brauliobezerra) They sell antique rugs. Eles vendem tapetes antigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7761054 (karloelkebekio) & #8042087 (jvlopes91) They should be ignored. Eles deveriam ser ignorados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500194 (CK) & #5064582 (ajdavidl) They started hours ago. Eles começaram horas atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306949 (CK) & #5390658 (carlosalberto) They started hours ago. Começaram há horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306949 (CK) & #5390661 (carlosalberto) They traveled together. Eles viajaram juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1605960 (trieuho) & #1607881 (alexmarcelo) They traveled together. Elas viajaram juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1605960 (trieuho) & #1607883 (alexmarcelo) They unloaded the ship. Eles descarregaram o navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45712 (CK) & #2776236 (Sitko) They went to the beach. Eles foram para a praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22177 (CK) & #4954663 (Ricardo14) They were disappointed. Eles estavam decepcionados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272041 (CM) & #4905074 (bill) They were disappointed. Elas estavam decepcionadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272041 (CM) & #4905076 (bill) They were disappointed. Eles ficaram decepcionados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272041 (CM) & #4905077 (bill) They were disappointed. Elas ficaram decepcionadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272041 (CM) & #4905078 (bill) They were just in time. Eles chegaram bem na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305904 (CK) & #7340175 (Ricardo14) They were mostly women. Eram, em sua maioria, mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305255 (CK) & #1502298 (paula_guisard) They will be very glad. Eles ficarão muito contentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305944 (CK) & #1275091 (alexmarcelo) They won't let Tom out. Elas não vão deixar o Tom sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278313 (CK) & #2468730 (MarlonX19) They won't let Tom out. Eles não vão deixar o Tom sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278313 (CK) & #2468731 (MarlonX19) They're a dime a dozen. Eles não valem nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365853 (CK) & #8848566 (RochaAr) They're a dime a dozen. Eles não valem um tostão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365853 (CK) & #8848567 (RochaAr) They're about to leave. Eles estão quase saindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173776 (CK) & #1312040 (brauliobezerra) They're about to leave. Elas já estão de saída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173776 (CK) & #1312041 (brauliobezerra) They're always careful. Eles são sempre cuidadosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047619 (CK) & #4833360 (Ricardo14) They're always careful. Eles são cuidadosos sempre . CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047619 (CK) & #4833362 (Ricardo14) They're always careful. Eles sempre são cuidadosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047619 (CK) & #4833364 (Ricardo14) They're always careful. Elas são sempre cuidadosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047619 (CK) & #4833365 (Ricardo14) They're always careful. Elas são cuidadosas sempre . CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047619 (CK) & #4833366 (Ricardo14) They're always careful. Elas sempre são cuidadosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047619 (CK) & #4833367 (Ricardo14) They're both beautiful. Elas duas são bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826328 (CK) & #4492632 (Ricardo14) They're both beautiful. Ambas são bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826328 (CK) & #4492639 (Ricardo14) They're digging a hole. Eles cavam um buraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452264 (CK) & #996194 (alexmarcelo) They're doing it right. Eles estão fazendo certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663559 (Spamster) & #2699302 (MarlonX19) They're doing it right. Elas estão fazendo certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663559 (Spamster) & #2699303 (MarlonX19) They're going to be OK. Eles vão ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732171 (CK) & #5175190 (bill) They're going to do it. Eles vão fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736560 (CK) & #6781422 (Ricardo14) They're going to do it. Elas vão fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736560 (CK) & #6781439 (Ricardo14) They're late, as usual. Estão atrasados, como de costume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682295 (Source_VOA) & #1063518 (alexmarcelo) They're late, as usual. Estão atrasados, como sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682295 (Source_VOA) & #5918224 (Ricardo14) They're late, as usual. Estão atrasadas, como sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682295 (Source_VOA) & #5918225 (Ricardo14) They're making a movie. Eles estão fazendo um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732852 (CK) & #5824811 (ajdavidl) They're not my enemies. Eles não são meus inimigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546457 (CK) & #5262939 (ToinhoAlam) They're older than Tom. Elas são mais velhas que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921318 (CK) & #2418055 (MarlonX19) They're older than Tom. Eles são mais velhos que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921318 (CK) & #2418056 (MarlonX19) They're older than you. Eles são mais velhos do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907751 (CK) & #6163850 (bill) They're shooting at me. Eles estão atirando em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733060 (CK) & #6940142 (Mecamute) They're talking to Tom. Eles estão conversando com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262421 (CK) & #5743280 (bill) They're trying to help. Eles estão tentando ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735376 (CK) & #6599240 (bill) They're very dangerous. Eles são muito perigosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243701 (CK) & #4489293 (Ricardo14) They're very dangerous. Elas são muito perigosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243701 (CK) & #4489294 (Ricardo14) They're waiting for us. Eles estão nos esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519567 (CK) & #5394466 (bill) Things are complicated. As coisas estão complicadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424074 (CK) & #4867241 (bill) Things could get worse. As coisas poderiam piorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497050 (CK) & #5152719 (ajdavidl) Things will get better. As coisas vão melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363685 (tabular) & #1388825 (alexmarcelo) Think about your goals. Pense nos seus objetivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502606 (CK) & #4930657 (Noktuo) Think before you speak. Pense antes de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460299 (jeanne) & #2442612 (alexmarcelo) This CD belongs to her. Este CD é dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61387 (CK) & #1563390 (alexmarcelo) This apple is very red. Essa maçã é muito vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60350 (CK) & #390763 (brauliobezerra) This apple is very red. Esta maçã é bem vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60350 (CK) & #748806 (brauliobezerra) This apple tastes sour. Esta maçã está azeda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60352 (CK) & #3433999 (piterkeo) This artist died young. Este artista morreu jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1416563 (CM) & #1495244 (alexmarcelo) This book is excellent. Este livro é excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496119 (CK) & #4793124 (bill) This book is sold here. Este livro é vendido aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57030 (CK) & #4384906 (ajdavidl) This book is very good. Este livro é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580078 (fanty) & #1587039 (alexmarcelo) This book is very thin. Este livro é muito fino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915477 (sabretou) & #4384924 (ajdavidl) This box is very heavy. Esta caixa está muito pesada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933181 (esakristina) & #5712622 (bill) This cake is delicious. Este bolo está delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324357 (CK) & #6394234 (bill) This canoe is not safe. Esta canoa não é segura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790086 (Eccles17) & #8616851 (bill) This car needs washing. Este carro precisa de uma limpeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58709 (CK) & #5055529 (hiroy) This coat fits me well. Esse casaco me cai bem, CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4003512 (oliviya) & #5949914 (Ricardo14) This coat fits me well. Este casaco me cai bem, CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4003512 (oliviya) & #5949915 (Ricardo14) This coat is too small. Este casaco é pequeno demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463278 (lukaszpp) & #1952663 (Matheus) This coat is too tight. Este casaco está muito apertado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819724 (CK) & #4861519 (bill) This cover doesn't fit. Esta tampa não se encaixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259697 (_undertoad) & #3702381 (carlosalberto) This fish is delicious. Este peixe é delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049852 (CK) & #2778889 (Ricardo14) This food is delicious. Esta comida é deliciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546454 (CK) & #5143537 (ToinhoAlam) This food is delicious. Esta comida está deliciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546454 (CK) & #5143538 (ToinhoAlam) This guy is really hot. Este cara é mesmo um gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690614 (Spamster) & #1693865 (alexmarcelo) This has to be stopped. Isso tem que ser parado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282428 (CK) & #8284043 (JGEN) This has to be stopped. Isso tem que ser impedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282428 (CK) & #8284057 (JGEN) This has to be stopped. Isso tem que ser barrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282428 (CK) & #8284063 (JGEN) This hat will suit her. Este chapéu ficará bem nela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540803 (CM) & #2154870 (MarlonX19) This is Tom's computer. Esse é o computador de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546447 (CK) & #4817102 (bill) This is Tom's notebook. Esse é o caderno do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4590379 (sabretou) & #4814879 (Ricardo14) This is Tom's notebook. Este é o caderno do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4590379 (sabretou) & #4814880 (Ricardo14) This is Tom's umbrella. Este é o guarda-chuva de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012238 (CK) & #6141662 (bill) This is a bathing suit. Isto é um fato de banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110184 (Adelpa) & #7088381 (iart61) This is a good bargain. É um bom negócio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042272 (yessoos) & #893356 (brauliobezerra) This is a little salty. Isto está um pouco salgado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124407 (cy3) & #4025409 (carlosalberto) This is a little weird. Isto é um pouco estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732687 (CK) & #5670573 (ajdavidl) This is a public place. Isto é um lugar público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732700 (CK) & #5697950 (ajdavidl) This is a quiet street. Esta é uma rua tranquila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514141 (Hybrid) & #8006979 (lucasmg123) This is a wooden house. Esta é uma casa de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55384 (CM) & #4913108 (KimiP) This is a wooden table. A mesa é de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389014 (CM) & #1104958 (alexmarcelo) This is all your fault. É tudo culpa sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647838 (Spamster) & #1648730 (alexmarcelo) This is all your fault. Tudo isto é culpa sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647838 (Spamster) & #1909511 (alexmarcelo) This is almost comical. Isso é quase cômico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494459 (CK) & #4966948 (Ricardo14) This is an abomination. Isto é uma abominação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453952 (Spamster) & #7897029 (piterkeo) This is discrimination! Isto é discriminação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100839 (CM) & #2101851 (MarlonX19) This is discrimination! Isso é discriminação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100839 (CM) & #2101852 (MarlonX19) This is from Australia. Isso é da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949035 (CK) & #6397163 (Ricardo14) This is mine, isn't it? Esse é o meu, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546451 (CK) & #6781409 (Ricardo14) This is my best friend. Este é o meu melhor amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732604 (CK) & #5685767 (ajdavidl) This is my best friend. Esta é a minha melhor amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732604 (CK) & #5685769 (ajdavidl) This is my final offer. Esta é a minha oferta final. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182816 (Hybrid) & #2595520 (alexmarcelo) This is my friend, Tom. Este é meu amigo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027273 (CK) & #1054649 (alexmarcelo) This is my grandfather. Este é o meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898106 (CK) & #6165323 (bill) This is my old bicycle. Esta é a minha bicicleta velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463318 (lukaszpp) & #1277378 (alexmarcelo) This is non-negotiable. Isto não é negociável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546449 (CK) & #7142797 (carlosalberto) This is not Disneyland. Isso não é a Disneylândia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601344 (AlanF_US) & #4966985 (Ricardo14) This is not a hospital. Isso não é um hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307594 (Gulo_Luscus) & #4819266 (Ricardo14) This is not a sentence. Isso não é uma frase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547389 (MUIRIEL) & #1153537 (alexmarcelo) This is not acceptable. Isso é inaceitável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2350824 (nyfikenienstrut) & #1909631 (alexmarcelo) This is not witchcraft. Isto não é feitiçaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794748 (hrin) & #1178904 (lazymoose) This is obviously fake. Isto é evidentemente falso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826251 (Hybrid) & #4834606 (bill) This is our friend Tom. Este é o nosso amigo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941375 (Scott) & #2165233 (alexmarcelo) This is out of control. Isto está fora de controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804043 (Spamster) & #5844360 (bill) This is really helpful. Isto é muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734404 (CK) & #4848188 (bill) This is really strange. Isto é realmente estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732836 (CK) & #5819512 (ajdavidl) This is sheer nonsense. Isto é pura bobagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5948227 (mailohilohi) & #8195457 (MacGyver) This is simply amazing. Isto é simplesmente incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826757 (CK) & #5422495 (ajdavidl) This is so frustrating. Isso é muito frustrante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892246 (CK) & #3433131 (carlosalberto) This is so humiliating. Isto é tão humilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892247 (CK) & #4886390 (bill) This is the guest room. Este é o quarto de hóspedes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502203 (CK) & #6301139 (ToinhoAlam) This is the real world. Este é o mundo real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806177 (Spamster) & #1810547 (alexmarcelo) This is very dangerous. Isto é muito perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226408 (CK) & #5667200 (bill) This is very difficult. Isso é muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556524 (brymck) & #4922511 (bill) This is very important. Isto é muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463326 (lukaszpp) & #882304 (alexmarcelo) This is what Tom wants. É isso o que o Tom quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892260 (CK) & #6781947 (Ricardo14) This is where I belong. Meu lugar é aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733965 (CK) & #5605788 (carlosalberto) This is why I hate him. Daí o porque de eu odiá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56195 (CM) & #4818162 (Ricardo14) This isn't a bad thing. Não é uma coisa ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1620895 (Spamster) & #6984357 (Ricardo14) This isn't a bad thing. Isso não é uma coisa ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1620895 (Spamster) & #6984359 (Ricardo14) This isn't easy at all. Isto não é nada fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492669 (CK) & #9284109 (bill) This job is killing me. Este trabalho está me matando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59172 (CK) & #1220257 (alexmarcelo) This joke is not funny. Esta piada não é engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665034 (Amastan) & #8575182 (bill) This juice tastes sour. Este suco está azedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61020 (CK) & #1593698 (roger_rf) This machine is broken. Esta máquina está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556510 (brymck) & #6050066 (bill) This may hurt a little. Isso pode doer um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050377 (Hybrid) & #6469632 (Mecamute) This milk smells funny. Este leite está com um cheiro estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553381 (CK) & #3557483 (carlosalberto) This movie is terrible. Este filme é horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974390 (CK) & #5170630 (bill) This movie is terrible. Este filme é péssimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974390 (CK) & #5170631 (bill) This music is terrible. Essa música é horrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262875 (CK) & #4832857 (Ricardo14) This newspaper is free. Esse jornal é de graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329684 (fcbond) & #1296000 (brauliobezerra) This noise is annoying. Este barulho é irritante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58018 (CK) & #5534094 (bill) This one's really nice. Esse é bom mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166180 (CK) & #8007223 (lucasmg123) This place is fabulous. Este lugar é fabuloso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736146 (CK) & #4768329 (bill) This play is a musical. Esta peça é um musical. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331161 (CK) & #1056182 (alexmarcelo) This really feels good. Isso é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498531 (CK) & #1104864 (alexmarcelo) This really feels good. Isso me faz sentir tão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498531 (CK) & #8198212 (lucasmg123) This really isn't hard. Isto realmente não é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732673 (CK) & #5670584 (ajdavidl) This room smells musty. Este quarto cheira a mofo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237399 (CK) & #8029850 (Ricardo14) This should be illegal. Isto deveria ser ilegal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900643 (Hybrid) & #5505707 (bill) This soup is too salty. Esta sopa está muito salgada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737577 (CK) & #5109137 (bill) This soup is too spicy. Esta sopa está muito apimentada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531896 (Spamster) & #6448783 (bill) This soup is too spicy. Esta sopa está muito picante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531896 (Spamster) & #6448792 (bill) This spoon is for soup. Esta colher serve para tomar sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691832 (CK) & #6299829 (ToinhoAlam) This table is reserved. Esta mesa está reservada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60863 (CK) & #6197174 (bill) This task is difficult. Essa tarefa é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4456662 (jberkel) & #1139852 (vekiano) This test is important. Este teste é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736662 (CK) & #5685438 (KimiP) This thin book is mine. Este livro fino é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57524 (CK) & #4384907 (ajdavidl) This umbrella is Tom's. Esse guarda-chuva é do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232641 (CK) & #7107178 (Ricardo14) This wallet isn't mine. Esta carteira não é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963042 (CK) & #8979192 (JGEN) This was a long letter. Era uma carta longa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079526 (keira_n) & #1632144 (alexmarcelo) This was all a mistake. Tudo isto foi um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898063 (CK) & #1909533 (alexmarcelo) This was his first job. Esse foi o primeiro emprego dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864472 (Spamster) & #2707491 (Ricardo14) This was on Tom's desk. Isso estava na mesa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645976 (CK) & #7341371 (Ricardo14) This wasn't Tom's idea. Isso não foi ideia de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4766032 (cairnhead) & #4766901 (carlosalberto) This wasn't Tom's idea. Essa não era a ideia de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4766032 (cairnhead) & #4766906 (carlosalberto) This wasn't my mistake. Isso não foi erro meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426007 (CK) & #4819109 (Ricardo14) This will never change. Isto nunca mudará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496453 (CK) & #5126964 (ajdavidl) This window won't open. Essa janela não vai abrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58034 (CK) & #381546 (brauliobezerra) This wine is expensive. Este vinho é caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963309 (CK) & #7094597 (iart61) This wine is expensive. Esse vinho é caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963309 (CK) & #8979175 (JGEN) This wine tastes awful. Este vinho tem um gosto horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233364 (CK) & #8330074 (JGEN) This wine tastes great. Este vinho tem um gosto ótimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481682 (weihaiping) & #1485184 (alexmarcelo) This won't hurt at all. Isto não vai doer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279314 (CK) & #4912216 (bill) This writer is Russian. Este escritor é russo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #791248 (CM) & #2725688 (Sitko) This writer is Russian. Esse escritor é russo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #791248 (CM) & #5119288 (Ricardo14) Those are my daughters. Essas são minhas filhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502211 (CK) & #7442547 (Ricardo14) Those are my daughters. Essas são as minhas filhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502211 (CK) & #7442550 (Ricardo14) Those books are theirs. Aqueles livros são deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67007 (CK) & #1190011 (alexmarcelo) Those keys aren't mine. Essas chaves não são minhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484806 (CM) & #1485152 (alexmarcelo) Those women are strong. Essas mulheres são fortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898095 (AlanF_US) & #4312061 (KimiP) Those women are strong. Aquelas mulheres são fortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898095 (AlanF_US) & #4312062 (KimiP) Three people have died. Três pessoas morreram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884551 (CK) & #4768316 (bill) Today is your birthday. Hoje é o seu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464264 (lukaszpp) & #6122961 (Ricardo14) Today was a tiring day. Hoje foi um dia cansativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701458 (Scott) & #1705438 (alexmarcelo) Today's Tom's birthday. Hoje é o aniversário de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4531571 (CK) & #5877722 (bill) Today's dinner is fish. O jantar de hoje é peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243216 (CK) & #1560411 (alexmarcelo) Today's your lucky day. Hoje é o seu dia de sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729557 (CM) & #9207370 (bill) Tom aced all his tests. Tom gabaritou todas as provas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002723 (Hybrid) & #7002894 (alexmarcelo) Tom acted like a child. Tom agiu como uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955467 (CK) & #5115373 (bill) Tom almost caught Mary. Tom quase pegou a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737484 (CK) & #4493153 (Ricardo14) Tom already has a plan. Tom já tem um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410954 (CK) & #4256973 (ajdavidl) Tom already knows this. Tom já sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545331 (CK) & #7553516 (Ricardo14) Tom already thanked me. Tom já me agradeceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666787 (CK) & #4810232 (Ricardo14) Tom also likes bananas. O Tom também gosta de bananas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545321 (CK) & #7553529 (Ricardo14) Tom always believes me. Tom sempre acredita em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315171 (CK) & #5046425 (bill) Tom always exaggerates. Tom sempre exagera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666786 (CK) & #4810229 (Ricardo14) Tom always looks happy. Tom sempre parece feliz CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027166 (CK) & #4197714 (carloseperola) Tom always seems happy. Tom sempre parece estar feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955535 (CK) & #4258862 (ajdavidl) Tom always stood by me. Tom sempre estava ao meu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357824 (CK) & #8360940 (JGEN) Tom always wears a hat. O Tom sempre usa chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974823 (CK) & #2625148 (marcospcruz) Tom always wears black. Tom sempre veste preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170656 (CK) & #5259073 (bill) Tom always works a lot. Tom sempre trabalha muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699957 (CK) & #4810518 (Ricardo14) Tom always works alone. Tom sempre trabalha sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545199 (CK) & #7553945 (Ricardo14) Tom and I adopted Mary. O Tom e eu adotámos a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132167 (CM) & #8268902 (XY) Tom and I are brothers. Tom e eu somos irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955560 (CK) & #6277597 (bill) Tom and I are doing OK. Tom e eu estamos indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273622 (CK) & #6781774 (Ricardo14) Tom and I are doing OK. Tom e eu estamos bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273622 (CK) & #6781775 (Ricardo14) Tom and I are finished. Tom e eu terminamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659244 (CK) & #7225200 (Ricardo14) Tom and I are teachers. Tom e eu somos professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955592 (CK) & #3999470 (ajdavidl) Tom and I ate together. Tom e eu comemos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645969 (CK) & #5479192 (bill) Tom and I both do that. Tanto Tom quanto eu fazemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220350 (CK) & #6983987 (Ricardo14) Tom and I have to wait. Tom e eu temos que esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825861 (CK) & #7221052 (Ricardo14) Tom and I jog together. Tom e eu fazemos cooper juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645967 (CK) & #5046431 (bill) Tom and I need to talk. Tom e eu precisamos conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666784 (CK) & #4810204 (Ricardo14) Tom and I were friends. Tom e eu éramos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645966 (CK) & #5394462 (bill) Tom and I'll miss Mary. Tom e eu sentiremos falta da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926354 (CK) & #8926400 (VH) Tom and I'll miss Mary. Tom e eu sentimos falta de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926354 (CK) & #8937640 (JGEN) Tom and I'll miss Mary. Tom e eu vamos sentir falta de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926354 (CK) & #8937641 (JGEN) Tom and I'll miss Mary. Tom e eu sentiremos falta de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926354 (CK) & #8937643 (JGEN) Tom and John are twins. Tom e John são gêmeos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956086 (CK) & #4453018 (Ricardo14) Tom and John are twins. Tom e John são irmãos gêmeos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956086 (CK) & #4453019 (Ricardo14) Tom and Mary are alone. O Tom e a Mary estão sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208430 (CK) & #2625176 (marcospcruz) Tom and Mary are angry. Tom e Mary estão com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645964 (CK) & #4815055 (Ricardo14) Tom and Mary are awake. Tom e Maria estão acordados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645963 (CK) & #5398383 (bill) Tom and Mary are broke. Tom e Maria estão quebrados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645962 (CK) & #6533221 (bill) Tom and Mary are drunk. Tom e Maria estão bêbados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645961 (CK) & #4814898 (bill) Tom and Mary are tired. Tom e Maria estão cansados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645957 (CK) & #5552719 (bill) Tom and Mary are twins. Tom e Maria são gêmeos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252537 (CK) & #4775995 (bill) Tom and Mary are wrong. Tom e Maria estão errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645956 (CK) & #6006430 (bill) Tom and Mary have come. Tom e Maria vieram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645953 (CK) & #5046294 (bill) Tom and Mary have gone. O Tom e a Mary se foram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645952 (CK) & #6780998 (Ricardo14) Tom and Mary need help. Tom e Maria precisam de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645950 (CK) & #5108072 (bill) Tom and Mary need this. Tom e Maria precisam disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645949 (CK) & #5139458 (bill) Tom and Mary were busy. Tom e Maria estavam ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645946 (CK) & #4760288 (bill) Tom and Mary work hard. Tom e Mary trabalham duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645945 (CK) & #6567939 (heo598) Tom answered carefully. O Tom respondeu cuidadosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235954 (CK) & #2637696 (marcospcruz) Tom answered in French. Tom respondeu em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356602 (CK) & #6612064 (bill) Tom arrived very early. Tom chegou muito cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955910 (CK) & #5036132 (bill) Tom asked Mary to help. Tom pediu para Maria ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3902550 (CK) & #4886428 (bill) Tom asked for our help. Tom pediu nossa ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546445 (CK) & #7445466 (Ricardo14) Tom asked for our help. O Tom pediu nossa ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546445 (CK) & #7445467 (Ricardo14) Tom asked me not to go. Tom me pediu para não ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824398 (CK) & #4419643 (KimiP) Tom asked me out again. Tom me convidou para sair de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868457 (CK) & #8458579 (bill) Tom ate less than Mary. Tom comeu menos que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111689 (CK) & #8439282 (bill) Tom ate some ice cream. Tom tomou sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645943 (CK) & #5070571 (bill) Tom baked an apple pie. Tom fez uma torta de maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821593 (CK) & #4899652 (bill) Tom became a celebrity. Tom se tornou uma celebridade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545209 (CK) & #7553913 (Ricardo14) Tom became a policeman. Tom se tornou um policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699956 (CK) & #4810515 (Ricardo14) Tom became an engineer. O Tom tornou-se um engenheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027033 (CK) & #2652899 (marcospcruz) Tom became angry again. Tom ficou irritado de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725587 (CM) & #4815957 (Loveless) Tom became discouraged. O Tom tornou-se desencorajado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095806 (CK) & #2652908 (marcospcruz) Tom became discouraged. O Tom tornou-se desanimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095806 (CK) & #2652910 (marcospcruz) Tom became discouraged. O Tom ficou desanimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095806 (CK) & #2652911 (marcospcruz) Tom became very famous. O Tom tornou-se muito famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549734 (CK) & #3705601 (Ricardo14) Tom became very grumpy. Tom ficou muito mal-humorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659172 (CK) & #7226051 (Ricardo14) Tom became very sleepy. O Tom ficou com muito sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659148 (CK) & #7029982 (Ricardo14) Tom behaved very badly. O Tom se comportou muito mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667352 (meerkat) & #2668887 (alexmarcelo) Tom bit into the apple. O Tom mordeu a maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752178 (CM) & #7162107 (Ricardo14) Tom blew up the bridge. Tom fez explodir a ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027010 (CK) & #4834857 (carlosalberto) Tom borrowed my eraser. Tom pegou minha borracha emprestada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545219 (CK) & #7553853 (Ricardo14) Tom borrowed my eraser. O Tom pegou minha borracha emprestada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545219 (CK) & #7553856 (Ricardo14) Tom bought Mary a beer. Tom comprou uma cerveja para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4651514 (CK) & #4821943 (Ricardo14) Tom bought Mary a book. Tom comprou um livro para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335495 (CK) & #8604714 (bill) Tom bought Mary a gift. Tom comprou um presente para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023948 (CK) & #2147056 (alexmarcelo) Tom bought Mary a gift. O Tom comprou um presente para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023948 (CK) & #2657780 (marcospcruz) Tom bought Mary a rose. Tom comprou uma rosa para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7523121 (Adelpa) & #4685625 (carlosalberto) Tom bought a hula hoop. Tom comprou um bambolê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150617 (CK) & #4776097 (KimiP) Tom bought a new house. Tom comprou uma casa nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998838 (CK) & #5354898 (bill) Tom bought a newspaper. Tom comprou um jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217506 (CK) & #3651420 (ajdavidl) Tom bought a straw hat. Tom comprou um chapéu de palha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956152 (CK) & #5485639 (bill) Tom bought another hat. Tom comprou outro chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659136 (CK) & #7441867 (Ricardo14) Tom bought food for me. Tom comprou comida para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400595 (CK) & #8404844 (JGEN) Tom broke three dishes. Tom quebrou três pratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496156 (CK) & #5718123 (bill) Tom broke up with Mary. Tom rompeu com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095730 (CK) & #1275057 (alexmarcelo) Tom broke up with Mary. Tom terminou com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095730 (CK) & #5517863 (bill) Tom buttered his toast. Tom passou manteiga na torrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095719 (CK) & #4581902 (KimiP) Tom buttoned his shirt. Tom abotoou a camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095718 (CK) & #5152751 (bill) Tom called Mary a liar. Tom chamou Maria de mentirosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029547 (CK) & #5913767 (bill) Tom called Mary a taxi. Tom chamou um táxi para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095714 (CK) & #5690248 (bill) Tom called me a coward. Tom me chamou de covarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956179 (CK) & #6152070 (bill) Tom called me an idiot. Tom me chamou de idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347201 (CK) & #4955754 (Ricardo14) Tom calls me every day. Tom me liga todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5590921 (CK) & #5933206 (bill) Tom came into the room. Tom entrou na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446996 (CK) & #4586328 (carlosalberto) Tom came to his senses. Tom caiu na real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946960 (Hybrid) & #8559406 (bill) Tom came to pick me up. Tom veio me buscar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096389 (CK) & #4912236 (bill) Tom can leave tomorrow. Tom pode partir amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699955 (CK) & #4810512 (Ricardo14) Tom can play the banjo. Tom sabe tocar banjo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5013013 (CK) & #5594039 (bill) Tom can play the drums. Tom sabe tocar bateria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699954 (CK) & #4723760 (bill) Tom can play the flute. Tom sabe tocar flauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956232 (CK) & #4763715 (bill) Tom can play the piano. Tom sabe tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956234 (CK) & #5554870 (bill) Tom can read and write. Tom sabe ler e escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960937 (Hybrid) & #5569633 (bill) Tom can't be relied on. Tom não pode ser confiado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713540 (CK) & #5080577 (Ricardo14) Tom can't come in here. Tom não pode vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666783 (CK) & #4810201 (Ricardo14) Tom can't find his bag. Tom não consegue encontrar sua bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026781 (CK) & #1708464 (alexmarcelo) Tom can't go right now. Tom não pode ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666782 (CK) & #4814692 (Ricardo14) Tom can't ride a horse. Tom não sabe cavalgar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666781 (CK) & #4810200 (Ricardo14) Tom can't speak French. O Tom não sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451637 (CK) & #2501733 (marcospcruz) Tom can't stand losing. Tom não suporta perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954895 (CK) & #5150274 (bill) Tom can't work tonight. Tom não vai poder trabalhar de noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955139 (CK) & #4490142 (Ricardo14) Tom can't work tonight. Tom não vai poder trabalhar essa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955139 (CK) & #4490143 (Ricardo14) Tom canceled the party. Tom cancelou a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382271 (CK) & #9256054 (bill) Tom carefully did that. Tom fez isso com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736225 (CK) & #8088039 (Mecamute) Tom caught a big trout. Tom pegou uma truta grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314986 (CK) & #4769516 (bill) Tom cleaned the toilet. O Tom limpou o banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095263 (CK) & #1245200 (Welton) Tom cleaned the toilet. Tom limpou a privada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095263 (CK) & #4960520 (KimiP) Tom cleared his throat. Tom limpou a garganta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095261 (CK) & #5017999 (bill) Tom complains too much. Tom reclama demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666779 (CK) & #5505952 (bill) Tom congratulated Mary. Tom parabenizou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236172 (CK) & #5705780 (bill) Tom corrected my essay. Tom corrigiu a minha redação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013332 (CK) & #6121972 (bill) Tom could barely speak. Tom mal conseguia falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645931 (CK) & #5128635 (bill) Tom could be in Boston. Tom poderia estar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666777 (CK) & #4814691 (Ricardo14) Tom could be in danger. Tom poderia estar em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666776 (CK) & #4810198 (Ricardo14) Tom could hurt himself. Tom poderia ter se machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666775 (CK) & #4810196 (Ricardo14) Tom could replace Mary. Tom poderia substituir a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497049 (CK) & #4827147 (Ricardo14) Tom could've been hurt. Tom poderia ter se machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666774 (CK) & #4810196 (Ricardo14) Tom could've warned me. Tom poderia ter me alertado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666773 (CK) & #4810193 (Ricardo14) Tom couldn't find Mary. Tom não conseguia encontrar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868404 (CK) & #3429781 (piterkeo) Tom couldn't look away. Tom não conseguia desviar o olhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659088 (CK) & #7239201 (Ricardo14) Tom cried on the phone. Tom chorou no telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236683 (CK) & #8330028 (JGEN) Tom crossed the border. Tom cruzou a fronteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591215 (CK) & #6192338 (bill) Tom crossed the bridge. Tom atravessou a ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713539 (CK) & #2789534 (alexmarcelo) Tom crossed the street. Tom atravessou a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645922 (CK) & #770740 (brauliobezerra) Tom crumpled the paper. Tom amassou o papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645921 (CK) & #5598461 (bill) Tom crushed the garlic. Tom esmagou o alho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446766 (Hybrid) & #7481738 (Ricardo14) Tom cut the wrong wire. Tom cortou o fio errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220224 (Hybrid) & #5221072 (vlllhrms) Tom decided to give up. Tom decidiu desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956399 (CK) & #5129490 (bill) Tom decided to give up. O Tom decidiu desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956399 (CK) & #5129491 (bill) Tom deleted everything. Tom apagou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238718 (CK) & #8238726 (josivangoncalves) Tom deleted everything. Tom deletou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238718 (CK) & #8238727 (josivangoncalves) Tom deleted everything. Tom excluiu tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238718 (CK) & #8238728 (josivangoncalves) Tom denied the request. Tom negou o pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497187 (CK) & #5177396 (ajdavidl) Tom deserves the prize. O Tom merece o prêmio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026499 (CK) & #6995070 (Ricardo14) Tom did a terrible job. Tom fez um trabalho terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238714 (CK) & #8330002 (JGEN) Tom did it three times. O Tom fez isso três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735801 (CK) & #7327741 (Ricardo14) Tom did that as a joke. Tom fez isso como piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240795 (CK) & #8329791 (JGEN) Tom did that as a joke. Tom fez isso como uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240795 (CK) & #8329792 (JGEN) Tom did that for hours. Tom fez isso por horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240910 (CK) & #8329731 (JGEN) Tom did that real fast. Tom fez isso muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241078 (CK) & #8245870 (josivangoncalves) Tom did twenty pushups. Tom fez vinte flexões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026456 (CK) & #5897076 (bill) Tom did what was right. O Tom fez o que era certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659076 (CK) & #7248416 (Ricardo14) Tom didn't convince me. Tom não me convenceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152660 (CK) & #5155208 (bill) Tom didn't die in vain. Tom não morreu em vão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026438 (CK) & #1230612 (alexmarcelo) Tom didn't do anything. Tom não fez nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094818 (CK) & #3493844 (piterkeo) Tom didn't drink a lot. Tom não bebeu muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356569 (CK) & #6590132 (bill) Tom didn't even notice. Tom nem mesmo percebeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272390 (CK) & #3493813 (piterkeo) Tom didn't even notice. Tom nem sequer percebeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272390 (CK) & #3493814 (piterkeo) Tom didn't expect that. Tom não esperava isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272391 (CK) & #3493815 (piterkeo) Tom didn't expect this. Tom não esperava isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272392 (CK) & #3493816 (piterkeo) Tom didn't frighten me. Tom não me assustou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666771 (CK) & #4925532 (ToinhoAlam) Tom didn't get a reply. Tom não recebeu uma resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279336 (CK) & #5944139 (Ricardo14) Tom didn't have a plan. Tom não tinha um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666770 (CK) & #4814689 (Ricardo14) Tom didn't have to die. Tom não tinha que morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279355 (CK) & #6936561 (Ricardo14) Tom didn't kidnap Mary. Tom não sequestrou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272408 (CK) & #3493833 (piterkeo) Tom didn't kill anyone. Tom não matou ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272409 (CK) & #3493835 (piterkeo) Tom didn't kiss anyone. Tom não beijou ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645916 (CK) & #5917985 (bill) Tom didn't know anyone. Tom não conhecia ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546440 (CK) & #5513648 (bill) Tom didn't know either. Tom também não sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8866992 (CK) & #9249457 (bill) Tom didn't like Boston. Tom não gostou de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591230 (CK) & #5639470 (bill) Tom didn't need a coat. Tom não precisava de um casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918680 (CK) & #8930509 (JGEN) Tom didn't need a coat. Tom não precisou de um casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918680 (CK) & #8930510 (JGEN) Tom didn't need advice. Tom não precisava de conselhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916448 (CK) & #8928562 (JGEN) Tom didn't need advice. Tom não precisou de conselhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916448 (CK) & #8928563 (JGEN) Tom didn't play soccer. Tom não jogou futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356554 (CK) & #6667490 (Ricardo14) Tom didn't play soccer. Tom não jogava futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356554 (CK) & #6667495 (Ricardo14) Tom didn't poison Mary. Tom não envenenou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272423 (CK) & #3493854 (piterkeo) Tom didn't say a thing. Tom não disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279373 (CK) & #1569142 (alexmarcelo) Tom didn't see a thing. Tom não viu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821589 (CK) & #3416499 (Ricardo14) Tom didn't see anybody. Tom não viu ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645914 (CK) & #5207145 (bill) Tom didn't tell anyone. Tom não contou a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272431 (CK) & #2667928 (carlosalberto) Tom didn't tell anyone. Tom não disse a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272431 (CK) & #3493867 (piterkeo) Tom didn't want a wife. Tom não quis uma esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279387 (CK) & #5337296 (horrayf) Tom didn't want a wife. Tom não queria uma esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279387 (CK) & #5339980 (carlosalberto) Tom didn't want to cry. Tom não queria chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737505 (CK) & #4493139 (Ricardo14) Tom didn't win, did he? Tom não venceu, venceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276858 (CK) & #6460537 (bill) Tom died because of me. O Tom morreu por minha causa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670844 (meerkat) & #2672138 (alexmarcelo) Tom died of starvation. O Tom morreu de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736156 (CK) & #5015053 (alexmarcelo) Tom does his own thing. Tom faz suas próprias coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242137 (CK) & #8245821 (josivangoncalves) Tom does his work well. Tom trabalha bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550052 (sharptoothed) & #4605526 (isaacandrade) Tom does what he wants. Tom faz o que ele quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094560 (CK) & #2826469 (akilez) Tom doesn't believe it. Tom não acredita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152658 (CK) & #5155207 (bill) Tom doesn't believe me. Tom não acredita em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250255 (hayastan) & #5574706 (bill) Tom doesn't drink beer. Tom não bebe cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026201 (CK) & #1392825 (alexmarcelo) Tom doesn't drink milk. Tom não bebe leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6686958 (CK) & #6686069 (Mecamute) Tom doesn't drink much. Tom não bebe muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094533 (CK) & #1531222 (alexmarcelo) Tom doesn't drink wine. Tom não bebe vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272438 (CK) & #3493878 (piterkeo) Tom doesn't fear death. O Tom não teme a morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956636 (CK) & #4515078 (carlosalberto) Tom doesn't fear death. O Tom não tem medo de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956636 (CK) & #4515079 (carlosalberto) Tom doesn't have a car. Tom não tem carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026172 (CK) & #1456068 (roger_rf) Tom doesn't have a cat. Tom não tem um gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026171 (CK) & #5027993 (bill) Tom doesn't have a dad. Tom não tem pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497920 (CK) & #5038608 (Noktuo) Tom doesn't have a dog. Tom não tem um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645910 (CK) & #5012448 (bill) Tom doesn't have to go. O Tom não tem que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666767 (CK) & #6781804 (Ricardo14) Tom doesn't know where. Tom não sabe onde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272449 (CK) & #3493891 (piterkeo) Tom doesn't like chess. Tom não gosta de xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097678 (CK) & #2309599 (brauliobezerra) Tom doesn't like pasta. Tom não gosta de macarrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233011 (CK) & #9234590 (bill) Tom doesn't like women. Tom não gosta de mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944675 (CK) & #6077757 (bill) Tom doesn't live alone. Tom não mora sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839311 (CK) & #6441779 (bill) Tom doesn't look angry. Tom não parece zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272454 (CK) & #3493902 (piterkeo) Tom doesn't look happy. Tom não parece feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044498 (CK) & #5644776 (bill) Tom doesn't need money. Tom não precisa de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666765 (CK) & #5076691 (bill) Tom doesn't need to go. Tom não precisa ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025986 (CK) & #4816224 (Loveless) Tom doesn't read books. Tom não lê livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821697 (CM) & #6096163 (bill) Tom doesn't seem upset. Tom não parece estar chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272475 (CK) & #5028142 (bill) Tom doesn't sleep here. Tom não dorme aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272476 (CK) & #6286887 (bill) Tom doesn't sleep much. Tom não dorme muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546439 (CK) & #5177375 (bill) Tom doesn't smoke weed. Tom não fuma maconha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8701061 (shekitten) & #8705177 (bill) Tom doesn't speak much. Tom não fala muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272477 (CK) & #4031194 (alexmarcelo) Tom doesn't talk a lot. Tom não fala muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666764 (CK) & #4031194 (alexmarcelo) Tom doesn't trust Mary. Tom não confia em Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272480 (CK) & #5049041 (bill) Tom doesn't want a dog. Tom não quer um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340783 (CK) & #8364137 (RYutaka) Tom doesn't want to go. Tom não quer ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011812 (CK) & #2165504 (alexmarcelo) Tom doesn't waste time. Tom não perde tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272485 (CK) & #4853153 (bill) Tom drank a cup of tea. Tom tomou uma xícara de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724936 (CK) & #5581702 (bill) Tom drank another beer. O Tom bebeu uma outra cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841633 (CK) & #7189183 (Ricardo14) Tom dreamed about Mary. Tom sonhou com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028981 (CK) & #4266861 (ajdavidl) Tom dropped his pencil. Tom deixou cair o seu lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666763 (CK) & #6330727 (anthrax26) Tom dyed his hair blue. Tom tingiu o cabelo de azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147478 (CarpeLanam) & #5146984 (alexmarcelo) Tom eats a lot of fish. Tom come muito peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025859 (CK) & #1178920 (lazymoose) Tom ended his own life. Tom acabou com sua própria vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081312 (CK) & #9124245 (JGEN) Tom eventually retired. Tom finalmente se aposentou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501826 (CK) & #5386205 (carlosalberto) Tom explained it to me. Tom me explicou isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733034 (CK) & #5946076 (Ricardo14) Tom fell from the tree. Tom caiu da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056497 (WestofEden) & #5155203 (bill) Tom fell into the pool. Tom caiu na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025808 (CK) & #5549190 (bill) Tom fell off his chair. Tom caiu da cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335909 (CK) & #5072739 (bill) Tom fell off his horse. Tom caiu do cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821588 (CK) & #5284392 (alexmarcelo) Tom fell off the chair. Tom caiu da cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645907 (CK) & #5072739 (bill) Tom fell off the horse. Tom caiu do cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341639 (CK) & #5284392 (alexmarcelo) Tom fell to the ground. Tom caiu no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546437 (CK) & #5175194 (bill) Tom felt a lot of pain. O Tom sentiu muita dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123486 (CK) & #7228134 (Ricardo14) Tom felt a lot of pain. Tom sentia muita dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123486 (CK) & #7228135 (Ricardo14) Tom finally got caught. Tom finalmente foi pego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496335 (CK) & #5047820 (alexmarcelo) Tom finally got caught. O Tom finalmente foi pego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496335 (CK) & #5047821 (alexmarcelo) Tom flicked off the TV. Tom desligou a TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645906 (CK) & #5146787 (bill) Tom flushed the toilet. Tom deu descarga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025743 (CK) & #5821992 (bill) Tom folded the blanket. Tom dobrou o cobertor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922271 (CK) & #5642662 (bill) Tom followed my advice. Tom seguiu o meu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724937 (CK) & #4810149 (Ricardo14) Tom followed my advice. O Tom seguiu o meu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724937 (CK) & #4810150 (Ricardo14) Tom forced us to leave. Tom nos obrigou a sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311968 (CK) & #6722067 (Mecamute) Tom forgot his glasses. Tom esqueceu seus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645902 (CK) & #6951155 (Ricardo14) Tom forgot his glasses. Tom esqueceu os óculos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645902 (CK) & #6951156 (Ricardo14) Tom forgot to buy milk. Tom esqueceu de comprar leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5560353 (CK) & #5561490 (bill) Tom found Mary's purse. O Tom encontrou a bolsa da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659064 (CK) & #7253157 (Ricardo14) Tom found a job for me. Tom encontrou um emprego para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822627 (CK) & #5099350 (bill) Tom gave Mary an apple. Tom deu uma maçã a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151261 (CK) & #4351217 (ajdavidl) Tom gave Mary an apple. Tom deu a Mary uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151261 (CK) & #5697981 (HakeemEvrenoglu) Tom gave Mary the keys. Tom deu as chaves a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956761 (CK) & #3902384 (ajdavidl) Tom gave me a pamphlet. Tom me deu um panfleto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991350 (CK) & #4968794 (Ricardo14) Tom gets scared easily. Tom se assusta facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755524 (CK) & #4756821 (bill) Tom gets scared easily. Tom se assusta com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755524 (CK) & #5308909 (bill) Tom got a job teaching. Tom conseguiu um emprego como professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532058 (CK) & #8659634 (Ricardo14) Tom got an A in French. Tom tirou A em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093979 (CK) & #6606834 (heo598) Tom got hit by a truck. Tom foi atropelado por um caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093962 (CK) & #4886768 (bill) Tom got in the bathtub. Tom entrou na banheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093959 (CK) & #1483212 (alexmarcelo) Tom got out of the car. Tom saiu do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868314 (CK) & #6024527 (bill) Tom got out of the way. Tom saiu do caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093938 (CK) & #6473381 (bill) Tom got really worried. O Tom ficou muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659040 (CK) & #7028355 (Ricardo14) Tom got rich overnight. O Tom ficou rico da noite para o dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659028 (CK) & #7265088 (Ricardo14) Tom got too complacent. O Tom ficou muito complacente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752103 (CM) & #7154629 (Ricardo14) Tom got very depressed. O Tom ficou muito deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659004 (CK) & #7195729 (Ricardo14) Tom got very irritated. O Tom ficou muito irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658944 (CK) & #7265108 (Ricardo14) Tom got very skeptical. O Tom ficou muito cético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658908 (CK) & #7028906 (Ricardo14) Tom got what he needed. Tom pegou o que precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273499 (CK) & #6969857 (Ricardo14) Tom got what he needed. Tom buscou o que precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273499 (CK) & #6969858 (Ricardo14) Tom got what he wanted. Tom conseguiu o que queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011813 (CK) & #4261347 (ajdavidl) Tom had a blue coat on. Tom estava vestindo um casaco azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5624390 (olivier) & #5976507 (bill) Tom had a good teacher. Tom teve um bom professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645887 (CK) & #5459354 (bill) Tom had a heart attack. Tom teve um ataque cardíaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093881 (CK) & #1786572 (alexmarcelo) Tom had a minor injury. Tom teve uma pequena lesão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752097 (CM) & #6985175 (Ricardo14) Tom had a minor injury. Tom sofreu uma pequena lesão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752097 (CM) & #6985176 (Ricardo14) Tom had a panic attack. Tom teve um ataque de pânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600358 (Spamster) & #5071440 (bill) Tom had few weaknesses. Tom tinha poucas fraquezas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493675 (CK) & #6562234 (heo598) Tom had nothing to add. Tom não tinha nada a acrescentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177482 (CK) & #1412257 (alexmarcelo) Tom had some questions. Tom tinha alguns questionamentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645884 (CK) & #5334958 (ToinhoAlam) Tom had three children. Tom teve três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493673 (CK) & #5705453 (bill) Tom had three children. Tom tinha três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493673 (CK) & #5969645 (bill) Tom had to wait for me. Tom teve que esperar por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593570 (CK) & #8722185 (JGEN) Tom had to wait for me. Tom tinha que esperar por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593570 (CK) & #8722186 (JGEN) Tom had what he wanted. O Tom teve o que queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658860 (CK) & #7195741 (Ricardo14) Tom hardly ever laughs. Tom quase nunca ri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3090302 (CK) & #4949815 (carlosalberto) Tom has Mary's address. Tom tem o endereço de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3605533 (DostKaplan) & #4997695 (Noktuo) Tom has a blue coat on. Tom está vestindo um casaco azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170626 (CK) & #5824390 (bill) Tom has a crush on you. Tom tem uma queda por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819680 (Hybrid) & #6155266 (bill) Tom has a great memory. Tom tem uma ótima memória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666758 (CK) & #6010274 (bill) Tom has a large family. Tom tem uma família grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426436 (CK) & #5170705 (bill) Tom has a lot of books. Tom tem muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761698 (sharptoothed) & #5105224 (bill) Tom has a lot of money. O Tom tem muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025477 (CK) & #2453767 (alexmarcelo) Tom has a lot of plans. O Tom tem muitos planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752085 (CM) & #7154634 (Ricardo14) Tom has a lot to learn. Tom tem muito que aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025471 (CK) & #1305945 (bufo) Tom has a nice bicycle. O Tom tinha uma bicicleta legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658836 (CK) & #7235242 (Ricardo14) Tom has a twin brother. Tom tem um irmão gêmeo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493672 (CK) & #6127227 (bill) Tom has been contacted. O Tom foi contatado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716153 (CK) & #7254510 (Ricardo14) Tom has been fantastic. O Tom tem sido fantástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752082 (CM) & #7210327 (Ricardo14) Tom has been in prison. Tom esteve na prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023806 (CK) & #5172617 (ianna) Tom has been kidnapped. Tom foi sequestrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272686 (CK) & #4949922 (bill) Tom has been very good. Tom tem sido muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666754 (CK) & #7445321 (Ricardo14) Tom has big, blue eyes. Tom tem grandes olhos azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164150 (Tlustulimu) & #2166914 (alexmarcelo) Tom has broken his arm. Tom quebrou o braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532057 (CK) & #8575155 (bill) Tom has bushy eyebrows. Tom tem sobrancelhas grossas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821584 (CK) & #5270252 (bill) Tom has done it before. Tom já fez isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921168 (CK) & #4622158 (KimiP) Tom has experience now. Tom tem experiência agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9094662 (CK) & #9134560 (JGEN) Tom has gambling debts. Tom tem dívidas de jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418971 (Spamster) & #1593859 (roger_rf) Tom has gone to Boston. O Tom tem que ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025385 (CK) & #6780912 (Ricardo14) Tom has gone to school. Tom foi para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922932 (CK) & #4344381 (Ricardo14) Tom has got to help us. Tom tem de nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161978 (CK) & #5093776 (bill) Tom has gotten married. Tom se casou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498865 (CK) & #4908122 (bill) Tom has had a bad week. Tom teve uma semana ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093664 (CK) & #1312102 (brauliobezerra) Tom has hanged himself. Tom se enforcou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272735 (CK) & #6464681 (bill) Tom has lost his focus. Tom perdeu o foco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020102 (CK) & #5046256 (bill) Tom has lost his focus. Tom desconcentrou-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020102 (CK) & #5046364 (bill) Tom has lost his voice. Tom perdeu a voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177527 (CK) & #1298381 (alexmarcelo) Tom has lost his watch. O Tom perdeu o relógio dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658800 (CK) & #7028822 (Ricardo14) Tom has lost his watch. O Tom perdeu o seu relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658800 (CK) & #7028824 (Ricardo14) Tom has made a mistake. Tom cometeu um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273484 (CK) & #1298380 (alexmarcelo) Tom has money problems. Tom tem problemas com dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546430 (CK) & #8778311 (lucasmg123) Tom has no alternative. Tom não tem alternativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645881 (CK) & #4988263 (bill) Tom has no inheritance. Tom não tem herança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732747 (CK) & #5762634 (ajdavidl) Tom has piles of money. Tom tem pilhas de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821001 (sharptoothed) & #4815020 (Ricardo14) Tom has plenty of time. Tom tem muito tempo de sobra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666748 (CK) & #7310235 (Ricardo14) Tom has questions, too. Tom também tem perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261835 (CK) & #5262855 (carlosalberto) Tom has some good news. O Tom tem algumas boas notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645880 (CK) & #2856860 (MarlonX19) Tom has three brothers. Tom tem três irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025304 (CK) & #4410051 (Ricardo14) Tom has three children. Tom tem três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025299 (CK) & #1298391 (alexmarcelo) Tom has three ex-wives. Tom tem três ex-mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025295 (CK) & #1571756 (alexmarcelo) Tom has three kids now. Agora Tom tem três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922955 (CK) & #5132314 (bill) Tom has to act quickly. O Tom tem que agir rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658764 (CK) & #7158798 (Ricardo14) Tom has to be punished. O Tom tem que ser punido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501582 (CK) & #6958478 (Ricardo14) Tom has to do that now. O Tom tem que fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2445610 (CK) & #2454438 (alexmarcelo) Tom has to get over it. O Tom tem que superar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113294 (CM) & #7684864 (Ricardo14) Tom has to lose weight. Tom tem que perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177563 (CK) & #8014846 (jvlopes91) Tom has to stay in bed. Tom tem de ficar na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699953 (CK) & #4814560 (Ricardo14) Tom has traveled a lot. Tom já viajou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532055 (CK) & #6867616 (ToinhoAlam) Tom has won many races. Tom venceu muitas corridas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724938 (CK) & #4810152 (Ricardo14) Tom has written a book. Tom escreveu um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734232 (CK) & #4792999 (bill) Tom hasn't arrived yet. Tom ainda não chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261063 (CK) & #5655552 (bill) Tom hasn't decided yet. Tom ainda não decidiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645878 (CK) & #4817073 (bill) Tom hasn't paid us yet. Tom ainda não nos pagou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474289 (CK) & #6014773 (bill) Tom hated his own name. Tom odiava seu próprio nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733084 (CK) & #4859115 (carlosalberto) Tom hates being mocked. Tom odeia ser ridicularizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113286 (CM) & #8216876 (MacGyver) Tom heard Mary yelling. Tom ouviu Maria gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4057620 (CK) & #4992047 (bill) Tom heard Mary's voice. Tom ouviu a voz de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645876 (CK) & #6596128 (bill) Tom helps me in French. O Tom me ajuda me ajuda no francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451636 (CK) & #2501738 (marcospcruz) Tom helps me in French. O Tom me ajuda com o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451636 (CK) & #2501740 (marcospcruz) Tom hopes you're happy. Tom espera que você seja feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177605 (CK) & #8116527 (carlosalberto) Tom hopes you're happy. O Tom espera que sejas feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177605 (CK) & #8116528 (carlosalberto) Tom intends to do that. Tom pretende fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261833 (CK) & #6152051 (bill) Tom introduced himself. Tom apresentou-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177608 (CK) & #1571355 (alexmarcelo) Tom introduced himself. Tom se apresentou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177608 (CK) & #6934184 (Ricardo14) Tom ironed his clothes. Tom passou a roupa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177610 (CK) & #1571356 (alexmarcelo) Tom is Mary's gardener. Tom é o jardineiro da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402194 (Spamster) & #4903003 (Ricardo14) Tom is a backup singer. Tom é um cantor reserva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782494 (Hybrid) & #7901701 (piterkeo) Tom is a bad influence. Tom é uma má influência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546426 (CK) & #5083314 (calebante) Tom is a ballet dancer. Tom é bailarino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045484 (Hybrid) & #5050252 (alexmarcelo) Tom is a ballet dancer. O Tom é bailarino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045484 (Hybrid) & #5050253 (alexmarcelo) Tom is a bit eccentric. Tom é um pouco excêntrico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781101 (Hybrid) & #5464146 (ToinhoAlam) Tom is a bit of a snob. Tom é meio esnobe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193157 (CK) & #5237709 (ToinhoAlam) Tom is a brave warrior. Tom é um guerreiro valente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426006 (Hybrid) & #5460151 (bill) Tom is a buddy of mine. Tom é um amigo meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733198 (CK) & #384783 (brauliobezerra) Tom is a creepy person. Tom é uma pessoa assustadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890018 (CK) & #8911746 (JGEN) Tom is a creepy person. Tom é uma pessoa arrepiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890018 (CK) & #8911773 (JGEN) Tom is a dance teacher. Tom é professor de dança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591583 (CK) & #6122042 (bill) Tom is a dangerous man. Tom é um homem perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822889 (CK) & #5376111 (ToinhoAlam) Tom is a dermatologist. Tom é dermatologista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112838 (CK) & #5697499 (bill) Tom is a family friend. Tom é um amigo da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023706 (CK) & #6561085 (heo598) Tom is a famous artist. Tom é um artista famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419698 (CK) & #5554897 (bill) Tom is a fighter pilot. Tom é piloto de caça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452771 (Spamster) & #5081259 (ToinhoAlam) Tom is a good listener. Tom é um bom ouvinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025176 (CK) & #1207013 (alicup) Tom is a good musician. Tom é um bom músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546425 (CK) & #4991819 (bill) Tom is a good salesman. Tom é um bom vendedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992911 (Hybrid) & #5993476 (bill) Tom is a great drummer. Tom é um ótimo baterista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877456 (CK) & #8502621 (bill) Tom is a heroin addict. O Tomás é um viciado em heroína. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417400 (CK) & #7059447 (iart61) Tom is a heroin addict. Tom é um heroinómano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417400 (CK) & #7059449 (iart61) Tom is a hypochondriac. Tom é hipocondríaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957007 (CK) & #4360616 (ajdavidl) Tom is a little chubby. Tom está um pouco gordinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783973 (CK) & #5146836 (bill) Tom is a man of action. Tom é um homem de ação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167539 (CK) & #6542689 (heo598) Tom is a mathematician. Tom é matemático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5529149 (Hybrid) & #5531217 (bill) Tom is a music teacher. Tom é professor de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921499 (CK) & #5152779 (bill) Tom is a people person. O Tom é uma pessoa do povo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658728 (CK) & #7272724 (Ricardo14) Tom is a perfectionist. Tom é perfeccionista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516366 (Spamster) & #1520569 (alexmarcelo) Tom is a salesman, too. Tom é um vendedor também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731524 (CK) & #4780914 (Ricardo14) Tom is a smooth talker. O Tomás é um orador polido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025145 (CK) & #7003226 (iart61) Tom is a social worker. Tom é assistente social. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957027 (CK) & #4770436 (bill) Tom is a terrible cook. Tom é um péssimo cozinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666745 (CK) & #5685410 (bill) Tom is a terrible liar. Tom é um péssimo mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171325 (CK) & #5394762 (bill) Tom is a very good man. Tom é um homem muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155173 (CK) & #8141831 (lucasmg123) Tom is a very lazy boy. Tom é um garoto muito preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025132 (CK) & #1173074 (alexmarcelo) Tom is a young student. O Tom é um jovem estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658704 (CK) & #7272632 (Ricardo14) Tom is able to do that. Tom pode fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091999 (CK) & #4716904 (ajdavidl) Tom is afraid of death. Tom tem medo da morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731522 (CK) & #4740449 (Ricardo14) Tom is afraid of dying. Tom está com medo de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025114 (CK) & #4866819 (Ricardo14) Tom is alive, isn't he? Tom está vivo, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417342 (CK) & #6112928 (bill) Tom is already married. Tom já é casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025102 (CK) & #1318919 (alexmarcelo) Tom is already married. O Tom já se casou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025102 (CK) & #6310139 (carlosalberto) Tom is already snoring. Tom já está roncando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599816 (CK) & #8622078 (JGEN) Tom is also a salesman. Tom é um vendedor também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731521 (CK) & #4780914 (Ricardo14) Tom is always laughing. Tom está sempre rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591935 (CK) & #5690269 (bill) Tom is always studying. O Tom está sempre estudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301982 (CK) & #6948221 (Ricardo14) Tom is an army officer. Tom é um oficial do exército. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355725 (CK) & #8361415 (JGEN) Tom is an avid cyclist. Tom é um ciclista ávido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4242215 (Hybrid) & #4440001 (Jeve) Tom is an navy officer. Tom é um oficial da marinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355726 (CK) & #8361414 (JGEN) Tom is an octogenarian. Tom é um octogenário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272955 (CK) & #7298394 (Ricardo14) Tom is angry with Mary. Tom está bravo com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028597 (CK) & #4832254 (bill) Tom is as busy as ever. Tom está ocupado como sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591943 (CK) & #6948192 (Ricardo14) Tom is as tall as Mary. Tom é tão alto quanto Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921706 (CK) & #5177450 (alexmarcelo) Tom is average looking. O Tom tem uma aparência mediana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534071 (Spamster) & #2660210 (Welton) Tom is awake, isn't he? O Tom está acordado, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898575 (CK) & #7351688 (Ricardo14) Tom is being sarcastic. Tom está sendo sarcástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409434 (CK) & #5491155 (ajdavidl) Tom is blackmailing me. Tom está me chantageando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273051 (CK) & #4853121 (bill) Tom is bossy, isn't he? Tom é mandão, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417313 (CK) & #5918231 (bill) Tom is clearly worried. Tom está claramente preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402577 (CK) & #5226556 (bill) Tom is climbing a tree. Tom está subindo em uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662295 (Amastan) & #6059870 (bill) Tom is climbing a tree. Tom está subindo numa árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662295 (Amastan) & #6059871 (bill) Tom is close to thirty. Tom está chegando aos trinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025065 (CK) & #2734457 (Thais) Tom is collecting data. Tom está coletando dados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592138 (CK) & #8441561 (bill) Tom is completely bald. Tom é completamente careca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618580 (CK) & #5481077 (ToinhoAlam) Tom is completely lost. Tom está completamente perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273084 (CK) & #5055647 (hiroy) Tom is completely nuts. Tom é completamente lelé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400240 (Spamster) & #5275155 (ToinhoAlam) Tom is completely nuts. Tom está completamente lelé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400240 (Spamster) & #5275158 (ToinhoAlam) Tom is crazy about you. Tom é louco por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474677 (CK) & #5478167 (bill) Tom is deaf in one ear. Tom é surdo de um ouvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025060 (CK) & #4927381 (ToinhoAlam) Tom is doing that, too. Tom está fazendo isso também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958601 (CK) & #6958607 (Ricardo14) Tom is drinking coffee. Tom está tomando café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592146 (CK) & #5280041 (alexmarcelo) Tom is drinking coffee. Tom está bebendo café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592146 (CK) & #6483144 (bill) Tom is driving his car. O Tom está dirigindo o carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660865 (Amastan) & #2660174 (Welton) Tom is driving me nuts. Tom está me deixando louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776933 (Hybrid) & #6305557 (bill) Tom is dyeing his hair. Tom está tingindo o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662359 (Amastan) & #4864171 (bill) Tom is eating a banana. Tom está comendo uma banana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618496 (CK) & #5045467 (alexmarcelo) Tom is eating a banana. O Tom está comendo uma banana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618496 (CK) & #5045468 (alexmarcelo) Tom is eating an apple. Tom está comendo uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826564 (CK) & #5395217 (ajdavidl) Tom is eating cake now. Tom está comendo bolo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765590 (Wuzzy) & #5045471 (alexmarcelo) Tom is eating cake now. O Tom está comendo bolo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765590 (Wuzzy) & #5045472 (alexmarcelo) Tom is extremely angry. Tom está extremamente bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417625 (CK) & #4768281 (bill) Tom is fighting cancer. Tom está lutando contra o câncer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151230 (CK) & #5637585 (bill) Tom is frightened, too. O Tom também está com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735925 (CK) & #7860433 (Ricardo14) Tom is from accounting. Tom é da contabilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273141 (CK) & #4850255 (Ricardo14) Tom is funny, isn't he? Tom é engraçado, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417163 (CK) & #8575158 (bill) Tom is getting angrier. Tom está ficando mais irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645870 (CK) & #7341447 (Ricardo14) Tom is getting dressed. O Tom está se vestindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661025 (Amastan) & #2576831 (alexmarcelo) Tom is getting frantic. O Tom está ficando frenético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273158 (CK) & #6995489 (Ricardo14) Tom is getting married. Tom vai se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273163 (CK) & #5970846 (Ricardo14) Tom is getting nervous. Tom está ficando nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645868 (CK) & #4772239 (Ricardo14) Tom is getting worried. Tom está ficando preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273181 (CK) & #6050118 (bill) Tom is going on thirty. Tom está chegando aos trinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025031 (CK) & #2734457 (Thais) Tom is going to Boston. O Tom vai para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023655 (CK) & #6781791 (Ricardo14) Tom is going to Boston. O Tom está indo para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023655 (CK) & #6781812 (Ricardo14) Tom is going to say no. Tom vai dizer não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413248 (CK) & #4317984 (ajdavidl) Tom is good at biology. Tom é bom em biologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592286 (CK) & #5699421 (Ricardo14) Tom is good at cooking. Tom é bom na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406581 (CK) & #770731 (brauliobezerra) Tom is good at drawing. Tom desenha bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3278791 (dimitris) & #4894821 (bill) Tom is good at driving. Tom sabe dirigir bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025025 (CK) & #5156435 (bill) Tom is good at singing. Tom sabe cantar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025023 (CK) & #5156434 (bill) Tom is good at writing. O Tom escreve bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198394 (CK) & #2694236 (vitoreiji) Tom is green with envy. Tom está verde de inveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751995 (CM) & #6995154 (Ricardo14) Tom is growing a beard. O Tom está deixando a barba crescer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025018 (CK) & #2825478 (MarlonX19) Tom is in need of help. Tom precisa de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024989 (CK) & #8029860 (Ricardo14) Tom is in the basement. Tom está no porão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546416 (CK) & #5163911 (bill) Tom is in the bathroom. Tom está no banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276360 (CK) & #2357885 (alexmarcelo) Tom is in the building. Tom está no prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645866 (CK) & #4489358 (Ricardo14) Tom is in the restroom. Tom está no banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410774 (CK) & #2357885 (alexmarcelo) Tom is incredibly good. Tom é incrivelmente bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486868 (Spamster) & #1488943 (sugoi) Tom is just an amateur. Tom é só um amador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476156 (Spamster) & #1489047 (alexmarcelo) Tom is just plain ugly. Tom só é feio e pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221346 (CK) & #5233810 (ToinhoAlam) Tom is laughing at you. Tom está rindo de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818137 (CK) & #5946200 (Ricardo14) Tom is learning French. Tom está aprendendo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024974 (CK) & #4848366 (Vitie) Tom is learning French. Tom está estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024974 (CK) & #4848367 (Vitie) Tom is leaving at 2:30. Tom vai partir às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417359 (CK) & #6472414 (heo598) Tom is like his father. Tom é como o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741221 (Amastan) & #5494734 (bill) Tom is looking at Mary. Tom está olhando para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546415 (CK) & #5098431 (bill) Tom is mad at everyone. Tom está bravo com todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795893 (CK) & #4809161 (bill) Tom is making progress. Tom está progredindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164512 (CK) & #5112487 (bill) Tom is married to Mary. Tom é casado com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028555 (CK) & #3494222 (piterkeo) Tom is milking the cow. Tom está ordenhando a vaca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662691 (Amastan) & #4230458 (ajdavidl) Tom is moody, isn't he? Tom é mal humorado, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417351 (CK) & #6936780 (Ricardo14) Tom is more optimistic. Tom está mais otimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494440 (CK) & #4861296 (bill) Tom is mowing the lawn. Tom está cortando a grama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442185 (CK) & #4552392 (Ricardo14) Tom is my ex-boyfriend. Tom é meu ex-namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645864 (CK) & #5220810 (bill) Tom is my half brother. Tom é meu meio-irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619673 (CK) & #5585940 (bill) Tom is my half-brother. Tom é meu meio-irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422022 (CK) & #5585940 (bill) Tom is my only brother. Tom é meu único irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273421 (CK) & #6313871 (carlosalberto) Tom is my only brother. Tom é o meu único irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273421 (CK) & #6313879 (carlosalberto) Tom is my son's friend. Tom é amigo do meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645863 (CK) & #6014677 (bill) Tom is naive, isn't he? Tom é ingênuo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417091 (CK) & #6212825 (bill) Tom is nicer than Mary. Tom é mais agradável do que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852981 (CK) & #8132289 (lucasmg123) Tom is nicer than Mary. Tom é mais gentil do que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852981 (CK) & #8132291 (lucasmg123) Tom is no longer a kid. Tom não é mais criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732571 (CK) & #5026157 (bill) Tom is not a communist. Tom não é comunista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050480 (CK) & #5052526 (bill) Tom is not always busy. O Tom não está sempre ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645861 (CK) & #8647500 (Ricardo14) Tom is not always busy. O Tom não está ocupado sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645861 (CK) & #8647501 (Ricardo14) Tom is not fast enough. Tom não é rápido o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474802 (Spamster) & #4378562 (Ricardo14) Tom is not fast enough. Tom não é rápido o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474802 (Spamster) & #4378563 (Ricardo14) Tom is not good enough. Tom não é bom o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524678 (Spamster) & #4952488 (Ricardo14) Tom is obviously drunk. O Tom está obviamente bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877486 (CK) & #1943959 (alexmarcelo) Tom is obviously tired. Tom está obviamente cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645858 (CK) & #6759667 (Ricardo14) Tom is older than I am. Tom é mais velho do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406588 (CK) & #770743 (brauliobezerra) Tom is older than Mary. Tom é mais velho que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028524 (CK) & #1323102 (alexmarcelo) Tom is on his way home. Tom está a caminho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024923 (CK) & #5104407 (bill) Tom is on the computer. Tom está no computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874259 (CK) & #4888781 (Ricardo14) Tom is one of the best. Tom é um dos melhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166161 (CK) & #5207182 (bill) Tom is only a freshman. Tom é apenas um calouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5013074 (CK) & #7330403 (Ricardo14) Tom is our best player. Tom é o nosso melhor jogador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151228 (CK) & #5155217 (bill) Tom is out of his mind. Tom está fora de si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024911 (CK) & #5507541 (ToinhoAlam) Tom is out of practice. Tom perdeu a prática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5013075 (CK) & #5352181 (bill) Tom is parking the van. Tom está estacionando a van. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662709 (Amastan) & #5305064 (bill) Tom is picking flowers. Tom está colhendo flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661031 (Amastan) & #5126890 (alexmarcelo) Tom is picking oranges. Tom está colhendo laranjas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130725 (CarpeLanam) & #5126894 (alexmarcelo) Tom is playing outside. Tom está brincando lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3778169 (Eldad) & #3844368 (VilhelmsPort) Tom is pretty creative. Tom é bem criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273353 (CK) & #3455517 (piterkeo) Tom is probably asleep. O Tom está, provavelmente, dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273365 (CK) & #2825487 (MarlonX19) Tom is quiet, isn't he? Tom é quieto, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416961 (CK) & #6960217 (Ricardo14) Tom is reading a novel. Tom está lendo um romance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660875 (Amastan) & #4892438 (bill) Tom is really gullible. Tom é muito ingênuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713537 (CK) & #2789537 (alexmarcelo) Tom is rich and single. Tom é rico e solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731520 (CK) & #5122277 (bill) Tom is scared to death. O Tom está morto de medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957238 (CK) & #4515076 (carlosalberto) Tom is sharp, isn't he? Tom é astuto, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416902 (CK) & #3464190 (piterkeo) Tom is short, isn't he? Tom é baixo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416898 (CK) & #3464157 (piterkeo) Tom is shorter than me. Tom é mais baixo do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821580 (CK) & #6459350 (bill) Tom is shorter than me. Tom é mais baixo que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821580 (CK) & #6459351 (bill) Tom is smaller than me. Tom é menor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786606 (CK) & #4787165 (anthrax26) Tom is smart, isn't he? Tom é esperto, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416880 (CK) & #3464156 (piterkeo) Tom is smarter than me. Tom é mais inteligente que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415420 (CK) & #5042015 (bill) Tom is speaking French. Tom está falando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666737 (CK) & #5098451 (bill) Tom is starting to cry. O Tom está começando a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546409 (CK) & #6994815 (Ricardo14) Tom is still a teacher. Tom ainda é professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957251 (CK) & #5028248 (bill) Tom is still at school. Tom ainda está na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164500 (CK) & #4772010 (Ricardo14) Tom is still breathing. O Tom ainda está respirando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273505 (CK) & #7347403 (Ricardo14) Tom is still conscious. Tom ainda está consciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273506 (CK) & #4865483 (Ricardo14) Tom is still dangerous. Tom ainda é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151226 (CK) & #5270279 (bill) Tom is still depressed. Tom ainda está deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356455 (CK) & #6567535 (bill) Tom is still in Boston. Tom ainda está em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024864 (CK) & #4821923 (Ricardo14) Tom is still in a coma. Tom ainda está em coma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645854 (CK) & #5632499 (bill) Tom is still in danger. Tom continua em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108818 (CK) & #6109996 (Wagner1994) Tom is still not ready. O Tom ainda não está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123518 (CK) & #7102061 (Ricardo14) Tom is studying French. O Tom está estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024855 (CK) & #2814997 (MarlonX19) Tom is taking a shower. Tom está tomando banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660856 (Amastan) & #5583073 (bill) Tom is taking a shower. Tomás está se banhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660856 (Amastan) & #6710430 (Reonaato) Tom is talking to Mary. Tom está conversando com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276371 (CK) & #4907215 (bill) Tom is tall and skinny. Tom é alto e magro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8418741 (CK) & #2804116 (alexmarcelo) Tom is tall and strong. Tom é alto e forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1692631 (CM) & #1693810 (alexmarcelo) Tom is taller than you. Tom é mais alto que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546407 (CK) & #5055547 (hiroy) Tom is teaching French. Tom vai ensinar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666736 (CK) & #4810187 (Ricardo14) Tom is teaching French. Tom está ensinando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666736 (CK) & #4810188 (Ricardo14) Tom is telling a story. Tom está contando uma história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663099 (Amastan) & #5549250 (bill) Tom is the blackmailer. Tom é o chantagista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273542 (CK) & #4853119 (bill) Tom is the lead singer. Tom é o vocalista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4149464 (Hybrid) & #5933322 (bill) Tom is the one we want. É o Tom quem nós queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645853 (CK) & #6781465 (Ricardo14) Tom is there, isn't he? O Tom está lá, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356443 (CK) & #6781810 (Ricardo14) Tom is there, isn't he? O Tom está lá, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356443 (CK) & #6781811 (Ricardo14) Tom is timid, isn't he? Tom é tímido, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416807 (CK) & #5093645 (ToinhoAlam) Tom is too old to work. Tom é velho demais para trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546406 (CK) & #3651145 (ajdavidl) Tom is too old to work. Tom é muito velho para trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546406 (CK) & #3651147 (ajdavidl) Tom is tough, isn't he? Tom é difícil, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416798 (CK) & #5944180 (Ricardo14) Tom is unable to do it. Tom não é capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921609 (CK) & #4341052 (Ricardo14) Tom is used to sitting. Tom está acostumado a ficar sentado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222960 (CK) & #5037047 (bill) Tom is used to waiting. Tom está acostumado a esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189373 (CK) & #5192800 (alexmarcelo) Tom is very frightened. O Tom está muito assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273594 (CK) & #4515077 (carlosalberto) Tom is very good at it. Tom é muito bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552591 (Spamster) & #1552697 (alexmarcelo) Tom is very kind to us. Tom é muito gentil conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592658 (CK) & #6921616 (carlosalberto) Tom is very optimistic. Tom é muito otimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227087 (CK) & #6004231 (bill) Tom is very persistent. Tom é muito persistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273603 (CK) & #5409702 (bill) Tom is very photogenic. Tom é muito fotogênico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921079 (CK) & #5486291 (bill) Tom is very possessive. Tom é muito possessivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410910 (CK) & #4256929 (ajdavidl) Tom is very unreliable. Tom não merece a mínima confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957354 (CK) & #5944783 (sergiomelo) Tom is visiting Boston. Tom está visitando Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023573 (CK) & #4571019 (ajdavidl) Tom is waiting outside. Tom está esperando lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273621 (CK) & #5363028 (bill) Tom is walking his dog. Tom está levando o cachorro para passear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956449 (CK) & #4031145 (alexmarcelo) Tom is washing the car. Tom está lavando o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422157 (CK) & #5126975 (bill) Tom is washing the car. O Tom está lavando o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422157 (CK) & #5126976 (bill) Tom is watching TV now. Tom está assistindo TV agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444717 (CK) & #3781907 (Ricardo14) Tom is with his mother. O Tom está com a mãe dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546404 (CK) & #6780981 (Ricardo14) Tom is writing a novel. Tom está escrevendo um romance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921227 (CK) & #5108108 (bill) Tom is writing letters. Tom está escrevendo cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660858 (Amastan) & #4848157 (bill) Tom is young and naive. Tom é jovem e ingênuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713534 (CK) & #2789543 (alexmarcelo) Tom is younger than me. Tom é mais novo que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415413 (CK) & #5148776 (alexmarcelo) Tom isn't a bad person. Tom não é uma má pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024738 (CK) & #4834835 (Ricardo14) Tom isn't a clever boy. Tom não é um garoto esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5475010 (CK) & #5478162 (bill) Tom isn't a good actor. Tom não é um bom ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530051 (CK) & #5127131 (bill) Tom isn't a journalist. Tom não é jornalista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151221 (CK) & #5155215 (bill) Tom isn't a lazy child. Tom não é uma criança preguiçosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752484 (kelemta) & #937302 (une_monica) Tom isn't a vegetarian. Tom não é vegetariano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734744 (CK) & #5661346 (bill) Tom isn't a vet, is he? Tom não é veterinário, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018238 (CK) & #9046132 (JGEN) Tom isn't able to swim. Tom não sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687502 (CK) & #1522949 (alexmarcelo) Tom isn't always happy. Tom não está sempre feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434188 (CK) & #4258864 (ajdavidl) Tom isn't an art major. Tom não é especialista em arte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009682 (CK) & #9035828 (JGEN) Tom isn't an exception. Tom não é uma exceção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009095 (CK) & #9036333 (JGEN) Tom isn't awake, is he? Tom não está acordado, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039566 (CK) & #9062773 (JGEN) Tom isn't blind, is he? Tom não é cego, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018754 (CK) & #9046077 (JGEN) Tom isn't blind, is he? Tom não é cego, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018754 (CK) & #9046079 (JGEN) Tom isn't contributing. Tom não está contribuindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236951 (CK) & #5081273 (ToinhoAlam) Tom isn't cooking eggs. Tom não está cozinhando ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009363 (CK) & #9036241 (JGEN) Tom isn't crazy, is he? Tom não é louco, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017164 (CK) & #9046200 (JGEN) Tom isn't crazy, is he? Tom não está louco, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017164 (CK) & #9046202 (JGEN) Tom isn't ever on time. Tom nunca chega na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009284 (CK) & #1312151 (brauliobezerra) Tom isn't ever on time. Tom não chega mais na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009284 (CK) & #9036283 (JGEN) Tom isn't exaggerating. Tom não está exagerando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009306 (CK) & #9036250 (JGEN) Tom isn't feeling well. Tom não está se sentindo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024702 (CK) & #1318849 (alexmarcelo) Tom isn't going to win. Tom não vai ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918948 (CK) & #4689352 (bill) Tom isn't going to win. Tom não vai vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918948 (CK) & #4945112 (bill) Tom isn't going to win. O Tom não vai ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918948 (CK) & #5129365 (bill) Tom isn't good at math. Tom não é bom em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024700 (CK) & #4248321 (ajdavidl) Tom isn't here anymore. Tom não está mais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645848 (CK) & #2923848 (alexmarcelo) Tom isn't in our group. Tom não está no nosso grupo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428669 (CK) & #3434035 (piterkeo) Tom isn't in right now. Tom não está aqui agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132522 (CK) & #1298384 (alexmarcelo) Tom isn't in the cabin. Tom não está na cabana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009591 (CK) & #9035864 (JGEN) Tom isn't my boyfriend. Tom não é meu namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645845 (CK) & #5630298 (bill) Tom isn't our youngest. Tom não é nosso caçula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009273 (CK) & #9036298 (JGEN) Tom isn't our youngest. Tom não é o nosso caçula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009273 (CK) & #9036299 (JGEN) Tom isn't ready either. Tom não está pronto também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273397 (CK) & #6768968 (Ricardo14) Tom isn't right, is he? Tom não está certo, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018810 (CK) & #9046055 (JGEN) Tom isn't sick anymore. Tom não está mais doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431028 (CK) & #3433857 (piterkeo) Tom isn't so confident. Tom não está tão confiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645844 (CK) & #7345524 (Ricardo14) Tom isn't there, is he? O Tom não está lá, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356380 (CK) & #6781806 (Ricardo14) Tom isn't there, is he? O Tom não está lá, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356380 (CK) & #6781807 (Ricardo14) Tom isn't very patient. Tom não é muito impaciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411021 (CK) & #3802173 (Ricardo14) Tom isn't very popular. Tom não é muito popular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092005 (CK) & #6129940 (bill) Tom isn't welcome here. Tom não é bem-vindo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645843 (CK) & #5033605 (bill) Tom jogs every morning. Tom corre todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164489 (CK) & #5376741 (Wagner1994) Tom just got back home. Tom acabou de chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023542 (CK) & #5080674 (Ricardo14) Tom just winked at you. Tom apenas piscou para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593586 (CK) & #8722178 (JGEN) Tom just winked at you. Tom só piscou para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593586 (CK) & #8722179 (JGEN) Tom kept plugging away. O Tom continuou se afastando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748419 (CM) & #7080647 (Ricardo14) Tom kicked in the door. Tom chutou a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645842 (CK) & #5813877 (bill) Tom kissed Mary's hand. Tom beijou a mão de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396057 (Spamster) & #5152198 (bill) Tom knew I was unlucky. O Tom sabia que eu era azarado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842699 (CK) & #7298417 (Ricardo14) Tom knew Mary was busy. O Tom sabia que a Mary estava ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440202 (CK) & #6995091 (Ricardo14) Tom knows I'm Canadian. O Tom sabe que eu sou canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734738 (CK) & #4707348 (Ricardo14) Tom knows I'm Canadian. Tom sabe que eu sou canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734738 (CK) & #4707349 (Ricardo14) Tom knows I'm Canadian. O Tom sabe que sou canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734738 (CK) & #4707351 (Ricardo14) Tom knows I'm homesick. Tom sabe que eu estou com saudades de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842713 (CK) & #8051474 (jvlopes91) Tom knows Mary cheated. O Tom sabe que a Mary trapaceou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440200 (CK) & #7441468 (Ricardo14) Tom knows Mary is rich. Tom sabe que Maria é rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546399 (CK) & #5018766 (bill) Tom knows me very well. Tom me conhece muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4972785 (CK) & #5393192 (bill) Tom knows that we know. Tom sabe que sabemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007451 (CK) & #6606515 (bill) Tom knows us very well. Tom nos conhece muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922903 (CK) & #6121992 (bill) Tom knows we trust him. O Tom sabe que nós confiamos nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203940 (CK) & #5221106 (vlllhrms) Tom knows what you did. Tom sabe o que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094227 (CK) & #4394578 (carloseperola) Tom knows where I live. Tom sabe onde eu moro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442297 (CK) & #5156931 (bill) Tom knows where I work. Tom sabe onde eu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023489 (CK) & #5119194 (bill) Tom knows who did that. O Tom sabe quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573124 (CK) & #8212637 (MacGyver) Tom knows you're lying. Tom sabe que você está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5221344 (CK) & #5394754 (bill) Tom laughed at himself. Tom riu de si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619741 (CK) & #6149658 (bill) Tom laughed at my joke. Tom riu da minha piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183731 (CK) & #5847557 (bill) Tom laughs like a girl. Tom ri como uma garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734385 (CK) & #5900610 (bill) Tom learned a new word. Tom aprendeu uma palavra nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7193743 (Hybrid) & #8475248 (bill) Tom learns pretty fast. O Tom aprende bem rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060041 (CK) & #2510326 (MarlonX19) Tom led the discussion. O Tom liderou a discussão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023484 (CK) & #7349932 (Ricardo14) Tom left for Australia. Tom deixou a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957454 (CK) & #6397165 (Ricardo14) Tom left me in control. O Tom me deixou no controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023464 (CK) & #8912887 (Ricardo14) Tom left the door ajar. Tom deixou a porta entreaberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9231360 (CK) & #5404196 (bill) Tom left the door open. Tom deixou a porta aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024592 (CK) & #2039688 (MarlonX19) Tom left the gate open. Tom deixou o portão aberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4053874 (CK) & #5633870 (bill) Tom lent me some money. O Tom me emprestou dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415178 (CK) & #8029827 (Ricardo14) Tom lent me some money. Tom me emprestou dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415178 (CK) & #8029828 (Ricardo14) Tom licked his fingers. Tom lambeu os dedos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645834 (CK) & #4971585 (bill) Tom lied to the police. Tom mentiu para a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546394 (CK) & #5180088 (ToinhoAlam) Tom liked helping Mary. Tom gostava de ajudar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796595 (CK) & #7340210 (Ricardo14) Tom likes Chinese food. Tom gosta de comida chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821579 (CK) & #5043196 (bill) Tom likes Italian food. Tom gosta de comida italiana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734282 (CK) & #4867411 (bill) Tom likes Italian food. O Tom gosta de comida italiana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734282 (CK) & #5040464 (Ricardo14) Tom likes Mexican food. Tom gosta de comida mexicana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836313 (Spamster) & #1838071 (alexmarcelo) Tom likes Swiss cheese. O Tom gosta de queijo suíço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553015 (Hybrid) & #3806063 (muriloricci) Tom likes ham and eggs. Tom gosta de presunto e ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478203 (CK) & #7347509 (Ricardo14) Tom likes online games. Tom gosta de jogos online. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9231149 (CK) & #9234557 (bill) Tom likes teasing Mary. Tom gosta de importunar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921671 (CK) & #4796526 (bill) Tom likes tennis a lot. Tom gosta muito de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442375 (CK) & #5554268 (bill) Tom likes what he does. Tom gosta do que faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889693 (CK) & #5564409 (bill) Tom lived in Australia. Tom morou na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546393 (CK) & #5115687 (ianna) Tom lived in Australia. Tom morava na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546393 (CK) & #5119686 (Ricardo14) Tom lives in Australia. Tom mora na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826474 (CK) & #4268561 (KimiP) Tom lives in Australia. O Tom mora na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826474 (CK) & #6397178 (Ricardo14) Tom lives in a mansion. Tom mora numa mansão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121657 (CK) & #5605876 (bill) Tom loaned me that DVD. Tom me emprestou aquele DVD CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868069 (CK) & #5345793 (Wagner1994) Tom looked at the menu. O Tom olhou o menu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122131 (CK) & #6984558 (Ricardo14) Tom looked at the moon. Tom olhou para a lua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546392 (CK) & #4221514 (Ricardo14) Tom looked bored stiff. Tom parecia entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326230 (CK) & #8327564 (JGEN) Tom looked discouraged. O Tom parecia estar desencorajado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645832 (CK) & #6970246 (Ricardo14) Tom looked discouraged. O Tom pareceu estar desencorajado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645832 (CK) & #6970247 (Ricardo14) Tom looked real scared. O Tom parecia estar muito assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645830 (CK) & #7308514 (Ricardo14) Tom looked to his left. Tom olhou para a esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123931 (CK) & #5128918 (ToinhoAlam) Tom looks pretty tired. Tom parece estar bem cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405445 (CK) & #6970264 (Ricardo14) Tom looks uninterested. Tom parece desinteressado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237340 (CK) & #5119143 (bill) Tom looks very unhappy. Tom parece estar muito infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645819 (CK) & #4887230 (Ricardo14) Tom looks very worried. Tom parece muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645818 (CK) & #5246370 (ajdavidl) Tom lost all his money. Tom perdeu o dinheiro dele todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360569 (CK) & #4955752 (Ricardo14) Tom lost consciousness. O Tom perdeu a consciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237352 (CK) & #2468638 (MarlonX19) Tom lost his composure. Tom perdeu a compostura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500821 (CK) & #6028061 (bill) Tom lost his house key. Tom perdeu a chave da casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093245 (CK) & #1576886 (alexmarcelo) Tom lost thirty pounds. Tom perdeu trinta libras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500820 (CK) & #6377324 (bill) Tom loves his children. Tom ama seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546388 (CK) & #4768274 (bill) Tom loves what he does. Tom ama o que faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889694 (CK) & #6001029 (bill) Tom made a paper plane. Tom fez um avião de papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577519 (CK) & #8460810 (bill) Tom made many mistakes. Tom cometeu muitos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024484 (CK) & #1138388 (alexmarcelo) Tom made this bookcase. O Tom fez esta estante de livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676841 (CK) & #7272832 (Ricardo14) Tom made up that story. Tom inventou essa história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355685 (CK) & #8547155 (bill) Tom makes his own wine. Tom faz seu próprio vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076518 (Hybrid) & #3219370 (gleydin) Tom married a Canadian. Tom se casou com uma canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821577 (CK) & #4707210 (Ricardo14) Tom married a Canadian. Tom casou-se com uma canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821577 (CK) & #4707212 (Ricardo14) Tom married a musician. Tom se casou com um músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357827 (CK) & #8360936 (JGEN) Tom may be sick in bed. Tom pode estar doente na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355721 (CK) & #8361417 (JGEN) Tom may become jealous. Tom pode ficar com inveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476806 (CK) & #3476813 (Ricardo14) Tom may have been hurt. O Tom teve estar machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867760 (CK) & #7181952 (Ricardo14) Tom may have done that. Tom pode ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823163 (CK) & #7345594 (Ricardo14) Tom may not want to go. O Tom pode não querer ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011814 (CK) & #2503274 (MarlonX19) Tom may well get angry. Tom pode muito bem ficar bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357819 (CK) & #8360949 (JGEN) Tom met John in prison. Tom conheceu João na cadeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478892 (CK) & #5479500 (carlosalberto) Tom might be awake now. O Tomás deve estar agora acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220409 (CK) & #7022373 (iart61) Tom might not blame us. Tom poderá não nos culpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603386 (CK) & #8605823 (PauloSamuel) Tom might not blame us. Tom não pode nos culpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603386 (CK) & #8621995 (JGEN) Tom missed class today. Tom faltou à aula hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699951 (CK) & #4814558 (Ricardo14) Tom mistook me for you. Tom me confundiu com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499789 (CK) & #8439288 (bill) Tom moved to Australia. Tom se mudou para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645811 (CK) & #5908096 (Ricardo14) Tom moved to Australia. O Tom se mudou para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645811 (CK) & #6397161 (Ricardo14) Tom must be a Canadian. Tom deve ser um canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357812 (CK) & #8360967 (JGEN) Tom must be having fun. Tom deve estar se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666734 (CK) & #4810185 (Ricardo14) Tom must be very tired. Tom deve estar muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164409 (CK) & #1187149 (alexmarcelo) Tom must've changed it. Tom deve ter mudado isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439580 (CK) & #7358692 (Ricardo14) Tom must've changed it. Tom deve ter trocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439580 (CK) & #7358693 (Ricardo14) Tom must've gone crazy. Tom deve ter ficado louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120639 (CK) & #7120806 (Marquetto) Tom must've left early. Tom deve ter saído cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016107 (CK) & #4034916 (alexmarcelo) Tom needed to buy food. Tom precisava comprar comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546387 (CK) & #5300818 (bill) Tom needs a transplant. Tom precisa de um transplante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645808 (CK) & #5940569 (bill) Tom needs a wheelchair. Tom precisa de uma cadeira de rodas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403202 (CK) & #5813712 (bill) Tom needs an assistant. Tom precisa de um ajudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419727 (CK) & #4861278 (bill) Tom needs to calm down. Tom precisa se acalmar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666733 (CK) & #4810184 (Ricardo14) Tom needs to find Mary. O Tom precisa encontrar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748374 (CM) & #7210121 (Ricardo14) Tom needs to find Mary. O Tom tem que encontrar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748374 (CM) & #7210123 (Ricardo14) Tom needs to get a job. Tom precisa conseguir um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076399 (CK) & #9120052 (JGEN) Tom needs to get a job. Tom precisa arranjar um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076399 (CK) & #9120053 (JGEN) Tom needs to get ready. Tom precisa se preparar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666731 (CK) & #4810183 (Ricardo14) Tom needs to know that. Tom precisa saber disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765628 (CK) & #8602789 (bill) Tom needs to seek help. Tom precisa procurar ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950747 (CK) & #6473867 (bill) Tom needs to sleep now. O Tom precisa dormir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177906 (CK) & #7341474 (Ricardo14) Tom needs to sleep now. O Tom precisa ir dormir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177906 (CK) & #7341482 (Ricardo14) Tom never eats spinach. Tom jamais come espinafre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961504 (meerkat) & #2962627 (carlosalberto) Tom never got an award. O Tom nunca ganhou um prêmio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677820 (Spamster) & #2574308 (alexmarcelo) Tom never helps me out. Tom nunca me ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161839 (CK) & #5099300 (bill) Tom never knew my name. Tom nunca soube o meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645803 (CK) & #5128869 (ToinhoAlam) Tom never lets us play. Tom nunca deixa-nos jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645802 (CK) & #5505343 (bill) Tom never said goodbye. Tom nunca disse adeus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645799 (CK) & #7985251 (lucasmg123) Tom never talked to me. Tom nunca falou comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181214 (CK) & #5236052 (ToinhoAlam) Tom never trusted Mary. Tom nunca confiou em Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645797 (CK) & #5813205 (bill) Tom never was generous. Tom nunca foi generoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428556 (CK) & #3430650 (piterkeo) Tom obviously hates me. O Tom me odeia, obviamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666730 (CK) & #4810181 (Ricardo14) Tom obviously hates me. Obviamente, o Tom me odeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666730 (CK) & #4810182 (Ricardo14) Tom offered me a drink. Tom me ofereceu uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244194 (CK) & #8244199 (josivangoncalves) Tom often drinks alone. Tom bebe sozinho de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666729 (CK) & #4810180 (Ricardo14) Tom often lies to Mary. O Tom costuma mentir para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427941 (CK) & #7289269 (Ricardo14) Tom once worked for me. Uma vez Tom trabalhou para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4972789 (CK) & #6844713 (ToinhoAlam) Tom only drinks coffee. Tom só toma café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495842 (CK) & #1576793 (alexmarcelo) Tom only speaks French. Tom só fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183341 (CK) & #5175176 (bill) Tom opened his present. Tom abriu o seu presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663181 (Hybrid) & #5664495 (ajdavidl) Tom opened the windows. Tom abriu as janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546381 (CK) & #5842419 (bill) Tom ought to be in bed. Tom deveria estar na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244243 (CK) & #8245579 (josivangoncalves) Tom peeled the carrots. Tom descascou as cenouras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546380 (CK) & #5172736 (bill) Tom picked up a pencil. Tom pegou um lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546379 (CK) & #5129307 (bill) Tom planted some trees. O Tom plantou algumas árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849077 (CK) & #7028883 (Ricardo14) Tom plays piano by ear. Tom toca piano de ouvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426248 (CK) & #5192897 (bill) Tom plays the trombone. Tom toca trombone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546376 (CK) & #5708698 (bill) Tom pointed to the sky. Tom apontou para o céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546375 (CK) & #6591280 (bill) Tom pressed the button. Tom apertou o botão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922261 (CK) & #4258837 (ajdavidl) Tom pressed the button. O Tom apertou o botão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922261 (CK) & #7217662 (Ricardo14) Tom protected his wife. Tom protegeu sua esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501564 (CK) & #6793993 (lucasmg123) Tom pulled Mary's hair. Tom puxou o cabelo de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096733 (CK) & #5906438 (bill) Tom pulled the trigger. Tom puxou o gatilho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164309 (CK) & #5520584 (bill) Tom pumped up the tire. Tom encheu o pneu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024325 (CK) & #5471629 (bill) Tom put down his glass. Tom largou o copo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261438 (CK) & #8299037 (JGEN) Tom put down his glass. Tom largou o copo dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261438 (CK) & #8299039 (JGEN) Tom put down the knife. Tom largou a faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546372 (CK) & #6012678 (bill) Tom put his pajamas on. Tom vestiu o pijama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397565 (CK) & #5177380 (bill) Tom put on his pajamas. Tom vestiu o pijama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546367 (CK) & #5177380 (bill) Tom ran away from Mary. Tom correu da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444436 (CK) & #3781917 (Ricardo14) Tom ran away from home. Tom fugiu de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498898 (Spamster) & #1510761 (alexmarcelo) Tom rarely reads books. Tom raramente lê livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9309043 (DJ_Saidez) & #9308143 (bill) Tom read lots of books. Tom leu muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666728 (CK) & #4793026 (bill) Tom reads all the time. Tom lê o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939010 (CK) & #5942664 (bill) Tom received 333 votes. Tom recebeu 333 votos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501653 (CK) & #5033601 (bill) Tom refused to help me. Tom se recusou a me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645791 (CK) & #4992009 (bill) Tom reminds me of John. Tom me lembra o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030169 (CK) & #5130908 (Ricardo14) Tom rented a snowboard. Tom alugou uma prancha de snowboard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164273 (CK) & #4812808 (bill) Tom restrained himself. O Tomás conteve-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237628 (CK) & #7051066 (iart61) Tom returned to Boston. Tom voltou para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923038 (CK) & #4344365 (Ricardo14) Tom said Mary is angry. Tom disse que Maria está brava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274879 (CK) & #6534362 (bill) Tom said Mary is angry. Tom disse que Maria está zangada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274879 (CK) & #6534364 (bill) Tom said Mary was busy. Tom disse que Maria estava ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645781 (CK) & #5167714 (bill) Tom said Mary was well. Tom disse que a Mary estava bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274849 (CK) & #6476059 (heo598) Tom said he felt tired. O Tom disse que se sentia cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273316 (CK) & #8626235 (Ricardo14) Tom said he felt tired. O Tom disse que ele se sentia cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273316 (CK) & #8626237 (Ricardo14) Tom said he isn't sure. Tom disse que não tem certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501927 (CK) & #6616661 (bill) Tom said he liked rain. Tom disse que gostava de chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543353 (CK) & #5544784 (alexmarcelo) Tom said he liked snow. Tom disse que gostava de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5571702 (CK) & #5571708 (bill) Tom said he understood. Tom disse que entendia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501926 (CK) & #4814948 (bill) Tom said he was afraid. Tom disse que estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5054335 (CK) & #5055344 (Ricardo14) Tom said he was afraid. Tom dizia que estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5054335 (CK) & #5055345 (Ricardo14) Tom said he was single. O Tom disse que ele era solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846827 (CK) & #7331573 (Ricardo14) Tom said he was thirty. Tom disse que estava com trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645783 (CK) & #2847253 (akilez) Tom said he was thirty. Tom disse que tinha trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645783 (CK) & #5112175 (bill) Tom said he wasn't mad. Tom disse que não estava com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220445 (CK) & #6690849 (Mecamute) Tom said he would help. Tom disse que ajudaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499318 (CK) & #5233061 (bill) Tom said he'd be there. O Tom disse que estaria lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273307 (CK) & #6781822 (Ricardo14) Tom said he'd be there. O Tom disse que ele estaria lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273307 (CK) & #6781825 (Ricardo14) Tom said he'll do that. O Tom disse que vai fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220446 (CK) & #6781820 (Ricardo14) Tom said he'll do that. O Tom disse que vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220446 (CK) & #6781821 (Ricardo14) Tom said he'll do that. O Tom disse que ele vai fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220446 (CK) & #6781823 (Ricardo14) Tom said he'll do that. O Tom disse que ele vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220446 (CK) & #6781824 (Ricardo14) Tom said he's Canadian. Tom disse que é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203936 (CK) & #5328081 (bill) Tom said he's Canadian. Tom disse que ele é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203936 (CK) & #5982023 (Ricardo14) Tom said he's innocent. O Tom disse que ele é inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273292 (CK) & #7341519 (Ricardo14) Tom said hello to Mary. Tom cumprimentou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546365 (CK) & #2998545 (alexmarcelo) Tom said it was urgent. Tom disse que era urgente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645782 (CK) & #4878456 (bill) Tom said nothing wrong. Tom não disse nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501925 (CK) & #6473325 (bill) Tom said that he'd try. Tom disse que iria tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650594 (CK) & #6759606 (Ricardo14) Tom said you were busy. Tom disse que você estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645778 (CK) & #4858528 (bill) Tom said you were busy. Tom disse que você estava ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645778 (CK) & #4858529 (bill) Tom said you were good. Tom falou que você era bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645775 (CK) & #6301123 (ToinhoAlam) Tom said you were here. Tom disse que você estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645774 (CK) & #5633640 (bill) Tom sat down on a rock. Tom sentou-se em uma rocha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546362 (CK) & #4884373 (bill) Tom saw it on the news. Tom viu-o nas notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164241 (CK) & #1177163 (alexmarcelo) Tom saw nothing at all. Tom não viu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286809 (CK) & #3416499 (Ricardo14) Tom says I'm beautiful. Tom diz que eu sou bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826326 (CK) & #5357644 (ajdavidl) Tom says I'm too bossy. Tom diz que eu sou muito mandão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852967 (CK) & #5854856 (bill) Tom says Mary is lying. Tom diz que Maria está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645770 (CK) & #5718086 (bill) Tom says he didn't cry. Tom diz que não chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356266 (CK) & #6369718 (Ricardo14) Tom says he didn't cry. Tom diz que ele não chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356266 (CK) & #6369720 (Ricardo14) Tom says he didn't cry. Tom diz que ele não chorava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356266 (CK) & #6369721 (Ricardo14) Tom says he has a plan. Tom diz ter um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112817 (CK) & #6299033 (bill) Tom says he won't vote. O Tom diz que não vai votar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925386 (CK) & #1926473 (alexmarcelo) Tom says he'll do that. O Tom diz que vai fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939006 (CK) & #6781815 (Ricardo14) Tom says he'll do that. O Tom diz que vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939006 (CK) & #6781816 (Ricardo14) Tom says he'll do that. O Tom diz que ele vai fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939006 (CK) & #6781817 (Ricardo14) Tom says he'll do that. O Tom diz que ele vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5939006 (CK) & #6781818 (Ricardo14) Tom says he's Canadian. Tom diz que ele é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203934 (CK) & #5221108 (vlllhrms) Tom says he's innocent. Tom se diz inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024662 (CK) & #5122485 (alexmarcelo) Tom scored three goals. Tom marcou três gols. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501950 (CK) & #4981557 (bill) Tom scored three goals. Tom fez três gols. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501950 (CK) & #4981558 (bill) Tom scratched his hand. Tom arranhou a mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645769 (CK) & #5165535 (bill) Tom scratched his head. Tom coçou a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958064 (CK) & #5165530 (bill) Tom scratched his nose. Tom coçou o nariz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092981 (CK) & #5165527 (bill) Tom scratched his nose. Tom arranhou o seu nariz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092981 (CK) & #5402834 (Wagner1994) Tom seemed adventurous. Tom parecia aventureiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356257 (CK) & #6844727 (VitorT) Tom seemed to be dizzy. Tom parecia estar tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356203 (CK) & #8074458 (jvlopes91) Tom seemed to be drunk. Tom parecia estar bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273268 (CK) & #7331480 (Ricardo14) Tom seemed to know how. O Tom parecia saber como. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356182 (CK) & #7064386 (Ricardo14) Tom seemed to think so. O Tom parecia pensar assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356179 (CK) & #7225782 (Ricardo14) Tom seemed unimpressed. Tom não parecia estar impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500214 (CK) & #7583803 (Ricardo14) Tom seems to be crying. Parece que o Tom está chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006858 (greg9381) & #5006933 (tibuurcio) Tom seems to be groggy. O Tom parece estar grogue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658431 (CK) & #7189196 (Ricardo14) Tom seems to be honest. Tom parece ser honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481168 (CK) & #5481177 (bill) Tom seems to like Mary. Tom parece gostar de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009649 (CK) & #5661301 (bill) Tom sent Mary a selfie. Tom enviou uma selfie para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922931 (CK) & #4344383 (Ricardo14) Tom sharpened a pencil. Tom apontou um lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164215 (CK) & #6330716 (anthrax26) Tom should be arrested. Tom deveria ser preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495741 (CK) & #5393216 (bill) Tom should be home now. Tom deveria estar em casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884451 (CK) & #2180037 (alexmarcelo) Tom should buy a house. Tom deveria comprar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5571700 (CK) & #5571709 (bill) Tom should get a bonus. O Tom deveria receber um bônus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846696 (CK) & #8642439 (Ricardo14) Tom should get started. Tom deveria começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666726 (CK) & #4814684 (Ricardo14) Tom should stay in bed. O Tom devia ficar de cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123534 (CK) & #7030950 (Ricardo14) Tom should stay in bed. O Tom deveria ficar de cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123534 (CK) & #7030968 (Ricardo14) Tom shuffled the cards. Tom embaralhou as cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546360 (CK) & #5856192 (bill) Tom slept in a hammock. Tom dormiu em uma rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810698 (Hybrid) & #8598780 (bill) Tom slept like a child. Tom dormiu como uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493326 (Hybrid) & #5184825 (Ricardo14) Tom slept on the floor. Tom dormiu no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177889 (CK) & #5919062 (bill) Tom slept on the plane. Tom dormiu no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658408 (CK) & #8460813 (bill) Tom slept on the train. Tom dormiu no trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141190 (CK) & #6073927 (bill) Tom sliced the carrots. Tom cortou as cenouras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923030 (CK) & #5646922 (bill) Tom solved the mystery. Tom resolveu o mistério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357614 (Hybrid) & #5357646 (bill) Tom solved the problem. Tom solucionou o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821384 (CK) & #5859638 (bill) Tom sorted his laundry. Tom organizou as suas roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141186 (CK) & #5377009 (Wagner1994) Tom speaks French well. O Tom fala bem o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451635 (CK) & #2501745 (marcospcruz) Tom speaks good French. O Tom fala bem o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451634 (CK) & #2501745 (marcospcruz) Tom speaks good French. O Tom fala um bom francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451634 (CK) & #2501754 (marcospcruz) Tom speaks some French. O Tom fala um pouco de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645760 (CK) & #2592339 (MarlonX19) Tom spilled his coffee. Tom derramou o café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486697 (CK) & #3487825 (piterkeo) Tom split up with Mary. Tom terminou com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141177 (CK) & #5517863 (bill) Tom spoke French to me. O Tom falou em francês comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451633 (CK) & #2501761 (marcospcruz) Tom sprained his ankle. Tom torceu o tornozelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092879 (CK) & #5942644 (bill) Tom squeezed the lemon. Tom espremeu o limão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546357 (CK) & #4952405 (bill) Tom started the engine. Tom ligou o motor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18968 (CK) & #720939 (brauliobezerra) Tom started to chuckle. Tom começou a rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666725 (CK) & #4810179 (Ricardo14) Tom started up the car. Tom ligou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546356 (CK) & #4884428 (bill) Tom stepped on my foot. Tom pisou no meu pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649868 (sharptoothed) & #5716418 (bill) Tom still doesn't know. Tom ainda não sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497918 (CK) & #3493895 (piterkeo) Tom stole a police car. Tom roubou um carro da polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5571696 (CK) & #5576017 (bill) Tom stole the necklace. Tom roubou o colar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732699 (CK) & #5697949 (ajdavidl) Tom stood up and spoke. Tom levantou-se e falou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599810 (CK) & #8622080 (JGEN) Tom studied at Harvard. Tom estudou em Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053971 (CK) & #5059685 (ajdavidl) Tom studies at Harvard. Tom estuda em Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037044 (CK) & #5040212 (bill) Tom stumbled backwards. Tom tropeçou para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261167 (CK) & #4829972 (Vitie) Tom switched on the TV. Tom ligou a TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645756 (CK) & #5226870 (bill) Tom talked about music. Tom falou de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181212 (CK) & #8130424 (lucasmg123) Tom talks in his sleep. Tom fala dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177881 (CK) & #5615625 (bill) Tom teaches at Harvard. Tom ensina em Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053319 (CK) & #5059676 (ajdavidl) Tom thinks I love Mary. Tom acha que eu amo Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183915 (CK) & #6001043 (bill) Tom thought I was Mary. Tom pensou que eu era Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184180 (CK) & #5174179 (bill) Tom threw a rock at me. Tom jogou uma pedra em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415303 (CK) & #4875824 (bill) Tom told a funny story. Tom contou uma história engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593599 (CK) & #8722163 (JGEN) Tom told me about Mary. Tom me contou sobre Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199954 (CK) & #5898960 (ToinhoAlam) Tom told me everything. Tom me contou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839584 (CK) & #5334802 (bill) Tom told me he was sad. Tom me disse que estava triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732267 (CK) & #5664424 (bill) Tom told me he'd cried. Tom me disse que tinha chorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646618 (CK) & #8489428 (bill) Tom told me he'd cried. O Tom me disse que tinha chorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646618 (CK) & #8495476 (bill) Tom told me he's bored. Tom me disse que está entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646579 (CK) & #8806663 (heo598) Tom told us everything. Tom nos contou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645751 (CK) & #4878475 (bill) Tom took a cold shower. Tom tomou um banho frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092670 (CK) & #4354118 (ajdavidl) Tom took a deep breath. Tom respirou fundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024082 (CK) & #4842701 (bill) Tom took a sip of wine. Tom tomou um gole de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958332 (CK) & #5793920 (bill) Tom took his pants off. Tom tirou as calças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105947 (CK) & #6117655 (bill) Tom took his shirt off. Tom tirou a camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483026 (Spamster) & #3704651 (Ricardo14) Tom took his shoes off. Tom tirou os sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546350 (CK) & #4810715 (bill) Tom took off his boots. Tom tirou as botas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546349 (CK) & #4842728 (bill) Tom took off his pants. Tom tirou as calças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105946 (CK) & #6117655 (bill) Tom took off his shoes. Tom tirou os sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092652 (CK) & #4810715 (bill) Tom took off his socks. Tom tirou as meias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731161 (CK) & #8508225 (bill) Tom took off his watch. Tom tirou o relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546348 (CK) & #4842725 (bill) Tom took out the trash. Tom levou o lixo para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736157 (CK) & #5052426 (ToinhoAlam) Tom took piano lessons. Tom fez aulas de piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975092 (Hybrid) & #6624500 (bill) Tom took the wrong bus. Tom pegou o ônibus errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141092 (CK) & #4842707 (bill) Tom tore the letter up. Tom rasgou a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220456 (CK) & #5176280 (ToinhoAlam) Tom tore up the letter. Tom rasgou a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735639 (CK) & #5176280 (ToinhoAlam) Tom traveled to Boston. Tom viajou para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5570992 (CK) & #5571644 (Ricardo14) Tom tried a third time. Tom tentou a terceira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357820 (CK) & #8360948 (JGEN) Tom tried not to laugh. Tom tentou não rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546347 (CK) & #5823619 (bill) Tom tried on the shirt. Tom provou a camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546342 (CK) & #5137196 (bill) Tom tried to act tough. Tom tentou agir com força. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345089 (CK) & #8348540 (JGEN) Tom tried to help Mary. Tom tentou ajudar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161787 (CK) & #5030785 (bill) Tom tried to keep calm. Tom tentou ficar calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141089 (CK) & #4871641 (bill) Tom tried to kill Mary. Tom tentou matar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027859 (CK) & #6068616 (bill) Tom tried to stab Mary. Tom tentou apunhalar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109564 (CK) & #5252625 (bill) Tom turned off the fan. Tom desligou o ventilador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546337 (CK) & #5196350 (bill) Tom uncrossed his legs. Tom descruzou as pernas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992369 (Hybrid) & #5993498 (bill) Tom understands French. O Tom entende francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451632 (CK) & #2453259 (alexmarcelo) Tom unplugged the iron. Tom desligou o ferro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141064 (CK) & #1926708 (alexmarcelo) Tom used to be wealthy. Tom era rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403263 (CK) & #5222262 (bill) Tom used to have a dog. Tom tinha um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189372 (CK) & #4276292 (ajdavidl) Tom used to have a job. Tom costumava ter um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546332 (CK) & #4276290 (ajdavidl) Tom used to never sing. Tom não cantava nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356125 (CK) & #8083370 (Mecamute) Tom used to never sing. O Tom jamais gostou de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356125 (CK) & #8083489 (carlosalberto) Tom used to read a lot. Tom costumava ler bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442376 (CK) & #3443531 (piterkeo) Tom waited expectantly. Tom aguardou com expectativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238853 (CK) & #5176333 (ToinhoAlam) Tom walked out on Mary. Tom abandonou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141047 (CK) & #1182623 (paula_guisard) Tom wanted Mary to win. Tom queria que Maria vencesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027815 (CK) & #5560286 (bill) Tom wanted me to cheat. Tom queria que eu trapaceasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825779 (CK) & #6618687 (bill) Tom wanted to be alone. Tom queria ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417553 (CK) & #6009802 (bill) Tom wanted to be ready. Tom queria estar pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120655 (CK) & #7120810 (Marquetto) Tom wanted to be there. Tom queria estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645744 (CK) & #6001729 (KimiP) Tom wanted to find out. Tom queria descobrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532903 (Spamster) & #6011717 (bill) Tom wanted to hug Mary. Tom queria abraçar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482891 (CK) & #5588069 (bill) Tom wanted to meet you. O Tom queria te conhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645743 (CK) & #2830108 (MarlonX19) Tom wanted to meet you. Tom queria conhecê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645743 (CK) & #8324393 (JGEN) Tom wanted to meet you. Tom queria lhe conhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645743 (CK) & #8324394 (JGEN) Tom wanted to meet you. Tom queria te conhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645743 (CK) & #8324395 (JGEN) Tom wanted to say more. Tom queria falar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011815 (CK) & #4261348 (ajdavidl) Tom wanted you to know. Tom queria que você soubesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011816 (CK) & #4261349 (ajdavidl) Tom wants a microscope. Tom quer um microscópio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141035 (CK) & #5570120 (bill) Tom wants to be a hero. Tom quer ser um herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5570990 (CK) & #5571639 (Ricardo14) Tom wants to be famous. Tom quer ser famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141025 (CK) & #3803616 (victorhugosilvaspbr) Tom wants to be strong. Tom quer ser forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603855 (Hybrid) & #8431707 (Ricardo14) Tom wants to come home. Tom quer vir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155156 (CK) & #5167950 (bill) Tom wants to kill Mary. Tom quer matar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011818 (CK) & #2149227 (alexmarcelo) Tom wants to kiss Mary. Tom quer beijar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011819 (CK) & #2149228 (alexmarcelo) Tom wants to move here. Tom quer se mudar para cá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5017599 (CK) & #5126309 (ToinhoAlam) Tom wants to say hello. Tom quer dizer oi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546329 (CK) & #4276289 (ajdavidl) Tom wants to stay here. O Tom quer ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011821 (CK) & #2149246 (alexmarcelo) Tom wants you to do it. O Tom quer que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5704236 (Hybrid) & #6781802 (Ricardo14) Tom wants you to drive. Tom quer que você dirija. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825053 (CK) & #8495383 (bill) Tom was 13 at the time. Tom tinha treze anos na época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502651 (CK) & #4792343 (anthrax26) Tom was a little drunk. Tom estava um pouco bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645741 (CK) & #4817040 (bill) Tom was a little tipsy. O Tom estava um pouco embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6208627 (Hybrid) & #6209438 (SofiaDomingues) Tom was a very shy boy. Tom era um garoto muito tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853821 (CK) & #5854805 (bill) Tom was acting strange. Tom estava agindo de modo estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409116 (CK) & #6536340 (heo598) Tom was actually there. Tom estava realmente lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916483 (CK) & #8928526 (JGEN) Tom was actually there. Tom estava atualmente lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916483 (CK) & #8928527 (JGEN) Tom was afraid of Mary. Tom tinha medo da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444396 (CK) & #3781919 (Ricardo14) Tom was afraid of that. Tom tinha medo disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916496 (CK) & #8928510 (JGEN) Tom was afraid of that. Tom estava com medo disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916496 (CK) & #8928512 (JGEN) Tom was already asleep. Tom já estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645738 (CK) & #5167775 (bill) Tom was at the library. Tom estava na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442238 (CK) & #6597151 (bill) Tom was born in Boston. Tom nasceu em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023998 (CK) & #5138808 (bill) Tom was born last year. Tom nasceu no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357829 (CK) & #8360934 (JGEN) Tom was born on a ship. Tom nasceu num navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963145 (CK) & #1963233 (alexmarcelo) Tom was born on a ship. Tom nasceu em um navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963145 (CK) & #1963234 (alexmarcelo) Tom was born premature. Tom nasceu prematuramente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867769 (CK) & #5118982 (bill) Tom was breathing hard. Tom estava respirando com dificuldade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357828 (CK) & #8360935 (JGEN) Tom was busy yesterday. Tom estava ocupado ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818338 (CK) & #5015895 (bill) Tom was dressed nicely. Tom estava bem vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123553 (CK) & #5596516 (bill) Tom was happy for Mary. Tom ficou feliz por Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748269 (CM) & #6540636 (bill) Tom was hit by a truck. Tom foi atropelado por um caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405204 (CK) & #4886768 (bill) Tom was in a big hurry. Tom estava com muita pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839589 (CK) & #4838280 (bill) Tom was in a good mood. Tom estava de bom humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645736 (CK) & #6165760 (bill) Tom was in the kitchen. Tom estava na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645735 (CK) & #5459350 (bill) Tom was kissed by Mary. Tom foi beijado pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027774 (CK) & #4971473 (Ricardo14) Tom was late for class. Tom estava atrasado para a aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546328 (CK) & #4276288 (ajdavidl) Tom was married before. Tom foi casado antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826297 (CK) & #5357542 (ajdavidl) Tom was my best friend. Tom era meu melhor amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645732 (CK) & #4377148 (carloseperola) Tom was my first crush. O Tom foi a minha primeira paixonite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382732 (Hybrid) & #3382858 (alexmarcelo) Tom was never prepared. Tom nunca esteve preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410893 (CK) & #3802179 (Ricardo14) Tom was nice to my dog. Tom foi legal com o meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916488 (CK) & #8928521 (JGEN) Tom was nice to my dog. Tom foi legal com o meu cão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916488 (CK) & #8928522 (JGEN) Tom was not born blind. Tom não nasceu cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699950 (CK) & #5034279 (alexmarcelo) Tom was not born blind. O Tom não nasceu cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699950 (CK) & #5034280 (alexmarcelo) Tom was on the balcony. Tom estava na varanda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123557 (CK) & #6567077 (bill) Tom was reading a book. Tom estava lendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734230 (CK) & #4486817 (KimiP) Tom was sent to prison. Tom foi enviado para a prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410887 (CK) & #4257005 (ajdavidl) Tom was seriously hurt. Tom ficou gravemente ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916476 (CK) & #8928532 (JGEN) Tom was seriously hurt. Tom estava gravemente ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916476 (CK) & #8928533 (JGEN) Tom was seriously hurt. Tom estava seriamente ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916476 (CK) & #8928534 (JGEN) Tom was seriously hurt. Tom ficou gravemente machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916476 (CK) & #8928536 (JGEN) Tom was seriously hurt. Tom estava seriamente machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916476 (CK) & #8928538 (JGEN) Tom was sick last week. Tom ficou doente semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185584 (CK) & #5606284 (Ricardo14) Tom was sick yesterday. Tom estava doente ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105940 (CK) & #6117654 (bill) Tom was singing a song. Tom estava cantando uma música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409190 (CK) & #5367740 (bill) Tom was snoring loudly. Tom estava roncando alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821571 (CK) & #5899176 (bill) Tom was stung by a bee. Tom foi picado por uma abelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140928 (CK) & #6134048 (bill) Tom was taken prisoner. Tom foi feito prisioneiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023943 (CK) & #1175131 (paula_guisard) Tom was taken prisoner. Tom foi levado prisioneiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023943 (CK) & #3882990 (Laudemilson) Tom was trying to help. Tom estava tentando ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161757 (CK) & #5109131 (bill) Tom was up before dawn. Tom levantou antes do amanhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092316 (CK) & #1266956 (paula_guisard) Tom was very concerned. Tom estava muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273692 (CK) & #5042048 (bill) Tom was very dedicated. Tom era muito dedicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497157 (CK) & #5165630 (ajdavidl) Tom was very emotional. O Tom ficou muito emocionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494419 (CK) & #8629353 (Ricardo14) Tom was very emotional. O Tom estava muito emocionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494419 (CK) & #8629355 (Ricardo14) Tom was very observant. Tom era muito observador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918087 (CK) & #8930783 (JGEN) Tom was very sarcastic. Tom foi muito sarcástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658325 (CK) & #7253536 (Ricardo14) Tom was very terrified. Tom estava muito apavorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105936 (CK) & #6993908 (Ricardo14) Tom was waiting for me. Tom estava me esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415328 (CK) & #5682010 (bill) Tom was wearing a hood. Tom estava vestindo um capuz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645719 (CK) & #4876295 (bill) Tom was wearing a hood. Tom estava usando um capuz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645719 (CK) & #4876297 (bill) Tom was wearing a kilt. Tom estava usando um kilt. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593627 (CK) & #8722151 (JGEN) Tom was wearing a kilt. Tom estava usando um saiote. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593627 (CK) & #8722153 (JGEN) Tom was wearing a kilt. Tom usava um saiote. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593627 (CK) & #8722155 (JGEN) Tom was wearing a mask. Tom estava usando máscara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094232 (CK) & #5093755 (bill) Tom was wearing gloves. Tom estava usando luvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645716 (CK) & #5143966 (bill) Tom was working for me. Tom estava trabalhando para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415326 (CK) & #5262738 (bill) Tom washed his clothes. Tom lavou as roupas dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496629 (CK) & #5189520 (Ricardo14) Tom wasn't busy at all. Tom não estava totalmente ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5570988 (CK) & #5571642 (Ricardo14) Tom wasn't complaining. Tom não estava reclamando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239883 (CK) & #5180715 (bill) Tom wasn't discouraged. Tom não estava desanimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721478 (CM) & #7309838 (Ricardo14) Tom wasn't in his room. Tom não estava em seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734701 (CK) & #6218250 (bill) Tom wasn't intimidated. O Tom não estava intimidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964672 (CK) & #6969395 (Ricardo14) Tom wasn't quite happy. Tom não estava totalmente feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730055 (CM) & #4374590 (carloseperola) Tom wasn't unconscious. Tom não estava inconsciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240180 (CK) & #4962950 (Ricardo14) Tom watched Mary dance. O Tom assistiu a Mary dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027741 (CK) & #2840304 (MarlonX19) Tom watched Mary leave. Tom observou Maria partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645714 (CK) & #6139320 (bill) Tom watched admiringly. Tom assistiu com admiração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240181 (CK) & #7588973 (Ricardo14) Tom went food shopping. Tom foi comprar comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140898 (CK) & #1272032 (alexmarcelo) Tom went in by himself. Tom entrou sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436504 (CK) & #4858683 (bill) Tom went out for lunch. O Tom saiu para almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140889 (CK) & #8960889 (Ricardo14) Tom went straight home. Tom foi direto para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889080 (CK) & #5093859 (bill) Tom went to work early. Tom foi trabalhar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426262 (CK) & #5081244 (ToinhoAlam) Tom went up the stairs. Tom subiu as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645712 (CK) & #4897624 (bill) Tom will adapt quickly. Tom vai se adaptar rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215619 (CK) & #5037304 (Ricardo14) Tom will challenge you. Tom vai te desafiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215647 (CK) & #5037101 (Ricardo14) Tom will find somebody. Tom vai encontrar alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215670 (CK) & #5055483 (Ricardo14) Tom will get back soon. Tom irá voltar logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409169 (CK) & #4772230 (Ricardo14) Tom will have to leave. Tom terá de partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666724 (CK) & #4810177 (Ricardo14) Tom will join us later. Tom se juntará a nós mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972270 (CK) & #4049104 (Laudemilson) Tom will listen to you. Tom ouvirá você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546320 (CK) & #4276287 (ajdavidl) Tom will make the beds. Tom vai fazer as camas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4690035 (mervert1) & #4691213 (carlosalberto) Tom will meet me later. Tom vai me encontrar mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645708 (CK) & #5898967 (ToinhoAlam) Tom will need our help. Tom vai precisar da nossa ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666723 (CK) & #4810174 (Ricardo14) Tom will need our help. Tom irá precisar de nossa ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666723 (CK) & #4810176 (Ricardo14) Tom will never find it. Tom nunca vai encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666722 (CK) & #4810170 (Ricardo14) Tom will never find it. Tom nunca encontrará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666722 (CK) & #4810172 (Ricardo14) Tom will never find it. Tom nunca o encontrará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666722 (CK) & #4810173 (Ricardo14) Tom will never recover. Tom nunca vai se recuperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215709 (CK) & #5037374 (Ricardo14) Tom will never survive. Tom nunca vai sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215712 (CK) & #5048632 (Ricardo14) Tom will never survive. Tom não vai sobreviver nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215712 (CK) & #5048633 (Ricardo14) Tom will probably come. Tom provavelmente virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023254 (CK) & #4771919 (bill) Tom will run for mayor. Tom vai concorrer a prefeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440161 (CK) & #7827879 (Ricardo14) Tom will sing for Mary. O Tom vai cantar para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358639 (CK) & #7284412 (Ricardo14) Tom will stay with you. O Tom vai ficar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184977 (CK) & #4857905 (KimiP) Tom will wait for Mary. O Tom vai esperar pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867762 (CK) & #7181955 (Ricardo14) Tom won several awards. Tom ganhou vários prêmios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273152 (CK) & #8194362 (MacGyver) Tom won't ask for help. Tom não pedirá ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546317 (CK) & #4276286 (ajdavidl) Tom won't be a problem. Tom não será um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281721 (CK) & #3215986 (gleydin) Tom won't be in charge. Tom não ficará responsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496515 (CK) & #4827143 (Ricardo14) Tom won't be in charge. Tom não será o responsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496515 (CK) & #4827144 (Ricardo14) Tom won't buy anything. O Tom não vai comprar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440156 (CK) & #7011942 (Ricardo14) Tom won't contact Mary. Tom não entrará em contato com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933047 (CK) & #8948373 (JGEN) Tom won't contact Mary. Tom não entra em contato com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933047 (CK) & #8948374 (JGEN) Tom won't contact Mary. Tom não vai entrar em contato com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933047 (CK) & #8948378 (JGEN) Tom won't do that soon. Tom não fará isso em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927364 (CK) & #8940346 (JGEN) Tom won't do that soon. Tom não vai fazer isso em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927364 (CK) & #8940347 (JGEN) Tom won't do that soon. Tom não vai fazer isso logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927364 (CK) & #8940348 (JGEN) Tom won't ever give up. Tom nunca vai desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933018 (CK) & #8948519 (JGEN) Tom won't ever give up. Tom jamais vai desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933018 (CK) & #8948520 (JGEN) Tom won't ever give up. Tom nunca desistirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933018 (CK) & #8948521 (JGEN) Tom won't ever give up. Tom jamais desistirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933018 (CK) & #8948522 (JGEN) Tom won't get it fixed. Tom não vai consertar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928292 (CK) & #8939842 (JGEN) Tom won't get it fixed. Tom não vai conseguir consertar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928292 (CK) & #8939843 (JGEN) Tom won't go home soon. Tom não irá para casa em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926514 (CK) & #8937433 (JGEN) Tom won't go home soon. Tom não vai para casa em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926514 (CK) & #8937435 (JGEN) Tom won't go to prison. Tom não irá para a prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281726 (CK) & #4278941 (ajdavidl) Tom won't listen to me. Tom não me escutará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281730 (CK) & #4278945 (ajdavidl) Tom won't pay for that. Tom não vai pagar por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936830 (CK) & #8953907 (JGEN) Tom won't pay for that. Tom não pagará por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936830 (CK) & #8953908 (JGEN) Tom won't try it again. Tom não tenta novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933030 (CK) & #8948478 (JGEN) Tom won't try it again. Tom não vai tentar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933030 (CK) & #8948479 (JGEN) Tom won't try it again. Tom não vai tentar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933030 (CK) & #8948480 (JGEN) Tom won't try it again. Tom não vai experimentar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933030 (CK) & #8948481 (JGEN) Tom won't try it again. Tom não vai experimentar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933030 (CK) & #8948482 (JGEN) Tom won't try it again. Tom não vai provar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933030 (CK) & #8948484 (JGEN) Tom won't try it again. Tom não vai provar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933030 (CK) & #8948485 (JGEN) Tom won't try it again. Tom não tentará novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933030 (CK) & #8948486 (JGEN) Tom won't try it again. Tom não tentará outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933030 (CK) & #8948487 (JGEN) Tom won't try it again. Tom não vai experimentar outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933030 (CK) & #8948489 (JGEN) Tom wore a thick scarf. O Tom usava um cachecol grosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6567438 (Hybrid) & #7189213 (Ricardo14) Tom works in Australia. Tom trabalha na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150478 (CK) & #8491290 (alexmarcelo) Tom works in a factory. Tom trabalha em uma fábrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426429 (CK) & #5070561 (bill) Tom works in a factory. Tom trabalha numa fábrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426429 (CK) & #5070563 (bill) Tom works in a sawmill. Tom trabalha em uma serraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5484533 (CK) & #8491439 (alexmarcelo) Tom works in marketing. Tom trabalha com marketing. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357837 (CK) & #8491296 (alexmarcelo) Tom wouldn't answer me. Tom não me responderia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767173 (CK) & #6769571 (Ricardo14) Tom wouldn't hurt Mary. Tom não machucaria Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546313 (CK) & #4276285 (ajdavidl) Tom wouldn't let me go. Tom não me deixaria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546312 (CK) & #4276284 (ajdavidl) Tom wouldn't lie to me. Tom não mentiria para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546310 (CK) & #4276283 (ajdavidl) Tom wouldn't negotiate. Tom não negociaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240256 (CK) & #2787950 (alexmarcelo) Tom yelled Mary's name. Tom gritou o nome de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748212 (CM) & #6115903 (bill) Tom's a good carpenter. Tom é um bom carpinteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825852 (CK) & #5212031 (ajdavidl) Tom's a teacher, right? Tom é professor, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546308 (CK) & #4276282 (ajdavidl) Tom's answer was right. A resposta do Tom estava correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666720 (CK) & #4810167 (Ricardo14) Tom's answer was right. A resposta do Tom estava certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666720 (CK) & #4810168 (Ricardo14) Tom's answer was wrong. A resposta do Tom estava incorreta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666719 (CK) & #4810165 (Ricardo14) Tom's answer was wrong. A resposta do Tom estava errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666719 (CK) & #4810166 (Ricardo14) Tom's behavior was bad. O comportamento do Tom foi ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494415 (CK) & #4825117 (Ricardo14) Tom's boss is Canadian. O patrão de Tom é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565269 (CK) & #5569603 (bill) Tom's daughter is sick. A filha do Tom está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955976 (Spamster) & #5311445 (hiroy) Tom's dog was growling. O cachorro de Tom estava rosnando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456140 (CK) & #8601941 (Ricardo14) Tom's dog was snarling. O cachoro do Tom estava rosnando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456143 (CK) & #8662176 (jvlopes91) Tom's dreams came true. Os sonhos de Tom se realizaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474786 (Spamster) & #5175182 (bill) Tom's eyes opened wide. Os olhos de Tom se arregalaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722254 (CM) & #5551996 (bill) Tom's family loves him. A família de Tom o ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9265369 (DJ_Saidez) & #9308137 (bill) Tom's funeral is today. O funeral de Tom é hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153352 (CK) & #5155201 (bill) Tom's future is bright. O futuro de Tom é brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494414 (CK) & #4825116 (Ricardo14) Tom's gate wasn't open. O portão de Tom não estava aberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748209 (CM) & #8451665 (bill) Tom's hands were dirty. As mãos de Tom estavam sujas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546307 (CK) & #5996486 (bill) Tom's house is haunted. A casa do Tom é assombrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488464 (Spamster) & #1489018 (alexmarcelo) Tom's house is on fire. A casa do Tom está pegando fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874317 (CK) & #2684211 (Ricardo14) Tom's not feeling well. Tom não está se sentindo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645706 (CK) & #1318849 (alexmarcelo) Tom's phone is ringing. O telefone de Tom está tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592878 (CK) & #3696698 (ajdavidl) Tom's truck was stolen. O caminhão de Tom foi roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090696 (CK) & #5112552 (bill) Tom's wife is Canadian. A esposa do Tom é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077426 (CK) & #4078721 (muriloricci) Tom's wife is a lawyer. A esposa de Tom é advogada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5017610 (CK) & #5633516 (bill) Tom, are you listening? Tom, está ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500690 (CK) & #5163899 (bill) Tom, this is my cousin. Tom, este é o meu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565265 (CK) & #5569602 (bill) Tom, what do you think? Tom, o que você acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819885 (CK) & #5285654 (bill) Tom, what would you do? Tom, o que você faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666718 (CK) & #4810162 (Ricardo14) Tom, what's the matter? Qual é o problema, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4824071 (Hybrid) & #4825248 (Ricardo14) Tom, what's the matter? Tom, o que houve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4824071 (Hybrid) & #4825249 (Ricardo14) Tomorrow is my day off. Amanhã é meu dia de folga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33476 (CK) & #1063526 (alexmarcelo) Tomorrow's my birthday. Amanhã é meu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253782 (CK) & #1074992 (alexmarcelo) Transplants save lives. Os transplantes salvam vidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1303239 (al_ex_an_der) & #1321048 (alexmarcelo) Trust me. I'm a doctor. Confie em mim, eu sou médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658020 (CM) & #3658242 (ajdavidl) Try as hard as you can. Tente fazê-lo dando o melhor de si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433525 (Zifre) & #957003 (une_monica) Try to do it like that. Tente fazer assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6471000 (LeeSooHa) & #6471732 (heo598) Tsunamis are very rare. Tsunamis são muito raros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767640 (Hybrid) & #7911001 (piterkeo) Tulips will bloom soon. As tulipas vão florescer logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495620 (CK) & #1174833 (paula_guisard) Two ice creams, please. Dois sorvetes, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72069 (CK) & #996772 (alexmarcelo) Unemployment is rising. O desemprego está aumentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1425369 (Spamster) & #5942003 (Ricardo14) Wait for a few seconds. Espere alguns segundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4687837 (Josefwintzent) & #4810297 (Ricardo14) Wait here a second, OK? Espere aqui um segundo, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737644 (CK) & #4208053 (ajdavidl) Walk across the bridge. Atravesse a ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264440 (sharptoothed) & #4325387 (ajdavidl) Walk across the bridge. Atravessem a ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264440 (sharptoothed) & #4834374 (carlosalberto) War suddenly broke out. De repente, a guerra estourou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273276 (CM) & #1846797 (alexmarcelo) Was Tom asked to leave? Pediram para Tom se retirar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530048 (CK) & #5936261 (ToinhoAlam) Was Tom born in Boston? Tom nasceu em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826079 (CK) & #5318752 (ajdavidl) Was Tom here yesterday? Tom esteve aqui ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912641 (CK) & #2970646 (Sitko) Was Tom here yesterday? Tom estava aqui ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912641 (CK) & #8924753 (JGEN) Was everyone listening? Todo mundo estava ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282397 (CK) & #8285282 (JGEN) Was everyone listening? Todo mundo estava escutando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282397 (CK) & #8285283 (JGEN) Was everyone listening? Todos estavam ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282397 (CK) & #8285284 (JGEN) Was everyone listening? Todos estavam escutando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282397 (CK) & #8285285 (JGEN) Was it a hard decision? Isso foi uma decisão difícil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020103 (CK) & #8364138 (RYutaka) Was it cold last night? Estava frio ontem de noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230595 (alec) & #5234801 (ToinhoAlam) Was that a yes or a no? Isso foi um sim ou um não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738338 (CK) & #5590897 (ajdavidl) Was there a time limit? Havia um limite de tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892413 (CK) & #4984987 (bill) Was there enough money? Havia dinheiro o bastante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #650264 (qdii) & #4956139 (Ricardo14) Wasn't that Tom's idea? Essa não foi a ideia do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494412 (CK) & #4825115 (Ricardo14) We acted in good faith. Nós agimos de boa fé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252821 (_undertoad) & #3702535 (ajdavidl) We all deserve respect. Todos nós merecemos respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497222 (CK) & #5181283 (ajdavidl) We all have jobs to do. Todos nós temos trabalho a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424401 (CK) & #3425400 (sergiomelo) We all have missed you. Todas nós sentimos a tua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32104 (CK) & #1320514 (alexmarcelo) We all have missed you. Todas nós sentimos a sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32104 (CK) & #1320515 (alexmarcelo) We all have missed you. Todas nós sentimos saudade de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32104 (CK) & #1320516 (alexmarcelo) We all have missed you. Todos nós sentimos saudade de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32104 (CK) & #1320517 (alexmarcelo) We all have missed you. Todos nós sentimos a sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32104 (CK) & #1320518 (alexmarcelo) We all have missed you. Todos nós sentimos a tua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32104 (CK) & #1320520 (alexmarcelo) We all have missed you. Todos sentimos a sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32104 (CK) & #1576990 (alexmarcelo) We all have missed you. Todas nós sentimos sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32104 (CK) & #5014619 (alexmarcelo) We all have missed you. Nós todos sentimos saudades de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32104 (CK) & #5109351 (Ricardo14) We all have missed you. Nós todos sentimos a sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32104 (CK) & #5109353 (Ricardo14) We all have missed you. Nós todos sentimos a tua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32104 (CK) & #5109354 (Ricardo14) We all have our faults. Todos nós temos nossos defeitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606685 (Grim_fandango) & #1608038 (alexmarcelo) We all know what to do. Todos sabemos o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7418663 (CK) & #8057300 (MacGyver) We all sat in the back. Todos nós sentamos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596828 (CK) & #8643983 (JGEN) We all sat in the back. Todos nós sentamos lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596828 (CK) & #8643984 (JGEN) We all sat in the back. Todos sentamos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596828 (CK) & #8643985 (JGEN) We all want to go home. Todos nós queremos ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011826 (CK) & #4261354 (ajdavidl) We are kindred spirits. Nós gostamos das mesmas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113651 (CM) & #5965048 (Ricardo14) We are learning Arabic. Estamos aprendendo árabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1134279 (CK) & #8092266 (Mecamute) We aren't kids anymore. Não somos mais crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5027872 (Adelpa) & #5109079 (bill) We both knew the risks. Nós dois soubemos dos riscos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713530 (CK) & #2789547 (Ricardo14) We both work in Boston. Ambos trabalhamos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271245 (CK) & #8491489 (alexmarcelo) We both work in Boston. Ambas trabalhamos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271245 (CK) & #8491491 (alexmarcelo) We bought a new washer. Nós compramos uma nova máquina de lavar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4779502 (Joseph) & #4809955 (Ricardo14) We bought a new washer. Compramos uma nova máquina de lavar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4779502 (Joseph) & #4809956 (Ricardo14) We bought it in Boston. Nós o compramos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826128 (CK) & #5331082 (ajdavidl) We came back on Monday. Nós voltamos segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666717 (CK) & #4814682 (Ricardo14) We can do it right now. Podemos fazê-lo agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699279 (Spamster) & #1701028 (alexmarcelo) We can't go back there. Não podemos voltar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3242277 (CK) & #3242699 (carlosalberto) We can't open this yet. Ainda não podemos abrir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954664 (CK) & #4891876 (bill) We can't open this yet. Ainda não podemos abrir isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954664 (CK) & #4891877 (bill) We care about you, Tom. Nós nos preocupamos com você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6832912 (shekitten) & #7366801 (Ricardo14) We care about you, Tom. Nós nos importamos com você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6832912 (shekitten) & #7366803 (Ricardo14) We danced to the music. Nós dançamos com a música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23095 (CK) & #5608095 (Ricardo14) We did the right thing. Fizemos a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312746 (CK) & #5093862 (bill) We didn't go to Boston. Nós não fomos para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826096 (CK) & #4562601 (ajdavidl) We didn't have a fight. Nós não brigamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281749 (CK) & #4769493 (bill) We didn't see anything. Não vimos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687550 (aka_aj) & #1694129 (alexmarcelo) We didn't see anything. Nós não vimos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687550 (aka_aj) & #1694131 (alexmarcelo) We didn't win the game. Nós não vencemos o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445611 (CK) & #8596383 (bill) We don't even know Tom. Nem sequer conhecemos Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281770 (CK) & #4968165 (bill) We don't have a choice. Nós não temos escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281779 (CK) & #5052450 (Ricardo14) We don't have children. Nós não temos filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8463028 (Luiaard) & #8463481 (Ricardo14) We don't know for sure. Nós não temos certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281797 (CK) & #4415440 (alexmarcelo) We don't like violence. Não gostamos de violência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176016 (CK) & #1320513 (alexmarcelo) We don't miss anything. Nós não perdemos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826615 (CK) & #6958423 (Ricardo14) We don't miss anything. Não perdemos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826615 (CK) & #6958424 (Ricardo14) We don't need a ladder. Não precisamos de uma escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546300 (CK) & #5308190 (bill) We don't need anything. Não precisamos de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733749 (CK) & #5472259 (bill) We don't need to hurry. Não precisamos nos apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4042127 (patgfisher) & #2723269 (carlosalberto) We don't often eat out. Não costumamos comer fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719213 (CM) & #868721 (alexmarcelo) We don't swim at night. Nós não nadamos à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363999 (CarpeLanam) & #5311262 (carlosalberto) We don't want this one. Nós não queremos este. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011828 (CK) & #4261361 (ajdavidl) We enjoy reading books. Nós gostamos de ler livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263175 (CK) & #882792 (alexmarcelo) We expect good results. Esperamos bons resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293138 (CK) & #1488233 (brauliobezerra) We feel sorry for them. Nós sentimos muito por eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904909 (CK) & #6959438 (Ricardo14) We feel sorry for them. Nós sentimos muito por elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904909 (CK) & #6959439 (Ricardo14) We feel sorry for them. Sentimos muito por eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904909 (CK) & #6959440 (Ricardo14) We feel sorry for them. Sentimos muito por elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904909 (CK) & #6959441 (Ricardo14) We get along very well. Nós nos damos muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915780 (CK) & #5838098 (bill) We go to school by bus. Nós vamos para a escola de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248260 (CK) & #720983 (brauliobezerra) We got here last night. Chegamos aqui ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229971 (CK) & #8332179 (JGEN) We got here last night. Chegamos aqui na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229971 (CK) & #8332181 (JGEN) We got here last night. Nós chegamos aqui ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229971 (CK) & #8332183 (JGEN) We got here last night. Nós chegamos aqui na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229971 (CK) & #8332184 (JGEN) We had coffee together. Nós tomamos café juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645697 (CK) & #6164964 (bill) We had nothing to lose. Nós não tínhamos nada a perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645694 (CK) & #5597054 (Ricardo14) We had nothing to lose. Não tínhamos nada a perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645694 (CK) & #5597055 (Ricardo14) We have a new neighbor. Temos um novo vizinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546299 (CK) & #2686193 (Ricardo14) We have an orange tree. Temos uma laranjeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766445 (CK) & #6474019 (heo598) We have mutual friends. Temos amigos em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3674809 (Hybrid) & #5513107 (bill) We have no class today. Hoje não temos aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8350092 (lucasmg123) & #1032854 (Celio) We have oodles of cash. Nós temos muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298729 (mailohilohi) & #7531045 (Ricardo14) We have oodles of cash. Temos um montão de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298729 (mailohilohi) & #7531046 (Ricardo14) We have that in common. Temos isso em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645691 (CK) & #5312912 (carlosalberto) We have three children. Nós temos três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734811 (CK) & #5033652 (bill) We have to be prepared. Nós temos que estar preparados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207493 (CK) & #1207567 (alicup) We have to change that. Nós temos de mudar aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666716 (CK) & #4814679 (Ricardo14) We have to do our best. Nós temos de fazer o nosso melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309027 (CK) & #4858556 (bill) We have to do our best. Temos de dar o nosso melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309027 (CK) & #4858558 (bill) We have to make a plan. Temos que fazer um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109592 (CK) & #6475711 (heo598) We have to work faster. Temos de trabalhar mais rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979907 (CM) & #4927313 (ToinhoAlam) We have to work harder. Temos que trabalhar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049017 (CK) & #9082349 (JGEN) We haven't decided yet. Nós ainda não nos decidimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4849988 (CK) & #4865855 (bill) We haven't started yet. Nós ainda não começamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312585 (CK) & #5305144 (bill) We hope people like it. Esperamos que as pessoas gostem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4953377 (CK) & #8118080 (carlosalberto) We hope you'll join us. Esperamos que você se junte a nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446075 (CK) & #5447890 (carlosalberto) We hope you'll join us. Esperamos que vocês se juntem a nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446075 (CK) & #5447900 (carlosalberto) We hope you'll succeed. Esperamos que você tenha sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227220 (CK) & #8332265 (JGEN) We hope you'll succeed. Esperamos que você seja bem sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227220 (CK) & #8332268 (JGEN) We knew Tom had talent. Nós sabíamos que Tom tinha talento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009613 (CK) & #5501421 (bill) We knew we could do it. Sabíamos que poderíamos fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446083 (CK) & #5446842 (carlosalberto) We know all about that. Nós sabemos tudo sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820155 (CK) & #8877141 (victorromero85) We know where you live. Sabemos onde você mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546294 (CK) & #5252670 (bill) We know why you did it. Nós sabemos porque o fizeste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168471 (CK) & #3594943 (Mijailovich) We know why you did it. Sabemos por que você fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168471 (CK) & #4451567 (Ricardo14) We know you're in pain. Sabemos que você está sofrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446756 (CK) & #5447764 (carlosalberto) We laughed and laughed. Nós ríamos a não poder mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248890 (shanghainese) & #3153183 (carlosalberto) We learn by experience. Aprendemos pela experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23028 (CK) & #2767872 (Ricardo14) We left Boston at 2:30. Saímos de Boston às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081064 (CK) & #9124754 (JGEN) We like playing soccer. Nós gostamos de jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459083 (FeuDRenais) & #729706 (brauliobezerra) We like to play soccer. Nós gostamos de jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753747 (garborg) & #729706 (brauliobezerra) We live near the beach. Moramos perto da praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020108 (CK) & #8575407 (bill) We lost a lot of money. Perdemos muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446764 (CK) & #5447475 (carlosalberto) We made a huge mistake. Nós cometemos um erro enorme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908858 (CM) & #1362871 (alexmarcelo) We met there yesterday. Nos encontramos lá ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5866399 (CK) & #5884282 (Ricardo14) We met there yesterday. Nós nos encontramos lá ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5866399 (CK) & #5884283 (Ricardo14) We met there yesterday. Nós nos conhecemos lá ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5866399 (CK) & #6129368 (carlosalberto) We must face the facts. Temos de encarar os fatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736026 (CK) & #6681684 (Ricardo14) We must obey the rules. Precisamos obedecer às regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417114 (CK) & #1418640 (alexmarcelo) We must respect others. Devemos respeitar aos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665753 (FeuDRenais) & #5080736 (Ricardo14) We must talk privately. Devemos falar em particular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178417 (CK) & #5924270 (Ricardo14) We need a little sugar. Precisamos de um pouco de açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248886 (CK) & #921936 (alexmarcelo) We need a new strategy. Nós precisamos de uma estratégia nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878256 (CK) & #4981581 (bill) We need an interpreter. Precisamos de um intérprete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279632 (mailohilohi) & #8053425 (lucasmg123) We need drinking water. Precisamos de água potável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229782 (CK) & #8332226 (JGEN) We need drinking water. Nós precisamos de água potável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229782 (CK) & #8332227 (JGEN) We need some new ideas. Precisamos de ideias novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264693 (CK) & #4489374 (Ricardo14) We need to act quickly. Precisamos agir rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178487 (CK) & #3416601 (Ricardo14) We need to be creative. Precisamos ser criativos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313111 (CK) & #3416456 (Ricardo14) We need to do that now. Precisamos fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916605 (CK) & #5968301 (Ricardo14) We need to have a talk. Precisamos ter uma conversa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876988 (Spamster) & #1876990 (alexmarcelo) We need to make a plan. Precisamos fazer um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013774 (CK) & #7298390 (Ricardo14) We need to make a plan. Nós precisamos fazer um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013774 (CK) & #7298392 (Ricardo14) We need to protect Tom. Precisamos proteger Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893745 (CK) & #3686524 (ajdavidl) We need to talk to Tom. Precisamos falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181204 (CK) & #4763656 (bill) We need to talk to you. Precisamos conversar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181203 (CK) & #5099380 (bill) We need to talk to you. Precisamos conversar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181203 (CK) & #5099381 (bill) We need to work harder. Precisamos trabalhar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596841 (CK) & #8643979 (JGEN) We need to work harder. Nós precisamos trabalhar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596841 (CK) & #8643980 (JGEN) We need your signature. Precisamos de sua assinatura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645684 (CK) & #5982687 (Ricardo14) We never bribed anyone. Nós nunca subornamos ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495380 (CK) & #8639699 (Ricardo14) We never bribed anyone. Nunca subornamos ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495380 (CK) & #8639700 (Ricardo14) We never stop learning. Nunca paramos de aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023637 (Hybrid) & #7024605 (iart61) We offer free shipping. Nós oferecemos frete grátis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293170 (mailohilohi) & #7583252 (Ricardo14) We offer free shipping. Oferecemos frete grátis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293170 (mailohilohi) & #7583254 (Ricardo14) We often make mistakes. Nós frequentemente cometemos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248001 (minshirui) & #2441832 (MarlonX19) We only have 3 options. Nós temos apenas 3 opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915813 (CK) & #6475727 (heo598) We only have 3 options. Nós temos só 3 opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915813 (CK) & #6475728 (heo598) We only have 3 options. Nós só temos 3 opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915813 (CK) & #6475729 (heo598) We own a dog and a cat. Nós possuímos um cachorro e um gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247808 (CK) & #2057344 (MarlonX19) We paid Tom to help us. Pagamos Tom para nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081059 (CK) & #9124758 (JGEN) We plan to stay a week. Pretendemos ficar uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27718 (CK) & #6154689 (carlosalberto) We played on the beach. Nós brincamos na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248152 (CK) & #5854747 (bill) We saw a flying saucer. Vimos um disco voador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404664 (CK) & #2150909 (alexmarcelo) We saw nothing strange. Nós não vimos nada estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262914 (CK) & #8688343 (arademaker) We saw them last night. Nós os vimos ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881600 (CK) & #881601 (alexmarcelo) We should be safe here. Devemos estar seguros aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238890 (CK) & #5941297 (Ricardo14) We should let him know. Deveríamos contar isso a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770700 (CS) & #2770246 (Ricardo14) We should've done that. Nós deveríamos ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678542 (CK) & #2668934 (alexmarcelo) We shouldn't have come. Não deveríamos ter vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273769 (CK) & #6301271 (bill) We shouldn't lose hope. Não devemos perder a esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178446 (CK) & #3416610 (Ricardo14) We sometimes meet them. Às vezes nós nos encontramos com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400280 (CK) & #576804 (brauliobezerra) We sometimes meet them. Nós os vemos de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400280 (CK) & #576805 (brauliobezerra) We started all at once. Começamos tudo de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23270 (Swift) & #2463866 (Ricardo14) We stayed three nights. Nós ficamos por três noites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502315 (CK) & #6759519 (Ricardo14) We still have a chance. Nós ainda temos uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313130 (CK) & #5315985 (bill) We stopped at the gate. Nós paramos no portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428548 (CK) & #3430639 (piterkeo) We thank you very much! Agradecemos muito a você! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855385 (piksea) & #995106 (alexmarcelo) We think it isn't fair. Nós achamos que isso não é justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448759 (CK) & #7353796 (Ricardo14) We tried to be careful. Tentamos ser cuidadosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313133 (CK) & #4849638 (Ricardo14) We turned on the radio. Ligamos o rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248388 (CK) & #924757 (alexmarcelo) We use a lot of things. Nós usamos muitas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498084 (CarpeLanam) & #5192939 (alexmarcelo) We used up the shampoo. Nós usamos todo o shampoo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53040 (CK) & #5261152 (bill) We want Tom to say yes. Nós queremos que Tom diga sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011832 (CK) & #4261365 (ajdavidl) We want our money back. Queremos nosso dinheiro de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011830 (CK) & #4261363 (ajdavidl) We want the same thing. Nós queremos a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011831 (CK) & #4261364 (ajdavidl) We want to change that. Nós queremos mudar aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666715 (CK) & #4814677 (Ricardo14) We want to have a baby. Queremos ter um filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774679 (Hybrid) & #7025949 (iart61) We want to have a baby. Queremos ter um bebé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774679 (Hybrid) & #7025950 (iart61) We want to see Tom win. Queremos ver o Tom vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350767 (CK) & #7262196 (Ricardo14) We want to see Tom win. Nós queremos ver o Tom vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350767 (CK) & #7262197 (Ricardo14) We want to see Tom win. Nós queremos ver o Tom ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350767 (CK) & #7262199 (Ricardo14) We want to see Tom win. Queremos ver o Tom ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350767 (CK) & #7262200 (Ricardo14) We want to talk to Tom. Nós queremos falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893700 (CK) & #2696035 (Sitko) We want to talk to Tom. Nós queremos falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893700 (CK) & #8587008 (Ricardo14) We want to talk to Tom. Queremos falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893700 (CK) & #8587010 (Ricardo14) We want you to do that. Queremos que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506061 (CK) & #6781784 (Ricardo14) We want you to do that. Nós queremos que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506061 (CK) & #6781856 (Ricardo14) We want you to help us. Queremos que você nos ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011833 (CK) & #2165507 (alexmarcelo) We waste a lot of time. Perdemos muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262657 (CK) & #993190 (alexmarcelo) We went to the theater. Nós fomos ao teatro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820055 (CK) & #5302453 (bill) We were both very busy. Estávamos ambos muito ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448783 (CK) & #5452078 (carlosalberto) We were happy to do it. Estávamos feliz em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448787 (CK) & #5944825 (Ricardo14) We won't be doing that. Nós não faremos aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546289 (CK) & #2672518 (Ricardo14) We won't do that today. Nós não faremos isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271224 (CK) & #6729828 (Ricardo14) We won't do that today. Nós não vamos fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271224 (CK) & #6729829 (Ricardo14) We wrote to each other. Nós nos escrevíamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565882 (Hybrid) & #2569304 (alexmarcelo) We'll all wait for you. Todos nós esperaremos por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485934 (CM) & #2939022 (alexmarcelo) We'll be there at 2:30. Estaremos lá às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546287 (CK) & #6781378 (Ricardo14) We'll be there by 2:30. Estaremos lá às duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448803 (CK) & #2711770 (carlosalberto) We'll be there by 2:30. Estaremos lá mais ou menos às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448803 (CK) & #5451738 (carlosalberto) We'll do it right away. Nós o faremos imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512546 (CK) & #6936646 (Ricardo14) We'll do this together. Vamos fazer isso juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953849 (CK) & #4772008 (Ricardo14) We'll do this together. Faremos isso juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953849 (CK) & #6809139 (heo598) We'll do this together. Faremos isso juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953849 (CK) & #6809140 (heo598) We'll get the next one. Nós vamos pegar o próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168090 (CK) & #7284386 (Ricardo14) We'll get the next one. Vamos pegar o próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168090 (CK) & #7284387 (Ricardo14) We'll have so much fun. Nós nos divertimos muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645677 (CK) & #576723 (brauliobezerra) We'll have so much fun. Nos divertimos muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645677 (CK) & #6759755 (Ricardo14) We'll meet in the park. Nós vamos nos encontrar no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645674 (CK) & #4976916 (ToinhoAlam) We'll meet you outside. Nós encontraremos você lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732783 (CK) & #5803297 (ajdavidl) We'll never forget Tom. Nós nunca esqueceremos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921416 (CK) & #4951852 (Ricardo14) We'll never forget Tom. Nunca esqueceremos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921416 (CK) & #4951854 (Ricardo14) We'll save you a place. Guardaremos um lugar para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241654 (CK) & #3816592 (piterkeo) We'll soon change that. Em breve nós mudaremos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408847 (CK) & #6943757 (Ricardo14) We'll soon change that. Vamos mudar isso em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408847 (CK) & #6943758 (Ricardo14) We'll soon change that. Nós vamos mudar isso em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408847 (CK) & #6943762 (Ricardo14) We'll take care of Tom. Cuidaremos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312000 (CK) & #8663619 (bill) We'll use what we have. Nós vamos usar o que nós temos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312210 (CK) & #5311319 (hiroy) We're Facebook friends. Somos amigos do Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765169 (Hybrid) & #3766153 (carlosalberto) We're a very good team. Somos um time muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546286 (CK) & #5924718 (Ricardo14) We're all disappointed. Nós todos estamos desapontados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815478 (CK) & #4821521 (Vitie) We're all very excited. Nós todos estamos muito excitados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546283 (CK) & #8942617 (Ricardo14) We're all wasting time. Estamos todos perdendo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281656 (CK) & #4853161 (bill) We're also out of eggs. Também estamos sem ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431114 (FeuDRenais) & #431336 (brauliobezerra) We're both very sleepy. Nós dois estamos com muito sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448835 (CK) & #5451781 (carlosalberto) We're both very sleepy. Ambos estamos com muito sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448835 (CK) & #5451784 (carlosalberto) We're friends of Tom's. Nós somos amigos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482887 (CK) & #6952365 (Ricardo14) We're friends of Tom's. Somos amigos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482887 (CK) & #6952366 (Ricardo14) We're friends of Tom's. Nós somos os amigos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482887 (CK) & #6952367 (Ricardo14) We're friends of Tom's. Somos os amigos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482887 (CK) & #6952370 (Ricardo14) We're getting stronger. Estamos ficando mais fortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788236 (CK) & #8995470 (lucasmg123) We're going to be fine. Nós vamos ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310831 (CK) & #4333110 (ajdavidl) We're going to be fine. Vamos ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310831 (CK) & #5205504 (Ricardo14) We're going to do that. Vamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310785 (CK) & #6781769 (Ricardo14) We're going to do that. Nós vamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310785 (CK) & #6781854 (Ricardo14) We're going to make it. Vamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310813 (CK) & #6781769 (Ricardo14) We're going to make it. Nós vamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310813 (CK) & #6781854 (Ricardo14) We're going to make it. Nós vamos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310813 (CK) & #6959672 (Ricardo14) We're going to make it. Vamos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310813 (CK) & #6959673 (Ricardo14) We're going to need it. Nós vamos precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310812 (CK) & #4974486 (Ricardo14) We're going to need it. Vamos precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310812 (CK) & #4974488 (Ricardo14) We're having breakfast. Estamos tomando café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240766 (CK) & #880540 (alexmarcelo) We're having breakfast. Estamos aproveitando o café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240766 (CK) & #8327899 (JGEN) We're having breakfast. Estamos tendo café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240766 (CK) & #8327900 (JGEN) We're in a traffic jam. Estamos em um engarrafamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8796663 (shekitten) & #8796687 (carlosalberto) We're investigating it. Estamos investigando isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240761 (CK) & #2456361 (MarlonX19) We're making breakfast. Estamos preparando o café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240609 (CK) & #4818961 (bill) We're not millionaires. Nós não somos milionários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448868 (CK) & #8215941 (MacGyver) We're planning a party. Estamos planejando uma festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821568 (CK) & #6468426 (heo598) We're ready for dinner. Estamos prontos para jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825344 (CK) & #5098518 (bill) We're stuck in traffic. Estamos presos no trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732230 (CK) & #5996634 (bill) We're tired of waiting. Estamos cansados de esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012102 (CK) & #4825030 (Ricardo14) We're tired of waiting. Nós estamos cansados de esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012102 (CK) & #4825036 (Ricardo14) We're wasting our time. Nós estamos perdendo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953948 (CK) & #2868872 (alexmarcelo) We're wasting our time. Estamos perdendo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953948 (CK) & #4853157 (bill) We're watching a movie. Estamos assistindo a um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546275 (CK) & #5724415 (bill) We're willing to learn. Estamos querendo aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060042 (CK) & #2097917 (MarlonX19) We've already finished. Já terminamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824684 (CK) & #6760274 (lucasmg123) We've been here before. Já estivemos aqui antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702602 (Spamster) & #1705372 (alexmarcelo) We've got an emergency. Nós temos uma emergência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310205 (CK) & #7347408 (Ricardo14) We've got some demands. Nós temos algumas demandas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342232 (CK) & #7345619 (Ricardo14) We've got things to do. Temos coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310217 (CK) & #7003793 (iart61) We've got to find them. Temos de encontrá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310007 (CK) & #5144007 (bill) We've got to get ready. Devemos nos preparar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310045 (CK) & #4125918 (alexmarcelo) We've missed our train. Perdemos nosso trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698780 (Gulo_Luscus) & #2684680 (carlosalberto) We've missed our train. Nós perdemos nosso trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698780 (Gulo_Luscus) & #7588972 (Ricardo14) We've never been there. Nós nunca estivemos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310004 (CK) & #7308352 (Ricardo14) We've never lived here. Nós nunca moramos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580064 (fanty) & #7589274 (Ricardo14) We've never lived here. Nunca moramos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580064 (fanty) & #7589275 (Ricardo14) We've run out of water. Nós ficamos sem água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270858 (CK) & #5941335 (Ricardo14) We've tried everything. Nós tentamos de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241702 (CK) & #1715486 (alexmarcelo) We've tried everything. Nós tentamos tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241702 (CK) & #1715488 (alexmarcelo) We've tried everything. A gente tentou de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241702 (CK) & #1715489 (alexmarcelo) We've tried everything. A gente tentou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241702 (CK) & #1715490 (alexmarcelo) Weddings are expensive. Casamentos são caros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087509 (Hybrid) & #4814937 (Ricardo14) Weekends are very busy. Os fins de semana são muito movimentados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747069 (CM) & #8110093 (pysmatic) Welcome to Boston, Tom. Bem-vindo a Boston, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502865 (CK) & #5152785 (bill) Well, I don't think so. Bem, acho que não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912754 (CK) & #8924419 (JGEN) Well, I'm proud of you. Bem, eu estou orgulhoso de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736877 (CK) & #6330696 (anthrax26) Well, I'm proud of you. Bem, estou orgulhoso de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736877 (CK) & #7560064 (Ricardo14) Well, maybe I can help. Bem, talvez eu possa ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735362 (CK) & #3805391 (muriloricci) Well, what shall we do? Bom, o que a gente faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595713 (WestofEden) & #2599096 (alexmarcelo) Well, what should I do? Bem, o que eu deveria fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738299 (CK) & #5599707 (ajdavidl) Well, what's happening? Bem, o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129322 (CK) & #5080546 (Ricardo14) Well, where do I start? Bom, onde eu começo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738751 (CK) & #3853772 (Ricardo14) Were you aware of that? Você estava ciente disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738628 (CK) & #6760254 (lucasmg123) Weren't they satisfied? Eles não estavam satisfeitos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874890 (CM) & #874892 (alexmarcelo) What a beautiful dress! Que vestido bonito! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913094 (CK) & #1920363 (alexmarcelo) What a beautiful dress! Que vestido lindo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913094 (CK) & #1920364 (alexmarcelo) What a beautiful house! Que casa bonita! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045745 (CK) & #5170452 (bill) What a beautiful house! Que casa linda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045745 (CK) & #6570765 (heo598) What a beautiful night! Que bela noite! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300117 (CK) & #1150853 (tulio) What a beautiful night! Que noite linda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300117 (CK) & #2708936 (carlosalberto) What a beautiful place! Que lugar bonito! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045746 (CK) & #5554467 (bill) What a beautiful scene! Que cena bonita! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913095 (CK) & #1920361 (alexmarcelo) What a beautiful scene! Que cena linda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913095 (CK) & #1920362 (alexmarcelo) What a beautiful story! Que bela história! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045748 (CK) & #5642061 (bill) What a big dog that is! Que cachorro grande aquele! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36009 (CM) & #1928908 (gleydin) What a big supermarket! Que supermercado grande! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24880 (CK) & #1926626 (alexmarcelo) What a bunch of idiots! Que bando de idiotas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732149 (CK) & #5161126 (bill) What a cute little boy! Que menininho fofo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732151 (CK) & #5541899 (bill) What a gorgeous flower! Que flor linda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137314 (AlanF_US) & #6751714 (lucasmg123) What a great discovery! Que grande descoberta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497344 (CK) & #4827149 (Ricardo14) What a wonderful party! Que festa maravilhosa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913108 (CK) & #1915978 (alexmarcelo) What about next Monday? E que tal na próxima segunda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645850 (CK) & #7028571 (Ricardo14) What about next Sunday? Que tal domingo que vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242350 (CK) & #2391235 (Matheus) What actually happened? O que aconteceu realmente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265233 (CK) & #1558985 (roger_rf) What am I going to say? O que vou dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738886 (CK) & #6781826 (Ricardo14) What am I going to say? O que eu vou dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738886 (CK) & #6781836 (Ricardo14) What am I going to say? O que é que eu vou dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738886 (CK) & #6781849 (Ricardo14) What an adorable child! Que criança adorável! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269691 (Ricardo14) & #4269687 (carlosalberto) What are the men doing? O que os homens estão fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543309 (Bah_Dure) & #4384775 (ajdavidl) What are they drinking? O que é que eles estão bebendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538541 (mailohilohi) & #6062941 (bill) What are you afraid of? Vocês têm medo do quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886814 (CK) & #3191883 (Ricardo14) What are you afraid of? Do que você está com medo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886814 (CK) & #7805110 (Ricardo14) What are you afraid of? Do que vocês estão com medo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886814 (CK) & #7805111 (Ricardo14) What are you afraid of? Você está com medo do quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886814 (CK) & #7805112 (Ricardo14) What are you doing now? O que vocês estão fazendo agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241947 (CK) & #8197786 (josivangoncalves) What are you two doing? O que vocês dois estão fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280927 (CK) & #1272025 (alexmarcelo) What are you two up to? O que vocês dois estão aprontando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219323 (Hybrid) & #5583138 (bill) What are you two up to? O que vocês duas estão aprontando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219323 (Hybrid) & #5583139 (bill) What are your concerns? Quais são as suas preocupações? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645660 (CK) & #4311843 (ajdavidl) What are your symptoms? Quais são seus sintomas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3194297 (Alhumaidany_1990) & #3194596 (piterkeo) What can I do for them? O que posso fazer por eles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271731 (CK) & #8201893 (josivangoncalves) What can we do for you? O que podemos fazer por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892493 (CK) & #8055947 (MacGyver) What can we do for you? O que podemos fazer por vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892493 (CK) & #8055948 (MacGyver) What can we do for you? O que nós podemos fazer por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892493 (CK) & #8055949 (MacGyver) What can we do for you? O que nós podemos fazer por vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892493 (CK) & #8055951 (MacGyver) What can we do for you? O que podemos fazer por ti? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892493 (CK) & #8055952 (MacGyver) What can we do to help? O que podemos fazer para ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892494 (CK) & #6359553 (bill) What can you do for me? O que você pode fazer por mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892497 (CK) & #7097831 (Ricardo14) What caused the floods? O que causou as inundações? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666711 (CK) & #5046320 (bill) What caused this crash? O que causou este acidente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738083 (CK) & #4314508 (ajdavidl) What changed your mind? O que te fez mudar de ideia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375768 (CK) & #5272501 (bill) What choice did I have? Que escolha eu tive? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434215 (CK) & #5170760 (ToinhoAlam) What color is your car? Qual é a cor do seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377175 (CK) & #5309607 (carlosalberto) What color is your dog? Qual a cor do seu cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248171 (CK) & #8328864 (JGEN) What color is your dog? Que cor é seu cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248171 (CK) & #8328867 (JGEN) What could've happened? O que poderia ter acontecido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129465 (CK) & #4818970 (bill) What did Tom give Mary? O que Tom deu a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889704 (CK) & #4914866 (carlosalberto) What did Tom give Mary? Que foi que Tom deu a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889704 (CK) & #4914867 (carlosalberto) What did Tom give Mary? O que foi que Tom deu a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889704 (CK) & #4914870 (carlosalberto) What did Tom tell Mary? O que Tom disse a Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199944 (CK) & #5394757 (bill) What did that sign say? O que esse sinal dizia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271221 (CK) & #7254731 (Ricardo14) What did the pilot say? Que disse o piloto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3762056 (Jop) & #3763255 (alexmarcelo) What did you do before? O que você fez antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645659 (CK) & #4311842 (ajdavidl) What did you do to him? O que você fez com ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298134 (Hybrid) & #3782985 (Ricardo14) What did you like best? De que gostaste mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8915444 (carlosalberto) & #8915451 (carlosalberto) What did you like best? Do que você mais gostou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8915444 (carlosalberto) & #8915458 (Ricardo14) What did you say again? O que você disse mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165080 (tabular) & #6012434 (bill) What did you say to me? O que você me disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582540 (mhattick) & #2595124 (alexmarcelo) What did you tell them? O que você disse a eles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3908297 (CH) & #7684003 (Ricardo14) What did you tell them? O que você contou para eles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3908297 (CH) & #7684005 (Ricardo14) What did you try to do? O que você tentou fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786172 (AlanF_US) & #3775613 (Ricardo14) What did your wife say? O que sua esposa disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297244 (Hybrid) & #5376185 (bill) What did your wife say? O que sua mulher disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297244 (Hybrid) & #5376187 (bill) What do I do till then? O que eu faço até lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738223 (CK) & #6958358 (Ricardo14) What do I have to lose? O que eu tenho a perder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306671 (Hybrid) & #5891444 (bill) What do the papers say? O que dizem os jornais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750130 (djtait) & #1149954 (tulio) What do they look like? Como eles se parecem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737792 (CK) & #1862236 (Livonor) What do they look like? Como elas se parecem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737792 (CK) & #4493012 (Ricardo14) What do you do exactly? O que você faz, exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483584 (Opiejay888) & #2939088 (alexmarcelo) What do you do for fun? O que você faz para se divertir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266094 (CK) & #945028 (alexmarcelo) What do you do for fun? Tu te divertes fazendo o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266094 (CK) & #945031 (alexmarcelo) What do you guys think? O que vocês acham? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697481 (CM) & #6164962 (bill) What do you have to do? O que você tem que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886765 (CK) & #6781036 (Ricardo14) What do you like to do? O que você gosta de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464544 (lukaszpp) & #1236673 (alexmarcelo) What do you mean by it? O que você quer dizer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42964 (Dejo) & #1150253 (tulio) What do you usually do? O que você faz normalmente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738323 (CK) & #5590907 (ajdavidl) What do you want to be? O que você quer ser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16263 (CK) & #1234086 (alexmarcelo) What do you want to do? O que você quer fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24759 (CK) & #1236675 (alexmarcelo) What do you want to do? Você quer fazer o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24759 (CK) & #4491270 (carlosalberto) What do you want to do? Que é que você quer fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24759 (CK) & #4491271 (carlosalberto) What does it feel like? Como é que você está se sentindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923447 (Spamster) & #6214638 (carlosalberto) What does it feel like? Qual é a sensação que você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923447 (Spamster) & #6214639 (carlosalberto) What does the cat want? O que o gato quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797708 (Spamster) & #1799539 (alexmarcelo) What does the cat want? O que a gata quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797708 (Spamster) & #1799541 (alexmarcelo) What else could Tom do? O que mais o Tom poderia fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825215 (CK) & #5603277 (Ricardo14) What else could you do? O que mais você poderia fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738319 (CK) & #5594056 (ajdavidl) What else could you do? O que mais tu poderias fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738319 (CK) & #5594057 (ajdavidl) What else did you have? O que mais você tinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737959 (CK) & #4492990 (Ricardo14) What else do they need? Do que mais eles precisam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3276058 (erikspen) & #3274583 (Ricardo14) What else should we do? O que mais deveríamos fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738302 (CK) & #4967162 (alexmarcelo) What happened in there? O que aconteceu lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129323 (CK) & #4314451 (Ricardo14) What happened in there? O que foi que aconteceu lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129323 (CK) & #6314520 (Ricardo14) What happens from here? O que acontece de agora em diante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747062 (CM) & #7082966 (alexmarcelo) What has he done today? O que ele fez hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #738804 (Zifre) & #1612279 (alexmarcelo) What have I done wrong? O que eu fiz de errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276439 (Hybrid) & #4712631 (anthrax26) What have I missed now? O que eu perdi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738825 (CK) & #2595033 (alexmarcelo) What have you done now? O que você fez agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645656 (CK) & #4311841 (ajdavidl) What if we should fail? E daí se tivéssemos fracassado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23512 (CK) & #1512789 (alexmarcelo) What is Tom doing here? O que Tom está fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549991 (Spamster) & #1552861 (alexmarcelo) What is microeconomics? O que é a microeconomia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689624 (ajdavidl) & #3655918 (ajdavidl) What is my room number? Qual é o número do meu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464588 (lukaszpp) & #971712 (alexmarcelo) What is my room number? Qual é o número de meu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464588 (lukaszpp) & #3147162 (carlosalberto) What is the book about? Sobre o que é esse livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56989 (CK) & #6780854 (Ricardo14) What is the exact time? Qual é a hora exata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271595 (CK) & #404764 (brauliobezerra) What is the exact time? Qual é o momento certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271595 (CK) & #404765 (brauliobezerra) What is the next class? Qual é a próxima aula? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264279 (CK) & #1396275 (alexmarcelo) What is this thing for? Para o que é essa coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445157 (CK) & #6780890 (Ricardo14) What is your emergency? Qual é a sua emergência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886725 (CK) & #7298443 (Ricardo14) What made her so angry? O que a fez ficar com tanta raiva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38619 (CK) & #720905 (brauliobezerra) What made you so angry? O que te fez ficar com tanta raiva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36444 (CK) & #770694 (brauliobezerra) What more can we offer? O que mais nós podemos oferecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738389 (CK) & #5588645 (ajdavidl) What on earth happened? Que diabos aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499203 (CK) & #4837142 (bill) What on earth was that? Que diabos foi isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738658 (CK) & #4837143 (bill) What shall we do today? O que deveríamos fazer hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242788 (CK) & #3180335 (Ricardo14) What shoes do you like? De que calçados você gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687402 (lukaszpp) & #1503085 (roger_rf) What should I call you? Como eu deveria te chamar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70924 (CK) & #6558938 (heo598) What should I call you? Como eu deveria chamar você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70924 (CK) & #6558939 (heo598) What should I look for? Pelo que eu deveria procurar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834931 (CK) & #4837379 (claudiofuzita) What should Tom do now? O que Tom deveria fazer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815479 (CK) & #4821520 (Vitie) What should we do next? O que devemos fazer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738780 (CK) & #3853769 (Ricardo14) What time can you come? A que horas você pode vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24565 (CK) & #1573211 (paula_guisard) What time can you come? A que horas tu podes vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24565 (CK) & #7267317 (carlosalberto) What time can you come? A que horas podeis vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24565 (CK) & #7267318 (carlosalberto) What time can you come? A que horas vocês podem vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24565 (CK) & #7267320 (carlosalberto) What time can you come? A que horas pode vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24565 (CK) & #7267321 (carlosalberto) What time can you come? A que horas podem vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24565 (CK) & #7267322 (carlosalberto) What time can you come? A que horas o senhor pode vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24565 (CK) & #7267323 (carlosalberto) What time can you come? A que horas a senhora pode vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24565 (CK) & #7267324 (carlosalberto) What time can you come? A que horas os senhores podem vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24565 (CK) & #7267325 (carlosalberto) What time can you come? A que horas as senhoras podem vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24565 (CK) & #7267326 (carlosalberto) What time did Tom call? A que horas Tom ligou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990960 (CK) & #5557181 (bill) What time did you call? A que horas você ligou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825944 (CK) & #4768288 (bill) What time do you leave? A que horas você sai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696836 (Amastan) & #1697886 (alexmarcelo) What time shall I come? Que horas devo vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24594 (CK) & #1571840 (paula_guisard) What time's your class? A que horas é a sua aula? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645654 (CK) & #4907190 (bill) What was I looking for? O que eu estava procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738430 (CK) & #5572848 (ajdavidl) What was your question? Qual foi a sua pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645652 (CK) & #4311840 (ajdavidl) What we have is enough. O que temos é suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645650 (CK) & #4311839 (ajdavidl) What were their orders? Quais eram as suas ordens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645649 (CK) & #6295601 (heo598) What were they wearing? O que eles estavam vestindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502859 (CK) & #4886764 (bill) What were they wearing? O que elas estavam vestindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502859 (CK) & #4886765 (bill) What were they wearing? O que eles estavam usando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502859 (CK) & #4886766 (bill) What were they wearing? O que elas estavam usando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502859 (CK) & #4886767 (bill) What would you do next? O que você faria depois? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868971 (CK) & #7327726 (Ricardo14) What'll Tom do with it? O que o Tom vai fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439436 (CK) & #6781832 (Ricardo14) What'll Tom do with it? O que é que o Tom vai fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439436 (CK) & #6781848 (Ricardo14) What'll they do to Tom? O que eles vão fazer com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394340 (CK) & #4918548 (bill) What'll they do to Tom? O que eles farão com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394340 (CK) & #6781844 (Ricardo14) What'll they do to you? O que eles vão fazer com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907478 (CK) & #6781842 (Ricardo14) What'll they do to you? O que eles vão fazer com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907478 (CK) & #6781843 (Ricardo14) What'll they do to you? O que elas vão fazer com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907478 (CK) & #6781845 (Ricardo14) What'll they do to you? O que elas vão fazer com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907478 (CK) & #6781846 (Ricardo14) What'll you do with it? O que vocês vão fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889706 (CK) & #6781018 (Ricardo14) What'll you do with it? O que você vai fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889706 (CK) & #6781030 (Ricardo14) What'll your choice be? Qual será a sua escolha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826355 (CK) & #5363835 (ajdavidl) What'll your choice be? Qual será a tua escolha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826355 (CK) & #5363836 (ajdavidl) What're we going to do? O que nós vamos fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878220 (CK) & #2096553 (MarlonX19) What're we looking for? O que nós estamos procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738431 (CK) & #5572850 (ajdavidl) What're we waiting for? O que estamos esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402186 (CK) & #5181350 (bill) What're you doing here? O que você está fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954591 (CK) & #1048229 (alexmarcelo) What're you doing, Tom? O que você está fazendo, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645647 (CK) & #4311838 (ajdavidl) What're you smiling at? Do que você está rindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738586 (CK) & #1213896 (alexmarcelo) What's Tom doing there? O que o Tom está fazendo lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869288 (CK) & #6781076 (Ricardo14) What's Tom doing today? O que o Tom está fazendo hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020851 (CK) & #6458012 (heo598) What's Tom going to do? O que o Tom vai fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892712 (CK) & #6781831 (Ricardo14) What's Tom going to do? O que é que o Tom vai fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892712 (CK) & #6781847 (Ricardo14) What's Tom's full name? Qual é o nome completo de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070210 (CK) & #6305552 (bill) What's Tom's last name? Qual é o sobrenome de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886678 (CK) & #6096392 (carlosalberto) What's behind the wall? O que há atrás do muro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403352 (CK) & #3837728 (piterkeo) What's behind the wall? O que há atrás da parede? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403352 (CK) & #3837729 (piterkeo) What's for dinner, mom? O que teremos para a janta, mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9142021 (acell) & #5930591 (Ricardo14) What's going to happen? O que vai acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886703 (CK) & #4861518 (bill) What's happened to Tom? O que aconteceu com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129326 (CK) & #1275629 (alexmarcelo) What's happened to you? O que aconteceu com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129327 (CK) & #1580417 (elencw) What's happening there? O que está acontecendo lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230349 (eternica) & #2440953 (MarlonX19) What's happening to me? O que está acontecendo comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129328 (CK) & #5899064 (bill) What's happening today? O que está acontecendo hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937928 (CK) & #4952305 (ajdavidl) What's in the envelope? O que há no envelope? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645645 (CK) & #4311837 (ajdavidl) What's really going on? O que realmente está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738249 (CK) & #5610120 (ajdavidl) What's that book about? Sobre o que é esse livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466112 (CK) & #6780854 (Ricardo14) What's that boy's name? Qual é o nome desse menino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645643 (CK) & #4311835 (ajdavidl) What's the actual cost? Qual é o custo atual? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264470 (sharptoothed) & #2440280 (MarlonX19) What's the actual cost? Qual é o custo real? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264470 (sharptoothed) & #6713167 (lucasmg123) What's the alternative? Qual é a alternativa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886687 (CK) & #3335598 (Ricardo14) What's the final count? Qual a contagem final? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886685 (CK) & #7445394 (Ricardo14) What's the golden rule? Qual é a regra de ouro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737808 (CK) & #4763663 (bill) What's the matter, Tom? Qual é o problema, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260358 (Hybrid) & #4825248 (Ricardo14) What's the problem now? Qual é o problema agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048527 (CK) & #4832807 (bill) What's the temperature? Qual é a temperatura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20349 (CK) & #5511744 (rogeriodecastro) What's this about, Tom? O que é isso, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956450 (CK) & #6781850 (Ricardo14) What's this book about? Sobre o que é esse livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954166 (CK) & #6780854 (Ricardo14) What's this dog's name? Qual é o nome deste cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635491 (Amastan) & #1713025 (alexmarcelo) What's this doing here? O que isso está fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684320 (Hybrid) & #3249204 (Ricardo14) What's this stuff here? O que é isso aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823912 (CK) & #6985133 (Ricardo14) What's this stuff here? O que são essas coisas aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823912 (CK) & #6985134 (Ricardo14) What's your blog about? O seu blog é sobre o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687488 (lukaszpp) & #4878460 (bill) What's your name again? Qual é mesmo o seu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886671 (CK) & #5669866 (bill) What's your name again? Qual é o seu nome mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886671 (CK) & #5861033 (Ricardo14) What's your occupation? Qual é a sua ocupação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410787 (CK) & #731486 (brauliobezerra) What's your son's name? Qual é o nome de seu filho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645638 (CK) & #4311831 (ajdavidl) What's your son's name? Como se chama o seu filho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645638 (CK) & #4965129 (alexmarcelo) What's your story, Tom? Qual é a sua história, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645637 (CK) & #4311829 (ajdavidl) What's your third wish? Qual é o seu terceiro desejo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818509 (CK) & #5473030 (ToinhoAlam) What've you been doing? O que você anda fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645636 (CK) & #5305992 (ToinhoAlam) What've you got for me? O que você tem para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892724 (CK) & #5071316 (ToinhoAlam) What? What did you say? Quê? O que você disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929436 (Hybrid) & #5156418 (bill) When did Tom get these? Quando Tom arranjou essas coisas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538486 (CK) & #8145511 (Mecamute) When did Tom pass away? Quando Tom faleceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419774 (CK) & #5104935 (bill) When did you find this? Quando você achou isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738475 (CK) & #7761871 (MacGyver) When did you find this? Quando você encontrou isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738475 (CK) & #7761878 (MacGyver) When did you finish it? Quando você terminou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16559 (CK) & #378315 (brauliobezerra) When did you get there? Quando você chegou lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065266 (halfb1t) & #2066372 (MarlonX19) When do we get started? Quando começamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892737 (CK) & #5485646 (bill) When do we get started? Quando vamos começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892737 (CK) & #6323144 (Ricardo14) When do you need it by? É para quando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869457 (CK) & #869458 (alexmarcelo) When do you plan to go? Quando você planeja ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334755 (CK) & #7447249 (Ricardo14) When do you start work? Quando você começa a trabalhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061557 (CK) & #4062713 (Antoniocjf) When do you want to go? Quando você quer ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66023 (CK) & #5230803 (bill) When does spring begin? Quando é que a primavera começa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4766925 (cairnhead) & #4767293 (carlosalberto) When does spring begin? Quando começa a primavera? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4766925 (cairnhead) & #4767294 (carlosalberto) When does spring start? Quando começa a primavera? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497916 (CK) & #4767294 (carlosalberto) When is Tom's birthday? Quando é o aniversário do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458647 (Hybrid) & #2462889 (alexmarcelo) When is he coming back? Quando ele está voltando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114168 (Scott) & #4357242 (ajdavidl) When is your next game? Quando é o seu próximo jogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229944 (CK) & #8229953 (josivangoncalves) When was Tom in Boston? Quando foi que o Tom esteve em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232621 (CK) & #7491742 (Ricardo14) When will Tom get home? Quando o Tom chegará em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666708 (CK) & #4814675 (Ricardo14) When will Tom get home? Quando o Tom vai chegar em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666708 (CK) & #4814676 (Ricardo14) When will we get there? Quando chegaremos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247887 (CK) & #1292612 (alexmarcelo) When will we get there? Quando nós iremos chegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247887 (CK) & #3389431 (Ricardo14) When will we get there? Quando vamos chegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247887 (CK) & #5461255 (carlosalberto) When will you get back? Quando você vai voltar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356083 (CK) & #956510 (alexmarcelo) When will you get home? Quando você vai chegar em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006365 (AlanF_US) & #5170510 (bill) When will you graduate? Quando você se forma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824333 (CK) & #6936578 (Ricardo14) Where are Tom's gloves? Onde estão as luvas de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824415 (CK) & #6066574 (bill) Where are Tom's things? Onde estão as coisas do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886645 (CK) & #2599131 (alexmarcelo) Where are all my files? Onde estão todos os meus arquivos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9048285 (carlosalberto) & #9048289 (carlosalberto) Where are my notebooks? Onde estão meus cadernos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8865110 (carlosalberto) & #8865111 (carlosalberto) Where are our children? Onde estão nossos filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645635 (CK) & #4311828 (ajdavidl) Where are the children? Onde estão as crianças? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620990 (CM) & #2715231 (Ricardo14) Where are the potatoes? Onde estão as batatas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796139 (Eccles17) & #6796212 (Ricardo14) Where are the scissors? Onde estão as tesouras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6880009 (batsheep) & #8108808 (lucasmg123) Where are you all from? De onde vocês são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687558 (lukaszpp) & #1792297 (alexmarcelo) Where are you guys now? Onde vocês estão agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5365244 (danepo) & #6689023 (KimiP) Where are your clothes? Onde estão suas roupas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635405 (Amastan) & #4408726 (Ricardo14) Where are your friends? Onde estão seus amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645633 (CK) & #4311825 (ajdavidl) Where are your parents? Cadê os seus pais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821614 (CK) & #1641971 (alexmarcelo) Where are your parents? Onde estão os seus pais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821614 (CK) & #1641973 (alexmarcelo) Where are your parents? Onde estão os teus pais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821614 (CK) & #1641974 (alexmarcelo) Where are your sisters? Onde estão tuas irmãs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453453 (CK) & #8210675 (carlosalberto) Where can I buy bricks? Onde que eu posso comprar tijolos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3631601 (adamtrousers) & #3299472 (Ricardo14) Where can I buy coffee? Onde posso comprar café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256365 (CK) & #5549232 (bill) Where can I buy snacks? Onde eu posso comprar petiscos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51874 (CK) & #931851 (une_monica) Where can I buy snacks? Onde posso comprar lanches? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51874 (CK) & #6715033 (lucasmg123) Where can I buy stamps? Onde posso comprar selos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272460 (CK) & #1737038 (alexmarcelo) Where can I get stamps? Onde posso comprar selos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38161 (CK) & #1737038 (alexmarcelo) Where can I get stamps? Onde eu posso comprar selos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38161 (CK) & #4668639 (Ricardo14) Where can I rent a car? Onde posso alugar um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265608 (Dejo) & #6322796 (bill) Where could the cat be? Onde poderia estar o gato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790816 (Spamster) & #1792309 (alexmarcelo) Where could the cat be? Onde poderia estar a gata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790816 (Spamster) & #1792310 (alexmarcelo) Where did Tom buy that? Onde o Tom comprou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494092 (CK) & #8548269 (bill) Where did it all start? Onde tudo começou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889707 (CK) & #4914859 (carlosalberto) Where did it all start? Onde foi que tudo começou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889707 (CK) & #4914861 (carlosalberto) Where did it come from? De onde veio isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886636 (CK) & #2064324 (alexmarcelo) Where did it come from? De onde isso veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886636 (CK) & #3380451 (Ricardo14) Where did my driver go? Aonde foi o meu motorista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738336 (CK) & #5590898 (ajdavidl) Where did you buy that? Onde você comprou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2475080 (CK) & #5134376 (bill) Where did you buy that? Onde vocês compraram isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2475080 (CK) & #5863741 (Ricardo14) Where did you leave it? Onde você deixou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546269 (CK) & #7308474 (Ricardo14) Where did you leave it? Onde você o deixou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546269 (CK) & #7308476 (Ricardo14) Where did you leave it? Onde você a deixou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546269 (CK) & #7308478 (Ricardo14) Where did you meet Tom? Onde você conheceu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495841 (CK) & #8006868 (lucasmg123) Where did you see them? Onde você os viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284161 (Vortarulo) & #3183522 (Ricardo14) Where did you see them? Onde você as viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284161 (Vortarulo) & #3183523 (Ricardo14) Where did you send Tom? Aonde você mandou o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521828 (CK) & #6742615 (lucasmg123) Where did you send Tom? Para onde você mandou o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521828 (CK) & #6742616 (lucasmg123) Where did you take Tom? Para onde você levou Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043116 (CK) & #9079649 (JGEN) Where did you take Tom? Onde você levou Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043116 (CK) & #9079651 (JGEN) Where did you two meet? Onde vocês dois se conheceram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014522 (CK) & #5482509 (bill) Where do I put my bags? Onde coloco minhas malas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738466 (CK) & #7715699 (Ricardo14) Where do I put my bags? Onde eu ponho minhas malas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738466 (CK) & #7715701 (Ricardo14) Where do I put my bags? Onde ponho minhas malas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738466 (CK) & #7715702 (Ricardo14) Where do you come from? Você é de onde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17150 (CK) & #397641 (brauliobezerra) Where do you come from? De onde vêm vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17150 (CK) & #1220248 (alexmarcelo) Where do you come from? De onde é você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17150 (CK) & #3832384 (carlosalberto) Where do you come from? De onde são vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17150 (CK) & #3832385 (carlosalberto) Where do you eat lunch? Onde você almoça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830487 (CK) & #5126830 (alexmarcelo) Where do you eat lunch? Onde vocês almoçam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830487 (CK) & #6014866 (bill) Where do you guys live? Onde vocês moram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4274362 (danepo) & #1194072 (alexmarcelo) Where do you have pain? Onde você tem dor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403283 (CK) & #885335 (alexmarcelo) Where do you have pain? Onde você está com dor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403283 (CK) & #1795587 (alexmarcelo) Where do you live, Tom? Onde você mora, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645632 (CK) & #4311824 (ajdavidl) Where does Tom do that? Onde o Tom faz isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092022 (CK) & #7531876 (joao7889) Where does that bus go? Para onde vai este ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270179 (_undertoad) & #3245482 (alexmarcelo) Where else could it be? Onde mais poderia ser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737744 (CK) & #9134777 (thiago_nascimentodf) Where is the cafeteria? Onde é a cafeteria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268769 (CK) & #1111757 (alexmarcelo) Where is the city hall? Onde fica a prefeitura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510565 (CK) & #5261298 (bill) Where is the city hall? Onde é a prefeitura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510565 (CK) & #5261560 (bill) Where is the librarian? Onde está o bibliotecário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897068 (megamanenm) & #8591824 (arademaker) Where is the librarian? Onde está a bibliotecária? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897068 (megamanenm) & #8591825 (arademaker) Where is the newspaper? Onde está o jornal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387708 (Mouseneb) & #879497 (alexmarcelo) Where is your backpack? Onde está sua mochila? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616344 (Eccles17) & #8449395 (bill) Where were they before? Onde eles estavam antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645631 (CK) & #4311821 (ajdavidl) Where were you and Tom? Onde estavam você e Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921864 (CK) & #8922079 (JGEN) Where were you and Tom? Onde você e Tom estavam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921864 (CK) & #8922080 (JGEN) Where were you in 2003? Onde você estava em 2003? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645630 (CK) & #4311820 (ajdavidl) Where were you sitting? Onde você estava sentado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645629 (CK) & #6007512 (bill) Where were you sitting? Onde você estava sentada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645629 (CK) & #6007513 (bill) Where's Tom's umbrella? Cadê o guarda-chuva do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885088 (CK) & #6295612 (heo598) Where's Tom's umbrella? Onde está o guarda-chuva do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2885088 (CK) & #6295613 (heo598) Where's my grandfather? Onde está o meu avô? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645628 (CK) & #4311818 (ajdavidl) Where's the toothpaste? Onde está a pasta de dente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263637 (CK) & #1652114 (alexmarcelo) Where's your boyfriend? Onde está seu namorado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254673 (CK) & #4270299 (ajdavidl) Which book did you buy? Qual livro você comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356077 (CK) & #7677736 (carlosalberto) Which book did you buy? Que livro tu compraste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356077 (CK) & #7677737 (carlosalberto) Which book did you buy? Qual livro vocês compraram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356077 (CK) & #7677738 (carlosalberto) Which book did you buy? Que livro vós comprastes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356077 (CK) & #7677739 (carlosalberto) Which book did you buy? Qual livro o senhor comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356077 (CK) & #7677740 (carlosalberto) Which book did you buy? Que livro a senhora comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356077 (CK) & #7677741 (carlosalberto) Which book did you buy? Qual livro os senhores compraram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356077 (CK) & #7677742 (carlosalberto) Which book did you buy? Que livro as senhoras compraram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356077 (CK) & #7677743 (carlosalberto) Which book do you need? De qual livro você precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141657 (CM) & #1141650 (alexmarcelo) Which book do you want? Qual livro você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634281 (CK) & #1139786 (vekiano) Which do you recommend? Qual você recomenda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37913 (CK) & #6489496 (bill) Which do you recommend? Qual vocês recomendam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37913 (CK) & #6489497 (bill) Which is your favorite? Qual é o seu favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494403 (CK) & #5821936 (bill) Which is your favorite? Qual é a sua favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494403 (CK) & #5821937 (bill) Which one did you pick? Qual você escolheu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892834 (CK) & #3020267 (alexmarcelo) Which one did you pick? Qual vocês escolheram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892834 (CK) & #6312082 (bill) Which one should I use? Qual deveria usar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627262 (Spamster) & #1630250 (alexmarcelo) Which one will you buy? Qual deles irá comprar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271206 (CK) & #8441582 (bill) Which student went out? Qual estudante saiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370720 (saeb) & #1829375 (nowasky) Which way is the beach? Para que lado fica a praia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22175 (CK) & #380416 (brauliobezerra) Which would you choose? Qual você escolheria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868968 (CK) & #4770368 (bill) Who answered the phone? Quem foi que atendeu ao telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2689319 (fekundulo) & #5623094 (bill) Who are the candidates? Quem são os candidatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494402 (CK) & #8195430 (MacGyver) Who are we waiting for? Quem nós estamos esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738433 (CK) & #5572854 (ajdavidl) Who are we working for? Para quem nós estamos trabalhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738432 (CK) & #5572852 (ajdavidl) Who are you describing? Quem você está descrevendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645627 (CK) & #4311817 (ajdavidl) Who are you going with? Com quem você vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839631 (CK) & #5549149 (bill) Who are you looking at? Quem você está olhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738585 (CK) & #5661752 (ajdavidl) Who are you protecting? Quem você está protegendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645626 (CK) & #4311816 (ajdavidl) Who are you talking to? Com quem está a falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708276 (vijaysharma) & #1484954 (sugoi) Who are you there with? Quem está aí com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892855 (CK) & #4990743 (bill) Who are you writing to? Para quem você está escrevendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738344 (CK) & #5590892 (ajdavidl) Who are your neighbors? Quem são seus vizinhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645625 (CK) & #4311815 (ajdavidl) Who asked you for help? Quem te pediu ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530044 (CK) & #5126665 (bill) Who asked your opinion? Quem pediu a sua opinião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738252 (CK) & #5610117 (ajdavidl) Who ate the last donut? Quem comeu a última rosquinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154656 (CK) & #5012495 (bill) Who benefits from that? Quem se beneficia com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496065 (CK) & #7816719 (Ricardo14) Who cares what Tom did? Quem se importa com o que o Tom fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666707 (CK) & #4814672 (Ricardo14) Who chose those colors? Quem foi que escolheu essas cores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496547 (CK) & #5623109 (bill) Who conducts the tests? Quem conduz os testes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496836 (CK) & #5132147 (ajdavidl) Who did that belong to? A quem isso pertencia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738345 (CK) & #5590893 (ajdavidl) Who did the decorating? Quem fez a decoração? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645624 (CK) & #4311814 (ajdavidl) Who did you give it to? Para quem você deu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16543 (CK) & #641341 (brauliobezerra) Who did you speak with? Com quem você falou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042639 (GPHemsley) & #1238076 (alexmarcelo) Who discovered America? Quem descobriu a América? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276103 (CK) & #868812 (alexmarcelo) Who do you think it is? Quem você acha que é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892862 (CK) & #1351081 (alexmarcelo) Who do you want to win? Quem você quer que ganhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634306 (CK) & #3650865 (carlosalberto) Who do you want to win? Quem você quer que vença? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634306 (CK) & #3652965 (carlosalberto) Who does that with you? Quem faz isso com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271197 (CK) & #8349733 (lucasmg123) Who else went with Tom? Quem mais foi com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350740 (CK) & #9245134 (heo598) Who gave you my number? Quem te deu o meu número? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151161 (CK) & #5028151 (bill) Who gave you my number? Quem te passou o meu número? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151161 (CK) & #5028152 (bill) Who invented the piano? Quem inventou o piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411867 (enteka) & #1412186 (alexmarcelo) Who made you come here? Quem te fez vir aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276315 (CK) & #2500694 (MarlonX19) Who said I was ashamed? Quem disse que eu estava envergonhado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737686 (CK) & #4776001 (bill) Who taught you to swim? Quem foi que lhe ensinou a nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820408 (CK) & #6068593 (bill) Who teaches you French? Quem o ensina francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40482 (CK) & #901033 (alexmarcelo) Who teaches you French? Quem lhes ensina francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40482 (CK) & #1320662 (alexmarcelo) Who told you the story? Quem te contou a história? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276309 (CK) & #970257 (alexmarcelo) Who was Tom talking to? Com quem Tom estava falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738341 (CK) & #5308183 (bill) Who was at the meeting? Quem estava na reunião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645623 (CK) & #5076690 (bill) Who were you expecting? Quem você estava esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645622 (CK) & #4311810 (ajdavidl) Who would you vote for? Em quem você votaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738429 (CK) & #5572845 (ajdavidl) Who wrote this article? Quem escreveu este artigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546267 (CK) & #5072741 (bill) Who'd like to go first? Quem gostaria de ir primeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738771 (CK) & #3853770 (Ricardo14) Who'd want to hurt Tom? Quem ia querer machucar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012079 (CK) & #2440998 (MarlonX19) Who'll sit in the back? Quem vai sentar atrás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596873 (CK) & #8643970 (JGEN) Who'll sit in the back? Quem sentará atrás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596873 (CK) & #8643972 (JGEN) Who'll sit in the back? Quem sentará lá atrás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596873 (CK) & #8644707 (JGEN) Who'll sit in the back? Quem vai sentar lá atrás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596873 (CK) & #8644709 (JGEN) Who'll sit in the back? Quem sentará na parte de trás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596873 (CK) & #8644710 (JGEN) Who'll sit in the back? Quem vai sentar na parte de trás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596873 (CK) & #8644711 (JGEN) Who's Tom's girlfriend? Quem é a namorada do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777217 (CK) & #2804257 (alexmarcelo) Who's going to do this? Quem vai fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881645 (Catriona) & #7353885 (Ricardo14) Who's going to help us? Quem está vindo nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108817 (CK) & #6109997 (Wagner1994) Who's the photographer? Quem é o fotógrafo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2971306 (CM) & #2973884 (alexmarcelo) Who's your best friend? Quem é o seu melhor amigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737730 (CK) & #4552521 (Ricardo14) Who's your favorite DJ? Quem é o seu DJ favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908697 (CK) & #1072789 (alexmarcelo) Who's your favorite DJ? Quem é o teu DJ favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908697 (CK) & #2115912 (MarlonX19) Whose computer is this? De quem é este computador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506273 (CK) & #5506297 (bill) Whose is that notebook? De quem é esse caderno? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831802 (Swift) & #1396840 (alexmarcelo) Whose notebook is that? De quem é esse caderno? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68649 (Zifre) & #1396840 (alexmarcelo) Whose suitcase is that? De quem é essa mala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841521 (CK) & #5205529 (bill) Whose umbrella is this? De quem é esse guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55519 (CK) & #1396813 (alexmarcelo) Whose umbrella is this? De quem é este guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55519 (CK) & #4800116 (danilobito) Why am I not surprised? Por que isso não me surpreende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2656977 (Hybrid) & #1715446 (alexmarcelo) Why am I watching this? Por que eu estou assistindo a isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489064 (Hybrid) & #2490150 (alexmarcelo) Why are the lights off? Por que as luzes estão apagadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737977 (CK) & #4851847 (bill) Why are we helping Tom? Por que estamos ajudando Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738158 (CK) & #5121146 (bill) Why are we still alive? Por que estamos vivos ainda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737965 (CK) & #4492988 (Ricardo14) Why are we still alive? Por que ainda estamos vivos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737965 (CK) & #4492989 (Ricardo14) Why are you a cop, Tom? Por que você é um policial, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645621 (CK) & #4311809 (ajdavidl) Why are you busy today? Por que estás ocupado hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69583 (CK) & #939661 (alexmarcelo) Why are you calling me? Por que você está me chamando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737812 (CK) & #4905083 (bill) Why are you calling me? Por que você está me ligando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737812 (CK) & #4905084 (bill) Why are you doing this? Por que você está fazendo isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367754 (CK) & #1693976 (alexmarcelo) Why are you doing this? Por que vocês estão fazendo isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367754 (CK) & #1693978 (alexmarcelo) Why are you helping me? Por que você está me ajudando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737813 (CK) & #6014760 (bill) Why are you helping me? Por que vocês estão me ajudando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737813 (CK) & #6014761 (bill) Why are you here again? Por que você está aqui de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043862 (CK) & #9079591 (JGEN) Why are you here again? Por que você está aqui novamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043862 (CK) & #9079592 (JGEN) Why are you in a hurry? Por que você está com pressa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645620 (CK) & #4311808 (ajdavidl) Why are you in my room? Por que você está no meu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645619 (CK) & #4311807 (ajdavidl) Why are you interested? Por que você está interessado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645618 (CK) & #4311804 (ajdavidl) Why are you so shocked? Por que você está tão chocado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113613 (CM) & #7418123 (Ricardo14) Why are you so shocked? Por que você está tão chocada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113613 (CM) & #7418124 (Ricardo14) Why are you so worried? Por que você está tão preocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772384 (CK) & #5023025 (bill) Why are you so worried? Por que você está tão preocupada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772384 (CK) & #5023026 (bill) Why are you still here? Por que você ainda está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453755 (Spamster) & #1455385 (alexmarcelo) Why are you undressing? Por que você está tirando a roupa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776752 (Amastan) & #1779535 (alexmarcelo) Why are you undressing? Por que você está se despindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776752 (Amastan) & #1779536 (alexmarcelo) Why are you whispering? Por que você está sussurrando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645617 (CK) & #4311801 (ajdavidl) Why aren't they coming? Por que eles não estão vindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645616 (CK) & #4311795 (ajdavidl) Why aren't you dancing? Por quê você não está dançando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737993 (CK) & #8238730 (josivangoncalves) Why aren't you dressed? Por que você não está vestido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645615 (CK) & #4311790 (ajdavidl) Why aren't you dressed? Por que você não está vestida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645615 (CK) & #4311791 (ajdavidl) Why aren't you helping? Por que você não está ajudando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645614 (CK) & #4311788 (ajdavidl) Why aren't you in jail? Porque você não está na cadeia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645613 (CK) & #4311786 (ajdavidl) Why aren't you married? Por que você não está casado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645612 (CK) & #4311784 (ajdavidl) Why aren't you smiling? Por que você não está sorrindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645611 (CK) & #4311783 (ajdavidl) Why aren't you working? Por que você não está trabalhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645609 (CK) & #4311782 (ajdavidl) Why aren't you writing? Por que você não está escrevendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7342869 (jimkillock) & #7366605 (Ricardo14) Why can't I have a dog? Por que eu não posso ter um cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499785 (CK) & #6070401 (bill) Why can't we do it now? Por que não podemos fazer isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852216 (CK) & #5924652 (Ricardo14) Why did no one warn me? Por que ninguém me avisou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662194 (Hybrid) & #5146182 (alexmarcelo) Why did they search us? Por que eles nos procuraram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738552 (CK) & #5638411 (ajdavidl) Why did you attack Tom? Por que você atacou Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368212 (CK) & #4849828 (bill) Why did you come early? Por que você chegou cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36366 (CK) & #958342 (alexmarcelo) Why did you do it, Tom? Por que você fez isso, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4606502 (Hybrid) & #4606647 (carlosalberto) Why did you have to go? Por que você teve de ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428602 (CK) & #4827340 (Ricardo14) Why did you have to go? Por que você teve que ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428602 (CK) & #4827342 (Ricardo14) Why did you poison Tom? Por que você envenenou Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819253 (CK) & #4768338 (bill) Why did you wake me up? Por que você me acordou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496189 (Hybrid) & #5108093 (bill) Why did you wink at me? Por que você piscou para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596887 (CK) & #8643966 (JGEN) Why didn't Tom find it? Por que Tom não o encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015019 (CK) & #4170919 (alexmarcelo) Why didn't Tom find it? Por que Tom não a encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015019 (CK) & #4170921 (alexmarcelo) Why didn't Tom show up? Por que Tom não apareceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244275 (CK) & #8245560 (josivangoncalves) Why didn't anyone come? Por que ninguém veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248483 (Hybrid) & #6216193 (bill) Why didn't she tell me? Por que ela não me contou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954658 (CK) & #5917187 (Ricardo14) Why didn't you do that? Por que você não fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487295 (CK) & #6131366 (bill) Why didn't you go home? Por que você não foi para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281838 (CK) & #5129488 (bill) Why didn't you go home? Por que você não foi pra casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281838 (CK) & #5129489 (bill) Why didn't you help me? Por que você não me ajudou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281839 (CK) & #5592048 (bill) Why didn't you pick me? Por que você não me escolheu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281844 (CK) & #2703304 (Ricardo14) Why didn't you stop me? Por que você me parou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713390 (Eccles17) & #6759805 (Ricardo14) Why didn't you tell me? Por que você não me disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495840 (CK) & #5282206 (bill) Why didn't you wake me? Por que você não me acordou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281861 (CK) & #3660174 (ajdavidl) Why didn't you warn us? Por que você não nos avisou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281864 (CK) & #5926428 (bill) Why do I have to do it? Por que eu devo fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1043805 (brauliobezerra) & #445029 (Covered) Why do I have to leave? Por que eu tenho de sair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737956 (CK) & #4492991 (Ricardo14) Why do I need a lawyer? Por que eu preciso de um advogado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738423 (CK) & #5572836 (ajdavidl) Why do bears hibernate? Por que os ursos hibernam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987252 (CK) & #8427663 (bill) Why do it the hard way? Por que fazer do jeito difícil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738889 (CK) & #4969409 (ToinhoAlam) Why do we need weapons? Por que nós precisamos de armas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738517 (CK) & #5631793 (ajdavidl) Why do you believe Tom? Por que você acredita em Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552662 (CK) & #3695276 (ajdavidl) Why do you believe Tom? Por que tu acreditas em Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552662 (CK) & #3695277 (ajdavidl) Why do you like Boston? Por que você gosta de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3136064 (CK) & #5545844 (bill) Why do you like horses? Por que você gosta de cavalos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133165 (Hybrid) & #4834838 (Ricardo14) Why do you like horses? Por que vocês gostam de cavalos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133165 (Hybrid) & #4834839 (Ricardo14) Why do you look so sad? Por que você está tão triste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241826 (Hybrid) & #3248370 (sergiomelo) Why do you need change? Por que você precisa de troco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36630 (Dejo) & #3455547 (piterkeo) Why do you want stamps? Por que você quer selos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36628 (CK) & #1737039 (alexmarcelo) Why does Tom need that? Por que Tom precisa disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889708 (CK) & #5393112 (bill) Why does nobody answer? Por que ninguém responde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215322 (CM) & #4271794 (KimiP) Why don't they like me? Por que eles não gostam de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281875 (CK) & #2738467 (Ricardo14) Why don't we get going? Por que não vamos andando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281880 (CK) & #8699525 (bill) Why don't we rest here? Por que nós não descansamos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645608 (CK) & #4311780 (ajdavidl) Why don't you be quiet? Por que você não fica quieto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272055 (CK) & #913188 (alexmarcelo) Why don't you eat beef? Por que você não come carne de boi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645893 (CK) & #7346811 (alexmarcelo) Why don't you eat meat? Por que você não come carne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738615 (CK) & #5014095 (bill) Why don't you email me? Por que você não me envia nenhum e-mail? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3337959 (Ricardo14) & #2553580 (Ricardo14) Why don't you go alone? Por que você não vai sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826785 (CK) & #4848144 (bill) Why don't you go alone? Por que você não vai sozinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826785 (CK) & #4848146 (bill) Why don't you go first? Por que você não vai primeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738772 (CK) & #3808169 (muriloricci) Why don't you go there? Por que você não vai lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645607 (CK) & #4311776 (ajdavidl) Why don't you go there? Por que tu não vais lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645607 (CK) & #4311777 (ajdavidl) Why don't you help Tom? Por que você não ajuda Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552664 (CK) & #3695274 (ajdavidl) Why don't you help Tom? Por que tu não ajudas Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552664 (CK) & #3695275 (ajdavidl) Why don't you like Tom? Por que você não gosta de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210856 (CK) & #6091470 (bill) Why don't you like Tom? Por que vocês não gostam de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210856 (CK) & #6091471 (bill) Why don't you tell Tom? Por que você não conta para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210933 (CK) & #4764337 (KimiP) Why don't you trust me? Por que você não confia em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270567 (_undertoad) & #6077726 (bill) Why don't you trust me? Por que vocês não confiam em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270567 (_undertoad) & #6077727 (bill) Why don't you trust us? Por que você não confia em nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818832 (CK) & #6007498 (bill) Why don't you watch TV? Por que você não vê TV? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546265 (CK) & #5000202 (KimiP) Why have you done this? Por que você fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645606 (CK) & #1609031 (alexmarcelo) Why have you done this? Por que você tem feito isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645606 (CK) & #5642235 (Ricardo14) Why have you done this? Por que você vem fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645606 (CK) & #5642236 (Ricardo14) Why haven't you called? Por que você não ligou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645605 (CK) & #4969695 (bill) Why haven't you called? Por que vocês não ligaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645605 (CK) & #4969697 (bill) Why is Tom being fired? Por que Tom está sendo demitido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645603 (CK) & #4311772 (ajdavidl) Why is Tom so generous? Por que Tom é tão generoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983050 (Nylez) & #5006266 (alexmarcelo) Why is Tom still awake? Por que Tom ainda está acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350719 (CK) & #8495635 (bill) Why is Tom still awake? Por que o Tom ainda está acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350719 (CK) & #8495636 (bill) Why is everyone crying? Por que todo mundo está chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255021 (_undertoad) & #4817074 (bill) Why is everyone crying? Por que todos estão chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255021 (_undertoad) & #5139572 (bill) Why is it a good thing? Por que isso é uma coisa boa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737997 (CK) & #5431909 (amico1) Why is it so important? Por que é tão importante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645604 (CK) & #4311774 (ajdavidl) Why is the baby crying? Por que o bebê está chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272320 (CK) & #883040 (alexmarcelo) Why is the door locked? Por que a porta está trancada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737680 (CK) & #4773797 (bill) Why is the table dirty? Por que a mesa está suja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783948 (CK) & #8591689 (bill) Why is your cat so big? Por que o seu gato é tão grande? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580202 (fanty) & #1584186 (alexmarcelo) Why isn't Tom with you? Por que o Tom não está com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796608 (CK) & #7246918 (Ricardo14) Why not go talk to Tom? Por que você não vai falar com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181199 (CK) & #5409720 (ToinhoAlam) Why not see the doctor? Por que você não consulta um médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28060 (CK) & #2150896 (alexmarcelo) Why should I thank Tom? Por que eu devo agradecer ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834923 (CK) & #4846603 (bill) Why should anyone care? Por que ninguém deveria se importar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666706 (CK) & #4814671 (Ricardo14) Why should we help you? Por que nós deveríamos te ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738806 (CK) & #8630502 (Ricardo14) Why should we help you? Por que deveríamos te ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738806 (CK) & #8630503 (Ricardo14) Why should we help you? Por que nós deveríamos ajudar você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738806 (CK) & #8630504 (Ricardo14) Why should we help you? Por que deveríamos ajudar você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738806 (CK) & #8630505 (Ricardo14) Why should we help you? Por que nós deveríamos ajudá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738806 (CK) & #8630507 (Ricardo14) Why should we help you? Por que nós deveríamos ajudá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738806 (CK) & #8630508 (Ricardo14) Why should you help us? Por que você deveria nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738567 (CK) & #5645257 (ajdavidl) Why was Tom doing that? Por que Tom estava fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738630 (CK) & #8575186 (bill) Why was Tom doing that? Por que Tom estava fazendo aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738630 (CK) & #8575192 (bill) Why was it in your car? Por que estava em seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645602 (CK) & #4311770 (ajdavidl) Why was your phone off? Por que o seu celular estava desligado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821831 (CK) & #6061355 (bill) Why was your phone off? Por que seu celular estava desligado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821831 (CK) & #6061358 (bill) Why were you in Boston? Por que você estava em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645601 (CK) & #4311768 (ajdavidl) Why were you in my car? Por que você estava no meu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645600 (CK) & #4311534 (ajdavidl) Why were you in prison? Por que você estava na prisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645599 (CK) & #4311533 (ajdavidl) Why weren't they there? Por que eles não estavam lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645598 (CK) & #4311532 (ajdavidl) Why would I lie to you? Por que mentiria para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126051 (CK) & #1126052 (alexmarcelo) Why would Tom be angry? Por que Tom estaria irritado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826739 (CK) & #5422486 (ajdavidl) Why wouldn't Tom leave? Por que o Tom não sairia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350713 (CK) & #7259550 (Ricardo14) Why's Tom still crying? Por que o Tom ainda está chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350710 (CK) & #7354244 (Ricardo14) Will I get what I want? Vou receber o que desejo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4819067 (Ricardo14) & #4819046 (ianna) Will I see you tonight? Poderei vê-la hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859296 (Hybrid) & #5872180 (sergiomelo) Will anybody else come? Alguém mais vai vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4991245 (dimitris) & #4991326 (Ricardo14) Will anyone believe us? Alguém acreditará em nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738548 (CK) & #5638407 (ajdavidl) Will she get well soon? Ela se recuperará logo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310987 (CK) & #1732316 (alexmarcelo) Will that happen again? Isso acontecerá de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499202 (CK) & #5616043 (Ricardo14) Will that happen again? Acontecerá de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499202 (CK) & #5616044 (Ricardo14) Will that happen again? Aquilo vai acontecer de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499202 (CK) & #5616045 (Ricardo14) Will that happen again? Isso vai acontecer de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499202 (CK) & #5616046 (Ricardo14) Will that happen again? Vai acontecer de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499202 (CK) & #5616047 (Ricardo14) Will these wounds heal? Estas feridas vão cicatrizar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779269 (Amastan) & #1779400 (alexmarcelo) Will we arrive in time? Será que vamos chegar a tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3943844 (sabretou) & #4974243 (bill) Will you bring me that? Você vai me trazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018467 (CK) & #9046102 (JGEN) Will you come tomorrow? Você virá amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862978 (papabear) & #1825472 (gleydin) Will you dance with me? Vocês vão dançar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220304 (Hybrid) & #2419460 (MarlonX19) Will you dance with me? Você dançará comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220304 (Hybrid) & #2419461 (MarlonX19) Will you dance with me? Você vai dançar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220304 (Hybrid) & #5105569 (Ricardo14) Will you do me a favor? Você me faria um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64695 (CK) & #1869582 (alexmarcelo) Will you do me a favor? Você pode me fazer um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64695 (CK) & #2651429 (alexmarcelo) Will you show it to me? Você me mostra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877143 (Spamster) & #1877146 (alexmarcelo) Will you still help me? Você ainda vai me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333949 (CK) & #5189464 (Ricardo14) Will you still help me? Vocês ainda vão me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333949 (CK) & #5189467 (Ricardo14) Will you swim with Tom? Você vai nadar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023732 (CK) & #2462906 (MarlonX19) Will you swim with Tom? Você nadará com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023732 (CK) & #2462908 (MarlonX19) Will you wait a minute? Você aguarda um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3973205 (felvideki) & #3979627 (alexmarcelo) Will you wait a moment? Pode esperar um momento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3973207 (felvideki) & #3974813 (Verdastelo) Wine helps digest food. O vinho ajuda na digestão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29227 (CK) & #1143968 (alexmarcelo) Women are all the same. As mulheres são todas iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892977 (CK) & #5516020 (bill) Women seem to like Tom. As mulheres parecem gostar do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394391 (CK) & #7829733 (Ricardo14) Women share everything. As mulheres compartilham de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1706761 (CK) & #1715457 (alexmarcelo) Won't somebody help me? Ninguém me ajudará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273971 (CK) & #4812856 (bill) Words express thoughts. Palavras expressam pensamentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461181 (jeanne) & #576667 (brauliobezerra) Would you come with me? Você viria comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240189 (CK) & #2856839 (MarlonX19) Would you like a drink? Gostaria de uma bebida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435197 (CK) & #2192284 (MarlonX19) Would you like a taste? Você quer provar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256371 (CK) & #5311430 (hiroy) Would you like to come? Você gostaria de vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2398 (CK) & #418116 (brauliobezerra) Would you like to come? Quer vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2398 (CK) & #5568885 (carlosalberto) Would you like to come? Querem vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2398 (CK) & #5568886 (carlosalberto) Would you like to sing? Gostaria de cantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198842 (Hybrid) & #6141982 (bill) Would you play with me? Você quer brincar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27675 (CK) & #1063462 (alexmarcelo) Would you play with me? Vamos tocar juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27675 (CK) & #1229851 (alexmarcelo) Would you play with me? Vamos jogar juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27675 (CK) & #1229852 (alexmarcelo) Would you play with me? Vamos brincar juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27675 (CK) & #1229853 (alexmarcelo) Write down his address. Anote o endereço dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465105 (CM) & #3458095 (carlosalberto) Yesterday Tom was sick. Ontem Tom estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105930 (CK) & #6117653 (bill) Yesterday was Thursday. Ontem foi quinta-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528533 (wma) & #1318190 (alexmarcelo) You always have a plan. Você sempre tem um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546261 (CK) & #7328270 (Ricardo14) You and I have to talk. Você e eu temos que conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062188 (CK) & #9101524 (JGEN) You and I need to talk. Você e eu precisamos conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181198 (CK) & #5367742 (bill) You are a troublemaker. Você é um desordeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237614 (CK) & #897361 (alexmarcelo) You are a troublemaker. Você é problemático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237614 (CK) & #2389751 (Ricardo14) You are always welcome. Você é sempre bem-vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417478 (CK) & #1149494 (tulio) You are going to be OK. Você vai ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895824 (CK) & #2403545 (alexmarcelo) You are hearing things. Você está ouvindo coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18181 (Zifre) & #5265678 (Vitie) You are making history. Você está fazendo história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22107 (CK) & #7760992 (MacGyver) You are making history. Vocês estão fazendo história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22107 (CK) & #7760993 (MacGyver) You are not consistent. Você não é consistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17204 (Zifre) & #393646 (brauliobezerra) You are not our friend. Você não é nosso amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370599 (saeb) & #1072199 (alexmarcelo) You are probably wrong. É provável que você esteja errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721047 (Spamster) & #1721344 (alexmarcelo) You are right in a way. De certa forma, você está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16799 (iamgrim) & #1573335 (paula_guisard) You are taller than me. Você é mais alto do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707417 (papabear) & #734713 (brauliobezerra) You are taller than me. Você é mais alto que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707417 (papabear) & #897356 (alexmarcelo) You are the chosen one. Você é o escolhido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789230 (Spamster) & #1792368 (alexmarcelo) You are the chosen one. Você é a escolhida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789230 (Spamster) & #1792371 (alexmarcelo) You are very beautiful. Você é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69112 (CK) & #1484141 (sugoi) You are very beautiful. Você está muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69112 (CK) & #1799612 (alexmarcelo) You aren't even trying. Você nem sequer está tentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360326 (CK) & #4806678 (bill) You ask too much of me. Você exige muito de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750256 (erikspen) & #1701948 (alexmarcelo) You called me a coward. Você me chamou de covarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5928072 (OsoHombre) & #6152069 (bill) You can go if you want. Você pode ir se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482091 (darinmex) & #7309618 (Ricardo14) You can read this book. Pode ler este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56808 (CK) & #4763638 (bill) You can swim very well. Você nada muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69115 (CK) & #5156431 (bill) You can use it anytime. Você pode usá-lo qualquer hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66194 (CK) & #376464 (brauliobezerra) You can use my bicycle. Você pode usar minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251053 (adjusting) & #1352127 (Celio) You can use this phone. Você pode usar este telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688012 (lukaszpp) & #1582488 (alexmarcelo) You can't give up, Tom. Você não pode desistir, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151130 (CK) & #6459348 (bill) You can't keep us here. Você não pode nos manter aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952043 (CK) & #4761252 (bill) You can't kill us both. Você não pode matar a nós dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331099 (CK) & #3389867 (Ricardo14) You can't leave me now. Você não pode me deixar agora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954510 (CK) & #5890540 (ianna) You can't ride a horse. Você não sabe andar a cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15861 (CM) & #893430 (brauliobezerra) You can't ride a horse. Você não sabe montar um cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15861 (CM) & #893431 (brauliobezerra) You can't throw me out. Você não pode me expulsar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358599 (CK) & #5409758 (bill) You come back soon, OK? Volte logo, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330983 (CK) & #3389955 (Ricardo14) You come back soon, OK? Voltem logo, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330983 (CK) & #3389957 (Ricardo14) You come back soon, OK? Volta logo, tá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330983 (CK) & #3435173 (Ricardo14) You could at least try. Você poderia pelo menos tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645591 (CK) & #4995423 (bill) You could have done it. Você poderia ter feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16544 (CK) & #641340 (brauliobezerra) You could've warned me. Você poderia ter me avisado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954458 (CK) & #6015692 (bill) You deserve a vacation. Você está merecendo umas férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3209908 (CK) & #3210342 (carlosalberto) You deserve to succeed. Você merece ter sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17579 (CM) & #393667 (brauliobezerra) You didn't have to ask. Você não tinha que pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283621 (CK) & #2436435 (MarlonX19) You do stand out a bit. Você se destaca um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596919 (CK) & #8643958 (JGEN) You do stand out a bit. Você se destacou um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596919 (CK) & #8643959 (JGEN) You don't care, do you? Você não se importa, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288144 (CK) & #5608460 (Ricardo14) You don't care, do you? Vocês não se importam, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288144 (CK) & #5608462 (Ricardo14) You don't even know me. Você nem sequer me conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356356 (CK) & #5449054 (bill) You don't have a fever. Você não está com febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402491 (CK) & #5530635 (bill) You don't have to stay. Você não tem de ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553293 (CK) & #1656862 (alexmarcelo) You don't have to stay. Você não precisa ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553293 (CK) & #1656863 (alexmarcelo) You don't have to stay. Vocês não precisam ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553293 (CK) & #1656864 (alexmarcelo) You don't have to stay. Vocês não têm de ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553293 (CK) & #1656865 (alexmarcelo) You don't have to yell. Você não precisa gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356286 (CK) & #5122418 (bill) You don't know, do you? Você não sabe, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288148 (CK) & #8055542 (MacGyver) You don't need to know. Você não precisa saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283669 (CK) & #2483571 (MarlonX19) You don't need to wait. Você não precisa esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901678 (Spamster) & #4816181 (Loveless) You don't want to know. Você não quer saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820278 (Spamster) & #4659753 (carlosalberto) You drive way too fast. Você dirige muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356415 (CK) & #5431887 (amico1) You forgot my birthday. Você esqueceu o meu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713517 (CK) & #2789566 (Ricardo14) You forgot my birthday. Vocês esqueceram meu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713517 (CK) & #3817571 (carlosalberto) You guys are hilarious. Vocês são engraçados! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713516 (CK) & #5190464 (Ricardo14) You guys are my heroes. Vocês são meus heróis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713515 (CK) & #6014657 (bill) You guys are so boring. Vocês são tão chatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713514 (CK) & #6568092 (bill) You had plenty of time. Você tinha muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2037 (Swift) & #3709901 (Ricardo14) You had plenty of time. Você teve tempo de sobra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2037 (Swift) & #3712248 (carlosalberto) You have a funny laugh. Você tem uma risada engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717666 (xorgy) & #4745187 (Ricardo14) You have a good memory. Você tem boa memória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69506 (CK) & #1557795 (alexmarcelo) You have a good memory. Tens uma boa memória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69506 (CK) & #2599653 (carlosalberto) You have a good memory. Você tem uma boa memória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69506 (CK) & #5623978 (Ricardo14) You have a good memory. Tu tens uma boa memória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69506 (CK) & #5623979 (Ricardo14) You have it in the bag. Você está com ele na bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1272800 (CM) & #4581907 (KimiP) You have my permission. Você tem a minha permissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546257 (CK) & #5128798 (ToinhoAlam) You have three choices. Você tem três opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645586 (CK) & #4863850 (bill) You have to be careful. Você tem que tomar cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047622 (CK) & #3463897 (piterkeo) You have to be careful. Vocês têm que tomar cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047622 (CK) & #3463898 (piterkeo) You have to be careful. Tu tens que tomar cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047622 (CK) & #3463899 (piterkeo) You have to choose one. Você tem de escolher um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168053 (CK) & #4876016 (bill) You have to choose one. Você tem que escolher um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168053 (CK) & #4876018 (bill) You have to stay awake. Você tem de ficar acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276412 (CK) & #5093422 (bill) You have to talk to me. Você tem que falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181196 (CK) & #5892588 (Ricardo14) You have to talk to me. Você tem de falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181196 (CK) & #5892590 (Ricardo14) You just need practice. Você só precisa de prática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348063 (CK) & #5224253 (bill) You knew I was married. Você sabia que eu era casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442444 (CK) & #3443487 (piterkeo) You knew I was married. Você sabia que eu era casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442444 (CK) & #3443489 (piterkeo) You know I can do that. Você sabe que eu posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356052 (CK) & #8055991 (MacGyver) You know I can do that. Vocês sabem que eu posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356052 (CK) & #8055993 (MacGyver) You know I don't dance. Você sabe que eu não danço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283691 (CK) & #6707653 (lucasmg123) You know I don't dance. Vocês sabem que eu não danço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283691 (CK) & #6707654 (lucasmg123) You know I don't dance. Sabes que eu não danço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283691 (CK) & #6707655 (lucasmg123) You know where I'll be. Você sabe onde eu vou estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331103 (CK) & #3388995 (Ricardo14) You left the door open. Você deixou a porta aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633567 (Amastan) & #5897114 (bill) You like it, don't you? Você gosta, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405517 (CK) & #6780712 (Ricardo14) You like me, don't you? Você gosta de mim, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869555 (Spamster) & #5813676 (bill) You look good in white. Você fica bonito de branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170511 (CK) & #5327753 (ToinhoAlam) You look good in white. Você fica bonita de branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170511 (CK) & #5327754 (ToinhoAlam) You look just like him. Você se parece muito com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110477 (Scott) & #1110864 (alexmarcelo) You look like a monkey. Você parece um macaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348067 (CK) & #5992676 (islandisto) You look like your dad. Você se parece com o seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934857 (Spamster) & #1934965 (alexmarcelo) You made a big mistake. Você cometeu um grande erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808156 (Spamster) & #1810386 (alexmarcelo) You made a big mistake. Vocês cometeram um grande erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808156 (Spamster) & #1810390 (alexmarcelo) You made a wise choice. Fizeste uma escolha sábia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16170 (CK) & #1050637 (alexmarcelo) You made a wise choice. Você fez uma escolha inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16170 (CK) & #1050638 (alexmarcelo) You may kiss the bride. Pode beijar a noiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454027 (Eldad) & #6318893 (bill) You may not have to go. Talvez você não tenha de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331068 (CK) & #3409809 (Ricardo14) You may not smoke here. O senhor não pode fumar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170115 (Lindoula) & #5178195 (alexmarcelo) You may not smoke here. A senhora não pode fumar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170115 (Lindoula) & #5178196 (alexmarcelo) You may or may not win. Você pode ou não ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17808 (CK) & #376777 (brauliobezerra) You may or may not win. Vocês podem ou não ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17808 (CK) & #6323087 (Ricardo14) You mean nothing to me. Você não é nada para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288203 (CK) & #5268935 (ianna) You mean nothing to me. Vocês não são nada para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288203 (CK) & #9317145 (bill) You might have told me. Você teria me contado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250104 (CK) & #5939775 (Ricardo14) You mind if I join you? Se importam se eu me juntar a vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280353 (Zifre) & #2828644 (MarlonX19) You miss it, don't you? Você sente saudades, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178334 (CK) & #6781756 (Ricardo14) You missed the meeting. Você perdeu a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546253 (CK) & #5111992 (bill) You missed your chance. Você perdeu a sua chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568386 (Hybrid) & #4899743 (bill) You must be kidding me. Você só pode estar brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645582 (CK) & #1469510 (roger_rf) You must be very proud. Você deve estar muito orgulhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645581 (CK) & #4905071 (bill) You must be very proud. Você deve estar muito orgulhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645581 (CK) & #4905072 (bill) You must do it at once. Você tem que fazer imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16557 (Swift) & #641348 (brauliobezerra) You must do it at once. Você tem que fazer de uma vez só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16557 (Swift) & #641351 (brauliobezerra) You must do that again. Tens de fazer isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334650 (CK) & #8067622 (MacGyver) You must do that again. Tens de fazer isso outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334650 (CK) & #8067623 (MacGyver) You must do that again. Você tem que fazer isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334650 (CK) & #8067624 (MacGyver) You must do that again. Você tem que fazer isso outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334650 (CK) & #8067625 (MacGyver) You must do that again. Vocês têm que fazer isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334650 (CK) & #8067626 (MacGyver) You must do that again. Vocês tem que fazer isso outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334650 (CK) & #8067627 (MacGyver) You must do this alone. Tens de fazer isto sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208436 (CK) & #8094266 (iT4LL) You must go to bed now. Você deve ir pra cama agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16391 (CK) & #2137360 (CptGuapo) You must quit drinking. Você tem que parar de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174758 (CK) & #5049036 (bill) You must stop gambling. Você precisa parar de jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2593874 (WestofEden) & #999786 (alexmarcelo) You need my permission. Você precisa da minha permissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645579 (CK) & #5239312 (ToinhoAlam) You need to be careful. Você precisa tomar cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020560 (Spamster) & #2021020 (alexmarcelo) You need to be careful. Você precisa ser cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020560 (Spamster) & #2021022 (alexmarcelo) You need to be careful. Você precisa ser cuidadosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020560 (Spamster) & #2021023 (alexmarcelo) You need to be patient. Você precisa ser paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020555 (Spamster) & #2021027 (alexmarcelo) You need to study more. Precisas de estudar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1473541 (CK) & #1473777 (sugoi) You need to study more. Precisa de estudar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1473541 (CK) & #1473778 (sugoi) You need to study more. Tu precisas de estudar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1473541 (CK) & #1473779 (sugoi) You need to study more. Você precisa de estudar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1473541 (CK) & #1473780 (sugoi) You need to talk to me. Você precisa falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181195 (CK) & #4848170 (bill) You never get my jokes. Você nunca entende minhas piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841063 (darinmex) & #980082 (alexmarcelo) You never told me that. Você nunca me contou isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528495 (fanty) & #6297671 (bill) You ought to thank him. Você devia agradecer-lhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15838 (CK) & #3389439 (Ricardo14) You ought to thank him. Vocês deveriam agradecer-lhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15838 (CK) & #3389441 (Ricardo14) You people are amazing. Gente, vocês são incríveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110213 (Scott) & #1110943 (alexmarcelo) You said it was urgent. Você disse que era urgente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645577 (CK) & #5033428 (bill) You said you were busy. Você disse que estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645573 (CK) & #5122516 (bill) You said you were busy. Você disse que estava ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645573 (CK) & #5122518 (bill) You seem to like fruit. Você parece gostar de frutas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23942 (CK) & #1573131 (paula_guisard) You seem to understand. Você parece entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713510 (CK) & #2789572 (alexmarcelo) You seemed preoccupied. Você parecia preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713509 (CK) & #7349913 (Ricardo14) You sent me your photo. Você me mandou sua foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589716 (trieuho) & #1694469 (alexmarcelo) You should be a writer. Você deveria ser escritor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954716 (CK) & #6097787 (bill) You should be studying. Você deveria estar estudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420216 (CM) & #5560884 (bill) You should go home now. Você deveria ir para casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446761 (CK) & #1447643 (alexmarcelo) You should go to sleep. Você deveria ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7048689 (CM) & #397596 (brauliobezerra) You should know better. Você deveria ter pensado nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16354 (CK) & #770606 (brauliobezerra) You should stay in bed. Você deveria ficar na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28487 (CK) & #972755 (alexmarcelo) You should talk faster. Você deveria falar mais rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666703 (CK) & #4814667 (Ricardo14) You should talk to Tom. Você deveria falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092095 (CK) & #1155944 (alexmarcelo) You should wear a coat. Você devia vestir um casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419660 (CK) & #421851 (brauliobezerra) You should've asked me. Você devia ter me perguntado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8564024 (CK) & #8564602 (bill) You should've asked me. Vocês deviam ter me perguntado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8564024 (CK) & #8564603 (bill) You should've asked me. Você devia ter me pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8564024 (CK) & #8564604 (bill) You should've asked me. Vocês deviam ter me pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8564024 (CK) & #8564605 (bill) You should've woken me. Você devia ter me acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356366 (CK) & #6533178 (bill) You shouldn't do drugs. Você não deveria usar drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354948 (CK) & #4810725 (bill) You shouldn't have run. Você não deveria ter corrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354946 (CK) & #5031006 (bill) You sing like an angel. Você canta como um anjo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954783 (CK) & #7856854 (alexmarcelo) You speak good English. Você fala bem inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26178 (CK) & #4671595 (carlosalberto) You still owe us money. Você ainda nos deve dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358945 (CK) & #4861561 (bill) You talk in your sleep. Você fala dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177823 (CK) & #5207178 (bill) You told me not to lie. Você me disse para não mentir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199937 (CK) & #4878395 (bill) You told me to do that. Você me pediu que fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170960 (CK) & #3388878 (carlosalberto) You told me to do that. Tu me pediste que fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170960 (CK) & #3388882 (carlosalberto) You told me to do that. Vocês me pediram que fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170960 (CK) & #3388884 (carlosalberto) You told me to do that. Você me disse para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170960 (CK) & #3388888 (carlosalberto) You told me to do that. Tu me disseste para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170960 (CK) & #3388889 (carlosalberto) You told me to do that. Vocês me disseram para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170960 (CK) & #3388893 (carlosalberto) You took the wrong key. Você pegou a chave errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2416 (CK) & #956576 (alexmarcelo) You underestimated Tom. Você subestimou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405339 (CK) & #6588502 (heo598) You used to be my hero. Você era meu herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6021963 (Hybrid) & #6022039 (sergiomelo) You used to be my hero. Tu eras o meu herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6021963 (Hybrid) & #6215318 (carlosalberto) You want it, don't you? Você quer, não quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260393 (Hybrid) & #6780672 (Ricardo14) You want me to do what? Você quer que eu faça isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640953 (Spamster) & #1641727 (alexmarcelo) You want me to do what? Vocês querem que eu faça isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640953 (Spamster) & #1641728 (alexmarcelo) You were irresponsible. Você foi irresponsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916563 (CK) & #6134038 (bill) You were late for work. Você se atrasou para o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16104 (Swift) & #3186356 (piterkeo) You were our last hope. Você era a nossa última esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723079 (CM) & #6567537 (bill) You were very generous. Você foi muito generoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916559 (CK) & #6610990 (bill) You were very generous. Você foi muito generosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916559 (CK) & #6610991 (bill) You weren't even there. Você nem sequer estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745720 (Spamster) & #6391624 (bill) You weren't even there. Vocês nem sequer estavam lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745720 (Spamster) & #6391625 (bill) You will be laughed at. As pessoas rirão de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69206 (CK) & #1206546 (alexmarcelo) You will hurt yourself. Você vai se machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22289 (CK) & #1470102 (alexmarcelo) You will not be harmed. Você não será ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908511 (Hybrid) & #2909978 (alexmarcelo) You will not be harmed. Você não será ferida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908511 (Hybrid) & #2909981 (alexmarcelo) You will soon get well. Você ficará bom logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69518 (CK) & #6965826 (Ricardo14) You won't be the first. Você não será o primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402238 (CK) & #2403555 (alexmarcelo) You won't be the first. Você não será a primeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402238 (CK) & #2403556 (alexmarcelo) You won't feel a thing. Você não sentirá nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283701 (CK) & #4652220 (carlosalberto) You won't go, will you? Você não vai, vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288256 (CK) & #6802961 (Ricardo14) You'd better get going. É melhor você ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993514 (CK) & #393530 (brauliobezerra) You'd better go by bus. É melhor você ir de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16433 (CK) & #5170712 (bill) You'd better go inside. É melhor você entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954858 (CK) & #6135238 (bill) You'd better go to bed. É melhor você ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918951 (CK) & #5898974 (sergiomelo) You'd better leave now. É melhor você ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838798 (Scott) & #4866967 (Ricardo14) You'd better not do it. É melhor não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42747 (CK) & #1122578 (alexmarcelo) You'd better not do it. É melhor você não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42747 (CK) & #3704347 (Ricardo14) You'd better start now. É melhor você começar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16148 (CK) & #7256468 (marcoinacio) You'd better stay here. É melhor você ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184985 (CK) & #4861539 (bill) You'll be dead someday. Você estará morto um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954821 (CK) & #1571692 (alexmarcelo) You'll be here with me. Você estará aqui comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733003 (CK) & #4329251 (ajdavidl) You'll help, won't you? Você vai ajudar, não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713506 (CK) & #6952588 (Ricardo14) You'll need some money. Vocês vão precisar de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980016 (pne) & #4938201 (bill) You'll need some money. Você vai precisar de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980016 (pne) & #4938204 (bill) You'll never defeat us. Você jamais irá nos derrotar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713504 (CK) & #5080891 (Ricardo14) You'll never find them. Jamais irá encontrá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348053 (CK) & #8508179 (bill) You'll never find them. Jamais irá encontrá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348053 (CK) & #8508180 (bill) You're Canadian, right? Você é canadense, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886378 (CK) & #1917395 (alexmarcelo) You're Canadian, right? Vocês são canadenses, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886378 (CK) & #1917410 (alexmarcelo) You're Canadian, right? O senhor é canadense, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886378 (CK) & #1917411 (alexmarcelo) You're Canadian, right? A senhora é canadense, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886378 (CK) & #1917412 (alexmarcelo) You're Tom, aren't you? Você é Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348039 (CK) & #4624180 (carlosalberto) You're a celebrity now. Você é uma celebridade agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546244 (CK) & #4806722 (bill) You're a good boy, Tom. Você é um bom garoto, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546243 (CK) & #5974549 (bill) You're a good employee. Você é um bom empregado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271107 (CK) & #8205065 (MacGyver) You're a good employee. Você é uma boa empregada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271107 (CK) & #8205066 (MacGyver) You're a good kid, Tom. Você é um bom menino, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546242 (CK) & #4796602 (bill) You're a good listener. Você é um bom ouvinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546241 (CK) & #7883031 (piterkeo) You're a good musician. Você é um bom músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916555 (CK) & #5933301 (bill) You're a good waitress. Você é uma boa garçonete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546240 (CK) & #7308406 (Ricardo14) You're a lawyer, right? Você é advogado, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5092298 (CK) & #5932470 (bill) You're a stubborn girl. Você é uma garota teimosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271092 (CK) & #7589667 (Ricardo14) You're a terrible cook. Você é um péssimo cozinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262902 (CK) & #4992062 (bill) You're a terrible cook. Você é uma péssima cozinheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262902 (CK) & #4992063 (bill) You're a terrible liar. Você é um péssimo mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262905 (CK) & #4884388 (bill) You're all that I have. Você é tudo o que tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747026 (CM) & #8057273 (MacGyver) You're all that I have. És tudo o que tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747026 (CM) & #8057274 (MacGyver) You're all that I have. Vocês são tudo o que tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747026 (CM) & #8057275 (MacGyver) You're always together. Vocês estão sempre juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218078 (CK) & #4812805 (bill) You're driving me nuts. Você está me enlouquecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348437 (CK) & #4549663 (carlosalberto) You're driving me nuts. Você está me deixando louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348437 (CK) & #4549665 (carlosalberto) You're freaking me out. Você está me assustando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348436 (CK) & #4933781 (ToinhoAlam) You're gonna love this. Você vai adorar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358595 (megamanenm) & #2363541 (alexmarcelo) You're good at drawing. Você desenha bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546239 (CK) & #4894815 (bill) You're hurting me, Tom. Está me machucando, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832768 (CK) & #8500953 (bill) You're in good company. Você está em boa companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825639 (CK) & #5243093 (ajdavidl) You're in grave danger. Você está em grande perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779759 (Spamster) & #6942296 (Mecamute) You're making progress. Vocês estão progredindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218204 (CK) & #2440274 (MarlonX19) You're my kind of girl. Você é meu tipo de garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916545 (CK) & #8006049 (carlosalberto) You're not bad at this. Você não é ruim nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546238 (CK) & #2672519 (Ricardo14) You're not fast enough. Você não é rápido o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476 (CK) & #404879 (brauliobezerra) You're not needed here. Você não é necessário aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733283 (CK) & #4489254 (Ricardo14) You're perfectly right. Você está totalmente correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #446533 (CK) & #446558 (brauliobezerra) You're quicker than me. Você é mais rápido do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713499 (CK) & #4817039 (bill) You're quite an artist. Você é quase um artista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821567 (CK) & #4815023 (Ricardo14) You're really an angel. Você é mesmo um anjo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000757 (CK) & #3000814 (carlosalberto) You're really gorgeous. Você é realmente linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218347 (CK) & #2457403 (MarlonX19) You're really talented. Você tem realmente talento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899559 (CK) & #3068209 (carlosalberto) You're ruining my life. Você está destruindo a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872146 (mervert1) & #2623964 (alexmarcelo) You're shy, aren't you? Você é tímido, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354123 (CK) & #5708628 (bill) You're still shivering. Você ainda está tremendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218412 (CK) & #2474577 (alexmarcelo) You're such a cute boy. Você é um garoto fofo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16447 (CK) & #2469341 (MarlonX19) You're taking too long. Você está demorando demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930578 (CK) & #8930585 (JGEN) You're taking too long. Você está demorando muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930578 (CK) & #8930587 (JGEN) You're too good for me. Você é boa demais para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822625 (CK) & #6489671 (bill) You're too good for me. Você é bom demais para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822625 (CK) & #6489672 (bill) You're up to something. Você está tramando algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516273 (FeuDRenais) & #6994818 (Ricardo14) You're up to something. Você está tramando alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516273 (FeuDRenais) & #6994819 (Ricardo14) You're very perceptive. Você é muito perspicaz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218495 (CK) & #6804828 (Ricardo14) You're wasting my time. Você está desperdiçando meu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841496 (CK) & #4853151 (bill) You're worse than I am. Você é pior do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546234 (CK) & #5022584 (KimiP) You're wrong, as usual. Você está errado, como sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546232 (CK) & #4891446 (ToinhoAlam) You've always hated me. Você sempre me odiou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645560 (CK) & #2853894 (MarlonX19) You've found something. Você encontrou alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255427 (CK) & #2474517 (alexmarcelo) You've got a black eye. Você ficou com um olho roxo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331082 (CK) & #3389905 (Ricardo14) You've got a good idea. Você tem uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870465 (CM) & #870464 (alexmarcelo) You've got a job to do. Você tem um trabalho a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424402 (CK) & #3425399 (sergiomelo) You've got three weeks. Você tem três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342761 (CK) & #5957375 (bill) You've got to help Tom. Você tem de ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341681 (CK) & #5036354 (bill) You've got to help Tom. Você tem que ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341681 (CK) & #5036355 (bill) You've got to trust me. Você tem de confiar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341680 (CK) & #5175170 (bill) You've got to trust me. Você tem que confiar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341680 (CK) & #5175171 (bill) You've got to try this. Você precisa tentar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628569 (Spamster) & #1630202 (alexmarcelo) You've got to try this. Você precisa experimentar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628569 (Spamster) & #1630204 (alexmarcelo) You've got to warn Tom. Você tem de avisar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402285 (CK) & #2403521 (alexmarcelo) You've got two choices. Você tem duas escolhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348426 (CK) & #6009767 (bill) You've missed the boat. Você perdeu o barco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070881 (CK) & #5099362 (bill) Your French is perfect. O seu francês é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451631 (CK) & #2453729 (alexmarcelo) Your answer is correct. Sua resposta está certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70439 (CK) & #393623 (brauliobezerra) Your answer is correct. Sua resposta está correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70439 (CK) & #393624 (brauliobezerra) Your cake is delicious. Seu bolo é delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17395 (CK) & #393661 (brauliobezerra) Your cake is delicious. Seu bolo está delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17395 (CK) & #1322641 (alexmarcelo) Your cat is overweight. O teu gato está acima do peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261099 (Hybrid) & #2488258 (MarlonX19) Your children love you. Os seus filhos te amam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500866 (CK) & #5986125 (Ricardo14) Your clothes are dirty. Suas roupas estão sujas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271080 (CK) & #8205556 (MacGyver) Your dog is over there. Seu cachorro está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765685 (Zaghawa) & #1837783 (nowasky) Your flight's canceled. O seu voo está cancelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255465 (CK) & #6397021 (Ricardo14) Your flight's canceled. O teu voo está cancelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255465 (CK) & #6397022 (Ricardo14) Your hair is beautiful. O seu cabelo é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399655 (Hybrid) & #8492070 (alexmarcelo) Your life is in danger. Sua vida está em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819978 (patgfisher) & #5399555 (Mateo) Your life is in danger. Sua vida corre perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819978 (patgfisher) & #8445866 (bill) Your plan sounds great. Seu plano parece ser bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17357 (CK) & #393660 (brauliobezerra) Your plan sounds great. O teu plano parece ótimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17357 (CK) & #2464439 (MarlonX19) Your sister's sleeping. Tua irmã está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733862 (CK) & #4927605 (carlosalberto) Your socks don't match. Suas meias não combinam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274061 (CK) & #4508520 (Ricardo14) Your work is very good. Seu trabalho é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9121982 (carlosalberto) & #9122059 (carlosalberto) Your work is very good. Teu trabalho é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9121982 (carlosalberto) & #9122064 (carlosalberto) 3 multiplied by 5 is 15. Três vezes cinco é igual a quinze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72721 (CK) & #1864350 (alexmarcelo) "Ah" is an interjection. "Ah" é uma interjeição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73991 (CK) & #1075581 (alexmarcelo) "Do you know Tom?" "No." "Você conhece o Tom?" "Não." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881739 (Catriona) & #5883589 (Ricardo14) "Do you know Tom?" "No." "Vocês conhecem o Tom?" "Não." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881739 (Catriona) & #5883590 (Ricardo14) A bear can climb a tree. Ursos conseguem subir em árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18079 (CK) & #748847 (brauliobezerra) A bear can climb a tree. Os ursos conseguem subir em árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18079 (CK) & #4827829 (carlosalberto) A cup of coffee, please. Uma xícara de café, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #630218 (BraveSentry) & #880563 (alexmarcelo) A good idea came to him. Surgiu-lhe uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507073 (coryleach) & #1508662 (alexmarcelo) A hexagon has six sides. Um hexágono tem seis lados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3230719 (CK) & #956332 (alexmarcelo) A horse passed my house. Um cavalo passou pela minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24166 (CK) & #1555466 (alexmarcelo) A little louder, please. Um pouco mais alto, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433422 (CK) & #1175177 (alexmarcelo) A lot of girls like Tom. Muitas garotas gostam de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860127 (CK) & #5112161 (bill) A mirror reflects light. Um espelho reflete a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18924 (Swift) & #1160190 (lazymoose) A mirror reflects light. Um espelho reflete luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18924 (Swift) & #2441829 (MarlonX19) A pony is a small horse. Um pônei é um cavalo pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815712 (Spamster) & #2467033 (MarlonX19) A promise is not enough. Uma promessa não é suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #846228 (CM) & #1837834 (nowasky) A promise is not enough. Uma promessa não é o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #846228 (CM) & #1837835 (nowasky) A square has four sides. Um quadrado tem quatro lados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271699 (CK) & #5055597 (hiroy) Add my name to the list. Adicione o meu nome à lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645556 (CK) & #5940250 (bill) Africa is not a country. A África não é um país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683046 (Spamster) & #1683048 (alexmarcelo) All Tom ate was bananas. Tudo que o Tom comeu foram bananas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847674 (CK) & #5043280 (Ricardo14) All my friends like you. Todos os meus amigos gostam de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913053 (CK) & #6606517 (bill) All my friends say that. Todos os meus amigos dizem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820136 (CK) & #5012987 (bill) All my friends say that. Todas as minhas amigas dizem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820136 (CK) & #5012988 (bill) All of the cake is gone. Todo o bolo já era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62661 (CK) & #1322720 (alexmarcelo) All of us are Canadians. Todos nós somos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769632 (CK) & #4707203 (Ricardo14) All of us make mistakes. Todos cometemos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020132 (CK) & #972660 (alexmarcelo) All our attempts failed. Todas as nossas tentativas falharam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262592 (CK) & #5458067 (Melzar708) All the apples are gone. Todas as maçãs se perderam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483612 (Opiejay888) & #2485225 (alexmarcelo) All the apples are here. Todas as maçãs estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719034 (AlanF_US) & #4719465 (carlosalberto) All the boxes are empty. Todas as caixas estão vazias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491180 (CM) & #1491757 (alexmarcelo) All the boys are honest. Todos os meninos são honestos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46415 (CK) & #377573 (brauliobezerra) All the lights went out. Todas as luzes se apagaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51696 (CK) & #4827346 (Ricardo14) All the rooms are taken. Todos os quartos estão ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125120 (Hybrid) & #8435066 (bill) All this stuff is Tom's. Todas essas coisas são do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108822 (CK) & #6109992 (Wagner1994) Allow me to demonstrate. Permita-me demonstrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733562 (CK) & #6681359 (Ricardo14) Allow me to go with you. Deixe-me ir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078030 (keira_n) & #1311437 (alexmarcelo) Always obey your father. Obedeça sempre a seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268478 (CK) & #3492322 (piterkeo) Always obey your father. Obedece sempre a teu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268478 (CK) & #3492323 (piterkeo) Am I in the right place? Estou no lugar certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410958 (CK) & #4256976 (ajdavidl) Am I on the right track? Eu estou no caminho certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3666221 (_undertoad) & #4838328 (bill) Am I still under arrest? Ainda estou detido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419690 (CK) & #3464211 (piterkeo) Am I still welcome here? Eu ainda sou bem-vindo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434347 (CK) & #5905986 (bill) And why would I do that? E por que eu faria isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552259 (erikspen) & #1551735 (alexmarcelo) Animals act on instinct. Animais agem por instinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280249 (CM) & #2369409 (Matheus) Any child could do that. Uma criança poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36642 (CK) & #5463349 (ToinhoAlam) Anybody can participate. Qualquer um pode participar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533089 (blay_paul) & #2149403 (alexmarcelo) Anyway, I don't like it. Enfim, eu não gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36979 (CK) & #1245154 (Welton) Apparently you're right. Aparentemente, você tem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4938160 (CK) & #4939979 (alexmarcelo) Are there any questions? Tem alguma pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553537 (CK) & #1656688 (alexmarcelo) Are there any questions? Alguma pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553537 (CK) & #4881079 (bill) Are there any questions? Há alguma pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553537 (CK) & #6145816 (carlosalberto) Are there any survivors? Há algum sobrevivente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738531 (CK) & #5634041 (ajdavidl) Are these pencils yours? Estes lápis são seus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113998 (CK) & #6330731 (anthrax26) Are they Tom's brothers? Eles são irmãos de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123561 (CK) & #6596137 (bill) Are they coming as well? Eles também vêm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307708 (CK) & #1502300 (paula_guisard) Are they really friends? Eles são realmente amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239683 (Hybrid) & #6059858 (bill) Are they really friends? Elas são realmente amigas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239683 (Hybrid) & #6059859 (bill) Are we going to do that? Nós vamos fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013590 (CK) & #6014255 (bill) Are we meeting tomorrow? Nos vemos amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757374 (sctld) & #2147213 (lazymoose) Are you a perfectionist? Você é perfeccionista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172422 (CK) & #3173401 (piterkeo) Are you able to do that? Você consegue fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220047 (CK) & #1234186 (alexmarcelo) Are you able to do that? Você pode fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220047 (CK) & #1234187 (alexmarcelo) Are you afraid of death? Você tem medo da morte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801739 (CM) & #2039569 (MarlonX19) Are you against my plan? Você é contra o meu plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250744 (CK) & #8684616 (maily) Are you alone right now? Você está sozinho agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208439 (CK) & #6955241 (Ricardo14) Are you alone right now? Você está sozinha agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208439 (CK) & #6955242 (Ricardo14) Are you already married? Você já está casado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822871 (CK) & #5608464 (Ricardo14) Are you already married? Você já está casada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822871 (CK) & #5608465 (Ricardo14) Are you already married? Vocês já estão casados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822871 (CK) & #5608468 (Ricardo14) Are you already married? Você já é casado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822871 (CK) & #5608469 (Ricardo14) Are you already married? Você já é casada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822871 (CK) & #5608470 (Ricardo14) Are you already married? Vocês já são casados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822871 (CK) & #5608472 (Ricardo14) Are you also a Canadian? Você também é canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8407313 (CK) & #8894029 (heo598) Are you also a Canadian? Você também é do Canadá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8407313 (CK) & #8894030 (heo598) Are you and Tom friends? Você e Tom são amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554035 (Hybrid) & #5564964 (carloseperola) Are you blackmailing me? Você está me chantageando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730513 (CM) & #8212363 (MacGyver) Are you bored right now? Você está entediado agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680091 (Hybrid) & #4877750 (Ricardo14) Are you bored right now? Vocês estão entediados agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680091 (Hybrid) & #4877752 (Ricardo14) Are you bored right now? Você está entediada agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680091 (Hybrid) & #4877753 (Ricardo14) Are you capable of that? Você é capaz disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820113 (CK) & #7289271 (Ricardo14) Are you cooking tonight? Você está cozinhando hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781055 (ravas) & #4785923 (anthrax26) Are you free on Tuesday? Você está livre na terça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23779 (CK) & #1417420 (alexmarcelo) Are you going to Boston? Você irá a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811438 (CK) & #4816841 (bill) Are you going to hit me? Você vai me bater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822514 (CK) & #7360062 (Ricardo14) Are you good at bowling? Você joga boliche bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887139 (CK) & #8510207 (bill) Are you good at bowling? Vocês jogam boliche bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887139 (CK) & #8510208 (bill) Are you growing a beard? Está deixando a barba crescer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826335 (CK) & #8591619 (bill) Are you hiding from Tom? Você está se escondendo de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448981 (CK) & #4861529 (bill) Are you in need of help? Você está precisando de ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886336 (CK) & #1917434 (alexmarcelo) Are you in need of help? Vocês estão precisando de ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886336 (CK) & #1917435 (alexmarcelo) Are you in this picture? Você está nesta foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821506 (CK) & #7249548 (carlosalberto) Are you in this picture? Tu estás nesta fotografia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821506 (CK) & #7249551 (carlosalberto) Are you in this picture? Vocês estão nesta foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821506 (CK) & #7249553 (carlosalberto) Are you in this picture? O senhor está nesta foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821506 (CK) & #7249556 (carlosalberto) Are you in this picture? Estais nesta fotografia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821506 (CK) & #7249557 (carlosalberto) Are you in this picture? A senhora está nesta fotografia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821506 (CK) & #7249560 (carlosalberto) Are you in this picture? Os senhores estão nesta foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821506 (CK) & #7249561 (carlosalberto) Are you in this picture? As senhoras estão nesta fotografia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821506 (CK) & #7249562 (carlosalberto) Are you kids having fun? Crianças, estão se divertido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951528 (CK) & #5119177 (bill) Are you learning French? Você está estudando francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824531 (CK) & #2453260 (alexmarcelo) Are you learning French? Você está aprendendo francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824531 (CK) & #4848371 (Vitie) Are you leaving already? Você já está indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088811 (CM) & #6994636 (Ricardo14) Are you listening to me? Você está me ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1184647 (CK) & #1202003 (alexmarcelo) Are you making progress? Você está progredindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040381 (CK) & #6044654 (bill) Are you playing with me? Vocês estão de brincadeira comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822560 (CK) & #6781752 (Ricardo14) Are you playing with me? Você está de brincadeira comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822560 (CK) & #6781768 (Ricardo14) Are you ready to go out? Você está pronto para sair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266758 (CK) & #1052990 (brauliobezerra) Are you ready to go out? Vocês estão prontos para sair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266758 (CK) & #1052991 (brauliobezerra) Are you really Canadian? Você é canadense de verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825916 (CK) & #4707223 (Ricardo14) Are you really Canadian? Você é canadense mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825916 (CK) & #4707224 (Ricardo14) Are you really Canadian? Você é mesmo canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825916 (CK) & #4707225 (Ricardo14) Are you really Canadian? Vocês são canadenses de verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825916 (CK) & #4707226 (Ricardo14) Are you really Canadian? Vocês são canadenses mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825916 (CK) & #4707227 (Ricardo14) Are you really Canadian? Vocês são mesmo canadenses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825916 (CK) & #4707228 (Ricardo14) Are you really a blonde? Você realmente é loira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826190 (CK) & #5336016 (ajdavidl) Are you referring to me? Você está referindo a mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499 (CK) & #414988 (brauliobezerra) Are you referring to me? Você está falando de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499 (CK) & #893337 (brauliobezerra) Are you referring to me? Você se refere a mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499 (CK) & #3174417 (piterkeo) Are you still in Boston? Você ainda está em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826080 (CK) & #5012992 (bill) Are you still in Boston? Vocês ainda estão em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826080 (CK) & #5012994 (bill) Are you still in Boston? Tu ainda estás em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826080 (CK) & #5318753 (ajdavidl) Are you still in danger? Você ainda está em perigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356019 (CK) & #6900838 (lucasmg123) Are you still mad at me? Você ainda está brava comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886318 (CK) & #2462821 (alexmarcelo) Are you studying French? Você está estudando francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451630 (CK) & #2453260 (alexmarcelo) Are you studying French? Vocês estão estudando Francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451630 (CK) & #8766109 (carlosalberto) Are you sure about that? Tem certeza disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829542 (Spamster) & #5480921 (bill) Are you sure it was Tom? Você tem certeza de que era o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2508028 (Hybrid) & #6138001 (bill) Are you sure it was Tom? Vocês têm certeza de que era o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2508028 (Hybrid) & #6138002 (bill) Are you sure it'll work? Tem certeza que isso vai funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343210 (CK) & #6936759 (Ricardo14) Are you sure that's all? Você tem certeza de que isso é tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546226 (CK) & #4263360 (KimiP) Are you taller than Tom? Você é mais alto que Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815564 (CK) & #4816814 (bill) Are you the new teacher? Você é o professor novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264701 (CK) & #5109463 (bill) Are you the new teacher? Você é a professora nova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264701 (CK) & #5109464 (bill) Are you tired of living? Você está cansada de viver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589714 (trieuho) & #1694474 (alexmarcelo) Are you tired of living? Você está cansado de viver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589714 (trieuho) & #1694578 (alexmarcelo) Are you tired of living? Vocês estão cansados de viver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589714 (trieuho) & #1694579 (alexmarcelo) Are you tired of living? Vocês estão cansadas de viver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589714 (trieuho) & #1694580 (alexmarcelo) Are you waiting for Tom? Você está esperando Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598189 (CK) & #5140865 (bill) Are you wearing perfume? Você está usando perfume? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645548 (CK) & #6944990 (Ricardo14) Are your fingers broken? Os seus dedos estão quebrados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738226 (CK) & #5025042 (bill) Aren't these your books? Esses são os seus livros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226852 (jaxhere) & #6781935 (Ricardo14) Aren't we going do that? Nós não vamos fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852174 (CK) & #6781858 (Ricardo14) Aren't you OK with this? Você não está bem com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093967 (CK) & #6781762 (Ricardo14) Aren't you Tom's mother? Você não é a mãe do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092036 (CK) & #6781763 (Ricardo14) Aren't you a vegetarian? Você não é vegetariano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093969 (CK) & #8533707 (bill) Aren't you a vegetarian? Você não é vegetariana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093969 (CK) & #8533711 (bill) Aren't you a vegetarian? Vocês não são vegetarianos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093969 (CK) & #8533713 (bill) Aren't you still afraid? Você não está com medo ainda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093991 (CK) & #6470573 (heo598) Aren't you their mother? Você não é a mãe deles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094001 (CK) & #6574471 (heo598) Aren't you their mother? Você não é a mãe delas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094001 (CK) & #6574472 (heo598) Aren't you two brothers? Vocês dois não são irmãos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094003 (CK) & #8501955 (bill) Ask Tom to stay a while. Peça o Tom para ficar um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666700 (CK) & #4814665 (Ricardo14) Ask Tom to stay a while. Peça a Tom que fique um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666700 (CK) & #4814827 (carlosalberto) Ask Tom what to do next. Pergunte ao Tom o que fazer agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666699 (CK) & #4814660 (Ricardo14) Ask Tom what to do next. Perguntem ao Tom o que fazer agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666699 (CK) & #4814662 (Ricardo14) Ask her what she bought. Pergunta-lhe a ela o que é que comprou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308203 (CK) & #7034466 (iart61) Ask me again in October. Pergunte-me novamente em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530040 (CK) & #8549419 (bill) Ask me anything anytime. Pode me perguntar qualquer coisa a qualquer momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546225 (CK) & #4569519 (carlosalberto) Ask me something easier. Pergunte-me algo mais simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516612 (kebukebu) & #973335 (alexmarcelo) At last, he got the car. Por último, ele pegou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39878 (Zifre) & #4985147 (Ricardo14) At least I wasn't alone. Pelo menos eu não estava sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826792 (CK) & #5433204 (ajdavidl) At least I'll die happy. Ao menos irei morrer feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044536 (CK) & #5080526 (Mecamute) Atoms are in everything. Os átomos estão em tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680281 (Source_VOA) & #970215 (alexmarcelo) Australia is an example. A Austrália é um exemplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746996 (CM) & #6397243 (Ricardo14) Baby elephants are cute. Os filhotes de elefante são fofinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6023757 (Hybrid) & #6024160 (alexmarcelo) Baby elephants are cute. Os filhotes de elefante são graciosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6023757 (Hybrid) & #6203783 (carlosalberto) Bacteria are everywhere. As bactérias estão em todo lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209655 (CK) & #1218367 (alexmarcelo) Be as quick as possible. Seja o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4572303 (AlanF_US) & #4573495 (carlosalberto) Be careful what you say. Cuidado com o que você diz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280885 (CK) & #1859447 (Livonor) Be kind to the children. Seja generosa com as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245709 (CK) & #2493671 (MarlonX19) Be kind to the children. Seja generoso com as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245709 (CK) & #2493681 (MarlonX19) Be sure to call me back. Certifique-se de me ligar de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3450581 (Olya) & #3450655 (piterkeo) Be sure to call me back. Certifique-se de me chamar de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3450581 (Olya) & #3450656 (piterkeo) Beautiful day, isn't it? Está um dia bonito, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51844 (CK) & #1112772 (alexmarcelo) Beauty is but skin deep. A beleza é superficial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318157 (CK) & #1148524 (alexmarcelo) Big fish eat small fish. Peixes grandes comem peixes pequenos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058319 (CK) & #9102777 (JGEN) Birthdays are important. Os aniversários são importantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898424 (CK) & #2594846 (alexmarcelo) Birthrates are too high. As taxas de natalidade estão muito altas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746991 (CM) & #7418164 (Ricardo14) Black cats are bad luck. Os gatos pretos trazem má sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106907 (Scott) & #1107328 (alexmarcelo) Black looks good on you. Você fica bem de preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140023 (Marissa) & #3140069 (carlosalberto) Both Tom and I are rich. Tanto Tom quanto eu somos ricos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232613 (CK) & #7189075 (Ricardo14) Both Tom and I are rich. Tanto Tom quanto eu estamos ricos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232613 (CK) & #7189076 (Ricardo14) Both of them are hungry. Ambos estão famintos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645545 (CK) & #6952575 (Ricardo14) Both sisters are pretty. Ambas as irmãs são bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47569 (CK) & #4927087 (carlosalberto) Brazil is a big country. O Brasil é um grande país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944299 (Hybrid) & #1373670 (tulio) Brazil is a big country. O Brasil é um país grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944299 (Hybrid) & #1382743 (tulio) Brazil is a big country. O Brasil é um país extenso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944299 (Hybrid) & #2975532 (carlosalberto) Bring me the dictionary. Traga-me o dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249694 (CK) & #925987 (alexmarcelo) Bring me the phone, Tom. Me traga o telefone, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476817 (arnxy20) & #6677946 (Ricardo14) But wasn't it expensive? Mas não custou caro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640956 (Spamster) & #1641725 (alexmarcelo) Call me if you find Tom. Me chame se você encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522916 (CK) & #5901606 (Ricardo14) Call me if you find Tom. Me liga se você encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522916 (CK) & #5901607 (Ricardo14) Can I ask what happened? Posso perguntar o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824200 (CK) & #4254163 (ajdavidl) Can I ask you something? Posso lhe perguntar uma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125825 (Scott) & #1126240 (alexmarcelo) Can I ask you something? Posso te pedir uma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125825 (Scott) & #2610684 (Ricardo14) Can I borrow some money? Posso pedir dinheiro emprestado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509981 (CK) & #8255235 (JGEN) Can I borrow your brush? Pode me emprestar sua escova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342661 (Hybrid) & #5408775 (carlosalberto) Can I borrow your phone? Posso pedir-te emprestado o telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328143 (CK) & #7037849 (iart61) Can I eat my lunch here? Posso almoçar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953150 (CK) & #5203502 (rwv) Can I help you clean up? Posso te ajudar a limpar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738370 (CK) & #4892435 (bill) Can I help you clean up? Posso ajudá-lo na arrumação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738370 (CK) & #4894025 (carlosalberto) Can I leave my bag here? Posso deixar a minha bolsa aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495837 (CK) & #5590688 (bill) Can I leave my bag here? Posso deixar aqui o meu saco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495837 (CK) & #7060623 (iart61) Can I make a suggestion? Posso fazer uma sugestão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905762 (Hybrid) & #8739985 (bill) Can I see your passport? Posso ver seu passaporte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434386 (lukaszpp) & #405348 (brauliobezerra) Can I still return this? Ainda posso devolver isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4971281 (CK) & #4971527 (tresoldi) Can I take your picture? Posso tirar uma foto tua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494631 (Hybrid) & #944173 (alexmarcelo) Can I take your picture? Posso tirar uma foto sua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494631 (Hybrid) & #944174 (alexmarcelo) Can I take your picture? Eu posso tirar uma foto tua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494631 (Hybrid) & #7353718 (Ricardo14) Can I tell you a secret? Posso te contar um segredo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164513 (CK) & #3803066 (victorhugosilvaspbr) Can I tell you a secret? Posso lhe contar um segredo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164513 (CK) & #3979656 (alexmarcelo) Can I turn on the radio? Posso ligar o rádio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883737 (AlanF_US) & #4248426 (KimiP) Can I use your computer? Posso usar o seu computador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329744 (CK) & #5207126 (bill) Can I wait for Tom here? Posso esperar pelo Tom aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823898 (CK) & #4492871 (Ricardo14) Can Tom stay for supper? Será que Tom pode ficar para o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992095 (CK) & #2992184 (carlosalberto) Can Tom stay for supper? O Tom poderá ficar para jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992095 (CK) & #6299116 (carlosalberto) Can one of you call Tom? Algum de vocês pode telefonar para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958581 (CK) & #5960729 (sergiomelo) Can we afford a new car? Nós podemos manter um outro carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269297 (CK) & #391833 (brauliobezerra) Can we afford a new car? Nós podemos comprar um novo carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269297 (CK) & #391834 (brauliobezerra) Can we afford a new car? Dá para comprarmos um carro novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269297 (CK) & #3476705 (Ricardo14) Can we do this tomorrow? Nós podemos fazer isso amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9133676 (acell) & #9129238 (Ricardo14) Can we go to the circus? Podemos ir ao circo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876087 (CK) & #7363563 (lucasmg123) Can we still be friends? Nós podemos ainda ser amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298180 (Hybrid) & #2756300 (Sitko) Can we still be friends? Podemos ainda ser amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298180 (Hybrid) & #7459311 (Ricardo14) Can we stop at my place? Podemos passar na minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328142 (CK) & #8083102 (Ricardo14) Can we talk about music? Podemos falar sobre música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181248 (CK) & #5189941 (Ricardo14) Can we talk about music? Nós podemos falar sobre música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181248 (CK) & #5189944 (Ricardo14) Can you come back later? Você pode voltar mais tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328160 (CK) & #5320505 (carlosalberto) Can you come pick me up? Você pode vir me pegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1607325 (hitori37) & #1607857 (alexmarcelo) Can you count in French? Você sabe contar em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451629 (CK) & #2453730 (alexmarcelo) Can you do this problem? Tu podes resolver este problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56755 (CK) & #978088 (alexmarcelo) Can you drive them here? Você pode trazê-los para cá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580095 (fanty) & #1587023 (alexmarcelo) Can you drive them here? Você pode trazê-las para cá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580095 (fanty) & #1587024 (alexmarcelo) Can you fly an airplane? Você pode pilotar um avião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269879 (Lindoula) & #8771828 (carlosalberto) Can you fly an airplane? Você sabe pilotar um avião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269879 (Lindoula) & #8771831 (carlosalberto) Can you forgive me, Tom? Você pode me perdoar, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328120 (CK) & #3709930 (Ricardo14) Can you get it repaired? Você consegue consertá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36526 (CK) & #770710 (brauliobezerra) Can you get out of this? Você pode sair disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054974 (CK) & #9090071 (JGEN) Can you get out of this? Você consegue sair disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054974 (CK) & #9090075 (JGEN) Can you help me do that? Você pode me ajudar a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013002 (CK) & #4878399 (bill) Can you help me find it? Você pode me ajudar a encontrá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162196 (CK) & #7445628 (Ricardo14) Can you help me, please? Você pode me ajudar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434408 (lukaszpp) & #732379 (brauliobezerra) Can you help us tonight? Você pode nos ajudar hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645542 (CK) & #7583825 (Ricardo14) Can you play the guitar? Você sabe tocar violão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63394 (CK) & #1560119 (alexmarcelo) Can you play the violin? Você sabe tocar violino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69796 (CK) & #1926793 (alexmarcelo) Can you really not swim? É verdade que você não sabe nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63214 (CK) & #394338 (brauliobezerra) Can you repair my shoes? Você pode consertar meus sapatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1058032 (Mofli) & #1058375 (brauliobezerra) Can you scratch my back? Você pode coçar minhas costas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650134 (Hybrid) & #5165541 (bill) Can you show me the way? Você pode me mostrar o caminho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328114 (CK) & #3709943 (Ricardo14) Can you smell the ocean? Consegue sentir o cheiro do oceano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6931118 (Eccles17) & #8159210 (Mecamute) Can you teach me French? Você pode me ensinar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451628 (CK) & #2453731 (alexmarcelo) Can't they speak French? Eles não sabem falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451627 (CK) & #2453735 (alexmarcelo) Can't they speak French? Elas não sabem falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451627 (CK) & #2453736 (alexmarcelo) Can't you go any faster? Não pode ir mais rápido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069320 (Hybrid) & #8482264 (bill) Can't you speak English? Você não fala inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483613 (CK) & #1043789 (brauliobezerra) Can't you speak English? Você não sabe falar inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483613 (CK) & #1043790 (brauliobezerra) Can't you speak English? Você não consegue falar inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483613 (CK) & #8205018 (josivangoncalves) Candles were everywhere. Havia velas em toda parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245069 (CK) & #6197877 (carlosalberto) Candles were everywhere. Havia velas por toda a parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245069 (CK) & #6197878 (carlosalberto) Cats don't need collars. Os gatos não precisam de coleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176582 (paula_guisard) & #971497 (alexmarcelo) Cats don't need collars. Gatos não precisam de coleiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176582 (paula_guisard) & #1176583 (paula_guisard) Certainly, you're right. Você tem toda a razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258144 (_undertoad) & #2967400 (alexmarcelo) Certainly, you're right. Não há dúvida de que você tem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258144 (_undertoad) & #3658232 (carlosalberto) Children are a blessing. Crianças são uma bênção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657020 (CM) & #981349 (une_monica) Children are our future. As crianças são o nosso futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109406 (honestlang) & #5109451 (Ricardo14) China is a huge country. A China é um país grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #766019 (eastasiastudent) & #1617639 (alexmarcelo) China is a huge country. A China é um país enorme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #766019 (eastasiastudent) & #5347128 (carlosalberto) China is a huge country. A China é um país imenso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #766019 (eastasiastudent) & #5347129 (carlosalberto) Classes begin next week. As aulas começam na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881014 (CK) & #881073 (alexmarcelo) Clean your room, please. Limpe sua sala, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434444 (lukaszpp) & #2652505 (Ricardo14) Click on the link below. Clique no link abaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933842 (mailohilohi) & #5967714 (sergiomelo) Close your eyes, please. Feche seus olhos, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323787 (CK) & #1296122 (brauliobezerra) Close your eyes, please. Fechem os olhos, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323787 (CK) & #1296123 (brauliobezerra) Cockroaches are insects. As baratas são insetos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770844 (Zifre) & #4992056 (KimiP) Come and see me tonight. Venha me ver esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243412 (CK) & #1563663 (alexmarcelo) Come as soon as you can. Venha o mais cedo que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39532 (CK) & #1413092 (alexmarcelo) Come down from the tree. Desça da árvore! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972613 (CK) & #6167516 (bill) Come down from the tree. Desçam da árvore! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972613 (CK) & #6167517 (bill) Consider yourself lucky. Considere-se sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245223 (CK) & #4325350 (ajdavidl) Contact Tom for details. Contate o Tom para detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666696 (CK) & #4814657 (Ricardo14) Correct me if I'm wrong. Corrija-me se eu estiver errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396183 (CK) & #972011 (une_monica) Correct me if I'm wrong. Me corrija se eu estiver errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396183 (CK) & #4305508 (Ricardo14) Could I borrow a pencil? Você me empresta um lápis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075506 (CK) & #1312109 (brauliobezerra) Could I see your papers? Eu poderia ver seus documentos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971651 (CarpeLanam) & #7118886 (carlosalberto) Could I see your papers? Pode me mostrar seus documentos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6971651 (CarpeLanam) & #7118887 (carlosalberto) Could you call me later? Você poderia me chamar mais tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749266 (Serhiy) & #5996685 (Ricardo14) Could you do me a favor? Poderia me fazer um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485496 (CK) & #981332 (une_monica) Could you pass the salt? Você pode me passar o sal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516617 (kebukebu) & #869205 (alexmarcelo) Could you shut the door? Você poderia fechar a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789975 (CK) & #756824 (brauliobezerra) Could you shut the door? Você pode fechar a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789975 (CK) & #1417430 (alexmarcelo) Could you wait a moment? Poderia esperar um momento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4799237 (CK) & #4799970 (danilobito) Could you wait a moment? Poderias esperar um momento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4799237 (CK) & #4824722 (Sistemas) Could you wait a moment? Poderíeis esperar um momento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4799237 (CK) & #4824724 (Sistemas) Dates will be announced. As datas serão anunciadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495612 (CK) & #4824996 (Ricardo14) Days are getting longer. Os dias estão ficando mais longos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515772 (CK) & #576927 (brauliobezerra) Did I hurt his feelings? Eu feri os seus sentimentos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260568 (CK) & #5705774 (bill) Did Tom ask you to help? O Tom te pediu ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033361 (CK) & #6958832 (Ricardo14) Did Tom break any rules? O Tom violou alguma regra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232605 (CK) & #6959774 (Ricardo14) Did Tom change anything? O Tom mudou alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666695 (CK) & #4814652 (Ricardo14) Did Tom know what to do? Tom sabia o que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738314 (CK) & #5594059 (ajdavidl) Did Tom really say that? O Tom disse realmente isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012879 (CK) & #4887211 (Ricardo14) Did Tom sit in the back? Tom sentou na parte de trás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593726 (CK) & #8722122 (JGEN) Did Tom sit in the back? Tom sentou lá atrás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593726 (CK) & #8722127 (JGEN) Did Tom sit in the back? Tom sentou nos fundos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593726 (CK) & #8722129 (JGEN) Did Tom sit in the back? Tom sentou nas costas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593726 (CK) & #8722135 (JGEN) Did Tom sit in the back? Tom sentou atrás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593726 (CK) & #8722146 (JGEN) Did Tom understand that? Tom entendia isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786218 (CK) & #6796216 (Ricardo14) Did Tom understand that? Tom entendeu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786218 (CK) & #6796217 (Ricardo14) Did anybody get injured? Alguém se machucou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552190 (CK) & #2064261 (alexmarcelo) Did anybody get injured? Alguém ficou ferido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552190 (CK) & #7553334 (Ricardo14) Did everyone sleep well? Todos dormiram bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818574 (CK) & #5672884 (bill) Did everyone sleep well? Todo mundo dormiu bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818574 (CK) & #5672886 (bill) Did someone say my name? Alguém disse o meu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891030 (CK) & #5272420 (bill) Did you agree with them? Você concordou com eles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820028 (CK) & #5639788 (bill) Did you buy a new phone? Você comprou um telefone novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4007910 (Bergthor) & #4031254 (alexmarcelo) Did you call the police? Você chamou a polícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333922 (CK) & #6443011 (bill) Did you call the police? Vocês chamaram a polícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333922 (CK) & #6443014 (bill) Did you catch the train? Você pegou o trem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4704197 (CK) & #4810632 (Ricardo14) Did you clean your room? Você arrumou seu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70407 (CK) & #4673537 (carlosalberto) Did you come here alone? Você veio aqui sozinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27660 (CK) & #2576815 (Matheus) Did you come here alone? Você veio para cá sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27660 (CK) & #4418159 (Ricardo14) Did you do what I asked? Você fez o que eu pedi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826513 (CK) & #5389305 (ajdavidl) Did you do what I asked? Tu fizeste o que eu pedi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826513 (CK) & #5389307 (ajdavidl) Did you enjoy the movie? Você gostou do filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989721 (CK) & #6183572 (carlosalberto) Did you enjoy the movie? Gostaste do filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989721 (CK) & #6183573 (carlosalberto) Did you enjoy your trip? Você aproveitou a sua viagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325561 (CK) & #6678101 (Ricardo14) Did you find Tom or not? Você encontrou o Tom ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821992 (CK) & #4800850 (Luciosp) Did you find any errors? Você encontrou algum erro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9240338 (CK) & #8594245 (bill) Did you find any errors? Vocês encontraram algum erro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9240338 (CK) & #8594248 (bill) Did you find your purse? Você encontrou a sua bolsa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886157 (CK) & #5101950 (bill) Did you get my messages? Você recebeu minhas mensagens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891051 (CK) & #4230401 (carloseperola) Did you go to the store? Você foi à loja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4927739 (khaldoon) & #4784693 (carlosalberto) Did you have a good day? Você teve um bom dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825448 (CK) & #5288563 (ajdavidl) Did you look in the box? Você olhou na caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046264 (CK) & #9077250 (JGEN) Did you look in the box? Você olhou à caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046264 (CK) & #9077305 (JGEN) Did you mention my book? Você mencionou o meu livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321546 (CK) & #4793090 (bill) Did you push the button? Você apertou o botão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33423 (CK) & #4721585 (anthrax26) Did you push the button? Vocês apertaram o botão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33423 (CK) & #4949911 (bill) Did you read everything? Você leu tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4869847 (zvzuibqx) & #1018961 (une_monica) Did you really go there? Você realmente foi lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737910 (CK) & #7589009 (Ricardo14) Did you really kiss Tom? Beijaste mesmo o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310598 (CK) & #4310621 (imperialrequiem) Did you really say that? Realmente disseste isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367256 (Hybrid) & #7740539 (MacGyver) Did you really say that? Você realmente disse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367256 (Hybrid) & #7740541 (MacGyver) Did you see any pigeons? Você viu algum pombo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392161 (CK) & #6958321 (Ricardo14) Did you see their faces? Você viu a cara deles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624886 (marcelostockle) & #5235886 (ToinhoAlam) Did you shave your legs? Você depilou as pernas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823066 (CK) & #5637605 (bill) Did you sign a contract? Você assinou um contrato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496905 (CK) & #5144017 (ajdavidl) Did you sleep all right? Você dormiu bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178003 (CK) & #1234113 (alexmarcelo) Did you stay home alone? Vocês ficaram em casa sozinhas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271053 (CK) & #8473458 (carlosalberto) Did you stay home alone? Vocês ficaram em casa sozinhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271053 (CK) & #8473460 (carlosalberto) Did you wash this apple? Você lavou esta maçã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041972 (CK) & #9066485 (JGEN) Did you wash your hands? Você lavou as mãos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265929 (CK) & #1143453 (alexmarcelo) Did you watch the movie? Você assistiu ao filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121275 (Scotland) & #6470388 (bill) Did you watch the movie? Vocês assistiram ao filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121275 (Scotland) & #6470389 (bill) Did you write this book? Você escreveu esse livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851134 (papabear) & #393676 (brauliobezerra) Did you write this book? Você escreveu este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851134 (papabear) & #1018049 (alexmarcelo) Did you write your name? Você escreveu o seu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798502 (Amastan) & #4897375 (bill) Did your wish come true? Seu desejo se realizou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565742 (Manfredo) & #1227635 (alexmarcelo) Didn't Tom wait for you? Tom não esperou por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593757 (CK) & #8722108 (JGEN) Didn't Tom wait for you? Tom não esperou por ti? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593757 (CK) & #8722109 (JGEN) Didn't you fix the pump? Você não consertou a bomba? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275775 (CK) & #8832919 (RochaAr) Dinner is on me tonight. O jantar é por minha conta hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243377 (CK) & #7356012 (Ricardo14) Dinner smells delicious. O jantar está com um cheiro delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553521 (CK) & #1656727 (alexmarcelo) Dinner smells delicious. O almoço está com um cheiro delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553521 (CK) & #1656728 (alexmarcelo) Discussions are ongoing. As discussões estão em andamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497352 (CK) & #5085341 (ajdavidl) Do I look like an actor? Eu pareço um ator? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826957 (CK) & #5127044 (bill) Do as you're told to do. Faça como lhe disseram pra fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239724 (CK) & #2429852 (MarlonX19) Do they have a computer? Eles têm computador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105703 (CM) & #1105714 (alexmarcelo) Do they know each other? Eles se conhecem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054959 (CK) & #9090153 (JGEN) Do they love each other? Eles se amam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305558 (CK) & #4759608 (Ricardo14) Do they sell tangerines? Vendem tangerinas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573738 (trieuho) & #1597491 (alexmarcelo) Do you accept Visa card? Aceitam cartão Visa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34801 (CK) & #7052690 (iart61) Do you accept this card? Vocês aceitam este cartão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61255 (CK) & #6468291 (heo598) Do you believe in magic? Você acredita em magia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648612 (Spamster) & #3156163 (Ricardo14) Do you call that a kiss? Você chama isso de beijo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226912 (Hybrid) & #5226935 (carlosalberto) Do you ever think of me? Você já pensou em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822572 (CK) & #8540889 (Capistrano) Do you expect me to pay? Você está esperando que eu pague? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459861 (Eccles17) & #6460389 (heo598) Do you expect me to pay? Você espera que eu pague? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459861 (Eccles17) & #7269035 (carlosalberto) Do you expect me to pay? Tu esperas que eu pague? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459861 (Eccles17) & #7269038 (carlosalberto) Do you expect me to pay? Esperas que eu pague? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459861 (Eccles17) & #7269040 (carlosalberto) Do you expect me to pay? Vós esperais que eu pague? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459861 (Eccles17) & #7269042 (carlosalberto) Do you expect me to pay? Esperais que eu pague? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459861 (Eccles17) & #7269045 (carlosalberto) Do you expect me to pay? Vocês esperam que eu pague? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459861 (Eccles17) & #7269046 (carlosalberto) Do you expect me to pay? Esperam que eu pague? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459861 (Eccles17) & #7269047 (carlosalberto) Do you expect me to pay? O senhor espera que eu pague? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459861 (Eccles17) & #7269048 (carlosalberto) Do you expect me to pay? A senhora espera que eu pague? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459861 (Eccles17) & #7269049 (carlosalberto) Do you expect me to pay? Os senhores esperam que eu pague? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459861 (Eccles17) & #7269052 (carlosalberto) Do you expect me to pay? As senhoras esperam que eu pague? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459861 (Eccles17) & #7269054 (carlosalberto) Do you expect me to pay? Espera você que eu pague? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459861 (Eccles17) & #7269065 (carlosalberto) Do you expect me to pay? Esperas tu que eu pague? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459861 (Eccles17) & #7269070 (carlosalberto) Do you expect me to pay? Esperam vocês que eu pague? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459861 (Eccles17) & #7269074 (carlosalberto) Do you expect me to pay? Espera o senhor que eu pague? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459861 (Eccles17) & #7269076 (carlosalberto) Do you expect me to pay? Espera a senhora que eu pague? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459861 (Eccles17) & #7269078 (carlosalberto) Do you expect me to pay? Esperam os senhores que eu pague? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459861 (Eccles17) & #7269080 (carlosalberto) Do you expect me to pay? Esperam as senhoras que eu pague? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459861 (Eccles17) & #7269082 (carlosalberto) Do you feel like eating? Você está com vontade de comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953187 (CK) & #1048436 (brauliobezerra) Do you feel like eating? Vocês estão a fim de comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953187 (CK) & #1048437 (brauliobezerra) Do you guys like horses? Vocês gostam de cavalos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4510795 (danepo) & #4508561 (Ricardo14) Do you guys like horses? Vocês gostam de cavalos, pessoal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4510795 (danepo) & #4677159 (Ricardo14) Do you guys need a lift? Vocês precisam de uma carona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886107 (CK) & #4321477 (KimiP) Do you guys need a ride? Vocês precisam de uma carona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886106 (CK) & #4321477 (KimiP) Do you guys play soccer? Vocês jogam futebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050574 (CK) & #5070625 (bill) Do you have a blue coat? Você tem um casaco azul? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907753 (CK) & #8642426 (Ricardo14) Do you have a boyfriend? Você tem namorado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540088 (gracehero) & #541473 (brauliobezerra) Do you have a cellphone? Você tem um celular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535419 (FeuDRenais) & #1068740 (alexmarcelo) Do you have a cellphone? Você tem celular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535419 (FeuDRenais) & #1163592 (carlo) Do you have a corkscrew? Você tem um saca-rolhas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248168 (CK) & #8328874 (JGEN) Do you have a corkscrew? Tu tem um saca-rolhas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248168 (CK) & #8328876 (JGEN) Do you have a lot to do? Você tem muito que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446810 (AlanF_US) & #2454375 (alexmarcelo) Do you have a soup bowl? Você tem uma tigela para sopa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494048 (CK) & #2494108 (alexmarcelo) Do you have a stopwatch? Você tem um cronômetro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4050312 (Lepotdeterre) & #4436117 (KimiP) Do you have another one? Você tem outro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4053877 (CK) & #5277753 (bill) Do you have another one? Você tem outra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4053877 (CK) & #5277754 (bill) Do you have any aspirin? Você tem aspirina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395962 (CK) & #5924529 (bill) Do you have any hobbies? Você tem algum passatempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738332 (CK) & #7761761 (MacGyver) Do you have any hobbies? Você tem algum hobby? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738332 (CK) & #8242302 (josivangoncalves) Do you have any hobbies? Você tem hobbies? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738332 (CK) & #8242315 (josivangoncalves) Do you have any hobbies? Você tem passatempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738332 (CK) & #8242316 (josivangoncalves) Do you have any pencils? Você tem algum lápis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16284 (xtofu80) & #393562 (brauliobezerra) Do you have any pencils? Você tem lápis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16284 (xtofu80) & #1236784 (alexmarcelo) Do you have any sisters? Você tem irmãs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #470858 (saasmath) & #1220275 (alexmarcelo) Do you have cough drops? Você tem remédio para tosse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51338 (CK) & #1451710 (roger_rf) Do you have it with you? Isso está com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645536 (CK) & #6781896 (Ricardo14) Do you have that bottle? Você está com aquela garrafa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69944 (CM) & #7770679 (lucasmg123) Do you have that bottle? Aquela garrafa está com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69944 (CM) & #7770680 (lucasmg123) Do you have that bottle? Você tem essa garrafa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69944 (CM) & #7770681 (lucasmg123) Do you know Mr. Jackson? Você conhece o Sr. Jackson? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265779 (_undertoad) & #5090588 (Ricardo14) Do you know Tom Jackson? Você conhece o Tom Jackson? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511764 (CK) & #6443449 (bill) Do you know Tom Jackson? Vocês conhecem o Tom Jackson? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511764 (CK) & #6443450 (bill) Do you know Tom's plans? Você conhece os planos de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738512 (CK) & #5631790 (ajdavidl) Do you know any of them? Você conhece algum deles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8655588 (CK) & #8657979 (JGEN) Do you know any of them? Você sabe de algum deles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8655588 (CK) & #8659170 (JGEN) Do you know anyone here? Conhece alguém aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092564 (CK) & #4715170 (anthrax26) Do you know how to fish? Vocês sabem pescar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930445 (mailohilohi) & #5968180 (sergiomelo) Do you know how to fish? Tu sabes pescar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930445 (mailohilohi) & #5968186 (sergiomelo) Do you know how to hunt? Vocês sabem caçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930447 (mailohilohi) & #5968191 (sergiomelo) Do you know how to hunt? Você sabe caçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930447 (mailohilohi) & #5968193 (sergiomelo) Do you know how to hunt? Tu sabes caçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930447 (mailohilohi) & #5968194 (sergiomelo) Do you know how to knit? Você sabe tricotar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026576 (CK) & #8159176 (Mecamute) Do you know how to knit? Sabes tricotar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026576 (CK) & #8159177 (Mecamute) Do you know how to swim? Você sabe nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69669 (CK) & #1205202 (alexmarcelo) Do you know what I mean? Você está me entendendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321488 (CK) & #1120373 (brauliobezerra) Do you know what I mean? Você entende o que eu quero dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321488 (CK) & #1120374 (brauliobezerra) Do you know what I want? Sabes o que quero? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818734 (CK) & #6724799 (lucasmg123) Do you know what I want? Você sabe o que eu quero? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818734 (CK) & #6724801 (lucasmg123) Do you know what I want? Vocês sabem o que eu quero? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818734 (CK) & #6724806 (lucasmg123) Do you know what he did? Você sabe o que ele fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795953 (awynands) & #907325 (alexmarcelo) Do you know where it is? Você sabe onde está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823492 (CK) & #5392379 (ajdavidl) Do you know where it is? Você sabe onde é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823492 (CK) & #6052396 (bill) Do you know who that is? Você sabe quem é aquele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891106 (CK) & #7435562 (Ricardo14) Do you know who you are? Você sabe quem você é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4595305 (mervert1) & #4596949 (carlosalberto) Do you know your rights? Sabes os teus direitos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8974774 (Nylez) & #7077790 (iart61) Do you know your rights? Sabeis os vossos direitos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8974774 (Nylez) & #7077792 (iart61) Do you like eating fish? Você gosta de comer peixe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484882 (FeuDRenais) & #5025989 (bill) Do you like fruit salad? Você gosta de salada de frutas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658664 (CM) & #5170645 (bill) Do you like fruit salad? Vocês gostam de salada de frutas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658664 (CM) & #5170646 (bill) Do you like living here? Você gosta de morar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015424 (CK) & #5646837 (bill) Do you like living here? Vocês gostam de morar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015424 (CK) & #5646838 (bill) Do you like this blouse? Você gosta desta blusa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60572 (CK) & #904521 (alexmarcelo) Do you like this carpet? Você gosta deste tapete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962915 (CK) & #8979210 (JGEN) Do you like this flower? Você gosta dessa flor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698895 (Zifre) & #699101 (brauliobezerra) Do you like this garden? Você gosta desse jardim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703265 (papabear) & #1052816 (brauliobezerra) Do you like this garden? Vocês gostam desse jardim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703265 (papabear) & #1052817 (brauliobezerra) Do you like to be alone? Você gosta de ficar sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680161 (Source_VOA) & #879508 (alexmarcelo) Do you like your sister? Você gosta da sua irmã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641930 (Spamster) & #1646434 (alexmarcelo) Do you live around here? Você mora por aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484514 (CK) & #2939077 (alexmarcelo) Do you live near a park? Você mora perto de um parque? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767196 (CK) & #6769533 (Ricardo14) Do you live near a park? Vocês moram perto de um parque? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767196 (CK) & #6769534 (Ricardo14) Do you love your father? Você ama seu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317984 (Mutusen) & #4433378 (carloseperola) Do you need an envelope? Você precisa de um envelope? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037336 (Brian255) & #1926605 (alexmarcelo) Do you need an envelope? Vocês precisam de um envelope? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037336 (Brian255) & #5197715 (Ricardo14) Do you need an umbrella? Você precisa de um guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908363 (Balamax) & #4908360 (ianna) Do you need an umbrella? Está precisando de um guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908363 (Balamax) & #4909577 (carlosalberto) Do you not want me here? Você não me quer aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823919 (CK) & #5187329 (Ricardo14) Do you play tennis well? Você joga tênis bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536785 (erikspen) & #1396996 (alexmarcelo) Do you really want this? Você realmente quer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011847 (CK) & #4261366 (ajdavidl) Do you really want this? Você quer isso mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011847 (CK) & #5613482 (Ricardo14) Do you see the portrait? Você vê o retrato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1917174 (Eldad) & #1917150 (alexmarcelo) Do you shower every day? Você toma banho todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655761 (Spamster) & #8663536 (bill) Do you shower every day? Vocês tomam banho todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655761 (Spamster) & #8663537 (bill) Do you still have a dog? Você ainda tem um cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767198 (CK) & #6769530 (Ricardo14) Do you still have a dog? Vocês ainda têm um cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767198 (CK) & #6769531 (Ricardo14) Do you still need money? Você ainda precisa de dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536318 (Anne_Paen) & #4884400 (bill) Do you still read books? Você ainda lê livros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666693 (CK) & #4793115 (bill) Do you still want these? Você ainda quer estes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011848 (CK) & #4261367 (ajdavidl) Do you still want to go? Você ainda quer ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011849 (CK) & #4261369 (ajdavidl) Do you talk to your dog? Você fala com seu cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953212 (CK) & #1048426 (brauliobezerra) Do you talk to your dog? Vocês conversam com seu cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953212 (CK) & #1048427 (brauliobezerra) Do you talk to your dog? Falas com o teu cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953212 (CK) & #8079568 (MacGyver) Do you think I'm boring? Você acha que sou chato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826158 (CK) & #5333417 (ajdavidl) Do you think I'm insane? Você acha que eu estou louco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810435 (CK) & #1917995 (alexmarcelo) Do you think I'm insane? Você acha que sou louco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810435 (CK) & #2056925 (MarlonX19) Do you think I'm insane? Você pensa que estou louco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810435 (CK) & #2057300 (MarlonX19) Do you think I'm joking? Vocês acham que estou brincando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780871 (ingenius000) & #2278338 (MarlonX19) Do you think I'm joking? Você acha que estou brincando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780871 (ingenius000) & #2278343 (MarlonX19) Do you think I'm stupid? Acha que eu sou estúpido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953224 (CK) & #1404026 (alexmarcelo) Do you think I'm stupid? Você acha que eu sou idiota? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953224 (CK) & #1531494 (alexmarcelo) Do you think I'm stupid? Você acha que eu sou burro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953224 (CK) & #2050403 (alexmarcelo) Do you think I'm stupid? Vocês acham que eu sou idiota? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953224 (CK) & #2162129 (alexmarcelo) Do you think I'm stupid? Você pensa que eu sou idiota? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953224 (CK) & #3248372 (sergiomelo) Do you think Tom saw me? Você acha que o Tom me viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822507 (CK) & #6359555 (bill) Do you think Tom saw me? Vocês acham que o Tom me viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822507 (CK) & #6359556 (bill) Do you think Tom saw us? Você acha que Tom nos viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818828 (CK) & #5126697 (bill) Do you think Tom saw us? Você acha que o Tom nos viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818828 (CK) & #5126698 (bill) Do you think Tom saw us? Você acha que o Tom viu a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818828 (CK) & #5126699 (bill) Do you think it's funny? Você acha que é engraçado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298140 (Hybrid) & #5122561 (bill) Do you think that's bad? Você acha que é ruim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345316 (CK) & #5968305 (Ricardo14) Do you think that's bad? Você acha que está ruim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345316 (CK) & #5968307 (Ricardo14) Do you translate lyrics? Você traduz letra de música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840575 (Amastan) & #1841052 (alexmarcelo) Do you want Tom to stay? Você quer que Tom fique? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011858 (CK) & #3215238 (gleydin) Do you want Tom to wait? Você quer que Tom espere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011859 (CK) & #4261376 (ajdavidl) Do you want a lift home? Quer uma carona para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4264194 (JFMorais) & #5163878 (bill) Do you want me to do it? Você quer que eu faça isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345303 (CK) & #1641727 (alexmarcelo) Do you want me to do it? Vocês querem que eu faça isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345303 (CK) & #1641728 (alexmarcelo) Do you want me to drive? Você quer que eu dirija? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345313 (CK) & #3515877 (Ricardo14) Do you want me to leave? Você quer que eu vá embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841723 (CK) & #4505582 (KimiP) Do you want me to leave? Vocês querem que eu vá embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841723 (CK) & #4505583 (KimiP) Do you want some advice? Você quer um conselho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5880338 (DiphenylOxalate) & #5880514 (sergiomelo) Do you want some cheese? Você quer queijo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797729 (CM) & #5043146 (bill) Do you want some coffee? Você quer café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011850 (CK) & #2595546 (alexmarcelo) Do you want some grapes? Você quer uvas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3432740 (Hybrid) & #3433328 (piterkeo) Do you want this guitar? Você quer este violão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011851 (CK) & #2149229 (alexmarcelo) Do you want this or not? Quer isso ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011852 (CK) & #2447359 (MarlonX19) Do you want to buy this? Você quer comprar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150812 (CK) & #4804299 (bill) Do you want to continue? Você quer continuar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666692 (CK) & #4832832 (bill) Do you want to go first? Você quer ir primeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446469 (Spamster) & #2585499 (MarlonX19) Do you want to go there? Você quer ir lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011853 (CK) & #4261370 (ajdavidl) Do you want to hang out? Você quer sair para passear? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886035 (CK) & #5046423 (bill) Do you want to have fun? Você quer se divertir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824478 (CK) & #5006474 (bill) Do you want to know how? Quer saber como? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334012 (CK) & #8592616 (bill) Do you want to know why? Você quer saber o porquê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011854 (CK) & #4261373 (ajdavidl) Do you want to meet Tom? Você quer conhecer Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033112 (CK) & #8577726 (bill) Do you want to see more? Você quer ver mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920420 (Spamster) & #7330563 (Ricardo14) Do you want to see this? Você quer ver isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011855 (CK) & #4261374 (ajdavidl) Do you want to sit down? Você quer se sentar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64486 (CK) & #972653 (alexmarcelo) Do you want to tell Tom? Você quer dizer a Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011857 (CK) & #4261375 (ajdavidl) Do you want to use mine? Você quer usar o meu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461962 (Spamster) & #4858472 (bill) Do you want to watch TV? Você quer assistir à TV? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333881 (CK) & #4997662 (bill) Do you watch BBC or CNN? Você assiste à BBC ou à CNN? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766422 (CK) & #6069367 (ajdavidl) Do you wish to complain? Você deseja reclamar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825629 (CK) & #5243105 (ajdavidl) Does Tom believe in God? O Tom acredita em Deus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3376500 (CK) & #5087206 (bill) Does Tom have a brother? Tom tem irmão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8794883 (CK) & #8794918 (JGEN) Does Tom have a brother? Tom tem um irmão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8794883 (CK) & #8794919 (JGEN) Does Tom have blue eyes? O Tom tem olhos azuis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497909 (CK) & #5517219 (bill) Does Tom live in Boston? Tom mora em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514040 (Mar1L) & #5514117 (alexmarcelo) Does Tom walk to school? Tom vai para a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593783 (CK) & #8722103 (JGEN) Does Tom walk to school? Tom vai a pé para a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593783 (CK) & #8722104 (JGEN) Does Tom want something? O Tom quer alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286830 (CK) & #4858710 (bill) Does Tom want to see me? O Tom quer me ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011861 (CK) & #2149230 (alexmarcelo) Does Tom work in Boston? Tom trabalha em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232593 (CK) & #8223780 (josivangoncalves) Does Tom work in Boston? O Tom trabalha em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232593 (CK) & #8491478 (alexmarcelo) Does anyone want a beer? Alguém quer cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295271 (dasfunked) & #5646924 (bill) Does she play the piano? Ela toca piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312045 (sacredceltic) & #381692 (brauliobezerra) Does that really matter? Isso realmente importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738414 (CK) & #2064255 (alexmarcelo) Does that really matter? Isto realmente importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738414 (CK) & #5596966 (Ricardo14) Does that really matter? Isso importa realmente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738414 (CK) & #5596967 (Ricardo14) Does that really matter? Isto importa realmente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738414 (CK) & #5596968 (Ricardo14) Does this belong to Tom? Isso pertence ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666690 (CK) & #4846542 (bill) Does this look familiar? Isto parece familiar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738383 (CK) & #5588658 (ajdavidl) Doesn't that smell good? Isso não tem um cheiro bom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269300 (CK) & #4605652 (carlosalberto) Doesn't that smell good? Não cheira bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269300 (CK) & #9334928 (carlosalberto) Doesn't that smell good? Tem um cheiro bom, não tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269300 (CK) & #9334931 (carlosalberto) Doing that is too risky. Fazer isso é arriscado demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094005 (CK) & #6768973 (Ricardo14) Don't add too much salt. Não coloque muito sal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953245 (CK) & #957536 (brauliobezerra) Don't add too much salt. Não ponham muito sal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953245 (CK) & #957537 (brauliobezerra) Don't ask him who he is. Não lhe perguntem quem ele é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205851 (CK) & #5207838 (alexmarcelo) Don't ask him who he is. Não lhe pergunte quem ele é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205851 (CK) & #5207839 (alexmarcelo) Don't ask me to do this. Não me peça para fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787048 (Spamster) & #1787135 (alexmarcelo) Don't avoid my question. Não fuja da minha pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33553 (Swift) & #393731 (brauliobezerra) Don't be so pretentious. Não seja tão pretensioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5894392 (Hybrid) & #5895546 (bill) Don't be too hard on me. Não seja tão duro comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41367 (Swift) & #913010 (alexmarcelo) Don't believe the media. Não acredite na mídia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270318 (CK) & #5112132 (bill) Don't blame me for this. Não me culpe por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057786 (CK) & #2478364 (MarlonX19) Don't bother me anymore. Não me incomode mais! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4631907 (CK) & #3186463 (piterkeo) Don't bother me anymore. Não me aborreça mais! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4631907 (CK) & #3186464 (piterkeo) Don't burn your bridges. Não queimem suas pontes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270329 (CK) & #4834860 (carlosalberto) Don't call Tom an idiot. Não chame o Tom de idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666686 (CK) & #4810270 (Ricardo14) Don't climb up the wall. Não subas no muro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320140 (CK) & #1075593 (alexmarcelo) Don't climb up the wall. Não suba no muro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320140 (CK) & #1075594 (alexmarcelo) Don't close the windows. Não feche as janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912767 (CK) & #8924102 (JGEN) Don't come here anymore. Não venha mais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826708 (CK) & #5418373 (ajdavidl) Don't come into my room. Não entre no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251772 (CK) & #9343987 (bill) Don't compare me to Tom. Não me compare com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233641 (CK) & #9239186 (bill) Don't compare me to Tom. Não me comparem com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233641 (CK) & #9239187 (bill) Don't compare me to Tom. Não me compare a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233641 (CK) & #9239191 (bill) Don't compare me to Tom. Não me comparem a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233641 (CK) & #9239193 (bill) Don't count Tom out yet. Não deixe de contar com Tom ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846755 (CK) & #5431935 (amico1) Don't disobey the rules. Não desobedeça as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216073 (CK) & #1261000 (alicup) Don't do anything crazy. Não faça nenhuma loucura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270346 (CK) & #5161145 (bill) Don't do that again, OK? Não faça isso de novo, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737646 (CK) & #4208055 (ajdavidl) Don't drag me into this. Não me envolva nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860494 (CK) & #5260307 (carlosalberto) Don't drag me into this. Não me envolvam nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860494 (CK) & #8489495 (bill) Don't drink any alcohol. Não beba nada alcoólico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67306 (CK) & #1840708 (gleydin) Don't dump garbage here. Não jogue lixo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290714 (CK) & #3995138 (ajdavidl) Don't dump garbage here. Não joguem lixo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290714 (CK) & #5030858 (bill) Don't eat too much cake. Não coma muito bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7808931 (CK) & #1322711 (alexmarcelo) Don't eat too much cake. Não comam muito bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7808931 (CK) & #1322712 (alexmarcelo) Don't eat while reading. Não coma quando estiver lendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322097 (CM) & #1341083 (bufo) Don't expect Tom to win. Não espere que o Tom vença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350683 (CK) & #6958479 (Ricardo14) Don't forget the ticket. Não esqueça do bilhete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424 (Dorenda) & #380505 (brauliobezerra) Don't forget the ticket. Não se esqueça do ingresso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424 (Dorenda) & #390755 (brauliobezerra) Don't forget the ticket. Não esqueça a entrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424 (Dorenda) & #2150953 (alexmarcelo) Don't forget the ticket. Não esqueçam a entrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424 (Dorenda) & #2150955 (alexmarcelo) Don't forget the ticket. Não se esqueçam da entrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424 (Dorenda) & #2150956 (alexmarcelo) Don't forget the ticket. Não se esqueça da entrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424 (Dorenda) & #2150957 (alexmarcelo) Don't forget the ticket. Não esqueça o bilhete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424 (Dorenda) & #4696331 (carlosalberto) Don't forget to call me. Não esqueça de me ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321152 (CK) & #3703333 (Ricardo14) Don't forget to call me. Não esqueçam de me ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321152 (CK) & #3703334 (Ricardo14) Don't forget to call me. Não esqueça de me chamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321152 (CK) & #3703335 (Ricardo14) Don't forget your money. Não esqueça o seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602885 (fliegster) & #4696626 (carlosalberto) Don't forget your phone. Não esqueça o seu telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218336 (Hybrid) & #3416515 (Ricardo14) Don't forget your stuff. Não esqueça suas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243559 (CK) & #1247121 (alexmarcelo) Don't get me wrong, Tom. Não me leve a mal, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395987 (CK) & #5909160 (bill) Don't get your hopes up. Não fique com muitas esperanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275223 (CK) & #6471803 (heo598) Don't give it to anyone. Não dê isso para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826654 (CK) & #4491227 (Ricardo14) Don't give up so easily. Não desista tão facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825016 (CK) & #6391034 (anthrax26) Don't go out after dark. Não saia depois de escurecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28454 (CK) & #882826 (alexmarcelo) Don't hang out with Tom. Não passeie com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275236 (CK) & #4861524 (bill) Don't let Tom follow me. Não deixe o Tom me seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275259 (CK) & #6943726 (Ricardo14) Don't let Tom read this. Não deixe o Tom ler isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666684 (CK) & #4810269 (Ricardo14) Don't let Tom walk away. Não deixe o Tom ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275264 (CK) & #6570391 (heo598) Don't let go of my hand. Não solte a minha mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251111 (CK) & #1701857 (alexmarcelo) Don't let go of my hand. Não soltes minha mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251111 (CK) & #8778345 (lucasmg123) Don't let it bother you. Não deixe isso te aborrecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275243 (CK) & #2632664 (Ricardo14) Don't let them fool you. Não deixes que te enganem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1272501 (CK) & #1043199 (alexmarcelo) Don't let them fool you. Não deixe que enganem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1272501 (CK) & #5222164 (ToinhoAlam) Don't let them fool you. Não deixe eles te enganarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1272501 (CK) & #5222166 (ToinhoAlam) Don't look away from me. Não desvie de mim seu olhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275268 (CK) & #3112538 (carlosalberto) Don't make abrupt moves. Não faça movimentos bruscos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1071991 (tigro1973) & #1071994 (alexmarcelo) Don't make me wait long. Não me faça esperar muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265859 (_undertoad) & #3704684 (carlosalberto) Don't mess with me, Tom. Não mexa comigo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008799 (CK) & #7009580 (Ricardo14) Don't play in this room. Não brinque nesta sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57356 (CK) & #4880254 (bill) Don't put it on my desk. Não na minha mesa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25531 (CK) & #393704 (brauliobezerra) Don't sit on that bench. Não sente naquele banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68619 (CK) & #1176558 (paula_guisard) Don't stay home all day. Não fique em casa o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597958 (CK) & #8642208 (JGEN) Don't stay home all day. Não fique em casa o dia inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597958 (CK) & #8642209 (JGEN) Don't stay up all night. Não fique acordado a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4360401 (CK) & #4360813 (Ricardo14) Don't stay up all night. Não fique acordada a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4360401 (CK) & #4360814 (Ricardo14) Don't stay up all night. Não fiquem acordados a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4360401 (CK) & #4360815 (Ricardo14) Don't stay up all night. Não fique acordado a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4360401 (CK) & #4360816 (Ricardo14) Don't stay up all night. Não fique acordada a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4360401 (CK) & #4360817 (Ricardo14) Don't swim in the river. Não nades no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45778 (CK) & #2105611 (alexmarcelo) Don't swim in the river. Não nade no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45778 (CK) & #2105612 (alexmarcelo) Don't take it seriously. Não leve a sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32821 (CK) & #2029289 (vitoreiji) Don't talk to Tom again. Não fale com o Tom novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842724 (CK) & #7272642 (Ricardo14) Don't tell Tom I'm here. Não conte ao Tom que estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275335 (CK) & #4745968 (anthrax26) Don't tell me, tell Tom. Não conte para mim. Conte para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200047 (CK) & #4505930 (Ricardo14) Don't touch that button! Não toque nesse botão! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33426 (CK) & #1323063 (alexmarcelo) Don't touch the flowers. Não toque as flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23766 (CK) & #1417392 (alexmarcelo) Don't touch the flowers. Não toquem as flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23766 (CK) & #1417393 (alexmarcelo) Don't trust anyone here. Não confie em ninguém aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486670 (Spamster) & #1487168 (alexmarcelo) Don't try to get up yet. Não tente se levantar ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289004 (CK) & #3476754 (Ricardo14) Don't try to leave town. Não tente sair da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275349 (CK) & #7288221 (Ricardo14) Don't try to leave town. Não tentem sair da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275349 (CK) & #7288223 (Ricardo14) Don't underestimate Tom. Não subestime Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235696 (CK) & #6473409 (bill) Don't use this bathroom. Não use este banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826366 (CK) & #5366248 (ajdavidl) Don't waste your breath. Não desperdice oxigênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322809 (CK) & #4853167 (bill) Don't watch too much TV. Não assista a muita televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320389 (Hybrid) & #6844795 (ToinhoAlam) Don't work too much, OK? Não trabalhe demais, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597978 (Ricardo14) & #4602285 (Ricardo14) Don't work too much, OK? Não trabalhem demais, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597978 (Ricardo14) & #4602286 (Ricardo14) Don't you agree with me? Você não concorda comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466476 (CK) & #6024530 (bill) Don't you agree with me? Vocês não concordam comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466476 (CK) & #6024531 (bill) Don't you do this to me. Não faça isso comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289024 (CK) & #6781886 (Ricardo14) Don't you know anything? Você não sabe de nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271379 (CK) & #6110339 (bill) Don't you know her name? Você não sabe o nome dela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129405 (CarpeLanam) & #5126818 (alexmarcelo) Don't you know his name? Não sabes o nome dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287662 (CK) & #1488958 (sugoi) Don't you like baseball? Você gosta de beisebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324076 (CK) & #1296112 (brauliobezerra) Don't you like swimming? Você não gosta de nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738018 (CK) & #5578878 (bill) Don't you like swimming? Vocês não gostam de nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738018 (CK) & #5588088 (bill) Don't you trust anybody? Não confia em ninguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271397 (CK) & #8427601 (bill) Don't you want any rice? Não quer arroz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076665 (CK) & #8482250 (bill) Don't you want me there? Você não me quer lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094019 (CK) & #6781761 (Ricardo14) Don't you work downtown? Você não trabalha no centro da cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076635 (CK) & #8619758 (bill) Don't you work downtown? Você não trabalha no centro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076635 (CK) & #8619759 (bill) Drink it while it's hot. Beba enquanto está quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364448 (Hybrid) & #7364455 (Ricardo14) Drink whatever you want. Beba o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7846358 (CK) & #8439197 (bill) Eat as much as you like. Coma o quanto quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268626 (CK) & #1265521 (alexmarcelo) Eat as much as you like. Comam o quanto quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268626 (CK) & #1592848 (alexmarcelo) Eat up all your spinach! Coma todo o espinafre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327277 (CM) & #1522908 (alexmarcelo) Either Tom goes or I go. Ou vai o Tom ou vou eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968934 (CK) & #6969277 (Ricardo14) Elephants have two ears. Os elefantes têm duas orelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848223 (rafmagon) & #4376984 (carloseperola) Europe is not a country. A Europa não é um país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230447 (Hybrid) & #5040209 (bill) Even Tom looked annoyed. Até o Tom parecia incomodado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261229 (CK) & #3494171 (piterkeo) Even Tom said something. Até o Tom disse algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261231 (CK) & #3494173 (piterkeo) Even a child knows that. Até mesmo uma criança sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2136105 (CK) & #4804343 (bill) Every man has his price. Todos têm seu preço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36594 (CM) & #1247784 (Welton) Everybody laughed at me. Todos riram de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22134 (CK) & #5152730 (bill) Everybody laughed at me. Todo mundo riu de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22134 (CK) & #5152731 (bill) Everybody looked at Tom. Todos olharam para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852946 (CK) & #5553190 (bill) Everybody looked at Tom. Todo mundo olhou para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852946 (CK) & #5553191 (bill) Everybody needs a hobby. Todo mundo precisa de um passatempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094834 (CK) & #2660203 (Welton) Everybody wanted to eat. Todos queriam comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5780479 (CK) & #8482263 (bill) Everyone began to laugh. Todos começaram a rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823127 (CK) & #5006472 (bill) Everyone began to laugh. Todo mundo começou a rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823127 (CK) & #5006473 (bill) Everyone believed in me. Todo mundo acreditou em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822674 (CK) & #4337115 (ajdavidl) Everyone can see it now. Todo mundo pode ver isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130341 (CK) & #7442531 (Ricardo14) Everyone has been there. Todo mundo esteve lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929432 (Hybrid) & #5481065 (ToinhoAlam) Everyone here knows Tom. Todos aqui conhecem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666679 (CK) & #4810268 (Ricardo14) Everyone knows everyone. Todo mundo conhece todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573296 (Hybrid) & #2911520 (alexmarcelo) Everyone laughed at Tom. Todos riram de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591236 (CK) & #5137138 (bill) Everyone laughed at Tom. Todo mundo riu do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591236 (CK) & #5137139 (bill) Everyone laughed at him. Todo mundo riu dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489233 (adjusting) & #3760224 (Livonor) Everyone looks confused. Todos parecem confusos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245445 (CK) & #5270023 (ToinhoAlam) Everyone loves football. Todo mundo adora futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257420 (CK) & #8309039 (JGEN) Everyone loves football. Todo mundo ama futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257420 (CK) & #8309040 (JGEN) Everyone loves football. Todos amam futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257420 (CK) & #8309041 (JGEN) Everyone loves football. Todos adoram futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257420 (CK) & #8309042 (JGEN) Everyone makes mistakes. Todos cometem erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354852 (Hautis) & #579075 (brauliobezerra) Everyone makes mistakes. Todos cometemos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354852 (Hautis) & #972660 (alexmarcelo) Everyone should do that. Todos deveriam fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521791 (CK) & #8461910 (bill) Everyone smiled but Tom. Todos sorriram, menos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094843 (CK) & #5020093 (bill) Everyone was speechless. Todos ficaram sem palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245464 (CK) & #4838361 (bill) Everyone wished me luck. Todo mundo me desejou sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499784 (CK) & #4906445 (carlosalberto) Everyone's still asleep. Todo mundo ainda está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245472 (CK) & #6473866 (bill) Everyone's very excited. Todo mundo está muito excitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898388 (CK) & #1900156 (alexmarcelo) Everyone's watching Tom. Todo mundo está mirando o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898387 (CK) & #1900158 (alexmarcelo) Everything here is mine. Tudo aqui é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61586 (CK) & #1592932 (alexmarcelo) Everything is all right. Está tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322616 (CK) & #579077 (brauliobezerra) Everything is all right. Está tudo certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322616 (CK) & #1222646 (alexmarcelo) Everything is all right. Está tudo em ordem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322616 (CK) & #1235387 (alexmarcelo) Everything is all right. Vai tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322616 (CK) & #4685981 (carlosalberto) Everything is connected. Tudo está conectado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4827671 (Hybrid) & #4834595 (bill) Everything was in place. Tudo estava no lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282407 (CK) & #8285267 (JGEN) Everything will be fine. Tudo vai ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487667 (marshmallowcat) & #1048407 (brauliobezerra) Everything will be fine. Vai ficar tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487667 (marshmallowcat) & #1197445 (alexmarcelo) Everything's very cheap. Tudo está muito barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2935361 (CK) & #6760921 (Ricardo14) Excuse me. May I get by? Desculpe-me, mas eu poderia passar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51483 (CK) & #3169524 (Ricardo14) Expect more of the same. Espere mais do mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902863 (CK) & #5196378 (ToinhoAlam) Experience is important. Experiência é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494385 (CK) & #4824991 (Ricardo14) Father is angry with me. Meu pai está bravo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251687 (CK) & #3429768 (piterkeo) Fees are about to go up. As taxas estão prestes a aumentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891191 (CK) & #8194359 (MacGyver) Fiberglass doesn't rust. Fibra de vidro não enferruja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3890625 (Hybrid) & #3890735 (Laudemilson) Find out what Tom knows. Descubra o que Tom sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891194 (CK) & #6857798 (lucasmg123) Finish up and go to bed. Termine e vá para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046116 (CK) & #9077288 (JGEN) Flying is too expensive. Voar é muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498732 (CK) & #5071425 (ajdavidl) Follow all instructions. Siga todas as instruções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693398 (CM) & #1693417 (alexmarcelo) Football is an old game. Futebol é um jogo antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34329 (CK) & #375039 (brauliobezerra) Fresh food is wonderful. Comida fresca é uma maravilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681018 (Source_VOA) & #1394482 (carlosalberto) Fresh food is wonderful. Comida fresca é maravilhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681018 (Source_VOA) & #2571906 (alexmarcelo) Get Tom out of my sight. Tire o Tom da minha frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891206 (CK) & #7316661 (Ricardo14) Get me something to eat. Traga-me algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446638 (Spamster) & #925957 (alexmarcelo) Get out of my apartment. Saia do meu apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891200 (CK) & #5015437 (bill) Get out of my apartment. Saiam do meu apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891200 (CK) & #5015438 (bill) Get your paws off of me. Tire suas patas de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822706 (CK) & #5074230 (carloseperola) Give me a different one. Me dê um diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8152524 (AlanF_US) & #8238901 (josivangoncalves) Give me a different one. Me dê um diferente mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8152524 (AlanF_US) & #8238903 (josivangoncalves) Give me a dozen oranges. Dê-me uma dúzia de laranjas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258226 (_undertoad) & #3658237 (carlosalberto) Give me a drink, please. Me dê uma bebida, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40038 (CK) & #2044129 (MarlonX19) Give me a glass of milk. Dá-me um copo de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250023 (CK) & #941366 (alexmarcelo) Give me a glass of milk. Me dê um copo de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250023 (CK) & #4540899 (Claytonr) Give me a second chance. Dê-me uma segunda chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31490 (CK) & #3453961 (piterkeo) Give me all the details. Dê-me todos os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838894 (Scott) & #838904 (brauliobezerra) Give me another example. Me dê outro exemplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320312 (CK) & #6941252 (Ricardo14) Give me another example. Me dê um outro exemplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320312 (CK) & #6941253 (Ricardo14) Give me one good reason. Dá-me uma boa razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912958 (CK) & #1916012 (alexmarcelo) Give me one good reason. Dê-me uma boa razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912958 (CK) & #1916013 (alexmarcelo) Give me one good reason. Deem-me uma boa razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912958 (CK) & #1916015 (alexmarcelo) Give me one more chance. Dê-me mais uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151508 (CK) & #4923166 (ToinhoAlam) Give me the screwdriver. Dê-me a chave de fenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820925 (CK) & #4245821 (ajdavidl) Give me your other hand. Me dê a sua outra mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151441 (CK) & #4770338 (bill) Give us a ride downtown. Nos dê uma carona até o centro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21771 (CK) & #7331153 (Ricardo14) Go and apologize to Tom. Vá pedir desculpa ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997346 (CK) & #2997707 (carlosalberto) Go play tennis with Tom. Vá jogar tênis com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050576 (CK) & #5333380 (carlosalberto) Good morning, everybody. Bom dia a todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22122 (CK) & #404785 (brauliobezerra) Goodbyes are always sad. Despedidas são sempre tristes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215 (CK) & #418043 (brauliobezerra) Grass doesn't grow here. Não cresce grama aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733361 (CK) & #5129477 (bill) Great minds think alike. As grandes mentes pensam da mesma maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239386 (CK) & #4573338 (carlosalberto) Great minds think alike. Grandes mentes pensam iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239386 (CK) & #5376876 (Wagner1994) Guess what that cost me. Adivinhe o que isso me custou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5273837 (cliff900) & #5274212 (alexmarcelo) Guys have feelings, too. Garotos têm sentimentos também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109227 (CK) & #2751630 (Ricardo14) Has the climate changed? O clima mudou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553374 (vvv123) & #7262057 (Ricardo14) Have I arrived too late? Cheguei tarde demais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262742 (CK) & #5603233 (bill) Have a good day at work. Tenha um bom dia no trabalho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639877 (Hybrid) & #6959802 (Ricardo14) Have they found Tom yet? Eles já encontraram o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3505749 (CK) & #6401729 (bill) Have they said anything? Eles disseram alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645525 (CK) & #5096130 (bill) Have they said anything? Elas disseram alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645525 (CK) & #5096131 (bill) Have you been listening? Você estava ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645524 (CK) & #5127015 (bill) Have you been to Boston? Você já esteve em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885979 (CK) & #6536425 (heo598) Have you dyed your hair? Você tingiu o cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824270 (CK) & #4863808 (bill) Have you ever done that? Você já fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820116 (CK) & #4881137 (bill) Have you ever had a pet? Você já teve um animal de estimação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713491 (CK) & #8606420 (bill) Have you ever had a pet? Vocês já tiveram um animal de estimação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713491 (CK) & #8606421 (bill) Have you ever seen snow? Você já viu neve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717357 (Amastan) & #1718540 (alexmarcelo) Have you ever seen snow? Vocês já viram neve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717357 (Amastan) & #4948449 (Ricardo14) Have you ever seen this? Você já viu isto alguma vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588062 (CK) & #6814141 (anthrax26) Have you figured it out? Você descobriu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498638 (CK) & #5138899 (alexmarcelo) Have you found the leak? Você encontrou o vazamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498360 (CK) & #8561770 (alexmarcelo) Have you found the leak? Vocês encontraram o vazamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498360 (CK) & #8606426 (bill) Have you heard anything? Você ouviu alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3249592 (carlosalberto) & #2661026 (carlosalberto) Have you lost your mind? Você perdeu o juízo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707277 (papabear) & #2050495 (alexmarcelo) Have you read that book? Você leu esse livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320951 (mailohilohi) & #8544424 (bill) Have you read that book? Você leu aquele livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320951 (mailohilohi) & #8544426 (bill) Have you read this book? Você leu este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230551 (falcons84) & #1230552 (alexmarcelo) Have you seen Tom today? Você já viu Tom hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024400 (CK) & #4870025 (carlosalberto) Have you seen my report? Você viu o meu relatório? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821191 (CK) & #6958175 (Ricardo14) Have you seen something? Você viu alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096239 (CK) & #6761320 (Ricardo14) Have you seen something? Vocês viram alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096239 (CK) & #6761323 (Ricardo14) Have you taken the test? Você fez o teste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8978893 (CK) & #8979463 (Ricardo14) Have your goals changed? Os seus objetivos mudaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496449 (CK) & #5137202 (bill) Haven't you eaten lunch? Você não almoçou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593617 (CK) & #4962228 (bill) Haven't you eaten lunch? Vocês não almoçaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593617 (CK) & #4962229 (bill) He abandoned his family. Ele abandonou a família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294456 (CK) & #899670 (alexmarcelo) He abused my confidence. Ele abusou da minha confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297907 (CM) & #401314 (brauliobezerra) He abuses his authority. Ele abusa da autoridade dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299753 (CK) & #4818508 (Ricardo14) He abuses his authority. Ele abusa de sua autoridade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299753 (CK) & #4818510 (Ricardo14) He answered incorrectly. Ele respondeu incorretamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287244 (CK) & #8136305 (carlosalberto) He answered incorrectly. Ele respondeu errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287244 (CK) & #8136307 (carlosalberto) He asked for some money. Ele pediu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295461 (CK) & #1305297 (alexmarcelo) He asked us to help him. Ele nos pediu para ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476446 (CK) & #4910743 (KimiP) He ate all of the apple. Ele comeu a maçã inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290562 (CK) & #1428102 (alexmarcelo) He barely escaped death. Ele quase não escapou da morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300090 (CS) & #8008843 (jvlopes91) He betrayed his country. Ele traiu o seu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300791 (CK) & #5944178 (Ricardo14) He bowed to his teacher. Ele se curvou ao seu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300641 (CK) & #3466009 (piterkeo) He broke his leg skiing. Ele quebrou a perna esquiando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290185 (CK) & #4733126 (anthrax26) He came here to help me. Ele veio aqui me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298140 (CK) & #6721764 (Ricardo14) He can swim like a fish. Ele consegue nadar como um peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173700 (CK) & #7052685 (iart61) He can't cook very well. Ele não sabe cozinhar muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456824 (qana) & #1456916 (alexmarcelo) He caught me by the arm. Ele pegou-me pelo braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252110 (CK) & #1112823 (alexmarcelo) He couldn't get the job. Ele não podia conseguir o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47600 (CK) & #576646 (brauliobezerra) He couldn't get the job. Não dava para ele conseguir o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47600 (CK) & #576648 (brauliobezerra) He decided to go abroad. Ele decidiu sair do país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294738 (CK) & #576664 (brauliobezerra) He decided to go abroad. Ele tomou a decisão de ir para o exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294738 (CK) & #576665 (brauliobezerra) He decided to marry her. Ele decidiu se casar com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302619 (CK) & #1032637 (une_monica) He declined my proposal. Ele se recusou a minha proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288162 (CS) & #2747516 (Ricardo14) He deserves a promotion. Ele merece ser promovido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284528 (CK) & #5150073 (alexmarcelo) He did not get up early. Ele não se levantou cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300825 (CK) & #1592794 (alexmarcelo) He did not sleep a wink. Ele não pregou olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293735 (CK) & #4896235 (carlosalberto) He died three years ago. Ele morreu três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #822043 (CK) & #4266847 (KimiP) He died three years ago. Ele morreu faz três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #822043 (CK) & #5391463 (carlosalberto) He died three years ago. Faz três anos que ele morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #822043 (CK) & #5391466 (carlosalberto) He died two hours later. Ele morreu duas horas depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802925 (Source_VOA) & #7761000 (MacGyver) He does not like tennis. Ele não gosta de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291855 (CK) & #1346513 (alexmarcelo) He does nothing but cry. Ele só chora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1591560 (CM) & #1591557 (elencw) He does well in physics. Ele é bom em física. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #836559 (CM) & #910818 (alexmarcelo) He doesn't know English. Ele não sabe inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345510 (CK) & #2665546 (Ricardo14) He doesn't like oranges. Ele não gosta de laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434874 (lukaszpp) & #729646 (brauliobezerra) He doesn't need to work. Ele não precisa trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503772 (CK) & #2599182 (alexmarcelo) He draws straight lines. Ele desenha linhas retas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723250 (belgavox) & #6475716 (heo598) He drowned in the river. Ele se afogou no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300670 (CK) & #1056097 (alexmarcelo) He earns a lot of money. Ele ganha muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258988 (CM) & #5596972 (Ricardo14) He faced toward the sea. Ele estava de frente para o mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294671 (CK) & #5294480 (carlosalberto) He felt a little guilty. Ele se sentiu um pouco culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006545 (Spamster) & #2165318 (alexmarcelo) He fixed his eyes on me. Ele fixou os olhos em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298073 (CM) & #376472 (brauliobezerra) He fought until the end. Ele lutou até o fim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793763 (Spamster) & #4471968 (carlosalberto) He found out the secret. Ele descobriu o segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302959 (CK) & #1426172 (alexmarcelo) He glanced at the clock. Ele deu uma olhada no relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408632 (blay_paul) & #1305773 (alexmarcelo) He got tired of reading. Ele está cansado de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302106 (CK) & #802751 (Gyuri) He got used to the work. Ele acostumou-se ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289898 (CK) & #2574349 (alexmarcelo) He had his tooth pulled. Ele teve seu dente arrancado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298298 (CK) & #7316251 (Ricardo14) He had his tooth pulled. Extraíram o dente dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298298 (CK) & #7318132 (carlosalberto) He happened to be there. Ele estava ali por acaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291683 (CK) & #4546245 (edi) He has a pleasant voice. Ele tem uma voz agradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418851 (FeuDRenais) & #419168 (brauliobezerra) He has already gone out. Ele já saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290306 (CK) & #2574193 (alexmarcelo) He has already said yes. Ele já disse sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290307 (CK) & #384804 (brauliobezerra) He has bought a new car. Ele comprou um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299900 (CK) & #4825876 (bill) He has come from Boston. Ele veio de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292734 (CK) & #1456136 (roger_rf) He has no more strength. Ele não tem mais força. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488161 (saasmath) & #2450947 (Matheus) He hasn't done anything. Ele não fez nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911999 (Spamster) & #1920386 (alexmarcelo) He heard a cry for help. Ele ouviu um chamado de socorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299451 (Eldad) & #1729882 (alexmarcelo) He hopes to visit Paris. Ele espera visitar Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869350 (CM) & #1869585 (alexmarcelo) He ignored our warnings. Ele ignorou nossos avisos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008814 (AOCinJAPAN) & #1175361 (paula_guisard) He is a baseball player. Ele é um jogador de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304260 (Eldad) & #1456251 (Ricardo14) He is a famous composer. Ele é um famoso compositor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302208 (CK) & #1011171 (une_monica) He is a tennis champion. Ele é campeão de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291868 (CK) & #5333316 (carlosalberto) He is accused of murder. Ele é acusado de homicídio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296963 (CM) & #2553122 (alexmarcelo) He is busy all the time. Ele está sempre ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289213 (CK) & #1180277 (alexmarcelo) He is drawing a picture. Ele está fazendo um desenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294703 (CK) & #4894849 (bill) He is full of new ideas. Ele trouxe muitas ideias novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288685 (CK) & #8104253 (iT4LL) He is full of new ideas. Ele trouxe muitas ideias inovadoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288685 (CK) & #8104256 (iT4LL) He is hated by everyone. Ele é odiado por todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256943 (CK) & #1373027 (tulio) He is just killing time. Ele esta só matando tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298375 (CK) & #711592 (marcusps) He is known to everyone. Ele é conhecido por todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301400 (CK) & #2139574 (alexmarcelo) He is known to everyone. Ele é conhecido por todo o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301400 (CK) & #4724043 (Ricardo14) He is looking for a job. Ele está procurando emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297077 (CK) & #406551 (brauliobezerra) He is no longer a child. Ele já não é uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373279 (kotobaboke) & #948654 (alexmarcelo) He is not what he seems. Ele não é o que parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296002 (CK) & #4825215 (Ricardo14) He is not what he seems. Ele não é o que parece ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296002 (CK) & #4825217 (Ricardo14) He is of average height. Ele é de estatura mediana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815476 (korobo4ka) & #2815576 (akilez) He is poor at chemistry. Ele é fraco em química. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294218 (CM) & #907638 (alexmarcelo) He is putting on weight. Ele está ganhando peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301162 (CK) & #4931178 (Noktuo) He is quite a gentleman. Ele é um bom cavalheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292897 (CM) & #8165716 (lucasmg123) He is quite a gentleman. É um cavalheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292897 (CM) & #8166518 (carlosalberto) He is said to have died. Diz-se que ele morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838337 (LanguageExpert) & #1838326 (alexmarcelo) He is smelling the soup. Ele está cheirando a sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290184 (CK) & #5950341 (sjaelsamlaren) He is used to traveling. Ele está acostumado a viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304688 (CK) & #4613146 (KimiP) He isn't at home, is he? Ele não está em casa, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294391 (CK) & #4818221 (Ricardo14) He isn't coming, either. Ele também não está vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304918 (CK) & #6543295 (heo598) He just wants attention. Ele só quer atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702481 (Spamster) & #1705380 (alexmarcelo) He kept on telling lies. Ele continuou a contar mentiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293885 (CK) & #1248857 (Welton) He led a life of luxury. Ele levou uma vida de luxo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304881 (CK) & #974553 (alexmarcelo) He left the window open. Ele deixou a janela aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773643 (Vortarulo) & #968649 (alexmarcelo) He likes anything sweet. Ele gosta de tudo que for doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294931 (CK) & #401047 (brauliobezerra) He likes playing soccer. Ele gosta de jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290025 (CK) & #576852 (brauliobezerra) He likes to play soccer. Ele gosta de jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2778104 (CM) & #576852 (brauliobezerra) He lives on this street. Ele mora nesta rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289949 (CK) & #5571595 (bill) He looked down in shame. Ele baixou o olhar, envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301473 (CM) & #1502984 (roger_rf) He looked up at the sky. Ele levantou os olhos para o céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295588 (CK) & #956913 (une_monica) He looks like my father. Ele se parece com o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847386 (shanghainese) & #5553905 (bill) He named his dog Popeye. Ele deu o nome de Popeye a seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298695 (CK) & #1036000 (une_monica) He named his dog Popeye. Ele chamou o seu cachorro de Popeye. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298695 (CK) & #2561890 (alexmarcelo) He needs a cup of sugar. Ele precisa de uma xícara de açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580251 (fanty) & #1586994 (alexmarcelo) He neglects his studies. Ele negligenciou seus estudos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453432 (FeuDRenais) & #1032610 (une_monica) He never loses his head. Ele nunca perde a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258425 (_undertoad) & #3697754 (carlosalberto) He no longer works here. Ele não trabalha mais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293051 (sacredceltic) & #381717 (brauliobezerra) He nodded encouragingly. Ele assentiu com a cabeça de modo encorajador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237843 (CK) & #5394183 (carlosalberto) He only had 100 dollars. Ele só tinha 100 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291649 (CK) & #5163862 (bill) He ordered a cup of tea. Ele pediu uma xícara de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296335 (CK) & #1075715 (alexmarcelo) He pretended to be sick. Ele fingiu estar doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876119 (Spamster) & #1876127 (alexmarcelo) He reads a lot of books. Ele lê muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232302 (CK) & #7850357 (Ricardo14) He really ticked me off. Ele realmente me irritou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453402 (FeuDRenais) & #2463841 (Ricardo14) He resembles his mother. Ele lembra a mãe dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303628 (CK) & #4902669 (Ricardo14) He returned from Canada. Ele voltou do Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453381 (saasmath) & #1554801 (alexmarcelo) He said that he was Tom. Ele disse que era Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226837 (CarpeLanam) & #5223612 (alexmarcelo) He said that he was Tom. Ele disse que era o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226837 (CarpeLanam) & #5982640 (Ricardo14) He saved a lot of money. Ele economizou muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291610 (CK) & #948884 (une_monica) He saved me from danger. Ele me salvou do perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295012 (CK) & #1837759 (nowasky) He seems to be friendly. Ele parece ser amigável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300066 (CK) & #4833456 (Ricardo14) He sometimes loses hope. Ele perde as esperanças de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298400 (CK) & #6984356 (Ricardo14) He sounded disappointed. Ele pareceu decepcionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777679 (Spamster) & #1779458 (alexmarcelo) He speaks broken French. Ele fala um francês macarrônico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258457 (_undertoad) & #3687338 (carlosalberto) He speaks ten languages. Ele fala dez línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #993960 (CK) & #994123 (alexmarcelo) He speaks ten languages. Ele fala 10 línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #993960 (CK) & #1312045 (brauliobezerra) He speaks ten languages. Ele fala dez idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #993960 (CK) & #1312046 (brauliobezerra) He stood in front of me. Ele ficou na minha frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723770 (belgavox) & #2841772 (MarlonX19) He thinks he's so great. Ele acha que é o máximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573803 (donkirkby) & #1597476 (alexmarcelo) He thinks that's normal. Ele acha isso normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2599401 (AlanF_US) & #1470080 (alexmarcelo) He thinks that's normal. Ele pensa que isso é normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2599401 (AlanF_US) & #1470083 (alexmarcelo) He took advantage of me. Ele tirou vantagem de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282924 (Hybrid) & #5473002 (ToinhoAlam) He took her by the hand. Ele tomou-lhe a mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302798 (CK) & #1608029 (alexmarcelo) He took no notice of me. Ele não tomou conhecimento de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298102 (CM) & #3186276 (piterkeo) He took off his glasses. Ele tirou os óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294986 (CK) & #5043176 (bill) He traveled on business. Ele viajou a negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299517 (CK) & #576889 (brauliobezerra) He tried to impress her. Ele tentou impressioná-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209996 (Hybrid) & #4968565 (Ricardo14) He turned off the light. Ele apagou a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879664 (Spamster) & #4271797 (KimiP) He used to get up early. Ele costumava levantar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293537 (CK) & #3465994 (piterkeo) He wanted to flatter me. Ele quis me lisonjear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2140286 (freddy1) & #4457304 (abelsidney) He wants something more. Ele quer algo mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771730 (Spamster) & #1775601 (alexmarcelo) He wants to talk to you. Ele quer conversar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931974 (Spamster) & #2510328 (MarlonX19) He wants to talk to you. Ele quer conversar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931974 (Spamster) & #2510332 (MarlonX19) He was blind from birth. Ele era cego de nascença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297006 (Dejo) & #1862530 (gleydin) He was blind from birth. Era cego de nascença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297006 (Dejo) & #5034257 (alexmarcelo) He was dressed in black. Ele estava vestido de preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296446 (CK) & #3285231 (carlosalberto) He was elected chairman. Ele foi eleito presidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283534 (CK) & #1052931 (brauliobezerra) He was interested in me. Ele estava interessado em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844694 (eastasiastudent) & #844803 (brauliobezerra) He was lying on the bed. Ele estava deitado na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258523 (_undertoad) & #3689499 (carlosalberto) He was made to go there. Ele foi feito para ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290431 (CK) & #981298 (une_monica) He was more than a king. Ele foi mais que um rei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294167 (jakov) & #1394333 (alexmarcelo) He was more than a king. Ele era mais que um rei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294167 (jakov) & #5362614 (Ricardo14) He was not disappointed. Ele não estava desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862561 (Spamster) & #2682304 (MarlonX19) He was not happy at all. Ele não estava nada feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413754 (Scott) & #1075467 (alexmarcelo) He was not quick enough. Ele não foi rápido o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862569 (Spamster) & #3707610 (ajdavidl) He was seated all alone. Ele estava sentado sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293729 (CM) & #1799755 (alexmarcelo) He was visibly bothered. Ele estava, visivelmente, incomodado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2934896 (CK) & #3316640 (MarlonX19) He was wearing a tuxedo. Ele estava de terno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #730696 (CK) & #731492 (brauliobezerra) He was wearing a tuxedo. Ele estava vestindo um terno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #730696 (CK) & #731493 (brauliobezerra) He went there in person. Ele foi lá em pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298445 (CK) & #968805 (alexmarcelo) He will visit his uncle. Ele visitará o seu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299375 (CK) & #1331676 (alexmarcelo) He will visit his uncle. Ele vai visitar o tio dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299375 (CK) & #5028356 (Ricardo14) He witnessed the murder. Ele testemunhou o assassinato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296961 (CK) & #1111765 (alexmarcelo) He won't leave us alone. Ele não vai nos deixar sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111522 (Scott) & #2750133 (Ricardo14) He won't leave us alone. Ele não vai nos deixar sozinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111522 (Scott) & #2750134 (Ricardo14) He works in the morning. Ele trabalha de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435050 (lukaszpp) & #1122574 (alexmarcelo) He'll be a good husband. Ele vai ser um bom marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241918 (CK) & #2431131 (Matheus) He'll take care of that. Ele vai tomar conta disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194561 (Hybrid) & #5028292 (Ricardo14) He's a Chinese-American. Ele é sino-americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797182 (Spamster) & #1797254 (alexmarcelo) He's a friend from work. É um amigo do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #901575 (joeycrunch) & #983252 (alexmarcelo) He's a friend from work. Ele é um amigo do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #901575 (joeycrunch) & #2052164 (MarlonX19) He's better than us all. Ele é melhor do que todos nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2910984 (astyng) & #4915031 (KimiP) He's dating my daughter. Ele está namorando a minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637181 (Spamster) & #1637597 (alexmarcelo) He's fluent in Japanese. Ele é fluente em japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528196 (fanty) & #882239 (alexmarcelo) He's going to love this. Ele vai amar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676740 (Spamster) & #2574352 (alexmarcelo) He's good at arithmetic. Ele é bom em aritmética. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295728 (CK) & #5100782 (bill) He's highly intelligent. Ele tem uma inteligência privilegiada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386865 (Spamster) & #4899927 (carlosalberto) He's in the fourth year. Ele está no quarto ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506600 (marco87) & #1508687 (alexmarcelo) He's in the other truck. Ele está no outro caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #933125 (Scott) & #1874735 (gleydin) He's my younger brother. Ele é meu irmão mais novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511852 (CK) & #4858750 (bill) He's my younger brother. Ele é meu irmão caçula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511852 (CK) & #4858752 (bill) He's painting his house. Ele está pintando a casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580099 (fanty) & #1584198 (alexmarcelo) He's really into soccer. Ele adora futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053704 (CK) & #1058453 (brauliobezerra) He's sketching an apple. Ele está esboçando uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1508590 (Scott) & #1508629 (alexmarcelo) He's the same age as me. Ele tem a mesma idade que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307533 (erikspen) & #2274956 (Matheus) He's very upset by this. Ele está nervoso por causa disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370209 (Spamster) & #9134803 (thiago_nascimentodf) He's wearing sunglasses. Ele está usando óculos escuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826550 (CK) & #5922826 (Ricardo14) He's writing a book now. Ele está escrevendo um livro agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296637 (CK) & #6937780 (Ricardo14) Hello, is anybody there? Olá, tem alguém aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570147 (CM) & #1571246 (alexmarcelo) Help me move this couch. Me ajude a mover esse sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666677 (CK) & #4810266 (Ricardo14) Help me move this stone. Me ajude a mover essa pedra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58197 (CK) & #7435826 (Ricardo14) Help me take this apart. Me ajude a desmontar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826577 (CK) & #8226177 (josivangoncalves) Help me take this apart. Me ajude a desmontá-lo CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826577 (CK) & #8226247 (josivangoncalves) Her dog isn't very fast. O cachorro dela não é muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580208 (fanty) & #1580213 (alexmarcelo) Her dream has come true. O sonho dela se realizou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309780 (CK) & #376764 (brauliobezerra) Her husband is American. O marido dela é americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757232 (verdulo) & #658048 (brauliobezerra) Here are a few examples. Aqui estão alguns exemplos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494384 (CK) & #4824989 (Ricardo14) Here are a few examples. Eis alguns exemplos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494384 (CK) & #4824990 (Ricardo14) Here is my phone number. Aqui está o meu número de telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259567 (CK) & #4741791 (anthrax26) Here's a letter for you. Aqui está uma carta para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5780545 (CK) & #390836 (brauliobezerra) Here's a letter for you. Eis uma carta para ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5780545 (CK) & #7034140 (iart61) Here's my email address. Eis o meu endereço de e-mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #948284 (CK) & #5988892 (bill) Here's the one I forgot. Aí está o que eu esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168259 (CK) & #3454933 (piterkeo) Here's the way it works. Funciona assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203941 (CK) & #5221107 (vlllhrms) Hey, I'll be right back. Oi, eu já volto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575494 (CK) & #6943728 (Ricardo14) Hey, what are you doing? Ei, o que você está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5781627 (CK) & #6781943 (Ricardo14) Hey, why are you crying? Ei, por que você está chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575481 (CK) & #6305671 (bill) His aunt has three cats. Sua tia tem três gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286680 (CK) & #5836695 (bill) His aunt has three cats. A tia dele tem três gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286680 (CK) & #5836700 (bill) His daughter is a nurse. A filha dele é enfermeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287603 (CK) & #3965928 (carlosalberto) His handwriting is poor. A caligrafia dele é feia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298357 (CM) & #955430 (une_monica) His life is in my hands. Sua vida está em minhas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286971 (CM) & #1268965 (alexmarcelo) His name is known to me. O nome dele me é familiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530592 (FeuDRenais) & #1843805 (nowasky) His students adored him. Seus alunos o adoravam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21421 (CK) & #8217693 (carlosalberto) Hold this ladder steady. Segura esta escada com firmeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60705 (CK) & #7051082 (iart61) Hold this ladder steady. Segure esta escada com firmeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60705 (CK) & #7051083 (iart61) How about another round? O que acha de uma outra rodada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31564 (CM) & #381598 (brauliobezerra) How are they doing this? Como eles estão fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645521 (CK) & #3215016 (gleydin) How are things with you? Como vão as coisas com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237940 (CK) & #6781965 (Ricardo14) How are things with you? Como vão as coisas com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237940 (CK) & #6781966 (Ricardo14) How can I get to heaven? Como posso ir para o céu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38602 (CK) & #3980236 (alexmarcelo) How can I know for sure? Como posso ter certeza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730628 (CM) & #3980278 (alexmarcelo) How can I make him stop? Como posso fazê-lo parar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184274 (Hybrid) & #3980264 (alexmarcelo) How can I quit this job? Como posso largar este emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38768 (CK) & #3980238 (alexmarcelo) How can we prevent that? Como podemos impedir isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020138 (CK) & #6550107 (heo598) How can you be so blind? Como é que você pode ser tão cego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891372 (CK) & #5034303 (alexmarcelo) How can you be so blind? Como é que você pode ser tão cega? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891372 (CK) & #5034304 (alexmarcelo) How can you be so cruel? Como é que podes ser tão cruel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275626 (Hybrid) & #2924420 (carlosalberto) How come you're so busy? Por que você anda tão ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150077 (kemushi69) & #4550400 (carlosalberto) How did he know my name? Como ele sabia meu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891275 (CK) & #4761372 (carloseperola) How did he know my name? Como ele ficou sabendo meu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891275 (CK) & #4762063 (carlosalberto) How did he know my name? Como ele sabia o meu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891275 (CK) & #7351650 (Ricardo14) How did that get broken? Como isso se quebrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248166 (CK) & #8309560 (JGEN) How did that get broken? Como isso foi quebrado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248166 (CK) & #8328879 (JGEN) How did this get broken? Como isso se quebrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250879 (CK) & #8309560 (JGEN) How did you get in here? Como você entrou aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885925 (CK) & #2682070 (alexmarcelo) How did you get so rich? Como você ficou tão rico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823438 (CK) & #8155058 (lucasmg123) How did you get so rich? Como você ficou tão rica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823438 (CK) & #8155060 (lucasmg123) How did you guys get in? Como vocês entraram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396701 (CK) & #5233071 (bill) How did you like Boston? O que você achou de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731519 (CK) & #5119084 (bill) How did you manage that? Como você lidou com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2928214 (CM) & #4954700 (Ricardo14) How do I get to the zoo? Como chego no zoológico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4038992 (CK) & #5030816 (bill) How do banks make money? Como é que os bancos ganham dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8626548 (Hybrid) & #8626549 (bill) How do you do that, Tom? Como você faz isso, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645518 (CK) & #5105199 (bill) How do you explain this? Como você explica isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078156 (keira_n) & #1632192 (alexmarcelo) How do you go to school? Como você vai para a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38327 (CK) & #8429021 (JGEN) How do you go to school? Como você vai à escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38327 (CK) & #8429022 (JGEN) How do you know my name? Como você sabe o meu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #839341 (mahdiye) & #5066326 (ToinhoAlam) How do you stay so calm? Como você fica tão calmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825938 (CK) & #5203518 (ajdavidl) How exactly did Tom die? Como o Tom morreu, exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885905 (CK) & #2165373 (alexmarcelo) How far is it from here? Qual é a distância daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62119 (CK) & #406605 (brauliobezerra) How have things changed? Como as coisas mudaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666673 (CK) & #4810497 (Ricardo14) How is the family doing? Como vai a sua família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #730098 (CK) & #731519 (brauliobezerra) How is the family doing? Como está a sua família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #730098 (CK) & #731520 (brauliobezerra) How is your grandmother? Como vai a sua avó? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011670 (dantat65) & #5012947 (alexmarcelo) How long have you known? Há quanto tempo você sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442128 (CK) & #7088696 (alexmarcelo) How long is this bridge? Que comprimento tem esta ponte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59652 (CK) & #4834706 (carlosalberto) How long is this pencil? Qual o tamanho deste lápis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60225 (CK) & #6330734 (anthrax26) How long will they stay? Quanto tempo eles ficarão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871725 (CM) & #871726 (alexmarcelo) How many eggs are there? Quantos ovos existem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250877 (CK) & #8324337 (JGEN) How much are the grapes? A como estão as uvas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436167 (lukaszpp) & #6151439 (carlosalberto) How much did Tom pay us? Quanto o Tom nos pagou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793239 (CK) & #6794759 (Ricardo14) How much did Tom pay us? Quanto foi que o Tom nos pagou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793239 (CK) & #6794760 (Ricardo14) How much does Tom weigh? Quanto Tom pesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368202 (CK) & #5754897 (bill) How much does that cost? Quanto custa isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403115 (Ramses) & #1230311 (alexmarcelo) How much does that cost? Quanto isso custa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403115 (Ramses) & #1232132 (alexmarcelo) How much does this cost? Quanto custa isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432824 (aliene) & #1694797 (alexmarcelo) How much is this camera? Quanto é esta câmera? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61222 (CK) & #3467660 (piterkeo) How much is this camera? Quanto custa esta câmera? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61222 (CK) & #5107321 (r3cca) How much time do I have? Quanto tempo eu tenho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912640 (CK) & #4815015 (Ricardo14) How much was the ticket? Quanto o ingresso custou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3615933 (vvv123) & #5093437 (bill) How much will that cost? Quanto isso custará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666672 (CK) & #4810265 (Ricardo14) How much will this cost? Quanto isso vai custar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666671 (CK) & #4417458 (Ricardo14) How much will this cost? Quanto isso custará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666671 (CK) & #4810265 (Ricardo14) How often do you shower? Com que frequência você toma banho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915774 (Spamster) & #1915956 (alexmarcelo) How old is the building? Quantos anos tem o prédio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7911984 (adiante19) & #7093822 (iart61) How old is the universe? Quantos anos tem o Universo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682266 (Source_VOA) & #909314 (alexmarcelo) How old is this hatchet? Quantos anos tem esse machado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250873 (CK) & #8324341 (JGEN) How old is your brother? Quantos anos seu irmão tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5656546 (protondonor) & #6112864 (bill) How old is your brother? Quantos anos o seu irmão tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5656546 (protondonor) & #6112867 (bill) How safe is this bridge? Quão segura é essa ponte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250871 (CK) & #8324343 (JGEN) How should this be done? Como isso deve ser feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815480 (CK) & #4816823 (bill) How soon do you need it? Para quando você precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66149 (CK) & #1001924 (alexmarcelo) How was that restaurant? Como era aquele restaurante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355968 (CK) & #8006811 (lucasmg123) How will this story end? Como terminará esta história? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983062 (Nylez) & #4936728 (ianna) How would you change it? Como você o mudaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666670 (CK) & #4810263 (Ricardo14) How're you this morning? Como você está nessa manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645515 (CK) & #6994622 (Ricardo14) How's the project going? Como está indo o projeto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4790068 (CK) & #4792816 (Ricardo14) How's the weather there? Como está o tempo lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50753 (autuno) & #380419 (brauliobezerra) How's this going to end? Como isso vai acabar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891376 (CK) & #3455556 (piterkeo) How's your sister today? Como está sua irmã hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218340 (CM) & #4928458 (carlosalberto) How's your sister today? Como está passando tua irmã hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218340 (CM) & #4928460 (carlosalberto) I accept that challenge. Eu aceito esse desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4677022 (DarkHollow) & #8164159 (lucasdcs) I accept your challenge. Eu aceito o seu desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638726 (Spamster) & #1639213 (alexmarcelo) I accept your challenge. Eu aceito o teu desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638726 (Spamster) & #1639214 (alexmarcelo) I actually enjoyed that. Eu gostei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841712 (CK) & #5708534 (Ricardo14) I actually enjoyed that. Gostei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841712 (CK) & #5708594 (Ricardo14) I admit I was surprised. Eu admito ter ficado surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291589 (CK) & #2300825 (alexmarcelo) I admit I was surprised. Eu admito ter ficado surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291589 (CK) & #2300829 (alexmarcelo) I almost didn't see you. Eu quase não te vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275813 (CK) & #5033623 (bill) I almost made a mistake. Quase cometi um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226833 (josivangoncalves) & #8226829 (josivangoncalves) I almost never eat beef. Eu não como carne de boi quase nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666588 (CK) & #7346777 (alexmarcelo) I almost never watch TV. Eu quase nunca vejo televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4923703 (CK) & #5234805 (ToinhoAlam) I almost started to cry. Quase comecei a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825510 (CK) & #4490814 (Ricardo14) I already gave you half. Eu já te dei metade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151414 (CK) & #4959597 (carlosalberto) I already gave you half. Eu já dei a metade a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151414 (CK) & #6310376 (carlosalberto) I already gave you half. Já dei a metade a vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151414 (CK) & #6310377 (carlosalberto) I already have a family. Eu já tenho uma família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824772 (CK) & #4866742 (bill) I always walk to school. Eu sempre caminho para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29032 (CK) & #2474087 (MarlonX19) I always walk to school. Eu sempre vou à escola andando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29032 (CK) & #2599074 (alexmarcelo) I am a realistic person. Eu sou uma pessoa realista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394004 (kuma) & #5109249 (Ricardo14) I am eighteen years old. Eu tenho 18 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282225 (human600) & #1198249 (alexmarcelo) I am eighteen years old. Tenho dezoito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282225 (human600) & #3222662 (Ricardo14) I am following that car. Eu estou seguindo aquele carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665337 (Amastan) & #3698901 (edson1267camaforte) I am heating the dinner. Estou esquentando o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728045 (Amastan) & #1729691 (alexmarcelo) I am heating the dinner. Estou esquentando a janta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728045 (Amastan) & #1729692 (alexmarcelo) I am painting my garage. Estou pintando minha garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686562 (Amastan) & #1694224 (alexmarcelo) I am really into soccer. Estou realmente interessado em futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54121 (CK) & #972216 (une_monica) I am the fastest runner. Eu sou o corredor mais rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257652 (CK) & #2779714 (carlosalberto) I am the fastest runner. Sou o corredor mais rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257652 (CK) & #4833593 (Ricardo14) I am trying to help him. Estou tentando ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661216 (Amastan) & #1661293 (alexmarcelo) I am wiping the shelves. Estou esfregando as prateleiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728209 (Amastan) & #1729669 (alexmarcelo) I am your friend, right? Eu sou o seu amigo, não sou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392932 (CK) & #1088325 (alexmarcelo) I answered the question. Eu respondi à pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853178 (piksea) & #2595577 (alexmarcelo) I apologize to everyone. Eu peço desculpa a todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495658 (CK) & #4589585 (isaacandrade) I appreciate good music. Aprecio boa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255852 (CK) & #4770357 (bill) I appreciate the effort. Eu aprecio o esforço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933622 (CK) & #7589627 (Ricardo14) I appreciated your help. Eu agradeço a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481654 (CK) & #872810 (alexmarcelo) I argued with my father. Eu discuti com meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927813 (CK) & #8940088 (JGEN) I argued with my father. Discuti com meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927813 (CK) & #8940090 (JGEN) I arrived two weeks ago. Eu cheguei há duas semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169044 (CK) & #2168912 (alexmarcelo) I asked him for a favor. Eu pedi a ele um favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403375 (CK) & #934124 (une_monica) I asked him to make tea. Eu pedi para ele fazer chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260274 (CK) & #7849912 (Ricardo14) I asked where she lived. Eu perguntei onde ela vivia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261014 (CK) & #947204 (une_monica) I assume you have a car. Eu suponho que você tem um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293216 (CK) & #4292757 (Ricardo14) I assume you have a car. Suponho que você tem um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293216 (CK) & #4292758 (Ricardo14) I ate a turkey sandwich. Eu comi um sanduíche de peru. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804044 (Spamster) & #6277552 (bill) I baked a loaf of bread. Fiz um pedaço de pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926029 (CK) & #8937798 (JGEN) I baked a loaf of bread. Assei um pedaço de pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926029 (CK) & #8937799 (JGEN) I baked a loaf of bread. Eu assei um pedaço de pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926029 (CK) & #8937800 (JGEN) I baked a loaf of bread. Eu fiz um pedaço de pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926029 (CK) & #8937802 (JGEN) I barely made the train. Por pouco não perdi o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474163 (AlanF_US) & #3624727 (carlosalberto) I barely made the train. A muito custo ainda consegui pegar o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474163 (AlanF_US) & #3624728 (carlosalberto) I become a member today. Eu me torno um membro hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666667 (CK) & #4810262 (Ricardo14) I believe it to be true. Acredito que seja verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41796 (CK) & #957209 (une_monica) I believe this is wrong. Acredito que isto está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666666 (CK) & #4810260 (Ricardo14) I believe this is wrong. Eu acredito que isto está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666666 (CK) & #4810261 (Ricardo14) I bet that Tom ran away. Eu aposto que Tom fugiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400591 (CK) & #8404853 (JGEN) I bet that Tom ran away. Aposto que Tom fugiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400591 (CK) & #8404854 (JGEN) I blame myself for this. Eu me culpo por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549513 (CK) & #8561676 (JGEN) I bought Tom a tricycle. Eu comprei um triciclo para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860655 (CK) & #5870346 (bill) I bought a baseball bat. Eu comprei um taco de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232951 (CK) & #8330192 (JGEN) I bought a baseball bat. Comprei um taco de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232951 (CK) & #8330193 (JGEN) I bought a dozen apples. Eu comprei uma dúzia de maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826562 (CK) & #5395213 (ajdavidl) I bought a lot of books. Eu comprei muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475455 (CK) & #5130832 (ianna) I bought a lot of books. Eu comprei um monte de livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475455 (CK) & #5409729 (bill) I bought a new umbrella. Eu comprei um novo guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250979 (CK) & #8309548 (JGEN) I bought all the apples. Comprei todas as maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580146 (fanty) & #1584196 (alexmarcelo) I bought it a month ago. Eu comprei há um mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169050 (CK) & #2168919 (alexmarcelo) I bought that last year. Eu comprei isso no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299528 (CK) & #5046321 (bill) I brought you a present. Eu lhe trouxe um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299552 (CK) & #6013674 (bill) I brought you some food. Eu lhe trouxe comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299561 (CK) & #2397813 (alexmarcelo) I brought you something. Eu lhe trouxe algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064656 (CK) & #2397790 (alexmarcelo) I call her pretty often. Eu a chamo de linda frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038600 (chubbard) & #2039690 (MarlonX19) I call her up every day. Eu ligo para ela todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261855 (CK) & #5346350 (ToinhoAlam) I came back to help you. Eu voltei para te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736929 (CK) & #6940382 (Mecamute) I came here to have fun. Eu vim aqui para me divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241150 (CK) & #7261559 (carlosalberto) I came here to help Tom. Eu vim aqui para ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658206 (CK) & #7052293 (Ricardo14) I came here to meet you. Eu vim aqui para conhecê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168097 (kemushi69) & #5172484 (bill) I came here with my mom. Eu vim aqui com a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474668 (CK) & #6004223 (bill) I came to give you this. Eu vim para te dar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300253 (CK) & #7340096 (Ricardo14) I can do that from here. Eu posso fazer isso daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300672 (CK) & #7083028 (alexmarcelo) I can finish this later. Eu posso terminar isso mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406035 (CK) & #8415628 (JGEN) I can finish this later. Posso terminar isso mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406035 (CK) & #8415629 (JGEN) I can finish this later. Posso terminar isso depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406035 (CK) & #8415630 (JGEN) I can handle Tom myself. Posso lidar com o Tom sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518373 (CK) & #5984602 (Ricardo14) I can hardly believe it. Mal posso acreditar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582083 (Spamster) & #1592140 (alexmarcelo) I can memorize anything. Eu consigo memorizar qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733757 (CK) & #4861505 (bill) I can only speak French. Eu só sei falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3816022 (Jop) & #3761827 (Ricardo14) I can sleep on the sofa. Eu posso dormir no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667919 (Hybrid) & #6046549 (sergiomelo) I can tell you're angry. Eu posso afirmar que você está zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301384 (CK) & #5475409 (ToinhoAlam) I can't afford a lawyer. Não tenho condições de contratar um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303553 (CK) & #8579567 (bill) I can't believe my eyes. Eu não consigo acreditar no que estou vendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6133 (CK) & #406646 (brauliobezerra) I can't change who I am. Eu não posso mudar quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951399 (CK) & #2668914 (alexmarcelo) I can't comment on that. Não posso comentar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792789 (CK) & #7896529 (piterkeo) I can't do it by myself. Eu não posso fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546221 (CK) & #2672524 (Ricardo14) I can't do it by myself. Não posso fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546221 (CK) & #2749002 (Ricardo14) I can't do it by myself. Eu não posso fazer isso sozinha! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546221 (CK) & #5314337 (ianna) I can't do it right now. Não posso fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951504 (CK) & #2807471 (akilez) I can't do that anymore. Eu não posso fazer mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951513 (CK) & #7368499 (Ricardo14) I can't do that anymore. Eu não consigo fazer mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951513 (CK) & #7368505 (Ricardo14) I can't do that for you. Não posso fazer isso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270960 (CK) & #8055937 (MacGyver) I can't do this anymore. Não posso mais fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887122 (CK) & #8201998 (josivangoncalves) I can't do this anymore. Não posso fazer mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887122 (CK) & #8202003 (josivangoncalves) I can't find Tom either. Eu não consigo encontrar o Tom também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951624 (CK) & #2873388 (MarlonX19) I can't find my charger. Não consigo achar meu carregador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894376 (CK) & #7897367 (piterkeo) I can't find my glasses. Não consigo achar os meus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31841 (CK) & #1007852 (alexmarcelo) I can't find my glasses. Eu não consigo achar os meus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31841 (CK) & #5191842 (Ricardo14) I can't force Tom to go. Não posso forçar Tom a ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951635 (CK) & #6536393 (heo598) I can't go on like this. Não posso continuar assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877076 (Spamster) & #1877078 (alexmarcelo) I can't go on like this. Não posso seguir assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877076 (Spamster) & #1877079 (alexmarcelo) I can't keep doing this. Não posso continuar fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953395 (CK) & #4761259 (bill) I can't let this happen. Não posso deixar isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954554 (CK) & #4374615 (carloseperola) I can't let this happen. Eu não posso deixar isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954554 (CK) & #6970162 (Simone) I can't let you do that. Não posso permitir que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954590 (CK) & #2462754 (Matheus) I can't live without TV. Eu não consigo viver sem uma televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230703 (alec) & #405258 (brauliobezerra) I can't live without TV. Não consigo viver sem uma televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230703 (alec) & #5638134 (Ricardo14) I can't pay for the car. Não posso pagar pelo carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254461 (CK) & #902523 (brauliobezerra) I can't put up with Tom. Eu não consigo aguentar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748053 (CM) & #7062729 (Ricardo14) I can't put up with Tom. Não consigo aguentar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748053 (CM) & #7062730 (Ricardo14) I can't put up with him. Eu não o aguento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284757 (CK) & #1424359 (paula_guisard) I can't really remember. Não consigo lembrar de jeito nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954747 (CK) & #2309722 (brauliobezerra) I can't really remember. Não consigo mesmo me lembrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954747 (CK) & #2309723 (brauliobezerra) I can't see you anymore. Eu não consigo mais ver você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826672 (CK) & #5409898 (ajdavidl) I can't speak that fast. Não consigo falar tão rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703351 (papabear) & #1052263 (brauliobezerra) I can't speak that fast. Não consigo falar rápido assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703351 (papabear) & #1052265 (brauliobezerra) I can't stand it longer. Não aguento mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596931 (CK) & #8504162 (bill) I can't stand it longer. Não suporto mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596931 (CK) & #8643936 (JGEN) I can't stand it longer. Eu não aguento mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596931 (CK) & #8643941 (JGEN) I can't stand it longer. Eu não suporto mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596931 (CK) & #8643943 (JGEN) I can't stand the noise. Eu não suporto o barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44413 (CK) & #4912191 (bill) I can't stand the smell. Não suporto o cheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596957 (CK) & #8643927 (JGEN) I can't stand the smell. Não aguento o cheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596957 (CK) & #8643930 (JGEN) I can't stand the smell. Eu não suporto o cheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596957 (CK) & #8644696 (JGEN) I can't stand the smell. Eu não aguento o cheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596957 (CK) & #8644697 (JGEN) I can't stand this cold. Eu não suporto este frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59915 (CK) & #5150273 (bill) I can't stand this heat. Eu não suporto este calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433760 (CK) & #5150270 (bill) I can't stand this pain. Eu não suporto esta dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278311 (CK) & #5150279 (bill) I can't stay any longer. Eu não posso ficar mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184988 (CK) & #5014858 (alexmarcelo) I can't take it anymore. Não aguento mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839481 (CK) & #8504162 (bill) I can't talk about that. Não posso falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270651 (CK) & #8501100 (bill) I can't talk about this. Eu não posso falar sobre isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979562 (CK) & #5000701 (bill) I can't understand this. Eu não entendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303641 (CK) & #2610821 (Ricardo14) I can't untie this knot. Não consigo desfazer este nó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266912 (_undertoad) & #8488598 (bill) I can't untie this knot. Não consigo desatar este nó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266912 (_undertoad) & #8488601 (bill) I can't wait to hug you. Não vejo a hora de te abraçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818239 (CK) & #4867209 (bill) I cannot come next week. Não posso ir na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682052 (Amastan) & #1682979 (alexmarcelo) I come to school by bus. Eu venho para a escola de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436497 (lukaszpp) & #6564674 (bill) I come to school by bus. Eu venho à escola de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436497 (lukaszpp) & #6564675 (bill) I consider Tom a friend. Eu considero Tom um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146881 (Lars224) & #5200163 (Ricardo14) I consider Tom an idiot. Eu considero Tom um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330433 (CK) & #3448361 (carlosalberto) I could drive you there. Eu poderia te levar de carro até lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069499 (CK) & #8070003 (carlosalberto) I could drive you there. Eu poderia te levar lá de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069499 (CK) & #8070005 (carlosalberto) I could hardly hear him. Eu mal conseguia ouvi-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403363 (CK) & #2353459 (Matheus) I could use some advice. Eu bem que gostaria de receber algum conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308191 (CK) & #4261502 (carlosalberto) I couldn't find my keys. Não consegui achar minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308220 (CK) & #2660214 (Welton) I couldn't find my keys. Eu não pude encontrar as minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308220 (CK) & #2857127 (MarlonX19) I couldn't get to sleep. Eu não consegui dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36519 (CK) & #770643 (brauliobezerra) I couldn't hear a thing. Eu não conseguia ouvir nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253012 (CK) & #8309530 (JGEN) I couldn't hear a thing. Eu não conseguia ouvir uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253012 (CK) & #8309531 (JGEN) I couldn't help but cry. Não pude deixar de chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256860 (saeb) & #6213480 (carlosalberto) I couldn't help yawning. Não pude deixar de bocejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3587912 (CK) & #3589755 (carlosalberto) I couldn't speak French. Eu não sabia falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451626 (CK) & #2453733 (alexmarcelo) I couldn't walk anymore. Eu não conseguia mais andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2604996 (CM) & #2606550 (alexmarcelo) I demand an explanation. Exijo uma explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313721 (CK) & #5220774 (bill) I did this just for you. Eu fiz isso só para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044276 (CK) & #9071086 (JGEN) I did this just for you. Eu fiz isso justamente para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044276 (CK) & #9071089 (JGEN) I didn't break any laws. Eu não infringi nenhuma lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275822 (CK) & #5146778 (bill) I didn't click the link. Eu não cliquei no link. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497903 (CK) & #4840174 (bill) I didn't do my homework. Eu não fiz o meu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627258 (CM) & #5637559 (bill) I didn't do that myself. Eu não fiz isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270924 (CK) & #7589619 (Ricardo14) I didn't do that myself. Não fiz isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270924 (CK) & #7589620 (Ricardo14) I didn't drink the milk. Não tomei o leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652821 (CK) & #2652929 (carlosalberto) I didn't even want this. Eu nem queria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253008 (CK) & #8309537 (JGEN) I didn't get one either. Eu também não peguei um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168255 (CK) & #4817095 (bill) I didn't hear Tom leave. Não ouvi Tom ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027587 (CK) & #1726671 (alexmarcelo) I didn't know Tom drank. Não sabia que Tom bebia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510132 (CK) & #8510312 (bill) I didn't know the truth. Eu não sabia a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344983 (CK) & #8348617 (JGEN) I didn't know the truth. Eu não conhecia a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344983 (CK) & #8348621 (JGEN) I didn't learn anything. Eu não aprendi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060045 (CK) & #5512813 (bill) I didn't like that book. Eu não gostei desse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233343 (CK) & #8330078 (JGEN) I didn't like that idea. Eu não gostei dessa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916517 (CK) & #5933304 (bill) I didn't read the story. Eu não li a história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889725 (CK) & #4914877 (carlosalberto) I didn't read the story. Eu não li a estória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889725 (CK) & #4914878 (carlosalberto) I didn't see Tom coming. Eu não vi Tom chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275927 (CK) & #5093514 (ToinhoAlam) I didn't see any tigers. Eu não vi nenhum tigre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291190 (CK) & #6012418 (bill) I didn't shoot anything. Eu não atirei em nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271761 (CK) & #2826274 (MarlonX19) I didn't speak with Tom. Eu não falei com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275936 (CK) & #3717779 (ajdavidl) I didn't steal anything. Eu não roubei nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271762 (CK) & #5563858 (bill) I didn't touch anything. Eu não toquei em nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963062 (Spamster) & #6017675 (bill) I didn't want the money. Eu não quis o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275949 (CK) & #3717782 (ajdavidl) I didn't work yesterday. Não trabalhei ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306428 (sysko) & #4509598 (carlosalberto) I didn't write anything. Eu não escrevi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887208 (CK) & #5555123 (bill) I do not have much time. Não tenho muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67688 (CK) & #4603569 (Ricardo14) I do not have much time. Eu não tenho muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67688 (CK) & #4603571 (Ricardo14) I do not know this lady. Eu não conheço esta senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873783 (CM) & #873784 (alexmarcelo) I do not like this song. Não curto esta música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745364 (kate15) & #2418923 (MarlonX19) I do not like this song. Eu não gosto dessa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745364 (kate15) & #2418925 (MarlonX19) I do not need money now. Eu não preciso de dinheiro agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257450 (CK) & #1311394 (abelsidney) I do not play the piano. Eu não toco piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255458 (CK) & #1926849 (alexmarcelo) I do not understand her. Eu não a entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726088 (belgavox) & #974374 (alexmarcelo) I do not understand her. Não a entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726088 (belgavox) & #1726619 (alexmarcelo) I do not want any money. Não quero dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64600 (CK) & #2462547 (MarlonX19) I don't agree with them. Eu não concordo com elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530030 (CK) & #1797416 (alexmarcelo) I don't agree with them. Eu não concordo com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530030 (CK) & #6014649 (bill) I don't agree with this. Eu não concordo com isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275952 (CK) & #3717803 (ajdavidl) I don't assume anything. Eu não assumo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187001 (CK) & #5198320 (ajdavidl) I don't believe in fate. Não acredito em destino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275960 (CK) & #6624114 (bill) I don't believe in luck. Eu não acredito em sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275962 (CK) & #4907138 (carlosalberto) I don't care about that. Não ligo para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647266 (matsuteo) & #1648784 (alexmarcelo) I don't care for coffee. Não tenho interesse por café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253440 (CK) & #1723753 (roger_rf) I don't come here a lot. Eu não venho muito aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361148 (CK) & #7368575 (Ricardo14) I don't deserve to live. Eu não mereço viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275976 (CK) & #3717814 (ajdavidl) I don't do anything now. Eu não faço nada agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275977 (CK) & #3717815 (ajdavidl) I don't do those things. Não fiz essas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889729 (CK) & #6781883 (Ricardo14) I don't do those things. Eu não fiz essas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889729 (CK) & #6781917 (Ricardo14) I don't drink much beer. Eu não bebo muita cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34852 (Swift) & #788809 (lenon_perez) I don't drink much wine. Eu não bebo muito vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252983 (CK) & #846981 (brauliobezerra) I don't drink much wine. Não bebo muito vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252983 (CK) & #2688706 (carlosalberto) I don't enjoy traveling. Eu não gosto de viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271839 (CK) & #5112174 (bill) I don't even have a job. Eu nem sequer tenho emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618501 (CK) & #6068569 (bill) I don't expect anything. Eu não espero nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187003 (CK) & #5198321 (ajdavidl) I don't feel vulnerable. Eu não me sinto vulnerável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187004 (CK) & #5198322 (ajdavidl) I don't feel well today. Não estou me sentindo bem hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304870 (Eldad) & #1480796 (alexmarcelo) I don't feel well today. Não me sinto bem hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304870 (Eldad) & #3795230 (Ricardo14) I don't feel well today. Hoje não me sinto bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304870 (Eldad) & #3795232 (Ricardo14) I don't find that funny. Eu não acho isso engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276003 (CK) & #4902673 (Ricardo14) I don't have a computer. Não tenho computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773405 (Spamster) & #1773981 (alexmarcelo) I don't have a computer. Eu não tenho computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773405 (Spamster) & #1775629 (alexmarcelo) I don't have a headache. Eu não estou com dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497900 (CK) & #5146803 (bill) I don't have a mortgage. Não tenho hipoteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497899 (CK) & #7054741 (iart61) I don't have a nickname. Eu não tenho apelido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620823 (Ricardo14) & #5207165 (bill) I don't have a nickname. Não tenho apelido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620823 (Ricardo14) & #6813002 (Ricardo14) I don't have any talent. Não tenho talento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445915 (bill) & #8445916 (bill) I don't have it with me. Isso não está comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618717 (CK) & #6781894 (Ricardo14) I don't have it with me. Eu não estou com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618717 (CK) & #8936919 (carlosalberto) I don't have it with me. Não está comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618717 (CK) & #8936920 (carlosalberto) I don't have much money. Não tenho muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252973 (CK) & #380429 (brauliobezerra) I don't have to be here. Eu não tenho que estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887234 (CK) & #6941254 (Ricardo14) I don't have to be here. Não tenho que estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887234 (CK) & #6941255 (Ricardo14) I don't have to be here. Não tenho de estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887234 (CK) & #6941257 (Ricardo14) I don't have to be here. Eu não tenho de estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887234 (CK) & #6941258 (Ricardo14) I don't have to do that. Eu não tenho que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261826 (CK) & #6781911 (Ricardo14) I don't know about that. Eu não estou sabendo disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276067 (CK) & #7089976 (alexmarcelo) I don't know about that. Não estou sabendo disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276067 (CK) & #7089979 (alexmarcelo) I don't know any French. Eu não sei nada de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255536 (CK) & #4966405 (Ricardo14) I don't know any French. Não sei nada de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255536 (CK) & #4966406 (Ricardo14) I don't know any of you. Eu não conheço nenhum de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6152073 (bill) & #6152072 (bill) I don't know either boy. Eu não conheço nenhum dos dois meninos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37957 (CK) & #7089928 (alexmarcelo) I don't know either boy. Não conheço nenhum dos dois meninos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37957 (CK) & #7089930 (alexmarcelo) I don't know everything. Eu não sei tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271866 (CK) & #7089884 (alexmarcelo) I don't know everything. Não sei tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271866 (CK) & #7089889 (alexmarcelo) I don't know him at all. Eu não sei nada sobre ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260896 (CK) & #7090117 (alexmarcelo) I don't know the answer. Eu não sei a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530029 (CK) & #7090030 (alexmarcelo) I don't know the answer. Não sei a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530029 (CK) & #7090031 (alexmarcelo) I don't know the system. Eu não conheço o sistema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270848 (CK) & #7090052 (alexmarcelo) I don't know the system. Não conheço o sistema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270848 (CK) & #7090053 (alexmarcelo) I don't know what it is. Eu não sei o que é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43145 (Dorenda) & #397649 (brauliobezerra) I don't know what it is. Não sei o que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43145 (Dorenda) & #2105883 (alexmarcelo) I don't know what it is. Eu não sei o que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43145 (Dorenda) & #7090089 (alexmarcelo) I don't know what to do. Eu não sei o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454490 (FeuDRenais) & #784866 (alvren) I don't know what to do. Não sei o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454490 (FeuDRenais) & #1308213 (alexmarcelo) I don't know where I am. Não sei onde estou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393912 (CM) & #1394314 (alexmarcelo) I don't know where I am. Eu não sei onde estou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393912 (CM) & #7090135 (alexmarcelo) I don't know who Tom is. Eu não sei quem é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322704 (CK) & #7349879 (Ricardo14) I don't know who did it. Não sei quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726264 (soredewa) & #8059062 (MacGyver) I don't like Tom either. Eu também não gosto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276110 (CK) & #6037562 (bill) I don't like basketball. Eu não gosto de basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187005 (CK) & #5187167 (alexmarcelo) I don't like big cities. Eu não gosto de cidades grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528314 (Cainntear) & #983245 (alexmarcelo) I don't like doing that. Eu não gosto de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850669 (CK) & #6164966 (bill) I don't like doing that. Não gosto de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850669 (CK) & #6443008 (bill) I don't like doing this. Eu não gosto de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619660 (CK) & #6164966 (bill) I don't like eating out. Eu não gosto de comer fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736827 (CK) & #6144137 (bill) I don't like eating out. Não gosto de comer fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736827 (CK) & #6144138 (bill) I don't like fried fish. Não gosto de peixe frito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160692 (erikspen) & #2158445 (Matheus) I don't like fried food. Eu não gosto de fritura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570601 (fanty) & #1571231 (alexmarcelo) I don't like hot coffee. Eu não gosto de café quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7983650 (shekitten) & #8551016 (bill) I don't like hot coffee. Não gosto de café quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7983650 (shekitten) & #8551017 (bill) I don't like hot places. Eu não gosto de lugares quentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276091 (CK) & #2500671 (MarlonX19) I don't like it, either. Eu tampouco gosto disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262323 (CK) & #1015061 (alexmarcelo) I don't like it, either. Eu também não gosto disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262323 (CK) & #1015062 (alexmarcelo) I don't like sad movies. Eu não gosto de filmes tristes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261387 (CK) & #1206507 (alexmarcelo) I don't like small dogs. Não gosto de cachorros de pequeno porte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8873497 (AlanF_US) & #8874422 (bill) I don't like spicy food. Eu não gosto de comida apimentada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813306 (papabear) & #5177222 (bill) I don't like that dress. Eu não gosto daquele vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825067 (CK) & #4952066 (Ricardo14) I don't like that dress. Não gosto daquele vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825067 (CK) & #4952068 (Ricardo14) I don't like that store. Eu não gosto daquela loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146878 (AlanF_US) & #5146884 (bill) I don't like that woman. Eu não gosto daquela mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276098 (CK) & #6781916 (Ricardo14) I don't like this beach. Eu não gosto dessa praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253006 (CK) & #8309539 (JGEN) I don't like this class. Eu não gosto dessa aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272623 (CK) & #8292180 (JGEN) I don't like this movie. Eu não gosto desse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788092 (Eccles17) & #7077089 (hansemannbr) I don't like this place. Eu não gosto desse lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679848 (ulyssemc1) & #5119154 (bill) I don't like this store. Não gosto desta loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579432 (fanty) & #6486072 (bill) I don't like this watch. Eu não gosto deste relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373519 (CK) & #1279768 (alexmarcelo) I don't like you either. Eu também não gosto de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276111 (CK) & #2720538 (Ricardo14) I don't need medication. Eu não preciso de medicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187007 (CK) & #5198324 (ajdavidl) I don't need to do that. Eu não preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619841 (CK) & #5761968 (bill) I don't read nonfiction. Eu não leio nenhuma ficção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253004 (CK) & #8309542 (JGEN) I don't really like him. Não gosto dele mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773425 (Spamster) & #1773961 (alexmarcelo) I don't really think so. Eu não acho mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163801 (al_ex_an_der) & #2166919 (alexmarcelo) I don't regret anything. Eu não me arrependo de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890771 (CK) & #2857473 (MarlonX19) I don't see much choice. Não vejo muita escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276193 (CK) & #6474078 (heo598) I don't shave every day. Eu não me barbeio todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207080 (CK) & #9207291 (bill) I don't sleep that much. Eu não durmo tanto assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203240 (Airvian) & #5401340 (bill) I don't think Tom cares. Eu não acho que o Tom se importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546219 (CK) & #4846545 (bill) I don't think Tom is in. Eu não acho que o Tom esteja dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232561 (CK) & #7101785 (Ricardo14) I don't think Tom is in. Não acho que o Tom esteja dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232561 (CK) & #7101786 (Ricardo14) I don't think it's time. Eu não acho que está na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276223 (CK) & #4810748 (bill) I don't think it's true. Eu não acho que isso seja verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021200 (Spamster) & #4930323 (Ricardo14) I don't think it's true. Não acho que isso seja verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021200 (Spamster) & #4930324 (Ricardo14) I don't think you'd win. Eu não acho que você ganharia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241028 (CK) & #8329626 (JGEN) I don't trust this data. Eu não confio neste dado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825485 (CK) & #5272614 (ajdavidl) I don't understand that. Não o entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271927 (CK) & #983354 (alexmarcelo) I don't understand that. Eu não entendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271927 (CK) & #2610821 (Ricardo14) I don't understand this. Eu não entendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506447 (rtomharper) & #2610821 (Ricardo14) I don't usually do that. Eu geralmente não faço isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165581 (pripensi) & #5285653 (bill) I don't wanna press you. Não quero pressioná-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322837 (CM) & #1018115 (alexmarcelo) I don't want Tom to cry. Eu não quero que o Tom chore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658170 (CK) & #7253646 (Ricardo14) I don't want Tom to cry. Não quero que o Tom chore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658170 (CK) & #7253647 (Ricardo14) I don't want Tom to die. Eu não quero que Tom morra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011875 (CK) & #4261459 (ajdavidl) I don't want a sandwich. Eu não quero um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498779 (Hybrid) & #4815099 (Ricardo14) I don't want a sandwich. Não quero sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498779 (Hybrid) & #4815100 (Ricardo14) I don't want it anymore. Eu não quero mais ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389 (CK) & #380569 (brauliobezerra) I don't want it anymore. Eu não quero mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389 (CK) & #893370 (brauliobezerra) I don't want to be here. Eu não quero estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011866 (CK) & #4261384 (ajdavidl) I don't want to be rich. Não quero ser rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869549 (Spamster) & #1869562 (alexmarcelo) I don't want to be rich. Eu não quero ser rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869549 (Spamster) & #1869565 (alexmarcelo) I don't want to come in. Eu não quero entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984782 (CK) & #8993336 (JGEN) I don't want to come in. Não quero entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984782 (CK) & #8993337 (JGEN) I don't want to comment. Não quero comentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889730 (CK) & #6562105 (heo598) I don't want to die now. Não quero morrer agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404430 (CK) & #1403129 (alexmarcelo) I don't want to die yet. Não quero morrer ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3530604 (CK) & #2150918 (alexmarcelo) I don't want to do that. Não quero fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011549 (CK) & #6781184 (Ricardo14) I don't want to do that. Eu não quero fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011549 (CK) & #6781328 (Ricardo14) I don't want to do this. Eu não quero fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011869 (CK) & #4261388 (ajdavidl) I don't want to get fat. Eu não quero engordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8769865 (shekitten) & #8769847 (carlosalberto) I don't want to give up. Eu não quero desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140180 (CK) & #6760918 (Ricardo14) I don't want to give up. Não quero desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140180 (CK) & #6760919 (Ricardo14) I don't want to go back. Eu não quero voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011870 (CK) & #4808959 (bill) I don't want to go bald. Eu não quero ficar careca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059355 (Hybrid) & #6059358 (bill) I don't want to go bald. Não quero ficar careca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059355 (Hybrid) & #6059359 (bill) I don't want to go home. Eu não quero ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011871 (CK) & #4261458 (ajdavidl) I don't want to grow up. Eu não quero crescer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3709621 (CK) & #4997694 (Noktuo) I don't want to hear it. Eu não quero escutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636259 (Spamster) & #4887250 (Ricardo14) I don't want to hear it. Não quero escutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636259 (Spamster) & #4887251 (Ricardo14) I don't want to intrude. Eu não quero me intrometer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276259 (CK) & #8215140 (MacGyver) I don't want to miss it. Não quero faltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8003987 (adiante19) & #7051049 (iart61) I don't want to see Tom. Eu não quero ver o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011872 (CK) & #2149232 (alexmarcelo) I don't want to see you. Não quero te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011873 (CK) & #2149231 (alexmarcelo) I don't want you to die. Eu não quero que você morra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011876 (CK) & #4261460 (ajdavidl) I don't want you to die. Eu não quero que tu morras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011876 (CK) & #4261461 (ajdavidl) I don't want your money. Eu não quero o seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011877 (CK) & #2165509 (alexmarcelo) I don't want your money. Eu não quero o teu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011877 (CK) & #2165510 (alexmarcelo) I don't wish to do that. Eu não quero fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666544 (CK) & #6781328 (Ricardo14) I don't work for anyone. Eu não trabalho para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092607 (CK) & #1165166 (alexmarcelo) I don't work on Mondays. Eu não trabalho nas segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #605463 (qdii) & #818327 (KenBr) I don't work on Mondays. Eu não trabalho dia de segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #605463 (qdii) & #821091 (brauliobezerra) I don't work on Sundays. Eu não trabalho no domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209145 (winterstream) & #2139321 (alexmarcelo) I don't work on Sundays. Não trabalho aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209145 (winterstream) & #4873506 (Ricardo14) I don't work on Sundays. Eu não trabalho aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209145 (winterstream) & #4873507 (Ricardo14) I don't work on Sundays. Não trabalho domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2209145 (winterstream) & #4873508 (Ricardo14) I drank a lot of coffee. Eu bebi muito café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478879 (CK) & #5479101 (carlosalberto) I drank beer last night. Bebi cerveja ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244761 (CK) & #1079001 (alexmarcelo) I drank beer last night. Eu bebi cerveja ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244761 (CK) & #8578765 (Ricardo14) I draw almost every day. Eu desenho quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740241 (Amastan) & #4894804 (bill) I eat three times a day. Eu como três vezes ao dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129540 (CarpeLanam) & #5122306 (alexmarcelo) I enjoy being a teacher. Eu gosto de ser professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325170 (CK) & #5109455 (bill) I enjoy classical music. Eu gosto de música clássica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822164 (CK) & #1385507 (Flarioca) I enjoy eating with you. Eu gosto de comer com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830593 (CK) & #5045432 (alexmarcelo) I enjoy eating with you. Gosto de comer com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830593 (CK) & #5045433 (alexmarcelo) I enjoy taking pictures. Eu gosto de tirar fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265308 (CK) & #1649114 (Ricardo14) I enjoy taking pictures. Adoro tirar fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265308 (CK) & #2697289 (carlosalberto) I enjoy taking pictures. Gosto de tirar fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265308 (CK) & #5919571 (Ricardo14) I enjoyed Tom's company. Eu gostei da companhia de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344975 (CK) & #8348637 (JGEN) I eventually got caught. Eu finalmente fui pego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344999 (CK) & #8348581 (JGEN) I expect you to do that. Eu espero você para fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355923 (CK) & #7714727 (pedrolima) I fear for Tom's safety. Eu temo pela segurança do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904865 (CK) & #7993574 (Ricardo14) I feel I've already won. Eu sinto que já ganhei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220147 (CK) & #5221093 (vlllhrms) I feel a lot better now. Agora, sinto-me muito melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325972 (CK) & #2179367 (alexmarcelo) I feel a lot better now. Me sinto muito melhor agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325972 (CK) & #4930369 (Ricardo14) I feel bad for that guy. Eu me sinto mal por esse cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637341 (Spamster) & #1637578 (alexmarcelo) I feel like throwing up. Tenho vontade de vomitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279379 (CK) & #964855 (alexmarcelo) I feel like throwing up. Estou com vontade de vomitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279379 (CK) & #964857 (alexmarcelo) I fell and broke my arm. Eu caí e quebrei o braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592927 (WestofEden) & #2593018 (alexmarcelo) I fell in love with her. Me apaixonei por ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308938 (Hellerick) & #2402706 (Matheus) I felt drawn toward her. Eu me senti atraído para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261307 (CM) & #5411901 (Wagner1994) I felt drawn toward him. Eu sinto atração por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287569 (CM) & #5411906 (Wagner1994) I felt like I would die. Eu pensei que ia morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953451 (CK) & #1285814 (brauliobezerra) I felt sympathy for him. Eu simpatizei com ele CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285159 (CM) & #1485116 (Brunosprak) I figured it out myself. Eu descobri sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7973556 (adiante19) & #5308171 (ToinhoAlam) I find that fascinating. Eu acho isso fascinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326532 (CK) & #4505592 (KimiP) I find that fascinating. Acho isso fascinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326532 (CK) & #4505593 (KimiP) I fish almost every day. Eu pesco quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740236 (Amastan) & #5635994 (bill) I folded all the towels. Eu dobrei todas as toalhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490557 (CK) & #5116840 (bill) I followed Tom's advice. Eu segui o conselho de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5164842 (CK) & #5165254 (bill) I followed Tom's orders. Eu segui as instruções de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326546 (CK) & #6144712 (carlosalberto) I forgot about it again. Esqueci-me outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587443 (CM) & #1694509 (alexmarcelo) I forgot her completely. Eu a esqueci completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346354 (Eldad) & #1272243 (alexmarcelo) I forgot my medications. Esqueci meus remédios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5664804 (mailohilohi) & #8518534 (bill) I forgot to buy ketchup. Eu esqueci de comprar ketchup. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916511 (CK) & #5933306 (bill) I forgot to buy mustard. Eu esqueci de comprar mostarda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916509 (CK) & #5933305 (bill) I forgot to wear a belt. Eu me esqueci de usar um cinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645510 (CK) & #4266859 (ajdavidl) I forgot where I put it. Eu esqueci onde coloquei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736608 (CK) & #5639798 (bill) I found a place to live. Eu encontrei um lugar para morar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327212 (CK) & #5096114 (bill) I found the book boring. Eu achei o livro chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254645 (CK) & #4549236 (calebante) I gave Tom all my money. Eu dei a Tom todo o meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329353 (CK) & #6091548 (KimiP) I gave him a gold watch. Dei-lhe um relógio de ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260374 (CK) & #985229 (alexmarcelo) I gave my sister a doll. Eu dei uma boneca para minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261779 (contour) & #2430922 (marcospcruz) I gave you fair warning. Eu bem que te avisei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670170 (erikspen) & #1608540 (alexmarcelo) I go to school at seven. Vou à escola às sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264923 (CK) & #1054643 (alexmarcelo) I go to school at seven. Vou para a escola às sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264923 (CK) & #3446155 (piterkeo) I go to school with Tom. Eu vou para a escola com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329588 (CK) & #5836704 (bill) I go to school with him. Eu vou à escola com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260198 (CK) & #1201770 (alexmarcelo) I go to work by bicycle. Eu vou trabalhar de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448636 (Felipe) & #2105588 (alexmarcelo) I got a letter from Tom. Eu recebi uma carta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134470 (CK) & #5885157 (bill) I got an F in chemistry. Fiquei com F em química. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933290 (CK) & #3492551 (piterkeo) I got an F in chemistry. Tirei um F em química. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933290 (CK) & #3492552 (piterkeo) I got injured in Boston. Eu me machuquei em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355920 (CK) & #6983572 (Ricardo14) I got injured in Boston. Me machuquei em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355920 (CK) & #6983573 (Ricardo14) I got lost in the woods. Eu me perdi na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735759 (CK) & #2969017 (lazymoose) I got lost in the woods. Me perdi na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735759 (CK) & #7331288 (Ricardo14) I got one for Christmas. Eu ganhei um de Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179086 (Hybrid) & #5639537 (bill) I grew up in this house. Eu cresci nesta casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330010 (CK) & #2453657 (alexmarcelo) I grew up in this house. Eu cresci nessa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330010 (CK) & #2453660 (alexmarcelo) I guess I misunderstood. Acho que não entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330039 (CK) & #4490872 (Ricardo14) I guess I misunderstood. Acho que entendi errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330039 (CK) & #8194236 (MacGyver) I guess it won't matter. Acho que isso não vai importar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276272 (CK) & #2726815 (Ricardo14) I guess this is goodbye. Eu acho que isso é um adeus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330096 (CK) & #7340141 (Ricardo14) I guess this is goodbye. Acho que isso é um adeus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330096 (CK) & #7340142 (Ricardo14) I guess we can't say no. Eu acho que não podemos dizer que não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330115 (CK) & #3649960 (carlosalberto) I guess you can't do it. Acho que você não consegue fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451342 (Eldad) & #1451697 (roger_rf) I had a happy childhood. Eu tive uma infância feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257385 (CK) & #1190111 (alexmarcelo) I had a promise to keep. Eu tinha uma promessa a cumprir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331617 (CK) & #4761331 (bill) I had a quick breakfast. Eu tomei um café-da-manhã rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843942 (J_S) & #844896 (brauliobezerra) I had a very high fever. Eu estava com uma febre muito alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255247 (CK) & #5132257 (bill) I had breakfast at 7:30. Tomei café da manhã às sete e meia da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252625 (CK) & #964722 (alexmarcelo) I had no reason to stay. Não tinha motivos para ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270758 (CK) & #8094293 (iT4LL) I had no work yesterday. Não tive trabalho ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627121 (CK) & #1503547 (roger_rf) I had the door repaired. Consertaram a porta para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456154 (CK) & #1457008 (alexmarcelo) I had to go there alone. Eu tenho de ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256060 (CK) & #886759 (alexmarcelo) I had to look after you. Eu tive que tomar conta de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331833 (CK) & #5218354 (ToinhoAlam) I had to make it happen. Eu tive de fazer isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746796 (CM) & #8277809 (XY) I had to tell the truth. Eu tive de dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167429 (CK) & #2167033 (alexmarcelo) I had to work on Sunday. Eu tive de trabalhar no domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #940321 (Ann74) & #5302436 (carlosalberto) I handed Tom the letter. Entreguei a carta a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569133 (CK) & #6633094 (bill) I hate Mary's boyfriend. Detesto o namorado de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970238 (CK) & #4794143 (carlosalberto) I hate birthday parties. Eu detesto festas de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334085 (CK) & #5155104 (bill) I hate cold winter days. Eu detesto dias frios de inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516430 (CK) & #5448666 (ToinhoAlam) I hate doing this stuff. Eu odeio fazer essas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666659 (CK) & #4810494 (Ricardo14) I hate doing this stuff. Odeio fazer essas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666659 (CK) & #4810495 (Ricardo14) I hate getting up early. Odeio acordar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436667 (CK) & #3188840 (Ricardo14) I hate my mother-in-law. Odeio a minha sogra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060547 (CM) & #1061452 (alexmarcelo) I hate my mother-in-law. Eu detesto a minha sogra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060547 (CM) & #1336515 (alexmarcelo) I hate myself sometimes. Eu às vezes me odeio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064280 (Hybrid) & #6137982 (carlosalberto) I hate to waste my time. Eu odeio desperdiçar meu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334152 (CK) & #4853171 (bill) I hated studying French. Detestei estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993971 (CK) & #7297183 (iart61) I have a bath every day. Eu tomo banho todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261819 (CK) & #2626482 (alexmarcelo) I have a different idea. Eu tenho uma ideia diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358694 (CK) & #4317975 (ajdavidl) I have a hangover today. Eu estou de ressaca hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242651 (CK) & #4861266 (bill) I have a headache today. Eu estou com dor de cabeça hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1678354 (Amastan) & #2571983 (alexmarcelo) I have a lot of cameras. Eu tenho muitas câmeras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254913 (lilygilder) & #5121165 (bill) I have a lot of flowers. Eu tenho muitas flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #384878 (CK) & #4892486 (bill) I have a lot of regrets. Eu tenho muitos arrependimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187013 (CK) & #5198327 (ajdavidl) I have a silly question. Tenho uma pergunta estúpida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499782 (CK) & #1302033 (alexmarcelo) I have a sprained ankle. Meu tornozelo está torcido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826733 (CK) & #4491215 (Ricardo14) I have a test next week. Eu tenho prova semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358834 (CK) & #5067775 (hiroy) I have a very old stamp. Eu tenho um selo muito antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261415 (CK) & #1612283 (alexmarcelo) I have a wonderful life. Eu tenho uma vida maravilhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6130593 (mailohilohi) & #6130977 (carlosalberto) I have an older brother. Eu tenho um irmão mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237828 (CK) & #376450 (brauliobezerra) I have bad news for you. Tenho más notícias para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671788 (Spamster) & #1672183 (alexmarcelo) I have bad news for you. Tenho más notícias para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671788 (Spamster) & #1672185 (alexmarcelo) I have come to kill you. Eu vim para te matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1340382 (CM) & #1340386 (alexmarcelo) I have doubts about Tom. Eu tenho dúvidas sobre Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593831 (CK) & #8722093 (JGEN) I have dual citizenship. Eu tenho dupla nacionalidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499781 (CK) & #4870096 (bill) I have family in Boston. Tenho família em Boston; CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359502 (CK) & #6781778 (Ricardo14) I have family in Boston. Eu tenho família em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359502 (CK) & #6781901 (Ricardo14) I have high cholesterol. Eu tenho colesterol alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825740 (CK) & #5228851 (ajdavidl) I have just eaten lunch. Acabei de almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255029 (CK) & #1132561 (alexmarcelo) I have just eaten lunch. Acabo de almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255029 (CK) & #1520592 (alexmarcelo) I have lost my umbrella. Perdi meu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245032 (CK) & #974561 (alexmarcelo) I have lost my umbrella. Eu perdi o meu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245032 (CK) & #2682098 (alexmarcelo) I have no beef with Tom. Não tenho nenhum problema com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591600 (CK) & #7346799 (alexmarcelo) I have no beef with him. Eu não tenho nenhum problema com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731338 (darinmex) & #4445153 (alexmarcelo) I have no books to read. Não tenho nenhum livro para ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498981 (weihaiping) & #4793236 (bill) I have no books to read. Eu não tenho nenhum livro para ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498981 (weihaiping) & #5128543 (bill) I have no books to read. Eu não tenho livros para ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498981 (weihaiping) & #5132219 (bill) I have no grandchildren. Não tenho netos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9186292 (CK) & #9188059 (bill) I have no money with me. Não tenho dinheiro comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249885 (CK) & #1560078 (alexmarcelo) I have no more patience. Acabou a minha paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4508816 (kanlaon) & #4509375 (ToinhoAlam) I have no time to waste. Eu não tenho tempo a perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360160 (CK) & #1248822 (Welton) I have no time to write. Não tenho tempo para escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5794322 (CK) & #1480856 (alexmarcelo) I have no time tomorrow. Não tenho tempo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556183 (CK) & #1656669 (alexmarcelo) I have responsibilities. Tenho responsabilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245896 (CK) & #2767517 (Ricardo14) I have so much to learn. Eu tenho muito a aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645509 (CK) & #4266858 (ajdavidl) I have something to say. Tenho algo a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806851 (Source_VOA) & #950597 (alexmarcelo) I have to ask Tom first. Primeiro, eu tenho que pedir para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360431 (CK) & #5139226 (ToinhoAlam) I have to be optimistic. Eu tenho de ser otimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979576 (CK) & #6014898 (bill) I have to clean my room. Tenho que limpar meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258316 (CK) & #974273 (alexmarcelo) I have to file a report. Eu tenho que arquivar um relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360456 (CK) & #6955250 (Ricardo14) I have to file a report. Tenho que arquivar um relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360456 (CK) & #6955251 (Ricardo14) I have to iron my shirt. Eu tenho de passar a minha camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53084 (CK) & #5494746 (bill) I have to meet with Tom. Eu tenho que me encontrar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360550 (CK) & #2580707 (marcospcruz) I have to sell it today. Eu tenho de vendê-lo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2501468 (CK) & #6007528 (bill) I have to sell it today. Eu tenho de vendê-la hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2501468 (CK) & #6007529 (bill) I have to sell my house. Eu tenho que vender a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744777 (Amastan) & #4853209 (bill) I have to sell my house. Tenho que vender minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744777 (Amastan) & #4853210 (bill) I have to sweep my room. Tenho de varrer o meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3100884 (CM) & #1838350 (alexmarcelo) I have to take a shower. Eu tenho de tomar um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566719 (mattmittelman) & #5557298 (bill) I have to work tomorrow. Eu tenho de trabalhar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185169 (Hybrid) & #5549199 (bill) I have to write a paper. Eu tenho de escrever uma dissertação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360616 (CK) & #5046346 (bill) I have to write a paper. Eu tenho que escrever uma dissertação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360616 (CK) & #5046347 (bill) I have written a letter. Eu escrevi uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2151628 (Tokeingah) & #2155730 (alexmarcelo) I haven't asked Tom yet. Ainda não perguntei ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359022 (CK) & #2474637 (alexmarcelo) I haven't been drinking. Eu não tenho bebido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650729 (CK) & #6463713 (heo598) I haven't done anything. Eu não fiz nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359448 (CK) & #5006052 (bill) I haven't done that yet. Eu ainda não fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952203 (CK) & #6148021 (bill) I haven't eaten all day. Eu não comi o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362109 (CK) & #6957622 (Ricardo14) I haven't eaten all day. Não comi o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362109 (CK) & #6957624 (Ricardo14) I haven't forgotten you. Não me esqueci de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359520 (CK) & #2999852 (carlosalberto) I haven't opened it yet. Eu ainda não abri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736432 (CK) & #6006170 (bill) I haven't opened it yet. Eu ainda não o abri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736432 (CK) & #6006173 (bill) I haven't seen a doctor. Eu não fui ao médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360236 (CK) & #5218288 (ToinhoAlam) I headed back to Boston. Eu voltei para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890011 (CK) & #8911766 (JGEN) I headed back to Boston. Voltei para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890011 (CK) & #8911767 (JGEN) I hear you're very rich. Ouvi dizer que você é muito rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69118 (CK) & #5224256 (bill) I heard Tom tap dancing. Eu ouvi Tom sapatear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246146 (CK) & #8329012 (JGEN) I heard Tom tap dancing. Eu ouvi Tom sapateando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246146 (CK) & #8329016 (JGEN) I heard a noise outside. Escutei um barulho lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373208 (Hybrid) & #5374089 (bill) I heard a strange noise. Eu ouvi um barulho estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2843442 (CK) & #1979154 (Matheus) I heard a strange sound. Ouvi um barulho estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322678 (CK) & #1775730 (alexmarcelo) I heard a woman's voice. Eu ouvi a voz de uma mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150359 (CarpeLanam) & #5136047 (alexmarcelo) I heard it on the radio. Ouvi pelo rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255910 (CK) & #1417427 (alexmarcelo) I heard it on the radio. Eu ouvi no rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255910 (CK) & #7684823 (Ricardo14) I heard it on the radio. Eu ouvi pelo rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255910 (CK) & #7684826 (Ricardo14) I heard that a week ago. Eu ouvi isso há uma semana atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344996 (CK) & #8348582 (JGEN) I heard that a week ago. Eu ouvi isso uma semana atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344996 (CK) & #8348583 (JGEN) I heard that a week ago. Eu soube disso uma semana atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344996 (CK) & #8348590 (JGEN) I heard you got engaged. Eu soube que você ficou noivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5979342 (CK) & #5979344 (Ricardo14) I heard you got married. Soube que você se casou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360810 (CK) & #6052387 (bill) I heard you tap dancing. Ouvi dizer que você sapatea. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253025 (CK) & #8309517 (JGEN) I heard you were crying. Ouvi dizer que você estava chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253023 (CK) & #8309520 (JGEN) I helped Tom dig a hole. Ajudei Tom a cavar um buraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232549 (CK) & #6616625 (bill) I helped them yesterday. Ontem os ajudei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312070 (CK) & #1075696 (alexmarcelo) I honestly believe that. Eu realmente acho isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496034 (CK) & #5509033 (alexmarcelo) I honestly believe this. Eu acredito sinceramente nisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448027 (deyta) & #5448272 (carlosalberto) I honestly believe this. Eu realmente acredito nisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448027 (deyta) & #5509034 (alexmarcelo) I honestly don't get it. Realmente, não entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889732 (CK) & #5509042 (alexmarcelo) I honestly have no idea. Realmente, não tenho ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058393 (Hybrid) & #5509037 (alexmarcelo) I hope I don't get sick. Espero não ficar doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412819 (CK) & #8602850 (bill) I hope I'm not too late. Espero não estar demasiado atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879881 (Spamster) & #1879896 (alexmarcelo) I hope Tom can get help. Espero que Tom possa conseguir ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154793 (CK) & #7445377 (Ricardo14) I hope Tom can get help. Eu espero que Tom possa conseguir ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154793 (CK) & #7445379 (Ricardo14) I hope Tom can help you. Espero que Tom possa ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591937 (CK) & #7854003 (lucasmg123) I hope Tom can help you. Espero que Tom possa ajudar-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591937 (CK) & #7854004 (lucasmg123) I hope Tom can help you. Eu espero que o Tom possa te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591937 (CK) & #7855240 (Ricardo14) I hope Tom can help you. Espero que o Tom possa te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591937 (CK) & #7855241 (Ricardo14) I hope Tom doesn't lose. Eu espero que Tom não perca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634801 (CK) & #5847580 (bill) I hope Tom doesn't sing. Espero que Tom não cante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361605 (CK) & #6618432 (bill) I hope Tom is concerned. Espero que o Tom esteja preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232537 (CK) & #7239890 (Ricardo14) I hope Tom is impressed. Espero que Tom esteja impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232529 (CK) & #6614279 (bill) I hope Tom is objective. Eu espero que o Tom seja objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232525 (CK) & #8990137 (Ricardo14) I hope Tom is objective. Espero que o Tom seja objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232525 (CK) & #8990138 (Ricardo14) I hope Tom is surprised. Espero que Tom esteja surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232513 (CK) & #7253224 (Ricardo14) I hope Tom is surprised. Eu espero que Tom esteja surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232513 (CK) & #7253225 (Ricardo14) I hope Tom isn't afraid. Espero que Tom não esteja com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232509 (CK) & #6614272 (bill) I hope Tom isn't crying. Espero que Tom não esteja chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350647 (CK) & #6614275 (bill) I hope Tom isn't grumpy. Espero que o Tom não esteja mal-humorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232501 (CK) & #7221036 (Ricardo14) I hope Tom isn't grumpy. Eu espero que Tom não esteja mal-humorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232501 (CK) & #7221037 (Ricardo14) I hope Tom isn't lonely. Espero que o Tom não esteja solitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232497 (CK) & #7262384 (Ricardo14) I hope Tom isn't sleepy. Espero que Tom não esteja com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232489 (CK) & #6614273 (bill) I hope Tom never leaves. Espero que o Tom nunca saia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232485 (CK) & #7253140 (Ricardo14) I hope Tom never leaves. Espero que o Tom nunca vá embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232485 (CK) & #7253141 (Ricardo14) I hope Tom never leaves. Eu espero que o Tom nunca saia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232485 (CK) & #7253142 (Ricardo14) I hope Tom never leaves. Eu espero que o Tom nunca vá embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232485 (CK) & #7253143 (Ricardo14) I hope Tom will help me. Espero que o Tom me ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232481 (CK) & #7210248 (Ricardo14) I hope Tom will help me. Eu espero que o Tom me ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232481 (CK) & #7210249 (Ricardo14) I hope it stops raining. Eu espero que pare de chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495494 (adjusting) & #1841120 (nowasky) I hope that I can do it. Espero que eu possa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3716048 (CK) & #7256439 (marcoinacio) I hope that Tom can win. Espero que o Tom possa ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350638 (CK) & #7575128 (Ricardo14) I hope that Tom can win. Eu espero que Tom possa ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350638 (CK) & #7575129 (Ricardo14) I hope that you're good. Espero que você vá bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222432 (CK) & #1371942 (alexmarcelo) I hope that you're good. Espero que você esteja bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222432 (CK) & #5122455 (alexmarcelo) I hope they're friendly. Espero que eles sejam amigáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970218 (CK) & #5902456 (sergiomelo) I hope to hear from you. Espero receber notícias suas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54282 (CK) & #4705857 (Ricardo14) I hope to hear from you. Eu espero receber notícias suas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54282 (CK) & #4705859 (Ricardo14) I hope we stay in touch. Espero que fiquemos em contato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56276 (CK) & #1593932 (roger_rf) I hope you are all well. Espero que vocês todos estejam bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22120 (CK) & #4832878 (Ricardo14) I hope you are all well. Espero que vocês todas estejam bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22120 (CK) & #4832879 (Ricardo14) I hope you are all well. Eu espero que vocês todos estejam bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22120 (CK) & #4832881 (Ricardo14) I hope you are all well. Eu espero que vocês todas estejam bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22120 (CK) & #4832882 (Ricardo14) I hope you aren't alone. Espero que não esteja sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806536 (CK) & #8518609 (bill) I hope you aren't alone. Espero que não esteja sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806536 (CK) & #8518610 (bill) I hope you can see that. Eu espero que você possa ver isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187017 (CK) & #5198329 (ajdavidl) I hope you feel at home. Quero que você se sinta em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360961 (CK) & #5059422 (ToinhoAlam) I hope you're not alone. Espero que você não esteja sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208441 (CK) & #7549500 (Ricardo14) I hope you're satisfied. Espero que esteja contente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361017 (CK) & #6597159 (bill) I hunt almost every day. Eu caço quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740262 (Amastan) & #6478969 (bill) I insist we do this now. Insisto que façamos isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230221 (CK) & #8231560 (josivangoncalves) I insist we do this now. Eu insisto que façamos isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230221 (CK) & #8330228 (JGEN) I intend to leave early. Eu pretendo partir cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355893 (CK) & #6476036 (heo598) I just brushed my teeth. Acabo de escovar os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820340 (CK) & #4769507 (bill) I just clipped my nails. Eu apenas cortei minhas unhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5118357 (Lindoula) & #5377024 (Wagner1994) I just clipped my nails. Acabei de cortar as unhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5118357 (Lindoula) & #5378104 (carlosalberto) I just do what I can do. Eu só faço o que posso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362142 (CK) & #3494865 (piterkeo) I just got back in town. Acabei de voltar à cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362198 (CK) & #2805685 (akilez) I just got your message. Eu acabo de receber a sua mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362219 (CK) & #4834626 (bill) I just got your message. Eu acabei de receber a sua mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362219 (CK) & #4834627 (bill) I just like to have fun. Eu apenas gosto de me divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187021 (CK) & #7349864 (Ricardo14) I just needed more time. Eu só precisava de mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270707 (CK) & #7482448 (Ricardo14) I just want my job back. Eu só quero o meu emprego de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724329 (CM) & #5093757 (bill) I just want out of here. Eu só quero sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374028 (CK) & #6983435 (Ricardo14) I just want out of here. Só quero sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374028 (CK) & #6983436 (Ricardo14) I just want to be clear. Eu só quero ser claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011879 (CK) & #4261462 (ajdavidl) I just want to be happy. Eu só quero ser feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815359 (Hybrid) & #2815597 (akilez) I just want to be ready. Eu só quero estar pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011880 (CK) & #4261463 (ajdavidl) I just want to find Tom. Eu só quero encontrar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011881 (CK) & #4261464 (ajdavidl) I just want to have fun. Eu só quero me divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894286 (Spamster) & #1909863 (alexmarcelo) I just want to help Tom. Eu só quero ajudar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011882 (CK) & #4261465 (ajdavidl) I just want to help you. Eu só quero te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011883 (CK) & #4261466 (ajdavidl) I just want to help you. Eu só quero ajudar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011883 (CK) & #4261467 (ajdavidl) I just want to know why. Eu só quero saber o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011884 (CK) & #4261468 (ajdavidl) I knew Tom was bluffing. Eu sabia que Tom estava blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374837 (CK) & #6015611 (bill) I knew Tom was studying. Eu sabia que Tom estava estudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374851 (CK) & #2375111 (alexmarcelo) I knew Tom would say no. Eu sabia que Tom diria não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374862 (CK) & #2375099 (alexmarcelo) I knew it was unhealthy. Eu sabia que não era saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059850 (CK) & #9068700 (bill) I knew it would be easy. Eu sabia que seria fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6535135 (Hybrid) & #6535932 (bill) I knew it wouldn't work. Eu sabia que isso não ia funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374795 (CK) & #2503352 (MarlonX19) I knew what I had to do. Eu sabia o que tinha que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187025 (CK) & #5198330 (ajdavidl) I know I'm going to die. Eu sei que eu vou morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634939 (Amastan) & #2211015 (alexmarcelo) I know Tom is a showoff. Eu sei que Tom é exibido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521768 (CK) & #8485183 (bill) I know Tom is a showoff. Sei que Tom é exibido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521768 (CK) & #8485185 (bill) I know Tom is different. Eu sei que Tom é diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376202 (CK) & #6686763 (Mecamute) I know Tom is exhausted. Eu sei que Tom está exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521752 (CK) & #8576941 (bill) I know Tom is impressed. Eu sei que o Tom está impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521750 (CK) & #7246778 (Ricardo14) I know Tom is impressed. Sei que o Tom está impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521750 (CK) & #7246793 (Ricardo14) I know Tom isn't guilty. Eu sei que o Tom não é culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376218 (CK) & #4816307 (Ricardo14) I know Tom isn't guilty. Sei que o Tom não é culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376218 (CK) & #4816309 (Ricardo14) I know Tom isn't hungry. Sei que Tom não está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645508 (CK) & #4266857 (ajdavidl) I know Tom isn't hungry. Eu sei que Tom não está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645508 (CK) & #6065776 (bill) I know all my neighbors. Eu conheço todos os meus vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977826 (CK) & #4988338 (bill) I know him only by name. Só o conheço de nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260754 (CK) & #1799622 (alexmarcelo) I know how Tom got hurt. Eu sei como o Tom se machucou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232461 (CK) & #7225465 (Ricardo14) I know how Tom got hurt. Sei como o Tom se machucou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232461 (CK) & #7225468 (Ricardo14) I know how to get there. Eu sei como chegar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375938 (CK) & #4989301 (bill) I know it was difficult. Eu sei que foi difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376029 (CK) & #8726735 (heo598) I know it was like that. Sei que foi assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746757 (CM) & #8057608 (MacGyver) I know it was like that. Sei que foi assim que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746757 (CM) & #8057611 (MacGyver) I know it won't be easy. Eu sei que não será fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361616 (CK) & #5639678 (bill) I know more than you do. Eu sei mais do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619432 (CK) & #4810695 (bill) I know that I can do it. Sei que posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521731 (CK) & #8056009 (MacGyver) I know that I need help. Eu sei que preciso de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521730 (CK) & #9249491 (bill) I know that I was wrong. Eu sei que estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883180 (Zifre) & #905961 (alexmarcelo) I know that Tom is busy. Eu sei que Tom está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546215 (CK) & #5302447 (bill) I know that Tom is here. Eu sei que Tom está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232433 (CK) & #6614270 (bill) I know that Tom is home. Eu sei que Tom está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232429 (CK) & #6614271 (bill) I know that Tom is lost. Eu sei que Tom está perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232417 (CK) & #7225390 (Ricardo14) I know that Tom is lost. Sei que Tom está perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232417 (CK) & #7225391 (Ricardo14) I know that Tom is rich. Eu sei que o Tom é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232405 (CK) & #7107061 (Ricardo14) I know that Tom is rich. Sei que o Tom é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232405 (CK) & #7107062 (Ricardo14) I know that Tom is safe. Eu sei que o Tom está seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232401 (CK) & #7223538 (Ricardo14) I know that Tom is safe. Sei que o Tom está seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232401 (CK) & #7223539 (Ricardo14) I know that Tom's upset. Eu sei que Tom está chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818939 (CK) & #5340192 (bill) I know that he was busy. Eu sei que ele estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284179 (CK) & #2631555 (alexmarcelo) I know that she is cute. Eu sei que ela é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261003 (CK) & #405290 (brauliobezerra) I know that you love me. Eu sei que você me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376128 (CK) & #2433972 (alexmarcelo) I know that you're here. Eu sei que você está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521724 (CK) & #4402078 (ajdavidl) I know that you're here. Sei que você está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521724 (CK) & #8057450 (MacGyver) I know that you're here. Sei que estás aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521724 (CK) & #8057451 (MacGyver) I know that you're here. Eu sei que estás aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521724 (CK) & #8057454 (MacGyver) I know that you're here. Sei que vocês estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521724 (CK) & #8057458 (MacGyver) I know that you're here. Eu sei que vocês estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521724 (CK) & #8057459 (MacGyver) I know the subject well. Eu conheço bem o assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631393 (Joseph) & #2634586 (alexmarcelo) I know we can trust Tom. Eu sei que podemos confiar no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658122 (CK) & #7107146 (Ricardo14) I know we can trust Tom. Sei que podemos confiar no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658122 (CK) & #7107147 (Ricardo14) I know we can't do that. Sei que não podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355875 (CK) & #8057111 (MacGyver) I know we can't do that. Eu sei que não podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355875 (CK) & #8057112 (MacGyver) I know what his name is. Eu sei qual é o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287622 (CK) & #403889 (brauliobezerra) I know what his name is. Eu sei o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287622 (CK) & #1236371 (alexmarcelo) I know what his name is. Eu sei o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287622 (CK) & #1455434 (alexmarcelo) I know what you've done. Eu sei o que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376413 (CK) & #1656796 (alexmarcelo) I know where the key is. Eu sei onde está a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269380 (Hybrid) & #5272157 (carlosalberto) I know who the thief is. Eu sei quem é o ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376495 (CK) & #4834630 (bill) I know why Tom is upset. Eu sei porque o Tom está chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232381 (CK) & #7253229 (Ricardo14) I know you aren't lying. Eu sei que você não está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521721 (CK) & #5515416 (bill) I know you aren't lying. Eu sei que vocês não estão mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521721 (CK) & #8518517 (bill) I know you hate carrots. Eu sei que você detesta cenoura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376553 (CK) & #5209225 (bill) I know you want to help. Eu sei que você quer ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011886 (CK) & #4261469 (ajdavidl) I know you want to help. Eu sei que tu queres ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011886 (CK) & #4261470 (ajdavidl) I know you're busy, Tom. Eu sei que você está ocupado, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046742 (CK) & #4880265 (bill) I know you're here, Tom. Eu sei que você está aqui, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376667 (CK) & #4402085 (ajdavidl) I know you're irritated. Eu sei que você está irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631447 (Joseph) & #2634578 (alexmarcelo) I know you're irritated. Eu sei que você está irritada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631447 (Joseph) & #2634580 (alexmarcelo) I know you're listening. Eu sei que você está ouvindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376677 (CK) & #4402081 (ajdavidl) I know you're not lying. Eu sei que você não está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376685 (CK) & #5515416 (bill) I know you're not lying. Eu sei que vocês não estão mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376685 (CK) & #8518517 (bill) I know you're still mad. Eu sei que você ainda está bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376697 (CK) & #6007549 (bill) I know you're still mad. Eu sei que você ainda está brava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376697 (CK) & #6007550 (bill) I laughed until I cried. Eu ri até chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264300 (CK) & #8296920 (JGEN) I laughed until I cried. Eu ri até chorei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264300 (CK) & #8296922 (JGEN) I learned from the best. Eu aprendi com o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060023 (CK) & #4871568 (bill) I learned that from Tom. Aprendi isso com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591990 (CK) & #8445902 (bill) I learned that from you. Eu aprendi isso contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060046 (CK) & #3520498 (calebante) I learned to milk a cow. Eu aprendi a ordenhar uma vaca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866503 (Spamster) & #1873752 (alexmarcelo) I left everything there. Eu deixei tudo lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819989 (CK) & #6305541 (bill) I left my watch at home. Eu deixei o meu relógio em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725289 (belgavox) & #4740553 (Ricardo14) I left my watch at home. Deixei o meu relógio em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725289 (belgavox) & #4740554 (Ricardo14) I like coffee very much. Eu gosto muito de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253437 (CK) & #5899166 (bill) I like it when you sing. Eu gosto quando você canta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828091 (AlanF_US) & #7707773 (Ricardo14) I like it when you sing. Gosto quando você canta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828091 (AlanF_US) & #7707774 (Ricardo14) I like my cousins a lot. Gosto muito dos meus primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910106 (adiante19) & #7093443 (iart61) I like my job just fine. Eu aprecio bastante meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039135 (CK) & #1063521 (alexmarcelo) I like my job very much. Gosto muito do meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007 (brauliobezerra) & #881508 (alexmarcelo) I like my mother-in-law. Gosto da minha sogra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927295 (CK) & #7312958 (iart61) I like my mother-in-law. Eu gosto da minha sogra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927295 (CK) & #8940363 (JGEN) I like playing baseball. Eu gosto de jogar beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262012 (CK) & #5012410 (KimiP) I like skiing very much. Eu adoro esqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253953 (CK) & #1211866 (alexmarcelo) I like skiing very much. Eu gosto muito de esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253953 (CK) & #4490773 (Ricardo14) I like studying history. Eu gosto de estudar história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262268 (CK) & #985253 (alexmarcelo) I like tennis very much. Eu gosto muito de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33551 (CK) & #5332845 (carlosalberto) I like that description. Eu gosto dessa descrição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497213 (CK) & #5177407 (ajdavidl) I like the climate here. Eu gosto do clima aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226863 (CK) & #8339092 (JGEN) I like the climate here. Eu gosto do clima daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226863 (CK) & #8339095 (JGEN) I like the color violet. Eu gosto da cor violeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283941 (marcelostockle) & #996638 (alexmarcelo) I like the way you sing. Eu gosto do seu jeito de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953519 (CK) & #1047590 (brauliobezerra) I like the way you sing. Seu jeito de cantar me agrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953519 (CK) & #1047591 (brauliobezerra) I like the way you talk. Eu gosto do seu jeito de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953520 (CK) & #1047588 (brauliobezerra) I like the way you talk. Gosto do jeito que você fala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953520 (CK) & #3700741 (victorhugosilvaspbr) I like to build bridges. Eu gosto de construir pontes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762323 (Amastan) & #3214928 (gleydin) I like to draw pictures. Eu gosto de desenhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256602 (CK) & #1212904 (alexmarcelo) I like to draw pictures. Gosto de desenhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256602 (CK) & #6567513 (bill) I like to take pictures. Eu gosto de tirar fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123546 (chajadan) & #1649114 (Ricardo14) I like trains very much. Eu gosto muito de trens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667404 (CK) & #2592452 (Ricardo14) I like working with Tom. Eu gosto de trabalhar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839499 (CK) & #6441766 (bill) I like working with you. Eu gosto de trabalhar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839500 (CK) & #5052483 (bill) I like you a great deal. Eu te amo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377624 (CK) & #955542 (une_monica) I like you a great deal. Te amo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377624 (CK) & #1381066 (tulio) I like your proposition. Gosto de sua proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807344 (Eldad) & #1810437 (alexmarcelo) I loaned Tom some money. Eu emprestei dinheiro ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980039 (CK) & #5345806 (Wagner1994) I looked after the kids. Eu cuidei das crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979513 (mccarras) & #9307552 (bill) I looked at the picture. Eu olhei a imagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254454 (CK) & #902518 (brauliobezerra) I looked up the address. Eu procurei o endereço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6012674 (bill) & #6012673 (bill) I love asking questions. Eu adoro fazer perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5236070 (mailohilohi) & #5236222 (carlosalberto) I love hard-boiled eggs. Eu adoro ovos cozidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936578 (CK) & #2309750 (brauliobezerra) I love studying history. Eu gosto de estudar história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958893 (FeuDRenais) & #985253 (alexmarcelo) I love surprise parties. Eu adoro festas surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390674 (CK) & #5119188 (bill) I love the way you sing. Eu adoro o teu jeito de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518432 (CK) & #4901286 (carlosalberto) I love those three kids. Eu amo essas três crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980046 (CK) & #5986114 (Ricardo14) I love those three kids. Amo essas três crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980046 (CK) & #5986116 (Ricardo14) I loved studying French. Adorei estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8436124 (CK) & #7296969 (iart61) I made a rookie mistake. Eu cometi um erro de principiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380397 (CK) & #4897771 (bill) I made a second attempt. Eu fiz uma segunda tentativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928294 (CK) & #8939839 (JGEN) I made a second attempt. Fiz uma segunda tentativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928294 (CK) & #8939840 (JGEN) I made friends with Tom. Eu fiz amizade com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380406 (CK) & #5708600 (bill) I made her my secretary. Eu fiz dela minha secretária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261381 (CK) & #2440729 (MarlonX19) I made the wedding cake. Eu fiz o bolo de casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825947 (CK) & #5184602 (bill) I made this food myself. Eu mesmo fiz esta comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56505 (CK) & #1301969 (alexmarcelo) I made up for lost time. Eu recompensei o tempo perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258360 (CK) & #1301970 (alexmarcelo) I majored in psychology. Eu me formei em psicologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778273 (kenken) & #5012443 (bill) I make my own decisions. Eu tomo minhas próprias decisões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380458 (CK) & #6176806 (carlosalberto) I may go there tomorrow. Eu talvez vá lá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983752 (CK) & #8983765 (Ricardo14) I met Tom on the street. Eu encontrei o Tom na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771521 (sharptoothed) & #5008019 (bill) I met a friend of Tom's. Eu conheci um amigo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809848 (CK) & #7108123 (Ricardo14) I met a friend of Tom's. Conheci um amigo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809848 (CK) & #7108125 (Ricardo14) I met her on the street. Eu me encontrei com ela na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259543 (CK) & #1571386 (alexmarcelo) I met her on the street. Me encontrei com ela na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259543 (CK) & #5122433 (Ricardo14) I might be able to help. Talvez eu possa te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125463 (Scott) & #3211274 (Ricardo14) I miss my dad every day. Eu sinto falta de meu pai todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187027 (CK) & #5198334 (ajdavidl) I miss talking with you. Sinto falta de falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2969030 (Hybrid) & #2973925 (alexmarcelo) I missed the 7:00 train. Perdi o trem das sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72340 (CK) & #2702923 (carlosalberto) I missed the school bus! Perdi o ônibus da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52285 (CK) & #3267106 (Ricardo14) I must be getting close. Devo estar chegando perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582087 (Spamster) & #1586973 (alexmarcelo) I must be seeing things. Eu devo estar vendo coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460197 (jeanne) & #2057355 (MarlonX19) I must have blacked out. Eu devo ter perdido a consciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387277 (CK) & #5327805 (ToinhoAlam) I must've been dreaming. Eu devo estar sonhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178639 (CK) & #3416573 (Ricardo14) I must've caught a cold. Eu devo ter pego um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681170 (CK) & #7589774 (Ricardo14) I must've caught a cold. Devo ter pego um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681170 (CK) & #7589775 (Ricardo14) I nearly made a mistake. Eu quase cometi um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67451 (CK) & #5376122 (ToinhoAlam) I nearly made a mistake. Quase cometi um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67451 (CK) & #8226829 (josivangoncalves) I need Tom here with us. Eu preciso do Tom aqui conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387780 (CK) & #7291928 (Ricardo14) I need Tom here with us. Eu preciso do Tom aqui com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387780 (CK) & #7291930 (Ricardo14) I need a glass of water. Eu preciso de um copo d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124432 (cy3) & #4119924 (alexmarcelo) I need a new toothbrush. Preciso de uma escova de dente nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207762 (CK) & #5209608 (bill) I need a ride to school. Eu preciso de uma carona para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387464 (CK) & #4899637 (bill) I need an extra blanket. Eu preciso de um cobertor extra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324716 (CK) & #2469099 (MarlonX19) I need more information. Preciso de mais informação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387499 (CK) & #5175200 (bill) I need political asylum. Eu preciso de asilo político. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826506 (CK) & #5389304 (ajdavidl) I need some good advice. Preciso de conselhos bons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25286 (CK) & #1571870 (paula_guisard) I need some new clothes. Eu preciso de algumas roupas novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666656 (CK) & #4810467 (Ricardo14) I need some new clothes. Preciso de algumas roupas novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666656 (CK) & #4810468 (Ricardo14) I need three volunteers. Preciso de três voluntários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172058 (CK) & #5340147 (bill) I need to buy more pens. Eu preciso comprar mais canetas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7563437 (Ricardo14) & #7563433 (Ricardo14) I need to buy more pens. Preciso comprar mais canetas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7563437 (Ricardo14) & #7563839 (Ricardo14) I need to buy some eggs. Eu preciso comprar alguns ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253020 (CK) & #8309521 (JGEN) I need to check my mail. Eu preciso verificar meu e-mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387583 (CK) & #7309308 (Ricardo14) I need to clean my room. Preciso limpar meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270602 (CK) & #8595601 (bill) I need to eat something. Preciso comer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906349 (CK) & #3356193 (Ricardo14) I need to eat something. Eu preciso comer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906349 (CK) & #9003160 (Ricardo14) I need to get a haircut. Preciso cortar o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1985745 (FlamingTofu) & #3430603 (piterkeo) I need to get back home. Preciso voltar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387616 (CK) & #2695073 (carlosalberto) I need to get back home. Eu preciso voltar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387616 (CK) & #5984667 (Ricardo14) I need to go to Chicago. Preciso ir para Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635929 (meerkat) & #4884012 (Ricardo14) I need to go to Chicago. Eu preciso ir para Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635929 (meerkat) & #4884013 (Ricardo14) I need to know for sure. Preciso saber com certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387654 (CK) & #8060416 (MacGyver) I need to know for sure. Preciso ter certeza disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387654 (CK) & #8060418 (MacGyver) I need to see him again. Preciso vê-lo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486182 (Eldad) & #1487228 (alexmarcelo) I need to see him again. Preciso vê-lo novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486182 (Eldad) & #1487229 (alexmarcelo) I need to take a shower. Preciso tomar um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388269 (sysko) & #5076671 (bill) I need to talk with you. Preciso falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537674 (glavkos) & #824261 (brauliobezerra) I need to talk with you. Eu preciso falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537674 (glavkos) & #5556669 (bill) I need to talk with you. Eu preciso falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537674 (glavkos) & #5556671 (bill) I need you to be strong. Eu preciso que vocês sejam fortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077195 (CK) & #9104982 (carlosalberto) I need you to be strong. Eu preciso que você seja forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077195 (CK) & #9119898 (JGEN) I need you to be strong. Eu preciso que você se esforce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077195 (CK) & #9119906 (JGEN) I need you to be strong. Eu preciso que vocês se esforcem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077195 (CK) & #9119909 (JGEN) I need you to stay here. Preciso que você fique aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459739 (OsoHombre) & #6460588 (heo598) I never do any exercise. Eu nunca me exercito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742042 (CM) & #742896 (brauliobezerra) I never do any exercise. Eu nunca faço exercícios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742042 (CM) & #1056075 (alexmarcelo) I never forget anything. Eu nunca esqueço nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388097 (CK) & #4696771 (carlosalberto) I never forget anything. Eu nunca me esqueço de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388097 (CK) & #4696772 (carlosalberto) I never forget anything. Eu jamais esqueço alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388097 (CK) & #4696860 (carlosalberto) I never learned to swim. Eu nunca aprendi a nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060063 (CK) & #2060064 (alexmarcelo) I never thought of that. Nunca pensei nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388216 (CK) & #4262836 (JFMorais) I never understood that. Eu nunca entendi aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499775 (CK) & #5199100 (ToinhoAlam) I never visit my sister. Eu nunca visito minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886255 (CM) & #886257 (alexmarcelo) I never worked with Tom. Eu nunca trabalhei com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330047 (CK) & #5036376 (bill) I no longer need a loan. Já não preciso de um empréstimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445481 (CK) & #9249561 (bill) I now regret doing that. Eu agora me arrependo de ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270578 (CK) & #8825758 (Ricardo14) I now regret doing that. Agora me arrependo de ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270578 (CK) & #8825759 (Ricardo14) I often go to the beach. Frequentemente vou à praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588647 (carlosalberto) & #5588650 (carlosalberto) I often go to the beach. Eu vou à praia com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588647 (carlosalberto) & #5588652 (carlosalberto) I often play volleyball. De vez em quando jogo vôlei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039632 (nava) & #3249325 (Ricardo14) I often wear sunglasses. Eu costumo usar óculos de sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850588 (CK) & #6147313 (carlosalberto) I often wear sunglasses. Eu costumo usar óculos escuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850588 (CK) & #6147315 (carlosalberto) I only have a few hours. Eu só tenho algumas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877120 (Spamster) & #1877121 (alexmarcelo) I only have one blanket. Eu só tenho um cobertor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050199 (Hybrid) & #5654309 (bill) I only have one brother. Eu só tenho um irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956043 (CK) & #4926990 (carlosalberto) I only know him by name. Só o conheço de nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322930 (CK) & #1799622 (alexmarcelo) I only made one mistake. Eu só cometi um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916503 (CK) & #5933307 (bill) I ordered new furniture. Eu encomendei novos móveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252283 (CK) & #7058331 (alexmarcelo) I owe him 1,000 dollars. Devo-lhe 1000 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284531 (CK) & #974307 (alexmarcelo) I paid him five dollars. Eu lhe paguei cinco dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260390 (CK) & #1174619 (paula_guisard) I painted the gate blue. Eu pintei o portão de azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321971 (CK) & #1299682 (alexmarcelo) I painted the gate blue. Pintei o portão de azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321971 (CK) & #2450951 (Matheus) I partly agree with you. Estou parcialmente de acordo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27229 (CK) & #1301964 (alexmarcelo) I partly agree with you. Estou parcialmente de acordo contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27229 (CK) & #1301965 (alexmarcelo) I partly agree with you. Concordo parcialmente com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27229 (CK) & #2342641 (Matheus) I pity your future wife. Tenho pena da sua futura esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451918 (Hybrid) & #8632412 (Ricardo14) I pity your future wife. Eu tenho pena da sua futura esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451918 (Hybrid) & #8632413 (Ricardo14) I pity your future wife. Eu tenho pena da tua futura esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451918 (Hybrid) & #8632414 (Ricardo14) I pity your future wife. Tenho pena da tua futura esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451918 (Hybrid) & #8632415 (Ricardo14) I plan to buy him a pen. Eu pretendo comprar-lhe uma caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499581 (CK) & #8545062 (adl) I plan to buy him a pen. Eu pretendo comprar uma caneta para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499581 (CK) & #8545063 (adl) I plan to do that alone. Eu planejo fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220495 (CK) & #6477182 (heo598) I play soccer every day. Eu jogo futebol todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249383 (CK) & #5104336 (bill) I play tennis every day. Eu jogo tênis todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473883 (blay_paul) & #4877793 (Ricardo14) I play tennis every day. Jogo tênis todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473883 (blay_paul) & #4877795 (Ricardo14) I play volleyball a lot. Eu jogo muito vôlei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34990 (CK) & #770644 (brauliobezerra) I played tennis all day. Eu joguei tênis o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528449 (fanty) & #5333335 (carlosalberto) I prayed for God's help. Eu orei pela ajuda de Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6999926 (Hybrid) & #7589045 (Ricardo14) I prayed for God's help. Orei pela ajuda de Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6999926 (Hybrid) & #7589094 (Ricardo14) I prefer mutton to beef. Eu prefiro carne de carneiro a carne de boi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256869 (CK) & #7346761 (alexmarcelo) I prefer not to comment. Prefiro não comentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3654125 (Ueltatoeba2014) & #3653627 (ajdavidl) I prefer spring to fall. Prefiro a primavera ao outono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266377 (CK) & #892253 (alexmarcelo) I prefer to go swimming. Prefiro ir nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327381 (CK) & #1327379 (alexmarcelo) I promised Tom I'd wait. Eu prometi ao Tom que esperaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860538 (CK) & #5870450 (SofiaDomingues) I read it in a magazine. Eu li numa revista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644329 (Hybrid) & #5660798 (bill) I read one of his works. Li uma obra sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807068 (pne) & #1377628 (tulio) I read one of his works. Li uma de suas obras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807068 (pne) & #1810460 (alexmarcelo) I really do like Boston. Eu realmente gosto de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355848 (CK) & #7353803 (Ricardo14) I really don't envy you. Eu realmente não te invejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276298 (CK) & #2726807 (Ricardo14) I really enjoyed myself. Eu realmente me diverti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37833 (CK) & #7331299 (Ricardo14) I really hope I'm wrong. Eu realmente espero que eu esteja errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4953373 (CK) & #6804721 (lucasmg123) I really like city life. Eu gosto muito da vida urbana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259639 (CK) & #378351 (brauliobezerra) I really like city life. Eu gosto demais da vida na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259639 (CK) & #378353 (brauliobezerra) I really like this book. Eu gosto muito deste livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146693 (CarpeLanam) & #5146019 (alexmarcelo) I really like your idea. Eu gosto muito da sua ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928212 (CK) & #8939933 (JGEN) I really like your idea. Eu realmente gosto da sua ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928212 (CK) & #8939936 (JGEN) I really like your work. Gosto muito do seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390851 (CK) & #8064460 (MacGyver) I really like your work. Aprecio muito o seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390851 (CK) & #8064461 (MacGyver) I really liked Tom, too. Eu também gostava do Tom, de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980072 (CK) & #6468328 (heo598) I really liked the soup. Eu gostei muito da sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820637 (CK) & #7272872 (Ricardo14) I really liked the soup. Gostei muito da sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820637 (CK) & #7283578 (Ricardo14) I really wanted the job. Eu queria muito o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8785518 (bill) & #8785519 (bill) I recognized my friends. Reconheci meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824500 (CK) & #8489276 (bill) I recognized my friends. Reconheci minhas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824500 (CK) & #8489279 (bill) I refrain from drinking. Eu me abstenho de bebidas alcoólicas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253284 (CK) & #2456958 (marcospcruz) I regret having said so. Lamento ter dito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254070 (CK) & #958408 (alexmarcelo) I regret having said so. Eu me arrependo de ter dito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254070 (CK) & #4838149 (KimiP) I regret this very much. Eu me arrependo muito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436935 (lukaszpp) & #1249441 (Welton) I remembered how it was. Me lembrei de como era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926657 (CK) & #8937365 (JGEN) I remembered how it was. Lembrei-me de como era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926657 (CK) & #8937367 (JGEN) I rode a unicycle today. Eu andei de monociclo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396018 (Dorenda) & #7695593 (Ricardo14) I rode a unicycle today. Andei de monociclo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396018 (Dorenda) & #7695595 (Ricardo14) I said I would help you. Eu disse que te ajudaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405848 (CK) & #7298382 (Ricardo14) I said I would help you. Eu disse que o ajudaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405848 (CK) & #7298467 (carlosalberto) I said I would help you. Eu disse que a ajudaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405848 (CK) & #7298468 (carlosalberto) I said I would help you. Eu disse que vos ajudaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405848 (CK) & #7298469 (carlosalberto) I said I would help you. Eu disse que os ajudaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405848 (CK) & #7298470 (carlosalberto) I said I would help you. Eu disse que as ajudaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405848 (CK) & #7298471 (carlosalberto) I said I would help you. Eu disse que ajudaria vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405848 (CK) & #7298472 (carlosalberto) I said I would help you. Eu disse que ajudaria o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405848 (CK) & #7298474 (carlosalberto) I said I would help you. Eu disse que ajudaria a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405848 (CK) & #7298475 (carlosalberto) I said I would help you. Eu disse que ajudaria os senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405848 (CK) & #7298476 (carlosalberto) I said I would help you. Eu disse que ajudaria as senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405848 (CK) & #7298477 (carlosalberto) I said I'd wait for Tom. Eu disse que esperaria Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405862 (CK) & #3853823 (Laudemilson) I said drop your weapon! Eu disse: abaixe a sua arma! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405815 (CK) & #2576155 (marcospcruz) I said drop your weapon! Eu disse para você abaixar a sua arma! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405815 (CK) & #2576169 (marcospcruz) I saw Tom on television. Eu vi Tom na televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839505 (CK) & #4812875 (bill) I saw him come this way. Eu vi ele vir nesta direção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283011 (CK) & #2474148 (MarlonX19) I saw him looking at me. Eu o vi olhando para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283746 (CK) & #3627635 (carlosalberto) I saw tears in her eyes. Eu vi lágrimas em seus olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309814 (CK) & #994353 (alexmarcelo) I saw tears in his eyes. Eu vi lágrimas em seus olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630530 (patgfisher) & #994353 (alexmarcelo) I saw the cake you made. Eu vi o bolo que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940010 (Hakaku) & #5993242 (bill) I saw the car hit a man. Eu vi o carro bater num homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254457 (CK) & #902522 (brauliobezerra) I saw what your dog did. Eu vi o que o seu cachorro fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825381 (CK) & #4846514 (bill) I saw you spying on Tom. Eu te vi espiando o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406196 (CK) & #6958317 (Ricardo14) I saw you spying on Tom. Te vi espiando o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406196 (CK) & #6958318 (Ricardo14) I see that it's raining. Eu vejo que está chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240857 (CK) & #8329775 (JGEN) I see that it's raining. Eu sei que está chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240857 (CK) & #8329776 (JGEN) I sent a message to Tom. Eu mandei uma mensagem para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406293 (CK) & #4816015 (Loveless) I shared a cab with Tom. Eu compartilhei um táxi com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257591 (CK) & #8308673 (JGEN) I should clean the room. Devo limpar a sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505765 (wma) & #7166926 (lucasmg123) I should get back there. Eu deveria voltar para lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361694 (CK) & #6587026 (heo598) I should go talk to Tom. Eu deveria ir falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406336 (CK) & #6721768 (Ricardo14) I should read that book. Eu deveria ler esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324387 (CK) & #3878495 (Laudemilson) I should've kissed Mary. Eu deveria ter beijado Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406419 (CK) & #4871597 (bill) I should've stayed home. Eu deveria ter ficado em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733150 (CK) & #3756770 (carlosalberto) I should've stayed home. Eu devia ter ficado em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733150 (CK) & #3763089 (Ricardo14) I shrugged my shoulders. Eu dei de ombros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478831 (Hybrid) & #5552126 (bill) I simply don't love you. Eu simplesmente não te amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912665 (CK) & #5986095 (Ricardo14) I sing almost every day. Eu canto quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740691 (Amastan) & #5018373 (bill) I slammed on the brakes. Eu pisei fundo no freio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406523 (CK) & #4980010 (bill) I slept on a park bench. Eu dormi em um banco do parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187039 (CK) & #5200131 (ajdavidl) I slept well last night. Dormi bem esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244854 (CK) & #1155711 (alexmarcelo) I slept well last night. Eu dormi bem essa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244854 (CK) & #4963073 (Ricardo14) I slowly opened my eyes. Eu lentamente abri os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8884921 (CK) & #8886009 (carlosalberto) I sold my house in 2013. Eu vendi minha casa em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187040 (CK) & #5200132 (ajdavidl) I speak French a little. Eu falo francês um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451625 (CK) & #2453737 (alexmarcelo) I speak a few languages. Eu falo alguns idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2656404 (_undertoad) & #2456793 (Ricardo14) I speak a little French. Eu falo um pouco de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406536 (CK) & #4787285 (carlosalberto) I speak from experience. Falo por experiência própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578533 (CM) & #5025783 (bill) I stayed home yesterday. Eu fiquei em casa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597971 (CK) & #8634222 (JGEN) I stayed home yesterday. Fiquei em casa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597971 (CK) & #8634226 (JGEN) I still don't trust you. Eu ainda não confio em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905083 (CK) & #4504145 (Jeve) I still have a question. Eu ainda tenho uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619340 (CK) & #4892494 (bill) I still have nightmares. Eu ainda tenho pesadelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916485 (CK) & #6875449 (ToinhoAlam) I still have work to do. Ainda tenho trabalho a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406655 (CK) & #7760947 (MacGyver) I still haven't done it. Eu ainda não fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625507 (Joana) & #6148021 (bill) I still plan to do that. Fazer aquilo ainda está nos meus planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108799 (CK) & #6110021 (Wagner1994) I still plan to do that. Ainda está nos meus planos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108799 (CK) & #6110022 (Wagner1994) I still think about Tom. Eu ainda penso em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819301 (CK) & #6560330 (heo598) I studied before supper. Eu estudei antes do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262099 (CK) & #6007496 (bill) I study English at home. Eu estudo inglês em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256477 (CK) & #2485309 (MarlonX19) I suddenly became dizzy. De repente fiquei tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406818 (CK) & #8074435 (jvlopes91) I suggest we get moving. Sugiro que nos movamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406830 (CK) & #6983574 (Ricardo14) I suggest we get moving. Eu sugiro que nos movamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406830 (CK) & #6983575 (Ricardo14) I suppose you're hungry. Eu suponho que você esteja com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16196 (CK) & #393536 (brauliobezerra) I swim almost every day. Eu nado quase todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967194 (Eevee) & #970580 (alexmarcelo) I take a bath every day. Eu tomo banho todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #352295 (human600) & #2626482 (alexmarcelo) I take a walk every day. Caminho todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270524 (CK) & #8455624 (bill) I take back what I said. Retiro o que eu disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242033 (CK) & #2133986 (alexmarcelo) I take back what I said. Retiro o que disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242033 (CK) & #3097305 (carlosalberto) I tend to procrastinate. Tendo a procrastinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795463 (CK) & #3466069 (piterkeo) I think I can do better. Eu acho que posso fazer melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187042 (CK) & #5200134 (ajdavidl) I think I did all right. Eu acho que fiz tudo certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187043 (CK) & #5200135 (ajdavidl) I think I did that once. Acho que eu fiz isso uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108803 (CK) & #6110013 (Wagner1994) I think I did that once. Eu acho que eu fiz isso uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108803 (CK) & #6110014 (Wagner1994) I think I missed my bus. Eu acho que eu perdi o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407813 (CK) & #5612995 (Ricardo14) I think I missed my bus. Acho que eu perdi o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407813 (CK) & #5613014 (Ricardo14) I think I missed my bus. Eu acho que perdi o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407813 (CK) & #5613015 (Ricardo14) I think I missed my bus. Acho que perdi o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407813 (CK) & #5613017 (Ricardo14) I think I won't do that. Eu acho que não vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521416 (CK) & #5943981 (Ricardo14) I think I'm a good boss. Eu acho que eu sou um bom chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858677 (CK) & #6958359 (Ricardo14) I think I'm a good boss. Acho que eu sou um bom chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858677 (CK) & #6958360 (Ricardo14) I think I'm a good boss. Eu acho que sou um bom chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858677 (CK) & #6958361 (Ricardo14) I think I'm a good boss. Acho que sou um bom chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858677 (CK) & #6958362 (Ricardo14) I think I'm going crazy. Acho que estou ficando doido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953628 (CK) & #1042687 (brauliobezerra) I think I'm intelligent. Eu acho que sou inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8433429 (Ricardo14) & #8433430 (Ricardo14) I think I've understood. Creio que entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485267 (Opiejay888) & #2939060 (alexmarcelo) I think I've understood. Acho que entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485267 (Opiejay888) & #2939061 (alexmarcelo) I think Tom believed me. Acho que o Tom acreditou em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408218 (CK) & #4771885 (bill) I think Tom can do that. Acho que o Tom pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699948 (CK) & #4814545 (Ricardo14) I think Tom can do that. Acho que o Tom sabe fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699948 (CK) & #4814546 (Ricardo14) I think Tom can do that. Acho que o Tom consegue fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699948 (CK) & #4814548 (Ricardo14) I think Tom can do that. Eu acho que o Tom pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699948 (CK) & #4814549 (Ricardo14) I think Tom can do that. Eu acho que o Tom sabe fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699948 (CK) & #4814554 (Ricardo14) I think Tom can do that. Eu acho que o Tom consegue fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699948 (CK) & #4814555 (Ricardo14) I think Tom is an idiot. Eu acho que o Tom é um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980130 (CK) & #7331312 (Ricardo14) I think Tom is annoying. Acho que o Tom é irritante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171970 (CK) & #4490799 (Ricardo14) I think Tom is cheating. Eu acho que o Tom está trapaceando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408257 (CK) & #5015201 (bill) I think Tom is creative. Eu acho Tom criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171935 (CK) & #5150216 (bill) I think Tom is friendly. Eu acho que o Tom é amigável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183960 (CK) & #9287993 (heo598) I think Tom is impolite. Eu acho que o Tom é grosseiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183966 (CK) & #4863874 (bill) I think Tom is insecure. Eu acho que o Tom está inseguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183967 (CK) & #6994890 (Ricardo14) I think Tom is insecure. Acho que o Tom está inseguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183967 (CK) & #6994893 (Ricardo14) I think Tom is insecure. Eu acho que o Tom é inseguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183967 (CK) & #6994895 (Ricardo14) I think Tom is insecure. Acho que o Tom é inseguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183967 (CK) & #6994896 (Ricardo14) I think Tom is mistaken. Eu acho que Tom está equivocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183985 (CK) & #6464631 (bill) I think Tom is romantic. Eu acho que Tom é romântico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183976 (CK) & #5174181 (bill) I think Tom is still up. Eu acho que Tom ainda está acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350611 (CK) & #6614274 (bill) I think Tom is talented. Eu acho que o Tom é talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183980 (CK) & #5000734 (bill) I think Tom killed Mary. Acho que o Tom matou a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408300 (CK) & #4996971 (KimiP) I think Tom played well. Eu acho que Tom jogou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374444 (CK) & #8596373 (bill) I think his name is Tom. Acho que o nome dele é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294020 (CK) & #4819277 (Ricardo14) I think his name is Tom. Eu acho que o nome dele é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294020 (CK) & #4819278 (Ricardo14) I think it's disgusting. Eu acho nojento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458469 (CK) & #2462991 (alexmarcelo) I think it's reasonable. Eu acho que é razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187045 (CK) & #5200136 (ajdavidl) I think my leg's broken. Acho que a minha perna está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648427 (Spamster) & #1648631 (alexmarcelo) I think my leg's broken. Eu acho que a minha perna está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648427 (Spamster) & #4819225 (Ricardo14) I think my parents know. Eu acho que os meus pais sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812972 (Hybrid) & #2814722 (alexmarcelo) I think that Tom is shy. Eu acho que o Tom é tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168864 (CK) & #4899651 (bill) I think that he's right. Eu acho que ele está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137979 (CM) & #1734390 (alexmarcelo) I think that isn't true. Eu acho que não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365584 (CK) & #4910523 (carlosalberto) I think that isn't true. Eu acho que isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365584 (CK) & #7058374 (alexmarcelo) I think that isn't true. Acho que isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365584 (CK) & #9003196 (Ricardo14) I think that's horrible. Eu acho que está horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408167 (CK) & #5610112 (Ricardo14) I think that's horrible. Acho que está horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408167 (CK) & #5610113 (Ricardo14) I think that's horrible. Penso que está horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408167 (CK) & #5610114 (Ricardo14) I think that's horrible. Eu penso que está horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408167 (CK) & #5610115 (Ricardo14) I think that's not mine. Eu acho que isso não é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169156 (Nylez) & #8576044 (Ricardo14) I think that's possible. Eu acho que isso é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187047 (CK) & #5187169 (alexmarcelo) I think the job is done. Eu acho que o trabalho está feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187048 (CK) & #5200137 (ajdavidl) I think the same as you. Eu penso o mesmo que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267106 (_undertoad) & #3102404 (carlosalberto) I think the same as you. Penso o mesmo que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267106 (_undertoad) & #3491417 (piterkeo) I think the same as you. Penso o mesmo que tu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267106 (_undertoad) & #3491418 (piterkeo) I think the same as you. Penso o mesmo que vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267106 (_undertoad) & #3491419 (piterkeo) I think the same as you. Eu penso o mesmo que vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267106 (_undertoad) & #4533074 (Ricardo14) I think this is for you. Eu acho que isso é para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184023 (CK) & #7447681 (Ricardo14) I think this is for you. Acho que isso é para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184023 (CK) & #7447683 (Ricardo14) I think this is perfect. Acho que isto é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408209 (CK) & #2453571 (alexmarcelo) I think we should leave. Eu acho que deveríamos ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053877 (MarlonX19) & #2053865 (alexmarcelo) I think we're neighbors. Eu acho que somos vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822083 (CK) & #6115349 (bill) I think we've found one. Eu acho que encontramos um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168236 (CK) & #4886458 (bill) I think you can keep it. Eu acho que você pode mantê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817678 (OsoHombre) & #5891274 (sergiomelo) I think you should come. Eu acho que você deveria vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050114 (Hybrid) & #5050123 (alexmarcelo) I think you should quit. Eu acho que você deveria abandonar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458504 (CK) & #2462968 (alexmarcelo) I think you should stay. Eu acho que você deveria ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458511 (CK) & #2474593 (alexmarcelo) I think you should wait. Eu acho que você deveria esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458520 (CK) & #2462960 (alexmarcelo) I think you'd better go. Acho que é melhor você ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887794 (CK) & #6568104 (bill) I think you'll enjoy it. Eu acho que você vai gostar bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458555 (CK) & #2462933 (alexmarcelo) I think you're an idiot. Eu acho que você é um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458570 (CK) & #2462921 (alexmarcelo) I think you're bluffing. Eu acho que você está blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639069 (CK) & #5639809 (bill) I think you're confused. Eu acho que você está confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825590 (CK) & #5253021 (ajdavidl) I think you're mistaken. Acho que você está enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458589 (CK) & #1552816 (alexmarcelo) I think you're mistaken. Eu acho que você está enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458589 (CK) & #2462903 (alexmarcelo) I think you're mistaken. Eu acho que você está enganada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458589 (CK) & #2462904 (alexmarcelo) I thought Mary loved me. Achei que a Mary me amasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546209 (CK) & #2827981 (MarlonX19) I thought Tom had a dog. Achei que Tom tivesse um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938904 (CK) & #5236467 (KimiP) I thought Tom was alone. Eu pensava que o Tom estava sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232321 (CK) & #6957635 (Ricardo14) I thought Tom was alone. Pensava que o Tom estava sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232321 (CK) & #6957639 (Ricardo14) I thought Tom would win. Eu achava que o Tom iria ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5602701 (Hybrid) & #5603316 (Ricardo14) I thought Tom would win. Eu achei que o Tom iria ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5602701 (Hybrid) & #5603319 (Ricardo14) I thought Tom would win. Achei que o Tom iria ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5602701 (Hybrid) & #5603321 (Ricardo14) I thought Tom would win. Eu achava que o Tom fosse ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5602701 (Hybrid) & #5603322 (Ricardo14) I thought Tom would win. Achava que o Tom fosse ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5602701 (Hybrid) & #5603325 (Ricardo14) I thought Tom would win. Eu achei que o Tom fosse ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5602701 (Hybrid) & #5603326 (Ricardo14) I thought Tom would win. Achei que o Tom fosse ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5602701 (Hybrid) & #5603327 (Ricardo14) I thought we could talk. Eu pensei que pudéssemos conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961561 (CK) & #2039782 (MarlonX19) I thought we were happy. Eu pensava que éramos felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396142 (CK) & #3972289 (carlosalberto) I thought you had plans. Eu achei que você tivesse planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546205 (CK) & #5057716 (hiroy) I thought you hated Tom. Pensei que você odiasse o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961618 (CK) & #2165268 (alexmarcelo) I thought you went home. Eu pensei que você tivesse ido para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961723 (CK) & #2700513 (Sitko) I thought you went home. Eu pensei que vocês tivessem ido para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961723 (CK) & #4968286 (Ricardo14) I thought you went home. Pensei que você tivesse ido para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961723 (CK) & #4968287 (Ricardo14) I thought you were dead. Achava que você estava morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047664 (Parmeet) & #1047678 (alexmarcelo) I thought you were dead. Pensava que tinhas morrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047664 (Parmeet) & #6995445 (iart61) I thought you'd be here. Achava que você estaria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733290 (CK) & #4489249 (Ricardo14) I thought you'd be here. Acreditava que você estaria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733290 (CK) & #4489250 (Ricardo14) I thought you'd be here. Eu achava que você estaria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733290 (CK) & #4489252 (Ricardo14) I thought you'd changed. Eu pensei que você havia mudado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961820 (CK) & #5096080 (bill) I threw it in the river. Joguei-o no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546198 (CK) & #8683777 (bill) I threw it in the river. Joguei-a no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546198 (CK) & #8683778 (bill) I threw the ball to Tom. Eu joguei a bola para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547103 (CK) & #7553427 (Ricardo14) I threw the ball to Tom. Joguei a bola para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547103 (CK) & #7553431 (Ricardo14) I told Tom I was coming. Eu disse a Tom que estava chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546196 (CK) & #5087390 (ToinhoAlam) I told Tom I was hungry. Eu disse a Tom que eu estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921720 (CK) & #5709213 (bill) I told Tom I was hungry. Eu falei para o Tom que eu estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921720 (CK) & #7530210 (Ricardo14) I told Tom I was lonely. Falei para o Tom que eu estava sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232273 (CK) & #7239907 (Ricardo14) I told Tom I was lonely. Eu falei para o Tom que eu estava sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232273 (CK) & #7239908 (Ricardo14) I told Tom he was right. Eu falei para o Tom que ele estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218950 (CK) & #7221653 (Ricardo14) I told Tom he was right. Falei para o Tom que ele estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218950 (CK) & #7221654 (Ricardo14) I told Tom not to worry. Eu disse ao Tom para não se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938974 (CK) & #8545593 (adl) I told Tom to help Mary. Eu falei para o Tom ajudar a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499317 (CK) & #4937965 (bill) I told Tom to help Mary. Eu pedi a Tom que ajudasse Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499317 (CK) & #4938091 (carlosalberto) I told Tom what you did. Eu contei ao Tom o que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967320 (CK) & #4953809 (Ricardo14) I told Tom what you did. Eu contei ao Tom o que vocês fizeram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967320 (CK) & #4953811 (Ricardo14) I told you I don't know. Eu te disse que não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887847 (CK) & #7288320 (Ricardo14) I told you I don't know. Eu te falei que não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887847 (CK) & #7288322 (Ricardo14) I told you I'm the best. Eu te disse que sou o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482896 (CK) & #8192143 (lucasmg123) I told you I'm the best. Eu te disse que sou a melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482896 (CK) & #8192153 (lucasmg123) I told you Tom was fast. Eu te disse que o Tom era rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645500 (CK) & #3222760 (Ricardo14) I told you not to worry. Eu te disse para não se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546191 (CK) & #4858486 (bill) I took a picture of her. Eu tirei uma foto dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309363 (CK) & #404324 (brauliobezerra) I took a picture of her. Eu fiz uma foto dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309363 (CK) & #404326 (brauliobezerra) I took a trip to Boston. Eu fiz uma viagem para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024242 (CK) & #4842764 (bill) I tried not to look sad. Eu tentei não parecer triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253018 (CK) & #8309523 (JGEN) I tried to cheer him up. Tentei animá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282438 (Hybrid) & #3463153 (piterkeo) I tried to convince Tom. Eu tentei convencer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734549 (CK) & #5170758 (ToinhoAlam) I tried to keep smiling. Eu tentei continuar sorrindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253016 (CK) & #8309525 (JGEN) I tried to write a book. Eu tentei escrever um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746705 (CM) & #8606445 (bill) I tried writing a novel. Eu tentei escrever um romance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254988 (CK) & #8195675 (lucasmg123) I turned down the offer. Eu recusei a oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546185 (CK) & #4886819 (bill) I turned off the engine. Eu desliguei o motor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916477 (CK) & #5931850 (bill) I understand completely. Eu entendo perfeitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247432 (CK) & #2453441 (alexmarcelo) I understand the reason. Compreendo a razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355820 (CK) & #7028054 (iart61) I understand your anger. Eu entendo a sua raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826753 (CK) & #1175403 (alexmarcelo) I used to be a gardener. Eu costumava ser jardineiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546183 (CK) & #4892500 (bill) I used to be a gardener. Eu era jardineiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546183 (CK) & #4893455 (carlosalberto) I used to drive a truck. Eu costumava dirigir um caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189378 (CK) & #5190503 (Ricardo14) I used to drive a truck. Dirigia um caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189378 (CK) & #5190505 (Ricardo14) I used to enjoy driving. Eu gostava de dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069542 (CK) & #8069938 (carlosalberto) I used to like swimming. Eu gostava de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337698 (CK) & #8501948 (bill) I used to live near Tom. Eu morava perto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189370 (CK) & #5192802 (alexmarcelo) I used to live with Tom. Eu morava com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521957 (CK) & #5520065 (bill) I used to play with Tom. Eu brincava com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189369 (CK) & #5192803 (alexmarcelo) I usually do the dishes. Eu normalmente lavo a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244971 (CK) & #390772 (brauliobezerra) I usually get up at six. Eu costumo acordar às 6. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253112 (CK) & #5025791 (bill) I usually get up at six. Eu costumo me levantar às seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253112 (CK) & #6323851 (anthrax26) I usually sleep soundly. Geralmente meu sono é profundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3063556 (carlosalberto) & #3063558 (carlosalberto) I wanna get out of here! Eu quero sair daqui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54659 (CM) & #1873975 (alexmarcelo) I want Tom to come back. Eu quero que o Tom volte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194217 (CK) & #5237001 (alexmarcelo) I want Tom to come home. Eu quero que o Tom volte para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194216 (CK) & #5237002 (alexmarcelo) I want Tom to have this. Quero que Tom tenha isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011928 (CK) & #4263329 (ajdavidl) I want Tom to know that. Quero que Tom saiba disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011929 (CK) & #4263330 (ajdavidl) I want Tom to read this. Quero que Tom leia isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011930 (CK) & #4263331 (ajdavidl) I want a little brother. Eu quero um irmãozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011888 (CK) & #2165511 (alexmarcelo) I want a pair of gloves. Eu quero um par de luvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011889 (CK) & #4261471 (ajdavidl) I want a second opinion. Quero uma segunda opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011890 (CK) & #4261472 (ajdavidl) I want an honest answer. Quero uma resposta honesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011891 (CK) & #4261474 (ajdavidl) I want more information. Quero mais informações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011892 (CK) & #2149233 (alexmarcelo) I want political asylum. Eu quero asilo político. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826503 (CK) & #5389299 (ajdavidl) I want something better. Quero algo melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011893 (CK) & #4261475 (ajdavidl) I want something better. Eu quero algo melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011893 (CK) & #5199531 (ianna) I want something to eat. Quero algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25072 (CK) & #4945403 (KimiP) I want this to be yours. Quero que isso seja seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011895 (CK) & #6781781 (Ricardo14) I want to be a magician. Quero ser mágico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258471 (CK) & #892236 (alexmarcelo) I want to be a musician. Eu quero ser músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595798 (pandrecespedes) & #2599133 (alexmarcelo) I want to be an actress. Eu quero ser atriz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3551543 (Hybrid) & #5376153 (bill) I want to be left alone. Eu quero ser deixado sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011897 (CK) & #2816833 (MarlonX19) I want to become famous. Eu quero ser famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193596 (CK) & #5581720 (bill) I want to better myself. Eu quero melhorar a mim mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4679362 (halime) & #4679370 (carlosalberto) I want to buy a new car. Quero comprar um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #990135 (CM) & #990132 (alexmarcelo) I want to do it for Tom. Quero fazer isso pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748017 (CM) & #6781782 (Ricardo14) I want to do it for Tom. Eu quero fazer isso pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748017 (CM) & #6781905 (Ricardo14) I want to do it for you. Quero fazer isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011900 (CK) & #4261476 (ajdavidl) I want to do this alone. Quero fazer isto sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011902 (CK) & #4261477 (ajdavidl) I want to do this later. Eu quero fazer isso depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193595 (CK) & #5198315 (mymi) I want to eat ice cream. Eu quero tomar sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370839 (TuckingFypo) & #5663564 (bill) I want to eat out today. Quero comer fora hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529621 (erikspen) & #881672 (alexmarcelo) I want to eat something. Quero comer algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256362 (CK) & #990371 (alexmarcelo) I want to give Tom this. Quero dar isto a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011904 (CK) & #4261478 (ajdavidl) I want to go for a swim. Quero ir nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487887 (CK) & #912224 (alexmarcelo) I want to go to America. Quero ir à América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253006 (CK) & #912189 (alexmarcelo) I want to go to a hotel. Quero ir a um hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506599 (mehdi_xterra) & #912199 (alexmarcelo) I want to go to college. Quero ir para uma faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259326 (CK) & #912193 (alexmarcelo) I want to go to the zoo. Eu quero ir ao jardim zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193591 (CK) & #5520607 (bill) I want to go to the zoo. Eu quero ir ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193591 (CK) & #5520608 (bill) I want to have children. Eu quero ter filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8845391 (CK) & #8845393 (carlosalberto) I want to hear from Tom. Quero ouvir de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011905 (CK) & #4263320 (ajdavidl) I want to help you, Tom. Eu quero te ajudar, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011909 (CK) & #2469097 (MarlonX19) I want to kill somebody. Quero matar alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107013 (CM) & #1609097 (alexmarcelo) I want to kill somebody. Eu quero matar alguém! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107013 (CM) & #6937697 (Ricardo14) I want to learn to swim. Eu quero aprender a nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230425 (eternica) & #5042084 (bill) I want to live with you. Eu quero morar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631827 (Joseph) & #2634518 (alexmarcelo) I want to look like her. Eu quero me parecer com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269483 (Hybrid) & #5126379 (ToinhoAlam) I want to meet with Tom. Quero me encontrar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033126 (CK) & #2309640 (brauliobezerra) I want to play foosball. Eu quero jogar pebolim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1351893 (CK) & #6128054 (bill) I want to play football. Eu quero jogar futebol americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734330 (CK) & #4899601 (bill) I want to play football. Eu quero jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734330 (CK) & #4899603 (bill) I want to press charges. Eu quero prestar queixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011912 (CK) & #6058451 (bill) I want to read the book. Quero ler o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254646 (CK) & #902593 (brauliobezerra) I want to remember that. Eu quero me lembrar daquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820187 (CK) & #4923173 (ToinhoAlam) I want to say I'm sorry. Quero dizer que sinto muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011913 (CK) & #4263321 (ajdavidl) I want to say one thing. Quero dizer uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011914 (CK) & #2165515 (alexmarcelo) I want to scream at Tom. Eu quero gritar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118048 (CK) & #8087967 (Mecamute) I want to see Tom again. Quero ver Tom de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3814998 (Jenn) & #3815985 (IsabelleRain) I want to see everybody. Eu quero ver todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246148 (CK) & #8329008 (JGEN) I want to see everybody. Eu quero ver todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246148 (CK) & #8329009 (JGEN) I want to see the movie. Quero ver o filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254230 (CK) & #902396 (brauliobezerra) I want to see the roses. Eu quero ver as rosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4006542 (Hybrid) & #4870219 (bill) I want to see the world. Quero ver o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011915 (CK) & #4263322 (ajdavidl) I want to see you again. Quero revê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17494 (CK) & #1234170 (alexmarcelo) I want to see you again. Quero revê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17494 (CK) & #1234171 (alexmarcelo) I want to see you laugh. Eu quero ver você rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635072 (Joseph) & #4093288 (carlosalberto) I want to see you laugh. Eu quero vê-la rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635072 (Joseph) & #4093291 (carlosalberto) I want to sing the song. Quero cantar a música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254256 (CK) & #902427 (brauliobezerra) I want to sing with you. Eu quero cantar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540021 (CK) & #8960883 (Ricardo14) I want to sing with you. Quero cantar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540021 (CK) & #8960884 (Ricardo14) I want to sing with you. Eu quero cantar com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540021 (CK) & #8960885 (Ricardo14) I want to sing with you. Quero cantar com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540021 (CK) & #8960886 (Ricardo14) I want to stay with Tom. Quero ficar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011918 (CK) & #4263323 (ajdavidl) I want to stay with you. Quero ficar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011919 (CK) & #4263324 (ajdavidl) I want to stay with you. Quero ficar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011919 (CK) & #4263325 (ajdavidl) I want to study history. Quero estudar história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262266 (CK) & #1057477 (alexmarcelo) I want to take a shower. Quero tomar banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361777 (CK) & #8493891 (bill) I want to talk with Tom. Quero falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011922 (CK) & #2715154 (Ricardo14) I want to talk with you. Quero falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011923 (CK) & #1229985 (alexmarcelo) I want to wash my hands. Quero lavar minhas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011924 (CK) & #4263327 (ajdavidl) I want to work with you. Eu quero trabalhar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396150 (CK) & #4631557 (KimiP) I want us to be friends. Quero que sejamos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033128 (CK) & #5066331 (ToinhoAlam) I want you to answer me. Eu quero que você me responda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160168 (CarpeLanam) & #5152520 (alexmarcelo) I want you to come here. Eu quero que você venha cá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437081 (lukaszpp) & #437688 (brauliobezerra) I want you to come home. Eu quero que vocês venham para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011934 (CK) & #2441051 (MarlonX19) I want you to come home. Eu quero que você venha para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011934 (CK) & #2441053 (MarlonX19) I want you to have this. Quero que você fique com isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011935 (CK) & #4263333 (ajdavidl) I want you to have this. Eu quero que você fique com isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011935 (CK) & #5949814 (Ricardo14) I want you to hear this. Quero que você ouça isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011936 (CK) & #4263334 (ajdavidl) I want you to know that. Quero que você saiba disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011937 (CK) & #4263335 (ajdavidl) I want you to stay here. Quero que você fique aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011940 (CK) & #6049783 (sergiomelo) I want you to stay here. Quero que vocês fiquem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011940 (CK) & #6049784 (sergiomelo) I want you to stay here. Quero que fiques aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011940 (CK) & #6049785 (sergiomelo) I want you to wear this. Eu quero que use isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033129 (CK) & #2033137 (MarlonX19) I want you to wear this. Eu quero que você use isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033129 (CK) & #2091856 (MarlonX19) I want you to wear this. Quero que você vista isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033129 (CK) & #3381468 (Ricardo14) I wanted Tom to confess. Eu queria que Tom confessasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363652 (tabular) & #6533223 (bill) I wanted Tom to help me. Eu queria que Tom me ajudasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5184883 (CK) & #6058414 (bill) I wanted some fresh air. Eu queria um pouco de ar fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255171 (CK) & #8309110 (JGEN) I wanted some more time. Eu queria mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255342 (CK) & #5885151 (Ricardo14) I wanted some more time. Eu queria um pouco mais de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255342 (CK) & #8309097 (JGEN) I wanted something else. Eu queria outra coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255340 (CK) & #8309100 (JGEN) I wanted something else. Eu queria algo mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255340 (CK) & #8309101 (JGEN) I wanted something else. Eu queria mais alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255340 (CK) & #8309105 (JGEN) I wanted to be a farmer. Eu queria ser um fazendeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938364 (CK) & #7088043 (pajunior) I wanted to be a lawyer. Eu queria ser advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187053 (CK) & #5187170 (alexmarcelo) I wanted to be a writer. Eu queria ser escritor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255347 (CK) & #8309086 (JGEN) I wanted to be cautious. Eu queria ter cautela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980176 (CK) & #6560360 (heo598) I wanted to be prepared. Eu queria estar preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255345 (CK) & #8309092 (JGEN) I wanted to be punctual. Eu queria ser pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257402 (CK) & #8309044 (JGEN) I wanted to be the best. Eu queria ser o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187054 (CK) & #5200138 (ajdavidl) I wanted to be the boss. Eu queria ser o chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257400 (CK) & #8309051 (JGEN) I wanted to be the boss. Eu queria ser o patrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257400 (CK) & #8309053 (JGEN) I wanted to be with you. Eu queria estar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011941 (CK) & #6057732 (ajdavidl) I wanted to be with you. Eu queria estar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011941 (CK) & #6057733 (ajdavidl) I wanted to become rich. Eu queria ficar rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257642 (CK) & #8301164 (JGEN) I wanted to become rich. Eu queria se tornar rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257642 (CK) & #8301167 (JGEN) I wanted to buy a house. Eu queria comprar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257639 (CK) & #8301173 (JGEN) I wanted to change that. Eu queria ter mudado aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666652 (CK) & #4810465 (Ricardo14) I wanted to change that. Queria ter mudado aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666652 (CK) & #4810466 (Ricardo14) I wanted to dye my hair. Eu queria pintar meu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257646 (CK) & #8301150 (JGEN) I wanted to feel needed. Eu queria me sentir necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257644 (CK) & #8301153 (JGEN) I wanted to feel needed. Queria me sentir necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257644 (CK) & #8301154 (JGEN) I wanted to find my son. Eu queria encontrar meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261202 (CK) & #8301103 (JGEN) I wanted to get married. Eu queria me casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261199 (CK) & #4723964 (Ricardo14) I wanted to get married. Eu queria se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261199 (CK) & #8301105 (JGEN) I wanted to go by train. Eu queria ir de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261235 (CK) & #8301028 (JGEN) I wanted to go swimming. Eu queria ir nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5589828 (CK) & #5594034 (bill) I wanted to go with Tom. Eu queria ir com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232265 (CK) & #8594240 (bill) I wanted to go with Tom. Eu queria ir com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232265 (CK) & #8594242 (bill) I wanted to lose weight. Eu queria perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261238 (CK) & #8301023 (JGEN) I wanted to lose weight. Eu queria emagrecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261238 (CK) & #8301025 (JGEN) I wanted to make a deal. Eu queria fazer um acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264118 (CK) & #8299021 (JGEN) I wanted to participate. Eu queria participar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821606 (CK) & #4872813 (bill) I wanted to pay in cash. Eu queria pagar em dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264116 (CK) & #8299022 (JGEN) I wanted to protect you. Eu queria protegê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011942 (CK) & #5099286 (bill) I wanted to protect you. Eu queria te proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011942 (CK) & #6057734 (ajdavidl) I wanted to read a book. Eu queria ler um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961945 (Eevee) & #1447655 (alexmarcelo) I wanted to say goodbye. Eu queria dizer adeus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011943 (CK) & #6057735 (ajdavidl) I wanted to see results. Eu queria ver resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264256 (CK) & #8296948 (JGEN) I wanted to sell my car. Eu queria vender meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264254 (CK) & #8296950 (JGEN) I wanted to sleep on it. Eu queria dormir com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264288 (CK) & #8296942 (JGEN) I wanted to study music. Eu queria estudar música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264286 (CK) & #8296945 (JGEN) I wanted to talk to you. Eu queria falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011944 (CK) & #5119196 (bill) I wanted us to be happy. Queria que fôssemos felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011945 (CK) & #2715153 (Ricardo14) I wanted you to like me. Eu queria que você gostasse de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011947 (CK) & #6057736 (ajdavidl) I was a science teacher. Eu era professor de ciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546177 (CK) & #5137177 (bill) I was admiring the view. Eu estava admirando a vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264288 (sharptoothed) & #6004636 (bill) I was already convinced. Eu já estava convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825572 (CK) & #5253035 (ajdavidl) I was already convinced. Eu já estava convencida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825572 (CK) & #6310215 (carlosalberto) I was at home yesterday. Eu estava em casa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611763 (CK) & #5022053 (bill) I was born 20 years ago. Eu nasci há vinte anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259775 (CK) & #378300 (brauliobezerra) I was born a year later. Eu nasci um ano depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546173 (CK) & #5085216 (bill) I was born in Australia. Eu nasci na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546172 (CK) & #5302461 (bill) I was born in Australia. Nasci na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546172 (CK) & #6397267 (Ricardo14) I was completely fooled. Eu fui completamente iludido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546170 (CK) & #5507612 (ToinhoAlam) I was dancing by myself. Eu estava dançando sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916469 (CK) & #8511749 (bill) I was dancing by myself. Eu estava dançando sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916469 (CK) & #8511750 (bill) I was eating a sandwich. Eu estava comendo um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769025 (CM) & #2960967 (alexmarcelo) I was eating a sandwich. Estava comendo um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769025 (CM) & #5045455 (alexmarcelo) I was extremely excited. Eu estava extremamente empolgado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498360 (CK) & #5265411 (bill) I was going to use that. Eu ia usar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887921 (CK) & #4858748 (bill) I was hoping to see Tom. Esperava ver Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207789 (CK) & #5209882 (alexmarcelo) I was in the front seat. Eu estava no banco da frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546163 (CK) & #5025965 (bill) I was just being polite. Estava apenas sendo educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546162 (CK) & #2672529 (Ricardo14) I was laughed at by him. Ele riu de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260003 (CK) & #7783872 (monteirog) I was not a good mother. Eu não fui uma boa mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320620 (CK) & #5174220 (bill) I was so busy last week. Eu estava tão ocupado na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546159 (CK) & #5006038 (bill) I was so busy last week. Eu estava tão ocupada na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546159 (CK) & #5006039 (bill) I was so busy last week. Estive muito ocupado a semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546159 (CK) & #5007888 (carlosalberto) I was so busy last week. Andei muito ocupado a semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546159 (CK) & #5007890 (carlosalberto) I was so happy that day. Eu estava tão feliz naquele dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187056 (CK) & #5200139 (ajdavidl) I was talking about you. Eu estava falando sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546155 (CK) & #4817092 (bill) I was worried about you. Eu estava preocupado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164104 (etoile) & #4962958 (Ricardo14) I was worried about you. Estava preocupado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164104 (etoile) & #4962959 (Ricardo14) I wasn't able to escape. Eu não consegui escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2758903 (Gazerolaf) & #5518828 (alexmarcelo) I wasn't able to fix it. Eu não consegui consertá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175096 (CK) & #5175153 (bill) I wasn't born yesterday! Não nasci ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257786 (CK) & #1001318 (une_monica) I wasn't born yesterday! Eu não nasci ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257786 (CK) & #5383646 (carlosalberto) I wasn't born yesterday. Eu não nasci ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636257 (CK) & #5383646 (carlosalberto) I wasn't busy yesterday. Não estava ocupado ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257810 (CK) & #4388485 (Ricardo14) I wasn't busy yesterday. Eu não estava ocupado ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257810 (CK) & #4388486 (Ricardo14) I wasn't doing anything. Eu não estava fazendo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546146 (CK) & #5270247 (bill) I wasn't here yesterday. Eu não estava aqui ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850512 (CK) & #7740707 (MacGyver) I wasn't ready for this. Eu não estava pronto para isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064859 (CK) & #5067434 (alexmarcelo) I wasn't ready for this. Eu não estava pronta para isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064859 (CK) & #5067435 (alexmarcelo) I wasn't talking to you. Eu não estava falando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972580 (CK) & #4325397 (ajdavidl) I wasn't very motivated. Eu não estava muito motivado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330296 (CK) & #5112472 (bill) I watch a lot of movies. Eu assisto a muitos filmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187057 (CK) & #5200140 (ajdavidl) I watched a documentary. Eu assisti a um documentário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628701 (CK) & #6164518 (bill) I watched it on YouTube. Eu assisti no YouTube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2141532 (Hybrid) & #5541728 (bill) I watched the game live. Assisti à partida ao vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499762 (CK) & #6622342 (bill) I went down by elevator. Eu desci de elevador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253211 (CK) & #4858676 (bill) I went down by elevator. Desci de elevador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253211 (CK) & #4858677 (bill) I went out for a moment. Eu saí por um instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600789 (dibdin) & #3605244 (alexmarcelo) I went there many times. Fui lá muitas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411283 (CK) & #881553 (alexmarcelo) I went to Boston by car. Eu fui a Boston de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024222 (CK) & #5515398 (bill) I went to bed very late. Eu fui dormir muito tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464693 (sharptoothed) & #6482851 (bill) I will always love Mary. Eu sempre amarei a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080737 (CK) & #4081361 (muriloricci) I will ask him tomorrow. Vou perguntar a ele amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1330505 (CK) & #4880240 (bill) I will be here tomorrow. Eu estarei aqui amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854441 (piksea) & #2595444 (alexmarcelo) I will love you forever. Eu sempre vou te amar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66141 (CK) & #2366816 (Ricardo14) I wish I could help you. Bem que eu queria te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63889 (CK) & #869462 (alexmarcelo) I wish I could help you. Gostaria de poder lhe ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63889 (CK) & #8198800 (josivangoncalves) I wish I had more money. Eu queria ter mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888388 (CK) & #2464441 (MarlonX19) I wish I were in Boston. Eu queria estar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024215 (CK) & #4677975 (carlosalberto) I wish Tom all the best. Desejo tudo de melhor para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168486 (CK) & #8157993 (lucasmg123) I wish he were here now. Queria que ele estivesse aqui agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283642 (CK) & #1330115 (alexmarcelo) I wish it was that easy. Quem dera que fosse assim tão fácil! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6585143 (Hybrid) & #7067145 (carlosalberto) I wish it was that easy. Eu queria que fosse assim tão fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6585143 (Hybrid) & #7366457 (Ricardo14) I wish to leave at once. Desejo partir imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6475852 (bill) & #6475853 (bill) I wish to see my father. Desejo ver o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33478 (CK) & #1330121 (alexmarcelo) I wish we had more time. Queria que tivéssemos mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30442 (CK) & #920083 (alexmarcelo) I wish you all the best. Desejo-lhe tudo de bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789086 (Trog41) & #1186984 (alexmarcelo) I wish you spoke French. Queria que você falasse francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451624 (CK) & #2453739 (alexmarcelo) I wish you were with me. Eu queria que você estivesse comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769699 (CK) & #4810740 (bill) I won't be home tonight. Não estarei em casa esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8904709 (carlosalberto) & #8904715 (carlosalberto) I won't be home tonight. Eu não estarei em casa hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8904709 (carlosalberto) & #8904716 (carlosalberto) I won't change anything. Eu não vou mudar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9231874 (CK) & #9234570 (bill) I won't come back again. Não voltarei mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199673 (Hybrid) & #2199724 (MarlonX19) I won't come back again. Eu não vou mais voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199673 (Hybrid) & #2199725 (MarlonX19) I won't comment on that. Eu não vou comentar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976794 (CK) & #7309454 (Ricardo14) I won't let Tom do that. Eu não vou deixar Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361809 (CK) & #4818951 (bill) I won't let this happen. Não deixarei que isto aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983972 (Hybrid) & #3984683 (Verdastelo) I won't see you anymore. Eu não vou te ver mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8694862 (CM) & #9249380 (heo598) I won't take your money. Eu não vou aceitar o seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7924078 (AlanF_US) & #2616905 (alexmarcelo) I won't waste your time. Eu não vou desperdiçar seu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276487 (CK) & #4853170 (bill) I wonder how that works. Me pergunto como aquilo funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546134 (CK) & #7291876 (Ricardo14) I wonder how that works. Eu me pergunto como aquilo funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546134 (CK) & #7291877 (Ricardo14) I wonder how this works. Me pergunto como isso funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546133 (CK) & #2838927 (MarlonX19) I wonder if Tom is dead. Eu me pergunto se o Tom está morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232241 (CK) & #7225348 (Ricardo14) I wonder if Tom is dead. Me pergunto se o Tom está morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232241 (CK) & #7225349 (Ricardo14) I wonder if Tom is home. Eu me pergunto se o Tom está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232229 (CK) & #6826522 (Ricardo14) I wonder if Tom is home. Me pergunto se o Tom está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232229 (CK) & #6826523 (Ricardo14) I wonder if he loves me. Eu me pergunto se ele me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298092 (xtofu80) & #1268668 (alexmarcelo) I wonder if he loves me. Será que ele me ama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298092 (xtofu80) & #1734927 (alexmarcelo) I wonder why Tom did it. Eu me pergunto por que o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952693 (CK) & #6970344 (Ricardo14) I wonder why Tom did it. Me pergunto por que o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952693 (CK) & #6970345 (Ricardo14) I work at a gas station. Eu trabalho em um posto de gasolina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546128 (CK) & #5069178 (bill) I work at a gas station. Eu trabalho num posto de gasolina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546128 (CK) & #5069180 (bill) I work in a flower shop. Eu trabalho numa floricultura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490419 (Hybrid) & #5282190 (bill) I work in a gas station. Eu trabalho em um posto de combustível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984143 (mccarras) & #9307561 (bill) I work in this building. Eu trabalho neste edifício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546127 (CK) & #4899559 (bill) I work in this building. Eu trabalho neste prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546127 (CK) & #4899560 (bill) I worry about my future. Eu me preocupo com o meu futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4275666 (pinkfreud) & #4276275 (ajdavidl) I would hate to do that. Eu não gostaria nada de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858689 (CK) & #5876635 (sergiomelo) I would hate to do that. Eu detestaria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858689 (CK) & #5876640 (sergiomelo) I would like to do more. Gostaria de fazer mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1142794 (CM) & #1396531 (alexmarcelo) I would like to eat now. Gostaria de comer agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953763 (CK) & #1396526 (alexmarcelo) I wouldn't be surprised. Eu não ficaria surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546126 (CK) & #2672531 (Ricardo14) I wouldn't have done it. Eu não teria feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809577 (CK) & #4809883 (Ricardo14) I wouldn't have done it. Eu não o teria feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809577 (CK) & #4809884 (Ricardo14) I wouldn't have done it. Eu não teria feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809577 (CK) & #4809885 (Ricardo14) I wouldn't have done it. Não teria feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809577 (CK) & #4809886 (Ricardo14) I'd better help Tom out. É melhor eu ajudar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950753 (CK) & #8651548 (bill) I'd better not eat that. É melhor eu não comer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254774 (CK) & #976296 (alexmarcelo) I'd do anything for you. Eu faria qualquer coisa por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953767 (CK) & #2149363 (alexmarcelo) I'd like an explanation. Eu gostaria de uma explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011948 (CK) & #4263337 (ajdavidl) I'd like three of these. Eu queria três desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54957 (CK) & #380421 (brauliobezerra) I'd like three of these. Quero três desses, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54957 (CK) & #9001761 (carlosalberto) I'd like three of these. Quero três dessas, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54957 (CK) & #9001762 (carlosalberto) I'd like to ask a favor. Gostaria de pedir-lhe um favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4406812 (fabricio5) & #4406811 (fabricio5) I'd like to be like Tom. Eu gostaria de ser como o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171896 (CK) & #6781924 (Ricardo14) I'd like to be with Tom. Gostaria de estar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5184880 (CK) & #6781900 (Ricardo14) I'd like to be with Tom. Eu gostaria de estar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5184880 (CK) & #6781926 (Ricardo14) I'd like to get married. Eu gostaria de me casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936481 (CK) & #8881672 (Ricardo14) I'd like to go with Tom. Eu gostaria de ir com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936462 (CK) & #6781925 (Ricardo14) I'd like to go with you. Queria ir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455318 (CK) & #1455354 (alexmarcelo) I'd like to pay in cash. Gostaria de pagar em dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39365 (CK) & #1396631 (alexmarcelo) I'd like to play tennis. Gostaria de jogar tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39426 (CK) & #1396632 (alexmarcelo) I'd like to return this. Gostaria de devolver isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #726537 (CM) & #1396736 (alexmarcelo) I'd like to say goodbye. Eu gostaria de dizer adeus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011951 (CK) & #4263338 (ajdavidl) I'd like to sing a song. Eu gostaria de cantar uma canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777932 (CK) & #3867549 (Wolgoon) I'd like to stay longer. Eu gostaria de ficar mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108231 (CK) & #6146552 (carlosalberto) I'd like to take a walk. Eu gostaria de dar uma caminhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596758 (CK) & #6558943 (heo598) I'd like to take a walk. Eu gostaria de dar uma volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596758 (CK) & #6558944 (heo598) I'd like to take a walk. Eu gostaria de dar um passeio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596758 (CK) & #6558945 (heo598) I'd like to talk to Tom. Eu gostaria de falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936327 (CK) & #5215447 (ToinhoAlam) I'd like to talk to you. Eu gostaria de falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841648 (CK) & #3535088 (carlosalberto) I'd like to try this on. Gostaria de provar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263549 (CK) & #1396691 (alexmarcelo) I'd like you to have it. Eu gostaria que você ficasse com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011952 (CK) & #6781922 (Ricardo14) I'd love a slice of pie. Eu adoraria um pedaço de torta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546115 (CK) & #4292739 (Ricardo14) I'd love a slice of pie. Adoraria um pedaço de torta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546115 (CK) & #4292740 (Ricardo14) I'd love an explanation. Eu adoraria uma explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187062 (CK) & #5187171 (alexmarcelo) I'd prefer meat to fish. Prefiro carne a peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256894 (Dejo) & #956596 (alexmarcelo) I'd rather go to Boston. Prefiro ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976791 (CK) & #8601881 (Ricardo14) I'd rather go to Boston. Eu prefiro ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976791 (CK) & #8601882 (Ricardo14) I'd rather go to Boston. Prefiro ir a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976791 (CK) & #8601883 (Ricardo14) I'd rather go to Boston. Eu prefiro ir a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976791 (CK) & #8601884 (Ricardo14) I'd rather not eat this. Prefiro não comer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830566 (CK) & #5262790 (bill) I'd rather stay at home. Preferiria ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24262 (CK) & #1555472 (alexmarcelo) I'd rather stay at home. Prefiro ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24262 (CK) & #2810031 (carlosalberto) I'd rather take the bus. Prefiro pegar o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546112 (CK) & #6133179 (carlosalberto) I'll attend the meeting. Eu vou para a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256570 (CK) & #391544 (brauliobezerra) I'll be absent tomorrow. Estarei ausente amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323279 (CK) & #1199527 (alexmarcelo) I'll be back in a while. Volto já. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282054 (Hybrid) & #1150190 (tulio) I'll be back in a while. Estarei de volta num instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282054 (Hybrid) & #4554602 (carlosalberto) I'll be back in an hour. Voltarei em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73155 (Eldad) & #990359 (alexmarcelo) I'll be back in an hour. Eu estarei de volta em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73155 (Eldad) & #1059767 (Gustavo) I'll be done in an hour. Terminarei dentro de uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891555 (mailohilohi) & #5892308 (sergiomelo) I'll be ready on Monday. Eu estarei pronto na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261257 (CK) & #5613221 (Ricardo14) I'll be ready on Monday. Estarei pronto na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261257 (CK) & #5613222 (Ricardo14) I'll be ready on Monday. Eu estarei pronto na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261257 (CK) & #5613223 (Ricardo14) I'll be ready on Monday. Estarei pronto na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261257 (CK) & #5613224 (Ricardo14) I'll buy a gift for Tom. Eu vou comprar um presente para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361852 (CK) & #6994946 (Ricardo14) I'll buy a gift for Tom. Vou comprar um presente para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361852 (CK) & #6994948 (Ricardo14) I'll catch the next bus. Eu vou pegar o próximo ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546093 (CK) & #2672532 (Ricardo14) I'll come to your place. Vou para a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17365 (CK) & #1489785 (brauliobezerra) I'll decide who does it. Vou decidir quem faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927759 (CK) & #8940177 (JGEN) I'll decide who does it. Eu vou decidir quem faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927759 (CK) & #8940178 (JGEN) I'll do it by all means. Fá-lo-ei certamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318237 (CM) & #1111754 (alexmarcelo) I'll draw a map for you. Eu vou desenhar um mapa para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546086 (CK) & #4894823 (bill) I'll explain everything. Eu explicarei tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855146 (Spamster) & #1869806 (alexmarcelo) I'll explain everything. Explicarei tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855146 (Spamster) & #4992117 (Ricardo14) I'll explain everything. Eu vou explicar tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855146 (Spamster) & #4992118 (Ricardo14) I'll explain everything. Vou explicar tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855146 (Spamster) & #4992119 (Ricardo14) I'll explain this later. Eu vou explicar isso depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821564 (CK) & #6970833 (Ricardo14) I'll explain this later. Vou explicar isso depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821564 (CK) & #6970834 (Ricardo14) I'll explain this later. Eu explicarei isso depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821564 (CK) & #6970851 (Ricardo14) I'll explain this later. Explicarei isso depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821564 (CK) & #6970852 (Ricardo14) I'll follow your advice. Seguirei o seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645499 (CK) & #5111983 (bill) I'll get all the credit. Eu levarei todo o crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129664 (CK) & #1138805 (alexmarcelo) I'll give you a new one. Eu vou te dar um novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546077 (CK) & #4949898 (bill) I'll give you a present. Eu vou te dar um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25221 (CK) & #4872928 (bill) I'll go and have a look. Vou dar uma olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5955745 (Hybrid) & #4409838 (Ricardo14) I'll go to the hospital. Irei ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7773312 (CM) & #7774696 (carlosalberto) I'll have her come here. Eu a farei vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418094 (CK) & #1418505 (alexmarcelo) I'll have her come here. Eu farei com que ela venha aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418094 (CK) & #5919557 (Ricardo14) I'll keep an eye on Tom. Ficarei de olho em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546065 (CK) & #8426475 (bill) I'll keep my mouth shut. Manterei a boca fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111582 (Scott) & #1421479 (alexmarcelo) I'll leave it up to you. Vou deixar você decidir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1274224 (CK) & #1311939 (brauliobezerra) I'll let everybody know. Farei com que todos saibam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546064 (CK) & #8183607 (lucasmg123) I'll let you pay for it. Vou te deixar pagar por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921801 (CK) & #8922095 (JGEN) I'll let you take a nap. Vou te deixar tirar uma soneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921556 (CK) & #8922160 (JGEN) I'll look it over later. Vou ver isso depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487654 (marshmallowcat) & #1649501 (DracoKall) I'll make my stand here. Vou me posicionar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596970 (CK) & #8643874 (JGEN) I'll make my stand here. Vou fazer minha tenda aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596970 (CK) & #8643916 (JGEN) I'll miss you very much. Sentirei muita saudade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71629 (CK) & #956508 (alexmarcelo) I'll miss you very much. Sentirei muito sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71629 (CK) & #956509 (alexmarcelo) I'll miss you very much. Eu vou ficar com muitas saudades de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71629 (CK) & #4759615 (Ricardo14) I'll miss you very much. Eu vou ficar com muitas saudades de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71629 (CK) & #7372988 (Ricardo14) I'll miss you very much. Vou ficar com muitas saudades de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71629 (CK) & #7372989 (Ricardo14) I'll miss you very much. Vou ficar com muitas saudades de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71629 (CK) & #7372990 (Ricardo14) I'll never let you down. Nunca vou te decepcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257176 (CK) & #3750456 (Luciosp) I'll never tell anybody. Eu nunca vou dizer para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294658 (CK) & #5300711 (ToinhoAlam) I'll now work as a cook. Agora vou trabalhar como cozinheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926633 (CK) & #8937386 (JGEN) I'll now work as a cook. Vou trabalhar agora como cozinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926633 (CK) & #8937387 (JGEN) I'll now work as a cook. Vou trabalhar agora como cozinheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926633 (CK) & #8937388 (JGEN) I'll return immediately. Eu voltarei imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009347 (AOCinJAPAN) & #5037344 (Ricardo14) I'll see you after work. Te verei após o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546053 (CK) & #3068949 (MarlonX19) I'll see you in an hour. Te vejo em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096260 (CK) & #4816192 (Loveless) I'll sing you a lullaby. Vou cantar para você um acalanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817075 (OsoHombre) & #5888858 (sergiomelo) I'll sing you a lullaby. Vou cantar para você uma canção de ninar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817075 (OsoHombre) & #5888859 (sergiomelo) I'll sleep on the couch. Vou dormir no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2506614 (zalaim) & #5341996 (bill) I'll sleep on the floor. Eu vou dormir no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370277 (Hybrid) & #5144003 (bill) I'll stay at home today. Hoje eu não vou sair de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698953 (Zifre) & #699095 (brauliobezerra) I'll stay home tomorrow. Ficarei em casa amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4697772 (CK) & #2637063 (Ricardo14) I'll stop following you. Vou parar de seguir você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930194 (CK) & #8930325 (VH) I'll take this umbrella. Pegarei este guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59189 (CK) & #996123 (alexmarcelo) I'll take this umbrella. Vou pegar esse guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59189 (CK) & #2301092 (Matheus) I'll take you to school. Levarei você para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662976 (Luciosp) & #3662981 (Luciosp) I'll take you to school. Eu vou te levar para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662976 (Luciosp) & #3662982 (Luciosp) I'll take you to school. Eu vou levar você para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662976 (Luciosp) & #3662983 (Luciosp) I'll take you to school. Eu te levarei para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662976 (Luciosp) & #3662985 (Luciosp) I'll use my imagination. Usarei a imaginação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725679 (CM) & #5267019 (ToinhoAlam) I'll wait until October. Esperarei até outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821849 (CK) & #5143980 (bill) I'll wear a white dress. Usarei um vestido branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267194 (_undertoad) & #3491531 (piterkeo) I'll write you a letter. Eu lhe escreverei uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823060 (CK) & #2421522 (alexmarcelo) I'll write you a letter. Eu te escreverei uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823060 (CK) & #2421523 (alexmarcelo) I'm Tom's sister-in-law. Sou cunhada de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538395 (CK) & #8471044 (bill) I'm a chemical engineer. Sou engenheiro químico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7982574 (trochal) & #7135280 (iart61) I'm a little bit hungry. Estou meio com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048295 (CK) & #1050586 (alexmarcelo) I'm a little bit hungry. Estou com um pouco de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048295 (CK) & #1050587 (alexmarcelo) I'm a very lucky person. Eu sou uma pessoa muito sortuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229792 (Ricardo14) & #8229791 (Ricardo14) I'm a volleyball player. Sou um jogador de voleibol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317584 (CM) & #8388440 (lucasmg123) I'm a volleyball player. Sou uma jogadora de voleibol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317584 (CM) & #8388441 (lucasmg123) I'm able to read French. Eu sei ler em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451623 (CK) & #2453740 (alexmarcelo) I'm afraid I don't know. Temo não saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276491 (CK) & #7090161 (alexmarcelo) I'm afraid I don't know. Receio não saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276491 (CK) & #7090163 (alexmarcelo) I'm afraid it will rain. Acho que vai chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38397 (CM) & #942502 (alexmarcelo) I'm afraid it will rain. Tenho medo que chova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38397 (CM) & #1069380 (alexmarcelo) I'm afraid it will rain. Estou achando que vai chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38397 (CM) & #7043671 (carlosalberto) I'm afraid of hospitals. Eu tenho medo de hospitais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901324 (tvindy) & #5874993 (Ricardo14) I'm afraid that's wrong. Acho que isso está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836522 (CK) & #6309135 (carlosalberto) I'm afraid to interrupt. Lamento interromper. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546039 (CK) & #6074250 (carlosalberto) I'm afraid you're right. Quero crer que você esteja certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546038 (CK) & #6074271 (carlosalberto) I'm already on the list. Já estou na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850463 (CK) & #5940261 (bill) I'm asking your opinion. Eu estou pedindo a sua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5163832 (CarpeLanam) & #5163186 (alexmarcelo) I'm at a friend's house. Estou na casa de um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5335500 (Hybrid) & #6155226 (bill) I'm at a friend's house. Estou na casa de uma amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5335500 (Hybrid) & #6155228 (bill) I'm at a friend's house. Eu estou na casa de uma amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5335500 (Hybrid) & #7364458 (Ricardo14) I'm at a loss for words. Não tenho palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286 (wakaran) & #395136 (brauliobezerra) I'm aware of the danger. Estou ciente do perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370685 (CK) & #8624706 (bill) I'm becoming a real man. Estou me tornando um homem de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679370 (CM) & #1691164 (alexmarcelo) I'm becoming a real man. Eu estou me tornando um homem de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679370 (CM) & #2574297 (alexmarcelo) I'm busy, so I can't go. Estou ocupado, então não posso ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439811 (CK) & #1862490 (gleydin) I'm calling from Boston. Estou ligando de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2616865 (CK) & #6197987 (bill) I'm coming to the hotel. Estou vindo para o hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880654 (CK) & #880656 (alexmarcelo) I'm concerned about Tom. Estou preocupado com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680556 (Source_VOA) & #1403975 (alexmarcelo) I'm concerned about Tom. Eu estou preocupado com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680556 (Source_VOA) & #2593030 (alexmarcelo) I'm disappointed in you. Estou desapontado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1090381 (megamanenm) & #4889091 (Ricardo14) I'm disappointed in you. Eu estou desapontado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1090381 (megamanenm) & #4889092 (Ricardo14) I'm disappointed in you. Estou desapontado com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1090381 (megamanenm) & #4889094 (Ricardo14) I'm disappointed in you. Eu estou desapontado com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1090381 (megamanenm) & #4889097 (Ricardo14) I'm done making excuses. Estou farto de dar desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727011 (CM) & #5949900 (Ricardo14) I'm done making excuses. Eu estou farto de dar desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727011 (CM) & #5949902 (Ricardo14) I'm done with my chores. Eu conclui as minhas tarefas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953819 (CK) & #5377022 (Wagner1994) I'm dripping with sweat. Eu estou pingando de suor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21028 (CM) & #5402033 (Wagner1994) I'm faithful to my wife. Sou fiel a minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953821 (CK) & #4765989 (bill) I'm fed up with English. Estou cheio do inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256207 (CM) & #1447751 (alexmarcelo) I'm feeling much better. Estou me sentindo muito melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280325 (CK) & #2463848 (Ricardo14) I'm free in ten minutes. Estarei livre daqui a dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307537 (erikspen) & #2274897 (Matheus) I'm free this afternoon. Eu estou livre esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713490 (CK) & #4937131 (carlosalberto) I'm from the East Coast. Eu sou da Costa Leste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912019 (Spamster) & #4485560 (ajdavidl) I'm from the West Coast. Eu sou da costa oeste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912020 (Spamster) & #1912476 (alexmarcelo) I'm glad Tom is at home. Estou feliz que o Tom esteja em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567237 (CK) & #8079305 (Ricardo14) I'm glad Tom is at home. Eu estou feliz que o Tom esteja em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567237 (CK) & #8079306 (Ricardo14) I'm glad Tom isn't dead. Eu estou feliz que Tom não está morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825433 (CK) & #5290754 (ajdavidl) I'm glad Tom left early. Estou feliz que o Tom tenha saído cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350578 (CK) & #7254574 (Ricardo14) I'm glad Tom left early. Eu estou feliz que o Tom tenha saído cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350578 (CK) & #7254575 (Ricardo14) I'm glad you asked that. Ainda bem que você perguntou isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546013 (CK) & #4771918 (bill) I'm glad you enjoyed it. Estou feliz que tenha apreciado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20675 (CK) & #1417330 (alexmarcelo) I'm going out with Mary. Eu não vou sair com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546004 (CK) & #6781907 (Ricardo14) I'm going straight home. Eu vou direto para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546003 (CK) & #5128580 (bill) I'm going straight home. Vou direto para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546003 (CK) & #5128581 (bill) I'm going to buy onions. Vou comprar cebolas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926595 (CK) & #7048663 (iart61) I'm going to buy onions. Eu vou comprar cebolas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926595 (CK) & #8937395 (JGEN) I'm going to buy onions. Estou indo comprar cebolas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926595 (CK) & #8937397 (JGEN) I'm going to defeat you. Eu vou derrotar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186981 (CK) & #5187268 (ajdavidl) I'm going to follow you. Eu vou te seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917996 (CK) & #3276826 (Ricardo14) I'm going to go camping. Eu vou acampar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091274 (CK) & #9135926 (JGEN) I'm going to go camping. Estou indo acampar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091274 (CK) & #9135927 (JGEN) I'm going to go do that. Eu não vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545999 (CK) & #4339716 (Ricardo14) I'm going to need a wig. Vou precisar de uma peruca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545996 (CK) & #6277575 (bill) I'm going to pick it up. Vou buscá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926667 (CK) & #8937312 (JGEN) I'm going to pick it up. Estou indo buscá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926667 (CK) & #8937319 (JGEN) I'm going to rest today. Vou descansar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269254 (CK) & #4270175 (jackcool) I'm going to sleep here. Eu vou dormir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545994 (CK) & #5037228 (Ricardo14) I'm going to take a cab. Eu vou pegar um táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545993 (CK) & #4848217 (bill) I'm going to take a nap. Vou tirar uma soneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890992 (CK) & #1656968 (alexmarcelo) I'm going to the movies. Vou ir ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2037091 (timgreig) & #1481710 (Ricardo14) I'm going to the movies. Estou indo ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2037091 (timgreig) & #1799827 (alexmarcelo) I'm going to work on it. Eu vou trabalhar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084734 (CK) & #5037232 (Ricardo14) I'm going to work on it. Vou trabalhar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084734 (CK) & #9127576 (JGEN) I'm going to your house. Vou para sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773450 (marloncori) & #1701316 (alexmarcelo) I'm happy and satisfied. Estou feliz e satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682686 (Spamster) & #1682920 (alexmarcelo) I'm having a lot of fun. Estou me divertindo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545990 (CK) & #8547119 (bill) I'm having a rough week. Estou tendo uma semana difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545989 (CK) & #4838370 (bill) I'm here because of you. Eu estou aqui por sua causa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911739 (CK) & #6473422 (heo598) I'm here because of you. Eu estou aqui por tua causa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911739 (CK) & #6473423 (heo598) I'm here because of you. Eu estou aqui por causa de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911739 (CK) & #6473424 (heo598) I'm here because of you. Estou aqui por causa tua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911739 (CK) & #6473426 (heo598) I'm here because of you. Estou aqui por causa sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911739 (CK) & #6473427 (heo598) I'm here to pick up Tom. Estou aqui para pegar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545985 (CK) & #5129272 (bill) I'm here to protect Tom. Estou aqui para proteger o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330052 (CK) & #4861257 (bill) I'm here to support Tom. Estou aqui para apoiar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545984 (CK) & #7555571 (joao7889) I'm here with my family. Eu estou aqui com a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545983 (CK) & #4938208 (bill) I'm honored to know you. É uma honra conhecer você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545982 (CK) & #4883526 (ToinhoAlam) I'm in Boston right now. Eu estou em Boston agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024168 (CK) & #4562506 (ajdavidl) I'm in a lot of trouble. Estou muito encrencado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916465 (CK) & #7690260 (Ricardo14) I'm in the eighth grade. Estou na oitava série. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500186 (CK) & #1501178 (alexmarcelo) I'm in town on business. Estou na cidade a negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545980 (CK) & #7333934 (Ricardo14) I'm interested in music. Eu me interesso por música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #702382 (CK) & #1175189 (paula_guisard) I'm just a little dizzy. Eu só estou um pouco tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650171 (Spamster) & #4866919 (Ricardo14) I'm just a little dizzy. Só estou um pouco tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650171 (Spamster) & #4866924 (Ricardo14) I'm just a little tired. Estou um pouco cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545979 (CK) & #1082691 (alexmarcelo) I'm just a little tired. Estou um pouco cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545979 (CK) & #1082696 (alexmarcelo) I'm just an average guy. Eu sou apenas um cara normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250915 (Hybrid) & #3251109 (sergiomelo) I'm just trying to help. Só estou tentando ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309294 (Hybrid) & #5033414 (bill) I'm learning French now. Eu estou aprendendo francês agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451622 (CK) & #2501767 (marcospcruz) I'm looking for a house. Estou procurando uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256507 (CK) & #4657701 (Ricardo14) I'm looking for a house. Eu estou procurando uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256507 (CK) & #4657702 (Ricardo14) I'm looking for my keys. Eu estou procurando as minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712863 (CM) & #2087338 (alexmarcelo) I'm looking for my keys. Estou procurando minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712863 (CM) & #4630781 (carlosalberto) I'm nervous and excited. Estou nervoso e empolgado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690568 (Spamster) & #1693882 (alexmarcelo) I'm not a child anymore. Já não sou uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308195 (CK) & #4434607 (kewne) I'm not a great swimmer. Eu não sou um grande nadador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978707 (CM) & #3280506 (panglossa) I'm not a perfectionist. Não sou perfeccionista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330222 (CK) & #4776031 (bill) I'm not afraid of dying. Eu não tenho medo de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561548 (svhschinese) & #1532900 (alexmarcelo) I'm not as brave as Tom. Eu não sou tão corajoso quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938964 (CK) & #6475705 (heo598) I'm not as lucky as you. Não tenho tanta sorte como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624818 (marcelostockle) & #1869644 (alexmarcelo) I'm not as lucky as you. Não tenho tanta sorte quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624818 (marcelostockle) & #1869645 (alexmarcelo) I'm not asking for much. Não estou pedindo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545965 (CK) & #6360728 (carlosalberto) I'm not at all busy now. Eu não estou tão ocupado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645498 (CK) & #7993640 (Ricardo14) I'm not being sarcastic. Não estou sendo sarcástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999915 (CK) & #6564678 (bill) I'm not being sarcastic. Não estou sendo sarcástica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999915 (CK) & #6564679 (bill) I'm not buying anything. Eu não estou comprando nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545964 (CK) & #2672535 (Ricardo14) I'm not coming with you. Eu não vou com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545961 (CK) & #4533604 (Ricardo14) I'm not coming with you. Eu não vou com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545961 (CK) & #4533606 (Ricardo14) I'm not coming with you. Não vou com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545961 (CK) & #4533607 (Ricardo14) I'm not criticizing you. Não estou criticando você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816325 (CK) & #2817459 (akilez) I'm not easily offended. Eu não me ofendo com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382875 (Hybrid) & #3382878 (alexmarcelo) I'm not easily offended. Eu não me ofendo facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382875 (Hybrid) & #3382879 (alexmarcelo) I'm not even thirty yet. Nem sequer tenho trinta anos ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166527 (CK) & #5167842 (bill) I'm not feeling so good. Não estou me sentindo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545959 (CK) & #2619394 (Ricardo14) I'm not forgetting that. Eu não estou esquecendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545958 (CK) & #4698386 (carlosalberto) I'm not going to Boston. Não vou para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361883 (CK) & #6781865 (Ricardo14) I'm not going to Boston. Não estou indo para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361883 (CK) & #6781887 (Ricardo14) I'm not going to Boston. Eu não vou para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361883 (CK) & #6781908 (Ricardo14) I'm not going to Boston. Eu não estou indo para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361883 (CK) & #6781918 (Ricardo14) I'm not going to get up. Não vou me levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545955 (CK) & #6596124 (bill) I'm not going to say no. Não vou dizer que não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187251 (CK) & #6781866 (Ricardo14) I'm not going to say no. Não vou dizer não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187251 (CK) & #6781867 (Ricardo14) I'm not going to say no. Eu não vou dizer que não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187251 (CK) & #6781909 (Ricardo14) I'm not going to say no. Eu não vou dizer não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187251 (CK) & #6781910 (Ricardo14) I'm not good at drawing. Não sou bom em desenhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531962 (CK) & #7880942 (piterkeo) I'm not married anymore. Eu não estou mais casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417665 (CK) & #4364398 (ajdavidl) I'm not scared of dying. Eu não tenho medo de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361894 (CK) & #1532900 (alexmarcelo) I'm not scared of women. Não tenho medo de mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5794340 (CK) & #9198787 (bill) I'm not so good at this. Eu não sou muito bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545947 (CK) & #2619392 (Ricardo14) I'm not so sure anymore. Eu já não tenho mais tanta certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650204 (Spamster) & #3363560 (Ricardo14) I'm not speaking to you. Eu não estou falando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5177051 (CarpeLanam) & #5178068 (alexmarcelo) I'm not suggesting that. Não estou sugerindo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545945 (CK) & #7531052 (Ricardo14) I'm not suggesting that. Eu não estou sugerindo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545945 (CK) & #7531053 (Ricardo14) I'm not sure this works. Não tenho certeza se isso funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264328 (CK) & #8296796 (JGEN) I'm not swallowing that. Eu não estou engolindo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545942 (CK) & #4533069 (Ricardo14) I'm not used to waiting. Eu não estou acostumado a esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189368 (CK) & #5192804 (alexmarcelo) I'm not worried anymore. Não estou mais preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187256 (CK) & #5243113 (KimiP) I'm not worried anymore. Não estou mais preocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187256 (CK) & #5243114 (KimiP) I'm nothing without you. Eu não sou nada sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824985 (Eldad) & #2434129 (alexmarcelo) I'm now learning French. Eu estou aprendendo francês agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713488 (CK) & #2501767 (marcospcruz) I'm now learning French. Agora estou aprendendo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713488 (CK) & #4848378 (Vitie) I'm on my way there now. Estou a caminho de lá agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545933 (CK) & #8062158 (MacGyver) I'm on my way to Boston. Eu estou a caminho de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545932 (CK) & #5023068 (bill) I'm on the eighth floor. Estou no oitavo andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392883 (CK) & #1456070 (roger_rf) I'm only trying to help. Só estou tentando ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891100 (CK) & #5033414 (bill) I'm open to suggestions. Estou aberto a sugestões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700006 (darinmex) & #7298436 (Ricardo14) I'm pleased to meet you. Estou encantado em conhecê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63898 (CK) & #993063 (alexmarcelo) I'm pretty good at math. Eu sou muito bom em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545928 (CK) & #7838569 (user83158) I'm reading a biography. Estou lendo uma biografia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102206 (mailohilohi) & #6382149 (bill) I'm ready to follow you. Estou pronto para seguir-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840722 (Eldad) & #1840975 (alexmarcelo) I'm ready to follow you. Estou pronto para segui-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840722 (Eldad) & #1840976 (alexmarcelo) I'm ready to follow you. Estou pronto para segui-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840722 (Eldad) & #1840977 (alexmarcelo) I'm ready to follow you. Estou pronto para segui-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840722 (Eldad) & #1840978 (alexmarcelo) I'm ready to follow you. Estou pronto para segui-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840722 (Eldad) & #1840979 (alexmarcelo) I'm ready to follow you. Estou pronto para seguir-vos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840722 (Eldad) & #1840980 (alexmarcelo) I'm ready to follow you. Estou pronta para seguir-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840722 (Eldad) & #1840982 (alexmarcelo) I'm ready to follow you. Estou pronta para segui-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840722 (Eldad) & #1840983 (alexmarcelo) I'm ready to follow you. Estou pronta para segui-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840722 (Eldad) & #1840984 (alexmarcelo) I'm ready to follow you. Estou pronta para segui-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840722 (Eldad) & #1840985 (alexmarcelo) I'm ready to follow you. Estou pronta para segui-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840722 (Eldad) & #1840986 (alexmarcelo) I'm ready to follow you. Estou pronta para seguir-vos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840722 (Eldad) & #1840987 (alexmarcelo) I'm really disappointed. Estou muito decepcionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713487 (CK) & #5539713 (bill) I'm really disappointed. Estou muito decepcionada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713487 (CK) & #8606381 (bill) I'm really proud of you. Estou mesmo muito orgulhoso de você! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992102 (Spamster) & #4638262 (Ricardo14) I'm scared of Tom's dog. Eu estou com medo do cachorro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980978 (CK) & #4982879 (alexmarcelo) I'm seeing them tonight. Eu vou vê-los hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243418 (CK) & #1563667 (alexmarcelo) I'm seeing them tonight. Eu vou vê-los esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243418 (CK) & #1695076 (alexmarcelo) I'm sick of eating fish. Estou enjoado de comer peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006410 (CK) & #5205536 (bill) I'm sick of eating peas. Estou farto de comer ervilhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983036 (Nylez) & #7366723 (iart61) I'm sitting next to Tom. Estou sentado próximo ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545919 (CK) & #2767560 (Ricardo14) I'm so proud of my boys. Estou muito orgulhoso de meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251874 (CK) & #906077 (alexmarcelo) I'm sorry I was so rude. Me desculpe por eu ter sido tão rude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66880 (CK) & #720929 (brauliobezerra) I'm sorry I was so rude. Lamento ter sido tão grosseiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66880 (CK) & #870804 (alexmarcelo) I'm sorry I'm so stupid. Peço desculpas por ser tão idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533471 (CK) & #4535209 (ToinhoAlam) I'm sorry for your loss. Meus pêsames. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545914 (CK) & #4702605 (carlosalberto) I'm sorry this happened. Eu lamento por isso ter acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3005949 (CK) & #6965805 (Ricardo14) I'm sorry this happened. Lamento por isso ter acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3005949 (CK) & #6965806 (Ricardo14) I'm sorry this happened. Lamento que isso tenha acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3005949 (CK) & #6965807 (Ricardo14) I'm still a little busy. Eu ainda estou um pouco ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645497 (CK) & #5949950 (Ricardo14) I'm still a little busy. Ainda estou um pouco ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645497 (CK) & #5949951 (Ricardo14) I'm still in good shape. Ainda estou em boa forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083291 (CK) & #9127784 (JGEN) I'm still not ready yet. Eu ainda não estou pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545904 (CK) & #879094 (alexmarcelo) I'm still not ready yet. Eu ainda não estou pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545904 (CK) & #1571442 (alexmarcelo) I'm still not satisfied. Ainda não estou satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183307 (CK) & #5184641 (bill) I'm still short on cash. Ainda estou sem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082632 (CK) & #9129860 (JGEN) I'm studying French now. Eu estou estudando francês agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451621 (CK) & #2501771 (marcospcruz) I'm sure Tom means well. Tenho certeza de que Tom tem boas intenções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545897 (CK) & #3799074 (Laudemilson) I'm sure Tom misses you. Tenho certeza de que o Tom sente saudades de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368856 (CK) & #5901617 (Ricardo14) I'm sure you meant well. Estou certo de que você teve boa intenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818599 (CK) & #6143103 (carlosalberto) I'm sure you'll succeed. Estou certo que você vai conseguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545887 (CK) & #1488222 (brauliobezerra) I'm sure you'll succeed. Tenho certeza que você conseguirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545887 (CK) & #1488223 (brauliobezerra) I'm sure you've met Tom. Tenho certeza de que encontrou Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970817 (CK) & #3979692 (alexmarcelo) I'm sure you've met Tom. Tenho certeza de que você encontrou Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970817 (CK) & #4417455 (Ricardo14) I'm sure you've met Tom. Tenho certeza de que você encontrou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970817 (CK) & #4417456 (Ricardo14) I'm sure you've met Tom. Eu tenho certeza de que você encontrou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970817 (CK) & #4417457 (Ricardo14) I'm taking them with me. Eu vou levá-los comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545884 (CK) & #5968315 (Ricardo14) I'm taking tomorrow off. Vou tirar uma folga amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713486 (CK) & #2309625 (brauliobezerra) I'm the one who hit Tom. Fui eu quem bateu no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658062 (CK) & #7030938 (Ricardo14) I'm tired of backgammon. Eu estou cansado de gamão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826402 (CK) & #5371478 (ajdavidl) I'm tired of pretending. Eu estou cansado de fingir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545883 (CK) & #5022029 (bill) I'm tired of pretending. Eu estou cansada de fingir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545883 (CK) & #5022030 (bill) I'm tired of this place. Eu estou cansado deste lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545882 (CK) & #4990763 (bill) I'm tired of this place. Eu estou cansada deste lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545882 (CK) & #4990764 (bill) I'm too sleepy to drive. Estou muito sonolento para dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091984 (CK) & #1272266 (paula_guisard) I'm too sleepy to drive. Estou com muito sono para dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091984 (CK) & #1272268 (paula_guisard) I'm traveling by myself. Estou viajando sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949198 (AlanF_US) & #3056407 (carlosalberto) I'm traveling by myself. Estou viajando sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949198 (AlanF_US) & #3056411 (carlosalberto) I'm traveling by myself. Eu estou viajando sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949198 (AlanF_US) & #6966044 (Ricardo14) I'm trying to apologize. Estou tentando desculpar-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545879 (CK) & #4776046 (bill) I'm trying to ignore it. Estou tentando ignorar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823455 (CK) & #7534213 (Ricardo14) I'm trying to stay calm. Estou tentando manter-me calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938863 (CK) & #6165199 (carlosalberto) I'm usually quite frank. Em geral sou muito franco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858696 (CK) & #5876591 (sergiomelo) I'm very bad with money. Eu sou muito ruim com dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267136 (CK) & #8294612 (JGEN) I'm waiting for a train. Estou esperando um trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728986 (CM) & #1729573 (alexmarcelo) I'm waiting for the bus. Estou esperando o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255413 (CK) & #5654312 (bill) I'm watching television. Estou assistindo à televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498173 (CK) & #5607244 (bill) I'm willing to help him. Eu estou disposto a ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20659 (CK) & #5011622 (bill) I'm willing to help you. Eu estou disposto a te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545874 (CK) & #1249487 (Welton) I've agreed to help Tom. Eu concordei em ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658050 (CK) & #7257976 (Ricardo14) I've agreed to help Tom. Concordei em ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658050 (CK) & #7257977 (Ricardo14) I've already warned you. Eu já te avisei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927474 (CK) & #8940309 (JGEN) I've already warned you. Eu já lhe avisei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927474 (CK) & #8940310 (JGEN) I've already warned you. Eu já lhe adverti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927474 (CK) & #8940311 (JGEN) I've been away too long. Estive longe tempo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359054 (CK) & #5982656 (Ricardo14) I've been away too long. Eu estive longe tempo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359054 (CK) & #5982657 (Ricardo14) I've been away too long. Estive muito tempo fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359054 (CK) & #5987785 (sergiomelo) I've been away too long. Eu estive muito tempo fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359054 (CK) & #5987846 (Ricardo14) I've been away too long. Eu estive fora por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359054 (CK) & #5987847 (Ricardo14) I've been away too long. Estive fora por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359054 (CK) & #5987849 (Ricardo14) I've been busy all week. Estive ocupado a semana toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314160 (CK) & #3416440 (Ricardo14) I've been enjoying life. Eu tenho curtido a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737810 (CK) & #8088019 (Mecamute) I've been reading a lot. Eu tenho lido muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219336 (CK) & #6074244 (carlosalberto) I've been robbed before. Eu já fui roubado antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270320 (CK) & #7680800 (allie_fa) I've been there already. Eu já estive lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50963 (CK) & #4952025 (ToinhoAlam) I've decided to do that. Eu decidi fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126702 (CK) & #6814884 (heo598) I've decided to do that. Eu decidi fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126702 (CK) & #6814885 (heo598) I've done no such thing. Não fiz nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359461 (CK) & #2093656 (MarlonX19) I've done nothing wrong. Não fiz nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517245 (CK) & #1517246 (alexmarcelo) I've explained all that. Já expliquei tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238338 (josivangoncalves) & #8237821 (josivangoncalves) I've forgotten her name. Esqueci o nome dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3683241 (speedwell) & #1255865 (alexmarcelo) I've forgotten her name. Eu esqueci o nome dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3683241 (speedwell) & #1873947 (alexmarcelo) I've forgotten his name. Esqueci o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740067 (Shishir) & #1255864 (alexmarcelo) I've forgotten his name. Eu esqueci o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740067 (Shishir) & #1873946 (alexmarcelo) I've found a better way. Achei um jeito melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377084 (CK) & #6461077 (heo598) I've found a better way. Achei uma maneira melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377084 (CK) & #6461078 (heo598) I've found a better way. Achei um caminho melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377084 (CK) & #6461079 (heo598) I've found an apartment. Encontrei um apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263817 (dynamo) & #5711846 (bill) I've got a crush on you. Tenho uma queda por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359569 (CK) & #8471082 (bill) I've got an appointment. Eu tenho um compromisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359629 (CK) & #2849338 (MarlonX19) I've got claustrophobia. Eu tenho claustrofobia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732193 (CK) & #5705447 (bill) I've got to do this now. Tenho que fazer isto agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444718 (CK) & #3446470 (piterkeo) I've got to finish this. Eu tenho que terminar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359724 (CK) & #6995137 (Ricardo14) I've got to finish this. Tenho que terminar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359724 (CK) & #6995138 (Ricardo14) I've got to say goodbye. Eu tenho que dizer adeus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618974 (CK) & #6563334 (heo598) I've got to say goodbye. Eu tenho que dizer tchau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618974 (CK) & #6563335 (heo598) I've got too much to do. Tenho coisas demais para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255846 (CK) & #1732291 (alexmarcelo) I've had coffee already. Já tomei café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31658 (CK) & #6310243 (carlosalberto) I've lost my motivation. Eu perdi a motivação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822222 (CK) & #5112477 (bill) I've made many mistakes. Eu cometi vários erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916453 (CK) & #6536360 (heo598) I've never hallucinated. Eu nunca tive alucinações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248409 (CK) & #6563355 (heo598) I've never heard of you. Eu nunca ouvi falar de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360054 (CK) & #4246944 (KimiP) I've never seen Tom cry. Eu nunca vi Tom chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360089 (CK) & #5486113 (bill) I've never seen a whale. Nunca vi uma baleia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850390 (CK) & #6143606 (carlosalberto) I've quit drinking beer. Eu parei de beber cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435193 (CK) & #576841 (brauliobezerra) I've seen Tom in action. Eu já vi o Tom em ação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220170 (CK) & #5221088 (vlllhrms) I've stopped doing that. Parei de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850383 (CK) & #8493930 (bill) I've told you all I can. Eu já te disse tudo que posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360629 (CK) & #7341572 (Ricardo14) I've trained for months. Eu treinei por meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545872 (CK) & #7285140 (Ricardo14) If I don't go, who will? Se eu não for, quem vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738125 (CK) & #6301109 (ToinhoAlam) If you want to cry, cry. Se tens vontade de chorar, chora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209925 (CK) & #1104945 (alexmarcelo) If you want, you can go. Se quiserem, podem ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296547 (Eldad) & #1296546 (alexmarcelo) If you wish, you can go. Se deseja, pode ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741702 (Eldad) & #741841 (Gyuri) If you wish, you can go. Se você quiser, pode ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741702 (Eldad) & #742908 (brauliobezerra) Insomnia is very common. A insônia é muito comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494383 (CK) & #4838265 (bill) Invite whoever you like. Convide quem quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276438 (CK) & #2418915 (MarlonX19) Is Boston very far away? Boston é muito longe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024126 (CK) & #4971145 (ajdavidl) Is French hard to learn? É difícil aprender francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4382027 (CK) & #2453790 (alexmarcelo) Is Mary your girlfriend? A Mary é a sua namorada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440098 (CK) & #7368548 (Ricardo14) Is Tom faster than Mary? O Tom é mais rápido que a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020141 (CK) & #5982678 (Ricardo14) Is Tom going to do that? O Tom vai fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093936 (CK) & #6781792 (Ricardo14) Is Tom going to help us? O Tom vai nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793240 (CK) & #6794767 (Ricardo14) Is Tom living in Boston? O Tom está morando em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811752 (CK) & #4823856 (bill) Is Tom paying attention? Tom está prestando atenção? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495847 (CK) & #5096110 (bill) Is Tom smarter than you? O Tom é mais inteligente do que você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636501 (CK) & #4827347 (Ricardo14) Is Tom taller than Mary? O Tom é mais alto que a Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020143 (CK) & #6127097 (bill) Is Tom taller than Mary? O Tom é mais alto do que a Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020143 (CK) & #6127099 (bill) Is eating raw eggs safe? É saudável comer ovos crus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954001 (CK) & #2597873 (alexmarcelo) Is eating raw eggs safe? É seguro comer ovos crus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954001 (CK) & #3186042 (piterkeo) Is everything all right? Está tudo em ordem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28177 (CK) & #1165161 (alexmarcelo) Is everything all right? Está tudo bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28177 (CK) & #1305850 (alexmarcelo) Is he a friend of yours? Ele é seu amigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288757 (CK) & #2603318 (carlosalberto) Is he married or single? Ele é casado ou solteiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914055 (Jane_Austen) & #1521615 (alexmarcelo) Is it OK if I come, too? Tudo bem se eu for também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081287 (CK) & #9124261 (JGEN) Is it a good investment? É um bom investimento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020144 (CK) & #8205525 (MacGyver) Is it all under control? Está tudo sob controle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016578 (CK) & #5370585 (bill) Is it easy to get there? É fácil chegar lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4825122 (Ricardo14) & #4825123 (Ricardo14) Is it raining right now? Está chovendo agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299408 (CK) & #4866904 (Ricardo14) Is it worse than before? Está pior do que antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017010 (CK) & #5384404 (bill) Is that a picture of me? Isso é uma foto minha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67030 (CK) & #1120456 (brauliobezerra) Is that a picture of me? Isso é uma foto de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67030 (CK) & #1120457 (brauliobezerra) Is that black bag yours? Essa bolsa preta é sua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68385 (CK) & #4511329 (carlosalberto) Is that briefcase Tom's? Essa maleta é do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658003 (CK) & #8159255 (Mecamute) Is that briefcase Tom's? Aquela maleta é do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658003 (CK) & #8159257 (Mecamute) Is that briefcase Tom's? Essa pasta é do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658003 (CK) & #8159266 (Mecamute) Is that what Tom wanted? É isso que queria Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485866 (Opiejay888) & #2939036 (alexmarcelo) Is that what you'd like? É isso o que você gostaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396603 (CK) & #6781945 (Ricardo14) Is that why you stopped? Foi por isso que você parou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558835 (Hybrid) & #6558966 (heo598) Is that why you're here? É por isso que você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168491 (CK) & #6007526 (bill) Is there a pattern here? Há um padrão aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746600 (CM) & #6599170 (piterkeo) Is there a problem, Tom? Há algum problema, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663532 (CK) & #3448672 (piterkeo) Is there any sugar left? Ainda tem açúcar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270302 (CK) & #6759636 (Ricardo14) Is there anything wrong? Há algo de errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738067 (CK) & #3020329 (alexmarcelo) Is there no alternative? Não há alternativa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737967 (CK) & #4492987 (Ricardo14) Is this camera for sale? Esta câmera está à venda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61215 (CK) & #3467658 (piterkeo) Is this really your car? Este é realmente seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815405 (felvideki) & #4821525 (Vitie) Is this what you wanted? É isso o que você queria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392111 (Dorenda) & #1639363 (Ricardo14) Is this where Tom works? É aqui que o Tom trabalha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850714 (CK) & #7854316 (Ricardo14) Is this your red pencil? Este é o seu lápis vermelho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764746 (CK) & #6330741 (anthrax26) Is this your toothbrush? Esta é a sua escova de dentes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271817 (CK) & #8292480 (JGEN) Is your family doing OK? A sua família vai indo bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821801 (CK) & #6781974 (Ricardo14) Is your family doing OK? A sua família vai bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821801 (CK) & #6781975 (Ricardo14) Is your father a doctor? Seu pai é médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #609041 (CK) & #2357854 (alexmarcelo) Is your father a doctor? O seu pai é médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #609041 (CK) & #2357855 (alexmarcelo) Is your father here yet? O seu pai já está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483592 (Opiejay888) & #2485228 (alexmarcelo) Is your husband at home? O seu marido está em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192252 (mookeee) & #1205953 (Ricardo14) Isn't it enough for you? Não é o suficiente para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3834208 (CK) & #3900549 (Luciosp) Isn't it time for lunch? Não está na hora do almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891482 (CK) & #5140829 (bill) Isn't one of you enough? Um de vocês não basta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730764 (CM) & #3998842 (alexmarcelo) Isn't one of you enough? Uma de vocês não basta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730764 (CM) & #3998844 (alexmarcelo) Isn't one of you enough? Um de vocês não é o suficiente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730764 (CM) & #6386946 (Ricardo14) Isn't that a boy's name? Isso é o nome de um menino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282326 (Hybrid) & #6781897 (Ricardo14) Isn't that a boy's name? Esse não é um nome de um menino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282326 (Hybrid) & #7497043 (Leonroz) Isn't the weather great? O tempo não está ótimo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205261 (Palores) & #5205399 (Ricardo14) It all seems so strange. Tudo isso parece muito estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820559 (CK) & #4490789 (Ricardo14) It appears to be broken. Parece estar quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431131 (CK) & #3433687 (piterkeo) It can be done in a day. Isto pode ser feito em um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42833 (CK) & #5642220 (Ricardo14) It can happen to anyone. Pode acontecer com qualquer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553192 (Spamster) & #1609044 (alexmarcelo) It could be coincidence. Poderia ser uma coincidência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732752 (CK) & #5762635 (ajdavidl) It didn't matter to Tom. Isso não importava para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734637 (CK) & #8612209 (Ricardo14) It didn't matter to Tom. Isso não importava ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734637 (CK) & #8612210 (Ricardo14) It doesn't look so good. Não parece tão bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8734641 (Adelpa) & #8735960 (heo598) It doesn't matter to me. Não importa para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433522 (Swift) & #902508 (alexmarcelo) It happened by accident. Aconteceu por acaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42504 (CK) & #2737216 (carlosalberto) It happened so long ago. Aconteceu há tanto tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129333 (CK) & #5553623 (bill) It happens all the time. Acontece o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020946 (Spamster) & #2020980 (alexmarcelo) It happens all the time. Isso acontece toda hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020946 (Spamster) & #2020981 (alexmarcelo) It has Tom's name on it. Esse tem o nome do Tom escrito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384877 (CK) & #6781937 (Ricardo14) It has already happened. Já aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499199 (CK) & #5087222 (bill) It is our turn to laugh. É a nossa vez de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242372 (CK) & #375141 (brauliobezerra) It is pretty cold today. Está bem frio hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242675 (CK) & #2853681 (MarlonX19) It is pretty warm today. Está bem quente hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242710 (CK) & #378205 (brauliobezerra) It is their only choice. Esta é a única escolha deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376407 (saeb) & #2488309 (MarlonX19) It isn't authentic, Tom. Não é autêntico, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198383 (CK) & #7884767 (piterkeo) It isn't the same thing. Não é a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518519 (CK) & #1544853 (roger_rf) It isn't worth the risk. Não vale o risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619144 (CK) & #6958474 (Ricardo14) It isn't worth the risk. Isso não vale o risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619144 (CK) & #6958476 (Ricardo14) It just feels different. Apenas parece diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498523 (CK) & #6993804 (Ricardo14) It just stopped raining. Parou de chover agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7291315 (Hedede) & #7292625 (carlosalberto) It just stopped raining. A chuva parou neste momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7291315 (Hedede) & #7292627 (carlosalberto) It looks like an orange. Parece uma laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171873 (CK) & #4760296 (bill) It looks very expensive. Isso parece ser muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897717 (CK) & #4850552 (Ricardo14) It looks very expensive. Parece ser muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897717 (CK) & #4850553 (Ricardo14) It made me a little sad. Isso me deixou um pouco triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2694054 (Hybrid) & #2695000 (alexmarcelo) It makes my mouth water. Me dá água na boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190085 (CM) & #1190089 (alexmarcelo) It may freeze next week. Pode ser que vá gear na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398 (CK) & #2592331 (marcospcruz) It may rain around noon. Deve chover pela noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64165 (CK) & #5939763 (Ricardo14) It may rain around noon. Pode chover por volta do meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64165 (CK) & #5941534 (sergiomelo) It must be hard for you. Deve ser difícil para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42700 (CK) & #6952419 (Ricardo14) It rained all last week. Choveu durante toda a semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481792 (CK) & #2715173 (Ricardo14) It really is your fault. Realmente, é sua culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144586 (oneconor) & #2144861 (MarlonX19) It really is your fault. Realmente, é tua culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144586 (oneconor) & #2144862 (MarlonX19) It really is your fault. É, realmente, tua culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144586 (oneconor) & #2144863 (MarlonX19) It really is your fault. A culpa é tua, realmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144586 (oneconor) & #2144864 (MarlonX19) It really was a miracle. Foi realmente um milagre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151830 (carlosalberto) & #3151832 (carlosalberto) It seems like yesterday. Parece que foi ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067310 (Hybrid) & #7067485 (carlosalberto) It seems like yesterday. Parece ter sido ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067310 (Hybrid) & #7067486 (carlosalberto) It seems like yesterday. Parece que aconteceu ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067310 (Hybrid) & #7067782 (carlosalberto) It seems that he's fine. Parece que ele está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296049 (CK) & #1691097 (alexmarcelo) It should be no problem. Sem problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869441 (CM) & #869442 (alexmarcelo) It should be ready soon. Deve estar pronto em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341457 (CK) & #8343869 (JGEN) It should be ready soon. Deve estar pronto logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341457 (CK) & #8343870 (JGEN) It sounds crazy, I know. Parece loucura, eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5361618 (Hybrid) & #5911960 (sergiomelo) It took me about a week. Levei cerca de uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046346 (CK) & #9077220 (JGEN) It took me about a week. Levou quase uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046346 (CK) & #9077223 (JGEN) It took me about a week. Demorou quase uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046346 (CK) & #9077225 (JGEN) It took me about a week. Me levou quase uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046346 (CK) & #9077233 (JGEN) It was Tom's, wasn't it? Era do Tom, não era? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645491 (CK) & #8539121 (alexmarcelo) It was a difficult game. Foi um jogo difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514029 (Mar1L) & #5000909 (Nordland) It was a fine sunny day. Era um belo dia de sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439920 (Hybrid) & #2442667 (alexmarcelo) It was a great surprise. Foi uma grande surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852104 (CK) & #5909377 (Ricardo14) It was a horrible scene. Foi uma cena horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267381 (_undertoad) & #3711384 (carlosalberto) It was a horrible scene. Foi uma cena horrenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267381 (_undertoad) & #3711402 (carlosalberto) It was a horrible scene. Foi uma cena assustadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267381 (_undertoad) & #3711404 (carlosalberto) It was a horrible scene. Foi uma cena horripilante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267381 (_undertoad) & #3711409 (carlosalberto) It was a horrible scene. Foi uma cena pavorosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267381 (_undertoad) & #3711413 (carlosalberto) It was a huge explosion. Foi uma enorme explosão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494377 (CK) & #7288261 (Ricardo14) It was a small incident. Foi um pequeno incidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806853 (Source_VOA) & #4857576 (Kochira) It was a stupid mistake. Foi um erro estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711969 (CK) & #5012914 (alexmarcelo) It was a very hot night. Foi uma noite muito quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089132 (CK) & #9132125 (JGEN) It was all very strange. Foi tudo muito estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8273458 (XY) & #7080854 (iart61) It was already too late. Já era demasiado tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059946 (Spamster) & #2059970 (alexmarcelo) It was already too late. Já era tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059946 (Spamster) & #2059971 (alexmarcelo) It was already too late. Já estava muito tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059946 (Spamster) & #6310352 (carlosalberto) It was always like that. Era sempre assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7883506 (bpeel) & #8191735 (carlosalberto) It was cloudy yesterday. Estava nublado ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244466 (CK) & #1132618 (alexmarcelo) It was extremely simple. Foi extremamente simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8116265 (AlanF_US) & #8239671 (josivangoncalves) It was for Tom and Mary. Era para o Tom e para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730064 (CM) & #8106250 (iT4LL) It was just a bad dream. Foi só um pesadelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045355 (CK) & #1586937 (alexmarcelo) It was just a formality. Era apenas uma formalidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494374 (CK) & #4996948 (KimiP) It was just a formality. Era mera formalidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494374 (CK) & #5008016 (carlosalberto) It was next to the door. Estava perto da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825105 (CK) & #5262789 (bill) It was only a bad dream. Foi só um pesadelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600708 (karloelkebekio) & #1586937 (alexmarcelo) It was only a nightmare. Foi só um pesadelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585199 (Gulliver) & #1586937 (alexmarcelo) It was raining that day. Estava chovendo naquele dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4481967 (Hybrid) & #5354874 (bill) It was snowing that day. Estava nevando naquele dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4481968 (Hybrid) & #5163922 (bill) It was starting to rain. Começava a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674295 (yessoos) & #914525 (alexmarcelo) It was starting to rain. Estava começando a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674295 (yessoos) & #914526 (alexmarcelo) It was totally worth it. Valeu totalmente a pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002685 (Hybrid) & #7002912 (alexmarcelo) It was very frustrating. Foi muito frustrante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498778 (CK) & #5073780 (ajdavidl) It was very frustrating. Isso foi muito frustrante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498778 (CK) & #8185457 (Ricardo14) It was very interesting. Foi muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733916 (CK) & #5386100 (bill) It wasn't Tom's mistake. Não foi o erro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271795 (CK) & #8293329 (JGEN) It wasn't a coincidence. Isso não foi coincidência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124634 (Scott) & #4952085 (Ricardo14) It wasn't a coincidence. Isso não foi uma coincidência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124634 (Scott) & #4952086 (Ricardo14) It wasn't really a plan. Não foi um plano de fato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013770 (CK) & #5078915 (ToinhoAlam) It wasn't what I wanted. Não era o que eu queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818728 (CK) & #5033618 (bill) It won't change a thing. Não vai mudar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666641 (CK) & #5996042 (bill) It'll be ready tomorrow. Estará pronto amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737086 (CK) & #4892461 (bill) It'll work like a charm. Funcionará perfeitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725385 (CM) & #4776186 (anthrax26) It's Tom I want to meet. É Tom que quero encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046474 (CK) & #1825783 (gleydin) It's a bad time to sell. É um tempo ruim para vender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619165 (CK) & #6559939 (heo598) It's a beautiful flower. É uma flor linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2617592 (CK) & #4817096 (bill) It's a big country, Tom. É um país grande, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314997 (CK) & #4988292 (bill) It's a cheap restaurant. É um restaurante barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3977702 (felvideki) & #3978072 (alexmarcelo) It's a family tradition. Essa é uma tradição de família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314734 (CK) & #8868829 (Ricardo14) It's a family tradition. É uma tradição de família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314734 (CK) & #8868830 (Ricardo14) It's a fascinating read. É uma leitura fascinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3614724 (Hybrid) & #5550562 (bill) It's a figure of speech. É uma figura de linguagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518524 (CK) & #5675889 (bill) It's a legitimate worry. É uma preocupação legítima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522197 (Spamster) & #3274562 (Ricardo14) It's a pain in the neck. É um pé no saco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33345 (CK) & #1995176 (alexmarcelo) It's a promise Tom kept. É uma promessa que o Tom manteve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747993 (CM) & #7262421 (Ricardo14) It's a quarter till two. São quinze para as duas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519198 (CK) & #1520039 (alexmarcelo) It's a quarter to three. São quinze para as três. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703322 (papabear) & #1052809 (brauliobezerra) It's a reasonable price. É um preço razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3776322 (Juba) & #5844765 (ajdavidl) It's a very steep slope. É uma ladeira muito íngreme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7779724 (AlanF_US) & #8008901 (jvlopes91) It's all going to be OK. Vai dar tudo certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954068 (CK) & #1108221 (alexmarcelo) It's all in Tom's hands. Está tudo nas mãos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341498 (CK) & #8343288 (JGEN) It's all right with him. Ele está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254756 (CK) & #1792357 (alexmarcelo) It's all right with him. Está tudo bem com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254756 (CK) & #8057834 (MacGyver) It's all your own fault. Tudo isso é culpa sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736628 (CK) & #8418831 (lucasmg123) It's almost six o'clock. São quase seis horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41220 (CK) & #3380383 (carlosalberto) It's already night here. Já é noite aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3085837 (weehawken) & #7308316 (Ricardo14) It's always worth a try. Sempre vale a pena tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115617 (freddy1) & #2134030 (alexmarcelo) It's an honest question. É uma pergunta honesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699389 (Spamster) & #1701014 (alexmarcelo) It's back to square one. É de volta à estaca zero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722995 (CM) & #7901791 (piterkeo) It's back-breaking work. É um trabalho exaustivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058118 (CK) & #9105165 (JGEN) It's because I love you. É porque eu te amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021208 (Spamster) & #4581879 (KimiP) It's been raining a lot. Tem chovido muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5475001 (CK) & #6039645 (bill) It's fun to play tennis. É divertido jogar tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39377 (CK) & #4930358 (Ricardo14) It's getting cold again. Está esfriando mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009263 (CK) & #5199187 (ToinhoAlam) It's going to get rough. Vai ficar difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915786 (CK) & #6489511 (heo598) It's going to get worse. Vai piorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891587 (CK) & #5052506 (bill) It's going to get worse. Vai ficar pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891587 (CK) & #6536440 (heo598) It's late. I have to go. Está ficando tarde, eu tenho que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505888 (wma) & #1659030 (DracoKall) It's not anyone's fault. Não é culpa de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824735 (CK) & #5017826 (bill) It's not authentic, Tom. Não é autêntico, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724833 (CM) & #7884767 (piterkeo) It's not dinnertime yet. Ainda não é hora do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126355 (CK) & #1126045 (alexmarcelo) It's not quite the same. Não é bem o mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013459 (CK) & #6995116 (Ricardo14) It's not similar at all. Não é nada parecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2153294 (fanty) & #2155687 (alexmarcelo) It's not similar at all. Não é nada parecida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2153294 (fanty) & #2155703 (alexmarcelo) It's not the same thing. Não é a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819893 (CM) & #1544853 (roger_rf) It's only a slight cold. É apenas um friozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238411 (CM) & #7760289 (pedrolima) It's only three o'clock. São só três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006099 (CK) & #5250437 (alexmarcelo) It's past Tom's bedtime. Já passou da hora do Tom dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440092 (CK) & #7101891 (Ricardo14) It's pathetic, isn't it? É patético, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545868 (CK) & #6401683 (bill) It's possible, isn't it? É possível, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396263 (CK) & #3802807 (muriloricci) It's probably a warning. Provavelmente é um aviso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178623 (CK) & #6945391 (Ricardo14) It's probably a warning. Isso provavelmente é um aviso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178623 (CK) & #6945393 (Ricardo14) It's probably important. Provavelmente é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049269 (CK) & #9082326 (JGEN) It's raining everywhere. Está chovendo em todo lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369154 (sacredceltic) & #6563344 (heo598) It's really pretty here. É realmente bonito aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060508 (trieuho) & #6579917 (heo598) It's safer to stay here. É mais seguro ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954093 (CK) & #990367 (alexmarcelo) It's so important to me. Isso é muito importante para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631984 (CK) & #2631986 (Ricardo14) It's so important to me. Isso me é deveras importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631984 (CK) & #2631987 (Ricardo14) It's so nice to be back. É tão bom estar de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826421 (CK) & #5371488 (ajdavidl) It's standard procedure. É procedimento padrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249286 (CK) & #4838334 (bill) It's still being tested. Ainda está sendo testado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487660 (marshmallowcat) & #6024149 (Ricardo14) It's still being tested. Ainda está sendo testada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487660 (marshmallowcat) & #6024150 (Ricardo14) It's still being tested. Isso ainda está sendo testado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487660 (marshmallowcat) & #6024151 (Ricardo14) It's still being tested. Ela ainda está sendo testada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487660 (marshmallowcat) & #6024155 (Ricardo14) It's terribly expensive. É extremamente caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486133 (CK) & #2939016 (alexmarcelo) It's the only one I had. Esse era o único que eu tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168213 (CK) & #4489305 (Ricardo14) It's the only one I had. Era o único que eu tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168213 (CK) & #4489306 (Ricardo14) It's the same old story. É a mesma velha história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013193 (CK) & #2681153 (carlosalberto) It's time for Tom to go. Está na hora do Tom ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220168 (CK) & #5221090 (vlllhrms) It's time to come clean. Está na hora de abrir o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548576 (erikspen) & #1539759 (alexmarcelo) It's too early to leave. É demasiado cedo para partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484554 (freddy1) & #2939079 (alexmarcelo) It's too early to leave. Ainda é muito cedo para partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484554 (freddy1) & #2960720 (carlosalberto) It's useless to deny it. Não tem porquê negar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823363 (CK) & #9134901 (thiago_nascimentodf) It's very hot, isn't it? Está muito quente, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37876 (CK) & #394320 (brauliobezerra) It's warm and cozy here. É quente e acolhedor aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079442 (CK) & #7448346 (Ricardo14) It's your decision, Tom. A decisão é sua, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394436 (CK) & #5174777 (bill) It's your turn to drive. É a sua vez de dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242361 (CK) & #5128670 (bill) It's your turn to speak. É a sua vez de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368256 (AlanF_US) & #4445135 (alexmarcelo) Jackson was a rough man. Jackson foi um homem rude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806854 (Source_VOA) & #9173009 (Brasiliense) Japan is close to China. O Japão fica perto da China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456269 (lukaszpp) & #1483274 (alexmarcelo) John arrived a week ago. João chegou há uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169051 (CM) & #2168922 (alexmarcelo) Jump as high as you can. Pule o mais alto que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454468 (FeuDRenais) & #5501363 (ToinhoAlam) Just don't tell anybody. Não conte à ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272065 (CK) & #3186772 (Ricardo14) Just get me out of here. Só me tira daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823976 (CK) & #4492773 (Ricardo14) Just let me talk to Tom. Me deixe falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181243 (CK) & #6948117 (Ricardo14) Just one moment, please. Só um momento, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891671 (CK) & #5143534 (ToinhoAlam) Just put it on the desk. Só coloque isso na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155485 (CK) & #7826539 (Ricardo14) Just smile and be happy. Apenas sorria e seja feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5993898 (thomsmells) & #7421519 (Ricardo14) Keep an eye on the bags. Fique de olho nas malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35156 (CK) & #770649 (brauliobezerra) Keep an eye on the bags. Vigie as malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35156 (CK) & #770650 (brauliobezerra) Keep an eye on the door. Fique de olho na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174837 (CK) & #4431917 (alexmarcelo) Keep an eye on the kids. Fique de olho nas crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466379 (CK) & #5932475 (bill) Keep away from the fire. Mantenha-se longe do fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23887 (CK) & #1592800 (alexmarcelo) Keep this window closed. Deixe esta janela fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280369 (CK) & #4761324 (bill) Learning French is hard. Aprender francês é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415696 (CK) & #1586940 (alexmarcelo) Leave my children alone. Deixe meus filhos em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326203 (CK) & #8327624 (JGEN) Leave my children alone. Deixe meus filhos sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326203 (CK) & #8327626 (JGEN) Leave the driving to me. Deixe que eu dirijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377137 (CK) & #5924725 (Ricardo14) Let Tom send the letter. Deixe o Tom enviar a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798936 (feyero) & #4809949 (Ricardo14) Let Tom sit in the back. Deixe Tom sentar lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593847 (CK) & #8722070 (JGEN) Let Tom sit in the back. Deixe Tom sentar atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593847 (CK) & #8722072 (JGEN) Let Tom sit in the back. Deixe Tom sentar na parte de trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593847 (CK) & #8722073 (JGEN) Let Tom sit in the back. Deixe Tom sentar nos fundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593847 (CK) & #8722074 (JGEN) Let me be more specific. Deixe eu ser mais específico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387693 (CK) & #7830038 (Ricardo14) Let me be more specific. Deixe-me ser mais específico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387693 (CK) & #7831184 (Ricardo14) Let me check your pulse. Deixe-me ver o seu pulso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3319244 (CK) & #8100270 (iT4LL) Let me finish this game. Deixe-me terminar esse jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824460 (CK) & #4818965 (bill) Let me get you some tea. Deixe-me pegar um pouco de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820376 (CK) & #7328453 (Ricardo14) Let me have a try at it. Deixe-me tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249704 (CK) & #1236165 (alexmarcelo) Let me introduce myself. Permita que eu me apresente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #353241 (Hertz) & #956119 (une_monica) Let me think about that. Deixe-me pensar a respeito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820156 (CK) & #3979689 (alexmarcelo) Let us help you do that. Deixe a gente te ajudar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178296 (CK) & #6967115 (Ricardo14) Let us help you do that. Nos deixe te ajudar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178296 (CK) & #6967116 (Ricardo14) Let's cross our fingers. Vamos cruzar os dedos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178443 (CK) & #5540105 (bill) Let's do this carefully. Vamos fazer isso cuidadosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007603 (CK) & #6472135 (heo598) Let's do this carefully. Vamos fazer isso com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007603 (CK) & #6472136 (heo598) Let's drop by his house. Passemos em sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466045 (CK) & #924788 (alexmarcelo) Let's drop by his house. Vamos passar na casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466045 (CK) & #924789 (alexmarcelo) Let's eat lunch outside. Vamos almoçar lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830546 (CK) & #4884451 (bill) Let's end this nonsense. Vamos acabar com essa bobagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178444 (CK) & #6536350 (heo598) Let's finish this later. Vamos terminar isso mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406038 (CK) & #8415624 (JGEN) Let's finish this later. Vamos terminar isso depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406038 (CK) & #8415625 (JGEN) Let's follow his advice. Vamos seguir o seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677553 (CM) & #2572034 (alexmarcelo) Let's follow the others. Vamos seguir os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392684 (CK) & #4815953 (Loveless) Let's get out of Boston. Vamos sair de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007600 (CK) & #5350333 (ToinhoAlam) Let's give Tom a chance. Vamos dar uma chance ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917386 (CK) & #4945047 (bill) Let's give Tom a choice. Vamos dar ao Tom uma escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081023 (CK) & #9125224 (JGEN) Let's give Tom a choice. Vamos dar a Tom uma escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081023 (CK) & #9125225 (JGEN) Let's go back to Boston. Vamos voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007596 (CK) & #6039651 (bill) Let's go out for a walk. Vamos sair para caminhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007594 (CK) & #2751665 (Ricardo14) Let's go out for a walk. Vamos sair para dar uma caminhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007594 (CK) & #2751666 (Ricardo14) Let's go to Tom's place. Vamos à casa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953178 (CK) & #8510282 (bill) Let's go to Tom's place. Vamos à casa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953178 (CK) & #8510283 (bill) Let's not do that today. Não vamos fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270272 (CK) & #7482369 (Ricardo14) Let's not do this again. Não façamos mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669681 (CK) & #4916460 (carlosalberto) Let's not do this again. Não vamos fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669681 (CK) & #4916461 (carlosalberto) Let's order two bottles. Vamos pedir duas garrafas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778748 (FeuDRenais) & #4627087 (KimiP) Let's play by ourselves. Vamos brincar sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247318 (CK) & #1229867 (alexmarcelo) Let's rent a bike there. Vamos alugar uma bicicleta ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71799 (CK) & #959495 (une_monica) Let's see if that works. Vejamos se isso funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007574 (CK) & #2179813 (alexmarcelo) Let's see what happened. Vamos ver o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721596 (CM) & #4344706 (ajdavidl) Let's stop wasting time. Deixemos de perder tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007571 (CK) & #2179808 (alexmarcelo) Let's try one more time. Vamos tentar mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008809 (CK) & #1675867 (alexmarcelo) Let's wait for our turn. Esperemos a nossa vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507551 (CM) & #2507731 (alexmarcelo) Let's wait on the porch. Vamos esperar na varanda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392557 (CK) & #6311878 (bill) Life has been very hard. A vida tem sido muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666218 (CK) & #5093635 (ToinhoAlam) Life is full of secrets. A vida tem muitos segredos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3026873 (CM) & #3029694 (carlosalberto) Littering is prohibited. É proibido jogar lixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062128 (CM) & #8452551 (alexmarcelo) Look at that big hammer. Olha aquele martelão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68002 (CK) & #1941300 (alexmarcelo) Look at the setting sun. Olhe o pôr-do-sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278259 (CK) & #2510788 (akilez) Look what I got for you. Olhe o que eu trouxe para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402356 (CK) & #3773092 (Ricardo14) Look, I know what I saw. Veja, eu sei o que vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821006 (CK) & #4699634 (Ricardo14) Look, I know what I saw. Veja, sei o que vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821006 (CK) & #4699635 (Ricardo14) Luck's on my side today. Hoje estou com sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4469085 (DarkHollow) & #4907261 (carlosalberto) Luckily nobody got shot. Felizmente ninguém foi atingido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327625 (CK) & #5080594 (Ricardo14) Lunch wasn't that great. O almoço não estava muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645485 (CK) & #2837643 (MarlonX19) Make it a little bigger. Deixe um pouco maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222878 (CK) & #8977435 (Ricardo14) Make sure Tom gets this. Certifique-se de que o Tom vai receber isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024078 (CK) & #7943301 (carlosalberto) Make sure Tom gets this. Tenha a certeza de que o Tom receberá isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024078 (CK) & #7943302 (carlosalberto) Make sure Tom gets this. Faça com que o Tom receba isto sem falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024078 (CK) & #7943982 (carlosalberto) Make sure Tom gets this. Providenciem para que o Tom receba isto sem falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024078 (CK) & #7944139 (carlosalberto) Make sure nobody enters. Esteja seguro de que ninguém vai entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521710 (CK) & #7943276 (carlosalberto) Make sure nobody enters. Procure assegurar-se de que ninguém entrará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521710 (CK) & #7943277 (carlosalberto) Make sure you apologize. Não deixe de forma alguma de se desculpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826569 (CK) & #7943270 (carlosalberto) Make sure you apologize. Não se esqueça em hipótese nenhuma de se desculpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826569 (CK) & #7943271 (carlosalberto) Make yourselves at home. Sintam-se em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561565 (Hybrid) & #4569515 (carlosalberto) Many people love horses. Muitas pessoas adoram cavalos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7081000 (Hybrid) & #7083408 (alexmarcelo) Marriage changes people. O casamento muda as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346020 (Hybrid) & #6484261 (bill) Mary can speak Japanese. Maria sabe falar japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31894 (CK) & #6297460 (bill) Mary decorated the cake. Maria decorou o bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574686 (Hybrid) & #5021890 (bill) Mary has long eyelashes. Maria tem cílios longos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337466 (Hybrid) & #5340249 (carlosalberto) Mary has two boyfriends. Mary tem dois namorados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2475738 (CK) & #2715142 (Ricardo14) Mary is Tom's secretary. Maria é secretária de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030062 (CK) & #4812845 (bill) Mary is a good waitress. Maria é uma boa garçonete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666637 (CK) & #5340095 (bill) Mary is a gorgeous girl. Mary é uma garota linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440091 (CK) & #7315457 (Ricardo14) Mary is a married woman. Maria é uma mulher casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020482 (CK) & #6383603 (bill) Mary is a patient woman. Maria é uma mulher paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428615 (CK) & #5430706 (carlosalberto) Mary is a patient woman. Maria é uma mulher resignada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428615 (CK) & #5430709 (carlosalberto) Mary is a very shy girl. Mary é uma menina muito tímida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731518 (CK) & #4740438 (Ricardo14) Mary is my older sister. Maria é minha irmã mais velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370780 (CK) & #4931936 (carlosalberto) Mary is very attractive. A Mary é muito atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2224010 (CK) & #2624769 (marcospcruz) Mary lied about her age. Mary mentiu sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1425304 (Spamster) & #1426117 (alexmarcelo) Mary loves jumping rope. Mary adora pular corda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8555861 (CK) & #8559452 (bill) Mary misses her husband. A Mary sente saudades do esposo dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7065102 (Hybrid) & #7065104 (Ricardo14) Mary misses her husband. Maria sente saudades do marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7065102 (Hybrid) & #8005638 (carlosalberto) Mary misses her husband. A Maria sente falta do marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7065102 (Hybrid) & #8005642 (carlosalberto) Mary took off her dress. A Mary tirou o vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667353 (meerkat) & #2668886 (alexmarcelo) Mary's parents hate Tom. Os pais de Mary odeiam o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390282 (Spamster) & #5608133 (Ricardo14) May I ask you something? Posso te pedir ajuda com uma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39949 (CK) & #2179266 (alexmarcelo) May I ask you something? Eu poderia te perguntar uma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39949 (CK) & #3373165 (Ricardo14) May I ask you something? Eu poderia te pedir uma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39949 (CK) & #3373166 (Ricardo14) May I borrow your phone? Você poderia me emprestar o seu celular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556847 (brymck) & #4979991 (bill) May I borrow your phone? Você poderia me emprestar o seu telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556847 (brymck) & #4979992 (bill) May I borrow your radio? Eu posso pegar o seu rádio emprestado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813084 (CK) & #4952466 (bill) May I draw the curtains? Posso abrir a cortina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63824 (CM) & #1560108 (alexmarcelo) May I draw the curtains? Eu posso abrir a cortina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63824 (CM) & #5209685 (Ricardo14) May I hang up your coat? Posso pendurar o seu casaco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62298 (CK) & #7365119 (Ricardo14) May I leave early today? Posso sair mais cedo hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3632760 (vvv123) & #4822806 (Ricardo14) May I offer you a drink? Posso oferecer-lhes algo a beber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27108 (CK) & #1001919 (alexmarcelo) May I see your passport? Posso ver seu passaporte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35268 (CK) & #405348 (brauliobezerra) May I swim in this lake? Posso nadar nesse lago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327642 (CK) & #3449508 (Ricardo14) May I swim in this lake? Eu poderia nadar nesse lago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327642 (CK) & #3449509 (Ricardo14) May I turn on the radio? Posso ligar o rádio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1328248 (Eldad) & #4248426 (KimiP) May I use a credit card? Posso usar cartão de crédito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #993958 (CK) & #994124 (alexmarcelo) May I use the telephone? Posso usar o telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895100 (pauldhunt) & #1291710 (alexmarcelo) May we speak in private? Podemos conversar a sós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183441 (CK) & #5196394 (alexmarcelo) May we speak in private? Nós podemos conversar a sós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183441 (CK) & #5642871 (Ricardo14) May we speak in private? Nós podemos conversar em particular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183441 (CK) & #5642874 (Ricardo14) Maybe I can do it again. Talvez eu possa fazer isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826883 (CK) & #5445755 (ajdavidl) Maybe I should call you. Talvez eu deva ligar para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9051002 (CK) & #9081827 (JGEN) Maybe I should call you. Talvez eu devo te ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9051002 (CK) & #9081828 (JGEN) Maybe I should help Tom. Talvez eu deva ajudar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921326 (CK) & #5222058 (ToinhoAlam) Maybe that'll be enough. Talvez seja o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077901 (CK) & #5078002 (Ricardo14) Maybe they can be happy. Talvez possam ser felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388185 (CK) & #1105180 (alexmarcelo) Maybe we should go back. Talvez nós devêssemos voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826413 (CK) & #5371484 (ajdavidl) Maybe you can't hear me. Talvez você não esteja podendo me ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241813 (CK) & #3242730 (carlosalberto) Maybe you can't hear me? Será que você não me ouve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534809 (CK) & #1534148 (alexmarcelo) Maybe you should buy it. Talvez você devesse comprá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3869719 (CK) & #3871232 (Laudemilson) Men want to feel needed. Homens querem sentir-se necessários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4237801 (Hybrid) & #5950924 (sjaelsamlaren) Mind if I join you guys? Se importam se eu me juntar a vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931526 (FeuDRenais) & #2828644 (MarlonX19) Mom will buy us a puppy. Mamãe vai nos comprar um cachorrinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4733645 (CK) & #4734509 (anthrax26) Money can't buy friends. O dinheiro não pode comprar amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115141 (CK) & #4115756 (alexmarcelo) Money is not everything. Dinheiro não é tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18634 (CK) & #1194115 (alexmarcelo) Most boys like baseball. A maioria dos meninos gosta de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33312 (CK) & #1264515 (alexmarcelo) Most of the plants died. A maioria das plantas morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083741 (CK) & #4203313 (ajdavidl) Mother approved my plan. A mãe aprovou meu plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320768 (CM) & #902439 (alexmarcelo) My French is really bad. Meu francês é muito ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9181472 (CK) & #1288551 (alexmarcelo) My baby kicks very hard. Meu bebê chuta bem forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275343 (CM) & #1072016 (alexmarcelo) My bedroom is too small. Meu quarto é pequeno demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259739 (CM) & #4818368 (Ricardo14) My birthday is tomorrow. O meu aniversário é amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7357019 (sabretou) & #7360393 (Ricardo14) My books sell very well. Meus livros vendem muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818588 (CK) & #4793147 (bill) My boss was very strict. O meu chefe era muito severo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132876 (CK) & #4136792 (alexmarcelo) My brother doesn't swim. Meu irmão não nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251519 (CK) & #391553 (brauliobezerra) My brother has no money. Meu irmão não tem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807207 (pne) & #1289387 (alexmarcelo) My brother has no money. O meu irmão não tem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807207 (pne) & #5975994 (Ricardo14) My brother is a teacher. O meu irmão é professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056859 (brauliobezerra) & #873459 (alexmarcelo) My brother is very tall. Meu irmão é muito alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237859 (CK) & #1250638 (alexmarcelo) My brother must be sick. Meu irmão deve estar doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250677 (CK) & #4925582 (carlosalberto) My brother plays guitar. Meu irmão toca violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754030 (sctld) & #1279760 (alexmarcelo) My camera is waterproof. Minha câmera é à prova d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250295 (CK) & #1288355 (alexmarcelo) My car is older than me. O meu carro é mais velho que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901791 (Spamster) & #1909358 (alexmarcelo) My cellphone is ringing. Meu celular está tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738837 (CK) & #2738840 (Ricardo14) My computer's acting up. Meu computador está atuando de forma estranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531117 (erikspen) & #1512309 (alexmarcelo) My daughter is a tomboy. A minha filha é uma moleca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251951 (CK) & #5126971 (bill) My daughter is a tomboy. Minha filha é uma moleca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251951 (CK) & #5126972 (bill) My daughter is a tomboy. Minha filha parece um menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251951 (CK) & #5264726 (carlosalberto) My daughter was cheated. Minha filha foi enganada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573758 (trieuho) & #5428831 (carlosalberto) My dog was hit by a car. O meu cachorro foi atropelado por um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832031 (CK) & #3833680 (muriloricci) My father gets up early. O meu pai acorda cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442082 (CK) & #5052520 (bill) My father gets up early. O meu pai levanta cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442082 (CK) & #5052521 (bill) My father is going bald. Meu pai está ficando careca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395573 (captcrouton) & #1553110 (alexmarcelo) My father is very tired. Meu pai está muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319292 (CK) & #4821878 (Ricardo14) My father isn't at home. Meu pai não está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079091 (keira_n) & #821086 (brauliobezerra) My father isn't at home. O meu pai não está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079091 (keira_n) & #1940189 (alexmarcelo) My father likes his job. Meu pai gosta de seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319248 (CK) & #959326 (alexmarcelo) My father likes his job. Meu pai gosta do trabalho dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319248 (CK) & #959327 (alexmarcelo) My father likes his job. Meu pai gosta do emprego dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319248 (CK) & #5559054 (Ricardo14) My father quit drinking. O meu pai parou de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1017956 (DanaDescalza) & #2162253 (alexmarcelo) My father seldom smokes. Meu pai raramente fuma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319057 (CK) & #1043763 (brauliobezerra) My father seldom smokes. Meu pai fuma uma vez perdida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319057 (CK) & #1043764 (brauliobezerra) My father was a teacher. Meu pai era professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645482 (CK) & #5569632 (bill) My father went to China. Meu pai foi para a China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719637 (WestofEden) & #1289449 (alexmarcelo) My father's name is Tom. O nome de meu pai é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4968962 (CK) & #4859123 (carlosalberto) My feet are always cold. Meus pés estão sempre frios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4351152 (Hybrid) & #4351178 (ajdavidl) My friend has been shot. O meu amigo levou um tiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082686 (AlanF_US) & #5083947 (alexmarcelo) My friend has been shot. A minha amiga levou um tiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082686 (AlanF_US) & #5083948 (alexmarcelo) My friend has been shot. Minha amiga levou um tiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082686 (AlanF_US) & #5083949 (alexmarcelo) My friend has been shot. Meu amigo levou um tiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082686 (AlanF_US) & #5083950 (alexmarcelo) My friends aren't young. Meus amigos não são jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252040 (CK) & #381462 (brauliobezerra) My front tooth fell out. Meu dente da frente caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273626 (CK) & #4952239 (ToinhoAlam) My idea was much better. Minha ideia era muito melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826232 (CK) & #4492740 (Ricardo14) My lawyer is on his way. Meu advogado está a caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818673 (CK) & #5594036 (bill) My mom thinks I'm smart. Minha mãe pensa que eu sou inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270245 (CK) & #8604649 (bill) My mother gets up early. Mamãe se levanta cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593274 (CK) & #3927419 (Laudemilson) My mother isn't at home. A minha mãe não está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593247 (CK) & #5272488 (bill) My mother made me study. Minha mãe me fez estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320763 (CK) & #4767043 (bill) My mother must be angry. Minha mãe deve estar brava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320832 (CK) & #1231987 (alexmarcelo) My mother speaks slowly. Minha mãe fala devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320685 (CK) & #1043756 (brauliobezerra) My parents got divorced. Os meus pais se divorciaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698961 (mookeee) & #1701055 (alexmarcelo) My parents were furious. Os meus pais estavam furiosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638320 (Spamster) & #1646530 (alexmarcelo) My parents were furious. Meus pais ficaram furiosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638320 (Spamster) & #5968268 (sergiomelo) My passport has expired. Meu passaporte perdeu a validade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135432 (CK) & #4848663 (carlosalberto) My patience has run out. Não tenho mais paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371857 (CK) & #6399751 (anthrax26) My right shoulder hurts. Meu ombro direito dói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481812 (CK) & #1346548 (alexmarcelo) My room has two windows. Meu quarto tem duas janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251764 (CK) & #957786 (alexmarcelo) My sister has long legs. Minha irmã tem pernas compridas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322341 (CK) & #3464074 (piterkeo) My sister has long legs. Minha irmã tem pernas longas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322341 (CK) & #4931496 (carlosalberto) My sister is bugging me. Minha irmã está me incomodando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676672 (Spamster) & #4928510 (carlosalberto) My socks are still damp. As minhas meias continuam húmidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571533 (sharptoothed) & #3867573 (Wolgoon) My son is ten years old. Meu filho tem dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #935930 (riccioberto) & #1199541 (alexmarcelo) My stomach is grumbling. Meu estômago está roncando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657415 (CM) & #881670 (alexmarcelo) My television is broken. Minha televisão está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456481 (lukaszpp) & #3667128 (ajdavidl) My toe started bleeding. O meu dedo começou a sangrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190450 (Anon) & #5104338 (bill) My uncle gave me a gift. Meu tio me deu um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707207 (papabear) & #1546639 (alexmarcelo) My uncle gave me a gift. O meu tio me deu um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707207 (papabear) & #2153988 (alexmarcelo) My wallet's been stolen. Minha carteira foi roubada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969520 (CK) & #6085559 (bill) My wife is a vegetarian. Minha mulher é vegetariana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644856 (CK) & #1178961 (lazymoose) My wife is a vegetarian. A minha esposa é vegetariana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644856 (CK) & #6014959 (alexmarcelo) My wife loves apple pie. A minha mulher adora torta de maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908914 (CK) & #1732345 (alexmarcelo) My wife loves apple pie. A minha esposa adora torta de maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908914 (CK) & #6014948 (alexmarcelo) Nara is as old as Kyoto. Nara é tão velha quanto Kyoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280749 (CK) & #890767 (alexmarcelo) Never go anywhere alone. Nunca vá a lugar nenhum sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208450 (CK) & #4210035 (carlosalberto) Never press this button. Nunca aperte esse botão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60501 (CK) & #404332 (brauliobezerra) Never speak to me again. Nunca fale comigo de novo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183442 (CK) & #2898068 (MarlonX19) Never talk to strangers. Nunca fale com estranhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1512249 (CM) & #1512247 (alexmarcelo) Never underestimate Tom. Nunca subestime o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235867 (CK) & #2484891 (MarlonX19) Newscasters blink a lot. Os jornalistas piscam muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884455 (CM) & #884456 (alexmarcelo) No one came except Mary. Ninguém veio, exceto Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324988 (CK) & #1296094 (brauliobezerra) No one contradicted Tom. Ninguém questiona o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108826 (CK) & #6109987 (Wagner1994) No one contradicted Tom. Ninguém contraria o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108826 (CK) & #6109988 (Wagner1994) No one else was injured. Ninguém mais se machucou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874869 (CK) & #874871 (alexmarcelo) No one had a flashlight. Ninguém tinha uma lanterna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493659 (CK) & #5096132 (bill) No one is above the law. Ninguém está acima da lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989640 (CK) & #4899686 (bill) No one is going to know. Ninguém saberá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343855 (Hybrid) & #380510 (brauliobezerra) No one is going with me. Ninguém vai comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891746 (CK) & #6781864 (Ricardo14) No one knows the answer. Ninguém sabe a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805305 (Source_VOA) & #982019 (alexmarcelo) No one knows the future. Ninguém sabe o futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545865 (CK) & #4569533 (carlosalberto) No one knows the reason. Ninguém sabe a razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290717 (CK) & #1309175 (alexmarcelo) No one knows their name. Ninguém sabe o nome deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #380144 (MUIRIEL) & #1461995 (sugoi) No one knows their name. Ninguém sabe o nome delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #380144 (MUIRIEL) & #5116923 (Ricardo14) No one knows what to do. Ninguém sabe o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091166 (CK) & #4524031 (ajdavidl) No one likes to do that. Ninguém gosta de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852076 (CK) & #6591275 (bill) No one owes me anything. Ninguém me deve nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826642 (CK) & #4491243 (Ricardo14) No one seems to be here. Parece que ninguém está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984165 (CK) & #8993446 (JGEN) No one talks about that. Ninguém fala sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8190327 (PWRWR) & #8191305 (josivangoncalves) No one visited me today. Ninguém me visitou hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045205 (CK) & #8473640 (alexmarcelo) No one will believe Tom. Ninguém irá acreditar em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394445 (CK) & #4993500 (bill) No one will believe him. Ninguém vai acreditar nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773681 (Spamster) & #1773936 (alexmarcelo) No one will believe you. Ninguém vai acreditar em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773684 (Spamster) & #1773930 (alexmarcelo) No one will believe you. Ninguém vai acreditar em vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773684 (Spamster) & #1773931 (alexmarcelo) No, thank you. I'm full. Não, obrigado. Estou cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65670 (CK) & #417850 (brauliobezerra) Nobody came to help him. Ninguém veio para ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276668 (CK) & #2571957 (alexmarcelo) Nobody cares about that. Ninguém se importa com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359494 (CK) & #5440902 (Melzar708) Nobody could believe it. Ninguém podia acreditar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545864 (CK) & #4569539 (carlosalberto) Nobody could believe it. Ninguém pôde acreditar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545864 (CK) & #4569587 (carlosalberto) Nobody ever believes me. Ninguém nunca acredita em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822608 (CK) & #6006420 (bill) Nobody gave us a chance. Ninguém nos deu uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917387 (CK) & #4945049 (bill) Nobody hates my country. Ninguém odeia meu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1796899 (Amastan) & #1797265 (alexmarcelo) Nobody is indispensable. Ninguém é indispensável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249619 (CK) & #4512960 (ajdavidl) Nobody knew what to say. Ninguém sabia o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093043 (CK) & #2091790 (MarlonX19) Nobody knows how I feel. Ninguém sabe como me sinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093040 (CK) & #4512947 (ajdavidl) Nobody knows the answer. Ninguém sabe a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530020 (CK) & #982019 (alexmarcelo) Nobody knows the future. Ninguém conhece o futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588344 (CM) & #1592062 (alexmarcelo) Nobody knows the future. Ninguém sabe o futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588344 (CM) & #4569533 (carlosalberto) Nobody likes my country. Ninguém gosta do meu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1796652 (Amastan) & #4964803 (ajdavidl) Nobody saw the bird fly. Ninguém viu o pássaro voar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #820997 (PaulLambeth) & #1228274 (alexmarcelo) Nobody seemed surprised. Ninguém parecia surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501999 (CK) & #4937968 (bill) Nobody visited me today. Ninguém me visitou hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8044585 (Rawrren) & #8473640 (alexmarcelo) Nobody wants to do that. Ninguém quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839556 (CK) & #5146918 (bill) Nobody would talk to me. Ninguém falaria comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983571 (CK) & #5944663 (Ricardo14) Nobody would talk to me. Ninguém queria falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983571 (CK) & #5944684 (sergiomelo) None of this affects us. Nada disso nos afeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530019 (CK) & #4870088 (bill) Not every day is Sunday. Nem todo dia é domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804432 (CM) & #1561547 (Flarioca) Not everyone is worried. Nem todo mundo está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502997 (CK) & #4505134 (ToinhoAlam) Now I know what love is. Agora eu sei o que é o amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158780 (CarpeLanam) & #5152337 (alexmarcelo) Now I'm really confused. Agora eu estou realmente confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825589 (CK) & #5253022 (ajdavidl) Now give me what I want. Agora me dê o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151318 (CK) & #4340581 (ajdavidl) Now why would I do that? Agora, por que eu faria isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820094 (CK) & #6567394 (heo598) Of course it isn't true. Claro que não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020484 (CK) & #6608127 (bill) Of course it isn't true. Claro que isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020484 (CK) & #7327723 (Ricardo14) Of course it's not true. Claro que não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020485 (CK) & #6608127 (bill) Of course, I understand. É claro, eu entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819010 (CK) & #4490820 (Ricardo14) Of course, I understand. É claro, entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819010 (CK) & #4490821 (Ricardo14) One of them spoke to me. Um deles conversou comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722728 (CM) & #4844182 (bill) One of those men is Tom. Um desses homens é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166210 (CK) & #6781771 (Ricardo14) Open the window, please. Abre a janela, fazendo um favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38830 (CK) & #2166791 (alexmarcelo) Open the window, please. Por favor, abra a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38830 (CK) & #5016225 (alexmarcelo) Open the window, please. Abra a janela, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38830 (CK) & #6952999 (Ricardo14) Open this bottle for me. Abra esta garrafa para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272369 (CK) & #8292226 (JGEN) Our climate is changing. Nosso clima está mudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825787 (CK) & #5218225 (ajdavidl) Our flight was canceled. O nosso voo foi cancelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23341 (CK) & #4954662 (Ricardo14) Our guests are arriving. Nossos convidados estão chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262752 (CK) & #4812799 (bill) Our guests have arrived. Nossos convidados chegaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64669 (CK) & #2320653 (Matheus) Our house is very small. Nossa casa é muito pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821626 (Hybrid) & #5821629 (bill) Our son died in the war. Nosso filho morreu na guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703071 (papabear) & #1043746 (brauliobezerra) Our work is almost over. Nosso trabalho está quase terminado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23406 (Swift) & #1050690 (alexmarcelo) Peace is on the horizon. A paz está no horizonte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8785948 (CK) & #8794933 (JGEN) People are buying stuff. As pessoas estão comprando coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746230 (CM) & #6489547 (heo598) People need clean water. As pessoas precisam de água limpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596987 (CK) & #8643864 (JGEN) People started clapping. As pessoas começaram a aplaudir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579174 (CK) & #8632397 (Ricardo14) Perhaps it was worth it. Talvez tenha valido a pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736546 (CK) & #8091278 (lucasmg123) Perhaps she is mistaken. Talvez ela esteja errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466912 (human600) & #1468266 (alexmarcelo) Play the jack of hearts. Jogue o valete de copas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744943 (sharptoothed) & #7365076 (Ricardo14) Playing baseball is fun. Jogar beisebol é divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324087 (CK) & #937184 (alexmarcelo) Please answer in French. Por favor, responda em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451620 (CK) & #2501778 (marcospcruz) Please answer in French. Por favor, responde em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451620 (CK) & #2501781 (marcospcruz) Please answer the phone. Por favor, atenda ao telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51422 (CK) & #5367770 (bill) Please ask Tom to leave. Por favor, peça ao Tom para sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530018 (CK) & #8301126 (cmsdouglasgaldino) Please ask someone else. Por favor, peça a outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230889 (CK) & #1311963 (brauliobezerra) Please behave prudently. Por favor, aja com prudência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370568 (CM) & #394335 (brauliobezerra) Please bring me my bill. Por favor, traga-me a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435202 (CK) & #926004 (alexmarcelo) Please bring the others. Tragam os outros, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245202 (CK) & #2105681 (alexmarcelo) Please bring the others. Traz os outros, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245202 (CK) & #2105684 (alexmarcelo) Please buy me this book. Por favor, compra-me este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56838 (CK) & #7017781 (iart61) Please cancel our order. Por favor, cancele o nosso pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879720 (Asma) & #5311139 (bill) Please close the window. Por favor, feche a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274242 (CK) & #1268639 (alexmarcelo) Please come and help me. Por favor, vem e me ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413761 (Scott) & #1075465 (alexmarcelo) Please come and join us. Por favor, venha e junte-se a nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666636 (CK) & #5949949 (Ricardo14) Please come next Friday. Por favor, venha na próxima sexta-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264264 (CK) & #4960131 (carlosalberto) Please come to my house. Por favor, venha à minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250491 (CK) & #1222647 (alexmarcelo) Please delete this file. Por favor, delete este arquivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60593 (CK) & #5305043 (bill) Please don't use French. Por favor, não use francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451619 (CK) & #2503129 (marcospcruz) Please get into the car. Por favor, entre no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450001 (CK) & #4952454 (bill) Please get into the car. Por favor, entrem no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450001 (CK) & #4952455 (bill) Please give me that one. Por favor me dê esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8768425 (CK) & #8785558 (JGEN) Please give me that one. Por favor me dê esse mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8768425 (CK) & #8785560 (JGEN) Please give us a chance. Por favor, nos dê uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825816 (CK) & #5216393 (ajdavidl) Please have a seat, Tom. Por favor, sente-se, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645474 (CK) & #4812878 (bill) Please keep it a secret. Por favor, mantenha segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1827551 (CK) & #3703344 (Ricardo14) Please lend me your car. Por favor, me empresta seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17078 (CK) & #1473478 (rafael8243) Please lower your voice. Por favor, fale mais baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818784 (CK) & #5262744 (bill) Please open the package. Por favor, abra o pacote. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907147 (CK) & #2309762 (brauliobezerra) Please say hello to Tom. Por favor, cumprimenta o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666635 (CK) & #5093651 (bill) Please say hello to her. Por favor, cumprimenta ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308827 (CK) & #5093650 (bill) Please say it in French. Diga isso em francês, por favor, CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355646 (CK) & #6994604 (Ricardo14) Please say it in French. Em francês, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355646 (CK) & #6994605 (Ricardo14) Please say it in French. Fala em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355646 (CK) & #6994606 (Ricardo14) Please say it once more. Por favor, repita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433595 (CK) & #5156421 (bill) Please show your ticket. Por favor, mostre o seu bilhete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272481 (autuno) & #5322814 (carlosalberto) Please sit at the table. Por favor, sente-se à mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38472 (blay_paul) & #5977821 (bill) Please sit at the table. Por favor, sentem-se à mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38472 (blay_paul) & #5977822 (bill) Please stop saying that. Por favor, para de falar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012878 (CK) & #8501943 (bill) Please stop saying that. Por favor, para de dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012878 (CK) & #8501944 (bill) Please tell Tom to wait. Por favor, diga ao Tom para esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027343 (CK) & #2356814 (MarlonX19) Please tell him to wait. Diga-lhe que espere, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464989 (CK) & #4514328 (carlosalberto) Please think about that. Por favor, pense nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501487 (CK) & #5258397 (bill) Please think about this. Pense nisto, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501486 (CK) & #4804342 (bill) Please try to stay calm. Por favor, tente permanecer calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184995 (CK) & #4451559 (Ricardo14) Please try to stay calm. Por favor, tentem permanecer calmas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184995 (CK) & #5665244 (Ricardo14) Please watch this movie. Por favor, assista a este filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661873 (WestofEden) & #6470383 (bill) Please write with a pen. Por favor, escreva com uma caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33806 (saeb) & #390857 (brauliobezerra) Potatoes are very cheap. As batatas estão muito baratas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862341 (edelyn90) & #1421410 (alexmarcelo) Prices dropped suddenly. Os preços caíram subitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319915 (CK) & #1296310 (brauliobezerra) Prices dropped suddenly. Os preços diminuíram de repente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319915 (CK) & #1296311 (brauliobezerra) Prices will be going up. Os preços vão subir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9116042 (CK) & #4945079 (bill) Prisons are overcrowded. As prisões estão superlotadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836861 (maaster) & #5992069 (bill) Promises should be kept. Promessas devem ser mantidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #846823 (CK) & #846974 (brauliobezerra) Push the button, please. Aperte o botão, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25671 (CK) & #5751426 (bill) Put a mark on this page. Ponha uma marca nesta página. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267669 (_undertoad) & #3708690 (carlosalberto) Put my name on the list. Coloque o meu nome na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823013 (CK) & #5940258 (bill) Put out your cigarettes. Apaguem seus cigarros! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1729971 (CM) & #1729974 (alexmarcelo) Put the book on my desk. Põe o livro na minha secretária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8349898 (lucasmg123) & #7078242 (iart61) Put this in your pocket. Coloque isto no bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645473 (CK) & #5532409 (bill) Quit acting like a baby. Pare de agir como um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026000 (CK) & #7421456 (Ricardo14) Raise up your left hand. Levante a sua mão esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844198 (edelyn90) & #844876 (brauliobezerra) Read these instructions. Leia estas instruções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693395 (CK) & #1693413 (alexmarcelo) Rome is an ancient city. Roma é uma cidade antiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3714846 (AlanF_US) & #973292 (alexmarcelo) Rules apply to everyone. As regras se aplicam a todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275760 (Hybrid) & #5095824 (alexmarcelo) Run as fast as possible. Corra o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732916 (CK) & #4908091 (bill) Salaries have increased. Os salários subiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3702255 (CK) & #3703339 (Ricardo14) Salt dissolves in water. O sal dissolve-se na água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7975935 (shekitten) & #2688080 (carlosalberto) Scorpions are dangerous. Escorpiões são perigosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806294 (Spamster) & #1810504 (alexmarcelo) Screaming isn't singing. Gritar não é cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7920408 (shekitten) & #4243681 (carlosalberto) Seven is a lucky number. Sete é um número que dá sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72387 (CK) & #378187 (brauliobezerra) She agreed with my idea. Ela concordou com a minha ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904269 (CK) & #2309776 (brauliobezerra) She and I are Brazilian. Ela e eu somos brasileiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882725 (CM) & #882726 (alexmarcelo) She approved of my plan. Ela aprovou meu plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314314 (CK) & #902433 (alexmarcelo) She asked for your help. Ela pediu a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579487 (fanty) & #1587061 (alexmarcelo) She asked me a question. Ela me fez uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314216 (CK) & #5116854 (bill) She assembles computers. Ela monta computadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709181 (Amastan) & #1715419 (alexmarcelo) She changed the subject. Ela mudou de assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317526 (CK) & #1296268 (brauliobezerra) She cut the cake in two. Ela cortou o bolo em dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505940 (blay_paul) & #1322789 (alexmarcelo) She didn't go yesterday. Ela não foi ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #721663 (Zifre) & #2051885 (MarlonX19) She died five years ago. Ela morreu cinco anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667211 (Gulo_Luscus) & #2668916 (alexmarcelo) She died five years ago. Ela morreu há cinco anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667211 (Gulo_Luscus) & #2668919 (alexmarcelo) She does not like sushi. Ela não gosta de sushi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #621807 (xiuqin) & #1362911 (alexmarcelo) She doesn't like soccer. Ela não gosta de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310875 (CK) & #1683765 (alexmarcelo) She forced him to do it. Ela o forçou a fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887117 (CK) & #892076 (alexmarcelo) She forgot to write him. Ela esqueceu de escrever a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887126 (CK) & #892057 (alexmarcelo) She gave birth to twins. Ela deu à luz gêmeos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312090 (CK) & #1141714 (alexmarcelo) She had a perfect alibi. Ela tinha um álibi perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771725 (Scott) & #1775606 (alexmarcelo) She hardly ate anything. Ela mal comeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312187 (CK) & #7834952 (piterkeo) She has a beautiful tan. Ela tem um belo bronzeado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808161 (Spamster) & #1810385 (alexmarcelo) She has gone to America. Ela foi para a América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310313 (CK) & #2860266 (MarlonX19) She has large blue eyes. Ela tem olhos grandes e azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315668 (CK) & #8642416 (Ricardo14) She has plenty of books. Ela tem muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311537 (CK) & #4431911 (alexmarcelo) She has to stop smoking. Ela tem que parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311563 (CK) & #8616785 (adl) She hates country music. Ela odeia música country. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855183 (Spamster) & #4377437 (carloseperola) She ignored him all day. Ela o ignorou o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887219 (CK) & #891269 (alexmarcelo) She is a charming woman. Ela é uma mulher encantadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539523 (CK) & #1649136 (Ricardo14) She is a kind of genius. Ela é um tipo de gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310341 (CM) & #902646 (alexmarcelo) She is a selfish person. Ela é uma pessoa egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317393 (CK) & #5086022 (Ricardo14) She is a very kind girl. Ela é uma garota muito amável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311786 (CK) & #1305775 (bufo) She is a very kind girl. Ela é uma garota muito gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311786 (CK) & #1305776 (bufo) She is an educated girl. Ela é uma garota educada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205970 (dermberg) & #1207124 (alicup) She is an educated girl. Ela é uma menina educada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205970 (dermberg) & #3865526 (muriloricci) She is an educated girl. É uma moça educada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205970 (dermberg) & #3868848 (carlosalberto) She is as busy as a bee. Ela está muito ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311807 (CK) & #956327 (alexmarcelo) She is as busy as a bee. Ela é muito ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311807 (CK) & #2105378 (MarlonX19) She is as young as I am. Ela é tão jovem como eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314114 (CK) & #1249171 (alexmarcelo) She is blackmailing him. Ela o está chantageando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887239 (CK) & #891236 (alexmarcelo) She is eighteen at most. Ela tem dezoito anos no máximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311046 (CK) & #1845205 (nowasky) She is his present wife. Ela é a esposa atual dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308456 (CK) & #7762263 (pedrolima) She is in her hotel now. Ela está em seu hotel agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313682 (CK) & #949940 (une_monica) She is in love with him. Ela está apaixonada por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887245 (CK) & #891226 (alexmarcelo) She is listening to him. Ela o está escutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887248 (CK) & #891187 (alexmarcelo) She isn't alone anymore. Ela não está mais sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852225 (piksea) & #1070433 (alexmarcelo) She kept silent all day. Ela ficou em silêncio o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312598 (CK) & #8472758 (Ricardo14) She knows many proverbs. Ela sabe muitos provérbios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310815 (CK) & #909331 (alexmarcelo) She lay down on the bed. Ela deitou na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312147 (Swift) & #2046961 (MarlonX19) She liked him right off. Ela gostou dele desde o princípio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388401 (CK) & #5212219 (alexmarcelo) She likes to read books. Ela gosta de ler livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317038 (CK) & #1576746 (sugoi) She likes walking alone. Ela gosta de caminhar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859987 (piksea) & #2595053 (alexmarcelo) She looks like her aunt. Ela se parece com a tia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173368 (etoile) & #5673140 (KimiP) She made a bet with him. Ela fez uma aposta com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887284 (CK) & #890737 (alexmarcelo) She made him a new coat. Ela fez para ele um novo paletó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887287 (CK) & #890734 (alexmarcelo) She made him a new suit. Ela fez um novo terno para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388337 (CK) & #2665914 (carlosalberto) She resides in New York. Ela reside em Nova York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958857 (FeuDRenais) & #994214 (alexmarcelo) She said she had a cold. Ela disse que tinha um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316854 (CK) & #711569 (marcusps) She said she had a cold. Ela disse que estava resfriada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316854 (CK) & #965893 (alexmarcelo) She sent him a postcard. Ela lhe mandou um cartão-postal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887379 (CK) & #890623 (alexmarcelo) She shooed him outdoors. Ela o tocou para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887380 (CK) & #890621 (alexmarcelo) She showed me her album. Ela mostrou-me seu álbum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314133 (CK) & #5404817 (ToinhoAlam) She speaks good English. Ela fala bem inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312693 (CK) & #2453362 (alexmarcelo) She struggled to get up. Ela teve dificuldade para se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317404 (CK) & #4871551 (bill) She supports her family. Ela sustenta a família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312538 (CK) & #4945441 (carlosalberto) She told me where to go. Ela me disse onde ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314191 (CK) & #1180274 (alexmarcelo) She took care of my dog. Ela cuidou do meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314316 (CK) & #1155720 (alexmarcelo) She took him to the zoo. Ela o levou ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887466 (CK) & #889436 (alexmarcelo) She took me by surprise. Ela me pegou de surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317021 (CK) & #1588300 (alexmarcelo) She turned on the light. Ela acendeu a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317152 (CK) & #4815223 (KimiP) She understands you now. Ela o entende agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881321 (CM) & #881322 (alexmarcelo) She usually wears jeans. Ela geralmente usa jeans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310395 (CK) & #1111805 (alexmarcelo) She wanted to help them. Ela queria ajudá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316478 (sysko) & #4891874 (bill) She wanted to help them. Ela queria ajudá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316478 (sysko) & #4891875 (bill) She was born in England. Ela nasceu na Inglaterra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874904 (CM) & #874905 (alexmarcelo) She wouldn't harm a fly. Ela não machucaria nem uma mosca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574713 (CM) & #1597469 (alexmarcelo) She'll love him forever. Ela o amará para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887615 (CK) & #889266 (alexmarcelo) She's a fine young lady. Ela é uma boa moça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879080 (Spamster) & #2102344 (MarlonX19) She's fluent in English. Ela é fluente em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837423 (Mouseneb) & #5889702 (Ricardo14) She's heating the water. Ela está esquentando a água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580042 (fanty) & #1580049 (elencw) She's lost her car keys. Ela perdeu as chaves do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486550 (sacredceltic) & #2617157 (MarlonX19) She's much better today. Ela está muito melhor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442228 (CK) & #2405359 (Ricardo14) Should I call you a cab? Quer que chame um táxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077421 (CK) & #4079160 (carlosalberto) Should I close the door? Devo fecha a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886851 (CK) & #5644792 (bill) Should I fill it in now? Devo preenchê-lo agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52149 (CM) & #6004045 (KimiP) Show Tom how to do this. Mostre ao Tom como se faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7769166 (CK) & #7845194 (Ricardo14) Show Tom how to do this. Mostre para o Tom como se faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7769166 (CK) & #7845196 (Ricardo14) Show Tom how to do this. Mostre ao Tom como se faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7769166 (CK) & #7845197 (Ricardo14) Show Tom how to do this. Mostre para o Tom como se faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7769166 (CK) & #7845199 (Ricardo14) Show me another example. Me mostre outro exemplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320313 (CK) & #390788 (brauliobezerra) Show me the way, please. Por favor, me mostre o caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795038 (Eldad) & #3803727 (victorhugosilvaspbr) Show me your right hand. Mostre-me sua mão direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824259 (CK) & #5371255 (bill) Shut the door, will you? Por favor, feche a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39031 (CK) & #576714 (brauliobezerra) Shut the door, will you? Feche a porta, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39031 (CK) & #872920 (alexmarcelo) Shut the door, will you? Fechem a porta, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39031 (CK) & #1729926 (alexmarcelo) So, what do you suggest? Então, o que sugere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232759 (CK) & #2440673 (MarlonX19) So, what do you suggest? Então, o que sugerem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232759 (CK) & #2440674 (MarlonX19) So, what do you suggest? Então, o que tu sugeres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232759 (CK) & #2440676 (MarlonX19) So, what do you suggest? Então, o que você sugere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232759 (CK) & #5197319 (Ricardo14) Some people did nothing. Algumas pessoas não fizeram nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884555 (CK) & #4899749 (bill) Some people like danger. Algumas pessoas gostam do perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680630 (Source_VOA) & #980073 (alexmarcelo) Some people never learn. Algumas pessoas nunca aprendem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500566 (CK) & #5306275 (carlosalberto) Somebody could get hurt. Alguém podia se machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996295 (CK) & #3689879 (Ricardo14) Somebody could get hurt. Alguém podia ter se machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996295 (CK) & #3689880 (Ricardo14) Somebody is watching me. Alguém está me observando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444761 (Spamster) & #1182597 (paula_guisard) Somebody made a mistake. Alguém cometeu um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095485 (CK) & #2512741 (MarlonX19) Somebody please help me. Alguém por favor me ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499316 (CK) & #4938188 (bill) Somebody's following me. Alguém está me seguindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415325 (CK) & #4776030 (bill) Somebody's going to pay. Alguém pagará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891854 (CK) & #5121172 (bill) Someone broke my camera. Alguém quebrou minha câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096364 (CK) & #5404424 (bill) Someone opened the door. Alguém abriu a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555325 (FeuDRenais) & #6624161 (bill) Someone should try this. Isso deveria ser tentado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147810 (Theocracy) & #3147805 (Ricardo14) Someone stole Tom's car. Alguém roubou o carro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821563 (CK) & #6127235 (bill) Someone stole my wallet. Alguém roubou-me a carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244924 (CK) & #956517 (alexmarcelo) Someone stole my wallet. Alguém roubou a minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244924 (CK) & #5109700 (Ricardo14) Someone's in the shower. Tem alguém tomando banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898245 (CK) & #5837701 (bill) Someone, please help me. Alguém por favor me ajude! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627241 (Spamster) & #1630262 (alexmarcelo) Something must be wrong. Algo deve estar errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064192 (CK) & #2660175 (Welton) Sometimes I get jealous. Às vezes eu sinto ciúmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898237 (CK) & #1900285 (alexmarcelo) Sorry for the intrusion. Desculpe a invasão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1022136 (CK) & #1644477 (alexmarcelo) Sorry, I was distracted. Desculpe, eu estava distraído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825313 (CK) & #5310590 (ajdavidl) Sorry, what's your name? Com licença. Qual é o seu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211522 (alec) & #933793 (alexmarcelo) Speaking French is hard. Falar francês é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412622 (CK) & #8491589 (alexmarcelo) Spell your name, please. Soletre seu nome, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70363 (CK) & #5309721 (carlosalberto) Spiders have eight legs. As aranhas possuem oito patas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161354 (CarpeLanam) & #5136006 (alexmarcelo) Spiders have eight legs. As aranhas têm oito patas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161354 (CarpeLanam) & #8561960 (alexmarcelo) Squirrels eat hazelnuts. Os esquilos comem avelãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545475 (CM) & #1708407 (Ricardo14) State your case briefly. Exponha seu caso brevemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239673 (CM) & #1862484 (gleydin) Stay away from the fire. Fique longe do fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23888 (CK) & #1592799 (alexmarcelo) Stay here. I'll be back. Fique aqui. Eu voltarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440089 (CK) & #7119178 (carlosalberto) Stay here. I'll be back. Fique aqui. Eu volto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440089 (CK) & #7119180 (carlosalberto) Stay in the car for now. Fique no carro por enquanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081868 (CK) & #9123870 (JGEN) Stay tuned for the news. Fique atento às notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597993 (CK) & #8634210 (JGEN) Stay tuned for the news. Fique ligado nas notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597993 (CK) & #8642205 (JGEN) Stay tuned for the news. Fique ligado às notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597993 (CK) & #8642206 (JGEN) Stop and think about it. Pare e pense nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703403 (erikspen) & #2699185 (Ricardo14) Stop being so emotional. Pare de ser tão emotivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379001 (Hybrid) & #5393886 (carlosalberto) Stop being so emotional. Não seja tão sentimental. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379001 (Hybrid) & #5393900 (carlosalberto) Stop doing that, please. Pare de fazer isso, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359944 (CK) & #8493935 (bill) Stop peeing on the barn. Deixe de mijar no celeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789252 (Eccles17) & #6789428 (ToinhoAlam) Stop talking and listen. Para de falar e escuta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521776 (erikspen) & #971586 (alexmarcelo) Stop wasting your money. Pare de desperdiçar seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267138 (CK) & #8294610 (JGEN) Stop wasting your money. Pare de gastar seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267138 (CK) & #8308589 (JGEN) Study English every day. Estude inglês todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322417 (CK) & #4770383 (bill) Suddenly, I blacked out. De repente, eu apaguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482994 (CM) & #1483145 (alexmarcelo) Suggestions are welcome. Sugestões são bem vindas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502417 (CK) & #7353743 (Ricardo14) Sunday follows Saturday. Domingo segue o sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453484 (FeuDRenais) & #1825491 (gleydin) Sydney is far from here. Sidney fica longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62130 (CK) & #1542835 (alexmarcelo) Take Tom to the station. Leve o Tom para a estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860572 (CK) & #6983085 (Ricardo14) Take Tom to the station. Leva o Tom para a estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860572 (CK) & #6983086 (Ricardo14) Take a book and read it. Pegue um livro e o leia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1803 (CK) & #380517 (brauliobezerra) Take a book and read it. Peguem um livro e leiam-no! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1803 (CK) & #1825644 (alexmarcelo) Take a look at this map. Dê uma olhada neste mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40071 (CK) & #1275077 (alexmarcelo) Take care of yourselves! Cuidem-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433707 (blay_paul) & #5334748 (bill) Take care of yourselves. Cuidem-se! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011519 (CK) & #5334748 (bill) Take care of yourselves. Cuidai-vos, amigos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011519 (CK) & #7238565 (iart61) Take me to the hospital. Leve-me ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823722 (CK) & #6077799 (bill) Take that off your head. Tira isso da cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460014 (CK) & #942874 (alexmarcelo) Take the cat to my room. Leve o gato para o meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584344 (fanty) & #1588830 (alexmarcelo) Take the dog for a walk. Leve o cachorro para passear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545862 (CK) & #4569568 (carlosalberto) Take the kids to school. Leve as crianças para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359941 (CK) & #5898103 (bill) Take things as they are. Aceite as coisas como elas são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319960 (CK) & #964611 (alexmarcelo) Take your hands off Tom. Tira suas mãos de Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7836484 (CK) & #8482236 (bill) Teach me how to do that. Me ensina como se faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177112 (bart) & #1571383 (alexmarcelo) Tell Tom I'll call back. Diz para o Tom que eu ligo de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024021 (CK) & #6959434 (Ricardo14) Tell Tom I'll come back. Diga a Tom que eu voltarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238373 (CK) & #4228384 (ajdavidl) Tell Tom I'm not hungry. Diga a Tom que eu não estou com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621882 (CK) & #5623360 (bill) Tell Tom he owes me one. Diga a Tom que ele me deve uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166204 (CK) & #5371300 (bill) Tell Tom it's important. Fala para o Tom que é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200023 (CK) & #5096115 (bill) Tell Tom that I'm angry. Diga a Tom que eu estou bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592761 (CK) & #6015705 (bill) Tell Tom that I'm ready. Diz ao Tom que estou pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755595 (CK) & #4756546 (Sistemas) Tell Tom that I'm tired. Diga a Tom que estou cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7771659 (CK) & #8594218 (bill) Tell Tom that I'm tired. Diga a Tom que estou cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7771659 (CK) & #8594219 (bill) Tell Tom this is urgent. Diga ao Tom que é urgente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448628 (AlanF_US) & #3448633 (piterkeo) Tell Tom we'll be ready. Diga a Tom que estaremos prontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992099 (CK) & #2992145 (carlosalberto) Tell Tom we'll be ready. Digam a Tom que estaremos prontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992099 (CK) & #2992146 (carlosalberto) Tell Tom what you'll do. Conte ao Tom o que você vai fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687925 (CK) & #7220335 (Ricardo14) Tell Tom what you'll do. Conte ao Tom o que vocês vão fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687925 (CK) & #7220336 (Ricardo14) Tell Tom where you went. Diga ao Tom onde você foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687928 (CK) & #7157300 (Ricardo14) Tell Tom where you went. Diga a Tom aonde você foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687928 (CK) & #7157374 (carlosalberto) Tell Tom where you went. Digam ao Tom aonde vocês foram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687928 (CK) & #7157375 (carlosalberto) Tell Tom where you went. Diga a Tom aonde o senhor foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687928 (CK) & #7157377 (carlosalberto) Tell Tom where you went. Digam ao Tom aonde os senhores foram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687928 (CK) & #7157380 (carlosalberto) Tell Tom where you went. Diga a Tom aonde a senhora foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687928 (CK) & #7157383 (carlosalberto) Tell Tom where you went. Digam ao Tom aonde as senhoras foram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687928 (CK) & #7157385 (carlosalberto) Tell Tom where you went. Diz ao Tom aonde tu foste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687928 (CK) & #7157386 (carlosalberto) Tell Tom where you went. Dizei a Tom aonde fostes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687928 (CK) & #7157390 (carlosalberto) Tell me the whole story. Conte-me a história toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1310641 (CK) & #9245970 (bill) Tell me what Tom wanted. Diga-me o que Tom queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200029 (CK) & #8449341 (bill) Tell me what that means. Me diga o que isso significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688102 (CK) & #7531071 (Ricardo14) Tell me what's going on. Conte-me o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845482 (CK) & #2419982 (Ricardo14) Tell me what's going on. Diga-me o que está acontecendo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845482 (CK) & #3867662 (Laudemilson) Tell me when he returns. Me avise quando ele retornar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526500 (pauldhunt) & #4677208 (Ricardo14) Tell me when he returns. Avise-me quando ele voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526500 (pauldhunt) & #4677209 (Ricardo14) Tell me when he returns. Avise-me quando ele retornar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526500 (pauldhunt) & #4677210 (Ricardo14) Tell me where she lives. Diga-me onde ela vive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308099 (CK) & #377558 (brauliobezerra) Tell me where she lives. Diga-me onde ela está morando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308099 (CK) & #6163192 (carlosalberto) Tell them what happened. Diz-lhes o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129866 (CK) & #8094090 (iT4LL) Tell us what that means. Nos diga o que isso significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200018 (CK) & #7333915 (Ricardo14) Thank you for breakfast. Obrigado pelo café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645467 (CK) & #5393221 (bill) Thank you for listening. Obrigado por escutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954311 (CK) & #1564581 (alexmarcelo) Thank you for your time. Obrigado pelo seu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954312 (CK) & #1648615 (alexmarcelo) Thank you for your time. Obrigada pelo seu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954312 (CK) & #1648616 (alexmarcelo) Thanks for calling back. Obrigado por retornar a ligação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017091 (CK) & #4525005 (Ricardo14) Thanks for calling, Tom. Obrigado por ligar, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645463 (CK) & #5633895 (bill) Thanks for nothing, Tom. Obrigado por nada, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068216 (Hybrid) & #5448965 (ToinhoAlam) Thanks for nothing, Tom. Obrigada por nada, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068216 (Hybrid) & #5448971 (ToinhoAlam) Thanks for reminding me. Obrigado por me lembrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645462 (CK) & #5230768 (bill) Thanks for reminding us. Obrigado por se lembrar da gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012150 (CK) & #5610150 (Ricardo14) Thanks for reminding us. Obrigado por se lembrar de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012150 (CK) & #5610151 (Ricardo14) Thanks for the feedback. Obrigado pelo retorno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812087 (Hybrid) & #2814742 (alexmarcelo) Thanks for the feedback. Obrigada pelo retorno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812087 (Hybrid) & #2814745 (alexmarcelo) Thanks for the sandwich. Obrigado pelo sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645461 (CK) & #5705779 (bill) Thanks for the tip, Tom. Obrigado pela dica, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645460 (CK) & #5070585 (bill) Thanks for the tip, Tom. Obrigada pela dica, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645460 (CK) & #5070587 (bill) Thanks for your support. Obrigado pelo seu apoio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645457 (CK) & #4764213 (KimiP) That book is really old. Esse livro é muito antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325974 (mailohilohi) & #4677189 (carlosalberto) That boy has black hair. Esse menino tem cabelo preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68205 (CK) & #1444403 (alexmarcelo) That boy is his brother. Aquele menino é irmão dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68199 (CK) & #4924887 (carlosalberto) That boy is intelligent. Esse menino é inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397883 (CK) & #4899889 (carlosalberto) That boy is very clever. Aquele menino é muito esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454140 (CK) & #1457141 (alexmarcelo) That boy is very clever. Esse menino é muito esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454140 (CK) & #2599107 (alexmarcelo) That boy looks like you. Aquele garoto se parece com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913004 (CK) & #6163848 (bill) That boy looks like you. Aquele garoto se parece contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913004 (CK) & #6163849 (bill) That cake was delicious. Aquele bolo estava delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600591 (Hybrid) & #5126997 (bill) That candle isn't white. Essa vela não é branca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734025 (CK) & #7926187 (piterkeo) That candle isn't white. Aquela vela não é branca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734025 (CK) & #7926188 (piterkeo) That child is a bit shy. Aquela criança é um pouco tímida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250726 (CK) & #4837356 (Ricardo14) That could be difficult. Isso poderia ser difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431247 (CK) & #3433603 (piterkeo) That dictionary is mine. Esse é o meu dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2343100 (kareybh) & #1006977 (alexmarcelo) That dictionary is mine. Esse dicionário é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2343100 (kareybh) & #6096171 (bill) That dictionary is mine. Aquele dicionário é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2343100 (kareybh) & #6096173 (bill) That didn't occur to me. Isso não me ocorreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341452 (CK) & #8343886 (JGEN) That didn't occur to me. Isso não aconteceu comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341452 (CK) & #8343891 (JGEN) That didn't occur to me. Isso não ocorreu comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341452 (CK) & #8343895 (JGEN) That doesn't make sense. Isso não faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1569130 (Spamster) & #1900393 (alexmarcelo) That doesn't matter now. Isso não tem importância agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272090 (CK) & #5448658 (ToinhoAlam) That doesn't sound good. Isso não parece bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515960 (trotter) & #6303483 (bill) That doesn't trouble me. Isso não me incomoda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732991 (CK) & #5305918 (ToinhoAlam) That dog is really ugly. Esse cachorro é muito feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259232 (CM) & #5793921 (bill) That dog is really ugly. Aquele cachorro é muito feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259232 (CM) & #5793922 (bill) That dog runs very fast. Aquele cachorro corre bem rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68421 (CK) & #958463 (alexmarcelo) That fish is not edible. Aquele peixe não é comestível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950268 (spockofvulcan) & #952443 (alexmarcelo) That fish is not edible. Aquele peixe não é de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950268 (spockofvulcan) & #952444 (alexmarcelo) That idea is a good one. Essa ideia é boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017708 (CK) & #6804862 (Ricardo14) That idea is ridiculous. Essa ideia é ridícula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494356 (CK) & #5370363 (carlosalberto) That isn't funny at all. Isso não foi engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020489 (CK) & #5595400 (Ricardo14) That man stole my purse. Esse homem roubou a minha bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639095 (CK) & #5639812 (bill) That man stole my purse. Aquele homem roubou a minha bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639095 (CK) & #5639813 (bill) That must be what I saw. Isso deve ser o que eu vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178549 (CK) & #7298440 (Ricardo14) That noise distracts me. Esse barulho me distrai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267873 (_undertoad) & #3708397 (carlosalberto) That request was denied. Aquele pedido foi negado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497186 (CK) & #5170696 (ajdavidl) That sounds fascinating. Isso me parece fascinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250913 (CK) & #4681405 (carlosalberto) That sounds like a joke. Isso soa como uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823266 (CK) & #7339465 (Ricardo14) That was a huge mistake. Isso foi um grande erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306730 (Objectivesea) & #5307827 (carlosalberto) That was my big mistake. Esse foi o meu grande erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315092 (CK) & #7275463 (carlosalberto) That was the last straw. Essa foi a gota d’água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5021779 (CK) & #8430901 (bill) That was unprofessional. Isso foi pouco profissional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545859 (CK) & #4569577 (carlosalberto) That was very important. Isso era muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494351 (CK) & #5892370 (Ricardo14) That was very important. Era muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494351 (CK) & #5892373 (Ricardo14) That wasn't my question. Não foi isso o que eu perguntei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645456 (CK) & #5168062 (bill) That wasn't on the list. Isso não estava na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645455 (CK) & #5940252 (bill) That wasn't the problem. Aquele não era o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545856 (CK) & #3995136 (ajdavidl) That watch is very nice. Esse relógio é muito bacana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #990348 (CK) & #994182 (alexmarcelo) That woman is beautiful. Aquela mulher é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826322 (CK) & #4492674 (Ricardo14) That won't happen again. Isto não acontecerá novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897775 (CK) & #4848159 (bill) That would be a tragedy. Isso seria uma tragédia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891936 (CK) & #5909538 (sergiomelo) That would reduce costs. Isso reduziria os custos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496961 (CK) & #5150094 (ajdavidl) That'll be a lot of fun. Isso vai ser muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594087 (CK) & #6992190 (Ricardo14) That's a beautiful name. Que nome bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045759 (CK) & #5158347 (bill) That's a beautiful song. Essa é uma linda música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645454 (CK) & #6168534 (carlosalberto) That's a beautiful song. Essa é uma linda canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645454 (CK) & #6168535 (carlosalberto) That's a great question. Ótima pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142731 (CK) & #4918618 (bill) That's a huge challenge. Esse é um enorme desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496374 (CK) & #5047750 (alexmarcelo) That's a tough question. É uma pergunta difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355715 (CK) & #1266555 (alexmarcelo) That's a very good idea. Essa ideia é muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066265 (CK) & #3066467 (carlosalberto) That's a waste of money. Isso é perda de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158683 (CK) & #6573776 (heo598) That's a waste of money. Isso é desperdício de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158683 (CK) & #6573777 (heo598) That's actually perfect. Na verdade, é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728040 (CM) & #6468388 (heo598) That's all I have to do. É só o que tenho que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070944 (CK) & #8057255 (MacGyver) That's all I have to do. Isso é tudo o que eu tenho de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070944 (CK) & #8059013 (carlosalberto) That's all I want to do. Isso é tudo que quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011954 (CK) & #4263340 (ajdavidl) That's an original idea. Essa é uma ideia original. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784324 (sharptoothed) & #4827338 (Ricardo14) That's an original idea. Essa foi uma ideia original. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784324 (sharptoothed) & #4827339 (Ricardo14) That's enough for today. É o suficiente por hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242641 (CK) & #1176606 (paula_guisard) That's enough for today. Isso é o suficiente por hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242641 (CK) & #8513280 (bill) That's how Tom likes it. É assim que o Tom gosta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123342 (CK) & #6781960 (Ricardo14) That's how it all began. Foi assim que tudo começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666629 (CK) & #8578497 (Ricardo14) That's how it should be. Assim é que deve ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160866 (Hybrid) & #4439400 (carlosalberto) That's how we do things. É assim que nós fazemos as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130253 (CK) & #6781962 (Ricardo14) That's how we first met. Foi assim que nos conhecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002655 (Hybrid) & #5874867 (Ricardo14) That's likely to happen. É provável que aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084235 (CK) & #9127619 (JGEN) That's likely to happen. Isso é bem provável que aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084235 (CK) & #9127620 (JGEN) That's likely to happen. É bem provável que aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084235 (CK) & #9127621 (JGEN) That's more than enough. É mais do que suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897794 (CK) & #1641670 (alexmarcelo) That's my favorite band. Aquela é a minha banda favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826377 (CK) & #5366253 (ajdavidl) That's not so important. Aquilo não era tão importante assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968162 (felvideki) & #4341034 (Ricardo14) That's not what I wrote. Não foi isso o que eu escrevi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402544 (CK) & #4858753 (bill) That's not what we want. Não é esse o que queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849775 (CK) & #6781891 (Ricardo14) That's not what we want. Não é esse o que nós queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849775 (CK) & #6781892 (Ricardo14) That's really beautiful. Isso é muito bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045762 (CK) & #4818526 (Ricardo14) That's really not funny. Isso não é engraçado, mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428524 (CK) & #3430617 (piterkeo) That's the right answer. Essa é a resposta correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440187 (CK) & #1441672 (alexmarcelo) That's the risk Tom ran. Esse é o risco que o Tom correu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747990 (CM) & #7108115 (Ricardo14) That's the way it works. É assim que funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402580 (CK) & #5069864 (ToinhoAlam) That's very kind of you. Isso é muito gentil de sua parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38401 (CK) & #1275102 (alexmarcelo) That's what I want most. Isso é o que eu mais quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150433 (Hybrid) & #2155748 (alexmarcelo) That's why he got angry. Foi por essa razão que ele ficou bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396374 (CK) & #1396391 (alexmarcelo) That's why he got angry. Foi por isso que ele ficou com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396374 (CK) & #1488031 (brauliobezerra) That's why we came here. É por isso que nós viemos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723139 (CM) & #7345620 (Ricardo14) The Pope visited Brazil. O Papa visitou o Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331525 (Eldad) & #1105215 (alexmarcelo) The Pope visited Brazil. O papa visitou o Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331525 (Eldad) & #1331516 (alexmarcelo) The airport is close by. O aeroporto está próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748541 (etala) & #999853 (alexmarcelo) The ambassador returned. O embaixador voltou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370602 (saeb) & #1295981 (brauliobezerra) The baby began to crawl. O bebê começou a gatinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45867 (CK) & #4810692 (bill) The baby cried for milk. O bebê chorou por leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45842 (CK) & #1072004 (alexmarcelo) The baby started crying. O bebê começou a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733937 (CK) & #1002924 (alexmarcelo) The baby started to cry. O bebê começou a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272307 (CK) & #1002924 (alexmarcelo) The baby stopped crying. O bebê parou de chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272384 (CK) & #987655 (alexmarcelo) The baby's name was Tom. O nome do bebê era Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5021791 (CK) & #5478597 (bill) The bar is closing soon. O bar fecha logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583340 (Hybrid) & #2594805 (alexmarcelo) The best is yet to come. O melhor ainda está por vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989597 (Spamster) & #2962126 (carlosalberto) The bird is in its nest. O pássaro está em seu ninho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45011 (CK) & #1412748 (alexmarcelo) The box has holes in it. A caixa está furada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334983 (CK) & #976331 (alexmarcelo) The box is almost empty. A caixa está quase vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44463 (CK) & #1180943 (lazymoose) The box is made of wood. A caixa é feita de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44451 (CK) & #5026159 (bill) The box is made of wood. A caixa é de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44451 (CK) & #5026160 (bill) The boy has a newspaper. O menino tem um jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879598 (CM) & #879600 (alexmarcelo) The boy is eating bread. O menino está comendo pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881343 (Zifre) & #882837 (alexmarcelo) The boy is eating bread. O garoto está comendo pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881343 (Zifre) & #4944929 (Noktuo) The boy kissed the girl. O menino beijou a menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877202 (Spamster) & #6015135 (alexmarcelo) The boy remained silent. O rapaz permaneceu em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47434 (CK) & #1487861 (sugoi) The brown horse is fast. O cavalo marrom é rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462618 (lukaszpp) & #3669268 (ajdavidl) The building is on fire. O prédio está em chamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739754 (CM) & #2436233 (MarlonX19) The captain welcomed us. O capitão nos deu as boas vindas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265009 (Eldad) & #2849787 (MarlonX19) The car cut to the left. O carro cortou à esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265560 (CS) & #1122530 (alexmarcelo) The car ran into a tree. O carro bateu contra uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265450 (CM) & #5334790 (bill) The castle is beautiful. O castelo é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415540 (blay_paul) & #421953 (brauliobezerra) The cat arched its back. O gato arqueou as costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282069 (CK) & #1645817 (roger_rf) The cat is on the table. O gato está em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224114 (Ketutar) & #1587227 (alexmarcelo) The cat is on the table. O gato está sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224114 (Ketutar) & #5016066 (Ricardo14) The cat ran up the tree. O gato subiu correndo até o alto da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282075 (CK) & #4045615 (carlosalberto) The chef wears an apron. O chef usa um avental. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345973 (Cxom) & #8855292 (carlosalberto) The children are asleep. As crianças estão dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645453 (CK) & #4908107 (bill) The children are hungry. As crianças estão com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494347 (CK) & #5590867 (bill) The children are scared. As crianças estão com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501938 (CK) & #5087107 (bill) The classroom was quiet. A sala de aula estava em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545853 (CK) & #4569580 (carlosalberto) The climate is changing. O clima está mudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453920 (saeb) & #1220233 (alexmarcelo) The climb was strenuous. A escalada foi estrênua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727791 (CM) & #6174716 (Mecamute) The climb was strenuous. A escalada foi penosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727791 (CM) & #6174717 (Mecamute) The coffee pot is empty. A cafeteira está vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824952 (CK) & #6305651 (bill) The crops have withered. As colheitas secaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244318 (CM) & #4780434 (carlosalberto) The cup is made of gold. A xícara é feita de ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61234 (CK) & #3467666 (piterkeo) The cup is on the table. A xícara está sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879572 (CK) & #879575 (alexmarcelo) The curtain caught fire. A cortina pegou fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63832 (CK) & #1299213 (alexmarcelo) The curtains are closed. As cortinas estão fechadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213892 (Hybrid) & #5087076 (bill) The customers are happy. Os clientes estão contentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121198 (Hybrid) & #5184627 (bill) The dangers are obvious. Os perigos são evidentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226429 (CK) & #5317736 (carlosalberto) The dangers are obvious. Os perigos são óbvios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226429 (CK) & #5317737 (carlosalberto) The desk drawer is open. A gaveta da mesa está aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20590 (CK) & #5282212 (bill) The dishwasher's broken. A máquina de lavar louça está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252570 (CK) & #5030844 (bill) The doctor is concerned. O médico está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680559 (Source_VOA) & #5367744 (bill) The doctor's on his way. O médico está vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645452 (CK) & #6441789 (bill) The dog is in the attic. O cachorro está no sótão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456382 (CK) & #8877730 (heo598) The dog is in the house. O cachorro está na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882704 (CK) & #882706 (alexmarcelo) The dog is on the chair. O cachorro está em cima da cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48278 (CK) & #1587195 (alexmarcelo) The dog started barking. O cachorro começou a latir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545852 (CK) & #5650668 (bill) The dog stopped barking. O cachorro parou de latir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545851 (CK) & #5553878 (bill) The door would not open. A porta não podia ser aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39055 (CK) & #381612 (brauliobezerra) The door would not open. A porta não abriria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39055 (CK) & #381613 (brauliobezerra) The doorbell is ringing. A campainha está tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239523 (CK) & #381522 (brauliobezerra) The event was televised. O evento foi televisionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6848538 (zumley) & #8082839 (jvlopes91) The exit is on the left. A saída está à esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8618987 (CK) & #8621649 (JGEN) The exit is on the left. A saída é à esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8618987 (CK) & #8621650 (JGEN) The exit is on the left. A saída é pela esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8618987 (CK) & #8621651 (JGEN) The exit is on the left. A saída fica à esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8618987 (CK) & #8785760 (JGEN) The flight was canceled. O voo foi cancelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4486498 (CK) & #4462636 (CarolCavalcanti5) The floor was very cold. O chão estava muito frio CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561957 (Hybrid) & #4194432 (carloseperola) The flower is not black. A flor não é preta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290028 (Adelpa) & #4384777 (ajdavidl) The flowers are opening. As flores estão se abrindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23768 (CK) & #1417391 (alexmarcelo) The flowers are wilting. As flores estão murchando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3751787 (Dejo) & #5478183 (bill) The flowers withered up. As flores murcharam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23771 (CK) & #1417389 (alexmarcelo) The front door was open. A porta dianteira estava aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239522 (CK) & #2110618 (alexmarcelo) The front door was open. A porta da frente estava aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239522 (CK) & #2110619 (alexmarcelo) The funeral is tomorrow. O funeral é amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2453774 (Hybrid) & #2454364 (alexmarcelo) The furniture was dusty. Os móveis estavam empoeirados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24105 (CK) & #1554671 (alexmarcelo) The furniture was dusty. A mobília estava empoeirada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24105 (CK) & #2796166 (alexmarcelo) The game begins at 2:30. A partida começa às 14:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666627 (CK) & #5532423 (bill) The game begins at 2:30. O jogo começa às 14:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666627 (CK) & #5532424 (bill) The game was called off. O jogo foi cancelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47281 (CK) & #2470575 (MarlonX19) The girls are very busy. As meninas estão muito ocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8763631 (deniko) & #6015141 (alexmarcelo) The ground is still wet. O chão ainda está molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277263 (CK) & #1249456 (Welton) The highway was blocked. A estrada estava bloqueada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794881 (Eccles17) & #6795616 (Ricardo14) The hospital is crowded. O hospital está lotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667087 (CK) & #2668930 (alexmarcelo) The hotel was evacuated. O hotel foi evacuado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494346 (CK) & #5455965 (bill) The house has been sold. A casa foi vendida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49330 (CK) & #1718190 (Ricardo14) The house was in flames. A casa estava em chamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24147 (CK) & #1554700 (alexmarcelo) The icecaps are melting. As calotas de gelo estão se derretendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545850 (CK) & #6465331 (bill) The jail is overcrowded. A prisão está superlotada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439774 (Hybrid) & #5035905 (bill) The jet landed at Tokyo. O jato pousou em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53697 (CK) & #720891 (brauliobezerra) The jokes weren't funny. As piadas não eram engraçadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102145 (mailohilohi) & #6382152 (bill) The key is on the table. A chave está na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #732315 (Eldad) & #732332 (brauliobezerra) The keys were in my bag. As chaves estavam na minha bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645450 (CK) & #5332020 (bill) The kids are having fun. As crianças estão se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624839 (marcelostockle) & #1869636 (alexmarcelo) The kids started crying. As crianças começaram a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497094 (CK) & #4800491 (bill) The law is pretty clear. A lei é bastante clara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666626 (CK) & #5023412 (bill) The library is upstairs. A biblioteca fica no andar de cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494345 (CK) & #8575142 (bill) The light hurts my eyes. A luz machuca os meus olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824798 (CK) & #7292899 (Ricardo14) The lion is eating meat. O leão está comendo carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570082 (CM) & #1571258 (alexmarcelo) The man is eating bread. O homem está comendo pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853262 (piksea) & #1276867 (alexmarcelo) The meat was very tough. A carne estava muito dura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502421 (CK) & #7575571 (Ricardo14) The mission was aborted. A missão foi abortada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494343 (CK) & #4849838 (bill) The nation was at peace. A nação estava em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806868 (Source_VOA) & #1066675 (alexmarcelo) The negotiations failed. O tratado foi um fiasco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533012 (Eldad) & #4531941 (carlosalberto) The negotiations failed. As negociações falharam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533012 (Eldad) & #4990333 (Ricardo14) The ocean is really big. O oceano é imenso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118245 (Hybrid) & #5293116 (carlosalberto) The odds are against us. As chances estão contra nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268505 (CK) & #931926 (brauliobezerra) The old man looked wise. O idoso parecia sábio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43376 (CK) & #2265360 (Matheus) The pain was unbearable. A dor era insuportável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967767 (FeuDRenais) & #993405 (alexmarcelo) The parking lot is full. O estacionamento está cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7974524 (CK) & #8964273 (Ricardo14) The party ended at nine. A festa acabou às nove horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888923 (sixtynine) & #1251185 (lazymoose) The party was a failure. A festa foi um fracasso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35629 (CK) & #5261172 (bill) The party was a success. A festa foi um sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386722 (Mouseneb) & #391511 (brauliobezerra) The pen is on the table. A caneta está sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897514 (CM) & #1054679 (alexmarcelo) The pen is on the table. A caneta está em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897514 (CM) & #1054680 (alexmarcelo) The people are confused. O povo está confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746136 (CM) & #6050954 (sergiomelo) The plane is taking off. O avião está decolando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821837 (CK) & #5610061 (Ricardo14) The pleasure's all mine. O prazer é todo meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892109 (CK) & #4861540 (bill) The police arrested Tom. A polícia prendeu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821562 (CK) & #4717148 (anthrax26) The police released him. A polícia soltou ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238357 (CK) & #6561135 (heo598) The police released him. A polícia liberou ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238357 (CK) & #6561139 (heo598) The policeman was drunk. O policial estava embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757774 (Aeetlrcreejl) & #5081278 (ToinhoAlam) The potatoes stayed hot. As batatas permaneceram quentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3772779 (injenior) & #5571505 (carlosalberto) The price is reasonable. O preço é razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45250 (CK) & #1056231 (alexmarcelo) The printer needs paper. A impressora precisa de papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19539 (papabear) & #1926723 (alexmarcelo) The radio is a bit loud. O rádio está um pouco alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29797 (CK) & #1194099 (alexmarcelo) The report is incorrect. O relatório está incorreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496948 (CK) & #5150074 (ajdavidl) The request was granted. O pedido foi concedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324910 (CM) & #5433217 (Melzar708) The request was granted. O pedido foi atendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324910 (CM) & #5434296 (carlosalberto) The restaurant is empty. O restaurante está vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442106 (Hybrid) & #5376163 (bill) The risks are too great. Os riscos são grandes demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826529 (CK) & #3458000 (carlosalberto) The sale ends on Monday. A promoção acaba na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498280 (CK) & #8878593 (heo598) The sheet is on the bed. O lençol está na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462910 (lukaszpp) & #5539583 (bill) The ship dropped anchor. O navio lançou âncoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273415 (CK) & #993105 (alexmarcelo) The shower doesn't work. O chuveiro está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256283 (CK) & #978012 (alexmarcelo) The signal turned green. O sinal ficou verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268840 (CK) & #931967 (brauliobezerra) The signal turned green. O farol ficou verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268840 (CK) & #931968 (brauliobezerra) The signal turned green. O sinal foi para o verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268840 (CK) & #931969 (brauliobezerra) The signal turned green. O farol mudou para o verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268840 (CK) & #931970 (brauliobezerra) The situation got worse. A situação piorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875717 (Zifre) & #906055 (alexmarcelo) The skeptics were right. Os céticos estavam certos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219414 (Hybrid) & #5221082 (vlllhrms) The sky is cloudy today. O céu está nublado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071532 (sharptoothed) & #4866793 (bill) The sky is getting dark. O céu está escurecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18344 (CK) & #893629 (brauliobezerra) The sky will clear soon. O céu logo se abrirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047570 (halfb1t) & #2055543 (alexmarcelo) The sky will soon clear. O céu logo se abrirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047569 (halfb1t) & #2055543 (alexmarcelo) The spoken word matters. A palavra falada importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057052 (halfb1t) & #2057097 (MarlonX19) The string is very weak. A corda é muito fraca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49979 (human600) & #5775691 (Wagner1994) The students seem bored. Os alunos parecem entediados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3943600 (Hybrid) & #5887078 (bill) The sun is just setting. O sol está apenas se pondo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275066 (CM) & #7292372 (Ricardo14) The sun melted the snow. O sol derreteu a neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275079 (CK) & #5540466 (bill) The sunset is beautiful. O pôr do sol é lindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045763 (CK) & #5074880 (ToinhoAlam) The supermarket is open. O supermercado está aberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462940 (lukaszpp) & #729663 (brauliobezerra) The telephone is broken. O telefone está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890874 (Zifre) & #891348 (brauliobezerra) The telephone is broken. O telefone não está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890874 (Zifre) & #891349 (brauliobezerra) The title is misleading. O título é enganoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500547 (CK) & #8051769 (jvlopes91) The towel is dark green. A toalha é verde escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9025126 (Nylez) & #7052792 (iart61) The toy store is closed. A loja de brinquedos está fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462970 (lukaszpp) & #1604885 (alexmarcelo) The train has just left. O comboio acabou de partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279218 (CK) & #1576687 (sugoi) The train has just left. O comboio partiu agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279218 (CK) & #1576688 (sugoi) The train leaves at six. O trem sai às seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286887 (CK) & #1488573 (brauliobezerra) The trash can was empty. A lata de lixo estava vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545845 (CK) & #3995135 (ajdavidl) The treaty was approved. O tratado foi aprovado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805468 (Source_VOA) & #902473 (alexmarcelo) The trip was exhausting. A viagem foi muito cansativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488137 (arnxy20) & #1487910 (sugoi) The trip was really fun. A viagem foi muito divertida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488136 (arnxy20) & #1487911 (sugoi) The truth is undeniable. A verdade é inegável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497185 (CK) & #5170694 (ajdavidl) The truth will come out. A verdade aparecerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821705 (CK) & #2553335 (alexmarcelo) The two men shook hands. Os dois homens apertaram as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50714 (CK) & #5555097 (bill) The universe is endless. O Universo é infinito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682267 (Source_VOA) & #1651160 (alexmarcelo) The water began to boil. A água começou a ferver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268642 (_undertoad) & #5541858 (bill) The water turned to ice. A água transformou-se em gelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270834 (CK) & #4652423 (kewne) The water turned to ice. A água congelou-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270834 (CK) & #6122595 (carlosalberto) The water's really nice. A água está boa mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594354 (Hybrid) & #2594707 (alexmarcelo) The weather became warm. O tempo esquentou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278936 (CK) & #4800543 (bill) The weather is cold now. Está fazendo frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841847 (eastasiastudent) & #1161586 (tulio) The weather is cold now. O tempo é frio agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841847 (eastasiastudent) & #1943983 (alexmarcelo) The weather is cold now. Agora o tempo está frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841847 (eastasiastudent) & #1943985 (alexmarcelo) The weather is cold now. O tempo está frio agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841847 (eastasiastudent) & #1943987 (alexmarcelo) The weather is terrible. O tempo está horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262870 (CK) & #3684774 (ajdavidl) The whole city knows it. A cidade inteira sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272453 (CM) & #8279849 (JGEN) The world is very small. O mundo é muito pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820765 (CK) & #4589788 (Ricardo14) Their car overtook ours. O seu carro ultrapassou o nosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305219 (CK) & #2594758 (alexmarcelo) There are many benefits. Há muitos benefícios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983721 (sundown) & #8983779 (Ricardo14) There are no drugs here. Não há drogas aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129669 (CK) & #1138806 (alexmarcelo) There are no guarantees. Não há garantias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726913 (CM) & #5025304 (ToinhoAlam) There are other options. Há outras opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494339 (CK) & #6554495 (heo598) There are other options. Existem outras opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494339 (CK) & #6554497 (heo598) There comes our teacher. Lá vem o nosso professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272802 (CK) & #7349781 (Ricardo14) There comes our teacher. Lá vem a nossa professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272802 (CK) & #7349782 (Ricardo14) There is a fork missing. Está faltando um garfo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34390 (autuno) & #2599306 (Matheus) There is a lot of money. Há muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18597 (Swift) & #868845 (alexmarcelo) There is a page missing. Está faltando uma página. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73207 (CK) & #748844 (brauliobezerra) There is a page missing. Há uma página faltando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73207 (CK) & #2789525 (alexmarcelo) There is another option. Há outra opção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531823 (CK) & #4800549 (bill) There is plenty of food. Há muita comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268664 (CK) & #931948 (brauliobezerra) There is plenty of food. Há comida mais do que o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268664 (CK) & #931949 (brauliobezerra) There might be problems. Talvez haja problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663522 (CK) & #3378799 (Ricardo14) There must be a pattern. Deve haver um padrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972598 (CK) & #6599167 (piterkeo) There was a traffic jam. Havia um engarrafamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746107 (CM) & #6213478 (carlosalberto) There was a traffic jam. Tinha um engarrafamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746107 (CM) & #7829700 (Ricardo14) There was total silence. Houve um silêncio total. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732759 (CK) & #5797437 (ajdavidl) There were many wounded. Havia muitos feridos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895435 (mervert1) & #1091186 (alexmarcelo) There were many wounded. Existiam muitos feridos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895435 (mervert1) & #1091188 (alexmarcelo) There were no solutions. Não havia solução. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494335 (CK) & #6144999 (carlosalberto) There won't be a choice. Não teremos escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276875 (CK) & #3056008 (carlosalberto) There's a bus stop here. Há um ponto de ônibus aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880585 (CK) & #880587 (alexmarcelo) There's a party tonight. Há uma festa hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235730 (Hybrid) & #4235743 (ajdavidl) There's a postcard here. Há um cartão-postal aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880588 (CK) & #880589 (alexmarcelo) There's a sandwich here. Há um sanduíche aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880582 (CK) & #880583 (alexmarcelo) There's always tomorrow. Sempre há o amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686142 (CK) & #2593132 (alexmarcelo) There's no one like you. Não há ninguém como tu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4751088 (CK) & #4756568 (Sistemas) There's no one like you. Não há ninguém como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4751088 (CK) & #5624745 (Ricardo14) There's no one like you. Não há ninguém como vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4751088 (CK) & #5624749 (Ricardo14) There's no one like you. Não tem ninguém como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4751088 (CK) & #5624750 (Ricardo14) There's no one with Tom. Não há ninguém com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592865 (CK) & #6781878 (Ricardo14) There's no right answer. Não há resposta certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154934 (Hybrid) & #2155652 (alexmarcelo) There's no right answer. Não há resposta correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154934 (Hybrid) & #2155665 (alexmarcelo) There's no sign of life. Não há sinal de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442252 (CK) & #4866709 (bill) There's no toilet paper. Não tem papel higiênico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38947 (CK) & #1834251 (alexmarcelo) There's no toilet paper. Está faltando papel higiênico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38947 (CK) & #3747647 (carlosalberto) There's no toilet paper. Não há papel higiênico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38947 (CK) & #3747648 (carlosalberto) There's no turning back. Não há volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31147 (CM) & #3456880 (piterkeo) There's nobody like you. Não há ninguém qual você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4751090 (CK) & #4753571 (carlosalberto) There's nobody like you. Não tem ninguém como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4751090 (CK) & #5624750 (Ricardo14) There's nothing in here. Não tem nada aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286824 (CK) & #1068656 (alexmarcelo) There's nothing up here. Não tem nada aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479463 (Hybrid) & #1068656 (alexmarcelo) There's nothing up here. Não tem nada aqui em cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479463 (Hybrid) & #5088762 (bill) There's only a day left. Resta apenas 1 dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464839 (FeuDRenais) & #2464904 (flavio78) There's only one pillow. Há apenas um travesseiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553067 (CK) & #7003890 (iart61) There's only one pillow. Existe apenas um travesseiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553067 (CK) & #8564536 (JGEN) There's only one pillow. Só tem um travesseiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553067 (CK) & #8564542 (JGEN) There's plenty of water. Tem bastante água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713476 (CK) & #5163871 (bill) There's room for debate. Há espaço para debate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850020 (CK) & #5100453 (ToinhoAlam) There's someone outside. Tem alguém lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252682 (CK) & #1909475 (alexmarcelo) There's too much garlic. Tem muito alho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207461 (Hybrid) & #4374789 (carloseperola) These apples are rotten. Estas maçãs estão podres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096341 (CK) & #5559540 (bill) These apples were cheap. Essas maçãs foram baratas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108825 (CK) & #6109989 (Wagner1994) These are my underpants. Essas são minhas cuecas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6638624 (deniko) & #8831638 (RochaAr) These are the originals. Estes são os originais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898150 (CK) & #2363033 (Gustavo) These are the questions. Essas são as questões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501605 (CK) & #6937392 (Ricardo14) These gifts are for you. Estes presentes são para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519543 (CK) & #3519733 (calebante) These grapes taste sour. Estas uvas têm sabor azedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60579 (CK) & #1732265 (alexmarcelo) These pants fit me well. Estas calças me caem bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463134 (lukaszpp) & #949941 (une_monica) These snails are edible. Estes caramujos são comestíveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481090 (Hybrid) & #5486348 (bill) These things can happen. Essas coisas podem acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499195 (CK) & #5461079 (ToinhoAlam) They accepted the offer. Eles aceitaram a oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564792 (Eldad) & #1564841 (alexmarcelo) They accepted the offer. Elas aceitaram a oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564792 (Eldad) & #1564842 (alexmarcelo) They adopted the orphan. Eles adotaram a órfã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305757 (CK) & #3880831 (Verdastelo) They adopted the orphan. Eles adotaram o órfão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305757 (CK) & #3883715 (carlosalberto) They all have insurance. Todos eles têm seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823541 (CK) & #8549424 (bill) They all remembered Tom. Eles lembravam-se todos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501731 (CK) & #5176319 (ToinhoAlam) They are all very happy. Elas estão todas muito felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681135 (Source_VOA) & #2574216 (alexmarcelo) They are deeply in love. Eles estão perdidamente apaixonados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306923 (CK) & #6959775 (Ricardo14) They are faster than us. Eles são mais rápidos que nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5093345 (CarpeLanam) & #5092407 (alexmarcelo) They are faster than us. Elas são mais rápidas que nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5093345 (CarpeLanam) & #5092410 (alexmarcelo) They are faster than us. Elas são mais rápidas que a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5093345 (CarpeLanam) & #5949916 (Ricardo14) They are gathering nuts. Eles estão recolhendo nozes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307604 (CK) & #5275131 (ToinhoAlam) They are going shopping. Elas vão fazer compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305384 (kebukebu) & #918205 (alexmarcelo) They are going shopping. Eles vão às compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305384 (kebukebu) & #4272007 (glauco) They are in the kitchen. Eles estão na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275405 (CK) & #870913 (alexmarcelo) They are older than Tom. Elas são mais velhas que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2416830 (mervert1) & #2418055 (MarlonX19) They are older than Tom. Eles são mais velhos que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2416830 (mervert1) & #2418056 (MarlonX19) They are sensible girls. Elas são meninas sensatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2445 (Zifre) & #418142 (brauliobezerra) They are still children. Eles ainda são crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3579730 (shekitten) & #4888862 (ToinhoAlam) They are still children. Elas ainda são crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3579730 (shekitten) & #4888863 (ToinhoAlam) They aren't our enemies. Eles não são nossos inimigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502532 (CK) & #8489361 (bill) They ate and they drank. Eles comeram e beberam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902740 (CK) & #5587312 (bill) They ate lunch together. Eles almoçaram juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794061 (Hybrid) & #2814903 (alexmarcelo) They ate lunch together. Elas almoçaram juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794061 (Hybrid) & #2814906 (alexmarcelo) They both don't like me. Ambos não gostam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486777 (Opiejay888) & #3378962 (Ricardo14) They both don't like me. Ambas não gostam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486777 (Opiejay888) & #3378963 (Ricardo14) They both looked at Tom. Ambos olharam para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405284 (CK) & #5803494 (bill) They chased others away. Eles perseguem os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802162 (Source_VOA) & #5376979 (Wagner1994) They crossed the border. Eles atravessaram a fronteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471363 (CK) & #1471365 (sugoi) They did all they could. Eles fizeram tudo o que podiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825552 (CK) & #5254738 (ajdavidl) They didn't act quickly. Não agiram com rapidez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680071 (Source_VOA) & #980068 (alexmarcelo) They didn't do anything. Eles não fizeram nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272105 (CK) & #2939032 (alexmarcelo) They didn't do anything. Elas não fizeram nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272105 (CK) & #2939033 (alexmarcelo) They didn't speak to me. Eles não falaram para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733026 (CK) & #4332938 (ajdavidl) They don't know my name. Eles não sabem o meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306707 (CK) & #5705761 (bill) They don't speak French. Eles não falam francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502536 (CK) & #5824342 (bill) They don't speak French. Elas não falam francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502536 (CK) & #5824343 (bill) They don't want us here. Eles não nos querem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889739 (CK) & #8060013 (MacGyver) They don't want us here. Elas não nos querem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889739 (CK) & #8060014 (MacGyver) They enjoyed themselves. Eles se divertiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966566 (Spamster) & #2868827 (alexmarcelo) They enjoyed themselves. Elas se divertiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966566 (Spamster) & #2868828 (alexmarcelo) They entered the forest. Eles entraram na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280426 (CK) & #4800539 (bill) They forgot my birthday. Esqueceram meu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3814835 (raggione) & #3817437 (Bruno_Lopes) They gave us their word. Eles nos deram a palavra deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151279 (CK) & #4351251 (ajdavidl) They got out of the car. Eles desceram do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306812 (CK) & #1644714 (alexmarcelo) They have two daughters. Eles têm duas filhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305084 (CK) & #882900 (alexmarcelo) They kissed in the rain. Eles se beijaram na chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2354187 (Hybrid) & #5168100 (bill) They know we're friends. Eles sabem que nós somos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824505 (CK) & #4886430 (bill) They know we're friends. Elas sabem que nós somos amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824505 (CK) & #4886433 (bill) They laughed at my idea. Eles riram de minha ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307558 (CK) & #5308132 (bill) They laughed at my idea. Eles zombaram de minha ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307558 (CK) & #5308138 (bill) They may leave tomorrow. Eles podem partir amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163192 (Source_VOA) & #5180031 (Ricardo14) They may leave tomorrow. Elas podem partir amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163192 (Source_VOA) & #5180034 (Ricardo14) They may leave tomorrow. Eles podem ir embora amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163192 (Source_VOA) & #5180035 (Ricardo14) They may leave tomorrow. Elas podem ir embora amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163192 (Source_VOA) & #5180037 (Ricardo14) They met in high school. Eles se conheceram na escola secundária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637322 (Spamster) & #1637586 (alexmarcelo) They met in high school. Elas se conheceram na escola secundária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637322 (Spamster) & #1637587 (alexmarcelo) They might take the car. Eles podem levar o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647267 (matsuteo) & #1648782 (alexmarcelo) They moved ahead slowly. Eles avançaram lentamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306100 (Eldad) & #791701 (alvren) They never did anything. Eles nunca fizeram nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826646 (CK) & #5405051 (ajdavidl) They never listen to me. Eles nunca me escutam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645441 (CK) & #5610140 (Ricardo14) They never listen to me. Elas nunca me escutam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645441 (CK) & #5610141 (Ricardo14) They never listen to me. Nunca me escutam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645441 (CK) & #5610142 (Ricardo14) They often criticize us. Eles nos criticam frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497089 (CK) & #5161337 (ajdavidl) They reached their goal. Eles alcançaram o seu objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389168 (CK) & #1462022 (sugoi) They reached their goal. Eles atingiram seu objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389168 (CK) & #2153919 (alexmarcelo) They reached their goal. Eles alcançaram o objetivo deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389168 (CK) & #5624076 (Ricardo14) They reached their goal. Elas alcançaram o objetivo delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389168 (CK) & #5624077 (Ricardo14) They reached their goal. Elas alcançaram o seu objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389168 (CK) & #5624078 (Ricardo14) They said they're tired. Eles disseram que estavam cansados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732414 (CK) & #4905080 (bill) They said they're tired. Elas disseram que estavam cansadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732414 (CK) & #4905082 (bill) They say he's very rich. Dizem que ele é muito rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359198 (CK) & #1128645 (alexmarcelo) They say it's up to you. Eles disseram que é você quem decide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818196 (CK) & #6781940 (Ricardo14) They say it's up to you. Elas disseram que é você quem decide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818196 (CK) & #6781942 (Ricardo14) They say it's very good. Eles dizem que é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732661 (CK) & #5680638 (ajdavidl) They searched the house. Eles revistaram a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501959 (CK) & #5909048 (bill) They sound disappointed. Eles parecem desapontados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777675 (Spamster) & #1779461 (alexmarcelo) They sound disappointed. Elas parecem desapontadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777675 (Spamster) & #1779462 (alexmarcelo) They told me everything. Eles me contaram tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200013 (CK) & #5149915 (bill) They went up the stairs. Eles subiram as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507268 (marco87) & #6095749 (bill) They went up the stairs. Elas subiram as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507268 (marco87) & #6095750 (bill) They went up the stairs. Eles subiram a escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507268 (marco87) & #6095752 (bill) They went up the stairs. Elas subiram a escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507268 (marco87) & #6095753 (bill) They were afraid of you. Eles estavam com medo de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449037 (CK) & #5520625 (bill) They were both arrested. Os dois foram presos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341632 (CK) & #8482247 (bill) They were both arrested. As duas foram presas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341632 (CK) & #8482248 (bill) They were put in prison. Eles foram postos na prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802164 (Source_VOA) & #1392805 (alexmarcelo) They were put in prison. Eles foram colocados na prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802164 (Source_VOA) & #1846844 (alexmarcelo) They were put in prison. Elas foram colocadas na prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802164 (Source_VOA) & #1846845 (alexmarcelo) They were put in prison. Elas foram postas na prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802164 (Source_VOA) & #1846846 (alexmarcelo) They will agree on that. Eles vão concordar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305881 (CK) & #5037186 (Ricardo14) They will never find us. Eles nunca nos encontrarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580068 (fanty) & #1587047 (alexmarcelo) They will never find us. Elas nunca nos encontrarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580068 (fanty) & #1587049 (alexmarcelo) They won't speak to Tom. Eles não vão falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278315 (CK) & #6757947 (Ricardo14) They won't speak to Tom. Elas não vão falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278315 (CK) & #6757948 (Ricardo14) They won't speak to you. Eles não vão falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3906852 (CK) & #5933236 (Ricardo14) They won't speak to you. Elas não vão falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3906852 (CK) & #5933237 (Ricardo14) They won't speak to you. Eles não vão falar com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3906852 (CK) & #5933238 (Ricardo14) They won't speak to you. Elas não vão falar com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3906852 (CK) & #5933240 (Ricardo14) They work in the fields. Eles trabalham nos campos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307312 (CK) & #8491302 (alexmarcelo) They'll know what to do. Eles saberão o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545838 (CK) & #5177443 (alexmarcelo) They'll understand that. Eles entenderão isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243565 (CK) & #2424025 (MarlonX19) They're all on vacation. Estão todos de férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818815 (CK) & #5555132 (bill) They're all watching TV. Estão todos assistindo à TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545836 (CK) & #6047498 (bill) They're always fighting. Eles estão sempre brigando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243589 (CK) & #5187333 (Ricardo14) They're coming together. Eles estão vindo juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243608 (CK) & #4952317 (bill) They're coming together. Elas estão vindo juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243608 (CK) & #4952318 (bill) They're friends of mine. Eles são meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645438 (CK) & #2715234 (Ricardo14) They're going to Boston. Estão indo para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502540 (CK) & #6781934 (Ricardo14) They're going to Boston. Eles estão indo para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502540 (CK) & #6781939 (Ricardo14) They're going to Boston. Elas estão indo para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502540 (CK) & #6781941 (Ricardo14) They're going to attack. Eles vão atacar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826492 (CK) & #4492518 (Ricardo14) They're looking for Tom. Eles estão procurando Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519630 (CK) & #5143979 (bill) They're looking for you. Eles estão te procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702743 (Spamster) & #1715477 (alexmarcelo) They're looking for you. Elas estão te procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702743 (Spamster) & #1715481 (alexmarcelo) They're paid to do that. Eles são pagos para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820243 (CK) & #6197189 (bill) They're police officers. Eles são policiais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7830199 (CK) & #7830200 (Ricardo14) They're self-sufficient. Eles são autossuficientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699343 (Spamster) & #5095873 (Ricardo14) They're speaking French. Eles estão falando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666624 (CK) & #4816851 (bill) They're still in Boston. Eles ainda estão em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148347 (CK) & #5070612 (bill) They're still in Boston. Elas ainda estão em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148347 (CK) & #5070613 (bill) They're taking pictures. Eles estão tirando fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243692 (CK) & #5512819 (bill) They're taking pictures. Elas estão tirando fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243692 (CK) & #5512820 (bill) They're taking pictures. Estão tirando fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243692 (CK) & #5512821 (bill) They're up to something. Eles estão aprontando alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064670 (CK) & #4844199 (bill) They're waiting for you. Eles estão te esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841564 (CK) & #6316071 (bill) They're waiting for you. Elas estão te esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841564 (CK) & #6316072 (bill) They're waiting outside. Eles estão esperando lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243710 (CK) & #5363027 (bill) Things change every day. As coisas mudam todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666623 (CK) & #5025951 (bill) Things change over time. As coisas mudam com o tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819670 (CK) & #8185958 (josivangoncalves) Things got a bit hectic. As coisas ficaram um pouco agitadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015574 (CK) & #7657817 (Ricardo14) Things have calmed down. As coisas se acalmaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016156 (CK) & #4031495 (alexmarcelo) Things like that happen. Essas coisas acontecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166075 (freddy1) & #870647 (alexmarcelo) Think about your future. Pense sobre o seu futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386944 (CK) & #4937950 (bill) This animal is friendly. Este animal é manso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911991 (Spamster) & #1916050 (alexmarcelo) This book is very heavy. Este livro é muito pesado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556557 (CK) & #1574812 (elencw) This book is very thick. Este livro é muito grosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682176 (Source_VOA) & #4384910 (ajdavidl) This box is made of tin. Esta caixa é feita de lata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268900 (_undertoad) & #6785356 (ToinhoAlam) This box isn't so heavy. Esta caixa não está tão pesada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739043 (CK) & #5087033 (bill) This boy is his brother. Este menino é irmão dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453205 (FeuDRenais) & #4926725 (carlosalberto) This bread is delicious. Este pão está uma delícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430147 (witbrock) & #4922565 (bill) This bread is delicious. Este pão está delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430147 (witbrock) & #4922567 (bill) This candle isn't white. Esta vela não é branca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010738 (CM) & #2599122 (alexmarcelo) This car belongs to Tom. Esse carro pertence ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023976 (CK) & #4891851 (bill) This car belongs to Tom. Este carro pertence ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023976 (CK) & #4891852 (bill) This car belongs to Tom. Esse carro é do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023976 (CK) & #4891853 (bill) This car belongs to Tom. Este carro é do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023976 (CK) & #4891854 (bill) This car is my father's. Este carro é de meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58719 (CK) & #5545714 (bill) This chair is too small. Esta cadeira é pequena demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463270 (lukaszpp) & #1056067 (alexmarcelo) This collar's too tight. Este colarinho está muito apertado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259695 (_undertoad) & #3702366 (carlosalberto) This collar's too tight. Esta gola está muito apertada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259695 (_undertoad) & #3702368 (carlosalberto) This could be your year. Este poderia ser o seu ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746053 (CM) & #7589428 (Ricardo14) This discussion is over. Esta discussão terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324375 (Scott) & #2363573 (alexmarcelo) This doesn't concern me. Isso não me preocupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395841 (FeuDRenais) & #423923 (brauliobezerra) This doesn't concern me. Isso não é assunto meu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395841 (FeuDRenais) & #1323067 (alexmarcelo) This doesn't concern me. Isso não é comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395841 (FeuDRenais) & #1373351 (tulio) This doesn't make sense. Isto não faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898118 (CK) & #1190002 (alexmarcelo) This doesn't make sense. Isso não faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898118 (CK) & #1900393 (alexmarcelo) This doesn't taste good. Isso não tem um gosto bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597484 (CK) & #8642480 (JGEN) This doesn't taste good. Esse não tem bom gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597484 (CK) & #8642481 (JGEN) This doesn't taste good. Isso não tem bom gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597484 (CK) & #8642482 (JGEN) This door will not open. Esta porta não quer se abrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60819 (CK) & #1175428 (alexmarcelo) This fish is not edible. Este peixe não é comestível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504361 (blay_paul) & #2181933 (Matheus) This flower smells nice. Essa flor tem um cheiro gostoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60072 (CK) & #891324 (alexmarcelo) This game is really fun. Este jogo é muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359722 (CK) & #4856420 (Kochira) This hat doesn't fit me. Este chapéu não me serve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57125 (CK) & #1301826 (alexmarcelo) This horse is expensive. Este cavalo é caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824821 (CK) & #6163851 (bill) This hotel is beautiful. Este hotel é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440119 (CK) & #8492135 (alexmarcelo) This is a Japanese doll. Essa é uma boneca japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281422 (CK) & #1052943 (brauliobezerra) This is a Japanese doll. Isto é uma boneca japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281422 (CK) & #2616324 (marcospcruz) This is a Japanese doll. Esta é uma boneca japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281422 (CK) & #2616325 (marcospcruz) This is a good hospital. Este é um bom hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779127 (CK) & #2804205 (alexmarcelo) This is a good question. Esta é uma boa pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934483 (CM) & #1063494 (alexmarcelo) This is a good strategy. Essa é uma boa estratégia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769297 (Hybrid) & #6769302 (Ricardo14) This is a good textbook. Este é um bom livro-texto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55820 (CK) & #948657 (alexmarcelo) This is a great victory. Esta é uma grande vitória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582146 (Spamster) & #1584152 (alexmarcelo) This is a piece of cake. Isto é um pedaço de bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746049 (CM) & #6813915 (heo598) This is a public school. Isto é uma escola pública. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494332 (CK) & #5305985 (ToinhoAlam) This is a very old book. Este é um livro muito velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55529 (Eldad) & #2617138 (marcospcruz) This is a very old game. Este jogo é bem antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9166271 (DJ_Saidez) & #9162195 (bill) This is a waste of time. Isto é uma perda de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281658 (CK) & #3199155 (carlosalberto) This is against the law. Isto é contra a lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582225 (FeuDRenais) & #4922502 (bill) This is all that I know. Isto é tudo o que sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555298 (FeuDRenais) & #1403965 (alexmarcelo) This is all unnecessary. Isso tudo é desnecessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396433 (CK) & #7846733 (Ricardo14) This is from that shelf. Isto é daquela prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733664 (CK) & #5361058 (Wagner1994) This is how Tom does it. É assim que o Tom faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130252 (CK) & #6781961 (Ricardo14) This is my brother, Tom. Esse é o meu irmão, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731517 (CK) & #4740437 (Ricardo14) This is my last project. Esse é o meu último projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821344 (CK) & #4760301 (bill) This is my new tricycle. Este é meu novo triciclo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806158 (Spamster) & #1810551 (alexmarcelo) This is my other sister. Essa é minha outra irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126562 (CK) & #5606246 (Ricardo14) This is my other sister. Essa é a minha outra irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126562 (CK) & #5606256 (Ricardo14) This is my sister, Mary. Essa é a minha irmã, Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731516 (CK) & #4740433 (Ricardo14) This is not a good idea. Esta não é uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777592 (Spamster) & #1779477 (alexmarcelo) This is not a good sign. Isto não é bom sinal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666262 (Spamster) & #1666979 (alexmarcelo) This is not about money. Isto não se trata de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682766 (Spamster) & #1682896 (alexmarcelo) This is not easy at all. Isto não é nada fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705676 (WestofEden) & #9284109 (bill) This is not good at all. Isto não é nada bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682678 (Spamster) & #1682921 (alexmarcelo) This is our only chance. Esta é a nossa única chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825812 (CK) & #4886840 (bill) This is really delicate. Isto é realmente delicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825408 (CK) & #5293128 (ajdavidl) This is really exciting. Isso é muito excitante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824843 (CK) & #4866962 (Ricardo14) This is simply not true. Isso simplesmente não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532951 (Spamster) & #5093568 (ToinhoAlam) This is so embarrassing. Isto é tão embaraçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650944 (meerkat) & #2651432 (alexmarcelo) This is too hard for me. Isso é muito complicado para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5880339 (DiphenylOxalate) & #5880510 (sergiomelo) This is very mysterious. Isso é muito misterioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688960 (Hybrid) & #2689000 (Ricardo14) This is where I grew up. Foi aqui onde eu cresci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818949 (CK) & #4927433 (ToinhoAlam) This is why I came back. É por isso que eu voltei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #494182 (minshirui) & #4505313 (KimiP) This is why I fired him. É por isso que eu o demiti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62396 (CM) & #1001289 (une_monica) This isn't a safe place. Este lugar não é seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238913 (CK) & #4228409 (ajdavidl) This isn't an easy task. Esta não é uma tarefa fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022705 (CK) & #6050866 (sergiomelo) This isn't for you, Tom. Isso não é para você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645436 (CK) & #6781895 (Ricardo14) This isn't so difficult. Isso não foi tão difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109697 (CK) & #4489378 (Ricardo14) This isn't so difficult. Isto não foi tão difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109697 (CK) & #4532709 (Ricardo14) This isn't the only key. Esta não é a única chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004810 (CK) & #5005081 (ianna) This knot will not hold. Este nó não vai segurar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54676 (CK) & #2470595 (MarlonX19) This mango is delicious. Esta manga está deliciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016465 (CK) & #4487518 (ajdavidl) This message is for Tom. Essa mensagem é para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3046976 (CK) & #5189505 (Ricardo14) This message is for Tom. Esta mensagem é para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3046976 (CK) & #5189506 (Ricardo14) This might interest you. Isto pode interessá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728527 (belgavox) & #1729616 (alexmarcelo) This might interest you. Isto pode interessá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728527 (belgavox) & #1729617 (alexmarcelo) This might interest you. Isto pode interessá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728527 (belgavox) & #1729618 (alexmarcelo) This might interest you. Isto pode interessá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728527 (belgavox) & #1729619 (alexmarcelo) This might interest you. Isto pode te interessar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728527 (belgavox) & #1729620 (alexmarcelo) This music is beautiful. Esta música é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826324 (CK) & #8492080 (alexmarcelo) This one's for you, Tom. Este aqui é para você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494329 (CK) & #5076700 (bill) This one's for you, Tom. Esta aqui é para você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494329 (CK) & #5076701 (bill) This one's on the house. Esta é por conta da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168126 (CK) & #5184616 (bill) This one's on the house. Este é por conta da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168126 (CK) & #5184618 (bill) This orange is too sour. Esta laranja está azeda demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815582 (inestpereira) & #1007871 (alexmarcelo) This package is for Tom. Este pacote é para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657955 (CK) & #7238510 (Ricardo14) This package is for Tom. Esse pacote é para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657955 (CK) & #7238512 (Ricardo14) This place is beautiful. Este lugar é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045764 (CK) & #8492048 (alexmarcelo) This place is wonderful. Este lugar é maravilhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8869564 (carlosalberto) & #8869583 (carlosalberto) This place is wonderful. Este lugar é magnífico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8869564 (carlosalberto) & #8869713 (carlosalberto) This place isn't so bad. Este lugar não é tão ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017073 (CK) & #4031120 (alexmarcelo) This river is beautiful. Este rio é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58114 (CK) & #8492014 (alexmarcelo) This room is very large. Essa sala é bem grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823187 (CK) & #5080657 (Ricardo14) This smells like cheese. Isto cheira a queijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55892 (CK) & #1400829 (alexmarcelo) This sounds like French. Isto parece francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824575 (CK) & #5448895 (ToinhoAlam) This steak is too tough. Este bife está duro demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60967 (CK) & #7884811 (piterkeo) This stuff tastes awful. Isso tem gosto ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017095 (CK) & #4031210 (alexmarcelo) This time we have proof. Desta vez temos provas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821336 (CK) & #5340838 (bill) This town is depressing. Esta cidade é deprimente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373637 (Hybrid) & #5374084 (bill) This was all Tom's idea. Isso foi tudo ideia do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5023006 (CK) & #5080612 (Ricardo14) This was built long ago. Isto foi construído há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55917 (CK) & #5390982 (carlosalberto) This was your idea, Tom. Essa foi sua ideia, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645434 (CK) & #2852149 (MarlonX19) This watch doesn't work. Este relógio não funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315169 (CK) & #1011691 (alexmaur) This watch is expensive. Este relógio é caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58923 (CK) & #1279788 (alexmarcelo) This water is delicious. Esta água está deliciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817066 (OsoHombre) & #5888661 (sergiomelo) This website is useless. Este site é inútil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818821 (CK) & #4840138 (bill) This will keep you warm. Isto vai te manter aquecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240863 (Hybrid) & #4863811 (bill) This will keep you warm. Isto vai mantê-la aquecida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240863 (Hybrid) & #4863812 (bill) Those aren't Tom's cats. Esses não são os gatos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232156 (CK) & #7180789 (Ricardo14) Tickets are now on sale. Os ingressos já estão à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501254 (CK) & #4918604 (bill) Time travel is possible. Viajar no tempo é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261788 (CK) & #5363919 (carlosalberto) Time travel is possible. A viagem no tempo é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261788 (CK) & #5363920 (carlosalberto) Today is Tom's birthday. Hoje é o aniversário de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419953 (CK) & #5877722 (bill) Today is a historic day. Hoje é um dia histórico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8231209 (Adelpa) & #7006200 (iart61) Today isn't my birthday. Hoje não é o meu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2946733 (CK) & #5019499 (bill) Today wasn't a good day. Hoje não foi um dia bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825476 (CK) & #5275086 (ajdavidl) Today's a beautiful day. Hoje está um belo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825459 (CK) & #1456272 (alexmarcelo) Tom accepted my present. Tom aceitou o meu presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955448 (CK) & #4892482 (bill) Tom adopted a stray dog. Tom adotou um cachorro abandonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273122 (CK) & #8797581 (bill) Tom allowed me to leave. Tom me deixou ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767174 (CK) & #6769569 (Ricardo14) Tom allowed me to leave. Tom me deixou partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767174 (CK) & #6769570 (Ricardo14) Tom allowed us to leave. Tom nos permitiu partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767176 (CK) & #6769564 (Ricardo14) Tom allowed us to leave. Tom permitiu que nós partíssemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767176 (CK) & #6769565 (Ricardo14) Tom allowed us to leave. Tom permitiu que partíssemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767176 (CK) & #6769566 (Ricardo14) Tom almost convinced me. Tom quase me convenceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126750 (Hybrid) & #5076729 (bill) Tom almost died tonight. Tom quase morreu hoje de noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736477 (CK) & #6759816 (Ricardo14) Tom almost never laughs. Tom quase não ri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355954 (CK) & #6616617 (bill) Tom almost won the race. Tom quase venceu a corrida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821399 (CK) & #6009816 (bill) Tom also likes swimming. Tom também gosta de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869211 (CK) & #4814935 (bill) Tom also studies French. O Tom estuda francês também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657943 (CK) & #7033431 (Ricardo14) Tom always helps me out. Tom sempre me ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049330 (CK) & #6547979 (bill) Tom always lets us help. Tom sempre nos deixa ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950756 (CK) & #4978314 (ToinhoAlam) Tom amused the children. Tom entreteve as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970060 (AlanF_US) & #5170441 (bill) Tom and I are Canadians. Eu e Tom somos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955561 (CK) & #4707340 (Ricardo14) Tom and I are Canadians. Tom e eu somos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955561 (CK) & #4707341 (Ricardo14) Tom and I are giving up. Tom e eu estamos desistindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151274 (CK) & #4351236 (ajdavidl) Tom and I are in Boston. Tom e eu estamos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657919 (CK) & #7265070 (Ricardo14) Tom and I are neighbors. Tom e eu somos vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955581 (CK) & #4988298 (bill) Tom and I are newlyweds. Tom e eu somos recém casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955583 (CK) & #5282197 (bill) Tom and I are very busy. Tom e eu estamos muito ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645431 (CK) & #5049031 (bill) Tom and I are with Mary. O Tom e eu estamos com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274819 (CK) & #6781814 (Ricardo14) Tom and I both stood up. Tom e eu nos levantamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220523 (CK) & #7531098 (Ricardo14) Tom and I don't do that. O Tom e eu não fazemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273089 (CK) & #6781813 (Ricardo14) Tom and I work together. Tom e eu trabalhamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645426 (CK) & #5532417 (bill) Tom and Mary are asleep. O Tom e a Mary estão dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412499 (CK) & #2625179 (marcospcruz) Tom and Mary are creepy. Tom e Mary estão arrepiados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910199 (CK) & #6910337 (Bran) Tom and Mary are creepy. Tom e Mary são assustadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910199 (CK) & #6910873 (carlosalberto) Tom and Mary are dating. Tom e Maria estão namorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645425 (CK) & #5809553 (bill) Tom and Mary are greedy. Tom e Mary são gananciosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910205 (CK) & #6910331 (Bran) Tom and Mary are guilty. Tom e Mary são culpados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910211 (CK) & #6910294 (Bran) Tom and Mary are insane. Tom e Mary são insanos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120220 (CM) & #8140717 (lucasdcs) Tom and Mary are scared. Tom e Maria estão assustados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645423 (CK) & #6013693 (bill) Tom and Mary seem happy. Tom e Mary parecem felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645417 (CK) & #4815054 (Ricardo14) Tom and Mary were there. Tom e Maria estavam lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645416 (CK) & #5546132 (bill) Tom and Mary were young. Tom e Maria eram jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724127 (CM) & #5132244 (bill) Tom answered right away. Tom respondeu imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495632 (CK) & #8547178 (bill) Tom apologized and left. Tom se desculpou e saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5073603 (AlanF_US) & #5073814 (markpalmer) Tom appears to be happy. Tom parece estar feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955880 (CK) & #4887154 (Ricardo14) Tom arrived at midnight. Tom chegou à meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7464502 (CK) & #7895916 (piterkeo) Tom asked Mary for help. O Tom pediu ajuda à Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029733 (CK) & #2651322 (marcospcruz) Tom asked Mary to dance. Tom chamou Mary para dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821561 (CK) & #8010194 (lucasmg123) Tom asked Mary to hurry. O Tom pediu para a Mary se apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657907 (CK) & #7154631 (Ricardo14) Tom asked for my advice. Tom me pediu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955924 (CK) & #5046254 (bill) Tom asked for the check. Tom pediu a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095890 (CK) & #5456008 (bill) Tom asked for the money. Tom pediu o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357800 (CK) & #8361039 (JGEN) Tom asked for the money. Tom perguntou pelo dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357800 (CK) & #8361041 (JGEN) Tom asked for your help. Tom pediu a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162016 (CK) & #6960118 (Ricardo14) Tom asked for your help. Tom pediu a tua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162016 (CK) & #6960119 (Ricardo14) Tom asked me for advice. Tom me pediu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417406 (CK) & #5046254 (bill) Tom asked me if I'd won. Tom me perguntou se eu tinha ganhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355939 (CK) & #6535062 (bill) Tom asked me to do that. Tom pediu que eu fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821397 (CK) & #8857309 (bill) Tom asked me to do this. Tom me pediu para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699947 (CK) & #4814557 (Ricardo14) Tom asked me to do this. Tom me pediu que eu fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699947 (CK) & #4815172 (carlosalberto) Tom ate all the cookies. Tom comeu todos os biscoitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902769 (CK) & #4929465 (bill) Tom ate breakfast alone. O Tom tomou café da manhã sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666619 (CK) & #2652870 (marcospcruz) Tom ate lunch with Mary. O Tom almoçou com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657895 (CK) & #7154705 (Ricardo14) Tom ate more than I did. Tom comeu mais que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666618 (CK) & #5149892 (bill) Tom became a missionary. O Tom se tornou um missionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531956 (CK) & #7208105 (Ricardo14) Tom became very annoyed. Tom ficou muito irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657871 (CK) & #4398545 (ajdavidl) Tom became very excited. O Tom ficou muito animado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657847 (CK) & #7235196 (Ricardo14) Tom became very grouchy. O Tom ficou muito rabugento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657835 (CK) & #7253087 (Ricardo14) Tom became very puzzled. Tom ficou muito intrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657799 (CK) & #7254687 (Ricardo14) Tom became very worried. O Tom ficou muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657763 (CK) & #7028355 (Ricardo14) Tom bought Mary a puppy. Tom comprou um cachorrinho para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029561 (CK) & #4954705 (Ricardo14) Tom bought a larger car. Tom comprou um carro maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735433 (CK) & #5341888 (bill) Tom bought a new camera. Tom comprou uma câmera nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026985 (CK) & #1230396 (alexmarcelo) Tom bought a new jacket. Tom comprou uma jaqueta nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6784608 (Eccles17) & #8502576 (bill) Tom bought a new pickup. Tom comprou uma caminhonete nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837869 (Spamster) & #1838038 (alexmarcelo) Tom bought a new pickup. O Tom comprou uma caminhonete nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837869 (Spamster) & #1838039 (alexmarcelo) Tom bought me this book. Tom comprou esse livro para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016912 (CK) & #4938139 (bill) Tom bought me this book. Tom comprou este livro para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016912 (CK) & #4938341 (carlosalberto) Tom broke both his arms. Tom quebrou os dois braços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419677 (CK) & #5541862 (bill) Tom broke his right arm. Tom quebrou o braço direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923048 (CK) & #5119032 (bill) Tom broke the door open. Tom arrombou a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956166 (CK) & #5382559 (bill) Tom brought an umbrella. Tom trouxe um guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3609277 (karloelkebekio) & #4720141 (carlosalberto) Tom brought us sad news. Tom nos trouxe uma notícia triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357804 (CK) & #8361021 (JGEN) Tom built his own house. Tom construiu a própria casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026946 (CK) & #5661350 (bill) Tom called Mary a thief. Tom chamou Mary de ladra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928009 (CK) & #8939998 (JGEN) Tom called Mary a thief. Tom chamou Mary de ladrona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928009 (CK) & #8940006 (JGEN) Tom called Mary at 2:30. Tom ligou para Mary às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123577 (CK) & #6624120 (bill) Tom came home very late. Tom chegou em casa muito tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922987 (CK) & #4344375 (Ricardo14) Tom can do it, can't he? Tom pode fazê-lo, não pode? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489166 (CK) & #3489520 (piterkeo) Tom can do that as well. O Tom também pode fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273026 (CK) & #6948367 (Ricardo14) Tom can do that as well. O Tom também consegue fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273026 (CK) & #6948369 (Ricardo14) Tom can understand Mary. Tom consegue entender Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645409 (CK) & #5482675 (ToinhoAlam) Tom can't do that today. Tom não pode fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273014 (CK) & #8462150 (bill) Tom can't do this to us. Tom não pode fazer isso conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951534 (CK) & #5924303 (Ricardo14) Tom can't do without me. Tom não pode ficar sem mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246137 (CK) & #8329057 (JGEN) Tom can't do without me. Tom não consegue ficar sem mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246137 (CK) & #8329058 (JGEN) Tom can't have gone far. Tom não pode ter ido longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951815 (CK) & #5693578 (Ricardo14) Tom can't help me today. O Tom não pode me ajudar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561043 (CK) & #8561814 (alexmarcelo) Tom can't tie his shoes. Tom não consegue amarrar os sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2410351 (CK) & #2411697 (alexmarcelo) Tom can't work tomorrow. Tom não pode trabalhar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026724 (CK) & #1708495 (alexmarcelo) Tom certainly is greedy. O Tom com certeza é ganancioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095422 (CK) & #7354323 (Ricardo14) Tom changed a few words. Tom mudou algumas palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357779 (CK) & #8361344 (JGEN) Tom changed his clothes. Tom trocou de roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645407 (CK) & #1318896 (alexmarcelo) Tom changed his tactics. Tom mudou de tática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726815 (CM) & #8194288 (MacGyver) Tom changed the subject. Tom mudou de assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272649 (CK) & #4778449 (anthrax26) Tom cheated on the exam. Tom colou na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956272 (CK) & #4908103 (bill) Tom chopped a tree down. Tom cortou uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719698 (Amastan) & #6475266 (bill) Tom cleaned out the car. Tom limpou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872498 (CK) & #4891858 (bill) Tom clearly wants to go. Tom claramente quer ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439893 (Hybrid) & #5096812 (Ricardo14) Tom clicked his fingers. Tom estalou os dedos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272650 (CK) & #5574157 (bill) Tom closed the car door. Tom fechou a porta do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545822 (CK) & #5530488 (bill) Tom closed the curtains. Tom fechou as cortinas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549998 (Spamster) & #3185330 (piterkeo) Tom collected old coins. Tom colecionava moedas antigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680536 (Source_VOA) & #1279131 (alexmarcelo) Tom cooks his own meals. Tom faz a própria comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485549 (CK) & #5541874 (bill) Tom could barely sit up. Tom mal conseguia ficar sentado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666609 (CK) & #5128645 (bill) Tom couldn't be happier. Tom não podia estar mais feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026619 (CK) & #1174968 (paula_guisard) Tom couldn't be located. Tom não pôde ser localizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497045 (CK) & #4825007 (Ricardo14) Tom couldn't believe it. Tom não pode acreditar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545821 (CK) & #2697632 (Ricardo14) Tom couldn't find a job. Tom não conseguiu encontrar um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956362 (CK) & #4031167 (alexmarcelo) Tom crept into the room. Tom entrou na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246196 (CK) & #4586328 (carlosalberto) Tom crept into the room. Tom entrou no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246196 (CK) & #8328965 (JGEN) Tom crossed his fingers. Tom cruzou os dedos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645397 (CK) & #5165425 (bill) Tom decided to help out. Tom decidiu ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001355 (CK) & #5163855 (bill) Tom deciphered the code. Tom decifrou o código. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6299021 (Hybrid) & #6301651 (anthrax26) Tom decorated his house. Tom decorou sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246296 (CK) & #8328942 (JGEN) Tom decorated his house. Tom decorou a casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246296 (CK) & #8328944 (JGEN) Tom deleted his account. Tom excluiu sua conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248170 (CK) & #8328868 (JGEN) Tom deleted his account. Tom deletou a conta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248170 (CK) & #8328870 (JGEN) Tom deleted his account. Tom excluiu a conta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248170 (CK) & #8328871 (JGEN) Tom delivers newspapers. Tom entrega jornais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922956 (CK) & #4846508 (bill) Tom demanded better pay. Tom exigiu melhores salários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357792 (CK) & #8361250 (JGEN) Tom denied those rumors. Tom negou aqueles rumores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497183 (CK) & #5170692 (ajdavidl) Tom did a good job here. Tom fez um bom trabalho aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120765 (CK) & #7120784 (Marquetto) Tom did something crazy. Tom fez algo louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248167 (CK) & #8328877 (JGEN) Tom did something crazy. Tom fez alguma coisa louca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248167 (CK) & #8328878 (JGEN) Tom did something wrong. Tom fez algo errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645396 (CK) & #2815440 (akilez) Tom did that last night. Tom fez isso ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105929 (CK) & #7744584 (MacGyver) Tom did that on purpose. Tom fez isso de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410861 (CK) & #4871571 (bill) Tom did the actual work. Tom fez o trabalho atual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250878 (CK) & #8324335 (JGEN) Tom did the actual work. Tom fez o trabalho real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250878 (CK) & #8324336 (JGEN) Tom did the right thing. Tom fez a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026457 (CK) & #6007534 (bill) Tom didn't ask anything. O Tom não pediu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747924 (CM) & #7099775 (Ricardo14) Tom didn't ask anything. O Tom não perguntou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747924 (CM) & #7099777 (Ricardo14) Tom didn't ask anything. O Tom não pedia nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747924 (CM) & #7099778 (Ricardo14) Tom didn't believe Mary. Tom não acreditou em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094830 (CK) & #1128659 (alexmarcelo) Tom didn't care anymore. Tom não se importava mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250874 (CK) & #8324340 (JGEN) Tom didn't dare do that. Tom não se atreveu a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108800 (CK) & #6110018 (Wagner1994) Tom didn't deserve that. Tom não merecia isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666601 (CK) & #5630284 (bill) Tom didn't eat anything. Tom não comeu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5702013 (CK) & #5705524 (bill) Tom didn't even ask why. O Tom nem perguntou por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657716 (CK) & #7243140 (Ricardo14) Tom didn't even do that. Tom nem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250870 (CK) & #8324344 (JGEN) Tom didn't even do that. Tom nem sequer fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250870 (CK) & #8324345 (JGEN) Tom didn't get the joke. Tom não entendeu a piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956491 (CK) & #5992902 (bill) Tom didn't give details. Tom não deu detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154778 (CK) & #7349934 (Ricardo14) Tom didn't give it back. Tom não o devolveu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279344 (CK) & #4863809 (bill) Tom didn't go to Boston. Tom não foi para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279347 (CK) & #5555141 (bill) Tom didn't go to school. Tom não foi à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094777 (CK) & #4834635 (bill) Tom didn't go yesterday. Tom não foi ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402518 (CK) & #6012723 (bill) Tom didn't grow up here. Tom não cresceu aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889745 (CK) & #6018178 (bill) Tom didn't help anybody. Tom não ajudou ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645394 (CK) & #5590338 (bill) Tom didn't kiss anybody. Tom não beijou ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417655 (CK) & #5917985 (bill) Tom didn't like my idea. Tom não gostou da minha ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436701 (CK) & #5119156 (bill) Tom didn't look at Mary. Tom não olhou para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737479 (CK) & #4493157 (Ricardo14) Tom didn't look pleased. O Tomás não parecia satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645393 (CK) & #7028195 (iart61) Tom didn't miss the bus. Tom não perdeu o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666596 (CK) & #6462500 (bill) Tom didn't need a tutor. Tom não precisava de um tutor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918165 (CK) & #8930773 (JGEN) Tom didn't need a tutor. Tom não precisava de um professor particular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918165 (CK) & #8930775 (JGEN) Tom didn't need a tutor. Tom não precisou de um tutor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918165 (CK) & #8930776 (JGEN) Tom didn't need a tutor. Tom não precisou de um professor particular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918165 (CK) & #8930778 (JGEN) Tom didn't need lessons. Tom não precisava de lições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272419 (CK) & #7886424 (piterkeo) Tom didn't need my help. Tom não precisava de minha ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279365 (CK) & #4880368 (bill) Tom didn't recognize me. Tom não me reconheceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272424 (CK) & #3493855 (piterkeo) Tom didn't say anything. Tom não disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026301 (CK) & #1569142 (alexmarcelo) Tom didn't see anything. Tom não viu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026292 (CK) & #3416499 (Ricardo14) Tom didn't seem to care. Tom não parecia se importar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733278 (CK) & #4489255 (Ricardo14) Tom didn't sleep a wink. Tom não dormiu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956583 (CK) & #6473345 (bill) Tom didn't stop the car. Tom não parou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355739 (CK) & #8361406 (JGEN) Tom didn't take the car. Tom não pegou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279382 (CK) & #5612646 (Ricardo14) Tom didn't talk to Mary. Tom não falou com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822812 (CK) & #5607301 (bill) Tom didn't tell anybody. Tom não contou a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645391 (CK) & #2667928 (carlosalberto) Tom didn't use to drink. Tom não costumava beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357795 (CK) & #8361217 (JGEN) Tom didn't use to drink. Tom não tinha costume de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357795 (CK) & #8361218 (JGEN) Tom didn't utter a word. Tom não disse uma palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747909 (CM) & #8195443 (MacGyver) Tom didn't visit Boston. O Tom não visitou Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735463 (CK) & #8948839 (Ricardo14) Tom didn't want my help. Tom não quis a minha ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889747 (CK) & #4914886 (carlosalberto) Tom didn't want my help. Tom não quis minha ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889747 (CK) & #4914888 (carlosalberto) Tom didn't want the job. Tom não quis o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011955 (CK) & #4263341 (ajdavidl) Tom didn't want to come. Tom não queria vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422381 (CK) & #5083027 (ToinhoAlam) Tom didn't want to lose. Tom não queria perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442362 (CK) & #5244570 (KimiP) Tom didn't want to talk. Tom não queria falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645389 (CK) & #8825489 (heo598) Tom didn't want to talk. Tom não quis falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645389 (CK) & #8825490 (heo598) Tom didn't want to wait. O Tom não quis esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545820 (CK) & #3251057 (sergiomelo) Tom didn't wash his car. Tom não lavou o carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497890 (CK) & #5541900 (bill) Tom didn't win the race. O Tom não ganhou a corrida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842734 (CK) & #7187876 (Ricardo14) Tom died Monday morning. Tom morreu segunda-feira de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485964 (CK) & #6012757 (bill) Tom died during surgery. Tom morreu durante a cirurgia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409045 (CK) & #5919244 (bill) Tom died in Mary's arms. Tom morreu nos braços de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835755 (CK) & #5549167 (bill) Tom died in an accident. Tom morreu em um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522446 (neron) & #8596345 (bill) Tom died when he was 97. Tom morreu quando tinha 97 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026241 (CK) & #1394426 (Ricardo14) Tom disappeared in 2003. Tom desapareceu em 2003. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630612 (Amastan) & #4636735 (carlosalberto) Tom dislikes doing that. Tom não gosta de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221187 (CK) & #6030919 (bill) Tom does not look happy. Tom não parece feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044550 (CK) & #5644776 (bill) Tom doesn't charge much. Tom não cobra muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747897 (CM) & #7246758 (Ricardo14) Tom doesn't fit in here. Tom não cabe aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645387 (CK) & #4804337 (bill) Tom doesn't frighten me. O Tom não me assusta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666591 (CK) & #6995488 (Ricardo14) Tom doesn't have a wife. Tom não tem uma esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732813 (CK) & #5819501 (ajdavidl) Tom doesn't know French. Tom não sabe francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026120 (CK) & #6554505 (heo598) Tom doesn't like Boston. Tom não gosta de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735034 (CK) & #5161033 (bill) Tom doesn't like anyone. Tom não gosta de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417684 (CK) & #5126608 (bill) Tom doesn't like cheese. Tom não gosta de queijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37243 (CK) & #405527 (brauliobezerra) Tom doesn't like my dog. Tom não gosta do meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026035 (CK) & #5080911 (Ricardo14) Tom doesn't like onions. Tom não gosta de cebola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530010 (CK) & #4876299 (bill) Tom doesn't like school. O Tom não gosta da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026026 (CK) & #6781805 (Ricardo14) Tom doesn't like soccer. Tom não gosta de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409210 (CK) & #4828276 (carlosalberto) Tom doesn't like tennis. Tom não gosta de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956665 (CK) & #5554209 (bill) Tom doesn't like winter. Tom não gosta do inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272945 (CK) & #5968229 (sergiomelo) Tom doesn't need an SUV. Tom não precisa de um SUV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721295 (CM) & #7842914 (Ricardo14) Tom doesn't play tennis. Tom não joga tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013101 (CK) & #5121143 (bill) Tom doesn't remember me. Tom não se lembra de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272469 (CK) & #5156910 (bill) Tom doesn't seem scared. O Tom não parece estar assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842738 (CK) & #7261228 (Ricardo14) Tom doesn't sound happy. Tom não parece feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094345 (CK) & #5644776 (bill) Tom doesn't study a lot. Tom não estuda muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014660 (CK) & #4867403 (bill) Tom doesn't want dinner. Tom não quer jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025925 (CK) & #5067658 (bill) Tom doesn't want to die. Tom não quer morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011956 (CK) & #4263342 (ajdavidl) Tom doesn't want to eat. O Tom não quer comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011811 (CK) & #2149245 (alexmarcelo) Tom drank out of my cup. Tom bebeu no meu copo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666588 (CK) & #5199137 (ToinhoAlam) Tom ducked behind a car. Tom se escondeu atrás de um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645386 (CK) & #4292743 (Ricardo14) Tom dug up the potatoes. Tom colheu as batatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294552 (CK) & #5300726 (ToinhoAlam) Tom dyed his hair black. Tom tingiu o cabelo de preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557731 (CK) & #1656674 (alexmarcelo) Tom dyed his hair green. Tom tingiu o cabelo de verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5486530 (CK) & #6465759 (bill) Tom eats less than Mary. Tom come menos que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666586 (CK) & #4031205 (alexmarcelo) Tom eats more than I do. Tom come mais que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666585 (CK) & #5022055 (bill) Tom emptied his pockets. Tom esvaziou os bolsos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109554 (CK) & #5664625 (bill) Tom enjoys playing golf. Tom gosta de jogar golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733696 (CK) & #5109142 (bill) Tom enjoys what he does. Tom gosta do que faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592938 (CK) & #5564409 (bill) Tom entered the kitchen. Tom entrou na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872491 (CK) & #1875855 (alexmarcelo) Tom eventually resigned. Tom finalmente se demitiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501788 (CK) & #5316155 (carlosalberto) Tom eventually resigned. O Tom acabou se demitindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501788 (CK) & #8187355 (carlosalberto) Tom eventually resigned. O Tom acabou por pedir demissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501788 (CK) & #8187580 (carlosalberto) Tom explained the rules. Tom explicou as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2746705 (CK) & #5906439 (bill) Tom fell asleep quickly. Tom adormeceu rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5289836 (CK) & #5289867 (carlosalberto) Tom fell asleep quickly. Tom dormiu rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5289836 (CK) & #5305109 (bill) Tom fell into the ditch. Tom caiu na vala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724940 (CK) & #4810155 (Ricardo14) Tom fell into the river. Tom caiu no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049956 (CK) & #4984928 (bill) Tom fell into the water. Tom caiu na água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645383 (CK) & #4804266 (bill) Tom fell off the bridge. Tom caiu da ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8636540 (Eccles17) & #8639574 (bill) Tom felt a little dizzy. Tom sentiu-se um pouco tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094126 (CK) & #8074456 (jvlopes91) Tom felt like a new man. Tom se sentiu como um novo homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094114 (CK) & #2720448 (Ricardo14) Tom felt like giving up. Tom sentiu vontade de desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025784 (CK) & #7555618 (jjoao) Tom filled out the form. Tom preencheu o formulário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545817 (CK) & #5559508 (bill) Tom finally fell asleep. O Tom finalmente adormeceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025763 (CK) & #7555575 (jjoao) Tom finally found a job. Tom finalmente encontrou um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025759 (CK) & #5036124 (bill) Tom finished his degree. Tom terminou sua graduação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311681 (Hybrid) & #4736969 (ludtaylor) Tom folded the blankets. Tom dobrou os cobertores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419961 (CK) & #4375552 (carloseperola) Tom forgot his umbrella. Tom esqueceu o guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732201 (CK) & #4980003 (bill) Tom forgot to buy bread. Tom esqueceu de comprar pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3421997 (CK) & #6322825 (bill) Tom gave Mary a present. Tom deu um presente a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410890 (CK) & #4256991 (ajdavidl) Tom gave Mary chocolate. Tom deu chocolate para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733346 (CK) & #8029831 (Ricardo14) Tom gave me 300 dollars. Tom me deu 300 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151259 (CK) & #4351219 (ajdavidl) Tom gave me his address. Tom me deu o endereço dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151253 (CK) & #4351225 (ajdavidl) Tom gave me this guitar. Tom me deu este violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221020 (CK) & #6553199 (bill) Tom gets tough at times. Tom fica duro às vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357816 (CK) & #8360953 (JGEN) Tom gives me the creeps. Tom me dá arrepios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025685 (CK) & #8463558 (bill) Tom got angry with Mary. Tom ficou bravo com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028858 (CK) & #4892454 (bill) Tom got engaged to Mary. Tom ficou noivo de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028857 (CK) & #2723194 (carlosalberto) Tom got home by himself. Tom chegou em casa sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355812 (CK) & #6934189 (Ricardo14) Tom got into Mary's car. Tom entrou no carro de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028856 (CK) & #6055847 (bill) Tom got on the airplane. O Tom entrou no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545813 (CK) & #2857504 (MarlonX19) Tom got on the elevator. Tom entrou no elevador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093944 (CK) & #5615639 (bill) Tom got out of the bath. Tom saiu da banheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545812 (CK) & #1483208 (alexmarcelo) Tom got out of the pool. Tom saiu da piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545809 (CK) & #6127285 (bill) Tom got the scholarship. Tom conseguiu a bolsa de estudos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638257 (Spamster) & #6564651 (bill) Tom got very frustrated. Tom ficou muito frustrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657572 (CK) & #7225669 (Ricardo14) Tom got very good at it. O Tom ficou muito bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657560 (CK) & #7225738 (Ricardo14) Tom graduated last year. Tom se formou no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499074 (CK) & #4763687 (bill) Tom had a crush on Mary. Tom tinha uma queda por Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400170 (CK) & #5119159 (bill) Tom had dark brown hair. Tom tinha cabelo castanho escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357781 (CK) & #8361341 (JGEN) Tom had lunch with Mary. Tom almoçou com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028817 (CK) & #5176249 (ToinhoAlam) Tom had no other choice. Tom não tinha outra escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645374 (CK) & #5019486 (bill) Tom had nothing to lose. Tom não tinha nada a perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5023012 (CK) & #6062983 (bill) Tom has Mary's car keys. Tom tem as chaves do carro da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3605538 (DostKaplan) & #5941309 (Ricardo14) Tom has a black bicycle. Tom tem uma bicicleta preta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545806 (CK) & #5046275 (bill) Tom has a bright future. Tom tem um futuro brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428533 (CK) & #3430609 (piterkeo) Tom has a crush on Mary. Tom tem uma queda por Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028772 (CK) & #5347049 (bill) Tom has a decent salary. Tom tem um salário decente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144613 (CK) & #1156000 (alexmarcelo) Tom has a lot of talent. Tom tem muito talento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820388 (CK) & #7993637 (Ricardo14) Tom has a powerful grip. Tom tem um aperto de mão firme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711719 (sharptoothed) & #5143500 (ToinhoAlam) Tom has a private yacht. Tom tem um iate particular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395330 (Spamster) & #8076511 (jvlopes91) Tom has a right to know. Tom tem o direito de saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177491 (CK) & #1421238 (paula_guisard) Tom has a secret weapon. Tom tem uma arma secreta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091304 (Hybrid) & #6161859 (carlosalberto) Tom has a swimming pool. Tom tem uma piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821552 (CK) & #4815022 (Ricardo14) Tom has a thing for you. Tom tem uma coisa para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592862 (CK) & #6781773 (Ricardo14) Tom has a thing for you. O Tom tem uma coisa para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592862 (CK) & #6781794 (Ricardo14) Tom has agreed to speak. O Tom concordou falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747834 (CM) & #8106403 (iT4LL) Tom has already arrived. Tom já chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466944 (CK) & #8644390 (bill) Tom has already seen it. Tom já a viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177507 (CK) & #6310342 (carlosalberto) Tom has already started. Tom já começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645372 (CK) & #4733228 (markpalmer) Tom has always been fat. Tom sempre foi gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493656 (CK) & #4804300 (bill) Tom has always been shy. Tom sempre foi tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447088 (CK) & #3448700 (piterkeo) Tom has an older sister. Tom tem uma irmã mais velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261258 (CK) & #5261563 (bill) Tom has become stronger. Tom ficou mais forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9269540 (CK) & #9269846 (PoliglotaBrasileiro) Tom has been doing that. O Tom andou fazendo aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108804 (CK) & #6110011 (Wagner1994) Tom has been kind to me. Tom tem sido gentil comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415465 (CK) & #4329223 (ajdavidl) Tom has been mistreated. Tom foi maltratado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220166 (CK) & #5221075 (vlllhrms) Tom has broad shoulders. Tom tem ombros largos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698650 (WestofEden) & #5076685 (bill) Tom has come to help us. Tom veio nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161981 (CK) & #5339690 (carlosalberto) Tom has dark brown hair. O cabelo de Tom é castanho-escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171354 (CK) & #5327807 (ToinhoAlam) Tom has decided to come. Tom decidiu vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491543 (CK) & #5491586 (bill) Tom has done us a favor. Tom nos fez um favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428314 (CK) & #5949974 (Ricardo14) Tom has excellent taste. Tom tem um gosto excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723514 (CM) & #8131047 (lucasmg123) Tom has finally arrived. Tom finalmente chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262780 (CK) & #5237988 (bill) Tom has finished eating. Tom terminou de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824998 (CK) & #4897753 (bill) Tom has finished eating. O Tom terminou de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824998 (CK) & #5045339 (alexmarcelo) Tom has found something. Tom encontrou algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272723 (CK) & #5020058 (bill) Tom has great potential. Tom tem um grande potencial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493654 (CK) & #5409744 (carlosalberto) Tom has health problems. Tom tem problemas de saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545803 (CK) & #6756639 (Ricardo14) Tom has helped me a lot. Tom me ajudou bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5593898 (CK) & #5594077 (Covered) Tom has helped me a lot. Tom me ajudava bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5593898 (CK) & #5597005 (Ricardo14) Tom has his own bedroom. Tom tem seu próprio quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025373 (CK) & #6112913 (bill) Tom has lost everything. Tom perdeu tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272740 (CK) & #5409739 (bill) Tom has lots of clothes. Tom tem um monte de roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220535 (CK) & #6547967 (bill) Tom has lots of friends. Tom tem muitos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015795 (CK) & #3707605 (ajdavidl) Tom has lots of friends. O Tom tem um monte de amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015795 (CK) & #5129495 (bill) Tom has lots of tattoos. Tom tem um monte de tatuagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220537 (CK) & #6547973 (bill) Tom has made his choice. Tom fez sua escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023750 (CK) & #5472954 (carlosalberto) Tom has many good ideas. O Tomás tem muitas e boas ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006564 (CK) & #7006897 (iart61) Tom has many good ideas. O Tom tem muitas boas ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006564 (CK) & #7009596 (Ricardo14) Tom has mental problems. Tom tem problemas mentais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375119 (CK) & #4814914 (Ricardo14) Tom has moved to Boston. Tom se mudou para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294554 (CK) & #5300724 (ToinhoAlam) Tom has never been here. Tom nunca esteve aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015494 (CK) & #4764160 (carlosalberto) Tom has never come here. Tom nunca veio aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621867 (CK) & #5623367 (bill) Tom has never done that. Tom nunca fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889750 (CK) & #6587047 (heo598) Tom has no common sense. Tom não tem senso comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025342 (CK) & #5272408 (bill) Tom has no self-control. Tom não tem auto controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666579 (CK) & #5174714 (bill) Tom has nothing to hide. Tom não tem nada que esconder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177540 (CK) & #1404034 (alexmarcelo) Tom has several tattoos. Tom tem várias tatuagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5089986 (CK) & #5111881 (bill) Tom has the gift of gab. Tom tem o dom de falar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093605 (CK) & #1558918 (roger_rf) Tom has three daughters. Tom tem três filhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025297 (CK) & #6041558 (bill) Tom has three employees. Tom tem três empregados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498252 (CK) & #5205522 (bill) Tom has to be disgusted. Tom tem que estar enojado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112956 (CM) & #8138620 (lucasdcs) Tom has to get up early. Tom tem que acordar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025273 (CK) & #1312146 (brauliobezerra) Tom has to go somewhere. Tom tem que ir em algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926636 (CK) & #8937383 (JGEN) Tom has to go somewhere. Tom precisa ir em algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926636 (CK) & #8937384 (JGEN) Tom has to go with Mary. O Tom tem que ir com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440077 (CK) & #6781796 (Ricardo14) Tom has to have surgery. Tom terá de ser operado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915597 (Eccles17) & #6933524 (Ricardo14) Tom has to learn French. O Tom tem que aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938940 (CK) & #7418130 (Ricardo14) Tom has to protect Mary. Tom tem que proteger Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927487 (CK) & #8940307 (JGEN) Tom has to protect Mary. Tom precisa proteger Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927487 (CK) & #8940308 (JGEN) Tom has to speak French. Tom tem que falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938938 (CK) & #6582538 (heo598) Tom has to want to stay. Tom tem que querer ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011957 (CK) & #6057737 (ajdavidl) Tom has trouble hearing. Tom tem problemas de audição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434276 (CK) & #8912857 (Ricardo14) Tom has trouble hearing. O Tom tem problemas de audição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434276 (CK) & #8912860 (Ricardo14) Tom has trouble reading. O Tom tem problemas para ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545802 (CK) & #6994960 (Ricardo14) Tom has what Mary wants. O Tom tem o que a Mary quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645367 (CK) & #6781798 (Ricardo14) Tom has written a novel. Tom escreveu um romance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261256 (CK) & #5261564 (bill) Tom hasn't appeared yet. Tom ainda não apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357790 (CK) & #5152788 (bill) Tom hasn't finished yet. Tom ainda não terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177578 (CK) & #1571364 (alexmarcelo) Tom hasn't found it yet. Tom ainda não encontrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023728 (CK) & #5472939 (carlosalberto) Tom hasn't given up yet. Tom ainda não desistiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151239 (CK) & #4937991 (bill) Tom hasn't got a prayer. Tom não tem uma prece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726691 (CM) & #5081098 (Ricardo14) Tom hasn't shown up yet. Tom ainda não apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023720 (CK) & #5152788 (bill) Tom hasn't woken up yet. Tom ainda não acordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9191827 (CK) & #9192073 (bill) Tom hasn't yet resigned. Tom ainda não se demitiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825840 (CK) & #7210055 (Ricardo14) Tom hates country music. Tom odeia música country. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491740 (CK) & #8560682 (Capistrano) Tom hid behind the door. Tom se escondeu atrás da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025228 (CK) & #4031249 (alexmarcelo) Tom hid behind the sofa. Tom se escondeu atrás do sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770588 (CK) & #5209626 (bill) Tom hid behind the tree. Tom se escondeu atrás da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405216 (CK) & #5667212 (bill) Tom hid in the basement. Tom se escondeu no porão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272885 (CK) & #6546324 (bill) Tom hid under the table. Tom se escondeu embaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37241 (CK) & #770756 (brauliobezerra) Tom hired a dog trainer. Tom contratou um adestrador de cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456158 (CK) & #9043570 (bill) Tom hit a dog yesterday. Tom atropelou um cachorro ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4057617 (CK) & #5550928 (bill) Tom idolized his father. Tom idolatrava o pai dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500189 (CK) & #5064578 (ajdavidl) Tom ignored my problems. Tom ignorou meus problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357803 (CK) & #8361023 (JGEN) Tom ignored the warning. Tom ignorou o aviso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645364 (CK) & #6441163 (bill) Tom injured a co-worker. Tom machucou um colega de trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747801 (CM) & #8786557 (heo598) Tom ironed his trousers. Tom passou as calças dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961550 (deniko) & #5541893 (bill) Tom ironed his trousers. Tom passou as calças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961550 (deniko) & #6969471 (Ricardo14) Tom ironed his trousers. Tom passou as suas calças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961550 (deniko) & #6969472 (Ricardo14) Tom is a French teacher. O Tom é professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451618 (CK) & #2503132 (marcospcruz) Tom is a cattle rancher. Tom é um criador de gado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796771 (Hybrid) & #8018529 (jvlopes91) Tom is a cattle rancher. Tom é um pecuarista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796771 (Hybrid) & #8018531 (jvlopes91) Tom is a friend of mine. Tom é um amigo meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37342 (CK) & #384783 (brauliobezerra) Tom is a gifted painter. Tom é um pintor talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821153 (CK) & #6176832 (carlosalberto) Tom is a gifted pianist. Tom é um pianista talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272870 (CK) & #6546323 (bill) Tom is a good carpenter. Tom é um bom carpinteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921526 (CK) & #5212031 (ajdavidl) Tom is a good detective. Tom é um bom detetive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545799 (CK) & #5553396 (bill) Tom is a good guitarist. Tom é um bom guitarrista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025177 (CK) & #1230684 (alexmarcelo) Tom is a good violinist. Tom é um bom violinista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921619 (CK) & #7553305 (lucasmg123) Tom is a great neighbor. Tom é um ótimo vizinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5043248 (CK) & #5311148 (bill) Tom is a guitar teacher. Tom é professor de violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5976298 (CK) & #5976796 (bill) Tom is a little uptight. Tom está um pouco preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494524 (Spamster) & #2694128 (Sitko) Tom is a little worried. Tom está um pouco preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545796 (CK) & #2694128 (Sitko) Tom is a lovable person. Tom é uma pessoa adorável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357794 (CK) & #8361239 (JGEN) Tom is a microbiologist. Tom é um microbiologista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223246 (Hybrid) & #6937456 (Ricardo14) Tom is a model prisoner. Tom é um prisioneiro exemplar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377069 (Hybrid) & #5377123 (bill) Tom is a police officer. O Tom é policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934829 (Spamster) & #1934988 (alexmarcelo) Tom is a real gentleman. Tom é um verdadeiro cavalheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024079 (CK) & #5093675 (bill) Tom is a reasonable guy. Tom é um cara razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957015 (CK) & #5610149 (Ricardo14) Tom is a rebellious boy. Tom é um rapaz rebelde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486063 (Spamster) & #1488937 (sugoi) Tom is a sincere person. Tom é uma pessoa sincera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167534 (CK) & #1177072 (alexmarcelo) Tom is a skilled player. Tom é um jogador habilidoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272864 (CK) & #6546322 (bill) Tom is a sports fanatic. Tom é fã de esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5198234 (Hybrid) & #5198245 (mymi) Tom is a tax consultant. Tom é consultor de impostos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561090 (CK) & #1656663 (alexmarcelo) Tom is a teacher, right? Tom é professor, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854425 (CK) & #4276282 (ajdavidl) Tom is a true gentleman. Tom é um verdadeiro cavalheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168577 (CK) & #5093675 (bill) Tom is a very angry boy. Tom é um menino muito irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545794 (CK) & #5476670 (carlosalberto) Tom is a very angry boy. Tom é um rapaz muito zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545794 (CK) & #5476675 (carlosalberto) Tom is a very good cook. O Tom é um bom cozinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081904 (CK) & #4082170 (muriloricci) Tom is a very good liar. Tom mente muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6022018 (Hybrid) & #6024185 (alexmarcelo) Tom is a very lucky boy. Tom é um garoto muito sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491746 (CK) & #6004631 (bill) Tom is a very lucky man. Tom é um homem de muita sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014635 (CK) & #5232598 (ToinhoAlam) Tom is a very smart boy. Tom é um garoto muito esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025128 (CK) & #1175015 (paula_guisard) Tom is a very smart guy. Tom é um cara bem inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154760 (CK) & #8791312 (heo598) Tom is a violin teacher. Tom é professor de violino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735532 (CK) & #6128159 (bill) Tom is about to do that. O Tom está prestes a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272861 (CK) & #6781809 (Ricardo14) Tom is addicted to meth. Tom é viciado em metanfetamina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735361 (CK) & #7860413 (Ricardo14) Tom is afraid of flying. Tom tem medo de voar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733935 (CK) & #5177247 (bill) Tom is afraid of my dog. Tom tem medo de meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545792 (CK) & #5161062 (bill) Tom is afraid of my dog. Tom tem medo do meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545792 (CK) & #5161063 (bill) Tom is afraid of snakes. Tom tem medo de cobras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025112 (CK) & #5660805 (bill) Tom is afraid to say no. Tom tem medo de dizer não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735353 (CK) & #8458521 (bill) Tom is against the plan. O Tom é contra o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842746 (CK) & #7265038 (Ricardo14) Tom is allergic to dust. Tom é alérgico a poeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222386 (Hybrid) & #4878369 (bill) Tom is allergic to fish. Tom tem alergia a peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222379 (Hybrid) & #4986283 (alexmarcelo) Tom is allergic to mold. Tom é alérgico a mofo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222387 (Hybrid) & #4986519 (ajdavidl) Tom is already a father. Tom já é pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023696 (CK) & #5913761 (bill) Tom is already on stage. Tom já está no palco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912267 (CK) & #8924847 (JGEN) Tom is also from Boston. Tom também é de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645363 (CK) & #5532435 (bill) Tom is always exhausted. Tom está sempre exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272849 (CK) & #8082222 (Mecamute) Tom is an amateur boxer. O Tom é um boxeador amador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657416 (CK) & #8912878 (Ricardo14) Tom is an amazing actor. Tom é um ator incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530008 (CK) & #4912335 (bill) Tom is an expert driver. O Tom é um piloto experiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747765 (CM) & #7288503 (Ricardo14) Tom is as young as I am. Tom é jovem como eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5594046 (CK) & #5594075 (Covered) Tom is asking questions. Tom está fazendo perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273023 (CK) & #5137219 (bill) Tom is asleep, isn't he? Tom está dormindo, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417322 (CK) & #5705525 (bill) Tom is beginning to cry. Tom está começando a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493844 (CK) & #8202167 (lucasmg123) Tom is being irrational. Tom está sendo irracional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666572 (CK) & #4867273 (bill) Tom is being reasonable. Tom está sendo razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203928 (CK) & #5233934 (ToinhoAlam) Tom is being very brave. Tom está sendo muito corajoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023682 (CK) & #8364133 (RYutaka) Tom is better than Mary. Tom é melhor do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398437 (CK) & #6148036 (bill) Tom is better than Mary. Tom é melhor que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398437 (CK) & #6148037 (bill) Tom is biting his nails. Tom está roendo unhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444681 (CK) & #3446566 (piterkeo) Tom is blind in one eye. Tom é cego de um olho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025072 (CK) & #1312147 (brauliobezerra) Tom is blind in one eye. Tom tem um olho cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025072 (CK) & #1312148 (brauliobezerra) Tom is blind in one eye. O Tom é cego de um olho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025072 (CK) & #5034295 (alexmarcelo) Tom is braver than I am. Tom é mais corajoso que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4570720 (CK) & #4573179 (carlosalberto) Tom is buried in Boston. Tom está enterrado em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167521 (CK) & #4899592 (bill) Tom is clearly worn out. O Tom está claramente desgastado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728877 (CM) & #8895305 (Ricardo14) Tom is combing his hair. Tom está penteando o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123597 (CK) & #6401740 (bill) Tom is coming back soon. O Tom está voltando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657393 (CK) & #7201289 (Ricardo14) Tom is completely alone. Tom está completamente sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208453 (CK) & #4850511 (Ricardo14) Tom is completely wrong. Tom está completamente errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273089 (CK) & #4943521 (Ricardo14) Tom is deeply disturbed. Tom está profundamente perturbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488473 (Spamster) & #4818488 (Ricardo14) Tom is desperate to win. O Tom está desesperado para ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355776 (CK) & #6993966 (Ricardo14) Tom is desperate to win. O Tom está desesperado para vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355776 (CK) & #6993967 (Ricardo14) Tom is doing gymnastics. Tom está fazendo ginástica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050728 (Hybrid) & #6071605 (ajdavidl) Tom is doing the dishes. Tom está lavando louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660883 (Amastan) & #6216220 (bill) Tom is driving me crazy. O Tom está me enlouquecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2579453 (VirtuOZ) & #2595399 (alexmarcelo) Tom is driving me crazy. O Tom está me deixando louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2579453 (VirtuOZ) & #2595402 (alexmarcelo) Tom is driving me crazy. O Tom está me deixando maluco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2579453 (VirtuOZ) & #2595403 (alexmarcelo) Tom is driving me crazy. O Tom está me fazendo pirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2579453 (VirtuOZ) & #2595404 (alexmarcelo) Tom is driving me crazy. Tom está me deixando louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2579453 (VirtuOZ) & #6305557 (bill) Tom is easily flattered. Tom é facilmente lisonjeado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657369 (CK) & #6820814 (Ricardo14) Tom is eating breakfast. Tom está tomando café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620009 (CK) & #5045327 (alexmarcelo) Tom is eating breakfast. O Tom está tomando café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620009 (CK) & #5045328 (alexmarcelo) Tom is eating ice cream. Tom está tomando sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921241 (CK) & #4989428 (bill) Tom is eating lunch now. O Tom está almoçando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830422 (CK) & #2597882 (alexmarcelo) Tom is eating lunch now. Tom está almoçando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830422 (CK) & #5045429 (alexmarcelo) Tom is eating something. Tom está comendo algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921188 (CK) & #4270312 (KimiP) Tom is eating something. O Tom está comendo algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921188 (CK) & #5045342 (alexmarcelo) Tom is eating spaghetti. O Tom está comendo macarrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492147 (Spamster) & #2597880 (alexmarcelo) Tom is enjoying himself. Tom está se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436501 (CK) & #4878358 (bill) Tom is extremely polite. Tom é extremamente educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410928 (CK) & #3708916 (Ricardo14) Tom is famous, isn't he? Tom é famoso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417189 (CK) & #6139346 (bill) Tom is fatter than Mary. Tom é mais gordo do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852932 (CK) & #5854833 (bill) Tom is fatter than Mary. Tom está mais gordo do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852932 (CK) & #5854835 (bill) Tom is fluent in French. Tom é fluente em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141214 (CK) & #6009762 (bill) Tom is fun to work with. É divertido trabalhar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530006 (CK) & #5149901 (bill) Tom is going to Harvard. O Tom vai para Havard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154757 (CK) & #6781790 (Ricardo14) Tom is going to be busy. Tom vai estar ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825981 (CK) & #5228883 (ajdavidl) Tom is going to be fine. O Tom vai ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868209 (CK) & #6780899 (Ricardo14) Tom is going to be next. Tom será o próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440067 (CK) & #8463639 (bill) Tom is going to do that. O Tom vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5595625 (CK) & #6780903 (Ricardo14) Tom is going to do this. Tom vai fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666562 (CK) & #4832834 (bill) Tom is going to find us. O Tom vai nos encontrar, CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440063 (CK) & #6956413 (Ricardo14) Tom is going to help me. Tom vai me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562462 (CK) & #5030158 (Ricardo14) Tom is going to kill me. Tom irá me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592888 (CK) & #4982582 (bill) Tom is going to like it. Tom irá gostar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666561 (CK) & #5623401 (bill) Tom is going to like me. O Tom será que nem eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440058 (CK) & #6781799 (Ricardo14) Tom is going to like me. O Tom será como eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440058 (CK) & #6781800 (Ricardo14) Tom is going to make it. Tom vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439494 (CK) & #5949876 (Ricardo14) Tom is going to miss me. O Tom vai sentir a minha falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666559 (CK) & #6781789 (Ricardo14) Tom is going to survive. Tom vai sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160683 (CK) & #4974594 (Ricardo14) Tom is good at swimming. O Tom sabe nadar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025020 (CK) & #728987 (lenon_perez) Tom is greedy, isn't he? Tom é ganancioso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417153 (CK) & #5028271 (bill) Tom is helping Mary out. Tom está ajudando Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531916 (CK) & #6460532 (bill) Tom is helping his wife. Tom está ajudando a esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661039 (Amastan) & #6014986 (alexmarcelo) Tom is hiding something. Tom está escondendo alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868205 (CK) & #7331366 (Ricardo14) Tom is honking his horn. O Tom está buzinando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657321 (CK) & #7248408 (Ricardo14) Tom is hungry, isn't he? Tom está com fome, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417123 (CK) & #5232539 (ToinhoAlam) Tom is in the next room. Tom está na sala ao lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049314 (CK) & #7354272 (Ricardo14) Tom is in the warehouse. Tom está no depósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545785 (CK) & #6044637 (bill) Tom is just buying time. Tom só está ganhando tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405458 (CK) & #5158365 (bill) Tom is just teasing you. O Tom está apenas brincando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657297 (CK) & #7226090 (Ricardo14) Tom is just teasing you. O Tom só está brincando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657297 (CK) & #7226093 (Ricardo14) Tom is kissing his wife. Tom está beijando a mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662641 (Amastan) & #6014981 (alexmarcelo) Tom is kissing his wife. Tom está beijando a esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662641 (Amastan) & #6014982 (alexmarcelo) Tom is laughing at Mary. Tom está rindo de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645865 (CK) & #5459358 (bill) Tom is laughing at Mary. Tom está mangando de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645865 (CK) & #5463281 (ToinhoAlam) Tom is learning English. Tom está aprendendo inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660927 (Amastan) & #5616776 (Ricardo14) Tom is learning to code. Tom está aprendendo a programar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9246222 (CK) & #9246436 (bill) Tom is learning to swim. Tom está aprendendo a nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409029 (CK) & #8653754 (bill) Tom is leaving home now. Tom está saindo de casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357802 (CK) & #8361026 (JGEN) Tom is like a son to me. Tom é como um filho para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957146 (CK) & #4982592 (bill) Tom is like his brother. O Tom é como o irmão dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657273 (CK) & #7189047 (Ricardo14) Tom is lying about that. Tom está mentindo sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448835 (CK) & #6936573 (Ricardo14) Tom is manipulating you. Tom está te manipulando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645361 (CK) & #5009070 (bill) Tom is my older brother. O Tom é o meu irmão mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495832 (CK) & #2441015 (alexmarcelo) Tom is never in a hurry. Tom nunca está com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436682 (CK) & #4838287 (bill) Tom is next on the list. Tom é o próximo da lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154754 (CK) & #7414318 (Ricardo14) Tom is no longer afraid. Tom não está mais com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062857 (CK) & #4483600 (Ricardo14) Tom is not able to swim. Tom não sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502474 (CK) & #1522949 (alexmarcelo) Tom is not fond of pets. Tom não gosta de animais de estimação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681574 (Source_VOA) & #736166 (brauliobezerra) Tom is off duty tonight. Tom está de folga hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921601 (CK) & #4341055 (Ricardo14) Tom is often too direct. O Tom muitas vezes é curto e grosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783819 (CK) & #7220367 (Ricardo14) Tom is on another phone. Tom está no outro telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5596936 (CK) & #5985472 (Ricardo14) Tom is on the swim team. Tom faz parte do time de natação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666558 (CK) & #5497323 (bill) Tom is on the telephone. Tom está ao telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545782 (CK) & #5109144 (bill) Tom is one of my heroes. Tom é um dos meus heróis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261248 (CK) & #5261567 (bill) Tom is packing his bags. Tom está fazendo as malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023615 (CK) & #5560472 (bill) Tom is paid by the hour. Tom é pago por hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868171 (CK) & #4897617 (bill) Tom is paying attention. Tom está prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273351 (CK) & #3455515 (piterkeo) Tom is paying attention. O Tom está prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273351 (CK) & #5051414 (alexmarcelo) Tom is pretty ambitious. Tom é muito ambicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735201 (CK) & #5158366 (bill) Tom is pretty irritated. Tom está bem irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273358 (CK) & #3455521 (piterkeo) Tom is pretty shaken up. Tom está bem abalado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726201 (CM) & #5548032 (bill) Tom is proud of his son. Tom está orgulhoso do filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093445 (CK) & #5109133 (bill) Tom is quite articulate. Tom é bastante articulado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419695 (CK) & #3464206 (piterkeo) Tom is really different. O Tom está realmente diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440048 (CK) & #6979852 (Ricardo14) Tom is really different. O Tom é realmente diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440048 (CK) & #6979853 (Ricardo14) Tom is richer than I am. Tom é mais rico que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826765 (CK) & #5049023 (bill) Tom is rolling in money. Tom está rolando em dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747700 (CM) & #6958552 (Ricardo14) Tom is saying something. Tom está dizendo algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273489 (CK) & #5093655 (ToinhoAlam) Tom is scared of ghosts. Tom tem medo de fantasmas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164501 (CK) & #5076756 (bill) Tom is single, isn't he? Tom é solteiro, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416887 (CK) & #3464149 (piterkeo) Tom is skinny, isn't he? Tom é magro, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416885 (CK) & #3464151 (piterkeo) Tom is sleepy, isn't he? Tom está com sono, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416881 (CK) & #3464155 (piterkeo) Tom is sneaky, isn't he? Tom é esquivo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416875 (CK) & #3464194 (piterkeo) Tom is someone I admire. Tom é alguém que eu admiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261246 (CK) & #7421613 (Ricardo14) Tom is speaking to Mary. Tom está falando com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183348 (CK) & #5006464 (bill) Tom is still a teenager. Tom ainda é um adolescente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957252 (CK) & #5236055 (ToinhoAlam) Tom is still determined. Tom ainda está determinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273507 (CK) & #6759512 (Ricardo14) Tom is still doing that. Tom continua fazendo aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108808 (CK) & #6110007 (Wagner1994) Tom is still downstairs. Tom ainda está lá embaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355767 (CK) & #8439231 (bill) Tom is still in surgery. O Tom ainda está em cirurgia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023599 (CK) & #7284407 (Ricardo14) Tom is still in the car. Tom ainda está no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422159 (CK) & #6014756 (bill) Tom is still just a boy. Tom ainda é só um garoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024862 (CK) & #1199521 (alexmarcelo) Tom is still overweight. Tom ainda está acima do peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446838 (CK) & #6475607 (heo598) Tom is still unemployed. Tom ainda está desempregado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403519 (CK) & #4846513 (bill) Tom is still very angry. Tom ainda está muito zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826741 (CK) & #4491209 (Ricardo14) Tom is still very upset. Tom ainda está muito chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449080 (CK) & #3449130 (piterkeo) Tom is still very young. Tom é muito jovem ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402267 (CK) & #6443001 (bill) Tom is strong, isn't he? Tom é forte, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416865 (CK) & #3464182 (piterkeo) Tom is stronger than me. Tom é mais forte que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415418 (CK) & #5128591 (bill) Tom is stronger than me. O Tom é mais forte do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415418 (CK) & #5128592 (bill) Tom is such a hypocrite. Tom é tão hipócrita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436696 (CK) & #3464647 (piterkeo) Tom is taking a day off. Tom está tirando um dia de folga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446788 (CK) & #3781901 (Ricardo14) Tom is taller than I am. Tom é mais alto do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406587 (CK) & #770742 (brauliobezerra) Tom is taller than I am. Tom é maior que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406587 (CK) & #1544172 (alexmarcelo) Tom is taller than Mary. Tom é mais alto que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786620 (CK) & #4787303 (carlosalberto) Tom is taller than Mary. Tom é mais alto que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786620 (CK) & #4806861 (Ricardo14) Tom is teaching English. Tom está ensinando inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660926 (Amastan) & #5888763 (Ricardo14) Tom is the one you want. É o Tom quem você quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645353 (CK) & #6781944 (Ricardo14) Tom is the only suspect. Tom é o único suspeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109546 (CK) & #5459345 (bill) Tom is thirty years old. O Tom tem trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024810 (CK) & #2108441 (MarlonX19) Tom is thirty years old. Tom tem trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024810 (CK) & #4866816 (Ricardo14) Tom is thirty years old. Tom tem trinta anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024810 (CK) & #4866817 (Ricardo14) Tom is thirty, isn't he? O Tom tem trinta anos, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898828 (CK) & #7371772 (Ricardo14) Tom is tired of waiting. O Tom está cansado de esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657225 (CK) & #7145886 (Ricardo14) Tom is too lazy to cook. O Tom é preguiçoso demais para cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822527 (Hybrid) & #2823686 (MarlonX19) Tom is too old for Mary. Tom é velho demais para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444443 (CK) & #3781915 (Ricardo14) Tom is trying, isn't he? O Tom está tentando, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898888 (CK) & #7298426 (Ricardo14) Tom is upstairs packing. Tom está no andar de cima, fazendo as malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273575 (CK) & #6448795 (bill) Tom is upstairs resting. Tom está no andar de cima, descansando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273576 (CK) & #5948019 (bill) Tom is used to the cold. Tom está acostumado com o frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938910 (CK) & #6624109 (bill) Tom is very charismatic. Tom é muito carismático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422248 (CK) & #5308137 (bill) Tom is very cooperative. Tom é muito cooperativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431207 (CK) & #3433622 (piterkeo) Tom is very independent. Tom é muito independente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273598 (CK) & #4490173 (Ricardo14) Tom is very independent. O Tom é muito independente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273598 (CK) & #5015014 (alexmarcelo) Tom is very intelligent. O Tom é muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436802 (CK) & #3436822 (Welton) Tom is very intelligent. Tom é muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436802 (CK) & #5196317 (bill) Tom is very introverted. Tom é muito introvertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439389 (CK) & #5532447 (bill) Tom is very mad at Mary. Tom está muito bravo com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763456 (sharptoothed) & #5343343 (bill) Tom is very responsible. Tom é muito responsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821177 (CK) & #6826508 (Ricardo14) Tom is very responsible. O Tom é muito responsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821177 (CK) & #6826509 (Ricardo14) Tom is very trustworthy. Tom é muito confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449046 (CK) & #4819008 (bill) Tom is waiting for Mary. Tom está esperando Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868142 (CK) & #4814931 (bill) Tom is waiting upstairs. Tom está esperando lá em cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110679 (CK) & #8488585 (bill) Tom is walking normally. Tom está andando normalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273624 (CK) & #2418919 (MarlonX19) Tom is washing your car. Tom está lavando seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431149 (CK) & #3433671 (piterkeo) Tom is washing your car. Tom está lavando teu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431149 (CK) & #3433672 (piterkeo) Tom is wasted, isn't he? O Tom está bebaço, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006561 (CK) & #7021277 (Ricardo14) Tom is wasting his time. Tom está desperdiçando tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663765 (Amastan) & #4853150 (bill) Tom is watching a movie. Tom está assistindo a um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732851 (CK) & #5824800 (ajdavidl) Tom is watching a video. Tom está assistindo a um vídeo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545780 (CK) & #5036387 (bill) Tom is wearing a kimono. Tom está usando um quimono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9286187 (DJ_Saidez) & #9308125 (bill) Tom is wearing a tuxedo. Tom está vestindo um smoking. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645350 (CK) & #5116850 (bill) Tom is wearing a tuxedo. Tom está usando um smoking. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645350 (CK) & #5116851 (bill) Tom is wearing slippers. Tom está usando chinelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593883 (CK) & #8722047 (JGEN) Tom is wiping the table. Tom está limpando a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663798 (Amastan) & #6377338 (bill) Tom is with his parents. Tom está com os seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545778 (CK) & #5122278 (bill) Tom is with his parents. Tom está com os pais dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545778 (CK) & #5122279 (bill) Tom is working overtime. Tom está fazendo hora extra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502948 (CK) & #8141515 (lucasmg123) Tom is working too hard. Tom está trabalhando demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023565 (CK) & #5877168 (bill) Tom is worried about me. Tom está preocupado comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645349 (CK) & #5177378 (bill) Tom is writing a letter. Tom está escrevendo uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023564 (CK) & #5076719 (bill) Tom is writing a report. Tom está escrevendo um relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985083 (CK) & #8993297 (JGEN) Tom is young and single. Tom é jovem e solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493861 (CK) & #6178781 (Mecamute) Tom is younger than you. Tom é mais novo do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5597067 (CK) & #5633288 (bill) Tom isn't Mary's cousin. Tom não é primo de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028451 (CK) & #4858555 (bill) Tom isn't Mary's friend. Tom não é amigo de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494244 (CK) & #5494350 (carlosalberto) Tom isn't a boy anymore. Tom não é mais um menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795897 (CK) & #4809164 (bill) Tom isn't a drug addict. Tom não é um viciado em drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355728 (CK) & #7714705 (pedrolima) Tom isn't a good singer. Tom não é um bom cantor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024086 (CK) & #5596529 (bill) Tom isn't a good writer. Tom não é um bom escritor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198392 (CK) & #5671957 (bill) Tom isn't a kid anymore. Tom não é mais criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024088 (CK) & #5026157 (bill) Tom isn't a team player. Tom não é um jogador da equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410948 (CK) & #4256952 (ajdavidl) Tom isn't afraid of you. Tom não está com medo de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868132 (CK) & #4822737 (Ricardo14) Tom isn't afraid of you. Tom não está com medo de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868132 (CK) & #4822738 (Ricardo14) Tom isn't afraid to die. Tom não tem medo de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424308 (CK) & #5644814 (bill) Tom isn't alone anymore. Tom não está mais sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795899 (CK) & #3433853 (piterkeo) Tom isn't always around. Tom nem sempre está por perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009738 (CK) & #9035810 (JGEN) Tom isn't always around. Tom nem sempre está por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009738 (CK) & #9035811 (JGEN) Tom isn't always eating. Tom nem sempre está comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009382 (CK) & #9035950 (JGEN) Tom isn't angry anymore. Tom não está mais bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431033 (CK) & #3433849 (piterkeo) Tom isn't as busy as me. Tom não está tão ocupado quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938904 (CK) & #7575492 (Ricardo14) Tom isn't badly wounded. Tom não está gravemente ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009370 (CK) & #9036232 (JGEN) Tom isn't dating anyone. Tom não está namorando ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018827 (CK) & #9046052 (JGEN) Tom isn't dating anyone. Tom não está namorando alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018827 (CK) & #9046053 (JGEN) Tom isn't expecting you. Tom não está te esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009394 (CK) & #9035928 (JGEN) Tom isn't expecting you. Tom não está esperando por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009394 (CK) & #9035929 (JGEN) Tom isn't feeling great. O Tom não está se sentindo muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747667 (CM) & #7099763 (Ricardo14) Tom isn't frying an egg. Tom não está fritando um ovo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009641 (CK) & #9035845 (JGEN) Tom isn't getting ready. Tom não está se preparando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009292 (CK) & #9036278 (JGEN) Tom isn't giving up yet. Tom não está desistindo ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151235 (CK) & #4351232 (ajdavidl) Tom isn't going to care. Tom não vai se importar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431155 (CK) & #3433664 (piterkeo) Tom isn't going to help. Tom não vai ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434297 (CK) & #4671103 (carlosalberto) Tom isn't going to mind. Tom não vai se importar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415245 (CK) & #3433664 (piterkeo) Tom isn't going to sing. Tom não vai cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447092 (CK) & #3448698 (piterkeo) Tom isn't going to stop. Tom não vai parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409132 (CK) & #5037212 (Ricardo14) Tom isn't good at cards. Tom não é bom com cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009777 (CK) & #9035804 (JGEN) Tom isn't hungry either. Tom também não está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645345 (CK) & #5554901 (bill) Tom isn't in the office. Tom não está no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493398 (CK) & #5104341 (bill) Tom isn't legally blind. Tom não é legalmente cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009432 (CK) & #9035895 (JGEN) Tom isn't listening now. Tom não está ouvindo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009253 (CK) & #9036303 (JGEN) Tom isn't listening now. Tom não está escutando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009253 (CK) & #9036304 (JGEN) Tom isn't my only child. Tom não é meu único filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009524 (CK) & #9035892 (JGEN) Tom isn't naive anymore. Tom não é mais ingênuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109545 (CK) & #5112524 (bill) Tom isn't scared to die. Tom não tem medo de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009718 (CK) & #5644814 (bill) Tom isn't very athletic. Tom não é muito atlético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419735 (CK) & #5055616 (hiroy) Tom isn't very creative. Tom não é muito criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424159 (CK) & #5150217 (bill) Tom isn't very romantic. Tom não é muito romântico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7997336 (CK) & #8051595 (lucasmg123) Tom isn't very talented. Tom não é muito talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409019 (CK) & #6065816 (bill) Tom isn't wearing a tie. Tom não está usando gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545775 (CK) & #5476680 (carlosalberto) Tom isn't wearing a tie. Tom não está de gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545775 (CK) & #5476681 (carlosalberto) Tom isn't wearing a tie. Tom está sem gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545775 (CK) & #5476699 (carlosalberto) Tom isn't with Mary now. Tom não está com Mary agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009235 (CK) & #9036308 (JGEN) Tom jumped off the dock. Tom pulou do cais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108830 (CK) & #6109981 (Wagner1994) Tom jumped off the pier. Tom pulou do píer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500375 (CK) & #6960947 (Ricardo14) Tom jumped off the roof. Tom pulou do telhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545773 (CK) & #6470352 (bill) Tom jumped over a ditch. Tom pulou sobre uma vala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357783 (CK) & #8361339 (JGEN) Tom just wanted to help. Tom só queria ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477572 (CK) & #5893621 (bill) Tom just wanted to talk. Tom só queria conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011958 (CK) & #5642668 (bill) Tom just wants my money. Tom só está interessado no meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4972784 (CK) & #5448661 (ToinhoAlam) Tom just wants to dance. Tom só quer dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912730 (CK) & #8924420 (JGEN) Tom kept his mouth shut. Tom manteve a boca fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093361 (CK) & #1576926 (alexmarcelo) Tom kept his mouth shut. Tom manteve a boca calada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093361 (CK) & #1576927 (alexmarcelo) Tom knew Mary had a dog. Tom sabia que Mary tinha um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123601 (CK) & #6560364 (heo598) Tom knew Mary was angry. Tom sabia que a Mary estava com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123605 (CK) & #7225701 (Ricardo14) Tom knew Mary was lying. Tom sabia que Maria estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921205 (CK) & #5340778 (bill) Tom knew Mary was tired. O Tom sabia que a Mary estava cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440043 (CK) & #6955358 (Ricardo14) Tom knew about all that. Tom sabia daquilo tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736245 (CK) & #4925531 (ToinhoAlam) Tom knew he needed help. Tom sabia que precisava de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272771 (CK) & #6546320 (bill) Tom knew he'd hurt Mary. Tom sabia que machucaria Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593906 (CK) & #8649684 (JGEN) Tom knew he'd hurt Mary. Tom sabia que ele machucaria Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593906 (CK) & #8722027 (JGEN) Tom knew how to do that. Tom sabia como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4047442 (CK) & #4863825 (bill) Tom knew what he wanted. Tom sabia o que queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024091 (CK) & #6004645 (bill) Tom knew where Mary was. Tom sabia onde Maria estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645335 (CK) & #5513650 (bill) Tom knocked on the door. O Tom bateu na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024632 (CK) & #2758456 (MarlonX19) Tom knows I'll call you. Tom sabe que eu irei te ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922890 (CK) & #4344387 (Ricardo14) Tom knows Mary is lying. Tom sabe que Maria está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545771 (CK) & #5891053 (bill) Tom knows Mary is wrong. Tom sabe que Mary está errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545769 (CK) & #8551012 (bill) Tom knows he needs help. Tom sabe que precisa de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272768 (CK) & #6546321 (bill) Tom knows how to fix it. Tom sabe consertar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735128 (CK) & #8159320 (Mecamute) Tom knows how to fix it. O Tom pode consertar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735128 (CK) & #8161609 (carlosalberto) Tom knows how to fix it. O Tom pode consertá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735128 (CK) & #8161613 (carlosalberto) Tom knows it's too late. Tom sabe que é tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023506 (CK) & #7728518 (MacGyver) Tom knows neither of us. Tom não conhece nenhum de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357806 (CK) & #8361016 (JGEN) Tom knows the city well. Tom conhece bem a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357786 (CK) & #8361335 (JGEN) Tom knows what happened. Tom sabe o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545767 (CK) & #5209211 (bill) Tom knows what you need. O Tom sabe o que você precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892349 (CK) & #7575453 (Ricardo14) Tom knows where Mary is. Tom sabe onde Maria está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868087 (CK) & #5184621 (bill) Tom knows where we live. Tom sabe onde nós moramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922984 (CK) & #5545912 (bill) Tom knows where you are. Tom sabe onde você está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062879 (CK) & #4341020 (Ricardo14) Tom knows where you are. O Tom sabe onde você está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062879 (CK) & #7267715 (carlosalberto) Tom knows where you are. Tom sabe onde tu estás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062879 (CK) & #7267719 (carlosalberto) Tom knows where you are. O Tom sabe onde estás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062879 (CK) & #7267721 (carlosalberto) Tom knows where you are. Tom sabe onde vós estais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062879 (CK) & #7267726 (carlosalberto) Tom knows where you are. O Tom sabe onde estais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062879 (CK) & #7267727 (carlosalberto) Tom knows where you are. Tom sabe onde vocês estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062879 (CK) & #7267730 (carlosalberto) Tom knows where you are. O Tom sabe onde estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062879 (CK) & #7267735 (carlosalberto) Tom knows where you are. Tom sabe onde o senhor está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062879 (CK) & #7267741 (carlosalberto) Tom knows where you are. O Tom sabe onde a senhora está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062879 (CK) & #7267747 (carlosalberto) Tom knows where you are. Tom sabe onde os senhores estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062879 (CK) & #7267750 (carlosalberto) Tom knows where you are. O Tom sabe onde as senhoras estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062879 (CK) & #7267753 (carlosalberto) Tom laughed at my jokes. Tom riu das minhas piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651139 (Hybrid) & #6608151 (bill) Tom laughed at the joke. Tom riu da piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722446 (CM) & #5993504 (bill) Tom lay down on the bed. Tom se deitou na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747637 (CM) & #5906204 (bill) Tom learned how to swim. Tom aprendeu a nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357798 (CK) & #8361208 (JGEN) Tom learned how to swim. Tom aprendeu como nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357798 (CK) & #8361209 (JGEN) Tom left Mary in Boston. Tom deixou Mary em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747628 (CM) & #8594267 (bill) Tom left after midnight. Tom saiu depois da meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326202 (CK) & #8327634 (JGEN) Tom left quite suddenly. Tom saiu de repente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599807 (CK) & #8622082 (JGEN) Tom lent a book to Mary. Tom emprestou um livro para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442490 (CK) & #3443423 (piterkeo) Tom lent me three books. Tom emprestou-me três livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923039 (CK) & #4344366 (Ricardo14) Tom liked the attention. Tom gostou da atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849087 (CK) & #6958895 (Ricardo14) Tom liked to play chess. Tom gostava de jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495123 (CK) & #5940025 (bill) Tom likes cheeseburgers. O Tom gosta de cheeseburgers. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6879229 (CK) & #7347506 (Ricardo14) Tom likes country music. Tom gosta de música country. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123343 (CK) & #3430615 (piterkeo) Tom likes fried chicken. Tom gosta de frango frito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419589 (Hybrid) & #5548169 (bill) Tom likes playing chess. Tom gosta de jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495129 (CK) & #6007503 (bill) Tom likes reading books. Tom gosta de ler livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699942 (CK) & #4723767 (bill) Tom likes to drink beer. Tom gosta de tomar cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545764 (CK) & #5222421 (bill) Tom likes to eat cheese. Tom gosta de comer queijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747622 (CM) & #5872281 (bill) Tom likes to fix things. Tom gosta de consertar coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545763 (CK) & #5305052 (bill) Tom likes to play chess. Tom gosta de jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495430 (CK) & #6007503 (bill) Tom likes to read books. Tom gosta de ler livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357815 (CK) & #4723767 (bill) Tom likes to read books. Tom adora de ler livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357815 (CK) & #8360965 (JGEN) Tom likes to sleep late. Tom gosta de dormir tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023445 (CK) & #5382596 (bill) Tom likes to tease Mary. Tom gosta de importunar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957462 (CK) & #4796526 (bill) Tom likes to tell jokes. Tom gosta de contar piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910201 (CK) & #6910335 (Bran) Tom likes you very much. Tom gosta muito de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821546 (CK) & #5552717 (bill) Tom likes you very much. Tom gosta muito de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821546 (CK) & #5552718 (bill) Tom lined up the chairs. Tom alinhou as cadeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767178 (CK) & #6769561 (Ricardo14) Tom lives down the hall. Tom mora no final do corredor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831706 (CK) & #6399812 (bill) Tom lives in that house. Tom mora naquela casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735112 (CK) & #8799016 (bill) Tom lives in that house. Tom mora nessa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735112 (CK) & #8799017 (bill) Tom lives near my house. Tom mora perto da minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357799 (CK) & #8361043 (JGEN) Tom lives near the park. Tom mora perto do parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698541 (CK) & #8502589 (bill) Tom looked after my dog. Tom cuidou de meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565261 (CK) & #5569600 (bill) Tom looked at the clock. Tom olhou para o relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868063 (CK) & #5690274 (bill) Tom looked into the box. Tom olhou dentro da caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420059 (CK) & #5199232 (ToinhoAlam) Tom looked very unhappy. Tom parecia muito infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9269675 (CK) & #9269826 (PoliglotaBrasileiro) Tom looks happier today. Tom parece estar mais feliz hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405383 (CK) & #4907177 (bill) Tom looks like a monkey. O Tom parece um macaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123345 (CK) & #4575876 (carlosalberto) Tom looks pretty sleepy. Tom parece bem sonolento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409236 (CK) & #7680812 (allie_fa) Tom loosened his collar. Tom afrouxou o seu colar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645324 (CK) & #5387539 (Wagner1994) Tom lost a contact lens. O Tom perdeu uma lente de contato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093250 (CK) & #2830326 (MarlonX19) Tom lost a lot of blood. Tom perdeu muito sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419966 (CK) & #6024482 (bill) Tom lost a lot of money. Tom perdeu muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822304 (CK) & #5590657 (bill) Tom loved playing rugby. Tom gostou muito de jogar rúgbi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500865 (CK) & #4951457 (Ricardo14) Tom loves fried chicken. Tom adora frango frito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024508 (CK) & #5174725 (bill) Tom loves sports events. Tom adora eventos desportivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680853 (Source_VOA) & #5483016 (carlosalberto) Tom made a huge mistake. Tom cometeu um grande erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415195 (CK) & #6588495 (heo598) Tom made his sister cry. Tom fez a irmã chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170370 (Hybrid) & #4931908 (carlosalberto) Tom makes great burgers. Tom faz ótimos hambúrgueres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022640 (Hybrid) & #6956475 (Ricardo14) Tom makes his own bread. Tom faz seu próprio pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854290 (Hybrid) & #6934470 (VitorT) Tom managed to run away. Tom conseguiu fugir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272756 (CK) & #6546319 (bill) Tom married my daughter. Tom se casou com a minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910207 (CK) & #6910311 (Bran) Tom may be swimming now. O Tom deve estar nadando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796614 (CK) & #7220388 (Ricardo14) Tom may want to do that. Tom talvez queira fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220572 (CK) & #7555638 (jjoao) Tom mentioned your name. Tom mencionou o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922264 (CK) & #5198357 (bill) Tom met Mary at a dance. O Tom conheceu a Mary em um baile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657130 (CK) & #7154699 (Ricardo14) Tom might be a Canadian. Tom pode ser canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285322 (CK) & #8288143 (JGEN) Tom might join our team. Tom talvez se junte ao nosso time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430421 (CK) & #7714787 (pedrolima) Tom might not know Mary. Tom pode não conhecer Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599804 (CK) & #8622085 (JGEN) Tom might not know Mary. Tom não pode conhecer Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599804 (CK) & #8622086 (JGEN) Tom might've been there. Tom talvez tenha estado aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733387 (CK) & #6758220 (Ricardo14) Tom misses his daughter. Tom sente saudade da filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543966 (Spamster) & #1544033 (alexmarcelo) Tom mortgaged his house. Tom hipotecou a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115218 (Hybrid) & #6115519 (carlosalberto) Tom must be from Boston. Tom deve ser de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024434 (CK) & #5020063 (bill) Tom must be happier now. Tom deve estar mais feliz agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413162 (CK) & #8096355 (lucasmg123) Tom must've gone inside. O Tom deve ter entrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436797 (CK) & #3436824 (Welton) Tom needs a bigger boat. Tom precisa de um barco maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666552 (CK) & #5675926 (bill) Tom needs a bigger room. Tom precisa de uma sala maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666551 (CK) & #7714728 (pedrolima) Tom needs a good lawyer. Tom precisa de um bom advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093199 (CK) & #1412289 (alexmarcelo) Tom needs a sharp knife. Tom precisa de uma faca afiada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024411 (CK) & #5076748 (bill) Tom needs a transfusion. Tom precisa de uma transfusão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645320 (CK) & #5126937 (bill) Tom needs encouragement. Tom precisa de incentivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645319 (CK) & #5150221 (bill) Tom needs to be sedated. O Tom precisa ser sedado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112811 (CM) & #7575120 (Ricardo14) Tom needs to get a grip. O Tom precisa se controlar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747583 (CM) & #7207948 (Ricardo14) Tom never could do that. Tom nunca poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747577 (CM) & #7589742 (Ricardo14) Tom never even saw Mary. Tom nunca viu a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737492 (CK) & #4493140 (Ricardo14) Tom never lets me drive. O Tom nunca me deixa dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849075 (CK) & #7248444 (Ricardo14) Tom never makes his bed. Tom nunca arruma a própria cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024391 (CK) & #3082177 (alexmarcelo) Tom never said it again. Tom nunca mais disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357807 (CK) & #8361013 (JGEN) Tom never says hi to me. Tom nunca fala oi pra mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821542 (CK) & #4832926 (bill) Tom never talks to Mary. Tom nunca fala com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523272 (CK) & #4814884 (Ricardo14) Tom never talks to Mary. Tom nunca fala com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523272 (CK) & #5101996 (ToinhoAlam) Tom never was ambitious. Tom nunca foi ambicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417617 (CK) & #5192885 (KimiP) Tom no longer does that. O Tom não faz mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221676 (CK) & #7360571 (Ricardo14) Tom now lives in Boston. Tom agora está morando em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164354 (CK) & #4811846 (carlosalberto) Tom offered Mary a beer. Tom ofereceu uma cerveja a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826303 (CK) & #5357558 (ajdavidl) Tom offered me some tea. Tom me ofereceu um chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250977 (CK) & #8309550 (JGEN) Tom offered me some tea. Tom me ofereceu um pouco de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250977 (CK) & #8309551 (JGEN) Tom often asks for help. Vira e mexe o Tom pede ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5562504 (CK) & #6761204 (Ricardo14) Tom often asks for help. De vez em quando o Tom pede ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5562504 (CK) & #6761205 (Ricardo14) Tom often falls in love. Tom muitas vezes se apaixona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357782 (CK) & #8361340 (JGEN) Tom often skipped meals. Tom frequentemente pulava as refeições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357793 (CK) & #8361242 (JGEN) Tom often skipped meals. Tom geralmente pulava as refeições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357793 (CK) & #8361244 (JGEN) Tom often skipped meals. Tom muitas vezes pulava as refeições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357793 (CK) & #8361246 (JGEN) Tom often skipped meals. Tom pulava com frequência as refeições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357793 (CK) & #8361247 (JGEN) Tom often wears sandals. Tom geralmente usa sandália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863419 (CK) & #6863439 (ToinhoAlam) Tom opened a restaurant. Tom abriu um restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8530666 (shekitten) & #8524705 (Capistrano) Tom opened another beer. Tom abriu outra cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645316 (CK) & #7551028 (Ricardo14) Tom opened his suitcase. Tom abriu sua mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868008 (CK) & #2051879 (Ricardo14) Tom opened the car door. Tom abriu a porta do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545759 (CK) & #5724412 (bill) Tom opened the curtains. Tom abriu as cortinas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164346 (CK) & #4935191 (bill) Tom opened the envelope. Tom abriu o envelope. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501287 (CK) & #5553907 (bill) Tom ordered large fries. Tom pediu batatas grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545758 (CK) & #7058336 (alexmarcelo) Tom organized the event. Tom organizou o evento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501306 (CK) & #8082838 (jvlopes91) Tom paid by credit card. Tom pagou com cartão de crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164335 (CK) & #5547790 (bill) Tom passed away in 2013. Tom faleceu em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5562502 (CK) & #5569605 (bill) Tom peeled the potatoes. Tom pelou as batatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164327 (CK) & #1421148 (alexmarcelo) Tom peeled the potatoes. Tom descascou as batatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164327 (CK) & #6197124 (bill) Tom picked his books up. Tom pegou os seus livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7467540 (CK) & #4793223 (bill) Tom picked up his books. Tom pegou os seus livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545757 (CK) & #4793223 (bill) Tom picked up the knife. Tom pegou a faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545756 (CK) & #5644789 (bill) Tom picked up the phone. Tom atendeu o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867995 (CK) & #5129306 (bill) Tom played with his dog. Tom brincou com o seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923023 (CK) & #4892478 (bill) Tom played with his dog. Tom brincava com seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923023 (CK) & #4893728 (carlosalberto) Tom plucked the chicken. Tom depenou o frango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422257 (CK) & #5371643 (bill) Tom poisoned Mary's dog. Tom envenenou o cachorro de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559855 (CK) & #5561491 (bill) Tom postponed the party. Tom adiou a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922950 (CK) & #6399798 (bill) Tom pretended to be ill. Tom fingiu estar doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2341004 (Kaseijin) & #5709201 (bill) Tom probably isn't busy. Tom provavelmente não está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988173 (CK) & #8997554 (JGEN) Tom probably isn't rich. Tom provavelmente não é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988175 (CK) & #8997553 (JGEN) Tom probably knows Mary. Tom provavelmente conhece Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599799 (CK) & #8625350 (JGEN) Tom purchased a handgun. O Tom comprou uma arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657070 (CK) & #7033433 (Ricardo14) Tom put down his pencil. Tom largou seu lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545753 (CK) & #6330746 (anthrax26) Tom put on a black coat. Tom vestiu um casaco preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155757 (CK) & #6158926 (bill) Tom put on his overcoat. O Tom colocou o sobretudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164298 (CK) & #7441422 (Ricardo14) Tom put on some clothes. Tom se vestiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924228 (CK) & #2923933 (alexmarcelo) Tom put on some clothes. Tom vestiu-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924228 (CK) & #2923934 (alexmarcelo) Tom put some clothes on. Tom se vestiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929468 (CK) & #2923933 (alexmarcelo) Tom put some clothes on. Tom vestiu-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929468 (CK) & #2923934 (alexmarcelo) Tom raised his eyebrows. Tom levantou as sobrancelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821541 (CK) & #5139571 (bill) Tom ran down the stairs. Tom desceu as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024301 (CK) & #4886479 (bill) Tom ran down the street. Tom correu pela rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645312 (CK) & #4292727 (Ricardo14) Tom ran to the bathroom. Tom correu para o banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545750 (CK) & #4654709 (KimiP) Tom ran toward the door. Tom correu em direção à porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645311 (CK) & #6716036 (lucasmg123) Tom ran toward the gate. Tom correu até o portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645310 (CK) & #8462162 (bill) Tom rarely writes to us. Tom raramente escreve para a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767180 (CK) & #6769559 (Ricardo14) Tom read a lot of books. Tom leu muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666550 (CK) & #4793026 (bill) Tom really impressed me. Tom realmente me impressionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499750 (CK) & #5199193 (ToinhoAlam) Tom really likes Boston. Tom realmente gosta de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480803 (CK) & #4587039 (ajdavidl) Tom really respects you. O Tom realmente te respeita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518465 (CK) & #7341465 (Ricardo14) Tom refused to admit it. Tom se negou a admitir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788702 (Hybrid) & #3817648 (Bruno_Lopes) Tom removed his glasses. Tom tirou os óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023384 (CK) & #4842735 (bill) Tom repainted his house. O Tom repintou a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657034 (CK) & #7033432 (Ricardo14) Tom repaired my bicycle. Tom consertou a minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559851 (CK) & #5561492 (bill) Tom replaced a fan belt. Tom trocou a correia da ventoinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431107 (CK) & #3433812 (piterkeo) Tom respects Mary a lot. Tom respeita muito Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028134 (CK) & #6011714 (bill) Tom ripped the page out. Tom rasgou a página. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957965 (CK) & #6068557 (bill) Tom runs faster than me. Tom corre mais rápido que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545747 (CK) & #5207278 (bill) Tom said Mary is afraid. O Tomás disse que a Maria tem medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274800 (CK) & #7003778 (iart61) Tom said Mary is afraid. O Tomás disse que a Maria está com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274800 (CK) & #7003781 (iart61) Tom said Mary was happy. Tom disse que Maria estava feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645303 (CK) & #5098445 (bill) Tom said he didn't know. Tom disse que não sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545745 (CK) & #5069164 (bill) Tom said he didn't mind. Tom disse que ele não se importaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531888 (CK) & #6957561 (Ricardo14) Tom said he isn't angry. Tom disse que não está bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220335 (CK) & #8579580 (bill) Tom said he saw a ghost. Tom disse que viu um fantasma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233368 (CK) & #9239169 (bill) Tom said he saw nothing. Tom disse que não viu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024660 (CK) & #5046262 (bill) Tom said he wants to go. Tom disse que quer ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922018 (CK) & #5685419 (bill) Tom said he was thirsty. Tom disse que estava com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645304 (CK) & #5112221 (bill) Tom said he wasn't busy. Tom disse que não estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472905 (CK) & #5458077 (bill) Tom said he wasn't cold. Tom disse que não estava com frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770313 (CK) & #8594196 (bill) Tom said he wasn't rich. O Tom disse que ele não era rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846836 (CK) & #6983501 (Ricardo14) Tom said he'll be there. Tom disse que estaria lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272663 (CK) & #6781776 (Ricardo14) Tom said he'll be there. Tom disse que ele estaria lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272663 (CK) & #6781777 (Ricardo14) Tom said he's no expert. Tom disse que ele não é especialista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024661 (CK) & #7347318 (Ricardo14) Tom said that he's busy. Tom disse que está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180202 (CK) & #8576896 (bill) Tom said that yesterday. Tom disse isso ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3015650 (CK) & #5520066 (bill) Tom said you could help. O Tom disse que você poderia ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645300 (CK) & #2830330 (MarlonX19) Tom said you were angry. Tom disse que você estava nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826749 (CK) & #4491189 (Ricardo14) Tom said you were angry. Tom disse que você estava irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826749 (CK) & #5422489 (ajdavidl) Tom sat down on a bench. Tom se sentou em um banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545742 (CK) & #6212795 (bill) Tom sat down on a bench. Tom se sentou num banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545742 (CK) & #6212796 (bill) Tom sat down on the bed. Tom sentou-se na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222989 (CK) & #5528954 (bill) Tom sat with his family. Tom sentou-se com sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599797 (CK) & #8625353 (JGEN) Tom saw the whole thing. O Tom viu a coisa toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747526 (CM) & #7225647 (Ricardo14) Tom says I eat too much. Tom diz que eu como demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840424 (CK) & #6112899 (bill) Tom says I'm delusional. Tom diz que eu sou delirante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272639 (CK) & #8029872 (Ricardo14) Tom says Mary likes you. O Tom diz que a Mary gosta de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545741 (CK) & #6781819 (Ricardo14) Tom says he isn't tired. Tom diz não estar cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080712 (CK) & #6085314 (bill) Tom says he'll be there. Tom diz que estará lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599775 (CK) & #8627075 (JGEN) Tom says he'll be there. Tom diz que vai estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599775 (CK) & #8627076 (JGEN) Tom says he's not going. Tom diz que ele não vai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276377 (CK) & #5933248 (Ricardo14) Tom says he's not going. Tom diz que não vai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276377 (CK) & #5933249 (Ricardo14) Tom says he's not happy. Tom diz que não é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044554 (CK) & #2179394 (alexmarcelo) Tom says he's not tired. Tom diz não estar cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220593 (CK) & #6085314 (bill) Tom says he's very rich. Tom diz ser muito rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645292 (CK) & #5613251 (Ricardo14) Tom says he's very rich. Tom diz que ele é muito rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645292 (CK) & #5613252 (Ricardo14) Tom scared the children. Tom assustou as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497839 (CK) & #6015632 (bill) Tom sealed the envelope. Tom selou o envelope. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1156079 (CK) & #1470072 (alexmarcelo) Tom seemed pretty upset. Tom parecia bem chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645290 (CK) & #4863855 (bill) Tom seemed uninterested. Tom parecia estar desinteressado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3482801 (CK) & #5693589 (Ricardo14) Tom seemed very nervous. Tom pareceu muito nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109540 (CK) & #5112056 (jumarinho) Tom seems like an idiot. Tom parece um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1962013 (HououinKyouma) & #4867237 (bill) Tom seems sophisticated. O Tom parece sofisticado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3137173 (CK) & #3322529 (MarlonX19) Tom seems to be healthy. Tom parece ser saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434274 (CK) & #5936286 (ToinhoAlam) Tom seems to be in love. Tom parece estar apaixonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164226 (CK) & #5149917 (bill) Tom seems to be jealous. Tom parece ser invejoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439635 (CK) & #3708922 (Ricardo14) Tom seems to be serious. Tom parece estar falando sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409332 (CK) & #7345425 (Ricardo14) Tom seems very pleasant. Tom parece muito agradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357787 (CK) & #8361334 (JGEN) Tom seldom eats at home. Tom raramente come em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164219 (CK) & #5012980 (bill) Tom seldom eats seafood. Tom raramente come frutos do mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830443 (CK) & #4787242 (KimiP) Tom seldom writes to us. De vez em quando o Tom escreve para a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767182 (CK) & #6769556 (Ricardo14) Tom sent Mary a message. Tom mandou uma mensagem a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028087 (CK) & #1396274 (alexmarcelo) Tom sent you, didn't he? Tom te enviou, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401194 (CK) & #6719380 (lucasmg123) Tom sharpened his knife. Tom afiou a faca dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922991 (CK) & #4344372 (Ricardo14) Tom sharpened his knife. Tom afiou a sua faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922991 (CK) & #4344373 (Ricardo14) Tom sharpened the knife. Tom afiou a faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439759 (CK) & #3708910 (Ricardo14) Tom should be happy now. Tom deve estar feliz agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821917 (CK) & #4816174 (Loveless) Tom should be here soon. Tom deve estar logo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164205 (CK) & #6166476 (carlosalberto) Tom should go to prison. Tom deveria ser preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846694 (CK) & #5393216 (bill) Tom should learn French. Tom deveria aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559839 (CK) & #5561493 (bill) Tom should quit talking. O Tom deveria parar de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093966 (CK) & #7849911 (Ricardo14) Tom should've been last. Tom deve ter sido o último. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272579 (CK) & #7331450 (Ricardo14) Tom should've done that. Tom deveria ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815566 (CK) & #4821512 (Vitie) Tom signed the contract. Tom assinou o contrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092914 (CK) & #1642864 (Dark) Tom signed the document. Tom assinou o documento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958143 (CK) & #6015617 (bill) Tom sliced the potatoes. Tom fatiou as batatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294558 (CK) & #5300721 (ToinhoAlam) Tom sliced the tomatoes. Tom fatiou os tomates. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141189 (CK) & #5417898 (bill) Tom smiled and said yes. Tom sorriu e disse que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545738 (CK) & #6065834 (bill) Tom smiled at the crowd. Tom sorriu diante da multidão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6844551 (Hybrid) & #6844789 (ToinhoAlam) Tom soon left Australia. Tom logo deixou a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155410 (CK) & #8132530 (Mecamute) Tom spit out the poison. Tom cuspiu o veneno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958183 (CK) & #6014867 (bill) Tom spoke highly of you. Tom falou muito bem de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401201 (CK) & #5952541 (bill) Tom spoke highly of you. Tom falou muito bem de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401201 (CK) & #5952542 (bill) Tom stayed in the hotel. Tom ficou no hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185005 (CK) & #5877506 (bill) Tom still hasn't called. Tom ainda não ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645281 (CK) & #5583074 (bill) Tom still hasn't shaved. O Tom ainda não se barbeou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645280 (CK) & #7829776 (Ricardo14) Tom still lives at home. O Tom ainda mora com os pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141169 (CK) & #3436836 (Welton) Tom stinks at chemistry. Tom é terrível em química. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141167 (CK) & #1279067 (alexmarcelo) Tom stood near the door. Tom estava perto da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426169 (CK) & #6689041 (KimiP) Tom stroked Mary's hair. Tom acariciou o cabelo de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356822 (Hybrid) & #8462310 (bill) Tom struggled to get up. Tom se esforçou para se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747489 (CM) & #7709738 (Ricardo14) Tom studies French, too. O Tom estuda francês também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656903 (CK) & #7033431 (Ricardo14) Tom suffered in silence. O Tom sofria em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6363091 (Hybrid) & #6973411 (Ricardo14) Tom suffered in silence. O Tom sofreu em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6363091 (Hybrid) & #6973412 (Ricardo14) Tom suffers from asthma. Tom sofre de asma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637224 (Spamster) & #1637592 (alexmarcelo) Tom survived his injury. Tom sobreviveu ao ferimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747477 (CM) & #6567425 (heo598) Tom swam across the bay. Tom atravessou a baía a nado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5273763 (Hybrid) & #5475313 (ToinhoAlam) Tom switched off the TV. Tom desligou a TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645274 (CK) & #5146787 (bill) Tom takes piano lessons. Tom faz aulas de piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5192473 (Hybrid) & #5192655 (alexmarcelo) Tom talked about Boston. Tom falou sobre Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076776 (CK) & #4087551 (Antoniocjf) Tom talked in his sleep. Tom falou dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141155 (CK) & #4884340 (bill) Tom talks to Mary a lot. Tom fala muito com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821535 (CK) & #8022130 (jvlopes91) Tom taught Mary to read. Tom ensinou Maria a ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713465 (CK) & #4858575 (bill) Tom tells me everything. Tom me conta tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200012 (CK) & #5329610 (bill) Tom tells me everything. O Tomás conta-me tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200012 (CK) & #7028111 (iart61) Tom thanked the manager. Tom agradeceu ao gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545734 (CK) & #4838347 (bill) Tom thanked the manager. Tom agradeceu o gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545734 (CK) & #8082550 (Ricardo14) Tom thanks me every day. O Tom me agradece todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832004 (CK) & #3833793 (muriloricci) Tom thinks I'm an idiot. Tom pensa que eu sou idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183954 (CK) & #6004259 (bill) Tom thinks I'm an idiot. Tom acha que eu sou idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183954 (CK) & #6004260 (bill) Tom thinks Mary is cute. O Tom acha que a Mary é bonitinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214332 (CK) & #6994939 (Ricardo14) Tom thinks he's in love. Tom acha que está apaixonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141147 (CK) & #1279056 (alexmarcelo) Tom thinks you can swim. Tom acha que você sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355539 (CK) & #7349902 (Ricardo14) Tom thought I knew Mary. Tom pensou que eu conhecia Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141126 (CK) & #1279081 (alexmarcelo) Tom thought I was lying. Tom pensou que eu estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983552 (CK) & #5708624 (bill) Tom threw rocks at Mary. Tom atirou pedras em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842752 (CK) & #8006962 (lucasmg123) Tom told Mary not to go. Tom disse à Maria que ela não vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027927 (CK) & #1642660 (Dark) Tom told me a sad story. Tom me contou uma história triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593960 (CK) & #8722014 (JGEN) Tom told me he loved me. Tom disse que me amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200011 (CK) & #5575982 (bill) Tom told me he told you. Tom me disse que te contou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355521 (CK) & #6606460 (bill) Tom told me he was busy. Tom me disse que estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737565 (CK) & #4493029 (Ricardo14) Tom told me he was cold. Tom disse que estava com frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355518 (CK) & #8158229 (lucasmg123) Tom told me he's afraid. Tom me disse que está com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646584 (CK) & #8495366 (bill) Tom told me that before. Tom me contou isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9257026 (CK) & #9257089 (RochaAr) Tom told me that he won. O Tom me disse que ele ganhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214125 (CK) & #7365070 (Ricardo14) Tom told me that he won. O Tom me disse que ele venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214125 (CK) & #7365072 (Ricardo14) Tom told me to get lost. Tom me disse para sumir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200008 (CK) & #8797342 (carlosalberto) Tom told me to get lost. O Tom me disse que eu desaparecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200008 (CK) & #8797343 (carlosalberto) Tom told us a sad story. Tom nos contou uma história triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498827 (CK) & #5859643 (bill) Tom took Mary to school. Tom levou Maria à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545731 (CK) & #4842719 (bill) Tom took a notebook out. Tom pegou um caderno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357788 (CK) & #8361331 (JGEN) Tom took a notebook out. Tom levou um caderno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357788 (CK) & #8361332 (JGEN) Tom took a quick shower. Tom tomou um banho rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141107 (CK) & #4842713 (bill) Tom took off his helmet. Tom tirou o capacete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645271 (CK) & #5642058 (bill) Tom took out some coins. Tom pegou algumas moedas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357780 (CK) & #8361342 (JGEN) Tom took out some coins. Tom levou algumas moedas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357780 (CK) & #8361343 (JGEN) Tom took what he wanted. Tom pegou o que queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088065 (CK) & #5109073 (bill) Tom tore the book apart. Tom rasgou o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357814 (CK) & #8360955 (JGEN) Tom tore the book apart. Tom rasgou a parte do livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357814 (CK) & #8360962 (JGEN) Tom tore up the tickets. Tom rasgou os ingressos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405524 (CK) & #6600247 (bill) Tom totally deceived us. Tom nos enganou totalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497125 (CK) & #5163903 (ajdavidl) Tom tried not to sneeze. Tom tentou não espirrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272567 (CK) & #8473627 (alexmarcelo) Tom tried to protect me. Tom tentou me proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574540 (Hybrid) & #4576667 (Ricardo14) Tom tried to scare Mary. Tom tentou assustar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109539 (CK) & #5126987 (bill) Tom tried to scare Mary. O Tom tentou assustar a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109539 (CK) & #5126988 (bill) Tom tried to stay awake. Tom tentou ficar acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185006 (CK) & #6164960 (bill) Tom tried to understand. Tom tentou entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645269 (CK) & #5012984 (bill) Tom turned on the light. Tom acendeu a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867825 (CK) & #5555902 (bill) Tom turned on the radio. Tom ligou o rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545727 (CK) & #4952362 (bill) Tom unclogged the drain. Tom desentupiu o ralo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094810 (CK) & #7896670 (piterkeo) Tom unfolded his napkin. Tom desdobrou o guardanapo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645267 (CK) & #5993234 (bill) Tom unlocked the closet. Tom abriu o armário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645266 (CK) & #2917618 (alexmarcelo) Tom unlocked the drawer. Tom destrancou a gaveta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141067 (CK) & #6024467 (bill) Tom used to be a waiter. Tom era garçom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155158 (CK) & #3706067 (ajdavidl) Tom used to be generous. Tom costumava ser generoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428551 (CK) & #3430638 (piterkeo) Tom used to be very shy. Tom era muito tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3495008 (CK) & #3762434 (brauliobezerra) Tom used to drink a lot. Tom bebia bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736720 (CK) & #5080667 (bill) Tom used to play guitar. Tom tocava violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024673 (CK) & #5192850 (alexmarcelo) Tom used to play soccer. Tom jogava futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189367 (CK) & #5192805 (alexmarcelo) Tom used to write poems. Tom costumava escrever poemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821534 (CK) & #4985731 (Ricardo14) Tom vacuumed the carpet. Tom aspirou o tapete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821573 (Hybrid) & #6392529 (bill) Tom volunteered to help. Tom se voluntariou para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024036 (CK) & #1175098 (paula_guisard) Tom walked into the bar. Tom entrou no bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645265 (CK) & #5138856 (bill) Tom walks like a zombie. Tom anda que nem um zumbi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722390 (CM) & #5236073 (ToinhoAlam) Tom wanted Mary to help. Tom queria que Maria ajudasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011959 (CK) & #5236109 (ToinhoAlam) Tom wanted Mary to stay. Tom queria que Maria ficasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011961 (CK) & #6383623 (bill) Tom wanted to be a poet. Tom queria ser poeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9177973 (CK) & #9178018 (bill) Tom wanted to buy a dog. Tom queria comprar um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825176 (CK) & #4490183 (Ricardo14) Tom wanted to call Mary. Tom queria ligar para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444481 (CK) & #6216315 (bill) Tom wanted to eat steak. Tom queria comer bife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138304 (CK) & #6547981 (bill) Tom wanted to help Mary. O Tom queria ajudar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027812 (CK) & #1466460 (alexmarcelo) Tom wanted to meet Mary. Tom queria encontrar-se com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444407 (CK) & #5486789 (bill) Tom wanted to punish me. Tom queria me punir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011962 (CK) & #6068957 (ajdavidl) Tom wanted to thank you. Tom queria te agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011963 (CK) & #6068959 (ajdavidl) Tom wanted us to attack. Tom queria que atacássemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011964 (CK) & #2075113 (alexmarcelo) Tom wants a new bicycle. Tom quer uma bicicleta nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502810 (CK) & #5042028 (bill) Tom wants me to do that. Tom quer que eu faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938880 (CK) & #6003592 (bill) Tom wants me to give up. Tom quer que eu desista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735409 (CK) & #5022068 (bill) Tom wants to be a pilot. Tom quer ser piloto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37225 (CK) & #770755 (brauliobezerra) Tom wants to be like me. Tom quer ser como eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011966 (CK) & #6068963 (ajdavidl) Tom wants to be popular. Tom quer ser popular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821532 (CK) & #5116881 (bill) Tom wants to go hunting. Tom quer ir caçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486835 (CK) & #4776072 (bill) Tom wants to go with us. Tom quer ir conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499279 (CK) & #6212837 (bill) Tom wants to go with us. Tom quer ir com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499279 (CK) & #6212838 (bill) Tom wants to marry Mary. Tom quer se casar com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141006 (CK) & #4278992 (ajdavidl) Tom wants to protect me. Tom quer me proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011968 (CK) & #4263344 (ajdavidl) Tom wants to talk to me. Tom quer falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011969 (CK) & #4263346 (ajdavidl) Tom wants to wear jeans. Tom quer usar jeans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011970 (CK) & #6068967 (ajdavidl) Tom wants what Mary has. O Tom quer o que a Mary tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440015 (CK) & #6781803 (Ricardo14) Tom was a brave soldier. Tom foi um bravo soldado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448551 (AlanF_US) & #3448565 (piterkeo) Tom was a piano teacher. Tom era professor de piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133602 (CK) & #5144010 (bill) Tom was a poor musician. Tom era um músico pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357809 (CK) & #8361009 (JGEN) Tom was also having fun. Tom também estava se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545720 (CK) & #5520912 (bill) Tom was at Mary's party. O Tom estava na festa da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080700 (CK) & #6965946 (Ricardo14) Tom was beaten to death. Tom foi espancado até a morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825424 (CK) & #5290761 (ajdavidl) Tom was bitten by a bat. Tom foi mordido por um morcego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373389 (Hybrid) & #5374088 (bill) Tom was bitten by a dog. Tom foi mordido por um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373408 (Hybrid) & #5374086 (bill) Tom was born in October. Tom nasceu em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666544 (CK) & #6475885 (bill) Tom was born on a plane. Tom nasceu num avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318903 (Hybrid) & #8460856 (bill) Tom was caught stealing. Tom foi pego furtando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496334 (CK) & #5047822 (alexmarcelo) Tom was caught stealing. O Tom foi pego furtando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496334 (CK) & #5047823 (alexmarcelo) Tom was crazy about you. Tom era louco por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713464 (CK) & #6018374 (KimiP) Tom was declared guilty. Tom foi declarado culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497152 (CK) & #5165625 (ajdavidl) Tom was driving the bus. Tom estava dirigindo o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645262 (CK) & #3381636 (Ricardo14) Tom was dying of thirst. Tom estava morrendo de sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071442 (sharptoothed) & #5018023 (bill) Tom was easy to impress. Tom foi fácil de impressionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925968 (CK) & #8937809 (JGEN) Tom was easy to impress. Tom era fácil de impressionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925968 (CK) & #8937810 (JGEN) Tom was elected in 2010. Tom foi eleito em 2010. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532162 (Spamster) & #1537040 (alexmarcelo) Tom was fired last week. Tom foi demitido na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905041 (CK) & #6475485 (bill) Tom was first last time. Tom foi o primeiro na última vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253009 (CK) & #8309536 (JGEN) Tom was frightened, too. Tom também estava assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734985 (CK) & #8092306 (Mecamute) Tom was getting worried. Tom estava ficando preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498862 (CK) & #5341920 (bill) Tom was here last night. Tom esteve aqui noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413271 (CK) & #7349846 (Ricardo14) Tom was here, wasn't he? Tom estava aqui, não estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498797 (CK) & #5586868 (Ricardo14) Tom was here, wasn't he? Tom estava aqui, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498797 (CK) & #5586872 (Ricardo14) Tom was here, wasn't he? Tom estava aqui, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498797 (CK) & #5586874 (Ricardo14) Tom was hit on the head. Tom foi atingido na cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734954 (CK) & #8157729 (Mecamute) Tom was hit on the head. Tom levou uma pancada na cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734954 (CK) & #8157731 (Mecamute) Tom was in a wheelchair. Tom estava em uma cadeira de rodas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867757 (CK) & #4796622 (bill) Tom was in the hospital. Tom estava no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645260 (CK) & #4875993 (bill) Tom was knifed to death. O Tom morreu esfaqueado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471867 (arnxy20) & #2472149 (alexmarcelo) Tom was late for dinner. Tom estava atrasado para o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36996 (CK) & #770732 (brauliobezerra) Tom was looking at Mary. Tom estava olhando para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645259 (CK) & #8575202 (bill) Tom was moaning in pain. Tom estava gemendo de dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958564 (CK) & #5098457 (bill) Tom was never in Boston. Tom nunca esteve em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916436 (CK) & #1059912 (alexmarcelo) Tom was never in Boston. Tom jamais esteve em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916436 (CK) & #8928577 (JGEN) Tom was never my friend. Tom nunca foi meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645258 (CK) & #6461076 (heo598) Tom was obviously tired. Tom estava obviamente cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821528 (CK) & #6756640 (Ricardo14) Tom was one of the best. Tom foi um dos melhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374827 (CK) & #5985477 (Ricardo14) Tom was scared to death. Tom estava morrendo de medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140942 (CK) & #6441765 (bill) Tom was shocked by this. Tom ficou chocado com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024679 (CK) & #6958257 (Ricardo14) Tom was shot and killed. Tom foi baleado e morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024680 (CK) & #8091407 (lucasmg123) Tom was smoking a cigar. Tom estava fumando um charuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726284 (CM) & #5534223 (bill) Tom was taking pictures. Tom estava tirando fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978589 (CK) & #8029837 (Ricardo14) Tom was talking to Mary. Tom estava falando com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737457 (CK) & #6061359 (bill) Tom was the one driving. Tom era quem estava dirigindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8929912 (CK) & #8930342 (VH) Tom was traveling alone. Tom estava viajando sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502677 (CK) & #7340169 (Ricardo14) Tom was very believable. Tom era muito passível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918858 (CK) & #8930460 (JGEN) Tom was very frightened. Tom estava muito assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721611 (CM) & #6003002 (bill) Tom was very frustrated. O Tom estava muito frustrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645251 (CK) & #2854308 (MarlonX19) Tom was very persuasive. Tom foi bem persuasivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645249 (CK) & #3215826 (gleydin) Tom was visibly nervous. Tom estava visivelmente nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734386 (CK) & #2734446 (Thais) Tom was waiting for you. O Tom estava te esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198112 (Eldad) & #6959264 (Ricardo14) Tom was waiting for you. O Tom estava esperando vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198112 (Eldad) & #6959266 (Ricardo14) Tom was wearing glasses. Tom estava usando óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428580 (CK) & #3430672 (piterkeo) Tom was wearing sandals. Tom estava usando sandálias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594009 (CK) & #8721999 (JGEN) Tom was wearing sandals. Tom usava sandálias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594009 (CK) & #8722001 (JGEN) Tom was with me all day. Tom esteve comigo o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881690 (Catriona) & #5888678 (Ricardo14) Tom was writing a novel. Tom estava escrevendo um romance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355431 (CK) & #6535071 (bill) Tom was yelling at Mary. Tom estava gritando com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033358 (CK) & #6034616 (bill) Tom washed the potatoes. Tom lavou as batatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294560 (CK) & #5300719 (ToinhoAlam) Tom wasn't a greedy man. Tom não era um homem ganancioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355416 (CK) & #7331607 (Ricardo14) Tom wasn't at the party. Tom não estava na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645245 (CK) & #4968187 (bill) Tom wasn't enthusiastic. Tom não era entusiástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545717 (CK) & #2815287 (akilez) Tom wasn't exaggerating. Tom não estava exagerando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155144 (CK) & #5167948 (bill) Tom wasn't on the phone. Tom não estava no telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948832 (CK) & #8965740 (JGEN) Tom wasn't on the phone. Tom não estava ao telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948832 (CK) & #8965742 (JGEN) Tom wasn't quick enough. Tom não era rápido o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821524 (CK) & #4276243 (KimiP) Tom wasn't quick enough. Tom não foi rápido o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821524 (CK) & #4276244 (KimiP) Tom wasn't ready to die. Tom não estava pronto para morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023918 (CK) & #1175138 (paula_guisard) Tom wasn't very jealous. Tom não era muito ciumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272522 (CK) & #8591755 (arademaker) Tom watched for a while. Tom observou por um instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545715 (CK) & #5180105 (ToinhoAlam) Tom watered the flowers. Tom regou as flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140906 (CK) & #5584753 (bill) Tom went for the doctor. Tom foi ao médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357797 (CK) & #8361211 (JGEN) Tom went for the doctor. Tom foi para o médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357797 (CK) & #8361213 (JGEN) Tom went into the house. Tom entrou na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839594 (CK) & #5152772 (bill) Tom went on a road trip. Tom saiu numa viagem de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888747 (Hybrid) & #7901675 (piterkeo) Tom went on a road trip. Tom foi viajar de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888747 (Hybrid) & #7901676 (piterkeo) Tom went out in a hurry. Tom saiu às pressas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5500336 (CK) & #4838274 (bill) Tom went swimming today. Tom foi nadar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983804 (CK) & #8993499 (JGEN) Tom went to Boston once. Tom foi para Boston uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747351 (CM) & #7349966 (Ricardo14) Tom went to Mary's home. Tom foi à casa de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109529 (CK) & #5112507 (bill) Tom went to get tickets. Tom foi comprar ingressos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9238184 (CK) & #9239097 (bill) Tom went to the airport. O Tom foi ao aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864804 (CK) & #7347377 (Ricardo14) Tom went to the airport. O Tom foi para o aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864804 (CK) & #7347378 (Ricardo14) Tom went to the dentist. Tom foi ao dentista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424258 (CK) & #5466327 (bill) Tom went to the library. Tom foi à biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545711 (CK) & #5541868 (bill) Tom went to the station. Tom foi à estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355326 (CK) & #6590140 (bill) Tom will come after all. Tom virá depois de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357801 (CK) & #8361028 (JGEN) Tom will come after all. Tom vai vir depois de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357801 (CK) & #8361034 (JGEN) Tom will come down soon. Tom voltará descer em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357784 (CK) & #8361337 (JGEN) Tom will come down soon. Tom vai descer em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357784 (CK) & #8361338 (JGEN) Tom will drive you home. Tom te levará para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436531 (CK) & #4770470 (bill) Tom will get his chance. Tom terá a sua chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915795 (CK) & #5176247 (ToinhoAlam) Tom will likely be slow. É provável que Tom fique lento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112614 (CM) & #8159238 (Mecamute) Tom will likely be slow. Tom provavelmente estará lento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112614 (CM) & #8159239 (Mecamute) Tom will miss the train. Tom perderá o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666540 (CK) & #5279708 (bill) Tom will probably agree. Tom provavelmente concordará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767184 (CK) & #5085223 (bill) Tom will probably agree. Tom provavelmente vai concordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767184 (CK) & #6769553 (Ricardo14) Tom will return at 2:30. Tom vai voltar às 14:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402217 (CK) & #5025811 (bill) Tom will soon know that. Tom logo saberá isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767186 (CK) & #6769550 (Ricardo14) Tom will tell the truth. Tom vai contar a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172814 (CK) & #5037103 (Ricardo14) Tom will try to stop me. Tom vai tentar me impedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444569 (CK) & #5230846 (bill) Tom wished he could fly. Tom desejava poder voar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767188 (CK) & #6769547 (Ricardo14) Tom wished he could fly. Tom queria poder voar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767188 (CK) & #6772124 (Ricardo14) Tom woke up around noon. Tom acordou por volta do meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793985 (Hybrid) & #7995611 (lucasmg123) Tom woke up at midnight. Tom acordou à meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767190 (CK) & #6769543 (Ricardo14) Tom woke up before dawn. Tom acordou antes do amanhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767192 (CK) & #6769540 (Ricardo14) Tom won by three points. Tom venceu por três pontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009628 (CK) & #5936251 (ToinhoAlam) Tom won't be happy here. Tom não será feliz aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645240 (CK) & #5028004 (bill) Tom won't be here today. Tom não estará aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666322 (CK) & #7292306 (Ricardo14) Tom won't be suspicious. O Tom não vai desconfiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272471 (CK) & #6995330 (Ricardo14) Tom won't come tomorrow. O Tom não vai vir amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936875 (CK) & #8936878 (Ricardo14) Tom won't come tomorrow. Tom não virá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936875 (CK) & #8953872 (JGEN) Tom won't come tomorrow. O Tom não virá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936875 (CK) & #8953873 (JGEN) Tom won't ever trust me. Tom nunca vai confiar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933025 (CK) & #8948493 (JGEN) Tom won't ever trust me. Tom jamais confiará em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933025 (CK) & #8948494 (JGEN) Tom won't ever trust me. Tom nunca confiará em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933025 (CK) & #8948495 (JGEN) Tom won't ever trust me. Tom jamais vai confiar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933025 (CK) & #8948496 (JGEN) Tom won't pass the test. Tom não irá passar na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700126 (CK) & #4723727 (bill) Tom won't study with us. Tom não estuda conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933037 (CK) & #8948468 (JGEN) Tom won't study with us. Tom não vai estudar conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933037 (CK) & #8948469 (JGEN) Tom won't study with us. Tom não estudará conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933037 (CK) & #8948470 (JGEN) Tom won't tolerate this. Tom não vai tolerar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112593 (CM) & #8159168 (Mecamute) Tom worked all day long. Tom trabalhou o dia inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442334 (CK) & #3781925 (Ricardo14) Tom worked all day long. Tom trabalhou o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442334 (CK) & #3781926 (Ricardo14) Tom worked in Australia. Tom trabalhou na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255805 (CK) & #5098527 (bill) Tom worked in Australia. O Tom trabalhou na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255805 (CK) & #6397230 (Ricardo14) Tom works at McDonald's. O Tom trabalha no McDonald's. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7895740 (shekitten) & #8185454 (Ricardo14) Tom works at a pizzeria. Tom trabalha numa pizzaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488414 (Hybrid) & #5496037 (bill) Tom works in a hospital. Tom trabalha em um hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666537 (CK) & #8491422 (alexmarcelo) Tom would agree with me. Tom concordaria comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645235 (CK) & #5158353 (bill) Tom would never do that. Tom jamais faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867697 (CK) & #8458717 (bill) Tom wrote Mary a letter. Tom escreveu uma carta a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446456 (CK) & #2454411 (alexmarcelo) Tom wrote three letters. Tom escreveu três cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171085 (CK) & #4760342 (bill) Tom wrung out the towel. Tom torceu a toalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092173 (CK) & #8548277 (bill) Tom yelled at everybody. Tom gritou com todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109526 (CK) & #5112521 (bill) Tom yells at Mary a lot. Tom grita muito com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400584 (CK) & #8404869 (JGEN) Tom! What are you doing? Tom! O que você está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214131 (Hybrid) & #5959308 (bill) Tom's French is perfect. O francês do Tom é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451617 (CK) & #2503135 (marcospcruz) Tom's birthday is today. O aniversário de Tom é hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592873 (CK) & #3696693 (ajdavidl) Tom's body was cremated. O corpo de Tom foi cremado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592912 (CK) & #4899627 (bill) Tom's car was impounded. O carro de Tom foi apreendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956448 (CK) & #4488870 (Ricardo14) Tom's children are sick. Os filhos de Tom estão doentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685156 (Hybrid) & #4693390 (carlosalberto) Tom's clothes are dirty. As roupas de Tom estão sujas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502418 (CK) & #6014758 (bill) Tom's dog attacked Mary. O cachorro do Tom atacou a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956447 (CK) & #4491738 (Ricardo14) Tom's dog can swim well. O cachorro de Tom nada bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096446 (Airvian) & #5151455 (bill) Tom's dogs barked at me. O cachorro de Tom latiu para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9251259 (CK) & #9254219 (bill) Tom's house burned down. A casa do Tom pegou fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489558 (CK) & #2494116 (alexmarcelo) Tom's house is for sale. A casa de Tom está à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023844 (CK) & #6465334 (bill) Tom's house is very big. A casa de Tom é enorme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494306 (CK) & #5539635 (bill) Tom's life is in danger. A vida do Tom corre perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819613 (Hybrid) & #4815031 (Ricardo14) Tom's mother was crying. A mãe de Tom estava chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3167556 (Hybrid) & #3167762 (carlosalberto) Tom's not in the office. Tom não está no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092141 (CK) & #5104341 (bill) Tom's opponent was Mary. O oponente de Tom era a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494413 (CK) & #4824993 (Ricardo14) Tom's opponent was Mary. A adversária de Tom era Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494413 (CK) & #4825284 (carlosalberto) Tom's porch light is on. A luz da varanda de Tom está acesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413064 (CK) & #6095859 (bill) Tom's room wasn't clean. O quarto de Tom não estava limpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080948 (CK) & #4203337 (ajdavidl) Tom's smarter than Mary. Tom é mais inteligente do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735618 (CK) & #5630293 (bill) Tom's wife died in 2013. A esposa de Tom morreu em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155140 (CK) & #5167946 (bill) Tom's wife is a teacher. A esposa de Tom é professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854429 (CK) & #5854737 (bill) Tom, I must talk to you. Tom, eu tenho que falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767194 (CK) & #6769536 (Ricardo14) Tom, I must talk to you. Tom, tenho que falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767194 (CK) & #6769537 (Ricardo14) Tom, I'm talking to you. Tom, estou falando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181232 (CK) & #5096068 (bill) Tom, have you eaten yet? Tom, você já comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3208788 (CK) & #5480922 (bill) Tom, what are you doing? Tom, o que você está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908438 (Spamster) & #6158898 (bill) Tomorrow is my birthday. Amanhã é meu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71844 (CK) & #1074992 (alexmarcelo) Tomorrow is the big day. Amanhã é o grande dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825472 (CK) & #5275099 (ajdavidl) Traffic has been halted. O trânsito ficou congestionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493650 (CK) & #5418362 (ToinhoAlam) Try to be more creative. Tente ser mais criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846679 (CK) & #4935182 (bill) Try to be more creative. Tente ser mais criativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846679 (CK) & #4935183 (bill) Try to control yourself. Tente se controlar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264448 (CK) & #2669056 (Ricardo14) Try to keep from crying. Tente não chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19566 (CK) & #1545513 (Flarioca) Try to keep from crying. Tentem não chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19566 (CK) & #3476714 (Ricardo14) Turn off your cellphone. Desligue o seu celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5772056 (Hybrid) & #6608117 (bill) Turn on your headlights. Acenda os seus faróis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645230 (CK) & #6470791 (heo598) Vacation's already over. As férias já acabaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974179 (FeuDRenais) & #1070395 (alexmarcelo) Wait for me at the door. Espera-me à porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954252 (adiante19) & #2610275 (alexmarcelo) War is a terrible thing. A guerra é algo terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305717 (Legion) & #4884001 (Ricardo14) Was Tom able to find it? O Tom conseguiu encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796616 (CK) & #6959664 (Ricardo14) Was Tom waiting for you? O Tom estava te esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232148 (CK) & #7223601 (Ricardo14) Was everybody listening? Todo mundo estava ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282398 (CK) & #8285282 (JGEN) Was everybody listening? Todo mundo estava escutando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282398 (CK) & #8285283 (JGEN) Was everybody listening? Todos estavam ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282398 (CK) & #8285284 (JGEN) Was everybody listening? Todos estavam escutando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282398 (CK) & #8285285 (JGEN) Was that you in the car? Era você no carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954451 (CK) & #3249669 (Ricardo14) Was there an earthquake? Houve um terremoto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892414 (CK) & #5069275 (bill) Watch what you're doing! Veja o que você está fazendo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682373 (Source_VOA) & #5296809 (carlosalberto) Watch what you're doing! Vejam o que vocês estão fazendo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682373 (Source_VOA) & #5297665 (carlosalberto) Water expands with heat. A água se expande com o calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270832 (CM) & #1032590 (une_monica) We all deserve a chance. Todos nós merecemos uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850166 (CK) & #4865852 (bill) We all deserve a chance. Todos nós merecemos uma oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850166 (CK) & #4865853 (bill) We all have our secrets. Todos nós temos nossos segredos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300490 (Lindoula) & #7309531 (Ricardo14) We almost never eat out. Nós quase não almoçamos fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046380 (CK) & #7048465 (Ricardo14) We almost never eat out. Quase não almoçamos fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046380 (CK) & #7048466 (Ricardo14) We always have a choice. Nós sempre temos uma escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545697 (CK) & #6970350 (Ricardo14) We always have a choice. Sempre temos uma escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545697 (CK) & #6970351 (Ricardo14) We always work together. Nós sempre trabalhamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502947 (CK) & #5015198 (bill) We are husband and wife. Somos marido e mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263263 (CK) & #5996487 (bill) We aren't going to lose. Não vamos perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918955 (CK) & #2363722 (alexmarcelo) We aren't going to lose. Nós não iremos perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918955 (CK) & #4945115 (bill) We aren't going to lose. Nós não vamos perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918955 (CK) & #5813731 (bill) We ate some turtle soup. A gente comeu sopa de tartaruga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934865 (Spamster) & #1934955 (alexmarcelo) We can open the windows. Nós podemos abrir as janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4923385 (CK) & #4925535 (ToinhoAlam) We can pay $300 at most. Podemos pagar no máximo 300. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227111 (CK) & #8333670 (JGEN) We can pay $300 at most. Podemos pagar 300 no máximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227111 (CK) & #8333675 (JGEN) We can't live like this. Não podemos viver desta maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893911 (CK) & #6608148 (bill) We can't stay here long. Não podemos ficar aqui por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954915 (CK) & #7288458 (Ricardo14) We can't stay here long. Nós não podemos ficar aqui por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954915 (CK) & #7288461 (Ricardo14) We clicked very quickly. Clicamos muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745989 (CM) & #8145484 (Mecamute) We clicked very quickly. Clicamos muito rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745989 (CM) & #8145489 (Mecamute) We didn't have a choice. Não tivemos escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281748 (CK) & #4569331 (carlosalberto) We didn't have a choice. Não tínhamos escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281748 (CK) & #5156891 (bill) We didn't wait with Tom. Não esperamos com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594029 (CK) & #8721991 (JGEN) We didn't wait with Tom. Não esperamos por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594029 (CK) & #8721992 (JGEN) We do that all the time. Nós fazemos isso o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450202 (CK) & #5962129 (bill) We do this every Monday. Nós fazemos isso todas as segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889760 (CK) & #5596960 (Ricardo14) We do this every Monday. Fazemos isso todas as segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889760 (CK) & #5596961 (Ricardo14) We do this every Monday. Nós fazemos isso todas as segundas-feiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889760 (CK) & #5596962 (Ricardo14) We do this every Monday. Fazemos isso todas as segundas-feiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889760 (CK) & #5596965 (Ricardo14) We don't do it that way. Nós não fazemos assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450500 (CK) & #6959706 (Ricardo14) We don't do it that way. Não fazemos assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450500 (CK) & #6959707 (Ricardo14) We don't even need this. Nós nem sequer precisamos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401250 (CK) & #4810684 (bill) We don't have any money. Nós não temos dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401252 (CK) & #5919227 (bill) We don't have any proof. Não temos nenhuma prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401253 (CK) & #4312056 (KimiP) We don't have any rules. Não temos regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889762 (CK) & #6171774 (carlosalberto) We don't have any sugar. Não temos nem um pouco de açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544006 (CK) & #921966 (alexmarcelo) We don't have any water. Nós não temos água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497887 (CK) & #4388094 (ajdavidl) We don't have any water. Não temos água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497887 (CK) & #4825009 (Ricardo14) We don't have much time. Não temos muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893883 (CK) & #1966656 (alexmarcelo) We don't have to choose. Nós não temos que escolher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496546 (CK) & #4825000 (Ricardo14) We don't have to choose. Não temos que escolher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496546 (CK) & #4825002 (Ricardo14) We don't know who he is. Não sabemos quem ele é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953611 (CK) & #6469361 (heo598) We don't know who he is. Nós não sabemos quem ele é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953611 (CK) & #6469362 (heo598) We don't know who he is. Nós não sabemos quem é ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953611 (CK) & #6469363 (heo598) We don't like Tom's dog. Nós não gostamos do cachorro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395591 (CK) & #8663531 (bill) We don't live in Boston. Nós não moramos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281804 (CK) & #5658106 (bill) We don't need your help. Nós não precisamos de sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893865 (CK) & #4991994 (bill) We don't sell junk food. Não vendemos porcaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889764 (CK) & #5196303 (bill) We don't want Tom to go. Nós não queremos que o Tom vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619440 (CK) & #6781861 (Ricardo14) We don't want Tom to go. Não queremos que o Tom vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619440 (CK) & #6781875 (Ricardo14) We expected Tom to wait. Esperávamos que Tom esperasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594061 (CK) & #8719510 (JGEN) We expected Tom to wait. Nós esperávamos que Tom esperasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594061 (CK) & #8719511 (JGEN) We face many challenges. Nós enfrentamos muitos desafios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666529 (CK) & #5184330 (ToinhoAlam) We found Tom's umbrella. Nós encontramos o guarda-chuva de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312639 (CK) & #5134320 (bill) We found it in the park. Nós o encontramos no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312862 (CK) & #6013652 (bill) We found it in the park. Nós a encontramos no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312862 (CK) & #6013653 (bill) We got lost in the cave. Nós nos perdemos na caverna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8967901 (CK) & #9011342 (Ricardo14) We got lost in the snow. Nós nos perdemos na neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263110 (CK) & #5093513 (ToinhoAlam) We got on the bus there. Embarcamos no ônibus lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248046 (CK) & #2830250 (MarlonX19) We got stuck in traffic. Nós ficamos presos no trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972606 (CK) & #5316295 (bill) We got what we deserved. Obtivemos o que merecíamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450512 (CK) & #5450961 (carlosalberto) We had a large audience. Tivemos um grande público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274920 (CK) & #1052972 (brauliobezerra) We had a secret meeting. Nós tivemos um encontro secreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317858 (CK) & #374933 (brauliobezerra) We had to react quickly. Precisamos agir rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629923 (Spamster) & #1630106 (alexmarcelo) We had to react quickly. Tivemos de agir rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629923 (Spamster) & #1630114 (alexmarcelo) We had to work together. Tínhamos que trabalhar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039611 (CK) & #9062740 (JGEN) We had to work together. Tínhamos que trabalhar unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039611 (CK) & #9062741 (JGEN) We had to work together. Nós tínhamos que trabalhar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039611 (CK) & #9062742 (JGEN) We have a few questions. Temos algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545695 (CK) & #5218329 (ToinhoAlam) We have all the details. Nós temos todos os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870488 (CK) & #4871713 (bill) We have all the details. Nós possuímos todos os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870488 (CK) & #4871717 (bill) We have dinner at seven. Nós jantamos às sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262683 (CK) & #2179996 (alexmarcelo) We have no alternatives. Não temos alternativas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801681 (Spamster) & #1801705 (alexmarcelo) We have no other choice. Nós não temos outra opção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124641 (Scott) & #1176128 (paula_guisard) We have no other choice. Não temos outra escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124641 (Scott) & #1247870 (Welton) We have no school today. Não temos aula hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247944 (CK) & #957247 (alexmarcelo) We have no time to lose. Não temos tempo a perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124018 (CK) & #2684699 (carlosalberto) We have nothing to lose. Não temos nada a perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051482 (CK) & #1541303 (alexmarcelo) We have nothing to lose. Nós não temos nada a perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051482 (CK) & #5052610 (Ricardo14) We have only one chance. Temos uma única chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115541 (Hybrid) & #2603273 (carlosalberto) We have only one chance. Nós só temos uma oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115541 (Hybrid) & #3139292 (raissalima) We have only one chance. Só temos uma oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115541 (Hybrid) & #6938653 (Ricardo14) We have our differences. Nós temos nossas diferenças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545693 (CK) & #4808991 (bill) We have snow in January. Nós temos neve em janeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27824 (CK) & #2852422 (MarlonX19) We have thirty of those. Temos trinta daqueles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269244 (CK) & #8293558 (JGEN) We have thirty of those. Nós temos trinta daqueles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269244 (CK) & #8293562 (JGEN) We have three daughters. Nós temos três filhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493649 (CK) & #5592061 (bill) We have to analyze that. Temos que analisar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530000 (CK) & #7315438 (Ricardo14) We have to analyze that. Nós temos que analisar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4530000 (CK) & #7315446 (Ricardo14) We have to be proactive. Nós temos de ser proativos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493648 (CK) & #5655593 (bill) We have to be proactive. Nós temos de ser pró-ativos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493648 (CK) & #5655594 (bill) We have to go to school. Temos que ir para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312348 (CK) & #6781779 (Ricardo14) We have to go to school. Nós temos que ir para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312348 (CK) & #6781855 (Ricardo14) We have to keep working. Temos que continuar trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5024686 (CK) & #5025167 (giovaniacd) We have to stay focused. Nós temos que permanecer focados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243287 (al_ex_an_der) & #7846617 (Ricardo14) We have to stay focused. Nós temos que continuar focados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243287 (al_ex_an_der) & #7846619 (Ricardo14) We have to tell someone. Temos que contar para alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200000 (CK) & #8482219 (bill) We have to wait for Tom. Nós temos de esperar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312331 (CK) & #5040194 (bill) We have to wait for Tom. Nós temos que esperar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312331 (CK) & #5040195 (bill) We have to wait for him. Temos que esperá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263242 (CK) & #8243724 (lucasmg123) We haven't even started. Nós nem começamos ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450811 (CK) & #5451661 (KikiPumpkin) We haven't found it yet. Ainda não o encontramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396833 (CK) & #7856893 (alexmarcelo) We haven't found it yet. Ainda não a encontramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396833 (CK) & #7856895 (alexmarcelo) We haven't said yes yet. Nós não dissemos que sim ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5451979 (CK) & #5452089 (carlosalberto) We haven't said yes yet. Nós ainda não dissemos que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5451979 (CK) & #5452090 (carlosalberto) We haven't told Tom yet. Nós ainda não contamos ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921594 (CK) & #4993503 (bill) We heard somebody shout. Escutamos alguém gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249051 (CK) & #2036420 (Ricardo14) We heard the door close. Nós escutamos a porta fechar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248216 (CK) & #380374 (brauliobezerra) We hope it doesn't rain. Esperamos que não chova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5173883 (CK) & #8118090 (carlosalberto) We hope to see you soon. Esperamos vê-lo em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312817 (CK) & #7986806 (lucasmg123) We just want to go home. Nós só queremos ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011972 (CK) & #4263347 (ajdavidl) We know you can do that. Nós sabemos que você pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8076776 (CK) & #8591786 (arademaker) We live in an apartment. Moramos num apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464408 (lukaszpp) & #1664916 (alexmarcelo) We live near the border. Nós moramos perto da fronteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308703 (CK) & #6216238 (bill) We live near the school. Moramos perto da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949789 (AlanF_US) & #8461961 (bill) We looked at each other. Olhamos um para o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247918 (CK) & #3299552 (MarlonX19) We looked at each other. Olhamos uma para a outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247918 (CK) & #3299553 (MarlonX19) We looked at each other. Nós nos olhamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247918 (CK) & #3299554 (MarlonX19) We lost, but we had fun. Nós perdemos mas nos divertimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520507 (Hybrid) & #6961655 (Ricardo14) We miss Tom a whole lot. Sentimos muita falta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230199 (CK) & #8232679 (josivangoncalves) We missed opportunities. Perdemos oportunidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745963 (CM) & #7837354 (piterkeo) We must change our plan. Temos de mudar nosso plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953695 (CK) & #996142 (alexmarcelo) We must have confidence. Precisamos ter confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745962 (CM) & #8196352 (Mecamute) We need a bigger office. Precisamos de um escritório maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043589 (CK) & #8095630 (Mecamute) We need flour and sugar. Precisamos de farinha e açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9204563 (Monde) & #9204825 (bill) We need more crosswalks. Precisamos de mais faixas de pedestres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745957 (CM) & #8092315 (Mecamute) We need more volunteers. Precisamos de mais voluntários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506283 (CK) & #5506294 (bill) We need some more water. Precisamos de mais água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645218 (CK) & #4569296 (carlosalberto) We need some volunteers. Precisamos de voluntários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567689 (Hybrid) & #4569508 (carlosalberto) We need standardization. Nós precisamos de padronização. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501109 (CK) & #4838333 (bill) We need to be proactive. Precisamos ser proativos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010267 (Hybrid) & #4866908 (Ricardo14) We need to cut spending. Nós precisamos cortar gastos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497099 (CK) & #5161344 (ajdavidl) We need to take a break. Precisamos fazer uma pausa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356441 (CK) & #8510265 (bill) We ordered Chinese food. Nós pedimos comida chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3633846 (mingzhouren) & #7058324 (alexmarcelo) We put sugar in our tea. Colocamos açúcar em nosso chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490842 (FeuDRenais) & #921962 (alexmarcelo) We ran three kilometers. Nós corremos três quilômetros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075346 (CK) & #8076488 (Mecamute) We rented the apartment. Nós alugamos o apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #649897 (Eldad) & #5104095 (ToinhoAlam) We saw Tom on the beach. Nós vimos Tom na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826339 (CK) & #5363823 (ajdavidl) We seldom get snow here. Raramente temos neve aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8717449 (CK) & #8785657 (JGEN) We should do that again. Nós deveríamos fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815567 (CK) & #4821510 (Vitie) We should do that again. A gente deveria fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815567 (CK) & #4821511 (Vitie) We should do that again. Deveríamos fazê-lo outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815567 (CK) & #4824691 (Sistemas) We should do this again. Nós deveríamos fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839599 (CK) & #4821510 (Vitie) We should do this again. A gente deveria fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839599 (CK) & #4821511 (Vitie) We should do this again. Deveríamos fazê-lo outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839599 (CK) & #4824691 (Sistemas) We should love everyone. Nós deveríamos amar a todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075230 (CK) & #8076518 (Mecamute) We should order a pizza. Nós deveríamos pedir uma pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6035800 (mailohilohi) & #6036519 (bill) We should wait for help. Deveríamos esperar por ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965658 (Hybrid) & #2966199 (alexmarcelo) We should wait for help. Deveríamos aguardar por socorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965658 (Hybrid) & #2966200 (alexmarcelo) We should've celebrated. Nós deveríamos ter celebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496365 (CK) & #4824997 (Ricardo14) We should've celebrated. Deveríamos ter celebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496365 (CK) & #4824998 (Ricardo14) We should've celebrated. Nós devíamos ter comemorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496365 (CK) & #5047758 (alexmarcelo) We should've celebrated. Devíamos ter comemorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496365 (CK) & #5047759 (alexmarcelo) We solved both problems. Nós resolvemos ambos os problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821361 (CK) & #5467586 (carlosalberto) We started from scratch. Nós começamos do zero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501954 (CK) & #5069181 (bill) We still don't know why. Ainda não sabemos o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5452152 (CK) & #8063563 (MacGyver) We still don't know why. Ainda não sabemos o motivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5452152 (CK) & #8063564 (MacGyver) We still don't know why. Ainda não sabemos a razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5452152 (CK) & #8063565 (MacGyver) We still don't know why. Ainda não sabemos a causa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5452152 (CK) & #8063567 (MacGyver) We still need your help. Nós ainda precisamos de sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434287 (CK) & #4806685 (bill) We take a lot of breaks. Fazemos muitas pausas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8775814 (carlosalberto) & #8775838 (carlosalberto) We tried that yesterday. Nós tentamos isso ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312589 (CK) & #4819004 (bill) We use our feet to walk. Nós usamos os nossos pés para andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3876556 (maydoo) & #3876557 (muriloricci) We used to be neighbors. Nós éramos vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502747 (CK) & #5232554 (ToinhoAlam) We used to call him Tom. Costumávamos chamá-lo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474303 (CK) & #8124815 (lucasmg123) We used to call him Tom. Nós o chamávamos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474303 (CK) & #8126526 (carlosalberto) We used to have a canoe. Costumávamos ter uma canoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596996 (CK) & #8643855 (JGEN) We used to have a canoe. Nós costumávamos ter uma canoa CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596996 (CK) & #8644695 (JGEN) We used to work for Tom. Nós trabalhávamos para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921383 (CK) & #5712592 (bill) We want to see the king. Nós queremos ver o rei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011974 (CK) & #6069196 (ajdavidl) We want you to be happy. Nós queremos que você seja feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011975 (CK) & #4263352 (ajdavidl) We want you to have fun. Nós queremos que você se divirta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011976 (CK) & #4263353 (ajdavidl) We wasted a lot of time. Perdemos muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123468 (CK) & #993190 (alexmarcelo) We went to a restaurant. Fomos a um restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248392 (CK) & #2447346 (MarlonX19) We went to a restaurant. Nós fomos a um restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248392 (CK) & #2447347 (MarlonX19) We were all quarantined. Estávamos todos em quarentena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599753 (CK) & #8627113 (JGEN) We were looking for Tom. Nós estávamos procurando Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312673 (CK) & #5134278 (bill) We were looking for you. Nós estávamos te procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917460 (CK) & #6148744 (bill) We were looking for you. Estávamos te procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917460 (CK) & #6163877 (bill) We were on the same bus. Nós estávamos no mesmo ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265815 (CK) & #6474075 (heo598) We were waiting for Tom. Nós estávamos esperando Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921375 (CK) & #5556697 (bill) We were waiting for you. Estávamos à sua espera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312568 (CK) & #5350349 (ToinhoAlam) We were waiting for you. Estávamos te aguardando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312568 (CK) & #5350350 (ToinhoAlam) We were waiting for you. Estávamos esperando por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312568 (CK) & #5350351 (ToinhoAlam) We won the bronze medal. Nós ganhamos a medalha de bronze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182395 (CK) & #1182584 (paula_guisard) We won the bronze medal. Nós ganhamos o bronze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182395 (CK) & #1331580 (alexmarcelo) We won the championship. Nós ganhamos o campeonato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825819 (CK) & #5213941 (ajdavidl) We won't have a problem. Nós não teremos problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281815 (CK) & #4274295 (Ricardo14) We'd better get started. É melhor começarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312814 (CK) & #7330398 (Ricardo14) We'd better get started. É melhor nós começarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312814 (CK) & #7330399 (Ricardo14) We'd better go find Tom. É melhor irmos encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312674 (CK) & #7291901 (Ricardo14) We'd better go find Tom. É melhor nós irmos encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312674 (CK) & #7291903 (Ricardo14) We'll be in a fine mess. Nós estaremos em apuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185310 (bart) & #1185269 (paula_guisard) We'll get there in time. Nós vamos chegar lá a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312018 (CK) & #7354382 (Ricardo14) We'll get there in time. Nós vamos chegar lá na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312018 (CK) & #7354383 (Ricardo14) We'll get together soon. Logo ficaremos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312048 (CK) & #4883539 (ToinhoAlam) We'll have a great time. Vamos nos divertir muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312019 (CK) & #8067978 (MacGyver) We'll have a lot of fun. Nós nos divertiremos muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713459 (CK) & #2849335 (MarlonX19) We'll have to try again. Nós teremos de tentar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826868 (CK) & #5442741 (ajdavidl) We'll help you find Tom. Nós vamos ajudá-lo a encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824146 (CK) & #8800443 (heo598) We'll need your support. Nós vamos precisar de seu apoio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501108 (CK) & #4938016 (bill) We'll never forget that. Nunca esqueceremos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506285 (CK) & #6081858 (carlosalberto) We'll never forget that. Jamais esqueceremos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506285 (CK) & #6081859 (carlosalberto) We'll play baseball now. Nós iremos jogar beisebol agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075291 (CK) & #8076505 (Mecamute) We'll take care of this. Nós cuidaremos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312024 (CK) & #3589543 (carlosalberto) We'll try one more time. Tentemos mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681019 (erikspen) & #973377 (alexmarcelo) We'll wait in the lobby. Iremos esperar no lobby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312130 (CK) & #5944193 (Ricardo14) We'll wait in the lobby. Vamos esperar no saguão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312130 (CK) & #5944701 (sergiomelo) We're a team, aren't we? Somos um time, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170340 (lucasmg123) & #6053794 (Ricardo14) We're all inexperienced. Nenhum de nós tem experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3137661 (Dejo) & #3138097 (carlosalberto) We're all out of coffee. Nós estamos sem café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091245 (CK) & #8091438 (Ricardo14) We're all out of coffee. Estamos sem café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091245 (CK) & #8091439 (Ricardo14) We're almost out of gas. Estamos quase sem gasolina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645215 (CK) & #2973834 (alexmarcelo) We're being blackmailed. Nós estamos sendo chantageados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240804 (CK) & #6007545 (bill) We're being blackmailed. Estamos sendo chantageados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240804 (CK) & #6007546 (bill) We're closing the store. Estamos fechando a loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874247 (CK) & #1700956 (alexmarcelo) We're confident as well. Também estamos confiantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745921 (CM) & #8630663 (Ricardo14) We're demanding justice. Estamos exigindo justiça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597004 (CK) & #8643853 (JGEN) We're demanding justice. Estamos querendo justiça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597004 (CK) & #8644693 (JGEN) We're going to find Tom. Nós vamos encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310767 (CK) & #4974529 (Ricardo14) We're going to have fun. Vamos nos divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310830 (CK) & #1108318 (alexmarcelo) We're going to have fun. Nós vamos nos divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310830 (CK) & #5608442 (Ricardo14) We're going to have fun. Nós vamos nos divertir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310830 (CK) & #5608443 (Ricardo14) We're going to have fun. Vamos nos divertir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310830 (CK) & #5608447 (Ricardo14) We're going to miss Tom. Nós iremos sentir saudade de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918957 (CK) & #4945118 (bill) We're going to miss Tom. Sentiremos saudade de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918957 (CK) & #4945130 (bill) We're going to miss you. Nós vamos sentir a sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310756 (CK) & #2453289 (alexmarcelo) We're going to miss you. Nós vamos sentir saudades de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310756 (CK) & #2453290 (alexmarcelo) We're just finishing up. Estamos apenas terminando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953918 (CK) & #8588591 (Rennan) We're leaving right now. Vamos partir imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454351 (CK) & #5455321 (carlosalberto) We're not convinced yet. Nós ainda não estamos convencidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666524 (CK) & #5161016 (bill) We're not convinced yet. Ainda não estamos convencidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666524 (CK) & #5161017 (bill) We're not going to lose. Não vamos perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826276 (CK) & #2363722 (alexmarcelo) We're not going to lose. Nós não iremos perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826276 (CK) & #4945115 (bill) We're not going to lose. Nós não vamos perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826276 (CK) & #5813731 (bill) We're not going, are we? Nós não vamos, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545690 (CK) & #6781857 (Ricardo14) We're not the same, Tom. Não somos iguais, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656795 (CK) & #8092671 (Mecamute) We're sick of your lies. Estamos cansados de suas mentiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713456 (CK) & #6776014 (lucasmg123) We're smarter than that. Somos mais inteligentes do que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109891 (Scott) & #5471713 (ToinhoAlam) We're talking about you. Nós estamos falando sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920689 (CK) & #6983628 (Ricardo14) We're talking about you. Estamos falando sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920689 (CK) & #6983629 (Ricardo14) We're telling the truth. Estamos dizendo a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454750 (CK) & #5455347 (carlosalberto) We're tired and thirsty. Estamos cansados e com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446156 (human600) & #1446684 (alexmarcelo) We're updating the site. Nós estamos atualizando o site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786451 (CK) & #5891062 (bill) We're very good friends. Nós somos muito bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824510 (CK) & #2690768 (carlosalberto) We're very good friends. Somos amigos íntimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824510 (CK) & #5532334 (bill) We're very proud people. Somos pessoas muito orgulhosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597006 (CK) & #8643842 (JGEN) We're very proud people. Nós somos pessoas muito orgulhosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597006 (CK) & #8643848 (JGEN) We're wasting time here. Nós estamos perdendo tempo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124022 (CK) & #4806704 (bill) We're worried about you. Nós estamos preocupados com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545688 (CK) & #4624907 (KimiP) We're your friends, Tom. Nós somos seus amigos, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545687 (CK) & #7531127 (Ricardo14) We're your friends, Tom. Nós somos os seus amigos, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545687 (CK) & #7531128 (Ricardo14) We're your friends, Tom. Somos seus amigos, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545687 (CK) & #7531129 (Ricardo14) We've been disqualified. Fomos desclassificados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359964 (CK) & #5226862 (bill) We've been here an hour. Estamos aqui há uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310159 (CK) & #5902194 (sergiomelo) We've been there before. Já estivemos ali antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702600 (Spamster) & #1705369 (alexmarcelo) We've got a big problem. Temos um grande problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663517 (CK) & #6785654 (ToinhoAlam) We've got to face facts. Devemos encarar os fatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426430 (CK) & #5138912 (alexmarcelo) We've got to share this. Temos de compartilhar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309998 (CK) & #3868264 (Laudemilson) We've got to try harder. Nós precisamos nos esforçar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8049852 (CK) & #9287996 (heo598) We've had very bad luck. Nós tivemos muita má sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645211 (CK) & #4314535 (ajdavidl) We've had very bad luck. Temos tido muito azar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645211 (CK) & #4569363 (carlosalberto) We've met several times. Nos encontramos muitas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048602 (CK) & #5048675 (diLesnock) We've said our goodbyes. Nós nos despedimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645210 (CK) & #4569389 (carlosalberto) Well begun is half done. Bem começado é meio caminho andado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21231 (CK) & #5269757 (carlosalberto) Well, let's go find out. Diga ao Tom que eu não posso casar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013922 (CK) & #8317581 (Virechi) Were the windows closed? As janelas estavam fechadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545686 (CK) & #6148712 (bill) Were you alone all week? Você ficou sozinho a semana toda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782907 (CK) & #5985578 (Ricardo14) Were you alone all week? Você ficou sozinha a semana toda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782907 (CK) & #5985579 (Ricardo14) Were you at the concert? Você estava no concerto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645208 (CK) & #3474587 (Ricardo14) Were you busy last week? Você estava ocupado na semana passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843937 (J_S) & #844899 (brauliobezerra) Were you busy yesterday? Você estava ocupado ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69382 (CK) & #5902285 (bill) Were you here last week? Você esteve aqui na semana passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69158 (CK) & #1199515 (alexmarcelo) Were you home yesterday? Você estava em casa ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538735 (mailohilohi) & #6305590 (bill) Were you in an accident? Você esteve em um acidente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645207 (CK) & #4314528 (ajdavidl) Were you looking at him? Você estava olhando para ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890700 (Spamster) & #6286822 (bill) Were you out last night? Você saiu ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244870 (CK) & #883236 (alexmarcelo) What I do is my problem. O que eu faço é problema meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258471 (CK) & #963538 (brauliobezerra) What I wanted was water. O que eu queria era água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720211 (WestofEden) & #4490165 (Ricardo14) What Tom did is illegal. O que Tom fez é ilegal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889765 (CK) & #5262726 (bill) What a beautiful campus! Que campus bonito! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045749 (CK) & #5138851 (bill) What a beautiful flower! Que flor mais bela! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36037 (CK) & #1189948 (alexmarcelo) What a beautiful garden! Que lindo jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36003 (CK) & #394309 (brauliobezerra) What a beautiful sunset! Que pôr-do-sol lindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36133 (CK) & #421928 (brauliobezerra) What a beautiful sunset. Que pôr-do-sol lindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416541 (Scott) & #421928 (brauliobezerra) What a bunch of hogwash! Quanta bobagem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304382 (CK) & #5440978 (Wagner1994) What a great experience! Que ótima experiência! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495375 (CK) & #4824995 (Ricardo14) What an expensive piano! Que piano caro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34910 (Catriona) & #5749437 (bill) What are the conditions? Quais são as condições? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776752 (catcher) & #1799615 (alexmarcelo) What are these pictures? O que são estas fotos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645204 (CK) & #4314523 (ajdavidl) What are they doing now? O que eles estão fazendo agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821903 (CK) & #8197794 (josivangoncalves) What are we doing wrong? O que estamos fazendo de errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889767 (CK) & #6565763 (heo598) What are we going to do? O que nós vamos fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839607 (CK) & #2096553 (MarlonX19) What are we waiting for? O que estamos esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886815 (CK) & #5181350 (bill) What are you crying for? Por que você está chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140043 (CK) & #390861 (brauliobezerra) What are you crying for? Porque estás a chorar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140043 (CK) & #1484165 (sugoi) What are you discussing? O que vocês estão discutindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825322 (CK) & #5310586 (ajdavidl) What are you doing, Tom? O que você está fazendo, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439986 (CK) & #4311838 (ajdavidl) What are you guys doing? O que vocês estão fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724667 (Hybrid) & #1221683 (alexmarcelo) What are you kids doing? O que vocês crianças estão fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825143 (CK) & #4388165 (ajdavidl) What are you looking at? O que você está procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16256 (CK) & #1087893 (alexmarcelo) What are you looking at? O que você procura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16256 (CK) & #2609504 (Ricardo14) What are you smiling at? Do que você está rindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731662 (CM) & #1213896 (alexmarcelo) What are you working on? Em que vocês estão trabalhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886805 (CK) & #5626523 (Ricardo14) What are your ambitions? Quais são suas ambições? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645202 (CK) & #4314521 (ajdavidl) What can I do with this? O que posso fazer com isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819784 (CK) & #8057191 (MacGyver) What can I do with this? O que consigo fazer com isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819784 (CK) & #8057192 (MacGyver) What can I do with this? Para que isto serve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819784 (CK) & #8057194 (MacGyver) What can I do with this? Para que serve isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819784 (CK) & #8059347 (carlosalberto) What can I do with this? O que posso fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819784 (CK) & #8564357 (Ricardo14) What can you do to help? O que você pode fazer para ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267205 (CK) & #8294597 (JGEN) What caused the problem? O que causou o problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496350 (CK) & #5047797 (alexmarcelo) What choice did we have? Que escolha nós temos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824116 (CK) & #6940505 (Ricardo14) What choices do we have? Quais escolhas nós temos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886798 (CK) & #7332107 (Ricardo14) What color is Tom's car? De que cor é o carro do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420420 (CK) & #2420429 (alexmarcelo) What color is Tom's dog? De que cor é o cachorro do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420419 (CK) & #2420430 (alexmarcelo) What color is your hair? De que cor é o teu cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464526 (lukaszpp) & #1324238 (Ricardo14) What color is your hair? De que cor é seu cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464526 (lukaszpp) & #2421527 (alexmarcelo) What color is your hair? De que cor é o seu cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464526 (lukaszpp) & #2421528 (alexmarcelo) What colors do you like? De quais cores você gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737795 (CK) & #4493010 (Ricardo14) What did I leave behind? O que eu deixei para trás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826253 (CK) & #5346914 (ajdavidl) What did both of you do? O que vocês dois fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985101 (Airvian) & #5100819 (bill) What did both of you do? O que vocês duas fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985101 (Airvian) & #5122281 (bill) What did the doctor say? O que o médico disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416946 (blay_paul) & #419228 (brauliobezerra) What did the doctor say? O que disse o médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416946 (blay_paul) & #1324294 (alexmarcelo) What did the doctor say? Que disse o médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416946 (blay_paul) & #1426136 (alexmarcelo) What did they do to you? O que eles fizeram para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818046 (CK) & #4966797 (Ricardo14) What did they do to you? O que elas fizeram para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818046 (CK) & #4966799 (Ricardo14) What did you buy for me? O que você comprou para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822525 (CK) & #8491054 (bill) What did you buy for me? O que vocês compraram para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822525 (CK) & #8491055 (bill) What did you have to do? O que você tem de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645200 (CK) & #4314520 (ajdavidl) What did you say to Tom? O que você disse para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841430 (CK) & #4966788 (Ricardo14) What did you say to Tom? O que você disse ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841430 (CK) & #8324439 (JGEN) What did you talk about? Do que você estava falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445023 (kaitlin) & #886191 (alexmarcelo) What did you want to do? O que você queria fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5917931 (CK) & #5917937 (bill) What do Tom and Mary do? O que o Tom faz e o que a Mary faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024906 (CK) & #6781833 (Ricardo14) What do kids like to do? O que as crianças gostam de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825208 (CK) & #6002914 (bill) What do we do about Tom? O que nós fazemos a respeito do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731156 (CM) & #6781835 (Ricardo14) What do we have to lose? O que temos a perder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306670 (Hybrid) & #5486272 (bill) What do you believe now? No que você acredita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489993 (zalaim) & #2490123 (alexmarcelo) What do you do in Japan? O que você faz no Japão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281209 (CK) & #6781828 (Ricardo14) What do you do, exactly? O que você faz exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645199 (CK) & #4314519 (ajdavidl) What do you have for me? O que você tem para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395897 (CK) & #5071316 (ToinhoAlam) What do you have to say? O que você tem a dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645197 (CK) & #4314518 (ajdavidl) What do you really want? O que você realmente quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818731 (CK) & #5422975 (bill) What do you say to that? O que dizes sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731697 (CM) & #8061960 (MacGyver) What do you think I did? O que você pensa que eu fiz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737716 (CK) & #4838180 (Arielbaptista) What do you think it is? O que você acha que é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2851921 (CK) & #3655880 (ajdavidl) What do you want it for? Para o que você quer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464558 (lukaszpp) & #6781787 (Ricardo14) What do you want me for? Você me quer para o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377158 (CK) & #6781764 (Ricardo14) What do you want me for? Para o que você me quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377158 (CK) & #6781788 (Ricardo14) What do you want to buy? O que você quer comprar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703319 (papabear) & #1052811 (brauliobezerra) What do you want to say? O que você quer dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664058 (aikidave) & #381679 (brauliobezerra) What do you want to say? O que você quer falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664058 (aikidave) & #3527017 (VilhelmsPort) What does "stress" mean? O que significa "stress"? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745890 (CM) & #7496916 (Ricardo14) What does SFX stand for? Que significa SFX? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72186 (CK) & #1230007 (alexmarcelo) What does USB stand for? Que quer dizer USB? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954537 (CK) & #1180588 (alexmarcelo) What does USB stand for? Que significa USB? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954537 (CK) & #1180589 (alexmarcelo) What does he plan to do? O que ele planeja fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2080039 (CK) & #6010317 (bill) What does he want to do? O que ele quer fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294309 (CK) & #378302 (brauliobezerra) What does that sign say? O que diz aquela placa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67081 (CK) & #5255458 (carlosalberto) What does that thing do? O que essa coisa faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825218 (CK) & #6781841 (Ricardo14) What else can we expect? O que mais podemos esperar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902867 (CK) & #7316241 (Ricardo14) What else did you drink? O que mais você bebeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016121 (CK) & #4034894 (alexmarcelo) What else does Tom need? O que mais o Tom precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886745 (CK) & #8971121 (VH) What good would that do? Que bem poderia isso fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424397 (CK) & #3425415 (sergiomelo) What good would that do? Que bem isso faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424397 (CK) & #3425416 (sergiomelo) What happened in Boston? O que aconteceu em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023206 (CK) & #4587036 (ajdavidl) What happened to my car? O aconteceu com o meu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183878 (Scott) & #5030819 (bill) What has Tom got to say? O que Tom tem a dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747276 (CM) & #6476068 (heo598) What have I got to lose? O que tenho a perder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822937 (CK) & #5119199 (bill) What have I got to lose? O que eu tenho a perder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822937 (CK) & #5891444 (bill) What have you concluded? O que você concluiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645196 (CK) & #4314517 (ajdavidl) What have you done here? O que você fez aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645195 (CK) & #4314516 (ajdavidl) What have you found out? O que você encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377127 (CK) & #1150517 (tulio) What hospital is Tom in? Em que hospital Tom está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823568 (CK) & #6144217 (carlosalberto) What is his nationality? Qual é a nacionalidade dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286323 (CK) & #2701186 (carlosalberto) What is his nationality? Qual é a sua nacionalidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286323 (CK) & #3077598 (Ricardo14) What is in the backpack? Que é que tem dentro da mochila? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2755086 (mervert1) & #1079048 (alexmarcelo) What is it really about? De que se trata mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150421 (Hybrid) & #2155752 (alexmarcelo) What is it you're doing? O que é isso que você está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396657 (CK) & #6781852 (Ricardo14) What is quantum physics? O que é Física Quântica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7852214 (Gabriela122) & #7843439 (Ricardo14) What is that over there? O que é aquilo lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773359 (marloncori) & #1062604 (une_monica) What is your house like? Como é sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295333 (crnel727) & #8199754 (josivangoncalves) What is your occupation? O que você faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731142 (CM) & #393640 (brauliobezerra) What is your occupation? Qual é a sua ocupação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731142 (CM) & #731486 (brauliobezerra) What is your suggestion? Qual é a sua sugestão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826734 (CS) & #4985074 (Ricardo14) What is your suggestion? Qual é a tua sugestão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826734 (CS) & #4985075 (Ricardo14) What kind of car was it? Que tipo de carro era? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014965 (CK) & #4170971 (alexmarcelo) What kind of play is it? Que tipo de peça de teatro é essa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42663 (CK) & #6707353 (lucasmg123) What laws have I broken? Que leis tenho quebrado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250958 (CK) & #8309558 (JGEN) What makes you say that? O que lhe faz afirmar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873821 (CK) & #873822 (alexmarcelo) What makes you think so? O que te faz pensar assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38758 (CK) & #2741902 (Ricardo14) What more does Tom want? O que mais o Tom quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738738 (CK) & #6760875 (Ricardo14) What shampoo do you use? Que xampu você usa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5173880 (CK) & #5373924 (ToinhoAlam) What should I have done? O que eu devia ter feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3369967 (CK) & #5146178 (alexmarcelo) What should Tom do next? O que Tom deveria fazer em seguida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815569 (CK) & #4821617 (Vitie) What should we do first? O que nós deveríamos fazer primeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645193 (CK) & #4314515 (ajdavidl) What size is that dress? Qual é o tamanho deste vestido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825066 (CK) & #5491506 (bill) What songs did you sing? Qual música você cantou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267207 (CK) & #8294594 (JGEN) What sports do you like? Você gosta de quais esportes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36776 (CK) & #770720 (brauliobezerra) What sports do you like? De quais esportes você gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36776 (CK) & #2092147 (MarlonX19) What sports do you like? Quais esportes você curte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36776 (CK) & #2092148 (MarlonX19) What sports do you like? De quais esportes vocês gostam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36776 (CK) & #2092150 (MarlonX19) What they did was wrong. O que eles fizeram foi errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645192 (CK) & #4314514 (ajdavidl) What time do you get up? Que hora você se levanta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24579 (CK) & #404233 (brauliobezerra) What time does it close? A que horas fecha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24546 (CK) & #892292 (alexmarcelo) What time does it start? A que horas começa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24572 (CK) & #1573207 (paula_guisard) What time is it, anyway? Em todo caso, que horas são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42729 (CM) & #3074550 (carlosalberto) What time is the flight? A que horas é o voo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588395 (feyMorgaina) & #5785659 (Ricardo14) What time's your flight? A que hora é o voo de vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645190 (CK) & #3695994 (edson1267camaforte) What was Tom accused of? Tom foi acusado de quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529994 (CK) & #4969429 (ToinhoAlam) What was Tom describing? O que Tom estava descrevendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645189 (CK) & #4314513 (ajdavidl) What was Tom doing here? O que Tom estava fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869285 (CK) & #5122563 (bill) What was Tom working on? Em que Tom estava trabalhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738247 (CK) & #5610121 (ajdavidl) What was Tom's reaction? Qual foi a reação de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545684 (CK) & #4851822 (bill) What was all that about? De que se tratava tudo aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570911 (Hybrid) & #2852419 (MarlonX19) What was all that about? O que é que foi aquilo tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570911 (Hybrid) & #4982903 (alexmarcelo) What was his name again? Qual é mesmo o nome dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826865 (CK) & #5669865 (bill) What was inside the box? O que tinha dentro da caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420060 (CK) & #4884376 (bill) What was that all about? Sobre o que era tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892637 (CK) & #7575434 (Ricardo14) What was the boy called? Como se chamava o menino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682253 (Spamster) & #1682953 (alexmarcelo) What was the boy called? Como se chamava o garoto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682253 (Spamster) & #1682954 (alexmarcelo) What we do is up to you. Faremos o que você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600628 (CK) & #8057755 (MacGyver) What we had was special. O que nós tínhamos era especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645187 (CK) & #4314512 (ajdavidl) What were they drinking? O que eles estavam bebendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498170 (CK) & #6308834 (bill) What were they drinking? O que elas estavam bebendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498170 (CK) & #6308835 (bill) What were they drinking? O que eles estavam tomando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498170 (CK) & #6308836 (bill) What were they drinking? O que elas estavam tomando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498170 (CK) & #6308837 (bill) What were they thinking? Em que eles estavam pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645186 (CK) & #4314511 (ajdavidl) What were you expecting? O que estava esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645185 (CK) & #5632497 (bill) What were you fired for? Por que você foi demitido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756117 (CM) & #3867729 (Laudemilson) What will happen to Tom? O que acontecerá com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223360 (Hybrid) & #3709857 (Ricardo14) What will happen to Tom? O que acontecerá ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223360 (Hybrid) & #3709858 (Ricardo14) What will happen to Tom? O que vai acontecer com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223360 (Hybrid) & #3709859 (Ricardo14) What will happen to Tom? Que acontecerá com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223360 (Hybrid) & #3712505 (Ricardo14) What will happen to Tom? Que acontecerá ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223360 (Hybrid) & #3712508 (Ricardo14) What will the trip cost? Quanto a viagem vai custar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046379 (CK) & #7048470 (Ricardo14) What will the trip cost? Quanto vai custar a viagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046379 (CK) & #7048471 (Ricardo14) What will the trip cost? A viagem vai custar quanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046379 (CK) & #7048472 (Ricardo14) What will they do to us? O que eles farão conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877540 (CK) & #3451104 (piterkeo) What will they do to us? O que eles vão fazer conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877540 (CK) & #4546272 (ToinhoAlam) What will they do to us? O que eles vão fazer com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877540 (CK) & #4546273 (ToinhoAlam) What year were you born? Em que ano você nasceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509620 (blay_paul) & #881474 (alexmarcelo) What you did is illegal. O que você fez é ilegal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269211 (CK) & #2553248 (alexmarcelo) What you did is immoral. O que você fez é imoral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617927 (tabular) & #2553249 (alexmarcelo) What'll Tom do about it? O que o Tom vai fazer a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889772 (CK) & #6781061 (Ricardo14) What'll Tom do tomorrow? O que o Tom vai fazer amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448997 (CK) & #4817077 (bill) What'll you do about it? O que vocês farão a respeito disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063722 (CK) & #8063548 (MacGyver) What'll you do tomorrow? O que você vai fazer amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752902 (CK) & #1014222 (brauliobezerra) What'll you do tomorrow? O que vocês vão fazer amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752902 (CK) & #4716788 (Ricardo14) What'll you do tomorrow? Amanhã o que você vai fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752902 (CK) & #4716789 (Ricardo14) What'll you do with Tom? O que você vai fazer com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394294 (CK) & #6781029 (Ricardo14) What're you doing there? O que você está fazendo lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645183 (CK) & #6781830 (Ricardo14) What're you going to do? O que você vai fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892676 (CK) & #667050 (oleckramo) What're you going to do? O que vocês vão fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892676 (CK) & #6277568 (bill) What're you laughing at? Do que você está rindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796168 (Eccles17) & #1213896 (alexmarcelo) What're you looking for? O que você está procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402188 (CK) & #1087893 (alexmarcelo) What're you looking for? Que estão procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402188 (CK) & #1188946 (alexmarcelo) What're you looking for? O que estás procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402188 (CK) & #3079043 (carlosalberto) What're you saying, Tom? O que você está dizendo, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645182 (CK) & #4314505 (ajdavidl) What're you waiting for? O que você está esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24683 (CK) & #1209918 (alexmarcelo) What's Tom going to say? O que Tom dirá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882410 (CK) & #5104399 (bill) What's Tom listening to? O que Tom está ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543585 (CK) & #1544151 (alexmarcelo) What's Tom's blood type? Qual é o tipo sanguíneo de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545683 (CK) & #4897738 (bill) What's Tom's dog's name? Qual é o nome do cachorro de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645180 (CK) & #4314503 (ajdavidl) What's behind that door? O que há atrás dessa porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426162 (CK) & #6969646 (Ricardo14) What's behind that door? O que tem atrás dessa porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426162 (CK) & #6969647 (Ricardo14) What's holding Tom back? O que está segurando o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796625 (CK) & #7223585 (Ricardo14) What's in the briefcase? O que há na pasta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645181 (CK) & #4314504 (ajdavidl) What's in your backpack? O que há na sua mochila? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087370 (jhomel) & #6021886 (bill) What's in your suitcase? O que tem na sua maleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2487726 (CK) & #4881123 (bill) What's so good about it? O que tem de tão bom nisso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823316 (CK) & #6475744 (heo598) What's that bird called? Como se chama esse pássaro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449055 (CK) & #1123230 (alexmarcelo) What's the answer again? Qual é a resposta de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826864 (CK) & #5442738 (ajdavidl) What's the entrance fee? Qual é a taxa de entrada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7497054 (CK) & #7496980 (Leonroz) What's the horse's name? Qual é o nome do cavalo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343806 (Hybrid) & #4897768 (bill) What's the matter, dear? Qual o problema, querido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851944 (CK) & #3802098 (Laudemilson) What's the matter, dear? Qual o problema, querida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851944 (CK) & #6536398 (heo598) What's the minimum wage? Qual o salário mínimo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877126 (Spamster) & #1877127 (alexmarcelo) What's the third choice? Qual é a terceira opção? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825745 (CK) & #5226968 (ajdavidl) What's the weather like? Como está o tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442070 (CK) & #871775 (alexmarcelo) What's this green stuff? O que é essa coisa verde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170528 (CK) & #4800519 (bill) What's wrong with these? O que tem errado com esses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819941 (CK) & #4489289 (Ricardo14) What's wrong with these? O que há de errado com esses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819941 (CK) & #4489290 (Ricardo14) What's wrong with these? O que há de errado com eles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819941 (CK) & #4489291 (Ricardo14) What's wrong with these? O que estes têm de errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819941 (CK) & #4491096 (carlosalberto) What's your aim in life? Qual é o seu objetivo de vida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495831 (CK) & #4765983 (bill) What's your answer, Tom? Qual é a sua resposta, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645179 (CK) & #4314502 (ajdavidl) What's your destination? Aonde vocês estão indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234170 (CK) & #1838019 (alexmarcelo) What's your excuse, Tom? Qual é a sua desculpa, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645178 (CK) & #4314501 (ajdavidl) What's your explanation? Qual é a sua explicação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645177 (CK) & #2854289 (MarlonX19) What's your maiden name? Qual é o seu nome de solteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4704221 (CK) & #1583890 (alexmarcelo) What's your maiden name? Que é seu nome de solteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4704221 (CK) & #5047672 (alexmarcelo) What's your mother like? Como a tua mãe se parece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395895 (CK) & #6781970 (Ricardo14) What's your mother like? Como a sua mãe se parece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395895 (CK) & #6781971 (Ricardo14) What's your nationality? Qual é a sua nacionalidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713454 (CK) & #3077598 (Ricardo14) What's your nationality? Qual é a tua nacionalidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713454 (CK) & #4860063 (Sistemas) What's your room number? Qual é o número de seu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666471 (CK) & #2939085 (alexmarcelo) What's your wife's name? Qual é o nome da sua esposa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545682 (CK) & #5933121 (bill) What've you done lately? O que você fez ultimamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645175 (CK) & #4314500 (ajdavidl) When did you want to go? Quando você queria ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1240345 (CM) & #1536957 (alexmarcelo) When do you play tennis? Quando você joga tênis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66219 (CK) & #376447 (brauliobezerra) When do you play tennis? Quando vocês jogam tênis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66219 (CK) & #5332865 (carlosalberto) When do you want to eat? Quando você quer comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886656 (CK) & #4340545 (ajdavidl) When does the bank open? A que horas o banco abre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4053875 (CK) & #5709306 (bill) When is Tom coming home? Quando Tom vem para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4856293 (Hybrid) & #4856327 (Kochira) When it rains, it pours. Desgraça pouca é bobagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26846 (FeuDRenais) & #2969548 (carlosalberto) When should we tell Tom? Quanto deveríamos contar ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199996 (CK) & #4533082 (Ricardo14) When was he here before? Quando ele havia estado aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871718 (CM) & #871720 (alexmarcelo) When was the box opened? Quando a caixa foi aberta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255723 (_undertoad) & #3649765 (carlosalberto) When was your last meal? Quando foi a sua última refeição? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822501 (CK) & #5389296 (ajdavidl) When will we meet again? Quando nos encontraremos de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622299 (CK) & #1077140 (alexmarcelo) When will you come back? Quando é que você vai voltar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871722 (CK) & #871724 (alexmarcelo) When will you come back? Quando você vai voltar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871722 (CK) & #956510 (alexmarcelo) When will you come home? Quando você voltará para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24581 (CK) & #5984724 (Ricardo14) When's the next shuttle? Quando é o próximo ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6617113 (Eccles17) & #8073968 (jvlopes91) When's your first class? Quando é a sua primeira aula? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738534 (CK) & #5634044 (ajdavidl) When's your first class? Quando é a tua primeira aula? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738534 (CK) & #5638394 (ajdavidl) Where are my sunglasses? Onde estão os meus óculos escuros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645173 (CK) & #4314495 (ajdavidl) Where are our umbrellas? Onde estão os nossos guarda-chuvas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631135 (CK) & #2634588 (alexmarcelo) Where are they going to? Aonde eles vão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357295 (sacredceltic) & #1201194 (alexmarcelo) Where are they going to? Aonde eles estão indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357295 (sacredceltic) & #1201195 (alexmarcelo) Where are we going, Tom? Aonde vamos, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645172 (CK) & #4314492 (ajdavidl) Where are you all going? Aonde vocês estão indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892764 (CK) & #1838019 (alexmarcelo) Where are you from, Tom? De onde você é, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645171 (CK) & #4314491 (ajdavidl) Where are you guys from? De onde vocês são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790822 (newkome) & #1792297 (alexmarcelo) Where are you guys from? De onde vocês são, gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790822 (newkome) & #1792298 (alexmarcelo) Where are you guys from? De onde vocês são, galera? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790822 (newkome) & #1792299 (alexmarcelo) Where are you guys from? De onde vocês são, pessoal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790822 (newkome) & #1792300 (alexmarcelo) Where are you taking me? Para onde você está me levando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647285 (CK) & #4886450 (bill) Where are you taking me? Para onde estão me levando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2647285 (CK) & #6141656 (bill) Where are your brothers? Onde estão os seus irmãos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826004 (CK) & #4804290 (bill) Where are your children? Onde os seus filhos estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3628033 (Eldad) & #4952321 (bill) Where can I buy a brush? Onde posso comprar uma escova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259902 (_undertoad) & #5409064 (carlosalberto) Where can I catch a bus? Onde eu posso pegar o ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35246 (CK) & #770656 (brauliobezerra) Where can I find an ATM? Onde posso encontrar um caixa eletrônico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826493 (CK) & #4492517 (Ricardo14) Where can I get tickets? Onde eu compro os ingressos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40229 (CK) & #391357 (brauliobezerra) Where can I get tickets? Onde eu consigo ingressos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40229 (CK) & #391358 (brauliobezerra) Where can I hire a maid? Onde eu posso contratar uma empregada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763454 (sharptoothed) & #5992843 (bill) Where can I park my car? Onde posso estacionar o meu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079763 (CK) & #4208062 (ajdavidl) Where can I put my bags? Onde eu posso colocar as minhas malas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738465 (CK) & #6034639 (bill) Where can I take a bath? Onde eu posso tomar um banho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459517 (sharptoothed) & #2462859 (alexmarcelo) Where can one buy books? Onde se podem comprar livros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038655 (chubbard) & #2039572 (MarlonX19) Where can the kids play? Onde as crianças podem brincar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501467 (CK) & #8604642 (bill) Where can you buy books? Onde se pode comprar algum livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342234 (CK) & #1343225 (alexmarcelo) Where could you do that? Onde você poderia fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108807 (CK) & #6110008 (Wagner1994) Where did I park my car? Onde eu estacionei o meu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738379 (CK) & #5588662 (ajdavidl) Where did I put my coat? Onde eu coloquei meu casaco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825688 (CK) & #5230870 (ajdavidl) Where did I put my keys? Onde será que coloquei minhas chaves? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3233943 (Hybrid) & #3234066 (carlosalberto) Where did I put my keys? Onde coloquei as minhas chaves? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3233943 (Hybrid) & #4485533 (KimiP) Where did you find that? Onde você encontrou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645169 (CK) & #5977845 (bill) Where did you find this? Onde você achou isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886631 (CK) & #8063456 (MacGyver) Where did you find this? Onde achaste isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886631 (CK) & #8063457 (MacGyver) Where did you find this? Onde tu achaste isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886631 (CK) & #8063458 (MacGyver) Where do you eat dinner? Onde você janta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7973502 (adiante19) & #5126832 (alexmarcelo) Where do you have lunch? Onde você almoça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899003 (tvindy) & #5126830 (alexmarcelo) Where do you have to be? Onde você tem de estar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645168 (CK) & #4314484 (ajdavidl) Where do you want to go? Aonde você quer ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38104 (CK) & #788806 (lenon_perez) Where do you want to go? Aonde querem ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38104 (CK) & #1592939 (alexmarcelo) Where do you want to go? Aonde queres ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38104 (CK) & #4567799 (escutcheon) Where do you wish to go? Para onde você deseja ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076735 (carlosalberto) & #9076794 (carlosalberto) Where do you wish to go? Aonde desejas ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076735 (carlosalberto) & #9076796 (carlosalberto) Where do you wish to go? Para onde vocês desejam ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076735 (carlosalberto) & #9076797 (carlosalberto) Where does Tom live now? Onde Tom está morando agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023159 (CK) & #6563481 (bill) Where does Tom work now? Onde Tom trabalha agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821900 (CK) & #5332011 (bill) Where does this book go? Aonde vai este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57096 (CK) & #1213895 (alexmarcelo) Where is the money, Tom? Onde está o dinheiro, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344211 (Hybrid) & #5371436 (bill) Where is the restaurant? Onde é o restaurante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2312415 (Adelpa) & #3515814 (Ricardo14) Where is the toothpaste? Onde está a pasta de dente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471876 (blay_paul) & #1652114 (alexmarcelo) Where on earth were you? Onde diabos você estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675318 (CK) & #3463971 (piterkeo) Where should we do that? Onde deveríamos fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108811 (CK) & #6110003 (Wagner1994) Where should we go next? Onde deveríamos ir em seguida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506287 (CK) & #5986050 (Ricardo14) Where was Tom yesterday? Onde Tom esteve ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371193 (CK) & #5180192 (ToinhoAlam) Where was your daughter? Onde estava a sua filha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645166 (CK) & #4314483 (ajdavidl) Where were you that day? Onde você estava naquele dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645164 (CK) & #4314481 (ajdavidl) Where were your parents? Onde estavam seus pais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645163 (CK) & #4314480 (ajdavidl) Where's Tom working now? Onde o Tom está trabalhando agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495829 (CK) & #4968197 (bill) Where's the post office? Onde fica o correio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477098 (weihaiping) & #2669178 (Ricardo14) Where's the zoo located? Onde fica o zoológico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687690 (lukaszpp) & #844922 (brauliobezerra) Where's your father now? Onde já está o seu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096215 (MethodGT) & #1940188 (alexmarcelo) Where's your girlfriend? Onde está sua namorada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254681 (CK) & #4270297 (ajdavidl) Where's your new friend? Onde está o seu novo amigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264699 (CK) & #4705650 (Ricardo14) Where's your new friend? Onde está o seu nova amiga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264699 (CK) & #4705651 (Ricardo14) Which are the best ones? Quais são os melhores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078276 (CM) & #1632183 (alexmarcelo) Which are the best ones? Quais são as melhores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078276 (CM) & #1632184 (alexmarcelo) Which book did you read? Qual livro você leu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355538 (CK) & #7677726 (carlosalberto) Which book did you read? Que livro tu leste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355538 (CK) & #7677727 (carlosalberto) Which book did you read? Qual livro vocês leram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355538 (CK) & #7677728 (carlosalberto) Which book did you read? Que livro vós lestes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355538 (CK) & #7677729 (carlosalberto) Which book did you read? Qual livro o senhor leu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355538 (CK) & #7677730 (carlosalberto) Which book did you read? Que livro a senhora leu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355538 (CK) & #7677731 (carlosalberto) Which book did you read? Qual livro os senhores leram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355538 (CK) & #7677732 (carlosalberto) Which book did you read? Que livro as senhoras leram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355538 (CK) & #7677733 (carlosalberto) Which one do you prefer? Qual você prefere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687708 (lukaszpp) & #871707 (alexmarcelo) Which one of you is Tom? Qual de vocês é o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166051 (CK) & #5231854 (Ricardo14) Which suitcase is yours? Qual mala é sua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326157 (CK) & #8327867 (JGEN) Which suitcase is yours? Que mala é sua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326157 (CK) & #8327868 (JGEN) Which way is Tom's room? Para que lado fica o quarto de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384873 (CK) & #9182738 (bill) Who among us is perfect? Quem dentre nós é perfeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476509 (darinmex) & #1608058 (alexmarcelo) Who among us is perfect? Quem entre nós é perfeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476509 (darinmex) & #3378758 (Ricardo14) Who are you hiding from? De quem você está se escondendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824488 (CK) & #6955267 (Ricardo14) Who are you looking for? A quem procura você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346400 (CK) & #1379469 (tulio) Who are you looking for? Quem procuras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346400 (CK) & #4728447 (anthrax26) Who are you looking for? Quem você está procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346400 (CK) & #5126810 (alexmarcelo) Who are you rooting for? Para quem você está torcendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1730751 (CM) & #5919099 (bill) Who are you waiting for? Quem você está esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15904 (CK) & #893436 (brauliobezerra) Who are you waiting for? Por quem você está esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15904 (CK) & #893437 (brauliobezerra) Who are you waiting for? Quem vocês estão esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15904 (CK) & #1236720 (alexmarcelo) Who are you working for? Para quem você está trabalhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1017396 (CM) & #5751430 (bill) Who ate all of our food? Quem comeu toda a nossa comida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570740 (fanty) & #1571215 (alexmarcelo) Who ate all the cookies? Quem comeu todas as bolachas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781173 (Hybrid) & #1861615 (alexmarcelo) Who ate all the cookies? Quem comeu todos os biscoitos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781173 (Hybrid) & #2038320 (Ricardo14) Who ate the last cookie? Quem comeu a última bolacha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989664 (Spamster) & #2105768 (alexmarcelo) Who built this building? Quem construiu este edifício? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216417 (CarpeLanam) & #5211916 (alexmarcelo) Who carried the luggage? Quem carregou a bagagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167436 (CM) & #2167057 (alexmarcelo) Who caused the accident? Quem causou o acidente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680484 (Source_VOA) & #4931535 (Noktuo) Who caused the problems? Quem causou os problemas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269213 (CK) & #8293600 (JGEN) Who did Confucius teach? Quem ensinou Confúcio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837524 (Amastan) & #1838054 (alexmarcelo) Who did Mike Tyson bite? Mike Tyson mordeu quem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837531 (Amastan) & #1838052 (alexmarcelo) Who did Tom come to see? Quem o Tom veio ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123681 (CK) & #7107157 (Ricardo14) Who did Tom do that for? Para quem o Tom fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497879 (CK) & #7421405 (Ricardo14) Who did you do that for? Para quem você fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090301 (CK) & #7993435 (lucasmg123) Who did you do that for? Para quem fizeste isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090301 (CK) & #7993437 (lucasmg123) Who did you do that for? Para quem vocês fizeram isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090301 (CK) & #7993438 (lucasmg123) Who do you think it was? Quem você acha que foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892863 (CK) & #5233089 (bill) Who do you think we are? Quem você acha que somos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3014896 (CK) & #4814968 (Ricardo14) Who do you think we are? Quem você acha que nós somos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3014896 (CK) & #4814969 (Ricardo14) Who does this belong to? De quem é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662600 (bluepie88) & #893354 (brauliobezerra) Who does this belong to? De quem é isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662600 (bluepie88) & #1396877 (alexmarcelo) Who else knows I'm here? Quem mais sabe que estou aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823901 (CK) & #4492866 (Ricardo14) Who else waited for Tom? Quem mais esperou por Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603744 (CK) & #8621931 (JGEN) Who else waited for Tom? Quem mais aguardou o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603744 (CK) & #8659767 (JGEN) Who else waited for Tom? Quem mais esperou o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603744 (CK) & #8659769 (JGEN) Who else waited for Tom? Quem mais aguardava o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603744 (CK) & #8659771 (JGEN) Who hung up the laundry? Quem desligou a lavadeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597014 (CK) & #8643832 (JGEN) Who is that pretty girl? Quem é aquela menina bonita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68706 (CK) & #5540665 (bill) Who is the group leader? Quem é o líder do grupo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671737 (CM) & #1672218 (alexmarcelo) Who is the group leader? Quem é a líder do grupo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671737 (CM) & #1672221 (alexmarcelo) Who is the photographer? Quem é o fotógrafo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2971307 (CM) & #2973884 (alexmarcelo) Who knows what happened? Quem sabe o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824198 (CK) & #4254155 (ajdavidl) Who lives in that house? Quem mora naquela casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871746 (CK) & #871748 (alexmarcelo) Who planted these trees? Quem plantou estas árvores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555178 (CK) & #6555441 (bill) Who produced this movie? Quem produziu este filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730474 (CM) & #3805560 (muriloricci) Who published this book? Quem publicou este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826167 (CK) & #5333427 (ajdavidl) Who says it isn't fixed? Quem disse que não está consertado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271488 (CK) & #5081276 (ToinhoAlam) Who stole Tom's bicycle? Quem roubou a bicicleta de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559607 (CK) & #5561495 (bill) Who taught Tom to dance? Quem ensinou o Tom a dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796627 (CK) & #7107081 (Ricardo14) Who taught Tom to drive? Quem ensinou o Tom a dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796652 (CK) & #7189024 (Ricardo14) Who taught you to tango? Quem ensinou você a dançar tango? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134172 (CK) & #5119795 (ToinhoAlam) Who told you I was sick? Quem disse para você que eu estava doente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199993 (CK) & #4817065 (bill) Who told you about this? Quem te contou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737467 (eastasiastudent) & #4772231 (Ricardo14) Who told you to do that? Quem te pediu para fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545679 (CK) & #5699423 (Ricardo14) Who took these pictures? Quem tirou essas fotos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884783 (CK) & #4842684 (bill) Who wants a bit of cake? Quem quer um pouco de bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200688 (etoile) & #1322841 (alexmarcelo) Who wants hot chocolate? Quem quer chocolate quente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451728 (FeuDRenais) & #405102 (brauliobezerra) Who wants to go hunting? Quem quer ir caçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011978 (CK) & #5859618 (bill) Who wants to talk to me? Quem quer falar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011979 (CK) & #6069271 (ajdavidl) Who was Tom waiting for? Quem Tom estava esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531862 (CK) & #7903662 (lucasmg123) Who was Tom waiting for? Tom estava esperando quem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531862 (CK) & #7903663 (lucasmg123) Who was driving the car? Quem conduzia o carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016767 (CK) & #5630790 (bill) Who were you protecting? Quem você estava protegendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645162 (CK) & #4314479 (ajdavidl) Who were you talking to? Com quem você estava falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276501 (CK) & #1235257 (alexmarcelo) Who were you there with? Quem estava lá com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892879 (CK) & #5126614 (bill) Who were you there with? Com quem vocês foram lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892879 (CK) & #6399801 (Ricardo14) Who will host the party? Quem vai dar a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35707 (CK) & #378408 (brauliobezerra) Who won the competition? Quem venceu a competição? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796500 (CK) & #7006047 (Ricardo14) Who wrote these stories? Quem escreveu estas histórias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503010 (CK) & #4505149 (ToinhoAlam) Who'll pay for the wall? Quem pagará pelo muro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271843 (CK) & #8292471 (JGEN) Who's Tom swimming with? Com quem Tom está nadando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9204812 (CK) & #9204824 (bill) Who's Tom talking about? Sobre quem Tom está falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181226 (CK) & #5018759 (bill) Who's Tom talking about? Tom está falando sobre quem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181226 (CK) & #5018762 (bill) Who's coming to see you? Quem vem te ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898539 (CK) & #8977451 (Ricardo14) Who's going to be there? Quem estará lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2827003 (CK) & #2823644 (MarlonX19) Who's going to be there? Quem vai estar lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2827003 (CK) & #2823645 (MarlonX19) Who's going to stop Tom? Quem vai impedir o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384862 (CK) & #4988283 (bill) Who's in there with you? Quem está aí com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892886 (CK) & #4990743 (bill) Who's in there with you? Quem está aí contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892886 (CK) & #5460316 (bill) Who's that cute redhead? Quem é essa ruivinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263356 (Hybrid) & #8351265 (lucasmg123) Who's the better driver? Quem é o melhor motorista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016118 (CK) & #4034897 (alexmarcelo) Who's the strongest kid? Quem é o menino mais forte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014904 (CK) & #4967155 (alexmarcelo) Whose clothes are these? De quem são estas roupas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849154 (CK) & #8606372 (bill) Whose glasses are these? De quem são estes óculos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741966 (Amastan) & #1277263 (alexmarcelo) Whose newspaper is this? De quem é este jornal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2074221 (halfb1t) & #5906225 (bill) Why I should fear death? Por que eu deveria ter medo da morte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8844741 (CK) & #8844786 (carlosalberto) Why are people so cruel? Por que as pessoas são tão cruéis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908491 (Hybrid) & #2909980 (alexmarcelo) Why are they doing that? Por que eles estão fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013572 (CK) & #6014257 (bill) Why are they doing that? Por que elas estão fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013572 (CK) & #6014258 (bill) Why are they doing this? Por que estão fazendo isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690465 (Spamster) & #1693968 (alexmarcelo) Why are they doing this? Por que eles estão fazendo isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690465 (Spamster) & #1693972 (alexmarcelo) Why are they doing this? Por que elas estão fazendo isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690465 (Spamster) & #1693974 (alexmarcelo) Why are they protesting? Por que eles estão protestando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501567 (CK) & #8215309 (MacGyver) Why are they still here? Por que eles ainda estão aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823902 (CK) & #4492867 (Ricardo14) Why are they still here? Por que elas ainda estão aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823902 (CK) & #4492868 (Ricardo14) Why are we lying to Tom? Por que nós estamos mentindo para Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620413 (CK) & #5262717 (bill) Why are we meeting here? Por que estamos nos encontrando aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645160 (CK) & #6295611 (heo598) Why are we so different? Por que somos tão diferentes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745858 (CM) & #7556556 (Ricardo14) Why are women like that? Por que as mulheres são assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985918 (CK) & #8435068 (bill) Why are you all so busy? Por que vocês são todos tão ocupados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645159 (CK) & #6707699 (lucasmg123) Why are you all so busy? Por que vocês estão todos tão ocupados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645159 (CK) & #6707701 (lucasmg123) Why are you angry at me? Por que você está bravo comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5027610 (Lindoula) & #1779524 (alexmarcelo) Why are you angry at me? Por que você está brava comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5027610 (Lindoula) & #1779525 (alexmarcelo) Why are you apologizing? Por que você está se desculpando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6146182 (CK) & #6146549 (carlosalberto) Why are you asking this? Por que você está perguntando isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453157 (Spamster) & #1145817 (tulio) Why are you avoiding me? Por que você está me evitando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050837 (Hybrid) & #5040147 (bill) Why are you complaining? Por que você está reclamando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496750 (CK) & #5111989 (bill) Why are you crying, Tom? Por que você está chorando, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645158 (CK) & #4314474 (ajdavidl) Why are you embarrassed? Por que você está com vergonha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737698 (CK) & #4493021 (Ricardo14) Why are you helping Tom? Por que você está ajudando Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396838 (CK) & #4769491 (bill) Why are you hounding me? Por que você está me perseguindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7730235 (CK) & #7730803 (carlosalberto) Why are you hounding me? Por que estás a perseguir-me? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7730235 (CK) & #7730805 (carlosalberto) Why are you hounding me? Por que vocês estão me perseguindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7730235 (CK) & #7730806 (carlosalberto) Why are you hounding me? Por que estais a perseguir-me? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7730235 (CK) & #7730808 (carlosalberto) Why are you hounding me? Por que o senhor está me perseguindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7730235 (CK) & #7730810 (carlosalberto) Why are you hounding me? Por que está a senhora a perseguir-me? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7730235 (CK) & #7730811 (carlosalberto) Why are you hounding me? Por que os senhores estão me perseguindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7730235 (CK) & #7730814 (carlosalberto) Why are you hounding me? Por que estão as senhoras a perseguir-me? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7730235 (CK) & #7730815 (carlosalberto) Why are you ignoring me? Por que você está me ignorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1298430 (alec) & #1299003 (brauliobezerra) Why are you lying to me? Por que você está mentindo para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610831 (Hybrid) & #4945601 (bill) Why are you so cheerful? Por que você está tão alegre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645157 (CK) & #4314473 (ajdavidl) Why are you still awake? Por que você ainda está acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4492679 (cafulur) & #6139002 (bill) Why are you still awake? Por que você ainda está acordada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4492679 (cafulur) & #6139003 (bill) Why are you still awake? Por que vocês ainda estão acordados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4492679 (cafulur) & #6139004 (bill) Why are you still awake? Por que ainda estás acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4492679 (cafulur) & #7280844 (carlosalberto) Why are you still awake? Por que ainda estás acordada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4492679 (cafulur) & #7280847 (carlosalberto) Why are you still awake? Por que vocês ainda estão acordadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4492679 (cafulur) & #7280849 (carlosalberto) Why are you still awake? Por que ainda estais acordados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4492679 (cafulur) & #7280855 (carlosalberto) Why are you still awake? Por que ainda estais acordadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4492679 (cafulur) & #7280856 (carlosalberto) Why are you still awake? Por que o senhor ainda está acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4492679 (cafulur) & #7280859 (carlosalberto) Why are you still awake? Por que a senhora ainda está acordada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4492679 (cafulur) & #7280861 (carlosalberto) Why are you still awake? Por que os senhores ainda estão acordados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4492679 (cafulur) & #7280863 (carlosalberto) Why are you still awake? Por que as senhoras ainda estão acordadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4492679 (cafulur) & #7280866 (carlosalberto) Why are you still upset? Por que você ainda está chateado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818935 (CK) & #5548167 (bill) Why are you thanking me? Por que você está me agradecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822569 (CK) & #4989394 (bill) Why are you thanking me? Por que vocês estão me agradecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822569 (CK) & #4989395 (bill) Why are you two arguing? Por que vocês dois estão discutindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7852219 (Gabriela122) & #7842760 (Ricardo14) Why aren't they worried? Por que eles não estão preocupados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502996 (CK) & #4505132 (ToinhoAlam) Why aren't you in class? Por que você não está na sala de aula? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645155 (CK) & #4314472 (ajdavidl) Why aren't you in there? Por que você não está lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645154 (CK) & #2836495 (alexmarcelo) Why aren't you laughing? Por que você não está rindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645153 (CK) & #4311858 (ajdavidl) Why aren't you sleeping? Por que não está dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645152 (CK) & #5553884 (bill) Why aren't you studying? Por que você não está estudando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738064 (CK) & #4311848 (ajdavidl) Why aren't you with Tom? Por que você não está com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645151 (CK) & #7742248 (MacGyver) Why can't I go with you? Por que eu não posso ir com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738798 (CK) & #7088720 (pajunior) Why can't we have pizza? Porque é que não pedimos pizza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4350119 (Tjagotje) & #4349520 (kewne) Why can't you come here? Por que você não pode vir aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823916 (CK) & #4492828 (Ricardo14) Why can't you come here? Por que vocês não podem vir aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823916 (CK) & #4492829 (Ricardo14) Why did Tom lie to Mary? Por que o Tom mentiu para a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545678 (CK) & #4686937 (Ricardo14) Why did Tom yell at you? Por que o Tom gritou contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024898 (CK) & #6025831 (bill) Why did Tom yell at you? Por que o Tom gritou com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024898 (CK) & #6025832 (bill) Why did they attack you? Por que eles o atacaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818066 (CK) & #4766040 (carlosalberto) Why did you bring a gun? Por que você trouxe uma arma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886520 (CK) & #6002744 (bill) Why did you buy flowers? Por que tu compraste flores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687782 (lukaszpp) & #977349 (alexmarcelo) Why did you buy so much? Por que você comprou tantas coisas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467374 (CK) & #5468596 (ToinhoAlam) Why did you cry so much? Por que você chorou tanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466815 (Hybrid) & #2469177 (alexmarcelo) Why did you do all this? Por que você fez tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879546 (CK) & #5939809 (Ricardo14) Why did you lie to them? Por que você mentiu para eles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820025 (CK) & #5394782 (bill) Why didn't anybody come? Por que ninguém veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825576 (CK) & #6216193 (bill) Why didn't you go first? Por que você não vai primeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3813389 (CK) & #3808169 (muriloricci) Why didn't you run away? Por que você não fugiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281847 (CK) & #6477645 (bill) Why didn't you stop Tom? Por que você não parou Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281854 (CK) & #8010212 (lucasmg123) Why didn't you stop Tom? Por que você não impediu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281854 (CK) & #8010213 (lucasmg123) Why do I have to decide? Por que eu tenho que decidir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825422 (CK) & #5293124 (ajdavidl) Why do people like golf? Por que as pessoas gostam de golfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2760967 (Hybrid) & #5560225 (bill) Why do people tell lies? Por que as pessoas mentem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954663 (CK) & #1001666 (alexmarcelo) Why do people tell lies? Por que as pessoas contam mentiras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954663 (CK) & #1571737 (alexmarcelo) Why do we have to do it? Por que temos de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3869858 (CK) & #3871227 (Laudemilson) Why do you not like Tom? Por que é que você não gosta de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109443 (CK) & #6091468 (bill) Why do you not like Tom? Por que é que vocês não gostam de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109443 (CK) & #6091469 (bill) Why do you not like Tom? Por que você não gosta de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109443 (CK) & #6091470 (bill) Why do you not like Tom? Por que vocês não gostam de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109443 (CK) & #6091471 (bill) Why do you study French? Por que vocês estudam francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120297 (Eldad) & #2737987 (alexmarcelo) Why do you study French? Por que você estuda francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120297 (Eldad) & #2737988 (alexmarcelo) Why do you study French? Por que estudas francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120297 (Eldad) & #8060464 (MacGyver) Why do you think I came? Por que você acha que eu vim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040373 (CK) & #6044653 (bill) Why do you want to know? Por que você quer saber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011981 (CK) & #6069275 (ajdavidl) Why do you wear a watch? Por que você usa relógio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645149 (CK) & #5418343 (ToinhoAlam) Why doesn't Tom like me? Por que o Tom não gosta de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545677 (CK) & #5869670 (bill) Why don't we go dancing? Por que não vamos dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290705 (CK) & #1488559 (brauliobezerra) Why don't you buy a car? Por que você não compra um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673288 (Amastan) & #3684713 (ajdavidl) Why don't you come, too? Por que você não vem também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318934 (Hybrid) & #5305993 (ToinhoAlam) Why don't you ever help? Por que você nunca ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210617 (CK) & #4989415 (bill) Why don't you ever help? Por que vocês nunca ajudam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210617 (CK) & #4989416 (bill) Why don't you get a job? Por que você não arruma um emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476774 (Hybrid) & #4872942 (bill) Why don't you pull over? Por que você não encosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210864 (CK) & #4981580 (bill) Why don't you stay here? Por que você não fica aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210900 (CK) & #7847015 (Ricardo14) Why don't you try again? Por que você não tenta de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212225 (CK) & #4809056 (bill) Why is Tom back so soon? Por que Tom voltou tão cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439976 (CK) & #7372495 (Ricardo14) Why is Tom following me? Por que Tom está me seguindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415324 (CK) & #5049008 (bill) Why is Tom still crying? Por que Tom ainda está chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738065 (CK) & #4311849 (ajdavidl) Why is everybody crying? Por que todo mundo está chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016544 (CK) & #4817074 (bill) Why is he staring at me? Por que ele está me encarando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230469 (Hybrid) & #3465981 (piterkeo) Why is it so noisy here? Por que é tão barulhento aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8887004 (carlosalberto) & #8887008 (carlosalberto) Why is it so quiet here? Por que está tão quieto aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192779 (CK) & #4871547 (bill) Why is my computer slow? Por que o meu computador está lento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813935 (Hybrid) & #5813942 (bill) Why is my computer slow? Por que meu computador está lento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813935 (Hybrid) & #5813943 (bill) Why is that baby crying? Por que esse bebê está chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706916 (papabear) & #5584759 (bill) Why is that baby crying? Por que aquele bebê está chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706916 (papabear) & #5584762 (bill) Why is that significant? Por que isso é importante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645144 (CK) & #3072305 (carlosalberto) Why is the store closed? Por que a loja está fechada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016673 (CK) & #6062000 (bill) Why is the store closed? Por que é que a loja está fechada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016673 (CK) & #6062001 (bill) Why is this door locked? Por que esta porta está trancada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014710 (CK) & #4218768 (ajdavidl) Why is your dog barking? Por que seu cachorro está latindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045330 (CK) & #8504067 (bill) Why not spend the night? Por que não passar a noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014165 (CK) & #6959724 (Ricardo14) Why was Tom transferred? Por que o Tom foi transferido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645141 (CK) & #5886580 (Ricardo14) Why was the door closed? Por que a porta estava fechada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016676 (CK) & #5104376 (bill) Why was the door locked? Por que a porta estava trancada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014711 (CK) & #4218774 (ajdavidl) Why were you doing that? Por que você estava fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916431 (CK) & #6085310 (Ricardo14) Why were you doing that? Por que estavas a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916431 (CK) & #7054831 (iart61) Why won't you let us in? Por que você não vai nos deixar entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823565 (CK) & #5143495 (ToinhoAlam) Why would I hurt anyone? Por que eu machucaria alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826649 (CK) & #4491231 (Ricardo14) Why would I tell anyone? Por que eu contaria a alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092483 (CK) & #6956424 (Ricardo14) Why would Tom come back? Por que Tom voltaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826407 (CK) & #5371482 (ajdavidl) Why would Tom lie to us? Por que o Tom mentiria para nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012144 (CK) & #7316680 (Ricardo14) Why's Tom afraid of you? Por que o Tom tem medo de você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232116 (CK) & #7210065 (Ricardo14) Why's Tom looking at me? Por que Tom está olhando para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828994 (CK) & #7855569 (Ricardo14) Why's Tom still waiting? Por que Tom ainda está esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594111 (CK) & #8719508 (JGEN) Why's it so hot in here? Por que está tão quente aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823895 (CK) & #4986377 (bill) Why's it so hot in here? Por que é tão quente aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823895 (CK) & #4986378 (bill) Will Tom do that for us? O Tom fará isso por nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093980 (CK) & #7345415 (Ricardo14) Will he ever forgive me? Ele vai, algum dia, me perdoar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2284301 (Hybrid) & #2849226 (MarlonX19) Will he succeed or fail? Ele terá sucesso ou fracassará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680932 (Source_VOA) & #4759385 (carlosalberto) Will it be hot tomorrow? Será que vai fazer calor amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323288 (CK) & #2698231 (carlosalberto) Will it be hot tomorrow? Vai fazer calor amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323288 (CK) & #4276022 (KimiP) Will this change things? Isso vai mudar as coisas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496438 (CK) & #7993631 (Ricardo14) Will you be here Monday? Você vai estar aqui na segunda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856383 (CK) & #7857440 (Ricardo14) Will you drink some tea? Você bebe um chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881440 (CK) & #881441 (alexmarcelo) Will you give me a clue? Você vai me dar uma pista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018718 (CK) & #9046092 (JGEN) Will you give me a clue? Você me dará uma pista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018718 (CK) & #9046094 (JGEN) Will you give me a hand? Você vai me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152235 (CK) & #4815954 (Loveless) Will you give me a hand? Você vai me dar uma mão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152235 (CK) & #4815955 (Loveless) Will you give me a ride? Pode me dar uma carona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265478 (CK) & #4812997 (carlosalberto) Will you light the fire? Quer acender o fogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253038 (_undertoad) & #7193566 (carlosalberto) Will you light the fire? Você quer acender o fogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253038 (_undertoad) & #7193567 (carlosalberto) Will you light the fire? Queres acender o fogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253038 (_undertoad) & #7193568 (carlosalberto) Will you light the fire? Tu queres acender o fogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253038 (_undertoad) & #7193604 (carlosalberto) Will you light the fire? Querem acender o fogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253038 (_undertoad) & #7193612 (carlosalberto) Will you light the fire? Vocês querem acender o fogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253038 (_undertoad) & #7193615 (carlosalberto) Will you light the fire? Quereis acender o fogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253038 (_undertoad) & #7193622 (carlosalberto) Will you light the fire? O senhor quer acender o fogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253038 (_undertoad) & #7193625 (carlosalberto) Will you light the fire? A senhora quer acender o fogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253038 (_undertoad) & #7193626 (carlosalberto) Will you light the fire? Os senhores querem acender o fogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253038 (_undertoad) & #7193629 (carlosalberto) Will you light the fire? As senhoras querem acender o fogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253038 (_undertoad) & #7193630 (carlosalberto) Will you please help me? Você me ajuda, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258469 (CK) & #892234 (alexmarcelo) Winners don't use drugs. Vencedores não usam drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827236 (Scott) & #828930 (brauliobezerra) Wires carry electricity. Os cabos conduzem eletricidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279222 (CM) & #1571406 (alexmarcelo) Wool prices are falling. Os preços da lã estão caindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6990822 (Hybrid) & #6990833 (ajdavidl) Words can't describe it. Palavras não o podem descrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972608 (CK) & #2155718 (alexmarcelo) Working alone is no fun. Trabalhar sozinho não é divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338798 (mailohilohi) & #5340058 (carlosalberto) Working alone is no fun. Trabalhar sozinho não tem graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338798 (mailohilohi) & #5340060 (carlosalberto) Would you do me a favor? Você me faria um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27869 (CK) & #1869582 (alexmarcelo) Would you do me a favor? Quer me fazer um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27869 (CK) & #2961729 (carlosalberto) Would you draw me a map? Você poderia desenhar um mapa para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277238 (CK) & #4894855 (bill) Would you like a banana? Quer uma banana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390709 (CK) & #5455933 (bill) Would you like any more? Quer mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863414 (CK) & #6844815 (ToinhoAlam) Would you like any more? Gostaria de mais um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863414 (CK) & #6863438 (ToinhoAlam) Would you like to dance? Gostarias de dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324918 (CK) & #3895715 (Laudemilson) Would you like to order? Deseja fazer o pedido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54373 (adjusting) & #1799589 (alexmarcelo) Would you like to start? Você pode começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467664 (CK) & #5468575 (ToinhoAlam) Would you like to start? Gostaria de começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467664 (CK) & #5468577 (ToinhoAlam) Would you recognize Tom? Você reconheceria o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886406 (CK) & #1917348 (alexmarcelo) Would you recognize Tom? O senhor reconheceria o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886406 (CK) & #1917349 (alexmarcelo) Would you recognize Tom? A senhora reconheceria o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886406 (CK) & #1917350 (alexmarcelo) Would you recognize Tom? Vocês reconheceriam o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886406 (CK) & #1917351 (alexmarcelo) Would you relax, please? Dá para relaxar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886405 (CK) & #1917247 (alexmarcelo) Would you wait a second? Poderia esperar um momento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435870 (caspian) & #4799970 (danilobito) Would you wait a second? Poderias esperar um momento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435870 (caspian) & #4824722 (Sistemas) Wouldn't you agree, Tom? Você não concordaria, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645139 (CK) & #6765458 (Ricardo14) Wow, you're a lucky guy. Uau, você é um cara sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824281 (CK) & #4800581 (bill) Write to him right away. Escreva-lhe imediatamente! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52132 (CH) & #1054686 (alexmarcelo) Write your address here. Escreva seu endereço aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17065 (CK) & #393616 (brauliobezerra) You are a good customer. Você é um bom freguês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954723 (CK) & #1571716 (alexmarcelo) You are as tall as I am. Você é tão alto quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4909 (CK) & #893390 (brauliobezerra) You are as tall as I am. Você é da minha altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4909 (CK) & #893391 (brauliobezerra) You are blinded by love. Você está cego de amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789113 (Spamster) & #5034264 (alexmarcelo) You are blinded by love. Você está cega de amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789113 (Spamster) & #5034265 (alexmarcelo) You are free to go home. Você está livre para ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16031 (CK) & #893468 (brauliobezerra) You are free to go home. Você pode ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16031 (CK) & #1120496 (brauliobezerra) You are in a safe place. Você está em um lugar seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16326 (CK) & #7352276 (Ricardo14) You are really annoying. Você é realmente importuno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358622 (CK) & #1143328 (alexmarcelo) You are really talented. Você tem realmente talento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067737 (altusi) & #3068209 (carlosalberto) You are very courageous. Você é muito corajoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #588005 (leyla) & #393589 (brauliobezerra) You aren't welcome here. Você não é bem-vindo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355755 (CK) & #6141644 (bill) You asked us to do that. Você nos pediu para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270044 (CK) & #8082225 (Mecamute) You bake delicious pies. Você faz tortas deliciosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709299 (Amastan) & #1715413 (alexmarcelo) You bet I was surprised. Com certeza me surpreendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33070 (CM) & #2660225 (Welton) You can buy it yourself. Você pode comprar isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150455 (CK) & #3709825 (Ricardo14) You can buy it yourself. Você pode comprar isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150455 (CK) & #3709826 (Ricardo14) You can do it like this. Vocês podem fazer assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204761 (Theocracy) & #3204750 (carlosalberto) You can go to sleep now. Você pode ir dormir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177838 (CK) & #6148819 (paunoseucuarrombado) You can keep the change. Pode ficar com o troco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895536 (mervert1) & #1608252 (alexmarcelo) You can put it anywhere. Você pode colocá-lo em qualquer lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42690 (CK) & #2149384 (alexmarcelo) You can sit if you want. Você pode se sentar se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222981 (CK) & #6698044 (KimiP) You can swim, can't you? Você sabe nadar, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16299 (brauliobezerra) & #393559 (brauliobezerra) You can swim, can't you? Você sabe nadar, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16299 (brauliobezerra) & #770605 (brauliobezerra) You can swim, can't you? Vocês sabem nadar, não sabem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16299 (brauliobezerra) & #847008 (brauliobezerra) You can trust all of us. Você pode confiar em todos nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954432 (CK) & #6951439 (Ricardo14) You can type, can't you? Você sabe digitar, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41149 (CK) & #4837237 (bill) You can use my umbrella. Eu te empresto meu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108829 (CK) & #6109982 (Wagner1994) You can use my umbrella. Você pode usar o meu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108829 (CK) & #6109983 (Wagner1994) You can't buy happiness. Você não pode comprar a felicidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286932 (CK) & #1488570 (brauliobezerra) You can't come tomorrow. Vocês não podem vir amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951410 (CK) & #2633234 (alexmarcelo) You can't do that to me. Você não pode fazer isso comigo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358603 (CK) & #2466711 (MarlonX19) You can't do this to me. Você não pode fazer isto comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951532 (CK) & #8055919 (MacGyver) You can't do this to me. Não podes fazer isto comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951532 (CK) & #8055920 (MacGyver) You can't do this to me. Vocês não podem fazer isso comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951532 (CK) & #8055921 (MacGyver) You can't do this to us. Não podes fazer isto conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168715 (Hybrid) & #3197582 (carlosalberto) You can't do this to us. Você não pode fazer isto com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168715 (Hybrid) & #3197583 (carlosalberto) You can't leave me here. Você não pode me deixar aqui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426385 (CK) & #8601917 (Ricardo14) You can't leave us here. Pode nos deixar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954528 (CK) & #5358039 (ToinhoAlam) You can't stop progress. Não se pode parar o progresso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020574 (Spamster) & #2021019 (alexmarcelo) You can't swim, can you? Você não sabe nadar, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16301 (brauliobezerra) & #393555 (brauliobezerra) You can't trust anybody. Vocês não podem confiar em ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687922 (lukaszpp) & #7681702 (Wagner1994) You caught me off-guard. Você me pegou desprevenido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021140 (Spamster) & #8006775 (lucasmg123) You caught me off-guard. Você me pegou desprevenida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021140 (Spamster) & #8006776 (lucasmg123) You deserve to be happy. Você merece ser feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044557 (CK) & #5891040 (bill) You did that on purpose. Você fez isso de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356333 (CK) & #5122555 (bill) You didn't deserve that. Você não merecia isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273985 (CK) & #5633301 (bill) You didn't say anything. Você não disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867357 (CK) & #4931660 (Noktuo) You didn't seem certain. Você não parecia estar seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273992 (CK) & #4670333 (Ricardo14) You didn't seem certain. Você não parecia estar segura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273992 (CK) & #4670334 (Ricardo14) You don't even know Tom. Você nem sequer conhece Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283637 (CK) & #5530556 (bill) You don't have to do it. Você não tem que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356380 (CK) & #6781759 (Ricardo14) You don't have to study. Você não precisa estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68953 (CK) & #1321069 (alexmarcelo) You don't know who I am. Você não sabe quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762 (Swift) & #886685 (alexmarcelo) You don't look Japanese. Você não parece ser japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274004 (CK) & #5189611 (Ricardo14) You don't look Japanese. Você não parece ser japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274004 (CK) & #5189615 (Ricardo14) You don't look your age. Você não aparenta ter a idade que tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020910 (Spamster) & #2020983 (alexmarcelo) You don't need to do it. Você não precisa fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077352 (CK) & #5096127 (bill) You don't need to do it. Você não precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077352 (CK) & #6802973 (Ricardo14) You don't need to hurry. Você não precisa se apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411309 (CK) & #992247 (alexmarcelo) You don't need to hurry. Vocês não precisam se apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411309 (CK) & #1120499 (brauliobezerra) You don't need to worry. Você não precisa se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954491 (CK) & #5040313 (UmaCapivara) You don't pay attention. Você não presta atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280444 (CK) & #5354883 (bill) You don't smoke, do you? Você não fuma, fuma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69897 (CK) & #5152795 (bill) You don't snore, do you? Você não ronca, ronca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5523470 (Hybrid) & #5531239 (bill) You drink too much, Tom. Você bebe demais, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157882 (CK) & #5513699 (bill) You eat too many sweets. Você come doces demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8464183 (shekitten) & #3358368 (carlosalberto) You eat too many sweets. Comes doces demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8464183 (shekitten) & #3358374 (carlosalberto) You go to school, right? Você frequenta a escola, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724110 (mindy) & #721003 (brauliobezerra) You guys aren't helping. Vocês não estão ajudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356403 (CK) & #2167461 (lazymoose) You have a lot of nerve! Você é muito corajoso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24954 (CK) & #7261994 (Ricardo14) You have a lot of nerve! Você tem muita coragem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24954 (CK) & #7261996 (Ricardo14) You have an alternative. Você tem uma alternativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826771 (CK) & #5433185 (ajdavidl) You have an alternative. Tu tens uma alternativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826771 (CK) & #5433186 (ajdavidl) You have beautiful eyes. Você tem belos olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045766 (CK) & #1301537 (alexmarcelo) You have beautiful feet. Tens uns pés bonitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6975342 (Eccles17) & #6991760 (iart61) You have beautiful feet. Você tem pés bonitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6975342 (Eccles17) & #7158746 (Ricardo14) You have beautiful hair. Você tem um cabelo bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631825 (Joseph) & #4256088 (ajdavidl) You have beautiful legs. Você tem belas pernas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4833376 (derpapottamus) & #4837120 (bill) You have beautiful lips. Você tem lábios bonitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051669 (Hybrid) & #4051683 (ajdavidl) You have beautiful lips. Sua boca é linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051669 (Hybrid) & #4052986 (carlosalberto) You have lots of phones. Você tem um monte de telefones. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769506 (CM) & #2853677 (MarlonX19) You have three messages. Você tem três mensagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895741 (CK) & #2715240 (Ricardo14) You have to be creative. Você tem de ser criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545670 (CK) & #5150214 (bill) You have to be positive. Você tem de ser positivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821431 (CK) & #5093761 (bill) You have to be positive. Você tem de ser positiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821431 (CK) & #5093762 (bill) You have to work faster. Você tem que trabalhar mais rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178288 (CK) & #7827883 (Ricardo14) You have until midnight. Você tem até a meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835749 (CK) & #7895893 (piterkeo) You have until midnight. Vocês têm até a meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835749 (CK) & #7895894 (piterkeo) You have until midnight. Tens até a meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835749 (CK) & #7895895 (piterkeo) You have very sexy legs. Você tem pernas muito sexy. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618405 (TRANG) & #1639339 (Ricardo14) You have what they want. Você tem o que eles querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645132 (CK) & #6781755 (Ricardo14) You hurt Tom's feelings. Você feriu os sentimentos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821519 (CK) & #6034652 (bill) You just need to decide. Você só precisa decidir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079229 (MarlonX19) & #2077725 (alexmarcelo) You know we can't do it. Sabes que não podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356384 (CK) & #8057095 (MacGyver) You know we can't do it. Tu sabes que não podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356384 (CK) & #8057096 (MacGyver) You know we can't do it. Você sabe que não podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356384 (CK) & #8057097 (MacGyver) You know we can't do it. Sabes que nós não podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356384 (CK) & #8057098 (MacGyver) You know we can't do it. Tu sabes que nós não podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356384 (CK) & #8057099 (MacGyver) You know we can't do it. Você sabe que nós não podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356384 (CK) & #8057100 (MacGyver) You know we can't do it. Vocês sabem que não podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356384 (CK) & #8057101 (MacGyver) You know we can't do it. Vocês sabem que nós não podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356384 (CK) & #8057102 (MacGyver) You know what Tom wants. Você sabe o que Tom quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895724 (CK) & #3986832 (ajdavidl) You know you were right. Sabes que tinhas razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645131 (CK) & #8105961 (iT4LL) You left your lights on. Você deixou as luzes acesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322971 (CK) & #4144835 (carlosalberto) You left your lights on. Deixaste as luzes acesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322971 (CK) & #4144836 (carlosalberto) You like Tom, don't you? Você gosta de Tom, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288196 (CK) & #5491557 (bill) You like her, don't you? Você gosta dela, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535849 (CK) & #5040201 (bill) You like him, don't you? Você gosta dele, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535850 (CK) & #6781765 (Ricardo14) You like him, don't you? Você gosta dele, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535850 (CK) & #6781766 (Ricardo14) You look a lot like Tom. Você se parece muito com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232108 (CK) & #7227506 (Ricardo14) You look like a tourist. Você parece um turista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688946 (Hybrid) & #2688953 (Ricardo14) You look like my sister. Você se parece com a minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3664504 (Luciosp) & #3664505 (Luciosp) You lost a lot of blood. Você perdeu muito sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254798 (Airvian) & #4796551 (bill) You may call me anytime. Você pode me chamar a qualquer hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66191 (CK) & #2288262 (akilez) You may open the window. Você pode abrir a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69953 (CK) & #5311465 (hiroy) You might see Tom there. Você poderia ver Tom ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330948 (CK) & #4025734 (Laudemilson) You miss Tom, don't you? Você sente saudade do Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288205 (CK) & #6781757 (Ricardo14) You must act like a man. Você deve se comportar como um homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276909 (CK) & #4233317 (MrDan1elz) You must be more polite. Você precisa ser mais educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30359 (CK) & #4815968 (Loveless) You must face the facts. Você deve encarar os fatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16067 (Swift) & #9245132 (heo598) You need to do this now. Vocês precisam fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916417 (CK) & #8064132 (MacGyver) You need to see someone. Você precisa ver alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745606 (Spamster) & #2856999 (MarlonX19) You need to settle down. Você precisa acalmar-se CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356424 (CK) & #8615439 (jvlopes91) You need to talk to Tom. Você precisa conversar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606553 (Spamster) & #1607880 (alexmarcelo) You need to talk to Tom. Você precisa falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606553 (Spamster) & #1608079 (alexmarcelo) You never learn, do you? Você nunca aprende, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954655 (CK) & #5633312 (bill) You never say thank you. Você nunca diz obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938837 (CK) & #7330526 (Ricardo14) You promised you'd come. Você prometeu que viria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521352 (Hybrid) & #5531252 (bill) You really are an idiot. Você é um idiota mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753759 (garborg) & #5198195 (KimiP) You really are hopeless. Você é mesmo um caso perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17623 (CK) & #770607 (brauliobezerra) You really need a woman. Você realmente precisa de uma mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700660 (CM) & #1700921 (alexmarcelo) You ruined all my plans. Você arruinou todos os meus planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187106 (tabular) & #6011708 (bill) You said that last time. Você disse isso da última vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356305 (CK) & #9249396 (heo598) You said you were happy. Você disse que estava feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645129 (CK) & #5557168 (bill) You said you'd marry me. Você disse que se casaria comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050246 (CK) & #9082142 (JGEN) You saw Tom, didn't you? Você viu o Tom, não viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288217 (CK) & #5021961 (bill) You scared the children. Você assustou as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274032 (CK) & #4876259 (bill) You scared the children. Vocês assustaram as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274032 (CK) & #4876260 (bill) You seem a little tense. Você parece estar um pouco tenso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713452 (CK) & #6945382 (Ricardo14) You seem a little tense. Você parece estar um pouco tensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713452 (CK) & #6945383 (Ricardo14) You seem pretty certain. Você parece bem certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356437 (CK) & #6958300 (Ricardo14) You seem very dedicated. Você parece ser uma pessoa muito dedicada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916413 (CK) & #6060055 (Ricardo14) You seem very impatient. Você parece estar muito impaciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916409 (CK) & #7292536 (Ricardo14) You seemed to like that. Você pareceu curtir aquilo CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213908 (Hybrid) & #2847543 (MarlonX19) You seemed to like that. Você pareceu gostar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213908 (Hybrid) & #2847544 (MarlonX19) You should be a teacher. Você devia ser um professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954715 (CK) & #4722874 (anthrax26) You should be a teacher. Você devia ser professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954715 (CK) & #4722876 (anthrax26) You should be a teacher. Você deveria ser um professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954715 (CK) & #6388146 (Ricardo14) You should encourage it. Devias de encorajá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745393 (CM) & #8104139 (iT4LL) You should encourage it. Devias de o encorajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745393 (CM) & #8104143 (iT4LL) You should go in person. Você deveria ir pessoalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411308 (CK) & #1120497 (brauliobezerra) You should go to school. Você deveria ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430137 (CK) & #1430810 (alexmarcelo) You should have seen it! Você deveria ter visto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407856 (blay_paul) & #921835 (alexmarcelo) You should have seen it. Você deveria ter visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17549 (CK) & #921839 (alexmarcelo) You should have seen me. Você deveria ter me visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887594 (Spamster) & #4956216 (Ricardo14) You should listen to me. Você deveria me escutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720454 (CK) & #2720466 (Ricardo14) You should not go alone. Você não deve ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69783 (CK) & #5036171 (bill) You should not go alone. Você não deve ir sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69783 (CK) & #5036174 (bill) You should not go there. Você não deveria ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50868 (CK) & #7308494 (Ricardo14) You should quit smoking. Você deveria parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495668 (CK) & #941533 (une_monica) You should study harder. Você deveria estudar com mais intensidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16356 (CK) & #393569 (brauliobezerra) You should study harder. Você deveria estudar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16356 (CK) & #1573309 (paula_guisard) You should throw it out. Você deveria jogar fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385052 (CK) & #4875888 (bill) You should throw it out. Você deveria jogar isso fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385052 (CK) & #4875889 (bill) You should write a book. Você deveria escrever um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354953 (CK) & #4793169 (bill) You should've called me. Você devia ter me ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718627 (CK) & #2719386 (vitoreiji) You should've called me. Você deveria ter me ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718627 (CK) & #3521981 (Ricardo14) You should've phoned me. Você devia ter me ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718626 (CK) & #2719386 (vitoreiji) You should've phoned me. Você deveria ter me ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718626 (CK) & #3521981 (Ricardo14) You should've warned me. Você deveria ter me avisado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718565 (CK) & #5116811 (bill) You shouldn't talk here. Você não deveria conversar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645128 (CK) & #4096086 (Ricardo14) You shouldn't talk here. Vocês não deveriam conversar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645128 (CK) & #4096088 (Ricardo14) You shouldn't trust Tom. Você não deveria confiar em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023704 (CK) & #6054808 (bill) You signed a confession. Você assinou uma confissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825595 (CK) & #5246376 (ajdavidl) You sound like an idiot. Você parece um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356393 (CK) & #4918564 (bill) You speak French, right? Você fala francês, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402235 (CK) & #2403563 (alexmarcelo) You speak French, right? Vocês falam francês, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402235 (CK) & #2403565 (alexmarcelo) You speak French, right? Você fala francês, não fala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402235 (CK) & #2403567 (alexmarcelo) You speak French, right? Vocês falam francês, não falam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402235 (CK) & #2403568 (alexmarcelo) You sprained your ankle. Você torceu o tornozelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331112 (CK) & #5302443 (bill) You still have a chance. Você ainda tem uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265138 (CK) & #5118985 (bill) You surprised everybody. Você surpreendeu a todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16416 (CK) & #4603666 (Ricardo14) You surprised everybody. Você surpreendeu todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16416 (CK) & #4603667 (Ricardo14) You surprised everybody. Vocês surpreenderam a todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16416 (CK) & #4603668 (Ricardo14) You surprised everybody. Vocês surpreenderam todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16416 (CK) & #4603669 (Ricardo14) You swim better than me. Você nada melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325368 (csmjj) & #6155206 (bill) You swim better than me. Você nada melhor que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325368 (csmjj) & #6155207 (bill) You swim better than me. Vocês nadam melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325368 (csmjj) & #6155208 (bill) You swim better than me. Vocês nadam melhor que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325368 (csmjj) & #6155209 (bill) You think of everything. Você pensa em tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356419 (CK) & #4581868 (KimiP) You trust me, don't you? Você confia em mim, não confia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288227 (CK) & #5860922 (bill) You used to love Boston. Você adorava Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420033 (CK) & #4993506 (bill) You used to love Boston. Vocês adoravam Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420033 (CK) & #4993507 (bill) You were busy last week. Você estava ocupado na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69156 (CK) & #3464746 (piterkeo) You were late yesterday. Você se atrasou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882815 (CK) & #882818 (alexmarcelo) You were right as usual. Você estava certo, como sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356295 (CK) & #5181384 (bill) You were very fortunate. Você teve muita sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962852 (CK) & #7135098 (iart61) You were very fortunate. Vocês tiveram muita sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962852 (CK) & #7135103 (iart61) You were very fortunate. Você estava com muita sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962852 (CK) & #8979784 (JGEN) You will miss the train. Você vai perder o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43450 (CK) & #1456056 (roger_rf) You won't be interested. Você não vai se interessar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274039 (CK) & #5093672 (ToinhoAlam) You won't have a choice. Você não terá escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283702 (CK) & #7222215 (MacGyver) You would be safe there. Você estaria seguro lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666514 (CK) & #5034072 (ToinhoAlam) You wouldn't believe it. Você não vai acreditar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545664 (CK) & #2697631 (Ricardo14) You wouldn't believe me. Você não vai acreditar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545663 (CK) & #2679225 (Ricardo14) You wouldn't believe me. Você não acreditaria em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545663 (CK) & #2845956 (MarlonX19) You wouldn't understand. Você não entenderia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255326 (CK) & #5493430 (bill) You'd be a great father. Você seria um grande pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765553 (CK) & #7903788 (lucasmg123) You'd be a great father. Tu serias um grande pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765553 (CK) & #7903789 (lucasmg123) You'd better be kidding. Você só pode estar brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645125 (CK) & #1469510 (roger_rf) You'd better check that. É melhor você checar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496531 (CK) & #4825004 (Ricardo14) You'd better check that. É melhor você verificar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496531 (CK) & #4825006 (Ricardo14) You'd better look at it. É melhor você olhar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045083 (CK) & #5045092 (alexmarcelo) You'll change your mind. Você vai mudar de ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3349513 (CK) & #3349612 (Ricardo14) You'll change your mind. Vocês vão mudar de ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3349513 (CK) & #3349624 (Ricardo14) You'll get into trouble. Você vai se meter em encrenca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323522 (CK) & #1290643 (paula_guisard) You'll get through this. Você vai superar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356308 (CK) & #4844537 (KimiP) You'll have a hard time. Você vai passar um sufoco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34707 (CK) & #1048445 (brauliobezerra) You'll have to get help. Você terá de conseguir ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3349512 (CK) & #3349614 (Ricardo14) You'll have to get help. Vocês terão de conseguir ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3349512 (CK) & #3349626 (Ricardo14) You'll have to trust me. Você vai ter de confiar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954887 (CK) & #4925469 (bill) You'll have to trust me. Você vai ter que confiar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954887 (CK) & #4925470 (bill) You'll learn a lot here. Você aprenderá muito aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3603805 (CK) & #3605200 (alexmarcelo) You'll never understand. Você nunca vai entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260238 (Hybrid) & #8630628 (Ricardo14) You'll never understand. Vocês nunca vão entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260238 (Hybrid) & #8630631 (Ricardo14) You'll understand later. Você vai entender depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823146 (CK) & #4533081 (Ricardo14) You'll want to see this. Você vai querer ver isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011983 (CK) & #8059007 (MacGyver) You're a true gentleman. Você é um verdadeiro cavalheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713449 (CK) & #5093674 (bill) You're a very good liar. Você é um ótimo mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269906 (CK) & #8455647 (bill) You're always in Boston. Você sempre está em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826129 (CK) & #5331083 (ajdavidl) You're an amazing woman. Você é uma mulher maravilhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954917 (CK) & #5899163 (bill) You're being irrational. Você está sendo irracional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218103 (CK) & #4796489 (bill) You're better than I am. Você é melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354152 (CK) & #2687764 (alexmarcelo) You're better than I am. Você está melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354152 (CK) & #4867223 (bill) You're blocking my view. Você está obstruindo a minha visão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751525 (erikspen) & #1701961 (alexmarcelo) You're braver than I am. Você é mais corajoso do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895625 (CK) & #5165407 (bill) You're busy, aren't you? Você está ocupado, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046752 (CK) & #5230825 (bill) You're doing a good job. Está fazendo um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354143 (CK) & #5546015 (bill) You're doing great work. Você está fazendo um ótimo trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360319 (CK) & #4810700 (bill) You're driving me crazy. Você está me deixando louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895620 (CK) & #4549665 (carlosalberto) You're driving me crazy. Você está me deixando louca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895620 (CK) & #5046411 (bill) You're driving too fast. Você está dirigindo rápido demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51828 (CK) & #770798 (brauliobezerra) You're driving too fast. Você está dirigindo muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51828 (CK) & #770799 (brauliobezerra) You're embarrassing Tom. Você está envergonhando Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218141 (CK) & #5428586 (bill) You're going to be fine. Você vai ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893003 (CK) & #2403545 (alexmarcelo) You're going to be fine. Vocês vão ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893003 (CK) & #2403547 (alexmarcelo) You're going to be late. Você vai se atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345299 (CK) & #5341957 (bill) You're going to be late. Você se atrasará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345299 (CK) & #5341958 (bill) You're going to do fine. Você vai se sair bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345312 (CK) & #6475618 (heo598) You're going to like it. Você irá gostar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345304 (CK) & #5623386 (bill) You're going to love it. Você irá adorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354144 (CK) & #5646841 (bill) You're going to miss me. Você vai sentir a minha falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354140 (CK) & #6781753 (Ricardo14) You're hiding something. Você está escondendo algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009308 (CK) & #2105641 (alexmarcelo) You're lost, aren't you? Você está perdido, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713446 (CK) & #5675877 (bill) You're making a mistake. Você está cometendo um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360318 (CK) & #5939752 (Ricardo14) You're making a mistake. Você está cometendo um equívoco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360318 (CK) & #5939754 (Ricardo14) You're my best customer. Você é o meu melhor cliente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3965995 (Hybrid) & #3969184 (muriloricci) You're my kid's teacher. Você é professor de meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545656 (CK) & #4918550 (bill) You're my kid's teacher. Você é professora de meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545656 (CK) & #4918551 (bill) You're my kid's teacher. Você é professor do meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545656 (CK) & #4918552 (bill) You're my kid's teacher. Você é professora do meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545656 (CK) & #4918554 (bill) You're my new assistant. Você é meu novo assistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545655 (CK) & #7353949 (Ricardo14) You're my new assistant. Você é a minha nova assistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545655 (CK) & #7353953 (Ricardo14) You're not going to die. Você não vai morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354149 (CK) & #4992170 (Ricardo14) You're not welcome here. Você não é bem-vindo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2021193 (Spamster) & #6141644 (bill) You're on the wrong bus. Você está no ônibus errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713445 (CK) & #8508202 (bill) You're on the wrong bus. Vocês estão no ônibus errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713445 (CK) & #8508204 (bill) You're really beautiful. Você é bonita demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045767 (CK) & #3269957 (Ricardo14) You're rich, aren't you? Você é rico, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354903 (CK) & #5043142 (bill) You're right in a sense. Em certo sentido, você tem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71012 (CK) & #6137976 (carlosalberto) You're scaring the kids. Você está assustando as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955011 (CK) & #4108216 (carlosalberto) You're scaring the kids. Vocês estão assustando as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955011 (CK) & #4108217 (carlosalberto) You're still a beginner. Você ainda é um principiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7837510 (CK) & #7886670 (piterkeo) You're stronger than me. Você é mais forte que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907732 (CK) & #6398747 (Ricardo14) You're such a hypocrite. Você é muito hipócrita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713443 (CK) & #2853769 (MarlonX19) You're talking too fast. Você está falando rápido demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181223 (CK) & #4417478 (Ricardo14) You're taller than I am. Você é mais alto do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454218 (CK) & #734713 (brauliobezerra) You're taller than I am. Você é mais alto que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454218 (CK) & #897356 (alexmarcelo) You're ten minutes late. Você está dez minutos atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955018 (CK) & #4814883 (bill) You're the one who quit. Foi você quem desistiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955030 (CK) & #6949566 (Ricardo14) You're the one who quit. Foi você que desistiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955030 (CK) & #6949567 (Ricardo14) You're the problem, Tom. Você é o problema, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545645 (CK) & #4274294 (Ricardo14) You're the woman I love. És a mulher que eu amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354142 (CK) & #7263343 (carlosalberto) You're the woman I love. Tu és a mulher que eu amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354142 (CK) & #7263344 (carlosalberto) You're the woman I love. Vós sois a mulher que eu amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354142 (CK) & #7263346 (carlosalberto) You're the woman I love. Sois a mulher que eu amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354142 (CK) & #7263347 (carlosalberto) You're the woman I love. A senhora é a mulher que eu amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354142 (CK) & #7263351 (carlosalberto) You're the woman I love. A senhora é a mulher que amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354142 (CK) & #7263353 (carlosalberto) You're three hours late. Você está três horas atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645120 (CK) & #3447968 (piterkeo) You're too young to die. Você é jovem demais para morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699879 (Amastan) & #1700987 (alexmarcelo) You're very intelligent. Você é muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218491 (CK) & #4943493 (Ricardo14) You're very quiet today. Você está muito quieto hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819545 (CK) & #7331089 (Ricardo14) You're wasting our time. Você está desperdiçando nosso tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955078 (CK) & #2966222 (alexmarcelo) You're wearing my shoes. Está usando meus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645119 (CK) & #8427588 (bill) You're white as a sheet. Você é branco feito papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170508 (CK) & #5327779 (ToinhoAlam) You're working too hard. Você está trabalhando demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545644 (CK) & #5187328 (Ricardo14) You're wrong about that. Você está errado a respeito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228144 (CK) & #1228179 (alexmarcelo) You've always helped me. Você sempre me ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545642 (CK) & #7341601 (Ricardo14) You've been avoiding me. Você esteve me evitando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348823 (CK) & #3349629 (Ricardo14) You've been avoiding me. Vocês estiveram me evitando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348823 (CK) & #3349631 (Ricardo14) You've found a good man. Você encontrou um homem bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632481 (CK) & #2436208 (MarlonX19) You've got a car, right? Você tem um carro, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348821 (CK) & #7354308 (Ricardo14) You've got a dirty mind. Você é malicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721923 (CM) & #5376080 (ToinhoAlam) You've got a dirty mind. Você tem uma mente suja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721923 (CM) & #5376081 (ToinhoAlam) You've got five minutes. Você tem cinco minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545641 (CK) & #5315986 (bill) You've got to be joking! Só pode ser brincadeira! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823256 (CK) & #8430883 (bill) You've got to help them. Você tem de ajudá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348817 (CK) & #4158717 (Ricardo14) You've got to help them. Vocês têm de ajudá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348817 (CK) & #4158718 (Ricardo14) You've got to help them. Você tem de ajudá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348817 (CK) & #4158719 (Ricardo14) You've got to help them. Vocês têm de ajudá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348817 (CK) & #4158721 (Ricardo14) You've got to help them. Você deve ajudá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348817 (CK) & #4158735 (Ricardo14) You've got to help them. Você deve ajudá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348817 (CK) & #4158736 (Ricardo14) You've got to help them. Vocês devem ajudá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348817 (CK) & #4158738 (Ricardo14) You've got to help them. Vocês devem ajudá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348817 (CK) & #4158739 (Ricardo14) You've got to stop, Tom. Você tem que parar, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895546 (CK) & #4858505 (bill) You've gotta be kidding! Só pode ser piada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996937 (Spamster) & #5751355 (bill) You've made your choice. Fez a sua escolha CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342873 (CK) & #4891685 (Wermesondavid) You've outdone yourself. Você se superou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545639 (CK) & #9249546 (bill) You've outdone yourself. Vocês se superaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545639 (CK) & #9249547 (bill) You've taken everything. Você pegou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64288 (CM) & #994283 (alexmarcelo) You've taken everything. Pegaste tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64288 (CM) & #994284 (alexmarcelo) Your English is perfect. O teu inglês é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17309 (CK) & #1043396 (alexmarcelo) Your birthday is coming. O seu aniversário está chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499905 (RoyTek) & #1501204 (alexmarcelo) Your birthday is coming. O teu aniversário está chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499905 (RoyTek) & #1501205 (alexmarcelo) Your clothes are filthy. As suas roupas estão imundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272635 (Hybrid) & #5306722 (bill) Your clothes are filthy. Tuas vestes estão imundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272635 (Hybrid) & #5308076 (carlosalberto) Your clothes are filthy. Tua roupa está imunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272635 (Hybrid) & #5308077 (carlosalberto) Your country thanks you. Seu país te agradece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745373 (CM) & #6669966 (Ricardo14) Your dress is beautiful. Teu vestido é lindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214624 (Hybrid) & #5552653 (carlosalberto) Your dress is beautiful. O seu vestido é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214624 (Hybrid) & #8492095 (alexmarcelo) Your dress is very nice. Seu vestido é muito bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17363 (CK) & #1275581 (alexmarcelo) Your efforts are futile. Seus esforços são fúteis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510228 (CK) & #1510667 (alexmarcelo) Your guests are waiting. Seus convidados estão esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390601 (CK) & #3542937 (carlosalberto) Your guests are waiting. Teus convidados estão esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390601 (CK) & #3542939 (carlosalberto) Your horse is beautiful. Seu cavalo é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779759 (Gulo_Luscus) & #2804193 (alexmarcelo) Your horse is beautiful. O seu cavalo é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779759 (Gulo_Luscus) & #8492068 (alexmarcelo) Your house is beautiful. Sua casa é linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545636 (CK) & #5376100 (bill) Your house is beautiful. A sua casa é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545636 (CK) & #8492064 (alexmarcelo) Your house is fantastic. Sua casa é fantástica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36073 (CK) & #2781750 (Ricardo14) Your idea is ridiculous. Sua ideia é ridícula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807669 (Hybrid) & #2814818 (alexmarcelo) Your life depends on it. A sua vida depende disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853368 (CK) & #4871528 (bill) Your life is so perfect. A tua vida é tão perfeita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155610 (CM) & #1489814 (sugoi) Your life is so perfect. A sua vida é tão perfeita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155610 (CM) & #1489815 (sugoi) Your name is Tom, right? O seu nome é Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368217 (CK) & #3704631 (Ricardo14) Your name is Tom, right? O teu nome é Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368217 (CK) & #3704633 (Ricardo14) Your name was mentioned. Seu nome foi mencionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70369 (CK) & #5505926 (bill) Your name's on the list. Seu nome está na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269888 (CK) & #8615072 (bill) Your pants are unzipped. Suas calças estão com o zíper aberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682799 (Spamster) & #1682808 (alexmarcelo) Your shift ends at 2:30. O seu turno termina às 14h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831383 (CK) & #5132279 (bill) Your soul belongs to me. A tua alma me pertence. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624924 (marcelostockle) & #1869697 (alexmarcelo) Your wife is mad at you. Sua esposa está brava com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25705 (CK) & #1158738 (alexmarcelo) Your wife is mad at you. Sua mulher está zangada com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25705 (CK) & #3084345 (carlosalberto) Your wish is my command. Seu desejo é uma ordem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526410 (CK) & #2434597 (Ricardo14) You’re just a student. Você é apenas um aluno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813372 (pne) & #1813420 (alexmarcelo) You’re just a student. Você é apenas uma aluna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813372 (pne) & #1813421 (alexmarcelo) "I forgot," she answered. "Eu esqueci", ela respondeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404048 (CK) & #1995181 (alexmarcelo) "Objection!" "Sustained!" "Objeção!" "Concedida!" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246636 (Eldad) & #8418828 (lucasmg123) "Who are you?" "I'm Tom." "Quem é você?" "Sou o Tom." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443812 (Ricardo14) & #6443814 (Ricardo14) A ceasefire was declared. Foi declarado cessar fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806876 (Source_VOA) & #3760180 (Livonor) A compromise was reached. Chegou-se a um acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806877 (Source_VOA) & #5923866 (sergiomelo) A decision has been made. Uma decisão foi tomada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442410 (CK) & #3443513 (piterkeo) A dog bit her on the leg. Um cachorro mordeu a perna dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239124 (CK) & #1050631 (alexmarcelo) A glass of water, please. Um copo de água, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270854 (CK) & #2623327 (marcospcruz) A glass of water, please. Um copo d'água, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270854 (CK) & #2623329 (marcospcruz) A light rain was falling. Caía uma chuva fina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806878 (Source_VOA) & #1091130 (alexmarcelo) A lot of people are lazy. Muitas pessoas são preguiçosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4149487 (Hybrid) & #5261740 (alexmarcelo) A sponge absorbs liquids. Uma esponja absorve líquido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51614 (CK) & #378458 (brauliobezerra) A square has four angles. Um quadrado tem quatro ângulos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582783 (eastasiastudent) & #1584146 (alexmarcelo) A stray dog attacked Tom. Um cachorro de rua atacou Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367632 (CK) & #8797582 (bill) A tea with lemon, please. Um chá com limão, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29490 (CK) & #405149 (brauliobezerra) A tea with lemon, please. Chá com limão, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29490 (CK) & #2747522 (Ricardo14) A truck ran over our dog. Um caminhão atropelou nosso cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36952 (CK) & #770728 (brauliobezerra) A year has twelve months. Um ano tem doze meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73060 (CM) & #481183 (brauliobezerra) Accidents are inevitable. Os acidentes são inevitáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263740 (CK) & #984253 (alexmarcelo) All of them are Canadian. Todos eles são canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645115 (CK) & #4707271 (Ricardo14) All of them are Canadian. Todas elas são canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645115 (CK) & #4707272 (Ricardo14) All of them are Canadian. Eles todos são canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645115 (CK) & #4707273 (Ricardo14) All of us play the piano. Todos nós tocamos piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4733653 (CK) & #4734476 (anthrax26) All our plans went wrong. Todos os nossos planos deram errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262579 (CK) & #2429081 (MarlonX19) All the apples are there. Todas as maçãs estão ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580151 (fanty) & #1584195 (alexmarcelo) All the guests have left. Todos os convidados sairam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353338 (CK) & #8353352 (RYutaka) All the guests have left. Todos os convidados foram embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353338 (CK) & #8354806 (JGEN) All the other kids do it. Todas as outras crianças o fazem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638146 (Spamster) & #1639273 (alexmarcelo) All these pens are Tom's. Todas essas canetas são do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108834 (CK) & #6109977 (Wagner1994) All visitors are welcome. Todos os visitantes são bem-vindos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502762 (CK) & #5150207 (bill) All we want to do is eat. Tudo o que queremos fazer é comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012082 (CK) & #2597892 (alexmarcelo) All we want to do is eat. Tudo o que nós queremos fazer é comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012082 (CK) & #2597894 (alexmarcelo) All we want to do is eat. Tudo o que a gente quer fazer é comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012082 (CK) & #2597895 (alexmarcelo) Am I allowed to use this? Estou permitido a usar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2129925 (AlanF_US) & #2852447 (MarlonX19) Am I forgetting anything? Estou esquecendo alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417693 (CK) & #4696873 (carlosalberto) Am I going the right way? Estou indo na direção certa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431116 (MethodGT) & #2431112 (Matheus) Am I making myself clear? Fui claro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239716 (CK) & #2134012 (alexmarcelo) Another patient has died. Outro paciente morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497291 (CK) & #4899770 (bill) Answer the phone, please. Atende o telefone, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279285 (CK) & #4817071 (bill) Answer the question, Tom. Responda à pergunta, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545634 (CK) & #4160079 (KimiP) Any comments are welcome. Qualquer comentário é bem-vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1131483 (perry) & #1165805 (alexmarcelo) Anyone can make mistakes. Qualquer um pode cometer erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276415 (CK) & #8217616 (carlosalberto) Anything seemed possible. Qualquer coisa parecia possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732911 (CK) & #6572102 (heo598) Apparently, they're dead. Aparentemente eles estão mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825436 (CK) & #5290753 (ajdavidl) Are Tom and Mary related? Tom e Mary são parentes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501704 (CK) & #5540681 (bill) Are all of you beginners? Todos vocês são iniciantes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7975955 (CK) & #8087978 (Mecamute) Are all the doors locked? As portas estão todas trancadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687718 (CK) & #1608319 (alexmarcelo) Are all the windows shut? Todas janelas estão fechadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820836 (CK) & #4810671 (bill) Are rabbits able to swim? Os coelhos são capazes de nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263567 (CK) & #2440945 (MarlonX19) Are the presents wrapped? Os presentes estão embrulhados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566287 (Hybrid) & #6566290 (bill) Are these your daughters? São estas as suas filhas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2988561 (CK) & #5445681 (carlosalberto) Are these your daughters? Estas são as tuas filhas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2988561 (CK) & #5445684 (carlosalberto) Are they really soldiers? Eles realmente são soldados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738522 (CK) & #5631794 (ajdavidl) Are they speaking French? Eles estão falando francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451616 (CK) & #2503137 (marcospcruz) Are you Tom's girlfriend? Você é a namorada de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645114 (CK) & #4935822 (bill) Are you a coffee drinker? Você bebe café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790290 (CK) & #897226 (alexmarcelo) Are you a paleontologist? Você é paleontólogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731904 (CM) & #5162733 (ianna) Are you a police officer? Vocês são policiais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784510 (sharptoothed) & #5170398 (bill) Are you a police officer? Você é policial? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784510 (sharptoothed) & #6533220 (bill) Are you able to solve it? Você é capaz de resolvê-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655272 (CM) & #3672798 (ajdavidl) Are you afraid of snakes? Você tem medo de cobras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269876 (CK) & #6570771 (heo598) Are you afraid of snakes? Vocês têm medo de cobras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269876 (CK) & #6570773 (heo598) Are you also from Boston? Você também é de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468439 (CK) & #5468517 (ToinhoAlam) Are you as bored as I am? Você está tão entediado quanto eu estou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017245 (CK) & #8853771 (RochaAr) Are you as tired as I am? Você está tão cansado quanto eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826758 (CK) & #5422496 (ajdavidl) Are you as tired as I am? Tu estás tão cansado quanto eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826758 (CK) & #5422497 (ajdavidl) Are you attracted to Tom? Você sente atração por Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731088 (CM) & #5199139 (ToinhoAlam) Are you buying into this? Você está comprando isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150410 (CK) & #6993836 (Ricardo14) Are you coming next week? Você virá na semana que vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134539 (CK) & #4766993 (bill) Are you coming to dinner? Você vem para o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343282 (CK) & #1882864 (alexmarcelo) Are you coming to dinner? Vocês vêm para o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343282 (CK) & #6024146 (Ricardo14) Are you done complaining? Já te cansaste de te queixar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666510 (CK) & #8106341 (iT4LL) Are you expecting anyone? Você está esperando alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092624 (CK) & #2162147 (alexmarcelo) Are you flirting with me? Você está flertando comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213950 (Hybrid) & #5891442 (bill) Are you from Boston, too? Você também é de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468685 (CK) & #5468517 (ToinhoAlam) Are you from Boston, too? Vocês também são de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468685 (CK) & #6165342 (bill) Are you from around here? Você é daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920739 (Spamster) & #576722 (brauliobezerra) Are you going down there? Você vai lá embaixo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018915 (CK) & #9045963 (JGEN) Are you going down there? Você está indo lá embaixo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018915 (CK) & #9045971 (JGEN) Are you going to do that? Você vai fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851902 (CK) & #3752342 (Luciosp) Are you going to do that? Vocês vão fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851902 (CK) & #6781750 (Ricardo14) Are you going to give up? Você irá desistir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151621 (CK) & #5559538 (bill) Are you going to give up? Você vai desistir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151621 (CK) & #5559539 (bill) Are you going to help me? Você vai me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547427 (CK) & #4815954 (Loveless) Are you going to help me? Vocês vão me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2547427 (CK) & #6560329 (heo598) Are you going to help us? Você irá nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355249 (CK) & #5675032 (bill) Are you going to kiss me? Você vai me beijar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822524 (CK) & #5093764 (bill) Are you going to miss it? Você vai sentir falta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823322 (CK) & #6802951 (Ricardo14) Are you happy about this? Você está feliz com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044561 (CK) & #6814932 (heo598) Are you here on business? Você está aqui a negócios? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245317 (CK) & #2079062 (alexmarcelo) Are you hiding something? Você está escondendo alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951523 (CK) & #2993432 (carlosalberto) Are you in love with Tom? Você está apaixonada por Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545633 (CK) & #5012469 (bill) Are you in love with Tom? Você está apaixonado por Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545633 (CK) & #5012471 (bill) Are you making fun of me? Você está me gozando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886331 (CK) & #1917454 (alexmarcelo) Are you making fun of me? Vocês estão me gozando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886331 (CK) & #1917461 (alexmarcelo) Are you making fun of me? Você está me caçoando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886331 (CK) & #1917463 (alexmarcelo) Are you making fun of me? Vocês estão me caçoando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886331 (CK) & #1917465 (alexmarcelo) Are you making fun of me? Você está zombando de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886331 (CK) & #1917468 (alexmarcelo) Are you making fun of me? Vocês estão zombando de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886331 (CK) & #1917469 (alexmarcelo) Are you off duty tonight? Você está de folga esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243390 (CK) & #7271934 (carlosalberto) Are you off duty tonight? Tu estás de folga hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243390 (CK) & #7271935 (carlosalberto) Are you off duty tonight? Vocês estão de folga esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243390 (CK) & #7271937 (carlosalberto) Are you off duty tonight? Estais de folga hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243390 (CK) & #7271938 (carlosalberto) Are you off duty tonight? O senhor está de folga esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243390 (CK) & #7271940 (carlosalberto) Are you off duty tonight? A senhora está de folga hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243390 (CK) & #7271943 (carlosalberto) Are you off duty tonight? Os senhores estão de folga esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243390 (CK) & #7271946 (carlosalberto) Are you off duty tonight? As senhoras estão de folga hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243390 (CK) & #7271947 (carlosalberto) Are you out of your mind? Você perdeu a cabeça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829651 (Spamster) & #1829680 (alexmarcelo) Are you out of your mind? Vocês perderam a cabeça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829651 (Spamster) & #1829681 (alexmarcelo) Are you paying attention? Você está prestando atenção? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545632 (CK) & #5051417 (alexmarcelo) Are you saying I cheated? Está dizendo que eu trapaceei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825778 (CK) & #5563640 (bill) Are you saying I'm crazy? Você está dizendo que eu sou louco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825532 (CK) & #5254761 (ajdavidl) Are you saying I'm wrong? Você está dizendo que eu estou errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818389 (CK) & #4992017 (bill) Are you saying I'm wrong? Você está dizendo que eu estou errada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818389 (CK) & #4992019 (bill) Are you saying it's over? Você está dizendo que acabou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821662 (CK) & #6474026 (heo598) Are you sleeping in here? Você está dormindo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730600 (CM) & #5898876 (sergiomelo) Are you sleeping in here? Vocês estão dormindo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730600 (CM) & #5898877 (sergiomelo) Are you stealing from me? Você está me roubando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822549 (CK) & #4738866 (Ricardo14) Are you still in a hurry? Você ainda está com pressa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355484 (CK) & #9167857 (bill) Are you still in a hurry? Vocês ainda estão com pressa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355484 (CK) & #9167859 (bill) Are you still mad at Tom? Você ainda está bravo com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819246 (CK) & #5027998 (bill) Are you still mad at Tom? Você ainda está brava com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819246 (CK) & #5027999 (bill) Are you still there, Tom? Tom, você ainda está aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343212 (CK) & #4921878 (ToinhoAlam) Are you sure Tom is dead? Você tem certeza de que Tom está morto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825431 (CK) & #5290758 (ajdavidl) Are you sure Tom is here? Você tem certeza de que Tom está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006237 (CK) & #7006301 (alexmarcelo) Are you taking your meds? Você está tomando seus remédios? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343279 (CK) & #6091744 (bill) Are you taking your meds? Você está tomando os seus remédios? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343279 (CK) & #6091745 (bill) Are you talking about me? Está falando de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737837 (CK) & #5639540 (bill) Are you trying to escape? Você está tentando escapar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824923 (CK) & #6004438 (bill) Are you wearing lipstick? Você está usando batom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645112 (CK) & #8006781 (lucasmg123) Are you worried about me? Você está preocupado comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645110 (CK) & #6025905 (bill) Are you younger than Tom? Você é mais novo do que o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921750 (CK) & #4922516 (bill) Are you younger than Tom? Você é mais nova do que o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921750 (CK) & #4922517 (bill) Are you younger than Tom? Você é mais novo que o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921750 (CK) & #4922518 (bill) Are you younger than Tom? Você é mais nova que o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921750 (CK) & #4922519 (bill) Are your bags in the car? Suas bolsas estão no carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825874 (CK) & #5205811 (ajdavidl) Aren't you a taxi driver? Você não é taxista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094371 (CK) & #6597155 (bill) Aren't you afraid to die? Você não tem medo de morrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825364 (CK) & #5304320 (ajdavidl) Aren't you coming inside? Você não vai entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096314 (CK) & #6382113 (bill) Aren't you going to vote? Você não vai votar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108833 (CK) & #6109978 (Wagner1994) Aren't you going with me? Você não vai comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094401 (CK) & #6802964 (Ricardo14) Aren't you still at work? Você ainda não está no trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094419 (CK) & #6944130 (Ricardo14) Asians eat a lot of rice. Os asiáticos comem muito arroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555103 (Hybrid) & #4991395 (ToinhoAlam) Ask Tom if Mary can swim. Pergunte ao Tom se a Mary sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358561 (CK) & #7341361 (Ricardo14) Ask Tom if Mary can swim. Pergunta pro Tom se a Mary sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358561 (CK) & #7341364 (Ricardo14) Ask Tom if he'll do that. Pergunte ao Tom se ele vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232096 (CK) & #7028476 (Ricardo14) At last, the bus stopped. Finalmente o ônibus parou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30244 (CK) & #405609 (brauliobezerra) At least I did something. Pelo menos fiz alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889780 (CK) & #5382597 (bill) Be sure to get a receipt. Não esqueça de pedir um recibo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951554 (CK) & #2993594 (carlosalberto) Beans have a lot of iron. O feijão contém muito ferro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927314 (carlosalberto) & #8927328 (carlosalberto) Beer is sold by the pint. A cerveja é vendida por pinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582781 (eastasiastudent) & #1592107 (alexmarcelo) Birds often fly together. As aves costumam voar juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680985 (Source_VOA) & #1394488 (carlosalberto) Boston is very important. Boston é muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494291 (CK) & #4587044 (ajdavidl) Both brothers were there. Ambos os irmãos estavam lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545630 (CK) & #4924674 (carlosalberto) Both my feet are swollen. Os meus dois pés estão inchados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066323 (CK) & #5067422 (alexmarcelo) Brazil is a huge country. O Brasil é um país enorme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944300 (Hybrid) & #7730175 (MacGyver) Bread is made from wheat. O pão é feito de trigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #527167 (blay_paul) & #990365 (alexmarcelo) Bring a bucket of apples. Traga um balde de maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1607436 (fanty) & #1607856 (alexmarcelo) Bring me some cold water. Traga-me um pouco de água gelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326051 (CK) & #926000 (alexmarcelo) Bring me some cold water. Traz-me uma água fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326051 (CK) & #926001 (alexmarcelo) Butter is made from milk. A manteiga é feita a partir do leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35200 (CK) & #1191797 (alexmarcelo) Call the fire department! Chame os bombeiros! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1730025 (CM) & #1730028 (alexmarcelo) Can I ask you a question? Posso lhe fazer uma pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795220 (CK) & #948850 (alexmarcelo) Can I ask you a question? Posso te fazer uma pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795220 (CK) & #1014247 (brauliobezerra) Can I ask you a question? Eu posso te fazer uma pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795220 (CK) & #9121999 (Ricardo14) Can I be honest with you? Posso ser honesto com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328112 (CK) & #3709957 (Ricardo14) Can I borrow your pencil? Me empresta o lápis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545629 (CK) & #6330745 (anthrax26) Can I borrow your shovel? Eu posso pegar a sua pá emprestada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730902 (CM) & #5126716 (bill) Can I borrow your shovel? Posso pegar a sua pá emprestada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730902 (CM) & #5126717 (bill) Can I come tomorrow, too? Posso vir amanhã também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099834 (CK) & #3061992 (carlosalberto) Can I get you some water? Posso trazer água para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328115 (CK) & #3709938 (Ricardo14) Can I get you some water? Posso pegar água para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328115 (CK) & #3709939 (Ricardo14) Can I get you some water? Posso trazer-te água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328115 (CK) & #8096235 (iT4LL) Can I get your autograph? Posso ter o seu autógrafo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328193 (CK) & #5905938 (Ricardo14) Can I go play in my room? Posso ir brincar em meu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121842 (CM) & #1121854 (alexmarcelo) Can I help with anything? Posso te ajudar com alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017187 (CK) & #5949986 (Ricardo14) Can I make a reservation? Posso fazer uma reserva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324746 (CK) & #6556002 (heo598) Can I pay by credit card? Posso pagar com cartão de crédito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238 (CK) & #405166 (brauliobezerra) Can I pick the next song? Eu posso escolher a próxima música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328134 (CK) & #6112901 (bill) Can I pick the next song? Posso escolher a próxima música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328134 (CK) & #6113322 (carlosalberto) Can I see it before I go? Posso vê-lo antes de partir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390718 (CK) & #8130261 (lucasmg123) Can I show you something? Posso lhe mostrar uma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064671 (CK) & #9279097 (bill) Can I sleep on the couch? Posso dormir no sofá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2753577 (Hybrid) & #2754831 (Ricardo14) Can I take my jacket off? Eu posso tirar a minha jaqueta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598212 (Hybrid) & #4945542 (bill) Can I take pictures here? Posso tirar fotos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61888 (CK) & #1049434 (brauliobezerra) Can I use your telephone? Posso usar o seu telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39959 (CK) & #1992374 (alexmarcelo) Can this be all there is? Será que não existe nada além disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890982 (CK) & #7968023 (MacGyver) Can we enhance the image? Podemos ampliar a imagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669933 (Spamster) & #1784715 (alexmarcelo) Can we postpone the trip? Podemos adiar a viagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951573 (CK) & #8823033 (bill) Can you come early today? Você pode vir mais cedo hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082655 (CK) & #9129855 (JGEN) Can you cook an omelette? Faz uma omelete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195123 (Hybrid) & #4872862 (bill) Can you explain it to me? Você pode explicá-lo para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619769 (ulyssemc1) & #8216756 (pedrolima) Can you feel the tension? Você consegue sentir a tensão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904920 (CK) & #6993961 (Ricardo14) Can you feel the tension? Vocês conseguem sentir a tensão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904920 (CK) & #6993962 (Ricardo14) Can you get there by car? Pode-se ir até lá de carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071820 (sharptoothed) & #3072242 (carlosalberto) Can you help me fix that? Você pode me ajudar a consertar aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328122 (CK) & #3709929 (Ricardo14) Can you hold this for me? Você pode segurar isso para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4089996 (CK) & #5892632 (Ricardo14) Can you lower your voice? Pode abaixar o seu tom de voz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951576 (CK) & #4933798 (ToinhoAlam) Can you make that happen? Você pode fazer isso acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891001 (CK) & #9245111 (heo598) Can you make that happen? Você pode fazer aquilo acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891001 (CK) & #9245112 (heo598) Can you order one for me? Você pode pedir um para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53199 (CK) & #964171 (alexmarcelo) Can you order one for me? Podes pedir um para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53199 (CK) & #964173 (alexmarcelo) Can you pass me the milk? Você pode me passar o leite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190917 (CK) & #1674258 (alexmarcelo) Can you pass me the salt? Você pode me passar o sal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473814 (FeuDRenais) & #869205 (alexmarcelo) Can you stand up, please? Você pode se levantar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328140 (CK) & #4880334 (bill) Can you taste the garlic? Você pode provar o alho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315046 (cruzedu73) & #4374790 (carloseperola) Can you touch the bottom? Você poderia pressionar o botão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679238 (Hybrid) & #2679550 (Ricardo14) Can you wait ten minutes? Você pode esperar dez minutos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5156961 (gibbles) & #2179310 (alexmarcelo) Can your mom drive a car? Sua mãe sabe dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416545 (Scott) & #421926 (brauliobezerra) Can't I do that tomorrow? Não posso fazer isso amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049267 (CK) & #7901832 (piterkeo) Can't we just be friends? Não podemos ser só amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382746 (Hybrid) & #3382849 (alexmarcelo) Can't you leave me alone? Você não pode me deixar sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208454 (CK) & #5892630 (Ricardo14) Can't you see we're busy? Não está vendo que estamos ocupados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046754 (CK) & #8623727 (bill) Can't you see we're busy? Não está vendo que estamos ocupadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046754 (CK) & #8623728 (bill) Can't you see we're busy? Não estão vendo que estamos ocupados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046754 (CK) & #8623729 (bill) Can't you see we're busy? Não estão vendo que estamos ocupadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046754 (CK) & #8623730 (bill) Cats are afraid of water. Gatos têm medo de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982933 (pne) & #6301218 (heo598) Cats can see in the dark. Os gatos conseguem enxergar no escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35811 (CK) & #729348 (lenon_perez) Cheese is made from milk. Queijo é feito de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32228 (CK) & #2695733 (carlosalberto) Children filled the room. A sala estava cheia de crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245812 (CM) & #3455541 (piterkeo) Children like to explore. As crianças gostam de explorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360504 (Hybrid) & #5385329 (bill) China is a large country. A China é um país grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871700 (ColinG) & #1617639 (alexmarcelo) Choose between these two. Escolha entre estes dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57563 (CK) & #405631 (brauliobezerra) Christmas is approaching. O Natal se aproxima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #621724 (xiuqin) & #2105660 (alexmarcelo) Christmas is soon, right? O natal está perto, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387465 (CK) & #7681677 (Wagner1994) Clearly you are mistaken. Claramente você está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322993 (CK) & #1120535 (brauliobezerra) Close the window, please. Feche a janela, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770806 (CS) & #2758743 (Ricardo14) Cocoa can be very bitter. O cacau pode ser muito amargo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687455 (aka_aj) & #1694173 (alexmarcelo) Come as soon as possible. Venha logo que possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39515 (CK) & #5374011 (carlosalberto) Come back within a month. Volte dentro de um mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73238 (CK) & #4877586 (bill) Come back within a month. Volte daqui a um mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73238 (CK) & #4877640 (bill) Come have dinner with me. Vem jantar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822683 (CK) & #4814962 (bill) Come in and stay a while. Entre e fique um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598008 (CK) & #8634194 (JGEN) Come in and stay a while. Entre e fique um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598008 (CK) & #8634196 (JGEN) Come in, the door's open. Entre, a porta está aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681636 (Source_VOA) & #5599765 (Ricardo14) Consider the possibility. Considere a possibilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245222 (CK) & #4325346 (ajdavidl) Cookie licked Tom's face. Cookie lambeu o rosto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722066 (CM) & #8644401 (bill) Correct me if I am wrong. Corrija-me se estiver errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30908 (Zifre) & #914518 (alexmarcelo) Correct me if I am wrong. Corrija-me se eu estiver errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30908 (Zifre) & #972011 (une_monica) Could this really happen? Isto realmente poderia acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497043 (CK) & #5152718 (ajdavidl) Could you close the door? Poderia fechar a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016277 (CK) & #5491503 (bill) Could you do that for me? Você poderia fazer isso por mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645105 (CK) & #6905471 (gladpunx) Could you do that for me? Você pode fazer isso para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645105 (CK) & #9015673 (Ricardo14) Could you please shut up? Você pode me fazer o favor de se calar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8349842 (lucasmg123) & #786784 (lenon_perez) Could you say that again? Você pode dizer isso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060025 (Trailsend) & #1061473 (alexmarcelo) Crime is on the increase. A criminalidade está aumentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282779 (CK) & #8053697 (carlosalberto) Curiosity killed the cat. A curiosidade matou o gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240712 (CK) & #1054767 (alexmarcelo) Darwin changed the world. Darwin transformou o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876166 (Spamster) & #2696105 (carlosalberto) Death is everyone's fate. A morte é o destino de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860112 (piksea) & #2594947 (alexmarcelo) Death is the end of life. A morte é o fim da vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9318504 (DJ_Saidez) & #9302011 (carlosalberto) Did I hurt your feelings? Feri seus sentimentos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64680 (CK) & #1336548 (alexmarcelo) Did I interrupt anything? Eu interrompi alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002872 (Hybrid) & #4002876 (alexmarcelo) Did I leave my keys here? Eu deixei as minhas chaves aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015426 (CK) & #5262722 (bill) Did Tom buy that for you? O Tom comprou isso para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232088 (CK) & #6965756 (Ricardo14) Did Tom have any enemies? Tom tinha algum inimigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967306 (CK) & #2973971 (alexmarcelo) Did Tom offer you a beer? Tom te ofereceu uma cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826299 (CK) & #5357547 (ajdavidl) Did Tom really come back? O Tom voltou mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491096 (CK) & #6468381 (heo598) Did Tom say he loved you? Tom disse que amava você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839449 (CK) & #3655906 (ajdavidl) Did Tom show an interest? O Tom demonstrou interesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497876 (CK) & #5409743 (bill) Did Tom travel last year? Tom viajou no ano passado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275771 (CK) & #8594205 (bill) Did anybody eat with you? Alguém comeu com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847848 (CK) & #1849043 (alexmarcelo) Did anyone tell you that? Alguem te contou aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125982 (CM) & #2052140 (MarlonX19) Did he go home yesterday? Ele veio para casa ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881610 (CM) & #881611 (alexmarcelo) Did my father really die? Meu pai morreu mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370628 (saeb) & #1295968 (brauliobezerra) Did my father really die? É verdade que meu pai morreu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370628 (saeb) & #1295969 (brauliobezerra) Did they offer you a job? Eles lhe ofereceram trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014944 (CK) & #4170990 (alexmarcelo) Did they offer you a job? Eles lhe ofereceram emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014944 (CK) & #4170993 (alexmarcelo) Did you brush your teeth? Você escovou os dentes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263600 (CK) & #3453892 (piterkeo) Did you buy the medicine? Você comprou o remédio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632038 (Amastan) & #1632079 (alexmarcelo) Did you call anyone else? Você ligou para mais alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092503 (CK) & #7288304 (Ricardo14) Did you call anyone else? Você chamou mais alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092503 (CK) & #7288307 (Ricardo14) Did you call the plumber? Ligou para o encanador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5794057 (Hybrid) & #5906333 (sergiomelo) Did you do your homework? Você fez as tarefas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434484 (lukaszpp) & #728977 (lenon_perez) Did you do your homework? Você fez seu dever de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434484 (lukaszpp) & #1311943 (brauliobezerra) Did you do your homework? Vocês fizeram o trabalho de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434484 (lukaszpp) & #5588779 (Ricardo14) Did you get enough sleep? Você dormiu o suficiente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787775 (CK) & #1236760 (alexmarcelo) Did you give Tom the key? Você deu a chave ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359808 (CK) & #6359821 (anthrax26) Did you have a good time? Você se divertiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21279 (CK) & #1396968 (alexmarcelo) Did you have a good trip? Vocês tiveram uma boa viagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442691 (tabular) & #5933479 (Ricardo14) Did you have an accident? Você teve um acidente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826964 (CK) & #5461178 (ajdavidl) Did you have an accident? Tu tiveste um acidente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826964 (CK) & #5461181 (ajdavidl) Did you hear what I said? Você ouviu o que eu disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114099 (CK) & #4613164 (KimiP) Did you just call me fat? Você me chamou de gordo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308544 (Hybrid) & #4375671 (carloseperola) Did you know that before? Você sabia disso antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962735 (JSakuragi) & #4491728 (Ricardo14) Did you let Tom kiss you? Você deixou o Tom te beijar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967318 (CK) & #3782999 (Ricardo14) Did you let Tom kiss you? Você deixou o Tom beijar você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967318 (CK) & #3783000 (Ricardo14) Did you put it somewhere? Você o pôs em algum lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232347 (_undertoad) & #1150399 (tulio) Did you put on sunscreen? Você passou protetor solar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533463 (CK) & #4031147 (alexmarcelo) Did you read the article? Você leu a matéria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826524 (CK) & #5138826 (bill) Did you really see a UFO? Você realmente viu um óvni? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819024 (CK) & #5379748 (bill) Did you refresh the page? Você atualizou a página? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5962234 (CM) & #5962119 (bill) Did you see anyone leave? Você viu alguém sair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092509 (CK) & #2469477 (MarlonX19) Did you sew this by hand? Você costurou isto à mão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54949 (CK) & #9249501 (bill) Did you turn off the gas? Você desligou o gás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63743 (CK) & #4812851 (bill) Did you use to live here? Você morava aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61826 (CK) & #5111986 (bill) Did you watch TV tonight? Você assistiu TV hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224951 (CK) & #2587925 (MarlonX19) Didn't anyone follow you? Ninguém te seguiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039021 (marcelostockle) & #1882918 (alexmarcelo) Didn't anyone follow you? Alguém seguiu você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039021 (marcelostockle) & #2039566 (MarlonX19) Didn't you get my letter? Você não recebeu a minha carta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275776 (CK) & #6098244 (bill) Didn't you hear the bell? Você não ouviu a campainha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826248 (CK) & #5343920 (ajdavidl) Didn't you read the book? Você não leu o livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43878 (CK) & #5829551 (bill) Didn't you read the book? Vocês não leram o livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43878 (CK) & #5829552 (bill) Didn't you see any birds? Você não viu nenhum pássaro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4713642 (CK) & #4810641 (Ricardo14) Do I have to do this now? Eu tenho que fazer isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3587901 (CK) & #6995078 (Ricardo14) Do I have to do this now? Tenho que fazer isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3587901 (CK) & #6995079 (Ricardo14) Do I have to go with you? Tenho de ir contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818068 (CK) & #5577930 (bill) Do I have to go with you? Tenho de ir com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818068 (CK) & #5577932 (bill) Do I have to talk to Tom? Tenho que falar com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181283 (CK) & #5236008 (ToinhoAlam) Do I look that desperate? Eu pareço tão desesperado assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166587 (CK) & #5912602 (Ricardo14) Do I look that desperate? Eu pareço estar tão desesperado assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166587 (CK) & #5912603 (Ricardo14) Do as I say, not as I do. Faça o que eu digo, mas não faça o que eu faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1863776 (CK) & #1928962 (gleydin) Do it when you have time. Faça-o quando tiver tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241726 (CK) & #1235418 (alexmarcelo) Do they know you're here? Eles sabem que você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877891 (CK) & #5957368 (bill) Do they know you're here? Elas sabem que você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877891 (CK) & #5957369 (bill) Do they know you're here? Eles sabem que vocês estão aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877891 (CK) & #5957370 (bill) Do they know you're here? Elas sabem que vocês estão aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877891 (CK) & #5957371 (bill) Do we have any more beer? Nós temos mais cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863420 (CK) & #7289276 (Ricardo14) Do we have anything else? Nós temos mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824964 (CK) & #7238752 (Ricardo14) Do we have anything else? Temos mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824964 (CK) & #7238754 (Ricardo14) Do we have enough chairs? Nós temos cadeiras suficientes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738530 (CK) & #5634039 (ajdavidl) Do we need anything else? Precisamos de mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4568119 (CK) & #8094250 (iT4LL) Do what I tell you to do. Faça o que eu te digo para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200128 (CK) & #6477165 (heo598) Do what your mother says. Faça o que sua mãe diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820957 (CK) & #6803129 (Ricardo14) Do whatever he tells you. Faça tudo o que ele mandar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615 (CK) & #401576 (brauliobezerra) Do you actually know Tom? Você conhece realmente o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080696 (CK) & #6083088 (BrunoHenriquesHasper) Do you agree or disagree? Você concorda ou discorda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610912 (CK) & #2610915 (Ricardo14) Do you believe in ghosts? Você acredita em fantasmas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63212 (CK) & #406463 (brauliobezerra) Do you believe in ghosts? Acreditas em fantasmas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63212 (CK) & #1485004 (sugoi) Do you believe in ghosts? Acredita em fantasmas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63212 (CK) & #1485006 (sugoi) Do you feel better today? Você está se sentindo melhor hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #866512 (papabear) & #866633 (brauliobezerra) Do you feel like dancing? Você está com vontade de dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096011 (CM) & #2453341 (alexmarcelo) Do you guys remember Tom? Vocês se lembram de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203922 (CK) & #6110343 (bill) Do you guys use Facebook? Vocês usam o Facebook, pessoal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889783 (CK) & #6677789 (Ricardo14) Do you have Saturday off? Você tem o sábado livre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265775 (_undertoad) & #5610138 (Ricardo14) Do you have Saturday off? Vocês têm o sábado livre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265775 (_undertoad) & #5610139 (Ricardo14) Do you have a better one? Você tem um melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645103 (CK) & #6011706 (bill) Do you have a better one? Você tem uma melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645103 (CK) & #6011707 (bill) Do you have a big family? Você tem uma família grande? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943631 (AlanF_US) & #4944902 (muriloricci) Do you have a big family? Vocês têm uma família grande? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943631 (AlanF_US) & #4948625 (Ricardo14) Do you have a dictionary? Você tem um dicionário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654806 (CK) & #2654906 (Ricardo14) Do you have a dictionary? Tens um dicionário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654806 (CK) & #2654907 (Ricardo14) Do you have a girlfriend? Você tem namorada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096514 (CK) & #5085235 (bill) Do you have a hobby, Tom? Você tem um passatempo, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555462 (CK) & #3805966 (muriloricci) Do you have a paper clip? Você tem um clipe de papel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481189 (sharptoothed) & #4896840 (ToinhoAlam) Do you have a smartphone? Você tem celular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058208 (Hybrid) & #1163592 (carlo) Do you have a subway map? Tem um mapa do metrô? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277076 (CK) & #8449359 (bill) Do you have an extra key? Você tem uma chave extra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564976 (CK) & #3702591 (ajdavidl) Do you have an extra key? Tu tens uma chave extra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564976 (CK) & #3702592 (ajdavidl) Do you have any brothers? Você tem irmãos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71127 (CK) & #958682 (bufo) Do you have any children? Você tem algum filho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64467 (CK) & #8242928 (josivangoncalves) Do you have enough money? Você tem dinheiro o suficiente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096509 (CK) & #1175156 (alexmarcelo) Do you have enough money? Tens dinheiro suficiente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096509 (CK) & #1378587 (tulio) Do you have enough money? Você tem dinheiro suficiente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096509 (CK) & #1378589 (tulio) Do you have many friends? Vocês têm muitos amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324418 (CK) & #958437 (alexmarcelo) Do you have many friends? Tem muitos amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324418 (CK) & #958438 (alexmarcelo) Do you have one of these? Você tem um desses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168279 (CK) & #6781754 (Ricardo14) Do you hit your children? Você bate em suas crianças? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038336 (Spamster) & #2039811 (MarlonX19) Do you know Tom and Mary? Você conhece Tom e Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155191 (CK) & #6597153 (bill) Do you know Tom's sister? Você conhece a irmã de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531854 (CK) & #6624464 (bill) Do you know Tom's sister? Vocês conhecem a irmã de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531854 (CK) & #6624466 (bill) Do you know a better way? Você sabe de uma maneira melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645097 (CK) & #7421755 (Ricardo14) Do you know any redheads? Você conhece alguma ruiva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821225 (CK) & #5557306 (bill) Do you know how it works? Você sabe como funciona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130279 (CK) & #5158364 (bill) Do you know how old I am? Você sabe quantos anos eu tenho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826761 (CK) & #5712576 (bill) Do you know how to dance? Você sabe dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059963 (Spamster) & #2059965 (alexmarcelo) Do you know how to dance? Vocês sabem dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059963 (Spamster) & #2059966 (alexmarcelo) Do you know how to do it? Você sabe como fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4687852 (Josefwintzent) & #3520404 (calebante) Do you know this cartoon? Você conhece esta caricatura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462807 (CK) & #2474605 (alexmarcelo) Do you know those people? Você conhece aquelas pessoas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780200 (CK) & #2780249 (Ricardo14) Do you know what that is? Vocês sabem o que é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645095 (CK) & #2812529 (alexmarcelo) Do you know what that is? Você sabe o que é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645095 (CK) & #3494711 (piterkeo) Do you know what this is? Você sabe o que é isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70064 (CK) & #6316325 (bill) Do you know what this is? Vocês sabem o que é isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70064 (CK) & #6316326 (bill) Do you know where I live? Você sabe onde eu moro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69349 (Kerstin) & #1555565 (alexmarcelo) Do you know where she is? Você sabe onde ela está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308096 (CK) & #869298 (alexmarcelo) Do you know where we are? Você sabe onde estamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545626 (CK) & #3186302 (piterkeo) Do you know where we are? Vocês sabem onde estamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545626 (CK) & #3186305 (piterkeo) Do you know who that was? Você sabe o que era aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891107 (CK) & #3494715 (piterkeo) Do you know who that was? Vocês sabem o que era aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891107 (CK) & #3494716 (piterkeo) Do you know who that was? Sabes o que era aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891107 (CK) & #3494717 (piterkeo) Do you know who wrote it? Você sabe quem escreveu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780130 (Ricardo14) & #7779772 (Ricardo14) Do you know why I'm here? Você sabe por que eu estou aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255795 (CK) & #8688374 (arademaker) Do you like Chinese food? Curte comida chinesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098276 (cntrational) & #2847583 (MarlonX19) Do you like Italian food? Gostas de comida italiana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207428 (Hybrid) & #8844689 (carlosalberto) Do you like Mexican food? Você gosta de comida mexicana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207446 (Hybrid) & #5463365 (ToinhoAlam) Do you like any of those? Você gosta de algum desses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819748 (CK) & #8767128 (heo598) Do you like being famous? Você gosta de ser famoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889784 (CK) & #5140866 (bill) Do you like my new shirt? Você gosta da minha nova camisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304628 (CK) & #6457161 (heo598) Do you like my new shoes? Gostou dos meus sapatos novos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264705 (CK) & #6054097 (bill) Do you like strawberries? Você gosta de morangos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982239 (Arraroak) & #988840 (alexmarcelo) Do you like this drawing? Você gosta deste desenho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1347541 (CM) & #4894830 (bill) Do you like to play golf? Você gosta de jogar golfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377828 (FeuDRenais) & #4945599 (bill) Do you like working here? Você gosta de trabalhar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823909 (CK) & #4982722 (bill) Do you like working here? Vocês gostam de trabalhar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823909 (CK) & #4982723 (bill) Do you like your brother? Você gosta do seu irmão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641931 (Spamster) & #1646435 (alexmarcelo) Do you like your new job? Você gosta do seu novo emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541512 (Manfredo) & #6942252 (Ricardo14) Do you mind if I come in? Se importa se eu entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568694 (Hybrid) & #2852177 (MarlonX19) Do you need an ambulance? Precisa de uma ambulância? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19591 (CK) & #1483272 (sugoi) Do you need baby clothes? Você precisa de roupas de bebê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825694 (CK) & #5230865 (ajdavidl) Do you need instructions? Você precisa de instruções? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738515 (CK) & #5631791 (ajdavidl) Do you need instructions? Tu precisas de instruções? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738515 (CK) & #5631792 (ajdavidl) Do you need to leave now? Você precisa sair agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784508 (sharptoothed) & #7332192 (Ricardo14) Do you not know who I am? Você não sabe quem sou eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826759 (CK) & #5433174 (ajdavidl) Do you not know who I am? Tu não sabes quem sou eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826759 (CK) & #5433175 (ajdavidl) Do you not know who I am? Você não sabe quem eu sou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826759 (CK) & #5434334 (carlosalberto) Do you not know who I am? Tu não sabes quem eu sou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826759 (CK) & #5434337 (carlosalberto) Do you often go shopping? Você faz compras com frequência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477942 (CK) & #1480756 (alexmarcelo) Do you plan to go abroad? Você pensa em ir para o exterior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16239 (CK) & #2301079 (Matheus) Do you play the clarinet? Você toca clarinete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963585 (CK) & #8979164 (JGEN) Do you play the trombone? Vocês tocam trombone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819086 (CK) & #4918608 (bill) Do you play the trombone? Você toca trombone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819086 (CK) & #4918609 (bill) Do you really need a car? Você precisa mesmo de um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673240 (Amastan) & #1675842 (alexmarcelo) Do you really need a car? Você realmente precisa de um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673240 (Amastan) & #1675844 (alexmarcelo) Do you remember anything? Você se lembra de alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515185 (CK) & #6127102 (bill) Do you remember his name? Você se lembra do nome dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287653 (CK) & #1466454 (alexmarcelo) Do you remember his name? Você lembra o nome dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287653 (CK) & #2175772 (alexmarcelo) Do you remember who I am? Lembras-te de quem sou eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4808451 (AlanF_US) & #4824710 (Sistemas) Do you remember who I am? Lembrais-vos de quem sou eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4808451 (AlanF_US) & #4824712 (Sistemas) Do you see a resemblance? Você vê alguma semelhança? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889786 (CK) & #5944741 (sergiomelo) Do you speak French well? Você fala bem francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451615 (CK) & #2503187 (marcospcruz) Do you speak my language? Vocês falam a minha língua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465729 (Eldad) & #1466419 (alexmarcelo) Do you speak my language? Falas a minha língua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465729 (Eldad) & #1485361 (sugoi) Do you speak my language? Fala a minha língua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465729 (Eldad) & #1485362 (sugoi) Do you still hate French? Você ainda detesta o francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451614 (CK) & #2453756 (alexmarcelo) Do you still have my key? Você ainda está com a minha chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4661505 (CK) & #4938169 (bill) Do you still need a loan? Você ainda precisa de um empréstimo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738219 (CK) & #5615640 (ajdavidl) Do you still play hockey? Você ainda joga hóquei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050580 (CK) & #5098303 (Ricardo14) Do you still play tennis? Você ainda joga tênis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889787 (CK) & #5644796 (bill) Do you still talk to Tom? Você ainda fala com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181282 (CK) & #6011722 (bill) Do you think I'm cynical? Você acha que eu sou cínico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825496 (CK) & #5272606 (ajdavidl) Do you think I'm kidding? Você acha que estou brincando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347372 (CK) & #2278343 (MarlonX19) Do you think I'm shallow? Você acha que eu sou superficial? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820880 (CK) & #8801189 (RochaAr) Do you think we're blind? Você acha que somos cegos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891147 (CK) & #4775997 (bill) Do you think we're blind? Acha que somos cegos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891147 (CK) & #5034300 (alexmarcelo) Do you think we're blind? Você acha que nós somos cegos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891147 (CK) & #5034301 (alexmarcelo) Do you think we're blind? Acha que nós somos cegos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891147 (CK) & #5034302 (alexmarcelo) Do you two work together? Vocês dois trabalham juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819484 (CK) & #5659069 (bill) Do you understand French? Você entende francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265793 (_undertoad) & #2573416 (alexmarcelo) Do you understand French? Vocês entendem francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265793 (_undertoad) & #2573418 (alexmarcelo) Do you usually walk home? Você costuma ir para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389085 (CK) & #8392520 (JGEN) Do you usually walk home? Você costuma ir em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389085 (CK) & #8392521 (JGEN) Do you want a calculator? Quer uma calculadora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012085 (CK) & #2165143 (alexmarcelo) Do you want another beer? Quer mais uma cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951797 (CK) & #5813723 (bill) Do you want beef or pork? Você quer carne de boi ou de porco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258166 (_undertoad) & #5514108 (alexmarcelo) Do you want me to answer? Quer que eu responda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540776 (CM) & #1539827 (alexmarcelo) Do you want me to answer? Queres que eu responda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540776 (CM) & #3206547 (piterkeo) Do you want me to go now? Você quer que eu vá agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012086 (CK) & #5252988 (KimiP) Do you want pepper on it? Quer botar pimenta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426440 (FeuDRenais) & #1077195 (alexmarcelo) Do you want to go abroad? Você quer ir ao exterior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871316 (CK) & #4864208 (bill) Do you want to have kids? Você quer ter filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013561 (CK) & #6014261 (bill) Do you want to leave now? Você quer ir embora agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012091 (CK) & #5098295 (Ricardo14) Do you want to slim down? Queres emagrecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8654271 (shekitten) & #7069138 (iart61) Do you want to slim down? Quer emagrecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8654271 (shekitten) & #7069140 (iart61) Do you want to stay here? Você quer ficar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012094 (CK) & #2717073 (Ricardo14) Do you want to stay here? Vocês querem ficar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012094 (CK) & #2717074 (Ricardo14) Do you want to try again? Quer tentar novamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012097 (CK) & #2464445 (MarlonX19) Do you want to try again? Você quer tentar de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012097 (CK) & #2464448 (MarlonX19) Do you want to try again? Queres tentar outra vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012097 (CK) & #3996248 (Verdastelo) Do you want to work here? Você quer trabalhar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6014230 (zumley) & #4549517 (carlosalberto) Do you want to work here? Quer trabalhar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6014230 (zumley) & #9162175 (bill) Does Tom have a computer? O Tom tem computador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491545 (CK) & #5491581 (bill) Does Tom have experience? Tom tem experiência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4759009 (CK) & #4759399 (bill) Does Tom have to do that? O Tom tem que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645086 (CK) & #6781797 (Ricardo14) Does Tom have to do this? O Tom tem que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645085 (CK) & #6781797 (Ricardo14) Does Tom know about this? Tom sabe disto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891160 (CK) & #3494140 (piterkeo) Does Tom know about this? O Tom sabe disto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891160 (CK) & #5180189 (Ricardo14) Does Tom know we're here? O Tom sabe onde nós estamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512378 (CK) & #5905941 (Ricardo14) Does Tom know we're here? Tom sabe onde nós estamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512378 (CK) & #5905942 (Ricardo14) Does Tom know we're here? O Tom sabe onde estamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512378 (CK) & #5905944 (Ricardo14) Does Tom know we're here? Tom sabe onde estamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512378 (CK) & #5905945 (Ricardo14) Does Tom know we're here? Tom sabe que estamos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512378 (CK) & #5906227 (sergiomelo) Does Tom live by himself? Tom mora sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524768 (CK) & #6538875 (bill) Does Tom live by himself? O Tom mora sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524768 (CK) & #6538881 (bill) Does Tom need to do that? O Tom precisa fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232080 (CK) & #7273326 (Ricardo14) Does Tom plan to help us? Tom pretende nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877264 (CK) & #4804243 (bill) Does Tom play golf often? O Tom joga golfe com frequência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867766 (CK) & #7225040 (Ricardo14) Does Tom still live here? Tom ainda mora aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889879 (CK) & #4914899 (carlosalberto) Does Tom still live here? Será que Tom ainda mora aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889879 (CK) & #4914901 (carlosalberto) Does Tom still work here? Tom ainda trabalha aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889880 (CK) & #5046413 (bill) Does Tom want to come in? Tom quer entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512036 (CK) & #8579589 (bill) Does Tom want to do that? Tom quer fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592869 (CK) & #6802997 (Ricardo14) Does Tom want to do that? O Tom quer fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592869 (CK) & #6803048 (Ricardo14) Does Tom want to eat now? O Tom quer comer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350449 (CK) & #7028747 (Ricardo14) Does anybody want a beer? Alguém quer cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012099 (CK) & #5646924 (bill) Does he come home at six? Ele volta pra casa às seis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288631 (CK) & #1859523 (Livonor) Does that mean you agree? Isso significa que você concorda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826841 (CK) & #5440815 (ajdavidl) Does that sound romantic? Isso soa romântico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497873 (CK) & #7262152 (Ricardo14) Does the soup taste good? A sopa está gostosa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4094755 (Theocracy) & #5673098 (bill) Does their opinion count? A opinião deles conta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497076 (CK) & #5156783 (ajdavidl) Doesn't Tom ever do that? O Tom já não fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079177 (CK) & #6995466 (Ricardo14) Doesn't that smell great? O cheiro disso não é ótimo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269301 (CK) & #6310456 (ToinhoAlam) Dog is man's best friend. O cão é o melhor amigo do homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707004 (papabear) & #734804 (brauliobezerra) Dog is man's best friend. O cachorro é o melhor amigo do homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707004 (papabear) & #2363593 (alexmarcelo) Dogs are noble creatures. Os cães são criaturas nobres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9147963 (shekitten) & #9148953 (carlosalberto) Dogs can see in the dark. Os cachorros enxergam no escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832206 (CK) & #5129467 (bill) Doing that isn't illegal. Não é ilegal fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9263125 (CK) & #9263292 (bill) Don't be in such a hurry. Não tenha tanta pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41524 (CK) & #913015 (alexmarcelo) Don't be late for school. Não chegue atrasado na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21582 (CK) & #381499 (brauliobezerra) Don't be late for school. Não se atrase para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21582 (CK) & #381500 (brauliobezerra) Don't be late for school. Não cheguem tarde na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21582 (CK) & #8033141 (Ricardo14) Don't be so melodramatic. Não seja tão melodramático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270307 (CK) & #3446643 (Welton) Don't blame the children. Não culpe as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591360 (CK) & #9292950 (bill) Don't blame the children. Não culpem as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591360 (CK) & #9292951 (bill) Don't break the branches. Não quebrem os ramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246310 (CK) & #4892606 (carlosalberto) Don't change the subject. Não muda de assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326569 (CK) & #977852 (alexmarcelo) Don't change the subject. Não mude de assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326569 (CK) & #977853 (alexmarcelo) Don't disturb the others. Não incomode os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550046 (sharptoothed) & #2550158 (alexmarcelo) Don't do anything stupid. Não faça nada estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837979 (CK) & #1837986 (alexmarcelo) Don't do that ever again. Nunca mais faça isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017347 (CK) & #5030887 (bill) Don't drink so much beer. Não beba tanta cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553945 (CK) & #1320476 (alexmarcelo) Don't ever do that again. Nunca mais faça isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839458 (CK) & #5030887 (bill) Don't flirt with me, Tom. Não flerte comigo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395986 (CK) & #5560769 (bill) Don't forget the receipt. Não esqueça da nota fiscal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379440 (Dorenda) & #406491 (brauliobezerra) Don't forget to buy milk. Não se esqueça de comprar leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080959 (Hybrid) & #6081861 (carlosalberto) Don't forget to buy milk. Não te esqueças de comprar leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080959 (Hybrid) & #6081864 (carlosalberto) Don't forget to buy milk. Não se esqueçam de comprar leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080959 (Hybrid) & #6081865 (carlosalberto) Don't forget to call Tom. Não se esqueça de ligar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543659 (CK) & #1544080 (alexmarcelo) Don't forget to write me. Não se esqueça de me escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597794 (fliegster) & #977847 (alexmarcelo) Don't forget what I said. Não se esqueça do que eu disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732532 (CK) & #6473913 (heo598) Don't forget what I said. Não se esqueçam do que eu disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732532 (CK) & #6473914 (heo598) Don't forget your jacket. Não se esqueça de sua jaqueta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543658 (CK) & #8083340 (Mecamute) Don't forget your things. Não esqueça suas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243558 (CK) & #1247121 (alexmarcelo) Don't forget your ticket. Não esqueça a sua passagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970249 (AlanF_US) & #4341022 (Ricardo14) Don't forget your ticket. Não esqueça o seu bilhete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970249 (AlanF_US) & #4341023 (Ricardo14) Don't get angry with Tom. Não fique brava com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819381 (CK) & #5632510 (bill) Don't get up too quickly. Não se levante rápido demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275222 (CK) & #4508493 (KimiP) Don't give them anything. Não dê a eles nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597028 (CK) & #8643732 (JGEN) Don't give them anything. Não dê nada a eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597028 (CK) & #8643738 (JGEN) Don't give them anything. Não lhes dê nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597028 (CK) & #8643740 (JGEN) Don't interrupt me again. Não me interrompa novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062861 (CK) & #4065031 (carlosalberto) Don't interrupt me again. Não me interrompa de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062861 (CK) & #4065033 (carlosalberto) Don't kick the door open. Não abra a porta aos chutes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62584 (CK) & #1593790 (roger_rf) Don't leave the light on. Não deixe a luz acesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667322 (meerkat) & #2668901 (alexmarcelo) Don't let Tom touch this. Não deixe o Tom tocar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666501 (CK) & #4930347 (Ricardo14) Don't let Tom use my car. Não deixe Tom usar meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666500 (CK) & #4875865 (bill) Don't let go of the rope. Não solte a corda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29431 (CK) & #5831117 (bill) Don't let the dog inside. Não deixa o cachorro entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522630 (erikspen) & #1132727 (alexmarcelo) Don't let the dog inside. Não deixe que o cachorro entre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522630 (erikspen) & #1132728 (alexmarcelo) Don't let them forget me. Não deixe que eles me esqueçam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275253 (CK) & #7730106 (MacGyver) Don't listen to that man. Não ouça aquele homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1245146 (CK) & #1247160 (alexmarcelo) Don't look at the camera. Não olhe para a câmera! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275267 (CK) & #6006765 (bill) Don't lose your audience. Não perca seu público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597031 (CK) & #8643714 (JGEN) Don't lose your audience. Não perca o seu público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597031 (CK) & #8643718 (JGEN) Don't lose your patience. Não perca a paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592956 (CK) & #6959482 (Ricardo14) Don't lose your patience. Não perca a sua paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592956 (CK) & #8757320 (JGEN) Don't open those windows. Não abra essas janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566107 (CM) & #5137234 (bill) Don't park your car here. Não estacione seu carro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269807 (CK) & #8596633 (abstrato) Don't play baseball here. Não joguem beisebol aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61859 (CK) & #1318034 (alexmarcelo) Don't play in the street. Não jogue na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280465 (CK) & #1120114 (alexmarcelo) Don't play in the street. Não brinque na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280465 (CK) & #1120116 (alexmarcelo) Don't scare me like that! Não me assuste desse jeito! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18944 (CK) & #2500571 (alexmarcelo) Don't scare the children. Não assuste as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825763 (CK) & #5175186 (bill) Don't take your mask off. Não tire a máscara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275306 (CK) & #5310350 (carlosalberto) Don't talk to me anymore. Não fale mais comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1071241 (ulyssemc1) & #4997665 (bill) Don't talk to the driver. Não fale com o motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265879 (_undertoad) & #5486741 (bill) Don't tell me what to do. Não me diga o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849380 (CK) & #889239 (alexmarcelo) Don't tell my girlfriend. Não contem à minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849022 (Spamster) & #1861694 (alexmarcelo) Don't tell my girlfriend. Não conte à minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849022 (Spamster) & #1861695 (alexmarcelo) Don't tell my girlfriend. Não conte para a minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849022 (Spamster) & #5105576 (Ricardo14) Don't tell my girlfriend. Não conte para minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849022 (Spamster) & #5105577 (Ricardo14) Don't tell us what to do. Não nos diga o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592942 (CK) & #8757329 (JGEN) Don't throw in the towel. Não jogue a toalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241202 (CK) & #5540720 (bill) Don't treat me like that. Não me trate assim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125967 (CK) & #1125966 (alexmarcelo) Don't try anything funny. Não faça nada estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453274 (Spamster) & #1455417 (alexmarcelo) Don't try to frighten me. Não tente me assustar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275346 (CK) & #5622879 (bill) Don't turn off the light. Não apague a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279154 (CK) & #2431076 (alexmarcelo) Don't turn the light off. Não apague a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940548 (astyng) & #2431076 (alexmarcelo) Don't turn the light off. Não desligue a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940548 (astyng) & #6936777 (Ricardo14) Don't use too much water. Não use muita água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818678 (CK) & #7366555 (Ricardo14) Don't walk on the carpet. Não ande sobre o tapete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825851 (CK) & #5212032 (ajdavidl) Don't waste your breathe. Não desperdice oxigênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4194254 (cymanteg) & #4853167 (bill) Don't worry about my dog. Não se preocupe com meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250762 (CK) & #5036180 (bill) Don't worry about others. Não se preocupe com os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274705 (CK) & #390874 (brauliobezerra) Don't you have class now? Você não tem aula agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9098909 (carlosalberto) & #9098918 (carlosalberto) Don't you have class now? Vocês não têm aula agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9098909 (carlosalberto) & #9098920 (carlosalberto) Don't you have class now? Tu não tens aula agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9098909 (carlosalberto) & #9098922 (carlosalberto) Don't you know the rules? Você não conhece as regras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275393 (CK) & #5696133 (bill) Don't you love your wife? Você não ama a sua esposa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818545 (CK) & #5128807 (ToinhoAlam) Don't you recognize them? Você não os reconhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886004 (CK) & #3037723 (Ricardo14) Don't you want Tom there? Você não quer o Tom aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079175 (CK) & #6802969 (Ricardo14) Don't you want to go out? Você não quer sair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266739 (CK) & #6781760 (Ricardo14) Double-click on the icon. Dê um clique duplo no ícone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426797 (FeuDRenais) & #579033 (brauliobezerra) Draw a line on the paper. Desenhe uma linha no papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263344 (CK) & #1472160 (rafael8243) Drugs can ruin your life. As drogas podem arruinar a nossa vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600874 (Spamster) & #8482319 (alexmarcelo) Either you or I am right. Ou você ou eu estou certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71427 (CK) & #5400864 (ToinhoAlam) Elephants don't eat meat. Elefantes não comem carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8556019 (CK) & #8556039 (Ricardo14) English is easy to learn. O inglês é fácil de aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26285 (CK) & #996670 (alexmarcelo) Enthusiasm is contagious. O entusiasmo é contagioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1010972 (hundo) & #2149346 (alexmarcelo) Every man has his faults. Todos têm seus defeitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40386 (CM) & #964442 (une_monica) Everybody has weaknesses. Todo mundo tem fraquezas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690559 (CK) & #1613388 (alexmarcelo) Everybody knows the news. Todos sabem a notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40408 (Eldad) & #1318825 (alexmarcelo) Everybody laughed at Tom. Todos riram de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183735 (CK) & #5137138 (bill) Everybody laughed at Tom. Todo mundo riu do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183735 (CK) & #5137139 (bill) Everybody laughed at you. Todos riram de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919742 (CK) & #5906139 (bill) Everybody laughed at you. Todo mundo riu de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919742 (CK) & #5906142 (bill) Everybody makes mistakes. Todos cometem erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883089 (Spamster) & #579075 (brauliobezerra) Everybody makes mistakes. Todos cometemos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883089 (Spamster) & #972660 (alexmarcelo) Everybody makes mistakes. Ninguém é santo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883089 (Spamster) & #8096185 (iT4LL) Everybody should do that. Todo mundo deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521682 (CK) & #7589884 (Ricardo14) Everybody should do that. Todos deveriam fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521682 (CK) & #8461910 (bill) Everyone agreed with Tom. Todos concordaram com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9206541 (CK) & #9204779 (bill) Everyone agreed with Tom. Todo mundo concordou com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9206541 (CK) & #9204781 (bill) Everyone arrived on time. Todo mundo chegou na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9314864 (CK) & #9323208 (bill) Everyone arrived on time. Todos chegaram na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9314864 (CK) & #9323209 (bill) Everyone dies eventually. Todo mundo morre um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #933008 (Scott) & #5386183 (carlosalberto) Everyone froze in horror. Todo mundo congelou de medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180096 (AlanF_US) & #8238769 (josivangoncalves) Everyone had a good time. Todo mundo se divertiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545625 (CK) & #4810706 (bill) Everyone is still asleep. Todo mundo ainda está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735336 (CK) & #6473866 (bill) Everyone likes ice cream. Todo mundo gosta de sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825528 (CK) & #5257394 (ajdavidl) Everyone made fun of Tom. Todos zombaram de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203392 (CK) & #9203543 (bill) Everyone made fun of Tom. Todo mundo zombou de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203392 (CK) & #9203544 (bill) Everyone made fun of Tom. Todo mundo zombava de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203392 (CK) & #9203545 (bill) Everyone made fun of Tom. Todos zombavam de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203392 (CK) & #9203547 (bill) Everyone seeks happiness. Todos buscam a felicidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276541 (Dejo) & #2402713 (Matheus) Everyone started arguing. Todos começaram a discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245451 (CK) & #5456534 (carlosalberto) Everyone started arguing. Todo mundo começou a discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245451 (CK) & #5456537 (carlosalberto) Everyone's looking at me. Todo mundo está olhando para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733059 (CK) & #6940139 (Mecamute) Everyone's looking at us. Todo mundo está olhando para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736127 (CK) & #5532396 (bill) Everyone's looking at us. Todo mundo está olhando para gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736127 (CK) & #5532400 (bill) Everything has its limit. Tudo tem seu limite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319883 (CM) & #897214 (alexmarcelo) Everything seemed normal. Tudo parecia normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807552 (Hybrid) & #2814844 (alexmarcelo) Everything was very good. Tudo estava muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152282 (belgavox) & #4597544 (Ricardo14) Everything went smoothly. Tudo ocorreu sem problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273694 (CK) & #579080 (brauliobezerra) Excuse me for being late. Desculpe o atraso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277407 (CK) & #1459697 (sugoi) Excuse me, may I come in? Com licença, posso entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495825 (CK) & #4897225 (bill) Exercise improves health. O exercício melhora a saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681154 (Source_VOA) & #2816702 (MarlonX19) Faith can move mountains. A fé pode mover montanhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268836 (CM) & #873725 (alexmarcelo) Fever indicates sickness. Febre indica doença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282101 (CM) & #2138689 (CptGuapo) Fever indicates sickness. Febre indica enfermidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282101 (CM) & #2138690 (CptGuapo) Few people know about it. Poucas pessoas sabem disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586349 (Hybrid) & #5586351 (Ricardo14) Fill out the application. Preencha a ficha de inscrição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265931 (_undertoad) & #6823587 (Ricardo14) Find somebody to talk to. Procure alguém com quem conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726089 (CM) & #6142075 (carlosalberto) Fire is always dangerous. O fogo sempre é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23869 (CK) & #2601268 (Matheus) Five plus three is eight. Cinco mais três é igual a oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867320 (LittleBoy) & #2105810 (alexmarcelo) Flour is made from wheat. A farinha é feita a partir do trigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267675 (CK) & #1511602 (Flarioca) Follow close behind them. Siga de perto atrás deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305126 (CK) & #7760192 (pedrolima) Gentlemen prefer blondes. Os homens preferem as louras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3207295 (Hybrid) & #3207505 (carlosalberto) Gentlemen prefer blondes. Os homens preferem as loiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3207295 (Hybrid) & #7086878 (hansemannbr) Germs can cause sickness. Os germes podem causar doenças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244203 (CK) & #3806663 (carlosalberto) Germs can cause sickness. Os germens podem causar doenças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244203 (CK) & #3806665 (carlosalberto) Get a good night's sleep. Tenha uma boa noite de sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177990 (CK) & #5055565 (hiroy) Get everyone out of here. Tire todo o mundo daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951858 (CK) & #6959776 (Ricardo14) Get everyone out of here. Tire todos daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951858 (CK) & #6959777 (Ricardo14) Get everyone out of here. Tirem todos daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951858 (CK) & #8065694 (carlosalberto) Get everyone out of here. Tirem todo o mundo daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951858 (CK) & #8065696 (carlosalberto) Get out of the classroom. Saiam da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19047 (CK) & #972821 (alexmarcelo) Get out of the classroom. Saia da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19047 (CK) & #972823 (alexmarcelo) Get out of the classroom. Saia da classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19047 (CK) & #1234189 (alexmarcelo) Get your clothes on, Tom. Vista-se, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724898 (CM) & #5046247 (bill) Get your hands off of me. Tire suas mãos de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822707 (CK) & #1838293 (nowasky) Get your hands off of me. Tire as mãos de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822707 (CK) & #4325441 (KimiP) Get your hands off of me. Tire as suas mãos de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822707 (CK) & #5624766 (Ricardo14) Give him my best regards. Apresente-lhe os meus melhores cumprimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326825 (CK) & #3139935 (carlosalberto) Give me a bottle of wine. Me dê uma garrafa de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34313 (CK) & #406524 (brauliobezerra) Give me a call later, OK? Me ligue mais tarde, tudo bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869512 (CK) & #869513 (alexmarcelo) Give me a coffee, please. Um café, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62200 (CK) & #1428065 (alexmarcelo) Give me a piece of paper. Me dê um pedaço de papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263355 (CK) & #1207051 (alicup) Give me a reason to stay. Me dê um motivo pra ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152560 (CK) & #5067783 (hiroy) Give me a sheet of paper. Dê-me uma folha de papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250118 (CK) & #5539581 (bill) Give me something to eat. Dê-me algo de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25070 (CK) & #1394552 (alexmarcelo) Go ask Tom what he wants. Vá perguntar ao Tom o que ele quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9201058 (CK) & #9201072 (bill) Go wash up before dinner. Vá lavar o rosto e as mãos antes do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2829496 (CK) & #2832700 (carlosalberto) Good morning, sweetheart. Bom dia, querida! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808502 (CK) & #4702401 (carlosalberto) Good students study hard. Os bons estudantes estudam muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30080 (CK) & #2363579 (alexmarcelo) Grab as much as you need. Pegue o tanto que precisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528891 (erikspen) & #1069924 (alexmarcelo) Greece is an old country. A Grécia é um país antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3935488 (CM) & #3935493 (Ricardo14) Guess what just happened. Adivinhe o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129757 (CK) & #4254199 (ajdavidl) Guess what just happened. Adivinhe o que acabou de acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129757 (CK) & #8341911 (Mecamute) Happy people work better. Pessoas felizes trabalham melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240670 (lucasmg123) & #8240271 (Mecamute) Has Tom already returned? O Tom já voltou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501834 (CK) & #5000901 (bill) Has Tom been transferred? O Tom foi transferido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645082 (CK) & #4931950 (Ricardo14) Has Tom changed his mind? Tom mudou de ideia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333948 (CK) & #5590684 (bill) Has Tom had any visitors? O Tom recebeu alguma visita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645080 (CK) & #5163926 (bill) Has the snow stopped yet? Já parou de nevar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272597 (CK) & #5152793 (bill) Has your father come yet? O seu pai já veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483594 (Opiejay888) & #2485227 (alexmarcelo) Hasn't Tom come home yet? Tom ainda não veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736408 (CK) & #6472359 (heo598) Have I changed that much? Eu mudei tanto assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385085 (CK) & #7477429 (Ricardo14) Have I made myself clear? Fui claro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2118682 (Hybrid) & #2134012 (alexmarcelo) Have Tom sit in the back. Peça a Tom para sentar atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594170 (CK) & #8719504 (JGEN) Have Tom sit in the back. Peça ao Tom para sentar lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594170 (CK) & #8719505 (JGEN) Have you already ordered? Você já pediu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636297 (CK) & #7058319 (alexmarcelo) Have you already ordered? O senhor já pediu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636297 (CK) & #7058352 (alexmarcelo) Have you already ordered? A senhora já pediu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636297 (CK) & #7058353 (alexmarcelo) Have you already ordered? Vocês já pediram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636297 (CK) & #7058354 (alexmarcelo) Have you been practicing? Você tem praticado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645077 (CK) & #4818926 (bill) Have you called a doctor? Você chamou um médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666495 (CK) & #4814858 (Ricardo14) Have you eaten lunch yet? Você já almoçou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31190 (CK) & #973353 (alexmarcelo) Have you ever been on TV? Você já apareceu na televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953288 (CK) & #1048398 (brauliobezerra) Have you ever been on TV? Vocês já apareceram na televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953288 (CK) & #1048399 (brauliobezerra) Have you ever been on TV? Você já esteve na TV? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953288 (CK) & #1718507 (alexmarcelo) Have you ever been on TV? Vocês já estiveram na TV? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953288 (CK) & #1718508 (alexmarcelo) Have you ever been on TV? Você já esteve em algum programa de tv? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953288 (CK) & #2308703 (Matheus) Have you ever been there? Você já esteve lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5037253 (CK) & #913786 (alexmarcelo) Have you ever been there? Vocês já estiveram lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5037253 (CK) & #5037388 (Ricardo14) Have you ever seen a UFO? Você já viu um óvni? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16345 (CK) & #870879 (alexmarcelo) Have you ever seen a UFO? Já viste algum OVNI? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16345 (CK) & #1487947 (sugoi) Have you fed the dog yet? Você já deu comida para o cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239139 (CK) & #2550159 (alexmarcelo) Have you fed the dog yet? Você já alimentou o cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239139 (CK) & #2550160 (alexmarcelo) Have you finished dinner? Você terminou o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543188 (Bah_Dure) & #4889129 (Ricardo14) Have you finished dinner? Já terminaste de jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543188 (Bah_Dure) & #8053715 (carlosalberto) Have you finished dinner? Vocês já terminaram de jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543188 (Bah_Dure) & #8053718 (carlosalberto) Have you finished eating? Você acabou de comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830624 (CK) & #5045281 (alexmarcelo) Have you finished eating? Você terminou de comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830624 (CK) & #5045282 (alexmarcelo) Have you found something? Você encontrou algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064675 (CK) & #1656700 (alexmarcelo) Have you fully recovered? Você já se recuperou totalmente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645076 (CK) & #5422534 (Melzar708) Have you hidden anything? Você escondeu alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731666 (sharptoothed) & #4263339 (KimiP) Have you made a list yet? Você já fez uma lista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818287 (CK) & #5940256 (bill) Have you paid your taxes? Você pagou os seus impostos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185829 (CK) & #5939761 (Ricardo14) Have you read Tom's book? Você leu o livro de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6119105 (cimmic) & #6635210 (bill) Have you read Tom's book? Vocês leram o livro de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6119105 (cimmic) & #6635211 (bill) Have you read the manual? Você leu o manual? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356215 (CK) & #5616621 (Ricardo14) Have you read the manual? Vocês leram o manual? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356215 (CK) & #5616623 (Ricardo14) Have you seen Tom lately? Você tem visto o Tom ultimamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993141 (CK) & #4490852 (Ricardo14) Have you seen my new car? Você viu meu carro novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251251 (CK) & #921817 (alexmarcelo) Have you seen my new car? Viste meu carro novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251251 (CK) & #921818 (alexmarcelo) Have you seen this movie? Você viu este filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096245 (CK) & #2778033 (Sitko) Have you seen this movie? Vocês viram este filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096245 (CK) & #6470393 (bill) Have you seen this video? Você já viu este vídeo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818796 (CK) & #4840731 (bill) Have you seen this video? Já viste este vídeo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818796 (CK) & #8105022 (iT4LL) Have you shut the blinds? Fechaste os estores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105240 (iT4LL) & #8105233 (iT4LL) Have you tried it before? Você já o provou antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702332 (Spamster) & #1715494 (alexmarcelo) Have you tried screaming? Você já tentou gritar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8804319 (carlosalberto) & #8741385 (Jhowwick) Have you tried screaming? Tentaste gritar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8804319 (carlosalberto) & #8804321 (carlosalberto) Haven't you finished yet? Você ainda não terminou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469749 (CK) & #5895642 (bill) He actually hurt himself. Na verdade, ele mesmo se cortou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874836 (CM) & #874837 (alexmarcelo) He always keeps his word. Ele sempre cumpre sua palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289227 (Dejo) & #970412 (alexmarcelo) He appeared from nowhere. Ele apareceu do nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292011 (CM) & #1866967 (nowasky) He asked for a pay raise. Ele pediu um aumento de salário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1680997 (erikspen) & #1676544 (alexmarcelo) He ate bread with butter. Ele comeu pão com manteiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868767 (CM) & #868766 (alexmarcelo) He began to make excuses. Ela começou a se desculpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296091 (CK) & #2718617 (carlosalberto) He bought a box of candy. Ele comprou uma caixa de doces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266087 (_undertoad) & #4873499 (Ricardo14) He came back from Canada. Ele voltou do Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289551 (CK) & #1554801 (alexmarcelo) He can also speak French. Ele também fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292619 (CK) & #1446665 (alexmarcelo) He can speak French well. Ele sabe falar francês bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292627 (CK) & #5606232 (Ricardo14) He can't make a decision. Ele não pode tomar uma decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295866 (CK) & #7328440 (Ricardo14) He can't make a decision. Ele não consegue tomar uma decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295866 (CK) & #7328441 (Ricardo14) He can't write any kanji. Ele não sabe escrever nenhum kanji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294926 (CM) & #3461542 (piterkeo) He cannot have said that. Ele não pode ter dito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283109 (Dejo) & #2469189 (alexmarcelo) He consented on the spot. Ele concordou de imediato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300919 (CM) & #965977 (une_monica) He cut the apple in half. Cortou a maçã pela metade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060028 (Trailsend) & #1061470 (alexmarcelo) He cut the envelope open. Ele abriu o envelope. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288026 (CK) & #720940 (brauliobezerra) He denied it immediately. Ele negou imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053435 (mookeee) & #1058455 (brauliobezerra) He did not agree with it. Ele não concordou com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802936 (Source_VOA) & #1275616 (alexmarcelo) He didn't mean to hit me. Ele não quis me bater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280871 (ichivivi20) & #2389728 (Ricardo14) He died at the age of 70. Ele morreu aos 70 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288638 (CK) & #2051277 (MarlonX19) He died before I arrived. Ele morreu antes de eu chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471381 (CK) & #1476669 (rafael8243) He died before I arrived. Ele morreu antes que eu chegasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471381 (CK) & #1476675 (rafael8243) He discovered a new star. Ele descobriu uma nova estrela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299910 (CK) & #1194108 (alexmarcelo) He disregarded my advice. Ele ignorou meu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303761 (CK) & #7256454 (marcoinacio) He does not get up early. Ele não acorda cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300824 (CK) & #5207124 (bill) He doesn't know anything. Ele não sabe nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580071 (fanty) & #1587045 (alexmarcelo) He doesn't like fighting. Ele não gosta de lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105889 (megamanenm) & #4938608 (Ricardo14) He doesn't miss anything. Ele não perde nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402267 (FeuDRenais) & #2845958 (MarlonX19) He doesn't understand me. Ele não me entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217658 (Hybrid) & #6677965 (Ricardo14) He drives a pickup truck. Ele dirige uma caminhonete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525646 (CK) & #1815661 (alexmarcelo) He found me a good place. Ele me encontrou um bom lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588722 (CM) & #1588764 (alexmarcelo) He found the door closed. Ele encontrou a porta fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291896 (CM) & #1037703 (alexmarcelo) He gave a sigh of relief. Ele deu um suspiro de alívio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293498 (CK) & #378579 (brauliobezerra) He gave me all his money. Ele me deu todo seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745390 (paula_guisard) & #1745391 (paula_guisard) He gave me several books. Ele me deu vários livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049173 (CM) & #5872302 (bill) He goes to school by bus. Ele vai à escola de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529993 (wma) & #1021162 (alexmarcelo) He goes to school by bus. Ele vai de ônibus para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529993 (wma) & #6127758 (carlosalberto) He had been there before. Ele estivera lá antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293514 (CK) & #1249431 (alexmarcelo) He had his wallet stolen. Sua carteira foi roubada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296855 (CK) & #937169 (alexmarcelo) He had his wallet stolen. Roubaram-lhe a carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296855 (CK) & #937171 (alexmarcelo) He had to clean his room. Ele teve que limpar o quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303402 (CK) & #951088 (alexmarcelo) He had trouble breathing. Ele teve problemas respiratórios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296145 (CK) & #1199493 (alexmarcelo) He has a good reputation. Ele tem boa reputação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303085 (CK) & #3463182 (piterkeo) He has already gone home. Ele já foi para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293082 (CK) & #971558 (alexmarcelo) He has broken the record. Ele bateu o recorde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288108 (CK) & #5152786 (bill) He has got a good camera. Ele tem uma boa câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293212 (CK) & #897357 (alexmarcelo) He has her on a pedestal. Ele a mantém num pedestal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302859 (CM) & #950327 (une_monica) He has never played golf. Ele jamais jogou golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293782 (CK) & #2599483 (carlosalberto) He has run out of energy. Ele está sem energia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415651 (CK) & #6399763 (anthrax26) He hired a new secretary. Ele contratou uma secretária nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522632 (erikspen) & #977943 (alexmarcelo) He invited me to a party. Ele me convidou para uma festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992076 (CK) & #994139 (alexmarcelo) He is a man of few words. Ele é um homem de poucas palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493766 (darinmex) & #970319 (alexmarcelo) He is a very good doctor. Ele é um médico muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968339 (CK) & #2973957 (alexmarcelo) He is afraid of swimming. Ele tem medo de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293926 (CK) & #1236257 (alexmarcelo) He is always complaining. Está sempre a se queixar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289206 (CK) & #1061324 (alexmarcelo) He is always complaining. Está sempre reclamando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289206 (CK) & #1061325 (alexmarcelo) He is an English teacher. Ele é professor de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706887 (papabear) & #1979135 (Matheus) He is anxious to see you. Ele está ansioso para te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292089 (CK) & #2623619 (MarlonX19) He is considered missing. Ele é considerado desaparecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463333 (Eldad) & #958407 (alexmarcelo) He is crazy about skiing. Ele é louco por esqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290188 (CK) & #5669676 (KimiP) He is famous as a doctor. Ele é famoso como médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293623 (CK) & #1063245 (alexmarcelo) He is fresh from college. Ele saiu há pouco da faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301251 (CM) & #4116801 (carlosalberto) He is fresh from college. Ele acaba de concluir a faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301251 (CM) & #4116804 (carlosalberto) He is guilty of stealing. Ele é culpado de roubar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301941 (adjusting) & #2823014 (MarlonX19) He is known to everybody. Ele é conhecido por todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294698 (CK) & #2139574 (alexmarcelo) He is known to everybody. Ele é conhecido por todo o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294698 (CK) & #4724043 (Ricardo14) He is lying on the grass. Ele está deitado na grama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298981 (CK) & #5560430 (bill) He is nothing but a fool. Ele não é nada além de um tolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301414 (CK) & #381514 (brauliobezerra) He is opening the window. Ele está a abrir a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859983 (piksea) & #1483240 (sugoi) He is opening the window. Ele está abrindo a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859983 (piksea) & #1483241 (sugoi) He is responsible for it. Ele é responsável por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700339 (Alois) & #2105289 (MarlonX19) He is responsible for it. Ele está responsável por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700339 (Alois) & #2105290 (MarlonX19) He is seeking employment. Ele está procurando emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299744 (CS) & #406551 (brauliobezerra) He is stronger than I am. Ele é mais forte que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298064 (CK) & #2814345 (alexmarcelo) He is the same age as me. Ele tem a mesma idade que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995358 (NickC) & #2274956 (Matheus) He is wearing sunglasses. Ele está usando óculos escuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296444 (CK) & #5922826 (Ricardo14) He isn't afraid of death. Ele não tem medo da morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801758 (CM) & #2052129 (MarlonX19) He jumped into the water. Ele saltou na água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300193 (CK) & #1250765 (alexmarcelo) He jumped out the window. Ele pulou da janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2410 (Blaz) & #381712 (brauliobezerra) He knows a lot of people. Ele conhece muitas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294993 (CK) & #375103 (brauliobezerra) He knows a lot of people. Ele conhece muita gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294993 (CK) & #732333 (brauliobezerra) He knows what he's doing. Ele sabe o que está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648889 (Spamster) & #5363018 (ToinhoAlam) He likes science fiction. Ele gosta de ficção científica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765308 (CK) & #4837172 (bill) He lived an unhappy life. Ele viveu uma vida infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303220 (CM) & #381767 (brauliobezerra) He looked over my report. Ele examinou o meu relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297771 (CK) & #9314280 (bill) He looks like a good boy. Ele parece ser um bom menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304752 (CK) & #5104418 (bill) He looks like a good boy. Ele parece um bom garoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304752 (CK) & #8802374 (carlosalberto) He looks like his father. Ele se parece com o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289503 (CK) & #1934958 (alexmarcelo) He looks like his mother. Ele se parece com a mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1854068 (CK) & #6139275 (bill) He looks much better now. Ele parece estar muito melhor agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241914 (CK) & #5031233 (Ricardo14) He looks old for his age. Ele parece velho para sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292584 (CK) & #882479 (alexmarcelo) He loves science fiction. Ele adora ficção científica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765310 (CK) & #5905937 (bill) He made a will last year. Ele fez um testamento no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296926 (CK) & #7331199 (Ricardo14) He made friends with Tom. Ele fez amizade com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258413 (_undertoad) & #5902492 (bill) He made fun of my accent. Ele zombou do meu sotaque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238882 (Hybrid) & #5093722 (bill) He made the right choice. Ele fez a escolha certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671906 (Spamster) & #1672165 (alexmarcelo) He might change his mind. Ele pode mudar de ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31051 (CK) & #3449598 (piterkeo) He must be Tom's brother. Deve ser o irmão de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68103 (CK) & #964766 (alexmarcelo) He named his puppy Pooch. Ele deu ao seu cachorrinho o nome Pooch. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298780 (CK) & #1974415 (Matheus) He never breaks promises. Ele nunca quebra suas promessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588648 (CM) & #1592053 (alexmarcelo) He often walks to school. Ele frequentemente caminha até a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293273 (CK) & #1845194 (nowasky) He passed away yesterday. Ele faleceu ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #571632 (MUIRIEL) & #902722 (alexmarcelo) He plays chess very well. Ele joga xadrez muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772823 (marloncori) & #899738 (alexmarcelo) He plays poker with them. Ele joga pôquer com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777614 (CM) & #2804248 (alexmarcelo) He plays poker with them. Ele joga pôquer com elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777614 (CM) & #2804249 (alexmarcelo) He promised to marry her. Ele prometeu casar-se com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302624 (CK) & #406559 (brauliobezerra) He punished his children. Ele puniu seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2814573 (CM) & #2815588 (akilez) He put a cap on his head. Ele botou um boné na cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303685 (CK) & #6716177 (lucasmg123) He put the room in order. Ele colocou a sala em ordem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291258 (CK) & #4908077 (bill) He quit school last week. Ele desistiu da escola semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300633 (CK) & #386069 (brauliobezerra) He rarely goes to church. Ele, raramente, vai à igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805892 (CK) & #2830086 (MarlonX19) He reached for the apple. Ele alcançou a maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293352 (CK) & #1323019 (alexmarcelo) He repeated his question. Ele repetiu sua pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298954 (CK) & #5139080 (alexmarcelo) He repeated his question. Ele repetiu a sua pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298954 (CK) & #5139082 (alexmarcelo) He said he did not do it. Ele disse que não o fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802942 (Source_VOA) & #980038 (alexmarcelo) He saved himself somehow. Ele se salvou, de alguma maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055906 (Eldad) & #2056847 (MarlonX19) He says he likes flowers. Ele diz que gosta de flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150414 (Radical) & #2155756 (alexmarcelo) He says he met my father. Diz que conheceu meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419573 (CK) & #1126358 (alexmarcelo) He seemed really nervous. Ele parecia realmente nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731578 (Spamster) & #1731857 (alexmarcelo) He showed me his new car. Ele me mostrou o seu novo carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060570 (CK) & #1061449 (alexmarcelo) He speaks five languages. Ele fala cinco idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508253 (FeuDRenais) & #973447 (alexmarcelo) He speaks four languages. Ele fala quatro línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876006 (Spamster) & #1876116 (alexmarcelo) He speaks four languages. Ele fala quatro idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876006 (Spamster) & #1876118 (alexmarcelo) He spoke well of her son. Ele falou bem do filho dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302819 (jakov) & #5545726 (bill) He taught himself French. Ele aprendeu francês por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302082 (CK) & #6016987 (bill) He threw the banana away. Ele jogou a banana fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1900164 (Amastan) & #3289028 (Holves) He tiptoed into the room. Ele entrou na sala na ponta dos pés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302459 (pierrephi) & #5534322 (bill) He took his sister along. Ele levou a sua irmã junto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303852 (CK) & #4842694 (bill) He took part in the race. Ele participou da corrida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290564 (CK) & #4144986 (KimiP) He tried to kill himself. Ele tentou suicidar-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298463 (CK) & #956390 (alexmarcelo) He tried to kill himself. Ele tentou se matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298463 (CK) & #1890456 (alexmarcelo) He tried to learn French. Ele tentou aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292631 (CK) & #4848374 (Vitie) He visited China in 1998. Ele visitou a China em 1998. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802945 (Source_VOA) & #5347148 (carlosalberto) He wanted to be a farmer. Ele queria ser fazendeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802946 (Source_VOA) & #5082036 (Ricardo14) He wants to be different. Ele quer ser diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897872 (Spamster) & #1909620 (alexmarcelo) He wants to come with us. Ele quer vir com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #998503 (Brian255) & #999736 (alexmarcelo) He wants to come with us. Ele quer vir conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #998503 (Brian255) & #999737 (alexmarcelo) He wants to see us again. Ele quer nos ver de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297352 (CK) & #6475565 (heo598) He wants to see us again. Ele quer nos ver novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297352 (CK) & #6475566 (heo598) He was elected president. Ele foi eleito presidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301323 (CK) & #1052931 (brauliobezerra) He was happy being a Jew. Ele era feliz sendo judeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298520 (CM) & #1429557 (alexmarcelo) He was humiliated by her. Ele foi humilhado por ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302718 (CK) & #1078934 (alexmarcelo) He was playing the piano. Ele estava tocando piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292479 (CK) & #1236224 (alexmarcelo) He was utterly perplexed. Ele ficou completamente perplexo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290280 (CM) & #8009365 (jvlopes91) He was very kind to them. Ele foi muito gentil com elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302533 (CK) & #939597 (alexmarcelo) He went aboard the plane. Ele entrou no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291244 (CK) & #2424017 (MarlonX19) He went abroad last year. Ele foi ao exterior ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742463 (belgavox) & #3214775 (danilobito) He went to Boston by car. Ele foi de carro a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299020 (CK) & #4926440 (carlosalberto) He went to school by car. Ele foi à escola de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570145 (CM) & #1571248 (alexmarcelo) He will be a good doctor. Ele será um bom médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481748 (weihaiping) & #1483119 (alexmarcelo) He will be busy tomorrow. Ele estará ocupado amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304093 (CK) & #972640 (alexmarcelo) He will be busy tomorrow. Ele vai estar ocupado amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304093 (CK) & #7492008 (Ricardo14) He will be free tomorrow. Ele estará livre amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304092 (CK) & #6582521 (heo598) He will be free tomorrow. Ele vai estar livre amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304092 (CK) & #6582522 (heo598) He will end up in prison. Ele vai acabar na cadeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296743 (CK) & #981740 (martins) He will go in your place. Ele vai no teu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282886 (CK) & #1052789 (alexmarcelo) He won many competitions. Ele ganhou muitas competições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435046 (lukaszpp) & #1175057 (alexmarcelo) He won the next election. Ele ganhou a eleição seguinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802951 (Source_VOA) & #4775070 (KimiP) He won't admit his fault. Ele não admitirá o seu erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291958 (CM) & #1079012 (alexmarcelo) He worked hard yesterday. Ele trabalhou duro ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881602 (CM) & #881603 (alexmarcelo) He works as a translator. Ele trabalha como tradutor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587812 (darinmex) & #5824723 (bill) He would let me help him. Ele me deixaria ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291952 (CM) & #949114 (une_monica) He wrote a book on China. Ele escreveu um livro na China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301534 (adjusting) & #405225 (brauliobezerra) He wrote to me yesterday. Ele me escreveu ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283339 (CK) & #1229771 (alexmarcelo) He's a powerful sorcerer. Ele é um feiticeiro poderoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790818 (Spamster) & #1792305 (alexmarcelo) He's a powerful sorcerer. Ele é um bruxo poderoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790818 (Spamster) & #1792307 (alexmarcelo) He's a volleyball player. Ele é um jogador de vôlei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288049 (CK) & #1064657 (une_monica) He's been dead ten years. Ele está morto há dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996964 (FrankeeD) & #2105801 (alexmarcelo) He's clearly intelligent. Está claro que ele é inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322900 (erikspen) & #2320727 (Matheus) He's gone to the stadium. Ele foi ao estádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848747 (CM) & #877955 (alexmarcelo) He's helped me willingly. Ele me socorreu de boa vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2759138 (mervert1) & #2108783 (alexmarcelo) He's here to protect you. Ele está aqui para te proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779800 (Spamster) & #3672808 (ajdavidl) He's in bed with the flu. Ele está na cama com gripe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304680 (CK) & #2123700 (MarlonX19) He's likely to be chosen. É provável que ele seja escolhido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349627 (CK) & #2409216 (Ricardo14) He's nervous and excited. Ele está nervoso e empolgado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690565 (Spamster) & #1693885 (alexmarcelo) He's now aboard the ship. Ele está, agora, no navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170667 (CK) & #2487067 (MarlonX19) He's the love of my life. Ele é o amor da minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723845 (Spamster) & #6565751 (heo598) He's very angry with her. Ele está muito bravo com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323920 (CK) & #1326718 (alexmarcelo) He's very angry with her. Ele está muito zangado com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323920 (CK) & #1326719 (alexmarcelo) He's very angry with her. Ele está muito nervoso com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323920 (CK) & #1326724 (alexmarcelo) He's very angry with you. Ele está muito zangado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295629 (CK) & #1120397 (brauliobezerra) Heat is a form of energy. O calor é uma forma de energia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282114 (Eldad) & #406565 (brauliobezerra) Hello, Tom. Good morning. Oi, Tom. Bom dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30314 (CM) & #384821 (brauliobezerra) Help me pull these weeds. Me ajude a puxar essas ervas daninhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666494 (CK) & #7827907 (Ricardo14) Help me pull these weeds. Me ajuda a puxar essas ervas daninhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666494 (CK) & #7827911 (Ricardo14) Help yourself to a drink. Sirva-se de uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27107 (CK) & #920025 (alexmarcelo) Her English is excellent. O inglês dela é excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309079 (CK) & #4818161 (Ricardo14) Her hair is turning gray. O cabelo dela está ficando grisalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309640 (CK) & #3706614 (ajdavidl) Her life is full of pain. Sua vida é cheia de dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201732 (CM) & #1201692 (alexmarcelo) Her party was really fun. A festa dela foi muito divertida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318547 (CK) & #4866701 (bill) Here comes the good part. Agora vem a parte boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666493 (CK) & #5186673 (ToinhoAlam) Here is a letter for you. Aqui está uma carta para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18067 (CK) & #390836 (brauliobezerra) Here's your receipt, sir. Aqui está o seu recibo, senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8785436 (carlosalberto) & #8785443 (carlosalberto) Hey, where are you going? Ei, aonde vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40104 (CK) & #1015041 (alexmarcelo) Hey, where are you going? Ei, aonde você está indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40104 (CK) & #2593035 (alexmarcelo) His English is excellent. O inglês dele é excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834641 (CM) & #5888765 (Ricardo14) His behavior bothered me. A conduta dele deixou-me aborrecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115352 (Theocracy) & #3115373 (carlosalberto) His book was upside down. O livro dele estava de cabeça para baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287547 (CK) & #5074878 (ToinhoAlam) His car is two years old. Seu carro tem dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2085124 (CK) & #2086829 (MarlonX19) His car is two years old. O carro dele tem dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2085124 (CK) & #2086831 (MarlonX19) His efforts were in vain. Seus esforços foram em vão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287225 (CM) & #7886721 (piterkeo) His efforts were in vain. Os esforços dele foram em vão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287225 (CM) & #7886722 (piterkeo) His family is very large. Sua família é muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285261 (CK) & #1323016 (alexmarcelo) His house is very modern. A casa dele é muito moderna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460355 (jeanne) & #2999592 (carlosalberto) His name sounds familiar. Seu nome soa familiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898372 (CK) & #1900177 (alexmarcelo) His parents were farmers. Os pais dele eram agricultores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287787 (CK) & #5527868 (ianna) His parents were furious. Os seus pais estavam furiosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638318 (Spamster) & #1646531 (alexmarcelo) His silence surprised me. O silêncio dele me surpreendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #711767 (Archibald) & #5098311 (Ricardo14) His speech was too short. O discurso dele foi muito curto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285598 (CK) & #1484182 (sugoi) His speech was too short. O discurso dele foi demasiado curto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285598 (CK) & #1484183 (sugoi) His study faces the park. Sua sala de estudos fica em frente ao parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #616152 (CK) & #1707785 (alexmarcelo) His work is washing cars. Seu trabalho é lavar carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286432 (CK) & #1834566 (nowasky) Hold on a moment, please. Espere um momento, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40045 (CK) & #3054822 (Ricardo14) How are things at school? Como vai a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366909 (Hybrid) & #4879696 (Fweber) How are things in Boston? Como vão as coisas em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024396 (CK) & #4870040 (carlosalberto) How are we feeling today? Como estamos nos sentindo hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732039 (CM) & #6850926 (lucasmg123) How are you feeling, Tom? Como você está se sentindo, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645075 (CK) & #5141043 (bill) How are you this morning? Como você está nessa manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3085968 (CK) & #6994622 (Ricardo14) How can Tom be so stupid? Como Tom pode ser tão burro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711966 (CK) & #5046348 (bill) How can this be possible? Como isto pode ser possível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789254 (Spamster) & #1792345 (alexmarcelo) How could you stand that? Como você aguentou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597034 (CK) & #8643687 (JGEN) How could you stand that? Como você suportou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597034 (CK) & #8643691 (JGEN) How could you stand that? Como você suportaria isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597034 (CK) & #8643698 (JGEN) How did Tom actually win? Como o Tom ganhou mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350434 (CK) & #6470574 (heo598) How did the rehearsal go? Como foi o ensaio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824388 (CK) & #8445867 (bill) How did they manage that? Como eles conseguiram isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731665 (CM) & #8029905 (jvlopes91) How did you achieve that? Como você conseguiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781054 (ravas) & #3714299 (carlosalberto) How did you and Tom meet? Como você e o Tom se conheceram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834150 (CK) & #5030741 (bill) How did you become blind? Como você ficou cego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439957 (CK) & #8890087 (alexmarcelo) How did you cut your arm? Como você cortou o seu braço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826541 (CK) & #5392369 (ajdavidl) How did you get up there? Como você subiu aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891313 (CK) & #4969295 (alexmarcelo) How did you guys find me? Como vocês me encontraram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396699 (CK) & #6012541 (bill) How did you know my name? Como sabia meu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885921 (CK) & #8458504 (bill) How did you know my name? Como sabiam meu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885921 (CK) & #8458505 (bill) How did you learn French? Como você aprendeu francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451613 (CK) & #2453261 (alexmarcelo) How did you learn German? Como você aprendeu alemão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780481 (Amastan) & #1783012 (alexmarcelo) How did you learn German? Como vocês aprenderam alemão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780481 (Amastan) & #1783020 (alexmarcelo) How did you open the box? Como você abriu a caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772841 (marloncori) & #5196301 (bill) How did you pay for this? Como você pagou por isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269249 (CK) & #8293550 (JGEN) How did you recognize me? Como você me reconheceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822574 (CK) & #4863848 (bill) How do I get to the city? Como faço para chegar à cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655851 (gleki) & #6970262 (Ricardo14) How do you feel about it? Como você se sente com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43038 (CK) & #6981034 (Ricardo14) How do you get to school? Como você chega na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16469 (CK) & #8429019 (JGEN) How do you get to school? Como você chega à escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16469 (CK) & #8429020 (JGEN) How do you handle stress? Como você lida com o estresse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553494 (CK) & #1656751 (alexmarcelo) How do you like my house? O que você acha de minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123348 (CK) & #5104416 (bill) How do you like this one? O que você acha desse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388662 (CK) & #8948841 (Ricardo14) How does he go to school? Como ele vai para a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291983 (CK) & #6781968 (Ricardo14) How does he go to school? Como ele vai à escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291983 (CK) & #8429024 (JGEN) How far away do you live? A que distância você mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269293 (CK) & #8293528 (JGEN) How far away do you live? Que distância você mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269293 (CK) & #8293538 (JGEN) How far is the next farm? Quão longe está a próxima fazenda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097033 (CK) & #3451091 (piterkeo) How far is the next farm? A que distância fica a próxima fazenda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097033 (CK) & #3451092 (piterkeo) How fresh are these eggs? Quão frescos são esses ovos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269301 (CK) & #8293498 (JGEN) How is it going with Tom? Como vai o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394315 (CK) & #5979347 (Ricardo14) How is the weather today? Como está o tempo hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242617 (CK) & #2051860 (Ricardo14) How is your family doing? Como vai sua família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121220 (Scotland) & #1139384 (vekiano) How is your summer going? Como está indo o seu verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824366 (CK) & #6959240 (Ricardo14) How long have you waited? Quanto tempo você esperou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37610 (CK) & #7088694 (alexmarcelo) How long was the meeting? Quanto tempo durou a reunião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793220 (CK) & #6794847 (Ricardo14) How many cars do you own? Quantos carros você possui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5827791 (CK) & #5984615 (Ricardo14) How many hats do you own? Quantos chapéus você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955001 (FeuDRenais) & #1571660 (alexmarcelo) How many have you killed? Quantos você matou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730327 (CM) & #5236469 (KimiP) How many have you killed? Quantas você matou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730327 (CM) & #5236470 (KimiP) How many have you killed? Quantos vocês mataram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730327 (CM) & #5236471 (KimiP) How many have you killed? Quantas vocês mataram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730327 (CM) & #5236472 (KimiP) How many of you know Tom? Quantos de vocês conhecem o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155187 (CK) & #5952845 (Ricardo14) How many people survived? Quantas pessoas sobreviveram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912514 (CK) & #5070627 (bill) How many trees are there? Quantas árvores há? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196468 (acbarbosa) & #4513028 (ajdavidl) How many votes did I get? Quantos votos eu recebi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912550 (CK) & #5067702 (ToinhoAlam) How many women work here? Quantas mulheres trabalham aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271754 (CK) & #8293343 (JGEN) How much are these pants? Quanto custam estas calças? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436169 (lukaszpp) & #1277242 (alexmarcelo) How much are these pants? Quanto custa essa calça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436169 (lukaszpp) & #1952355 (Matheus) How much did Tom pay you? Quanto foi que Tom lhe pagou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912570 (CK) & #4925544 (ToinhoAlam) How much did you pay Tom? Quanto você pagou ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912062 (CK) & #5043274 (Ricardo14) How much do you like Tom? O quanto você gosta do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3670160 (CM) & #3705333 (Ricardo14) How much does that weigh? Quanto isso pesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271757 (CK) & #4815019 (Ricardo14) How much does this weigh? Quanto isso pesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912387 (CK) & #4815019 (Ricardo14) How much is the bus fare? Quanto custa a passagem de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35222 (CK) & #770655 (brauliobezerra) How much more do we need? De quanto mais precisamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912626 (CK) & #4952472 (Ricardo14) How much more do we need? De quanto mais nós precisamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912626 (CK) & #4952474 (Ricardo14) How much time has passed? Quanto tempo se terá passado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877890 (CK) & #877889 (alexmarcelo) How much trouble am I in? Quão encrencado estou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912379 (CK) & #4815018 (Ricardo14) How much will it cost me? Isso vai me custar quanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3252394 (CK) & #1177052 (alexmarcelo) How much will you pay me? Quanto você vai me pagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822502 (CK) & #4866690 (bill) How much will you pay us? Quanto você vai nos pagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738572 (CK) & #5057775 (hiroy) How often do you eat out? Com que frequência você come fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557465 (CK) & #5417403 (bill) How often do you see Tom? Com que frequência você vê o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497870 (CK) & #6751097 (Ricardo14) How often does Tom agree? Com que frequência o Tom concorda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350674 (CK) & #7251800 (Ricardo14) How old are the children? Quantos anos têm as crianças? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1250662 (tsayng) & #1149856 (tulio) How old are your cousins? Quantos anos têm seus primos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825540 (CK) & #5254751 (ajdavidl) How old are your parents? Qual é a idade de seus pais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446745 (pauldhunt) & #5033437 (bill) How old are your parents? Quantos anos os seus pais tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446745 (pauldhunt) & #5033439 (bill) How old are your parents? Quantos anos têm os pais de vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446745 (pauldhunt) & #6011407 (Ricardo14) How old are your sisters? Quantos anos suas irmãs têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691872 (CK) & #8510210 (bill) How old is that painting? Qual a idade dessa pintura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436247 (lukaszpp) & #909311 (alexmarcelo) How old is this umbrella? Quantos anos tem esse guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272686 (CK) & #8292160 (JGEN) How old is this umbrella? Que idade tem esse guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272686 (CK) & #8292162 (JGEN) How old is your daughter? Qual é a idade da sua filha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543979 (Spamster) & #1544015 (alexmarcelo) How old is your grandson? Quantos anos tem teu neto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9095933 (carlosalberto) & #9095939 (carlosalberto) How old is your grandson? Que idade tem seu neto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9095933 (carlosalberto) & #9095940 (carlosalberto) How old is your umbrella? Quantos anos tem o seu guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272872 (CK) & #8291880 (JGEN) How old is your umbrella? Que idade tem o seu guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272872 (CK) & #8291881 (JGEN) How soon will Tom arrive? Em quanto tempo Tom chegará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793231 (CK) & #6794862 (Ricardo14) How soon will Tom arrive? Em quanto tempo Tom vai chegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793231 (CK) & #6794864 (Ricardo14) How tall is your brother? Qual é a altura de seu irmão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237832 (CK) & #4925556 (carlosalberto) How was the French class? Como foi a aula de francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393407 (FeuDRenais) & #1079712 (alexmarcelo) How's Tom going to do it? Como o Tom vai fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891377 (CK) & #6781967 (Ricardo14) How's everything at work? Como vai o trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738105 (CK) & #871732 (alexmarcelo) How's it going at school? Como vai na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891374 (CK) & #3455555 (piterkeo) How's your little sister? Como está a sua irmãzinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450750 (CM) & #4931537 (carlosalberto) Hunger is the best sauce. A fome é o melhor tempero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18157 (papabear) & #679694 (brauliobezerra) I accept your conditions. Concordo com suas condições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538907 (mailohilohi) & #4078977 (carlosalberto) I accept your conditions. Estou de acordo com suas condições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538907 (mailohilohi) & #4078979 (carlosalberto) I accept your conditions. Aceito suas condições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538907 (mailohilohi) & #4078982 (carlosalberto) I accepted the challenge. Eu aceitei o desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825822 (CK) & #5213937 (ajdavidl) I acknowledge my mistake. Eu reconheço o meu erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258265 (CK) & #5108066 (bill) I adhered to my decision. Fiquei fiel à minha decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257185 (CM) & #904490 (alexmarcelo) I admit that he is right. Eu admito que ele está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283927 (CK) & #5272427 (bill) I agree to your proposal. Eu concordo com a sua proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257119 (CK) & #4424301 (KimiP) I agree to your proposal. Concordo com a sua proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257119 (CK) & #4424302 (KimiP) I agree with his opinion. Eu concordo com a opinião dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403321 (CK) & #7368565 (Ricardo14) I allowed Tom to kiss me. Eu deixei Tom me beijar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330336 (CK) & #5174199 (bill) I almost caught the ball. Eu quase peguei a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666485 (CK) & #5633256 (bill) I almost caught the fish. Eu quase peguei o peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255778 (CK) & #5899780 (bill) I almost never eat fruit. Eu quase nunca como fruta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666400 (CK) & #7284498 (Ricardo14) I already have this book. Eu já tenho esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761823 (Trailsend) & #3476848 (Ricardo14) I already have this book. Já tenho este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761823 (Trailsend) & #6310366 (carlosalberto) I already know the truth. Eu já sei a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850377 (CK) & #7417531 (Ricardo14) I am a Polish journalist. Sou um jornalista polonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625986 (aslakg) & #2603293 (carlosalberto) I am a Polish journalist. Eu sou um jornalista polonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625986 (aslakg) & #5131272 (Ricardo14) I am able to drive a car. Eu consigo dirigir um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258399 (CK) & #1062620 (alexmarcelo) I am able to drive a car. Eu posso dirigir um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258399 (CK) & #1062621 (alexmarcelo) I am as surprised as you. Estou tão surpreso quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045004 (MarlonX19) & #2044253 (nowasky) I am close to the bridge. Estou perto da ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436323 (lukaszpp) & #1646202 (Ricardo14) I am glad to be with you. Estou feliz de estar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257050 (CK) & #1323012 (alexmarcelo) I am glad to be with you. Estou feliz de estar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257050 (CK) & #1323013 (alexmarcelo) I am having a look at it. Estou dando uma olhada nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764799 (Amastan) & #1846853 (alexmarcelo) I am having a look at it. Estou dando uma olhada nela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764799 (Amastan) & #1846854 (alexmarcelo) I am loved by my parents. Eu sou amado por meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258052 (CK) & #2815482 (akilez) I am not afraid of dying. Eu não tenho medo de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533152 (Chevere33) & #1532900 (alexmarcelo) I am not romantic at all. Não sou nada romântico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3430581 (yavuz) & #3434025 (piterkeo) I am painting the garage. Estou pintando a garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661153 (Amastan) & #1918068 (alexmarcelo) I am painting the garage. Eu estou pintando a garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661153 (Amastan) & #5624073 (Ricardo14) I am playing in the park. Estou jogando no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436419 (lukaszpp) & #1249838 (alexmarcelo) I am playing in the park. Estou brincando no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436419 (lukaszpp) & #1249839 (alexmarcelo) I am playing in the park. Estou tocando no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436419 (lukaszpp) & #1249840 (alexmarcelo) I am sharpening my sword. Estou amolando a minha espada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665948 (Amastan) & #1666997 (alexmarcelo) I am sharpening my sword. Estou afiando a minha espada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665948 (Amastan) & #1666998 (alexmarcelo) I am taking tomorrow off. Vou tirar uma folga amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2068059 (CK) & #2309625 (brauliobezerra) I am truly happy for you. Eu estou feliz por você, de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483589 (Opiejay888) & #2485229 (alexmarcelo) I am watching wild birds. Estou assistindo pássaros selvagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324132 (CM) & #2469430 (MarlonX19) I am willing to help you. Eu estou disposto a te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64392 (CK) & #1249487 (Welton) I apologize for the mess. Peço desculpas pela bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291872 (CK) & #7827864 (Ricardo14) I apologized immediately. Pedi desculpas imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428700 (Hybrid) & #3429944 (carlosalberto) I appreciate the support. Eu agradeço a ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933614 (CK) & #2810747 (akilez) I appreciate your family. Eu aprecio sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816125 (pne) & #4945458 (carlosalberto) I appreciate your family. Eu prezo sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816125 (pne) & #4945459 (carlosalberto) I appreciate your family. Eu estimo sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816125 (pne) & #4945460 (carlosalberto) I appreciate your family. Eu gosto de sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1816125 (pne) & #4945461 (carlosalberto) I arrived at the station. Cheguei à estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256264 (CK) & #955523 (une_monica) I arrived here yesterday. Eu cheguei ontem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493788 (CK) & #576900 (brauliobezerra) I arrived this afternoon. Cheguei esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826934 (CK) & #4936981 (carlosalberto) I arrived this afternoon. Cheguei hoje à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826934 (CK) & #4936982 (carlosalberto) I arrived three days ago. Eu cheguei há três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262744 (CK) & #5988918 (bill) I asked Tom to wait here. Pedi que Tom esperasse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592940 (CK) & #6109408 (carlosalberto) I asked Tom to wait here. Pedi a Tom que esperasse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592940 (CK) & #6109409 (carlosalberto) I asked Tom what he'd do. Perguntei ao Tom o que ele faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980125 (CK) & #6468342 (heo598) I ate breakfast at eight. Eu tomei café da manhã às oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252628 (CK) & #6464580 (bill) I ate too much yesterday. Eu comi muito ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515344 (CK) & #3515851 (VilhelmsPort) I barely passed the exam. Eu quase não passei no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #944561 (CK) & #6301217 (heo598) I began living by myself. Eu comecei a morar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27602 (CK) & #4954666 (Ricardo14) I believe I can help you. Acho que posso te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294027 (CK) & #3215842 (gleydin) I believe I can help you. Eu acho que posso te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294027 (CK) & #5098282 (Ricardo14) I believe you've met Tom. Eu acredito que você encontrou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294008 (CK) & #4952372 (bill) I borrowed Tom's bicycle. Eu peguei a bicicleta de Tom emprestada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330645 (CK) & #5549172 (bill) I bought a book of jokes. Comprei um livro de anedotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296442 (Eldad) & #1296441 (alexmarcelo) I bought a book of jokes. Comprei um livro de piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296442 (Eldad) & #1296444 (alexmarcelo) I bought a house in 2013. Eu comprei uma casa em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187459 (CK) & #5977790 (bill) I bought a lot of things. Eu comprei muitas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4788028 (CK) & #4809177 (bill) I bought a new cellphone. Comprei um novo celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8188238 (lucasmg123) & #8171261 (carlosalberto) I bought a pair of boots. Eu comprei um par de botas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255500 (CK) & #395202 (brauliobezerra) I bought a pair of shoes. Comprei um par de sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18099 (CK) & #1286383 (alexmarcelo) I bought a watch for Tom. Comprei um relógio para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7728318 (Ofthefog) & #6597138 (bill) I bought some silverware. Comprei alguns talheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244308 (CK) & #8245553 (josivangoncalves) I bought some silverware. Eu comprei alguns talheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244308 (CK) & #8329106 (JGEN) I bought what you wanted. Eu comprei o que você queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8931072 (CK) & #9133659 (JGEN) I bought what you wanted. Eu comprei o que queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8931072 (CK) & #9133662 (JGEN) I bought what you wanted. Comprei o que você queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8931072 (CK) & #9133663 (JGEN) I broke Tom's coffee cup. Eu quebrei a xícara de café de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400423 (CK) & #8404971 (JGEN) I broke the world record. Eu quebrei o recorde mundial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2828348 (marcelostockle) & #1778923 (alexmarcelo) I brought everyone gifts. Eu trouxe presentes para todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859432 (CK) & #5872232 (sergiomelo) I brought my son with me. Trouxe meu filho comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299541 (CK) & #8475054 (bill) I came home empty handed. Cheguei em casa de mãos vazias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777509 (popball) & #4672857 (carlosalberto) I can barely pay my rent. Eu mal posso pagar o aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261057 (Hybrid) & #5034081 (ToinhoAlam) I can cope with bad news. Eu posso lidar com más notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727797 (CM) & #6327325 (anthrax26) I can do a lot of things. Eu posso fazer muitas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300653 (CK) & #8786938 (heo598) I can get us out of here. Eu posso nos tirar daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723154 (CM) & #4825026 (Ricardo14) I can get us out of here. Posso nos tirar daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723154 (CM) & #4825027 (Ricardo14) I can help you with this. Eu posso ajudá-lo com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301257 (CK) & #7534170 (Ricardo14) I can help you with this. Eu posso ajudá-la com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301257 (CK) & #7534171 (Ricardo14) I can help you with this. Eu posso te ajudar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301257 (CK) & #7534172 (Ricardo14) I can juggle three balls. Eu posso fazer malabarismos com três bolas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795072 (CK) & #6795319 (Ricardo14) I can juggle three balls. Posso fazer malabarismos com três bolas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795072 (CK) & #6795320 (Ricardo14) I can juggle three balls. Consigo fazer malabarismos com três bolas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795072 (CK) & #6795322 (Ricardo14) I can juggle three balls. Eu consigo fazer malabarismos com três bolas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795072 (CK) & #6795323 (Ricardo14) I can see you're working. Eu posso ver que você está trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285442 (CK) & #8287964 (JGEN) I can see you're working. Posso ver que você está trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285442 (CK) & #8287969 (JGEN) I can sleep on the couch. Eu posso dormir no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667920 (Hybrid) & #6046549 (sergiomelo) I can't accept this gift. Não posso aceitar este presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1249224 (CM) & #1315844 (bufo) I can't accept this, Tom. Não posso aceitar isso, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950640 (CK) & #2424027 (MarlonX19) I can't accept your gift. Eu não posso aceitar seu presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872231 (Eldad) & #935470 (une_monica) I can't accept your gift. Não posso aceitar o seu presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872231 (Eldad) & #4866961 (Ricardo14) I can't approve the plan. Eu não posso aprovar o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49670 (CK) & #902369 (alexmarcelo) I can't believe I'm here. Eu não consigo acreditar que estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950819 (CK) & #4844546 (KimiP) I can't do anything else. Não posso fazer mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259258 (CK) & #996551 (alexmarcelo) I can't do that tomorrow. Não posso fazer isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916369 (CK) & #8654759 (bill) I can't do what Tom does. Não posso fazer o que o Tom faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5184768 (CK) & #6743119 (Ricardo14) I can't do what Tom does. Não consigo fazer o que o Tom faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5184768 (CK) & #6743120 (Ricardo14) I can't drink this stuff. Eu não posso beber esse negócio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140185 (CK) & #1237584 (alexmarcelo) I can't drink this stuff. Eu não posso beber essa coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140185 (CK) & #1237585 (alexmarcelo) I can't drink this stuff. Não posso beber essa coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140185 (CK) & #5918191 (Ricardo14) I can't eat another bite. Não posso dar outra mordida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951548 (CK) & #2436211 (MarlonX19) I can't find my umbrella. Eu não consigo achar meu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360547 (CK) & #401050 (brauliobezerra) I can't find what I want. Não consigo encontrar o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497210 (blay_paul) & #2104176 (MarlonX19) I can't follow his logic. Não consigo acompanhar a lógica dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465962 (CK) & #1466390 (alexmarcelo) I can't get used to this. Eu não consigo me acostumar com isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189366 (CK) & #5192806 (alexmarcelo) I can't give up my dream. Não posso desistir do meu sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950984 (CK) & #952417 (alexmarcelo) I can't go anywhere else. Não posso ir alhures. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527105 (VilhelmsPort) & #3527103 (VilhelmsPort) I can't go to the movies. Não posso ir ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951735 (CK) & #6470418 (bill) I can't go to the movies. Eu não posso ir ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951735 (CK) & #6820460 (Ricardo14) I can't help you anymore. Não posso mais te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916367 (CK) & #2571874 (alexmarcelo) I can't hide you forever. Eu não posso escondê-lo para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308771 (AlanF_US) & #5170340 (bill) I can't keep up with Tom. Não consigo acompanhar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819387 (CK) & #8495457 (bill) I can't keep up with Tom. Não consigo acompanhar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819387 (CK) & #8495458 (bill) I can't keep up with you. Não consigo acompanhá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17545 (CK) & #3994512 (victorhugosilvaspbr) I can't lie to Tom again. Não posso mentir para o Tom de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954603 (CK) & #6461091 (heo598) I can't live without Tom. Eu não posso viver sem Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330033 (CK) & #3651403 (ajdavidl) I can't live without her. Não dá para viver sem ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345070 (CK) & #1192108 (alexmarcelo) I can't live without her. Não posso viver sem ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345070 (CK) & #1192109 (alexmarcelo) I can't live without you. Não posso viver sem ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237738 (CK) & #974384 (alexmarcelo) I can't live without you. Não posso viver sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237738 (CK) & #974385 (alexmarcelo) I can't live without you. Eu não posso viver sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237738 (CK) & #2651426 (alexmarcelo) I can't live without you. Eu não consigo viver sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237738 (CK) & #2651428 (alexmarcelo) I can't open this bottle. Não consigo abrir esta garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826524 (CK) & #5382649 (carlosalberto) I can't reveal my source. Eu não posso revelar a minha fonte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954799 (CK) & #5098422 (bill) I can't stand it anymore. Eu não aguento mais! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31419 (CK) & #959092 (une_monica) I can't stand it anymore. Não aguento mais! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31419 (CK) & #5642192 (Ricardo14) I can't stand that noise. Eu não aguento aquele barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421970 (CK) & #423983 (brauliobezerra) I can't stand that noise. Eu não consigo suportar esse barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421970 (CK) & #774701 (marloncori) I can't stand that woman. Eu não suporto essa mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282135 (CK) & #8288417 (JGEN) I can't stand this noise. Eu não consigo aguentar este barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424833 (CK) & #3145227 (piterkeo) I can't stand this place. Eu não suporto este lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135335 (CK) & #5150278 (bill) I can't stay much longer. Não posso ficar por muito mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954920 (CK) & #2348599 (alexmarcelo) I can't talk with people. Não posso falar com as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269892 (CK) & #1394400 (Ricardo14) I can't thank him enough. Não posso lhe agradecer o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465856 (CK) & #948914 (alexmarcelo) I can't thank you enough. Não posso agradecer-lhe o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17540 (CK) & #886640 (alexmarcelo) I can't trust such a man. Não posso confiar em um homem como ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789525 (BraveSentry) & #8587822 (lucasmg123) I can't use this machine. Eu não posso usar esta máquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59826 (CK) & #4866215 (KimiP) I can't use this machine. Eu não consigo usar esta máquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59826 (CK) & #4866216 (KimiP) I can't wait to meet Tom. Não vejo a hora de conhecer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113186 (CK) & #6624139 (bill) I can't wait to meet him. Não vejo a hora de conhecê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183023 (Hybrid) & #5108008 (bill) I can't wait to tell you. Mal posso esperar para te contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303645 (CK) & #8064499 (MacGyver) I can't wait to tell you. Mal posso esperar para contar a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303645 (CK) & #8064501 (MacGyver) I can't wait to tell you. Mal posso esperar para contar a vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303645 (CK) & #8064503 (MacGyver) I can't walk any farther. Eu não consigo ir mais longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31628 (CK) & #406649 (brauliobezerra) I can't walk any further. Eu não posso mais andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321623 (CK) & #7330528 (Ricardo14) I can't walk any further. Eu não consigo mais andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321623 (CK) & #7330529 (Ricardo14) I cannot get the lid off. Não consigo tirar a tampa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21781 (CK) & #7909113 (piterkeo) I cannot stand this heat. Eu não suporto este calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253663 (CM) & #5150270 (bill) I come here every Monday. Eu venho aqui toda segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841698 (CK) & #5486276 (bill) I consider you my friend. Considero-te meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3995511 (Hybrid) & #1373818 (tulio) I could have lost my job. Eu talvez tenha perdido meu último emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308115 (CK) & #2389744 (Ricardo14) I could not speak to him. Eu não pude falar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260503 (CK) & #3181372 (Ricardo14) I could really use a hug. Eu até não recusaria um abraço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308168 (CK) & #6214501 (carlosalberto) I could really use a hug. Um abraço seria muito bem-vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308168 (CK) & #6214503 (carlosalberto) I could sure use a drink. Uma bebida seria certamente bem-vinda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308176 (CK) & #4261483 (carlosalberto) I couldn't figure it out. Eu não conseguia descobrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5654350 (CK) & #8629491 (Ricardo14) I couldn't find my phone. Não consegui encontrar meu telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888541 (CK) & #8912189 (JGEN) I couldn't find my phone. Não pude encontrar meu telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888541 (CK) & #8912192 (JGEN) I couldn't find my phone. Não encontrei meu telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888541 (CK) & #8912194 (JGEN) I couldn't find my phone. Eu não consegui encontrar meu telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888541 (CK) & #8912195 (JGEN) I couldn't find my phone. Eu não encontrei meu telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888541 (CK) & #8912197 (JGEN) I couldn't find my phone. Eu não conseguia encontrar meu telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888541 (CK) & #8912206 (JGEN) I couldn't stand anymore. Não aguentava mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8067869 (AlanF_US) & #8240429 (josivangoncalves) I couldn't stand anymore. Não suportava mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8067869 (AlanF_US) & #8240430 (josivangoncalves) I couldn't stop laughing. Não conseguia parar de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461180 (jeanne) & #1564629 (alexmarcelo) I couldn't stop laughing. Não pude parar de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461180 (jeanne) & #2698513 (Ricardo14) I counted to two hundred. Contei até duzentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4266737 (burak) & #1695208 (alexmarcelo) I cried when my dog died. Eu chorei quando o meu cachorro morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825230 (CK) & #6024578 (bill) I cut down a cherry tree. Eu derrubei uma cerejeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719661 (Amastan) & #4833174 (Vitie) I cut down a cherry tree. Eu cortei uma cerejeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719661 (Amastan) & #4833175 (Vitie) I decided to be a doctor. Decidi ser médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256025 (CK) & #886740 (alexmarcelo) I decided to be a doctor. Eu decidi ser um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256025 (CK) & #3761901 (Ricardo14) I decided to be a lawyer. Decidi tornar-me um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261662 (CK) & #1488959 (sugoi) I decided to be a lawyer. Decidi ser advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261662 (CK) & #1488960 (sugoi) I decided to tell on Tom. Eu decidi contar sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890008 (CK) & #8911789 (JGEN) I decided to tell on Tom. Eu decidi falar sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890008 (CK) & #8911791 (JGEN) I decided to tell on Tom. Decidi contar sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890008 (CK) & #8911792 (JGEN) I decided to tell on Tom. Decidi falar sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890008 (CK) & #8911794 (JGEN) I deserve another chance. Eu mereço outra chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666382 (CK) & #8495689 (bill) I deserve another chance. Eu mereço mais uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666382 (CK) & #8495691 (bill) I deserve to be rewarded. Mereço ser recompensado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313727 (CK) & #4769469 (bill) I did what was necessary. Eu fiz o que era necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314870 (CK) & #5027674 (Ricardo14) I did what's best for me. Eu fiz o que é o melhor para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639099 (CK) & #6769450 (Ricardo14) I did what's best for me. Fiz o que é o melhor para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639099 (CK) & #6769451 (Ricardo14) I didn't ask Tom to sing. Eu não pedi para o Tom cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825258 (CK) & #6993976 (Ricardo14) I didn't ask Tom to sing. Não pedi para o Tom cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825258 (CK) & #6993977 (Ricardo14) I didn't ask Tom to wait. Eu não pedi para o Tom esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350422 (CK) & #7449618 (Ricardo14) I didn't ask Tom to wait. Não pedi para o Tom esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350422 (CK) & #7449619 (Ricardo14) I didn't catch your name. Não entendi seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275827 (CK) & #5876749 (sergiomelo) I didn't do anything bad. Eu não fiz nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275832 (CK) & #2423042 (marcospcruz) I didn't drink that milk. Não bebi esse leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344511 (Eldad) & #8762137 (bill) I didn't drink that milk. Não bebi aquele leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344511 (Eldad) & #8762139 (bill) I didn't drink that much. Eu não bebi muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274049 (CK) & #5167860 (bill) I didn't drink that much. Eu não bebi tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274049 (CK) & #8291852 (JGEN) I didn't drink the water. Não bebi a água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652819 (CK) & #2652930 (carlosalberto) I didn't expect all this. Eu não esperava tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889887 (CK) & #7446481 (Ricardo14) I didn't expect all this. Não esperava tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889887 (CK) & #7446483 (Ricardo14) I didn't feel like going. Eu não estava com vontade de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951973 (CK) & #5936267 (ToinhoAlam) I didn't flirt with Mary. Eu não flertei com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275848 (CK) & #5876746 (sergiomelo) I didn't get any of that. Eu não entendi nada daquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845406 (CK) & #2852204 (MarlonX19) I didn't get the meaning. Eu não entendi o significado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327510 (CK) & #2604139 (alexmarcelo) I didn't get the meaning. Não entendi o significado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327510 (CK) & #4853187 (bill) I didn't go into details. Não entrei em detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268244 (CM) & #1167462 (alexmarcelo) I didn't have much money. Eu não tinha muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497868 (CK) & #5025779 (bill) I didn't have much water. Eu não tinha muita água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497867 (CK) & #5040153 (bill) I didn't have permission. Eu não tinha permissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269690 (CK) & #6488160 (bill) I didn't have to do that. Eu não tinha que fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290312 (CK) & #6995271 (Ricardo14) I didn't hear you coming. Eu não ouvi você chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275865 (CK) & #5699876 (MeuMeroIngles) I didn't know Tom smoked. Eu não sabia que Tom fumava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521679 (CK) & #5696027 (bill) I didn't know it existed. Eu não sabia que existia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970124 (CM) & #2973907 (alexmarcelo) I didn't know the answer. Eu não sabia a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219324 (CK) & #6443524 (bill) I didn't know we had one. Eu não sabia que tínhamos um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290371 (CK) & #8567368 (Capistrano) I didn't know what to do. Eu não sabia o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255152 (CK) & #6054781 (bill) I didn't know who it was. Eu não sabia quem era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290378 (CK) & #6984532 (Ricardo14) I didn't know who it was. Não sabia quem era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290378 (CK) & #6984533 (Ricardo14) I didn't learn very much. Eu não aprendi muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724179 (CM) & #5540695 (bill) I didn't let Tom give up. Não deixei Tom desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232012 (CK) & #8482215 (bill) I didn't like doing that. Eu não gostei de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889888 (CK) & #5932182 (bill) I didn't mean to do that. Não quis fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29012 (CK) & #1410878 (alexmarcelo) I didn't mean to do that. Eu não quis fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29012 (CK) & #5626486 (Ricardo14) I didn't mean to hit him. Eu não tive a intenção de acertá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956008 (Spamster) & #5421752 (ToinhoAlam) I didn't need to do that. Eu não precisava de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860537 (CK) & #5870448 (SofiaDomingues) I didn't say I liked Tom. Eu não disse que gostava de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734530 (CK) & #4871583 (bill) I didn't see Tom do that. Eu não vi o Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330155 (CK) & #7309690 (Ricardo14) I didn't talk to anybody. Eu não falei com ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092523 (CK) & #5251439 (alexmarcelo) I didn't think about Tom. Eu não pensei no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232000 (CK) & #7253405 (Ricardo14) I didn't think about Tom. Não pensei no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232000 (CK) & #7253407 (Ricardo14) I didn't vote for anyone. Eu não votei em ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826651 (CK) & #4979981 (bill) I didn't wake you, did I? Eu não te acordei, acordei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650969 (meerkat) & #2651408 (alexmarcelo) I didn't want Tom to die. Não queria que o Tom morresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012105 (CK) & #2717092 (Ricardo14) I didn't want to do that. Eu não queria fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012103 (CK) & #2462711 (MarlonX19) I didn't want to do that. Eu não quis fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012103 (CK) & #2462712 (MarlonX19) I didn't want to give up. Eu não queria desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261251 (CK) & #5261565 (bill) I disagree with you, Tom. Eu discordo de você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529977 (CK) & #5070614 (bill) I dislocated my shoulder. Desloquei o ombro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731572 (Spamster) & #1731855 (alexmarcelo) I do that as well as Tom. Eu faço isso tão bem quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979138 (CK) & #8979451 (Ricardo14) I do want to go with you. Eu quero mesmo ir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254057 (CK) & #912259 (alexmarcelo) I do want to go with you. Eu realmente quero ir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254057 (CK) & #912260 (alexmarcelo) I don't believe in banks. Eu não acredito em bancos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275959 (CK) & #3717807 (ajdavidl) I don't believe in karma. Eu não acredito em carma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666478 (CK) & #5126694 (bill) I don't believe in karma. Não acredito em carma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666478 (CK) & #5126695 (bill) I don't believe in magic. Eu não acredito em mágica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275963 (CK) & #3717810 (ajdavidl) I don't care what you do. Não me importa o que você faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690544 (Spamster) & #1693905 (alexmarcelo) I don't care what you do. Não me interessa o que vocês fazem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690544 (Spamster) & #1693912 (alexmarcelo) I don't care what you do. Não estou nem aí para o que você faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690544 (Spamster) & #1693913 (alexmarcelo) I don't care what you do. Não estou nem aí para o que vocês fazem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690544 (Spamster) & #1693914 (alexmarcelo) I don't deserve anything. Eu não mereço nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271828 (CK) & #4487195 (Ricardo14) I don't eat beef anymore. Eu não como mais carne de boi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860654 (CK) & #7346800 (alexmarcelo) I don't eat chicken skin. Não como pele de galinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953420 (CK) & #1048331 (brauliobezerra) I don't enjoy doing that. Eu não gosto de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5271064 (CK) & #6164966 (bill) I don't even remember it. Eu nem me lembro disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275987 (CK) & #6943790 (Ricardo14) I don't even remember it. Nem me lembro disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275987 (CK) & #6943791 (Ricardo14) I don't feel like a hero. Eu não me sinto um herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190366 (CK) & #5192787 (alexmarcelo) I don't feel like eating. Não estou com vontade de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268794 (CK) & #973531 (alexmarcelo) I don't feel like it now. Não estou com vontade agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3994489 (ehsansia) & #3994523 (victorhugosilvaspbr) I don't feel like it now. Não estou a fim agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3994489 (ehsansia) & #3994525 (victorhugosilvaspbr) I don't feel like joking. Não estou com vontade de fazer piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268463 (CK) & #2462193 (MarlonX19) I don't feel like joking. Eu não estou com vontade de brincar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268463 (CK) & #2462194 (MarlonX19) I don't get enough sleep. Eu não durmo o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022596 (sharptoothed) & #4869998 (carlosalberto) I don't have a boyfriend. Eu não tenho namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2234871 (Hybrid) & #5152740 (bill) I don't have a cellphone. Eu não tenho celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276017 (CK) & #6162873 (bill) I don't have a telephone. Eu não tenho um telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361385 (CK) & #4817038 (bill) I don't have any friends. Eu não tenho quaisquer amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262058 (CK) & #2767773 (MarlonX19) I don't have any sisters. Não tenho irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249753 (CK) & #994360 (alexmarcelo) I don't have enough food. Eu não tenho comida suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888589 (CK) & #8912179 (JGEN) I don't have enough food. Não tenho comida suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888589 (CK) & #8912180 (JGEN) I don't have enough food. Não tenho comida o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888589 (CK) & #8912182 (JGEN) I don't have enough food. Eu não tenho comida o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888589 (CK) & #8912183 (JGEN) I don't have enough time. Eu não tenho tempo suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405459 (CK) & #9134661 (JGEN) I don't have enough time. Não tenho bastante tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405459 (CK) & #9267459 (carlosalberto) I don't have to know why. Eu não tenho que saber o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269597 (CK) & #7531131 (Ricardo14) I don't have to pay rent. Eu não preciso pagar aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190367 (CK) & #5192785 (alexmarcelo) I don't have what I want. Não tenho o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361213 (CK) & #6781871 (Ricardo14) I don't have what I want. Não tenho o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361213 (CK) & #6781872 (Ricardo14) I don't have what I want. Eu não tenho o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361213 (CK) & #6781912 (Ricardo14) I don't have what I want. Eu não tenho o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361213 (CK) & #6781913 (Ricardo14) I don't have your number. Eu não tenho o seu número. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455624 (sacredceltic) & #1457027 (alexmarcelo) I don't know all of them. Eu não conheço todos eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260868 (CK) & #7090104 (alexmarcelo) I don't know all of them. Não conheço todos eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260868 (CK) & #7090105 (alexmarcelo) I don't know all of them. Eu não conheço todas elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260868 (CK) & #7090106 (alexmarcelo) I don't know all of them. Não conheço todas elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260868 (CK) & #7090107 (alexmarcelo) I don't know any of them. Eu não conheço nenhuma delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492498 (Ricardo14) & #7491931 (Ricardo14) I don't know anyone here. Eu não conheço ninguém aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092590 (CK) & #2184497 (alexmarcelo) I don't know anyone here. Não conheço ninguém aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092590 (CK) & #7089969 (alexmarcelo) I don't know either girl. Não conheço nenhuma das duas garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255224 (CK) & #1649472 (Ricardo14) I don't know either girl. Eu não conheço nenhuma das duas garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255224 (CK) & #4686666 (Ricardo14) I don't know either girl. Eu não conheço nenhuma das duas meninas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255224 (CK) & #7089935 (alexmarcelo) I don't know either girl. Não conheço nenhuma das duas meninas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255224 (CK) & #7089936 (alexmarcelo) I don't know either twin. Eu não conheço nenhum dos gêmeos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254199 (CK) & #7089924 (alexmarcelo) I don't know either twin. Não conheço nenhum dos gêmeos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254199 (CK) & #7089926 (alexmarcelo) I don't know for certain. Eu não sei ao certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35179 (CK) & #770651 (brauliobezerra) I don't know for certain. Eu não tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35179 (CK) & #770652 (brauliobezerra) I don't know her address. Eu não sei o endereço dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396328 (CK) & #4657271 (KimiP) I don't know her address. Não sei o endereço dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396328 (CK) & #7089942 (alexmarcelo) I don't know his address. Eu não sei o endereço dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261278 (CK) & #7089940 (alexmarcelo) I don't know his address. Não sei o endereço dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261278 (CK) & #7089941 (alexmarcelo) I don't know how to cook. Não sei cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325787 (CK) & #2603190 (carlosalberto) I don't know how to cook. Eu não sei cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325787 (CK) & #6442993 (bill) I don't know how to fish. Eu não sei pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930446 (mailohilohi) & #5968187 (sergiomelo) I don't know how to hunt. Eu não sei caçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930448 (mailohilohi) & #5968196 (sergiomelo) I don't know how to swim. Eu não sei nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255189 (CK) & #1140343 (alexmarcelo) I don't know how to swim. Não sei nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255189 (CK) & #7090094 (alexmarcelo) I don't know much either. Eu também não sei muita coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666372 (CK) & #7090067 (alexmarcelo) I don't know the details. Eu não sei os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427027 (FeuDRenais) & #4866944 (Ricardo14) I don't know the details. Não sei os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427027 (FeuDRenais) & #7089951 (alexmarcelo) I don't know those women. Eu não conheço essas mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269594 (CK) & #7090047 (alexmarcelo) I don't know those women. Não conheço essas mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269594 (CK) & #7090048 (alexmarcelo) I don't know those women. Eu não conheço aquelas mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269594 (CK) & #7090049 (alexmarcelo) I don't know those women. Não conheço aquelas mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269594 (CK) & #7090051 (alexmarcelo) I don't know what I have. Eu não sei o que tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723554 (CM) & #8055539 (MacGyver) I don't know what I know. Eu não sei o que sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729404 (CM) & #8055629 (MacGyver) I don't know what I know. Eu não sei o que eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729404 (CM) & #8055630 (MacGyver) I don't know what I know. Não sei o que sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729404 (CM) & #8055632 (MacGyver) I don't know what I need. Eu não sei de que preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190368 (CK) & #5192786 (alexmarcelo) I don't know what I want. Não sei o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1785015 (Amastan) & #6394280 (anthrax26) I don't know what I want. Eu não sei o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1785015 (Amastan) & #7090142 (alexmarcelo) I don't know what to say. Não sei o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436541 (lukaszpp) & #974375 (alexmarcelo) I don't know what to say. Eu não sei o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436541 (lukaszpp) & #1176111 (paula_guisard) I don't know what you do. Eu não sei o que você faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190370 (CK) & #5192783 (alexmarcelo) I don't know what's real. Eu não sei o que é real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276083 (CK) & #7090158 (alexmarcelo) I don't know what's real. Não sei o que é real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276083 (CK) & #7090159 (alexmarcelo) I don't know where it is. Eu não sei onde ele está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361278 (CK) & #5924243 (Ricardo14) I don't know where it is. Eu não sei onde está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361278 (CK) & #5924245 (Ricardo14) I don't know where to go. Não sei aonde ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38091 (CK) & #1167365 (alexmarcelo) I don't know where to go. Não sei para onde ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38091 (CK) & #1167366 (alexmarcelo) I don't know where to go. Eu não sei para onde ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38091 (CK) & #7090082 (alexmarcelo) I don't know where to go. Eu não sei aonde ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38091 (CK) & #7090088 (alexmarcelo) I don't know who you are. Eu não sei quem tu és. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315308 (CK) & #3880974 (Verdastelo) I don't know who you are. Eu não sei quem você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315308 (CK) & #5117503 (alexmarcelo) I don't know who you are. Não sei quem você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315308 (CK) & #7090179 (alexmarcelo) I don't know you anymore. Eu não te conheço mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077766 (Spamster) & #7089959 (alexmarcelo) I don't know you anymore. Não te conheço mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077766 (Spamster) & #7089961 (alexmarcelo) I don't know you anymore. Eu não o conheço mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077766 (Spamster) & #7089962 (alexmarcelo) I don't know you anymore. Não o conheço mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077766 (Spamster) & #7089964 (alexmarcelo) I don't know you anymore. Eu não a conheço mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077766 (Spamster) & #7089965 (alexmarcelo) I don't know you anymore. Não a conheço mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077766 (Spamster) & #7089968 (alexmarcelo) I don't like Easter eggs. Eu não gosto de ovos de Páscoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1812363 (marcelostockle) & #978994 (alexmarcelo) I don't like Tom anymore. Eu não gosto mais de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276109 (CK) & #6024493 (bill) I don't like Tom so much. Eu não gosto muito de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822188 (CK) & #5050602 (alexmarcelo) I don't like Tom so much. Não gosto muito de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822188 (CK) & #5050603 (alexmarcelo) I don't like Tom so much. Eu não gosto muito do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822188 (CK) & #5050604 (alexmarcelo) I don't like Tom so much. Não gosto muito do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822188 (CK) & #5050605 (alexmarcelo) I don't like Tom's voice. Não gosto da voz de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497866 (CK) & #8508188 (bill) I don't like Tom's voice. Não gosto da voz do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497866 (CK) & #8508189 (bill) I don't like any of them. Não gosto de nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32110 (CK) & #1236655 (alexmarcelo) I don't like any of them. Não gosto de nenhum deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32110 (CK) & #1291682 (alexmarcelo) I don't like any of them. Eu não gosto de nenhum deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32110 (CK) & #5109061 (Ricardo14) I don't like being alone. Não gosto de ficar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208457 (CK) & #1346351 (alexmarcelo) I don't like being alone. Não gosto de ficar só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208457 (CK) & #1346352 (alexmarcelo) I don't like goat cheese. Eu não gosto de queijo de cabra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694911 (CK) & #7454397 (Ricardo14) I don't like goat cheese. Não gosto de queijo de cabra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694911 (CK) & #7454410 (Ricardo14) I don't like hitchhiking. Eu não gosto de pedir carona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000675 (AlanF_US) & #6047879 (bill) I don't like iced coffee. Eu não gosto de café gelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592967 (WestofEden) & #2593003 (alexmarcelo) I don't like living here. Não gosto de morar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733319 (CK) & #6464658 (bill) I don't like rich people. Eu não gosto de pessoas ricas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2802298 (Deerhound) & #5635065 (bill) I don't like socializing. Eu não gosto de me socializar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4756782 (cairnhead) & #4810722 (Ricardo14) I don't like the new guy. Eu não gosto do cara novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130147 (Hybrid) & #5384425 (bill) I don't like this camera. Eu não gosto dessa câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61218 (CK) & #391532 (brauliobezerra) I don't like this coffee. Eu não gosto desse café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241017 (CK) & #8329630 (JGEN) I don't like this jacket. Eu não gosto desta jaqueta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61041 (CK) & #884100 (alexmarcelo) I don't like to be alone. Eu não gosto de estar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256058 (CK) & #886758 (alexmarcelo) I don't like to be alone. Não gosto de ficar só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256058 (CK) & #1346352 (alexmarcelo) I don't like watching TV. Eu não gosto de assistir televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812053 (CK) & #5813704 (leticiasato) I don't like you anymore. Eu não gosto mais de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435 (CK) & #397699 (brauliobezerra) I don't like you anymore. Já não gosto de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435 (CK) & #1487930 (sugoi) I don't live in the city. Eu não moro na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190371 (CK) & #5192784 (alexmarcelo) I don't love Tom anymore. Eu não amo mais o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5583962 (CK) & #6550108 (heo598) I don't love her anymore. Eu não a amo mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521281 (FeuDRenais) & #2450946 (Matheus) I don't mind helping Tom. Não me importo de ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849093 (CK) & #7235099 (Ricardo14) I don't need him anymore. Eu não preciso mais dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705429 (papabear) & #4632082 (carlosalberto) I don't need him anymore. Não preciso mais dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705429 (papabear) & #8037549 (Ricardo14) I don't need you anymore. Já não preciso de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779252 (Amastan) & #1779408 (alexmarcelo) I don't need you anymore. Não preciso mais de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779252 (Amastan) & #1779410 (alexmarcelo) I don't need you anymore. Não preciso mais de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779252 (Amastan) & #1779411 (alexmarcelo) I don't need you anymore. Já não preciso de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779252 (Amastan) & #1779413 (alexmarcelo) I don't need you anymore. Não preciso mais de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779252 (Amastan) & #1779414 (alexmarcelo) I don't need you anymore. Já não preciso de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779252 (Amastan) & #1779415 (alexmarcelo) I don't need your advice. Eu não preciso dos seus conselhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391675 (CK) & #1390904 (alexmarcelo) I don't owe Tom anything. Eu não devo nada a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286854 (CK) & #8006763 (lucasmg123) I don't owe him anything. Eu não lhe devo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934798 (CK) & #1934996 (alexmarcelo) I don't owe you anything. Não te devo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887266 (CK) & #5700062 (Ricardo14) I don't own a television. Eu não tenho televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276162 (CK) & #4998843 (bill) I don't quite understand. Eu não entendo muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190375 (CK) & #5192782 (alexmarcelo) I don't remember anymore. Não me lembro mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359165 (CK) & #1261948 (alexmarcelo) I don't see well anymore. Não vejo mais bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927523 (CK) & #8940305 (JGEN) I don't see well anymore. Eu não vejo mais bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927523 (CK) & #8940306 (JGEN) I don't speak any French. Eu não falo nada de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451612 (CK) & #2453757 (alexmarcelo) I don't think I need one. Eu não acho que precise de um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390675 (CK) & #3450705 (piterkeo) I don't think I'm biased. Não acho que sou enviesado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850351 (CK) & #8159701 (lucasmg123) I don't think he'll come. Eu acho que ele não vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418625 (CK) & #418671 (brauliobezerra) I don't think he'll come. Eu não creio que ele venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418625 (CK) & #5180163 (Ricardo14) I don't think it matters. Eu não acho que isso importe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276216 (CK) & #6995206 (Ricardo14) I don't think it matters. Não acho que isso importe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276216 (CK) & #6995207 (Ricardo14) I don't think it'll snow. Eu acho que não vai nevar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666344 (CK) & #8502661 (bill) I don't think it's wrong. Eu não acho que isto seja errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7920240 (CK) & #8591795 (arademaker) I don't trust you either. Eu também não confio em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361522 (CK) & #6009830 (bill) I don't understand women. Eu não compreendo as mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315332 (CK) & #6004670 (bill) I don't use paper towels. Eu não uso papel toalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850344 (CK) & #6399471 (bill) I don't usually eat meat. Geralmente não como carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6065025 (CK) & #6359812 (anthrax26) I don't want Tom to come. Eu não quero que o Tom venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825658 (CK) & #7315429 (Ricardo14) I don't want Tom to come. Não quero que o Tom venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825658 (CK) & #7315430 (Ricardo14) I don't want a promotion. Eu não quero ser promovido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272734 (Hybrid) & #5391695 (bill) I don't want another one. Eu não quero outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821766 (CK) & #5093414 (bill) I don't want another one. Eu não quero outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821766 (CK) & #5093415 (bill) I don't want to be alone. Não quero ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012110 (CK) & #2717091 (Ricardo14) I don't want to die here. Não quero morrer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012112 (CK) & #2108542 (alexmarcelo) I don't want to eat here. Não quero comer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953443 (CK) & #1048313 (brauliobezerra) I don't want to eat this. Eu não quero comer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830598 (CK) & #5167773 (bill) I don't want to go alone. Não quero ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27653 (CK) & #912249 (alexmarcelo) I don't want to go alone. Não quero ir sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27653 (CK) & #2737346 (carlosalberto) I don't want to go there. Eu não quero ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012114 (CK) & #6142086 (bill) I don't want to help you. Não quero te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361559 (CK) & #3779550 (alexmarcelo) I don't want to hurt her. Não quero machucá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982951 (U2FS) & #988820 (alexmarcelo) I don't want to hurt you. Não quero machucá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #988820 (alexmarcelo) I don't want to hurt you. Não quero machucá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #1613006 (alexmarcelo) I don't want to hurt you. Não penso em magoá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #6322851 (carlosalberto) I don't want to hurt you. Eu não quero te machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #7283280 (carlosalberto) I don't want to hurt you. Não te quero fazer mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #7283281 (carlosalberto) I don't want to hurt you. Não pretendo ferir-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #7283283 (carlosalberto) I don't want to hurt you. Não tenho a intenção de ofendê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #7283295 (carlosalberto) I don't want to hurt you. Eu não quero prejudicá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #7283296 (carlosalberto) I don't want to hurt you. Não vos quero causar danos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #7283297 (carlosalberto) I don't want to hurt you. Não desejo ofender-vos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #7283312 (carlosalberto) I don't want to hurt you. Não é minha intenção ferir vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #7283313 (carlosalberto) I don't want to hurt you. Não é meu intuito prejudicar vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #7283314 (carlosalberto) I don't want to hurt you. Não estou pensando em lhes causar danos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #7283315 (carlosalberto) I don't want to hurt you. Eu não estou querendo feri-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #7283317 (carlosalberto) I don't want to hurt you. Não tenciono magoá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #7283318 (carlosalberto) I don't want to hurt you. Não quero fazer mal ao senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #7283323 (carlosalberto) I don't want to hurt you. Não é minha intenção ofender a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #7283326 (carlosalberto) I don't want to hurt you. Não pretendo afligir os senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #7283327 (carlosalberto) I don't want to hurt you. Não tenho o intuito de prejudicar as senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #7283328 (carlosalberto) I don't want to hurt you. Não estou querendo causar-lhes danos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #7283329 (carlosalberto) I don't want to hurt you. Não estou pretendendo fazer-lhes mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760541 (vgigregg) & #7283331 (carlosalberto) I don't want to kill you. Eu não quero matar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033130 (CK) & #2033150 (MarlonX19) I don't want to lose Tom. Eu não quero perder o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012117 (CK) & #2108544 (alexmarcelo) I don't want to lose you. Eu não quero te perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012118 (CK) & #2033310 (alexmarcelo) I don't want to lose you. Eu não quero perdê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012118 (CK) & #2033312 (alexmarcelo) I don't want to lose you. Eu não quero perdê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012118 (CK) & #2033314 (alexmarcelo) I don't want to lose you. Eu não quero perdê-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012118 (CK) & #2033315 (alexmarcelo) I don't want to lose you. Eu não quero perdê-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012118 (CK) & #2033317 (alexmarcelo) I don't want to meet Tom. Eu não quero conhecer o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033131 (CK) & #2033164 (MarlonX19) I don't want to meet her. Não quero encontrar-me com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742304 (Sibelius) & #4427059 (kewne) I don't want to meet her. Eu não quero encontrar-me com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742304 (Sibelius) & #5624080 (Ricardo14) I don't want to miss you. Não quero te perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1468930 (CM) & #1468978 (alexmarcelo) I don't want to miss you. Não quero perdê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1468930 (CM) & #1468980 (alexmarcelo) I don't want to miss you. Não quero perdê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1468930 (CM) & #1468981 (alexmarcelo) I don't want to miss you. Não quero perdê-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1468930 (CM) & #1468982 (alexmarcelo) I don't want to miss you. Não quero perdê-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1468930 (CM) & #1468983 (alexmarcelo) I don't want to sit down. Não quero sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666332 (CK) & #9199284 (bill) I don't want to tell you. Não quero te contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012120 (CK) & #7897255 (piterkeo) I don't want to tell you. Não quero lhe contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012120 (CK) & #7897256 (piterkeo) I don't want to watch TV. Não quero ver televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394697 (beeccy) & #4399457 (kewne) I don't want to watch TV. Eu não quero ver televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394697 (beeccy) & #4620707 (Ricardo14) I don't want to watch TV. Não quero assistir televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394697 (beeccy) & #4620709 (Ricardo14) I don't want to watch TV. Eu não quero assistir televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4394697 (beeccy) & #4620710 (Ricardo14) I don't want your advice. Eu não quero seus conselhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071456 (verymuchso) & #7076371 (carlosalberto) I don't want your advice. Dispenso teus conselhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071456 (verymuchso) & #7076374 (carlosalberto) I don't watch television. Não assisto TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688371 (tom0483) & #1502303 (paula_guisard) I don't work on weekends. Eu não trabalho aos fins de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261249 (CK) & #5261566 (bill) I don't worry about that. Eu não me preocupo com isso CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276270 (CK) & #5877482 (bill) I doubt Tom will be home. Eu duvido que o Tom vá estar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186321 (CK) & #7102050 (Ricardo14) I doubt Tom will be home. Duvido que o Tom vá estar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186321 (CK) & #7102051 (Ricardo14) I enjoy coming to Boston. Gosto de vir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269534 (CK) & #6544550 (bill) I enjoy living in Boston. Gosto de morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269531 (CK) & #6544549 (bill) I expected better of him. Eu esperava mais dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897851 (Spamster) & #1900887 (alexmarcelo) I expected more from you. Eu esperava mais de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744371 (CK) & #3077383 (carlosalberto) I fail to see the reason. Não consigo compreender o motivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325350 (CK) & #5509066 (alexmarcelo) I fail to see the reason. Não dá para entender o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325350 (CK) & #5509067 (alexmarcelo) I feed my dog once a day. Eu alimento meu cachorro uma vez por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898526 (CK) & #4816141 (Loveless) I feel I should help you. Eu sinto que devo ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253030 (CK) & #8309193 (JGEN) I feel I should help you. Sinto que devo ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253030 (CK) & #8309194 (JGEN) I feel I should help you. Sinto que devo te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253030 (CK) & #8309195 (JGEN) I feel I should help you. Eu sinto que devo te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253030 (CK) & #8309196 (JGEN) I feel I should help you. Eu sinto que devo lhe ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253030 (CK) & #8309197 (JGEN) I feel good about things. Eu me sinto bem diante das coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904923 (CK) & #4927366 (ToinhoAlam) I feel much better today. Hoje me sinto muito melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242702 (CK) & #2086797 (MarlonX19) I feel much better today. Hoje eu me sinto muito melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242702 (CK) & #2086798 (MarlonX19) I feel safe in your arms. Eu me sinto seguro em seus braços CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813404 (Hybrid) & #5813646 (leticiasato) I fell in love with Mary. Eu me apaixonei por Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326202 (CK) & #5541731 (bill) I felt faint with hunger. Fiquei fraco de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257005 (Dejo) & #3086236 (Ricardo14) I felt much more relaxed. Me senti muito mais relaxado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321687 (CK) & #1315991 (bufo) I finally washed the car. Eu finalmente lavei o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825900 (CK) & #5203512 (ajdavidl) I find it very appealing. Eu acho muito atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927232 (CK) & #8940377 (JGEN) I find it very appealing. Eu acho isso muito atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927232 (CK) & #8940378 (JGEN) I find it very beautiful. Eu acho muito bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927965 (CK) & #8940018 (JGEN) I find it very beautiful. Eu acho muito lindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927965 (CK) & #8940020 (JGEN) I find it very beautiful. Eu acho isso muito lindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927965 (CK) & #8940021 (JGEN) I fixed something to eat. Eu arrumei alguma coisa para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8864105 (Ricardo14) & #8659638 (Ricardo14) I followed Tom's example. Eu segui o exemplo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666476 (CK) & #6013658 (bill) I forgot my own birthday. Eu esqueci meu próprio aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975128 (CK) & #7760146 (pedrolima) I forgot our anniversary. Eu me esqueci do nosso aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934760 (Spamster) & #1935019 (alexmarcelo) I forgot to pay the rent. Eu esqueci de pagar o aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5018203 (Hybrid) & #5332332 (bill) I found his house easily. Encontrei a casa dele facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260556 (CK) & #1456905 (alexmarcelo) I found it on the street. Eu encontrei na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330172 (CK) & #6006177 (bill) I found it on the street. Eu o encontrei na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330172 (CK) & #6006178 (bill) I found it on the street. Eu a encontrei na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330172 (CK) & #6006180 (bill) I found out the hard way. Eu descobri da pior maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429384 (Hybrid) & #6205924 (bill) I found that fascinating. Acho isso fascinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327223 (CK) & #4505593 (KimiP) I frequently talk to Tom. Falo com Tom frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545621 (CK) & #4776059 (bill) I go to Tokyo University. Eu vou à universidade de Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259675 (CK) & #1179375 (lazymoose) I go to church every day. Vou à igreja todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507914 (CK) & #4509844 (carlosalberto) I go to church on Sunday. Vou à igreja aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259857 (CK) & #1075553 (alexmarcelo) I go to church on Sunday. Eu vou à igreja aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259857 (CK) & #5014792 (alexmarcelo) I go to school by subway. Eu vou para a escola de metrô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259409 (CK) & #1249528 (Welton) I go to school every day. Eu vou para a escola todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233508 (Eldad) & #4882284 (Ricardo14) I go to school every day. Vou para a escola todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233508 (Eldad) & #4882285 (Ricardo14) I got a message from Tom. Eu recebi uma mensagem de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619238 (CK) & #5822018 (bill) I got a tooth pulled out. Eu arranquei um dente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389130 (CK) & #8392443 (JGEN) I got attacked by a bear. Eu fui atacado por um urso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666320 (CK) & #8493863 (bill) I got attacked by a bear. Eu fui atacada por um urso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666320 (CK) & #8493865 (bill) I got lost in the forest. Eu me perdi na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255821 (CK) & #2969017 (lazymoose) I got my notebook stolen. Meu laptop foi roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1279210 (CK) & #1232047 (alexmarcelo) I got promoted last week. Fui promovido semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666306 (CK) & #6677135 (Ricardo14) I got promoted last week. Eu fui promovido semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666306 (CK) & #6677136 (Ricardo14) I got up early yesterday. Ontem eu acordei cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257789 (CK) & #5023390 (bill) I got up early yesterday. Eu levantei cedo ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257789 (CK) & #5242840 (bill) I got used to it quickly. Eu me acostumei bem rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189365 (CK) & #5192807 (alexmarcelo) I grew up here in Boston. Eu cresci aqui em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330003 (CK) & #6452390 (bill) I guess I'm OK with that. Eu acho que eu estou bem com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219322 (CK) & #8029868 (Ricardo14) I guess I'm OK with that. Acho que eu estou bem com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219322 (CK) & #8029869 (Ricardo14) I guess I'm OK with that. Eu acho que estou bem com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219322 (CK) & #8029870 (Ricardo14) I guess I'm OK with that. Acho que estou bem com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219322 (CK) & #8029871 (Ricardo14) I guess that makes sense. Eu acho que faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330077 (CK) & #4938056 (bill) I guess that makes sense. Acho que faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330077 (CK) & #4938059 (bill) I guess that that's true. Eu acho que isso é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355772 (CK) & #8361366 (JGEN) I guess that that's true. Acho que isso é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355772 (CK) & #8361367 (JGEN) I guess we should go now. Acho que deveríamos ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047268 (CK) & #1050625 (alexmarcelo) I had a cat named Cookie. Eu tinha um gato chamado Cookie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331558 (CK) & #5152739 (bill) I had a dog named Cookie. Eu tinha um cachorro chamado Biscuit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331570 (CK) & #2453340 (alexmarcelo) I had a physical checkup. Passei por um checkup. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257226 (CK) & #956891 (une_monica) I had a very weird dream. Eu tive um sonho muito estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8813938 (carlosalberto) & #5149925 (bill) I had never seen Tom cry. Eu nunca tinha visto Tom chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170403 (Hybrid) & #5464176 (ToinhoAlam) I had no clue what to do. Eu não tinha ideia do que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680101 (Hybrid) & #4810287 (Ricardo14) I had no idea what to do. Não tenho ideia do que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38773 (CK) & #2665579 (Ricardo14) I had to change the plan. Tive de mudar o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456153 (CK) & #1457007 (alexmarcelo) I had to earn your trust. Eu tive que ganhar a sua confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728820 (CM) & #4849832 (bill) I had to fix the toaster. Eu tive de consertar a torradeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38298 (CK) & #4962187 (bill) I had to lie to everyone. Eu tive de mentir para todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135201 (CK) & #4834681 (bill) I had to pay a $300 fine. Tive de pagar uma multa de 300 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858702 (CK) & #5876267 (sergiomelo) I had two cups of coffee. Tomei duas xícaras de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253446 (CK) & #729178 (lenon_perez) I handed the mike to Tom. Eu entreguei o microfone a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5593941 (CK) & #5599294 (bill) I hate to contradict you. Tenho de contradizê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486815 (CK) & #1487167 (alexmarcelo) I hate when that happens. Odeio quando isso acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334158 (CK) & #4521439 (Ricardo14) I have a book in my hand. Tenho um livro na mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258450 (CK) & #378554 (brauliobezerra) I have a book in my hand. Estou com um livro na minha mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258450 (CK) & #378555 (brauliobezerra) I have a good dictionary. Eu tenho um bom dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262234 (CK) & #1644249 (alexmarcelo) I have a jealous husband. Tenho um marido ciumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780290 (CK) & #2781131 (carlosalberto) I have a jealous husband. Eu tenho um marido ciumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780290 (CK) & #2804169 (alexmarcelo) I have a lot of ambition. Eu tenho muita ambição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759609 (Micsmithel) & #6759620 (Ricardo14) I have a lot of ambition. Tenho muita ambição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759609 (Micsmithel) & #6759621 (Ricardo14) I have a lot of homework. Eu tenho muito dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418848 (CK) & #419170 (brauliobezerra) I have a lot of pictures. Eu tenho muitas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254924 (autuno) & #1215948 (alexmarcelo) I have a lot to do today. Tenho muito o que fazer hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167465 (CK) & #1312073 (brauliobezerra) I have a lot to do today. Hoje estou cheio de coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167465 (CK) & #1312075 (brauliobezerra) I have a meeting at 2:30. Eu tenho uma reunião às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358754 (CK) & #6138885 (bill) I have a meeting at 2:30. Tenho uma reunião às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358754 (CK) & #6808448 (Ricardo14) I have a message for you. Eu tenho uma mensagem para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358758 (CK) & #4989411 (bill) I have a package for you. Tenho uma encomenda para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358771 (CK) & #5813128 (bill) I have a pain in my back. Estou com uma dor nas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855014 (LanguageExpert) & #4667951 (carlosalberto) I have a pair of mittens. Eu tenho um par de luvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735979 (kekette) & #4514762 (carlosalberto) I have a present for you. Tenho um presente para ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358782 (CK) & #8094452 (iT4LL) I have a private teacher. Eu tenho um professor particular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915019 (CK) & #5262716 (bill) I have a report to write. Eu tenho um relatório para escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545620 (CK) & #4764153 (KimiP) I have a report to write. Eu tenho que escrever um relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545620 (CK) & #4764154 (KimiP) I have a serious problem. Eu tenho um problema sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836132 (Spamster) & #1928879 (gleydin) I have a severe headache. Estou com uma terrível dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495824 (CK) & #720950 (brauliobezerra) I have a sharp pain here. Tenho uma dor aguda aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61778 (CK) & #956494 (alexmarcelo) I have a slight headache. Eu tenho uma leve dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267771 (CK) & #941496 (une_monica) I have a test today, too. Eu também tenho um teste hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619685 (ulyssemc1) & #1079473 (alexmarcelo) I have a thesis to write. Eu tenho uma tese para escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198387 (CK) & #7262151 (Ricardo14) I have an audition today. Eu tenho uma prova de voz (ou capacidade) hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467826 (Hybrid) & #3965409 (carlosalberto) I have an identical twin. Eu tenho um gêmeo idêntico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249806 (CK) & #1247952 (Welton) I have an important role. Eu tenho um papel importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860109 (piksea) & #2594986 (alexmarcelo) I have confidence in you. Tenho confiança em ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257142 (CK) & #3103232 (carlosalberto) I have drunk all my milk. Já bebi o meu leite todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255692 (CK) & #7583706 (jjoao) I have few English books. Eu tenho poucos livros de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256224 (CK) & #5888784 (Ricardo14) I have few English books. Tenho poucos livros em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256224 (CK) & #5889389 (sergiomelo) I have just arrived here. Acabo de chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253466 (CK) & #972707 (alexmarcelo) I have many friends here. Tenho muitos amigos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665839 (CK) & #7826825 (carloseperola) I have many things to do. Tenho muito o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254047 (CK) & #374992 (brauliobezerra) I have many things to do. Tenho muitas coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254047 (CK) & #902690 (brauliobezerra) I have many things to do. Tenho um monte de coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254047 (CK) & #902691 (brauliobezerra) I have many things to do. Estou com um bocado de coisas a serem feitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254047 (CK) & #902693 (brauliobezerra) I have many things to do. Tenho um montão de coisas a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254047 (CK) & #902698 (brauliobezerra) I have many things to do. Eu tenho muito que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254047 (CK) & #1644262 (alexmarcelo) I have never felt better. Eu nunca me senti melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884633 (davearms) & #4875872 (bill) I have never felt better. Nunca me senti melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884633 (davearms) & #4875873 (bill) I have no one to talk to. Não tenho ninguém com quem falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091167 (CK) & #2787961 (Ricardo14) I have nobody to talk to. Não tenho com quem conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557977 (CK) & #8559438 (bill) I have nothing to do now. Não tenho nada para fazer agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241563 (CK) & #2175845 (alexmarcelo) I have seen a UFO before. Já vi um óvni antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255991 (CK) & #5982553 (Ricardo14) I have seen a UFO before. Eu já vi um óvni antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255991 (CK) & #6950382 (Ricardo14) I have some French books. Eu tenho alguns livros em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451611 (CK) & #2453758 (alexmarcelo) I have some chores to do. Eu tenho algumas tarefas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255038 (CK) & #5377021 (Wagner1994) I have the ace of hearts. Eu tenho o ás de copas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267002 (_undertoad) & #3694902 (carlosalberto) I have the ace of hearts. Tenho o ás de copas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267002 (_undertoad) & #3694903 (carlosalberto) I have the same symptoms. Eu tenho os mesmos sintomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378935 (CK) & #7354269 (Ricardo14) I have to brush my teeth. Preciso escovar os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263601 (CK) & #734675 (lenon_perez) I have to brush my teeth. Tenho que escovar os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263601 (CK) & #1143151 (alexmarcelo) I have to change clothes. Eu tenho que trocar de roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887373 (CK) & #4426098 (edi) I have to change clothes. Tenho que trocar de roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887373 (CK) & #7449626 (Ricardo14) I have to change schools. Eu tenho que mudar de escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360442 (CK) & #2464656 (MarlonX19) I have to cut Tom's hair. Eu tenho que cortar o cabelo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812256 (CK) & #6812325 (LCJ) I have to cut Tom's hair. Tenho que cortar o cabelo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812256 (CK) & #6813382 (Ricardo14) I have to do my homework. Eu tenho de fazer o meu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241787 (CK) & #5085206 (bill) I have to find a new job. Tenho de encontrar um emprego novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952175 (CK) & #5413711 (bill) I have to find a new job. Tenho que encontrar um emprego novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952175 (CK) & #5413712 (bill) I have to finish my book. Tenho que terminar meu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360468 (CK) & #4776050 (bill) I have to get some money. Tenho que conseguir dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360483 (CK) & #4292750 (Ricardo14) I have to get some sleep. Preciso dormir um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #617467 (CK) & #1587055 (alexmarcelo) I have to get used to it. Eu preciso me acostumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189364 (CK) & #5192808 (alexmarcelo) I have to go talk to Tom. Tenho que ir falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360519 (CK) & #2453237 (alexmarcelo) I have to go to the bank. Tenho que ir ao banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256981 (CK) & #960519 (alexmarcelo) I have to go to the bank. Eu tenho de ir ao banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256981 (CK) & #4728145 (carlosalberto) I have to go to work now. Agora tenho que ir trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887383 (CK) & #4773761 (bill) I have to go to work now. Tenho de ir trabalhar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887383 (CK) & #4773964 (carlosalberto) I have to go to work now. Preciso ir trabalhar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887383 (CK) & #4773965 (carlosalberto) I have to help my mother. Devo ajudar a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484051 (CK) & #1691223 (alexmarcelo) I have to know the truth. Eu tenho de saber a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360538 (CK) & #4982589 (bill) I have to know the truth. Eu tenho que saber a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360538 (CK) & #4982590 (bill) I have to set an example. Eu tenho de dar o exemplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360573 (CK) & #5563634 (bill) I have to shine my shoes. Eu tenho de engraxar os meus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267008 (_undertoad) & #4935197 (bill) I have to shine my shoes. Eu tenho que engraxar os meus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267008 (_undertoad) & #4935199 (bill) I have to write an essay. Eu tenho de escrever uma redação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360617 (CK) & #5724407 (bill) I have two older sisters. Eu tenho duas irmãs mais velhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424408 (FeuDRenais) & #1571539 (alexmarcelo) I haven't eaten for days. Não como há dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689937 (ulyssemc1) & #1912459 (alexmarcelo) I haven't eaten for days. Estou sem comer há dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689937 (ulyssemc1) & #1912460 (alexmarcelo) I haven't got much money. Não tenho muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177906 (bart) & #380429 (brauliobezerra) I haven't kissed Tom yet. Eu ainda não beijei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329908 (CK) & #5174184 (bill) I haven't seen Tom today. Eu não vi o Tom hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276276 (CK) & #2726812 (Ricardo14) I hear footsteps outside. Ouço passos lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22026 (CK) & #5422463 (carlosalberto) I hear voices in my head. Escuto vozes na minha cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357455 (CM) & #1357457 (alexmarcelo) I hear voices in my head. Eu ouço vozes na minha cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357455 (CM) & #4512865 (KimiP) I hear you're moving out. Eu ouvi falar que você está se mudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887395 (CK) & #7826460 (Ricardo14) I hear you're moving out. Ouvi falar que você está se mudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887395 (CK) & #7826461 (Ricardo14) I heard an unusual noise. Ouvi um barulho estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454099 (saasmath) & #1775730 (alexmarcelo) I heard an unusual sound. Ouvi um barulho estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321714 (CK) & #1775730 (alexmarcelo) I heard someone shouting. Ouvi alguém gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123565 (CK) & #1127902 (alexmarcelo) I heard that Tom is sick. Ouvi que Tom está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5594044 (CK) & #5594076 (Covered) I held him by the collar. Eu o segurei pela coleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260510 (CM) & #5074243 (carloseperola) I helped Tom make dinner. Eu ajudei o Tom a fazer o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231952 (CK) & #7253401 (Ricardo14) I helped her wash dishes. Eu a ajudei a lavar a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261043 (CK) & #948954 (une_monica) I hope I didn't wake you. Espero não tê-lo acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361602 (CK) & #9249486 (bill) I hope I didn't wake you. Espero não o ter acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361602 (CK) & #9249488 (bill) I hope I've been helpful. Espero ter ajudado. (colloquial) CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859557 (CK) & #8714304 (MicheleMaria) I hope I've been helpful. Eu espero ter sido útil. (formal) CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859557 (CK) & #8714305 (MicheleMaria) I hope Tom comes as well. Espero que o Tom também venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360903 (CK) & #4633651 (KimiP) I hope Tom isn't nervous. Espero que Tom não esteja nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231904 (CK) & #7246930 (Ricardo14) I hope Tom isn't nervous. Eu espero que Tom não esteja nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231904 (CK) & #7246932 (Ricardo14) I hope Tom was listening. Espero que o Tom tenha escutado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360917 (CK) & #2424018 (MarlonX19) I hope everyone is happy. Eu espero que todo mundo esteja feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499403 (CK) & #8777168 (heo598) I hope everyone is happy. Eu espero que todos estejam felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499403 (CK) & #8777169 (heo598) I hope he comes tomorrow. Espero que ele venha amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343256 (Balamax) & #1161263 (tulio) I hope he'll wait for me. Eu espero que ele me espere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707188 (papabear) & #734762 (brauliobezerra) I hope it rains tomorrow. Espero que chova amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323047 (CK) & #1227951 (alexmarcelo) I hope it'll happen soon. Eu espero que isso aconteça logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219318 (CK) & #6567423 (heo598) I hope it's not too late. Tomara que não seja tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360874 (CK) & #5034106 (ToinhoAlam) I hope she will get well. Espero que ela melhore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261039 (CK) & #897192 (alexmarcelo) I hope that I'll see her. Espero vê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261170 (CK) & #1371920 (alexmarcelo) I hope that changes soon. Eu espero que isso mude em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666475 (CK) & #6570392 (heo598) I hope that he will come. Eu espero que ele venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284310 (Swift) & #538847 (brauliobezerra) I hope that he will come. Espero que ele venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284310 (Swift) & #1378879 (tulio) I hope that nobody minds. Espero que ninguém se importe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9187930 (CK) & #9188032 (bill) I hope that's everything. Eu espero que seja tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206976 (CK) & #5207801 (alexmarcelo) I hope that's everything. Espero que seja tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206976 (CK) & #5207802 (alexmarcelo) I hope they found a cure. Espero que eles encontrem uma cura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360891 (CK) & #3396166 (Welton) I hope we get there soon. Espero que cheguemos lá logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360937 (CK) & #6994634 (Ricardo14) I hope we get there soon. Eu espero que cheguemos lá logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360937 (CK) & #6994635 (Ricardo14) I hope what I did helped. Espero que o que eu fiz tenha ajudado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261247 (CK) & #7330527 (Ricardo14) I hope you get well soon. Espero que vocês fiquem bem logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274000 (CK) & #786841 (lenon_perez) I hope you like the wine. Espero que você goste do vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8881023 (CK) & #8881035 (carlosalberto) I hope you like the wine. Espero que gostes do vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8881023 (CK) & #8881036 (carlosalberto) I hope you like the wine. Espero que gostem do vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8881023 (CK) & #8881037 (carlosalberto) I hope you two are happy. Eu espero que você dois estejam felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044565 (CK) & #2469417 (MarlonX19) I hope you two are happy. Eu espero que vocês duas estejam felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044565 (CK) & #2469422 (MarlonX19) I hope you understand me. Eu espero que você me entenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911865 (CK) & #4819027 (bill) I hope you understand me. Espero que você me entenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911865 (CK) & #4819072 (Ricardo14) I hope you'll reconsider. Eu espero que você reconsidere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360998 (CK) & #3516061 (Ricardo14) I hope you're all hungry. Espero que vocês todos estejam famintos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360999 (CK) & #2720555 (Ricardo14) I hope you're having fun. Espero que esteja se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21284 (CK) & #5487347 (bill) I hope you're having fun. Espero que você esteja se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21284 (CK) & #6686926 (KimiP) I immediately dialed 911. Eu liguei imediatamente para o 911. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888608 (CK) & #8912176 (JGEN) I immediately dialed 911. Liguei imediatamente para o 911. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888608 (CK) & #8912177 (JGEN) I intend to live forever. Eu pretendo viver para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093222 (gleki) & #5968075 (bill) I introduced Tom to Mary. Eu apresentei Tom a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666473 (CK) & #5623110 (bill) I invited all my friends. Convidei todos os meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262051 (CK) & #948912 (alexmarcelo) I invited her to a movie. Convidei-a para ir ver um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1099624 (olafurw) & #1644422 (alexmarcelo) I invited them to dinner. Eu os convidei para jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3452312 (tomo) & #3453872 (piterkeo) I just don't care enough. Eu só não me importo o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2118887 (CM) & #2119405 (MarlonX19) I just need five minutes. Eu só preciso de cinco minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372809 (CK) & #6006422 (bill) I just needed directions. Eu apenas precisava de indicações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372853 (CK) & #7027202 (iart61) I just needed some water. Só precisava de um pouco de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372857 (CK) & #4490806 (Ricardo14) I just saw it for myself. Eu acabei de ver por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373951 (CK) & #5199156 (ToinhoAlam) I just want to disappear. Eu só quero desaparecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342587 (Hybrid) & #4858735 (bill) I just want to say hello. Eu só quero dizer olá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552258 (DostKaplan) & #8074429 (MacGyver) I just wanted to be sure. Eu só queria ter certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374083 (CK) & #6383601 (bill) I just wanted to go home. Eu só queria ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206958 (CK) & #5207736 (alexmarcelo) I just wanted to go home. Só queria ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206958 (CK) & #5207737 (alexmarcelo) I keep a diary in French. Eu escrevo um diário em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451610 (CK) & #2453759 (alexmarcelo) I keep a rabbit as a pet. Tenho um coelho como animal de estimação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346306 (Spamster) & #1346310 (alexmarcelo) I keep having nightmares. Eu continuo tendo pesadelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822023 (CK) & #5342086 (bill) I kissed Mary last night. Eu beijei Mary noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374721 (CK) & #4816020 (Loveless) I kissed Mary last night. Eu beijei a Mary na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374721 (CK) & #4816023 (Loveless) I knew I could trust Tom. Eu sabia que podia confiar em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374758 (CK) & #4770340 (bill) I knew Tom was in Boston. Eu sabia que Tom estava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521672 (CK) & #8987435 (bill) I knew Tom would be back. Eu sabia que Tom retornaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374856 (CK) & #2375107 (alexmarcelo) I knew Tom would be busy. Eu sabia que Tom estaria ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825983 (CK) & #5230860 (ajdavidl) I knew Tom would find us. Eu sabia que o Tom nos encontraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812070 (CK) & #7349890 (Ricardo14) I knew my leg was broken. Eu sabia que a minha perna estava quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219314 (CK) & #5848731 (bill) I knew that would happen. Eu sabia que isso ia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3425611 (AlanF_US) & #1656788 (alexmarcelo) I knew this would happen. Eu sabia que isto iria acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213737 (Hybrid) & #5384356 (bill) I knew you couldn't wait. Eu sabia que você não podia esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4610009 (CK) & #4612448 (carlosalberto) I knew you'd like Boston. Eu sabia que você iria gostar de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826154 (CK) & #6952402 (Ricardo14) I knew you'd like Boston. Sabia que você iria gostar de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826154 (CK) & #6952403 (Ricardo14) I knew you'd like Boston. Eu sabia que vocês iriam gostar de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826154 (CK) & #6952404 (Ricardo14) I knew you'd like Boston. Sabia que vocês iriam gostar de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826154 (CK) & #6952405 (Ricardo14) I know Boston inside out. Conheço Boston de cabo a rabo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269468 (CK) & #6544533 (bill) I know Boston inside out. Conheço Boston como ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269468 (CK) & #6544545 (bill) I know I have to do that. Eu sei que tenho que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269465 (CK) & #8055447 (MacGyver) I know I have to do that. Sei que tenho que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269465 (CK) & #8055448 (MacGyver) I know I have to do that. Eu sei que preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269465 (CK) & #8055450 (MacGyver) I know I'm being selfish. Eu sei que estou sendo egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724214 (CM) & #4853205 (bill) I know Tom has been sick. Eu sei que o Tom está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521663 (CK) & #7575595 (Ricardo14) I know Tom has been sick. Sei que o Tom está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521663 (CK) & #7575597 (Ricardo14) I know Tom is colorblind. Sei que Tom é daltônico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521639 (CK) & #8439199 (bill) I know Tom is unemployed. Eu sei que o Tom está desempregado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838594 (CK) & #7534223 (Ricardo14) I know Tom is unemployed. Sei que o Tom está desempregado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838594 (CK) & #7534225 (Ricardo14) I know both of the girls. Conheço as duas meninas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254492 (CK) & #902533 (brauliobezerra) I know both of the girls. Eu conheço ambas garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254492 (CK) & #902534 (brauliobezerra) I know exactly who it is. Sei exatamente de quem se trata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069843 (Hybrid) & #3069885 (carlosalberto) I know he is watching me. Eu sei que ele está me vigiando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283748 (CK) & #1052929 (brauliobezerra) I know he is watching me. Eu sei que ele está me observando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283748 (CK) & #1052930 (brauliobezerra) I know how angry you are. Sei o quão furioso você está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375896 (CK) & #5924302 (Ricardo14) I know how happy you are. Eu sei o quão feliz você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375904 (CK) & #2881828 (MarlonX19) I know how happy you are. Eu sei o quão feliz você está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375904 (CK) & #2881831 (MarlonX19) I know how you feel, Tom. Eu sei como se sente, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375969 (CK) & #5311362 (hiroy) I know it's a crazy idea. Eu sei que é uma ideia louca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206946 (CK) & #5207740 (alexmarcelo) I know it's a crazy idea. Sei que é uma ideia louca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206946 (CK) & #5207741 (alexmarcelo) I know lots of Canadians. Eu conheço muitos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639115 (CK) & #4707216 (Ricardo14) I know nothing about Tom. Eu não sei nada sobre Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701192 (CK) & #6566899 (heo598) I know several Canadians. Eu conheço muitos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825915 (CK) & #4707216 (Ricardo14) I know several Canadians. Conheço muitos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825915 (CK) & #4707217 (Ricardo14) I know several Canadians. Eu conheço muitas canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825915 (CK) & #4707218 (Ricardo14) I know several Canadians. Conheço muitas canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825915 (CK) & #4707220 (Ricardo14) I know that I don't know. Eu sei que eu não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883048 (marloncori) & #883050 (marloncori) I know that I don't know. Sei que não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883048 (marloncori) & #883051 (marloncori) I know that I don't know. Eu sei que não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883048 (marloncori) & #1009129 (alexmarcelo) I know that Tom is angry. Eu sei que Tom está zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220372 (CK) & #6547993 (bill) I know that Tom is awake. Eu sei que o Tom está acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231848 (CK) & #7030020 (Ricardo14) I know that Tom is awake. Sei que o Tom está acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231848 (CK) & #7030023 (Ricardo14) I know that Tom is blind. Eu sei que o Tom é cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231844 (CK) & #7445578 (Ricardo14) I know that Tom is bossy. Eu sei que o Tom é mandão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231836 (CK) & #7062637 (Ricardo14) I know that Tom is bossy. Sei que o Tom é mandão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231836 (CK) & #7062638 (Ricardo14) I know that Tom is crazy. Eu sei que o Tom é louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231824 (CK) & #6995084 (Ricardo14) I know that Tom is crazy. Sei que o Tom é louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231824 (CK) & #6995085 (Ricardo14) I know that Tom is crazy. Eu sei como o Tom é maluco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231824 (CK) & #6995087 (Ricardo14) I know that Tom is crazy. Sei como o Tom é maluco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231824 (CK) & #6995088 (Ricardo14) I know that Tom is lying. Sei que Tom está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170760 (CK) & #8538715 (bill) I know that Tom is smart. Eu sei que o Tom é esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231787 (CK) & #7028903 (Ricardo14) I know that Tom is smart. Sei que o Tom é esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231787 (CK) & #7028904 (Ricardo14) I know that Tom is sorry. Eu sei que o Tom se lamenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231783 (CK) & #7235172 (Ricardo14) I know that Tom is sorry. Sei que o Tom se lamenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231783 (CK) & #7235173 (Ricardo14) I know that Tom is tired. Eu sei que Tom está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231779 (CK) & #8495638 (bill) I know that Tom is tired. Eu sei que o Tom está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231779 (CK) & #8495639 (bill) I know that Tom is young. Eu sei que o Tom é jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231763 (CK) & #7108116 (Ricardo14) I know that Tom is young. Sei que o Tom é jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231763 (CK) & #7108117 (Ricardo14) I know that Tom loves me. Sei que Tom me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136444 (CK) & #8442273 (bill) I know that feeling, too. Eu também conheço esse sentimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904928 (CK) & #8085926 (Mecamute) I know that neighborhood. Eu conheço esse bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499745 (CK) & #8621715 (bill) I know that sounds naive. Eu sei que isso parece ingênuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822137 (CK) & #4812850 (bill) I know that sounds naive. Sei que isso parece ingênuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822137 (CK) & #4813500 (carlosalberto) I know that we can do it. Sei que podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206944 (CK) & #8057092 (MacGyver) I know that we can do it. Sei que podemos fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206944 (CK) & #8057094 (MacGyver) I know that you are busy. Eu sei que você está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71305 (CK) & #958501 (alexmarcelo) I know that you're lying. Eu sei que você está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376129 (CK) & #4402084 (ajdavidl) I know what I have to do. Eu sei o que tenho de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376274 (CK) & #2664350 (Ricardo14) I know what I want to do. Eu sei o que quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553462 (CK) & #1656795 (alexmarcelo) I know what Tom is doing. Eu sei o que o Tom está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376350 (CK) & #6969643 (Ricardo14) I know what Tom is doing. Sei o que o Tom está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376350 (CK) & #6969644 (Ricardo14) I know what Tom told you. Eu sei o que Tom te disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786250 (CK) & #7291958 (Ricardo14) I know what Tom would do. Eu sei o que Tom faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376370 (CK) & #8473652 (alexmarcelo) I know what Tom would do. Eu sei o que o Tom faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376370 (CK) & #8473653 (alexmarcelo) I know what a stapler is. Eu sei o que é um grampeador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376260 (CK) & #6568152 (bill) I know what you all want. Eu sei o que vocês querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376376 (CK) & #3076113 (MarlonX19) I know what you're doing. Eu sei o que você está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887512 (CK) & #3801872 (ajdavidl) I know what your game is. Sei qual é o seu jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71496 (CK) & #5933264 (Ricardo14) I know what your name is. Eu sei qual é o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3628522 (MTC) & #393629 (brauliobezerra) I know what your name is. Sei qual é o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3628522 (MTC) & #5116754 (Ricardo14) I know when Tom is lying. Sei quando o Tom está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376438 (CK) & #4816313 (Ricardo14) I know when Tom is lying. Eu sei quando o Tom está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376438 (CK) & #4816315 (Ricardo14) I know where you met Tom. Eu sei onde você conheceu o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253005 (CK) & #8309540 (JGEN) I know who the killer is. Eu sei quem é o assassino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376494 (CK) & #4992030 (bill) I know who you voted for. Eu sei em quem você votou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376503 (CK) & #5001129 (ajdavidl) I know who you were with. Eu sei com quem você estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670795 (CK) & #1784673 (alexmarcelo) I know who you were with. Eu sei com quem vocês estavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670795 (CK) & #1784675 (alexmarcelo) I know who's on the list. Eu sei quem está na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376505 (CK) & #5940356 (bill) I know why Tom is afraid. Eu sei por que o Tom está com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231759 (CK) & #7262406 (Ricardo14) I know why Tom is afraid. Sei por que o Tom está com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231759 (CK) & #7262409 (Ricardo14) I know why you came here. Eu sei porque você veio aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257613 (CK) & #8301237 (JGEN) I know you can't do that. Sei que não podes fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355280 (CK) & #8056064 (MacGyver) I know you don't do that. Eu sei que você não faz esse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240439 (CK) & #8055546 (MacGyver) I know you don't like me. Eu sei que vocês não gostam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1998212 (CK) & #2440272 (MarlonX19) I know you don't like me. Eu sei que você não gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1998212 (CK) & #2440273 (MarlonX19) I know you don't love me. Eu sei que você não me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361631 (CK) & #4276332 (ajdavidl) I know you weren't lying. Eu sei que você não estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240425 (CK) & #8604634 (bill) I know you weren't lying. Eu sei que vocês não estavam mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240425 (CK) & #8604635 (bill) I know you'll forgive me. Eu sei que você vai me perdoar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240382 (CK) & #8879059 (heo598) I know you're back there. Eu sei que você está aí atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723238 (CM) & #6390852 (bill) I know you're frustrated. Eu sei que você está frustrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376661 (CK) & #4402099 (ajdavidl) I know you're in trouble. Eu sei que você está em apuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376674 (CK) & #4402077 (ajdavidl) I know you're quite busy. Eu sei que você está bem ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521151 (CK) & #4870222 (bill) I know you're quite busy. Eu sei que você está bem ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521151 (CK) & #4870223 (bill) I learn French at school. Eu estudo francês na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5486527 (CK) & #5985608 (Ricardo14) I learned a lot from Tom. Eu aprendi muito com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060022 (CK) & #5093753 (bill) I learned a lot from him. Eu aprendi muito com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260000 (CK) & #2180067 (alexmarcelo) I learned a lot from him. Αprendi muito com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260000 (CK) & #5109369 (Ricardo14) I learned a lot from you. Eu aprendi muito com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083 (Swift) & #418006 (brauliobezerra) I left my key in my room. Deixei a minha chave no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319509 (CK) & #1617664 (alexmarcelo) I left my wallet at home. Eu deixei a minha carteira em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823779 (CK) & #5918067 (bill) I left my wallet at home. Deixei minha carteira em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823779 (CK) & #5918412 (sergiomelo) I left the curtains open. Deixei as cortinas abertas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888670 (CK) & #8912171 (JGEN) I left the curtains open. Eu deixei as cortinas abertas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888670 (CK) & #8912172 (JGEN) I left the door unlocked. Eu deixei a porta destrancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377310 (CK) & #4878436 (bill) I lent my bicycle to Tom. Eu emprestei a minha bicicleta ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499744 (CK) & #4981569 (bill) I lent some books to Tom. Emprestei alguns livros ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8864824 (CK) & #8866163 (bill) I like Tom's personality. Eu gosto da personalidade de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361641 (CK) & #4867353 (bill) I like being on the team. Eu gosto de estar no time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553460 (CK) & #1608912 (alexmarcelo) I like crossword puzzles. Eu gosto de palavras cruzadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247041 (AlanF_US) & #4770702 (anthrax26) I like everything you do. Eu gosto de tudo o que você faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8183608 (lucasmg123) & #8183610 (lucasmg123) I like it when it's cold. Eu gosto do frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377453 (CK) & #4543347 (Ricardo14) I like music and English. Eu amo música e inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715444 (papabear) & #1207231 (alicup) I like music and English. Eu gosto de música e da língua inglesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715444 (papabear) & #2732558 (carlosalberto) I like playing the piano. Eu gosto de tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255455 (CK) & #405293 (brauliobezerra) I like talking to people. Eu gosto de conversar com as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377465 (CK) & #4962221 (bill) I like that singer a lot. Eu gosto muito desse cantor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395054 (CK) & #5129485 (bill) I like that singer a lot. Eu gosto muito dessa cantora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395054 (CK) & #5129486 (bill) I like that tie of yours. Eu gosto da sua gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252794 (CK) & #977933 (alexmarcelo) I like the way it sounds. Eu gosto do som que isso tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4546631 (mailohilohi) & #4548480 (carlosalberto) I like this neighborhood. Eu gosto deste bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377489 (CK) & #4880362 (bill) I like to be spontaneous. Eu gosto de ser espontâneo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953521 (CK) & #1047566 (brauliobezerra) I like to do my homework. Eu gosto de fazer meu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762587 (Amastan) & #6719250 (lucasmg123) I like to dress this way. Eu gosto de me vestir assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377500 (CK) & #5127037 (bill) I like to eat watermelon. Eu gosto de comer melancia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402802 (Hector005) & #2147010 (alexmarcelo) I like to keep it simple. Eu gosto de manter simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206942 (CK) & #5234074 (ToinhoAlam) I like to play the piano. Eu gosto de tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780184 (robbieheslop) & #405293 (brauliobezerra) I like to visit my uncle. Gosto de visitar o meu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762459 (Amastan) & #8094329 (iT4LL) I like walking by myself. Eu gosto de caminhar só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391433 (zhouj1955) & #1255903 (alexmarcelo) I like what you're doing. Gosto do que você está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008754 (CK) & #6781898 (Ricardo14) I like what you're doing. Eu gosto do que você está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008754 (CK) & #6781920 (Ricardo14) I like working in Boston. Gosto de trabalhar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269387 (CK) & #6544546 (bill) I like working in Boston. Eu gosto de trabalhar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269387 (CK) & #8491486 (alexmarcelo) I liked talking with Tom. Eu gostei de falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812258 (CK) & #6812327 (LCJ) I liked talking with Tom. Gostei de falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812258 (CK) & #6813302 (Ricardo14) I liked talking with Tom. Eu gostei de falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812258 (CK) & #6813304 (Ricardo14) I live a privileged life. Eu vivo uma vida privilegiada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117502 (al_ex_an_der) & #2119449 (MarlonX19) I looked into the mirror. Eu olhei no espelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377133 (CK) & #5043175 (bill) I lost track of the time. Eu perdi a noção do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380199 (CK) & #2053868 (alexmarcelo) I lost track of the time. Perdi a noção do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380199 (CK) & #5184829 (Ricardo14) I love Tom's personality. Eu adoro a personalidade de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175091 (CK) & #5175154 (bill) I love our conversations. Eu adoro as nossas conversas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079026 (CM) & #2077729 (alexmarcelo) I love playing my guitar. Eu adoro tocar minha guitarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1251767 (CM) & #1251835 (Welton) I love playing solitaire. Eu adoro jogar paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050581 (CK) & #5108147 (bill) I love talking to people. Eu adoro conversar com as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980330 (Hybrid) & #5708689 (bill) I love this time of year. Eu adoro esta época do ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516442 (CK) & #5367743 (bill) I love to paint and draw. Eu amo pintar e desenhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206934 (CK) & #5233915 (ToinhoAlam) I love vanilla ice cream. Eu adoro sorvete de baunilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498963 (dracae) & #1494104 (rafael8243) I love working in Boston. Eu adoro trabalhar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148419 (CK) & #5545877 (bill) I love working in Boston. Adoro trabalhar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148419 (CK) & #6544548 (bill) I love you all very much. Amo muito todas vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206932 (CK) & #5207729 (alexmarcelo) I love you all very much. Amo muito todos vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206932 (CK) & #5207730 (alexmarcelo) I love you all very much. Eu amo muito vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206932 (CK) & #5209612 (bill) I love you more than her. Amo mais você do que ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261326 (CK) & #5760489 (CptGuapo) I loved talking with Tom. Eu adorei conversar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5594052 (CK) & #5599300 (bill) I made a lot of mistakes. Eu cometi muitos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380389 (CK) & #3186223 (piterkeo) I made a serious mistake. Cometi um grave erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258527 (CK) & #968675 (alexmarcelo) I made this dress myself. Fiz esse vestido sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7973473 (adiante19) & #1063149 (alexmarcelo) I made very few mistakes. Eu cometi pouquíssimos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822380 (CK) & #5119044 (bill) I make a lot of mistakes. Eu cometo muitos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5951555 (mailohilohi) & #5119148 (bill) I make too many mistakes. Eu cometo muitos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252977 (CK) & #5119148 (bill) I met Tom at the library. Eu encontrei o Tom na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387134 (CK) & #2500098 (MarlonX19) I met Tom in the library. Eu encontrei o Tom na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812263 (CK) & #2500098 (MarlonX19) I met Tom in the library. Eu conheci Tom na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812263 (CK) & #6812337 (LCJ) I met Tom in the library. Conheci Tom na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812263 (CK) & #6813274 (Ricardo14) I met Tom in the library. Eu conheci o Tom na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812263 (CK) & #6902746 (Ricardo14) I met Tom in the library. Conheci o Tom na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812263 (CK) & #6902748 (Ricardo14) I met him at the station. Eu o conheci na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260346 (CK) & #5468760 (ToinhoAlam) I met him at the station. Eu me encontrei com ele na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260346 (CK) & #5468761 (ToinhoAlam) I met him at the station. Eu vi ele na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260346 (CK) & #5468762 (ToinhoAlam) I met him at the station. Eu falei com ele na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260346 (CK) & #5468763 (ToinhoAlam) I met your dad yesterday. Encontrei o seu pai ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852866 (piksea) & #1064996 (alexmarcelo) I might do that tomorrow. Eu poderia fazer isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916355 (CK) & #5917051 (sergiomelo) I must be out of my mind. Eu devo estar louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460195 (jeanne) & #1227710 (alexmarcelo) I must be out of my mind. Devo estar louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460195 (jeanne) & #8629380 (Ricardo14) I must be true to myself. Eu devo ser honesto comigo mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322226 (Eldad) & #959451 (une_monica) I must cut down expenses. Tenho de cortar nas despesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571531 (sharptoothed) & #3867572 (Wolgoon) I must get there by 2:30. Devo chegar lá às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264225 (CK) & #8298980 (JGEN) I must get there by 2:30. Eu devo chegar lá às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264225 (CK) & #8298981 (JGEN) I must have forgotten it. Eu devo ter-me esquecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176164 (paula_guisard) & #1176162 (alexmarcelo) I must've made a mistake. Devo ter cometido um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732872 (CK) & #1417388 (alexmarcelo) I need French for my job. Eu preciso do francês por causa do meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451609 (CK) & #2453760 (alexmarcelo) I need Tom to understand. Eu preciso que o Tom entenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387786 (CK) & #6959268 (Ricardo14) I need Tom to understand. Preciso que o Tom entenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387786 (CK) & #6959269 (Ricardo14) I need a good dictionary. Preciso de um bom dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424370 (CK) & #4819110 (Ricardo14) I need a good dictionary. Eu preciso de um bom dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424370 (CK) & #4819112 (Ricardo14) I need a larger envelope. Eu preciso de um envelope maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274051 (CK) & #8291850 (JGEN) I need a larger suitcase. Preciso de uma maleta maior CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9201032 (CK) & #9201078 (bill) I need a larger suitcase. Preciso de uma mala maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9201032 (CK) & #9201079 (bill) I need an extension cord. Eu preciso de uma extensão elétrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635008 (Joseph) & #8194206 (MacGyver) I need coughing medicine. Preciso de remédio para a tosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436847 (lukaszpp) & #974323 (alexmarcelo) I need my car for my job. Eu preciso do meu carro para o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205192 (CK) & #7785722 (Ricardo14) I need my car for my job. Preciso do meu carro para o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205192 (CK) & #7785723 (Ricardo14) I need something smaller. Eu preciso de algo menor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387541 (CK) & #5015412 (bill) I need somewhere to stay. Preciso de um lugar para ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964476 (mailohilohi) & #8569869 (bill) I need to buy some sugar. Eu preciso comprar um pouco de açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274139 (CK) & #8291837 (JGEN) I need to change clothes. Eu preciso trocar de roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591233 (CK) & #5718124 (bill) I need to finish packing. Eu preciso terminar de fazer as malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387610 (CK) & #6012737 (bill) I need to get some sleep. Eu preciso dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322733 (CK) & #375816 (brauliobezerra) I need to get some sleep. Preciso dormir um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322733 (CK) & #1587055 (alexmarcelo) I need to go to the bank. Preciso ir ao banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269342 (CK) & #8437457 (bill) I need to help my family. Eu preciso ajudar a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954280 (adiante19) & #7563118 (Ricardo14) I need to know the truth. Eu preciso saber a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387671 (CK) & #4810734 (bill) I need to open this door. Eu preciso abrir esta porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484996 (AlanF_US) & #2485200 (alexmarcelo) I need to pay some bills. Preciso pagar umas contas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499743 (CK) & #5551908 (bill) I need to sleep a little. Eu preciso dormir um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708065 (adamtrousers) & #4710288 (carlosalberto) I need to speak with you. Preciso falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903441 (CK) & #824261 (brauliobezerra) I need to speak with you. Eu preciso falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903441 (CK) & #5556671 (bill) I need to vacuum the car. Eu preciso aspirar o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9244235 (CK) & #9246445 (bill) I need you to back me up. Preciso que você me dê cobertura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726178 (CM) & #5186691 (ToinhoAlam) I never felt intimidated. Eu nunca me senti intimidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745118 (CM) & #6567943 (heo598) I never kiss Tom anymore. Eu nunca mais beijo o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439944 (CK) & #6814928 (heo598) I never know what to say. Nunca sei o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645068 (CK) & #8455612 (bill) I never really liked Tom. Eu realmente nunca gostei de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972576 (CK) & #4329214 (ajdavidl) I never saw him in jeans. Nunca o vi de jeans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283038 (CK) & #924731 (alexmarcelo) I never studied Galician. Nunca estudei galego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091634 (Nylez) & #7297685 (iart61) I never use the elevator. Eu nunca uso o elevador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054977 (CK) & #9090040 (JGEN) I never went there again. Eu nunca fui lá novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888838 (CK) & #8912161 (JGEN) I never went there again. Eu nunca fui lá de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888838 (CK) & #8912163 (JGEN) I never went there again. Eu nunca fui lá outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888838 (CK) & #8912164 (JGEN) I never went there again. Nunca fui lá novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888838 (CK) & #8912165 (JGEN) I never went there again. Nunca fui lá de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888838 (CK) & #8912166 (JGEN) I never work on weekends. Eu nunca trabalho nos finais de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258510 (CK) & #892272 (alexmarcelo) I no longer believe that. Eu não acredito mais nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666471 (CK) & #5046334 (bill) I no longer study French. Eu não estudo mais francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389363 (CK) & #2389447 (alexmarcelo) I now regret my decision. Agora eu me arrependo da minha decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269324 (CK) & #6459136 (heo598) I often go to the movies. Vou ao cinema com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29958 (CK) & #1571352 (alexmarcelo) I often help Tom do that. Eu frequentemente ajudo o Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231751 (CK) & #7224634 (Ricardo14) I often help Tom do that. Frequentemente ajudo o Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231751 (CK) & #7224636 (Ricardo14) I often lie about my age. Eu costumo mentir a minha idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4221133 (Hybrid) & #5466267 (ToinhoAlam) I often read comic books. Eu frequentemente leio histórias em quadrinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217807 (CK) & #7218844 (carlosalberto) I only did as I was told. Eu só fiz como me disseram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257288 (CK) & #1248913 (Welton) I only did that one time. Eu só fiz isso uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220619 (CK) & #7491905 (Ricardo14) I only have eyes for you. Só tenho olhos para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198841 (waeltken) & #1318257 (alexmarcelo) I only have eyes for you. Eu só tenho olhos para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198841 (waeltken) & #7319375 (carlosalberto) I only have eyes for you. Só tenho olhos para ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198841 (waeltken) & #7319382 (carlosalberto) I only have eyes for you. Eu tenho olhos apenas para vós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198841 (waeltken) & #7319389 (carlosalberto) I only have eyes for you. Somente tenho olhos para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198841 (waeltken) & #7319396 (carlosalberto) I only have eyes for you. Tenho olhos somente para o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198841 (waeltken) & #7319400 (carlosalberto) I only have eyes for you. Não tenho olhos para ninguém, senão a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198841 (waeltken) & #7319403 (carlosalberto) I only have eyes for you. Meus olhos enxergam apenas os senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198841 (waeltken) & #7319408 (carlosalberto) I only have eyes for you. Somente para as senhoras eu tenho olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198841 (waeltken) & #7319411 (carlosalberto) I only have one question. Eu apenas tenho uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956046 (CK) & #2853637 (MarlonX19) I only have this baggage. Eu só tenho esta bagagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167312 (CM) & #2166954 (alexmarcelo) I only have two children. Eu só tenho dois filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956048 (CK) & #5968086 (bill) I only stole a few coins. Eu só roubei algumas moedas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205186 (CK) & #5297242 (ToinhoAlam) I opened the door slowly. Abri a porta lentamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255141 (CK) & #1141561 (alexmarcelo) I opened the door slowly. Eu abri a porta lentamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255141 (CK) & #4689727 (Ricardo14) I opened the garage door. Eu abri a porta da garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888932 (CK) & #8912148 (JGEN) I opened the garage door. Abri a porta da garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888932 (CK) & #8912150 (JGEN) I ordered two hamburgers. Eu pedi dois hambúrgueres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453418 (FeuDRenais) & #405301 (brauliobezerra) I owe somebody something. Devo algo a alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389593 (CK) & #2510792 (akilez) I owe ten dollars to her. Devo-lhe 10 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308642 (CK) & #1484044 (sugoi) I owe ten dollars to her. Eu devo 10 dólares para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308642 (CK) & #5116894 (Ricardo14) I own an electric guitar. Eu tenho uma guitarra elétrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323131 (CK) & #1320781 (alexmarcelo) I picked Tom up downtown. Eu peguei Tom no centro da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889993 (CK) & #8911799 (JGEN) I picked Tom up downtown. Peguei Tom no centro da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889993 (CK) & #8911801 (JGEN) I played tennis with Tom. Eu joguei tênis com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499742 (CK) & #5877740 (bill) I politely corrected him. Educadamente, corrigi-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777438 (Spamster) & #7003306 (iart61) I pray for you every day. Eu oro por você todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9209127 (CK) & #6985170 (Ricardo14) I pray for you every day. Eu rezo por você todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9209127 (CK) & #9209624 (bill) I pray for you every day. Eu rezo por vocês todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9209127 (CK) & #9209626 (bill) I pray for you every day. Eu oro por vocês todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9209127 (CK) & #9209636 (bill) I prefer a cotton blouse. Prefiro uma blusa de algodão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436915 (lukaszpp) & #904529 (alexmarcelo) I prefer plain materials. Prefiro materiais planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267088 (_undertoad) & #2807419 (akilez) I put a blanket over Tom. Eu coloquei um cobertor sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656567 (CK) & #7225130 (Ricardo14) I put a blanket over Tom. Coloquei um cobertor sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656567 (CK) & #7225131 (Ricardo14) I put cream in my coffee. Eu coloquei creme no meu café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1052803 (CK) & #5134322 (bill) I ran as fast as I could. Corri tão rápido quanto eu pude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27573 (CK) & #1035761 (une_monica) I read a book last night. Ontem à noite eu li um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #744897 (Swift) & #1302342 (alexmarcelo) I read an exciting story. Eu li uma história excitante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35074 (CK) & #770648 (brauliobezerra) I read the letter to him. Eu li a carta para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285160 (CK) & #1671993 (alexmarcelo) I read the whole article. Eu li o artigo inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850279 (CK) & #6143068 (carlosalberto) I really enjoy what I do. Eu gosto muito do que faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219310 (CK) & #5909024 (bill) I really like basketball. Eu gosto muito de basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274141 (CK) & #8291834 (JGEN) I really like basketball. Eu realmente gosto de basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274141 (CK) & #8291835 (JGEN) I really like being here. Eu realmente gosto de estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108837 (CK) & #6109974 (Wagner1994) I really like doing that. Eu realmente gosto de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276347 (CK) & #6109971 (Wagner1994) I really like doing this. Eu realmente gosto de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108841 (CK) & #6109971 (Wagner1994) I really like this beach. Eu realmente gosto desta praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276349 (CK) & #8291820 (JGEN) I really like this beach. Eu na verdade gosto dessa praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276349 (CK) & #8291824 (JGEN) I really like this fruit. Eu gosto muito desta fruta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8641299 (CarpeLanam) & #8561902 (alexmarcelo) I really like this story. Eu gosto muito desta história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598245 (karloelkebekio) & #5165409 (bill) I really like your music. Eu gosto muito da sua música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983614 (CK) & #6793255 (ToinhoAlam) I really love basketball. Eu adoro basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499741 (CK) & #8543274 (lucasmg123) I received an invitation. Recebi um convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258705 (CK) & #1504227 (sugoi) I recognized Tom's voice. Eu reconheci a voz do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392549 (CK) & #5126664 (bill) I recognized him at once. Eu o reconheci assim que o vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253984 (CK) & #6299774 (ToinhoAlam) I recorded the interview. Eu gravei a entrevista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392556 (CK) & #3455611 (piterkeo) I regard him as an enemy. Eu o considero um inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260969 (CK) & #5505537 (carlosalberto) I regret a lot of things. Eu me arrependo de muitas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133510 (CK) & #4792320 (carlosalberto) I regret having told you. Arrependo-me de ter dito isso a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1511068 (weihaiping) & #970444 (alexmarcelo) I remember what she said. Eu lembro do que ela disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852855 (piksea) & #2105341 (MarlonX19) I remember what she said. Lembro-me do que ela disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852855 (piksea) & #2105343 (MarlonX19) I remember what she said. Recordo do que ela disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852855 (piksea) & #2105346 (MarlonX19) I rented a car yesterday. Aluguei um carro ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840562 (Amastan) & #1841057 (alexmarcelo) I returned home by train. Voltei para casa de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262273 (CK) & #1180141 (lazymoose) I rushed out of my house. Saí voando de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19721 (CK) & #7830070 (Ricardo14) I rushed out of my house. Eu saí correndo de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19721 (CK) & #7830071 (Ricardo14) I rushed out of my house. Saí correndo de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19721 (CK) & #7830072 (Ricardo14) I said I didn't remember. Eu disse que não lembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276305 (CK) & #2726805 (Ricardo14) I said get out of my way. Eu disse: saia da minha frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405818 (CK) & #2576149 (marcospcruz) I said get out of my way. Eu disse para você sair da minha frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405818 (CK) & #2576163 (marcospcruz) I said get out of my way. Eu disse para vocês saírem da minha frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405818 (CK) & #2576231 (marcospcruz) I said get out of my way. Eu disse: saiam da minha frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405818 (CK) & #2576234 (marcospcruz) I saw Tom enter the room. Eu vi Tom entrar na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226938 (CK) & #8333790 (JGEN) I saw Tom enter the room. Vi Tom entrar na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226938 (CK) & #8333792 (JGEN) I saw Tom in the hallway. Eu vi Tom no corredor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406137 (CK) & #5172684 (bill) I saw Tom playing tennis. Eu vi o Tom jogando tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812265 (CK) & #6812339 (LCJ) I saw Tom playing tennis. Vi o Tom jogando tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812265 (CK) & #6813269 (Ricardo14) I saw Tom take your keys. Vi Tom pegar tuas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406158 (CK) & #7903828 (piterkeo) I saw Tom take your keys. Vi Tom pegar suas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406158 (CK) & #7903829 (piterkeo) I saw Tom take your keys. Vi Tom pegar as chaves de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406158 (CK) & #7903830 (piterkeo) I saw a hippo at the zoo. Eu vi um hipopótamo no zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4718983 (hinto4) & #4745165 (Ricardo14) I saw a whale tail today. Eu vi a cauda de uma baleia hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702750 (Spamster) & #1715478 (alexmarcelo) I saw her at the station. Eu a vi na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267098 (_undertoad) & #3491413 (piterkeo) I saw him reading a book. Vi-o lendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587869 (CM) & #2587766 (alexmarcelo) I saw it from the window. Eu o vi da janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253337 (_undertoad) & #2288263 (akilez) I saw them play baseball. Vi-os jogar beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260826 (CK) & #2175762 (alexmarcelo) I saw them play baseball. Eu os vi jogar beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260826 (CK) & #5613075 (Ricardo14) I saw what was happening. Eu vi o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406183 (CK) & #4819339 (Ricardo14) I saw what was happening. Vi o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406183 (CK) & #4819340 (Ricardo14) I see a bird on the roof. Estou vendo um pássaro no telhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25581 (CK) & #1843658 (nowasky) I see tears in your eyes. Eu vejo lágrimas nos seus olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383594 (Dorenda) & #4809143 (KimiP) I see things differently. Eu vejo as coisas de maneira diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499738 (CK) & #6197216 (carlosalberto) I see what you did there. Eu vi o que você fez aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493311 (Spamster) & #5418210 (ToinhoAlam) I see you bought candles. Vejo que você comprou velas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276477 (CK) & #8290575 (JGEN) I see you bought candles. Eu vejo que você comprou velas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276477 (CK) & #8290576 (JGEN) I seldom go to a library. Eu raramente vou a uma biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31794 (CK) & #1851233 (nowasky) I shared a taxi with Tom. Eu compartilhei um táxi com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257592 (CK) & #8308673 (JGEN) I should be making lunch. Eu deveria estar fazendo o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399405 (catakaoe) & #6472451 (heo598) I should give Tom a call. Eu deveria ligar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406333 (CK) & #7366634 (Ricardo14) I should let Tom do that. Eu deveria deixar o Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231743 (CK) & #7224870 (Ricardo14) I should let Tom help me. Eu deveria deixar o Tom me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231739 (CK) & #7225382 (Ricardo14) I should've come earlier. Eu deveria ter vindo mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858715 (CK) & #6164765 (bill) I should've gone fishing. Eu deveria ter ido pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406405 (CK) & #6322828 (bill) I should've studied more. Eu deveria ter estudado mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933913 (CK) & #6097823 (bill) I shouldn't have done it. Eu não deveria tê-lo feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264957 (CK) & #3443439 (piterkeo) I signed the wrong paper. Eu assinei o papel errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821620 (CK) & #5046439 (bill) I smell something rotten. Estou sentindo cheiro de podre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25034 (CK) & #4772059 (KimiP) I sold it this afternoon. Eu o vendi esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826926 (CK) & #4939445 (carlosalberto) I sold it this afternoon. Vendi-o hoje à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826926 (CK) & #4939446 (carlosalberto) I speak French very well. Eu falo Francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818590 (CK) & #4733217 (markpalmer) I speak almost no French. Eu não sei falar quase nada em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422753 (CK) & #7848433 (ToinhoAlam) I speak to Tom every day. Eu falo com Tom todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207777 (CK) & #5974532 (bill) I speak to Tom every day. Eu falo com o Tom todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5207777 (CK) & #5974534 (bill) I spent all day with Tom. Eu passei o dia inteiro com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952436 (CK) & #4988296 (bill) I spent the day with Tom. Eu passei o dia com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821515 (CK) & #6089671 (bill) I stayed home for a week. Eu fiquei uma semana em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27721 (CK) & #2845039 (alexmarcelo) I still don't believe it! Ainda não acredito! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437917 (caspian) & #1644538 (alexmarcelo) I still don't believe it. Ainda não acredito nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276307 (CK) & #2726802 (Ricardo14) I still don't want to go. Eu ainda não quero ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824400 (CK) & #5018375 (bill) I still have some doubts. Eu ainda tenho algumas dúvidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574723 (CM) & #1597466 (alexmarcelo) I still haven't finished. Eu ainda não terminei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406657 (CK) & #4809047 (bill) I still think it's funny. Eu ainda acho que é engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952443 (CK) & #4968160 (bill) I still think we're safe. Eu ainda acho que nós estamos seguros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732803 (CK) & #5816137 (ajdavidl) I still think we're safe. Ainda acho que estamos seguros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732803 (CK) & #5816138 (ajdavidl) I stopped by Tom's house. Eu passei na casa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171982 (CK) & #6003577 (bill) I stopped to ask Tom why. Eu parei de perguntar para o Tom o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747201 (CM) & #6970272 (Ricardo14) I stopped to ask Tom why. Parei de perguntar para o Tom o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747201 (CM) & #6970273 (Ricardo14) I study French at school. Eu estudo francês no colégio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451608 (CK) & #2453761 (alexmarcelo) I study French every day. Eu estudo francês todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451607 (CK) & #2453763 (alexmarcelo) I survived the shipwreck. Eu sobrevivi ao naufrágio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745100 (CM) & #6476053 (heo598) I take a bath once a day. Tomo banho uma vez por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684141 (CK) & #977885 (alexmarcelo) I take a lot of pictures. Eu tiro um monte de fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407163 (CK) & #2571406 (marcospcruz) I take the bus to school. Pego o ônibus para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453194 (FeuDRenais) & #1394487 (alexmarcelo) I teach French to adults. Eu ensino francês a pessoas adultas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451606 (CK) & #2453764 (alexmarcelo) I think I drank too much. Eu acho que bebi demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4430096 (newton55) & #4989506 (Ricardo14) I think I know who it is. Eu acho que eu sei quem é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184326 (CK) & #5630857 (bill) I think I lost my wallet. Eu acho que perdi a minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436989 (lukaszpp) & #4891814 (bill) I think I made a mistake. Eu acho que cometi um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473875 (Hybrid) & #2849363 (MarlonX19) I think I need more time. Eu acho que preciso de mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545615 (CK) & #6277600 (bill) I think I need some help. Eu acho que eu preciso de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407819 (CK) & #5057798 (hiroy) I think I'm a good coach. Acho que sou um bom treinador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858727 (CK) & #5876249 (sergiomelo) I think I'm a good coach. Eu me considero um bom treinador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858727 (CK) & #5876250 (sergiomelo) I think I'm getting sick. Acho que estou ficando doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761830 (Trailsend) & #3476840 (Ricardo14) I think I've seen enough. Eu acho que já vi o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407928 (CK) & #7309289 (Ricardo14) I think I've seen enough. Eu acho que já vi o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407928 (CK) & #7309290 (Ricardo14) I think I've seen enough. Acho que já vi o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407928 (CK) & #7309291 (Ricardo14) I think Tom is a student. Acho que o Tom é estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408253 (CK) & #4819333 (Ricardo14) I think Tom is a student. Eu acho que o Tom é estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408253 (CK) & #4819334 (Ricardo14) I think Tom is brilliant. Acho Tom brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980132 (CK) & #5481067 (ToinhoAlam) I think Tom is competent. Eu acho que o Tom é competente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171945 (CK) & #4861298 (KimiP) I think Tom is depressed. Eu acho que Tom está deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231723 (CK) & #8564677 (bill) I think Tom is exhausted. Eu acho que o Tom está exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231711 (CK) & #7080649 (Ricardo14) I think Tom is exhausted. Acho que o Tom está exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231711 (CK) & #7080650 (Ricardo14) I think Tom is obstinate. Acho que o Tom é obstinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184005 (CK) & #5946678 (Ricardo14) I think Tom is very sick. Eu acho que o Tom está muito doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458473 (CK) & #2462989 (alexmarcelo) I think Tom knows French. Eu acho que Tom sabe francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824541 (CK) & #5059476 (ToinhoAlam) I think Tom lied to Mary. Eu acho que Tom mentiu para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887740 (CK) & #4986361 (bill) I think Tom voted for me. Eu acho que o Tom votou em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510276 (CK) & #8510310 (bill) I think Tom was bluffing. Eu acho que Tom estava blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733711 (CK) & #6036536 (bill) I think Tom will like it. Eu acho que Tom vai gostar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408389 (CK) & #6542669 (heo598) I think he can't do that. Acho que ele não consegue fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226188 (CK) & #1228182 (alexmarcelo) I think he can't do that. Eu acho que ele não pode fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226188 (CK) & #2813017 (MarlonX19) I think he is a good man. Eu acho que ele é um bom homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246219 (CK) & #7441570 (Ricardo14) I think he is a good man. Acho que ele é um bom homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246219 (CK) & #7441572 (Ricardo14) I think her name is Mary. Eu acho que ela se chama Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839313 (CK) & #6460529 (bill) I think it'll rain today. Acho que choverá hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242768 (CK) & #1613403 (alexmarcelo) I think it's fascinating. Eu acho que é fascinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407943 (CK) & #4989387 (bill) I think it's interesting. Eu acho que é interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407948 (CK) & #5265666 (bill) I think it's no big deal. Não acho que isso seja importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216758 (CK) & #5218272 (carlosalberto) I think it's unnecessary. Eu acho que é desnecessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818975 (CK) & #4861215 (bill) I think my leg is broken. Acho que a minha perna está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408128 (CK) & #1648631 (alexmarcelo) I think my leg is broken. Eu acho que a minha perna está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408128 (CK) & #4819225 (Ricardo14) I think she can't answer. Acho que ela não pode responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226173 (CK) & #1228188 (alexmarcelo) I think that Tom cheated. Eu acho que Tom trapaceou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168112 (CK) & #4796468 (bill) I think that he is right. Eu acho que ele está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286060 (CK) & #1734390 (alexmarcelo) I think that it'll be OK. Eu acho que ficará tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355785 (CK) & #8329748 (JGEN) I think that it'll be OK. Acho que vai ficar tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355785 (CK) & #8361348 (JGEN) I think that it'll be OK. Acho que ficará tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355785 (CK) & #8361349 (JGEN) I think that you'd agree. Eu acho que você concorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365595 (CK) & #8366517 (JGEN) I think that you'd agree. Eu acho que você concordaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365595 (CK) & #8366518 (JGEN) I think that you're nuts. Eu acho que você é louca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236791 (CK) & #8330006 (JGEN) I think that you're nuts. Acho que você é louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236791 (CK) & #8330007 (JGEN) I think that you're nuts. Eu acho que vocês são loucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236791 (CK) & #8330008 (JGEN) I think that you're nuts. Acho que vocês são loucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236791 (CK) & #8330013 (JGEN) I think that's a mistake. Creio que isso seja um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408154 (CK) & #2682292 (MarlonX19) I think that's a mistake. Eu acho que isso é um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408154 (CK) & #2682293 (MarlonX19) I think that's offensive. Eu acho que isso é ofensivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639891 (CK) & #6477153 (heo598) I think the answer is no. Acredito que a resposta seja não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218670 (CK) & #5219667 (carlosalberto) I think the box is empty. Eu acho que a caixa está vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737585 (CK) & #6316451 (bill) I think they're students. Acho que eles são estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408201 (CK) & #3192173 (Ricardo14) I think we all know that. Acho que todos nós sabemos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205152 (CK) & #6489562 (heo598) I think we can relax now. Acho que podemos relaxar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408416 (CK) & #2840232 (MarlonX19) I think we're out of gas. Eu acho que estamos sem gasolina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408504 (CK) & #4896801 (ToinhoAlam) I think you have a fever. Eu acho que você está com febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361737 (CK) & #5678425 (bill) I think you should leave. Acho que você deveria ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408637 (CK) & #2474611 (alexmarcelo) I think you shouldn't go. Eu acho que você não deveria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458522 (CK) & #2462962 (alexmarcelo) I think you went too far. Eu acho que você foi longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434087 (blay_paul) & #1472305 (rafael8243) I think you're all wrong. Eu acho que vocês estão errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458568 (CK) & #2462924 (alexmarcelo) I think you're all wrong. Eu acho que vocês estão erradas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458568 (CK) & #2462926 (alexmarcelo) I thought I was done for. Eu pensei que estava acabado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961296 (CK) & #7331230 (Ricardo14) I thought I'd wear a tie. Eu achei que usaria uma gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732848 (CK) & #5824782 (ajdavidl) I thought Tom was asleep. Pensei que Tom estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961493 (CK) & #6389696 (bill) I thought Tom was guilty. Pensei que Tom fosse culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961506 (CK) & #2134133 (alexmarcelo) I thought Tom was joking. Eu pensei que Tom estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961513 (CK) & #5020060 (bill) I thought about it a lot. Eu pensei muito sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961189 (CK) & #5560958 (bill) I thought it was a dream. Eu pensei que fosse um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825070 (CK) & #5541903 (bill) I thought it was obvious. Eu pensei que era óbvio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545613 (CK) & #8911599 (Brasiliense) I thought she was pretty. Achei que ela era bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252354 (CH) & #884312 (alexmarcelo) I thought you'd be happy. Eu pensei que você ficaria feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961805 (CK) & #4487529 (KimiP) I thought you'd be happy. Pensei que você ficaria feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961805 (CK) & #4487530 (KimiP) I thought you'd be happy. Eu achei que você ficaria feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961805 (CK) & #4487531 (KimiP) I thought you'd be happy. Achei que você ficaria feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961805 (CK) & #4487532 (KimiP) I thought you'd be tired. Eu achei que você estaria cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732411 (CK) & #8225327 (lucasmg123) I thought you'd be tired. Achei que você estaria cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732411 (CK) & #8225329 (lucasmg123) I told Tom I was married. Eu contei ao Tom que eu estava casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545599 (CK) & #2852358 (MarlonX19) I told Tom it was urgent. Eu disse a Tom que era urgente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200120 (CK) & #5563625 (bill) I told Tom to come early. Eu disse para o Tom vir cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952521 (CK) & #4533083 (Ricardo14) I told Tom to come early. Eu disse para o Tom chegar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952521 (CK) & #4533084 (Ricardo14) I told Tom to wear a tie. Eu falei para o Tom vestir uma gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545598 (CK) & #4867432 (bill) I told Tom what happened. Eu contei a Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887840 (CK) & #5170675 (bill) I told Tom you were busy. Eu disse a Tom que você estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545597 (CK) & #5422979 (bill) I told my mom everything. Eu contei tudo para a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720693 (Hybrid) & #4882435 (Ricardo14) I told my mom everything. Contei tudo para a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720693 (Hybrid) & #4882436 (Ricardo14) I told you I'm not going. Eu te falei que não irei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200118 (CK) & #3378967 (Ricardo14) I told you Tom was crazy. Eu disse a você que Tom era louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545589 (CK) & #4278969 (ajdavidl) I told you Tom was ready. Eu disse a você que Tom estava pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545588 (CK) & #4278966 (ajdavidl) I told you Tom was smart. Eu disse a você que Tom era esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545587 (CK) & #4278968 (ajdavidl) I took a lot of pictures. Eu tirei um monte de fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205142 (CK) & #5428525 (bill) I took a swig of whiskey. Tomei um gole de uísque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916337 (CK) & #7227856 (Ricardo14) I took a swig of whiskey. Eu tomei um gole de uísque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916337 (CK) & #7227857 (Ricardo14) I took care of Tom's cat. Eu cuidei do gato de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330615 (CK) & #6068418 (bill) I took my dog to the vet. Eu levei meu cachorro ao veterinário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545585 (CK) & #4278965 (ajdavidl) I took part in the party. Eu participei da festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254187 (CK) & #902383 (brauliobezerra) I totally agree with Tom. Concordo completamente com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330037 (CK) & #8639549 (bill) I totally agree with Tom. Concordo completamente com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330037 (CK) & #8639550 (bill) I traveled around Europe. Eu viajei pela Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445403 (CK) & #1481344 (sugoi) I traveled around Europe. Viajei pela Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445403 (CK) & #1481345 (sugoi) I tried to calm Tom down. Eu tentei acalmar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344970 (CK) & #8348644 (JGEN) I understand the premise. Entendo a premissa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499733 (CK) & #5944125 (Ricardo14) I understand the problem. Entendo o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887865 (CK) & #2162212 (alexmarcelo) I used to call Tom a lot. Eu ligava muito para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189362 (CK) & #5192809 (alexmarcelo) I used to complain a lot. Eu reclamava muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189361 (CK) & #5192810 (alexmarcelo) I used to complain a lot. Eu me queixava muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189361 (CK) & #5192811 (alexmarcelo) I used to like Tom a lot. Eu gostava muito de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189360 (CK) & #5192812 (alexmarcelo) I used to like you a lot. Eu gostava muito de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189359 (CK) & #5192813 (alexmarcelo) I used to live in Boston. Vivia em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952540 (CK) & #3680225 (ajdavidl) I used to live in Boston. Eu morava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952540 (CK) & #7060052 (Ricardo14) I used to live near here. Eu morava perto daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189358 (CK) & #5192814 (alexmarcelo) I used to think like you. Eu pensava como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189357 (CK) & #5192815 (alexmarcelo) I used to think that way. Eu pensava assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545580 (CK) & #5222943 (bill) I used to work in Boston. Eu trabalhava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952546 (CK) & #4270305 (KimiP) I used to work in a bank. Eu trabalhava em um banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189356 (CK) & #5192816 (alexmarcelo) I usually get up at 6:00. Eu geralmente levanto-me às 6:00. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460916 (CK) & #4776003 (bill) I usually walk to school. Normalmente vou a pé para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254901 (CK) & #902686 (brauliobezerra) I usually walk to school. Normalmente caminho até a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254901 (CK) & #2758061 (Sitko) I usually walk to school. Normalmente vou à escola a pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254901 (CK) & #2758063 (Sitko) I visited her in Germany. Visitei-a na Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920282 (Spamster) & #1920298 (alexmarcelo) I visited her in Germany. Eu a visitei na Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920282 (Spamster) & #4421483 (KimiP) I waited for Tom outside. Eu esperei pelo Tom do lado de fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812282 (CK) & #6812316 (LCJ) I waited for Tom outside. Esperei pelo Tom do lado de fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812282 (CK) & #6813395 (Ricardo14) I waited for ten minutes. Esperei por dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252418 (CK) & #1323002 (alexmarcelo) I waited for three hours. Esperei por três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541837 (zvzuibqx) & #3489616 (piterkeo) I waited for three hours. Esperei três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541837 (zvzuibqx) & #3489617 (piterkeo) I want Tom to respect me. Quero que o Tom me respeite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012151 (CK) & #2165147 (alexmarcelo) I want a good dictionary. Eu quero um bom dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453183 (FeuDRenais) & #1165862 (carlo) I want some orange juice. Eu quero suco de laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744939 (sharptoothed) & #4871603 (bill) I want something to read. Eu quero algo para ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25049 (CK) & #4988767 (ToinhoAlam) I want that book, please. Eu quero esse livro, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043429 (CK) & #4814955 (bill) I want to be a bodyguard. Eu quero ser guarda-costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826177 (CK) & #5100772 (bill) I want to be an engineer. Eu quero ser engenheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256815 (CK) & #5140824 (bill) I want to be an engineer. Eu quero ser engenheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256815 (CK) & #5563965 (bill) I want to be happy again. Eu quero ser feliz novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952549 (CK) & #4804307 (bill) I want to bring Tom here. Quero trazer o Tom aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012134 (CK) & #2717082 (Ricardo14) I want to buy some shoes. Quero comprar uns sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012135 (CK) & #2165146 (alexmarcelo) I want to buy some shoes. Eu quero comprar alguns sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012135 (CK) & #5098285 (Ricardo14) I want to change my life. Eu quero mudar a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404280 (CK) & #2150928 (alexmarcelo) I want to climb Mt. Fuji. Eu quero escalar o monte Fuji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261491 (CK) & #5725035 (bill) I want to climb Mt. Fuji. Quero escalar o monte Fuji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261491 (CK) & #5725036 (bill) I want to feel important. Quero sentir-me importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953690 (CK) & #2804176 (alexmarcelo) I want to find true love. Eu quero encontrar o amor verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210329 (Hybrid) & #7363216 (Ricardo14) I want to find true love. Quero encontrar o amor verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210329 (Hybrid) & #7477387 (Ricardo14) I want to give it a shot. Eu quero tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241148 (CK) & #7261599 (carlosalberto) I want to go there again. Quero ir lá de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777939 (CK) & #3844371 (VilhelmsPort) I want to go there again. Eu quero ir lá de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777939 (CK) & #3844372 (VilhelmsPort) I want to go there alone. Quero ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8865504 (CK) & #8866198 (bill) I want to go there alone. Quero ir lá sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8865504 (CK) & #8866199 (bill) I want to go to the city. Quero ir à cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1031266 (aikidave) & #1484043 (sugoi) I want to go to the lake. Quero ir ao lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8865531 (CK) & #8866201 (bill) I want to go to the moon. Eu quero ir à Lua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256131 (stb) & #4866779 (bill) I want to go to the park. Eu quero ir ao parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4070480 (botshy) & #5076706 (bill) I want to hear the truth. Quero saber a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241877 (CK) & #2108546 (alexmarcelo) I want to hold your hand. Eu quero segurar sua mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429867 (Hybrid) & #2434024 (alexmarcelo) I want to know the truth. Quero saber a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012140 (CK) & #2108546 (alexmarcelo) I want to know your name. Eu quero saber o teu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033154 (CK) & #2033306 (alexmarcelo) I want to know your name. Eu quero saber o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033154 (CK) & #2033307 (alexmarcelo) I want to live in Boston. Quero viver em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042937 (CK) & #4684132 (kewne) I want to live in Boston. Quero morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042937 (CK) & #4821917 (Ricardo14) I want to live in a town. Quero morar numa cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774900 (marloncori) & #1701175 (alexmarcelo) I want to make Tom happy. Eu quero fazer o Tom feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033155 (CK) & #2033304 (alexmarcelo) I want to make you smile. Quero te fazer sorrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193581 (CK) & #7705448 (ThiagoMeloIdiomas) I want to raise a family. Quero formar uma família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120461 (CM) & #1120464 (alexmarcelo) I want to read that book. Quero ler aquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777833 (CK) & #4793148 (bill) I want to read that book. Quero ler esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777833 (CK) & #4793149 (bill) I want to read this book. Eu quero ler esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253735 (CK) & #5204656 (Ricardo14) I want to reserve a room. Eu quero reservar um quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020024 (CM) & #4771867 (KimiP) I want to see that movie. Eu quero ver esse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8845374 (CK) & #5014633 (alexmarcelo) I want to see them again. Eu quero vê-los de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31512 (CK) & #2840236 (MarlonX19) I want to see them again. Eu quero vê-las de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31512 (CK) & #2840237 (MarlonX19) I want to see your house. Eu quero ver a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396149 (CK) & #6297672 (bill) I want to speak with Tom. Quero falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012145 (CK) & #2715154 (Ricardo14) I want to speak with Tom. Eu quero falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012145 (CK) & #4922555 (bill) I want to speak with you. Quero falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055367 (Eldad) & #2056930 (MarlonX19) I want to speak with you. Eu quero falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055367 (Eldad) & #2056931 (MarlonX19) I want to talk about Tom. Eu quero falar sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033156 (CK) & #2033305 (alexmarcelo) I want to work in Boston. Eu quero trabalhar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545574 (CK) & #4880246 (bill) I want to write a letter. Eu quero escrever uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193577 (CK) & #5251497 (alexmarcelo) I want us to be together. Eu quero que a gente fique junto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012153 (CK) & #2033260 (alexmarcelo) I want us to be together. Eu quero que nós fiquemos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012153 (CK) & #9248621 (heo598) I want what you promised. Eu quero o que você prometeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033157 (CK) & #2033302 (alexmarcelo) I want what you promised. Eu quero o que vocês prometeram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033157 (CK) & #2033303 (alexmarcelo) I want you to be my wife. Eu quero que você seja a minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033158 (CK) & #2033288 (alexmarcelo) I want you to be my wife. Eu quero que você seja a minha mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033158 (CK) & #2033301 (alexmarcelo) I want you to be with me. Eu quero que você fique comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012155 (CK) & #6781904 (Ricardo14) I want you to dig a hole. Eu quero que você cave um buraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033159 (CK) & #2033287 (alexmarcelo) I want you to dig a hole. Eu quero que vocês cavem um buraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033159 (CK) & #2033300 (alexmarcelo) I want you to go outside. Eu quero que você vá lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033160 (CK) & #2033286 (alexmarcelo) I want you to go outside. Eu quero que vocês vão lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033160 (CK) & #2033299 (alexmarcelo) I want you to go with me. Eu quero que você vá comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012157 (CK) & #6781903 (Ricardo14) I want your opinion, too. Eu também quero a sua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033161 (CK) & #2033283 (alexmarcelo) I want your opinion, too. Eu também quero a tua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033161 (CK) & #2033284 (alexmarcelo) I wanted him to go there. Eu queria que ele fosse lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260297 (CK) & #912281 (alexmarcelo) I wanted to ask Mary out. Eu queria convidar Mary para sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071229 (CK) & #8576929 (bill) I wanted to be a dentist. Eu queria ser um dentista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269180 (CK) & #6683492 (Ricardo14) I wanted to be a dentist. Queria ser um dentista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269180 (CK) & #6683498 (Ricardo14) I wanted to be a teacher. Eu queria ser professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216193 (AlanF_US) & #6145992 (bill) I wanted to be a teacher. Eu queria ser professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216193 (AlanF_US) & #6145993 (bill) I wanted to buy the book. Eu queria comprar o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698091 (Shishir) & #699127 (brauliobezerra) I wanted to cheer Tom up. Eu queria animar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8073125 (CK) & #8073671 (Mecamute) I wanted to confront Tom. Eu queria confrontar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253024 (CK) & #8309519 (JGEN) I wanted to eat with Tom. Eu queria comer com o Tom CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246141 (CK) & #8329047 (JGEN) I wanted to eat with you. Eu queria comer com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357842 (CK) & #8607471 (bill) I wanted to eat with you. Eu queria comer com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357842 (CK) & #8607473 (bill) I wanted to go to Boston. Eu queria ir a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024237 (CK) & #5098536 (bill) I wanted to help Tom out. Eu queria ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253019 (CK) & #8309522 (JGEN) I wanted to know as well. Desejaria saber também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099532 (Eldad) & #2100079 (MarlonX19) I wanted to learn French. Eu queria aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355217 (CK) & #6536722 (bill) I wanted to see everyone. Eu queria ver todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255173 (CK) & #8309106 (JGEN) I wanted to see everyone. Eu queria ver todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255173 (CK) & #8309107 (JGEN) I wanted to speak to Tom. Eu queria falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253015 (CK) & #8309526 (JGEN) I wanted to study French. Eu queria estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824536 (CK) & #5425117 (bill) I wanted to surprise her. Queria surpreendê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261342 (CK) & #1504224 (sugoi) I wanted to work for Tom. Eu queria trabalhar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255170 (CK) & #8309112 (JGEN) I was a little surprised. Estava um pouco surpreendida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258665 (CK) & #1639325 (Ricardo14) I was a little surprised. Estava um pouco surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258665 (CK) & #1639326 (Ricardo14) I was a little surprised. Eu estava um pouco surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258665 (CK) & #4388483 (Ricardo14) I was abducted by aliens. Fui abduzido por alienígenas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253209 (CK) & #899701 (alexmarcelo) I was afraid to be alone. Eu estava com medo de ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826799 (CK) & #5436812 (ajdavidl) I was always the fastest. Eu sempre era o mais rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639895 (CK) & #5944682 (Ricardo14) I was at a movie theater. Eu estava no cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26437 (CK) & #1229842 (alexmarcelo) I was at the supermarket. Eu estava no supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545569 (CK) & #4864181 (bill) I was aware of that fact. Eu estava ciente do fato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254424 (CK) & #902505 (brauliobezerra) I was born in this house. Eu nasci nesta casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233017 (CK) & #9234646 (bill) I was dreaming about Tom. Eu estava sonhando com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045445 (CK) & #5422063 (bill) I was dreaming about you. Eu estava sonhando contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920982 (CK) & #5824377 (bill) I was dreaming about you. Eu estava sonhando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920982 (CK) & #5824378 (bill) I was eating dinner then. Nesse momento eu estava jantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254446 (CK) & #391580 (brauliobezerra) I was given a new jacket. Ganhei uma jaqueta nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269187 (CK) & #1063258 (alexmarcelo) I was given a new jacket. Deram-me uma jaqueta nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269187 (CK) & #1063259 (alexmarcelo) I was here all afternoon. Eu estive aqui a tarde toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860536 (CK) & #5870444 (SofiaDomingues) I was hoping to find you. Eu estava esperando encontrar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545566 (CK) & #7589324 (Ricardo14) I was hoping to find you. Eu estava esperando te encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545566 (CK) & #7589325 (Ricardo14) I was hungry and thirsty. Estava com fome e sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475748 (darinmex) & #1275046 (alexmarcelo) I was just doing my duty. Eu estava apenas cumprindo meu dever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218668 (CK) & #6959457 (Ricardo14) I was moved by the music. Fui tocado pela música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254243 (CK) & #1001286 (une_monica) I was on the wrong track. Eu estava no caminho errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2425986 (arnxy20) & #4870239 (bill) I was only thirteen then. Eu tinha apenas treze anos então. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980191 (CK) & #7345510 (Ricardo14) I was overtaken by greed. Eu fui possuído pela minha ganância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521837 (erikspen) & #1001353 (alexmarcelo) I was playing the violin. Eu estava tocando violino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661821 (sumeyye) & #5013884 (bill) I was taking care of Tom. Eu estava cuidando de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545562 (CK) & #5669872 (bill) I was the one who called. Fui eu quem ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933029 (CK) & #8948491 (JGEN) I was the one who called. Fui eu mesmo quem ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933029 (CK) & #8948492 (JGEN) I was thinking about Tom. Estava pensando sobre Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545560 (CK) & #3524800 (calebante) I was thinking about you. Estava pensando em ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140129 (CK) & #1644754 (alexmarcelo) I was thinking about you. Estava pensando em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140129 (CK) & #1644755 (alexmarcelo) I was trying to be funny. Eu estava tentando ser engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342346 (Hybrid) & #5362704 (bill) I was trying to be quiet. Eu estava tentando ficar quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545558 (CK) & #4899626 (bill) I was trying to find Tom. Eu estava tentando encontrar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545557 (CK) & #5196361 (bill) I was trying to help Tom. Eu estava tentando ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545556 (CK) & #4767040 (bill) I was trying to help you. Eu estava tentando ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545555 (CK) & #5112150 (bill) I was trying to help you. Eu estava tentando ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545555 (CK) & #5112151 (bill) I was waiting for a taxi. Estava esperando um táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254932 (CK) & #1255861 (alexmarcelo) I was with Tom last week. Eu estava com o Tom na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797270 (CK) & #4897388 (bill) I was with Tom last week. Estive com Tom na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797270 (CK) & #4899553 (carlosalberto) I wash clothes every day. Eu lavo roupas todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261847 (CK) & #935455 (une_monica) I wasn't laughing at Tom. Eu não estava rindo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656519 (CK) & #8495420 (bill) I wasn't laughing at Tom. Não estava rindo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656519 (CK) & #8495421 (bill) I wasn't laughing at Tom. Eu não estava rindo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656519 (CK) & #8495424 (bill) I wasn't laughing at Tom. Não estava rindo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656519 (CK) & #8495426 (bill) I wasn't laughing at you. Eu não estava rindo de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545552 (CK) & #6287265 (bill) I wasn't laughing at you. Eu não estava rindo de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545552 (CK) & #6287266 (bill) I wasn't raised that way. Eu não fui criado assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976992 (CK) & #5222944 (bill) I wasn't sure about that. Eu não tinha certeza disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3808759 (Eldad) & #3813272 (IsabelleRain) I wasn't willing to wait. Eu não estava disposto a esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597038 (CK) & #8643615 (JGEN) I wasn't willing to wait. Não estava disposto a esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597038 (CK) & #8643617 (JGEN) I went back to Australia. Eu voltei para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009291 (CK) & #8138566 (lucasdcs) I went back to Australia. Voltei para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009291 (CK) & #9036280 (JGEN) I went swimming with Tom. Eu fui nadar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952639 (CK) & #5754889 (bill) I went to Boston in 2013. Eu fui a Boston em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355187 (CK) & #6536730 (bill) I went to get vaccinated. Fui me vacinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5463377 (barryo) & #2692628 (carlosalberto) I went to see my parents. Fui ver meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2914746 (CK) & #2914974 (alexmarcelo) I went to the book store. Eu fui à livraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050499 (Hybrid) & #5128569 (bill) I will be busy next week. Estarei ocupado na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262142 (CK) & #1320539 (alexmarcelo) I will give you a laptop. Eu vou te dar um laptop. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466943 (CM) & #1468247 (alexmarcelo) I will go to the meeting. Eu vou à reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490262 (sacredceltic) & #981589 (lenon_perez) I will have to help them. Eu terei que ajudá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305221 (CK) & #1928961 (gleydin) I will make a man of you. Farei de você um homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64865 (CK) & #1546663 (alexmarcelo) I will write to you soon. Eu escreverei logo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52195 (CK) & #965597 (une_monica) I wish Tom were here now. Eu queria que o Tom estivesse aqui agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168478 (CK) & #7288253 (Ricardo14) I wish Tom would help us. Eu queria que o Tom nos ajudasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545542 (CK) & #2885802 (MarlonX19) I wish to speak with you. Desejo falar com o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171281 (CK) & #5178158 (alexmarcelo) I wish to speak with you. Desejo falar com a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171281 (CK) & #5178159 (alexmarcelo) I wish you had helped me. Queria que você tivesse me ajudado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171280 (CK) & #5178161 (alexmarcelo) I woke up after midnight. Acordei depois de meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545537 (CK) & #2807503 (akilez) I woke up late yesterday. Eu acordei tarde ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612082 (CM) & #5593519 (bill) I won't answer questions. Não responderei perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545536 (CK) & #4768342 (bill) I won't be here tomorrow. Não estarei aqui amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412469 (CK) & #1413065 (alexmarcelo) I won't bother you again. Não vou mais te perturbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276455 (CK) & #5982026 (Ricardo14) I won't go there anymore. Não irei mais lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323929 (CK) & #1326714 (alexmarcelo) I won't help Tom anymore. Eu não vou ajudar mais o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231631 (CK) & #7061746 (Ricardo14) I won't help Tom anymore. Não vou ajudar mais o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231631 (CK) & #7061747 (Ricardo14) I won't help Tom do that. Eu não vou ajudar Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108820 (CK) & #6109994 (Wagner1994) I won't help you do that. Eu não vou te ajudar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108815 (CK) & #6109998 (Wagner1994) I wonder how Tom escaped. Eu me pergunto como Tom escapou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594764 (CK) & #8649722 (JGEN) I wonder how Tom escaped. Eu gostaria de saber como Tom escapou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594764 (CK) & #8649723 (JGEN) I wonder how Tom escaped. Eu queria saber como Tom escapou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594764 (CK) & #8649724 (JGEN) I wonder how Tom escaped. Gostaria de saber como Tom escapou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594764 (CK) & #8649725 (JGEN) I wonder if Tom can come. Eu me pergunto se o Tom pode vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5184877 (CK) & #5892676 (Ricardo14) I wonder if he will come. Será que ele virá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304547 (CK) & #1734931 (alexmarcelo) I wonder if he's at home. Será que ele está em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296829 (CK) & #1734925 (alexmarcelo) I wonder if this is love. Será que isto é amor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435651 (CK) & #1734953 (alexmarcelo) I wonder what Tom thinks. Gostaria de saber o que Tom pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980202 (CK) & #5455125 (ToinhoAlam) I wonder what this means. O que será que isto significa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976784 (CK) & #5258419 (bill) I wonder what this means. Eu me pergunto o que isso significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976784 (CK) & #8984922 (carlosalberto) I wonder where he is now. Pergunto-me onde estará agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296492 (CK) & #980080 (alexmarcelo) I wonder where she lives. Não faço idéia onde ela mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310375 (CK) & #3654169 (Ueltatoeba2014) I wonder why Tom is late. Me pergunto por que o Tom está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545528 (CK) & #9249392 (heo598) I wonder why he did that. Pergunto-me por que ele fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448906 (CK) & #881686 (alexmarcelo) I wore my favorite dress. Eu vesti meu vestido favorito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5815991 (Hybrid) & #6570416 (heo598) I work hard all the time. Eu trabalho muito o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205126 (CK) & #8938939 (Ricardo14) I worked in a restaurant. Eu trabalhava em um restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787908 (Eccles17) & #8491513 (alexmarcelo) I worked in a restaurant. Eu trabalhei em um restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787908 (Eccles17) & #8491514 (alexmarcelo) I worked in this factory. Eu trabalhei nessa fábrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684322 (CK) & #5121144 (bill) I worked in this factory. Eu trabalhei nesta fábrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684322 (CK) & #8491392 (alexmarcelo) I worked in this factory. Eu trabalhava nesta fábrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684322 (CK) & #8491395 (alexmarcelo) I would do it if I could. Eu faria se eu pudesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4555298 (Eldad) & #4990276 (Ricardo14) I would like to be alone. Eu gostaria de ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053862 (MarlonX19) & #2053848 (alexmarcelo) I would like to help you. Eu gostaria de ajudá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275532 (Dejo) & #2053849 (alexmarcelo) I would like to help you. Gostaria de lhe ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275532 (Dejo) & #8198801 (josivangoncalves) I would like to kiss you. Eu queria te beijar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1322519 (Eldad) & #1318251 (alexmarcelo) I would like to kiss you. Eu queria beijá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1322519 (Eldad) & #1318252 (alexmarcelo) I would like to kiss you. Gostaria de te beijar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1322519 (Eldad) & #1320628 (alexmarcelo) I would like to kiss you. Gostaria de beijá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1322519 (Eldad) & #1396536 (alexmarcelo) I would like to kiss you. Gostaria de beijá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1322519 (Eldad) & #1396537 (alexmarcelo) I would like to meet him. Gostaria de me encontrar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285003 (CK) & #1396491 (alexmarcelo) I would like to meet you. Gostaria de conhecer-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912023 (Spamster) & #1916019 (alexmarcelo) I would like to meet you. Gostaria de conhecê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912023 (Spamster) & #1916020 (alexmarcelo) I would like to meet you. Gostaria de conhecê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912023 (Spamster) & #1916021 (alexmarcelo) I would like to meet you. Gostaria de conhecê-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912023 (Spamster) & #1916022 (alexmarcelo) I would like to meet you. Gostaria de conhecê-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912023 (Spamster) & #1916024 (alexmarcelo) I would never betray you. Eu nunca o trairia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358925 (CK) & #2029912 (alexmarcelo) I would never betray you. Eu nunca a trairia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358925 (CK) & #2029914 (alexmarcelo) I would never betray you. Eu nunca te trairia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358925 (CK) & #2029915 (alexmarcelo) I would never betray you. Eu nunca os trairia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358925 (CK) & #2029917 (alexmarcelo) I would never betray you. Eu nunca as trairia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358925 (CK) & #2029918 (alexmarcelo) I would never betray you. Eu nunca vos trairia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358925 (CK) & #2029919 (alexmarcelo) I would never betray you. Eu jamais o trairia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358925 (CK) & #2029921 (alexmarcelo) I would never betray you. Eu jamais a trairia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358925 (CK) & #2029922 (alexmarcelo) I would never betray you. Eu jamais te trairia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358925 (CK) & #2029923 (alexmarcelo) I would never betray you. Eu jamais os trairia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358925 (CK) & #2029924 (alexmarcelo) I would never betray you. Eu jamais as trairia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358925 (CK) & #2029925 (alexmarcelo) I would never betray you. Eu jamais vos trairia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358925 (CK) & #2029926 (alexmarcelo) I would never lie to you. Eu nunca mentiria para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427900 (Hybrid) & #5272387 (bill) I would rather stay here. Prefiro ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255699 (sacredceltic) & #996540 (alexmarcelo) I write almost every day. Eu escrevo quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198389 (CK) & #8547120 (bill) I'd appreciate your help. Apreciaria sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70811 (CK) & #884098 (alexmarcelo) I'd be happy to help you. Eu teria muito prazer em ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409116 (blay_paul) & #3666672 (carlosalberto) I'd better get back home. É melhor eu voltar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361821 (CK) & #6624144 (bill) I'd better go to bed now. É melhor eu ir para a cama agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31539 (CK) & #4888927 (ToinhoAlam) I'd cut down those trees. Eu cortaria aquelas árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735773 (CK) & #4833227 (Vitie) I'd cut down those trees. Eu tinha cortado aquelas árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735773 (CK) & #4833229 (Vitie) I'd cut down those trees. Eu derrubaria aquelas árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735773 (CK) & #4833230 (Vitie) I'd cut down those trees. Eu tinha derrubado aquelas árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735773 (CK) & #4833231 (Vitie) I'd just like to go home. Apenas gostaria de ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545522 (CK) & #5985445 (Ricardo14) I'd like a glass of wine. Eu queria um copo de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777934 (CK) & #3867545 (Wolgoon) I'd like a hat like that. Eu gostaria de um chapéu assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012165 (CK) & #7446472 (Ricardo14) I'd like a word with Tom. Eu gostaria de ter uma conversa com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5596832 (CK) & #6961615 (Ricardo14) I'd like a word with Tom. Gostaria de ter uma conversa com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5596832 (CK) & #6961616 (Ricardo14) I'd like some more water. Gostaria de mais um pouco de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270772 (CK) & #1396521 (alexmarcelo) I'd like to be a teacher. Gostaria de ser professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259075 (CK) & #1396686 (alexmarcelo) I'd like to be a teacher. Gostaria de ser professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259075 (CK) & #1396687 (alexmarcelo) I'd like to be in Boston. Eu gostaria de estar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240817 (CK) & #8329782 (JGEN) I'd like to be in Boston. Gostaria de estar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240817 (CK) & #8329783 (JGEN) I'd like to buy a camera. Eu gostaria de comprar uma câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355166 (CK) & #8100883 (jvlopes91) I'd like to buy that one. Eu gostaria de comprar aquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4735289 (CK) & #4813980 (Ricardo14) I'd like to buy that one. Eu gostaria de comprar aquela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4735289 (CK) & #4813982 (Ricardo14) I'd like to buy that one. Gostaria de comprar aquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4735289 (CK) & #4813985 (Ricardo14) I'd like to buy you that. Gostaria de comprar isso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267210 (CK) & #8294590 (JGEN) I'd like to buy you that. Gostaria de comprar isso para ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267210 (CK) & #8294591 (JGEN) I'd like to clarify that. Eu gostaria de esclarecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666465 (CK) & #8212293 (MacGyver) I'd like to go to Boston. Quero ir a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024202 (CK) & #2149240 (alexmarcelo) I'd like to go to London. Gostaria de ir para Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255944 (CK) & #1396575 (alexmarcelo) I'd like to go to London. Eu gostaria de ir para Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255944 (CK) & #5129406 (Ricardo14) I'd like to know as well. Eu também gostaria de saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226813 (CK) & #2100082 (MarlonX19) I'd like to know as well. Gostaria de saber também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226813 (CK) & #2100087 (MarlonX19) I'd like to learn French. Eu gostaria de aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451605 (CK) & #2453258 (alexmarcelo) I'd like to pay by check. Gostaria de pagar com cheque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267609 (CK) & #981622 (lenon_perez) I'd like to rent a house. Gostaria de alugar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #747581 (eastasiastudent) & #1396737 (alexmarcelo) I'd like to return a car. Gostaria de devolver um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265631 (CK) & #1396692 (alexmarcelo) I'd like to see a doctor. Gostaria de ver um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28045 (CK) & #1396620 (alexmarcelo) I'd like to study French. Eu gostaria de estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451604 (CK) & #2503190 (marcospcruz) I'd like to travel alone. Eu gostaria de viajar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226952 (CK) & #381757 (brauliobezerra) I'd like to travel alone. Eu queria viajar só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226952 (CK) & #381758 (brauliobezerra) I'd like to travel alone. Gostaria de viajar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226952 (CK) & #1396466 (alexmarcelo) I'd like to visit Boston. Eu gostaria de visitar Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024197 (CK) & #4562567 (ajdavidl) I'd like to visit London. Gostaria de visitar Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255945 (CK) & #1396683 (alexmarcelo) I'd like to visit London. Eu gostaria de visitar Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255945 (CK) & #5129392 (Ricardo14) I'd like to write a book. Gostaria de escrever um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150012 (kemushi69) & #6564685 (bill) I'd like you to be there. Eu gostaria que você estivesse lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012170 (CK) & #6781923 (Ricardo14) I'd like you to help Tom. Gostaria de que ajudasse Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102977 (CK) & #4103204 (alexmarcelo) I'd love to try that out. Eu adoraria tentar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226819 (CK) & #8339791 (JGEN) I'd love to try that out. Eu gostaria de tentar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226819 (CK) & #8339796 (JGEN) I'd love to visit Boston. Eu adoraria visitar Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826087 (CK) & #4562582 (ajdavidl) I'd rather you showed me. Eu prefiro que você me mostre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545518 (CK) & #8048695 (carlosalberto) I'd rather you showed me. Eu preferiria que você me mostrasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545518 (CK) & #8048697 (carlosalberto) I'd really appreciate it. Eu realmente aprecio isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545517 (CK) & #2751141 (Ricardo14) I'd say no if I were you. Eu diria não se eu fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521230 (Hybrid) & #8736258 (Luk3) I'll always remember Tom. Sempre me lembrarei de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481474 (CK) & #8449337 (bill) I'll always remember you. Sempre me lembrarei de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366919 (AlanF_US) & #985339 (alexmarcelo) I'll be arriving at 2:30. Eu chegarei às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282132 (CK) & #8288420 (JGEN) I'll be arriving at 2:30. Eu estarei chegando às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282132 (CK) & #8288421 (JGEN) I'll be back by midnight. Voltarei lá pela meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545508 (CK) & #6595479 (carlosalberto) I'll be back by midnight. Estarei de volta lá pela meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545508 (CK) & #6595481 (carlosalberto) I'll be forever grateful. Eu serei eternamente grato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499726 (CK) & #4772227 (Ricardo14) I'll be forever grateful. Serei eternamente grato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499726 (CK) & #4772228 (Ricardo14) I'll be free next Monday. Eu estarei livre na próxima segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645920 (CK) & #7253540 (Ricardo14) I'll be glad to show you. Ficarei feliz em te mostrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205112 (CK) & #5233919 (ToinhoAlam) I'll be leaving in March. Eu vou sair em março. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371573 (saeb) & #7360562 (Ricardo14) I'll be meeting with Tom. Eu irei encontrar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980206 (CK) & #5974963 (raulguilherme10) I'll be right behind you. Estarei logo atrás de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545500 (CK) & #2672412 (Ricardo14) I'll be there right away. Eu estarei lá imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518885 (CK) & #8540980 (Capistrano) I'll be waiting with Tom. Eu estarei esperando com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594241 (CK) & #8719492 (JGEN) I'll be waiting with Tom. Estarei esperando com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594241 (CK) & #8719493 (JGEN) I'll be with you forever. Sempre estarei contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26426 (CM) & #2485052 (MarlonX19) I'll be with you forever. Eu sempre vou estar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26426 (CM) & #2485085 (MarlonX19) I'll buy you another one. Vou comprar outro para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997388 (CK) & #2997668 (carlosalberto) I'll buy you another one. Vou comprar outra para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997388 (CK) & #2997671 (carlosalberto) I'll call you back later. Te ligo de volta mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35772 (CK) & #7256462 (marcoinacio) I'll call you right back. Já te ligo de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943793 (LanguageExpert) & #7262001 (Ricardo14) I'll call you right back. Eu já te ligo de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943793 (LanguageExpert) & #7262003 (Ricardo14) I'll cook bacon and eggs. Eu vou fazer bacon e ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775595 (Hybrid) & #4912402 (KimiP) I'll do any kind of work. Eu farei qualquer tipo de trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1143460 (seanbeeson) & #2500663 (MarlonX19) I'll do anything for you. Farei qualquer coisa por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736945 (CK) & #9158980 (Ricardo14) I'll do anything to help. Farei de tudo para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191829 (CK) & #3192330 (alexmarcelo) I'll do anything to help. Eu farei qualquer coisa para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191829 (CK) & #7477416 (Ricardo14) I'll do anything to help. Farei qualquer coisa para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191829 (CK) & #7477417 (Ricardo14) I'll do better next time. Eu vou fazer melhor da próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890888 (CK) & #7288330 (Ricardo14) I'll do better next time. Vou fazer melhor da próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890888 (CK) & #7288340 (Ricardo14) I'll do everything I can. Farei tudo o que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39494 (CK) & #1666933 (alexmarcelo) I'll drive you to school. Eu vou te deixar na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645063 (CK) & #7775400 (pedrolima) I'll eat something light. Comerei algo leve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267164 (_undertoad) & #3491494 (piterkeo) I'll find a way to do it. Eu vou encontrar um jeito de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823407 (CK) & #8808677 (Ricardo14) I'll find a way to do it. Eu vou achar um jeito de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823407 (CK) & #8808678 (Ricardo14) I'll find a way to do it. Vou encontrar um jeito de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823407 (CK) & #8808679 (Ricardo14) I'll find a way to do it. Vou achar um jeito de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823407 (CK) & #8808680 (Ricardo14) I'll find out eventually. Vou acabar descobrindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545486 (CK) & #5387120 (carlosalberto) I'll fix you some coffee. Eu vou te preparar um café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24257 (papabear) & #1555476 (alexmarcelo) I'll get Tom home safely. Vou trazer o Tom para casa em segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545483 (CK) & #6936765 (Ricardo14) I'll get Tom to call you. Eu vou mandar Tom ligar para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294562 (CK) & #5300717 (ToinhoAlam) I'll give you an example. Eu vou te dar um exemplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398152 (CK) & #6828705 (Ricardo14) I'll give you an example. Vou te dar um exemplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398152 (CK) & #6828706 (Ricardo14) I'll give you my opinion. Eu lhe darei minha opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2983968 (patgfisher) & #2984105 (alexmarcelo) I'll give you my opinion. Eu te darei minha opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2983968 (patgfisher) & #2984106 (alexmarcelo) I'll go find another one. Eu vou encontrar outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545473 (CK) & #7657774 (Ricardo14) I'll go find another one. Eu vou encontrar outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545473 (CK) & #7657778 (Ricardo14) I'll go to Boston by bus. Eu irei para Boston de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024187 (CK) & #4562538 (ajdavidl) I'll go tomorrow morning. Irei amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822234 (CK) & #4876067 (bill) I'll hang up the laundry. Vou desligar a lavanderia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597045 (CK) & #8643599 (JGEN) I'll keep my eyes closed. Manterei meus olhos fechados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479984 (CK) & #4761349 (bill) I'll keep my lips sealed. Manterei a boca fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522256 (erikspen) & #1421479 (alexmarcelo) I'll leave you alone now. Vou deixá-los a sós agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5872589 (Hybrid) & #5873169 (sergiomelo) I'll leave you two alone. Eu vou deixar vocês dois sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208462 (CK) & #5037161 (Ricardo14) I'll let it go this time. Vou deixar passar desta vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241983 (CK) & #3750459 (Luciosp) I'll let you sleep on it. Vou te deixar dormir com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921855 (CK) & #8922082 (JGEN) I'll let you sleep on it. Vou deixar você dormir com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921855 (CK) & #8922085 (JGEN) I'll let you take a look. Vou deixar você dar uma olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930240 (CK) & #8930327 (VH) I'll make a note of that. Eu vou tomar nota disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545466 (CK) & #6992140 (Ricardo14) I'll make a note of that. Vou tomar nota disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545466 (CK) & #6992141 (Ricardo14) I'll make a video of you. Eu farei um vídeo de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677143 (CM) & #2574343 (alexmarcelo) I'll never agree to that. Eu nunca irei concordar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645062 (CK) & #4985712 (Ricardo14) I'll never do that again. Eu nunca mais farei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862903 (CK) & #2536212 (MarlonX19) I'll never go back there. Eu nunca mais volto para lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938793 (CK) & #6473993 (heo598) I'll never go back there. Eu nunca mais vou voltar para lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938793 (CK) & #6473994 (heo598) I'll never see Tom again. Eu nunca mais verei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330711 (CK) & #5064899 (Ricardo14) I'll never see Tom again. Nunca mais verei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330711 (CK) & #5064900 (Ricardo14) I'll put it on your bill. Eu vou colocar na sua conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545461 (CK) & #4867401 (bill) I'll see if Tom is awake. Vou ver se o Tom está acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545460 (CK) & #6160538 (bill) I'll see you after class. Vejo-te depois da aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826206 (Hybrid) & #4836009 (Sistemas) I'll see you next Monday. Te vejo na próxima segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666242 (CK) & #8091303 (lucasmg123) I'll see you to the gate. Vou acompanhá-lo até o portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022540 (sharptoothed) & #8451658 (bill) I'll see you to the gate. Vou acompanhá-la até o portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022540 (sharptoothed) & #8451659 (bill) I'll stay until tomorrow. Ficarei até amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825666 (odiernod) & #826365 (brauliobezerra) I'll study hard tomorrow. Amanhã estudarei bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365850 (CK) & #1091674 (alexmarcelo) I'll tell you what to do. Eu vou te dizer o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545441 (CK) & #5055650 (hiroy) I'll wear the blue dress. Usarei o vestido azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873066 (CM) & #873067 (alexmarcelo) I'm Tom and this is Mary. Eu sou o Tom e essa é a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545270 (CK) & #6781902 (Ricardo14) I'm Tom's French teacher. Sou o professor de francês de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852869 (CK) & #5854816 (bill) I'm a French teacher now. Agora, sou professor de francês . CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221999 (CK) & #7222182 (MacGyver) I'm a beginner in French. Sou iniciante em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361860 (CK) & #4931964 (Ricardo14) I'm a little bit nervous. Eu estou um pouco nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980213 (CK) & #2167450 (lazymoose) I'm a little bit nervous. Estou um pouco nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980213 (CK) & #7292789 (Ricardo14) I'm a member of the team. Eu sou membro do time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619573 (Spamster) & #2137888 (alexmarcelo) I'm a responsible person. Eu sou uma pessoa responsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983586 (CK) & #5090484 (bill) I'm a responsible person. Sou uma pessoa responsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983586 (CK) & #5090485 (bill) I'm a university student. Sou um estudante universitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568945 (FeuDRenais) & #3186521 (piterkeo) I'm a university student. Sou universitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568945 (FeuDRenais) & #4259128 (JFMorais) I'm able to speak French. Eu sei falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3340146 (CK) & #1306965 (alexmarcelo) I'm afraid it won't work. Receio que isso não irá funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416232 (CK) & #5596963 (Ricardo14) I'm afraid it won't work. Receio que isso não vá funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416232 (CK) & #5596964 (Ricardo14) I'm afraid it's not true. Eu acho que não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545437 (CK) & #4910523 (carlosalberto) I'm afraid it's not true. Eu não acho que seja verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545437 (CK) & #4910525 (carlosalberto) I'm afraid to stay alone. Eu tenho medo de ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062868 (CK) & #4064884 (carlosalberto) I'm afraid to stay alone. Tenho medo de ficar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062868 (CK) & #4401294 (Ricardo14) I'm against the marriage. Eu sou contra o casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762693 (CM) & #936778 (une_monica) I'm already on the plane. Já estou no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9239854 (CK) & #9240424 (bill) I'm also learning French. Também estou aprendendo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666463 (CK) & #5546135 (bill) I'm also studying French. Eu também estou estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355121 (CK) & #6608163 (bill) I'm always losing things. Eu tô sempre perdendo coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529888 (adamtrousers) & #5055546 (hiroy) I'm at my parents' house. Estou na casa dos meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547696 (CK) & #6547745 (bill) I'm at my parents' place. Estou na casa dos meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547697 (CK) & #6547745 (bill) I'm aware of the problem. Eu estou ciente do problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545430 (CK) & #2617075 (alexmarcelo) I'm building a birdhouse. Estou construindo uma casa de passarinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994697 (CK) & #6093775 (bill) I'm certain Tom will cry. Tenho certeza de que Tom irá chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222132 (CK) & #7222211 (MacGyver) I'm certain Tom will win. Tenho certeza de que Tom vencerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222134 (CK) & #7222202 (MacGyver) I'm completely blind now. Agora, estou completamente cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545427 (CK) & #5034271 (alexmarcelo) I'm completely blind now. Agora, estou completamente cega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545427 (CK) & #5034272 (alexmarcelo) I'm completely blind now. Agora, eu estou completamente cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545427 (CK) & #5034273 (alexmarcelo) I'm completely blind now. Agora, eu estou completamente cega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545427 (CK) & #5034274 (alexmarcelo) I'm completely exhausted. Estou completamente exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433726 (CK) & #1836057 (alexmarcelo) I'm completely exhausted. Estou completamente exausta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433726 (CK) & #1836058 (alexmarcelo) I'm concerned, of course. Eu estou preocupado, é claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191958 (CK) & #5192712 (alexmarcelo) I'm counting on you guys. Estou contando com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4387769 (danepo) & #4894394 (Ricardo14) I'm crazy about football. Sou louco por futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512224 (CK) & #576931 (brauliobezerra) I'm crazy about football. Sou louco por futebol americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512224 (CK) & #576935 (brauliobezerra) I'm doing what I have to. Eu estou fazendo o que eu devo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545424 (CK) & #6781930 (Ricardo14) I'm feeling a bit sleepy. Estou com um pouco de sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737385 (CK) & #7331237 (Ricardo14) I'm feeling a bit sleepy. Eu estou com um pouco de sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737385 (CK) & #7331238 (Ricardo14) I'm getting good at this. Estou ficando bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545423 (CK) & #5067669 (bill) I'm getting tired of you. Estou ficando cansado de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545421 (CK) & #4826402 (Loveless) I'm getting used to this. Estou me acostumando com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448882 (CK) & #8444038 (bill) I'm glad to see you back. Estou feliz em vê-lo de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2441 (CK) & #380506 (brauliobezerra) I'm glad to see you, Tom. Prazer em vê-lo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330040 (CK) & #5215480 (ToinhoAlam) I'm glad you believed me. Ainda bem que você acreditou em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200492 (josivangoncalves) & #8199189 (josivangoncalves) I'm glad you reminded me. Estou feliz que tenha se lembrado de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732971 (CK) & #5238728 (Ricardo14) I'm glad you reminded me. Eu estou feliz que tenha se lembrado de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732971 (CK) & #5238730 (Ricardo14) I'm glad you're all here. Fico contente de que vocês estejam todos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927354 (CK) & #1701306 (alexmarcelo) I'm going out in an hour. Eu vou sair em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418359 (blay_paul) & #419211 (brauliobezerra) I'm going out in an hour. Daqui a uma hora eu sairei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418359 (blay_paul) & #419212 (brauliobezerra) I'm going to Tom's house. Vou à casa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2546597 (CK) & #2698700 (carlosalberto) I'm going to Tom's party. Estou indo para a festa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077355 (CK) & #9119722 (JGEN) I'm going to be a father. Eu vou ser pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545412 (CK) & #4908100 (bill) I'm going to be an uncle. Eu vou ser tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545411 (CK) & #3010253 (alexmarcelo) I'm going to be too busy. Estarei ocupado demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528370 (CK) & #5080620 (Ricardo14) I'm going to buy a yacht. Vou comprar um iate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927698 (CK) & #7314225 (iart61) I'm going to buy a yacht. Eu vou comprar um iate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927698 (CK) & #8940201 (JGEN) I'm going to buy a yacht. Estou indo comprar um iate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927698 (CK) & #8940202 (JGEN) I'm going to buy peanuts. Vou comprar amendoins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928322 (CK) & #7053719 (iart61) I'm going to buy peanuts. Eu vou comprar amendoins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928322 (CK) & #8939882 (JGEN) I'm going to buy peanuts. Estou indo comprar amendoins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928322 (CK) & #8939884 (JGEN) I'm going to get married. Vou me casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545405 (CK) & #3628928 (carlosalberto) I'm going to get married. Vou casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545405 (CK) & #3628930 (carlosalberto) I'm going to go find Tom. Vou encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545403 (CK) & #3394820 (Ricardo14) I'm going to go find Tom. Irei encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545403 (CK) & #3394821 (Ricardo14) I'm going to go find Tom. Eu irei encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545403 (CK) & #3394822 (Ricardo14) I'm going to go tell Tom. Eu vou falar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545400 (CK) & #4861256 (bill) I'm going to go with Tom. Eu estou indo com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545399 (CK) & #6781929 (Ricardo14) I'm going to go with Tom. Estou indo com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545399 (CK) & #6781932 (Ricardo14) I'm going to go with you. Irei contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519540 (CK) & #2558107 (MarlonX19) I'm going to have a baby. Vou ter um bebé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250152 (CK) & #1484973 (sugoi) I'm going to have a beer. Vou beber uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488399 (marco87) & #1489015 (alexmarcelo) I'm going to kill myself. Eu vou me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545396 (CK) & #6006767 (bill) I'm going to miss Boston. Eu vou sentir falta de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918959 (CK) & #4945120 (bill) I'm going to miss Boston. Sentirei falta de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918959 (CK) & #4945129 (bill) I'm going to need a copy. Eu vou precisar de uma cópia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545394 (CK) & #5012475 (bill) I'm going to need a loan. Vou precisar de um empréstimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089379 (CK) & #9132053 (JGEN) I'm going to quit trying. Eu vou parar de tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108845 (CK) & #6109961 (Wagner1994) I'm going to read a book. Eu vou ler um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531818 (CK) & #480950 (brauliobezerra) I'm going to regret this. Eu vou lamentar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789313 (Spamster) & #1792324 (alexmarcelo) I'm going to sell my car. Eu vou vender o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545391 (CK) & #5023028 (bill) I'm going to sell my car. Vou vender o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545391 (CK) & #8022644 (Ricardo14) I'm going to stop trying. Eu vou parar de tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108849 (CK) & #6109961 (Wagner1994) I'm going to take a bath. Eu vou tomar um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2393 (CK) & #418113 (brauliobezerra) I'm going to take a bath. Vou tomar banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2393 (CK) & #2597434 (Matheus) I'm going to take a look. Eu vou dar uma olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545390 (CK) & #2960992 (alexmarcelo) I'm going to take a look. Vou dar uma olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545390 (CK) & #4409838 (Ricardo14) I'm going to take my car. Vou pegar meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334 (CK) & #380568 (brauliobezerra) I'm going to wash my car. Eu vou lavar meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306759 (CK) & #1306761 (alexmarcelo) I'm good at those things. Sou bom nessas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491540 (CK) & #5491583 (bill) I'm in a good mood today. Estou de bom humor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204255 (CK) & #5632513 (bill) I'm in no hurry to do it. Não estou com pressa para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5260880 (CK) & #6573487 (heo598) I'm interested in French. Eu tenho interesse no francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451603 (CK) & #2504722 (marcospcruz) I'm interested in French. Eu estou interessado no francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451603 (CK) & #2504724 (marcospcruz) I'm interested in French. O francês me interessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451603 (CK) & #2504725 (marcospcruz) I'm interested in French. Para mim, o francês é interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451603 (CK) & #2504726 (marcospcruz) I'm just an average girl. Eu sou apenas uma garota normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250917 (Hybrid) & #3251108 (sergiomelo) I'm just being realistic. Estava apenas sendo realístico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545375 (CK) & #2672413 (Ricardo14) I'm just getting started. Só estou começando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545374 (CK) & #1306976 (alexmarcelo) I'm just not in the mood. Eu só não estou no clima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545370 (CK) & #4930386 (Ricardo14) I'm just resting my eyes. Eu só estou descansando os meus olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545369 (CK) & #7345561 (Ricardo14) I'm just resting my eyes. Só estou descansando os meus olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545369 (CK) & #7345562 (Ricardo14) I'm learning how to type. Estou aprendendo a digitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28997 (CK) & #4837236 (bill) I'm learning how to type. Eu estou aprendendo a digitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28997 (CK) & #8044181 (Ricardo14) I'm leaving you tomorrow. Eu te deixarei amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17618 (Eldad) & #393669 (brauliobezerra) I'm looking for my watch. Estou procurando o meu relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463504 (CM) & #1466494 (alexmarcelo) I'm making a documentary. Eu estou fazendo um documentário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204251 (CK) & #7583210 (Ricardo14) I'm making a documentary. Estou fazendo um documentário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204251 (CK) & #7583211 (Ricardo14) I'm not a native speaker. Eu não sou um falante nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4620521 (CK) & #4488970 (ToinhoAlam) I'm not a violent person. Não sou uma pessoa violenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545362 (CK) & #2668156 (carlosalberto) I'm not afraid of anyone. Não tenho medo de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545361 (CK) & #3186301 (piterkeo) I'm not afraid of change. Eu não estou com medo de mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825808 (CK) & #4804147 (pxq233) I'm not afraid of ghosts. Não tenho medo de fantasmas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545359 (CK) & #5933172 (bill) I'm not afraid of snakes. Eu não tenho medo de cobras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545358 (CK) & #5043136 (bill) I'm not an actor anymore. Não sou mais ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529971 (CK) & #5553392 (bill) I'm not an expert either. Eu também não sou um especialista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025174 (CK) & #8644406 (bill) I'm not as tall as he is. Não sou tão alto quanto ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456861 (CK) & #1456896 (alexmarcelo) I'm not as tall as he is. Não sou tão alto como ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456861 (CK) & #1456898 (alexmarcelo) I'm not as tall as he is. Não sou tão alta quanto ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456861 (CK) & #1456900 (alexmarcelo) I'm not as tall as he is. Não sou tão alta como ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456861 (CK) & #1456901 (alexmarcelo) I'm not asking for money. Não estou pedindo dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729786 (CM) & #4582810 (carloseperola) I'm not blaming you, Tom. Eu não estou lhe culpando, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057796 (CK) & #4938061 (bill) I'm not blaming you, Tom. Não estou te culpando, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057796 (CK) & #4938062 (bill) I'm not coming back home. Eu não vou voltar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545354 (CK) & #7331083 (Ricardo14) I'm not convinced at all. Eu não estou nem um pouco convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2332 (blay_paul) & #418090 (brauliobezerra) I'm not cut out for this. Não sirvo para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545353 (CK) & #8472559 (bill) I'm not easily impressed. Não me impressiono facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377149 (CK) & #9203526 (bill) I'm not eating this fish. Não vou comer este peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545349 (CK) & #5621534 (bill) I'm not fluent in French. Não sou fluente em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574080 (CK) & #8574385 (bill) I'm not from around here. Eu não sou daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545346 (CK) & #2754951 (Sitko) I'm not giving up on Tom. Não estou desistindo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545343 (CK) & #5074456 (carloseperola) I'm not going to compete. Eu não vou competir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491737 (CK) & #5874857 (Ricardo14) I'm not going to deny it. Eu não vou negar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191959 (CK) & #5192711 (alexmarcelo) I'm not going to do that. Eu não vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545342 (CK) & #4339716 (Ricardo14) I'm not going to do that. Eu não irei fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545342 (CK) & #4339718 (Ricardo14) I'm not going to do this. Eu não vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545341 (CK) & #4339716 (Ricardo14) I'm not going to give up. Eu não desistirei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952797 (CK) & #5266935 (bill) I'm not gonna lie to you. Eu vou mentir para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466813 (Hybrid) & #2469178 (alexmarcelo) I'm not good at anything. Não sou bom em nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281557 (DiePain) & #8598779 (bill) I'm not here on business. Não estou aqui a negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545340 (CK) & #5389166 (bill) I'm not here on business. Eu não estou aqui a negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545340 (CK) & #7899801 (Ricardo14) I'm not hungry right now. Agora eu não estou com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137366 (CK) & #2466995 (MarlonX19) I'm not hungry right now. Não estou com fome agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137366 (CK) & #2466997 (MarlonX19) I'm not inspired anymore. Eu não estou mais inspirado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2043 (Swift) & #417991 (brauliobezerra) I'm not just saying that. Não estou falando isso só por falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727917 (CM) & #5979447 (Ricardo14) I'm not just saying that. Eu não estou falando isso só por falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727917 (CM) & #5979448 (Ricardo14) I'm not just saying that. Não é só por dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727917 (CM) & #8093824 (iT4LL) I'm not leaving with you. Eu não vou sair com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545334 (CK) & #6471769 (heo598) I'm not moving to Boston. Eu não vou me mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963943 (CK) & #6935514 (Ricardo14) I'm not moving to Boston. Não vou me mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963943 (CK) & #6935517 (Ricardo14) I'm not moving to Boston. Eu não estou me mudando para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963943 (CK) & #6935520 (Ricardo14) I'm not moving to Boston. Não estou me mudando para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963943 (CK) & #6935522 (Ricardo14) I'm not much of a writer. Eu não sou um bom escritor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953840 (CK) & #8501384 (Ricardo14) I'm not much of a writer. Eu não sou lá um bom escritor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953840 (CK) & #8501385 (Ricardo14) I'm not playing with you. Não estou brincando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545329 (CK) & #6781888 (Ricardo14) I'm not playing with you. Eu não estou brincando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545329 (CK) & #6781919 (Ricardo14) I'm not ready for it yet. Eu ainda não estou pronto para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545328 (CK) & #5699355 (Ricardo14) I'm not satisfied either. Eu também não estou satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171727 (CK) & #5172489 (bill) I'm not selling anything. Eu não estou vendo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545325 (CK) & #5599727 (Ricardo14) I'm not sure of anything. Não tenho certeza de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545321 (CK) & #3428792 (piterkeo) I'm not sure. It depends. Não tenho certeza. Depende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7786194 (shekitten) & #1718598 (alexmarcelo) I'm not worried about it. Eu não estou preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545315 (CK) & #2593134 (alexmarcelo) I'm not younger than Tom. Não sou mais novo que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958577 (CK) & #6564664 (bill) I'm not younger than Tom. Não sou mais nova que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958577 (CK) & #6564665 (bill) I'm older than you think. Sou mais velho do que pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619125 (CK) & #5389169 (bill) I'm one of your students. Eu sou um de seus alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545312 (CK) & #6940471 (Ricardo14) I'm one of your students. Sou um de seus alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545312 (CK) & #6940472 (Ricardo14) I'm only thinking of you. Eu só estou pensando em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430988 (CK) & #760624 (brauliobezerra) I'm perfectly happy here. Estou perfeitamente feliz aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044575 (CK) & #4773809 (bill) I'm pretty happy with it. Estou muito feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980221 (CK) & #7327719 (Ricardo14) I'm pretty happy with it. Eu estou muito feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980221 (CK) & #8951867 (Ricardo14) I'm proud to be Canadian. Orgulho-me de ser canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645060 (CK) & #2967370 (alexmarcelo) I'm proud to be Canadian. Tenho orgulho de ser canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645060 (CK) & #4708280 (Ricardo14) I'm proud to be Canadian. Eu tenho orgulho de ser canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645060 (CK) & #4708281 (Ricardo14) I'm really glad you came. Estou muito feliz que você tenha vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220105 (Hybrid) & #8871796 (lucasmg123) I'm really not very well. Eu, realmente, não estou muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545307 (CK) & #2815016 (MarlonX19) I'm really proud of that. Eu estou muito orgulhoso disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980223 (CK) & #4980225 (bill) I'm really proud of that. Eu estou muito orgulhosa disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980223 (CK) & #4980226 (bill) I'm really proud of that. Eu tenho muito orgulho disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980223 (CK) & #4980227 (bill) I'm responsible for this. Sou responsável por isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545305 (CK) & #4796710 (bill) I'm running out of ideas. Minhas ideias estão acabando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208 (CK) & #405000 (brauliobezerra) I'm running out of ideas. Estou ficando sem ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208 (CK) & #405001 (brauliobezerra) I'm running out of money. Estou ficando sem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927877 (CK) & #8940048 (JGEN) I'm running out of money. Estou quase sem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927877 (CK) & #8940050 (JGEN) I'm sick of your excuses. Estou farto de suas desculpas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016019 (CK) & #3978095 (alexmarcelo) I'm sick of your excuses. Estou farta de suas desculpas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016019 (CK) & #3978100 (alexmarcelo) I'm sick of your excuses. Eu estou farto de suas desculpas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016019 (CK) & #4401313 (Ricardo14) I'm sick of your excuses. Eu estou cansado de suas desculpas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016019 (CK) & #4401314 (Ricardo14) I'm sick of your excuses. Estou cansado de suas desculpas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016019 (CK) & #4401316 (Ricardo14) I'm smarter than you are. Sou mais inteligente que vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269072 (CK) & #6443434 (bill) I'm so glad you liked it. Estou tão feliz que tenha gostado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545301 (CK) & #6472131 (heo598) I'm so happy you're back. Estou tão feliz que você esteja de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044579 (CK) & #2192341 (MarlonX19) I'm so happy you're here. Estou tão feliz por você estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044580 (CK) & #3039090 (Ricardo14) I'm so proud of you, Tom. Estou tão orgulhoso de você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545300 (CK) & #5711837 (bill) I'm sorry I let you down. Desculpe-me por decepcionar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545296 (CK) & #4991376 (ToinhoAlam) I'm sorry for being late. Peço desculpa por estar atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277388 (CK) & #1459694 (sugoi) I'm sorry. I didn't know. Sinto muito. Eu não sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876994 (Spamster) & #1876995 (alexmarcelo) I'm sorry. I didn't know. Desculpa. Eu não sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876994 (Spamster) & #1876997 (alexmarcelo) I'm sorry. I didn't know. Desculpe. Eu não sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876994 (Spamster) & #1876998 (alexmarcelo) I'm sorry. I didn't know. Desculpem. Eu não sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876994 (Spamster) & #1876999 (alexmarcelo) I'm starting to enjoy it. Estou começando a gostar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324335 (Scott) & #1325520 (Ricardo14) I'm starting to like you. Eu estou começando a gostar de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545291 (CK) & #2836452 (alexmarcelo) I'm still a little dizzy. Eu estou um pouco tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543635 (CK) & #6958783 (Ricardo14) I'm still a little dizzy. Estou um pouco tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543635 (CK) & #6958784 (Ricardo14) I'm still a little dizzy. Eu estou um pouco zonzo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543635 (CK) & #6958785 (Ricardo14) I'm still a little dizzy. Estou um pouco zonzo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543635 (CK) & #6958786 (Ricardo14) I'm still considering it. Ainda estou pensando nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083733 (CK) & #9127654 (JGEN) I'm still here in Boston. Eu ainda estou aqui em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826140 (CK) & #5331086 (ajdavidl) I'm still sorting it out. Ainda estou resolvendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083385 (CK) & #9127774 (JGEN) I'm still sorting it out. Eu ainda estou resolvendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083385 (CK) & #9127775 (JGEN) I'm still upset about it. Eu ainda estou zangado por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980979 (CK) & #4982878 (alexmarcelo) I'm studying art history. Estudo história da arte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790046 (Swift) & #1175487 (paula_guisard) I'm sure I can do better. Eu tenho certeza de que eu posso fazer melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204239 (CK) & #5585979 (Ricardo14) I'm sure I can do better. Tenho certeza de que posso fazer melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204239 (CK) & #5585980 (Ricardo14) I'm sure I can do better. Eu tenho certeza de que posso fazer melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204239 (CK) & #5585981 (Ricardo14) I'm sure I can do better. Tenho certeza de que eu posso fazer melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204239 (CK) & #5585982 (Ricardo14) I'm sure I'll find a way. Tenho certeza de que encontrarei um jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6486251 (CK) & #1567865 (alexmarcelo) I'm sure Tom misses Mary. Tenho certeza de que o Tom tem saudades da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545281 (CK) & #4489300 (Ricardo14) I'm sure Tom misses Mary. Tenho certeza de que o Tom sente saudades da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545281 (CK) & #4489301 (Ricardo14) I'm sure Tom misses Mary. Eu tenho certeza de que o Tom tem saudades da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545281 (CK) & #4489302 (Ricardo14) I'm sure Tom misses Mary. Eu tenho certeza de que o Tom sente saudades da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545281 (CK) & #4489303 (Ricardo14) I'm sure Tom will be shy. Tenho certeza de que Tom vai ficar tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231575 (CK) & #7225091 (Ricardo14) I'm sure Tom will be shy. Eu tenho certeza de que Tom vai ficar tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231575 (CK) & #7225092 (Ricardo14) I'm sure you'll like Tom. Tenho certeza de que você vai gostar de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545278 (CK) & #4792227 (carlosalberto) I'm surprised to see you. Estou surpreso de te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71177 (CK) & #7276448 (carlosalberto) I'm surprised to see you. Estou surpreso de vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71177 (CK) & #7276449 (carlosalberto) I'm surprised to see you. Eu estou surpreso de vê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71177 (CK) & #7276451 (carlosalberto) I'm surprised to see you. Estou surpreso de vos ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71177 (CK) & #7276453 (carlosalberto) I'm surprised to see you. Estou surpreso de ver-vos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71177 (CK) & #7276454 (carlosalberto) I'm surprised to see you. Estou surpreso de vê-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71177 (CK) & #7276455 (carlosalberto) I'm surprised to see you. Estou surpreso de os ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71177 (CK) & #7276456 (carlosalberto) I'm surprised to see you. Estou surpreso de vê-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71177 (CK) & #7276457 (carlosalberto) I'm surprised to see you. Estou surpreso de as ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71177 (CK) & #7276458 (carlosalberto) I'm surprised to see you. Estou surpreso de ver-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71177 (CK) & #7276459 (carlosalberto) I'm sweeping the balcony. Estou varrendo a sacada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826381 (CK) & #8085237 (jvlopes91) I'm taking you to school. Eu estou te levando para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545274 (CK) & #8903872 (Brasiliense) I'm talking on the phone. Eu estou falando no telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279360 (CK) & #3800655 (muriloricci) I'm telling you to leave. Estou lhe dizendo para sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545273 (CK) & #8903870 (Brasiliense) I'm the man of the house. Sou o homem da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077738 (Spamster) & #5541818 (bill) I'm the one with the car. Sou eu quem está com o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545272 (CK) & #4292752 (Ricardo14) I'm thrilled to meet you. Estou emocionado em conhecê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545271 (CK) & #8903869 (Brasiliense) I'm tired of translating. Estou cansado de ficar traduzindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #721034 (brauliobezerra) & #721032 (brauliobezerra) I'm tired of watching TV. Estou cansado de assistir à TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255131 (CK) & #5098534 (bill) I'm tired of watching TV. Estou cansada de assistir à TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255131 (CK) & #5098535 (bill) I'm tired. Let's go home. Estou cansado. Vamos para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733172 (CK) & #5122217 (bill) I'm too excited to sleep. Estou muito animado para dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545268 (CK) & #8903861 (Brasiliense) I'm trying to compensate. Estou tentando compensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545267 (CK) & #8903858 (Brasiliense) I'm trying to do my best. Eu estou dando o meu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493775 (CK) & #8211853 (pedrolima) I'm trying to do my best. Estou tentando fazer o melhor possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493775 (CK) & #8212559 (carlosalberto) I'm trying to keep awake. Estou tentando ficar acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545265 (CK) & #4761338 (bill) I'm trying to save money. Estou tentando guardar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64557 (CK) & #376520 (brauliobezerra) I'm trying to stay awake. Estou tentando ficar acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545264 (CK) & #4761338 (bill) I'm unaccustomed to this. Estou desacostumado com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545263 (CK) & #4815074 (Ricardo14) I'm unaccustomed to this. Eu estou desacostumado com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545263 (CK) & #4815075 (Ricardo14) I'm under suspicion, too. Eu também estou sob suspeita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726067 (CM) & #5087419 (ToinhoAlam) I'm unwilling to do that. Não estou disposto a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545262 (CK) & #8903855 (Brasiliense) I'm used to living alone. Estou acostumado a morar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1429063 (CK) & #1571251 (alexmarcelo) I'm used to living alone. Eu estou acostumado a morar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1429063 (CK) & #5638162 (Ricardo14) I'm used to the pain now. Eu já estou acostumado com a dor agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189355 (CK) & #5192817 (alexmarcelo) I'm used to these things. Eu estou acostumado com essas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819917 (CK) & #6958339 (Ricardo14) I'm used to these things. Estou acostumado com essas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819917 (CK) & #6958340 (Ricardo14) I'm very glad to see you. Estou muito contente em vê-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17479 (CK) & #964126 (alexmarcelo) I'm very good at sailing. Eu sou muito bom em velejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545261 (CK) & #8903854 (Brasiliense) I'm very grateful to you. Sou imensamente grato a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662028 (fanty) & #4810138 (Ricardo14) I'm very happy with that. Estou muito feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084568 (CK) & #7327719 (Ricardo14) I'm very proud of my son. Estou muito orgulhoso de meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182441 (Hybrid) & #5712584 (bill) I'm very sorry about Tom. Sinto muito por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545260 (CK) & #8903849 (Brasiliense) I'm waiting for a friend. Estou esperando um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645059 (CK) & #5087022 (bill) I'm waiting for a friend. Estou esperando uma amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645059 (CK) & #5087025 (bill) I'm wanted by the police. Sou procurado pela polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645058 (CK) & #8423781 (bill) I'm wanted by the police. Sou procurada pela polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645058 (CK) & #8423782 (bill) I'm willing to risk that. Estou disposto a arriscar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545259 (CK) & #8903845 (Brasiliense) I'm wondering who'll win. Estou querendo saber quem vai ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272514 (CK) & #8292197 (JGEN) I'm wondering who'll win. Estou querendo saber quem ganhará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272514 (CK) & #8292200 (JGEN) I'm working in Australia. Eu estou trabalhando na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157103 (CK) & #8491529 (alexmarcelo) I'm working on a project. Estou trabalhando em um projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545258 (CK) & #8903841 (Brasiliense) I'm working on my speech. Estou trabalhando no meu discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545257 (CK) & #8903839 (Brasiliense) I'm working with Tom now. Estou trabalhando com Tom agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545256 (CK) & #8903836 (Brasiliense) I'm writing a letter now. Eu estou escrevendo uma carta agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938767 (CK) & #7482444 (Ricardo14) I'm writing a letter now. Estou escrevendo uma carta agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938767 (CK) & #7482445 (Ricardo14) I've already fed the dog. Eu já alimentei o cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358884 (CK) & #8606463 (bill) I've already fed the dog. Eu já dei de comer ao cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358884 (CK) & #8606522 (bill) I've already finished it. Eu já terminei isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927822 (CK) & #8940073 (JGEN) I've already finished it. Já terminei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927822 (CK) & #8940075 (JGEN) I've already finished it. Eu já terminei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927822 (CK) & #8940076 (JGEN) I've already paid for it. Eu já paguei por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397628 (CK) & #2767888 (Ricardo14) I've always liked Boston. Eu sempre gostei de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826155 (CK) & #5021885 (bill) I've always liked soccer. Eu sempre gostei de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2627958 (Joseph) & #2613721 (alexmarcelo) I've been cheated before. Eu já fui traído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191960 (CK) & #5192708 (alexmarcelo) I've been cheated before. Eu já fui traída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191960 (CK) & #5192710 (alexmarcelo) I've been in love before. Já estive apaixonado antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272429 (CK) & #5274571 (carlosalberto) I've been married before. Eu já casei antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6577035 (Eccles17) & #8348639 (JGEN) I've called the hospital. Eu liguei para o hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359369 (CK) & #7829765 (Ricardo14) I've changed departments. Eu mudei de departamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889035 (CK) & #8912125 (JGEN) I've changed departments. Já mudei de departamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889035 (CK) & #8912126 (JGEN) I've changed departments. Mudei de departamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889035 (CK) & #8912128 (JGEN) I've come to pick up Tom. Eu vim pegar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359398 (CK) & #5129270 (bill) I've come to pick up Tom. Eu vim buscar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359398 (CK) & #5129271 (bill) I've come to say goodbye. Eu vim dizer adeus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64018 (CK) & #6563494 (heo598) I've come to say goodbye. Eu vim para dizer adeus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64018 (CK) & #6563495 (heo598) I've done OK without you. Eu me saí bem sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359463 (CK) & #2869778 (alexmarcelo) I've done it all my life. Tenho feito isso minha vida inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7223111 (CK) & #7224245 (MacGyver) I've done nothing to you. Eu não fiz nada para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359462 (CK) & #4886793 (bill) I've done that both ways. Tenho feito das duas formas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355091 (CK) & #7248422 (Ricardo14) I've done that both ways. Eu tenho feito das duas formas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355091 (CK) & #7248423 (Ricardo14) I've forgotten your name. Eu esqueci o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359521 (CK) & #5042068 (bill) I've forgotten your name. Eu esqueci o teu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359521 (CK) & #7780496 (Ricardo14) I've forgotten your name. Esqueci o teu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359521 (CK) & #7780497 (Ricardo14) I've got bigger problems. Eu tive problemas maiores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997367 (CK) & #2997685 (carlosalberto) I've got nothing to lose. Não tenho nada a perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113697 (Scott) & #2706564 (Ricardo14) I've got someone with me. Eu tenho alguém comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3254033 (CK) & #3254334 (carlosalberto) I've got to speak to Tom. Eu preciso falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1941224 (Spamster) & #2847540 (MarlonX19) I've got to tell someone. Eu tenho que contar para alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200116 (CK) & #6960180 (Ricardo14) I've got to tell someone. Tenho que contar para alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200116 (CK) & #6960181 (Ricardo14) I've had lots of chances. Eu tive várias chances. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639921 (CK) & #6469656 (Mecamute) I've known Tom for years. Conheço Tom há anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359897 (CK) & #5553708 (bill) I've never been so moved. Eu nunca fiquei tão emocionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360011 (CK) & #8797279 (Brasiliense) I've never been to Paris. Nunca estive em Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32654 (CK) & #924688 (alexmarcelo) I've never been to Paris. Eu nunca estive em Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32654 (CK) & #1058480 (brauliobezerra) I've never considered it. Nunca considerei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120445 (CK) & #1120446 (alexmarcelo) I've never forgotten you. Eu nunca te esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736910 (CK) & #5030190 (Ricardo14) I've only seen Tom twice. Eu só vi Tom duas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732734 (CK) & #5699898 (ajdavidl) I've read a lot of books. Eu li muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5260872 (CK) & #5261568 (bill) I've read the first page. Eu li a primeira página. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539000 (calebante) & #3538963 (calebante) I've rented an apartment. Eu aluguei um apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999904 (CK) & #5505095 (bill) I've seen you doing that. Eu vi você fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7223113 (CK) & #7223889 (carlosalberto) I've seen you doing that. Eu te vi a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7223113 (CK) & #7223893 (carlosalberto) I've seen you doing that. Eu vos vi a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7223113 (CK) & #7223895 (carlosalberto) I've seen you doing that. Eu vi vocês fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7223113 (CK) & #7223896 (carlosalberto) I've seen you doing that. Eu vi o senhor fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7223113 (CK) & #7223899 (carlosalberto) I've seen you doing that. Eu vi a senhora a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7223113 (CK) & #7223902 (carlosalberto) I've seen you doing that. Eu vi os senhores fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7223113 (CK) & #7223908 (carlosalberto) I've seen you doing that. Eu vi as senhoras a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7223113 (CK) & #7223912 (carlosalberto) I've spent all the money. Gastei todo o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48635 (brauliobezerra) & #2932690 (carlosalberto) I've told you many times. Eu te contei várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719445 (CM) & #719534 (brauliobezerra) I've traveled many times. Eu viajei muitas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7727971 (CK) & #2814991 (MarlonX19) I've visited Boston once. Eu visitei Boston uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269024 (CK) & #7292435 (Ricardo14) I've worked in Australia. Eu já trabalhei na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156057 (CK) & #8491527 (alexmarcelo) If Tom goes, I'll go too. Se o Tomás for, também irei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080419 (Nylez) & #7048323 (iart61) If you can, come with us. Se você puder venha conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30572 (CM) & #382004 (brauliobezerra) If you can, come with us. Venha com a gente se você puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30572 (CM) & #382005 (brauliobezerra) Include me in your plans. Inclua-me em seus planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153940 (belgavox) & #1470121 (alexmarcelo) Is Mary prettier than me? A Mary é mais bonita do que eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593451 (CK) & #8794826 (heo598) Is Tom a good son-in-law? O Tom é um bom genro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5164852 (CK) & #5167875 (bill) Is Tom actually in there? Tom está mesmo ali dentro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012789 (CK) & #5175221 (ToinhoAlam) Is Tom going to be there? Tom vai estar lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831747 (CK) & #6802991 (Ricardo14) Is Tom going to be there? O Tom vai estar lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831747 (CK) & #6803045 (Ricardo14) Is Tom really a Canadian? O Tom é canadense mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713432 (CK) & #4707342 (Ricardo14) Is Tom really a Canadian? O Tom é mesmo canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713432 (CK) & #4707344 (Ricardo14) Is Tom really a Canadian? Tom é canadense de verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713432 (CK) & #4707346 (Ricardo14) Is Tom still a bartender? O Tom ainda é um barman? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231555 (CK) & #7243073 (Ricardo14) Is Tom still in his room? Tom ainda está no quarto dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656447 (CK) & #7553207 (lucasmg123) Is Tom still on vacation? O Tom ainda está de férias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5029432 (CK) & #5515981 (bill) Is Tom younger than Mary? O Tom é mais novo que a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793234 (CK) & #6794749 (Ricardo14) Is Tom's illness serious? A doença do Tom é grave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968935 (CK) & #6969274 (Ricardo14) Is Tom's illness serious? A doença de Tom é grave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968935 (CK) & #6969275 (Ricardo14) Is a thousand yen enough? Mil ienes é o bastante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428050 (witbrock) & #4873503 (Ricardo14) Is all this stuff stolen? Todas estas coisas são roubadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013203 (CK) & #5138882 (alexmarcelo) Is it as bad as it seems? É tão ruim quanto parece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013558 (CK) & #7454485 (Ricardo14) Is it easy to understand? Isso é fácil de entender? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935555 (kaiperkins271) & #6935580 (Ricardo14) Is it very far from here? Fica muito longe daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267343 (_undertoad) & #7083024 (alexmarcelo) Is it your fault or ours? Isto é culpa sua ou nossa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077723 (keira_n) & #1645863 (roger_rf) Is she single or married? Ela é solteira ou casada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343992 (Chrikaru) & #7531893 (joao7889) Is that Tom's girlfriend? Aquela é a namorada do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645057 (CK) & #5939780 (Ricardo14) Is that a technical term? Isso é um termo técnico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013095 (CK) & #6758018 (Ricardo14) Is that made from silver? Isso é feito de prata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927659 (carlosalberto) & #8927662 (carlosalberto) Is that made from silver? Isso é de prata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927659 (carlosalberto) & #8927663 (carlosalberto) Is that really important? Isso realmente importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5092299 (CK) & #2064255 (alexmarcelo) Is that really important? Isso é realmente importante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5092299 (CK) & #6015489 (Ricardo14) Is that the correct path? Esse é o caminho correto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744916 (CM) & #7447148 (Ricardo14) Is that too hard for you? Isso é difícil demais para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8463158 (Luiaard) & #8463448 (Ricardo14) Is that too hard for you? Isso está difícil demais para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8463158 (Luiaard) & #8463449 (Ricardo14) Is that unconstitutional? Isso é inconstitucional? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494283 (CK) & #5977789 (bill) Is that why you hired me? É por isso que você me contratou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8639559 (CK) & #8637094 (bill) Is that why you hired me? É por isso que vocês me contrataram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8639559 (CK) & #8637097 (bill) Is the baby able to walk? O bebê consegue andar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45828 (CK) & #5126966 (bill) Is the baby able to walk? O bebê sabe andar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45828 (CK) & #5132226 (bill) Is the castle open today? O castelo está aberto hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256800 (CK) & #3515860 (VilhelmsPort) Is the museum open today? O museu está aberto hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44491 (CK) & #4884447 (bill) Is the rat alive or dead? O rato está vivo ou morto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625907 (rpglover64) & #1693826 (alexmarcelo) Is there a zoo in Boston? Há um zoológico em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451597 (CK) & #1799873 (alexmarcelo) Is there any bank nearby? Tem banco perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239804 (teruguw) & #2184481 (alexmarcelo) Is there any mail for me? Tem alguma carta para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246395 (CK) & #6570403 (heo598) Is there anything for me? Tem alguma coisa para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452009 (sharptoothed) & #2453587 (alexmarcelo) Is there still any sugar? Ainda tem um pouco de açúcar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32613 (CK) & #921901 (alexmarcelo) Is thirty dollars enough? Trinta dólares são o suficiente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738082 (CK) & #4314507 (ajdavidl) Is this confusing to you? Isto é confuso para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818049 (CK) & #5253026 (ajdavidl) Is this fish still alive? Este peixe ainda está vivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59696 (CK) & #1906101 (alexmarcelo) Is this price acceptable? O preço é aceitável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703311 (papabear) & #992348 (alexmarcelo) Is this typewriter yours? Esta máquina de escrever é sua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60922 (CK) & #972817 (alexmarcelo) Is your French improving? O seu francês está melhorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731690 (sabretou) & #4740383 (Ricardo14) Is your name on the list? O seu nome está na lista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267353 (_undertoad) & #5940243 (bill) Isn't Tom a psychologist? O Tom não é psicólogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793217 (CK) & #6794784 (Ricardo14) Isn't that Tom's bicycle? Essa não é a bicicleta do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656423 (CK) & #7210031 (Ricardo14) Isn't that Tom's bicycle? Esta não é a bicicleta do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656423 (CK) & #7210033 (Ricardo14) Isn't that a girl's name? Não é o nome de uma menina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282325 (Hybrid) & #6803102 (Ricardo14) Isn't that a girl's name? Isso não é o nome de uma menina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282325 (Hybrid) & #6803112 (Ricardo14) Isn't that a girl's name? Isso não é o nome de uma garota? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282325 (Hybrid) & #6803113 (Ricardo14) Isn't that what Tom said? Não é isso o que Tom disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024113 (CK) & #4969461 (ajdavidl) Isn't that what Tom said? Não foi isso que Tom disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024113 (CK) & #4971028 (carlosalberto) Isn't that what you said? Não foi isso o que você disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891484 (CK) & #6781879 (Ricardo14) Isn't that what you want? Não é isso o que você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012174 (CK) & #6781889 (Ricardo14) Isn't this what you want? Não é isso que vocês querem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5037257 (CK) & #6803103 (Ricardo14) Isn't this what you want? Não é isso que você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5037257 (CK) & #6803104 (Ricardo14) It appears to be working. Parece funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636107 (Spamster) & #5069191 (bill) It belongs to my brother. É do meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628448 (Eldad) & #991440 (vipiai) It can happen to anybody. Pode acontecer com qualquer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354569 (plover) & #1609044 (alexmarcelo) It can really affect you. Pode realmente afetar-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744909 (CM) & #8250369 (XY) It didn't seem necessary. Não parecia necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272028 (CK) & #5070568 (bill) It doesn't fit well here. Não encaixa bem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911980 (Spamster) & #1920393 (alexmarcelo) It doesn't fit well here. Não cabe bem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911980 (Spamster) & #1920394 (alexmarcelo) It doesn't look too hard. Não parece muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779728 (Spamster) & #6942282 (Mecamute) It doesn't mean anything. Não quer dizer nada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269346 (CK) & #417841 (brauliobezerra) It doesn't mean anything. Isso não quer dizer nada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269346 (CK) & #1236410 (alexmarcelo) It doesn't really matter. Isto não importa realmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272039 (CK) & #8688376 (arademaker) It doesn't seem that big. Não parece tão grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276514 (CK) & #2484887 (MarlonX19) It doesn't work that way. Não funciona assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276525 (CK) & #4863837 (bill) It doesn't work that way. Isso não funciona assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276525 (CK) & #4863838 (bill) It happened one year ago. Aconteceu há um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203169 (CK) & #6957501 (Ricardo14) It happened one year ago. Isso aconteceu há um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203169 (CK) & #6957502 (Ricardo14) It happened one year ago. Isso aconteceu faz um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203169 (CK) & #6957504 (Ricardo14) It happened one year ago. Aconteceu faz um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203169 (CK) & #6957506 (Ricardo14) It is cold all year here. Aqui faz frio o ano inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852895 (piksea) & #1899925 (alexmarcelo) It is half past midnight. É meia noite e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4387565 (Lepotdeterre) & #5074887 (ToinhoAlam) It is he who is to blame. É ele que deve ser culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317956 (CK) & #1032622 (une_monica) It is nothing but a joke. É só uma brincadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33038 (CK) & #1846930 (alexmarcelo) It is unfortunately true. É verdade, infelizmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320 (Zifre) & #397601 (brauliobezerra) It is unfortunately true. Infelizmente é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320 (Zifre) & #2086908 (MarlonX19) It looks like it'll rain. Parece que vai chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447952 (CK) & #874762 (alexmarcelo) It made my hair stand up. Isso fez meu cabelo se arrepiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597056 (CK) & #8643567 (JGEN) It made my hair stand up. Isso fez meu cabelo ficar em pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597056 (CK) & #8643569 (JGEN) It only works on Windows. Só funciona no Windows. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627264 (Spamster) & #1630251 (alexmarcelo) It only works on Windows. Ele só funciona no Windows. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627264 (Spamster) & #1630252 (alexmarcelo) It rained for three days. Choveu por três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2172744 (AlanF_US) & #3947464 (muriloricci) It rained for three days. Choveu durante três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2172744 (AlanF_US) & #3947466 (muriloricci) It rained hard yesterday. Choveu forte ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244468 (CK) & #5515390 (bill) It rained this afternoon. Choveu esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #720489 (Zifre) & #4936930 (carlosalberto) It rains in early autumn. Chove no começo do outono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680302 (Source_VOA) & #4884589 (carlosalberto) It seems like it'll rain. Parece que vai chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144858 (CK) & #874762 (alexmarcelo) It seems that he's happy. Parece que ele é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512043 (CK) & #1318788 (bufo) It seems that he's happy. Parece que ele está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512043 (CK) & #4505642 (Ricardo14) It should be a challenge. Isso deveria ser um desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666457 (CK) & #7289305 (Ricardo14) It simply doesn't add up. Não faz o menor sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529967 (CK) & #5186305 (ToinhoAlam) It snowed for three days. Nevou por três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545255 (CK) & #8903833 (Brasiliense) It sounds like a fun job. Parece um trabalho divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731558 (Spamster) & #1731863 (alexmarcelo) It was a beautiful night. Estava uma noite linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385891 (Hybrid) & #6139338 (carlosalberto) It was a family business. Era um negócio de família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744883 (CM) & #6475751 (heo598) It was a good experience. Foi uma boa experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426415 (CK) & #3439834 (carlosalberto) It was a perfect morning. Foi uma manhã perfeita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5038198 (CK) & #5040414 (Ricardo14) It was a tragic accident. Foi um acidente trágico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826970 (CK) & #3079058 (Ricardo14) It was a very cold night. Estava uma noite muito fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014192 (CK) & #7022310 (iart61) It was actually my fault. Foi de fato minha culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975724 (CK) & #6082807 (carlosalberto) It was already very late. Já estava muito tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1416206 (CM) & #6310352 (carlosalberto) It was an awful accident. Foi um acidente terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017392 (CK) & #6952088 (Ricardo14) It was an excellent game. Foi um excelente jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064718 (CK) & #8176852 (carlosalberto) It was an excellent game. Foi uma partida excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064718 (CK) & #8176853 (carlosalberto) It was beginning to snow. Estava começando a nevar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272546 (CK) & #760620 (brauliobezerra) It was cloudy that night. Estava nublado essa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43592 (CK) & #1721470 (alexmarcelo) It was definitely a hoax. Foi definitivamente uma farsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823812 (CK) & #8029915 (jvlopes91) It was discovered by Tom. Foi descoberto por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747165 (CM) & #7575099 (Ricardo14) It was just as I thought. Foi exatamente como eu pensei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42622 (CK) & #7328269 (Ricardo14) It was my responsibility. Era minha responsabilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645049 (CK) & #5030736 (bill) It was nothing important. Não era nada importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286851 (CK) & #5821926 (bill) It was published in 1969. Foi publicado em 1969. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806890 (Source_VOA) & #3672818 (ajdavidl) It was raining yesterday. Estava chovendo ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244502 (CK) & #5043152 (bill) It was really incredible. Foi realmente incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732909 (CK) & #5864786 (ajdavidl) It was really incredible. Isso foi realmente incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732909 (CK) & #5865016 (Ricardo14) It wasn't cold yesterday. Não estava frio ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355067 (CK) & #8632660 (Ricardo14) It wasn't what we wanted. Não era o que queríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850147 (CK) & #7291855 (Ricardo14) It wasn't what we wanted. Não era isso o que queríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850147 (CK) & #7291857 (Ricardo14) It won't hurt, I promise. Não vai doer, eu prometo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276553 (CK) & #5080748 (Ricardo14) It worked out OK for Tom. Deu certo para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5164856 (CK) & #8473597 (alexmarcelo) It worked out OK for Tom. Deu certo para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5164856 (CK) & #8473600 (alexmarcelo) It'll happen to you, too. Isso vai acontecer com você também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133026 (CK) & #5037320 (Ricardo14) It'll just take a second. É rapidinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869439 (CM) & #869440 (alexmarcelo) It'll take a few seconds. Isso vai levar alguns segundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820921 (CK) & #5189503 (Ricardo14) It's a beautiful country. É um belo país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37758 (CK) & #4851850 (bill) It's a big waste of time. É uma grande perda de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281662 (CK) & #5455180 (ToinhoAlam) It's a bit strange to me. É um pouco estranho para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602869 (saeb) & #4422350 (KimiP) It's a car that I bought. É um carro que eu comprei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873173 (CM) & #873175 (alexmarcelo) It's a complex algorithm. É um algorítimo complexo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8637514 (Ricardo14) & #8637513 (Ricardo14) It's a complicated story. É uma história complicada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4388380 (Hybrid) & #4388388 (ajdavidl) It's a complicated world. É um mundo complicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618583 (CK) & #5071436 (bill) It's a great opportunity. É uma ótima oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377128 (CK) & #4493028 (Ricardo14) It's a little cold today. Está um pouco frio hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387411 (CK) & #1583330 (alexmarcelo) It's a normal phenomenon. É um fenômeno normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777513 (Spamster) & #1777591 (alexmarcelo) It's a quarter past nine. São nove horas e quinze minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72293 (CK) & #5093445 (bill) It's a question of taste. É uma questão de gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575650 (sacredceltic) & #1111855 (alexmarcelo) It's a quote from a book. É uma citação de um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428803 (Eldad) & #1429462 (alexmarcelo) It's a race against time. É uma corrida contra o tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230418 (Adelpa) & #8598787 (bill) It's a win-win situation. Todo mundo sai ganhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565566 (Hybrid) & #1551580 (alexmarcelo) It's against my religion. É contra minha religião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179166 (Hybrid) & #4916945 (carlosalberto) It's against my religion. Vai de encontro a minha religião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179166 (Hybrid) & #4916946 (carlosalberto) It's all happening again. Está acontecendo tudo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129454 (CK) & #5126283 (ToinhoAlam) It's all over between us. Acabou tudo entre nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33580 (CM) & #941359 (alexmarcelo) It's an interesting book. É um livro interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734234 (CK) & #1272254 (paula_guisard) It's as good as finished. Está quase pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #565271 (CM) & #3316550 (MarlonX19) It's beautiful, isn't it? É bonita, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045771 (CK) & #4952468 (Ricardo14) It's beautiful, isn't it? É bonito, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045771 (CK) & #4952469 (Ricardo14) It's been a great summer. Tem sido um ótimo verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744855 (CM) & #6567963 (heo598) It's been a huge success. Foi um grande sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744852 (CM) & #6564799 (heo598) It's better than nothing. É melhor do que nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286850 (CK) & #4246762 (KimiP) It's dangerous out there. Está perigoso lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226435 (CK) & #3709849 (Ricardo14) It's dangerous out there. É perigoso lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226435 (CK) & #3709850 (Ricardo14) It's difficult, isn't it? É difícil, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545254 (CK) & #3490253 (piterkeo) It's extremely important. É extremamente importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494274 (CK) & #5025819 (bill) It's getting hot in here. Está ficando quente aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015439 (CK) & #4837206 (bill) It's getting pretty dark. Está ficando muito escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010094 (Hybrid) & #7373230 (Ricardo14) It's getting pretty dark. Está ficando bastante escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010094 (Hybrid) & #7373232 (Ricardo14) It's going to be amazing. Vai ser incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891569 (CK) & #5205686 (bill) It's good talking to you. É bom conversar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181277 (CK) & #7441596 (Ricardo14) It's good to talk to you. É bom falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682236 (Spamster) & #1682959 (alexmarcelo) It's hard to believe you. É difícil acreditar em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3740706 (gin) & #3817659 (carlosalberto) It's hard to lose weight. É difícil perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713431 (CK) & #5138837 (bill) It's hot today, isn't it? Não está quente hoje, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242884 (CK) & #1567923 (alexmarcelo) It's hot today, isn't it? Está calor hoje, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242884 (CK) & #1567924 (alexmarcelo) It's in my jacket pocket. Está no bolso da minha jaqueta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42363 (CK) & #6462485 (bill) It's junk. Throw it away. Isso é lixo. Jogue fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42765 (CK) & #8985101 (Ricardo14) It's my duty to help you. É minha obrigação te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68789 (CK) & #952898 (gobr) It's my duty to help you. É minha obrigação ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68789 (CK) & #1264543 (alexmarcelo) It's my duty to help you. É minha obrigação ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68789 (CK) & #1264544 (alexmarcelo) It's never going to last. Nunca vai durar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744829 (CM) & #8088004 (Mecamute) It's nice and cool today. Está agradável e fresco hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713429 (CK) & #5080578 (Ricardo14) It's not at all uncommon. Não é nada incomum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5043290 (Hybrid) & #5045116 (alexmarcelo) It's not our anniversary. Não é o nosso aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713426 (CK) & #7339452 (Ricardo14) It's not time to eat yet. Ainda não é hora de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645044 (CK) & #6573772 (heo598) It's on the eighth floor. É no oitavo andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72329 (CK) & #5919058 (bill) It's one of my favorites. É um dos meus favoritos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824722 (CK) & #5144009 (bill) It's open to negotiation. Está aberto a negociações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777412 (Spamster) & #1779511 (alexmarcelo) It's open to negotiation. Está aberta a negociações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777412 (Spamster) & #1779512 (alexmarcelo) It's out of the question! Isto está fora de questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #549980 (CK) & #7868994 (Ricardo14) It's out of the question. Isso está fora de questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42054 (CK) & #1132747 (alexmarcelo) It's out of the question. Isto está fora de questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42054 (CK) & #7868994 (Ricardo14) It's perfectly safe here. É seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113784 (CK) & #8094525 (iT4LL) It's pitch black outside. Lá fora está escuro como breu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053374 (CK) & #4284233 (carlosalberto) It's quite hot, isn't it? Está bem quente, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793222 (CK) & #6794849 (Ricardo14) It's quite hot, isn't it? Está bem quente, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793222 (CK) & #6794850 (Ricardo14) It's really cold in here. Está realmente frio aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104621 (CK) & #6568757 (heo598) It's really cold outside. Está muito frio lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545253 (CK) & #8903829 (Brasiliense) It's really embarrassing. É realmente vergonhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542672 (Spamster) & #1544185 (alexmarcelo) It's six o'clock already. Já são seis horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31687 (CK) & #4925541 (ToinhoAlam) It's still light outside. Ainda está claro lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713422 (CK) & #1485185 (alexmarcelo) It's the least we can do. É o mínimo que podemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825294 (CK) & #5313529 (ajdavidl) It's the same every year. É a mesma coisa todos os anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029150 (Huskion) & #6970252 (Ricardo14) It's the truth, isn't it? É verdade, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545252 (CK) & #3490249 (piterkeo) It's time to take a bath. É hora de tomar um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64042 (CK) & #1298587 (alexmarcelo) It's too good to be true. É bom demais para ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335 (Zifre) & #6083008 (bill) It's too soon to give up. É muito cedo para desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069457 (CK) & #9113023 (JGEN) It's up to us to do that. Cabe a nós fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355049 (CK) & #7560348 (Ricardo14) It's up to you to decide. A decisão é sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238563 (CK) & #1120537 (brauliobezerra) It's up to you to decide. É você que decide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238563 (CK) & #1120539 (brauliobezerra) It's very simple, really. É muito simples, na verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013583 (CK) & #7353709 (Ricardo14) It's very stuffy in here. Está muito abafado aqui dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57884 (CK) & #6075452 (bill) It's very stuffy in here. Está muito abafado aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57884 (CK) & #8392506 (JGEN) It's very stuffy in here. Está bastante abafado aqui dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57884 (CK) & #8392507 (JGEN) It's very stuffy in here. Está bastante abafado aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57884 (CK) & #8392508 (JGEN) It's what rich people do. É o que as pessoas ricas fazem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016272 (CK) & #5984650 (Ricardo14) It's what rich people do. Isso é o que as pessoas ricas fazem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016272 (CK) & #5984651 (Ricardo14) Italy is far from Brazil. A Itália está longe do Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456267 (lukaszpp) & #907600 (alexmarcelo) Just answer one question. Responda apenas uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168211 (CK) & #4899630 (bill) Just answer the question. Só responda a pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860706 (CK) & #2462953 (MarlonX19) Just answer the question. Apenas responda a pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860706 (CK) & #2462954 (MarlonX19) Just answer the question. Só respondam a pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860706 (CK) & #2462957 (MarlonX19) Just put it on the table. Só coloque na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155486 (CK) & #6993984 (Ricardo14) Just put it on the table. Apenas coloque na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155486 (CK) & #6993985 (Ricardo14) Just tell me where it is. Apenas me diga onde está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200112 (CK) & #7744688 (MacGyver) Keep an eye on the girls. Fique de olho nas meninas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267209 (CK) & #5907962 (bill) Kids need to have a home. As crianças precisam ter uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092742 (CK) & #9119717 (JGEN) Kids need to have a home. As crianças precisam de uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092742 (CK) & #9133374 (JGEN) Koko is a female gorilla. Koko é uma gorila fêmea. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61637 (CK) & #997566 (une_monica) Larger cars use more gas. Os carros grandes consomem mais gasolina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099578 (erikspen) & #2099159 (oksigeno) Latin is a dead language. O latim é um idioma morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379238 (CK) & #3805328 (muriloricci) Leave things as they are. Deixe as coisas como estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826552 (CK) & #5392380 (ajdavidl) Leave your suitcase here. Deixe a sua bagagem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823979 (CK) & #4492762 (Ricardo14) Let me check my schedule. Deixe-me consultar a minha agenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869516 (CK) & #869517 (alexmarcelo) Let me explain the rules. Deixe-me explicar as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5182628 (CK) & #5184662 (bill) Let me introduce my wife. Permita-me apresentar-lhe minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250916 (shanghainese) & #6993300 (carlosalberto) Let me see your sketches. Deixe-me ver seus esboços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820791 (CK) & #8488579 (bill) Let me take care of that. Deixe que eu cuido disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820278 (CK) & #4689587 (Ricardo14) Let me talk to Tom alone. Deixe-me falar com o Tom a sós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208466 (CK) & #2831230 (alexmarcelo) Let me tell you a secret. Deixe-me contar-lhe um segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954134 (CK) & #1053011 (alexmarcelo) Let me tell you a secret. Deixe eu te contar um segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954134 (CK) & #6803775 (Ricardo14) Let me try one more time. Deixe-me tentar mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168206 (CK) & #6017112 (KimiP) Let me use your computer. Deixe-me usar o seu computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825611 (CK) & #5246368 (ajdavidl) Let's ask Tom about that. Vamos perguntar ao Tom sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5260871 (CK) & #5980026 (Ricardo14) Let's ask some questions. Vamos fazer umas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262532 (CK) & #2660161 (Welton) Let's be friends forever. Sejamos amigos para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889765 (CK) & #1349007 (alexmarcelo) Let's change the subject. Vamos mudar de assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326580 (CK) & #5623114 (bill) Let's cut Tom some slack. Vamos pegar leve com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040696 (CK) & #4270330 (KimiP) Let's definitely do that. Definitivamente, vamos fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765398 (CK) & #2766561 (Ricardo14) Let's do it another time. Vamos deixar para fazer isso em outra ocasião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32652 (CK) & #6473326 (carlosalberto) Let's do it another time. Vamos deixar para fazer isso outra hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32652 (CK) & #6473327 (carlosalberto) Let's drink another beer. Vamos beber outra cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826300 (CK) & #5357553 (ajdavidl) Let's drink wine or beer. Vamos tomar um vinho ou uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477319 (eastasiastudent) & #1480865 (alexmarcelo) Let's eat lunch together. Vamos almoçar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104617 (CK) & #6155279 (bill) Let's eat somewhere else. Vamos comer em outro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302671 (CK) & #6142735 (carlosalberto) Let's get away from here. Vamos sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392680 (CK) & #2192298 (MarlonX19) Let's get out of the car. Vamos sair do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007559 (CK) & #4292760 (Ricardo14) Let's go and talk to Tom. Vamos falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553415 (CK) & #1608941 (alexmarcelo) Let's go play basketball. Vamos jogar basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043665 (CK) & #8095616 (Mecamute) Let's go to Tom's office. Vamos ao escritório de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007550 (CK) & #4566849 (carlosalberto) Let's go to the hospital. Vamos ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007551 (CK) & #2179803 (alexmarcelo) Let's have another drink. Vamos tomar mais uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467668 (CK) & #5468528 (ToinhoAlam) Let's keep this a secret. Vamos manter isso em segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55421 (CK) & #6961664 (Ricardo14) Let's play cards a while. Vamos jogar cartas por enquanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259040 (_undertoad) & #6958851 (Ricardo14) Let's play cards instead. Vamos jogar cartas em vez disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45531 (CK) & #6707350 (lucasmg123) Let's play hide and seek. Vamos brincar de esconde-esconde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007528 (CK) & #6277586 (bill) Let's play some football. Vamos jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007527 (CK) & #1236754 (alexmarcelo) Let's play truth or dare. Vamos jogar verdade ou desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007526 (CK) & #4981537 (bill) Let's pool all our money. Vamos juntar todo o nosso dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267529 (_undertoad) & #2786954 (alexmarcelo) Let's schedule a meeting. Vamos marcar uma reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953183 (CK) & #4770429 (bill) Let's schedule a meeting. Vamos agendar uma reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953183 (CK) & #4770430 (bill) Let's see if Tom is here. Vamos ver se o Tom está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392598 (CK) & #7855507 (Ricardo14) Let's see what this does. Vamos ver o que isso faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007524 (CK) & #4858580 (bill) Let's see what'll happen. Vamos ver o que vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043912 (CK) & #424029 (brauliobezerra) Let's wait until October. Vamos esperar até outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220509 (CK) & #7347447 (Ricardo14) Lie down and go to sleep. Deite-se e durma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978037 (CK) & #2978089 (alexmarcelo) Life is full of problems. A vida é cheia de problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663509 (CK) & #3316545 (MarlonX19) Life isn't always simple. A vida nem sempre é simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732957 (CK) & #5870972 (ajdavidl) Lincoln was a Republican. Lincoln era Republicano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805425 (Source_VOA) & #879946 (alexmarcelo) Lincoln won the election. Lincoln ganhou as eleições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805429 (Source_VOA) & #1346336 (alexmarcelo) Listen to me, all of you. Me escutem, todos vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891698 (CK) & #8485634 (arademaker) Look what I made for Tom. Olha o que eu fiz para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024079 (CK) & #4967085 (ajdavidl) Look what you made me do. Olhe o que você me fez fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825301 (CK) & #5313526 (ajdavidl) Look, I know you're busy. Olha, eu sei que você está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046763 (CK) & #6047876 (bill) Look, I'm extremely busy. Veja, eu sou extremamente ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046764 (CK) & #8591741 (arademaker) Look, I'm extremely busy. Veja, eu estou extremamente ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046764 (CK) & #8594585 (arademaker) Look, I'm not interested. Olha, eu não estou interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001843 (CK) & #5126939 (bill) Look, I'm not interested. Olha, não estou interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001843 (CK) & #5126940 (bill) Looks are not everything. Aparência não é tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222800 (Hybrid) & #8554223 (Capistrano) Make Tom stop doing that. Faça o Tom parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656411 (CK) & #7201544 (Ricardo14) Many Americans are obese. Muitos americanos são obesos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620114 (ulyssemc1) & #6759692 (Ricardo14) Many scientists knew him. Muitos cientistas o conheciam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806894 (Source_VOA) & #3672832 (ajdavidl) Many senators opposed it. Muitos senadores se opuseram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806895 (Source_VOA) & #3672834 (ajdavidl) Many trees were cut down. Muitas árvores foram cortadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658424 (AlanF_US) & #4833154 (Vitie) Many trees were cut down. Muitas árvores foram derrubadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658424 (AlanF_US) & #4833155 (Vitie) Mary can't have children. Maria não pode ter filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104613 (CK) & #6168766 (carlosalberto) Mary can't have children. Mary não pode ter filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104613 (CK) & #7492002 (Ricardo14) Mary has lost an earring. A Mary perdeu um brinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645924 (CK) & #7064385 (Ricardo14) Mary has not started yet. Mary ainda não começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31961 (CK) & #6967137 (Ricardo14) Mary is Tom's girlfriend. Mary é a namorada de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1668970 (wallebot) & #1669293 (alexmarcelo) Mary is Tom's stepmother. Maria é madrasta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096132 (CK) & #4812900 (bill) Mary is Tom's stepsister. Maria é meia-irmã de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4488120 (CM) & #6473486 (bill) Mary is a beautiful girl. Mary é uma linda garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045772 (CK) & #2624679 (marcospcruz) Mary is a beautiful girl. Mary é uma garota bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045772 (CK) & #2624680 (marcospcruz) Mary is a beautiful girl. Mary é uma bela garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045772 (CK) & #2624682 (marcospcruz) Mary is a fairy princess. Mary é uma princesa encantada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4438110 (shekitten) & #4443085 (Ricardo14) Mary is blackmailing Tom. Maria está a chantagear Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030077 (CK) & #4853120 (bill) Mary is expecting a girl. Maria está esperando uma filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089324 (AsaeP) & #6087571 (alexmarcelo) Mary is my ex-girlfriend. Maria é minha ex-namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645036 (CK) & #5558238 (bill) Mary is wearing a brooch. A Mary está usando um broche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851804 (CK) & #7254590 (Ricardo14) Mary is wearing earrings. Maria está usando brincos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502858 (CK) & #5696003 (bill) Mary isn't my girlfriend. Mary não é minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431388 (CK) & #3433346 (piterkeo) Mary lied to her husband. Maria mentiu para o seu marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481134 (Hybrid) & #5481138 (ToinhoAlam) Mary lied to her husband. Maria mentiu para o marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481134 (Hybrid) & #5481142 (ToinhoAlam) Mary likes to bake bread. Mary gosta de fazer pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648293 (Spamster) & #1648668 (alexmarcelo) Mary really is beautiful. Maria é realmente linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713421 (CK) & #5459359 (bill) Mary was wearing a dress. Maria estava usando um vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902738 (CK) & #5104362 (bill) May I ask a favor of you? Posso te pedir um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27852 (CK) & #397215 (brauliobezerra) May I ask you a question? Posso lhe fazer uma pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71054 (CK) & #948850 (alexmarcelo) May I change the channel? Eu poderia trocar o canal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4744074 (CK) & #4745073 (Ricardo14) May I eat a little of it? Posso comer um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41802 (CM) & #1209920 (alexmarcelo) May I eat this hamburger? Posso comer esse hambúrguer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430144 (witbrock) & #4930354 (Ricardo14) May I eat this hamburger? Eu posso comer esse hambúrguer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430144 (witbrock) & #4930355 (Ricardo14) May I go to the bathroom? Posso ir ao banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517397 (CK) & #956442 (alexmarcelo) May I go to the restroom? Posso ir ao banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517399 (CK) & #956442 (alexmarcelo) May I have a piece of it? Posso pegar um pedaço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745537 (belgavox) & #4956125 (Ricardo14) May I say something else? Posso dizer mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058322 (CK) & #9102769 (JGEN) May I see a menu, please? Poderia ver o menu, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31787 (CK) & #8998656 (carlosalberto) May I show you something? Posso te mostrar uma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539509 (Hybrid) & #8458750 (bill) May I speak to you alone? Posso falar com você em particular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208467 (CK) & #1608945 (alexmarcelo) May I stay here with you? Posso ficar aqui com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355040 (CK) & #7856863 (alexmarcelo) May I take pictures here? Posso tirar fotos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048982 (CK) & #1049434 (brauliobezerra) May I take pictures here? Posso bater fotos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048982 (CK) & #1049435 (brauliobezerra) May I use this telephone? Posso usar o telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57695 (CK) & #1291710 (alexmarcelo) May I visit you tomorrow? Posso visitá-lo amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826351 (CK) & #2826481 (akilez) Maybe I'll see you there. Talvez eu te veja lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096112 (CK) & #7360566 (Ricardo14) Maybe Tom is sick in bed. Talvez Tom esteja doente na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355723 (CK) & #8361416 (JGEN) Maybe that was a mistake. Talvez tenha sido um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645035 (CK) & #5874861 (Ricardo14) Maybe this was a mistake. Isso talvez tenha sido um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645033 (CK) & #4718035 (carlosalberto) Maybe we should be quiet. Talvez devêssemos ficar quietos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898319 (CK) & #1900229 (alexmarcelo) Maybe we should call Tom. Talvez devêssemos chamar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024065 (CK) & #6559934 (heo598) Maybe you'd like to help. Talvez você gostasse de ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824068 (CK) & #4927343 (ToinhoAlam) Maybe you'd like to help. Talvez você fosse gostar de ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824068 (CK) & #4927344 (ToinhoAlam) Milk is sold by the pint. O leite é vendido por pinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582782 (eastasiastudent) & #1592105 (alexmarcelo) Money cannot buy freedom. O dinheiro não pode comprar a liberdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18623 (Zifre) & #4332936 (ajdavidl) Most people like chicken. A maioria das pessoas gosta de frango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4954841 (Hybrid) & #5096123 (bill) Music is a gift from God. A música é um dom de Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1551289 (Scott) & #1551572 (alexmarcelo) Music is important to me. A música é importante para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983573 (CK) & #5040217 (bill) My aim is to be a doctor. Meu objetivo é me tornar um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251994 (CK) & #378118 (brauliobezerra) My aunt gave me a camera. A minha tia me deu uma câmara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64933 (CK) & #2154024 (alexmarcelo) My aunt gave me an album. Minha tia me deu um álbum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266659 (CK) & #1928968 (gleydin) My aunt gave me an album. A minha tia me deu um álbum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266659 (CK) & #2154028 (alexmarcelo) My bicycle's been stolen. Roubaram a minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820593 (CK) & #5099364 (bill) My birthday is coming up. Meu aniversário está chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3038830 (CK) & #870700 (alexmarcelo) My brother became a cook. Meu irmão se tornou cozinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250695 (CK) & #4925595 (carlosalberto) My career is on the line. Minha carreira está em jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020351 (Spamster) & #7668713 (Ricardo14) My cat and dog get along. O meu gato e o meu cachorro convivem bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65565 (CK) & #1155844 (lazymoose) My cat killed a squirrel. Meu gato matou um esquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681296 (Source_VOA) & #1288553 (alexmarcelo) My cat killed this mouse. Meu gato matou este rato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452744 (FeuDRenais) & #1508765 (alexmarcelo) My cold is getting worse. Meu resfriado está piorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898314 (CK) & #1900227 (alexmarcelo) My computer is very slow. Meu computador está muito lento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093805 (Hybrid) & #5405498 (bill) My conscience bothers me. Minha consciência me incomoda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267585 (_undertoad) & #7756689 (pedrolima) My fate is in your hands. Meu destino está em suas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787051 (Spamster) & #1787117 (alexmarcelo) My fate is in your hands. Meu destino está em vossas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787051 (Spamster) & #1787118 (alexmarcelo) My fate is in your hands. Meu destino está em tuas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787051 (Spamster) & #1787119 (alexmarcelo) My father drives to work. Meu pai vai de carro para o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497115 (CK) & #5673160 (KimiP) My father got well again. Meu pai melhorou de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319326 (CK) & #1245178 (Welton) My father is in his room. Meu pai está no quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319252 (CK) & #1043761 (brauliobezerra) My father left for China. O meu pai foi para a China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1631861 (mookeee) & #2845714 (MarlonX19) My father won't allow it. Meu pai não vai deixar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641948 (Spamster) & #1646439 (alexmarcelo) My father won't allow it. O meu pai não vai permitir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641948 (Spamster) & #1646440 (alexmarcelo) My favorite color is red. Minha cor favorita é vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460021 (saasmath) & #405354 (brauliobezerra) My favorite color is red. Minha cor favorita é o vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460021 (saasmath) & #1276914 (alexmarcelo) My favorite color is red. Minha cor preferida é o vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460021 (saasmath) & #1846840 (alexmarcelo) My friend went to Canada. Meu amigo foi para o Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543199 (Bah_Dure) & #1544170 (alexmarcelo) My friends are in danger. Meus amigos estão em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726369 (CM) & #8084250 (Mecamute) My girlfriend is Chinese. A minha namorada é chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204973 (evkon) & #2849798 (MarlonX19) My girlfriend is Chinese. Minha namorada é chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204973 (evkon) & #3878607 (Laudemilson) My girlfriend was crying. Minha namorada estava chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815753 (Spamster) & #4962165 (bill) My grandmother raised me. A minha avó me criou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822750 (CK) & #2571870 (alexmarcelo) My hands are pretty cold. Minhas mãos estão bem geladas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825673 (CK) & #4812853 (bill) My husband was a teacher. Meu marido era professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8336257 (CK) & #8405238 (JGEN) My kid brother is twelve. Meu irmão pequeno tem doze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278539 (CK) & #381720 (brauliobezerra) My microscope was stolen. Meu microscópio foi roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820591 (CK) & #4875859 (bill) My mom is overprotective. A minha mãe é superprotetora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282406 (Hybrid) & #4897654 (bill) My mother is always busy. Minha mãe está sempre ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251819 (CK) & #5545698 (bill) My mother is sick in bed. Minha mãe está doente na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251853 (CK) & #5801467 (rebrafi) My mother never liked me. Minha mãe nunca gostou de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983572 (CK) & #5637603 (bill) My name is Tom, not John. Meu nome é Tom, não John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094014 (CK) & #6803106 (Ricardo14) My opinion is irrelevant. A minha opinião é irrelevante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008837 (CK) & #5280085 (bill) My parents are both dead. Meus pais estão mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675655 (CK) & #1005241 (alexmarcelo) My parents are both dead. Os meus pais estão mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #675655 (CK) & #1312105 (brauliobezerra) My parents have gone out. Meus pais se foram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047609 (Parmeet) & #1050620 (alexmarcelo) My parents were teachers. Meus pais foram professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820349 (CK) & #5143903 (Ricardo14) My parents were teachers. Meus pais eram professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820349 (CK) & #5968266 (sergiomelo) My parrot died yesterday. Meu papagaio morreu ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344885 (CK) & #1054728 (alexmarcelo) My printer is low on ink. Minha impressora está com pouca tinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123995 (Hybrid) & #4846487 (bill) My room faces the garden. O meu quarto é de frente para o jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251787 (CK) & #8769622 (heo598) My room's a little messy. Meu quarto está um pouco bagunçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637647 (Spamster) & #1646576 (alexmarcelo) My seat is near the door. O meu assento fica perto da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251303 (CK) & #6721763 (Ricardo14) My shoelaces came undone. Meus cadarços se desamarraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329646 (fcbond) & #1296007 (brauliobezerra) My sister didn't help me. Minha irmã não me ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822632 (CK) & #6608178 (bill) My sister irons my pants. Minha irmã passa a ferro minhas calças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785393 (CM) & #4931730 (carlosalberto) My sister irons my pants. Minha irmã passa ferro em minhas calças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785393 (CM) & #4931732 (carlosalberto) My sister irons my pants. A minha irmã passa as minhas calças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785393 (CM) & #5015077 (alexmarcelo) My sister is so annoying. A minha irmã está tão chata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221121 (Hybrid) & #2585540 (MarlonX19) My sister is so annoying. A minha irmã é tão chata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221121 (Hybrid) & #2585541 (MarlonX19) My sister pulled my hair. Minha irmã puxou meu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425001 (Hybrid) & #5425005 (bill) My situation has changed. Minha situação mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825793 (CK) & #5218221 (ajdavidl) My son is also named Tom. Meu filho também se chama Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7971790 (Goatstein) & #8850278 (bill) My son is taller than me. Meu filho é mais alto que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65534 (CK) & #1288543 (alexmarcelo) My team is always losing. Meu time está sempre perdendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689353 (mookeee) & #1694061 (alexmarcelo) My throat's a little dry. A minha garganta está um pouco seca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825039 (CK) & #4892457 (bill) My uncle gave me his car. Meu tio me deu o carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490358 (CK) & #1404222 (alexmarcelo) My university has a dorm. Minha universidade tem um dormitório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251410 (CK) & #994536 (alexmarcelo) My water bottle is empty. Minha garrafa de água está vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9200842 (Cabo) & #9201085 (bill) My wife is a poor driver. Minha mulher dirige mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250908 (CK) & #1248806 (Welton) My wife looked surprised. Minha esposa pareceu surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244140 (CK) & #375164 (brauliobezerra) My work is finished here. Meu trabalho está terminado aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545251 (CK) & #8903823 (Brasiliense) Name and address, please. Seu nome e endereço, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266466 (CK) & #791714 (alvren) Never argue with a drunk. Nunca discuta com um bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016110 (CK) & #4034910 (alexmarcelo) Never break your promise. Nunca quebre a sua promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238540 (Zifre) & #4985070 (Ricardo14) Never mind what she says. Não prestem atenção ao que ela diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533765 (erikspen) & #1532858 (alexmarcelo) Never trust a politician. Jamais confie em um político. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502690 (CK) & #6138933 (bill) Next Monday is a holiday. A próxima segunda é feriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399111 (catakaoe) & #424005 (brauliobezerra) Next time, warn me first. Da próxima vez, avise-me primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7283226 (gcaplan) & #9168821 (bill) No correlation was found. Nenhuma correlação foi encontrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496955 (CK) & #5150076 (ajdavidl) No one but Tom does that. Ninguém além de Tom faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220648 (CK) & #6803091 (Ricardo14) No one called the police. Ninguém chamou a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496266 (CK) & #5280110 (bill) No one can help you, Tom. Ninguém pode ajudá-lo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091172 (CK) & #5093831 (bill) No one has been arrested. Ninguém foi preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529962 (CK) & #2553192 (alexmarcelo) No one has time for that. Ninguém tem tempo pra isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390233 (_undertoad) & #8062186 (MacGyver) No one is doing anything. Ninguém está fazendo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891742 (CK) & #3269955 (Ricardo14) No one knew that but Tom. Ninguém sabia disso a não ser o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028662 (Hybrid) & #7354461 (Ricardo14) No one knows Tom is here. Ninguém sabe que o Tom está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091173 (CK) & #4047017 (muriloricci) No one knows you're here. Ninguém sabe que você está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015354 (CK) & #5109065 (bill) No one knows you're here. Ninguém sabe que vocês estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015354 (CK) & #6828701 (Ricardo14) No one says that anymore. Ninguém mais diz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937705 (CK) & #6563346 (heo598) No one seems to know Tom. Parece que ninguém conhece o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091175 (CK) & #5025952 (bill) No one suspected a thing. Ninguém suspeitava de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907645 (OsoHombre) & #2105804 (alexmarcelo) No one wants to go there. Ninguém quer ir aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670953 (Scott) & #1784665 (alexmarcelo) No one wants to go there. Ninguém quer ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670953 (Scott) & #1784666 (alexmarcelo) No one will believe them. Ninguém vai acreditar neles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773683 (Spamster) & #1773932 (alexmarcelo) No one will believe them. Ninguém vai acreditar nelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773683 (Spamster) & #1773933 (alexmarcelo) No one will hold us back. Ninguém vai nos atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694095 (CK) & #957162 (une_monica) No sound was to be heard. Não havia som a ser ouvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35995 (CM) & #374899 (brauliobezerra) No sound was to be heard. Não havia barulho algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35995 (CM) & #762460 (brauliobezerra) No, no! That's not right. Não, não! Isso não está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327205 (CM) & #1685890 (alexmarcelo) Nobody asked me anything. Ninguém me perguntou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093025 (CK) & #5618435 (bill) Nobody asked us anything. Ninguém nos perguntou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264339 (CK) & #8296795 (JGEN) Nobody came to my rescue. Ninguém veio me socorrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276630 (CK) & #2571977 (alexmarcelo) Nobody came to the party. Ninguém veio à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276610 (CK) & #1656960 (alexmarcelo) Nobody does that anymore. Ninguém mais faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545250 (CK) & #8903820 (Brasiliense) Nobody is doing anything. Ninguém está fazendo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722135 (CM) & #3269955 (Ricardo14) Nobody knew Tom was here. Ninguém sabia que o Tom estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876374 (CK) & #4863872 (bill) Nobody knew it was there. Ninguém sabia que estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8865744 (CK) & #8866202 (bill) Nobody knows what to say. Ninguém sabe o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093042 (CK) & #4512950 (ajdavidl) Nobody knows where it is. Ninguém sabe onde está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772806 (marloncori) & #1652158 (alexmarcelo) Nobody saw what happened. Ninguém viu o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499191 (CK) & #4952338 (bill) Nobody tells me anything. Ninguém me diz nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635590 (Spamster) & #1928998 (gleydin) Nobody tried to help Tom. Ninguém tentou ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898294 (CK) & #1900258 (alexmarcelo) Nobody trusts my country. Ninguém confia no meu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1796920 (Amastan) & #1799560 (alexmarcelo) Nobody visits my country. Ninguém visita o meu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1796659 (Amastan) & #1797314 (alexmarcelo) Nobody wants him to come. Ninguém quer que ele volte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914059 (Jane_Austen) & #4006843 (Laudemilson) Nobody wants to help you. Ninguém quer te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914977 (CK) & #7330569 (Ricardo14) Nobody was left standing. Ninguém foi embora de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597091 (CK) & #8642655 (JGEN) Nobody was left standing. Ninguém deixou de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597091 (CK) & #8642660 (JGEN) Nobody was left standing. Ninguém saiu de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597091 (CK) & #8642661 (JGEN) Nobody was left standing. Ninguém foi de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597091 (CK) & #8643557 (JGEN) Nobody will believe that. Ninguém acreditará nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495822 (CK) & #5976372 (bill) Nobody will believe that. Ninguém vai acreditar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495822 (CK) & #5976374 (bill) None of them are drivers. Nenhum deles é motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230548 (alec) & #1230550 (alexmarcelo) None of them know French. Nenhum deles sabe francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824537 (CK) & #3865528 (muriloricci) None of them know French. Nenhuma delas sabe francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824537 (CK) & #3868865 (carlosalberto) None of them know French. Nenhum deles fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824537 (CK) & #4417465 (Ricardo14) Not all blondes are dumb. Nem toda loira é burra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979554 (AryKiss) & #2021038 (alexmarcelo) Not all blondes are dumb. Nem todas as loiras são burras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979554 (AryKiss) & #2021041 (alexmarcelo) Nothing has been decided. Nada foi decidido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497144 (CK) & #5163920 (ajdavidl) Nothing was out of place. Nada estava fora do lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282411 (CK) & #8284160 (JGEN) Now we're together again. Agora nós estamos juntos novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826895 (CK) & #5445770 (ajdavidl) Now would be a good time. Agora seria uma boa hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819721 (CK) & #5196384 (ToinhoAlam) Of course I remember you. Claro que eu me lembro de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620101 (CK) & #5993241 (bill) Old people wake up early. Os idosos levantam cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671855 (CM) & #1021153 (alexmarcelo) Old people wake up early. Os idosos acordam cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671855 (CM) & #1021154 (alexmarcelo) One box is still missing. Ainda está faltando uma caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822397 (CK) & #5067664 (bill) One of the dogs is alive. Um dos cachorros está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42013 (CK) & #1587198 (alexmarcelo) One of those boys is Tom. Um desses meninos é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166211 (CK) & #6781770 (Ricardo14) One of those boys is Tom. Um desses garotos é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166211 (CK) & #6781772 (Ricardo14) Our baby cannot talk yet. Nosso bebê ainda não consegue falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65556 (CM) & #3215800 (gleydin) Our class is a small one. Nossa classe é pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247378 (CS) & #871581 (alexmarcelo) Our class is a small one. Nossa turma é pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247378 (CS) & #6388145 (Ricardo14) Our house is up for sale. Nossa casa está à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854430 (CK) & #5854736 (bill) Our neighborhood is safe. Nosso bairro é seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494266 (CK) & #8621719 (bill) Our parents are so proud. Nossos pais estão tão orgulhosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506509 (CM) & #1508692 (alexmarcelo) Pass me the salt, please. Passe-me o sal, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25729 (CK) & #393711 (brauliobezerra) Pass me the salt, please. Poderia me passar o sal, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25729 (CK) & #393712 (brauliobezerra) Pass me the wine, please. Passe-me o vinho, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29069 (CK) & #1143924 (alexmarcelo) Pay very close attention. Preste muita atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185831 (CK) & #3186474 (piterkeo) Pay your rent in advance. Pague o seu aluguel com antecedência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319625 (CK) & #5111888 (bill) Peace is better than war. Paz é melhor que guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162296 (CarpeLanam) & #6165427 (anthrax26) People are staring at us. As pessoas estão nos encarando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370788 (Hybrid) & #5374138 (bill) People complain too much. As pessoas reclamam demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496749 (CK) & #5928343 (bill) People should be dancing. As pessoas deveriam estar dançando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497112 (CK) & #5161350 (ajdavidl) People started screaming. As pessoas começaram a gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579465 (CK) & #8591609 (bill) People want to feel safe. As pessoas querem se sentir seguras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012175 (CK) & #2165149 (alexmarcelo) Perfection doesn't exist. A perfeição não existe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2157744 (CM) & #4730808 (ianna) Perhaps I made a mistake. Talvez eu tenha cometido um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732869 (CK) & #381976 (brauliobezerra) Perhaps Tom can help you. Talvez Tom possa te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736928 (CK) & #6940381 (Mecamute) Perhaps you are mistaken. Talvez estejas enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466911 (human600) & #1467331 (sugoi) Pink roses are beautiful. Rosas rosa são bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49967 (CM) & #1348908 (alexmarcelo) Plants die without water. Plantas morrem quando ficam sem água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268573 (CK) & #931937 (brauliobezerra) Plants die without water. As plantas morrem sem água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268573 (CK) & #1266532 (alexmarcelo) Please accept my apology. Por favor, aceite as minhas desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586253 (CK) & #6728440 (Ricardo14) Please accept my apology. Por favor, aceitem as minhas desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586253 (CK) & #6728441 (Ricardo14) Please be kind to others. Por favor, seja gentil com os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939847 (CK) & #4818915 (bill) Please call an ambulance. Por favor, chame uma ambulância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571886 (CK) & #4572205 (Ricardo14) Please choose one person. Por favor, escolha uma pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442000 (CK) & #4905147 (bill) Please close the windows. Por favor feche as janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108853 (CK) & #6109957 (Wagner1994) Please don't ask me that. Por favor, não me peça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5260870 (CK) & #5211996 (alexmarcelo) Please don't do that yet. Por favor, não faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916313 (CK) & #1900265 (alexmarcelo) Please don't do that yet. Por favor, não façam isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916313 (CK) & #2810623 (carlosalberto) Please don't laugh at me. Por favor, não ria de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250325 (CK) & #3430601 (piterkeo) Please don't tell anyone. Por favor, não conte a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1827550 (CK) & #1859843 (alexmarcelo) Please don't use my name. Por favor, não use meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276693 (CK) & #4814875 (bill) Please don't waste water. Por favor, não desperdice água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820118 (CK) & #4853155 (bill) Please find the solution. Por favor, encontre a solução. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434266 (CM) & #1469031 (alexmarcelo) Please get off the couch. Saia do sofá, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254122 (_undertoad) & #4866951 (Ricardo14) Please get off the couch. Por favor, saia do sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254122 (_undertoad) & #4866953 (Ricardo14) Please give Tom a chance. Por favor, dê uma chance a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825817 (CK) & #5216392 (ajdavidl) Please give me this book. Por favor, dê-me este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56839 (CK) & #3183419 (piterkeo) Please identify yourself. Por favor, identifique-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249795 (CK) & #5957365 (bill) Please lend me that book. Por favor, empreste-me esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826507 (CK) & #4793202 (bill) Please lend me this book. Por favor, empreste-me este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335613 (CK) & #8857331 (bill) Please lend me your book. Por favor, empreste-me seu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70388 (CK) & #4793001 (bill) Please let go of my hand. Por favor, solte a minha mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325692 (CK) & #5019496 (bill) Please make up your mind. Por favor, decida-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047166 (CK) & #2583363 (MarlonX19) Please pass me the sugar. Me passe o açúcar, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507188 (FeuDRenais) & #735022 (brauliobezerra) Please pass me the sugar. Passe-me o açúcar, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507188 (FeuDRenais) & #921964 (alexmarcelo) Please peel the potatoes. Por favor, pele as batatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852616 (CK) & #1421139 (alexmarcelo) Please put your shirt on. Por favor, vista a camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169627 (Hybrid) & #4982585 (bill) Please read it once more. Por favor, leia mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661854 (WestofEden) & #5093467 (bill) Please send an ambulance. Por favor, enviem-me uma ambulância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19588 (CK) & #993433 (alexmarcelo) Please shuffle the cards. Por favor, embaralhe as cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825867 (CK) & #5212025 (ajdavidl) Please sit here and wait. Por favor, sente-se aqui e aguarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890210 (Scott) & #5585938 (bill) Please speak more slowly. Por favor, fale mais devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456627 (lukaszpp) & #868945 (alexmarcelo) Please take off your hat. Tire o chapéu, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38456 (CK) & #5550652 (bill) Please tell me you're OK. Por favor, diga-me que está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898257 (CK) & #1900279 (alexmarcelo) Please tell me your name. Por favor, diga-me o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250101 (CK) & #1061476 (alexmarcelo) Please turn on the light. Por favor, acenda a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279150 (CK) & #5170656 (bill) Please turn on the radio. Por favor ligue o rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29764 (CK) & #937155 (alexmarcelo) Please wait half an hour. Por favor, espere meia hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851099 (papabear) & #972360 (alexmarcelo) Please wait in the lobby. Por favor, espere no saguão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014714 (CK) & #4218872 (ajdavidl) Please water the flowers. Por favor, águe as flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507184 (FeuDRenais) & #735024 (brauliobezerra) Please water the flowers. Por favor regue as flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507184 (FeuDRenais) & #1456082 (roger_rf) Pleased to meet you, Tom. Prazer em conhecê-lo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752895 (Catriona) & #8542130 (AndyC) Poor men have no leisure. Homens pobres não têm acesso a lazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318568 (CM) & #951537 (une_monica) Practice what you preach. Pratique o que você prega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269915 (CK) & #4759290 (ludtaylor) Prague is very beautiful. Praga é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871508 (CM) & #1652733 (alexmarcelo) Prices continue to climb. Os preços continuam a subir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703070 (papabear) & #1052850 (brauliobezerra) Prices continue to climb. Os preços seguem subindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703070 (papabear) & #1052851 (brauliobezerra) Prices continue to climb. Os preços continuam a aumentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703070 (papabear) & #1052852 (brauliobezerra) Prices continued to rise. Os preços continuaram a crescer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319934 (CK) & #1296309 (brauliobezerra) Punctuation is important. A pontuação é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8813265 (shekitten) & #8813968 (carlosalberto) Put some ice on your leg. Coloque um pouco de gelo na sua perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710265 (CK) & #4716799 (Ricardo14) Put some ice on your leg. Coloque um gelo na sua perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710265 (CK) & #4716800 (Ricardo14) Put the book on the desk. Coloque o livro em cima da carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43892 (CK) & #1408248 (alexmarcelo) Put the book on the desk. Ponha o livro em cima da carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43892 (CK) & #1408249 (alexmarcelo) Put the book on the desk. Bote o livro em cima da carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43892 (CK) & #1408250 (alexmarcelo) Put the book on the desk. Coloque o livro sobre a carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43892 (CK) & #1408251 (alexmarcelo) Put the book on the desk. Bote o livro sobre a carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43892 (CK) & #1408252 (alexmarcelo) Put the book on the desk. Ponha o livro sobre a carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43892 (CK) & #1408253 (alexmarcelo) Put the book on the desk. Põe o livro em cima da carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43892 (CK) & #1408254 (alexmarcelo) Put the book on the desk. Coloca o livro em cima da carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43892 (CK) & #1408255 (alexmarcelo) Put the book on the desk. Bota o livro em cima da carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43892 (CK) & #1408257 (alexmarcelo) Put the gun on the table. Coloque a arma em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46688 (CK) & #1408275 (alexmarcelo) Put the gun on the table. Coloca a arma em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46688 (CK) & #1408276 (alexmarcelo) Put the gun on the table. Põe a arma na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46688 (CK) & #1408277 (alexmarcelo) Put the gun on the table. Ponha a arma na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46688 (CK) & #1408278 (alexmarcelo) Put yourself in my place. Coloque-se em meu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252056 (CK) & #1238073 (alexmarcelo) Quit acting like a child. Pare de agir como uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245684 (CK) & #3378961 (Ricardo14) Raisins are dried grapes. Passas são uvas secas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #991958 (CK) & #994169 (alexmarcelo) Read through the article. Dê uma lida no artigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48770 (CK) & #1721283 (alexmarcelo) Read through the article. Dá uma lida no artigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48770 (CK) & #1721284 (alexmarcelo) Rearrange your furniture. Reorganize seus móveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744697 (CM) & #7837352 (piterkeo) Rearrange your furniture. Reorganize sua mobília. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744697 (CM) & #7837353 (piterkeo) Relax, you're doing fine. Relaxe, você está indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456868 (Hybrid) & #3456958 (piterkeo) Remember that I love you. Lembre-se de que eu a amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993572 (CK) & #2993632 (carlosalberto) Russia is a huge country. A Rússia é um país imenso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569247 (Eldad) & #5469026 (carlosalberto) Safety is very important. A segurança é muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8911879 (CK) & #8911884 (Brasiliense) Samsung is a big company. A Samsung é uma empresa grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002437 (CM) & #4967194 (alexmarcelo) Say what you have to say. Diga o que você tem a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891826 (CK) & #6781963 (Ricardo14) Say what you want to say. Diga o que você quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012176 (CK) & #6781964 (Ricardo14) See you tomorrow morning. Até amanhã de manhã! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822233 (CK) & #4661815 (carlosalberto) Shall I close the window? Devo fechar a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274200 (CM) & #8133240 (lucasmg123) Shall I get some for you? Pego um pouco para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70883 (CM) & #377681 (brauliobezerra) Sharks are good swimmers. Tubarões são bons nadadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869547 (Spamster) & #1869563 (alexmarcelo) She also likes chocolate. Ela também gosta de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152245 (belgavox) & #734761 (brauliobezerra) She always gets up early. Ela sempre acorda cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453172 (FeuDRenais) & #4628224 (carlosalberto) She and I are classmates. Ela e eu somos colegas de classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321410 (CK) & #2429123 (MarlonX19) She asked us to be quiet. Ela nos pediu que ficássemos quietos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570523 (fanty) & #1571239 (alexmarcelo) She called me many times. Ela me ligou muitas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388589 (CK) & #4971476 (Ricardo14) She called me many times. Ela me ligou várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388589 (CK) & #4971477 (Ricardo14) She came here once again. Ela veio aqui de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431895 (Eldad) & #5096001 (Ricardo14) She can't be over thirty. Ela não pode ter mais de 30 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310152 (CK) & #1181761 (alexmarcelo) She can't be over thirty. Ela não pode ter mais de trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310152 (CK) & #1327219 (alexmarcelo) She cut the apple in two. Ela cortou a maçã pela metade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727812 (jakov) & #419257 (brauliobezerra) She cut the apple in two. Ela cortou a maçã no meio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727812 (jakov) & #419258 (brauliobezerra) She cut the apple in two. Ela dividiu a maçã em duas partes iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727812 (jakov) & #419259 (brauliobezerra) She decided to marry Tom. Ela decidiu se casar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055336 (CK) & #1055344 (brauliobezerra) She decided to marry him. Ela decidiu casar-se com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887061 (CK) & #892191 (alexmarcelo) She did not say anything. Ela não disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311872 (CK) & #1235274 (alexmarcelo) She didn't like the idea. Ela não gostava da ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167431 (CM) & #2167061 (alexmarcelo) She didn't read the book. Ela não leu o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1005334 (ellasevia) & #1005325 (alexmarcelo) She didn't visit anybody. Ela não visitou ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313829 (CK) & #4768297 (bill) She disliked her husband. Ela não gostava de seu marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388376 (CK) & #957750 (alexmarcelo) She divorced her husband. Ela se divorciou de seu marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316753 (CK) & #1172242 (lazymoose) She doesn't look her age. Ela não aparenta ter a idade que tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4281254 (Eldad) & #1920556 (alexmarcelo) She doesn't need to work. Ela não tem que trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419110 (CK) & #419139 (brauliobezerra) She fell down the stairs. Ela caiu na escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259120 (_undertoad) & #5302126 (carlosalberto) She flared up with anger. Ela inflamou-se com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313190 (CM) & #7589928 (Ricardo14) She gave him a big smile. Ela lhe deu um sorrisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887130 (CK) & #892049 (alexmarcelo) She gives him the creeps. Ela lhe dá arrepios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887150 (CK) & #891998 (alexmarcelo) She had a pleasant dream. Ela teve um sonho agradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199661 (CK) & #1718514 (alexmarcelo) She had a strange hat on. Ela usava um chapéu estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313108 (CK) & #5576514 (Ricardo14) She had reached her goal. Ela havia atingido seu objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160722 (erikspen) & #2153971 (alexmarcelo) She had the wrong number. Ela tinha o número errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1859284 (CM) & #1859768 (alexmarcelo) She had the wrong number. Ela estava com o número errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1859284 (CM) & #1859769 (alexmarcelo) She handed him the money. Ela lhe entregou o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887176 (CK) & #891306 (alexmarcelo) She handed me a postcard. Ela me passou um cartão-postal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312608 (CK) & #406513 (brauliobezerra) She has a sense of humor. Ela tem senso de humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312385 (CK) & #384757 (brauliobezerra) She has married a nobody. Ela se casou com um zé-ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317142 (CM) & #1079000 (alexmarcelo) She hasn't turned up yet. Ela ainda não apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312230 (CK) & #5126712 (bill) She invited me to dinner. Ela me convidava para jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314451 (CK) & #5626512 (Ricardo14) She invited me to dinner. Ela me convidou para jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314451 (CK) & #5626513 (Ricardo14) She is a beautiful woman. Ela é uma bela mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1099054 (Eldad) & #1429452 (alexmarcelo) She is a child after all. Afinal de contas, ela é uma criança! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238673 (CK) & #4920880 (carlosalberto) She is a pleasant person. Ela é uma pessoa agradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707466 (papabear) & #734648 (brauliobezerra) She is a reliable person. Ela é uma pessoa de confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315108 (CK) & #3103234 (carlosalberto) She is a reliable person. Ela é uma pessoa fidedigna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315108 (CK) & #3103236 (carlosalberto) She is a wonderful woman. Ela é uma mulher maravilhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311024 (CK) & #5939703 (Ricardo14) She is all skin and bone. Ela é pele e osso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310687 (CK) & #1122555 (alexmarcelo) She is an appalling cook. Ela é uma cozinheira terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317443 (Swift) & #5371329 (Wagner1994) She is an appalling cook. Ela é uma péssima cozinheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317443 (Swift) & #5371332 (Wagner1994) She is an appalling cook. Ela é uma cozinheira horrorosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317443 (Swift) & #5371333 (Wagner1994) She is an appalling cook. Ela é uma cozinheira deplorável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317443 (Swift) & #5371337 (Wagner1994) She is an appalling cook. Ela é uma cozinheira horrenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317443 (Swift) & #5371338 (Wagner1994) She is an obstinate girl. Ela é uma menina obstinada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312513 (Eldad) & #5200125 (Ricardo14) She is brushing her hair. Ela está escovando seu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316177 (CK) & #375122 (brauliobezerra) She is everything to him. Ela é tudo para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284628 (CK) & #1315940 (bufo) She is loved by everyone. Ela é amada por todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312960 (CK) & #377713 (brauliobezerra) She is loved by everyone. Todo mundo a ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312960 (CK) & #377714 (brauliobezerra) She is not afraid to die. Ela não tem medo de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802257 (pne) & #1825838 (gleydin) She is proud of her sons. Ela está orgulhosa de seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314703 (CK) & #1292836 (alexmarcelo) She is very fond of dogs. Ela gosta muito de cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315709 (CK) & #9050500 (carlosalberto) She isn't lonely anymore. Ela não está mais sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852245 (piksea) & #1070433 (alexmarcelo) She knows what to do now. Ela sabe o que fazer agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313693 (CK) & #909341 (alexmarcelo) She likes chocolate, too. Ela também gosta de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707189 (papabear) & #734761 (brauliobezerra) She lives near the beach. Ela mora perto da praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564994 (marcelostockle) & #5026376 (alexmarcelo) She lives quite close by. Ela mora bastante próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310959 (CK) & #3885766 (Laudemilson) She lives quite close by. Ela mora bem perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310959 (CK) & #5638112 (Ricardo14) She looked me in the eye. Ela me olhou nos olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314390 (CK) & #4985681 (Ricardo14) She looked me in the eye. Ela me olhava nos olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314390 (CK) & #4985682 (Ricardo14) She looks like a teacher. Ela parece uma professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313257 (CK) & #978435 (alexmarcelo) She made the doll for me. Ela fez a boneca para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311312 (CK) & #1503098 (roger_rf) She met him on the beach. Ela o encontrou na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887304 (CK) & #890721 (alexmarcelo) She met him this morning. Ela o encontrou de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887306 (CK) & #890720 (alexmarcelo) She never discusses that. Ela nunca fala disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525583 (erikspen) & #1320472 (alexmarcelo) She ordered a cup of tea. Ela pediu uma xícara de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313596 (CK) & #5558211 (bill) She ordered him to do it. Ela ordenou que ele o fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887321 (CK) & #890707 (alexmarcelo) She pushed the door open. Ela abriu e deixou a porta aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311113 (CK) & #381754 (brauliobezerra) She refused his proposal. Ela rejeitou a proposta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316380 (CK) & #1258506 (piterkeo) She refused his proposal. Ela rejeitou sua proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316380 (CK) & #3206589 (piterkeo) She rejected my proposal. Ela recusou minha proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314358 (CK) & #1412161 (alexmarcelo) She sent this book to me. Ela enviou este livro para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310854 (CK) & #1340598 (bufo) She shook hands with him. Ela lhe deu as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887381 (CK) & #890619 (alexmarcelo) She should eat breakfast. Ela deveria tomar café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442064 (CK) & #2447342 (MarlonX19) She showed him the photo. Ela mostrou-lhe a foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #607245 (darinmex) & #1200125 (alexmarcelo) She sued him for damages. Ela o processou por danos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316512 (CK) & #2137373 (CptGuapo) She took him to the lake. Ela o levou ao lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887464 (CK) & #889438 (alexmarcelo) She turned down my offer. Ela recusou minha oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314360 (CK) & #965909 (une_monica) She turned off the radio. Ela desligou o rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312417 (CK) & #3456118 (piterkeo) She used to be a teacher. Ela costumava ser professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418829 (Dorenda) & #419171 (brauliobezerra) She wanted to understand. Ela queria entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908946 (Swift) & #1016686 (une_monica) She was dressed in black. Ela estava vestida de preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313639 (CK) & #2815000 (MarlonX19) She was in a great hurry. Ela estava com muita pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388621 (CK) & #4246807 (KimiP) She was raised in France. Ela foi criada na França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213543 (alec) & #5191903 (Ricardo14) She was very rude to him. Ela foi muito rude com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887566 (CK) & #889325 (alexmarcelo) She wasn't polite to him. Ela não foi educada com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887572 (CK) & #889314 (alexmarcelo) She wears her hair loose. Ela usa o cabelo solto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259191 (_undertoad) & #3700755 (carlosalberto) She went there yesterday. Ela foi lá ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313813 (CK) & #1250621 (alexmarcelo) She will be back at five. Ela voltará às cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313533 (CK) & #1175262 (paula_guisard) She will be here tonight. Ela estará aqui esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183025 (Hybrid) & #1563616 (alexmarcelo) She will be here tonight. Ela estará aqui hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183025 (Hybrid) & #3186165 (piterkeo) She will become a doctor. Ela tornar-se-á médica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312531 (CK) & #1790742 (alexmarcelo) She will fail eventually. Ela vai acabar falhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238648 (CM) & #8187384 (carlosalberto) She wished me good night. Ela me desejou uma boa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314139 (CK) & #4966689 (tresoldi) She won't give up easily. Ela não vai desistir à toa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311600 (CK) & #2427853 (marcospcruz) She wrote a lot of poems. Ela escreveu muitos poemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311535 (CK) & #1557855 (alexmarcelo) She'll do it in 24 hours. Ela o fará em 24 horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310130 (CK) & #381780 (brauliobezerra) She's a determined woman. Ela é uma mulher determinada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661995 (WestofEden) & #2166891 (alexmarcelo) She's a lot better today. Ela está muito melhor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442227 (CK) & #2405359 (Ricardo14) She's afraid of the dark. Ela tem medo do escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312497 (CK) & #1517866 (alexmarcelo) She's an admirable woman. É uma mulher digna de admiração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205353 (Eldad) & #1205348 (alexmarcelo) She's an admirable woman. Ela é uma mulher admirável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205353 (Eldad) & #1974493 (Matheus) She's at work, isn't she? Ela está no trabalho, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313891 (CK) & #4885723 (Ricardo14) She's not as old as Mary. Ela não é tão velha quanto Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309934 (CK) & #1052887 (brauliobezerra) She's not as old as Mary. Ela é mais nova que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309934 (CK) & #1052889 (brauliobezerra) She's not the lying type. Ela não é das que mentem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543497 (erikspen) & #1543437 (alexmarcelo) She's teaching us French. Ela está nos ensinando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495580 (adjusting) & #902186 (alexmarcelo) She's unbelievably naive. Ela é incrivelmente ingênua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795062 (CK) & #1327228 (alexmarcelo) She's way taller than me. Ela é muito mais alta que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628287 (saeb) & #983519 (alexmarcelo) She's wearing a nice hat. Ela está usando um bonito chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287088 (CK) & #4570095 (carlosalberto) Should I cancel the call? Devo cancelar a chamada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278426 (CK) & #3215030 (gleydin) Should I write that down? Devo anotar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825081 (CK) & #5990080 (bill) Should we go to the mall? Vamos ao shopping? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31123 (Dejo) & #3456981 (piterkeo) Should you be doing that? Você deveria estar fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049241 (CK) & #6536465 (heo598) Shouldn't you be at work? Você não deveria estar no trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645027 (CK) & #7575157 (Ricardo14) Shut the door behind you. Feche a porta atrás de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35531 (spockofvulcan) & #1149416 (tulio) Six plus four equals ten. Seis com quatro são dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8251721 (shekitten) & #5057230 (alexmarcelo) Six plus four equals ten. Seis mais quatro são dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8251721 (shekitten) & #5057231 (alexmarcelo) Sixty new museums opened. Sessenta museus novos abriram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806898 (Source_VOA) & #3672836 (ajdavidl) Skip the boring chapters. Pule os capítulos chatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158046 (AlanF_US) & #5170405 (bill) So what can I do for you? Então, o que posso fazer por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519314 (CK) & #8057443 (MacGyver) Some dogs are very smart. Alguns cachorros são muito inteligentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686634 (Hybrid) & #8664614 (bill) Some people believe that. Algumas pessoas acreditam nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496030 (CK) & #5306185 (carlosalberto) Some people felt trapped. Algumas pessoas achavam que tinham caído numa armadilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498517 (CK) & #5306252 (carlosalberto) Some people never listen. Algumas pessoas nunca escutam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500689 (CK) & #5306299 (carlosalberto) Some people walk to work. Algumas pessoas vão a pé para o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5145137 (Barra) & #5307259 (carlosalberto) Somebody has to go first. Alguém tem que ir primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852238 (CK) & #6958842 (Ricardo14) Someone broke the window. Alguém quebrou a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680418 (Source_VOA) & #1394536 (Ricardo14) Someone entered the room. Alguém entrou na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40460 (CK) & #4970575 (Ricardo14) Someone is looking at me. Alguém está me olhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167362 (CM) & #1446692 (alexmarcelo) Someone scratched my car. Alguém arranhou o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096363 (CK) & #5165528 (bill) Someone scratched my car. Alguém arranhou meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096363 (CK) & #7668652 (Ricardo14) Someone stole my bicycle. Alguém roubou a minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645025 (CK) & #5119007 (bill) Someone swept the pantry. Alguém varreu a despensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838365 (LanguageExpert) & #1838357 (alexmarcelo) Someone tried to kill me. Alguém tentou me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592866 (Dejo) & #2593028 (alexmarcelo) Someone's been very busy. Alguém tem estado muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3055515 (CM) & #5112904 (ToinhoAlam) Something has to be done. Algo precisa ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977829 (Spamster) & #4937223 (bill) Sorry. It's all my fault. Desculpa. É tudo culpa minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56374 (CK) & #4935759 (bill) South Africa is far away. A África do Sul está longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404626 (FeuDRenais) & #972720 (alexmarcelo) South Africa is far away. A África do Sul fica longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404626 (FeuDRenais) & #4281557 (Ricardo14) Speak slowly and clearly. Fale lenta e claramente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30129 (CK) & #993209 (alexmarcelo) Sport transcends borders. O esporte atravessa fronteiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457491 (CM) & #4726295 (Ricardo14) Spring is late this year. A primavera está atrasada este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243160 (Denizar) & #1563614 (alexmarcelo) Spring will be here soon. Logo será primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573072 (FeuDRenais) & #2503275 (MarlonX19) Stay where I can see you. Fique onde eu possa te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185032 (CK) & #7481889 (Ricardo14) Stop acting like a child. Pare de agir como uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025976 (CK) & #3378961 (Ricardo14) Stop hitting your sister. Para de bater na tua irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908465 (Spamster) & #1908470 (alexmarcelo) Stop hitting your sister. Pare de bater na sua irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908465 (Spamster) & #1908471 (alexmarcelo) Stop playing hard to get. Estás a fazer-te de difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860597 (CK) & #8093834 (iT4LL) Sugar dissolves in water. O açúcar se dissolve em água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243599 (CK) & #921924 (alexmarcelo) Suzhou is very beautiful. Suzhou é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573741 (trieuho) & #1597490 (alexmarcelo) Swimming is a lot of fun. Nadar é muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953298 (CK) & #5350361 (ToinhoAlam) Take Tom to the hospital. Leve Tom ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860573 (CK) & #5093399 (bill) Take a taxi to the hotel. Pegue um táxi para o hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33354 (Blaz) & #380532 (brauliobezerra) Take as long as you need. Demore o tempo que precisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860583 (CK) & #4509374 (ToinhoAlam) Take as many as you want. Pegue o quanto quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71298 (CK) & #1546680 (alexmarcelo) Take as much as you like. Pegue o quanto quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52298 (Swift) & #1546680 (alexmarcelo) Take as much as you like. Peguem o quanto quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52298 (Swift) & #1546681 (alexmarcelo) Take care of your health. Cuide da sua saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238962 (CK) & #891366 (brauliobezerra) Tear gas filled the room. Gás lacrimogêneo tomou conta da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498641 (CK) & #6940323 (Mecamute) Tears ran down my cheeks. Lágrimas escorreram pela minha face. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435885 (caspian) & #2429613 (marcospcruz) Tears ran down my cheeks. Lágrimas escorreram pelas minhas bochechas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435885 (caspian) & #2429614 (marcospcruz) Tell Tom I'm not at home. Diga a Tom que não estou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588500 (adamtrousers) & #6286882 (bill) Tell Tom I'm ready to go. Diga ao Tom que estou pronto para ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921476 (CK) & #7309318 (Ricardo14) Tell Tom about your trip. Fale para Tom sobre a sua viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200097 (CK) & #5305975 (ToinhoAlam) Tell Tom that I'm coming. Diga ao Tom que eu estou chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5596984 (CK) & #5596986 (Ricardo14) Tell Tom that I'm coming. Diz pro Tom que estou chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5596984 (CK) & #5596987 (Ricardo14) Tell Tom that I'm eating. Diga a Tom que estou comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5597069 (CK) & #6616633 (bill) Tell Tom that I'm hungry. Diga ao Tom que estou com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5597073 (CK) & #5583101 (bill) Tell Tom that we're here. Diga ao Tom que nós estamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818543 (CK) & #6983091 (Ricardo14) Tell Tom that we're here. Diga ao Tom que estamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818543 (CK) & #6983092 (Ricardo14) Tell her that I love her. Diga a ela que eu a amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1031588 (Shishir) & #4933789 (ToinhoAlam) Tell me what it was like. Conte-me como era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568582 (Hybrid) & #2569158 (alexmarcelo) Tell me what it was like. Conta-me como era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568582 (Hybrid) & #2569159 (alexmarcelo) Ten years is a long time. Dez anos é muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73398 (CK) & #950958 (alexmarcelo) Thank you all for coming. Obrigado a todos por virem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870234 (CK) & #5075348 (ToinhoAlam) Thank you for doing that. Obrigado por fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090285 (CK) & #6780896 (Ricardo14) Thank you for everything. Obrigado por tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107842 (Eldad) & #1217840 (alexmarcelo) Thank you for everything. Agradeço-lhe por tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2107842 (Eldad) & #2108343 (MarlonX19) Thank you for telling me. Obrigado por me contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200089 (CK) & #2610094 (Ricardo14) Thank you for the advice. Obrigado pelo conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474852 (AlanF_US) & #2139455 (alexmarcelo) Thank you for the advice. Obrigada pelo conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474852 (AlanF_US) & #2139456 (alexmarcelo) Thank you for warning me. Obrigado por me avisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822704 (CK) & #2707809 (alexmarcelo) Thank you for your visit. Obrigado por sua visita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3622864 (karloelkebekio) & #3629827 (carlosalberto) Thank you for your visit. Obrigado por tua visita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3622864 (karloelkebekio) & #3629834 (carlosalberto) Thank you very much, Tom. Muito obrigado, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619219 (CK) & #6112916 (bill) Thank you very much, Tom. Muito obrigada, Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619219 (CK) & #6112917 (bill) Thanks for being on time. Obrigado por chegar na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930917 (al_ex_an_der) & #6761179 (Ricardo14) Thanks for talking to me. Obrigado por conversar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181271 (CK) & #8575404 (bill) Thanks for understanding. Agradeço pela compreensão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250087 (CK) & #5455134 (Henrix) Thanks for your comments. Obrigado pelos seus comentários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3768744 (CK) & #3806548 (Laudemilson) Thanks for your interest. Obrigado pelo seu interesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500329 (CK) & #7309572 (Ricardo14) That CD costs 10 dollars. Esse CD custa 10 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #822242 (mahdiye) & #5034083 (ToinhoAlam) That CD costs 10 dollars. Aquele CD custa 10 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #822242 (mahdiye) & #5034084 (ToinhoAlam) That assumption is wrong. Essa suposição está errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495826 (CK) & #6936636 (Ricardo14) That assumption is wrong. Esta suposição está errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495826 (CK) & #6936637 (Ricardo14) That bicycle isn't yours. Aquela bicicleta não é sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8789943 (shekitten) & #732383 (brauliobezerra) That boy's hair is black. O cabelo deste menino é preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68214 (CK) & #1158758 (alexmarcelo) That boy's hair is black. O cabelo desse menino é preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68214 (CK) & #5180984 (Ricardo14) That car has a roof rack. Esse carro tem um rack de teto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46857 (CK) & #6960279 (Ricardo14) That cat really was blue. Aquele gato realmente era azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572807 (fanty) & #7791436 (Mecamute) That club is way too big. Aquele clube é grande demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50530 (CK) & #1584803 (elencw) That coin is counterfeit. Essa moeda é falsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267813 (_undertoad) & #3708478 (carlosalberto) That cost me three bucks. Isso me custou três dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594111 (CK) & #7363185 (Ricardo14) That could come in handy. Isso pode vir a calhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591090 (CK) & #5918216 (bill) That didn't go very well. Isso não foi muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276923 (CK) & #8611684 (Ricardo14) That displeased everyone. Isso desagradou a todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267819 (_undertoad) & #3708449 (carlosalberto) That does not make sense. Isso não faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3020170 (CM) & #1900393 (alexmarcelo) That doesn't happen here. Isso não acontece aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272085 (CK) & #4949899 (bill) That doesn't surprise me. Não me surpreende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646147 (darinmex) & #395111 (brauliobezerra) That doesn't surprise me. Isso não me surpreende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646147 (darinmex) & #869165 (alexmarcelo) That doesn't work at all. Isso não funciona mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690611 (Spamster) & #1693864 (alexmarcelo) That explains everything. Isso explica tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377163 (CK) & #5022061 (bill) That gives me goosebumps. Isso me deixa arrepiado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666444 (CK) & #5240580 (ToinhoAlam) That guy drives me crazy. Esse cara me deixa louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4568878 (imjcooper) & #4570775 (carlosalberto) That happened a week ago. Isso aconteceu há uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499190 (CK) & #5887121 (bill) That happened in October. Isso aconteceu em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499189 (CK) & #5986077 (Ricardo14) That happened in October. Aconteceu em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499189 (CK) & #5986079 (Ricardo14) That happens to me a lot. Isso acontece muito comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817099 (CK) & #8534764 (bill) That hat doesn't fit you. Esse chapéu não cabe em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8920784 (CK) & #9133653 (JGEN) That hat doesn't fit you. Esse chapéu não dá em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8920784 (CK) & #9133656 (JGEN) That house belongs to me. Aquela casa pertence a mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68539 (CK) & #404261 (brauliobezerra) That house belongs to me. Aquela casa é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68539 (CK) & #404262 (brauliobezerra) That house belongs to me. Aquela casa me pertence. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68539 (CK) & #1173877 (alexmarcelo) That house is very small. Aquela casa é muito pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68537 (CK) & #378837 (brauliobezerra) That house is very small. Essa casa é muito pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68537 (CK) & #4421490 (KimiP) That is a very good idea. Essa ideia é muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3059521 (OJR1) & #3066467 (carlosalberto) That isn't Tom's bicycle. Essa não é a bicicleta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720601 (CK) & #5743236 (bill) That isn't a bird, is it? Isso não é um pássaro, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353321 (CK) & #8354825 (JGEN) That isn't what Tom does. Não é isso que Tom faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493258 (CK) & #5093784 (bill) That made me feel better. Aquilo me fez me sentir melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904933 (CK) & #7292881 (Ricardo14) That makes me really sad. Isso me deixa muito triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970751 (Hybrid) & #4744947 (carlosalberto) That makes me very happy. Isso me deixa muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2087373 (AlanF_US) & #2087378 (MarlonX19) That makes no difference. Isso não faz diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41534 (Swift) & #5081255 (ToinhoAlam) That man stole my wallet. Aquele homem roubou minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102855 (ScarsAndStripes) & #1102893 (Luiz) That may not be possible. Isso talvez não seja possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410906 (CK) & #4256938 (ajdavidl) That means Tom was right. Isso significa que o Tom estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109521 (CK) & #5699321 (Ricardo14) That might actually work. Pode ser que isso funcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593981 (CK) & #4880267 (bill) That might not be enough. Isso pode não ser o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5029638 (CK) & #6060318 (Ricardo14) That must be fascinating. Isso deve ser fascinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178560 (CK) & #5550568 (bill) That part is frustrating. Aquela parte é frustrante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498777 (CK) & #5073779 (ajdavidl) That request was ignored. Aquele pedido foi ignorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500192 (CK) & #5064581 (ajdavidl) That seems simple enough. Isso parece suficientemente simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724192 (CM) & #5218361 (ToinhoAlam) That seems strange to me. Isso me parece estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017053 (CK) & #9046218 (JGEN) That seems strange to me. Isso para mim, parece estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017053 (CK) & #9046223 (JGEN) That song is my favorite. Essa é minha canção favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3187635 (CM) & #3188012 (carlosalberto) That sounds like a train. Está parecendo o som de um trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591113 (CK) & #4915349 (carlosalberto) That store went bankrupt. Essa loja faliu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280397 (CK) & #5861017 (bill) That store went bankrupt. Aquela loja faliu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280397 (CK) & #5861018 (bill) That toy is made of wood. Aquele brinquedo é feito de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68727 (Zifre) & #4822826 (Ricardo14) That was a terrible joke. Aquela foi uma piada horrível! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262867 (CK) & #4819385 (Ricardo14) That was a very good try. Essa foi uma boa tentativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737541 (CK) & #8881547 (Ricardo14) That was a waste of time. Isso foi uma perda de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281659 (CK) & #4821961 (Ricardo14) That was not my question. Não foi isso o que eu perguntei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093872 (Hybrid) & #5168062 (bill) That was only a year ago. Isso aconteceu somente há um ano atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42639 (CK) & #384797 (brauliobezerra) That was our last chance. Essa foi a nossa última chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8910760 (maaster) & #8913886 (carlosalberto) That was our last chance. Aquela foi nossa derradeira oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8910760 (maaster) & #8913887 (carlosalberto) That was three years ago. Isso foi há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527971 (CK) & #5196321 (bill) That was very reassuring. Isso foi muito tranquilizador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591118 (CK) & #8629313 (Ricardo14) That wasn't my intention. Não era essa a minha intenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402 (CK) & #404862 (brauliobezerra) That wasn't the question. Essa não era a pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545249 (CK) & #8903816 (Brasiliense) That won't fit in my bag. Isso não vai caber na minha bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9232857 (CK) & #9234522 (bill) That won't fit in my car. Isso não vai caber no meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9224114 (CK) & #9226548 (bill) That would be acceptable. Isso seria aceitável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891937 (CK) & #3414990 (MarlonX19) That would be impossible. Isto seria impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879538 (CK) & #5101953 (bill) That would embarrass Tom. Isso iria envergonhar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105419 (AlanF_US) & #6471915 (heo598) That would embarrass Tom. Isso envergonharia o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5105419 (AlanF_US) & #6471916 (heo598) That would've been awful. Aquilo teria sido chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891994 (CK) & #4490126 (Ricardo14) That's Tom's step-sister. Essa é a meia-irmã de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9281502 (CK) & #9285548 (bill) That's Tom's step-sister. Aquela é a meia-irmã de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9281502 (CK) & #9285549 (bill) That's a beautiful photo. Essa é uma bela foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045773 (CK) & #2845901 (MarlonX19) That's a beautiful photo. Aquela é uma bela foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045773 (CK) & #2845902 (MarlonX19) That's a famous mountain. Esta é uma montanha famosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600870 (marcelostockle) & #1609066 (alexmarcelo) That's a good story, Tom. Essa é uma boa história, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591195 (CK) & #6761322 (Ricardo14) That's a lovely necklace. Que lindo colar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619403 (CK) & #4867394 (bill) That's a pathetic excuse. Isso é uma desculpa patética. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680300 (AlanF_US) & #3680303 (ajdavidl) That's a stupid question. Que pergunta estúpida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711968 (CK) & #5244544 (bill) That's absolute nonsense! Que besteira! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42267 (CK) & #1191703 (alexmarcelo) That's absolute nonsense! Isso é um absurdo total! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42267 (CK) & #1875823 (alexmarcelo) That's absolute nonsense! Isso não tem nenhum sentido! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42267 (CK) & #2422234 (marcospcruz) That's all I have to say. Isso é tudo o que eu tenho a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808218 (Spamster) & #1810360 (alexmarcelo) That's all I really need. É tudo que realmente preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081605 (CK) & #9124008 (JGEN) That's all I really need. Isso é tudo que eu realmente preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081605 (CK) & #9124012 (JGEN) That's all I really need. É tudo que eu realmente preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081605 (CK) & #9124017 (JGEN) That's all I really need. Isso é tudo que preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081605 (CK) & #9124023 (JGEN) That's all I really need. Isso é tudo que realmente preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081605 (CK) & #9124025 (JGEN) That's an excellent wine. É um vinho excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42313 (CK) & #868952 (alexmarcelo) That's completely untrue. Isso é completamente falso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256883 (CK) & #4875863 (bill) That's completely untrue. Isso é totalmente falso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256883 (CK) & #4875864 (bill) That's how I like things. É assim que gosto das coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591675 (CK) & #6803187 (Ricardo14) That's how I lost my job. Foi assim que eu perdi o meu emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909167 (CK) & #5909164 (bill) That's important to know. É importante saber isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591254 (CK) & #7830061 (Ricardo14) That's important to know. É importante saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591254 (CK) & #7830062 (Ricardo14) That's my father's house. Essa é a casa de meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823684 (CK) & #6006363 (bill) That's my father's house. Aquela é a casa de meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823684 (CK) & #6006364 (bill) That's my favorite chair. Essa é a minha cadeira favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410747 (CK) & #5175191 (bill) That's my favorite movie. Esse é o meu filme favorito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765228 (Hybrid) & #6470395 (bill) That's my favorite shirt. Essa é a minha camisa favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820870 (CK) & #4938071 (bill) That's my favorite shirt. Esta é a minha camisa favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820870 (CK) & #4938072 (bill) That's not for me to say. Isso não é para eu dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594008 (CK) & #6803111 (Ricardo14) That's not for me to say. Não me compete dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594008 (CK) & #6804393 (carlosalberto) That's not for me to say. Não cabe a mim dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594008 (CK) & #6804394 (carlosalberto) That's not for me to say. Não sou eu quem deve dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594008 (CK) & #6804395 (carlosalberto) That's not his real name. Esse não é o verdadeiro nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014233 (CK) & #6145690 (carlosalberto) That's not how you do it. Não é assim que você faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127483 (CK) & #6781893 (Ricardo14) That's not my cup of tea. Não é minha praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379448 (Hybrid) & #5382592 (bill) That's not very romantic. Isso não é lá muito romântico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992003 (Hybrid) & #2992204 (carlosalberto) That's not what Tom does. Não é isso que Tom faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889901 (CK) & #5093784 (bill) That's not what Tom said. Não foi isso o que o Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024011 (CK) & #6781880 (Ricardo14) That's not what Tom says. Não é isso o que o Tom diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869537 (CK) & #6781890 (Ricardo14) That's not what that was. Isso não é o que era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892052 (CK) & #3076146 (MarlonX19) That's not what you said. Não foi isso o que você disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849776 (CK) & #6172305 (carlosalberto) That's really impressive. Isso é muito impressionante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4871503 (CK) & #4821468 (Vitie) That's something special. Aquilo é algo especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251257 (CK) & #2474047 (MarlonX19) That's the way I like it. É assim que eu gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977692 (Spamster) & #4877788 (Ricardo14) That's the way I like it. É assim que gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977692 (Spamster) & #4877789 (Ricardo14) That's the way it's done. É assim que se faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733233 (CK) & #5126927 (bill) That's unusual, isn't it? Isso é incomum, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545248 (CK) & #8903806 (Brasiliense) That's up to Tom, not me. Quem sabe disso é o Tom, não eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592886 (CK) & #6803036 (Ricardo14) That's up to Tom, not me. Isso quem decide é o Tom, não eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592886 (CK) & #6803109 (Ricardo14) That's up to Tom, not me. Isso é com o Tom, não comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592886 (CK) & #6803118 (Ricardo14) That's what I always say. Isso é o que eu sempre digo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591640 (CK) & #6694710 (Mecamute) That's what I do all day. É isso o que faço todo o dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591660 (CK) & #8064256 (MacGyver) That's what I do all day. É isso o que faço o dia inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591660 (CK) & #8064257 (MacGyver) That's what I don't know. Isso é o que eu não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276884 (CK) & #7090164 (alexmarcelo) That's what I don't know. Isso é o que não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276884 (CK) & #7090165 (alexmarcelo) That's what I have to do. É isso o que tenho que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591652 (CK) & #6781946 (Ricardo14) That's what I have to do. É isso o que eu tenho que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591652 (CK) & #6781949 (Ricardo14) That's what I like to do. É isso o que gosto de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591653 (CK) & #6781948 (Ricardo14) That's what I like to do. É isso o que eu gosto de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591653 (CK) & #6781950 (Ricardo14) That's what I think, too. Isso é o que eu acho também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953334 (CK) & #5924651 (Ricardo14) That's what I want to do. É isso o que eu quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591654 (CK) & #6781476 (Ricardo14) That's what I'm here for. Por isso que estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591649 (CK) & #5487346 (bill) That's what got me upset. Isso é que me faz ficar triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915809 (CK) & #5944183 (Ricardo14) That's what got me upset. Foi isso que me deixou contrariado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915809 (CK) & #5944722 (sergiomelo) That's what interests me. É isso o que me interessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594039 (CK) & #6477195 (heo598) That's what interests me. Isso é o que me interessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594039 (CK) & #6477196 (heo598) That's what they all say. Isso é o que todos dizem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456918 (Hybrid) & #3246000 (Ricardo14) That's why I left Boston. Foi por isso que eu deixei Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735114 (CK) & #6144716 (carlosalberto) That's why Tom was fired. Por isso que Tom foi demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015932 (CK) & #5262712 (bill) That's why we were there. Por isso estávamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819991 (CK) & #8060086 (MacGyver) That's why we were there. Por este motivo estávamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819991 (CK) & #8060087 (MacGyver) That's why we were there. Por esta razão estávamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819991 (CK) & #8060089 (MacGyver) The Jacksons are waiting. Os Jacksons estão esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545246 (CK) & #8903805 (Brasiliense) The Mexicans surrendered. Os mexicanos se renderam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806904 (Source_VOA) & #3672840 (ajdavidl) The accident was serious. O acidente foi sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018337 (CK) & #9046130 (JGEN) The airbag saved my life. O airbag salvou a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241659 (CK) & #5599782 (Ricardo14) The apples are delicious. As maçãs estão deliciosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531547 (erikspen) & #1531403 (alexmarcelo) The baby cried all night. O bebê chorou a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492680 (CK) & #950676 (alexmarcelo) The baby is able to walk. O bebê sabe andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45829 (CK) & #5156441 (bill) The baby was fast asleep. O bebê dormia profundamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45846 (CK) & #5594030 (bill) The bear is eating honey. O urso está comendo mel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8352692 (lirpa) & #8352788 (RYutaka) The bills keep piling up. As contas continuam se acumulando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534646 (darinmex) & #6994007 (Ricardo14) The blade was very sharp. A lâmina estava muito afiada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267967 (_undertoad) & #3707619 (ajdavidl) The blanket is still wet. O cobertor ainda está molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144844 (CK) & #6009832 (bill) The bleeding has stopped. A hemorragia foi estacada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280413 (CK) & #6948361 (Ricardo14) The bleeding has stopped. Foi estancada a hemorragia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280413 (CK) & #6948362 (Ricardo14) The blood test is normal. O exame de sangue está normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238773 (CK) & #2856272 (MarlonX19) The book costs 4 dollars. O livro custa quatro dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168558 (CM) & #1587094 (alexmarcelo) The book is on the shelf. O livro está na prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4969010 (Choctaw_Irish) & #2709825 (carlosalberto) The book is on the table. Um livro jaz sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163151 (Source_VOA) & #1336522 (alexmarcelo) The book is on the table. O livro está sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163151 (Source_VOA) & #3354727 (Masantana) The boy adjusted his cap. O menino ajustou seu capacete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47438 (CK) & #1389369 (alexmarcelo) The boy fell off the bed. O menino caiu da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245655 (CK) & #2393614 (Matheus) The bread is in the oven. O pão está no forno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1322189 (Eldad) & #1324339 (Ricardo14) The bread's on the table. O pão está sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529623 (erikspen) & #1523912 (rafael8243) The bus driver was drunk. O motorista do ônibus estava bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498169 (CK) & #5075339 (ToinhoAlam) The bus was totally full. O ônibus estava completamente lotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122654 (chajadan) & #3629178 (carlosalberto) The car is in the garage. O carro está na garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882715 (CK) & #882716 (alexmarcelo) The castle is impressive. O castelo é impressionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071696 (Hybrid) & #7071858 (alexmarcelo) The cat caught the mouse. O gato pegou o rato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300762 (Balamax) & #2300833 (alexmarcelo) The cat is in its basket. O gato está na sua cesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885458 (CM) & #885459 (alexmarcelo) The cement was still wet. O cimento ainda estava fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502868 (CK) & #5043186 (bill) The child almost drowned. A criança quase se afogou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517815 (pyrachi) & #381773 (brauliobezerra) The choice is yours, Tom. A escolha é sua, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747124 (CM) & #6567527 (bill) The class begins at 8:30. A aula começa às 8:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413315 (CK) & #5282178 (bill) The climate here is mild. O clima aqui é ameno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61699 (CK) & #5467290 (bill) The closet door is stuck. A porta do closet está emperrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545247 (CK) & #5316303 (bill) The coffee is too strong. O café está muito forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7668040 (Hybrid) & #7668718 (Ricardo14) The competition is stiff. A competição é dura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494259 (CK) & #8009237 (jvlopes91) The competition is stiff. A competição é rígida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494259 (CK) & #8009240 (jvlopes91) The crowd looked shocked. A multidão olhava assustada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721520 (CM) & #6369651 (Ricardo14) The debate is continuing. O debate está continuando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496901 (CK) & #5137262 (ajdavidl) The debate will continue. O debate continuará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496900 (CK) & #5137261 (ajdavidl) The decision is not easy. A decisão não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806901 (Source_VOA) & #3672837 (ajdavidl) The desk is made of wood. A mesa é feita de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48839 (CK) & #5287839 (carlosalberto) The doctor looks worried. O médico parece preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500770 (CK) & #5337468 (bill) The doctor took my pulse. O médico me tomou o pulso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #616036 (darinmex) & #1639418 (alexmarcelo) The dog house is outside. A casa do cachorro é lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522626 (erikspen) & #883027 (alexmarcelo) The dog seems to be sick. O cachorro parece estar doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48218 (CK) & #5992846 (bill) The dog was hit by a car. O cachorro foi atropelado por um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388643 (CK) & #6112923 (bill) The dogs started barking. Os cachorros começaram a latir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355761 (CK) & #5993488 (bill) The door is already open. A porta já está aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413044 (CK) & #5028182 (bill) The door remained closed. A porta permaneceu fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39043 (CK) & #5394752 (bill) The effect was immediate. O efeito foi imediato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619782 (ulyssemc1) & #1706256 (alexmarcelo) The engine started again. O motor ligou novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1926425 (CK) & #1926434 (alexmarcelo) The engine started again. O motor religou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1926425 (CK) & #1926448 (alexmarcelo) The exit is on the right. A saída está à direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8739343 (CK) & #8785645 (JGEN) The exit is on the right. A saída é pela direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8739343 (CK) & #8785647 (JGEN) The exit is on the right. A saída fica à direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8739343 (CK) & #8785652 (JGEN) The explanation is clear. A explicação é clara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259313 (_undertoad) & #3702041 (carlosalberto) The first lesson is easy. A primeira lição é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4193742 (tinowls) & #5482077 (bill) The fish wants to escape. O peixe quer escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680839 (Source_VOA) & #3841105 (muriloricci) The food is getting cold. A comida está esfriando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268653 (CK) & #931942 (brauliobezerra) The food looks delicious. A comida parece deliciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500768 (CK) & #5222053 (ToinhoAlam) The food's not ready yet. A comida ainda não está pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426708 (FeuDRenais) & #1318883 (bufo) The girls began to laugh. As meninas começaram a rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46495 (CK) & #2717049 (Sitko) The girls laughed loudly. As meninas riram alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3806757 (popball) & #3806975 (muriloricci) The governor was furious. O governador estava furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806902 (Source_VOA) & #3672838 (ajdavidl) The gown is made of silk. O vestido é de seda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50577 (CK) & #380336 (brauliobezerra) The hot bath relaxed her. O banho quente a relaxou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282092 (CK) & #2626531 (alexmarcelo) The house belongs to him. A casa pertence a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057053 (halfb1t) & #1161678 (tulio) The house has burnt down. A casa foi totalmente incendiada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49354 (CK) & #936827 (une_monica) The house was very dusty. A casa estava muito empoeirada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945660 (Hybrid) & #4949890 (bill) The ice cream is melting. O sorvete está derretendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665620 (Amastan) & #5540470 (bill) The kids are still awake. As crianças ainda estão acordadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186333 (CK) & #8657001 (Brasiliense) The lake is deepest here. O lago é mais profundo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239981 (CK) & #1928872 (gleydin) The lake is frozen solid. O lago está congelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030948 (sharptoothed) & #8631843 (alexjmota) The law has been changed. A legislação foi modificada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486594 (Opiejay888) & #1043749 (brauliobezerra) The meat's not ready yet. A carne não está pronta ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462816 (lukaszpp) & #1172936 (lazymoose) The medicine took effect. O remédio fez efeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43560 (CM) & #2486186 (MarlonX19) The meeting was canceled. A reunião foi cancelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22484 (CK) & #1417338 (alexmarcelo) The men are eating lunch. Os homens estão a almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724458 (CK) & #956333 (alexmarcelo) The men are eating lunch. Os homens estão almoçando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724458 (CK) & #956336 (alexmarcelo) The milk has turned sour. O leite azedou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19480 (CK) & #1191765 (alexmarcelo) The mirror is very dirty. O espelho está muito sujo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818615 (Eccles17) & #9005194 (bill) The mirror was shattered. O espelho estava despedaçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494257 (CK) & #5046418 (bill) The money's on the table. O dinheiro está em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3461474 (CK) & #2453896 (alexmarcelo) The monks are meditating. Os monges estão meditando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580733 (Hybrid) & #5505509 (bill) The moon is nice tonight. A lua está bela esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360053 (CK) & #1104987 (alexmarcelo) The movie was quite good. O filme era muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959159 (sharptoothed) & #5078005 (Ricardo14) The museum is closed now. O museu está fechado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44492 (CK) & #5073591 (bill) The nail tore his jacket. O prego rasgou sua jaqueta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278607 (CK) & #1941315 (alexmarcelo) The new plan worked well. O novo plano funcionou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269267 (CK) & #869227 (alexmarcelo) The night is still young. A noite ainda é jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32597 (CM) & #1061497 (alexmarcelo) The night is still young. A noite é uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32597 (CM) & #2582479 (alexmarcelo) The noise was a nuisance. O barulho foi um incômodo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268423 (_undertoad) & #8075960 (jvlopes91) The nurses are very nice. As enfermeiras são muito simpáticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651167 (Spamster) & #1653687 (alexmarcelo) The others are skeptical. Os outros estão céticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494253 (CK) & #6459309 (heo598) The pain never goes away. A dor nunca passa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811614 (Hybrid) & #2811924 (alexmarcelo) The party was really fun. A festa foi muito divertida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488826 (arnxy20) & #1483304 (sugoi) The party was successful. A festa obteve sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910153 (yashtib1995) & #5080922 (Ricardo14) The patient has no pulse. O paciente está sem pulso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771908 (Scott) & #4988757 (ToinhoAlam) The people are suffering. O povo está sofrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778811 (FeuDRenais) & #6050934 (sergiomelo) The pleasure is all mine. O prazer é todo meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5083801 (crbk92) & #4861540 (bill) The plural of ox is oxen. O plural de "boi" é "bois". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657834 (Spamster) & #1657897 (alexmarcelo) The police are after Tom. A polícia está atrás de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545245 (CK) & #8903804 (Brasiliense) The poor girl went blind. A pobre menina ficou cega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63450 (Dejo) & #2369326 (Matheus) The poor girl went blind. A pobre garota ficou cega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63450 (Dejo) & #5034256 (alexmarcelo) The poor girl went blind. A pobrezinha ficou cega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63450 (Dejo) & #5478177 (bill) The printer doesn't work. A impressora não funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061552 (CK) & #4062718 (Antoniocjf) The proposal was adopted. A proposta foi adotada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826948 (CK) & #5458023 (ajdavidl) The public didn't buy it. O público não comprou isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744497 (CM) & #8759456 (lucasmg123) The question is what for. A questão é: para quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059275 (CK) & #6080837 (carlosalberto) The refrigerator is open. A geladeira está aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779408 (Eldad) & #5016217 (alexmarcelo) The requests were denied. Os pedidos foram negados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497182 (CK) & #5170689 (ajdavidl) The restaurant is closed. O restaurante está fechado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496613 (CK) & #6058419 (bill) The restaurant was empty. O restaurante estava vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498258 (CK) & #5365790 (bill) The restaurant was quiet. O restaurante estava calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545244 (CK) & #8903803 (Brasiliense) The rice needs more salt. O arroz está precisando de mais sal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961494 (meerkat) & #2962639 (carlosalberto) The road is under repair. A estrada está sendo reparada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44669 (CK) & #5373712 (carlosalberto) The room has two windows. O quarto tem duas janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44240 (CK) & #1174668 (paula_guisard) The seas are rough today. O mar está bravo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617889 (gravnash) & #5598407 (bill) The server is down again. O servidor está fora do ar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3261051 (CK) & #3430082 (piterkeo) The server is down again. O servidor caiu novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3261051 (CK) & #3430085 (piterkeo) The service was very bad. O serviço era muito ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640121 (Spamster) & #1646499 (alexmarcelo) The service was very bad. O serviço foi muito ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640121 (Spamster) & #1646500 (alexmarcelo) The skies won't be clear. Os céus não estarão límpidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594747 (CK) & #1017242 (une_monica) The sky is full of stars. O céu está estrelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18278 (CK) & #893620 (brauliobezerra) The sky is full of stars. O céu está cheio de estrelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18278 (CK) & #893621 (brauliobezerra) The sky's getting darker. Está escurecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083542 (CK) & #2485222 (alexmarcelo) The smell was unpleasant. O cheiro era desagradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265829 (CK) & #4606432 (calebante) The snow has disappeared. A neve desapareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272602 (CK) & #1140397 (alexmarcelo) The snow is melting away. A neve está derretendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686445 (Amastan) & #5540459 (bill) The station was deserted. A estação estava deserta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268549 (_undertoad) & #5531293 (bill) The store opens at 9 a.m. A loja abre às 9h. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279009 (CK) & #5158349 (bill) The structure isn't safe. A estrutura não é segura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682093 (Source_VOA) & #2574229 (alexmarcelo) The students all laughed. Todos os alunos riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402133 (Hybrid) & #3416329 (carlosalberto) The suitcase wasn't mine. A mala não era minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167433 (CM) & #2167067 (alexmarcelo) The telephone is ringing. O telefone está tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710668 (CM) & #984135 (alexmarcelo) The telephone is ringing. O telefone toca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710668 (CM) & #1301629 (alexmarcelo) The television is broken. A televisão está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167911 (morgyn) & #4208071 (ajdavidl) The time has come to act. É chegada a hora de agir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751295 (bart) & #1161404 (tulio) The total is one hundred. O total é cem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241306 (CK) & #2857362 (MarlonX19) The train got in on time. O trem chegou na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326251 (CK) & #4954699 (Ricardo14) The train leaves at nine. O trem parte às nove. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462972 (lukaszpp) & #868856 (alexmarcelo) The two boys are cousins. Os dois garotos são primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2495065 (sharptoothed) & #2845947 (MarlonX19) The universe is infinite. O Universo é infinito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358046 (AlanF_US) & #1651160 (alexmarcelo) The view is breathtaking. A vista é deslumbrante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6882549 (kaiperkins271) & #8652035 (bill) The weather has improved. O tempo melhorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278835 (CK) & #1005285 (alexmarcelo) The weather is beautiful. O tempo está bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871770 (CM) & #871771 (alexmarcelo) The weather was terrible. O tempo estava terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494248 (CK) & #1987372 (Matheus) The week is finally over. A semana finalmente terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436379 (Hybrid) & #2442794 (alexmarcelo) The wind has calmed down. O vento se acalmou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319669 (CK) & #886693 (alexmarcelo) The witch hunt has begun. A caça às bruxas começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941696 (U2FS) & #4989300 (bill) The women have umbrellas. As mulheres têm guarda-chuvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463020 (lukaszpp) & #5198349 (mymi) The world is a big place. O mundo é um lugar grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4537916 (Hybrid) & #5189760 (Ricardo14) The worst is yet to come. O pior está por vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140252 (Hybrid) & #8165074 (lucasmg123) Their cattle are all fat. Todo o gado deles está gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24058 (CK) & #720898 (brauliobezerra) Their house is near here. A casa deles é próxima daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071522 (sharptoothed) & #5458044 (ToinhoAlam) Their ship struck a rock. O seu navio ficou preso numa rocha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305242 (CM) & #2594724 (alexmarcelo) There are a few problems. Há alguns problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440042 (CK) & #1612285 (alexmarcelo) There are still problems. Ainda há problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5092301 (CK) & #5488634 (KimiP) There are too many rules. Há regras demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995274 (CK) & #4606067 (KimiP) There is a knife missing. Está faltando uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36555 (CK) & #380417 (brauliobezerra) There is a knife missing. Falta uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36555 (CK) & #480905 (brauliobezerra) There is a need for that. Existe uma necessidade por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075874 (CK) & #9116852 (JGEN) There is a show tomorrow. Há um show amanhã CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323247 (CK) & #4194304 (carloseperola) There is a spoon missing. Está faltando uma colher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51818 (CK) & #5161006 (bill) There is no other choice. Não há outra escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1297076 (CK) & #1299020 (brauliobezerra) There is plenty of water. Tem bastante água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495821 (CK) & #5163871 (bill) There isn't anybody else. Não tem mais ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319503 (CK) & #1617674 (alexmarcelo) There isn't anybody here. Não tem ninguém aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733365 (CK) & #5127145 (bill) There was no sign of Tom. Não havia sinal de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109519 (CK) & #6473933 (heo598) There was nothing to eat. Não havia nada para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736196 (CK) & #4981538 (bill) There was nothing to eat. Não tinha nada para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736196 (CK) & #4981539 (bill) There was something else. Havia algo mais lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892134 (CK) & #4966939 (Ricardo14) There will be a blizzard. Haverá uma nevasca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826193 (CK) & #5336018 (ajdavidl) There's a cat in the box. Há um gato na caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652530 (CK) & #6285464 (bill) There's a telephone here. Há um telefone aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880578 (CK) & #880581 (alexmarcelo) There's been an accident. Houve um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263667 (CK) & #1212828 (alexmarcelo) There's blood everywhere. Tem sangue por toda parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496102 (CK) & #8349718 (lucasmg123) There's blood everywhere. Há sangue por toda parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496102 (CK) & #8349719 (lucasmg123) There's no more red wine. Já não há vinho tinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170341 (lucasmg123) & #7703777 (iart61) There's no need to hurry. Você não precisa se apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450099 (CK) & #992247 (alexmarcelo) There's no need to hurry. Não precisa apressar-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450099 (CK) & #2964800 (Sitko) There's no need to panic. Não há necessidade para pânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2564749 (Hybrid) & #2569333 (alexmarcelo) There's no need to worry. Não há necessidade de preocupação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785444 (hrin) & #2486465 (MarlonX19) There's no running water. Não há água corrente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8864011 (Ricardo14) & #8659641 (Ricardo14) There's not enough water. Não há água o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598426 (Spamster) & #4877799 (Ricardo14) There's not much to tell. Não há muito a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963413 (Hybrid) & #1126036 (alexmarcelo) There's nothing I can do. Não há nada que eu possa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25515 (CK) & #1021157 (alexmarcelo) There's nothing I can do. Estou de mãos atadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25515 (CK) & #1037967 (brauliobezerra) There's someone up there. Tem alguém lá em cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892156 (CK) & #5172641 (bill) There's something I want. Há algo que eu quero CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286841 (CK) & #4194430 (carloseperola) There's still a lot left. Ainda há muito sobrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355769 (CK) & #7826499 (Ricardo14) There's still a lot left. Ainda tem muito sobrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355769 (CK) & #7826500 (Ricardo14) There's that sound again. Houve aquele barulho novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017328 (CK) & #5128868 (ToinhoAlam) These apples are for you. Estas maçãs são para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962799 (CK) & #8979815 (JGEN) These apples are for you. Estas maçãs são para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962799 (CK) & #8979818 (JGEN) These are probably yours. Estes são provavelmente seus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178517 (CK) & #7034352 (iart61) These are probably yours. Estes são provavelmente os seus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178517 (CK) & #7034353 (iart61) These are very old books. Esses livros são muito antigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55019 (CK) & #4966956 (Ricardo14) These books are all mine. Todos estes livros são meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767226 (liaison) & #6441764 (bill) These books are my books. Esses livros são meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55083 (CK) & #6781936 (Ricardo14) These books aren't Tom's. Estes livros não são de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231503 (CK) & #8576891 (bill) These books aren't cheap. Estes livros não são baratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9310738 (CK) & #9314067 (bill) These books belong to me. Estes livros são meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454418 (FeuDRenais) & #1940077 (alexmarcelo) These books belong to me. Esses livros são meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454418 (FeuDRenais) & #6781936 (Ricardo14) These books belong to me. Esses livros me pertencem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454418 (FeuDRenais) & #6826515 (Ricardo14) These oranges taste good. Essas laranjas estão gostosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55302 (CK) & #6397518 (Ricardo14) These shoes belong to me. Estes sapatos me pertencem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190458 (Anon) & #1321137 (alexmarcelo) These socks do not match. Essas meias não combinam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59568 (CK) & #4850445 (Ricardo14) These things aren't mine! Essas coisas não são minhas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652 (CK) & #417986 (brauliobezerra) These ties are different. Estas gravatas são diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463142 (lukaszpp) & #1604864 (alexmarcelo) These trousers are dirty. Estas calças estão sujas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60955 (CK) & #1403427 (alexmarcelo) They accepted each other. Eles se aceitaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689356 (sacredceltic) & #1694063 (alexmarcelo) They accepted each other. Elas se aceitaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689356 (sacredceltic) & #1694064 (alexmarcelo) They accepted each other. Eles aceitaram-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689356 (sacredceltic) & #1694065 (alexmarcelo) They accepted each other. Elas aceitaram-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689356 (sacredceltic) & #1694067 (alexmarcelo) They accepted each other. Eles aceitaram um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689356 (sacredceltic) & #2750920 (Ricardo14) They achieved their goal. Eles alcançaram o seu objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389169 (CK) & #1462022 (sugoi) They achieved their goal. Eles alcançaram o objetivo deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389169 (CK) & #5624076 (Ricardo14) They achieved their goal. Elas alcançaram o objetivo delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389169 (CK) & #5624077 (Ricardo14) They achieved their goal. Elas alcançaram o seu objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389169 (CK) & #5624078 (Ricardo14) They all looked relieved. Todos eles pareciam aliviados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821209 (CK) & #4931926 (Ricardo14) They all looked relieved. Todos elas pareciam aliviadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821209 (CK) & #4931927 (Ricardo14) They already got married. Já se casaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680169 (Source_VOA) & #948906 (alexmarcelo) They are afraid of death. Eles têm medo da morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801752 (CM) & #1635984 (alexmarcelo) They are afraid of death. Elas têm medo da morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801752 (CM) & #1635985 (alexmarcelo) They are as strong as us. Eles são tão fortes como nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307554 (CK) & #6579922 (heo598) They attained their goal. Eles alcançaram o seu objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389160 (CK) & #1462022 (sugoi) They became good friends. Eles se tornaram bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645015 (CK) & #5189449 (Ricardo14) They became good friends. Elas se tornaram boas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645015 (CK) & #5189451 (Ricardo14) They became very nervous. Eles ficaram muito nervosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481683 (weihaiping) & #1481706 (Ricardo14) They became very nervous. Elas ficaram muito nervosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481683 (weihaiping) & #4870281 (Ricardo14) They both got in the car. Ambos entraram no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825897 (CK) & #5724441 (bill) They camped on the beach. Elas acamparam na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193762 (Hybrid) & #4410055 (Ricardo14) They can raise your rent. Podem aumentar o seu aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568202 (captcrouton) & #1571274 (alexmarcelo) They can't stop laughing. Eles não conseguem parar de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647934 (Spamster) & #1648709 (alexmarcelo) They can't stop laughing. Elas não conseguem parar de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647934 (Spamster) & #1648710 (alexmarcelo) They caught a lion alive. Eles pegaram um leão vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306109 (CK) & #1107345 (alexmarcelo) They caught him stealing. Eles o pegaram roubando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307330 (CK) & #971960 (une_monica) They consider him a hero. Eles o consideram um herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307391 (Eldad) & #2068939 (MarlonX19) They consider him a hero. Eles consideram ele um herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307391 (Eldad) & #2068944 (MarlonX19) They didn't call me back. Eles não me ligaram de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055003 (CK) & #9092681 (JGEN) They didn't say anything. Eles não disseram nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272114 (CK) & #2474121 (MarlonX19) They didn't say anything. Elas não disseram nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272114 (CK) & #2474127 (MarlonX19) They didn't see anything. Eles não viram nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272117 (CK) & #3446161 (piterkeo) They don't even know why. Eles nem sabem por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428 (CM) & #418134 (brauliobezerra) They don't have a choice. Eles não têm escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497860 (CK) & #1877029 (alexmarcelo) They don't know anything. Eles não sabem de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272126 (CK) & #6596144 (bill) They don't know me there. Eles não me conhecem lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446572 (Spamster) & #1446643 (alexmarcelo) They embraced each other. Eles se abraçaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821723 (CK) & #5823613 (bill) They escaped from prison. Eles escaparam da prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306414 (CK) & #4524018 (ajdavidl) They gave me a good deal. Eles me deram um bom desconto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151284 (CK) & #4354058 (ajdavidl) They had to dig for days. Eles tiveram de escavar durante dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7971594 (adiante19) & #4481444 (Ricardo14) They have gone to Europe. Eles foram para a Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306102 (CK) & #5189716 (Ricardo14) They have gone to Europe. Elas foram para a Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306102 (CK) & #5189718 (Ricardo14) They have nothing to eat. Não têm nada para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1058921 (Brian255) & #1061491 (alexmarcelo) They have plenty of time. Eles têm bastante tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502646 (CK) & #8794817 (heo598) They have twin daughters. Eles têm filhas gêmeas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305080 (CK) & #1108305 (alexmarcelo) They have what they want. Eles têm o que eles querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645013 (CK) & #6781938 (Ricardo14) They lost the DNA sample. Eles perderam a amostra de DNA. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099399 (OsoHombre) & #6540580 (bill) They lost their property. Eles perderam a sua propriedade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802169 (Source_VOA) & #6468353 (heo598) They lost their property. Elas perderam a sua propriedade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802169 (Source_VOA) & #6468354 (heo598) They lost their property. Eles perderam a propriedade deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802169 (Source_VOA) & #6468355 (heo598) They lost their property. Elas perderam a propriedade delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802169 (Source_VOA) & #6468356 (heo598) They love their children. Eles amam seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570062 (CM) & #881486 (alexmarcelo) They met on a blind date. Eles se conheceram em um encontro às escuras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905852 (Spamster) & #5034298 (alexmarcelo) They met on a blind date. Elas se conheceram em um encontro às escuras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905852 (Spamster) & #5034299 (alexmarcelo) They must really hate me. Eles devem me odiar mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121905 (CM) & #1121908 (alexmarcelo) They named the dog Shiro. Eles deram ao cão o nome de Shiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305753 (CK) & #6458022 (heo598) They named the dog Shiro. Eles chamaram o cão de Shiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305753 (CK) & #6458023 (heo598) They need food and water. Precisam de comida e água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569150 (CK) & #6633091 (bill) They play together a lot. Eles jogam juntos bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726151 (CK) & #4810119 (Ricardo14) They play together a lot. Eles jogam juntos frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726151 (CK) & #4812439 (carlosalberto) They rented an apartment. Eles alugaram um apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288789 (CK) & #4863878 (bill) They rented an apartment. Elas alugaram um apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288789 (CK) & #4863879 (bill) They say he is very rich. Dizem que ele é muito rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291585 (CK) & #1128645 (alexmarcelo) They say to err is human. Dizem que errar é humano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823673 (CK) & #6460543 (bill) They sent us the results. Eles nos enviaram os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821167 (CK) & #5028023 (bill) They sent us the results. Elas nos enviaram os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821167 (CK) & #5028025 (bill) They shouldn't trust Tom. Eles não deveriam confiar em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320439 (Gulliver) & #3428232 (piterkeo) They soon became friends. Logo, eles se tornaram amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259641 (_undertoad) & #2456439 (MarlonX19) They soon became friends. Logo, elas se tornaram amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259641 (_undertoad) & #2456442 (MarlonX19) They stayed up all night. Eles ficaram acordados a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318588 (CK) & #1320775 (alexmarcelo) They stayed up all night. Elas ficaram acordadas a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318588 (CK) & #1320776 (alexmarcelo) They walked side-by-side. Eles andaram lado a lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496203 (Hybrid) & #6459290 (heo598) They want to be with you. Querem estar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787922 (sadhen) & #1789154 (alexmarcelo) They want to be with you. Querem estar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787922 (sadhen) & #1789155 (alexmarcelo) They want to be with you. Querem estar com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787922 (sadhen) & #1789156 (alexmarcelo) They went whale watching. Eles foram observar as baleias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702749 (Spamster) & #3834246 (piterkeo) They were always playing. Eles sempre estavam brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462999 (MarlonX19) & #1544179 (MarlonX19) They were both Canadians. Ambos eram canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599795 (CK) & #8625356 (JGEN) They were both Canadians. Eles eram canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599795 (CK) & #8625357 (JGEN) They were from Australia. Eram da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494239 (CK) & #6397192 (Ricardo14) They were from Australia. Eles eram da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494239 (CK) & #6397194 (Ricardo14) They were from Australia. Elas eram da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494239 (CK) & #6397195 (Ricardo14) They were glad to see me. Eles ficaram felizes em me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306676 (CK) & #4772224 (Ricardo14) They were glad to see me. Elas ficaram felizes em me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306676 (CK) & #4772225 (Ricardo14) They were playing tennis. Eles estavam jogando tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262813 (CK) & #4861533 (bill) They were playing tennis. Elas estavam jogando tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262813 (CK) & #4861534 (bill) They were terribly upset. Eles estavam tristes demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756142 (raggione) & #2756467 (Ricardo14) They were very concerned. Eles estavam muito preocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496821 (CK) & #5129300 (ajdavidl) They were waiting for us. Eles estavam nos esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818863 (CK) & #6061503 (bill) They were waiting for us. Elas estavam nos esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818863 (CK) & #6061504 (bill) They won't find you here. Não vão te encontrar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545241 (CK) & #2836451 (alexmarcelo) They wrote to each other. Eles se escreviam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565883 (Hybrid) & #2569303 (alexmarcelo) They'll take care of Tom. Eles vão cuidar do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898131 (CK) & #1900367 (alexmarcelo) They'll take care of Tom. Elas vão cuidar do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898131 (CK) & #1900368 (alexmarcelo) They're building a house. Eles estão construindo uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713415 (CK) & #4899565 (bill) They're building a house. Elas estão construindo uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713415 (CK) & #4899566 (bill) They're friends of Tom's. Eles são amigos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645009 (CK) & #6484301 (bill) They're going to kill me. Eles vão me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930010 (FeuDRenais) & #956124 (une_monica) They're going to the war. Eles estão indo para a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121341 (cntrational) & #1270577 (alexmarcelo) They're going to the war. Elas estão indo para a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121341 (cntrational) & #1270578 (alexmarcelo) They're not afraid of me. Eles não têm medo de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732997 (CK) & #4329255 (ajdavidl) They're not coming today. Eles não vêm hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713414 (CK) & #1176110 (paula_guisard) They're playing football. Estão jogando futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588698 (carlosalberto) & #5588701 (carlosalberto) They're playing our song. Estão tocando a nossa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706787 (darinmex) & #965992 (une_monica) They're right behind you. Eles estão bem atrás de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664585 (Spamster) & #5311474 (hiroy) They're so cute together. Eles são tão fofos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791393 (Hybrid) & #6728756 (lucasmg123) Things are different now. As coisas estão diferentes agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545237 (CK) & #6489581 (heo598) Things aren't going well. As coisas não estão se saindo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588700 (Hybrid) & #2593296 (alexmarcelo) Things have changed here. As coisas mudaram aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496428 (CK) & #7589635 (Ricardo14) Think about what you did. Pense no que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825374 (CK) & #5138913 (alexmarcelo) Think about what you did. Pense no que fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825374 (CK) & #6039945 (bill) This adds to my troubles. Com isto, meus problemas aumentam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56077 (CM) & #5856472 (Marstell) This amount includes tax. Essa quantia inclui imposto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59922 (CK) & #1864005 (oksigeno) This book belongs to Tom. Este livro pertence a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819355 (CK) & #4384918 (ajdavidl) This book belongs to you. Este livro te pertence. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56969 (CK) & #1200096 (alexmarcelo) This book is about China. Este livro é sobre a China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495591 (adjusting) & #4384909 (ajdavidl) This book is fascinating. Este livro é fascinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933749 (mailohilohi) & #6129950 (bill) This book is interesting. Esse livro é interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304633 (CK) & #1307574 (alicup) This book isn't for sale. Este livro não está à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492822 (CK) & #4793100 (bill) This box is almost empty. Essa caixa está quase vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4713410 (dhirensahu) & #4740374 (Ricardo14) This box is almost empty. Esta caixa está quase vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4713410 (dhirensahu) & #4740376 (Ricardo14) This box was made by Tom. Esta caixa foi feita por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482899 (CK) & #5483001 (carlosalberto) This campus is beautiful. Este campus é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854481 (CK) & #8492105 (alexmarcelo) This car needs new tires. Este carro precisa de pneus novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510810 (Hybrid) & #5371238 (bill) This car runs on alcohol. Este carro carro é a álcool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58872 (CK) & #5167766 (bill) This carpet is beautiful. Este tapete é lindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789182 (Spamster) & #5467228 (bill) This castle is beautiful. Este castelo é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415554 (CK) & #421954 (brauliobezerra) This coat doesn't fit me. Este casaco não me serve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58424 (CK) & #1301827 (alexmarcelo) This coffee shop is cozy. Esta cafeteria é aconchegante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59717 (CK) & #7583224 (Ricardo14) This cork won't come out. Essa rolha não sai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810467 (CK) & #8074212 (jvlopes91) This could get stressful. Isso poderia tornar-se estressante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141280 (acell) & #5791328 (jjsantos) This diamond is not real. Este diamante não é verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60913 (CK) & #6851196 (ToinhoAlam) This dog is almost human. Este cachorro parece gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48266 (CK) & #2824222 (Sitko) This flag is very pretty. Esta bandeira é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707432 (papabear) & #734695 (brauliobezerra) This flower is beautiful. Esta flor é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826320 (CK) & #2184553 (alexmarcelo) This food is gluten-free. Este alimento não contém glúten. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537097 (erikspen) & #1537088 (alexmarcelo) This fruit isn't for you. Esta fruta não é para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818156 (CK) & #7829801 (Ricardo14) This garden is beautiful. Este jardim é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850482 (Hybrid) & #8492126 (alexmarcelo) This happened in October. Isso aconteceu em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7973568 (adiante19) & #5986077 (Ricardo14) This has gone far enough. Isto já foi longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967437 (Hybrid) & #2973967 (alexmarcelo) This is Tom's dictionary. Este é o dicionário de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497524 (CK) & #5899148 (bill) This is Uncle Tom's farm. Esta é a fazenda do tio Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62142 (CK) & #4612073 (KimiP) This is a beautiful tree. Esta é uma linda árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819097 (CK) & #5987976 (islandisto) This is a friend of mine. Este é um amigo meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455069 (FeuDRenais) & #455381 (lucas) This is a great question. Esta é uma ótima pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216249 (jared1981) & #1322325 (alexmarcelo) This is a green notebook. Esse é um caderno verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55374 (Eldad) & #4956147 (Ricardo14) This is a one-way street. Essa é uma rua de mão única. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268934 (_undertoad) & #5189583 (Ricardo14) This is a picture of you. Essa é uma foto sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911567 (CK) & #6948202 (Ricardo14) This is a picture of you. Essa é uma foto tua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911567 (CK) & #6948203 (Ricardo14) This is a picture of you. Esta é uma foto sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911567 (CK) & #6948204 (Ricardo14) This is a picture of you. Esta é uma foto tua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911567 (CK) & #6948205 (Ricardo14) This is a very rare case. Isso é um caso muito raro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55530 (CK) & #4966941 (Ricardo14) This is a very tall tree. Esta é um árvore bem alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55879 (CK) & #2617139 (marcospcruz) This is a very tall tree. Esta é uma árvore muito alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55879 (CK) & #2617140 (marcospcruz) This is a wonderful book. Este livro é maravilhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666428 (CK) & #4793038 (bill) This is all he has to do. Isso é tudo o que ele tem de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56104 (CK) & #4532705 (Ricardo14) This is an easy exercise. Este é um exercício fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882691 (CM) & #882692 (alexmarcelo) This is as heavy as lead. Isto é tão pesado como chumbo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55802 (CK) & #3622964 (carlosalberto) This is called shorthand. Isso é chamado de taquigrafia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809943 (CM) & #4811160 (Ricardo14) This is clearly the best. Este é claramente o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666427 (CK) & #6468344 (heo598) This is clearly the best. Esta é claramente a melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666427 (CK) & #6468345 (heo598) This is for internal use. Este é para uso interno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268942 (_undertoad) & #2585482 (MarlonX19) This is for internal use. Isso é para uso interno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268942 (_undertoad) & #2585484 (MarlonX19) This is going to be easy. Isto vai ser fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183807 (Scott) & #1644747 (alexmarcelo) This is his car, I think. Esse é o carro dele, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396149 (CK) & #711570 (marcusps) This is just inexcusable. Isto é absolutamente imperdoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744367 (CM) & #6793320 (ToinhoAlam) This is just speculation. Isso é somente especulação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982320 (Hybrid) & #5946106 (Ricardo14) This is my father's room. Este é o quarto do meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273374 (CK) & #5585942 (bill) This is my favorite song. Esta é a minha música favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820675 (CK) & #6146141 (bill) This is my older brother. Este é o meu irmão mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826011 (CK) & #5111858 (bill) This is no time to argue. Não é hora de discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594519 (Hybrid) & #2594677 (alexmarcelo) This is not my specialty. Essa não é minha especialidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664025 (Spamster) & #2057341 (MarlonX19) This is not very stylish. Isto não é muito elegante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775717 (U2FS) & #4486767 (ToinhoAlam) This is not what we want. Não é isso que queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627226 (Spamster) & #1630268 (alexmarcelo) This is really beautiful. Isto é realmente bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826319 (CK) & #5357627 (ajdavidl) This is really brilliant. Isto é realmente brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826020 (CK) & #5257422 (ajdavidl) This is really good beef. Realmente, esta carne é muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826310 (CK) & #5514105 (alexmarcelo) This is really important. Isto é muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377150 (CK) & #882304 (alexmarcelo) This is such a sad story. Esta é uma história tão triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898 (Swift) & #418244 (brauliobezerra) This is such a sad story. Esta é uma história muito triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898 (Swift) & #3276803 (Ricardo14) This is the right answer. Esta é a resposta certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894295 (Spamster) & #3686523 (ajdavidl) This is too easy for him. Isso é fácil demais para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55449 (CK) & #377618 (brauliobezerra) This is very interesting. Isto é muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436411 (Hybrid) & #2442787 (alexmarcelo) This is very interesting. Isso é bem interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436411 (Hybrid) & #8242225 (josivangoncalves) This is what you must do. Isto é o que você precisa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56250 (CK) & #1331809 (alexmarcelo) This is where I was born. Foi aqui que eu nasci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651051 (Spamster) & #5946089 (Ricardo14) This is your last chance. Esta é a sua última chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898082 (CK) & #5139479 (bill) This is your last chance. Essa é a sua última chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898082 (CK) & #5577351 (Ricardo14) This is your last chance. Esta é a tua última chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898082 (CK) & #5577354 (Ricardo14) This isn't Monday, is it? Esta não é segunda-feira, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353322 (CK) & #8354824 (JGEN) This isn't an apple tree. Isto não é uma macieira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012279 (CK) & #5471740 (ToinhoAlam) This isn't an apple tree. Isto não é um pé de maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012279 (CK) & #5471741 (ToinhoAlam) This isn't going to work. Isso não vai dar certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2511821 (erikspen) & #2507118 (Ricardo14) This isn't what I wanted. Não era isto o que eu queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732476 (CK) & #5064499 (bill) This isn't your decision. Essa não é a sua decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2645001 (CK) & #6769422 (Ricardo14) This just happened to me. Isto acaba de acontecer comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637649 (Spamster) & #1646573 (alexmarcelo) This knife is very sharp. Esta faca está bem afiada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60764 (CK) & #5493426 (bill) This magazine sells well. Esta revista vende bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59202 (CK) & #4818984 (bill) This man is harassing me. Este homem está abusando de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822702 (CK) & #6715035 (lucasmg123) This man loves my sister. Este homem ama minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802967 (CM) & #4928555 (carlosalberto) This may take me a while. Isso pode levar um tempinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732937 (CK) & #6957492 (Ricardo14) This meat is undercooked. Esta carne está mal passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080239 (CK) & #9125278 (JGEN) This meat is undercooked. Esta carne está mal cozida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080239 (CK) & #9125280 (JGEN) This might all be a sham. Isto tudo pode ser uma farsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724755 (CM) & #8591764 (arademaker) This movie is just great. Este filme é simplesmente fantástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60244 (CM) & #1487901 (sugoi) This needs to be stopped. Isso precisa ser impedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282429 (CK) & #8284032 (JGEN) This needs to be stopped. Isso precisa ser barrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282429 (CK) & #8284037 (JGEN) This news was a surprise. Esta notícia foi uma surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820441 (CK) & #6561096 (heo598) This one is a lot easier. Esta é muito mais fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360140 (CK) & #5793916 (bill) This orange is delicious. Esta laranja está deliciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882674 (CK) & #882675 (alexmarcelo) This orange is delicious. Esta laranja é deliciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882674 (CK) & #6397526 (Ricardo14) This piece doesn't match. Esta peça não encaixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396955 (CK) & #1470033 (roger_rf) This place is incredible. Este lugar é incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015154 (CK) & #8558924 (Capistrano) This place is very dirty. Este lugar é muito sujo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192265 (acbarbosa) & #2192280 (MarlonX19) This place is very dirty. Este lugar está muito sujo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192265 (acbarbosa) & #2192281 (MarlonX19) This price is reasonable. Este preço é razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732891 (CK) & #5844764 (ajdavidl) This recipe is very easy. Esta receita é muito fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8786661 (carlosalberto) & #8786666 (carlosalberto) This road is very narrow. Esta estrada é muito estreita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915478 (sabretou) & #4888950 (ToinhoAlam) This seems revolutionary. Isto parece revolucionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744341 (CM) & #7833726 (piterkeo) This shirt needs ironing. Esta camisa precisa ser passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3707701 (andrewgtreantos) & #1129935 (alexmarcelo) This size doesn't fit me. Este tamanho não cabe em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55925 (CK) & #1301824 (alexmarcelo) This size doesn't fit me. Este tamanho não me serve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55925 (CK) & #1301825 (alexmarcelo) This song is really cool. Essa música é muito legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9086284 (Ricardo14) & #9086282 (Ricardo14) This soup is really good. Esta sopa está muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60993 (CK) & #6564705 (bill) This spoils all my plans. Isso estraga todos os meus planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268974 (_undertoad) & #6217672 (weyung) This stuff's radioactive. Essa coisa é radioativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253760 (CK) & #9145630 (jvlopes91) This swimsuit is on sale. Este maiô está em promoção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8771029 (carlosalberto) & #8771031 (carlosalberto) This turkey is delicious. Este peru está delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8986709 (mccarras) & #9307594 (bill) This used to be a bakery. Isto era uma padaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906407 (Hybrid) & #5908795 (sergiomelo) This was too much for me. Isso foi demais para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533828 (adamtrousers) & #3520280 (carlosalberto) This watch is waterproof. Este relógio é à prova d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58908 (CK) & #6468361 (heo598) This will be on the test. Isto cairá na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767314 (Spamster) & #5076714 (bill) Those aren't Tom's shoes. Esses não são os sapatos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231487 (CK) & #7239887 (Ricardo14) Those notebooks are mine. Esses cadernos são meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5458070 (AlanF_US) & #5469004 (bill) Those notebooks are mine. Aqueles cadernos são meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5458070 (AlanF_US) & #5469005 (bill) Three is my lucky number. Três é o meu número da sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821869 (CK) & #4867271 (bill) Three people were killed. Três pessoas foram mortas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500416 (CK) & #4925510 (ToinhoAlam) Time destroys everything. O tempo destrói tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4589520 (isaacandrade) & #4589504 (isaacandrade) Time flies like an arrow. O tempo voa como uma flecha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240403 (CM) & #1279642 (alexmarcelo) Today is a beautiful day. Hoje está um belo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396171 (CK) & #1456272 (alexmarcelo) Today was such a bad day. Hoje foi um dia bem ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592607 (WestofEden) & #2593102 (alexmarcelo) Today's Monday, isn't it? Hoje é segunda-feira, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889007 (CK) & #5860920 (bill) Tokyo is a very big city. Tóquio é uma cidade muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279776 (SUZIE) & #937285 (une_monica) Tom accepted Mary's gift. Tom aceitou o presente de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030015 (CK) & #4715197 (anthrax26) Tom accepted the apology. Tom aceitou as desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262426 (CK) & #9135160 (thiago_nascimentodf) Tom advised us not to go. O Tom nos aconselhou a não ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656327 (CK) & #7265104 (Ricardo14) Tom already told me that. Tom já me contou isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617944 (gravnash) & #6310391 (carlosalberto) Tom always encouraged me. Tom sempre me encorajou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498270 (CK) & #5150220 (bill) Tom always gets up early. Tom sempre acorda cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426258 (CK) & #5207154 (bill) Tom always makes me wait. Tom sempre me faz esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767197 (CK) & #6769532 (Ricardo14) Tom always speaks French. O Tom sempre fala em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451602 (CK) & #2453256 (alexmarcelo) Tom and I are doing fine. Tom e eu estamos bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272438 (CK) & #6781775 (Ricardo14) Tom and I are soul mates. Eu e Tom somos almas gêmeas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955589 (CK) & #5590670 (bill) Tom and I are very close. Tom e eu somos bem próximos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259968 (CK) & #5633624 (bill) Tom and I aren't cowards. Tom e eu não somos covardes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955594 (CK) & #3999473 (ajdavidl) Tom and I aren't friends. Tom e eu não somos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955596 (CK) & #3999476 (ajdavidl) Tom and I want your help. Tom e eu queremos a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272378 (CK) & #6984119 (Ricardo14) Tom and I want your help. Tom e eu queremos a tua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272378 (CK) & #6984121 (Ricardo14) Tom and I were neighbors. Tom e eu éramos vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955681 (CK) & #5257953 (bill) Tom and Mary are arguing. Tom e Maria estão discutindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412497 (CK) & #5555933 (bill) Tom and Mary are cousins. Tom e Mary são primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029928 (CK) & #2777145 (Ricardo14) Tom and Mary are dancing. Tom e Mary estão dançando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545234 (CK) & #2836450 (alexmarcelo) Tom and Mary are doctors. Tom e Mary são médicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912189 (CK) & #8576912 (bill) Tom and Mary are enemies. Tom e Mary são inimigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912195 (CK) & #7657851 (Ricardo14) Tom and Mary are friends. Tom e Mary são amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644990 (CK) & #2777144 (Ricardo14) Tom and Mary are in love. Tom e Maria estão apaixonados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644989 (CK) & #6596083 (bill) Tom and Mary are injured. Tom e Mary estão feridos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081517 (CK) & #9124090 (JGEN) Tom and Mary are kissing. O Tom e a Mary estão se beijando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877440 (CK) & #2625376 (marcospcruz) Tom and Mary are leaving. Tom e Mary estão saindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644988 (CK) & #7760187 (pedrolima) Tom and Mary are outside. O Tom e a Mary estão lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877441 (CK) & #2625438 (marcospcruz) Tom and Mary are popular. Tom e Mary são populares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912243 (CK) & #6933593 (Ricardo14) Tom and Mary are waiting. O Tom e a Mary estão esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877443 (CK) & #2625870 (marcospcruz) Tom and Mary are waiting. O Tom e a Mary estão aguardando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877443 (CK) & #2625873 (marcospcruz) Tom and Mary are with me. Tom e Maria estão comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644984 (CK) & #5116879 (bill) Tom and Mary are worried. Tom e Maria estão preocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644983 (CK) & #5046358 (bill) Tom and Mary aren't busy. Tom e Maria não estão ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644982 (CK) & #5673125 (bill) Tom and Mary aren't here. Tom e Maria não estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644981 (CK) & #5667585 (bill) Tom and Mary both smiled. Tanto Tom quanto Mary sorriram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414016 (CK) & #2628747 (marcospcruz) Tom and Mary didn't know. O Tom e a Mary não sabiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279315 (CK) & #2630831 (marcospcruz) Tom and Mary fight a lot. Tom e Mary brigam muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110678 (CK) & #5112046 (jumarinho) Tom and Mary grew closer. Tom e Mary ficaram mais íntimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644977 (CK) & #8602930 (bill) Tom and Mary had a fight. Tom e Maria brigaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644976 (CK) & #5261118 (bill) Tom and Mary met in 2013. Tom e Maria se conheceram em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398372 (CK) & #5919232 (bill) Tom and Mary shook hands. Tom e Maria apertaram as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493536 (Spamster) & #5705783 (bill) Tom and Mary were dating. Tom e Maria estavam namorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644971 (CK) & #6012734 (bill) Tom and Mary were hungry. Tom e Maria estavam com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644970 (CK) & #5140844 (bill) Tom and the others agree. Tom e os outros concordam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545232 (CK) & #5595334 (Ricardo14) Tom answered my question. O Tom respondeu a minha pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293572 (CK) & #2637700 (marcospcruz) Tom arrived at the hotel. Tom chegou ao hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680254 (Source_VOA) & #1394560 (alexmarcelo) Tom arrived here on foot. Tom chegou aqui a pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656279 (CK) & #7028338 (Ricardo14) Tom arrived home at 2:30. O Tom chegou em casa às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400111 (CK) & #2637758 (marcospcruz) Tom arrived this morning. Tom chegou hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987173 (GoFreeOgden) & #5006183 (alexmarcelo) Tom asked Mary for money. Tom pediu dinheiro para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821513 (CK) & #5189470 (Ricardo14) Tom asked for a discount. Tom pediu um desconto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095898 (CK) & #6942309 (Mecamute) Tom asked for directions. O Tom pediu informação sobre um endereço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141230 (CK) & #2639292 (marcospcruz) Tom asked for more money. Tom pediu mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955923 (CK) & #6312087 (bill) Tom asked me if I was OK. Tom me perguntou se eu estava bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162565 (CK) & #5165200 (bill) Tom asked me to sit down. O Tom me pediu para sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656231 (CK) & #7257932 (Ricardo14) Tom ate a piece of toast. Tom comeu um pedaço de torrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545220 (CK) & #5633405 (bill) Tom barely speaks French. Tom mal fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545217 (CK) & #5976487 (bill) Tom barged into the room. Tom entrou rapidamente dentro da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545216 (CK) & #6174782 (Mecamute) Tom barged into the room. Tom entrou rapidamente dentro do quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545216 (CK) & #6174783 (Mecamute) Tom became Mary's friend. O Tom se tornou amigo da Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109516 (CK) & #7497118 (Leonroz) Tom became a drug dealer. Tom tornou-se traficante de drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747091 (CM) & #8482331 (alexmarcelo) Tom became a taxi driver. Tom se tornou taxista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545214 (CK) & #5080525 (Ricardo14) Tom became very agitated. O Tom ficou muito agitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656195 (CK) & #7033430 (Ricardo14) Tom behaves like a child. Tom se comporta como uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956123 (CK) & #5030841 (bill) Tom bet $300 on the game. O Tom apostou $300 no jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095773 (CK) & #3594163 (Mijailovich) Tom betrayed his country. O Tom traiu o seu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747079 (CM) & #6669972 (Ricardo14) Tom betrayed his country. Tom traiu o seu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5747079 (CM) & #6669973 (Ricardo14) Tom blew out the candles. Tom soprou as velas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644966 (CK) & #3215985 (gleydin) Tom boarded the airplane. Tom embarcou no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046378 (CK) & #6533217 (bill) Tom bought Mary a camera. O Tom comprou uma câmera para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029564 (CK) & #2657764 (marcospcruz) Tom bought Mary a ticket. Tom comprou um bilhete para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405528 (CK) & #4955750 (Ricardo14) Tom bought a Persian rug. Tom comprou um tapete persa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433659 (Hybrid) & #3433775 (piterkeo) Tom bought a Turkish rug. Tom comprou um tapete turco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443838 (Hybrid) & #8042090 (jvlopes91) Tom bought himself a dog. Tom comprou um cachorro para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923602 (CK) & #5041314 (Ricardo14) Tom bought some croutons. Tom comprou alguns croutons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702457 (Spamster) & #8834485 (RochaAr) Tom bought some potatoes. Tom comprou umas batatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294564 (CK) & #5300714 (ToinhoAlam) Tom buttoned up his coat. Tom abotoou o seu casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026934 (CK) & #5261158 (bill) Tom buttoned up his coat. Tom abotoou o casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026934 (CK) & #5261159 (bill) Tom called Mary a coward. Tom chamou Maria de covarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029548 (CK) & #5152192 (bill) Tom called Mary an idiot. Tom chamou Maria de idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980045 (CK) & #5023086 (bill) Tom called the neighbors. Tom chamou os vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545211 (CK) & #5046440 (bill) Tom came by this morning. Tom veio esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832015 (CK) & #3900554 (Luciosp) Tom came out of his room. Tom saiu de seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410689 (CK) & #4871563 (bill) Tom came out of his room. Tom saiu do quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410689 (CK) & #4871564 (bill) Tom came to ask for help. Tom veio pedir ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162006 (CK) & #5574152 (bill) Tom came to pick Mary up. Tom veio buscar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644965 (CK) & #5655567 (bill) Tom can dance quite well. Até que o Tom sabe dançar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026871 (CK) & #1708417 (alexmarcelo) Tom can play the bassoon. Tom pode tocar fagote. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8911587 (CK) & #8911592 (Brasiliense) Tom can sleep in my room. Tom pode dormir no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177924 (CK) & #5918195 (bill) Tom can't cook very well. Tom não sabe cozinhar muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956252 (CK) & #5663545 (bill) Tom can't cook very well. O Tom não sabe cozinhar muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956252 (CK) & #7347309 (Ricardo14) Tom can't find his shoes. Tom não consegue encontrar seus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868434 (CK) & #2911490 (alexmarcelo) Tom can't play the piano. Tom não sabe tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410973 (CK) & #5109171 (bill) Tom can't ride a bicycle. Tom não pode andar de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713410 (CK) & #8388523 (JGEN) Tom can't sing very well. Tom não sabe cantar muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956258 (CK) & #4907159 (bill) Tom catches colds easily. Tom se resfria com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026716 (CK) & #1708497 (alexmarcelo) Tom chased the cats away. Tom correu atrás dos gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272339 (CK) & #6728449 (lucasmg123) Tom chased the cats away. Tom afugentou os gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272339 (CK) & #6729601 (carlosalberto) Tom claims he's innocent. Tom alega ser inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666419 (CK) & #6122086 (bill) Tom clicked the checkbox. Tom clicou na caixa de seleção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446687 (Hybrid) & #7481675 (Ricardo14) Tom combed back his hair. Tom penteou o cabelo para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956308 (CK) & #7826433 (Ricardo14) Tom comes from Australia. Tom veio da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956309 (CK) & #6397173 (Ricardo14) Tom comes from Australia. O Tom veio da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956309 (CK) & #6397174 (Ricardo14) Tom complains constantly. O Tom reclama constantemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7033269 (Hybrid) & #7849873 (Ricardo14) Tom contradicted himself. Tom se contradisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923591 (CK) & #6599316 (piterkeo) Tom could barely breathe. Tom mal conseguia respirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644961 (CK) & #5128596 (bill) Tom could do that for us. Tom poderia fazer isso para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858498 (CK) & #5914256 (sergiomelo) Tom could hardly breathe. Tom mal conseguia respirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476788 (arnxy20) & #5128596 (bill) Tom could smell gasoline. O Tom podia cheirar gasolina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476789 (arnxy20) & #2857359 (MarlonX19) Tom could've been killed. Tom poderia ter sido morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644959 (CK) & #6936740 (Ricardo14) Tom could've been warned. Tom poderia ter sido avisado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644958 (CK) & #8549506 (lucasmg123) Tom couldn't concentrate. Tom não conseguia se concentrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956359 (CK) & #5982688 (Ricardo14) Tom couldn't handle that. Tom não conseguiu lidar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255339 (CK) & #8288149 (JGEN) Tom couldn't see anybody. Tom não podia ver ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644955 (CK) & #4968888 (Ricardo14) Tom cried all night long. Tom chorou a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026545 (CK) & #1318893 (alexmarcelo) Tom criticized the photo. Tom criticou a foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497088 (CK) & #5161336 (ajdavidl) Tom cut the cake in half. Tom cortou o bolo ao meio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5424861 (Hybrid) & #5469014 (bill) Tom cut the pear in half. Tom cortou a pera ao meio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026531 (CK) & #1062601 (une_monica) Tom decided not to do it. Tom decidiu não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255344 (CK) & #8309096 (JGEN) Tom decided to go abroad. Tom decidiu ir ao exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956400 (CK) & #4864199 (bill) Tom decided to study law. Tom decidiu estudar Direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562201 (CK) & #1564623 (alexmarcelo) Tom decided to surrender. Tom decidiu se render. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497142 (CK) & #5163918 (ajdavidl) Tom decided to walk home. Tom decidiu ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257399 (CK) & #8309054 (JGEN) Tom decided to walk home. Tom decidiu caminhar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257399 (CK) & #8309055 (JGEN) Tom definitely does that. O Tom definitivamente faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644951 (CK) & #5952196 (sjaelsamlaren) Tom delivered the eulogy. Tom entregou o elogio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497168 (CK) & #5170678 (ajdavidl) Tom denied that happened. Tom negou que isso aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7193908 (CK) & #4865759 (bill) Tom deserves a promotion. Tom merece uma promoção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026500 (CK) & #1504274 (sugoi) Tom deserves to be happy. Tom merece ser feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044582 (CK) & #5754913 (bill) Tom destroyed everything. Tom destruiu tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9201063 (CK) & #9201076 (bill) Tom did all those things. Tom fez todas essas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257638 (CK) & #8301176 (JGEN) Tom did his own research. Tom fez suas próprias pesquisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094852 (CK) & #5952164 (sjaelsamlaren) Tom did okay on the test. Tom foi bem na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094843 (CK) & #4897641 (bill) Tom did well on the exam. Tom foi bem na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956445 (CK) & #4897641 (bill) Tom did what he was told. Tom fez o que lhe foi dito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487096 (Spamster) & #1487133 (alexmarcelo) Tom didn't agree with me. Tom não concordou comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956457 (CK) & #5163885 (bill) Tom didn't argue with me. Tom não discutiu comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529952 (CK) & #5623128 (bill) Tom didn't ask for money. Tom não pediu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279322 (CK) & #6138932 (bill) Tom didn't buy any bread. Tom não comprou pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922273 (CK) & #4846495 (bill) Tom didn't call for help. Tom não pediu ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257643 (CK) & #8301155 (JGEN) Tom didn't call for help. Tom nem ligou para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257643 (CK) & #8301159 (JGEN) Tom didn't call the cops. Tom não chamou a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666410 (CK) & #5659066 (bill) Tom didn't deny anything. Tom não negou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261198 (CK) & #8301108 (JGEN) Tom didn't disappoint us. Tom não nos desapontou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259966 (CK) & #5260193 (carlosalberto) Tom didn't disappoint us. Tom não nos decepcionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259966 (CK) & #5260562 (carlosalberto) Tom didn't do the dishes. Tom não lavou a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4084378 (CK) & #4339732 (Ricardo14) Tom didn't eat very much. Tom não comeu muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666408 (CK) & #5550664 (bill) Tom didn't feel anything. Tom não sentiu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094796 (CK) & #4990754 (bill) Tom didn't find it funny. Tom não achou engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276707 (CK) & #4832837 (bill) Tom didn't have anything. Tom não tinha nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805759 (CK) & #4712743 (ajdavidl) Tom didn't have shoes on. Tom não estava de sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013973 (CK) & #5491534 (bill) Tom didn't have shoes on. Tom não estava usando sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013973 (CK) & #5491535 (bill) Tom didn't have to study. Tom não precisava estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545207 (CK) & #8124837 (lucasmg123) Tom didn't hear anything. O Tom não escutou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272405 (CK) & #2687772 (alexmarcelo) Tom didn't know anything. Tom não sabia nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026368 (CK) & #3492569 (piterkeo) Tom didn't like homework. Tom não gostava de trabalho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545205 (CK) & #4490186 (Ricardo14) Tom didn't like homework. Tom não gostava de fazer trabalho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545205 (CK) & #4490187 (Ricardo14) Tom didn't like the idea. Tom não gostou da ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794435 (CK) & #4795364 (Ricardo14) Tom didn't like the idea. Tom não gostava da ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794435 (CK) & #4795365 (Ricardo14) Tom didn't make anything. Tom não fez nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272416 (CK) & #3493844 (piterkeo) Tom didn't make it clear. Tom não deixou isso claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666403 (CK) & #4952237 (ToinhoAlam) Tom didn't miss anything. Tom não perdeu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162587 (CK) & #6037582 (bill) Tom didn't need a ladder. Tom não precisava de uma escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918246 (CK) & #8930760 (JGEN) Tom didn't need a ladder. Tom não precisou de uma escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918246 (CK) & #8930761 (JGEN) Tom didn't open the door. Tom não abriu a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086894 (CK) & #5549228 (bill) Tom didn't pass the exam. O Tom não passou no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656099 (CK) & #7235138 (Ricardo14) Tom didn't pass the exam. O Tom não passou na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656099 (CK) & #7235139 (Ricardo14) Tom didn't press charges. Tom não prestou queixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109506 (CK) & #8439222 (bill) Tom didn't read the book. Tom não leu o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315172 (CK) & #4853203 (bill) Tom didn't recognize her. Tom não a reconheceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735522 (CK) & #4804268 (KimiP) Tom didn't say very much. Tom não disse muita coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889908 (CK) & #5139244 (ToinhoAlam) Tom didn't say very much. Tom não falou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889908 (CK) & #7707779 (Ricardo14) Tom didn't sound worried. Tom não parecia preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162553 (CK) & #3493861 (piterkeo) Tom didn't speak to Mary. Tom não falou com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5597764 (CK) & #5607301 (bill) Tom didn't take a shower. Tom não tomou banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013308 (CK) & #5019500 (bill) Tom didn't try to resist. Tom não tentou resistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110676 (CK) & #8786929 (heo598) Tom didn't understand it. Tom não entendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162577 (CK) & #5165202 (bill) Tom didn't wait for Mary. Tom não esperou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737465 (CK) & #5046337 (bill) Tom didn't want any help. Tom não quis nenhum tipo de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108838 (CK) & #6109973 (Wagner1994) Tom didn't want anything. Tom não queria nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012177 (CK) & #6129943 (bill) Tom didn't want our help. Tom não quis nossa ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108842 (CK) & #6109970 (Wagner1994) Tom didn't want to dance. Tom não queria dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531796 (CK) & #6624459 (bill) Tom didn't want to do it. Tom não queria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012178 (CK) & #1851019 (luca22) Tom didn't want to do it. O Tom não queria fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012178 (CK) & #3892297 (muriloricci) Tom didn't want to drive. Tom não quis dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016115 (CK) & #4034898 (alexmarcelo) Tom didn't wash his hair. Tom não lavou o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821072 (CK) & #8435069 (bill) Tom didn't win the prize. O Tom não ganhou o prêmio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956610 (CK) & #8977444 (Ricardo14) Tom died a long time ago. O Tom morreu faz muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644946 (CK) & #3740666 (Ricardo14) Tom died a natural death. Tom morreu de causas naturais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094590 (CK) & #8508260 (bill) Tom died around midnight. Tom morreu por volta da meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497290 (CK) & #5078934 (ajdavidl) Tom died for his country. Tom morreu por seu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146843 (CarpeLanam) & #5135978 (alexmarcelo) Tom died in the hospital. Tom morreu no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497289 (CK) & #5078933 (ajdavidl) Tom disobeyed his father. Tom desobedeceu o pai dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261239 (CK) & #8301019 (JGEN) Tom disobeyed his father. Tom desobedeceu seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261239 (CK) & #8301021 (JGEN) Tom does have to do that. Tom tem mesmo que fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272285 (CK) & #6743179 (Ricardo14) Tom does it all the time. Tom faz isso o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831713 (CK) & #5992836 (bill) Tom does not like cheese. Tom não gosta de queijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881859 (papabear) & #405527 (brauliobezerra) Tom does want to do that. Tom quer mesmo fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272270 (CK) & #6802993 (Ricardo14) Tom does want to do that. Tom quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272270 (CK) & #6802996 (Ricardo14) Tom doesn't believe that. Tom não acredita nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162563 (CK) & #8504080 (bill) Tom doesn't deserve this. Tom não merece isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727122 (CM) & #7589512 (Ricardo14) Tom doesn't deserve this. O Tom não merece isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727122 (CM) & #7589513 (Ricardo14) Tom doesn't drink coffee. Tom não toma café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026200 (CK) & #1458152 (roger_rf) Tom doesn't eat properly. Tom não se alimenta corretamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5597981 (CK) & #8062841 (jvlopes91) Tom doesn't eat red meat. Tom não come carne vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170652 (CK) & #5036362 (bill) Tom doesn't even know me. Tom nem sequer me conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666399 (CK) & #6025872 (bill) Tom doesn't get out much. Tom não sai muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960918 (CK) & #5088720 (bill) Tom doesn't get up early. Tom não acorda cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026180 (CK) & #5146809 (bill) Tom doesn't get up early. Tom não levanta cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026180 (CK) & #5146811 (bill) Tom doesn't go to school. Tom não vai à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561060 (CK) & #8561817 (alexmarcelo) Tom doesn't have a fever. Tom não está com febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094512 (CK) & #4980014 (bill) Tom doesn't have to come. Tom não precisa vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666398 (CK) & #5632268 (bill) Tom doesn't have to stay. Tom não precisa ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666395 (CK) & #5100794 (bill) Tom doesn't know my name. Tom não sabe o meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026096 (CK) & #1308183 (alexmarcelo) Tom doesn't know who won. Tom não sabe quem venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355200 (CK) & #8547145 (bill) Tom doesn't know who won. Tom não sabe quem ganhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355200 (CK) & #8547146 (bill) Tom doesn't like carrots. Tom não gosta de cenoura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956662 (CK) & #5555956 (bill) Tom doesn't like fishing. Tom não gosta de pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259964 (CK) & #5260198 (carlosalberto) Tom doesn't like it here. Tom não gosta daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821510 (CK) & #5558222 (bill) Tom doesn't like me much. Tom não gosta muito de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476798 (arnxy20) & #5222788 (bill) Tom doesn't like to lose. Tom não gosta de perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123351 (CK) & #5119036 (bill) Tom doesn't like to swim. Tom não gosta de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220835 (CK) & #5482109 (bill) Tom doesn't like to wait. O Tom não gosta de esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831712 (CK) & #3833979 (muriloricci) Tom doesn't look so well. Tom não parece estar muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644945 (CK) & #4936022 (Ricardo14) Tom doesn't need glasses. Tom não precisa de óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272654 (CK) & #5087077 (bill) Tom doesn't need to come. Tom não precisa vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666392 (CK) & #5632268 (bill) Tom doesn't need to wait. Tom não precisa esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666391 (CK) & #5181354 (bill) Tom doesn't report to me. Tom não se reporta a mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416368 (CK) & #8428874 (JGEN) Tom doesn't respect Mary. Tom não respeita Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272470 (CK) & #5011578 (bill) Tom doesn't seem to care. Tom não parece se importar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644944 (CK) & #4820807 (Ricardo14) Tom doesn't seem to mind. Tom não parece se importar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279441 (CK) & #4820807 (Ricardo14) Tom doesn't sing anymore. Tom não canta mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5830207 (CK) & #5830897 (bill) Tom doesn't trust anyone. Tom não confia em ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094305 (CK) & #4348299 (ajdavidl) Tom doesn't use Facebook. Tom não usa o Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815273 (CK) & #4821621 (Vitie) Tom doesn't use Facebook. Tom não tem Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815273 (CK) & #4821622 (Vitie) Tom doesn't use steroids. Tom não usa esteroides. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517832 (Spamster) & #1517890 (alexmarcelo) Tom doesn't want my help. Tom não quer minha ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012181 (CK) & #2108548 (alexmarcelo) Tom doesn't want to come. Tom não quer vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012182 (CK) & #6078366 (bill) Tom doesn't want to help. Tom não quer ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531784 (CK) & #6624475 (bill) Tom doesn't want to look. Tom não quer olhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012183 (CK) & #6618435 (bill) Tom doesn't want to play. Tom não quer tocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531783 (CK) & #6624470 (bill) Tom doesn't want to play. Tom não quer brincar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531783 (CK) & #6624472 (bill) Tom doesn't want to play. Tom não quer jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531783 (CK) & #6624474 (bill) Tom doesn't want to sing. Tom não quer cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531781 (CK) & #6624469 (bill) Tom doesn't want to swim. Tom não quer nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820414 (CK) & #6071575 (bill) Tom doesn't want to wait. Tom não quer esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276342 (CK) & #5761971 (bill) Tom doesn't want us here. O Tom não nos quer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825828 (CK) & #6967131 (Ricardo14) Tom doesn't wear glasses. Tom não usa óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821509 (CK) & #6018207 (bill) Tom doesn't wear pajamas. O Tom não usa pijama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8583237 (CK) & #8926569 (Ricardo14) Tom drank a lot of water. Tom bebeu muita água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094022 (CK) & #6971499 (Ricardo14) Tom drank less than Mary. Tom bebeu menos do que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111691 (CK) & #8596341 (bill) Tom drinks a lot of beer. Tom bebe bastante cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700124 (CK) & #4723728 (bill) Tom drinks a lot of milk. Tom bebe muito leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619123 (CK) & #6025884 (bill) Tom drinks too much beer. Tom bebe cerveja demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436769 (CK) & #5899142 (bill) Tom drives like a maniac. Tom dirige como um louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094209 (CK) & #4989340 (bill) Tom drove Mary back home. Tom levou Mary de volta para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069774 (CK) & #8139868 (lucasdcs) Tom drove Mary to Boston. Tom levou Maria a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5597985 (CK) & #5607315 (bill) Tom drove Mary to school. Tom levou Maria à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409399 (CK) & #4842719 (bill) Tom drowned in the ocean. Tom se afogou no oceano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680742 (Source_VOA) & #5293095 (carlosalberto) Tom earns a lot of money. Tom ganha muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822305 (CK) & #5172674 (bill) Tom eats only white meat. Tom só come carne branca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5264273 (CK) & #5401205 (bill) Tom enjoyed Mary's story. Tom gostou da história de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975762 (CK) & #3979599 (alexmarcelo) Tom enjoys reading books. Tom gosta de ler livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025836 (CK) & #4723767 (bill) Tom enjoys riding horses. Tom gosta de andar a cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9197615 (CK) & #9198217 (bill) Tom enjoys telling jokes. O Tom gosta de contar piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4972779 (CK) & #7353877 (Ricardo14) Tom enjoys the fresh air. Tom gosta de ar fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680821 (Source_VOA) & #1394498 (carlosalberto) Tom entered his password. Tom digitou a sua senha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868336 (CK) & #5101915 (bill) Tom entered the building. Tom entrou no edifício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5830230 (CK) & #4899577 (bill) Tom entered the building. Tom entrou no prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5830230 (CK) & #4899579 (bill) Tom escaped to Australia. O Tom escapou para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798237 (Eccles17) & #6397246 (Ricardo14) Tom escaped to Australia. Tom escapou para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798237 (Eccles17) & #6397249 (Ricardo14) Tom eventually confessed. Tom finalmente confessou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825597 (CK) & #5246374 (ajdavidl) Tom eventually confessed. Tom afinal confessou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825597 (CK) & #8187339 (carlosalberto) Tom eventually confessed. O Tom acabou confessando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825597 (CK) & #8187340 (carlosalberto) Tom explained everything. Tom explicou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236255 (CK) & #5976957 (bill) Tom fell down the stairs. Tom caiu escada abaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094130 (CK) & #8451566 (bill) Tom fell out of the tree. Tom caiu da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152702 (CarpeLanam) & #5155203 (bill) Tom filed for bankruptcy. Tom registrou falência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888107 (Hybrid) & #7901690 (piterkeo) Tom finally quit smoking. Tom finalmente parou de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171548 (CK) & #1302008 (alexmarcelo) Tom found Mary repulsive. O Tom achava a Mary nojenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028907 (CK) & #8094604 (iT4LL) Tom found a job for Mary. Tom encontrou um emprego para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644934 (CK) & #4770366 (bill) Tom found out our secret. Tom descobriu o nosso segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171495 (CK) & #5168136 (bill) Tom found what he wanted. Tom encontrou o que desejava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403329 (CK) & #6172215 (bill) Tom gave Mary a big kiss. Tom deu um grande beijo em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151270 (CK) & #4351235 (ajdavidl) Tom gave Mary a necklace. Tom deu um colar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151263 (CK) & #4351216 (ajdavidl) Tom gave his dog a treat. Tom deu um petisco para o seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9251093 (CK) & #9254207 (bill) Tom gave his dog a treat. Tom deu um petisco para o cachorro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9251093 (CK) & #9254208 (bill) Tom gave me three apples. Tom me deu três maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938848 (CK) & #6013622 (bill) Tom gave that book to me. Tom me deu aquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215883 (CK) & #4793194 (bill) Tom gave this book to me. Tom me deu este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415479 (CK) & #4329235 (ajdavidl) Tom gets offended easily. Tom se ofende facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049284 (CK) & #6547977 (bill) Tom goes to work at 7:30. Tom vai trabalhar às 7:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499015 (CK) & #7289274 (Ricardo14) Tom got a call from Mary. Tom recebeu uma ligação de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644931 (CK) & #6582514 (heo598) Tom got a call from Mary. Tom recebeu uma chamada de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644931 (CK) & #6582516 (heo598) Tom got drunk last night. Tom ficou bêbado ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821508 (CK) & #5137377 (bill) Tom got drunk on tequila. O Tom ficou bêbado com a tequila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644930 (CK) & #2852183 (MarlonX19) Tom got famous overnight. Tom ficou famoso da noite para o dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498859 (CK) & #4863778 (bill) Tom got hit by lightning. Tom foi atingido por um raio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400397 (CK) & #5173228 (alexmarcelo) Tom got home at midnight. Tom chegou em casa à meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439898 (CK) & #9285601 (bill) Tom got on the wrong bus. Tom entrou no ônibus errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025648 (CK) & #2348620 (alexmarcelo) Tom got on the wrong bus. O Tom entrou no ônibus errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025648 (CK) & #2348621 (alexmarcelo) Tom got on the wrong bus. Tom pegou o ônibus errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025648 (CK) & #4842707 (bill) Tom got poked in the eye. Tom levou um cutucão no olho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162584 (CK) & #5199102 (ToinhoAlam) Tom got stuck in the mud. Tom ficou atolado na lama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162568 (CK) & #5165590 (bill) Tom got stuck in traffic. Tom ficou preso no engarrafamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093918 (CK) & #1786574 (alexmarcelo) Tom got tired of waiting. Tom se cansou de esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733907 (CK) & #5559544 (bill) Tom got up an hour early. Tom se levantou uma hora mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272240 (CK) & #8818903 (bill) Tom got very embarrassed. O Tom ficou muito envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656027 (CK) & #7189105 (Ricardo14) Tom got very overwhelmed. O Tom ficou muito impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656003 (CK) & #7099774 (Ricardo14) Tom got what he deserved. Tom ganhou o que mereceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821505 (CK) & #3706040 (Ricardo14) Tom got what he deserved. Tom recebeu o que mereceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821505 (CK) & #3706041 (Ricardo14) Tom grabbed a flashlight. Tom pegou uma lanterna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644925 (CK) & #4838359 (bill) Tom greeted me in French. Tom me cumprimentou em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045921 (CK) & #8618013 (bill) Tom grew up in Australia. Tom cresceu na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171427 (CK) & #5644820 (bill) Tom had a choice to make. O Tom tinha uma escolha a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655979 (CK) & #7221169 (Ricardo14) Tom had a hectic morning. Tom teve uma manhã agitada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957800 (Hybrid) & #6970352 (Ricardo14) Tom had a lot of secrets. O Tom tinha muitos segredos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164446 (CK) & #7347328 (Ricardo14) Tom had a lot of secrets. O Tom tinha um monte de segredos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164446 (CK) & #7347330 (Ricardo14) Tom had a very good time. Tom se divertiu muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093862 (CK) & #1786583 (alexmarcelo) Tom had dinner with Mary. Tom jantou com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700123 (CK) & #4723729 (bill) Tom had something to say. O Tom tinha algo a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961140 (CK) & #6969481 (Ricardo14) Tom had to go by himself. Tom teve de ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110667 (CK) & #6540577 (bill) Tom had to wait for Mary. Tom teve de esperar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822791 (CK) & #5181345 (bill) Tom had to wait for Mary. Tom teve que esperar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822791 (CK) & #5181346 (bill) Tom handed Mary the book. Tom entregou o livro a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023828 (CK) & #6297450 (bill) Tom handed Mary the menu. Tom passou o menu para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877471 (CK) & #4727927 (carlosalberto) Tom handed me the letter. Tom me entregou a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569127 (CK) & #6633095 (bill) Tom has a British accent. Tom tem sotaque britânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904469 (CK) & #4817068 (bill) Tom has a beautiful wife. Tom tem uma bela esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025513 (CK) & #4773700 (bill) Tom has a grown daughter. Tom tem uma filha adulta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400175 (CK) & #5301806 (alexmarcelo) Tom has a lot of clothes. Tom tem muitas roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220534 (CK) & #6547966 (bill) Tom has a lot of courage. Tom tem muita coragem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162585 (CK) & #5163389 (alexmarcelo) Tom has a lot of friends. Tom tem muitos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428493 (CK) & #3707605 (ajdavidl) Tom has a lot of tattoos. Tom tem muitas tatuagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220536 (CK) & #6547972 (bill) Tom has a lot to explain. Tom tem muito a explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644918 (CK) & #7795268 (Mecamute) Tom has a plane to catch. Tom tem que pegar um avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666375 (CK) & #6473916 (heo598) Tom has a plane to catch. Tom tem um avião para pegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666375 (CK) & #6473917 (heo598) Tom has a secret admirer. Tom tem um admirador secreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868289 (CK) & #4771914 (bill) Tom has a son named John. Tom tem um filho chamado John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162576 (CK) & #5165201 (bill) Tom has a thing for Mary. O Tom tem uma coisa para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028761 (CK) & #6781795 (Ricardo14) Tom has a violent temper. Tom tem um temperamento violento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832012 (CK) & #3835890 (piterkeo) Tom has almost no income. Tom quase não tem renda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233055 (CK) & #8330168 (JGEN) Tom has always been fair. Tom sempre foi justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259962 (CK) & #5260205 (carlosalberto) Tom has always been fair. Tom tem sido sempre justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259962 (CK) & #5260208 (carlosalberto) Tom has an amazing beard. O Tom tem uma barba incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162940 (CK) & #3880921 (muriloricci) Tom has an ear infection. Tom está com infecção de ouvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934348 (Hybrid) & #5156913 (bill) Tom has an eye infection. Tom tem uma infecção no olho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4248328 (CK) & #4248330 (ajdavidl) Tom has been avoiding me. O Tom tem me evitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666373 (CK) & #6967129 (Ricardo14) Tom has been brainwashed. Tom sofreu lavagem cerebral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272671 (CK) & #5149940 (bill) Tom has been transferred. O Tom foi transferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272700 (CK) & #7345624 (Ricardo14) Tom has bought a new car. Tom comprou um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264703 (CK) & #1230397 (alexmarcelo) Tom has changed his mind. Tom mudou de ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732625 (CK) & #5137194 (bill) Tom has changed his name. Tom mudou o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700121 (CK) & #4700604 (carlosalberto) Tom has changed his name. O Tom trocou de nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700121 (CK) & #4700605 (carlosalberto) Tom has dual citizenship. Tom tem dupla cidadania. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600909 (Spamster) & #5090570 (Ricardo14) Tom has ended up in jail. O Tom terminou na cadeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733406 (CK) & #6993949 (Ricardo14) Tom has finally resigned. Tom finalmente renunciou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724946 (CK) & #5316002 (bill) Tom has finally resigned. Tom finalmente se conformou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724946 (CK) & #5316120 (carlosalberto) Tom has finally resigned. Tom finalmente se deu por vencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724946 (CK) & #5316127 (carlosalberto) Tom has finally resigned. Tom finalmente reconheceu a derrota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724946 (CK) & #5316129 (carlosalberto) Tom has finally resigned. Tom finalmente se demitiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724946 (CK) & #5316155 (carlosalberto) Tom has found a solution. Tom encontrou uma solução. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677319 (CK) & #4878361 (bill) Tom has lied to me again. Tom mentiu para mim de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725549 (CM) & #5394775 (bill) Tom has lost his car key. Tom perdeu a chave do seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439712 (CK) & #8100056 (edmar79) Tom has lots of meetings. Tom tem muitas reuniões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644915 (CK) & #4838353 (bill) Tom has made a statement. O Tom fez uma declaração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746887 (CM) & #7065078 (Ricardo14) Tom has narrow shoulders. O Tom tem ombros estreitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698649 (WestofEden) & #3803972 (muriloricci) Tom has never ever cried. Tom nunca chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112530 (CM) & #4867192 (bill) Tom has never liked Mary. Tom nunca gostou de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545196 (CK) & #5885732 (bill) Tom has no close friends. Tom não tem amigos íntimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3216166 (Hybrid) & #5532341 (bill) Tom has pleaded innocent. Tom se declarou inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501477 (CK) & #7309828 (Ricardo14) Tom has promised to help. O Tom prometeu ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735366 (CK) & #3805388 (muriloricci) Tom has reached his goal. O Tom atingiu seu objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746878 (CM) & #7235068 (Ricardo14) Tom has so much to offer. O Tom tem muito a oferecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746866 (CM) & #7228122 (Ricardo14) Tom has three other dogs. Tom tem três outros cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956446 (CK) & #3974253 (Verdastelo) Tom has to come tomorrow. Tom tem que vir amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926367 (CK) & #8937613 (JGEN) Tom has to come tomorrow. Tom precisa vir amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926367 (CK) & #8937614 (JGEN) Tom has to do that today. Tom tem de fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105920 (CK) & #6117650 (bill) Tom has to help us today. Tom tem que nos ajudar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439893 (CK) & #7449617 (Ricardo14) Tom has to work tomorrow. Tom tem que trabalhar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405273 (CK) & #5412995 (ToinhoAlam) Tom hasn't called me yet. Tom ainda não me ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644911 (CK) & #5877719 (bill) Tom hasn't changed a bit. Tom não mudou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164518 (CK) & #1421474 (paula_guisard) Tom hasn't come back yet. Tom ainda não voltou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736419 (CK) & #3927355 (Laudemilson) Tom hasn't done that yet. Tom ainda não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889913 (CK) & #5302457 (bill) Tom hasn't eaten all day. Tom está o dia todo sem comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177577 (CK) & #1571361 (alexmarcelo) Tom hasn't given up hope. Tom não abandonou as esperanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177579 (CK) & #1571362 (alexmarcelo) Tom hasn't had lunch yet. Tom ainda não almoçou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666368 (CK) & #5393230 (bill) Tom hasn't paid Mary yet. Tom ainda não pagou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765643 (CK) & #5646822 (bill) Tom hasn't said anything. Tom não disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501917 (CK) & #1569142 (alexmarcelo) Tom hasn't seen Mary yet. Tom ainda não viu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023721 (CK) & #4858563 (bill) Tom hasn't sung in years. Tom não canta há anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177583 (CK) & #1412214 (alexmarcelo) Tom hasn't turned up yet. Tom ainda não apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471843 (arnxy20) & #5152788 (bill) Tom hasn't yet done that. Tom ainda não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220677 (CK) & #5302457 (bill) Tom headed straight home. Tom foi direto para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110664 (CK) & #5093859 (bill) Tom heard this from Mary. Tom ouviu isso da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093542 (CK) & #7368552 (Ricardo14) Tom heard wolves howling. Tom ouviu lobos uivando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360555 (Hybrid) & #5362738 (bill) Tom hired me to help him. Tom me contratou para ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355233 (CK) & #4886808 (bill) Tom hopes Mary does that. Tom espera que Mary faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274704 (CK) & #8116529 (carlosalberto) Tom hopes Mary won't die. Tom espera que Mary não morra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028639 (CK) & #8116537 (carlosalberto) Tom hopes to change that. O Tom espera mudar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666367 (CK) & #8797888 (Ricardo14) Tom hurt Mary's feelings. Tom feriu os sentimentos de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028629 (CK) & #1480860 (alexmarcelo) Tom ignored our warnings. Tom ignorou os nossos avisos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403314 (CK) & #4949982 (bill) Tom is Mary's oldest son. Tom é o filho mais velho da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5054921 (CK) & #5055339 (Ricardo14) Tom is Mary's only child. Tom é o único filho da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545180 (CK) & #5189862 (Ricardo14) Tom is Mary's stepfather. O Tom é o padrasto de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093462 (CK) & #2804727 (MarlonX19) Tom is Mary's stepfather. O Tom é o padrasto da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093462 (CK) & #7049441 (Ricardo14) Tom is a 33-year-old man. Tom é um homem de 33 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025206 (CK) & #4883365 (KimiP) Tom is a Native American. Tom é um nativo americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517949 (Spamster) & #7289561 (Ricardo14) Tom is a baseball player. Tom é um jogador de baseball CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440597 (CK) & #5440871 (UltraG) Tom is a creative person. Tom é uma pessoa criativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990383 (CK) & #5990493 (bill) Tom is a father of three. Tom é pai de três. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746857 (CM) & #6457144 (heo598) Tom is a fitness trainer. Tom é educador físico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5463827 (Hybrid) & #5475328 (ToinhoAlam) Tom is a friendly person. Tom é uma pessoa amigável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495819 (CK) & #4378535 (Ricardo14) Tom is a gifted musician. Tom é um músico talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655883 (CK) & #7583216 (Ricardo14) Tom is a good songwriter. Tom é um bom compositor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820663 (CK) & #5877485 (bill) Tom is a great guitarist. Tom é um ótimo guitarrista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374932 (CK) & #5112555 (bill) Tom is a history teacher. Tom é professor de história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598565 (CK) & #5602368 (bill) Tom is a lot smarter now. O Tom está muito mais inteligente agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110661 (CK) & #6994609 (Ricardo14) Tom is a man of his word. Tom é um homem de palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025165 (CK) & #2983757 (carlosalberto) Tom is a medical student. Tom é estudante de medicina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409100 (CK) & #5630848 (bill) Tom is a normal teenager. Tom é um adolescente normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259960 (CK) & #5260212 (carlosalberto) Tom is a patient of mine. Tom é meu paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3497976 (CK) & #5108141 (bill) Tom is a person I admire. Tom é uma pessoa que eu admiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259958 (CK) & #5260221 (carlosalberto) Tom is a plastic surgeon. Tom é um cirurgião plástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1425378 (Spamster) & #4378550 (Ricardo14) Tom is a plastic surgeon. Tom é cirurgião plástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1425378 (Spamster) & #4378551 (Ricardo14) Tom is a prolific reader. Tom é um leitor prolífico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728383 (zumley) & #7575715 (Ricardo14) Tom is a really nice guy. Tom é realmente um bom rapaz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025155 (CK) & #1318911 (Ricardo14) Tom is a reckless driver. Tom é um motorista displicente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025154 (CK) & #1174998 (paula_guisard) Tom is a reliable person. Tom é de confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411000 (CK) & #5011626 (bill) Tom is a reliable worker. Tom é um trabalhador confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655859 (CK) & #7251763 (Ricardo14) Tom is a skillful driver. Tom é um motorista habilidoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3046519 (CK) & #3046633 (piterkeo) Tom is a talented singer. Tom é um cantor talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167532 (CK) & #1177068 (alexmarcelo) Tom is a talented singer. Tom é um cantor de talento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167532 (CK) & #1279754 (alexmarcelo) Tom is a talented writer. Tom é um escritor talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449357 (CK) & #4765936 (bill) Tom is a terrible driver. Tom é um motorista terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070088 (Hybrid) & #3219362 (gleydin) Tom is a terrible farmer. Tom é um péssimo fazendeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262883 (CK) & #5163927 (bill) Tom is a terrible father. Tom é um pai horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262882 (CK) & #4819386 (Ricardo14) Tom is a terrible singer. Tom é um péssimo cantor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262886 (CK) & #5860885 (bill) Tom is a very clever boy. Tom é um menino muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731514 (CK) & #4740429 (Ricardo14) Tom is a very clever man. Tom é um homem muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074225 (Hybrid) & #5070621 (bill) Tom is a very good actor. Tom é um ótimo ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219339 (CK) & #5172698 (bill) Tom is able to swim well. O Tom sabe nadar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37089 (CK) & #728987 (lenon_perez) Tom is acting on his own. Tom está agindo por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731513 (CK) & #4740428 (Ricardo14) Tom is addicted to drugs. Tom é viciado em drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112506 (CM) & #8482323 (alexmarcelo) Tom is afraid of nothing. Tom não tem medo de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221408 (CK) & #4675147 (carlosalberto) Tom is afraid of spiders. Tom tem medo de aranhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921561 (CK) & #4878481 (bill) Tom is allergic to wheat. Tom é alérgico a trigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222385 (Hybrid) & #4986516 (ajdavidl) Tom is alone in his room. O Tom está sozinho em seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655823 (CK) & #7243200 (Ricardo14) Tom is alone in the cave. Tom está sozinho na caverna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055976 (CK) & #9092468 (JGEN) Tom is already in Boston. Tom já está em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868232 (CK) & #4821914 (Ricardo14) Tom is also a vegetarian. Tom também é vegetariano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5054923 (CK) & #5630783 (bill) Tom is always doing that. Tom está sempre fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023694 (CK) & #4853190 (bill) Tom is always in a hurry. Tom está sempre com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025097 (CK) & #1175037 (paula_guisard) Tom is always on my mind. O Tom está sempre em meu pensamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025096 (CK) & #2830318 (MarlonX19) Tom is an airplane pilot. Tom é piloto de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9240305 (CK) & #8548554 (Capistrano) Tom is an excellent cook. Tom é um excelente cozinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666353 (CK) & #6014647 (bill) Tom is angry and unhappy. Tom está bravo e infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545187 (CK) & #4905089 (bill) Tom is anxious, isn't he? Tom está ansioso, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417327 (CK) & #6060052 (Ricardo14) Tom is arguing with Mary. Tom está discutindo com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662185 (Amastan) & #5653962 (bill) Tom is arriving tomorrow. Tom está chegando amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713408 (CK) & #3689581 (ajdavidl) Tom is as guilty as Mary. O Tom é tão culpado quanto a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655799 (CK) & #7201486 (Ricardo14) Tom is at home with Mary. Tom está em casa com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439886 (CK) & #7055234 (carlosalberto) Tom is buying a computer. Tom está comprando um computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700351 (CK) & #6936217 (Ricardo14) Tom is buying a computer. Tom vai comprar um computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700351 (CK) & #6936218 (Ricardo14) Tom is calling the shots. Tom está dando as ordens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112498 (CM) & #7589100 (Ricardo14) Tom is chewing something. Tom está mastigando alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662238 (Amastan) & #4276029 (KimiP) Tom is chewing something. Tom está mastigando algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662238 (Amastan) & #4276030 (KimiP) Tom is cleaning his room. O Tom está limpando o quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630285 (meerkat) & #2634644 (alexmarcelo) Tom is cleaning the pool. Tom está limpando a piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023678 (CK) & #5622880 (bill) Tom is dancing with Mary. Tom está dançando com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644905 (CK) & #5705461 (bill) Tom is definitely afraid. Definitivamente o Tom está assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123729 (CK) & #6952099 (Ricardo14) Tom is doing a super job. Tom está fazendo um super trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439655 (CK) & #3689921 (ajdavidl) Tom is doing much better. Tom está bem melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023670 (CK) & #4767024 (bill) Tom is doing the laundry. Tom está lavando roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994742 (CK) & #5112542 (bill) Tom is doing what he can. Tom está fazendo o que pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890393 (CK) & #8488574 (bill) Tom is downloading games. Tom está fazendo download de jogos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661170 (Amastan) & #6768794 (lucasmg123) Tom is drawing something. Tom está desenhando alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662337 (Amastan) & #4894814 (bill) Tom is drinking red wine. Tom está bebendo vinho tinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440935 (CK) & #6763663 (Ricardo14) Tom is dying to meet you. Tom está doido para te conhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112490 (CM) & #8088037 (Mecamute) Tom is easily influenced. Tom é fácil de influenciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436786 (CK) & #6564796 (heo598) Tom is easily influenced. Tom é facilmente influenciado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436786 (CK) & #6564797 (heo598) Tom is eating a sandwich. Tom está comendo sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619072 (CK) & #5146821 (bill) Tom is extremely violent. Tom é extremamente violento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273122 (CK) & #5031215 (Ricardo14) Tom is extremely wealthy. Tom é extremamente rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403264 (CK) & #5015459 (bill) Tom is folding his shirt. Tom está dobrando sua camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662629 (Amastan) & #1918112 (bufo) Tom is folding his shirt. Tom está dobrando a camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662629 (Amastan) & #5137292 (ToinhoAlam) Tom is friends with Mary. Tom é amigo de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028578 (CK) & #4805139 (carlosalberto) Tom is getting impatient. Tom está ficando impaciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273161 (CK) & #4837843 (Ricardo14) Tom is going to be angry. Tom vai ficar zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826752 (CK) & #4491248 (Ricardo14) Tom is going to be happy. O Tom vai ser feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439881 (CK) & #7345582 (Ricardo14) Tom is going to be ready. O Tom vai estar pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439880 (CK) & #7827917 (Ricardo14) Tom is going to be there. O Tom vai estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408775 (CK) & #6781793 (Ricardo14) Tom is going to be there. O Tom estará lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408775 (CK) & #6781808 (Ricardo14) Tom is going to have fun. Tom irá se divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666349 (CK) & #6564659 (bill) Tom is going to love you. Tom vai te amar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449418 (CK) & #4989391 (bill) Tom is going to miss you. Tom vai sentir sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439873 (CK) & #6802986 (Ricardo14) Tom is going to miss you. Tom vai ficar com saudades de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439873 (CK) & #6802990 (Ricardo14) Tom is going to need one. Tom vai precisar de um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666348 (CK) & #5513612 (bill) Tom is going to need one. Tom vai precisar de uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666348 (CK) & #5513613 (bill) Tom is going to sit here. Tom sentará aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921164 (CK) & #6164509 (bill) Tom is going to take off. Tom vai decolar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912209 (CK) & #8926206 (JGEN) Tom is going to take off. Tom está indo decolar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912209 (CK) & #8926209 (JGEN) Tom is good at geography. O Tom é bom em geografia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746815 (CM) & #8215173 (MacGyver) Tom is good at this game. Tom é bom nesse jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531760 (CK) & #8097856 (lucasmg123) Tom is growing impatient. Tom está ficando impaciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644903 (CK) & #4837843 (Ricardo14) Tom is hard to deal with. É difícil lidar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025014 (CK) & #1456125 (roger_rf) Tom is holding something. Tom está segurando alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273207 (CK) & #5052514 (bill) Tom is in Boston already. Tom já está em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220678 (CK) & #4821914 (Ricardo14) Tom is in love with Mary. Tom está apaixonado por Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028566 (CK) & #6012532 (bill) Tom is in the other room. Tom está na outra sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410706 (CK) & #5428558 (bill) Tom is incredibly stupid. Tom é incrivelmente estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732580 (CK) & #5690220 (ajdavidl) Tom is just being polite. O Tom está apenas sendo educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023635 (CK) & #7349721 (Ricardo14) Tom is liked by everyone. Todo mundo gosta do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733579 (CK) & #2694235 (vitoreiji) Tom is looking for a job. Tom está procurando um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494608 (Spamster) & #1495239 (Ricardo14) Tom is lying on his back. Tom está mentindo pelas costas dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956372 (CK) & #4680036 (Ricardo14) Tom is making me nervous. O Tom está me deixando nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655715 (CK) & #7225125 (Ricardo14) Tom is married, isn't he? Tom é casado, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417100 (CK) & #5258423 (bill) Tom is memorizing a poem. Tom está memorizando um poema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661043 (Amastan) & #4109356 (ajdavidl) Tom is mopping the floor. Tom está esfregando o chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545179 (CK) & #5919065 (bill) Tom is much better today. Tom está bem melhor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405367 (CK) & #5127146 (bill) Tom is my closest friend. Tom é o meu amigo mais próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599891 (CK) & #5602367 (bill) Tom is my oldest brother. Tom é o meu irmão mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700120 (CK) & #4700608 (carlosalberto) Tom is my oldest brother. Tom é o mais velho dos meus irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700120 (CK) & #4700609 (carlosalberto) Tom is no friend of mine. Tom não é um amigo meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644896 (CK) & #5946109 (Ricardo14) Tom is no longer a child. Tom não é mais criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422260 (CK) & #5026157 (bill) Tom is now a businessman. O Tom agora é um homem de negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364321 (CK) & #7575409 (Ricardo14) Tom is obviously unhappy. Obviamente o Tom é infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655691 (CK) & #7253148 (Ricardo14) Tom is obviously unhappy. Obviamente o Tom está infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655691 (CK) & #7253149 (Ricardo14) Tom is one of my friends. Tom é um amigo meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969236 (CK) & #384783 (brauliobezerra) Tom is open and trusting. O Tom é aberto e confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768874 (Spamster) & #2476716 (MarlonX19) Tom is patient, isn't he? Tom é paciente, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417016 (CK) & #4083606 (ajdavidl) Tom is perfect, isn't he? Tom é perfeito, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417010 (CK) & #4083595 (ajdavidl) Tom is playing solitaire. Tom está jogando paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520705 (Hybrid) & #5520901 (bill) Tom is popular at school. O Tom é popular na escola dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494227 (CK) & #8094522 (iT4LL) Tom is pretty aggressive. O Tom é bastante agressivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961144 (CK) & #6969478 (Ricardo14) Tom is pretty devastated. Tom está bem desolado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273354 (CK) & #3455518 (piterkeo) Tom is probably not busy. Tom provavelmente não está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988174 (CK) & #8997554 (JGEN) Tom is proud of his work. Tom tem orgulho do seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956445 (CK) & #3974259 (Verdastelo) Tom is pruning the trees. Tom está podando as árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662755 (Amastan) & #1918101 (alexmarcelo) Tom is quite adventurous. Tom é bastante aventureiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417403 (CK) & #8193088 (XY) Tom is quite charismatic. Tom é bastante carismático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431163 (CK) & #3433650 (piterkeo) Tom is quite competitive. Tom é bastante competitivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431188 (CK) & #3433632 (piterkeo) Tom is quite cooperative. Tom é bastante cooperativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431208 (CK) & #3433621 (piterkeo) Tom is quite egotistical. Tom é bastante egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431316 (CK) & #3433786 (piterkeo) Tom is reading the Bible. Tom está lendo a Bíblia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888573 (Spamster) & #6006389 (bill) Tom is really doing well. O Tom está muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655655 (CK) & #7261256 (Ricardo14) Tom is repairing his car. Tom está consertando o seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660937 (Amastan) & #6471782 (heo598) Tom is repairing his car. Tom está reparando o seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660937 (Amastan) & #6471783 (heo598) Tom is rich and powerful. Tom é rico e poderoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410901 (CK) & #4256945 (ajdavidl) Tom is right behind Mary. Tom está logo atrás de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644889 (CK) & #5175185 (bill) Tom is screaming in pain. Tom está gritando de dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367389 (CK) & #8533746 (bill) Tom is selfish, isn't he? Tom é egoísta, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416915 (CK) & #3464199 (piterkeo) Tom is selling his house. Tom está vendendo sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713404 (CK) & #4825830 (bill) Tom is serious, isn't he? Tom é sério, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416909 (CK) & #3464167 (piterkeo) Tom is shallow, isn't he? Tom é superficial, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416905 (CK) & #3464176 (piterkeo) Tom is shorter than Mary. Tom é mais baixo que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028511 (CK) & #4837547 (Ricardo14) Tom is signing documents. Tom está assinando os documentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662932 (Amastan) & #4925501 (bill) Tom is sincere, isn't he? Tom é sincero, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416888 (CK) & #3464148 (piterkeo) Tom is skilled, isn't he? Tom é habilidoso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730430 (CM) & #7331098 (Ricardo14) Tom is small for his age. Tom é pequeno para a idade dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5393813 (Hybrid) & #8491660 (alexmarcelo) Tom is small, but strong. Tom é pequeno, mas forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494226 (CK) & #8491631 (alexmarcelo) Tom is smarter than I am. Tom é mais inteligente que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921239 (CK) & #5042015 (bill) Tom is smarter than I am. Tom é mais inteligente do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921239 (CK) & #6065841 (bill) Tom is smarter than Mary. Tom é mais inteligente que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444377 (CK) & #4031197 (alexmarcelo) Tom is smarter than Mary. Tom é mais inteligente do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444377 (CK) & #5630293 (bill) Tom is smarter than that. Tom é mais esperto do que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727945 (CM) & #7531097 (Ricardo14) Tom is smarter than them. Tom é mais inteligente do que eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408826 (CK) & #6564697 (bill) Tom is starting to relax. Tom está começando a relaxar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545176 (CK) & #5209881 (alexmarcelo) Tom is staying in a dorm. Tom está ficando em um dormitório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733228 (CK) & #8087993 (Mecamute) Tom is still a policeman. O Tom ainda é policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272084 (CK) & #7292475 (Ricardo14) Tom is still behind bars. Tom ainda está atrás das grades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666347 (CK) & #5305168 (bill) Tom is still celebrating. Tom ainda está comemorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496364 (CK) & #5047760 (alexmarcelo) Tom is still celebrating. O Tom ainda está comemorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496364 (CK) & #5047761 (alexmarcelo) Tom is still complaining. Tom ainda está reclamando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644888 (CK) & #6006198 (bill) Tom is still doing drugs. Tom ainda está usando drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733224 (CK) & #8482343 (alexmarcelo) Tom is still in the cave. Tom ainda está na caverna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431160 (CK) & #3433662 (piterkeo) Tom is still mad at Mary. Tom ainda está bravo com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171301 (CK) & #5040167 (bill) Tom is still on vacation. O Tom ainda está de férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655643 (CK) & #7201332 (Ricardo14) Tom is strange, isn't he? Tom é estranho, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898892 (CK) & #8598198 (bill) Tom is taking a bath now. Agora Tom está tomando um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024845 (CK) & #1775711 (alexmarcelo) Tom is taking care of it. Tom está cuidando disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439479 (CK) & #7341606 (Ricardo14) Tom is taking care of me. Tom está cuidando de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415392 (CK) & #6305578 (bill) Tom is talking with Mary. Tom está conversando com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545173 (CK) & #4907215 (bill) Tom is tall and athletic. Tom é alto e atlético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431053 (CK) & #3433834 (piterkeo) Tom is tall and handsome. Tom é alto e bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644887 (CK) & #4907204 (bill) Tom is telling the truth. Tom está dizendo a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868156 (CK) & #5030877 (bill) Tom is the lead engineer. Tom é o engenheiro chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464286 (Hybrid) & #5475311 (ToinhoAlam) Tom is the lead vocalist. O Tom é o vocalista principal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746791 (CM) & #7262334 (Ricardo14) Tom is the night janitor. Tom é o zelador da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644886 (CK) & #5099080 (Ricardo14) Tom is the one, isn't he? É o Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166131 (CK) & #6144225 (bill) Tom is trying not to cry. Tom está tentando não chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431224 (CK) & #3433614 (piterkeo) Tom is trying to do that. Tom está tentando fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6105919 (CK) & #6574463 (heo598) Tom is tuning his guitar. Tom está afinando sua guitarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023576 (CK) & #4866855 (bill) Tom is under observation. Tom está sob observação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273571 (CK) & #4832781 (Ricardo14) Tom is under observation. Tom está em observação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273571 (CK) & #4832782 (Ricardo14) Tom is unfit for the job. Tom é inapto para o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439646 (CK) & #4849836 (bill) Tom is unlucky, isn't he? Tom é azarado, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416780 (CK) & #6009781 (bill) Tom is upstairs sleeping. O Tom está lá em cima dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655619 (CK) & #7224803 (Ricardo14) Tom is used to hard work. O Tom está acostumado ao trabalho árduo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024780 (CK) & #2682114 (alexmarcelo) Tom is used to traveling. Tom está acostumado a viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405218 (CK) & #5064497 (bill) Tom is using a blowtorch. Tom está usando um maçarico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8663920 (CK) & #8678998 (JGEN) Tom is very conservative. Tom é muito conservador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093415 (CK) & #5984616 (Ricardo14) Tom is very disorganized. Tom é muito desorganizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424353 (CK) & #5560946 (bill) Tom is very good at math. Tom é muito bom em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822760 (CK) & #5236019 (ToinhoAlam) Tom is very hard working. O Tom trabalha muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746782 (CM) & #7225869 (Ricardo14) Tom is very hypocritical. Tom é muito hipócrita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355131 (CK) & #7842874 (Ricardo14) Tom is wanted for murder. O Tomás é procurado por assassínio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644884 (CK) & #7010054 (iart61) Tom is washing his hands. Tom está lavando as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600178 (CK) & #5602365 (bill) Tom is watering the lawn. Tom está regando o gramado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644883 (CK) & #4776017 (bill) Tom is wearing new shoes. Tom está usando sapatos novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4306277 (jshholland) & #4306293 (jackcool) Tom is working at a bank. O Tom está trabalhando em um banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963040 (CK) & #6969468 (Ricardo14) Tom is working in Boston. Tom está trabalhando em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272078 (CK) & #2676864 (vitoreiji) Tom is worried about you. Tom está preocupado contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644879 (CK) & #6442988 (bill) Tom is worried about you. Tom está preocupado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644879 (CK) & #6442989 (bill) Tom is writing something. Tom está escrevendo alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064151 (CK) & #5903139 (bill) Tom is younger than Mary. Tom é mais novo do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713402 (CK) & #6097770 (bill) Tom isn't Mary's teacher. Tom não é o professor de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017722 (CK) & #9046164 (JGEN) Tom isn't a good teacher. Tom não é um bom professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600182 (CK) & #5607276 (bill) Tom isn't a handsome man. Tom não é um homem bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018719 (CK) & #9046088 (JGEN) Tom isn't a happy person. Tom não é uma pessoa feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687489 (CK) & #2179398 (alexmarcelo) Tom isn't a pediatrician. Tom não é pediatra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018845 (CK) & #9046030 (JGEN) Tom isn't a professional. Tom não é um profissional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410876 (CK) & #4257026 (ajdavidl) Tom isn't a third grader. Tom não é um aluno da terceira série. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017061 (CK) & #9046213 (JGEN) Tom isn't a third grader. Tom não é aluno da terceira série. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017061 (CK) & #9046215 (JGEN) Tom isn't a vegan, is he? Tom não é vegano, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018850 (CK) & #9046012 (JGEN) Tom isn't afraid of Mary. Tom não tem medo de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444397 (CK) & #5011607 (bill) Tom isn't afraid of cats. Tom não tem medo de gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018884 (CK) & #9045977 (JGEN) Tom isn't afraid of cats. Tom não está com medo de gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018884 (CK) & #9045981 (JGEN) Tom isn't always careful. Tom nem sempre é cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017949 (CK) & #9046146 (JGEN) Tom isn't an optometrist. Tom não é optometrista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018926 (CK) & #9045949 (JGEN) Tom isn't as fat as Mary. Tom não está tão gordo quanto Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444502 (CK) & #6112881 (bill) Tom isn't as fat as Mary. Tom não é tão gordo quanto Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444502 (CK) & #6112883 (bill) Tom isn't as old as I am. O Tom não é tão velho quanto eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024718 (CK) & #2068997 (MarlonX19) Tom isn't as old as Mary. Tom não é tão velho quanto Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028458 (CK) & #4796651 (bill) Tom isn't at home, is he? Tom não está em casa, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434230 (CK) & #6145751 (bill) Tom isn't better than me. Tom não é melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018474 (CK) & #9046100 (JGEN) Tom isn't better than me. Tom não é melhor que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018474 (CK) & #9046101 (JGEN) Tom isn't dieting, is he? Tom não está fazendo dieta, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017295 (CK) & #9046184 (JGEN) Tom isn't doing any harm. Tom não está fazendo nenhum mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023562 (CK) & #4505885 (Ricardo14) Tom isn't doing anything. Tom não está fazendo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644878 (CK) & #6039670 (bill) Tom isn't doing his best. Tom não está fazendo o melhor que pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849099 (CK) & #7228143 (Ricardo14) Tom isn't doing his best. O Tom não está fazendo o seu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849099 (CK) & #7228148 (Ricardo14) Tom isn't drinking water. Tom não está bebendo água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039596 (CK) & #9062758 (JGEN) Tom isn't drinking water. Tom não está tomando água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039596 (CK) & #9062759 (JGEN) Tom isn't going to argue. Tom não vai argumentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001265 (CK) & #5985476 (Ricardo14) Tom isn't going to argue. Tom não vai discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001265 (CK) & #5987662 (sergiomelo) Tom isn't going to leave. Tom não vai embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018128 (CK) & #9046134 (JGEN) Tom isn't going to leave. Tom não vai sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018128 (CK) & #9046135 (JGEN) Tom isn't going to leave. Tom não está indo embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018128 (CK) & #9046137 (JGEN) Tom isn't good at French. Tom não é bom em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824540 (CK) & #4966271 (Ricardo14) Tom isn't having fun now. Tom não está se divertindo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018345 (CK) & #9046126 (JGEN) Tom isn't in a good mood. Tom não está de bom humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600186 (CK) & #6006415 (bill) Tom isn't invited either. Tom também não foi convidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009406 (CK) & #9035912 (JGEN) Tom isn't invited either. Tom nem foi convidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009406 (CK) & #9035918 (JGEN) Tom isn't likely to fail. Não é provável que Tom fracasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018852 (CK) & #9046006 (JGEN) Tom isn't likely to wait. Não é provável que Tom espere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018777 (CK) & #9046062 (JGEN) Tom isn't lonely anymore. Tom não está mais solitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431030 (CK) & #3433852 (piterkeo) Tom isn't lonely anymore. Tom não está mais sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431030 (CK) & #3433853 (piterkeo) Tom isn't making cookies. Tom não está fazendo biscoitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017427 (CK) & #9046173 (JGEN) Tom isn't married, is he? Tom não é casado, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018409 (CK) & #9046103 (JGEN) Tom isn't planning to go. Tom não está planejando ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018798 (CK) & #9046057 (JGEN) Tom isn't ready to leave. Tom não está pronto para sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442203 (CK) & #5080795 (Ricardo14) Tom isn't richer than me. Tom não é mais rico que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415422 (CK) & #4952368 (bill) Tom isn't scared of Mary. Tom não tem medo de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017257 (CK) & #9046188 (JGEN) Tom isn't scared of Mary. Tom não está com medo de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017257 (CK) & #9046191 (JGEN) Tom isn't so tall, is he? Tom não é tão alto, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489139 (CK) & #5946641 (Ricardo14) Tom isn't staying, is he? Tom não vai ficar, vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017892 (CK) & #9046151 (JGEN) Tom isn't staying, is he? Tom não está hospedado, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017892 (CK) & #9046160 (JGEN) Tom isn't the lying type. Tom não é do tipo que mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921159 (CK) & #8364199 (RYutaka) Tom isn't the one, is he? Tom não é o único, é ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824105 (CK) & #6803007 (Ricardo14) Tom isn't the one, is he? Não é o Tom, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824105 (CK) & #6803101 (Ricardo14) Tom isn't very confident. Tom não está muito confiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431195 (CK) & #3433635 (piterkeo) Tom isn't very dedicated. Tom não é muito dedicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431236 (CK) & #3433804 (piterkeo) Tom isn't very efficient. Tom não é muito eficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431315 (CK) & #3433584 (piterkeo) Tom isn't very motivated. Tom não é muito motivado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444665 (CK) & #3446572 (piterkeo) Tom isn't very organized. Tom não é muito organizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413034 (CK) & #5012452 (bill) Tom isn't very religious. Tom não é muito religioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160674 (CK) & #5165214 (bill) Tom isn't very talkative. Tom não é de falar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821502 (CK) & #4686784 (Ricardo14) Tom isn't wearing gloves. Tom não está usando luvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644874 (CK) & #6011726 (bill) Tom isn't worried, is he? Tom não está preocupado, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041141 (CK) & #9066538 (JGEN) Tom jumped into the pool. O Tom pulou dentro da piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545169 (CK) & #3299551 (MarlonX19) Tom jumped off the cliff. Tom pulou do penhasco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108846 (CK) & #6109966 (Wagner1994) Tom just doesn't like me. Tom só não gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281708 (CK) & #5606265 (Ricardo14) Tom just got up and left. O Tom acabou de levantar e sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093378 (CK) & #2486225 (MarlonX19) Tom just kept doing that. Tom simplesmente continuou fazendo aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108824 (CK) & #6109990 (Wagner1994) Tom just wants attention. Tom só quer atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821501 (CK) & #5844363 (bill) Tom keeps looking at you. Tom não para de olhar para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818135 (CK) & #4761350 (bill) Tom kept his eyes closed. Tom ficou com os olhos fechados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174761 (CK) & #4892463 (bill) Tom kept his eyes closed. Tom manteve os olhos fechados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174761 (CK) & #4893986 (carlosalberto) Tom kicked open the door. Tom abriu a porta com um chute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868108 (CK) & #6006216 (bill) Tom kicked the door open. Tom abriu a porta com um chute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644872 (CK) & #6006216 (bill) Tom kicked the door shut. Tom fechou a porta com um chute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447087 (CK) & #3448704 (piterkeo) Tom kicked the trash can. Tom chutou a lata de lixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791492 (Hybrid) & #3995137 (ajdavidl) Tom kissed Mary and left. Tom beijou Maria e saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868105 (CK) & #4256699 (ajdavidl) Tom knew I was depressed. Tom sabia que eu estava deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842670 (CK) & #8495612 (bill) Tom knew I was depressed. Tom sabia que eu estava deprimida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842670 (CK) & #8495613 (bill) Tom knew I was depressed. O Tom sabia que eu estava deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842670 (CK) & #8495615 (bill) Tom knew I was exhausted. Tom sabia que eu estava exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842674 (CK) & #8510221 (bill) Tom knew I was exhausted. Tom sabia que eu estava exausta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842674 (CK) & #8510223 (bill) Tom knew that I was cold. Tom sabia que eu estava com frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439860 (CK) & #8749761 (bill) Tom knew that I was here. Tom sabia que eu estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439859 (CK) & #8577757 (bill) Tom knows Mary is hungry. Tom sabe que Maria está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176328 (CK) & #6212801 (bill) Tom knows Mary likes him. Tom sabe que Maria gosta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176334 (CK) & #5862817 (bill) Tom knows Mary's husband. Tom conhece o marido de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3036129 (CK) & #5578883 (bill) Tom knows a lot of songs. Tom conhece muitas canções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447139 (CK) & #3448610 (piterkeo) Tom knows how to help us. Tom sabe como nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449096 (CK) & #3449119 (piterkeo) Tom knows the difference. Tom sabe a diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500453 (CK) & #5892613 (Ricardo14) Tom knows where you live. O Tom sabe onde você mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922983 (CK) & #4344378 (Ricardo14) Tom lay down on his back. Tom se deitou de costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746755 (CM) & #6538923 (bill) Tom leaned forward a bit. Tom se inclinou um pouco para a frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431113 (CK) & #3433811 (piterkeo) Tom left home in a hurry. Tom saiu de casa às pressas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401167 (CK) & #4838283 (bill) Tom left the window open. Tom deixou a janela aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024585 (CK) & #5137206 (bill) Tom left three hours ago. Tom partiu há três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431003 (CK) & #3433875 (piterkeo) Tom left us high and dry. Tom nos deixou na mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730153 (CM) & #5547964 (bill) Tom lent Mary his camera. Tom emprestou sua câmara a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028367 (CK) & #1315151 (bufo) Tom liked Mary very much. Tom gostou muito de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724180 (CM) & #5530583 (bill) Tom likes Mary very much. Tom gosta muito de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028354 (CK) & #5152792 (bill) Tom likes helping others. Tom gosta de ajudar os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096752 (CK) & #5513022 (bill) Tom likes playing soccer. Tom gosta de jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473889 (CK) & #4899674 (bill) Tom likes to play soccer. Tom gosta de jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2415233 (CK) & #4899674 (bill) Tom likes to write poems. Tom gosta de escrever poemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272048 (CK) & #8596380 (bill) Tom listened attentively. Tom ouviu atentamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237178 (CK) & #6209486 (bill) Tom lived on a big ranch. Tom viveu em um grande rancho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734430 (CK) & #8874635 (Richom) Tom lives an active life. Tom tem uma vida ativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486386 (Spamster) & #1488941 (sugoi) Tom lives in my building. Tom mora no meu prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825996 (CK) & #5239334 (ajdavidl) Tom lives near the beach. Tom mora perto da praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419862 (CK) & #5121156 (bill) Tom lives on Park Street. Tom mora na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023432 (CK) & #5906116 (bill) Tom lives on this street. Tom mora nesta rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409114 (CK) & #5122549 (bill) Tom locked all the doors. Tom trancou todas as portas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110658 (CK) & #5618421 (bill) Tom looked in the mirror. Tom olhou no espelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545166 (CK) & #5040171 (bill) Tom looked like an angel. Tom parecia um anjo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075272 (CK) & #9116913 (JGEN) Tom looked like an angel. Tom parecia com um anjo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075272 (CK) & #9116914 (JGEN) Tom looked really scared. Tom parecia realmente assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912120 (CK) & #7367797 (Ricardo14) Tom looked under the car. Tom olhou embaixo do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431150 (CK) & #3433670 (piterkeo) Tom looks a lot like you. Tom se parece muito com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121715 (CK) & #5122275 (bill) Tom looks a lot like you. O Tom parece-se muito contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121715 (CK) & #8094125 (iT4LL) Tom looks like he's done. Parece que o Tom acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355059 (CK) & #7239040 (Ricardo14) Tom looks pretty relaxed. Tom parece bem relaxado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644860 (CK) & #7292459 (Ricardo14) Tom looks pretty relaxed. Tom parece estar bem relaxado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644860 (CK) & #7292464 (Ricardo14) Tom looks really worried. Tom parece realmente preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374948 (CK) & #8825483 (heo598) Tom lost a lot of weight. Tom perdeu muito peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164439 (CK) & #5674113 (bill) Tom lost his credibility. Tom perdeu a credibilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733643 (CK) & #6127668 (bill) Tom loves chocolate cake. Tom adora bolo de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171242 (CK) & #6141989 (bill) Tom loves studying music. Tom ama estudar música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681533 (Source_VOA) & #736187 (brauliobezerra) Tom made himself a drink. Tom fez uma bebida para si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863433 (CK) & #6934190 (Ricardo14) Tom made himself at home. Tom ficou à vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436573 (CK) & #6091477 (bill) Tom made it look so easy. Tom fez parecer tão fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426269 (CK) & #5180087 (ToinhoAlam) Tom made steady progress. Tom fez um progresso constante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746737 (CM) & #7531911 (joao7889) Tom married John's widow. Tom casou-se com a viúva de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5099700 (CK) & #5367739 (bill) Tom married a rich widow. Tom casou-se com uma viúva rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559490 (CK) & #5559506 (bill) Tom married a rich woman. Tom se casou com uma mulher rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357825 (CK) & #8360939 (JGEN) Tom may be a good father. O Tom pode ser um bom pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746728 (CM) & #7327742 (Ricardo14) Tom may come at any time. O Tom pode vir a qualquer momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452053 (sharptoothed) & #2453547 (alexmarcelo) Tom may come at any time. Tom pode chegar a qualquer momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452053 (sharptoothed) & #2607289 (Ricardo14) Tom might be sick in bed. Tom pode estar doente na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355722 (CK) & #8361417 (JGEN) Tom misses his wife Mary. O Tom sente saudades de sua esposa, a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7065101 (Hybrid) & #7065105 (Ricardo14) Tom moved to a new place. O Tom se mudou para uma nova casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446470 (Hybrid) & #7481620 (Ricardo14) Tom musn't know I'm here. Tom não pode saber que estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8187292 (Hybrid) & #8439813 (bill) Tom must like doing that. Tom deve gostar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220727 (CK) & #6620072 (bill) Tom must like to do that. Tom deve gostar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220726 (CK) & #6620072 (bill) Tom needs a prescription. Tom precisa de uma receita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644847 (CK) & #8951453 (jvlopes91) Tom needs some more rest. Tom precisa descansar um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164393 (CK) & #4543355 (Ricardo14) Tom needs to be arrested. Tom precisa ser preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272021 (CK) & #6956412 (Ricardo14) Tom needs to gain weight. Tom precisa ganhar peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915758 (CK) & #5122410 (bill) Tom needs to stop crying. Tom precisa parar de chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355026 (CK) & #6535056 (bill) Tom needs to talk to you. Tom precisa falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164380 (CK) & #5559543 (bill) Tom needs your attention. Tom precisa de sua atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826490 (CK) & #4492523 (Ricardo14) Tom needs your attention. Tom precisa da sua atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826490 (CK) & #4492525 (Ricardo14) Tom needs your attention. Tom precisa de tua atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826490 (CK) & #4492527 (Ricardo14) Tom needs your attention. Tom precisa da atenção de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826490 (CK) & #4492528 (Ricardo14) Tom neglected his family. Tom negligenciou a família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093194 (CK) & #4945450 (carlosalberto) Tom never came back home. Tom nunca mais voltou para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023415 (CK) & #3222854 (Ricardo14) Tom never drinks alcohol. Tom nunca bebe álcool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853038 (CK) & #3706617 (ajdavidl) Tom never goes to church. Tom nunca vai à igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734068 (CK) & #5127040 (bill) Tom never had much money. O Tom nunca teve muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849111 (CK) & #7099773 (Ricardo14) Tom never killed anybody. O Tom nunca matou ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831705 (CK) & #3833981 (muriloricci) Tom never left the house. Tom nunca saiu de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476889 (CK) & #4834664 (bill) Tom never stood a chance. Tom nunca teve chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599791 (CK) & #8625363 (JGEN) Tom never walks barefoot. Tom nunca anda descalço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502802 (CK) & #4719187 (anthrax26) Tom never washes his car. Tom nunca lava o seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735439 (CK) & #4892495 (bill) Tom never washes his car. Tom nunca lava o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735439 (CK) & #4893468 (carlosalberto) Tom no longer lives here. Tom não mora mais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434388 (CK) & #5705568 (bill) Tom no longer works here. Tom não trabalha mais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434341 (CK) & #4858708 (bill) Tom offered to help Mary. Tom se ofereceu para ajudar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028257 (CK) & #5946153 (Ricardo14) Tom often eats Thai food. Tom costuma comer comida tailandesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024379 (CK) & #4899745 (bill) Tom often eats Thai food. O Tom come muita comida tailandesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024379 (CK) & #8100184 (iT4LL) Tom often goes to Boston. Tom costuma ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024377 (CK) & #7333358 (Ricardo14) Tom often makes mistakes. Tom sempre se engana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024374 (CK) & #6793387 (ToinhoAlam) Tom only eats white meat. Tom só come carne branca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023838 (CK) & #5401205 (bill) Tom opened a can of soup. Tom abriu uma lata de sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545159 (CK) & #5382634 (carlosalberto) Tom opened his eyes wide. Tom abriu bem os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722255 (CM) & #4840163 (bill) Tom opened the back door. Tom abriu a porta dos fundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110657 (CK) & #5556694 (bill) Tom opened the pizza box. Tom abriu a caixa de pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580892 (Hybrid) & #6593937 (bill) Tom ordered a cup of tea. Tom pediu uma xícara de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559162 (CK) & #5561500 (bill) Tom ordered an ice cream. O Tom pediu um sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746701 (CM) & #7223694 (Ricardo14) Tom owes Mary an apology. O Tom deve desculpas para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164338 (CK) & #6995075 (Ricardo14) Tom paid the taxi driver. Tom pagou ao taxista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080668 (CK) & #6085323 (bill) Tom painted the barn red. Tom pintou o celeiro de vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4922781 (Hybrid) & #5116872 (bill) Tom picked up the remote. Tom pegou o controle remoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545157 (CK) & #5553316 (bill) Tom plans on going today. O Tom planeja ir hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335233 (CK) & #7441812 (Ricardo14) Tom played poker with us. Tom jogou pôquer conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545156 (CK) & #5709192 (bill) Tom played with his cats. Tom brincou com os seus gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422201 (CK) & #6002948 (bill) Tom played with his kids. O Tom brincou com suas crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164323 (CK) & #2436237 (MarlonX19) Tom played with the baby. Tom brincou com o bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164322 (CK) & #5857793 (bill) Tom plays the piano well. Tom toca piano bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501466 (CK) & #5501401 (bill) Tom prefers to stay home. Tom prefere ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5054337 (CK) & #5055340 (Ricardo14) Tom prefers to stay home. O Tom prefere ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5054337 (CK) & #7217564 (Ricardo14) Tom pretended to be busy. Tom fingiu estar ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079235 (CK) & #4278740 (Ricardo14) Tom pretended to be deaf. Tom se fez de surdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923024 (CK) & #5267033 (ToinhoAlam) Tom pretended to be rich. Tom fingia ser rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410757 (CK) & #4153342 (carlosalberto) Tom pretended to be rich. Tom passava por rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410757 (CK) & #4153343 (carlosalberto) Tom printed out the page. Tom imprimiu a página. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722344 (CM) & #5049038 (bill) Tom probably isn't awake. Tom provavelmente não está acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988177 (CK) & #8997552 (JGEN) Tom probably isn't drunk. Tom provavelmente não está bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988179 (CK) & #8997551 (JGEN) Tom probably isn't ready. Tom provavelmente não está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988181 (CK) & #8997549 (JGEN) Tom probably isn't right. Tom provavelmente não está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988183 (CK) & #8997548 (JGEN) Tom probably took a taxi. Tom provavelmente pegou um táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734145 (CK) & #6677973 (Ricardo14) Tom promised not to tell. Tom prometeu não contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200084 (CK) & #5885232 (bill) Tom pulled off his shirt. Tom tirou a camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957743 (CK) & #3704651 (Ricardo14) Tom pulled off his shoes. Tom tirou os sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644839 (CK) & #4810715 (bill) Tom quit studying French. Tom parou de estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271997 (CK) & #6546332 (bill) Tom ran on the treadmill. O Tom correu na esteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724666 (CM) & #4561753 (vicsantos) Tom ran out of the house. Tom correu para fora da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545150 (CK) & #5222255 (bill) Tom read me some stories. Tom leu algumas histórias para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735782 (CK) & #5196302 (bill) Tom reads a lot of books. Tom lê muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666340 (CK) & #5152761 (bill) Tom realized the problem. Tom percebeu o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644835 (CK) & #6579936 (heo598) Tom really is a nice guy! Tom é realmente um cara legal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024285 (CK) & #7298444 (Ricardo14) Tom really wanted to win. O Tom queria mesmo ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355005 (CK) & #7347449 (Ricardo14) Tom refused to go to bed. Tom se recusava a ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211667 (Hybrid) & #6955329 (Ricardo14) Tom refused to help Mary. Tom se recusou a ajudar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849048 (CK) & #3989302 (Laudemilson) Tom regretted doing that. Tom se arrependeu de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094374 (CK) & #8388405 (lucasmg123) Tom remembered something. Tom recordou-se de algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237621 (CK) & #5404793 (ToinhoAlam) Tom resembles his father. Tom é parecido com o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428293 (CK) & #5944744 (sergiomelo) Tom resembles his father. O Tom se parece com o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428293 (CK) & #5944765 (sergiomelo) Tom returned before 2:30. Tom voltou antes das 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7973493 (adiante19) & #4814507 (Ricardo14) Tom rinsed off the knife. Tom enxaguou a faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733196 (CK) & #8092625 (Mecamute) Tom ripped up the letter. O Tom rasgou a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164263 (CK) & #7454411 (Ricardo14) Tom rolled up his sleeve. Tom arregaçou as mangas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409232 (CK) & #4718956 (anthrax26) Tom said I should've won. Tom disse que eu devia ter ganhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355002 (CK) & #6535055 (bill) Tom said Mary didn't win. Tom disse que Mary não venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358516 (CK) & #8598185 (bill) Tom said Mary is excited. Tom disse que Mary está empolgada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274689 (CK) & #8596384 (bill) Tom said Mary is thirsty. Tom disse que Mary está com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274668 (CK) & #8495633 (bill) Tom said Mary is thirsty. O Tom disse que a Mary está com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274668 (CK) & #8495634 (bill) Tom said Mary is worried. Tom disse que Mary está preocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274662 (CK) & #8427599 (bill) Tom said Mary was afraid. Tom disse que Mary estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274638 (CK) & #8576904 (bill) Tom said Mary would come. Tom disse que Maria viria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028126 (CK) & #5513684 (bill) Tom said he didn't do it. Tom disse que não o fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439552 (CK) & #4445152 (alexmarcelo) Tom said he didn't do it. Tom disse que não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439552 (CK) & #6950399 (Ricardo14) Tom said he didn't do it. Tom disse que ele não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439552 (CK) & #6950400 (Ricardo14) Tom said he didn't do it. Tom disse que ele não fazia isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439552 (CK) & #6950401 (Ricardo14) Tom said he doesn't know. Tom disse que ele não sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472875 (CK) & #6970306 (Ricardo14) Tom said he felt at home. Tom disse que se sentia em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655380 (CK) & #6958833 (Ricardo14) Tom said he had no money. Tom disse que não tinha dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158682 (CK) & #5654247 (bill) Tom said he isn't sleepy. Tom disse que não está com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220733 (CK) & #8576915 (bill) Tom said he needed money. Tom disse que precisava de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840005 (CK) & #8518496 (bill) Tom said he wants to die. Tom disse que quer morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158727 (CK) & #5167923 (bill) Tom said he wants to win. Tom disse que quer ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354993 (CK) & #6535054 (bill) Tom said he was Canadian. Tom disse que ele era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545148 (CK) & #4707263 (Ricardo14) Tom said he was Canadian. Tom disse que era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545148 (CK) & #4707264 (Ricardo14) Tom said he was starving. Tom disse que estava faminto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501916 (CK) & #5076678 (bill) Tom said he was ticklish. Tom disse que era sensível a cócegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651584 (CK) & #6820457 (Ricardo14) Tom said he was worn out. Tom disse que estava exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585373 (CK) & #6217683 (weyung) Tom said he wasn't bored. Tom disse que não estava entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271967 (CK) & #6546331 (bill) Tom said he wasn't tired. Tom disse que não estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472851 (CK) & #3001960 (carlosalberto) Tom said he's not sleepy. Tom disse que não está com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220732 (CK) & #8576915 (bill) Tom said he's unemployed. Tom disse que está desempregado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271940 (CK) & #8542034 (bill) Tom said it was my fault. Tom disse que foi minha culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545147 (CK) & #5127038 (bill) Tom said it was my fault. Tom disse que a culpa era minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545147 (CK) & #5132223 (bill) Tom said it was too cold. O Tom disse que estava muito frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825677 (CK) & #7491987 (Ricardo14) Tom said it wasn't funny. Tom disse que não foi engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501915 (CK) & #5844657 (bill) Tom said that Mary cried. Tom disse que Maria chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358510 (CK) & #6590149 (bill) Tom said that he had one. Tom disse que ele tinha um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282373 (CK) & #8285327 (JGEN) Tom said that he's sorry. Tom disse que sente muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545146 (CK) & #5262784 (bill) Tom said that isn't true. Tom disse que não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053967 (CK) & #5059682 (ajdavidl) Tom said this was urgent. O Tom disse que isso era urgente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164251 (CK) & #2855917 (MarlonX19) Tom said you were hungry. Tom disse que você estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644822 (CK) & #5042073 (bill) Tom said you wouldn't go. Tom disse que você não iria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4938639 (CK) & #4939972 (alexmarcelo) Tom sang and Mary danced. Tom cantou e Maria dançou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832593 (CK) & #6085251 (bill) Tom sat down beside Mary. Tom sentou-se ao lado de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028116 (CK) & #4670148 (carlosalberto) Tom sat down beside Mary. Tom se sentou junto de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028116 (CK) & #4670150 (carlosalberto) Tom sat down beside Mary. Tom sentou do lado de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028116 (CK) & #6472348 (heo598) Tom sat down on the sofa. Tom sentou-se no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545142 (CK) & #6165750 (bill) Tom sat in the first row. Tom sentou-se na primeira fileira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644819 (CK) & #5682646 (bill) Tom sat in the third row. Tom sentou-se na terceira fileira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985365 (sharptoothed) & #5564410 (bill) Tom says I look like you. O Tom diz que eu pareço com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852792 (CK) & #7327745 (Ricardo14) Tom says I work too hard. Tom diz que eu trabalho demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858492 (CK) & #5918156 (bill) Tom says he's doing that. Tom diz que está fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6136531 (CK) & #6803021 (Ricardo14) Tom says he's got a cold. Tom diz estar gripado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080656 (CK) & #6085338 (bill) Tom says he's not coming. Tom diz que não vai vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486695 (CK) & #3487827 (piterkeo) Tom says he's not coming. Tom diz que não vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486695 (CK) & #3487828 (piterkeo) Tom says that he's happy. Tom diz que é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434183 (CK) & #4258842 (ajdavidl) Tom says that's not fair. Tom diz que não é justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053969 (CK) & #5059683 (ajdavidl) Tom says that's not true. Tom diz que não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053968 (CK) & #5062366 (ajdavidl) Tom says you're a genius. Tom diz que você é um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431387 (CK) & #3433347 (piterkeo) Tom scrubbed the bathtub. Tom esfregou a banheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155870 (CK) & #1155969 (alexmarcelo) Tom seemed a little down. Tom parecia um pouco abatido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112302 (CM) & #9029545 (Brasiliense) Tom seemed overemotional. Tom pareceu muito emotivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112294 (CM) & #8088045 (Mecamute) Tom seemed to be jealous. Tom parecia estar com ciúmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354940 (CK) & #6591027 (carlosalberto) Tom seemed to be psyched. Tom pareceu estar animado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112266 (CM) & #8157672 (Mecamute) Tom seemed to be psyched. Tom pareceu estar empolgado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112266 (CM) & #8157673 (Mecamute) Tom seems to be prepared. Tom parece preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410892 (CK) & #4256988 (ajdavidl) Tom seems to be prepared. Tom parece estar preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410892 (CK) & #6460790 (heo598) Tom seems to be sleeping. Tom parece estar dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024183 (CK) & #4870134 (bill) Tom seems to like Boston. Tom parece gostar de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867917 (CK) & #4821919 (Ricardo14) Tom seldom drinks coffee. Tom raramente toma café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164220 (CK) & #6277576 (bill) Tom sent Mary a postcard. Tom enviou um cartão postal a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410903 (CK) & #4256944 (ajdavidl) Tom sent Mary some money. Tom enviou dinheiro para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502047 (CK) & #5612986 (Ricardo14) Tom sent a video to Mary. Tom enviou um vídeo para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217810 (CK) & #7218845 (carlosalberto) Tom sent a video to Mary. Tom enviou um vídeo a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217810 (CK) & #7218846 (carlosalberto) Tom sharpened the knives. Tom amolou as facas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4382050 (CK) & #5018364 (bill) Tom should be in the lab. Tom deveria estar no laboratório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973428 (Eccles17) & #8087969 (Mecamute) Tom should blame himself. Tom deveria se envergonhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496077 (CK) & #4925479 (ToinhoAlam) Tom should do that today. O Tom não deveria fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108828 (CK) & #6109984 (Wagner1994) Tom should eat breakfast. Tom deveria tomar café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558862 (CK) & #5561502 (bill) Tom should eat something. Tom deveria comer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154711 (CK) & #6065837 (bill) Tom should go to the gym. Tom deveria ir à academia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024166 (CK) & #2961061 (alexmarcelo) Tom should help us today. Tom deveria nos ajudar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439838 (CK) & #6959761 (Ricardo14) Tom should've been first. Tom deveria ter sido o primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271889 (CK) & #7998532 (Ricardo14) Tom should've bought one. Tom deveria ter comprado um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558692 (CK) & #5574158 (bill) Tom should've bought one. Tom deveria ter comprado uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558692 (CK) & #5574159 (bill) Tom should've trusted me. Tom deveria ter confiado em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666335 (CK) & #5669909 (bill) Tom showed me the letter. Tom me mostrou a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014769 (CK) & #4880243 (bill) Tom signed the documents. Tom assinou os documentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644810 (CK) & #4838362 (bill) Tom sings better than me. Tom canta melhor que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857096 (supercoolbeas30) & #7854385 (Ricardo14) Tom smiled halfheartedly. Tom sorriu desentusiasmado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729828 (CM) & #5080616 (Ricardo14) Tom snuck into the party. Tom entrou sorrateiramente na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228286 (Hybrid) & #6938259 (Ricardo14) Tom sold his car to Mary. Tom vendeu o seu carro à Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713394 (CK) & #5664628 (bill) Tom spent time with Mary. Tom passou um tempo com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141179 (CK) & #1617986 (bufo) Tom spoiled all my plans. Tom estragou todos os meus planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045635 (sharptoothed) & #4848153 (bill) Tom spoke highly of Mary. Tom falou muito bem de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183356 (CK) & #5933176 (bill) Tom squeezed Mary's hand. Tom apertou a mão de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141176 (CK) & #5496010 (bill) Tom started to get angry. Tom começou a ficar bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986017 (CK) & #1132634 (alexmarcelo) Tom started to walk away. Tom começou a ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867880 (CK) & #5080497 (Ricardo14) Tom stepped on the brake. Tom pisou no freio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164164 (CK) & #5192894 (bill) Tom stepped on the scale. O Tom pisou na balança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6627619 (Hybrid) & #7028743 (Ricardo14) Tom still has to do that. Tom continua tendo que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108832 (CK) & #6109979 (Wagner1994) Tom still hasn't arrived. Tom ainda não chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558684 (CK) & #5655552 (bill) Tom still studies French. Tom ainda estuda francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271871 (CK) & #6546328 (bill) Tom still teaches French. Tom ainda ensina francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271868 (CK) & #6546329 (bill) Tom stood up and clapped. Tom levantou-se e aplaudiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721627 (CM) & #5422057 (bill) Tom struggled to breathe. Tom lutava para respirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746616 (CM) & #7657841 (Ricardo14) Tom struggled to do that. Tom realmente tem dificuldade para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108836 (CK) & #6109975 (Wagner1994) Tom studies after dinner. Tom estuda depois do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558248 (CK) & #8617992 (bill) Tom studies all the time. Tom estuda o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490474 (Hybrid) & #5977842 (bill) Tom sure does like pizza. Tom gosta mesmo de pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545136 (CK) & #6164488 (bill) Tom swears he's innocent. Tom jura ser inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112807 (CK) & #6448785 (bill) Tom tapped on the window. Tom bateu na janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867864 (CK) & #6012320 (bill) Tom taught Mary to paint. Tom ensinou Maria a pintar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155425 (CarpeLanam) & #5122389 (alexmarcelo) Tom taught me how to ski. Tom me ensinou a esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409255 (CK) & #5513711 (bill) Tom thinks Mary is lying. Tom acha que Mary está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141143 (CK) & #1277064 (alexmarcelo) Tom thinks Mary is lying. Tom pensa que Mary está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141143 (CK) & #1277066 (alexmarcelo) Tom thinks he's a genius. Tom acha que é um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183989 (CK) & #4992064 (bill) Tom thinks it's possible. Tom acha que é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644799 (CK) & #5100807 (bill) Tom thinks that's normal. Tom acha que isso é normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141139 (CK) & #1279073 (alexmarcelo) Tom thinks that's normal. Tom acha isso normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141139 (CK) & #1279074 (alexmarcelo) Tom thinks you're stupid. Tom acha que você é estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053318 (CK) & #5059677 (ajdavidl) Tom thought it was funny. Tom achou que foi engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184183 (CK) & #4982593 (bill) Tom threw a pillow at me. Tom atirou um travesseiro em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660347 (Hybrid) & #6596141 (bill) Tom threw an egg at Mary. Tom jogou um ovo em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484776 (Spamster) & #1615392 (alexmarcelo) Tom threw the ball to me. Tom jogou a bola para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108850 (CK) & #6109960 (Wagner1994) Tom tightened the screws. Tom apertou os parafusos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8705939 (Hybrid) & #8709841 (bill) Tom told Mary about John. Tom falou com Mary sobre o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030185 (CK) & #5922740 (Ricardo14) Tom told Mary the secret. Tom revelou o segredo a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027896 (CK) & #4935925 (carlosalberto) Tom told me he was angry. Tom me disse que estava bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354847 (CK) & #6535053 (bill) Tom told me he was bored. Tom me disse que estava entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354844 (CK) & #6535052 (bill) Tom told me he was broke. Tom me disse que estava quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354841 (CK) & #6535051 (bill) Tom told me he was drunk. Tom me disse que estava bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354838 (CK) & #6535049 (bill) Tom told me he was dying. Tom me disse que estava morrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354835 (CK) & #6535050 (bill) Tom told me he was ready. Tom me disse que estava preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737245 (CK) & #5988911 (bill) Tom told me he was ready. Tom me disse que estava pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737245 (CK) & #5988912 (bill) Tom told me he was tired. Tom me disse que estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200077 (CK) & #5116842 (bill) Tom told me to calm down. O Tom me disse para me acalmar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071617 (CK) & #6994630 (Ricardo14) Tom told me to come over. Tom me disse para vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200074 (CK) & #6969783 (Ricardo14) Tom told me what you did. Tom me contou o que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200071 (CK) & #4809019 (bill) Tom told me you're smart. Tom me disse que você é inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200070 (CK) & #6322794 (bill) Tom told me you're smart. Tom me disse que vocês são inteligentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200070 (CK) & #6322795 (bill) Tom took Mary to the zoo. Tom levou Mary ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923766 (CK) & #4483690 (Ricardo14) Tom took his glasses off. O Tom tirou os seus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123773 (CK) & #7108119 (Ricardo14) Tom took off his T-shirt. Tom tirou a camiseta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094814 (CK) & #4842642 (bill) Tom took off his T-shirt. O Tom tirou a camiseta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094814 (CK) & #5014909 (alexmarcelo) Tom took off his clothes. Tom tirou a roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821496 (CK) & #4332942 (KimiP) Tom took off his glasses. Tom tirou os óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644797 (CK) & #4842735 (bill) Tom took off his sweater. Tom tirou o suéter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644796 (CK) & #4842734 (bill) Tom took off his uniform. Tom tirou o uniforme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490554 (CK) & #6027990 (bill) Tom took out the garbage. Tom tirou o lixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141096 (CK) & #5590701 (bill) Tom took the morning off. Tom tirou a manhã de folga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874284 (CK) & #4290086 (Ricardo14) Tom took the watch apart. Tom desmontou o relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106129 (CK) & #8458471 (bill) Tom took the wrong train. Tom pegou o trem errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141091 (CK) & #4842665 (bill) Tom traveled around Asia. Tom viajou pela Ásia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792678 (Hybrid) & #7845232 (Ricardo14) Tom tried not to be late. Tom tentou não se atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271853 (CK) & #6546330 (bill) Tom tried to remain calm. Tom tentou ficar calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501717 (CK) & #4871641 (bill) Tom tried to remain calm. O Tom tentou ficar calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501717 (CK) & #8856118 (Ricardo14) Tom tried to remain calm. O Tom tentou permanecer calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501717 (CK) & #8856119 (Ricardo14) Tom tucked Mary into bed. Tom colocou Mary na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644792 (CK) & #8661078 (jvlopes91) Tom turned off his phone. Tom desligou o celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644791 (CK) & #8616853 (bill) Tom turned off the alarm. Tom desligou o alarme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644790 (CK) & #5708541 (bill) Tom turned off the light. Tom apagou a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644789 (CK) & #5042050 (bill) Tom turned off the music. Tom desligou a música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644788 (CK) & #3010244 (alexmarcelo) Tom turned on the faucet. Tom abriu a torneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141076 (CK) & #5168148 (bill) Tom turned on the heater. Tom ligou o aquecedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141075 (CK) & #5639781 (bill) Tom turned on the lights. Tom acendeu as luzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545127 (CK) & #5168088 (bill) Tom turned the alarm off. Tom desligou o alarme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264115 (CK) & #5708541 (bill) Tom turned the faucet on. Tom ligou a torneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141071 (CK) & #1177217 (lazymoose) Tom turned the music off. Tom desligou a música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545126 (CK) & #3010244 (alexmarcelo) Tom turned up the volume. Tom aumentou o volume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545125 (CK) & #5654308 (bill) Tom understood the rules. Tom entendeu as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501864 (CK) & #4897386 (bill) Tom used Mary's computer. O Tom usou o computador da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123784 (CK) & #7108275 (Ricardo14) Tom used to be a dentist. Tom era dentista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531725 (CK) & #6567386 (heo598) Tom used to be a soldier. Tom foi soldado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644784 (CK) & #6078124 (carlosalberto) Tom used to be a teacher. Tom era professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408992 (CK) & #5174733 (bill) Tom used to be ambitious. Tom era ambicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504493 (CK) & #4949926 (bill) Tom used to be demanding. Tom era exigente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424254 (CK) & #5297236 (ToinhoAlam) Tom used to be easygoing. Tom era descontraído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502156 (CK) & #4899768 (bill) Tom used to get up early. Tom acordava cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426259 (CK) & #5082459 (bill) Tom used to hate spinach. Tom detestava espinafre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271847 (CK) & #6546326 (bill) Tom used to live with us. Tom morava conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189354 (CK) & #5192819 (alexmarcelo) Tom used to teach French. Tom ensinava francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271844 (CK) & #6546327 (bill) Tom uses that word a lot. Tom usa muito essa palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5044408 (CK) & #5045104 (alexmarcelo) Tom uses that word a lot. O Tom usa muito essa palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5044408 (CK) & #5045105 (alexmarcelo) Tom visited us yesterday. Tom nos visitou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700119 (CK) & #4700612 (carlosalberto) Tom walked into his room. Tom entrou em seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644781 (CK) & #4867424 (bill) Tom walked into the bank. Tom entrou no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746559 (CM) & #7241198 (Ricardo14) Tom walked into the room. Tom entrou na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004946 (pne) & #4586328 (carlosalberto) Tom walked off the stage. Tom desceu do palco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820626 (CK) & #5150203 (bill) Tom walked up the stairs. Tom subiu as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409155 (CK) & #4897624 (bill) Tom wanted Mary to leave. Tom queria que Maria fosse embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012188 (CK) & #6359557 (bill) Tom wanted a fresh start. Tom queria um novo começo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012187 (CK) & #4826393 (Loveless) Tom wanted my permission. Tom queria a minha permissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921457 (CK) & #4884350 (bill) Tom wanted to buy a book. Tom queria comprar um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545119 (CK) & #4793224 (bill) Tom wanted to go fishing. Tom queria ir pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832603 (CK) & #6465671 (bill) Tom wanted to go hunting. Tom queria ir caçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531716 (CK) & #6624476 (bill) Tom wanted to live alone. O Tom queria morar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7065092 (Hybrid) & #7065117 (Ricardo14) Tom wanted to play chess. Tom queria jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736008 (CK) & #5515415 (bill) Tom wanted to rent a car. Tom queria alugar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784568 (CK) & #5165410 (bill) Tom wants Mary's opinion. Tom quer a opinião de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012189 (CK) & #5122520 (bill) Tom wants a book to read. Tom quer um livro para ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410832 (CK) & #4793167 (bill) Tom wants his money back. Tom quer seu dinheiro de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558240 (CK) & #5558253 (bill) Tom wants them to suffer. Tom quer que eles sofram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726359 (CM) & #5186678 (ToinhoAlam) Tom wants to be a doctor. Tom quer ser médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086523 (CK) & #5631768 (bill) Tom wants to be a lawyer. Tom quer ser advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821426 (Amastan) & #5096087 (bill) Tom wants to be near you. Tom quer ficar perto de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141022 (CK) & #5126954 (bill) Tom wants to be near you. O Tom quer ficar perto de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141022 (CK) & #5126955 (bill) Tom wants to become rich. Tom quer ser rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644777 (CK) & #5093403 (bill) Tom wants to buy a house. Tom deseja comprar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102487 (CK) & #4880033 (ToinhoAlam) Tom wants to eat with us. Tom quer comer conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154695 (CK) & #4760307 (bill) Tom wants to get married. Tom quer se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867793 (CK) & #6484337 (bill) Tom wants to go by train. Tom quer ir de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662406 (sharptoothed) & #2698282 (carlosalberto) Tom wants to go swimming. Tom quer ir nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219323 (CK) & #5483431 (bill) Tom wants to go to Japan. Tom quer ir para o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37049 (CK) & #756774 (brauliobezerra) Tom wants to go with you. Tom quer ir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141009 (CK) & #4814939 (bill) Tom wants to lose weight. Tom quer perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088515 (CK) & #6013701 (bill) Tom wants to read a book. Tom quer ler um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419981 (CK) & #4793159 (bill) Tom wants to say goodbye. Tom quer dizer adeus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831091 (CK) & #6802998 (Ricardo14) Tom wants to see his son. Tom quer ver o filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012193 (CK) & #4721444 (carlosalberto) Tom wants to see results. Tom quer ver os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053316 (CK) & #5059678 (ajdavidl) Tom wants to sleep on it. Tom quer pensar melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012194 (CK) & #6484318 (bill) Tom wants to talk to you. Tom quer falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867783 (CK) & #4368364 (ajdavidl) Tom wants to talk to you. Tom quer falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867783 (CK) & #4368366 (ajdavidl) Tom wants you to do that. Tom quer que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820915 (CK) & #6802992 (Ricardo14) Tom wants you to have it. O Tom quer que você fique com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012196 (CK) & #6781801 (Ricardo14) Tom was Mary's protégé. Tom era o protegido de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985311 (mccarras) & #9307581 (bill) Tom was Mary's stepchild. Tom era o enteado de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092381 (CK) & #1175477 (paula_guisard) Tom was a delicate child. Tom era uma criança delicada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053315 (CK) & #5059680 (ajdavidl) Tom was a great neighbor. Tom era um ótimo vizinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5052151 (CK) & #5052591 (Ricardo14) Tom was a trusted friend. Tom era um amigo confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428480 (CK) & #4816006 (Loveless) Tom was a very noisy kid. Tom era um garoto muito barulhento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326235 (CK) & #8327544 (JGEN) Tom was able to fix that. Tom foi capaz de consertar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927273 (CK) & #8940364 (JGEN) Tom was able to fix that. Tom conseguiu consertar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927273 (CK) & #8940365 (JGEN) Tom was about to do that. Tom estava prestes a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354796 (CK) & #6475756 (heo598) Tom was apparently drunk. Aparentemente, Tom estava bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9173063 (CK) & #9173070 (Brasiliense) Tom was arrested in 2013. Tom foi preso em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529943 (CK) & #5401176 (bill) Tom was born near Boston. Tom nasceu perto de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666329 (CK) & #5096065 (bill) Tom was breaking the law. Tom estava violando a lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927768 (CK) & #8940165 (JGEN) Tom was breaking the law. Tom estava transgredindo a lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927768 (CK) & #8940172 (JGEN) Tom was buried yesterday. Tom foi sepultado ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496208 (CK) & #6197139 (bill) Tom was covered with mud. Tom estava coberto de lama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558004 (CK) & #5558175 (bill) Tom was deployed to Iraq. Tom foi enviado ao Iraque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391870 (Spamster) & #5360962 (Wagner1994) Tom was finally captured. O Tom foi finalmente capturado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670818 (meerkat) & #2672147 (alexmarcelo) Tom was fired in October. Tom foi demitido em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219321 (CK) & #5370597 (bill) Tom was forced to retire. Tom foi forçado a se aposentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8614739 (CK) & #8621669 (JGEN) Tom was forced to retire. Tom foi forçado a se retirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8614739 (CK) & #8659750 (JGEN) Tom was forced to retire. Tom foi forçado a se afastar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8614739 (CK) & #8659751 (JGEN) Tom was forced to retire. Tom foi obrigado a se retirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8614739 (CK) & #8659752 (JGEN) Tom was forced to retire. Tom foi obrigado a se afastar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8614739 (CK) & #8659753 (JGEN) Tom was forced to retire. Tom foi obrigado a se aposentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8614739 (CK) & #8659754 (JGEN) Tom was forgiven by Mary. Tom foi perdoado por Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594352 (CK) & #8719477 (JGEN) Tom was happy about that. Tom estava feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164156 (CK) & #4968703 (Ricardo14) Tom was happy about that. Tom estava feliz com aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164156 (CK) & #4968704 (Ricardo14) Tom was hard to convince. Tom era difícil de convencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732764 (CK) & #5800168 (ajdavidl) Tom was having a bad day. Tom estava tendo um dia ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644769 (CK) & #4508911 (Ricardo14) Tom was here last Monday. Tom estava aqui na última segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734259 (CK) & #8688366 (arademaker) Tom was hired in October. Tom foi contratado em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219319 (CK) & #6478980 (bill) Tom was hit by lightning. Tom foi atingido por um raio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821491 (CK) & #5173228 (alexmarcelo) Tom was in that building. Tom estava nesse edifício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644768 (CK) & #4899562 (bill) Tom was in that building. Tom estava nesse prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644768 (CK) & #4899564 (bill) Tom was living in Boston. Tom estava morando em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354790 (CK) & #6535059 (bill) Tom was looking for Mary. Tom estava procurando Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444444 (CK) & #5340214 (bill) Tom was mauled by a bear. Tom foi mutilado por um urso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938798 (CK) & #6483160 (bill) Tom was merely a witness. Tom era apenas uma testemunha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517918 (Spamster) & #5387937 (carlosalberto) Tom was mortally injured. Tom sofreu um ferimento letal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023292 (CK) & #5404737 (ToinhoAlam) Tom was murdered by Mary. Tom foi assassinado por Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644766 (CK) & #6054085 (bill) Tom was murdered in 2013. Tom foi assassinado em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110649 (CK) & #5904876 (bill) Tom was my first patient. O Tom foi o meu primeiro paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510522 (CK) & #8964240 (Ricardo14) Tom was never threatened. Tom nunca foi ameaçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502614 (CK) & #5297260 (ToinhoAlam) Tom was obviously scared. Tom estava obviamente assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221997 (CK) & #7222181 (MacGyver) Tom was paying attention. Tom estava prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926276 (CK) & #8937731 (JGEN) Tom was paying attention. Tom tinha prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926276 (CK) & #8937732 (JGEN) Tom was paying attention. Tom ficava prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926276 (CK) & #8937733 (JGEN) Tom was quite diplomatic. Tom foi um pouco diplomático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325413 (CK) & #5950005 (Ricardo14) Tom was quite diplomatic. Tom foi bastante diplomático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325413 (CK) & #5950658 (sergiomelo) Tom was raised in Boston. Tom foi criado em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2806248 (AlanF_US) & #5067687 (ToinhoAlam) Tom was really deserving. Tom estava realmente merecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746318 (CM) & #7830037 (Ricardo14) Tom was replaced by Mary. Tom foi substituído por Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259952 (CK) & #5260281 (carlosalberto) Tom was shot three times. Tom levou três tiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543593 (CK) & #1544142 (alexmarcelo) Tom was speaking to Mary. Tom estava falando com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183357 (CK) & #4822834 (Ricardo14) Tom was there, wasn't he? Tom estava lá, não estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271808 (CK) & #6546325 (bill) Tom was thinking of Mary. O Tom estava pensando na Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092328 (CK) & #2500699 (MarlonX19) Tom was very domineering. O Tom era muito dominador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112165 (CM) & #8268952 (XY) Tom was very imaginative. Tom era bastante criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112161 (CM) & #8159242 (Mecamute) Tom was very imaginative. Tom era bastante imaginativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112161 (CM) & #8159243 (Mecamute) Tom was very independent. Tom era muito independente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494216 (CK) & #6065833 (bill) Tom was very pretentious. Tom era muito pretensioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8715326 (shekitten) & #8715455 (bill) Tom was waiting for Mary. Tom estava esperando Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027750 (CK) & #5108022 (bill) Tom was wearing a helmet. Tom estava usando um capacete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746294 (CM) & #7842844 (Ricardo14) Tom was wearing a tuxedo. Tom estava usando um smoking. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5557910 (CK) & #4810520 (Ricardo14) Tom was wrong about that. Tom estava errado sobre aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644756 (CK) & #4952075 (ToinhoAlam) Tom wasn't hungry either. Tom também não estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354748 (CK) & #6535057 (bill) Tom wasn't in the office. Tom não estava no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5052148 (CK) & #5052593 (Ricardo14) Tom wasn't on that plane. Tom não estava naquele avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397557 (CK) & #8460778 (bill) Tom wasn't on the flight. Tom não estava no voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746279 (CM) & #6397034 (Ricardo14) Tom wasn't on the flight. O Tom não está no voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746279 (CM) & #6397035 (Ricardo14) Tom wasn't polite at all. Tom não era educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9269628 (CK) & #9269840 (PoliglotaBrasileiro) Tom wasn't taken hostage. Tom não foi levado como refém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962839 (CK) & #8979802 (JGEN) Tom wasn't taken hostage. Tom não tinha sido levado como refém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962839 (CK) & #8979803 (JGEN) Tom wasn't very troubled. Tom não estava muito incomodado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112133 (CM) & #8092318 (Mecamute) Tom wasn't wearing a hat. Tom não estava usando chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171102 (CK) & #5105204 (bill) Tom wasn't wearing a tie. Tom não estava usando gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354709 (CK) & #6535064 (bill) Tom wasn't wearing a tux. Tom não estava de smoking. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354706 (CK) & #8831634 (RochaAr) Tom wasn't wearing shoes. Tom não estava usando sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354700 (CK) & #5491535 (bill) Tom wasn't wearing socks. Tom não estava usando meias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331520 (CK) & #5155105 (bill) Tom wasted a lot of time. Tom perdeu muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171101 (CK) & #5076762 (bill) Tom wastes a lot of food. Tom desperdiça muita comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871515 (Hybrid) & #4853172 (bill) Tom went back downstairs. Tom voltou lá para baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545112 (CK) & #2697637 (Ricardo14) Tom went down the stairs. Tom desceu as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5557484 (CK) & #4886479 (bill) Tom went home by himself. Tom foi para casa sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918964 (CK) & #5170643 (bill) Tom went on a blind date. Tom foi a um encontro às escuras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498864 (Spamster) & #1510759 (alexmarcelo) Tom went on a blind date. O Tom foi a um encontro às escuras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498864 (Spamster) & #5034296 (alexmarcelo) Tom went straight to bed. Tom foi direto para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092292 (CK) & #5362529 (Ricardo14) Tom went straight to bed. Tom ia direto para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092292 (CK) & #5362530 (Ricardo14) Tom went there yesterday. Tom foi lá ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402522 (CK) & #4907154 (bill) Tom went to Boston alone. Tom foi para Boston sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108854 (CK) & #6109956 (Wagner1994) Tom went to buy dog food. Tom foi comprar comida de cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4329097 (monahxo) & #4329240 (ajdavidl) Tom went to the aquarium. Tom foi ao aquário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774475 (Hybrid) & #6009823 (bill) Tom went to the hospital. Tom foi ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2379354 (CK) & #5904650 (bill) Tom went to the restroom. Tom foi ao banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545111 (CK) & #6004665 (bill) Tom will always love you. Tom te amará sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #7263415 (carlosalberto) Tom will always love you. Tom vai sempre amar-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #7263417 (carlosalberto) Tom will always love you. Tom vai amar-te sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #7263421 (carlosalberto) Tom will always love you. Tom amar-te-á sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #7263426 (carlosalberto) Tom will always love you. Tom sempre a amará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #7263430 (carlosalberto) Tom will always love you. Tom a amará sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #7263432 (carlosalberto) Tom will always love you. Tom vai amá-la sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #7263433 (carlosalberto) Tom will always love you. Tom vai sempre amá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #7263437 (carlosalberto) Tom will always love you. Tom sempre amará a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #7263440 (carlosalberto) Tom will always love you. Tom amará a senhora sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #7263443 (carlosalberto) Tom will always love you. Tom amará sempre a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #7263449 (carlosalberto) Tom will always love you. Tom sempre vos amará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #7263452 (carlosalberto) Tom will always love you. Tom amar-vos-á sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #7263455 (carlosalberto) Tom will always love you. Tom vai amar-vos sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #7263458 (carlosalberto) Tom will always love you. Tom vai sempre amar-vos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #7263459 (carlosalberto) Tom will always love you. Tom sempre vai vos amar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #7263463 (carlosalberto) Tom will always love you. Tom vai vos amar sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841954 (Hybrid) & #7263465 (carlosalberto) Tom will appreciate that. O Tom apreciará aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215623 (CK) & #3129198 (MarlonX19) Tom will arrive tomorrow. Tom chegará amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734236 (CK) & #9198722 (bill) Tom will be proud of you. Tom ficará orgulhoso de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666326 (CK) & #5111848 (bill) Tom will buy that, right? Tom vai comprar aquilo, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150386 (CK) & #5481135 (ToinhoAlam) Tom will buy that, right? Tom vai comprar isso, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150386 (CK) & #5481136 (ToinhoAlam) Tom will come to save us. Tom virá nos salvar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900690 (Hybrid) & #4964816 (KimiP) Tom will deny everything. Tom irá negar tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215658 (CK) & #4905143 (bill) Tom will have nightmares. Tom vai ter pesadelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5996345 (Joutsentaika) & #6012240 (neri) Tom will have to do that. Tom vai ter que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094384 (CK) & #6805986 (Ricardo14) Tom will have to do that. Tom vai ter de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094384 (CK) & #6950440 (Ricardo14) Tom will lend you a book. Tom lhe emprestará um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357821 (CK) & #8360943 (JGEN) Tom will lend you a book. Tom vai lhe emprestar um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357821 (CK) & #8360947 (JGEN) Tom will need more money. Tom vai precisar de mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666325 (CK) & #4866729 (bill) Tom will return tomorrow. Tom retornará amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5101978 (Airvian) & #8137273 (lucasmg123) Tom will return tomorrow. Tom vai voltar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5101978 (Airvian) & #8137274 (lucasmg123) Tom will sit in the back. Tom vai sentar atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594371 (CK) & #8719464 (JGEN) Tom will sit in the back. Tom vai sentar lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594371 (CK) & #8719466 (JGEN) Tom will sit in the back. Tom vai sentar na parte de trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594371 (CK) & #8719470 (JGEN) Tom will sit in the back. Tom vai sentar nos fundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594371 (CK) & #8719471 (JGEN) Tom will try and stop me. Tom vai tentar me impedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444570 (CK) & #5230846 (bill) Tom will try to stop you. Tom vai tentar te impedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402421 (CK) & #7327715 (Ricardo14) Tom wishes he hadn't won. Tom gostaria de não ter vencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354679 (CK) & #6535063 (bill) Tom woke Mary up at 6:30. Tom acordou Mary às 06:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439805 (CK) & #6694705 (Mecamute) Tom won the championship. O Tom ganhou o campeonato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476356 (Spamster) & #2599219 (alexmarcelo) Tom won't buy a used car. Tom não vai comprar um carro usado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933015 (CK) & #8948526 (JGEN) Tom won't buy a used car. Tom não comprará um carro usado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933015 (CK) & #8948527 (JGEN) Tom won't likely be busy. Tom provavelmente não estará ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933032 (CK) & #8948473 (JGEN) Tom won't likely be busy. Tom provavelmente não ficará ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933032 (CK) & #8948474 (JGEN) Tom won't make you happy. Tom não vai te fazer feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737394 (CK) & #4606387 (KimiP) Tom won't play this year. O Tom não vai jogar esse ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746246 (CM) & #6984096 (Ricardo14) Tom won't tell the truth. Tom não vai dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933020 (CK) & #8948513 (JGEN) Tom won't tell the truth. Tom não vai contar a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933020 (CK) & #8948514 (JGEN) Tom won't tell the truth. Tom não dirá a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933020 (CK) & #8948515 (JGEN) Tom wondered what it was. O Tomás perguntou-se o que era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735737 (CK) & #7060602 (iart61) Tom wonders if it's true. Tom se pergunta se é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682469 (Source_VOA) & #4651888 (KimiP) Tom worked at a hospital. Tom trabalhava num hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545105 (CK) & #4812870 (bill) Tom worked day and night. Tom trabalhou dia e noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588932 (Spamster) & #1592032 (alexmarcelo) Tom works at a drugstore. Tom trabalha em uma farmácia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5557480 (CK) & #6002973 (bill) Tom works at a drugstore. Tom trabalha numa farmácia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5557480 (CK) & #6002975 (bill) Tom works in agriculture. Tom trabalha com agricultura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522234 (Spamster) & #8491269 (alexmarcelo) Tom works in the morning. Tom trabalha de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415139 (CK) & #8491404 (alexmarcelo) Tom works on Park Street. Tom trabalha na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112798 (CK) & #6151271 (bill) Tom works on Wall Street. Tom trabalha na Wall Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648359 (Spamster) & #1648652 (alexmarcelo) Tom would never say that. O Tom nunca diria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545101 (CK) & #6707687 (lucasmg123) Tom would never trust me. O Tom nunca confiaria em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958752 (CK) & #4815202 (KimiP) Tom wouldn't accept help. O Tom não iria aceitar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746237 (CM) & #7099852 (Ricardo14) Tom wouldn't lie to Mary. Tom não mentiria para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867691 (CK) & #5590847 (Ricardo14) Tom wouldn't lie to Mary. Tom não mentiria pra Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867691 (CK) & #5590848 (Ricardo14) Tom wouldn't lie to Mary. Tom não mentiria a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867691 (CK) & #5590849 (carlosalberto) Tom writes short stories. Tom escreve histórias curtas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795059 (CK) & #6795343 (Ricardo14) Tom's French is terrible. O francês de Tom é terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618684 (CK) & #5030829 (bill) Tom's French is terrible. O francês do Tom é terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618684 (CK) & #5030830 (bill) Tom's answers were wrong. As respostas de Tom estavam incorretas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854431 (CK) & #5854732 (bill) Tom's apartment is small. O apartamento de Tom é pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834718 (CK) & #8491643 (alexmarcelo) Tom's belt was unbuckled. O cinto de Tom estava desafivelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9186829 (CK) & #9188053 (bill) Tom's car ran out of gas. Acabou a gasolina do carro do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250654 (Hybrid) & #5251393 (alexmarcelo) Tom's computer is broken. O computador do Tom está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544212 (Spamster) & #6995113 (Ricardo14) Tom's condition worsened. A condição do Tom piorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056565 (WestofEden) & #7354325 (Ricardo14) Tom's dad is very strict. O pai do Tom é muito severo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525586 (erikspen) & #1483182 (alexmarcelo) Tom's dog broke the vase. O cachorro do Tom quebrou o vaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456252 (CK) & #8639521 (Ricardo14) Tom's hair is still damp. O cabelo de Tom ainda está úmido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424182 (CK) & #8749757 (bill) Tom's kids are at school. Os filhos de Tom estão na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938786 (CK) & #6010300 (bill) Tom's mother was a nurse. A mãe de Tom era enfermeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746204 (CM) & #6557502 (bill) Tom's pupils are dilated. As pupilas de Tom estão dilatadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756447 (Hybrid) & #5760086 (bill) Tom's son's name is John. O filho de Tom se chama John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994471 (CK) & #2998546 (alexmarcelo) Tom's talking to himself. Tom está falando sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823825 (CK) & #5232525 (ToinhoAlam) Tom's wearing a new coat. Tom está vestindo um casaco novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264702 (CK) & #3332525 (Ricardo14) Tom's wife is unemployed. A esposa do Tom está desempregada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6981460 (Hybrid) & #7028097 (Ricardo14) Tom's willing to help us. Tom está disposto a nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4849990 (CK) & #4865856 (bill) Tom, I disagree with you. Tom, eu discordo de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529942 (CK) & #5940581 (bill) Tom, I'm in the basement. Tom, estou no porão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316608 (CK) & #5891043 (bill) Tom, it's not your fault. Tom, não é culpa sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874311 (CK) & #1875784 (alexmarcelo) Tom, it's not your fault. Não é culpa sua, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874311 (CK) & #1875785 (alexmarcelo) Tom, leave the cat alone. Tom, deixe o gato sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077032 (CK) & #9119954 (JGEN) Tom, leave the cat alone. Tom, deixe o gato em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077032 (CK) & #9119956 (JGEN) Tom, leave the dog alone. Tom, deixe o cachorro sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076964 (CK) & #9119963 (JGEN) Tom, leave the dog alone. Tom, deixe o cachorro em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076964 (CK) & #9119964 (JGEN) Tomorrow is Father's Day. Amanhã é Dia dos Pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737093 (CK) & #5554480 (bill) Tomorrow is Mother's Day. Amanhã é dia das mães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323315 (CK) & #1296167 (brauliobezerra) Tomorrow is her birthday. Amanhã é aniversário dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323314 (CK) & #1296168 (brauliobezerra) Try not to disappoint me. Tente não me desapontar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822595 (CK) & #6570286 (heo598) Try to eat a little more. Tente comer mais um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154687 (CK) & #5515372 (bill) Try to have an open mind. Tente ter uma mente aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721914 (CM) & #6536463 (heo598) Try to keep an open mind. Tente manter a mente aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3931890 (Hybrid) & #3939145 (Laudemilson) Turn down the TV, please. Abaixe um pouco a televisão, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012709 (DanaDescalza) & #1014216 (brauliobezerra) Turn down the TV, please. Abaixe um pouco o volume da TV, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012709 (DanaDescalza) & #1014218 (brauliobezerra) Unfortunately, it's true. É verdade, infelizmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #350134 (human600) & #397601 (brauliobezerra) Wait in the waiting room. Espere na sala de espera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358 (Zifre) & #418107 (brauliobezerra) Wait till I count to ten. Espere até que eu conte até dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246401 (CK) & #1571556 (alexmarcelo) Wait till the rain stops. Espere até que a chuva pare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26981 (blay_paul) & #1232105 (alexmarcelo) Wait till the rain stops. Espere até parar a chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26981 (blay_paul) & #1232106 (alexmarcelo) Wake up at seven, please. Acorde às sete, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38902 (CK) & #393757 (brauliobezerra) Walk as fast as possible. Anda o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39509 (CK) & #5119142 (bill) Was Tom laughing at Mary? O Tom estava rindo de Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738919 (CK) & #6006721 (bill) Was he lying on his back? Ele estava deitado de costas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295396 (CK) & #6538919 (bill) Was his name Tom or John? O nome dele era Tom ou John? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738234 (CK) & #5615634 (ajdavidl) Was it difficult to make? Foi difícil de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244299 (CK) & #5057705 (hiroy) Was it raining in Boston? Estava chovendo em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7837540 (CK) & #8598771 (bill) Was it snowing yesterday? Estava nevando ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268790 (CK) & #8442285 (bill) Was that really worth it? Realmente valeu a pena? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #639208 (BraveSentry) & #8104887 (jvlopes91) Was that what you wanted? É isso que queria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791578 (CK) & #8502653 (bill) Was that what you wanted? É isso que você queria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791578 (CK) & #8502654 (bill) Was that you at the door? Era você na porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954450 (CK) & #7360602 (Ricardo14) Was that you who coughed? Foi você que tossiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2861045 (mervert1) & #1382447 (tulio) Was there ever any doubt? Alguma vez houve alguma dúvida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902727 (CK) & #6959698 (Ricardo14) Wasn't he your boyfriend? Ele não era o seu namorado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667035 (Spamster) & #1667039 (alexmarcelo) We all enjoyed the movie. Todos nós gostamos do filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079595 (keira_n) & #1632130 (alexmarcelo) We all had the same idea. Todos tivemos a mesma ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644747 (CK) & #3689906 (Ricardo14) We all had the same idea. Todos nós tivemos a mesma ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644747 (CK) & #3689907 (Ricardo14) We all had the same idea. Nós todos tivemos a mesma ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644747 (CK) & #3689908 (Ricardo14) We all have dark secrets. Todos nós temos segredos obscuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644746 (CK) & #4815053 (Ricardo14) We all know how you feel. Nós todos sabemos como você se sente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545088 (CK) & #4826397 (Loveless) We all need to calm down. Nós precisamos todos nos acalmar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358344 (CK) & #5176259 (ToinhoAlam) We all waited in silence. Todos esperamos em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597157 (CK) & #8642636 (JGEN) We all waited in silence. Nós todos esperamos em silêncio CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597157 (CK) & #8642637 (JGEN) We almost froze to death. Quase morremos de frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074385 (CK) & #1312119 (brauliobezerra) We applauded his honesty. Nós aplaudimos a honestidade dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22733 (Zifre) & #4985080 (Ricardo14) We appreciate his talent. Apreciamos seu talento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22743 (CS) & #992641 (alexmarcelo) We appreciate his talent. Apreciamos o talento dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22743 (CS) & #992642 (alexmarcelo) We are on the same level. Estamos no mesmo nível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679242 (fekundulo) & #2679548 (Ricardo14) We are under his command. Estávamos sob seu comando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22739 (CK) & #992633 (alexmarcelo) We are under his command. Estamos sob o comando dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22739 (CK) & #3169528 (Ricardo14) We are worried about you. Nós estamos preocupados com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17389 (CK) & #4624907 (KimiP) We aren't doing anything. Nós não estamos fazendo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286837 (CK) & #5517203 (bill) We arrived a little late. Chegamos um pouco tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262788 (CK) & #2594839 (alexmarcelo) We bought bread and milk. Compramos pão e leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446594 (pauldhunt) & #3447199 (carlosalberto) We can talk on the train. Podemos conversar no trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181264 (CK) & #8502660 (bill) We can't be sure of that. Não podemos ter certeza disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666318 (CK) & #5254629 (carlosalberto) We can't change the past. Nós não podemos mudar o passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893923 (CK) & #4094593 (ajdavidl) We can't do that anymore. Nós não podemos mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666317 (CK) & #5254628 (carlosalberto) We can't keep doing that. Não podemos continuar fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454818 (CK) & #7349969 (Ricardo14) We can't leave this here. Nós não podemos deixar isto aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823953 (CK) & #4844189 (bill) We can't leave this here. Não podemos deixar isto aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823953 (CK) & #4844190 (bill) We can't let that happen. Não podemos deixar isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129920 (CK) & #4844250 (bill) We can't let that happen. Nós não podemos deixar isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129920 (CK) & #4844251 (bill) We complained about that. Nós reclamamos sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666316 (CK) & #5254627 (carlosalberto) We could be here a while. Poderíamos ficar aqui por algum tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666315 (CK) & #5254625 (carlosalberto) We danced until midnight. Dançamos até a meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258615 (CM) & #7895896 (piterkeo) We did the best we could. Fizemos o melhor que pudemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313112 (CK) & #3416455 (Ricardo14) We did what we wanted to. Nós fizemos o que nós queríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454829 (CK) & #6936638 (Ricardo14) We did what we wanted to. Nós fizemos o que nós queríamos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454829 (CK) & #6936640 (Ricardo14) We did what we wanted to. Nós fizemos o que queríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454829 (CK) & #6936641 (Ricardo14) We didn't deserve to win. Nós não merecemos vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850163 (CK) & #4865850 (bill) We didn't order anything. Nós não pedimos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273815 (CK) & #5467234 (bill) We didn't see this movie. Nós não vimos este filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462981 (Eldad) & #1471408 (sugoi) We didn't see this movie. Não vimos este filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462981 (Eldad) & #1471409 (sugoi) We didn't stay in Boston. Nós não ficamos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268775 (CK) & #6586685 (heo598) We do what we want to do. Nós fazemos o que queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573320 (n1ls) & #6803088 (Ricardo14) We do what we want to do. Nós fazemos o que queremos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573320 (n1ls) & #6803089 (Ricardo14) We do what we want to do. Fazemos o que queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573320 (n1ls) & #6803121 (Ricardo14) We don't hate each other. Não nos odiamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018839 (CK) & #9046042 (JGEN) We don't hate each other. Não odiamos um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018839 (CK) & #9046048 (JGEN) We don't have a daughter. Não temos uma filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940527 (CK) & #2940739 (Ricardo14) We don't have much money. Não temos muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3604496 (karloelkebekio) & #3605186 (alexmarcelo) We don't have to do that. Nós não temos que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893876 (CK) & #5870638 (Ricardo14) We don't have to do that. Não temos que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893876 (CK) & #5870641 (Ricardo14) We don't have to do this. Nós não temos que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3212854 (Hybrid) & #5870638 (Ricardo14) We don't have to do this. Nós não temos de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3212854 (Hybrid) & #5870639 (Ricardo14) We don't have to do this. Não temos que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3212854 (Hybrid) & #5870641 (Ricardo14) We don't have to do this. Não temos de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3212854 (Hybrid) & #5870642 (Ricardo14) We don't know the lyrics. Nós não sabemos a letra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281801 (CK) & #5146827 (bill) We don't know what it is. Não sabemos o que é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312992 (CK) & #8055519 (MacGyver) We don't know what it is. Não sabemos o que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312992 (CK) & #8055520 (MacGyver) We don't know what to do. Não sabemos o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147856 (Hybrid) & #8055551 (MacGyver) We don't like this house. Nós não gostamos desta casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281803 (CK) & #4899640 (bill) We don't need it anymore. Não precisamos mais dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112417 (Scott) & #4651524 (ToinhoAlam) We don't need it anymore. Não precisamos mais dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112417 (Scott) & #4651525 (ToinhoAlam) We don't need it anymore. Não precisamos mais disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112417 (Scott) & #4651526 (ToinhoAlam) We don't need it anymore. Não precisamos mais disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112417 (Scott) & #4651527 (ToinhoAlam) We don't want to be late. Não queremos nos atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012197 (CK) & #6308838 (bill) We don't want to do that. Nós não queremos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012198 (CK) & #6002778 (bill) We don't want to do this. Não queremos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012199 (CK) & #6781876 (Ricardo14) We don't want you to die. A gente não quer que você morra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033168 (CK) & #2033279 (alexmarcelo) We don't want you to die. A gente não quer que vocês morram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033168 (CK) & #2033280 (alexmarcelo) We don't want you to die. Não queremos que você morra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033168 (CK) & #2033281 (alexmarcelo) We don't want you to die. Não queremos que vocês morram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033168 (CK) & #2033282 (alexmarcelo) We don't want your money. Nós não queremos o seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890772 (CK) & #5615103 (KimiP) We drink a lot of coffee. Bebemos muito café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595026 (CK) & #8649470 (JGEN) We drink a lot of coffee. Nós bebemos muito café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595026 (CK) & #8649471 (JGEN) We drink a lot of coffee. Tomamos muito café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595026 (CK) & #8649472 (JGEN) We drink a lot of coffee. Nós tomamos muito café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595026 (CK) & #8649475 (JGEN) We eat soup with a spoon. Tomamos sopa com uma colher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247989 (CK) & #1544867 (roger_rf) We expect Tom to do that. Nós esperamos que o Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231483 (CK) & #7226099 (Ricardo14) We expect Tom to do that. Esperamos que o Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231483 (CK) & #7226101 (Ricardo14) We finally found the key. Nós finalmente achamos a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327605 (CK) & #4955760 (Ricardo14) We finally found the key. Finalmente nós achamos a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327605 (CK) & #4955761 (Ricardo14) We found it in the house. Nós o encontramos na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313006 (CK) & #5093786 (bill) We found the key at last. Finalmente encontramos a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248197 (CK) & #1349209 (Ricardo14) We found the right place. Encontramos o lugar adequado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122039 (Theocracy) & #3122035 (carlosalberto) We go to church together. Nós vamos à igreja juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545086 (CK) & #4960512 (KimiP) We go to school to study. Nós vamos para a escola estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249354 (CK) & #5985593 (Ricardo14) We go to school to study. Vamos para a escola estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249354 (CK) & #5985594 (Ricardo14) We go to the same school. Nós estudamos na mesma escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249116 (CK) & #720966 (brauliobezerra) We go to the same school. Vamos à mesma escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249116 (CK) & #720967 (brauliobezerra) We got robbed last night. Nós fomos roubados ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312904 (CK) & #5070542 (bill) We had a storm yesterday. Tivemos uma tempestade ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244629 (CK) & #2471712 (MarlonX19) We had fun at Disneyland. Nós nos divertimos na Disneylândia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681041 (Source_VOA) & #2571879 (alexmarcelo) We had no drinking water. Nós não tínhamos água potável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595374 (CM) & #5215281 (ToinhoAlam) We had no water to drink. Não tínhamos água para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247342 (CK) & #1698418 (Ricardo14) We had too much clothing. Nós estávamos levando roupa demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167435 (CM) & #2167062 (alexmarcelo) We have a search warrant. Temos um mandado de busca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187837 (CK) & #8006683 (lucasmg123) We have common interests. Nós temos interesses em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3128957 (Theocracy) & #2557639 (alexmarcelo) We have failed miserably. Nós fracassamos miseravelmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498477 (CK) & #4866716 (bill) We have little snow here. Temos pouca neve aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279988 (CK) & #964591 (alexmarcelo) We have many competitors. Temos muitos competidores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965112 (CK) & #2690270 (carlosalberto) We have many competitors. Temos muitos concorrentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965112 (CK) & #2690337 (carlosalberto) We have medicine for you. Temos remédio para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893840 (CK) & #8656999 (Brasiliense) We have no more in stock. Não temos mais em estoque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288607 (mailohilohi) & #6404940 (carlosalberto) We have no other options. Nós não temos outras opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051643 (CK) & #5055351 (Ricardo14) We have no other options. Não temos outras opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051643 (CK) & #5055352 (Ricardo14) We have no time to waste. Não temos tempo a perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110543 (CK) & #2684699 (carlosalberto) We have run out of sugar. Estamos sem açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247345 (CK) & #921934 (alexmarcelo) We have so many students. Nós temos tantos estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644739 (CK) & #4818957 (bill) We have thirty employees. Nós temos trinta empregados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545079 (CK) & #5012983 (bill) We have to give it a try. Nós temos que tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152520 (CK) & #7846604 (Ricardo14) We have to start at once. Nós temos que começar de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23218 (CK) & #7826429 (Ricardo14) We have to work together. Nós temos de trabalhar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178399 (CK) & #5025948 (bill) We have to work together. Nós temos de trabalhar juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178399 (CK) & #5025949 (bill) We have too many classes. Temos aulas demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247872 (adjusting) & #1592092 (alexmarcelo) We haven't done that yet. Nós ainda não fizemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889921 (CK) & #6052391 (bill) We haven't got much time. Nós não temos muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029978 (Spamster) & #1207566 (alicup) We hit it off right away. Nós nos demos bem imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936670 (CK) & #8953972 (JGEN) We hit it off right away. Nos demos bem imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936670 (CK) & #8953973 (JGEN) We hope that you do that. Esperamos que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090281 (CK) & #8922220 (Ricardo14) We hope that you do that. Nós esperamos que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090281 (CK) & #8922221 (Ricardo14) We intend to change that. Temos a intenção de mudar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666314 (CK) & #5254623 (carlosalberto) We just couldn't do that. Nós simplesmente não conseguimos fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666313 (CK) & #5254621 (carlosalberto) We just didn't do enough. Nós apenas não fizemos o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889922 (CK) & #7289369 (Ricardo14) We just didn't expect it. Nós só não esperávamos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889923 (CK) & #5944847 (Ricardo14) We just don't believe it. Nós simplesmente não acreditamos nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666312 (CK) & #5254620 (carlosalberto) We just gave up too soon. Nós apenas desistimos cedo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151210 (CK) & #6060049 (Ricardo14) We just gave up too soon. Só desistimos cedo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151210 (CK) & #6060051 (Ricardo14) We just gave up too soon. Nós simplesmente desistimos cedo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151210 (CK) & #6060760 (sergiomelo) We know Tom didn't do it. Sabemos que o Tom não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498079 (CK) & #5885251 (Ricardo14) We know Tom didn't do it. Nós sabemos que o Tom não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5498079 (CK) & #5885253 (Ricardo14) We know that Tom is here. Nós sabemos que Tom está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644735 (CK) & #6091508 (bill) We know we can't do that. Sabemos que não podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354909 (CK) & #8057113 (MacGyver) We know we can't do that. Nós sabemos que não podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354909 (CK) & #8057114 (MacGyver) We know what we're doing. Sabemos o que estamos fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893783 (CK) & #4930318 (Ricardo14) We know what we're doing. Nós sabemos o que estamos fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893783 (CK) & #4930320 (Ricardo14) We live in an urban area. Vivemos em uma área urbana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744277 (CM) & #8194306 (MacGyver) We live in an urban area. Nós vivemos em uma área urbana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744277 (CM) & #8194307 (MacGyver) We live in this building. Nós moramos neste prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825997 (CK) & #4892503 (bill) We make butter from milk. Produzimos manteiga a partir do leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35201 (CM) & #5482527 (ToinhoAlam) We may have to change it. Podemos mudar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018753 (CK) & #6959110 (vekiano) We may have to change it. Nós podemos mudar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018753 (CK) & #9046083 (JGEN) We may have to change it. Temos que mudar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018753 (CK) & #9046086 (JGEN) We may have to change it. Nós temos que mudar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018753 (CK) & #9046087 (JGEN) We must follow the rules. Precisamos seguir as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417113 (CK) & #1418641 (alexmarcelo) We must follow the rules. Devemos seguir as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417113 (CK) & #4952130 (Ricardo14) We must follow the rules. Nós devemos seguir as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417113 (CK) & #4952133 (Ricardo14) We must follow the rules. Nós precisamos seguir as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417113 (CK) & #4952136 (Ricardo14) We must leave right away. Precisamos ir embora agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137248 (CK) & #2139276 (alexmarcelo) We must make a new start. Nós devemos recomeçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170422 (CM) & #1176117 (paula_guisard) We must save electricity. Temos de economizar energia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433126 (niceguydave) & #8451576 (bill) We need Tom's experience. Nós precisamos da experiência de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501106 (CK) & #4840101 (bill) We need Tom's experience. Precisamos da experiência de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501106 (CK) & #4840102 (bill) We need not have hurried. Não precisávamos ter nos apressado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248577 (CM) & #965487 (une_monica) We need something to eat. Precisamos de algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248466 (CK) & #3277820 (Ricardo14) We need to change course. Nós precisamos de mudar de rumo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666311 (CK) & #5254617 (carlosalberto) We need to change course. Precisamos alterar a rota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666311 (CK) & #5254618 (carlosalberto) We need to keep fighting. Nós precisamos continuar lutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5455517 (CK) & #5456228 (Henrixion) We need to take Tom home. Precisamos levar Tom para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313009 (CK) & #8542014 (bill) We only have a few hours. Só temos algumas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877118 (Spamster) & #1877119 (alexmarcelo) We only have three hours. Temos apenas três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644728 (CK) & #3615937 (carlosalberto) We only want to help you. Só queremos te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012201 (CK) & #2476481 (MarlonX19) We play tennis every day. Nós jogamos tênis todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249385 (CK) & #4311508 (ajdavidl) We really have no choice. De fato, não temos escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3057787 (Hybrid) & #4956126 (Ricardo14) We sat down face to face. Nós sentamos cara a cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263012 (CK) & #1859443 (Livonor) We should feel flattered. Deveríamos nos sentir lisonjeados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498514 (CK) & #5196467 (ToinhoAlam) We should study together. Deveríamos estudar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886269 (CM) & #886270 (alexmarcelo) We shouldn't forget that. Nós não deveríamos esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744256 (CM) & #6295604 (heo598) We still have each other. Ainda temos um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312878 (CK) & #6375052 (anthrax26) We still have to do that. Ainda temos que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5051342 (CK) & #5909364 (Ricardo14) We still need to compete. Ainda precisamos competir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666310 (CK) & #5080640 (Ricardo14) We study French together. Nós estudamos francês juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451601 (CK) & #2504729 (marcospcruz) We study French together. Nós estudamos francês juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451601 (CK) & #2504732 (marcospcruz) We talk about that a lot. Nós falamos bastante sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744251 (CM) & #8074419 (MacGyver) We talk about that a lot. Nós falamos muito sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744251 (CM) & #8074420 (MacGyver) We talked over the phone. Falamos por telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249101 (CK) & #1394403 (alexmarcelo) We took lots of pictures. Nós tiramos muitas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050165 (CK) & #5052645 (Ricardo14) We took lots of pictures. Tiramos muitas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050165 (CK) & #5052646 (Ricardo14) We took lots of pictures. Nós tiramos um monte de fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050165 (CK) & #5052647 (Ricardo14) We took the engine apart. Desmontamos o motor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8989049 (CK) & #8989588 (bill) We tried to cheer him up. Tentamos animá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282440 (Hybrid) & #3463155 (piterkeo) We tried to persuade him. Tentamos convencê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272518 (CK) & #956391 (alexmarcelo) We tried to persuade him. Nós tentamos persuadi-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272518 (CK) & #4728492 (anthrax26) We understand your anger. Nós entendemos a sua raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644727 (CK) & #6936254 (Ricardo14) We understand your anger. Entendemos a sua raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644727 (CK) & #6936255 (Ricardo14) We used to live together. Nós morávamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312697 (CK) & #4804261 (KimiP) We used to work together. Nós costumávamos trabalhar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312698 (CK) & #6958499 (Ricardo14) We used to work together. Costumávamos trabalhar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312698 (CK) & #6958500 (Ricardo14) We want to talk about it. Nós queremos falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744238 (CM) & #6129859 (Ricardo14) We want to talk about it. Queremos falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744238 (CM) & #6129860 (Ricardo14) We want to talk with you. Queremos conversar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012203 (CK) & #6286826 (bill) We want to talk with you. Queremos conversar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012203 (CK) & #6286829 (bill) We want you to marry Tom. Queremos que você se case com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012205 (CK) & #2717077 (Ricardo14) We wanted to talk to Tom. Queríamos falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644725 (CK) & #4796701 (bill) We went aboard the plane. Embarcamos no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262793 (CK) & #8460835 (bill) We went skiing in Canada. Nós fomos esquiar no Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247932 (CK) & #7289401 (Ricardo14) We went to Boston by bus. Nós fomos para Boston de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023223 (CK) & #5642996 (bill) We went to school by bus. Fomos ao colégio de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248529 (CK) & #2105672 (alexmarcelo) We were a perfect couple. Éramos um casal perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2511831 (erikspen) & #2348627 (alexmarcelo) We were a perfect couple. A gente era um casal perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2511831 (erikspen) & #2498887 (Matheus) We were able to save Tom. Nós pudemos salvar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746174 (CM) & #6565746 (heo598) We were able to save Tom. Nós conseguimos salvar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746174 (CM) & #6565754 (heo598) We were all very thirsty. Todos estávamos com muita sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644723 (CK) & #6690917 (Mecamute) We were all watching Tom. Estávamos todos vigiando Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644722 (CK) & #3215254 (gleydin) We were ready to do that. Nós estamos prontos para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744233 (CM) & #7857375 (Ricardo14) We were there last night. Nós estávamos lá ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312905 (CK) & #7340121 (Ricardo14) We weren't aware of that. Nós não estávamos cientes disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050163 (CK) & #5055361 (Ricardo14) We weren't aware of that. Não estávamos cientes disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050163 (CK) & #5055365 (Ricardo14) We weren't wearing shoes. Nós não estávamos usando sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595012 (CK) & #8649482 (JGEN) We weren't wearing shoes. Não estávamos usando sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595012 (CK) & #8649484 (JGEN) We will leave in an hour. Partiremos em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73153 (CK) & #4973565 (Ricardo14) We will leave in an hour. Nós partiremos em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73153 (CK) & #4973569 (Ricardo14) We would die without air. Sem ar, morreríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18255 (CK) & #1591994 (alexmarcelo) We'll come back tomorrow. Voltaremos amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311989 (CK) & #2467010 (MarlonX19) We'll come back tomorrow. Nós vamos voltar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311989 (CK) & #2467012 (MarlonX19) We'll eat at six o'clock. Nós comeremos às dezoito horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830507 (CK) & #2064334 (alexmarcelo) We'll have lunch at noon. Almoçaremos ao meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592913 (CK) & #8596409 (bill) We'll have lunch at noon. Teremos que almoçar ao meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592913 (CK) & #8757350 (JGEN) We'll have lunch at noon. Nós teremos que almoçar ao meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592913 (CK) & #8757352 (JGEN) We'll have lunch at noon. Temos que almoçar ao meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592913 (CK) & #8757355 (JGEN) We'll have lunch at noon. Nós temos que almoçar ao meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592913 (CK) & #8757357 (JGEN) We'll meet again someday. Vamos nos ver de novo um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312053 (CK) & #5112772 (ToinhoAlam) We'll pay the difference. Nós vamos pagar a diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255721 (_undertoad) & #3649876 (carlosalberto) We'll pay the difference. Pagaremos a diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255721 (_undertoad) & #3649877 (carlosalberto) We'll visit Tom tomorrow. Nós vamos visitar Tom amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311990 (CK) & #4849849 (bill) We're about to go to war. Estamos na iminência de uma guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046855 (mailohilohi) & #6793363 (ToinhoAlam) We're all Canadians here. Todos nós aqui somos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545075 (CK) & #4707260 (Ricardo14) We're all Canadians here. Nós todos aqui somos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545075 (CK) & #4707261 (Ricardo14) We're almost out of soda. Nós estamos quase sem refrigerante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8736692 (shekitten) & #8736702 (Ricardo14) We're always complaining. Estamos sempre reclamando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1965395 (CM) & #2856822 (MarlonX19) We're aware of the risks. Estamos cientes dos riscos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953901 (CK) & #5236058 (ToinhoAlam) We're brother and sister. Somos irmão e irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545074 (CK) & #2700870 (carlosalberto) We're friends, aren't we? Somos amigos, não somos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545073 (CK) & #7482414 (Ricardo14) We're glad you're coming. Nós estamos felizes por você estar vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311132 (CK) & #3755396 (luca22) We're here to rescue you. Estamos aqui para te resgatar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568107 (CK) & #5184560 (ToinhoAlam) We're no longer children. Não somos mais crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4508796 (XenoKat) & #5109079 (bill) We're no longer children. Nós não somos mais crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4508796 (XenoKat) & #5980003 (Ricardo14) We're not doing anything. Não estamos fazendo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310925 (CK) & #5132274 (bill) We're not going in there. Nós não vamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892433 (CK) & #6781133 (Ricardo14) We're not going in there. Não vamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892433 (CK) & #6781868 (Ricardo14) We're not going to do it. Nós não vamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310903 (CK) & #5025821 (bill) We're not going to do it. Não vamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310903 (CK) & #5037182 (Ricardo14) We're not going to do it. Nós não faremos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310903 (CK) & #6781863 (Ricardo14) We're not going to do it. Não faremos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310903 (CK) & #6781884 (Ricardo14) We're not going with you. Nós não vamos com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310859 (CK) & #6781859 (Ricardo14) We're not going with you. Nós não vamos com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310859 (CK) & #6781860 (Ricardo14) We're not going with you. Nós não iremos com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310859 (CK) & #6781862 (Ricardo14) We're not going with you. Não vamos com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310859 (CK) & #6781869 (Ricardo14) We're not going with you. Não vamos com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310859 (CK) & #6781870 (Ricardo14) We're not going with you. Não iremos com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310859 (CK) & #6781877 (Ricardo14) We're not open on Monday. Não estamos abertos na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233461 (CK) & #8330049 (JGEN) We're on the right track. Estamos no caminho certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310970 (CK) & #4838323 (bill) We're on the right track. Nós estamos no caminho certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310970 (CK) & #4838324 (bill) We're on the wrong floor. Estamos no andar errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311113 (CK) & #4375554 (carloseperola) We're practically family. Somos praticamente da mesma família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24071 (CK) & #1469861 (roger_rf) We're ready for anything. Estamos prontos para qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644711 (CK) & #5055610 (hiroy) We're running out of gas. Estamos sem gasolina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63723 (CK) & #4796548 (bill) We're still too far away. Ainda estamos muito longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311152 (CK) & #5137224 (bill) We're the only guys here. Somos os únicos homens aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498825 (CK) & #6468307 (heo598) We're trying to help Tom. Estamos tentando ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310985 (CK) & #5137229 (bill) We're trying to help you. Estamos tentando ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310939 (CK) & #5177234 (bill) We're very close friends. Nós somos amigos bem chegados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311110 (CK) & #5532349 (bill) We're very close friends. Nós somos amigos muito próximos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311110 (CK) & #5532351 (bill) We're very far from home. Nós estamos muito longe de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874241 (CK) & #3465946 (piterkeo) We're working hard on it. Estamos trabalhando duro nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048601 (CK) & #5048674 (diLesnock) We've been expecting you. Estávamos à sua espera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309907 (CK) & #5350349 (ToinhoAlam) We've been expecting you. Estávamos te aguardando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309907 (CK) & #5350350 (ToinhoAlam) We've been expecting you. Estávamos esperando por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309907 (CK) & #5350351 (ToinhoAlam) We've been through a lot. Nós passamos por muita coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310116 (CK) & #6945416 (Ricardo14) We've been through a lot. Passamos por muita coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310116 (CK) & #6945418 (Ricardo14) We've been working on it. Temos trabalhado nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851741 (CK) & #6475770 (heo598) We've got plenty of time. Temos muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958763 (FeuDRenais) & #994247 (alexmarcelo) We've got plenty of time. Temos um tempão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958763 (FeuDRenais) & #994248 (alexmarcelo) We've got plenty of time. A gente tem tempo para caramba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958763 (FeuDRenais) & #994250 (alexmarcelo) We've got thirty minutes. Nós temos trinta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310105 (CK) & #5017849 (bill) We've got to do this now. Temos que fazer isto agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310085 (CK) & #8058932 (MacGyver) We've got to do this now. Nós temos que fazer isto agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310085 (CK) & #8058933 (MacGyver) We've got to do this now. Nós temos de fazer isto agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310085 (CK) & #8059293 (carlosalberto) We've missed you so much. Nós sentimos muitas saudades de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531757 (CK) & #5951333 (Ricardo14) We've solved the mystery. Nós resolvemos o mistério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113372 (CM) & #8795845 (heo598) We've solved the mystery. A gente resolveu o mistério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113372 (CM) & #8795848 (heo598) We've solved the problem. Resolvemos o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621395 (CK) & #5621547 (bill) Welcome to San Francisco. Bem-vindo a São Francisco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53912 (CK) & #956550 (alexmarcelo) Welcome to your new home. Bem-vindo a sua nova casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4737363 (CM) & #4780878 (Ricardo14) Welcome to your new home. Bem-vinda a sua nova casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4737363 (CM) & #4780879 (Ricardo14) Welcome to your new home. Bem-vindo ao seu novo lar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4737363 (CM) & #4780880 (Ricardo14) Well, such things happen. Bem, tais coisas acontecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781070 (AlanF_US) & #4785891 (anthrax26) Were there any survivors? Houve algum sobrevivente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738532 (CK) & #5634042 (ajdavidl) Were there any witnesses? Houve alguma testemunha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738456 (CK) & #5618854 (ajdavidl) Were you and Tom friends? Você e Tom eram amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644708 (CK) & #5122219 (bill) Were you home last night? Você estava em casa ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69392 (CK) & #1174805 (paula_guisard) What Tom said isn't true. O que o Tom disse não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231479 (CK) & #6542685 (heo598) What a beautiful morning! Que belo dia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045750 (CK) & #5006325 (bill) What a beautiful rainbow! Que belo arco-íris! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24877 (CK) & #5264197 (carlosalberto) What a pleasant surprise! Que surpresa mais agradável! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2041692 (CK) & #2053853 (alexmarcelo) What a pleasant surprise! Que agradabilíssima surpresa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2041692 (CK) & #4274116 (Ricardo14) What about the other one? E o outro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564541 (cruzedu73) & #1564599 (alexmarcelo) What am I doing this for? Por que eu estou fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824601 (CK) & #6803040 (Ricardo14) What am I doing this for? Por que estou fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824601 (CK) & #6803041 (Ricardo14) What am I doing this for? Para que eu estou fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824601 (CK) & #6803042 (Ricardo14) What am I doing this for? Para que estou fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824601 (CK) & #6803043 (Ricardo14) What an interesting book! Que livro interessante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048293 (CK) & #1050590 (alexmarcelo) What are the five senses? Quais são os cinco sentidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240513 (nava) & #3241005 (carlosalberto) What are those pills for? Para que servem essas pílulas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015852 (CK) & #5126347 (ToinhoAlam) What are we dealing with? Com o que estamos lidando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744183 (CM) & #6818460 (heo598) What are we going to eat? O que nós vamos comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154670 (CK) & #5302444 (bill) What are we going to eat? O que vamos comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154670 (CK) & #5302445 (bill) What are you alluding to? O que você está se referindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017245 (CK) & #9046193 (JGEN) What are you alluding to? A que você está se referindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017245 (CK) & #9046197 (JGEN) What are you celebrating? O que você está comemorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825827 (CK) & #5213932 (ajdavidl) What are you doing there? O que você está fazendo aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819961 (CK) & #4540336 (Ricardo14) What are you doing to me? O que você está fazendo comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835881 (Hybrid) & #4635536 (ToinhoAlam) What are you girls doing? O que vocês meninas estão fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825142 (CK) & #4388164 (ajdavidl) What are you going to do? O que você vai fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25000 (CK) & #667050 (oleckramo) What are you going to do? Que vão vocês fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25000 (CK) & #8238088 (iart61) What are you laughing at? Do que você está rindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24686 (CK) & #1213896 (alexmarcelo) What are you majoring in? Você está se especializando em quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886810 (CK) & #2064332 (alexmarcelo) What are you majoring in? Vocês estão se especializando em quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886810 (CK) & #2064333 (alexmarcelo) What are you sorry about? Por que você lamenta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967441 (Hybrid) & #2973965 (alexmarcelo) What are you thinking of? No que você está pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464510 (lukaszpp) & #770594 (brauliobezerra) What are you thinking of? O que você está pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464510 (lukaszpp) & #1207059 (alicup) What are you thinking of? Em que estás pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464510 (lukaszpp) & #2737954 (carlosalberto) What are you thinking of? No que vocês estão pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464510 (lukaszpp) & #5181000 (Ricardo14) What are you thinking of? O que vocês estão pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464510 (lukaszpp) & #5642885 (Ricardo14) What are you waiting for? O que você está esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387288 (enteka) & #1209918 (alexmarcelo) What are your kids doing? O que os seus filhos estão fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825144 (CK) & #5104112 (bill) What are your priorities? Quais são as suas prioridades? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494212 (CK) & #4899729 (bill) What can I help you with? Em que posso lhe ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #666040 (bluepie88) & #8198669 (josivangoncalves) What caused the accident? O que causou o acidente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496349 (CK) & #4861512 (bill) What changed their minds? O que fez mudar a opinião deles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496426 (CK) & #6960948 (Ricardo14) What changed their minds? O que aconteceu para eles mudarem de ideia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496426 (CK) & #6960949 (Ricardo14) What color are your eyes? De que cor são os seus olhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882207 (CK) & #5558232 (bill) What color is Tom's hair? De que cor é o cabelo do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420416 (CK) & #2420432 (alexmarcelo) What color is your dress? Qual é a cor do teu vestido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565126 (trieuho) & #6958854 (Ricardo14) What color is your house? De que cor é a sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144430 (Barra) & #5865093 (bill) What could Tom have done? O que Tom poderia ter feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666306 (CK) & #5112888 (ToinhoAlam) What could be the reason? Qual poderia ser o motivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209631 (CK) & #1150299 (tulio) What could you have done? O que você poderia fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096846 (CK) & #3762385 (brauliobezerra) What could you have done? O que você poderia ter feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096846 (CK) & #5642283 (Ricardo14) What could you have done? O que vocês poderiam fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096846 (CK) & #5642284 (Ricardo14) What could you have done? O que vocês poderiam ter feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096846 (CK) & #5642285 (Ricardo14) What did I forget to buy? O que esqueci de comprar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8333080 (CK) & #8441584 (bill) What did I say yesterday? O que eu disse ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2844961 (CM) & #5992903 (bill) What did Tom say this is? O que o Tom disse que isso é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644696 (CK) & #2885800 (MarlonX19) What did Tom say to Mary? O que Tom disse a Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822764 (CK) & #5394757 (bill) What did Tom think of it? O que o Tom pensou a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350284 (CK) & #7201278 (Ricardo14) What did Tom think of it? O que o Tom achou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350284 (CK) & #7201285 (Ricardo14) What did the doctors say? O que os médicos disseram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013448 (CK) & #5077502 (ToinhoAlam) What did you buy for Tom? O que você comprou para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796522 (CK) & #7225697 (Ricardo14) What did you catch today? O que você pegou hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018929 (CK) & #9045945 (JGEN) What did you come to see? O que você veio ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096401 (CK) & #7967998 (MacGyver) What did you do that for? Para que você fez aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36456 (CK) & #770695 (brauliobezerra) What did you do that for? Por que você fez aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36456 (CK) & #770697 (brauliobezerra) What did you have to eat? O que você comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36600 (CK) & #770716 (brauliobezerra) What do I have to change? O que eu tenho que mudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825799 (CK) & #5218217 (ajdavidl) What do we need that for? Para que precisamos disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851734 (CK) & #6949568 (Ricardo14) What do you do here, Tom? O que você faz aqui, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371194 (CK) & #4337106 (ajdavidl) What do you do in Boston? O que você faz em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023209 (CK) & #6781829 (Ricardo14) What do you have in mind? O que é que você tem em mente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556111 (Spamster) & #2737919 (carlosalberto) What do you have to lose? O que você tem a perder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920773 (Spamster) & #5993479 (bill) What do you have to lose? O que vocês têm a perder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920773 (Spamster) & #5993480 (bill) What do you intend to do? O que você vai fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16259 (CK) & #667050 (oleckramo) What do you like to read? O que você gosta de ler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5062403 (AlanF_US) & #5170376 (bill) What do you mean by that? O que você quer dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43210 (CK) & #381679 (brauliobezerra) What do you mean by that? O que você quer dizer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43210 (CK) & #1150253 (tulio) What do you need from me? O que você precisa de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744165 (CM) & #9061052 (Ricardo14) What do you need to know? O que você precisa saber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886760 (CK) & #4872811 (bill) What do you need to know? O que vocês precisam saber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886760 (CK) & #4872812 (bill) What do you really think? O que você acha mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829530 (Spamster) & #1829706 (alexmarcelo) What do you really think? O que você realmente pensa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829530 (Spamster) & #1829707 (alexmarcelo) What do you really think? O que vocês acham mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829530 (Spamster) & #1829708 (alexmarcelo) What do you really think? O que vocês realmente pensam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829530 (Spamster) & #1829709 (alexmarcelo) What do you think he did? O que você acha que ele fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283417 (CK) & #4826398 (Loveless) What do you think of Tom? O que você acha do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023808 (CK) & #2038345 (Ricardo14) What do you use this for? Para que é que você usa isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3197238 (CK) & #3198276 (carlosalberto) What do you want Tom for? Você quer o Tom para o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428430 (CK) & #6781758 (Ricardo14) What do you want Tom for? Para o que você quer o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428430 (CK) & #6781786 (Ricardo14) What do you want from me? O que você quer de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664248 (BlueLagoon) & #6781046 (Ricardo14) What do you want from us? O que você quer de nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012207 (CK) & #5613066 (carlosalberto) What do you want from us? O que vocês querem de nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012207 (CK) & #5613071 (carlosalberto) What do you want instead? O que você quer em vez disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731668 (sharptoothed) & #3276040 (Ricardo14) What do you want to sell? O que você quer vender? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820900 (CK) & #6006211 (bill) What do you want with me? O que você quer comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012208 (CK) & #6781827 (Ricardo14) What does Tom have to do? O que Tom tem que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029235 (CK) & #6803066 (Ricardo14) What does Tom have to do? O que Tom tem de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029235 (CK) & #6803067 (Ricardo14) What does Tom want to do? O que Tom quer fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825192 (CK) & #5342080 (bill) What does USSR stand for? O que significa URSS? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72160 (CK) & #996187 (alexmarcelo) What does that word mean? O que significa essa palavra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57962 (CK) & #2680760 (vitoreiji) What does the winner get? O que o vencedor ganha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015758 (CK) & #4771875 (bill) What does this mark mean? O que esta marca significa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60275 (CK) & #886616 (alexmarcelo) What does this sign mean? O que essa placa quer dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499475 (blay_paul) & #2342773 (Matheus) What does this word mean? O que esta palavra quer dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48085 (CK) & #871407 (alexmarcelo) What does this word mean? O que significa essa palavra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48085 (CK) & #2680760 (vitoreiji) What does this word mean? O que essa palavra significa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48085 (CK) & #2726644 (Ricardo14) What does this word mean? Que significa esta palavra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48085 (CK) & #8865090 (carlosalberto) What does this word mean? Que quer dizer essa palavra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48085 (CK) & #8865103 (carlosalberto) What does your father do? O que o seu pai faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64082 (CK) & #1236708 (alexmarcelo) What does your shirt say? Que significa isso em sua camisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6095148 (mailohilohi) & #6096159 (carlosalberto) What else can I give you? O que mais eu posso te dar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152702 (CK) & #5057763 (hiroy) What else could you want? O que mais você poderia querer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666305 (CK) & #4630994 (Claytonr) What else is there to do? O que mais há que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016194 (CK) & #4034791 (alexmarcelo) What else was in the box? O que mais havia na caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738854 (CK) & #6021895 (bill) What exactly do you mean? O que exatamente você quer dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067425 (CK) & #7262054 (Ricardo14) What food don't you like? De que comida você não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239058 (CK) & #8137356 (lucasmg123) What happened afterwards? Que aconteceu depois? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499184 (CK) & #2772142 (carlosalberto) What happened last night? O que aconteceu noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244775 (CK) & #5064759 (calebante) What happened on the bus? Que aconteceu no ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403611 (FeuDRenais) & #1155717 (alexmarcelo) What happened that night? O que aconteceu naquela noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700317 (Hybrid) & #6002472 (bill) What happened to my door? O que aconteceu com a minha porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129471 (CK) & #4505338 (KimiP) What happened to the dog? O que aconteceu com o cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129472 (CK) & #6015609 (bill) What happened was tragic. Foi trágico o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499182 (CK) & #4930362 (Ricardo14) What happened was tragic. O que aconteceu foi trágico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499182 (CK) & #4930363 (Ricardo14) What has happened to Tom? O que aconteceu com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129476 (CK) & #1275629 (alexmarcelo) What have we got to lose? O que temos a perder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892594 (CK) & #5486272 (bill) What have you been up to? O que tem feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2534831 (CM) & #2682313 (MarlonX19) What have you done to me? O que vocês fizeram comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901312 (tvindy) & #5870987 (Ricardo14) What have you done to me? O que você fez comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901312 (tvindy) & #5870988 (Ricardo14) What have you got for me? O que você tem para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822526 (CK) & #5071316 (ToinhoAlam) What he lacks is courage. O que lhe falta é coragem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67984 (CM) & #964755 (alexmarcelo) What he said is not true. O que ele disse não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283609 (CK) & #4910831 (KimiP) What if Tom doesn't call? E se Tom não ligar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9231877 (CK) & #9232682 (bill) What is he running after? Atrás de que ele está correndo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294327 (CK) & #2094156 (MarlonX19) What is he running after? Ele está correndo atrás do que? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294327 (CK) & #2094157 (MarlonX19) What is he running after? Atrás do que ele está a correr? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294327 (CK) & #2094159 (MarlonX19) What is it that you want? O que você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17706 (CK) & #415025 (brauliobezerra) What is it that you want? O que vocês querem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17706 (CK) & #1220225 (alexmarcelo) What is it you want, Tom? O que é isso que você quer, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644687 (CK) & #6781851 (Ricardo14) What is the doctor doing? O que o médico está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312781 (CK) & #1194070 (alexmarcelo) What lovely eyes she has! Que olhos lindos que ela tem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311875 (CM) & #1485045 (sugoi) What more could you want? O que mais você poderia querer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886811 (odiernod) & #4630994 (Claytonr) What more would you want? Do que mais você gostaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775922 (BraveSentry) & #1387521 (alexmarcelo) What movie did you watch? Que filme você assistiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268748 (CK) & #8493770 (Ricardo14) What movie did you watch? Você assistiu qual filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268748 (CK) & #8493772 (Ricardo14) What school do you go to? Qual escola você frequenta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38113 (CK) & #6781785 (Ricardo14) What shall we do tonight? O que vamos fazer hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071396 (sharptoothed) & #6295602 (heo598) What should we eat first? O que nós deveríamos comer primeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090840 (CK) & #6994974 (Ricardo14) What sounds do bats make? Que sons os morcegos fazem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8206584 (CK) & #8207223 (carlosalberto) What time did Tom arrive? A que horas Tom chegou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262792 (CK) & #5101937 (bill) What time did they leave? A que horas eles partiram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644686 (CK) & #6399544 (bill) What time did they leave? A que horas elas partiram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644686 (CK) & #6399545 (bill) What time did you get up? A que horas você se levantou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892627 (CK) & #5933141 (bill) What time do you get off? A que horas você sai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696829 (Amastan) & #1697886 (alexmarcelo) What time do you get off? A que horas vocês saem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696829 (Amastan) & #1701081 (alexmarcelo) What time do you go home? A que horas você vai para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70296 (CK) & #1396993 (alexmarcelo) What time do you wake up? A que horas você acorda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2750613 (CK) & #6160525 (bill) What time will you leave? Você parte quando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18072 (CK) & #1141571 (alexmarcelo) What was Tom looking for? O que o Tom estava procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015865 (CK) & #4832854 (bill) What was Tom's last name? Qual era o sobrenome do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384876 (CK) & #4668646 (Ricardo14) What was in the envelope? O que tinha dentro do envelope? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644684 (CK) & #4773705 (bill) What was your impression? Qual foi a sua impressão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500209 (CK) & #4952359 (bill) What was your name again? Qual é mesmo o seu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953232 (ozzie) & #5669866 (bill) What were the best parts? Quais foram as melhores partes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744153 (CM) & #6562230 (heo598) What were the challenges? Quais foram os desafios? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496372 (CK) & #5047751 (alexmarcelo) What were you staring at? O que você estava olhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499035 (Hybrid) & #2500534 (alexmarcelo) What would you have done? O que você teria feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892653 (CK) & #3532400 (carlosalberto) What you do is up to you. O que você faz é com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600627 (CK) & #6803063 (Ricardo14) What'll Tom do with that? O que o Tom vai fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448812 (CK) & #6781832 (Ricardo14) What'll Tom do with that? O que o Tom fará com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448812 (CK) & #6781834 (Ricardo14) What're you going to eat? O que você vai comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154665 (CK) & #5105247 (bill) What're you going to say? O que você vai dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892677 (CK) & #4552566 (carlosalberto) What're you listening to? O que você está escutando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568417 (CK) & #5196369 (bill) What's Tom doing up here? O que o Tom está fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350278 (CK) & #7201334 (Ricardo14) What's Tom's wife's name? Como a esposa de Tom se chama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666304 (CK) & #5556876 (bill) What's going on in there? O que está acontecendo lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892687 (CK) & #2440953 (MarlonX19) What's going on in there? O que está havendo ali? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892687 (CK) & #6781839 (Ricardo14) What's going on up there? O que está acontecendo aí em cima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769585 (Amastan) & #2651436 (alexmarcelo) What's going on with Tom? O que está havendo com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892694 (CK) & #6781838 (Ricardo14) What's going on with Tom? O que está acontecendo com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892694 (CK) & #6781840 (Ricardo14) What's going on with you? O que está acontecendo com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880684 (CK) & #1234967 (alexmarcelo) What's going on with you? O que está havendo com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880684 (CK) & #6781837 (Ricardo14) What's it like in Boston? Como Boston se parece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886698 (CK) & #6781969 (Ricardo14) What's making that noise? O que está fazendo esse barulho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4671852 (CK) & #4814601 (Ricardo14) What's that in your hand? Que é isso em sua mão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2535071 (jgauthier) & #1150275 (tulio) What's that in your hand? Que é isso na sua mão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2535071 (jgauthier) & #1377392 (tulio) What's that on the floor? O que é isso no chão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9239533 (CK) & #9240427 (bill) What's that on the floor? O que é aquilo no chão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9239533 (CK) & #9240428 (bill) What's the meeting about? Sobre o que é a reunião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017429 (CK) & #7345663 (Ricardo14) What's your biggest fear? Qual é o seu maior medo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636413 (CK) & #4344719 (ajdavidl) What's your favorite car? Qual é o seu carro favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906709 (CK) & #6299022 (bill) What's your favorite day? Qual é o seu dia favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687496 (lukaszpp) & #1275059 (alexmarcelo) What's your favorite pun? Qual é o seu trocadilho favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906851 (CK) & #1061539 (bufo) What's your name, please? Qual é o seu nome, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2566190 (qislam) & #2569259 (alexmarcelo) What's your next project? Qual é o seu próximo projeto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282354 (CK) & #8288176 (JGEN) What's your phone number? Qual é seu número de telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466624 (FeuDRenais) & #2610671 (Ricardo14) What's your problem, Tom? Qual é o seu problema, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644677 (CK) & #2814309 (alexmarcelo) What's your real purpose? Qual é o seu real objetivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16906 (papabear) & #393625 (brauliobezerra) What's your real purpose? Qual é o seu verdadeiro propósito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16906 (papabear) & #393626 (brauliobezerra) What's your take on this? O que você acha disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869524 (CK) & #869525 (alexmarcelo) What've they done to you? O que eles fizeram com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907459 (CK) & #5560989 (bill) Whatever I have is yours. Seja lá o que eu tenha, é seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321464 (CK) & #6781780 (Ricardo14) Whatever he says is true. Qualquer coisa que ele disser é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283592 (CM) & #730801 (lenon_perez) When angry, count to ten. Quando estiver com raiva, conte até dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319849 (Zifre) & #2211031 (alexmarcelo) When can I open my gifts? Quando posso abrir meus presentes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790802 (CK) & #5382642 (carlosalberto) When can I see Tom again? Quando posso ver o Tom de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417461 (CK) & #4769496 (bill) When can I see you again? Quando poderei te ver novamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920685 (Spamster) & #4816142 (Loveless) When did Tom get married? Quando o Tom se casou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567669 (CK) & #2569224 (alexmarcelo) When did he go to Europe? Quando ele foi para a Europa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289234 (CK) & #5189748 (Ricardo14) When did they build that? Quando eles construíram isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666303 (CK) & #4899583 (bill) When did they build that? Quando elas construíram isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666303 (CK) & #4899584 (bill) When did this come about? Quando isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731916 (CM) & #2162600 (alexmarcelo) When did you get married? Quando você se casou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508809 (kebukebu) & #5046421 (bill) When did you get married? Quando vocês se casaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508809 (kebukebu) & #5046422 (bill) When did you go to sleep? Quando você foi dormir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895296 (AlanF_US) & #5170280 (bill) When did you see my scar? Quando você viu minha cicatriz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096104 (CK) & #8205518 (MacGyver) When did you see my scar? Quando tu viste minha cicatriz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096104 (CK) & #8205519 (MacGyver) When did you see my scar? Quando viste minha cicatriz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096104 (CK) & #8205520 (MacGyver) When did you talk to Tom? Quando você falou com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181256 (CK) & #6973414 (Ricardo14) When did you talk to Tom? Quando foi que você falou com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181256 (CK) & #6973415 (Ricardo14) When do you drink coffee? Quando você bebe café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687506 (lukaszpp) & #732365 (brauliobezerra) When do you get off work? Quando você sai do trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061556 (CK) & #4062714 (Antoniocjf) When do you study French? Quando você estuda francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268739 (CK) & #6562236 (heo598) When does Tom have to go? Quando o Tom tem que ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531695 (CK) & #7339396 (Ricardo14) When does the bank close? Quando o banco fecha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825706 (CK) & #5228876 (ajdavidl) When does the exam start? A que horas começa a prova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296525 (Eldad) & #1061222 (alexmarcelo) When does the game begin? Quando o jogo começa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166230 (faraway9911) & #1110854 (alexmarcelo) When does the game begin? Quando começa o jogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166230 (faraway9911) & #2166865 (alexmarcelo) When does the game start? Quando a partida começa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728691 (paper1n0) & #1110853 (alexmarcelo) When does the game start? Quando o jogo começa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728691 (paper1n0) & #1110854 (alexmarcelo) When does the game start? Quando começa o jogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728691 (paper1n0) & #2166865 (alexmarcelo) When does the show start? Quando o show começa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268292 (CK) & #732377 (brauliobezerra) When does the show start? Quando o espetáculo começa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268292 (CK) & #732378 (brauliobezerra) When is the intermission? Quando é o intervalo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19773 (CK) & #5461262 (carlosalberto) When is the next shuttle? Quando é o próximo ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796506 (CK) & #8073968 (jvlopes91) When shall we meet again? Quando nos encontramos de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622298 (CM) & #1077141 (alexmarcelo) When should I come again? Quando devo voltar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264343 (CK) & #1573651 (sugoi) When will the store open? Quando a loja vai abrir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5008946 (CK) & #5069200 (bill) When will you ever learn? Quando você vai aprender alguma vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478573 (BlueLagoon) & #4049250 (Laudemilson) When will you ever learn? Afinal, quando você vai aprender? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478573 (BlueLagoon) & #4050210 (carlosalberto) Where are the candidates? Onde estão os candidatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200785 (CK) & #8201180 (carlosalberto) Where are the candidates? Onde estão as candidatas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200785 (CK) & #8201181 (carlosalberto) Where are we going to go? Para onde nós vamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886644 (CK) & #4819000 (bill) Where are you folks from? De onde vocês são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377157 (CK) & #1792297 (alexmarcelo) Where are you guys going? Aonde vocês estão indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979710 (CK) & #1838019 (alexmarcelo) Where are you living now? Onde você está morando agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008820 (AOCinJAPAN) & #983556 (alexmarcelo) Where are you living now? Onde você mora agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008820 (AOCinJAPAN) & #1368223 (alexmarcelo) Where are your daughters? Onde estão suas filhas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7464051 (CK) & #8205017 (MacGyver) Where can I buy a hammer? Onde posso comprar um martelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954659 (CK) & #8534728 (bill) Where can I buy a ticket? Onde posso comprar um bilhete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24537 (CK) & #3430055 (piterkeo) Where can I park the car? Onde posso estacionar o carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700731 (CarpeLanam) & #8548272 (bill) Where can I study French? Onde posso estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090832 (CK) & #7298021 (iart61) Where can I study French? Onde eu posso estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090832 (CK) & #9078109 (Ricardo14) Where did I put that box? Onde eu coloquei aquela caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738856 (CK) & #5902411 (sergiomelo) Where did I put the keys? Onde eu coloquei as chaves? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2932176 (AlanF_US) & #5170331 (bill) Where did Tom want to go? Aonde Tom queria ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738334 (CK) & #5590899 (ajdavidl) Where did that come from? Donde veio isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886635 (CK) & #2064323 (alexmarcelo) Where did that come from? De onde veio isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886635 (CK) & #2064324 (alexmarcelo) Where did they come from? De onde eles vieram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305938 (fucongcong) & #5297203 (ToinhoAlam) Where do all of you live? Onde todos vocês vivem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #956953 (CM) & #732358 (brauliobezerra) Where do we go from here? Aonde vamos daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912962 (CM) & #1916011 (alexmarcelo) Where do you buy clothes? Onde você compra roupa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296306 (CK) & #5296741 (carlosalberto) Where do you buy clothes? Onde vocês compram roupa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296306 (CK) & #5296797 (carlosalberto) Where do you play tennis? Onde você joga tênis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69860 (CK) & #5100803 (bill) Where do you play tennis? Onde vocês jogam tênis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69860 (CK) & #5100804 (bill) Where do you really live? Onde você realmente vive? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014720 (CK) & #4218923 (ajdavidl) Where do you want to eat? Onde vocês querem comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886618 (CK) & #2064321 (alexmarcelo) Where do you want to sit? Onde você quer sentar-se? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776973 (CK) & #2804267 (alexmarcelo) Where do you want to sit? Onde você quer se sentar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776973 (CK) & #3522103 (Ricardo14) Where exactly did you go? Aonde você foi, exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886613 (CK) & #2064318 (alexmarcelo) Where is Tom working now? Onde o Tom está trabalhando agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4116705 (CK) & #4968197 (bill) Where is Tom's paperwork? Onde está a papelada de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733251 (Eccles17) & #7262195 (Ricardo14) Where is my handkerchief? Onde está meu lenço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900705 (kaiperkins271) & #8048478 (jvlopes91) Where is my name written? Onde o meu nome está escrito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570553 (fanty) & #8120670 (lucasmg123) Where is the post office? Onde fica o correio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324546 (CK) & #2669178 (Ricardo14) Where is the screwdriver? Onde está a chave de fenda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314729 (CM) & #4245819 (ajdavidl) Where was Tom last night? Onde Tom estava ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811729 (CK) & #4815091 (bill) Where was the body found? Onde o corpo foi encontrado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694858 (CK) & #1694652 (alexmarcelo) Where were you yesterday? Onde estiveram vocês ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #595597 (qdii) & #2709894 (carlosalberto) Where will the picnic be? Onde será o piquenique? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826359 (CK) & #5366243 (ajdavidl) Where will your party be? Onde será a sua festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826341 (CK) & #5363827 (ajdavidl) Where's Tom been all day? Onde Tom esteve o dia todo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424199 (CK) & #5232618 (ToinhoAlam) Where's Tom's family now? Onde está a família do Tom agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738846 (CK) & #6587033 (heo598) Where's the nearest bank? Onde fica o banco mais próximo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362510 (Gulliver) & #378196 (brauliobezerra) Where's the nearest bank? Onde fica o banco mais perto daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362510 (Gulliver) & #378197 (brauliobezerra) Where's this train going? Onde está indo o trem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9001335 (CK) & #1111771 (alexmarcelo) Where's your family, Tom? Onde está a sua família, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644667 (CK) & #9245117 (heo598) Which browser do you use? Qual navegador você usa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315181 (CK) & #6489495 (bill) Which browser do you use? Qual navegador vocês usam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315181 (CK) & #6489498 (bill) Which eye is hurting you? Qual olho lhe dói? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664027 (bluepie88) & #944159 (alexmarcelo) Which food do you prefer? Qual comida você prefere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871709 (CM) & #871711 (alexmarcelo) Which one is your jacket? Qual é a sua jaqueta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168074 (CK) & #6561086 (heo598) Which one is your jacket? Qual jaqueta é a sua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168074 (CK) & #6561087 (heo598) Which one will he choose? Qual escolherá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629805 (Spamster) & #1630128 (alexmarcelo) Which one will he choose? Qual ele escolherá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629805 (Spamster) & #1630129 (alexmarcelo) Which one would you like? Você gostaria de qual? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871819 (CK) & #871820 (alexmarcelo) Which sports do you like? De quais esportes você gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687710 (lukaszpp) & #2092147 (MarlonX19) Which sports do you like? De quais esportes vocês gostam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687710 (lukaszpp) & #2092150 (MarlonX19) Which way is the nearest? Que caminho é o mais curto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37952 (CM) & #2469352 (MarlonX19) Which windows are broken? Quais janelas estão quebradas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5312796 (Objectivesea) & #5312747 (carlosalberto) Who are we talking about? De quem estamos falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826986 (CK) & #8091259 (lucasmg123) Who are you talking with? Com quem o senhor está falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69105 (saeb) & #1732038 (alexmarcelo) Who are you talking with? Com quem está falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69105 (saeb) & #1732039 (alexmarcelo) Who asked you to do that? Quem foi que pediu para que você fizesse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886581 (CK) & #5981936 (Ricardo14) Who created the universe? Quem criou o universo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775973 (Hybrid) & #3704409 (ajdavidl) Who did you think it was? Quem você pensou que fosse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892857 (CK) & #3465975 (piterkeo) Who do you guys work for? Para quem vocês trabalham? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396707 (CK) & #6145749 (bill) Who do you like the most? De quem você gosta mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568767 (Sharaf78) & #5547907 (bill) Who do you think you are? Quem você pensa que é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24435 (CK) & #881528 (alexmarcelo) Who do you think you are? Quem vocês pensam que são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24435 (CK) & #3932657 (carlosalberto) Who does Tom think he is? Quem Tom pensa que é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892868 (CK) & #5098515 (bill) Who else is on that list? Quem mais está na lista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395979 (CK) & #4566770 (carlosalberto) Who else waited with Tom? Quem mais esperou por Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594387 (CK) & #8621931 (JGEN) Who else waited with Tom? Quem mais esperou com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594387 (CK) & #8719458 (JGEN) Who gave you that guitar? Quem te deu essa guitarra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783455 (CK) & #4866853 (bill) Who is Tom talking about? Sobre quem Tom está falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181255 (CK) & #5018759 (bill) Who is Tom talking about? Tom está falando sobre quem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181255 (CK) & #5018762 (bill) Who is playing the piano? Quem está tocando piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276269 (mamat) & #1230135 (alexmarcelo) Who knows what'll happen? Quem sabe o que acontecerá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824227 (CK) & #4254238 (ajdavidl) Who left the window open? Quem deixou a janela aberta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40425 (mamat) & #5116832 (bill) Who looks after this dog? Quem cuida desse cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59418 (CK) & #6994598 (Ricardo14) Who painted this picture? Quem pintou esse quadro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276197 (CK) & #4505875 (Ricardo14) Who said you could sleep? Quem disse que você podia dormir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731450 (CM) & #5119193 (bill) Who said you could speak? Quem disse que você estava autorizado a falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730773 (CM) & #3986259 (alexmarcelo) Who turned off the light? Quem desligou a luz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495828 (CK) & #4740596 (Ricardo14) Who wants a slice of pie? Quem quer uma fatia de torta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821501 (CK) & #4884423 (bill) Who wants to go shopping? Quem quer ir fazer compras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5626659 (CK) & #5629208 (bill) Who wants to wash my car? Quem quer lavar meu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5889024 (mailohilohi) & #6098229 (bill) Who wrote these messages? Quem escreveu essas mensagens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738449 (CK) & #4925472 (bill) Who's playing the guitar? Quem está tocando violão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669743 (CK) & #1279758 (alexmarcelo) Who's running this place? Quem está dirigindo esse lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013777 (CK) & #9101413 (Ricardo14) Who's taller, you or Tom? Quem é mais alto: você ou Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494139 (CK) & #5607297 (bill) Who's your favorite poet? Quem é o seu poeta favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908738 (CK) & #3332523 (Ricardo14) Who's your mother-in-law? Quem é sua sogra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6700120 (AlanF_US) & #9054657 (carlosalberto) Whose cell phone is this? De quem é este telemóvel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4340985 (LB) & #4342263 (kewne) Whose cell phone is this? De quem é este telefone celular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4340985 (LB) & #6365263 (carlosalberto) Whose cell phone is this? De quem é este celular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4340985 (LB) & #6365264 (carlosalberto) Whose dictionary is this? De quem é este dicionário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55516 (CK) & #1396838 (alexmarcelo) Why are the dogs barking? Por que os cachorros estão latindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7070669 (OsoHombre) & #8935278 (Ricardo14) Why are the windows open? Por que as janelas estão abertas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618352 (gravnash) & #5605934 (Ricardo14) Why are you all laughing? Por que vocês estão rindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554427 (CK) & #5467281 (bill) Why are you crying again? Por que você está chorando de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045744 (CK) & #9077317 (JGEN) Why are you following us? Por que está nos seguindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506966 (CK) & #8430881 (bill) Why are you imitating me? Por que você está me imitando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210015 (CK) & #1176244 (alexmarcelo) Why are you making faces? Porque é que estás a fazer essa cara? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776614 (Amastan) & #1485344 (sugoi) Why are you making faces? Por que vocês estão fazendo essas caras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776614 (Amastan) & #4954186 (Ricardo14) Why are you reading that? Por que você está lendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820108 (CK) & #5020229 (bill) Why are you reading this? Por que você está lendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942273 (Hybrid) & #5020229 (bill) Why are you running away? Por que você está fugindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826433 (CK) & #5374341 (ajdavidl) Why are you scared of me? Por que você tem medo de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194341 (CK) & #5236992 (alexmarcelo) Why are you singing here? Por que você está cantando aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6470126 (deniko) & #6470559 (heo598) Why are you singing here? Por que vocês estão cantando aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6470126 (deniko) & #6470560 (heo598) Why are you so concerned? Por que você está tão preocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892903 (CK) & #5023025 (bill) Why are you so concerned? Por que você está tão preocupada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892903 (CK) & #5023026 (bill) Why are you so upset now? Por que você está tão chateado agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821887 (CK) & #7842862 (Ricardo14) Why are you so upset now? Por que você está tão chateada agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821887 (CK) & #7842863 (Ricardo14) Why are you still single? Por que você ainda está solteiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820807 (CK) & #5633307 (bill) Why are you torturing me? Por que você está me torturando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730515 (CM) & #3805542 (muriloricci) Why are you two fighting? Por que vocês dois estão lutando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266178 (CK) & #5266506 (carlosalberto) Why are you waiting here? Por que você está esperando aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823907 (CK) & #5553250 (bill) Why are you wearing that? Por que você está usando isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644660 (CK) & #3030842 (alexmarcelo) Why are you working here? Por que você trabalha aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015358 (CK) & #770698 (brauliobezerra) Why are you working here? Por que vocês trabalham aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015358 (CK) & #4401777 (Ricardo14) Why aren't you answering? Por que você não está respondendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1805480 (CM) & #1810559 (alexmarcelo) Why aren't you answering? Por que vocês não estão respondendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1805480 (CM) & #1810560 (alexmarcelo) Why aren't you ready yet? Por que você ainda não está pronta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818284 (CK) & #4731848 (carlosalberto) Why can't I go to Boston? Por que não posso ir para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268709 (CK) & #6544555 (bill) Why can't we do it again? Por que nós não podemos fazer de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017335 (CK) & #4517026 (Ricardo14) Why can't you be with me? Por que você não pode estar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822563 (CK) & #7368545 (Ricardo14) Why did Tom do that here? Por que o Tom fez isso aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231463 (CK) & #7053162 (Ricardo14) Why did Tom get so angry? Por que o Tom ficou com tanta raiva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231459 (CK) & #7220370 (Ricardo14) Why did Tom go to Boston? Por que o Tom foi para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620426 (CK) & #5976421 (bill) Why did it have to be me? Por que tinha que ser eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730505 (CM) & #7288452 (Ricardo14) Why did she interrupt me? Por que ela me interrompeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24645 (CM) & #5218305 (carlosalberto) Why did you buy a flower? Por que você comprou uma flor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989676 (CK) & #4897239 (bill) Why did you buy a turtle? Por que você comprou uma tartaruga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152913 (CarpeLanam) & #4475652 (Ricardo14) Why did you buy this car? Por que você comprou esse carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269259 (CK) & #4270171 (jackcool) Why did you buy this one? Por que você comprou esse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168068 (CK) & #6985115 (Ricardo14) Why did you buy this one? Por que vocês compraram esse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168068 (CK) & #6985116 (Ricardo14) Why did you get divorced? Por que você se divorciou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737666 (CK) & #4892516 (bill) Why did you go to Boston? Por que você foi a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852219 (CK) & #4773776 (bill) Why did you hide from me? Por que você se escondeu de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8564033 (CK) & #8564608 (bill) Why did you hide from me? Por que vocês se esconderam de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8564033 (CK) & #8564610 (bill) Why did you interrupt us? Por que você nos interrompeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818833 (CK) & #5270268 (bill) Why did you leave Boston? Por que você partiu de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826085 (CK) & #5318762 (ajdavidl) Why did you open the box? Por que você abriu a caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36418 (CK) & #770693 (brauliobezerra) Why did you tell me that? Por que você me contou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200059 (CK) & #4508549 (Ricardo14) Why didn't Tom eat lunch? Por que Tom não almoçou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350266 (CK) & #6620080 (bill) Why didn't Tom win today? Por que Tom não venceu hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350263 (CK) & #6620079 (bill) Why didn't you inform me? Por que você não me informou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541155 (Eldad) & #1541311 (alexmarcelo) Why didn't you stop them? Por que você não os impediu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281853 (CK) & #7290353 (carlosalberto) Why didn't you stop them? Por que tu não os fizeste parar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281853 (CK) & #7290354 (carlosalberto) Why didn't you stop them? Por que vós não os interceptastes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281853 (CK) & #7290355 (carlosalberto) Why didn't you stop them? Por que vocês não as detiveram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281853 (CK) & #7290356 (carlosalberto) Why didn't you stop them? Por que o senhor não as impediu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281853 (CK) & #7290358 (carlosalberto) Why didn't you stop them? Por que a senhora não as fez parar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281853 (CK) & #7290359 (carlosalberto) Why didn't you stop them? Por que os senhores não os interceptaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281853 (CK) & #7290360 (carlosalberto) Why didn't you stop them? Por que as senhoras não as detiveram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281853 (CK) & #7290361 (carlosalberto) Why didn't you stop them? Por que não os impediram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281853 (CK) & #7290362 (carlosalberto) Why didn't you stop them? Por que não as fizeram parar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281853 (CK) & #7290363 (carlosalberto) Why didn't you stop them? Por que não os detiveram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281853 (CK) & #7290364 (carlosalberto) Why didn't you stop them? Por que não as interceptaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281853 (CK) & #7290365 (carlosalberto) Why do I have to do that? Por que é que eu tenho que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36059 (CK) & #1056430 (alexmarcelo) Why do I have to do this? Por que eu devo fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445014 (CK) & #445029 (Covered) Why do I have to do this? Por que é que eu tenho que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445014 (CK) & #1056430 (alexmarcelo) Why do bad things happen? Por que coisas ruins acontecem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909268 (Hybrid) & #2909933 (alexmarcelo) Why do you have two cars? Por que vocês têm dois carros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673281 (Amastan) & #1675851 (alexmarcelo) Why do you have two cars? Por que você tem dois carros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673281 (Amastan) & #1675853 (alexmarcelo) Why do you know all this? Por que você sabe tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938753 (CK) & #7968012 (MacGyver) Why do you need a doctor? Por que você precisa de um médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738440 (CK) & #5590910 (ajdavidl) Why do you study so hard? Por que é que você estuda tanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36487 (Dejo) & #6093802 (bill) Why do you worry so much? Por que você se preocupa tanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822171 (CK) & #5028249 (bill) Why does Tom cry so much? Por que o Tom chora tanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014257 (CK) & #6287288 (bill) Why does Tom lie so much? Por que Tom mente tanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259950 (CK) & #5260287 (carlosalberto) Why does Tom lie so much? Por que é que Tom mente tanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259950 (CK) & #5260289 (carlosalberto) Why does Tom like Boston? Por que Tom gosta de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531692 (CK) & #6620081 (bill) Why does my dog hate Tom? Por que o meu cachorro detesta o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158661 (CK) & #5167903 (bill) Why doesn't Tom eat pork? Por que Tom não come carne de porco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350257 (CK) & #6620077 (bill) Why don't people like me? Por que as pessoas não gostam de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545066 (CK) & #8192082 (lucasmg123) Why don't we have dinner? Por que não vamos jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281883 (CK) & #2811972 (alexmarcelo) Why don't we order pizza? Por que não pedir pizza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34785 (CK) & #1171179 (alexmarcelo) Why don't we take a look? Por que não damos uma olhada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886486 (CK) & #5655964 (Ricardo14) Why don't we take a look? Por que nós não damos uma olhada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886486 (CK) & #5655965 (Ricardo14) Why don't we take a taxi? Por que não pegamos um táxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40959 (CK) & #1052464 (alexmarcelo) Why don't you believe me? Por que você não acredita em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402215 (CK) & #2403578 (alexmarcelo) Why don't you rest a bit? Por que você não descansa um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40026 (CK) & #4806716 (bill) Why don't you take a nap? Por que você não tira um cochilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545065 (CK) & #4815885 (Loveless) Why don't you want to go? Por que você não quer ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012211 (CK) & #6098232 (bill) Why don't you want to go? Por que é que você não quer ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012211 (CK) & #6098236 (bill) Why is Tom looking at me? Por que Tom está olhando para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415307 (CK) & #7855569 (Ricardo14) Why is Tom looking at us? Por que Tom está olhando para nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731650 (CM) & #3836060 (ajdavidl) Why is Tom so mad at you? Por que o Tom está tão bravo com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231455 (CK) & #6959786 (Ricardo14) Why is Tom staring at me? Por que o Tom está me encarando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415301 (CK) & #5000730 (bill) Why is Tom still smiling? Por que Tom ainda está sorrindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350254 (CK) & #6620078 (bill) Why is everyone clapping? Por que todo mundo está aplaudindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496563 (CK) & #4853199 (bill) Why is everyone so tense? Por que estão todos tão tensos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554422 (CK) & #3806009 (muriloricci) Why is fish so expensive? Por que o peixe custa tanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486743 (Hybrid) & #2487046 (MarlonX19) Why is it so complicated? Por que é tão complicado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666297 (CK) & #5109086 (bill) Why is life so difficult? Por que a vida é tão difícil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3584872 (Hybrid) & #5906339 (sergiomelo) Why is my life so boring? Por que minha vida é tão chata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751486 (Hybrid) & #2751639 (Ricardo14) Why is that on the floor? Por que isso está no chão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015919 (CK) & #5919046 (bill) Why is that so important? Por que isso é tão importante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040369 (CK) & #6044652 (bill) Why is your mouth so big? Por que a sua boca é tão grande? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36498 (CK) & #2402690 (Matheus) Why isn't Tom helping us? Por que Tom não está nos ajudando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738550 (CK) & #5638410 (ajdavidl) Why isn't Tom here today? Por que o Tom não está aqui hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738861 (CK) & #4981534 (bill) Why won't you believe me? Por que você não acredita em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282013 (CK) & #2403578 (alexmarcelo) Why won't you believe me? Por que vocês não acreditam em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282013 (CK) & #7761682 (MacGyver) Why would I go to Boston? Por que eu iria a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218662 (CK) & #5233820 (ToinhoAlam) Why would Tom ever leave? Por que o Tom iria embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350251 (CK) & #7251819 (Ricardo14) Why would anyone do that? Por que alguém faria isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995442 (CK) & #1489019 (alexmarcelo) Why would anyone do this? Por que alguém faria isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995488 (CK) & #1489019 (alexmarcelo) Why's Tom in the kitchen? Por que o Tom está na cozinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856390 (CK) & #7857438 (Ricardo14) Why's everybody so quiet? Por que todo mundo está tão quieto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094766 (CK) & #4849854 (bill) Why's it so cold in here? Por que está tão frio aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015436 (CK) & #4776060 (bill) Will Tom buy that for us? O Tom vai comprar aquilo para a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231451 (CK) & #7065080 (Ricardo14) Will Tom ever forgive me? Será que Tom nunca me perdoará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597454 (CK) & #6301720 (ToinhoAlam) Will Tom stay for dinner? Tom vai ficar para o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599788 (CK) & #8625369 (JGEN) Will Tom stay for dinner? Tom ficará para o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599788 (CK) & #8625371 (JGEN) Will someone be with you? Alguém estará com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220756 (CK) & #8076038 (MacGyver) Will you be home tonight? Você estará em casa hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684753 (notrwanda) & #4880297 (bill) Will you give me a light? Você tem fogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25895 (CK) & #1205010 (alexmarcelo) Will you send it by mail? Você vai enviar por correio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41749 (CK) & #972711 (alexmarcelo) Wine is made from grapes. O vinho é feito a partir da uva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29226 (CK) & #1143939 (alexmarcelo) Without air we would die. Sem ar, morreríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1590992 (CM) & #1591994 (alexmarcelo) Without you, I'm nothing. Sem você, eu não sou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824983 (Eldad) & #956126 (une_monica) Would Tom really do that? Tom realmente faria isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094404 (CK) & #8785953 (JGEN) Would you like a cupcake? Quer um cupcake? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123346 (CK) & #4848141 (bill) Would you like some cake? O senhor quer bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527874 (CK) & #1917261 (alexmarcelo) Would you like some cake? A senhora quer bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527874 (CK) & #1917310 (alexmarcelo) Would you like some cake? Você quer bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527874 (CK) & #1917311 (alexmarcelo) Would you like some help? Você gostaria de ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406830 (CK) & #8198713 (josivangoncalves) Would you like some wine? O senhor quer vinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886415 (CK) & #1917321 (alexmarcelo) Would you like some wine? A senhora quer vinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886415 (CK) & #1917322 (alexmarcelo) Would you like some wine? Você quer vinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886415 (CK) & #1917323 (alexmarcelo) Would you like some wine? Vocês querem vinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886415 (CK) & #1917324 (alexmarcelo) Would you pass the salad? Você poderia passar a salada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545063 (CK) & #4858732 (bill) Wouldn't you like to eat? Você não gostaria de comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419692 (FeuDRenais) & #421842 (brauliobezerra) Write at least 250 words. Escreve pelo menos 250 palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750394 (CM) & #1002855 (alexmarcelo) Write at least 250 words. Escreva pelo menos 250 palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750394 (CM) & #1002856 (alexmarcelo) Yeah, that's what I said. Sim, foi o que eu disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821060 (CK) & #6803027 (Ricardo14) Yeah, that's what I said. Sim, foi isso o que eu disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821060 (CK) & #6803028 (Ricardo14) Yeah, that's what I'd do. Sim, isso é o que eu faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825306 (CK) & #6803026 (Ricardo14) Yeah, that's what I'd do. Sim, é o que eu faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825306 (CK) & #6803031 (Ricardo14) Yesterday I got up early. Ontem eu acordei cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4264393 (juanitux) & #5023390 (bill) Yesterday I got up early. Eu levantei cedo ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4264393 (juanitux) & #5242840 (bill) Yesterday I got up early. Eu acordei cedo ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4264393 (juanitux) & #7492014 (Ricardo14) Yesterday I got up early. Acordei cedo ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4264393 (juanitux) & #7492015 (Ricardo14) Yesterday was a good day. Ontem foi um bom dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1512147 (CM) & #1512148 (alexmarcelo) Yesterday was a good day. Ontem foi um dia bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1512147 (CM) & #3933181 (muriloricci) Yesterday, I read a book. Ontem eu li um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5873218 (StygianMist) & #5873502 (sergiomelo) You almost sat on my hat. Você quase se sentou no meu chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644644 (CK) & #6166516 (bill) You are a musical genius. Você é um gênio musical. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573894 (FeuDRenais) & #902674 (alexmarcelo) You are absolutely right. Você está absolutamente certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69761 (CK) & #770807 (brauliobezerra) You are absolutely right. Você está coberto de razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69761 (CK) & #1150997 (tulio) You are in love with Tom? Está apaixonado por Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351240 (CK) & #8493860 (bill) You are in love with Tom? Está apaixonada por Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351240 (CK) & #8493861 (bill) You are in love with him. Você está apaixonada por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545062 (CK) & #5559235 (carlosalberto) You are lost, aren't you? Você está perdido, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545061 (CK) & #5675877 (bill) You are my pride and joy. Você é o meu orgulho e a minha alegria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69313 (CS) & #1664904 (alexmarcelo) You are no longer a baby. Você não é mais nenhum bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69737 (CK) & #455461 (lucas) You are our new neighbor. Você é nosso novo vizinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871552 (CM) & #1652731 (alexmarcelo) You are very insensitive. Você é muito insensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120346 (CM) & #1120348 (alexmarcelo) You are very kind, ma'am. A senhora é muito gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170366 (lucasmg123) & #5261759 (alexmarcelo) You aren't busy, are you? Você não está ocupado, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68947 (CK) & #5270277 (bill) You can always come back. Você sempre pode voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826415 (CK) & #4492558 (Ricardo14) You can ask Tom for help. Você pode pedir ajuda ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023724 (CK) & #1247811 (Welton) You can come at any time. Você pode vir a qualquer momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727563 (Zifre) & #729714 (brauliobezerra) You can come at any time. Você pode vir na hora que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727563 (Zifre) & #729715 (brauliobezerra) You can come if you want. Você pode vir se você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358586 (CK) & #6993952 (Ricardo14) You can come if you want. Vocês podem vir se vocês quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358586 (CK) & #6993953 (Ricardo14) You can count on me, Tom. Pode contar comigo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853818 (CK) & #5854803 (bill) You can dance, can't you? Você sabe dançar, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69890 (CK) & #5156445 (bill) You can do it either way. Você pode fazer isso de qualquer maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963342 (CK) & #8979170 (JGEN) You can do it either way. Você pode fazer de qualquer maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963342 (CK) & #8979171 (JGEN) You can do it either way. Você pode fazer de qualquer forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963342 (CK) & #8979172 (JGEN) You can do it, can't you? Você consegue fazê-lo, não consegue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405518 (CK) & #756737 (brauliobezerra) You can do it, can't you? Você consegue fazer, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405518 (CK) & #756738 (brauliobezerra) You can do that tomorrow. Você pode fazer isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890061 (CK) & #7262145 (Ricardo14) You can do what you want. Você pode fazer o que você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012214 (CK) & #8211193 (josivangoncalves) You can have my sandwich. Você pode comer o meu lanche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498767 (Hybrid) & #2500547 (alexmarcelo) You can have my sandwich. Você pode comer o meu sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498767 (Hybrid) & #2500548 (alexmarcelo) You can only use it once. Você só pode usá-lo uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702686 (Spamster) & #1705348 (alexmarcelo) You can only use it once. Você só pode usá-la uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702686 (Spamster) & #1705364 (alexmarcelo) You can see it from here. Dá para vê-lo daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977960 (Hybrid) & #2978113 (alexmarcelo) You can see it from here. Dá para vê-la daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977960 (Hybrid) & #2978114 (alexmarcelo) You can see it from here. Você consegue vê-lo daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977960 (Hybrid) & #2978115 (alexmarcelo) You can see it from here. Você consegue vê-la daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977960 (Hybrid) & #2978116 (alexmarcelo) You can use my car today. Você pode usar o meu carro hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243029 (adg) & #1560377 (alexmarcelo) You can wait for me here. Você pode esperar por mim aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512384 (CK) & #3516064 (Ricardo14) You can watch television. Você pode assistir televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69882 (CK) & #1652038 (alexmarcelo) You can't blame yourself. Você não pode se culpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951360 (CK) & #2456429 (MarlonX19) You can't blame yourself. Você não pode culpar a si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951360 (CK) & #2456432 (MarlonX19) You can't blame yourself. Você não pode culpar a si mesma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951360 (CK) & #2456433 (MarlonX19) You can't blame yourself. Vocês não podem culpar a si mesmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951360 (CK) & #2456434 (MarlonX19) You can't bury the truth. Não se pode enterrar a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951374 (CK) & #2064241 (alexmarcelo) You can't bury the truth. Você não pode enterrar a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951374 (CK) & #2064317 (alexmarcelo) You can't buy that judge. Você não pode subornar aquele juiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873456 (CK) & #1175191 (paula_guisard) You can't dance, can you? Você não sabe dançar, sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951449 (CK) & #2064240 (alexmarcelo) You can't do it too soon. Tu não consegues fazer isso tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951507 (CK) & #7028071 (iart61) You can't do it too soon. Vocês não podem fazer isso tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951507 (CK) & #7028074 (iart61) You can't do it, can you? Você não consegue, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951510 (CK) & #8057156 (MacGyver) You can't do it, can you? Você não pode fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951510 (CK) & #8057157 (MacGyver) You can't do it, can you? Não podes fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951510 (CK) & #8057158 (MacGyver) You can't do it, can you? Tu não consegues fazê-lo, consegues? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951510 (CK) & #8059388 (carlosalberto) You can't do this to Tom. Você não pode fazer isso com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954438 (CK) & #7328202 (Ricardo14) You can't erase the past. Você não pode apagar o passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112564 (Scott) & #4952023 (ToinhoAlam) You can't force us to go. Você não pode nos forçar a ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951639 (CK) & #7443240 (Ricardo14) You can't lift the piano. Você não consegue levantar o piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34668 (CK) & #770629 (brauliobezerra) You can't lift the piano. Tu não consegues levantar o piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34668 (CK) & #770630 (brauliobezerra) You can't live like that. Não se pode viver assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7924273 (CK) & #7924667 (carlosalberto) You can't live like that. Não é possível viver dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7924273 (CK) & #7924669 (carlosalberto) You can't trust that guy. Você não pode confiar naquele rapaz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4788634 (CK) & #4792870 (Ricardo14) You could do much better. Você poderia ter feito muito melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826233 (CK) & #4492736 (Ricardo14) You could've been killed. Você poderia ter sido morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358411 (CK) & #7760029 (pedrolima) You did a good job today. Você fez um bom trabalho hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373019 (CK) & #5142923 (bill) You did this, didn't you? Você fez isso, não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813029 (Hybrid) & #4813055 (Ricardo14) You did this, didn't you? Vocês fizeram isso, não fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813029 (Hybrid) & #4813056 (Ricardo14) You didn't break the law. Você não violou a lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282025 (CK) & #7309555 (Ricardo14) You didn't have to dress. Você não tinha que se vestir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15957 (CK) & #2473673 (MarlonX19) You didn't have to leave. Você não teve de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283622 (CK) & #4485573 (ajdavidl) You didn't need to hurry. Você não precisa se apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17640 (CK) & #992247 (alexmarcelo) You don't have the right. Você não tem o direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283646 (CK) & #5874871 (Ricardo14) You don't have the right. Vocês não têm o direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283646 (CK) & #5874873 (Ricardo14) You don't have to answer. Você não é obrigado a responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283648 (CK) & #2716999 (Sitko) You don't have to answer. Você não é obrigado a ser responsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283648 (CK) & #2717000 (Sitko) You don't have to beg me. Você não precisa me implorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356357 (CK) & #6039039 (bill) You don't have to eat it. Você não tem que comer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435767 (CK) & #1825535 (gleydin) You don't know the truth. Você não sabe a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221758 (CK) & #4796953 (KimiP) You don't look surprised. Você não parece surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8350082 (lucasmg123) & #5118401 (ianna) You don't seem convinced. Você não parece convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283769 (CK) & #4819294 (Ricardo14) You don't seem very busy. Você não parece muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916299 (CK) & #6606457 (bill) You don't seem very busy. Você não parece muito ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916299 (CK) & #6606458 (bill) You don't seem very sure. Você não parece estar muito seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283681 (CK) & #4837851 (Ricardo14) You don't seem very sure. Você não parece estar muito segura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283681 (CK) & #4837852 (Ricardo14) You don't sing very well. Você não canta muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3660802 (Vanilla) & #4523881 (ToinhoAlam) You gave away the ending. Você contou o final. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151124 (CK) & #4858491 (bill) You got paid, didn't you? Você foi pago, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288167 (CK) & #2830355 (MarlonX19) You got paid, didn't you? Você foi paga, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288167 (CK) & #2830356 (MarlonX19) You guys are like family. Vocês são como família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954500 (CK) & #4995422 (bill) You guys can't leave yet. Vocês não podem ir embora agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356285 (CK) & #6677967 (Ricardo14) You have a bright future. Você tem um futuro brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17496 (CK) & #1286384 (alexmarcelo) You have a pretty garden. Você tem um belo jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356412 (CK) & #6813894 (heo598) You have a strict mother. Você tem uma mãe rigorosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8212888 (carlosalberto) & #8212884 (carlosalberto) You have beautiful hands. Você tem mãos bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3664141 (CK) & #3670157 (Ricardo14) You have chosen the best. Você escolheu o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419929 (CK) & #5340843 (bill) You have nothing to fear. Você não tem nada a temer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24803 (CK) & #996701 (alexmarcelo) You have nothing to fear. Não tens nada a temer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24803 (CK) & #1072546 (alexmarcelo) You have thirty messages. Você tem trinta mensagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545056 (CK) & #2703302 (Ricardo14) You have to at least try. Você tem que pelo menos tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713387 (CK) & #4851829 (bill) You have to be proactive. Você tem de ser proativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493635 (CK) & #5033647 (bill) You have to be proactive. Você tem que ser proativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493635 (CK) & #5033648 (bill) You have to come quickly. Você tem de vir rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178370 (CK) & #5545925 (bill) You have to come with me. Você tem que vir comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7029 (CK) & #893404 (brauliobezerra) You have to get up early. Você tem de acordar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69143 (CK) & #5134330 (bill) You have to get up early. Você tem que acordar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69143 (CK) & #5134331 (bill) You have to go back home. Você tem que voltar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823795 (CK) & #6763613 (Ricardo14) You have to go back home. Vocês têm que voltar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823795 (CK) & #6763614 (Ricardo14) You have to learn French. Você tem de aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428453 (CK) & #6014872 (bill) You have to obey the law. Você deve obedecer a lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801422 (patgfisher) & #6554525 (heo598) You have to wait in line. Tem de esperar na fila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401361 (FeuDRenais) & #8482244 (bill) You haven't changed much. Você não mudou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390616 (CK) & #6149451 (bill) You haven't changed much. Vocês não mudaram muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390616 (CK) & #6149453 (bill) You know I can't do that. Sabes que não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356314 (CK) & #8056051 (MacGyver) You know I can't do that. Vocês sabem que não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356314 (CK) & #8056052 (MacGyver) You know I can't do that. Você sabe que não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356314 (CK) & #8056056 (MacGyver) You know I can't do that. Sabes que eu não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356314 (CK) & #8056059 (MacGyver) You know I can't do that. Vocês sabem que eu não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356314 (CK) & #8056062 (MacGyver) You know I can't do that. Você sabe que eu não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356314 (CK) & #8056063 (MacGyver) You know that isn't true. Você sabe que isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644637 (CK) & #8838167 (bill) You know that isn't true. Vocês sabem que isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644637 (CK) & #8838168 (bill) You know that's not true. Você sabe que isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356298 (CK) & #8838167 (bill) You know that's not true. Vocês sabem que isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356298 (CK) & #8838168 (bill) You know that, don't you? Você sabe disso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288190 (CK) & #8055476 (MacGyver) You know that, don't you? Vocês sabem disso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288190 (CK) & #8055478 (MacGyver) You know that, don't you? Sabes disso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288190 (CK) & #8055482 (MacGyver) You like cats, don't you? Você gosta de gatos, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4526850 (Hybrid) & #5014069 (bill) You like rain, don't you? Você gosta de chuva, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20103 (blay_paul) & #393688 (brauliobezerra) You like rain, don't you? Você gosta de chuva, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20103 (blay_paul) & #4490790 (Ricardo14) You like that, don't you? Você gosta disso, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288195 (CK) & #5834038 (bill) You look like an actress. Você parece uma atriz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826956 (CK) & #5461171 (ajdavidl) You look older than I am. Você parece ser mais velho do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268643 (CK) & #8871260 (Ricardo14) You look older than I am. Você parece ser mais velha do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268643 (CK) & #8871262 (Ricardo14) You love them, don't you? Você os ama, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912644 (CK) & #8060328 (MacGyver) You love them, don't you? Você as ama, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912644 (CK) & #8060329 (MacGyver) You love them, don't you? Vocês as amam, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912644 (CK) & #8060330 (MacGyver) You love them, don't you? Vocês os amam, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912644 (CK) & #8060331 (MacGyver) You love them, don't you? O senhor as ama, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912644 (CK) & #8060332 (MacGyver) You love them, don't you? O senhor os ama, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912644 (CK) & #8060333 (MacGyver) You love them, don't you? A senhora os ama, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912644 (CK) & #8060334 (MacGyver) You love them, don't you? A senhora as ama, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912644 (CK) & #8060335 (MacGyver) You made a wise decision. Você tomou uma decisão sábia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682452 (Source_VOA) & #8332220 (JGEN) You made a wise decision. Você fez uma decisão sábia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682452 (Source_VOA) & #8332221 (JGEN) You made me lose my mind. Você me fez perder a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821 (al_ex_an_der) & #417816 (brauliobezerra) You made me lose my mind. Você me fez perder a calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821 (al_ex_an_der) & #417817 (brauliobezerra) You managed it after all. Você conseguiu isso depois de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30218 (CK) & #5418625 (Melzar708) You miss them, don't you? Você sente falta deles, não sente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3911921 (CK) & #6620601 (bill) You missed the best part. Você perdeu a melhor parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679191 (Hybrid) & #2680719 (alexmarcelo) You must answer honestly. Você deve responder francamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69168 (CM) & #5509032 (alexmarcelo) You must be really tired. Você deve estar muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851707 (CK) & #8494738 (rafaelsamenezes03) You must clean your room. Você precisa limpar o seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319532 (CK) & #1617653 (alexmarcelo) You must face your fears. Você precisa encarar os seus medos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895705 (CK) & #6464025 (bill) You must find a solution. Vocês precisam achar uma solução. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8995527 (lucasmg123) & #8990093 (Ricardo14) You must give up smoking. Vocês precisam parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16514 (CK) & #6319521 (carlosalberto) You must give up smoking. Vós tendes de parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16514 (CK) & #6319522 (carlosalberto) You must not talk to Tom. Você não deve falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554625 (CK) & #6743128 (Ricardo14) You need to come quickly. Você precisa vir rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178369 (CK) & #5555963 (bill) You need to come with us. Você precisa vir conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178365 (CK) & #8518002 (Castro5432) You need to convince Tom. Você precisa convencer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666286 (CK) & #5547684 (bill) You need to face reality. Precisa encarar a realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644629 (CK) & #8449305 (bill) You need to go to school. Você tem de ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2754896 (mervert1) & #2550601 (alexmarcelo) You need to see a doctor. Você precisa consultar um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28059 (CK) & #948783 (alexmarcelo) You need to stop playing. Você precisa parar de jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205344 (Eldad) & #999786 (alexmarcelo) You need to stop smoking. Você precisa parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997102 (CK) & #999778 (alexmarcelo) You needn't to be afraid. Você não precisa ter medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166033 (freddy1) & #2166889 (alexmarcelo) You never change, do you? Você não muda nunca, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274150 (CK) & #2119562 (alexmarcelo) You only have three days. Você só tem três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644627 (CK) & #3030808 (alexmarcelo) You opened the wrong box. Você abriu a caixa errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644626 (CK) & #2847581 (MarlonX19) You ought not to miss it. Você não pode perder isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266827 (CM) & #955632 (une_monica) You owe me three dollars. Você me deve três dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342871 (CK) & #5481629 (bill) You really impressed Tom. Você realmente impressionou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231439 (CK) & #7207888 (Ricardo14) You remind me of someone. Você me lembra alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060106 (Mofli) & #1061466 (alexmarcelo) You said Tom was adopted. Você disse que Tom era adotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644624 (CK) & #5205546 (bill) You said we were friends. Você disse que éramos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644623 (CK) & #5189507 (Ricardo14) You said we were friends. Você disse que nós éramos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644623 (CK) & #5189509 (Ricardo14) You said you didn't care. Você disse que não se importava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283698 (CK) & #7354464 (Ricardo14) You said you needed help. Você disse que precisava de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644621 (CK) & #5076757 (bill) You said you were thirty. Você disse que tinha trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644619 (CK) & #4886466 (bill) You saw them, didn't you? Você os viu, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910448 (CK) & #5898921 (ToinhoAlam) You seem like a nice guy. Você parece ser um cara bacana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954699 (CK) & #5093407 (bill) You seem to be very busy. Você parece estar muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046770 (CK) & #4902919 (Ricardo14) You should ask Tom first. Você deveria perguntar ao Tom primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786260 (CK) & #7316228 (Ricardo14) You should be a diplomat. Deverias ser diplomata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834914 (CK) & #4835984 (Sistemas) You should eat breakfast. Você deveria tomar café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154639 (CK) & #6568141 (bill) You should eat something. Você deveria comer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062509 (CK) & #5663476 (bill) You should exercise more. Você deveria se exercitar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1729490 (Feryll) & #1729565 (alexmarcelo) You should get some rest. Você deveria descansar um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656246 (Spamster) & #2405353 (Ricardo14) You should have seen him. Você deveria ter visto ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887063 (Spamster) & #2682404 (MarlonX19) You should not trust him. Você não deveria confiar nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307857 (CK) & #4989297 (bill) You should not trust him. Você não deve confiar nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307857 (CK) & #4996576 (carlosalberto) You should pay attention. Você deveria prestar atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185834 (CK) & #5051423 (alexmarcelo) You should pay attention. Vocês deveriam prestar atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185834 (CK) & #5051424 (alexmarcelo) You should report to Tom. Você deve relatar ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789956 (CK) & #6790000 (carlosalberto) You should wash your car. Você deveria lavar o seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895673 (CK) & #6034630 (bill) You should've been there. Você deveria estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719350 (CK) & #3551064 (VilhelmsPort) You should've been there. Vós deveríeis estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719350 (CK) & #3551065 (VilhelmsPort) You should've been there. Tu deverias estar lá CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719350 (CK) & #3551067 (VilhelmsPort) You should've been there. Vocês deveriam estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719350 (CK) & #3551068 (VilhelmsPort) You should've gone north. Você deveria ter ido na direção norte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044405 (CK) & #5457964 (ToinhoAlam) You should've kissed Tom. Você deveria ter beijado o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358907 (CK) & #4886802 (bill) You shouldn't go outside. Você não deveria sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356340 (CK) & #5984657 (Ricardo14) You shouldn't lie to Tom. Você não deveria mentir a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354944 (CK) & #5675864 (bill) You speak fluent English. Tu falas inglês fluentemente CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237639 (CK) & #4208220 (carloseperola) You speak fluent English. Você fala inglês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237639 (CK) & #5616877 (Ricardo14) You speak fluent English. Vocês falam inglês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237639 (CK) & #5616879 (Ricardo14) You swim well, don't you? Você nada bem, não nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69203 (CK) & #991096 (alexmarcelo) You told me to improvise. Você me disse para improvisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200053 (CK) & #5126432 (ToinhoAlam) You used to love singing. Você adorava cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189353 (CK) & #5192818 (alexmarcelo) You were a teenager then. Você era adolescente naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644617 (CK) & #8432056 (Ricardo14) You were right after all. Afinal, você estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238651 (CK) & #5418629 (Melzar708) You were right all along. Você estava certo o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356450 (CK) & #4912348 (bill) You were right all along. Você estava certa o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356450 (CK) & #4912349 (bill) You were wrong after all. Você estava errado, afinal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238624 (CK) & #5418628 (Melzar708) You won't be on your own. Você não estará por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545051 (CK) & #5302524 (Ueltatoeba2014) You won't be on your own. Você não ficará por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545051 (CK) & #5302525 (Ueltatoeba2014) You won't be on your own. Você não agirá por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545051 (CK) & #5302526 (Ueltatoeba2014) You won't find work here. Você não encontrará trabalho aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561725 (CK) & #8561772 (alexmarcelo) You'd better come inside. É melhor que você entre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068219 (Hybrid) & #3068224 (carlosalberto) You'd better come inside. É melhor você entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068219 (Hybrid) & #6135238 (bill) You'd better do that now. É melhor você fazer aquilo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890062 (CK) & #5218287 (ToinhoAlam) You'd better get started. É melhor você começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355353 (CK) & #6002912 (bill) You'd better go to sleep. É melhor você ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6480797 (CK) & #5572247 (Ricardo14) You'd better take a look. É melhor você dar uma olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355352 (CK) & #8547125 (bill) You'd do the same for me. Você faria o mesmo por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446574 (Spamster) & #1446642 (alexmarcelo) You'd have done the same. Você teria feito o mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355351 (CK) & #9207396 (bill) You'd have done the same. Vocês teriam feito o mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355351 (CK) & #9207399 (bill) You'll do whatever I say. Você fará o que eu disser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356320 (CK) & #6781767 (Ricardo14) You'll have a rough time. Você vai passar um sufoco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230870 (CK) & #1048445 (brauliobezerra) You'll have a rough time. Você vai passar uns maus bocados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230870 (CK) & #1311965 (brauliobezerra) You'll have to come here. Você vai ter de vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356401 (CK) & #4848195 (bill) You're a beautiful woman. A senhora é uma bela mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045768 (CK) & #6015044 (alexmarcelo) You're a good journalist. Você é um bom jornalista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4275683 (pinkfreud) & #2557791 (alexmarcelo) You're a really bad liar. Você é um péssimo mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713382 (CK) & #4884388 (bill) You're a stubborn person. Você é uma pessoa teimosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268568 (CK) & #7368560 (Ricardo14) You're a terrible driver. Você é um péssimo condutor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262904 (CK) & #5541790 (bill) You're a terrible person. Você é uma pessoa terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678111 (Hybrid) & #4232510 (carloseperola) You're a terrific writer. És um escritor formidável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296315 (CK) & #6177157 (bill) You're a terrific writer. Você é um excelente escritor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296315 (CK) & #6191116 (bill) You're a terrific writer. Você é uma excelente escritora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296315 (CK) & #6191117 (bill) You're a valuable client. Você é um cliente valioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268562 (CK) & #8343806 (JGEN) You're a very lucky lady. Você é uma mulher muito sortuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954905 (CK) & #5969656 (bill) You're always nagging me. Você está sempre me incomodando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274052 (CK) & #6446288 (IggorGabriel) You're angry, aren't you? Você está bravo, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356056 (CK) & #5541806 (bill) You're being very unfair. Você está sendo muito injusto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354918 (CK) & #7372485 (Ricardo14) You're being very unfair. Você está sendo muito injusta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354918 (CK) & #7372486 (Ricardo14) You're breaking my heart. Você está partindo meu coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545047 (CK) & #5577712 (carlosalberto) You're full of surprises. Você é cheio de surpresas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409043 (CK) & #6127276 (bill) You're getting close now. Você está chegando perto agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356059 (CK) & #7908349 (piterkeo) You're getting close now. Estás chegando perto agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356059 (CK) & #7908350 (piterkeo) You're getting close now. Vocês estão chegando perto agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356059 (CK) & #7908352 (piterkeo) You're going to have fun. Você vai se divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348074 (CK) & #5030795 (bill) You're going to have fun. Vocês vão se divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348074 (CK) & #5030796 (bill) You're going to like Tom. Você vai gostar do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895613 (CK) & #5037173 (Ricardo14) You're going to like Tom. Vocês vão gostar do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895613 (CK) & #6781749 (Ricardo14) You're going to need one. Você irá precisar de um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168036 (CK) & #4974437 (Ricardo14) You're going to need one. Você irá precisar de uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168036 (CK) & #5643026 (bill) You're happy, aren't you? Você está feliz, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886376 (CK) & #1917399 (alexmarcelo) You're happy, aren't you? Vocês estão felizes, não estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886376 (CK) & #1917414 (alexmarcelo) You're in the wrong seat. Você está no lugar errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644610 (CK) & #6006737 (bill) You're in the wrong seat. Você está no assento errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644610 (CK) & #6006739 (bill) You're invited to dinner. Você está convidado para jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825346 (CK) & #7331374 (Ricardo14) You're lying, aren't you? Você está mentindo, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435198 (CK) & #5977881 (bill) You're no better than me. Você não é melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3767485 (Hybrid) & #3768772 (carlosalberto) You're not alone anymore. Você não está mais sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208472 (CK) & #4837827 (Ricardo14) You're not alone anymore. Você não está mais sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208472 (CK) & #4837829 (Ricardo14) You're not alone anymore. Vocês não estão mais sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208472 (CK) & #4837833 (Ricardo14) You're not alone anymore. Vocês não estão mais sozinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208472 (CK) & #4837834 (Ricardo14) You're not busy, are you? Você não está ocupado, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644608 (CK) & #5270277 (bill) You're not hurt, are you? Você não está ferido, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545044 (CK) & #7261958 (Ricardo14) You're not lost, are you? Você não está perdido, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545043 (CK) & #5393124 (bill) You're not my girlfriend. Você não é minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545042 (CK) & #6070420 (bill) You're not schizophrenic. Você não é esquizofrênico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992577 (CM) & #4321379 (ajdavidl) You're not strong enough. Você não é forte o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354904 (CK) & #7531095 (Ricardo14) You're picky, aren't you? Você é detalhista, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402267 (CK) & #6030605 (bill) You're smarter than I am. Você é mais inteligente que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895575 (CK) & #5177391 (bill) You're sounding paranoid. Você parece um paranoico falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446854 (CK) & #4952423 (bill) You're stronger than Tom. Você é mais forte do que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713381 (CK) & #6037550 (bill) You're stronger than Tom. Você é mais forte que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713381 (CK) & #6037552 (bill) You're very good at this. Você é muito bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545039 (CK) & #5030180 (Ricardo14) You've already done that. Você já fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354518 (CK) & #4872890 (bill) You've already done that. Vocês já fizeram isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354518 (CK) & #5021982 (bill) You've already forgotten. Você já se esqueceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591793 (CK) & #2664483 (Ricardo14) You've already forgotten. Vocês já se esqueceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591793 (CK) & #6310173 (carlosalberto) You've already forgotten. Já te esqueceste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591793 (CK) & #6310174 (carlosalberto) You've arrived too early. Você chegou cedo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274033 (CK) & #896022 (Gyuri) You've arrived too early. Chegaste demasiado cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274033 (CK) & #896023 (Gyuri) You've done a superb job. Você fez um excelente trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354515 (CK) & #6134252 (Solid_Rock) You've done it very well. Você o fez muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707212 (papabear) & #2175803 (alexmarcelo) You've done it very well. Você fez muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707212 (papabear) & #3408240 (Ricardo14) You've done that already. Você já fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331114 (CK) & #4872890 (bill) You've done that already. Vocês já fizeram isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331114 (CK) & #5021982 (bill) You've done that already. Tu já fizeste isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331114 (CK) & #6310192 (carlosalberto) You've got a lot of guts. Você é muito corajoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16637 (CK) & #393589 (brauliobezerra) You've got three minutes. Você tem três minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354513 (CK) & #5111832 (bill) You've got to be kidding! Você deve estar brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869534 (Spamster) & #869303 (alexmarcelo) You've got to be kidding! Você tem de estar brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869534 (Spamster) & #2105798 (alexmarcelo) You've got to be kidding! Só pode ser piada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869534 (Spamster) & #5751355 (bill) You've got to be kidding. Só pode ser piada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345300 (CK) & #5751355 (bill) You've got to protect me. Você tem que me proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354510 (CK) & #5057727 (hiroy) You've got to protect me. Você deve me proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354510 (CK) & #5057728 (hiroy) You've got to stay awake. Você tem de ficar acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185041 (CK) & #5093422 (bill) You've got to stay awake. Você tem de ficar acordada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185041 (CK) & #5093423 (bill) You've ruined everything. Você arruinou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255452 (CK) & #7256474 (marcoinacio) You've set a bad example. Você deu um mau exemplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16329 (CK) & #844877 (brauliobezerra) You've spilt your coffee. Você derramou o café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62279 (CK) & #4685909 (Ricardo14) Your French has improved. Seu francês melhorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268529 (CK) & #6544554 (bill) Your French is improving. O seu francês está melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451600 (CK) & #2504733 (marcospcruz) Your French is improving. O teu francês está melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451600 (CK) & #2504734 (marcospcruz) Your French is very good. Seu francês é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824341 (CK) & #5844658 (bill) Your answer is incorrect. Sua resposta está incorreta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966889 (meerkat) & #2975254 (alexmarcelo) Your book is on the desk. O seu livro está na escrivaninha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16908 (CK) & #5184739 (KimiP) Your book is upside down. O seu livro está de ponta-cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5003799 (DarkHollow) & #5127099 (bill) Your cellphone's ringing. O seu celular está tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446988 (CK) & #4985814 (Ricardo14) Your cup is on the table. Sua xícara está em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580172 (fanty) & #1587012 (alexmarcelo) Your daughter's on drugs. Sua filha está drogada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20141 (CS) & #1017275 (une_monica) Your daughter's on drugs. A sua filha está drogada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20141 (CS) & #8482316 (alexmarcelo) Your eyebrows look weird. Suas sobrancelhas parecem estranhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818619 (CK) & #7077138 (carlosalberto) Your flight was canceled. Seu voo foi cancelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825911 (CK) & #5201657 (ajdavidl) Your food's getting cold. Sua comida está esfriando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831459 (CK) & #5081265 (ToinhoAlam) Your food's getting cold. A sua comida está esfriando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831459 (CK) & #5955609 (bill) Your friends are waiting. Os seus amigos estão esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818765 (CK) & #5149944 (bill) Your garden is beautiful. O seu jardim é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6878747 (DanielDaniel) & #8492106 (alexmarcelo) Your hair's not even wet. Seu cabelo nem sequer está molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818562 (CK) & #8463710 (bill) Your hat is on backwards. O seu chapéu está ao contrário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561733 (CK) & #8561769 (alexmarcelo) Your instincts are wrong. Seus instintos estão errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396834 (CK) & #6554517 (heo598) Your offer is reasonable. A sua oferta é razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821238 (CK) & #4931961 (Ricardo14) Your pants are too tight. Tuas calças estão muito apertadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790056 (Eccles17) & #5906288 (sergiomelo) Your reply surprised Tom. A sua resposta surpreendeu o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231431 (CK) & #7028748 (Ricardo14) Your reply surprised Tom. A tua resposta surpreendeu o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231431 (CK) & #7028749 (Ricardo14) Your room number, please. O número de seu quarto, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415601 (CK) & #4712462 (anthrax26) Your shirt is inside out. Sua camisa está pelo avesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53174 (CK) & #5137290 (ToinhoAlam) Your soup's getting cold. A sua sopa está esfriando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831380 (CK) & #4886747 (bill) Your telephone's ringing. Seu telefone está tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821122 (CK) & #2652906 (Ricardo14) Your telephone's ringing. O seu telefone está tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821122 (CK) & #5200040 (alexmarcelo) Your time is running out. Seu tempo está se esgotando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543868 (CK) & #6399750 (anthrax26) Your wife's on the phone. Sua esposa está ao telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644604 (CK) & #5505360 (bill) Your writing is horrible. Sua letra é horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503009 (CK) & #4505147 (ToinhoAlam) Zero is a special number. O zero é um número especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797850 (carlosalberto) & #2797851 (carlosalberto) "Did it help?" "A little." "Ajudou?" "Um pouco." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5286994 (Hybrid) & #5951969 (sjaelsamlaren) "Let's go," he said to me. "Vamos", me disse ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404116 (CK) & #919982 (alexmarcelo) "Let's go," he said to me. "Vamos", ele me disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404116 (CK) & #919983 (alexmarcelo) "Let's go," he said to me. ''Vamos'', ele disse para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404116 (CK) & #2094127 (MarlonX19) "Let's go," he said to me. ''Vamos'', ele me disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404116 (CK) & #2094129 (MarlonX19) A button came off my coat. Um botão se soltou do meu casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33429 (CK) & #1405708 (alexmarcelo) A candle lighted the room. Uma vela iluminava a sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507901 (rileyphone) & #1508646 (alexmarcelo) A crocodile has eaten Tom. Tom foi comido por um crocodilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1253622 (Tlustulimu) & #1175124 (paula_guisard) A decision had to be made. Era preciso tomar uma decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804033 (Source_VOA) & #869519 (alexmarcelo) A dog bit me this morning. Um cachorro me mordeu hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172425 (CK) & #3173547 (piterkeo) A dog can see in the dark. Os cachorros enxergam no escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239179 (CK) & #5129467 (bill) A few days later, he came. Alguns dias depois ele veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271059 (CK) & #950716 (alexmarcelo) A fork fell off the table. Um garfo caiu da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34388 (CK) & #2599304 (Matheus) A gun might come in handy. Uma arma pode ser útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953072 (CK) & #4248411 (KimiP) A lot has happened lately. Muitas coisas aconteceram recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440685 (CK) & #9013809 (lucasmg123) A man began to follow Tom. Um homem começou a seguir Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201737 (CarpeLanam) & #5145965 (alexmarcelo) A man like me needs a hat. Um homem, assim como eu, precisa de um chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134731 (CM) & #2154903 (MarlonX19) A mango ice cream, please. Um sorvete de manga, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9280463 (DJ_Saidez) & #9280462 (bill) A nail punctured the tire. Um prego furou o pneu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1223075 (CK) & #1941322 (alexmarcelo) A penny for your thoughts. Um centavo pelos teus pensamentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24694 (CK) & #1179373 (lazymoose) A rat ran across the road. Um rato cruzou a estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35798 (CK) & #904455 (alexmarcelo) A rat ran across the road. Uma ratazana cruzou a estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35798 (CK) & #984091 (alexmarcelo) A strong wind was blowing. Um vento forte soprava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19225 (CK) & #2660269 (Welton) Advertising is everywhere. A publicidade está em toda a parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5295405 (Hybrid) & #5295530 (carlosalberto) After eating, I go to bed. Depois de comer, vou para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794883 (Eccles17) & #6795611 (Ricardo14) After eating, I go to bed. Depois de comer, eu vou para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794883 (Eccles17) & #6795612 (Ricardo14) Aim the gun at the target. Mire a arma no alvo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266614 (CK) & #2815282 (akilez) Air is lighter than water. O ar é mais leve que a água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812499 (Zaphod) & #1312434 (bufo) Alcohol damages the liver. O álcool causa danos ao fígado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578736 (CM) & #3206462 (piterkeo) All I want to know is why. Tudo o que quero saber é o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012397 (CK) & #4716783 (Ricardo14) All I want to know is why. Tudo o que eu quero saber é o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012397 (CK) & #4716784 (Ricardo14) All insects have six legs. Todos os insetos possuem seis patas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4256340 (JFMorais) & #5117952 (alexmarcelo) All knowledge is not good. Nem todo conhecimento é útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273721 (CM) & #2897303 (carlosalberto) All of my things are gone. Todas as minhas coisas sumiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644603 (CK) & #4672862 (carlosalberto) All of them are different. Todos eles são diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066370 (CK) & #5067414 (alexmarcelo) All of them are different. Todas elas são diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066370 (CK) & #5067415 (alexmarcelo) All of them were terrible. Todos eles foram terríveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066371 (CK) & #5067416 (alexmarcelo) All of them were terrible. Todas elas foram terríveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066371 (CK) & #5067417 (alexmarcelo) All of them were terrible. Todos eles estavam terríveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066371 (CK) & #5067419 (alexmarcelo) All of them were terrible. Todas elas estavam terríveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066371 (CK) & #5067420 (alexmarcelo) All the benches are taken. Todos os bancos estão ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258106 (_undertoad) & #3692300 (carlosalberto) All the boys were dancing. Todos os meninos estavam dançando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898443 (CK) & #1900107 (alexmarcelo) All the boys were dancing. Todos os garotos estavam dançando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898443 (CK) & #1900108 (alexmarcelo) All the boys were dancing. Todos os rapazes estavam dançando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898443 (CK) & #1900110 (alexmarcelo) All the boys were yelling. Todos os meninos estavam gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898440 (CK) & #1900113 (alexmarcelo) All the boys were yelling. Todos os garotos estavam gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898440 (CK) & #1900114 (alexmarcelo) All the kids were dancing. Todas as crianças estavam dançando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2108727 (MethodGT) & #2108720 (alexmarcelo) All the stores are closed. Todas as lojas estão fechadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016677 (CK) & #6475861 (bill) All those boxes are empty. Todas essas caixas estão vazias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326161 (CK) & #8327794 (JGEN) All those boxes are empty. Todas essas caixas estão secas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326161 (CK) & #8327796 (JGEN) All we can do now is wait. Tudo o que podemos fazer agora é esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122418 (CK) & #3648848 (carlosalberto) All we have to do is wait. Tudo o que temos que fazer é esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468443 (CK) & #5468459 (ToinhoAlam) All you had to do was ask. Tudo o que você tinha de fazer era perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644602 (CK) & #2738464 (Ricardo14) All you have to do is ask. Tudo o que você precisa fazer é perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644601 (CK) & #7575063 (Ricardo14) All you have to do is ask. Tudo o que você precisa fazer é pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644601 (CK) & #7575065 (Ricardo14) All's well that ends well. Bem está o que bem acaba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266387 (CK) & #4505532 (carlosalberto) Am I forgetting something? Estou esquecendo alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409202 (CK) & #4696873 (carlosalberto) Am I responsible for this? Eu sou o responsável por isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738497 (CK) & #5629333 (ajdavidl) Am I speaking too quickly? Eu estou falando rápido demais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886369 (CK) & #2778491 (alexmarcelo) An hour has sixty minutes. Uma hora tem sessenta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812213 (Zaphod) & #812207 (paulocesarpires) And then, what did you do? E então, o que você fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886367 (CK) & #3214878 (gleydin) And then, what did you do? E então, o que tu fizeste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886367 (CK) & #3214880 (gleydin) And what do you think now? E agora, que você pensa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8735467 (deniko) & #1138378 (alexmarcelo) Anyone can make a mistake. Todos podem cometer um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550057 (CK) & #1552847 (alexmarcelo) Anyway, let's take a look. De qualquer forma, vamos dar uma olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066375 (CK) & #6461074 (heo598) Appearances are deceiving. As aparências enganam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566837 (CK) & #731483 (brauliobezerra) Apples are the best fruit. As maçãs são as melhores frutas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754952 (eastasiastudent) & #5178088 (alexmarcelo) Are Tom and John brothers? Tom e John são irmãos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738520 (CK) & #4866741 (bill) Are Tom and Mary with you? Tom e Mary estão com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402465 (CK) & #6803017 (Ricardo14) Are these Tom's suitcases? Essas são as malas do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123816 (CK) & #7201522 (Ricardo14) Are these notebooks yours? Esses cadernos são seus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216126 (CK) & #8204161 (josivangoncalves) Are these your drumsticks? Estas são suas baquetas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353333 (CK) & #8354811 (JGEN) Are they friends of yours? Eles são seus amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494209 (CK) & #4952210 (carlosalberto) Are you a friend of Tom's? Você é amigo de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545028 (CK) & #6129723 (bill) Are you afraid of heights? Você tem medo de altura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911074 (CK) & #4540349 (Ricardo14) Are you afraid of insects? Você está com medo de insetos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4872214 (zvzuibqx) & #4873626 (Ricardo14) Are you afraid of insects? Você tem medo de inseto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4872214 (zvzuibqx) & #4953857 (Noktuo) Are you afraid of silence? Você tem medo do silêncio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150440 (Hybrid) & #2155746 (alexmarcelo) Are you always this quiet? Você é sempre quieto assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013608 (CK) & #8426494 (bill) Are you asking me to stay? Você está me pedindo para ficar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185042 (CK) & #7445591 (Ricardo14) Are you available tonight? Você está livre hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211456 (alec) & #404891 (brauliobezerra) Are you calling me a liar? Está me chamando de mentiroso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673500 (Joseph) & #6017682 (bill) Are you calling me stupid? Está me chamando de burro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711957 (CK) & #5428505 (bill) Are you doing that for me? Você está fazendo isso por mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644598 (CK) & #6802980 (Ricardo14) Are you doing this for me? Você está fazendo isso por mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644597 (CK) & #6802980 (Ricardo14) Are you doing this for me? Vocês estão fazendo isso por mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644597 (CK) & #6820417 (Ricardo14) Are you enjoying yourself? Está gostando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989711 (CK) & #2309674 (brauliobezerra) Are you expecting someone? Você está esperando alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095427 (CK) & #2162147 (alexmarcelo) Are you expecting someone? Estás esperando alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095427 (CK) & #3651412 (ajdavidl) Are you expecting someone? Está esperando alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095427 (CK) & #3651414 (ajdavidl) Are you feeling all right? Está se sentindo bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545026 (CK) & #2828957 (MarlonX19) Are you free on Wednesday? Você está livre na quarta-feira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600538 (jathonjet) & #1600547 (alexmarcelo) Are you free on Wednesday? Vocês estão livres na quarta-feira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600538 (jathonjet) & #1600555 (alexmarcelo) Are you free this evening? Você está livre esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243208 (CK) & #1560413 (alexmarcelo) Are you free this weekend? Você está livre este fim de semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58568 (CK) & #886313 (alexmarcelo) Are you going home by bus? Vai para casa de autocarro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459365 (CK) & #1459828 (sugoi) Are you going home by bus? Vais para casa de autocarro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459365 (CK) & #1459829 (sugoi) Are you going to be there? Você vai estar lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879561 (CK) & #6802953 (Ricardo14) Are you going to buy that? Você vai comprar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738672 (CK) & #6138876 (bill) Are you going to eat that? Você vai comer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841746 (CK) & #5099358 (bill) Are you going to eat this? Você vai comer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154896 (CK) & #6534366 (bill) Are you going to go there? Você vai para lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890948 (CK) & #6802952 (Ricardo14) Are you going to use that? Você vai usar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487400 (CK) & #4487470 (ajdavidl) Are you going to use this? Vocé está usando isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6169118 (sundown) & #6287544 (Eder_lima) Are you going to use this? Você vai usar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6169118 (sundown) & #6287838 (heo598) Are you going to warn Tom? Você avisará o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172372 (CK) & #5093461 (bill) Are you good with numbers? Você é bom com números? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066377 (CK) & #5067411 (alexmarcelo) Are you good with numbers? Você é boa com números? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066377 (CK) & #5067413 (alexmarcelo) Are you guys still dating? Vocês ainda estão namorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396750 (CK) & #5479195 (bill) Are you here to arrest me? Você está aqui para me prender? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886341 (CK) & #1917425 (alexmarcelo) Are you here to arrest me? Vocês estão aqui para me prender? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886341 (CK) & #1917426 (alexmarcelo) Are you married or single? Você é casado ou solteiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258118 (_undertoad) & #3625086 (carlosalberto) Are you married or single? Vocês são casados ou solteiros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258118 (_undertoad) & #8348615 (JGEN) Are you on the road again? Você está na estrada novamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2716075 (CM) & #5139256 (ToinhoAlam) Are you reading that book? Está lendo aquele livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8437530 (CK) & #8437533 (bill) Are you really in control? Você está realmente no controle? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666283 (CK) & #7262110 (Ricardo14) Are you sure Tom can swim? Tem certeza de que Tom sabe nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5597138 (CK) & #6373081 (bill) Are you sure Tom can swim? Tem certeza de que o Tom sabe nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5597138 (CK) & #6373082 (bill) Are you sure Tom is alone? Você tem certeza de que o Tom está sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208474 (CK) & #5912599 (Ricardo14) Are you sure Tom is alone? Vocês têm certeza de que o Tom está sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208474 (CK) & #5912600 (Ricardo14) Are you sure it will work? Tem certeza que isso vai funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011858 (CK) & #6936759 (Ricardo14) Are you sure that'll work? Você tem certeza de que isso vai funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040365 (CK) & #5204642 (Ricardo14) Are you sure that'll work? Vocês têm certeza de que isso vai funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040365 (CK) & #6044667 (bill) Are you sure this is safe? Você tem certeza que isto é seguro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781075 (Hybrid) & #4785888 (anthrax26) Are you sure this'll work? Tem certeza que isso vai funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346241 (CK) & #6936759 (Ricardo14) Are you talking about Tom? Você está falando sobre o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993139 (CK) & #7583835 (Ricardo14) Are you telling the truth? Está dizendo a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060560 (sharptoothed) & #5549180 (bill) Are you the new assistant? Você é o novo assistente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264713 (CK) & #4822858 (Ricardo14) Are you the new assistant? Você é a nova assistente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264713 (CK) & #4822859 (Ricardo14) Are you trying to get out? Vocês estão tentando sair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013917 (CK) & #4938194 (bill) Are you trying to get out? Você está tentando sair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013917 (CK) & #4938195 (bill) Are you trying to kill me? Você está tentando me matar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180473 (Scott) & #1180533 (alexmarcelo) Are you watching the game? Você está assistindo ao jogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824457 (CK) & #6310411 (bill) Are you watching the game? Vocês estão assistindo ao jogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824457 (CK) & #6310413 (bill) Are you worried about Tom? Você está preocupado com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545024 (CK) & #5642998 (bill) Are you writing this down? Você está anotando isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016145 (CK) & #4031505 (alexmarcelo) Are your parents with you? Os seus pais estão com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011436 (CK) & #5315955 (bill) Aren't you claustrophobic? Você não é claustrofóbico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104596 (CK) & #6971495 (Ricardo14) Aren't you claustrophobic? Você não é claustrofóbica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104596 (CK) & #6971497 (Ricardo14) Aren't you from Australia? Você não é da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104586 (CK) & #6802977 (Ricardo14) Aren't you glad to see me? Você não está feliz em me ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737809 (CK) & #4609449 (KimiP) Aren't you going to dance? Você não vai dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737757 (CK) & #5158335 (bill) Aren't you going to do it? Você não vai fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104582 (CK) & #6802963 (Ricardo14) Aren't you going to sleep? Você não vai dormir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890969 (CK) & #8548260 (bill) Aren't you missing anyone? Você não está sentindo falta de ninguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062876 (CK) & #4064546 (carlosalberto) Aren't you ready to begin? Você não está pronto para começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104576 (CK) & #6956437 (Ricardo14) Aren't you ready to begin? Você não está pronta para começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104576 (CK) & #6956438 (Ricardo14) As for me, I am satisfied. Para mim, está bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249711 (CK) & #1072483 (alexmarcelo) Ask Tom to come to Boston. Peça para o Tom vir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231407 (CK) & #7189097 (Ricardo14) Ask her what she has done. Pergunte-lhe o que fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308194 (CK) & #1064921 (alexmarcelo) At last, the rain stopped. Finalmente, a chuva parou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673761 (WestofEden) & #5152766 (bill) At least give me a chance. Pelo menos me dê uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732741 (CK) & #5699903 (ajdavidl) At least, no one was hurt. Pelo menos ninguém se feriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468689 (CK) & #8785606 (heo598) At this point, he arrived. Nisso, ele chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264713 (_undertoad) & #3703864 (carlosalberto) At what hour was she born? A que horas ela nasceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509195 (blay_paul) & #971973 (une_monica) Australia is no different. A Austrália não é diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494208 (CK) & #6397191 (Ricardo14) Australia is no exception. A Austrália não é uma exceção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494207 (CK) & #6397190 (Ricardo14) Be careful on those rocks. Tenha cuidado com essas rochas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5801953 (Eccles17) & #5902228 (sergiomelo) Be careful where you step. Cuidado onde pisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047633 (CK) & #5132231 (bill) Be careful with that, Tom. Tenha cuidado com isso, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047634 (CK) & #4937993 (bill) Be kind to little animals. Seja generoso com os animaizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267531 (CK) & #2482810 (MarlonX19) Be very careful with this. Tenha muito cuidado com isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047635 (CK) & #5549168 (bill) Beautiful night, isn't it? A noite está linda, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545023 (CK) & #6146138 (bill) Beautiful night, isn't it? Linda noite, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545023 (CK) & #6147104 (carlosalberto) Beggars can't be choosers. Para fome não há pão duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393810 (blay_paul) & #4714314 (anthrax26) Black cloth absorbs light. Roupa preta absorve luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241482 (CK) & #869350 (alexmarcelo) Books are my best friends. Os livros são meus melhores amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1416423 (Eldad) & #1418687 (alexmarcelo) Both girls have blue eyes. Ambas as meninas têm olhos azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43824 (CK) & #2405645 (Matheus) Both his parents are dead. Tanto a mãe como o pai dele estão mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287786 (CK) & #378414 (brauliobezerra) Both of them are teachers. Ambos são professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066381 (CK) & #4981576 (bill) Both vehicles caught fire. Ambos os veículos pegaram fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496333 (CK) & #5047824 (alexmarcelo) Brazil is a large country. O Brasil é um grande país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4262915 (JFMorais) & #1373670 (tulio) Bring me a glass of water. Traga-me um copo d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250148 (CK) & #925988 (alexmarcelo) Bring me a piece of chalk. Traga-me um giz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40114 (CK) & #925966 (alexmarcelo) Bring me something to eat. Traga-me algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25074 (CK) & #925957 (alexmarcelo) Bring me something to eat. Traz-me algo de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25074 (CK) & #925958 (alexmarcelo) Bring me the menu, please. Traga-me o menu, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434330 (lukaszpp) & #926003 (alexmarcelo) Bring me the menu, please. Traz o cardápio, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434330 (lukaszpp) & #7995697 (lucasmg123) Bring your children along. Tragam seus filhos com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245682 (CK) & #390773 (brauliobezerra) Bulgarian is like Russian. O Búlgaro é parecido com o Russo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741227 (Amastan) & #5379688 (carlosalberto) Call a doctor immediately. Chame um médico, imediatamente! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102938 (jmcd93) & #4103238 (alexmarcelo) Call it whatever you want. Chame-o como quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082664 (AlanF_US) & #5083952 (alexmarcelo) Call it whatever you want. Chame-a como quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082664 (AlanF_US) & #5083953 (alexmarcelo) Can I ask a dumb question? Posso fazer uma pergunta idiota? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023624 (Hybrid) & #7024609 (iart61) Can I ask a dumb question? Posso colocar uma questão estúpida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023624 (Hybrid) & #7024610 (iart61) Can I ask a dumb question? Posso fazer uma pergunta parva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023624 (Hybrid) & #7024611 (iart61) Can I have some more milk? Posso tomar um pouco mais de leite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31270 (CK) & #1486536 (alexmarcelo) Can I help you in any way? Posso ajudá-lo de alguma maneira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328449 (CK) & #4770425 (bill) Can I leave him a message? Posso deixar um recado para ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2864125 (mervert1) & #2639422 (carlosalberto) Can I speak to the doctor? Eu posso falar com o médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272812 (saeb) & #5513680 (bill) Can I take a picture here? Posso tirar uma foto aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046879 (szaby78) & #1050643 (alexmarcelo) Can I talk to the manager? Posso falar com o gerente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181458 (CK) & #4368414 (ajdavidl) Can I talk to you outside? Posso falar com você lá fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181457 (CK) & #3449464 (Ricardo14) Can I use MasterCard here? Vocês aceitam MasterCard? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795805 (CK) & #4809170 (bill) Can I use MasterCard here? Posso usar MasterCard aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795805 (CK) & #4809953 (Ricardo14) Can I use this dictionary? Posso usar este dicionário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58818 (CK) & #1841150 (nowasky) Can I use your dictionary? Posso usar o seu dicionário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70607 (CK) & #4333187 (KimiP) Can Tom really do the job? Tom pode realmente fazer o trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079165 (CK) & #6079862 (carlosalberto) Can it really be this bad? Pode mesmo ser tão ruim assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595308 (Spamster) & #1694382 (alexmarcelo) Can we please go home now? Podemos ir para casa agora, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328499 (CK) & #7760928 (MacGyver) Can you catch the chicken? Você consegue pegar o frango? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690041 (Spamster) & #1694017 (alexmarcelo) Can you catch the chicken? Você pode pegar o frango? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690041 (Spamster) & #1694018 (alexmarcelo) Can you catch the chicken? Vocês podem pegar o frango? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690041 (Spamster) & #1694019 (alexmarcelo) Can you catch the chicken? Vocês conseguem pegar o frango? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690041 (Spamster) & #1694020 (alexmarcelo) Can you clean the mess up? Você pode limpar a bagunça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564551 (cruzedu73) & #1564598 (alexmarcelo) Can you describe his face? Pode descrever o rosto dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6012682 (bill) & #6012681 (bill) Can you do me a big favor? Você pode me fazer um grande favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315185 (CK) & #4899728 (bill) Can you excuse me, please? Você poderia me dar licença, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730634 (CM) & #3788718 (Ricardo14) Can you guess what I have? Você pode adivinhar o que eu tenho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246634 (CK) & #374957 (brauliobezerra) Can you pay me in advance? Pode me pagar adiantado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273623 (CK) & #6301274 (bill) Can you reach the ceiling? Você alcança o teto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278785 (CK) & #4962154 (bill) Can you reach the ceiling? Você consegue alcançar o teto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278785 (CK) & #4962359 (carlosalberto) Can you remember his name? Você consegue lembrar o nome dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465945 (CK) & #1466387 (alexmarcelo) Can you remember his name? Você se lembra do nome dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465945 (CK) & #1466454 (alexmarcelo) Can you see anything else? Você consegue ver mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194981 (CK) & #5236987 (alexmarcelo) Can you speak French well? Você sabe falar bem o francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451599 (CK) & #2504738 (marcospcruz) Can you speak French well? Você fala bem em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451599 (CK) & #2504744 (marcospcruz) Can you speak French, too? Você consegue falar em francês também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451598 (CK) & #2504748 (marcospcruz) Can you speak French, too? Você sabe falar francês também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451598 (CK) & #2504749 (marcospcruz) Can you speak more slowly? Você poderia falar mais devagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852899 (piksea) & #2750935 (Ricardo14) Can you tell Tom I called? Você pode dizer ao Tom que eu liguei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226856 (CK) & #8339611 (JGEN) Can you tell Tom I called? Você pode avisar o Tom que eu liguei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226856 (CK) & #8339614 (JGEN) Can you tell us your name? Pode nos dizer o seu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200370 (CK) & #8068758 (MacGyver) Can you tell us your name? Podes nos dizer o teu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200370 (CK) & #8068759 (MacGyver) Can you understand French? Vocês entendem francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770703 (CK) & #2573418 (alexmarcelo) Can you wait here, please? Podes esperar aqui, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062312 (carlosalberto) & #9062317 (carlosalberto) Can you wait here, please? Vocês podem esperar aqui, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062312 (carlosalberto) & #9062318 (carlosalberto) Can't you see Tom is sick? Não está vendo que Tom está doente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096145 (CK) & #8623731 (bill) Can't you see Tom is sick? Não estão vendo que Tom está doente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096145 (CK) & #8623732 (bill) Canada has a cold climate. O Canadá tem clima frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378287 (CM) & #378459 (brauliobezerra) Cats hate vacuum cleaners. Gatos odeiam aspiradores de pó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870412 (Scott) & #4884338 (bill) Children can't drink wine. As crianças não podem beber vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487353 (carlosalberto) & #4487355 (carlosalberto) Children have rights, too. As crianças também têm direitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405235 (CK) & #5900745 (bill) Children like fruit juice. As crianças gostam de suco de fruta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280901 (ichivivi20) & #5057624 (ajdavidl) Choose any dress you like. Escolha qualquer vestido que você gostar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240672 (CK) & #7347397 (Ricardo14) Choose whichever you like. Escolha qual você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450117 (CK) & #8471081 (bill) Close the door behind you. Feche a porta atrás de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531063 (erikspen) & #1149416 (tulio) Come as early as possible. Venha o mais cedo possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732917 (CK) & #5449051 (bill) Come at any time you like. Venha quando quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66200 (CK) & #377947 (brauliobezerra) Come in and lock the door. Entre e tranque a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016284 (CK) & #5645239 (bill) Come in. The door is open. Entre, a porta está aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905347 (Dejo) & #5599765 (Ricardo14) Come in. The door is open. Entrem, a porta está aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905347 (Dejo) & #5599766 (Ricardo14) Come on, drinks are on me. Venha, vamos beber por minha conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307512 (erikspen) & #2299060 (Matheus) Come to my house at eight. Venha à minha casa às oito horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72311 (CK) & #1047035 (une_monica) Come whenever you want to. Venha quando quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392640 (CM) & #377947 (brauliobezerra) Consider yourselves lucky. Considerem-se sortudos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245224 (CK) & #4325353 (ajdavidl) Cookie is under the table. Cookie está debaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63007 (CK) & #6316073 (bill) Cost hasn't been an issue. O custo não tem sido problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742541 (CM) & #6489572 (heo598) Could I borrow your notes? Eu posso pegar emprestado as suas anotações? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823378 (Hybrid) & #6970236 (Ricardo14) Could I borrow your notes? Posso pegar emprestado as suas anotações? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823378 (Hybrid) & #6970237 (Ricardo14) Could I borrow your notes? Eu posso pegar emprestadas as suas anotações? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823378 (Hybrid) & #6971465 (Ricardo14) Could I borrow your notes? Posso pegar emprestadas as suas anotações? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823378 (Hybrid) & #6971466 (Ricardo14) Could I talk to you a sec? Eu poderia falar com você um segundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181456 (CK) & #2672508 (Ricardo14) Could it have been murder? Poderia ter sido assassinato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666276 (CK) & #5409998 (carlosalberto) Could you do me one favor? Você pode me fazer um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015959 (CK) & #2651429 (alexmarcelo) Could you help me do that? Poderia me ajudar a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268478 (CK) & #8652036 (bill) Could you help me, please? Poderia me ajudar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162184 (CK) & #6001674 (KimiP) Could you help me, please? Você poderia me ajudar por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162184 (CK) & #8198740 (josivangoncalves) Could you please be quiet? Você poderia ficar quieto, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963068 (Spamster) & #4889164 (Ricardo14) Could you please fix this? Você poderia consertar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129715 (CK) & #5984649 (Ricardo14) Could you teach me French? Você poderia me ensinar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824532 (CK) & #3388065 (Ricardo14) Cows are sacred to Hindus. As vacas são sagradas para os hindus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19506 (CK) & #1877112 (alexmarcelo) Cut the cake with a knife. Corte o bolo com uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36552 (CK) & #981604 (lenon_perez) Cut the cloth on the bias. Corte o tecido de viés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455071 (AlanF_US) & #3455630 (carlosalberto) Cut the cloth on the bias. Corte o tecido diagonalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455071 (AlanF_US) & #3455631 (carlosalberto) Dad knows what he's doing. O pai sabe o que está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638266 (Spamster) & #1639265 (alexmarcelo) Death is similar to sleep. A morte é similar ao sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632373 (CM) & #3704385 (ajdavidl) Death is similar to sleep. A morte é semelhante ao sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632373 (CM) & #3704797 (carlosalberto) Death is similar to sleep. A morte é símile ao sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632373 (CM) & #3704798 (carlosalberto) Death is similar to sleep. A morte é análoga ao sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632373 (CM) & #3704800 (carlosalberto) Death is similar to sleep. A morte assemelha-se ao sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632373 (CM) & #3704806 (carlosalberto) Detroit is dangerous city. Detroit é uma cidade perigosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676714 (Spamster) & #3702605 (ajdavidl) Did I mention that before? Eu mencionei isso antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826269 (CK) & #5354850 (ajdavidl) Did I say something funny? Eu disse algo engraçado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064695 (CK) & #5146796 (bill) Did I say something funny? Eu disse alguma coisa engraçada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064695 (CK) & #5146797 (bill) Did Tom ask you out again? Tom convidou você para sair de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826861 (CK) & #5440839 (ajdavidl) Did Tom ever ask you that? Tom já te perguntou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820060 (CK) & #8240791 (lucasmg123) Did Tom go swimming today? Tom foi nadar hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983805 (CK) & #8993497 (JGEN) Did Tom grow up in Boston? Tom cresceu em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815369 (CK) & #4821527 (Vitie) Did Tom really drink that? O Tom realmente bebeu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720739 (CK) & #7349741 (Ricardo14) Did Tom see what happened? Tom viu o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131537 (CK) & #5064809 (calebante) Did anybody see you there? Alguém te viu lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096075 (CK) & #4989341 (bill) Did he look like a doctor? Por acaso ele parecia um médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46022 (CK) & #1301987 (alexmarcelo) Did someone say something? Alguém disse alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062781 (CK) & #2436301 (marcospcruz) Did the police arrest Tom? A polícia prendeu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495817 (CK) & #5899185 (bill) Did we do the right thing? Nós fizemos a coisa certa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033313 (CK) & #6034622 (bill) Did we do the right thing? Fizemos a coisa certa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033313 (CK) & #6034623 (bill) Did you already know that? Você já sabia disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820057 (CK) & #5433191 (ajdavidl) Did you already know that? Vocês já sabiam disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820057 (CK) & #6310380 (carlosalberto) Did you already know that? Tu já sabias disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820057 (CK) & #6310381 (carlosalberto) Did you break up with Tom? Você terminou com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394322 (CK) & #5127098 (bill) Did you buy potatoes, too? Você comprou batatas também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819136 (CK) & #4760351 (bill) Did you buy some potatoes? Você comprou batatas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580036 (fanty) & #6472076 (heo598) Did you clean the bathtub? Você limpou a banheira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049430 (CK) & #8504085 (bill) Did you complete the work? Você completou o trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1154010 (belgavox) & #1470103 (alexmarcelo) Did you dance by yourself? Você dançou sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784183 (CK) & #6308832 (bill) Did you dance by yourself? Você dançou sozinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784183 (CK) & #6308833 (bill) Did you do that on Monday? Você fez isso na segunda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268469 (CK) & #6961622 (Ricardo14) Did you enjoy the concert? Você gostou do show? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016595 (CK) & #4866831 (bill) Did you enjoy the concert? Vocês gostaram do show? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016595 (CK) & #4866832 (bill) Did you find any mistakes? Você encontrou algum erro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916275 (CK) & #8594245 (bill) Did you find any mistakes? Vocês encontraram algum erro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916275 (CK) & #8594248 (bill) Did you find your letters? Você encontrou as suas cartas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738528 (CK) & #5634036 (ajdavidl) Did you find your letters? Tu encontraste as tuas cartas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738528 (CK) & #5634037 (ajdavidl) Did you forget that again? Você se esqueceu disso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738239 (CK) & #5615628 (ajdavidl) Did you forget your money? Você esqueceu o seu dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3391811 (katleen) & #6573769 (heo598) Did you go out last night? Você saiu ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16113 (CK) & #883236 (alexmarcelo) Did you go to the stadium? Você foi ao estádio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2188712 (CM) & #4993501 (bill) Did you go to the stadium? Vocês foram ao estádio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2188712 (CM) & #4993502 (bill) Did you grow up in Boston? Você cresceu em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826078 (CK) & #5023072 (bill) Did you grow up in Boston? Você foi criado em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826078 (CK) & #5023073 (bill) Did you have a good sleep? Você dormiu bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62990 (CK) & #1234113 (alexmarcelo) Did you hear what Tom did? Você ouviu o que Tom fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825370 (CK) & #5302468 (ajdavidl) Did you hear what we said? Você ouviu o que nós dissemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150019 (CarpeLanam) & #5148854 (alexmarcelo) Did you just call me lazy? Você acabou de me chamar de preguiçoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014821 (CK) & #4968865 (Ricardo14) Did you know I'm Canadian? Você sabia que eu sou canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5976285 (CK) & #5976798 (bill) Did you know this already? Você já sabia disto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826774 (CK) & #5433188 (ajdavidl) Did you know this already? Vocês já sabiam disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826774 (CK) & #6310380 (carlosalberto) Did you know this already? Tu já sabias disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826774 (CK) & #6310381 (carlosalberto) Did you learn it from him? Você aprendeu isso com ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50410 (CK) & #6297452 (bill) Did you make that up, Tom? Você inventou isso, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730954 (CM) & #8579581 (bill) Did you notice any change? Você percebeu alguma mudança? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25314 (CK) & #2633282 (alexmarcelo) Did you notice any errors? Você percebeu algum deslize? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397659 (CK) & #6793498 (ToinhoAlam) Did you read what I wrote? Você leu o que eu escrevi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818381 (CK) & #6288838 (bill) Did you read what I wrote? Vocês leram o que eu escrevi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818381 (CK) & #6288839 (bill) Did you receive my letter? Você recebeu a minha carta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265984 (CK) & #1869812 (alexmarcelo) Did you see Tom yesterday? Você viu o Tom ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531688 (CK) & #6579899 (heo598) Did you see Tom yesterday? Vocês viram o Tom ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531688 (CK) & #6579900 (heo598) Did you see what happened? Você viu o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096136 (CK) & #4990744 (bill) Did you see what happened? Vocês viram o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096136 (CK) & #4990745 (bill) Did you sign the contract? Você assinou o contrato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334032 (CK) & #3465961 (piterkeo) Did you sign the contract? Assinaste o contrato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334032 (CK) & #3465962 (piterkeo) Did you sign the contract? Vocês assinaram o contrato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334032 (CK) & #3465963 (piterkeo) Did you solve the problem? Você solucionou o problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446914 (CK) & #5332032 (bill) Did you study by yourself? Você estudou sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264538 (CK) & #4899695 (bill) Did you talk to Tom today? Você falou com Tom hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181455 (CK) & #4368417 (ajdavidl) Did you talk to your wife? Falaste com a tua esposa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660409 (CK) & #1059931 (alexmarcelo) Did you talk to your wife? Você falou com a sua esposa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660409 (CK) & #5030230 (Ricardo14) Did you talk to your wife? Você falou com sua esposa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660409 (CK) & #7292451 (Ricardo14) Did you walk from the bus? Você andou desde o ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874839 (CK) & #874841 (alexmarcelo) Did you wash these apples? Você lavou essas maçãs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041941 (CK) & #9065823 (JGEN) Did you win a ribbon, too? Você ganhou um laço também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819137 (CK) & #3834555 (muriloricci) Did you win a ribbon, too? Você também ganhou uma fita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819137 (CK) & #3837434 (carlosalberto) Didn't anybody follow you? Ninguém te seguiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320658 (CK) & #1882918 (alexmarcelo) Didn't you bring anything? Você não trouxe nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269274 (CK) & #5940020 (bill) Didn't you get my message? Você não recebeu a minha mensagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876115 (CK) & #4982580 (bill) Didn't you get my message? Vocês não receberam a minha mensagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876115 (CK) & #4982581 (bill) Didn't you like the movie? Não gostou do filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275782 (CK) & #6470403 (bill) Didn't you like the movie? Não gostaram do filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275782 (CK) & #6470404 (bill) Didn't you read the story? Você não leu a história? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474670 (CK) & #5478169 (bill) Didn't you visit the park? Você não visitou o parque? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48026 (CK) & #5305078 (bill) Dinner will be ready soon. O jantar logo ficará pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32412 (CK) & #380563 (brauliobezerra) Dinner will be ready soon. O jantar estará pronto em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32412 (CK) & #380564 (brauliobezerra) Do I have to go right now? Eu tenho que ir agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241637 (CK) & #1301623 (alexmarcelo) Do I have to go to Boston? Tenho que ir para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268451 (CK) & #6803024 (Ricardo14) Do I have to go to Boston? Eu tenho que ir para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268451 (CK) & #6803133 (Ricardo14) Do as your heart dictates. Faça o que seu coração dita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497185 (CM) & #4867966 (carlosalberto) Do as your heart dictates. Faça o que lhe dita o coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497185 (CM) & #4867967 (carlosalberto) Do we all have to do that? Todos temos que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049221 (CK) & #8057268 (MacGyver) Do we all have to do that? Todos nós temos que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049221 (CK) & #8057269 (MacGyver) Do we all have to do that? Todos precisamos fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049221 (CK) & #8057270 (MacGyver) Do we all have to do that? Todos nós temos de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049221 (CK) & #8058972 (carlosalberto) Do we have to do all that? Temos que fazer tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033309 (CK) & #8057264 (MacGyver) Do we have to do all that? Nós temos que fazer tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033309 (CK) & #8057265 (MacGyver) Do we have to do all that? Precisamos fazer tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033309 (CK) & #8057267 (MacGyver) Do we have to do all that? Nós temos de fazer tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033309 (CK) & #8058975 (carlosalberto) Do we have to do all that? Temos de fazer tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033309 (CK) & #8058977 (carlosalberto) Do we have to do all this? Temos que fazer tudo isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033307 (CK) & #8057271 (MacGyver) Do we have to do all this? Precisamos fazer tudo isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033307 (CK) & #8057272 (MacGyver) Do we have to do all this? Temos de fazer tudo isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033307 (CK) & #8058967 (carlosalberto) Do you drive a hybrid car? Você dirige um carro híbrido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033305 (CK) & #6567356 (heo598) Do you eat meat every day? Você come carne todo dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285857 (CK) & #6536451 (heo598) Do you eat rice every day? Você come arroz todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049106 (CK) & #4736467 (anthrax26) Do you frequent any clubs? Você frequenta algum clube? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166532 (selcuk83) & #2166853 (alexmarcelo) Do you frequent any clubs? Vocês frequentam algum clube? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166532 (selcuk83) & #2166854 (alexmarcelo) Do you guys need anything? Vocês precisam de alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713380 (CK) & #6013635 (bill) Do you happen to know Tom? Por acaso você conhece o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129350 (CK) & #6865488 (lucasmg123) Do you have Tom's address? Você tem o endereço do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644583 (CK) & #5261160 (bill) Do you have a better idea? Você tem uma ideia melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039380 (CK) & #1312138 (brauliobezerra) Do you have a better plan? Você tem um plano melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644588 (CK) & #5872288 (bill) Do you have a better plan? Vocês têm um plano melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644588 (CK) & #5872292 (bill) Do you have a bigger bowl? Você tem uma tigela maior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315259 (CK) & #5142927 (bill) Do you have a credit card? Tem cartão de crédito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62771 (Eldad) & #1463134 (sugoi) Do you have a credit card? Vocês têm um cartão de crédito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62771 (Eldad) & #1560245 (alexmarcelo) Do you have a credit card? Você tem um cartão de crédito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62771 (Eldad) & #1560246 (alexmarcelo) Do you have a credit card? Você tem cartão de crédito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62771 (Eldad) & #4912339 (KimiP) Do you have a family, Tom? Você tem uma família, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644587 (CK) & #6802954 (Ricardo14) Do you have a larger size? Vocês têm um tamanho maior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30401 (CK) & #4918582 (bill) Do you have a larger size? Você tem um tamanho maior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30401 (CK) & #4918584 (bill) Do you have a lot of pens? Você possui muitas canetas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69772 (CK) & #3836144 (Laudemilson) Do you have a mobile, Tom? O Tom tem um celular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469326 (tabidots) & #3469462 (puxatudo) Do you have a reservation? Você fez reserva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54308 (CK) & #6122459 (Ricardo14) Do you have a reservation? Vocês fizeram reserva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54308 (CK) & #8662187 (bill) Do you have a stomachache? Você está com dor de estômago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786926 (CK) & #5119037 (bill) Do you have a twin sister? Você tem uma irmã gêmea? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240443 (Hybrid) & #5192900 (bill) Do you have any allergies? Você tem alguma alergia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66996 (CK) & #3174375 (piterkeo) Do you have any allergies? Vocês têm alguma alergia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66996 (CK) & #3174376 (piterkeo) Do you have any good news? Tens boas notícias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25210 (CK) & #1014965 (alexmarcelo) Do you have any good news? Você tem boas notícias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25210 (CK) & #1014966 (alexmarcelo) Do you have any good news? Você tem alguma boa notícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25210 (CK) & #1230143 (alexmarcelo) Do you have any questions? Vocês têm alguma pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25098 (CK) & #7813193 (ToinhoAlam) Do you have any sunscreen? Você tem protetor solar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545018 (CK) & #5941984 (Ricardo14) Do you have any sunscreen? Vocês têm protetor solar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545018 (CK) & #5941985 (Ricardo14) Do you have your passport? Tem seu passaporte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35279 (CK) & #970432 (alexmarcelo) Do you have your passport? Você está com o seu passaporte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35279 (CK) & #4572272 (Ricardo14) Do you know Tom's address? Você sabe o endereço de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738537 (CK) & #5638399 (ajdavidl) Do you know Tom's address? Tu sabes o endereço de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738537 (CK) & #5638400 (ajdavidl) Do you know Tom's parents? Você conhece os pais de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738545 (CK) & #5638402 (ajdavidl) Do you know Tom's parents? Tu conheces os pais de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738545 (CK) & #5638404 (ajdavidl) Do you know any Canadians? Você conhece algum canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074315 (CK) & #6550125 (heo598) Do you know it for a fact? Você sabe isso de fato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649850 (sharptoothed) & #3129200 (MarlonX19) Do you know it for a fact? Você tem certeza absoluta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649850 (sharptoothed) & #5509053 (alexmarcelo) Do you know their address? Você sabe qual é o endereço deles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071806 (sharptoothed) & #3072454 (carlosalberto) Do you know what Tom said? Você sabe o que Tom disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644577 (CK) & #5413770 (bill) Do you know what happened? Você sabe o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25167 (CK) & #6995202 (Ricardo14) Do you know what happened? Sabes o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25167 (CK) & #7239680 (iart61) Do you know what she said? Você sabe o que ela disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308191 (CK) & #909392 (alexmarcelo) Do you know what they did? Você sabe o que eles fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644578 (CK) & #6390853 (bill) Do you know what they did? Você sabe o que elas fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644578 (CK) & #6390854 (bill) Do you know where he went? Você sabe aonde ele foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283222 (CK) & #1555570 (alexmarcelo) Do you know where we live? Você sabe onde moramos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096505 (CK) & #1403886 (alexmarcelo) Do you know where we live? Você sabe onde nós moramos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096505 (CK) & #1555575 (alexmarcelo) Do you know where we live? Você sabe onde a gente mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096505 (CK) & #1555576 (alexmarcelo) Do you know where you are? Você sabe onde está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826550 (CK) & #5392379 (ajdavidl) Do you know who said that? Você sabe quem disse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891105 (CK) & #3494708 (piterkeo) Do you know who said that? Sabes quem disse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891105 (CK) & #3494709 (piterkeo) Do you know who said that? Vocês sabem quem disse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891105 (CK) & #3494710 (piterkeo) Do you know whose this is? Você sabe de quem é isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837953 (CK) & #6061362 (bill) Do you like Japanese food? Você gosta de comida japonesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281698 (CK) & #732392 (brauliobezerra) Do you like Japanese food? Gosta de comida japonesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281698 (CK) & #5014614 (alexmarcelo) Do you like San Francisco? Você gosta de São Francisco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70049 (CK) & #1207138 (alicup) Do you like action movies? Você gosta de filmes de ação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6925050 (Eccles17) & #8475039 (bill) Do you like action movies? Vocês gostam de filmes de ação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6925050 (Eccles17) & #8475040 (bill) Do you like frozen yogurt? Você gosta de iogurte congelado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388140 (Hybrid) & #6204794 (carlosalberto) Do you like horror movies? Você gosta de filmes de terror? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980150 (Hybrid) & #6470391 (bill) Do you like horror movies? Vocês gostam de filmes de terror? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980150 (Hybrid) & #6470392 (bill) Do you like peanut butter? Você gosta de manteiga de amendoim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016816 (CK) & #5724426 (bill) Do you like rock and roll? Você gosta de rock and roll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573735 (CK) & #6441761 (bill) Do you like rock and roll? Vocês gostam de rock and roll? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573735 (CK) & #6441762 (bill) Do you like the food here? Você gosta da comida daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545016 (CK) & #2550161 (alexmarcelo) Do you like this backpack? Gostou desta mochila? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071863 (Hybrid) & #8495377 (bill) Do you like this backpack? Você gostou desta mochila? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071863 (Hybrid) & #8495378 (bill) Do you like your teachers? Você gosta de seus professores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924647 (Hybrid) & #5332329 (bill) Do you live in the desert? Você mora no deserto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2191541 (CM) & #4417482 (KimiP) Do you live in the desert? Você vive no deserto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2191541 (CM) & #4417483 (KimiP) Do you live in the desert? Vocês moram no deserto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2191541 (CM) & #4425583 (KimiP) Do you live in the desert? Vocês vivem no deserto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2191541 (CM) & #4425584 (KimiP) Do you mind if I sit here? Se importa se eu sentar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192242 (acbarbosa) & #2192300 (MarlonX19) Do you need anything else? Você precisa de mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219921 (Hybrid) & #3838353 (Laudemilson) Do you plan to rent a car? Você planeja alugar um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026740 (CK) & #6052650 (bill) Do you plan to rent a car? Vocês planejam alugar um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026740 (CK) & #6052651 (bill) Do you really want to win? Você realmente quer ganhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156322 (Hybrid) & #4265241 (ajdavidl) Do you recognize my voice? Você reconhece a minha voz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135328 (CK) & #4838372 (bill) Do you regret marrying me? Você se arrepende em ter casado comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809293 (CK) & #4809904 (Ricardo14) Do you regret marrying me? Você se arrepende de ter se casado comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809293 (CK) & #4813041 (Ricardo14) Do you remember this song? Você se lembra desta música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820666 (CK) & #6464063 (bill) Do you see the difference? Você enxerga a diferença? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823631 (whitefishglobal) & #4823707 (carlosalberto) Do you see the difference? Vês a diferença? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823631 (whitefishglobal) & #4824671 (Sistemas) Do you sell mineral water? Vocês vendem água mineral? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5765774 (strickvl) & #1052164 (alexmarcelo) Do you sell mineral water? Você vende água mineral? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5765774 (strickvl) & #5766648 (asacon) Do you still believe that? Você ainda acredita nisso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348178 (CK) & #5387504 (ianna) Do you still have a fever? Você ainda está com febre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769478 (CK) & #8604629 (bill) Do you still have a fever? Vocês ainda estão com febre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769478 (CK) & #8604630 (bill) Do you still study French? Você ainda estuda francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268418 (CK) & #6544552 (bill) Do you still teach French? Você ainda ensina francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268415 (CK) & #6544551 (bill) Do you take me for a fool? Você acha que eu sou idiota? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16075 (Swift) & #1531494 (alexmarcelo) Do you take me for a fool? Você pensa que eu sou idiota? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16075 (Swift) & #3248372 (sergiomelo) Do you think I don't know? Você acha que eu não sei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033297 (CK) & #6034619 (bill) Do you think I don't know? Vocês acham que eu não sei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033297 (CK) & #6034620 (bill) Do you think I'm an idiot? Você pensa que eu sou idiota? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241824 (Hybrid) & #3248372 (sergiomelo) Do you think I'm bluffing? Você acha que estou blefando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826183 (CK) & #5333433 (ajdavidl) Do you think I'm stubborn? Você acha que eu sou teimoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820533 (CK) & #7673415 (Ricardo14) Do you think I'm stubborn? Você acha que sou teimoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820533 (CK) & #7673416 (Ricardo14) Do you think I'm too tall? Você me acha muito alta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953229 (CK) & #7222249 (MacGyver) Do you think I'm too tall? Você me acha muito alto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953229 (CK) & #7222250 (MacGyver) Do you think Tom did well? Você acha que Tom foi bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818578 (CK) & #5222269 (bill) Do you think Tom will die? Você acha que Tom morrerá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825365 (CK) & #5304319 (ajdavidl) Do you think it will work? Você acha que vai funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268343 (CK) & #4266805 (KimiP) Do you think that'll work? Você acha que vai funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348176 (CK) & #4266805 (KimiP) Do you think that's funny? Você acha isso engraçado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345309 (CK) & #4549559 (carlosalberto) Do you think they noticed? Você acha que eles perceberam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348175 (CK) & #5138793 (bill) Do you think they're dead? Você acha que eles estão mortos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891116 (CK) & #4935836 (bill) Do you think they're dead? Você acha que elas estão mortas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891116 (CK) & #4935837 (bill) Do you understand English? Você entende Inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824939 (CK) & #6098221 (carlosalberto) Do you want a little cake? Você quer um pouco de bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434632 (lukaszpp) & #1322780 (alexmarcelo) Do you want anything else? Quer algo mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012399 (CK) & #2139330 (alexmarcelo) Do you want anything else? Você quer mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012399 (CK) & #2165186 (alexmarcelo) Do you want coffee or tea? Você quer café ou chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787811 (CK) & #9292984 (bill) Do you want coffee or tea? Vocês querem café ou chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787811 (CK) & #9292990 (bill) Do you want me to ask Tom? Você quer que eu pergunte para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012400 (CK) & #6961605 (Ricardo14) Do you want me to do that? Você quer que eu faça isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375756 (CK) & #1641727 (alexmarcelo) Do you want tea or coffee? Vocês querem chá ou café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3766649 (Wuzzy) & #1642204 (alexmarcelo) Do you want to buy a duck? Você quer comprar um pato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150814 (CK) & #6983071 (Ricardo14) Do you want to come along? Você quer vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27693 (CK) & #1212848 (alexmarcelo) Do you want to go bowling? Você quer ir jogar boliche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871315 (CK) & #5655597 (bill) Do you want to go fishing? Você quer ir pescar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824661 (CK) & #5547916 (bill) Do you want to go hunting? Você quer ir caçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823658 (CK) & #6148040 (bill) Do you want to go with me? Você quer ir comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570632 (fanty) & #2597725 (Ricardo14) Do you want to go with me? Vocês querem ir comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570632 (fanty) & #8654851 (bill) Do you want to go with me? Queres ir comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570632 (fanty) & #8941076 (carlosalberto) Do you want to go with us? Você quer ir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738560 (CK) & #5645249 (ajdavidl) Do you want to go with us? Tu queres ir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738560 (CK) & #5645250 (ajdavidl) Do you want to leave here? Você quer ir embora daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033169 (CK) & #2033278 (alexmarcelo) Do you want to leave here? Vocês querem ir embora daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033169 (CK) & #2033285 (alexmarcelo) Do you write love letters? Você escreve cartas de amor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798511 (Amastan) & #1799529 (alexmarcelo) Does Tom believe in magic? O Tom acredita em mágica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511429 (CK) & #5959324 (bill) Does Tom have any sisters? Tom tem irmãs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8794888 (CK) & #8794912 (JGEN) Does Tom have any sisters? Tom tem alguma irmã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8794888 (CK) & #8794913 (JGEN) Does Tom have to be there? O Tom tem que estar lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644573 (CK) & #6803046 (Ricardo14) Does Tom know you're here? Tom sabe que você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990867 (CK) & #5558212 (bill) Does Tom like Indian food? Tom gosta de comida indiana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428398 (CK) & #4804257 (bill) Does Tom play tennis well? O Tom joga tênis bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497836 (CK) & #4952449 (bill) Does Tom shower every day? O Tom toma banho todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732035 (CM) & #5918220 (bill) Does Tom suspect anything? O Tom suspeita de alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417712 (CK) & #4651865 (KimiP) Does Tom want this or not? O Tom quer isso ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012405 (CK) & #2440656 (MarlonX19) Does anybody remember Tom? Alguém se lembra do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497835 (CK) & #6758211 (Ricardo14) Does anyone have a tissue? Alguém tem um lenço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828362 (Hybrid) & #5472998 (ToinhoAlam) Does everybody understand? Todo mundo entende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553514 (CK) & #1656749 (alexmarcelo) Does everybody understand? Todos entendem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553514 (CK) & #1656750 (alexmarcelo) Does he go to work by bus? Ele vai trabalhar de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292395 (CK) & #1052917 (brauliobezerra) Does he go to work by bus? Ele vai para o trabalho de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292395 (CK) & #1052918 (brauliobezerra) Does he have any brothers? Ele tem irmãos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295689 (CK) & #1236256 (alexmarcelo) Does she like her new job? Ela está gostando do novo emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884416 (CM) & #884417 (alexmarcelo) Does the room have a bath? O quarto tem banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44213 (CK) & #2597438 (Matheus) Does their opinion matter? A opinião deles importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497833 (CK) & #5042010 (bill) Does their opinion matter? A opinião delas importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497833 (CK) & #5042011 (bill) Dolphins don't have gills. Os golfinhos não possuem brânquias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119085 (CarpeLanam) & #5117948 (alexmarcelo) Don't always be in a rush. Nem sempre tenha pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592866 (CK) & #8757376 (JGEN) Don't always be in a rush. Nem sempre seja apressado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592866 (CK) & #8757377 (JGEN) Don't ask me if I'm happy. Não me pergunte se estou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592836 (CK) & #8757384 (JGEN) Don't ask me if I'm happy. Não me pergunte se sou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592836 (CK) & #8757385 (JGEN) Don't be cruel to animals. Não seja cruel aos animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280217 (CK) & #913055 (alexmarcelo) Don't be so noisy, please. Não faça tanto barulho, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38875 (CK) & #393755 (brauliobezerra) Don't celebrate too early. Não comemore muito cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592830 (CK) & #8757391 (JGEN) Don't celebrate too early. Não comemore cedo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592830 (CK) & #8757392 (JGEN) Don't count on Tom's help. Não conte com a ajuda do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860500 (CK) & #6965598 (Ricardo14) Don't count on Tom's help. Não contem com a ajuda do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860500 (CK) & #6965599 (Ricardo14) Don't do a half-baked job. Não faça um trabalho pela metade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265841 (_undertoad) & #9048302 (RochaAr) Don't do anything illegal. Não faça nada ilegal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592820 (CK) & #8757393 (JGEN) Don't do anything illegal. Não faça algo ilegal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592820 (CK) & #8757398 (JGEN) Don't drink the tap water. Não bebam a água da torneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666273 (CK) & #8455587 (bill) Don't drink the tap water. Não tomem a água da torneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666273 (CK) & #8455589 (bill) Don't eat my french fries. Não coma as minhas batatas fritas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275203 (CK) & #5614899 (bill) Don't even worry about it. Nem se preocupe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098837 (Hybrid) & #5448916 (ToinhoAlam) Don't ever say that again. Nunca mais diga isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275211 (CK) & #5712599 (bill) Don't ever touch me again. Jamais toque em mim novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3780456 (Hybrid) & #5466176 (ToinhoAlam) Don't fail to write to me. Não se esqueça de me escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63351 (CK) & #977847 (alexmarcelo) Don't fail to write to me. Escreva-me sem falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63351 (CK) & #4581975 (edi) Don't forget your costume. Não esqueça a sua fantasia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598170 (Hybrid) & #4952341 (bill) Don't forget your promise. Não esqueça sua promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250424 (hayastan) & #4698192 (carlosalberto) Don't get so carried away. Não se empolgue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277976 (CK) & #4612923 (KimiP) Don't hang up yet, please. Não desligue ainda, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32576 (CK) & #1254653 (alexmarcelo) Don't hold it upside down. Não segure-o de ponta-cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41850 (CK) & #4859102 (bill) Don't ignore her feelings. Não ignores os sentimentos dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309176 (CK) & #7010633 (iart61) Don't jump to conclusions. Não tire conclusões precipitadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274065 (CK) & #989999 (alexmarcelo) Don't keep people waiting. Não deixe as pessoas esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592809 (CK) & #8757415 (JGEN) Don't keep people waiting. Não mantenha as pessoas esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592809 (CK) & #8757425 (JGEN) Don't leave the door open. Não deixe a porta aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38996 (CK) & #378208 (brauliobezerra) Don't let him do it alone. Não deixe que ele o faça só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284596 (CK) & #1247139 (alexmarcelo) Don't let it get you down. Não deixe isto te abater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3750460 (Luciosp) & #3750461 (Luciosp) Don't lie. Tell the truth. Não minta. Conte a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292951 (CK) & #1503560 (roger_rf) Don't look at me that way. Não olhe assim para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49747 (CK) & #1120378 (brauliobezerra) Don't look at me that way. Não me olhe desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49747 (CK) & #1120379 (brauliobezerra) Don't look down on others. Não despreze os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274752 (CK) & #1349217 (Ricardo14) Don't miss out on the fun. Não perca a diversão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592799 (CK) & #8757445 (JGEN) Don't play poker with Tom. Não jogue pôquer com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522058 (CK) & #4659962 (carlosalberto) Don't put that in the bag. Não coloque isso na bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689890 (ulyssemc1) & #5639539 (bill) Don't shoot the messenger. Não atire no mensageiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638741 (CK) & #1058000 (alexmarcelo) Don't talk to me that way. Não fale comigo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987886 (Hybrid) & #5046298 (bill) Don't tell me what to say. Não me diga o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288986 (CK) & #1876107 (alexmarcelo) Don't tell me what to say. Não me digas o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288986 (CK) & #8061989 (MacGyver) Don't tell the others, OK? Não conte aos outros, OK? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396014 (CK) & #7760080 (pedrolima) Don't throw anything away. Não jogue nada fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451979 (sharptoothed) & #2453619 (alexmarcelo) Don't throw anything away. Não joguem nada fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451979 (sharptoothed) & #2453620 (alexmarcelo) Don't touch anything here. Não toque em nada aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250435 (CK) & #5308160 (ToinhoAlam) Don't treat me like a dog. Não me trate como um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230276 (CK) & #1230284 (alexmarcelo) Don't treat me like a kid. Não me trate como a uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685950 (bluepie88) & #1394346 (alexmarcelo) Don't waste too much time. Não desperdice muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819693 (CK) & #4853176 (bill) Don't worry, you are safe. Não se preocupe, você está segura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077377 (dryhay) & #2583360 (MarlonX19) Don't worry, you are safe. Não se preocupe, você está seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077377 (dryhay) & #2583362 (MarlonX19) Don't you have a passport? Você não tem passaporte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227176 (CK) & #8333578 (JGEN) Don't you have a passport? Você não possui passaporte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227176 (CK) & #8333581 (JGEN) Don't you have work to do? Você não tem trabalho que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288880 (CK) & #3980093 (alexmarcelo) Don't you know each other? Você não se conhecem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013932 (CK) & #5046278 (bill) Don't you know what it is? Você não sabe o que é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511793 (CK) & #6299044 (bill) Don't you know what it is? Vocês não sabem o que é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511793 (CK) & #6299045 (bill) Don't you know what to do? Você não sabe o que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825193 (CK) & #8055548 (MacGyver) Don't you like my cooking? Você não gosta de como eu cozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738015 (CK) & #6814941 (heo598) Don't you love each other? Vocês não se amam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3711812 (deyta) & #3711826 (carlosalberto) Don't you love me anymore? Você já não me ama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275396 (CK) & #3941369 (carlosalberto) Don't you see the pattern? Você não vê o padrão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275401 (CK) & #6599173 (piterkeo) Don't you want me to wait? Você não quer que eu espere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104558 (CK) & #8214102 (MacGyver) Don't you want to be rich? Você não quer ser rico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104553 (CK) & #8473630 (alexmarcelo) Don't you want to be rich? Você não quer ser rica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104553 (CK) & #8473632 (alexmarcelo) Don't you want to do this? Você não quer fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104552 (CK) & #6780698 (Ricardo14) Don't you want to kiss me? Você não quer me beijar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012407 (CK) & #2087339 (alexmarcelo) Don't you worry about Tom? Você não está preocupado com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275421 (CK) & #3474549 (Ricardo14) Don't you worry about Tom? Você não se preocupa com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275421 (CK) & #6044867 (Ricardo14) Don't you worry about Tom? Vocês não se preocupam com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275421 (CK) & #6044868 (Ricardo14) Don’t get the phone wet. Não molhe o celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8629780 (Hybrid) & #8637039 (bill) Don’t get the phone wet. Não molhes o celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8629780 (Hybrid) & #8637041 (bill) Draw your own conclusions. Tire suas próprias conclusões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496834 (CK) & #4894809 (bill) Draw your own conclusions. Tirem suas próprias conclusões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496834 (CK) & #8994660 (carlosalberto) Each student has a locker. Cada estudante tem um armário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37488 (CK) & #770776 (brauliobezerra) Eat more fresh vegetables. Coma mais vegetais frescos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30426 (CK) & #401571 (brauliobezerra) Eat more fresh vegetables. Comam mais vegetais frescos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30426 (CK) & #401572 (brauliobezerra) Enjoy your stay in Boston. Aproveite a sua estada em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735082 (CK) & #4884424 (bill) Even Tom admitted to this. Até o Tom admitiu isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746147 (CM) & #7154645 (Ricardo14) Even Tom didn't know that. Até mesmo Tom não sabia disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852771 (CK) & #8664613 (bill) Even Tom looked surprised. Até o Tom parecia surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261230 (CK) & #3494172 (piterkeo) Even Tom wasn't convinced. Até o Tom não estava convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710262 (CK) & #4810614 (Ricardo14) Even Tom wasn't convinced. Nem mesmo o Tom estava convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710262 (CK) & #4812402 (carlosalberto) Even Tom wouldn't do that. Nem o Tom faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517840 (CK) & #6958363 (Ricardo14) Eventually, she succeeded. Finalmente, ela conseguiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115001 (Eldad) & #5386187 (carlosalberto) Eventually, she succeeded. Ela acabou conseguindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115001 (Eldad) & #8187330 (carlosalberto) Eventually, she succeeded. Ela afinal conseguiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115001 (Eldad) & #8187332 (carlosalberto) Every rose has its thorns. Não há rosas sem acúleos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636183 (ari_diary) & #1592821 (alexmarcelo) Every rose has its thorns. Não há rosa sem espinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636183 (ari_diary) & #1592822 (alexmarcelo) Everybody agreed with Tom. Todos concordaram com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203656 (CK) & #9204779 (bill) Everybody agreed with Tom. Todo mundo concordou com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203656 (CK) & #9204781 (bill) Everybody agrees with you. Todo mundo concorda contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32111 (CK) & #7328096 (carlosalberto) Everybody agrees with you. Todos concordam contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32111 (CK) & #7328100 (carlosalberto) Everybody agrees with you. Todos estão de acordo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32111 (CK) & #7328102 (carlosalberto) Everybody agrees with you. Todos concordam convosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32111 (CK) & #7328106 (carlosalberto) Everybody agrees with you. Todo mundo concorda com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32111 (CK) & #7328109 (carlosalberto) Everybody agrees with you. Todos estão de acordo com o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32111 (CK) & #7328111 (carlosalberto) Everybody agrees with you. Todo mundo concorda com a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32111 (CK) & #7328113 (carlosalberto) Everybody agrees with you. Todos estão de acordo com os senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32111 (CK) & #7328114 (carlosalberto) Everybody agrees with you. Todo mundo afirma concordar com as senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32111 (CK) & #7328115 (carlosalberto) Everybody arrived on time. Todo mundo chegou na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9314865 (CK) & #9323208 (bill) Everybody arrived on time. Todos chegaram na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9314865 (CK) & #9323209 (bill) Everybody dies eventually. Todo o mundo acaba morrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016042 (CK) & #8187351 (carlosalberto) Everybody had a good year. Todos tiveram um bom ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32196 (CK) & #1410858 (alexmarcelo) Everybody knows everybody. Todo mundo conhece todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348119 (_undertoad) & #2911520 (alexmarcelo) Everybody laughed but Tom. Todos riram, com exceção de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996336 (CK) & #4715104 (carlosalberto) Everybody likes ice cream. Todo mundo gosta de sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947200 (CK) & #5257394 (ajdavidl) Everybody pulled together. Todos puxaram juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742063 (CM) & #7833725 (piterkeo) Everybody seeks happiness. Todo mundo busca a felicidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40397 (CM) & #1613185 (alexmarcelo) Everybody seeks happiness. Todos buscam a felicidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40397 (CM) & #2402713 (Matheus) Everybody started running. Todo mundo começou a correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469050 (CK) & #6012695 (bill) Everybody stayed together. Todos ficaram juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502313 (CK) & #7816722 (Ricardo14) Everybody thinks I'm dead. Todo mundo pensa que eu morri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094849 (CK) & #5001144 (ToinhoAlam) Everybody wanted Tom dead. Todos queriam o Tom morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261236 (CK) & #3494181 (piterkeo) Everybody wanted Tom dead. Todo mundo queria o Tom morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261236 (CK) & #3494183 (piterkeo) Everyone but Tom was busy. Todos estavam ocupados, exceto Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494202 (CK) & #5555095 (bill) Everyone else is sleeping. Todo o restante está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886150 (CM) & #886151 (alexmarcelo) Everyone got into the car. Todos entraram no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825894 (CK) & #6148035 (bill) Everyone in Cuba likes it. Todo mundo em Cuba gosta disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979400 (datrukup) & #980088 (alexmarcelo) Everyone is aware of this. Todos estão cientes disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7078956 (CK) & #7079067 (Ricardo14) Everyone is so mean to me. Todos são muito ruins comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3176527 (CM) & #6761231 (Ricardo14) Everyone knows who Tom is. Todos sabem quem é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066385 (CK) & #5067409 (alexmarcelo) Everyone knows who Tom is. Todos sabem quem é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066385 (CK) & #5067410 (alexmarcelo) Everyone likes this place. Todo mundo gosta deste lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930379 (carlosalberto) & #8930387 (carlosalberto) Everyone loves that place. Todo mundo ama aquele lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421375 (FeuDRenais) & #421817 (brauliobezerra) Everyone should know that. Todos devem saber disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5898054 (tvindy) & #5890408 (ianna) Everyone should know this. Todos deveriam saber disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094842 (CK) & #4398603 (ajdavidl) Everyone started laughing. Todos começaram a rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094847 (CK) & #5006472 (bill) Everyone started laughing. Todo mundo começou a rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094847 (CK) & #5006473 (bill) Everyone started to laugh. Todos começaram a rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677277 (CK) & #5006472 (bill) Everyone started to laugh. Todo mundo começou a rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677277 (CK) & #5006473 (bill) Everyone thinks I'm weird. Todo mundo acha que eu sou estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732689 (CK) & #5670585 (ajdavidl) Everyone was disappointed. Todos ficaram desapontados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497333 (CK) & #5675913 (bill) Everyone's looking at Tom. Todo mundo está olhando para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898390 (CK) & #1900160 (alexmarcelo) Everything is upside down. Está tudo de ponta-cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #383646 (Dorenda) & #868930 (alexmarcelo) Express your idea clearly. Expresse a sua ideia claramente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17169 (CK) & #393643 (brauliobezerra) Finish drinking your milk. Termine de beber seu leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3718080 (karloelkebekio) & #7309344 (Ricardo14) For me, time is not money. Para mim, tempo não é dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249755 (CK) & #1609090 (alexmarcelo) Forget it. It's too risky. Deixa para lá! É muito arriscado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616325 (Hybrid) & #4873498 (Ricardo14) Forgive me for being late. Perdoe-me por me atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277380 (CK) & #902288 (alexmarcelo) Forgive me for being late. Desculpe-me pelo atraso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277380 (CK) & #5107920 (r3cca) Forty people were present. Quarenta pessoas estavam presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053377 (CK) & #1058464 (brauliobezerra) Four times five is twenty. Quatro vezes cinco é vinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72538 (CK) & #4759513 (carlosalberto) Four times five is twenty. Quatro vezes cinco são vinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72538 (CK) & #4759515 (carlosalberto) François has a good idea. François tem uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557995 (melospawn) & #1558744 (alexmarcelo) French bread is delicious. Pão francês é uma delícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829479 (Spamster) & #1829730 (alexmarcelo) Fruits have seeds in them. As frutas contêm sementes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23945 (CK) & #1573128 (paula_guisard) Gather your toys together. Junte os seus brinquedos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64844 (CM) & #1082848 (alexmarcelo) Germany borders on France. A Alemanha faz fronteira com a França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38961 (CK) & #1613495 (alexmarcelo) Get ready for some action. Prepare-se para a ação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627330 (Spamster) & #1630238 (alexmarcelo) Give Tom a hand, will you? Ajudem o Tom, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064576 (halfb1t) & #2064344 (alexmarcelo) Give it a couple of weeks. Nos dê algumas semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151568 (CK) & #8048446 (jvlopes91) Give me a good night kiss. Me dê um beijo de boa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356841 (Hybrid) & #7356896 (Ricardo14) Give me a head of cabbage. Me dá uma cabeça de repolho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507260 (FeuDRenais) & #1926685 (alexmarcelo) Give me five more minutes. Me dá mais cinco minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822409 (CK) & #5311400 (hiroy) Give me five more minutes. Me dá mais cinco minutinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822409 (CK) & #5311401 (hiroy) Give some meat to the dog. Dê um pedaço de carne para o cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825702 (odiernod) & #826360 (brauliobezerra) Give us a couple of hours. Nos dê algumas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151427 (CK) & #8048443 (jvlopes91) Go and sit by your father. Sente-se perto de seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64083 (CK) & #1546697 (alexmarcelo) Go and sit by your father. Se sente perto do seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64083 (CK) & #6015504 (Ricardo14) Go and sit by your father. Senta perto do seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64083 (CK) & #6015505 (Ricardo14) Go and sit by your father. Vá se sentar junto de seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64083 (CK) & #6022031 (sergiomelo) Go on, Tom, I'm listening. Prossiga, Tom, estou ouvindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4526785 (Hybrid) & #5007392 (bill) God knows that it is true. Deus sabe que é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42298 (CM) & #1082758 (alexmarcelo) Gold is heavier than iron. Ouro é mais pesado do que ferro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18578 (CK) & #742862 (brauliobezerra) Gold is heavier than iron. Ouro pesa mais do que ferro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18578 (CK) & #742863 (brauliobezerra) Gold is heavier than iron. O ouro é mais pesado que o ferro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18578 (CK) & #869310 (alexmarcelo) Gold was discovered there. Acharam ouro ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806915 (Source_VOA) & #4488523 (ToinhoAlam) Gold was discovered there. Acharam ouro por lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806915 (Source_VOA) & #4488524 (ToinhoAlam) Green doesn't go with red. Verde não combina com vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62856 (CK) & #1846801 (alexmarcelo) Guess what I bought today. Adivinha o que eu comprei hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474819 (Hybrid) & #6618662 (bill) Guess what I bought today. Adivinha o que comprei hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474819 (Hybrid) & #6618663 (bill) Guess what happened to me. Adivinhe o que aconteceu comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250047 (CK) & #391582 (brauliobezerra) Guess who I saw last week. Adivinha quem eu vi na semana passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011967 (CK) & #8606399 (bill) Guess who I saw last week. Adivinhem quem eu vi na semana passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011967 (CK) & #8606400 (bill) Hand me that book, please. Dê-me aquele livro, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43879 (CK) & #6470356 (bill) Has Tom apologized to you? Tom pediu desculpas a você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264253 (CK) & #8296951 (JGEN) Has Tom come back already? O Tom já voltou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826775 (CK) & #5000901 (bill) Has Tom ever been married? Tom já foi casado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040723 (CK) & #1122503 (alexmarcelo) Has anybody seen my phone? Alguém viu meu telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834870 (CK) & #7834935 (piterkeo) Has anybody spoken to Tom? Alguém falou com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183445 (CK) & #4776032 (bill) Has anybody talked to Tom? Alguém falou com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092631 (CK) & #4776032 (bill) Has the fire been put out? Apagaram o fogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013906 (CK) & #8427589 (bill) Has the movie started yet? O filme já começou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26458 (CK) & #3596916 (talamao) Have you already finished? Você já terminou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1906687 (CK) & #973368 (alexmarcelo) Have you already finished? Vocês já terminaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1906687 (CK) & #1909049 (alexmarcelo) Have you already finished? Já terminaste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1906687 (CK) & #1909050 (alexmarcelo) Have you asked the others? Vocês perguntaram aos outros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819202 (CM) & #996256 (alexmarcelo) Have you broken any rules? Você quebrou alguma regra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268379 (CK) & #6763605 (Ricardo14) Have you broken any rules? Você violou alguma regra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268379 (CK) & #6763606 (Ricardo14) Have you done that before? Você já fez isso antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071750 (CK) & #5699216 (Ricardo14) Have you done the laundry? Você já lavou a roupa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4772241 (CK) & #4773313 (carlosalberto) Have you ever been abroad? Você já viajou ao exterior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444754 (CK) & #913787 (alexmarcelo) Have you ever been mugged? Você já foi assaltado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953287 (CK) & #1447762 (alexmarcelo) Have you ever been mugged? Vocês já foram assaltados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953287 (CK) & #4948457 (Ricardo14) Have you ever been robbed? Você já foi roubado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066386 (CK) & #5067407 (alexmarcelo) Have you ever been robbed? Você já foi roubada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066386 (CK) & #5067408 (alexmarcelo) Have you ever loved a man? Você já amou um homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55357 (CK) & #913725 (alexmarcelo) Have you ever needed help? Você já precisou de ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722821 (Amastan) & #4948447 (Ricardo14) Have you ever needed help? Vocês já precisaram de ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722821 (Amastan) & #4948448 (Ricardo14) Have you ever played golf? Você já jogou golfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56353 (CK) & #913726 (alexmarcelo) Have you ever seen a lion? Você já viu um leão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241869 (CK) & #913760 (alexmarcelo) Have you ever seen a wolf? Você já viu um lobo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241867 (gracehero) & #913759 (alexmarcelo) Have you ever won a prize? Você já ganhou um prêmio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728201 (Amastan) & #1729657 (alexmarcelo) Have you finished already? Você já terminou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31336 (CK) & #973368 (alexmarcelo) Have you finished already? Já terminaste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31336 (CK) & #1909050 (alexmarcelo) Have you finished already? Já terminou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31336 (CK) & #5172636 (bill) Have you finished packing? Você já terminou de arrumar as malas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738013 (CK) & #1966108 (Matheus) Have you finished the job? Você já terminou o trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3337971 (Ricardo14) & #2604013 (Matheus) Have you lost your ticket? Você perdeu o seu ingresso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494833 (Hybrid) & #5386131 (bill) Have you met Tom and Mary? Você encontrou Tom e Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484690 (CK) & #5949983 (Ricardo14) Have you put on sunscreen? Você passou protetor solar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533465 (CK) & #4031147 (alexmarcelo) Have you put on sunscreen? Você passou filtro solar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533465 (CK) & #4031153 (alexmarcelo) Have you seen anyone else? Você viu mais alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2566219 (VirtuOZ) & #2165383 (alexmarcelo) Have you seen my passport? Você viu meu passaporte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2103975 (Eldad) & #4849400 (carlosalberto) Have you seen my passport? Vocês viram meu passaporte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2103975 (Eldad) & #4849401 (carlosalberto) Have you told your mother? Você contou à sua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061894 (Hybrid) & #4062694 (Antoniocjf) Have you tried this water? Você experimentou esta água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5898998 (tvindy) & #5126804 (alexmarcelo) Haven't you done that yet? Você ainda não fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268370 (CK) & #7291890 (Ricardo14) Haven't you done that yet? Você não fez isso ainda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268370 (CK) & #7291896 (Ricardo14) He approached the station. Aproximou-se da estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294088 (CM) & #1429501 (alexmarcelo) He arrived at the station. Ele chegou à estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294092 (CK) & #5127032 (bill) He arrived at the station. Ele chegou na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294092 (CK) & #5127033 (bill) He arrived safe and sound. Ele chegou são e salvo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1085202 (Eldad) & #1394548 (alexmarcelo) He asked about the others. Ele perguntou pelos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519760 (FeuDRenais) & #1877084 (alexmarcelo) He asked me two questions. Ele me fez duas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297695 (nickyeow) & #970320 (alexmarcelo) He assured me of his help. Ele me garantiu sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297570 (CM) & #1909252 (alexmarcelo) He assured me of his help. Ele me garantiu a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297570 (CM) & #5918146 (Ricardo14) He avoided looking at her. Ele evitou olhar para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934882 (Spamster) & #1934933 (alexmarcelo) He became a famous singer. Ele se tornou um cantor famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304449 (CK) & #1279742 (alexmarcelo) He became a national hero. Ele se tornou um herói nacional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296439 (CK) & #4866891 (bill) He began to look for work. Ele começou a procurar trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739113 (belgavox) & #1050673 (alexmarcelo) He behaves very naturally. Ele se comporta muito naturalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266081 (_undertoad) & #8867357 (Rafa_Skylink) He bought a pair of shoes. Comprou um par de sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293777 (CK) & #1075653 (alexmarcelo) He broke the world record. Ele quebrou o recorde mundial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300273 (CK) & #401070 (brauliobezerra) He came back before eight. Ele voltou antes das oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288660 (CK) & #879458 (alexmarcelo) He came back from America. Ele voltou dos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288830 (CK) & #576658 (brauliobezerra) He came down to breakfast. Ele desceu para o café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301587 (CK) & #7421611 (Ricardo14) He came home right at ten. Ele chegou em casa exatamente às dez horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #730069 (Zifre) & #731522 (brauliobezerra) He can also speak Russian. Ele também sabe falar russo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435647 (CK) & #7289613 (Ricardo14) He can speak 10 languages. Ele fala 10 línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173695 (CK) & #1312045 (brauliobezerra) He can speak 10 languages. Ele fala dez idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173695 (CK) & #1312046 (brauliobezerra) He can speak Russian, too. Ele também fala russo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435646 (CK) & #1405706 (alexmarcelo) He cannot have told a lie. Ele não pode ter contado uma mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282960 (CM) & #2104150 (MarlonX19) He climbed over the fence. Ele pulou a cerca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303519 (CK) & #6025880 (bill) He complains all the time. Ele reclama o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153974 (belgavox) & #1470114 (alexmarcelo) He couldn't run very fast. Ele não conseguiu correr tão rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288822 (CK) & #576671 (brauliobezerra) He couldn't run very fast. Ele não podia correr tão rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288822 (CK) & #576672 (brauliobezerra) He couldn't stop laughing. Ele não conseguia parar de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260456 (Hybrid) & #4270023 (KimiP) He cut down a cherry tree. Ele cortou uma cerejeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296952 (CK) & #4833170 (Vitie) He cut down a cherry tree. Ele derrubou uma cerejeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296952 (CK) & #4833171 (Vitie) He departed for Australia. Ele emigrou para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1033005 (Dejo) & #4935835 (Noktuo) He didn't find what I hid. Ele não encontrou o que eu escondi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507767 (FeuDRenais) & #2467008 (MarlonX19) He didn't have nightmares. Ele não tinha pesadelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249669 (MethodGT) & #4513011 (ajdavidl) He died of gastric cancer. Ele morreu de câncer gástrico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699699 (mookeee) & #1700984 (alexmarcelo) He died of natural causes. Ele morreu de causas naturais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475708 (CK) & #2599193 (alexmarcelo) He doesn't believe in God. Ele não crê em Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299996 (CK) & #1122561 (alexmarcelo) He doesn't believe in God. Ele não acredita em Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299996 (CK) & #1122562 (alexmarcelo) He doesn't understand you. Ele não te entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288747 (CK) & #4938604 (Ricardo14) He doesn't understand you. Ele não entende vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288747 (CK) & #4938605 (Ricardo14) He doesn't understand you. Ele não entende você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288747 (CK) & #4940927 (Ricardo14) He donated a lot of money. Ele doou bastante dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291388 (CK) & #4867185 (bill) He drank a bottle of wine. Ele bebeu uma garrafa de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293398 (CK) & #1143969 (alexmarcelo) He earns double my salary. Ele ganha o dobro do que eu ganho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297971 (fucongcong) & #1011189 (une_monica) He eats nothing but fruit. Ele só come frutas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362579 (CK) & #1362867 (alexmarcelo) He emigrated to Australia. Ele emigrou para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752195 (Dejo) & #4935835 (Noktuo) He explained it at length. Ele explicou detalhadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291506 (CM) & #5655598 (KimiP) He explained it in detail. Ele explicou em detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299660 (CK) & #374939 (brauliobezerra) He fell down on the floor. Ele caiu no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299628 (CK) & #5239265 (bill) He fell into a deep sleep. Ele caiu num sono profundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299961 (CK) & #994238 (alexmarcelo) He finally decided to try. Ele finalmente decidiu tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794177 (CK) & #1862156 (Livonor) He gave me back the money. Ele me devolveu o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451519 (Eldad) & #973245 (alexmarcelo) He gets angry very easily. Ele fica bravo muito facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764193 (CK) & #4763611 (bill) He had a book in his hand. Ele estava com um livro nas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299195 (CK) & #748960 (brauliobezerra) He had a book in his hand. Ele tinha um livro em suas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299195 (CK) & #748961 (brauliobezerra) He had a wonderful memory. Ele tinha uma memória maravilhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266303 (_undertoad) & #3707600 (ajdavidl) He has a brother in Tokyo. Ele tem um irmão em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460480 (piksea) & #996128 (alexmarcelo) He has a dog and six cats. Ele tem um cachorro e seis gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858612 (princesamee) & #1429436 (alexmarcelo) He has a good eye for art. Ele tem bom gosto para arte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295761 (CK) & #2470572 (MarlonX19) He has a house of his own. Ele tem casa própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298642 (Swift) & #377673 (brauliobezerra) He has corporal's stripes. Ele tem divisas de cabo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258383 (_undertoad) & #3686594 (carlosalberto) He has four mobile phones. Ele tem quatro celulares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775173 (Spamster) & #1775399 (alexmarcelo) He has infinite resources. Ele tem recursos ilimitados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540559 (CM) & #5313397 (carlosalberto) He has many history books. Ele tem muitos livros de história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495381 (adjusting) & #378469 (brauliobezerra) He hesitated for a moment. Ele hesitou por um instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291749 (CK) & #386039 (brauliobezerra) He is a perfect gentleman. Ele é um perfeito cavalheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304625 (CM) & #3068884 (MarlonX19) He is a very fast swimmer. Ele nada super rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293932 (CK) & #1576202 (elencw) He is a very nice student. Ele é um belíssimo estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301358 (CK) & #5431853 (amico1) He is addicted to cocaine. Ele é viciado em cocaína. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289822 (CK) & #904558 (alexmarcelo) He is always day-dreaming. Ele está sempre sonhando acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289107 (CK) & #6326827 (carlosalberto) He is engaged in teaching. Ele está comprometido em ensinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295332 (CM) & #901089 (alexmarcelo) He is like a father to me. Ele é para mim como um pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344521 (Eldad) & #1344519 (Celio) He is old enough to drink. Ele é velho o bastante para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299264 (CK) & #6573778 (heo598) He is old enough to drink. Ele tem idade suficiente para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299264 (CK) & #6573779 (heo598) He is one of my neighbors. Ele é um dos meus vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460639 (blay_paul) & #720925 (brauliobezerra) He is only six months old. Ele tem apenas seis meses de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775397 (CM) & #1775396 (alexmarcelo) He is our English teacher. Ele é nosso professor de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187356 (Eldad) & #1928898 (gleydin) He is playing in his room. Ele está brincando no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302516 (CK) & #7196486 (Ricardo14) He is said to be a genius. Diz-se que ele é um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301764 (CK) & #902636 (alexmarcelo) He is still having doubts. Ele ainda está tendo dúvidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114924 (Eldad) & #5082043 (Ricardo14) He is unable to buy a car. Ele é incapaz de comprar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298495 (CK) & #1859551 (Livonor) He isn't like his brother. Ele não é como o irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434954 (lukaszpp) & #1649425 (alexmarcelo) He just wants to have fun. Ele só quer se divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894283 (Spamster) & #1909865 (alexmarcelo) He kept the truth from us. Ele nos ocultou a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258393 (_undertoad) & #3686551 (carlosalberto) He knew the story already. Ele já sabia a história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2830639 (CM) & #2831077 (alexmarcelo) He knew the story already. Ele já sabia da história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2830639 (CM) & #6310370 (carlosalberto) He knows many folk dances. Ele conhece muitas danças folclóricas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702788 (al_ex_an_der) & #1705318 (alexmarcelo) He left just a moment ago. Ele acabou de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419627 (tanzoniteblack) & #391331 (brauliobezerra) He left just a moment ago. Ele saiu faz pouco tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419627 (tanzoniteblack) & #421855 (brauliobezerra) He left the money at home. Ele deixou o dinheiro em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570746 (fanty) & #1571208 (alexmarcelo) He likes bread and butter. Ele gosta de pão com manteiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292413 (CK) & #1351436 (lazymoose) He likes jazz and so do I. Ele gosta de jazz e eu também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707260 (papabear) & #734744 (brauliobezerra) He likes playing football. Ele gosta de jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450270 (CK) & #576852 (brauliobezerra) He likes to travel abroad. Ele gosta de viajar para o exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294682 (CK) & #7762256 (pedrolima) He listened to my opinion. Ele escutou a minha opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297778 (CK) & #3680223 (ajdavidl) He lived there by himself. Ele morou lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292557 (CK) & #8630520 (Ricardo14) He lived there by himself. Ele morava lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292557 (CK) & #8630521 (Ricardo14) He lives in the next town. Ele mora na próxima cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325974 (CK) & #7291889 (Ricardo14) He lives outside the city. Ele mora fora da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697012 (Eldad) & #882749 (alexmarcelo) He lives with his parents. Ele mora com os pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304716 (adjusting) & #2179985 (alexmarcelo) He looked like a rich man. Ele parecia um homem rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295526 (CK) & #2576787 (alexmarcelo) He looked up at the stars. Ele olhou para as estrelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300369 (CK) & #4837174 (bill) He looks like his brother. Ele se parece com o irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587822 (CM) & #2586944 (alexmarcelo) He lost sight of the bird. Ele perdeu o pássaro de vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291173 (CK) & #4704369 (Ricardo14) He loves his own children. Ele ama os próprios filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2593944 (WestofEden) & #2594763 (alexmarcelo) He made it for his sister. Ele o fez para a irmã dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303845 (CK) & #1469524 (roger_rf) He made it for his sister. Ele o fez pela irmã dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303845 (CK) & #1469526 (roger_rf) He must be from the South. Ele deve ser do Sul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302139 (CM) & #4599484 (KimiP) He often plays the guitar. Ele frequentemente toca violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293244 (CK) & #770786 (brauliobezerra) He overslept this morning. Ele dormiu demais hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418873 (CK) & #419154 (brauliobezerra) He overslept this morning. Ele dormiu demais nessa manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418873 (CK) & #419155 (brauliobezerra) He plays golf on weekends. Ele joga golfe nos fins de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299316 (CK) & #374940 (brauliobezerra) He plays tennis every day. Ele joga tênis todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303899 (CK) & #5248034 (alexmarcelo) He put milk in his coffee. Ele pôs leite em seu café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986450 (CK) & #988745 (alexmarcelo) He put milk in his coffee. Ele botou leite em seu café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986450 (CK) & #988746 (alexmarcelo) He put milk in his coffee. Ele colocou leite em seu café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986450 (CK) & #988748 (alexmarcelo) He ran into the classroom. Ele correu para dentro da sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295363 (CK) & #381990 (brauliobezerra) He receives a high salary. Ele recebe um alto salário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273363 (CK) & #1311941 (brauliobezerra) He said that he was happy. Ele disse que era feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466931 (human600) & #1468251 (alexmarcelo) He seems interested in me. Ele parece interessado em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911923 (Spamster) & #1916111 (alexmarcelo) He seems to be a nice guy. Ele parece ser um cara legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805733 (CK) & #5821924 (bill) He seems to be all thumbs. Ele parece ser desastrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303217 (CK) & #381482 (brauliobezerra) He shrugged his shoulders. Ele deu de ombros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295995 (CM) & #983562 (alexmarcelo) He speaks French fluently. Ele fala francês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587174 (qdii) & #1642781 (Dark) He stayed at a nice hotel. Ele ficou em um ótimo hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773694 (Spamster) & #2057345 (MarlonX19) He still hasn't responded. Ele ainda não me deu nenhuma resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160706 (erikspen) & #2154052 (alexmarcelo) He stopped reading a book. Ele parou de ler um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303797 (CK) & #2830328 (MarlonX19) He studied art in Germany. Ele estudou artes na Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761969 (Amastan) & #6934871 (Ricardo14) He studies hard every day. Ele estuda duro todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881037 (CM) & #881039 (alexmarcelo) He swims better than I do. Ele nada melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387429 (CK) & #5165710 (bill) He talked to me every day. Ele conversava comigo todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675992 (fekundulo) & #4889146 (Ricardo14) He talked to me every day. Ele falava comigo todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675992 (fekundulo) & #4889147 (Ricardo14) He told a very funny joke. Ele contou uma piada muito engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258475 (_undertoad) & #3687790 (carlosalberto) He tried it with a friend. Ele tentou com um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676715 (Spamster) & #6468452 (heo598) He tried it with a friend. Ele tentou com uma amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676715 (Spamster) & #6468453 (heo598) He tried opening the door. Ele tentou abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298229 (CK) & #5371225 (bill) He used to be a gentleman. Ele costumava ser um cavalheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300560 (CK) & #814620 (brauliobezerra) He usually gets up at six. Ele normalmente se acorda às seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289041 (CK) & #405687 (brauliobezerra) He visits us now and then. Ele nos visita de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258503 (_undertoad) & #3689233 (carlosalberto) He walked along the river. Ele caminhou ao longo do rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300673 (CK) & #6012722 (bill) He wants to go to America. Ele quer ir para a América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252995 (CK) & #6803178 (Ricardo14) He wants to learn to swim. Ele quer aprender a nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918320 (Spamster) & #1918362 (alexmarcelo) He wants you to stay here. Ele quer que você fique aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295622 (CK) & #1120418 (brauliobezerra) He wants you to stay here. Ele quer que você permaneça aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295622 (CK) & #1120419 (brauliobezerra) He was afraid of his wife. Ele estava com medo de sua esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294141 (CK) & #1642848 (Dark) He was appointed chairman. Ele foi nomeado presidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295164 (CK) & #4807792 (carlosalberto) He was blue from the cold. Ele estava azul de frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294899 (Zifre) & #1070399 (alexmarcelo) He was condemned to death. Ele foi condenado à morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297237 (CS) & #380389 (brauliobezerra) He was covered with sweat. Ele estava coberto de suor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294925 (CK) & #1675896 (alexmarcelo) He was injured in the leg. Ele foi ferido na perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577214 (eastasiastudent) & #4838148 (KimiP) He was listening to music. Ele estava ouvindo música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294205 (CK) & #1652711 (Ricardo14) He was lying on the couch. Ele estava deitado no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258525 (_undertoad) & #3689510 (carlosalberto) He was lying on the grass. Ele estava deitado na grama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300886 (CK) & #934944 (une_monica) He was mumbling something. Ele estava murmurando algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294226 (Swift) & #5112913 (ToinhoAlam) He was sentenced to death. Ele foi condenado à morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295667 (CK) & #380389 (brauliobezerra) He was sharpening a knife. Ele estava afiando uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292241 (CK) & #3448121 (piterkeo) He was sitting on a bench. Ele estava sentado num banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292683 (CK) & #5598451 (bill) He was too angry to speak. Ele estava muito nervoso para falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288812 (CK) & #1694573 (alexmarcelo) He was young and innocent. Ele era jovem e inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853795 (Spamster) & #1853798 (luca22) He went there on business. Ele foi lá a negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297019 (CK) & #5237974 (bill) He went to London in 1970. Foi a Londres em 1970. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288399 (adjusting) & #1437819 (alexmarcelo) He went to London in 1970. Ele foi a Londres em 1970. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288399 (adjusting) & #5129393 (Ricardo14) He will be a good husband. Ele será um bom marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293231 (CK) & #1250772 (alexmarcelo) He will come back at four. Ele vai voltar às quatro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297100 (CK) & #1520444 (alexmarcelo) He witnessed the accident. Ele testemunhou o acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290921 (CK) & #651918 (brauliobezerra) He works in a call center. Ele trabalha num call center. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777409 (Spamster) & #2780258 (Ricardo14) He works in a call center. Ele trabalha em um call center. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777409 (Spamster) & #2780259 (Ricardo14) He'll clutch at any straw. Ele vai agarrar em qualquer palha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292236 (CM) & #5087202 (Enrike100) He's a university student. Ele é um universitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #532959 (blay_paul) & #1664977 (DracoKall) He's a wonderful educator. Ele é um educador maravilhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426374 (FeuDRenais) & #1070010 (alexmarcelo) He's agreed to do the job. Ele concordou em fazer o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293285 (CK) & #1488227 (brauliobezerra) He's always chasing girls. Ele esta sempre perseguindo as garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299459 (CK) & #5376982 (Wagner1994) He's as strong as a horse. Ele é tão forte como um touro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612874 (CK) & #1613402 (alexmarcelo) He's as timid as a rabbit. Ele é tímido como um coelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612895 (CK) & #2102345 (MarlonX19) He's fresh out of college. Ele acabou de sair da universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286893 (CK) & #1488572 (brauliobezerra) He's going to regret this. Ele vai lamentar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789315 (Spamster) & #1792322 (alexmarcelo) He's going to regret this. Ela vai se arrepender disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789315 (Spamster) & #2488182 (MarlonX19) He's good at what he does. Ele é bom no que faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682753 (Spamster) & #1682897 (alexmarcelo) He's just an ordinary man. Ele é um homem comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303277 (CK) & #1234965 (alexmarcelo) He's like a brother to me. Ele é como um irmão para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297823 (CK) & #376437 (brauliobezerra) He's much taller than you. Ele é muito mais alto do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295647 (CK) & #1120395 (brauliobezerra) He's not stronger than me. Ele não é mais forte que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651955 (Spamster) & #1652728 (alexmarcelo) He's really in good shape. Ele está realmente em boa forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303828 (CK) & #1691163 (alexmarcelo) He's really in good shape. Ele está mesmo em boa forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303828 (CK) & #1691166 (alexmarcelo) He's really in good shape. Ela está mesmo em boa forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303828 (CK) & #1691167 (alexmarcelo) He's really in good shape. Ele realmente está em boa forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303828 (CK) & #3545759 (VilhelmsPort) He's sexy and intelligent. Ele é sexy e inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931962 (Spamster) & #5655608 (MBlank) He's sitting on the bench. Ele está sentado no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2694205 (WestofEden) & #2695047 (alexmarcelo) He's sleeping like a baby. Ele está dormindo como um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2089 (CK) & #404960 (brauliobezerra) He's stupid and dishonest. Ele é estúpido e desonesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920159 (Spamster) & #1920303 (alexmarcelo) He's wanted by the police. Ele é procurado pela polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295747 (CK) & #2676172 (vitoreiji) He's young and attractive. Ele é jovem e atrativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220968 (Hybrid) & #2221015 (MarlonX19) Heat turns ice into water. O calor transforma gelo em água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282110 (CM) & #1469780 (roger_rf) Hello, may I speak to Tom? Alô, posso falar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104429 (Hybrid) & #5046419 (bill) Help me and I'll help Tom. Me ajude que eu ajudo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162168 (CK) & #5093584 (ToinhoAlam) Her boyfriend is an idiot. O namorado dela é um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860101 (piksea) & #1275706 (alexmarcelo) Her father is a policeman. Seu pai é policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309707 (CK) & #1327241 (alexmarcelo) Her father is a policeman. O pai dele é policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309707 (CK) & #6937703 (Ricardo14) Here's one of my pictures. Eis uma de minhas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9140427 (CK) & #3337466 (Ricardo14) Here, see what you can do. Aqui, veja o que você pode fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096127 (CK) & #6474079 (heo598) His English is quite good. O inglês dele é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285560 (CK) & #1645753 (roger_rf) His concert was very good. O concerto dele foi muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465972 (CK) & #6543316 (heo598) His concert was very good. O seu concerto foi muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465972 (CK) & #6543317 (heo598) His conduct was admirable. Sua conduta foi admirável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286808 (CM) & #391829 (brauliobezerra) His father died last year. Seu pai morreu no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661539 (mervegorus) & #1587168 (alexmarcelo) His father died last year. O pai dele morreu no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661539 (mervegorus) & #1587169 (alexmarcelo) His hair has turned white. O cabelo dele ficou branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287333 (CK) & #1974440 (Matheus) His mother speaks Italian. A mãe dele fala italiano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388632 (enteka) & #1388638 (alexmarcelo) His name is Tom, not John. Seu nome é Tom, não John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511540 (CK) & #6803033 (Ricardo14) His name is Tom, not John. O nome dele é Tom, não John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511540 (CK) & #6803083 (Ricardo14) His room was brightly lit. Seu quarto estava bem iluminado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287466 (CK) & #7791432 (Mecamute) His temperature is normal. A temperatura dele está normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287079 (Swift) & #2881179 (carlosalberto) Horses are easily spooked. Os cavalos se assustam facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5208801 (Hybrid) & #5209598 (bill) How about a cup of coffee? Que tal uma xícara de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702592 (Spamster) & #1705368 (alexmarcelo) How am I going to do that? Como eu vou fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377103 (CK) & #5903143 (bill) How am I going to do that? Como vou fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377103 (CK) & #5903424 (sergiomelo) How am I going to do that? Como é que eu vou fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377103 (CK) & #5903425 (sergiomelo) How are we going to do it? Como vamos fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852332 (CK) & #6803189 (Ricardo14) How are we going to do it? Como nós vamos fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852332 (CK) & #6803192 (Ricardo14) How are your grandparents? Como estão seus avós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644566 (CK) & #3030810 (alexmarcelo) How can I ever forget Tom? Como eu poderia esquecer Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219311 (CK) & #5233814 (ToinhoAlam) How can I get what I want? Como posso conseguir o que quero? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199104 (CK) & #9199215 (carlosalberto) How can people be so dumb? Como as pessoas podem ser tão tolas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831860 (CK) & #6477155 (heo598) How can people be so dumb? Como é que as pessoas podem ser tão tolas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831860 (CK) & #6477156 (heo598) How can you be so selfish? Como é que podes ser tão egoísta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649029 (Spamster) & #2924432 (carlosalberto) How can you not like this? Como você pode não gostar disto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832588 (CK) & #8058900 (MacGyver) How can you not like this? Como é possível você não gostar disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832588 (CK) & #8058902 (MacGyver) How come you know so much? Como é que você sabe tanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730760 (CM) & #5919537 (Ricardo14) How did Tom and Mary meet? Como Tom e Maria se conheceram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644564 (CK) & #5192893 (bill) How did Tom pull that off? Como foi que Tom arrancou aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218673 (CK) & #5233822 (ToinhoAlam) How did that get in there? Como isso foi parar lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4593582 (Hybrid) & #4884015 (Ricardo14) How did you discover that? Como você descobriu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763362 (cromwellt) & #1701297 (alexmarcelo) How did you figure it out? Como você descobriu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377126 (CK) & #5299035 (bill) How did you find my house? Como você encontrou minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38354 (CM) & #2097031 (MarlonX19) How did you find my house? Como vocês encontraram minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38354 (CM) & #2097032 (MarlonX19) How did you find that out? Como você descobriu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738777 (CK) & #1701297 (alexmarcelo) How did you get that idea? Como você teve esta ideia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737649 (CK) & #7810023 (Kaleb_Carvalho) How did you get this idea? Como você teve essa idéia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832596 (CK) & #8225162 (josivangoncalves) How did you like the film? O que achou do filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49553 (aandrusiak) & #5541848 (bill) How did you lose your arm? Como você perdeu o seu braço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636392 (CK) & #4827336 (Ricardo14) How did you track me down? Como você me encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016150 (CK) & #1392810 (alexmarcelo) How did your interview go? Como foi a sua entrevista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110 (CK) & #414979 (brauliobezerra) How did your interview go? Como foi a entrevista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110 (CK) & #5751393 (nekofox) How do we get out of here? Como é que a gente sai daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672463 (CK) & #1673103 (alexmarcelo) How do we get out of here? Como saímos daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672463 (CK) & #1673104 (alexmarcelo) How do you come to school? Como você vem para a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69868 (CK) & #378564 (brauliobezerra) How do you come to school? Como você volta para a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69868 (CK) & #8429023 (JGEN) How do you feel right now? Como você se sente agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793235 (CK) & #1293023 (alexmarcelo) How do you heat the house? Como vocês aquecem a casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64239 (CK) & #1560220 (alexmarcelo) How do you heat the house? Como você aquece a casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64239 (CK) & #1560221 (alexmarcelo) How do you know it's true? Como você sabe que é verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592191 (CK) & #8495433 (bill) How do you know that, Tom? Como você sabe disso, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730965 (CM) & #5184612 (bill) How do you pronounce this? Como se pronuncia isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834255 (LanguageExpert) & #1834257 (alexmarcelo) How do you see the matter? Como você vê o problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126413 (CM) & #7695611 (Ricardo14) How does Tom go to school? Como Tom vai para a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5500579 (CK) & #6803190 (Ricardo14) How does this device work? Como este dispositivo funciona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7323426 (MessDjaaf) & #8621478 (bill) How does this device work? Como é que este dispositivo funciona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7323426 (MessDjaaf) & #8621479 (bill) How far are you from here? Você está a que distância daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618415 (karloelkebekio) & #7083042 (alexmarcelo) How far is it to New York? Quão longe é Nova York? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35885 (CK) & #7289379 (Ricardo14) How late do you stay open? Até que horas vocês ficam abertos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841715 (CK) & #2430300 (marcospcruz) How long will you be here? Por quanto tempo você estará aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37611 (CK) & #2436478 (MarlonX19) How many apples are there? Quantas maçãs há? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164076 (Chrikaru) & #3605249 (alexmarcelo) How many are on your team? Quantos estão no seu time? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912460 (CK) & #7331206 (Ricardo14) How many bowls do we have? Quantas tigelas temos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436149 (lukaszpp) & #1642201 (alexmarcelo) How many crates are there? Quantas caixas existem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5923925 (mailohilohi) & #8832572 (RochaAr) How many eggs did you buy? Quantos ovos você comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354684 (CK) & #8246154 (JGEN) How many guests are there? Há quantos convidados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436153 (lukaszpp) & #732356 (brauliobezerra) How many guests are there? Qual é o número de convidados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436153 (lukaszpp) & #732357 (brauliobezerra) How many kids do you have? Quantos filhos você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245942 (CK) & #1146610 (tulio) How many of us were there? Quantos de nós estavam lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912491 (CK) & #4971475 (Ricardo14) How many pens did you buy? Quantas canetas você comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820637 (Amastan) & #6044633 (bill) How many pens did you buy? Quantas canetas vocês compraram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820637 (Amastan) & #6044634 (bill) How many pens do you have? Quantas canetas você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370728 (saeb) & #1070622 (alexmarcelo) How many pens do you want? Quantas canetas você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9245410 (CK) & #9246441 (bill) How many pens do you want? Quantas canetas vocês querem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9245410 (CK) & #9246442 (bill) How many people are there? Quantas pessoas há? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066387 (CK) & #5067406 (alexmarcelo) How many people have died? Quantas pessoas morreram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115821 (CK) & #3085339 (Ricardo14) How many people live here? Quantas pessoas moram aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066388 (CK) & #5067405 (alexmarcelo) How many people work here? Quantas pessoas trabalham aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495812 (CK) & #1497097 (alexmarcelo) How much cash do you have? Quanto você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912562 (CK) & #4943492 (Ricardo14) How much does Tom owe you? Quanto Tom te deve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5833206 (CK) & #6936750 (Ricardo14) How much does Tom owe you? Quanto o Tom te deve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5833206 (CK) & #6936752 (Ricardo14) How much does Tom pay you? Quanto o Tom te paga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912593 (CK) & #6952583 (Ricardo14) How much does a beer cost? Quanto custa uma cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436173 (lukaszpp) & #1178948 (lazymoose) How much is this computer? Quanto custa este computador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288695 (mailohilohi) & #5405506 (bill) How much is this umbrella? Quanto este guarda-chuva custa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3847212 (CK) & #3847298 (Luciosp) How much is this umbrella? Quanto é este guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3847212 (CK) & #3847299 (Luciosp) How much is this umbrella? Quanto custa esse guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3847212 (CK) & #4401784 (Ricardo14) How much is this umbrella? Quanto custa este guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3847212 (CK) & #5107314 (r3cca) How much sugar do you use? Quanto açúcar você usa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243593 (CK) & #921927 (alexmarcelo) How much time did we lose? Quanto tempo perdemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912639 (CK) & #4971492 (Ricardo14) How much time do you have? Quanto tempo você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912645 (CK) & #4815017 (Ricardo14) How much was the discount? De quanto foi o desconto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8947752 (CK) & #8947755 (Ricardo14) How often do you eat fish? Com que frequência você come peixe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895833 (pauldhunt) & #3335626 (Ricardo14) How often do you watch TV? Com que frequência você vê televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961456 (meerkat) & #2962681 (carlosalberto) How often do you watch TV? Com que frequência vocês veem televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961456 (meerkat) & #2962682 (carlosalberto) How old are Tom's parents? Quantos anos têm os pais de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264285 (CK) & #8296946 (JGEN) How old are Tom's sisters? Quantos anos têm as irmãs do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793229 (CK) & #6794860 (Ricardo14) How old are your children? Quantos anos têm seus filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64463 (CK) & #909287 (alexmarcelo) How old are your children? Que idade são seus filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64463 (CK) & #8243334 (josivangoncalves) How old are your children? Que idade tem seus filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64463 (CK) & #8243335 (josivangoncalves) How old are your children? Quantos anos tem seus filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64463 (CK) & #8243338 (josivangoncalves) How old do you think I am? Quantos anos você me dá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256425 (CK) & #909299 (alexmarcelo) How old do you think I am? Quantos anos você acha que eu tenho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256425 (CK) & #909300 (alexmarcelo) How old do you think I am? Que idade você acha que eu tenho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256425 (CK) & #909301 (alexmarcelo) How old is your boyfriend? Quantos anos seu namorado tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2749331 (CK) & #2749334 (Ricardo14) How serious is the crisis? Qual é a gravidade da crise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066389 (CK) & #5067404 (alexmarcelo) How tall is that building? Qual é o tamanho daquele edifício? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793223 (CK) & #6794854 (Ricardo14) How tall is that building? Qual é o tamanho daquele prédio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793223 (CK) & #6794855 (Ricardo14) How was your biology exam? Como foi sua prova de biologia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002703 (Hybrid) & #7002899 (alexmarcelo) How was your biology exam? Como foi seu exame de biologia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002703 (Hybrid) & #7002901 (alexmarcelo) How would you describe me? Como você me descreveria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730506 (CM) & #3689926 (Ricardo14) How's it going over there? Como vão as coisas lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012775 (CK) & #6959454 (Ricardo14) How's your blood pressure? Como está sua pressão sanguínea? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834871 (CK) & #7222246 (MacGyver) Humans can't live on Mars. Os humanos não podem viver em Marte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270261 (CK) & #1054599 (alexmarcelo) Hunger drove him to steal. A fome o fez roubar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18161 (papabear) & #380321 (brauliobezerra) Hurry up or we'll be late! Se apresse ou vamos nos atrasar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718787 (Micsmithel) & #7363176 (Ricardo14) I accepted the invitation. Eu aceitei o convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8879236 (CK) & #8879272 (carlosalberto) I admit that it's strange. Eu admito que é estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291590 (CK) & #2300822 (alexmarcelo) I agree with Tom and Mary. Eu concordo com Tom e Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218671 (CK) & #5219662 (carlosalberto) I agree with you entirely. Eu concordo com você completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529935 (CK) & #4867217 (bill) I almost missed the train. Eu quase perdi o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20712 (CK) & #1966164 (Matheus) I already heard this once. Já ouvi isso uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9133638 (acell) & #9133317 (JGEN) I already know what it is. Já sei o que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619643 (CK) & #6475275 (bill) I always keep my promises. Eu sempre mantenho minhas promessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256142 (CK) & #1481717 (Ricardo14) I always liked Tom better. Eu sempre gostei mais do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983630 (CK) & #7341355 (Ricardo14) I always photograph badly. Eu sempre fotografo mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321592 (CM) & #5400894 (ToinhoAlam) I always try to be honest. Eu sempre tento ser honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291855 (CK) & #5440849 (bill) I am a teacher of English. Eu sou professor de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744588 (Djef_Messaoudi) & #2811887 (alexmarcelo) I am a teacher of English. Sou professor de língua inglesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744588 (Djef_Messaoudi) & #4409874 (fabricio5) I am a teacher of English. Sou professor de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744588 (Djef_Messaoudi) & #5101895 (Ricardo14) I am able to read English. Eu posso ler em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256184 (CK) & #948648 (alexmarcelo) I am able to read English. Eu sei ler em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256184 (CK) & #948649 (alexmarcelo) I am afraid you are wrong. Temo que você esteja errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715921 (CM) & #2716522 (alexmarcelo) I am afraid you are wrong. Temo que você esteja errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715921 (CM) & #2716523 (alexmarcelo) I am forty-five years old. Tenho quarenta e cinco anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436339 (lukaszpp) & #6460092 (heo598) I am forty-five years old. Tenho quarenta e cinco anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436339 (lukaszpp) & #6460093 (heo598) I am four months pregnant. Estou grávida de quatro meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235 (CM) & #418172 (brauliobezerra) I am from the Netherlands. Eu sou da Holanda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773439 (marloncori) & #1125064 (alexmarcelo) I am from the Netherlands. Sou da Holanda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773439 (marloncori) & #5127198 (Ricardo14) I am looking for my phone. Estou procurando meu telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661099 (Amastan) & #1915789 (alexmarcelo) I am majoring in medicine. Estou me formando em medicina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256014 (CK) & #886733 (alexmarcelo) I am not getting involved. Não estou me envolvendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953361 (CK) & #1048354 (brauliobezerra) I am now in an old castle. Agora estou em um castelo velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257504 (CK) & #1825480 (gleydin) I am ready to go with you. Eu estou pronto para ir com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20674 (CK) & #871872 (alexmarcelo) I am ready to go with you. Estou pronto para ir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20674 (CK) & #4418185 (Ricardo14) I am sorry to trouble you. Desculpe-me por perturbá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54311 (CK) & #1035713 (une_monica) I am studying English now. Estou estudando inglês agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257487 (CK) & #8238685 (josivangoncalves) I am studying English now. Agora estou estudando inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257487 (CK) & #8238690 (josivangoncalves) I am very tired, but well. Estou muito cansado, mas bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434704 (atc) & #2420000 (MarlonX19) I am watching an old film. Estou assistindo a um filme antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728098 (Amastan) & #1790733 (alexmarcelo) I apologize for the delay. Peço desculpas pelo atraso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392467 (Shishir) & #1293982 (alexmarcelo) I appreciate your problem. Estou ciente do seu problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70352 (CM) & #921859 (alexmarcelo) I arrived here last night. Eu cheguei aqui noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257838 (CK) & #6945027 (Ricardo14) I arrived here last night. Cheguei aqui noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257838 (CK) & #6945028 (Ricardo14) I arrived late last night. Eu cheguei tarde ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833855 (CK) & #5099334 (bill) I arrived there too early. Eu cheguei lá cedo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50946 (CK) & #2604155 (alexmarcelo) I arrived there too early. Cheguei lá cedo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50946 (CK) & #2780700 (carlosalberto) I ask that you forgive me. Eu peço que me perdoe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619859 (ulyssemc1) & #902318 (alexmarcelo) I asked where he had been. Perguntei-lhe por onde tinha andado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252332 (CK) & #8106009 (iT4LL) I ate a hot dog for lunch. Meu almoço foi um cachorro quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259448 (CK) & #8775841 (carlosalberto) I ate a hot dog for lunch. Por almoço, comi um cachorro quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259448 (CK) & #8775846 (carlosalberto) I ate breakfast by myself. Tomei café da manhã sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666190 (CK) & #8511736 (bill) I ate breakfast by myself. Tomei café da manhã sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666190 (CK) & #8511737 (bill) I ate lunch two hours ago. Eu almocei há duas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169045 (CK) & #2168913 (alexmarcelo) I ate toast for breakfast. Eu comi torrada no café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497770 (Eldad) & #5705494 (bill) I ate too much last night. Eu comi muito ontem de noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232385 (_undertoad) & #4955783 (Ricardo14) I believe Tom is innocent. Acredito que o Tom seja inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294006 (CK) & #4819271 (Ricardo14) I believe Tom is innocent. Eu acredito que o Tom seja inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294006 (CK) & #4819273 (Ricardo14) I believe he is competent. Eu o acho competente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326815 (Eldad) & #1326811 (alexmarcelo) I believe his name is Tom. Acredito que o nome dele seja Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294019 (CK) & #4819275 (Ricardo14) I believe his name is Tom. Eu acredito que o nome dele seja Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294019 (CK) & #4819276 (Ricardo14) I believe in eternal life. Acredito na vida eterna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8565714 (guavalava) & #7128553 (iart61) I believe in my abilities. Eu acredito em meu talento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987940 (kerbear407) & #5518822 (alexmarcelo) I believe that he's happy. Eu acho que ele é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296310 (eastasiastudent) & #990391 (alexmarcelo) I believe that he's happy. Creio que ele é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296310 (eastasiastudent) & #990392 (alexmarcelo) I believe that he's happy. Acredito que ele é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296310 (eastasiastudent) & #990393 (alexmarcelo) I believe that he's happy. Eu acho que ele está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296310 (eastasiastudent) & #1301533 (alexmarcelo) I believe that he's happy. Eu acredito que ele seja feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296310 (eastasiastudent) & #1882122 (Matheus) I bet I know what's wrong. Aposto que sei o que está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294085 (CK) & #6681680 (Ricardo14) I bet Tom took this photo. Aposto que o Tom tirou essa foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294103 (CK) & #7846767 (Ricardo14) I bet everyone is waiting. Aposto que todo mundo está esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901909 (OsoHombre) & #5901911 (sergiomelo) I bookmarked this website. Eu favoritei este site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369492 (Spamster) & #4840135 (bill) I bookmarked this website. Eu adicionei este site aos meus favoritos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369492 (Spamster) & #4840181 (bill) I borrowed Tom's umbrella. Eu peguei o guarda-chuva de Tom emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329973 (CK) & #5732518 (bill) I bought a book yesterday. Eu comprei um livro ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244674 (CK) & #405246 (brauliobezerra) I bought a book yesterday. Comprei um livro ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244674 (CK) & #5051444 (Ricardo14) I bought a pair of gloves. Comprei um par de luvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258467 (CK) & #892233 (alexmarcelo) I bought a red sports car. Comprei um carro esportivo vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259014 (CK) & #1846838 (alexmarcelo) I bought some fresh bread. Comprei pão fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7083223 (AlanF_US) & #1015025 (alexmarcelo) I bought some fresh bread. Eu comprei pão fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7083223 (AlanF_US) & #7083398 (alexmarcelo) I brought you some coffee. Eu te trouxe café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299560 (CK) & #2397810 (alexmarcelo) I can carry my own weight. Eu dou conta de minha parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968592 (Hybrid) & #2968857 (carlosalberto) I can do it with one hand. Eu consigo fazer isso com uma mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300663 (CK) & #8985990 (Ricardo14) I can do it with one hand. Consigo fazer isso com uma mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300663 (CK) & #8985991 (Ricardo14) I can do that if you want. Posso fazer isso se você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9210045 (CK) & #6804778 (Ricardo14) I can fix almost anything. Eu sei consertar quase tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859345 (CK) & #5872751 (sergiomelo) I can hardly believe that. Eu mal consigo acreditar naquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301232 (CK) & #2580817 (MarlonX19) I can hardly believe that. Eu mal posso acreditar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301232 (CK) & #2580818 (MarlonX19) I can put things in a box. Posso colocar as coisas numa caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680408 (Source_VOA) & #1394543 (alexmarcelo) I can put things in a box. Posso botar as coisas numa caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680408 (Source_VOA) & #1394545 (alexmarcelo) I can put things in a box. Posso pôr as coisas numa caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680408 (Source_VOA) & #1394546 (alexmarcelo) I can read Spanish easily. Consigo ler em espanhol facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256728 (CK) & #5891376 (Ricardo14) I can read Spanish easily. Posso ler Espanhol facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256728 (CK) & #5892617 (sergiomelo) I can say whatever I want. Eu posso dizer o que eu quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301303 (CK) & #7308973 (Ricardo14) I can see it in your eyes. Dá para ver em seus olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110279 (Scott) & #1110901 (alexmarcelo) I can stay a while longer. Eu posso ficar mais um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842747 (CK) & #8087954 (Mecamute) I can still walk straight. Ainda consigo andar reto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060620 (sharptoothed) & #7885496 (piterkeo) I can still walk straight. Ainda consigo andar em linha reta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060620 (sharptoothed) & #7885498 (piterkeo) I can swim as well as you. Posso nadar tão bem quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321763 (CK) & #1469683 (roger_rf) I can swim as well as you. Eu sei nadar tão bem quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321763 (CK) & #7304065 (carlosalberto) I can swim as well as you. Nado tão bem quanto tu nadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321763 (CK) & #7304070 (carlosalberto) I can swim as well as you. Sei nadar tão bem quanto vós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321763 (CK) & #7304072 (carlosalberto) I can swim as well as you. Eu nado tão bem quanto vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321763 (CK) & #7304073 (carlosalberto) I can swim as well as you. Eu sei nadar tão bem quanto o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321763 (CK) & #7304074 (carlosalberto) I can swim as well as you. Nado tão bem quanto a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321763 (CK) & #7304075 (carlosalberto) I can swim as well as you. Sei nadar tão bem quanto os senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321763 (CK) & #7304076 (carlosalberto) I can swim as well as you. Eu nado tão bem quanto as senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321763 (CK) & #7304077 (carlosalberto) I can swim, but Tom can't. Eu sei nadar, mas o Tom não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231377 (CK) & #7220412 (Ricardo14) I can swim, but Tom can't. Sei nadar, mas o Tom não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231377 (CK) & #7220413 (Ricardo14) I can't add anything else. Não posso adicionar mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436477 (lukaszpp) & #881436 (alexmarcelo) I can't bear living alone. Eu não posso aguentar viver sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256067 (CK) & #886764 (alexmarcelo) I can't believe it worked. Não acredito que funcionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639933 (CK) & #8594362 (bill) I can't believe it's true. Não consigo acreditar que seja verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950832 (CK) & #6310444 (ToinhoAlam) I can't bend my right arm. Eu não consigo dobrar o meu braço direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27048 (CK) & #4908076 (bill) I can't do it without you. Não posso fazer isso sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951509 (CK) & #2869749 (alexmarcelo) I can't explain it either. Eu também não consigo explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452 (CK) & #404982 (brauliobezerra) I can't explain it to you. Não posso te explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303566 (CK) & #8235613 (josivangoncalves) I can't explain it to you. Não sei te explicar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303566 (CK) & #8237793 (josivangoncalves) I can't get the door open. Não consigo abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951669 (CK) & #6048481 (sergiomelo) I can't go back to prison. Eu não posso voltar para a prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301972 (CK) & #2595517 (alexmarcelo) I can't go until he comes. Não posso ir até que ele venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #975534 (CK) & #1840919 (gleydin) I can't ignore it anymore. Não posso mais ignorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598029 (CK) & #8634170 (JGEN) I can't ignore it anymore. Não consigo mais ignorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598029 (CK) & #8634173 (JGEN) I can't ignore it anymore. Eu não posso mais ignorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598029 (CK) & #8634182 (JGEN) I can't keep lying to Tom. Eu não posso continuar mentindo para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887137 (CK) & #4761336 (bill) I can't keep my eyes open. Não consigo manter meus olhos abertos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323769 (CK) & #4761265 (bill) I can't keep my eyes open. Não consigo manter os olhos abertos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323769 (CK) & #5382661 (carlosalberto) I can't lift my right arm. Não posso levantar meu braço direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27046 (CK) & #987614 (alexmarcelo) I can't lift my right arm. Não estou conseguindo levantar o braço direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27046 (CK) & #2353466 (Matheus) I can't live without a TV. Eu não consigo viver sem uma televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1605 (saeb) & #405258 (brauliobezerra) I can't move my right leg. Não consigo mover minha perna direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218648 (CK) & #5219617 (carlosalberto) I can't remember anything. Eu não consigo me lembrar de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954767 (CK) & #4952435 (bill) I can't remember everyone. Eu não consigo me lembrar de todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954771 (CK) & #4746833 (KimiP) I can't remember her name. Não consigo lembrar o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688407 (CK) & #1644750 (alexmarcelo) I can't remember her name. Eu não lembro o nome dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688407 (CK) & #3842344 (muriloricci) I can't remember her name. Eu não consigo lembrar o nome dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688407 (CK) & #5116906 (Ricardo14) I can't remember her name. Não consigo lembrar o nome dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688407 (CK) & #5116908 (Ricardo14) I can't remember his name. Não consigo lembrar o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411238 (CK) & #1120427 (brauliobezerra) I can't remember his name. Não me lembro do nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411238 (CK) & #1541292 (alexmarcelo) I can't remember his name. Eu não me lembro do nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411238 (CK) & #5116804 (Ricardo14) I can't say I'm surprised. Não posso dizer que estou surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954820 (CK) & #6145699 (carlosalberto) I can't say I'm surprised. Não posso dizer que esteja surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954820 (CK) & #6145700 (carlosalberto) I can't stand Tom anymore. Não suporto mais Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599786 (CK) & #8627058 (JGEN) I can't stand Tom anymore. Eu não suporto mais Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599786 (CK) & #8627059 (JGEN) I can't stand my roommate. Eu não suporto meu colega de quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5816020 (Hybrid) & #5816146 (leticiasato) I can't stay here all day. Eu não posso ficar aqui o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218646 (CK) & #5877171 (bill) I can't stay here forever. Não posso ficar aqui para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373287 (CK) & #8489452 (bill) I can't stay here tonight. Não posso ficar aqui essa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954917 (CK) & #2463847 (Ricardo14) I can't stop my nosebleed. Não consigo fazer meu nariz parar de sangrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318201 (CK) & #393423 (brauliobezerra) I can't stop my nosebleed. Não consigo parar o sangramento do meu nariz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318201 (CK) & #393424 (brauliobezerra) I can't stop the bleeding. Não consigo parar o sangramento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873451 (CK) & #1466417 (alexmarcelo) I can't talk about it now. Eu não posso falar sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181454 (CK) & #4368418 (ajdavidl) I can't talk to strangers. Não posso falar com estranhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727465 (CM) & #8568853 (bill) I can't think of his name. Não consigo lembrar o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321925 (CK) & #1120427 (brauliobezerra) I can't think of his name. Não consigo lembrar-me do nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321925 (CK) & #1183867 (brauliobezerra) I can't walk another step. Não posso dar nem mais um passo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #350898 (human600) & #1011223 (une_monica) I cannot walk any farther. Não posso andar mais nem um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55324 (CM) & #1072017 (alexmarcelo) I cannot walk any farther. Eu não posso andar mais nem um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55324 (CM) & #5625595 (Ricardo14) I caught three fish today. Eu pesquei três peixes hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363734 (CK) & #5116858 (bill) I caught three fish today. Eu peguei três peixes hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3363734 (CK) & #5116859 (bill) I could never be like you. Eu nunca poderia ser como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308151 (CK) & #3059382 (oksigeno) I could tell them nothing. Eu poderia não lhes dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741353 (CM) & #8064189 (MacGyver) I could tell them nothing. Eu poderia não dizer nada a eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741353 (CM) & #8064190 (MacGyver) I could tell them nothing. Eu poderia não dizer nada a elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741353 (CM) & #8064192 (MacGyver) I could use a little help. Uma pequena ajuda seria bem-vinda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308188 (CK) & #4261486 (carlosalberto) I couldn't do that either. Eu também não poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619806 (ulyssemc1) & #1707672 (alexmarcelo) I couldn't do that either. Eu também não saberia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619806 (ulyssemc1) & #1707684 (alexmarcelo) I couldn't help but smile. Eu não pude deixar de sorrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259967 (CK) & #5260192 (carlosalberto) I couldn't live like that. Eu não poderia viver assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972572 (CK) & #4329215 (ajdavidl) I couldn't make it happen. Eu não pude realizá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308261 (CK) & #5412964 (ToinhoAlam) I couldn't see Tom's face. Eu não pude ver o rosto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308274 (CK) & #2993364 (carlosalberto) I couldn't see Tom's face. Não pude ver o rosto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308274 (CK) & #6958494 (Ricardo14) I couldn't understand Tom. Eu não conseguia entender Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264325 (CK) & #8296802 (JGEN) I crawled under the fence. Eu rastejei debaixo da cerca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732754 (CK) & #5762639 (ajdavidl) I crossed the dark street. Eu atravessei a rua escura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1653955 (CK) & #8007200 (lucasmg123) I cut myself with a knife. Cortei-me com uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255310 (CK) & #1200032 (alexmarcelo) I decided to go to Boston. Eu decidi ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826102 (CK) & #5318765 (ajdavidl) I decided to go to Boston. Decidi ir a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826102 (CK) & #5319608 (carlosalberto) I decided to study abroad. Eu decidi estudar no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262200 (CK) & #4864198 (bill) I did all the work myself. Eu fiz todo o trabalho sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191961 (CK) & #5192706 (alexmarcelo) I did all the work myself. Eu fiz todo o trabalho sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191961 (CK) & #5192707 (alexmarcelo) I did hesitate just a bit. Eu hesitei um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218636 (CK) & #7360595 (Ricardo14) I did it out of curiosity. Eu o fiz por curiosidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737548 (Spamster) & #4929365 (KimiP) I did my best to help Tom. Eu fiz o meu melhor para ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803323 (CK) & #7309692 (Ricardo14) I did that for many years. Eu fiz isso por muitos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741346 (CM) & #7062615 (Ricardo14) I did want that to happen. De fato, eu queria que aquilo acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423018 (CK) & #7423426 (alexmarcelo) I did want that to happen. De fato, eu queria que isso acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423018 (CK) & #7423427 (alexmarcelo) I did what I wanted to do. Eu fiz o que queria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218634 (CK) & #5219642 (carlosalberto) I didn't do it on purpose. Eu não fiz por querer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436507 (lukaszpp) & #418099 (brauliobezerra) I didn't feel embarrassed. Eu não me senti envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268268 (CK) & #7575457 (Ricardo14) I didn't feel embarrassed. Não me senti envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268268 (CK) & #7575458 (Ricardo14) I didn't forget about you. Não me esqueci de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2999701 (CM) & #2999852 (carlosalberto) I didn't forget about you. Não me esqueci de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2999701 (CM) & #2999853 (carlosalberto) I didn't forget about you. Não me esqueci de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2999701 (CM) & #2999856 (carlosalberto) I didn't forget about you. Eu não a esqueci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2999701 (CM) & #2999858 (carlosalberto) I didn't get on the plane. Não entrei no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003900 (CK) & #8460750 (bill) I didn't go to the market. Eu não fui ao mercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4170325 (Wuzzy) & #4489139 (KimiP) I didn't go to the market. Não fui ao mercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4170325 (Wuzzy) & #4489140 (KimiP) I didn't have lunch today. Não almocei hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257594 (CK) & #1469721 (roger_rf) I didn't have much choice. Eu não tive muita escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275860 (CK) & #5699873 (MeuMeroIngles) I didn't hear you come in. Não escutei você entrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953415 (CK) & #1048335 (brauliobezerra) I didn't keep Tom waiting. Eu não deixei Tom esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275866 (CK) & #5340137 (bill) I didn't know he was dead. Eu não sabia que ele tinha morrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694857 (CK) & #1694656 (alexmarcelo) I didn't know it was over. Eu não sabia que tinha acabado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218632 (CK) & #5219650 (carlosalberto) I didn't know she was ill. Eu não sabia que ela estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708099 (Eldad) & #406652 (brauliobezerra) I didn't know what to say. Eu não soube o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24890 (CK) & #1571858 (paula_guisard) I didn't know what to say. Eu não sabia o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24890 (CK) & #1571859 (paula_guisard) I didn't know where to go. Eu não sabia para onde ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #888599 (Shishir) & #889203 (alexmarcelo) I didn't know you kept it. Não sabia que você guardou isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290390 (CK) & #3381652 (Ricardo14) I didn't like it at first. De início, não gostei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218626 (CK) & #5219598 (carlosalberto) I didn't mean to hurt you. Eu não queria te machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17044 (CK) & #417868 (brauliobezerra) I didn't mean to hurt you. Eu não queria te magoar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17044 (CK) & #1120514 (brauliobezerra) I didn't notice Tom leave. Eu não notei o Tom sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231345 (CK) & #7107183 (Ricardo14) I didn't notice Tom leave. Não notei o Tom sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231345 (CK) & #7107185 (Ricardo14) I didn't pull the trigger. Eu não puxei o gatilho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283601 (CK) & #5280124 (bill) I didn't read the message. Não li a mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502582 (CK) & #6600242 (bill) I didn't say you did that. Eu não disse que você fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290445 (CK) & #7354460 (Ricardo14) I didn't see any children. Eu não vi nenhuma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825757 (CK) & #5226963 (ajdavidl) I didn't see anything new. Não vi nada novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822078 (CK) & #8068662 (MacGyver) I didn't see the accident. Eu não vi o acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062852 (CK) & #4065232 (carlosalberto) I didn't tell Tom to come. Eu não disse ao Tom que viesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291202 (CK) & #7904592 (piterkeo) I didn't unlock that door. Eu não destranquei essa porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502288 (CK) & #8547472 (adl) I didn't want Tom to stay. Eu não queria que Tom ficasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423014 (CK) & #7423436 (alexmarcelo) I didn't want to call Tom. Eu não quero ligar para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812285 (CK) & #6812332 (LCJ) I didn't want to call Tom. Não quero ligar para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812285 (CK) & #6813282 (Ricardo14) I didn't want to tell you. Eu não queria te contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033189 (CK) & #2033276 (alexmarcelo) I didn't want to wake you. Eu não queria acordá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012413 (CK) & #5581747 (bill) I didn't want to wake you. Eu não queria te acordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012413 (CK) & #8964337 (Ricardo14) I discovered Tom's secret. Eu descobri o segredo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666259 (CK) & #6465668 (bill) I do anything I feel like. Eu faço o que me der na telha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619053 (darinmex) & #1639302 (alexmarcelo) I do anything I feel like. Eu faço qualquer coisa que tiver vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619053 (darinmex) & #1707738 (alexmarcelo) I do it because I have to. Faço-o porque preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689909 (Spamster) & #1694039 (alexmarcelo) I do it because I want to. Eu faço isso porque quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388616 (kurisutofu) & #4759559 (carlosalberto) I do not watch television. Não assisto TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255121 (CK) & #1502303 (paula_guisard) I don't believe in aliens. Não acredito em extraterrestres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275958 (CK) & #1487948 (sugoi) I don't believe in aliens. Eu não acredito em extraterrestres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275958 (CK) & #1487949 (sugoi) I don't believe in curses. Eu não acredito em maldições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361109 (CK) & #5548439 (Melzar708) I don't believe in ghosts. Eu não acredito em fantasmas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275961 (CK) & #3717808 (ajdavidl) I don't care what he says. Não ligo para o que ele diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259991 (CK) & #8240564 (lucasmg123) I don't disagree with Tom. Eu não discordo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529930 (CK) & #5824414 (bill) I don't do this every day. Eu não faço isso todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218437 (CK) & #5901158 (ToinhoAlam) I don't even have a house. Eu nem sequer possuo uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733506 (CK) & #5392459 (bill) I don't even want to know. Não quero nem saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012416 (CK) & #6719222 (lucasmg123) I don't feel like dancing. Eu não estou a fim de dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345571 (CK) & #5829602 (bill) I don't feel like playing. Eu não estou a fim de brincar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010139 (Hybrid) & #5912152 (bill) I don't feel like reading. Não sinto vontade de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927928 (CK) & #8940026 (JGEN) I don't feel like reading. Eu não sinto vontade de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927928 (CK) & #8940029 (JGEN) I don't feel like reading. Não tenho vontade de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927928 (CK) & #8940030 (JGEN) I don't feel like working. Não estou a fim de trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266934 (_undertoad) & #5237975 (bill) I don't feel tired at all. Não estou cansado nem um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850060 (CK) & #6095424 (carlosalberto) I don't feel tired at all. Não estou sentindo nem um pingo de cansaço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850060 (CK) & #6095425 (carlosalberto) I don't forget my friends. Eu não esqueço meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276005 (CK) & #5912148 (sergiomelo) I don't get what you mean. Não entendo o que você quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17241 (CK) & #1489781 (brauliobezerra) I don't have a cell phone. Eu não tenho um telefone celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3927230 (Theocracy) & #4673546 (carlosalberto) I don't have a cell phone. Eu não tenho celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3927230 (Theocracy) & #6162873 (bill) I don't have a flashlight. Eu não tenho uma lanterna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916251 (CK) & #8195441 (MacGyver) I don't have a girlfriend. Eu não tenho namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970225 (CK) & #2456826 (Ricardo14) I don't have an empty cup. Não tenho uma xícara vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580190 (fanty) & #1584188 (alexmarcelo) I don't have any cavities. Não tenho nenhuma cárie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277679 (CK) & #881529 (alexmarcelo) I don't have any children. Eu não tenho filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257961 (CK) & #2418016 (Ricardo14) I don't have any children. Não tenho filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257961 (CK) & #3084096 (carlosalberto) I don't have enough money. Não tenho dinheiro o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877949 (papabear) & #1021105 (alexmarcelo) I don't have many friends. Não tenho muitos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970154 (CK) & #6473868 (bill) I don't have many options. Eu não tenho muitas opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268151 (CK) & #7256617 (alexmarcelo) I don't have many regrets. Eu não tenho muitos arrependimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890073 (CK) & #7331441 (Ricardo14) I don't have many regrets. Não tenho muitos arrependimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890073 (CK) & #7331442 (Ricardo14) I don't have time for you. Não tenho tempo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713809 (fanty) & #6323924 (anthrax26) I don't have time to cook. Não tenho tempo de cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129525 (Scott) & #1290634 (paula_guisard) I don't have time to help. Não tenho tempo para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677260 (CK) & #8493963 (bill) I don't have time to read. Não tenho tempo para ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322103 (CK) & #1795388 (Matheus) I don't have to change it. Eu não tenho que mudar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926419 (CK) & #8937494 (JGEN) I don't have to change it. Eu não preciso mudar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926419 (CK) & #8937496 (JGEN) I don't have to change it. Eu não preciso mudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926419 (CK) & #8937498 (JGEN) I don't have to change it. Não preciso mudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926419 (CK) & #8937503 (JGEN) I don't have to change it. Não tenho que mudar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926419 (CK) & #8937506 (JGEN) I don't have to change it. Não preciso mudar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926419 (CK) & #8937508 (JGEN) I don't intend to do that. Eu não pretendo fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583403 (CK) & #2583514 (alexmarcelo) I don't know Tom's number. Eu não sei o número de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276080 (CK) & #5583115 (bill) I don't know Tom's number. Não sei o número de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276080 (CK) & #7090156 (alexmarcelo) I don't know anybody here. Eu não conheço ninguém aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301001 (CK) & #2184497 (alexmarcelo) I don't know anybody here. Não conheço ninguém aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301001 (CK) & #7089969 (alexmarcelo) I don't know anything yet. Eu ainda não sei nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276068 (CK) & #2576858 (alexmarcelo) I don't know anything yet. Eu ainda não sei de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276068 (CK) & #2576860 (alexmarcelo) I don't know anything yet. Ainda não sei nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276068 (CK) & #7089978 (alexmarcelo) I don't know how it works. Eu não sei como funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361238 (CK) & #5076697 (bill) I don't know how to do it. Não sei fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317501 (CK) & #8058891 (MacGyver) I don't know how to do it. Não sei como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317501 (CK) & #8058892 (MacGyver) I don't know how to drive. Eu não sei dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841691 (CK) & #6959190 (Ricardo14) I don't know how to drive. Não sei dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841691 (CK) & #6959191 (Ricardo14) I don't know my neighbors. Eu não conheço os meus vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276073 (CK) & #5127113 (bill) I don't know my neighbors. Eu não conheço meus vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276073 (CK) & #7089991 (alexmarcelo) I don't know my neighbors. Não conheço meus vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276073 (CK) & #7089992 (alexmarcelo) I don't know the password. Eu não sei a senha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276076 (CK) & #2814640 (alexmarcelo) I don't know the password. Não sei a senha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276076 (CK) & #7089994 (alexmarcelo) I don't know the way home. Não sei o caminho para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1609651 (fanty) & #1610509 (alexmarcelo) I don't know the way home. Eu não sei o caminho para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1609651 (fanty) & #7090139 (alexmarcelo) I don't know those people. Não conheço essas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276079 (CK) & #4024496 (Verdastelo) I don't know those people. Eu não conheço essas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276079 (CK) & #7090000 (alexmarcelo) I don't know those people. Eu não conheço aquelas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276079 (CK) & #7090002 (alexmarcelo) I don't know those people. Não conheço aquelas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276079 (CK) & #7090004 (alexmarcelo) I don't know what I'll do. Não sei o que farei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433595 (Eldad) & #3878532 (Laudemilson) I don't know what Tom saw. Eu não sei o que Tom viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736981 (CK) & #4136846 (alexmarcelo) I don't know what fear is. Desconheço o que seja medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782667 (Amastan) & #1782669 (alexmarcelo) I don't know what fear is. Eu não sei o que é o medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782667 (Amastan) & #1782670 (alexmarcelo) I don't know what love is. Não sei o que é o amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225663 (tsayng) & #7090134 (alexmarcelo) I don't know what that is. Eu não sei o que é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887248 (CK) & #397649 (brauliobezerra) I don't know what that is. Não sei o que é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887248 (CK) & #7090146 (alexmarcelo) I don't know what this is. Eu não sei o que é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096051 (gleki) & #397649 (brauliobezerra) I don't know what this is. Não sei o que é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096051 (gleki) & #7090146 (alexmarcelo) I don't know what to wear. Eu não sei o que vestir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361262 (CK) & #5093866 (bill) I don't know what's wrong. Eu não sei o que há de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276084 (CK) & #4952073 (ToinhoAlam) I don't know what's wrong. Não sei o que há de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276084 (CK) & #7090160 (alexmarcelo) I don't know where Tom is. Eu não sei onde Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315307 (CK) & #3674847 (ajdavidl) I don't know where Tom is. Não sei onde Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315307 (CK) & #4719609 (Ricardo14) I don't know who to trust. Eu não sei em quem confiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361298 (CK) & #6006438 (bill) I don't know why I did it. Eu não sei porque fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322711 (CK) & #5085998 (Ricardo14) I don't know why I'm here. Não sei porque estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361302 (CK) & #6373456 (Ricardo14) I don't know why, exactly. Eu não sei exatamente porque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890074 (CK) & #7262146 (Ricardo14) I don't know your address. Eu não sei seu endereço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354627 (CK) & #7090059 (alexmarcelo) I don't know your address. Não sei seu endereço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354627 (CK) & #7090060 (alexmarcelo) I don't like Tom and Mary. Não gosto do Tom e da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322753 (CK) & #6803097 (Ricardo14) I don't like Tom and Mary. Eu não gosto do Tom e da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322753 (CK) & #6803149 (Ricardo14) I don't like eating alone. Eu não gosto de comer sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354624 (CK) & #7308446 (Ricardo14) I don't like eating alone. Não gosto de comer sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354624 (CK) & #7308448 (Ricardo14) I don't like jazz so much. Eu não gosto muito de jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860777 (CK) & #5870306 (bill) I don't like living alone. Eu não gosto de viver sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688938 (Hybrid) & #2766590 (Ricardo14) I don't like lying to Tom. Eu não gosto de mentir para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887259 (CK) & #5578920 (bill) I don't like lying to Tom. Eu não gosto de mentir a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887259 (CK) & #5582956 (carlosalberto) I don't like men like him. Eu não gosto de homens como ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402982 (CK) & #968681 (alexmarcelo) I don't like my neighbors. Eu não gosto de meus vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822082 (CK) & #5308131 (bill) I don't like paying taxes. Eu não gosto de pagar impostos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754805 (CK) & #5754874 (bill) I don't like that anymore. Eu não gosto mais disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494247 (CK) & #6149543 (bill) I don't like the name Tom. Não gosto do nome Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361327 (CK) & #4770410 (bill) I don't like this anymore. Eu não gosto mais disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276101 (CK) & #6149543 (bill) I don't like this cartoon. Eu não gosto deste desenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825848 (CK) & #5993230 (bill) I don't like this drawing. Eu não gosto deste desenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7957874 (lucasmg123) & #5993230 (bill) I don't like this episode. Eu não gosto deste episódio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824929 (CK) & #5129471 (bill) I don't like this sweater. Eu não gosto deste suéter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60946 (CK) & #5168102 (bill) I don't like this weather. Eu não gosto deste tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283609 (CK) & #4811019 (carlosalberto) I don't like this website. Eu não gosto deste site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272621 (CK) & #8292182 (JGEN) I don't like to be hugged. Eu não gosto de ser abraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2579912 (CM) & #2595332 (alexmarcelo) I don't like to be judged. Eu não gosto de ser julgado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986319 (Airvian) & #5028215 (bill) I don't like to be judged. Eu não gosto de ser julgada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986319 (Airvian) & #5028217 (bill) I don't like to socialize. Eu não gosto de me socializar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4756783 (cairnhead) & #4810722 (Ricardo14) I don't like what he said. Não gostei do que ele disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260055 (CK) & #378222 (brauliobezerra) I don't like working here. Eu não gosto de trabalhar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889928 (CK) & #5596600 (bill) I don't like your friends. Eu não gosto dos seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970155 (CK) & #7760995 (MacGyver) I don't live in Australia. Não moro na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184383 (CK) & #8502590 (bill) I don't meet him so often. Eu não o encontro com muita frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410177 (CK) & #4775783 (carlosalberto) I don't need a babysitter. Não preciso de uma babá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276124 (CK) & #6593906 (bill) I don't need a girlfriend. Eu não preciso de uma namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970237 (CK) & #5165405 (bill) I don't need one of those. Eu não preciso de um desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259965 (CK) & #5260197 (carlosalberto) I don't need that anymore. Eu não preciso mais disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276145 (CK) & #5108116 (bill) I don't need them anymore. Eu não preciso mais deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276146 (CK) & #6012688 (bill) I don't need them anymore. Eu não preciso mais delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276146 (CK) & #6012689 (bill) I don't need this anymore. Eu não preciso mais disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841689 (CK) & #5108116 (bill) I don't really have a gun. Eu realmente não tenho uma arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841687 (CK) & #2585502 (Ricardo14) I don't regret it one bit. Eu não lamento nem um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580800 (Hybrid) & #2595237 (alexmarcelo) I don't regret what I did. Não me arrependo do que fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361383 (CK) & #1230619 (alexmarcelo) I don't remember anything. Não me lembro de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916147 (Spamster) & #1916264 (alexmarcelo) I don't remember anything. Eu não me lembro de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916147 (Spamster) & #3394814 (Ricardo14) I don't remember that day. Eu não me lembro daquele dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890077 (CK) & #6310422 (bill) I don't remember that day. Não me lembro daquele dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890077 (CK) & #6310425 (bill) I don't see Tom every day. Eu não vejo o Tom todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016516 (CK) & #5020222 (bill) I don't speak French well. Eu não falo bem o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451597 (CK) & #2504750 (marcospcruz) I don't speak French well. Eu não sei falar francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451597 (CK) & #2504751 (marcospcruz) I don't think I can do it. Acho que não vou conseguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362089 (CK) & #2758737 (Ricardo14) I don't think I said that. Acho que eu não disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218429 (CK) & #5233837 (ToinhoAlam) I don't think Tom is done. Eu não acho que o Tom tenha terminado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231317 (CK) & #7033218 (Ricardo14) I don't think Tom is done. Não acho que o Tom tenha terminado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231317 (CK) & #7033219 (Ricardo14) I don't think Tom is home. Eu não acho que o Tom esteja em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361481 (CK) & #4820599 (Ricardo14) I don't think Tom is home. Não acho que o Tom esteja em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361481 (CK) & #4820602 (Ricardo14) I don't think Tom is next. Eu não acho que o Tom seja o próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666834 (CK) & #7332057 (Ricardo14) I don't think that counts. Eu acho que isso não conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846750 (CK) & #5270035 (ToinhoAlam) I don't think we're alone. Eu não acho que estejamos sós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357288 (Hybrid) & #6218284 (carlosalberto) I don't think you need it. Eu não acho que você precise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619937 (CK) & #6301710 (ToinhoAlam) I don't trust many people. Eu não confio em muitas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276240 (CK) & #7547648 (Ricardo14) I don't trust many people. Não confio em muitas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276240 (CK) & #7547649 (Ricardo14) I don't trust politicians. Eu não confio nos políticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992227 (CK) & #2105797 (alexmarcelo) I don't trust you anymore. Não confio mais em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826669 (CK) & #5315963 (bill) I don't understand French. Eu não entendo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451596 (CK) & #2453770 (alexmarcelo) I don't understand German. Eu não entendo alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784 (CK) & #397700 (brauliobezerra) I don't understand a word. Eu não entendi uma só palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202357 (lazarus1907) & #6759271 (Ricardo14) I don't understand a word. Não entendi uma só palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202357 (lazarus1907) & #6759272 (Ricardo14) I don't understand either. Eu também não entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540740 (CM) & #1541336 (alexmarcelo) I don't visit Tom anymore. Eu não visito mais Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889920 (CK) & #8911824 (JGEN) I don't visit Tom anymore. Não visito mais Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889920 (CK) & #8911825 (JGEN) I don't want anybody else. Eu não quero ninguém mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276255 (CK) & #2462944 (MarlonX19) I don't want this anymore. Eu não quero mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494259 (CK) & #893370 (brauliobezerra) I don't want to be chosen. Eu não quero ser escolhido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361543 (CK) & #4800555 (bill) I don't want to be famous. Eu não quero ser famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323285 (CK) & #5630791 (bill) I don't want to die alone. Não quero morrer sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012422 (CK) & #8475083 (bill) I don't want to die alone. Não quero morrer sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012422 (CK) & #8475084 (bill) I don't want to eat today. Não quero comer hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7895046 (helloroto) & #7895053 (piterkeo) I don't want to go abroad. Eu não quero ir para o exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666132 (CK) & #8009314 (jvlopes91) I don't want to go either. Eu também não quero ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268082 (CK) & #8596317 (bill) I don't want to go to bed. Não quero ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718925 (CK) & #912251 (alexmarcelo) I don't want to live here. Eu não quero morar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545011 (CK) & #5311234 (bill) I don't want to marry Tom. Eu não quero me casar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012429 (CK) & #6164510 (bill) I don't want to marry you. Não quero me casar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887283 (CK) & #5980018 (Ricardo14) I don't want to overreact. Eu não quero reagir de maneira excessiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012430 (CK) & #2562078 (alexmarcelo) I don't want to play golf. Eu não quero jogar golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218425 (CK) & #5391696 (bill) I don't want to scare you. Eu não quero assustá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033192 (CK) & #5046323 (bill) I don't want to scare you. Eu não quero assustá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033192 (CK) & #5046325 (bill) I don't want to sign that. Eu não quero assinar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012432 (CK) & #2423769 (marcospcruz) I don't want to stay here. Eu não quero ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012433 (CK) & #4636487 (carlosalberto) I don't want to stay here. Não quero ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012433 (CK) & #8062460 (MacGyver) I don't want to stay home. Eu não quero ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175090 (CK) & #5391699 (bill) I don't want to upset Tom. Eu não quero chatear Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175089 (CK) & #5391698 (bill) I don't want to upset you. Eu não quero te chatear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012434 (CK) & #4816857 (bill) I don't want to work here. Não quero trabalhar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359956 (CK) & #6618434 (bill) I don't want you to panic. Eu não quero que você entre em pânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012438 (CK) & #4929364 (KimiP) I don't want you to worry. Eu não quero que você se preocupe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012439 (CK) & #2418158 (alexmarcelo) I don't want you to worry. Não quero que você se preocupe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012439 (CK) & #6995192 (Ricardo14) I don't work here anymore. Eu não trabalho mais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860535 (CK) & #2389443 (alexmarcelo) I doubt that Tom will win. Eu duvido que o Tom vá vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350164 (CK) & #8926566 (Ricardo14) I doubt that Tom will win. Duvido que o Tom vá vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350164 (CK) & #8926567 (Ricardo14) I draw pictures every day. Eu desenho todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268079 (CK) & #8159867 (lucasmg123) I drink tea without sugar. Tomo meu chá sem açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747501 (mervert1) & #921935 (alexmarcelo) I drove across the bridge. Eu dirigi pela ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889064 (CK) & #8912070 (JGEN) I drove across the bridge. Eu atravessei a ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889064 (CK) & #8912074 (JGEN) I eat breakfast every day. Eu tomo café da manhã todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953449 (CK) & #871109 (alexmarcelo) I enjoy playing the blues. Eu gosto de tocar blues. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050582 (CK) & #2442385 (puxatudo) I enjoyed the party a lot. Eu gostei muito da festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902810 (CK) & #5126645 (bill) I expected Tom to give up. Eu esperava que Tom desistisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091067 (CK) & #9135938 (JGEN) I expected Tom to give up. Esperava que Tom desistisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091067 (CK) & #9135939 (JGEN) I expected Tom to help me. Eu esperava que o Tom me ajudasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231265 (CK) & #7243048 (Ricardo14) I explained what happened. Expliquei o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129776 (CK) & #6568087 (bill) I explained what happened. Eu expliquei o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129776 (CK) & #6568088 (bill) I failed the driving test. Eu não passei no teste de direção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325888 (CK) & #5112871 (ToinhoAlam) I failed the written test. Eu não passei na prova escrita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325889 (CK) & #4922948 (ToinhoAlam) I failed the written test. Eu reprovei na prova escrita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325889 (CK) & #4922949 (ToinhoAlam) I fed some meat to my dog. Dei um pouco de carne para o meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257241 (CK) & #2585501 (Ricardo14) I feel at ease around Tom. Sinto-me à vontade perto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467803 (Hybrid) & #5262777 (bill) I feel bad enough already. Eu me sinto mal o suficiente já. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325982 (CK) & #2735383 (MarlonX19) I feel bad enough already. Já estou me sentindo bastante mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325982 (CK) & #6310361 (carlosalberto) I feel helpless right now. Neste momento, eu me sinto impotente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218421 (CK) & #5219570 (carlosalberto) I feel pretty comfortable. Eu me sinto bastante confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498513 (CK) & #6960193 (Ricardo14) I feel pretty comfortable. Me sinto bastante confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498513 (CK) & #6960194 (Ricardo14) I feel so alive right now. Eu me sinto tão vivo neste momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428782 (Hybrid) & #3429783 (carlosalberto) I feel so much better now. Sinto-me muito melhor agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014134 (CK) & #1140356 (alexmarcelo) I feel tired all the time. Eu me sinto cansada o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545010 (CK) & #2561727 (MarlonX19) I feel tired all the time. Eu me sinto o tempo todo cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545010 (CK) & #2562069 (alexmarcelo) I feel tired all the time. Estou sempre cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545010 (CK) & #5265409 (bill) I feel tired all the time. Eu me sinto cansado o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545010 (CK) & #6992101 (Ricardo14) I feel tired all the time. Me sinto cansado o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545010 (CK) & #6992102 (Ricardo14) I felt lonely without her. Senti-me solitário sem ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1364297 (Eldad) & #1545601 (alexmarcelo) I felt really embarrassed. Eu me senti muito envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344988 (CK) & #8348600 (JGEN) I felt really embarrassed. Eu me senti realmente envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344988 (CK) & #8348604 (JGEN) I find this very annoying. Acho isso muito chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344812 (CK) & #8437472 (bill) I fixed the car yesterday. Eu consertei o carro ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257724 (CK) & #5512828 (bill) I forgot Tom spoke French. Esqueci que o Tom fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358648 (CK) & #2418882 (MarlonX19) I forgot his phone number. Eu esqueci o número de telefone dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287213 (CK) & #7777004 (pedrolima) I forgot it in the garage. Esqueci na garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910515 (guesser) & #1825489 (gleydin) I forgot my email address. Esqueci o meu endereço de e-mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937844 (CK) & #6677951 (Ricardo14) I forgot to ask your name. Eu esqueci de perguntar o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326564 (CK) & #5261174 (bill) I forgot to bring the map. Eu esqueci de trazer o mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259619 (CK) & #6473861 (bill) I forgot to lock the door. Esqueci de trancar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644115 (CK) & #8594230 (bill) I found a nice restaurant. Eu encontrei um restaurante legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821173 (CK) & #4082172 (muriloricci) I found his office easily. Encontrei seu escritório com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395724 (Dejo) & #948738 (alexmarcelo) I found his office easily. Eu encontrei o escritório dele com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395724 (Dejo) & #6778865 (ToinhoAlam) I found out where she was. Eu descobri onde ela estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308204 (CK) & #731531 (lenon_perez) I found the pencil I lost. Encontrei o lápis que perdi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822933 (CK) & #4360498 (ajdavidl) I found this on the floor. Encontrei isto no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8559564 (CK) & #8591599 (bill) I gave Tom my old bicycle. Eu dei a minha velha bicicleta a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732930 (CK) & #5868003 (ajdavidl) I gave Tom thirty dollars. Dei trinta dólares a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397645 (CK) & #8502594 (bill) I gave a speech in French. Eu fiz um discurso em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354609 (CK) & #6536745 (bill) I gave him a grammar book. Dei-lhe a apostila de gramática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094435 (MethodGT) & #1104938 (alexmarcelo) I gave money to the woman. Eu dei dinheiro para a mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928069 (CK) & #8939989 (JGEN) I gave money to the woman. Eu entreguei o dinheiro para a mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928069 (CK) & #8939992 (JGEN) I gave money to the woman. Eu devolvi o dinheiro para a mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928069 (CK) & #8939995 (JGEN) I get along well with her. Eu me dou bem com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249645 (CK) & #713589 (marcusps) I get along well with her. Relaciono-me bem com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249645 (CK) & #3702106 (Ueltatoeba2014) I go home early every day. Todo dia eu vou para casa mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261848 (CK) & #391573 (brauliobezerra) I go to bed late at night. Vou dormir muito tarde da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255903 (CK) & #1723762 (roger_rf) I go to school by bicycle. Eu vou à escola de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258202 (dobled) & #5394748 (bill) I go to school by bicycle. Vou à escola de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258202 (dobled) & #8244236 (josivangoncalves) I got everything I wanted. Eu consegui tudo o que queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484981 (AlanF_US) & #2485206 (alexmarcelo) I got here before Tom did. Eu cheguei aqui antes do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666526 (CK) & #7254577 (Ricardo14) I got here before Tom did. Cheguei aqui antes do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666526 (CK) & #7254579 (Ricardo14) I got him to stop smoking. Eu fiz com que ele parasse de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260368 (CK) & #5992684 (islandisto) I got married 8 years ago. Casei-me há oito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252631 (CK) & #1230691 (alexmarcelo) I got married 8 years ago. Eu me casei há 8 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252631 (CK) & #5115411 (Ricardo14) I got that from my father. Eu ganhei isso do meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218411 (CK) & #8684265 (lucasmg123) I got that from my father. Eu recebi isso do meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218411 (CK) & #8684268 (lucasmg123) I got there ahead of time. Cheguei lá antes do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259562 (CK) & #5906340 (sergiomelo) I got up and Tom did, too. Eu acordei e o Tom também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7200150 (CK) & #7200264 (Ricardo14) I got up very early today. Levantei-me cedinho hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220276 (Eldad) & #6481632 (bill) I got what she was saying. Eu entendi o que ela estava dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329555 (fcbond) & #4726279 (Ricardo14) I got what she was saying. Entendi o que ela estava dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329555 (fcbond) & #4726280 (Ricardo14) I got what she was saying. Eu entendi o que ela estava a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329555 (fcbond) & #4726281 (Ricardo14) I grew up in a small town. Eu cresci numa pequena cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699226 (Spamster) & #1701033 (alexmarcelo) I grew up speaking French. Eu cresci falando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354597 (CK) & #6536750 (bill) I had Tom sit in the back. Eu mandei Tom sentar atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594393 (CK) & #8719446 (JGEN) I had Tom sit in the back. Eu mandei Tom sentar lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594393 (CK) & #8719447 (JGEN) I had Tom sit in the back. Eu mandei Tom sentar na parte de trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594393 (CK) & #8719450 (JGEN) I had Tom sit in the back. Eu mandei Tom sentar nos fundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594393 (CK) & #8719451 (JGEN) I had a good night's rest. Tive uma boa noite de descanso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256104 (CK) & #886781 (alexmarcelo) I had a healthy breakfast. Tomei um café da manhã nutritivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300110 (CK) & #2678343 (vitoreiji) I had a very nice morning. Eu tive uma ótima manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218399 (CK) & #5233828 (ToinhoAlam) I had met him once before. Eu o tinha encontrado uma vez antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28350 (CK) & #3389322 (MarlonX19) I had no idea who she was. Eu não tinha ideia de quem era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249992 (CK) & #868832 (alexmarcelo) I had to get out of there. Eu tive que sair de lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331796 (CK) & #4810703 (bill) I had to open my suitcase. Eu tive de abrir a minha mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167447 (CK) & #2167036 (alexmarcelo) I handed Tom the envelope. Eu entreguei o envelope a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334055 (CK) & #5642702 (bill) I hardly slept last night. Eu mal dormi a noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334078 (CK) & #7826426 (Ricardo14) I hate fluorescent lights. Odeio lâmpadas fluorescentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2178964 (Hybrid) & #4374583 (carloseperola) I hate policemen like him. Eu odeio policiais como ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590983 (CK) & #2593192 (alexmarcelo) I have a Facebook account. Tenho uma conta no Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436627 (lukaszpp) & #964831 (alexmarcelo) I have a business meeting. Tenho uma reunião de negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358670 (CK) & #4490184 (Ricardo14) I have a business partner. Eu tenho um parceiro de negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358671 (CK) & #6579923 (heo598) I have a cat named Cookie. Eu tenho um gato chamado Cookie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130085 (CK) & #5139483 (bill) I have a comfortable home. Eu tenho uma casa confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195239 (CK) & #1195979 (alexmarcelo) I have a couple questions. Eu tenho algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973169 (CK) & #8048424 (jvlopes91) I have a delivery for Tom. Eu tenho uma entrega para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358690 (CK) & #4317971 (ajdavidl) I have a delivery for you. Eu tenho uma entrega para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358691 (CK) & #4317972 (ajdavidl) I have a delivery to make. Eu tenho uma entrega para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358692 (CK) & #4317973 (ajdavidl) I have a few French books. Eu tenho poucos livros em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451595 (CK) & #2453771 (alexmarcelo) I have a friend named Tom. Eu tenho um amigo chamado Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969551 (CK) & #5940610 (bill) I have a high temperature. Tenho febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388564 (CK) & #964820 (alexmarcelo) I have a little money now. Tenho um pouco de dinheiro agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241564 (CK) & #8069382 (MacGyver) I have a lot of neighbors. Eu tenho muitos vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218395 (CK) & #5711843 (bill) I have a lot of questions. Tenho muitas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140174 (CK) & #1143455 (alexmarcelo) I have a mole on my cheek. Eu tenho uma verruga na minha bochecha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928181 (CK) & #8939946 (JGEN) I have a mole on my cheek. Tenho uma verruga na minha bochecha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928181 (CK) & #8939948 (JGEN) I have a pain in my chest. Estou com dor no peito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436637 (lukaszpp) & #964825 (alexmarcelo) I have a pain in my chest. Tenho dor no peito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436637 (lukaszpp) & #964826 (alexmarcelo) I have a surprise for you. Tenho uma surpresa para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237681 (CK) & #1120429 (brauliobezerra) I have a ten-year-old boy. Eu tenho um garoto de dez anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358832 (CK) & #2822939 (MarlonX19) I have an allergy to milk. Tenho alergia ao leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32221 (CK) & #1191789 (alexmarcelo) I have an eating disorder. Eu tenho um distúrbio alimentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358977 (CK) & #5045439 (alexmarcelo) I have an eating disorder. Tenho um distúrbio alimentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358977 (CK) & #5045440 (alexmarcelo) I have an electric guitar. Eu tenho uma guitarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342132 (CK) & #1644261 (alexmarcelo) I have at least ten books. Tenho pelo menos dez livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252278 (CK) & #956481 (alexmarcelo) I have borrowed two books. Peguei dois livros emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880470 (CM) & #880474 (alexmarcelo) I have breakfast at seven. Eu tomo café da manhã às sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252624 (CK) & #381084 (brauliobezerra) I have just what you need. Tenho bem o que você precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359888 (CK) & #3492641 (piterkeo) I have just what you need. Tenho bem o que vocês precisam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359888 (CK) & #3492642 (piterkeo) I have no idea who she is. Não tenho ideia de quem seja ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412485 (CK) & #1413066 (alexmarcelo) I have no time to see you. Eu não tenho tempo de vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63904 (CK) & #884064 (alexmarcelo) I have nothing to do here. Não tenho nada para fazer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218004 (CK) & #7347490 (Ricardo14) I have nothing to do here. Eu não tenho nada para fazer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218004 (CK) & #7347491 (Ricardo14) I have only a few minutes. Eu tenho apenas alguns minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630303 (meerkat) & #7491563 (Ricardo14) I have only a few minutes. Tenho apenas alguns minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630303 (meerkat) & #7491566 (Ricardo14) I have plans Monday night. Eu tenho planos para segunda à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645934 (CK) & #7235277 (Ricardo14) I have plans Monday night. Tenho planos para segunda à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645934 (CK) & #7235278 (Ricardo14) I have several bad habits. Eu tenho vários maus hábitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344995 (CK) & #8348591 (JGEN) I have several bad habits. Tenho vários maus hábitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344995 (CK) & #8348593 (JGEN) I have some English books. Eu tenho alguns livros para estudar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256225 (CK) & #5888785 (Ricardo14) I have some English books. Tenho alguns livros em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256225 (CK) & #5889377 (sergiomelo) I have some more bad news. Eu tenho mais notícias ruins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666058 (CK) & #6740594 (lucasmg123) I have the whole day free. Eu tenho o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055263 (CK) & #2050377 (alexmarcelo) I have to agree with this. Tenho de concordar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218000 (CK) & #5218230 (carlosalberto) I have to do what's right. Eu preciso fazer o que é certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492708 (Hybrid) & #5373938 (ToinhoAlam) I have to get out of here. Tenho que sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887382 (CK) & #1266806 (bufo) I have to get out of here. Eu tenho que sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887382 (CK) & #6953000 (Ricardo14) I have to get out of here. Eu tenho que sair fora daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887382 (CK) & #8289036 (JGEN) I have to get out of here. Eu tenho que cair fora daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887382 (CK) & #8289037 (JGEN) I have to get out of here. Tenho que vazar daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887382 (CK) & #8289038 (JGEN) I have to look for my pen. Tenho que procurar minha caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148936 (CK) & #1155987 (alexmarcelo) I have to open the window. Eu tenho que abrir a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815926 (Chrikaru) & #5126654 (bill) I have to peel the apples. Eu tenho que descascar as maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744804 (Amastan) & #6958430 (Ricardo14) I have to peel the apples. Tenho que descascar as maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744804 (Amastan) & #6958431 (Ricardo14) I have to print 100 pages. Eu tenho que imprimir 100 páginas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1625140 (wallebot) & #6970320 (Ricardo14) I have to print 100 pages. Tenho que imprimir 100 páginas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1625140 (wallebot) & #6970321 (Ricardo14) I have to stop doing that. Tenho de parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268028 (CK) & #8437435 (bill) I have to wash the dishes. Eu tenho de lavar a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744721 (Amastan) & #4657677 (Ricardo14) I have to wash the dishes. Tenho de lavar a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744721 (Amastan) & #4657678 (Ricardo14) I have to wash the dishes. Eu tenho que lavar a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744721 (Amastan) & #4657680 (Ricardo14) I haven't broken any laws. Eu não infringi nenhuma lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359362 (CK) & #5146778 (bill) I haven't broken anything. Eu não quebrei nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203580 (CK) & #9204776 (bill) I haven't drawn for years. Faz anos que não desenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334369 (CK) & #1091289 (alexmarcelo) I haven't drawn for years. Faz anos que eu não desenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334369 (CK) & #5362662 (Ricardo14) I haven't eaten lunch yet. Ainda não almocei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32579 (CK) & #1070018 (alexmarcelo) I haven't eaten lunch yet. Eu ainda não almocei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32579 (CK) & #1132558 (alexmarcelo) I haven't finished eating. Eu não terminei de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5596939 (CK) & #5597008 (Ricardo14) I haven't finished eating. Não terminei de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5596939 (CK) & #5597009 (Ricardo14) I haven't found a job yet. Eu ainda não achei emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099936 (Khvalovsky) & #4750954 (KimiP) I haven't found a job yet. Eu ainda não arrumei emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099936 (Khvalovsky) & #4750955 (KimiP) I haven't had dessert yet. Eu ainda não comi a sobremesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494874 (CK) & #6037653 (KimiP) I haven't told anyone yet. Eu ainda não contei a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736409 (CK) & #6139357 (bill) I haven't washed my hands. Não lavei as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268022 (CK) & #8482232 (bill) I hear that Tom hired you. Eu soube que Tom contratou você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952209 (CK) & #7295972 (carlosalberto) I hear that Tom hired you. Ouvi dizer que o Tom te contratou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952209 (CK) & #7295974 (carlosalberto) I hear that Tom hired you. Estou sabendo que Tom vos contratou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952209 (CK) & #7295977 (carlosalberto) I hear that Tom hired you. Soube que o Tom os contratou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952209 (CK) & #7295979 (carlosalberto) I hear that Tom hired you. Eu ouvi dizer que Tom contratou vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952209 (CK) & #7295981 (carlosalberto) I hear that Tom hired you. Eu soube que Tom as contratou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952209 (CK) & #7295982 (carlosalberto) I hear that Tom hired you. Ouvi dizer que o Tom contratou o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952209 (CK) & #7295983 (carlosalberto) I hear that Tom hired you. Soube que Tom contratou a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952209 (CK) & #7295986 (carlosalberto) I hear that Tom hired you. Eu estou sabendo que o Tom contratou os senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952209 (CK) & #7295987 (carlosalberto) I hear that Tom hired you. Estou a par de que Tom contratou as senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952209 (CK) & #7295988 (carlosalberto) I hear that he eats frogs. Ouvi dizer que ele come rãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953487 (CK) & #1470084 (alexmarcelo) I hear you're from Boston. Ouvi que você é de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431128 (CK) & #3433707 (piterkeo) I heard a noise behind me. Ouvi um barulho atrás de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250835 (CK) & #1576754 (sugoi) I heard the doorbell ring. Eu ouvi a campainha tocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227062 (CK) & #8333727 (JGEN) I heard you got a new car. Soube que comprou um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360808 (CK) & #8495599 (bill) I helped Tom wash his car. Eu ajudei Tom lavar seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952273 (CK) & #4816862 (bill) I hitched a ride with Tom. Eu peguei uma carona com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360851 (CK) & #5955646 (sergiomelo) I honestly can't remember. Realmente, não me lembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359942 (CK) & #5509038 (alexmarcelo) I hope I can see you soon. Espero poder te ver em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230478 (alec) & #7289290 (Ricardo14) I hope I can see you soon. Eu espero poder te ver em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230478 (alec) & #7289291 (Ricardo14) I hope I'm not boring you. Espero não o estar incomodando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360859 (CK) & #2978108 (alexmarcelo) I hope I'm not boring you. Espero não a estar incomodando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360859 (CK) & #2978109 (alexmarcelo) I hope I'm not boring you. Espero não te estar incomodando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360859 (CK) & #2978111 (alexmarcelo) I hope Tom comes tomorrow. Espero que Tom venha amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598674 (CK) & #5607317 (bill) I hope Tom gets back soon. Eu espero que o Tom se recupere logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231229 (CK) & #7224764 (Ricardo14) I hope Tom goes home soon. Eu espero que o Tom volte para casa logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918968 (CK) & #6959455 (Ricardo14) I hope Tom goes home soon. Espero que o Tom volte para casa logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918968 (CK) & #6959456 (Ricardo14) I hope Tom is still alive. Espero que o Tom ainda esteja vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231217 (CK) & #7265129 (Ricardo14) I hope Tom is still alive. Eu espero que Tom ainda esteja vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231217 (CK) & #7265130 (Ricardo14) I hope Tom isn't careless. Espero que o Tom não seja descuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231205 (CK) & #7221172 (Ricardo14) I hope Tom isn't careless. Eu espero que Tom não seja descuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231205 (CK) & #7221173 (Ricardo14) I hope it snows all night. Espero que neve a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5654429 (CK) & #5661072 (ianna) I hope this data is wrong. Tomara que esses dados estejam errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217994 (CK) & #5218234 (carlosalberto) I hope this isn't a dream. Espero que isto não seja um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545009 (CK) & #6325782 (bill) I hope this will end soon. Espero que isso acabe logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217992 (CK) & #5218235 (carlosalberto) I hope to be a journalist. Espero ser jornalista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53206 (CK) & #1652625 (alexmarcelo) I hope we're not too late. Espero que não estejamos atrasados demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879880 (Spamster) & #1879895 (alexmarcelo) I hope you can forgive me. Espero que você me possa perdoar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360950 (CK) & #6301725 (ToinhoAlam) I hope you can forgive us. Espero que possa nos perdoar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6012684 (bill) & #6012683 (bill) I hope you don't get hurt. Espero que você não se machuque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217990 (CK) & #2725317 (Sitko) I hope you don't get lost. Espero que você não se perca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822931 (CK) & #4360495 (ajdavidl) I hope you have insurance. Espero que tenha seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360972 (CK) & #5549256 (bill) I hope you like this gift. Espero que goste deste presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952288 (CK) & #5505448 (bill) I hope you two are hungry. Espero que vocês dois estejam com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360987 (CK) & #6332653 (bill) I invited him to my house. Eu o convidei para minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260929 (CK) & #4935790 (bill) I just adore your new hat. Eu simplesmente adoro o teu novo chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70541 (CM) & #2623746 (MarlonX19) I just can't do that here. Simplesmente não consigo fazer isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361062 (CK) & #8057462 (MacGyver) I just can't do that here. Simplesmente não posso fazer isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361062 (CK) & #8057463 (MacGyver) I just got back to Boston. Eu acabo de chegar de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024315 (CK) & #5108063 (bill) I just got here yesterday. Cheguei aqui ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4193750 (tinowls) & #2780708 (carlosalberto) I just got here yesterday. Eu cheguei aqui ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4193750 (tinowls) & #6952576 (Ricardo14) I just hope it's not true. Tomara que isso não seja verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217988 (CK) & #5218240 (carlosalberto) I just kept my mouth shut. Eu só deixei a minha boca fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372767 (CK) & #2595806 (MarlonX19) I just learned a new word. Eu acabei de aprender uma palavra nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954753 (CK) & #8656814 (bill) I just need time to think. Eu só preciso de tempo para pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372824 (CK) & #7829789 (Ricardo14) I just need time to think. Só preciso de tempo para pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372824 (CK) & #7829790 (Ricardo14) I just stayed where I was. Eu apenas fiquei onde estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598043 (CK) & #8634147 (JGEN) I just stayed where I was. Eu só fiquei onde estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598043 (CK) & #8634152 (JGEN) I just want a fresh start. Eu só quero começar tudo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259963 (CK) & #5260203 (carlosalberto) I just want a little help. Eu só quero uma ajudinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495439 (CK) & #6961610 (Ricardo14) I just want a little help. Só quero uma ajudinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495439 (CK) & #6961611 (Ricardo14) I just want a normal life. Eu só quero ter uma vida normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374023 (CK) & #5939725 (Ricardo14) I just want to be perfect. Só quero ser perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223237 (Hybrid) & #3709884 (Ricardo14) I just want to be perfect. Eu só quero ser perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223237 (Hybrid) & #3709885 (Ricardo14) I just wanted your advice. Eu apenas queria o seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374132 (CK) & #5111850 (bill) I keep a diary in English. Eu mantenho um diário em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256201 (CK) & #3698242 (carlosalberto) I keep getting spam email. Continuo recebendo e-mails indesejados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538693 (erikspen) & #1537081 (alexmarcelo) I kissed her on the mouth. Eu beijei ela na boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723344 (belgavox) & #6562092 (heo598) I knew I had to move fast. Eu sabia que tinha de me apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217984 (CK) & #5218242 (carlosalberto) I knew I was going to win. Eu tinha certeza de que ganharia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217982 (CK) & #5218244 (carlosalberto) I knew Tom didn't like me. Eu sabia que Tom não gostava de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123359 (CK) & #6489675 (bill) I knew Tom was a Canadian. Eu sabia que Tom era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599578 (CK) & #5607319 (bill) I knew my time would come. Eu sabia que minha vez havia de chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217978 (CK) & #5218246 (carlosalberto) I knew nothing about that. Eu não sabia nada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889083 (CK) & #8912058 (JGEN) I knew nothing about that. Eu não sabia nada disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889083 (CK) & #8912060 (JGEN) I knew nothing about that. Eu não sabia nada sobre aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889083 (CK) & #8912062 (JGEN) I knew nothing about that. Eu não sabia nada daquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889083 (CK) & #8912064 (JGEN) I knew nothing about that. Não sabia nada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889083 (CK) & #8912097 (JGEN) I knew nothing about that. Não sabia nada disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889083 (CK) & #8912098 (JGEN) I knew that Tom knew Mary. Eu sabia que o Tom conhecia a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374799 (CK) & #2838940 (MarlonX19) I knew that Tom was there. Eu sabia que Tom estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889689 (CK) & #8911838 (JGEN) I knew that Tom was there. Sabia que Tom estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889689 (CK) & #8911839 (JGEN) I knew that Tom would cry. Sabia que Tom ia chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170482 (CK) & #8452219 (bill) I knew there was a reason. Eu sabia que havia um motivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374809 (CK) & #3487879 (piterkeo) I knew there was a reason. Eu sabia que havia uma razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374809 (CK) & #3487880 (piterkeo) I knew this wouldn't work. Eu sabia que isso não iria funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374826 (CK) & #5262711 (bill) I knew what Tom had to do. Eu sabia o que o Tom tinha que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231169 (CK) & #6970044 (Ricardo14) I knew you'd do something. Eu sabia que você faria algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264412 (CK) & #8296782 (JGEN) I knew you'd do something. Eu sabia que você faria alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264412 (CK) & #8296783 (JGEN) I know I've said too much. Eu sei que falei demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267989 (CK) & #8871257 (Ricardo14) I know I've said too much. Sei que falei demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267989 (CK) & #8871258 (Ricardo14) I know Tom didn't do that. Eu sei que o Tom não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094430 (CK) & #6828733 (Ricardo14) I know Tom didn't do that. Sei que o Tom não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6094430 (CK) & #6828734 (Ricardo14) I know Tom is a foreigner. Eu sei que Tom é um estrangeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521517 (CK) & #8091284 (lucasmg123) I know Tom is still alive. Eu sei que o Tom ainda está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376213 (CK) & #4312039 (KimiP) I know Tom isn't an idiot. Eu sei que Tom não é idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330432 (CK) & #4769541 (bill) I know Tom still loves me. Eu sei que o Tom ainda me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6786270 (CK) & #8533765 (bill) I know a few French songs. Eu sei algumas músicas em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451594 (CK) & #2504755 (marcospcruz) I know a few French songs. Eu conheço algumas músicas francesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451594 (CK) & #2504756 (marcospcruz) I know a few French songs. Eu sei algumas canções em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451594 (CK) & #2504757 (marcospcruz) I know about Tom and Mary. Eu sei sobre o Tom e a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375845 (CK) & #2611017 (MarlonX19) I know absolutely nothing. Eu não sei absolutamente nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2579582 (CM) & #2864008 (MarlonX19) I know all about you, Tom. Eu sei tudo sobre você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375857 (CK) & #3834309 (muriloricci) I know both of those boys. Eu conheço ambos os garotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8879100 (CK) & #8879283 (carlosalberto) I know both of those boys. Conheço os dois meninos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8879100 (CK) & #8879284 (carlosalberto) I know he left for London. Eu sei que ele foi para Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707198 (papabear) & #734754 (brauliobezerra) I know he left for London. Eu sei que ele partiu para Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707198 (papabear) & #734755 (brauliobezerra) I know how Tom used to be. Eu sei como Tom era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189352 (CK) & #5192820 (alexmarcelo) I know how to drive a car. Eu sei como dirigir um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258393 (CK) & #2766540 (Ricardo14) I know how to play soccer. Eu sei jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948196 (AlanF_US) & #4899751 (bill) I know how you're feeling. Eu sei como você se sente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375973 (CK) & #1293025 (alexmarcelo) I know how you're feeling. Eu sei como estás te sentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375973 (CK) & #8006054 (carlosalberto) I know it can't be helped. Sei que isso não se pode evitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217974 (CK) & #5218247 (carlosalberto) I know it'll be difficult. Eu sei que será difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825354 (CK) & #5304325 (ajdavidl) I know it'll take a while. Eu sei que vai demorar um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259961 (CK) & #5260211 (carlosalberto) I know it's not difficult. Eu sei que não é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118467 (CK) & #6460804 (heo598) I know my way around here. Eu conheço bem a região. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57193 (CK) & #6148801 (ianna) I know my way around here. Eu conheço bem esta região. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57193 (CK) & #8068769 (MacGyver) I know that I can do that. Sei que posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267965 (CK) & #8056009 (MacGyver) I know that I can do this. Sei que posso fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521466 (CK) & #8057125 (MacGyver) I know that Tom is stoned. Eu sei que o Tom está chapado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231077 (CK) & #7223738 (Ricardo14) I know that Tom is stoned. Sei que o Tom está chapado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231077 (CK) & #7223740 (Ricardo14) I know that Tom is strict. Eu sei que Tom é rigoroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231073 (CK) & #7272767 (Ricardo14) I know that Tom is strict. Sei que Tom é rigoroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231073 (CK) & #7272771 (Ricardo14) I know that this is weird. Eu sei que isto é estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4982137 (kinoko) & #4982847 (alexmarcelo) I know that you can do it. Eu sei que você pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521451 (CK) & #8055990 (MacGyver) I know that you can do it. Eu sei que vocês podem fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521451 (CK) & #8056005 (MacGyver) I know that you can do it. Sei que podes fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521451 (CK) & #8056029 (MacGyver) I know that you can do it. Eu sei que podes fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521451 (CK) & #8056035 (MacGyver) I know that you can do it. Eu sei que tu podes fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521451 (CK) & #8056037 (MacGyver) I know that you can do it. Sei que tu podes fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521451 (CK) & #8056039 (MacGyver) I know that you know this. Eu sei que vocês sabem disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521449 (CK) & #8055610 (MacGyver) I know that you know this. Eu sei que você sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521449 (CK) & #8055611 (MacGyver) I know that you know this. Eu sei que tu sabes disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521449 (CK) & #8055613 (MacGyver) I know that you live here. Eu sei que você mora aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252667 (CK) & #2769082 (Sitko) I know what Tom would say. Sei o que Tom diria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376371 (CK) & #2668343 (carlosalberto) I know what it feels like. Eu sei como é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376291 (CK) & #6214646 (carlosalberto) I know what that smell is. Eu sei que cheiro é esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376310 (CK) & #2440651 (MarlonX19) I know what we have to do. Eu sei o que devemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267938 (CK) & #8055505 (MacGyver) I know what we have to do. Sei o que devemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267938 (CK) & #8055506 (MacGyver) I know what we need to do. Sei o que precisamos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217970 (CK) & #5218249 (carlosalberto) I know where Tom is going. Eu sei aonde Tom está indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376459 (CK) & #9256227 (bill) I know where Tom is going. Eu sei para onde Tom está indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376459 (CK) & #9256228 (bill) I know where the money is. Eu sei onde está o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376445 (CK) & #4588808 (carlosalberto) I know who your father is. Eu sei quem é seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376504 (CK) & #4505747 (Ricardo14) I know who your father is. Sei quem é seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376504 (CK) & #4505749 (Ricardo14) I know you didn't do that. Eu sei que você não fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108819 (CK) & #6109995 (Wagner1994) I know you don't know Tom. Eu sei que você não conhece Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361629 (CK) & #4276321 (ajdavidl) I know you don't like Tom. Eu sei que você não gosta do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376542 (CK) & #4153123 (KimiP) I know you like chocolate. Eu sei que você gosta de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376576 (CK) & #5654238 (bill) I know you still love Tom. Eu sei que você ainda ama o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172142 (CK) & #4292763 (Ricardo14) I leaned against the tree. Eu me encostei na árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889167 (CK) & #8912045 (JGEN) I leaned against the tree. Me encostei na árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889167 (CK) & #8912046 (JGEN) I learned French in Paris. Eu aprendi francês em Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346847 (Blabla) & #5067668 (bill) I learned a little French. Eu aprendi um pouco de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377265 (CK) & #4848377 (Vitie) I learned a lot this week. Aprendi muito esta semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553086 (CK) & #1489045 (alexmarcelo) I left in kind of a hurry. Eu saí meio que depressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377295 (CK) & #4838290 (bill) I left my glasses at home. Eu deixei os meus óculos em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823783 (CK) & #6957551 (Ricardo14) I left my glasses at home. Deixei os meus óculos em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823783 (CK) & #6957552 (Ricardo14) I left my shoes at school. Eu deixei os meus sapatos na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745238 (Hybrid) & #6322821 (bill) I left my shoes at school. Deixei meus sapatos na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745238 (Hybrid) & #6322822 (bill) I lent my umbrella to Tom. Eu emprestei o meu guarda-chuva a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599636 (CK) & #5607320 (bill) I let Tom sit in the back. Eu deixei Tom sentar lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594419 (CK) & #8713693 (JGEN) I let Tom sit in the back. Eu deixei Tom sentar nos fundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594419 (CK) & #8713697 (JGEN) I let Tom sit in the back. Eu deixei Tom sentar na parte de trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594419 (CK) & #8713702 (JGEN) I let Tom sit in the back. Eu deixei Tom sentar atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594419 (CK) & #8713707 (JGEN) I lie to Tom all the time. Eu minto para o Tom o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809858 (CK) & #7272639 (Ricardo14) I lie to Tom all the time. Minto para o Tom o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809858 (CK) & #7272640 (Ricardo14) I like baseball very much. Eu gosto muito de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262004 (CK) & #8115963 (pysmatic) I like both beef and pork. Eu gosto de carne de boi e de carne de porco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354534 (CK) & #7346806 (alexmarcelo) I like instrumental music. Eu gosto de música instrumental. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321747 (CK) & #5465845 (carlosalberto) I like learning languages. Gosto de aprender idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568731 (Sharaf78) & #2668492 (carlosalberto) I like listening to music. Gosto de escutar música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256342 (CK) & #2046954 (MarlonX19) I like meeting new people. Eu gosto de conhecer novas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8941951 (carlosalberto) & #8941955 (carlosalberto) I like meeting new people. Eu gosto de fazer novos conhecimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8941951 (carlosalberto) & #8941958 (carlosalberto) I like reading Tom's blog. Eu gosto de ler o blog de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819322 (Hybrid) & #4840126 (bill) I like speaking in French. Eu gosto de falar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451593 (CK) & #2453773 (alexmarcelo) I like studying languages. Gosto de estudar idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784248 (CK) & #3271399 (Ricardo14) I like that kind of thing. Eu gosto desse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217966 (CK) & #5550418 (bill) I like that type of stuff. Eu gosto desse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217964 (CK) & #5550418 (bill) I like the smell of pizza. Gosto do cheiro de pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9191701 (DJ_Saidez) & #9192099 (bill) I like the way Tom laughs. Eu gosto do jeito que o Tom ri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350116 (CK) & #7289320 (Ricardo14) I like the way Tom laughs. Gosto do jeito que o Tom ri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350116 (CK) & #7289321 (Ricardo14) I like this color as well. Também gosto dessa cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321616 (CK) & #1120433 (brauliobezerra) I like to eat Korean food. Eu gosto de comer comida coreana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997883 (NickC) & #999758 (alexmarcelo) I like to help my friends. Gosto de ajudar meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217960 (CK) & #5218250 (carlosalberto) I like to listen to music. Eu gosto de ouvir música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1232224 (falcons84) & #1128666 (alexmarcelo) I like to listen to music. Gosto de escutar música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1232224 (falcons84) & #2046954 (MarlonX19) I like to play basketball. Eu gosto de jogar basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321679 (CK) & #4505856 (Ricardo14) I like to play basketball. Gosto de jogar basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321679 (CK) & #4505857 (Ricardo14) I like to play with words. Eu gosto de brincar com as palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292412 (Adelpa) & #1057767 (alexmarcelo) I like to play with words. Gosto de brincar com as palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292412 (Adelpa) & #4686788 (Ricardo14) I like to study languages. Gosto de estudar idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464364 (CS) & #3271399 (Ricardo14) I like to study languages. Eu gosto de estudar línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464364 (CS) & #6165568 (catarwww) I like to study languages. Eu gosto de estudar idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464364 (CS) & #6394319 (Ricardo14) I like to write in French. Eu gosto de escrever em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451575 (CK) & #2453786 (alexmarcelo) I like traveling by train. Eu gosto de viajar de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456147 (CK) & #994546 (alexmarcelo) I liked staying in Boston. Eu gostava de ficar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267932 (CK) & #7826436 (Ricardo14) I liked staying in Boston. Eu gostei de ficar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267932 (CK) & #7826437 (Ricardo14) I liked working in Boston. Eu gostava de trabalhar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267929 (CK) & #8491480 (alexmarcelo) I liked working in Boston. Eu gostei de trabalhar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267929 (CK) & #8491482 (alexmarcelo) I live and work in Boston. Moro e trabalho em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240443 (CK) & #8240779 (josivangoncalves) I live and work in Boston. Eu moro e trabalho em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240443 (CK) & #8329794 (JGEN) I live on the fifth floor. Moro no quinto andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183660 (driada) & #1146616 (tulio) I live on the first floor. Eu moro no primeiro andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619139 (fliegster) & #1707731 (alexmarcelo) I lost my watch yesterday. Perdi meu relógio ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257780 (CK) & #1148641 (alexmarcelo) I lost my way in New York. Perdi-me em Nova York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255338 (CK) & #952619 (alexmarcelo) I lost my way in New York. Eu me perdi em Nova Iorque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255338 (CK) & #5129427 (Ricardo14) I love being your teacher. É um grande prazer ser teu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294575 (tabular) & #2853635 (carlosalberto) I love being your teacher. Tenho enorme prazer em ser teu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5294575 (tabular) & #2853639 (carlosalberto) I love both cats and dogs. Eu adoro tanto os cachorros como os gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967760 (FeuDRenais) & #993403 (alexmarcelo) I love both cats and dogs. Eu adoro tanto cães quanto gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967760 (FeuDRenais) & #993404 (alexmarcelo) I love challenging myself. Eu adoro me desafiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496371 (CK) & #5047752 (alexmarcelo) I love meeting new people. Eu adoro conhecer pessoas novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7045706 (Hybrid) & #8594191 (bill) I love playing basketball. Eu adoro jogar basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499710 (CK) & #5049010 (bill) I love studying languages. Amo estudar idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417955 (AlanF_US) & #2418025 (MarlonX19) I love studying languages. Eu adoro estudar linguagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417955 (AlanF_US) & #2418034 (MarlonX19) I love studying languages. Eu amo estudar idiomas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417955 (AlanF_US) & #5760296 (Ricardo14) I love the work I do here. Amo o trabalho que faço aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741280 (CM) & #8064473 (MacGyver) I love three-day weekends. Adoro fins de semana prolongados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789144 (Spamster) & #1792380 (alexmarcelo) I may be able to help you. Talvez eu possa te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973746 (CK) & #3211274 (Ricardo14) I may have made a mistake. Eu posso ter cometido um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256735 (CK) & #381975 (brauliobezerra) I may have made a mistake. Talvez eu tenha cometido um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256735 (CK) & #381976 (brauliobezerra) I may never see you again. Eu posso nunca mais ver você de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217335 (CK) & #5233849 (ToinhoAlam) I mean that in a good way. Eu digo isso no bom sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217333 (CK) & #5233847 (ToinhoAlam) I met Tom three years ago. Eu conheci Tom três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952342 (CK) & #5555954 (bill) I met a man who knows Tom. Eu conheci um homem que conhece Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279903 (CK) & #8288967 (JGEN) I met a man who knows Tom. Eu encontrei um homem que conhece Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279903 (CK) & #8288968 (JGEN) I might go there with Tom. Eu poderia ir lá com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840404 (CK) & #8395507 (JGEN) I might go there with Tom. Eu posso ir lá com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840404 (CK) & #8395508 (JGEN) I moved to Boston in 2013. Eu me mudei para Boston em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354525 (CK) & #6536753 (bill) I must answer your letter. Preciso responder a sua carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775006 (ekvintroj) & #1701143 (alexmarcelo) I must have caught a cold. Eu devo ter pego um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319770 (CK) & #7589774 (Ricardo14) I must have caught a cold. Devo ter pego um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319770 (CK) & #7589775 (Ricardo14) I must have fallen asleep. Devo ter adormecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335892 (CK) & #5254608 (carlosalberto) I named the kitten Cookie. Eu nomeei o gatinho de Cookie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241012 (CK) & #8329652 (JGEN) I named the kitten Cookie. Eu chamei o gatinho de Cookie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241012 (CK) & #8329653 (JGEN) I need Tom's help on this. Eu preciso da ajuda do Tom com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162135 (CK) & #3371937 (MarlonX19) I need a little more time. Preciso de um pouco mais de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387450 (CK) & #5541793 (bill) I need a little more time. Eu preciso de um pouco mais de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387450 (CK) & #7562035 (Ricardo14) I need a pencil sharpener. Eu preciso de um apontador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631954 (Joseph) & #2634496 (alexmarcelo) I need anti-itch ointment. Preciso de creme contra picadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436837 (lukaszpp) & #1062559 (une_monica) I need medical assistance. Preciso de assistência médica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069870 (goksun) & #1070621 (alexmarcelo) I need mosquito repellent. Preciso de repelente para mosquitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436865 (lukaszpp) & #7834989 (piterkeo) I need some time to think. Preciso de um tempo para pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553456 (CK) & #1608915 (alexmarcelo) I need someone to talk to. Preciso de alguém para conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #980726 (CM) & #886192 (alexmarcelo) I need to ask you a favor. Eu preciso te pedir um favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387557 (CK) & #3527072 (carlosalberto) I need to be here all day. Eu preciso estar aqui o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361646 (CK) & #7316232 (Ricardo14) I need to be here all day. Preciso estar aqui o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361646 (CK) & #7316233 (Ricardo14) I need to be more patient. Eu preciso ser mais paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7561949 (Ricardo14) & #7561948 (Ricardo14) I need to be more patient. Preciso ser mais paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7561949 (Ricardo14) & #7562188 (Ricardo14) I need to change my shirt. Eu preciso mudar a minha camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387580 (CK) & #2623620 (MarlonX19) I need to follow my heart. Devo fazer o que me dita o coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217331 (CK) & #5218255 (carlosalberto) I need to get out of here. Eu tenho de sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611172 (Spamster) & #5302455 (bill) I need to get out of here. Eu preciso sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611172 (Spamster) & #5302456 (bill) I need to get out of here. Eu preciso vazar daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611172 (Spamster) & #8289033 (JGEN) I need to get out of here. Eu preciso cair fora daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611172 (Spamster) & #8289034 (JGEN) I need to get out of here. Eu preciso sair fora daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1611172 (Spamster) & #8289035 (JGEN) I need to get out of town. Tenho que sair da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387625 (CK) & #4765894 (bill) I need to know who Tom is. Eu preciso saber quem é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387689 (CK) & #4925443 (bill) I need to see Tom do that. Eu preciso ver o Tom fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113981 (CM) & #8979979 (Ricardo14) I need to see Tom do that. Preciso ver o Tom fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113981 (CM) & #8979980 (Ricardo14) I need to stretch my legs. Eu preciso alongar as pernas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745638 (Spamster) & #5112191 (bill) I need to take a vacation. Eu preciso tirar férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8608768 (shekitten) & #7563308 (Ricardo14) I need to take a vacation. Preciso tirar férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8608768 (shekitten) & #7563892 (Ricardo14) I need to talk to someone. Eu preciso falar com alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387751 (CK) & #4804269 (bill) I need to talk to you now. Eu preciso falar com você agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387764 (CK) & #5030231 (Ricardo14) I need to understand this. Eu preciso entender isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387772 (CK) & #2389458 (alexmarcelo) I need to write that down. Preciso anotar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387778 (CK) & #8746693 (bill) I need you here right now! Eu preciso de você aqui agora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165259 (DJ_Saidez) & #9158969 (Ricardo14) I needed to get out there. Eu tinha de sair dali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217329 (CK) & #5218256 (carlosalberto) I needed to go for a ride. Eu precisava de um passeio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217327 (CK) & #5233845 (ToinhoAlam) I neither smoke nor drink. Eu não fumo nem bebo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258475 (U2FS) & #892238 (alexmarcelo) I never asked your advice. Nunca pedi que você me aconselhasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346637 (CK) & #1012095 (alexmarcelo) I never asked your advice. Eu nunca pedi o seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346637 (CK) & #6992100 (Ricardo14) I never called you a liar. Eu nunca te chamei de mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217325 (CK) & #5218258 (carlosalberto) I never did figure it out. Nunca imaginei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217323 (CK) & #5218259 (carlosalberto) I never disagree with Tom. Eu nunca discordo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374967 (CK) & #5375936 (bill) I never meant to hurt you. Eu jamais quis te machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388156 (CK) & #6984642 (Ricardo14) I never meant to hurt you. Eu jamais quis machucar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388156 (CK) & #6984643 (Ricardo14) I often get up very early. Eu, frequentemente, levanto muito cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2043719 (CM) & #2043858 (MarlonX19) I often used to eat pizza. Eu comia pizza com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976978 (CK) & #5409723 (bill) I only have three options. Eu só tenho três opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915975 (CK) & #7308964 (Ricardo14) I opened all my suitcases. Eu abri todas as malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167437 (CK) & #2167056 (alexmarcelo) I opened all my suitcases. Abri todas as minhas malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167437 (CK) & #8327852 (JGEN) I opened all my suitcases. Eu abri todas as minhas malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167437 (CK) & #8327853 (JGEN) I ordered a glass of wine. Eu pedi um copo de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191962 (CK) & #5192705 (alexmarcelo) I owe Tom thirty thousand. Eu devo ao Tom trinta mil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405530 (CK) & #6828713 (Ricardo14) I owe Tom thirty thousand. Devo ao Tom trinta mil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405530 (CK) & #6828714 (Ricardo14) I painted the fence green. Pintei a cerca de verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257856 (CK) & #1018082 (alexmarcelo) I painted the fence today. Eu pintei a cerca hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916225 (CK) & #5935009 (bill) I painted the fence white. Eu pintei a cerca de branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916223 (CK) & #6006763 (bill) I plan on doing that soon. Eu planejo fazê-lo em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337502 (CK) & #6475774 (heo598) I plan on doing that soon. Eu planejo fazer isso em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337502 (CK) & #6475775 (heo598) I play football every day. Eu jogo futebol todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586472 (CK) & #5104336 (bill) I play football every day. Eu jogo futebol americano todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586472 (CK) & #5161128 (bill) I played soccer yesterday. Ontem joguei futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252254 (CK) & #957943 (alexmarcelo) I plucked a daisy for her. Eu arranquei uma margarida para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308819 (CM) & #8957526 (adl) I prefer spring to autumn. Prefiro a primavera ao outono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258495 (CK) & #892253 (alexmarcelo) I prefer the third option. Eu prefiro a terceira opção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423015 (CK) & #7423435 (alexmarcelo) I prefer to go by bicycle. Prefiro ir de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123574 (CK) & #1079716 (alexmarcelo) I pretended I didn't care. Eu fingi que não me importei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285447 (CK) & #8287957 (JGEN) I promise I won't do that. Eu prometi que eu não faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267863 (CK) & #9134780 (thiago_nascimentodf) I promise not to tell Tom. Prometo não contar ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389891 (CK) & #7534289 (Ricardo14) I promise not to tell Tom. Prometo não contar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389891 (CK) & #7534291 (Ricardo14) I promise not to tell Tom. Eu prometo não contar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389891 (CK) & #7534293 (Ricardo14) I promise you'll be happy. Eu te prometo que você será feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044599 (CK) & #5596998 (Ricardo14) I promise you'll be happy. Eu te prometo que você vai ser feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044599 (CK) & #5596999 (Ricardo14) I pushed the wrong button. Eu apertei o botão errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916219 (CK) & #6562235 (heo598) I quit smoking a year ago. Deixei de fumar um ano atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133329 (freddy1) & #1120520 (brauliobezerra) I quit smoking a year ago. Eu parei de fumar há um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133329 (freddy1) & #1246593 (alexmarcelo) I quit smoking a year ago. Parei de fumar há um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133329 (freddy1) & #5115254 (Ricardo14) I ran as fast as possible. Eu corri o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252189 (CK) & #720962 (brauliobezerra) I ran as fast as possible. Eu corri o mais rápido que podia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252189 (CK) & #720964 (brauliobezerra) I rarely use plastic bags. Eu raramente uso sacos de plástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826385 (CK) & #5368805 (ajdavidl) I read The New York Times. Eu leio o "New York Times". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252391 (CK) & #5069185 (bill) I read a lot of magazines. Eu leio muitas revistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389926 (CK) & #5996488 (bill) I read my horoscope today. Eu li o meu horóscopo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4949522 (CK) & #4952288 (ajdavidl) I really don't believe it. Eu realmente não acredito nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276297 (CK) & #6165610 (catarwww) I really don't want to go. Eu não quero mesmo ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225588 (CK) & #912268 (alexmarcelo) I really don't want to go. Eu realmente não quero ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225588 (CK) & #912269 (alexmarcelo) I really like being alone. Gosto muito de ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4097483 (hickeety) & #8987429 (bill) I really like this singer. Gosto muito deste cantor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819579 (CK) & #6624133 (bill) I really like this singer. Gosto muito desta cantora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819579 (CK) & #6624134 (bill) I really like you new car. Gostei muito do seu carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438527 (CK) & #8449317 (bill) I really liked doing that. Eu realmente gostei de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867777 (CK) & #7365100 (Ricardo14) I really liked that movie. Eu gostei muito daquele filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135308 (CK) & #5906134 (bill) I really liked your story. Eu gostei muito da sua história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810617 (patgfisher) & #5139006 (alexmarcelo) I really want to be happy. Eu realmente quero ser feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217321 (CK) & #5217482 (ianna) I reckon you should do it. Eu acho que você deve fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391524 (CK) & #5376843 (Wagner1994) I reconsidered your offer. Reconsiderei sua oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392553 (CK) & #3455607 (piterkeo) I reconsidered your offer. Reconsiderei tua oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392553 (CK) & #3455608 (piterkeo) I regret coming to Boston. Eu me arrependo de ter vindo a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267851 (CK) & #7441823 (Ricardo14) I regret coming to Boston. Me arrependo de ter vindo a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267851 (CK) & #7441866 (Ricardo14) I remember the day we met. Lembro do dia que nos conhecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6628697 (maaster) & #6628756 (anthrax26) I remember the first time. Eu me lembro da primeira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244014 (CK) & #390770 (brauliobezerra) I retired three years ago. Eu me aposentei há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259959 (CK) & #5260219 (carlosalberto) I saw Tom get off the bus. Eu vi Tom descer do ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229990 (CK) & #8332154 (JGEN) I saw Tom get off the bus. Vi Tom descer do ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229990 (CK) & #8332155 (JGEN) I saw Tom in church today. Eu vi Tom na igreja hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129562 (CarpeLanam) & #5107447 (alexmarcelo) I saw Tom talking to Mary. Eu vi Tom falando com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181452 (CK) & #4368421 (ajdavidl) I saw Tom three weeks ago. Eu vi o Tom três semanas atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406161 (CK) & #4875826 (bill) I saw Tom throw something. Eu vi Tom jogar alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889628 (CK) & #8911850 (JGEN) I saw Tom throw something. Vi Tom jogar alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889628 (CK) & #8911852 (JGEN) I saw him enter the store. Eu o vi entrando na loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284034 (CK) & #1835957 (nowasky) I saw him three years ago. Vi-o há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395141 (FeuDRenais) & #1394460 (alexmarcelo) I saw it in the newspaper. Eu vi isso num jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387702 (Mouseneb) & #2738220 (Ricardo14) I saw it with my own eyes. Eu vi com meus próprios olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254819 (CK) & #405303 (brauliobezerra) I saw it with my own eyes. Vi com os meus próprios olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254819 (CK) & #1636009 (alexmarcelo) I saw my name on the list. Eu vi o meu nome na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406079 (CK) & #5111836 (bill) I saw the figure of a man. Vi a figura dum homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259397 (CK) & #2135110 (MarlonX19) I seldom eat Mexican food. Eu raramente como comida mexicana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850084 (CK) & #6002734 (bill) I seldom go to the movies. Eu raramente vou ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822202 (CK) & #2469134 (alexmarcelo) I sent Tom a text message. Enviei a Tom uma mensagem de texto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218653 (CK) & #5219605 (carlosalberto) I sent Tom back to Boston. Mandei o Tom de volta para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113977 (CM) & #7537262 (Ricardo14) I should be happy for Tom. Eu deveria ficar feliz pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044601 (CK) & #2787993 (Ricardo14) I should've gone with Tom. Eu deveria ter ido com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406409 (CK) & #6138992 (bill) I should've gone with Tom. Eu deveria ter ido com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406409 (CK) & #6138994 (bill) I should've gone with you. Eu deveria ter ido com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329451 (CK) & #3756971 (carlosalberto) I should've gone with you. Eu deveria ter ido contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329451 (CK) & #3756972 (carlosalberto) I should've stayed in bed. Eu deveria ter ficado na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469921 (CK) & #3757043 (carlosalberto) I should've stayed in bed. Eu devia ter ficado na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469921 (CK) & #3757044 (carlosalberto) I should've thought of it. Eu deveria ter pensado nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257586 (CK) & #8308684 (JGEN) I shut the door behind me. Eu fechei a porta atrás de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38997 (CK) & #8654876 (bill) I slept all day yesterday. Eu dormi o dia todo ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244472 (CK) & #5655607 (MBlank) I slept on the hard floor. Eu dormi no chão duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912281 (CK) & #8924845 (JGEN) I slept on the hard floor. Dormi no chão duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912281 (CK) & #8924846 (JGEN) I slept with the radio on. Eu dormi com o rádio ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033285 (CK) & #6054804 (bill) I smell something burning. Estou sentindo cheiro de queimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25258 (CK) & #5122361 (bill) I sold it for ten dollars. Eu o vendi por dez dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41929 (CK) & #4314826 (KimiP) I sold my house yesterday. Vendi minha casa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154747 (CK) & #1648553 (Dark) I sold my house yesterday. Eu vendi minha casa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154747 (CK) & #7154744 (Ricardo14) I sold my house yesterday. Eu vendi a minha casa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154747 (CK) & #7154745 (Ricardo14) I sold my house yesterday. Vendi a minha casa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154747 (CK) & #7154746 (Ricardo14) I sometimes dream of home. Eu às vezes sonho com minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258153 (CK) & #376758 (brauliobezerra) I sometimes make mistakes. Às vezes eu cometo erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822385 (CK) & #5199202 (ToinhoAlam) I speak English every day. Falo inglês todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1017210 (AOCinJAPAN) & #1001695 (alexmarcelo) I stayed at a cheap hotel. Fiquei num hotel barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773706 (Spamster) & #1775492 (alexmarcelo) I still don't have a plan. Ainda não tenho um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217309 (CK) & #5218322 (carlosalberto) I still feel really tired. Eu ainda me sinto realmente cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217307 (CK) & #8877721 (heo598) I still love this bicycle. Eu ainda adoro esta bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318771 (CK) & #1320716 (alexmarcelo) I still want to marry Tom. Eu ainda quero me casar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042938 (CK) & #6301702 (ToinhoAlam) I still work in Australia. Eu ainda trabalho na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163738 (CK) & #8491538 (alexmarcelo) I stopped drinking coffee. Deixei de beber café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488821 (arnxy20) & #1485313 (sugoi) I studied a lot in school. Estudei muito na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406813 (CK) & #5892585 (Ricardo14) I study Chinese every day. Eu estudo chinês todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #929061 (CN) & #950341 (une_monica) I suggest you get started. Eu sugiro que você comece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3128002 (CK) & #6965808 (Ricardo14) I suggest you get started. Sugiro que você comece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3128002 (CK) & #6965809 (Ricardo14) I suggest you go by train. Eu sugiro que você vá de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285360 (CK) & #8288034 (JGEN) I suppose you can do that. Eu imagino que você possa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108823 (CK) & #6109991 (Wagner1994) I suspect Tom is homesick. Eu suspeito que Tom está com saudades de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675875 (CK) & #7854371 (Ricardo14) I suspect Tom is homesick. Eu suspeito que o Tom está com saudades de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675875 (CK) & #7854373 (Ricardo14) I swept the kitchen floor. Eu varri o chão da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120743 (chajadan) & #5919064 (bill) I swim every chance I get. Eu nado sempre que eu posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952455 (CK) & #6985113 (Ricardo14) I swim every chance I get. Nado sempre que eu posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952455 (CK) & #6985114 (Ricardo14) I swore I'd never do that. Eu jurei que eu nunca faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407161 (CK) & #2571418 (marcospcruz) I swore I'd never do that. Eu prometi que eu nunca faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407161 (CK) & #2571421 (marcospcruz) I take pride in what I do. Eu me orgulho do que faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968584 (Hybrid) & #2968859 (carlosalberto) I talked on the telephone. Falei por telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259626 (CK) & #978458 (alexmarcelo) I talked to Tom on Monday. Falei com Tom segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218651 (CK) & #5219606 (carlosalberto) I talked to Tom yesterday. Eu falei com Tom ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983608 (CK) & #5196395 (alexmarcelo) I taught Tom how to drive. Eu ensinei o Tom a dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931923 (Spamster) & #5000672 (bill) I think I did pretty well. Eu acho que fiz muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217299 (CK) & #7443501 (Ricardo14) I think I did pretty well. Acho que fiz muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217299 (CK) & #7443502 (Ricardo14) I think I have the answer. Eu acho que eu tenho a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407776 (CK) & #6567938 (heo598) I think I heard something. Acho que ouvi alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286875 (CK) & #4729208 (anthrax26) I think I'll buy this tie. Acho que vou comprar essa gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554698 (CK) & #9031168 (Brasiliense) I think I'll have a drink. Acho que vou tomar uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120109 (CK) & #9146297 (JGEN) I think I'll have a drink. Eu acho que vou tomar uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120109 (CK) & #9146298 (JGEN) I think I'll stay at home. Acho que vou ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296319 (CK) & #5944848 (Ricardo14) I think I'm love with you. Acho que estou apaixonado por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6466456 (OsoHombre) & #6467117 (heo598) I think I'm love with you. Acho que estou apaixonada por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6466456 (OsoHombre) & #6467119 (heo598) I think I've met my match. Acho que encontrei um antagonista à altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399118 (CK) & #8405210 (JGEN) I think Mary is beautiful. Eu acho a Mary linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218647 (CK) & #5219611 (carlosalberto) I think Mary is beautiful. Eu acho a Maria bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218647 (CK) & #8492156 (alexmarcelo) I think Tom already knows. Eu acho que Tom já sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408215 (CK) & #5455980 (bill) I think Tom can't do that. Eu acho que o Tom não pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231013 (CK) & #6960272 (Ricardo14) I think Tom can't do that. Eu acho que o Tom não consegue fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231013 (CK) & #6960273 (Ricardo14) I think Tom can't do that. Acho que o Tom não pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231013 (CK) & #6960274 (Ricardo14) I think Tom can't do that. Acho que o Tom não consegue fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231013 (CK) & #6960275 (Ricardo14) I think Tom dyes his hair. Eu acho que Tom tinge o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368859 (CK) & #4864177 (bill) I think Tom is a nice guy. Eu acho que o Tom é um ótimo cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439744 (CK) & #8009447 (jvlopes91) I think Tom is articulate. Eu acho que o Tom é articulado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171968 (CK) & #4800522 (bill) I think Tom is having fun. Eu acho que Tom está se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980133 (CK) & #5174731 (bill) I think Tom is illiterate. Acho que Tom é analfabeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184029 (CK) & #3674852 (ajdavidl) I think Tom is persuasive. Eu acho que o Tom é persuasivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184034 (CK) & #6472400 (heo598) I think Tom is still here. Acho que o Tom ainda está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512380 (CK) & #4996945 (KimiP) I think Tom is still home. Eu acho que Tom ainda está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350092 (CK) & #8502600 (bill) I think Tom is unreliable. Eu acho que o Tom não é confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184042 (CK) & #5944775 (sergiomelo) I think Tom knows already. Eu acho que Tom já sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5700980 (CK) & #5455980 (bill) I think Tom likes his job. Eu acho que o Tom gosta do seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354248 (CK) & #7580864 (Ricardo14) I think Tom likes his job. Acho que o Tom gosta do seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354248 (CK) & #7580865 (Ricardo14) I think Tom likes his job. Eu acho que o Tom gosta do trabalho dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354248 (CK) & #7580867 (Ricardo14) I think Tom likes his job. Acho que o Tom gosta do trabalho dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354248 (CK) & #7580868 (Ricardo14) I think Tom might be sick. Acho que o Tom pode estar doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191963 (CK) & #5192704 (alexmarcelo) I think Tom might do that. Eu acho que o Tom pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108840 (CK) & #4814549 (Ricardo14) I think Tom recognized me. Eu acho que o Tom me reconheceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259717 (CK) & #6828708 (Ricardo14) I think Tom recognized me. Acho que o Tom me reconheceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259717 (CK) & #6828709 (Ricardo14) I think Tom wants to stay. Eu acho que o Tom quer ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185046 (CK) & #6958416 (Ricardo14) I think Tom wants to stay. Acho que o Tom quer ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185046 (CK) & #6958417 (Ricardo14) I think Tom would say yes. Eu acho que o Tom diria sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980145 (CK) & #7365069 (Ricardo14) I think Tom wouldn't mind. Acho que Tom não se importaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196652 (CK) & #3196654 (piterkeo) I think everybody's tired. Eu acho que todos estão cansados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166580 (CK) & #5167812 (bill) I think everybody's tired. Eu acho que todo mundo está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166580 (CK) & #5167813 (bill) I think it was your fault. Eu acho que isso foi culpa sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7925070 (adiante19) & #2687732 (alexmarcelo) I think it's a good start. Eu acho que é um bom começo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217291 (CK) & #5613184 (Ricardo14) I think it's a good start. Acho que é um bom começo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217291 (CK) & #5613187 (Ricardo14) I think it's a great idea. Eu acho que é uma ótima ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407938 (CK) & #4208086 (ajdavidl) I think it's the best way. Acho que esta é a melhor maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42432 (donkirkby) & #1019165 (alexmarcelo) I think it's worth asking. Eu acho que vale a pena perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40904 (CK) & #5067673 (bill) I think it's worth trying. Acho que vale a pena tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294038 (CK) & #1322998 (alexmarcelo) I think it's worth trying. Eu acho que vale a pena tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294038 (CK) & #4872844 (bill) I think it's wrong to lie. Eu acho errado mentir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533391 (CK) & #2533603 (alexmarcelo) I think most of it's true. Eu acho que a maior parte é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640459 (CK) & #6936619 (Ricardo14) I think most of it's true. Acho que a maior parte é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640459 (CK) & #6936620 (Ricardo14) I think she will not come. Eu acho que ela não vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3237503 (CM) & #1567517 (alexmarcelo) I think that Tom is right. Eu acho que Tom está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132827 (CK) & #5209163 (bill) I think that Tom is timid. Eu acho que Tom é tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169021 (CK) & #5093643 (ToinhoAlam) I think that Tom is timid. Acho que Tom é tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169021 (CK) & #7196493 (Ricardo14) I think that Tom is tired. Acho que Tom está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169023 (CK) & #6620063 (bill) I think that helped a lot. Eu acho que isso ajudou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649911 (CK) & #6091727 (bill) I think that that's right. Eu acho que está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355771 (CK) & #8361368 (JGEN) I think that that's right. Acho que está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355771 (CK) & #8361369 (JGEN) I think that this'll work. Eu acho que isso vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355778 (CK) & #8361358 (JGEN) I think that this'll work. Eu acho que isso funcionará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355778 (CK) & #8361359 (JGEN) I think that you're right. Acho que você está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098794 (CK) & #393647 (brauliobezerra) I think that you're right. Acho que você tem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098794 (CK) & #1105760 (alexmarcelo) I think that you're right. Acho que você está certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098794 (CK) & #5919560 (Ricardo14) I think that you're wrong. Eu acho que você está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16228 (CK) & #404215 (brauliobezerra) I think that's undeniable. Acho que isso não se pode negar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217287 (CK) & #5218262 (carlosalberto) I think the answer is yes. Acredito que a resposta seja sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216772 (CK) & #5218268 (carlosalberto) I think the pay is enough. Acho que o salário é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216770 (CK) & #5218270 (carlosalberto) I think the rumor is true. Acho que o boato é verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50629 (CK) & #4767045 (bill) I think the worst is over. Acho que o pior já passou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082961 (CK) & #9127793 (JGEN) I think this book is easy. Acho que esse livro é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253741 (CK) & #8240783 (lucasmg123) I think we did a good job. Acho que fizemos um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216764 (CK) & #5218271 (carlosalberto) I think we forgot someone. Acho que esquecemos alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2475754 (Hybrid) & #5473075 (ToinhoAlam) I think we have a problem. Acho que temos um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408422 (CK) & #4763693 (bill) I think we should do that. Eu acho que deveríamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108827 (CK) & #6109985 (Wagner1994) I think we'd better leave. Acho que é melhor irmos embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733606 (CK) & #5999411 (sergiomelo) I think you misunderstood. Eu acho que você entendeu mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732665 (CK) & #5680636 (ajdavidl) I think you need a lawyer. Eu acho que você precisa de um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408624 (CK) & #5021958 (bill) I think you should buy it. Eu acho que você deve comprá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3869717 (CK) & #4672877 (carlosalberto) I think you should go now. Eu acho que você deveria ir embora agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458493 (CK) & #2462977 (alexmarcelo) I think you'll be pleased. Eu acho que você vai gostar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458551 (CK) & #5382554 (bill) I think you're both wrong. Eu acho que ambos estão errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296323 (CK) & #5296788 (carlosalberto) I thought I had a day off. Pensava que eu tinha uma folga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961226 (CK) & #5985443 (Ricardo14) I thought I'd be too late. Pensava que era tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545002 (CK) & #3378831 (Ricardo14) I thought I'd be too late. Eu pensava que era tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545002 (CK) & #3378833 (Ricardo14) I thought Tom was married. Pensei que Tom fosse casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961517 (CK) & #2134125 (alexmarcelo) I thought Tom would panic. Eu pensei que o Tom entraria em pânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938799 (CK) & #4931320 (KimiP) I thought it was a bottle. Eu pensei que era uma garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826061 (CK) & #5316811 (ajdavidl) I thought it was a secret. Achava que era um segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961361 (CK) & #2147073 (alexmarcelo) I thought that was my job. Eu pensei que era o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961409 (CK) & #7347282 (Ricardo14) I thought they were wrong. Eu pensei que eles estavam errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640467 (CK) & #6583314 (carlosalberto) I thought they'd heard us. Eu pensei que eles tivessem nos ouvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545001 (CK) & #7262007 (Ricardo14) I thought you were asleep. Pensei que estivessem dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961727 (CK) & #2139306 (alexmarcelo) I thought you were asleep. Pensei que estivesse dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961727 (CK) & #2139307 (alexmarcelo) I thought you were joking. Pensei que você estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848785 (Spamster) & #1849017 (alexmarcelo) I thought you would laugh. Achei que você fosse rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058833 (CK) & #9102422 (JGEN) I thought you would laugh. Pensei que você ia rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058833 (CK) & #9102427 (JGEN) I thought you would laugh. Eu pensei que você fosse rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058833 (CK) & #9102435 (JGEN) I thought you would laugh. Pensei que você fosse rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058833 (CK) & #9102439 (JGEN) I thought you would laugh. Eu pensei que você ia rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058833 (CK) & #9102447 (JGEN) I told Tom I already knew. Eu disse a Tom que já sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921636 (CK) & #6305554 (bill) I told Tom the same thing. Eu disse para o Tom a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230884 (CK) & #7235252 (Ricardo14) I told them to study more. Eu disse a eles para estudarem mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433943 (AlanF_US) & #3433959 (piterkeo) I told you Tom didn't win. Eu te disse que Tom não venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350056 (CK) & #7235103 (Ricardo14) I told you Tom didn't win. Te disse que Tom não venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350056 (CK) & #7235104 (Ricardo14) I told you it didn't work. Eu te falei que isso não funcionou.. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361760 (CK) & #6937453 (Ricardo14) I told you it didn't work. Te falei que isso não funcionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361760 (CK) & #6937454 (Ricardo14) I took a walk in the park. Eu dei um passeio no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282076 (CK) & #8288537 (JGEN) I took a walk in the park. Eu fiz uma caminhada no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282076 (CK) & #8288539 (JGEN) I took a walk in the park. Eu fui caminhar no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282076 (CK) & #8288541 (JGEN) I took care of it for you. Eu tomei conta disso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544984 (CK) & #6769420 (Ricardo14) I took care of it for you. Eu tomei conta para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544984 (CK) & #6769421 (Ricardo14) I took care of it for you. Tomei conta disso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544984 (CK) & #6769424 (Ricardo14) I took care of it for you. Tomei conta para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544984 (CK) & #6769430 (Ricardo14) I tried to avoid conflict. Eu tentei evitar um conflito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259180 (CM) & #5121212 (ToinhoAlam) I tried to call Tom again. Eu tentei chamar o Tom de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600172 (CK) & #6461935 (heo598) I tried to call Tom again. Eu tentei ligar para o Tom de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600172 (CK) & #6461936 (heo598) I tried to do all I could. Eu tentei fazer tudo o que podia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544982 (CK) & #5376018 (ToinhoAlam) I trust absolutely no one. Eu não ponho a mão no fogo por ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259955 (CK) & #5260273 (carlosalberto) I trust absolutely no one. Eu não confio totalmente em ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259955 (CK) & #5260278 (carlosalberto) I turned off the computer. Eu desliguei o computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533933 (CK) & #5405502 (bill) I turned the computer off. Eu desliguei o computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533925 (adamtrousers) & #5405502 (bill) I turned thirteen in 2003. Eu fiz treze anos em 2003. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356729 (CK) & #5701802 (bill) I understand how you feel. Eu entendo o que você está sentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20315 (CK) & #5138986 (alexmarcelo) I understand your concern. Eu entendo a sua preocupação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777728 (Spamster) & #5323399 (carlosalberto) I understand your concern. Eu compreendo a sua preocupação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777728 (Spamster) & #5384378 (bill) I used to be a coal miner. Eu costumava ser um mineiro de carvão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860534 (CK) & #5870439 (SofiaDomingues) I used to be a coal miner. Eu era mineiro de carvão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860534 (CK) & #5883528 (sergiomelo) I used to be a vegetarian. Eu era vegetariana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189351 (CK) & #5192821 (alexmarcelo) I used to be a vegetarian. Eu era vegetariano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189351 (CK) & #5192822 (alexmarcelo) I used to be good at this. Eu era bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189350 (CK) & #5192823 (alexmarcelo) I used to be good at this. Eu era boa nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189350 (CK) & #5192824 (alexmarcelo) I used to dream about you. Eu sonhava com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189349 (CK) & #5192825 (alexmarcelo) I used to have a sailboat. Eu costumava ter um veleiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597469 (CK) & #8642487 (JGEN) I used to love this place. Eu adorava este lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644546 (CK) & #5175192 (bill) I used to wash my own car. Eu lavava o meu próprio carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189348 (CK) & #5192826 (alexmarcelo) I usually get up at eight. Normalmente eu me acordo às oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261503 (CK) & #381493 (brauliobezerra) I usually get up at eight. Normalmente eu me levanto às oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261503 (CK) & #1006466 (alexmarcelo) I usually go home at five. Normalmente eu vou para casa às cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253119 (CK) & #377648 (brauliobezerra) I usually go home at four. Eu normalmente vou para casa às quatro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254894 (CK) & #404805 (brauliobezerra) I usually sit in the back. Eu costumo sentar na parte de trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595007 (CK) & #8649499 (JGEN) I usually sit in the back. Eu costumo sentar atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595007 (CK) & #8649502 (JGEN) I usually sit in the back. Eu costumo sentar lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595007 (CK) & #8649503 (JGEN) I usually sit in the back. Eu costumo sentar nos fundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595007 (CK) & #8649508 (JGEN) I usually sit in the back. Eu geralmente sento lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595007 (CK) & #8649514 (JGEN) I usually sit in the back. Eu normalmente sento lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595007 (CK) & #8649518 (JGEN) I voted for Tom last year. Eu votei em Tom no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649846 (sharptoothed) & #5636426 (bill) I walked from the station. Eu vim da estação a pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256255 (CK) & #1862167 (Livonor) I walked past Tom's house. Eu passei pela casa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840402 (CK) & #5935576 (bill) I want Tom to be arrested. Quero que o Tom seja preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4722407 (newton55) & #4745163 (Ricardo14) I want Tom to be punished. Eu quero que o Tom seja punido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194215 (CK) & #5237003 (alexmarcelo) I want a room for tonight. Quero um quarto para hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437021 (lukaszpp) & #437710 (brauliobezerra) I want a room with a view. Quero um quarto com vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848943 (Spamster) & #1848984 (alexmarcelo) I want my 20 dollars back. Eu quero os meus 20 dólares de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012449 (CK) & #5280116 (bill) I want some of that stuff. Eu quero um pouco daquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194214 (CK) & #5237004 (alexmarcelo) I want someone to help me. Eu quero alguém para me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860562 (CK) & #8805298 (heo598) I want someone to talk to. Eu quero conversar com alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40418 (CK) & #5000669 (bill) I want to be a journalist. Eu quero ser jornalista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708737 (CK) & #2715310 (carlosalberto) I want to be a programmer. Eu quero ser programador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821348 (CK) & #5548166 (bill) I want to be an astronaut. Eu quero ser astronauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175947 (Hybrid) & #4838310 (bill) I want to be an astronaut. Eu quero ser um astronauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175947 (Hybrid) & #8656441 (Brasiliense) I want to be like Picasso. Eu quero ser como o Picasso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354465 (Hautis) & #2893250 (MarlonX19) I want to be on this team. Eu quero fazer parte deste time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033197 (CK) & #2033273 (alexmarcelo) I want to be paid in cash. Quero que me paguem em dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267118 (_undertoad) & #3491426 (piterkeo) I want to become a doctor. Eu quero ser médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777832 (CK) & #886738 (alexmarcelo) I want to become a doctor. Eu quero ser médica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777832 (CK) & #5119034 (bill) I want to buy a pineapple. Quero comprar um ananás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4505831 (Joseph) & #4505836 (cataphract) I want to buy a pineapple. Eu quero comprar um abacaxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4505831 (Joseph) & #8018718 (jvlopes91) I want to buy another one. Quero comprar outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5229057 (jaxhere) & #1732175 (alexmarcelo) I want to buy this jacket. Eu quero comprar essa jaqueta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4288348 (CK) & #4587444 (Ricardo14) I want to buy this jacket. Quero comprar essa jaqueta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4288348 (CK) & #4587446 (Ricardo14) I want to dance with Mary. Eu quero dançar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012459 (CK) & #5655730 (bill) I want to do that someday. Eu quero fazer isso um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108212 (CK) & #8091376 (lucasmg123) I want to do this for Tom. Eu quero fazer isso pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600176 (CK) & #6781905 (Ricardo14) I want to do this for Tom. Eu quero fazer isso por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600176 (CK) & #6803138 (Ricardo14) I want to drink something. Quero beber algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256358 (CK) & #990374 (alexmarcelo) I want to dye my hair red. Eu quero tingir o meu cabelo de vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147480 (CarpeLanam) & #5146982 (alexmarcelo) I want to earn a lot more. Eu quero ganhar muito mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927264 (CK) & #8940372 (JGEN) I want to earn a lot more. Quero ganhar muito mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927264 (CK) & #8940373 (JGEN) I want to eat Korean food. Eu quero comer comida coreana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961889 (Eevee) & #6082791 (bill) I want to eat out tonight. Quero comer fora hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490011 (CK) & #881672 (alexmarcelo) I want to eat out tonight. Eu quero comer fora hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490011 (CK) & #6377569 (Ricardo14) I want to eat some grapes. Eu quero comer algumas uvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830573 (CK) & #3708443 (ajdavidl) I want to forget about it. Quero esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193572 (CK) & #6989098 (Ricardo14) I want to forget about it. Eu quero esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193572 (CK) & #6989099 (Ricardo14) I want to get out of here. Eu quero sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887890 (CK) & #6052685 (bill) I want to go out with her. Quero sair com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417722 (AlanF_US) & #2418052 (MarlonX19) I want to go out with you. Quero sair com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818224 (CK) & #6803034 (Ricardo14) I want to go out with you. Eu quero sair com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818224 (CK) & #6803136 (Ricardo14) I want to go to Australia. Eu quero ir para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193570 (CK) & #5933168 (bill) I want to go to the store. Quero ir à loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967167 (mikulthegreat) & #2973972 (alexmarcelo) I want to hear your voice. Eu quero ouvir a sua voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733843 (CK) & #5551910 (bill) I want to know everything. Eu quero saber tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012467 (CK) & #6742494 (lucasmg123) I want to know everything. Eu quero saber de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012467 (CK) & #6742502 (lucasmg123) I want to know the reason. Quero saber o motivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254721 (CK) & #902621 (brauliobezerra) I want to know the reason. Eu quero saber a razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254721 (CK) & #902622 (brauliobezerra) I want to know what it is. Eu quero saber o que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012468 (CK) & #6034667 (bill) I want to learn that song. Eu quero aprender essa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258830 (_undertoad) & #5028041 (bill) I want to open an account. Eu quero abrir uma conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631766 (Joseph) & #2634538 (alexmarcelo) I want to play the guitar. Quero tocar violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253369 (CK) & #1268626 (alexmarcelo) I want to scratch my nose. Quero coçar o nariz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205633 (CK) & #1203423 (alexmarcelo) I want to see how it ends. Quero ver como isso acaba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544969 (CK) & #6950455 (Ricardo14) I want to see how it ends. Eu quero ver como isso acaba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544969 (CK) & #6950456 (Ricardo14) I want to see the manager. Eu quero falar com o gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246280 (CK) & #5931803 (bill) I want to speak in French. Eu quero falar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451592 (CK) & #2453772 (alexmarcelo) I want to stretch my legs. Eu quero esticar as pernas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042939 (CK) & #5404437 (bill) I want to talk to Tom now. Quero falar com o Tom agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033201 (CK) & #2462143 (MarlonX19) I want to thank you again. Quero agradecer-lhe novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033202 (CK) & #2033274 (alexmarcelo) I want you to be my coach. Eu quero que você seja meu técnico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033203 (CK) & #4861506 (bill) I want you to be prepared. Eu quero que você esteja preparada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012478 (CK) & #2468704 (MarlonX19) I want you to be prepared. Eu quero que você esteja preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012478 (CK) & #2468705 (MarlonX19) I want you to go with Tom. Quero que você vá com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012482 (CK) & #2165155 (alexmarcelo) I want you to go with Tom. Eu quero que você vá com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012482 (CK) & #6803137 (Ricardo14) I want you to sing a song. Eu quero que você cante uma música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252751 (Eldad) & #7331574 (Ricardo14) I want you to sing a song. Quero que você cante uma música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252751 (Eldad) & #7331577 (Ricardo14) I wanted Tom to come home. Eu queria que Tom voltasse para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267139 (CK) & #8294609 (JGEN) I wanted Tom to come over. Eu queria que Tom aparecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267208 (CK) & #8294593 (JGEN) I wanted Tom to cooperate. Eu queria que Tom cooperasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269214 (CK) & #8293599 (JGEN) I wanted a glass of water. Eu queria um copo d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9204827 (CK) & #6803675 (Ricardo14) I wanted a picture of Tom. Eu queria uma foto do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230868 (CK) & #7225591 (Ricardo14) I wanted a second opinion. Eu queria uma segunda opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267734 (CK) & #6729810 (Ricardo14) I wanted three pineapples. Eu queria três abacaxis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240883 (CK) & #8329770 (JGEN) I wanted three pineapples. Queria três abacaxis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240883 (CK) & #8329774 (JGEN) I wanted to have children. Eu queria ter filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012489 (CK) & #7340165 (Ricardo14) I wanted to meet with Tom. Eu queria me encontrar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269300 (CK) & #8293502 (JGEN) I wanted to see Tom again. Eu queria ver Tom novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271753 (CK) & #8293345 (JGEN) I wanted to see Tom again. Eu queria ver Tom outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271753 (CK) & #8293350 (JGEN) I wanted to see Tom happy. Eu queria ver Tom feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272684 (CK) & #8292163 (JGEN) I wanted to see Tom laugh. Eu queria ver Tom rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272873 (CK) & #8291878 (JGEN) I wanted to see Tom smile. Eu queria ver Tom sorrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274052 (CK) & #8291849 (JGEN) I wanted to see everybody. Eu queria ver todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255172 (CK) & #8309106 (JGEN) I wanted to see everybody. Eu queria ver todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255172 (CK) & #8309107 (JGEN) I wanted to talk with Tom. Eu queria conversar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274143 (CK) & #8291833 (JGEN) I wanted to talk with you. Eu queria falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634886 (Amastan) & #5119196 (bill) I wanted your cooperation. Eu queria a sua cooperação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012498 (CK) & #2595585 (alexmarcelo) I wanted your cooperation. Eu queria a tua cooperação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012498 (CK) & #2595586 (alexmarcelo) I was able to do it today. Eu podia ter feito isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216752 (CK) & #5409722 (ToinhoAlam) I was almost hit by a car. Eu quase fui atropelado por um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388649 (CK) & #870888 (alexmarcelo) I was as surprised as you. Eu fiquei tão surpresa como vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544967 (CK) & #2595589 (alexmarcelo) I was as surprised as you. Eu fiquei tão surpresa quanto vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544967 (CK) & #2595590 (alexmarcelo) I was as surprised as you. Eu fiquei tão surpresa como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544967 (CK) & #2595591 (alexmarcelo) I was as surprised as you. Eu fiquei tão surpresa quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544967 (CK) & #2595592 (alexmarcelo) I was at a friend's house. Eu estava na casa de um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144870 (Hybrid) & #5909044 (bill) I was aware of the danger. Eu estava ciente do perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254279 (CK) & #902450 (brauliobezerra) I was barely able to work. Eu mal podia trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33276 (CK) & #381549 (brauliobezerra) I was concerned about Tom. Eu estava preocupado com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666238 (CK) & #5128535 (bill) I was concerned about Tom. Eu estava preocupado com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666238 (CK) & #5128536 (bill) I was eventually released. Finalmente, fui libertado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544966 (CK) & #5386211 (carlosalberto) I was eventually released. Afinal fui libertado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544966 (CK) & #5386213 (carlosalberto) I was eventually released. Acabei sendo libertado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544966 (CK) & #8187420 (carlosalberto) I was fired without cause. Eu fui demitido sem motivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825834 (CK) & #5213925 (ajdavidl) I was having tea with Tom. Eu estava tomando chá com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746111 (CM) & #6489656 (bill) I was here two months ago. Eu estive aqui há dois meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264290 (sharptoothed) & #2772995 (carlosalberto) I was in Boston last week. Eu estava em Boston na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361783 (CK) & #4913065 (ToinhoAlam) I was in Boston last week. Eu estive em Boston semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361783 (CK) & #5297196 (ToinhoAlam) I was in a bit of a hurry. Eu estava um pouco apressado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216750 (CK) & #5233856 (ToinhoAlam) I was in bed with the flu. Estava na cama com gripe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253193 (CK) & #874770 (alexmarcelo) I was in my room studying. Eu estava no meu quarto estudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544963 (CK) & #2595555 (alexmarcelo) I was in pretty bad shape. Eu estava em péssima forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544962 (CK) & #9288028 (heo598) I was just here yesterday. Eu estive bem aqui ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544960 (CK) & #2857554 (carlosalberto) I was just messing around. Eu só estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544959 (CK) & #4861563 (bill) I was just talking to Tom. Eu estava apenas conversando com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544958 (CK) & #2849364 (MarlonX19) I was just trying to help. Eu estava só tentando ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309297 (Hybrid) & #2852350 (MarlonX19) I was just trying to help. Estava apenas tentando ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309297 (Hybrid) & #2852354 (MarlonX19) I was kicked off the team. Eu fui expulso da equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644545 (CK) & #4821556 (Vitie) I was nearly hit by a car. Eu quase fui atropelado por um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31590 (CK) & #870888 (alexmarcelo) I was only trying to help. Eu só estava tentando ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619476 (CK) & #6216451 (bill) I was really proud of Tom. Eu estava realmente orgulhoso de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218639 (CK) & #5219622 (carlosalberto) I was shaking like a leaf. Eu estava tremendo como uma folha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216744 (CK) & #5217472 (ianna) I was shocked to see this. Fiquei chocado ao ver isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837795 (Spamster) & #1838044 (alexmarcelo) I was sitting next to Tom. Eu estava sentado ao lado de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600184 (CK) & #5602364 (bill) I was struck by lightning. Eu fui atingido por um relâmpago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544955 (CK) & #4078793 (muriloricci) I was there the other day. Estive lá naquele dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544954 (CK) & #6785663 (lucasmg123) I was too stunned to talk. Eu estava muito atordoado para falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214136 (Hybrid) & #7760297 (pedrolima) I was trying to kill time. Estava tentando matar o tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1703 (CK) & #1323039 (alexmarcelo) I was very busy last week. Eu estava muito ocupado semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272746 (CK) & #6289619 (ToinhoAlam) I was very busy yesterday. Eu estava muito ocupado ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244490 (CK) & #734750 (brauliobezerra) I was with Tom last night. Eu estava com Tom ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544951 (CK) & #5302451 (bill) I was worried for nothing. Preocupei-me por nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690633 (Spamster) & #1693850 (alexmarcelo) I wash my car once a week. Eu lavo o carro uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4262913 (JFMorais) & #4263284 (JFMorais) I wasn't able to meet Tom. Eu não pude conhecer o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230856 (CK) & #7351698 (Ricardo14) I wasn't cooking anything. Eu não estava cozinhando nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544950 (CK) & #6399574 (bill) I wasn't going to give up. Eu não ia desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544949 (CK) & #6959270 (Ricardo14) I wasn't informed of this. Eu não fui informado sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544948 (CK) & #6460787 (heo598) I wasn't writing anything. Não estava escrevendo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798540 (Amastan) & #1799522 (alexmarcelo) I watched TV after supper. Eu assisti tv depois da ceia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354450 (CK) & #8351281 (lucasmg123) I watched TV this morning. Eu assisti televisão hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1880 (Swift) & #418251 (brauliobezerra) I watched TV this morning. Vi televisão hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1880 (Swift) & #1576782 (sugoi) I watched TV this morning. Eu vi televisão hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1880 (Swift) & #1576783 (sugoi) I went on with my reading. Continuei lendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322088 (CK) & #942773 (alexmarcelo) I went on with my reading. Continuei a ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322088 (CK) & #942774 (alexmarcelo) I went to Boston by plane. Eu fui a Boston de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354444 (CK) & #6536759 (bill) I went to Boston by train. Eu fui a Boston de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262272 (CK) & #4858639 (bill) I went to Boston by train. Eu fui para Boston de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262272 (CK) & #4858641 (bill) I went to Boston by train. Fui para Boston de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262272 (CK) & #4858642 (bill) I went to Kawagoe by taxi. Eu fui de táxi a Kawagoe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254929 (CK) & #7903772 (lucasmg123) I went to bed at midnight. Eu fui para a cama à meia note. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1612803 (jose76c) & #4490119 (Ricardo14) I went to church with Tom. Eu fui à igreja com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600188 (CK) & #5607254 (bill) I went to school by train. Eu fui à escola de Trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305117 (Nihonkage) & #4858654 (bill) I went to school by train. Eu fui para a escola de Trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305117 (Nihonkage) & #4858655 (bill) I went to school by train. Fui para escola de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305117 (Nihonkage) & #4858657 (bill) I went to school with Tom. Eu fui à escola com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171897 (CK) & #4982721 (bill) I went to the post office. Eu fui ao correio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5866740 (CK) & #5870273 (bill) I went to the post office. Fui ao correio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5866740 (CK) & #5873627 (bill) I went to the supermarket. Fui ao supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1165461 (CK) & #1020882 (alexmarcelo) I went to the supermarket. Eu fui ao supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1165461 (CK) & #1926665 (alexmarcelo) I will act on your advice. Vou seguir o seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252854 (CK) & #951991 (une_monica) I will be back in an hour. Eu estarei de volta em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73163 (CK) & #1059767 (Gustavo) I will give you this book. Eu te darei esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56849 (CK) & #390867 (brauliobezerra) I will see them next week. Eu vou ver eles na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773239 (marloncori) & #7760274 (pedrolima) I will stay home tomorrow. Amanhã ficarei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71842 (CK) & #972680 (alexmarcelo) I will stay home tomorrow. Ficarei em casa amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71842 (CK) & #2637063 (Ricardo14) I will stay home tomorrow. Eu ficarei em casa amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71842 (CK) & #4719617 (Ricardo14) I will stay home tomorrow. Amanhã eu ficarei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71842 (CK) & #4719618 (Ricardo14) I will tell you about him. Vou lhe falar a respeito dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284609 (CK) & #999807 (une_monica) I will think of something. Vou pensar em algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064702 (CK) & #7331035 (Ricardo14) I will think of something. Eu vou pensar em algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064702 (CK) & #7331037 (Ricardo14) I will think of something. Vou pensar em alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064702 (CK) & #7331038 (Ricardo14) I will think of something. Eu vou pensar em alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064702 (CK) & #7331041 (Ricardo14) I wish I could explain it. Eu gostaria de poder explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544941 (CK) & #2595219 (alexmarcelo) I wish I had wings to fly. Queria ter asas para voar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250100 (CK) & #920068 (alexmarcelo) I wish I knew what to say. Eu gostaria de saber o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544938 (CK) & #2595217 (alexmarcelo) I wish I weren't Canadian. Eu queria não ter sido canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544936 (CK) & #4708278 (Ricardo14) I wish I weren't Canadian. Queria não ter sido canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544936 (CK) & #4708279 (Ricardo14) I wish she were alive now. Eu queria que ela estivesse viva nesse momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308282 (CK) & #1052893 (brauliobezerra) I wish that were the case. Eu gostaria de que esse fosse o caso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544935 (CK) & #2595216 (alexmarcelo) I wish to study in Boston. Gostaria de estudar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6543225 (CK) & #6544522 (bill) I wish to visit Australia. Desejo visitar a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160046 (CK) & #8250564 (XY) I wish you didn't do that. Queria que você não fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486427 (CK) & #1487193 (alexmarcelo) I wish you had been there. Queria que você estivesse lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68830 (CK) & #920086 (alexmarcelo) I woke up with a migraine. Eu acordei com enxaqueca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683111 (Hybrid) & #5683113 (bill) I won't betray your trust. Eu não trairei a sua confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361796 (CK) & #2595171 (alexmarcelo) I won't do anything today. Eu não vou fazer nada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927645 (CK) & #8940229 (JGEN) I won't do anything today. Hoje não vou fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927645 (CK) & #8940230 (JGEN) I won't do anything today. Não vou fazer nada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927645 (CK) & #8940236 (JGEN) I won't forget to do that. Não vou esquecer de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267671 (CK) & #8518513 (bill) I wonder how Tom got away. Eu me pergunto como Tom escapou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594441 (CK) & #8649722 (JGEN) I wonder how Tom got away. Eu gostaria de saber como Tom escapou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594441 (CK) & #8649723 (JGEN) I wonder how Tom got away. Eu quero saber como Tom escapou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594441 (CK) & #8713663 (JGEN) I wonder how Tom got away. Eu gostaria de saber como Tom fugiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594441 (CK) & #8713671 (JGEN) I wonder how Tom got away. Eu me pergunto como Tom fugiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594441 (CK) & #8713677 (JGEN) I wonder how Tom is doing. Como será que Tom está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544924 (CK) & #8475055 (bill) I wonder if Tom is stoned. Eu me pergunto se Tom está drogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230808 (CK) & #7201286 (Ricardo14) I wonder if Tom is stoned. Me pergunto se Tom está drogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230808 (CK) & #7201288 (Ricardo14) I wonder if he is married. Será que ele é casado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295889 (sacredceltic) & #1734921 (alexmarcelo) I wonder if it'll be nice. Eu gostaria de saber se tudo ficará bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227133 (CK) & #8333638 (JGEN) I wonder if it'll be nice. Gostaria de saber se tudo estará bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227133 (CK) & #8333642 (JGEN) I wonder if it'll be nice. Eu me pergunto se tudo ficará bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227133 (CK) & #8333648 (JGEN) I wonder if it'll be nice. Eu quero saber se tudo ficará bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227133 (CK) & #8333651 (JGEN) I wonder what Tom's doing. O que será que Tom está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544916 (CK) & #6484109 (bill) I wonder what he will say. Eu me pergunto o que ele vai dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294269 (CK) & #5919526 (Ricardo14) I wonder what he will say. Eu imagino o que ele vai dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294269 (CK) & #5920493 (sergiomelo) I wonder what he will say. Me pergunto o que ele vai dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294269 (CK) & #6960284 (Ricardo14) I wonder what his name is. Como será que é o nome dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544919 (CK) & #2593233 (alexmarcelo) I wonder what his name is. Qual será o nome dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544919 (CK) & #2595129 (alexmarcelo) I wonder what will happen. Pergunto-me o que acontecerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989041 (CK) & #990385 (alexmarcelo) I wonder why I'm so tired. Por que será que estou tão cansado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2710659 (CK) & #9198738 (bill) I wonder why I'm so tired. Por que será que estou tão cansada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2710659 (CK) & #9198739 (bill) I wonder why Tom is lying. Por que será que Tom está mentindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812509 (CK) & #8794585 (bill) I wonder why Tom was late. Por que será que o Tom se atrasou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544914 (CK) & #4823732 (KimiP) I wore this tie yesterday. Eu usei esta gravata ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592145 (CK) & #5621578 (bill) I work at the post office. Eu trabalho na agência de correios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544912 (CK) & #2593239 (alexmarcelo) I work out whenever I can. Eu me exercito sempre que posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544911 (CK) & #2593238 (alexmarcelo) I work with her boyfriend. Eu trabalho com o namorado dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #912735 (FeuDRenais) & #5534339 (bill) I would also like to know. Eu também gostaria de saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099530 (Eldad) & #2100082 (MarlonX19) I would also like to know. Também gostaria de saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099530 (Eldad) & #2100084 (MarlonX19) I would also like to know. Eu também ia gostar de saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099530 (Eldad) & #2100086 (MarlonX19) I would be happy to do so. Me alegraria fazer assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044604 (CK) & #2135113 (MarlonX19) I would do the same thing. Eu faria a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216736 (CK) & #5218333 (carlosalberto) I would like chicken soup. Eu gostaria de sopa de frango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455789 (lukaszpp) & #959534 (une_monica) I would like chicken soup. Quero canja de galinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455789 (lukaszpp) & #4557591 (carlosalberto) I would like to eat sushi. Gostaria de comer sushi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253992 (CK) & #1396475 (alexmarcelo) I would like to play golf. Gostaria de jogar golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674262 (yessoos) & #1396516 (alexmarcelo) I would like to visit you. Gostaria de visitá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252909 (CK) & #1079742 (alexmarcelo) I would like to visit you. Gostaria de visitá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252909 (CK) & #1396472 (alexmarcelo) I would like to visit you. Gostaria de te visitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252909 (CK) & #1396473 (alexmarcelo) I would've said something. Eu teria dito alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809574 (CK) & #5236000 (ToinhoAlam) I would've sent Tom money. Teria de enviar dinheiro ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544909 (CK) & #4292797 (Ricardo14) I wouldn't do that to Tom. Eu não faria isso com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230804 (CK) & #7207693 (Ricardo14) I wouldn't recommend that. Eu não recomendaria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544907 (CK) & #5946075 (Ricardo14) I'd better go and see Tom. É melhor eu ir ver o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812486 (CK) & #7308336 (Ricardo14) I'd better go talk to Tom. É melhor eu falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544901 (CK) & #4278850 (Ricardo14) I'd like a bottle of soda. Gostaria de uma garrafa de refrigerante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680403 (Source_VOA) & #1926682 (alexmarcelo) I'd like a car like yours. Gostaria de um carro como o seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012499 (CK) & #2052144 (MarlonX19) I'd like a glass of water. Eu gostaria de um copo d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270846 (CK) & #729697 (brauliobezerra) I'd like a second opinion. Eu gostaria de outra opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012501 (CK) & #2594815 (alexmarcelo) I'd like for you to leave. Eu gostaria que você fosse embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544900 (CK) & #4672886 (carlosalberto) I'd like some more butter. Eu queria mais manteiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35195 (CK) & #395129 (brauliobezerra) I'd like some tea, please. Eu gostaria de algum chá, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64184 (CK) & #2815285 (akilez) I'd like some white bread. Gostaria de um pouco de pão branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253028 (CK) & #8309516 (JGEN) I'd like to be called Tom. Gosto de ser chamado de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936531 (CK) & #5946198 (Ricardo14) I'd like to be called Tom. Eu gostaria de ser chamado Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936531 (CK) & #5947799 (sergiomelo) I'd like to be called Tom. Eu gostaria que me chamassem Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936531 (CK) & #5947801 (sergiomelo) I'd like to buy eye drops. Eu gostaria de comprar colírio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323830 (CK) & #3655902 (ajdavidl) I'd like to buy this doll. Eu gostaria de comprar esta boneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58321 (CK) & #1006462 (alexmarcelo) I'd like to eat something. Eu queria comer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4517237 (CK) & #5358018 (ToinhoAlam) I'd like to go for a swim. Gostaria de ir nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7003465 (CK) & #1396513 (alexmarcelo) I'd like to go to college. Quero ir para uma faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533855 (Hybrid) & #912193 (alexmarcelo) I'd like to go to the zoo. Gostaria de ir ao jardim zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280263 (Zifre) & #1396583 (alexmarcelo) I'd like to go to the zoo. Gostaria de ir ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280263 (Zifre) & #1396584 (alexmarcelo) I'd like to have a coffee. Gostaria de um café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62269 (CK) & #1396652 (alexmarcelo) I'd like to hear from you. Eu quero ouvir de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216732 (CK) & #5901156 (ToinhoAlam) I'd like to interview Tom. Eu gostaria de entrevistar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936435 (CK) & #8588610 (Rennan) I'd like to make a speech. Eu gostaria de proferir um discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012504 (CK) & #2595051 (alexmarcelo) I'd like to make a speech. Eu gostaria de fazer um discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012504 (CK) & #5918316 (Ricardo14) I'd like to make a speech. Gostaria de fazer um discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012504 (CK) & #5918318 (Ricardo14) I'd like to meet with Tom. Eu gostaria de me encontrar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746102 (CM) & #7107173 (Ricardo14) I'd like to say something. Eu tenho algo que quero dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936388 (CK) & #9162413 (Luk3) I'd like to see her again. Gostaria de vê-la novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663822 (bluepie88) & #1396732 (alexmarcelo) I'd like to win on Monday. Eu gostaria de ganhar na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741193 (CM) & #7254020 (Ricardo14) I'd like you to have this. Eu gostaria que você ficasse com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012507 (CK) & #6781922 (Ricardo14) I'd like you to have this. Gostaria que você ficasse com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012507 (CK) & #6803119 (Ricardo14) I'd like you to leave now. Gostaria de que você fosse embora agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553440 (CK) & #1608930 (alexmarcelo) I'd love to come with you. Adoraria vir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257056 (CK) & #919644 (alexmarcelo) I'd never break a promise. Eu nunca quebraria uma promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276462 (CK) & #8291702 (JGEN) I'd prefer to leave early. Eu preferiria sair mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208489 (CK) & #8208497 (josivangoncalves) I'd rather live in Boston. Prefiro morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735067 (CK) & #5793924 (bill) I'd rather stay anonymous. Eu preferiria continuar anônimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544895 (CK) & #2595039 (alexmarcelo) I'd say we have a problem. Eu diria que temos um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663492 (CK) & #7441359 (Ricardo14) I'd say we have a problem. Eu diria que nós temos um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663492 (CK) & #7441360 (Ricardo14) I'll always remember that. Eu sempre vou me lembrar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820186 (CK) & #5300306 (carlosalberto) I'll always remember that. Eu sempre me lembrarei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820186 (CK) & #5300307 (carlosalberto) I'll always remember that. Eu hei de sempre lembrar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820186 (CK) & #5300310 (carlosalberto) I'll ask you one question. Vou te fazer uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741190 (CM) & #6473925 (heo598) I'll ask you one question. Vou lhe fazer uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741190 (CM) & #6473926 (heo598) I'll ask you one question. Vou fazer uma pergunta a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741190 (CM) & #6473927 (heo598) I'll be back home by 2:30. Vou voltar para casa às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226824 (CK) & #8339656 (JGEN) I'll be back home by 2:30. Volto para casa às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226824 (CK) & #8339657 (JGEN) I'll be back home by 2:30. Vou retornar para casa às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226824 (CK) & #8339660 (JGEN) I'll be there at 2:30, OK? Eu estarei lá às 2:30, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780794 (sharptoothed) & #6803167 (Ricardo14) I'll be there at 2:30, OK? Estarei lá às 2:30, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780794 (sharptoothed) & #6803174 (Ricardo14) I'll be there in a minute. Estarei aí em um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52275 (CK) & #720952 (brauliobezerra) I'll be there in a minute. Já, já estarei aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52275 (CK) & #720953 (brauliobezerra) I'll be there in a minute. Logo estarei aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52275 (CK) & #720954 (brauliobezerra) I'll be there in a minute. Já estou chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52275 (CK) & #720955 (brauliobezerra) I'll be with Tom and Mary. Eu estarei com Tom e Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544882 (CK) & #6803168 (Ricardo14) I'll be with Tom and Mary. Estarei com Tom e Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544882 (CK) & #6803175 (Ricardo14) I'll bring one more towel. Eu vou trazer mais uma toalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35404 (CK) & #5043166 (bill) I'll call you later today. Vou te ligar hoje mesmo, mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224547 (CK) & #1311981 (brauliobezerra) I'll come back. I promise. Eu voltarei. Eu prometo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555640 (Hybrid) & #3805961 (muriloricci) I'll cook for you tonight. Vou cozinhar para você esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243245 (CK) & #1563629 (alexmarcelo) I'll do it, if you insist. Eu faço, já que você insiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18010 (CK) & #5093577 (ToinhoAlam) I'll do my homework later. Vou fazer meu dever de casa depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871840 (CK) & #871841 (alexmarcelo) I'll do that for you, Tom. Farei isso por você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819450 (CK) & #6803125 (Ricardo14) I'll do that for you, Tom. Eu farei isso por você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819450 (CK) & #6803162 (Ricardo14) I'll do that without fail. Eu farei isso, sem falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088300 (Eldad) & #5509057 (alexmarcelo) I'll do the work tomorrow. Farei o trabalho amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875689 (CK) & #875690 (alexmarcelo) I'll do what I have to do. Farei o que tenho que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619415 (CK) & #6803124 (Ricardo14) I'll do what I have to do. Eu farei o que tenho que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619415 (CK) & #6803160 (Ricardo14) I'll do what I need to do. Farei o que tiver de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713377 (CK) & #1608926 (alexmarcelo) I'll do what must be done. Farei o que tiver de ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544872 (CK) & #2672415 (Ricardo14) I'll do whatever you want. Farei o que vocês quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544870 (CK) & #6803122 (Ricardo14) I'll do whatever you want. Farei o que você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544870 (CK) & #6803123 (Ricardo14) I'll do whatever you want. Eu farei o que vocês quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544870 (CK) & #6803158 (Ricardo14) I'll do whatever you want. Eu farei o que você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544870 (CK) & #6803159 (Ricardo14) I'll explain the incident. Explicarei o incidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318704 (CK) & #1320731 (alexmarcelo) I'll get her to come here. Eu a farei vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418095 (CK) & #1418505 (alexmarcelo) I'll get there before you. Chegarei lá antes de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870094 (AlanF_US) & #3871204 (Laudemilson) I'll get to it right away. Farei isto imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869435 (CM) & #869436 (alexmarcelo) I'll give you a ride home. Eu lhe dou uma carona até sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890906 (CK) & #4510711 (carlosalberto) I'll go anywhere you want. Eu irei aonde quer que você queira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544861 (CK) & #3450885 (piterkeo) I'll go to a museum today. Vou para um museu hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071077 (CK) & #6681682 (Ricardo14) I'll go wherever you want. Vou para onde quiseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7972014 (CK) & #7095429 (iart61) I'll go with Tom and Mary. Eu irei com o Tom e a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544859 (CK) & #2847729 (MarlonX19) I'll have to do it myself. Terei de fazer isso eu mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544857 (CK) & #2668883 (alexmarcelo) I'll have to do it myself. Terei de fazer isso eu mesma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544857 (CK) & #2668884 (alexmarcelo) I'll help you if possible. Vou te ajudar, se possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39498 (CK) & #7770693 (lucasmg123) I'll lend you my notebook. Eu vou te emprestar o meu caderno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17470 (CK) & #8866541 (heo598) I'll lend you my textbook. Vou te emprestar meu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850162 (CK) & #7309676 (Ricardo14) I'll let you guys do that. Vou deixar vocês fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216329 (CK) & #5431946 (amico1) I'll let you guys do that. Vou deixar que vocês façam isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216329 (CK) & #5434368 (carlosalberto) I'll let you have a taste. Vou deixar você provar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8929766 (CK) & #8930351 (VH) I'll let you hold my hand. Vou te deixar segurar minha mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921769 (CK) & #8922111 (JGEN) I'll love you until I die. Te amarei até morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224624 (CK) & #1228207 (alexmarcelo) I'll return to this later. Voltarei a isto mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3224903 (carlosalberto) & #3224898 (carlosalberto) I'll see you in my dreams. Eu te verei em meus sonhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619711 (CK) & #6391343 (carlosalberto) I'll show my album to you. Vou mostrar meu álbum para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250205 (CK) & #1544830 (roger_rf) I'll show you some others. Eu vou te mostrar alguns outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8929464 (CK) & #8929468 (Ricardo14) I'll show you some others. Vou te mostrar alguns outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8929464 (CK) & #8929469 (Ricardo14) I'll spend the night here. Passarei a noite aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126343 (CK) & #1126000 (alexmarcelo) I'll talk to Tom about it. Conversarei com o Tom sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544830 (CK) & #4278851 (Ricardo14) I'll talk to Tom about it. Eu conversarei com o Tom sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544830 (CK) & #4278852 (Ricardo14) I'll talk to Tom tomorrow. Falarei com Tom amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181451 (CK) & #4372231 (ajdavidl) I'll try harder next time. Vou tentar mais na próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418861 (CK) & #419223 (brauliobezerra) I'll try harder next time. Vou me esforçar mais na próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418861 (CK) & #9168770 (bill) I'll try to distract them. Vou tentar distraí-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544822 (CK) & #6115330 (bill) I'll visit Australia soon. Eu irei visitar a Austrália em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160034 (CK) & #7482394 (Ricardo14) I'll visit Australia soon. Eu vou visitar a Austrália em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160034 (CK) & #7482395 (Ricardo14) I'll visit Australia soon. Vou visitar a Austrália em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160034 (CK) & #7482396 (Ricardo14) I'll wait at the bus stop. Eu vou esperar no ponto de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717547 (xorgy) & #4745203 (Ricardo14) I'll wait for you in here. Eu vou te esperar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258846 (_undertoad) & #3037653 (Ricardo14) I'm a bit of an insomniac. Eu sou um pouco insone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889228 (CK) & #8912028 (JGEN) I'm a bit of an insomniac. Sou um pouco insone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889228 (CK) & #8912029 (JGEN) I'm a pretty good student. Sou um estudante bom demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544817 (CK) & #7553219 (lucasmg123) I'm a very careful person. Eu sou uma pessoa muito cuidadosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126493 (AlanF_US) & #7827850 (Ricardo14) I'm afraid Tom can't come. Receio que Tom não possa vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859703 (CK) & #9341048 (Brasiliense) I'm afraid of cockroaches. Eu tenho medo de baratas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8761359 (shekitten) & #8761357 (carlosalberto) I'm afraid of earthquakes. Eu tenho medo de terremotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259413 (CK) & #1303051 (alexmarcelo) I'm afraid of your father. Tenho medo de seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824745 (CK) & #5557280 (bill) I'm afraid that you can't. Não acredito que você possa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217701 (CK) & #7219137 (carlosalberto) I'm afraid that you can't. Não creio que tu possas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217701 (CK) & #7219141 (carlosalberto) I'm afraid that you can't. Tenho a impressão de que não podeis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217701 (CK) & #7219145 (carlosalberto) I'm afraid that you can't. Quero crer que o senhor não pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217701 (CK) & #7219147 (carlosalberto) I'm afraid that you can't. Infelizmente, a senhora não pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217701 (CK) & #7219149 (carlosalberto) I'm afraid that you can't. Lamento, mas os senhores não podem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217701 (CK) & #7219152 (carlosalberto) I'm afraid that you can't. É lamentável, mas as senhoras não podem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217701 (CK) & #7219153 (carlosalberto) I'm at the police station. Estou na delegacia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799544 (Eccles17) & #8430902 (bill) I'm aware that you failed. Estou consciente de que você falhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327981 (CM) & #2849362 (MarlonX19) I'm beginning to doubt it. Estou começando a duvidar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823392 (CK) & #4937995 (bill) I'm beginning to doubt it. Estou começando a duvidar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823392 (CK) & #4937996 (bill) I'm clumsier than you are. Eu sou mais desastrado que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9309052 (CK) & #9307639 (bill) I'm clumsier than you are. Eu sou mais desastrada que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9309052 (CK) & #9307641 (bill) I'm counting on your help. Estou contando com sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267200 (_undertoad) & #3491539 (piterkeo) I'm counting on your help. Estou contando com tua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267200 (_undertoad) & #3491540 (piterkeo) I'm disgusted by all this. Me sinto enojado por tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983585 (CK) & #6865481 (lucasmg123) I'm disgusted by all this. Sinto-me enojada por tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983585 (CK) & #6865482 (lucasmg123) I'm doing the right thing. Estou fazendo a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593450 (CK) & #5900590 (bill) I'm done with my homework. Terminei com a minha tarefa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953820 (CK) & #1836071 (alexmarcelo) I'm drinking orange juice. Eu bebo suco de laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771770 (CK) & #2778909 (Ricardo14) I'm feeling a lot of pain. Estou sentindo muita dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259951 (CK) & #5260284 (carlosalberto) I'm feeling kind of tired. Estou me sentindo um pouco cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256778 (CK) & #1580459 (elencw) I'm feeling sort of tired. Estou me sentindo meio cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39952 (CK) & #4877507 (bill) I'm finishing my homework. Estou a acabar os meus trabalhos de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253877 (CK) & #1459927 (sugoi) I'm getting a bad feeling. Tenho um mau pressentimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110669 (Scott) & #1110801 (bufo) I'm getting a bad feeling. Estou com mau pressentimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110669 (Scott) & #1110803 (bufo) I'm getting tired of this. Estou me cansando disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544800 (CK) & #4770447 (bill) I'm glad I could help you. Estou feliz de poder tê-lo ajudado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402377 (CK) & #3815385 (IsabelleRain) I'm glad I did what I did. Eu estou feliz de ter feito o que eu fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424287 (CK) & #6943940 (Ricardo14) I'm glad I did what I did. Estou feliz de ter feito o que eu fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424287 (CK) & #6943941 (Ricardo14) I'm glad I did what I did. Eu estou feliz de ter feito o que fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424287 (CK) & #6943942 (Ricardo14) I'm glad I did what I did. Estou feliz de ter feito o que fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424287 (CK) & #6943943 (Ricardo14) I'm glad I make you happy. Fico contente por fazê-lo feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044608 (CK) & #4775999 (bill) I'm glad it's sunny today. Que bom que está ensolarado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8662134 (bill) & #8662137 (bill) I'm going and that's that. Eu estou indo e é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330154 (CK) & #6803163 (Ricardo14) I'm going and that's that. Estou indo e é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330154 (CK) & #6803169 (Ricardo14) I'm going to be a teacher. Eu vou ser professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544788 (CK) & #4870093 (bill) I'm going to be done soon. Eu vou terminar logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666010 (CK) & #7537270 (Ricardo14) I'm going to be done soon. Vou terminar logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666010 (CK) & #7537271 (Ricardo14) I'm going to be out today. Hoje eu vou sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544785 (CK) & #8452229 (bill) I'm going to build a fire. Vou fazer uma fogueira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544783 (CK) & #4794102 (carlosalberto) I'm going to drink a beer. Vou beber uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488410 (CM) & #1489015 (alexmarcelo) I'm going to fall in love. Eu vou me apaixonar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741169 (CM) & #7366505 (Ricardo14) I'm going to get you home. Eu te levarei para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544777 (CK) & #4278853 (Ricardo14) I'm going to go join them. Eu me juntarei a eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544775 (CK) & #4278854 (Ricardo14) I'm going to go join them. Me juntarei a eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544775 (CK) & #4278856 (Ricardo14) I'm going to go join them. Eu vou me juntar a eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544775 (CK) & #4278859 (Ricardo14) I'm going to go join them. Vou me juntar a eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544775 (CK) & #4278861 (Ricardo14) I'm going to go to Boston. Vou para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544774 (CK) & #6802947 (Ricardo14) I'm going to go to Boston. Eu vou para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544774 (CK) & #6803130 (Ricardo14) I'm going to help you now. Irei te ajudar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544773 (CK) & #4278863 (Ricardo14) I'm going to help you now. Vou te ajudar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544773 (CK) & #4278864 (Ricardo14) I'm going to help you now. Eu irei te ajudar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544773 (CK) & #4278865 (Ricardo14) I'm going to help you now. Eu vou te ajudar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544773 (CK) & #4278866 (Ricardo14) I'm going to keep singing. Eu vou continuar cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918969 (CK) & #4945123 (bill) I'm going to keep singing. Continuarei cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918969 (CK) & #4945128 (bill) I'm going to keep working. Eu vou continuar trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918970 (CK) & #4945124 (bill) I'm going to keep working. Continuarei trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918970 (CK) & #4945125 (bill) I'm going to learn French. Eu vou aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451590 (CK) & #2453775 (alexmarcelo) I'm going to leave school. Vou deixar o colégio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455895 (lukaszpp) & #985191 (alexmarcelo) I'm going to name him Tom. Eu vou chamá-lo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544772 (CK) & #4859109 (carlosalberto) I'm going to park the car. Eu vou estacionar o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544769 (CK) & #5305069 (bill) I'm going to study French. Eu vou estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451589 (CK) & #2453257 (alexmarcelo) I'm going to study harder. Estudarei com mais afinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755391 (garborg) & #4759451 (bill) I'm going to surprise Tom. Irei surpreender o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544766 (CK) & #4278867 (Ricardo14) I'm going to talk to them. Eu vou falar com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544764 (CK) & #6570284 (heo598) I'm going to talk to them. Eu vou falar com elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544764 (CK) & #6570285 (heo598) I'm going to the festival. Eu estou indo para o festival. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927570 (CK) & #8940295 (JGEN) I'm going to the festival. Eu vou para o festival. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927570 (CK) & #8940296 (JGEN) I'm going to wait for Tom. Eu vou esperar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544758 (CK) & #3447760 (Ricardo14) I'm going to wait outside. Vou esperar lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544757 (CK) & #5181331 (bill) I'm going to walk the dog. Vou passear com o cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9226189 (CK) & #9226540 (bill) I'm good at giving advice. Eu sou bom em dar conselhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7832480 (CK) & #7855584 (Ricardo14) I'm growing a beard again. Eu estou deixando a barba crescer de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544755 (CK) & #4969693 (bill) I'm headed back into town. Estou voltando para a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636074 (CK) & #6110020 (carlosalberto) I'm in dire need of money. Estou deseperadamente necessitando de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267222 (_undertoad) & #5080699 (Ricardo14) I'm just a little curious. Eu só estou um pouco curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544744 (CK) & #4986370 (bill) I'm just a little curious. Eu só estou um pouco curiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544744 (CK) & #4986371 (bill) I'm just as old as Tom is. Eu sou tão velho quanto o Tom é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759841 (CK) & #7760356 (pedrolima) I'm just following orders. Estou apenas seguindo ordens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544742 (CK) & #5623393 (bill) I'm kind of uncomfortable. Estou um pouco desconfortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900426 (Balamax) & #5090618 (Ricardo14) I'm learning how to drive. Estou aprendendo a dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4793764 (CK) & #4793688 (anthrax26) I'm learning how to write. Eu estou aprendendo a escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587874 (CM) & #2587773 (alexmarcelo) I'm looking for a sweater. Estou procurando um suéter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51363 (CK) & #994141 (alexmarcelo) I'm looking for a sweater. Estou procurando uma blusa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51363 (CK) & #994142 (alexmarcelo) I'm looking for my camera. Estou procurando a minha câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258034 (CK) & #1523002 (alexmarcelo) I'm looking for something. Estou procurando uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064199 (CK) & #2747517 (Ricardo14) I'm looking for work, too. Eu também estou procurando trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2999509 (CM) & #2999606 (carlosalberto) I'm looking forward to it. Não vejo a hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21276 (CK) & #6058566 (sergiomelo) I'm looking forward to it. Mal posso esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21276 (CK) & #6058569 (sergiomelo) I'm making scrambled eggs. Eu estou fazendo ovos mexidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4042271 (Hybrid) & #5095834 (alexmarcelo) I'm much younger than Tom. Eu sou muito mais novo que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171539 (CK) & #5178149 (alexmarcelo) I'm much younger than you. Sou muito mais jovem que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257130 (CK) & #1120422 (brauliobezerra) I'm much younger than you. Eu sou muito mais nova do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257130 (CK) & #1120423 (brauliobezerra) I'm never late for school. Nunca me atraso para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321793 (CK) & #891179 (alexmarcelo) I'm not angry with anyone. Eu não estou com raiva de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826657 (CK) & #5409880 (ajdavidl) I'm not asking you to lie. Não estou pedindo que minta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544730 (CK) & #8096327 (lucasmg123) I'm not at all hungry now. Não estou com um pingo de fome agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644541 (CK) & #6069382 (sergiomelo) I'm not being paid enough. Não estou sendo pago o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544729 (CK) & #2672416 (Ricardo14) I'm not doing this for me. Não estou fazendo isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544727 (CK) & #6803099 (Ricardo14) I'm not doing this for me. Eu não estou fazendo isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544727 (CK) & #6803153 (Ricardo14) I'm not done with Tom yet. Ainda não terminei com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329907 (CK) & #4833731 (Ricardo14) I'm not done with Tom yet. Não terminei com o Tom ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329907 (CK) & #4833733 (Ricardo14) I'm not done with Tom yet. Eu ainda não terminei com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329907 (CK) & #4833734 (Ricardo14) I'm not done with Tom yet. Eu não terminei com o Tom ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329907 (CK) & #4833737 (Ricardo14) I'm not eager to meet Tom. Não estou ansiosa para conhecer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859325 (CK) & #8556929 (Capistrano) I'm not fighting with you. Eu não estou brigando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238429 (AlanF_US) & #4645835 (Ricardo14) I'm not fighting with you. Não estou brigando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2238429 (AlanF_US) & #4645836 (Ricardo14) I'm not going Tom's party. Eu não vou para a festa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230788 (CK) & #7107243 (Ricardo14) I'm not going Tom's party. Não vou para a festa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230788 (CK) & #7107245 (Ricardo14) I'm not going if Tom goes. Eu não vou se Tom for. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5177266 (tabular) & #5178046 (alexmarcelo) I'm not going out tonight. Eu não vou sair esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266184 (CK) & #5266481 (carlosalberto) I'm not going out tonight. Não vou sair hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266184 (CK) & #5266482 (carlosalberto) I'm not going to be there. Não vou para lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360311 (CK) & #6803092 (Ricardo14) I'm not going to be there. Eu não vou para lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360311 (CK) & #6803143 (Ricardo14) I'm not going to buy that. Não vou comprar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216297 (CK) & #8449378 (bill) I'm not going to complain. Não vou reclamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666232 (CK) & #5170659 (bill) I'm not going to eat that. Não vou comer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544725 (CK) & #6564657 (bill) I'm not going to eat that. Não vou comer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544725 (CK) & #6564658 (bill) I'm not going to fire you. Eu não vou te demitir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544723 (CK) & #5699346 (Ricardo14) I'm not going to go there. Não vou para lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684440 (Hybrid) & #6803092 (Ricardo14) I'm not going to go there. Eu não vou para lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684440 (Hybrid) & #6803143 (Ricardo14) I'm not going to help Tom. Eu não ajudarei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162098 (CK) & #3885754 (Laudemilson) I'm not going to help Tom. Não vou ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162098 (CK) & #4451569 (Ricardo14) I'm not going to help Tom. Eu não vou ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162098 (CK) & #4451570 (Ricardo14) I'm not going to hurt you. Eu não vou te machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841627 (CK) & #1393508 (alexmarcelo) I'm not going to kiss you. Não vou te beijar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544722 (CK) & #6611013 (bill) I'm not going to miss Tom. Não vou sentir saudade de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218635 (CK) & #5219630 (carlosalberto) I'm not going to say that. Eu não vou dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544720 (CK) & #6689014 (KimiP) I'm not going to stop now. Eu não vou parar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398703 (CK) & #8948842 (Ricardo14) I'm not going to stop now. Não vou parar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398703 (CK) & #8948843 (Ricardo14) I'm not going to tell you. Eu não irei te dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544718 (CK) & #4922558 (bill) I'm not going to tell you. Eu não vou te dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544718 (CK) & #4922560 (bill) I'm not going to tell you. Eu não irei te contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544718 (CK) & #4922562 (bill) I'm not going to tell you. Eu não vou te contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544718 (CK) & #4922563 (bill) I'm not going without you. Eu não vou sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544717 (CK) & #2869791 (alexmarcelo) I'm not happy with my job. Eu não estou feliz com o meu emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713367 (CK) & #5874914 (Ricardo14) I'm not happy with my job. Não estou feliz com o meu emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713367 (CK) & #5874915 (Ricardo14) I'm not in good shape now. Não estou em boa forma agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243872 (CK) & #1194139 (alexmarcelo) I'm not in love with Mary. Não estou apaixonado por Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544715 (CK) & #5548172 (bill) I'm not learning anything. Não estou aprendendo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544714 (CK) & #5099330 (bill) I'm not leaving you alone. Eu não vou deixar você sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208476 (CK) & #4866703 (bill) I'm not leaving you alone. Eu não vou deixar você sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208476 (CK) & #4866704 (bill) I'm not like that anymore. Não sou mais assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544712 (CK) & #5560961 (bill) I'm not on anybody's side. Não estou do lado de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891056 (CK) & #4776037 (bill) I'm not prepared for this. Eu não estou preparado para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544708 (CK) & #6965603 (Ricardo14) I'm not prepared for this. Não estou preparado para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544708 (CK) & #6965605 (Ricardo14) I'm not prepared to do it. Eu não estou preparado para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928312 (CK) & #5760284 (ianna) I'm not prepared to do it. Não estou preparado para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928312 (CK) & #8939835 (JGEN) I'm not so sure about Tom. Eu não tenho certeza sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544706 (CK) & #6943934 (Ricardo14) I'm not so sure about Tom. Não tenho certeza sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544706 (CK) & #6943935 (Ricardo14) I'm not sure if he saw it. Eu não tenho certeza se ele viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853710 (Spamster) & #6959425 (Ricardo14) I'm not sure if he saw it. Não tenho certeza se ele viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853710 (Spamster) & #6959426 (Ricardo14) I'm not sure of it either. Não tenho certeza, também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117349 (Eldad) & #2119452 (MarlonX19) I'm not sure of it either. Também não tenho certeza disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117349 (Eldad) & #2119454 (MarlonX19) I'm not sure what's wrong. Não tenho certeza do que está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553436 (CK) & #1608898 (alexmarcelo) I'm not talking about you. Não estou falando sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920692 (CK) & #8082200 (Mecamute) I'm not the only survivor. Eu não sou o único sobrevivente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267581 (CK) & #6475589 (heo598) I'm not the only survivor. Eu não sou a única sobrevivente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267581 (CK) & #6475592 (heo598) I'm not thinking about it. Eu não estou pensando nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985277 (CK) & #6743148 (Ricardo14) I'm not used to this cold. Eu não estou acostumado com este frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189347 (CK) & #5192827 (alexmarcelo) I'm not very good at this. Eu não sou muito bom nisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544697 (CK) & #5236147 (ToinhoAlam) I'm not what I used to be. Eu não sou mais quem eu era CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259009 (CK) & #4197762 (carloseperola) I'm not worried about you. Não estou preocupado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544696 (CK) & #5655713 (bill) I'm not worried about you. Não estou preocupada com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544696 (CK) & #5655714 (bill) I'm not writing about you. Não estou escrevendo sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729243 (CM) & #6803100 (Ricardo14) I'm not writing about you. Eu não estou escrevendo sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729243 (CM) & #6803154 (Ricardo14) I'm one of the lucky ones. Sou um dos sortudos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544694 (CK) & #5675936 (bill) I'm one of your neighbors. Eu sou um dos seus vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850195 (CK) & #7330519 (Ricardo14) I'm only following orders. Estou apenas seguindo ordens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544693 (CK) & #5623393 (bill) I'm only thirty years old. Eu só tenho trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171705 (CK) & #5172495 (bill) I'm only thirty years old. Eu só tenho trinta anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171705 (CK) & #5172496 (bill) I'm pretty sure it's true. Tenho certeza de que é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544688 (CK) & #6766531 (lucasmg123) I'm proud of this country. Tenho orgulho deste país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741142 (CM) & #8053394 (lucasmg123) I'm reading the newspaper. Estou lendo o jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079842 (CK) & #1632125 (alexmarcelo) I'm reading the newspaper. Eu estou lendo o jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079842 (CK) & #1881333 (luca22) I'm really hard on myself. Eu me cobro demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740829 (CM) & #8511733 (bill) I'm relieving you of duty. Eu estou te liberando dos seus deveres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695160 (darinmex) & #7775650 (pedrolima) I'm running a little late. Estou um pouco atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544686 (CK) & #4804287 (bill) I'm sick of Tom's excuses. Estou farto das desculpas de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859730 (CK) & #8778374 (lucasmg123) I'm sick of eating cheese. Estou farto de comer queijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8995231 (Nylez) & #7366682 (iart61) I'm simply planning ahead. Simplesmente estou planejando com antecedência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544682 (CK) & #5080547 (Ricardo14) I'm so excited to be here. Estou tão animado por estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6541010 (Hybrid) & #8145694 (Mecamute) I'm so excited to be here. Estou tão contente por estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6541010 (Hybrid) & #8145696 (Mecamute) I'm so happy for you both. Estou tão feliz por vocês dois! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044612 (CK) & #4960502 (KimiP) I'm so happy for you guys. Eu estou muito feliz por vocês, pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044613 (CK) & #6979878 (Ricardo14) I'm so happy for you guys. Estou muito feliz por vocês, pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044613 (CK) & #6979879 (Ricardo14) I'm sorry I yelled at you. Desculpe eu ter gritado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855195 (Spamster) & #7826425 (Ricardo14) I'm sorry if I scared you. Desculpa se eu te assustei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533265 (CM) & #1532869 (alexmarcelo) I'm sorry, I have no idea. Desculpe, não tenho ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269536 (CK) & #5944743 (Ricardo14) I'm starting to get bored. Estou começando a ficar entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618551 (CK) & #6060207 (sergiomelo) I'm starting to lose hope. Eu estou começando a perder as esperanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010165 (Hybrid) & #6301211 (heo598) I'm staying at that hotel. Eu estou hospedado naquele hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68613 (CK) & #2038304 (Ricardo14) I'm staying at that hotel. Estou hospedado naquele hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68613 (CK) & #5047986 (Ricardo14) I'm staying at the Hilton. Estou hospedado no Hilton. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544669 (CK) & #5904647 (bill) I'm still a little hungry. Ainda estou com um pouco de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543634 (CK) & #1544103 (alexmarcelo) I'm still able to do that. Eu ainda sou capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687202 (CK) & #7534255 (Ricardo14) I'm still able to do that. Eu ainda posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687202 (CK) & #7534257 (Ricardo14) I'm still able to do that. Eu ainda consigo fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687202 (CK) & #7534258 (Ricardo14) I'm still as busy as ever. Ainda estou ocupado como sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083380 (CK) & #9127776 (JGEN) I'm still getting dressed. Ainda estou me vestindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916187 (CK) & #6014740 (bill) I'm still getting dressed. Eu ainda estou me vestindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916187 (CK) & #6014741 (bill) I'm still studying French. Eu ainda estou estudando Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734015 (CK) & #5422512 (carlosalberto) I'm still studying French. Ainda estou estudando Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734015 (CK) & #8195639 (josivangoncalves) I'm still taller than Tom. Eu ainda sou mais alto que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912791 (CK) & #8924081 (JGEN) I'm still taller than Tom. Ainda sou mais alto que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912791 (CK) & #8924085 (JGEN) I'm still taller than Tom. Ainda sou mais alto do que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912791 (CK) & #8924090 (JGEN) I'm still working on that. Ainda estou trabalhando nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544665 (CK) & #6742614 (lucasmg123) I'm sure I'll regret this. Tenho certeza de que vou me arrepender disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859434 (CK) & #5872225 (sergiomelo) I'm sure Tom is mad at me. Tenho certeza de que Tom está bravo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544657 (CK) & #5859714 (bill) I'm sure Tom is with Mary. Tenho certeza de que Tom está com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218633 (CK) & #5219645 (carlosalberto) I'm sure Tom will be fair. Eu tenho certeza de que o Tom será justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230780 (CK) & #7207897 (Ricardo14) I'm sure Tom will be fair. Tenho certeza de que o Tom será justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230780 (CK) & #7207898 (Ricardo14) I'm sure Tom will help us. Eu tenho certeza de que Tom nos ajudará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490527 (CK) & #5530525 (bill) I'm sure we can do better. Tenho certeza de que podemos fazer melhor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419932 (CK) & #5944850 (Ricardo14) I'm sure you're very busy. Eu tenho certeza de que você está muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046775 (CK) & #2930579 (alexmarcelo) I'm sure you're very busy. Eu tenho certeza de que você está muito ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046775 (CK) & #2930580 (alexmarcelo) I'm sure you're very busy. Eu tenho certeza de que vocês estão muito ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046775 (CK) & #2930581 (alexmarcelo) I'm sure you're very busy. Eu tenho certeza de que vocês estão muito ocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046775 (CK) & #2930582 (alexmarcelo) I'm sure you're very busy. Tenho certeza de que você está muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046775 (CK) & #2930583 (alexmarcelo) I'm sure you're very busy. Tenho certeza de que você está muito ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046775 (CK) & #2930584 (alexmarcelo) I'm sure you're very busy. Tenho certeza de que vocês estão muito ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046775 (CK) & #2930585 (alexmarcelo) I'm sure you're very busy. Tenho certeza de que vocês estão muito ocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046775 (CK) & #2930586 (alexmarcelo) I'm sure you're very busy. Eu tenho certeza de que está muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046775 (CK) & #2930587 (alexmarcelo) I'm sure you're very busy. Eu tenho certeza de que está muito ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046775 (CK) & #2930588 (alexmarcelo) I'm sure you're very busy. Eu tenho certeza de que estão muito ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046775 (CK) & #2930589 (alexmarcelo) I'm sure you're very busy. Eu tenho certeza de que estão muito ocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046775 (CK) & #2930590 (alexmarcelo) I'm sure you're very busy. Tenho certeza de que está muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046775 (CK) & #2930591 (alexmarcelo) I'm sure you're very busy. Tenho certeza de que está muito ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046775 (CK) & #2930592 (alexmarcelo) I'm sure you're very busy. Tenho certeza de que estão muito ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046775 (CK) & #2930593 (alexmarcelo) I'm sure you're very busy. Tenho certeza de que estão muito ocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046775 (CK) & #2930594 (alexmarcelo) I'm sure you're very busy. Tenho certeza de que estás muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046775 (CK) & #2930595 (alexmarcelo) I'm sure you're very busy. Tenho certeza de que estás muito ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046775 (CK) & #2930596 (alexmarcelo) I'm taking French classes. Estou tendo aulas de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9031782 (carlosalberto) & #9031890 (carlosalberto) I'm taking this seriously. Estou levando isto a sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215597 (CK) & #5218323 (carlosalberto) I'm terrible at languages. Eu sou péssimo em idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545787 (sacredceltic) & #8632530 (Ricardo14) I'm terrible at languages. Sou péssimo em idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545787 (sacredceltic) & #8632581 (Ricardo14) I'm testing my new camera. Estou testando minha câmera nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174815 (CK) & #1182594 (paula_guisard) I'm the one that did that. Fui eu quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687200 (CK) & #7860440 (Ricardo14) I'm throwing in the towel. Estou jogando a toalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6163344 (Jesse) & #6163876 (carlosalberto) I'm throwing in the towel. Estou a atirar a toalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6163344 (Jesse) & #6163937 (SofiaDomingues) I'm too tired to do study. Estou cansado demais para estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091968 (CK) & #1485155 (alexmarcelo) I'm too tired to do study. Eu estou cansado demais para estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091968 (CK) & #5180188 (Ricardo14) I'm trying to impress Tom. Eu estou tentando impressionar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330031 (CK) & #4992025 (bill) I'm trying to lose weight. Eu estou tentando perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257276 (CK) & #5899306 (calebante) I'm trying to protect you. Estou tentando te proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544642 (CK) & #5343879 (calebante) I'm up to my ears in debt. Estou endividado até às orelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860593 (CK) & #8098723 (iT4LL) I'm up to my ears in debt. Estou endividado até ao pescoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860593 (CK) & #8098743 (iT4LL) I'm up to my ears in debt. Estou por aqui de dívidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860593 (CK) & #8098744 (iT4LL) I'm used to being ignored. Estou acostumado a ser ignorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544641 (CK) & #8508190 (bill) I'm used to being ignored. Estou acostumada a ser ignorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544641 (CK) & #8508191 (bill) I'm very happy about this. Eu estou muito feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6630635 (Hybrid) & #8951867 (Ricardo14) I'm very happy to be back. Estou muito feliz por estar de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266186 (CK) & #5266445 (carlosalberto) I'm very happy to be here. Estou muito feliz por estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756854 (Spamster) & #1775682 (alexmarcelo) I'm very happy to be here. Eu estou muito feliz por estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756854 (Spamster) & #5109302 (Ricardo14) I'm very proud of you all. Estou muito orgulhoso de todos vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084063 (CK) & #9127626 (JGEN) I'm very sad to hear that. Estou muito triste por ouvir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50396 (CK) & #2500661 (MarlonX19) I'm waiting for Tom to go. Eu estou esperando o Tom para ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349990 (CK) & #7028895 (Ricardo14) I'm waiting for Tom to go. Estou esperando o Tom para ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349990 (CK) & #7028896 (Ricardo14) I'm waiting for my friend. Estou esperando meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069880 (goksun) & #1235303 (alexmarcelo) I'm waiting for my friend. Estou esperando minha amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069880 (goksun) & #1236331 (alexmarcelo) I'm waiting for my mother. Estou esperando minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261698 (CK) & #985345 (alexmarcelo) I'm waiting for the ferry. Eu estou esperando pela balsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819375 (Hybrid) & #5394418 (Wagner1994) I'm waiting for the ferry. Eu estou esperando pelo barco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819375 (Hybrid) & #5394419 (Wagner1994) I'm waiting for the train. Eu estou esperando o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704749 (Zifre) & #1001951 (alexmarcelo) I'm waiting for the train. Estou à espera do comboio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704749 (Zifre) & #1576787 (sugoi) I'm waiting for the train. Estou aguardando o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704749 (Zifre) & #7814532 (Ricardo14) I'm working in Boston now. Eu estou trabalhando em Boston agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024157 (CK) & #4977042 (ajdavidl) I'm working on a new book. Estou escrevendo um novo livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215591 (CK) & #5218317 (carlosalberto) I'm writing another story. Estou escrevendo outra história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544638 (CK) & #5803490 (bill) I've also lived in Boston. Eu também morei em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976780 (CK) & #5936259 (ToinhoAlam) I've always been creative. Sempre fui criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846738 (CK) & #5150210 (bill) I've always been stubborn. Sempre fui teimoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938675 (CK) & #8485226 (bill) I've always been stubborn. Sempre fui teimosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938675 (CK) & #8485227 (bill) I've always been this way. Sempre fui assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938673 (CK) & #8977454 (Ricardo14) I've always been this way. Eu sempre fui assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938673 (CK) & #8977455 (Ricardo14) I've always hated biology. Eu sempre detestei biologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506870 (szivike) & #735032 (brauliobezerra) I've asked Tom to do that. Eu pedi ao Tom para fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769481 (CK) & #8591980 (arademaker) I've been here since 2013. Estou aqui desde dois mil e treze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8206569 (CK) & #8207234 (carlosalberto) I've been praying for you. Eu estive orando por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984708 (CK) & #6759640 (Ricardo14) I've been praying for you. Estive orando por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984708 (CK) & #6759641 (Ricardo14) I've been praying for you. Eu estive orando por vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984708 (CK) & #6759642 (Ricardo14) I've been praying for you. Estive orando por vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984708 (CK) & #6759643 (Ricardo14) I've been waiting for you. Estive te esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2113218 (al_ex_an_der) & #2115091 (alexmarcelo) I've decided to marry Tom. Eu decidi me casar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359430 (CK) & #2827918 (MarlonX19) I've done this many times. Eu já fiz isto várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6143123 (CK) & #8208701 (MacGyver) I've done what you wanted. Eu fiz o que você queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359480 (CK) & #4908124 (bill) I've enjoyed your company. Gostei de sua companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183587 (CK) & #5985478 (Ricardo14) I've enjoyed your company. Eu gostei de sua companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183587 (CK) & #5985479 (Ricardo14) I've enjoyed your company. Eu gostei da sua companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183587 (CK) & #5985480 (Ricardo14) I've enjoyed your company. Eu gostei da tua companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183587 (CK) & #5985481 (Ricardo14) I've explained everything. Já expliquei tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238524 (josivangoncalves) & #8238523 (josivangoncalves) I've explained everything. Já expliquei todas as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238524 (josivangoncalves) & #8238529 (josivangoncalves) I've finished all my work. Terminei todo o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011873 (CK) & #4596977 (carlosalberto) I've given up eating meat. Eu parei de comer carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259787 (CK) & #1172902 (lazymoose) I've got an ear infection. Eu estou com uma infecção de ouvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191885 (CK) & #5192713 (alexmarcelo) I've got no time for that. Não tenho tempo para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359669 (CK) & #1656783 (alexmarcelo) I've got no time for that. Eu não tenho tempo para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359669 (CK) & #3761504 (Ricardo14) I've got no time for that. Eu não tenho tempo para isso CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359669 (CK) & #4194427 (carloseperola) I've got no time for that. Não tenho tempo para isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359669 (CK) & #6943436 (Ricardo14) I've got responsibilities. Eu tenho responsabilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248391 (CK) & #4880349 (bill) I've got something to say. Tenho algo a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062951 (CK) & #950597 (alexmarcelo) I've got very little time. Tenho muito pouco tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359790 (CK) & #8062815 (MacGyver) I've got very little time. Eu tenho pouquíssimo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359790 (CK) & #8062816 (MacGyver) I've had my ups and downs. Tive meus altos e baixos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8559716 (CK) & #8591600 (bill) I've just come from there. Eu acabei de vir de lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359885 (CK) & #2469407 (MarlonX19) I've learned how to relax. Eu aprendi a relaxar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976779 (CK) & #5030894 (bill) I've learned many lessons. Eu aprendi muitas lições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5138251 (CK) & #5107543 (alexmarcelo) I've lived here for years. Eu morei aqui por anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976778 (CK) & #6560359 (heo598) I've lost a little weight. Perdi um pouco de peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267736 (CK) & #3706565 (ajdavidl) I've made lots of friends. Fiz muitos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324424 (CK) & #1424290 (paula_guisard) I've made lots of friends. Eu fiz muitas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324424 (CK) & #1587102 (alexmarcelo) I've met that girl before. Já encontrei aquela menina antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063426 (CK) & #1063456 (alexmarcelo) I've moved back to Boston. Eu movi de volta para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354354 (CK) & #7714770 (pedrolima) I've never been a gambler. Eu nunca fui um jogador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889307 (CK) & #8912010 (JGEN) I've never been a gambler. Eu jamais fui um jogador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889307 (CK) & #8912012 (JGEN) I've never been a gambler. Nunca fui um jogador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889307 (CK) & #8912013 (JGEN) I've never been a gambler. Jamais fui um jogador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889307 (CK) & #8912015 (JGEN) I've never been so scared. Eu nunca estive tão assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360014 (CK) & #4870084 (bill) I've never been to Boston. Eu nunca estive em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360022 (CK) & #3782993 (Ricardo14) I've never been to Boston. Nunca estive em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360022 (CK) & #3782994 (Ricardo14) I've never been to Europe. Nunca estive na Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30012 (CK) & #924687 (alexmarcelo) I've never bought jewelry. Eu nunca comprei joias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171690 (CK) & #5178128 (alexmarcelo) I've never criticized Tom. Nunca critiquei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218631 (CK) & #5219653 (carlosalberto) I've never driven a truck. Eu nunca dirigi um caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619117 (CK) & #6995480 (Ricardo14) I've never driven a truck. Nunca dirigi um caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619117 (CK) & #6995481 (Ricardo14) I've never eaten raw fish. Nunca comi peixe cru. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938663 (CK) & #8594359 (bill) I've never enjoyed flying. Jamais gostei de voar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215583 (CK) & #8458497 (bill) I've never fallen in love. Eu nunca me apaixonei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938661 (CK) & #5986112 (Ricardo14) I've never fallen in love. Nunca me apaixonei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938661 (CK) & #5986113 (Ricardo14) I've never felt like that. Eu nunca me senti assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904939 (CK) & #5099307 (bill) I've never met a Canadian. Eu nunca conheci um canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253045 (CK) & #8309184 (JGEN) I've never seen a giraffe. Nunca vi uma girafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455348 (CK) & #1457032 (alexmarcelo) I've never seen a rainbow. Eu nunca vi um arco-íris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360078 (CK) & #5264304 (carlosalberto) I've never seen you laugh. Eu nunca vi você rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360102 (CK) & #4861553 (bill) I've never slept in class. Eu nunca dormi na aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889416 (CK) & #8911981 (JGEN) I've never slept in class. Eu jamais dormi na aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889416 (CK) & #8911983 (JGEN) I've never slept in class. Jamais dormi na aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889416 (CK) & #8911987 (JGEN) I've never slept in class. Nunca dormi na aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889416 (CK) & #8911990 (JGEN) I've never studied French. Eu nunca estudei francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850246 (CK) & #6012392 (bill) I've never studied French. Nunca estudei francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850246 (CK) & #6012394 (bill) I've read all your novels. Eu li todos os seus romances. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8188229 (lucasmg123) & #8180252 (Ricardo14) I've shut all six windows. Eu fechei todas as seis janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474618 (minshirui) & #950385 (une_monica) I've spent time in Boston. Eu passei um tempo em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354351 (CK) & #7235204 (Ricardo14) I've spent time in Boston. Passei um tempo em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354351 (CK) & #7235205 (Ricardo14) I've stayed away too long. Eu estive fora muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733953 (CK) & #6142748 (carlosalberto) I've suddenly lost weight. Perdi peso de repente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19630 (CK) & #1846757 (alexmarcelo) I've told you what I know. Eu te disse o que eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360637 (CK) & #6760273 (lucasmg123) I've tried to contact Tom. Eu tentei entrar em contato com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360655 (CK) & #5055639 (hiroy) I've tried to talk to Tom. Eu tentei conversar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171881 (CK) & #5093865 (bill) I've visited Boston twice. Eu visitei Boston duas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024130 (CK) & #4971146 (ajdavidl) If I were you, I'd buy it. Se eu fosse você, eu o compraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040107 (CK) & #3522850 (carlosalberto) If only I could sing well. Se pelo menos eu cantasse melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421669 (blay_paul) & #421767 (brauliobezerra) If the shoe fits, wear it. Se a carapuça servir, vista-a. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892936 (CM) & #1573658 (alexmarcelo) If you don't eat, you die. Se você não comer, você morre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538 (CK) & #415002 (brauliobezerra) If you go, they'll go too. Se vocês forem, eles também irão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846126 (mervert1) & #2210479 (alexmarcelo) If you want to talk, talk. Se você quer falar, fale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042940 (CK) & #2462707 (MarlonX19) In 1943, Japan was at war. Em 1943, o Japão estava em guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73287 (CK) & #1658252 (alexmarcelo) In case of fire, dial 119. Em caso de incêndio, disque 119. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23815 (xtofu80) & #1608097 (alexmarcelo) Is Tom a Canadian citizen? Tom é cidadão canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218629 (CK) & #5219656 (carlosalberto) Is Tom afraid to be alone? O Tom tem medo de ficar sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208477 (CK) & #4821867 (Ricardo14) Is Tom still working here? Tom ainda trabalha aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495809 (CK) & #5046413 (bill) Is Tom's name on the list? O nome de Tom está na lista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5607807 (CK) & #5608023 (carlosalberto) Is death the only way out? A morte é a única saída? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066875 (CM) & #1066876 (alexmarcelo) Is everything in position? Está tudo em posição? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738257 (CK) & #5610107 (ajdavidl) Is it OK if we smoke here? Tudo bem se fumarmos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547097 (CK) & #7553433 (Ricardo14) Is it OK if we smoke here? Tudo bem se nós fumarmos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547097 (CK) & #7553434 (Ricardo14) Is it going to rain today? Choverá hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795395 (Ricardo14) & #1311452 (alexmarcelo) Is it going to rain today? Vai chover hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795395 (Ricardo14) & #4795396 (Ricardo14) Is it something important? É alguma coisa importante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105374 (supplementfacts) & #2287806 (Matheus) Is it still far from here? Ainda está longe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873609 (CM) & #873610 (alexmarcelo) Is it true Tom can't swim? É verdade que o Tom não sabe nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186005 (CK) & #5993225 (bill) Is it your birthday today? Hoje é o seu aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644536 (CK) & #6122959 (Ricardo14) Is money important to you? O dinheiro é importante para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710421 (CK) & #4711392 (carlosalberto) Is she your only daughter? Ela é a única filha de vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #962208 (mayok) & #1180325 (lazymoose) Is the bank far from here? O banco é longe daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48625 (CK) & #5541811 (bill) Is the bank far from here? O banco fica longe daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48625 (CK) & #5541814 (bill) Is there a bank near here? Há algum banco aqui perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57186 (CK) & #1564604 (alexmarcelo) Is there a mall near here? Tem algum shopping próximo daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59634 (CK) & #5311072 (Ueltatoeba2014) Is there a mall near here? Há algum shopping aqui perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59634 (CK) & #5311073 (Ueltatoeba2014) Is there a telephone here? Há um telefone aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880601 (CK) & #880602 (alexmarcelo) Is there any life on Mars? Existe alguma forma de vida em Marte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23793 (Archibald) & #944139 (alexmarcelo) Is there any life on Mars? Existe vida em Marte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23793 (Archibald) & #944140 (alexmarcelo) Is there anybody in there? Tem alguém aí dentro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334516 (CK) & #1079660 (alexmarcelo) Is this a pen or a pencil? Isto é uma caneta ou um lápis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55841 (CK) & #1251944 (alexmarcelo) Is this water OK to drink? Esta água é boa para se beber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016126 (CK) & #4034891 (alexmarcelo) Is this what you expected? Era este desfecho que esperavas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071730 (CK) & #8094114 (iT4LL) Is this what you expected? Era disto que estavas à espera? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071730 (CK) & #8094116 (iT4LL) Is your brother named Tom? Seu irmão se chama Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984152 (mccarras) & #9307563 (bill) Is your family doing well? Sua família está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438450 (FeuDRenais) & #2442717 (alexmarcelo) Is your neighborhood safe? O bairro em que você mora é seguro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494199 (CK) & #8621488 (bill) Is your neighborhood safe? O bairro em que vocês moram é seguro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494199 (CK) & #8621489 (bill) Isn't it always like that? Não é sempre assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066390 (CK) & #5067399 (alexmarcelo) Isn't it better like this? Não é melhor assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066391 (CK) & #5067400 (alexmarcelo) Isn't that enough for you? Isso não é o bastante para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731986 (CM) & #5590945 (Ricardo14) Isn't that enough for you? Isso não é o suficiente para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731986 (CM) & #5590946 (Ricardo14) Isn't that enough for you? Isso não é o bastante para vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731986 (CM) & #5590947 (Ricardo14) Isn't that enough for you? Isso não é o suficiente para vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731986 (CM) & #5590948 (Ricardo14) Isn't that what they want? Não é isso que eles querem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066393 (CK) & #5067395 (alexmarcelo) Isn't that what they want? Não é isso que elas querem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066393 (CK) & #5067396 (alexmarcelo) Isn't this Tom's umbrella? Esse não é o guarda-chuva do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793218 (CK) & #6794782 (Ricardo14) It can be used as a knife. Pode ser usado como uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36547 (CK) & #966687 (alexmarcelo) It can't be a coincidence. Isso não pode ser uma coincidência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016645 (CK) & #4670256 (Ricardo14) It can't be a coincidence. Não pode ser uma coincidência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016645 (CK) & #4670258 (Ricardo14) It costs an arm and a leg. Custa um braço e uma perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247 (CM) & #418055 (brauliobezerra) It costs an arm and a leg. Custa os olhos da cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247 (CM) & #2926884 (carlosalberto) It couldn't get any worse. Não poderia ficar pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043860 (CK) & #9079600 (JGEN) It couldn't get any worse. Não poderia piorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043860 (CK) & #9079603 (JGEN) It depends on the context. Depende do contexto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333 (CK) & #404853 (brauliobezerra) It doesn't make any sense. Não faz o menor sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269342 (CK) & #5186305 (ToinhoAlam) It doesn't make any sense. Não tem sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269342 (CK) & #6034929 (neri) It doesn't make any sense. Isso não faz o menor sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269342 (CK) & #7730159 (MacGyver) It doesn't make any sense. Não faz nenhum sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269342 (CK) & #8238915 (josivangoncalves) It doesn't matter anymore. Não importa mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610037 (CM) & #902514 (alexmarcelo) It doesn't matter anymore. Já não importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610037 (CM) & #1587153 (alexmarcelo) It doesn't matter so much. Isso não importa muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591017 (CK) & #2672371 (Ricardo14) It doesn't seem so absurd. Não parece tão absurdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826973 (CK) & #5464216 (ajdavidl) It doesn't seem very fair. Não parece ser longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591018 (CK) & #2672370 (Ricardo14) It doesn't work like that. Não funciona assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276524 (CK) & #4863837 (bill) It doesn't work very well. Não funciona muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276526 (CK) & #8575388 (bill) It happens only in Boston. Isso só acontece em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826125 (CK) & #5328699 (ajdavidl) It hardly ever rains here. Quase nunca chove aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31793 (CK) & #4806076 (KimiP) It hardly ever rains here. Aqui não chove quase nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31793 (CK) & #5336060 (carlosalberto) It hardly ever rains here. Aqui quase nunca chove. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31793 (CK) & #5336061 (carlosalberto) It hardly ever rains here. Aqui dificilmente chove. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31793 (CK) & #5336062 (carlosalberto) It hurt, but I didn't cry. Doeu, mas eu não chorei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169649 (Hybrid) & #5498634 (bill) It hurts just to stand up. Dói apenas para se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597244 (CK) & #8642517 (JGEN) It is a difficult problem. É um problema difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42198 (CK) & #1664899 (alexmarcelo) It is easy to add 5 to 10. É fácil somar 5 e 10. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72570 (CK) & #1069891 (alexmarcelo) It is easy to play tennis. É fácil jogar tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39386 (CK) & #4270244 (ajdavidl) It is nice and warm today. Hoje está um dia agradável e cálido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242719 (CK) & #980028 (alexmarcelo) It is no use trying again. Não adianta nada tentar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31486 (CK) & #376518 (brauliobezerra) It is out of the question. Isto está fora de questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485096 (Scott) & #7868994 (Ricardo14) It is still light outside. Ainda está claro lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22003 (CK) & #1485185 (alexmarcelo) It is too early to get up. É muito cedo para levantar da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20091 (CK) & #965554 (une_monica) It is too good to be true. Isso é bom demais para ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326524 (CK) & #3177261 (carlosalberto) It is too good to be true. É bom demais para ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326524 (CK) & #6083008 (bill) It is what everybody says. É o que todo mundo diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914065 (Jane_Austen) & #1112864 (alexmarcelo) It is what everybody says. Isso é o que todos dizem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914065 (Jane_Austen) & #3246000 (Ricardo14) It is you who is to blame. Você é culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28648 (CK) & #5431930 (amico1) It is you who is to blame. É você quem tem a culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28648 (CK) & #5434632 (carlosalberto) It is you who is to blame. Você é que é o culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28648 (CK) & #5434634 (carlosalberto) It is you who is to blame. A culpa é sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28648 (CK) & #5434637 (carlosalberto) It isn't going to be easy. Não vai ser fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852333 (CK) & #3686512 (ajdavidl) It isn't going to be easy. Isso não vai ser fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852333 (CK) & #4995427 (bill) It isn't too spicy, is it? Não está muito apimentado, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197285 (CK) & #8547182 (bill) It must've cost a fortune. Deve ter custado uma fortuna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681193 (CK) & #2814913 (alexmarcelo) It probably won't be easy. Provavelmente, não será fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066394 (CK) & #5067393 (alexmarcelo) It rained the entire trip. Choveu a viagem inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8870337 (carlosalberto) & #8870350 (carlosalberto) It rained the whole night. Choveu a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069037 (CK) & #5745002 (bill) It really breaks my heart. Isso realmente parte meu coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199678 (Hybrid) & #2199720 (MarlonX19) It really is unbelievable. Realmente é inacreditável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732908 (CK) & #5864779 (ajdavidl) It seems that Tom is busy. Parece que Tom está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644534 (CK) & #5207170 (bill) It seems that she's happy. Parece que ela está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313581 (CK) & #4818439 (Ricardo14) It seems very interesting. Parece ser muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323526 (CK) & #1296150 (brauliobezerra) It seems very interesting. Isso parece ser muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323526 (CK) & #3269958 (Ricardo14) It seems we're in trouble. Parece que estamos encrencados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7101870 (CK) & #7101871 (Ricardo14) It shouldn't be a problem. Isso não deveria ser um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663490 (CK) & #3222856 (Ricardo14) It snowed a lot last year. Nevou muito no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569759 (kebukebu) & #1658802 (alexmarcelo) It tastes a little bitter. Está um pouco amargo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205595 (CK) & #1207176 (alicup) It was Tom who left early. Foi o Tom quem saiu cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349966 (CK) & #7248445 (Ricardo14) It was a beautiful speech. Foi um belo discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045776 (CK) & #5272492 (bill) It was a big deal for Tom. Foi um grande negócio para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746060 (CM) & #7265076 (Ricardo14) It was a good opportunity. Era uma boa oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258962 (_undertoad) & #2456440 (MarlonX19) It was a good opportunity. Foi uma boa oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258962 (_undertoad) & #2456441 (MarlonX19) It was a great blow to us. Foi um golpe duro para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42352 (sacredceltic) & #7020669 (iart61) It was a perfect location. Era o lugar perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740752 (CM) & #6847762 (heo598) It was a revelation to me. Isso foi uma revelação para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42389 (CK) & #1732068 (alexmarcelo) It was a revelation to me. Isto foi uma revelação para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42389 (CK) & #1732069 (alexmarcelo) It was a stroke of genius. Foi um golpe de gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4521745 (Hybrid) & #7123369 (carlosalberto) It was a terrible mistake. Foi um erro terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262857 (CK) & #5053226 (Ricardo14) It was a terrible tragedy. Foi uma tragédia terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262859 (CK) & #5053238 (Ricardo14) It was a very cold winter. Foi um inverno muito frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41140 (CK) & #4371620 (Ricardo14) It was crowded in the car. Estava lotado dentro do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3389565 (nava) & #3389671 (alexmarcelo) It was eighty meters long. Media oitenta metros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806918 (Source_VOA) & #965477 (une_monica) It was here that Tom died. Foi aqui que Tom morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825362 (CK) & #5304322 (ajdavidl) It was just an experiment. Foi só uma experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4712996 (DarkHollow) & #4713040 (anthrax26) It was kind of a surprise. Foi meio que de surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013168 (CK) & #5186311 (ToinhoAlam) It was raining last night. Estava chovendo ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244835 (CK) & #972743 (alexmarcelo) It was raining last night. Chovia, ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244835 (CK) & #1592762 (alexmarcelo) It was raining last night. Estava chovendo noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244835 (CK) & #6949454 (Ricardo14) It was really interesting. Isso foi muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322204 (CK) & #4704443 (Ricardo14) It was really interesting. Foi muito interessante mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322204 (CK) & #4954722 (Ricardo14) It was really interesting. Isso foi muito interessante mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322204 (CK) & #4954724 (Ricardo14) It was sunny this morning. Estava ensolarado hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822235 (CK) & #5222783 (bill) It was the only way to go. Esse foi o único jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869520 (CM) & #869521 (alexmarcelo) It was too cold to go out. Estava muito frio para sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9057689 (carlosalberto) & #9057694 (carlosalberto) It was your grandfather's. Pertencia ao seu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644533 (CK) & #8449319 (bill) It wasn't us who did that. Não fomos nós que fizemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7200463 (CK) & #1576184 (elencw) It wasn't us who did that. Não fomos nós quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7200463 (CK) & #7200621 (carlosalberto) It will be very expensive. Vai ficar muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5879710 (CK) & #5880135 (sergiomelo) It will stop raining soon. Vai parar de chover logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26700 (CK) & #925380 (alexmarcelo) It won't take much longer. Não vai demorar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797661 (Spamster) & #1799548 (alexmarcelo) It'll be better next time. Vai ser melhor da próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819660 (CK) & #5356168 (carlosalberto) It's Tom's birthday today. É aniversário do Tom hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594003 (WestofEden) & #2594746 (alexmarcelo) It's a beautiful painting. É uma bela pintura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2617606 (CK) & #5554227 (bill) It's a difficult language. É um idioma difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3015879 (CM) & #5899784 (bill) It's a difficult language. É uma língua difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3015879 (CM) & #7464028 (Ricardo14) It's a difficult question. É uma pergunta difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142797 (CK) & #1266555 (alexmarcelo) It's a little complicated. É um pouco complicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732456 (CK) & #4858476 (bill) It's a small price to pay. É um pequeno preço a pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221067 (Hybrid) & #3680022 (ajdavidl) It's a very serious crime. É um crime muito grave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825521 (CK) & #5257404 (ajdavidl) It's a very urgent matter. É um assunto muito urgente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703014 (Nevado) & #1175183 (paula_guisard) It's already dark outside. Já está escuro lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934262 (CM) & #1140386 (alexmarcelo) It's already nine o'clock. Já são nove horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31681 (CK) & #973392 (alexmarcelo) It's an honor to meet you. É uma honra conhecê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419411 (MethodGT) & #2419402 (Ricardo14) It's bad luck to say that. Dá azar dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25865 (CK) & #4907272 (carlosalberto) It's bad luck to say that. Dizer isso dá azar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25865 (CK) & #4907274 (carlosalberto) It's been a difficult day. Tem sido um dia difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016520 (CK) & #5285679 (ajdavidl) It's been a stressful day. Tem sido um dia estressante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636253 (CK) & #6952409 (Ricardo14) It's difficult being rich. É difícil ser rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446979 (CK) & #5181344 (bill) It's difficult to do that. É difícil fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851624 (CK) & #7262139 (Ricardo14) It's difficult to explain. É difícil explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734912 (CK) & #7447320 (Ricardo14) It's easier than it looks. É mais fácil do que parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156422 (Hybrid) & #2978095 (alexmarcelo) It's extremely cold today. Está extremamente frio hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764134 (CK) & #4925496 (bill) It's for a friend of mine. É para um amigo meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42049 (CK) & #881912 (alexmarcelo) It's fun to play baseball. Jogar beisebol é divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1274376 (CK) & #937184 (alexmarcelo) It's getting dark outside. Está escurecendo lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713363 (CK) & #897223 (alexmarcelo) It's getting on my nerves. Isso está me irritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064093 (CM) & #2720814 (carlosalberto) It's getting on my nerves. Isso está me deixando nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064093 (CM) & #2720816 (carlosalberto) It's getting on my nerves. Isso está acabando com minha paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064093 (CM) & #2720818 (carlosalberto) It's good to see Tom back. É bom ver o Tom de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746057 (CM) & #7253418 (Ricardo14) It's hard not to like Tom. É difícil não gostar de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123356 (CK) & #4907195 (bill) It's hard to say for sure. Não dá para afirmar com certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869431 (CM) & #869432 (alexmarcelo) It's hard to stop smoking. É difícil parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482904 (CK) & #5482992 (carlosalberto) It's hard to surprise Tom. É difícil surpreender o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368853 (CK) & #7309340 (Ricardo14) It's harder than it looks. É mais difícil do que parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156421 (Hybrid) & #2978097 (alexmarcelo) It's just how things work. É apenas como as coisas funcionam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665893 (Spamster) & #2852425 (MarlonX19) It's just started raining. Começou a chover neste instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6151700 (CK) & #6152468 (carlosalberto) It's just started snowing. Acabou de começar a nevar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440810 (CK) & #1441696 (alexmarcelo) It's like an oven in here. Está um forno aqui dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015441 (CK) & #6128157 (bill) It's likely to rain today. É provável que chova hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483575 (CK) & #6489701 (bill) It's much easier this way. É muito mais fácil dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012011 (CK) & #5189970 (Ricardo14) It's my younger brother's. É do meu irmão mais novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593229 (CK) & #5105012 (bill) It's nearly three o'clock. São quase três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519323 (CK) & #5250439 (alexmarcelo) It's none of our business. Não é da nossa conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016821 (CK) & #5052826 (bill) It's none of your concern. Não é da sua conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518557 (CK) & #1190562 (brauliobezerra) It's not always like this. Nem sempre é assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069711 (CK) & #8214282 (MacGyver) It's not always like this. Não é sempre assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069711 (CK) & #8214283 (MacGyver) It's not exactly a secret. Não é exatamente um segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133024 (Hybrid) & #5586865 (Ricardo14) It's not exactly a secret. Isso não é exatamente um segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133024 (Hybrid) & #5586866 (Ricardo14) It's not exactly a strike. Não se trata exatamente de uma greve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057174 (CS) & #1822441 (alexmarcelo) It's not going to be easy. Não vai ser fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894574 (CK) & #3686512 (ajdavidl) It's not going to be long. Não será longo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891604 (CK) & #3816665 (Bruno_Lopes) It's not going to be long. Não vai demorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891604 (CK) & #3816667 (Bruno_Lopes) It's not really necessary. Não é realmente necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413315 (CK) & #6472401 (heo598) It's not such a long list. Não é uma lista tão grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014732 (CK) & #5305997 (ToinhoAlam) It's not that complicated. Não é tão complicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894570 (CK) & #1909827 (alexmarcelo) It's not too spicy, is it? Não está muito apimentado, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696078 (CK) & #8547182 (bill) It's not very complicated. Não é muito complicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496797 (CK) & #5129284 (ajdavidl) It's not very windy today. Hoje não está ventando muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009431 (halfb1t) & #972781 (alexmarcelo) It's not worth it anymore. Não vale mais a pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077487 (CK) & #5111869 (bill) It's obvious that he lied. É claro que ele mentiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395383 (CK) & #760622 (brauliobezerra) It's only a minor setback. É só um contratempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870646 (CK) & #870645 (alexmarcelo) It's probably a good idea. Provavelmente é uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069824 (CK) & #8791255 (heo598) It's quarter to eight now. São sete e quarenta e cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241532 (CK) & #985161 (alexmarcelo) It's quarter to eight now. São sete horas e quarenta e cinco minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241532 (CK) & #1091204 (alexmarcelo) It's quiet in the suburbs. Está calmo nos subúrbios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264196 (CK) & #8298989 (JGEN) It's quiet in the suburbs. Está quieto nos subúrbios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264196 (CK) & #8298990 (JGEN) It's quite cold, isn't it? Está bem frio, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793224 (CK) & #6794852 (Ricardo14) It's quite cold, isn't it? Está bem frio, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793224 (CK) & #6794853 (Ricardo14) It's raining hard tonight. Está chovendo forte esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243373 (CK) & #1563659 (alexmarcelo) It's really not that hard. Não é mesmo tão difícil assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797655 (Spamster) & #1799550 (alexmarcelo) It's simple, but it works. É simples, mas funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502139 (CK) & #5401380 (bill) It's snowing where Tom is. Está nevando onde Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230748 (CK) & #8495381 (bill) It's snowing where Tom is. Está nevando onde o Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230748 (CK) & #8495382 (bill) It's starting to cool off. Está começando a esfriar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325806 (CK) & #8238571 (josivangoncalves) It's starting to cool off. Está começando a ficar frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325806 (CK) & #8238575 (josivangoncalves) It's starting to get cold. Está começando a fazer frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238573 (josivangoncalves) & #1005314 (alexmarcelo) It's starting to get cold. Começa a fazer frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238573 (josivangoncalves) & #1005315 (alexmarcelo) It's starting to get cold. Está começando a esfriar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238573 (josivangoncalves) & #8238571 (josivangoncalves) It's starting to get cold. Está começando a ficar frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238573 (josivangoncalves) & #8238575 (josivangoncalves) It's starting to get dark. Está começando a escurecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016532 (CK) & #5128840 (ToinhoAlam) It's such a beautiful day. Está um dia tão bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045779 (CK) & #2935095 (alexmarcelo) It's the third of October. É dia três de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73449 (CK) & #1221817 (alexmarcelo) It's time to feed the dog. É hora de alimentar o cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544633 (CK) & #7706550 (Ricardo14) It's time to go to school. É hora de ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21595 (CK) & #973373 (alexmarcelo) It's time to go to school. É hora de ir para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21595 (CK) & #8083104 (Ricardo14) It's time to go to school. É hora de ir pra escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21595 (CK) & #8083105 (Ricardo14) It's time you went to bed. É hora de ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31222 (furagwa) & #973356 (alexmarcelo) It's totally dark outside. Lá fora está totalmente escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053235 (Eldad) & #417993 (brauliobezerra) It's totally dark outside. Está um breu total lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053235 (Eldad) & #417994 (brauliobezerra) It's totally dark outside. Está completamente escuro lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053235 (Eldad) & #1058468 (brauliobezerra) It's totally dark outside. Lá fora está escuro como breu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053235 (Eldad) & #4284233 (carlosalberto) It's totally dark outside. Está totalmente escuro lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053235 (Eldad) & #5197741 (Ricardo14) It's very humid, isn't it? Está muito úmido, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368809 (AlanF_US) & #4814924 (Ricardo14) It's very warm in my room. É muito quente no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580043 (fanty) & #1587054 (alexmarcelo) It's very, very important. É muito, muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015167 (CK) & #5546039 (bill) It's warm today, isn't it? Está calor hoje, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242928 (CK) & #1567924 (alexmarcelo) It's way too cold to swim. Está frio demais para nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233333 (CK) & #2758587 (Ricardo14) It's wonderful to be here. É maravilhoso estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61831 (CK) & #2363535 (alexmarcelo) It's your fault, not mine. É culpa sua, não minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880705 (CK) & #4817045 (bill) Jackson is my family name. Jackson é o meu sobrenome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666222 (CK) & #6803107 (Ricardo14) Jackson is my family name. Jackson é o meu nome de família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666222 (CK) & #6803108 (Ricardo14) Jazz is not my speciality. O jazz não é minha especialidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53175 (Zifre) & #906034 (alexmarcelo) Jeans take forever to dry. O jeans leva a vida inteira para secar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2694055 (Hybrid) & #2695002 (alexmarcelo) Just don't give up on Tom. Apenas não desista do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151377 (CK) & #7360764 (Ricardo14) Just give me the car keys. Só me dê as chaves do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471293 (CK) & #5985528 (Ricardo14) Just ignore what Tom said. Só ignore o que o Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467033 (eslanguage) & #4882341 (Ricardo14) Just ignore what Tom said. Apenas ignore o que o Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467033 (eslanguage) & #4882343 (Ricardo14) Just look at what Tom did. Só veja o que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043861 (CK) & #9071119 (JGEN) Just look at what Tom did. Veja o que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043861 (CK) & #9071122 (JGEN) Just look at what Tom did. Apenas olhe para o que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043861 (CK) & #9071128 (JGEN) Just pretend I'm not here. Só finja que eu não estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860678 (CK) & #1861744 (alexmarcelo) Keep an eye on Tom for me. Fique de olho em Tom para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594460 (CK) & #8713653 (JGEN) Learning French is useful. Aprender francês é útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280370 (CK) & #4848368 (Vitie) Leave the poor girl alone. Deixem a pobrezinha em paz! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4388559 (Hybrid) & #5467277 (bill) Let Tom eat what he wants. Deixe o Tom comer o que ele quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230740 (CK) & #7235004 (Ricardo14) Let me ask you a question. Permita-me fazer-lhe uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860640 (CK) & #6080852 (carlosalberto) Let me be honest with you. Me permita ser honesto com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011456 (CK) & #6945014 (Ricardo14) Let me be honest with you. Me permita ser honesto com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011456 (CK) & #6945015 (Ricardo14) Let me help you with that. Deixe-me te ajudar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779970 (Spamster) & #4936004 (Ricardo14) Let me pay for the dinner. Deixe-me pagar o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324653 (CK) & #2726529 (Sitko) Let me stay here with you. Deixe-me ficar aqui com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818235 (CK) & #5140693 (bill) Let the celebration start. Que comece a comemoração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496363 (CK) & #5047762 (alexmarcelo) Let's assume Tom is right. Vamos supor que Tom tenha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178470 (CK) & #5991040 (sergiomelo) Let's assume Tom is right. Suponhamos que Tom esteja certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178470 (CK) & #5991043 (sergiomelo) Let's begin with Lesson 3. Comecemos desde a lição 3. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276017 (CK) & #987651 (alexmarcelo) Let's buy the cheaper one. Vamos comprar o mais barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354312 (CK) & #8797846 (Ricardo14) Let's check one more time. Vamos verificar mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007517 (CK) & #4888946 (ToinhoAlam) Let's eat out next Monday. Vamos sair para comer na próxima segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645936 (CK) & #7254040 (Ricardo14) Let's end it here and now. Acabemos com isto de uma vez por todas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740658 (CM) & #8094327 (iT4LL) Let's fight them together. Vamos combatê-los juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178586 (CK) & #5196383 (ToinhoAlam) Let's get a little closer. Vamos chegar um pouco mais perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392682 (CK) & #4880382 (bill) Let's get out of the taxi. Vamos sair do táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40939 (CK) & #1213903 (alexmarcelo) Let's have lunch together. Vamos almoçar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851617 (CK) & #6155279 (bill) Let's hope he's all right. Esperemos que ele esteja bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737393 (Spamster) & #1843804 (nowasky) Let's hope it still works. Vamos ter esperança de que ainda funcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007504 (CK) & #4927353 (ToinhoAlam) Let's jump into the water. Vamos pular na água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795112 (AlanF_US) & #3803715 (victorhugosilvaspbr) Let's jump into the water. Vamos mergulhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795112 (AlanF_US) & #3803716 (victorhugosilvaspbr) Let's listen to some jazz. Vamos ouvir jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500608 (CK) & #4866881 (bill) Let's meet this afternoon. Vamos nos encontrar esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424861 (FeuDRenais) & #4937310 (carlosalberto) Let's not forget the beer. Não vamos esquecer a cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826301 (CK) & #5357555 (ajdavidl) Let's not get discouraged. Não vamos desanimar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825327 (CK) & #5112435 (bill) Let's not go into details. Não vamos entrar em detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62983 (CK) & #5099353 (bill) Let's not let that happen. Não vamos deixar que isso aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266188 (CK) & #5266429 (carlosalberto) Let's play football today. Vamos jogar futebol hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555139 (yosia49) & #3346185 (Ricardo14) Let's return to the hotel. Vamos voltar ao hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2766887 (CK) & #2442754 (alexmarcelo) Let's see what you've got. Vamos ver o que você tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007492 (CK) & #7349693 (Ricardo14) Let's stop here for today. Vamos parar aqui por hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890758 (Scott) & #891356 (brauliobezerra) Let's stop here for today. Por hoje vamos ficar por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890758 (Scott) & #891357 (brauliobezerra) Let's take a picture here. Tiremos uma foto aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61887 (CK) & #1054651 (alexmarcelo) Let's take the 4:10 train. Vamos pegar o trem das 4h10. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72587 (CK) & #2807489 (akilez) Life is full of surprises. A vida é cheia de surpresas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1247693 (Scott) & #1581022 (alexmarcelo) Little remains to be done. Pouco resta a ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30184 (CM) & #8630656 (Ricardo14) Make room for the baggage. Abra espaço para a bagagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23671 (CK) & #2668567 (carlosalberto) Many attended his funeral. Muitos foram ao seu funeral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065200 (halfb1t) & #2066384 (MarlonX19) Many people are skeptical. Muitas pessoas estão céticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494193 (CK) & #6624107 (bill) Many thanks for your help. Muito obrigado pela sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049086 (AlanF_US) & #1546631 (alexmarcelo) Mary has a pierced tongue. Mary tem um piercing na língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388401 (Spamster) & #1388878 (alexmarcelo) Mary is 36 weeks pregnant. Mary está grávida de três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681781 (Source_VOA) & #1070008 (alexmarcelo) Mary is Tom's second wife. Mary é a segunda esposa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077900 (CK) & #5078000 (Ricardo14) Mary is Tom's twin sister. Mary é a irmã gêmea do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956442 (CK) & #4483604 (Ricardo14) Mary is a beautiful woman. Mary é uma bela mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045780 (CK) & #2624683 (marcospcruz) Mary is a beautiful woman. Mary é uma linda mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045780 (CK) & #2624685 (marcospcruz) Mary is a beautiful woman. Mary é uma mulher bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045780 (CK) & #2624686 (marcospcruz) Mary is a good seamstress. Maria é uma boa costureira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4927652 (Hybrid) & #6473375 (bill) Mary is a mother of three. Maria é mãe de três. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466366 (CK) & #6392536 (bill) Mary is a rebellious girl. Mary é uma rapariga rebelde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486064 (Spamster) & #1488936 (sugoi) Mary is a very busy woman. Mary é uma mulher muito ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046779 (CK) & #2624692 (marcospcruz) Mary is a very busy woman. Mary é uma mulher muito atarefada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046779 (CK) & #2624693 (marcospcruz) Mary is an ambitious girl. Mary é uma menina ambiciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459947 (ViolettaKoriagina) & #6460378 (heo598) Mary is brushing her hair. Maria está penteando o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434110 (CK) & #4894872 (bill) Mary is my brother's wife. Mary é minha cunhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7827997 (CK) & #8745594 (bill) Mary is not wearing a bra. Mary não está usando sutiã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542593 (Spamster) & #1544188 (alexmarcelo) Mary is prettier than you. Maria é mais bonita do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851589 (CK) & #6475488 (bill) Mary is prettier than you. Maria é mais bonita que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851589 (CK) & #6475489 (bill) Mary is tall and gorgeous. Mary é alta e linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645938 (CK) & #7221060 (Ricardo14) Mary is trying on dresses. Maria está provando uns vestidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423013 (CK) & #7423437 (alexmarcelo) Mary likes milk very much. Mary gosta muito de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31960 (CK) & #973403 (alexmarcelo) Mary likes milk very much. A Mary gosta muito de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31960 (CK) & #4533041 (Ricardo14) Mary never wears earrings. Maria nunca usa brincos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423011 (CK) & #7423440 (alexmarcelo) Mary painted her toenails. Mary pintou as unhas dos pés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8626725 (Hybrid) & #8629427 (bill) Mary wanted to be a nurse. Mary queria ser enfermeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110275 (CK) & #6285713 (carlosalberto) Mary wants to buy a dress. Mary quer comprar um vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680460 (Source_VOA) & #1394526 (Ricardo14) Mary was Tom's first wife. Maria foi a primeira esposa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644522 (CK) & #4940781 (carlosalberto) Mary was Tom's first wife. Maria foi a primeira mulher de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644522 (CK) & #4940782 (carlosalberto) May I ask how old you are? Posso perguntar a idade de vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984512 (LittleBoy) & #985121 (alexmarcelo) May I have a look at that? Posso dar uma olhada nisso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051765 (CK) & #5119087 (bill) May I know the reason why? Posso saber o motivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7548766 (karloelkebekio) & #7560305 (Ricardo14) May I know the reason why? Eu posso saber o motivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7548766 (karloelkebekio) & #7560306 (Ricardo14) May I see your claim tags? Você pode me mostrar seu recibo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27153 (CK) & #2342674 (Matheus) May I switch on the light? Posso ligar a luz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740483 (Amastan) & #4733210 (markpalmer) May I try this sweater on? Posso provar este suéter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60939 (CK) & #5546034 (bill) May I turn off the lights? Eu posso desligar as luzes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591382 (CK) & #3708900 (Ricardo14) May I turn off the lights? Posso desligar as luzes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591382 (CK) & #3708901 (Ricardo14) May I turn off the lights? Eu poderia desligar as luzes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591382 (CK) & #3708902 (Ricardo14) May I use your dictionary? Posso utilizar o seu dicionário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264906 (CK) & #1563845 (alexmarcelo) May I use your dictionary? Posso utilizar seu dicionário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264906 (CK) & #2831252 (alexmarcelo) May I use your typewriter? Eu posso usar a sua máquina de escrever? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4758922 (cairnhead) & #7201217 (Ricardo14) Maybe I can do that today. Talvez eu possa fazer aquilo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108831 (CK) & #6109980 (Wagner1994) Maybe I'll leave tomorrow. Talvez eu vá embora amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728445 (CK) & #4730377 (carlosalberto) Maybe Tom doesn't like me. Talvez Tom não goste de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889930 (CK) & #4914904 (carlosalberto) Maybe Tom gave it to Mary. Talvez Tom o tenha dado a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442493 (CK) & #3443456 (piterkeo) Maybe Tom knows something. Talvez Tom saiba de alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062884 (CK) & #4486960 (KimiP) Maybe he'll come tomorrow. Talvez ele venha amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255663 (_undertoad) & #7553221 (lucasmg123) Maybe they have something. Talvez tenham algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064705 (CK) & #5886725 (Ricardo14) Maybe they have something. Talvez eles tenham algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064705 (CK) & #5886727 (Ricardo14) Maybe they have something. Talvez elas tenham algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064705 (CK) & #5886729 (Ricardo14) Maybe you should call Tom. Talvez você devesse ligar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819377 (CK) & #7291842 (Ricardo14) Mine is better than yours. O meu é melhor do que o seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817997 (CK) & #5449057 (bill) Mine is better than yours. A minha é melhor do que a sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817997 (CK) & #5449058 (bill) Money can't buy happiness. A felicidade não se compra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18625 (CK) & #985260 (alexmarcelo) Mother Nature is generous. A Mãe Natureza é generosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792819 (U2FS) & #993495 (alexmarcelo) Mother is preparing lunch. Mamãe está preparando o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320570 (CM) & #2807474 (akilez) Music brightens our lives. A música ilumina as nossas vidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828563 (salpfish) & #4834588 (bill) My French isn't that good. Meu francês não é tão bom assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015696 (CK) & #4966410 (Ricardo14) My French isn't that good. Meu francês não está tão bom assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015696 (CK) & #4966412 (Ricardo14) My French isn't very good. O meu francês não é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451588 (CK) & #2453776 (alexmarcelo) My TV needs an adjustment. Minha televisão está precisando de uma regulagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115336 (Theocracy) & #3115333 (carlosalberto) My apartment is too small. Meu apartamento é muito pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964667 (mailohilohi) & #5969819 (bill) My appointment is at 2:30. Meu compromisso é às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832042 (CK) & #3832343 (Laudemilson) My appointment is at 2:30. Minha entrevista é às duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832042 (CK) & #3832344 (Laudemilson) My band's playing tonight. Minha banda vai tocar hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568426 (CK) & #4887178 (Ricardo14) My best friend lied to me. Meu melhor amigo mentiu para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427914 (Hybrid) & #8577728 (bill) My best friend lied to me. Minha melhor amiga mentiu para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427914 (Hybrid) & #8577729 (bill) My birthday is in October. O meu aniversário é em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821846 (CK) & #5085208 (bill) My birthday was last week. Meu aniversário foi na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624864 (marcelostockle) & #5515392 (bill) My brother is a professor. O meu irmão é professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873456 (CM) & #873459 (alexmarcelo) My brother is an engineer. Meu irmão é engenheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250706 (CK) & #1289361 (alexmarcelo) My brother is at his desk. Meu irmão está na escrivaninha dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278556 (CK) & #1544838 (roger_rf) My brother is watching TV. Meu irmão está assistindo à TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614051 (szaby78) & #4979971 (bill) My brother lives in Tokyo. Meu irmão mora em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250726 (CK) & #729149 (lenon_perez) My brother lives in Tokyo. Meu irmão vive em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250726 (CK) & #1289394 (alexmarcelo) My brother uses that bike. Meu irmão usa esta bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752449 (sctld) & #964769 (alexmarcelo) My car burns a lot of gas. Meu carro gasta muito combustível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33554 (CK) & #1120540 (brauliobezerra) My car burns a lot of gas. Meu carro bebe muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33554 (CK) & #1120541 (brauliobezerra) My car needs to be washed. O meu carro precisa ser lavado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020089 (CM) & #2021066 (alexmarcelo) My children are at school. Meus filhos estão na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392907 (timvox) & #1584212 (alexmarcelo) My children are in school. Meus filhos estão na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584568 (jubjubbird01) & #1584212 (alexmarcelo) My cough is getting worse. Minha tosse está piorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250602 (CK) & #1212868 (alexmarcelo) My cousins live in Boston. Meus primos moram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499704 (CK) & #7347304 (Ricardo14) My daughter caught a cold. Minha filha pegou um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556617 (Pun_intended) & #1230429 (alexmarcelo) My daughter was premature. A minha prima nasceu prematura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322888 (CM) & #2881745 (MarlonX19) My dog barks all the time. Meu cachorro late o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869470 (CK) & #869471 (alexmarcelo) My family lives in Boston. Minha família mora em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267426 (CK) & #6544558 (bill) My family thinks I'm rich. A minha família pensa que eu sou rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832028 (CK) & #3832346 (muriloricci) My father died in Vietnam. O meu pai morreu no Vietnã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898313 (CK) & #8205507 (MacGyver) My father gave up smoking. Meu pai desistiu de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319081 (CK) & #2096433 (MarlonX19) My father helped me study. Meu pai me ajudou a estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319232 (CK) & #3494048 (piterkeo) My father is a bank clerk. Meu pai é atendente bancário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251673 (CK) & #5545716 (bill) My father is a bus driver. Meu pai é motorista de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584486 (CM) & #5745006 (bill) My father is getting bald. Meu pai está ficando careca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319312 (CK) & #1553110 (alexmarcelo) My father loves my mother. Meu pai ama minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319344 (CK) & #879437 (alexmarcelo) My father swims very well. Meu pai nada muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251646 (CK) & #4821879 (Ricardo14) My father swims very well. O meu pai nada muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251646 (CK) & #5281304 (alexmarcelo) My father was an engineer. Meu pai era engenheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259117 (CM) & #5633968 (bill) My father was in the navy. Meu pai foi da marinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319095 (CK) & #381684 (brauliobezerra) My father's in the garden. Meu pai está no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971773 (FeuDRenais) & #742857 (brauliobezerra) My favorite color is blue. A minha cor favorita é o azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4486526 (CK) & #3947469 (muriloricci) My favorite color is blue. Minha cor favorita é o azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4486526 (CK) & #6078328 (carlosalberto) My friends are very loyal. Meus amigos são muito leais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831268 (CK) & #4933577 (Ricardo14) My friends didn't do that. Meus amigos não fizeram isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276670 (CK) & #7347300 (Ricardo14) My girlfriend is Canadian. Minha namorada é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825918 (CK) & #4707230 (Ricardo14) My girlfriend is Canadian. A minha namorada é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825918 (CK) & #4707231 (Ricardo14) My grandfather was a hero. Meu avô foi um herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831267 (CK) & #5608116 (Ricardo14) My husband likes to sleep. O meu marido gosta de dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167581 (tabular) & #5177286 (bill) My laptop has been stolen. Roubaram meu notebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739721 (CM) & #6148740 (bill) My laptop has been stolen. Roubaram o meu notebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739721 (CM) & #6148741 (bill) My math is a little rusty. A minha matemática está um pouco enferrujada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870563 (CK) & #870561 (alexmarcelo) My mistake was responding. Meu erro foi ter respondido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740623 (CM) & #6793369 (ToinhoAlam) My mom still calls me Tom. Minha mãe ainda me chama de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5375021 (CK) & #5377119 (bill) My mom works in a factory. Minha mãe trabalha numa fábrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725262 (belgavox) & #5546019 (bill) My mother tasted the milk. A minha mãe provou o leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320653 (CK) & #1658797 (alexmarcelo) My mother tasted the milk. A minha mãe experimentou o leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320653 (CK) & #1658798 (alexmarcelo) My name isn't Tom anymore. Meu nome não é mais Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826696 (CK) & #5412903 (ajdavidl) My name isn't on the list. Meu nome não está na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3684852 (CK) & #3684853 (ajdavidl) My opinion was irrelevant. Minha opinião era irrelevante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008839 (CK) & #4886421 (bill) My parents live in Boston. Meus pais moram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024057 (CK) & #6462486 (bill) My pen has run out of ink. A tinta da minha caneta acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898303 (CK) & #1900245 (alexmarcelo) My reputation is at stake. Minha reputação está em jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831266 (CK) & #5976940 (bill) My reputation is at stake. A minha reputação está em jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831266 (CK) & #5976941 (bill) My sister and I have come. A minha irmã e eu viemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1328097 (txoriburu) & #2478383 (MarlonX19) My situation is different. Minha situação é diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467656 (CK) & #5468543 (ToinhoAlam) My son is only a teenager. Meu filho é só um adolescente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126348 (CK) & #1126019 (alexmarcelo) My son won't listen to me. Meu filho não vai me ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857529 (Spamster) & #1859846 (alexmarcelo) My suitcase is very heavy. Minha mala é muito pesada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531639 (CK) & #8517669 (Castro5432) My telephone doesn't work. Meu telefone não está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499414 (CM) & #375165 (brauliobezerra) My telephone doesn't work. O meu telefone não funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499414 (CM) & #5126593 (bill) My throat is a little dry. A minha garganta está um pouco ressecada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296521 (CK) & #5305099 (bill) My uncle gave me a camera. Meu tio me deu uma câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65087 (CK) & #1120467 (brauliobezerra) My wallet has been stolen. Minha carteira foi roubada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739711 (CM) & #6085559 (bill) My wife really hates cats. Minha mulher não gosta mesmo de gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250906 (CK) & #405357 (brauliobezerra) My wife's trying to sleep. Minha mulher está tentando dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63572 (CK) & #376519 (brauliobezerra) My work is just beginning. Meu trabalho está só começando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831265 (CK) & #5081254 (ToinhoAlam) Nature is full of mystery. A natureza é cheia de mistérios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216239 (jared1981) & #1322322 (alexmarcelo) Never forget what matters. Nunca esqueça o que importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498756 (CK) & #4696304 (carlosalberto) Never forget what matters. Nunca se esqueça do que é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498756 (CK) & #4696306 (carlosalberto) Never keep a lady waiting. Nunca deixe uma senhora esperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267325 (CK) & #2660204 (Welton) Never speak ill of others. Nunca fale mal dos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238532 (CK) & #1222313 (alexmarcelo) Never speak ill of others. Nunca falem mal dos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238532 (CK) & #1846852 (alexmarcelo) Never tell me a lie again. Nunca mais conte uma mentira para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72800 (CM) & #728049 (brauliobezerra) Never tell me a lie again. Nunca mais minta para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72800 (CM) & #728050 (brauliobezerra) No DNA evidence was found. Nenhuma evidência genética foi encontrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4816773 (Hybrid) & #4821610 (Vitie) No child should go hungry. Nenhuma criança deveria passar fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1804048 (Spamster) & #4505618 (KimiP) No one asked your opinion. Ninguém pediu a sua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091176 (CK) & #5485638 (bill) No one believed his story. Ninguém acreditou em sua história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276665 (CK) & #990364 (alexmarcelo) No one cares what I think. Ninguém se importa com o que eu penso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927373 (mailohilohi) & #5968108 (sergiomelo) No one disagreed with Tom. Ninguém discordou de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529917 (CK) & #5093782 (bill) No one has a perfect body. Ninguém tem um corpo perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4481879 (CK) & #4481934 (Luciosp) No one is in the bathroom. Não tem ninguém no banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091178 (CK) & #5266940 (bill) No one is listening to me. Ninguém está me escutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546437 (Spamster) & #6969603 (Ricardo14) No one knew Tom was there. Ninguém sabia que Tom estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110646 (CK) & #5633310 (bill) No one knows what's right. Ninguém sabe qual é o certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077904 (CK) & #5078008 (Ricardo14) No one knows where Tom is. Ninguém sabe onde Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5700962 (CK) & #5705534 (bill) No one knows where she is. Ninguém sabe onde ela está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185767 (NTD) & #4800172 (danilobito) No one knows where we are. Ninguém sabe onde nós estamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091179 (CK) & #5138784 (bill) No one missed the meeting. Ninguém faltou à reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7911995 (adiante19) & #7072936 (iart61) No one takes me seriously. Ninguém me leva a sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634818 (Hybrid) & #5261580 (bill) No one takes us seriously. Ninguém nos leva a sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091180 (CK) & #5161138 (bill) No one wants to volunteer. Ninguém quer ser voluntário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2531347 (CK) & #2533616 (alexmarcelo) No one will ever find out. Ninguém nunca descobrirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012637 (Hybrid) & #4935812 (bill) No one will listen to you. Ninguém lhe dará ouvidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818497 (CK) & #8439186 (bill) No one will speak with me. Ninguém falará comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091183 (CK) & #4886461 (bill) No one will speak with me. Ninguém vai falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091183 (CK) & #4886462 (bill) No one's going to do that. Ninguém vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013026 (CK) & #6803090 (Ricardo14) Nobody answered the phone. Ninguém atendeu o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #537697 (blay_paul) & #4938033 (bill) Nobody came to work today. Ninguém veio trabalhar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467672 (CK) & #5468539 (ToinhoAlam) Nobody defends my country. Ninguém defende o meu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1796752 (Amastan) & #6669969 (Ricardo14) Nobody ever found her cat. Ninguém jamais encontrou o gato dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573022 (fanty) & #1597504 (alexmarcelo) Nobody has ever loved him. Ninguém jamais o amou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241876 (CK) & #1795554 (alexmarcelo) Nobody knew where Tom was. Ninguém sabia onde Tom estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500449 (CK) & #5370591 (bill) Nobody knows me in Boston. Ninguém me conhece em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984306 (CK) & #5497200 (bill) Nobody knows where Tom is. Ninguém sabe onde Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168445 (CK) & #5705534 (bill) Nobody laughs at my jokes. Ninguém ri das minhas piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025410 (mailohilohi) & #6025815 (bill) Nobody likes a sore loser. Ninguém gosta de um mau perdedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069353 (_undertoad) & #6285438 (bill) Nobody likes to pay taxes. Ninguém gosta de pagar impostos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077905 (CK) & #5077992 (Ricardo14) Nobody paid any attention. Ninguém prestou atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996726 (CK) & #5635074 (bill) Nobody suspected anything. Ninguém suspeitava de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996909 (Spamster) & #2105804 (alexmarcelo) Nobody trusts Tom anymore. Ninguém confia mais em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544630 (CK) & #5661303 (bill) Nobody was busy except me. Ninguém estava ocupado, exceto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644521 (CK) & #4940786 (carlosalberto) Nobody was expecting that. Ninguém estava esperando isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093049 (CK) & #4314534 (ajdavidl) Nobody will listen to you. Ninguém lhe dará ouvidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818498 (CK) & #8439186 (bill) Nobody would listen to me. Ninguém me ouviria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276688 (CK) & #8079414 (MacGyver) Nobody would listen to me. Ninguém me escutaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276688 (CK) & #8079417 (MacGyver) Nobody would listen to me. Ninguém me daria ouvidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276688 (CK) & #8079418 (MacGyver) Nobody would listen to me. Ninguém quis me ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276688 (CK) & #8079675 (carlosalberto) Nobody would listen to me. Ninguém quis me dar ouvidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276688 (CK) & #8079677 (carlosalberto) Nobody would listen to me. Ninguém deu importância ao que eu falei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276688 (CK) & #8079682 (carlosalberto) Nobody would listen to me. Ninguém ligou para o que eu falei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276688 (CK) & #8079684 (carlosalberto) Nobody's going to see you. Ninguém vai te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096111 (CK) & #4609467 (KimiP) None of the money is mine. Nada desse dinheiro é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48646 (CK) & #1825813 (gleydin) None of this was my fault. Nada disso foi culpa minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382677 (Hybrid) & #3382898 (alexmarcelo) Not all Muslims are Arabs. Nem todos os muçulmanos são árabes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262066 (Hybrid) & #5262840 (carlosalberto) Nothing ever happens here. Nunca acontece nada aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129490 (CK) & #5015424 (bill) Nothing happens by chance. Nada acontece por acaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514267 (Spamster) & #1013720 (alexmarcelo) Nothing happens overnight. Nada acontece da noite para o dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499167 (CK) & #4863777 (bill) Nothing is worse than war. Nada é pior que a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273321 (CK) & #873885 (alexmarcelo) Nothing's going to happen. Nada vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280388 (CK) & #3684851 (ajdavidl) OK Tom, what would you do? OK, Tom, o que você faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431259 (CK) & #3433598 (piterkeo) Of course, we believe you. Claro que nós acreditamos em você! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818254 (CK) & #5613215 (Ricardo14) Of course, we believe you. Claro que acreditamos em você! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818254 (CK) & #5613216 (Ricardo14) Oh, please don't say that. Oh, por favor, não digam isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396310 (CK) & #2429845 (MarlonX19) On my way home, I met him. Quando voltava para casa, eu me encontrei com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24218 (CK) & #1554750 (alexmarcelo) One cup of coffee, please. Uma xícara de café, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631064 (BraveSentry) & #880563 (alexmarcelo) One cup of coffee, please. Um café, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631064 (BraveSentry) & #1428065 (alexmarcelo) One lump of sugar, please. Um açúcar, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21663 (CK) & #921898 (alexmarcelo) One of my bags is missing. Está faltando uma das minhas bolsas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35164 (CK) & #482739 (brauliobezerra) One of us will have to go. Um de nós terá que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38003 (CK) & #4861213 (bill) One of us will have to go. Um de nós terá de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38003 (CK) & #8076529 (MacGyver) One vice leads to another. Um vício leva a outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290492 (Scott) & #1175358 (alexmarcelo) Only God can help you now. Só Deus pode ajudá-lo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428749 (Hybrid) & #3429844 (carlosalberto) Our baby was born healthy. Nosso bebê nasceu saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567585 (Max_Hydrogen) & #1292888 (alexmarcelo) Our cat is in the kitchen. Nosso gato está na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65516 (CK) & #975911 (alexmarcelo) Our culture is threatened. Nossa cultura está ameaçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740598 (CM) & #5769622 (ianna) Our fans deserve our best. Os nossos fãs merecem o nosso melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850161 (CK) & #4865849 (bill) Our flight leaves at 2:30. Nosso voo parte às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267390 (CK) & #6397038 (Ricardo14) Our flight leaves at 2:30. O nosso voo parte às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267390 (CK) & #6397039 (Ricardo14) Our house faces the beach. Nossa casa fica em frente à praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247438 (CK) & #1072499 (alexmarcelo) Our rocket is being built. Nosso foguete está sendo construído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247418 (CK) & #3186221 (piterkeo) Our teacher seldom laughs. Nossa professora raramente ri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262607 (CK) & #375128 (brauliobezerra) Our teacher seldom laughs. Nosso professor dificilmente ri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262607 (CK) & #375130 (brauliobezerra) Our team has good players. Nossa equipe tem bons jogadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468693 (CK) & #5899751 (bill) Our team has good players. Nosso time tem bons jogadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468693 (CK) & #5899754 (bill) Out of sight, out of mind. Quem não é visto, não é lembrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323741 (jakov) & #5732664 (bill) Paper catches fire easily. O papel queima com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263347 (CK) & #1305976 (alexmarcelo) Park the car in the shade. Estacione o carro na sombra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259601 (CK) & #3712139 (ajdavidl) Part of the roof fell off. Parte do telhado caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8639653 (CK) & #8658069 (JGEN) Part of the roof fell off. A parte do telhado caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8639653 (CK) & #8658070 (JGEN) Part of the roof fell off. A parte do telhado desabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8639653 (CK) & #8658071 (JGEN) Part of the story is true. Uma parte da história é verídica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43302 (CK) & #1019110 (alexmarcelo) Part of the story is true. Uma parte da história é verdadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43302 (CK) & #1019111 (alexmarcelo) Part of the story is true. Uma parte da história é factual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43302 (CK) & #1019112 (alexmarcelo) Pass me the sugar, please. Passe-me o açúcar, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980520 (tinnatay) & #921964 (alexmarcelo) Pelicans have large beaks. Os pelicanos têm bicos grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693391 (AlanF_US) & #5431481 (carlosalberto) People always ask me that. As pessoas sempre me perguntam isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529916 (CK) & #5127117 (bill) People came from all over. As pessoas vieram de todos os lugares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666211 (CK) & #6585905 (kenzonaya) People can't live forever. As pessoas não podem viver para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270038 (CK) & #3518047 (VilhelmsPort) Perhaps Tom is having fun. Talvez o Tom esteja se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230724 (CK) & #7262436 (Ricardo14) Pizza is my favorite food. Pizza é minha comida favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34792 (CK) & #770636 (brauliobezerra) Pizza is my favorite food. Pizza é minha comida preferida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34792 (CK) & #2108460 (MarlonX19) Place the pan in the oven. Coloque a forma no forno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #591270 (fliegster) & #1247791 (Welton) Plastic boxes last longer. As caixas de plástico duram mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334980 (CK) & #976564 (alexmarcelo) Playing basketball is fun. Jogar basquete é divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265336 (CK) & #1311945 (brauliobezerra) Playing the guitar is fun. Tocar violão é divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63399 (CK) & #4866847 (bill) Please add up the numbers. Por favor, adicione os números. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271026 (CK) & #1346363 (alexmarcelo) Please ask him to call me. Por favor peça para ele me ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285152 (CK) & #390898 (brauliobezerra) Please bathe the children. Por favor, dê banho nas crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259082 (_undertoad) & #3700188 (carlosalberto) Please boil an egg for me. Por favor, cozinha um ovo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325231 (CK) & #4770462 (bill) Please clean those dishes. Por favor, limpe esses pratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847636 (Vulgaris) & #4314822 (KimiP) Please come back tomorrow. Por favor, volte amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012399 (CK) & #5168101 (bill) Please contact me by mail. Por favor, contacte-me por email. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965526 (CK) & #2740803 (Ricardo14) Please don't interrupt me. Por favor, não me interrompa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2120494 (jjbraam) & #3698230 (ajdavidl) Please don't say anything. Por favor, não diga nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272080 (CK) & #5939778 (Ricardo14) Please don't scream at me. Por favor, não grite comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276689 (CK) & #2485249 (alexmarcelo) Please don't vote for Tom. Por favor, não vote em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819334 (CK) & #4952235 (ToinhoAlam) Please endorse this check. Endosse este cheque, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4878183 (JimBreen) & #5509072 (alexmarcelo) Please fill out this form. Por favor, preencha este formulário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56538 (CK) & #1587166 (alexmarcelo) Please get me out of here. Por favor, tire-me daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015414 (CK) & #5170695 (bill) Please give me an ashtray. Por favor, dê-me um cinzeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593547 (CK) & #5275149 (carlosalberto) Please give me some hints. Por favor, me dê algumas dicas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070473 (CK) & #9112879 (JGEN) Please give me the letter. Por favor, dê-me a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254388 (_undertoad) & #6015714 (bill) Please hurry, it's urgent. Apressem-se, é urgente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19614 (bmorsello) & #1277072 (alexmarcelo) Please lend me your knife. Por favor, me empreste a sua faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36536 (CK) & #770711 (brauliobezerra) Please pass me the butter. Por favor, me passe a manteiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35194 (CK) & #770653 (brauliobezerra) Please pick up the papers. Por favor, pegue os papéis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820993 (sharptoothed) & #5129266 (bill) Please reread the article. Por favor, releia o artigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501483 (CK) & #5655551 (bill) Please respect my privacy. Por favor, respeite minha privacidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499703 (CK) & #8364139 (RYutaka) Please speak more clearly. Por favor, fale com mais clareza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619693 (ulyssemc1) & #6808189 (lucasmg123) Please speak more quickly. Por favor, fale mais rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619694 (ulyssemc1) & #8606403 (bill) Please speak more quickly. Por favor, falem mais rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619694 (ulyssemc1) & #8606404 (bill) Please speak more quietly. Por favor, fale mais baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353328 (CK) & #5262744 (bill) Please stay away from Tom. Por favor, fique longe de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024041 (CK) & #5143475 (ToinhoAlam) Please stop looking at me. Por favor, pare de me olhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014547 (CK) & #6751079 (Ricardo14) Please stop looking at me. Por favor, parem de me olhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014547 (CK) & #6751080 (Ricardo14) Please take a deep breath. Por favor, respire fundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1208128 (deparuma) & #2847561 (MarlonX19) Please take out the trash. Por favor, tire o lixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3713742 (galiana) & #5557159 (bill) Please take this medicine. Por favor, toma este remédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354276 (CK) & #8606452 (bill) Please treat the cat well. Faça o favor de tratar o gato bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789299 (Spamster) & #1790721 (alexmarcelo) Please turn off the light. Apague a luz, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29826 (CK) & #1473452 (rafael8243) Please turn off the radio. Por favor, desligue o rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1197303 (waeltken) & #6058379 (bill) Please turn off the radio. Por favor, desliga o rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1197303 (waeltken) & #6058382 (bill) Please wake me up at 6:30. Por favor, acorde-me às 6:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429736 (CK) & #5821942 (bill) Press any key to continue. Pressione uma tecla para continuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4468878 (Hybrid) & #8462313 (bill) Pride comes before a fall. O orgulho antecede a queda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65102 (CM) & #2512737 (Matheus) Procrastinating is an art. Procrastinar é uma arte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582384 (CK) & #1592118 (alexmarcelo) Put more salt in the soup. Coloque mais sal na sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125177 (Scott) & #5553254 (bill) Put the money in the bank. Coloque o dinheiro no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48634 (CK) & #1408279 (alexmarcelo) Put the money in the bank. Coloca o dinheiro no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48634 (CK) & #1408280 (alexmarcelo) Put the money in the bank. Põe o dinheiro no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48634 (CK) & #1408281 (alexmarcelo) Put the money in the bank. Ponha o dinheiro no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48634 (CK) & #1408282 (alexmarcelo) Put the pizza in the oven. Coloque a pizza no forno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357064 (Hybrid) & #5542844 (bill) Put this coat on a hanger. Coloca este casaco em um cabide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644518 (CK) & #5127091 (bill) Put this coat on a hanger. Coloca este casaco num cabide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644518 (CK) & #5127092 (bill) Put this in your backpack. Guarde isso na sua mochila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469231 (CK) & #8439352 (bill) Racism is a serious issue. O racismo é um problema sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823488 (CK) & #5049018 (bill) Read it once more, please. Leia mais uma vez, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31472 (CK) & #393728 (brauliobezerra) Reading develops the mind. Ler desenvolve a mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280624 (CK) & #968611 (alexmarcelo) Refrain from smoking here. Evite de fumar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61656 (CK) & #8085914 (Mecamute) Remember to lock the door. Lembre-se de trancar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39088 (Swift) & #959633 (une_monica) Roll up your right sleeve. Arregace sua manga direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27076 (CK) & #981336 (une_monica) Say hello to your friends. Diga oi para as suas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70346 (CK) & #2462524 (MarlonX19) Say hello to your friends. Diga oi para os seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70346 (CK) & #2462525 (MarlonX19) School is a waste of time. A escola é uma perda de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877232 (Spamster) & #1882799 (alexmarcelo) School starts next Monday. As aulas começam nesta segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21522 (CK) & #5093567 (ToinhoAlam) Scorpions have eight legs. Os escorpiões possuem oito patas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161355 (CarpeLanam) & #5136008 (alexmarcelo) She always gets up at six. Ela sempre se levanta às seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310382 (CK) & #1571685 (paula_guisard) She always speaks English. Ela sempre fala inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #738383 (DeSha) & #1047897 (alexmarcelo) She asked about my school. Ela perguntou sobre minha escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314301 (CK) & #818341 (KenBr) She asked him to sit down. Ela pediu que ele se sentasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316254 (Eldad) & #1260561 (alexmarcelo) She asked him to sit down. Ela pediu para ele se sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316254 (Eldad) & #1260562 (alexmarcelo) She bought him some candy. Ela lhe comprou uns doces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887017 (CK) & #1426137 (alexmarcelo) She bought two dozen eggs. Ela comprou duas dúzias de ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310133 (CK) & #5513662 (bill) She can't do without milk. Ela não vive sem leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313211 (CK) & #8105931 (iT4LL) She comes from California. Ela é da Califórnia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310689 (CK) & #4978938 (Ricardo14) She couldn't utter a word. Ela não podia proferir uma palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312544 (CM) & #3853468 (Laudemilson) She couldn't utter a word. Ela não conseguia pronunciar uma palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312544 (CM) & #3857146 (carlosalberto) She cut the apple in half. Ela cortou a maçã pela metade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312426 (CK) & #419257 (brauliobezerra) She cut the apple in half. Ela cortou a maçã no meio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312426 (CK) & #419258 (brauliobezerra) She cut the apple in half. Ela dividiu a maçã em duas partes iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312426 (CK) & #419259 (brauliobezerra) She denied having met him. Ela negou tê-lo encontrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887065 (CK) & #892180 (alexmarcelo) She did not read the book. Ela não leu o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311418 (CK) & #1005325 (alexmarcelo) She didn't come after all. Ela não veio, afinal de contas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313418 (CK) & #2847242 (MarlonX19) She died at the age of 54. Ela morreu aos 54 anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #956942 (CM) & #729136 (lenon_perez) She displayed her talents. Ela mostrou os talentos dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313791 (CM) & #1037916 (brauliobezerra) She doesn't listen to him. Ela não escuta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887091 (CK) & #892125 (alexmarcelo) She doesn't live with him. Ela não mora com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887092 (CK) & #892123 (alexmarcelo) She fell in love with him. Ela se apaixonou por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327973 (CK) & #5093455 (bill) She gave her father a tie. Ela deu uma gravata para o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456683 (lukaszpp) & #4275933 (KimiP) She gave me plenty to eat. Ela me deu muita comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314161 (CK) & #948735 (alexmarcelo) She gave me several books. Ela me deu vários livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261026 (CK) & #2175776 (alexmarcelo) She got married last year. Ela se casou no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313212 (CK) & #5976347 (bill) She had a happy childhood. Ela teve uma infância feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313577 (CK) & #972573 (alexmarcelo) She handed him his jacket. Ela lhe entregou sua jaqueta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887174 (CK) & #891308 (alexmarcelo) She has a small black dog. Ela tem um cachorrinho preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315007 (CK) & #7888227 (JGGG) She has a very good voice. Ela tem uma voz muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037301 (Brian255) & #3522104 (calebante) She has about 2,000 books. Ela tem mais ou menos dois mil livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300904 (CK) & #1311925 (brauliobezerra) She has about 2,000 books. Ela tem cerca de dois mil livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300904 (CK) & #4850538 (Ricardo14) She has hundreds of books. Ela tem centenas de livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312832 (saeb) & #1052877 (brauliobezerra) She has never gone abroad. Ela nunca viajou para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312955 (CK) & #5205465 (Ricardo14) She has never gone abroad. Ela nunca viajou para fora do país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312955 (CK) & #5205466 (Ricardo14) She has never visited him. Ela nunca o visitou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887188 (CK) & #891295 (alexmarcelo) She has no one to talk to. Ela não tem ninguém para conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146057 (Maralula) & #8139745 (pysmatic) She hit him with a hammer. Ela bateu nele com um martelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887214 (CK) & #891274 (alexmarcelo) She is Tom's older sister. Ela é a irmã mais velha do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526458 (pauldhunt) & #4837410 (Ricardo14) She is Tom's older sister. Ela é a irmã mais velha de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526458 (pauldhunt) & #4837411 (Ricardo14) She is a hysterical woman. Ela é uma mulher histérica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120340 (CM) & #1120342 (alexmarcelo) She is a really good girl. Ela é uma menina boa mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137323 (AlanF_US) & #2139265 (alexmarcelo) She is an admirable woman. É uma mulher digna de admiração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205354 (Eldad) & #1205348 (alexmarcelo) She is an admirable woman. Ela é uma mulher admirável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205354 (Eldad) & #1974493 (Matheus) She is an angel of a girl. Ela é um anjo de menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315918 (CK) & #1558874 (roger_rf) She is kind to old people. Ela é gentil com os idosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316129 (CK) & #5917219 (Ricardo14) She is knitting a sweater. Ela está tricotando um suéter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317166 (CK) & #4314815 (KimiP) She is opening the window. Ela está abrindo a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859982 (piksea) & #1483314 (sugoi) She is opening the window. Ela está a abrir a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859982 (piksea) & #1483315 (sugoi) She is smarter than he is. Ela é mais inteligente que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372048 (saeb) & #889260 (alexmarcelo) She is teaching us French. Ela está nos ensinando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079060 (keira_n) & #902186 (alexmarcelo) She is very angry with me. Ela está muito brava comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348970 (CK) & #3696178 (edson1267camaforte) She kept crying all night. Ela continuou chorando a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312602 (CK) & #2456418 (MarlonX19) She kept crying all night. Ela não parou de chorar a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312602 (CK) & #5519756 (carlosalberto) She knows her limitations. Ela conhece seus limites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314659 (CK) & #909345 (alexmarcelo) She leaves you breathless. Ela te deixa sem fôlego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1191470 (CM) & #1674228 (alexmarcelo) She left with her friends. Ela saiu com seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908530 (CK) & #1834539 (nowasky) She likes music very much. Ela gosta muito de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312735 (CK) & #5933095 (bill) She likes to walk with me. Ela gosta de passear comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882928 (CM) & #882929 (alexmarcelo) She lived an unhappy life. Ela vivia uma vida infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316725 (CK) & #1928914 (gleydin) She lived for a long time. Ela viveu por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211527 (alec) & #1319754 (alexmaur) She lives in a huge house. Ela mora em uma casa enorme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311788 (CK) & #720920 (brauliobezerra) She looked at him angrily. Ela olhou para ele furiosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887278 (CK) & #891180 (alexmarcelo) She looks like her mother. Ela se parece à mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316949 (CK) & #1543397 (alexmarcelo) She looks like her mother. Ela se parece com a mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316949 (CK) & #1934960 (alexmarcelo) She loves taking pictures. Ela adora tirar fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949097 (erikspen) & #1947454 (Matheus) She met him for breakfast. Ela se encontrou com ele para o café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887303 (CK) & #890722 (alexmarcelo) She met him only recently. Ela o conheceu apenas recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887305 (CK) & #7826430 (Ricardo14) She might know the answer. Ela pode saber a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34612 (CS) & #770627 (brauliobezerra) She might know the answer. Talvez ela saiba a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34612 (CS) & #770628 (brauliobezerra) She might know the answer. Pode ser que ela saiba a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34612 (CS) & #909361 (alexmarcelo) She must be angry with me. Ela deve estar com raiva de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317010 (CK) & #1120468 (brauliobezerra) She painted the wall pink. Ela pintou a parede de rosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316895 (CK) & #941515 (une_monica) She pressured him to quit. Ela o pressionou a renunciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887338 (CK) & #890683 (alexmarcelo) She promised to marry him. Ela prometeu casar-se com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887342 (CK) & #890673 (alexmarcelo) She refused my invitation. Ela recusou o meu convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314353 (CK) & #1732330 (alexmarcelo) She runs faster than I do. Ela corre mais rápido que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314032 (CK) & #1732333 (alexmarcelo) She runs faster than I do. Ela corre mais rápido do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314032 (CK) & #1732334 (alexmarcelo) She said she had loved me. Ela disse que me amara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568599 (Tutim) & #1571271 (alexmarcelo) She said something to him. Ela disse algo a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887359 (CK) & #890648 (alexmarcelo) She said that she was ill. Ela disse que estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316673 (CM) & #983359 (alexmarcelo) She sent me a long letter. Ela me mandou uma longa carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317006 (CK) & #1567890 (alexmarcelo) She shot him with a rifle. Ela atirou nele com um rifle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887384 (CK) & #890615 (alexmarcelo) She showed him my picture. Ela lhe mostrou minha foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887390 (CK) & #889524 (alexmarcelo) She showed me her new car. Ela me mostrou o seu novo carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444186 (sacredceltic) & #1050596 (alexmarcelo) She showed me her new car. Ele me mostrou o seu novo carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444186 (sacredceltic) & #1061449 (alexmarcelo) She showers every morning. Ela toma banho todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317076 (CK) & #2423975 (MarlonX19) She sleeps on her stomach. Ela dorme de bruços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857154 (patgfisher) & #2857297 (carlosalberto) She sleeps on her stomach. Ela dorme em decúbito ventral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857154 (patgfisher) & #2857298 (carlosalberto) She testified against him. Ela testemunhou contra ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316320 (CK) & #7761149 (MacGyver) She tied him to the chair. Ela o amarrou na cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887441 (CK) & #889464 (alexmarcelo) She told him not to worry. Ela lhe disse para não se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887447 (CK) & #889457 (alexmarcelo) She took him to the store. Ela o levou à loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887465 (CK) & #889437 (alexmarcelo) She treated him very well. Ela o tratou muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887470 (CK) & #889431 (alexmarcelo) She turned her back to me. Ela me deu as costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314255 (CK) & #957785 (alexmarcelo) She turned off the lights. Ela apagou as luzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317153 (CK) & #376144 (brauliobezerra) She used to live near him. Ela morava perto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887489 (CK) & #889403 (alexmarcelo) She used to live with him. Ela morava com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887490 (CK) & #889405 (alexmarcelo) She usually gets up early. Ela geralmente se levanta cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388300 (CK) & #1074988 (alexmarcelo) She visited him in Boston. Ela o visitou em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887493 (CK) & #889400 (alexmarcelo) She was a medical student. Ela era estudante de medicina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312525 (CK) & #3688505 (ajdavidl) She was afraid of the dog. Ela estava com medo do cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311203 (CK) & #5098438 (bill) She was as thin as a rail. Ela era tão magra quanto uma saracura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312427 (CM) & #3456128 (piterkeo) She was brought up by him. Ela foi educada por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887547 (CK) & #889351 (alexmarcelo) She was humiliated by him. Ela foi humilhada por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887549 (CK) & #889348 (alexmarcelo) She was injured in a fall. Ela se machucou em uma queda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315926 (CK) & #391363 (brauliobezerra) She was run over by a car. Ela foi atropelada por um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388640 (CK) & #1501413 (roger_rf) She was wearing a new hat. Ela estava usando um chapéu novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315154 (CK) & #3999397 (ajdavidl) She wears a lot of makeup. Ela usa bastante maquiagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312770 (CK) & #5119038 (bill) She went on with the work. Ela continuou com o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313903 (CK) & #391534 (brauliobezerra) She won many competitions. Ela ganhou muitas competições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776156 (BraveSentry) & #1175058 (alexmarcelo) She wouldn't speak to him. Ela não falaria com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887604 (CK) & #889280 (alexmarcelo) She's a very good swimmer. Ela é muito boa nadadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488186 (arnxy20) & #1487922 (sugoi) She's a very good teacher. Ela é uma professora muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #591671 (Ploomich) & #881435 (alexmarcelo) She's pregnant with twins. Ela está grávida de gêmeos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855260 (Spamster) & #4413049 (Ricardo14) She's seventeen years old. Ela tem dezessete anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765316 (CK) & #3139262 (raissalima) She's smart and beautiful. Ela é bonita e inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683888 (Spamster) & #5262400 (alexmarcelo) She's very afraid of dogs. Ela tem muito medo de cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442237 (CK) & #2397803 (alexmarcelo) Should I help Tom do that? Devo ajudar o Tom a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497827 (CK) & #7331972 (Ricardo14) Should I open the windows? Devo abrir as janelas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886846 (CK) & #8502604 (bill) Should I see a specialist? Eu deveria ver um especialista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738762 (CK) & #8051556 (lucasmg123) Should I wash the lettuce? Devo lavar a alface? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3932276 (jm) & #3932669 (carlosalberto) Should we have some lunch? Devemos almoçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730755 (CM) & #8523349 (Capistrano) Shouldn't you be studying? Você não deveria estar estudando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820525 (CK) & #5911885 (bill) Shouldn't you talk to Tom? Você não deveria falar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793236 (CK) & #6794754 (Ricardo14) Silence isn't always good. O silêncio nem sempre é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740572 (CM) & #7899423 (carlosalberto) Sit down and talk with me. Sente-se e converse comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058320 (CK) & #9102775 (JGEN) Slip this into your purse. Coloque isso na sua bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390665 (CK) & #8430664 (JGEN) Slip this into your purse. Coloque isso dentro da sua bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390665 (CK) & #8430666 (JGEN) Smoking is forbidden here. Aqui é proibido fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729022 (Shazback) & #729685 (brauliobezerra) So Tom, what do you think? Tom, o que você acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184043 (CK) & #5285654 (bill) So Tom, what do you think? E então, Tom, o que acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184043 (CK) & #5285655 (bill) So what's the big mystery? Então, qual é o grande mistério? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315071 (CK) & #5949872 (Ricardo14) So, are you seeing anyone? Então você está saindo com alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096276 (CK) & #5205890 (Ricardo14) Some french fries, please. Batatas fritas, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258954 (CK) & #5560274 (bill) Some people are very rude. Algumas pessoas são muito grosseiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4880139 (yldz06) & #5307163 (carlosalberto) Some people go after fame. Algumas pessoas procuram alcançar fama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322922 (CK) & #5306579 (carlosalberto) Some people hate to argue. Algumas pessoas odeiam discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680242 (Source_VOA) & #1165838 (lazymoose) Some people hate to argue. Algumas pessoas detestam discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680242 (Source_VOA) & #5306598 (carlosalberto) Some people have no shame. Algumas pessoas não têm vergonha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5079341 (CK) & #5307184 (carlosalberto) Some people never grow up. Algumas pessoas nunca crescem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3495024 (Hybrid) & #4997689 (Noktuo) Somebody is in our garage. Alguém está em nossa garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6151067 (sundown) & #6151287 (Iwapedro) Somebody tried to kill me. Alguém tentou me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095496 (CK) & #2593028 (alexmarcelo) Somebody was in the house. Havia alguém na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095498 (CK) & #3984000 (Laudemilson) Somebody's made a mistake. Alguém errou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095486 (CK) & #4923027 (ToinhoAlam) Somehow, he saved himself. De algum modo, ele se salvou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055909 (Eldad) & #2056846 (MarlonX19) Someone asked about Texas. Alguém indagou sobre o Texas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806923 (Source_VOA) & #1037924 (brauliobezerra) Someone brought it to Tom. Alguém trouxe para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8911846 (CK) & #8926233 (JGEN) Someone is waiting for me. Alguém está me esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167360 (CK) & #2166977 (alexmarcelo) Someone left me a message. Alguém deixou uma mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822446 (CK) & #8437470 (bill) Someone opened the window. Alguém abriu a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095488 (CK) & #5663558 (bill) Someone stole my passport. Alguém roubou o meu passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35269 (CK) & #952954 (gobr) Someone stole my rucksack. Alguém roubou minha mochila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5872643 (Hybrid) & #5873130 (sergiomelo) Someone unlocked the door. Alguém destrancou a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825109 (CK) & #5899147 (bill) Someone wants to meet you. Alguém quer se encontrar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012513 (CK) & #9101394 (Ricardo14) Someone will be here soon. Alguém estará aqui em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996304 (CK) & #6960953 (Ricardo14) Someone's here to see you. Alguém está aqui para te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647790 (Spamster) & #1648745 (alexmarcelo) Someone's here to see you. Alguém está aqui para vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647790 (Spamster) & #1648746 (alexmarcelo) Someone's here to see you. Alguém está aqui para vê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647790 (Spamster) & #1648748 (alexmarcelo) Something's going on here. Alguma coisa está acontecendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064707 (CK) & #4189454 (carlosalberto) Sometimes I don't get you. Às vezes eu não entendo você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729213 (CM) & #5253793 (ianna) Sometimes I make mistakes. Às vezes eu cometo erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822386 (CK) & #5199202 (ToinhoAlam) Sorry. The train was late. Me desculpe. O trem atrasou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56385 (CM) & #1965797 (Matheus) Sorry. The train was late. Desculpe-me. O trem atrasou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56385 (CM) & #4371622 (Ricardo14) Space travel is dangerous. Viagem espacial é perigosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5196339 (Hybrid) & #5198250 (mymi) Speak into the microphone. Fale no microfone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135204 (CK) & #5315991 (bill) Speak more slowly, please. Fale mais devagar, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259252 (CK) & #405384 (brauliobezerra) Speaking in French is fun. Falar francês é divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451587 (CK) & #2453778 (alexmarcelo) Stay away from that place. Fique longe daquele lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845489 (CK) & #2815470 (akilez) Stay away from the window. Fique longe da janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185051 (CK) & #5708543 (bill) Stay here. I'll go get it. Fique aqui. Eu vou pegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185052 (CK) & #7816728 (Ricardo14) Staying at home is boring. Ficar em casa é chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046417 (CK) & #1050664 (alexmarcelo) Staying at home is boring. Ficar em casa é sem graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046417 (CK) & #1050665 (alexmarcelo) Stop changing the subject. Pare de mudar de assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250933 (Hybrid) & #3251094 (sergiomelo) Stop hitting your brother. Pare de bater em seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908464 (Spamster) & #4923979 (carlosalberto) Stop making matters worse. Pare de piorar as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7683434 (Hybrid) & #7683469 (Ricardo14) Study as much as you want. Estude o quanto quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9193475 (DJ_Saidez) & #9203530 (bill) Suddenly Tom began to cry. De repente, Tom começou a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737504 (CK) & #4848196 (bill) Suddenly, it became noisy. De repente, ficou barulhento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280659 (CK) & #7291887 (Ricardo14) Swallow it. Don't chew it. Engula-o, sem mastigar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267777 (_undertoad) & #3708527 (carlosalberto) Take a breath and hold it. Inspire e segure. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274361 (CK) & #1174708 (paula_guisard) Take any train on track 5. Tome qualquer trem na plataforma 5. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72481 (CM) & #5257307 (carlosalberto) Take it easy and get well. Vá com calma e melhore logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884351 (CM) & #884352 (alexmarcelo) Take my name off the list. Tire o meu nome da lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014730 (CK) & #5587324 (bill) Tell Tom I won't be there. Diga ao Tom que não estarei lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544628 (CK) & #2672420 (Ricardo14) Tell Tom I won't be there. Fale para o Tom que eu não estarei lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544628 (CK) & #3476740 (Ricardo14) Tell Tom I'm proud of him. Diga a Tom que eu estou orgulhoso dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823389 (CK) & #8604764 (bill) Tell Tom I'm proud of him. Diga a Tom que eu estou orgulhosa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823389 (CK) & #8604765 (bill) Tell Tom I'm proud of him. Diga ao Tom que eu estou orgulhoso dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823389 (CK) & #8604767 (bill) Tell Tom I'm proud of him. Diga ao Tom que eu estou orgulhosa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823389 (CK) & #8604769 (bill) Tell Tom I'm proud of him. Digam ao Tom que eu estou orgulhoso dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823389 (CK) & #8604773 (bill) Tell Tom I'm proud of him. Digam ao Tom que eu estou orgulhosa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823389 (CK) & #8604774 (bill) Tell Tom he has to get up. Diga a Tom que ele precisa se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200337 (CK) & #3551055 (VilhelmsPort) Tell Tom he has to get up. Fala para o Tom que ele precisa se levantar CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200337 (CK) & #3551056 (VilhelmsPort) Tell Tom that I'm thirsty. Diga a Tom que estou com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5609603 (CK) & #6477613 (bill) Tell Tom this is hopeless. Diga ao Tom que isso é inútil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544627 (CK) & #5988181 (islandisto) Tell Tom we're on our way. Diga a Tom que estamos indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644512 (CK) & #6608149 (bill) Tell Tom what you told me. Diga a Tom o que você me disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200330 (CK) & #8657009 (Brasiliense) Tell Tom what's happening. Diga ao Tom o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687942 (CK) & #7254696 (Ricardo14) Tell Tom why you can't go. Diga ao Tom por que você não pode ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200328 (CK) & #7744691 (MacGyver) Tell Tom why you did that. Diga a Tom por que você fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687944 (CK) & #6776108 (ToinhoAlam) Tell me anything you want. Conte-me o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818745 (CK) & #8462175 (bill) Tell me what I need to do. Diga-me o que preciso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178575 (CK) & #4779239 (anthrax26) Tell me what your name is. Diga-me o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70356 (CK) & #1146644 (tulio) Tell me what your name is. Diga-me seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70356 (CK) & #1161650 (tulio) Tell me what your name is. Me diga seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70356 (CK) & #1161652 (tulio) Tell me when he will come. Diga-me quando ele virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282948 (CM) & #1305591 (alexmarcelo) Tell me where the wine is. Diga-me onde o vinho está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200340 (CK) & #4796500 (bill) Tell me where you've been. Diga-me onde esteve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409178 (enteka) & #1410815 (alexmarcelo) Tell me whose hat this is. Diga-me de quem é este chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57115 (CK) & #1305868 (alexmarcelo) Tell them what I told you. Diga a eles o que eu te disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907930 (Spamster) & #7744568 (MacGyver) Tell them what I told you. Diga a elas o que eu te disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907930 (Spamster) & #7744569 (MacGyver) Tell them what I told you. Digam a eles o que eu disse a vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907930 (Spamster) & #7744572 (MacGyver) Tell them what I told you. Digam a elas o que eu disse a vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907930 (Spamster) & #7744573 (MacGyver) Thank you for buying food. Obrigado por comprar comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732640 (CK) & #5680647 (ajdavidl) Thank you for coming, Tom. Obrigado por vir, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644510 (CK) & #5036390 (bill) Thank you for cooperating. Obrigado por cooperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644509 (CK) & #5705460 (bill) Thank you for not smoking. Obrigado por não fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18823 (CK) & #8445907 (bill) Thank you for stopping by. Obrigado pela visita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182801 (Hybrid) & #2179320 (alexmarcelo) Thank you for the flowers. Obrigado pelas flores! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644507 (CK) & #2785935 (Ricardo14) Thank you for the present. Obrigado pelo presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274353 (CK) & #1349140 (alexmarcelo) Thank you for the support. Obrigado por vosso apoio! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283021 (Farvoyager) & #5539382 (carlosalberto) Thank you for the warning. Obrigado pelo aviso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266190 (CK) & #5266413 (carlosalberto) Thank you for your advice. Obrigado pelo seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71676 (CK) & #1011750 (alexmarcelo) Thank you for your advice. Obrigada pela dica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71676 (CK) & #3815963 (IsabelleRain) Thank you very, very much! Muito, muito obrigado! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707438 (papabear) & #734689 (brauliobezerra) Thank you very, very much! Muito obrigado mesmo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707438 (papabear) & #734690 (brauliobezerra) Thanks for being my guide. Obrigada por ser o meu guia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1508583 (CM) & #1510700 (alexmarcelo) Thanks for being my guide. Obrigado por ser o meu guia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1508583 (CM) & #1510701 (alexmarcelo) Thanks for doing all this. Obrigado por ter feito tudo isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880678 (CK) & #8076075 (MacGyver) Thanks for saving my life. Obrigado por salvar a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898229 (CK) & #1900310 (alexmarcelo) Thanks for saving my life. Obrigada por salvar a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898229 (CK) & #1900318 (alexmarcelo) Thanks for the compliment. Obrigado pelo elogio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822841 (Spamster) & #5137392 (bill) Thanks for the correction. Obrigado pela correção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812089 (Hybrid) & #734746 (brauliobezerra) Thanks for the correction. Obrigada pela correção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812089 (Hybrid) & #2175871 (alexmarcelo) Thanks for the help, guys. Obrigado pela ajuda, pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644504 (CK) & #5119116 (bill) Thanks for the help, guys. Obrigada pela ajuda, pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644504 (CK) & #5119117 (bill) Thanks for the invitation. Obrigado pelo convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462522 (lukaszpp) & #4849906 (bill) Thanks for the suggestion. Obrigado pela sugestão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1227202 (CK) & #4806730 (bill) That book costs 3,000 yen. Aquele livro custa 3.000 ienes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828138 (CM) & #4977053 (ajdavidl) That disease is incurable. Essa doença é incurável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44310 (CM) & #1649182 (Ricardo14) That doesn't happen a lot. Isso não acontece muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834890 (CK) & #6014897 (bill) That happened decades ago. Isso aconteceu há décadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499175 (CK) & #5261128 (bill) That happened to me twice. Isso aconteceu comigo duas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499174 (CK) & #5127136 (bill) That happens all the time. Isso acontece o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937916 (CK) & #8458506 (bill) That has really helped us. Isso realmente nos ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740544 (CM) & #7575594 (Ricardo14) That helps me fall asleep. Isso me ajuda a adormecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4381957 (Hybrid) & #5876755 (sergiomelo) That house belongs to him. Aquela casa pertence a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68535 (CK) & #404259 (brauliobezerra) That is rather unexpected. Isso é bem inesperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1603 (CK) & #2592328 (marcospcruz) That is rather unexpected. Isso é bastante inesperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1603 (CK) & #2592329 (marcospcruz) That made me very nervous. Aquilo me deixou muito nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6100086 (OsoHombre) & #6101971 (carlosalberto) That made me very nervous. Isso me deixou muito nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6100086 (OsoHombre) & #6101972 (carlosalberto) That may not be necessary. Isso pode não ser necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014228 (CK) & #7816731 (Ricardo14) That might be appropriate. Parece-me adequado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494182 (CK) & #8094666 (iT4LL) That might have been true. Isso pode ser sido verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42092 (CK) & #1072553 (alexmarcelo) That plan is unacceptable. Esse plano é inaceitável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495434 (CK) & #4796657 (bill) That plan's bound to fail. Esse plano está fadado ao fracasso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267879 (_undertoad) & #3708384 (carlosalberto) That plan's bound to fail. Esse projeto está fadado ao fracasso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267879 (_undertoad) & #3708386 (carlosalberto) That seems familiar to me. Isso me parece familiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177016 (bart) & #1085660 (alexmarcelo) That seems understandable. Aquilo parece compreensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250139 (CK) & #2815549 (akilez) That should be prohibited. Isso deveria ser proibido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821345 (CK) & #2738480 (Ricardo14) That sounds strange to me. Isso soa estranho para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733023 (CK) & #4329277 (ajdavidl) That sounds very tempting. Isso soa muito tentador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268957 (CK) & #1321116 (alexmarcelo) That tie really suits you. Essa gravata cai muito bem em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697838 (papabear) & #698072 (brauliobezerra) That was a big difference. Isso foi uma grande diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740535 (CM) & #7417783 (Ricardo14) That was a waste of money. Isso foi um desperdício de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281665 (CK) & #4955762 (Ricardo14) That was an inconvenience. Aquilo foi um inconveniente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494179 (CK) & #4508100 (Ricardo14) That was money well spent. Isso é que foi dinheiro bem gasto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820628 (CK) & #8883718 (Ricardo14) That was quite impressive. Isso foi bem impressionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500208 (CK) & #6966186 (Ricardo14) That was totally my fault. A culpa foi totalmente minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187845 (Hybrid) & #6082796 (carlosalberto) That was very scary to me. Aquilo foi muito assustador para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851547 (CK) & #5892474 (Ricardo14) That wasn't very romantic. Aquilo não era muito romântico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680187 (CK) & #4810284 (Ricardo14) That woman's name is Mary. O nome daquela mulher é Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434712 (CK) & #6803084 (Ricardo14) That won't change a thing. Isso não vai mudar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3173340 (Joseph) & #380508 (brauliobezerra) That won't solve anything. Isso não vai resolver nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272100 (CK) & #5305142 (bill) That would be interesting. Isso seria interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891959 (CK) & #2748757 (Ricardo14) That'll cost thirty euros. Isso irá custar 30 euros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900196 (Joseph) & #4446525 (Ricardo14) That'll happen eventually. Isso terá de acontecer um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499172 (CK) & #5386218 (carlosalberto) That'll happen eventually. Isso acabará acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499172 (CK) & #8187461 (carlosalberto) That'll happen eventually. Isso acabará por acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499172 (CK) & #8187462 (carlosalberto) That'll put you in danger. Isso vai colocá-lo em risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396363 (CK) & #1488037 (brauliobezerra) That's a bunch of hogwash. Isso é um monte de bobagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304381 (CK) & #5440974 (Wagner1994) That's a really big apple. Essa é uma maçã grande mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420167 (CK) & #2421521 (alexmarcelo) That's a really nice name. Bonito nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014235 (CK) & #8096237 (iT4LL) That's a really nice name. Tens um nome bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014235 (CK) & #8096238 (iT4LL) That's all I have for you. É tudo o que tenho para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591356 (CK) & #8057216 (MacGyver) That's all I have for you. Isso é tudo o que tenho para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591356 (CK) & #8057217 (MacGyver) That's all I have for you. É tudo o que tenho para ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591356 (CK) & #8057219 (MacGyver) That's all I have for you. Isso é tudo o que tenho para ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591356 (CK) & #8057220 (MacGyver) That's all I have for you. É tudo o que tenho para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591356 (CK) & #8057221 (MacGyver) That's all I have for you. Isso é tudo o que tenho para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591356 (CK) & #8057222 (MacGyver) That's all I have for you. É tudo o que tenho para o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591356 (CK) & #8057223 (MacGyver) That's all I have for you. Isso é tudo o que tenho para o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591356 (CK) & #8057225 (MacGyver) That's all I have for you. É tudo o que tenho para a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591356 (CK) & #8057226 (MacGyver) That's all I have for you. Isso é tudo o que tenho para a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591356 (CK) & #8057227 (MacGyver) That's all I have to know. Isso é tudo de que eu preciso saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3543599 (Hybrid) & #2067181 (alexmarcelo) That's all I need to hear. É tudo que preciso ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591701 (CK) & #7447221 (Ricardo14) That's all I need to hear. Isso é tudo que preciso ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591701 (CK) & #7447233 (Ricardo14) That's all you have to do. É só o que você tem que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892027 (CK) & #8057246 (MacGyver) That's all you have to do. Você não precisa fazer nada além disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892027 (CK) & #8057247 (MacGyver) That's all you have to do. Não precisas fazer nada além disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892027 (CK) & #8057248 (MacGyver) That's all you have to do. Tu não precisas fazer nada além disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892027 (CK) & #8057249 (MacGyver) That's all you have to do. É tudo o que precisas fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892027 (CK) & #8057250 (MacGyver) That's all you have to do. É só o que precisas fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892027 (CK) & #8057251 (MacGyver) That's all you have to do. Vocês só precisam fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892027 (CK) & #8057252 (MacGyver) That's all you have to do. É só o que vocês precisam fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892027 (CK) & #8057253 (MacGyver) That's all you have to do. Vocês não precisam fazer nada além disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892027 (CK) & #8057254 (MacGyver) That's bad for your heart. Isso é ruim para o seu coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780832 (CK) & #2780881 (Ricardo14) That's certainly possible. Isso com certeza é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251059 (CK) & #3435063 (carlosalberto) That's certainly possible. Isso é certamente possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251059 (CK) & #3435064 (carlosalberto) That's from Tom, isn't it? Isso é do Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823319 (CK) & #6803117 (Ricardo14) That's it. I'm outta here. É isso. Estou dando o fora daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537875 (Biga) & #2500666 (MarlonX19) That's just how I like it. É assim que eu gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851533 (CK) & #4877788 (Ricardo14) That's just how I like it. É assim que gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851533 (CK) & #4877789 (Ricardo14) That's just the beginning. Isso é só o começo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377178 (CK) & #5212205 (alexmarcelo) That's not what Tom wants. Não é isso que o Tom quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024010 (CK) & #6803105 (Ricardo14) That's our French teacher. É o nosso professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820364 (CK) & #5168118 (bill) That's probably a mistake. Isso provavelmente é um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178566 (CK) & #5892444 (Ricardo14) That's really distressing. Isso é triste de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251229 (CK) & #1387490 (vitoreiji) That's the absolute truth. É a pura verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1812 (CK) & #380490 (brauliobezerra) That's the right attitude. Essa é a atitude correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4982433 (shekitten) & #4982835 (alexmarcelo) That's very controversial. Isso é muito controvertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018926 (zumley) & #6098398 (carlosalberto) That's very controversial. Isso é muito polêmico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018926 (zumley) & #6098399 (carlosalberto) That's very controversial. Isso é muito duvidoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018926 (zumley) & #6098400 (carlosalberto) That's what I said to Tom. Foi o que eu disse para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394346 (CK) & #6803120 (Ricardo14) That's what I want to ask. Isso era o que eu queria perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2505031 (MethodGT) & #5892424 (Ricardo14) That's what I want to say. Isso é o que eu quero dizer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327116 (CK) & #4305574 (Ricardo14) That's what I want to see. É isso que eu quero ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984716 (CK) & #8993365 (JGEN) That's what I want to see. É o que eu quero ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984716 (CK) & #8993367 (JGEN) That's what everyone does. Isso é o que todos fazem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2677081 (Hybrid) & #2679637 (Ricardo14) That's what we have to do. É o que temos que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889931 (CK) & #6803181 (Ricardo14) That's what we have to do. É isso o que temos que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889931 (CK) & #6803184 (Ricardo14) That's what we have to do. É isso o que nós temos que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889931 (CK) & #6803185 (Ricardo14) That's what we usually do. Isso é o que costumamos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666201 (CK) & #7354416 (Ricardo14) That's what we want to do. Isso é o que queremos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985117 (CK) & #8993288 (JGEN) That's what we want to do. É o que queremos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985117 (CK) & #8993291 (JGEN) That's what's worrying me. Isso é o que está me preocupando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594037 (CK) & #7353848 (Ricardo14) The Allies wasted no time. Os aliados não perderam tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804103 (Source_VOA) & #7657849 (Ricardo14) The War of 1812 had begun. A Guerra de 1812 começara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804173 (Source_VOA) & #1072482 (alexmarcelo) The alarm didn't wake Tom. O alarme não acordou Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3522917 (CK) & #6562238 (heo598) The alligator ate the dog. O jacaré comeu o cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784695 (CK) & #4760814 (carlosalberto) The answers are all right. Todas as respostas estão corretas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36833 (CK) & #1723335 (alexmarcelo) The answers are all right. Todas as respostas estão certas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36833 (CK) & #2557899 (Matheus) The apple is not yet ripe. A maçã ainda não está madura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43455 (Plodder) & #1485382 (sugoi) The attraction was mutual. A atração era mútua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838575 (OsoHombre) & #5888370 (sergiomelo) The audience looked bored. O público parecia entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277941 (CK) & #4929369 (KimiP) The baby doesn't walk yet. O bebê ainda não está caminhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32565 (CK) & #4773996 (carlosalberto) The baby was sound asleep. O bebê dormia profundamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894487 (CK) & #5594030 (bill) The back door's wide open. A porta dos fundos estava escancarada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666200 (CK) & #4840166 (bill) The bedrooms are upstairs. Os quartos estão no andar de cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462572 (lukaszpp) & #3876616 (muriloricci) The bird has not returned. O pássaro não voltou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1166800 (CM) & #1536935 (alexmarcelo) The blue car is expensive. O carro azul é caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882719 (CM) & #882720 (alexmarcelo) The bottle fell and broke. A garrafa caiu e se quebrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5580349 (Objectivesea) & #5317559 (ianna) The box was full of books. A caixa estava cheia de livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698834 (WestofEden) & #5513701 (bill) The brake stopped working. O freio parou de funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34111 (CK) & #1180099 (lazymoose) The bus burst into flames. O ônibus entrou em chamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666199 (CK) & #4880375 (bill) The bus burst into flames. O ônibus pegou fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666199 (CK) & #4882905 (carlosalberto) The bus fare is expensive. A passagem de ônibus está cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964335 (mailohilohi) & #9199307 (bill) The car made a sharp turn. O carro mudou bruscamente de direção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7806982 (shekitten) & #3194553 (carlosalberto) The cat is inside the box. O gato está dentro da caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718111 (Hybrid) & #5478240 (bill) The cat scratched my hand. O gato arranhou a minha mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282056 (CK) & #5165532 (bill) The chair is made of wood. A cadeira é de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629472 (CM) & #1630157 (alexmarcelo) The chair is made of wood. A cadeira é feita de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629472 (CM) & #1630159 (alexmarcelo) The chicken was delicious. O frango estava delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4629001 (Hybrid) & #4955743 (Ricardo14) The chief's gonna kill me. O chefe me matará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129715 (CM) & #1138787 (alexmarcelo) The child fell out of bed. A criança caiu da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508836 (kebukebu) & #918157 (alexmarcelo) The child painted flowers. A criança pintava flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245944 (CK) & #9101609 (ToinhoAlam) The children will love it. As crianças vão adorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115503 (Hybrid) & #6131955 (carlosalberto) The chili burnt my tongue. O chili queimou minha língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38861 (CK) & #1319658 (alexmaur) The clock struck midnight. O relógio bateu meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093920 (carlosalberto) & #6093921 (carlosalberto) The competition is fierce. A competição é acirrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370555 (saeb) & #1295988 (brauliobezerra) The concert was a success. O show foi um sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141378 (CK) & #5126588 (bill) The contest ends tomorrow. O concurso termina amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498279 (CK) & #8014848 (jvlopes91) The converse is also true. A recíproca também é verdadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19891 (eastasiastudent) & #2914826 (MarlonX19) The cook broiled the meat. O cozinheiro grelhou a carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61472 (CK) & #1172876 (lazymoose) The cows are eating grass. As vacas estão comendo capim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19511 (CK) & #5045381 (alexmarcelo) The crow spread his wings. O corvo estendeu as asas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63528 (CK) & #1189890 (alexmarcelo) The decision is not final. A decisão não é definitiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48417 (Eldad) & #1403989 (alexmarcelo) The default value is zero. O valor padrão é zero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669565 (Spamster) & #5401304 (bill) The doctor took his pulse. O médico checou seu pulso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507214 (darinmex) & #735021 (brauliobezerra) The dog chased the rabbit. O cachorro caçou o rato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #818073 (Cindrogriza) & #5376984 (Wagner1994) The dog is barking at Tom. O cachorro está latindo para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663882 (Amastan) & #6316320 (bill) The dog is barking at you. O cachorro está latindo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919762 (CK) & #6600244 (bill) The dog is covered in mud. O cachorro está coberto de lama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8636512 (Eccles17) & #8639571 (bill) The dog licked Tom's face. O cachorro lambeu o rosto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7795120 (Hybrid) & #7795256 (Mecamute) The dogs barked all night. Os cães latiram a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550026 (miflhanc) & #1551582 (alexmarcelo) The dogs barked all night. Os cachorros latiram a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550026 (miflhanc) & #1551583 (alexmarcelo) The door handle is broken. A maçaneta da porta está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589849 (Grim_fandango) & #1590391 (alexmarcelo) The door is made of steel. A porta é feita de aço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927685 (carlosalberto) & #8927692 (carlosalberto) The door is made of steel. A porta é de aço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927685 (carlosalberto) & #8927693 (carlosalberto) The door was already open. A porta já estava aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434720 (CK) & #5809533 (bill) The door was hard to open. A porta era difícil de abrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553384 (CK) & #7006577 (iart61) The elevator doors closed. As portas do elevador se fecharam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496611 (CK) & #5505859 (bill) The engine is overheating. O motor está superaquecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498290 (CK) & #4991418 (ToinhoAlam) The facts are frightening. Os fatos são assustadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498768 (CK) & #5073775 (ajdavidl) The famous pianist smiled. O famoso pianista sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324462 (CM) & #889173 (alexmarcelo) The fish has shiny scales. O peixe tem escamas brilhantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985495 (sharptoothed) & #5398585 (Wagner1994) The game's about to begin. O jogo já vai começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892106 (CK) & #5042000 (bill) The girl broke the window. A garota quebrou a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46497 (CK) & #2436440 (MarlonX19) The girl is really hungry. A menina está com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112760 (CM) & #1112762 (alexmarcelo) The guards didn't see Tom. Os guardas não viram o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276877 (CK) & #3082153 (alexmarcelo) The gun hadn't been fired. A arma não tinha sido atirada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644497 (CK) & #7800147 (exuviae) The haze enveloped London. A neblina envolvia Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30329 (CM) & #5302474 (carlosalberto) The hen hatched five eggs. A galinha chocou cinco ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49846 (CM) & #1567887 (alexmarcelo) The hospital is near here. O hospital fica perto daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318380 (CK) & #4969388 (alexmarcelo) The hotel was burned down. O hotel foi consumido pelas chamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33391 (Eldad) & #748854 (brauliobezerra) The house is owned by him. A casa pertence a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49328 (CK) & #1161678 (tulio) The house started shaking. A casa começou a tremer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502068 (CK) & #5199133 (ToinhoAlam) The keys are on the table. As chaves estão em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533766 (tomkun01) & #1050689 (alexmarcelo) The kids are already here. As crianças já estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077898 (CK) & #5077997 (Ricardo14) The kids are disappointed. As crianças estão desapontadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434724 (CK) & #6958502 (Ricardo14) The kids are in the attic. As crianças estão no sótão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221566 (CK) & #8881535 (Ricardo14) The king abused his power. O rei abusava de seu poder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25640 (CK) & #720889 (brauliobezerra) The kitten wants to sleep. O gatinho quer dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432418 (CK) & #1974403 (Matheus) The lake is far from here. O lago fica longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267366 (CK) & #7083048 (alexmarcelo) The law isn't always fair. A lei nem sempre é justa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492884 (CK) & #8485211 (bill) The lemon is a sour fruit. O limão é uma fruta azeda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29486 (CK) & #4329206 (KimiP) The lemonade is too sweet. A limonada está muito doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442685 (tabular) & #5486339 (bill) The less said, the better. Quanto menos for dito, melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042264 (FlamingTofu) & #6109630 (carlosalberto) The less said, the better. Quanto menos se disser, melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042264 (FlamingTofu) & #6109631 (carlosalberto) The less said, the better. Quanto menos se falar, melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042264 (FlamingTofu) & #6109640 (carlosalberto) The little girl is crying. A menininha está chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6387311 (CarpeLanam) & #6015128 (alexmarcelo) The man brushes his teeth. O homem escova os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462784 (lukaszpp) & #869262 (alexmarcelo) The man finally confessed. O homem finalmente confessou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45353 (CK) & #1732263 (alexmarcelo) The match ended in a draw. O jogo acabou em empate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267390 (CK) & #1455416 (alexmarcelo) The match ended in a draw. O jogo acabou empatado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267390 (CK) & #6937702 (Ricardo14) The meat has begun to rot. A carne começou a apodrecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1926410 (dexique) & #1926440 (alexmarcelo) The meeting ended at 2:30. A reunião terminou às 14:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918948 (CK) & #8458555 (bill) The meeting was cancelled. A reunião foi cancelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272363 (CM) & #1417338 (alexmarcelo) The meeting was held here. A reunião foi aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22502 (CK) & #4827132 (Ricardo14) The mission is terminated. A missão está completa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739559 (CM) & #7995490 (lucasmg123) The money is on the table. O dinheiro está em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462824 (lukaszpp) & #2453896 (alexmarcelo) The monkey is in the cage. O macaco está na jaula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268395 (_undertoad) & #4576249 (carlosalberto) The monkey wants a banana. O macaco quer banana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147543 (CarpeLanam) & #5016277 (alexmarcelo) The movie was interesting. O filme foi interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49525 (CK) & #948640 (alexmarcelo) The movie was really good. O filme era muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077903 (CK) & #5078005 (Ricardo14) The narrator is very good. O narrador é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588823 (CK) & #8590427 (bill) The odds are in his favor. As chances estão a seu favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285420 (CK) & #374952 (brauliobezerra) The old rules don't apply. As regras antigas não têm validade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276876 (CK) & #6171788 (carlosalberto) The opposite is also true. O oposto também é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7589700 (DanielDaniel) & #7589791 (Ricardo14) The pain is getting worse. A dor está piorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278309 (CK) & #5119184 (bill) The pain was excruciating. A dor era lancinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3976688 (Hybrid) & #5464175 (ToinhoAlam) The park was almost empty. O parque estava quase vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544622 (CK) & #4886820 (bill) The party wasn't much fun. A festa não foi muito divertida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039954 (CK) & #5137208 (bill) The patient was in danger. O paciente estava em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48881 (CM) & #375142 (brauliobezerra) The patient was in danger. A paciente estava em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48881 (CM) & #2155722 (alexmarcelo) The people deserve better. O povo merece coisa melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739552 (CM) & #6050951 (sergiomelo) The people were screaming. O povo estava gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739551 (CM) & #6050948 (sergiomelo) The phone is out of order. O telefone não está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279247 (CK) & #891349 (brauliobezerra) The phone stopped ringing. O telefone parou de tocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898203 (CK) & #1909492 (alexmarcelo) The pigeon has flown away. O pombo voou longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282732 (kebukebu) & #918191 (alexmarcelo) The plane arrived on time. O avião chegou na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318074 (CK) & #3493768 (piterkeo) The plot develops rapidly. A trama se desenvolve rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255691 (_undertoad) & #3625034 (carlosalberto) The pond is 3 meters deep. A lagoa tem 3 metros de profundidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45111 (CK) & #965965 (une_monica) The population is growing. A população está crescendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681760 (Source_VOA) & #1268655 (alexmarcelo) The portions are enormous. As porções são enormes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446724 (Hybrid) & #7856881 (alexmarcelo) The post office is closed. A agência dos correios está fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080949 (CK) & #4082189 (muriloricci) The price isn't important. O preço não é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664046 (bluepie88) & #5172076 (bill) The price of meat dropped. O preço da carne caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281001 (CK) & #1172909 (lazymoose) The problem perplexed him. O problema deixou-o perplexo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43644 (CM) & #979431 (alexmarcelo) The problem's been solved. O problema está sendo resolvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663477 (CK) & #4904662 (ToinhoAlam) The procedure is the same. O procedimento é o mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5079344 (CK) & #5127070 (bill) The question confused Tom. A pergunta deixou Tom confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369660 (CK) & #8534771 (bill) The question was answered. Respondeu-se à pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874875 (CM) & #874877 (alexmarcelo) The rain didn't last long. A chuva não durou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733957 (CK) & #6048102 (bill) The rain lasted five days. A chuva durou cinco dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26713 (CK) & #381602 (brauliobezerra) The result was unexpected. O resultado foi inesperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818993 (CK) & #2418215 (alexmarcelo) The results were negative. Os resultados eram negativos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238615 (CM) & #1249573 (Welton) The river is shallow here. O rio é raso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9182334 (CK) & #9182717 (carlosalberto) The road was paved in tar. A estrada foi alcatroada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488067 (arnxy20) & #1487956 (sugoi) The rumors spread quickly. Os rumores se expandiram rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737343 (CK) & #7441345 (Ricardo14) The school is on the hill. A escola fica na colina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728957 (CM) & #1729583 (alexmarcelo) The service here is awful. O serviço aqui é horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813091 (Hybrid) & #4814428 (Ricardo14) The situation is critical. A situação é crítica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774048 (Spamster) & #1775477 (alexmarcelo) The situation is very bad. A situação é muito ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826392 (CK) & #5368815 (ajdavidl) The sky started to darken. O céu começou a escurecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565100 (Hybrid) & #5569349 (ianna) The sky was full of stars. O céu estava cheio de estrelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18316 (CK) & #999862 (alexmarcelo) The sky was full of stars. O céu estava estrelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18316 (CK) & #6139343 (bill) The spy burned the papers. O espião queimou os papéis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50295 (CK) & #5604957 (bill) The station is pretty far. A estação é um tanto longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25995 (CK) & #3186154 (piterkeo) The station is very close. A estação está muito perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018849 (CK) & #9046022 (JGEN) The store closes at seven. A loja fecha às sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44896 (CK) & #2353479 (Matheus) The store is almost empty. A loja está quase vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902785 (CK) & #5070573 (bill) The street is empty again. A rua está vazia novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417434 (CK) & #5559507 (bill) The sum came to 3,000 yen. A soma chegou a 3000 ienes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274257 (CK) & #391371 (brauliobezerra) The sun will come up soon. O sol vai-se levantar em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31603 (CK) & #8104293 (iT4LL) The surgery was a success. A cirurgia foi um sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502397 (CK) & #5030854 (bill) The system isn't flawless. O sistema não é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296523 (CK) & #5305098 (bill) The table is made of wood. A mesa é feita de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805741 (CarpeLanam) & #5287839 (carlosalberto) The thunder became louder. O trovão ficou mais alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325170 (CK) & #1296088 (brauliobezerra) The train finally arrived. O trem finalmente chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326208 (CK) & #1296050 (brauliobezerra) The train got into London. O trem chegou em Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326209 (CM) & #1488604 (brauliobezerra) The train has two engines. O trem tem dois motores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550036 (sharptoothed) & #2550162 (alexmarcelo) The train is leaving soon. O trem parte em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #702264 (rpglover64) & #1175190 (paula_guisard) The train is packed today. O trem está abarrotado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2597816 (Dejo) & #5306725 (bill) The tree blocked the road. A árvore bloqueou a estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680385 (Source_VOA) & #2442320 (puxatudo) The truth is I told a lie. A verdade é que contei uma mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265106 (CK) & #6667374 (Ricardo14) The truth is I told a lie. A verdade é que eu contei uma mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265106 (CK) & #6667375 (Ricardo14) The tryouts appeared easy. A prova pareceu fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495668 (CK) & #7497112 (Leonroz) The universe is limitless. O universo é ilimitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928899 (CM) & #3888214 (Laudemilson) The warnings were ignored. Os avisos foram ignorados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500191 (CK) & #8298964 (Ricardo14) The water is really dirty. A água estava muito suja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077673 (CK) & #5078012 (Ricardo14) The water looked inviting. A água parecia aprazível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785633 (Hybrid) & #8093897 (Mecamute) The weather is fine today. O tempo está bom hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979639 (pne) & #8983790 (Ricardo14) The weather turned better. O tempo melhorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278806 (CM) & #1005285 (alexmarcelo) The whole place got quiet. O lugar inteiro se calou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915819 (CK) & #5176321 (ToinhoAlam) The wine wasn't very good. O vinho não era muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8919014 (CK) & #8919093 (carlosalberto) The wine wasn't very good. O vinho não estava muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8919014 (CK) & #8919094 (carlosalberto) The woman hugged the baby. A mulher abraçou o bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308090 (CK) & #5622864 (bill) The women stopped working. As mulheres pararam de trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733806 (CK) & #8993253 (carlosalberto) The women stopped working. As mulheres deixaram de trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733806 (CK) & #8993277 (carlosalberto) The world has five oceans. O mundo tem cinco oceanos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3140962 (patgfisher) & #5293119 (carlosalberto) The worst is already over. O pior já passou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871299 (CK) & #871300 (alexmarcelo) The wound became infected. A ferida se infectou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806931 (Source_VOA) & #2660261 (Welton) The young girl hugged Tom. A jovem menina abraçou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4740882 (CK) & #4745089 (Ricardo14) The young man is a doctor. O homem jovem é médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463040 (lukaszpp) & #1018041 (alexmarcelo) Their wedding is tomorrow. O casamento deles é amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492868 (CK) & #5401354 (bill) There are five continents. Existem cinco continentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017882 (CK) & #9046161 (JGEN) There are five continents. Tem cinco continentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017882 (CK) & #9046162 (JGEN) There are many advantages. Tem muitas vantagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983719 (sundown) & #8983780 (Ricardo14) There are no clean plates. Não há pratos limpos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457604 (FeuDRenais) & #5139064 (alexmarcelo) There are no coincidences. Não há coincidências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735771 (CK) & #8726715 (heo598) There are no comments yet. Ainda não há comentários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388349 (CK) & #1012157 (alexmarcelo) There are no flowers here. Não há flores aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8885425 (carlosalberto) & #8885440 (carlosalberto) There are several options. Há várias opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494165 (CK) & #5134373 (bill) There aren't any problems. Não há nenhum problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1277910 (CK) & #1488598 (brauliobezerra) There is no running water. Não há água corrente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737793 (catcher) & #8659641 (Ricardo14) There isn't any milk left. Não tem mais nem um pouco de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32217 (CK) & #1191785 (alexmarcelo) There isn't any more time. Não há mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012544 (CK) & #5608164 (Ricardo14) There isn't any more time. Não há mais tempo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012544 (CK) & #5608166 (Ricardo14) There was a sense of fear. Havia um senso de medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2056347 (CM) & #2056843 (MarlonX19) There was no other choice. Não havia outra opção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732726 (CK) & #5699888 (ajdavidl) There was nobody in there. Não havia ninguém lá dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334425 (CK) & #1091283 (alexmarcelo) There was nothing to burn. Não havia nada para queimar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825993 (CK) & #5230872 (ajdavidl) There wasn't anyone there. Não havia ninguém lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849162 (AsliAbbasi) & #1909446 (alexmarcelo) There wasn't anyone there. Não tinha ninguém lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849162 (AsliAbbasi) & #2830285 (Sitko) There wasn't much traffic. Não havia muito tráfego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #990682 (CK) & #994178 (alexmarcelo) There wasn't much traffic. Não tinha muito tráfego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #990682 (CK) & #994179 (alexmarcelo) There's a book on my desk. Tem um livro na minha mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2409813 (FeuDRenais) & #4962192 (bill) There's a book on my desk. Há um livro em minha escrivaninha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2409813 (FeuDRenais) & #4962272 (carlosalberto) There's a double standard. Há dois pesos, duas medidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210283 (Hybrid) & #5987843 (islandisto) There's a hair in my soup. Tem um cabelo na minha sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52333 (Swift) & #937190 (alexmarcelo) There's a hair in my soup. Há um cabelo em minha sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52333 (Swift) & #937191 (alexmarcelo) There's a lot to consider. Há muito a considerar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666193 (CK) & #7421406 (Ricardo14) There's a map on the wall. Há um mapa na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713355 (CK) & #1926970 (alexmarcelo) There's a map on the wall. Tem um mapa na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713355 (CK) & #2397837 (Matheus) There's a reason for that. Há um motivo para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377105 (CK) & #5359777 (ToinhoAlam) There's a restaurant here. Há um restaurante aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880569 (CK) & #880570 (alexmarcelo) There's a rock in my shoe. Há uma pedra em meu sapato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897320 (Scott) & #2975543 (carlosalberto) There's a serious problem. Há um sério problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702808 (Spamster) & #1703053 (alexmarcelo) There's a serious problem. Há um problema sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702808 (Spamster) & #1705390 (alexmarcelo) There's also a park there. Há, também, um parque lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530664 (FeuDRenais) & #2046978 (MarlonX19) There's no harm in asking. Não faz mal perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663659 (Hybrid) & #4508040 (Ricardo14) There's no harm in trying. Não há mal nenhum em tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6216605 (Hybrid) & #6219516 (carlosalberto) There's no harm in trying. Não custa nada tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6216605 (Hybrid) & #6219517 (carlosalberto) There's not enough coffee. Não há café suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214398 (jared1981) & #2468618 (MarlonX19) There's nothing down here. Não tem nada aqui embaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286868 (CK) & #6012761 (bill) There's nothing in my cup. Não há nada em minha xícara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580189 (fanty) & #1587001 (alexmarcelo) There's nothing we can do. Não há nada que possamos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654065 (Spamster) & #5315309 (ajdavidl) There's room for everyone. Tem lugar pra todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9133646 (acell) & #9133238 (JGEN) There's room for everyone. Tem lugar para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9133646 (acell) & #9133255 (JGEN) There's somebody in there. Tem alguém aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892149 (CK) & #5934350 (bill) There's something burning. Há algo queimando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286865 (CK) & #4866692 (bill) There's something burning. Tem alguma coisa queimando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286865 (CK) & #4866693 (bill) There's something in here. Tem algo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619689 (Spamster) & #7761470 (MacGyver) There's still a lot to do. Ainda há muito o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821485 (CK) & #5642214 (Ricardo14) There’s no easy way out. Não há saída fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115113 (Hybrid) & #6115521 (carlosalberto) These are Mary's earrings. Esses são os brincos da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869248 (CK) & #5596992 (Ricardo14) These are Mary's earrings. Esses são os brincos de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869248 (CK) & #5596993 (Ricardo14) These are Mary's earrings. Estes são os brincos da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869248 (CK) & #5596994 (Ricardo14) These are Mary's earrings. Estes são os brincos de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869248 (CK) & #5596995 (Ricardo14) These are very big apples. Estas são maçãs muito grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419833 (CK) & #2619856 (marcospcruz) These are very big apples. Estas são maçãs bem grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419833 (CK) & #2619857 (marcospcruz) These bananas aren't ripe. Estas bananas não estão maduras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702183 (CK) & #2668879 (alexmarcelo) These boots are expensive. Estas botas são caras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206534 (Hybrid) & #5974523 (bill) These boots belong to her. Estas botas são dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59574 (CK) & #5232213 (ToinhoAlam) These oranges have rotted. Essas laranjas apodreceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389728 (CK) & #2825391 (MarlonX19) These shoes are too small. Estes sapatos são pequenos demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413050 (FeuDRenais) & #2911369 (alexmarcelo) These shoes belong to Tom. Estes sapatos pertencem a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027284 (CK) & #2911403 (alexmarcelo) These trees are beautiful. Estas árvores são lindas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555177 (CK) & #6555443 (bill) They accomplished nothing. Eles não lograram nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485869 (Opiejay888) & #2939030 (alexmarcelo) They accomplished nothing. Elas não lograram nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485869 (Opiejay888) & #2939031 (alexmarcelo) They all got into the car. Todos eles entraram no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825893 (CK) & #5872295 (bill) They analyzed the results. Eles analisaram os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394006 (AlanF_US) & #2917392 (alexmarcelo) They are both in the room. Ambos estão no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370726 (saeb) & #1414958 (alexmarcelo) They are building a house. Eles estão construindo uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306242 (CK) & #4899565 (bill) They are building a house. Elas estão construindo uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306242 (CK) & #4899566 (bill) They are crazy about jazz. Eles são loucos por jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305656 (CK) & #6558996 (heo598) They are not coming today. Eles não vêm hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108774 (megamanenm) & #1176110 (paula_guisard) They are walking barefoot. Eles estão andando descalços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748020 (Eldad) & #1608983 (alexmarcelo) They arrived at the hotel. Eles chegaram no hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306019 (CK) & #5018771 (bill) They arrived at the hotel. Elas chegaram no hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306019 (CK) & #5018772 (bill) They asked for my opinion. Pediram-me a minha opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895426 (mervert1) & #2587684 (alexmarcelo) They assemble typewriters. Eles montam máquinas de escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709192 (Amastan) & #1715416 (alexmarcelo) They became close friends. Eles se tornaram amigos próximos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298097 (Hybrid) & #3381612 (Ricardo14) They became close friends. Eles ficaram muito amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298097 (Hybrid) & #4866184 (KimiP) They both are from Boston. Ambos são de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420007 (CK) & #5906118 (bill) They both lived in Boston. Ambos moraram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811750 (CK) & #4815118 (bill) They didn't find anything. Eles não encontraram nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280419 (CK) & #6297675 (bill) They didn't find anything. Elas não encontraram nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280419 (CK) & #6297676 (bill) They didn't find the bomb. Não encontraram a bomba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276872 (CK) & #3082148 (alexmarcelo) They didn't have a choice. Eles não tinham escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497826 (CK) & #4986375 (bill) They didn't have a choice. Elas não tinham escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497826 (CK) & #4986376 (bill) They didn't mean any harm. Eles não pretendiam fazer nenhum mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276869 (CK) & #4276200 (KimiP) They didn't mean any harm. Eles não fizeram por mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276869 (CK) & #4276201 (KimiP) They didn't understand me. Eles não me compreenderam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272119 (CK) & #6567085 (bill) They didn't understand me. Elas não me compreenderam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272119 (CK) & #6567086 (bill) They don't deserve to die. Eles não merecem morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278269 (CK) & #5305451 (carlosalberto) They don't deserve to die. Elas não merecem morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278269 (CK) & #8793012 (carlosalberto) They don't know the rules. Eles não conhecem as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278275 (CK) & #5645208 (bill) They don't know the rules. Elas não conhecem as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278275 (CK) & #5645209 (bill) They don't make any sense. Eles não fazem sentido algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278278 (CK) & #7730161 (MacGyver) They don't make any sense. Eles não fazem o menor sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278278 (CK) & #7730162 (MacGyver) They don't make you happy. Eles não fazem você feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278263 (CK) & #5290792 (ToinhoAlam) They don't pay you enough. Eles não te pagam o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278284 (CK) & #4490813 (Ricardo14) They don't want Tom there. Eles não querem o Tom lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400079 (CK) & #6803176 (Ricardo14) They eat meat once a week. Eles comem carne uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681447 (Source_VOA) & #1172944 (lazymoose) They go to work every day. Eles vão trabalhar todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881015 (CM) & #881016 (alexmarcelo) They got a warm reception. Eles receberam uma recepção calorosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307123 (CM) & #8629308 (Ricardo14) They got a warm reception. Elas receberam uma recepção calorosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307123 (CM) & #8629309 (Ricardo14) They had several children. Eles tiveram vários filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914066 (Jane_Austen) & #1112861 (alexmarcelo) They have a lot in common. Eles têm muito em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305058 (CK) & #5312991 (carlosalberto) They have twelve children. Eles têm doze filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305403 (CK) & #1676469 (Ricardo14) They invited me to dinner. Convidaram-me para o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317702 (CK) & #1782207 (alexmarcelo) They invited me to dinner. Eles me convidaram para jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317702 (CK) & #5918138 (Ricardo14) They invited me to dinner. Elas me convidaram para jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317702 (CK) & #5918139 (Ricardo14) They live near the school. Eles moram perto da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306315 (CK) & #5262708 (bill) They plan to have a party. Eles planejam fazer uma festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163193 (Source_VOA) & #5180041 (Ricardo14) They plan to have a party. Elas planejam fazer uma festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163193 (Source_VOA) & #5180042 (Ricardo14) They rejected my proposal. Eles rejeitaram minha proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384589 (CK) & #7353752 (Ricardo14) They rejected my proposal. Eles rejeitaram a minha proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384589 (CK) & #7353756 (Ricardo14) They relaxed on the beach. Eles relaxaram na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799002 (Hybrid) & #6477138 (heo598) They relaxed on the beach. Elas relaxaram na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799002 (Hybrid) & #6477139 (heo598) They released a new album. Eles lançaram um álbum novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826829 (CK) & #5404820 (ToinhoAlam) They sat down by the fire. Sentaram-se perto do fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305894 (CK) & #4739507 (anthrax26) They say Tom is very rich. Eles dizem que o Tom é muito rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9010684 (CK) & #9011435 (Ricardo14) They smiled at each other. Trocaram um sorriso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289490 (CK) & #6144050 (carlosalberto) They went to the hospital. Eles foram ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719326 (CK) & #5196304 (bill) They were left speechless. As deixaram sem palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1571 (CM) & #415012 (brauliobezerra) They were left speechless. Deixaram eles sem saber o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1571 (CM) & #415013 (brauliobezerra) They were waiting for Tom. Eles estavam esperando Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519673 (CK) & #5682021 (bill) They will be safe with me. Eles estarão seguros comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815705 (Spamster) & #2830155 (MarlonX19) They won the silver medal. Eles ganharam a medalha de prata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182396 (CK) & #1182588 (paula_guisard) They won't find Tom there. Eles não vão encontrar o Tom lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278303 (CK) & #6826516 (Ricardo14) They won't let Tom escape. Eles não vão deixar o Tom fugir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278311 (CK) & #4425581 (KimiP) They won't let Tom escape. Eles não vão deixar o Tom escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278311 (CK) & #4425582 (KimiP) They won't let me see Tom. Eles não vão me deixar ver o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544619 (CK) & #5205459 (Ricardo14) They're all scared of Tom. Eles estão todos com medo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898130 (CK) & #1900369 (alexmarcelo) They're all scared of Tom. Elas estão todas com medo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898130 (CK) & #1900370 (alexmarcelo) They're all the same size. São todos do mesmo tamanho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516681 (CK) & #1058149 (alexmarcelo) They're armed with knives. Eles estão armados com facas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823219 (CK) & #5521950 (MeuMeroIngles) They're eating sandwiches. Eles estão comendo sanduíches. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784039 (CK) & #4785777 (anthrax26) They're going to find Tom. Encontrarão Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519674 (CK) & #3519738 (calebante) They're more than friends. Elas são mais do que amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640043 (Spamster) & #1644767 (alexmarcelo) They're more than friends. Eles são mais do que amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640043 (Spamster) & #1644768 (alexmarcelo) They're not going to stop. Eles não vão parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892169 (CK) & #5028332 (Ricardo14) They're not going to stop. Elas não vão parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892169 (CK) & #6325213 (bill) They're young and healthy. Eles são jovens e saudáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690585 (Spamster) & #1693880 (alexmarcelo) They're young and healthy. Elas são jovens e saudáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690585 (Spamster) & #1693888 (alexmarcelo) They're young and healthy. Eles estão jovens e saudáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690585 (Spamster) & #1693889 (alexmarcelo) Things are expensive here. As coisas são caras aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494161 (CK) & #4923213 (ToinhoAlam) Things are getting better. As coisas estão melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048451 (Hybrid) & #5050148 (alexmarcelo) Things eventually changed. As coisas finalmente mudaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496416 (CK) & #5386196 (carlosalberto) Things eventually changed. A situação finalmente mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496416 (CK) & #5386197 (carlosalberto) Things may get even worse. As coisas podem ficar ainda pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915820 (CK) & #5418606 (Melzar708) Thirteen people have died. Treze pessoas morreram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497288 (CK) & #5078932 (ajdavidl) This CD costs ten dollars. Esse CD custa dez dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1132991 (CM) & #1132990 (alexmarcelo) This CD costs ten dollars. Este CD vale dez dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1132991 (CM) & #1394334 (alexmarcelo) This CD is mine, isn't it? Este CD é meu, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315166 (CK) & #6052381 (bill) This bag cost me 6 pounds. Esta bolsa me custou seis libras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61233 (CK) & #3467665 (piterkeo) This book costs 3,000 yen. Este livro custa 3.000 ienes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56952 (CM) & #4977056 (ajdavidl) This book costs 4 dollars. Este livro custa quatro dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595322 (CM) & #1132711 (alexmarcelo) This book costs 4 dollars. Este livro custa 4 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595322 (CM) & #1694380 (alexmarcelo) This book is easy to read. É fácil ler esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43910 (CK) & #384803 (brauliobezerra) This book is easy to read. Esse livro é fácil de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43910 (CK) & #1245192 (Welton) This book is easy to read. Este livro é fácil de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43910 (CK) & #1609080 (alexmarcelo) This book is not for sale. Este livro não está à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56867 (CK) & #4793100 (bill) This book is well written. Este livro é bem escrito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011838 (CK) & #4793132 (bill) This book isn't very good. Este livro não é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358133 (CK) & #6003610 (bill) This book sells very well. Este livro vende muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818584 (CK) & #4793145 (bill) This box is full of books. Esta caixa está cheia de livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57493 (CK) & #4770434 (bill) This box is made of paper. Essa caixa é feita de papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57497 (papabear) & #377640 (brauliobezerra) This cage is made of wire. Esta jaula é feita de arame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61243 (CK) & #3467676 (piterkeo) This car is made in Japan. Esse carro foi feito no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58703 (CK) & #7196882 (Ricardo14) This car used to be Tom's. Esse carro era de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109504 (CK) & #5112520 (bill) This cave is full of bats. Esta caverna está cheia de morcegos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536229 (Hybrid) & #5316003 (bill) This coffee is too bitter. Este café está muito amargo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61138 (CK) & #2512748 (Matheus) This coffee is too bitter. Esse café está amargo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61138 (CK) & #4888796 (Ricardo14) This could be very useful. Isso poderia ser muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012192 (CK) & #7583797 (Ricardo14) This guy looks like a fox. Esse cara parece uma raposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160739 (FeuDRenais) & #2849716 (MarlonX19) This happens all the time. Isto acontece o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665019 (Hybrid) & #5422562 (bill) This hat cost ten dollars. Esse chapéu custou dez dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #944535 (CK) & #951983 (brauliobezerra) This hat cost ten dollars. Este chapéu me custou dez dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #944535 (CK) & #1537049 (alexmarcelo) This horse is very gentle. Este cavalo é muito dócil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7080966 (Hybrid) & #7083410 (alexmarcelo) This house is my father's. Essa casa é do meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1087883 (CM) & #1087876 (alexmarcelo) This house is my father's. Esta casa é do meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1087883 (CM) & #5089692 (alexmarcelo) This house is quite small. Esta casa é bem pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438804 (CK) & #8439208 (bill) This house isn't very big. Esta casa não é muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6488752 (CK) & #1074206 (alexmarcelo) This house needs painting. Esta casa precisa de uma pintura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60156 (CK) & #1265909 (alexmarcelo) This idea is not rational. Esta ideia não é racional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1178776 (Scott) & #3689640 (ajdavidl) This is Tom's handwriting. Esta é a letra de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644490 (CK) & #6091484 (bill) This is Tom's photo album. Este é o álbum de retratos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276335 (CK) & #5404838 (ToinhoAlam) This is a beautiful house. Esta é uma bela casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045781 (CK) & #2616322 (marcospcruz) This is a comfortable bed. Esta cama é confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267336 (CK) & #8443950 (bill) This is a great apartment. Esse é um grande apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66822 (CK) & #4832843 (Ricardo14) This is a present for you. Este é um presente para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55745 (CK) & #879810 (alexmarcelo) This is a restricted area. Esta é uma área restrita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401028 (CK) & #1813445 (alexmarcelo) This is a restricted area. Área restrita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401028 (CK) & #8101702 (iT4LL) This is a serious setback. Este é um sério retrocesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587252 (Spamster) & #1592074 (alexmarcelo) This is all I have to say. Isso é tudo que tenho a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250793 (CK) & #1866975 (nowasky) This is all I want to say. Isso é tudo o que eu queria dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820987 (CK) & #4966940 (Ricardo14) This is an automatic door. Esta é uma porta automática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55596 (CK) & #2482806 (MarlonX19) This is an unusual policy. Isto é uma política incomum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5079328 (CK) & #5431868 (amico1) This is deeply disturbing. Isso é profundamente perturbador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6447538 (Hybrid) & #6448824 (carlosalberto) This is impossible for me. Isto é impossível para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3190767 (CM) & #3192394 (alexmarcelo) This is kind of expensive. Isso está meio caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426411 (CK) & #8634596 (Ricardo14) This is my father's house. Esta é a casa do meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200708 (etoile) & #2281007 (akilez) This is my father's shirt. Esta é a camisa do meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507645 (serbobosnacroat) & #2507725 (alexmarcelo) This is my favorite color. Esta é a minha cor favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860980 (Hybrid) & #5870284 (bill) This is my favorite movie. Este é o meu filme favorito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494530 (Spamster) & #5859601 (bill) This is my life right now. Esta é a minha vida agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090624 (CM) & #2623678 (MarlonX19) This is my younger sister. Esta é a minha irmã caçula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378980 (boosure) & #5261577 (bill) This is my younger sister. Esta é a minha irmã mais nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378980 (boosure) & #5261578 (bill) This is not funny anymore. Isto não tem mais nenhuma graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663160 (Spamster) & #5387888 (carlosalberto) This is not funny anymore. Isso já não tem graça nenhuma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663160 (Spamster) & #5387890 (carlosalberto) This is not to his liking. Isso não é do agrado dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259701 (_undertoad) & #6397067 (carlosalberto) This is of interest to me. Isso me interessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3754631 (CK) & #1379605 (tulio) This is our last day here. Este é o nosso último dia aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436577 (CK) & #5697984 (HakeemEvrenoglu) This is the flag of Japan. Esta é a bandeira do Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55473 (CK) & #985122 (alexmarcelo) This is today's newspaper. Este jornal é de hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687483 (aka_aj) & #1390888 (alexmarcelo) This is what I have to do. Isto é o que tenho que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825271 (CK) & #5315303 (ajdavidl) This is what I want to do. Isto é o que eu quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436581 (CK) & #5697983 (HakeemEvrenoglu) This isn't a real diamond. Isso não é um diamante verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391122 (CK) & #6851203 (ToinhoAlam) This isn't about you, Tom. Isso não é sobre você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915256 (Hybrid) & #6803110 (Ricardo14) This isn't news to anyone. Isto não é novidade para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826655 (CK) & #5409877 (ajdavidl) This isn't the first time. Esta não é a primeira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5079327 (CK) & #6317089 (bill) This isn't what I ordered. Isto não é o que eu pedi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55508 (CK) & #1052448 (alexmarcelo) This letter is not signed. Esta carta não está assinada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032277 (CK) & #2881820 (MarlonX19) This made me think of you. Isso me fez pensar em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697861 (CM) & #8069896 (MacGyver) This makes a lot of sense. Isto faz muito sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436589 (CK) & #5697985 (HakeemEvrenoglu) This metal is called zinc. Este metal se chama zinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59613 (CK) & #1919955 (alexmarcelo) This method worked for me. Este método funcionou para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9256826 (CK) & #9257100 (RochaAr) This movie makes no sense. Esse filme não faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3643400 (Hybrid) & #4949983 (bill) This opera has three acts. Esta ópera tem três atos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60088 (CM) & #5093474 (bill) This passport has expired. Este passaporte expirou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9200833 (Nylez) & #1392793 (alexmarcelo) This pencil belongs to me. Este lápis me pertence. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990420 (pne) & #2422224 (marcospcruz) This piano is out of tune. Este piano está desafinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5948246 (mailohilohi) & #5950818 (sergiomelo) This picture is beautiful. Esta imagem é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826323 (CK) & #5357637 (ajdavidl) This pizza is really good. Esta pizza é muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015698 (CK) & #5069204 (bill) This question is not easy. Esta questão não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455119 (CK) & #455375 (lucas) This report is incomplete. Este relatório está incompleto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496772 (CK) & #5126951 (ajdavidl) This road isn't very safe. Esta estrada não é muito segura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886276 (CM) & #886277 (alexmarcelo) This room is large enough. Esse quarto é grande o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57315 (CK) & #4505868 (Ricardo14) This site is quite useful. Este sítio web é bem útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069898 (goksun) & #1070619 (alexmarcelo) This site is quite useful. Este site é muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069898 (goksun) & #1412380 (alexmarcelo) This skirt is inexpensive. Esta saia é barata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8771105 (carlosalberto) & #8771100 (carlosalberto) This soup needs more salt. Esta sopa precisa de mais sal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60986 (CK) & #4733878 (carlosalberto) This soup needs more salt. Falta um pouco de sal nessa sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60986 (CK) & #4733879 (carlosalberto) This soup tastes terrible. Esta sopa tem um gosto terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597485 (CK) & #8642478 (JGEN) This soup tastes terrible. Esta sopa o gosto é terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597485 (CK) & #8642479 (JGEN) This stain won't come out. Esta mancha não sai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58106 (CK) & #1047000 (une_monica) This store isn't very big. Esta loja não é muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580098 (fanty) & #1584200 (alexmarcelo) This storm will also pass. A tempestade vai passar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989651 (FlamingTofu) & #8936180 (Ricardo14) This street is very noisy. Esta rua é muito barulhenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8797205 (carlosalberto) & #8797217 (carlosalberto) This text is hard to read. Este texto é difícil de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079079 (keira_n) & #1632168 (alexmarcelo) This time, it's different. Desta vez é diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264964 (Hybrid) & #7058376 (alexmarcelo) This used car is for sale. Este carro usado está à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57881 (CK) & #2845945 (MarlonX19) This vase is very fragile. Este vaso é muito frágil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600662 (Hybrid) & #4602331 (carlosalberto) This was very interesting. Isso foi muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500326 (CK) & #4704443 (Ricardo14) This wasn't cheap, was it? Isso não foi barato, pois sim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55814 (CK) & #1789249 (alexmarcelo) This wasn't cheap, was it? Isso não foi barato, foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55814 (CK) & #1789250 (alexmarcelo) This wine tastes terrible. Este vinho tem um gosto terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233367 (CK) & #8330064 (JGEN) This word is still in use. Essa palavra ainda está em uso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59341 (CK) & #1469811 (roger_rf) Those are all great ideas. Todas essas são ótimas ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1272981 (CK) & #5078991 (ToinhoAlam) Those flowers smell sweet. Essas flores têm um cheiro doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67014 (CK) & #6562233 (heo598) Those girls are beautiful. Aquelas meninas são bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826333 (CK) & #5357656 (ajdavidl) Those girls are very busy. Aquelas meninas são muito ocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731783 (CK) & #4740380 (Ricardo14) Those girls are very busy. Aquelas meninas estão muito ocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731783 (CK) & #4740381 (Ricardo14) Three people were rescued. Três pessoas foram resgatadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501774 (CK) & #6012756 (bill) Three times three is nine. Três vezes três é nove. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389663 (enteka) & #1864376 (alexmarcelo) Throw the ball back to me. Jogue a bola de volta para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33627 (CK) & #2444779 (MarlonX19) Time is running short now. O tempo está a esgotar-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987090 (CM) & #7034345 (iart61) Time travel is impossible. A viagem no tempo é impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261139 (Hybrid) & #5363916 (carlosalberto) Time travel is impossible. Viajar no tempo é impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261139 (Hybrid) & #5363917 (carlosalberto) To master English is hard. Dominar a língua inglesa é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26218 (CM) & #1580281 (elencw) Today I'm staying at home. Hoje eu vou ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823928 (whitefishglobal) & #4824961 (carlosalberto) Today has been a good day. Hoje foi um dia bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072127 (CM) & #3072527 (carlosalberto) Today isn't Monday, is it? Hoje não é segunda-feira, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353323 (CK) & #8354823 (JGEN) Today's lesson was boring. A lição de hoje era chata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826163 (CK) & #5333421 (ajdavidl) Tom accepted my challenge. Tom aceitou o meu desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422219 (CK) & #4489279 (Ricardo14) Tom accidentally did that. Tom fez isso acidentalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5607336 (CK) & #5609410 (carlosalberto) Tom actually did say that. Tom realmente disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276350 (CK) & #8291815 (JGEN) Tom admitted he was wrong. Tom reconheceu que estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049254 (CK) & #6547976 (bill) Tom aimed his gun at Mary. Tom apontou sua arma para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444494 (CK) & #5334792 (bill) Tom almost died yesterday. Tom quase morreu ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912423 (CK) & #6044672 (bill) Tom almost died yesterday. Tom quase morria ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912423 (CK) & #8924798 (JGEN) Tom almost never helps us. Tom quase nunca nos ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666567 (CK) & #7575079 (Ricardo14) Tom almost never helps us. O Tom quase nunca nos ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666567 (CK) & #7575080 (Ricardo14) Tom always keeps his word. Tom sempre mantém sua palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027169 (CK) & #7775383 (pedrolima) Tom always makes me laugh. O Tom faz-me sempre rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644486 (CK) & #3593761 (Mijailovich) Tom always wants to argue. O Tom sempre quer discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012520 (CK) & #2165175 (alexmarcelo) Tom and I are old friends. Eu e o Tom somos velhos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027128 (CK) & #2625160 (marcospcruz) Tom and I aren't the same. Tom e eu não somos os mesmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955598 (CK) & #3999478 (ajdavidl) Tom and I don't get along. O Tom e eu não nos damos bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080649 (CK) & #7099844 (Ricardo14) Tom and I don't want that. Tom e eu não queremos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271664 (CK) & #6803020 (Ricardo14) Tom and I get along great. Tom e eu nos damos muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218627 (CK) & #5219580 (carlosalberto) Tom and I sat in the back. Tom e eu sentamos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599783 (CK) & #8627061 (JGEN) Tom and I sat in the back. Tom e eu sentamos na parte de trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599783 (CK) & #8627062 (JGEN) Tom and I walked together. Tom e eu caminhamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955676 (CK) & #5409692 (bill) Tom and I were both wrong. Tom e eu estávamos errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644476 (CK) & #5428529 (bill) Tom and I were very close. Eu e Tom éramos muito próximos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644475 (CK) & #5595196 (Ricardo14) Tom and I'll go to Boston. Tom e eu vamos para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271556 (CK) & #6803018 (Ricardo14) Tom and I'll go with Mary. Tom e eu vamos com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274551 (CK) & #6803019 (Ricardo14) Tom and John are brothers. Tom e João são irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454250 (CK) & #2454334 (alexmarcelo) Tom and Mary adopted John. Tom e Mary adotaram John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956090 (CK) & #4453014 (Ricardo14) Tom and Mary are doing OK. Tom e Mary estão indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398364 (CK) & #6803015 (Ricardo14) Tom and Mary are fighting. Tom e Maria estão brigando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644471 (CK) & #4846473 (bill) Tom and Mary are gone now. Tom e Mary foram embora agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218625 (CK) & #5219601 (carlosalberto) Tom and Mary are partying. Tom e Mary estão festejando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8612271 (CK) & #8621916 (JGEN) Tom and Mary are students. Tom e Mary são estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494154 (CK) & #4768335 (bill) Tom and Mary are teachers. Tom e Maria são professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955711 (CK) & #5109462 (bill) Tom and Mary are together. O Tom e a Mary estão juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413997 (CK) & #2625835 (marcospcruz) Tom and Mary are unbiased. Tom e Mary são imparciais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120306 (CM) & #8093964 (Mecamute) Tom and Mary are unbiased. Tom e Mary não têm preconceitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120306 (CM) & #8094018 (carlosalberto) Tom and Mary are unbiased. Tom e Mary não são preconceituosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120306 (CM) & #8094019 (carlosalberto) Tom and Mary aren't alone. Tom e Mary não estão sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644470 (CK) & #5189922 (Ricardo14) Tom and Mary argued a lot. Tom e Mary discutiam muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049252 (CK) & #8654996 (bill) Tom and Mary both laughed. Tanto Tom quanto Mary riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877447 (CK) & #2628633 (marcospcruz) Tom and Mary did the rest. Tom e Maria fizeram o resto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746015 (CM) & #6776107 (ToinhoAlam) Tom and Mary fell in love. Tom e Maria se apaixonaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955794 (CK) & #5168090 (bill) Tom and Mary got divorced. Tom e Mary se separaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4827467 (unionprof) & #4826407 (Loveless) Tom and Mary have arrived. Tom e Maria chegaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262759 (CK) & #5031014 (bill) Tom and Mary have to wait. Tom e Mary têm que esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594495 (CK) & #8713625 (JGEN) Tom and Mary have to wait. Tom e Mary precisa esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594495 (CK) & #8713631 (JGEN) Tom and Mary kissed again. O Tom e a Mary se beijaram novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877457 (CK) & #2632321 (marcospcruz) Tom and Mary kissed again. O Tom e a Mary se beijaram de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877457 (CK) & #2632323 (marcospcruz) Tom and Mary kissed again. O Tom e a Mary se beijaram outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877457 (CK) & #2632827 (marcospcruz) Tom and Mary like to sing. Tom e Maria gostam de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644465 (CK) & #5152179 (bill) Tom and Mary look worried. Tom e Maria parecem preocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644463 (CK) & #5332015 (bill) Tom and Mary played chess. Tom e Maria jogaram xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360589 (CK) & #5119129 (bill) Tom and Mary seem worried. Tom e Maria parecem preocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644462 (CK) & #5332015 (bill) Tom and Mary tied John up. Tom e Mary amarraram o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644461 (CK) & #6958480 (Ricardo14) Tom and Mary want to help. Tom e Maria querem ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644460 (CK) & #4899719 (bill) Tom and Mary went fishing. Tom e Maria foram pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824662 (CK) & #5362764 (bill) Tom and Mary went outside. O Tom e a Mary foram lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868465 (CK) & #2634318 (marcospcruz) Tom and Mary were friends. Tom e Mary eram amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644458 (CK) & #8364160 (RYutaka) Tom and Mary were in love. Tom e Mary estavam apaixonados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442385 (CK) & #3443529 (piterkeo) Tom and Mary were waiting. Tom e Mary estavam esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594502 (CK) & #8713616 (JGEN) Tom and Mary were waiting. Tom e Mary estavam aguardando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594502 (CK) & #8719441 (JGEN) Tom and Mary were walking. Tom e Mary estavam andando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385809 (CK) & #8390066 (JGEN) Tom and Mary were walking. Tom e Mary estavam caminhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385809 (CK) & #8390069 (JGEN) Tom and Mary were worried. Tom e Maria estavam preocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644456 (CK) & #5940588 (bill) Tom appears to be winning. Tom parece estar ganhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544613 (CK) & #4995439 (bill) Tom appreciates good wine. O Tomás aprecia bom vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027108 (CK) & #7054792 (iart61) Tom appreciates good wine. O Tom aprecia um bom vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027108 (CK) & #7055190 (carlosalberto) Tom arrived late as usual. Tom chegou tarde, como sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955899 (CK) & #5163890 (bill) Tom asked Mary a question. O Tom fez uma pergunta à Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868459 (CK) & #2639300 (marcospcruz) Tom asked Mary about John. O Tom perguntou à Mary sobre o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030216 (CK) & #2639322 (marcospcruz) Tom asked Mary for advice. O Tom pediu à Mary um conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029735 (CK) & #2639325 (marcospcruz) Tom asked Mary for advice. O Tom pediu um conselho à Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029735 (CK) & #2639326 (marcospcruz) Tom asked Mary to go away. O Tom pediu à Mary que ela fosse embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095863 (CK) & #2651489 (marcospcruz) Tom asked Mary to go away. O Tom pediu à Mary para ela ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095863 (CK) & #2651491 (marcospcruz) Tom asked Mary to help me. O Tom pediu à Mary que ela me ajudasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029673 (CK) & #2652823 (marcospcruz) Tom asked Mary to help me. O Tom pediu à Mary para me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029673 (CK) & #2652825 (marcospcruz) Tom asked Mary what to do. O Tom perguntou à Mary o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095850 (CK) & #2652855 (marcospcruz) Tom asked for Mary's help. O Tom pediu ajuda à Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029752 (CK) & #2651322 (marcospcruz) Tom asked for more coffee. Tom pediu mais café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095892 (CK) & #1312094 (brauliobezerra) Tom asked me if I had won. Tom me perguntou se eu tinha ganhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354640 (CK) & #6535062 (bill) Tom ate dinner by himself. O Tom jantou sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027068 (CK) & #2652871 (marcospcruz) Tom baked a cake for Mary. Tom fez um bolo para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544608 (CK) & #4808972 (bill) Tom became rich overnight. Tom ficou rico da noite para o dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700114 (CK) & #4863780 (bill) Tom became very concerned. O Tom ficou muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666463 (CK) & #7028355 (Ricardo14) Tom began to learn French. O Tom começou a estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746003 (CM) & #7210317 (Ricardo14) Tom begged Mary for mercy. Tom implorou a Maria por misericórdia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853816 (CK) & #6066557 (Solid_Rock) Tom betrayed Mary's trust. O Tom traiu a confiança de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029579 (CK) & #2823023 (MarlonX19) Tom bought Mary a present. Tom comprou um presente para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868450 (CK) & #2147056 (alexmarcelo) Tom bought Mary a present. O Tom comprou um presente para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868450 (CK) & #2657780 (marcospcruz) Tom bought Mary something. O Tom comprou algo para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300693 (CK) & #2571893 (alexmarcelo) Tom bought Mary something. Tom comprou algo para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300693 (CK) & #4401130 (Ricardo14) Tom bought Mary something. Tom comprou para Mary alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300693 (CK) & #4401131 (Ricardo14) Tom bought a new notebook. Tom comprou um caderno novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821989 (CK) & #5885181 (bill) Tom bought a shirt for me. Tom comprou uma camisa para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382311 (CK) & #8504120 (bill) Tom bought his truck used. Tom comprou o caminhão dele usado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095751 (CK) & #1312095 (brauliobezerra) Tom bought his truck used. O caminhão de Tom já era usado quando ele o comprou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095751 (CK) & #1312096 (brauliobezerra) Tom bought many souvenirs. Tom comprou muitas lembranças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8243530 (josivangoncalves) & #8243528 (josivangoncalves) Tom broke Mary's clarinet. Tom quebrou a clarineta de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095732 (CK) & #5018764 (bill) Tom broke something again. Tom quebrou algo novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4746174 (CK) & #4746913 (carlosalberto) Tom built himself a house. Tom construiu uma casa para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5608162 (CK) & #6959729 (Ricardo14) Tom buttoned up his shirt. Tom abotoou a camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868446 (CK) & #5152751 (bill) Tom called Mary every day. Tom ligou para Maria todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956176 (CK) & #6325780 (bill) Tom called Mary every day. Tom ligava para Mary todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956176 (CK) & #6326533 (carlosalberto) Tom called a cab for Mary. Tom chamou um táxi para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029549 (CK) & #5690248 (bill) Tom came close to winning. Tom chegou perto de ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354625 (CK) & #7289308 (Ricardo14) Tom came here from Boston. Tom veio de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023937 (CK) & #5456286 (Henrixion) Tom came with his friends. O Tom veio com os amigos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838505 (Hybrid) & #6840011 (SofiaSilva) Tom can go if he wants to. Tom pode ir se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026867 (CK) & #1708416 (alexmarcelo) Tom can help us, I'm sure. Tom pode nos ajudar, tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218440 (CK) & #6858017 (lucasmg123) Tom can speak French, too. Tom fala também francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451585 (CK) & #3835577 (carlosalberto) Tom can stay at our place. Tom pode ficar na nossa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666183 (CK) & #4818972 (bill) Tom can touch the ceiling. Tom consegue tocar o teto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700113 (CK) & #4700625 (carlosalberto) Tom can understand French. Tom entende francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757058 (CK) & #4824027 (bill) Tom can walk on his hands. Tom consegue andar com as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155801 (CK) & #1470088 (alexmarcelo) Tom can't afford a lawyer. Tom não pode pagar um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950645 (CK) & #4725716 (anthrax26) Tom can't dance very well. Tom não sabe dançar muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666181 (CK) & #7827948 (Ricardo14) Tom can't find his ticket. Tom não consegue encontrar seu ingresso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026780 (CK) & #1708459 (alexmarcelo) Tom can't find his ticket. Tom não consegue encontrar sua entrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026780 (CK) & #1708463 (alexmarcelo) Tom can't get the lid off. O Tom não consegue tirar a tampa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026774 (CK) & #7310277 (Ricardo14) Tom can't play the guitar. Tom não sabe tocar violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700112 (CK) & #4700642 (carlosalberto) Tom can't talk to you now. O Tom não pode falar com você agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549156 (CK) & #7553384 (Ricardo14) Tom can't use a spoon yet. Tom ainda não pode usar colher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009294 (CK) & #9036267 (JGEN) Tom can't use a spoon yet. Tom ainda não pode usar uma colher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009294 (CK) & #9036270 (JGEN) Tom can't wait any longer. Tom não pode esperar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922982 (CK) & #4344379 (Ricardo14) Tom certainly is eloquent. Tom certamente é eloquente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095430 (CK) & #4571843 (Claytonr) Tom chopped down the tree. Tom cortou a árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840003 (CK) & #6475265 (bill) Tom cleaned up the office. Tom limpou o escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644451 (CK) & #6014771 (bill) Tom clearly wants to help. Tom claramente quer ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726139 (CM) & #4988361 (bill) Tom collected coffee cups. Tom colecionava xícaras de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680537 (Source_VOA) & #1077363 (alexmarcelo) Tom controlled everything. Tom controlava tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496915 (CK) & #5144024 (ajdavidl) Tom coughed up some blood. Tom tossiu sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026638 (CK) & #1174904 (paula_guisard) Tom could've hurt himself. Tom poderia ter se machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666174 (CK) & #4810196 (Ricardo14) Tom couldn't help smiling. Tom não conseguia parar de sorrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095092 (CK) & #1502281 (paula_guisard) Tom couldn't see anything. Tom não podia ver mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4740255 (CK) & #4745091 (Ricardo14) Tom couldn't see anything. Tom não conseguia ver mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4740255 (CK) & #4745093 (Ricardo14) Tom couldn't speak French. Tom não sabia falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734044 (CK) & #4966385 (Ricardo14) Tom couldn't stop yawning. Tom não conseguia parar de bocejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095050 (CK) & #4907223 (bill) Tom cried the entire time. O Tom chorou o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123841 (CK) & #7235271 (Ricardo14) Tom cut it with his knife. Tom cortou-a com a sua faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162575 (CK) & #5167892 (bill) Tom cut the apple in half. Tom cortou a maçã ao meio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094992 (CK) & #5655596 (bill) Tom decided to marry Mary. Tom decidiu se casar com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444954 (CK) & #5697986 (HakeemEvrenoglu) Tom denied the accusation. Tom negou a acusação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094892 (CK) & #5412976 (ToinhoAlam) Tom denies any wrongdoing. Tom nega qualquer infração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497180 (CK) & #6785662 (lucasmg123) Tom denies having done it. Tom nega ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026505 (CK) & #6563501 (heo598) Tom denies having done it. Tom nega tê-lo feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026505 (CK) & #6563503 (heo598) Tom deserves our patience. O Tom merece a nossa paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745961 (CM) & #7253249 (Ricardo14) Tom did all that he could. Tom fez tudo o que pôde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026487 (CK) & #4481026 (Ricardo14) Tom did as Mary suggested. Tom fez como a Mary sugeriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446667 (Hybrid) & #7481668 (Ricardo14) Tom did better than I did. Tom foi melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732547 (CK) & #5481610 (bill) Tom did it more than once. Tom fez isso mais de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7349374 (Hybrid) & #7350093 (alexmarcelo) Tom did it very carefully. Tom o fez com muito cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026468 (CK) & #1413052 (alexmarcelo) Tom didn't bring a camera. Tom não trouxe uma câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276706 (CK) & #4846515 (bill) Tom didn't catch any fish. Tom não pegou nenhum peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276339 (CK) & #8607483 (bill) Tom didn't close the door. Tom não fechou a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426170 (CK) & #5976366 (bill) Tom didn't come after all. Tom não veio mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715810 (CK) & #4719596 (Ricardo14) Tom didn't commit suicide. Tom não cometeu suicídio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272385 (CK) & #3493808 (piterkeo) Tom didn't deserve to die. Tom não merecia morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544603 (CK) & #4870211 (bill) Tom didn't do that for us. Tom não fez aquilo pela gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354607 (CK) & #6743172 (Ricardo14) Tom didn't do that for us. Tom não fez aquilo por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354607 (CK) & #6743173 (Ricardo14) Tom didn't drink anything. Tom não bebeu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666367 (CK) & #8472585 (bill) Tom didn't drink the milk. Tom não bebeu o leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426638 (CK) & #8606424 (bill) Tom didn't even apologize. Tom nem sequer pediu desculpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250252 (CK) & #8576860 (bill) Tom didn't even help Mary. O Tom nem ajudou a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444958 (CK) & #7445507 (Ricardo14) Tom didn't even notice me. Tom nem sequer me notou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279334 (CK) & #4952320 (bill) Tom didn't get in the car. Tom não entrou no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644445 (CK) & #4912206 (bill) Tom didn't get on the bus. Tom não entrou no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644444 (CK) & #5152780 (bill) Tom didn't go into detail. Tom não entrou em detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870486 (CK) & #4871719 (bill) Tom didn't go to the prom. Tom não foi ao baile de formatura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5108262 (Hybrid) & #6480055 (bill) Tom didn't have an answer. O Tom não tinha uma resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745946 (CM) & #7221085 (Ricardo14) Tom didn't have much time. Tom não tinha muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544602 (CK) & #4939345 (carlosalberto) Tom didn't know the rules. Tom não conhecia as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281700 (CK) & #6312072 (bill) Tom didn't let me do that. Tom não me deixou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444966 (CK) & #5697987 (HakeemEvrenoglu) Tom didn't let us do that. Tom não nos deixou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221797 (CK) & #6743175 (Ricardo14) Tom didn't let us do that. Tom não nos permitiu fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221797 (CK) & #6743177 (Ricardo14) Tom didn't like Mary much. Tom não gostou muito de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413356 (CK) & #4982714 (bill) Tom didn't like the movie. Tom não gostou do filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734063 (CK) & #8663528 (bill) Tom didn't like the movie. Tom não gostava do filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734063 (CK) & #8663529 (bill) Tom didn't like the place. Tom não gostou do lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410960 (CK) & #4256979 (ajdavidl) Tom didn't make any noise. Tom não fez nenhum barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745943 (CM) & #7225667 (Ricardo14) Tom didn't mention Boston. O Tom não mencionou Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745940 (CM) & #7262325 (Ricardo14) Tom didn't need more time. Tom não precisou de mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918913 (CK) & #8930448 (JGEN) Tom didn't need more time. Tom não precisava de mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918913 (CK) & #8930450 (JGEN) Tom didn't open his mouth. Tom não abriu a boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9226305 (CK) & #9226536 (bill) Tom didn't poison anybody. Tom não envenenou ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272422 (CK) & #3493851 (piterkeo) Tom didn't recognize Mary. Tom não reconheceu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029268 (CK) & #5460164 (bill) Tom didn't seem convinced. Tom não parecia convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666160 (CK) & #5025981 (bill) Tom didn't seem satisfied. O Tom não pareceu estar satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354562 (CK) & #7589316 (Ricardo14) Tom didn't seem too happy. Tom não parecia muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354550 (CK) & #8825484 (heo598) Tom didn't seem very busy. Tom não parecia muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3949457 (CK) & #5228872 (ajdavidl) Tom didn't sing very well. Tom não cantou muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354544 (CK) & #6535067 (bill) Tom didn't stay very long. Tom não ficou muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599780 (CK) & #3493863 (piterkeo) Tom didn't stay very long. Tom não permaneceu muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599780 (CK) & #8627072 (JGEN) Tom didn't talk to anyone. Tom não falou com ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644440 (CK) & #4763614 (bill) Tom didn't tell the truth. Tom não disse a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956592 (CK) & #5563621 (bill) Tom didn't touch anything. Tom não tocou em nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417715 (CK) & #6610989 (bill) Tom didn't wait very long. Tom não esperou muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354541 (CK) & #8908640 (Brasiliense) Tom didn't want to go out. Tom não queria sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354535 (CK) & #6535066 (bill) Tom didn't want to retire. Tom não queria se aposentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531633 (CK) & #6624478 (bill) Tom didn't want to see it. O Tom não queria ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531632 (CK) & #6995203 (Ricardo14) Tom didn't want to see us. Tom não queria nos ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531631 (CK) & #7707751 (Ricardo14) Tom didn't wash his hands. Tom não lavou as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279389 (CK) & #5696021 (bill) Tom didn't write anything. Tom não escreveu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4791575 (CK) & #4792790 (Ricardo14) Tom didn't write so often. Tom não escrevia com tanta frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734823 (CK) & #8132240 (lucasmg123) Tom died Monday in Boston. Tom morreu segunda-feira em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444970 (CK) & #5445784 (carlosalberto) Tom died about a year ago. Tom morreu cerca de um ano atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417509 (CK) & #4280655 (Ricardo14) Tom died almost instantly. Tom morreu quase que instantaneamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4747405 (Hybrid) & #4747862 (carlosalberto) Tom died in a plane crash. O Tom morreu num acidente de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026253 (CK) & #2139403 (alexmarcelo) Tom died in a plane crash. O Tom morreu em um acidente de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026253 (CK) & #2139404 (alexmarcelo) Tom died in the explosion. Tom morreu na explosão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879955 (CK) & #4946540 (carlosalberto) Tom died of typhoid fever. Tom morreu de febre tifóide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745937 (CM) & #7209953 (Ricardo14) Tom died three days later. Tom morreu três dias depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879954 (CK) & #5421137 (bill) Tom died when I was three. Tom morreu quando eu tinha três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405529 (CK) & #5158189 (bill) Tom dislikes noisy cities. Tom detesta cidades barulhentas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026223 (CK) & #5243090 (bill) Tom does that very rarely. O Tom faz isso muito raramente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080645 (CK) & #7221106 (Ricardo14) Tom does that, doesn't he? Tom faz isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271436 (CK) & #6803011 (Ricardo14) Tom doesn't agree with me. Tom não concorda comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023888 (CK) & #8591615 (bill) Tom doesn't drink anymore. Tom não bebe mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821481 (CK) & #5075313 (ToinhoAlam) Tom doesn't eat breakfast. Tom não toma café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094531 (CK) & #3492652 (piterkeo) Tom doesn't eat much meat. O Tom não come muita carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023748 (CK) & #2162289 (alexmarcelo) Tom doesn't have a family. Tom não tem uma família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279394 (CK) & #6803000 (Ricardo14) Tom doesn't have a family. Tom não tem família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279394 (CK) & #6803001 (Ricardo14) Tom doesn't have a lawyer. Tom não tem advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531629 (CK) & #7442537 (Ricardo14) Tom doesn't have a prayer. Tom não tem uma prece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497819 (CK) & #5081098 (Ricardo14) Tom doesn't have any cats. Tom não tem nenhum gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789264 (CK) & #2789268 (alexmarcelo) Tom doesn't have any cats. Tom não tem nenhuma gata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789264 (CK) & #2789272 (Ricardo14) Tom doesn't have anything. Tom não tem nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272443 (CK) & #3493883 (piterkeo) Tom doesn't have children. Tom não tem filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272444 (CK) & #1230348 (alexmarcelo) Tom doesn't have freckles. Tom não tem sardas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428446 (CK) & #5397521 (bill) Tom doesn't have the time. O Tom não tem tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666154 (CK) & #7449631 (Ricardo14) Tom doesn't have to do it. Tom não precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840008 (CK) & #6216248 (bill) Tom doesn't have to do it. O Tom não tem que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840008 (CK) & #6803050 (Ricardo14) Tom doesn't have to do it. O Tom não precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840008 (CK) & #6803051 (Ricardo14) Tom doesn't hold a grudge. Tom não guarda mágoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279406 (CK) & #5547978 (bill) Tom doesn't know that yet. Tom ainda não sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2285832 (CK) & #5181370 (bill) Tom doesn't like broccoli. Tom não gosta de brócolis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422014 (CK) & #5632518 (bill) Tom doesn't like children. Tom não gosta de crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5609660 (CK) & #3708918 (Ricardo14) Tom doesn't like football. Tom não gosta de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9337177 (inkepa) & #4828276 (carlosalberto) Tom doesn't like my jokes. Tom não gosta das minhas piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416047 (CK) & #8488599 (bill) Tom doesn't like politics. Tom não gosta de política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494222 (Spamster) & #5480880 (bill) Tom doesn't like studying. Tom não gosta de estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026024 (CK) & #4937224 (bill) Tom doesn't like swimming. Tom não gosta de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666148 (CK) & #5482109 (bill) Tom doesn't like to share. Tom não gosta de compartilhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494210 (Spamster) & #1698436 (Ricardo14) Tom doesn't look thrilled. Tom não parece estar emocionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272462 (CK) & #7417521 (Ricardo14) Tom doesn't need to hurry. Tom não precisa correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025985 (CK) & #7707821 (Ricardo14) Tom doesn't play baseball. Tom não joga beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610353 (CK) & #6325204 (bill) Tom doesn't read anything. Tom não lê nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610357 (CK) & #6301718 (ToinhoAlam) Tom doesn't remember Mary. Tom não lembra-se da Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272468 (CK) & #4776047 (bill) Tom doesn't understand me. Tom não me compreende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272482 (CK) & #4925473 (bill) Tom doesn't use sunscreen. Tom não usa protetor solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094284 (CK) & #4344732 (ajdavidl) Tom doesn't want me to go. Tom não quer que eu vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012523 (CK) & #6803003 (Ricardo14) Tom doesn't want to fight. O Tom não quer lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012525 (CK) & #6639166 (Ricardo14) Tom doesn't want to fight. Tom não quer lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012525 (CK) & #6639167 (Ricardo14) Tom doesn't want to sleep. Tom não quer dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409245 (CK) & #5076712 (bill) Tom doesn't write letters. Tom não escreve cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354526 (CK) & #6535065 (bill) Tom drank a cup of coffee. Tom tomou uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025888 (CK) & #2741184 (Sitko) Tom drank a cup of coffee. Tom bebeu uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025888 (CK) & #2741185 (Sitko) Tom drank a glass of milk. Tom tomou um copo de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544598 (CK) & #5553621 (bill) Tom drank a lot yesterday. Tom bebeu muito ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724949 (CK) & #4745113 (Ricardo14) Tom dreamed about winning. Tom sonhava em ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354523 (CK) & #7340184 (Ricardo14) Tom drinks beer every day. Tom toma cerveja todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544597 (CK) & #4808979 (bill) Tom drinks more than I do. Tom bebe mais do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820733 (CK) & #5992886 (bill) Tom earned a lot of money. Tom ganhou muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415176 (CK) & #5505293 (bill) Tom enjoyed the challenge. Tom gostou do desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496370 (CK) & #5047753 (alexmarcelo) Tom enjoys reading novels. Tom gosta de ler romances. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680819 (Source_VOA) & #4908108 (bill) Tom envied Mary's success. Tom invejava o sucesso de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171583 (CK) & #5288514 (ToinhoAlam) Tom feels much better now. O Tom se sente muito melhor agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644430 (CK) & #7292541 (Ricardo14) Tom finally had to retire. Tom finalmente teve que se aposentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171550 (CK) & #8006804 (lucasmg123) Tom finally understood it. O Tom finalmente entendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498647 (CK) & #8074632 (MacGyver) Tom finally won something. Tom finalmente ganhou alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498646 (CK) & #5057732 (hiroy) Tom finished his homework. O Tom terminou seu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015280 (CK) & #7309638 (Ricardo14) Tom forgot Mary's address. Tom esqueceu o endereço de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028922 (CK) & #5553682 (bill) Tom found a place to park. Tom encontrou um lugar para estacionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544594 (CK) & #7829815 (Ricardo14) Tom found a place to park. Tom achou um lugar para estacionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544594 (CK) & #7829816 (Ricardo14) Tom found my contact lens. Tom encontrou minha lente de contato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171496 (CK) & #4800847 (Luciosp) Tom found the door closed. O Tom encontrou a porta fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745919 (CM) & #7223692 (Ricardo14) Tom found the door locked. Tom encontrou a porta trancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025707 (CK) & #6460503 (bill) Tom gave Mary a big smile. Tom deu um grande sorriso a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151269 (CK) & #4351234 (ajdavidl) Tom gave Mary an old coin. Tom deu uma moeda antiga a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151260 (CK) & #4351218 (ajdavidl) Tom gave an apple to Mary. Tom deu uma maçã para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445604 (CK) & #5697980 (HakeemEvrenoglu) Tom gave me several books. Tom me deu vários livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700111 (CK) & #4793111 (bill) Tom gave me these tickets. O Tom me deu esses ingressos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123857 (CK) & #7254750 (Ricardo14) Tom gave me what I needed. Tom me deu o que eu precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151247 (CK) & #4351228 (ajdavidl) Tom gets everything wrong. Tom entende tudo errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745907 (CM) & #6068062 (Solid_Rock) Tom gets off work at five. Tom sai do trabalho às cinco horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986879 (CK) & #5675897 (bill) Tom gives us what we want. Tom nos dá o que queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544591 (CK) & #4968697 (ToinhoAlam) Tom glanced at his emails. O Tom leu os seus emails. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831204 (Hybrid) & #7251807 (Ricardo14) Tom goes to school by bus. Tom vai à escola de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835739 (CK) & #5163900 (bill) Tom goes to school by car. Tom vai para a escola de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264322 (CK) & #8296805 (JGEN) Tom goes to work by train. Tom vai ao trabalho de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544590 (CK) & #5540016 (bill) Tom got here before I did. Tom chegou aqui antes de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553368 (CK) & #1656823 (alexmarcelo) Tom got lost in the woods. Tom se perdeu no bosque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776367 (Hybrid) & #1296447 (alexmarcelo) Tom got married in Boston. Tom se casou em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820731 (CK) & #5993228 (bill) Tom got mugged last night. Tom foi assaltado ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644422 (CK) & #6970314 (Ricardo14) Tom got the job he wanted. Tom conseguiu o emprego que almejava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093912 (CK) & #1786575 (alexmarcelo) Tom got up from his stool. Tom levantou-se do banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644420 (CK) & #8654836 (bill) Tom got up from the bench. Tom se levantou do banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644419 (CK) & #8534747 (bill) Tom guessed Mary's weight. Tom adivinhou o peso da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921598 (CK) & #4341058 (Ricardo14) Tom had a fight with Mary. Tom brigou com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028829 (CK) & #6945022 (Ricardo14) Tom had a little to drink. Tom bebeu um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025607 (CK) & #1840920 (gleydin) Tom had dinner by himself. Tom jantou sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923572 (CK) & #6012359 (bill) Tom had his camera stolen. Roubaram a câmera de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502327 (CK) & #5116869 (bill) Tom had no life insurance. Tom não tinha seguro de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445620 (CK) & #5697982 (HakeemEvrenoglu) Tom had to clean his room. Tom teve que limpar seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410699 (CK) & #6983577 (Ricardo14) Tom had to clean his room. O Tom teve que limpar seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410699 (CK) & #6983578 (Ricardo14) Tom had to go there alone. Tom teve de ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025539 (CK) & #2363658 (alexmarcelo) Tom handed Mary something. Tom entregou algo a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063271 (CK) & #6052404 (bill) Tom handed Mary the broom. Tom entregou a vassoura a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994455 (CK) & #6567529 (bill) Tom handed Mary the money. O Tom deu o dinheiro para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028781 (CK) & #6995157 (Ricardo14) Tom hardly ever complains. Tom quase nunca reclama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016608 (CK) & #5336055 (carlosalberto) Tom hardly ever complains. Tom quase nunca se queixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016608 (CK) & #5336056 (carlosalberto) Tom has a beautiful house. O Tom tem uma linda casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745877 (CM) & #7253416 (Ricardo14) Tom has a beautiful voice. O Tom tem uma voz linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403365 (CK) & #7643822 (carlosalberto) Tom has a criminal record. Tom tem antecedentes criminais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093758 (CK) & #8079300 (Ricardo14) Tom has a cute girlfriend. O Tom tem uma namorada bonitinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791372 (Hybrid) & #3809674 (victorhugosilvaspbr) Tom has a house in Boston. Tom tem uma casa em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023823 (CK) & #3672810 (puxatudo) Tom has a lot of patience. Tom tem muita paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025476 (CK) & #1173112 (alexmarcelo) Tom has a lot on his mind. Tom tem muito em que pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025472 (CK) & #1180094 (lazymoose) Tom has a message for you. Tom tem uma mensagem para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956863 (CK) & #7272563 (carlosalberto) Tom has a message for you. O Tom tem um recado para ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956863 (CK) & #7272567 (carlosalberto) Tom has a message for you. Tom tem uma notícia para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956863 (CK) & #7272572 (carlosalberto) Tom has a message for you. O Tom tem uma mensagem para vós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956863 (CK) & #7272574 (carlosalberto) Tom has a message for you. Tom tem um recado para o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956863 (CK) & #7272577 (carlosalberto) Tom has a message for you. O Tom tem uma notícia para a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956863 (CK) & #7272580 (carlosalberto) Tom has a message for you. Tom uma mensagem para os senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956863 (CK) & #7272582 (carlosalberto) Tom has a message for you. O Tom tem um recado para as senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956863 (CK) & #7272585 (carlosalberto) Tom has a red car as well. Tom também tem um carro vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220396 (CK) & #6547998 (bill) Tom has a scar on his arm. Tom tem uma cicatriz no braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5702019 (CK) & #5705522 (bill) Tom has a serious problem. Tom tem um problema sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410879 (CK) & #4257020 (ajdavidl) Tom has a severe headache. Tom está com uma severa dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177493 (CK) & #1412250 (alexmarcelo) Tom has a son and so do I. Tom tem um filho e eu também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282051 (CK) & #8288561 (JGEN) Tom has a southern accent. Tom tem sotaque sulista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904467 (CK) & #5093719 (bill) Tom has a stuffed-up nose. O Tom está com o nariz congestionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025454 (CK) & #1088565 (MarlonX19) Tom has a terrible temper. Tom tem um temperamento terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832013 (CK) & #3835889 (piterkeo) Tom has a very quick mind. Tom tem um raciocínio muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700110 (CK) & #4700657 (carlosalberto) Tom has a younger brother. Tom tem um irmão mais novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5079323 (CK) & #5104988 (bill) Tom has aged a lot lately. O Tom envelheceu muito ultimamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112026 (CM) & #8640039 (Ricardo14) Tom has already done that. Tom já fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666138 (CK) & #4899737 (bill) Tom has already gone bald. Tom já ficou careca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826380 (CK) & #5368799 (ajdavidl) Tom has always loved Mary. Tom sempre amou a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276345 (CK) & #5943939 (Ricardo14) Tom has an identical twin. Tom tem um irmão gêmeo idêntico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069619 (Hybrid) & #3219360 (gleydin) Tom has asked us for help. Tom nos pediu ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445943 (CK) & #5697975 (HakeemEvrenoglu) Tom has been disqualified. Tom foi desclassificado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635817 (CK) & #5222907 (bill) Tom has been electrocuted. Tom foi eletrocutado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272679 (CK) & #5618505 (bill) Tom has been on a mission. O Tom está em uma missão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444626 (CK) & #7289351 (Ricardo14) Tom has been spying on us. Tom anda nos espiando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403409 (CK) & #3449134 (piterkeo) Tom has been telling lies. O Tom tem contado mentiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666136 (CK) & #8967872 (Ricardo14) Tom has been telling lies. O Tom tem mentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666136 (CK) & #8967873 (Ricardo14) Tom has been very patient. Tom tem sido muito paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177517 (CK) & #1571378 (alexmarcelo) Tom has been very selfish. Tom tem sido muito egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257330 (CK) & #6793300 (ToinhoAlam) Tom has been very unhappy. Tom foi muito infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177518 (CK) & #1412240 (alexmarcelo) Tom has been working hard. Tom esteve trabalhando duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476492 (Spamster) & #4956201 (Ricardo14) Tom has broken the record. Tom bateu o recorde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610979 (CK) & #9181495 (bill) Tom has dangerous friends. Tom tem amigos perigosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7337685 (alexmarcelo) & #6044319 (alexmarcelo) Tom has denied he cheated. Tom negou ter trapaceado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221746 (CK) & #8547188 (bill) Tom has done a superb job. Tom fez um trabalho magnífico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666132 (CK) & #8159710 (lucasmg123) Tom has done his homework. O Tom fez o trabalho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890084 (CK) & #6984602 (Ricardo14) Tom has done his homework. O Tom tem feito o seu trabalho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890084 (CK) & #6984604 (Ricardo14) Tom has eyesight problems. Tom tem problemas de visão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534331 (Spamster) & #1534335 (alexmarcelo) Tom has finally succeeded. Tom finalmente obteve sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445947 (CK) & #5697971 (HakeemEvrenoglu) Tom has finished his work. O Tomás terminou o seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003000 (CK) & #7059541 (iart61) Tom has gone to Australia. Tom foi para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419764 (CK) & #6803010 (Ricardo14) Tom has good taste in art. O Tom tem um bom gosto para arte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444738 (Spamster) & #8938932 (Ricardo14) Tom has got nowhere to go. Tom não tem para onde ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428604 (CK) & #6004282 (bill) Tom has got to be stopped. O Tom tem que ser detido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409127 (CK) & #6970279 (Ricardo14) Tom has grown in strength. Tom se tornou mais forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37067 (CM) & #2162232 (alexmarcelo) Tom has his father's eyes. Tom tem os olhos do pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868276 (CK) & #5590682 (bill) Tom has hundreds of books. Tom tem centenas de livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177223 (Hybrid) & #4525009 (Ricardo14) Tom has hundreds of books. Tom possui centenas de livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177223 (Hybrid) & #4525010 (Ricardo14) Tom has lost his car keys. Tom perdeu as chaves do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439719 (CK) & #4907176 (bill) Tom has lots of free time. Tom tem bastante tempo livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644410 (CK) & #4886402 (bill) Tom has made a difference. Tom fez a diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155180 (CK) & #4814402 (Ricardo14) Tom has never been abroad. Tom nunca esteve no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417375 (CK) & #4864200 (bill) Tom has never been better. Tom nunca esteve melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419931 (CK) & #4769471 (bill) Tom has never gone abroad. Tom nunca foi ao exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417379 (CK) & #4864201 (bill) Tom has never kissed Mary. Tom nunca havia beijado a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093641 (CK) & #5190315 (Ricardo14) Tom has never texted Mary. Tom nunca mandou uma mensagem para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594555 (CK) & #8713533 (JGEN) Tom has never texted Mary. Tom nunca enviou mensagem para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594555 (CK) & #8713594 (JGEN) Tom has never texted Mary. Tom nunca mandou mensagem para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594555 (CK) & #8713595 (JGEN) Tom has never texted Mary. Tom jamais enviou uma mensagem para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594555 (CK) & #8713597 (JGEN) Tom has never told anyone. Tom nunca contou a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200323 (CK) & #4886415 (bill) Tom has really hairy arms. Tom tem braços muito peludos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445950 (CK) & #5448714 (carlosalberto) Tom has so much potential. Tom tem tanto potencial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644408 (CK) & #5409663 (bill) Tom has the perfect alibi. O Tom tem o álibi perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025307 (CK) & #2857360 (MarlonX19) Tom has the right to vote. Tom tem o direito de votar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025306 (CK) & #2607312 (Ricardo14) Tom has three girlfriends. Tom tem três namoradas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445954 (CK) & #5448506 (carlosalberto) Tom has to go to the bank. Tom tem que ir ao banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025270 (CK) & #5127071 (bill) Tom has to go to the bank. Tom tem que ir no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025270 (CK) & #5127072 (bill) Tom has to go to the bank. Tom tem de ir ao banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025270 (CK) & #5127073 (bill) Tom has to learn to relax. Tom tem que aprender a relaxar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025266 (CK) & #1230670 (alexmarcelo) Tom has undeniable talent. O Tom tem um talento inegável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745398 (CM) & #7188948 (Ricardo14) Tom has very little money. Tom tem pouquíssimo dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177572 (CK) & #1571367 (alexmarcelo) Tom hasn't been fired yet. Tom ainda não foi demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220841 (CK) & #6620084 (bill) Tom hasn't bought one yet. Tom ainda não comprou um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666128 (CK) & #6135231 (bill) Tom hasn't bought one yet. Tom ainda não comprou uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666128 (CK) & #6135232 (bill) Tom hasn't changed at all. Tom não mudou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603790 (Hybrid) & #1421474 (paula_guisard) Tom hasn't complained yet. Tom ainda não se queixou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271352 (CK) & #6618378 (bill) Tom hasn't found Mary yet. Tom não encontrou a Mary ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921596 (CK) & #4341062 (Ricardo14) Tom hasn't read that book. Tom não leu esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416039 (CK) & #8577771 (bill) Tom hasn't read that book. Tom não leu aquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416039 (CK) & #8577772 (bill) Tom hasn't yet been fired. Tom ainda não foi demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220840 (CK) & #6620084 (bill) Tom hated writing letters. Tom detestava escrever cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9238696 (CK) & #9239040 (bill) Tom hates speaking French. Tom detesta falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271340 (CK) & #6618379 (bill) Tom hates studying French. O Tom detesta estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271337 (CK) & #8095666 (iT4LL) Tom held Mary in his arms. Tom segurou Maria em seus braços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544587 (CK) & #5617922 (ianna) Tom helped fight the fire. Tom ajudou a combater o incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904975 (CK) & #8435081 (bill) Tom hired a new secretary. Tom contratou uma secretária nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264709 (CK) & #6277574 (bill) Tom hopes that he can win. Tom espera poder vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354502 (CK) & #8116552 (carlosalberto) Tom hopes you'll be there. Tom espera que você esteja lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123735 (CK) & #7125713 (alexmarcelo) Tom ignored Mary's advice. Tom ignorou o conselho de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028625 (CK) & #1480859 (alexmarcelo) Tom introduced me to Mary. Tom me apresentou a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975761 (CK) & #3979598 (alexmarcelo) Tom invited me personally. Tom me convidou pessoalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410985 (CK) & #6025851 (bill) Tom is John's middle name. Tom é o nome do meio de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811728 (CK) & #4816838 (bill) Tom is Mary's best friend. Tom é o melhor amigo de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028554 (CK) & #3494221 (piterkeo) Tom is Mary's grandfather. Tom é avô de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028541 (CK) & #4770443 (bill) Tom is Mary's stepbrother. Tom é o meio-irmão de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6299017 (Hybrid) & #6301654 (anthrax26) Tom is a Canadian citizen. Tom é um cidadão canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025196 (CK) & #1174990 (paula_guisard) Tom is a big baseball fan. Tom é um grande fã de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772956 (CK) & #6488176 (bill) Tom is a brilliant artist. Tom é um artista brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745381 (CM) & #7328477 (Ricardo14) Tom is a doctor, isn't he? Tom é médico, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417211 (CK) & #5226921 (bill) Tom is a doctor, isn't he? O Tom é médico, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417211 (CK) & #7922771 (carlosalberto) Tom is a fantastic singer. Tom é um cantor fantástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957001 (CK) & #4360595 (ajdavidl) Tom is a fashion designer. Tom é um estilista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446076 (CK) & #5447884 (carlosalberto) Tom is a friend from work. Tom é um amigo do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449350 (CK) & #3453923 (piterkeo) Tom is a good-hearted man. O Tom é um homem de bom coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745378 (CM) & #7238831 (Ricardo14) Tom is a graduate student. Tom é um estudante de pós-graduação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318907 (Hybrid) & #6359832 (anthrax26) Tom is a graphic designer. Tom é designer gráfico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446080 (CK) & #5446886 (carlosalberto) Tom is a helicopter pilot. Tom é piloto de helicóptero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6298014 (Hybrid) & #6959447 (Ricardo14) Tom is a little concerned. Tom está um pouco preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431191 (CK) & #2694128 (Sitko) Tom is a little depressed. Tom está um pouco deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544584 (CK) & #8548235 (bill) Tom is a little skeptical. Tom está um pouco cético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644402 (CK) & #5100640 (bill) Tom is a lot better today. Tom está bem melhor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405368 (CK) & #5127146 (bill) Tom is a man of few words. Tom é um homem de poucas palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025166 (CK) & #2983762 (carlosalberto) Tom is a marine biologist. Tom é biólogo marinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446084 (CK) & #5446832 (carlosalberto) Tom is a member of a gang. O Tom é um membro de uma gangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123869 (CK) & #7257981 (Ricardo14) Tom is a pain in the neck. Tom é um pé no saco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666127 (CK) & #5341964 (bill) Tom is a really good cook. Tom é realmente um bom cozinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431202 (CK) & #3433625 (piterkeo) Tom is a really swell guy. Tom é um cara muito legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888750 (Hybrid) & #7888774 (pedrolima) Tom is a regular customer. Tom é um bom freguês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446088 (CK) & #5446717 (carlosalberto) Tom is a terrible fighter. Tom é um péssimo lutador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666151 (CK) & #6776122 (ToinhoAlam) Tom is a terrible manager. Tom é um péssimo gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160688 (CK) & #6474027 (heo598) Tom is a typical Canadian. Tom é um típico canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025140 (CK) & #3443556 (piterkeo) Tom is a very busy person. Tom é uma pessoa muito ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025138 (CK) & #4873562 (Ricardo14) Tom is a very good friend. Tom é um amigo muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025134 (CK) & #1437817 (alexmarcelo) Tom is a very good hitter. O Tom é um batedor muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745363 (CM) & #8200037 (XY) Tom is a very likable guy. Tom é um rapaz muito simpático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852708 (CK) & #8083378 (Mecamute) Tom is a very patient man. Tom é um homem muito paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025130 (CK) & #1175012 (paula_guisard) Tom is a very rich person. Tom é uma pessoa muito rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395121 (Spamster) & #1456325 (Ricardo14) Tom is a warm-hearted man. Tom é um homem de coração mole. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442429 (CK) & #6713236 (lucasmg123) Tom is a wonderful artist. Tom é um artista maravilhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025121 (CK) & #1175023 (paula_guisard) Tom is a wonderful dancer. Tom é um dançarino maravilhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544580 (CK) & #5317853 (carlosalberto) Tom is absolutely correct. Tom está absolutamente correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496945 (CK) & #5147291 (ajdavidl) Tom is afraid of the dark. Tom tem medo do escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025111 (CK) & #5422465 (carlosalberto) Tom is almost ready to go. Tom está quase pronto para ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644397 (CK) & #7445500 (Ricardo14) Tom is always complaining. Tom vive reclamando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424069 (CK) & #5433053 (ToinhoAlam) Tom is always watching TV. Tom sempre está assistindo TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333755 (Eldad) & #5093454 (Ricardo14) Tom is an average student. Tom é um aluno mediano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9238109 (CK) & #6591826 (bill) Tom is an excellent pilot. Tom é um excelente piloto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345700 (Hybrid) & #5345707 (bill) Tom is an interesting guy. O Tom é um cara interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462631 (CK) & #2462809 (alexmarcelo) Tom is an interesting man. O Tom é um homem interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975164 (felvideki) & #6995279 (Ricardo14) Tom is an ophthalmologist. Tom é oftalmologista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272956 (CK) & #4769475 (bill) Tom is annoying, isn't he? O Tom é chato, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417329 (CK) & #6163853 (bill) Tom is as strong as an ox. Tom é forte como um touro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821650 (CK) & #6395860 (anthrax26) Tom is asleep in his room. O Tom está dormindo no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492491 (CK) & #2853090 (MarlonX19) Tom is asleep on the sofa. Tom está dormindo no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644395 (CK) & #4763717 (bill) Tom is at the post office. Tom está no correio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446790 (CK) & #5995949 (sergiomelo) Tom is behind in his rent. Tom está com o aluguel atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025077 (CK) & #1175050 (paula_guisard) Tom is brushing his teeth. Tom está escovando os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660877 (Amastan) & #4891893 (bill) Tom is buying a new house. O Tom vai comprar uma casa nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667320 (meerkat) & #2668906 (alexmarcelo) Tom is calling Mary names. Tom está xingando Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662225 (Amastan) & #5562297 (bill) Tom is calmer than before. Tom está mais calmo que antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419903 (CK) & #8086780 (jvlopes91) Tom is chatting with Mary. Tom está conversando com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544579 (CK) & #4907215 (bill) Tom is completely correct. Tom está completamente certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218422 (CK) & #5233836 (ToinhoAlam) Tom is creative, isn't he? Tom é criativo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417257 (CK) & #5127076 (bill) Tom is creative, isn't he? Tom é criativo, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417257 (CK) & #5127077 (bill) Tom is crying in his room. O Tomás está a chorar no seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114226 (CK) & #7034432 (iart61) Tom is doing his homework. Tom está fazendo o seu trabalho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921828 (CK) & #4344403 (Ricardo14) Tom is doing his homework. Tom está fazendo o trabalho de casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921828 (CK) & #4344404 (Ricardo14) Tom is drinking something. Tom está bebendo algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369437 (CK) & #8745595 (bill) Tom is drinking something. Tom está bebendo alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369437 (CK) & #8745596 (bill) Tom is drinking with Mary. Tom está bebendo com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775626 (CK) & #7775680 (pedrolima) Tom is eager to go abroad. Tom está ansioso para ir ao exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417376 (CK) & #4864207 (bill) Tom is extremely agitated. Tom é extremamente agitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273118 (CK) & #4850427 (Ricardo14) Tom is extremely agitated. Tom está extremamente agitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273118 (CK) & #4850428 (Ricardo14) Tom is extremely busy now. O Tom está extremamente ocupado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025045 (CK) & #1175075 (paula_guisard) Tom is extremely generous. Tom é extremamente generoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428552 (CK) & #3430642 (piterkeo) Tom is extremely stubborn. Tom é extremamente teimoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409102 (CK) & #4800510 (bill) Tom is fairly pretentious. Tom é bem presunçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486892 (Spamster) & #5240617 (bill) Tom is fixing his bicycle. Tom está consertando sua bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776894 (CK) & #6167521 (carlosalberto) Tom is flirting with Mary. Tom está flertando com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544577 (CK) & #5696009 (bill) Tom is flossing his teeth. Tom está passando fio dental. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7706768 (CK) & #8026975 (lucasmg123) Tom is from Boston, right? Tom é de Boston, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666115 (CK) & #5557175 (bill) Tom is genuinely talented. Tom é genuinamente talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7760306 (Hybrid) & #7760326 (pedrolima) Tom is going to be afraid. Tom vai ficar com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439681 (CK) & #7888660 (piterkeo) Tom is going to get fired. Tom será demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428353 (CK) & #4765999 (bill) Tom is going to kill Mary. O Tom vai matar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921675 (CK) & #4685503 (carlosalberto) Tom is going to like that. Tom gostará disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408920 (CK) & #5104368 (bill) Tom is going to like this. Tom vai gostar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408691 (CK) & #6802988 (Ricardo14) Tom is going to love this. Tom vai amar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408696 (CK) & #4812844 (bill) Tom is going to love this. O Tom vai adorar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408696 (CK) & #4813504 (carlosalberto) Tom is going to miss Mary. Tom vai sentir falta de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220900 (CK) & #6802987 (Ricardo14) Tom is going to miss Mary. O Tom vai ficar com saudade da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220900 (CK) & #6803044 (Ricardo14) Tom is going to need help. Tom vai precisar de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023649 (CK) & #2668152 (carlosalberto) Tom is going to stay here. Tom ficará aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185055 (CK) & #4985387 (Ricardo14) Tom is going to stay here. Tom vai ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185055 (CK) & #4985389 (Ricardo14) Tom is going to try again. Tom tentará de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134210 (CK) & #5122419 (bill) Tom is good at gymnastics. Tom é bom em ginástica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434100 (CK) & #6475668 (heo598) Tom is growing a mustache. Tom está deixando o bigode crescer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37149 (CK) & #439616 (brauliobezerra) Tom is guilty of stealing. Tom é culpado de roubar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447165 (CK) & #3448050 (piterkeo) Tom is hard to understand. Tom é díficil de entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9256560 (CK) & #9257109 (RochaAr) Tom is here because of me. Tom está aqui por minha causa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618710 (CK) & #4912190 (bill) Tom is here to protect me. Tom está aqui para me proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956443 (CK) & #3974261 (Verdastelo) Tom is hopelessly in love. Tom está desesperadamente apaixonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745342 (CM) & #7310270 (Ricardo14) Tom is in real good shape. O Tom está, realmente, em boa forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218420 (CK) & #5219576 (carlosalberto) Tom is in serious trouble. Tom está com sérios problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644389 (CK) & #7331341 (Ricardo14) Tom is in the living room. Tom está na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410703 (CK) & #5699317 (Ricardo14) Tom is in the parking lot. Tom está no estacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442381 (CK) & #5004792 (bill) Tom is ironing his shirts. O Tom está passando as camisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2593961 (WestofEden) & #2594754 (alexmarcelo) Tom is ironing his shirts. O Tom está passando as camisas dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2593961 (WestofEden) & #2634645 (alexmarcelo) Tom is lactose intolerant. Tom é intolerante a lactose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5615501 (CK) & #5615623 (bill) Tom is liked by everybody. Todo mundo gosta do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734327 (CK) & #2694235 (vitoreiji) Tom is listening to music. Tom está ouvindo música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661127 (Amastan) & #1915788 (alexmarcelo) Tom is living near Boston. O Tom está morando perto de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439670 (CK) & #7360610 (Ricardo14) Tom is looking at the map. Tom está olhando para o mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442440 (CK) & #3443492 (piterkeo) Tom is looking good today. Tom parece está bem hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160681 (CK) & #8232817 (josivangoncalves) Tom is looking good today. Tom está com boa aparência hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160681 (CK) & #8241686 (josivangoncalves) Tom is lying on the couch. Tom está deitado no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424131 (CK) & #8475056 (bill) Tom is lying on the floor. Tom está deitado no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428379 (CK) & #5919047 (bill) Tom is lying on the grass. Tom está deitado na grama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428656 (CK) & #6059860 (bill) Tom is my father's friend. Tom é amigo do meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544850 (CK) & #7553985 (Ricardo14) Tom is my favorite singer. Tom é o meu cantor favorito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5615907 (CK) & #6018175 (bill) Tom is my younger brother. Tom é o meu irmão mais novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2319714 (CK) & #4218736 (ajdavidl) Tom is never wrong, is he? Tom nunca está errado, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896405 (CK) & #8866562 (heo598) Tom is not a happy person. Tom não é uma pessoa feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044624 (CK) & #2179398 (alexmarcelo) Tom is not as fat as I am. Tom não é tão gordo quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455704 (CK) & #3456102 (piterkeo) Tom is not going to do it. Tom não vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487092 (Spamster) & #1487135 (alexmarcelo) Tom is not home right now. Tom não está em casa no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543988 (Spamster) & #1543997 (alexmarcelo) Tom is now a business man. O Tom é um homem de negócios agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7553409 (Ricardo14) & #7553411 (Ricardo14) Tom is now back in prison. Tom voltou para a prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544844 (CK) & #7553995 (Ricardo14) Tom is now back in prison. Tom está agora de volta à prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544844 (CK) & #7553996 (Ricardo14) Tom is obviously troubled. O Tom está obviamente incomodado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745318 (CM) & #7248455 (Ricardo14) Tom is older than Mary is. Tom é mais velho que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823498 (CK) & #5137176 (bill) Tom is on the phone again. Tom está ao telefone de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417452 (CK) & #5541841 (bill) Tom is on the third floor. Tom está no terceiro andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644386 (CK) & #4858636 (bill) Tom is one of my patients. Tom é um dos meus pacientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877404 (CK) & #7309510 (Ricardo14) Tom is opening the window. Tom está abrindo a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5615923 (CK) & #5617364 (carlosalberto) Tom is outgoing, isn't he? O Tomás é extrovertido, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417032 (CK) & #7043881 (iart61) Tom is painting his house. Tom está pintando a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436663 (CK) & #5823669 (bill) Tom is pathetic, isn't he? Tom é patético, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417017 (CK) & #6941150 (Ricardo14) Tom is playing golf today. O Tom está jogando golfe hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405382 (CK) & #6981081 (Ricardo14) Tom is playing over there. O Tom está brincando ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408807 (CK) & #3835481 (muriloricci) Tom is playing the violin. Tom está tocando violino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548132 (CK) & #1926801 (alexmarcelo) Tom is popular with girls. Tom é popular com as garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7563119 (Hybrid) & #7563121 (Ricardo14) Tom is probably a student. O Tom provavelmente é um estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354493 (CK) & #6960244 (Ricardo14) Tom is probably a student. O Tom provavelmente é estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354493 (CK) & #6960246 (Ricardo14) Tom is probably not alone. Tom provavelmente não está sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088070 (CK) & #6471833 (heo598) Tom is probably not awake. Tom provavelmente não está acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988176 (CK) & #8997552 (JGEN) Tom is probably not drunk. Tom provavelmente não está bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988178 (CK) & #8997551 (JGEN) Tom is probably not lying. Tom provavelmente não está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988180 (CK) & #8997550 (JGEN) Tom is probably not ready. Tom provavelmente não está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988182 (CK) & #8997549 (JGEN) Tom is punctual, isn't he? Tom é pontual, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416966 (CK) & #6568147 (bill) Tom is quite affectionate. Tom é bastante carinhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3430996 (CK) & #7331568 (Ricardo14) Tom is quite conservative. Tom é bastante conservador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431200 (CK) & #3433626 (piterkeo) Tom is quite disorganized. Tom é bem desorganizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424352 (CK) & #4907168 (bill) Tom is reading a magazine. Tom está lendo uma revista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023611 (CK) & #6593913 (bill) Tom is really embarrassed. Tom está realmente envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644383 (CK) & #6470955 (heo598) Tom is really embarrassed. Tom está envergonhado de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644383 (CK) & #6470957 (heo598) Tom is riding his bicycle. Tom está andando de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821478 (CK) & #5284488 (alexmarcelo) Tom is rinsing the dishes. Tom está enxaguando as louças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662851 (Amastan) & #6216232 (bill) Tom is scared of that dog. Tom tem medo daquele cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431279 (CK) & #3433557 (piterkeo) Tom is scared of the dark. Tom tem medo do escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957236 (CK) & #5422465 (carlosalberto) Tom is seeing a therapist. Tom está vendo um terapeuta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023608 (CK) & #6475577 (heo598) Tom is sensible, isn't he? Tom é sensível, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416913 (CK) & #3464202 (piterkeo) Tom is seriously mistaken. Tom está completamente enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822387 (CK) & #7714746 (pedrolima) Tom is sitting on a chair. Tom está sentado numa cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223001 (CK) & #5563660 (bill) Tom is sleeping, isn't he? Tom está dormindo, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701933 (CK) & #5705525 (bill) Tom is spirited, isn't he? Tom é espirituoso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416871 (CK) & #3464197 (piterkeo) Tom is stalling, isn't he? Tom está enrolando, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898931 (CK) & #8598182 (bill) Tom is standing near Mary. Tom está parado perto de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444406 (CK) & #5174745 (bill) Tom is still at the house. Tom ainda está na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972605 (CK) & #2767585 (Ricardo14) Tom is still in Australia. Tom ainda está na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957256 (CK) & #5285623 (bill) Tom is still in Australia. O Tom ainda está na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957256 (CK) & #6397294 (Ricardo14) Tom is still on the phone. Tom ainda está ao telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644381 (CK) & #5168139 (bill) Tom is stronger than I am. Tom é mais forte que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417577 (CK) & #5128591 (bill) Tom is stronger than I am. O Tom é mais forte do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417577 (CK) & #5128592 (bill) Tom is stronger than Mary. Tom é mais forte do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713346 (CK) & #5732523 (bill) Tom is stubborn, isn't he? Tom é teimoso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416861 (CK) & #3464186 (piterkeo) Tom is stuck-up, isn't he? Tom é metido, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416857 (CK) & #5548002 (bill) Tom is studying in Boston. Tom está estudando em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502379 (CK) & #5520565 (bill) Tom is studying right now. Tom está estudando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502378 (CK) & #5392454 (bill) Tom is supposedly healthy. Supostamente, Tom é saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502428 (CK) & #5606235 (Ricardo14) Tom is talented, isn't he? Tom é talentoso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416839 (CK) & #5902491 (bill) Tom is talking to himself. Tom está falando sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181424 (CK) & #5232525 (ToinhoAlam) Tom is talking to someone. Tom está falando com alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996301 (CK) & #6959678 (Ricardo14) Tom is teaching me French. Tom está me ensinando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700107 (CK) & #4700677 (carlosalberto) Tom is teaching us French. Tom está nos ensinando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093433 (CK) & #1312104 (brauliobezerra) Tom is the fastest driver. Tom é o piloto mais rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726659 (CM) & #8119386 (pysmatic) Tom is the main character. Tom é o personagem principal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446753 (CK) & #5697969 (HakeemEvrenoglu) Tom is the name of my son. Tom é o nome do meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820679 (CK) & #4859111 (carlosalberto) Tom is the one doing that. É o Tom quem está fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271181 (CK) & #6803180 (Ricardo14) Tom is the one who hit me. Foi o Tom quem me bateu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4802369 (CK) & #4803137 (carlosalberto) Tom is the one with a car. Quem tem carro é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166133 (CK) & #4292764 (Ricardo14) Tom is the same age as me. Tom tem a mesma idade que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415300 (CK) & #6540650 (bill) Tom is the team's captain. Tom é o capitão da equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494149 (CK) & #5467231 (bill) Tom is tired, and so am I. Tom está cansado, e eu também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618236 (CK) & #5619463 (carlosalberto) Tom is too tired to study. Tom está cansado demais para estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024802 (CK) & #1502998 (roger_rf) Tom is too young for that. Tom é muito jovem para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446757 (CK) & #5447630 (carlosalberto) Tom is treating a patient. Tom está tratando um paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663212 (Amastan) & #7575059 (Ricardo14) Tom is treating a patient. Tom está tratando uma paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663212 (Amastan) & #7575060 (Ricardo14) Tom is trying not to yawn. Tom está tentando não bocejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449362 (CK) & #3453921 (piterkeo) Tom is twice as old as me. Tom tem o dobro da minha idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544574 (CK) & #4819009 (bill) Tom is unbelievably naive. Tom é incrivelmente ingênuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444682 (CK) & #3446564 (piterkeo) Tom is under house arrest. Tom está em prisão domiciliar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006259 (CK) & #7006298 (alexmarcelo) Tom is under surveillance. Tom está sob vigilância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273573 (CK) & #5466300 (ToinhoAlam) Tom is usually pretty shy. Tom é geralmente muito tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970875 (Hybrid) & #5973136 (sergiomelo) Tom is very angry with me. Tom está muito bravo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444545 (CK) & #3446682 (piterkeo) Tom is very clever indeed. Tom é muito esperto mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436780 (CK) & #7316225 (Ricardo14) Tom is very conscientious. Tom é muito consciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431196 (CK) & #3433634 (piterkeo) Tom is very knowledgeable. Tom é muito instruído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666037 (CK) & #7837310 (piterkeo) Tom is very materialistic. O Tom é muito materialista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135452 (CK) & #6993954 (Ricardo14) Tom is very old-fashioned. Tom é muito antiquado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824754 (CK) & #5632262 (bill) Tom is very shy, isn't he? Tom é muito tímido, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416895 (CK) & #3464161 (piterkeo) Tom is very sophisticated. Tom é muito sofisticado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731509 (CK) & #4740427 (Ricardo14) Tom is very unpredictable. Tom é muito imprevisível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403483 (CK) & #6015711 (bill) Tom is visiting Australia. O Tom está visitando a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502761 (CK) & #6397223 (Ricardo14) Tom is visiting Australia. Tom está visitando a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502761 (CK) & #6397224 (Ricardo14) Tom is waiting in the car. Tom está esperando no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422161 (CK) & #4979986 (bill) Tom is washing the dishes. Tom está lavando os pratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825316 (CK) & #5310589 (ajdavidl) Tom is way richer than me. Tom é bem mais rico do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938722 (CK) & #8501047 (bill) Tom is wearing a name tag. Tom está usando crachá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644882 (CK) & #5384352 (bill) Tom is wearing a new coat. Tom está vestindo um casaco novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731508 (CK) & #3332525 (Ricardo14) Tom is wearing a new coat. Tom está usando um casaco novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731508 (CK) & #4740422 (Ricardo14) Tom is wearing headphones. Tom está usando fones de ouvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273629 (CK) & #6071607 (ajdavidl) Tom is wearing sunglasses. Tom está usando óculos escuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644376 (CK) & #2707292 (Ricardo14) Tom is working hard on it. O Tom está trabalhando duro nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531581 (CK) & #7254595 (Ricardo14) Tom is working hard today. Tom está trabalhando duro hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112835 (CK) & #5168093 (bill) Tom is worried about Mary. Tom está preocupado com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028463 (CK) & #6024495 (bill) Tom is writing a new book. Tom está escrevendo um novo livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731507 (CK) & #4740424 (Ricardo14) Tom is your son, isn't he? Tom é seu filho, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416872 (CK) & #3464172 (piterkeo) Tom is your son, isn't he? Tom é teu filho, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416872 (CK) & #3464173 (piterkeo) Tom isn't a child anymore. Tom não é mais criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957370 (CK) & #5026157 (bill) Tom isn't a good gardener. Tom não é um bom jardineiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544826 (CK) & #7554021 (Ricardo14) Tom isn't a good musician. Tom não é um bom músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544820 (CK) & #7554035 (Ricardo14) Tom isn't a good salesman. Tom não é um bom vendedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544814 (CK) & #7554040 (Ricardo14) Tom isn't a good sculptor. Tom não é um bom escultor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544808 (CK) & #7554051 (Ricardo14) Tom isn't a lawyer, is he? Tom não é advogado, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018009 (CK) & #9046138 (JGEN) Tom isn't a model student. Tom não é um aluno exemplar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354454 (CK) & #6535068 (bill) Tom isn't a perfectionist. Tom não é um perfeccionista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544802 (CK) & #7554062 (Ricardo14) Tom isn't a perfectionist. Tom não é perfeccionista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544802 (CK) & #7554063 (Ricardo14) Tom isn't a religious man. Tom não é um homem religioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618445 (CK) & #7331357 (Ricardo14) Tom isn't above criticism. O Tom não está acima de críticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531580 (CK) & #7253150 (Ricardo14) Tom isn't afraid of death. Tom não tem medo de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024661 (CK) & #5644814 (bill) Tom isn't afraid of dying. Tom não tem medo de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912161 (CK) & #5644814 (bill) Tom isn't all that honest. Tom não é assim tão honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024724 (CK) & #5311292 (hiroy) Tom isn't as busy as Mary. Tom não está tão ocupado quanto Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444505 (CK) & #5917961 (bill) Tom isn't as fast as I am. Tom não é tão rápido quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446765 (CK) & #5447458 (carlosalberto) Tom isn't as neat as I am. O Tom não é tão elegante quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665981 (CK) & #8630255 (Ricardo14) Tom isn't as tall as Mary. Tom não é tão alto quanto Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028457 (CK) & #2179732 (alexmarcelo) Tom isn't confused, is he? Tom não está confuso, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018840 (CK) & #9046040 (JGEN) Tom isn't eating an apple. Tom não está comendo uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446769 (CK) & #5447199 (carlosalberto) Tom isn't from a big city. Tom não é de uma cidade grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665926 (CK) & #6936615 (Ricardo14) Tom isn't going to Boston. Tom não irá a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023561 (CK) & #5126635 (bill) Tom isn't going to Boston. O Tom não vai para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023561 (CK) & #5126637 (bill) Tom isn't going to Boston. O Tom não vai pra Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023561 (CK) & #5131742 (bill) Tom isn't going to change. Tom não mudará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001266 (CK) & #5006611 (bill) Tom isn't going to say no. Tom não vai dizer não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413250 (CK) & #6802999 (Ricardo14) Tom isn't good at cooking. Tom não cozinha bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5447234 (CK) & #5281229 (alexmarcelo) Tom isn't good at cooking. O Tom não cozinha bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5447234 (CK) & #5281230 (alexmarcelo) Tom isn't harming anybody. O Tom não está fazendo mal a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218418 (CK) & #5219577 (carlosalberto) Tom isn't married anymore. Tom não está mais casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417666 (CK) & #4364400 (ajdavidl) Tom isn't very good at it. Tom não é muito bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439590 (CK) & #6958301 (Ricardo14) Tom isn't very photogenic. Tom não é muito fotogênico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410976 (CK) & #4257028 (ajdavidl) Tom isn't watching TV now. Tom não está assistindo televisão agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37142 (CK) & #770745 (brauliobezerra) Tom isn't watching TV now. Tom não está vendo TV nesse momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37142 (CK) & #770746 (brauliobezerra) Tom isn't worried, either. Tom também não está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354424 (CK) & #6535070 (bill) Tom jumped out the window. Tom pulou para fora da janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544569 (CK) & #3440760 (piterkeo) Tom jumped over the fence. Tom pulou a cerca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544568 (CK) & #8439796 (bill) Tom just ate one sandwich. Tom só comeu um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154733 (CK) & #5578877 (bill) Tom just sent me an email. Tom acabou de me enviar um e-mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791469 (Hybrid) & #6319426 (carlosalberto) Tom just wanted attention. Tom só queria atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495843 (CK) & #5560999 (bill) Tom keeps looking at Mary. Tom continua olhando para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822783 (CK) & #4761238 (bill) Tom kept crying all night. Tom ficou chorando a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174762 (CK) & #4930364 (Ricardo14) Tom kept emphasizing that. O Tom continuava enfatizando isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745267 (CM) & #7201260 (Ricardo14) Tom kicked the wooden box. Tom chutou a caixa de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737091 (CK) & #5030895 (bill) Tom killed his own father. Tom matou o próprio pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023530 (CK) & #3865093 (Laudemilson) Tom knew Mary was married. Tom sabia que Maria era casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732330 (CK) & #5146895 (bill) Tom knew Mary was worried. Tom sabia que Mary estava preocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909986 (CK) & #8548285 (bill) Tom knew Mary wasn't busy. Tom sabia que Maria não estava ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644371 (CK) & #5421773 (ToinhoAlam) Tom knew he'd be punished. Tom sabia que seria punido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205856 (CK) & #5202817 (alexmarcelo) Tom knew nothing about it. Tom não sabia nada a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093349 (CK) & #1792405 (alexmarcelo) Tom knew that I was awake. Tom sabia que eu estava acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439659 (CK) & #8606422 (bill) Tom knew that I was awake. Tom sabia que eu estava acordada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439659 (CK) & #8606423 (bill) Tom knew that I was tired. O Tom sabia que eu estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439653 (CK) & #6959768 (Ricardo14) Tom knew when to back off. O Tom sabia quando recuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745261 (CM) & #7225702 (Ricardo14) Tom knows I can't do that. Tom sabe que não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354418 (CK) & #6535069 (bill) Tom knows Mary isn't here. Tom sabe que Maria não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5447238 (CK) & #5452107 (carlosalberto) Tom knows that I like him. Tom sabe que eu gosto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176480 (CK) & #5899044 (bill) Tom knows that he's dying. Tom sabe que está morrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431312 (CK) & #3433428 (piterkeo) Tom knows what Mary likes. Tom sabe do que a Mary gosta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5034352 (CK) & #5036325 (Ricardo14) Tom knows what he's doing. Tom não sabe o que está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821477 (CK) & #5170669 (bill) Tom lay down on the grass. Tom deitou na grama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434077 (CK) & #5305167 (bill) Tom learned a life lesson. Tom aprendeu uma lição de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248159 (Hybrid) & #8475259 (bill) Tom left before I arrived. Tom saiu antes que eu chegasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700106 (CK) & #4700688 (carlosalberto) Tom left five minutes ago. Tom saiu há cinco minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680123 (Source_VOA) & #5391453 (carlosalberto) Tom left just a while ago. Tom saiu faz pouco tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017291 (CK) & #5985569 (Ricardo14) Tom left something behind. Tom deixou algo para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112830 (CK) & #6383610 (bill) Tom let Mary pay the bill. Tom deixou Mary pagar a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028362 (CK) & #1840806 (gleydin) Tom let go of Mary's hand. Tom soltou a mão de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028365 (CK) & #1641681 (alexmarcelo) Tom lied to the policeman. O Tom mentiu para o policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745249 (CM) & #7235005 (Ricardo14) Tom likes classical music. Tom gosta de música clássica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554617 (CK) & #5992070 (bill) Tom likes learning French. O Tom gosta de estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667374 (meerkat) & #2668877 (alexmarcelo) Tom likes science fiction. Tom gosta de ficção científica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478121 (CK) & #5112153 (bill) Tom likes to go to Boston. Tom gosta de ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271157 (CK) & #6803008 (Ricardo14) Tom likes to go to Boston. Tom gosta de ir a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271157 (CK) & #6803009 (Ricardo14) Tom likes to travel alone. Tom gosta de viajar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208481 (CK) & #6552035 (bill) Tom likes to watch soccer. Tom gosta de assistir futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2415234 (CK) & #5177395 (bill) Tom likes to write poetry. Tom gosta de escrever poesias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881882 (Catriona) & #5888651 (Ricardo14) Tom likes to write poetry. Tom gosta de escrever poesia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881882 (Catriona) & #5889481 (sergiomelo) Tom listened for a minute. Tom ouviu por um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544565 (CK) & #6558919 (heo598) Tom lives down the street. Tom mora descendo a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616788 (Hybrid) & #6776138 (ToinhoAlam) Tom lives in a huge house. Tom mora numa casa enorme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772964 (CK) & #5632512 (bill) Tom lives in a rural area. Tom mora numa área rural. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123881 (CK) & #6472091 (heo598) Tom lives in an apartment. Tom mora num apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554245 (CK) & #5554251 (bill) Tom lives with his father. Tom mora com o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078478 (CK) & #5078492 (bill) Tom lives with his mother. Tom mora com a mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821475 (CK) & #5152144 (bill) Tom looked after the baby. Tom cuidou do bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419791 (CK) & #5578924 (bill) Tom looked at the ceiling. Tom olhou para o teto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807058 (Hybrid) & #5150222 (bill) Tom looked at the picture. Tom olhou para a foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122135 (CK) & #6305548 (bill) Tom looked out the window. Tom olhou pela janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164447 (CK) & #5992196 (bill) Tom looked slightly upset. Tom parecia um pouco chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7476889 (CK) & #8205015 (MacGyver) Tom looked under his seat. Tom olhou embaixo da cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409365 (CK) & #4930326 (Ricardo14) Tom looked very concerned. Tom parecia muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644364 (CK) & #5137203 (bill) Tom looks a bit like John. Tom se parece um pouco com João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439682 (CK) & #6470363 (bill) Tom looks a lot like John. Tom se parece muito com João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544562 (CK) & #5669882 (bill) Tom looks like a rich man. Tom parece ser um homem rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442426 (CK) & #3443496 (piterkeo) Tom looks like his father. Tom se parece com o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093251 (CK) & #5594033 (bill) Tom looks like his mother. O Tom puxou à mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693511 (WestofEden) & #2694241 (vitoreiji) Tom looks much better now. O Tom parece muito melhor agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024530 (CK) & #2828552 (MarlonX19) Tom lost all of his money. O Tom perdeu todo seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024519 (CK) & #2872727 (MarlonX19) Tom loves Mary's children. O Tom ama os filhos da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028326 (CK) & #2660235 (Welton) Tom loves going to movies. Tom ama ir ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475102 (CK) & #5143544 (ToinhoAlam) Tom loves ice-cold drinks. Tom adora bebidas bem geladas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391859 (Spamster) & #1840723 (gleydin) Tom loves science fiction. Tom adora ficção científica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478122 (CK) & #5513604 (bill) Tom loves taking pictures. Tom adora tirar fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308256 (CK) & #5127023 (bill) Tom loves to tell stories. Tom adora contar estórias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4972787 (CK) & #5006455 (bill) Tom loves to tell stories. Tom adora contar histórias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4972787 (CK) & #5008463 (carlosalberto) Tom made one last attempt. Tom fez uma última tentativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166110 (CK) & #5458074 (Melzar708) Tom made several mistakes. Tom cometeu vários erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388980 (CK) & #8395324 (JGEN) Tom majored in psychology. Tom especializou-se em psicologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024475 (CK) & #5977857 (bill) Tom may do that right now. O Tom pode atendê-lo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271142 (CK) & #8094112 (iT4LL) Tom may do that right now. O Tom está livre agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271142 (CK) & #8094113 (iT4LL) Tom may have gone already. Tom já deve ter ido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554237 (CK) & #5554254 (bill) Tom may not recognize you. O Tom pode não te reconhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470014 (CK) & #7310204 (Ricardo14) Tom met Mary in Australia. O Tom conheceu a Mary na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152943 (CK) & #7154657 (Ricardo14) Tom might need to do that. O Tom talvez precisasse de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220570 (CK) & #7555637 (jjoao) Tom missed the last train. O Tom perdeu o último trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024440 (CK) & #2694240 (vitoreiji) Tom must be angry with me. Tom deve estar bravo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618719 (CK) & #4982645 (bill) Tom must've been mistaken. Tom deve ter se enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123885 (CK) & #8911780 (JGEN) Tom must've been mistaken. Tom deve ter sido enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123885 (CK) & #8911781 (JGEN) Tom needs a bigger office. Tom precisa de um escritório maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666107 (CK) & #5233102 (bill) Tom needs a place to stay. Tom precisa de um lugar para ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881871 (Catriona) & #5888676 (Ricardo14) Tom needs some alone time. O Tom precisa de um tempo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164377 (CK) & #7575514 (Ricardo14) Tom needs to be medicated. Tom precisa ser medicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957525 (CK) & #8211875 (pedrolima) Tom needs to be motivated. O Tom precisa estar motivado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745204 (CM) & #7107111 (Ricardo14) Tom needs to do something. Tom precisa fazer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447131 (CK) & #6590182 (bill) Tom needs to get out more. Tom precisa sair mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271127 (CK) & #6596078 (bill) Tom needs to learn French. Tom precisa aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938708 (CK) & #6016983 (bill) Tom needs to talk to Mary. O Tom precisa falar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028281 (CK) & #1249512 (Welton) Tom never knew about that. Tom nunca soube disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397533 (CK) & #4415426 (alexmarcelo) Tom never listens to Mary. Tom nunca escuta a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164365 (CK) & #4489325 (Ricardo14) Tom never showed up again. Tom nunca mais apareceu de novo CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112825 (CK) & #5982683 (Ricardo14) Tom never sings in public. Tom nunca canta em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093187 (CK) & #1412296 (alexmarcelo) Tom never talked about it. Tom nunca falou sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181423 (CK) & #4821986 (Ricardo14) Tom never took a vacation. O Tom nunca tirou férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745189 (CM) & #7262321 (Ricardo14) Tom never understood that. O Tom nunca entendeu isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745186 (CM) & #7201504 (Ricardo14) Tom never used to do that. Tom nunca fazia isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189346 (CK) & #5192828 (alexmarcelo) Tom never walks to school. O Tom nunca vai a pé para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867780 (CK) & #7187878 (Ricardo14) Tom never works on Sunday. Tom nunca trabalha aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024386 (CK) & #1909753 (alexmarcelo) Tom no longer trusts Mary. Tom não confia mais na Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956088 (CK) & #4453016 (Ricardo14) Tom no longer trusts Mary. Tom não confia mais em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956088 (CK) & #4453017 (Ricardo14) Tom nudged me to go ahead. O Tom me cutucou para ir em frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745183 (CM) & #7256645 (Ricardo14) Tom offered Mary his beer. Tom ofereceu sua cerveja para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544557 (CK) & #5874717 (ianna) Tom often talks about you. Tom sempre fala de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736969 (CK) & #4867431 (bill) Tom opened his mouth wide. Tom abriu bem a boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403165 (CK) & #4840161 (bill) Tom opened the front door. Tom abriu a porta da frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431299 (CK) & #3433287 (piterkeo) Tom ought to stop smoking. Tom deveria parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164342 (CK) & #6024485 (bill) Tom painted the door blue. Tom pintou a porta de azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170599 (CK) & #4884377 (bill) Tom passed away on Monday. Tom faleceu na segunda-feria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078483 (CK) & #5220741 (bill) Tom passed away yesterday. Tom morreu ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501347 (CK) & #1298396 (alexmarcelo) Tom planned on doing that. Tom planejou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220442 (CK) & #7345549 (Ricardo14) Tom plays basketball well. Tom joga basquete bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666104 (CK) & #5642710 (bill) Tom plays chess very well. Tom joga xadrez muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553959 (CK) & #6197181 (bill) Tom plays the guitar well. Tom toca guitarra bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470550 (CK) & #4866856 (bill) Tom pointed a gun at Mary. Tom apontou uma arma à Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164317 (CK) & #1487845 (sugoi) Tom prefers tea to coffee. O Tom prefere chá ao café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745174 (CM) & #7265118 (Ricardo14) Tom pretended he was sick. Tom fingiu que estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093129 (CK) & #4984936 (bill) Tom pretended to be angry. Tom fingiu estar com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034847 (CK) & #4910079 (carlosalberto) Tom probably doesn't care. O Tom provavelmente não se importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162586 (CK) & #6940479 (Ricardo14) Tom promised to call Mary. Tom prometeu ligar para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112822 (CK) & #6917271 (Bran) Tom pulled out his iPhone. Tom pegou seu iPhone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531940 (Spamster) & #4880315 (bill) Tom put away his notebook. O Tom jogou fora seu caderno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644344 (CK) & #2863983 (MarlonX19) Tom put his car into park. Tom colocou o carro dele no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644343 (CK) & #4292803 (Ricardo14) Tom put on some sunscreen. Tom passou protetor solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164295 (CK) & #5941989 (Ricardo14) Tom put the car into gear. Tom colocou o carro em marcha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644342 (CK) & #4292800 (Ricardo14) Tom raises Arabian horses. Tom cria cavalos árabes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681172 (Source_VOA) & #728029 (brauliobezerra) Tom raises racing pigeons. Tom cria pombos-correio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322487 (Hybrid) & #5417310 (bill) Tom ran three miles today. Tom correu três milhas hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501871 (CK) & #6597135 (bill) Tom rarely asks questions. Tom raramente faz perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661237 (CK) & #5046415 (bill) Tom rarely goes to Boston. O Tom raramente vai a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811434 (CK) & #4823865 (bill) Tom rarely goes to church. O Tom raramente vai à igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422297 (CK) & #8626232 (Ricardo14) Tom rarely makes mistakes. Tom raramente comete erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496976 (CK) & #5111964 (bill) Tom reacted instinctively. Tom reagiu instintivamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237591 (CK) & #2356841 (MarlonX19) Tom really does like beef. Tom gosta muito mesmo de carne de boi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820709 (CK) & #7346770 (alexmarcelo) Tom really enjoys cooking. Tom realmente gosta de cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496936 (CK) & #6809147 (heo598) Tom really likes this dog. Tom gosta muito deste cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456288 (CK) & #8510285 (bill) Tom really needs our help. Tom realmente precisa da nossa ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161832 (CK) & #6471882 (heo598) Tom refilled Mary's glass. Tom reencheu o copo de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957923 (CK) & #5455959 (bill) Tom refused to go with me. Tom se recusou a ir comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415496 (CK) & #4329245 (ajdavidl) Tom refused to talk to me. Tom se recusou a falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4266720 (CK) & #4266748 (JFMorais) Tom regretted his actions. O Tom se arrependeu de suas ações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745162 (CM) & #7224791 (Ricardo14) Tom remembered everything. Tom recordou-se de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237620 (CK) & #5404792 (ToinhoAlam) Tom removed his wet socks. Tom tirou as meias molhadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680086 (Hybrid) & #5498579 (bill) Tom returned to Australia. Tom retornou para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501833 (CK) & #6397209 (Ricardo14) Tom returned to Australia. O Tom retornou para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501833 (CK) & #6397210 (Ricardo14) Tom rewrote the paragraph. Tom reescreveu o parágrafo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164267 (CK) & #2097904 (MarlonX19) Tom rolled up his sleeves. Tom arregaçou as mangas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867960 (CK) & #4718956 (anthrax26) Tom rolled up his sleeves. Tom arregaçou suas mangas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867960 (CK) & #4718959 (anthrax26) Tom rolled up his sleeves. O Tom arregaçou as mangas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867960 (CK) & #8171165 (carlosalberto) Tom runs faster than I do. Tom corre mais rápido que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424364 (CK) & #5207278 (bill) Tom said I seemed anxious. Tom disse que eu parecia ansioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858432 (CK) & #6847764 (heo598) Tom said Mary was at home. Tom disse que Mary estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274485 (CK) & #6624106 (bill) Tom said Mary was too fat. Tom disse que Maria estava muito gorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544543 (CK) & #5563607 (bill) Tom said Mary wasn't done. O Tom disse que a Mary não terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274446 (CK) & #7064501 (Ricardo14) Tom said he believed that. Tom disse que ele acreditava nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271070 (CK) & #6477300 (heo598) Tom said he believed that. Tom disse que ele acreditava naquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271070 (CK) & #6477301 (heo598) Tom said he felt relieved. Tom disse que se sentiu aliviado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665726 (CK) & #6714745 (Mecamute) Tom said he felt repulsed. Tom disse que se sentiu rejeitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665718 (CK) & #6714722 (Mecamute) Tom said he had been busy. O Tom disse que estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644337 (CK) & #2841991 (MarlonX19) Tom said he liked my idea. Tom disse que gostou da minha ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259302 (CK) & #5633286 (bill) Tom said he needed a ride. Tom disse que precisava de uma carona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579805 (CK) & #8591608 (bill) Tom said he wanted to cry. Tom disse que queria chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218406 (CK) & #5848746 (bill) Tom said he wanted to die. Tom disse que queria morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203894 (CK) & #5618491 (bill) Tom said he was satisfied. O Tom disse que ele estava satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961148 (CK) & #6969475 (Ricardo14) Tom said he wasn't afraid. Tom disse que não estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846830 (CK) & #8841010 (bill) Tom said he wasn't coming. Tom disse que não viria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825645 (CK) & #5076506 (ToinhoAlam) Tom said he wasn't hungry. Tom disse que não estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472882 (CK) & #5555961 (bill) Tom said he wasn't sleepy. Tom disse que não estava com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078569 (CK) & #6813862 (heo598) Tom said he's pessimistic. Tom disse que está pessimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271040 (CK) & #6572118 (heo598) Tom said he's pessimistic. Tom disse que é pessimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271040 (CK) & #6572119 (heo598) Tom said it was delicious. Tom disse que estava delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544544 (CK) & #6167586 (bill) Tom said it was important. Tom disse que era importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644334 (CK) & #5126688 (bill) Tom said it was important. O Tom disse que era importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644334 (CK) & #5126689 (bill) Tom said no one was awake. Tom disse que ninguém estava acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220883 (CK) & #6553200 (bill) Tom said no one was awake. Tom disse que não havia ninguém acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220883 (CK) & #6553201 (bill) Tom said no one was fired. Tom disse que ninguém foi demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220885 (CK) & #8534775 (bill) Tom said nobody was awake. Tom disse que ninguém estava acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220884 (CK) & #6553200 (bill) Tom said nobody was awake. Tom disse que não havia ninguém acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220884 (CK) & #6553201 (bill) Tom said nobody was fired. Tom disse que ninguém foi demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220886 (CK) & #8534775 (bill) Tom said that Mary is shy. Tom disse que Mary é tímida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439628 (CK) & #8502580 (bill) Tom said that Mary waited. Tom disse que Mary esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594568 (CK) & #8713497 (JGEN) Tom said that he liked it. Tom disse que gostou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653377 (CK) & #5046455 (bill) Tom said that he loved me. Tom disse que me amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666102 (CK) & #5575982 (bill) Tom said that he was busy. Tom disse que estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644333 (CK) & #5000705 (bill) Tom said that he was fine. Tom disse que estava bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382721 (Hybrid) & #4395549 (ajdavidl) Tom said that he was free. Tom disse que estava disponível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439623 (CK) & #8621481 (bill) Tom said that he was free. Tom disse que estava livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439623 (CK) & #8621482 (bill) Tom said that it was 2:30. Tom disse que era 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220258 (CK) & #6547985 (bill) Tom said that it was true. O Tom disse que isso era verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964600 (CK) & #6969441 (Ricardo14) Tom said that it was true. O Tom disse que era verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964600 (CK) & #6969442 (Ricardo14) Tom said you have my keys. Tom disse que você está com as minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619804 (CK) & #4992033 (bill) Tom said you like popcorn. Tom disse que você gosta de pipoca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958010 (CK) & #4872908 (bill) Tom said you like popcorn. O Tom disse que você gosta de pipoca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958010 (CK) & #7491985 (Ricardo14) Tom said you speak French. Tom disse que você fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183477 (CK) & #5143951 (bill) Tom sat alone by the fire. Tom sentou-se sozinho próximo do fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208482 (CK) & #4739511 (anthrax26) Tom sat down on the bench. Tom sentou-se no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544541 (CK) & #5023054 (bill) Tom sat down on the floor. Tom se sentou no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544540 (CK) & #5069351 (alexmarcelo) Tom saw Mary kissing John. O Tom viu a Maria beijando o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484844 (CK) & #4886799 (bill) Tom says I drive too fast. O Tomás diz que eu conduzo demasiado depressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858414 (CK) & #7059320 (iart61) Tom says I drive too fast. Tom diz que eu dirijo rápido demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858414 (CK) & #7059324 (alexmarcelo) Tom says Mary isn't angry. O Tom afirma que a Mary não está com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274428 (CK) & #6983445 (Ricardo14) Tom says he isn't thirsty. Tom diz não estar com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080633 (CK) & #6085322 (bill) Tom says he used steroids. Tom diz que usou esteroides. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745144 (CM) & #8087936 (Mecamute) Tom says he's not worried. Tom diz não estar preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078341 (CK) & #6004461 (bill) Tom screamed like a woman. Tom gritou como uma mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556100 (Spamster) & #1600560 (alexmarcelo) Tom seemed a little drunk. O Tom parecia estar um pouco bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354292 (CK) & #7331565 (Ricardo14) Tom seemed awfully hungry. O Tom parecia estar terrivelmente faminto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270992 (CK) & #7225301 (Ricardo14) Tom seemed to be homesick. O Tom parecia estar com saudades de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354253 (CK) & #7262183 (Ricardo14) Tom seemed to be thrilled. Tom parecia estar emocionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354211 (CK) & #7534278 (Ricardo14) Tom seemed to be troubled. O Tom parecia estar em apuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354205 (CK) & #8626160 (Ricardo14) Tom seems different today. Tom parece diferente hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273669 (CK) & #4258859 (ajdavidl) Tom seems like a nice guy. Tom parece ser um cara legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958088 (CK) & #5101908 (bill) Tom seems like a nice guy. Tom parece ser um cara bacana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958088 (CK) & #5101910 (bill) Tom seems reluctant to go. Tom parece estar relutante em ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958091 (CK) & #5688623 (Ricardo14) Tom seems to be all right. Tom parece estar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713343 (CK) & #5011544 (bill) Tom seems to be depressed. Tom parece estar deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024190 (CK) & #4992050 (bill) Tom seems to be motivated. Tom parece estar motivado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484035 (CK) & #5112474 (bill) Tom seems to be objective. Tom parece ser objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413131 (CK) & #6129863 (Ricardo14) Tom seems to be very rich. Você parece ser muito rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311069 (CK) & #4886436 (bill) Tom seems to know the way. Tom parece saber o caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587255 (Spamster) & #1588805 (alexmarcelo) Tom seldom asks questions. Tom raramente faz perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661236 (CK) & #5046415 (bill) Tom seldom eats breakfast. Tom raramente toma café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154712 (CK) & #5181387 (bill) Tom seldom gets irritated. De vez em quando o Tom se irrita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270983 (CK) & #6813593 (Ricardo14) Tom seldom goes to church. Tom raramente vai à igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422298 (CK) & #5988884 (bill) Tom seldom makes mistakes. Tom raramente comete erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496975 (CK) & #5111964 (bill) Tom seldom speaks to Mary. Tom raramente fala com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028089 (CK) & #5093837 (bill) Tom sent Mary his picture. Tom enviou uma foto dele para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811732 (CK) & #6936534 (Ricardo14) Tom set his house on fire. Tom ateou fogo à própria casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834832 (CK) & #8198210 (lucasmg123) Tom sharpened the pencils. Tom apontou os lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821552 (CK) & #4949984 (bill) Tom shooed the flies away. Tom espantou as moscas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700104 (CK) & #4810639 (Ricardo14) Tom shook hands with Mary. Tom apertou a mão de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028077 (CK) & #1047393 (une_monica) Tom should move to Boston. Tom deveria mudar-se para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811433 (CK) & #4825813 (bill) Tom should think about it. O Tom deveria pensar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846686 (CK) & #7309280 (Ricardo14) Tom should've been warned. O Tom deveria ser avisado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644325 (CK) & #7009637 (Ricardo14) Tom should've called Mary. Tom deveria ter ligado para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822868 (CK) & #6017666 (bill) Tom should've called Mary. Tom deveria ter chamado Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822868 (CK) & #6017669 (bill) Tom should've hugged Mary. Tom deveria ter abraçado a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864826 (CK) & #6936524 (Ricardo14) Tom should've warned Mary. Tom deveria ter alertado a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824088 (CK) & #7993661 (Ricardo14) Tom should've warned Mary. O Tom deveria ter alertado a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824088 (CK) & #7993662 (Ricardo14) Tom shouldn't be far away. O Tom não deveria estar longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745123 (CM) & #7221046 (Ricardo14) Tom shouldn't lie to Mary. Tom não deveria mentir para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864828 (CK) & #6936523 (Ricardo14) Tom showed me around town. Tom me mostrou a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094197 (CK) & #6171802 (carlosalberto) Tom showed me his new car. Tom me mostrou o carro novo dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264708 (CK) & #5606409 (Ricardo14) Tom showed us his new car. Tom nos mostrou o seu carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016773 (CK) & #5170632 (bill) Tom showed us his new car. Tom nos mostrou o carro novo dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016773 (CK) & #5170633 (bill) Tom shut off his computer. Tom desligou o computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574429 (CK) & #4886375 (bill) Tom shut the kitchen door. Tom fechou a porta da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544539 (CK) & #5482088 (bill) Tom sleeps on his stomach. Tom dorme de bruços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177897 (CK) & #5258414 (bill) Tom smiled when he saw me. Tom sorriu ao me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822590 (CK) & #6564704 (bill) Tom smokes like a chimney. Tom fuma como uma chaminé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409628 (CK) & #1409829 (alexmarcelo) Tom soaked in the bathtub. Tom ficou de molho na banheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141188 (CK) & #6820099 (Ricardo14) Tom sold all his property. O Tomás vendeu toda a sua propriedade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270947 (CK) & #7010651 (iart61) Tom spelled my name wrong. Tom escreveu o meu nome errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958168 (CK) & #5285652 (bill) Tom spends too much money. Tom gasta muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415169 (CK) & #4826384 (Loveless) Tom spoke about the issue. O Tom falou sobre o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745114 (CM) & #7107138 (Ricardo14) Tom stared into Mary eyes. O Tom olhava nos olhos da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745105 (CM) & #7101833 (Ricardo14) Tom still doesn't like me. Tom ainda não gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822730 (CK) & #5384361 (bill) Tom still has a job to do. Tom ainda tem um trabalho a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431261 (CK) & #3433596 (piterkeo) Tom still has his coat on. Tom ainda está de casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439613 (CK) & #8446560 (bill) Tom still has my umbrella. Tom ainda está com o meu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144947 (CK) & #5996636 (bill) Tom still hasn't shown up. Tom ainda não apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644316 (CK) & #5152788 (bill) Tom still laughs about it. Tom ainda ri disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270923 (CK) & #6719488 (lucasmg123) Tom still laughs about it. Tom ainda está rindo disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270923 (CK) & #6719489 (lucasmg123) Tom still lives in Boston. Tom ainda mora em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500705 (CK) & #5025977 (bill) Tom stole Mary's computer. Tom roubou o computador de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027990 (CK) & #5101941 (bill) Tom studies before dinner. Tom estuda antes do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553844 (CK) & #6165354 (bill) Tom suffers from insomnia. Tom sofre de insônia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233408 (CK) & #8330060 (JGEN) Tom sure does sleep a lot. Tom realmente dorme demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216416 (CK) & #5951994 (sjaelsamlaren) Tom swam across the river. Tom atravessou o rio a nado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410731 (CK) & #5475315 (ToinhoAlam) Tom swims as well as Mary. Tom nada tão bem quanto Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594648 (CK) & #8712233 (JGEN) Tom swims as well as Mary. Tom nada também como Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594648 (CK) & #8712276 (JGEN) Tom switched off the lamp. Tom apagou o abajur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448760 (CK) & #8435109 (bill) Tom swore he was innocent. Tom jurou que era inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112806 (CK) & #5158289 (bill) Tom takes care of himself. O Tom se cuida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471861 (arnxy20) & #2472150 (alexmarcelo) Tom takes good care of me. Tom cuida bem de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218398 (CK) & #5233825 (ToinhoAlam) Tom talked about his trip. Tom contou sobre sua viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181421 (CK) & #4749297 (anthrax26) Tom talked about his trip. Tom contou sobre a viagem dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181421 (CK) & #4821985 (Ricardo14) Tom talked to many people. Tom conversou com muitas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769489 (CK) & #8604664 (bill) Tom talks to me every day. Tom conversa comigo todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181419 (CK) & #8441642 (bill) Tom tapped on my shoulder. Tom bateu no meu ombro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5940845 (Hybrid) & #8827668 (heo598) Tom taught himself French. Tom aprendeu francês por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172915 (CK) & #5367719 (bill) Tom taught me how to cook. O Tom me ensinou a cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867862 (CK) & #2486206 (MarlonX19) Tom taught me how to cook. O Tom me ensinou como cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867862 (CK) & #2486207 (MarlonX19) Tom taught me how to surf. Tom me ensinou a surfar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135115 (CK) & #5553683 (bill) Tom thinks Mary is guilty. Tom acha que Mary é culpada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027955 (CK) & #3335508 (Ricardo14) Tom thinks it was a prank. Tom acha que foi uma pegadinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439612 (CK) & #8538735 (bill) Tom thinks that's strange. Tom acha isso estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141137 (CK) & #1279061 (alexmarcelo) Tom thinks this is stupid. Tom acha que isso é estupidez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909875 (CK) & #7292365 (Ricardo14) Tom thinks this is stupid. O Tom acha que isso é estupidez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909875 (CK) & #7292366 (Ricardo14) Tom thought Mary did that. Tom achou que Mary fez aquilo CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108844 (CK) & #6109968 (Wagner1994) Tom thought Mary was dead. Tom pensava que Maria estivesse morta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5044410 (CK) & #5045100 (alexmarcelo) Tom thought Mary was dead. O Tom pensava que a Maria estivesse morta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5044410 (CK) & #5045101 (alexmarcelo) Tom thought it was a bomb. Tom pensou que era uma bomba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218396 (CK) & #5337465 (bill) Tom thought it was a bomb. Tom pensou que fosse uma bomba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218396 (CK) & #5350145 (bill) Tom thought it was a scam. Tom achou que era alguma vigarice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745087 (CM) & #6451444 (carlosalberto) Tom thought it was unfair. O Tom achou isso injusto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141123 (CK) & #2816840 (MarlonX19) Tom threw out the garbage. Tom jogou o lixo fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141117 (CK) & #6967132 (Ricardo14) Tom told Mary he was busy. Tom disse a Maria que estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644309 (CK) & #5090740 (ToinhoAlam) Tom told me Mary was sick. O Tom me disse que a Mary estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218722 (CK) & #7221671 (Ricardo14) Tom told me he called you. Tom me disse que te ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200317 (CK) & #4815887 (Loveless) Tom told me he had a plan. Tom me disse que ele tinha um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354160 (CK) & #6820418 (Ricardo14) Tom told me he liked Mary. O Tom disse-me que gostava da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358408 (CK) & #8094538 (iT4LL) Tom told me he liked rain. Tom me disse que gostava de chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354154 (CK) & #9188302 (bill) Tom told me he was afraid. Tom me disse que estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354142 (CK) & #6593922 (bill) Tom told me he was hungry. Tom me disse que estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200167 (CK) & #6139339 (bill) Tom told me he was single. Tom me disse que estava solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200166 (CK) & #4912197 (bill) Tom told me he was thirty. Tom me disse que ele tinha trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200165 (CK) & #7354300 (Ricardo14) Tom told me he'd be alone. Tom me disse que ficaria sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646639 (CK) & #7331433 (Ricardo14) Tom told me he'd be alone. Tom me disse que ele estaria sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646639 (CK) & #7331435 (Ricardo14) Tom told me he's ticklish. Tom me disse que sente cócegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646516 (CK) & #8155099 (lucasmg123) Tom told me that you lied. Tom me disse que você mentiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864725 (CK) & #8467138 (bill) Tom told me what happened. Tom me contou o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129495 (CK) & #4697352 (bill) Tom told me you were busy. Tom me disse que você estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200162 (CK) & #5311378 (hiroy) Tom told me you were busy. Tom me disse que vocês estavam ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200162 (CK) & #5311379 (hiroy) Tom told me you were here. Tom me disse que você estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200160 (CK) & #4992041 (bill) Tom told me you were here. Tom me disse que vocês estavam aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200160 (CK) & #4992042 (bill) Tom told me you were sick. Tom me disse que você estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185592 (CK) & #5860912 (bill) Tom told me you're famous. Tom me disse que você é famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646195 (CK) & #5553397 (bill) Tom told us a funny story. Tom nos contou uma história engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200157 (CK) & #5170663 (bill) Tom told us you were busy. Tom nos disse que você estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200151 (CK) & #4992044 (bill) Tom told us you were busy. Tom nos disse que você estava ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200151 (CK) & #4992045 (bill) Tom took a trip to Boston. O Tom fez uma viagem para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141105 (CK) & #6981063 (Ricardo14) Tom took off his gas mask. Tom tirou sua máscara de gás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644305 (CK) & #3517803 (VilhelmsPort) Tom took off his raincoat. Tom tirou sua capa de chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544537 (CK) & #2815265 (akilez) Tom took off to find Mary. O Tom partiu para encontrar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745075 (CM) & #7253137 (Ricardo14) Tom took part in the race. Tom participou da corrida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410841 (CK) & #4145006 (KimiP) Tom took several pictures. Tom tirou várias fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104981 (CK) & #6062933 (bill) Tom tore the book in half. Tom rasgou o livro ao meio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357813 (CK) & #8360959 (JGEN) Tom tore the book in half. Tom rasgou o livro no meio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357813 (CK) & #8360960 (JGEN) Tom tried to contact Mary. Tom tentou contatar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132349 (CK) & #4897251 (bill) Tom tried to contact Mary. Tom tentou entrar em contato com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132349 (CK) & #4897253 (bill) Tom tried to impress Mary. Tom tentou impressionar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775461 (Hybrid) & #5093821 (bill) Tom tried to kill himself. Tom tentou se matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436493 (CK) & #5137381 (bill) Tom tried to make friends. O Tom tentou fazer amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842633 (Hybrid) & #7201490 (Ricardo14) Tom tried to open the jar. Tom tentou abrir o frasco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735466 (CK) & #4918547 (bill) Tom tried to protect Mary. O Tom tentava proteger a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733082 (CK) & #7860431 (Ricardo14) Tom tried to stop smoking. Tom tentou parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409219 (CK) & #5661317 (bill) Tom tried to talk to Mary. Tom tentou falar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826344 (CK) & #5831067 (bill) Tom turned off the device. Tom desligou o dispositivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644303 (CK) & #4838308 (bill) Tom turned off the device. Tom desligou o aparelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644303 (CK) & #4838309 (bill) Tom turned off the engine. Tom desligou o motor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644302 (CK) & #5112066 (bill) Tom turned off the faucet. Tom fechou a torneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141079 (CK) & #5165724 (bill) Tom turned off the lights. Tom apagou as luzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644301 (CK) & #3986240 (alexmarcelo) Tom turned on his blinker. Tom ligou o pisca-pisca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696097 (CK) & #7341598 (Ricardo14) Tom turned out the lights. Tom apagou as luzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544534 (CK) & #3986240 (alexmarcelo) Tom turned the engine off. Tom desligou o motor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529900 (CK) & #5112066 (bill) Tom turned the faucet off. Tom desligou a torneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141072 (CK) & #1177218 (lazymoose) Tom typed in the password. Tom digitou a senha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867820 (CK) & #4837235 (bill) Tom understood everything. Tom entendeu tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6830600 (Eccles17) & #8458573 (bill) Tom unwrapped the package. Tom desembrulhou o pacote. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958418 (CK) & #6048101 (bill) Tom urged Mary to do that. Tom pediu a Mary para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864830 (CK) & #6936521 (Ricardo14) Tom urged Mary to do that. Tom pediu para a Mary para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864830 (CK) & #6936522 (Ricardo14) Tom used Mary's cellphone. Tom usou o celular de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5113435 (CK) & #6013670 (bill) Tom used to be optimistic. Tom era otimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227092 (CK) & #5614925 (bill) Tom used to go to parties. Tom ia a festas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189345 (CK) & #5192829 (alexmarcelo) Tom used to play baseball. Tom jogava beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5113434 (CK) & #5485642 (bill) Tom very seldom does that. Tom muito raramente faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108848 (CK) & #6109962 (Wagner1994) Tom very seldom does that. É bem raro o Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108848 (CK) & #6109963 (Wagner1994) Tom waited thirty minutes. Tom aguardou trinta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544531 (CK) & #5404435 (bill) Tom wanted an economy car. Tom queria um carro econômico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680778 (Source_VOA) & #1232182 (alexmarcelo) Tom wanted me to help him. Tom queria que eu o ajudasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342296 (CK) & #7331240 (Ricardo14) Tom wanted to be a doctor. Tom queria ser médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218007 (CK) & #5218227 (carlosalberto) Tom wanted to be a farmer. Tom queria ser agricultor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553343 (CK) & #6477627 (bill) Tom wanted to be a lawyer. Tom queria ser advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823122 (CK) & #5497345 (bill) Tom wanted to buy a house. Tom queria comprar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531559 (CK) & #7418201 (Ricardo14) Tom wanted to buy a house. O Tom queria comprar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531559 (CK) & #7418203 (Ricardo14) Tom wanted to lose weight. Tom queria perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544528 (CK) & #5025982 (bill) Tom wanted to lose weight. O Tom queria perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544528 (CK) & #6728701 (Ricardo14) Tom wanted to poison Mary. O Tom queria envenenar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745048 (CM) & #7224864 (Ricardo14) Tom wanted to study music. Tom queria estudar música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531546 (CK) & #8485182 (bill) Tom wanted to talk to you. Tom queria falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012530 (CK) & #5981143 (Ricardo14) Tom wanted to talk to you. O Tom queria falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012530 (CK) & #5981144 (Ricardo14) Tom wanted to talk to you. O Tom queria falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012530 (CK) & #5981145 (Ricardo14) Tom wants Mary to say yes. O Tom quer que a Mary diga sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012532 (CK) & #6803047 (Ricardo14) Tom wants a bigger office. Tom quer um escritório maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315058 (CK) & #5043178 (bill) Tom wants a word with you. Tom quer falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012531 (CK) & #4368364 (ajdavidl) Tom wants a word with you. Tom quer falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012531 (CK) & #4368366 (ajdavidl) Tom wants his money today. Tom quer o dinheiro dele hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956444 (CK) & #4483607 (Ricardo14) Tom wants to be a success. Tom quer ser um sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141026 (CK) & #6084548 (carlosalberto) Tom wants to be a teacher. Tom quer ser professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735526 (CK) & #5146607 (Ricardo14) Tom wants to be in Boston. O Tom quer estar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270862 (CK) & #6803049 (Ricardo14) Tom wants to be with Mary. Tom quer estar com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027806 (CK) & #1466453 (alexmarcelo) Tom wants to come with us. Tom quer vir conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821467 (CK) & #4815021 (Ricardo14) Tom wants to donate money. Tom quer doar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680735 (Source_VOA) & #5822053 (bill) Tom wants to dye his hair. Tom quer tingir o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141013 (CK) & #4864175 (bill) Tom wants to go to Boston. Tom quer ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024027 (CK) & #6802995 (Ricardo14) Tom wants to meet with me. Tom quer se encontrar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644296 (CK) & #6769334 (Ricardo14) Tom wants to meet with me. O Tom quer se encontrar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644296 (CK) & #6769335 (Ricardo14) Tom wants to protect Mary. Tom quer proteger Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012534 (CK) & #4913099 (KimiP) Tom wants to sell his car. Tom quer vender o seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735438 (CK) & #5138799 (bill) Tom wants to sell his car. Tom quer vender o carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735438 (CK) & #5138801 (bill) Tom wants to speak to you. Tom quer falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736917 (CK) & #4368364 (ajdavidl) Tom wants to study abroad. Tom quer estudar no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417382 (CK) & #4864202 (bill) Tom wants to talk to Mary. Tom quer falar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012536 (CK) & #6039048 (bill) Tom was Mary's competitor. Tom era o concorrente da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745045 (CM) & #7254741 (Ricardo14) Tom was Mary's first love. Tom foi o primeiro amor de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193988 (CK) & #1312000 (brauliobezerra) Tom was able to help Mary. Tom pôde ajudar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027797 (CK) & #4972495 (Ricardo14) Tom was afraid of the dog. Tom estava com medo do cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426101 (CK) & #4257022 (ajdavidl) Tom was almost unbeatable. O Tom era quase imbatível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5745042 (CM) & #7265123 (Ricardo14) Tom was also at the beach. Tom também estava na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644294 (CK) & #5532411 (bill) Tom was at Mary's funeral. Tom estava no funeral de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926342 (CK) & #8937654 (JGEN) Tom was at Mary's funeral. Tom foi ao funeral de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926342 (CK) & #8937656 (JGEN) Tom was attacked by a dog. Tom foi atacado por um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092435 (CK) & #4109335 (ajdavidl) Tom was born in Australia. O Tom nasceu na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821466 (CK) & #6397284 (Ricardo14) Tom was born in Australia. Tom nasceu na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821466 (CK) & #6397286 (Ricardo14) Tom was born in the 1990s. Tom nasceu na década de 90. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402224 (CK) & #5175195 (bill) Tom was born last October. Tom nasceu em outubro passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357830 (CK) & #8360933 (JGEN) Tom was drenched in sweat. Tom estava encharcado de suor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544527 (CK) & #4771921 (bill) Tom was eating a sandwich. Tom estava comendo um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700103 (CK) & #4810599 (Ricardo14) Tom was expecting someone. Tom estava esperando alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927576 (CK) & #8940293 (JGEN) Tom was expecting someone. Tom estava aguardando alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927576 (CK) & #8940294 (JGEN) Tom was exposed to danger. O Tom foi exposto ao perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726446 (CM) & #6669534 (Ricardo14) Tom was exposed to danger. Tom foi exposto ao perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726446 (CM) & #6669535 (Ricardo14) Tom was given antibiotics. Tom tomou antibióticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5113428 (CK) & #6289693 (ToinhoAlam) Tom was hurt in the fight. Tom se machucou na luta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928219 (CK) & #8939899 (JGEN) Tom was hurt in the fight. Tom se feriu na luta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928219 (CK) & #8939911 (JGEN) Tom was hurt in the fight. Tom tinha se machucado na luta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928219 (CK) & #8939916 (JGEN) Tom was in Boston in 2003. Tom esteve em Boston em 2003. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642852 (CK) & #5599767 (Ricardo14) Tom was in Boston in 2003. Tom estava em Boston em 2003. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642852 (CK) & #5599768 (Ricardo14) Tom was in Boston with me. Tom estava em Boston comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594577 (CK) & #8713461 (JGEN) Tom was in a car accident. Tom se envolveu em um acidente de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544526 (CK) & #4292795 (Ricardo14) Tom was in love with Mary. Tom estava apaixonado por Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544525 (CK) & #5541866 (bill) Tom was in perfect health. O Tom estava perfeitamente saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059853 (CK) & #2059960 (alexmarcelo) Tom was in perfect health. O Tom era perfeitamente saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059853 (CK) & #2059961 (alexmarcelo) Tom was in seventh heaven. O Tomás estava no Sete-Estrelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997578 (CK) & #6999451 (iart61) Tom was just being polite. Tom só estava sendo educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140959 (CK) & #5547958 (bill) Tom was killed in October. Tom foi assassinado em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078222 (CK) & #5541844 (bill) Tom was lying on his back. Tom estava deitado de costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744947 (CM) & #6538922 (bill) Tom was my French teacher. O Tom foi meu professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938692 (CK) & #8095333 (MacGyver) Tom was obviously anxious. Tom estava obviamente ansioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7223112 (CK) & #7223786 (MacGyver) Tom was out when I called. Tom tinha saído quando eu liguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422092 (CK) & #5126959 (bill) Tom was out when I called. O Tom tinha saído quando eu liguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422092 (CK) & #5126960 (bill) Tom was playing the piano. Tom estava tocando piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553339 (CK) & #6034635 (bill) Tom was polite and smiled. Tom foi polido e sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7890214 (Hybrid) & #7901673 (piterkeo) Tom was quick to catch on. Tom foi rápido para pegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802256 (Hybrid) & #6802261 (Ricardo14) Tom was screaming in pain. Tom estava gritando de dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958601 (CK) & #6172211 (bill) Tom was shot in the chest. Tom levou um tiro no peito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431165 (CK) & #3433648 (piterkeo) Tom was sitting behind me. Tom estava sentado atrás de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984295 (CK) & #5140688 (bill) Tom was somewhat doubtful. Tom estava meio duvidoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140935 (CK) & #5418639 (Melzar708) Tom was somewhat doubtful. Tom estava um pouco duvidoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140935 (CK) & #5418641 (Melzar708) Tom was starving to death. Tom estava morrendo de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140931 (CK) & #2747453 (Ricardo14) Tom was starving to death. Tom estava morto de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140931 (CK) & #2747455 (Ricardo14) Tom was taking a big risk. Tom estava correndo um grande risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123937 (CK) & #7253124 (Ricardo14) Tom was telling the truth. Tom estava dizendo a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172780 (CK) & #3173551 (piterkeo) Tom was the last to enter. Tom foi o último a entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426341 (CK) & #5982857 (Ricardo14) Tom was there to greet us. Tom estava lá para nos cumprimentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921791 (CK) & #8922096 (JGEN) Tom was very disorganized. Tom era muito desorganizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354076 (CK) & #6471745 (heo598) Tom was wearing a sweater. Tom estava vestindo um suéter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644283 (CK) & #5035893 (bill) Tom was wearing a sweater. Tom estava usando um suéter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644283 (CK) & #5035895 (bill) Tom was working with Mary. Tom estava trabalhando com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442456 (CK) & #3443469 (piterkeo) Tom was worried about you. Tom estava preocupado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644280 (CK) & #4863800 (bill) Tom wasn't afraid of Mary. Tom não tinha medo de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963002 (CK) & #8979200 (JGEN) Tom wasn't afraid to fail. O Tom não estava com medo de errar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354055 (CK) & #9011455 (Ricardo14) Tom wasn't afraid, was he? Tom não estava com medo, estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045116 (CK) & #9077991 (JGEN) Tom wasn't at the meeting. Tom não estava na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703265 (CK) & #5421309 (bill) Tom wasn't born in Boston. Tom não nasceu em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666096 (CK) & #6567533 (bill) Tom wasn't busy yesterday. Tom não estava ocupado ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963341 (CK) & #8979173 (JGEN) Tom wasn't busy yesterday. Ontem Tom não estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963341 (CK) & #8979174 (JGEN) Tom wasn't expecting this. O Tom não estava esperando isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867725 (CK) & #2488272 (MarlonX19) Tom wasn't very impressed. Tom não estava muito impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500207 (CK) & #5064589 (ajdavidl) Tom wasn't walking slowly. Tom não estava caminhando devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354019 (CK) & #8654762 (bill) Tom wasn't wearing a belt. Tom não estava usando cinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3206433 (CK) & #3206611 (piterkeo) Tom wears a hat every day. Tom usa chapéu todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974835 (CK) & #4925539 (ToinhoAlam) Tom weighs more than I do. O Tom pesa mais do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820404 (CK) & #8208742 (MacGyver) Tom weighs more than Mary. O Tom pesa mais que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391116 (CK) & #6985144 (Ricardo14) Tom went out to buy bread. Tom saiu para comprar pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6077843 (carlosalberto) & #5329620 (bill) Tom went pheasant hunting. Tom foi caçar faisões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532157 (Spamster) & #8558904 (Capistrano) Tom went there by bicycle. Tom foi para lá de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553290 (CK) & #7849950 (Ricardo14) Tom went there by himself. Tom foi lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436506 (CK) & #4858684 (bill) Tom went to Boston by bus. Tom foi para Boston de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023278 (CK) & #4858648 (bill) Tom went to Boston by bus. Tom foi a Boston de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023278 (CK) & #4858650 (bill) Tom went to Boston by car. Tom foi para Boston de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644275 (CK) & #4858651 (bill) Tom went to Boston by car. Tom foi a Boston de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644275 (CK) & #4858652 (bill) Tom will be a good doctor. Tom será um bom médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426094 (CK) & #4256968 (ajdavidl) Tom will be a good father. Tom será um bom pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864834 (CK) & #6936516 (Ricardo14) Tom will be a good father. Tom vai ser um bom pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864834 (CK) & #6936517 (Ricardo14) Tom will be a little late. Tom vai se atrasar um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864836 (CK) & #6936515 (Ricardo14) Tom will be arriving soon. Tom chegará logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447146 (CK) & #3448677 (piterkeo) Tom will be arriving soon. Tom chegará em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447146 (CK) & #3448678 (piterkeo) Tom will be here all week. Tom vai estar aqui a semana toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544520 (CK) & #5099079 (Ricardo14) Tom will be here tomorrow. O Tom estará aqui amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464793 (sharptoothed) & #2469261 (alexmarcelo) Tom will be out for hours. Tom estará fora por horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544519 (CK) & #4329261 (ajdavidl) Tom will believe anything. Tom vai acreditar em qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644274 (CK) & #5025778 (bill) Tom will continue to wait. O Tom vai continuar esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744881 (CM) & #7225145 (Ricardo14) Tom will fix that for you. O Tom vai consertar isso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867782 (CK) & #7157294 (Ricardo14) Tom will follow my advice. O Tom seguirá o meu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553248 (CK) & #8072262 (MacGyver) Tom will have to go there. Tom terá de ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408788 (CK) & #5030966 (Ricardo14) Tom will keep us informed. Tom nos manterá informados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700102 (CK) & #4810596 (Ricardo14) Tom will keep us informed. Tom vai nos manter informados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700102 (CK) & #4810598 (Ricardo14) Tom will never forgive me. Tom nunca me perdoará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544518 (CK) & #4329260 (ajdavidl) Tom will never understand. Tom nunca vai entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215713 (CK) & #5037339 (Ricardo14) Tom will soon be a father. Tom vai ser pai em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428289 (CK) & #3448679 (piterkeo) Tom will soon be a father. Tom em breve vai ser pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428289 (CK) & #4701359 (carlosalberto) Tom wished Mary good luck. Tom desejou boa sorte à Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140852 (CK) & #2430336 (marcospcruz) Tom won't be bothering us. O Tom não estará nos incomodando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281722 (CK) & #2825394 (MarlonX19) Tom won't be busy all day. Tom não ficará ocupado o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936668 (CK) & #8953974 (JGEN) Tom won't be busy all day. Tom não estará ocupado o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936668 (CK) & #8953975 (JGEN) Tom won't be busy all day. Tom não vai estar ocupado o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936668 (CK) & #8953976 (JGEN) Tom won't be here tonight. Tom não estará aqui hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724951 (CK) & #4745100 (Ricardo14) Tom won't be home by 2:30. Tom não estará em casa às duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933022 (CK) & #8948500 (JGEN) Tom won't be home by 2:30. Tom não chegará em casa às duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933022 (CK) & #8948501 (JGEN) Tom won't be home by 2:30. Tom não estará em casa às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933022 (CK) & #8948502 (JGEN) Tom won't be home by 2:30. Tom não chegará em casa às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933022 (CK) & #8948503 (JGEN) Tom won't be home by 2:30. Tom não vai estar em casa às duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933022 (CK) & #8948504 (JGEN) Tom won't be home by 2:30. Tom não vai chegar em casa às duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933022 (CK) & #8948505 (JGEN) Tom won't be home by 2:30. Tom não vai estar em casa às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933022 (CK) & #8948506 (JGEN) Tom won't be home by 2:30. Tom não vai chegar em casa às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933022 (CK) & #8948508 (JGEN) Tom won't buy a new cello. Tom não compra um novo violoncelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933053 (CK) & #8948292 (JGEN) Tom won't do that with us. Tom não fará isso conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936612 (CK) & #8953995 (JGEN) Tom won't do that with us. Tom não vai fazer isso conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936612 (CK) & #8953997 (JGEN) Tom won't do you any harm. O Tom não vai te fazer nenhum mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744869 (CM) & #7154636 (Ricardo14) Tom won't do you any harm. O Tom não vai fazer a você nenhum mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744869 (CM) & #7154687 (Ricardo14) Tom won't do you any harm. O Tom não vai fazer nenhum mal a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744869 (CM) & #7154688 (Ricardo14) Tom won't do you any harm. O Tom não vai fazer-lhe nenhum mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744869 (CM) & #7154689 (Ricardo14) Tom won't do you any harm. O Tom não vai fazer-te nenhum mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744869 (CM) & #7154691 (Ricardo14) Tom won't do you any harm. O Tom não vai fazer a vocês nenhum mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744869 (CM) & #7154694 (Ricardo14) Tom won't do you any harm. O Tom não vai fazer-lhes nenhum mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744869 (CM) & #7154695 (Ricardo14) Tom won't do you any harm. O Tom não vai fazer-vos nenhum mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744869 (CM) & #7154696 (Ricardo14) Tom won't do you any harm. O Tom não lhes fará nenhum mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744869 (CM) & #7154697 (Ricardo14) Tom won't do you any harm. Tom não fará mal algum a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744869 (CM) & #7154722 (carlosalberto) Tom won't do you any harm. Tom não fará mal algum a vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744869 (CM) & #7154723 (carlosalberto) Tom won't do you any harm. Tom não te fará mal algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744869 (CM) & #7154724 (carlosalberto) Tom won't do you any harm. Tom não lhe fará mal algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744869 (CM) & #7154725 (carlosalberto) Tom won't do you any harm. Tom não lhes fará mal algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744869 (CM) & #7154726 (carlosalberto) Tom won't do you any harm. Tom não vos fará mal algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744869 (CM) & #7154727 (carlosalberto) Tom won't do you any harm. Tom não fará mal algum ao senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744869 (CM) & #7154728 (carlosalberto) Tom won't do you any harm. Tom não fará mal algum à senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744869 (CM) & #7154729 (carlosalberto) Tom won't do you any harm. Tom não fará mal algum aos senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744869 (CM) & #7154730 (carlosalberto) Tom won't do you any harm. Tom não fará mal algum às senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744869 (CM) & #7154731 (carlosalberto) Tom won't ever forgive us. Tom nunca vai nos perdoar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948871 (CK) & #8965724 (JGEN) Tom won't ever forgive us. Tom nunca nos perdoará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948871 (CK) & #8965725 (JGEN) Tom won't ever forgive us. Tom jamais nos perdoará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948871 (CK) & #8965726 (JGEN) Tom won't have to help me. Tom não terá que me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936729 (CK) & #8953955 (JGEN) Tom won't have to help me. Tom não precisará me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936729 (CK) & #8953956 (JGEN) Tom won't have to help me. Tom não vai precisar me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936729 (CK) & #8953958 (JGEN) Tom won't have to help me. Tom não precisa me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936729 (CK) & #8953959 (JGEN) Tom won't lower the price. Tom não baixará o preço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281733 (CK) & #4278956 (ajdavidl) Tom won't need to do that. O Tom não vai precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220854 (CK) & #6957666 (Ricardo14) Tom won't quit doing that. Tom não vai parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933045 (CK) & #8948394 (JGEN) Tom won't quit doing that. Tom não vai desistir de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933045 (CK) & #8948402 (JGEN) Tom won't talk about that. Tom não vai falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181418 (CK) & #4974650 (Ricardo14) Tom won't understand this. O Tom não vai entender isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272510 (CK) & #6195851 (SofiaDomingues) Tom won't want us to stay. Tom não quer que fiquemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936862 (CK) & #8953887 (JGEN) Tom won't want us to stay. Tom não vai querer que fiquemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936862 (CK) & #8953888 (JGEN) Tom wore a dark blue suit. Tom vestia um terno azul escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170548 (CK) & #4768296 (bill) Tom worked hard yesterday. Tom trabalhou muito ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724952 (CK) & #4745118 (Ricardo14) Tom worked until midnight. Tom trabalhou até a meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665520 (CK) & #7895912 (piterkeo) Tom works as a journalist. O Tom trabalha como jornalista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502938 (CK) & #7418147 (Ricardo14) Tom works as a translator. Tom trabalha como tradutor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502673 (CK) & #5872235 (bill) Tom works in construction. Tom trabalha com construção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734973 (CK) & #8491277 (alexmarcelo) Tom works on Sundays, too. Tom também trabalha aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699949 (CK) & #4723766 (bill) Tom would be proud of you. Tom estaria orgulhoso de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544514 (CK) & #6965759 (Ricardo14) Tom would be proud of you. Tom teria orgulho de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544514 (CK) & #6965762 (Ricardo14) Tom would know the answer. Tom saberia a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417645 (CK) & #5112844 (ToinhoAlam) Tom wouldn't let you down. O Tom não te decepcionaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117205 (CM) & #8628957 (Ricardo14) Tom wouldn't stop talking. O Tom não queria parar de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217989 (CK) & #5218237 (carlosalberto) Tom wrote everything down. Tom anotou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544509 (CK) & #6014323 (bill) Tom's French has improved. O francês de Tom melhorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153353 (CK) & #5155202 (bill) Tom's French is improving. O francês de Tom está melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958767 (CK) & #5528947 (bill) Tom's French is very good. O francês de Tom é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732662 (CK) & #2637143 (Ricardo14) Tom's answer surprised me. A resposta de Tom me surpreendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682112 (Source_VOA) & #3450927 (piterkeo) Tom's apartment was small. O apartamento de Tom era pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967775 (thomsmells) & #5968283 (bill) Tom's best friend is Mary. A melhor amiga do Tom é a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744860 (CM) & #7189209 (Ricardo14) Tom's dog bit Mary's hand. O cachorro do Tom mordeu a mão da Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644262 (CK) & #5126978 (bill) Tom's dog licked his hand. O cachorro de Tom lambeu a sua mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958761 (CK) & #5560455 (bill) Tom's dog seemed friendly. O cachorro do Tom parecia ser amigável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353995 (CK) & #7371999 (Ricardo14) Tom's family is eccentric. A família do Tom é excêntrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488818 (Spamster) & #1488931 (sugoi) Tom's family is in Boston. A família de Tom está em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854432 (CK) & #5854731 (bill) Tom's family needed money. A família de Tom precisava de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5099699 (CK) & #5718127 (bill) Tom's father died in 2013. O pai de Tom morreu em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217981 (CK) & #6173109 (ToinhoAlam) Tom's father is in prison. O pai do Tom está na prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077671 (CK) & #5078010 (Ricardo14) Tom's father was a doctor. O pai de Tom era médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735708 (CK) & #5813875 (bill) Tom's feet are really big. Os pés do Tom são realmente grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457047 (Hybrid) & #3457073 (piterkeo) Tom's feet are really big. Os pés do Tom são mesmo grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457047 (Hybrid) & #3457074 (piterkeo) Tom's flight was canceled. O voo de Tom foi cancelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494145 (CK) & #5137394 (bill) Tom's got nothing to lose. Tom não tem nada a perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286859 (CK) & #6158894 (bill) Tom's got to take it easy. Tom precisa ir com calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744851 (CM) & #7254742 (Ricardo14) Tom's idea wasn't adopted. A ideia de Tom não foi aceita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217979 (CK) & #5218245 (carlosalberto) Tom's mother died in 2013. A mãe de Tom morreu em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265486 (CK) & #5633985 (bill) Tom's mother died in 2013. A mãe do Tom morreu em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265486 (CK) & #8212331 (MacGyver) Tom's name is on the list. O nome de Tom está na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597501 (CK) & #5139469 (bill) Tom's not so good at math. Tom não é muito bom em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644261 (CK) & #5070588 (bill) Tom's not very good at it. Tom não é muito bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544502 (CK) & #6958301 (Ricardo14) Tom's office door is open. A porta do escritório de Tom está aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597499 (CK) & #5933341 (bill) Tom's options are limited. As opções do Tom são limitadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494144 (CK) & #6955227 (Ricardo14) Tom's plan is pretty good. O plano de Tom é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854433 (CK) & #5854774 (bill) Tom's room is still empty. O quarto de Tom ainda está vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426314 (CK) & #5109093 (bill) Tom's room was very clean. O quarto de Tom estava limpíssimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379810 (CK) & #5382208 (bill) Tom's smarter than we are. Tom é mais esperto do que nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735619 (CK) & #3433854 (piterkeo) Tom's strategy is working. A estratégia de Tom está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958776 (CK) & #5393224 (bill) Tom's wife died last week. A esposa de Tom faleceu na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854434 (CK) & #5854729 (bill) Tom's wife's name is Mary. O nome da mulher do Tom é Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090704 (CK) & #5092334 (alexmarcelo) Tom, I'm with you on this. Tom, eu estou com você nessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744836 (CM) & #6802984 (Ricardo14) Tom, I'm with you on this. Tom, estou com você nessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744836 (CM) & #6802985 (Ricardo14) Tom, do you still love me? Tom, você ainda me ama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010304 (Hybrid) & #5484615 (carlosalberto) Tom, may I speak with you? Tom, posso falar com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183359 (CK) & #4891883 (bill) Tom, please open the door. Tom, por favor, abra a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9001653 (carlosalberto) & #9001656 (carlosalberto) Tomorrow is Christmas Day. Amanhã é Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323245 (CK) & #390794 (brauliobezerra) Traveling is a lot of fun. Viajar é muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370521 (CK) & #1675866 (alexmarcelo) Truth will always prevail. A verdade sempre prevalecerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7532842 (shekitten) & #5329770 (carlosalberto) Try not to make him angry. Tente não deixá-lo nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307903 (CK) & #902784 (alexmarcelo) Try not to worry too much. Tente não se preocupar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806473 (Hybrid) & #5902255 (sergiomelo) Try to get along with Tom. Tente se dar bem com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498855 (CK) & #4848181 (bill) Turn on the light, please. Acenda a luz, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38817 (CK) & #393753 (brauliobezerra) Turn on the radio, please. Ligue o rádio, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858579 (piksea) & #2595225 (alexmarcelo) Two from ten leaves eight. Dez menos dois é igual a oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73473 (CK) & #1410725 (alexmarcelo) Two large coffees, please. Dois cafés grandes, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984120 (CK) & #988806 (alexmarcelo) Two small bottles, please. Duas garrafas pequenas, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464300 (lukaszpp) & #5541776 (bill) Wait till I finish eating. Espere até eu terminar de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649838 (sharptoothed) & #5096002 (Ricardo14) Wait till I finish eating. Esperem até eu terminar de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649838 (sharptoothed) & #5096003 (Ricardo14) Waiter, I'd like to order. Garçom, gostaria de fazer o pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65663 (CK) & #1396657 (alexmarcelo) Waiting isn't a good idea. Esperar não é uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077433 (CK) & #6794239 (lucasmg123) Was Tom able to find Mary? O Tom conseguiu encontrar a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796690 (CK) & #7265097 (Ricardo14) Was Tom at home yesterday? Tom estava em casa ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023820 (CK) & #4938135 (bill) Was the message delivered? A mensagem foi entregue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853344 (CK) & #4865736 (bill) Was the message delivered? A mensagem foi recebida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853344 (CK) & #4894365 (carlosalberto) We agree to your proposal. Nós concordamos com a sua proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644259 (CK) & #3215734 (gleydin) We all felt sorry for Tom. Todos nós sentimos pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539246 (Hybrid) & #3654853 (Luciosp) We all miss you very much. Todos nós sentimos muito a sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18054 (CK) & #1120479 (brauliobezerra) We all miss you very much. Todos nós sentimos muita saudade de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18054 (CK) & #1120482 (brauliobezerra) We all want to be desired. Todos queremos ser desejados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012540 (CK) & #2585518 (Ricardo14) We all wish for happiness. Todos desejamos a felicidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248314 (CK) & #1060877 (une_monica) We all wish for happiness. Todos aspiramos à felicidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248314 (CK) & #1322256 (alexmarcelo) We all worked really hard. Esforçamo-nos muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713340 (CK) & #8103934 (iT4LL) We already sang that song. Nós já cantamos essa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784252 (CK) & #7347501 (Ricardo14) We always had to struggle. Nós sempre tivemos que trabalhar duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6054877 (CM) & #6054878 (Ricardo14) We always had to struggle. Sempre tivemos que trabalhar duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6054877 (CM) & #6054879 (Ricardo14) We always had to struggle. Nós sempre tivemos de trabalhar duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6054877 (CM) & #6054880 (Ricardo14) We always wanted Tom back. Nós sempre quisemos o Tom de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744833 (CM) & #7225902 (Ricardo14) We always wanted Tom back. Sempre quisemos o Tom de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744833 (CM) & #7225909 (Ricardo14) We are brother and sister. Somos irmão e irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248611 (CK) & #2700870 (carlosalberto) We aren't sure what to do. Não temos certeza de que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397523 (CK) & #4415428 (alexmarcelo) We arrived after midnight. Chegamos depois da meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7466945 (CK) & #8437538 (bill) We arrived three days ago. Nós chegamos há três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4382045 (CK) & #6568120 (bill) We arrived three days ago. Chegamos há três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4382045 (CK) & #6568122 (bill) We assemble water heaters. Nós montamos aquecedores de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709160 (Amastan) & #1715454 (alexmarcelo) We both work in Australia. Ambos trabalhamos na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149535 (CK) & #8491523 (alexmarcelo) We both work in Australia. Ambas trabalhamos na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149535 (CK) & #8491524 (alexmarcelo) We bought the man's house. Nós compramos a casa do homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248133 (CK) & #7345541 (Ricardo14) We bought the man's house. Compramos a casa do homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248133 (CK) & #7345542 (Ricardo14) We can't help Tom anymore. Nós não podemos mais ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921171 (CK) & #5987870 (Ricardo14) We can't help Tom anymore. Não podemos mais ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921171 (CK) & #5987871 (Ricardo14) We can't just ignore that. Nós não podemos simplesmente ignorar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312781 (CK) & #6570776 (heo598) We can't let them do that. Não podemos deixá-los fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312782 (CK) & #6295637 (heo598) We can't promise anything. Não podemos prometer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4328606 (AlanF_US) & #5300826 (bill) We contacted Tom's family. Entramos em contato com a família de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553339 (CK) & #1609007 (alexmarcelo) We couldn't figure it out. Não conseguimos descobrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190596 (CK) & #5192781 (alexmarcelo) We couldn't stop laughing. Não conseguíamos parar de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312943 (CK) & #8615065 (bill) We dated for three months. Namoramos por três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312913 (CK) & #5187336 (Ricardo14) We decided not to do that. Nós decidimos não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824022 (CK) & #7309593 (Ricardo14) We didn't have any choice. Não tivemos escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281750 (CK) & #4569331 (carlosalberto) We didn't help Tom escape. Não ajudamos o Tom a escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281754 (CK) & #4490829 (Ricardo14) We didn't know what to do. Nós não sabíamos o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248218 (CK) & #5104405 (bill) We do want that, don't we? Nós queremos isso, queremos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012541 (CK) & #6803086 (Ricardo14) We don't have enough food. Nós não temos comida o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497812 (CK) & #5541754 (bill) We don't have enough time. Não temos tempo suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426269 (FeuDRenais) & #6378283 (carlosalberto) We don't need Tom anymore. Nós não precisamos mais de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544498 (CK) & #5146898 (bill) We don't need you anymore. Não precisamos mais de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593456 (CK) & #6624150 (bill) We don't need you anymore. Não precisamos mais de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593456 (CK) & #6624151 (bill) We don't want any trouble. Não queremos nenhum problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012542 (CK) & #2165177 (alexmarcelo) We don't want any trouble. A gente não quer nenhum problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012542 (CK) & #2165178 (alexmarcelo) We don't want that, do we? Nós não queremos isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462960 (CK) & #6803087 (Ricardo14) We don't want that, do we? Não queremos isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462960 (CK) & #6803096 (Ricardo14) We don't want to hurt you. Não queremos te machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033208 (CK) & #2033271 (alexmarcelo) We enjoyed playing tennis. Gostamos de jogar tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23146 (CK) & #4776045 (bill) We eventually got married. Acabamos nos casando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738742 (CM) & #8187637 (carlosalberto) We eventually got married. Acabamos por nos casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738742 (CM) & #8187638 (carlosalberto) We get one hour for lunch. Nós temos uma hora para almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168100 (CK) & #5448652 (ToinhoAlam) We go abroad every summer. Nós vamos para o exterior todos os verões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249395 (CK) & #4311530 (ajdavidl) We got something from Tom. Recebemos algo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064711 (CK) & #5126376 (ToinhoAlam) We had a chat for a while. Nós conversamos por um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248003 (CK) & #748962 (brauliobezerra) We had a difficult winter. Nós tivemos um difícil inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077360 (CK) & #5077366 (Luigi) We had a lot of furniture. Tínhamos muitos móveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24246 (CK) & #1014927 (alexmarcelo) We had a very smooth ride. Tivemos um passeio muito tranquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022211 (sharptoothed) & #8611979 (Ricardo14) We had a very smooth ride. Nós tivemos um passeio muito tranquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022211 (sharptoothed) & #8611981 (Ricardo14) We had to start somewhere. Nós tivemos que começar em algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077359 (CK) & #5077440 (ToinhoAlam) We have a big supermarket. Nós temos um grande supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275490 (CK) & #1926644 (alexmarcelo) We have a half-dozen eggs. Temos meia dúzia de ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113266 (CM) & #1418645 (alexmarcelo) We have freedom of speech. Temos liberdade de expressão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594997 (CK) & #8649530 (JGEN) We have freedom of speech. Nós temos liberdade de expressão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594997 (CK) & #8649532 (JGEN) We have half a dozen eggs. Temos meia dúzia de ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588596 (CM) & #1418645 (alexmarcelo) We have high expectations. Nós temos altas expectativas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738735 (CM) & #6562131 (heo598) We have less than an hour. Temos menos de uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436618 (CK) & #5393045 (bill) We have limited resources. Temos recursos limitados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22943 (Bing05) & #904109 (alexmarcelo) We have lost sight of him. Nós o perdemos de vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22716 (CK) & #2463347 (marcospcruz) We have lots of new stuff. Nós temos muitas coisas novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5463988 (CK) & #9135247 (thiago_nascimentodf) We have nothing in common. Nós não temos nada em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321998 (CK) & #4818966 (bill) We have problems to solve. Nós temos problemas a resolver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077358 (CK) & #5077367 (Luigi) We have so much in common. Nós temos tanto em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644255 (CK) & #5313009 (carlosalberto) We have to keep it secret. Nós temos que manter isso em segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164405 (CK) & #5616100 (Ricardo14) We have to keep it secret. Temos que manter isso em segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164405 (CK) & #5616109 (Ricardo14) We have to keep it secret. Nós temos de manter isso em segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164405 (CK) & #5616110 (Ricardo14) We have to keep it secret. Temos de manter isso em segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164405 (CK) & #5616113 (Ricardo14) We have to leave tomorrow. Temos de partir amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9015826 (CK) & #9017704 (carlosalberto) We have to obey the rules. Temos de obedecer às regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417115 (CK) & #1418639 (alexmarcelo) We have to stick together. Nós temos que ficar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178433 (CK) & #7262046 (Ricardo14) We have to stick together. Temos que ficar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178433 (CK) & #7262047 (Ricardo14) We heard the church bells. Nós escutamos os sinos da igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259771 (_undertoad) & #7797373 (exuviae) We just kept working hard. Nós apenas continuamos trabalhando duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077356 (CK) & #5077424 (ToinhoAlam) We just wasted 30 minutes. Acabamos de desperdiçar 30 minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281664 (CK) & #4853162 (bill) We just wasted 30 minutes. Acabamos de perder 30 minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281664 (CK) & #4853163 (bill) We know that you're there. Nós sabemos que você está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521397 (CK) & #8057536 (MacGyver) We know you can't do that. Sabemos que você não pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354207 (CK) & #8057103 (MacGyver) We know you can't do that. Nós sabemos que você não pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354207 (CK) & #8057104 (MacGyver) We know you can't do that. Sabemos que não podes fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354207 (CK) & #8057105 (MacGyver) We know you can't do that. Nós sabemos que não podes fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354207 (CK) & #8057106 (MacGyver) We know you can't do that. Nós sabemos que tu não podes fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354207 (CK) & #8057107 (MacGyver) We know you can't do that. Sabemos que vocês não podem fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354207 (CK) & #8057108 (MacGyver) We know you can't do that. Nós sabemos que vocês não podem fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354207 (CK) & #8057109 (MacGyver) We know you're interested. Sabemos que você está interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500325 (CK) & #5099357 (bill) We learn French at school. Nós aprendemos francês no colégio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451579 (CK) & #2453780 (alexmarcelo) We live in the atomic age. Vivemos na era atômica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239626 (CK) & #950760 (alexmarcelo) We lived close by the sea. Nós morávamos perto do mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262929 (CK) & #5294830 (carlosalberto) We lost almost everything. Nós perdemos quase tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313080 (CK) & #5109117 (bill) We lost track of the time. Perdemos a noção do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312717 (CK) & #4838325 (bill) We lost track of the time. Nós perdemos a noção do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312717 (CK) & #4838326 (bill) We made a lot of mistakes. Cometemos muitos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017994 (CK) & #9046140 (JGEN) We made a lot of mistakes. Nós cometemos muitos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017994 (CK) & #9046143 (JGEN) We make an excellent team. Nós fazemos um time excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109573 (CK) & #3684834 (ajdavidl) We may be able to do that. Talvez nós possamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824018 (CK) & #7262331 (Ricardo14) We may be able to do that. Talvez possamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824018 (CK) & #7262332 (Ricardo14) We may be late for school. Talvez estejamos atrasados para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262943 (CK) & #658042 (brauliobezerra) We may be late for school. Talvez cheguemos atrasados na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262943 (CK) & #1120557 (brauliobezerra) We may be short of chairs. Pode ser que faltem cadeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201631 (Shishir) & #1200217 (alexmarcelo) We moved into a new house. Nos mudamos para uma nova casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269274 (CK) & #2847355 (MarlonX19) We moved into a new house. Nos mudamos para uma casa nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269274 (CK) & #2847356 (MarlonX19) We must begin before five. Temos de começar antes das cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72503 (CK) & #1695249 (alexmarcelo) We must leave immediately. Temos de partir imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178449 (CK) & #3416608 (Ricardo14) We must leave immediately. Temos de sair imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178449 (CK) & #3421761 (Ricardo14) We must leave immediately. Nós temos de partir imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178449 (CK) & #4745306 (Ricardo14) We must leave immediately. Nós temos de sair imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178449 (CK) & #4745307 (Ricardo14) We must start immediately. Devemos começar imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165112 (tabular) & #6168876 (carlosalberto) We must've made a mistake. Devemos ter cometido um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178392 (CK) & #7059515 (iart61) We need action, not words. Precisamos de ações, não palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23011 (CK) & #393695 (brauliobezerra) We need that woman's name. Precisamos do nome daquela mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644252 (CK) & #3215075 (gleydin) We need three more chairs. Nós precisamos de mais três cadeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644251 (CK) & #5305166 (bill) We need to call a plumber. Precisamos chamar um encanador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6475543 (Eccles17) & #6475949 (heo598) We need to get rid of Tom. Nós precisamos nos livrar de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178464 (CK) & #4988359 (bill) We need to look into that. Precisamos investigar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406054 (CK) & #8415600 (JGEN) We need to look into that. Precisamos observar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406054 (CK) & #8415603 (JGEN) We need to maintain focus. Precisamos manter o foco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077342 (CK) & #6458047 (heo598) We need to speak with you. Nós precisamos falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183447 (CK) & #8606428 (bill) We need to speak with you. Nós precisamos falar com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183447 (CK) & #8606429 (bill) We need to speak with you. Precisamos falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183447 (CK) & #8606430 (bill) We need to speak with you. Precisamos falar com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183447 (CK) & #8606431 (bill) We need to talk about Tom. Precisamos conversar sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181402 (CK) & #7589509 (Ricardo14) We need to talk about Tom. Nós precisamos conversar sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181402 (CK) & #7589510 (Ricardo14) We need to talk right now. Precisamos conversar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181401 (CK) & #7448440 (Ricardo14) We need to talk right now. Nós precisamos conversar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181401 (CK) & #7448441 (Ricardo14) We need to try everything. Nós precisamos tentar alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313081 (CK) & #4508022 (Ricardo14) We never spoke about that. Nós nunca falamos sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938637 (CK) & #6958306 (Ricardo14) We never spoke about that. Nunca falamos sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938637 (CK) & #6958307 (Ricardo14) We offered him a nice job. Nós o oferecemos um bom emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249188 (CK) & #393472 (brauliobezerra) We only have three spoons. Nós só temos três colheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644250 (CK) & #7707829 (Ricardo14) We painted the door green. Nós pintamos a porta de verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248217 (CK) & #7668685 (Ricardo14) We painted the door green. Pintamos a porta de verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248217 (CK) & #7668686 (Ricardo14) We played chess all night. Jogamos xadrez a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251729 (CK) & #6288832 (bill) We really don't have time. Nós realmente não temos tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006860 (greg9381) & #5006931 (tibuurcio) We regard Tom as our hero. Nós consideramos o Tom como nosso herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803577 (CK) & #8145966 (Mecamute) We regard Tom as our hero. Tom é um herói para a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803577 (CK) & #8145985 (Mecamute) We saw Tom get on the bus. Vimos Tom entrar no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229988 (CK) & #8332157 (JGEN) We saw Tom get on the bus. Nós vimos Tom entrar no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229988 (CK) & #8332159 (JGEN) We should cancel the hike. Devemos cancelar a caminhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632558 (CK) & #7298410 (Ricardo14) We should get out of here. É melhor irmos embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488835 (arnxy20) & #1481019 (alexmarcelo) We should go to the party. Nós deveríamos ir para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4959381 (CK) & #4964799 (ajdavidl) We should go to the party. Nós devemos ir à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4959381 (CK) & #4966704 (carlosalberto) We should look at the map. Nós deveríamos procurar no mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8883970 (sundown) & #8884294 (Ricardo14) We should've left earlier. Devíamos ter saído mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719343 (CK) & #4818927 (bill) We speak English in class. Nós falamos em inglês na aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248847 (CK) & #5616738 (Ricardo14) We speak English in class. Falamos em inglês na aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248847 (CK) & #5616739 (Ricardo14) We speak English in class. Na aula, nós falamos em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248847 (CK) & #5616740 (Ricardo14) We speak English in class. Na aula, falamos em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248847 (CK) & #5616741 (Ricardo14) We stayed at home all day. Ficamos em casa o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5784155 (CK) & #6398185 (bill) We stayed there all night. Ficamos ali a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4512121 (Amastan) & #4512260 (carlosalberto) We still have a lot to do. Ainda temos muito o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821461 (CK) & #5052642 (Ricardo14) We still have a lot to do. Nós ainda temos muito o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821461 (CK) & #5052643 (Ricardo14) We still want to get paid. Ainda queremos receber o pagamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984871 (CK) & #8993319 (JGEN) We stopped for a sandwich. Nós fizemos uma parada para um lanche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045758 (Hybrid) & #5050227 (alexmarcelo) We stopped for a sandwich. Fizemos uma parada para um lanche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045758 (Hybrid) & #5050229 (alexmarcelo) We study French at school. Nós estudamos francês na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666089 (CK) & #4333088 (ajdavidl) We study French at school. Estudamos francês na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666089 (CK) & #4966408 (Ricardo14) We survived by sheer luck. Nós sobrevivemos por pura sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248988 (U2FS) & #4906563 (carlosalberto) We suspected him of lying. Nós achamos que ele está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249240 (CK) & #4821548 (Vitie) We suspected him of lying. Nós suspeitamos que ele esteja mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249240 (CK) & #4821550 (Vitie) We talked about Australia. Nós falamos sobre a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502530 (CK) & #6397220 (Ricardo14) We talked about Australia. Falamos sobre a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502530 (CK) & #6397221 (Ricardo14) We talked for three hours. Conversamos por três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181399 (CK) & #4821987 (Ricardo14) We thought we could do it. Pensávamos que poderíamos fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312967 (CK) & #4815882 (Loveless) We thought you could help. Achávamos que você poderia ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313039 (CK) & #3416471 (Ricardo14) We used to live in Boston. Nós morávamos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189344 (CK) & #5192830 (alexmarcelo) We walked around the pond. Nós caminhamos ao redor do lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249066 (CK) & #4806067 (KimiP) We want to try doing that. Queremos tentar fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586879 (CK) & #8590421 (bill) We want to try to do that. Queremos tentar fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586892 (CK) & #8590421 (bill) We want to work with them. Nós queremos trabalhar com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464643 (CK) & #6058383 (bill) We went out for breakfast. Nós saímos para tomar café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313143 (CK) & #5705506 (bill) We were just being honest. Nós estávamos apenas sendo honestos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077336 (CK) & #5077446 (ToinhoAlam) We were saved by the bell. Fomos salvos pelo gongo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669988 (Spamster) & #1784695 (alexmarcelo) We were saved by the bell. Fomos salvas pelo gongo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669988 (Spamster) & #1784697 (alexmarcelo) We were talking about Tom. Nós estávamos falando sobre Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181398 (CK) & #4853136 (bill) We were worried about Tom. Ficamos preocupados com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472527 (CK) & #8502612 (bill) We were worried about Tom. Ficamos preocupadas com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472527 (CK) & #8502614 (bill) We were worried about Tom. Estávamos preocupados com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472527 (CK) & #8502615 (bill) We were worried about Tom. Estávamos preocupadas com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472527 (CK) & #8502616 (bill) We weren't doing anything! Não estávamos fazendo nada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869614 (Spamster) & #1869621 (alexmarcelo) We weren't doing anything! Nós não estávamos fazendo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869614 (Spamster) & #6957575 (Ricardo14) We weren't doing anything. Não estávamos fazendo nada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544496 (CK) & #1869621 (alexmarcelo) We weren't doing anything. Nós não estávamos fazendo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544496 (CK) & #6957575 (Ricardo14) We woke up after midnight. Nós acordamos depois da meia-noite CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324044 (ludoviko) & #2152231 (Matheus) We worked on it all night. Nós trabalhamos nisso a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501250 (CK) & #7330521 (Ricardo14) We'd better get a move on. É melhor a gente se mexer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54093 (CK) & #1555516 (alexmarcelo) We'll be done in a second. Nós vamos terminar em um segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312064 (CK) & #7846605 (Ricardo14) We'll be leaving tomorrow. Estaremos indo embora amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873075 (CM) & #873076 (alexmarcelo) We'll be leaving tomorrow. Partiremos amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873075 (CM) & #6618395 (bill) We'll be leaving tomorrow. Iremos embora amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873075 (CM) & #6618396 (bill) We'll look after you, Tom. Nós cuidaremos de você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594579 (CK) & #8713319 (JGEN) We'll look after you, Tom. Cuidaremos de você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594579 (CK) & #8713324 (JGEN) We'll need to talk to Tom. Nós precisaremos falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181397 (CK) & #5037315 (Ricardo14) We'll never know, will we? Nunca saberemos, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737970 (CK) & #4492985 (Ricardo14) We'll never know, will we? Nós nunca saberemos, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737970 (CK) & #4492986 (Ricardo14) We'll play a tennis match. Nós vamos jogar uma partida de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078721 (CM) & #5335408 (carlosalberto) We'll soon know the truth. Logo saberemos a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #349843 (human600) & #1215806 (alexmarcelo) We'll soon know the truth. Nós logo saberemos a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #349843 (human600) & #5101684 (Ricardo14) We'll talk about it later. Falaremos sobre isso mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110486 (Scott) & #1110850 (alexmarcelo) We'll talk about it later. A gente fala disso mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110486 (Scott) & #1110851 (alexmarcelo) We'll talk business later. Falaremos sobre negócios depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181396 (CK) & #4974558 (Ricardo14) We're a bit old-fashioned. Somos um pouco antiquados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120123 (CK) & #9146291 (JGEN) We're a bit old-fashioned. Nós somos um pouco antiquados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120123 (CK) & #9146292 (JGEN) We're almost out of sugar. Estamos quase sem açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644245 (CK) & #6554507 (heo598) We're always here to help. Nós sempre estamos aqui para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950767 (CK) & #4954694 (ajdavidl) We're back from Australia. Voltamos da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700003 (CK) & #4723742 (bill) We're close to a solution. Estamos perto de uma solução. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820714 (CK) & #7575463 (Ricardo14) We're close to a solution. Nós estamos perto de uma solução. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820714 (CK) & #7575465 (Ricardo14) We're concerned about Tom. Estamos preocupados com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345087 (CK) & #8348541 (JGEN) We're conducting a survey. Nós estamos dirigindo uma pesquisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544494 (CK) & #5411821 (Wagner1994) We're conducting a survey. Nós estamos coordenando um estudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544494 (CK) & #5411825 (Wagner1994) We're giving you a choice. Estamos te dando uma escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151198 (CK) & #4815002 (bill) We're going to need water. Nós vamos precisar de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310762 (CK) & #5015426 (bill) We're going to the ballet. Nós vamos ao balé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310845 (CK) & #5176263 (ToinhoAlam) We're going to vote today. Nós vamos votar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596260 (shekitten) & #8596301 (bill) We're graduating tomorrow. Nos formaremos amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240694 (CK) & #4769522 (bill) We're having a great time. Estamos nos divertindo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077304 (CK) & #5196371 (bill) We're here because of you. Nós estamos aqui por sua causa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644243 (CK) & #1608210 (alexmarcelo) We're in a deep recession. Estamos em uma profunda recessão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077306 (CK) & #5944916 (sergiomelo) We're just looking around. Nós só estamos olhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311155 (CK) & #5917174 (Ricardo14) We're just looking around. Só estamos dando uma olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311155 (CK) & #5917175 (Ricardo14) We're late because of you. Estamos atrasados por causa de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644242 (CK) & #5170662 (bill) We're no longer in danger. Não estamos mais em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644241 (CK) & #5140834 (bill) We're not buying anything. Não vamos comprar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150503 (CK) & #5421221 (bill) We're not friends anymore. Não somos mais amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826689 (CK) & #5394764 (bill) We're not friends anymore. Nós não somos mais amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826689 (CK) & #5412886 (ajdavidl) We're not going to Boston. Nós não vamos a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310919 (CK) & #5033587 (bill) We're not ready to go yet. Ainda não estamos prontos para ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953931 (CK) & #5093852 (bill) We're not ready to go yet. Ainda não estamos prontas para ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953931 (CK) & #5093853 (bill) We're not really sure yet. Ainda não temos muita certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077310 (CK) & #5096071 (bill) We're open to suggestions. Estamos abertos a sugestões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3128000 (CK) & #5632496 (bill) We're proud of who we are. Estamos orgulhosos de quem somos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594977 (CK) & #8649539 (JGEN) We're really good friends. Nós somos amigos muito próximos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713334 (CK) & #5532351 (bill) We're running out of ammo. Está acabando a munição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431022 (CK) & #4962216 (bill) We're running out of time. Estamos ficando sem tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777602 (Spamster) & #1779467 (alexmarcelo) We're running out of time. A gente está ficando sem tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777602 (Spamster) & #1779468 (alexmarcelo) We're safe now, aren't we? Estamos seguros agora, não estamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238870 (CK) & #4228370 (ajdavidl) We're still investigating. Ainda estamos investigando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240716 (CK) & #5491606 (bill) We're still working on it. Ainda estamos trabalhando nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311076 (CK) & #5471711 (ToinhoAlam) We're sure you'll be fine. Temos certeza de que você vai ficar bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233534 (Eldad) & #986682 (alexmarcelo) We're the first to arrive. Somos os primeiros a chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874238 (CK) & #1512787 (alexmarcelo) We're the first to arrive. Somos as primeiras a chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874238 (CK) & #1512788 (alexmarcelo) We're trying to beat them. Estamos tentando derrotá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310998 (CK) & #9280328 (bill) We're trying to beat them. Estamos tentando derrotá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310998 (CK) & #9280329 (bill) We're trying to work here. Estamos tentando trabalhar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823973 (CK) & #4492777 (Ricardo14) We're walking in the park. Estamos caminhando no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871825 (CM) & #871826 (alexmarcelo) We're working on that now. Estamos trabalhando nisso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5089994 (CK) & #5092485 (alexmarcelo) We've always been friends. Sempre fomos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2143076 (gloeb) & #1070386 (alexmarcelo) We've always been friends. Nós sempre fomos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2143076 (gloeb) & #5855584 (Ricardo14) We've become good friends. Nós nos tornamos bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2781774 (CK) & #5378143 (carlosalberto) We've got more work to do. Temos mais trabalho a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508212 (CK) & #8214095 (MacGyver) We've got nothing to lose. Não temos nada a perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286857 (CK) & #1541303 (alexmarcelo) We've got to stay focused. Nós temos que ficar focados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185061 (CK) & #7849966 (Ricardo14) We've only got one option. Nós só temos uma opção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734977 (CK) & #6983984 (Ricardo14) We've only got one option. Só temos uma opção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734977 (CK) & #6983985 (Ricardo14) We've run out of gasoline. Nós ficamos sem gasolina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397499 (CK) & #4415445 (alexmarcelo) We've run out of kerosene. Nós ficamos sem querosene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397498 (CK) & #4415444 (alexmarcelo) We've solved that mystery. Resolvemos aquele mistério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090705 (CK) & #5092335 (alexmarcelo) Well, I'd better be going. Bem, é melhor eu ir indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390697 (CK) & #3450731 (piterkeo) Well, you've convinced me. Muito bem, você me convenceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699592 (CK) & #6066436 (sergiomelo) Were you drunk last night? Você estava bêbado noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444696 (CK) & #3496196 (MarlonX19) Were you drunk last night? Você estava bêbada noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444696 (CK) & #3496199 (MarlonX19) Were you just quoting Tom? Você estava apenas fazendo uma citação de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731017 (CM) & #7901619 (piterkeo) Were you talking about me? Você estava falando de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984293 (CK) & #6039047 (bill) Were you tired last night? Você estava cansado na noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69374 (CK) & #1544812 (roger_rf) Were you trying to escape? Você estava tentando fugir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016051 (CK) & #6196970 (bill) Were you trying to escape? Vocês estavam tentando fugir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016051 (CK) & #6196972 (bill) Were you worried about me? Você estava preocupado comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644236 (CK) & #6065792 (bill) What Tom did helped a lot. O que Tom fez ajudou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950768 (CK) & #4960584 (ajdavidl) What Tom said wasn't true. O que Tom disse não era verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733585 (CK) & #6152490 (carlosalberto) What Tom says makes sense. O que o Tom diz faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023771 (CK) & #2815262 (akilez) What a ridiculous concept! Que conceito ridículo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496811 (CK) & #5129296 (ajdavidl) What about his girlfriend? E que tal a namorada dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520814 (Spamster) & #2482829 (MarlonX19) What an interesting party! Que festa interessante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913109 (CK) & #1915977 (alexmarcelo) What are these doing here? O que eles estão fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644234 (CK) & #4281507 (Ricardo14) What are they doing there? O que eles estão fazendo lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644233 (CK) & #6805929 (Ricardo14) What are they doing there? O que elas estão fazendo lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644233 (CK) & #7739854 (MacGyver) What are they going to do? O que eles vão fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892444 (CK) & #6803076 (Ricardo14) What are they going to do? O que elas vão fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892444 (CK) & #6803079 (Ricardo14) What are they going to do? Que vão fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892444 (CK) & #8238087 (iart61) What are they going to do? Que vão elas fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892444 (CK) & #8238090 (iart61) What are they waiting for? O que eles estão esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015833 (CK) & #5389182 (bill) What are they waiting for? O que elas estão esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015833 (CK) & #9037732 (carlosalberto) What are those kids doing? O que aquelas crianças estão fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478881 (CK) & #6917272 (Bran) What are we talking about? Sobre o que estamos falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826985 (CK) & #5464222 (ajdavidl) What are you doing Sunday? O que você vai fazer no domingo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2004541 (FrankeeD) & #1587131 (alexmarcelo) What are you going to say? O que você vai dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892480 (CK) & #4552566 (carlosalberto) What are you going to see? O que você vai ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24709 (CK) & #1224510 (alexmarcelo) What are you playing with? Com o que você está brincando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050585 (CK) & #6803193 (Ricardo14) What are you running from? Do que você está fugindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824484 (CK) & #4853137 (bill) What are your impressions? Quais são as suas impressões? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500205 (CK) & #5064587 (ajdavidl) What book are you reading? Qual livro você está lendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757678 (garborg) & #6560338 (heo598) What can I do to help you? O que posso fazer para te ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954508 (CK) & #8201882 (josivangoncalves) What can you give us, Tom? O que você pode nos dar, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730959 (CM) & #5863757 (Ricardo14) What church do you attend? Qual igreja você frequenta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017119 (CK) & #5168103 (bill) What color are Tom's eyes? De que cor são os olhos do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420417 (CK) & #2420431 (alexmarcelo) What color is his sweater? De que cor é a blusa dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464524 (lukaszpp) & #1070383 (alexmarcelo) What country are you from? De que país você é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679856 (ulyssemc1) & #404821 (brauliobezerra) What country are you from? De que país você vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679856 (ulyssemc1) & #1145771 (tulio) What country are you from? De que país é você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679856 (ulyssemc1) & #1337856 (Celio) What country is Boston in? Em qual país fica Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739086 (CK) & #6475734 (heo598) What did Tom do this time? O que Tom fez desta vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644231 (CK) & #4760337 (bill) What did Tom end up doing? O que o Tom acabou fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825145 (CK) & #7310268 (Ricardo14) What did Tom think I'd do? O que o Tom pensou que eu iria fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349900 (CK) & #7207670 (Ricardo14) What did Tom think I'd do? O que o Tom achou que eu iria fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349900 (CK) & #7207671 (Ricardo14) What did Tom think it was? O que o Tom achou que fosse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349897 (CK) & #7251764 (Ricardo14) What did you choose to do? O que você escolheu fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594956 (CK) & #8649626 (JGEN) What did you choose to do? O que você escolheu para fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594956 (CK) & #8649628 (JGEN) What did you decide to do? O que você decidiu fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368205 (CK) & #7821752 (Ricardo14) What did you decide to do? O que decidiste fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368205 (CK) & #7896631 (piterkeo) What did you decide to do? O que vocês decidiram fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368205 (CK) & #7896632 (piterkeo) What did you feed the dog? O que você deu para o cachorro comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528477 (CK) & #5126332 (ToinhoAlam) What did you go there for? Por que você foi lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24656 (CK) & #869327 (alexmarcelo) What did you hope to gain? O que você esperava ganhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396454 (CK) & #4907186 (bill) What did you open it with? Com o que você o abriu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16553 (CK) & #868839 (alexmarcelo) What did you open it with? Com o quê você abriu ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16553 (CK) & #2610959 (MarlonX19) What did you throw at Tom? O que você jogou em Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594601 (CK) & #8713213 (JGEN) What do I do if Tom calls? O que eu faço se o Tom ligar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422097 (CK) & #4985790 (Ricardo14) What do we know about Tom? O que sabemos sobre o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878180 (CK) & #7739916 (MacGyver) What do you do on Sundays? O que você faz nos domingos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281844 (CK) & #1052941 (brauliobezerra) What do you do with these? O que você faz com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644224 (CK) & #6803064 (Ricardo14) What do you like about it? O que você gosta sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182527 (Hybrid) & #6803061 (Ricardo14) What do you like about me? O que você gosta sobre mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891226 (Spamster) & #6803060 (Ricardo14) What do you need that for? Você precisa disso para quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3188225 (Joseph) & #3189986 (carlosalberto) What do you think we need? Do que você acha que precisamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644223 (CK) & #4764326 (KimiP) What do you want for that? Para o que você quer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851392 (CK) & #6781787 (Ricardo14) What do you want from Tom? O que vocês querem do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956111 (CK) & #6803053 (Ricardo14) What do you want from Tom? O que você quer do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956111 (CK) & #6803057 (Ricardo14) What do you want me to do? O que que você quer que eu faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25106 (CK) & #711566 (marcusps) What do you want me to do? O que você quer que eu faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25106 (CK) & #972850 (alexmarcelo) What do you want me to do? Vocês querem que eu faça o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25106 (CK) & #1200219 (alexmarcelo) What do you want that for? Para o que você quer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012545 (CK) & #6781787 (Ricardo14) What do you want that for? Você quer isso para o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012545 (CK) & #6802958 (Ricardo14) What do you want this for? Para o que você quer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428429 (CK) & #6781787 (Ricardo14) What do you want to drink? O que você quer beber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400184 (sysko) & #1236674 (alexmarcelo) What do you want to drink? O que quer para beber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400184 (sysko) & #2192288 (MarlonX19) What do you want to learn? O que vocês querem aprender? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220939 (CK) & #2221018 (MarlonX19) What do you want to study? O que quer estudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220941 (CK) & #2221016 (MarlonX19) What do you want to watch? O que você quer assistir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956136 (CK) & #3455593 (piterkeo) What do you want to watch? O que tu queres assistir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956136 (CK) & #3455594 (piterkeo) What do you want to watch? O que vocês querem assistir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956136 (CK) & #3455596 (piterkeo) What do you want with Tom? O que vocês querem com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012547 (CK) & #6803054 (Ricardo14) What do you want with Tom? O que você quer com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012547 (CK) & #6803058 (Ricardo14) What does "oncology" mean? O que significa "oncologia"? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3541884 (Objectivesea) & #5072893 (ToinhoAlam) What does Tom have to say? O que o Tom tem a dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644222 (CK) & #6803069 (Ricardo14) What does Tom want to eat? O que Tom quer comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012548 (CK) & #5023352 (bill) What does that sound like? Como isso soa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354168 (CK) & #7235219 (Ricardo14) What does this kanji mean? O que significa esse kanji? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59905 (CK) & #7496918 (Ricardo14) What does this smell like? Isso tem cheiro de quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553322 (CK) & #1609018 (alexmarcelo) What else can you tell us? O que mais você pode nos dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200146 (CK) & #5069876 (ToinhoAlam) What exactly did you find? O que exatamente você encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015942 (CK) & #7849887 (Ricardo14) What exactly was the plan? Qual era exatamente o plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076538 (CK) & #7310281 (Ricardo14) What floor do you live on? Em que andar você mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169896 (etoile) & #1146614 (tulio) What game are you playing? Que jogo vocês estão jogando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050586 (CK) & #4770424 (bill) What happened in the park? O que aconteceu no parque? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129496 (CK) & #5064798 (calebante) What happened to the boat? O que aconteceu com o barco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826179 (CK) & #5333431 (ajdavidl) What happened to the ship? O que aconteceu com o navio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963091 (CK) & #1963257 (alexmarcelo) What happened to your arm? O que aconteceu com o seu braço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240130 (CK) & #5659062 (bill) What happened to your car? Que aconteceu com o teu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129349 (CK) & #1644632 (alexmarcelo) What happened to your dog? O que aconteceu com o seu cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4593945 (CK) & #5272519 (bill) What happened to your leg? O que aconteceu com a sua perna? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129498 (CK) & #5028161 (bill) What happens if Tom loses? O que acontece se o Tom perder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129574 (CK) & #4986360 (bill) What have they done today? Que fizeram hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #738808 (Zifre) & #879948 (alexmarcelo) What have you been eating? O que você tem comido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644218 (CK) & #5045447 (alexmarcelo) What have you eaten today? O que você comeu hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830497 (CK) & #4861392 (carlosalberto) What he needs is practice. A ele, falta-lhe prática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064554 (halfb1t) & #2064374 (alexmarcelo) What if Tom doesn't agree? E se Tom não concordar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043981 (CK) & #9079563 (JGEN) What if Tom doesn't agree? Se Tom não concordar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043981 (CK) & #9079564 (JGEN) What if he comes back now? E se ele voltar agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241578 (CK) & #6760248 (lucasmg123) What if someone finds out? E se alguém descobrir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690823 (Hybrid) & #5595367 (Ricardo14) What in the world is that? Que diabo é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4572991 (Theocracy) & #4573393 (carlosalberto) What is it like in Boston? Como são as coisas em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6584886 (Hybrid) & #6584958 (alexmarcelo) What is it that Tom wants? O que é que o Tom quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738542 (CK) & #6781108 (Ricardo14) What is it that Tom wants? O que é que Tom quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738542 (CK) & #6803081 (Ricardo14) What is it you want to do? O que é que você quer fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012549 (CK) & #6803082 (Ricardo14) What is the exchange rate? Qual é a taxa de câmbio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464594 (lukaszpp) & #1658845 (alexmarcelo) What is the plural of bus? Qual é o plural de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7964397 (adiante19) & #3341456 (Ricardo14) What is your biggest flaw? Qual é seu maior defeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8452242 (bill) & #8452243 (bill) What is your phone number? Qual é seu número de telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687372 (lukaszpp) & #2610671 (Ricardo14) What keeps you up so late? O que te mantém acordado até tão tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1473 (LittleBoy) & #405088 (brauliobezerra) What kind of bird is this? Qual é a espécie desse pássaro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881115 (shanghainese) & #8079443 (MacGyver) What kind of fish is that? Que tipo de peixe é esse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858845 (LanguageExpert) & #3708428 (ajdavidl) What kind of ship is that? Que tipo de navio é esse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963092 (CK) & #1963258 (alexmarcelo) What kind of ship is that? Que tipo de navio é aquele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963092 (CK) & #1963259 (alexmarcelo) What makes you so special? O que te faz tão especial? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892612 (CK) & #5924626 (Ricardo14) What makes you think that? O que o faz pensar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880322 (raggione) & #3897492 (Laudemilson) What pretty eyes you have! Que olhos bonitos que você têm! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36061 (CK) & #7760227 (pedrolima) What should Tom have done? O que Tom deveria ter feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426141 (CK) & #4878423 (bill) What should we talk about? Sobre o que deveríamos falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181301 (CK) & #7894048 (pedrolima) What should we talk about? A respeito de que devemos falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181301 (CK) & #8173370 (carlosalberto) What should we talk about? Sobre o que vamos falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181301 (CK) & #8173371 (carlosalberto) What steps should we take? Quantos passos deveríamos dar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834930 (CK) & #4837380 (claudiofuzita) What steps should we take? Quais medidas devemos tomar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834930 (CK) & #4849271 (bill) What symptoms do you have? Quais são os sintomas que você apresenta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36602 (CK) & #770717 (brauliobezerra) What time did that happen? A que horas isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763413 (cromwellt) & #6017697 (bill) What time did you wake up? A que horas você acordou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991007 (CK) & #1146292 (tulio) What time did you wake up? A que horas vocês acordaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991007 (CK) & #6391623 (bill) What time do you get home? A que horas você chega em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8581665 (CK) & #1697868 (alexmarcelo) What time do you watch TV? A que horas você vê televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696966 (Amastan) & #1697871 (alexmarcelo) What time does Tom get up? A que horas Tom se levanta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110276 (CK) & #6606769 (bill) What time is good for you? Que horas é bom para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399884 (enteka) & #2464416 (MarlonX19) What time is it in Boston? Que horas são em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882527 (CK) & #5541760 (bill) What time is it there now? Que horas são lá agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182820 (CK) & #3074565 (carlosalberto) What time will he be here? A que horas ele vai estar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874818 (CM) & #874822 (alexmarcelo) What time will you arrive? A que horas você vai chegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6582592 (Eccles17) & #9198831 (bill) What time will you arrive? A que horas vocês vão chegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6582592 (Eccles17) & #9198832 (bill) What was I supposed to do? O que era para eu fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553316 (CK) & #1656856 (alexmarcelo) What was it I left behind? O que foi que eu deixei para trás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24679 (CK) & #1180969 (lazymoose) What were her final words? Quais foram as últimas palavras dela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680953 (Source_VOA) & #1394490 (carlosalberto) What were you going to do? O que vocês iam fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877538 (CK) & #3451100 (piterkeo) What were you going to do? O que você ia fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877538 (CK) & #3451102 (piterkeo) What were you looking for? O que você estava procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015861 (CK) & #8594320 (bill) What were you looking for? O que vocês estavam procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015861 (CK) & #8594321 (bill) What will you do tomorrow? O que você vai fazer amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024885 (CK) & #1014222 (brauliobezerra) What would you like to do? O que você gostaria de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69596 (CK) & #6820133 (Ricardo14) What would you like to do? O que vocês gostariam de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69596 (CK) & #6820135 (Ricardo14) What you need is a friend. Você está precisando é de um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494903 (Hybrid) & #4096735 (carlosalberto) What'll you have to drink? O que você quer beber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644214 (CK) & #1236674 (alexmarcelo) What're you doing in here? O que você está fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644213 (CK) & #1048229 (alexmarcelo) What're you doing in here? Por que você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644213 (CK) & #1485163 (alexmarcelo) What're you doing in here? O que o senhor está fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644213 (CK) & #3007819 (alexmarcelo) What're you doing in here? O que a senhora está fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644213 (CK) & #3007820 (alexmarcelo) What're you doing in here? O que vocês estão fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644213 (CK) & #3007821 (alexmarcelo) What're you doing in here? O que estás fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644213 (CK) & #8060383 (MacGyver) What're you doing in here? O que tu estás fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644213 (CK) & #8060384 (MacGyver) What're you doing tonight? O que você vai fazer esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644212 (CK) & #994465 (alexmarcelo) What're you doing tonight? O que você vai fazer hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644212 (CK) & #4566792 (carlosalberto) What're you doing up here? O que você está fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892672 (CK) & #1048229 (alexmarcelo) What're you doing up here? O que vocês estão fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892672 (CK) & #3007821 (alexmarcelo) What're you talking about? Sobre o que você está falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892678 (CK) & #404869 (brauliobezerra) What're you talking about? Do que vocês estão falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892678 (CK) & #914478 (alexmarcelo) What're you talking about? De que você está falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892678 (CK) & #1146068 (tulio) What're you talking about? Do que você está falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892678 (CK) & #1236186 (alexmarcelo) What're you talking about? De que vocês estão falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892678 (CK) & #1377214 (tulio) What's Tom doing in there? O que o Tom está fazendo lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869286 (CK) & #6781076 (Ricardo14) What's Tom doing up there? O que o Tom está fazendo lá em cima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439567 (CK) & #6803072 (Ricardo14) What's Tom's new car like? Como é o novo carro de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8566685 (CK) & #8566694 (Capistrano) What's become of your dog? O que aconteceu com seu cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17244 (CK) & #1639317 (Ricardo14) What's been bothering you? O que está incomodando você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023193 (CK) & #7827965 (Ricardo14) What's changed since then? Que mudou desde então? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681335 (CK) & #3605213 (alexmarcelo) What's going on back here? O que está acontecendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015505 (CK) & #944182 (alexmarcelo) What's going on back here? O que está havendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015505 (CK) & #4282299 (Ricardo14) What's going on out there? O que está acontecendo lá fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892689 (CK) & #5923885 (Ricardo14) What's it like to be deaf? Como é ser surdo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016491 (CK) & #6859258 (carlosalberto) What's my book doing here? Que está meu livro fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24994 (CK) & #985346 (alexmarcelo) What's that on your shirt? O que é isso na sua camisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644210 (CK) & #6301272 (bill) What's the Wi-Fi password? Qual é a senha do Wi-Fi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6063929 (mailohilohi) & #5902487 (bill) What's the Wi-Fi password? Qual é a senha do WI-FI? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6063929 (mailohilohi) & #6159789 (dieguin2017) What's the Wi-Fi password? Qual é a palavra-chave do Wi-Fi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6063929 (mailohilohi) & #6161475 (SofiaDomingues) What's the big attraction? Qual é a grande atração? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315280 (CK) & #4826391 (Loveless) What's the correct answer? Qual é a resposta certa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494070 (Hybrid) & #1187041 (alexmarcelo) What's the correct answer? Qual é a resposta correta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494070 (Hybrid) & #1456935 (alexmarcelo) What's the file extension? Qual é a extensão do arquivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868747 (CK) & #965840 (alexmarcelo) What's the file extension? Qual é a extensão do ficheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868747 (CK) & #965869 (alexmarcelo) What's the matter with it? Qual é o problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014958 (CK) & #419231 (brauliobezerra) What's the matter with it? O que há de errado com ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014958 (CK) & #4170975 (alexmarcelo) What's the matter with it? O que há de errado com ela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014958 (CK) & #4170976 (alexmarcelo) What's the matter with it? O que é que está errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014958 (CK) & #8936886 (carlosalberto) What's the upside to that? Qual é a vantagem disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892704 (CK) & #6803039 (Ricardo14) What's this flower called? Como se chama essa flor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481439 (CK) & #4409860 (fabricio5) What's this street called? Qual é o nome desta rua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453384 (FeuDRenais) & #2709354 (carlosalberto) What's this street called? Qual é o nome dessa rua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453384 (FeuDRenais) & #4505873 (Ricardo14) What's your cousin's name? Qual é o nome do seu primo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851385 (CK) & #6563473 (bill) What's your cousin's name? Qual é o nome da sua prima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851385 (CK) & #6563474 (bill) What's your date of birth? Qual é sua data de nascimento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730767 (CM) & #1052806 (brauliobezerra) What's your date of birth? Qual é a sua data de nascimento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730767 (CM) & #3998845 (alexmarcelo) What's your doctor's name? Qual o nome do seu médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354162 (CK) & #7222216 (MacGyver) What's your email address? Qual é o seu e-mail? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2838173 (CK) & #6062989 (bill) What's your father's name? Qual é o nome do seu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544490 (CK) & #6803038 (Ricardo14) What's your favorite city? Qual é a sua cidade favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906722 (CK) & #5104991 (bill) What's your favorite fish? Qual é o seu peixe favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5073761 (CK) & #5073762 (bill) What's your favorite font? Qual é a sua fonte favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906955 (CK) & #6604497 (bill) What's your favorite food? Qual é o seu prato favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70679 (CK) & #3862671 (carlosalberto) What's your favorite game? Qual é o seu jogo favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906769 (CK) & #1061616 (bufo) What's your favorite game? Qual é o teu jogo favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906769 (CK) & #1461973 (sugoi) What's your favorite game? Qual é o seu jogo preferido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906769 (CK) & #4765672 (KimiP) What's your favorite hymn? Qual é o seu hino favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906784 (CK) & #6129944 (bill) What's your favorite joke? Qual é a sua piada favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906793 (CK) & #2464420 (MarlonX19) What's your favorite poem? Qual é o seu poema favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906847 (CK) & #4758217 (carlosalberto) What's your favorite song? Qual sua canção favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906891 (CK) & #1697839 (alexmarcelo) What's your favorite song? Qual sua música favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906891 (CK) & #1697842 (alexmarcelo) What's your favorite song? Qual é a sua música favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906891 (CK) & #1789211 (alexmarcelo) What's your favorite tree? Qual é a sua árvore favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555175 (CK) & #6555444 (bill) What's your favorite wine? Qual é o seu vinho favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906943 (CK) & #6462479 (bill) What's your favorite word? Qual é a sua palavra favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906947 (CK) & #5142922 (bill) What's your greatest fear? Qual é o seu maior medo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886673 (CK) & #4344719 (ajdavidl) What's your lawyer's name? Qual é o nome do seu advogado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644209 (CK) & #5181249 (bill) What's your mother's name? Qual o nome da sua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544489 (CK) & #6803037 (Ricardo14) What's your second choice? Qual é a sua segunda escolha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016704 (CK) & #5699189 (Ricardo14) When did Tom come to town? Quando o Tom veio à cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488862 (sharptoothed) & #2490162 (alexmarcelo) When did Tom leave Boston? Quando Tom saiu de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023765 (CK) & #8240675 (josivangoncalves) When did Tom leave Boston? Quando Tom deixou Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023765 (CK) & #8240678 (josivangoncalves) When did Tom leave Boston? Quando que Tom saiu de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023765 (CK) & #8240682 (josivangoncalves) When did Tom leave Boston? Quando Tom foi embora de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023765 (CK) & #8240685 (josivangoncalves) When did Tom wash the car? Quando Tom lavou o carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016766 (CK) & #5209208 (bill) When did it begin to rain? Quando começou a chover? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26712 (CK) & #5158196 (bill) When did you buy that hat? Quando você comprou esse chapéu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423366 (CK) & #7423429 (alexmarcelo) When did you buy that hat? Quando você comprou aquele chapéu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423366 (CK) & #7423430 (alexmarcelo) When did you buy this car? Quando você comprou este carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150486 (CK) & #5163888 (bill) When did you buy your car? Quando você comprou o seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437970 (CK) & #4881157 (bill) When did you go to Boston? Quando você foi para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023181 (CK) & #5816071 (bill) When did you go to Boston? Quando vocês foram para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023181 (CK) & #5816072 (bill) When did you stop smoking? Quando você parou de fumar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600719 (karloelkebekio) & #5073491 (bill) When did you tell me that? Quando você me disse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200143 (CK) & #3529382 (VilhelmsPort) When did you visit Boston? Quando você visitou Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276406 (CK) & #2357881 (alexmarcelo) When do you eat breakfast? De que horas você toma o café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687508 (lukaszpp) & #729672 (brauliobezerra) When do you eat breakfast? Quando você toma café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687508 (lukaszpp) & #1711003 (alexmarcelo) When do you eat breakfast? Quando vocês tomam café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687508 (lukaszpp) & #1711004 (alexmarcelo) When do you mean to start? Quando você quer começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083149 (halfb1t) & #2084099 (MarlonX19) When do you mean to start? Quando é que tencionais começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083149 (halfb1t) & #6307641 (carlosalberto) When do you plan to start? Quando você planeja começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083153 (halfb1t) & #2084094 (MarlonX19) When do you plan to start? Quando você planeja iniciar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083153 (halfb1t) & #2084096 (MarlonX19) When do you plan to start? Quando planeja começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083153 (halfb1t) & #2084098 (MarlonX19) When do you want to start? Quando você quer começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012553 (CK) & #2084099 (MarlonX19) When does the movie start? Quando o filme começa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26457 (CK) & #2669180 (Ricardo14) When is your next concert? Quando é o seu próximo show? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229946 (CK) & #8229951 (josivangoncalves) When should I feed my dog? Quando devo dar comida ao meu cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898519 (CK) & #4832249 (bill) When was the castle built? Quando o castelo foi construído? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46225 (CK) & #959319 (alexmarcelo) When was your house built? Quando a sua casa foi construída? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6938686 (CK) & #9239238 (bill) When will I see you again? Quando verei você novamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826859 (CK) & #5440828 (ajdavidl) When will dinner be ready? Quando o jantar estará pronto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954182 (CK) & #3802184 (Ricardo14) When will dinner be ready? Quando o jantar vai estar pronto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954182 (CK) & #3802185 (Ricardo14) When will you get married? Quando você vai se casar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418622 (CK) & #419182 (brauliobezerra) When will you take a bath? Quando você vai tomar banho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667313 (saluyot) & #4667650 (pamst) Where are the other three? Onde estão os outros três? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012581 (CK) & #5387412 (ianna) Where are the other three? Onde estão as outras três? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012581 (CK) & #5387413 (ianna) Where are they sending us? Para onde eles estão nos enviando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731635 (CM) & #5204677 (Ricardo14) Where are you going to go? Aonde vocês estão indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886642 (CK) & #1838019 (alexmarcelo) Where are you guys headed? Aonde vocês estão indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396704 (CK) & #1838019 (alexmarcelo) Where can I buy envelopes? Onde posso comprar envelopes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806392 (Chrikaru) & #8250457 (XY) Where can I get some help? Onde posso conseguir ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38132 (Eldad) & #1206601 (alexmarcelo) Where can I wash my hands? Onde posso lavar as minhas mãos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553085 (CK) & #1609047 (alexmarcelo) Where can we park the car? Onde podemos estacionar o carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687600 (lukaszpp) & #1268714 (alexmarcelo) Where can you get tickets? Onde se podem conseguir ingressos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2403395 (FeuDRenais) & #2403499 (alexmarcelo) Where did Tom want to eat? Onde Tom queria comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738614 (CK) & #5921515 (bill) Where did you buy flowers? Onde você comprou flores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060252 (CK) & #4962167 (bill) Where did you buy flowers? Onde vocês compraram flores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060252 (CK) & #4962169 (bill) Where did you get the hat? Onde conseguiste o chapéu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015596 (CK) & #6362109 (mar0ja) Where did you go with Tom? Onde você foi com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124671 (CK) & #9135250 (thiago_nascimentodf) Where did you park my car? Onde você estacionou o meu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016775 (CK) & #5564400 (bill) Where did you put my book? Onde você pôs o meu livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4648997 (marllboro06) & #4651332 (carlosalberto) Where did you put my coat? Onde você colocou o meu casaco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825687 (CK) & #5239323 (ajdavidl) Where did you put my keys? Onde você colocou as minhas chaves? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886623 (CK) & #5134270 (bill) Where do I get the subway? Onde pego o metrô? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38154 (CK) & #5175188 (bill) Where do babies come from? De onde vêm os bebês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637230 (Spamster) & #1637591 (alexmarcelo) Where do you think Tom is? Onde você acha que o Tom está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140806 (CK) & #1588778 (alexmarcelo) Where do you think we are? Onde você acha que estamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892813 (CK) & #4814964 (bill) Where do you want to live? Onde você quer morar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776713 (CK) & #2772533 (Ricardo14) Where do you want to work? Onde você quer trabalhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818454 (CK) & #5556855 (bill) Where does that road lead? Aonde vai ter essa estrada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270181 (_undertoad) & #3705973 (carlosalberto) Where ever did you buy it? Onde foi que você comprou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66275 (CK) & #6759690 (Ricardo14) Where ever did you buy it? Onde foi que você o comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66275 (CK) & #6759691 (Ricardo14) Where exactly do you live? Onde você vive exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886612 (CK) & #2426592 (marcospcruz) Where in the world is Tom? Onde diabos Tom está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731134 (CM) & #5553385 (bill) Where is the bus terminal? Onde é o terminal de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35406 (CK) & #770661 (brauliobezerra) Where is the bus terminal? Onde fica a rodoviária? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35406 (CK) & #770662 (brauliobezerra) Where is the nearest bank? Onde fica o banco mais próximo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27259 (CK) & #378196 (brauliobezerra) Where is the nearest bank? Onde fica o banco mais perto daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27259 (CK) & #378197 (brauliobezerra) Where was Tom last summer? Para onde o Tom foi no verão passado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230668 (CK) & #7225198 (Ricardo14) Where were you last night? Onde você estava na noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244462 (CK) & #404223 (brauliobezerra) Where were you last night? Onde você estava noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244462 (CK) & #874825 (alexmarcelo) Where were you last night? Onde estava na noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244462 (CK) & #1485051 (sugoi) Where were you last night? Onde estavas na noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244462 (CK) & #1485052 (sugoi) Where will the concert be? Onde será o show? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826344 (CK) & #4866829 (bill) Where will the concert be? Onde vai ser o show? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826344 (CK) & #4866830 (bill) Where will the meeting be? Onde será a reunião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826354 (CK) & #5363834 (ajdavidl) Where will you be staying? Onde você vai ficar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38125 (CK) & #4715176 (anthrax26) Where would you rather go? Aonde você prefere ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5118420 (Lindoula) & #5252985 (KimiP) Where's Tom going to live? Onde Tom irá morar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203888 (CK) & #5623107 (bill) Where's the bottle opener? Onde está o abridor de garrafa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013964 (CK) & #8508240 (bill) Where's the nearest hotel? Onde fica o hotel mais próximo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876243 (zalaim) & #1876252 (oksigeno) Where's the nearest store? Onde fica a loja mais próxima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7855057 (CK) & #1551590 (alexmarcelo) Where's the train station? Onde é a estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048962 (CK) & #1213863 (alexmarcelo) Where's the train station? Onde fica a estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048962 (CK) & #1331740 (alexmarcelo) Which book would you like? Você gostaria de qual livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871822 (CK) & #871824 (alexmarcelo) Which book would you like? De qual livro você gostaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871822 (CK) & #7677723 (carlosalberto) Which brand do you prefer? Que marca prefere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240674 (CK) & #2139361 (alexmarcelo) Which brother did you see? Que irmão você viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664029 (bluepie88) & #2094408 (MarlonX19) Which brother did you see? Que irmão vocês viram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664029 (bluepie88) & #2094410 (MarlonX19) Which color do you prefer? Que cor você prefere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3836273 (emigonza) & #5069904 (ToinhoAlam) Which movie did you watch? Qual filme você assistiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088686 (keira_n) & #5520936 (bill) Which movie did you watch? Qual filme vocês assistiram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088686 (keira_n) & #5520938 (bill) Which one will you choose? Qual escolherás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629804 (Spamster) & #1630124 (alexmarcelo) Which one will you choose? Qual vocês escolherão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629804 (Spamster) & #1630126 (alexmarcelo) Which one will you choose? Qual você escolherá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629804 (Spamster) & #1630127 (alexmarcelo) Which way is the elevator? Para que lado fica o elevador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513642 (CK) & #4812864 (bill) Which woman's son is sick? O filho de qual mulher está doente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873564 (CM) & #873565 (alexmarcelo) Who are these flowers for? Para quem são estas flores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498726 (CK) & #5066348 (ajdavidl) Who are they cheering for? Por quem eles estão torcendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680506 (Source_VOA) & #3702813 (carlosalberto) Who are you talking about? De quem você está falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472734 (qdii) & #1234089 (alexmarcelo) Who are you talking about? De quem vocês estão falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472734 (qdii) & #1238100 (alexmarcelo) Who are you talking about? De que pessoa você está falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472734 (qdii) & #3090318 (carlosalberto) Who bought you this dress? Quem te comprou este vestido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334728 (CK) & #1138709 (alexmarcelo) Who bought you this house? Quem comprou esta casa para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150474 (CK) & #3426878 (piterkeo) Who cares what they think? Quem se importa com o que eles pensam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886580 (CK) & #4938173 (bill) Who cares what they think? Quem se importa com o que elas pensam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886580 (CK) & #4938174 (bill) Who committed this murder? Quem cometeu este assassinato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681530 (Source_VOA) & #736190 (brauliobezerra) Who could we do that with? Com quem poderíamos fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108835 (CK) & #6109976 (Wagner1994) Who did Tom run away with? Com quem Tom fugiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5434223 (CK) & #5443756 (carlosalberto) Who did you learn it from? Com quem você aprendeu isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123054 (Eldad) & #5239267 (bill) Who did you send roses to? Para quem você mandou rosas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062815 (CK) & #4065282 (carlosalberto) Who do you think did that? Quem você acha que fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354147 (CK) & #8873430 (bill) Who do you think did that? Quem vocês acham que fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354147 (CK) & #8873432 (bill) Who do you think did this? Quem você acha que fez isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2923262 (Hybrid) & #5376175 (bill) Who does Tom want to hire? Quem o Tom quer contratar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079151 (CK) & #6084588 (BrunoHenriquesHasper) Who else could've done it? Quem mais poderia tê-lo feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396730 (CK) & #5119802 (ToinhoAlam) Who else might've done it? Quem mais poderia ter feito isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015026 (CK) & #4170928 (alexmarcelo) Who forced Tom to do that? Quem forçou o Tom a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092024 (CK) & #7445418 (Ricardo14) Who forced you to do that? Quem te forçou a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090249 (CK) & #6542674 (heo598) Who forced you to do that? Quem forçou você a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090249 (CK) & #6542675 (heo598) Who found my missing book? Quem encontrou o livro que eu tinha perdido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276334 (CK) & #5305720 (carlosalberto) Who invented karaoke bars? Quem inventou os bares de karaokê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276128 (CM) & #2813001 (MarlonX19) Who invented this machine? Quem inventou esta máquina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59781 (CK) & #734709 (brauliobezerra) Who is playing the guitar? Quem está tocando violão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63398 (CK) & #1279758 (alexmarcelo) Who is playing the guitar? Quem está tocando guitarra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63398 (CK) & #8120834 (lucasmg123) Who is playing the guitar? Quem está tocando a guitarra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63398 (CK) & #8120835 (lucasmg123) Who is taller, you or Tom? Quem é mais alto: você ou Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5552904 (CK) & #5607297 (bill) Who organized the meeting? Quem organizou a reunião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266192 (CK) & #5266383 (carlosalberto) Who painted this painting? Quem fez essa pintura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2226 (CM) & #418047 (brauliobezerra) Who painted this painting? Quem pintou este quadro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2226 (CM) & #972528 (alexmarcelo) Who told you where I live? Quem te contou onde eu moro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200140 (CK) & #5191838 (Ricardo14) Who told you where I live? Quem te contou onde moro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200140 (CK) & #5191839 (Ricardo14) Who turned off the lights? Quem apagou as luzes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6888864 (CK) & #8596396 (bill) Who walked home yesterday? Quem voltou para casa ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594963 (CK) & #8649604 (JGEN) Who walked home yesterday? Quem foi para casa ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594963 (CK) & #8649605 (JGEN) Who walked home yesterday? Quem andou em casa ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594963 (CK) & #8649611 (JGEN) Who wants to cut the cake? Quem quer cortar o bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481463 (CK) & #6316322 (bill) Who was it that called me? Quem foi que me chamou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5121811 (abutner) & #6013679 (bill) Who went fishing with Tom? Quem foi pescar com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388979 (CK) & #8395325 (JGEN) Who were you talking with? Com quem você estava falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40389 (CK) & #1235257 (alexmarcelo) Who were you talking with? Com quem estavas a falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40389 (CK) & #1576767 (sugoi) Who were you talking with? Com quem vocês estavam falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40389 (CK) & #1732037 (alexmarcelo) Who will be the next pope? Quem será o próximo papa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300828 (Hybrid) & #2300832 (alexmarcelo) Who will write the report? Quem escreverá o relatório? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798783 (Amastan) & #1799499 (alexmarcelo) Who would do such a thing? Quem faria algo assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954654 (CK) & #1609030 (alexmarcelo) Who would want to kill me? Quem ia querer me matar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011727 (CK) & #8026987 (lucasmg123) Who wrote "War and Peace"? Quem escreveu "Guerra e Paz"? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8053854 (freibiermann) & #8054009 (carlosalberto) Who's taller, Tom or Mary? Quem é mais alto, Tom ou Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027676 (CK) & #5111835 (bill) Who's the guy in the mask? Quem é aquele cara que está de máscara? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1707538 (CK) & #5310530 (carlosalberto) Who's younger, you or Tom? Quem é mais jovem: você ou o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023862 (CK) & #8508216 (bill) Who's your French teacher? Quem é o seu professor de francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451578 (CK) & #2453781 (alexmarcelo) Who's your French teacher? Quem é a sua professora de francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451578 (CK) & #2453782 (alexmarcelo) Whose handwriting is this? De quem é essa caligrafia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495806 (CK) & #5985447 (Ricardo14) Why are Tom and Mary here? Por que Tom e Maria estão aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434383 (CK) & #4880286 (bill) Why are those kids crying? Por que aquelas crianças estão chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8472987 (CK) & #8504103 (bill) Why are we going this way? Por que estamos indo por este caminho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882417 (CK) & #4763694 (bill) Why are you afraid of Tom? Por que você tem medo do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194342 (CK) & #5236991 (alexmarcelo) Why are you angry with me? Por que você está bravo comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #767698 (eastasiastudent) & #1779524 (alexmarcelo) Why are you angry with me? Por que você está brava comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #767698 (eastasiastudent) & #1779525 (alexmarcelo) Why are you angry with me? Por que você está zangado comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #767698 (eastasiastudent) & #1779526 (alexmarcelo) Why are you angry with me? Por que você está zangada comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #767698 (eastasiastudent) & #1779527 (alexmarcelo) Why are you getting upset? Por que você está ficando perturbado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3321184 (CK) & #3806598 (Laudemilson) Why are you guys so angry? Por que vocês estão tão bravos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826487 (odiernod) & #5371240 (bill) Why are you jealous of me? Por que você está com inveja de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4317525 (CK) & #4321020 (Ricardo14) Why are you looking at me? Por que você está olhando para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214122 (Hybrid) & #6285468 (bill) Why are you not satisfied? Por que você não está satisfeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5208748 (Hybrid) & #5209600 (bill) Why are you out of breath? Por que você está sem fôlego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892900 (CK) & #9287864 (bill) Why are you out of breath? Por que vocês estão sem fôlego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892900 (CK) & #9287865 (bill) Why are you scared of Tom? Por que está com medo de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770095 (CK) & #8482218 (bill) Why are you sitting there? Por que você está sentado aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102992 (jamessilver) & #5046355 (bill) Why are you sitting there? Por que você está sentada aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102992 (jamessilver) & #5046356 (bill) Why are you so interested? Por que você está tão interessado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883028 (CK) & #4770420 (bill) Why are you standing here? Por que você está aí parado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823910 (CK) & #7119191 (carlosalberto) Why are you staring at me? Por que você está me encarando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495805 (CK) & #6177147 (bill) Why are you staring at me? Por que vocês estão me encarando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495805 (CK) & #6177148 (bill) Why are you still talking? Por que você ainda está falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181296 (CK) & #6612063 (bill) Why are you watching this? Por que você está assistindo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942272 (Hybrid) & #6942276 (Mecamute) Why are you wearing a tux? Por que você está vestindo um smoking? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644199 (CK) & #8831633 (RochaAr) Why can't Tom do the same? Por que o Tom não pode fazer o mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744806 (CM) & #7107192 (Ricardo14) Why can't they be stopped? Por que eles não podem ser detidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502349 (CK) & #7445665 (Ricardo14) Why can't we do that, too? Por que nós não podemos fazer aquilo também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108839 (CK) & #6109972 (Wagner1994) Why can't we speak French? Por que não podemos falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267240 (CK) & #6544557 (bill) Why did Tom buy a new car? Por que Tom comprou um carro novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738377 (CK) & #5588669 (ajdavidl) Why did Tom do this to me? Por que Tom fez isso comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9208596 (CK) & #9208988 (bill) Why did Tom lock the door? Por que o Tom trancou a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426171 (CK) & #4867201 (bill) Why did Tom want you here? Por que o Tom te quis aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012556 (CK) & #2617105 (MarlonX19) Why did this happen to me? Por que isto aconteceu comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439850 (Hybrid) & #2442670 (alexmarcelo) Why did you ask to see me? Por que você pediu para me ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377134 (CK) & #5187273 (Ricardo14) Why did you ask to see me? Por que vocês pediram para me ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377134 (CK) & #5187274 (Ricardo14) Why did you ask to see me? Você pediu para me ver por quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377134 (CK) & #5187275 (Ricardo14) Why did you ask to see me? Vocês pediram para me ver por quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377134 (CK) & #5187276 (Ricardo14) Why did you bring me here? Por que você me trouxe aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015420 (CK) & #6446406 (bill) Why did you come so early? Por que você veio tão cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712490 (CK) & #5384359 (bill) Why did you come so early? Por que vieste tão cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712490 (CK) & #5384360 (bill) Why did you do that to me? Por que você fez isso comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963703 (CK) & #7477336 (Ricardo14) Why did you do this to me? Por que você fez isto comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730534 (CM) & #5472253 (bill) Why did you do this to me? Por que fizeste isto comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730534 (CM) & #5472255 (bill) Why did you listen to Tom? Por que você deu ouvidos ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834964 (CK) & #7835000 (piterkeo) Why did you lock the door? Por que você trancou a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841518 (CK) & #5398386 (bill) Why did you open the door? Porque abriste a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6201017 (sundown) & #6201343 (SofiaDomingues) Why did you sell your car? Por que você vendeu o seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422169 (CK) & #5590887 (bill) Why didn't Tom wake me up? Por que o Tom não me acordou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403455 (CK) & #5161430 (bill) Why didn't anyone tell me? Por que ninguém me contou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281827 (CK) & #3277808 (Ricardo14) Why didn't anyone tell me? Por que ninguém me disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281827 (CK) & #3277811 (Ricardo14) Why didn't anyone tell us? Por que ninguém nos contou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799219 (CK) & #6800108 (Ricardo14) Why didn't anyone tell us? Por que ninguém contou para a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799219 (CK) & #6800110 (Ricardo14) Why didn't anyone warn me? Por que ninguém me avisou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662444 (CK) & #5146182 (alexmarcelo) Why didn't anyone warn us? Por que ninguém nos avisou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799030 (CK) & #7368489 (Ricardo14) Why didn't they come back? Por que eles não voltaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251728 (CK) & #5251509 (alexmarcelo) Why didn't they come back? Por que elas não voltaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251728 (CK) & #8493938 (bill) Why didn't you believe me? Por que você não acreditou em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36482 (CK) & #770701 (brauliobezerra) Why didn't you buy coffee? Por que você não comprou café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6387318 (CarpeLanam) & #6068383 (sergiomelo) Why didn't you buy coffee? Por que vocês não compraram café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6387318 (CarpeLanam) & #6068387 (sergiomelo) Why didn't you follow Tom? Por que você não seguiu o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796694 (CK) & #7235211 (Ricardo14) Why didn't you invite Tom? Por que você não convidou o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012413 (CK) & #6994618 (Ricardo14) Why didn't you invite Tom? Por que vocês não convidaram o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012413 (CK) & #6994619 (Ricardo14) Why didn't you protect me? Por que você não me protegeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822515 (CK) & #6446924 (bill) Why didn't you wake me up? Por que você não me acordou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496188 (Hybrid) & #3660174 (ajdavidl) Why didn't you wake me up? Por que vocês não me acordaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496188 (Hybrid) & #6160535 (bill) Why do I have to help Tom? Por que tenho que ajudar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544487 (CK) & #4773770 (bill) Why do I have to help you? Por que devo te ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3915146 (CK) & #7903752 (lucasmg123) Why do camels hate horses? Por que camelos odeiam cavalos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557565 (CK) & #1557568 (alexmarcelo) Why do you always butt in? Por que você sempre se intromete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158166 (AlanF_US) & #5714609 (bill) Why do you care about Tom? Por que você se importa com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731155 (CM) & #6959760 (Ricardo14) Why do you think I'm here? Por que acha que estou aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994363 (Spamster) & #7985228 (lucasmg123) Why does Mary cry so much? Por que Maria chora tanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3984099 (patgfisher) & #5513762 (carlosalberto) Why does everyone hate me? Por que todos me odeiam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199649 (Hybrid) & #2199729 (MarlonX19) Why does everyone hate me? Por que todo mundo me odeia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199649 (Hybrid) & #2199730 (MarlonX19) Why doesn't Tom know that? Por que o Tom não sabe disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281868 (CK) & #6010290 (bill) Why doesn't Tom like Mary? Por que Tom não gosta de Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544486 (CK) & #5409645 (bill) Why don't they talk to me? Por que não falam comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232038 (LanguageExpert) & #3232067 (carlosalberto) Why don't we all sit down? Por que não nos sentamos todos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223000 (CK) & #5906336 (sergiomelo) Why don't we do something? Por que não fazemos algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267321 (CK) & #8293605 (JGEN) Why don't we share a room? Por que não compartilhamos um quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73222 (CK) & #8418886 (lucasmg123) Why don't you go to sleep? Por que não vai dormir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892943 (CK) & #8533760 (bill) Why don't you have a look? Por que vocês não dão uma olhada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210757 (CK) & #4935185 (bill) Why don't you have a look? Por que você não dá uma olhada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210757 (CK) & #4935187 (bill) Why don't you have a seat? Por que você não se senta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210758 (CK) & #4603703 (carlosalberto) Why don't you read a book? Por que você não lê um livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544485 (CK) & #2830110 (MarlonX19) Why don't you take a taxi? Por que você não pega um táxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218290 (CM) & #5138788 (bill) Why is Tom coughing today? Por que Tom está tossindo hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349870 (CK) & #6620075 (bill) Why is Tom wearing a coat? Por que o Tom está de casaco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644187 (CK) & #5940034 (bill) Why is everybody laughing? Por que todos estão rindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554426 (CK) & #4993515 (bill) Why is everybody laughing? Por que todo mundo está rindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554426 (CK) & #4993516 (bill) Why is everybody shouting? Por que todos estão gritando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013309 (CK) & #8485216 (bill) Why is exercise important? Por que os exercícios são importantes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498393 (CK) & #4925565 (ToinhoAlam) Why is skiing so much fun? Por que esquiar é tão divertido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917189 (CK) & #6917223 (Bran) Why is there no hot water? Por que não há água quente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569166 (CK) & #6570616 (carlosalberto) Why isn't Tom on the team? Por que Tom não está na equipe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501249 (CK) & #5458062 (ToinhoAlam) Why on earth are you here? Por que diabos você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27505 (CK) & #4837154 (bill) Why should I go to Boston? Por que eu deveria ir a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738288 (CK) & #5599711 (ajdavidl) Why should I learn French? Por que eu deveria aprender francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451577 (CK) & #2453785 (alexmarcelo) Why should I study French? Por que eu deveria estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738076 (CK) & #4314496 (ajdavidl) Why wasn't Tom here today? Por que o Tom não estava aqui hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079145 (CK) & #6084586 (BrunoHenriquesHasper) Why were you disappointed? Por que você estava desapontado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497329 (CK) & #4931952 (Ricardo14) Why were you disappointed? Por que você estava desapontada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497329 (CK) & #4931953 (Ricardo14) Why were you disappointed? Por que vocês estavam desapontados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497329 (CK) & #4931956 (Ricardo14) Why were you disappointed? Por que vocês estavam desapontadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497329 (CK) & #4931957 (Ricardo14) Why won't anybody help us? Por que ninguém nos ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797123 (CK) & #6844779 (ToinhoAlam) Why won't you eat with us? Por que você não vai comer com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6985076 (Hybrid) & #6985112 (Ricardo14) Why would someone do that? Por que alguém faria isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488451 (Spamster) & #1489019 (alexmarcelo) Why's Tom so grumpy today? Por que o Tom está tão mal-humorado hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796702 (CK) & #8639403 (Ricardo14) Will I be able to find it? Conseguirei encontrá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402216 (CK) & #2403580 (alexmarcelo) Will anyone else be there? Haverá mais alguém lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430066 (CK) & #8797868 (Ricardo14) Will he come this evening? Ele virá esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296642 (CK) & #2278809 (akilez) Will it ever stop raining? Será que em algum momento vai parar de chover? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738477 (CM) & #6061287 (sergiomelo) Will you be here tomorrow? Você estará aqui amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1926411 (dexique) & #1926437 (alexmarcelo) Will you be ready by 2:30? Você estará pronto lá pelas 2h30? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590965 (CK) & #2593193 (alexmarcelo) Will you be ready by 2:30? Você estará pronta lá pelas 2h30? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590965 (CK) & #2593194 (alexmarcelo) Will you come to my party? Virá a minha festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418326 (MarlonX19) & #2418328 (MarlonX19) Will you have some coffee? Você quer um pouco de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62196 (CK) & #970354 (alexmarcelo) Will you have some coffee? Você quer café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62196 (CK) & #2595546 (alexmarcelo) Will you open this for me? Você vai abrir isso para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018842 (CK) & #9046034 (JGEN) Will you open this for me? Você abrirá isso para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018842 (CK) & #9046038 (JGEN) Will you pass me the salt? Passa o sal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25730 (CK) & #1928886 (gleydin) Will you show me the book? Você me mostrará o livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249698 (CK) & #1732209 (alexmarcelo) Will you wake me at seven? Você me acordará às sete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687808 (lukaszpp) & #978521 (alexmarcelo) Wine helps with digestion. O vinho ajuda na digestão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091901 (andymakespasta) & #1143968 (alexmarcelo) Without you, I am nothing. Sem você, eu não sou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566323 (Feba) & #956126 (une_monica) Without you, I am nothing. Eu não sou nada sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566323 (Feba) & #2434129 (alexmarcelo) Without you, I am nothing. Sem você, não sou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566323 (Feba) & #5109368 (Ricardo14) Women age faster than men. As mulheres envelhecem mais rápido do que os homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937648 (Spamster) & #2162192 (alexmarcelo) Won't you have some fruit? Não quer fruta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23936 (CK) & #1592831 (alexmarcelo) Won't you stay for supper? Vocês não vão ficar para o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076054 (CK) & #6152245 (bill) Won't you stay for supper? Você não vai ficar para o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076054 (CK) & #6152380 (carlosalberto) Won't you stay for supper? Não vais ficar para o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076054 (CK) & #6152381 (carlosalberto) Won't you stay for supper? Não quer ficar para o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076054 (CK) & #6152382 (carlosalberto) Won't you stay for supper? Não querem ficar para o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076054 (CK) & #6152383 (carlosalberto) Would you donate a kidney? Você doaria um rim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078096 (AlanF_US) & #8240342 (josivangoncalves) Would you like a sandwich? Você quer um sanduíche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798242 (Eccles17) & #5126605 (bill) Would you like me to help? Você quer que eu ajude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559964 (CK) & #4967178 (alexmarcelo) Would you like some salad? Queres salada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54002 (CK) & #4581898 (ajdavidl) Would you like some sugar? Você quer um pouco de açúcar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243603 (CK) & #921930 (alexmarcelo) Would you like some water? Gostaria de um pouco de água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584124 (CM) & #9245943 (bill) Would you like to ask Tom? Gostaria de perguntar para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207539 (CK) & #9209088 (bill) Would you like to ask Tom? Gostariam de perguntar para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207539 (CK) & #9209089 (bill) Would you like to be rich? Você gostaria de ser rico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895800 (pauldhunt) & #4668626 (Ricardo14) Would you like to come in? Você gostaria de entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841514 (CK) & #3186005 (piterkeo) Would you like to see Tom? Gostaria de ver o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920440 (Spamster) & #2470603 (MarlonX19) Would you like to see Tom? Gostariam de ver o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920440 (Spamster) & #2470604 (MarlonX19) Would you mind doing that? Você se importaria em fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267207 (CK) & #7102029 (Ricardo14) Would you mind if I smoke? Você se importa se eu fumar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40629 (CK) & #1180187 (lazymoose) Wouldn't you like to know? Você não gostaria de saber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721182 (kieranjpball) & #6558942 (heo598) Wow, that girl's gorgeous! Nossa, essa moça é linda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2683754 (FeuDRenais) & #7564529 (ToinhoAlam) Write the address clearly. Escreva o endereço claramente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270595 (_undertoad) & #3696823 (carlosalberto) Write with your left hand. Escreva com a mão esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1554661 (CM) & #1554655 (alexmarcelo) Write with your left hand. Escreve com a mão esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1554661 (CM) & #1554658 (alexmarcelo) Write with your left hand. Escrevam com a mão esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1554661 (CM) & #8136301 (carlosalberto) Write your name in pencil. Escreva seu nome a lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395008 (MethodGT) & #2395889 (alexmarcelo) Yeah, that's what I'll do. Sim, é o que vou fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825299 (CK) & #6803029 (Ricardo14) Yeah, that's what I'll do. Sim, é o que eu vou fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825299 (CK) & #6803030 (Ricardo14) Yesterday I had a big day. Ontem tive o dia cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141890 (acell) & #4965064 (alexmarcelo) Yesterday, I ate an apple. Ontem eu comi uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699003 (CM) & #699088 (brauliobezerra) You agree with Tom, right? Você concorda com Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3865862 (CK) & #3900512 (Luciosp) You agree with Tom, right? Você concorda com Tom, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3865862 (CK) & #3900514 (Luciosp) You already know too much. Você já sabe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680822 (marcika) & #7315433 (Ricardo14) You are a beautiful woman. A senhora é uma bela mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045782 (CK) & #6015044 (alexmarcelo) You are going to get hurt. Você vai se machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1154014 (belgavox) & #1470102 (alexmarcelo) You are selling him short. Você está o subestimando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15799 (CK) & #893416 (brauliobezerra) You are selling him short. Vocês estão subestimando ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15799 (CK) & #893417 (brauliobezerra) You are smarter than that. Você é mais inteligente que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437211 (CM) & #1437843 (alexmarcelo) You are tired, aren't you? Você está cansado, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9601 (Swift) & #393511 (brauliobezerra) You are tired, aren't you? Você está cansado, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9601 (Swift) & #393515 (brauliobezerra) You are tired, aren't you? Vocês estão cansados, não é verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9601 (Swift) & #844792 (brauliobezerra) You aren't a spy, are you? Você não é um espião, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16634 (saeb) & #393574 (brauliobezerra) You aren't ready for this. Você não está preparado para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644184 (CK) & #4912341 (bill) You aren't ready for this. Você não está preparada para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644184 (CK) & #4912342 (bill) You aren't ready for this. Vocês não estão preparados para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644184 (CK) & #4912344 (bill) You aren't ready for this. Vocês não estão preparadas para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644184 (CK) & #4912346 (bill) You aren't tired, are you? Vocês não estão cansados, estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898315 (CK) & #5988895 (bill) You believe me, don't you? Você acredita em mim, não acredita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288129 (CK) & #5482119 (bill) You can always rely on me. Você sempre pode confiar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733018 (CK) & #4329267 (ajdavidl) You can forget about that. Você pode esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515161 (CK) & #4697429 (carlosalberto) You can go if you want to. Se você quiser, pode ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30849 (CK) & #742908 (brauliobezerra) You can go if you want to. Se quiserem, podem ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30849 (CK) & #1296546 (alexmarcelo) You can see me, can't you? Você pode me ver, não pode? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170985 (CK) & #7922617 (carlosalberto) You can see me, can't you? Você está podendo me ver, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170985 (CK) & #7922619 (carlosalberto) You can't change the past. Não pode mudar o passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002670 (Hybrid) & #8442270 (bill) You can't do that anymore. Você não pode mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826678 (CK) & #5412874 (ajdavidl) You can't skateboard here. Você não pode andar de skate aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273982 (CK) & #4907163 (bill) You can't skateboard here. Vocês não podem andar de skate aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273982 (CK) & #4907164 (bill) You cannot go any farther. Você não pode ir mais longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62077 (CM) & #7836280 (piterkeo) You did that very quickly. Você fez muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267192 (CK) & #6959666 (Ricardo14) You didn't lend it to him. Você não o emprestou a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214886 (eadbannon) & #1593810 (roger_rf) You do like me, don't you? Você realmente gosta de mim, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3913070 (CK) & #6802956 (Ricardo14) You don't deserve to live. Você não merece viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283635 (CK) & #5126973 (bill) You don't have the ticket. Você não está com o bilhete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455108 (CM) & #1455343 (alexmarcelo) You don't have the ticket. Vocês não estão com o bilhete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455108 (CM) & #1455347 (alexmarcelo) You don't have to be here. Você não precisa ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358352 (CK) & #7967961 (MacGyver) You don't have to do that. Você não é obrigado a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137277 (CK) & #1275703 (alexmarcelo) You don't have to do that. Você não tem que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137277 (CK) & #6781759 (Ricardo14) You don't have to do that. Você não precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137277 (CK) & #6802973 (Ricardo14) You don't have to do that. Vocês não precisam fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137277 (CK) & #7746758 (MacGyver) You don't have to do that. Não tens que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137277 (CK) & #8059271 (MacGyver) You don't have to do that. Tu não tens que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137277 (CK) & #8059272 (MacGyver) You don't have to do that. Vocês não têm que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137277 (CK) & #8059274 (MacGyver) You don't have to do that. O senhor não tem que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137277 (CK) & #8059275 (MacGyver) You don't have to do that. A senhora não tem que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137277 (CK) & #8059277 (MacGyver) You don't have to do that. Não precisas fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137277 (CK) & #8059278 (MacGyver) You don't have to do that. Tu não precisas fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137277 (CK) & #8059279 (MacGyver) You don't have to do that. O senhor não precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137277 (CK) & #8059280 (MacGyver) You don't have to do that. A senhora não precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137277 (CK) & #8059281 (MacGyver) You don't have to do that. Não és obrigado a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137277 (CK) & #8059283 (MacGyver) You don't have to do that. Tu não és obrigado a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137277 (CK) & #8059284 (MacGyver) You don't have to do that. Vocês não são obrigados a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137277 (CK) & #8059285 (MacGyver) You don't have to do that. A senhora não é obrigada a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137277 (CK) & #8059286 (MacGyver) You don't have to do that. O senhor não é obrigado a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137277 (CK) & #8059287 (MacGyver) You don't have to do that. Não é necessário que faças isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137277 (CK) & #8059289 (MacGyver) You don't have to do that. Tu não é necessário que tu faças isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137277 (CK) & #8059290 (MacGyver) You don't have to do that. Não é necessário que o senhor faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137277 (CK) & #8059291 (MacGyver) You don't have to do that. Não é necessário que a senhora faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137277 (CK) & #8059292 (MacGyver) You don't have to do this. Você não tem que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112167 (Scott) & #6781759 (Ricardo14) You don't have to do this. Você não precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112167 (Scott) & #6802973 (Ricardo14) You don't have to explain. Você não precisa explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283651 (CK) & #4863882 (bill) You don't have to help me. Você não precisa me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266050 (CK) & #5163881 (bill) You don't know me, do you? Você não me conhece, conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2211127 (CM) & #2211096 (alexmarcelo) You don't know my brother. Você não conhece meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283659 (CK) & #4766988 (bill) You don't like it, do you? Você não gosta, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402324 (CK) & #6802975 (Ricardo14) You don't like it, do you? Você não gosta disso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402324 (CK) & #6802976 (Ricardo14) You don't like me, do you? Você não gosta de mim, gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358349 (CK) & #5563670 (bill) You don't need me anymore. Você não precisa mais de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283667 (CK) & #6009812 (bill) You don't need to call me. Você não precisa me ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611769 (CK) & #1276014 (paula_guisard) You don't need to call me. Você não precisa me chamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611769 (CK) & #2082372 (MarlonX19) You don't need to call me. Não precisa me chamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611769 (CK) & #2082373 (MarlonX19) You don't need to call me. Tu não precisas me ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611769 (CK) & #2082374 (MarlonX19) You don't need to come in. Você não precisa entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358347 (CK) & #5222085 (ToinhoAlam) You don't need to do this. Você não precisa fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358346 (CK) & #5096127 (bill) You don't need to explain. Você não precisa explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943915 (LanguageExpert) & #4863882 (bill) You don't need to tell me. Você não precisa me contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200132 (CK) & #8029866 (Ricardo14) You don't owe me anything. Você não me deve nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895759 (CK) & #4751010 (anthrax26) You don't owe me anything. Vocês não me devem nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895759 (CK) & #7742666 (MacGyver) You don't sound convinced. Você não parece convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274014 (CK) & #4819294 (Ricardo14) You don't sound convinced. Você não parece convencida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274014 (CK) & #5042041 (bill) You don't sound convinced. Você não parece estar convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274014 (CK) & #5042043 (bill) You don't sound convinced. Você não parece estar convencida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274014 (CK) & #5042044 (bill) You don't want to be late. Não queira se atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033221 (CK) & #2033259 (alexmarcelo) You don't want to be late. Não queiram se atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033221 (CK) & #2033272 (alexmarcelo) You don't want to be lazy. Você não quer ser preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275320 (CM) & #913190 (alexmarcelo) You don't want to do that. Você não quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012559 (CK) & #2847308 (MarlonX19) You don't want to do that. Você nem queira fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012559 (CK) & #7275808 (carlosalberto) You don't want to do that. Não queiras fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012559 (CK) & #7275811 (carlosalberto) You don't want to do that. Não vá fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012559 (CK) & #7275815 (carlosalberto) You don't want to do that. Nem pense fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012559 (CK) & #7275820 (carlosalberto) You don't want to do that. Nem penses em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012559 (CK) & #7275825 (carlosalberto) You don't want to do that. Vocês não queiram fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012559 (CK) & #7275833 (carlosalberto) You don't want to do that. Nem penseis em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012559 (CK) & #7275835 (carlosalberto) You don't want to do that. Nem pensem em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012559 (CK) & #7275838 (carlosalberto) You don't want to do this. Você não quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012560 (CK) & #2847308 (MarlonX19) You drink milk, don't you? Você bebe leite, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288160 (CK) & #4838368 (bill) You drink milk, don't you? Você toma leite, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288160 (CK) & #4838369 (bill) You enjoy that, don't you? Você gosta disso, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989740 (CK) & #5834038 (bill) You forgot your umbrellas. Vocês esqueceram os guarda-chuvas de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608215 (Eldad) & #5874841 (Ricardo14) You forgot your umbrellas. Vocês esqueceram seus guarda-chuvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608215 (Eldad) & #5876235 (sergiomelo) You guys are the greatest. Vocês são os melhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713326 (CK) & #4818170 (Ricardo14) You have a heart of stone. Você tem um coração de pedra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954656 (adiante19) & #5122190 (alexmarcelo) You have a kid, don't you? Você tem um filho, não tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886393 (CK) & #5111874 (bill) You have a kid, don't you? Você tem um filha, não tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886393 (CK) & #5111875 (bill) You have a secret admirer. Você tem um admirador secreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895751 (CK) & #1909764 (alexmarcelo) You have a sense of humor. Você tem senso de humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71135 (CK) & #1552761 (alexmarcelo) You have a very nice room. Você tem um quarto muito bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644183 (CK) & #2836464 (alexmarcelo) You have money, don't you? Você tem dinheiro, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912725 (CK) & #4002411 (Laudemilson) You have such pretty eyes. Você tem olhos bonitos demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356418 (CK) & #3703261 (Ricardo14) You have to eat something. Você tem de comer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544478 (CK) & #4962177 (bill) You have to eat something. Você tem que comer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544478 (CK) & #4962179 (bill) You have to pay attention. Você tem de prestar atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666076 (CK) & #5258359 (bill) You have to pay attention. Você tem que prestar atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666076 (CK) & #5258360 (bill) You have to stop drinking. Você precisa parar de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079088 (keira_n) & #999787 (alexmarcelo) You have to stop worrying. Você tem que parar de se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818433 (CK) & #4768320 (bill) You have to take a shower. Você tem de tomar um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681398 (aka_aj) & #1683013 (alexmarcelo) You hid the truth from me. Você escondeu a verdade de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002741 (Hybrid) & #4968680 (Ricardo14) You just need a good rest. Você só precisa de um bom descanso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19756 (CK) & #5040165 (bill) You just need to practice. Você só precisa praticar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348062 (CK) & #5352176 (bill) You know I don't eat meat. Você sabe que eu não como carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154644 (CK) & #5899786 (bill) You know Tom likes Boston. Você sabe que o Tom gosta de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439554 (CK) & #7328412 (Ricardo14) You know a lot about this. Você sabe muito sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356306 (CK) & #8592152 (Capistrano) You know a lot, don't you? Você sabe muito, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267165 (CK) & #8074415 (MacGyver) You know that I can do it. Você sabe que eu posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521390 (CK) & #8055991 (MacGyver) You know that I can do it. Vocês sabem que eu posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521390 (CK) & #8055993 (MacGyver) You know that I can do it. Sabes que eu posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521390 (CK) & #8056018 (MacGyver) You know that I can do it. Sabes que posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521390 (CK) & #8056021 (MacGyver) You know that I can do it. Sabes que consigo fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521390 (CK) & #8056023 (MacGyver) You know that I can do it. Vocês sabem que posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521390 (CK) & #8056025 (MacGyver) You know we can't do that. Você sabe que não podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354108 (CK) & #8057097 (MacGyver) You learned from the best. Você aprendeu com o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826244 (CK) & #5370605 (bill) You like chocolate, right? Você gosta de chocolate, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744619 (CK) & #5455950 (bill) You like pizza, don't you? Você gosta de pizza, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288194 (CK) & #5633503 (bill) You look like you're busy. Você parece estar ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916169 (CK) & #1313328 (brauliobezerra) You look like your father. Você se parece com o seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934856 (Spamster) & #1934965 (alexmarcelo) You look like your mother. Você se parece com a sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934858 (Spamster) & #1934956 (alexmarcelo) You look like your mother. Você parece a sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934858 (Spamster) & #2847423 (MarlonX19) You look very happy today. Você parece estar muito feliz hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267120 (CK) & #6677814 (Ricardo14) You made the right choice. Tu fizeste a escolha certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671905 (Spamster) & #1672166 (alexmarcelo) You made the right choice. Você fez a escolha certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671905 (Spamster) & #1672167 (alexmarcelo) You made the right choice. Vocês fizeram a escolha certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671905 (Spamster) & #1672169 (alexmarcelo) You made the same mistake. A senhora cometeu o mesmo erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623793 (Eldad) & #1583351 (alexmarcelo) You may as well wait here. Você pode também esperar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70117 (CM) & #4753121 (carlosalberto) You must accept your role. Você precisa aceitar o seu papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1659623 (CM) & #1586895 (alexmarcelo) You must be Tom's brother. Você deve ser o irmão do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644181 (CK) & #2836461 (alexmarcelo) You must be very busy now. Você deve estar muito ocupado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644179 (CK) & #2836462 (alexmarcelo) You must control yourself. Você tem que se controlar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16061 (CK) & #393524 (brauliobezerra) You must follow the rules. Você deve seguir as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779399 (popball) & #3779400 (victorhugosilvaspbr) You must follow the rules. Você precisa seguir as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779399 (popball) & #3779401 (victorhugosilvaspbr) You must not eat too much. Você não deve comer muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69199 (CK) & #386062 (brauliobezerra) You must not go out today. Você não deve sair hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16132 (CK) & #2181886 (Matheus) You must swallow the pill. Você precisa engolir o comprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648228 (Spamster) & #1648693 (alexmarcelo) You need somebody like me. Você precisa de alguém como eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954622 (CK) & #4314674 (KimiP) You need to be aggressive. Você precisa ser agressivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080497 (CK) & #9125258 (JGEN) You need to get Tom a job. Você precisa arrumar um emprego para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356377 (CK) & #6970039 (Ricardo14) You need to get a haircut. Você precisa cortar o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170972 (CK) & #393527 (brauliobezerra) You need to hire a lawyer. Você precisa contratar um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954639 (CK) & #6006357 (bill) You need to make a choice. Você precisa fazer uma escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109571 (CK) & #3684828 (ajdavidl) You need to pay attention. Você precisa prestar atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232789 (CK) & #5590334 (bill) You need to practice more. Você precisa praticar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8862374 (CK) & #8863262 (bill) You need to practice more. Vocês precisam praticar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8862374 (CK) & #8863263 (bill) You need to stop drinking. Você precisa parar de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997097 (CK) & #999787 (alexmarcelo) You need to stop gambling. Você precisa parar de jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997098 (CK) & #999786 (alexmarcelo) You need to try this cake. Você precisa experimentar este bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5898999 (tvindy) & #5126808 (alexmarcelo) You never say you love me. Você nunca diz que me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777905 (CK) & #2804230 (alexmarcelo) You only have two options. Você só tem duas opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774998 (CK) & #2774999 (Ricardo14) You ought to have seen it. Vocês deveriam ter visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17492 (CK) & #921838 (alexmarcelo) You ought to see a doctor. Você deve ir a um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28052 (CK) & #7285255 (carlosalberto) You ought to see a doctor. Tu deves consultar um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28052 (CK) & #7285265 (carlosalberto) You ought to see a doctor. Vós não podeis deixar de ir a um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28052 (CK) & #7285272 (carlosalberto) You ought to see a doctor. Vocês têm de ir a um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28052 (CK) & #7285277 (carlosalberto) You ought to see a doctor. O senhor deve consultar um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28052 (CK) & #7285282 (carlosalberto) You ought to see a doctor. A senhora precisa ir a um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28052 (CK) & #7285289 (carlosalberto) You ought to see a doctor. Os senhores não deixem de ir a um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28052 (CK) & #7285291 (carlosalberto) You ought to see a doctor. As senhoras não podem deixar de consultar um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28052 (CK) & #7285295 (carlosalberto) You ought to stop smoking. Você deveria parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205956 (CK) & #941533 (une_monica) You ought to write a book. Você deveria escrever um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356443 (CK) & #4793169 (bill) You owe me an explanation. Você me deve uma explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895697 (CK) & #8236523 (josivangoncalves) You remind me of somebody. Você me lembra alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358341 (CK) & #1061466 (alexmarcelo) You said I should do that. Você disse que eu deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408955 (CK) & #4925558 (ToinhoAlam) You said it was important. Você disse que era importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644177 (CK) & #4867330 (bill) You said you had a theory. Você disse que tinha uma teoria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644176 (CK) & #5272419 (bill) You said you wanted to go. Você disse que queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954694 (CK) & #4804232 (bill) You say that I'll do that. Você diz que eu farei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267087 (CK) & #7445437 (Ricardo14) You seem to be in a hurry. Você parece estar com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544474 (CK) & #4838292 (bill) You should be proud of me. Tu deverias ter orgulho de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954732 (CK) & #5450287 (MarlonX19) You should be proud of me. Deveria ter orgulho de mim CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954732 (CK) & #5450289 (MarlonX19) You should be thanking me. Você deveria me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954737 (CK) & #1775490 (alexmarcelo) You should come to Boston. Você deveria vir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267078 (CK) & #6474008 (heo598) You should do it this way. Você deveria fazer desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687968 (lukaszpp) & #1175525 (paula_guisard) You should eat vegetables. Você deveria comer verdura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808071 (pne) & #1810426 (alexmarcelo) You should eat vegetables. Você deve comer vegetais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808071 (pne) & #8395423 (JGEN) You should eat vegetables. Você deveria comer verduras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808071 (pne) & #8395424 (JGEN) You should eat vegetables. Você deve comer verduras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808071 (pne) & #8395428 (JGEN) You should feel flattered. Você deveria se sentir lisonjeado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954751 (CK) & #5376060 (ToinhoAlam) You should pay your debts. Você devia pagar suas dívidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16015 (Swift) & #893459 (brauliobezerra) You should see my cat now. Você deveria ver meu gato agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195314 (CM) & #1195969 (alexmarcelo) You should see the doctor. Você deveria procurar um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748914 (belgavox) & #1838342 (nowasky) You should speak with Tom. Você deveria falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573317 (n1ls) & #1155944 (alexmarcelo) You should stay in school. Você deveria ficar na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436428 (Hybrid) & #2442778 (alexmarcelo) You should stay in school. Você deveria permanecer na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436428 (Hybrid) & #2442780 (alexmarcelo) You should tell the truth. Você deveria dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269582 (CK) & #877960 (alexmarcelo) You should trust Tom more. Você devia confiar mais em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7979866 (CK) & #9199291 (bill) You should trust Tom more. Vocês deviam confiar mais em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7979866 (CK) & #9199292 (bill) You should wash your face. Você deveria lavar o rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895672 (CK) & #5985559 (Ricardo14) You should wash your face. Você deveria lavar o seu rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895672 (CK) & #5985560 (Ricardo14) You should've come sooner. Você deveria ter vindo mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694606 (PvtMarc) & #1487210 (alexmarcelo) You should've expected us. Você deveria ter nos esperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817060 (CK) & #4821603 (Vitie) You should've let me sing. Você deveria ter me deixado cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899556 (CK) & #7443241 (Ricardo14) You should've taken notes. Você deveria ter tomado notas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666074 (CK) & #8139767 (pysmatic) You shouldn't do his work. Você não deveria fazer o trabalho dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881821 (CM) & #881822 (alexmarcelo) You spelled my name wrong. Você escreveu o meu nome errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666073 (CK) & #5073496 (bill) You sure do do that a lot. Você com toda a certeza faz isso demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8585861 (CK) & #8586472 (Ricardo14) You swim better than I do. Você nada melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618183 (adamtrousers) & #6155206 (bill) You swim better than I do. Você nada melhor que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618183 (adamtrousers) & #6155207 (bill) You swim better than I do. Vocês nadam melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618183 (adamtrousers) & #6155208 (bill) You swim better than I do. Vocês nadam melhor que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618183 (adamtrousers) & #6155209 (bill) You used to love swimming. Você adorava nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409027 (CK) & #5976349 (bill) You used to love swimming. Vocês adoravam nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409027 (CK) & #5976350 (bill) You went to Boston, right? Você foi para Boston, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023134 (CK) & #5642672 (bill) You will succeed some day. Você conseguirá um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66348 (CK) & #1175363 (alexmarcelo) You won't be disappointed. Você não vai se decepcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274036 (CK) & #3320660 (MarlonX19) You won't be needing that. Você não irá precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895645 (CK) & #5590661 (bill) You won't be needing that. Você não vai precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895645 (CK) & #5590663 (bill) You would've loved Boston. Você teria amado Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544473 (CK) & #7826552 (Ricardo14) You'd better come with me. É melhor você vir comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3349519 (CK) & #3349605 (Ricardo14) You'd better come with me. É melhor vocês virem comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3349519 (CK) & #3349618 (Ricardo14) You'd better get out here. É melhor você sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355355 (CK) & #3349607 (Ricardo14) You'd better go in person. Você deveria ir pessoalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237716 (CK) & #1120497 (brauliobezerra) You'd better go in person. É melhor você ir pessoalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237716 (CK) & #1457129 (alexmarcelo) You'd better listen to me. É melhor você me escutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644172 (CK) & #3605230 (alexmarcelo) You'd better look at this. É melhor você olhar para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356307 (CK) & #8592154 (Capistrano) You'd better not go there. É melhor você não ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16624 (CK) & #3186448 (piterkeo) You'd better not tell Tom. É melhor você não contar a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023696 (CK) & #3186047 (piterkeo) You'd better see a doctor. Seria melhor que você se consultasse com um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2659685 (WestofEden) & #2660255 (Ricardo14) You'd better see a doctor. É melhor você consultar um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2659685 (WestofEden) & #6363287 (bill) You'd better stop smoking. É melhor que você pare de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805442 (CK) & #3382728 (MarlonX19) You'd better take it easy. É melhor você se acalmar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3349517 (CK) & #3349608 (Ricardo14) You'd better take it easy. É melhor vocês se acalmarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3349517 (CK) & #3349623 (Ricardo14) You'll be told in advance. Você será avisado com antecedência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71119 (CK) & #2405488 (Ricardo14) You'll help me, won't you? Você vai me ajudar, não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360308 (CK) & #4760341 (bill) You'll need a screwdriver. Você precisará de uma chave de fenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644170 (CK) & #4248331 (ajdavidl) You'll need a screwdriver. Precisarás de uma chave de fenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644170 (CK) & #4845663 (Sistemas) You'll see the difference. Você vai ver a diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867232 (papabear) & #1553031 (alexmarcelo) You'll see the difference. Vocês vão ver a diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867232 (papabear) & #1553032 (alexmarcelo) You're German, aren't you? Você é alemão, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1132151 (CM) & #1412414 (alexmarcelo) You're a good friend, Tom. Você é um bom amigo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544471 (CK) & #5554228 (bill) You're a pain in the neck. Você é um estorvo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879930 (CK) & #5006050 (bill) You're a really good cook. Você é um cozinheiro bom mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954823 (CK) & #1571694 (alexmarcelo) You're a terrible manager. Você é um péssimo gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267030 (CK) & #6558991 (heo598) You're a terrible manager. Você é um gerente terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267030 (CK) & #6558992 (heo598) You're a very good dancer. Você é um dançarino muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954825 (CK) & #1571688 (alexmarcelo) You're a very good dancer. Você é uma dançarina muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954825 (CK) & #1571691 (alexmarcelo) You're a very good person. Você é uma pessoa muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8959174 (CK) & #9152548 (carlosalberto) You're a very good person. Tu és muito boa pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8959174 (CK) & #9152549 (carlosalberto) You're a very good singer. Você é um cantor muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713322 (CK) & #3703257 (Ricardo14) You're a very good singer. Você é uma cantora muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713322 (CK) & #3703258 (Ricardo14) You're a very lucky woman. Você é uma mulher muito sortuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5655263 (CK) & #5969656 (bill) You're absolutely correct. Você está absolutamente correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713319 (CK) & #1584172 (alexmarcelo) You're afraid, aren't you? Você está com medo, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402245 (CK) & #4937953 (bill) You're always complaining. Você está sempre reclamando! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045005 (MarlonX19) & #2044277 (nowasky) You're always saying that. Você está sempre dizendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402247 (CK) & #2403554 (alexmarcelo) You're always too serious. Você é sempre muito sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105210 (AlanF_US) & #8239705 (josivangoncalves) You're always too serious. Vocês são sempre muito sérios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105210 (AlanF_US) & #8239706 (josivangoncalves) You're always too serious. Vocês estão sempre muito sérios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105210 (AlanF_US) & #8239708 (josivangoncalves) You're an awesome teacher. Você é uma ótima professora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8904216 (Ricardo14) & #8904422 (Ricardo14) You're an awesome teacher. Você é um ótimo professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8904216 (Ricardo14) & #8904423 (Ricardo14) You're completely healthy. Você está completamente saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059856 (CK) & #2059957 (alexmarcelo) You're going to be famous. Você vai ser famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390630 (CK) & #4179126 (carlosalberto) You're going to be famous. Você será famosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390630 (CK) & #4179129 (carlosalberto) You're going to be famous. Vocês serão famosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390630 (CK) & #4179130 (carlosalberto) You're going to love this. Você vai adorar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354128 (CK) & #5941298 (Ricardo14) You're going to need help. Você vai precisar de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357815 (CK) & #5491603 (bill) You're highly intelligent. Tu és altamente inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218157 (CK) & #7017725 (iart61) You're highly intelligent. Você é mesmo muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218157 (CK) & #7017727 (iart61) You're just as bad as Tom. Você é tão ruim quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833492 (CK) & #7026077 (Ricardo14) You're just like an angel. Você é como um anjo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382738 (Hybrid) & #4968930 (Ricardo14) You're living in the past. Você está vivendo no passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669465 (Hybrid) & #4485550 (KimiP) You're not a good teacher. Você não é um bom professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820366 (CK) & #5993485 (bill) You're not being rational. Você não está sendo racional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274057 (CK) & #3704414 (ajdavidl) You're not bored, are you? Você não está aborrecido, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269260 (CK) & #4270170 (jackcool) You're not going in there. Você não vai para lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357802 (CK) & #6802962 (Ricardo14) You're not going, are you? Você não vai, vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544467 (CK) & #6802961 (Ricardo14) You're not ready for this. Você não está pronto para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644163 (CK) & #2836463 (alexmarcelo) You're not ready for this. Você não está pronta para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644163 (CK) & #6369658 (Ricardo14) You're not that important. Você não é assim tão importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644162 (CK) & #3196390 (carlosalberto) You're not tired, are you? Você não está cansado, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544466 (CK) & #5988894 (bill) You're not tired, are you? Vocês não estão cansados, estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544466 (CK) & #5988895 (bill) You're not tired, are you? Você não está cansada, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544466 (CK) & #5988896 (bill) You're not upset, are you? Você está triste, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544465 (CK) & #3703301 (Ricardo14) You're on the wrong floor. Você está no andar errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644161 (CK) & #5919078 (bill) You're on the wrong train. Você está no trem errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713316 (CK) & #5428511 (bill) You're part of the family. Você é parte da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824771 (CK) & #4812865 (bill) You're part of the family. Vocês são parte da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824771 (CK) & #4812866 (bill) You're practically family. Você é praticamente da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218331 (CK) & #4861584 (Ricardo14) You're scared, aren't you? Você está com medo, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358891 (CK) & #4937953 (bill) You're scared, aren't you? Você está assustada, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358891 (CK) & #4937955 (bill) You're scared, aren't you? Vocês estão assustados, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358891 (CK) & #4937956 (bill) You're scared, aren't you? Você está com medo, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358891 (CK) & #4937960 (bill) You're scared, aren't you? Vocês estão com medo, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358891 (CK) & #4937962 (bill) You're single, aren't you? Você está solteiro, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6893318 (CK) & #8606447 (bill) You're single, aren't you? Você está solteira, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6893318 (CK) & #8606448 (bill) You're such an idiot, Tom. Você é muito idiota, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794051 (Hybrid) & #6794559 (Ricardo14) You're too drunk to drive. Você está bêbado demais para dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26614 (CK) & #5590654 (bill) You've been quite helpful. Você foi de grande ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357814 (CK) & #5055576 (hiroy) You've done a perfect job. Fizeste um trabalho perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16230 (CK) & #990341 (alexmarcelo) You've done a perfect job. Você fez um trabalho perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16230 (CK) & #990342 (alexmarcelo) You've done a perfect job. Vocês fizeram um trabalho perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16230 (CK) & #5642279 (Ricardo14) You've done a perfect job. Você tem feito um trabalho perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16230 (CK) & #5642280 (Ricardo14) You've done a perfect job. Vocês têm feito um trabalho perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16230 (CK) & #5642281 (Ricardo14) You've given me your cold. Você me passou sua gripe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2468 (CK) & #893380 (brauliobezerra) You've given me your cold. Você passou a gripe para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2468 (CK) & #893381 (brauliobezerra) You've got a great memory. Você tem uma ótima memória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357809 (CK) & #5829581 (bill) You've got to be yourself. Você tem de ser você mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915824 (CK) & #5539934 (bill) You've got to do that now. Você tem que fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354081 (CK) & #7534221 (Ricardo14) You've got to help me out. Você tem de me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356071 (CK) & #5209171 (bill) You've misspelled my name. Você escreveu o meu nome errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274059 (CK) & #5073496 (bill) You've spoiled everything. Você estragou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502263 (CK) & #4551118 (carlosalberto) You've spoiled everything. Vocês estragaram tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502263 (CK) & #6068571 (bill) You've walked into a trap. Você caiu em uma armadilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544454 (CK) & #4723992 (Ricardo14) Your English has improved. O seu inglês melhorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243799 (CK) & #5337472 (bill) Your English is improving. Seu inglês está melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17308 (CK) & #393655 (brauliobezerra) Your French is quite good. Seu francês é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266973 (CK) & #5844658 (bill) Your T-shirt's inside out. Sua camiseta está do avesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533584 (Hybrid) & #6544523 (bill) Your blood pressure's low. A sua pressão sanguínea está baixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831480 (CK) & #3833988 (muriloricci) Your book is in my office. O seu livro está no meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603253 (marcj794) & #5603306 (Ricardo14) Your book is in my office. O teu livro está no meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603253 (marcj794) & #5603307 (Ricardo14) Your book is in my office. O livro de vocês está no meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603253 (marcj794) & #5603308 (Ricardo14) Your dog swims quite well. O seu cachorro nada muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266961 (CK) & #7482368 (Ricardo14) Your friend is very lucky. O seu amigo é muito sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580779 (Hybrid) & #2595279 (alexmarcelo) Your friend is very lucky. A sua amiga é muito sortuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580779 (Hybrid) & #2595280 (alexmarcelo) Your letter made me happy. Sua carta me deixou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17074 (CK) & #1489770 (brauliobezerra) Your mother must be proud. A sua mãe deve estar orgulhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603302 (Hybrid) & #5603312 (Ricardo14) Your mother must be proud. A tua mãe deve estar orgulhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603302 (Hybrid) & #5603313 (Ricardo14) Your mother must be proud. A mãe de vocês deve estar orgulhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603302 (Hybrid) & #5603314 (Ricardo14) Your name's Tom, isn't it? O seu nome é Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544453 (CK) & #3704631 (Ricardo14) Your name's Tom, isn't it? O teu nome é Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544453 (CK) & #3704633 (Ricardo14) Your plan seems excellent. Seu plano me parece excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868544 (LittleBoy) & #4957446 (carlosalberto) Your plan seems excellent. Teu plano parece ótimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868544 (LittleBoy) & #4957450 (carlosalberto) Your remark is irrelevant. Sua observação é irrelevante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476170 (AlanF_US) & #2750121 (Ricardo14) Your remark is irrelevant. Seu comentário é irrelevante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476170 (AlanF_US) & #2750122 (Ricardo14) Your sister is attractive. Tua irmã é atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826486 (CK) & #4927611 (carlosalberto) Your watch is on the desk. Teu relógio está sobre a escrivaninha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70616 (CK) & #1033689 (Celio) Your watch is on the desk. Seu relógio está na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70616 (CK) & #1279776 (alexmarcelo) Your watch is on the desk. O seu relógio está em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70616 (CK) & #4850569 (Ricardo14) "Thanks." "You're welcome." "Obrigado." "De nada." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050524 (Eldad) & #395116 (brauliobezerra) "Thanks." "You're welcome." "Obrigado." "Imagina." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050524 (Eldad) & #1050571 (alexmarcelo) "Thanks." "You're welcome." "Obrigado." "Por nada." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050524 (Eldad) & #1050572 (alexmarcelo) "Thanks." "You're welcome." "Obrigado." "Não tem de quê." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050524 (Eldad) & #1050573 (alexmarcelo) A book is open on the desk. Tem um livro aberto na carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4744207 (CK) & #5129481 (bill) A book is open on the desk. Tem um livro aberto na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4744207 (CK) & #5129482 (bill) A crow is as black as coal. O corvo é preto como carvão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27010 (CM) & #1275590 (alexmarcelo) A few minutes is all I ask. Tudo o que eu peço são alguns minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455733 (tomo) & #3456104 (piterkeo) A lot can happen in a year. Muita coisa pode acontecer em um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129505 (CK) & #5134324 (bill) A lot of people don't vote. Muitas pessoas não votam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115755 (CK) & #5167767 (bill) A man appeared at the door. Um homem apareceu na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73113 (CK) & #1059962 (Gustavo) A minute has sixty seconds. Um minuto tem sessenta segundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27224 (sacredceltic) & #1374460 (tulio) A month has already passed. Já se passou um mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900277 (CK) & #4424244 (KimiP) A scream broke the silence. Um grito rompeu o silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317778 (CM) & #1215810 (alexmarcelo) A student wants to see you. Um estudante quer te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21456 (CK) & #1155900 (lazymoose) A teacher's job isn't easy. O trabalho de um professor não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5072017 (CK) & #5073543 (streit) A tree fell on Tom's house. Uma árvore caiu sobre a casa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555174 (CK) & #6555446 (bill) Actinium melts at 1,051°C. O actínio se funde a 1051°C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169941 (CM) & #2169920 (alexmarcelo) Add a bit of sugar, please. Adicione um pouco de açúcar, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243607 (CK) & #921933 (alexmarcelo) After a storm comes a calm. Depois da tempestade vem a calmaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21263 (CK) & #8427697 (bill) All Tom wanted was a drink. Tudo o que o Tom queria era uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123231 (CK) & #7228149 (Ricardo14) All my friends call me Tom. Todos os meus amigos me chamam de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3369749 (CK) & #5569631 (bill) All of my friends like Tom. Todos os meus amigos gostam do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774657 (CK) & #2775282 (alexmarcelo) All of the dogs were alive. Todos os cães estavam vivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569619 (CK) & #3206465 (piterkeo) All of the dogs were alive. Todos os cachorros estavam vivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569619 (CK) & #3206466 (piterkeo) All of them swim very fast. Todos eles nadam muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064905 (Muelisto) & #5067431 (alexmarcelo) All of them swim very fast. Todas elas nadam muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5064905 (Muelisto) & #5067432 (alexmarcelo) All of us can speak French. Todos nós sabemos falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451576 (CK) & #2453783 (alexmarcelo) All the guys were laughing. Todos os rapazes riam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006152 (Hybrid) & #7006316 (alexmarcelo) All the guys were laughing. Todos os rapazes estavam rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006152 (Hybrid) & #7006317 (alexmarcelo) All the stores were closed. Todas as lojas estavam fechadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016672 (CK) & #5139492 (bill) All the students went home. Todos os alunos foram para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5122058 (AlanF_US) & #6006703 (bill) All you have to do is wait. Tudo o que você tem que fazer é esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17677 (dawnbreaksopen) & #1188802 (alexmarcelo) All you need to do is wait. Tudo o que você precisa fazer é esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898427 (CK) & #1900123 (alexmarcelo) All's fair in love and war. No amor e na guerra vale tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326268 (CK) & #1126276 (alexmarcelo) Am I doing something wrong? Estou fazendo algo errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286903 (CK) & #5272479 (bill) Am I doing the right thing? Estou fazendo a coisa certa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408749 (CK) & #5933178 (bill) Am I supposed to thank you? Eu deveria te agradecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731949 (CM) & #8360988 (JGEN) An apple fell off the tree. Uma maçã caiu da macieira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29637 (CK) & #4142705 (carlosalberto) An apple sits on the table. Há uma maçã sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896154 (pauldhunt) & #404813 (brauliobezerra) An automobile ran over him. Um automóvel o atropelou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258108 (_undertoad) & #8825474 (heo598) Animals are afraid of fire. Animais têm medo de fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280244 (CK) & #2147163 (lazymoose) Anybody can make a mistake. Qualquer um pode cometer um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40401 (CK) & #2149408 (alexmarcelo) Are Mary and Alice sisters? Maria e Alice são irmãs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738524 (CK) & #5631796 (ajdavidl) Are Tom and Mary in Boston? Tom e Mary estão em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274386 (CK) & #6803016 (Ricardo14) Are cats smarter than dogs? Os gatos são mais inteligentes do que os cães? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5749279 (Hybrid) & #8548230 (bill) Are the children at school? As crianças estão na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5596886 (carlosalberto) & #5596887 (carlosalberto) Are they talking about Tom? Eles estão falando sobre Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181512 (CK) & #4368232 (ajdavidl) Are you American or French? Você é americano ou francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70224 (CK) & #5070933 (ToinhoAlam) Are you a Canadian citizen? Você é cidadão canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666071 (CK) & #5028275 (bill) Are you a friend of theirs? Você é amigo deles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071832 (sharptoothed) & #3072223 (carlosalberto) Are you a registered voter? Você tem título de eleitor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925367 (CK) & #1926480 (alexmarcelo) Are you a religious person? Você é uma pessoa religiosa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010325 (Hybrid) & #5376144 (bill) Are you able to play organ? Você sabe tocar órgão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4841310 (sicerabibax) & #998049 (alexmarcelo) Are you afraid of the dark? Você tem medo do escuro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953097 (CK) & #1054445 (brauliobezerra) Are you asking me for help? Você está me pedindo ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544452 (CK) & #6112915 (bill) Are you certain about that? Você está certo disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815081 (patgfisher) & #397608 (brauliobezerra) Are you certain about that? Você está certa disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815081 (patgfisher) & #1268572 (alexmarcelo) Are you certain about this? Você tem certeza disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553535 (CK) & #1571311 (alexmarcelo) Are you certain about this? Vocês têm certeza disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553535 (CK) & #1644556 (alexmarcelo) Are you certain about this? Você está certo disto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553535 (CK) & #1656718 (alexmarcelo) Are you children all right? Vocês estão bem, crianças? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013526 (CK) & #5342004 (bill) Are you drinking green tea? Você está bebendo chá verde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867443 (CM) & #3206504 (piterkeo) Are you expecting somebody? Estás esperando alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744404 (CK) & #3651412 (ajdavidl) Are you expecting somebody? Está esperando alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744404 (CK) & #3651414 (ajdavidl) Are you feeling any better? Está se sentindo melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543668 (CK) & #1544065 (alexmarcelo) Are you feeling better now? Você está se sentindo melhor agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014133 (CK) & #8606366 (bill) Are you feeling better now? Está se sentindo melhor agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014133 (CK) & #8606367 (bill) Are you going to arrest me? Você vai me prender? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014552 (CK) & #5012990 (bill) Are you going to go or not? Você vai ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544451 (CK) & #5548043 (bill) Are you going to sing here? Você vai cantar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16718 (CK) & #6152964 (bill) Are you going to sing here? Vocês vão cantar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16718 (CK) & #6152965 (bill) Are you going to the party? Você vai à festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013826 (CK) & #5560889 (bill) Are you having a good time? Você está se divertindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21285 (CK) & #3663143 (Luciosp) Are you implying something? Você está insinuando alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25197 (CM) & #2750977 (Ricardo14) Are you listening to music? Você está ouvindo música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4000305 (CK) & #4000453 (carlosalberto) Are you listening to music? Vocês estão ouvindo música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4000305 (CK) & #4000467 (carlosalberto) Are you obliged to do that? Você é obrigado a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261635 (CK) & #7266998 (carlosalberto) Are you obliged to do that? Tu és obrigada a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261635 (CK) & #7266999 (carlosalberto) Are you obliged to do that? Vós sois obrigados a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261635 (CK) & #7267000 (carlosalberto) Are you obliged to do that? Vocês são obrigadas a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261635 (CK) & #7267005 (carlosalberto) Are you obliged to do that? O senhor é obrigado a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261635 (CK) & #7267008 (carlosalberto) Are you obliged to do that? A senhora é obrigada a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261635 (CK) & #7267009 (carlosalberto) Are you obliged to do that? Os senhores são obrigados a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261635 (CK) & #7267012 (carlosalberto) Are you obliged to do that? As senhoras são obrigadas a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261635 (CK) & #7267014 (carlosalberto) Are you old enough to vote? Você tem idade para votar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279684 (CK) & #1052955 (brauliobezerra) Are you part of this group? Você faz parte desse grupo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015674 (CK) & #6758223 (Ricardo14) Are you ready for the trip? Você está pronto para a viagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325554 (CK) & #1296067 (brauliobezerra) Are you ready for the trip? Estão prontos para a viagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325554 (CK) & #1441705 (alexmarcelo) Are you saying I smell bad? Você está querendo dizer que eu cheiro mal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017074 (CK) & #4031208 (alexmarcelo) Are you saying I smell bad? Você está dizendo que estou fedendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017074 (CK) & #4401303 (Ricardo14) Are you still playing golf? Você ainda joga golfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886313 (CK) & #5248284 (alexmarcelo) Are you studying chemistry? Você está estudando química? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528499 (fanty) & #907648 (alexmarcelo) Are you sure you want this? Tem certeza que quer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012602 (CK) & #3215982 (gleydin) Are you talking about this? Você está falando sobre isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181511 (CK) & #4368231 (ajdavidl) Are you the guy who called? Você é o cara que ligou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886299 (CK) & #1917506 (alexmarcelo) Are you thinking about Tom? Você está pensando no Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886296 (CK) & #1917513 (alexmarcelo) Are you thinking about Tom? Vocês estão pensando no Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886296 (CK) & #1917514 (alexmarcelo) Are you thinking about Tom? O senhor está pensando no Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886296 (CK) & #1917515 (alexmarcelo) Are you thinking about Tom? A senhora está pensando no Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886296 (CK) & #1917516 (alexmarcelo) Are you trying to scare me? Você está tentando me assustar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191832 (CK) & #3192328 (alexmarcelo) Are you trying to trick me? Você está tentando me enganar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390679 (CK) & #3450710 (piterkeo) Are you two busy right now? Vocês dois estão ocupados agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886294 (CK) & #1917526 (alexmarcelo) Are you two busy right now? Vocês duas estão ocupadas agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886294 (CK) & #1917531 (alexmarcelo) Are you two fighting again? Você dois estão brigando de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017345 (CK) & #5280095 (bill) Are you wearing long johns? Você está vestindo roupas compridas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594937 (CK) & #8649658 (JGEN) Are you wearing long johns? Você está vestindo roupas longas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594937 (CK) & #8649659 (JGEN) Are you wearing my glasses? Você está usando os meus óculos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644151 (CK) & #2825545 (MarlonX19) Are your kids still in bed? Seus filhos ainda estão dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6602131 (CK) & #6614261 (bill) Aren't you and Tom related? Você e o Tom não são parentes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079139 (CK) & #6084608 (BrunoHenriquesHasper) Aren't you annoyed by that? Você não fica incomodado com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104320 (CK) & #7883672 (piterkeo) Aren't you annoyed by that? Você não está incomodado com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104320 (CK) & #7883674 (piterkeo) Aren't you having fun, Tom? Não está se divertindo, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644150 (CK) & #9199302 (bill) Aren't you learning French? Você não está aprendendo francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104300 (CK) & #6446370 (bill) Aren't you learning French? Vocês não estão aprendendo francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104300 (CK) & #6446371 (bill) Aren't you ready to go yet? Você ainda não está pronto para ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104296 (CK) & #6561089 (heo598) Aren't you ready to go yet? Você ainda não está pronta para ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104296 (CK) & #6561090 (heo598) Aren't you taller than Tom? Você não é mais alto que o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104620 (CK) & #6117646 (bill) Aren't you taller than Tom? Você não é mais alta que o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104620 (CK) & #6117647 (bill) Aren't you three Canadians? Vocês três não são canadenses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104293 (CK) & #6593910 (bill) Aren't you tired of me yet? Você não está cansado de mim ainda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787955 (CK) & #7448252 (Ricardo14) Aren't you tired of me yet? Você não está cansada de mim ainda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787955 (CK) & #7448254 (Ricardo14) At what time does it close? A que horas fecha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434284 (lukaszpp) & #892292 (alexmarcelo) Atlantis sank into the sea. A Atlântida afundou no mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911959 (Spamster) & #1920395 (alexmarcelo) Australia was an exception. A Austrália foi uma exceção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494137 (CK) & #6397188 (Ricardo14) Australia was an exception. A Austrália era uma exceção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494137 (CK) & #6397189 (Ricardo14) Australia was no exception. A Austrália não foi uma exceção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494136 (CK) & #6397186 (Ricardo14) Autumn changed into winter. O outono tornou-se inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266362 (CM) & #4884533 (carlosalberto) Autumn changed into winter. O outono transformou-se em inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266362 (CM) & #4884535 (carlosalberto) Back then it was different. Naquela época era diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666068 (CK) & #4884393 (bill) Banks open at nine o'clock. Os bancos abrem às nove horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18433 (CK) & #5134347 (bill) Barley is our main product. Cevada é nosso principal produto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275935 (CM) & #8006297 (jvlopes91) Batteries are not included. As baterias não estão incluídas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821457 (CK) & #6143763 (carlosalberto) Be careful with that knife. Toma cuidado com essa faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047642 (CK) & #2139334 (alexmarcelo) Be careful with that thing. Tenha cuidado com essa coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047643 (CK) & #6475224 (carlosalberto) Beef is expensive nowadays. A carne de boi está cara hoje em dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18686 (CK) & #5514100 (alexmarcelo) Bees provide us with honey. As abelhas nos dão mel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322669 (CK) & #1396284 (alexmarcelo) Being a prince is not easy. Ser príncipe não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218213 (CK) & #5218224 (carlosalberto) Blotting paper absorbs ink. O mata-borrão absorve tinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19752 (CK) & #904090 (alexmarcelo) Boston is a beautiful city. Boston é uma cidade bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045784 (CK) & #4821918 (Ricardo14) Boston is a wonderful city. Boston é uma cidade maravilhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644149 (CK) & #5696022 (bill) Boston is my favorite city. Boston é a minha cidade favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825725 (CK) & #5228861 (ajdavidl) Both Tom and I lied to you. Tom e eu mentimos para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431131 (CK) & #7327791 (Ricardo14) Both Tom and Mary are here. Ambos Tom e Mary estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430614 (CK) & #6729826 (Ricardo14) Both buildings burned down. Ambos os prédios pegaram fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24139 (CK) & #1554696 (alexmarcelo) Both buildings burned down. Ambos os edifícios foram completamente destruídos pelo fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24139 (CK) & #6168886 (carlosalberto) Both of us are from Boston. Nós dois somos de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024484 (CK) & #3245441 (Ricardo14) Both policemen were killed. Ambos os policiais foram assassinados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500414 (CK) & #4729234 (anthrax26) Breast cancer is a disease. O câncer de mama é uma doença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680712 (Source_VOA) & #980047 (alexmarcelo) Bring me a bucket of water. Traga-me um balde d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35475 (CK) & #770665 (brauliobezerra) Brush your teeth every day. Escove os dentes todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322432 (Swift) & #5408723 (carlosalberto) Brush your teeth every day. Escovem os dentes todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322432 (Swift) & #5408724 (carlosalberto) By the way, where were you? A propósito, onde você estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011464 (CK) & #5899188 (bill) Call me tomorrow afternoon. Me ligue amanhã à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826923 (CK) & #4491165 (Ricardo14) Call me tomorrow afternoon. Me liga amanhã de tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826923 (CK) & #4491166 (Ricardo14) Call me tomorrow afternoon. Liga para mim amanhã à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826923 (CK) & #4491170 (Ricardo14) Can I borrow your scissors? Posso pegar sua tesoura emprestada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35466 (CK) & #770663 (brauliobezerra) Can I borrow your scissors? Posso emprestar a sua tesoura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35466 (CK) & #1941625 (alexmarcelo) Can I borrow your umbrella? Posso pegar o seu guarda-chuva emprestado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70644 (CK) & #5529117 (bill) Can I find you on Facebook? Posso te achar no Facebook? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208260 (kamikun) & #6677753 (Ricardo14) Can I have a cup of coffee? Posso tomar um cafezinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328537 (CK) & #6759785 (Ricardo14) Can I have a word with you? Posso falar com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40080 (CK) & #990350 (alexmarcelo) Can I have a word with you? Eu posso falar com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40080 (CK) & #6804732 (Ricardo14) Can I have salsa with that? Posso ter salsa com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208439 (CK) & #8208518 (josivangoncalves) Can I make one observation? Posso fazer uma observação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731249 (CM) & #5986019 (Ricardo14) Can I make one observation? Eu posso fazer uma observação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731249 (CM) & #5986020 (Ricardo14) Can I send a fax from here? Eu posso enviar um fax daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434388 (lukaszpp) & #7083054 (alexmarcelo) Can I speak to Tom, please? Eu posso falar com Tom, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5295484 (CK) & #5305100 (bill) Can I speak to the manager? Posso falar com o gerente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329679 (CK) & #4368414 (ajdavidl) Can I stay a little longer? Posso ficar mais um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185147 (CK) & #963527 (brauliobezerra) Can I talk to you a minute? Posso falar com você um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181510 (CK) & #4368230 (ajdavidl) Can I talk to you a second? Posso falar com você um segundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181508 (CK) & #4368229 (ajdavidl) Can I talk to you out here? Posso falar com você aqui fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181507 (CK) & #4368228 (ajdavidl) Can I watch television now? Posso ver televisão agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857484 (mervert1) & #2703234 (carlosalberto) Can someone give me a lift? Alguém pode me dar uma carona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095431 (CK) & #5030746 (bill) Can this car go any faster? Este carro pode ir mais rápido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972566 (CK) & #4329226 (ajdavidl) Can we do it before Monday? Podemos fazer isso antes de segunda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644147 (CK) & #5933250 (Ricardo14) Can we do it before Monday? Podemos fazer antes de segunda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644147 (CK) & #5933251 (Ricardo14) Can we do it before Monday? Podemos fazê-lo antes de segunda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644147 (CK) & #5933252 (Ricardo14) Can we make a substitution? Podemos fazer uma substituição? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315518 (CK) & #3465939 (piterkeo) Can you answer this riddle? Sabes resolver este enigma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60750 (CK) & #1085025 (alexmarcelo) Can you answer this riddle? Você sabe resolver este enigma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60750 (CK) & #1085026 (alexmarcelo) Can you call a taxi for me? Você pode me chamar um táxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479016 (CK) & #956436 (alexmarcelo) Can you explain it briefly? Você pode explicar isso brevemente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666066 (CK) & #7575243 (Ricardo14) Can you explain it briefly? Você pode explicar brevemente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666066 (CK) & #7575246 (Ricardo14) Can you give me an example? Você poderia me dar um exemplo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490674 (darinmex) & #2550166 (alexmarcelo) Can you give me some money? Pode me dar dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33571 (CK) & #375172 (brauliobezerra) Can you guess how old I am? Você consegue adivinhar quantos anos eu tenho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755353 (garborg) & #4776334 (Ricardo14) Can you guess how old I am? Você consegue adivinhar qual é a minha idade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755353 (garborg) & #4776335 (Ricardo14) Can you guys keep a secret? Vocês conseguem guardar um segredo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164512 (CK) & #4761258 (bill) Can you help me out or not? Você pode me ajudar ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328506 (CK) & #5042004 (bill) Can you measure the length? Você pode medir o comprimento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45019 (CK) & #5442776 (Melzar708) Can you play a song for me? Você pode tocar uma música para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328519 (CK) & #4880276 (bill) Can you play the saxophone? Você pode tocar saxofone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227093 (CK) & #8333686 (JGEN) Can you repair these shoes? Você consegue consertar esses sapatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434424 (lukaszpp) & #729664 (brauliobezerra) Can you repair these shoes? Você pode consertar estes sapatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434424 (lukaszpp) & #729665 (brauliobezerra) Can you run as fast as Tom? Você pode correr mais rápido que Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230201 (CK) & #8232655 (josivangoncalves) Can you run as fast as Tom? Você consegue correr tão rápido quanto Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230201 (CK) & #8232662 (josivangoncalves) Can you send that by email? Pode enviar isso por e-mail? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176967 (bart) & #1412264 (alexmarcelo) Can you send that by email? Você pode mandar isso por e-mail? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176967 (bart) & #1571390 (alexmarcelo) Can you ski as well as Tom? Você pode esquiar tão bem quanto Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208479 (CK) & #8208502 (josivangoncalves) Can you solve this problem? Você consegue resolver esse problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698942 (Zifre) & #699097 (brauliobezerra) Can you solve this problem? Você pode resolver este problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698942 (Zifre) & #978087 (alexmarcelo) Can you solve this problem? Tu podes resolver este problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698942 (Zifre) & #978088 (alexmarcelo) Can you turn off the light? Pode apagar a luz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329684 (CK) & #5560470 (bill) Can you wait about an hour? Você pode esperar mais ou menos uma hora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4352873 (CK) & #4746547 (KimiP) Can't someone else do this? Ninguém mais é capaz de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997151 (CK) & #5172598 (ianna) Can't you lower your voice? Você pode abaixar sua voz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761684 (sharptoothed) & #3464020 (MarlonX19) Can't you see Tom is dying? Não está vendo que Tom está morrendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096146 (CK) & #8623733 (bill) Can't you see Tom is dying? Não estão vendo que Tom está morrendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096146 (CK) & #8623734 (bill) Can't you see Tom is upset? Não está vendo que Tom está chateado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096206 (CK) & #8495603 (bill) Can't you see Tom is upset? Não está vendo que o Tom está chateado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096206 (CK) & #8495604 (bill) Canada produces good wheat. O Canadá produz um bom trigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63629 (CK) & #1584241 (alexmarcelo) Carrots cost three dollars. As cenouras custam três dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492902 (weihaiping) & #1022375 (bufo) Cats don't like to get wet. Os gatos não gostam de se molhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682409 (Source_VOA) & #1075705 (alexmarcelo) China is bigger than Japan. A China é maior que o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506450 (rtomharper) & #1165890 (lazymoose) China is bigger than Japan. China é maior que o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506450 (rtomharper) & #2288269 (akilez) China is larger than Japan. A China é maior que o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1558697 (yashar) & #1165890 (lazymoose) Christmas is December 25th. O Natal é no dia 25 de dezembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387470 (CK) & #1560247 (alexmarcelo) Circumstances have changed. As circunstâncias mudaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953161 (CK) & #8926533 (JGEN) Circumstances have changed. As circunstâncias já mudaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953161 (CK) & #8926534 (JGEN) Classes started in October. As aulas começaram em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8576837 (CK) & #8576937 (bill) Classes started last month. As aulas começaram no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500522 (CK) & #5099363 (bill) Come and look for yourself. Venha e olhe você mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817983 (CK) & #7848457 (ToinhoAlam) Come and look for yourself. Vem e olha tu mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817983 (CK) & #7848458 (ToinhoAlam) Come and look for yourself. Venha e veja com seus próprios olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817983 (CK) & #7848460 (ToinhoAlam) Come back here, you coward. Volte aqui, seu covarde! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732685 (CK) & #6007533 (bill) Come on, Tom. It'll be fun. Vamos, Tom, vai ser divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791373 (Hybrid) & #3809673 (victorhugosilvaspbr) Corporations aren't people. Corporações não são pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651149 (Spamster) & #1653688 (alexmarcelo) Could I have a screwdriver? Posso pegar uma chave de fenda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52106 (CK) & #1941280 (alexmarcelo) Could this be all there is? Poderá ser isto tudo o que há? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040323 (CK) & #7001771 (iart61) Could we start immediately? Nós poderíamos começar imediatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497036 (CK) & #5152717 (ajdavidl) Could we talk for a moment? Poderíamos conversar por um momento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181502 (CK) & #4368212 (ajdavidl) Could you be more specific? Você poderia ser mais específico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704786 (Archibald) & #873824 (alexmarcelo) Could you please calm down? Será que dá para você se acalmar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016157 (CK) & #4031496 (alexmarcelo) Could you please wait here? Poderias, por favor, esperar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062350 (carlosalberto) & #9062354 (carlosalberto) Could you please wait here? Poderiam, por favor, esperar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062350 (carlosalberto) & #9062355 (carlosalberto) Could you read this for me? Você poderia ler isto para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886229 (CK) & #3186039 (piterkeo) Could you stay out of this? Você poderia ficar fora disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185149 (CK) & #7288285 (Ricardo14) Could you tell Tom, please? Você poderia contar para o Tom, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200484 (CK) & #7331325 (Ricardo14) Could you wrap this for me? Você poderia embrulhar isto para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497035 (CK) & #4912238 (bill) Did Tom change his opinion? Tom mudou de opinião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4197331 (cymanteg) & #5100734 (bill) Did Tom do that on purpose? O Tom fez aquilo de propósito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104614 (CK) & #6117643 (bill) Did Tom know you were here? Tom sabia que você estava aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512377 (CK) & #4853191 (bill) Did Tom say that he waited? Tom disse que ele esperou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594605 (CK) & #8713076 (JGEN) Did Tom say that he waited? Tom disse que esperou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594605 (CK) & #8713081 (JGEN) Did it rain here yesterday? Choveu aqui ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495802 (CK) & #5156926 (bill) Did they say what happened? Eles disseram o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886211 (CK) & #2817240 (MarlonX19) Did you ask for a discount? Você pediu desconto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8518484 (CK) & #8518679 (bill) Did you ask for a discount? Vocês pediram desconto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8518484 (CK) & #8518680 (bill) Did you bring a hair dryer? Você trouxe um secador de cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #980596 (CK) & #981157 (alexmarcelo) Did you call me last night? Você me ligou ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324584 (CK) & #1112723 (alexmarcelo) Did you call me last night? Você me telefonou ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324584 (CK) & #1557820 (alexmarcelo) Did you catch what he said? Você entendeu o que ele disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541864 (CS) & #1075675 (alexmarcelo) Did you cook this yourself? Você fez isso sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817978 (CK) & #1075663 (alexmarcelo) Did you do that on purpose? Você fez isso de propósito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644146 (CK) & #5696049 (bill) Did you draw this yourself? Você mesmo desenhou isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093820 (Hybrid) & #4894818 (bill) Did you draw this yourself? Você mesmo desenhou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093820 (Hybrid) & #4894819 (bill) Did you enjoy your holiday? Aproveitou bem as férias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19760 (CK) & #4564424 (carlosalberto) Did you find your passport? Você encontrou o seu passaporte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905013 (CK) & #5623407 (bill) Did you get up early today? Você se levantou cedo hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819507 (CK) & #5614946 (bill) Did you go to church today? Você foi à igreja hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819522 (CK) & #4832257 (bill) Did you go to school today? Você foi à escola hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370683 (saeb) & #4624862 (KimiP) Did you have a good flight? Teve um bom voo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229533 (jgauthier) & #1701287 (alexmarcelo) Did you have a good flight? Você teve um bom voo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229533 (jgauthier) & #6388164 (Ricardo14) Did you have a nice summer? Você teve um bom verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66730 (CK) & #1469696 (roger_rf) Did you have fun in Boston? Você se divertiu em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4217515 (CK) & #5122562 (bill) Did you hear the door open? Você ouviu a porta se abrir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013965 (CK) & #4374565 (carloseperola) Did you hear what Tom said? Você ouviu o que o Tom disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168395 (CK) & #6007543 (bill) Did you know I have a blog? Sabia que eu tenho um blog? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6121182 (mailohilohi) & #8547168 (bill) Did you know Tom had a son? Você sabia que Tom teve um filho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891064 (CK) & #3689594 (ajdavidl) Did you know Tom was tired? Você sabia que Tom estava cansado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230587 (CK) & #6553185 (bill) Did you look under the car? Você procurou debaixo do carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392163 (CK) & #6612046 (bill) Did you lose your car keys? Você perdeu a chave do seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439720 (CK) & #6389697 (bill) Did you make this yourself? Você fez isso sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530036 (wma) & #1075663 (alexmarcelo) Did you make this yourself? Você fez isso sozinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530036 (wma) & #4740594 (Ricardo14) Did you open all the boxes? Você abriu todas as caixas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644144 (CK) & #5924584 (bill) Did you really talk to Tom? Você realmente falou com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181499 (CK) & #4368209 (ajdavidl) Did you receive my message? Você recebeu a minha mensagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951632 (CK) & #4697349 (bill) Did you receive my package? Você recebeu meu pacote? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681858 (Source_VOA) & #1394451 (alexmarcelo) Did you receive the letter? Você recebeu a carta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46747 (CK) & #406461 (brauliobezerra) Did you receive the letter? Vocês receberam a carta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46747 (CK) & #1587148 (alexmarcelo) Did you return Tom's books? Você devolveu o livro de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772516 (CK) & #4793206 (bill) Did you say something, Tom? Você disse alguma coisa, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544449 (CK) & #5596591 (bill) Did you speak to Tom today? Você falou com o Tom hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183362 (CK) & #6115328 (bill) Did you try to talk to Tom? Você tentou falar com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181498 (CK) & #4368202 (ajdavidl) Did you turn the stove off? Você desligou o fogão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2356194 (Hybrid) & #6590143 (bill) Did you want to talk to me? Você queria falar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012603 (CK) & #4969698 (bill) Did you watch TV yesterday? Você assistiu televisão ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69395 (CK) & #1652041 (alexmarcelo) Did you win a lot of money? Você ganhou muito dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014306 (CK) & #5540150 (bill) Didn't anyone question you? Ninguém te perguntou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092515 (CK) & #8124822 (lucasmg123) Didn't anyone question you? Ninguém te interrogou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092515 (CK) & #8124824 (lucasmg123) Divide the money among you. Dividam o dinheiro entre si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550034 (sharptoothed) & #2550163 (alexmarcelo) Do I have to do that today? Tenho de fazer isso hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354048 (CK) & #8482251 (bill) Do I have to make a speech? Eu tenho que dar um discurso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246619 (Eldad) & #1417064 (alexmarcelo) Do I have to stand in line? Eu tenho que ficar na fila? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040317 (CK) & #6958315 (Ricardo14) Do I have to stand in line? Tenho que ficar na fila? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040317 (CK) & #6958316 (Ricardo14) Do I need to sign anything? Eu preciso assinar alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017190 (CK) & #4984961 (bill) Do all of you speak French? Todos vocês falam francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886120 (CK) & #6465742 (bill) Do they have any good news? Eles têm alguma boa notícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886142 (CM) & #886143 (alexmarcelo) Do we have to decide today? Temos que decidir hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012499 (CK) & #4773806 (bill) Do we have to go to Boston? Nós temos que ir para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266892 (CK) & #6803085 (Ricardo14) Do we have to take the bus? Nós temos que pegar o ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707437 (papabear) & #734691 (brauliobezerra) Do we need to wait for Tom? Precisamos esperar por Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847810 (Hybrid) & #4956429 (carlosalberto) Do we need to wait for Tom? Precisamos esperar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847810 (Hybrid) & #4956430 (carlosalberto) Do whatever you have to do. Faça o que tiver que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951639 (CK) & #6803126 (Ricardo14) Do you already have a plan? Você já tem um plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122824 (brad) & #5237970 (bill) Do you already have a plan? Tu já tens um plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122824 (brad) & #6310532 (carlosalberto) Do you already have a plan? Vocês já têm um plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122824 (brad) & #6310533 (carlosalberto) Do you believe in miracles? Você acredita em milagres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665143 (WestofEden) & #5046420 (bill) Do you believe in monogamy? Você acredita em monogamia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237854 (CK) & #7834976 (piterkeo) Do you believe in monogamy? Acreditas em monogamia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237854 (CK) & #7834977 (piterkeo) Do you envy your neighbors? Você tem inveja dos seus vizinhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1778318 (Amastan) & #5288512 (ToinhoAlam) Do you folks need anything? Vocês precisam de alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951650 (CK) & #6013635 (bill) Do you go to school by bus? Você vai para a escola de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69793 (CK) & #756832 (brauliobezerra) Do you have a crush on Tom? Você tem uma queda por Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908418 (Spamster) & #5137244 (bill) Do you have a large family? Você tem uma família grande? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4944796 (CK) & #4944902 (muriloricci) Do you have a large family? Vocês têm uma família grande? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4944796 (CK) & #4948625 (Ricardo14) Do you have an appointment? Você tem compromisso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324736 (CK) & #1236780 (alexmarcelo) Do you have an explanation? Você tem uma explicação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644142 (CK) & #5448627 (ToinhoAlam) Do you have any birthmarks? Você tem alguma marca de nascença? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497807 (CK) & #8445856 (bill) Do you have any complaints? Você tem alguma reclamação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913912 (CK) & #914468 (alexmarcelo) Do you have any complaints? Você tem alguma queixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913912 (CK) & #914469 (alexmarcelo) Do you have any light beer? Você tem alguma cerveja leve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29824 (CK) & #1593728 (roger_rf) Do you have life insurance? Você tem seguro de vida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951667 (CK) & #5613502 (carlosalberto) Do you have much snow here? Neva muito aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280020 (CK) & #6024549 (bill) Do you have to do that now? Você tem de fazer isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644141 (CK) & #4892483 (bill) Do you have to do that now? Você tem que fazer isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644141 (CK) & #4892485 (bill) Do you have to do this now? Você tem que fazer isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644140 (CK) & #4892485 (bill) Do you have to do this now? Você precisa fazer isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644140 (CK) & #6472438 (heo598) Do you know Tom personally? Você conhece Tom pessoalmente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886089 (CK) & #4136819 (alexmarcelo) Do you know Tom's daughter? Conhece a filha de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009411 (CK) & #8458487 (bill) Do you know Tom's daughter? Conhecem a filha de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009411 (CK) & #8458488 (bill) Do you know a good dentist? Você conhece um bom dentista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434598 (lukaszpp) & #731532 (brauliobezerra) Do you know how old Tom is? Você sabe quantos anos o Tom tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015090 (CK) & #6115712 (bill) Do you know how to crochet? Você sabe fazer crochê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825516 (CK) & #5257418 (ajdavidl) Do you know how to do that? Você sabe como fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951733 (CK) & #3520404 (calebante) Do you know how to do this? Você sabe fazer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182814 (Hybrid) & #5239271 (bill) Do you know how to whistle? Você sabe assobiar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423973 (AlanF_US) & #6014754 (bill) Do you know what I'm doing? Sabe o que estou fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7825929 (sharris123) & #8430900 (bill) Do you know what's in here? Você sabe o que tem aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350146 (CK) & #8057507 (MacGyver) Do you know what's in here? Vocês sabem o que tem aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350146 (CK) & #8057509 (MacGyver) Do you know what's in here? Sabes o que tem aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350146 (CK) & #8057511 (MacGyver) Do you know what's in here? Tu sabes o que tem aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350146 (CK) & #8057512 (MacGyver) Do you know what's in here? Você sabe o que há aqui dentro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350146 (CK) & #8058929 (carlosalberto) Do you know what's in here? Sabes o que há aqui dentro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350146 (CK) & #8058930 (carlosalberto) Do you know where he lives? Você sabe onde ele mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69044 (CK) & #882442 (alexmarcelo) Do you know where he lives? Você sabe onde ele vive? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69044 (CK) & #1236778 (alexmarcelo) Do you know where he lives? Vocês sabem onde ele mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69044 (CK) & #1363576 (Flarioca) Do you know where they are? Você sabe onde eles estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644138 (CK) & #5413688 (bill) Do you like French cuisine? Você gosta da culinária francesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207429 (Hybrid) & #7372001 (Ricardo14) Do you like Mozart's music? Você gosta da música de Mozart? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16379 (CK) & #3717742 (ajdavidl) Do you like Tom for a name? Você gosta do nome Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744797 (CM) & #6802978 (Ricardo14) Do you like being pampered? Você gosta de ser mimado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738412 (CM) & #8577744 (bill) Do you like being pampered? Você gosta de ser mimada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738412 (CM) & #8577745 (bill) Do you like my new clothes? Gostou das minhas roupas novas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968974 (Hybrid) & #8439162 (bill) Do you like my new haircut? Você gostou do meu novo corte de cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855262 (Spamster) & #1869839 (alexmarcelo) Do you like playing soccer? Você gosta de jogar futebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049089 (CK) & #5025782 (bill) Do you like these earrings? Você gosta desses brincos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123364 (CK) & #5944691 (Ricardo14) Do you mind if I park here? Você se importa se eu estacionar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951753 (CK) & #4266504 (KimiP) Do you need something else? Você precisa de mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286900 (CK) & #3838353 (Laudemilson) Do you need something else? Precisa de mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286900 (CK) & #5112125 (bill) Do you often travel abroad? Você viaja para fora com frequência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407577 (Scott) & #1560125 (alexmarcelo) Do you plan to let Tom win? Você planeja deixar o Tom vencer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349831 (CK) & #7254475 (Ricardo14) Do you plan to let Tom win? Você planeja deixar o Tom ganhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349831 (CK) & #7254477 (Ricardo14) Do you read a lot of books? Você lê muitos livros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863247 (CK) & #7531121 (Ricardo14) Do you really want to help? Você quer mesmo ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012604 (CK) & #5100787 (bill) Do you really want to know? Você quer mesmo saber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556174 (Spamster) & #1810515 (alexmarcelo) Do you really want to know? Vocês realmente querem saber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556174 (Spamster) & #1810517 (alexmarcelo) Do you really want to know? Você realmente quer saber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556174 (Spamster) & #1810518 (alexmarcelo) Do you recognize that girl? Você reconhece aquela garota? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015747 (CK) & #6985135 (Ricardo14) Do you recognize that girl? Você reconhece aquela menina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015747 (CK) & #6985136 (Ricardo14) Do you remember that night? Você se lembra daquela noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644135 (CK) & #6216457 (bill) Do you sell beard trimmers? Vocês vendem aparador de barba? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440235 (CK) & #8443917 (bill) Do you still teach history? Você ainda leciona história? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796542 (CK) & #8591749 (arademaker) Do you still teach history? Você ainda ensina história? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796542 (CK) & #8591750 (arademaker) Do you talk to your plants? Você fala com as suas plantas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953213 (CK) & #3687871 (carlosalberto) Do you think I should wait? Você acha que eu deveria esperar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040299 (CK) & #6567953 (heo598) Do you think Tom is hungry? Você acha que Tom está com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644134 (CK) & #3779558 (alexmarcelo) Do you think Tom was drunk? Você acha que Tom estava bêbado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891139 (CK) & #5649141 (bill) Do you think Tom will come? Você acha que Tom virá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898404 (CK) & #5550594 (bill) Do you think it's my fault? Você acha que é minha culpa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953233 (CK) & #1048417 (brauliobezerra) Do you think it's my fault? Você acha que a culpa foi minha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953233 (CK) & #1048418 (brauliobezerra) Do you think it's my fault? Vocês pensam que a culpa é minha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953233 (CK) & #1048419 (brauliobezerra) Do you think they're awake? Você acha que eles estão acordados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826454 (CK) & #5382821 (ajdavidl) Do you think this can work? Você acha que isto pode funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350139 (CK) & #8939870 (Aliss0n) Do you two know each other? Vocês dois se conhecem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216532 (Hybrid) & #5306718 (bill) Do you two know each other? Vocês duas se conhecem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216532 (Hybrid) & #5306719 (bill) Do you want Tom to do that? Você quer que o Tom faça isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104612 (CK) & #6802957 (Ricardo14) Do you want me to be frank? Queres que eu seja franco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829411 (Hybrid) & #4835997 (Sistemas) Do you want me to call Tom? Você quer que eu ligue para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012609 (CK) & #2165183 (alexmarcelo) Do you want me to call Tom? Você quer que eu chame o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012609 (CK) & #2165184 (alexmarcelo) Do you want me to call Tom? Vocês querem que eu ligue para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012609 (CK) & #5642860 (Ricardo14) Do you want me to call Tom? Vocês querem que eu chame o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012609 (CK) & #5642861 (Ricardo14) Do you want me to continue? Você quer que eu continue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011634 (CK) & #5253030 (ajdavidl) Do you want me to hate you? Você quer que eu a odeie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671444 (mookeee) & #1672231 (alexmarcelo) Do you want me to hate you? Você quer que eu o odeie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671444 (mookeee) & #1672232 (alexmarcelo) Do you want me to help you? Quer que eu te ajude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333574 (CM) & #1344699 (alexmarcelo) Do you want me to help you? Você quer que eu te ajude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333574 (CM) & #8198709 (josivangoncalves) Do you want more than that? Queres mais do que isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4372184 (AlanF_US) & #4373331 (kewne) Do you want some ice cream? Quer sorvete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424156 (CK) & #5107977 (r3cca) Do you want some ice cubes? Você quer cubos de gelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8815834 (carlosalberto) & #8815836 (carlosalberto) Do you want something else? Quer algo mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012613 (CK) & #2139330 (alexmarcelo) Do you want something else? Quer mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012613 (CK) & #2139331 (alexmarcelo) Do you want something else? Você quer mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012613 (CK) & #2165186 (alexmarcelo) Do you want to argue again? Quer brigar de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114085 (CM) & #2464886 (MarlonX19) Do you want to be a doctor? Você quer ser médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071445 (CK) & #6102199 (ajdavidl) Do you want to be a doctor? Tu queres ser médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071445 (CK) & #6102200 (ajdavidl) Do you want to buy a shirt? Você quer comprar uma camisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395970 (CK) & #7816735 (Ricardo14) Do you want to come inside? Você quer vir para dentro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011732 (CK) & #2033257 (alexmarcelo) Do you want to come inside? Você quer entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011732 (CK) & #2033258 (alexmarcelo) Do you want to come inside? Vocês querem entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011732 (CK) & #2033268 (alexmarcelo) Do you want to come inside? Quer entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011732 (CK) & #5389170 (bill) Do you want to do it again? Você quer fazer isso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720661 (Hybrid) & #4276277 (ajdavidl) Do you want to get married? Você quer se casar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033223 (CK) & #2033253 (alexmarcelo) Do you want to get married? Vocês querem se casar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033223 (CK) & #2033266 (alexmarcelo) Do you want to go together? Você quer ir junto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595703 (WestofEden) & #2599085 (alexmarcelo) Do you want to go with Tom? Você quer ir com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819260 (CK) & #5095551 (alexmarcelo) Do you want to play a game? Quer jogar um jogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871331 (CK) & #5138767 (bill) Do you want to play tennis? Você quer jogar tênis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820332 (CK) & #5642689 (bill) Do you want to play tennis? Quer jogar tênis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820332 (CK) & #5642690 (bill) Do you want to say goodbye? Você quer dizer adeus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042941 (CK) & #6802960 (Ricardo14) Do you want to see a trick? Quer ver um truque? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3282944 (Hybrid) & #6590244 (bill) Do you want to see my baby? Você quer ver o meu bebê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033224 (CK) & #2033256 (alexmarcelo) Do you want to see my baby? Vocês querem ver o meu bebê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033224 (CK) & #2033267 (alexmarcelo) Do you want to see my scar? Quer ver minha cicatriz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096053 (CK) & #8423790 (bill) Do you want to take a look? Você quer dar uma olhada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033225 (CK) & #2033251 (alexmarcelo) Do you want to take a look? Vocês querem dar uma olhada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033225 (CK) & #2033270 (alexmarcelo) Do you want to talk to Tom? Quer conversar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012620 (CK) & #2857153 (MarlonX19) Do you want us to help Tom? Você quer que a gente ajude Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921762 (CK) & #5232597 (ToinhoAlam) Do you want us to kill Tom? Você quer que a gente mate o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012622 (CK) & #2165156 (alexmarcelo) Do you want us to kill Tom? Você quer que matemos o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012622 (CK) & #2165157 (alexmarcelo) Do you want your coat back? Quer o seu casaco de volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012624 (CK) & #6616638 (bill) Do you want your coat back? Quer seu casaco de volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012624 (CK) & #6616642 (bill) Do you weigh more than Tom? Você é mais pesado que Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815476 (CK) & #4821523 (Vitie) Do your best in everything. Dê o melhor de si em tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24623 (shanghainese) & #405693 (brauliobezerra) Doctors removed the bullet. Os médicos removeram a bala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805323 (Source_VOA) & #1319527 (alexmaur) Does Tom do that every day? O Tom faz isso todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104610 (CK) & #6117642 (bill) Does Tom have a girlfriend? Tom tem namorada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040730 (CK) & #1064878 (alexmarcelo) Does Tom have a girlfriend? O Tom tem namorada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040730 (CK) & #5197765 (Ricardo14) Does Tom have any brothers? Tom tem irmãos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514981 (CK) & #3852877 (Laudemilson) Does Tom have any brothers? Tom tem algum irmão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514981 (CK) & #8794903 (JGEN) Does Tom have many friends? O Tom tem muitos amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015796 (CK) & #5018343 (bill) Does Tom intend to help us? Tom pretende nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877265 (CK) & #4804243 (bill) Does Tom know Mary is here? O Tom sabe que a Maria está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891161 (CK) & #6018179 (bill) Does Tom know how to dance? Tom sabe dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514306 (CK) & #4208082 (ajdavidl) Does Tom know we can't win? O Tom sabe que não podemos vencer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349813 (CK) & #7157317 (Ricardo14) Does Tom know you like him? O Tom sabe que você gosta dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521383 (CK) & #5614902 (bill) Does Tom like Chinese food? Tom gosta de comida chinesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610343 (CK) & #5631613 (bill) Does Tom like working here? Tom gosta de trabalhar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8837812 (CK) & #8838163 (bill) Does Tom really live alone? Tom mora sozinho mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8838087 (CK) & #8838164 (bill) Does Tom really want to go? O Tom quer realmente ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079131 (CK) & #6084596 (BrunoHenriquesHasper) Does Tom remember anything? Tom se lembra de algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261215 (CK) & #3494144 (piterkeo) Does Tom remember anything? Tom se lembra de alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261215 (CK) & #3494145 (piterkeo) Does Tom speak French, too? O Tom fala francês também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665432 (CK) & #7678275 (Ricardo14) Does Tom still like Boston? O Tom ainda gosta de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531521 (CK) & #7331955 (Ricardo14) Does Tom want dessert, too? Tom também quer sobremesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8823011 (CK) & #8823016 (bill) Does anybody have a pencil? Alguém tem um lápis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030047 (CK) & #3030090 (carlosalberto) Does anybody need anything? Alguém precisa de alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092574 (CK) & #7282531 (carlosalberto) Does anybody need anything? Alguém está precisando de algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092574 (CK) & #7282533 (carlosalberto) Does anybody recognize him? Alguém o reconhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2766120 (CM) & #2766553 (Ricardo14) Does it have to be tonight? Tem que ser hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644133 (CK) & #5057803 (hiroy) Does it hurt when you chew? Dói quando você mastiga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63567 (CK) & #8495662 (bill) Does money bring happiness? O dinheiro traz felicidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647764 (Spamster) & #1648755 (alexmarcelo) Does that sound like a lot? Isso soa muito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912139 (CK) & #8926220 (JGEN) Doesn't Tom live in Boston? Tom não mora em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230571 (CK) & #6553187 (bill) Dogs are man's best friend. Os cães são os melhores amigos do homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911929 (CK) & #8435182 (bill) Doing that would be simple. Fazer isso seria simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266832 (CK) & #8791265 (heo598) Doing that would be stupid. Fazer aquilo seria estupidez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221337 (CK) & #5610134 (Ricardo14) Dolphins are good swimmers. Golfinhos são bons nadadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869546 (Spamster) & #1869570 (alexmarcelo) Don't allow Tom to do that. Não deixe Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220929 (CK) & #5952567 (bill) Don't allow Tom to do that. Não deixe o Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220929 (CK) & #7850358 (Ricardo14) Don't be caught unprepared. Não seja pego despreparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592796 (CK) & #8757458 (JGEN) Don't be caught unprepared. Não seja pego de surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592796 (CK) & #8757460 (JGEN) Don't be so quick to judge. Não seja tão rápido para julgar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592793 (CK) & #8757474 (JGEN) Don't be so self-important. Não seja tão auto-importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592789 (CK) & #8757548 (JGEN) Don't be so self-important. Não se ache tão importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592789 (CK) & #8757556 (JGEN) Don't beat around the bush. Pare de enrolar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22322 (CK) & #5262732 (bill) Don't beat around the bush. Desembucha logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22322 (CK) & #5262733 (bill) Don't believe those things. Não acredite nessas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592766 (CK) & #8757592 (JGEN) Don't believe those things. Não acredito nessas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592766 (CK) & #8757596 (JGEN) Don't blame the government. Não culpe o governo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592749 (CK) & #8757609 (JGEN) Don't blame the government. Não reclame do governo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592749 (CK) & #8757611 (JGEN) Don't breathe in the smoke. Não respire a fumaça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445847 (bill) & #8445848 (bill) Don't breathe in the smoke. Não respirem a fumaça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445847 (bill) & #8445849 (bill) Don't come back here again. Não volte aqui novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261265 (CK) & #8301003 (JGEN) Don't count on any of this. Não conte com nada disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592744 (CK) & #8757619 (JGEN) Don't count on any of this. Não conte com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592744 (CK) & #8757621 (JGEN) Don't cut down those trees. Não corte aquelas árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43779 (CK) & #4833162 (Vitie) Don't cut down those trees. Não derrube aquelas árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43779 (CK) & #4833164 (Vitie) Don't do that in this room. Não faça isso nesta sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241084 (CK) & #8245861 (josivangoncalves) Don't drink too much, okay? Não beba muito, tá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965572 (riccioberto) & #1541340 (alexmarcelo) Don't ever lie to me again. Nunca mais minta para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860484 (CK) & #728050 (brauliobezerra) Don't fail to call me back. Não esqueça de me ligar de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318232 (CK) & #375071 (brauliobezerra) Don't fall in love with me. Não se apaixone por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801648 (patgfisher) & #4799906 (danilobito) Don't follow Tom's example. Não siga o exemplo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813071 (CK) & #4815068 (bill) Don't forget about gravity. Não se esqueça da gravidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592741 (CK) & #8757628 (JGEN) Don't forget to wear a tie. Não se esqueça de usar uma gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270380 (CK) & #3717818 (ajdavidl) Don't forget your passport. Não esqueça o seu passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821582 (CK) & #5664621 (bill) Don't forget your passport. Não esqueça seu passaporte, senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821582 (CK) & #6366391 (carlosalberto) Don't forget your passport. Não esqueça seu passaporte, senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821582 (CK) & #6366392 (carlosalberto) Don't forget your umbrella. Não esqueça o seu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543657 (CK) & #1544084 (alexmarcelo) Don't forget your umbrella. Não esqueça de seu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543657 (CK) & #2104145 (MarlonX19) Don't get too carried away. Não se empolgue demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592735 (CK) & #8757651 (JGEN) Don't get too carried away. Não fique empolgado demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592735 (CK) & #8757656 (JGEN) Don't give this to anybody. Não dê isto a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826714 (CK) & #5418376 (ajdavidl) Don't go too near the fire. Não chegue muito perto do fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258186 (_undertoad) & #3655245 (carlosalberto) Don't hit the wrong button. Não aperta o botão errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275237 (CK) & #6618370 (bill) Don't leave the doors open. Não deixe as portas abertas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176637 (paula_guisard) & #1129442 (alexmarcelo) Don't let anybody fool you. Não deixe ninguém te enganar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851336 (CK) & #6936753 (Ricardo14) Don't let your dog bite me. Não deixe o seu cachorro me morder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666058 (CK) & #5151414 (bill) Don't look at me like that. Não me olhe assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848809 (Spamster) & #1582067 (alexmarcelo) Don't look at me like that. Não olha assim para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848809 (Spamster) & #5170713 (bill) Don't look at me like that. Não me olhem assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848809 (Spamster) & #6093391 (Ricardo14) Don't lose sleep over that. Não perca o sono por causa disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953249 (CK) & #1285829 (brauliobezerra) Don't make an enemy of him. Não faça dele um inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307899 (CK) & #1251850 (Welton) Don't make fun of children. Não zombe de meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245789 (CK) & #5560409 (bill) Don't make generalizations. Não faça uma generalização. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1179058 (bart) & #1178874 (alexmarcelo) Don't make generalizations. Não generalize. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1179058 (bart) & #1180915 (brauliobezerra) Don't open the present yet. Não abra o presente ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977825 (CK) & #1869684 (alexmarcelo) Don't pay attention to her. Não prestem atenção ao que ela diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533764 (erikspen) & #1532858 (alexmarcelo) Don't pay attention to her. Não preste atenção nela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533764 (erikspen) & #3246110 (Ricardo14) Don't pay attention to her. Não dê ouvidos ao que ela diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533764 (erikspen) & #3246111 (Ricardo14) Don't point your gun at me. Não aponte a sua arma para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266612 (CK) & #2179330 (alexmarcelo) Don't say a word to anyone. Não conte a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092598 (CK) & #4952431 (bill) Don't say things like that. Não diga coisas assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275296 (CK) & #2463837 (Ricardo14) Don't talk to me like that! Não fala assim comigo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999384 (Nylez) & #8169393 (Ricardo14) Don't tell Tom what we did. Não conte para o Tom o que nós fizemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6886128 (CK) & #8967425 (Ricardo14) Don't tell Tom what we did. Não contem para o Tom o que nós fizemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6886128 (CK) & #8967426 (Ricardo14) Don't tell anyone our plan. Não conte nosso plano a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387549 (Mouseneb) & #1174757 (paula_guisard) Don't tell me how to drive. Não me diga como dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2658139 (Hybrid) & #5468644 (ToinhoAlam) Don't try to intimidate me. Não tente me intimidar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270541 (CK) & #6759529 (Ricardo14) Don't try to intimidate me. Não tentem me intimidar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270541 (CK) & #6759530 (Ricardo14) Don't try to make me angry. Não tente me deixar nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826751 (CK) & #4491188 (Ricardo14) Don't worry about the baby. Não se preocupe com o bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650939 (meerkat) & #2651433 (alexmarcelo) Don't worry about the cost. Não se preocupe com o custo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2285827 (CK) & #3663730 (ajdavidl) Don't worry about the past. Não se preocupe com o passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23628 (CK) & #390837 (brauliobezerra) Don't you have any friends? Você não tem nenhum amigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829973 (CK) & #4763551 (KimiP) Don't you miss your father? Você não sente saudade do teu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104406 (CK) & #6802966 (Ricardo14) Don't you miss your father? Você não sente saudade do seu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104406 (CK) & #6802967 (Ricardo14) Don't you miss your father? Você não sente falta do seu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104406 (CK) & #6802968 (Ricardo14) Don't you think it's weird? Você não acha estranho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275411 (CK) & #5308195 (bill) Don't you want one of them? Você não quer um desses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104288 (CK) & #6805914 (Ricardo14) Don't you want to know why? Não quer saber por quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040820 (Asma) & #6448786 (bill) Don't you want to meet Tom? Você não quer conhecer o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033226 (CK) & #2033250 (alexmarcelo) Don't you want to meet Tom? Vocês não querem conhecer o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033226 (CK) & #2033265 (alexmarcelo) Don't you want to see more? Você não quer ver mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071435 (CK) & #6090515 (ajdavidl) Don't you want to see more? Tu não queres ver mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071435 (CK) & #6090516 (ajdavidl) Don't you want to see this? Você não quer ver isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071425 (CK) & #6090507 (ajdavidl) Don't you want to see this? Tu não queres ver isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071425 (CK) & #6090509 (ajdavidl) Don't you want to sit down? Você não quer se sentar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071415 (CK) & #1311477 (alexmarcelo) Don't you want to try this? Você não quer tentar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071405 (CK) & #6080926 (ajdavidl) Don't you want to use mine? Você não quer usar o meu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071395 (CK) & #6080911 (ajdavidl) Don't you want to use mine? Tu não queres usar o meu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071395 (CK) & #6080912 (ajdavidl) Don't you watch old movies? Você não assiste filmes antigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396039 (CK) & #5076668 (bill) Drive with the utmost care. Dirige com supremo cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244091 (Zifre) & #1064900 (alexmarcelo) Eggs are sold by the dozen. Os ovos são vendidos por dúzia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325219 (CK) & #5531600 (carlosalberto) Electricity is very useful. A eletricidade é muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279145 (CK) & #1571531 (alexmarcelo) Elephants have long trunks. Os elefantes têm trombas compridas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722375 (WestofEden) & #4573524 (carlosalberto) Eternal love doesn't exist. Amor eterno não existe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3621377 (gaialoro) & #3863189 (carlosalberto) Even Tom doesn't like Mary. Até mesmo Tom não gosta de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737418 (CK) & #5552698 (bill) Even a child can read this. Até uma criança pode ler isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245798 (CK) & #967107 (alexmarcelo) Every man cannot be a hero. Todo homem não pode ser um herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51737 (CM) & #1840973 (gleydin) Everybody knows I hate Tom. Todos sabem que eu detesto Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444590 (CK) & #5636429 (bill) Everybody knows about that. Todo mundo sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891170 (CK) & #406503 (brauliobezerra) Everybody knows about that. Todos sabem disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891170 (CK) & #1612996 (alexmarcelo) Everybody seems to like it. Todos parecem gostar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068206 (CK) & #6956476 (Ricardo14) Everybody seems to like it. Todos parecem gostar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068206 (CK) & #6956477 (Ricardo14) Everybody seems to like it. Todo o mundo parece gostar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068206 (CK) & #6956478 (Ricardo14) Everybody seems to like it. Todo o mundo parece gostar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068206 (CK) & #6956479 (Ricardo14) Everybody started to panic. Todos começaram a entrar em pânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502289 (CK) & #8611875 (Ricardo14) Everyone deserves a chance. Todo mundo merece uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497219 (CK) & #5181280 (ajdavidl) Everyone disagreed with me. Todo mundo discordam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242232 (CK) & #8245710 (josivangoncalves) Everyone disagreed with me. Todos discordam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242232 (CK) & #8245711 (josivangoncalves) Everyone has a need for it. Todo mundo tem uma necessidade disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093277 (CK) & #9135534 (JGEN) Everyone has a need for it. Todos tem uma necessidade disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093277 (CK) & #9135536 (JGEN) Everyone has been affected. Todos foram afetados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529888 (CK) & #6959691 (Ricardo14) Everyone has been affected. Todo o mundo foi afetado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529888 (CK) & #6959692 (Ricardo14) Everyone here is named Tom. Todos aqui são chamados de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996330 (CK) & #3186760 (Ricardo14) Everyone is looking at Tom. Todo mundo está olhando para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994701 (CK) & #1900160 (alexmarcelo) Everyone knows you're rich. Todo mundo sabe que você é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949111 (erikspen) & #1946625 (alexmarcelo) Everyone listened politely. Todos ouviram educadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337825 (CK) & #8835296 (carlosalberto) Everyone looked at my feet. Todos olharam para os meus pés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4971277 (CK) & #4971532 (tresoldi) Everyone saw what happened. Todos viram o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499170 (CK) & #5033613 (bill) Everyone waited in silence. Todos esperaram em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594918 (CK) & #8649663 (JGEN) Everyone waited in silence. Todo mundo esperou em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594918 (CK) & #8649664 (JGEN) Everyone was looking at me. Todos estavam olhando para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235470 (Hybrid) & #5513116 (bill) Everyone was looking at me. Todo mundo estava olhando para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235470 (Hybrid) & #5513117 (bill) Everything I have is yours. Tudo aquilo que eu tenho é teu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109789 (carlosalberto) & #3109792 (carlosalberto) Everything depends on this. Tudo depende disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497204 (CK) & #5177400 (ajdavidl) Everything is finally over. Tudo finalmente acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044939 (CK) & #9073166 (JGEN) Everything is finally over. Tudo finalmente está acabado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044939 (CK) & #9073172 (JGEN) Everything is finally over. Tudo finalmente terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044939 (CK) & #9078052 (JGEN) Everything is on the house. Tudo está na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644128 (CK) & #4815052 (Ricardo14) Everything makes sense now. Tudo faz sentido agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757215 (verdulo) & #5394773 (bill) Everything makes sense now. Tudo agora faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757215 (verdulo) & #5394888 (carlosalberto) Everything seems confusing. Está tudo confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250320 (Theocracy) & #3250407 (carlosalberto) Everything will be perfect. Tudo será perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670786 (CK) & #1784688 (alexmarcelo) Everything's all right now. Agora tudo está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183798 (Hybrid) & #390893 (brauliobezerra) Everything's different now. Tudo está diferente agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935556 (CK) & #5865048 (Ricardo14) Everything's under control. Está tudo sob controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779932 (Spamster) & #8594193 (bill) Exactly what happened here? O que aconteceu aqui exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129508 (CK) & #3476676 (Ricardo14) Excuse me, but who are you? Perdão, mas quem é você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891190 (CK) & #5448647 (ToinhoAlam) Excuse me, what time is it? Com licença, que horas são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385392 (Mouseneb) & #969495 (brauliobezerra) Exercise has many benefits. Se exercitar tem muitos benefícios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5029480 (Hybrid) & #6984347 (Ricardo14) Father doesn't eat dessert. O pai não come sobremesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897407 (CM) & #897408 (alexmarcelo) Father is proud of his car. O pai tem orgulho do seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319250 (CM) & #3494055 (piterkeo) Few students knew his name. Poucos estudantes sabiam o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287661 (CK) & #2175797 (alexmarcelo) Fill out this form, please. Preencha este formulário, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58537 (CK) & #4436169 (KimiP) Fill the bucket with water. Encha o balde com água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35471 (CK) & #770664 (brauliobezerra) Fill the glass to the brim. Encha o copo até a borda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62900 (CM) & #5826470 (bill) Finally, I have my own car. Finalmente tenho meu próprio carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440945 (CK) & #1079630 (alexmarcelo) Financial aid is available. Está disponível ajuda financeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912651 (CK) & #8924730 (JGEN) Financial aid is available. A ajuda financeira está disponível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912651 (CK) & #8924732 (JGEN) First, let me ask you this. Primeiro, deixe-me lhe fazer uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253111 (_undertoad) & #2431928 (marcospcruz) Fishing is prohibited here. É proibido pescar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454569 (CK) & #3987897 (carlosalberto) Fortunately, I was on time. Felizmente, cheguei a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240760 (CK) & #2115924 (MarlonX19) French is my mother tongue. Francês é a minha língua materna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2043143 (nabeel_tahir) & #3270708 (Ricardo14) Friends are very important. Os amigos são muito importantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660555 (Hybrid) & #4683854 (carlosalberto) Friends do things together. Amigos fazem coisas juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681022 (Source_VOA) & #1179314 (lazymoose) Frogs are afraid of snakes. Sapos têm medo de cobras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63781 (CK) & #729248 (lenon_perez) Get this stuff out of here. Coloque essa coisa fora daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953274 (CK) & #1048406 (brauliobezerra) Get yourself a decent suit. Arranje um traje decente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66682 (CK) & #2665904 (carlosalberto) Give me a light, would you? Me dê uma luz, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23858 (CK) & #2828499 (MarlonX19) Give me a little more time. Dê-me um pouco mais de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107824 (Scott) & #1250700 (alexmarcelo) Give me something to drink. Dê-me de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25185 (CK) & #1227827 (alexmarcelo) Giving up isn't the answer. Desistir não é a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953276 (CK) & #1048405 (brauliobezerra) Giving up isn't the answer. Render-se não é a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953276 (CK) & #1067885 (alexmarcelo) Go take a walk in the park. Vá passear no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013855 (CK) & #5104434 (bill) Gold weighs more than iron. Ouro é mais pesado do que ferro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742802 (rpglover64) & #742862 (brauliobezerra) Gold weighs more than iron. Ouro pesa mais do que ferro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742802 (rpglover64) & #742863 (brauliobezerra) Grandpa bought this for me. O vovô me comprou isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079077 (keira_n) & #1632169 (alexmarcelo) Greeks often eat fish, too. Os gregos também comem peixe frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63109 (CM) & #1006432 (alexmarcelo) Green is my favorite color. O verde é a minha cor favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084744 (thecooltrain) & #1394362 (alexmarcelo) Guess who I ran into today. Adivinhe com quem eu esbarrei hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012485 (CK) & #9226976 (bill) Guess who I ran into today. Adivinhem com quem eu esbarrei hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012485 (CK) & #9226977 (bill) Handle this very carefully. Manipule isto com muito cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434822 (lukaszpp) & #2346577 (alexmarcelo) Has anybody seen my wallet? Alguém viu a minha carteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820719 (CM) & #6218251 (bill) Has is started snowing yet? Já começou a nevar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910808 (CK) & #5553900 (bill) Has it started snowing yet? Já começou a nevar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011755 (CK) & #5553900 (bill) Have a little of this cake. Pega um pouco deste bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61160 (CK) & #1322688 (alexmarcelo) Have another cup of coffee. Tome outra xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016652 (CK) & #5513705 (bill) Have you already had lunch? Você já almoçou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543546 (JimBreen) & #973353 (alexmarcelo) Have you already had lunch? Vocês já almoçaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543546 (JimBreen) & #5996032 (bill) Have you already had lunch? Tu já almoçaste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543546 (JimBreen) & #6310354 (carlosalberto) Have you been there before? Você já esteve lá antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365641 (CK) & #8065545 (MacGyver) Have you been there before? Você já esteve lá alguma vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3365641 (CK) & #8065547 (MacGyver) Have you changed your mind? Você mudou de ideia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355242 (CK) & #5099335 (bill) Have you ever been in love? Você já se apaixonou por alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182753 (Hybrid) & #6285459 (bill) Have you ever driven a van? Você já dirigiu uma van? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717371 (Amastan) & #1718537 (alexmarcelo) Have you ever eaten turkey? Você já comeu peru? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69241 (CK) & #4796702 (bill) Have you ever heard of him? Você já ouviu falar dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285546 (CK) & #913775 (alexmarcelo) Have you ever lived abroad? Você já viveu no exterior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6139022 (CK) & #6139272 (carlosalberto) Have you ever lived abroad? Você já morou no exterior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6139022 (CK) & #6139273 (carlosalberto) Have you ever milked a cow? Você já ordenhou uma vaca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719234 (Amastan) & #2633547 (carlosalberto) Have you ever played poker? Você já jogou pôquer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355241 (CK) & #5233096 (bill) Have you ever seen Tom cry? Você já viu Tom chorar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5624458 (CK) & #5629223 (bill) Have you ever seen Tom eat? Você já viu o Tom comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154861 (CK) & #6814171 (anthrax26) Have you ever seen a ghost? Você já viu um fantasma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644125 (CK) & #5549233 (bill) Have you ever seen a koala? Você já viu um coala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520129 (kebukebu) & #913788 (alexmarcelo) Have you ever seen a panda? Você já viu um panda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34950 (CK) & #406529 (brauliobezerra) Have you ever seen a shark? Você já viu um tubarão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5182624 (CK) & #5184660 (bill) Have you ever seen a whale? Você já viu uma baleia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69421 (CK) & #913739 (alexmarcelo) Have you ever shot anybody? Você já atirou em alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017233 (CK) & #5904657 (bill) Have you ever wondered how? Você já imaginou como? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131988 (CM) & #7681652 (Wagner1994) Have you ever wondered how? Alguma vez você pensou em como? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131988 (CM) & #7681653 (Wagner1994) Have you got any ideas yet? Você já teve alguma ideia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693759 (CK) & #1693797 (alexmarcelo) Have you had breakfast yet? Você já tomou café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644124 (CK) & #4935833 (bill) Have you looked in the box? Você já olhou na caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046262 (CK) & #9077253 (JGEN) Have you looked in the box? Você já olhou à caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046262 (CK) & #9077306 (JGEN) Have you met everyone here? Você já foi apresentado a todos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135192 (CK) & #4871177 (carlosalberto) Have you noticed a pattern? Você notou um padrão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916143 (CK) & #6599171 (piterkeo) Have you paid the bill yet? Você já pagou a conta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185844 (CK) & #4979985 (bill) Have you read the book yet? Já leste o livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31151 (CK) & #3462288 (piterkeo) Have you seen Tom recently? Você tem visto o Tom ultimamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993140 (CK) & #4490852 (Ricardo14) Have you spoken to Tom yet? Você já falou com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094485 (CK) & #6115352 (bill) Have you talked to Tom yet? Você já conversou com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181496 (CK) & #8579585 (bill) Have you talked to Tom yet? Vocês já conversaram com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181496 (CK) & #8579586 (bill) Have you tried the chicken? Você experimentou o frango? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016717 (CK) & #4908101 (bill) Have you washed the dishes? Você lavou os pratos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4772243 (CK) & #4773226 (carlosalberto) Have you washed your hands? Você lavou as mãos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707904 (halfdan) & #1143453 (alexmarcelo) Haven't you ever done that? Você nunca fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108843 (CK) & #6109969 (Wagner1994) He acknowledged his faults. Ele reconhece a sua culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298523 (CK) & #2883132 (Sitko) He advised me not to smoke. Ele me aconselhou a não fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297571 (CK) & #8388438 (lucasmg123) He almost never gets angry. Ele quase nunca fica nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1470427 (CK) & #5126310 (ToinhoAlam) He almost never went there. Ele quase nunca foi lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287082 (CK) & #4962820 (Ricardo14) He angrily closed the door. Ele fechou a porta furiosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885555 (Zifre) & #905956 (alexmarcelo) He angrily closed the door. Ele fechou colericamente a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885555 (Zifre) & #1162356 (tulio) He arrived here last night. Ele chegou aqui ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290014 (CK) & #4600640 (KimiP) He asks me to be attentive. Ele pede que eu esteja atento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697441 (Eldad) & #1162118 (tulio) He ate a box of chocolates. Ele comeu uma caixa de chocolates. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255036 (CK) & #1365392 (alexmarcelo) He avenged his dead father. Ele vingou o pai morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297230 (Eldad) & #2057351 (MarlonX19) He became a great musician. Ele se tornou um grande músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293547 (CK) & #3466001 (piterkeo) He became a nice young man. Ele se tornou um belo rapaz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300808 (CK) & #381745 (brauliobezerra) He became a police officer. Ele se tornou policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509969 (minshirui) & #2138685 (CptGuapo) He became a police officer. Ele virou policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509969 (minshirui) & #2138686 (CptGuapo) He believes in Santa Claus. Ele acredita em Papai Noel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290054 (CK) & #2067228 (alexmarcelo) He believes whatever I say. Acredita em tudo que digo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297270 (CK) & #1077197 (alexmarcelo) He believes whatever I say. Ele acredita em tudo o que eu digo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297270 (CK) & #1582471 (alexmarcelo) He bought his son a camera. Ele comprou uma câmera para o filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300947 (CK) & #5507722 (bill) He came again after a week. Ele veio de novo após uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293692 (CK) & #1836462 (nowasky) He can read English easily. Ele consegue ler inglês facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294874 (CK) & #7901709 (piterkeo) He can read English easily. Ele pode ler inglês facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294874 (CK) & #7901710 (piterkeo) He comes here once a month. Ele vem aqui uma vez por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292565 (CK) & #959625 (alexmarcelo) He comes here twice a week. Ele vem aqui duas vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698873 (WestofEden) & #5877160 (bill) He comes round once a week. Ele vem uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288420 (CK) & #5634410 (KimiP) He contemplated their plan. Ele contemplou o plano deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302553 (CM) & #8007157 (lucasmg123) He cut off a slice of meat. Ele cortou uma fatia de carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302185 (CK) & #1172925 (lazymoose) He decided to go to France. Ele decidiu ir para a França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292600 (CK) & #5191891 (Ricardo14) He decided to quit smoking. Ele decidiu parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291665 (CK) & #576639 (brauliobezerra) He decided to sell the car. Ele decidiu vender o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290973 (CK) & #1698648 (alexmarcelo) He did the work on his own. Ele mesmo fez o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284071 (CK) & #390804 (brauliobezerra) He didn't do it on purpose. Ele não fez isso de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293411 (CK) & #1275646 (alexmarcelo) He didn't keep his promise. Ele não cumpriu a sua promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869993 (CK) & #1180301 (alexmarcelo) He didn't mean to hurt you. Ele não queria machucá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284773 (CK) & #882855 (alexmarcelo) He didn't mean to hurt you. Ele não tinha a intenção de te machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284773 (CK) & #1120387 (brauliobezerra) He didn't mean to hurt you. Ele não teve a intenção de te ferir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284773 (CK) & #1532887 (alexmarcelo) He didn't say a word to me. Ele não me disse uma palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573009 (fanty) & #1597505 (alexmarcelo) He dislocated his shoulder. Ele deslocou o ombro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731570 (Spamster) & #1731852 (alexmarcelo) He doesn't have a computer. Ele não tem computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773402 (Spamster) & #1773984 (alexmarcelo) He doesn't have much money. Ele não tem muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060022 (Trailsend) & #1061474 (alexmarcelo) He doesn't have the ticket. Ele não está com o bilhete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455109 (CM) & #1455345 (alexmarcelo) He doesn't know what to do. Não sabe o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717764 (CM) & #1180225 (lazymoose) He doesn't know what to do. Ele não sabe o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717764 (CM) & #2430956 (marcospcruz) He doesn't read many books. Ele não lê muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288828 (CK) & #5033620 (bill) He doesn't want to see you. Ele não quer te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243490 (Hybrid) & #5464150 (ToinhoAlam) He doesn't watch TV at all. Ele nunca assiste televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300749 (CK) & #1311932 (brauliobezerra) He doesn't watch TV at all. Ele não assiste TV mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300749 (CK) & #2440939 (MarlonX19) He drank a shot of whiskey. Ele bebeu uma dose de uísque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289324 (CK) & #7481803 (Ricardo14) He dreamed of being a hero. Ele sonhou ser um herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059921 (Spamster) & #2059950 (alexmarcelo) He dropped out of the club. Ele se desligou do clube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258333 (_undertoad) & #3696656 (carlosalberto) He enjoys eating ice cream. Ele gosta de tomar sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288684 (CK) & #5045392 (alexmarcelo) He fell ill a few days ago. Ele ficou doente há alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258541 (_undertoad) & #3689691 (carlosalberto) He felt utterly humiliated. Ele se sentiu completamente humilhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300746 (CK) & #8009366 (jvlopes91) He forgot to bring clothes. Ele esqueceu de trazer roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777407 (Spamster) & #1779513 (alexmarcelo) He gave it to me willingly. Ele me deu isso de livre e espontânea vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258349 (_undertoad) & #3685896 (carlosalberto) He gave it to me willingly. Ele me deu isso espontaneamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258349 (_undertoad) & #3685897 (carlosalberto) He got the lady some water. Ele deu água para a senhorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291005 (CK) & #384818 (brauliobezerra) He got up at five as usual. Ele levantou às cinco, como de costume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289062 (CK) & #2094396 (MarlonX19) He got up at five as usual. Ele levantou às cinco, como sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289062 (CK) & #2094397 (MarlonX19) He got up at five as usual. Ele se levantou às cinco, como de costume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289062 (CK) & #2666364 (carlosalberto) He got up at five as usual. Ele se levantou às cinco, como sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289062 (CK) & #2666366 (carlosalberto) He greeted me with a smile. Cumprimentou-me com um sorriso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299654 (CK) & #1079703 (alexmarcelo) He greeted me with a smile. Ele me cumprimentou com um sorriso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299654 (CK) & #1429453 (alexmarcelo) He grew up in a small town. Ele cresceu numa pequena cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699229 (Spamster) & #1701032 (alexmarcelo) He had breakfast all alone. Ele tomou café da manhã completamente sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293705 (CK) & #957043 (une_monica) He had long hair last year. Ele tinha o cabelo comprido o ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295263 (CK) & #1318979 (Ricardo14) He has a lot of confidence. Ele tem muita confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282860 (CK) & #1019002 (une_monica) He has a passive character. Ele tem um caráter passivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299643 (CM) & #941544 (une_monica) He has an interesting book. Ele tem um livro interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292052 (CK) & #2893255 (MarlonX19) He has any number of books. Ele tem vários livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289558 (CK) & #7829761 (Ricardo14) He has any number of books. Ele possui muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289558 (CK) & #7829762 (Ricardo14) He has been to many places. Ele esteve em vários lugares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288718 (CK) & #1023090 (une_monica) He has gone to the library. Ele foi para a biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719439 (CM) & #719536 (brauliobezerra) He has no house to live in. Ele não tem onde morar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284840 (sacredceltic) & #406540 (brauliobezerra) He has no house to live in. Ele não tem uma casa onde possa viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284840 (sacredceltic) & #406542 (brauliobezerra) He has three older sisters. Ele tem três irmãs mais velhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #468061 (CK) & #1658853 (alexmarcelo) He has to repair the clock. Ele tem que consertar o relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543581 (CK) & #1387579 (alexmarcelo) He has to repair the clock. Ele tem de consertar o relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543581 (CK) & #5197737 (Ricardo14) He has two boys and a girl. Ele tem dois meninos e uma menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266359 (_undertoad) & #2686174 (Ricardo14) He hasn't changed his mind. Ele não mudou de opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702819 (Spamster) & #1703050 (alexmarcelo) He hung his coat on a hook. Ele pendurou o casaco em um gancho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299702 (CK) & #1642860 (Dark) He invited me to the party. Ele me convidou para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992077 (CK) & #994137 (alexmarcelo) He is a student at Harvard. Ele é estudande de Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292358 (CK) & #1928910 (gleydin) He is a teacher of English. Ele é professor de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293991 (CK) & #1979135 (Matheus) He is always full of ideas. Ele está sempre cheio de ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289046 (CK) & #4670290 (Ricardo14) He is crazy about baseball. Ele é louco por beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304252 (CK) & #1272035 (alexmarcelo) He is not as fat as he was. Ele não está tão gordo quanto antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293526 (Swift) & #3465987 (piterkeo) He is popular with his men. Ele é popular entre seus homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303420 (CM) & #378576 (brauliobezerra) He is probably still alive. Ele provavelmente ainda está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146051 (Maralula) & #8914512 (carlosalberto) He is sitting cross-legged. Ele está sentado de pernas cruzadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021974 (U2FS) & #1644481 (alexmarcelo) He is sitting cross-legged. Ele está sentado com as pernas cruzadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021974 (U2FS) & #1644483 (alexmarcelo) He is sitting on the chair. Ele está sentado na cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770126 (marloncori) & #1277293 (alexmarcelo) He is studying agriculture. Ele está estudando agricultura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302373 (CK) & #4838153 (KimiP) He is studying at his desk. Ele está estudando em sua escrivaninha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513531 (CK) & #6325145 (anthrax26) He is swimming in the pool. Ele nada na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296506 (CK) & #1795403 (Matheus) He is swimming in the pool. Ele está nadando na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296506 (CK) & #1795404 (Matheus) He is talking on the phone. Ele está falando no telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869018 (Eldad) & #406555 (brauliobezerra) He is talking on the phone. Ele está falando ao telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869018 (Eldad) & #1074200 (alexmarcelo) He is there for a few days. Ele está lá há alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153996 (belgavox) & #1470110 (alexmarcelo) He is too proud to give up. Ele é orgulhoso demais para desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293172 (CK) & #1061327 (alexmarcelo) He is twice as old as I am. Ele é duas vezes mais velho que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465969 (CK) & #1075585 (alexmarcelo) He is twice as old as I am. Ele tem o dobro da minha idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465969 (CK) & #1466385 (alexmarcelo) He is very a dangerous man. Ele é uma pessoa muito perigosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292080 (CK) & #1644586 (alexmarcelo) He is very direct about it. Ele é muito direto a esse respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291436 (CK) & #934104 (une_monica) He isn't able to buy a car. Ele não pode comprar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054586 (CK) & #1058442 (brauliobezerra) He isn't able to buy a car. Ele não consegue comprar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054586 (CK) & #1312126 (brauliobezerra) He isn't able to buy a car. Ele não tem condições de comprar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054586 (CK) & #5518830 (alexmarcelo) He kept at the job all day. Ele se dedicou ao trabalho o dia inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268017 (CM) & #1469717 (roger_rf) He kept at the job all day. Ele permaneceu no trabalho o dia inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268017 (CM) & #1469719 (roger_rf) He knows how to milk a cow. Ele sabe ordenhar uma vaca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751891 (Amastan) & #5034122 (ToinhoAlam) He likes jazz, and so do I. Ele gosta do jazz, e eu também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290130 (CK) & #996700 (alexmarcelo) He lived in Spain, I think. Morava na Espanha, acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663834 (bluepie88) & #1656920 (alexmarcelo) He lived in Spain, I think. Ele morava na Espanha, acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663834 (bluepie88) & #5119600 (Ricardo14) He lived in Spain, I think. Ele morava na Espanha, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663834 (bluepie88) & #5119601 (Ricardo14) He lives across the street. Ele mora do outro lado da rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754710 (Spamster) & #5122432 (Ricardo14) He looks like your brother. Ele se parece com seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64296 (CK) & #4924877 (carlosalberto) He looks like your brother. Ele é parecido com teu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64296 (CK) & #4924881 (carlosalberto) He looks like your brother. Ele se parece com o seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64296 (CK) & #8642240 (Ricardo14) He looks like your brother. Ele se parece com o teu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64296 (CK) & #8642241 (Ricardo14) He lost all his belongings. Ele perdeu todos os seus pertences. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505153 (MrShoval) & #1508714 (alexmarcelo) He made up the whole story. Ele inventou a história inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291402 (CK) & #2096405 (MarlonX19) He may not be able to come. Pode ser que ele não venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343465 (Chrikaru) & #1825812 (gleydin) He never cared much for me. Ele nunca se importou muito comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052467 (fekundulo) & #4916469 (carlosalberto) He occasionally visited me. Ele visitava-me ocasionalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298392 (CK) & #1485308 (sugoi) He paid with a credit card. Ele pagou com cartão de crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355823 (CK) & #4709290 (carlosalberto) He painted his bicycle red. Ele pintou a bicicleta dele de vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386691 (Mouseneb) & #736161 (brauliobezerra) He painted his bicycle red. Ele pintou sua bicicleta de vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386691 (Mouseneb) & #736162 (brauliobezerra) He plays golf every Sunday. Ele joga golfe todos os domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302262 (CK) & #4748314 (KimiP) He proofread my manuscript. Ele revisou o meu manuscrito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293293 (CK) & #1488226 (brauliobezerra) He put the key in the lock. Ele pôs a chave na fechadura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296039 (CK) & #1484994 (sugoi) He ran as fast as he could. Ele correu o mais rápido que pôde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291831 (CK) & #791712 (alvren) He ran away with the money. Ele saiu correndo com o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174737 (CK) & #1312034 (brauliobezerra) He said, "I'm from Canada." Ele disse: "Sou do Canadá". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288326 (CK) & #4278629 (KimiP) He seems interested in her. Ele parece interessado nela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911925 (Spamster) & #1916109 (alexmarcelo) He sent me a birthday card. Ele me mandou um cartão de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284002 (CK) & #1608970 (alexmarcelo) He shared his soup with me. Ele dividiu a sopa dele comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517854 (CS) & #1517857 (alexmarcelo) He should be put in prison. Ele deveria ser colocado na cadeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66895 (CK) & #7760196 (pedrolima) He slipped and nearly fell. Ele escorregou e quase caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294886 (CK) & #3461515 (piterkeo) He speaks English fluently. Ele fala inglês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288084 (CK) & #5888735 (Ricardo14) He speaks Hebrew very well. Ele fala hebraico muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768049 (CS) & #2550577 (alexmarcelo) He started washing his car. Ele começou a lavar o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299057 (CK) & #1331675 (alexmarcelo) He stayed at a cheap hotel. Ele ficou num hotel barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773701 (Spamster) & #1775496 (alexmarcelo) He still has much to learn. Ele ainda tem muito que aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779881 (Spamster) & #1782558 (alexmarcelo) He stood behind his mother. Ele ficou atrás de sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47442 (CK) & #381607 (brauliobezerra) He stood behind his mother. Ele ficou atrás da mãe dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47442 (CK) & #381608 (brauliobezerra) He stopped talking to them. Ele parou de falar com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305100 (CK) & #5549221 (bill) He told me when to say yes. Ele me disse quando dizer sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289019 (CK) & #7761012 (MacGyver) He touched me on the cheek. Ele tocou na minha bochecha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297768 (CM) & #8351271 (lucasmg123) He turned up an hour later. Ele apareceu uma hora depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288416 (CK) & #6943921 (Ricardo14) He used me as a guinea pig. Ele me usou como cobaia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298138 (CK) & #8194240 (MacGyver) He used to go out at night. Ele costumava sair à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293527 (CK) & #3465988 (piterkeo) He visited Kyoto last year. Ele visitou Quito ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296927 (CK) & #1181757 (alexmarcelo) He walked all the way home. Ele foi a pé até chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288096 (CK) & #5321992 (carlosalberto) He wants to squish the bug. Ele quer esmagar o percevejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120848 (cntrational) & #5317826 (carlosalberto) He warned me of the danger. Ele me alertou do perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297589 (CK) & #374960 (brauliobezerra) He was absorbed in thought. Ele estava absorto em pensamentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293155 (CM) & #3461565 (piterkeo) He was admitted to college. Ele foi aceito na faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301244 (CM) & #1346520 (alexmarcelo) He was almost hit by a car. Ele quase foi atropelado por um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388647 (CK) & #5605244 (bill) He was angry with his wife. Ele estava zangado com a esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296792 (CK) & #2574313 (alexmarcelo) He was attacked by a shark. Ele foi atacado por um tubarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1168378 (Scott) & #3834223 (piterkeo) He was awoken by the noise. Ele foi acordado pelo barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300910 (CK) & #1825646 (alexmarcelo) He was born in Switzerland. Ele nasceu na Suíça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684746 (notrwanda) & #6562108 (heo598) He was caught in an ambush. Ele foi pego numa emboscada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040233 (halfb1t) & #2470588 (MarlonX19) He was clearly embarrassed. Ele estava visivelmente constrangido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304066 (CK) & #4748260 (KimiP) He was clearly embarrassed. Ele estava visivelmente embaraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304066 (CK) & #4748261 (KimiP) He was crossing the street. Ele estava atravessando a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302068 (CK) & #5540084 (bill) He was fired by the school. Ele foi expulso da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573749 (trieuho) & #3245995 (Ricardo14) He was jealous of his wife. Ele estava com ciúme da esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296808 (CK) & #1099129 (alexmarcelo) He was killed with a sword. Mataram-no com uma espada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295952 (CK) & #1508760 (alexmarcelo) He was lame after the fall. Ele ficou manco depois da queda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258519 (_undertoad) & #3689397 (carlosalberto) He was lame after the fall. Ele ficou coxo depois da queda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258519 (_undertoad) & #3689398 (carlosalberto) He was lame after the fall. Ele ficou aleijado depois da queda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258519 (_undertoad) & #3689399 (carlosalberto) He was reading a newspaper. Ele estava lendo o jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299949 (CK) & #1649242 (Ricardo14) He was seen to go upstairs. Viram-no a subir as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284077 (CM) & #8094529 (iT4LL) He was wounded by a bullet. Ele foi ferido por uma bala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301426 (CK) & #379081 (brauliobezerra) He will always be with you. Ele sempre estará contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894453 (Spamster) & #2418890 (MarlonX19) He will be here any moment. Ele estará aqui a qualquer momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115585 (freddy1) & #2134035 (alexmarcelo) He will be ruined for life. Ele será arruinado por toda a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293070 (CK) & #8541276 (Capistrano) He works as a ghost writer. Ele trabalha como escritor fantasma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629152 (Spamster) & #2810772 (akilez) He works in the laboratory. Ele trabalha no laboratório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290963 (CK) & #8491299 (alexmarcelo) He's a high school student. Ele é aluno de escola secundária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521976 (CK) & #1205014 (alexmarcelo) He's a man of many talents. Ele é um homem de vários talentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275673 (Hybrid) & #5463255 (ToinhoAlam) He's a man you can rely on. Ele é um homem com o qual você pode contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190310 (CK) & #1312008 (brauliobezerra) He's a man you can rely on. Ele é um homem com quem você pode contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190310 (CK) & #1430953 (Flarioca) He's a teacher and so am I. Ele é professor e eu também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295345 (CK) & #734680 (brauliobezerra) He's a very selfish person. Ele é uma pessoa muito egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292173 (CK) & #4980001 (bill) He's a very zealous worker. É um trabalhador muito zeloso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258591 (_undertoad) & #3697789 (carlosalberto) He's a very zealous worker. É um operário muito cumpridor dos seus deveres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258591 (_undertoad) & #3697807 (carlosalberto) He's always late for class. Ele está sempre atrasado para a aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289156 (CK) & #2519998 (Ricardo14) He's always looking at you. Ele sempre está te olhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289108 (CK) & #5126611 (bill) He's always short of money. Ele sempre tem problemas de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289048 (CK) & #1305808 (bufo) He's always short of money. Ele está sempre apertado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289048 (CK) & #5922814 (Ricardo14) He's an old friend of mine. Ele é um velho amigo meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881498 (CM) & #881499 (alexmarcelo) He's definitely not coming. Ele definitivamente não vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530065 (wma) & #1838336 (nowasky) He's definitely not coming. Ele com certeza não vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530065 (wma) & #1838338 (nowasky) He's doing something there. Ele está fazendo alguma coisa lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871644 (CM) & #871645 (alexmarcelo) He's good at telling jokes. Ele é bom em contar piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805885 (CK) & #7058388 (alexmarcelo) He's impossible to satisfy. Ele é impossível de satisfazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1646644 (Spamster) & #1648811 (alexmarcelo) He's much younger than Tom. Ele é muito mais novo do que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292105 (CK) & #5644813 (bill) He's perfect at everything. Ele é perfeito em tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300755 (CK) & #375086 (brauliobezerra) He's the captain of a team. Ele é o capitão de um time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549507 (CK) & #4508471 (KimiP) He's watching the Olympics. Ele está assistindo às Olimpíadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756816 (Spamster) & #5315000 (carlosalberto) He's writing a long letter. Ele está a escrever uma longa carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301632 (Barbiche0) & #948760 (alexmarcelo) He's writing a long letter. Ele está escrevendo uma longa carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301632 (Barbiche0) & #948761 (alexmarcelo) Hello? Are you still there? Oi? Você ainda está aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601588 (kerbear407) & #406566 (brauliobezerra) Help Tom take off his coat. Ajude Tom tirar o casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9204162 (CK) & #9204809 (bill) Help Tom take off his coat. Ajudem Tom tirar o casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9204162 (CK) & #9204810 (bill) Help is already on the way. A ajuda já está a caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950769 (CK) & #4954693 (ajdavidl) Help is always appreciated. Uma ajuda é sempre bem-vinda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419346 (erikspen) & #2419343 (Ricardo14) Her books sell pretty well. Seus livros vendem muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309769 (CK) & #6093784 (bill) Her books sell pretty well. Os livros dela vendem muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309769 (CK) & #6093785 (bill) Her complaints never cease. As reclamações dela nunca cessam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259781 (CM) & #6291495 (carlosalberto) Her eyes filled with tears. Seus olhos encheram-se de lágrimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495565 (adjusting) & #1571473 (alexmarcelo) Her eyes filled with tears. Os olhos dela encheram-se de lágrimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495565 (adjusting) & #1613181 (alexmarcelo) Her family moved to Brazil. A família dela mudou-se para o Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309075 (CK) & #375158 (brauliobezerra) Her father is a bank clerk. O pai dela é um bancário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309706 (CK) & #965519 (une_monica) Her name was spelled wrong. Seu nome foi soletrado mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309795 (CK) & #983259 (alexmarcelo) Her occupation is teaching. Sua profissão é ensinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309430 (CK) & #901106 (alexmarcelo) Her old cat is still alive. Seu velho gato ainda está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965706 (sacredceltic) & #983431 (alexmarcelo) Here's my driver's license. Aqui está a minha carteira de motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644119 (CK) & #5633298 (bill) Here's the money I owe you. Aqui está o dinheiro que te devo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193142 (Hybrid) & #6751147 (lucasmg123) Here's what you need to do. Aqui está o que você precisa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076172 (CK) & #9116806 (JGEN) Hey Tom, can I talk to you? Ei Tom, posso falar com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181495 (CK) & #4368198 (ajdavidl) Hey, I want to talk to you. Ei, eu quero falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181494 (CK) & #4368195 (ajdavidl) His business is doing well. O seu negócio vai indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286720 (CK) & #6756644 (Ricardo14) His car is similar to mine. Seu carro é parecido com o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286589 (CK) & #960441 (alexmarcelo) His lectures are very long. As palestras dele são muito longas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466911 (CK) & #2576542 (Matheus) His son is eight years old. Seu filho tem oito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287051 (CK) & #2805717 (akilez) His sons do as they please. Seus filhos fazem o que querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531087 (erikspen) & #1148585 (alexmarcelo) Home prices are plummeting. Os preços das casas estão caindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540485 (darinmex) & #8835365 (RochaAr) Honesty is the best policy. A honestidade é a melhor política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271679 (CK) & #3875316 (Laudemilson) Honesty is the best policy. A honestidade é a melhor diplomacia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271679 (CK) & #3875335 (Laudemilson) How about going to a movie? Que tal irmos ao cinema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26478 (CK) & #1926506 (alexmarcelo) How about we meet tomorrow? Que tal nos reunirmos amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2749741 (erikspen) & #2749004 (Ricardo14) How are we going to get in? Como vamos entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130272 (CK) & #6305675 (bill) How are you going to do it? Como você vai fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588410 (Hybrid) & #1230294 (alexmarcelo) How can I change your mind? Como posso fazê-lo mudar de ideia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1134497 (CK) & #3980246 (alexmarcelo) How can I change your mind? Como posso fazê-la mudar de ideia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1134497 (CK) & #3980247 (alexmarcelo) How can I start the engine? Como posso dar partida no motor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38803 (CK) & #3980241 (alexmarcelo) How could it have exploded? Como poderia ter explodido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824805 (CK) & #5450277 (MarlonX19) How could that ever happen? Como isso pôde acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666052 (CK) & #4930336 (Ricardo14) How dare you do that to me! Como ousa fazer isso comigo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800849 (CK) & #6155264 (bill) How did Tom start the fire? Como Tom provocou o incêndio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027608 (CK) & #1726685 (alexmarcelo) How did you burn your hand? Como você queimou sua mão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636301 (CK) & #5160526 (ianna) How did you burn your hand? Como você queimou a mão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636301 (CK) & #5160949 (bill) How did you end up in jail? Como você acabou sendo preso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014950 (CK) & #4170987 (alexmarcelo) How did you find that book? Como você achou esse livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584343 (fanty) & #1588827 (alexmarcelo) How did you find that book? Como você encontrou esse livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584343 (fanty) & #1588828 (alexmarcelo) How did you find that book? Como encontraste esse livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584343 (fanty) & #1588829 (alexmarcelo) How did you get in my room? Como você entrou no meu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891297 (CK) & #1126101 (alexmarcelo) How did you get my address? Como você conseguiu o meu endereço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879549 (CK) & #5939971 (bill) How did you get my address? Como vocês conseguiram o meu endereço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879549 (CK) & #5939972 (bill) How did you hurt your hand? Como você machucou a mão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015640 (CK) & #5070537 (bill) How did you learn to dance? Como você aprendeu a dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786083 (CK) & #6155276 (bill) How did you learn to dance? Como vocês aprenderam a dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786083 (CK) & #6155277 (bill) How did you like the party? Você gostou da festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35645 (CK) & #770667 (brauliobezerra) How did you make this soup? Como é que fizeste essa sopa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4187891 (CK) & #7028196 (iart61) How did you meet your wife? Como você conheceu a sua esposa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795505 (Hybrid) & #6795650 (Ricardo14) How did you spend your day? Como você passou o seu dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825446 (CK) & #5288564 (ajdavidl) How do I get to the police? Como eu chamo a polícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931530 (FeuDRenais) & #931897 (une_monica) How do you know about that? Como é que você sabe disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241917 (Hybrid) & #3248366 (sergiomelo) How do you like my new hat? Você gosta de meu chapéu novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2971710 (CK) & #2973876 (alexmarcelo) How do you plan to do that? Como você planeja fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377102 (CK) & #4872935 (bill) How do you read this kanji? Como se lê este kanji? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577983 (FiRez) & #1597427 (alexmarcelo) How do you spell that word? Como se soletra essa palavra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451679 (CK) & #1451683 (roger_rf) How do you spell your name? Como é que se soletra o seu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63915 (CK) & #2718009 (carlosalberto) How do you stand this cold? Como você suporta esse frio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592248 (CK) & #4985780 (Ricardo14) How do you tell them apart? Como você os distingue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451987 (sharptoothed) & #2453609 (alexmarcelo) How do you tell them apart? Como você as distingue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451987 (sharptoothed) & #2453610 (alexmarcelo) How do you usually do this? Como você costuma fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012669 (CK) & #5205819 (ToinhoAlam) How do you want to do this? Como você quer fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012626 (CK) & #6803188 (Ricardo14) How do you want your steak? Como você quer o seu bife? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6976535 (Eccles17) & #7417755 (Ricardo14) How is Tom going to Boston? Como o Tom está indo para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230559 (CK) & #6803191 (Ricardo14) How long ago did it happen? Há quanto tempo isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264250 (sharptoothed) & #2773012 (carlosalberto) How long did Tom work here? Tom trabalhou aqui por quanto tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553490 (CK) & #1656772 (alexmarcelo) How long do I have to wait? Por quanto tempo terei de aguardar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953334 (CK) & #2733306 (Ricardo14) How long have you had this? Há quanto tempo você tem isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012637 (CK) & #7088738 (alexmarcelo) How long have you known me? Há quanto tempo você me conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568461 (CK) & #7088729 (alexmarcelo) How long have you owned it? Há quanto tempo você o tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378685 (CK) & #7088727 (alexmarcelo) How long have you owned it? Há quanto tempo você a tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378685 (CK) & #7088728 (alexmarcelo) How long is the Nile River? Qual é o comprimento do Rio Nilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4256541 (JFMorais) & #4259046 (JFMorais) How long was Tom in prison? Por quanto tempo o Tom ficou na prisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230555 (CK) & #7210401 (Ricardo14) How many books did you buy? Quantos livros compraste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049165 (CK) & #7078245 (iart61) How many books do you have? Quantos livros você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16254 (CK) & #4388200 (ajdavidl) How many books do you have? Quantos livros tu tens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16254 (CK) & #8211527 (carlosalberto) How many cars does Tom own? Quantos carros o Tom possui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079127 (CK) & #6959676 (Ricardo14) How many guards were there? Havia quantos guardas lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196913 (CK) & #4933569 (Ricardo14) How many people were there? Quantas pessoas estavam lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228287 (CK) & #4228388 (ajdavidl) How many people work there? Quantas pessoas trabalham lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068211 (CK) & #5516035 (bill) How many pies did you bake? Quantas tortas você fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515137 (CK) & #4866708 (bill) How many planets are there? Quantos planetas existem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6995609 (mailohilohi) & #7905053 (piterkeo) How many plates do we have? Quantos pratos nós temos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436163 (lukaszpp) & #4388390 (ajdavidl) How many were on the plane? Quantas pessoas havia no avião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912551 (CK) & #6902641 (Ricardo14) How much is four times six? Quanto é quatro vezes seis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410570 (Eldad) & #1410737 (alexmarcelo) How much money do you have? Quanto você tem de dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64597 (CK) & #1588765 (alexmarcelo) How much money do you need? Quanto de dinheiro você precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448653 (Felipe) & #1378209 (tulio) How much money do you want? Quanto dinheiro vocês querem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16790 (CK) & #869196 (alexmarcelo) How much money do you want? Quanto dinheiro você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16790 (CK) & #972585 (alexmarcelo) How much time does it take? Quanto tempo leva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912649 (CK) & #770724 (brauliobezerra) How much time will we have? Quanto tempo nós teremos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912122 (CK) & #5082034 (Ricardo14) How often do you come here? Com que frequência você vem aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835731 (CK) & #4881129 (bill) How often do you go abroad? Com que frequência você vai ao exterior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16465 (CK) & #1573319 (paula_guisard) How often do you go abroad? Com que frequência você viaja ao exterior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16465 (CK) & #2498849 (Matheus) How often do you walk home? Com que frequência você vai em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389089 (CK) & #8392519 (JGEN) How old is your oldest son? Quantos anos tem seu filho mais velho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467969 (CK) & #909294 (alexmarcelo) How's Tom going to do that? Como o Tom vai fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349801 (CK) & #6781967 (Ricardo14) I actually appreciate that. Eu gosto disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495693 (CK) & #2119429 (MarlonX19) I actually appreciate that. Na verdade, eu gosto disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495693 (CK) & #4704953 (Ricardo14) I actually don't work here. Na verdade, eu não trabalho aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975684 (CK) & #4971389 (bill) I added a room to my house. Adicionei um quarto à minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252502 (CK) & #2815566 (akilez) I agree with what you said. Eu concordo com o que disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288315 (CK) & #5394972 (bill) I almost forgot to do that. Eu quase esqueci de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517841 (CK) & #5095771 (ianna) I already know how to swim. Eu já sei como nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406017 (CK) & #8415643 (JGEN) I already know how to swim. Eu já sei nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406017 (CK) & #8415644 (JGEN) I already know who you are. Eu já sei quem você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291631 (CK) & #4881156 (bill) I already know who you are. Eu já sei quem és. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291631 (CK) & #6310497 (carlosalberto) I already know who you are. Já sei quem vocês são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291631 (CK) & #6310498 (carlosalberto) I always make this mistake. Eu sempre cometo esse erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291846 (CK) & #6958414 (Ricardo14) I always make this mistake. Sempre cometo esse erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291846 (CK) & #6958415 (Ricardo14) I always put my team first. Eu sempre coloco meu time em primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775629 (CK) & #7775678 (pedrolima) I always set my goals high. Eu sempre tenho metas altas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775631 (CK) & #7775677 (pedrolima) I always wanted to do that. Sempre quis fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4152917 (AlanF_US) & #4153155 (Eder_lima) I always wanted to do that. Eu sempre quis fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4152917 (AlanF_US) & #9048454 (Ricardo14) I always wear a blue shirt. Eu sempre visto uma camisa azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850272 (CK) & #8642434 (Ricardo14) I always wear a blue shirt. Sempre visto uma camisa azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850272 (CK) & #8642435 (Ricardo14) I am glad to hear the news. Fico feliz em ouvir as novidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254557 (CK) & #902558 (brauliobezerra) I am glad to hear the news. Eu estou feliz em ouvir as notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254557 (CK) & #2585560 (MarlonX19) I am just a humble teacher. Sou apenas um simples professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256040 (sacredceltic) & #886746 (alexmarcelo) I am just going for a walk. Só vou dar um passeio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255022 (CK) & #1732152 (alexmarcelo) I am never free on Sundays. Nunca estou livre de domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255273 (CK) & #1732137 (alexmarcelo) I am never free on Sundays. Nunca estou livre aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255273 (CK) & #2693552 (carlosalberto) I am not concerned with it. Não estou preocupado com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254770 (CK) & #931846 (une_monica) I am starting this evening. Estou começando nessa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257616 (CK) & #2104168 (MarlonX19) I am starting this evening. Vou começar nessa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257616 (CK) & #2104169 (MarlonX19) I am trying to make it out. Estou tentando compreender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914068 (Jane_Austen) & #1112859 (alexmarcelo) I am waiting for my driver. Estou esperando meu motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661151 (Amastan) & #1729654 (alexmarcelo) I appreciate your interest. Eu aprecio o seu interesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933576 (CK) & #7360585 (Ricardo14) I appreciate your kindness. Eu agradeço sua gentileza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54417 (CK) & #936832 (une_monica) I arrived earlier than Tom. Cheguei mais cedo que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230547 (CK) & #6553184 (bill) I arrived later than usual. Eu cheguei mais atrasado do que o habitual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66094 (CK) & #7809979 (Kaleb_Carvalho) I asked Mary out on a date. Convidei Maria a sair comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850285 (CK) & #6143076 (carlosalberto) I asked Tom for permission. Eu pedi permissão a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5765440 (CK) & #5931833 (bill) I asked Tom if he did that. Eu perguntei ao Tom se ele fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710750 (CK) & #7225336 (Ricardo14) I asked Tom if he did that. Perguntei ao Tom se ele fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710750 (CK) & #7225337 (Ricardo14) I asked Tom not to do that. Eu pedi para o Tom não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230539 (CK) & #7201505 (Ricardo14) I asked Tom not to do that. Pedi para o Tom não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230539 (CK) & #7201506 (Ricardo14) I asked Tom where Mary was. Eu perguntei a Tom onde Maria estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265816 (CK) & #5481179 (bill) I asked Tom why he was sad. Perguntei a Tom por que ele estava triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610351 (CK) & #6480038 (bill) I asked for their approval. Pedi sua aprovação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260856 (CK) & #902410 (alexmarcelo) I asked them to fix my car. Eu pedi a eles para consertarem meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953362 (CK) & #1048353 (brauliobezerra) I asked them to fix my car. Pedi-lhes que consertassem o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953362 (CK) & #1302025 (alexmarcelo) I asked them to fix my car. Pedi para eles consertarem o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953362 (CK) & #3276032 (Ricardo14) I asked you to wait for me. Eu pedi para você esperar por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215573 (CK) & #7358616 (Ricardo14) I asked you to wait for me. Eu te pedi para me esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215573 (CK) & #7358617 (Ricardo14) I assure you that it is so. Eu garanto a você que é assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849463 (CM) & #7849555 (carlosalberto) I ate three pieces of cake. Comi três pedaços de bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841835 (eastasiastudent) & #1322824 (alexmarcelo) I barely managed to escape. Eu mal consegui escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9240029 (CK) & #9240422 (bill) I barely managed to escape. Eu quase não consegui escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9240029 (CK) & #9240423 (bill) I basically like your plan. Basicamente gosto do seu plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870080 (AlanF_US) & #3871206 (Laudemilson) I believe he is a nice guy. Eu creio que ele seja um cara legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288944 (CK) & #6568753 (heo598) I believe he is a nice guy. Eu acredito que ele seja um cara legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288944 (CK) & #6568754 (heo598) I believe he is a nice guy. Eu acho que ele é um cara legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288944 (CK) & #6568755 (heo598) I belong to the drama club. Eu participo do clube de teatro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256281 (CK) & #5471714 (ToinhoAlam) I bet Tom can speak French. Aposto que o Tom sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951947 (CK) & #4966233 (Ricardo14) I bet Tom can speak French. Eu aposto que o Tom sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951947 (CK) & #4966236 (Ricardo14) I bet Tom didn't know that. Aposto que Tom não sabia disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889936 (CK) & #5596540 (bill) I bet Tom knows the lyrics. Aposto que Tom sabe a letra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217971 (CK) & #5218248 (carlosalberto) I bought a new fishing rod. Eu comprei uma nova vara de pesca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006413 (Spamster) & #4954280 (alexmarcelo) I bought a shirt yesterday. Eu comprei uma camisa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592657 (CK) & #5993182 (bill) I bought almost everything. Comprei quase tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9191478 (CK) & #9192104 (bill) I bought some tennis balls. Eu comprei algumas bolas de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150792 (CK) & #7261980 (Ricardo14) I bought this car from Tom. Eu comprei esse carro do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230535 (CK) & #7254583 (Ricardo14) I bought two cotton shirts. Comprei duas camisetas de algodão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261972 (CK) & #8116934 (jvlopes91) I brought a bottle of wine. Eu trouxe uma garrafa de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850304 (CK) & #6143058 (carlosalberto) I brought one just in case. Eu trouxe um, por via das dúvidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220694 (Hybrid) & #5332212 (carlosalberto) I brought you some cookies. Eu lhe trouxe alguns biscoitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815189 (Hybrid) & #2815584 (akilez) I brush my teeth every day. Eu escovo os dentes todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038272 (Eldad) & #4894868 (bill) I built a bookcase for Tom. Eu construí uma estante para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860651 (CK) & #5947866 (sergiomelo) I built my son a new house. Eu construí para meu filho uma nova casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274396 (CK) & #7328481 (Ricardo14) I built my son a new house. Eu construí uma nova casa para meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274396 (CK) & #7328483 (Ricardo14) I built my son a new house. Construí para meu filho uma nova casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274396 (CK) & #7328484 (Ricardo14) I built my son a new house. Construí uma nova casa para meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274396 (CK) & #7328485 (Ricardo14) I came here in third grade. Eu vim pra qui na terceira série. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775633 (CK) & #7775676 (pedrolima) I came here to play soccer. Vim aqui para jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939638 (FeuDRenais) & #939640 (alexmarcelo) I came here to talk to Tom. Vim aqui para falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181493 (CK) & #4368193 (ajdavidl) I can answer your question. Eu posso responder a sua pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #904807 (Trailsend) & #2747413 (Ricardo14) I can call Tom if you want. Eu posso chamar o Tom se você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300637 (CK) & #4992038 (bill) I can easily touch my toes. Eu consigo tocar os dedos dos pés com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33492 (CK) & #5156440 (bill) I can finally die in peace. Posso finalmente morrer em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215567 (CK) & #5218310 (carlosalberto) I can handle the situation. Eu posso lidar com a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301228 (CK) & #4095951 (Ricardo14) I can handle the situation. Posso lidar com a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301228 (CK) & #4095952 (Ricardo14) I can make it in two hours. Eu posso fazer isso em duas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301267 (CK) & #7760954 (MacGyver) I can prove that I'm right. Eu posso provar que tenho razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985077 (Ricardo14) & #8985076 (Ricardo14) I can stay if I want me to. Posso ficar se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266766 (CK) & #8427581 (bill) I can't believe I did that. Eu não acredito que eu fiz aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950796 (CK) & #2488286 (MarlonX19) I can't change these plans. Não posso mudar esses planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951393 (CK) & #6017738 (Ricardo14) I can't change what I feel. Eu não posso mudar o que eu sinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667310 (meerkat) & #2668911 (alexmarcelo) I can't cook what you want. Não sei cozinhar o que você quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598055 (CK) & #8634133 (JGEN) I can't cook what you want. Não posso cozinhar o que você quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598055 (CK) & #8634134 (JGEN) I can't cook what you want. Eu não posso cozinhar o que você quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598055 (CK) & #8634137 (JGEN) I can't cook what you want. Não consigo cozinhar o que você quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598055 (CK) & #8634140 (JGEN) I can't decode the message. Não consigo decodificar a mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977834 (CK) & #7417815 (Ricardo14) I can't detect any pattern. Não consigo detectar nenhum padrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951475 (CK) & #6599172 (piterkeo) I can't find my toothbrush. Não consigo encontrar minha escova de dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271818 (CK) & #8292479 (JGEN) I can't go to school today. Não posso ir para a escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825591 (CK) & #6563487 (heo598) I can't help Tom with that. Não posso ajudar o Tom com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951850 (CK) & #4249968 (Ricardo14) I can't help anybody today. Não posso ajudar ninguém hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521365 (CK) & #7880698 (piterkeo) I can't help you right now. Não posso te ajudar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951857 (CK) & #8201923 (josivangoncalves) I can't help you with that. Não posso te ajudar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162152 (CK) & #8201965 (josivangoncalves) I can't keep pace with you. Não consigo acompanhar seu ritmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274518 (CK) & #6299789 (ToinhoAlam) I can't lend you this book. Eu não posso te emprestar este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71159 (CK) & #951245 (bufo) I can't predict the future. Não posso prever o futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629747 (Spamster) & #1630149 (alexmarcelo) I can't remember your name. Não me lembro do seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954791 (CK) & #7448285 (Ricardo14) I can't remember your name. Eu não me lembro do seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954791 (CK) & #7448289 (Ricardo14) I can't remember your name. Eu não me lembro do teu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954791 (CK) & #7448290 (Ricardo14) I can't remember your name. Não me lembro do teu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954791 (CK) & #7448297 (Ricardo14) I can't run as fast as you. Eu não posso correr tão rápido quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252885 (CK) & #2728171 (carlosalberto) I can't sleep on the floor. Não posso dormir no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791683 (CK) & #2105966 (alexmarcelo) I can't stand this anymore. Não aguento mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531515 (CK) & #2154901 (MarlonX19) I can't stand this anymore. Eu não aguento mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531515 (CK) & #8632594 (Ricardo14) I can't swim very well yet. Eu não sei nadar muito bem ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266757 (CK) & #7292804 (Ricardo14) I can't swim very well yet. Eu ainda não sei nadar muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266757 (CK) & #7292806 (Ricardo14) I can't wait till tomorrow. Não posso esperar até amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817045 (OsoHombre) & #5888534 (sergiomelo) I can't watch this anymore. Não posso mais assistir a isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877196 (Spamster) & #1877197 (alexmarcelo) I cannot possibly help you. Para mim, é impossível ajudar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38925 (LaraCroft) & #1011196 (une_monica) I cannot stand you anymore. Não posso mais te suportar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #787741 (helmfer) & #1275095 (alexmarcelo) I come from a small family. Sou de uma pequena família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6054867 (CM) & #6054870 (Ricardo14) I come from a small family. Eu sou de uma família pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6054867 (CM) & #6054871 (Ricardo14) I cooked breakfast for you. Eu fiz pequeno-almoço para ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860533 (CK) & #5870422 (SofiaDomingues) I could do that if I tried. Eu poderia fazer isso se tentasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266751 (CK) & #8794835 (heo598) I could stand it no longer. Eu não aguentava mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597271 (CK) & #8642511 (JGEN) I could stand it no longer. Eu não suportava mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597271 (CK) & #8642512 (JGEN) I could sure use your help. Tua ajuda seria certamente bem-vinda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308177 (CK) & #6214508 (carlosalberto) I could use a little sleep. Eu bem que poderia dormir um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308190 (CK) & #4261497 (carlosalberto) I could use some help here. Eu aceitaria alguma ajuda aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308192 (CK) & #6214538 (carlosalberto) I couldn't catch my breath. Eu não conseguia recuperar o fôlego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666046 (CK) & #6993987 (Ricardo14) I couldn't find my way out. Não consegui encontrar a saída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344955 (CK) & #8348672 (JGEN) I couldn't find my way out. Eu não conseguia encontrar o caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344955 (CK) & #8348673 (JGEN) I couldn't leave you alone. Eu não podia te deixar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208489 (CK) & #5924269 (Ricardo14) I couldn't let that happen. Eu não podia deixar isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308256 (CK) & #7309026 (Ricardo14) I couldn't prove my theory. Não pude provar minha teoria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889478 (CK) & #8911956 (JGEN) I couldn't prove my theory. Eu não pude provar minha teoria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889478 (CK) & #8911960 (JGEN) I couldn't prove my theory. Eu não conseguia provar minha teoria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889478 (CK) & #8911964 (JGEN) I couldn't prove my theory. Não conseguia provar minha teoria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889478 (CK) & #8911965 (JGEN) I couldn't prove my theory. Não podia provar minha teoria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889478 (CK) & #8911969 (JGEN) I couldn't prove my theory. Eu não podia provar minha teoria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889478 (CK) & #8911970 (JGEN) I cover twenty miles a day. Eu faço vinte milhas por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73080 (CM) & #1059976 (Gustavo) I crouched behind the bush. Agachei-me atrás do arbusto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889531 (CK) & #8911906 (JGEN) I crouched behind the bush. Eu me agachei atrás do arbusto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889531 (CK) & #8911910 (JGEN) I crouched behind the bush. Me agachei atrás do arbusto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889531 (CK) & #8911913 (JGEN) I crouched behind the bush. Me abaixei atrás do arbusto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889531 (CK) & #8911921 (JGEN) I currently live in Boston. Eu moro em Boston, atualmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731506 (CK) & #4740419 (Ricardo14) I currently live in Boston. Eu, atualmente, moro em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731506 (CK) & #4740420 (Ricardo14) I cut myself while shaving. Eu me cortei fazendo a barba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255468 (CK) & #378437 (brauliobezerra) I cut myself while shaving. Eu me cortei quando estava me barbeando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255468 (CK) & #378439 (brauliobezerra) I dance, but not very well. Eu danço, mas não muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081241 (CK) & #9124276 (JGEN) I dance, but not very well. Danço, mas não muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081241 (CK) & #9124279 (JGEN) I definitely needed a plan. Eu precisava mesmo de um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738352 (CM) & #8106458 (iT4LL) I did everything by myself. Eu fiz tudo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275815 (CK) & #5046279 (bill) I did everything you asked. Eu fiz tudo o que você pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314832 (CK) & #5486402 (bill) I did it while I was drunk. Fiz isso enquanto eu estava bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853781 (Spamster) & #1853786 (luca22) I didn't agree to help Tom. Não concordei em ajudar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027590 (CK) & #1726674 (alexmarcelo) I didn't agree to meet Tom. Não concordei em me encontrar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027589 (CK) & #1726677 (alexmarcelo) I didn't answer right away. Eu não respondi prontamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266727 (CK) & #6943400 (Ricardo14) I didn't answer right away. Eu não respondi de primeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266727 (CK) & #6943403 (Ricardo14) I didn't answer right away. Não respondi prontamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266727 (CK) & #6943405 (Ricardo14) I didn't answer right away. Não respondi de primeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266727 (CK) & #6943406 (Ricardo14) I didn't care what Tom did. Eu não me importava com o que o Tom fazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230519 (CK) & #7188953 (Ricardo14) I didn't come here to talk. Não vim aqui para conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203362 (CK) & #9203548 (bill) I didn't do any such thing. Eu não fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723792 (CM) & #2500704 (MarlonX19) I didn't do any such thing. Eu não fiz tal coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723792 (CM) & #8626172 (Ricardo14) I didn't do any such thing. Não fiz tal coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723792 (CM) & #8626173 (Ricardo14) I didn't do anything wrong. Eu não fiz nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275833 (CK) & #2423042 (marcospcruz) I didn't feel like cooking. Eu não estava a fim de cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275845 (CK) & #5272509 (bill) I didn't find anything new. Não encontrei nada de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275847 (CK) & #5876744 (sergiomelo) I didn't get an invitation. Não recebi convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439397 (CK) & #4773781 (bill) I didn't get there in time. Eu não cheguei lá a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290301 (CK) & #6940009 (Mecamute) I didn't go into specifics. Não entrei em detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266679 (CK) & #1167462 (alexmarcelo) I didn't go to Tom's party. Eu não fui à festa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230515 (CK) & #7272826 (Ricardo14) I didn't go to Tom's party. Eu não fui para a festa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230515 (CK) & #7272829 (Ricardo14) I didn't go to the funeral. Eu não fui ao funeral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269246 (CK) & #5151425 (bill) I didn't go to the funeral. Eu não fui ao enterro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269246 (CK) & #5151426 (bill) I didn't go to this school. Eu não estudei nesta escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9246428 (CK) & #6969881 (Nvd0_0) I didn't have time to rest. Não tive tempo de descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926366 (CK) & #8926398 (VH) I didn't have time to rest. Não tive tempo para descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926366 (CK) & #8937618 (JGEN) I didn't hear the doorbell. Eu não ouvi a campainha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353340 (CK) & #8354794 (JGEN) I didn't hear the doorbell. Não ouvi a campainha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353340 (CK) & #8354796 (JGEN) I didn't intend to do that. Eu não tinha a intenção de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271736 (CK) & #1058089 (alexmarcelo) I didn't intend to do that. Eu não pretendia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271736 (CK) & #5297268 (ToinhoAlam) I didn't know Tom was busy. Eu não sabia que o Tom estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349792 (CK) & #6536429 (heo598) I didn't know Tom was here. Não sabia que o Tom estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290320 (CK) & #4962844 (Ricardo14) I didn't know Tom was here. Eu não sabia que o Tom estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290320 (CK) & #4962845 (Ricardo14) I didn't know Tom was sick. Eu não sabia que o Tom estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290322 (CK) & #4972475 (Ricardo14) I didn't know how to begin. Eu não sabia como começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826260 (CK) & #5346920 (ajdavidl) I didn't know how to react. Eu não sabia como reagir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568993 (Hybrid) & #2569117 (alexmarcelo) I didn't know it was there. Eu não sabia que estava aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487075 (pyrachi) & #6045287 (bill) I didn't know who you were. Eu não sabia quem você era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290379 (CK) & #4759540 (carlosalberto) I didn't know you knew Tom. Eu não sabia que você conhecia o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290391 (CK) & #5423066 (bill) I didn't know you knew Tom. Eu não sabia que você conhecia Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290391 (CK) & #5558294 (bill) I didn't like what Tom did. Não gostei do que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230507 (CK) & #6553183 (bill) I didn't mean to scare Tom. Eu não queria assustar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810463 (CK) & #7062617 (Ricardo14) I didn't mean to scare Tom. Eu não tinha a intenção de assustar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810463 (CK) & #7062618 (Ricardo14) I didn't mean to upset you. Eu não queria te irritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290421 (CK) & #6554532 (heo598) I didn't notice Tom go out. Eu não notei o Tom sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230503 (CK) & #7107183 (Ricardo14) I didn't notice Tom go out. Não notei o Tom sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230503 (CK) & #7107185 (Ricardo14) I didn't say you were here. Eu não disse que você estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290447 (CK) & #6047499 (bill) I didn't steal your wallet. Eu não roubei a sua carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275938 (CK) & #2703291 (Ricardo14) I didn't tell Tom anything. Eu não disse nada a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275941 (CK) & #3717780 (ajdavidl) I didn't think it was real. Não achei que fosse real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291212 (CK) & #2429055 (MarlonX19) I didn't want it to happen. Eu não queria que isso acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291234 (CK) & #404984 (brauliobezerra) I didn't want it to happen. Eu não queria que isto acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291234 (CK) & #1193911 (POLIGLOTA) I didn't want it to happen. Não queria que isso acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291234 (CK) & #6937949 (Ricardo14) I didn't want it to happen. Não queria que isto acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291234 (CK) & #6937950 (Ricardo14) I didn't want to annoy you. Não queria te perturbar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715197 (CK) & #2715196 (Ricardo14) I didn't want to go anyway. Eu não queria ir mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451995 (sharptoothed) & #2493059 (marcospcruz) I didn't want to go anyway. Em todo caso, eu não queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451995 (sharptoothed) & #2493060 (marcospcruz) I didn't want to go anyway. De qualquer maneira, eu não queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451995 (sharptoothed) & #2493061 (marcospcruz) I didn't want to scare you. Eu não queria te assustar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033227 (CK) & #2033255 (alexmarcelo) I didn't want to scare you. Eu não queria assustá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033227 (CK) & #2033269 (alexmarcelo) I didn't want to scare you. Eu não queria assustá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033227 (CK) & #2033275 (alexmarcelo) I didn't want to worry you. Eu não queria te preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3902910 (CK) & #6688981 (KimiP) I didn't write that letter. Eu não escrevi essa carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798471 (Amastan) & #8596332 (bill) I didn't write that letter. Eu não escrevi aquela carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798471 (Amastan) & #8596333 (bill) I do want to be remembered. Eu quero, sim, ser lembrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033228 (CK) & #2033254 (alexmarcelo) I don't believe I can help. Não creio que eu possa ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797286 (CK) & #5946113 (Ricardo14) I don't believe I did that. Não acredito que fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361107 (CK) & #2420037 (MarlonX19) I don't care how you dress. Eu não me importo como você se veste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665933 (CK) & #8626163 (Ricardo14) I don't care how you dress. Não me importo como você se veste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665933 (CK) & #8626164 (Ricardo14) I don't care what it costs. Eu não me importo com o custo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220190 (Hybrid) & #5221086 (vlllhrms) I don't care what they say. Não me importo com o que eles dizem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72057 (CK) & #1120439 (brauliobezerra) I don't expect them to win. Eu não espero que eles vençam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990251 (Welton) & #2990258 (Welton) I don't feel like doing it. Eu não sinto vontade de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266932 (_undertoad) & #7225408 (Ricardo14) I don't feel like drinking. Não sinto vontade de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928230 (CK) & #8939896 (JGEN) I don't feel like drinking. Eu não sinto vontade de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928230 (CK) & #8939897 (JGEN) I don't feel like drinking. Não tenho vontade de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928230 (CK) & #8939898 (JGEN) I don't feel like partying. Eu não tenho vontade de festejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345551 (CK) & #2849263 (MarlonX19) I don't feel like sleeping. Não estou com vontade de dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6611835 (CK) & #6633077 (bill) I don't feel like studying. Eu não estou a fim de estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320407 (CK) & #5555118 (bill) I don't have a beach house. Não tenho uma casa na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334615 (CK) & #1138747 (alexmarcelo) I don't have a credit card. Eu não tenho cartão de crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315259 (CK) & #5609436 (bill) I don't have a lot of time. Não tenho muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839485 (CK) & #4603569 (Ricardo14) I don't have a lot of time. Eu não tenho muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839485 (CK) & #4603571 (Ricardo14) I don't have a middle name. Eu não tenho um nome do meio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891379 (CK) & #3455557 (piterkeo) I don't have any furniture. Não tenho nenhuma mobília. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276035 (CK) & #6564663 (bill) I don't have books to read. Não tenho livros para ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872269 (Eldad) & #1873813 (alexmarcelo) I don't have classes today. Hoje não tenho aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242874 (CK) & #5139058 (alexmarcelo) I don't have time for this. Não tenho tempo para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553481 (CK) & #1656783 (alexmarcelo) I don't have time to argue. Eu não tenho tempo para discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361391 (CK) & #5906251 (bill) I don't have time to write. Não tenho tempo para escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477348 (pejcinovick) & #1480856 (alexmarcelo) I don't know Tom that well. Eu não conheço Tom tão bem assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315298 (CK) & #7090166 (alexmarcelo) I don't know Tom that well. Não conheço Tom tão bem assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315298 (CK) & #7090167 (alexmarcelo) I don't know Tom very well. Eu não conheço Tom muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329929 (CK) & #6014768 (bill) I don't know Tom's brother. Não conheço o irmão de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230478 (CK) & #6553180 (bill) I don't know any Canadians. Eu não conheço nenhum canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064279 (CK) & #7090038 (alexmarcelo) I don't know any Canadians. Não conheço nenhum canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064279 (CK) & #7090039 (alexmarcelo) I don't know any blind men. Eu não conheço nenhum cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740788 (Swift) & #7090126 (alexmarcelo) I don't know any blind men. Não conheço nenhum cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #740788 (Swift) & #7090127 (alexmarcelo) I don't know her real name. Não sei o verdadeiro nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110276 (Scott) & #1343192 (alexmarcelo) I don't know her real name. Eu não sei o verdadeiro nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110276 (Scott) & #5116768 (Ricardo14) I don't know him very well. Eu não o conheço muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192510 (Hybrid) & #5332325 (bill) I don't know him very well. Não o conheço muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192510 (Hybrid) & #7090154 (alexmarcelo) I don't know his real name. Não sei o verdadeiro nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110273 (Scott) & #1343192 (alexmarcelo) I don't know his real name. Eu não sei o verdadeiro nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110273 (Scott) & #5116768 (Ricardo14) I don't know how Tom voted. Eu não sei como Tom votou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120633 (CK) & #7120788 (Marquetto) I don't know how to use it. Eu não sei como usá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362086 (CK) & #5962596 (bill) I don't know if I can stay. Eu não sei se posso ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315297 (CK) & #5059408 (ToinhoAlam) I don't know if it is good. Não sei se isso é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43075 (CK) & #4523264 (carlosalberto) I don't know if it is true. Eu não sei se é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254748 (CK) & #871880 (alexmarcelo) I don't know what I can do. Não sei o que posso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215336 (CK) & #8057144 (MacGyver) I don't know what I can do. Eu não sei o que eu posso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215336 (CK) & #8057145 (MacGyver) I don't know what I can do. Não sei o que consigo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215336 (CK) & #8057146 (MacGyver) I don't know what I can do. Eu não sei o que consigo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215336 (CK) & #8057147 (MacGyver) I don't know what Tom does. Eu não sei o que Tom faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217967 (CK) & #5560379 (bill) I don't know what happened. Não sei o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887246 (CK) & #3077375 (carlosalberto) I don't know what happened. Eu não sei o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887246 (CK) & #7089956 (alexmarcelo) I don't know what he'll do. Não sei o que ele fará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332065 (CK) & #1333343 (alexmarcelo) I don't know what he'll do. Eu não sei o que ele vai fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332065 (CK) & #2469441 (MarlonX19) I don't know what is worse. Eu não sei o que é pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148 (al_ex_an_der) & #418031 (brauliobezerra) I don't know what is worse. Não sei o que é pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148 (al_ex_an_der) & #4429237 (KimiP) I don't know what it means. Eu não sei o que isso significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361257 (CK) & #4552558 (carlosalberto) I don't know what it's for. Eu não sei para o que isso serve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362088 (CK) & #8055536 (MacGyver) I don't know what to order. Eu não sei o que pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436519 (lukaszpp) & #4632051 (carlosalberto) I don't know what to order. Não sei o que pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436519 (lukaszpp) & #7090112 (alexmarcelo) I don't know what to study. Eu não sei o que estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256422 (CK) & #7090097 (alexmarcelo) I don't know what to study. Não sei o que estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256422 (CK) & #7090098 (alexmarcelo) I don't know what to think. Eu não sei o que pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249752 (CK) & #7090091 (alexmarcelo) I don't know what to think. Não sei o que pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249752 (CK) & #7090092 (alexmarcelo) I don't know what we'll do. Eu não sei o que vamos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562525 (CK) & #3654765 (Luciosp) I don't know what we'll do. Eu não sei o que faremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562525 (CK) & #3654766 (Luciosp) I don't know what you mean. Eu não sei o que você quis dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408 (CK) & #404987 (brauliobezerra) I don't know what you mean. Não entendo o que você quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408 (CK) & #1489781 (brauliobezerra) I don't know what you mean. Não sei o que queres dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408 (CK) & #7166899 (carlosalberto) I don't know what you mean. Não estou entendendo o que você quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408 (CK) & #7166902 (carlosalberto) I don't know what you mean. Não entendo o que tu queres dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408 (CK) & #7166904 (carlosalberto) I don't know what you mean. Não sei o que estais querendo dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408 (CK) & #7166912 (carlosalberto) I don't know what you mean. Eu não sei o que estás querendo dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408 (CK) & #7166915 (carlosalberto) I don't know what you mean. Não estou entendendo o que quereis dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408 (CK) & #7166918 (carlosalberto) I don't know what you mean. Não sei o que o senhor está querendo dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408 (CK) & #7166923 (carlosalberto) I don't know what you mean. Não estou entendendo o que a senhora quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408 (CK) & #7166925 (carlosalberto) I don't know what you want. Eu não sei o que você quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887252 (CK) & #6471751 (heo598) I don't know what you want. Eu não sei o que vocês querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887252 (CK) & #6471752 (heo598) I don't know what you want. Eu não sei o que tu queres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887252 (CK) & #6471753 (heo598) I don't know what you want. Não sei o que você quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887252 (CK) & #7090147 (alexmarcelo) I don't know when Tom died. Eu não sei quando Tom morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120637 (CK) & #7120792 (Marquetto) I don't know when Tom left. Não sei quando Tom partiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318369 (CK) & #3186044 (piterkeo) I don't know when Tom left. Não sei quando Tom foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318369 (CK) & #3186045 (piterkeo) I don't know when Tom left. Eu não sei quando Tom foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318369 (CK) & #7090185 (alexmarcelo) I don't know where he went. Não sei para onde ele foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283223 (CK) & #1555595 (alexmarcelo) I don't know where he went. Eu não sei aonde ele foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283223 (CK) & #7090108 (alexmarcelo) I don't know where he went. Não sei aonde ele foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283223 (CK) & #7090109 (alexmarcelo) I don't know where he went. Eu não sei para onde ele foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283223 (CK) & #7090111 (alexmarcelo) I don't know you very well. Não te conheço muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361309 (CK) & #8062805 (MacGyver) I don't know you very well. Não conheço você muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361309 (CK) & #8062806 (MacGyver) I don't know you very well. Não conheço vocês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361309 (CK) & #8062807 (MacGyver) I don't know. Let me check. Não sei. Deixe-me verificar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318382 (CK) & #7090186 (alexmarcelo) I don't know. Let me check. Eu não sei. Deixe-me verificar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318382 (CK) & #7090187 (alexmarcelo) I don't know. Let me check. Não sei. Deixem-me conferir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318382 (CK) & #7090189 (alexmarcelo) I don't know. Let me check. Eu não sei. Deixem-me conferir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318382 (CK) & #7090191 (alexmarcelo) I don't know. Let me check. Não sei. Deixe-me conferir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318382 (CK) & #7090192 (alexmarcelo) I don't know. Let me check. Eu não sei. Deixe-me conferir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318382 (CK) & #7090193 (alexmarcelo) I don't know. Let me check. Não sei. Deixem-me verificar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318382 (CK) & #7090195 (alexmarcelo) I don't know. Let me check. Eu não sei. Deixem-me verificar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318382 (CK) & #7090196 (alexmarcelo) I don't like Tom very much. Eu não gosto muito de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217961 (CK) & #5050602 (alexmarcelo) I don't like Tom's friends. Não gosto dos amigos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230470 (CK) & #6553182 (bill) I don't like chopping wood. Eu não gosto de rachar lenha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850356 (CK) & #6143675 (carlosalberto) I don't like dubbed movies. Eu não gosto de filmes dublados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272414 (CK) & #8292217 (JGEN) I don't like horror movies. Não gosto de filmes de terror. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322735 (CK) & #6470406 (bill) I don't like pizza anymore. Não gosto mais de pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953426 (CK) & #1048326 (brauliobezerra) I don't like that sentence. Eu não gosto desta frase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276097 (CK) & #2836457 (alexmarcelo) I don't like that sentence. Não gosto desta frase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276097 (CK) & #6937752 (Ricardo14) I don't like to be touched. Eu não gosto de ser tocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361334 (CK) & #5986038 (Ricardo14) I don't like to be touched. Não gosto de ser tocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361334 (CK) & #5986039 (Ricardo14) I don't like to read Freud. Não gosto de ler Freud. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239643 (Delian) & #1782039 (alexmarcelo) I don't like you very much. Eu não gosto muito de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215334 (CK) & #5893615 (bill) I don't live far from here. Eu não moro muito longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361345 (CK) & #5177371 (bill) I don't need a manager yet. Eu ainda não preciso de um gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738334 (CM) & #8006698 (lucasmg123) I don't often go to church. Não costumo ir à igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916129 (CK) & #8781852 (carlosalberto) I don't recall saying that. Eu não me lembro de ter dito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315314 (CK) & #2453434 (alexmarcelo) I don't remember my mother. Não me lembro da minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9232526 (CK) & #9232672 (bill) I don't remember my mother. Não me recordo da minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9232526 (CK) & #9232673 (bill) I don't see another option. Eu não vejo outra opção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361416 (CK) & #2502688 (MarlonX19) I don't see any difference. Não vejo nenhuma diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705421 (papabear) & #1639383 (alexmarcelo) I don't see anything there. Não vejo nada ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3815013 (Jenn) & #3815968 (IsabelleRain) I don't see the difference. Eu não vejo a diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276195 (CK) & #2841819 (MarlonX19) I don't see what we can do. Eu não vejo o que nós podemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825295 (CK) & #5313528 (ajdavidl) I don't see your name here. Não vejo teu nome aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4855996 (posxo) & #4856338 (Kochira) I don't study after school. Eu não estudo depois da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261709 (CK) & #8918222 (Brasiliense) I don't think I understand. Acho que não entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276214 (CK) & #4490872 (Ricardo14) I don't think I want to go. Acho que não quero ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257412 (CK) & #912192 (alexmarcelo) I don't think I want to go. Eu não acho que quero ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257412 (CK) & #2115898 (MarlonX19) I don't think I'll make it. Eu não acho que eu vá conseguir fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259704 (CK) & #6994937 (Ricardo14) I don't think I'll make it. Não acho que eu vá conseguir fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259704 (CK) & #6994938 (Ricardo14) I don't think Tom can swim. Eu não acho que Tom saiba nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820415 (CK) & #7534212 (Ricardo14) I don't think Tom is alive. Eu não acho que o Tom esteja vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665368 (CK) & #8084266 (Mecamute) I don't think Tom is awake. Eu não acho que o Tom esteja acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230454 (CK) & #7154651 (Ricardo14) I don't think Tom is lying. Eu não acho que o Tom está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361486 (CK) & #2849248 (MarlonX19) I don't think Tom is ready. Eu não acho que Tom esteja preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361488 (CK) & #5149815 (bill) I don't think she is happy. Eu não acredito que ela seja feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313574 (CK) & #2597533 (Matheus) I don't think she is happy. Não creio que ela esteja feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313574 (CK) & #2597535 (Matheus) I don't think she is happy. Eu não acho que ela esteja feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313574 (CK) & #4850561 (Ricardo14) I don't think she is happy. Não acho que ela esteja feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313574 (CK) & #4850563 (Ricardo14) I don't think she is happy. Não acredito que ela seja feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313574 (CK) & #4850566 (Ricardo14) I don't think she is happy. Eu não creio que ela esteja feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313574 (CK) & #4850567 (Ricardo14) I don't think that'll work. Eu não acho que isso irá funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5658076 (CK) & #5658082 (bill) I don't think that's right. Eu não acho que isso é certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694950 (PvtMarc) & #4810307 (Ricardo14) I don't think that's right. Não acho que isso é certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694950 (PvtMarc) & #4810308 (Ricardo14) I don't think that's right. Eu não acho que isso seja certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694950 (PvtMarc) & #4810309 (Ricardo14) I don't think they like me. Eu não acho que eles gostem de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272845 (CK) & #5274248 (alexmarcelo) I don't think they like me. Eu não acho que elas gostem de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272845 (CK) & #5274250 (alexmarcelo) I don't think they need me. Não acho que precisam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215324 (CK) & #8439161 (bill) I don't think you ought to. Não acho que deverias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713284 (CM) & #7060577 (iart61) I don't translate for free. Não traduzo de graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635364 (Amastan) & #3778120 (piterkeo) I don't trust them anymore. Eu não confio mais nelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8349784 (lucasmg123) & #8074161 (MacGyver) I don't usually wear socks. Não costumo usar meias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266484 (CK) & #6359818 (anthrax26) I don't want Tom in my car. Eu não quero o Tom no meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033232 (CK) & #2033246 (alexmarcelo) I don't want a pet anymore. Eu já não quero um animal de estimação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199021 (CK) & #9199312 (carlosalberto) I don't want any more beer. Não quero mais cerveja nenhuma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907497 (OsoHombre) & #5907981 (sergiomelo) I don't want anything more. Eu não quero mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272847 (CK) & #2734389 (carlosalberto) I don't want to bother Tom. Não quero incomodar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012638 (CK) & #2165165 (alexmarcelo) I don't want to bother you. Não quero incomodar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592866 (CK) & #2731878 (carlosalberto) I don't want to drink that. Eu não quero beber isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544439 (CK) & #6058830 (bill) I don't want to forget Tom. Não quero esquecer o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594611 (CK) & #8713042 (JGEN) I don't want to forget Tom. Eu não quero esquecer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594611 (CK) & #8713049 (JGEN) I don't want to go bowling. Eu não quero ir jogar boliche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4074365 (CK) & #5391707 (bill) I don't want to let Tom go. Eu não quero deixar o Tom ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230394 (CK) & #7235145 (Ricardo14) I don't want to let Tom go. Não quero deixar o Tom ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230394 (CK) & #7235146 (Ricardo14) I don't want to lie to Tom. Eu não quero mentir para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033229 (CK) & #2033252 (alexmarcelo) I don't want to lie to you. Eu não quero mentir para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033462 (CK) & #7886404 (pedrolima) I don't want to name names. Eu não quero citar nomes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033230 (CK) & #2033244 (alexmarcelo) I don't want to offend you. Eu não quero te ofender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221142 (Hybrid) & #7281058 (carlosalberto) I don't want to offend you. Não quero ofender-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221142 (Hybrid) & #7281063 (carlosalberto) I don't want to offend you. Não te quero ofender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221142 (Hybrid) & #7281066 (carlosalberto) I don't want to offend you. Não quero ofendê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221142 (Hybrid) & #7281069 (carlosalberto) I don't want to offend you. Não quero ofendê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221142 (Hybrid) & #7281072 (carlosalberto) I don't want to offend you. Eu não quero ofender-vos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221142 (Hybrid) & #7281074 (carlosalberto) I don't want to offend you. Não vos quero ofender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221142 (Hybrid) & #7281077 (carlosalberto) I don't want to offend you. Eu não quero ofender vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221142 (Hybrid) & #7281084 (carlosalberto) I don't want to offend you. Não quero ofendê-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221142 (Hybrid) & #7281088 (carlosalberto) I don't want to offend you. Eu não os quero ofender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221142 (Hybrid) & #7281092 (carlosalberto) I don't want to offend you. Não quero ofender o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221142 (Hybrid) & #7281094 (carlosalberto) I don't want to offend you. Eu não quero ofender a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221142 (Hybrid) & #7281097 (carlosalberto) I don't want to offend you. Não quero ofender os senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221142 (Hybrid) & #7281098 (carlosalberto) I don't want to offend you. Eu não quero ofendê-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221142 (Hybrid) & #7281100 (carlosalberto) I don't want to offend you. Não os quero ofender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221142 (Hybrid) & #7281103 (carlosalberto) I don't want to offend you. Eu não quero ofender as senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221142 (Hybrid) & #7281105 (carlosalberto) I don't want to offend you. Não quero ofendê-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221142 (Hybrid) & #7281110 (carlosalberto) I don't want to offend you. Eu não as quero ofender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221142 (Hybrid) & #7281112 (carlosalberto) I don't want to retire yet. Eu não quero me aposentar ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259305 (CK) & #5277569 (carlosalberto) I don't want to retire yet. Eu ainda não quero me aposentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259305 (CK) & #5277606 (carlosalberto) I don't want to scare them. Eu não quero assustá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012645 (CK) & #5655697 (bill) I don't want you to scream. Eu não quero que você grite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033233 (CK) & #2033245 (alexmarcelo) I don't want you to scream. Eu não quero que vocês gritem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033233 (CK) & #2033264 (alexmarcelo) I don't want your umbrella. Eu não quero o seu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276264 (CK) & #4611564 (KimiP) I don't watch TV very much. Eu não assisto TV muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4923702 (CK) & #4938347 (Ricardo14) I don't watch TV very much. Não assisto TV muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4923702 (CK) & #4938348 (Ricardo14) I don't work there anymore. Eu não trabalho mais lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422497 (Hybrid) & #5354862 (bill) I doubt that Tom is guilty. Duvido que Tom seja culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027568 (CK) & #1726698 (alexmarcelo) I doubt that it's possible. Duvido que seja possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973445 (Hybrid) & #8533728 (bill) I drank two cups of coffee. Tomei duas xícaras de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479263 (weihaiping) & #729178 (lenon_perez) I drew a picture of a tree. Eu desenhei uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850376 (CK) & #6128156 (bill) I enjoy learning languages. Gosto de aprender idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926541 (CK) & #2668492 (carlosalberto) I enjoy learning languages. Eu gosto de aprender idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926541 (CK) & #8937418 (JGEN) I enjoy learning languages. Gosto de aprender línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926541 (CK) & #8937424 (JGEN) I enjoy learning languages. Eu gosto de aprender línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926541 (CK) & #8937426 (JGEN) I enjoy working here a lot. Eu gosto muito de trabalhar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832626 (CK) & #5996034 (bill) I enjoyed talking with Tom. Eu gostei de conversar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610722 (CK) & #6322788 (bill) I enjoyed talking with Tom. Eu gostei de conversar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610722 (CK) & #6322789 (bill) I enjoyed talking with Tom. Gostei de conversar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610722 (CK) & #6322790 (bill) I enjoyed talking with Tom. Gostei de conversar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610722 (CK) & #6322792 (bill) I enjoyed talking with her. Eu gostava de conversar com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308588 (CK) & #7707783 (Ricardo14) I enjoyed talking with her. Eu gostei de conversar com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308588 (CK) & #7707784 (Ricardo14) I enjoyed talking with him. Gostei de falar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260243 (CK) & #4773694 (bill) I enjoyed that movie a lot. Eu gostei muito desse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4181572 (CK) & #5906132 (bill) I enjoyed that movie a lot. Eu gostei muito daquele filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4181572 (CK) & #5906134 (bill) I enjoyed working with Tom. Eu gostei de trabalhar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3588121 (CK) & #8800446 (heo598) I enjoyed working with you. Eu gostei de trabalhar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903005 (CK) & #6936548 (Ricardo14) I enjoyed working with you. Eu gostei de trabalhar com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903005 (CK) & #6936549 (Ricardo14) I exchanged seats with her. Eu mudei de acento com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308623 (CK) & #2657047 (MarlonX19) I expected better from you. Eu esperava mais de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325793 (CK) & #3077383 (carlosalberto) I feel a little weak today. Estou me sentindo um pouco mole hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242720 (CK) & #2709012 (carlosalberto) I feel like I'm in a dream. Eu me sinto como se estivesse sonhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251015 (Hybrid) & #3251052 (sergiomelo) I feel like another person. Eu me sinto uma outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264570 (CK) & #6024158 (Ricardo14) I feel like eating popcorn. Estou com vontade de comer pipoca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821437 (CK) & #3362222 (Ricardo14) I feel like having a drink. Estou com vontade de beber algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27371 (CK) & #5950372 (sjaelsamlaren) I feel like having a drink. Eu estou com vontade de beber alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27371 (CK) & #6377572 (Ricardo14) I feel like having a drink. Estou com vontade de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27371 (CK) & #6377573 (Ricardo14) I feel like having a pizza. Estou com vontade de comer uma pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5341032 (Amittai) & #3362217 (Ricardo14) I feel much better already. Já me sinto muito melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948031 (marcelostockle) & #3594175 (Mijailovich) I feel much better already. Já estou me sentindo bem melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948031 (marcelostockle) & #6310357 (carlosalberto) I fell asleep on the couch. Adormeci no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335884 (CK) & #5254599 (carlosalberto) I figured you'd understand. Eu achei que você entenderia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326279 (CK) & #8301118 (cmsdouglasgaldino) I finally passed that test. Eu finalmente passei naquela prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1288742 (CK) & #1488567 (brauliobezerra) I fixed the bike yesterday. Eu consertei a bicicleta ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257723 (CK) & #3782986 (Ricardo14) I folded the towel in half. Eu dobrei a toalha ao meio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611714 (CM) & #5928376 (bill) I forget your phone number. Esqueci seu número de telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16966 (Zifre) & #1324251 (Ricardo14) I forget your phone number. Eu esqueci seu número de telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16966 (Zifre) & #4985123 (Ricardo14) I forget your phone number. Eu esqueci teu número de telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16966 (Zifre) & #4985125 (Ricardo14) I forgot to call him today. Esqueci de ligar para ele hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243055 (CK) & #1560381 (alexmarcelo) I forgot to tip the waiter. Esqueci de dar gorjeta ao garçom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860776 (CK) & #6398181 (bill) I forgot what his name was. Eu esqueci qual era o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451745 (FeuDRenais) & #2852431 (MarlonX19) I forgot where the car was. Eu esqueci onde estava o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184548 (Eldad) & #2184544 (alexmarcelo) I forgot your phone number. Esqueci seu número de telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395439 (CK) & #1324251 (Ricardo14) I found a nice tie for you. Eu encontrei uma gravata legal para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917167 (CK) & #7345390 (Ricardo14) I found a nice tie for you. Encontrei uma gravata legal para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917167 (CK) & #7345391 (Ricardo14) I found it hard to do that. Eu achei difícil fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221965 (CK) & #8864335 (Ricardo14) I found it hard to do that. Achei difícil fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221965 (CK) & #8864336 (Ricardo14) I found the book by chance. Eu encontrei o livro por sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257010 (CM) & #2828955 (MarlonX19) I found the test difficult. Eu achei a prova difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50233 (CK) & #4897372 (bill) I found this in Tom's room. Encontrei isto no quarto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934384 (Hybrid) & #6568137 (bill) I gave the milk to the cat. Dei o leite para o gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961690 (Eevee) & #961693 (alexmarcelo) I generally agree with Tom. Eu geralmente concordo com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610759 (CK) & #5934707 (sergiomelo) I get along with everybody. Dou-me bem com todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094786 (CK) & #3702105 (Ueltatoeba2014) I go home right after work. Eu vou para casa logo após o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415598 (CK) & #2479330 (MarlonX19) I got a job in a toy store. Arrumei emprego numa loja de brinquedos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9133613 (acell) & #1390933 (alexmarcelo) I got a thorn in my finger. Entrou um espinho no meu dedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266974 (_undertoad) & #4945591 (bill) I got along with everybody. Eu me dei bem com todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321694 (CK) & #6958485 (Ricardo14) I got along with everybody. Me dei bem com todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321694 (CK) & #6958486 (Ricardo14) I got here a long time ago. Eu cheguei aqui há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8886600 (carlosalberto) & #8886043 (alexmarcelo) I got my hands quite dirty. Estou com minhas mãos muito sujas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28959 (CK) & #4514759 (carlosalberto) I got rid of all the books. Livrei-me de todos os livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826559 (CK) & #4793201 (bill) I got rid of my old fridge. Eu me livrei do antigo refrigerador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3812521 (Eldad) & #3812865 (Laudemilson) I got sick and couldn't go. Fiquei doente e não pude ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353264 (Hybrid) & #8590432 (bill) I got two Bs this semester. Eu tirei dois Bs neste semestre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393803 (blay_paul) & #937310 (une_monica) I got up late this morning. Eu me levantei tarde hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257523 (CK) & #397703 (brauliobezerra) I grew a beard last summer. Deixei crescer a barba no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850389 (CK) & #6143602 (carlosalberto) I grew up in a little town. Eu cresci numa pequena cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098190 (Hybrid) & #1701033 (alexmarcelo) I grew up in a little town. Cresci numa pequena cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098190 (Hybrid) & #5181008 (Ricardo14) I grew up in a little town. Eu cresci numa cidade pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098190 (Hybrid) & #5181010 (Ricardo14) I grew up in a little town. Cresci numa cidade pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098190 (Hybrid) & #5181011 (Ricardo14) I grew up in a little town. Eu cresci em uma cidade pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098190 (Hybrid) & #5181012 (Ricardo14) I grew up in a little town. Cresci em uma cidade pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098190 (Hybrid) & #5181014 (Ricardo14) I guess Tom is on vacation. Acredito que o Tom esteja de férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330107 (CK) & #4820772 (Ricardo14) I guess Tom is on vacation. Acho que o Tom está de férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330107 (CK) & #4820774 (Ricardo14) I guess it will have to do. Eu acho que terá que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738296 (CM) & #7589657 (Ricardo14) I guess it will have to do. Acho que terá que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738296 (CM) & #7589659 (Ricardo14) I guess you get used to it. Acho que você se acostuma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189343 (CK) & #5192831 (alexmarcelo) I had a headache yesterday. Tive dor de cabeça ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8207834 (Ergulis) & #8207864 (josivangoncalves) I had a horrible childhood. Eu tive uma infância horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331593 (CK) & #4278971 (ajdavidl) I had a long talk with Tom. Eu tive uma longa conversa com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331600 (CK) & #4278977 (ajdavidl) I had a sandwich for lunch. Meu almoço foi um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670002 (Hybrid) & #6085561 (carlosalberto) I had a very strange dream. Eu tive um sonho muito estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713310 (CK) & #5149925 (bill) I had completely forgotten. Eu me esqueci completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734824 (CK) & #6959738 (Ricardo14) I had completely forgotten. Me esqueci completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734824 (CK) & #6959739 (Ricardo14) I had intended to go there. Eu tinha intenção de ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321640 (CK) & #7256443 (marcoinacio) I had no friends in Boston. Eu não tinha amigos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331671 (CK) & #8971098 (VH) I had to do that by myself. Eu tive de fazer aquilo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272849 (CK) & #5274242 (alexmarcelo) I had to do that by myself. Eu tive de fazer aquilo sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272849 (CK) & #5274243 (alexmarcelo) I had to do that by myself. Eu tive de fazer aquilo por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272849 (CK) & #5274245 (alexmarcelo) I had to go back to Boston. Eu tive de voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331813 (CK) & #6936249 (Ricardo14) I had to go back to Boston. Tive de voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331813 (CK) & #6936250 (Ricardo14) I handed the letter to Tom. Entreguei a carta a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569126 (CK) & #6633094 (bill) I hardly believe it myself. Eu mal acredito nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257584 (CK) & #8308687 (JGEN) I hardly believe it myself. Eu mal acredito nisso mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257584 (CK) & #8308691 (JGEN) I hardly ever go to Boston. Eu quase nunca vou a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952096 (CK) & #6714728 (Mecamute) I hardly ever go to church. Eu quase nunca vou à igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952097 (CK) & #6721005 (KimiP) I hardly ever speak French. Eu quase nunca falo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033267 (CK) & #7848436 (ToinhoAlam) I hate getting my hair cut. Eu detesto cortar o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215300 (CK) & #6001032 (bill) I hate people who say that. Odeio as pessoas que dizem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #366925 (blay_paul) & #1639385 (Ricardo14) I hate to see children cry. Eu detesto ver crianças chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334148 (CK) & #5272478 (bill) I have a card up my sleeve. Eu tenho uma carta na manga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25545 (CK) & #2498718 (MarlonX19) I have a frog in my throat. Tenho nó na garganta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5896818 (peterius) & #6375048 (anthrax26) I have a lot of work to do. Tenho muito o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29075 (CK) & #374992 (brauliobezerra) I have a lot of work to do. Tenho muito trabalho a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29075 (CK) & #374993 (brauliobezerra) I have a lot of work to do. Eu tenho muito trabalho a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29075 (CK) & #9101380 (Ricardo14) I have a new email address. Tenho um novo endereço de e-mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371761 (Anon) & #4375692 (carloseperola) I have a new pair of socks. Tenho um novo par de meias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485302 (Opiejay888) & #2939052 (alexmarcelo) I have a pebble in my shoe. Há uma pedra em meu sapato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258774 (_undertoad) & #2975543 (carlosalberto) I have a pebble in my shoe. Há uma pedra no meu sapato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258774 (_undertoad) & #8216081 (MacGyver) I have a plan. Don't worry. Tenho um plano. Não se preocupe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361597 (CK) & #4760308 (bill) I have a terrible hangover. Eu tive uma ressaca terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700002 (CK) & #4814564 (Ricardo14) I have a terrible headache. Eu estou com uma dor de cabeça terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1962485 (CK) & #7583176 (Ricardo14) I have almost no money now. Agora estou quase sem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286882 (CK) & #1488574 (brauliobezerra) I have an idea for a movie. Tenho uma ideia para um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358988 (CK) & #2660206 (Welton) I have been to the library. Eu estive na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258900 (CK) & #3106562 (MarlonX19) I have faith in the future. Tenho fé no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682692 (Spamster) & #3610152 (Ricardo14) I have high blood pressure. Tenho pressão alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241256 (CK) & #1593940 (roger_rf) I have high blood pressure. Sou hipertenso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241256 (CK) & #1593941 (roger_rf) I have information for Tom. Eu tenho informação para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359878 (CK) & #6948169 (Ricardo14) I have information for Tom. Tenho informação para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359878 (CK) & #6948170 (Ricardo14) I have information for Tom. Eu tenho informações para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359878 (CK) & #6948186 (Ricardo14) I have information for Tom. Tenho informações para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359878 (CK) & #6948187 (Ricardo14) I have less money than you. Eu tenho menos dinheiro que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770023 (marloncori) & #5036375 (bill) I have little time to read. Eu tenho pouco tempo para ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261750 (CK) & #4943480 (KimiP) I have more money than you. Eu tenho mais dinheiro do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907754 (CK) & #6012363 (bill) I have more money than you. Eu tenho mais dinheiro que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907754 (CK) & #6012365 (bill) I have never been to Paris. Nunca estive em Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322654 (CK) & #924688 (alexmarcelo) I have never been to Paris. Eu nunca estive em Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322654 (CK) & #1058480 (brauliobezerra) I have no one to play with. Eu não tenho ninguém com quem brincar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250668 (Hybrid) & #5251375 (alexmarcelo) I have no plans whatsoever. Eu não tenho plano algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700834 (Eldad) & #1175197 (paula_guisard) I have no problem with Tom. Não tenho nenhum problema com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217959 (CK) & #5218251 (carlosalberto) I have no quarrel with Tom. Eu não tenho nenhuma desavença com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952152 (CK) & #4488895 (Ricardo14) I have no quarrel with Tom. Não tenho nenhuma desavença com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952152 (CK) & #4488896 (Ricardo14) I have nothing against Tom. Eu não tenho nada contra o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360163 (CK) & #4872913 (bill) I have nothing else to say. Não tenho mais nada a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360165 (CK) & #541485 (brauliobezerra) I have nothing left to say. Não tenho mais nada a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539637 (maolek) & #541485 (brauliobezerra) I have nothing left to say. Não tenho mais nada a adicionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539637 (maolek) & #541486 (brauliobezerra) I have nothing more to add. Eu não tenho mais nada para acrescentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826955 (CK) & #5461166 (ajdavidl) I have nothing more to say. Eu não tenho mais nada para dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54894 (CK) & #1194239 (lazymoose) I have nothing to live for. Eu não tenho nada para viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249937 (CK) & #7826424 (Ricardo14) I have once been to Europe. Estive na Europa uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253321 (jakov) & #6369698 (Ricardo14) I have read all his novels. Eu li todos os romances dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286735 (CK) & #4811090 (KimiP) I have seen him many times. Eu o vi muitas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284754 (CK) & #1571634 (paula_guisard) I have some things for Tom. Tenho algumas coisas para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360341 (CK) & #4796497 (bill) I have some very good news. Tenho uma notícia muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168783 (Hybrid) & #3197888 (carlosalberto) I have something in my eye. Tem alguma coisa no meu olho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436687 (lukaszpp) & #729644 (brauliobezerra) I have something in my eye. Há alguma coisa no meu olho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436687 (lukaszpp) & #4727283 (Ricardo14) I have things I want to do. Eu tenho coisas que quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012651 (CK) & #6803135 (Ricardo14) I have to answer the phone. Eu tenho que atender o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744883 (Amastan) & #2828943 (MarlonX19) I have to apologize to Tom. Eu tenho que me desculpar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644114 (CK) & #7327750 (Ricardo14) I have to be there at 2:30. Tenho que estar lá às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850395 (CK) & #6803025 (Ricardo14) I have to be there at 2:30. Eu tenho que estar lá às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850395 (CK) & #6803134 (Ricardo14) I have to find another one. Eu tenho de encontrar outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360457 (CK) & #6405933 (bill) I have to find another one. Eu tenho de encontrar outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360457 (CK) & #6405935 (bill) I have to go to the mosque. Tenho de ir à mesquita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780633 (Amastan) & #1782949 (alexmarcelo) I have to go to the office. Eu preciso ir ao escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191965 (CK) & #5192703 (alexmarcelo) I have to go to the toilet. Preciso ir ao banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421916 (CM) & #2626509 (alexmarcelo) I have to go to the toilet. Eu tenho que ir ao banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421916 (CM) & #3626662 (Ricardo14) I have to go to the toilet. Eu preciso usar o banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421916 (CM) & #5006457 (bill) I have to lose some weight. Tenho de perder alguns quilos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952185 (CK) & #4488893 (Ricardo14) I have to return to Boston. Eu tenho que retornar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353934 (CK) & #6935528 (Ricardo14) I have to return to Boston. Tenho que retornar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353934 (CK) & #6935529 (Ricardo14) I have to return to Boston. Eu tenho de retornar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353934 (CK) & #6935530 (Ricardo14) I have to return to Boston. Tenho de retornar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353934 (CK) & #6935532 (Ricardo14) I have to think about that. Eu preciso pensar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214659 (CK) & #5215010 (ianna) I have to think about that. Eu preciso refletir sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214659 (CK) & #5215011 (ianna) I haven't been helping Tom. Eu não tenho ajudado o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349771 (CK) & #7239914 (Ricardo14) I haven't been helping Tom. Não tenho ajudado o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349771 (CK) & #7239915 (Ricardo14) I haven't done this before. Eu não fiz isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554194 (CK) & #8566405 (JGEN) I haven't done this before. Eu não tinha feito isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554194 (CK) & #8566406 (JGEN) I haven't eaten supper yet. Não jantei ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353925 (CK) & #8449412 (bill) I haven't had a chance yet. Eu ainda não tive uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359798 (CK) & #5011605 (bill) I haven't learned much yet. Eu ainda não aprendi muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499701 (CK) & #5370583 (bill) I haven't met everyone yet. Eu ainda não conheci todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554044 (CK) & #8566454 (JGEN) I haven't met everyone yet. Ainda não conheci todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554044 (CK) & #8566455 (JGEN) I haven't met everyone yet. Ainda não conheci todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554044 (CK) & #8566456 (JGEN) I haven't met everyone yet. Eu ainda não conheci todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554044 (CK) & #8566457 (JGEN) I haven't paid my dues yet. Eu ainda não paguei minhas dívidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399122 (CK) & #8405196 (JGEN) I haven't read either book. Não li nenhum dos dois livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37923 (CK) & #1645758 (roger_rf) I haven't seen Tom in days. Eu não vejo o Tom há dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360275 (CK) & #6936731 (Ricardo14) I haven't seen Tom in days. Não vejo o Tom há dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360275 (CK) & #6936732 (Ricardo14) I haven't seen you in ages. Faz séculos que eu não te vejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417021 (CK) & #424001 (brauliobezerra) I haven't touched anything. Eu não toquei em nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360647 (CK) & #6017675 (bill) I haven't tried to do that. Não tentei fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780222 (CK) & #8577765 (bill) I haven't yet paid my dues. Eu ainda não paguei minhas dívidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399121 (CK) & #8405196 (JGEN) I headed back to the cabin. Voltei para a cabine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889558 (CK) & #8911887 (JGEN) I headed back to the cabin. Eu voltei para a cabine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889558 (CK) & #8911890 (JGEN) I heard that she came here. Ouvi dizer que ela veio aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308010 (Liface) & #1275554 (alexmarcelo) I heard you don't like Tom. Soube que você não gosta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734564 (CK) & #6085243 (bill) I helped Tom into the boat. Eu ajudei o Tom a entrar no barco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230374 (CK) & #7265105 (Ricardo14) I helped Tom into the boat. Ajudei o Tom a entrar no barco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230374 (CK) & #7265106 (Ricardo14) I helped Tom into the taxi. Ajudei Tom a entrar no táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230370 (CK) & #6553178 (bill) I helped Tom set the table. Ajudei Tom a pôr a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230366 (CK) & #6558067 (bill) I helped Tom up the stairs. Ajudei Tom a subir as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230362 (CK) & #6557495 (bill) I helped Tom with his work. Eu ajudei Tom com o seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230358 (CK) & #7253365 (Ricardo14) I hid in the woods all day. Eu me escondi na floresta durante todo o dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330595 (CK) & #4932811 (carlosalberto) I hid it in my sock drawer. Escondi-o na minha gaveta de meias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538053 (Hybrid) & #5226323 (ianna) I hid myself in the closet. Eu me escondi no armário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916113 (CK) & #5946650 (Ricardo14) I hid myself under the bed. Eu me escondi debaixo da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255557 (CM) & #1396180 (alexmarcelo) I hope I can still do that. Espero continuar podendo fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108847 (CK) & #6109965 (Wagner1994) I hope I don't regret this. Espero não me arrepender disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361603 (CK) & #8495703 (bill) I hope Tom comes back soon. Espero que Tom volte logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379862 (CK) & #5382205 (bill) I hope Tom doesn't do that. Espero que Tom não faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5265824 (CK) & #6277156 (bill) I hope Tom isn't dangerous. Espero que Tom não seja perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111090 (CM) & #8602814 (bill) I hope Tom isn't terrified. Espero que o Tom não esteja apavorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230338 (CK) & #7210067 (Ricardo14) I hope Tom isn't terrified. Eu espero que o Tom não esteja apavorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230338 (CK) & #7210099 (Ricardo14) I hope Tom stays in Boston. Espero que Tom fique em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152666 (CK) & #8485174 (bill) I hope Tom won't tell Mary. Espero que o Tom não conte para a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200778 (CK) & #4808963 (bill) I hope he will wait for me. Eu espero que ele me espere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265220 (yifen238) & #734762 (brauliobezerra) I hope that Tom isn't busy. Espero que Tom não esteja ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860561 (CK) & #8439259 (bill) I hope that Tom isn't sick. Espero que Tom não esteja doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7350105 (Eccles17) & #5593429 (bill) I hope that doesn't happen. Eu espero que isso não aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2534586 (CK) & #2817336 (MarlonX19) I hope that you slept well. Espero que vocês tenham dormido bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442598 (CK) & #3037673 (alexmarcelo) I hope that you slept well. Espero que você tenha dormido bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442598 (CK) & #3037677 (alexmarcelo) I hope that you'll help me. Espero que você me ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69296 (CK) & #1371923 (alexmarcelo) I hope they're all correct. Eu espero que estejam todos corretos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612148 (CK) & #2614249 (alexmarcelo) I hope they're all correct. Eu espero que estejam todas corretas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612148 (CK) & #2614250 (alexmarcelo) I hope this medicine works. Espero que este remédio funcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360899 (CK) & #3062561 (Gyuri) I hope to see you tomorrow. Espero vê-lo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205849 (CK) & #5205596 (alexmarcelo) I hope to see you tomorrow. Espero vê-la amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205849 (CK) & #5207820 (alexmarcelo) I hope we have enough time. Eu espero que nós tenhamos tempo o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360938 (CK) & #5205414 (Ricardo14) I hope we have enough time. Espero que nós tenhamos tempo o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360938 (CK) & #5205415 (Ricardo14) I hope we have enough time. Eu espero que tenhamos tempo o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360938 (CK) & #5205417 (Ricardo14) I hope we have enough time. Espero que tenhamos tempo o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360938 (CK) & #5205418 (Ricardo14) I hope you didn't get hurt. Espero que não tenha se machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8872642 (CK) & #8873427 (bill) I hope you like spicy food. Eu espero que você goste de comida apimentada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360979 (CK) & #2430301 (marcospcruz) I hope you understand that. Eu espero que você entenda isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650860 (meerkat) & #2651468 (alexmarcelo) I hope you'll speak to Tom. Eu espero que você fale com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230334 (CK) & #7246789 (Ricardo14) I hope you'll speak to Tom. Espero que você fale com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230334 (CK) & #7246791 (Ricardo14) I hoped Tom would be there. Eu esperava que o Tom estivesse lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230330 (CK) & #7254043 (Ricardo14) I intend to move to Boston. Eu pretendo me mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850409 (CK) & #6155253 (bill) I intend to tell the truth. Eu pretendo dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544434 (CK) & #4800845 (Luciosp) I invited Tom to our party. Eu convidei o Tom para a nossa festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230326 (CK) & #7180776 (Ricardo14) I invited Tom to our party. Convidei o Tom para a nossa festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230326 (CK) & #7180778 (Ricardo14) I just don't like football. Eu simplesmente não gosto de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276286 (CK) & #4880816 (ianna) I just felt a drop of rain. Acabo de sentir um pingo de chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #356117 (plover) & #1318182 (alexmarcelo) I just finished doing that. Acabei de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879373 (CK) & #6468324 (heo598) I just met a boy named Tom. Acabo de conhecer um rapaz chamado Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372789 (CK) & #2831270 (alexmarcelo) I just need to talk to you. Eu só preciso falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372840 (CK) & #2831295 (alexmarcelo) I just saw a shooting star. Acabo de ver uma estrela cadente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1583273 (marcelostockle) & #981921 (alexmarcelo) I just want a clear answer. Quero apenas uma resposta clara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869000 (shanghainese) & #1869605 (alexmarcelo) I just want to be with you. Eu só quero estar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012654 (CK) & #7332045 (Ricardo14) I just want to help people. Eu só quero ajudar as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272851 (CK) & #5274238 (alexmarcelo) I just want you to go away. Só quero que você vá embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374069 (CK) & #3197557 (carlosalberto) I just wanted to thank you. Eu só queria te agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374124 (CK) & #4992029 (bill) I knew Tom would come back. Eu sabia que Tom voltaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374858 (CK) & #2375104 (alexmarcelo) I knew Tom would like Mary. Eu sabia que Tom gostaria de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374861 (CK) & #2375100 (alexmarcelo) I knew Tom would stop Mary. Eu sabia que Tom deteria Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374864 (CK) & #2375097 (alexmarcelo) I knew it wouldn't be easy. Eu sabia que não seria fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528514 (CK) & #6535927 (bill) I knew that Tom was hungry. Eu sabia que Tom estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521339 (CK) & #8654830 (bill) I knew that he was reading. Eu sabia que ele estava lendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725915 (belgavox) & #1726663 (alexmarcelo) I knew they were Canadians. Eu sabia que eles eram canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8823009 (CK) & #8823017 (bill) I knew they were Canadians. Eu sabia que elas eram canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8823009 (CK) & #8823018 (bill) I knew this day would come. Eu sabia que esse dia chegaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374819 (CK) & #3215740 (gleydin) I knew you knew the answer. Eu sabia que você sabia a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375747 (CK) & #5512822 (bill) I know God will forgive me. Eu sei que Deus vai me perdoar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738266 (CM) & #8091330 (lucasmg123) I know God will forgive me. Eu sei que Deus me perdoará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738266 (CM) & #8091331 (lucasmg123) I know I can be successful. Eu sei que posso ser bem-sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214643 (CK) & #6084633 (carlosalberto) I know Tom better than you. Eu conheço o Tom melhor do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376187 (CK) & #4145279 (KimiP) I know Tom doesn't like me. Eu sei que Tom não gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089559 (CK) & #5093789 (bill) I know Tom knows something. Eu sei que o Tom sabe de algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376219 (CK) & #2610982 (MarlonX19) I know Tom will forgive me. Eu sei que Tom me perdoará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330334 (CK) & #5584748 (bill) I know as little as you do. Eu sei tão pouco como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690765 (Spamster) & #1693845 (alexmarcelo) I know as little as you do. Eu sei tão pouco quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690765 (Spamster) & #1693853 (alexmarcelo) I know exactly where it is. Eu sei exatamente onde está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375891 (CK) & #5076504 (ToinhoAlam) I know how important it is. Eu sei quanto isso é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983620 (CK) & #6049781 (sergiomelo) I know how to count to 100. Eu sei contar até cem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375933 (CK) & #6567054 (bill) I know how to swim already. Eu já sei como nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406020 (CK) & #8415643 (JGEN) I know how to swim already. Eu já sei nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406020 (CK) & #8415644 (JGEN) I know it was just a dream. Eu sei que isso foi apenas um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376030 (CK) & #4878318 (bill) I know it was just a dream. Eu sei que foi apenas um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376030 (CK) & #4878319 (bill) I know it's not impossible. Eu sei que não é impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376070 (CK) & #5144004 (bill) I know more than you think. Eu sei mais do que você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376091 (CK) & #5055622 (hiroy) I know nothing about music. Não sei nada de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312248 (CK) & #1487809 (sugoi) I know nothing about women. Não sei nada sobre as mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129671 (CM) & #1138807 (alexmarcelo) I know that I've been shot. Eu sei que fui baleado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400342 (CK) & #8405029 (JGEN) I know that Tom is furious. Eu sei que o Tom está furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230278 (CK) & #7262434 (Ricardo14) I know that Tom is worried. Eu sei que o Tom está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838551 (CK) & #4815179 (Ricardo14) I know that Tom is worried. Sei que o Tom está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838551 (CK) & #4815180 (Ricardo14) I know that Tom isn't busy. Eu sei que Tom não está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644112 (CK) & #5959312 (bill) I know that Tom likes Mary. Eu sei que Tom gosta de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5611088 (CK) & #5593427 (bill) I know that Tom likes jazz. Eu sei que Tom gosta de jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499700 (CK) & #5593426 (bill) I know that doesn't matter. Eu sei que isso não importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361619 (CK) & #6916448 (gladpunx) I know that it's difficult. Eu sei que é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006856 (greg9381) & #5006934 (tibuurcio) I know that she is Spanish. Eu sei que ela é espanhola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261005 (CK) & #909378 (alexmarcelo) I know that we can do that. Sei que podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353907 (CK) & #8057092 (MacGyver) I know that you'll be back. Eu sei que você vai voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521247 (CK) & #8449315 (bill) I know that you're in here. Eu sei que você está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521245 (CK) & #4402078 (ajdavidl) I know that you're in here. Sei que você está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521245 (CK) & #8057450 (MacGyver) I know that you're in here. Sei que estás aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521245 (CK) & #8057451 (MacGyver) I know that you're in here. Sei que tu estás aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521245 (CK) & #8057453 (MacGyver) I know that you're in here. Eu sei que estás aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521245 (CK) & #8057454 (MacGyver) I know that you're in here. Eu sei que tu estás aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521245 (CK) & #8057455 (MacGyver) I know that you're in here. Sei que estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521245 (CK) & #8057456 (MacGyver) I know that you're in here. Sei que vocês estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521245 (CK) & #8057458 (MacGyver) I know that you're in here. Eu sei que vocês estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521245 (CK) & #8057459 (MacGyver) I know that you're worried. Eu sei que está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521241 (CK) & #5976417 (bill) I know that you're worried. Eu sei que está preocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521241 (CK) & #5976419 (bill) I know they're still alive. Eu sei que eles ainda estão vivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376163 (CK) & #5674562 (bill) I know what Tom looks like. Eu sei como o Tom se parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120641 (CK) & #7120808 (Marquetto) I know what the problem is. Eu sei qual é o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376318 (CK) & #6809146 (heo598) I know where Tom is hiding. Eu sei aonde o Tom está se escondendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376460 (CK) & #5189491 (Ricardo14) I know where Tom is hiding. Sei aonde o Tom está se escondendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376460 (CK) & #5189492 (Ricardo14) I know where to find water. Eu sei onde encontrar água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782734 (Amastan) & #1782903 (alexmarcelo) I know who stole Tom's car. Eu sei quem roubou o carro do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230210 (CK) & #7030035 (Ricardo14) I know who stole Tom's car. Sei quem roubou o carro do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230210 (CK) & #7030037 (Ricardo14) I know why Tom got annoyed. Eu sei por que o Tom ficou irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230206 (CK) & #7224746 (Ricardo14) I know why Tom got annoyed. Sei por que o Tom ficou irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230206 (CK) & #7224748 (Ricardo14) I know you appreciate that. Eu sei que você aprecia isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376521 (CK) & #2473636 (MarlonX19) I know you have to do that. Eu sei que você tem que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266328 (CK) & #8055445 (MacGyver) I know you have to do that. Eu sei que vocês têm que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266328 (CK) & #8055446 (MacGyver) I know you want to go home. Eu sei que você quer ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476150 (AlanF_US) & #6134068 (bill) I know you're going to win. Eu sei que você vai vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376664 (CK) & #4402096 (ajdavidl) I know you're not a doctor. Eu sei que você não é médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376682 (CK) & #4402091 (ajdavidl) I learned French in school. Eu aprendi francês na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353901 (CK) & #6536673 (bill) I learned a new word today. Eu aprendi uma palavra nova hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6041666 (Hybrid) & #6093763 (bill) I learned a new word today. Aprendi uma palavra nova hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6041666 (Hybrid) & #6093764 (bill) I learned from my mistakes. Eu aprendi com os meus erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060071 (CK) & #5513674 (bill) I learned to cook from Tom. Eu aprendi a cozinhar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666038 (CK) & #5549237 (bill) I left my hat on the plane. Deixei meu chapéu no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377293 (CK) & #4374587 (carloseperola) I left my umbrella at home. Eu deixei o meu guarda-chuva em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608218 (CK) & #5497181 (bill) I like Tom, but he's weird. Eu gosto do Tom, mas ele é estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329930 (CK) & #5126963 (bill) I like Tom, but he's weird. Eu gosto de Tom, mas ele é esquisito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329930 (CK) & #5132227 (bill) I like cats more than dogs. Eu gosto mais de gatos do que de cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889235 (CK) & #5918243 (bill) I like playing with my dog. Eu gosto de brincar com o meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640524 (CK) & #6296857 (bill) I like the way that smells. Eu gosto do cheiro disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795237 (ravas) & #4978639 (carlosalberto) I like this city very much. Eu gosto muito desta cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372416 (alanood) & #5501393 (bill) I like to feed the pigeons. Eu gosto de alimentar as pombas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127835 (CK) & #1129415 (alexmarcelo) I like to go to the movies. Gosto de ir ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707451 (papabear) & #734671 (brauliobezerra) I like to learn new things. Eu gosto de aprender coisas novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060340 (CK) & #5932185 (bill) I like to travel by myself. Eu gosto de viajar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27643 (CK) & #1255905 (alexmarcelo) I like to travel by myself. Eu gosto de viajar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27643 (CK) & #1691148 (alexmarcelo) I like to walk in the rain. Eu gosto de correr na chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26723 (CK) & #386082 (brauliobezerra) I liked this striped shirt. Gostei desta camisa listrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935635 (CK) & #5572758 (bill) I listen to jazz sometimes. Eu escuto jazz de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377647 (CK) & #4866880 (bill) I live alone in this house. Eu moro sozinho nessa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846022 (englishchinese) & #5096925 (Ricardo14) I live alone in this house. Moro sozinho nessa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846022 (englishchinese) & #5096926 (Ricardo14) I live in my uncle's house. Moro na casa do meu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803002 (sharris123) & #1150014 (tulio) I looked at the lawn again. Voltei a olhar para a relva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257585 (CK) & #8268671 (XY) I looked at the lawn again. Eu olhei para o gramado novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257585 (CK) & #8308685 (JGEN) I lost almost all my money. Perdi quase todo o meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446870 (Eldad) & #1447640 (alexmarcelo) I lost my driver's license. Perdi a minha carteira de motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821455 (CK) & #5513653 (bill) I love jokes about animals. Adoro piadas sobre animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681259 (Source_VOA) & #1230561 (alexmarcelo) I love passion fruit juice. Eu amo suco de maracujá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686397 (Joseph) & #6618702 (heo598) I love pistachio ice cream. Eu adoro sorvete de pistácio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175087 (CK) & #5409712 (bill) I love to go to the movies. Eu adoro ir ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483369 (adjusting) & #1180129 (lazymoose) I love you for who you are. Eu a amo por quem você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3391231 (Hybrid) & #3393131 (carlosalberto) I love you for who you are. Eu te amo por quem tu és. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3391231 (Hybrid) & #3393132 (carlosalberto) I love you the way you are. Eu te amo do jeito que você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652892 (AlanF_US) & #1324178 (Ricardo14) I love you the way you are. Gosto do seu jeito de ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652892 (AlanF_US) & #2652917 (carlosalberto) I love you the way you are. Te amo do jeito que você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652892 (AlanF_US) & #5042952 (Ricardo14) I love your sense of humor. Gosto do seu senso de humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214629 (CK) & #5215008 (ianna) I love your sense of humor. Eu adoro seu senso de humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214629 (CK) & #5382504 (bill) I love your sense of humor. Eu gosto do seu senso de humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214629 (CK) & #6953034 (Ricardo14) I loved Tom like a brother. Eu amava Tom como um irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380257 (CK) & #6013685 (bill) I made him sweep the floor. Eu o fiz varrer o chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260438 (CK) & #1926934 (alexmarcelo) I met a dog on my way home. Eu encontrei um cachorro no caminho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24219 (CM) & #1180126 (lazymoose) I met a man that knows Tom. Eu conheci um homem que conhece Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279902 (CK) & #8288967 (JGEN) I met his sister last week. Conheci a irmã dele na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272757 (CK) & #4935636 (carlosalberto) I met my friends yesterday. Eu me encontrei com meus amigos ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556862 (brymck) & #880873 (brauliobezerra) I miss my mother very much. Eu sinto muita saudade de minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267040 (_undertoad) & #5824394 (bill) I must buy a pair of shoes. Preciso comprar um par de sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257024 (CK) & #1876987 (alexmarcelo) I must have made a mistake. Devo ter cometido um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20848 (CK) & #1417388 (alexmarcelo) I must send for the doctor. Preciso enviar ao médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256033 (CK) & #886745 (alexmarcelo) I need a better dictionary. Preciso de um dicionário melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2654810 (CK) & #6608113 (bill) I need a bigger frying pan. Eu preciso de uma frigideira maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4679193 (mervert1) & #4995547 (bill) I need a cup of hot coffee. Preciso de uma uma xícara de café quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436809 (lukaszpp) & #5098485 (bill) I need a more detailed map. Eu preciso de um mapa mais detalhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497236 (CK) & #4866731 (bill) I need a new pair of shoes. Preciso de um novo par de sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660436 (CK) & #2911455 (alexmarcelo) I need a new pair of shoes. Eu preciso de um novo par de sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660436 (CK) & #2911456 (alexmarcelo) I need a red ballpoint pen. Eu preciso de uma caneta esferográfica vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806561 (CK) & #6809277 (Ricardo14) I need a red ballpoint pen. Preciso de uma caneta esferográfica vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806561 (CK) & #6809278 (Ricardo14) I need nine hours of sleep. Eu preciso de nove horas de sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #337965 (TRANG) & #1299217 (alexmarcelo) I need some bread and milk. Preciso de pão e leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34943 (CK) & #1191793 (alexmarcelo) I need some time to unwind. Eu preciso de um tempo para relaxar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009392 (CK) & #9035939 (JGEN) I need some time to unwind. Preciso de um tempo para relaxar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009392 (CK) & #9035947 (JGEN) I need some time to unwind. Eu preciso de algum tempo para relaxar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009392 (CK) & #9035963 (JGEN) I need some time to unwind. Preciso de algum tempo para relaxar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009392 (CK) & #9035965 (JGEN) I need somebody to talk to. Preciso de alguém com quem conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898366 (CK) & #1900182 (alexmarcelo) I need someone to find Tom. Eu preciso de alguém para encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387535 (CK) & #7289294 (Ricardo14) I need the following items. Eu preciso dos seguintes itens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249868 (CK) & #403894 (brauliobezerra) I need to charge my mobile. Preciso carregar meu celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021953 (CM) & #1163603 (carlo) I need to find a pay phone. Preciso encontrar um telefone público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185845 (CK) & #5560417 (bill) I need to find another job. Eu preciso encontrar outro emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780247 (CK) & #7826404 (Ricardo14) I need to find another job. Preciso encontrar outro emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780247 (CK) & #7826405 (Ricardo14) I need to fold the laundry. Preciso dobrar as roupas que foram lavadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713202 (Eccles17) & #8860059 (bill) I need to get a babysitter. Eu preciso de uma babá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387613 (CK) & #8082569 (Mecamute) I need to get my hair done. Eu preciso arrumar meu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093131 (CK) & #9135554 (JGEN) I need to get my hair done. Eu preciso fazer meu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093131 (CK) & #9135556 (JGEN) I need to go to the toilet. Preciso ir ao banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721204 (kieranjpball) & #2626509 (alexmarcelo) I need to go to the toilet. Eu preciso usar o banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721204 (kieranjpball) & #5006457 (bill) I need to know before 2:30. Eu preciso saber antes das 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387652 (CK) & #7284452 (Ricardo14) I need to know by tomorrow. Eu preciso saber até amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323339 (CK) & #5138970 (alexmarcelo) I need to lose five pounds. Preciso perder cinco libras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619779 (Spamster) & #6593978 (bill) I need to lose some weight. Preciso perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223317 (Hybrid) & #3709860 (Ricardo14) I need to press the button. Preciso apertar o botão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652072 (Spamster) & #1653613 (alexmarcelo) I need to press the button. Preciso pressionar o botão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652072 (Spamster) & #1653614 (alexmarcelo) I need to take my medicine. Preciso tomar meu remédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7562116 (CK) & #8575387 (bill) I need to use the bathroom. Eu preciso usar o banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573739 (CK) & #5006457 (bill) I need you to go to Boston. Eu preciso que você vá a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5500568 (CK) & #5501374 (carlosalberto) I need you to listen to me. Eu preciso que você me escute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618735 (CK) & #4278946 (ajdavidl) I need you to stop talking. Preciso que você pare de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387823 (CK) & #4228819 (carloseperola) I never do that on Mondays. Eu nunca faço isso nas segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266259 (CK) & #6470776 (heo598) I never do that on Mondays. Eu nunca faço isso nas segundas-feiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266259 (CK) & #6470777 (heo598) I never want to leave here. Eu não quero sair daqui nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272853 (CK) & #5274227 (alexmarcelo) I never wanted to hurt Tom. Eu nunca quis machucar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898360 (CK) & #1900198 (alexmarcelo) I no longer live in Boston. Eu não moro mais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389362 (CK) & #2389449 (alexmarcelo) I no longer need your help. Eu não preciso mais da sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806563 (CK) & #6809274 (Ricardo14) I no longer need your help. Não preciso mais da sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806563 (CK) & #6809275 (Ricardo14) I often eat breakfast here. Frequentemente tomo o café da manhã aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850490 (CK) & #6145048 (carlosalberto) I often eat breakfast here. Eu costumo tomar o café da manhã aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850490 (CK) & #6145049 (carlosalberto) I often sing in the shower. Eu costumo cantar no chuveiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4546353 (CK) & #4892511 (bill) I often sing in the shower. Costumo cantar no chuveiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4546353 (CK) & #4892512 (bill) I often visit my relatives. Eu visito os meus parentes frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2174962 (FeuDRenais) & #4945524 (bill) I only had one sip of beer. Eu só tomei um gole de cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956036 (CK) & #5959392 (bill) I only have American coins. Eu só tenho moedas americanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825679 (CK) & #7289566 (Ricardo14) I only have personal items. Eu só tenho artigos de uso pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167308 (CM) & #2166952 (alexmarcelo) I only have this briefcase. Eu só tenho esta pasta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167310 (CM) & #2166953 (alexmarcelo) I only met Tom three times. Eu só me encontrei com Tom três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389532 (CK) & #8638782 (TheTiagoFire) I only spent three dollars. Eu só gastei três dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534169 (CK) & #5027694 (Ricardo14) I own some very old stamps. Eu possuo alguns selos muito antigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008773 (AOCinJAPAN) & #1618101 (alexmarcelo) I passed every single test. Eu passei em cada uma das provas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987294 (CK) & #5006136 (alexmarcelo) I plan to go to the movies. Eu planejo ir ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055289 (CK) & #6937849 (Ricardo14) I plan to go to the movies. Planejo ir ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055289 (CK) & #6937850 (Ricardo14) I plan to live in the city. Tenho planos de morar na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460931 (blay_paul) & #1558892 (roger_rf) I plan to live in the city. Planejo morar na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460931 (blay_paul) & #1558893 (roger_rf) I play a lot of volleyball. Eu jogo muito vôlei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039635 (nava) & #770644 (brauliobezerra) I play basketball with Tom. Eu jogo basquete com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389870 (CK) & #2807625 (MarlonX19) I play bass in a jazz band. Eu toco contrabaixo numa banda de jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389871 (CK) & #4866882 (bill) I play the piano every day. Eu toco piano todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967787 (thomsmells) & #5968148 (sergiomelo) I play the tenor saxophone. Eu toco saxofone tenor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #814474 (Zifre) & #5977862 (bill) I pointed my camera at her. Apontei minha câmera para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253345 (mamat) & #1695227 (alexmarcelo) I pray for a better future. Oro por um futuro melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399929 (xellugis) & #1416980 (alexmarcelo) I prefer apples to oranges. Prefiro maçãs a laranjas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64776 (CK) & #1546674 (alexmarcelo) I prefer oranges to apples. Prefiro laranjas a maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772185 (mookeee) & #1775584 (alexmarcelo) I prefer red wine to white. Eu gosto mais de vinho tinto do que de vinho branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259919 (CK) & #720974 (brauliobezerra) I prefer red wine to white. Eu prefiro vinho tinto ao branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259919 (CK) & #720975 (brauliobezerra) I prefer riding to walking. Eu prefiro andar de bicicleta a caminhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320514 (CK) & #6959741 (Ricardo14) I prefer riding to walking. Prefiro andar de bicicleta a caminhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320514 (CK) & #6959742 (Ricardo14) I prefer to study at night. Eu prefiro estudar à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175086 (CK) & #5175155 (bill) I prefer to work on my own. Eu prefiro trabalhar por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264421 (CK) & #6054114 (bill) I promise that I won't cry. Prometo que não vou chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199861 (CK) & #8495623 (bill) I promise you I'll do that. Eu te prometo que eu farei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108851 (CK) & #6109959 (Wagner1994) I put a knife on the table. Eu coloquei uma faca na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371419 (Eccles17) & #7371489 (Ricardo14) I put the key on the table. Coloquei a chave na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199114 (CK) & #9199208 (carlosalberto) I put the key on the table. Eu pus a chave em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199114 (CK) & #9199209 (carlosalberto) I ran into Tom at the mall. Eu me encontrei com o Tom no shopping. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822894 (CK) & #7349847 (Ricardo14) I ran into your girlfriend. Eu me encontrei com sua namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707409 (papabear) & #734719 (brauliobezerra) I ran to the train station. Eu corri para a estação de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889582 (CK) & #8911881 (JGEN) I ran to the train station. Corri para a estação de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889582 (CK) & #8911882 (JGEN) I rarely talk on the phone. Eu raramente falo ao telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364386 (_undertoad) & #5336052 (carlosalberto) I rarely talk on the phone. Eu raramente telefono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364386 (_undertoad) & #5336053 (carlosalberto) I read Tom's message first. Eu li a mensagem do Tom primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744764 (CM) & #7272737 (Ricardo14) I read a book while eating. Eu li um livro enquanto comi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1881 (bmorsello) & #2585571 (MarlonX19) I read the Bible every day. Eu leio a Bíblia todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738245 (CM) & #6567382 (heo598) I read the book last night. Eu li o livro na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #746406 (Zifre) & #5057721 (hiroy) I read the book last night. Li o livro ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #746406 (Zifre) & #7222214 (MacGyver) I really do not want to go. Eu não quero mesmo ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #356282 (Hautis) & #912268 (alexmarcelo) I really do not want to go. Eu realmente não quero ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #356282 (Hautis) & #912269 (alexmarcelo) I really enjoy coming here. Eu realmente gosto de vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104547 (Hybrid) & #6760896 (Ricardo14) I really enjoy coming here. Realmente gosto de vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104547 (Hybrid) & #6760897 (Ricardo14) I really feel bad about it. Sinto-me realmente mal em relação a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322164 (CK) & #950965 (alexmarcelo) I really have to go to bed. Eu preciso ir dormir, de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191966 (CK) & #5192702 (alexmarcelo) I really just want to talk. Eu realmente quero conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033235 (CK) & #2033249 (alexmarcelo) I really like my coworkers. Eu gosto muito dos meus colegas de trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098282 (cntrational) & #6389695 (bill) I really like my teammates. Eu realmente gosto dos meus companheiros de equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987290 (CK) & #5006143 (alexmarcelo) I really like that feeling. Eu realmente gosto desse sentimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904943 (CK) & #6936738 (Ricardo14) I really like your sweater. Eu gosto muito do seu suéter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4767454 (rebeccadeho) & #4810648 (Ricardo14) I really trust his ability. Eu realmente confio em sua capacidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992007 (CK) & #994154 (alexmarcelo) I really trust his ability. Eu realmente acredito na habilidade dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992007 (CK) & #2805712 (akilez) I really want a motorcycle. Eu quero mesmo uma moto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255159 (CK) & #903927 (alexmarcelo) I really wish I could help. Bem que eu gostaria de ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869494 (CK) & #869495 (alexmarcelo) I recommend not doing that. Não recomendo fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244246 (CK) & #8245574 (josivangoncalves) I recommend not doing that. Eu não recomendo fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244246 (CK) & #8329119 (JGEN) I respect people like that. Eu respeito pessoas assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987289 (CK) & #5006145 (alexmarcelo) I said I wouldn't tell Tom. Eu disse que não contaria para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405849 (CK) & #7575239 (Ricardo14) I said what had to be said. Eu disse o que tinha que ser dito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213834 (CK) & #6768749 (lucasmg123) I sat between Tom and John. Sentei-me entre Tom e João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255279 (CK) & #1799761 (alexmarcelo) I sat in the back with Tom. Eu sentei na parte de trás com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594615 (CK) & #8712945 (JGEN) I sat in the back with Tom. Eu sentei nos fundos com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594615 (CK) & #8712969 (JGEN) I saw a fly on the ceiling. Vi uma mosca no teto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278781 (CK) & #1799906 (alexmarcelo) I saw a fly on the ceiling. Eu vi uma mosca no teto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278781 (CK) & #1926941 (alexmarcelo) I saw a little boy running. Eu vi um menininho correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254998 (CK) & #4927378 (ToinhoAlam) I saw a man enter the room. Vi um homem entrar no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276809 (CK) & #3466084 (piterkeo) I saw her a week ago today. Eu a vi faz uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259055 (CK) & #5922729 (Ricardo14) I saw him cross the street. Vi-o atravessar a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260124 (CK) & #883239 (alexmarcelo) I saw him cross the street. Eu o vi atravessar a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260124 (CK) & #4606456 (KimiP) I saw land in the distance. Eu vi terra à distância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25821 (CK) & #403893 (brauliobezerra) I saw my friends yesterday. Eu vi meus amigos ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879392 (cachorra17) & #880872 (brauliobezerra) I saw my friends yesterday. Eu me encontrei com meus amigos ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879392 (cachorra17) & #880873 (brauliobezerra) I saw myself in the mirror. Eu me vi no espelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916093 (CK) & #6295653 (heo598) I saw myself in the mirror. Eu vi a mim mesmo no espelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916093 (CK) & #6295654 (heo598) I saw that Tom was serious. Percebi que Tom falava sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217326 (CK) & #5218257 (carlosalberto) I saw that movie on Monday. Eu vi esse filme na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326160 (CK) & #8327795 (JGEN) I saw the match last night. Vi a partida ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445942 (CM) & #1446713 (alexmarcelo) I see Tom almost every day. Eu vejo Tom quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217322 (CK) & #5367732 (bill) I see Tom almost every day. Vejo Tom quase todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217322 (CK) & #5367760 (bill) I see a flower on the desk. Vejo uma flor em cima da escrivaninha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20559 (CK) & #1651382 (Ricardo14) I see myself in the mirror. Eu consigo me ver no espelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7925080 (adiante19) & #4132492 (arielpolycarpo) I see you've made a friend. Vejo que você fez um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970177 (CK) & #5984621 (Ricardo14) I seldom go to the library. Eu raramente vou à biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806565 (CK) & #6809271 (Ricardo14) I shared my lunch with Tom. Eu compartilhei meu almoço com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889586 (CK) & #8911862 (JGEN) I shared my lunch with Tom. Compartilhei meu almoço com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889586 (CK) & #8911863 (JGEN) I should have come earlier. Eu deveria ter vindo mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30501 (CK) & #6164765 (bill) I should probably call Tom. Eu realmente deveria ligar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069512 (CK) & #9112976 (JGEN) I should probably call Tom. Eu realmente deveria chamar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069512 (CK) & #9112977 (JGEN) I should probably call Tom. Eu provavelmente deveria ligar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069512 (CK) & #9112979 (JGEN) I should've stayed at home. Eu deveria ter ficado em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406446 (CK) & #3756770 (carlosalberto) I should've stayed at home. Eu devia ter ficado em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406446 (CK) & #3763089 (Ricardo14) I should've stayed at home. Deveria ter ficado em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406446 (CK) & #3763090 (Ricardo14) I should've studied French. Eu devia ter estudado francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406451 (CK) & #5682012 (bill) I should've waited for Tom. Eu deveria ter esperado pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230155 (CK) & #6769352 (Ricardo14) I should've waited for Tom. Deveria ter esperado pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230155 (CK) & #6769353 (Ricardo14) I shouldn't have done that. Eu não deveria ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953595 (CK) & #3443440 (piterkeo) I slept in front of the TV. Eu dormi na frente da televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750921 (sctld) & #3666975 (ajdavidl) I slept in front of the TV. Dormi na frente da televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750921 (sctld) & #4096270 (Ricardo14) I soon learned how to swim. Aprenderei em breve a nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253973 (CK) & #2815465 (akilez) I speak French and English. Eu falo francês e inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406539 (CK) & #5617000 (Ricardo14) I speak French and English. Falo francês e inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406539 (CK) & #5617001 (Ricardo14) I speak French very poorly. Eu falo francês muito mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3673602 (CK) & #5857736 (bill) I spoke with Tom in French. Conversei com Tom em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349732 (CK) & #6594338 (bill) I started reading the book. Eu comecei a ler o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421682 (CK) & #421737 (brauliobezerra) I started writing the book. Eu comecei a escrever o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421681 (CK) & #421738 (brauliobezerra) I still haven't found work. Eu ainda não encontrei emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325350 (csmjj) & #5389120 (bill) I still make many mistakes. Eu ainda cometo muitos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806567 (CK) & #5824422 (bill) I still make many mistakes. Ainda cometo muitos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806567 (CK) & #6809269 (Ricardo14) I still need more training. Ainda preciso treinar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877633 (jshholland) & #4889221 (Ricardo14) I still need more training. Eu ainda preciso treinar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877633 (jshholland) & #4889226 (Ricardo14) I still plan on doing that. Fazer aquilo ainda está nos meus planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337482 (CK) & #6110021 (Wagner1994) I still plan on doing that. Ainda está nos meus planos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337482 (CK) & #6110022 (Wagner1994) I still think Tom is wrong. Ainda acho que o Tom está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406684 (CK) & #4818267 (Ricardo14) I still think Tom is wrong. Ainda acho que o Tom está equivocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406684 (CK) & #4818271 (Ricardo14) I still think Tom is wrong. Eu ainda acho que o Tom está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406684 (CK) & #4818272 (Ricardo14) I still think Tom is wrong. Eu ainda acho que o Tom está equivocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406684 (CK) & #4818273 (Ricardo14) I stole something from Tom. Eu roubei algo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852581 (CK) & #6542672 (heo598) I stole something from Tom. Eu roubei uma coisa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852581 (CK) & #6542673 (heo598) I studied French in Boston. Eu estudei Francês em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226898 (CK) & #8339031 (JGEN) I studied French in Boston. Estudei Francês em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226898 (CK) & #8339032 (JGEN) I studied there a year ago. Eu estudei lá há um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169048 (CK) & #2168916 (alexmarcelo) I suppose it's a bit silly. Suponho que seja um pouco bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230217 (CK) & #8231566 (josivangoncalves) I suppose it's a bit silly. Eu suponho que seja um pouco bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230217 (CK) & #8330230 (JGEN) I suppose that makes sense. Acho que faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987288 (CK) & #4938059 (bill) I suppose that makes sense. Eu acho que isso faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987288 (CK) & #5006146 (alexmarcelo) I suppose that makes sense. Acho que tem sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987288 (CK) & #8238750 (josivangoncalves) I suppose that that's true. Eu suponho que isso seja verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355773 (CK) & #8361364 (JGEN) I suppose that that's true. Suponho que isso seja verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355773 (CK) & #8361365 (JGEN) I swear it wasn't my fault. Eu juro que não foi minha culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407150 (CK) & #6082802 (carlosalberto) I swear it's the last time. Juro que é a última vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407152 (CK) & #5209631 (bill) I switched my computer off. Desliguei meu computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220953 (CK) & #9207326 (bill) I switched off my computer. Desliguei meu computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220952 (CK) & #9207326 (bill) I take my health seriously. Eu levo minha saúde a sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257225 (CM) & #3521783 (Ricardo14) I talked to Tom about that. Eu falei com o Tom sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665144 (CK) & #6759255 (Ricardo14) I talked to Tom about that. Falei com o Tom sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665144 (CK) & #6759256 (Ricardo14) I teach biology and French. Eu ensino biologia e francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #791251 (CK) & #902172 (alexmarcelo) I thanked Tom for his help. Eu agradeci ao Tom pela ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162127 (CK) & #4858576 (bill) I think I don't deserve it. Acho que não mereço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910841 (arivkai) & #3703252 (Ricardo14) I think I missed something. Eu acho que me faltou alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987284 (CK) & #5006152 (alexmarcelo) I think I missed something. Acho que perdi alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987284 (CK) & #5007868 (carlosalberto) I think I'll buy a new car. Acho que comprarei um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318679 (CK) & #1320742 (alexmarcelo) I think I'll shave my head. Eu acho que vou raspar a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824100 (CK) & #5071422 (bill) I think I'll take this one. Eu acho que vou levar esse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407884 (CK) & #8506155 (Ricardo14) I think I'm a likeable guy. Eu acho que sou um cara simpático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282043 (Hybrid) & #4270307 (KimiP) I think I'm losing my mind. Acho que estou perdendo a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953630 (CK) & #1047436 (brauliobezerra) I think I've broken my arm. Acho que quebrei o braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407917 (CK) & #5141676 (Ricardo14) I think I've broken my arm. Eu acho que eu quebrei o meu braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407917 (CK) & #5572749 (bill) I think I've made my point. Eu acho que fiz o meu ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408116 (CK) & #8405162 (JGEN) I think Tom could fix this. Eu acho que Tom poderia consertar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497034 (CK) & #5152716 (ajdavidl) I think Tom did a good job. Eu acho que Tom fez um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330382 (CK) & #5300738 (ToinhoAlam) I think Tom did that right. Eu acho que o Tom fez isso direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126730 (CK) & #7575436 (Ricardo14) I think Tom did that right. Acho que o Tom fez isso direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126730 (CK) & #7575437 (Ricardo14) I think Tom did that right. Eu acho que o Tom fez isso corretamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126730 (CK) & #7575438 (Ricardo14) I think Tom has a headache. Eu acho que Tom está com dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8823003 (CK) & #8823024 (bill) I think Tom is a nice name. Acho que Tom é um nome legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408252 (CK) & #4952471 (Ricardo14) I think Tom is doing great. Eu acho que Tom está indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120645 (CK) & #7120796 (Marquetto) I think Tom is incompetent. Eu acho que o Tom é incompetente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184187 (CK) & #4830225 (Vitie) I think Tom is on vacation. Eu acho que o Tom está de férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538021 (CK) & #8518505 (bill) I think Tom is progressing. Eu acho que Tom está progredindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987278 (CK) & #5006165 (alexmarcelo) I think Tom is progressing. Eu acho que o Tom está progredindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987278 (CK) & #7856931 (Ricardo14) I think Tom is still alive. Acho que o Tom ainda está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408292 (CK) & #4819337 (Ricardo14) I think Tom is still alive. Eu acho que o Tom ainda está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408292 (CK) & #4819338 (Ricardo14) I think Tom is still drunk. Eu acho que o Tom ainda está embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349711 (CK) & #8510198 (bill) I think Tom is trustworthy. Eu acho que Tom é de confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184198 (CK) & #4796631 (bill) I think Tom must be hungry. Eu acho que Tom deve estar com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5766220 (CK) & #5766635 (asacon) I think Tom told the truth. Eu acho que o Tom contou a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439512 (CK) & #6995038 (Ricardo14) I think Tom told the truth. Acho que o Tom contou a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439512 (CK) & #6995039 (Ricardo14) I think Tom understands me. Eu acho que o Tom me entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866223 (CK) & #6936487 (Ricardo14) I think Tom understands me. Acho que o Tom me entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866223 (CK) & #6936488 (Ricardo14) I think Tom was distracted. Eu acho que Tom estava distraído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120649 (CK) & #7120799 (Marquetto) I think Tom will like that. Eu acho que Tom vai escolher esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108902 (robbieheslop) & #6109863 (Wagner1994) I think about it every day. Todos os dias penso sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531534 (erikspen) & #1531444 (alexmarcelo) I think about it sometimes. Eu penso nisso às vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987287 (CK) & #5006148 (alexmarcelo) I think different from you. Eu penso de forma diferente de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023774 (shekitten) & #7024589 (iart61) I think different from you. Eu tenho outra opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023774 (shekitten) & #7024590 (iart61) I think everybody is ready. Eu acho que todos estão prontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987285 (CK) & #5006151 (alexmarcelo) I think he's an honest man. Acho que ele é um homem honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167433 (CK) & #1167435 (alexmarcelo) I think it was intentional. Eu acho que foi intencional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987283 (CK) & #5006155 (alexmarcelo) I think it's a possibility. Eu acho que é uma possibilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987282 (CK) & #5006156 (alexmarcelo) I think it's going to rain. Acho que vai chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26904 (CK) & #942502 (alexmarcelo) I think it's going to rain. Eu acho que vai chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26904 (CK) & #2550564 (alexmarcelo) I think something is wrong. Acho que alguma coisa está errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408135 (CK) & #4512189 (carlosalberto) I think something is wrong. Eu acho que alguma coisa está errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408135 (CK) & #4819230 (Ricardo14) I think that I'd like that. Acho que gostaria disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192418 (CK) & #8192729 (josivangoncalves) I think that Tom can't win. Acho que Tom não pode vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169850 (CK) & #8542134 (AndyC) I think that Tom is a liar. Eu acho que o Tom é um mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168406 (CK) & #4952439 (bill) I think that Tom is a liar. Acho que o Tom é um mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168406 (CK) & #7447324 (Ricardo14) I think that Tom is afraid. Eu acho que Tom está com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168444 (CK) & #8510158 (bill) I think that Tom is afraid. Eu acho que o Tom está com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168444 (CK) & #8510159 (bill) I think that Tom is hungry. Eu acho que Tom está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168673 (CK) & #6473388 (bill) I think that Tom is joking. Eu acho que Tom está brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168719 (CK) & #8488595 (bill) I think that Tom should go. Eu acho que Tom deveria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169930 (CK) & #6543302 (heo598) I think that Tom was right. Eu acho que Tom tinha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877306 (CK) & #6026219 (bill) I think that belongs to me. Acho que isso me pertence. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294040 (CK) & #2686518 (Ricardo14) I think that belongs to me. Acho que isso pertence a mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294040 (CK) & #8053426 (lucasmg123) I think that it'll be fine. Eu acho que ficará tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240903 (CK) & #8329748 (JGEN) I think that it'll be fine. Eu acho que vai ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240903 (CK) & #8329750 (JGEN) I think that it'll be fine. Eu acho que ficará bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240903 (CK) & #8329752 (JGEN) I think that it'll be fine. Eu acho que vai ficar tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240903 (CK) & #8329755 (JGEN) I think that rumor is true. Acho que esse boato é verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60260 (CK) & #1912458 (alexmarcelo) I think that she will come. Eu acho que ela virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317361 (CK) & #5042082 (bill) I think that would be nice. Eu acho que seria bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408150 (CK) & #4787388 (anthrax26) I think that you need help. Acho que você precisa de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365594 (CK) & #8366519 (JGEN) I think this is a bad idea. Acho que esta é uma má ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408204 (CK) & #2453568 (alexmarcelo) I think this is a bad idea. Eu acho que esta é uma má ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408204 (CK) & #4819226 (Ricardo14) I think this is a bad idea. Eu acho que isso é uma má ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408204 (CK) & #4819227 (Ricardo14) I think this is a bad idea. Acho que isso é uma má ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408204 (CK) & #4819228 (Ricardo14) I think we can handle this. Acho que podemos cuidar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408413 (CK) & #6716055 (lucasmg123) I think we need each other. Acho que precisamos um do outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272855 (CK) & #5274229 (alexmarcelo) I think we need each other. Acho que precisamos uma da outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272855 (CK) & #5274230 (alexmarcelo) I think we should help Tom. Eu acho que nós deveríamos ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819344 (CK) & #6936489 (Ricardo14) I think we should help Tom. Acho que nós deveríamos ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819344 (CK) & #6936490 (Ricardo14) I think we should help Tom. Eu acho que deveríamos ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819344 (CK) & #6936494 (Ricardo14) I think we should help Tom. Acho que deveríamos ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819344 (CK) & #6936495 (Ricardo14) I think we should hire Tom. Eu acho que deveríamos contratar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887769 (CK) & #4844214 (bill) I think we'll be all right. Acho que todos ficaremos bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213814 (CK) & #5233881 (ToinhoAlam) I think we're almost there. Eu acho que estamos quase lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812932 (CK) & #5813664 (leticiasato) I think you know the rules. Eu acho que você sabe as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294060 (CK) & #5040177 (bill) I think you must be sleepy. Eu acho que você deve estar com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820774 (CK) & #7310279 (Ricardo14) I think you should go home. Eu acho que você deveria ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458492 (CK) & #2462978 (alexmarcelo) I think you should join us. Eu acho que você deveria juntar-se a nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458497 (CK) & #2474598 (alexmarcelo) I think you're being naive. Eu acho que você está sendo ingênua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458571 (CK) & #2462920 (alexmarcelo) I think you've done enough. Eu acho que você já fez o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458612 (CK) & #2462898 (alexmarcelo) I thought I could help Tom. Eu pensei que poderia ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544428 (CK) & #7368503 (Ricardo14) I thought I could help Tom. Pensei que poderia ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544428 (CK) & #7491922 (Ricardo14) I thought I was invincible. Eu achei que eu era invencível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147056 (Hybrid) & #6536464 (heo598) I thought I'd be safe here. Eu pensei que eu estaria seguro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961318 (CK) & #2466336 (MarlonX19) I thought I'd die laughing. Eu pensei que morreria rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285502 (CK) & #8287886 (JGEN) I thought Tom was Canadian. Eu pensava que o Tom era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961494 (CK) & #4707247 (Ricardo14) I thought Tom was Canadian. Pensava que o Tom era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961494 (CK) & #4707248 (Ricardo14) I thought Tom was Canadian. Eu pensava que o Tom fosse canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961494 (CK) & #4707249 (Ricardo14) I thought Tom was Canadian. Eu achava que o Tom era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961494 (CK) & #4707251 (Ricardo14) I thought Tom was Canadian. Achava que o Tom era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961494 (CK) & #4707252 (Ricardo14) I thought Tom was Canadian. Eu achava que o Tom fosse canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961494 (CK) & #4707253 (Ricardo14) I thought Tom was Canadian. Achava que o Tom fosse canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961494 (CK) & #4707254 (Ricardo14) I thought Tom was a farmer. Pensei que o Tom era fazendeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961487 (CK) & #4796566 (bill) I thought Tom was with you. Eu pensei que o Tom estava com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961531 (CK) & #4962799 (Ricardo14) I thought Tom was with you. Pensei que o Tom estava com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961531 (CK) & #4962801 (Ricardo14) I thought Tom would be shy. Eu achei que o Tom ficaria tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230007 (CK) & #7052282 (Ricardo14) I thought Tom would be shy. Achei que o Tom ficaria tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230007 (CK) & #7052283 (Ricardo14) I thought it was hilarious. Achei hilário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671767 (Spamster) & #1784602 (alexmarcelo) I thought it was your turn. Pensei que era a sua vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9200996 (CK) & #9201081 (bill) I thought it was your turn. Pensei que fosse a sua vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9200996 (CK) & #9201082 (bill) I thought it'd be worth it. Eu achei que valeria a pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961383 (CK) & #4613115 (KimiP) I thought you already knew. Eu achava que você já sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850560 (CK) & #6956441 (Ricardo14) I thought you already knew. Achava que você já sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850560 (CK) & #6956442 (Ricardo14) I thought you didn't smoke. Eu achei que você não fumava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173875 (CK) & #5838105 (ajdavidl) I thought you might change. Eu achei que você poderia mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544415 (CK) & #2854270 (MarlonX19) I thought you needed money. Eu pensei que você precisasse de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887811 (CK) & #5590825 (Ricardo14) I thought you needed money. Pensei que você precisasse de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887811 (CK) & #5590826 (Ricardo14) I thought you needed money. Eu pensava que você precisasse de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887811 (CK) & #5590827 (Ricardo14) I thought you needed money. Pensava que você precisasse de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887811 (CK) & #5590828 (Ricardo14) I thought you needed money. Eu pensei que você precisava de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887811 (CK) & #5590829 (Ricardo14) I thought you needed money. Pensei que você precisava de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887811 (CK) & #5590830 (Ricardo14) I thought you needed money. Eu pensava que você precisava de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887811 (CK) & #5590831 (Ricardo14) I thought you needed money. Pensava que você precisava de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887811 (CK) & #5590832 (Ricardo14) I thought you needed money. Eu pensei que vocês precisassem de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887811 (CK) & #5590833 (Ricardo14) I thought you needed money. Pensei que vocês precisassem de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887811 (CK) & #5590834 (Ricardo14) I thought you needed money. Eu pensava que vocês precisassem de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887811 (CK) & #5590835 (Ricardo14) I thought you needed money. Pensava que vocês precisassem de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887811 (CK) & #5590836 (Ricardo14) I thought you needed money. Eu pensava que vocês precisavam de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887811 (CK) & #5590838 (Ricardo14) I thought you needed money. Pensava que vocês precisavam de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887811 (CK) & #5590839 (Ricardo14) I thought you needed money. Eu pensava que vocês precisavam do dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887811 (CK) & #5590841 (Ricardo14) I thought you needed money. Pensava que vocês precisavam do dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887811 (CK) & #5590842 (Ricardo14) I thought you needed money. Eu pensei que você precisasse do dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887811 (CK) & #5590843 (Ricardo14) I thought you needed money. Pensei que você precisasse do dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887811 (CK) & #5590844 (Ricardo14) I thought you were a ghost. Eu pensei que você era um fantasma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544414 (CK) & #4935782 (bill) I thought you were a ghost. Pensei que você fosse um fantasma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544414 (CK) & #4935882 (carlosalberto) I thought you were kidding. Pensei que você estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961766 (CK) & #1849017 (alexmarcelo) I thought you were kidding. Pensei que estivesse brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961766 (CK) & #2139297 (alexmarcelo) I thought you were kidding. Eu pensei que você estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961766 (CK) & #5200147 (Ricardo14) I thought you were kidding. Eu pensei que estivesse brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961766 (CK) & #5200148 (Ricardo14) I thought you'd enjoy that. Achava que você iria gostar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820135 (CK) & #5924729 (Ricardo14) I thought you'd never call. Eu pensei que você nunca ligaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4051694 (CK) & #6085099 (carlosalberto) I threw down the newspaper. Joguei o jornal no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258832 (CM) & #4565768 (carlosalberto) I told Tom I was going out. Eu falei para o Tom que eu estava saindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544410 (CK) & #7308401 (Ricardo14) I told Tom that I was busy. Eu disse a Tom que estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5766224 (CK) & #5766639 (asacon) I told Tom that I was cold. Eu disse a Tom que eu estava com frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5766228 (CK) & #5766645 (asacon) I told Tom where we'd gone. Eu disse para o Tom onde iríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809878 (CK) & #7207886 (Ricardo14) I told Tom where we'd gone. Eu disse para o Tom onde nós iríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809878 (CK) & #7207887 (Ricardo14) I told you all this before. Eu já te disse tudo isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047510 (CK) & #8214272 (MacGyver) I told you not to tell Tom. Eu te avisei para não dizer a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921312 (CK) & #5176392 (ToinhoAlam) I told you we'd meet again. Eu te disse que nos encontraríamos novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544398 (CK) & #5480993 (ToinhoAlam) I took Tom to the hospital. Eu levei Tom para o hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887859 (CK) & #4842757 (bill) I took part in the contest. Eu participei do concurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254141 (CK) & #902334 (brauliobezerra) I tore my jacket on a nail. Rasguei meu casaco num prego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259583 (CK) & #947187 (une_monica) I tried for almost an hour. Tentei por quase uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569530 (Hybrid) & #4873382 (Ricardo14) I tried for almost an hour. Eu tentei por quase uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569530 (Hybrid) & #5577448 (Ricardo14) I try not to bother anyone. Tentarei não incomodar ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276493 (CK) & #902782 (alexmarcelo) I used to be a businessman. Eu era empresário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189340 (CK) & #5192832 (alexmarcelo) I used to like coming here. Eu gostava de vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644107 (CK) & #5516019 (bill) I used to live near a park. Eu morava perto de um parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544391 (CK) & #5305057 (bill) I used to own a sports car. Eu tinha um carro esporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189339 (CK) & #5192833 (alexmarcelo) I usually have lunch there. Eu costumo almoçar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226917 (CK) & #8333842 (JGEN) I usually have lunch there. Costumo almoçar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226917 (CK) & #8333844 (JGEN) I walk to school every day. Eu caminho até a escola todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261836 (CK) & #378237 (brauliobezerra) I walked along Park Street. Eu andei pelo Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282092 (CK) & #8288518 (JGEN) I walked along Park Street. Eu caminhei pelo Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282092 (CK) & #8288519 (JGEN) I walked along Park Street. Eu caminhava pelo Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282092 (CK) & #8288520 (JGEN) I walked along Park Street. Eu andava pelo Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282092 (CK) & #8288524 (JGEN) I want Tom to sing with me. Quero que Tom cante comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737948 (CK) & #8458585 (bill) I want Tom to study French. Eu quero que o Tom estude francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229999 (CK) & #7162036 (Ricardo14) I want Tom to study French. Quero que o Tom estude francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229999 (CK) & #7162039 (Ricardo14) I want Tom to wash the car. Eu quero que Tom lave o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012687 (CK) & #2165172 (alexmarcelo) I want a kitchen like this. Eu quero uma cozinha como esta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304406 (Hybrid) & #6018184 (bill) I want a vanilla ice cream. Quero um sorvete de baunilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129680 (CM) & #1138808 (alexmarcelo) I want it to be a surprise. Quero que isso seja uma surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724700 (Hybrid) & #2726635 (Ricardo14) I want nothing of the kind. Não quero nada do tipo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733421 (CK) & #8092629 (Mecamute) I want some coffee, please. Eu quero café, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744055 (CK) & #4844188 (bill) I want some help with this. Eu quero uma ajuda com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544388 (CK) & #6917268 (Bran) I want some more ice cream. Eu quero mais sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499694 (CK) & #5597058 (Ricardo14) I want some more ice cream. Quero mais sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499694 (CK) & #5597059 (Ricardo14) I want some of these books. Eu quero alguns destes livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253807 (CK) & #7761481 (MacGyver) I want somebody to talk to. Quero alguém para conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262310 (CK) & #987676 (alexmarcelo) I want somebody to talk to. Quero alguém com quer conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262310 (CK) & #2094014 (MarlonX19) I want somebody to talk to. Eu quero alguém para conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262310 (CK) & #2094015 (MarlonX19) I want something different. Eu quero algo diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194212 (CK) & #5198310 (mymi) I want to be a good father. Eu quero ser um bom pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259220 (CK) & #7481827 (Ricardo14) I want to be a good father. Quero ser um bom pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259220 (CK) & #7481835 (Ricardo14) I want to be a taxi driver. Eu quero ser taxista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735642 (CK) & #5549211 (bill) I want to be more like Tom. Eu quero ser mais como o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033236 (CK) & #2033248 (alexmarcelo) I want to be there for Tom. Eu quero estar lá para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012669 (CK) & #6803140 (Ricardo14) I want to be there for Tom. Quero estar lá para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012669 (CK) & #8020155 (Ricardo14) I want to be there for you. Eu quero estar lá por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917206 (CK) & #6803139 (Ricardo14) I want to be there tonight. Eu quero estar lá hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045927 (CK) & #8211867 (pedrolima) I want to buy a dozen eggs. Quero comprar uma dúzia de ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028042 (CK) & #6606780 (bill) I want to buy a new camera. Eu quero comprar uma câmera nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258785 (CK) & #5959412 (bill) I want to buy a sports car. Eu quero comprar um carro esportivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282152 (CK) & #8288403 (JGEN) I want to change the world. Eu quero mudar o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1814749 (sysko) & #4487350 (ToinhoAlam) I want to close my account. Quero fechar minha conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240565 (CK) & #933816 (alexmarcelo) I want to drink some water. Quero beber um pouco de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270741 (CK) & #2733943 (Ricardo14) I want to eat Chinese food. Eu quero comer comida chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666033 (CK) & #5152773 (bill) I want to eat strawberries. Eu quero comer morangos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925965 (CK) & #8937811 (JGEN) I want to eat strawberries. Quero comer morangos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925965 (CK) & #8937812 (JGEN) I want to give this to Tom. Eu quero dar isto a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5611187 (CK) & #5611380 (carlosalberto) I want to go back to sleep. Eu quero voltar a dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045943 (CK) & #8048444 (Ricardo14) I want to go back to sleep. Quero voltar a dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045943 (CK) & #8048445 (Ricardo14) I want to go there one day. Eu quero ir lá um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2633527 (Hybrid) & #2634409 (alexmarcelo) I want to go to the movies. Eu quero ir ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4559231 (Raizin) & #6470423 (bill) I want to go to your party. Eu quero ir para a sua festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045946 (CK) & #8048439 (Ricardo14) I want to go to your party. Eu quero ir para a tua festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045946 (CK) & #8048440 (Ricardo14) I want to go to your party. Quero ir para a sua festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045946 (CK) & #8048441 (Ricardo14) I want to go to your party. Quero ir para a tua festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045946 (CK) & #8048442 (Ricardo14) I want to go with you, Tom. Eu quero ir com você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012673 (CK) & #5935584 (bill) I want to hear Tom's voice. Eu quero ouvir a voz do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777883 (CK) & #6966123 (Ricardo14) I want to hear Tom's voice. Quero ouvir a voz do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777883 (CK) & #6966124 (Ricardo14) I want to hear it from you. Quero escutar isso de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012675 (CK) & #2165168 (alexmarcelo) I want to know the details. Quero saber os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012676 (CK) & #2165169 (alexmarcelo) I want to know where it is. Eu quero saber onde está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012677 (CK) & #5831111 (bill) I want to know where it is. Eu quero saber onde é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012677 (CK) & #5831113 (bill) I want to know who you are. Quero saber quem és. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825294 (Amastan) & #7895933 (piterkeo) I want to know who you are. Quero saber quem você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825294 (Amastan) & #7895934 (piterkeo) I want to know who you are. Quero saber quem vocês são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825294 (Amastan) & #7895936 (piterkeo) I want to live in a castle. Eu quero viver em um castelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106301 (atc) & #1158991 (lazymoose) I want to make new friends. Eu quero fazer novos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275752 (Hybrid) & #5139463 (bill) I want to remodel my house. Eu quero reformar a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015333 (CK) & #8196362 (Mecamute) I want to say hello to Tom. Eu quero dizer olá ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938678 (CK) & #6803142 (Ricardo14) I want to score more goals. Eu quero marcar mais gols. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193561 (CK) & #5555140 (bill) I want to see Tom tomorrow. Eu quero ver o Tom amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012682 (CK) & #7331140 (Ricardo14) I want to see Tom tomorrow. Quero ver o Tom amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012682 (CK) & #7331142 (Ricardo14) I want to take you with me. Eu quero que te levar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631839 (Joseph) & #5699443 (Ricardo14) I want to tell you a story. Quero te contar uma história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012684 (CK) & #2165170 (alexmarcelo) I want to tell you a story. Eu quero lhe contar uma história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012684 (CK) & #3232127 (carlosalberto) I want to watch television. Eu quero assistir à televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302066 (Eldad) & #4886833 (bill) I want to watch this movie. Quero assistir esse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240444 (CK) & #8240776 (josivangoncalves) I want to watch this movie. Eu quero assistir esse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240444 (CK) & #8329793 (JGEN) I want to write an article. Quero escrever um artigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657749 (CK) & #1657912 (alexmarcelo) I want us to stay together. Eu quero que fiquemos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033238 (CK) & #2033247 (alexmarcelo) I want us to stay together. Eu quero que a gente fique junto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033238 (CK) & #2033260 (alexmarcelo) I want what's best for Tom. Eu quero oque é melhor para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012688 (CK) & #2456421 (MarlonX19) I want what's best for you. Eu quero o melhor para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033239 (CK) & #2033242 (alexmarcelo) I want what's best for you. Eu quero o melhor para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033239 (CK) & #2033261 (alexmarcelo) I want you to be my friend. Eu quero que você seja meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012694 (CK) & #5976401 (bill) I want you to be my friend. Eu quero que você seja minha amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012694 (CK) & #5976403 (bill) I want you to call Tom now. Quero que chame o Tom agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042944 (CK) & #2445311 (MarlonX19) I want you to call me ASAP. Quero que você me ligue o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015335 (CK) & #9292892 (bill) I want you to come with me. Eu quero que você venha comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495136 (Narda) & #1495238 (alexmarcelo) I want you to come with us. Eu quero que você venha conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012695 (CK) & #8785600 (heo598) I want you to come with us. Eu quero que você venha com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012695 (CK) & #8785605 (heo598) I want you to go to Boston. Quero que você vá para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033240 (CK) & #2033241 (alexmarcelo) I want you to go to Boston. Eu quero que vocês vão para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033240 (CK) & #2033262 (alexmarcelo) I want you to like me, Tom. Eu quero que você goste de mim, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395035 (CK) & #2395888 (alexmarcelo) I want you to listen to me. Eu quero que você me escute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012698 (CK) & #2165174 (alexmarcelo) I want you to meet someone. Quero que você conheça alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012700 (CK) & #2165190 (alexmarcelo) I want you to stay with me. Eu quero que vocês fiquem comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71059 (CK) & #1232028 (alexmarcelo) I want you to study French. Quero estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266112 (CK) & #8007167 (lucasmg123) I want you to wash the car. Quero que laves o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252771 (CK) & #983277 (alexmarcelo) I want you to wash the car. Quero que você lave o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252771 (CK) & #983279 (alexmarcelo) I wanted to know the truth. Eu queria saber a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4483758 (CK) & #8455651 (bill) I wanted to live by myself. Eu queria morar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733694 (CK) & #6004639 (bill) I wanted to live in Boston. Eu queria morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353808 (CK) & #8542036 (bill) I wanted to move to Boston. Eu queria me mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353805 (CK) & #6536686 (bill) I wanted to see Tom's room. Queria ver o quarto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8441019 (CK) & #8443883 (bill) I wanted to see for myself. Eu queria ver com meus próprios olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012702 (CK) & #6068606 (bill) I wanted to show you first. Quero te mostrar primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728818 (CM) & #4290107 (Ricardo14) I wanted to show you first. Queria te mostrar primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728818 (CM) & #4290110 (Ricardo14) I wanted to stay in Boston. Eu queria ficar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353802 (CK) & #6536683 (bill) I warned him of the danger. Eu o avisei do perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260301 (CK) & #1245195 (Welton) I was a teenager back then. Eu era adolescente na época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782502 (CK) & #7901702 (piterkeo) I was absolutely terrified. Eu estava absolutamente aterrorizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889585 (CK) & #8911864 (JGEN) I was absolutely terrified. Eu estava absolutamente aterrorizada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889585 (CK) & #8911866 (JGEN) I was absolutely terrified. Estava absolutamente aterrorizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889585 (CK) & #8911867 (JGEN) I was absolutely terrified. Estava absolutamente aterrorizada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889585 (CK) & #8911868 (JGEN) I was bitten by a mosquito. Eu fui picado por um mosquito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794027 (NatsuDonkey) & #4795372 (Ricardo14) I was bitten by a mosquito. Fui picado por um mosquito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794027 (NatsuDonkey) & #4795374 (Ricardo14) I was born and raised here. Eu nasci e cresci aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640548 (CK) & #1365403 (alexmarcelo) I was born in the thirties. Eu nasci nos anos trinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8789775 (carlosalberto) & #8789779 (carlosalberto) I was born on June 4, 1974. Eu nasci em 4 de junho de 1974. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252434 (CK) & #6148019 (bill) I was completely exhausted. Eu estava completamente exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496771 (CK) & #5126949 (ajdavidl) I was expecting a lot more. Eu esperava muito mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544383 (CK) & #3535025 (carlosalberto) I was expecting a lot more. Eu estava esperando muito mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544383 (CK) & #3535038 (carlosalberto) I was expelled from school. Eu fui expulso da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076515 (patgfisher) & #5272483 (bill) I was hoping we could talk. Eu esperava que pudéssemos conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544380 (CK) & #3535048 (carlosalberto) I was in London last month. Eu estive em Londres no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259045 (CK) & #868821 (alexmarcelo) I was invited to the party. Eu fui convidado para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254181 (CK) & #902381 (brauliobezerra) I was just getting started. Eu só estava começando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544377 (CK) & #5544632 (bill) I was looking for my diary. Eu estava procurando o meu diário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544374 (CK) & #4908145 (bill) I was married at that time. Eu era casado naquele tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3971623 (CK) & #3979665 (alexmarcelo) I was married at that time. Eu era casada naquele tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3971623 (CK) & #3979666 (alexmarcelo) I was off duty at the time. Eu estava de folga no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46977 (CK) & #6570367 (heo598) I was poor three years ago. Eu era pobre há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850587 (CK) & #6147310 (carlosalberto) I was so worried about you. Eu estava tão preocupado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470016 (CK) & #5152748 (bill) I was still a student then. Eu ainda era um estudante naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216170 (jared1981) & #4902323 (ToinhoAlam) I was struck by her beauty. A beleza dela me surpreendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752750 (carlosalberto) & #2752746 (carlosalberto) I was talking to my family. Eu estava falando com a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873084 (CK) & #873085 (alexmarcelo) I was the last one to know. Eu fui o último a saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191967 (CK) & #5192700 (alexmarcelo) I was the last one to know. Eu fui a última a saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191967 (CK) & #5192701 (alexmarcelo) I was up all night reading. Eu fiquei acordado a noite toda lendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544371 (CK) & #5055609 (hiroy) I was very proud of my son. Fiquei muito orgulhoso do meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213810 (CK) & #5214988 (ianna) I was very proud of my son. Fiquei muito orgulhosa do meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213810 (CK) & #5214989 (ianna) I was very proud of my son. Senti muito orgulho do meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213810 (CK) & #5214991 (ianna) I wasn't healthy back then. Eu não estava saudável naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858829 (CK) & #7445415 (Ricardo14) I wasn't innovative enough. Eu não fui suficientemente inovador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330536 (CK) & #6135098 (carlosalberto) I wasn't making fun of Tom. Eu não estava zombando de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330025 (CK) & #5560413 (bill) I wasn't making fun of you. Eu não estava zombando de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342378 (Hybrid) & #5025962 (bill) I wasn't making fun of you. Eu não estava zombando de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342378 (Hybrid) & #5560412 (bill) I wasn't stealing anything. Eu não estava roubando nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544365 (CK) & #5222416 (bill) I wasn't surprised by that. Não fiquei surpreso com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850601 (CK) & #6147413 (carlosalberto) I wasn't surprised by that. Isso não me surpreendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850601 (CK) & #6147414 (carlosalberto) I wasn't talking about Tom. Eu não estava falando sobre Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544364 (CK) & #4818950 (bill) I wasn't thinking straight. Eu não estava pensando direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544362 (CK) & #6959745 (Ricardo14) I wasn't thinking straight. Não estava pensando direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544362 (CK) & #6959746 (Ricardo14) I watched a movie with Tom. Eu assisti a um filme com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819402 (CK) & #6012693 (bill) I went by there last night. Eu fui lá noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544361 (CK) & #2679640 (Ricardo14) I went by there last night. Eu fui lá ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544361 (CK) & #7275908 (carlosalberto) I went by there last night. Passei por lá ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544361 (CK) & #7275910 (carlosalberto) I went by there last night. Fui até lá ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544361 (CK) & #7275952 (carlosalberto) I went fishing last Monday. Eu fui pescar na segunda-feira passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252291 (CK) & #1710190 (alexmarcelo) I went out to look for you. Fui procurar por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926341 (CK) & #8937659 (JGEN) I went out to look for you. Eu fui procurar por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926341 (CK) & #8937661 (JGEN) I went out with my friends. Eu saí com meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844668 (eastasiastudent) & #844849 (brauliobezerra) I went swimming in the sea. Eu fui nadar no mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256584 (CK) & #1587104 (alexmarcelo) I went to Boston last fall. Fui para Boston no outono passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229935 (CK) & #8229945 (josivangoncalves) I went to Boston last fall. Eu fui para Boston no outono passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229935 (CK) & #8332194 (JGEN) I went to Boston last year. Fui a Boston ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024220 (CK) & #3703225 (Ricardo14) I went to Boston last year. Eu fui a Boston ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024220 (CK) & #3703226 (Ricardo14) I went to Boston last year. Eu fui para Boston ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024220 (CK) & #6820118 (Ricardo14) I went to Boston last year. Fui para Boston ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024220 (CK) & #6820120 (Ricardo14) I went to Boston last year. Eu fui para Boston no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024220 (CK) & #6820121 (Ricardo14) I went to Boston last year. Fui para Boston no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024220 (CK) & #6820123 (Ricardo14) I went to bed after eating. Fui para a cama após comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229221 (Scott) & #1488738 (brauliobezerra) I went to bed after eating. Fui para a cama depois de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229221 (Scott) & #1488739 (brauliobezerra) I went to college with Tom. Eu e Tom estudamos juntos na faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544359 (CK) & #4901191 (bill) I went to school yesterday. Eu fui à escola ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257759 (CK) & #5489564 (carlosalberto) I went to see a show today. Eu fui ver um espetáculo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1298432 (alec) & #1299001 (brauliobezerra) I went to the doctor today. Eu fui ao médico hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4925677 (damascene) & #5969631 (bill) I went to the hotel by cab. Fui para o hotel de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254928 (CK) & #902705 (brauliobezerra) I will always remember you. Sempre me lembrarei de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499388 (CK) & #985339 (alexmarcelo) I will always remember you. Eu vou sempre me lembrar de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499388 (CK) & #5037172 (Ricardo14) I will be at home tomorrow. Estarei em casa amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323274 (CK) & #1583360 (alexmarcelo) I will be glad to help you. Ficarei feliz em ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20673 (CK) & #414976 (brauliobezerra) I will be glad to help you. Eu ficarei feliz em ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20673 (CK) & #5181026 (Ricardo14) I will be glad to help you. Eu ficarei feliz em ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20673 (CK) & #7589764 (Ricardo14) I will be glad to help you. Eu ficarei feliz em te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20673 (CK) & #7589766 (Ricardo14) I will be glad to help you. Ficarei feliz em te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20673 (CK) & #7589767 (Ricardo14) I will be glad to help you. Ficarei feliz em ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20673 (CK) & #7589768 (Ricardo14) I will be the cook tonight. Serei o cozinheiro à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059836 (ulyssemc1) & #1061478 (alexmarcelo) I will be with you tonight. Eu vou estar com você hoje a noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257630 (CK) & #7760089 (pedrolima) I will call you in an hour. Eu te ligo em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73170 (CK) & #7354400 (Ricardo14) I will come back next week. Eu voltarei na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520142 (Riko) & #520463 (brauliobezerra) I will do anything for him. Eu farei qualquer coisa por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260528 (CK) & #2149359 (alexmarcelo) I will do anything for him. Farei qualquer coisa por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260528 (CK) & #6385967 (Ricardo14) I will do anything for you. Eu farei qualquer coisa por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17376 (CK) & #877819 (alexmarcelo) I will do whatever you ask. Farei qualquer coisa que você pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789087 (Spamster) & #1792388 (alexmarcelo) I will do whatever you ask. Farei qualquer coisa que pedirem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789087 (Spamster) & #1792389 (alexmarcelo) I will give you a notebook. Eu te darei um caderno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257072 (CK) & #1571418 (alexmarcelo) I will give you a notebook. Eu lhe darei um caderno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257072 (CK) & #2576873 (alexmarcelo) I will give you a notebook. Eu vou te dar um caderno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257072 (CK) & #2828498 (MarlonX19) I will keep the fish alive. Vou deixar os peixes vivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48709 (CK) & #391537 (brauliobezerra) I will keep the fish alive. Vou manter os peixes vivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48709 (CK) & #391538 (brauliobezerra) I will keep the fish alive. Manterei o peixe vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48709 (CK) & #2445308 (MarlonX19) I will never see him again. Eu nunca o verei novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391056 (CK) & #1319629 (alexmaur) I will pay for it by check. Eu pagarei ele com cheque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267610 (CK) & #381535 (brauliobezerra) I will promise you nothing. Eu não lhe prometerei nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201747 (CarpeLanam) & #5135595 (alexmarcelo) I will show you my new car. Vou te mostrar meu carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71057 (CK) & #386090 (brauliobezerra) I will stay until tomorrow. Ficarei até amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825667 (odiernod) & #826365 (brauliobezerra) I wish I could go to Japan. Eu queria poder ir ao Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393 (CK) & #404843 (brauliobezerra) I wish I could go to Japan. Quem me dera poder ir ao Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393 (CK) & #3806705 (carlosalberto) I wish I could go with you. Eu gostaria de poder ir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544357 (CK) & #3535061 (carlosalberto) I wish I could play guitar. Eu queria saber tocar guitarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4827103 (sicerabibax) & #4834598 (bill) I wish I could remember it. Eu gostaria de poder lembrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544356 (CK) & #3535074 (carlosalberto) I wish I could talk to you. Eu gostaria de poder falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544354 (CK) & #3535075 (carlosalberto) I wish I could talk to you. Eu gostaria de poder conversar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544354 (CK) & #3535081 (carlosalberto) I wish I earned more money. Eu gostaria de ganhar mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30512 (CK) & #993446 (alexmarcelo) I wish I knew where he was! Eu gostaria de saber onde ele estava! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285890 (CK) & #4833583 (carlosalberto) I wish I were by your side. Eu queria estar do seu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769695 (CK) & #2030144 (MarlonX19) I wish I were in Paris now. Queria estar em Paris agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241537 (CK) & #1350895 (alexmarcelo) I wish that I had a sister. Eu queria ter tido uma irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216192 (CK) & #8215114 (Ricardo14) I wish that I were a tiger. Eu gostaria que fosse um tigre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227195 (CK) & #8333564 (JGEN) I wish that I were a tiger. Eu queria que fosse um tigre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227195 (CK) & #8333565 (JGEN) I wish that I were a tiger. Eu gostaria de ser um tigre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227195 (CK) & #8333566 (JGEN) I wish that I were a tiger. Eu queria ser um tigre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227195 (CK) & #8333574 (JGEN) I wish that I were thinner. Eu queria ser mais magra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236678 (CK) & #8330037 (JGEN) I wish that I were thinner. Eu queria que fosse mais magra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236678 (CK) & #8330038 (JGEN) I wish that I were thinner. Eu gostaria que fosse mais magra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236678 (CK) & #8330039 (JGEN) I wish we had enough money. Gostava que tivéssemos mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4344547 (burak) & #4349545 (kewne) I wish we had won the game. Queria que tivéssemos ganhado o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50510 (CK) & #920085 (alexmarcelo) I woke up at three o'clock. Eu acordei às três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509274 (mailohilohi) & #8592627 (bill) I won't accept these gifts. Eu não vou aceitar esses presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529874 (CK) & #4670351 (Ricardo14) I won't accept these gifts. Não vou aceitar esses presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529874 (CK) & #4670352 (Ricardo14) I won't accept these gifts. Eu não aceitarei esses presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529874 (CK) & #4670353 (Ricardo14) I won't accept these gifts. Não aceitarei esses presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529874 (CK) & #4670354 (Ricardo14) I won't be a party to this. Não farei parte disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544343 (CK) & #2672422 (Ricardo14) I won't be here next month. Não estarei aqui mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544341 (CK) & #2697643 (Ricardo14) I won't be home for a week. Não estarei em casa por uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544340 (CK) & #2697644 (Ricardo14) I won't fall in love again. Não vou me apaixonar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926662 (CK) & #8937344 (JGEN) I won't fall in love again. Não vou me apaixonar outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926662 (CK) & #8937346 (JGEN) I won't fall in love again. Eu não vou me apaixonar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926662 (CK) & #8937351 (JGEN) I won't lend you any money. Eu não vou te emprestar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257521 (CK) & #7347494 (Ricardo14) I won't lend you any money. Eu não vou te emprestar dinheiro algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257521 (CK) & #7347496 (Ricardo14) I wonder how Tom does that. Eu me pergunto como o Tom faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760717 (CK) & #6995034 (Ricardo14) I wonder how Tom does that. Me pergunto como o Tom faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760717 (CK) & #6995035 (Ricardo14) I wonder how Tom looks now. Gostaria de saber como Tom está agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081279 (CK) & #9124266 (JGEN) I wonder how Tom looks now. Eu me pergunto como Tom está agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081279 (CK) & #9124268 (JGEN) I wonder how Tom looks now. Queria saber como o Tom está agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081279 (CK) & #9124269 (JGEN) I wonder how Tom looks now. Gostaria de saber como o Tom está agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081279 (CK) & #9124270 (JGEN) I wonder how that happened. Me pergunto como aquilo aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129511 (CK) & #6458037 (heo598) I wonder if Tom is correct. Eu me pergunto se o Tom está correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229963 (CK) & #7254432 (Ricardo14) I wonder if Tom is correct. Me pergunto se o Tom está correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229963 (CK) & #7254433 (Ricardo14) I wonder if Tom is thirsty. Me pergunto se o Tom está com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229915 (CK) & #6942334 (Ricardo14) I wonder if she is married. Será que ela é casada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313421 (CK) & #1734934 (alexmarcelo) I wonder what Tom is up to. O que será que Tom está aprontando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544335 (CK) & #7423431 (alexmarcelo) I wonder whose car this is. Me pergunto de quem será esse carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55515 (CK) & #1305860 (bufo) I wonder why Tom said that. Eu só queria saber por que Tom disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803561 (CK) & #4909851 (carlosalberto) I wondered what Tom wanted. Eu me perguntei o que Tom queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485889 (CK) & #7331954 (Ricardo14) I wondered what Tom wanted. Me perguntei o que Tom queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485889 (CK) & #7331956 (Ricardo14) I work for a guy named Tom. Trabalho para uma pessoa chamada Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544330 (CK) & #3378968 (Ricardo14) I work for a travel agency. Eu trabalho para uma agência de viagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252381 (CK) & #7449348 (Ricardo14) I work in a tourist agency. Trabalho numa agência de turismo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896133 (pauldhunt) & #1912061 (alexmarcelo) I work in a tourist agency. Eu trabalho numa agência de turismo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896133 (pauldhunt) & #6937682 (Ricardo14) I worked all day yesterday. Trabalhei o dia inteiro ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509425 (sharptoothed) & #5070579 (bill) I would like to buy a sofa. Eu gostaria de comprar um sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150720 (CK) & #4817066 (bill) I would like to have lunch. Eu gostaria de almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2142639 (ephirein) & #6966705 (Ricardo14) I would like to have lunch. Gostaria de almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2142639 (ephirein) & #6966707 (Ricardo14) I would like to rent a car. Eu gostaria de alugar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516606 (kebukebu) & #973299 (alexmarcelo) I would like to rent a car. Gostaria de alugar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516606 (kebukebu) & #1396497 (alexmarcelo) I would never hurt a child. Eu nunca machucaria uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257517 (CK) & #5534236 (bill) I wouldn't accept that job. Eu não aceitaria aquele trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823284 (CK) & #8812246 (deivissonps) I wouldn't expect too much. Eu não esperaria muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809576 (CK) & #4809881 (Ricardo14) I wouldn't expect too much. Não esperaria muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809576 (CK) & #4809882 (Ricardo14) I wouldn't want to do that. Eu não queria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012704 (CK) & #2418280 (Ricardo14) I wrote a letter in French. Eu escrevi uma carta em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451573 (CK) & #2453787 (alexmarcelo) I wrote a letter yesterday. Escrevi uma carta ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2726718 (WestofEden) & #2726729 (Ricardo14) I wrote my mother a letter. Escrevi uma carta para minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264198 (CK) & #957116 (une_monica) I wrote my mother a letter. Eu escrevi uma carta para minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264198 (CK) & #8298983 (JGEN) I wrote my mother a letter. Eu escrevi para a minha mãe uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264198 (CK) & #8298984 (JGEN) I'd be happy here, I think. Eu estaria feliz aqui, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819901 (CK) & #5080646 (Ricardo14) I'd better be getting home. É melhor eu ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544323 (CK) & #6045273 (bill) I'd better get out of here. É melhor eu sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361822 (CK) & #6305546 (bill) I'd better get to bed soon. É melhor eu ir logo dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421654 (blay_paul) & #423984 (brauliobezerra) I'd hate to disappoint you. Eu odiaria te desapontar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8541351 (CK) & #8639225 (Ricardo14) I'd hate to disappoint you. Eu odiaria desapontar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8541351 (CK) & #8639227 (Ricardo14) I'd like a receipt, please. Poderia me dar um recibo, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325901 (CK) & #3002264 (carlosalberto) I'd like to ask a question. Gostaria de fazer uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73219 (CK) & #1396668 (alexmarcelo) I'd like to ask a question. Eu gostaria de fazer uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73219 (CK) & #1926450 (alexmarcelo) I'd like to ask a question. Eu gostaria de perguntar algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73219 (CK) & #4136830 (alexmarcelo) I'd like to ask a question. Gostaria de perguntar algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73219 (CK) & #6015503 (Ricardo14) I'd like to be a guitarist. Eu gostaria de ser guitarrista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253371 (CK) & #1048279 (alexmarcelo) I'd like to be your friend. Eu gostaria de ser seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936523 (CK) & #7316222 (Ricardo14) I'd like to be your friend. Gostaria de ser vosso amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936523 (CK) & #7316294 (carlosalberto) I'd like to be your friend. Gostaria de ser teu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936523 (CK) & #7316295 (carlosalberto) I'd like to be your friend. Gostaria de ser amigo de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936523 (CK) & #7316309 (carlosalberto) I'd like to be your friend. Eu gostaria de ser amigo do senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936523 (CK) & #7316313 (carlosalberto) I'd like to be your friend. Gostaria de ser amigo da senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936523 (CK) & #7316316 (carlosalberto) I'd like to be your friend. Eu gostaria de ser amigo dos senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936523 (CK) & #7316321 (carlosalberto) I'd like to be your friend. Gostaria de ser amigo das senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936523 (CK) & #7316323 (carlosalberto) I'd like to call my family. Gostaria de ligar para a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24087 (CK) & #1396617 (alexmarcelo) I'd like to change my room. Gostaria de mudar de quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319614 (CK) & #1396708 (alexmarcelo) I'd like to change my seat. Gostaria de trocar de lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272107 (CK) & #1396699 (alexmarcelo) I'd like to dance with you. Gostaria de dançar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252724 (CK) & #1396673 (alexmarcelo) I'd like to dance with you. Gostaria de dançar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252724 (CK) & #1396674 (alexmarcelo) I'd like to do what you do. Eu gostaria de fazer o que você faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640560 (CK) & #6803157 (Ricardo14) I'd like to have an answer. Gostaria de ter uma resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211254 (CM) & #1396760 (alexmarcelo) I'd like to have breakfast. Eu gostaria de tomar café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290181 (CK) & #2815098 (MarlonX19) I'd like to live in Europe. Gostaria de morar na Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652927 (CK) & #2395789 (Ricardo14) I'd like to master English. Gostaria de dominar o inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26394 (CK) & #1111787 (alexmarcelo) I'd like to move to Boston. Gostaria de me mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009419 (CK) & #9035897 (JGEN) I'd like to move to Boston. Gostaria de se mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009419 (CK) & #9035900 (JGEN) I'd like to move to Boston. Eu gostaria de me mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009419 (CK) & #9035902 (JGEN) I'd like to move to Boston. Eu gostaria de se mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009419 (CK) & #9035905 (JGEN) I'd like to order the same. Gostaria de pedir o mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262364 (CK) & #1396690 (alexmarcelo) I'd like to report a theft. Gostaria de denunciar um roubo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51408 (CK) & #1396488 (alexmarcelo) I'd like to reserve a seat. Gostaria de reservar um lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272108 (CK) & #1396700 (alexmarcelo) I'd like to see it, please. Eu gostaria de ver, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936386 (CK) & #2807480 (akilez) I'd like to see my parents. Eu gostaria de ver meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570591 (fanty) & #5992372 (islandisto) I'd like to see the doctor. Gostaria de ver o médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269792 (CK) & #1396698 (alexmarcelo) I'd like to see them again. Eu gostaria de vê-los de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663823 (bluepie88) & #1248825 (Welton) I'd like to see them again. Gostaria de vê-las novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663823 (bluepie88) & #1396733 (alexmarcelo) I'd like to speak with Tom. Quero falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936353 (CK) & #2715154 (Ricardo14) I'd like to speak with Tom. Eu gostaria de falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936353 (CK) & #5215447 (ToinhoAlam) I'd like to speak with you. Eu gostaria de falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544315 (CK) & #3535088 (carlosalberto) I'd like to speak with you. Eu gostaria de falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544315 (CK) & #3535094 (carlosalberto) I'd like you to go with me. Eu gostaria que você fosse comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984291 (CK) & #6803155 (Ricardo14) I'd like you to understand. Eu gostaria que você entendesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7580792 (CK) & #2468734 (MarlonX19) I'd prefer to speak French. Eu preferiria falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451572 (CK) & #2453788 (alexmarcelo) I'd rather do it by myself. Prefiro eu mesmo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012701 (DanaDescalza) & #1014219 (brauliobezerra) I'd rather go to Australia. Prefiro ir à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7160024 (CK) & #8461884 (bill) I'd rather not discuss Tom. Eu preferiria não discutir Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544313 (CK) & #2815260 (akilez) I'll always believe in you. Eu sempre vou acreditar em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544306 (CK) & #6992128 (Ricardo14) I'll always believe in you. Sempre vou acreditar em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544306 (CK) & #6992129 (Ricardo14) I'll be a few minutes late. Chegarei alguns minutos atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014858 (CK) & #6383101 (carlosalberto) I'll be back at six-thirty. Volto às seis e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370963 (Swift) & #1480907 (alexmarcelo) I'll be back at six-thirty. Eu volto às seis e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370963 (Swift) & #4883940 (Ricardo14) I'll be back in 30 minutes. Volto em meia hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711761 (CK) & #2715132 (Ricardo14) I'll be here all afternoon. Estarei aqui a tarde inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976777 (CK) & #5401371 (bill) I'll call back a bit later. Eu vou retornar a ligação um pouco mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755515 (CK) & #4777880 (Ricardo14) I'll call tomorrow morning. Eu vou te ligar amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828607 (salpfish) & #1480762 (alexmarcelo) I'll check in the basement. Vou verificar no porăo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5883201 (OsoHombre) & #5883307 (sergiomelo) I'll do everything for you. Eu farei tudo por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063771 (CK) & #4948149 (carlosalberto) I'll do whatever I have to. Eu farei o que for preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544289 (CK) & #6803161 (Ricardo14) I'll explain what happened. Vou explicar o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544287 (CK) & #5993247 (bill) I'll finish it in one hour. Eu terminarei em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73165 (CK) & #1059768 (Gustavo) I'll forgive you this time. Eu vou te perdoar essa vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635369 (Joseph) & #4455860 (Ricardo14) I'll get up early tomorrow. Vou acordar cedo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665781 (CK) & #8283617 (JGEN) I'll get up early tomorrow. Vou levantar cedo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665781 (CK) & #8283640 (JGEN) I'll get up early tomorrow. Acordarei cedo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665781 (CK) & #8283656 (JGEN) I'll give you a call later. Te ligo depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544279 (CK) & #7222230 (MacGyver) I'll give you five minutes. Vou lhe dar cinco minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544277 (CK) & #4911538 (carlosalberto) I'll go to Boston tomorrow. Eu irei para Boston amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024185 (CK) & #4562521 (ajdavidl) I'll go to Boston with Tom. Eu vou para Boston com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349638 (CK) & #6803131 (Ricardo14) I'll have to call you back. Vou ter de te ligar de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578785 (langulo) & #6109941 (carlosalberto) I'll look around the house. Vou olhar em volta da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5883200 (OsoHombre) & #5883311 (sergiomelo) I'll never forget that day. Jamais me esquecerei daquele dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544258 (CK) & #8427585 (bill) I'll probably come by taxi. Eu provavelmente vou de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220961 (CK) & #6677972 (Ricardo14) I'll put it on my calendar. Vou colocar no meu calendário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6705569 (Eccles17) & #7373017 (Ricardo14) I'll put it on my calendar. Eu vou colocar no meu calendário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6705569 (Eccles17) & #7373019 (Ricardo14) I'll put it somewhere safe. Eu o colocarei em algum lugar seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732805 (CK) & #5816140 (ajdavidl) I'll remember this evening. Lembrarei desta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733830 (CK) & #5481623 (bill) I'll rephrase the question. Vou reformular a pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247183 (CK) & #6140388 (carlosalberto) I'll send a message to Tom. Vou mandar uma mensagem para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544246 (CK) & #4677236 (Ricardo14) I'll send a message to Tom. Vou enviar uma mensagem para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544246 (CK) & #4677237 (Ricardo14) I'll send a message to Tom. Vou deixar uma mensagem para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544246 (CK) & #4677238 (Ricardo14) I'll send a message to Tom. Eu vou mandar uma mensagem para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544246 (CK) & #4677239 (Ricardo14) I'll send a message to Tom. Eu vou enviar uma mensagem para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544246 (CK) & #4677240 (Ricardo14) I'll send a message to Tom. Eu vou deixar uma mensagem para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544246 (CK) & #4677241 (Ricardo14) I'll show you the pictures. Eu vou te mostrar as fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921502 (CK) & #8922163 (JGEN) I'll show you the pictures. Vou te mostrar as fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921502 (CK) & #8922165 (JGEN) I'll stay at home tomorrow. Amanhã ficarei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386762 (Mouseneb) & #972680 (alexmarcelo) I'll take back what I said. Retiro o que disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225403 (CK) & #3097305 (carlosalberto) I'll take back what I said. Eu retiro o que eu disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225403 (CK) & #5590664 (bill) I'll teach you how to sing. Vou lhe ensinar a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795734 (CK) & #8818924 (bill) I'll tell you how to do it. Eu te direi como fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267190 (_undertoad) & #3491527 (piterkeo) I'll write it down for you. Eu vou escrever para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544228 (CK) & #8800445 (heo598) I'm a big fan of your work. Eu sou um grande fã do seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544227 (CK) & #7262034 (Ricardo14) I'm a citizen of the world. Eu sou cidadão do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1313351 (CM) & #1305947 (bufo) I'm a lot heavier than you. Eu sou muito mais pesado do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266984 (CK) & #6446902 (bill) I'm a lot heavier than you. Eu sou muito mais pesada do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266984 (CK) & #6446905 (bill) I'm a lot younger than Tom. Eu sou muito mais novo que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171301 (CK) & #5178149 (alexmarcelo) I'm a very, very happy man. Eu sou um homem muito, muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822886 (CK) & #6472366 (heo598) I'm admiring the landscape. Eu admiro a paisagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7920451 (shekitten) & #2960993 (alexmarcelo) I'm afraid I have to leave. Estou com medo que tenho que sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388896 (CK) & #8395476 (JGEN) I'm afraid I have to leave. Tenho medo que tenho que sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388896 (CK) & #8395495 (JGEN) I'm afraid I have to leave. Eu receio que tenho que sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388896 (CK) & #8395503 (JGEN) I'm afraid of wild animals. Tenho medo de animais selvagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262017 (CK) & #1127876 (alexmarcelo) I'm afraid you're mistaken. Acho que você está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42586 (CK) & #6074254 (carlosalberto) I'm allergic to penicillin. Sou alérgico a penicilina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338444 (CK) & #8339992 (JGEN) I'm always busy on Mondays. Estou sempre ocupado às segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938567 (CK) & #7589525 (Ricardo14) I'm always busy on Mondays. Eu estou sempre ocupado às segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938567 (CK) & #7589526 (Ricardo14) I'm an assistant professor. Sou professor assistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927186 (CK) & #8940381 (JGEN) I'm an assistant professor. Sou professora assistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927186 (CK) & #8940382 (JGEN) I'm anxious to get started. Estou ansioso para começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544220 (CK) & #3491772 (piterkeo) I'm asking you as a friend. Estou lhe pedindo como amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970191 (CK) & #6122677 (carlosalberto) I'm asking you to trust me. Estou te pedindo para confiar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544219 (CK) & #3491769 (piterkeo) I'm at the top of my class. Sou o melhor aluno da turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665775 (CK) & #8472554 (bill) I'm at the top of my class. Sou a melhor aluna da turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665775 (CK) & #8472555 (bill) I'm aware of the situation. Estou ciente da situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544218 (CK) & #3491768 (piterkeo) I'm being perfectly honest. Estou sendo perfeitamente honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660393 (Hybrid) & #4660424 (Akira) I'm breast-feeding my baby. Estou amamentando meu bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320948 (CM) & #5174224 (bill) I'm calling from Australia. Eu estou ligando da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873498 (CK) & #7181944 (Ricardo14) I'm calling from Australia. Estou ligando da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873498 (CK) & #7181945 (Ricardo14) I'm calling from Australia. Estou a ligar da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873498 (CK) & #7181946 (Ricardo14) I'm cutting down on sweets. Estou parando de comer doces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21011 (CM) & #4833161 (Vitie) I'm definitely going crazy. Eu estou definitivamente ficando louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825536 (CK) & #5254755 (ajdavidl) I'm doing a lot of reading. Estou fazendo muita leitura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544211 (CK) & #2845884 (MarlonX19) I'm drinking hot chocolate. Estou bebendo chocolate quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265971 (CK) & #8495630 (bill) I'm drinking hot chocolate. Estou tomando chocolate quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265971 (CK) & #8495631 (bill) I'm excited about the move. Estou animado com a mudança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279036 (CK) & #3785824 (piterkeo) I'm feeling a little tired. Estou me sentindo um pouco cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284626 (seltsameseeds) & #1580459 (elencw) I'm feeling a little tired. Eu estou me sentindo um pouco cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284626 (seltsameseeds) & #4887278 (Ricardo14) I'm feeling better already. Já estou me sentindo melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544205 (CK) & #5049014 (bill) I'm feeling claustrophobic. Estou me sentindo claustrofóbico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247976 (CK) & #3073784 (Ricardo14) I'm getting pretty thirsty. Eu estou ficando com muita sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213808 (CK) & #5610050 (Ricardo14) I'm getting pretty thirsty. Estou ficando com muita sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213808 (CK) & #5610052 (Ricardo14) I'm getting used to my job. Eu estou me acostumando com o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189338 (CK) & #5192834 (alexmarcelo) I'm glad Tom waited for us. Estou feliz que o Tom tenha esperado pela gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349635 (CK) & #7459101 (Ricardo14) I'm glad Tom waited for us. Eu estou feliz que o Tom tenha esperado pela gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349635 (CK) & #7459102 (Ricardo14) I'm glad you agree with me. Que bom que concorda comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544201 (CK) & #8549445 (bill) I'm glad you're doing well. Estou feliz que você esteja bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889934 (CK) & #7657781 (Ricardo14) I'm glad you're doing well. Eu estou feliz que você esteja bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889934 (CK) & #7657782 (Ricardo14) I'm glad you're happy, Tom. Que bom que está feliz, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044641 (CK) & #8495414 (bill) I'm going to buy a new car. Eu vou comprar um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269296 (CK) & #6093790 (bill) I'm going to call for help. Eu vou pedir ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544193 (CK) & #5069197 (bill) I'm going to do it for you. Vou fazer isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544189 (CK) & #6780593 (Ricardo14) I'm going to do it for you. Eu vou fazer isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544189 (CK) & #6781278 (Ricardo14) I'm going to do it for you. Eu vou fazer isso por vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544189 (CK) & #6803132 (Ricardo14) I'm going to fix it myself. Eu vou consertar isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257329 (CK) & #7284455 (Ricardo14) I'm going to fix it myself. Eu vou consertar isso eu mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257329 (CK) & #7284457 (Ricardo14) I'm going to go take a nap. Vou tirar uma soneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4229998 (CK) & #1656968 (alexmarcelo) I'm going to have some fun. Eu vou me divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257156 (CK) & #4872796 (bill) I'm going to have some fun. Vou me divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257156 (CK) & #6970271 (Ricardo14) I'm going to miss it a lot. Eu vou sentir muita falta disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191969 (CK) & #5192696 (alexmarcelo) I'm going to miss it a lot. Eu vou sentir muita falta dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191969 (CK) & #5192698 (alexmarcelo) I'm going to miss it a lot. Eu vou sentir muita falta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191969 (CK) & #5192699 (alexmarcelo) I'm going to miss you guys. Sentirei falta de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544184 (CK) & #5111849 (bill) I'm going to miss you, Tom. Vou sentir sua falta, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544183 (CK) & #6802946 (Ricardo14) I'm going to miss you, Tom. Vou ficar com saudades de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544183 (CK) & #6802948 (Ricardo14) I'm going to open the wine. Vou abrir o vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544181 (CK) & #8544391 (bill) I'm going to see Tom again. Eu vou ver o Tom novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544180 (CK) & #2607383 (alexmarcelo) I'm going to sell my house. Eu vou vender a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256509 (adjusting) & #1167775 (lazymoose) I'm going to set the table. Eu vou pôr a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544178 (CK) & #5992901 (bill) I'm going to take a shower. Eu vou tomar um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706889 (papabear) & #418113 (brauliobezerra) I'm going to take a shower. Eu vou tomar banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706889 (papabear) & #720869 (brauliobezerra) I'm going to take a shower. Vou tomar um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706889 (papabear) & #5785682 (Ricardo14) I'm going to wash my hands. Vou lavar as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1361498 (Eldad) & #974411 (alexmarcelo) I'm going to watch a movie. Vou assistir a um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992782 (CM) & #994129 (alexmarcelo) I'm going to watch a movie. Vou ver um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992782 (CM) & #1467295 (sugoi) I'm going to win this time. Dessa vez eu ganho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544170 (CK) & #5057722 (hiroy) I'm going to win this time. Dessa vez eu vou ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544170 (CK) & #5057723 (hiroy) I'm going to win this time. Eu vou ganhar dessa vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544170 (CK) & #5057724 (hiroy) I'm happy to see you again. Fico feliz em vê-lo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255644 (CK) & #892920 (alexmarcelo) I'm happy you're here, Tom. Estou feliz por você estar aqui, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044643 (CK) & #5098417 (bill) I'm having a party tonight. Vou ter uma festa hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926417 (CK) & #8937530 (JGEN) I'm having a party tonight. Vou fazer uma festa hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926417 (CK) & #8937540 (JGEN) I'm having a party tonight. Vou dar uma festa hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926417 (CK) & #8937542 (JGEN) I'm in Hong Kong right now. Eu estou em Hong Kong no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210860 (CK) & #4875988 (bill) I'm in Hong Kong right now. Neste momento estou em Hong Kong. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210860 (CK) & #4877055 (carlosalberto) I'm investigating a murder. Eu estou investigando um assassinato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544163 (CK) & #5083008 (ToinhoAlam) I'm investing in my future. Eu estou investindo no meu futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738143 (CM) & #6763666 (Ricardo14) I'm investing in my future. Estou investindo no meu futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738143 (CM) & #6763667 (Ricardo14) I'm just a little confused. Eu estou só um pouco confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544162 (CK) & #5128810 (ToinhoAlam) I'm just calling to say hi. Só liguei para dizer oi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544160 (CK) & #5232521 (ToinhoAlam) I'm just trying to survive. Eu só estou tentando sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150395 (Hybrid) & #2154079 (alexmarcelo) I'm just worried about you. Só estou preocupada com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544154 (CK) & #2855918 (MarlonX19) I'm just worried about you. Eu só estou preocupado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544154 (CK) & #2855919 (MarlonX19) I'm kind of busy right now. Estou meio ocupado no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869453 (CM) & #869454 (alexmarcelo) I'm leaving the books here. Vou deixar os livros aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873131 (CK) & #8475078 (bill) I'm leaving tomorrow night. Parto amanhã, à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9033927 (Nylez) & #7043335 (iart61) I'm listening to the radio. Eu escuto rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29749 (CK) & #973212 (alexmarcelo) I'm listening to the radio. Eu estou escutando rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29749 (CK) & #973213 (alexmarcelo) I'm living in a small town. Estou morando numa cidadezinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774897 (marloncori) & #1701177 (alexmarcelo) I'm living in a small town. Estou morando numa cidade pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774897 (marloncori) & #1701178 (alexmarcelo) I'm living with my parents. Eu estou morando com os meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544151 (CK) & #6966679 (Ricardo14) I'm living with my parents. Estou morando com os meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544151 (CK) & #6966681 (Ricardo14) I'm looking for an old man. Estou procurando um senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253052 (CK) & #720958 (brauliobezerra) I'm looking for an old man. Estou procurando um homem velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253052 (CK) & #720960 (brauliobezerra) I'm looking for my friends. Estou procurando meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423007 (CM) & #974401 (alexmarcelo) I'm no longer angry at you. Não estou mais bravo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402298 (CK) & #5634001 (bill) I'm not afraid of you, Tom. Não tenho medo de você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544146 (CK) & #6079768 (bill) I'm not as creative as Tom. Eu não sou tão criativo quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330757 (CK) & #5262421 (alexmarcelo) I'm not being unreasonable. Não estou sendo irracional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544144 (CK) & #3622157 (Ueltatoeba2014) I'm not being unreasonable. Não estou sendo intratável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544144 (CK) & #3622159 (Ueltatoeba2014) I'm not being unreasonable. Não estou sendo intransigente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544144 (CK) & #3622163 (Ueltatoeba2014) I'm not being unreasonable. Não estou sendo inflexível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544144 (CK) & #3622165 (Ueltatoeba2014) I'm not being unreasonable. Não estou sendo intolerante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544144 (CK) & #3622171 (Ueltatoeba2014) I'm not certain about that. Não estou certo sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713305 (CK) & #6459331 (heo598) I'm not doing this for you. Não estou fazendo isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544141 (CK) & #6803098 (Ricardo14) I'm not doing this for you. Eu não estou fazendo isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544141 (CK) & #6803152 (Ricardo14) I'm not familiar with that. Eu não estou familiarizado com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870577 (CK) & #870576 (alexmarcelo) I'm not feeling well today. Não estou me sentindo bem hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477475 (Eldad) & #1480796 (alexmarcelo) I'm not going into details. Eu não vou entrar em detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870483 (CK) & #4873574 (bill) I'm not going to ask again. Eu não vou pedir de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544140 (CK) & #5042017 (bill) I'm not going to ask again. Eu não vou pedir novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544140 (CK) & #5042018 (bill) I'm not going to deny that. Não vou negar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257140 (CK) & #3802112 (Ricardo14) I'm not going to deny that. Eu não vou negar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257140 (CK) & #3802113 (Ricardo14) I'm not going to deny that. Eu não vou negar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257140 (CK) & #5192711 (alexmarcelo) I'm not going to die today. Eu não vou morrer hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491213 (CarpeLanam) & #5223468 (alexmarcelo) I'm not going to die today. Não vou morrer hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491213 (CarpeLanam) & #6783228 (Ricardo14) I'm not going to live here. Eu não vou morar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544135 (CK) & #5126591 (bill) I'm not going to need that. Eu não vou precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544134 (CK) & #6562109 (heo598) I'm not going to shoot you. Eu não vou atirar em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544132 (CK) & #4704444 (Ricardo14) I'm not going to shoot you. Não vou atirar em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544132 (CK) & #4704445 (Ricardo14) I'm not good at doing that. Não tenho jeito para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265956 (CK) & #1778945 (alexmarcelo) I'm not good at pretending. Não sou bom em fingir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2415783 (Hybrid) & #2418077 (MarlonX19) I'm not impressed with Tom. Não estou impressionado com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999869 (CK) & #8504163 (bill) I'm not impressed with Tom. Não estou impressionada com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999869 (CK) & #8504164 (bill) I'm not interested in this. Não estou interessado nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713304 (CK) & #5122415 (bill) I'm not interested in this. Não estou interessada nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713304 (CK) & #5122416 (bill) I'm not leaving Tom behind. Não vou deixar Tom para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544128 (CK) & #6547762 (bill) I'm not mad at you anymore. Não estou mais bravo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361491 (Hybrid) & #5634001 (bill) I'm not mad at you anymore. Não estou mais irritado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361491 (Hybrid) & #6774020 (lucasmg123) I'm not talking about that. Eu não estou falando sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544116 (CK) & #4800573 (bill) I'm not talking about that. Não estou falando disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544116 (CK) & #4801314 (carlosalberto) I'm not trying to be funny. Não estou tentando ser engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544114 (CK) & #4767004 (bill) I'm not who you think I am. Não sou quem você pensa que sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059131 (darinmex) & #2059503 (MarlonX19) I'm not who you think I am. Eu não sou quem você pensa que sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059131 (darinmex) & #2059506 (MarlonX19) I'm not who you think I am. Não sou quem você acha que sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059131 (darinmex) & #2059508 (MarlonX19) I'm not who you think I am. Eu não sou quem você pensa que eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059131 (darinmex) & #2059512 (MarlonX19) I'm not who you think I am. Não sou quem tu pensas que sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059131 (darinmex) & #2059514 (MarlonX19) I'm not who you think I am. Eu não sou quem tu pensas que sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059131 (darinmex) & #2059516 (MarlonX19) I'm not who you think I am. Não sou quem tu achas que sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059131 (darinmex) & #2059518 (MarlonX19) I'm not worried about them. Eu não estou preocupado com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020614 (Spamster) & #2021001 (alexmarcelo) I'm not worried about them. Eu não estou preocupado com elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020614 (Spamster) & #2021002 (alexmarcelo) I'm not worried about them. Eu não estou preocupada com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020614 (Spamster) & #2021003 (alexmarcelo) I'm not worried about them. Eu não estou preocupada com elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020614 (Spamster) & #2021004 (alexmarcelo) I'm not your coach anymore. Não sou mais seu treinador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553435 (CK) & #1608901 (alexmarcelo) I'm obviously disappointed. Estou obviamente desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254971 (CK) & #7352274 (Ricardo14) I'm on my way to a meeting. Estou a caminho de uma reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544110 (CK) & #7657834 (Ricardo14) I'm on my way to a meeting. Eu estou a caminho de uma reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544110 (CK) & #7657835 (Ricardo14) I'm positive Tom won't win. Tenho certeza que o Tom não vai ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349632 (CK) & #8093816 (Mecamute) I'm proud to be a Canadian. Orgulho-me de ser canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361902 (CK) & #2967370 (alexmarcelo) I'm proud to be a Canadian. Tenho orgulho de ser canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361902 (CK) & #4708280 (Ricardo14) I'm proud to be a Canadian. Eu tenho orgulho de ser canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361902 (CK) & #4708281 (Ricardo14) I'm ready to go if you are. Eu estou pronto para ir se você estiver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723095 (CM) & #4388161 (ajdavidl) I'm really grateful to you. Sou imensamente grato a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4725220 (ranwise) & #4810138 (Ricardo14) I'm really happy with that. Estou muito feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999864 (CK) & #7327719 (Ricardo14) I'm scared of wild animals. Tenho medo de animais selvagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123478 (CK) & #1127876 (alexmarcelo) I'm sick and tired of this. Estou de saco cheio disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767597 (Hybrid) & #6486121 (bill) I'm sorry I lost my temper. Sinto muito, perdi a paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544094 (CK) & #3986308 (carlosalberto) I'm sorry I lost my temper. Lamento ter perdido a calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544094 (CK) & #3986310 (carlosalberto) I'm sorry I lost my temper. Desculpem, perdi o controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544094 (CK) & #3986312 (carlosalberto) I'm sorry about last night. Sinto muito por ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671759 (Spamster) & #1672202 (alexmarcelo) I'm sorry for interrupting. Sinto interromper. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544097 (CK) & #870624 (alexmarcelo) I'm sorry if I woke you up. Me desculpe se eu acordei você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389178 (CK) & #8392485 (JGEN) I'm sorry if I woke you up. Desculpe se eu acordei você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389178 (CK) & #8392486 (JGEN) I'm sorry, I can't do that. Sinto muito, não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544092 (CK) & #5080950 (Ricardo14) I'm still in love with you. Ainda estou apaixonado por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953856 (CK) & #6001042 (bill) I'm stuck in a traffic jam. Estou preso no engarrafamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737340 (Spamster) & #1658750 (alexmarcelo) I'm studying art at school. Eu estou estudando arte na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256660 (CK) & #7441466 (Ricardo14) I'm suddenly rather hungry. Fiquei com fome do nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544086 (CK) & #6982934 (Ricardo14) I'm suddenly rather hungry. Eu fiquei com fome do nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544086 (CK) & #6982935 (Ricardo14) I'm sure Tom can't do that. Eu tenho certeza que o Tom não consegue fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104605 (CK) & #6943927 (Ricardo14) I'm sure Tom can't do that. Eu tenho certeza que o Tom não pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104605 (CK) & #6943928 (Ricardo14) I'm sure Tom can't do that. Tenho certeza que o Tom não consegue fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104605 (CK) & #6943929 (Ricardo14) I'm sure Tom can't do that. Tenho certeza que o Tom não pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104605 (CK) & #6943930 (Ricardo14) I'm sure Tom will be ready. Eu tenho certeza de que o Tom estará pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229867 (CK) & #7064532 (Ricardo14) I'm sure Tom will be tired. Tenho certeza de que Tom estará cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229863 (CK) & #7227850 (Ricardo14) I'm sure Tom will be tired. Tenho certeza de que Tom ficará cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229863 (CK) & #7227851 (Ricardo14) I'm sure Tom will be tired. Tenho certeza de que Tom vai ficar cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229863 (CK) & #7227852 (Ricardo14) I'm sure Tom will be tired. Eu tenho certeza de que Tom estará cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229863 (CK) & #7227853 (Ricardo14) I'm sure Tom will be tired. Eu tenho certeza de que Tom ficará cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229863 (CK) & #7227854 (Ricardo14) I'm sure Tom will be tired. Eu tenho certeza de que Tom vai ficar cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229863 (CK) & #7227859 (Ricardo14) I'm sure Tom will be upset. Tenho certeza de que Tom ficará chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229859 (CK) & #7225620 (Ricardo14) I'm sure Tom will be upset. Eu tenho certeza de que Tom ficará chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229859 (CK) & #7225621 (Ricardo14) I'm sure Tom will complain. Tenho certeza de que o Tom vai reclamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361929 (CK) & #4275908 (KimiP) I'm sure Tom won't help us. Eu tenho certeza de que o Tom não vai nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736117 (CK) & #6937363 (Ricardo14) I'm sure Tom won't help us. Tenho certeza de que o Tom não vai nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736117 (CK) & #6937365 (Ricardo14) I'm sure Tom would approve. Tenho certeza que o Tom aprovaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330681 (CK) & #7354263 (Ricardo14) I'm sure Tom would approve. Tenho certeza de que o Tom aprovaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330681 (CK) & #7354264 (Ricardo14) I'm sure Tom would do that. Eu tenho certeza de que o Tom faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229847 (CK) & #7152228 (Ricardo14) I'm sure Tom would do that. Tenho certeza de que o Tom faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229847 (CK) & #7152229 (Ricardo14) I'm sure that Tom is right. Tenho certeza de que o Tom está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870845 (CK) & #2750092 (Ricardo14) I'm sure that Tom is wrong. Eu tenho certeza de que o Tom está enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870847 (CK) & #5189870 (Ricardo14) I'm sure that Tom will cry. Estou certo de que Tom vai chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349626 (CK) & #6560340 (heo598) I'm sure that Tom will cry. Tenho certeza de que Tom vai chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349626 (CK) & #6560341 (heo598) I'm sure that it'll be fun. Tenho certeza de que será divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850980 (CK) & #4865833 (bill) I'm telling you to shut up. Estou te falando para calar a boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544065 (CK) & #4508914 (Ricardo14) I'm the oldest person here. Eu sou a pessoa mais velha aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938553 (CK) & #6566863 (heo598) I'm the one who built this. Fui eu quem construiu isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544062 (CK) & #5139456 (bill) I'm tired of your comments. Eu estou cansado dos seus comentários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080955 (CK) & #4081343 (muriloricci) I'm too drunk for this now. Estou bêbado demais para isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892426 (CK) & #7897383 (piterkeo) I'm translating an article. Eu estou traduzindo um artigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067661 (mailohilohi) & #5724444 (bill) I'm trying to learn French. Eu estou tentando aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451571 (CK) & #2453789 (alexmarcelo) I'm trying to quit smoking. Estou tentando parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820757 (CK) & #5051246 (bill) I'm very ashamed of myself. Estou muito envergonhado de mim mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822150 (CK) & #8511740 (bill) I'm very good at what I do. Eu sou muito bom no que eu faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544051 (CK) & #6952394 (Ricardo14) I'm very good at what I do. Sou muito bom no que eu faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544051 (CK) & #6952395 (Ricardo14) I'm very good at what I do. Sou muito bom no que faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544051 (CK) & #6952397 (Ricardo14) I'm very happy to be alive. Eu estou feliz por estar vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9071156 (CK) & #9071159 (Ricardo14) I'm very happy to be alive. Estou feliz por estar vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9071156 (CK) & #9071160 (Ricardo14) I'm very worried about Tom. Estou muito preocupado com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266175 (CK) & #8493912 (bill) I'm very worried about Tom. Estou muito preocupada com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266175 (CK) & #8493913 (bill) I'm very worried about you. Estou muito preocupado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309797 (CK) & #5341942 (bill) I'm watching a documentary. Estou assistindo a um documentário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628699 (CK) & #5167708 (bill) I'm watching a documentary. Estou assistindo um documentário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628699 (CK) & #5167709 (bill) I'm well aware of the risk. Eu conheço muito bem o risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544048 (CK) & #4923112 (ToinhoAlam) I'm working at a gift shop. Estou trabalhando em uma loja de presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1217560 (CM) & #9011457 (Ricardo14) I'm worried about Tom, too. Eu também estou preocupado com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544047 (CK) & #5082462 (bill) I'm worried about Tom, too. Eu também estou preocupada com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544047 (CK) & #5082463 (bill) I'm worried about the baby. Estou preocupado com o bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121218 (Hybrid) & #5098475 (bill) I'm worried about the baby. Estou preocupada com o bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4121218 (Hybrid) & #5098477 (bill) I'm worried about the kids. Estou preocupado com as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938537 (CK) & #6073922 (bill) I'm younger than you think. Sou mais jovem do que pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938535 (CK) & #8538726 (bill) I've agreed not to do that. Eu concordei em não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765557 (CK) & #7235216 (Ricardo14) I've agreed not to do that. Concordei em não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765557 (CK) & #7235218 (Ricardo14) I've already had my supper. Já jantei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31141 (CK) & #945729 (alexmarcelo) I've already paid the bill. Eu já paguei a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737386 (CK) & #5144013 (bill) I've already spoken to Tom. Eu já falei com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358908 (CK) & #2474641 (alexmarcelo) I've already spoken to Tom. Já falei com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358908 (CK) & #4767018 (bill) I've already talked to Tom. Já falei com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358911 (CK) & #4767018 (bill) I've already talked to Tom. Eu já conversei com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358911 (CK) & #5043189 (bill) I've already told you that. Eu já lhe disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358915 (CK) & #3448345 (carlosalberto) I've already told you that. Eu já lhes disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358915 (CK) & #3448346 (carlosalberto) I've already told you that. Eu já te disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358915 (CK) & #3448348 (carlosalberto) I've always hated the dark. Eu sempre odiei o escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358941 (CK) & #5699349 (Ricardo14) I've always loved you, Tom. Eu sempre te amei, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102973 (CK) & #4103205 (alexmarcelo) I've asked Tom to help you. Eu pedi ao Tom para te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736930 (CK) & #6940383 (Mecamute) I've been awake since 6:30. Estou acordado desde as 6:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850696 (CK) & #5909032 (bill) I've been here a month now. Já faz um mês que eu estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191970 (CK) & #5192695 (alexmarcelo) I've been known to do that. Eu sou conhecido por fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769490 (CK) & #7262160 (Ricardo14) I've been paying attention. Eu estive prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359215 (CK) & #5616667 (Ricardo14) I've been paying attention. Estive prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359215 (CK) & #5616668 (Ricardo14) I've been very busy lately. Tenho estado muito ocupado ultimamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257659 (CK) & #1846867 (alexmarcelo) I've been very busy lately. Eu tenho estado muito ocupado ultimamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257659 (CK) & #5119225 (Ricardo14) I've been wandering around. Tenho andado vagando por aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34200 (CM) & #1469797 (roger_rf) I've bought a gift for Tom. Eu comprei um presente para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850198 (CK) & #4865835 (bill) I've brought you something. Eu te trouxe algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064719 (CK) & #2150472 (MarlonX19) I've brought you something. Eu lhe trouxe algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064719 (CK) & #2397790 (alexmarcelo) I've changed my mind again. Eu mudei de ideia de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826915 (CK) & #5455222 (ajdavidl) I've decided to take a nap. Eu decidi dar uma cochilada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592654 (WestofEden) & #2593089 (alexmarcelo) I've decided to take a nap. Eu decidi tirar uma soneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592654 (WestofEden) & #2593090 (alexmarcelo) I've decided to take a nap. Eu decidi tirar um cochilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592654 (WestofEden) & #2593091 (alexmarcelo) I've done that all my life. Eu fiz isso a minha vida toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254557 (CK) & #6199825 (ToinhoAlam) I've done this all my life. Eu fiz isto a minha vida toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204203 (CK) & #6199826 (ToinhoAlam) I've downloaded some stuff. Baixei algumas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3702794 (Katabasis) & #3703325 (Ricardo14) I've forgotten my password. Eu esqueci a minha senha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707963 (CK) & #2490135 (alexmarcelo) I've forgotten my password. Esqueci a minha senha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707963 (CK) & #5126627 (bill) I've forgotten your number. Esqueci o seu número. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531191 (FeuDRenais) & #1563411 (alexmarcelo) I've forgotten your number. Eu esqueci o seu número. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531191 (FeuDRenais) & #5055595 (hiroy) I've found a place to live. Encontrei um lugar para morar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359523 (CK) & #5100810 (bill) I've got a meeting at 2:30. Tenho uma reunião às 14:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359605 (CK) & #5046287 (bill) I've got everything I want. Eu tenho tudo que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359637 (CK) & #2482825 (MarlonX19) I've got friends in Boston. Eu tenho amigos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359640 (CK) & #4989430 (bill) I've got good news for you. Tenho boas notícias para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519542 (CK) & #3519748 (calebante) I've got lots of questions. Tenho várias perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359657 (CK) & #1140375 (alexmarcelo) I've got nothing to report. Não tenho nada para relatar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286897 (CK) & #5083006 (ToinhoAlam) I've got plenty of friends. Eu tenho muitos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359682 (CK) & #397707 (brauliobezerra) I've got to go to the bank. Tenho que ir ao banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728100 (paper1n0) & #960519 (alexmarcelo) I've got to go to the bank. Eu tenho de ir ao banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728100 (paper1n0) & #4728145 (carlosalberto) I've got to hand it to Tom. Eu tenho que entregá-lo para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744737 (CM) & #7225208 (Ricardo14) I've got to hand it to Tom. Tenho que entregá-lo para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744737 (CM) & #7225209 (Ricardo14) I've had enough, thank you. Já é o bastante. Obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266531 (CK) & #391368 (brauliobezerra) I've heard a lot about you. Já ouvi falar muito de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64752 (CK) & #4131321 (marcospcruz) I've helped a lot, I think. Eu ajudei bastante, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860532 (CK) & #5863789 (muriloricci) I've helped a lot, I think. Ajudei bastante, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860532 (CK) & #5865029 (Ricardo14) I've helped a lot, I think. Ajudei muito, penso eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860532 (CK) & #5870418 (SofiaDomingues) I've just hired a new maid. Eu acabei de contratar uma empregada nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550030 (sharptoothed) & #3876607 (muriloricci) I've known Tom a long time. Eu conheço o Tom faz muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359891 (CK) & #6943755 (Ricardo14) I've known Tom a long time. Conheço o Tom faz muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359891 (CK) & #6943756 (Ricardo14) I've learned from the best. Eu aprendi com o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359909 (CK) & #4871568 (bill) I've learned from the best. Eu aprendi com a melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359909 (CK) & #4871569 (bill) I've learned to trust them. Aprendi a confiar neles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724781 (CM) & #6127479 (carlosalberto) I've learned to trust them. Eu aprendi a confiar nelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724781 (CM) & #6127480 (carlosalberto) I've left my watch at home. Deixei meu relógio em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24216 (CK) & #1270569 (alexmarcelo) I've locked the front door. Eu fechei a porta da frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6197808 (sundown) & #6197859 (carlosalberto) I've locked the front door. Eu tranquei a porta da frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6197808 (sundown) & #6198694 (SofiaDomingues) I've made so many mistakes. Eu cometi tantos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735792 (CK) & #5393232 (bill) I've never been so unhappy. Eu nunca estive tão infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938155 (CK) & #8192076 (lucasmg123) I've never been this happy. Eu nunca tive esta felicidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400328 (CK) & #8405071 (JGEN) I've never been this happy. Eu nunca estive tão feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400328 (CK) & #8405102 (JGEN) I've never considered that. Eu nunca considerei aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360026 (CK) & #3268645 (Ricardo14) I've never eaten horsemeat. Eu nunca comi carne de cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132896 (CK) & #4872834 (bill) I've never lived in Boston. Eu nunca morei em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850710 (CK) & #6983633 (Ricardo14) I've never lived in Boston. Nunca morei em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850710 (CK) & #6983634 (Ricardo14) I've never played the tuba. Eu nunca toquei tuba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050592 (CK) & #5809546 (bill) I've never seen a real cow. Nunca vi uma vaca de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241877 (CK) & #924712 (alexmarcelo) I've never seen a scorpion. Eu nunca vi um escorpião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183156 (CK) & #5184643 (bill) I've never stolen anything. Eu nunca roubei nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166503 (CK) & #5167826 (bill) I've never understood this. Nunca entendi isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253830 (CK) & #6122644 (carlosalberto) I've read both these books. Eu já li estes dois livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55076 (CK) & #4789500 (KimiP) I've sacrificed everything. Eu sacrifiquei tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2248415 (CK) & #2815507 (akilez) I've said too much already. Já falei demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330690 (CK) & #4198690 (carlosalberto) I've seen this movie twice. Eu vi esse filme duas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822158 (Hybrid) & #2823800 (MarlonX19) I've started smoking again. Eu comecei a fumar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826904 (CK) & #5445775 (ajdavidl) I've worked extremely hard. Eu trabalhei muito mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253822 (CK) & #8412137 (luca22) I've worked extremely hard. Eu andei trabalhando muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253822 (CK) & #8412141 (luca22) I've written three letters. Eu escrevi três cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848752 (CK) & #5621922 (KimiP) I've written three letters. Escrevi três cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848752 (CK) & #5622701 (carlosalberto) I, too, would like to know. Eu também gostaria de saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226814 (CK) & #2100082 (MarlonX19) I, too, would like to know. Também, gostaria de saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226814 (CK) & #8339813 (JGEN) Iceland has many volcanoes. A Islândia tem vários vulcões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #899614 (CK) & #1015035 (alexmarcelo) Iceland has many volcanoes. A Islândia tem muitos vulcões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #899614 (CK) & #1394496 (alexmarcelo) Iceland has many volcanoes. Há muitos vulcões na Islândia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #899614 (CK) & #4821872 (Ricardo14) If I had time, I'd do that. Se eu tivesse tempo, eu faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676935 (CK) & #8061838 (MacGyver) If I had time, I'd do that. Se tivesse tempo, eu faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676935 (CK) & #8061840 (MacGyver) If I were rich, I'd buy it. Se eu fosse rico, eu compraria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040110 (CK) & #7995767 (lucasmg123) If I were rich, I'd travel. Se eu fosse rico, viajaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040111 (CK) & #1105800 (alexmarcelo) If you get sleepy, tell me. Se ficar com sono, fala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4525577 (CK) & #4455016 (Covered) If you need help, just ask. Se precisar de ajuda, é só pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462626 (CK) & #2462810 (alexmarcelo) If you try, you'll succeed. Se tentar, conseguirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2113410 (CK) & #2115089 (alexmarcelo) If you're happy, I'm happy. Se você está feliz, eu estou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055230 (CS) & #2055228 (Ricardo14) If you're hungry, then eat. Se estiver com fome, então coma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441340 (FeuDRenais) & #2490557 (MarlonX19) If you're hungry, then eat. Se você está faminto, coma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441340 (FeuDRenais) & #2490567 (MarlonX19) In fact, he even loved her. De fato, ele até a amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65828 (CK) & #1795549 (alexmarcelo) In other words, he is lazy. Em outras palavras, ele é um preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66773 (CM) & #1618865 (alexmarcelo) In other words, he is lazy. Em outras palavras, ele é preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66773 (CM) & #1723835 (roger_rf) In the end, we got married. Afinal, nos casamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395628 (shekitten) & #8191932 (carlosalberto) Is Tom old enough to drink? Tom tem idade suficiente para beber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016122 (CK) & #4034893 (alexmarcelo) Is Tom still eating dinner? O Tom ainda está jantando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123965 (CK) & #7253402 (Ricardo14) Is eating raw pumpkin safe? Comer abóbora crua faz mal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954003 (CK) & #2597875 (alexmarcelo) Is eating whale meat wrong? Comer carne de baleia é errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954007 (CK) & #1172962 (lazymoose) Is everything alright here? Está tudo bem por aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703399 (erikspen) & #2699114 (Ricardo14) Is it always hot like this? É sempre quente assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667797 (Hybrid) & #6543322 (heo598) Is it always hot like this? É sempre quente desse jeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667797 (Hybrid) & #6543323 (heo598) Is it difficult to do that? É difícil fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851323 (CK) & #7482204 (Ricardo14) Is it getting cold outside? Está ficando frio lá fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271854 (CK) & #8292445 (JGEN) Is it hard to learn French? É difícil aprender francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451570 (CK) & #2453790 (alexmarcelo) Is it hard to speak French? É difícil falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353679 (CK) & #6536688 (bill) Is it true Tom can't drive? É verdade que o Tom não sabe dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186004 (CK) & #6030927 (bill) Is it true you got married? É verdade que você se casou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014623 (CK) & #4984981 (bill) Is it true you got married? É verdade que vocês se casaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014623 (CK) & #4984985 (bill) Is now a good time to talk? Agora é um bom momento para falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181492 (CK) & #4368191 (ajdavidl) Is one thousand yen enough? Mil ienes é o bastante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73497 (CK) & #4873503 (Ricardo14) Is someone waiting for you? Tem alguém te esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502789 (CK) & #6295615 (heo598) Is ten thousand yen enough? Dez mil ienes são suficientes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500494 (CK) & #1346516 (alexmarcelo) Is that a cow or a buffalo? Aquilo é uma vaca ou um búfalo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67077 (CK) & #5255449 (carlosalberto) Is that all you have to do? É só isso que tens que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825201 (CK) & #8057256 (MacGyver) Is that all you have to do? É apenas isso que tens que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825201 (CK) & #8057257 (MacGyver) Is that all you have to do? É só isso que você tem que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825201 (CK) & #8057258 (MacGyver) Is that all you have to do? É apenas isso que você tem que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825201 (CK) & #8057259 (MacGyver) Is that all you have to do? É só isso o que tens de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825201 (CK) & #8058985 (carlosalberto) Is that all you have to do? É só isso o que vocês têm de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825201 (CK) & #8058991 (carlosalberto) Is that all you have to do? É apenas isso o que você tem de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825201 (CK) & #8059000 (carlosalberto) Is that dog male or female? Esse cachorro é macho ou fêmea? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68424 (CK) & #1070062 (alexmarcelo) Is that what you want, Tom? É isso que você quer, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700758 (Hybrid) & #6034653 (bill) Is the game still going on? O jogo ainda está rolando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436175 (AlanF_US) & #2442822 (alexmarcelo) Is the hotel far from here? O hotel fica longe daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737894 (CK) & #7083044 (alexmarcelo) Is the snake alive or dead? A cobra está viva ou morta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49936 (CK) & #4851831 (bill) Is there a bus stop nearby? Tem um ponto de ônibus aqui perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880502 (CK) & #880504 (alexmarcelo) Is there a cat on the desk? Há um gato na mesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305718 (CK) & #2741162 (Ricardo14) Is there a cat on the desk? Tem um gato na mesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305718 (CK) & #2741163 (Ricardo14) Is there a doctor on board? Tem algum médico a bordo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463451 (CK) & #939631 (alexmarcelo) Is there a pen on the desk? Há uma caneta sobre a carteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20571 (CK) & #1303998 (alexmarcelo) Is there a pharmacy nearby? Há alguma farmácia por aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078081 (keira_n) & #1632208 (alexmarcelo) Is there anything I can do? Há alguma coisa que eu possa fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886895 (CK) & #1326699 (alexmarcelo) Is there anything you want? Você quer alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329492 (CK) & #393600 (brauliobezerra) Is there room for one more? Cabe mais um? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891456 (CK) & #1608202 (alexmarcelo) Is there wheelchair access? Há acesso para cadeira de rodas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550188 (erikspen) & #2535047 (GustavHRV90) Is this ball yours or hers? Esta bola é sua ou dela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60514 (CK) & #5007409 (bill) Is this big enough for you? Isso é grande o bastante para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314966 (CK) & #3416437 (Ricardo14) Is this book worth reading? Vale a pena ler este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821256 (CK) & #4793143 (bill) Is this word in common use? Esta palavra é de uso comum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59388 (CK) & #5312949 (carlosalberto) Is what you told me secret? O que você me disse é secreto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164491 (CK) & #6785648 (ToinhoAlam) Is your daughter a student? Sua filha é uma estudante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6324859 (sundown) & #6325151 (anthrax26) Is your mother at home now? A sua mãe está em casa agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70948 (CK) & #2162113 (alexmarcelo) Is your uncle still abroad? Seu tio ainda está no exterior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17410 (CK) & #1489797 (brauliobezerra) Isn't Tom having breakfast? O Tom não está tomando café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644103 (CK) & #4817078 (bill) Isn't that skirt too short? Essa saia não é muito curta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889780 (CK) & #5108694 (ianna) Isn't that what you wanted? Não é isso o que você queria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2848666 (CK) & #7262101 (Ricardo14) Isn't that why you're here? Não é por isso que você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168484 (CK) & #6310388 (ToinhoAlam) Isn't that worth some risk? Isso vale o risco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069034 (CK) & #6965783 (Ricardo14) It almost never rains here. Quase nunca chove aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61955 (CK) & #4806076 (KimiP) It always happens this way. Sempre acontece assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129514 (CK) & #6080522 (carlosalberto) It cost 30 million dollars. Custou 30 milhões de dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666026 (CK) & #5397902 (bill) It could be worth millions. Poderia valer milhões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483652 (CK) & #6958185 (Ricardo14) It could be worth millions. Isso poderia valer milhões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483652 (CK) & #6958186 (Ricardo14) It couldn't have been easy. Não poderia ter sido fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016095 (CK) & #4034922 (alexmarcelo) It didn't seem appropriate. Isso não parecia ser apropriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272027 (CK) & #5190516 (Ricardo14) It didn't seem appropriate. Não parecia ser apropriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272027 (CK) & #5190517 (Ricardo14) It doesn't make much sense. Não faz muito sentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013338 (CK) & #5389188 (bill) It happened just like this. Aconteceu exatamente assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42635 (CM) & #1458130 (roger_rf) It happened quite recently. Aconteceu há bem pouco tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42702 (CK) & #4417196 (KimiP) It hasn't always been easy. Nem sempre foi fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016094 (CK) & #4034920 (alexmarcelo) It hasn't been painted yet. Isso não foi pintado ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456095 (lukaszpp) & #2727391 (Ricardo14) It is fun to play baseball. É divertido jogar beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50500 (CK) & #1323003 (alexmarcelo) It is getting dark outside. Está escurecendo lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22002 (CK) & #897223 (alexmarcelo) It is just half past seven. São sete e meia, precisamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40144 (CK) & #6050849 (sergiomelo) It is likely to rain today. Está para chover hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242766 (CK) & #1141540 (alexmarcelo) It is raining all the time. Está chovendo sem parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26710 (CK) & #734629 (lenon_perez) It is said that he is sick. Dizem que ele está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303094 (CM) & #1091656 (alexmarcelo) It is still a little scary. Ainda é um pouco assustador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354753 (Hautis) & #2503354 (MarlonX19) It is time to go to school. É hora de ir pra escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31415 (CK) & #8083105 (Ricardo14) It isn't worth waiting for. Não vale a pena esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197187 (CK) & #7197204 (Ricardo14) It isn't written in French. Não está escrito em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197185 (CK) & #5386080 (bill) It isn't your money I want. Não é o seu dinheiro o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197168 (CK) & #7197210 (Ricardo14) It just wasn't meant to be. Não era para ser; simples assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4136693 (patgfisher) & #4136796 (alexmarcelo) It kept raining for a week. Continuou chovendo por uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27722 (CK) & #1531396 (alexmarcelo) It looks like Tom is tired. Parece que o Tom está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229827 (CK) & #7201489 (Ricardo14) It looks like Tom is tough. Parece que o Tom é durão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349587 (CK) & #7262439 (Ricardo14) It looks like you're wrong. Parece que você está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396543 (CK) & #5282203 (bill) It makes little difference. Faz uma pequena diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42642 (CK) & #1279087 (alexmarcelo) It may rain this afternoon. Pode chover esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242552 (CK) & #4256695 (ajdavidl) It must be nice to be rich. Deve ser bom ser rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264193 (CK) & #8298993 (JGEN) It seems interesting to me. Para mim parece ser interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423 (CK) & #405013 (brauliobezerra) It seems interesting to me. Me parece interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423 (CK) & #2260579 (Matheus) It seems that Tom is lying. Parece que Tom está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734321 (CK) & #5043163 (bill) It shouldn't have happened. Não deveria ter acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129809 (CK) & #5422050 (bill) It snowed a lot last night. Nevou muito na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078057 (CK) & #9119701 (JGEN) It started raining heavily. Começou a chover forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931359 (FeuDRenais) & #5642688 (bill) It still happens sometimes. Isso ainda acontece de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820683 (CK) & #6984335 (Ricardo14) It still happens sometimes. Ainda acontece às vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820683 (CK) & #8221194 (josivangoncalves) It was a beautiful wedding. Foi um casamento lindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045785 (CK) & #5111826 (bill) It was a complete disaster. Foi um completo desastre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4153215 (Hybrid) & #5634993 (bill) It was a fascinating story. Foi uma história fascinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620336 (CK) & #5550565 (bill) It was a great loss for me. Foi uma grande perda para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2140853 (freddy1) & #2141120 (MarlonX19) It was a great loss for me. Foi uma enorme perda para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2140853 (freddy1) & #2141121 (MarlonX19) It was a great shock to me. Foi um grande choque para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42105 (CK) & #381632 (brauliobezerra) It was filmed in Australia. Isso foi filmado na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006634 (FlamingTofu) & #6397260 (Ricardo14) It was filmed in Australia. Foi filmado na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006634 (FlamingTofu) & #6397261 (Ricardo14) It was fun while it lasted. Foi divertido enquanto durou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196944 (CK) & #1205075 (alexmarcelo) It was good talking to you. Foi bom falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181491 (CK) & #4368192 (ajdavidl) It was just my imagination. Foi só minha imaginação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835966 (Hybrid) & #2836455 (alexmarcelo) It was love at first sight. Foi amor à primeira vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456157 (lukaszpp) & #2108821 (alexmarcelo) It was my decision to make. Foi minha decisão para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644102 (CK) & #7762252 (pedrolima) It was my fault, not Tom's. A culpa foi minha, não de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713298 (CK) & #6082809 (carlosalberto) It was nice and cool there. Lá era agradável e frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325803 (CK) & #8051882 (lucasmg123) It was nice talking to you. Foi bom conversar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897730 (CK) & #3090769 (carlosalberto) It was nice talking to you. Gostei de conversar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897730 (CK) & #3090771 (carlosalberto) It was nice talking to you. Foi bom conversar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897730 (CK) & #5230844 (bill) It was not always this way. Nem sempre foi assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689929 (Spamster) & #1694037 (alexmarcelo) It was obviously a mistake. Isso, obviamente, foi um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688940 (Hybrid) & #2766586 (Ricardo14) It was pitch black outside. Estava um breu lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21995 (CK) & #4371608 (Ricardo14) It was really embarrassing. Foi muito constrangedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756699 (Hybrid) & #5428575 (bill) It was the best party ever. Foi a melhor festa da história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638287 (Spamster) & #1644707 (alexmarcelo) It was the general opinion. Era a opinião geral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267403 (_undertoad) & #3806495 (piterkeo) It was the general opinion. Foi a opinião geral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267403 (_undertoad) & #3806497 (piterkeo) It was very cold in Boston. Estava muito frio em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851295 (CK) & #6155238 (bill) It wasn't always like this. Não foi sempre assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012624 (CK) & #5127035 (bill) It wasn't an easy decision. Não foi uma decisão fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644099 (CK) & #3195713 (carlosalberto) It wasn't much of a debate. Não se pode dizer que tenha sido, realmente, um debate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096407 (CK) & #7128497 (carlosalberto) It wasn't that bad, was it? Não foi tão ruim, foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592723 (CK) & #8757706 (JGEN) It wasn't that bad, was it? Não era tão ruim, era? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592723 (CK) & #8757709 (JGEN) It will be cloudy tomorrow. Amanhã estará nublado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323309 (darinmex) & #973503 (alexmarcelo) It will be cloudy tomorrow. Estará nublado amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323309 (darinmex) & #4972593 (Ricardo14) It will only hurt a little. Só vai doer um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278304 (Eldad) & #5030151 (Ricardo14) It's 4:30 in the afternoon. São quatro e meia da tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113241 (CM) & #1113242 (alexmarcelo) It's Tom I want to talk to. É com Tom que eu quero falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033290 (CK) & #5359703 (ToinhoAlam) It's Tom who's the problem. Tom é o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663459 (CK) & #3186839 (Ricardo14) It's a bit crowded in here. Está um pouco abarrotado aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618848 (CK) & #4899692 (bill) It's a bit crowded in here. Está um pouco lotado aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618848 (CK) & #4899693 (bill) It's a fact you can't deny. É um fato que você não pode negar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42118 (CK) & #1301618 (alexmarcelo) It's a first-rate hospital. Este é um hospital de primeira classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501624 (CK) & #5990759 (sergiomelo) It's a good plan, isn't it? É um bom plano, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014996 (CK) & #5104346 (bill) It's a pity you can't come. É uma pena que você não possa vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713297 (CK) & #5976500 (bill) It's a quote from the book. É uma citação do livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428807 (Eldad) & #1429437 (alexmarcelo) It's a very large property. É uma propriedade muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069439 (CK) & #8491884 (alexmarcelo) It's a very simple process. É um processo muito simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552324 (Spamster) & #1552818 (alexmarcelo) It's absolutely impossible. Isso é completamente impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111564 (Scott) & #1155850 (lazymoose) It's all Tom seems to have. É tudo o que Tom parece ter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126279 (CM) & #8165186 (Mecamute) It's all you can really do. É tudo o que você pode realmente fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3865715 (CK) & #3900517 (Luciosp) It's an easy plant to grow. É uma planta de fácil cultivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941423 (CK) & #2613992 (alexmarcelo) It's an excellent solution. É uma solução excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773429 (Spamster) & #1773957 (alexmarcelo) It's been nice meeting you. Foi um prazer conhecê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22587 (CK) & #4800870 (Luciosp) It's been raining all week. Está chovendo a semana toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917179 (CK) & #7445514 (Ricardo14) It's been raining for days. Faz dias que chove. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948878 (CK) & #8965720 (JGEN) It's been raining for days. Está chovendo há dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948878 (CK) & #8965723 (JGEN) It's better than the movie. É melhor que o filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1413607 (Spamster) & #1417079 (alexmarcelo) It's better than the movie. É melhor do que o filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1413607 (Spamster) & #5911878 (bill) It's complicated, isn't it? É complicado, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871605 (CK) & #5209164 (bill) It's complicated, you know. É complicado, você sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644098 (CK) & #2825485 (MarlonX19) It's definitely a nuisance. Isso definitivamente é um incômodo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851274 (CK) & #7239892 (Ricardo14) It's definitely a nuisance. É definitivamente um incômodo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851274 (CK) & #7239893 (Ricardo14) It's easier said than done. É mais fácil dizer do que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239683 (CK) & #984252 (alexmarcelo) It's easier than I thought. É mais fácil do que pensei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5484546 (CK) & #6164949 (bill) It's easier than you think. É mais fácil do que você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900558 (Hybrid) & #2978085 (alexmarcelo) It's easy to work in jeans. É fácil trabalhar de jeans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293027 (CK) & #2474094 (MarlonX19) It's enough for three days. É o bastante por três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902301 (CK) & #7903879 (piterkeo) It's enough for three days. É suficiente por três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902301 (CK) & #7903880 (piterkeo) It's every man for himself. É cada homem por si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690601 (Spamster) & #1693871 (alexmarcelo) It's every man for himself. É cada um por si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690601 (Spamster) & #8623764 (bill) It's going to be difficult. Será difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918981 (CK) & #2550610 (alexmarcelo) It's going to be expensive. Vai ser caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426410 (CK) & #7288287 (Ricardo14) It's going to be expensive. Vai sair caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426410 (CK) & #7288288 (Ricardo14) It's good to have you back. É bom ter você de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644097 (CK) & #3476756 (Ricardo14) It's good to see you again. É bom vê-lo novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894587 (CK) & #3686518 (ajdavidl) It's good to see you smile. É bom te ver sorrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4832310 (Hybrid) & #4834559 (bill) It's harder than you think. É mais difícil do que pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900559 (Hybrid) & #5513152 (bill) It's his problem, not mine. É problema dele, não meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879675 (Spamster) & #7589267 (Ricardo14) It's impossible to explain. É impossível explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015997 (CK) & #5262766 (bill) It's interesting, isn't it? É interessante, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544042 (CK) & #5673077 (bill) It's just a piece of paper. É só um pedaço de papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411057 (CK) & #6538900 (bill) It's just your imagination. É apenas a sua imaginação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20384 (CK) & #380524 (brauliobezerra) It's just your imagination. Isso é só a sua imaginação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20384 (CK) & #2274763 (Matheus) It's just your imagination. Isto é apenas sua imaginação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20384 (CK) & #2278790 (akilez) It's kind of hot, isn't it? Está meio quente, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713295 (CK) & #4837227 (bill) It's late already. Go home. Já está tarde, vá para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429605 (CM) & #4456440 (Ricardo14) It's late already. Go home. Já é tarde, vão para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429605 (CM) & #6310546 (carlosalberto) It's late already. Go home. Já é tarde, vai para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429605 (CM) & #6310548 (carlosalberto) It's more than you deserve. Isso é mais do que você merece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518553 (CK) & #6980893 (Ricardo14) It's never happened before. Isso nunca aconteceu antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129822 (CK) & #4899755 (bill) It's nice and warm in here. Está agradavelmente aquecido aqui dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970709 (Hybrid) & #4759598 (carlosalberto) It's none of your business. Não é da sua conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16994 (CK) & #1190562 (brauliobezerra) It's not cheap to eat here. Não é barato comer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894577 (CK) & #3686514 (ajdavidl) It's not going to be cheap. Não vai ser barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377172 (CK) & #5222784 (bill) It's not going to end well. Não vai acabar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651132 (Spamster) & #1653693 (alexmarcelo) It's not going to work out. Não vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013887 (CK) & #995046 (alexmarcelo) It's not going to work out. Isso não vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013887 (CK) & #1319768 (alexmaur) It's not worth waiting for. Não vale a pena esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735690 (CK) & #7197204 (Ricardo14) It's not written in French. Não está escrito em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824551 (CK) & #5386080 (bill) It's not your money I want. Não é o seu dinheiro o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197169 (CK) & #7197210 (Ricardo14) It's only a matter of time. É só uma questão de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897541 (CM) & #4485130 (carlosalberto) It's raining cats and dogs. Está a chover a potes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #384559 (Dorenda) & #1484190 (sugoi) It's riskier than it looks. É mais arriscado do que parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014678 (CK) & #6839903 (carlosalberto) It's the next logical step. É o próximo passo lógico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522388 (Spamster) & #2462482 (MarlonX19) It's time to turn the page. É tempo de voltar a página. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9247613 (Adelpa) & #3694857 (edson1267camaforte) It's too late to apologize. É tarde demais para se desculpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4844637 (pig8322) & #4406767 (Ricardo14) It's too late to apologize. É tarde demais para pedir desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4844637 (pig8322) & #7011944 (Ricardo14) It's very cold in my house. Está muito frio na minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572855 (fanty) & #2857481 (MarlonX19) It's very cold in my house. É muito frio na minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572855 (fanty) & #2857483 (MarlonX19) It's very hard living here. É muito difícil viver aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345062 (CK) & #8348564 (JGEN) It's you I'm worried about. É com você que estou preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4521570 (Hybrid) & #5658113 (bill) Japan is a strange country. O Japão é um país estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276558 (Hybrid) & #5369084 (bill) Japan is an island country. O Japão é um país insular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281590 (CK) & #1656932 (alexmarcelo) Japan is full of surprises! O Japão está cheio de surpresas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281519 (CK) & #5080932 (Ricardo14) Japan is full of surprises! O Japão é cheio de surpresas! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281519 (CK) & #5080963 (bill) Jose is lactose intolerant. José é intolerante à lactose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537096 (erikspen) & #1537085 (alexmarcelo) Just tell me what you need. Apenas me diga do que você precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200471 (CK) & #3326639 (Ricardo14) Just wait a minute, please. Só espere um minuto, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2098942 (gleki) & #2100103 (MarlonX19) Just wait a minute, please. Por favor, só espere um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2098942 (gleki) & #2100104 (MarlonX19) Just wait a minute, please. Aguarde um minuto, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2098942 (gleki) & #2100107 (MarlonX19) Languages aren't his forte. Idiomas não são o forte dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623973 (darinmex) & #8632482 (Ricardo14) Languages change over time. As línguas mudam ao longo do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371444 (Hybrid) & #6321360 (carlosalberto) Learn these names by heart. Aprenda esses nomes de cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55067 (CK) & #2479295 (Matheus) Learning French takes time. Aprender francês leva tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280371 (CK) & #4848369 (Vitie) Learning French takes time. Demora para aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280371 (CK) & #4848370 (Vitie) Leave me a message, please. Deixe uma mensagem para mim, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325496 (CK) & #1296079 (brauliobezerra) Leave me a message, please. Deixe-me um recado, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325496 (CK) & #2709185 (carlosalberto) Leave the baby in the crib. Deixe o bebê no berço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860644 (CK) & #8835359 (RochaAr) Leave the box on the porch. Deixe a caixa na varanda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860643 (CK) & #8444051 (bill) Let Tom read what he wants. Deixe o Tom ler o que ele quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229819 (CK) & #7157343 (Ricardo14) Let me carry your suitcase. Deixe-me carregar sua mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249690 (CK) & #904267 (alexmarcelo) Let me give you an example. Deixe eu te dar um exemplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71020 (Zifre) & #4822827 (Ricardo14) Let me give you an example. Deixe-me dar um exemplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71020 (Zifre) & #4823822 (Ricardo14) Let me have a look at that. Deixe-me dar uma olhada nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013054 (CK) & #5096107 (bill) Let me pay for lunch today. Permita-me pagar o almoço hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499688 (CK) & #5126349 (ToinhoAlam) Let me see that again, Tom. Deixe-me ver isso de novo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472455 (CK) & #4875843 (bill) Let me show you an example. Deixe-me te mostrar um exemplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1620903 (Spamster) & #2488187 (MarlonX19) Let me take a look at that. Deixe eu dar uma olhada nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013055 (CK) & #6969613 (Ricardo14) Let me take a look at this. Deixe-me dar uma olhada nisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012706 (CK) & #4771874 (bill) Let me take a quick shower. Deixe - me tomar um banho rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195110 (Hybrid) & #2423968 (MarlonX19) Let's allow Tom to do that. Vamos deixar Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007488 (CK) & #4924810 (ToinhoAlam) Let's eat together tonight. Vamos jantar juntos esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830544 (CK) & #1906294 (alexmarcelo) Let's finish it right away. Vamos terminar isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41904 (CK) & #381719 (brauliobezerra) Let's forget this happened. Vamos esquecer que isto aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361186 (Hybrid) & #5332010 (bill) Let's get back to the ship. Voltemos ao navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963103 (CK) & #1963254 (alexmarcelo) Let's get out of here, Tom. Saiamos daqui, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007482 (CK) & #3106563 (MarlonX19) Let's give it one more try. Vamos tentar mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681021 (erikspen) & #1675867 (alexmarcelo) Let's go back to Australia. Vamos voltar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826469 (CK) & #5382828 (ajdavidl) Let's go back to the hotel. Vamos voltar ao hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438252 (Hybrid) & #2442754 (alexmarcelo) Let's go back to the hotel. Voltemos ao hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438252 (Hybrid) & #2442756 (alexmarcelo) Let's go back to the motel. Vamos voltar ao motel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438251 (Hybrid) & #2442755 (alexmarcelo) Let's go back to the motel. Voltemos ao motel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438251 (Hybrid) & #2442757 (alexmarcelo) Let's go eat. I'm starving. Vamos comer. Estou morrendo de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644345 (Hybrid) & #8543232 (lucasmg123) Let's go shopping downtown. Vamos fazer compras no centro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456307 (lukaszpp) & #970241 (alexmarcelo) Let's go swimming tomorrow. Vamos nadar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064207 (CK) & #7684868 (Ricardo14) Let's have a party tonight. Vamos fazer uma festa hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243223 (CK) & #1563621 (alexmarcelo) Let's have dinner together. Vamos jantar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007473 (CK) & #6052377 (bill) Let's join the celebration. Vamos nos juntar à comemoração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007472 (CK) & #4858598 (bill) Let's listen to some music. Vamos ouvir música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25405 (CK) & #870712 (alexmarcelo) Let's listen to some music. Vamos escutar uma música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25405 (CK) & #4717242 (Ricardo14) Let's not argue about this. Não vamos argumentar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178611 (CK) & #5610062 (Ricardo14) Let's not argue about this. Nós não vamos argumentar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178611 (CK) & #5610064 (Ricardo14) Let's return to this later. Voltamos a fazer isso mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045182 (CK) & #9077979 (JGEN) Let's return to this later. Vamos retornar a isso mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045182 (CK) & #9077982 (JGEN) Let's see how Tom is doing. Vamos ver como que o Tom está indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007461 (CK) & #2429828 (MarlonX19) Let's see what happens now. Vamos ver o que acontece agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007460 (CK) & #6816574 (Ricardo14) Let's sit in the front row. Vamos sentar na primeira fila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223023 (CK) & #4922548 (bill) Let's split the bill today. Vamos dividir a conta hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230043 (CK) & #1835953 (alexmarcelo) Let's split the bill today. Vamos rachar a conta hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230043 (CK) & #1835954 (alexmarcelo) Let's stay friends forever. Sejamos amigos para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880093 (Efsun) & #1349007 (alexmarcelo) Let's stop and take a rest. Vamos parar e descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40052 (CK) & #2720541 (Ricardo14) Let's talk about Australia. Vamos falar sobre a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178616 (CK) & #5908100 (Ricardo14) Let's talk about old times. Vamos falar sobre os velhos tempos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181489 (CK) & #4368199 (ajdavidl) Let's talk about your work. Vamos conversar sobre o teu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2465960 (boston2390) & #2466701 (MarlonX19) Let's talk about your work. Vamos falar sobre o seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2465960 (boston2390) & #2469198 (alexmarcelo) Let's talk before fighting. Vamos conversar antes de lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239043 (CK) & #1011185 (une_monica) Let's try another approach. Vamos tentar outra abordagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007452 (CK) & #7232770 (MacGyver) Let's walk a little faster. Caminhemos um pouco mais rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007450 (CK) & #2419999 (MarlonX19) Let's watch a horror movie. Vamos assistir a um filme de terror. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389012 (Hybrid) & #5389135 (bill) Life has its ups and downs. A vida tem seus altos e baixos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483603 (Swift) & #4438231 (Covered) Lightning can be dangerous. Os relâmpagos podem ser perigosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27163 (CK) & #1322971 (alexmarcelo) Lightning can be dangerous. Os raios podem ser perigosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27163 (CK) & #1322972 (alexmarcelo) Lightning can be dangerous. Raios podem ser perigosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27163 (CK) & #2601270 (Matheus) Lightning struck the tower. Um relâmpago atingiu a torre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325159 (CK) & #6573786 (heo598) Lightning struck the tower. Um raio atingiu a torre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325159 (CK) & #6573787 (heo598) Living with Tom isn't easy. Morar com o Tom não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644094 (CK) & #8826421 (bill) Long skirts are in fashion. Saias compridas estão na moda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29318 (CK) & #3204986 (piterkeo) Look at that shooting star. Olha aquela estrela cadente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67789 (CK) & #1613111 (alexmarcelo) Look at that shooting star. Olhe aquela estrela cadente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67789 (CK) & #1613112 (alexmarcelo) Look at the map on page 25. Olhe o mapa na página 25. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280864 (CK) & #381624 (brauliobezerra) Look at the map on page 25. Olhe o mapa na pág. 25. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280864 (CK) & #381625 (brauliobezerra) Look at those black clouds. Olhe essas nuvens escuras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68380 (CK) & #405344 (brauliobezerra) Look at what Tom's wearing. Veja o que Tom está vestindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644093 (CK) & #8388418 (lucasmg123) Lost time is irretrievable. O tempo perdido é irrecuperável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129274 (Theocracy) & #3129227 (carlosalberto) Lunch should be ready soon. O almoço deve estar pronto em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341458 (CK) & #8343864 (JGEN) Lunch should be ready soon. O almoço deve estar pronto logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341458 (CK) & #8343865 (JGEN) Lying to Tom was a mistake. Mentir para o Tom foi um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220918 (CK) & #5221066 (vlllhrms) Make Tom tell us the truth. Faça Tom nos contar a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9088598 (CK) & #9132170 (JGEN) Make a copy of this report. Faça uma cópia deste relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57167 (CK) & #1483319 (sugoi) Man has the gift of speech. O homem tem o dom da fala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270273 (CM) & #1054614 (alexmarcelo) Many animals are nocturnal. Muitos animais são noturnos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806522 (Hybrid) & #5902274 (sergiomelo) Many people like chocolate. Muitas pessoas gostam de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265869 (CK) & #7421425 (Ricardo14) Many people like to travel. Muitas pessoas gostam de viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109716 (CK) & #4203309 (ajdavidl) Marconi invented the radio. Marconi inventou o rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32335 (CK) & #977836 (alexmarcelo) Mary and Alice are sisters. Mary e Alice são irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454251 (CK) & #2454333 (alexmarcelo) Mary didn't have a husband. Maria não tinha marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4802723 (CK) & #4810788 (bill) Mary died of breast cancer. Maria morreu de câncer de mama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4473030 (Hybrid) & #5373919 (ToinhoAlam) Mary is Tom's older sister. A Mary é a irmã mais velha do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030063 (CK) & #2624760 (marcospcruz) Mary is Tom's stepdaughter. Mary é a afilhada do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096133 (CK) & #5184810 (Ricardo14) Mary is a formidable woman. Maria é uma mulher formidável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4372809 (Lepotdeterre) & #4445085 (alexmarcelo) Mary is a hardworking girl. Mary é uma moça trabalhadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942248 (Hybrid) & #6942269 (Mecamute) Mary is a secretary, right? Mary é uma secretária, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9166256 (DJ_Saidez) & #9162407 (Luk3) Mary is a very pretty girl. Mary é uma garota muito linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31973 (CK) & #2624695 (marcospcruz) Mary is a very pretty girl. Mary é uma garota muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31973 (CK) & #2624696 (marcospcruz) Mary is a very pretty girl. Mary é uma garota muito bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31973 (CK) & #2624697 (marcospcruz) Mary is drop-dead gorgeous. Maria é linda de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428644 (CK) & #6129968 (bill) Mary is helping her mother. Maria está ajudando sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31998 (CK) & #1965919 (Matheus) Mary is on maternity leave. Mary está de licença-maternidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997372 (CK) & #2997678 (carlosalberto) Mary isn't that attractive. Maria não é lá muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217296 (CK) & #5218260 (carlosalberto) Mary isn't very attractive. Mary não é muito atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431055 (CK) & #3433832 (piterkeo) Mary looks like her mother. A Mary se parece com a sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31878 (CK) & #2625091 (marcospcruz) Mary looks like her mother. A Mary se parece com a mãe dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31878 (CK) & #2625092 (marcospcruz) Mary looks like her mother. A Mary está parecida com a sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31878 (CK) & #2625095 (marcospcruz) Mary looks like her mother. A Mary está parecida com a mãe dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31878 (CK) & #2625097 (marcospcruz) Mary took her earrings off. A Maria tirou os seus brincos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3898059 (CK) & #3898104 (Verdastelo) Mary took her necklace off. Maria tirou o colar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484018 (CK) & #5993500 (bill) Mary took off her earrings. A Maria tirou os seus brincos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735838 (CK) & #3898104 (Verdastelo) Mary took off her necklace. Maria tirou o colar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992365 (Hybrid) & #5993500 (bill) Mary wears too much makeup. Maria usa muita maquiagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5053200 (Airvian) & #5898961 (ToinhoAlam) May I ask a quick question? Posso fazer uma pergunta rápida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142773 (CK) & #5174750 (bill) Maybe I don't want to know. Talvez eu não queira saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012714 (CK) & #8637326 (Ricardo14) Maybe I should talk to Tom. Talvez eu devesse falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181488 (CK) & #4368203 (ajdavidl) Maybe I should've told Tom. Eu talvez devesse ter dito ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200465 (CK) & #3756942 (carlosalberto) Maybe I'm just getting old. Talvez eu só esteja ficando velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821796 (CK) & #5699318 (Ricardo14) Maybe Tom will wait for us. Talvez Tom espere por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594619 (CK) & #8712536 (JGEN) Maybe Tom will wait for us. Pode ser que Tom espere por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594619 (CK) & #8712571 (JGEN) Maybe Tom will wait for us. Quem sabe Tom espera por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594619 (CK) & #8719430 (JGEN) Maybe Tom's car broke down. Talvez o carro de Tom tenha se quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016159 (CK) & #4031491 (alexmarcelo) Maybe he did it on purpose. Talves ele fez de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2116259 (freddy1) & #2119465 (MarlonX19) Maybe it's the same person. Talvez seja a mesma pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2831050 (CK) & #2831064 (alexmarcelo) Maybe she knows the answer. Talvez ela saiba a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979661 (Serhiy) & #770628 (brauliobezerra) Maybe they'll recognize me. Talvez eles me reconheçam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822709 (CK) & #4927437 (ToinhoAlam) Maybe we should talk later. Talvez deveríamos conversar mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058581 (CK) & #9102586 (JGEN) Maybe we should talk later. Talvez deveríamos conversar depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058581 (CK) & #9102591 (JGEN) Maybe you could fill me in. Talvez você pudesse me colocar por dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869395 (CM) & #869394 (alexmarcelo) Maybe you should go to bed. Talvez você devesse ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017037 (CK) & #7830041 (Ricardo14) Meat is expensive nowadays. Carne é cara hoje em dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662634 (bluepie88) & #1172937 (lazymoose) Merry Christmas, everybody! Feliz Natal pra todo mundo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6556054 (CO) & #6557097 (carlosalberto) Metals conduct electricity. Os metais conduzem eletricidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #945553 (spockofvulcan) & #1846866 (alexmarcelo) Milk is a popular beverage. Leite é uma bebida popular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19461 (CM) & #1019017 (une_monica) Modern cats don't eat mice. Gatos modernos não comem ratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224186 (Ketutar) & #4836135 (Vitie) Money can't buy everything. O dinheiro não pode comprar tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334072 (CM) & #1576964 (alexmarcelo) More people should do that. Mais pessoas deveriam fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815565 (CK) & #4816815 (bill) Most of them are Canadians. A maioria deles são canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087402 (CK) & #5466298 (ToinhoAlam) Most of them are Canadians. A maioria delas são canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087402 (CK) & #5466299 (ToinhoAlam) Most people don't think so. A maior parte das pessoas não acha isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890096 (CK) & #5055549 (hiroy) Most women think like that. A maioria das mulheres pensam assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126014 (CM) & #1126013 (alexmarcelo) Mr. Jackson is our teacher. Jackson é o nosso professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749568 (CK) & #4809982 (Ricardo14) Mr. Jackson is our teacher. O Sr. Jackson é o nosso professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749568 (CK) & #4809983 (Ricardo14) My aunt brought me flowers. Minha tia me trouxe flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430650 (witbrock) & #959332 (alexmarcelo) My aunt had three children. Minha tia tinha três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390199 (CK) & #1906081 (alexmarcelo) My aunt had three children. Minha tia teve três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390199 (CK) & #7583212 (Ricardo14) My aunt has three children. Minha tia tem três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64930 (CK) & #972551 (alexmarcelo) My aunt lived a happy life. Minha tia viveu uma vida feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266658 (CK) & #6473459 (heo598) My aunt lived a happy life. Minha tia teve uma vida feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266658 (CK) & #6473460 (heo598) My aunt lived a happy life. Minha tia levou uma vida feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266658 (CK) & #6473461 (heo598) My bicycle has a flat tire. Minha bicicleta está com um pneu furado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33555 (CK) & #1120460 (brauliobezerra) My birthday is on March 22. Meu aniversário é o dia 22 de março. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251418 (CK) & #1534392 (alexmarcelo) My birthday is on March 22. Meu aniversário é no dia 22 de março. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251418 (CK) & #5116890 (Ricardo14) My boyfriend is possessive. Meu namorado é possessivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478891 (Hybrid) & #3995123 (ajdavidl) My brother can drive a car. Meu irmão pode dirigir um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250718 (CK) & #983614 (alexmarcelo) My brother can drive a car. Meu irmão sabe dirigir um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250718 (CK) & #5119283 (Ricardo14) My brother can drive a car. O meu irmão sabe dirigir um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250718 (CK) & #5119284 (Ricardo14) My brother is ambidextrous. Meu irmão é ambidestro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1058324 (shadowsofpegasus) & #1058336 (alexmarcelo) My brother works in France. O meu irmão trabalha na França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979693 (CM) & #4866331 (KimiP) My brother works in France. Meu irmão trabalha na França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979693 (CM) & #8491356 (alexmarcelo) My brother works in a bank. Meu irmão trabalha num banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250734 (CK) & #1289391 (alexmarcelo) My car is at your disposal. Meu carro está a sua disposição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251074 (CK) & #1288518 (alexmarcelo) My car needs a new battery. O meu carro precisa de uma bateria nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459483 (sharptoothed) & #2462864 (alexmarcelo) My charger stopped working. Meu carregador parou de funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999646 (mccarras) & #9004879 (bill) My children are very quiet. Meus filhos são muito quietos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9065353 (carlosalberto) & #9065373 (carlosalberto) My children live in Boston. Os meus filhos moram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5223661 (CK) & #5223602 (alexmarcelo) My clock needs to be fixed. Meu relógio precisa ser consertado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454491 (FeuDRenais) & #455438 (lucas) My cousin's house is small. A casa do meu primo é pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121859 (CM) & #8491654 (alexmarcelo) My dad owns a lot of books. Meu pai tem um monte de livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958767 (FeuDRenais) & #994245 (alexmarcelo) My daughter is fast asleep. Minha filha está dormindo profundamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251953 (CK) & #5264736 (carlosalberto) My daughter's name is Mary. O nome da minha filha é Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644088 (CK) & #8244185 (josivangoncalves) My dog is wagging his tail. Meu cachorro está abanando o rabo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250760 (CK) & #9249477 (bill) My father bought a new car. Meu pai comprou um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413970 (jerom) & #1289412 (alexmarcelo) My father is a businessman. Meu pai é um homem de negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319045 (CK) & #1289428 (alexmarcelo) My father is busy just now. Meu pai está muito ocupado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319022 (CK) & #4821880 (Ricardo14) My father is in the garden. Meu pai está no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742812 (rpglover64) & #742857 (brauliobezerra) My father must do the work. Meu pai precisa executar o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319000 (CK) & #936800 (une_monica) My father stopped drinking. O meu pai parou de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #559355 (CK) & #2162253 (alexmarcelo) My father was never around. Meu pai nunca estava por perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168588 (Hybrid) & #3867732 (Laudemilson) My father works for a bank. Meu pai trabalha para um banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251672 (CK) & #5545715 (bill) My favorite city is Boston. Boston é a minha cidade favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265836 (CK) & #5228861 (ajdavidl) My favorite fish is salmon. O salmão é o meu peixe favorito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5073753 (CK) & #5073760 (bill) My friends all call me Tom. Todos os meus amigos me chamam de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241604 (cinqhiboux) & #5569631 (bill) My future is in your hands. O meu futuro está em suas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4959396 (CK) & #6936533 (Ricardo14) My hair is naturally curly. Meu cabelo é naturalmente encaracolado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367316 (Hybrid) & #8194363 (MacGyver) My house is in the suburbs. A minha casa fica no subúrbio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250551 (CK) & #7327765 (Ricardo14) My instructions were clear. As minhas instruções foram claras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831737 (CK) & #3833852 (muriloricci) My job is teaching English. O meu trabalho é ensinar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250933 (CK) & #901059 (alexmarcelo) My leg had to be amputated. Minha perna teve de ser amputada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5953566 (mailohilohi) & #5955643 (bill) My legs have fallen asleep. Minhas pernas adormeceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018399 (CK) & #9046121 (JGEN) My life isn't worth living. Minha vida não vale a pena ser vivida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898309 (CK) & #1900240 (alexmarcelo) My luggage has been stolen. Minha bagagem foi roubada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3755827 (tanay) & #6014642 (bill) My men are prepared to die. Os meus homens estão preparados para morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831732 (CK) & #3833860 (muriloricci) My mother has two brothers. Minha mãe tem dois irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #933145 (CM) & #1250862 (alexmarcelo) My mother is making a cake. Minha mãe está fazendo um bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320639 (CK) & #1289431 (alexmarcelo) My mother is making dinner. A minha mãe está fazendo janta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822647 (CK) & #4834616 (bill) My mother is making dinner. Minha mãe tá fazendo janta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822647 (CK) & #4834618 (bill) My mother really loves tea. A minha mãe realmente gosta de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133204 (freddy1) & #2585527 (MarlonX19) My mother was an alcoholic. Minha mãe era alcoólatra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4968958 (CK) & #6305586 (bill) My mother was an alcoholic. A minha mãe era alcoólatra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4968958 (CK) & #6305588 (bill) My mother's feeling better. Minha mãe está melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928289 (Scott) & #1221770 (alexmarcelo) My neck does hurt a little. O meu pescoço dói um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831730 (CK) & #3833868 (muriloricci) My neighbors are Canadians. Meus vizinhos são canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938520 (CK) & #5940047 (bill) My new course starts today. Meu novo curso começa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195233 (CM) & #1289407 (alexmarcelo) My parents are very strict. Meus pais são muito estritos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124128 (Shishir) & #1126154 (alexmarcelo) My parents let me go there. Meus pais me deixaram ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325688 (CK) & #1576963 (alexmarcelo) My patience is running out. Minha paciência está acabando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731422 (CM) & #6399754 (anthrax26) My sister has a nice piano. Minha irmã tem um belo piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245572 (CK) & #1799808 (alexmarcelo) My sister stole my clothes. Minha irmã roubou minhas roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269421 (Hybrid) & #4929146 (carlosalberto) My son is taller than I am. Meu filho é maior que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467341 (CK) & #1043606 (alexmarcelo) My son is taller than I am. Meu filho é mais alto que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467341 (CK) & #1288543 (alexmarcelo) My uncle gave me a present. Meu tio me deu um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65062 (CK) & #1546639 (alexmarcelo) My uncle gave me a present. O meu tio me deu um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65062 (CK) & #2153988 (alexmarcelo) My wife is trying to sleep. Minha mulher está tentando dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048523 (Juankarlos) & #376519 (brauliobezerra) My wife's going to kill me. Minha mulher vai me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699269 (Spamster) & #1701029 (alexmarcelo) My work is almost finished. Meu trabalho está quase terminado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245371 (CK) & #7575113 (Ricardo14) Napoleon's horse was white. O cavalo de Napoleão era branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945639 (Theocracy) & #4537070 (carlosalberto) Neither of them seemed old. Nenhum dos dois parecia velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304920 (CK) & #5358064 (ToinhoAlam) Neither side would give up. Nenhum dos lados se entregava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806946 (Source_VOA) & #2660251 (Welton) Never come back here again. Nunca mais volte aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261264 (CK) & #8301004 (JGEN) Never come back here again. Jamais volte aqui novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261264 (CK) & #8301005 (JGEN) New York is worth visiting. Vale a pena visitar Nova York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35893 (CK) & #1658392 (alexmarcelo) No one can know everything. Ninguém pode saber tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868526 (LittleBoy) & #1430807 (alexmarcelo) No one complained about it. Ninguém reclamou disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3965958 (Hybrid) & #4452986 (Ricardo14) No one complained about it. Ninguém reclamou sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3965958 (Hybrid) & #4452987 (Ricardo14) No one in my family snores. Ninguém na minha família ronca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597296 (CK) & #8642509 (JGEN) No one is going to help us. Ninguém irá nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471578 (CK) & #5021916 (bill) No one knows we're cousins. Ninguém sabe que somos primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078599 (CK) & #8677791 (bill) No one likes doing laundry. Ninguém gosta de lavar roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597048 (CK) & #8643576 (JGEN) No one lives in that house. Não mora ninguém naquela casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3647774 (AlanF_US) & #5218326 (carlosalberto) No one takes Tom seriously. Ninguém leva Tom a sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634823 (CK) & #5821915 (bill) No one tells me what to do. Ninguém me diz o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6455815 (Hybrid) & #6455866 (heo598) No one trusts him any more. Ninguém mais confia nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31200 (CK) & #405361 (brauliobezerra) No one wanted to volunteer. Ninguém queria se voluntariar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173692 (Hybrid) & #7995753 (lucasmg123) No weapons were discovered. Nenhuma arma foi descoberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497343 (CK) & #5085337 (ajdavidl) Nobody asked for my advice. Ninguém pediu meu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062853 (CK) & #4065212 (carlosalberto) Nobody asked for your help. Ninguém pediu a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451924 (Hybrid) & #7590200 (Ricardo14) Nobody asked for your help. Ninguém pediu a tua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451924 (Hybrid) & #7590204 (Ricardo14) Nobody believes what I say. Ninguém acredita no que eu digo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387557 (Mouseneb) & #3682842 (ajdavidl) Nobody else would help Tom. Ninguém mais ajudaria o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898296 (CK) & #1900256 (alexmarcelo) Nobody heard Tom's screams. Ninguém ouviu os gritos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093032 (CK) & #4512927 (ajdavidl) Nobody heard the bell ring. Ninguém ouviu a campainha tocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093031 (CK) & #4512925 (ajdavidl) Nobody is listening to Tom. Ninguém está escutando o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823368 (CK) & #6937353 (Ricardo14) Nobody is too old to learn. Ninguém é velho demais para aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541067 (CK) & #541403 (brauliobezerra) Nobody is too old to learn. Ninguém é velho demais para aprender coisas novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541067 (CK) & #729692 (brauliobezerra) Nobody knows we're cousins. Ninguém sabe que somos primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520743 (CK) & #8677791 (bill) Nobody knows what happened. Ninguém sabe o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851225 (CK) & #2184490 (alexmarcelo) Nobody likes to lose money. Ninguém gosta de perder dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5070083 (CK) & #5639715 (bill) Nobody lives in this house. Ninguém mora nessa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487172 (adjusting) & #1560320 (alexmarcelo) Nobody lives in this house. Ninguém mora nesta casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487172 (adjusting) & #1656910 (alexmarcelo) Nobody reads long messages. Ninguém lê mensagens longas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369561 (CM) & #4613120 (KimiP) Nobody was listening to us. Ninguém estava nos escutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818492 (CK) & #9134927 (thiago_nascimentodf) Nobody's going to hurt you. Ninguém te machucará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841591 (CK) & #4770371 (bill) None of us knew what to do. Nenhum de nós sabia o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755747 (CK) & #4824030 (bill) Not all Canadians are tall. Nem todos os canadenses são altos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7837603 (CK) & #7838752 (user83158) Not all Canadians are tall. Nem todas as canadenses são altas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7837603 (CK) & #7838755 (user83158) Nothing had really changed. Nada havia mudado realmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496413 (CK) & #5699406 (Ricardo14) Nothing would persuade him. Nada o persuadiria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38362 (CM) & #1275107 (alexmarcelo) Now it is my turn to speak. Agora é a minha vez de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2231946 (freddy1) & #1471387 (sugoi) OK, you're free to go home. OK, você está livre para ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6391749 (CM) & #7222200 (MacGyver) Old people deserve respect. Pessoas idosas merecem respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293130 (CK) & #5101944 (bill) One crate is still missing. Um caixote ainda está faltando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822398 (CK) & #8832571 (RochaAr) One must observe the rules. Deve-se cumprir as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270052 (CM) & #1247914 (Welton) One of the men was wounded. Um dos homens estava ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500965 (CK) & #4937972 (bill) One of the men was wounded. Um dos homens ficou ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500965 (CK) & #4937973 (bill) One year has twelve months. Um ano tem doze meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480575 (biglion) & #481183 (brauliobezerra) One's new. The other's old. Um é novo. O outro é velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974170 (FeuDRenais) & #1070400 (alexmarcelo) Only three people survived. Só três pessoas sobreviveram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502462 (CK) & #8791274 (heo598) Only three people survived. Apenas três pessoas sobreviveram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502462 (CK) & #8791276 (heo598) Only you can carry the bag. Só você para carregar a bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17687 (Swift) & #5126327 (ToinhoAlam) Open your book to page ten. Abra seu livro na página dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698658 (papabear) & #699115 (brauliobezerra) Organ donations save lives. As doações de órgãos salvam vidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822988 (CK) & #5822052 (bill) Our ammunition has run out. Nossa munição acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109671 (AlanF_US) & #5112051 (jumarinho) Our apple tree is blooming. Nossa macieira está florescendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1338879 (CK) & #1338881 (alexmarcelo) Our apple tree is blooming. Nossa macieira está dando flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1338879 (CK) & #1338883 (alexmarcelo) Our bad luck was temporary. Nossa má sorte foi temporária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737500 (CK) & #4906795 (carlosalberto) Our bad luck was temporary. Nossa má sorte durou pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737500 (CK) & #4906796 (carlosalberto) Our restaurant is the best. Nosso restaurante é o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431117 (FeuDRenais) & #431337 (brauliobezerra) Our school begins at eight. Nossa aula começa às oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21550 (Zifre) & #1066646 (alexmarcelo) Our school is 80 years old. Nossa escola tem 80 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247485 (CK) & #2637052 (Ricardo14) Our school is 80 years old. Nossa escola tem 80 anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247485 (CK) & #2637053 (Ricardo14) Our train stopped suddenly. Nosso trem parou de repente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20272 (CK) & #1846759 (alexmarcelo) Paris will always be Paris. Paris sempre será Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640683 (Scott) & #1646479 (alexmarcelo) Parking isn't allowed here. Não é permitido estacionar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165799 (CK) & #5305060 (bill) Pass me the butter, please. Passe-me a manteiga, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35197 (CK) & #394295 (brauliobezerra) Pass me the salt, will you? Passe-me o sal, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25733 (CK) & #393711 (brauliobezerra) Pass me the salt, will you? Passa-me o sal, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25733 (CK) & #2139557 (alexmarcelo) Peace is preferable to war. A paz é preferível à guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650060 (karloelkebekio) & #3650690 (ajdavidl) People have short memories. As pessoas têm memória curta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557060 (Spamster) & #3707583 (ajdavidl) People like to talk to you. As pessoas gostam de falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181486 (CK) & #4368213 (ajdavidl) People like to talk to you. As pessoas gostam de falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181486 (CK) & #7901726 (piterkeo) People like to talk to you. As pessoas gostam de falar com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181486 (CK) & #7901727 (piterkeo) People used to laugh at us. As pessoas riam da gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189336 (CK) & #5192835 (alexmarcelo) People used to laugh at us. As pessoas riam de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189336 (CK) & #5192836 (alexmarcelo) Perfect people don't exist. Pessoas perfeitas não existem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487008 (rkqb) & #1230764 (alexmarcelo) Perhaps Tom is sick in bed. Talvez Tom esteja doente na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355724 (CK) & #8361416 (JGEN) Perhaps Tom won't buy that. Talvez o Tom não vá comprar aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229799 (CK) & #6758066 (Ricardo14) Perhaps Tom won't buy that. Talvez o Tom não irá comprar aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229799 (CK) & #6758067 (Ricardo14) Physics is my weak subject. A física é meu ponto fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319979 (CK) & #910796 (alexmarcelo) Pink is not just for girls. Cor-de-rosa não é só para moças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222493 (Hybrid) & #3222756 (carlosalberto) Plants require CO2 to grow. As plantas necessitam de dióxido de carbono para crescer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458789 (Hybrid) & #2462876 (alexmarcelo) Please add Tom to the list. Por favor, adicione Tom à lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154781 (CK) & #5155198 (bill) Please answer the question. Por favor, responda à pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898275 (CK) & #1084506 (alexmarcelo) Please beat the rug, first. Por favor, bata o tapete primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32807 (CK) & #8042052 (jvlopes91) Please come back next week. Por favor, volte na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516510 (kyleadrian10) & #4997668 (bill) Please come back next week. Por favor, voltem na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516510 (kyleadrian10) & #4997669 (bill) Please come home sometimes. Por favor venha para casa algumas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #888657 (Scott) & #889196 (alexmarcelo) Please don't call the cops. Por favor, não chame a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276677 (CK) & #4861557 (bill) Please don't call the cops. Por favor, não chamem a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276677 (CK) & #4861558 (bill) Please don't do that today. Por favor, não faça isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426448 (CK) & #8662200 (bill) Please don't do that today. Por favor, não façam isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426448 (CK) & #8662201 (bill) Please don't eat in my car. Por favor, não coma no meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154792 (CK) & #5946087 (Ricardo14) Please don't leave us here. Por favor, não deixe-nos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529320 (CK) & #5172073 (bill) Please don't lose patience. Por favor, não perca a paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732758 (CK) & #5797436 (ajdavidl) Please don't speak so fast. Por favor, não fale tão rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41498 (CK) & #380418 (brauliobezerra) Please get off my property. Por favor, saia da minha propriedade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013639 (CK) & #7575570 (Ricardo14) Please get out of the pool. Saia da piscina, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891809 (CK) & #4677258 (Ricardo14) Please get out of the pool. Saiam da piscina, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891809 (CK) & #4677260 (Ricardo14) Please get out of the pool. Por favor, saia da piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891809 (CK) & #4677261 (Ricardo14) Please get out of the pool. Por favor, saiam da piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891809 (CK) & #4677262 (Ricardo14) Please get out of the pool. Saiam, por favor, da piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891809 (CK) & #4677263 (Ricardo14) Please get out of the pool. Saia, por favor, da piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891809 (CK) & #4677264 (Ricardo14) Please give me an envelope. Por favor, me dê um envelope. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892791 (CK) & #2309789 (brauliobezerra) Please give me what I want. Por favor me dê o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012717 (CK) & #4770452 (bill) Please give the dog a bath. Por favor, dê banho no cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152279 (CK) & #6618372 (bill) Please go ahead without me. Por favor, vá em frente sem mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4789402 (CK) & #4792860 (Ricardo14) Please introduce me to Tom. Por favor, apresente-me ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544039 (CK) & #5119801 (ToinhoAlam) Please introduce me to her. Me apresente pra ela, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38860 (CK) & #1174847 (paula_guisard) Please just leave me alone. Por favor, apenas me deixe em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #975489 (CK) & #4726310 (Ricardo14) Please just leave me alone. Apenas me deixe em paz, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #975489 (CK) & #4726311 (Ricardo14) Please just leave me alone. Só me deixa em paz, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #975489 (CK) & #4726312 (Ricardo14) Please keep an eye on this. Por favor, fique de olho nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018823 (CK) & #9046054 (JGEN) Please let me eat in peace. Por favor, deixe-me comer em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830528 (CK) & #5252672 (bill) Please make a contribution. Por favor faça uma contribuição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7787371 (CK) & #8208700 (MacGyver) Please return to your seat. Por favor, volte ao seu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898261 (CK) & #1900277 (alexmarcelo) Please show it to me again. Por favor, mostre-me de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31496 (CK) & #3453963 (piterkeo) Please show it to me again. Por favor, mostre-me outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31496 (CK) & #3453964 (piterkeo) Please show me another one. Por favor me mostre outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31522 (CK) & #380428 (brauliobezerra) Please show me another one. Por favor, mostre-me um outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31522 (CK) & #991026 (alexmarcelo) Please show me another one. Por favor, mostre-me outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31522 (CK) & #1413087 (alexmarcelo) Please show me that letter. Por favor me mostre essa carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592729 (CK) & #8757670 (JGEN) Please show me that letter. Por favor me mostre aquela carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592729 (CK) & #8757675 (JGEN) Please sign your name here. Assina o seu nome aqui, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54437 (CK) & #4810716 (bill) Please stop that right now. Por favor, pare já com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192255 (acbarbosa) & #2192289 (MarlonX19) Please stop that right now. Por favor, pare com isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192255 (acbarbosa) & #2192290 (MarlonX19) Please take a step forward. Por favor, dê um passo à frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264683 (CK) & #8294615 (JGEN) Please take off your shirt. Por favor, tire a camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53077 (CK) & #4812868 (bill) Please take off your shoes. Por favor, tire os sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18097 (CK) & #3988912 (victorhugosilvaspbr) Please tell me it's a joke. Por favor, diga-me que é uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901139 (Hybrid) & #5305163 (bill) Please turn down the radio. Por favor, abaixe o volume do rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29776 (CK) & #2730538 (Thais) Please wait thirty minutes. Por favor, espere trinta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739199 (CK) & #5328051 (bill) Please write what you said. Por favor, escreva o que disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366368 (Airvian) & #6794045 (lucasmg123) Please write what you said. Por favor, escreve o que disseste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366368 (Airvian) & #6794048 (lucasmg123) Please write what you said. Por favor, escrevam o que disseram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366368 (Airvian) & #6794049 (lucasmg123) Please write with a pencil. Por favor, escreva a lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25772 (CK) & #6330732 (anthrax26) Possibly Tom won't do that. Possivelmente o Tom não fará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229791 (CK) & #7225323 (Ricardo14) Poverty drove him to steal. A pobreza o fez roubar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303175 (CM) & #5077468 (calebante) Prawns don't agree with me. Os pitus não concordam comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65305 (CK) & #5440979 (Wagner1994) Pretend you know something. Faça de conta que sabe alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062889 (CK) & #5267012 (ToinhoAlam) Probably he will come soon. Provavelmente virá logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40575 (CK) & #1455336 (alexmarcelo) Put in a little more sugar. Coloque um pouco mais de açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31266 (CK) & #921900 (alexmarcelo) Put some salt on your meat. Coloque um pouco de sal na tua carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281010 (CK) & #1172915 (lazymoose) Put the coat on the hanger. Coloque o casaco no cabideiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008817 (AOCinJAPAN) & #1175364 (paula_guisard) Put the flour on the shelf. Coloque a farinha na estante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312793 (CK) & #1420935 (paula_guisard) Put the key in the mailbox. Coloque a chave na caixa de correio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132423 (CK) & #5833998 (bill) Put the knife on the table. Coloque a faca em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983005 (Nylez) & #8542353 (alexmarcelo) Put this on my tab, please. Coloque isso na minha conta, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534218 (blay_paul) & #8194238 (MacGyver) Really? I didn't know that. Sério? Eu não sabia disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3878782 (CK) & #5718125 (bill) Remember your promise, Tom. Lembre-se da sua promessa, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644082 (CK) & #5933201 (bill) Return to the ship at once. Volte logo ao navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963105 (CK) & #1963255 (alexmarcelo) Return to the ship at once. Voltem logo ao navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963105 (CK) & #1963256 (alexmarcelo) Rome wasn't built in a day. Roma não foi construída em um único dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777 (CK) & #404809 (brauliobezerra) Rome wasn't built in a day. Roma não se fez em um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777 (CK) & #2713807 (carlosalberto) Say the alphabet backwards. Fale o alfabeto de trás para frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67287 (sacredceltic) & #390871 (brauliobezerra) Science can't explain this. A ciência não consegue explicar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693081 (CM) & #2695067 (alexmarcelo) See the footnote on page 5. Veja a nota de rodapé na página 5. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326768 (CM) & #6568759 (heo598) See you tomorrow afternoon. Até amanhã à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898252 (CK) & #4936961 (carlosalberto) See you tomorrow at school. Até manhã, na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323402 (CK) & #1238063 (alexmarcelo) See you tomorrow at school. Vejo você amanhã na escola! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323402 (CK) & #4879702 (Fweber) Shall I light the fire now? Devo acender o fogo agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040279 (CK) & #6959281 (Ricardo14) She abandoned her children. Ela abandonou seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314675 (CK) & #899676 (alexmarcelo) She abandoned her children. Ela abandonou os filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314675 (CK) & #1312067 (brauliobezerra) She and I are the same age. Ela e eu temos a mesma idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401671 (CK) & #947221 (une_monica) She asked him to marry her. Ela lhe pediu que se casasse com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886978 (CK) & #3068176 (carlosalberto) She asked me how old I was. Perguntou-me minha idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69579 (CK) & #909291 (alexmarcelo) She asked me how old I was. Perguntou-me quantos anos tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69579 (CK) & #909292 (alexmarcelo) She asked me to bring them. Ela me pediu que os trouxesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250121 (CK) & #926014 (alexmarcelo) She bought a shirt for him. Ela comprou-lhe uma camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887008 (CK) & #1050675 (alexmarcelo) She came close to drowning. Ela quase se afogou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442274 (CK) & #1303064 (alexmarcelo) She came hoping to see you. Ela veio na esperança de te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867447 (Tux) & #1485041 (sugoi) She came hoping to see you. Ela veio com esperança de te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867447 (Tux) & #1485042 (sugoi) She came to like the house. Ela passou a gostar da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311156 (CM) & #2064201 (alexmarcelo) She can't live without him. Ela não pode viver sem ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1350345 (alicup) & #4956149 (Ricardo14) She can't live without him. Ela não consegue viver sem ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1350345 (alicup) & #4956150 (Ricardo14) She complains all the time. Ela reclama o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163429 (CM) & #2166926 (alexmarcelo) She declined my invitation. Ela recusou o meu convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3661733 (MTC) & #1732330 (alexmarcelo) She devoted herself to him. Ela se dedicou a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887067 (CK) & #892175 (alexmarcelo) She didn't have much money. Ela não tinha muita grana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312185 (CK) & #977365 (alexmarcelo) She didn't have much money. Ela não tinha muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312185 (CK) & #977366 (alexmarcelo) She didn't know what to do. Ela não sabia o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304619 (CK) & #1307571 (alicup) She didn't know what to do. Ela estava perdida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304619 (CK) & #2138699 (CptGuapo) She didn't like that place. Ela não gostou daquele lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570607 (fanty) & #1571230 (alexmarcelo) She didn't seem interested. Ela não parecia interessada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313074 (CK) & #5824429 (bill) She didn't want him to die. Ela não queria que ele morresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887080 (CK) & #892150 (alexmarcelo) She divorced him last year. Ela se divorciou dele ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887089 (CK) & #892129 (alexmarcelo) She doesn't translate well. Ela não traduz bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840513 (Amastan) & #1841060 (alexmarcelo) She drives an imported car. Ela dirige um carro importado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312982 (CK) & #2576869 (alexmarcelo) She forced him to sit down. Ela o forçou a se sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887120 (CK) & #892070 (alexmarcelo) She forgot to feed the dog. Ela esqueceu de alimentar o cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894959 (pauldhunt) & #2067215 (alexmarcelo) She forgot to feed the dog. Ela esqueceu de dar comida ao cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894959 (pauldhunt) & #2155680 (alexmarcelo) She gave him the brush off. Ela o mandou às favas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887147 (CK) & #5409043 (carlosalberto) She got the money from him. Ela conseguiu o dinheiro por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887163 (CK) & #891989 (alexmarcelo) She greeted him cheerfully. Ela o cumprimentou alegremente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887167 (CK) & #891977 (alexmarcelo) She had a clear conscience. Ela estava com a consciência limpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317463 (CK) & #1188774 (alexmarcelo) She had her handbag stolen. Roubaram-lhe o porta-moedas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312008 (CK) & #1077368 (alexmarcelo) She had her handbag stolen. Roubaram-lhe o moedeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312008 (CK) & #1841095 (alexmarcelo) She has a brilliant future. Ela tem um futuro brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308737 (CK) & #1649503 (DracoKall) She has a brother in Tokyo. Ela tem um irmão em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460479 (piksea) & #3215123 (gleydin) She has a dog and six cats. Ela tem um cachorro e seis gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858614 (princesamee) & #872774 (alexmarcelo) She has a lot of gray hair. Ela tem muitos cabelos grisalhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259126 (_undertoad) & #3655896 (ajdavidl) She has achieved her goals. Ela atingiu seus objetivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577181 (eastasiastudent) & #1597453 (alexmarcelo) She has just turned twelve. Ela acabou de fazer doze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316059 (CK) & #1499423 (Brunosprak) She has just turned twenty. Ela acabou de completar vinte anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185765 (CK) & #1488767 (brauliobezerra) She has just turned twenty. Ela acabou de fazer vinte anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185765 (CK) & #1488768 (brauliobezerra) She has no one to speak to. Ela não tem com quem falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308817 (CK) & #1075570 (alexmarcelo) She has two thousand books. Ela tem dois mil livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316062 (CK) & #1089670 (bufo) She helped him tie his tie. Ela o ajudou a dar nó na gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887203 (CK) & #891282 (alexmarcelo) She ignores him completely. Ela o ignora completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887223 (CK) & #891264 (alexmarcelo) She intends to play tennis. Ela pretende jogar tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887229 (CK) & #891253 (alexmarcelo) She invited me to her home. Ela me convidou à casa dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314427 (CK) & #1557851 (alexmarcelo) She invited me to her home. Ela me convidou para ir à sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314427 (CK) & #5134238 (ianna) She is a very good teacher. Ela é uma professora muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311752 (CK) & #881435 (alexmarcelo) She is anxious to meet you. Ela está ansiosa para conhecê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310264 (CK) & #4537048 (carlosalberto) She is at church right now. Ela está na igreja agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2102514 (CM) & #2103618 (MarlonX19) She is forbidden to go out. Ela está proibida de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313697 (CK) & #391349 (brauliobezerra) She is incapable of deceit. Ela é incapaz de enganar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312625 (CM) & #7531060 (Ricardo14) She is interested in music. Está interessada na música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312741 (CK) & #1417373 (alexmarcelo) She is no ordinary student. Ela não é uma aluna comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313410 (CK) & #9030168 (Brasiliense) She is older and wiser now. Agora ela é mais idosa e mais sábia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858905 (piksea) & #1030974 (Celio) She is only six months old. Ela tem apenas seis meses de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775393 (CM) & #1775392 (alexmarcelo) She isn't afraid of snakes. Ela não tem medo de cobra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314824 (CK) & #5181253 (bill) She knew the story already. Ela já conhecia a história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313115 (CK) & #6310318 (carlosalberto) She left before I got home. Ela foi embora antes de eu chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881646 (CM) & #881647 (alexmarcelo) She looks very happy today. Ela parece muito feliz hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242629 (CK) & #1279112 (alexmarcelo) She made a serious mistake. Ela cometeu um erro grave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632483 (CK) & #748965 (brauliobezerra) She married a rich old man. Ela casou com um homem rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313323 (CK) & #720915 (brauliobezerra) She never thinks about him. Ela nunca pensa sobre ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887313 (CK) & #890714 (alexmarcelo) She persuaded him to do it. Ela o persuadiu a fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887325 (CK) & #890700 (alexmarcelo) She plays piano and guitar. Ela toca piano e violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553000 (CK) & #1553016 (alexmarcelo) She plays tennis every day. Ela joga tênis todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317090 (saeb) & #1075333 (alexmarcelo) She plays the piano by ear. Ela toca piano de ouvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314558 (CK) & #5222422 (bill) She pulled down the blinds. Ela abaixou as persianas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312098 (CK) & #5034258 (alexmarcelo) She pulled down the blinds. Baixou as persianas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312098 (CK) & #5034259 (alexmarcelo) She pulled the blinds down. Ela abaixou as persianas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312099 (CK) & #5034258 (alexmarcelo) She pulled the blinds down. Baixou as persianas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312099 (CK) & #5034259 (alexmarcelo) She ran outside half-naked. Ela correu para fora seminua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164598 (Hybrid) & #2166897 (alexmarcelo) She said, "He is handsome." Ela disse: "ele é bonito". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463422 (CM) & #965912 (une_monica) She saw him at the station. Ela o viu na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887366 (CK) & #890641 (alexmarcelo) She says she likes flowers. Ela diz que gosta de flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103271 (supplementfacts) & #1584178 (alexmarcelo) She says she likes flowers. Ela diz gostar de flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103271 (supplementfacts) & #1584179 (alexmarcelo) She sent him a long letter. Ela lhe enviou uma longa carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887376 (CK) & #890629 (alexmarcelo) She shot him with a pistol. Ela atirou nele com uma pistola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887383 (CK) & #890616 (alexmarcelo) She showed him to his seat. Ela mostrou a ele seu assento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887391 (CK) & #890609 (alexmarcelo) She smiled at him uneasily. Ela sorriu para ele meio constrangida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887393 (CK) & #890611 (alexmarcelo) She speaks only about work. Ela só fala de trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403199 (Eldad) & #1403137 (alexmarcelo) She spoke to me in Spanish. Ela falou comigo em espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371581 (saeb) & #1188980 (alexmarcelo) She started writing novels. Ela começou a escrever romances. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2056405 (CM) & #4908247 (carlosalberto) She takes after her mother. Ela puxou a mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310643 (Barbiche0) & #3684732 (Luciosp) She takes after her mother. Ela puxou a mãe dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310643 (Barbiche0) & #3684734 (Luciosp) She talked to the chairman. Ela falou com o presidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315813 (CK) & #2453347 (alexmarcelo) She thought of a good plan. Ela pensou em um bom plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310356 (CK) & #1487940 (sugoi) She thought of a good plan. Ela pensou num bom plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310356 (CK) & #1487941 (sugoi) She told him to try harder. Ela lhe disse para tentar com mais empenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887461 (CK) & #889441 (alexmarcelo) She turned down my request. Ela recusou o meu pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314294 (CK) & #404245 (brauliobezerra) She waited for him to call. Ela o esperou ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887500 (CK) & #889393 (alexmarcelo) She wanted to be a teacher. Ela queria ser professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315462 (Eldad) & #5899191 (bill) She wants to be a designer. Ela quer ser desenhista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311636 (CK) & #1732320 (alexmarcelo) She was a great help to me. Ela foi de grande ajuda para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311778 (CK) & #2498747 (MarlonX19) She was asked to the party. Ela foi chamada à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311928 (CK) & #8102028 (iT4LL) She was asked to the party. Ela foi chamada a comparecer à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311928 (CK) & #8102029 (iT4LL) She was blackmailed by him. Ela foi chantageada por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887546 (CK) & #889352 (alexmarcelo) She was caught by surprise. Ele foi pega de surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5993462 (Hybrid) & #5994613 (bill) She was listening to music. Ela estava ouvindo música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312756 (CK) & #4426524 (KimiP) She was too tired to speak. Ela estava cansada demais para falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442042 (CK) & #2432326 (marcospcruz) She was washing the dishes. Ela estava lavando as louças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501378 (CK) & #6216221 (bill) She went there last summer. Ela foi lá no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19433 (CK) & #4421226 (KimiP) She went there last summer. Ela foi para lá no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19433 (CK) & #4421227 (KimiP) She won the beauty contest. Ela venceu o concurso de beleza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306663 (Shishir) & #1277581 (alexmarcelo) She's Tom's younger sister. Ela é a irmão mais nova do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523979 (CK) & #5594082 (Ricardo14) She's also a visual artist. Ela é também uma artista virtual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2056442 (CM) & #2056839 (MarlonX19) She's annoying and selfish. Ela é irritante e egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1175839 (eastasiastudent) & #1176095 (paula_guisard) She's at most 20 years old. Ela tem 20 anos no máximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315638 (CK) & #4769724 (KimiP) She's beautiful, isn't she? Ela é bonita, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763322 (CK) & #4677227 (Ricardo14) She's coming to pick me up. Ela está vindo para me pegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669065 (Joseph) & #2669139 (Ricardo14) She's in a good mood today. Ela está de bom humor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #745685 (CK) & #745743 (brauliobezerra) She's in a good mood today. Hoje está de bom humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #745685 (CK) & #992402 (alexmarcelo) She's never fallen in love. Ela nunca se apaixonou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611823 (CK) & #389284 (brauliobezerra) She's sitting on the bench. Ela está sentada no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693532 (WestofEden) & #1110849 (alexmarcelo) She's way out of my league. Eu não estou à altura dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3245139 (CM) & #3247415 (sergiomelo) Shoppers want more options. Os compradores querem mais opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009362 (CK) & #9036245 (JGEN) Should I call you tomorrow? Devo ligar para você amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9057777 (carlosalberto) & #9057779 (carlosalberto) Should I wait for you here? Devo esperar por você aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762147 (CK) & #4514347 (carlosalberto) Shouldn't we ask Tom first? Não deveríamos perguntar ao Tom primeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738770 (CK) & #3853771 (Ricardo14) Shuttles will be available. Transportes estarão disponíveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494118 (CK) & #8073986 (jvlopes91) Sign at the bottom, please. Assine embaixo, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25379 (CK) & #393696 (brauliobezerra) Skateboarding is dangerous. Esqueitismo é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837926 (Spamster) & #1838034 (alexmarcelo) Smoking is prohibited here. É proibido fumar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644078 (CK) & #2741630 (Ricardo14) Smoking isn't allowed here. É proibido fumar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265978 (CK) & #2741630 (Ricardo14) Smoking shortens your life. Fumar encurta a sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3383980 (petersmr) & #6561102 (heo598) Some boats are on the lake. Alguns botes estão no lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24502 (CK) & #1074986 (alexmarcelo) Some people are just weird. Algumas pessoas são simplesmente bizarras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818618 (CK) & #5306685 (carlosalberto) Some people don't eat meat. Algumas pessoas não comem carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953281 (CK) & #5307348 (carlosalberto) Some people don't think so. Algumas pessoas não pensam assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276703 (CK) & #5307336 (carlosalberto) Some people enjoy solitude. Algumas pessoas gostam de solidão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239909 (shanghainese) & #5306138 (carlosalberto) Some people might think so. Algumas pessoas poderiam pensar assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502599 (CK) & #5307036 (carlosalberto) Some people started crying. Algumas pessoas começaram a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497093 (CK) & #5161341 (ajdavidl) Some people would disagree. Algumas pessoas discordariam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495532 (CK) & #5306178 (carlosalberto) Some things are impossible. Algumas coisas são impossíveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3674927 (Hybrid) & #6138573 (carlosalberto) Somebody called the police. Alguém chamou a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496265 (CK) & #5563647 (bill) Somebody tried to kill Tom. Alguém tentou matar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996292 (CK) & #2998541 (alexmarcelo) Someday I'll have all this. Um dia eu possuirei tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8190270 (Wagner1994) & #1001336 (alexmarcelo) Someone deleted my comment. Alguém deletou o meu comentário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499683 (CK) & #4990748 (bill) Someone is here to see you. Alguém está aqui para te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361443 (Hybrid) & #1648745 (alexmarcelo) Someone is here to see you. Alguém está aqui para vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361443 (Hybrid) & #1648746 (alexmarcelo) Someone is here to see you. Alguém está aqui para vê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361443 (Hybrid) & #1648748 (alexmarcelo) Someone left the door open. Alguém deixou a porta aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013968 (CK) & #5705763 (bill) Someone stepped on my foot. Alguém pisou no meu pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736738 (CK) & #5716420 (bill) Someone stole Tom's guitar. Alguém roubou a guitarra de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095494 (CK) & #4866851 (bill) Someone stole Tom's wallet. Alguém roubou a carteira de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969519 (CK) & #8485213 (bill) Someone's trying to get in. Alguém está tentando entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995498 (CK) & #8606455 (bill) Something bizarre happened. Aconteceu uma coisa bizarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499166 (CK) & #5129475 (bill) Something is bothering Tom. Algo está incomodando o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824097 (CK) & #6984109 (Ricardo14) Something is bothering Tom. Alguma coisa está perturbando o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824097 (CK) & #6984110 (Ricardo14) Something must've happened. Algo deve ter acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2249991 (CK) & #2594697 (alexmarcelo) Something needs to be done. Algo precisa ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890097 (CK) & #4937223 (bill) Sometimes I still miss her. Às vezes sinto falta dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230459 (alec) & #1230462 (alexmarcelo) Sometimes we forget things. Às vezes nos esquecemos das coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498755 (CK) & #4696296 (carlosalberto) Sorry for the interruption. Sinto interromper. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870625 (CK) & #870624 (alexmarcelo) Sorry, I'm a stranger here. Lamento, eu sou um estranho aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52424 (CK) & #2484915 (MarlonX19) Speak up. I can't hear you. Fale mais alto. Não consigo te ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183363 (CK) & #4891812 (bill) Speaking English is useful. Falar inglês é útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26187 (CK) & #1557865 (alexmarcelo) Speaking French isn't easy. Não é fácil falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666014 (CK) & #4871675 (bill) Stand on your own two feet. Fique de pé sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597328 (CK) & #8642505 (JGEN) Stand on your own two feet. Fique de pé por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597328 (CK) & #8642506 (JGEN) Stars can be seen at night. Podem-se ver estrelas à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271531 (CM) & #1136765 (alexmarcelo) Stars can be seen at night. Estrelas podem ser vistas à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271531 (CM) & #1136766 (alexmarcelo) Stay away from my daughter! Fique longe de minha filha! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836102 (Spamster) & #1838089 (alexmarcelo) Stay away from the beehive. Não se aproxime da colmeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618461 (CK) & #5992052 (bill) Stay away from the beehive. Não se aproximem da colmeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618461 (CK) & #5992053 (bill) Stay here until I get back. Fique aqui até eu voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185157 (CK) & #5541737 (bill) Stop poking me on Facebook. Pare de me cutucar no Facebook! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3679340 (Eldad) & #6677781 (Ricardo14) Suddenly, it began to rain. De repente, começou a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280690 (CK) & #1470123 (alexmarcelo) Take a book from the shelf. Pegue um livro da estante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253320 (_undertoad) & #3186584 (piterkeo) Take a deep breath, please. Respire fundo, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274366 (CK) & #5297027 (bill) Take good care of yourself. Cuide-se bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260 (CK) & #418064 (brauliobezerra) Take it apart if necessary. Se for necessário, desmonte-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452027 (sharptoothed) & #2490682 (marcospcruz) Take it apart if necessary. Se for necessário, desmonte-a. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452027 (sharptoothed) & #2490683 (marcospcruz) Take the road on the right. Pegue a estrada à direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27074 (CK) & #4872795 (carlosalberto) Take the road on the right. Pegue a rua à direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27074 (CK) & #4872798 (carlosalberto) Take this junk out of here. Tire esse lixo daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259221 (_undertoad) & #3701296 (carlosalberto) Take this junk out of here. Tire esses trastes velhos daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259221 (_undertoad) & #3701340 (carlosalberto) Take this junk out of here. Jogue fora essa sucata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259221 (_undertoad) & #3701344 (carlosalberto) Tell Tom I don't know Mary. Diga a Tom que eu não conheço Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200437 (CK) & #6026218 (bill) Tell Tom I need some money. Diga para o Tom que preciso de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200436 (CK) & #6751134 (Ricardo14) Tell Tom I need some money. Diga para o Tom que eu preciso de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200436 (CK) & #6751135 (Ricardo14) Tell Tom I need to do that. Diga para o Tom que eu preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229778 (CK) & #7101843 (Ricardo14) Tell Tom I need to do that. Diga para o Tom que preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229778 (CK) & #7101844 (Ricardo14) Tell Tom I'm in the office. Diga a Tom que eu estou no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200433 (CK) & #5078912 (ToinhoAlam) Tell Tom Mary's on the way. Diga a Tom que Maria está a caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644075 (CK) & #6007505 (bill) Tell Tom anything you want. Diga ao Tom o que você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200439 (CK) & #3378998 (MarlonX19) Tell Tom that I'm not here. Diga a Tom que não estou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613794 (CK) & #6470373 (bill) Tell Tom that I'm not home. Diga a Tom que não estou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613798 (CK) & #6286882 (bill) Tell Tom that I'm sleeping. Diga a Tom que estou dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5614393 (CK) & #5614917 (bill) Tell Tom to come to Boston. Diga a Tom para vir a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229766 (CK) & #8240565 (lucasmg123) Tell Tom to leave me alone. Fala para o Tom me deixar em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208495 (CK) & #4814872 (bill) Tell Tom where to put this. Fale para o Tom onde colocar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687953 (CK) & #7201494 (Ricardo14) Tell me you didn't take it. Me diga que você não aceitou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200442 (CK) & #7575455 (Ricardo14) Tell the teacher your name. Diga o seu nome ao professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272814 (CK) & #1421480 (alexmarcelo) Ten divided by five is two. Dez dividido por cinco é igual a dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4474790 (AlanF_US) & #5170372 (bill) Thank you for reminding me. Obrigado por me lembrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014478 (CK) & #5230768 (bill) Thank you for waking me up. Obrigado por me acordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012218 (CK) & #4773803 (bill) Thank you for your support. Obrigado pelo seu apoio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644069 (CK) & #4764213 (KimiP) Thank you so much for this. Muito obrigado por isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2804280 (Hybrid) & #2814839 (alexmarcelo) Thank you so much for this. Muito obrigada por isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2804280 (Hybrid) & #2814840 (alexmarcelo) Thanks a lot for your help. Muito obrigado pela sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492037 (CK) & #1546631 (alexmarcelo) Thanks a lot for your help. Muito obrigada pela sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492037 (CK) & #1546638 (alexmarcelo) Thanks for being my friend. Obrigado por ser meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708773 (CK) & #1900299 (alexmarcelo) Thanks for being my friend. Obrigada por ser meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708773 (CK) & #1900300 (alexmarcelo) Thanks for being my friend. Obrigada por ser minha amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708773 (CK) & #7761477 (MacGyver) Thanks for being my friend. Obrigado por ser minha amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708773 (CK) & #7761478 (MacGyver) Thanks for believing in me. Obrigado por acreditar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898234 (CK) & #1900294 (alexmarcelo) Thanks for believing in me. Obrigada por acreditar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898234 (CK) & #1900296 (alexmarcelo) Thanks for everything, Tom. Obrigado por tudo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502577 (CK) & #4543360 (Ricardo14) Thanks for letting me know. Obrigado por me avisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707067 (CM) & #2707809 (alexmarcelo) Thanks for mentioning that. Obrigado por mencionar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870463 (CK) & #870460 (alexmarcelo) Thanks for the explanation. Obrigado pela explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895939 (pauldhunt) & #397657 (brauliobezerra) Thanks for the suggestions. Obrigado pelas sugestões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502415 (CK) & #5654264 (bill) That belongs to my brother. Isso pertence ao meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867112 (papabear) & #1553042 (alexmarcelo) That blue one is also mine. Aquele azul também é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68042 (CK) & #6002931 (bill) That book is worth reading. Vale a pena ler esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67818 (CK) & #5306967 (bill) That building is beautiful. Aquele prédio é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440126 (CK) & #8492142 (alexmarcelo) That building is beautiful. Esse prédio é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440126 (CK) & #8492143 (alexmarcelo) That cat has beautiful fur. Esse gato tem um belo pelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67873 (CK) & #3019640 (ario_sana) That cat has beautiful fur. Esse gato tem um pelo bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67873 (CK) & #3019642 (ario_sana) That company went bankrupt. Essa empresa faliu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68504 (CK) & #4697360 (bill) That company went bankrupt. Aquela empresa faliu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68504 (CK) & #5149732 (bill) That didn't help very much. Isso não ajudou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890099 (CK) & #5633556 (bill) That expression is archaic. Essa expressão é arcaica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033827 (mailohilohi) & #6138929 (bill) That girl looks like a boy. Essa menina parece um menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1338889 (CK) & #1231983 (alexmarcelo) That girl looks like a boy. Esta garota parece um garoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1338889 (CK) & #1708404 (Ricardo14) That guy has a screw loose! Esse cara tem um parafuso solto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487025 (human600) & #1941257 (alexmarcelo) That guy is a party pooper. Esse cara é um desmancha-prazeres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829906 (Paolino) & #8835550 (RochaAr) That happened to my friend. Isso aconteceu com o meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1646671 (Spamster) & #1648812 (alexmarcelo) That hasn't been confirmed. Isso não foi confirmado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644064 (CK) & #4808974 (bill) That hat looks good on Tom. Aquele chapéu fica bem no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364624 (CK) & #4374588 (carloseperola) That is our baseball field. Esse é o nosso campo de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67128 (CK) & #1926906 (alexmarcelo) That is your major problem. Esse é seu maior problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43133 (CK) & #921873 (alexmarcelo) That isn't going to change. Isso não mudará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877238 (CK) & #5332048 (bill) That job bores me to death. Esse trabalho me mata de tédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267849 (_undertoad) & #2747391 (Ricardo14) That makes no sense at all. Isso não faz sentido algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42264 (CK) & #995219 (MarlonX19) That makes no sense at all. Isso não tem nenhum sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42264 (CK) & #1255960 (alexmarcelo) That movie is worth seeing. Aquele filme vale a pena ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68571 (CK) & #1001304 (une_monica) That never crossed my mind. Isso nunca passou pela minha cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846785 (CK) & #5859632 (bill) That table is made of wood. Esta mesa é feita de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735361 (Ronaldonl) & #762708 (brauliobezerra) That was a serious mistake. Aquele foi um erro grave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266988 (CK) & #6793427 (ToinhoAlam) That was an awkward moment. Esse foi um momento estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689725 (ulyssemc1) & #7298378 (Ricardo14) That was an excellent putt. Foi uma excelente tacada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442057 (CK) & #1503561 (roger_rf) That was no ordinary storm. Não foi uma tempestade comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42675 (CK) & #5057703 (hiroy) That will buy us some time. Isso vai nos dar um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350171 (CK) & #3389869 (Ricardo14) That won't change anything. Isso não vai mudar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24801 (CK) & #380508 (brauliobezerra) That would fix the problem. Isso resolveria o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666008 (CK) & #4988261 (bill) That'll take too much time. Isso vai tomar tempo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7068269 (CK) & #7069083 (redmajor) That's Tom's car, isn't it? Aquele é o carro do Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899964 (CK) & #7901658 (piterkeo) That's Tom's car, isn't it? Esse é o carro do Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899964 (CK) & #7901659 (piterkeo) That's Tom, my best friend. Este é o Tom, meu melhor amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219057 (Adelpa) & #7746915 (MacGyver) That's a really great idea. É mesmo uma ótima ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300927 (CK) & #1311924 (brauliobezerra) That's a strategy they use. Essa é uma estratégia que eles usam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365882 (OsoHombre) & #7666698 (Ricardo14) That's all I can offer you. Isso é tudo o que lhe posso oferecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591357 (CK) & #5383689 (carlosalberto) That's all I wanted to say. Isso é tudo que eu queria falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591677 (CK) & #4834655 (bill) That's all going to change. Isso tudo vai mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553208 (CK) & #1609043 (alexmarcelo) That's all you think about. Isso é tudo no que você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813327 (Hybrid) & #5813659 (leticiasato) That's an even better idea. Essa é uma ideia ainda melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897781 (CK) & #5946137 (Ricardo14) That's an excellent choice. Excelente escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897782 (CK) & #5132252 (bill) That's better than nothing. É melhor do que nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286891 (CK) & #4246762 (KimiP) That's exactly what I mean. É exatamente isso que eu quero dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400045 (CK) & #6472365 (heo598) That's his private website. É o seu sítio web privado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411397 (al_ex_an_der) & #1412793 (alexmarcelo) That's how I do everything. É assim que faço tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591282 (CK) & #7418200 (Ricardo14) That's how I do everything. É assim que eu faço tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591282 (CK) & #7418202 (Ricardo14) That's just what we wanted. Isso é exatamente o que nós queríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953332 (CK) & #6936246 (Ricardo14) That's just what we wanted. Isso é exatamente o que queríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953332 (CK) & #6936247 (Ricardo14) That's no longer necessary. Isso não é mais necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014223 (CK) & #4770346 (bill) That's none of my business. Isso não é da minha conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093359 (gleki) & #5149931 (bill) That's not always the case. Esse não é sempre o caso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768724 (Spamster) & #2469113 (MarlonX19) That's not going to change. Isso não mudará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877237 (CK) & #5332048 (bill) That's not what I'm saying. Não é isso o que eu estou dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897811 (CK) & #5984749 (Ricardo14) That's not what I've heard. Não foi isso o que eu ouvi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849687 (CK) & #7331302 (Ricardo14) That's one of my favorites. Esse é um dos meus favoritos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892058 (CK) & #4872940 (bill) That's only half the story. Essa é só metade da história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2566051 (Hybrid) & #2569265 (alexmarcelo) That's out of the question. Isso está fora de questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713289 (CK) & #1132747 (alexmarcelo) That's out of your control. Você não tem controle sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4666001 (CK) & #5143521 (ToinhoAlam) That's still being debated. Isso ainda está sendo debatido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282434 (CK) & #8283966 (JGEN) That's still being debated. Isso ainda está sendo discutido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282434 (CK) & #8283976 (JGEN) That's too good to be true. Isso é bom demais para ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326517 (CK) & #3177261 (carlosalberto) That's what I intend to do. Isso é o que pretendo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378904 (CK) & #6152052 (bill) That's what I intend to do. Isso é o que eu pretendo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378904 (CK) & #6152060 (bill) That's what I want to know. É isso o que eu quero saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256793 (CK) & #729205 (lenon_perez) That's what I want to know. É o que eu quero saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256793 (CK) & #1019161 (alexmarcelo) That's what I want to know. É isso que eu quero saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256793 (CK) & #1201767 (alexmarcelo) That's what I'd like to do. Isso é o que eu gostaria de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591656 (CK) & #6803116 (Ricardo14) That's what I'd like to do. É isso o que eu gostaria de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591656 (CK) & #6803186 (Ricardo14) That's what I'm doing here. Isso é o que eu estou fazendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723158 (CM) & #5189552 (Ricardo14) That's what it's all about. É disso que se trata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439484 (CK) & #9050695 (carlosalberto) That's what we really need. Isso é o que nos realmente precisamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5072010 (CK) & #5073835 (markpalmer) That's what you have to do. Isso é o que vocês têm que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528476 (CK) & #6803114 (Ricardo14) That's what you have to do. Isso é o que você tem que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528476 (CK) & #6803115 (Ricardo14) That's what you have to do. É isso o que você tem que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528476 (CK) & #6803183 (Ricardo14) That's why I need a lawyer. Por isso que preciso de um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726693 (CM) & #5261124 (bill) That's why people love you. É por isso que as pessoas te adoram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824456 (Amastan) & #1825636 (alexmarcelo) That's worth investigating. Vale a pena investigar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964645 (CK) & #7363214 (Ricardo14) That's your book, isn't it? Esse é o seu livro, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353319 (CK) & #8354828 (JGEN) The King of France is bald. O rei da França é careca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #702475 (CM) & #1101108 (Ricardo14) The King of France is bald. O rei da França está careca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #702475 (CM) & #1553114 (alexmarcelo) The Taj Mahal is beautiful. O Taj Mahal é lindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436768 (CK) & #5990514 (sergiomelo) The Titanic hit an iceberg. O Titanic se chocou contra um iceberg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534378 (Spamster) & #1534383 (alexmarcelo) The air felt a little cold. O ar estava um pouco frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21979 (Swift) & #4517099 (Ricardo14) The answer was not correct. A resposta não estava correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506354 (marco87) & #4606438 (KimiP) The apartment is in flames. O apartamento está em chamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2087370 (AlanF_US) & #2087379 (MarlonX19) The archer killed the deer. O arqueiro matou o cervo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531 (CK) & #405398 (brauliobezerra) The baby is still sleeping. O bebê ainda está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272323 (CK) & #7292341 (Ricardo14) The banks are closed today. Os bancos estão fechados hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636255 (CK) & #5996040 (bill) The bird flapped its wings. O pássaro bateu as asas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278173 (CK) & #1189891 (alexmarcelo) The bird had a broken wing. O pássaro tinha uma asa partida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529369 (CM) & #8100183 (iT4LL) The bird's wing was broken. A asa do pássaro estava quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45018 (CK) & #961657 (alexmarcelo) The bomb missed its target. A bomba errou o alvo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806953 (Source_VOA) & #2860831 (MarlonX19) The book fell to the floor. O livro caiu ao chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163150 (Source_VOA) & #5919056 (bill) The book fell to the floor. O livro caiu no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163150 (Source_VOA) & #5919057 (bill) The books are on the bench. Os livros estão no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731157 (hajenso) & #4780896 (Ricardo14) The box he found was empty. A caixa que ele achou estava vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283579 (CK) & #734712 (lenon_perez) The boy is wearing glasses. O menino usa óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388021 (CK) & #1004398 (alexmarcelo) The boy made a paper plane. O menino fez um avião de papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246721 (Hybrid) & #5505529 (bill) The boy soon went to sleep. O menino logo foi dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47508 (CK) & #5052349 (ToinhoAlam) The boy was almost drowned. O garoto quase se afogou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46402 (CK) & #1174724 (paula_guisard) The boys continued to fish. Os meninos continuaram a pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737940 (CM) & #7589665 (Ricardo14) The boys have found a coin. Os garotos encontraram uma moeda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174858 (CM) & #1176098 (paula_guisard) The bride suddenly laughed. A noiva riu de repente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23735 (CK) & #1417320 (alexmarcelo) The bride suddenly laughed. A noiva riu subitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23735 (CK) & #3186596 (piterkeo) The buildings look so tiny. Os prédios parecem tão minúsculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239073 (CM) & #3349150 (MarlonX19) The bus is still half full. O ônibus ainda está meio cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438325 (CK) & #8452086 (JGEN) The bus is still half full. O ônibus ainda está cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438325 (CK) & #8452087 (JGEN) The bus was about to leave. O ônibus estava prestes a partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4510737 (edi) & #4510741 (edi) The butler opened the door. O mordomo abriu a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735695 (CK) & #4876038 (bill) The cake is in the kitchen. O bolo está na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5587264 (Hybrid) & #6014914 (bill) The castle is now in ruins. O castelo está agora em ruínas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46221 (CK) & #1021148 (alexmarcelo) The cat crossed the street. O gato atravessou a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460201 (piksea) & #5540087 (bill) The cat is under the chair. A gata está debaixo da cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715349 (CM) & #1277300 (alexmarcelo) The cat is under the table. O gato está embaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801731 (CM) & #1587225 (alexmarcelo) The cat slept on the table. O gato dormiu sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282032 (CK) & #2053913 (MarlonX19) The cat sprang at the bird. O gato saltou sobre o pássaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282065 (CM) & #6585891 (kenzonaya) The cat was sick last week. O gato estava doente na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882772 (CM) & #882773 (alexmarcelo) The chicken is undercooked. O frango está mal passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104549 (Hybrid) & #6597144 (bill) The children were barefoot. As crianças estavam descalças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494111 (CK) & #5028257 (bill) The children were restless. As crianças estavam inquietas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637332 (Hybrid) & #6692001 (Mecamute) The city is two miles away. A cidade está a duas milhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587848 (CM) & #2587666 (alexmarcelo) The cookies are in the jar. Os biscoitos estão no pote. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533782 (CK) & #5127132 (bill) The cookies were delicious. Os biscoitos estavam deliciosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494109 (CK) & #5952844 (Ricardo14) The crowd began to applaud. A multidão começou a aplaudir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665997 (CK) & #5122414 (bill) The curtain caught on fire. A cortina pegou fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897253 (FeuDRenais) & #1299213 (alexmarcelo) The data suggest otherwise. Os dados sugerem o contrário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737931 (CM) & #8980271 (Ricardo14) The deadline was yesterday. O prazo era ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494108 (CK) & #5127108 (bill) The deadline was yesterday. O prazo final era ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494108 (CK) & #5132220 (bill) The detectives pursued him. Os detetives o perseguiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237817 (CS) & #1022852 (une_monica) The dinner is almost ready. O jantar está quase pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324622 (CK) & #1311933 (brauliobezerra) The ditch is ten feet deep. O fosso tem dez pés de profundidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587851 (CM) & #2587688 (alexmarcelo) The ditch is ten feet long. O fosso tem dez pés de comprimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587852 (CM) & #2587689 (alexmarcelo) The ditch is ten feet wide. O fosso tem dez pés de largura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587850 (CM) & #2587686 (alexmarcelo) The doctor called him back. O médico o chamou de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27923 (CK) & #7756694 (pedrolima) The dog always barks at me. O cão sempre late para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48277 (CK) & #868878 (alexmarcelo) The dog is under the table. O cachorro está em baixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6004778 (tvindy) & #6002104 (Thai) The dog was digging a hole. O cachorro estava cavando um buraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48258 (CK) & #4606072 (KimiP) The dog was hit by a truck. O cachorro foi atropelado por um caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239172 (CK) & #5576024 (bill) The dogs are in the garden. Os cães estão no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882727 (CM) & #882728 (alexmarcelo) The driver stopped the bus. O motorista parou o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358141 (CK) & #6012747 (bill) The eagle is about to land. A águia está a ponto de pousar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680050 (Source_VOA) & #980072 (alexmarcelo) The eagle is about to land. A águia está prestes a pousar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680050 (Source_VOA) & #7882961 (piterkeo) The eagle is king of birds. A águia é a rainha das aves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29139 (CK) & #1074296 (alexmarcelo) The effects are reversible. Os efeitos são reversíveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635886 (Spamster) & #2610985 (MarlonX19) The election was unanimous. A eleição foi unânime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538931 (SHamp) & #8076770 (jvlopes91) The elevator isn't running. O elevador está fora de serviço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268108 (_undertoad) & #1320463 (alexmarcelo) The elevator isn't running. O elevador não está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268108 (_undertoad) & #6677998 (Ricardo14) The elevator isn't working. O elevador não está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301742 (mailohilohi) & #6677998 (Ricardo14) The fight didn't last long. A luta não durou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436772 (CK) & #5696113 (bill) The flights were cancelled. Os voos foram cancelados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680469 (Source_VOA) & #6397008 (Ricardo14) The game is about to begin. O jogo já vai começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544031 (CK) & #5042000 (bill) The glass is full of water. O copo está cheio d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61441 (CK) & #1156013 (lazymoose) The glass is full of water. O copo está cheio de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61441 (CK) & #1156014 (alexmarcelo) The ground started shaking. O chão começou a tremer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499082 (CK) & #4871724 (bill) The ground was very uneven. O terreno era muito irregular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268164 (_undertoad) & #3705188 (carlosalberto) The house has three floors. A casa tem três andares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390300 (Eldad) & #5571593 (bill) The house is made of stone. A casa é feita de pedra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49350 (CK) & #1272002 (alexmarcelo) The job offer still stands. A oferta de trabalho ainda está de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68356 (CK) & #658056 (brauliobezerra) The job offer still stands. A oferta de emprego ainda está valendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68356 (CK) & #658057 (brauliobezerra) The kitten is taking a nap. O gatinho está tirando uma soneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648882 (Spamster) & #1864636 (gleydin) The lake freezes in winter. O lago congela no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2351246 (Adelpa) & #5205528 (bill) The law is not always fair. A lei nem sempre é justa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321017 (CK) & #8485211 (bill) The letters were delivered. As cartas foram enviadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737899 (CM) & #7668716 (Ricardo14) The light has turned green. A luz ficou verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591473 (CK) & #5093846 (bill) The little boy has a dream. O garotinho tem um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680741 (Source_VOA) & #931856 (une_monica) The man hit me on the head. O homem golpeou-me a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45305 (CK) & #1834243 (alexmarcelo) The man hit me on the head. O homem me bateu na cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45305 (CK) & #1834244 (alexmarcelo) The medicine tastes bitter. O remédio tem gosto amargo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43550 (CK) & #4915332 (carlosalberto) The meeting starts at 2:30. A reunião começa às 14:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579836 (CK) & #8591607 (bill) The meeting was last month. A reunião foi no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22429 (CK) & #4059253 (oruam) The moon circles the earth. A lua circunda a terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2104775 (erikspen) & #2104108 (MarlonX19) The moonlight is beautiful. O luar é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045786 (CK) & #8492049 (alexmarcelo) The movie's about to start. O filme está para começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939608 (FeuDRenais) & #939610 (alexmarcelo) The movie's about to start. O filme está a ponto de começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939608 (FeuDRenais) & #939626 (alexmarcelo) The nation ceased to exist. O país deixou de existir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47861 (CM) & #996160 (alexmarcelo) The news made her very sad. A notícia a deixou muito triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45205 (CK) & #1230322 (alexmarcelo) The next sentence is false. A próxima frase é falsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #901549 (Spamster) & #6561122 (heo598) The old man said something. O velho disse algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43386 (CK) & #1275611 (alexmarcelo) The old man said something. O ancião disse algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43386 (CK) & #1275612 (alexmarcelo) The opposition was divided. A oposição estava dividida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806959 (Source_VOA) & #2741627 (Ricardo14) The other children laughed. As outras crianças riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274635 (CK) & #2115830 (alexmarcelo) The other one doesn't work. O outro não funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819210 (CM) & #7308468 (Ricardo14) The party will be tomorrow. A festa será amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5993552 (thomsmells) & #5994846 (sergiomelo) The passengers are waiting. Os passageiros estão esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436776 (CK) & #5990049 (bill) The pen has run out of ink. A caneta ficou sem tinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488085 (arnxy20) & #1487955 (sugoi) The people are so friendly. O povo é tão amigável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193413 (CM) & #6050971 (sergiomelo) The people are so friendly. O povo é tão amistoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193413 (CM) & #6050972 (sergiomelo) The phone was off the hook. O telefone estava fora do gancho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3423653 (Dejo) & #5076527 (ToinhoAlam) The place was empty inside. O lugar estava vazio por dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732778 (CK) & #5803287 (ajdavidl) The plane is about to land. O avião já vai pousar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7242765 (CK) & #8460845 (bill) The plane landed at Narita. O avião pousou em Narita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318082 (CK) & #3493770 (piterkeo) The plane took off at 2:30. O avião decolou às 14:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318100 (CM) & #4842778 (bill) The plastic chair is cheap. A cadeira de plástico está barata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462868 (lukaszpp) & #2857369 (MarlonX19) The policeman was off duty. O policial estava à paisana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48463 (blay_paul) & #6473845 (bill) The prisoners are escaping! Os prisioneiros estão se evadindo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968667 (Hybrid) & #2968800 (carlosalberto) The problem here isn't Tom. O problema aqui não é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663453 (CK) & #4312036 (KimiP) The projector doesn't work. O projetor não funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365230 (CK) & #1365248 (alexmarcelo) The rain changed into snow. A chuva se transformou em neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26696 (CK) & #405405 (brauliobezerra) The rain changed into snow. A chuva se tornou neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26696 (CK) & #1519496 (alexmarcelo) The rain continued all day. A chuva continuou caindo por um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26715 (CK) & #959124 (une_monica) The rain lasted three days. A chuva durou três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27004 (CK) & #1618850 (alexmarcelo) The refrigerator is closed. A geladeira está fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152850 (CarpeLanam) & #5016216 (alexmarcelo) The resemblance is uncanny. A semelhança é extraordinária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2691302 (CM) & #5944977 (sergiomelo) The results were appalling. Os resultados foram horrorosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501813 (CK) & #5371325 (Wagner1994) The rich have many friends. Os ricos têm muitos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579047 (sam_m) & #1469010 (alexmarcelo) The room is full of people. A sala está cheia de gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44197 (CK) & #903923 (alexmarcelo) The room was dark and cold. O quarto era escuro e frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3622877 (karloelkebekio) & #3623420 (carlosalberto) The rooms are all occupied. As salas estão todas ocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544029 (CK) & #5020220 (bill) The sauce needs more chili. O molho está precisando de mais pimenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961489 (meerkat) & #2962650 (carlosalberto) The scissors are not sharp. As tesouras não estão afiadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50026 (CK) & #941518 (une_monica) The show is about to start. O show está prestes a começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5081069 (CK) & #5081071 (Ricardo14) The sidewalks are deserted. As calçadas estão desertas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737875 (CM) & #8832652 (RochaAr) The situation won't change. A situação não mudará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825801 (CK) & #5216402 (ajdavidl) The sky is becoming cloudy. O céu está ficando nublado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18274 (CK) & #893617 (brauliobezerra) The smell's making me sick. O cheiro está me deixando mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185595 (CK) & #3186471 (piterkeo) The smell's making me sick. O cheiro está me deixando enjoado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185595 (CK) & #3186472 (piterkeo) The snake swallowed a frog. A cobra engoliu um sapo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265649 (CK) & #4908112 (bill) The snow continued to fall. A neve continuou a cair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737874 (CM) & #6470733 (heo598) The soup needs more garlic. A sopa está precisando de mais alho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961482 (meerkat) & #2962662 (carlosalberto) The stars shone in the sky. As estrelas brilhavam no céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079126 (keira_n) & #1632159 (alexmarcelo) The story seems to be true. Essa história parece ser verídica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394482 (CK) & #4821583 (Ricardo14) The street has been closed. A rua foi fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694958 (CM) & #1694590 (alexmarcelo) The street is full of cars. A rua está cheia de carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44983 (CK) & #1174634 (paula_guisard) The students have returned. Os estudantes voltaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1165016 (emmettricks) & #4878372 (bill) The swelling has gone down. O inchaço diminuiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459806 (Eccles17) & #8246760 (lucasmg123) The system is working well. O sistema está funcionando bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296944 (CK) & #7715704 (Ricardo14) The teapot is on the table. O bule está em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2634276 (CK) & #2634402 (alexmarcelo) The telephone doesn't work. O telefone não está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279250 (CK) & #891349 (brauliobezerra) The terrorists have failed. Os terroristas falharam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498476 (CK) & #7309259 (Ricardo14) The timing will be crucial. O tempo será crucial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882886 (CK) & #8960919 (Ricardo14) The train is arriving soon. O trem vai chegar logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #702265 (rpglover64) & #1582466 (alexmarcelo) The train seems to be late. Parece que o trem está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578789 (langulo) & #1968141 (Matheus) The train was almost empty. O trem estava quase vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3778080 (Hybrid) & #3778804 (carlosalberto) The train was very crowded. O trem estava muito lotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5052161 (CK) & #5052588 (Ricardo14) The train will depart soon. O trem partirá logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #900939 (CM) & #1015040 (alexmarcelo) The truck is being weighed. O caminhão está sendo pesado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941411 (CM) & #1052757 (alexmarcelo) The wind fanned the flames. O vento ateou o fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319661 (CM) & #1066693 (alexmarcelo) The window is still broken. A janela ainda está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665994 (CK) & #5172075 (bill) The wine and beer are good. O vinho e a cerveja estão bons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750098 (djtait) & #1143970 (alexmarcelo) The work has already begun. O trabalho já começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702326 (Spamster) & #1715498 (alexmarcelo) The world is full of fools. O mundo está cheio de tolos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2102 (CM) & #418228 (brauliobezerra) The world is full of fools. O mundo está cheio de idiotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2102 (CM) & #1325505 (alexmarcelo) There are few alternatives. Há poucas alternativas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822305 (100nosewiggles) & #7822311 (Ricardo14) There are lots of benefits. Tem um monte de benefícios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983722 (sundown) & #8983778 (Ricardo14) There are no wrong answers. Não há respostas erradas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529864 (CK) & #7829778 (Ricardo14) There are three exceptions. Há três exceções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494102 (CK) & #6940478 (Ricardo14) There is a key on the desk. Tem uma chave na escrivaninha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20558 (CK) & #933666 (alexmarcelo) There is a key on the desk. Há uma chave sobre a escrivaninha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20558 (CK) & #933667 (alexmarcelo) There is a man at the door. Tem um homem na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39075 (CK) & #5892680 (Ricardo14) There is a serious problem. Há um sério problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702807 (Spamster) & #1703053 (alexmarcelo) There is a way Tom can win. Há uma forma de o Tom vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744695 (CM) & #7210208 (Ricardo14) There is little money left. Resta pouco dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509624 (blay_paul) & #1708631 (alexmarcelo) There is nothing to cancel. Não há nada para cancelar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483215 (sacredceltic) & #6471854 (heo598) There must be some mistake. Deve haver algum erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898177 (CK) & #1909494 (alexmarcelo) There was an eerie silence. Reinava um silêncio estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013301 (CK) & #6391406 (carlosalberto) There was an eerie silence. Reinava um silêncio sinistro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013301 (CK) & #6391407 (carlosalberto) There was an eerie silence. Reinava um silêncio lúgubre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013301 (CK) & #6391408 (carlosalberto) There was blood everywhere. Havia sangue por todo lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1569131 (Spamster) & #1571403 (alexmarcelo) There was fear in his eyes. Havia medo nos olhos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2726582 (WestofEden) & #2726591 (Ricardo14) There was no investigation. Não houve investigação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823518 (CK) & #4997660 (bill) There was nothing to drink. Não tinha nada para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6447801 (OsoHombre) & #6537186 (bill) There were many challenges. Houve muitos desafios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496369 (CK) & #5047755 (alexmarcelo) There were only three left. Restavam apenas três. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014788 (CK) & #7449340 (Ricardo14) There were ten eggs in all. Havia dez ovos ao todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325212 (CK) & #7220260 (carlosalberto) There were too many people. Havia gente demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592720 (WestofEden) & #2593067 (alexmarcelo) There were two abstentions. Houve duas abstenções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20501 (CK) & #4954659 (Ricardo14) There's a big storm on way. Há uma grande tempestade a caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314977 (CK) & #3476822 (Ricardo14) There's a cat on the table. Há um gato na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661973 (avoidingrealwork) & #5152757 (bill) There's a cat on the table. Tem um gato na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661973 (avoidingrealwork) & #5152758 (bill) There's a label on the jar. Há uma etiqueta no pote. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4824059 (mailohilohi) & #4825273 (Ricardo14) There's a leak in the roof. Há um vazamento no telhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713288 (CK) & #391366 (brauliobezerra) There's a traitor among us. Há um traidor entre nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761868 (Zifre) & #760137 (oleckramo) There's beer in the fridge. Há cervejas na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823477 (Hybrid) & #4824679 (Sistemas) There's blood in the water. Tem sangue na água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598348 (Spamster) & #1649483 (DracoKall) There's food in the fridge. Tem comida na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1135641 (CM) & #1412398 (alexmarcelo) There's milk in the fridge. Há leite na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1263615 (xellugis) & #885494 (alexmarcelo) There's no need to explain. Não há necessidade de explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050838 (Hybrid) & #4814960 (Ricardo14) There's no one in the room. Não há ninguém na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418624 (CK) & #418672 (brauliobezerra) There's no place like home. Não há nada como o lar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913336 (Shiawase) & #7768490 (asphodel) There's no way around that. Não há forma de contornar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737824 (CM) & #7019604 (iart61) There's no way around that. Não há hipótese de dar a volta a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737824 (CM) & #7019605 (iart61) There's nothing else to do. Não há nada mais a ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2677082 (Hybrid) & #2679636 (Ricardo14) There's nothing over there. Não tem nada lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494101 (CK) & #5020227 (bill) There's one big difference. Há uma grande diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494100 (CK) & #1926608 (alexmarcelo) There's one little problem. Há um pequeno problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663450 (CK) & #7590211 (Ricardo14) There's one little problem. Tem um pequeno problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663450 (CK) & #7590212 (Ricardo14) There's somebody out there. Tem alguém lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892150 (CK) & #1909475 (alexmarcelo) There's someone behind Tom. Tem alguém atrás de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095465 (CK) & #4814981 (bill) There's standing room only. Há só uma sala de espera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597445 (CK) & #8642495 (JGEN) There's standing room only. Tem só uma sala de espera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597445 (CK) & #8642496 (JGEN) There's trash on the floor. Tem lixo no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501246 (CK) & #5919077 (bill) These animals are friendly. Estes animais são mansos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911990 (Spamster) & #1916051 (alexmarcelo) These bananas are not ripe. Estas bananas não estão maduras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667372 (meerkat) & #2668879 (alexmarcelo) These candles aren't white. Estas velas não são verdes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010735 (CM) & #3012290 (Ricardo14) These colors are beautiful. Essas cores são bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826330 (CK) & #5190485 (Ricardo14) These diamonds aren't real. Estes diamantes não são verdadeiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391283 (CK) & #6851204 (ToinhoAlam) These earphones don't work. Estes fones de ouvido não funcionam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61323 (CK) & #4609466 (KimiP) These jewels are expensive. Estas joias são caras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463130 (lukaszpp) & #1604861 (alexmarcelo) These new cars are on sale. Esses carros novos estão a venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55162 (CM) & #731638 (lenon_perez) These photos are beautiful. Estas fotos são bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826332 (CK) & #5357654 (ajdavidl) These shirts are identical. Estas camisas são idênticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665992 (CK) & #5104444 (bill) These shoes are killing me. Estes sapatos estão me matando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697130 (Hybrid) & #2911493 (alexmarcelo) These sunglasses are Tom's. Esses óculos escuros são do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864838 (CK) & #6936514 (Ricardo14) These things are expensive. Estas coisas são caras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494098 (CK) & #5494751 (bill) They all envied my new car. Todos eles invejaram o meu carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306073 (CK) & #5288517 (ToinhoAlam) They are always quarreling. Eles sempre estão brigando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305501 (CK) & #5361024 (Wagner1994) They are always quarreling. Eles brigam sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305501 (CK) & #5361025 (Wagner1994) They are always quarreling. Eles brigam o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305501 (CK) & #5361026 (Wagner1994) They are eating a sandwich. Estão comendo um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463148 (lukaszpp) & #870704 (alexmarcelo) They are eating a sandwich. Eles estão comendo um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463148 (lukaszpp) & #5045397 (alexmarcelo) They are eating a sandwich. Elas estão comendo um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463148 (lukaszpp) & #5045398 (alexmarcelo) They are in the same class. Eles estão na mesma classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307244 (CK) & #405695 (brauliobezerra) They arrived on flight 201. Eles chegaram no voo 201. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167439 (CM) & #2167055 (alexmarcelo) They asked after my father. Eles perguntaram por meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307495 (CM) & #1850987 (luca22) They both can speak French. Ambos sabem falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428463 (CK) & #6465744 (bill) They both started laughing. Ambos começaram a rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713416 (CK) & #5675938 (bill) They came to ask for peace. Eles vieram para pedir paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879205 (odiernod) & #880891 (brauliobezerra) They climbed down the tree. Eles desceram da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317684 (CK) & #3890695 (Laudemilson) They cut my hair too short. Cortaram meu cabelo muito curto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485957 (CM) & #4719483 (anthrax26) They didn't have any roses. Não tinham rosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276871 (CK) & #3055951 (carlosalberto) They didn't touch anything. Eles não tocaram em nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280422 (CK) & #6446857 (bill) They didn't touch anything. Elas não tocaram em nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280422 (CK) & #6446859 (bill) They don't care about that. Eles não se importam com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278267 (CK) & #5087195 (bill) They don't care about that. Elas não se importam com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278267 (CK) & #5087196 (bill) They don't like to do that. Eles não gostam de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736266 (CK) & #6803177 (Ricardo14) They don't like to do that. Elas não gostam de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736266 (CK) & #6803179 (Ricardo14) They don't need me anymore. Eles não precisam mais de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278282 (CK) & #5367753 (bill) They don't owe me anything. Eles não me devem nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062877 (CK) & #4064533 (carlosalberto) They don't owe me anything. Não me devem nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062877 (CK) & #4064535 (carlosalberto) They gave me another raise. Eles me deram um outro aumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151283 (CK) & #4354055 (ajdavidl) They gave me what I wanted. Eles me deram o que eu queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151280 (CK) & #4351252 (ajdavidl) They got him elected Mayor. Conseguiram elegê-lo prefeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253969 (_undertoad) & #3654967 (carlosalberto) They have only one blanket. Eles só têm um cobertor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572804 (fanty) & #4931272 (KimiP) They have seen better days. Eles já viram dias melhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305054 (CM) & #2498715 (MarlonX19) They haven't come back yet. Eles ainda não voltaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736418 (CK) & #5109164 (bill) They held the meeting here. Eles fizeram a reunião aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305612 (CK) & #949101 (une_monica) They jumped into the water. Eles pularam na água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368280 (AlanF_US) & #5170334 (bill) They let me pick a present. Eles me deixaram escolher um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522139 (LittleBoy) & #1522892 (alexmarcelo) They looked at the picture. Eles olharam a foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733448 (CK) & #6474034 (heo598) They made the right choice. Eles fizeram a escolha certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671908 (Spamster) & #1672161 (alexmarcelo) They made the right choice. Elas fizeram a escolha certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671908 (Spamster) & #1672164 (alexmarcelo) They met on a fishing trip. Eles se conheceram numa viagem de pesca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006467 (Spamster) & #2490549 (MarlonX19) They named their dog Lucky. Eles chamaram o cachorro deles de Lucky. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306787 (CK) & #3694909 (edson1267camaforte) They offered the job to me. Tom ofereceu o emprego a mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444559 (CK) & #3446678 (piterkeo) They play in the afternoon. Eles jogam à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463216 (lukaszpp) & #6566885 (heo598) They play in the afternoon. Eles tocam à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463216 (lukaszpp) & #6566886 (heo598) They play in the afternoon. Eles brincam à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463216 (lukaszpp) & #6566888 (heo598) They said they were afraid. Eles disseram que estavam com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5073745 (CK) & #5073756 (bill) They said they were afraid. Elas disseram que estavam com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5073745 (CK) & #5073757 (bill) They say that Isabela died. A Isabela, dizem que ela morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055279 (CS) & #2044026 (alexmarcelo) They say that Isabela died. Dizem que Isabela morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055279 (CS) & #2057304 (MarlonX19) They searched for the girl. Eles procuraram a garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305795 (CK) & #947195 (une_monica) They swam across the river. Eles cruzaram o rio nadando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307018 (CK) & #1909677 (alexmarcelo) They talked about politics. Eles falaram sobre política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300589 (Hybrid) & #4887259 (Ricardo14) They talked about politics. Elas falaram sobre política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300589 (Hybrid) & #4887262 (Ricardo14) They told me it was a bomb. Eles me disseram que era uma bomba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200422 (CK) & #7491656 (Ricardo14) They told me it was a bomb. Eles me disseram que isso era uma bomba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200422 (CK) & #7491658 (Ricardo14) They took everything I had. Eles levaram tudo o que eu tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973688 (Hybrid) & #2973843 (alexmarcelo) They took everything I had. Elas levaram tudo o que eu tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973688 (Hybrid) & #2973844 (alexmarcelo) They tried to handcuff Tom. Eles tentaram algemar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519676 (CK) & #7345405 (Ricardo14) They watched me in silence. Observavam-me em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703305 (papabear) & #879278 (alexmarcelo) They were acting strangely. Eles estavam se comportando de um jeito bizarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110262 (Scott) & #1155982 (lazymoose) They were born in Thailand. Eles nasceram na Tailândia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680401 (Source_VOA) & #6015629 (bill) They were born in Thailand. Elas nasceram na Tailândia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680401 (Source_VOA) & #6015630 (bill) They were conservative men. Eles eram homens conservadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802192 (Source_VOA) & #951984 (une_monica) They were ready for action. Estavam prontos para o combate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802193 (Source_VOA) & #933712 (alexmarcelo) They were wrong, of course. Eles estavam errados, com certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5073746 (CK) & #5073803 (markpalmer) They will punish all of us. Eles vão punir todos nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727663 (CM) & #7441361 (Ricardo14) They won many competitions. Ganharam muitas competições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776162 (BraveSentry) & #1175053 (alexmarcelo) They won many competitions. Eles ganharam muitas competições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776162 (BraveSentry) & #1175063 (alexmarcelo) They won many competitions. Elas ganharam muitas competições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776162 (BraveSentry) & #1175070 (alexmarcelo) They'll never call me back. Eles nunca vão me ligar de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052147 (CK) & #9084177 (JGEN) They're better than we are. Eles são melhores do que nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5073747 (CK) & #5073800 (markpalmer) They're interesting people. Eles são pessoas interessantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243620 (CK) & #5699430 (Ricardo14) They've bet the farm on it. Apostaram tudo nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184272 (Hybrid) & #4064050 (carlosalberto) They've bet the farm on it. Apostaram a vida nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184272 (Hybrid) & #4064052 (carlosalberto) They've crossed the border. Eles atravessaram a fronteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826164 (CK) & #1471365 (sugoi) They've had plenty of time. Eles tiveram bastante tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898120 (CK) & #1900391 (alexmarcelo) They've had plenty of time. Elas tiveram bastante tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898120 (CK) & #1900392 (alexmarcelo) Things could be much worse. As coisas poderiam ter sido muito piores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665989 (CK) & #6969894 (Ricardo14) Think carefully about this. Pense cuidadosamente sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851183 (CK) & #7340205 (Ricardo14) Thirteen were hospitalized. Treze foram hospitalizados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494096 (CK) & #7583250 (Ricardo14) This always makes me laugh. Isso sempre me faz rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2695348 (CM) & #4861548 (bill) This animal is very clever. Este animal é muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57637 (CM) & #1488956 (sugoi) This bed isn't comfortable. Esta cama não é confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492831 (CK) & #5633313 (bill) This book deals with China. Este livro trata da China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56894 (CM) & #5347081 (carlosalberto) This book is about torture. Este livro fala de tortura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4748878 (reblica) & #4982802 (alexmarcelo) This book is really boring. Este livro é muito chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826160 (CK) & #4793138 (bill) This book is too expensive. Este livro é muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56956 (CK) & #4384895 (ajdavidl) This book is worth reading. Vale a pena ler este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56885 (CK) & #4786539 (carlosalberto) This box is full of apples. Essa caixa está cheia de maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158354 (CK) & #4875886 (bill) This car cost me a fortune. Este carro me custou uma fortuna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5173893 (CK) & #6152255 (bill) This coffee is really good. Este café está muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824344 (CK) & #5515395 (bill) This computer doesn't work. Este computador não funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818468 (CK) & #5469743 (bill) This could happen anywhere. Isto poderia acontecer em qualquer lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497033 (CK) & #5152715 (ajdavidl) This dictionary is no good. Este dicionário é ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58840 (CK) & #5127014 (bill) This dictionary isn't mine. Este dicionário não é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750879 (CM) & #872811 (alexmarcelo) This doesn't prove a thing. Isso não prova nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279308 (CK) & #3882965 (Laudemilson) This drink is on the house. Esse drinque é por conta da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60272 (CK) & #4808958 (bill) This expression is archaic. Essa expressão é arcaica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006735 (Lindoula) & #6138929 (bill) This film is a masterpiece. Este filme é uma obra-prima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717925 (CM) & #1418504 (alexmarcelo) This film is a masterpiece. Esse filme é uma obra-prima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717925 (CM) & #5596985 (Ricardo14) This game is really boring. Este jogo é muito chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853379 (CK) & #6155243 (bill) This gift is for my friend. Esse presente é para o meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667920 (FeuDRenais) & #2669051 (Ricardo14) This girl changed her look. Essa garota mudou seu visual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439 (pricemar) & #418139 (brauliobezerra) This gun is out of bullets. Esta arma está descarregada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58559 (CM) & #5176397 (ToinhoAlam) This happened for a reason. Isso aconteceu por um motivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937903 (CK) & #5126326 (ToinhoAlam) This idea is controversial. Essa ideia é controversa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562568 (Hybrid) & #4814899 (Ricardo14) This is Tom's address book. Esta é a agenda de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553382 (CK) & #1656815 (alexmarcelo) This is a beautiful flower. Esta é uma bela flor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55417 (CK) & #881509 (alexmarcelo) This is a book about stars. Esse é um livro sobre estrelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55552 (Eldad) & #406452 (brauliobezerra) This is a book about stars. Este é um livro sobre estrelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55552 (Eldad) & #1591993 (alexmarcelo) This is a fascinating book. Este livro é fascinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933747 (mailohilohi) & #6129950 (bill) This is a fascinating book. Este é um livro fascinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933747 (mailohilohi) & #6135820 (carlosalberto) This is a question for Tom. Esta pergunta é para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5258634 (CK) & #5358079 (ToinhoAlam) This is a really good team. Esta é uma equipe muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213802 (CK) & #7575712 (Ricardo14) This is a really good team. Este é um time muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213802 (CK) & #7575716 (Ricardo14) This is a terrible mistake. Isto é um terrível erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262873 (CK) & #2617118 (marcospcruz) This is a terrible mistake. Este é um erro terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262873 (CK) & #2617119 (marcospcruz) This is a true masterpiece. Esta é uma verdadeira obra-prima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881880 (mailohilohi) & #5890543 (ianna) This is a very special day. Hoje é um dia muito especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124781 (CK) & #5152787 (bill) This is a view of the Alps. Esta é uma vista dos Alpes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55969 (CK) & #937341 (une_monica) This is a waste of my time. Isto é um desperdício do meu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281668 (CK) & #4853179 (bill) This is a work in progress. Este é um trabalho em progresso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494008 (al_ex_an_der) & #3494094 (piterkeo) This is an elephant's tusk. Esta é a presa de um elefante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669262 (CM) & #1669265 (alexmarcelo) This is an important point. Este é um ponto importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5074316 (CK) & #8809553 (heo598) This is between you and me. Isso é entre mim e você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579041 (sam_m) & #1580402 (elencw) This is between you and me. Isso é entre eu e você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579041 (sam_m) & #4894199 (Ricardo14) This is completely useless. Isto é completamente inútil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520591 (Hybrid) & #7744288 (MacGyver) This is great news for Tom. Essa é uma ótima notícia para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744689 (CM) & #7201266 (Ricardo14) This is insoluble in water. Isto é insolúvel em água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55560 (CK) & #1558956 (roger_rf) This is my book, not yours. Este é o meu livro, não o seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3994516 (ehsansia) & #3995520 (alexmarcelo) This is my friend's letter. Esta é a carta do meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1905029 (zahurdias) & #1909131 (alexmarcelo) This is my younger brother. Este é o meu irmão mais novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296946 (CK) & #5297065 (HakeemEvrenoglu) This is never going to end. Isso nunca acaba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287 (CK) & #395137 (brauliobezerra) This is never going to end. Isso nunca vai ter fim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287 (CK) & #893315 (brauliobezerra) This is never going to end. Isso não vai acabar nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287 (CK) & #965782 (alexmarcelo) This is never going to end. Isso não acabará nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287 (CK) & #978426 (alexmarcelo) This is never going to end. Isso nunca acabará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287 (CK) & #1573222 (paula_guisard) This is never going to end. Isso nunca vai acabar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287 (CK) & #3424877 (Ricardo14) This is no longer for sale. Isso não está mais à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040277 (CK) & #8193093 (XY) This is not what I ordered. Não foi isto o que eu pedi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682992 (Spamster) & #5449059 (bill) This is not what was asked. Não é isso que foi pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871672 (ColinG) & #8006745 (lucasmg123) This is only the beginning. Isto é só o começo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2680594 (Balamax) & #2680705 (alexmarcelo) This is standard procedure. Isto é procedimento padrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378688 (CK) & #4838335 (bill) This is strictly forbidden. Isso está estritamente proibido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498747 (CK) & #6995196 (Ricardo14) This is taking us too long. Isso está nos tomando tempo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531479 (CK) & #7882010 (piterkeo) This is the bicycle I want. Esta é a bicicleta que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818752 (CK) & #4952464 (bill) This is useful information. Essa é uma informação útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4747565 (CK) & #4777905 (Ricardo14) This is where it all began. Foi aqui onde tudo começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826266 (CK) & #8439248 (bill) This is where my dad works. Meu pai trabalha aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638952 (corbinjurgens) & #5541834 (bill) This is where my dad works. É aqui que meu pai trabalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638952 (corbinjurgens) & #5541836 (bill) This is where you're wrong. É aqui que você se engana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1680986 (erikspen) & #1608474 (alexmarcelo) This is why I dislike cats. Por isso não gosto de gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62320 (CK) & #3045353 (piterkeo) This is your bag, isn't it? Esta é a sua mochila, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644058 (CK) & #7856877 (alexmarcelo) This is your final warning. Este é o seu último aviso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2138233 (Hybrid) & #2139243 (alexmarcelo) This is your hat, isn't it? Esse é o seu chapéu, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55979 (CK) & #4858994 (Ricardo14) This isn't one of my books. Este não é um dos meus livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166185 (CK) & #6803173 (Ricardo14) This isn't your hat, is it? Este chapéu não é o seu, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4732254 (CK) & #4732751 (carlosalberto) This meat is really tender. Esta carne é muito macia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977551 (CK) & #8604811 (bill) This meeting room is small. Esta sala de reunião é pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650224 (Amastan) & #8491626 (alexmarcelo) This movie is worth seeing. Vale a pena assistir a este filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49540 (TRANG) & #4952346 (bill) This music is from the 40s. Esta música é dos anos 40. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531104 (erikspen) & #1530682 (alexmarcelo) This obviously concerns me. Isto obviamente me preocupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496820 (CK) & #5129299 (ajdavidl) This one's a little harder. Este é um pouco mais difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168134 (CK) & #5129461 (bill) This one's a little harder. Esta é um pouco mais difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168134 (CK) & #5158640 (bill) This ought to cheer you up. Isso deve animá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818950 (CK) & #4827935 (carlosalberto) This piano is really cheap. Esse piano é muito barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825783 (CK) & #5134279 (bill) This piano is really cheap. Esse piano é muito ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825783 (CK) & #5134283 (bill) This piano is really cheap. Este piano é muito ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825783 (CK) & #5158635 (bill) This place is really noisy. Este lugar é mesmo barulhento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1178033 (Shishir) & #1320445 (alexmarcelo) This place is really noisy. Este lugar é realmente barulhento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1178033 (Shishir) & #1571347 (alexmarcelo) This place is unbelievable. Este lugar é inacreditável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012234 (CK) & #7827867 (Ricardo14) This probably can be fixed. Isso provavelmente pode ser consertado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908402 (CK) & #7583076 (Ricardo14) This puzzle has 500 pieces. Este quebra-cabeça tem quinhentas peças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60672 (CK) & #5261060 (bill) This road goes to the park. Esta estrada vai até o parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57624 (CK) & #4724861 (carlosalberto) This rule is often ignored. Essa regra é ignorada, as vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707390 (Hybrid) & #2707505 (Ricardo14) This shirt has blood on it. Essa camisa está com sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439477 (CK) & #6369649 (Ricardo14) This song is easy to learn. Esta canção é fácil de aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60108 (CK) & #1230541 (alexmarcelo) This song is easy to learn. Esta música é fácil de aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60108 (CK) & #1429468 (alexmarcelo) This song was mixed by Tom. Tom mixou esta música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744680 (CM) & #8165085 (Mecamute) This song was mixed by Tom. Esta música foi mixada por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744680 (CM) & #8165087 (Mecamute) This song was mixed by Tom. Foi Tom quem mixou esta música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744680 (CM) & #8165091 (Mecamute) This soup tastes like fish. Esta sopa tem gosto de peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1338765 (CK) & #8455621 (bill) This surprised many people. Isto surpreendeu muita gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56040 (CK) & #937313 (une_monica) This table is made of wood. Esta mesa é feita de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60865 (CK) & #762708 (brauliobezerra) This table is made of wood. Esta mesa é de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60865 (CK) & #939389 (alexmarcelo) This time you went too far. Desta vez você passou dos limites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602700 (marcelostockle) & #1583877 (alexmarcelo) This time you went too far. Desta vez você foi longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602700 (marcelostockle) & #1607973 (alexmarcelo) This was a bad day for Tom. Este foi um dia ruim para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744604 (CM) & #7248443 (Ricardo14) This was a really fun trip. A viagem foi muito divertida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488138 (arnxy20) & #1487911 (sugoi) This was left on the porch. Isso foi deixado na varanda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644055 (CK) & #8895811 (Ricardo14) This was the best day ever. Este foi o melhor dia de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077315 (CM) & #2075106 (alexmarcelo) This water isn't drinkable. Esta água não é potável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112825 (CK) & #1471385 (sugoi) This whisky is very strong. Este uísque é muito forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775010 (CM) & #1775411 (alexmarcelo) This will change your life. Isso vai mudar sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665982 (CK) & #4794457 (carlosalberto) This window is bulletproof. Esta janela é à prova de bala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4526883 (Hybrid) & #6478962 (bill) This would be catastrophic. Isso seria catastrófico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494091 (CK) & #4686797 (Ricardo14) This yogurt tastes strange. Este iogurte está com um gosto estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60374 (CK) & #1236437 (alexmarcelo) Those candles aren't white. Essas velas não são brancas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734026 (CK) & #7926185 (piterkeo) Those candles aren't white. Aquelas velas não são brancas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734026 (CK) & #7926186 (piterkeo) Those requests were denied. Aqueles pedidos foram negados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497178 (CK) & #5170686 (ajdavidl) Three hostages were killed. Três reféns morreram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014901 (CK) & #5100822 (bill) Three people were arrested. Três pessoas foram presas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495731 (CK) & #5969659 (bill) Three times four is twelve. Três vezes quatro é doze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304578 (candistyx) & #7481824 (Ricardo14) To be honest, I don't know. Para ser honesto, eu não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049073 (AlanF_US) & #4887256 (Ricardo14) To be honest, I don't know. Para ser honesto, não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049073 (AlanF_US) & #4887257 (Ricardo14) To be honest, I don't know. Vou ser franco. Eu não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049073 (AlanF_US) & #5509007 (alexmarcelo) To unsubscribe, click here. Para cancelar a assinatura, clique aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772802 (woldemariam) & #1775543 (alexmarcelo) Today I dreamed I was dead. Hoje sonhei que tinha morrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394690 (CM) & #1694690 (alexmarcelo) Today I went to the doctor. Hoje eu fui ao médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369735 (captcrouton) & #1369864 (alexmarcelo) Today, I got up very early. Hoje eu acordei muito cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745524 (belgavox) & #9011351 (Ricardo14) Today, we're going dancing. Hoje vamos dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833961 (CK) & #5197720 (Ricardo14) Today, we're going dancing. Nós vamos dançar hoje! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833961 (CK) & #5197722 (Ricardo14) Tom Jackson is our manager. Tom Jackson é nosso gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664799 (CK) & #8247730 (lucasmg123) Tom accepted the challenge. Tom aceitou o desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262427 (CK) & #5479146 (bill) Tom acted like a real baby. Tom agiu como uma criancinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618993 (CK) & #5632749 (ianna) Tom acted out of character. O Tom agiu fora do personagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767688 (Hybrid) & #7262461 (Ricardo14) Tom acted out of character. Tom desempenhou o papel de maneira inadequada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767688 (Hybrid) & #7262938 (carlosalberto) Tom acted out of character. Tom representou em desacordo com a índole do personagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767688 (Hybrid) & #7262940 (carlosalberto) Tom acted without thinking. Tom agiu sem pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821450 (CK) & #4518887 (carlosalberto) Tom actually believed that. Tom realmente acreditava naquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496026 (CK) & #4582788 (carloseperola) Tom admitted he used drugs. Tom admitiu que usava drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5258632 (CK) & #8482330 (alexmarcelo) Tom admitted he was afraid. Tom admitiu que estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955482 (CK) & #4875835 (bill) Tom admitted he was hungry. O Tom admitiu que ele estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129829 (CM) & #8985097 (Ricardo14) Tom admitted he was hungry. O Tom admitiu que estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129829 (CM) & #8985098 (Ricardo14) Tom admitted he was scared. Tom admitiu que estava assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013419 (CK) & #4875834 (bill) Tom admitted he was scared. Tom admitiu que estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013419 (CK) & #4875835 (bill) Tom agreed to go with Mary. Tom concordou em ir com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389145 (CK) & #8392412 (JGEN) Tom agreed to go with Mary. Tom aceitou em ir com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389145 (CK) & #8392413 (JGEN) Tom agrees with me on this. Tom concorda comigo nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132256 (CK) & #8088013 (Mecamute) Tom almost died that night. O Tom quase morreu naquela noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099199 (Hybrid) & #6117841 (carlosalberto) Tom already knew the truth. Tom já sabia a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5089995 (CK) & #5092483 (alexmarcelo) Tom also enjoyed traveling. O Tom também gostou de viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498303 (CK) & #5610098 (Ricardo14) Tom also enjoyed traveling. Tom também gostou de viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498303 (CK) & #5610099 (Ricardo14) Tom also enjoyed traveling. O Tom gostou de viajar também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498303 (CK) & #5610100 (Ricardo14) Tom also enjoyed traveling. Tom gostou de viajar também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498303 (CK) & #5610101 (Ricardo14) Tom always arrives on time. Tom sempre chega na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012534 (CK) & #5177219 (bill) Tom always arrives on time. Tom é sempre pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012534 (CK) & #5177231 (bill) Tom always gets up at 6:30. Tom sempre se levanta às 6:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5619468 (CK) & #6392535 (bill) Tom always walks to school. O Tom sempre vai a pé para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409394 (CK) & #6970235 (Ricardo14) Tom always wants something. O Tom sempre quer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820698 (CK) & #6933540 (Ricardo14) Tom and I are busy tonight. Eu e o Tom estamos ocupados esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877437 (CK) & #2625154 (marcospcruz) Tom and I are good friends. Eu e o Tom somos bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37374 (CK) & #1926616 (alexmarcelo) Tom and I are just friends. Tom e eu somos só amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955570 (CK) & #4891462 (ToinhoAlam) Tom and I are the same age. Tom e eu temos a mesma idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544022 (CK) & #5393220 (bill) Tom and I aren't Canadians. Tom e eu não somos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955593 (CK) & #3999471 (ajdavidl) Tom and I aren't strangers. Tom e eu não somos estranhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955597 (CK) & #3999477 (ajdavidl) Tom and I grew up together. Tom e eu crescemos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644051 (CK) & #6129725 (bill) Tom and I want you to come. Tom e eu queremos que você venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825656 (CK) & #5241228 (ajdavidl) Tom and I'll wait for Mary. Tom e eu vamos esperar por Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926423 (CK) & #8937489 (JGEN) Tom and I'll wait for Mary. Tom e eu esperamos por Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926423 (CK) & #8937493 (JGEN) Tom and John are cellmates. Tom e John são companheiros de cela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544549 (CK) & #8423785 (bill) Tom and Mary are Canadians. Tom e Mary são canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644046 (CK) & #4707265 (Ricardo14) Tom and Mary are Canadians. O Tom e a Mary são canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644046 (CK) & #4707270 (Ricardo14) Tom and Mary are both fine. Tom e Maria estão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644047 (CK) & #5365788 (bill) Tom and Mary are both here. Ambos Tom e Mary estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430613 (CK) & #6729826 (Ricardo14) Tom and Mary are desperate. O Tom e a Mary estão desesperados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825878 (CK) & #7028770 (Ricardo14) Tom and Mary are in danger. Tom e Maria estão em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644044 (CK) & #5025987 (bill) Tom and Mary are like that. Tom e Mary são assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744574 (CM) & #6803014 (Ricardo14) Tom and Mary are listening. Tom e Maria estão escutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644043 (CK) & #5119004 (bill) Tom and Mary are neighbors. O Tom e a Mary são vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029902 (CK) & #2625378 (marcospcruz) Tom and Mary are newlyweds. Tom e Maria são recém-casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544021 (CK) & #5127066 (bill) Tom and Mary are screaming. Tom e Maria estão gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501956 (CK) & #5025068 (bill) Tom and Mary are with John. Tom e Maria estão com João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644038 (CK) & #4817080 (bill) Tom and Mary are with John. Tom e Mary estão com o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644038 (CK) & #5930635 (Ricardo14) Tom and Mary aren't afraid. Tom e Maria não estão com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644037 (CK) & #4834688 (bill) Tom and Mary aren't coming. O Tom e a Mary não vêm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877444 (CK) & #2628528 (marcospcruz) Tom and Mary aren't hungry. Tom e Maria não estão com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644036 (CK) & #5520939 (bill) Tom and Mary arrived first. Tom e Mary chegaram primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529859 (CK) & #5610136 (Ricardo14) Tom and Mary became vegans. Tom e Mary viraram veganos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797609 (Eccles17) & #7957844 (lucasmg123) Tom and Mary both hate you. Tom e Mary ambos te odeiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525327 (CK) & #6561121 (heo598) Tom and Mary came together. Tom e Mary vieram juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351184 (CK) & #8455659 (bill) Tom and Mary followed John. Tom e Mary seguiram o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955797 (CK) & #5930638 (Ricardo14) Tom and Mary have split up. Tom e Mary se separaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2870169 (CK) & #4826407 (Loveless) Tom and Mary have two cats. Tom e Mary têm dois gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164178 (CK) & #2166913 (alexmarcelo) Tom and Mary know about it. Tom e Mary sabem disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644033 (CK) & #4552445 (Ricardo14) Tom and Mary laughed at me. Tom e Mary riram de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644032 (CK) & #4969419 (ToinhoAlam) Tom and Mary left together. O Tom e a Mary saíram juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414032 (CK) & #2632898 (marcospcruz) Tom and Mary left together. O Tom e a Mary foram embora juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414032 (CK) & #2632906 (marcospcruz) Tom and Mary like to dance. Tom e Maria gostam de dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644031 (CK) & #5900787 (bill) Tom and Mary married young. Tom e Mary se casaram cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744568 (CM) & #7235121 (Ricardo14) Tom and Mary rarely go out. O Tom e a Mary raramente saem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454142 (Hybrid) & #2454352 (alexmarcelo) Tom and Mary shared a room. Tom e Mary partilharam um quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488793 (Spamster) & #1488922 (sugoi) Tom and Mary skied all day. Tom e Mary esquiaram o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782492 (Hybrid) & #7901699 (piterkeo) Tom and Mary went together. Tom e Maria foram juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644025 (CK) & #5557291 (bill) Tom and Mary were confused. Tom e Maria estavam confusos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496846 (CK) & #5134297 (ajdavidl) Tom and Mary were fighting. Tom e Maria estavam brigando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733905 (CK) & #5302442 (bill) Tom and Mary were together. Tom e Mary estavam juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644024 (CK) & #4804224 (bill) Tom and Mary weren't there. Tom e Maria não estavam lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644023 (CK) & #5093439 (bill) Tom and Mary work at night. Tom e Maria trabalham à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644022 (CK) & #4897627 (bill) Tom and Mary work together. Tom e Maria trabalham juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544020 (CK) & #5181262 (bill) Tom and his dad built this. Tom e o pai construíram isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174952 (Hybrid) & #4431915 (alexmarcelo) Tom and only Tom can do it. Tom e somente Tom pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095925 (CK) & #3694926 (edson1267camaforte) Tom appears to be sleeping. Tom parece estar dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665979 (CK) & #4870134 (bill) Tom arrived after midnight. Tom chegou depois da meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114249 (CK) & #5718134 (bill) Tom arrived eight days ago. O Tom chegou oito dias atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262771 (CK) & #2637718 (marcospcruz) Tom arrived eight days ago. O Tom chegou há oito dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262771 (CK) & #2637719 (marcospcruz) Tom arrived in a black car. Tom chegou em um carro preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448796 (CK) & #5899182 (bill) Tom arrived safe and sound. Tom chegou são e salvo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955902 (CK) & #8651893 (bill) Tom asked Mary to be quiet. O Tom pediu à Mary que ela ficasse quieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029689 (CK) & #2651451 (marcospcruz) Tom asked Mary to be quiet. O Tom pediu à Mary para ela ficar quieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029689 (CK) & #2651462 (marcospcruz) Tom asked if Mary was home. Tom perguntou se Maria estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733173 (CK) & #5261115 (bill) Tom asked me how old I was. Tom me perguntou quando anos eu tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403312 (CK) & #5837687 (bill) Tom asked me if I did that. O Tom me perguntou se eu fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270652 (CK) & #7291937 (Ricardo14) Tom asked me if I did that. Tom me perguntou se eu fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270652 (CK) & #8010569 (lucasmg123) Tom asked me to draw a map. Tom me pediu que desenhasse um mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700101 (CK) & #4700728 (carlosalberto) Tom asked me where I lived. Tom me perguntou onde eu morava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956033 (CK) & #4948154 (carlosalberto) Tom asked that we be quiet. Tom pediu para que ficássemos quietos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700100 (CK) & #4810638 (Ricardo14) Tom asked that we be quiet. Tom pediu que ficássemos quietos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700100 (CK) & #4811873 (Ricardo14) Tom asked where Mary lived. Tom perguntou onde Maria morava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732518 (CK) & #6050091 (bill) Tom ate a lot of ice cream. O Tom comeu um monte de sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027079 (CK) & #2652864 (marcospcruz) Tom ate a piece of the pie. Tom comeu um pedaço de torta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700099 (CK) & #4810594 (Ricardo14) Tom ate less than Mary did. Tom comeu menos que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111688 (CK) & #8439282 (bill) Tom barely passed the test. Tom mal passou no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956086 (CK) & #6468277 (heo598) Tom barely passed the test. Tom quase não passou no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956086 (CK) & #6468278 (heo598) Tom barely recognized Mary. Tom mal reconheceu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495932 (CK) & #4848214 (bill) Tom beamed from ear to ear. Tom sorriu de orelha a orelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117218 (CM) & #8093934 (Mecamute) Tom became very good at it. Tom ficou muito bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5873512 (Hybrid) & #5884251 (Ricardo14) Tom began to say something. Tom começou a dizer algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644018 (CK) & #4314683 (KimiP) Tom bet on the wrong horse. Tom apostou no cavalo errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5258624 (CK) & #6061091 (Solid_Rock) Tom bought Mary a fur coat. Tom comprou um casaco de pele para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630168 (Amastan) & #5074246 (carloseperola) Tom bought a book for Mary. Tom comprou um livro para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335494 (CK) & #8604714 (bill) Tom bought a camera for me. O Tom comprou uma câmera para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026997 (CK) & #2440671 (MarlonX19) Tom bought a car last week. Tom comprou um carro na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011969 (CK) & #5168108 (bill) Tom bought a gift for Mary. Tom comprou um presente para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415967 (CK) & #2147056 (alexmarcelo) Tom bought a gift for Mary. O Tom comprou um presente para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415967 (CK) & #2653678 (marcospcruz) Tom bought a leather couch. Tom comprou um sofá de couro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797550 (Eccles17) & #6145970 (bill) Tom bought a rose for Mary. Tom comprou uma rosa para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144779 (Hybrid) & #4685625 (carlosalberto) Tom bought an electric car. Tom comprou um carro elétrico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389915 (Spamster) & #1390179 (carlosalberto) Tom brought plenty of food. Tom trouxe bastante comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026950 (CK) & #5151423 (bill) Tom called a taxi for Mary. Tom chamou um táxi para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095716 (CK) & #5690248 (bill) Tom came to Boston in 2001. Tom veio a Boston em 2001. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095688 (CK) & #4871604 (bill) Tom came to Boston in 2013. Tom veio a Boston em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496696 (CK) & #5126648 (bill) Tom came to Boston in 2013. O Tom veio para Boston em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496696 (CK) & #5126649 (bill) Tom came to Boston with me. Tom veio a Boston comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448804 (CK) & #5451718 (carlosalberto) Tom can dance like a robot. Tom sabe dançar imitando um robô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064261 (Hybrid) & #6114534 (carlosalberto) Tom can do this work alone. Tom pode fazer este trabalho sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37294 (CK) & #4959811 (carlosalberto) Tom can't be older than me. Tom não pode ser mais velho do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713285 (CK) & #5984732 (Ricardo14) Tom can't play tennis here. Tom não pode jogar tênis aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026760 (CK) & #1708486 (alexmarcelo) Tom can't play the piccolo. Tom não sabe tocar flautim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026757 (CK) & #1708488 (alexmarcelo) Tom can't see me like this. Tom não pode me ver assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442569 (CK) & #8443918 (bill) Tom cares about his health. O Tom se preocupa com a sua saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059852 (CK) & #2059962 (alexmarcelo) Tom changed the light bulb. Tom trocou a lâmpada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539975 (CM) & #5539974 (bill) Tom changed the oil filter. Tom trocou o filtro de óleo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310328 (Hybrid) & #8508248 (bill) Tom changes his mind a lot. Tom muda muito de opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026705 (CK) & #1708499 (alexmarcelo) Tom claimed that he waited. Tom afirmou que esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594622 (CK) & #8712508 (JGEN) Tom claimed that he waited. Tom afirmou que ele esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594622 (CK) & #8712515 (JGEN) Tom climbed over the fence. Tom subiu na cerca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026678 (CK) & #1708508 (alexmarcelo) Tom closed all the windows. Tom fechou todas as janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544010 (CK) & #5913769 (bill) Tom closed the office door. Tom fechou a porta do escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644011 (CK) & #6112886 (bill) Tom collapsed on the couch. Tom desabou no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476743 (Hybrid) & #4989389 (bill) Tom complains all the time. Tom reclama o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700098 (CK) & #4703876 (Ricardo14) Tom consumes a lot of wine. Tom consome muito vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095225 (CK) & #1163648 (alexmarcelo) Tom convinced Mary to help. Tom convenceu a Mary a ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665973 (CK) & #7454365 (Ricardo14) Tom couldn't do this alone. Tom não podia fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208497 (CK) & #8611868 (Ricardo14) Tom couldn't stop coughing. Tom não conseguia parar de tossir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026552 (CK) & #5112168 (bill) Tom couldn't talk about it. Tom não podia falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744511 (CM) & #7253947 (Ricardo14) Tom counted to one hundred. Tom contou até cem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448808 (CK) & #5935018 (bill) Tom cut down a cherry tree. Tom cortou uma cerejeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719670 (Amastan) & #4833189 (Vitie) Tom cut down a cherry tree. Tom derrubou uma cerejeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719670 (Amastan) & #4833192 (Vitie) Tom decided to go barefoot. Tom decidiu ir a pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542748 (Spamster) & #7993468 (lucasmg123) Tom declined my invitation. Tom recusou o meu convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620255 (CK) & #6566288 (bill) Tom defended that decision. O Tom defendeu essa decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744499 (CM) & #7262420 (Ricardo14) Tom denied Mary's requests. Tom negou os pedidos de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497177 (CK) & #5170684 (ajdavidl) Tom denied all the charges. Tom negou todas as acusações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665966 (CK) & #5116870 (bill) Tom denied the accusations. Tom negou todas as acusações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495464 (CK) & #5116870 (bill) Tom denied the allegations. Tom negou todas as alegações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495574 (CK) & #5158182 (bill) Tom deserves to be captain. Tom merece ser capitão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850158 (CK) & #4865848 (bill) Tom designed this building. Tom projetou este edifício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715811 (CK) & #4723723 (bill) Tom did do that, didn't he? Tom fez mesmo isso, não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270586 (CK) & #6570331 (heo598) Tom did poorly on the test. Tom se saiu mal na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956439 (CK) & #5733293 (bill) Tom did what was necessary. Tom fez o que era necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665965 (CK) & #5515428 (bill) Tom didn't agree with Mary. Tom não concordou com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029342 (CK) & #5459342 (bill) Tom didn't argue with Mary. Tom não discutiu com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737435 (CK) & #5917996 (bill) Tom didn't brush his teeth. Tom não escovou os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442586 (CK) & #8443924 (bill) Tom didn't buy the tickets. Tom não comprou os ingressos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405525 (CK) & #5170706 (bill) Tom didn't call the police. Tom não chamou a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135333 (CK) & #5659066 (bill) Tom didn't do his homework. Tom não fez a sua lição de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026435 (CK) & #4901181 (bill) Tom didn't do that tonight. Tom não fez isso de noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353959 (CK) & #6743174 (Ricardo14) Tom didn't do what I asked. Tom não fez o que eu pedi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956482 (CK) & #5006327 (bill) Tom didn't drink very much. Tom não bebeu muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442605 (CK) & #6590132 (bill) Tom didn't even bat an eye. Tom nem sequer piscou um olho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723613 (CM) & #7345668 (Ricardo14) Tom didn't even look at me. Tom nem sequer olhou para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497797 (CK) & #6037578 (bill) Tom didn't even say thanks. Tom nem sequer disse obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821446 (CK) & #5404430 (bill) Tom didn't even say thanks. Tom nem sequer agradeceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821446 (CK) & #5404433 (bill) Tom didn't exactly say yes. Tom não disse exatamente sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094808 (CK) & #1649470 (DracoKall) Tom didn't get off the bus. Tom não desceu do ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266181 (CK) & #5266489 (carlosalberto) Tom didn't go into details. Tom não entrou em detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269365 (CK) & #4871719 (bill) Tom didn't go to the dance. Tom não foi ao baile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825494 (CK) & #5272607 (ajdavidl) Tom didn't go to the party. Tom não foi à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132335 (CK) & #5151530 (bill) Tom didn't have a good day. O Tom não teve um bom dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257522 (CK) & #6994020 (Ricardo14) Tom didn't have much money. Tom não tinha muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026396 (CK) & #3492593 (piterkeo) Tom didn't have to do that. O Tom não precisava fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094753 (CK) & #7441467 (Ricardo14) Tom didn't know Mary cared. O Tom não sabia que a Mary se importava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094733 (CK) & #7340160 (Ricardo14) Tom didn't know Mary cared. O Tom não sabia que a Mary se interessava por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094733 (CK) & #7341080 (carlosalberto) Tom didn't know Mary cared. Tom não sabia que Mary gostava dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094733 (CK) & #7341082 (carlosalberto) Tom didn't like being poor. O Tom não gostava de ser pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744475 (CM) & #7248418 (Ricardo14) Tom didn't like his mother. Tom não gostava da mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822224 (CK) & #5636021 (bill) Tom didn't make it in time. Tom não chegou a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400133 (CK) & #6555987 (heo598) Tom didn't make the top 20. Tom não chegou ao top 20. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744472 (CM) & #7235262 (Ricardo14) Tom didn't mean to do that. Tom não queria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026328 (CK) & #1851019 (luca22) Tom didn't mean to do that. Tom não queria fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026328 (CK) & #1851020 (luca22) Tom didn't need a new coat. Tom não precisava de um casaco novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916402 (CK) & #8928578 (JGEN) Tom didn't need a new coat. Tom não precisou de um casaco novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916402 (CK) & #8928579 (JGEN) Tom didn't need it anymore. Tom não precisava mais disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279364 (CK) & #6813849 (heo598) Tom didn't need it anymore. Tom não precisava mais dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279364 (CK) & #6813850 (heo598) Tom didn't need it anymore. Tom não precisava mais dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279364 (CK) & #6813851 (heo598) Tom didn't need protection. Tom não precisava de proteção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918629 (CK) & #8930524 (JGEN) Tom didn't need protection. Tom não precisou de proteção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918629 (CK) & #8930525 (JGEN) Tom didn't need that money. Tom não precisava desse dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918366 (CK) & #8930665 (JGEN) Tom didn't need that money. Tom não precisava daquele dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918366 (CK) & #8930667 (JGEN) Tom didn't need that money. Tom não precisou desse dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918366 (CK) & #8930669 (JGEN) Tom didn't need that money. Tom não precisou daquele dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918366 (CK) & #8930671 (JGEN) Tom didn't need to go away. Tom não precisava ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918807 (CK) & #8930472 (JGEN) Tom didn't need to go away. Tom não precisou ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918807 (CK) & #8930473 (JGEN) Tom didn't say what he did. Tom não disse o que ele fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825387 (CK) & #5302462 (ajdavidl) Tom didn't see anyone else. Tom não viu mais ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744466 (CM) & #7235023 (Ricardo14) Tom didn't seem to be busy. Tom não parecia estar ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825980 (CK) & #5119101 (bill) Tom didn't seem to be done. Não parece que o Tom terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353926 (CK) & #7239045 (Ricardo14) Tom didn't suspect a thing. Tom não suspeitou de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4331816 (patgfisher) & #5590706 (bill) Tom didn't understand Mary. Tom não entendeu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272434 (CK) & #3493872 (piterkeo) Tom didn't understand Mary. Tom não entendia Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272434 (CK) & #3493873 (piterkeo) Tom didn't want Mary to go. Tom não queria que Maria fosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096038 (CK) & #5553641 (bill) Tom didn't want to do that. Tom não queria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820221 (CK) & #1851019 (luca22) Tom didn't want to do that. O Tom não queria fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820221 (CK) & #3892297 (muriloricci) Tom didn't want to hear it. O Tom não quis escutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744454 (CM) & #7220959 (Ricardo14) Tom didn't want to help me. Tom não queria me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822637 (CK) & #4804251 (bill) Tom didn't want to help us. Tom não queria nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012172 (CK) & #5507694 (bill) Tom didn't want to sell it. O Tomás não o queria vender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531469 (CK) & #7052639 (iart61) Tom didn't want to sell it. O Tomás não a queria vender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531469 (CK) & #7052640 (iart61) Tom didn't wash the dishes. Tom não lavou a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821444 (CK) & #4339732 (Ricardo14) Tom didn't wash the dishes. Tom não lavou os pratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821444 (CK) & #4801469 (carlosalberto) Tom didn't waste much time. Tom não perdeu muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279390 (CK) & #5042081 (bill) Tom didn't win the contest. Tom não venceu o concurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016581 (CK) & #5140678 (bill) Tom died a few hours later. Tom morreu algumas horas depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257516 (CK) & #8096404 (lucasmg123) Tom died a few weeks later. Tom morreu algumas semanas depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257514 (CK) & #6003587 (bill) Tom died earlier this year. Tom morreu no início deste ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879952 (CK) & #5174774 (bill) Tom died from asphyxiation. Tom morreu de asfixia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497286 (CK) & #5078930 (ajdavidl) Tom died from tuberculosis. O Tom morreu de tuberculose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677826 (Spamster) & #2572008 (alexmarcelo) Tom died in Boston in 2013. Tom morreu em Boston em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497285 (CK) & #5075279 (ajdavidl) Tom died in the earthquake. Tom morreu no terremoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879950 (CK) & #5175180 (bill) Tom died of a heart attack. Tom morreu de ataque no coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094586 (CK) & #4374558 (carloseperola) Tom died of kidney failure. Tom morreu de insuficiência renal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879948 (CK) & #6071089 (sergiomelo) Tom died three weeks later. Tom morreu três semanas depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922988 (CK) & #4344374 (Ricardo14) Tom does that all day long. Tom faz isso o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270520 (CK) & #6936537 (Ricardo14) Tom does that all the time. Tom faz isso o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665953 (CK) & #5992836 (bill) Tom does this all the time. Tom faz isto o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405514 (CK) & #4863818 (bill) Tom doesn't believe in God. Tom não acredita em Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026210 (CK) & #5119112 (bill) Tom doesn't cook very well. Tom não cozinha muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403227 (CK) & #5272512 (bill) Tom doesn't drink red wine. Tom não bebe vinho tinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733200 (CK) & #5170701 (bill) Tom doesn't even know Mary. Tom nem sequer conhece Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400143 (CK) & #5207125 (bill) Tom doesn't give up easily. Tom não desiste fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257504 (CK) & #5393258 (bill) Tom doesn't hate you, Mary. Tom não odeia você, Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4463233 (Hybrid) & #8874925 (Natheun) Tom doesn't have a bicycle. Tom não tem bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026173 (CK) & #1277375 (alexmarcelo) Tom doesn't have a website. Tom não tem um site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497795 (CK) & #4840144 (bill) Tom doesn't have any proof. Tom não tem nenhuma prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724953 (CK) & #4745117 (Ricardo14) Tom doesn't have insurance. Tom não tem seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643999 (CK) & #4804227 (bill) Tom doesn't have to answer. Tom não precisa responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665951 (CK) & #5252643 (bill) Tom doesn't know I'm alive. Tom não sabe que estou vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279408 (CK) & #8508198 (bill) Tom doesn't know I'm alive. Tom não sabe que estou viva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279408 (CK) & #8508199 (bill) Tom doesn't know the rules. Tom não conhece as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281706 (CK) & #4969397 (alexmarcelo) Tom doesn't know the truth. Tom não sabe a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3718001 (karloelkebekio) & #5127116 (bill) Tom doesn't know who's who. Tom não sabe quem é quem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094424 (CK) & #1396765 (alexmarcelo) Tom doesn't let Mary drive. Tom não deixa Mary dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439470 (CK) & #6825503 (lucasmg123) Tom doesn't like any of us. Tom não gosta de nenhum de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643998 (CK) & #4816026 (Loveless) Tom doesn't like chocolate. Tom não gosta de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665947 (CK) & #6316074 (bill) Tom doesn't like me either. Tom também não gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3950977 (CK) & #5541802 (bill) Tom doesn't like my family. Tom não gosta da minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026034 (CK) & #6803005 (Ricardo14) Tom doesn't like surprises. Tom não gosta de surpresas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133529 (CK) & #5593508 (bill) Tom doesn't like that idea. Tom não gosta dessa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266183 (CK) & #5266485 (carlosalberto) Tom doesn't like this game. Tom não gosta deste jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620484 (CK) & #5861015 (bill) Tom doesn't live in Boston. Tom não mora em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2544006 (CK) & #6083000 (bill) Tom doesn't live with Mary. Tom não mora com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029052 (CK) & #5093457 (bill) Tom doesn't look convinced. Tom não parece convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272455 (CK) & #4991291 (bill) Tom doesn't look impressed. Tom não parece impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272458 (CK) & #3493906 (piterkeo) Tom doesn't look like John. Tom não se parece com John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094383 (CK) & #5371227 (bill) Tom doesn't seem convinced. Tom não parece convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272472 (CK) & #4991291 (bill) Tom doesn't seem surprised. Tom não parece surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272474 (CK) & #5137243 (bill) Tom doesn't seem very sure. Tom não parece muito certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665944 (CK) & #6574469 (heo598) Tom doesn't seem very sure. Tom não parece ter muita certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665944 (CK) & #6574470 (heo598) Tom doesn't sing very well. Tom não canta muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025958 (CK) & #5633932 (bill) Tom doesn't want to answer. Tom não quer responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281707 (CK) & #6017805 (bill) Tom doesn't want to go out. Tom não quer sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025916 (CK) & #6091474 (bill) Tom doesn't want to see us. O Tom não quer nos ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531462 (CK) & #7310237 (Ricardo14) Tom doesn't waste anything. O Tom não desperdiça nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825816 (CK) & #7273321 (Ricardo14) Tom doesn't win very often. Tom não vence com muita frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665940 (CK) & #4812825 (bill) Tom drank a glass of water. Tom bebeu um copo d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620545 (CK) & #8576885 (bill) Tom dressed up as a pirate. Tom se fantasiou de pirata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6402253 (Hybrid) & #6402343 (bill) Tom drew his gun and fired. Tom sacou a sua arma e atirou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643994 (CK) & #5101957 (bill) Tom drinks too much coffee. Tom toma muito café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665939 (CK) & #6285423 (bill) Tom drinks too much coffee. Tom bebe muito café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665939 (CK) & #6285425 (bill) Tom dropped his coffee cup. O Tom deixou cair a xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424171 (CK) & #7368490 (Ricardo14) Tom dug a hole in the sand. Tom cavou um buraco na areia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620540 (CK) & #5821994 (bill) Tom emigrated to Australia. Tom emigrou para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620602 (CK) & #6397240 (Ricardo14) Tom emigrated to Australia. O Tom emigrou para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620602 (CK) & #6397241 (Ricardo14) Tom enjoys studying French. Tom gosta de estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270490 (CK) & #6618380 (bill) Tom enjoys taking pictures. Tom gosta de tirar fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025834 (CK) & #5803505 (bill) Tom enjoys teaching French. Tom gosta de ensinar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270487 (CK) & #6618381 (bill) Tom enjoys walking his dog. Tom gosta de passear com seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8455895 (CK) & #8508264 (bill) Tom enjoys watching people. Tom gosta de observar as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270484 (CK) & #6618382 (bill) Tom entered the room first. Tom entrou no quarto primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864842 (CK) & #6936513 (Ricardo14) Tom escaped into the woods. Tom escapou para a floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744433 (CM) & #7251794 (Ricardo14) Tom eventually calmed down. Tom finalmente se acalmou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868334 (CK) & #5387025 (carlosalberto) Tom eventually calmed down. O Tom acabou se acalmando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868334 (CK) & #8187416 (carlosalberto) Tom eventually fell asleep. O Tom acabou por adormecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132297 (CK) & #8268898 (XY) Tom eventually left Boston. Tom finalmente deixou Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731388 (CM) & #8187437 (carlosalberto) Tom exaggerates everything. O Tom exagera em tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983744 (sundown) & #8983766 (Ricardo14) Tom fell and broke his arm. Tom caiu e quebrou o braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025816 (CK) & #1230642 (alexmarcelo) Tom fell and broke his leg. Tom caiu e quebrou a perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864844 (CK) & #8547140 (bill) Tom fell and hurt his hand. Tom caiu e machucou a mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048950 (AlanF_US) & #5108145 (bill) Tom fell and hurt his knee. Tom caiu e machucou o joelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025815 (CK) & #1230644 (alexmarcelo) Tom fell asleep on the job. O Tom dormiu no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811469 (Hybrid) & #2811944 (alexmarcelo) Tom filled his glass again. Tom encheu o copo outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734894 (CK) & #4031549 (alexmarcelo) Tom finally said something. Tom finalmente disse algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821443 (CK) & #5282209 (bill) Tom finally understood why. Tom finalmente entendeu o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498645 (CK) & #6940327 (Mecamute) Tom fixed it with a hammer. Tom o consertou com um martelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400169 (CK) & #4796554 (bill) Tom fixed the leaky faucet. Tom consertou a torneira que pingava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094082 (CK) & #4759780 (edi) Tom forgot to pay his rent. Tom se esqueceu de pagar o aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619981 (CK) & #5126925 (bill) Tom forgot to pay his rent. O Tom esqueceu de pagar o aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619981 (CK) & #5126926 (bill) Tom forgot to pay the bill. Tom esqueceu-se de pagar a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025737 (CK) & #1075716 (alexmarcelo) Tom found Mary fascinating. Tom achou Maria fascinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028909 (CK) & #5550567 (bill) Tom found something better. O Tom encontrou algo melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744409 (CM) & #7065077 (Ricardo14) Tom found the drawer empty. Tom encontrou a gaveta vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025706 (CK) & #2698121 (carlosalberto) Tom gave Mary sound advice. Tom deu um conselho sensato a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045869 (sharptoothed) & #3047670 (carlosalberto) Tom gave a bone to his dog. Tom deu um osso ao cachorro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426100 (CK) & #4257014 (ajdavidl) Tom gave a detailed answer. Tom deu uma resposta detalhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025698 (CK) & #3799085 (Laudemilson) Tom gave me another chance. Tom me deu outra chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151255 (CK) & #4351223 (ajdavidl) Tom gave me thirty dollars. Tom me deu trinta dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991354 (CK) & #5507377 (rogeriodecastro) Tom gave this guitar to me. Tom me deu este violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221021 (CK) & #6553199 (bill) Tom gets anything he wants. Tom consegue tudo o que ele quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915826 (CK) & #7849968 (Ricardo14) Tom goes to school on foot. Tom vai à escola a pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37011 (CK) & #1322331 (alexmarcelo) Tom got angry and hit Mary. O Tom ficou bravo e bateu na Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795075 (CK) & #6795309 (Ricardo14) Tom got attacked by a bear. Tom foi atacado por um urso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419866 (CK) & #5116865 (bill) Tom got drunk with his son. Tom ficou bêbado com o filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543965 (Spamster) & #1544038 (alexmarcelo) Tom got even more agitated. O Tom ficou ainda mais agitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664499 (CK) & #7309674 (Ricardo14) Tom got fired for stealing. Tom foi demitido por roubar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599772 (CK) & #8627082 (JGEN) Tom got his hearing tested. Tom teve a audição examinada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025656 (CK) & #5184550 (ToinhoAlam) Tom got his tongue pierced. Tom colocou piercing na língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171455 (CK) & #5025788 (bill) Tom got hit by a golf ball. Tom foi atingido por uma bola de golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522282 (Spamster) & #5209205 (bill) Tom got lost in the forest. Tom se perdeu na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938660 (CK) & #9182757 (bill) Tom got married very young. O Tom se casou muito cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744385 (CM) & #7207660 (Ricardo14) Tom got out of the bathtub. Tom saiu da banheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093940 (CK) & #1483208 (alexmarcelo) Tom got right to the point. Tom foi direto ao ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356483 (CK) & #5513618 (bill) Tom got there before I did. Tom chegou lá antes de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424288 (CK) & #7347396 (Ricardo14) Tom graduated a year early. O Tom se graduou um ano antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744378 (CM) & #7157313 (Ricardo14) Tom greeted Mary in French. Tom cumprimentou a Mary em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956812 (CK) & #4966221 (Ricardo14) Tom had a cramp in his leg. Tom teve uma cãibra na perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177620 (CK) & #1571348 (alexmarcelo) Tom had a dog named Cookie. Tom tinha um cachorro chamado Cookie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8455776 (CK) & #8644356 (bill) Tom had a family emergency. O Tom teve uma emergência familiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729733 (CM) & #8560622 (_Marcia_94_) Tom had money, a lot of it. Tom tinha dinheiro, e muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553367 (CK) & #1656824 (alexmarcelo) Tom had no further details. O Tom não tinha mais detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744363 (CM) & #7241179 (Ricardo14) Tom had no idea what to do. O Tom não tinha ideia do que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093830 (CK) & #2423996 (MarlonX19) Tom had no problem winning. O Tom não teve problema para vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353878 (CK) & #7226069 (Ricardo14) Tom had nothing more to do. O Tom não tinha nada mais para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643987 (CK) & #3414991 (MarlonX19) Tom had similar objections. Tom tinha objeções semelhantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501202 (CK) & #6936743 (Ricardo14) Tom had to cancel his trip. Tom teve de cancelar sua viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266185 (CK) & #5266472 (carlosalberto) Tom had to make a decision. O Tom tinha que tomar uma decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424244 (CK) & #6965706 (Ricardo14) Tom handed Mary a notebook. Tom entregou para a Mary um caderno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023834 (CK) & #6960170 (Ricardo14) Tom handed Mary some money. Tom deu dinheiro para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868295 (CK) & #4670278 (Ricardo14) Tom handed Mary the pencil. Tom entregou o lápis a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221023 (CK) & #6620087 (bill) Tom handed in a blank test. Tom entregou a prova em branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744351 (CM) & #7253509 (Ricardo14) Tom has a beautiful garden. Tom tem um belo jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045811 (CK) & #5272506 (bill) Tom has a dog named Cookie. Tom tem um cachorro chamado Cookie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845472 (CK) & #5261570 (bill) Tom has a lot of potential. Tom tem muito potencial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643985 (CK) & #5067659 (bill) Tom has a message for Mary. Tom tem uma mensagem para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177485 (CK) & #1571381 (alexmarcelo) Tom has a private airplane. Tom tem um avião particular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4831732 (derpapottamus) & #4838181 (Arielbaptista) Tom has a scar on his chin. Tom tem uma cicatriz no queixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439466 (CK) & #8576905 (bill) Tom has a scar on his face. Tom tem uma cicatriz no rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919876 (CK) & #8602858 (bill) Tom has a surprise for you. Tom tem uma surpresa para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177501 (CK) & #1357363 (alexmarcelo) Tom has a talent for music. Tom tem talento para a música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700097 (CK) & #4700735 (carlosalberto) Tom has a very good memory. Tom tem uma memória muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665931 (CK) & #4838366 (bill) Tom has achieved his goals. Tom conquistou seus objetivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621678 (CK) & #8318746 (lucasmg123) Tom has already apologized. O Tom já se desculpou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864848 (CK) & #6936511 (Ricardo14) Tom has already thanked me. Tom já me agradeceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665928 (CK) & #4810232 (Ricardo14) Tom has an American accent. Tom tem sotaque americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904470 (CK) & #5041979 (bill) Tom has been away too long. Tom esteve longe por tempo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442326 (CK) & #5986072 (Ricardo14) Tom has been busy all week. Tom esteve ocupado a semana toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314141 (CK) & #4925564 (ToinhoAlam) Tom has been very tolerant. Tom tem sido muito tolerante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665924 (CK) & #6460818 (heo598) Tom has broken many hearts. O Tom partiu muitos corações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744330 (CM) & #7195745 (Ricardo14) Tom has built three houses. Tom construiu três casas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436668 (CK) & #5043185 (bill) Tom has confidence in Mary. Tom confia na Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028747 (CK) & #4832819 (bill) Tom has cut down on sweets. Tom parou de comer doces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409033 (CK) & #4833225 (Vitie) Tom has decided to do that. Tom decidiu fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850002 (CK) & #6475812 (heo598) Tom has done something bad. O Tom fez uma coisa má. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531459 (CK) & #6965596 (Ricardo14) Tom has gone fishing again. Tom foi pescar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353866 (CK) & #6559000 (heo598) Tom has gone fishing again. Tom foi pescar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353866 (CK) & #6559001 (heo598) Tom has got a large family. Tom tem uma família grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621863 (CK) & #5170705 (bill) Tom has just been swimming. Tom só ficou nadando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353863 (CK) & #6937393 (Ricardo14) Tom has left the door open. Tom deixou a porta aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038604 (chubbard) & #2039688 (MarlonX19) Tom has moved to Australia. Tom se mudou para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5295492 (CK) & #5908096 (Ricardo14) Tom has multiple sclerosis. Tom tem esclerose múltipla. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744312 (CM) & #5482525 (ToinhoAlam) Tom has never been in love. Tom nunca esteve apaixonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442386 (CK) & #3443528 (piterkeo) Tom has never been married. Tom nunca foi casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177532 (CK) & #1412229 (alexmarcelo) Tom has never eaten caviar. Tom nunca comeu caviar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154738 (CK) & #5401171 (bill) Tom has no clue what to do. O Tom não tem ideia do que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270418 (CK) & #6971473 (Ricardo14) Tom has no idea what to do. Tom não tem ideia do que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177534 (CK) & #1275674 (alexmarcelo) Tom has nowhere else to go. Tom não tem outro lugar para onde ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177542 (CK) & #1412236 (alexmarcelo) Tom has run away from home. Tom fugiu de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956934 (CK) & #1510761 (alexmarcelo) Tom has run away from home. O Tom fugiu de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956934 (CK) & #5126703 (bill) Tom has taught me patience. O Tom me ensinou a ter paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744294 (CM) & #7062641 (Ricardo14) Tom has three stepchildren. Tom tem três enteados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270400 (CK) & #6618377 (bill) Tom has to be more careful. Tom precisa ser mais cauteloso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665922 (CK) & #4886425 (bill) Tom has to be more careful. Tom precisa ser mais cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665922 (CK) & #4886426 (bill) Tom has to get out of here. Tom tem que sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913103 (CK) & #8924675 (JGEN) Tom has to get out of here. Tom precisa sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913103 (CK) & #8924676 (JGEN) Tom has to pay it all back. Tom tem que pagar tudo de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594633 (CK) & #8712405 (JGEN) Tom has to pay it all back. Tom tem que pagar tudo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594633 (CK) & #8712455 (JGEN) Tom has told me everything. Tom me contou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733047 (CK) & #5334802 (bill) Tom has very little choice. Tom tem pouquíssimas escolhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177571 (CK) & #1571369 (alexmarcelo) Tom has written many books. Tom escreveu muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221643 (CK) & #6620085 (bill) Tom hasn't broken any laws. Tom não infrigiu nenhuma lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665919 (CK) & #7372472 (Ricardo14) Tom hasn't broken any laws. O Tom não infringiu nenhuma lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665919 (CK) & #7372476 (Ricardo14) Tom hasn't broken any laws. Tom não infringiu nenhuma lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665919 (CK) & #7372479 (Ricardo14) Tom hasn't called Mary yet. Tom ainda não ligou para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975760 (CK) & #3979596 (alexmarcelo) Tom hasn't done that a lot. Tom não tem feito muito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353851 (CK) & #7351936 (Ricardo14) Tom hasn't eaten lunch yet. Tom ainda não almoçou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665917 (CK) & #5393230 (bill) Tom hasn't found a job yet. Tom ainda não encontrou um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257155 (CK) & #5583059 (bill) Tom hasn't gotten here yet. Tom ainda não chegou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357791 (CK) & #8361252 (JGEN) Tom hasn't heard from Mary. Tom não tem notícias de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028696 (CK) & #8646800 (ProgAruom) Tom hasn't kissed Mary yet. Tom ainda não beijou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736434 (CK) & #5690253 (bill) Tom held the door for Mary. Tom segurou a porta para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643981 (CK) & #5760094 (bill) Tom helped us push the car. Tom nos ajudou a empurrar o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448865 (CK) & #6401856 (bill) Tom helped with the dishes. Tom ajudou com a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6853970 (Hybrid) & #8554209 (Capistrano) Tom hesitated for a second. Tom hesitou por um segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211719 (Hybrid) & #5122532 (bill) Tom hid it behind the door. O Tom escondeu atrás da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621896 (CK) & #7328418 (Ricardo14) Tom hid it behind the door. O Tom o escondeu atrás da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621896 (CK) & #7328419 (Ricardo14) Tom hid it behind the door. O Tom a escondeu atrás da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621896 (CK) & #7328420 (Ricardo14) Tom hired Mary immediately. Tom contratou Maria imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499374 (CK) & #6285469 (bill) Tom hopes Mary doesn't cry. Tom espera que Mary não chore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358372 (CK) & #8116577 (carlosalberto) Tom hopes Mary doesn't win. Tom espera que Mary não vença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358369 (CK) & #8116569 (carlosalberto) Tom hopes Mary doesn't win. O Tom não espera que a Maria vença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358369 (CK) & #8116571 (carlosalberto) Tom hopes to see you there. O Tom espera ver você lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177601 (CK) & #7340139 (Ricardo14) Tom hopes to see you there. O Tom espera te ver lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177601 (CK) & #7340140 (Ricardo14) Tom hurt himself yesterday. Tom se machucou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923565 (CK) & #4897262 (bill) Tom ignored Mary's request. Tom ignorou o pedido de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9232862 (CK) & #9234578 (bill) Tom ignored Mary's warning. Tom ignorou o aviso de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028624 (CK) & #6448797 (bill) Tom initialed the document. O Tom rubricou o documento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643977 (CK) & #6981101 (Ricardo14) Tom invited Mary to supper. Tom convidou Maria para jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397259 (Eldad) & #6012690 (bill) Tom ironed his white shirt. Tom passou sua camisa branca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409315 (CK) & #5389195 (bill) Tom is Mary's first cousin. Tom é primo legítimo de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078884 (CK) & #5936255 (ToinhoAlam) Tom is Mary's first cousin. Tom é primo-irmão de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078884 (CK) & #5941581 (sergiomelo) Tom is Mary's first cousin. Tom é primo germano de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078884 (CK) & #5941582 (sergiomelo) Tom is Mary's twin brother. O Tom é irmão gêmeo da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595676 (WestofEden) & #2599072 (alexmarcelo) Tom is Mary's youngest son. Tom é o filho mais novo de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104980 (CK) & #5399987 (bill) Tom is a basketball player. Tom é jogador de basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644403 (CK) & #4846462 (bill) Tom is a classmate of mine. Tom é meu colega de classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415228 (CK) & #4848150 (bill) Tom is a comic book writer. Tom é um autor de banda desenhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487087 (Spamster) & #1488946 (sugoi) Tom is a computer engineer. Tom é engenheiro de computação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6697382 (Hybrid) & #7339399 (Ricardo14) Tom is a financial analyst. Tom é um analista financeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957002 (CK) & #4360598 (ajdavidl) Tom is a good chess player. Tom é um bom jogador de xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025182 (CK) & #1230685 (alexmarcelo) Tom is a highly gifted man. Tom é um cara altamente talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702306 (Spamster) & #1715497 (alexmarcelo) Tom is a methodical person. Tom é uma pessoa metódica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744273 (CM) & #6958371 (Ricardo14) Tom is a promising student. Tom é um estudante promissor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3391349 (Hybrid) & #5401186 (bill) Tom is a real estate agent. Tom é corretor de imóveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621937 (CK) & #5623354 (bill) Tom is a really bad driver. O Tom é, realmente, um mau motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713282 (CK) & #2816765 (MarlonX19) Tom is a retired policeman. Tom é um policial aposentado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114230 (CK) & #8010662 (lucasmg123) Tom is a student, isn't he? Tom é estudante, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416856 (CK) & #6942247 (Ricardo14) Tom is a successful lawyer. Tom é um advogado de sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488744 (Spamster) & #1488910 (sugoi) Tom is a teacher, isn't he? Tom é professor, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416830 (CK) & #6015704 (bill) Tom is a terrible salesman. Tom é um vendedor horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262885 (CK) & #5086004 (Ricardo14) Tom is a very creative guy. Tom é um cara muito criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015662 (CK) & #5554229 (bill) Tom is a very fast swimmer. Tom é um nadador muito veloz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025135 (CK) & #4378587 (Ricardo14) Tom is a very handsome boy. Tom é um garoto muito bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068116 (loghaD) & #3219364 (gleydin) Tom is a very talented man. Tom é um homem muito talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442425 (CK) & #3443500 (piterkeo) Tom is a well-known lawyer. O Tom é um advogado bem conhecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435462 (Hybrid) & #7560363 (Ricardo14) Tom is a well-known singer. Tom é um cantor renomado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5622633 (CK) & #5623352 (bill) Tom is able to play soccer. Tom sabe jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680041 (Source_VOA) & #871079 (alexmarcelo) Tom is acting like a child. Tom está se comportando como uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665911 (CK) & #4817091 (bill) Tom is allergic to peanuts. Tom é alérgico a amendoim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025107 (CK) & #1318918 (alexmarcelo) Tom is already on the list. Tom já está na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167524 (CK) & #1396286 (alexmarcelo) Tom is always bothering me. Tom está sempre me perturbando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731505 (CK) & #4740417 (Ricardo14) Tom is always very careful. Tom é muito cuidadoso sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531449 (CK) & #7088703 (pajunior) Tom is always very careful. Tom é sempre muito cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531449 (CK) & #7088704 (pajunior) Tom is always welcome here. Tom é sempre bem-vindo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665908 (CK) & #6382173 (bill) Tom is an architect, right? Tom é arquiteto, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5622762 (CK) & #5623350 (bill) Tom is an environmentalist. Tom é um ambientalista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272949 (CK) & #8006830 (lucasmg123) Tom is an excellent lawyer. Tom é um excelente advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957044 (CK) & #5011618 (bill) Tom is an excellent singer. Tom é um cantor formidável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257151 (CK) & #5472250 (bill) Tom is an exemplary father. O Tom é um pai exemplar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744246 (CM) & #7195660 (Ricardo14) Tom is as old as my father. Tom é tão velho quanto meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428305 (CK) & #5856205 (bill) Tom is as stubborn as Mary. Tom é tão teimoso quanto Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957064 (CK) & #5803512 (bill) Tom is ashamed of his body. Tom está com vergonha de seu corpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419977 (CK) & #7867082 (Ricardo14) Tom is asleep on the bench. Tom está dormindo no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543989 (CK) & #5899773 (bill) Tom is asleep on the couch. Tom está dormindo no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868227 (CK) & #4763717 (bill) Tom is at school, isn't he? Tom está na escola, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416921 (CK) & #5389175 (bill) Tom is aware of the danger. Tom está ciente do perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025080 (CK) & #1175045 (paula_guisard) Tom is babysitting tonight. Tom está de babá hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012331 (CK) & #8212308 (MacGyver) Tom is being evasive again. Tom está sendo evasivo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3430998 (CK) & #3434027 (piterkeo) Tom is bigger than you are. Tom é maior que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713280 (CK) & #4825024 (Ricardo14) Tom is bigger than you are. Tom é mais alto que vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713280 (CK) & #4825062 (Ricardo14) Tom is completely harmless. Tom é completamente inofensivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273083 (CK) & #4943509 (Ricardo14) Tom is devoted to his wife. Tom é devotado à esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449321 (CK) & #3453936 (piterkeo) Tom is dishonest, isn't he? Tom é desonesto, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417212 (CK) & #6146111 (bill) Tom is doing all he can do. Tom está fazendo tudo o que pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665906 (CK) & #5096113 (bill) Tom is doing that for Mary. Tom está fazendo isso pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130174 (CK) & #6803013 (Ricardo14) Tom is drinking some water. Tom está tomando água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643972 (CK) & #5280045 (alexmarcelo) Tom is eating a raw carrot. Tom está comendo uma cenoura crua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9257459 (CK) & #9257469 (bill) Tom is extremely dangerous. Tom é extremamente perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273119 (CK) & #4378582 (Ricardo14) Tom is feeling much better. Tom está se sentindo bem melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643970 (CK) & #5127087 (bill) Tom is finished doing that. Tom terminou de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132361 (CK) & #8088003 (Mecamute) Tom is fixing your bicycle. Tom está consertando sua bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8877058 (victorromero85) & #6167521 (carlosalberto) Tom is folding his clothes. Tom está dobrando as suas roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533889 (Hybrid) & #5332340 (bill) Tom is folding his laundry. Tom está dobrando sua roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957099 (CK) & #6958550 (Ricardo14) Tom is forbidden to go out. Tom está proibido de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728878 (CM) & #8211884 (pedrolima) Tom is forgetful, isn't he? Tom é esquecido, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417176 (CK) & #4836283 (Vitie) Tom is forgetful, isn't he? Tom é esquecido, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417176 (CK) & #4837098 (bill) Tom is going out with Mary. Tom está saindo com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442459 (CK) & #6803012 (Ricardo14) Tom is going to enjoy this. Tom vai se divertir com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520835 (Spamster) & #1874742 (gleydin) Tom is going to like those. Tom vai gostar desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448916 (CK) & #6802989 (Ricardo14) Tom is going to replace me. Tom vai me substituir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444571 (CK) & #3446673 (piterkeo) Tom is good at mathematics. Tom é bom em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5623065 (CK) & #5315965 (bill) Tom is having a rough week. Tom está tendo uma semana difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449286 (CK) & #5939718 (Ricardo14) Tom is holding a clipboard. Tom está segurando uma prancheta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422322 (CK) & #5598447 (bill) Tom is hungry, and so am I. Tom está com fome, e eu também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5623239 (CK) & #5623347 (bill) Tom is in Boston with Mary. Tom está em Boston com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439438 (CK) & #7668704 (Ricardo14) Tom is in Boston, isn't he? Tom está em Boston, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938644 (CK) & #6058408 (bill) Tom is in a bad mood today. Tom está de mau humor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024999 (CK) & #5559525 (bill) Tom is in a very good mood. Tom está de muito bom humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444653 (CK) & #3446581 (piterkeo) Tom is in bed with a fever. Tom está de cama com febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37047 (CK) & #4312064 (KimiP) Tom is in the bathroom now. Tom está no banheiro agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5623247 (CK) & #6028994 (bill) Tom is in the laundry room. Tom está na lavanderia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599770 (CK) & #8627085 (JGEN) Tom is introverted and shy. Tom é introvertido e tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069405 (Hybrid) & #4225316 (carloseperola) Tom is irritated, isn't he? Tom está irritado, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898999 (CK) & #7354318 (Ricardo14) Tom is just about finished. O Tom está quase acabado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531431 (CK) & #7108273 (Ricardo14) Tom is just an average guy. Tom é só um cara normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658314 (Hybrid) & #4969718 (bill) Tom is just being snobbish. Tom só está sendo esnobe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700095 (CK) & #4810590 (Ricardo14) Tom is just helping us out. Tom só está nos ajudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7483135 (CK) & #8109871 (Mecamute) Tom is just helping us out. Tom está apenas nos ajudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7483135 (CK) & #8109872 (Mecamute) Tom is just obeying orders. O Tom está apenas obedecendo ordens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744228 (CM) & #7235210 (Ricardo14) Tom is just trying to help. Tom só está tentando ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161915 (CK) & #5258428 (bill) Tom is kind of standoffish. Tom é meio reservado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396784 (CK) & #6958853 (Ricardo14) Tom is learning JavaScript. Tom está aprendendo JavaScript. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4956670 (Hybrid) & #4956668 (bill) Tom is learning how to fly. Tom está aprendendo a voar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961590 (meerkat) & #2961984 (carlosalberto) Tom is like a father to me. Tom é como um pai para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921138 (CK) & #4031192 (alexmarcelo) Tom is looking at me funny. Tom está me olhando de um jeito estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428523 (CK) & #4967151 (alexmarcelo) Tom is looking for his son. Tom está procurando seu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447137 (CK) & #3448613 (piterkeo) Tom is looking for someone. Tom está procurando alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996299 (CK) & #3378843 (Ricardo14) Tom is losing his patience. Tom está perdendo a paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543987 (CK) & #5571737 (bill) Tom is lying to protect me. O Tom está a mentir para me proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722812 (CM) & #6995446 (iart61) Tom is married to a doctor. Tom é casado com uma médica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439437 (CK) & #7826448 (Ricardo14) Tom is much faster than me. Tom é muito mais rápido que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266187 (CK) & #5266422 (carlosalberto) Tom is much taller than me. Tom é muito mais alto que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415414 (CK) & #5392457 (bill) Tom is much taller than me. Tom é muito mais alto do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415414 (CK) & #5392458 (bill) Tom is my youngest brother. Tom é o meu irmão mais novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700094 (CK) & #4218736 (ajdavidl) Tom is my youngest brother. Tom é o meu irmão caçula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700094 (CK) & #4700748 (carlosalberto) Tom is no longer in Boston. Tom não está mais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643967 (CK) & #4333028 (ajdavidl) Tom is no longer my friend. Tom não é mais meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024940 (CK) & #5724436 (bill) Tom is not as tall as Mary. Tom não é tão alto quanto a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400208 (CK) & #4815114 (Ricardo14) Tom is now aboard the ship. Tom está agora a bordo do navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447077 (CK) & #3448705 (piterkeo) Tom is now married to Mary. Tom agora está casado com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217288 (CK) & #7993624 (Ricardo14) Tom is objective, isn't he? Tom é objetivo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417056 (CK) & #6768988 (Ricardo14) Tom is observant, isn't he? Tom é observador, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417052 (CK) & #6692358 (Mecamute) Tom is obviously disturbed. O Tom obviamente está perturbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744196 (CM) & #7033426 (Ricardo14) Tom is old enough to drink. Tom tem idade o suficiente para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157848 (CK) & #5163889 (bill) Tom is older and wiser now. Tom está mais velho e mais sábio agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444714 (CK) & #3446472 (piterkeo) Tom is older than he looks. O Tom é mais velho do que parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713278 (CK) & #2827916 (MarlonX19) Tom is older than he looks. Tom é mais velho do que parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713278 (CK) & #5014973 (alexmarcelo) Tom is older than his wife. Tom é mais velho que sua esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449320 (CK) & #3453937 (piterkeo) Tom is only trying to help. Tom está apenas tentando ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950770 (CK) & #4954692 (ajdavidl) Tom is out there, isn't he? Tom está lá fora, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910024 (CK) & #7331156 (Ricardo14) Tom is out walking the dog. Tom está passeando com o cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426102 (CK) & #5108039 (bill) Tom is playing in the park. Tom está brincando no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531422 (CK) & #7088698 (pajunior) Tom is playing in the park. Tom está jogando no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531422 (CK) & #7088700 (pajunior) Tom is playing in the park. Tom está tocando no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531422 (CK) & #7088701 (pajunior) Tom is playing in the yard. Tom está brincando no quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5623857 (CK) & #5629248 (bill) Tom is playing with my cat. Tom está brincando com o meu gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5624034 (CK) & #5629244 (bill) Tom is prepared to help us. Tom está preparado para nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786595 (CK) & #4809188 (bill) Tom is pretty good at golf. O Tom é muito bom no golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206977 (CK) & #7340163 (Ricardo14) Tom is probably doing that. Tom provavelmente está fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270217 (CK) & #8007156 (lucasmg123) Tom is probably frightened. Tom está provavelmente apavorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643964 (CK) & #3518025 (VilhelmsPort) Tom is proud of his family. Tom está orgulhoso de sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786598 (CK) & #4809191 (bill) Tom is proud of his family. Tom tem orgulho de sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786598 (CK) & #5080544 (Ricardo14) Tom is pulling Mary's hair. Tom está puxando o cabelo de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662759 (Amastan) & #5837686 (bill) Tom is putting on his coat. Tom está vestindo o casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155857 (CK) & #4989393 (bill) Tom is quite busy just now. Tom está um pouco ocupado no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700093 (CK) & #4810591 (Ricardo14) Tom is quite good at chess. Tom é muito bom em xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450191 (CK) & #6960131 (Ricardo14) Tom is quite shy, isn't he? Tom é bastante tímido, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416894 (CK) & #3464162 (piterkeo) Tom is reading a newspaper. Tom está lendo jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413284 (CK) & #6212839 (bill) Tom is refusing to help us. Tom se recusa a nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449097 (CK) & #3449118 (piterkeo) Tom is running out of food. O Tom está ficando sem comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531415 (CK) & #6985129 (Ricardo14) Tom is shameless, isn't he? Tom é desavergonhado, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416903 (CK) & #3464178 (piterkeo) Tom is shaving in his room. Tom está fazendo a barba em seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1688712 (Amastan) & #1694104 (alexmarcelo) Tom is shy, but aggressive. O Tom é tímido, mas agressivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744190 (CM) & #6993926 (Ricardo14) Tom is sleeping in his car. Tom está dormindo em seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177913 (CK) & #5821917 (bill) Tom is slightly overweight. Tom tem um pouco de sobrepeso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522787 (Spamster) & #6311795 (Iwapedro) Tom is smart and ambitious. Tom é esperto e ambicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431021 (CK) & #3433868 (piterkeo) Tom is smarter than we are. Tom é mais esperto do que nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431041 (CK) & #3433854 (piterkeo) Tom is smoking a cigarette. O Tom está fumando um cigarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958554 (CK) & #6995126 (Ricardo14) Tom is something of a poet. Tom tem um quê de poeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7256077 (CM) & #7256074 (carlosalberto) Tom is something of a poet. O Tom tem jeito de poeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7256077 (CM) & #7260860 (carlosalberto) Tom is sound asleep in bed. Tom está dormindo profundamente na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431085 (CK) & #3433816 (piterkeo) Tom is sound asleep in bed. Tom está profundamente adormecido na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431085 (CK) & #3433817 (piterkeo) Tom is still angry at Mary. Tom ainda está bravo com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957253 (CK) & #5040167 (bill) Tom is still in a bad mood. Tom ainda está de mau humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415153 (CK) & #4997911 (ToinhoAlam) Tom is still on this floor. Tom ainda está neste andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431349 (CK) & #3433272 (piterkeo) Tom is stirring his coffee. Tom está mexendo seu café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662981 (Amastan) & #1918093 (bufo) Tom is taking us back home. Tom está nos levando de volta para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436567 (CK) & #5924306 (Ricardo14) Tom is talking to Mary now. Tom está conversando com Mary agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181481 (CK) & #4368216 (ajdavidl) Tom is taller than Mary is. Tom é mais alto que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938624 (CK) & #4787303 (carlosalberto) Tom is taller than Mary is. Tom é mais alto que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938624 (CK) & #4806861 (Ricardo14) Tom is terrible at cooking. Tom é terrível na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431203 (CK) & #5138867 (alexmarcelo) Tom is terrible at cooking. O Tom é terrível na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431203 (CK) & #5138868 (alexmarcelo) Tom is the champ right now. Tom é o campeão agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744181 (CM) & #7227861 (Ricardo14) Tom is the man on the left. Tom é o homem do lado esquerdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665899 (CK) & #4866705 (bill) Tom is the new guy at work. Tom é o novo cara no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681357 (Eccles17) & #6681394 (Mecamute) Tom is the only one crying. Tom é o único chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369563 (CK) & #8767118 (heo598) Tom is thirty minutes late. Tom está trinta minutos atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643962 (CK) & #5207180 (bill) Tom is three years old now. Tom está agora com três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024807 (CK) & #4675404 (carlosalberto) Tom is tidying up his room. Tom está arrumando o seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5624440 (CK) & #5629235 (bill) Tom is tidying up his room. Tom está arrumando o quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5624440 (CK) & #5629236 (bill) Tom is too wise to do that. Tom é sábio demais para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270193 (CK) & #6955286 (Ricardo14) Tom is trapped in the cave. Tom está preso na caverna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732995 (CK) & #8807695 (bill) Tom is trying not to cough. Tom está tentando não tossir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431215 (CK) & #3433616 (piterkeo) Tom is trying not to laugh. Tom está tentando não rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183739 (CK) & #6197198 (bill) Tom is trying to scare you. Tom está tentando te assustar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402413 (CK) & #5505351 (bill) Tom is trying to stay calm. Tom está tentando ficar calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185163 (CK) & #5127114 (bill) Tom is trying to trick you. Tom está tentando enganá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402445 (CK) & #5158174 (bill) Tom is unbelievably naïve. O Tom é incrivelmente ingênuo, CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744172 (CM) & #7033427 (Ricardo14) Tom is unbelievably naïve. O Tom é inacreditavelmente ingênuo, CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744172 (CM) & #7033428 (Ricardo14) Tom is very afraid of dogs. Tom tem medo de cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921547 (CK) & #4341065 (Ricardo14) Tom is very happy-go-lucky. O Tom é muito despreocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117326 (CM) & #8250364 (XY) Tom is very impressionable. Tom é muito impressionável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5624904 (CK) & #6785649 (ToinhoAlam) Tom is waiting at the gate. Tom está esperando no portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135145 (CK) & #8451666 (bill) Tom is wasting his talents. Tom está a desperdiçar os seus talentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957355 (CK) & #4853159 (bill) Tom is wasting his talents. Tom está desperdiçando os seus talentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957355 (CK) & #4853160 (bill) Tom is watering the plants. Tom está irrigando as plantas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643958 (CK) & #4892474 (bill) Tom is way younger than me. Tom é muito mais novo do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415412 (CK) & #5902302 (bill) Tom is wearing a black hat. Tom está usando um chapéu preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170611 (CK) & #5642714 (bill) Tom is wearing a red shirt. Tom está usando uma camisa vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820356 (CK) & #6155272 (bill) Tom is wearing black boots. Tom está usando botas pretas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796710 (CK) & #7253155 (Ricardo14) Tom is wearing black shoes. Tom está de sapato preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664021 (CK) & #7849863 (Ricardo14) Tom is wearing black today. Tom está vestindo preto hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594644 (CK) & #8712336 (JGEN) Tom is wearing black today. Tom está vestindo hoje preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594644 (CK) & #8712360 (JGEN) Tom is wearing his uniform. O Tom está usando o seu uniforme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531407 (CK) & #6981050 (Ricardo14) Tom is wearing white socks. Tom está usando meias brancas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383121 (CK) & #5384291 (bill) Tom is working at his desk. Tom está trabalhando em sua mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431242 (CK) & #3433607 (piterkeo) Tom is writing a novel now. Tom está escrevendo uma novela agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024740 (CK) & #4505888 (Ricardo14) Tom is writing a novel now. Tom, agora, está escrevendo uma novela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024740 (CK) & #4505889 (Ricardo14) Tom is writing to a friend. O Tom está escrevendo para um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046720 (CM) & #7048357 (Ricardo14) Tom is writing to a friend. O Tom está escrevendo para uma amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046720 (CM) & #7048367 (Ricardo14) Tom is young and energetic. O Tom é jovem e enérgico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426324 (CK) & #7360591 (Ricardo14) Tom isn't a suspect, is he? Tom não é suspeito, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9040955 (CK) & #9066601 (JGEN) Tom isn't afraid of anyone. Tom não tem medo de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417685 (CK) & #5630299 (bill) Tom isn't afraid of snakes. Tom não tem medo de cobras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447124 (CK) & #3448682 (piterkeo) Tom isn't altogether wrong. Tom não está totalmente errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795900 (CK) & #4809952 (Ricardo14) Tom isn't as short as I am. O Tom não é tão baixo quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663889 (CK) & #8094572 (iT4LL) Tom isn't as tough as I am. Tom não é tão durão quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431020 (CK) & #3433869 (piterkeo) Tom isn't as young as I am. Tom não é tão jovem quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024712 (CK) & #1070412 (alexmarcelo) Tom isn't dangerous, is he? Tom não é perigoso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018920 (CK) & #9045961 (JGEN) Tom isn't eating right now. Tom não está comendo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353764 (CK) & #7575720 (Ricardo14) Tom isn't enjoying himself. Tom não está se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643956 (CK) & #5340851 (bill) Tom isn't from around here. Tom não é daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098827 (CK) & #4935989 (Ricardo14) Tom isn't going to do that. Tom não irá fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918985 (CK) & #4943649 (bill) Tom isn't going to kill me. Tom não vai me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618722 (CK) & #8473638 (alexmarcelo) Tom isn't going to kill me. O Tom não vai me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618722 (CK) & #8473639 (alexmarcelo) Tom isn't going to like it. Tom não vai gostar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3253523 (CK) & #6197202 (bill) Tom isn't happy about this. Tom não está feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044654 (CK) & #4832872 (Ricardo14) Tom isn't innocent anymore. O Tom não é mais inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744157 (CM) & #7189100 (Ricardo14) Tom isn't into mathematics. Tom não curte matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493403 (CK) & #2097046 (MarlonX19) Tom isn't mad at us, is he? Tom não está com raiva de nós, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041706 (CK) & #9065852 (JGEN) Tom isn't mad at us, is he? Tom não está zangado conosco, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041706 (CK) & #9066491 (JGEN) Tom isn't much of a dancer. Tom não é um grande dançarino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803253 (CK) & #4910594 (carlosalberto) Tom isn't much of a dancer. Tom não é um grande bailarino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803253 (CK) & #4910601 (carlosalberto) Tom isn't paying attention. Tom não está prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643954 (CK) & #5397399 (bill) Tom isn't really dangerous. O Tom não é realmente perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979378 (CK) & #8979403 (Ricardo14) Tom isn't really into jazz. O Tom não gosta muito de jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979128 (CK) & #8979585 (Ricardo14) Tom isn't so understanding. Tom não é tão compreensivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744143 (CM) & #7224655 (Ricardo14) Tom isn't stronger than me. Tom não é mais forte do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618724 (CK) & #5696218 (bill) Tom isn't too old to do it. Tom não é tão velho para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728394 (CM) & #8317588 (Virechi) Tom isn't very charismatic. Tom não é muito carismático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254974 (CK) & #5554192 (bill) Tom isn't very competitive. Tom não é muito competitivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431187 (CK) & #3433633 (piterkeo) Tom isn't very intelligent. O Tom não é muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436803 (CK) & #3436821 (Welton) Tom isn't very tall, is he? Tom não é muito alto, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489121 (CK) & #6296860 (bill) Tom isn't very trustworthy. Tom não é muito confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449047 (CK) & #5052425 (ToinhoAlam) Tom isn't worried about it. Tom não está preocupado em relação a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531398 (CK) & #7681683 (Wagner1994) Tom isn't your name, is it? Tom não é seu nome, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439508 (CK) & #6803006 (Ricardo14) Tom jumped into the bushes. Tom pulou nos arbustos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431139 (CK) & #3433676 (piterkeo) Tom jumped out of the tree. Tom saltou da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024655 (CK) & #6167531 (bill) Tom just called me a loser. O Tom acabou de me chamar de perdedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5746770 (CM) & #7225437 (Ricardo14) Tom just wants to be happy. Tom só quer ser feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434185 (CK) & #4258846 (ajdavidl) Tom just wants to be loved. Tom só quer ser amado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442389 (CK) & #3443522 (piterkeo) Tom just wants to help you. Tom só quer ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912616 (CK) & #8924779 (JGEN) Tom just wants to help you. Tom só quer lhe ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912616 (CK) & #8924781 (JGEN) Tom just wants to help you. Tom só quer te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912616 (CK) & #8924782 (JGEN) Tom kept telling Mary lies. Tom continuou contando mentiras a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9269486 (CK) & #9269854 (PoliglotaBrasileiro) Tom kicked the soccer ball. Tom chutou a bola de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791489 (Hybrid) & #5015377 (bill) Tom kissed Mary's forehead. Tom beijou a testa de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868100 (CK) & #5237976 (bill) Tom kissed me on the mouth. Tom me beijou na boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415121 (CK) & #5174210 (bill) Tom knew Mary was Canadian. Tom sabia que Mary era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663781 (CK) & #8493955 (bill) Tom knew Mary was pregnant. Tom sabia que Maria estava grávida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744134 (CM) & #6475520 (bill) Tom knew it was impossible. Tom sabia que era impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164475 (CK) & #6052683 (bill) Tom knew something was off. Tom sabia que algo estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744131 (CM) & #7846741 (Ricardo14) Tom knew that I loved Mary. Tom sabia que eu amava Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594653 (CK) & #8712201 (JGEN) Tom knew that I was sleepy. Tom sabia que eu estava com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439424 (CK) & #8547133 (bill) Tom knew that he was wrong. Tom sabia que estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382449 (CK) & #5478235 (bill) Tom knew that he'd be late. Tom sabia que se atrasaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823180 (CK) & #5951986 (sjaelsamlaren) Tom knew the poem by heart. Tom sabia o poema de cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6457952 (Hybrid) & #6533231 (bill) Tom knew the story already. Tom já conhecia a história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835725 (CK) & #4436129 (KimiP) Tom knew the story already. Tom já sabia da história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835725 (CK) & #6310371 (carlosalberto) Tom knew where Mary worked. Tom sabia onde Maria trabalhava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114218 (CK) & #5557155 (bill) Tom knows Boston very well. Tom conhece Boston muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820354 (CK) & #6128155 (bill) Tom knows I don't like him. Tom sabe que não gosto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176286 (CK) & #6459338 (bill) Tom knows Mary is bluffing. Tom sabe que Maria está blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176327 (CK) & #5497179 (bill) Tom knows Mary pretty well. Tom conhece Maria muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164472 (CK) & #4962149 (bill) Tom knows a lot about Mary. Tom sabe muito sobre Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469948 (CK) & #6570355 (heo598) Tom knows a lot about dogs. Tom sabe bastante sobre cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431281 (CK) & #3433445 (piterkeo) Tom knows all this already. Tom já sabe de tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266191 (CK) & #5266393 (carlosalberto) Tom knows how to get there. Tom sabe como chegar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164470 (CK) & #5005261 (bill) Tom knows how to race cars. O Tom sabe como pilotar carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744128 (CM) & #7235226 (Ricardo14) Tom knows many celebrities. Tom conhece muitas celebridades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735785 (CK) & #5334772 (bill) Tom knows nothing about us. O Tom não sabe nada sobre nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744125 (CM) & #7246951 (Ricardo14) Tom knows nothing about us. O Tom não sabe nada sobre a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5744125 (CM) & #7246953 (Ricardo14) Tom knows that I'm waiting. Tom sabe que eu estou esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176495 (CK) & #5262731 (bill) Tom knows where Mary works. Tom sabe onde Maria trabalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114217 (CK) & #6059855 (bill) Tom laughed at Mary's idea. Tom riu da ideia de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643945 (CK) & #4861556 (bill) Tom laughed at Mary's joke. Tom riu da piada de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028389 (CK) & #6482864 (bill) Tom laughed until he cried. Tom riu até chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183740 (CK) & #5096090 (bill) Tom left about an hour ago. Tom foi embora faz mais ou menos uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417490 (CK) & #4931932 (Ricardo14) Tom left before I got here. Tom foi embora antes que eu chegasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700092 (CK) & #4810587 (Ricardo14) Tom left the bar with Mary. Tom saiu do bar com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442458 (CK) & #3443466 (piterkeo) Tom left the bar with Mary. Tom deixou o bar com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442458 (CK) & #3443467 (piterkeo) Tom left the door unlocked. Tom deixou a porta destrancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024591 (CK) & #5161115 (bill) Tom left the motor running. Tom deixou o motor ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474355 (CK) & #5011600 (bill) Tom lent me thirty dollars. Tom me emprestou trinta dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450497 (CK) & #6131376 (bill) Tom let Mary use his phone. Tom deixou Maria usar o celular dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536150 (CK) & #5537893 (bill) Tom likes basketball a lot. Tom gosta muito de basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450505 (CK) & #5705456 (bill) Tom likes cooking for Mary. Tom gosta de cozinhar para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028355 (CK) & #6015694 (bill) Tom likes to eat ice cream. Tom gosta de tomar sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6813423 (Eccles17) & #6813600 (Ricardo14) Tom likes to eat ice cream. O Tom gosta de tomar sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6813423 (Eccles17) & #6813601 (Ricardo14) Tom likes to play baseball. Tom gosta de jogar beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36998 (CK) & #770734 (brauliobezerra) Tom likes to travel by bus. Tom gosta de viajar de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450509 (CK) & #5450893 (carlosalberto) Tom likes to work at night. Tom gosta de trabalhar à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132848 (CK) & #8547156 (bill) Tom listened with interest. O Tom escutou com interesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164457 (CK) & #2051254 (MarlonX19) Tom listened with interest. Tom escutava com interesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164457 (CK) & #5874665 (ianna) Tom lived for thirty years. Tom viveu trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201741 (CarpeLanam) & #5145885 (alexmarcelo) Tom lived in Boston, right? Tom morou em Boston, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551970 (CK) & #5699410 (Ricardo14) Tom lived in this building. Tom morou nesse edifício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121654 (CK) & #4899568 (bill) Tom lived in this building. Tom morou nesse prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121654 (CK) & #4899569 (bill) Tom lives in a brown house. Tom mora numa casa marrom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015248 (CK) & #5505280 (bill) Tom lives in a large house. Tom mora numa casa grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015243 (CK) & #4818929 (bill) Tom lives in a small house. Tom mora em uma casa pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450513 (CK) & #5450933 (carlosalberto) Tom lives in a small house. Tom mora em uma casinha pequenina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450513 (CK) & #5450954 (carlosalberto) Tom lives in this building. Tom mora neste prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121658 (CK) & #4899572 (bill) Tom lives in this building. Tom mora nesse prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121658 (CK) & #4899574 (bill) Tom lives on a busy street. Tom mora numa rua movimentada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046793 (CK) & #5367754 (bill) Tom lives with his parents. Tom mora com os pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024546 (CK) & #2179981 (alexmarcelo) Tom looked a bit concerned. O Tom pareceu estar um pouco preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010161 (Hybrid) & #7021252 (Ricardo14) Tom looked a bit concerned. O Tom parecia estar um pouco preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010161 (Hybrid) & #7021253 (Ricardo14) Tom looked at Mary quickly. Tom olhou rapidamente para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729890 (CM) & #8006693 (lucasmg123) Tom looked at it curiously. Tom olhou para ele com curiosidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121831 (CK) & #7826484 (Ricardo14) Tom looked under the table. Tom olhou debaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543979 (CK) & #4905100 (bill) Tom looked up at the stars. Tom olhou para as estrelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409153 (CK) & #4866781 (bill) Tom looks a little nervous. Tom parece um pouco nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868057 (CK) & #4796589 (bill) Tom looks a little worried. Tom parece um pouco preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121714 (CK) & #5540143 (bill) Tom looks busy, doesn't he? Tom parece estar ocupado, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477575 (CK) & #4952124 (Ricardo14) Tom looks good, doesn't he? Tom parece bem, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401173 (CK) & #7560330 (Ricardo14) Tom looks like a celebrity. O Tom parece uma celebridade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850102 (Hybrid) & #7850107 (Ricardo14) Tom looks like his brother. Tom se parece com o irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422024 (CK) & #5659065 (bill) Tom looks pretty miserable. O Tom parece bem miserável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643942 (CK) & #2849809 (MarlonX19) Tom lost everything he had. Tom perdeu tudo o que tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434102 (CK) & #5889715 (bill) Tom lost track of the time. Tom perdeu a noção do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164437 (CK) & #4838327 (bill) Tom loved playing football. Tom adorou jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500835 (CK) & #6015618 (bill) Tom loved playing football. Tom adorou jogar futebol americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500835 (CK) & #6015619 (bill) Tom loves playing football. Tom adora jogar futebol americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500834 (CK) & #5633953 (bill) Tom loves to play football. Tom adora jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428414 (CK) & #5633950 (bill) Tom loves to play football. Tom adora jogar futebol americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428414 (CK) & #5633953 (bill) Tom made a good impression. Tom causou uma boa impressão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270145 (CK) & #6624158 (bill) Tom made a lot of mistakes. Tom cometeu muitos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496972 (CK) & #1138388 (alexmarcelo) Tom made a terrible choice. Tom fez uma escolha terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262889 (CK) & #5982655 (Ricardo14) Tom made friends with Mary. Tom ficou amigo de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442457 (CK) & #3443468 (piterkeo) Tom makes fun of everybody. Tom zomba de todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551888 (CK) & #5560407 (bill) Tom makes fun of everybody. Tom zomba de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551888 (CK) & #5560408 (bill) Tom married Mary last year. Tom se casou com a Mary ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923767 (CK) & #4483689 (Ricardo14) Tom married an older woman. Tom casou-se com uma mulher mais velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #549606 (CK) & #1050660 (alexmarcelo) Tom might not have seen us. O Tom pode não ter nos visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736096 (CK) & #6981116 (Ricardo14) Tom must be John's brother. Tom deve ser irmão de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938606 (CK) & #6606819 (heo598) Tom needs some new clothes. Tom precisa de algumas roupas novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080702 (CK) & #4444787 (Ricardo14) Tom needs to call a doctor. Tom precisa chamar um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682488 (Source_VOA) & #5127051 (bill) Tom needs to call a doctor. O Tom precisa chamar um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682488 (Source_VOA) & #5127052 (bill) Tom needs to comb his hair. Tom precisa pentear o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8076869 (CK) & #8987437 (bill) Tom needs to do that today. Tom precisa fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104599 (CK) & #7445598 (Ricardo14) Tom never bothered anybody. Tom nunca incomodou ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496125 (CK) & #8767129 (heo598) Tom never returns my calls. Tom nunca retorna minhas ligações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279134 (CK) & #5714617 (bill) Tom never stopped shooting. O Tom nunca parou de fotografar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742802 (CM) & #7033420 (Ricardo14) Tom never talked about you. Tom nunca falou sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181480 (CK) & #4368217 (ajdavidl) Tom never wanted to try it. Tom nunca quis experimentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439449 (CK) & #4670323 (Ricardo14) Tom no longer has to worry. O Tom não tem mais que se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742799 (CM) & #7162093 (Ricardo14) Tom nodded sympathetically. O Tom, compadecido, assentiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237476 (CK) & #8105764 (iT4LL) Tom nodded sympathetically. O Tom compadeceu-se e assentiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237476 (CK) & #8105766 (iT4LL) Tom nodded toward the door. Tom acenou com a cabeça em direção à porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726750 (CM) & #7345637 (Ricardo14) Tom now lives with his mom. Tom mora com a mãe agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265215 (Hybrid) & #6558995 (heo598) Tom obviously doesn't know. Tom obviamente não sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273657 (CK) & #4258836 (ajdavidl) Tom offered me some coffee. Tom me ofereceu um pouco de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445377 (CK) & #8968548 (arademaker) Tom often downloads movies. Tom baixa filmes muitas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093182 (CK) & #1412300 (alexmarcelo) Tom often plays by himself. Tom frequentemente joga sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270094 (CK) & #8144695 (lucasdcs) Tom often plays by himself. Tom frequentemente se diverte sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270094 (CK) & #8144733 (lucasdcs) Tom often plays by himself. Tom frequentemente brinca sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270094 (CK) & #8145002 (lucasdcs) Tom often talks to his dog. Tom frequentemente fala com seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024369 (CK) & #4769546 (bill) Tom opened the door slowly. Tom abriu a porta lentamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643930 (CK) & #5555113 (bill) Tom opened the lion's cage. Tom abriu a jaula do leão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3902013 (Amastan) & #5394422 (carlosalberto) Tom opened the office door. Tom abriu a porta do escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643929 (CK) & #5233097 (bill) Tom ordered an apple juice. Tom pediu um suco de maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563212 (txw) & #6564738 (heo598) Tom ordered the dog to sit. Tom mandou o cachorro sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681659 (Source_VOA) & #1194055 (alexmarcelo) Tom overslept this morning. O Tom perdeu a hora esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667349 (meerkat) & #2668889 (alexmarcelo) Tom owes me a lot of money. Tom me deve muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821434 (CK) & #3999460 (ajdavidl) Tom owes me thirty dollars. Tom me deve trinta dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499679 (CK) & #6205921 (bill) Tom painted his room white. Tom pintou o seu quarto de branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170601 (CK) & #5633643 (bill) Tom painted his room white. Tom pintou o quarto dele de branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170601 (CK) & #5633644 (bill) Tom painted the door green. Tom pintou a porta de verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270088 (CK) & #6624156 (bill) Tom painted the door white. Tom pintou a porta de branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401530 (CK) & #6167541 (bill) Tom painted the doors blue. Tom pintou as portas de azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826187 (CK) & #5116815 (bill) Tom painted the wall green. Tom pintou a parede de verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353680 (CK) & #8510269 (bill) Tom painted the wall white. Tom pintou a parede de branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551407 (CK) & #6077783 (bill) Tom passed away last night. Tom faleceu ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093151 (CK) & #5087101 (bill) Tom picked the magazine up. Tom pegou a revista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554573 (CK) & #6558115 (bill) Tom picked up the magazine. Tom pegou a revista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554566 (Hybrid) & #6558115 (bill) Tom plays drums and guitar. Tom toca bateria e violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270085 (CK) & #6624482 (bill) Tom plays tennis every day. Tom joga tênis todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551155 (CK) & #5761975 (bill) Tom plays the piano by ear. Tom toca piano de ouvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478567 (CK) & #5192897 (bill) Tom pretended he had a gun. O Tom fingiu que tinha uma arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093131 (CK) & #2852451 (MarlonX19) Tom pulled the door closed. O Tom fechou a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643926 (CK) & #7308993 (Ricardo14) Tom punched me in the face. O Tom me deu um soco no rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551149 (CK) & #7289352 (Ricardo14) Tom pushed the gate closed. Tom fechou o portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912047 (CK) & #5928349 (bill) Tom put a worm on the hook. Tom colocou uma minhoca no anzol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543975 (CK) & #5163898 (bill) Tom put his gloves back on. Tom colocou as luvas de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124001 (CK) & #7265135 (Ricardo14) Tom put the box in the car. Tom colocou a caixa no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155748 (CK) & #5644840 (bill) Tom put the lid on the box. Tom colocou a tampa na caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5550970 (CK) & #7328476 (Ricardo14) Tom ran back into the cave. Tom correu de volta para dentro da caverna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486700 (CK) & #3487812 (piterkeo) Tom ran into the classroom. Tom correu para a sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480061 (CK) & #5560994 (bill) Tom ran over someone's dog. Tom atropelou o cachorro de alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996821 (CK) & #5341993 (bill) Tom rarely comes to Boston. Tom raramente vem a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270073 (CK) & #6624484 (bill) Tom reached under his seat. Tom alcançou embaixo do seu assento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409366 (CK) & #5080885 (Ricardo14) Tom read all the documents. Tom leu todos os documentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059301 (Hybrid) & #6059362 (bill) Tom really does talk a lot. Tom, de fato, fala demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024287 (CK) & #4281479 (Ricardo14) Tom really loved Australia. Tom amou a Austrália de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500832 (CK) & #6397207 (Ricardo14) Tom really loved Australia. O Tom amou a Austrália de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500832 (CK) & #6397212 (Ricardo14) Tom refused to settle down. Tom se recusou a se acalmar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024281 (CK) & #7589939 (Ricardo14) Tom refused to wear a mask. Tom recusou-se a usar máscara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8821682 (bill) & #8821662 (bill) Tom restarted his computer. Tom reiniciou o seu computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574435 (CK) & #5857874 (bill) Tom restarted his computer. Tom reiniciou o computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574435 (CK) & #5857875 (bill) Tom rolled the window down. Tom rolou janela abaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426205 (CK) & #5985556 (Ricardo14) Tom rushed into the office. Tom correu para o escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164256 (CK) & #5541758 (bill) Tom said I need to do that. Tom disse que eu preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270061 (CK) & #6961620 (Ricardo14) Tom said I need to do that. Tom disse que preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270061 (CK) & #6961621 (Ricardo14) Tom said Mary is exhausted. Tom disse que Mary está exausta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274332 (CK) & #6618678 (bill) Tom said Mary seldom cries. Tom disse que Mary raramente chora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358330 (CK) & #6562134 (heo598) Tom said Mary was Canadian. O Tom disse que a Mary é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077428 (CK) & #4078719 (muriloricci) Tom said Mary wasn't alone. Tom disse que Mary não estava sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274281 (CK) & #8565620 (bill) Tom said he found his keys. Tom disse que encontrou as suas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472876 (CK) & #4768309 (bill) Tom said he found his keys. Tom disse que achou as chaves dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472876 (CK) & #5149864 (bill) Tom said he had a daughter. Tom disse que tinha uma filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643921 (CK) & #6050081 (bill) Tom said he heard gunshots. Tom disse que ouviu tiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923411 (CK) & #1926555 (alexmarcelo) Tom said he liked the idea. Tom disse que ele gostou da ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254568 (CK) & #5680625 (Ricardo14) Tom said he liked the idea. Tom disse que gostou da ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254568 (CK) & #5680626 (Ricardo14) Tom said he liked the wine. Tom disse que gostou do vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415916 (CK) & #8420442 (JGEN) Tom said he liked the wine. Tom disse que ele gostou do vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415916 (CK) & #8420443 (JGEN) Tom said he wanted my help. Tom disse que queria a minha ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950771 (CK) & #4954689 (ajdavidl) Tom said he wanted to play. Tom disse que ele queria jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643918 (CK) & #5946196 (Ricardo14) Tom said he wanted to play. Tom disse que queria jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643918 (CK) & #5947807 (sergiomelo) Tom said he was doing fine. O Tom disse que estava bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472892 (CK) & #8936893 (Ricardo14) Tom said he was frustrated. Tom disse que estava frustrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498772 (CK) & #5073777 (ajdavidl) Tom said he was having fun. Tom disse que estava se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450804 (CK) & #6332651 (bill) Tom said he was very tired. Tom disse que estava muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585367 (CK) & #5976385 (bill) Tom said he wasn't a thief. O Tom disse que não era ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8850016 (carlosalberto) & #8850020 (carlosalberto) Tom said he wasn't at home. Tom disse que não estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270040 (CK) & #6472445 (heo598) Tom said he wasn't thirsty. Tom disse que não estava com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078545 (CK) & #6608137 (bill) Tom said he wasn't worried. Tom disse que não estava preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501912 (CK) & #5636019 (bill) Tom said he's feeling fine. Tom disse que está se sentindo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206969 (CK) & #5207797 (alexmarcelo) Tom said he's not doing it. Tom disse que não está fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742539 (CM) & #6803022 (Ricardo14) Tom said he's not doing it. Tom disse que ele não está fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742539 (CM) & #6803023 (Ricardo14) Tom said he's still afraid. O Tom disse que ainda está com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270028 (CK) & #7331606 (Ricardo14) Tom said that I should win. Tom disse que eu deveria vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353656 (CK) & #6936538 (Ricardo14) Tom said that I was pretty. Tom disse que eu era bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179972 (CK) & #5644800 (bill) Tom said that Mary is busy. Tom disse que Maria está ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439405 (CK) & #6106697 (bill) Tom said that Mary was fat. Tom disse que a Mary era gorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439402 (CK) & #6955333 (Ricardo14) Tom said that he was angry. Tom disse que estava com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958001 (CK) & #8240778 (lucasmg123) Tom said that he was bored. Tom disse que estava entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439398 (CK) & #5969668 (bill) Tom said that he was happy. Tom disse que estava feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434168 (CK) & #5104940 (bill) Tom said you stole his car. Tom disse que você roubou o carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821433 (CK) & #5547921 (bill) Tom said you were sleeping. Tom disse que você estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643912 (CK) & #5126671 (bill) Tom said you were sleeping. O Tom disse que você estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643912 (CK) & #5126672 (bill) Tom saw blood on the floor. Tom viu sangue no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956096 (CK) & #5633315 (bill) Tom saw that Mary was busy. Tom viu que Mary estava ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079237 (CK) & #4208063 (ajdavidl) Tom says he didn't do that. Tom afirma que não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5451980 (CK) & #5452097 (carlosalberto) Tom says he didn't do that. Tom diz que não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5451980 (CK) & #5452098 (carlosalberto) Tom says he hates weddings. Tom diz que odeia casamentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415914 (CK) & #8420444 (JGEN) Tom says he hates weddings. Tom diz que ele odeia casamentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415914 (CK) & #8420445 (JGEN) Tom says that he knows you. Tom diz que te conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4832335 (CK) & #4837124 (bill) Tom says that he's healthy. Tom se diz saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012715 (CK) & #5012891 (alexmarcelo) Tom says that he's healthy. Tom diz que é saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012715 (CK) & #5012892 (alexmarcelo) Tom says that he's met you. Tom diz que já te conheceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5765617 (CK) & #5766655 (asacon) Tom seemed a bit surprised. Tom parecia um pouco surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738302 (CK) & #5302108 (ianna) Tom seemed to have fainted. Tom parecia ter desmaiado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261439 (CK) & #8299036 (JGEN) Tom seems a little worried. Tom parece um pouco preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713273 (CK) & #5540143 (bill) Tom seems to agree with us. Tom parece estar de acordo conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206967 (CK) & #5207798 (alexmarcelo) Tom seems to be dependable. Tom parece ser dependente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424260 (CK) & #5189471 (Ricardo14) Tom seems to be in a hurry. Tom parece estar com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713272 (CK) & #4838293 (bill) Tom seems to be unreliable. Tom não parece confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403477 (CK) & #5482610 (ToinhoAlam) Tom seems to be unreliable. Tom não parece ser de confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403477 (CK) & #5482611 (ToinhoAlam) Tom seems to be unreliable. Tom não parece de confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403477 (CK) & #5482615 (ToinhoAlam) Tom seems to be very happy. Tom parece estar muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434171 (CK) & #1058394 (brauliobezerra) Tom seldom comes to Boston. Tom raramente vem a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269965 (CK) & #6624484 (bill) Tom seldom does that alone. Tom raramente faz isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221070 (CK) & #6620089 (bill) Tom sent Mary some flowers. Tom mandou umas flores para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028084 (CK) & #5232604 (ToinhoAlam) Tom sent a message to Mary. Tom mandou uma mensagem a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442495 (CK) & #1396274 (alexmarcelo) Tom sent a message to Mary. Tom enviou uma mensagem a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442495 (CK) & #3443454 (piterkeo) Tom set off some fireworks. Tom soltou alguns fogos de artifício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155889 (CK) & #1155956 (alexmarcelo) Tom shivered involuntarily. Tom se estremeceu involuntariamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2237745 (CK) & #7418167 (Ricardo14) Tom should be at the beach. Tom deveria estar na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742055 (CM) & #7253278 (Ricardo14) Tom should be back by noon. Tom deve estar de volta ao meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864852 (CK) & #6936510 (Ricardo14) Tom should've come with me. Tom deveria ter vindo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864854 (CK) & #6936509 (Ricardo14) Tom should've invited Mary. Tom devia ter convidado Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665885 (CK) & #5334801 (bill) Tom should've won the race. Tom deveria ter vencido a corrida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846681 (CK) & #6192339 (bill) Tom shouldn't buy that car. Tom não deveria comprar aquele carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864856 (CK) & #6936508 (Ricardo14) Tom showed Mary his tattoo. Tom mostrou a Mary a tatuagem dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821432 (CK) & #3999459 (ajdavidl) Tom shut down his computer. Tom desligou o computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574434 (CK) & #4886375 (bill) Tom slept without a pillow. Tom dormiu sem travesseiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383204 (CK) & #5384285 (bill) Tom smiled at the waitress. Tom sorriu para a garçonete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948392 (Hybrid) & #5119152 (bill) Tom speaks French a little. O Tom fala um pouco de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451567 (CK) & #2592339 (MarlonX19) Tom speaks French a little. O Tom fala francês um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451567 (CK) & #2592343 (MarlonX19) Tom speaks French fluently. Tom fala francês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141182 (CK) & #5691835 (bill) Tom speaks a little French. O Tom fala um pouco de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451568 (CK) & #2592339 (MarlonX19) Tom speaks three languages. Tom sabe falar três idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293563 (CK) & #5395003 (bill) Tom spoke without thinking. Tom falou sem pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723912 (CM) & #5530632 (bill) Tom stabbed me in the back. Tom me apunhalou pelas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764872 (CK) & #4810666 (Ricardo14) Tom started crying as well. Tom começou a chorar também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403210 (CK) & #4769512 (bill) Tom started to walk faster. Tom começou a andar mais rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428288 (CK) & #5869409 (Ricardo14) Tom stayed at home all day. Tom passou o dia em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024135 (CK) & #6959465 (Ricardo14) Tom stayed at home all day. Tom passou o dia todo em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024135 (CK) & #6959466 (Ricardo14) Tom stayed at home all day. Tom ficou em casa o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024135 (CK) & #6959467 (Ricardo14) Tom stayed to protect Mary. O Tom ficou para proteger a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124017 (CK) & #7224879 (Ricardo14) Tom stepped on Mary's foot. Tom pisou no pé de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141173 (CK) & #5716421 (bill) Tom stepped on his glasses. Tom pisou em seus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428579 (CK) & #3430671 (piterkeo) Tom still comes here a lot. Tom ainda vem muito aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341438 (CK) & #8344294 (JGEN) Tom still hasn't come back. Tom ainda não voltou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504289 (CK) & #3927355 (Laudemilson) Tom still hasn't graduated. Tom ainda não se formou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269929 (CK) & #6618376 (bill) Tom still hasn't responded. Tom ainda não deu resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410784 (CK) & #5143477 (ToinhoAlam) Tom still lives by himself. Tom ainda mora sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078314 (CK) & #5969868 (bill) Tom still needs to do that. O Tom ainda precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110330 (CK) & #7368492 (Ricardo14) Tom stood in front of Mary. O Tom ficou na frente de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877552 (CK) & #8630247 (Ricardo14) Tom stretched out his legs. Tom esticou as pernas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821431 (CK) & #5209223 (bill) Tom stroked the cat's head. Tom acariciou a cabeça do gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113055 (Hybrid) & #6115699 (carlosalberto) Tom studies more than I do. Tom estuda mais do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820260 (CK) & #6155271 (bill) Tom suffers from back pain. Tom sofre de dor nas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570511 (Hybrid) & #6570763 (heo598) Tom swims better than Mary. Tom nada melhor que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678268 (CK) & #2179694 (alexmarcelo) Tom swims better than Mary. Tom nada melhor do que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678268 (CK) & #3679977 (ajdavidl) Tom switched off the dryer. Tom desligou o secador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643904 (CK) & #4968177 (bill) Tom switched off the light. Tom apagou a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728139 (CM) & #5042050 (bill) Tom takes his coffee black. O Tom bebe o seu café preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838049 (Hybrid) & #6840073 (SofiaSilva) Tom talked Mary into going. Tom convenceu Maria a ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092840 (CK) & #5040149 (bill) Tom talked to Mary briefly. Tom falou rapidamente com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181479 (CK) & #4368220 (ajdavidl) Tom talked to Mary quietly. Tom falou calmamente com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181478 (CK) & #4368241 (ajdavidl) Tom talks about Mary a lot. Tom fala muito sobre Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181477 (CK) & #4368242 (ajdavidl) Tom talks about that a lot. Tom fala muito sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181476 (CK) & #4368357 (ajdavidl) Tom taught me how to drive. Tom me ensinou a dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426223 (CK) & #5549219 (bill) Tom tends to forget things. Tom tende a se esquecer das coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531383 (CK) & #8871892 (lucasmg123) Tom tends to talk too much. Tom tende a falar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181475 (CK) & #4368359 (ajdavidl) Tom thinks I'm still a kid. Tom pensa que eu ainda sou criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184329 (CK) & #5072754 (bill) Tom thinks Mary is strange. Tom acha que a Mary é estranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276386 (CK) & #7449494 (Ricardo14) Tom thinks he's invincible. Tom pensa que é invencível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550040 (Spamster) & #1552851 (alexmarcelo) Tom thinks it's impossible. Tom acha que é impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643903 (CK) & #6305654 (bill) Tom thinks outside the box. Tom pensa fora da caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741369 (CM) & #6568117 (bill) Tom thinks outside the box. Tom pensa de maneira não convencional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741369 (CM) & #6588209 (bill) Tom thinks that we're dead. Tom acha que estamos mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176024 (CK) & #7279358 (carlosalberto) Tom thought that was funny. Tom achou aquilo engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184050 (CK) & #7309215 (Ricardo14) Tom thought you were drunk. Tom pensou que você estava bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734225 (CK) & #4796640 (bill) Tom threw a pillow at Mary. Tom atirou um travesseiro em Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643902 (CK) & #6392543 (bill) Tom threw a rock at my dog. Tom jogou uma pedra no meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7546964 (CK) & #7553458 (Ricardo14) Tom threw the ball to Mary. Tom jogou a bola para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442494 (CK) & #3443422 (piterkeo) Tom tied Mary to the chair. Tom amarrou Mary à cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027938 (CK) & #8701922 (bill) Tom told Mary he liked her. Tom disse a Maria que gostava dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938582 (CK) & #6095760 (bill) Tom told Mary he was tired. Tom disse a Maria que estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206965 (CK) & #5605883 (bill) Tom told a very funny joke. Tom contou uma piada muito engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5549667 (CK) & #5550449 (bill) Tom told me Mary was ready. O Tom me disse que a Mary estava pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646331 (CK) & #7368542 (Ricardo14) Tom told me Mary was tired. Tom me disse que Mary estava cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646307 (CK) & #8596397 (bill) Tom told me he was at home. Tom me disse que estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353470 (CK) & #8495430 (bill) Tom told me he was at home. O Tom me disse que estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353470 (CK) & #8495431 (bill) Tom told me he wasn't busy. Tom me disse que não estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311138 (CK) & #5935020 (bill) Tom told me he wasn't sure. Tom me disse que não tinha certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353425 (CK) & #6690830 (Mecamute) Tom told me that he's cold. Tom me disse que está com frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269905 (CK) & #8538727 (bill) Tom told me that he's last. O Tom me disse que ele é o último. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269896 (CK) & #7292331 (Ricardo14) Tom told me what he wanted. Tom me disse o que queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200410 (CK) & #6012534 (bill) Tom told me you didn't cry. Tom me disse que você não chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353398 (CK) & #6606781 (bill) Tom told me you liked dogs. Tom me disse que você gostava de cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200405 (CK) & #6016978 (bill) Tom told us a lot of jokes. Tom nos contou um monte de piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133534 (CK) & #5939722 (Ricardo14) Tom took Mary to the store. Tom levou Mary à loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409124 (CK) & #4800494 (bill) Tom took a bath last night. Tom tomou um banho na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092672 (CK) & #4354102 (ajdavidl) Tom took a picture of Mary. Tom tirou uma foto de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644306 (CK) & #5458083 (bill) Tom took a sip of lemonade. Tom tomou um gole de limonada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958331 (CK) & #5623436 (bill) Tom took advantage of this. O Tom tirou vantagem disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741357 (CM) & #7235245 (Ricardo14) Tom took half of the money. Tom levou metade do dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353389 (CK) & #6785652 (ToinhoAlam) Tom took me to the station. Tom me levou até a estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409143 (CK) & #4816024 (Loveless) Tom tore Mary's picture up. Tom rasgou a foto de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308263 (CK) & #5718047 (bill) Tom tore the paper in half. Tom rasgou o papel pela metade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682140 (Source_VOA) & #3450980 (piterkeo) Tom traveled around Europe. Tom viajou pela Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821429 (CK) & #3999455 (ajdavidl) Tom treated Mary to dinner. Tom convidou a Mary para jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141090 (CK) & #2750899 (Ricardo14) Tom tried opening the door. Tom tentou abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426172 (CK) & #4861509 (bill) Tom tried to call for help. Tom tentou pedir ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114190 (CK) & #5127021 (bill) Tom tried to call for help. O Tom tentou pedir ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114190 (CK) & #5127022 (bill) Tom tried to change things. Tom tentou mudar as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114189 (CK) & #8131064 (lucasmg123) Tom tried to hide his pain. O Tomás tentou esconder a sua dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499370 (CK) & #7052659 (iart61) Tom tried to open the door. O Tom tentou abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867832 (CK) & #2139471 (alexmarcelo) Tom tried to run Mary over. Tom tentou atropelar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741342 (CM) & #8639552 (bill) Tom tried to start the car. Tom tentou ligar o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543959 (CK) & #5513625 (bill) Tom tripped over something. Tom tropeçou em algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286881 (CK) & #4830111 (Vitie) Tom turned on his computer. Tom ligou o seu computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543957 (CK) & #5172665 (bill) Tom turned on his computer. Tom ligou o computador dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543957 (CK) & #5172666 (bill) Tom types better than Mary. Tom digita melhor do que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548677 (CK) & #5550407 (bill) Tom used to be responsible. Tom costumava ser responsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410779 (CK) & #4765914 (bill) Tom used to live in Boston. Tom morava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024055 (CK) & #5006447 (bill) Tom used to live near Mary. O Tom morava perto da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027838 (CK) & #2845695 (MarlonX19) Tom used to live near Mary. O Tom vivia perto da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027838 (CK) & #2845698 (MarlonX19) Tom used to live on a farm. Tom morava em uma fazenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543956 (CK) & #5682634 (bill) Tom used to live on a farm. Tom morava numa fazenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543956 (CK) & #5682635 (bill) Tom used to make fun of me. Tom zombava de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439381 (CK) & #8606396 (bill) Tom used to play the cello. Tom tocava violoncelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189335 (CK) & #5192837 (alexmarcelo) Tom used to work in Boston. Tom trabalhava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504213 (CK) & #5161087 (bill) Tom uses anabolic steroids. Tom usa anabolizantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517833 (Spamster) & #1517948 (alexmarcelo) Tom uses anabolic steroids. Tom consome anabolizantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517833 (Spamster) & #1520505 (alexmarcelo) Tom visited Mary in Boston. Tom visitou Mary em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027828 (CK) & #1195973 (alexmarcelo) Tom visited Mary yesterday. Tom visitou a Mary ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975759 (CK) & #4339740 (Ricardo14) Tom waited for three hours. Tom esperou por três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823702 (CK) & #6301708 (ToinhoAlam) Tom waited until I arrived. Tom esperou até que eu chegasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800425 (CK) & #5257253 (carlosalberto) Tom waited until I arrived. Tom esperou até eu chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800425 (CK) & #5257255 (carlosalberto) Tom walked Mary to her car. Tom conduziu Maria ao carro dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548673 (CK) & #5550440 (bill) Tom walked down the stairs. Tom desceu as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872438 (CK) & #4886479 (bill) Tom walked down the stairs. Tom desceu a escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872438 (CK) & #6095754 (bill) Tom walked down the street. Tom desceu a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141052 (CK) & #5280112 (bill) Tom wanted Mary to go away. Tom queria que Mary fosse embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737223 (CK) & #8575302 (bill) Tom wanted to be a teacher. Tom queria ser professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090862 (CK) & #5109469 (bill) Tom wanted to be an artist. Tom queria ser um artista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5875020 (Hybrid) & #5884220 (Ricardo14) Tom wanted to be like Mary. Tom queria ser como Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842350 (CK) & #5842404 (bill) Tom wanted to donate money. Tom queria doar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531373 (CK) & #8493951 (bill) Tom wanted to get a mohawk. Tom queria fazer um moicano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117410 (CM) & #8157649 (Mecamute) Tom wanted to go to Boston. Tom queria ir a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619378 (CK) & #5308136 (bill) Tom wanted to keep working. Tom queria continuar trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548575 (CK) & #5590698 (bill) Tom wanted to learn French. Tom queria aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269872 (CK) & #6624153 (bill) Tom wanted to leave Boston. O Tom queria deixar Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124029 (CK) & #7195738 (Ricardo14) Tom wanted to meet with me. Tom queria se encontrar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741315 (CM) & #7225739 (Ricardo14) Tom wanted to study French. Tom queria estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269869 (CK) & #6624155 (bill) Tom wanted to study abroad. Tom queria estudar no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531363 (CK) & #8437467 (bill) Tom wanted to talk to Mary. Tom queria falar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012726 (CK) & #5637604 (bill) Tom wants Mary to be happy. Tom quer que Maria seja feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678261 (CK) & #5712578 (bill) Tom wants Mary to want him. Tom quer que Mary o queira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012728 (CK) & #2165194 (alexmarcelo) Tom wants some information. O Tom quer umas informações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436788 (CK) & #3436826 (Welton) Tom wants to be a designer. Tom quer ser designer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548573 (CK) & #5550434 (bill) Tom wants to be a diplomat. Tom quer ser diplomata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4042272 (AlanF_US) & #5854746 (bill) Tom wants to become famous. Tom quer ser famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331486 (CK) & #3803616 (victorhugosilvaspbr) Tom wants to buy a new car. Tom quer comprar um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543953 (CK) & #3717725 (ajdavidl) Tom wants to do that today. Tom quer fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353374 (CK) & #6818456 (heo598) Tom wants to eat lunch now. Tom quer almoçar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012731 (CK) & #3188824 (Ricardo14) Tom wants to give it a try. Tom quer tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516362 (Spamster) & #1520567 (alexmarcelo) Tom wants to go for a walk. Tom quer ir dar uma volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965499 (CK) & #2966203 (alexmarcelo) Tom wants to go to Harvard. Tom quer ir para Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499002 (CK) & #6802994 (Ricardo14) Tom wants to join our club. Tom quer entrar para o nosso clube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016661 (CK) & #6448799 (bill) Tom wants to sell the farm. Tom quer vender a fazenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281271 (Hybrid) & #8504153 (bill) Tom wants to surprise Mary. Tom quer fazer uma surpresa para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012734 (CK) & #2751652 (Ricardo14) Tom wants to take you home. Tom quer te levar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867785 (CK) & #8192092 (lucasmg123) Tom wants to talk with you. Tom quer falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181474 (CK) & #4368364 (ajdavidl) Tom wants to talk with you. Tom quer falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181474 (CK) & #4368366 (ajdavidl) Tom wants to work for Mary. Tom quer trabalhar para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033292 (CK) & #5127125 (bill) Tom wants us to follow him. O Tom quer que o sigamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012735 (CK) & #2165195 (alexmarcelo) Tom wants us to follow him. Tom quer que nós o sigamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012735 (CK) & #5638090 (Ricardo14) Tom wants us to follow him. Tom quer que o sigamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012735 (CK) & #5638092 (Ricardo14) Tom wants us to follow him. O Tom quer que nós o sigamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012735 (CK) & #5638094 (Ricardo14) Tom wants you to stay here. Tom quer que você fique aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548571 (CK) & #5550438 (bill) Tom was Mary's best friend. Tom era o melhor amigo de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643883 (CK) & #4853183 (bill) Tom was Mary's only friend. Tom era o único amigo de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092382 (CK) & #1175476 (paula_guisard) Tom was a friend of John's. Tom era amigo de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155155 (CK) & #5167949 (bill) Tom was a little surprised. Tom ficou um pouco surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732430 (CK) & #8006795 (lucasmg123) Tom was able to trick Mary. Tom conseguiu enganar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439374 (CK) & #9249502 (bill) Tom was absolutely certain. Tom estava absolutamente certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741303 (CM) & #7033418 (Ricardo14) Tom was absolutely correct. Tom estava absolutamente correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496944 (CK) & #5147290 (ajdavidl) Tom was always encouraging. O Tom estava sempre encorajando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741297 (CM) & #7033417 (Ricardo14) Tom was amused by the joke. Tom foi entretido pela piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439695 (CK) & #8132272 (lucasmg123) Tom was an Olympic swimmer. Tom foi nadador olímpico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921516 (CK) & #5315035 (carlosalberto) Tom was arrested in Boston. Tom foi preso em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529849 (CK) & #4766937 (bill) Tom was arrested last week. Tom foi preso na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529848 (CK) & #5209237 (bill) Tom was arrested yesterday. Tom foi preso ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495730 (CK) & #5334633 (bill) Tom was asleep on the bunk. Tom estava dormindo na beliche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643890 (CK) & #5551900 (bill) Tom was attacked by a bear. Tom foi atacado por um urso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373858 (Hybrid) & #5116865 (bill) Tom was attacked by wolves. Tom foi atacado por lobos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7637212 (CK) & #8458563 (bill) Tom was born in the winter. Tom nasceu no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548476 (CK) & #5550436 (bill) Tom was caught by surprise. Tom foi pego de surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023310 (CK) & #5554471 (bill) Tom was completely puzzled. Tom estava completamente intrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721572 (CM) & #4875825 (bill) Tom was covered in bruises. Tom estava cheio de hematomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665881 (CK) & #5218316 (ToinhoAlam) Tom was crying like a baby. Tom chorou como um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419789 (CK) & #1230622 (alexmarcelo) Tom was flirting with Mary. Tom estava flertando com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867765 (CK) & #6475862 (bill) Tom was having a good time. Tom estava se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543950 (CK) & #4395545 (ajdavidl) Tom was here the other day. Tom estava aqui outro dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825457 (CK) & #5285683 (ajdavidl) Tom was hiding in the barn. Tom estava escondido no celeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735118 (CK) & #5100768 (bill) Tom was in class yesterday. Tom estava na aula ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926445 (CK) & #8937473 (JGEN) Tom was in class yesterday. Tom estava na classe ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926445 (CK) & #8937476 (JGEN) Tom was just being playful. O Tom estava apenas sendo brincalhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741255 (CM) & #7248419 (Ricardo14) Tom was killed in the raid. O Tom foi morto no ataque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741249 (CM) & #7189145 (Ricardo14) Tom was listening to music. Tom estava ouvindo música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665880 (CK) & #5623112 (bill) Tom was lying on the floor. Tom estava deitado no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033332 (CK) & #6567519 (bill) Tom was making fun of Mary. Tom estava zombando de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643884 (CK) & #5560411 (bill) Tom was my first boyfriend. Tom foi o meu primeiro namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140954 (CK) & #6622333 (bill) Tom was one of the victims. Tom foi uma das vítimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253821 (CK) & #5297016 (carlosalberto) Tom was quickly recaptured. O Tom foi rapidamente recapturado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741225 (CM) & #7033416 (Ricardo14) Tom was raised near Boston. Tom foi criado perto de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217999 (CK) & #6164522 (bill) Tom was sentenced to death. Tom foi sentenciado à morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023952 (CK) & #1277505 (alexmarcelo) Tom was standing near Mary. Tom estava parado perto de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599767 (CK) & #8627088 (JGEN) Tom was talking about Mary. Tom estava falando sobre Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6454334 (CarpeLanam) & #6537197 (bill) Tom was talking to himself. Tom falava consigo mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140924 (CK) & #3866633 (Laudemilson) Tom was talking to someone. Tom estava conversando com alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928238 (CK) & #8939852 (JGEN) Tom was talking to someone. Tom estava falando com alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928238 (CK) & #8939895 (JGEN) Tom was the last to arrive. Tom chegou por último. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023938 (CK) & #937143 (alexmarcelo) Tom was the last to arrive. Tom foi o último a chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023938 (CK) & #1175136 (paula_guisard) Tom was the one who hit me. Foi o Tom quem me bateu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166078 (CK) & #4803137 (carlosalberto) Tom was their first choice. O Tom foi a primeira escolha deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741189 (CM) & #7265101 (Ricardo14) Tom was there this morning. Tom estava lá de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643876 (CK) & #5699351 (Ricardo14) Tom was threatened by Mary. Tom foi ameaçado pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103664 (CK) & #4972565 (Ricardo14) Tom was too scared to talk. Tom estava assustado demais para falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864858 (CK) & #6936507 (Ricardo14) Tom was trying to be funny. Tom estava tentando ser engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428520 (CK) & #5115370 (bill) Tom was unable to stand up. Tom não conseguiu se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599765 (CK) & #8627093 (JGEN) Tom was unable to stand up. Tom foi incapaz de se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599765 (CK) & #8627094 (JGEN) Tom was very angry with me. Tom estava com muita raiva de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706178 (CK) & #7849953 (Ricardo14) Tom was very angry with me. Tom ficou muito bravo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706178 (CK) & #7849963 (Ricardo14) Tom was very disrespectful. Tom foi muito desrespeitoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431254 (CK) & #3433563 (piterkeo) Tom was very grouchy today. O Tom estava muito rabugento hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706164 (CK) & #7021288 (Ricardo14) Tom was very well prepared. Tom estava muito bem preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706166 (CK) & #6952407 (Ricardo14) Tom was wearing a name tag. Tom estava usando crachá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532664 (CK) & #6544527 (bill) Tom was wearing a raincoat. Tom estava vestindo uma capa de chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594662 (CK) & #8700709 (JGEN) Tom was wearing a seatbelt. Tom estava usando um cinto de segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928187 (CK) & #8939942 (JGEN) Tom was wearing a seatbelt. Tom usava um cinto de segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928187 (CK) & #8939944 (JGEN) Tom was wearing a seatbelt. Tom estava usando cinto de segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928187 (CK) & #8939945 (JGEN) Tom was worried about Mary. Tom estava preocupado com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643874 (CK) & #5933207 (bill) Tom was worried about that. Tom estava preocupado com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5115795 (CK) & #5158184 (bill) Tom wasn't able to do that. Tom não conseguiu fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548402 (CK) & #5548413 (bill) Tom wasn't afraid of death. Tom não tinha medo da morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023920 (CK) & #1175139 (paula_guisard) Tom wasn't at school today. Tom não estava na escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665878 (CK) & #5194943 (alexmarcelo) Tom wasn't sure what to do. Tom não tinha certeza do que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543946 (CK) & #5944184 (Ricardo14) Tom wasn't there yesterday. Tom não estava lá ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672945 (CK) & #3695261 (ajdavidl) Tom watches TV every night. Tom assiste TV todas as noites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864860 (CK) & #6936506 (Ricardo14) Tom went back to his hotel. Tom voltou ao hotel em que estava hospedado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643872 (CK) & #6146149 (bill) Tom went back to the hotel. Tom voltou ao hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5115794 (CK) & #6208422 (bill) Tom went back to the store. O Tom voltou para a loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741156 (CM) & #7209954 (Ricardo14) Tom went into the building. Tom entrou no edifício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422038 (CK) & #4899577 (bill) Tom went into the building. Tom entrou no prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422038 (CK) & #4899579 (bill) Tom went to Boston in 2003. Tom foi a Boston em 2003. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023276 (CK) & #4849831 (bill) Tom went to Boston in 2013. Tom foi para Boston em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548398 (CK) & #5548405 (bill) Tom went to get the doctor. Tom foi procurar o médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357796 (CK) & #8361214 (JGEN) Tom went to get the doctor. Tom foi buscar o médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357796 (CK) & #8361215 (JGEN) Tom went to school with me. Tom foi à escola comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415491 (CK) & #4329243 (ajdavidl) Tom whistled for his horse. Tom assobiou para o cavalo dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958711 (CK) & #3186733 (Ricardo14) Tom will appeal the ruling. Tom recorrerá da decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5741141 (CM) & #8195448 (MacGyver) Tom will be a good husband. Tom será um bom marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548396 (CK) & #5548404 (bill) Tom will be a good teacher. Tom será um bom professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803265 (CK) & #4809141 (bill) Tom will be famous one day. Tom vai ser famoso um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864866 (CK) & #4437367 (Jeve) Tom will be greatly missed. Sentiremos muito a falta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740825 (CM) & #8427627 (bill) Tom will be really pleased. Tom ficará muito contente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548394 (CK) & #5548419 (bill) Tom will be very depressed. Tom ficará muito deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222648 (CK) & #6620086 (bill) Tom will be waiting for me. O Tom estará esperando por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415329 (CK) & #6960459 (Ricardo14) Tom will buy that painting. Tom comprará essa pintura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548077 (CK) & #5548090 (bill) Tom will get credit for it. O Tom vai receber crédito por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740819 (CM) & #7241173 (Ricardo14) Tom will go there tomorrow. Tom vai lá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37004 (CK) & #770736 (brauliobezerra) Tom will help us, won't he? O Tom vai nos ajudar, não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665877 (CK) & #7575520 (Ricardo14) Tom will help us, won't he? O Tom vai ajudar a gente, não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665877 (CK) & #7575522 (Ricardo14) Tom will keep you informed. Tom manterá você informado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140864 (CK) & #5507751 (ToinhoAlam) Tom will meet the Jacksons. Tom irá conhecer os Jacksons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548069 (CK) & #5548084 (bill) Tom will never forget Mary. Tom jamais esquecerá Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921712 (CK) & #5070816 (ToinhoAlam) Tom will never forgive you. Tom nunca vai te perdoar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867710 (CK) & #4685968 (Ricardo14) Tom will probably be upset. O Tom provavelmente ficará chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269782 (CK) & #7531126 (Ricardo14) Tom will tell us the truth. Tom nos dirá a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5547990 (CK) & #7680820 (allie_fa) Tom will visit Boston soon. O Tomás visitará Boston em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269776 (CK) & #7006246 (iart61) Tom won't be wearing a tie. O Tom não vai usar gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216771 (CK) & #5218269 (carlosalberto) Tom won't bother you again. Tom não vai incomodá-lo novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281724 (CK) & #4925463 (bill) Tom won't bother you again. Tom não vai incomodá-la novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281724 (CK) & #4925464 (bill) Tom won't like that answer. Tom não gostará dessa resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281729 (CK) & #4278944 (ajdavidl) Tom won't likely be scared. Tom provavelmente não ficará assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269755 (CK) & #8662888 (Brasiliense) Tom won't speak to anybody. Tom não vai falar com ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092531 (CK) & #5606244 (Ricardo14) Tom works at a call center. Tom trabalha em uma central de atendimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046454 (Hybrid) & #5050192 (alexmarcelo) Tom works at a call center. O Tom trabalha em uma central de atendimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046454 (Hybrid) & #5050193 (alexmarcelo) Tom works in a supermarket. Tom trabalha num supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124753 (CK) & #4864182 (bill) Tom works in the stockroom. Tom trabalha no almoxarifado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663421 (CK) & #8491516 (alexmarcelo) Tom worries about security. O Tom se preocupa com a segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740798 (CM) & #7033415 (Ricardo14) Tom would be a good choice. Tom seria uma boa escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253680 (CK) & #6295617 (heo598) Tom would never forgive me. Tom nunca me perdoaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732994 (CK) & #4329258 (ajdavidl) Tom would never lie to you. Tom nunca mentiria para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439343 (CK) & #7714758 (pedrolima) Tom wouldn't do that to me. Tom não faria isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543937 (CK) & #4533085 (Ricardo14) Tom wouldn't pay his bills. O Tom não pagaria as contas dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727326 (CM) & #8965850 (Ricardo14) Tom wouldn't speak to Mary. Tom não falava com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027707 (CK) & #1491892 (alexmarcelo) Tom wrote a letter to Mary. Tom escreveu uma carta a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092179 (CK) & #2454411 (alexmarcelo) Tom wrote a letter to Mary. Tom escreveu uma carta para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092179 (CK) & #6952092 (Ricardo14) Tom wrote a lot of stories. Tom escreveu muitas histórias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409123 (CK) & #6197138 (bill) Tom's French is quite good. O francês do Tom é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451566 (CK) & #2606910 (Ricardo14) Tom's answers were correct. As respostas de Tom estavam corretas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665870 (CK) & #4867196 (bill) Tom's bedroom door is shut. A porta do quarto de Tom está fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967313 (Joutsentaika) & #5968010 (sergiomelo) Tom's birthday's coming up. O aniversário de Tom está chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096396 (CK) & #4925516 (bill) Tom's birthday's coming up. O aniversário do Tom está chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096396 (CK) & #4925517 (bill) Tom's body was never found. O corpo de Tom nunca foi encontrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276394 (CK) & #3978226 (alexmarcelo) Tom's car is in the garage. O carro de Tom está na garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130165 (CK) & #6014863 (bill) Tom's cat had nine kittens. A gata do Tom teve nove gatinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797675 (Eccles17) & #7834972 (piterkeo) Tom's dog started snarling. O cachoro do Tom começou a rosnar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456379 (CK) & #8662175 (jvlopes91) Tom's dog swims quite well. O cachorro de Tom nada muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529930 (adamtrousers) & #5421272 (bill) Tom's dream is coming true. O sonho do Tom está se tornando realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045450 (CK) & #2500687 (MarlonX19) Tom's eyes met with Mary's. Os olhos de Tom se encontraram com os de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9249030 (DJ_Saidez) & #9237066 (bill) Tom's father is a musician. O pai de Tom é músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077670 (CK) & #5078015 (Ricardo14) Tom's father retired early. O pai de Tom aposentou-se cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022698 (Hybrid) & #5467300 (bill) Tom's father was a teacher. O pai de Tom era professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820254 (CK) & #8458469 (bill) Tom's grades are excellent. As notas do Tom são excelentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241227 (CK) & #7241228 (Ricardo14) Tom's hair is turning gray. O cabelo de Tom está ficando branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170537 (CK) & #5327815 (ToinhoAlam) Tom's last name is Jackson. O sobrenome de Tom é Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023247 (CK) & #5098185 (ToinhoAlam) Tom's last name is unknown. O sobrenome do Tom é desconhecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740774 (CM) & #7080648 (Ricardo14) Tom's name was on the list. O nome de Tom estava na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476546 (arnxy20) & #5367714 (bill) Tom's not from around here. Tom não é daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643866 (CK) & #4935989 (Ricardo14) Tom's parents are divorced. Os pais de Tom são divorciados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597506 (CK) & #6039625 (bill) Tom's parents are teachers. Os pais de Tom são professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820350 (CK) & #5109465 (bill) Tom's parents believed him. Os pais de Tom acreditaram nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253674 (CK) & #6634158 (bill) Tom's parents died in 2013. Os pais de Tom faleceram em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253672 (CK) & #5541850 (bill) Tom's parents were hippies. Os pais de Tom eram hippies. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367440 (Hybrid) & #8594318 (bill) Tom's parents weren't home. Os pais de Tom não estavam em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882065 (Hybrid) & #4312054 (KimiP) Tom's resume is impressive. O currículo de Tom é admirável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856425 (CK) & #6277133 (bill) Tom's resume is impressive. O curriculum de Tom é admirável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856425 (CK) & #6277135 (bill) Tom's room is full of toys. O quarto de Tom é cheio de brinquedos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5547984 (CK) & #5548098 (bill) Tom's speech was excellent. O discurso de Tom foi excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37358 (CK) & #4846529 (bill) Tom's story is even better. A história do Tom é ainda melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740765 (CM) & #7152180 (Ricardo14) Tom's the same age as Mary. O Tom tem a mesma idade da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027695 (CK) & #2828558 (MarlonX19) Tom's throat had been slit. A garganta do Tom tinha sido cortada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740762 (CM) & #7248412 (Ricardo14) Tom's wife is hard-working. A esposa de Tom é muito trabalhadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4657541 (Objectivesea) & #4658426 (carlosalberto) Tom's work is widely cited. O trabalho do Tom é amplamente citado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740756 (CM) & #7028125 (Ricardo14) Tom, I need to talk to you. Tom, eu preciso falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620089 (CK) & #5705766 (bill) Tom, I need to talk to you. Tom, eu preciso falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620089 (CK) & #5705767 (bill) Tom, I want to talk to you. Tom, eu quero falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033295 (CK) & #5708592 (bill) Tom, can you come tomorrow? Tom, você pode vir amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2442867 (CK) & #6037558 (bill) Tom, you need to calm down. Tom, você precisa se acalmar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6012680 (bill) & #6012679 (bill) Tom, you've got to help me. Tom, você tem de me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543933 (CK) & #5428497 (bill) Tom, you've got to help me. Tom, você tem que me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543933 (CK) & #5428498 (bill) Tom, you've got to wake up. Tom, você tem de acordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543932 (CK) & #6160537 (bill) Tom, your phone is ringing. Tom, seu celular está tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7774160 (CK) & #8430877 (bill) Tomorrow, I start the diet. Amanhã começo o regime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687564 (aka_aj) & #1520449 (alexmarcelo) Tomorrow, I start the diet. Amanhã começo a dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687564 (aka_aj) & #1520450 (alexmarcelo) Trash belongs in the trash. Lugar de lixo é no lixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930465 (mailohilohi) & #1608352 (alexmarcelo) Try explaining that to Tom. Tente explicar isso ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725216 (CM) & #6769350 (Ricardo14) Try explaining that to Tom. Tente explicar isso para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725216 (CM) & #6769354 (Ricardo14) Try explaining that to Tom. Tentem explicar isso para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725216 (CM) & #6769355 (Ricardo14) Try explaining that to Tom. Tentem explicar isso ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725216 (CM) & #6769356 (Ricardo14) Try not to worry about Tom. Tente não se preocupar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099029 (CK) & #5712623 (bill) Try to keep your eyes open. Tente manter os seus olhos abertos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946603 (Hybrid) & #3947460 (muriloricci) Turn off the light, please. Desligue a luz, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38829 (CK) & #393754 (brauliobezerra) Turn off the light, please. Apague a luz, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38829 (CK) & #1473452 (rafael8243) Turn off the radio, please. Desligue o rádio, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29754 (CK) & #5588051 (bill) Turn the radio up a little. Aumente um pouco o rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29777 (CK) & #752756 (brauliobezerra) Turn the radio up a little. Aumente um pouco o volume do rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29777 (CK) & #752757 (brauliobezerra) Turn the radio up a little. Aumente o rádio um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29777 (CK) & #1172132 (lazymoose) Two sheets were on the bed. Havia dois lençóis sobre a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33973 (CK) & #1302019 (alexmarcelo) Unfortunately, it's a hoax. Infelizmente isso é uma farsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823813 (CK) & #8029917 (jvlopes91) Vegetarians don't eat meat. Os vegetarianos não comem carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6331987 (Hybrid) & #8500800 (Ricardo14) Wait for your turn, please. Espere a sua vez, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266984 (CK) & #2342791 (Matheus) Wait here till I come back. Espere aqui até eu voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20452 (CK) & #4424394 (KimiP) Wait here till I come back. Esperem aqui até eu voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20452 (CK) & #4424395 (KimiP) Wait here till I come back. Espera aqui até que eu volte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20452 (CK) & #7849895 (Ricardo14) Wait here until I get back. Espere aqui até eu voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826411 (CK) & #4424394 (KimiP) Wait just a minute, please. Espere só um minuto, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077432 (CK) & #5379750 (bill) Wait until I finish eating. Espere-me acabar de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253035 (_undertoad) & #5045438 (alexmarcelo) Wait until your turn comes. Espere a sua vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266981 (CK) & #2342807 (Matheus) Wait until your turn comes. Espere até que sua vez chegue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266981 (CK) & #2812574 (MarlonX19) Was Tom asking for a raise? Tom estava pedindo um aumento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740753 (CM) & #7253204 (Ricardo14) Water conducts electricity. A água conduz eletricidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016079 (CK) & #5919030 (bill) Water is essential to life. Água é essencial para a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270818 (CK) & #7531917 (joao7889) We agree from time to time. Nós concordamos de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360047 (CK) & #8220393 (josivangoncalves) We agree from time to time. Concordamos de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360047 (CK) & #8220394 (josivangoncalves) We all did that same thing. Todos nós fizemos a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353568 (CK) & #6588499 (heo598) We all learn by experience. Todos nós aprendemos por experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262855 (CK) & #4840095 (bill) We almost missed the train. Quase perdemos o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418599 (FeuDRenais) & #6462482 (bill) We already know each other. Nós já nos conhecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531065 (erikspen) & #1149402 (tulio) We already know you did it. Nós já sabemos que você fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823473 (CK) & #8353365 (RYutaka) We aren't afraid of anyone. Nós não estamos com medo de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594879 (CK) & #7657840 (Ricardo14) We aren't afraid of anyone. Não temos medo de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594879 (CK) & #8649669 (JGEN) We aren't afraid of anyone. Não estamos com medo de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594879 (CK) & #8649670 (JGEN) We aren't burning anything. Nós não estamos queimando nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508874 (CK) & #9254297 (bill) We aren't going to do that. Nós não vamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918987 (CK) & #5025821 (bill) We aren't scared of anyone. Não temos medo de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594868 (CK) & #8649669 (JGEN) We aren't scared of anyone. Não estamos com medo de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594868 (CK) & #8649670 (JGEN) We arrived at a compromise. Nós chegámos a um compromisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22828 (Eldad) & #7576301 (jjoao) We both have to go to work. Nós dois temos que ir trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398491 (CK) & #7353959 (Ricardo14) We both know it's too late. Ambos sabemos que é tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312950 (CK) & #7728525 (MacGyver) We can do whatever we want. Nós podemos fazer o que quisermos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953575 (CK) & #5630662 (bill) We can go anywhere we want. Podemos is aonde queiramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012740 (CK) & #2096468 (MarlonX19) We can go anywhere we want. Nós podemos ir a qualquer lugar que queiramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012740 (CK) & #2096470 (MarlonX19) We can still win this game. Nós ainda podemos vencer esse jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2788031 (Dejo) & #6823551 (Ricardo14) We can still win this game. Ainda podemos vencer esse jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2788031 (Dejo) & #6823552 (Ricardo14) We can still win this game. Nós ainda podemos vencer essa partida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2788031 (Dejo) & #6823553 (Ricardo14) We can still win this game. Ainda podemos vencer essa partida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2788031 (Dejo) & #6823554 (Ricardo14) We can talk about it later. Podemos falar sobre isso mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181473 (CK) & #4368368 (ajdavidl) We can talk in the morning. Nós podemos conversar de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181472 (CK) & #4368370 (ajdavidl) We can't compete with Asia. Não podemos competir com a Ásia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388685 (Spamster) & #1388880 (alexmarcelo) We can't compete with Asia. Nós não podemos competir com a Ásia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388685 (Spamster) & #2252834 (Ricardo14) We can't do the impossible. Nós não podemos fazer o impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823593 (CK) & #7308414 (Ricardo14) We can't go back out there. Não podemos voltar para lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951705 (CK) & #5693584 (Ricardo14) We can't stay here forever. Não podemos ficar aqui para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133573 (CK) & #8489448 (bill) We can't trust Tom anymore. Nós não podemos mais confiar no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955081 (CK) & #4997715 (KimiP) We celebrated his birthday. Celebramos seu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263218 (CK) & #595458 (brauliobezerra) We celebrated his birthday. Comemoramos o aniversário dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263218 (CK) & #595460 (brauliobezerra) We climbed the steep slope. Nós subimos a íngreme ladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248630 (CK) & #8008929 (jvlopes91) We could smell the exhaust. Nós conseguíamos cheirar o escape. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571529 (sharptoothed) & #3867570 (Wolgoon) We could talk to Tom again. Podemos falar com Tom novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043635 (CK) & #9079609 (JGEN) We could talk to Tom again. Nós podemos falar com Tom novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043635 (CK) & #9079610 (JGEN) We could talk to Tom again. Podemos falar com Tom outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043635 (CK) & #9079611 (JGEN) We could've made a fortune. Poderíamos ter feito uma fortuna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313068 (CK) & #3416461 (Ricardo14) We could've made a fortune. Nós poderíamos ter feito uma fortuna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313068 (CK) & #3416462 (Ricardo14) We didn't hear you come in. Não escutamos você entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312998 (CK) & #3416480 (Ricardo14) We didn't mean to hurt you. Não tivemos a intenção de machucá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533260 (CM) & #1532888 (alexmarcelo) We don't care what he does. Não nos importamos com o que ele faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283412 (CK) & #5200160 (Ricardo14) We don't have any concerns. Não temos nenhuma preocupação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665857 (CK) & #6542661 (heo598) We don't have enough money. Nós não temos dinheiro suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276401 (CK) & #4989320 (bill) We don't have enough water. Não temos água o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229779 (CK) & #8332228 (JGEN) We don't have enough water. Não temos água suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229779 (CK) & #8332229 (JGEN) We don't have lots of time. Não temos muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643860 (CK) & #1966656 (alexmarcelo) We don't have many options. Não temos muitas opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398492 (CK) & #5543363 (bill) We don't intend to give in. Não temos a intenção de desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151217 (CK) & #4815994 (Loveless) We don't know how it works. Não sabemos como funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018795 (CK) & #9046061 (JGEN) We don't know the Jacksons. Nós não conhecemos os Jacksons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281800 (CK) & #5663486 (bill) We don't know where we are. Não sabemos onde estamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313164 (CK) & #3416441 (Ricardo14) We don't need these things. Não precisamos destas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890256 (CK) & #5449060 (bill) We don't trust Tom anymore. Não confiamos mais no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733644 (CK) & #5973723 (Ricardo14) We don't trust Tom anymore. Nós não confiamos mais no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733644 (CK) & #6056884 (Ricardo14) We don't want Tom to leave. Não queremos que o Tom vá embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012743 (CK) & #2474146 (MarlonX19) We don't want to hurt them. Não queremos machucá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012742 (CK) & #8485180 (bill) We don't want to hurt them. Não queremos machucá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012742 (CK) & #8485181 (bill) We forgot to lock the door. Esquecemos de trancar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311173 (Hybrid) & #8427597 (bill) We gave our mother a watch. Demos um relógio de presente à nossa mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22667 (CK) & #729356 (lenon_perez) We go camping every summer. Nós vamos acampar todo verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249394 (CK) & #3186479 (piterkeo) We had a heated discussion. Tivemos uma discussão acalorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4541063 (Hybrid) & #5306723 (bill) We had to abandon our plan. Tivemos que abandonar nosso plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23025 (CK) & #899638 (alexmarcelo) We have a decision to make. Temos que tomar uma decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543925 (CK) & #3837414 (piterkeo) We have a decision to make. Temos de tomar uma decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543925 (CK) & #3837921 (carlosalberto) We have a little time left. Nós temos um pouco de tempo sobrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543924 (CK) & #6847759 (heo598) We have a traitor among us. Há um traidor entre nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23357 (CK) & #760137 (oleckramo) We have breakfast at seven. Tomamos café da manhã às sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23294 (CK) & #1710974 (alexmarcelo) We have different opinions. Temos opiniões diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953641 (CK) & #3853814 (Laudemilson) We have different opinions. Nós temos opiniões diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953641 (CK) & #6162971 (ianna) We have everything we want. Temos tudo o que queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543920 (CK) & #5236051 (ToinhoAlam) We have no school tomorrow. Nós não temos aula amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249421 (CK) & #5598429 (bill) We have no school tomorrow. Não temos aula amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249421 (CK) & #6151555 (bill) We have nothing to discuss. Nós não temos nada a discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543919 (CK) & #7707822 (Ricardo14) We have other things to do. Nós temos outras coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825256 (CK) & #5316802 (ajdavidl) We have plenty of time now. Nós temos muito tempo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113913 (Scott) & #1840804 (gleydin) We have to change our plan. Temos de mudar nosso plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248614 (CK) & #996142 (alexmarcelo) We have to change our plan. Temos que mudar nosso plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248614 (CK) & #996143 (alexmarcelo) We have to do the shopping. Temos de fazer as compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2114561 (halfb1t) & #2115077 (alexmarcelo) We have to get out of here. Nós temos que sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893817 (CK) & #5052504 (ToinhoAlam) We have to get out of here. Nós temos de sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893817 (CK) & #5172637 (bill) We have to get out of here. Temos de sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893817 (CK) & #5172638 (bill) We have to get out of here. Temos que sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893817 (CK) & #5172639 (bill) We have to go to sleep now. Temos que ir dormir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1049506 (Brian255) & #1058488 (brauliobezerra) We have to make a decision. Temos que tomar uma decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269090 (_undertoad) & #3837414 (piterkeo) We have to make a decision. Temos de tomar uma decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269090 (_undertoad) & #3837921 (carlosalberto) We have to talk about this. Nós temos de falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181471 (CK) & #4368372 (ajdavidl) We haven't lost everything. Não perdemos tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090706 (CK) & #5092336 (alexmarcelo) We haven't talked in years. Não nos falamos há anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908327 (Hybrid) & #2909989 (alexmarcelo) We hurried down the stairs. Nós corremos escada abaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813508 (Dejo) & #1874799 (gleydin) We joined in on the chorus. Nós nos juntamos ao coro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248424 (CK) & #6684375 (KimiP) We just have to be patient. Só temos que ser pacientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312860 (CK) & #5939696 (Ricardo14) We just have to be patient. Só temos de ser pacientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312860 (CK) & #5939697 (Ricardo14) We knew we could come back. Nós sabíamos que poderíamos voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509939 (CK) & #7309595 (Ricardo14) We know this is impossible. Sabemos que isso é impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240727 (CK) & #5548416 (bill) We know what we have to do. Sabemos o que temos que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5510720 (CK) & #8055504 (MacGyver) We know who you really are. Sabemos quem realmente você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953684 (CK) & #5466242 (ToinhoAlam) We learn English at school. Nós aprendemos inglês na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248522 (CK) & #4177483 (KimiP) We learn from our mistakes. Nós aprendemos com nossos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060072 (CK) & #2986623 (carlosalberto) We learned French together. Aprendemos francês juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439334 (CK) & #8475243 (bill) We learned French together. Aprendemos francês juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439334 (CK) & #8475244 (bill) We like playing in the mud. Nós gostamos de brincar na lama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4505031 (AlanF_US) & #5909216 (bill) We live near a big library. Nós moramos perto de uma grande biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249044 (CK) & #1247931 (Welton) We live on the third floor. Nós moramos no terceiro andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649822 (sharptoothed) & #5516008 (bill) We lock our doors at night. Trancamos nossas portas à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249432 (CK) & #1123219 (alexmarcelo) We may not be able to help. Nós talvez não possamos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313038 (CK) & #6015507 (Ricardo14) We may not be able to help. Talvez não possamos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313038 (CK) & #6015508 (Ricardo14) We must execute his orders. Devemos executar suas ordens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287670 (CM) & #2175739 (alexmarcelo) We need a little more time. Precisamos de um pouco mais de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643856 (CK) & #5553267 (bill) We need those three things. Nós precisamos dessas três coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737682 (CM) & #8612216 (Ricardo14) We need those three things. Precisamos dessas três coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737682 (CM) & #8612217 (Ricardo14) We need to cross the river. Precisamos atravessar o rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386154 (Hybrid) & #5388755 (bill) We need to find a solution. Nós precisamos encontrar uma solução. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820715 (CK) & #2617000 (alexmarcelo) We need to get there early. Nós temos de chegar lá cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171036 (CK) & #5101920 (bill) We need to help each other. Nós precisamos ajudar um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247919 (CK) & #968210 (une_monica) We need to stop doing this. Nós precisamos parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497792 (CK) & #6970330 (Ricardo14) We need to stop doing this. Precisamos parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497792 (CK) & #6970331 (Ricardo14) We only have three options. Só temos três opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013947 (CK) & #5093771 (bill) We ought to go out tonight. Deveríamos sair esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588019 (TopMan) & #1694499 (alexmarcelo) We painted the house green. Pintamos a casa de verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248069 (CK) & #3989280 (Laudemilson) We painted the walls white. Nós pintamos as paredes de branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713266 (CK) & #5126692 (bill) We painted the walls white. Pintamos as paredes de branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713266 (CK) & #5126693 (bill) We played soccer yesterday. Nós jogamos futebol ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247937 (saeb) & #576916 (brauliobezerra) We played soccer yesterday. Ontem jogamos futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247937 (saeb) & #870692 (alexmarcelo) We played soccer yesterday. Jogamos futebol ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247937 (saeb) & #5130937 (Ricardo14) We played tennis yesterday. Nós jogamos tênis ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248739 (CK) & #5541778 (bill) We ran out of the building. Saímos correndo do prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774901 (potatosoup) & #1775432 (alexmarcelo) We ran out of the building. Saímos correndo do edifício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774901 (potatosoup) & #1775434 (alexmarcelo) We really did go to Boston. Nós realmente fomos para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265701 (CK) & #8019115 (jvlopes91) We received a warm welcome. Tivemos uma calorosa recepção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248462 (CK) & #6173836 (carlosalberto) We saved the best for last. Deixamos o melhor para o fim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241667 (CK) & #3242743 (carlosalberto) We saw Tom talking to Mary. Nós vimos Tom falando com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181469 (CK) & #4368378 (ajdavidl) We sell flowers and plants. Vendemos flores e plantas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8860623 (carlosalberto) & #8860632 (carlosalberto) We should always obey laws. Deveríamos sempre obedecer às leis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075502 (CK) & #1312111 (brauliobezerra) We should be there by noon. Devemos estar lá pelo meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271624 (CK) & #4867972 (carlosalberto) We should've brought lunch. Devíamos ter trazido o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734066 (CK) & #3756837 (carlosalberto) We slept all day yesterday. Ontem nós dormimos o dia inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9231865 (Nylez) & #9232690 (bill) We stayed at a cheap hotel. Ficamos num hotel barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773708 (Spamster) & #1775495 (alexmarcelo) We still haven't found Tom. Nós ainda não encontramos Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921265 (CK) & #5642048 (bill) We study English at school. Nós estudamos inglês na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248521 (CK) & #4971395 (bill) We study English every day. Nós estudamos inglês todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249388 (CK) & #4311523 (ajdavidl) We talked about everything. Nós conversamos sobre tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181468 (CK) & #4368379 (ajdavidl) We talked about time zones. Falamos sobre fuso horários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4657585 (mervert1) & #4657646 (Ricardo14) We talked about time zones. Nós falamos sobre fuso horários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4657585 (mervert1) & #4657647 (Ricardo14) We talked about time zones. Nós conversamos sobre fuso horários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4657585 (mervert1) & #4657648 (Ricardo14) We talked on the telephone. Nós conversamos ao telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22798 (CK) & #5924556 (bill) We think that he will come. Achamos que ele vai vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304553 (CK) & #4952206 (Ricardo14) We think that he will come. Nós achamos que ele virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304553 (CK) & #4952211 (Ricardo14) We think that he will come. Achamos que ele virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304553 (CK) & #4952212 (Ricardo14) We took a walk in the park. Nós caminhamos no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248677 (CK) & #4842638 (bill) We took the quickest route. Nós tomamos a rota mais rápida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312831 (CK) & #5297392 (carlosalberto) We took the quickest route. Fomos pelo caminho mais rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312831 (CK) & #8094544 (iT4LL) We used to be good at this. Nós éramos bons nisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312732 (CK) & #5362771 (bill) We used to have three cars. Costumávamos ter três carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599762 (CK) & #8627098 (JGEN) We want a house of our own. Nós queremos uma casa nossa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264581 (CK) & #377712 (brauliobezerra) We want to avoid bloodshed. Queremos evitar derramamento de sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594852 (CK) & #8649687 (JGEN) We want to buy a new house. Nós queremos comprar uma casa nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591946 (shekitten) & #8586327 (Ricardo14) We want to buy a new house. Queremos comprar uma casa nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591946 (shekitten) & #8586328 (Ricardo14) We want to hear everything. Nós queremos ouvir tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012745 (CK) & #2483442 (MarlonX19) We wear uniforms to school. Vestimos uniformes para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594830 (CK) & #8649689 (JGEN) We went shopping yesterday. Nós fomos às compras ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565056 (CK) & #6565345 (heo598) We went to Boston by plane. Nós fomos a Boston de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023222 (CK) & #4763624 (bill) We went to Boston together. Nós fomos a Boston juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739070 (CK) & #5633521 (bill) We were driven to the wall. Fomos levados para a parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22853 (CK) & #1850977 (luca22) We were having an argument. Estávamos discutindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643852 (CK) & #5456402 (carlosalberto) We were trying to help Tom. Nós estávamos tentando ajudar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312666 (CK) & #5137210 (bill) We were trying to help Tom. Nós estávamos tentando ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312666 (CK) & #5137211 (bill) We weren't cautious enough. Nós não fomos cautelosos o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512144 (CK) & #7291864 (Ricardo14) We wish that you were here. Queriamos que você estivesse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040139 (CK) & #8245309 (josivangoncalves) We wish that you were here. Gostariamos que você estivesse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040139 (CK) & #8245313 (josivangoncalves) We won't be able to escape. Não poderemos escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543915 (CK) & #2672538 (Ricardo14) We won't be able to escape. Não vamos poder escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543915 (CK) & #2672539 (Ricardo14) We won't do it without you. Não faremos isso sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543914 (CK) & #2869790 (alexmarcelo) We work together as a team. Trabalhamos juntos como uma equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059711 (CK) & #9101601 (JGEN) We'd love to work with you. Nós adoraríamos trabalhar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805418 (CK) & #2881824 (MarlonX19) We'll be wearing gas masks. Nós estaremos usando máscaras de gás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312125 (CK) & #5310393 (carlosalberto) We'll do whatever it takes. Faremos o que for necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512550 (CK) & #7995665 (lucasmg123) We'll figure something out. Daremos um jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841556 (CK) & #9203523 (bill) We'll have guests tomorrow. Amanhã, teremos convidados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215822 (CK) & #1551602 (alexmarcelo) We'll make up for the loss. Compensaremos a perda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426619 (CK) & #2815039 (MarlonX19) We'll never know the truth. Nunca saberemos a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090707 (CK) & #5092331 (alexmarcelo) We'll see each other again. Nós nos veremos novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908859 (Hybrid) & #2909947 (alexmarcelo) We'll start this afternoon. Vamos começar esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643847 (CK) & #4938582 (carlosalberto) We'll start this afternoon. Começaremos hoje à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643847 (CK) & #4938583 (carlosalberto) We're all in the same boat. Estamos todos no mesmo barco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163047 (erikspen) & #2162228 (alexmarcelo) We're all in this together. Estamos todos no mesmo barco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989600 (Spamster) & #2162228 (alexmarcelo) We're already good friends. Nós já somos bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735751 (CK) & #6760922 (Ricardo14) We're already good friends. Já somos bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735751 (CK) & #6760923 (Ricardo14) We're annoying the teacher. Estamos irritando o professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078723 (CK) & #1700969 (alexmarcelo) We're changing our clothes. Estamos trocando de roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874236 (CK) & #1700961 (alexmarcelo) We're counting on you, Tom. Estamos contando com você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846669 (CK) & #5282184 (bill) We're counting on you, Tom. Estamos contando contigo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846669 (CK) & #5282185 (bill) We're forgetting something. Estamos esquecendo alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240571 (CK) & #4696760 (carlosalberto) We're forgetting something. Estamos nos esquecendo de alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240571 (CK) & #4696761 (carlosalberto) We're going to be teachers. Nós vamos ser professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410475 (CK) & #8402862 (Ricardo14) We're going to be together. Nós vamos ficar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310769 (CK) & #7315476 (Ricardo14) We're going to do our best. Vamos fazer o máximo possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310844 (CK) & #5274557 (carlosalberto) We're going to get married. Nós vamos nos casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310805 (CK) & #4935824 (bill) We're going to have a baby. Vamos ter um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713264 (CK) & #948863 (alexmarcelo) We're going to have a baby. Nós vamos ter um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713264 (CK) & #1155903 (lazymoose) We're going to need a loan. Vamos precisar de um empréstimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822983 (CK) & #5944816 (Ricardo14) We're going to play tennis. Nós vamos jogar tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310787 (CK) & #5655715 (bill) We're going to protect you. Nós te protegeremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310755 (CK) & #2868910 (alexmarcelo) We're going to protect you. Nós vamos te proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310755 (CK) & #6960286 (Ricardo14) We're grateful to be alive. Nós somos gratos por estar vivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512787 (CK) & #6966666 (Ricardo14) We're grateful to be alive. Somos gratos por estar vivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512787 (CK) & #6966669 (Ricardo14) We're high school students. Nós somos estudantes do ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311006 (CK) & #6098369 (carlosalberto) We're making a big mistake. Nós estamos cometendo um grande erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315089 (CK) & #4804282 (bill) We're meant for each other. Fomos feitos um para o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3216186 (Hybrid) & #4262592 (JFMorais) We're not from around here. Nós não somos daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643844 (CK) & #5844369 (bill) We're not from around here. Não somos daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643844 (CK) & #5844370 (bill) We're not getting anywhere. Não vamos a lugar nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31136 (CM) & #3456859 (piterkeo) We're not getting anywhere. Não vamos a lugar algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31136 (CM) & #3456860 (piterkeo) We're not going to do that. Nós não vamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310886 (CK) & #5025821 (bill) We're not going to give up. Não vamos desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512797 (CK) & #5512802 (bill) We're not ready to do that. Nós não estamos prontos para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953930 (CK) & #4891443 (ToinhoAlam) We're running out of water. Estamos ficando sem água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449272 (CK) & #3453948 (piterkeo) We're solving our problems. Estamos resolvendo nossos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737616 (CM) & #8208722 (MacGyver) We're surrounded by police. Estamos cercados pela polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953946 (CK) & #4685959 (Ricardo14) We're surrounded by police. Nós estamos cercados pela polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953946 (CK) & #4685961 (Ricardo14) We're under new management. Estamos sob nova direção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264714 (CK) & #5404448 (bill) We're watching a movie now. Estamos assistindo a um filme agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821975 (CK) & #3290366 (Ricardo14) We're willing to negotiate. Nós estamos dispostos a negociar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512936 (CK) & #8002499 (maily) We've all seen that before. Todos nós vimos aquilo antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310273 (CK) & #5606711 (Ricardo14) We've already met everyone. Já conhecemos todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043985 (CK) & #9079558 (JGEN) We've already met everyone. Já conhecemos todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043985 (CK) & #9079560 (JGEN) We've already met everyone. Nós já conhecemos todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043985 (CK) & #9079561 (JGEN) We've already met everyone. Nós já conhecemos todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043985 (CK) & #9079562 (JGEN) We've been harassed before. Já fomos assediados antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338680 (CK) & #8339834 (JGEN) We've been harassed before. Nós fomos assediados antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338680 (CK) & #8339835 (JGEN) We've been harassed before. Fomos assediados antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338680 (CK) & #8339836 (JGEN) We've been waiting for you. Estávamos à sua espera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309911 (CK) & #5350349 (ToinhoAlam) We've been waiting for you. Estávamos te aguardando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309911 (CK) & #5350350 (ToinhoAlam) We've been waiting for you. Estávamos esperando por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309911 (CK) & #5350351 (ToinhoAlam) We've done the best we can. Nós fizemos o melhor que podemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923031 (CK) & #7354447 (Ricardo14) We've got to find a doctor. Temos que encontrar um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310212 (CK) & #7345477 (Ricardo14) We've got to find a doctor. Temos que achar um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310212 (CK) & #7345478 (Ricardo14) We've got to make a choice. Nós temos que fazer uma escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310248 (CK) & #6951157 (Ricardo14) We've got to make a choice. Temos que fazer uma escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310248 (CK) & #6951158 (Ricardo14) We've had some tough times. Nós passamos por uns tempos difíceis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5076541 (CK) & #5112916 (ToinhoAlam) We've met some nice people. Nós conhecemos algumas pessoas legais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5513530 (CK) & #6995123 (Ricardo14) We've met some nice people. Conhecemos algumas pessoas legais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5513530 (CK) & #6995124 (Ricardo14) We've sold all the tickets. Nós vendemos todos os ingressos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819729 (CK) & #5018785 (bill) Weapons are forbidden here. Armas são proíbidas aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831119 (CK) & #6809164 (heo598) Were there a lot of people? Havia muita gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9033254 (carlosalberto) & #9033256 (carlosalberto) Were there others with you? Havia outros junto a você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126576 (CK) & #5455206 (ToinhoAlam) Were you at home yesterday? Você estava em casa ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63227 (CK) & #6305590 (bill) Were you sad when Tom died? Você ficou triste quando o Tom morreu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597458 (CK) & #4266956 (KimiP) Were you thinking about me? Você estava pensando em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #6616629 (bill) Were you thinking about me? Estava você a pensar em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316110 (carlosalberto) Were you thinking about me? Pensava em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316112 (carlosalberto) Were you thinking about me? Estava pensando em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316113 (carlosalberto) Were you thinking about me? Estavas tu pensando em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316116 (carlosalberto) Were you thinking about me? Estavas a pensar em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316118 (carlosalberto) Were you thinking about me? Pensavas em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316120 (carlosalberto) Were you thinking about me? Estáveis vós pensando em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316121 (carlosalberto) Were you thinking about me? Estáveis a pensar em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316124 (carlosalberto) Were you thinking about me? Pensáveis em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316125 (carlosalberto) Were you thinking about me? Estavam vocês pensando em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316128 (carlosalberto) Were you thinking about me? Estavam a pensar em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316129 (carlosalberto) Were you thinking about me? Pensavam em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316172 (carlosalberto) Were you thinking about me? O senhor estava pensando em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316173 (carlosalberto) Were you thinking about me? Estava o senhor a pensar em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316175 (carlosalberto) Were you thinking about me? O senhor pensava em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316177 (carlosalberto) Were you thinking about me? Estava a senhora pensando em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316179 (carlosalberto) Were you thinking about me? A senhora estava a pensar em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316182 (carlosalberto) Were you thinking about me? A senhora pensava em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316184 (carlosalberto) Were you thinking about me? Os senhores estavam pensando em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316185 (carlosalberto) Were you thinking about me? Estavam os senhores a pensar em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316186 (carlosalberto) Were you thinking about me? Os senhores pensavam em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316188 (carlosalberto) Were you thinking about me? Estavam as senhoras pensando em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316190 (carlosalberto) Were you thinking about me? Pensavam em mim, senhoras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316191 (carlosalberto) Were you thinking about me? Estavam a pensar em mim as senhoras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892440 (CK) & #7316193 (carlosalberto) What Tom ate was delicious. O que Tom comeu foi delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023772 (CK) & #1642853 (Dark) What Tom did was a mistake. O que tom fez foi um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643831 (CK) & #6760309 (lucasmg123) What Tom said may be wrong. O que Tom disse pode estar errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338634 (CK) & #8339857 (JGEN) What a heartbreaking story! Que história comovente! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495360 (CK) & #5172611 (bill) What am I going to do, Tom? O que eu vou fazer, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819287 (CK) & #6803075 (Ricardo14) What are we doing that for? Para que estamos fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907657 (OsoHombre) & #5907734 (sergiomelo) What are we supposed to do? O que é para a gente fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837972 (CK) & #1837995 (alexmarcelo) What are you and Tom doing? O que você e Tom estão fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347712 (CK) & #6803065 (Ricardo14) What are you and Tom up to? O que você e Tom estão fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347710 (CK) & #6803065 (Ricardo14) What are you and Tom up to? O que você e Tom estão dispostos a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347710 (CK) & #8545057 (adl) What are you cooking today? O que você vai cozinhar hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3800741 (Eldad) & #3802068 (Laudemilson) What are you doing tonight? O que você vai fazer esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243253 (CK) & #994465 (alexmarcelo) What are you doing tonight? O que você está fazendo esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243253 (CK) & #1396931 (alexmarcelo) What are you doing tonight? O que você vai fazer hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243253 (CK) & #4566792 (carlosalberto) What are you frightened of? O que te assusta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014014 (CK) & #4968892 (Ricardo14) What are you going to have? O que você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16266 (CK) & #415025 (brauliobezerra) What are you going to have? O que você vai ter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16266 (CK) & #6803055 (Ricardo14) What are you guys drinking? O que vocês querem beber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839609 (CK) & #972387 (alexmarcelo) What are you guys drinking? O que vocês estão bebendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839609 (CK) & #5520071 (bill) What are you guys planning? O que vocês estão planejando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396752 (CK) & #5209179 (bill) What are you interested in? Em que você se interessa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455290 (CK) & #455368 (lucas) What are you lining up for? Esta fila é para quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66970 (CK) & #4626589 (carlosalberto) What are you saving up for? Você está economizando para quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241666 (CK) & #3248379 (sergiomelo) What are you searching for? O que está procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395886 (CK) & #8347403 (lucasmg123) What are you talking about? Sobre o que você está falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066 (CK) & #404869 (brauliobezerra) What are you talking about? Do que vocês estão falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066 (CK) & #914478 (alexmarcelo) What are you talking about? De que você está falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066 (CK) & #1146068 (tulio) What are you talking about? Do que você está falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066 (CK) & #1236186 (alexmarcelo) What are you talking about? De que vocês estão falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066 (CK) & #1377214 (tulio) What are you writing about? Sobre o que você está escrevendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017403 (CK) & #6016975 (bill) What browser are you using? Qual navegador você está usando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2659659 (WestofEden) & #1141552 (alexmarcelo) What caused this to happen? O que fez que isto acontecesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496348 (CK) & #5047798 (alexmarcelo) What causes that to happen? O que faz que isso aconteça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496347 (CK) & #5047799 (alexmarcelo) What causes that to happen? O que faz que aquilo aconteça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496347 (CK) & #5047800 (alexmarcelo) What color is Mary's scarf? De que cor é o cachecol de Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820950 (CK) & #6568139 (bill) What day of the week is it? Qual dia da semana é hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878461 (CK) & #5266605 (carlosalberto) What did Tom do after that? O que foi que o Tom fez depois disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025206 (CK) & #6025826 (bill) What did Tom say he wanted? O que Tom disse que queria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847938 (CK) & #5065464 (calebante) What did the guy look like? Como o cara se parecia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014744 (CK) & #4834629 (bill) What did they do yesterday? O que eles fizeram ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643835 (CK) & #5690284 (bill) What did you ask Tom to do? O que você pediu para o Tom fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388950 (CK) & #8395333 (JGEN) What did you ask Tom to do? O que você pediu para Tom fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388950 (CK) & #8395334 (JGEN) What did you buy in Boston? O que você comprou em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353538 (CK) & #6536689 (bill) What did you buy in Boston? O que vocês compraram em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353538 (CK) & #6536691 (bill) What did you do after work? O que você fez depois do trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341461 (CK) & #8343855 (JGEN) What did you do last night? O que você fez noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401847 (CK) & #756831 (brauliobezerra) What did you do last night? Que é que você fez ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401847 (CK) & #2602766 (carlosalberto) What did you eat for lunch? O que você comeu no almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830500 (CK) & #2029849 (Matheus) What did you eat for lunch? Que comeste no almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830500 (CK) & #7291991 (carlosalberto) What did you eat for lunch? O que é que almoçaste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830500 (CK) & #7291992 (carlosalberto) What did you eat for lunch? O que vós comestes no almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830500 (CK) & #7291994 (carlosalberto) What did you eat for lunch? Que foi que vós almoçastes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830500 (CK) & #7291996 (carlosalberto) What did you eat for lunch? Que é que vocês comeram no almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830500 (CK) & #7291998 (carlosalberto) What did you eat for lunch? O que foi que vocês almoçaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830500 (CK) & #7292001 (carlosalberto) What did you eat for lunch? O que é que o senhor comeu no almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830500 (CK) & #7292004 (carlosalberto) What did you eat for lunch? Que foi que a senhora almoçou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830500 (CK) & #7292007 (carlosalberto) What did you eat for lunch? Que comeram os senhores no almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830500 (CK) & #7292009 (carlosalberto) What did you eat for lunch? Que almoçaram os senhores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830500 (CK) & #7292011 (carlosalberto) What did you eat for lunch? O que é que as senhoras comeram no almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830500 (CK) & #7292012 (carlosalberto) What did you eat for lunch? Que foi que as senhoras almoçaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830500 (CK) & #7292015 (carlosalberto) What did you name your son? Que nome você deu para o seu filho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013263 (CK) & #6970836 (Ricardo14) What did you promise to do? O que você prometeu fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205847 (CK) & #5205598 (alexmarcelo) What did you promise to do? O que vocês prometeram fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205847 (CK) & #5207824 (alexmarcelo) What did you say yesterday? O que você disse ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #978314 (riccioberto) & #8595638 (bill) What did you say yesterday? O que vocês disseram ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #978314 (riccioberto) & #8595640 (bill) What did you think of that? O que você achou disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820112 (CK) & #6567353 (heo598) What do they want us to do? O que eles querem que façamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954514 (CK) & #4647241 (ToinhoAlam) What do they want with Tom? O que eles querem com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731057 (CM) & #6803078 (Ricardo14) What do they want with Tom? O que elas querem com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731057 (CM) & #6803080 (Ricardo14) What do you call this bird? Como se chama esse pássaro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57816 (CK) & #1123230 (alexmarcelo) What do you expect from us? O que você espera de nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449099 (CK) & #3449114 (piterkeo) What do you expect to find? O que você espera encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428337 (CK) & #3586438 (WeissL) What do you have to do now? O que você tem de fazer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454284 (CK) & #1457094 (alexmarcelo) What do you honestly think? O que você pensa, realmente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012741 (CK) & #5509040 (alexmarcelo) What do you know about him? O que você sabe sobre ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430166 (witbrock) & #1890390 (alexmarcelo) What do you know about him? O que vocês sabem sobre ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430166 (witbrock) & #4877733 (Ricardo14) What do you like about Tom? O que você gosta sobre o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948158 (Hybrid) & #6803059 (Ricardo14) What do you like about Tom? O que você gosta no Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948158 (Hybrid) & #6803062 (Ricardo14) What do you like about her? O que você gosta nela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309022 (CK) & #1052890 (brauliobezerra) What do you like about her? O que te agrada nela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309022 (CK) & #1052892 (brauliobezerra) What do you think about it? O que você acha disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42939 (CK) & #869525 (alexmarcelo) What do you think it means? O que você acha que isso significa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892546 (CK) & #4871636 (bill) What do you think it means? O que você acha que significa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892546 (CK) & #4871637 (bill) What do you think of Japan? O que você acha do Japão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281276 (CK) & #1052945 (brauliobezerra) What do you think of Japan? O que vocês acham do Japão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281276 (CK) & #1052946 (brauliobezerra) What do you think they are? O que você acha que eles são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892563 (CK) & #8637330 (Ricardo14) What do you think they are? O que você acha que elas são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892563 (CK) & #8637331 (Ricardo14) What do you think you'd do? O que você acha que faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396773 (CK) & #3696815 (carlosalberto) What do you want Tom to do? O que você quer que o Tom faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012750 (CK) & #6803056 (Ricardo14) What do you want in return? O que você quer em troca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378690 (CK) & #8800455 (heo598) What do you want me to say? O que você quer que eu diga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886753 (CK) & #4922923 (ToinhoAlam) What do you want me to see? O que você quer que eu veja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012749 (CK) & #7363172 (Ricardo14) What do you want to change? O que você quer mudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825798 (CK) & #5218218 (ajdavidl) What do you want to do now? O que você quer fazer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956116 (CK) & #6959747 (Ricardo14) What do you want to do now? O que vocês querem fazer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956116 (CK) & #6959748 (Ricardo14) What does G.N.P. stand for? O que significa G.N.P.? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72220 (CK) & #1469836 (roger_rf) What does G.N.P. stand for? O que significa P.I.B.? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72220 (CK) & #1469837 (roger_rf) What does Tom have to lose? O que o Tom tem a perder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442363 (CK) & #6152241 (bill) What does Tom intend to do? O que o Tom pretende fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229714 (CK) & #7827868 (Ricardo14) What does Tom really think? O que Tom realmente pensa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023791 (CK) & #7993271 (lucasmg123) What does Tom want from me? O que o Tom quer de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415354 (CK) & #6803070 (Ricardo14) What does Tom want with me? O que é que Tom quer comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730522 (CM) & #5218307 (ToinhoAlam) What else am I going to do? O que mais hei de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016187 (CK) & #4034865 (alexmarcelo) What else can I do for you? O que mais eu posso fazer por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402360 (CK) & #5610089 (Ricardo14) What else can I do for you? O que mais eu posso fazer por vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402360 (CK) & #5610090 (Ricardo14) What else can I do for you? O que mais posso fazer por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402360 (CK) & #5610091 (Ricardo14) What else can I do for you? O que mais posso fazer por vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402360 (CK) & #5610092 (Ricardo14) What else can I do to help? O que mais posso fazer para ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620428 (CK) & #6482759 (Mecamute) What else do we have to do? O que mais temos de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016192 (CK) & #4034785 (alexmarcelo) What exactly are you doing? O que exatamente você está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862348 (edelyn90) & #8874629 (Richom) What food do you like most? De que comida você mais gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7259357 (MessDjaaf) & #7259444 (carlosalberto) What food do you like most? Qual é a comida de que você gosta mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7259357 (MessDjaaf) & #7259449 (carlosalberto) What food do you like most? De qual comida tu mais gostas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7259357 (MessDjaaf) & #7259451 (carlosalberto) What food do you like most? De que comida gostais mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7259357 (MessDjaaf) & #7259455 (carlosalberto) What food do you like most? Qual a comida de que vocês gostam mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7259357 (MessDjaaf) & #7259460 (carlosalberto) What food do you like most? Qual é a comida de que o senhor mais gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7259357 (MessDjaaf) & #7259465 (carlosalberto) What food do you like most? De que comida a senhora gosta mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7259357 (MessDjaaf) & #7259469 (carlosalberto) What food do you like most? De qual comida os senhores mais gostam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7259357 (MessDjaaf) & #7259475 (carlosalberto) What food do you like most? Qual a comida de que as senhoras gostam mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7259357 (MessDjaaf) & #7259477 (carlosalberto) What gate is my connection? Em que portão é a minha conexão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37596 (CK) & #770781 (brauliobezerra) What happened at the beach? O que houve na praia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129934 (CK) & #6398031 (bill) What happened to the money? O que aconteceu com o dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937899 (CK) & #5046248 (bill) What happened to your hair? O que aconteceu com o seu cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129941 (CK) & #4878430 (bill) What happened to your hair? O que aconteceu com seu cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129941 (CK) & #7276864 (carlosalberto) What happened to your hair? Que aconteceu com o teu cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129941 (CK) & #7276867 (carlosalberto) What happened to your hair? Que foi que aconteceu com o cabelo da senhora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129941 (CK) & #7276869 (carlosalberto) What happened to your hair? O que é que aconteceu com o cabelo do senhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129941 (CK) & #7276871 (carlosalberto) What happened to your hair? Que é que aconteceu com o cabelo das senhoras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129941 (CK) & #7276872 (carlosalberto) What happened to your hair? O que foi que aconteceu com o cabelo dos senhores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129941 (CK) & #7276875 (carlosalberto) What happened to your hair? Que é que aconteceu com o vosso cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129941 (CK) & #7276876 (carlosalberto) What happened to your hand? O que aconteceu com a sua mão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129942 (CK) & #5560277 (bill) What have they done to you? O que eles fizeram com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792409 (Spamster) & #5560989 (bill) What he did was an outrage. O que ele fez foi ultrajante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259870 (_undertoad) & #5457960 (ToinhoAlam) What if Tom is still alive? E se o Tom ainda estiver vivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730664 (CM) & #5904880 (bill) What if the problem is Tom? E se o problema for o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663444 (CK) & #7846719 (Ricardo14) What in the world happened? Que diabos aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954546 (CK) & #4837142 (bill) What is it you want to buy? O que você quer comprar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150495 (CK) & #1052811 (brauliobezerra) What is the correct answer? Qual é a resposta certa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456641 (CM) & #1187041 (alexmarcelo) What is the correct answer? Qual é a resposta correta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456641 (CM) & #1456935 (alexmarcelo) What is the cost of a beer? Quanto custa uma cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554240 (lukaszpp) & #1178948 (lazymoose) What is your date of birth? Qual é sua data de nascimento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703328 (papabear) & #1052806 (brauliobezerra) What is your mother tongue? Qual é a sua língua nativa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70402 (CM) & #999767 (alexmarcelo) What is your mother tongue? Qual é a sua língua materna? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70402 (CM) & #1326786 (alexmarcelo) What keeps you up at night? O que é que te mantém acordado à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171125 (Hybrid) & #7049233 (iart61) What kind of person is she? Que tipo de pessoa ela é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188696 (FiRez) & #1331444 (alexmarcelo) What language do you speak? Que idioma você fala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069872 (CarpeLanam) & #4811167 (Ricardo14) What languages do you know? Que línguas vocês sabem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550947 (miflhanc) & #1551593 (alexmarcelo) What newspaper do you read? Qual jornal você lê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574236 (isrtcify) & #5112062 (bill) What newspaper do you read? Qual jornal vocês leem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574236 (isrtcify) & #5284446 (alexmarcelo) What newspaper do you read? Qual jornal o senhor lê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574236 (isrtcify) & #5284448 (alexmarcelo) What newspaper do you read? Qual jornal a senhora lê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574236 (isrtcify) & #5284449 (alexmarcelo) What on earth did Tom mean? O que diabos Tom quis dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831896 (CK) & #8099316 (lucasmg123) What on earth has happened? Que diabos aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721179 (kieranjpball) & #4837142 (bill) What planet do you live on? Em que planeta você vive? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4518047 (CK) & #4518137 (ToinhoAlam) What should we do about it? O que nós devemos fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798703 (al_ex_an_der) & #4800793 (Luciosp) What should we do about it? Que deveríamos fazer em relação a isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798703 (al_ex_an_der) & #4824730 (Sistemas) What should we do now, Tom? O que devemos fazer agora, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853810 (CK) & #5854801 (bill) What size cake do you need? Você quer um bolo de que tamanho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687406 (lukaszpp) & #1322807 (alexmarcelo) What street do you live on? Em que rua você mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259874 (_undertoad) & #5022033 (bill) What time did he get there? A que horas ele chegou lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792243 (CK) & #8418836 (lucasmg123) What time do you go to bed? A que horas você vai dormir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24570 (CK) & #1064927 (alexmarcelo) What time does class begin? A que horas a aula começa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4256368 (JFMorais) & #5905939 (bill) What time does the sun set? A que horas o sol se põe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9110480 (shekitten) & #9182793 (bill) What was the time of death? Qual foi a hora da morte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944326 (Hybrid) & #4926185 (carlosalberto) What was your other choice? Que outra escolha tinha você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3197237 (CK) & #3198492 (carlosalberto) What were they laughing at? Do que eles estavam rindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738584 (CK) & #5661751 (ajdavidl) What were we talking about? Sobre o que estávamos falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24835 (CK) & #5534111 (bill) What were you trying to do? O que vocês estavam tentando fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016176 (CK) & #4031477 (alexmarcelo) What were you trying to do? O que você estava tentando fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016176 (CK) & #4031481 (alexmarcelo) What will they do with Tom? O que eles vão fazer com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892644 (CK) & #4918548 (bill) What will they do with Tom? O que elas vão fazer com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892644 (CK) & #4918549 (bill) What would you advise, Tom? O que você recomendaria, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825595 (CK) & #8155094 (lucasmg123) What would you like to buy? Que gostaria de comprar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485314 (Opiejay888) & #2939048 (alexmarcelo) What you said surprised me. O que você disse me surpreendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17871 (CK) & #4980008 (bill) What you saw was a dolphin. O que você viu era um golfinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873125 (CK) & #873128 (alexmarcelo) What you're saying is true. O que você está dizendo é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168573 (CK) & #1021176 (alexmarcelo) What you're saying is true. O que vocês estão dizendo é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168573 (CK) & #4988336 (bill) What'll Tom say about this? O que Tom vai dizer sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077329 (CK) & #9119729 (JGEN) What're we doing here, Tom? O que nós estamos fazendo aqui, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643824 (CK) & #4804169 (pxq233) What're you thinking about? No que você está pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543902 (CK) & #770594 (brauliobezerra) What're you thinking about? Em que você está pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543902 (CK) & #770595 (brauliobezerra) What're you thinking about? Em que estás pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543902 (CK) & #2737954 (carlosalberto) What's Tom doing in Boston? O que o Tom está fazendo em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148258 (CK) & #4848139 (bill) What's Tom doing out there? O que o Tom está fazendo lá fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892708 (CK) & #6803071 (Ricardo14) What's Tom doing right now? O que o Tom está fazendo agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929268 (CK) & #6811051 (Ricardo14) What's Tom doing with that? O que o Tom está fazendo com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349515 (CK) & #6803073 (Ricardo14) What's Tom up to in Boston? O que Tom está fazendo em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5223708 (CK) & #6803068 (Ricardo14) What's Tom's favorite food? Qual é a comida favorita de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384885 (CK) & #5146819 (bill) What's everyone staring at? O que todo mundo está olhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094792 (CK) & #6468378 (heo598) What's going on down there? O que está acontecendo lá embaixo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53473 (CK) & #391312 (brauliobezerra) What's going on down there? O que está acontecendo aí embaixo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53473 (CK) & #871414 (alexmarcelo) What's it going to be like? Como vai ser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892698 (CK) & #6781498 (Ricardo14) What's it they're building? O que é que eles estão construindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665848 (CK) & #6606790 (bill) What's so funny about this? O que há de tão engraçado nisso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012714 (CK) & #8911590 (Brasiliense) What's the door locked for? Por que a porta está trancada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088084 (CK) & #4773797 (bill) What's the matter with you? Qual é o seu problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841534 (CK) & #921866 (alexmarcelo) What's the matter with you? Qual é o teu problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841534 (CK) & #921867 (alexmarcelo) What's the matter with you? Que há com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841534 (CK) & #1150511 (tulio) What's the meaning of life? Qual é o significado da vida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772509 (CK) & #1775582 (alexmarcelo) What's the meaning of that? O que significa aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1156571 (Eldad) & #3215977 (gleydin) What's the meaning of that? Qual é o significado disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1156571 (Eldad) & #3658400 (Ricardo14) What's there to comment on? O que tem para comentar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088087 (CK) & #8388408 (lucasmg123) What's there to comment on? Que comentário eu poderia fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088087 (CK) & #8388409 (lucasmg123) What's this thing used for? Para que se usa isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485542 (CK) & #1582478 (alexmarcelo) What's this thing used for? Para que se usa esta coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485542 (CK) & #1582479 (alexmarcelo) What's up with you and Tom? O que há com você e Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394453 (CK) & #6803074 (Ricardo14) What's wrong with your dog? O que há de errado com o seu cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426105 (CK) & #4257035 (ajdavidl) What's your favorite candy? Qual é o seu doce favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906708 (CK) & #6146123 (bill) What's your favorite color? Qual é a tua cor favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906731 (CK) & #1485323 (sugoi) What's your favorite color? Qual é a tua cor preferida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906731 (CK) & #1485324 (sugoi) What's your favorite color? Qual é a sua cor favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906731 (CK) & #2699199 (Ricardo14) What's your favorite drink? Qual é o seu drinque favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906749 (CK) & #1061640 (alexmarcelo) What's your favorite drink? Qual é a sua bebida favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906749 (CK) & #1061644 (alexmarcelo) What's your favorite fruit? Qual é a sua fruta favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906765 (CK) & #1228046 (alexmarcelo) What's your favorite fruit? Qual é a sua fruta preferida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906765 (CK) & #1250692 (alexmarcelo) What's your favorite music? Qual a sua música favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717612 (papabear) & #2150314 (bufo) What's your favorite sport? Qual é o seu esporte favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406626 (CK) & #576854 (brauliobezerra) What's your last name, Tom? Qual é o seu sobrenome, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2646194 (CK) & #5328079 (bill) What's your manager's name? Como o seu gerente se chama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296950 (CK) & #5550658 (bill) Whatever you do, don't cry. Seja lá o que você for fazer, não chore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543900 (CK) & #6970892 (Ricardo14) When are you going to come? Quando você virá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892729 (CK) & #1154236 (tulio) When are you going to come? Quando você vai vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892729 (CK) & #5425119 (bill) When are you going to come? Você vem quando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892729 (CK) & #6297038 (Ricardo14) When are you going to work? Quando você vai para o trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6146098 (sundown) & #6567384 (heo598) When are you going to work? Quando você vai trabalhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6146098 (sundown) & #6567385 (heo598) When did Tom tell you that? Quando o Tom te disse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200389 (CK) & #4995455 (bill) When did you come to Japan? Quando você veio para o Japão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16755 (CK) & #1120488 (brauliobezerra) When did you come to Japan? Quando vieste ao Japão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16755 (CK) & #7908440 (piterkeo) When did you hear about it? Quando você ouviu sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877378 (jshholland) & #1150341 (tulio) When did you hear the news? Quando você escutou a notícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66312 (CK) & #978077 (alexmarcelo) When did you hear the news? Quando escutaste a notícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66312 (CK) & #978078 (alexmarcelo) When did you join the army? Quando você se juntou ao exército? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244221 (CK) & #8245585 (josivangoncalves) When did you join the army? Quando você se uniu ao exército? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244221 (CK) & #8329127 (JGEN) When did you learn to swim? Quando você aprendeu a nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #621067 (CM) & #4602321 (carlosalberto) When did you take the exam? Quando você fez o exame? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771320 (Scott) & #2068973 (MarlonX19) When did you wake up today? A que horas você acordou hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738872 (CK) & #6129719 (bill) When do examinations start? Quando os exames começam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208416 (CK) & #8208527 (josivangoncalves) When is it OK to tell lies? Quando está bem contar mentiras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954613 (CK) & #1275632 (alexmarcelo) When was this bridge built? Quando esta ponte foi construída? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665846 (CK) & #4838098 (carlosalberto) When was this church built? Quando esta igreja foi construída? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747519 (belgavox) & #5196352 (bill) When was this temple built? Quando foi construído este templo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61271 (CK) & #1304310 (alexmarcelo) When was this temple built? Quando esse templo foi construído? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61271 (CK) & #4850647 (Ricardo14) When will Tom go to Boston? Quando Tom irá a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529838 (CK) & #6570779 (heo598) Where are my grandchildren? Onde meus netos estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499678 (CK) & #5042054 (bill) Where are the strawberries? Onde estão os morangos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485597 (CK) & #5527872 (ianna) Where are we going to meet? Onde nós vamos nos encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980516 (tinnatay) & #4982892 (alexmarcelo) Where are we going tonight? Onde vamos hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531173 (FeuDRenais) & #844906 (brauliobezerra) Where are we going tonight? Aonde vamos hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531173 (FeuDRenais) & #2092140 (MarlonX19) Where are you going anyway? Aonde você vai mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892765 (CK) & #5252487 (ToinhoAlam) Where are you trying to go? Onde você está tentando ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5579396 (CK) & #7372494 (Ricardo14) Where are your parents now? Onde estão os seus pais agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643821 (CK) & #6758000 (Ricardo14) Where can I put my luggage? Onde é que eu posso meter a minha bagagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6176211 (sundown) & #6176716 (SofiaDomingues) Where can I rent a costume? Onde posso alugar uma fantasia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977303 (Spamster) & #2105715 (alexmarcelo) Where did I put my glasses? Onde eu coloquei os meus óculos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222463 (Hybrid) & #4956210 (Ricardo14) Where did I put the hammer? Onde eu coloquei o martelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485957 (CK) & #8576884 (bill) Where did Tom find his cat? Onde Tom encontrou seu gato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494029 (CK) & #7843588 (Ricardo14) Where did Tom go yesterday? Para onde o Tom foi ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3137088 (CK) & #7589008 (Ricardo14) Where did Tom study French? Onde Tom estudou francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229694 (CK) & #6620076 (bill) Where did Tom want to live? Onde Tom queria morar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737963 (CK) & #5898098 (bill) Where did all the bread go? Onde foi parar todo o pão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396730 (FeuDRenais) & #1080217 (alexmarcelo) Where did you buy your car? Onde você comprou o seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673213 (Amastan) & #5151419 (bill) Where did you get this key? Onde conseguiste esta chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892801 (CK) & #5965661 (sergiomelo) Where did you get this key? Onde você conseguiu essa chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892801 (CK) & #5965662 (sergiomelo) Where did you go yesterday? Aonde você foi ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63281 (CK) & #5712571 (bill) Where did you guys grow up? Onde vocês cresceram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396753 (CK) & #7583160 (Ricardo14) Where did you learn French? Onde vocês aprenderam francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950656 (CK) & #1508767 (alexmarcelo) Where did you learn French? Onde você aprendeu francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950656 (CK) & #1795585 (alexmarcelo) Where did you park the car? Onde você estacionou o carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196301 (freddy1) & #3465983 (piterkeo) Where did you put the keys? Onde você colocou as chaves? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573737 (CK) & #4817075 (bill) Where do I pay for the gas? Onde eu pago pela gasolina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38169 (CK) & #2750127 (Ricardo14) Where do Tom and Mary live? Onde Tom e Maria moram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665845 (CK) & #5030770 (bill) Where do you think you are? Onde você acha que está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390711 (CK) & #5985566 (Ricardo14) Where do you want to start? Por onde você quer começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012756 (CK) & #6083006 (bill) Where do you want to start? Por onde quer começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012756 (CK) & #6083007 (bill) Where does Tom plan to eat? Onde o Tom planeja comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349506 (CK) & #7254642 (Ricardo14) Where does Tom really work? Onde Tom realmente trabalha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338642 (CK) & #8339854 (JGEN) Where is the train station? Onde é a estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638544 (CM) & #1213863 (alexmarcelo) Where is the train station? Onde fica a estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638544 (CM) & #1331740 (alexmarcelo) Where is there a telephone? Onde tem um telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880499 (CM) & #880500 (alexmarcelo) Where should I park my car? Onde devo estacionar o meu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242260 (CK) & #8245659 (josivangoncalves) Where was this photo taken? Onde essa foto foi tirada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820389 (CK) & #5093553 (ToinhoAlam) Where were you 3 years ago? Onde você estava há três anos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4305909 (kimsora) & #4305961 (Ricardo14) Where would you like to go? Aonde você gostaria de ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37921 (CK) & #2747577 (Ricardo14) Where's Tom going to sleep? Onde Tom irá dormir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841428 (CK) & #5663549 (bill) Where's convenient for you? Onde é conveniente para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38211 (CK) & #374921 (brauliobezerra) Where's the emergency exit? Onde é a saída de emergência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317955 (CK) & #1729890 (alexmarcelo) Where's the nearest church? Onde está a igreja mais próxima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27262 (CK) & #1001820 (alexmarcelo) Where's the nearest church? Onde fica a igreja mais próxima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27262 (CK) & #2379320 (Ricardo14) Where's the volume control? Onde está o controle de volume? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511001 (CK) & #8539427 (JGEN) Where's your other brother? Onde está o seu outro irmão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016834 (CK) & #4019152 (muriloricci) Where's your other earring? Onde está o seu outro brinco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016101 (CK) & #4034924 (alexmarcelo) Which book are you reading? Qual livro você está lendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3036028 (CM) & #6560338 (heo598) Which country are you from? De que país você é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329612 (fcbond) & #404821 (brauliobezerra) Which country are you from? De que país você vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329612 (fcbond) & #1145771 (tulio) Which country are you from? De que país é você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329612 (fcbond) & #1337856 (Celio) Which do you think is best? Qual você acha melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353493 (CK) & #6769336 (Ricardo14) Which do you think is best? Qual vocês acham melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353493 (CK) & #6769337 (Ricardo14) Which floor do you live on? Em que andar você mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079351 (_undertoad) & #1146614 (tulio) Which horse did you bet on? Em que cavalo você apostou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813326 (Hybrid) & #5813481 (bill) Which house do you live in? Em qual casa você mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039514 (GPHemsley) & #1302351 (alexmarcelo) Which house do you stay in? Em qual casa você fica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873551 (CM) & #873553 (alexmarcelo) Which is the best solution? Qual é a melhor solução? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3977400 (felvideki) & #3978084 (alexmarcelo) Which one are you bringing? Qual você está trazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259254 (CK) & #6765436 (Ricardo14) Which one are you bringing? Você está trazendo qual? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259254 (CK) & #6765437 (Ricardo14) Which one do you like best? De qual você gosta mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892836 (CK) & #1508682 (alexmarcelo) Which one do you like most? Qual você mais gostou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822227 (CK) & #6993838 (Ricardo14) Which one will they choose? Qual escolherão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629802 (Spamster) & #1630121 (alexmarcelo) Which one will they choose? Qual eles escolherão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629802 (Spamster) & #1630122 (alexmarcelo) Which one will they choose? Qual elas escolherão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629802 (Spamster) & #1630123 (alexmarcelo) Which one would you choose? Qual você escolheria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2868969 (CK) & #4770368 (bill) Which solution is the best? Qual solução é a melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441594 (Adelpa) & #7372998 (Ricardo14) Who are the girl's parents? Quem são os pais da menina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772568 (_undertoad) & #6015096 (alexmarcelo) Who are these presents for? Para quem são esses presentes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563205 (txw) & #6564807 (heo598) Who are you calling stupid? Quem você está chamando de burro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4903023 (CK) & #5036151 (bill) Who are you thinking about? Em quem você está pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265629 (CK) & #6170688 (carlosalberto) Who authorized the filming? Quem autorizou a filmagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498642 (CK) & #6940325 (Mecamute) Who did Tom get married to? Com quem é que o Tom casou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665839 (CK) & #8094360 (iT4LL) Who did Tom play golf with? Com quem o Tom jogou golfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349497 (CK) & #6965617 (Ricardo14) Who did Tom play golf with? Com quem o Tom jogava golfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349497 (CK) & #6965619 (Ricardo14) Who died and made you king? Quem morreu e te fez rei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619958 (Shoyren) & #1247787 (Welton) Who does the gun belong to? A quem pertence a arma de fogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58557 (CK) & #1167419 (alexmarcelo) Who doesn't like Christmas? Quem não gosta do Natal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273946 (CK) & #5071443 (bill) Who doesn't like the beach? Quem não gosta de praia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281826 (CK) & #4751031 (anthrax26) Who gave you these flowers? Quem te deu estas flores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498725 (CK) & #5066345 (ajdavidl) Who gave you these flowers? Quem deu a você estas flores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498725 (CK) & #5066346 (ajdavidl) Who gave you your nickname? Quem lhe deu seu apelido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788787 (CK) & #3809680 (victorhugosilvaspbr) Who gave you your nickname? Quem te deu teu apelido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788787 (CK) & #3809681 (victorhugosilvaspbr) Who gave you your nickname? Quem te deu seu apelido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788787 (CK) & #3809682 (victorhugosilvaspbr) Who have you helped lately? Quem você tem ajudado ultimamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950772 (CK) & #4954690 (ajdavidl) Who invented the telephone? Quem inventou o telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40421 (CK) & #404822 (brauliobezerra) Who is taller, Tom or Mary? Quem é mais alto, Tom ou Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494069 (CK) & #5111835 (bill) Who locked the dog outside? Quem deixou o cachorro trancado para fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013905 (CK) & #8446567 (bill) Who painted these pictures? Quem pintou estes quadros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40450 (CK) & #1503565 (roger_rf) Who said I stole the money? Quem disse que eu roubei o dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841522 (CK) & #2786943 (carlosalberto) Who taught you how to swim? Quem foi que lhe ensinou a nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786449 (CK) & #6068593 (bill) Who told you to talk to me? Quem disse a você para falar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181466 (CK) & #4368389 (ajdavidl) Who wants to take Tom home? Quem quer levar Tom para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3966873 (CK) & #6563482 (bill) Who wants to watch a video? Quem quer assistir a um vídeo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012757 (CK) & #4840733 (bill) Who were you speaking with? Com quem você estava falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982255 (AlanF_US) & #1235257 (alexmarcelo) Who were you swimming with? Com quem você estava nadando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265611 (CK) & #9249377 (heo598) Who will ask the questions? Quem fará as perguntas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737557 (CM) & #6175294 (carlosalberto) Who will win the World Cup? Quem ganhará a Copa do Mundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343265 (Hybrid) & #6995458 (ajdavidl) Who will you be going with? Com quem você vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341425 (CK) & #5549149 (bill) Who will you be going with? Com quem você está indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341425 (CK) & #8344330 (JGEN) Who would buy one of these? Quem compraria algum desses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665838 (CK) & #5985509 (Ricardo14) Who would want to hurt Tom? Quem ia querer machucar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012080 (CK) & #2440998 (MarlonX19) Who wouldn't be happy here? Quem não seria feliz aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015446 (CK) & #7279401 (carlosalberto) Who wouldn't be happy here? Quem aqui não seria feliz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015446 (CK) & #7279402 (carlosalberto) Who wrote Romeo and Juliet? Quem escreveu Romeu e Julieta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157924 (CK) & #3158456 (carlosalberto) Who's calling at this hour? Quem está ligando a esta hora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738442 (CK) & #5599725 (ajdavidl) Who's going to believe you? Quem vai acreditar em você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919435 (CK) & #6146150 (bill) Who's the person in charge? Quem é a pessoa responsável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016735 (CK) & #1052958 (brauliobezerra) Who's your favorite Beatle? Quem é o seu Beatle favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908678 (CK) & #1072778 (alexmarcelo) Who's your favorite artist? Quem é o seu artista favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908676 (CK) & #1072776 (alexmarcelo) Who's your favorite singer? Quem é o seu cantor preferido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711778 (CK) & #1279751 (alexmarcelo) Who's your favorite writer? Quem é seu escritor favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908757 (CK) & #1396812 (alexmarcelo) Whose binoculars are these? De quem são estes binóculos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569077 (CK) & #6570429 (carlosalberto) Whose drawing did you like? Você gostou do desenho de quem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1001628 (ssc73) & #1001777 (alexmarcelo) Whose phone number is this? De quem é este número? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5486521 (CK) & #5529209 (bill) Whose phone number is this? De quem é esse número de telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5486521 (CK) & #5897171 (Ricardo14) Why I didn't think of that? Por que não pensei nisso antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4262824 (JFMorais) & #4262830 (JFMorais) Why are they staring at me? Por que eles estão me encarando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820249 (CK) & #6155269 (bill) Why are they staring at me? Por que elas estão me encarando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820249 (CK) & #6155270 (bill) Why are they staring at us? Por que estão olhando tanto para nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851030 (CK) & #6168551 (carlosalberto) Why are you all dressed up? Por que está todo arrumado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045060 (CK) & #8467128 (bill) Why are you always so busy? Por que você sempre está ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643814 (CK) & #4887212 (Ricardo14) Why are you always so busy? Por que você sempre está ocupada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643814 (CK) & #4887213 (Ricardo14) Why are you always so busy? Por que vocês sempre estão ocupados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643814 (CK) & #4887214 (Ricardo14) Why are you always so busy? Por que vocês sempre estão ocupadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643814 (CK) & #4887215 (Ricardo14) Why are you asking me that? Por que você está me perguntando isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820120 (CK) & #4177481 (KimiP) Why are you asking me that? Por que vocês estão me perguntando isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820120 (CK) & #4505632 (Ricardo14) Why are you asking me this? Por que você está me perguntando isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799805 (Spamster) & #4177481 (KimiP) Why are you asking me this? Por que vocês estão me perguntando isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799805 (Spamster) & #4505632 (Ricardo14) Why are you drinking water? Por que você está bebendo água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687774 (lukaszpp) & #5237967 (bill) Why are you drinking water? Por que você está tomando água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687774 (lukaszpp) & #5237968 (bill) Why are you looking so sad? Por que você está com um ar tão triste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36393 (CK) & #1001913 (alexmarcelo) Why are you protecting Tom? Por que você está protegendo o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3137087 (CK) & #3316544 (MarlonX19) Why are you so angry today? Por que você está tão bravo hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5173879 (CK) & #5334733 (bill) Why are you so happy today? Por que você está tão alegre hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122566 (Shishir) & #2574272 (alexmarcelo) Why are you so pessimistic? Por que você está tão pessimista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821532 (CK) & #6985122 (Ricardo14) Why are you so pessimistic? Por que você é tão pessimista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821532 (CK) & #6985123 (Ricardo14) Why are you so tired today? Por que você está tão cansado hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36484 (CK) & #770702 (brauliobezerra) Why are you so tired today? Por que hoje está tão cansado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36484 (CK) & #1075734 (alexmarcelo) Why are you still standing? Por que você ainda está em pé? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586968 (CK) & #8590426 (bill) Why are you talking to Tom? Por que você está falando com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181465 (CK) & #4368393 (ajdavidl) Why are your blinds closed? Por que suas cortinas estão fechadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825700 (CK) & #5230859 (ajdavidl) Why are your hands so cold? Por que suas mãos estão tão frias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713600 (Eccles17) & #8972624 (carlosalberto) Why aren't you coming home? Por que você não vem para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096413 (CK) & #7448439 (Ricardo14) Why aren't you married yet? Por que você ainda não é casado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6042726 (mailohilohi) & #8672299 (lucasmg123) Why aren't you married yet? Por que ainda não é casada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6042726 (mailohilohi) & #8672301 (lucasmg123) Why can't we work together? Por que não podemos trabalhar juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563506 (CK) & #4517054 (Ricardo14) Why can't we work together? Por que nós não podemos trabalhar juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563506 (CK) & #4517055 (Ricardo14) Why did Tom come with Mary? Por que Tom veio com Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7713151 (CK) & #9256089 (bill) Why did Tom commit suicide? Por que o Tom cometeu suicídio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956091 (CK) & #4453013 (Ricardo14) Why did Tom hang up on you? Por que Tom desligou de você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456783 (CK) & #8497665 (JGEN) Why did Tom hang up on you? Por quê Tom se desligou de você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456783 (CK) & #8497680 (JGEN) Why did Tom stay in Boston? Por que o Tom ficou em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229678 (CK) & #7052033 (Ricardo14) Why did you kill the snake? Por que você matou a serpente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617936 (tabular) & #5089749 (alexmarcelo) Why did you put that there? Por que você colocou isso aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987247 (CK) & #8066993 (MacGyver) Why did you put that there? Por que vocês colocaram isso aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987247 (CK) & #8066994 (MacGyver) Why did you put that there? Por que colocaste isso aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987247 (CK) & #8066995 (MacGyver) Why did you put that there? Por que tu colocaste isso aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987247 (CK) & #8066996 (MacGyver) Why did you tell that joke? Por que você contou aquela piada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856393 (CK) & #7857436 (Ricardo14) Why did you want to see me? Por que quis me ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979449 (AryKiss) & #2445318 (MarlonX19) Why did you want to see me? Por que queria me ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979449 (AryKiss) & #2445322 (MarlonX19) Why did you want to see me? Por que queriam me ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979449 (AryKiss) & #2445324 (MarlonX19) Why didn't I think of that? Por que eu não pensei nisso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883135 (CK) & #5899762 (bill) Why didn't anybody tell me? Por que ninguém me contou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200383 (CK) & #3277808 (Ricardo14) Why didn't anybody tell me? Por que ninguém me disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200383 (CK) & #3277811 (Ricardo14) Why didn't you do anything? Por que você não fez nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889938 (CK) & #6009817 (bill) Why didn't you do anything? Por que vocês não fizeram nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889938 (CK) & #6009818 (bill) Why didn't you get married? Por que você não se casou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396855 (CK) & #3443479 (piterkeo) Why didn't you get married? Por que vocês não se casaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396855 (CK) & #3443481 (piterkeo) Why didn't you go with Tom? Por que você não foi com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852243 (CK) & #8659705 (bill) Why didn't you go with Tom? Por que vocês não foram com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852243 (CK) & #8659706 (bill) Why didn't you let me know? Por que não me avisou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541166 (CK) & #1541302 (alexmarcelo) Why didn't you say goodbye? Por que você não se despediu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886498 (CK) & #6716038 (lucasmg123) Why didn't you tell anyone? Por que você não contou a ninguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248577 (Hybrid) & #8853056 (bill) Why didn't you tell anyone? Por que vocês não contaram a ninguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248577 (Hybrid) & #8853057 (bill) Why didn't you wait for me? Por que você não me esperou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014510 (CK) & #5423043 (bill) Why didn't you wait for me? Por que vocês não me esperaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014510 (CK) & #5423047 (bill) Why do you always blame me? Por que você sempre culpa a mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667375 (meerkat) & #2668876 (alexmarcelo) Why do you hate me so much? Por que você me odeia tanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241804 (Hybrid) & #3248373 (sergiomelo) Why do you love me so much? Por que você me ama tanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5180907 (tabular) & #5984685 (Ricardo14) Why do you need this money? Para que você precisa desse dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495642 (CK) & #756735 (brauliobezerra) Why do you need this money? Por que você precisa deste dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495642 (CK) & #756736 (brauliobezerra) Why do you need to do that? Por que você precisa fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820090 (CK) & #6006427 (bill) Why do you need to do this? Por que você precisa fazer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738489 (CK) & #5629329 (ajdavidl) Why do you want to do that? Por que você quer fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012759 (CK) & #4884343 (bill) Why do you want to do this? Por que quer fazer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773656 (Spamster) & #1773953 (alexmarcelo) Why do you want to do this? Por que querem fazer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773656 (Spamster) & #1773956 (alexmarcelo) Why do zebras have stripes? Por que as zebras são listradas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046521 (Hybrid) & #5050168 (alexmarcelo) Why does Tom not like Mary? Por que Tom não gosta de Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989290 (CK) & #8575273 (bill) Why does everyone hate Tom? Por que todos odeiam Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064274 (Hybrid) & #3219380 (gleydin) Why does no one believe me? Por que ninguém acredita em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949967 (Hybrid) & #5376193 (bill) Why does that interest you? Por que isso te importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890356 (CK) & #6993806 (Ricardo14) Why does that interest you? Por que isso te interessa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890356 (CK) & #6993809 (Ricardo14) Why doesn't Tom trust Mary? Por que o Tom não confia na Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796722 (CK) & #7062633 (Ricardo14) Why doesn't Tom want to go? Por que o Tom não quer ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012763 (CK) & #5824346 (bill) Why doesn't anybody answer? Por que ninguém responde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215336 (CK) & #4271794 (KimiP) Why don't you come earlier? Por que você não vem mais cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481998 (yethay) & #1485162 (alexmarcelo) Why don't you come with me? Por que você não vem comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249619 (CM) & #6761128 (Ricardo14) Why don't you go back home? Por que não voltam para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170450 (lucasmg123) & #7086983 (iart61) Why don't you go on a diet? Por que você não faz uma dieta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41239 (CK) & #1909718 (alexmarcelo) Why don't you go to Boston? Por que você não vai para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710417 (CK) & #4711424 (carlosalberto) Why don't you go to Boston? Por que você não vai a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710417 (CK) & #4711425 (carlosalberto) Why don't you go to school? Por que você não vai à escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265578 (CK) & #6319508 (carlosalberto) Why don't you go to school? Por que não vais para a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265578 (CK) & #6319509 (carlosalberto) Why don't you guys like me? Por que vocês não gostam de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850399 (CK) & #6297007 (carlosalberto) Why don't you have a party? Por que você não faz uma festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35619 (CK) & #3149977 (Ricardo14) Why don't you just shut up? Por que você não se cala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126324 (CK) & #1127922 (alexmarcelo) Why don't you like it here? Por que você não gosta daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825596 (CK) & #6155250 (bill) Why don't you like it here? Por que vocês não gostam daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825596 (CK) & #6155251 (bill) Why don't you listen to me? Por que você não me escuta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485064 (FeuDRenais) & #960479 (alexmarcelo) Why don't you study French? Por que você não estuda francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34146 (CK) & #1070032 (alexmarcelo) Why don't you try to relax? Por que você não tenta relaxar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212242 (CK) & #5874874 (Ricardo14) Why don't you want to come? Por que você não quer vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592123 (shekitten) & #8586430 (Ricardo14) Why don't you wear a dress? Por que você não usa um vestido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591656 (CK) & #2667229 (marcospcruz) Why is Tom laughing at you? Por que o Tom está rindo de você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886460 (CK) & #6392523 (bill) Why is Tom laughing at you? Por que o Tom está rindo de ti? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886460 (CK) & #6392524 (bill) Why is Tom still at school? Por que o Tom ainda está na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738131 (CK) & #6471830 (heo598) Why is Tom still in Boston? Por que Tom ainda está em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738279 (CK) & #5599721 (ajdavidl) Why is Tom studying French? Por que o Tom está estudando francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620397 (CK) & #6943922 (Ricardo14) Why is coffee so expensive? Por que o café é tão caro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6926935 (Eccles17) & #6926979 (TheHendrik) Why is everyone applauding? Por que estão todos aplaudindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583331 (mikecash) & #5030973 (Ricardo14) Why is love so complicated? Por que o amor é tão complicado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825617 (CK) & #5244792 (ajdavidl) Why is my code not working? Por que meu código não está funcionando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694861 (PvtMarc) & #8439200 (bill) Why is this cabinet locked? Por que este armário está trancado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643808 (CK) & #8791259 (heo598) Why is your French so good? Por que o teu francês está tão bom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451565 (CK) & #2592340 (MarlonX19) Why is your French so good? Por que o seu francês é tão bom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451565 (CK) & #2592344 (MarlonX19) Why isn't Tom helping Mary? Por que Tom não está ajudando Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444428 (CK) & #5181335 (bill) Why isn't Tom on this list? Por que o Tom não está na lista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500682 (CK) & #5940386 (bill) Why should I give you that? Por que eu deveria te dar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152831 (CK) & #4952204 (ToinhoAlam) Why should I give you that? Por que eu deveria te dar aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152831 (CK) & #4952209 (ToinhoAlam) Why should I listen to you? Por que eu deveria te ouvir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619603 (ulyssemc1) & #1707703 (alexmarcelo) Why should I listen to you? Por que eu deveria ouvi-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619603 (ulyssemc1) & #1707707 (alexmarcelo) Why should I listen to you? Por que eu deveria ouvi-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619603 (ulyssemc1) & #1707714 (alexmarcelo) Why should I listen to you? Por que eu deveria ouvi-los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619603 (ulyssemc1) & #1707722 (alexmarcelo) Why should we get involved? Por que devemos nos envolver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834917 (CK) & #4837113 (bill) Why were you angry with me? Por que você estava zangado comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014429 (CK) & #6369705 (Ricardo14) Why were you angry with me? Por que você estava zangada comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014429 (CK) & #6369706 (Ricardo14) Why were you angry with me? Por que vocês estavam zangados comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014429 (CK) & #6369708 (Ricardo14) Why were you angry with me? Por que vocês estavam zangadas comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014429 (CK) & #6369709 (Ricardo14) Why would someone kill Tom? Por que alguém mataria Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553301 (CK) & #1609035 (alexmarcelo) Why wouldn't they hire you? Por que eles não contratariam você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264235 (CK) & #8298972 (JGEN) Why's Tom always so grumpy? Por que o Tom é sempre tão mal-humorado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796726 (CK) & #7243119 (Ricardo14) Will I need a prescription? Eu precisarei de uma receita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715747 (CM) & #8951457 (jvlopes91) Will Tom have to tell Mary? O Tom vai ter que contar para a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796732 (CK) & #7251785 (Ricardo14) Will he eat the whole cake? Ele comerá o bolo inteiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682427 (Source_VOA) & #1322805 (alexmarcelo) Will those trends continue? Aquelas tendências continuarão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496898 (CK) & #5137260 (ajdavidl) Will we ever see you again? A gente vai te ver de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194984 (CK) & #5236986 (alexmarcelo) Will you be here on Monday? Você vai estar aqui na segunda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856384 (CK) & #7857440 (Ricardo14) Will you come with us, too? Você também vai vir com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220921 (CK) & #5221064 (vlllhrms) Will you turn on the light? Você vai ligar a luz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322980 (CK) & #7657833 (Ricardo14) Will you type this, please? Você poderia digitar isto, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54992 (papabear) & #1180108 (lazymoose) Wires transmit electricity. Os cabos transmitem eletricidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269864 (CM) & #941535 (une_monica) Without you, life is awful. Sem você, a vida é horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853156 (piksea) & #2869741 (alexmarcelo) World War II ended in 1945. A Segunda Guerra Mundial terminou em 1945. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276061 (CK) & #3140194 (piterkeo) Would you close the window? Você poderia fechar a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274198 (CK) & #1268589 (alexmarcelo) Would you lend me your pen? Você me emprestaria sua caneta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33770 (CK) & #1402653 (alexmarcelo) Would you like me to drive? Você gostaria de que eu dirigisse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016114 (CK) & #4034900 (alexmarcelo) Would you like more coffee? Quer mais café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62210 (CK) & #5568936 (carlosalberto) Would you like more coffee? Querem mais café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62210 (CK) & #5568943 (carlosalberto) Would you like some coffee? Vocês querem um café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62220 (CK) & #868915 (alexmarcelo) Would you like some coffee? Quer café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62220 (CK) & #8990094 (Ricardo14) Would you like to know why? Gostaria de saber por quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620484 (CK) & #4712495 (anthrax26) Would you pass me the salt? Podes passar-me o sal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25734 (CK) & #1576675 (sugoi) Would you pass me the salt? Pode passar-me o sal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25734 (CK) & #1576676 (sugoi) Would you pass me the salt? Poderia passar-me o sal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25734 (CK) & #1576678 (sugoi) Would you please slow down? Dá para ir mais devagar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016148 (CK) & #4031511 (alexmarcelo) Wouldn't that be dangerous? Isso não seria perigoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738577 (CK) & #5645259 (ajdavidl) Write it down here, please. Escreve aqui, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61741 (CK) & #987639 (alexmarcelo) Write your address, please. Escreva o seu endereço, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54441 (CK) & #5116885 (bill) You ain't seen nothin' yet. Você ainda não viu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737541 (CM) & #4321495 (KimiP) You ain't seen nothin' yet. Vocês ainda não viram nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737541 (CM) & #6471740 (heo598) You ain't seen nothing yet. Você não viu nada ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1041694 (CK) & #1862475 (gleydin) You ain't seen nothing yet. Você ainda não viu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1041694 (CK) & #4321495 (KimiP) You and I are the same age. Você e eu somos da mesma idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17589 (CK) & #1194145 (alexmarcelo) You and I aren't like that. Você e eu não somos assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360307 (CK) & #6802983 (Ricardo14) You and I make a good team. Você e eu formamos uma boa equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346553 (CK) & #990231 (alexmarcelo) You are a very good artist. Você é um artista muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69535 (jakov) & #1508637 (alexmarcelo) You are a very good artist. Você é uma artista muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69535 (jakov) & #1508638 (alexmarcelo) You are free to go or stay. Você é livre para ir ou ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69244 (CK) & #7589778 (Ricardo14) You are more than a friend. Você é mais que um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893959 (carlosalberto) & #8893964 (carlosalberto) You are more than a friend. Tu és mais que uma amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893959 (carlosalberto) & #8893965 (carlosalberto) You are on the wrong train. Você está no trem errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279220 (CK) & #5428511 (bill) You are still so beautiful. Você ainda é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045789 (CK) & #2474578 (alexmarcelo) You are taller than she is. Você é mais alto que ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454208 (CK) & #2409185 (Ricardo14) You aren't allowed in here. Você não está autorizado a entrar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583423 (CK) & #2594793 (alexmarcelo) You aren't crying, are you? Não está chorando, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898312 (CK) & #8482246 (bill) You aren't doing your best. Você não está fazendo o seu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826241 (CK) & #5343916 (ajdavidl) You aren't hungry, are you? Você não está com fome, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803368 (CK) & #5631604 (bill) You ask too many questions. Você faz muitas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170990 (CK) & #5258404 (bill) You can always count on me. Você pode contar comigo sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66184 (shanghainese) & #1644433 (alexmarcelo) You can always count on me. Você pode sempre contar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66184 (shanghainese) & #7328205 (Ricardo14) You can always count on us. Você sempre pode contar conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519548 (CK) & #7328228 (Ricardo14) You can always count on us. Você sempre pode contar com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519548 (CK) & #7328229 (Ricardo14) You can always count on us. Vocês sempre podem contar conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519548 (CK) & #7477430 (Ricardo14) You can always count on us. Vocês sempre podem contar com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519548 (CK) & #7477431 (Ricardo14) You can do that, can't you? Você não consegue fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011695 (CK) & #8057159 (MacGyver) You can do that, can't you? Vocês não conseguem fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011695 (CK) & #8057160 (MacGyver) You can do that, can't you? Você pode fazer isso, não pode? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011695 (CK) & #8059371 (carlosalberto) You can leave the room now. Você pode sair da sala agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31156 (CK) & #3456889 (piterkeo) You can leave the room now. Você pode sair do quarto agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31156 (CK) & #3456890 (piterkeo) You can open your eyes now. Pode abrir os olhos agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358775 (CK) & #5382651 (carlosalberto) You can see that every day. Isso se vê todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751300 (bart) & #1161406 (tulio) You can smoke in this room. Você pode fumar nesta sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57367 (CK) & #5170811 (ToinhoAlam) You can take that with you. Você pode levar isso com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358884 (CK) & #7368504 (Ricardo14) You can talk to Tom, right? Você pode falar com Tom, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181464 (CK) & #4368396 (ajdavidl) You can't be a blood donor. Você não pode doar sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873446 (CK) & #866672 (brauliobezerra) You can't blame this on us. Você não pode nos culpar por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951349 (CK) & #5080917 (Ricardo14) You can't bribe that judge. Você não pode subornar aquele juiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701815 (azulhana) & #1175191 (paula_guisard) You can't do that, can you? Você não consegue fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040269 (CK) & #8057159 (MacGyver) You can't do that, can you? Você não consegue fazer isso, consegue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040269 (CK) & #8059382 (carlosalberto) You can't help me, can you? Você não pode me ajudar, pode? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2211132 (CM) & #2211099 (alexmarcelo) You can't leave Tom behind. Não pode deixar Tom para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358976 (CK) & #6624127 (bill) You can't make me love you. Não me podes obrigar a amar-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592764 (karloelkebekio) & #4505847 (cataphract) You can't park around here. Você não pode estacionar por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777229 (CK) & #2804255 (alexmarcelo) You can't take it with you. Você não pode levá-lo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040745 (CK) & #2137369 (CptGuapo) You can't take it with you. Você não pode levá-la com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040745 (CK) & #2137370 (CptGuapo) You deserve more than that. Você merece mais que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574308 (erikspen) & #1573691 (alexmarcelo) You did that the wrong way. Você fez da maneira errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265551 (CK) & #7028752 (Ricardo14) You didn't forget, did you? Você não esqueceu, esqueceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288135 (CK) & #5070624 (bill) You didn't have to say yes. Você não era obrigado a concordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358853 (CK) & #7264918 (carlosalberto) You didn't have to say yes. Tu não tinhas a obrigação de assentir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358853 (CK) & #7264920 (carlosalberto) You didn't have to say yes. Vós não éreis forçados a aquiescer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358853 (CK) & #7264922 (carlosalberto) You didn't have to say yes. Vocês não tinham de aceitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358853 (CK) & #7264923 (carlosalberto) You didn't have to say yes. O senhor não era forçado a consentir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358853 (CK) & #7264925 (carlosalberto) You didn't have to say yes. A senhora não tinha a obrigação de dizer sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358853 (CK) & #7264927 (carlosalberto) You didn't have to say yes. Os senhores não tinham de aprovar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358853 (CK) & #7264928 (carlosalberto) You didn't have to say yes. As senhoras não eram forçadas a anuir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358853 (CK) & #7264930 (carlosalberto) You didn't need to do that. Você não precisava fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643802 (CK) & #2668941 (alexmarcelo) You do love Tom, don't you? Você ama Tom, não ama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688064 (CK) & #5898776 (ToinhoAlam) You do what you have to do. Faça o que tem que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643801 (CK) & #6803128 (Ricardo14) You don't have to go there. Você não tem que ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70003 (CK) & #6802965 (Ricardo14) You don't have to go there. Você não precisa ir até lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70003 (CK) & #6802972 (Ricardo14) You don't have to say that. Você não precisa dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358914 (CK) & #6802974 (Ricardo14) You don't have to thank me. Não tens que me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895770 (CK) & #8060356 (MacGyver) You don't have to thank me. Não é necessário me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895770 (CK) & #8060357 (MacGyver) You don't have to thank me. Não precisa me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895770 (CK) & #8060358 (MacGyver) You don't have to thank me. Não precisas me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895770 (CK) & #8060359 (MacGyver) You don't have to thank me. Não há motivo para me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895770 (CK) & #8060360 (MacGyver) You don't have to thank me. Você não precisa me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895770 (CK) & #8060362 (MacGyver) You don't have to thank me. Tu não precisas me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895770 (CK) & #8060363 (MacGyver) You don't have to thank me. O senhor não precisa me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895770 (CK) & #8060364 (MacGyver) You don't have to thank me. A senhora não precisa me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895770 (CK) & #8060365 (MacGyver) You don't have to thank me. A senhora não tem que me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895770 (CK) & #8060366 (MacGyver) You don't have to thank me. O senhor não tem que me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895770 (CK) & #8060367 (MacGyver) You don't have to thank me. Vocês não têm que me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895770 (CK) & #8060368 (MacGyver) You don't have to thank me. Vocês não precisam me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895770 (CK) & #8060369 (MacGyver) You don't know Tom, do you? Você não conhece Tom, conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358886 (CK) & #5149896 (bill) You don't know what I know. Você não sabe o que eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132516 (CK) & #8055619 (MacGyver) You don't know what I know. Vocês não sabem o que eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132516 (CK) & #8055621 (MacGyver) You don't know what I know. Tu não sabes o que eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132516 (CK) & #8055623 (MacGyver) You don't know where he is. Você não sabe onde ele está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840612 (Amastan) & #1841002 (alexmarcelo) You don't know where he is. Vocês não sabem onde ele está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840612 (Amastan) & #1841003 (alexmarcelo) You don't like Tom, do you? Você não gosta do Tom, gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358888 (CK) & #5340846 (bill) You don't need my approval. Você não precisa de minha aprovação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276410 (CK) & #3252682 (carlosalberto) You don't need to know why. Você não precisa saber por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403176 (CK) & #6621017 (bill) You don't need to stand up. Vocês não precisam se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454368 (CK) & #1457086 (alexmarcelo) You don't need to stand up. Você não precisa se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454368 (CK) & #1457087 (alexmarcelo) You don't need to thank me. Não precisa me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665618 (FeuDRenais) & #8060358 (MacGyver) You don't need to thank us. Você não precisa nos agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358813 (CK) & #5170699 (bill) You don't say much, do you? Você não fala muito, fala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886397 (CK) & #1917251 (alexmarcelo) You don't say much, do you? O senhor não é de falar muito, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886397 (CK) & #1917285 (alexmarcelo) You don't seem to be happy. Você não parece estar feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665733 (CK) & #6714774 (Mecamute) You don't trust me, do you? Você não confia em mim, confia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5465181 (CK) & #6216328 (bill) You don't want to go there. Você não quer ir para lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012766 (CK) & #6802971 (Ricardo14) You eat too much junk food. Você come muita porcaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045081 (CK) & #5045093 (alexmarcelo) You folks don't understand. Vocês não entendem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274021 (CK) & #2845703 (MarlonX19) You guys don't need to die. Quem tem de morrer não são vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9133580 (acell) & #1778921 (alexmarcelo) You have a beautiful house. Você tem uma bela casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378683 (CK) & #4976978 (bill) You have a beautiful smile. Você tem um belo sorriso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045790 (CK) & #5598715 (bill) You have a beautiful smile. Tens um belo sorriso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045790 (CK) & #5598716 (bill) You have a beautiful voice. Você tem uma voz bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045791 (CK) & #2634526 (alexmarcelo) You have a wife, don't you? Você tem uma esposa, não tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886392 (CK) & #1917355 (alexmarcelo) You have a wife, don't you? O senhor tem uma esposa, não tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886392 (CK) & #1917356 (alexmarcelo) You have a wonderful voice. Você tem uma voz maravilhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835721 (CK) & #5096096 (bill) You have so much potential. Você tem tanto potencial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643800 (CK) & #6037579 (bill) You have the right to know. Você tem o direito de saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442119 (CK) & #6759657 (Ricardo14) You have the right to know. Vocês têm o direito de saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442119 (CK) & #6759658 (Ricardo14) You have to go talk to Tom. Você tem de ir falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181463 (CK) & #4368400 (ajdavidl) You have to pay in advance. Você tem que pagar adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273610 (CK) & #959437 (alexmarcelo) You have to see this movie. Você precisa ver este filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893218 (CM) & #6470409 (bill) You haven't changed at all. Você não mudou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16420 (CK) & #3492423 (piterkeo) You haven't eaten anything. Você não comeu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826630 (CK) & #4491244 (Ricardo14) You insult my intelligence. Você insulta minha inteligência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954564 (CK) & #4899958 (carlosalberto) You kissed her, didn't you? Você a beijou, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3234479 (CM) & #3234901 (carlosalberto) You kissed her, didn't you? Tu a beijaste, não é verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3234479 (CM) & #3234902 (carlosalberto) You know that I have to go. Sabes que tenho que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521191 (CK) & #8057663 (MacGyver) You know that I have to go. Sabes que preciso ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521191 (CK) & #8057664 (MacGyver) You know that I have to go. Tu sabes que tenho que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521191 (CK) & #8057665 (MacGyver) You know that I have to go. Tu sabes que preciso ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521191 (CK) & #8057666 (MacGyver) You know that I have to go. Você sabe que tenho que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521191 (CK) & #8057667 (MacGyver) You know that I have to go. Você sabe que preciso ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521191 (CK) & #8057669 (MacGyver) You know that I have to go. Vocês sabem que preciso ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521191 (CK) & #8057671 (MacGyver) You know that I have to go. Vocês sabem que tenho que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521191 (CK) & #8057674 (MacGyver) You know that I have to go. Você sabe que eu tenho de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521191 (CK) & #8058899 (carlosalberto) You know that I have to go. Tu sabes que eu tenho de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521191 (CK) & #8058901 (carlosalberto) You left me with no choice. Você me deixou sem escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8318656 (Hybrid) & #8995344 (Akira123) You lied to me, didn't you? Você mentiu para mim, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16090 (CK) & #893472 (brauliobezerra) You lied to me, didn't you? Vocês mentiram para mim, não mentiram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16090 (CK) & #893474 (brauliobezerra) You lied to us, didn't you? Você mentiu para nós, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402310 (CK) & #5066328 (ToinhoAlam) You like Boston, don't you? Você gosta de Boston, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529835 (CK) & #6802979 (Ricardo14) You like French, don't you? Você gosta de francês, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451564 (CK) & #2592345 (MarlonX19) You like olives, don't you? Você gosta de azeitona, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402229 (CK) & #2403575 (alexmarcelo) You like tennis, don't you? Você gosta de tênis, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954577 (CK) & #5505871 (bill) You look a little like Tom. Você se parece um pouco com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229654 (CK) & #7195793 (Ricardo14) You look like Harry Potter. Você se parece com o Harry Potter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220271 (Hybrid) & #6096157 (bill) You look very good in blue. O azul cai bem em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34126 (CK) & #983309 (alexmarcelo) You loved them, didn't you? Você os amava, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912610 (CK) & #6471860 (heo598) You loved them, didn't you? Você as amava, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912610 (CK) & #6471861 (heo598) You make life worth living. Você torna a vida digna de ser vivida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70984 (CK) & #7562740 (carlosalberto) You make life worth living. Tu tornas a vida digna de ser vivida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70984 (CK) & #7562753 (carlosalberto) You make me feel so guilty. Você faz eu me sentir tão culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17522 (CK) & #720944 (brauliobezerra) You make me feel so guilty. Você me faz sentir tão culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17522 (CK) & #727720 (brauliobezerra) You may be late for school. Você pode estar atrasado para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16233 (CK) & #752771 (brauliobezerra) You may choose any of them. Você pode escolher qualquer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69932 (CK) & #720883 (brauliobezerra) You may choose any of them. Você pode escolher qualquer um deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69932 (CK) & #720884 (brauliobezerra) You may choose any of them. Você pode escolher qualquer uma delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69932 (CK) & #720885 (brauliobezerra) You may not like this book. Pode ser que você não goste deste livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419986 (CK) & #4793162 (bill) You might have an accident. Você pode se envolver em um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263744 (CK) & #981302 (une_monica) You might want to sit down. Você poderia querer se sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012768 (CK) & #2815690 (MarlonX19) You missed Tom, didn't you? Você sentiu falta de Tom, não sentiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2865123 (Amastan) & #6483146 (bill) You must be from Australia. Você deve ser da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826481 (CK) & #5386182 (ajdavidl) You must be here till five. Você precisa estar aqui até as cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16821 (Swift) & #1078981 (alexmarcelo) You must come without fail. Você deve vir, sem falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318251 (CK) & #5509054 (alexmarcelo) You must continue to train. Você deve continuar a treinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476586 (Spamster) & #5906316 (sergiomelo) You must keep your promise. Você deve manter a promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324199 (CK) & #7011710 (lucasmg123) You must know that I snore. Você precisa saber que eu ronco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079121 (keira_n) & #1632157 (alexmarcelo) You must never forget that. Você não deverá esquecer isso nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #4698436 (carlosalberto) You must never forget that. Você jamais deverá esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #4698438 (carlosalberto) You must never forget that. Você nunca deverá esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #7192402 (carlosalberto) You must never forget that. Você não deve esquecer isso nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #7192404 (carlosalberto) You must never forget that. Tu jamais deverás esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #7192405 (carlosalberto) You must never forget that. Nunca deverás esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #7192407 (carlosalberto) You must never forget that. Jamais deverás esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #7192409 (carlosalberto) You must never forget that. Não podes esquecer isso nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #7192411 (carlosalberto) You must never forget that. Nunca deverão esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #7192413 (carlosalberto) You must never forget that. Vocês nunca deverão esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #7192415 (carlosalberto) You must never forget that. Vós jamais devereis esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #7192416 (carlosalberto) You must never forget that. Não deveis esquecer isso jamais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #7192417 (carlosalberto) You must never forget that. O senhor não deverá esquecer isso nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #7192418 (carlosalberto) You must never forget that. O senhor não pode nunca esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #7192419 (carlosalberto) You must never forget that. As senhoras não deverão jamais esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #7192421 (carlosalberto) You must never forget that. A senhora não deverá jamais esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #7192423 (carlosalberto) You must never forget that. A senhora não pode nunca esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #7192437 (carlosalberto) You must never forget that. Os senhores não deverão esquecer isso nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #7192439 (carlosalberto) You must never forget that. Os senhores não podem esquecer isso jamais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #7192441 (carlosalberto) You must never forget that. As senhoras jamais deverão esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #7192443 (carlosalberto) You must never forget that. As senhoras não podem jamais esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713260 (CK) & #7192445 (carlosalberto) You must start immediately. Deve começar imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662678 (bluepie88) & #1485386 (sugoi) You must start immediately. Deves começar imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662678 (bluepie88) & #1485387 (sugoi) You must write more neatly. Você precisa escrever de maneira mais legível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3063579 (carlosalberto) & #3063582 (carlosalberto) You must've made a mistake. Você deve ter se enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732874 (CK) & #6793398 (ToinhoAlam) You must've seen something. Você deve ter visto algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063034 (CK) & #5081250 (ToinhoAlam) You must've stayed up late. Você deve ter ficado acordado até tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839377 (CK) & #3453318 (piterkeo) You need a taxi, don't you? Você precisa de taxi, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3702849 (Eldad) & #3703321 (Ricardo14) You need to face the facts. Você precisa encarar os fatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777284 (FeuDRenais) & #2469443 (MarlonX19) You need to have breakfast. Você precisa tomar café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16830 (CK) & #1732282 (alexmarcelo) You need to pay in advance. Você tem que pagar adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273622 (CK) & #959437 (alexmarcelo) You never have time for me. Você nunca tem tempo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124026 (CK) & #5943940 (Ricardo14) You never tell me anything. Você nunca me diz nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857527 (Spamster) & #1859844 (alexmarcelo) You ought to practice more. Você deveria praticar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821422 (CK) & #5181386 (bill) You put in too much pepper. Você põe muita pimenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986432 (CK) & #988757 (alexmarcelo) You put in too much pepper. Você coloca muita pimenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986432 (CK) & #988758 (alexmarcelo) You put in too much pepper. Você bota muita pimenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986432 (CK) & #988759 (alexmarcelo) You said that Tom was busy. Você disse que Tom estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643794 (CK) & #5042100 (bill) You said that once already. Você já disse isso uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643795 (CK) & #7826584 (Ricardo14) You seem to be unimpressed. Você parece não estar impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353451 (CK) & #7417708 (Ricardo14) You should be more careful. Deviam tomar mais cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16359 (CK) & #869146 (alexmarcelo) You should be more careful. Você deveria ter mais cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16359 (CK) & #870686 (alexmarcelo) You should be more careful. Você deveria ser mais cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16359 (CK) & #1573307 (paula_guisard) You should call the police. Você deveria chamar a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771932 (Scott) & #1775587 (alexmarcelo) You should call the police. Você deveria ligar para a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771932 (Scott) & #1775588 (alexmarcelo) You should finish the work. Você deveria terminar o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874913 (CM) & #874915 (alexmarcelo) You should get out of here. Você deveria sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7790748 (CK) & #7790783 (Mecamute) You should get out of town. Você deveria sair da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358901 (CK) & #6814961 (heo598) You should get rid of this. Você deveria se livrar disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358740 (CK) & #3448069 (piterkeo) You should give up smoking. Você deveria parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16513 (CK) & #941533 (une_monica) You should go and help Tom. Você deveria ir ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812492 (CK) & #7993647 (Ricardo14) You should go to bed early. Você deveria ir para a cama cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454406 (CK) & #1455441 (alexmarcelo) You should probably buy it. Você deveria provavelmente comprá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3869720 (CK) & #3871228 (Laudemilson) You should see a therapist. Você deveria ir a um terapeuta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961209 (meerkat) & #5886629 (Ricardo14) You should see a therapist. Você deve procurar um terapeuta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961209 (meerkat) & #5889511 (sergiomelo) You should stop doing that. Você deveria parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330950 (CK) & #4025741 (Laudemilson) You should stop doing that. Você deve parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330950 (CK) & #4026727 (carlosalberto) You should stop doing that. Vocês devem parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330950 (CK) & #4026728 (carlosalberto) You should stop doing that. Deves deixar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330950 (CK) & #4026731 (carlosalberto) You should take a vacation. Você deveria sair de férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818260 (Spamster) & #7681700 (Wagner1994) You should talk to Tom now. Você deveria falar com Tom agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181460 (CK) & #4368411 (ajdavidl) You should talk to someone. Você deveria falar com alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181461 (CK) & #4368409 (ajdavidl) You should throw this away. Você deveria jogar isto fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385056 (CK) & #6462505 (bill) You should throw this away. Vocês deveriam jogar isto fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385056 (CK) & #6462506 (bill) You should've come with us. Você deveria ter vindo conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718556 (CK) & #5030181 (Ricardo14) You shouldn't have done it. Você não deveria ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16554 (CK) & #641352 (brauliobezerra) You shouldn't have done it. Você não deveria ter feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16554 (CK) & #641353 (brauliobezerra) You shouldn't say anything. Você não deve dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017155 (CK) & #9046205 (JGEN) You shouldn't say anything. Você não deveria dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017155 (CK) & #9046210 (JGEN) You speak French very well. Você fala francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451563 (CK) & #2453659 (GustavHRV90) You still seem to be upset. Você ainda parece estar triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288225 (CK) & #4850613 (Ricardo14) You told me that yesterday. Você me disse isso ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200379 (CK) & #5596592 (bill) You two deserve each other. Vocês dois se merecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561317 (kolin2009) & #1564644 (alexmarcelo) You very nearly guessed it. Você quase adivinhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259955 (_undertoad) & #3379043 (Ricardo14) You were Tom's only friend. Você era o único amigo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4830190 (CK) & #4834567 (bill) You were always on my mind. Você sempre esteve em meus pensamentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779113 (vaiakutuvalu) & #3751073 (carlosalberto) You were flirting with Tom. Você estava flertando com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643787 (CK) & #5632226 (bill) You will always be welcome. Você será sempre bem-vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587254 (Spamster) & #1146757 (tulio) You will always be welcome. Você será sempre bem-vinda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587254 (Spamster) & #1588807 (alexmarcelo) You will always be welcome. Vocês serão sempre bem-vindos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587254 (Spamster) & #1588808 (alexmarcelo) You will always be welcome. Vocês serão sempre bem-vindas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587254 (Spamster) & #1588809 (alexmarcelo) You will have a new sister. Você vai ter uma nova irmã! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655584 (Spamster) & #4833759 (Ricardo14) You will have a new sister. Você vai ganhar uma nova irmã! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655584 (Spamster) & #4833760 (Ricardo14) You will have a new sister. Vocês vão ganhar uma nova irmã! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655584 (Spamster) & #4833763 (Ricardo14) You won't be safe anywhere. Você não estará seguro em lugar nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543882 (CK) & #2672541 (Ricardo14) You worked a lot this week. Você trabalhou muito esta semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16140 (CK) & #1571558 (alexmarcelo) You worked a lot this week. Você trabalhou muito essa semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16140 (CK) & #1573295 (paula_guisard) You worked more than I did. Tu trabalhaste mais do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1714815 (gleki) & #972290 (alexmarcelo) You worked more than I did. Você trabalhou mais do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1714815 (gleki) & #1715250 (alexmarcelo) You worked more than I did. Vocês trabalharam mais do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1714815 (gleki) & #1715268 (alexmarcelo) You write better than I do. Você escreve melhor que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459197 (Zaghawa) & #2462868 (alexmarcelo) You'd better buy that book. É melhor você comprar esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954949 (CK) & #8538720 (bill) You'd better buy that book. É melhor você comprar aquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954949 (CK) & #8538721 (bill) You'd better eat something. É melhor você comer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4843040 (Ishao) & #6359551 (bill) You'd better eat something. É melhor você comer algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4843040 (Ishao) & #6359552 (bill) You'd better get down here. É melhor você descer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355358 (CK) & #6590180 (bill) You'd better get some rest. É melhor você descansar um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358926 (CK) & #8595589 (bill) You'd better go without me. É melhor você ir sem mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954861 (CK) & #4708991 (carlosalberto) You'd better shut the door. É melhor você fechar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239934 (CK) & #1005283 (alexmarcelo) You'd better sit down, Tom. É melhor você se sentar, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223010 (CK) & #8654873 (bill) You'll ask them, won't you? Você vai perguntar a eles, não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920011 (CK) & #7922685 (carlosalberto) You'll ask them, won't you? Você vai perguntar a elas, não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920011 (CK) & #7922686 (carlosalberto) You'll be there, won't you? Você vai estar lá, não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719412 (patgfisher) & #4745164 (Ricardo14) You'll have to talk to Tom. Você terá de falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181459 (CK) & #4368413 (ajdavidl) You'll see it for yourself. Você mesmo verá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879800 (CK) & #879802 (alexmarcelo) You'll soon get used to it. Logo você vai se acostumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189334 (CK) & #5192838 (alexmarcelo) You're a remarkable person. Você é uma pessoa extraordinária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954899 (CK) & #6554514 (heo598) You're a very lovely woman. Você é uma mulher muito adorável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893000 (CK) & #7421475 (Ricardo14) You're acting like a child. Estás agindo como uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895630 (CK) & #2865715 (carlosalberto) You're acting like a child. Você está agindo como uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895630 (CK) & #2865716 (carlosalberto) You're afraid of the truth. Você está com medo da verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734143 (CK) & #5093860 (bill) You're always dissatisfied. Você está sempre insatisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2218070 (CK) & #8540880 (Capistrano) You're an attractive woman. Você é uma mulher atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954919 (CK) & #4109349 (carlosalberto) You're an interesting girl. Você é uma menina interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713253 (CK) & #2717121 (Ricardo14) You're asking for too much. Você está pedindo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518186 (FeuDRenais) & #519062 (brauliobezerra) You're beautiful, you know? Você é linda, sabia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5173876 (CK) & #6014669 (bill) You're beautiful, you know? Você é lindo, sabia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5173876 (CK) & #6014670 (bill) You're doing nothing wrong. Você não está fazendo nada errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286879 (CK) & #3518503 (calebante) You're engaged, aren't you? Você está noivo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898448 (CK) & #8748412 (Ricardo14) You're engaged, aren't you? Você está noiva, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898448 (CK) & #8748413 (Ricardo14) You're entitled to do that. Você tem o direito de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265377 (CK) & #8093856 (Mecamute) You're far too pessimistic. Você é muito pessimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358928 (CK) & #2554302 (alexmarcelo) You're going the wrong way. Você está indo pelo caminho errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60701 (CK) & #6967138 (Ricardo14) You're going to be a mommy. Você vai virar mamãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121820 (CM) & #1121822 (alexmarcelo) You're going to get better. Você vai melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378677 (CK) & #5028139 (bill) You're kidding, aren't you? Você está brincando, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360303 (CK) & #972375 (alexmarcelo) You're like a father to me. Você é como um pai para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954952 (CK) & #4993519 (bill) You're my best friend, too. Você é o meu melhor amigo também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364450 (Hybrid) & #7364456 (Ricardo14) You're my best friend, too. Você é a minha melhor amiga também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364450 (Hybrid) & #7364457 (Ricardo14) You're nervous, aren't you? Você está nervoso, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358889 (CK) & #7284408 (Ricardo14) You're not afraid, are you? Você não está com medo, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011744 (CK) & #4540372 (Ricardo14) You're not as young as Tom. Você não é tão jovem quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757262 (verdulo) & #2781359 (carlosalberto) You're not as young as Tom. Tu não és tão jovem quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757262 (verdulo) & #2781361 (carlosalberto) You're not coming, are you? Você não vem, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713251 (CK) & #7366805 (Ricardo14) You're not crying, are you? Não está chorando, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831312 (CK) & #8482246 (bill) You're not hungry, are you? Você não está com fome, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643781 (CK) & #5631604 (bill) You're not joking, are you? Você não está brincando, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543871 (CK) & #2767781 (MarlonX19) You're not sleepy, are you? Você não está com sono, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054953 (CK) & #4600634 (KimiP) You're nothing but trouble. Você não é nada além de problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647844 (Spamster) & #2488292 (MarlonX19) You're quite a philosopher. Você é praticamente um filósofo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821420 (CK) & #5139262 (ToinhoAlam) You're serious, aren't you? Você está sério, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944097 (Hybrid) & #5096930 (Ricardo14) You're smarter than Tom is. Você é mais esperto que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895573 (CK) & #5918849 (Ricardo14) You're the love of my life. Você é o amor da minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508620 (FeuDRenais) & #994504 (alexmarcelo) You're thirty minutes late. Você está trinta minutos atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543869 (CK) & #5857756 (bill) You're unhappy, aren't you? Você está infeliz, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360302 (CK) & #6765451 (Ricardo14) You're unhappy, aren't you? Você está infeliz, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360302 (CK) & #6765452 (Ricardo14) You're unlucky, aren't you? Você é azarado, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898489 (CK) & #8194285 (MacGyver) You're unlucky, aren't you? Você não tem sorte, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898489 (CK) & #8194286 (MacGyver) You're way smarter than me. Você é muito mais inteligente do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5513645 (CK) & #5537536 (bill) You're way taller than Tom. Você é mais alto que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938552 (CK) & #5980000 (Ricardo14) You're way taller than Tom. Você é mais alta que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938552 (CK) & #5980001 (Ricardo14) You're way too pessimistic. Você é pessimista demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938498 (CK) & #8449399 (bill) You're with me, aren't you? Você está comigo, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543865 (CK) & #6802981 (Ricardo14) You're worried, aren't you? Você está preocupado, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402278 (CK) & #5864979 (bill) You've given me a headache. Vocês me deram uma dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917399 (CK) & #4945055 (bill) You've given me a headache. Você me deu uma dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917399 (CK) & #4945056 (bill) You've got a bright future. Você tem um futuro brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428534 (CK) & #1286384 (alexmarcelo) You've got to believe that. Você tem de acreditar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348819 (CK) & #3349633 (Ricardo14) You've lost a lot of blood. Você perdeu muito sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358975 (CK) & #4796551 (bill) You've lost too much blood. Você perdeu muito sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348832 (CK) & #4796551 (bill) You've made a huge mistake. Você cometeu um grande erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895544 (CK) & #1810386 (alexmarcelo) You've quit smoking, right? Você parou de fumar, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543862 (CK) & #5673083 (bill) You've said nothing so far. Você não disse nada até agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543861 (CK) & #5093819 (bill) You've told me that before. Você me disse isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543859 (CK) & #2672556 (Ricardo14) Your French is pretty good. Seu francês é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786453 (CK) & #5844658 (bill) Your blood pressure's high. A sua pressão sanguínea está alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831481 (CK) & #3833986 (muriloricci) Your brother is very angry. Seu irmão está muito irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934261 (CM) & #4926872 (carlosalberto) Your brother is very angry. Teu irmão está muito zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934261 (CM) & #4926873 (carlosalberto) Your brother is very angry. Seu irmão está com muita raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934261 (CM) & #4926876 (carlosalberto) Your cat is hiding from me. Seu gato está se escondendo de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572983 (fanty) & #1573357 (paula_guisard) Your chicken soup is great. A sua sopa de galinha é ótima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831478 (CK) & #3833990 (muriloricci) Your chicken soup is great. A sua canja é ótima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831478 (CK) & #3835469 (carlosalberto) Your children look healthy. Seus filhos parecem saudáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64244 (CK) & #375144 (brauliobezerra) Your dreams have come true. Seus sonhos tornaram-se realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70375 (CK) & #5878281 (kyobotte) Your dreams have come true. Os seus sonhos se realizaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70375 (CK) & #5878290 (kyobotte) Your dreams will come true. Os seus sonhos se tornarão realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831470 (CK) & #3833997 (muriloricci) Your dreams will come true. Seus sonhos se tornarão realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831470 (CK) & #6402960 (carlosalberto) Your dreams will come true. Teus sonhos se realizarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831470 (CK) & #6402961 (carlosalberto) Your eggs are getting cold. Os seus ovos estão ficando frios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831469 (CK) & #3834001 (muriloricci) Your father is pretty tall. O seu pai é bem alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911296 (shanghainese) & #4899774 (bill) Your guitar is out of tune. Seu violão está desafinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229982 (CK) & #8332167 (JGEN) Your hypothesis is correct. A sua hipótese é correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859980 (piksea) & #2595057 (alexmarcelo) Your hypothesis is correct. A sua hipótese está correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859980 (piksea) & #2595060 (alexmarcelo) Your message has been sent. Sua mensagem foi enviada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5540815 (CM) & #5540813 (bill) Your mother died yesterday. Sua mãe morreu ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497284 (CK) & #5075266 (ajdavidl) Your mother died yesterday. Tua mãe morreu ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497284 (CK) & #5075267 (ajdavidl) Your name is Tom, isn't it? O seu nome é Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368224 (CK) & #3704631 (Ricardo14) Your name is Tom, isn't it? O teu nome é Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368224 (CK) & #3704633 (Ricardo14) Your name isn't Tom, is it? Seu nome não é Tom, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708696 (CK) & #6803032 (Ricardo14) Your name isn't Tom, is it? O teu nome não é Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708696 (CK) & #6803052 (Ricardo14) Your name's not Tom, is it? Seu nome não é Tom, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708695 (CK) & #6803032 (Ricardo14) Your name's not Tom, is it? O teu nome não é Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708695 (CK) & #6803052 (Ricardo14) Your necklace is beautiful. O seu colar é lindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831423 (CK) & #5152759 (bill) Your opinion is irrelevant. Sua opinião é irrelevante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008846 (CK) & #5460192 (bill) Your parents must be proud. Seus pais devem estar orgulhosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178281 (CK) & #6477622 (bill) Your secret's safe with me. O seu segredo está seguro comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164388 (CK) & #5469066 (ToinhoAlam) Your shirt's on inside out. Sua camisa está do avesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831382 (CK) & #6544537 (bill) Your sweater is inside out. O seu suéter está ao avesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719618 (CK) & #4814979 (bill) "I am a teacher." "So am I." "Eu sou professor." "Eu também sou." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256930 (CK) & #7589578 (Ricardo14) "May I join you?" "Why not?" "Posso juntar-me a vocês?" "Por que não?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73768 (CK) & #1074175 (alexmarcelo) "Who helped you?" "Tom did." "Quem te ajudou?" "Foi Tom." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73612 (CK) & #423970 (brauliobezerra) A book is lying on the desk. Um livro jaz sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20549 (CK) & #1336522 (alexmarcelo) A car hit one of Tom's dogs. Um carro atropelou um dos cachorros de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367707 (CK) & #9306919 (bill) A child is crying somewhere. Uma criança está chorando em algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528521 (wma) & #933781 (alexmarcelo) A cookie is under the table. Há um biscoito debaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306415 (CM) & #6473403 (bill) A day has twenty-four hours. Um dia tem vinte e quatro horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27426 (CM) & #1167373 (alexmarcelo) A dog suddenly jumped at me. De repente, um cachorro pulou em cima de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239125 (CK) & #1846788 (alexmarcelo) A girl is playing the flute. Uma garota está tocando flauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267822 (CK) & #2827709 (MarlonX19) A glass of red wine, please. Um copo de vinho tinto, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556508 (brymck) & #2623257 (marcospcruz) A glass of red wine, please. Uma taça de vinho tinto, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556508 (brymck) & #2623258 (marcospcruz) A good idea occurred to him. Ele teve uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325837 (CK) & #984193 (alexmarcelo) A haiku is one type of poem. Um haicai é um tipo de poema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681748 (Source_VOA) & #1658790 (alexmarcelo) A lot can happen in a month. Muita coisa pode acontecer em um mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129724 (CK) & #6085345 (bill) A lot of people lived there. Ali moravam muitas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8896827 (carlosalberto) & #8896835 (carlosalberto) A lot of people lived there. Havia muita gente morando ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8896827 (carlosalberto) & #8896837 (carlosalberto) A lot of people lived there. Ali morava muita gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8896827 (carlosalberto) & #8896843 (carlosalberto) A lot of soldiers died here. Muitos soldados morreram aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890582 (CK) & #5857703 (bill) A new difficulty has arisen. Uma nova dificuldade apresentou-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269150 (CM) & #1058151 (alexmarcelo) A string on my guitar broke. Uma corda da minha guitarra quebrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751136 (CK) & #4866859 (bill) Actinium is a silvery metal. O actínio é um metal prateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169939 (CM) & #2169918 (alexmarcelo) Ah! What a beautiful flower! Ah, que flor bela! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296806 (onyxite) & #1299024 (brauliobezerra) Ah! What a beautiful flower! Ah! Que flor bonita! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296806 (onyxite) & #2418957 (MarlonX19) All I can do is try my best. Tudo o que eu posso fazer é tentar o meu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826240 (CK) & #5343914 (ajdavidl) All I need is a sharp knife. Tudo que preciso é de uma faca afiada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093371 (CK) & #9134618 (JGEN) All Tom wants to do is swim. Tudo o que Tom quer fazer é nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066078 (CK) & #1066622 (alexmarcelo) All human beings are mortal. Todos os seres humanos são mortais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51711 (CM) & #3636931 (carlosalberto) All my efforts were in vain. Todos os meus esforços foram em vão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750143 (djtait) & #1505557 (paula_guisard) All of the balls are yellow. Todas as bolas são amarelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434178 (lukaszpp) & #3655914 (ajdavidl) All of the milk was spilled. Todo o leite se derramou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32213 (CK) & #1191782 (alexmarcelo) All the answers are correct. Todas as respostas são corretas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723505 (belgavox) & #1723334 (alexmarcelo) All the answers are correct. Todas as respostas estão corretas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723505 (belgavox) & #1723335 (alexmarcelo) All the girls were laughing. Todas as meninas riam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006150 (Hybrid) & #7006313 (alexmarcelo) All the girls were laughing. Todas as meninas estavam rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006150 (Hybrid) & #7006314 (alexmarcelo) All the world desires peace. Todo o mundo deseja a paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271176 (CM) & #7448431 (Ricardo14) All they had was each other. Eles só tinham um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2000055 (CK) & #4490855 (Ricardo14) All was silent in the house. Tudo estava quieto na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24158 (CK) & #1555463 (alexmarcelo) All we've got is each other. Tudo que temos é um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8439696 (bill) & #8439697 (bill) All you have to do is smile. Tudo o que você tem que fazer é sorrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643776 (CK) & #4124533 (ajdavidl) Am I going to see you again? Vou te ver novamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417466 (CK) & #5440832 (ajdavidl) Am I required to get a visa? Sou obrigado a obter um visto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403371 (CK) & #8541407 (Capistrano) Americans eat a lot of meat. Estado-unidenses comem um monte de carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67466 (CK) & #1172880 (lazymoose) Americans eat a lot of meat. Os americanos comem muita carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67466 (CK) & #4505246 (carlosalberto) An elephant has a long nose. Um elefante tem um nariz longo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268258 (CK) & #720945 (brauliobezerra) And that's how Tom met Mary. E foi assim que o Tom conheceu a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775459 (Hybrid) & #2778480 (alexmarcelo) Anniversaries are important. Aniversários são importantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898426 (CK) & #1900125 (alexmarcelo) Anywhere with a bed will do. Qualquer lugar com uma cama convirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33954 (CK) & #2149392 (alexmarcelo) Apparently, the bus is late. Aparentemente, o ônibus está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498010 (FeuDRenais) & #968229 (une_monica) Apparently, the bus is late. Pelo jeito, o ônibus está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498010 (FeuDRenais) & #4613124 (KimiP) Are all passengers on board? Todos os passageiros estão a bordo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268412 (sacredceltic) & #1120109 (alexmarcelo) Are any of these cups clean? Algum desses copos está limpo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016682 (CK) & #4952180 (ToinhoAlam) Are sandwiches OK for lunch? Sanduíches são OK para almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64172 (CK) & #1928918 (gleydin) Are they taking care of you? Eles estão cuidando de você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011540 (CK) & #5560208 (bill) Are we doing this correctly? Estamos fazendo isso corretamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665830 (CK) & #6217463 (carlosalberto) Are we ever going to see it? Será que vamos chegar a vê-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014977 (CK) & #4170957 (alexmarcelo) Are we ever going to see it? Será que vamos chegar a vê-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014977 (CK) & #4170962 (alexmarcelo) Are you afraid of the truth? Você está com medo da verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012257 (CK) & #6130209 (Ricardo14) Are you breaking up with me? Está terminando comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014431 (CK) & #5392469 (bill) Are you calling me a coward? Você está me chamando de covarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573743 (CK) & #4989318 (bill) Are you calling me a coward? Está me chamando de covarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573743 (CK) & #6152065 (bill) Are you calling me a coward? Estão me chamando de covarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573743 (CK) & #6152066 (bill) Are you claustrophobic, too? Você também é claustrofóbico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643774 (CK) & #5165429 (bill) Are you feeling better, Tom? Está se sentindo melhor, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394443 (CK) & #5621566 (bill) Are you free this afternoon? Você está livre hoje à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242545 (CK) & #4937045 (carlosalberto) Are you free tomorrow night? Você está livre amanhã à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600690 (Hybrid) & #5223039 (bill) Are you from Boston as well? Você também é de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487186 (CK) & #5468517 (ToinhoAlam) Are you getting sick of Tom? Você está se cansando do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740714 (CM) & #6969874 (Ricardo14) Are you going by bus or car? Você vai de ônibus ou de carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35390 (CK) & #4982594 (bill) Are you going by bus or car? Vocês vão de ônibus ou de carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35390 (CK) & #4982595 (bill) Are you going to invite Tom? Você vai convidar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080818 (CK) & #6084639 (BrunoHenriquesHasper) Are you going to talk to me? Você vai falar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181568 (CK) & #4368338 (ajdavidl) Are you going to tell on me? Você vai me dedurar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733380 (CK) & #8987433 (bill) Are you going to tell on me? Vocês vão me dedurar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733380 (CK) & #8987434 (bill) Are you going to the movies? Está indo ao cinema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890949 (CK) & #5560381 (bill) Are you going to work today? Vai trabalhar hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440314 (CK) & #8443908 (bill) Are you good at mathematics? Você é bom em matemática? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69177 (CK) & #1458123 (roger_rf) Are you guys having any fun? Vocês estão se divertindo bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396787 (CK) & #1150385 (tulio) Are you guys really related? Vocês são parentes mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049137 (CK) & #8714266 (bill) Are you interested in music? Você tem interesse por música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69629 (CK) & #405606 (brauliobezerra) Are you interested in music? Vocês se interessam por música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69629 (CK) & #5465738 (carlosalberto) Are you mentally challenged? Tens alguma deficiência mental? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198784 (Hybrid) & #5951989 (sjaelsamlaren) Are you normally this quiet? Você é quieto assim mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013607 (CK) & #6958915 (Ricardo14) Are you normally this quiet? Você é quieta assim mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013607 (CK) & #6958916 (Ricardo14) Are you old enough to drink? Você tem idade para beber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825059 (CK) & #6828918 (Ricardo14) Are you ready for the truth? Você está pronto para a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555083 (yosia49) & #3805976 (muriloricci) Are you scared of something? Você está com medo de alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062770 (CK) & #5059471 (ToinhoAlam) Are you still angry with me? Você ainda está bravo comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462034 (freddy1) & #2462820 (alexmarcelo) Are you still angry with me? Você ainda está brava comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462034 (freddy1) & #2462821 (alexmarcelo) Are you still at the office? Você ainda está no escritório? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219239 (Hybrid) & #3527080 (carlosalberto) Are you still not convinced? Você ainda não está convencido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496926 (CK) & #5147281 (ajdavidl) Are you sure Tom isn't busy? Você tem certeza de que o Tom não está ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359968 (CK) & #4886748 (bill) Are you sure Tom isn't here? Você tem certeza de que o Tom não está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080816 (CK) & #6085333 (bill) Are you sure Tom isn't here? Vocês têm certeza de que o Tom não está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080816 (CK) & #6085334 (bill) Are you sure it was a ghost? Tem certeza de que era um fantasma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015757 (CK) & #8548257 (bill) Are you sure of your answer? Está certo de sua resposta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63251 (CK) & #1072797 (alexmarcelo) Are you sure this will work? Você tem certeza de que isto vai funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011859 (CK) & #5204644 (Ricardo14) Are you sure this will work? Tem certeza que isso vai funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011859 (CK) & #6936759 (Ricardo14) Are you sure we can do that? Tem certeza que podemos fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264318 (CK) & #8296812 (JGEN) Are you sure we can do that? Você tem certeza que podemos fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264318 (CK) & #8296813 (JGEN) Are you surprised to see me? Está surpreso em me ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096052 (CK) & #5080789 (Ricardo14) Are you talking to yourself? Você está falando sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493154 (Hybrid) & #6561099 (heo598) Are you talking to yourself? Você está falando consigo mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493154 (Hybrid) & #6561100 (heo598) Are you trying to insult me? Você está tentando me insultar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390678 (CK) & #3450709 (piterkeo) Are you trying to poison me? Está tentando me envenenar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014479 (CK) & #6564701 (bill) Are you waiting for the bus? Você está esperando o ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1803067 (danepo) & #8761246 (carlosalberto) Are you waiting for the bus? Vocês estão esperando o ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1803067 (danepo) & #8761391 (carlosalberto) Aren't you coming to dinner? Você não vai vir para o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102561 (CK) & #6542683 (heo598) Aren't you coming to dinner? Você não vai vir para jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102561 (CK) & #6542684 (heo598) Aren't you ever coming back? Você nunca vai voltar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102559 (CK) & #6715231 (lucasmg123) Aren't you fluent in French? Você não é fluente em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102558 (CK) & #8007163 (lucasmg123) Aren't you friends with Tom? Você não é amigo de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104585 (CK) & #6117640 (bill) Aren't you from around here? Você não é daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102554 (CK) & #6152055 (bill) Aren't you from around here? Vocês não são daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102554 (CK) & #6152056 (bill) Aren't you younger than Tom? Você não é mais novo que o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104575 (CK) & #6117656 (bill) Aren't you younger than Tom? Você não é mais nova que o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104575 (CK) & #6117657 (bill) Ask Tom if he speaks French. Pergunte ao Tom se ele sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5164838 (CK) & #2453843 (alexmarcelo) Ask Tom to bring his guitar. Peça ao Tom para trazer o violão dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495798 (CK) & #2488274 (MarlonX19) Ask Tom to wait till I come. Peça ao Tom que espere até eu chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495797 (CK) & #2856914 (MarlonX19) At least I'm older than you. Pelo menos sou mais velho que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893123 (patgfisher) & #4945564 (bill) At present, he is in Canada. Neste momento ele está no Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323799 (CM) & #759233 (oleckramo) Basho was the greatest poet. Basho foi o melhor poeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282360 (CM) & #6845748 (lucasmg123) Basho was the greatest poet. Basho era o melhor poeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282360 (CM) & #6845765 (lucasmg123) Be quiet while we're eating. Fique calado enquanto comemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755333 (sctld) & #1603096 (MarlonX19) Be quiet while we're eating. Faça silêncio enquanto comemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755333 (sctld) & #2149197 (alexmarcelo) Beautiful weather, isn't it? Que bonito está o tempo, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454451 (FeuDRenais) & #1078966 (alexmarcelo) Beauty such as hers is rare. Uma beleza como a dela é rara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370258 (CK) & #1457004 (alexmarcelo) Beijing is bigger than Rome. Pequim é maior que Roma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632368 (CM) & #924764 (alexmarcelo) Bell invented the telephone. Bell inventou o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33869 (CK) & #713588 (marcusps) Big fish eat the small ones. Os peixes grandes comem os pequenos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058315 (CK) & #9102786 (JGEN) Blood is thicker than water. Os laços de família são mais fortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238754 (sacredceltic) & #5100715 (bill) Both Tom and I are students. Tanto Tom quanto eu somos estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221154 (CK) & #7349886 (Ricardo14) Both Tom and Mary are angry. Ambos, Tom e Maria, estão bravos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525635 (CK) & #6779839 (ska2) Both Tom and Mary are angry. Ambos, Tom e Maria, estão com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525635 (CK) & #6779842 (ska2) Both Tom and Mary are angry. Ambos, Tom e Maria, estão zangados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525635 (CK) & #6779850 (ska2) Both Tom and Mary are angry. Ambos, Tom e Maria, estão irritados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525635 (CK) & #6779853 (ska2) Both Tom and Mary are awake. Ambos, Tom e Maria, estão acordados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525631 (CK) & #6779821 (ska2) Both Tom and Mary are dying. Tanto Tom como Maria estão morrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206957 (CK) & #5207739 (alexmarcelo) Both Tom and Mary are happy. Ambos Tom e Mary são felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108693 (CK) & #6677806 (Ricardo14) Both Tom and Mary are happy. Ambos Tom e Mary estão felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108693 (CK) & #6677807 (Ricardo14) Both children were punished. Ambas as crianças foram punidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446825 (Hybrid) & #2454370 (alexmarcelo) Both girls wear white suits. Ambas as garotas estão usando conjuntos brancos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267219 (CK) & #971339 (une_monica) Both of my parents are dead. Meus pais estão mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088551 (CK) & #1005241 (alexmarcelo) Both of my parents are dead. Os meus pais estão mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088551 (CK) & #1312105 (brauliobezerra) Both of them started crying. Ambos começaram a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543855 (CK) & #7035115 (iart61) Both of us can speak French. Nós dois sabemos falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4382751 (CK) & #6857433 (lucasmg123) Bring your brother with you. Traga o seu irmão consigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16981 (CK) & #4924863 (carlosalberto) Bring your brother with you. Traga seu irmão com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16981 (CK) & #4924864 (carlosalberto) Bring your friends with you. Traga seus amigos com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63885 (CK) & #1275117 (alexmarcelo) Bring your sister next time. Traga a sua irmã da próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242388 (CK) & #6475802 (heo598) Brothers should not quarrel. Irmãos não devem brigar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237899 (CK) & #4923279 (carlosalberto) Brothers should not quarrel. Não deve haver discórdia entre irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237899 (CK) & #4923280 (carlosalberto) Brothers should not quarrel. Irmãos não deveriam tretar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237899 (CK) & #5361022 (Wagner1994) By the way, how old are you? A propósito, quantos anos você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38064 (CK) & #909281 (alexmarcelo) Can I ask one more question? Posso fazer mais uma pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142944 (CK) & #3143095 (carlosalberto) Can I borrow a cup of sugar? Pode me emprestar uma xícara de açúcar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6602141 (CK) & #6633086 (bill) Can I borrow your earphones? Posso pegar os seus fones de ouvido emprestados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8835252 (deniko) & #1926734 (alexmarcelo) Can I count on your support? Posso contar com o seu apoio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329584 (CK) & #6559871 (heo598) Can I get you another drink? Posso pegar uma outra bebida para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329734 (CK) & #5979376 (Ricardo14) Can I get you another drink? Quer outra bebida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329734 (CK) & #5979377 (Ricardo14) Can I help you do something? Posso ajudá-lo em alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9098615 (carlosalberto) & #8198672 (josivangoncalves) Can I help you do something? Posso te ajudar em algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9098615 (carlosalberto) & #9098635 (carlosalberto) Can I help you do something? Posso ajudá-los em algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9098615 (carlosalberto) & #9098643 (carlosalberto) Can I help you do something? Posso ajudá-las a fazer alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9098615 (carlosalberto) & #9098648 (carlosalberto) Can I help you do something? Posso ajudá-la em algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9098615 (carlosalberto) & #9098656 (carlosalberto) Can I leave my luggage here? Eu posso deixar a minha bagagem aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3779340 (tanay) & #5940636 (bill) Can I stay here for a while? Posso ficar aqui por um tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329536 (CK) & #7826393 (Ricardo14) Can I talk to you about Tom? Posso falar com você sobre Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181567 (CK) & #4368332 (ajdavidl) Can I talk to you privately? Posso falar com você em particular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181565 (CK) & #1608945 (alexmarcelo) Can anyone tell me the time? Alguém pode me dizer que horas são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276336 (jakov) & #5305773 (carlosalberto) Can he do whatever he wants? Ele pode fazer o que quiser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2716976 (erikspen) & #2716482 (Ricardo14) Can we do this another time? Podemos fazer isto outra vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688508 (Hybrid) & #3688512 (ajdavidl) Can we play that game again? Nós podemos jogar esse jogo de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445480 (whykels) & #8624293 (Ricardo14) Can we talk to Tom directly? Nós podemos falar diretamente com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181563 (CK) & #4368322 (ajdavidl) Can we talk to you a second? Nós podemos falar com você um segundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181562 (CK) & #4368319 (ajdavidl) Can you describe the object? Você pode descrever o objeto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44133 (CK) & #933729 (alexmarcelo) Can you keep the noise down? Você pode manter o barulho baixo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25452 (CK) & #384800 (brauliobezerra) Can you put this over there? Você pode colocar isto ali? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819950 (CK) & #4767006 (bill) Can you repeat that, please? Você pode repetir, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329632 (CK) & #4458767 (vicsantos) Can you repeat the question? Pode repetir a pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942603 (nicholas_martin) & #6597146 (bill) Can you run faster than Tom? Você pode correr mais rápido que Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232715 (josivangoncalves) & #8232655 (josivangoncalves) Can you see that over there? Você consegue ver aquilo ali? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328467 (CK) & #8912988 (Ricardo14) Can you stay for a few days? Você pode ficar por alguns dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083545 (CK) & #4203322 (ajdavidl) Can you stop talking please? Você pode parar de falar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181561 (CK) & #4368317 (ajdavidl) Can you tell me where it is? Pode me dizer onde está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063664 (CK) & #2063690 (MarlonX19) Can you tell the difference? Você consegue ver a diferença? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1239181 (CK) & #1645861 (roger_rf) Can you tell which is which? Consegue distinguir uma da outra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445835 (bill) & #8445836 (bill) Can you tell which is which? Consegue distinguir um do outro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445835 (bill) & #8445837 (bill) Can your mother drive a car? A sua mãe sabe dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70944 (CK) & #1394509 (alexmarcelo) Can't you understand French? Você não pode entender francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395506 (CK) & #7289415 (Ricardo14) Canada is larger than Japan. O Canadá é maior que o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63631 (CK) & #397672 (brauliobezerra) Cats are very clean animals. Gatos são animais muito limpos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282033 (CK) & #405622 (brauliobezerra) Cats are very clean animals. Os gatos são animais muito limpos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282033 (CK) & #3085003 (carlosalberto) Cats don't like getting wet. Os gatos não gostam de se molhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768276 (CM) & #1075705 (alexmarcelo) Chew with your mouth closed. Mastigue com a boca fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5182621 (CK) & #5184657 (bill) Children are full of energy. As crianças são cheias de energia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245760 (CK) & #2406030 (Matheus) Choose your favorite racket. Escolha a raquete que você mais gosta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17187 (CK) & #393644 (brauliobezerra) Chopin's music is beautiful. A música de Chopin é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883020 (CM) & #883021 (alexmarcelo) Come at eleven without fail. Venha às onze, sem falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264767 (_undertoad) & #5509055 (alexmarcelo) Come the day after tomorrow. Venha depois de amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71866 (CK) & #1236756 (alexmarcelo) Come the day after tomorrow. Venham depois de amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71866 (CK) & #1236757 (alexmarcelo) Compare these two computers. Compare esses dois computadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680549 (Source_VOA) & #2503350 (MarlonX19) Cooking takes too much time. Cozinhar demora muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362468 (CK) & #1362889 (alexmarcelo) Cooking takes too much time. Cozinhar leva bastante tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362468 (CK) & #1362890 (alexmarcelo) Could I ask you a big favor? Eu poderia te pedir um favor enorme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315183 (CK) & #4489310 (Ricardo14) Could you assist me, please? Poderia me ajudar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680267 (Source_VOA) & #6001674 (KimiP) Could you bring us the menu? Poderia nos trazer o menu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8831718 (carlosalberto) & #8831720 (carlosalberto) Could you draw a map for me? Poderias desenhar um mapa para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277236 (CK) & #2654986 (carlosalberto) Could you drive more slowly? Você poderia dirigir mais devagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30489 (CK) & #1421412 (alexmarcelo) Could you drive more slowly? Poderia dirigir mais devagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30489 (CK) & #2824217 (Sitko) Could you excuse us, please? Poderia nos dar licença, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013712 (CK) & #4853069 (KimiP) Could you lend me your bike? Poderia me emprestar a sua bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3645364 (AlanF_US) & #8797626 (bill) Could you solve the problem? Você poderia resolver o problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16569 (CK) & #641365 (brauliobezerra) Could you solve the problem? Você conseguiu resolver o problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16569 (CK) & #641367 (brauliobezerra) Could you take this, please? Você poderia pegar isso, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54998 (CK) & #394331 (brauliobezerra) Could you turn on the radio? Você poderia ligar o rádio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013603 (CK) & #5990052 (bill) Count from one to a hundred. Contem de um até cem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780826 (sharptoothed) & #2782568 (carlosalberto) Dad gave me a computer game. O papai me deu um jogo de computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040309 (halfb1t) & #2154043 (alexmarcelo) Determination is everything. Determinação é tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671663 (CM) & #1672217 (alexmarcelo) Did I keep you waiting long? Te fiz esperar muito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789917 (CK) & #2830114 (MarlonX19) Did Tom eat all the cookies? O Tom comeu todos os cookies? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638976 (temlat) & #5285620 (bill) Did Tom say how he did that? O Tom disse como ele fez aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350473 (CK) & #6373497 (Ricardo14) Did Tom say how he did that? Tom disse como ele fez aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350473 (CK) & #6373498 (Ricardo14) Did Tom say how he did that? O Tom disse como foi que ele fez aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350473 (CK) & #6373499 (Ricardo14) Did Tom say how he did that? Tom disse como foi que ele fez aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350473 (CK) & #6373500 (Ricardo14) Did Tom talk to anyone else? Será que Tom falou com mais alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092502 (CK) & #2210137 (Henmesq) Did he show you the picture? Ele mostrou-te o desenho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762129 (CK) & #7008005 (iart61) Did he show you the picture? Ele mostrou-te o quadro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762129 (CK) & #7008007 (iart61) Did he show you the picture? Ele mostrou-te a fotografia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762129 (CK) & #7008012 (iart61) Did they ever play in Italy? Eles já tocaram na Itália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702312 (CM) & #1705410 (alexmarcelo) Did you already eat at home? Você já comeu em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343071 (mcadagio) & #1343202 (alexmarcelo) Did you break the lamp, Tom? Você quebrou a lâmpada, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5885767 (Hybrid) & #5902132 (bill) Did you buy sunflower seeds? Você comprou sementes de girassol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634752 (Eccles17) & #8639578 (bill) Did you buy sunflower seeds? Vocês compraram sementes de girassol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634752 (Eccles17) & #8639579 (bill) Did you carry out your plan? Você efetivou seu plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70295 (CM) & #936837 (une_monica) Did you change the password? Você alterou a senha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985126 (mccarras) & #9307567 (bill) Did you change the password? Vocês alteraram a senha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985126 (mccarras) & #9307568 (bill) Did you change your clothes? Você trocou de roupa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265739 (_undertoad) & #5070832 (ToinhoAlam) Did you come here yesterday? Você veio aqui ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951616 (CK) & #5072758 (bill) Did you do it by yourselves? Vocês o fizeram sozinhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4531860 (AlanF_US) & #4535357 (ToinhoAlam) Did you do that by yourself? Você fez isso sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4254092 (burak) & #1075663 (alexmarcelo) Did you do this on your own? Você fez isso por conta própria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16670 (CK) & #4792351 (anthrax26) Did you drink tea yesterday? Você bebeu chá ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157608 (CK) & #5095445 (ianna) Did you eat breakfast today? Você tomou café da manhã hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738874 (CK) & #4967190 (alexmarcelo) Did you enjoy your birthday? Gostou de seu aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989723 (CK) & #8495576 (bill) Did you enjoy your birthday? Gostou do seu aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989723 (CK) & #8495577 (bill) Did you get what you wanted? Você conseguiu o que queria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891060 (CK) & #5469063 (ToinhoAlam) Did you give Tom my message? Você passou a minha mensagem para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700090 (CK) & #4810585 (Ricardo14) Did you go to Tom's funeral? Você foi ao funeral de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886151 (CK) & #5422977 (bill) Did you go to Tom's funeral? Tu foste ao funeral de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886151 (CK) & #5422978 (bill) Did you go to the book fair? Você foi à feira do livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522306 (erikspen) & #1519468 (alexmarcelo) Did you have a good weekend? Você passou um bom fim de semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21296 (adjusting) & #1417438 (alexmarcelo) Did you have a good weekend? Vocês passaram um bom fim de semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21296 (adjusting) & #1417439 (alexmarcelo) Did you have a nice weekend? Teve um bom fim de semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504131 (argabo) & #1504229 (sugoi) Did you have fun last night? Você se divertiu ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841733 (CK) & #973327 (alexmarcelo) Did you have lunch with Tom? Você almoçou com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787792 (CK) & #7575077 (Ricardo14) Did you hear what they said? Você ouviu o que eles disseram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821036 (CK) & #8057411 (MacGyver) Did you hear what they said? Ouviste o que eles disseram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821036 (CK) & #8057413 (MacGyver) Did you hear what they said? Vocês ouviram o que eles disseram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821036 (CK) & #8057414 (MacGyver) Did you hear what they said? Você ouviu o que elas disseram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821036 (CK) & #8057420 (MacGyver) Did you hear what they said? Ouviste o que elas disseram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821036 (CK) & #8057421 (MacGyver) Did you hear what they said? Vocês ouviram o que elas disseram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821036 (CK) & #8057422 (MacGyver) Did you iron all the shirts? Você passou todas as camisas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3333917 (CK) & #5900527 (bill) Did you know Tom was asleep? Você sabia que o Tom estava dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229626 (CK) & #8095621 (Mecamute) Did you know it was snowing? Você sabia que estava nevando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265308 (CK) & #8604652 (bill) Did you know it was snowing? Vocês sabiam que estava nevando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265308 (CK) & #8604653 (bill) Did you learn that from Tom? Você aprendeu isso com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012421 (CK) & #6068548 (bill) Did you learn that from Tom? Você aprendeu isso com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012421 (CK) & #6068549 (bill) Did you learn that from Tom? Vocês aprenderam isso com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012421 (CK) & #6068551 (bill) Did you learn that from Tom? Vocês aprenderam isso com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012421 (CK) & #6068552 (bill) Did you lie to your parents? Você mentiu aos seus pais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773419 (Spamster) & #1775736 (alexmarcelo) Did you make it by yourself? Você que fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008609 (CK) & #1312168 (brauliobezerra) Did you read the whole book? Leras o livro inteiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43847 (CK) & #1019128 (alexmarcelo) Did you read the whole book? Você lera o livro inteiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43847 (CK) & #1019132 (alexmarcelo) Did you read the whole book? Você leu o livro todo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43847 (CK) & #2179277 (alexmarcelo) Did you really go to Boston? Você realmente foi para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265305 (CK) & #7052207 (Ricardo14) Did you really visit Boston? Você realmente visitou Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265302 (CK) & #7226081 (Ricardo14) Did you record that concert? Você gravou esse show? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244241 (CK) & #8245581 (josivangoncalves) Did you record that concert? Você gravou aquele show? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244241 (CK) & #8329122 (JGEN) Did you say something to me? Você disse algo para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891069 (CK) & #3689597 (ajdavidl) Did you say something, dear? Você disse algo, querido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6298038 (Hybrid) & #7082941 (alexmarcelo) Did you say something, dear? Você disse algo, querida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6298038 (Hybrid) & #7082942 (alexmarcelo) Did you see what she had on? Você viu o que ela estava usando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2135176 (halfb1t) & #2147034 (alexmarcelo) Did you take back the books? Devolveste os livros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322117 (CK) & #978061 (alexmarcelo) Did you take back the books? Você devolveu os livros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322117 (CK) & #978062 (alexmarcelo) Did you tell Tom to do that? Você disse a Tom para fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992098 (CK) & #2992148 (carlosalberto) Did you tell Tom to do that? Você disse a Tom que fizesse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992098 (CK) & #2992153 (carlosalberto) Did you turn off the heater? Você desligou o aquecedor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276799 (CK) & #5671949 (bill) Did you want something, Tom? Queria alguma coisa, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286922 (CK) & #8548248 (bill) Did you want to speak to me? Você queria falar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012896 (CK) & #4969698 (bill) Did you want to speak to me? Vocês queriam falar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012896 (CK) & #4969699 (bill) Didn't you hear what I said? Você não ouviu o que eu disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395955 (CK) & #6006402 (bill) Didn't you read the reports? Você não leu os relatórios? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275784 (CK) & #5098441 (bill) Didn't you take precautions? Você não tomou precauções? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120413 (CM) & #1120417 (alexmarcelo) Didn't you take precautions? Não tiveste cuidado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120413 (CM) & #8093903 (iT4LL) Dinner should be ready soon. O jantar deve estar pronto em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341459 (CK) & #8343863 (JGEN) Dinner should be ready soon. O jantar deve estar pronto logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341459 (CK) & #8343867 (JGEN) Diplomas used to have value. Diplomas costumavam ter valor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737464 (CM) & #7447617 (Ricardo14) Do I look fat in this dress? Eu fico gorda neste vestido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388625 (Hybrid) & #5422549 (bill) Do I make myself clear, Tom? Fui claro, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730955 (CM) & #5226575 (bill) Do any of you have a pencil? Algum de vocês tem um lápis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030014 (Hautis) & #3030091 (carlosalberto) Do we have classes tomorrow? Temos aulas amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272409 (CK) & #8292218 (JGEN) Do we have classes tomorrow? Nós temos aulas amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272409 (CK) & #8292219 (JGEN) Do we need to do this again? Temos de fazer isso outra vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017318 (CK) & #8065640 (MacGyver) Do you believe what he said? Você acredita no que ele disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283618 (CK) & #715062 (marcusps) Do you believe what he said? Vocês acreditam no que ele disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283618 (CK) & #1321078 (alexmarcelo) Do you do this all the time? Você faz isto o tempo todo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891082 (CK) & #3689602 (ajdavidl) Do you enjoy mystery novels? Você curte livros de mistério? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3007285 (CM) & #3436845 (Welton) Do you go running every day? Você corre todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412436 (CK) & #1413081 (alexmarcelo) Do you go to school on foot? Você vai a pé para a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68952 (CK) & #4505341 (KimiP) Do you guys know each other? Vocês se conhecem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713242 (CK) & #2300779 (alexmarcelo) Do you guys know who Tom is? Vocês sabem quem é o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439406 (CK) & #3494719 (piterkeo) Do you guys like white wine? Vocês gostam de vinho branco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205818 (CK) & #6398159 (bill) Do you have a Playstation 3? Você tem um PlayStation 3? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370074 (Spamster) & #1370077 (alexmarcelo) Do you have a map of Boston? Você tem um mapa de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024450 (CK) & #5985464 (Ricardo14) Do you have a pen or pencil? Você tem uma caneta ou um lápis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33823 (CK) & #904411 (alexmarcelo) Do you have a place to live? Você tem onde morar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255549 (gcaplan) & #7256181 (carlosalberto) Do you have a place to live? Tens onde morar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255549 (gcaplan) & #7256183 (carlosalberto) Do you have a place to live? Vocês têm onde morar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255549 (gcaplan) & #7256185 (carlosalberto) Do you have a place to live? O senhor tem onde morar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255549 (gcaplan) & #7256186 (carlosalberto) Do you have a place to live? A senhora tem onde morar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255549 (gcaplan) & #7256188 (carlosalberto) Do you have a place to live? Tendes onde morar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255549 (gcaplan) & #7256189 (carlosalberto) Do you have a place to live? Os senhores têm onde morar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255549 (gcaplan) & #7256192 (carlosalberto) Do you have a place to live? As senhoras têm onde morar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255549 (gcaplan) & #7256193 (carlosalberto) Do you have a son named Tom? Você tem um filho chamado Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3860380 (Amastan) & #3861605 (Laudemilson) Do you have any French wine? Você tem algum vinho francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34185 (CK) & #1458255 (roger_rf) Do you have anything to say? Você tem algo a dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36306 (CK) & #770685 (brauliobezerra) Do you have anything to say? Tens alguma coisa a dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36306 (CK) & #7052260 (iart61) Do you have bread for lunch? Você almoça pão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15894 (Swift) & #889170 (alexmarcelo) Do you have time to do that? Você tem tempo para fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265272 (CK) & #7575650 (Ricardo14) Do you know Tom's full name? Você sabe o nome completo de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721474 (CK) & #5990795 (bill) Do you know Tom's real name? Você sabe o nome verdadeiro de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721473 (CK) & #6165326 (bill) Do you know any Greek myths? Você conhece algum mito grego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36314 (CK) & #904013 (alexmarcelo) Do you know how to get home? Sabes como chegar em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792995 (CK) & #8067813 (MacGyver) Do you know how to get home? Você sabe como chegar em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792995 (CK) & #8067816 (MacGyver) Do you know how to get home? Vocês sabem como chegar em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792995 (CK) & #8067817 (MacGyver) Do you know how to get home? Sabes como chegar a casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792995 (CK) & #8067818 (MacGyver) Do you know how to make jam? Você sabe fazer geleia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8647405 (AlanF_US) & #8742644 (bill) Do you know how to make jam? Vocês sabem fazer geleia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8647405 (AlanF_US) & #8742645 (bill) Do you know if Tom is alive? Você sabe se Tom está vivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891088 (CK) & #3689606 (ajdavidl) Do you know that for a fact? Você tem certeza absoluta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643765 (CK) & #5509053 (alexmarcelo) Do you know what that means? Você sabe o que isso significa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839454 (CK) & #6325215 (bill) Do you know what that means? Sabes o que isso significa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839454 (CK) & #6325260 (carlosalberto) Do you know what time it is? Você sabe que horas são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882528 (CK) & #964741 (alexmarcelo) Do you know what year it is? Você sabe em que ano estamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8662184 (bill) & #8662185 (bill) Do you know what year it is? Vocês sabem em que ano estamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8662184 (bill) & #8662186 (bill) Do you know where Tom lives? Você sabe onde Tom mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096254 (CK) & #1555555 (alexmarcelo) Do you know where Tom works? Você sabe onde o Tom trabalha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011872 (CK) & #5046449 (bill) Do you know where my hat is? Você sabe onde está meu chapéu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208451 (josivangoncalves) & #8208450 (josivangoncalves) Do you know where my key is? Você sabe onde está a minha chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608109 (panamicua) & #6460520 (bill) Do you know where my key is? Você sabe onde está minha chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608109 (panamicua) & #8208444 (josivangoncalves) Do you know who has the key? Você sabe quem tem a chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891102 (CK) & #3494696 (piterkeo) Do you know who has the key? Vocês sabem quem tem a chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891102 (CK) & #3494697 (piterkeo) Do you know who has the key? Sabes quem tem a chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891102 (CK) & #3494698 (piterkeo) Do you know who that guy is? Você sabe quem é aquele cara? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396786 (CK) & #7968076 (MacGyver) Do you know who that guy is? Sabes quem é aquele cara? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396786 (CK) & #7968077 (MacGyver) Do you know who that guy is? Vocês sabem quem é aquele cara? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396786 (CK) & #7968078 (MacGyver) Do you know who that man is? Você sabe quem é aquele homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033253 (CK) & #7968073 (MacGyver) Do you know who that man is? Sabes quem é aquele homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033253 (CK) & #7968074 (MacGyver) Do you know who's in charge? Você sabe quem é o encarregado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396727 (CK) & #5590943 (Ricardo14) Do you know who's in charge? Vocês sabem quem é o encarregado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396727 (CK) & #5590944 (Ricardo14) Do you know your blood type? Você sabe qual é o seu tipo sanguíneo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1007971 (AOCinJAPAN) & #1007976 (alexmarcelo) Do you like Renaissance art? Você gosta da arte renascentista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680256 (Source_VOA) & #979424 (alexmarcelo) Do you like chocolate icing? Você gosta de cobertura de chocolate? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806971 (Hybrid) & #6470775 (heo598) Do you like classical music? Você gosta de música clássica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815652 (CK) & #8798381 (carlosalberto) Do you like classical music? Vocês gostam de música clássica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815652 (CK) & #8798401 (carlosalberto) Do you like going to school? Você gosta de ir para a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109873 (patgfisher) & #5985597 (Ricardo14) Do you like mashed potatoes? Você gosta de purê de batata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813922 (Hybrid) & #5813944 (bill) Do you like mashed potatoes? Vocês gostam de purê de batata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813922 (Hybrid) & #5813945 (bill) Do you like roller coasters? Você gosta de montanhas-russas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781079 (Hybrid) & #4785881 (anthrax26) Do you like speaking French? Você gosta de falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060022 (CK) & #7088059 (pajunior) Do you like to watch movies? Você gosta de assistir a filmes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4264743 (JFMorais) & #5104939 (bill) Do you like your classmates? Você gosta de seus colegas de classe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098270 (cntrational) & #5623396 (bill) Do you need a place to stay? Você precisa de um lugar onde ficar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798326 (Hybrid) & #2814900 (alexmarcelo) Do you need help doing this? Você precisa de ajuda para fazer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738483 (CK) & #5629327 (ajdavidl) Do you need to buy anything? Você precisa comprar alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4872159 (zvzuibqx) & #4873629 (Ricardo14) Do you need to buy anything? Vocês precisam comprar alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4872159 (zvzuibqx) & #4873630 (Ricardo14) Do you plan to buy that car? Você planeja comprar esse carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454172 (CK) & #5708539 (bill) Do you plan to visit Boston? Você planeja visitar Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265248 (CK) & #7107179 (Ricardo14) Do you play any instruments? Você toca algum instrumento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208064 (CK) & #4208073 (ajdavidl) Do you play basketball well? Você joga basquete bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69204 (CK) & #2854303 (MarlonX19) Do you prefer tea or coffee? Você prefere um chá ou um café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463870 (FeuDRenais) & #1063054 (alexmarcelo) Do you prefer tea or coffee? Você prefere chá ou café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463870 (FeuDRenais) & #2696917 (carlosalberto) Do you really have to do it? Você precisa mesmo fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7852217 (Gabriela122) & #7842758 (Ricardo14) Do you really like your car? Você gosta mesmo do seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673250 (Amastan) & #1919952 (alexmarcelo) Do you really want me to go? Você quer mesmo que eu vá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5182619 (CK) & #4683161 (Ricardo14) Do you really want me to go? Você realmente quer que eu vá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5182619 (CK) & #6142754 (carlosalberto) Do you really want to dance? Você quer mesmo dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788214 (CK) & #6155260 (bill) Do you still have my number? Você ainda tem o meu número? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014041 (CK) & #6319261 (bill) Do you still have my number? Vocês ainda têm o meu número? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014041 (CK) & #6319262 (bill) Do you still live in Boston? Você ainda mora em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951769 (CK) & #5645243 (bill) Do you still love your wife? Você ainda ama sua esposa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144674 (oneconor) & #2144824 (MarlonX19) Do you still play the piano? Você ainda toca piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393046 (CK) & #6021915 (bill) Do you suffer from insomnia? Você sofre de insônia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823546 (CK) & #3249311 (Ricardo14) Do you think I went too far? Acha que passei dos limites? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355041 (CK) & #8435084 (bill) Do you think I'm attractive? Você acha que eu sou atraente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826484 (CK) & #5386184 (ajdavidl) Do you think Tom is married? Achas que o Tomás é casado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349422 (CK) & #7052148 (iart61) Do you think Tom lied to us? Você acha que o Tom mentiu para nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968259 (CK) & #4341030 (Ricardo14) Do you think Tom lied to us? Vocês acham que o Tom mentiu para nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968259 (CK) & #4341031 (Ricardo14) Do you think Tom likes Mary? Você acha que Tom gosta de Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891135 (CK) & #5332037 (bill) Do you think Tom loves Mary? Você acha que Tom ama Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184054 (CK) & #5675878 (bill) Do you think Tom will do it? Você acha que o Tom o fará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886046 (CK) & #2810766 (akilez) Do you think Tom will do it? Você acha que o Tom vai fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886046 (CK) & #7239544 (Ricardo14) Do you think Tom will do it? Você acha que o Tom vai fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886046 (CK) & #7239545 (Ricardo14) Do you think Tom wrote this? Você acha que o Tom escreveu isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184011 (CK) & #4697351 (bill) Do you think it's important? Você acha que é importante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355040 (CK) & #9051658 (Luk3) Do you think that Tom is OK? Você acha que Tom está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355759 (CK) & #5067745 (hiroy) Do you think that scares me? Você pensa que isso me assusta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355036 (CK) & #6089713 (bill) Do you think this is a game? Você acha que isso é um jogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891118 (CK) & #3450653 (piterkeo) Do you think you can fix it? Você acha que pode consertá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015017 (CK) & #4170905 (alexmarcelo) Do you think you can fix it? Você acha que pode consertá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015017 (CK) & #4170907 (alexmarcelo) Do you two want to be alone? Vocês dois querem ficar sozinhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012898 (CK) & #2096426 (MarlonX19) Do you two want to be alone? Vocês dois querem estar sozinhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012898 (CK) & #2096427 (MarlonX19) Do you understand this book? Você entende este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505490 (somekinda) & #1508709 (alexmarcelo) Do you want a glass of milk? Quer um copo de leite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554421 (Hybrid) & #6558128 (bill) Do you want a glass of soda? Você quer um copo de refresco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138343 (CM) & #1136297 (alexmarcelo) Do you want a glass of soda? Você quer um copo de refrigerante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138343 (CM) & #1136298 (alexmarcelo) Do you want anything to eat? Você quer alguma coisa para comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69619 (CK) & #773330 (marloncori) Do you want anything to eat? Quer alguma coisa para comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69619 (CK) & #1799711 (alexmarcelo) Do you want me to wait here? Você quer que eu espere aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012905 (CK) & #4896848 (ToinhoAlam) Do you want my phone number? Você quer o meu telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822066 (Ricardo14) & #7822065 (Ricardo14) Do you want some more bacon? Você quer mais um pouco de bacon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643764 (CK) & #4866740 (bill) Do you want something to do? Você quer alguma coisa para fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738309 (CK) & #5599700 (ajdavidl) Do you want something to do? Tu queres alguma coisa para fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738309 (CK) & #5599701 (ajdavidl) Do you want something to do? Você quer algo para fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738309 (CK) & #7261476 (carlosalberto) Do you want something to do? Quer alguma coisa para fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738309 (CK) & #7261479 (carlosalberto) Do you want something to do? Queres fazer alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738309 (CK) & #7261480 (carlosalberto) Do you want something to do? Tu queres algo para fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738309 (CK) & #7261482 (carlosalberto) Do you want something to do? Quereis algo para fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738309 (CK) & #7261484 (carlosalberto) Do you want something to do? Querem alguma coisa para fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738309 (CK) & #7261486 (carlosalberto) Do you want something to do? O senhor quer alguma coisa para fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738309 (CK) & #7261488 (carlosalberto) Do you want something to do? A senhora quer fazer alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738309 (CK) & #7261490 (carlosalberto) Do you want something to do? Os senhores querem fazer alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738309 (CK) & #7261491 (carlosalberto) Do you want something to do? As senhoras querem algo para fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738309 (CK) & #7261493 (carlosalberto) Do you want to be my friend? Quer ser meu amigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1407336 (CK) & #1428100 (alexmarcelo) Do you want to go right now? Você quer ir agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350131 (CK) & #5046424 (bill) Do you want to go somewhere? Você quer ir para algum lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3146646 (Hybrid) & #7309825 (Ricardo14) Do you want to go somewhere? Tu queres ir a algum lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3146646 (Hybrid) & #7310061 (carlosalberto) Do you want to go somewhere? Queres ir a algum lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3146646 (Hybrid) & #7310063 (carlosalberto) Do you want to go somewhere? Quereis ir a algum lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3146646 (Hybrid) & #7310065 (carlosalberto) Do you want to go somewhere? Desejam ir a algum lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3146646 (Hybrid) & #7310068 (carlosalberto) Do you want to go somewhere? O senhor está querendo ir a algum lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3146646 (Hybrid) & #7310070 (carlosalberto) Do you want to go somewhere? Deseja a senhora ir a algum lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3146646 (Hybrid) & #7310071 (carlosalberto) Do you want to go somewhere? Querem os senhores ir a algum lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3146646 (Hybrid) & #7310073 (carlosalberto) Do you want to go somewhere? As senhoras desejariam ir a algum lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3146646 (Hybrid) & #7310075 (carlosalberto) Do you want to go to Boston? Você quer ir para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826067 (CK) & #5318738 (ajdavidl) Do you want to go to Boston? Tu queres ir para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826067 (CK) & #5318739 (ajdavidl) Do you want to go to prison? Você quer ir pra cadeia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350130 (CK) & #5412993 (ToinhoAlam) Do you want to hold my hand? Você quer segurar minha mão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012909 (CK) & #2290213 (akilez) Do you want to keep playing? Você quer continuar jogando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012910 (CK) & #4761261 (bill) Do you want to learn French? Você quer aprender francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665814 (CK) & #5515418 (bill) Do you want to learn or not? Você quer aprender ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012911 (CK) & #4925480 (bill) Do you want to look at this? Você quer ver isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350129 (CK) & #4136850 (alexmarcelo) Do you want to look at this? Você quer olhar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350129 (CK) & #4136857 (alexmarcelo) Do you want to ride with us? Você quer dar um volta com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033374 (CK) & #7886330 (pedrolima) Do you want to see the list? Você quer ver a lista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823009 (CK) & #5940376 (bill) Do you want to switch seats? Quer trocar de lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871278 (CK) & #6460508 (bill) Doctors don't know anything. Os médicos não sabem de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269287 (CK) & #6011673 (bill) Does Tom already have a job? Tom já tem um emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823281 (CK) & #4818946 (bill) Does Tom ever talk about me? O Tom fala alguma vez sobre mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795064 (CK) & #6795330 (Ricardo14) Does Tom ever talk about me? O Tom alguma vez fala sobre mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795064 (CK) & #6795331 (Ricardo14) Does Tom have what it takes? Tom tem o que é preciso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731536 (CM) & #6019251 (Ricardo14) Does Tom have what it takes? O Tom tem o que é preciso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731536 (CM) & #6019254 (Ricardo14) Does Tom know that you know? Tom sabe que você sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823196 (CK) & #6464587 (bill) Does Tom know you work here? O Tom sabe que você trabalha aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512375 (CK) & #5485644 (bill) Does Tom live far from here? O Tom mora longe daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435042 (CK) & #2453316 (alexmarcelo) Does Tom live far from here? Tom mora longe daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435042 (CK) & #7083032 (alexmarcelo) Does Tom look thirty to you? O Tom parece ter trinta anos para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154798 (CK) & #7482338 (Ricardo14) Does Tom need anything else? O Tom precisa de mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513641 (CK) & #5895791 (Ricardo14) Does Tom still go to church? Tom ainda vai à igreja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531331 (CK) & #7349678 (Ricardo14) Does Tom want to go with us? O Tom quer ir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738559 (CK) & #5520599 (bill) Does Tom want to go with us? Tom quer ir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738559 (CK) & #5645248 (ajdavidl) Does Tom want to see me now? Tom quer me ver agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012916 (CK) & #3893118 (ajdavidl) Does anybody here trust Tom? Alguém aqui confia no Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092577 (CK) & #2682329 (MarlonX19) Does anybody recognize this? Alguém reconhece isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738480 (CK) & #5618874 (ajdavidl) Does he go to school by bus? Ele vai para a escola de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292410 (CK) & #1052916 (brauliobezerra) Does it snow where you live? Neva onde você mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822993 (CK) & #5705781 (bill) Does she live near you, sir? Ela mora perto do senhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914071 (Jane_Austen) & #1112857 (alexmarcelo) Does this car belong to you? Este carro é seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2575651 (CK) & #3684717 (ajdavidl) Does this make sense to you? Isso faz algum sentido para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850995 (CK) & #7235276 (Ricardo14) Doesn't Tom want to do that? Tom não quer fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080810 (CK) & #6805913 (Ricardo14) Dogs are man's best friends. O cão é o melhor amigo do homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911927 (CK) & #734804 (brauliobezerra) Dogs are man's best friends. O cachorro é o melhor amigo do homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911927 (CK) & #2363593 (alexmarcelo) Dominos is my favorite game. Dominó é o meu jogo favorito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824465 (CK) & #6768990 (Ricardo14) Don't ask so many questions. Não faça tantas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860520 (CK) & #2154872 (MarlonX19) Don't be late for the train. Não se atrase para o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326168 (CK) & #913069 (alexmarcelo) Don't be noisy in this room. Não faça barulho nessa sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57376 (CK) & #381486 (brauliobezerra) Don't believe those reports. Não acredite nesses relatórios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592727 (CK) & #8757679 (JGEN) Don't believe those reports. Não acredito nesses relatórios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592727 (CK) & #8757681 (JGEN) Don't believe what she says. Não acredite no que ela diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391889 (CK) & #668479 (Gyuri) Don't bother doing that yet. Não se incomode em fazer isso ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842795 (CK) & #7221084 (Ricardo14) Don't drink too much coffee. Não beba muito café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817223 (CK) & #6817672 (Ricardo14) Don't even think about that. Nem pense nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952684 (CM) & #952685 (alexmarcelo) Don't ever look at me again. Nunca mais olhe para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703395 (erikspen) & #2699229 (Ricardo14) Don't expect too much of me. Não espere muito de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249666 (CK) & #975779 (alexmarcelo) Don't expect too much of me. Não esperem muito de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249666 (CK) & #976288 (alexmarcelo) Don't expose it to the rain. Não o exponha à chuva! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41865 (CK) & #1317999 (alexmarcelo) Don't forget to bring a pen. Não se esqueça de trazer uma caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821557 (CK) & #5071504 (calebante) Don't forget to write to me. Não se esqueça de me escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250127 (CK) & #977847 (alexmarcelo) Don't forget your sunscreen. Não esqueça o bronzeador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240160 (Hybrid) & #2593039 (alexmarcelo) Don't get ahead of yourself. Não coloque a carroça à frente dos bois! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502140 (Hybrid) & #4210022 (alexmarcelo) Don't give up on your dream. Não desista de seu sonho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151571 (CK) & #5655584 (bill) Don't keep company with him. Não ande com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284500 (CM) & #951969 (une_monica) Don't lean against the wall. Não se apoie no muro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44088 (kebukebu) & #376743 (brauliobezerra) Don't lean against the wall. Não se apoie ao muro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44088 (kebukebu) & #918148 (alexmarcelo) Don't lean against the wall. Não se apoie na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44088 (kebukebu) & #1543340 (alexmarcelo) Don't leave the window open. Não deixe a janela aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274194 (CK) & #970606 (une_monica) Don't let Tom do that again. Não deixe o Tom fazer aquilo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515320 (CK) & #5946680 (Ricardo14) Don't let Tom do that today. Não deixe o Tom fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349419 (CK) & #7189102 (Ricardo14) Don't let Tom do that today. Não deixem o Tom fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349419 (CK) & #7189104 (Ricardo14) Don't let Tom use the phone. Não deixe Tom usar o celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665813 (CK) & #5266930 (bill) Don't let anyone in my room. Não deixe ninguém entrar no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9167186 (CK) & #9239231 (bill) Don't let the soup get cold. Não deixe a sopa esfriar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52327 (Eldad) & #1010028 (une_monica) Don't lie on the damp grass. Não deite na grama úmida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761738 (sharptoothed) & #7368410 (Ricardo14) Don't miss this opportunity. Não perca essa oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805741 (CK) & #4938190 (bill) Don't play innocent with me. Não banque o inocente comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275156 (CK) & #5556880 (bill) Don't put words in my mouth. Não coloque palavras na minha boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288963 (CK) & #4804341 (bill) Don't run across the street. Não corra atravessando a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278381 (CK) & #5297222 (ToinhoAlam) Don't run across the street. Não atravesse a rua correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278381 (CK) & #5299019 (bill) Don't settle for imitations. Não se contente com imitações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270538 (CK) & #8615422 (jvlopes91) Don't speak so fast, please. Por favor, não fale tão rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41487 (CK) & #380418 (brauliobezerra) Don't stare at me like that. Não me olhe assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556105 (Spamster) & #1582067 (alexmarcelo) Don't take it too literally. Não encare de forma tão literal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1899412 (sysko) & #1900082 (alexmarcelo) Don't talk about it anymore. Não fale mais sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826674 (CK) & #6958913 (Ricardo14) Don't talk to Tom like that. Não fale com Tom assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181560 (CK) & #4368315 (ajdavidl) Don't talk to me about work. Não fale comigo sobre trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288977 (CK) & #7908394 (piterkeo) Don't tell me. Let me guess. Não me conte. Deixe-me adivinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288995 (CK) & #4952443 (bill) Don't tell them we sent you. Não diga a eles que enviamos você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9088687 (CK) & #9132169 (JGEN) Don't tell them we sent you. Não diga a eles que te enviamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9088687 (CK) & #9132171 (JGEN) Don't think about it. Do it. Não pense. Faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288999 (CK) & #3782983 (Ricardo14) Don't throw away your money. Não jogue o seu dinheiro fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737451 (CM) & #6563360 (heo598) Don't throw away your money. Não jogue fora o seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737451 (CM) & #6563361 (heo598) Don't throw rocks at people. Não jogue pedras nas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592922 (CK) & #8757344 (JGEN) Don't treat me like a child. Não me trate como a uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262418 (CK) & #1394346 (alexmarcelo) Don't turn your back on Tom. Não vire as costas para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289006 (CK) & #6958439 (Ricardo14) Don't use all the hot water. Não utilize toda a água quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64142 (CK) & #1546694 (alexmarcelo) Don't waste the opportunity. Não perca a oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271366 (CK) & #4853152 (bill) Don't waste your ammunition. Não esperdice sua munição CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440628 (AlanF_US) & #5440865 (UltraG) Don't worry. We'll find Tom. Não se preocupe. Nós vamos achar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098920 (CK) & #6970276 (Ricardo14) Don't worry. We'll find Tom. Não se preocupe. Vamos achar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098920 (CK) & #6970277 (Ricardo14) Don't worry. We'll find Tom. Não se preocupem. Nós vamos achar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098920 (CK) & #6970278 (Ricardo14) Don't worry. You'll make it. Não se preocupe, você vai conseguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269024 (CK) & #6458063 (heo598) Don't you have a girlfriend? Você não tem namorada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643763 (CK) & #3456955 (piterkeo) Don't you have a television? Você não tem televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8873676 (sundown) & #8874458 (bill) Don't you know what that is? Você não sabe o que é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788302 (CK) & #8055473 (MacGyver) Don't you know what this is? Não sabes o que é isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288885 (CK) & #8055521 (MacGyver) Don't you know what this is? Vocês não sabem o que é isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288885 (CK) & #8055526 (MacGyver) Don't you know what this is? Você não sabe o que é isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288885 (CK) & #8055529 (MacGyver) Don't you want one of these? Você não quer um desses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102508 (CK) & #6805914 (Ricardo14) Don't you want to be famous? Você não quer ser famoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102504 (CK) & #8502648 (bill) Don't you want to be famous? Você não quer ser famosa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102504 (CK) & #8502650 (bill) Don't you want to eat lunch? Você não quer almoçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102502 (CK) & #6398011 (bill) Don't you want to eat lunch? Não quer almoçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102502 (CK) & #6398012 (bill) Don't you want to help them? Você não quer ajudá-los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012917 (CK) & #3893119 (ajdavidl) Don't you want to help them? Você não quer ajudá-las? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012917 (CK) & #7744714 (MacGyver) Dracula was born in Romania. Drácula nasceu na Romênia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9156193 (megamanenm) & #9156282 (bill) Earth is a beautiful planet. A Terra é um belo planeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473816 (FeuDRenais) & #4864262 (bill) Education is very important. A educação é muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488118 (arnxy20) & #1487968 (sugoi) Eggs can be used as weapons. Ovos podem ser usados como armas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484773 (Spamster) & #2813023 (MarlonX19) Eight plus eight is sixteen. Oito mais oito são dezasseis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077266 (CK) & #7073786 (iart61) Either I'm right or you are. Ou eu estou certo, ou você está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665731 (CK) & #6714771 (Mecamute) English is a required class. Inglês é uma aula obrigatória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4789692 (CK) & #4792837 (Ricardo14) English is studied in Japan. O inglês é estudado no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26245 (CK) & #1658335 (alexmarcelo) Enjoy yourself at the party. Divirta-se na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013829 (CK) & #5100656 (bill) Enjoy yourself at the party. Divirtam-se na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013829 (CK) & #5100657 (bill) Enter your password, please. Digite a sua senha, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356587 (apglopez) & #1143663 (alexmarcelo) Enter your password, please. Digita a sua senha, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356587 (apglopez) & #8044185 (Ricardo14) Even the experts were wrong. Até mesmo os especialistas estavam enganados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323628 (CK) & #9324912 (bill) Everybody desires happiness. Todos desejam a felicidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276425 (CK) & #579066 (brauliobezerra) Everybody desires happiness. Todo mundo quer ser feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276425 (CK) & #579068 (brauliobezerra) Everybody desires happiness. Todo o mundo deseja ser feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276425 (CK) & #3832187 (carlosalberto) Everybody disagreed with me. Todo mundo discordam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242233 (CK) & #8245710 (josivangoncalves) Everybody disagreed with me. Todos discordam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242233 (CK) & #8245711 (josivangoncalves) Everybody is busy except me. Todo mundo está ocupado, exceto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262462 (CK) & #4846501 (bill) Everybody is happy nowadays. Atualmente todos estão felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243813 (sacredceltic) & #381715 (brauliobezerra) Everybody knows we hate Tom. Todo mundo sabe que nós odiamos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921277 (CK) & #4842836 (KimiP) Everybody likes to goof off. Todo mundo gosta de brincar fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4736823 (paper1n0) & #4777929 (Ricardo14) Everybody saw what happened. Todos viram o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129756 (CK) & #5033613 (bill) Everybody saw what happened. Todo mundo viu o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129756 (CK) & #5033614 (bill) Everybody waited in silence. Todos esperaram em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594803 (CK) & #8649663 (JGEN) Everybody waited in silence. Todo mundo esperou em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594803 (CK) & #8649664 (JGEN) Everybody waited in silence. Todos esperavam em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594803 (CK) & #8649694 (JGEN) Everybody waited in silence. Todo mundo esperava em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594803 (CK) & #8649695 (JGEN) Everybody wants recognition. Todo mundo quer reconhecimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012918 (CK) & #3893120 (ajdavidl) Everybody wants to be happy. Todo mundo quer ser feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270044 (CK) & #579068 (brauliobezerra) Everybody was out to get me. Todo mundo estava contra mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891173 (CK) & #3463210 (carlosalberto) Everybody was staring at me. Todos estavam me encarando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307252 (Hybrid) & #5023381 (bill) Everybody was staring at me. Todo mundo estava me encarando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307252 (Hybrid) & #5023384 (bill) Everybody's waiting for you. Todo mundo está te esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736950 (CK) & #1032602 (une_monica) Everyone I know uses Google. Todo mundo que eu conheço usa o Google. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499677 (CK) & #4804279 (bill) Everyone ate the same thing. Todos comeram a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953263 (CK) & #957506 (brauliobezerra) Everyone knew Tom was lying. Todos sabiam que Tom estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530533 (CK) & #8607482 (bill) Everyone knows Tom is lying. Todos sabem que o Tom está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891178 (CK) & #6960472 (Ricardo14) Everyone knows Tom is lying. Todo o mundo sabe que o Tom está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891178 (CK) & #6960473 (Ricardo14) Everyone knows it wasn't me. Todos sabem que não fui eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440312 (CK) & #8442208 (carlosalberto) Everyone knows you love Tom. Todos sabem que você ama o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813881 (Hybrid) & #5813902 (bill) Everyone knows you love Tom. Todo mundo sabe que você ama o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813881 (Hybrid) & #5813903 (bill) Everyone makes that mistake. Todos cometem esse erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871749 (CK) & #5337461 (bill) Everyone makes that mistake. Todo mundo comete esse erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871749 (CK) & #5337462 (bill) Everyone thinks Tom is rich. Todos acham que Tom é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307733 (CK) & #8482230 (bill) Everyone thinks you're dead. Todo mundo pensa que você está morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825437 (CK) & #5290752 (ajdavidl) Everyone was very concerned. Todos estavam muito preocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496819 (CK) & #4949962 (bill) Everyone was wearing gloves. Todo mundo estava usando luvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594790 (CK) & #8649701 (JGEN) Everyone was wearing gloves. Todos estavam usando luvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594790 (CK) & #8649702 (JGEN) Everything depends on money. Tudo depende de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497203 (CK) & #5177399 (ajdavidl) Everything is getting cheap. Tudo está ficando barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662473 (Amastan) & #6865487 (lucasmg123) Everything went as expected. Tudo correu como esperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824826 (CK) & #7372105 (Ricardo14) Everything will be fine now. Tudo vai ficar bem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817225 (CK) & #6817673 (Ricardo14) Everything's back to normal. Tudo voltou ao normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734292 (CK) & #5329553 (bill) Everything's going to be OK. Tudo vai ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953265 (CK) & #1048407 (brauliobezerra) Excuse me, I have a request. Com licença; tenho um pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2463300 (CK) & #2474607 (alexmarcelo) Excuse me, do you work here? Com licença, você trabalha aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015360 (CK) & #9162168 (bill) Excuse me, do you work here? Com licença, vocês trabalham aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015360 (CK) & #9162169 (bill) Excuse me, how much is this? Com licença, quanto é isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3847206 (CK) & #3847303 (Luciosp) Excuse me, how much is this? Com licença, quanto isto custa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3847206 (CK) & #4818051 (NihongoGa) Excuse me, where's the exit? Desculpe-me, onde fica a saída? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549610 (CK) & #5871079 (Hic_Space) Excuse me. What's your name? Com licença. Qual é o seu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #933745 (CK) & #933793 (alexmarcelo) Fashion is not my specialty. Moda não é minha especialidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920834 (FeuDRenais) & #4508907 (Ricardo14) Father bought me some books. O papai me comprou uns livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319215 (CM) & #872805 (alexmarcelo) Feel this. It's really soft. Toque aqui! É muito macio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972625 (CK) & #8120840 (lucasmg123) Few students can read Latin. Poucos estudantes sabem ler em latim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29729 (CK) & #406514 (brauliobezerra) Few students can read Latin. Raros são os estudantes que sabem ler Latim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29729 (CK) & #4680010 (carlosalberto) Filiberto just lost his job. Filiberto acabou de perder o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706870 (papabear) & #1582422 (alexmarcelo) Fill this bottle with water. Encha esta garrafa com água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477943 (CK) & #1380902 (tulio) Find out where Tom is today. Descubra onde o Tom está hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120728 (CK) & #8990163 (Ricardo14) Finish cleaning the windows. Termine de limpar as janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4373833 (Lepotdeterre) & #4445069 (alexmarcelo) First, let's talk about Tom. Primeiro, falemos sobre Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102979 (CK) & #4103198 (alexmarcelo) Fishing is not allowed here. A pesca não é permitida aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454568 (CK) & #4819106 (Ricardo14) Food is fuel for our bodies. A comida é combustível para nossos corpos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681035 (Source_VOA) & #1394478 (carlosalberto) Forget about that right now. Esqueça isso aqui mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41361 (CK) & #4696342 (carlosalberto) Forget about that right now. Esqueça isso a partir deste momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41361 (CK) & #4696343 (carlosalberto) Forgive me for my ignorance. Perdoe-me pela minha ignorância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915742 (CK) & #7330568 (Ricardo14) France is in Western Europe. A França fica na Europa ocidental. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1518705 (ABChessel) & #1520469 (alexmarcelo) France is in Western Europe. A França fica no leste europeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1518705 (ABChessel) & #1541331 (alexmarcelo) France is in western Europe. A França fica na Europa ocidental. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34175 (CK) & #1520469 (alexmarcelo) French developed from Latin. O francês desenvolveu-se a partir do latim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34156 (Dejo) & #2716808 (carlosalberto) Fresh fruit is good for you. Frutas frescas fazem bem para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269323 (CK) & #1120381 (brauliobezerra) Further problems soon arose. Mais problemas surgiram em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495711 (CK) & #8009354 (jvlopes91) Gamblers enjoy taking risks. Jogadores se divertem assumindo riscos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681952 (Source_VOA) & #1864645 (gleydin) Get me the scissors, please. Dê-me a tesoura, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35468 (CK) & #394304 (brauliobezerra) Get out of here! All of you! Saiam daqui! Todos vocês! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705426 (papabear) & #1544848 (roger_rf) Get out of here, all of you! Saiam daqui, todos vocês! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137345 (MethodGT) & #2139261 (alexmarcelo) Get them before they get us. Peguem-nos antes que eles nos peguem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2453076 (fenfang557) & #2453469 (alexmarcelo) Give me a couple more hours. Me dê mais algumas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152309 (CK) & #8048448 (jvlopes91) Give me a different example. Dê-me um exemplo diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454613 (qana) & #1457061 (alexmarcelo) Give me everything you have. Dá-me tudo o que tens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6114067 (CK) & #8068519 (MacGyver) Give me everything you have. Dê-me tudo o que você tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6114067 (CK) & #8068520 (MacGyver) Give me the car key, please. Dê-me as chaves do carro, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808153 (pne) & #1810388 (alexmarcelo) Give me the car key, please. Dá-me as chaves do carro, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808153 (pne) & #1810394 (alexmarcelo) Give me the car key, please. Deem-me as chaves do carro, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808153 (pne) & #1810396 (alexmarcelo) Go and help wash the dishes. Vá ajudar lavar a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241114 (CK) & #2488311 (MarlonX19) Go away. I want to be alone. Vá embora. Eu quero ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686558 (CK) & #6062984 (bill) Go on, Tom, we're listening. Prossiga, Tom, nós estamos ouvindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4526786 (Hybrid) & #4974267 (bill) Gold is heavier than silver. O ouro é mais pesado do que a prata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18592 (CK) & #3805946 (muriloricci) Grammar is very complicated. A gramática é muito complicada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #990384 (Brian255) & #990388 (alexmarcelo) Guess what I want to do now. Adivinha o que eu quero fazer agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033375 (CK) & #7886331 (pedrolima) Hands up! This is a robbery. Mãos para cima! É um assalto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296486 (Shishir) & #1299035 (brauliobezerra) Harvard was founded in 1636. A Universidade Harvard foi fundada em 1636. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457642 (FeuDRenais) & #4861288 (bill) Has Tom ever ridden a horse? O Tom já andou a cavalo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512041 (CK) & #7327747 (Ricardo14) Has Tom promised to help us? Tom prometeu nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818842 (CK) & #5170813 (ToinhoAlam) Has anybody spoken with Tom? Alguém falou com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183456 (CK) & #4776032 (bill) Has anyone been helping Tom? Alguém já esteve ajudando o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797035 (CK) & #6798343 (Ricardo14) Has anyone been helping Tom? Alguém tem ajudado o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797035 (CK) & #6798345 (Ricardo14) Has it rained here recently? Choveu aqui recentemente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948909 (CK) & #8965704 (JGEN) Has it rained here recently? Já choveu aqui recentemente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948909 (CK) & #8965706 (JGEN) Has it rained here recently? Tem chovido aqui recentemente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948909 (CK) & #8965707 (JGEN) Has she ever fallen in love? Ela já se apaixonou alguma vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317500 (CK) & #389285 (brauliobezerra) Has the snow already melted? A neve já derreteu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3430744 (AlanF_US) & #3433897 (piterkeo) Hasn't this happened before? Isso não aconteceu antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040229 (CK) & #7166852 (carlosalberto) Hasn't this happened before? Isso já não havia acontecido antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040229 (CK) & #7166867 (carlosalberto) Have I done something wrong? Eu fiz algo de errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062722 (CK) & #5618380 (bill) Have a look at that picture. Dê uma olhada nessa foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68497 (CK) & #8443963 (bill) Have the children eaten yet? As crianças já comeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830627 (CK) & #1906305 (alexmarcelo) Have the police been called? Chamaram a polícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569072 (CK) & #6570515 (carlosalberto) Have there been any changes? Houve alguma mudança? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433741 (CK) & #1064637 (une_monica) Have you bought the tickets? Você já comprou os ingressos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258242 (_undertoad) & #3658301 (carlosalberto) Have you ever baked a pizza? Você já fez uma pizza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717435 (Amastan) & #1718515 (alexmarcelo) Have you ever baked a pizza? Vocês já fizeram pizza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717435 (Amastan) & #1718518 (alexmarcelo) Have you ever been arrested? Você já foi preso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434561 (CK) & #1469029 (alexmarcelo) Have you ever been arrested? Você já foi presa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434561 (CK) & #4948451 (Ricardo14) Have you ever been arrested? Vocês já foram presos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434561 (CK) & #4948452 (Ricardo14) Have you ever been arrested? Vocês já foram presas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434561 (CK) & #4948453 (Ricardo14) Have you ever been run over? Você já foi atropelado alguma vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585397 (erikspen) & #1584987 (elencw) Have you ever broken a bone? Você já quebrou algum osso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953291 (CK) & #1048386 (brauliobezerra) Have you ever broken a bone? Você já sofreu alguma fratura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953291 (CK) & #1048387 (brauliobezerra) Have you ever broken a bone? Vocês já sofreram alguma fratura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953291 (CK) & #1048388 (brauliobezerra) Have you ever broken a bone? Vocês já quebraram algum osso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953291 (CK) & #1048389 (brauliobezerra) Have you ever built a house? Você já construiu uma casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717509 (Amastan) & #1718498 (alexmarcelo) Have you ever built a house? Vocês já construíram uma casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717509 (Amastan) & #1718499 (alexmarcelo) Have you ever caught a fish? Você já pegou um peixe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717364 (Amastan) & #1718539 (alexmarcelo) Have you ever donated blood? Você já doou sangue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953293 (CK) & #1048382 (brauliobezerra) Have you ever donated blood? Vocês já doaram sangue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953293 (CK) & #1048383 (brauliobezerra) Have you ever dreamed of me? Você já sonhou comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737811 (CK) & #5471644 (bill) Have you ever eaten insects? Você já comeu insetos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661475 (Hybrid) & #5498658 (bill) Have you ever grown a beard? Você já deixou a barba crescer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717953 (Amastan) & #1718346 (alexmarcelo) Have you ever kissed a girl? Você já beijou uma garota? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561877 (CK) & #5107907 (r3cca) Have you ever scaled a fish? Você já escamou um peixe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921918 (CK) & #8922078 (JGEN) Have you ever seen a cuckoo? Você já viu um cuco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63693 (CK) & #913729 (alexmarcelo) Have you ever seen a monkey? Você já viu um macaco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940756 (Hakaku) & #4576273 (carlosalberto) Have you ever seen an angel? Você já viu um anjo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796163 (Eccles17) & #6796202 (Ricardo14) Have you finished unpacking? Você terminou de desempacotar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012228 (CK) & #5186252 (ToinhoAlam) Have you forgotten about me? Você se esqueceu de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1248734 (Scott) & #1581014 (alexmarcelo) Have you had dinner already? Você já jantou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457544 (FeuDRenais) & #1063498 (alexmarcelo) Have you had dinner already? Vocês já jantaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457544 (FeuDRenais) & #6310323 (carlosalberto) Have you had dinner already? Tu já jantaste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457544 (FeuDRenais) & #6310325 (carlosalberto) Have you heard the news yet? Você já ouviu as notícias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69752 (CK) & #1200130 (alexmarcelo) Have you paid all the bills? Você pagou todas as contas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216180 (CK) & #5116813 (bill) Have you read this book yet? Você já leu esse livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16676 (CK) & #4793013 (bill) Have you read this book yet? Vocês já leram esse livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16676 (CK) & #4850651 (Ricardo14) Have you read today's paper? Você leu o jornal de hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69412 (CK) & #948853 (alexmarcelo) Have you read your mail yet? Você já leu a sua correspondência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959431 (sharptoothed) & #6759590 (Ricardo14) Have you seen Tom's new car? Você viu o carro novo de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016772 (CK) & #5362762 (bill) Have you told me everything? Você me contou tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038408 (Spamster) & #2039797 (MarlonX19) Have you washed the car yet? Você já lavou o carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69743 (CK) & #770805 (brauliobezerra) Haven't you eaten lunch yet? Você ainda não almoçou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593616 (CK) & #4844200 (bill) He accomplished his mission. Ele cumpriu a missão dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302296 (CK) & #4968571 (Ricardo14) He achieved his aim at last. Ele chegou ao seu objetivo, finalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291790 (CM) & #378120 (brauliobezerra) He acquired Russian quickly. Ele dominou rapidamente o russo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293374 (CM) & #1393982 (alexmarcelo) He agreed to what they said. Ele concordou com o que lhe disseram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258252 (_undertoad) & #3658310 (carlosalberto) He annoys me with questions. Ele me irrita com perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293170 (CM) & #7454590 (Ricardo14) He arrived after I had left. Ele chegou depois que eu saí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246815 (CK) & #941530 (une_monica) He arrived after I had left. Ele chegou depois de eu sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246815 (CK) & #1732205 (alexmarcelo) He asked for a lot of money. Ele pediu muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703083 (papabear) & #1043735 (brauliobezerra) He asked for a lot of money. Ele pediu uma grande quantidade de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703083 (papabear) & #1043736 (brauliobezerra) He asked me to read 5 poems. Ele me pediu para ler cinco poemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434565 (CM) & #1469025 (alexmarcelo) He began to talk to the dog. Ele começou a falar com o cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441530 (Eldad) & #1441568 (alexmarcelo) He breathed his last breath. Ele deu seu último suspiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296740 (CM) & #1424932 (paula_guisard) He came back two days later. Ele voltou dois dias depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463507 (CK) & #404224 (brauliobezerra) He came into the room first. Ele entrou na sala primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3265731 (zezhyrule) & #4971488 (Ricardo14) He came to Japan as a child. Veio ao Japão quando criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284078 (pierrephi) & #1018113 (alexmarcelo) He can speak five languages. Ele sabe falar cinco idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460267 (jeanne) & #1916145 (alexmarcelo) He can speak five languages. Ele sabe falar cinco línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460267 (jeanne) & #1916146 (alexmarcelo) He could not breathe deeply. Ele não conseguia respirar fundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299966 (CK) & #576645 (brauliobezerra) He did his best, but failed. Ele fez o melhor que pôde, mas fracassou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296769 (CK) & #1723812 (roger_rf) He did it when he was drunk. Ele fez isso quando estava bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682021 (iainmb93) & #2682045 (alexmarcelo) He did not buy it after all. Ele não o comprou afinal de contas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238668 (CK) & #2657076 (MarlonX19) He did not say a word to us. Ele não nos disse uma única palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297354 (CK) & #1167441 (alexmarcelo) He didn't dare say anything. Ele não se atreveu a dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284753 (CK) & #3889012 (carlosalberto) He didn't go home yesterday. Ele não foi para casa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881612 (CM) & #1776821 (alexmarcelo) He didn't have a single pen. Ele não tinha uma única caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460170 (piksea) & #8890140 (Richom) He didn't turn up after all. No final das contas, ele não apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295878 (CK) & #1558969 (roger_rf) He died doing what he loved. Ele morreu fazendo o que amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694877 (CM) & #1698701 (alexmarcelo) He died of cancer last year. Morreu de câncer ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295258 (CK) & #985352 (alexmarcelo) He died of cancer last year. Morreu de cancro ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295258 (CK) & #985353 (alexmarcelo) He died of cancer last year. Ele morreu de câncer no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295258 (CK) & #2718611 (carlosalberto) He differs from his brother. Ele é diferente do irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295673 (CM) & #4926630 (carlosalberto) He doesn't always come late. Ele nem sempre chega tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289187 (CK) & #1732274 (alexmarcelo) He doesn't have any friends. Ele não tem nenhum amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284930 (CK) & #879883 (alexmarcelo) He doesn't obey his parents. Ele não obedece aos pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258331 (_undertoad) & #3696614 (carlosalberto) He dozed off under the tree. Ele cochilou embaixo da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958760 (FeuDRenais) & #8832578 (RochaAr) He dug a hole in the garden. Ele cavou um buraco no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301706 (CK) & #5177361 (bill) He explained the rule to me. Ele me explicou a regra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297555 (CK) & #729122 (lenon_perez) He failed the entrance exam. Ele reprovou no exame de acesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302286 (CK) & #1459760 (sugoi) He fell into a deep slumber. Ele caiu num sono profundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958790 (FeuDRenais) & #994238 (alexmarcelo) He finished school in March. Ele terminou a escola em março. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288533 (CK) & #977964 (alexmarcelo) He flew a kite with his son. Ele soltou pipa com o filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300945 (CK) & #5545763 (bill) He gave three wrong answers. Ele deu três respostas erradas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294154 (CK) & #8361201 (JGEN) He got a loan from the bank. Ele pegou um empréstimo do banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295545 (CK) & #5189435 (Ricardo14) He got an easy English book. Ele conseguiu um livro de inglês fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288067 (CK) & #2441813 (MarlonX19) He got lost on his way here. Ele se perdeu quando vinha para cá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778276 (kenken) & #2707881 (carlosalberto) He got lost on his way here. Ele se perdeu quando vinha pra cá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778276 (kenken) & #6129815 (Ricardo14) He got sick during the trip. Ele ficou doente durante a viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304703 (CK) & #2445350 (MarlonX19) He had to save the princess. Ele teve de salvar a princesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840588 (Amastan) & #1841049 (alexmarcelo) He hadn't eaten in two days. Ele ficou dois dias sem comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #816061 (afeinberg) & #1587162 (alexmarcelo) He hardly ever opens a book. Ele quase nunca abre um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304135 (CK) & #4789492 (KimiP) He has a crush on this girl. Ele está caidinho por esta mina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699209 (Spamster) & #1701043 (alexmarcelo) He has a crush on this girl. Ele está caidinho por esta garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699209 (Spamster) & #1701044 (alexmarcelo) He has a crush on this girl. Ele está caidinho por esta moça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699209 (Spamster) & #1701045 (alexmarcelo) He has a crush on this girl. Ele está caidinho por esta menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699209 (Spamster) & #1701047 (alexmarcelo) He has a flower in his hand. Ele tem uma flor na mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2983549 (CM) & #2984128 (alexmarcelo) He has a strong personality. Ele tem uma forte personalidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296120 (CK) & #1613352 (alexmarcelo) He has been sick for a week. Há uma semana que ele está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293693 (CK) & #1483283 (sugoi) He has holes in his clothes. Ele tem buracos nas roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637154 (Spamster) & #1637611 (alexmarcelo) He has more books than I do. Ele tem mais livros que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298042 (CK) & #2585492 (Ricardo14) He has very bad handwriting. Ele tem uma caligrafia péssima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707767 (Dejo) & #3647809 (carlosalberto) He has very bad handwriting. Ele tem uma letra muito ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707767 (Dejo) & #3647810 (carlosalberto) He hasn't got a lot to give. Ele não tem muito que oferecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895876 (mervert1) & #2691877 (carlosalberto) He heard a very small voice. Ele ouviu uma vozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1809948 (Lumo) & #1810283 (alexmarcelo) He helped me do my homework. Ele me ajudou a fazer meu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303732 (CK) & #1120389 (brauliobezerra) He hid behind the black car. Ele se escondeu atrás do carro preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580158 (fanty) & #1584190 (alexmarcelo) He is always friendly to me. Ele é sempre amigável comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289133 (CK) & #5909302 (sergiomelo) He is an old friend of mine. Ele é um velho amigo meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297769 (CK) & #881499 (alexmarcelo) He is an old friend of mine. Ele é meu velho amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297769 (CK) & #1238114 (alexmarcelo) He is as tall as my brother. Ele é tão alto quanto o meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297822 (CK) & #6761310 (Ricardo14) He is busy learning English. Ele está ocupado aprendendo inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293993 (CK) & #1424253 (paula_guisard) He is busy writing a letter. Ele está ocupado escrevendo uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288190 (CK) & #924833 (Covered) He is digging his own grave. Ele está cavando sua própria cova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264418 (CM) & #729244 (lenon_perez) He is digging his own grave. Ele está cavando a própria cova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264418 (CM) & #2175832 (alexmarcelo) He is good at taking photos. Ele é bom a tirar fotografias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298985 (CK) & #8093990 (iT4LL) He is good at taking photos. Ele é bom a tirar fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298985 (CK) & #8093991 (iT4LL) He is in his early thirties. Ele tem uns trinta e poucos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288521 (CK) & #2811058 (carlosalberto) He is in his early twenties. Ele está no começo dos seus vinte anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288477 (CK) & #7885771 (piterkeo) He is just pulling your leg. Ele está só brincando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40862 (CK) & #1120394 (brauliobezerra) He is likely to arrive soon. É provável que ele chegue logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292936 (CK) & #380322 (brauliobezerra) He is no better than a baby. Ele não é melhor do que um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300593 (CK) & #6763641 (Ricardo14) He is on the point of death. Ele está a ponto de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297211 (CK) & #1829733 (alexmarcelo) He is one of my old friends. Ele é um dos meus velhos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881496 (CM) & #881497 (alexmarcelo) He is pleased with the plan. Ele está contente com o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290702 (CK) & #2660132 (Welton) He is respected by everyone. Ele é respeitado por todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294697 (CK) & #7775662 (pedrolima) He is similar to his father. Ele é parecido ao pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647548 (CM) & #1648771 (alexmarcelo) He is similar to his father. Ele é como o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647548 (CM) & #1648778 (alexmarcelo) He is swimming in the river. Ele está nadando no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300671 (CK) & #1056095 (alexmarcelo) He is tall and looks strong. É alto e parece forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802984 (Source_VOA) & #972399 (alexmarcelo) He is terrified of the dark. Ele morre de medo da escuridão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854247 (piksea) & #1841089 (gleydin) He is tremendously handsome. Ele é extremamente bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300195 (CK) & #404242 (brauliobezerra) He kept on reading the book. Ele continuou lendo o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040275 (halfb1t) & #2466991 (MarlonX19) He left the last page blank. Ele deixou a última página em branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296736 (CK) & #968640 (alexmarcelo) He likes to read newspapers. Ele gosta de ler jornais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299946 (CK) & #5541753 (bill) He lit a candle in the dark. Ele acendeu uma vela no escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293502 (CK) & #3186589 (piterkeo) He lives alone in the woods. Ele mora sozinho na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477944 (CK) & #1480754 (alexmarcelo) He lost everything he owned. Ele perdeu tudo o que tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513522 (CK) & #1175233 (paula_guisard) He made several corrections. Ele fez várias correções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288988 (CK) & #2574338 (alexmarcelo) He made up his mind quickly. Ele se decidiu rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #962513 (CK) & #971662 (alexmarcelo) He maintains that it's true. Ele afirma que é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258415 (_undertoad) & #3686610 (carlosalberto) He may be on the next train. Ele pode estar no próximo trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298435 (CK) & #658036 (brauliobezerra) He often makes people angry. Ele frequentemente deixa as pessoas zangadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293292 (CK) & #376443 (brauliobezerra) He once owned a lot of land. Certa vez ele possuía muitas terras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466769 (CK) & #9135146 (thiago_nascimentodf) He painted the ceiling blue. Ele pintou o teto de azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301758 (CK) & #1323079 (alexmarcelo) He passed across the border. Ele atravessou a fronteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296430 (CM) & #8096378 (lucasmg123) He picked out the best book. Ele escolheu o melhor livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289018 (CK) & #4793024 (bill) He plays baseball every day. Ele joga baseball todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303925 (CK) & #406558 (brauliobezerra) He plays baseball every day. Ele joga beisebol todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303925 (CK) & #879304 (alexmarcelo) He plays golf every weekend. Ele joga golfe todo fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166222 (faraway9911) & #2166864 (alexmarcelo) He prefers French to German. Ele prefere o francês ao alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291934 (CK) & #6008884 (KimiP) He pretended not to hear me. Ele fingiu não me ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401694 (CK) & #6758003 (lucasmg123) He put his money in the bag. Colocou seu dinheiro na bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689842 (ulyssemc1) & #874779 (alexmarcelo) He put his money in the box. Ele colocou seu dinheiro na caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298673 (CK) & #818325 (KenBr) He put the book on the desk. Ele colocou o livro na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866359 (ryanwhiting) & #2682370 (MarlonX19) He put the book on the desk. Ele colocou o livro sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866359 (ryanwhiting) & #6025881 (bill) He put the book on the desk. Ele colocou o livro em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866359 (ryanwhiting) & #6025882 (bill) He put the box on the table. Ele pôs a caixa em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291224 (CK) & #1408296 (alexmarcelo) He put the box on the table. Ele colocou a caixa em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291224 (CK) & #1408297 (alexmarcelo) He really likes music a lot. Ele gosta muito mesmo de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316128 (CK) & #1488109 (brauliobezerra) He regrets having been lazy. Ele se arrepende de ter sido preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301181 (CM) & #956977 (une_monica) He repeated his name slowly. Ele repetiu devagar o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298854 (CK) & #2698015 (carlosalberto) He said grace before eating. Ele orou antes de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299769 (CM) & #5045393 (alexmarcelo) He said that he didn't know. Ele disse que não sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954968 (FeuDRenais) & #1571680 (alexmarcelo) He sat down to read a novel. Sentou-se para ler um romance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299556 (CK) & #1799749 (alexmarcelo) He sat right in front of me. Ele estava sentado na minha frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297915 (CK) & #1799752 (alexmarcelo) He saw the bird in the tree. Ele viu o pássaro na árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979446 (hundo) & #5541784 (bill) He shaves four times a week. Ele faz a barba quatro vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520135 (kebukebu) & #4956214 (Ricardo14) He showed us a few pictures. Ele nos mostrou algumas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723503 (belgavox) & #1723332 (alexmarcelo) He shut the door behind him. Ele fechou a porta atrás de si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296207 (CM) & #1062605 (une_monica) He slipped on a banana peel. Ele escorregou numa casca de banana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561850 (Bilberry) & #1287515 (alexmarcelo) He slipped on a banana peel. Ele escorregou em uma casca de banana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561850 (Bilberry) & #3289027 (Holves) He slipped on a banana peel. Ele tropeçou em uma casca de banana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561850 (Bilberry) & #4657672 (Ricardo14) He started to speak English. Ele começou a falar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294044 (CK) & #381696 (brauliobezerra) He still owes me the answer. Ele ainda me deve a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205476 (CS) & #1207196 (alicup) He studies American history. Ele estuda a história americana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287964 (CK) & #7289543 (Ricardo14) He survived the plane crash. Ele sobreviveu ao acidente de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303027 (CK) & #971562 (alexmarcelo) He takes everything lightly. Ele leva tudo na brincadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258467 (_undertoad) & #3687412 (carlosalberto) He talked about her illness. Ele falou sobre sua enfermidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1592683 (RoiOfTheSuisse) & #1592731 (alexmarcelo) He talked about her illness. Ele falou sobre sua doença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1592683 (RoiOfTheSuisse) & #1592732 (alexmarcelo) He taught history at school. Ele ensinava História no colégio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582978 (Eldad) & #2594928 (alexmarcelo) He taught history at school. Ele ensinava História na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582978 (Eldad) & #2594929 (alexmarcelo) He thought it was hilarious. Ele achou hilário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671768 (Spamster) & #1672197 (alexmarcelo) He threw a stone at the dog. Ele jogou uma pedra no cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290758 (CK) & #965523 (une_monica) He told me his life's story. Ele me contou a história da vida dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396499 (CK) & #406563 (brauliobezerra) He told me his life's story. Ele me contou a história de sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396499 (CK) & #1400528 (alexmarcelo) He told me his name was Tom. Disse-me que se chamava Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141258 (CK) & #1143441 (alexmarcelo) He told me not to tell lies. Ele me disse para não contar mentiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297566 (CK) & #7443236 (Ricardo14) He traveled all over Europe. Ele viajou a Europa toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293239 (CK) & #3777541 (Ricardo14) He used all available means. Ele se utilizou de todos os meios disponíveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290350 (CM) & #2576855 (alexmarcelo) He walked across the street. Ele atravessou a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301686 (CK) & #1143706 (alexmarcelo) He wants a watch like yours. Ele quer um relógio como o teu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295617 (CK) & #2599388 (carlosalberto) He wants a watch like yours. Ele quer um relógio como o seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295617 (CK) & #4411445 (Ricardo14) He wants to go out with her. Ele quer sair com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302610 (CK) & #5009566 (KimiP) He was able to reduce taxes. Ele pôde reduzir os impostos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803037 (Source_VOA) & #4746532 (KimiP) He was absorbed in the book. Ele estava empolgado com o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288027 (CK) & #2826490 (carlosalberto) He was absorbed in the book. Ele ficou empolgado com o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288027 (CK) & #2826491 (carlosalberto) He was admitted to the club. Ele foi admitido ao clube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290612 (CK) & #3806487 (piterkeo) He was also kind to animals. Ele também era gentil com os animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292875 (CK) & #3214873 (gleydin) He was expelled from school. Ele foi expulso do colégio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303648 (CK) & #983262 (alexmarcelo) He was in his shirt sleeves. Ele estava em mangas de camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258517 (_undertoad) & #3689390 (carlosalberto) He was not at all satisfied. Ele não ficou nada satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292916 (CK) & #1301840 (alexmarcelo) He was proud of his brother. Ele ficou orgulhoso do irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301719 (CK) & #6164733 (bill) He was shy at the beginning. No começo ele era tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862984 (papabear) & #869169 (alexmarcelo) He was sitting on the floor. Ele estava sentado no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299626 (CK) & #4971403 (bill) He was standing at the gate. Ele estava parado na entrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304220 (CK) & #1587176 (alexmarcelo) He went back to get his hat. Ele voltou para pegar o chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303682 (CK) & #7523475 (Ricardo14) He went to London via Paris. Ele foi a Londres via Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292442 (CK) & #870734 (alexmarcelo) He went to bed after supper. Ele foi para a cama depois do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304477 (CK) & #1642838 (Dark) He went up the steps slowly. Ele subiu os degraus lentamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294716 (CK) & #377655 (brauliobezerra) He will come this afternoon. Ele virá esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296197 (CK) & #4937153 (carlosalberto) He will come this afternoon. Ele virá hoje à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296197 (CK) & #4937155 (carlosalberto) He will win the first prize. Ele vai ficar em primeiro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293824 (CK) & #6995109 (Ricardo14) He works in order to forget. Ele trabalha para esquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506989 (CM) & #1508668 (alexmarcelo) He wrote a letter yesterday. Ele escreveu uma carta ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257783 (CK) & #7908333 (piterkeo) He's able to speak Japanese. Ele sabe japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396198 (CK) & #784935 (alvren) He's able to speak Japanese. Ele sabe falar japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396198 (CK) & #1488039 (brauliobezerra) He's always been kind to me. Ele tem sempre sido gentil comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300552 (CK) & #384767 (brauliobezerra) He's always been kind to me. Ele sempre foi gentil comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300552 (CK) & #384768 (brauliobezerra) He's asking you to help him. Ele está te pedindo ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579488 (fanty) & #1587060 (alexmarcelo) He's not disciplined enough. Ele não é suficientemente disciplinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701499 (Scott) & #1715502 (alexmarcelo) He's very protective of her. Ele a protege muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170838 (Hybrid) & #6169511 (carlosalberto) Her bed is next to the wall. A cama dela fica perto da parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580160 (fanty) & #1587020 (alexmarcelo) Her dream is to visit Paris. O sonho dela é visitar Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #878775 (CK) & #880901 (brauliobezerra) Her dream is to visit Paris. O sonho dela é conhecer Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #878775 (CK) & #880902 (brauliobezerra) Her dream is to visit Paris. Seu sonho é visitar Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #878775 (CK) & #885418 (alexmarcelo) Her dream is to visit Paris. O seu sonho é visitar Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #878775 (CK) & #5014707 (alexmarcelo) Her garden is a work of art. O jardim dela é uma obra de arte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473 (CK) & #418160 (brauliobezerra) Her garden is a work of art. Seu jardim é uma obra de arte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473 (CK) & #1799811 (alexmarcelo) Her hair is naturally curly. O cabelo dela é naturalmente cacheado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309639 (CK) & #3706612 (ajdavidl) Her husband is about to die. O seu marido está para morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122556 (Shishir) & #2574269 (alexmarcelo) Her name wasn't on the list. O nome dela não estava na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29695 (CK) & #5940263 (bill) Here's the key to your room. Aqui está a chave do seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817227 (CK) & #6817678 (Ricardo14) Here's the list Tom gave me. Aqui está a lista que Tom me deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152299 (CK) & #8596641 (abstrato) Hey, that's not our problem. Ei, isso não é problema nosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663439 (CK) & #5083020 (ToinhoAlam) His advice was very helpful. O seu conselho foi muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286713 (CK) & #1041325 (alexmarcelo) His garden is a work of art. Seu jardim é uma obra de arte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #380794 (MUIRIEL) & #1799811 (alexmarcelo) His lecture started on time. A palestra dele começou no horário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430460 (FeuDRenais) & #3709575 (Ricardo14) His mistake was intentional. Seu erro foi voluntário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286186 (CM) & #2453429 (alexmarcelo) His name is not on the list. O nome dele não está na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287649 (Swift) & #2175790 (alexmarcelo) His opinion was unimportant. A opinião dele não era importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285493 (CM) & #375131 (brauliobezerra) His opinion was unimportant. Sua opinião não era importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285493 (CM) & #375132 (brauliobezerra) His sister is a real beauty. A irmã dele é realmente linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286444 (CK) & #4935820 (carlosalberto) His wife died in childbirth. Sua esposa morreu no parto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671770 (Spamster) & #1672200 (alexmarcelo) History is repeating itself. A História está se repetindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501736 (CK) & #4866773 (bill) Hitler led Germany into war. Hitler levou a Alemanha à guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34671 (CK) & #406593 (brauliobezerra) How about I buy you a drink? Que tal eu te comprar uma bebida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150804 (CK) & #7368494 (Ricardo14) How about some Spanish food? E que tal comida espanhola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51797 (CK) & #5891372 (Ricardo14) How are things in Australia? Como estão as coisas na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085915 (CK) & #6805899 (Ricardo14) How are you doing in school? Como você está indo na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839806 (CK) & #6805910 (Ricardo14) How are you going to Boston? Como você vai para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024395 (CK) & #6805881 (Ricardo14) How are you going to pay me? Como você vai me pagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185850 (CK) & #6146122 (bill) How busy were you yesterday? Ontem estiveste muito ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023911 (CK) & #7024580 (iart61) How can I forget those days? Como posso me esquecer daqueles dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38704 (CK) & #3980237 (alexmarcelo) How can I help these people? Como eu posso ajudar estas pessoas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730494 (CM) & #3805550 (muriloricci) How can I help these people? Como posso ajudar esta gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730494 (CM) & #3980276 (alexmarcelo) How can life get any better? Como a vida pode melhorar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5840651 (CK) & #8133191 (lucasmg123) How can you not like horses? Como você pode não gostar de cavalos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123469 (CK) & #4756733 (carlosalberto) How can you not like horses? Como é possível que você não goste de cavalos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123469 (CK) & #4756735 (carlosalberto) How can you stand this heat? Como você aguenta este calor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3149949 (Ricardo14) & #3145222 (piterkeo) How could you do this to me? Como é que me pudeste fazer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722461 (Hybrid) & #8105024 (iT4LL) How could you do this to me? Como me pudeste fazer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722461 (Hybrid) & #8105025 (iT4LL) How could you do this to us? Como você pôde fazer isto conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960912 (Hybrid) & #4049125 (Laudemilson) How dare you say that to me! Como se atreve a dizer isso para mim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800845 (CK) & #6057819 (Solid_Rock) How did the accident happen? Como aconteceu o acidente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921847 (Delian) & #1791998 (lazymoose) How did the police find out? Como a polícia descobriu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842353 (CK) & #5842408 (bill) How did we reach this point? Como é que chegamos a este ponto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602714 (Spamster) & #1607920 (alexmarcelo) How did we reach this point? Como a gente chegou a este ponto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602714 (Spamster) & #1607921 (alexmarcelo) How did you accomplish that? Como você conseguiu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529832 (CK) & #6942249 (Ricardo14) How did you do that so fast? Como você fez isso tão rápido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842377 (CK) & #5842403 (bill) How did you enjoy the party? Você gostou da festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22570 (CK) & #770667 (brauliobezerra) How did you enjoy the party? Que tal foi a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22570 (CK) & #7292109 (carlosalberto) How did you enjoy the party? Que achaste da festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22570 (CK) & #7292111 (carlosalberto) How did you enjoy the party? Tu gostaste da festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22570 (CK) & #7292113 (carlosalberto) How did you enjoy the party? Gostaram da festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22570 (CK) & #7292115 (carlosalberto) How did you enjoy the party? Foi boa a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22570 (CK) & #7292118 (carlosalberto) How did you enjoy the party? Vós gostastes da festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22570 (CK) & #7292120 (carlosalberto) How did you enjoy the party? O senhor, que achou da festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22570 (CK) & #7292122 (carlosalberto) How did you enjoy the party? O que a senhora achou da festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22570 (CK) & #7292123 (carlosalberto) How did you enjoy the party? Os senhores gostaram da festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22570 (CK) & #7292124 (carlosalberto) How did you enjoy the party? As senhoras, que acharam da festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22570 (CK) & #7292125 (carlosalberto) How did you figure that out? Como você descobriu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636485 (CK) & #1701297 (alexmarcelo) How did you get these books? Como você conseguiu esses livros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456779 (CK) & #8497681 (JGEN) How did you get these books? Como você adquiriu esses livros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456779 (CK) & #8497682 (JGEN) How did you get to know her? Como você a conheceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37552 (CK) & #907309 (alexmarcelo) How did you get to know him? Como você o conheceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38626 (CK) & #907311 (alexmarcelo) How do I get to the airport? Como eu chego ao aeroporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655867 (gleki) & #1667054 (alexmarcelo) How do I get to the library? Como faço para chegar na biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655876 (gleki) & #2447327 (MarlonX19) How do I get to the library? Como chego na biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655876 (gleki) & #2447329 (MarlonX19) How do I get to the theater? Como faço para chegar ao teatro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738410 (CK) & #5165597 (bill) How do I solve this problem? Como é que eu resolvo este problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679857 (ulyssemc1) & #8829549 (carlosalberto) How do you know Tom is safe? Como você sabe que Tom está seguro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842817 (CK) & #5844414 (bill) How do you know that's true? Como você sabe que isso é verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842810 (CK) & #7560412 (Ricardo14) How do you like my new suit? Que achas do meu terno novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251255 (CK) & #2665915 (carlosalberto) How do you plan to get home? Como é que você pretende chegar em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38360 (CK) & #7277739 (carlosalberto) How do you plan to get home? Como intencionas tu chegar em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38360 (CK) & #7277740 (carlosalberto) How do you plan to get home? Como tendes vós a intenção de chegar em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38360 (CK) & #7277741 (carlosalberto) How do you plan to get home? Como acham vocês que poderão chegar em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38360 (CK) & #7277742 (carlosalberto) How do you plan to get home? Como é que o senhor tenciona chegar em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38360 (CK) & #7277743 (carlosalberto) How do you plan to get home? Como planeja a senhora chegar em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38360 (CK) & #7277744 (carlosalberto) How do you plan to get home? Como estão imaginando os senhores que vão chegar em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38360 (CK) & #7277745 (carlosalberto) How do you plan to get home? Como tencionam as senhoras chegar em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38360 (CK) & #7277746 (carlosalberto) How do you take your coffee? Como você bebe o seu café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62257 (CK) & #1319746 (alexmaur) How does Tom feel about you? Como o Tom se sente com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233093 (CK) & #8330156 (JGEN) How does Tom feel about you? Como Tom se sente perto de você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233093 (CK) & #8330158 (JGEN) How does Tom feel about you? O que Tom sente por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233093 (CK) & #8330162 (JGEN) How does Tom intend to help? Como o Tom pretende ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767552 (CK) & #7292525 (Ricardo14) How exactly did you do that? Como exatamente você fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5843698 (CK) & #7320240 (carlosalberto) How exactly did you do that? Como é exatamente que tu fizeste isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5843698 (CK) & #7320241 (carlosalberto) How exactly did you do that? Como fizestes vós isso exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5843698 (CK) & #7320242 (carlosalberto) How exactly did you do that? Como foi exatamente que vocês fizeram isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5843698 (CK) & #7320243 (carlosalberto) How exactly did you do that? Com fez isso o senhor exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5843698 (CK) & #7320244 (carlosalberto) How exactly did you do that? Como é que a senhora fez isso exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5843698 (CK) & #7320245 (carlosalberto) How exactly did you do that? Como exatamente os senhores fizeram isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5843698 (CK) & #7320246 (carlosalberto) How exactly did you do that? Como foi exatamente que as senhoras fizeram isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5843698 (CK) & #7320247 (carlosalberto) How far is Boston from here? Qual é a distância daqui para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809273 (CK) & #4816843 (bill) How is Tom going to do that? Como o Tom vai fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110452 (CK) & #6781967 (Ricardo14) How is this word pronounced? Como é que se pronuncia esta palavra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710419 (CK) & #4711415 (carlosalberto) How long did you live there? Por quanto tempo você viveu lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508845 (sysko) & #8979983 (Ricardo14) How long does a turtle live? Quanto tempo vive uma tartaruga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4256542 (JFMorais) & #4259047 (JFMorais) How long has he lived there? Por quanto tempo ele viveu aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37631 (CK) & #8877078 (victorromero85) How long have I been asleep? Fiquei quanto tempo dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970708 (Hybrid) & #7447655 (Ricardo14) How long have you been back? Há quanto tempo você está de volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636386 (CK) & #7088731 (alexmarcelo) How long have you been busy? Por quanto tempo você esteve ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70210 (Dejo) & #1558728 (alexmarcelo) How long have you been busy? Por quanto tempo você esteve ocupada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70210 (Dejo) & #1558729 (alexmarcelo) How long have you been busy? Por quanto tempo vocês estiveram ocupados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70210 (Dejo) & #1558730 (alexmarcelo) How long have you been busy? Por quanto tempo vocês estiveram ocupadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70210 (Dejo) & #1558731 (alexmarcelo) How long have you been busy? Há quanto tempo você está ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70210 (Dejo) & #7088707 (alexmarcelo) How long have you been busy? Há quanto tempo você está ocupada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70210 (Dejo) & #7088708 (alexmarcelo) How long have you been gone? Há quanto tempo você foi embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824361 (CK) & #7088732 (alexmarcelo) How long have you been here? Há quanto tempo você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61716 (CK) & #5575506 (ianna) How long have you been home? Há quanto tempo você está em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844804 (CK) & #7088752 (alexmarcelo) How long have you known Tom? Faz quanto tempo que você conhece o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096236 (CK) & #6971471 (Ricardo14) How long have you known Tom? Há quanto tempo você conhece Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096236 (CK) & #7088714 (alexmarcelo) How long have you known him? Quanto tempo faz que você o conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284486 (CK) & #1394474 (alexmarcelo) How long have you known him? Há quanto tempo você o conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284486 (CK) & #7088710 (alexmarcelo) How long is this visa valid? Por quanto tempo este visto é válido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60614 (CK) & #5606243 (Ricardo14) How long will you stay here? Você vai ficar aqui por quanto tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16466 (CK) & #1014198 (brauliobezerra) How long will you stay here? Quanto tempo você ficará aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16466 (CK) & #1573317 (paula_guisard) How long will you stay here? Quanto tempo você vai ficar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16466 (CK) & #1573318 (paula_guisard) How many apples did you get? Quantas maçãs você conseguiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456781 (CK) & #8497666 (JGEN) How many apples did you get? Quantas maçãs você pegou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456781 (CK) & #8497667 (JGEN) How many apples do you have? Quantas maçãs você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912459 (CK) & #3708894 (Ricardo14) How many books did you read? Quantos livros você leu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370724 (saeb) & #844905 (brauliobezerra) How many books does he have? Quantos livros ele tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431128 (saeb) & #431341 (brauliobezerra) How many boxes did you fill? Quantas caixas você encheu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8880987 (CK) & #8881058 (carlosalberto) How many boxes did you fill? Quantas caixas vocês encheram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8880987 (CK) & #8881059 (carlosalberto) How many cars does Tom have? Quantos carros o Tom tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5438396 (CK) & #8542029 (bill) How many cats does Tom have? Quantos gatos o Tom tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821349 (Amastan) & #2849729 (MarlonX19) How many children are there? Quantas crianças há? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3873851 (CK) & #4763049 (carlosalberto) How many children are there? São quantas crianças? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3873851 (CK) & #4763051 (carlosalberto) How many coins did you find? Quantas moedas você encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844812 (CK) & #6473491 (bill) How many coins did you find? Quantas moedas vocês encontraram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844812 (CK) & #6473492 (bill) How many donuts did you buy? Quantas rosquinhas você comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442565 (CK) & #8443919 (bill) How many donuts did you buy? Quantas rosquinhas vocês compraram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442565 (CK) & #8443920 (bill) How many fish did you catch? Quantos peixes você pescou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006406 (CK) & #6017800 (bill) How many glasses do we need? De quantos copos precisamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326263 (CK) & #8327467 (JGEN) How many glasses do we need? Quantos copos precisamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326263 (CK) & #8327468 (JGEN) How many goats do they have? Quantas cabras eles têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824109 (CK) & #7262112 (Ricardo14) How many guitars do you own? Quantas guitarras você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912479 (CK) & #4866862 (bill) How many houses do you have? Quantas casas você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340942 (CK) & #9002852 (carlosalberto) How many kids does she have? Quantos filhos ela tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2749739 (erikspen) & #2749171 (Ricardo14) How many pens does she have? Quantas canetas ela tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312833 (CK) & #4388216 (ajdavidl) How many plants did you buy? Quantas plantas a senhora comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167400 (CM) & #2166991 (alexmarcelo) How many plates do you want? Quantos pratos você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436165 (lukaszpp) & #4388391 (ajdavidl) How many prizes did Tom win? Quantos prêmios o Tom ganhou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820856 (Amastan) & #4908110 (bill) How many races have you won? Quantas corridas você ganhou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501612 (CK) & #5127013 (bill) How many shots did you hear? Quantos tiros você escutou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912523 (CK) & #5027679 (Ricardo14) How many sons does Tom have? Quantos filhos tem o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820697 (Amastan) & #8749954 (mfschiavo) How many things did you buy? Quantas coisas a senhora comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167402 (CM) & #2166992 (alexmarcelo) How many victims were there? Quantas vítimas houve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112738 (CM) & #1112739 (alexmarcelo) How many wives have you had? Quantas esposas você teve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4589343 (DarkHollow) & #5521966 (MeuMeroIngles) How much butter do you need? De quanta manteiga você precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276422 (CK) & #8291730 (JGEN) How much candy have you had? Quantos doces você tinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912561 (CK) & #5189534 (Ricardo14) How much did the bread cost? Quanto custou o pão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992045 (CK) & #5992118 (sergiomelo) How much did you guys spend? Quanto vocês gastaram, pessoal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912573 (CK) & #4956476 (Ricardo14) How much did you pay for it? Quanto você pagou por isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912575 (CK) & #2915010 (alexmarcelo) How much does this bag cost? Quanto custa essa bolsa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689913 (ulyssemc1) & #1571645 (paula_guisard) How much does this hat cost? Quanto custa este chapéu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817730 (CK) & #4821401 (Vitie) How much does this tie cost? Quanto custa essa gravata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967107 (_undertoad) & #405239 (brauliobezerra) How much does this tie cost? Quanto custa esta gravata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967107 (_undertoad) & #2973973 (alexmarcelo) How much fabric did you buy? Quanto tecido você comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825957 (CK) & #5213945 (ajdavidl) How much is it worth to you? Quanto isso vale para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912601 (CK) & #4815012 (Ricardo14) How much is this ring worth? Quanto vale este anel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59069 (CK) & #2738715 (Ricardo14) How much is this ring worth? Quanto custa esse anel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59069 (CK) & #5128862 (ianna) How much money did Tom lose? Quanto dinheiro Tom perdeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439287 (CK) & #9061451 (Advanced) How much money did you find? Quanto em dinheiro você encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276424 (CK) & #8291721 (JGEN) How much money did you find? Quanto em dinheiro você achou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276424 (CK) & #8291724 (JGEN) How much money will it cost? Quanto em dinheiro custará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276489 (CK) & #8290570 (JGEN) How much money will we need? Quanto em dinheiro precisaremos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276492 (CK) & #8290566 (JGEN) How much money will we need? Quanto dinheiro precisamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276492 (CK) & #8290567 (JGEN) How much time will you need? De quanto tempo você vai precisar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912653 (CK) & #4974522 (Ricardo14) How much will all this cost? Quanto tudo isso vai custar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738768 (CK) & #3986252 (alexmarcelo) How much will that cost you? Quanto isso vai te custar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276786 (CK) & #8290560 (JGEN) How much will that cost you? Quanto isso te custará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276786 (CK) & #8290561 (JGEN) How much yogurt did Tom eat? Quanto iogurte o Tom comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439280 (CK) & #6984457 (Ricardo14) How naive do you think I am? Quão ingênuo você pensa que eu sou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290393 (Hybrid) & #7291747 (carlosalberto) How naive do you think I am? Quão ingênua tu acreditas que eu seja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290393 (Hybrid) & #7291748 (carlosalberto) How naive do you think I am? Quão ingênuo vós imaginais que sou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290393 (Hybrid) & #7291749 (carlosalberto) How naive do you think I am? Quão ingênua vocês supõem que eu seja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290393 (Hybrid) & #7291750 (carlosalberto) How naive do you think I am? Quão ingênuo o senhor presume que eu seja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290393 (Hybrid) & #7291751 (carlosalberto) How naive do you think I am? Quão ingênua a senhora crê que eu seja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290393 (Hybrid) & #7291752 (carlosalberto) How naive do you think I am? Quão ingênuo os senhores estão pensando que eu sou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290393 (Hybrid) & #7291753 (carlosalberto) How naive do you think I am? Quão ingênua as senhoras estão presumindo que eu seja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290393 (Hybrid) & #7291754 (carlosalberto) How naive do you think I am? Que tipo ingênuo o senhor pensa que eu sou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290393 (Hybrid) & #7291818 (carlosalberto) How naive do you think I am? Que espécie de ingênuo vocês pensam que eu sou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290393 (Hybrid) & #7291820 (carlosalberto) How often do you eat caviar? Quão frequentemente você como caviar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830614 (CK) & #2828938 (MarlonX19) How often do you play chess? Com que frequência você joga xadrez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276791 (CK) & #8290551 (JGEN) How old did you say Tom was? Quantos anos você disse que o Tom tinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506217 (CK) & #6014661 (bill) How old do you think Tom is? Quantos anos você acha que o Tom tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141254 (CK) & #1143443 (alexmarcelo) How old do you think she is? Quantos anos você dá para ela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312816 (CK) & #909306 (alexmarcelo) How old do you think she is? Quantos anos você acha que ela tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312816 (CK) & #909307 (alexmarcelo) How old do you think she is? Que idade achas que ela tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312816 (CK) & #7049252 (iart61) How old do you think she is? Que idade acha que ela tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312816 (CK) & #7049253 (iart61) How old is the Eiffel Tower? Quantos anos tem a Torre Eiffel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540443 (Zaghawa) & #1007816 (alexmarcelo) How old is the Eiffel Tower? Qual é a idade da Torre Eiffel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540443 (Zaghawa) & #1541353 (alexmarcelo) How old is your grandfather? Quantos anos tem seu avô? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71000 (CK) & #909296 (alexmarcelo) How quickly can you do that? Com que rapidez você pode fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277262 (CK) & #8290045 (JGEN) How was Tom able to do that? Como Tom foi capaz de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8021150 (CK) & #8145500 (Mecamute) How was Tom able to do that? Como Tom conseguiu fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8021150 (CK) & #8145501 (Mecamute) How was the party yesterday? Como foi a festa ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818328 (CK) & #6940013 (Mecamute) How was your summer holiday? Como foram as suas férias de verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793227 (CK) & #6794858 (Ricardo14) How was your trip to Boston? Como foi a sua viagem a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148452 (CK) & #4899587 (bill) How will I pay my debts now? Como eu pagarei minhas dívidas agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901610 (Spamster) & #2363018 (Gustavo) How're you going to do that? Como você vai fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233670 (CK) & #1230294 (alexmarcelo) How're you going to do that? Como é que vocês vão fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233670 (CK) & #9239198 (bill) How's the weather in Boston? Como é o clima em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024365 (CK) & #6937434 (Ricardo14) Humans originated in Africa. Os seres humanos são originários da África. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179915 (Hybrid) & #4754373 (carlosalberto) Hurry up, or you'll be late. Se apresse ou você vai se atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19687 (CK) & #4738874 (Ricardo14) I accompanied her on a walk. Acompanhei-a numa caminhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261087 (CK) & #902236 (alexmarcelo) I actually tried to do that. Na verdade eu tentei fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710789 (CK) & #7888764 (pedrolima) I added my name to the list. Eu adicionei meu nome à lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230050 (CK) & #8332086 (JGEN) I added my name to the list. Eu adicionei meu nome na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230050 (CK) & #8332087 (JGEN) I admire Tom's perseverance. Eu admiro a perseverança de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291580 (CK) & #2804713 (MarlonX19) I admire your determination. Eu admiro a sua determinação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291585 (CK) & #2604122 (alexmarcelo) I admit that I was careless. Eu admito que fui descuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287050 (CK) & #1539534 (sugoi) I admit that I was careless. Admito que fui descuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1287050 (CK) & #1539535 (sugoi) I admit that I've done that. Eu admito que fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665729 (CK) & #6714758 (Mecamute) I admitted I didn't do that. Eu admiti que não fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665727 (CK) & #6714747 (Mecamute) I admitted that I was wrong. Eu admiti estar errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829118 (Amastan) & #1829765 (alexmarcelo) I admitted that I was wrong. Eu admiti que estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829118 (Amastan) & #1829766 (alexmarcelo) I agree one hundred percent. Eu concordo cem por cento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495531 (CK) & #5035903 (bill) I agree with you about that. Concordo com você sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50459 (CK) & #4760309 (bill) I agree with you completely. Estou totalmente de acordo contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #918969 (CK) & #994293 (alexmarcelo) I agree with you completely. Estou totalmente de acordo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #918969 (CK) & #994294 (alexmarcelo) I almost became a carpenter. Eu quase me tornei carpinteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665804 (CK) & #5232629 (ToinhoAlam) I almost became a paramedic. Eu quase me tornei um paramédico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665725 (CK) & #6714744 (Mecamute) I almost fell into the pool. Eu quase caí na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296956 (CK) & #5297063 (HakeemEvrenoglu) I almost fell off the cliff. Eu quase caí do penhasco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296958 (CK) & #5297061 (HakeemEvrenoglu) I almost forgot my passport. Eu quase esqueci o meu passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291615 (CK) & #4825015 (Ricardo14) I almost forgot my passport. Quase esqueci o meu passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291615 (CK) & #4825016 (Ricardo14) I almost forgot my umbrella. Eu quase esqueci o meu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191971 (CK) & #5192694 (alexmarcelo) I almost got hit by a truck. Eu quase fui atropelado por um caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665803 (CK) & #881480 (alexmarcelo) I almost never do that here. Eu quase nunca faço isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665723 (CK) & #6714738 (Mecamute) I almost never go to Boston. Eu quase nunca vou a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665721 (CK) & #6714728 (Mecamute) I almost never use my phone. Eu quase nunca uso meu telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665719 (CK) & #6714723 (Mecamute) I already have a girlfriend. Eu já tenho namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732605 (CK) & #5655729 (bill) I already have enough money. Eu já tenho dinheiro suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926458 (CK) & #8937468 (JGEN) I already have enough money. Eu já tenho dinheiro o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926458 (CK) & #8937469 (JGEN) I already have enough money. Já tenho dinheiro suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926458 (CK) & #8937470 (JGEN) I already have enough money. Já tenho dinheiro o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926458 (CK) & #8937472 (JGEN) I also plan to visit Boston. Eu também pretendo visitar Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265182 (CK) & #7272649 (Ricardo14) I also plan to visit Boston. Também pretendo visitar Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265182 (CK) & #7272651 (Ricardo14) I also want to go to Boston. Eu também quero ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599759 (CK) & #8627102 (JGEN) I also want to go to Boston. Também quero ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599759 (CK) & #8627103 (JGEN) I always keep an eye on Tom. Eu sempre estou de olho no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291834 (CK) & #2467025 (MarlonX19) I always knew Tom could win. Eu sempre soube que o Tom poderia ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111617 (CM) & #8808608 (heo598) I always knew Tom could win. Eu sempre soube que o Tom poderia vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111617 (CM) & #8808609 (heo598) I always liked that sweater. Eu sempre gostei desse suéter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291843 (CK) & #4144996 (KimiP) I always sleep on the floor. Eu sempre durmo no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850745 (CK) & #5919045 (bill) I always wanted to go there. Eu sempre quis ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640401 (CK) & #6942191 (Ricardo14) I always wanted to go there. Sempre quis ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640401 (CK) & #6942194 (Ricardo14) I always wanted to meet Tom. Eu sempre quis conhecer o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7975902 (adiante19) & #2474640 (alexmarcelo) I always wanted to say that. Eu sempre quis dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012920 (CK) & #3893121 (ajdavidl) I am a gentleman's daughter. Sou a filha de um cavalheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914072 (Jane_Austen) & #1112852 (bufo) I am blind in the right eye. Eu sou cego do olho direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256128 (CK) & #5034317 (alexmarcelo) I am blind in the right eye. Sou cego do olho direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256128 (CK) & #5034318 (alexmarcelo) I am blind in the right eye. Eu sou cega do olho direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256128 (CK) & #5034319 (alexmarcelo) I am blind in the right eye. Sou cega do olho direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256128 (CK) & #5034320 (alexmarcelo) I am dying to see her again. Estou morrendo de vontade de vê-la novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308823 (sacredceltic) & #1268959 (alexmarcelo) I am going to buy a new car. Eu vou comprar um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258819 (CK) & #6093790 (bill) I am going to wash my hands. Vou lavar as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436365 (lukaszpp) & #974411 (alexmarcelo) I am looking for my friends. Estou procurando meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436393 (lukaszpp) & #974401 (alexmarcelo) I am playing volleyball now. Agora estou jogando vôlei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257465 (CK) & #1732119 (alexmarcelo) I am quite unhappy about it. Estou muito triste com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29010 (Zifre) & #5257294 (carlosalberto) I am quite unhappy about it. Não estou nada contente com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29010 (Zifre) & #5257295 (carlosalberto) I am running short of money. Eu estou ficando sem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64627 (CK) & #6029218 (Solid_Rock) I am very sensitive to heat. Sou muito sensível ao calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258588 (CK) & #950944 (alexmarcelo) I arrived at school on time. Eu cheguei na hora certa na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256668 (CK) & #406636 (brauliobezerra) I arrived in Boston at 2:30. Eu cheguei em Boston às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024364 (CK) & #4901199 (bill) I asked Tom if he knew Mary. Perguntei a Tom se ele conhecia Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887089 (CK) & #4766928 (bill) I asked Tom where he's from. Eu perguntei ao Tom de onde ele era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824491 (CK) & #5612738 (Ricardo14) I asked Tom where he's from. Perguntei ao Tom de onde ele era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824491 (CK) & #5612739 (Ricardo14) I assumed that I'd go alone. Eu supus que iria sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189346 (CK) & #3463176 (piterkeo) I assumed that I'd go alone. Assumi que iria sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189346 (CK) & #3463177 (piterkeo) I assumed you were Canadian. Eu presumi que você fosse canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293283 (CK) & #4707256 (Ricardo14) I assumed you were Canadian. Presumi que fosse canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293283 (CK) & #4707257 (Ricardo14) I ate a quarter of the cake. Comi um quarto do bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #691288 (Eldad) & #1322739 (alexmarcelo) I ate a slice of watermelon. Eu comi uma fatia de melancia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175084 (CK) & #5957381 (bill) I ate lunch three hours ago. Eu almocei faz três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524682 (CK) & #6985117 (Ricardo14) I ate lunch three hours ago. Eu almocei há três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524682 (CK) & #6985118 (Ricardo14) I ate until I was satisfied. Eu comi até ficar satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154846 (CK) & #5379736 (bill) I believe in what they said. Eu acredito no que eles disseram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260854 (CK) & #1543333 (alexmarcelo) I believe it's worth trying. Eu acho que vale a pena tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294037 (CK) & #4872844 (bill) I believe we've seen enough. Acho que já vimos o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396645 (CK) & #5917178 (Ricardo14) I bet it will rain tomorrow. Aposto que vai chover amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323243 (CK) & #6061361 (bill) I bought a cat at that shop. Eu comprei um gato naquela loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252959 (CK) & #5028284 (ToinhoAlam) I bought a cat at that shop. Eu comprei um gato nessa loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252959 (CK) & #5028286 (ToinhoAlam) I bought a hat at the store. Comprei um chapéu na loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254587 (CK) & #1649237 (Ricardo14) I bought a hat at the store. Eu comprei um chapéu na loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254587 (CK) & #6957497 (Ricardo14) I bought a new guitar today. Eu comprei um violão novo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819553 (CK) & #5168056 (bill) I bought a new guitar today. Eu comprei uma guitarra nova hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819553 (CK) & #5168058 (bill) I bought a pair of scissors. Eu comprei um par de tesouras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543851 (CK) & #4952465 (bill) I bought a ticket to Boston. Comprei uma passagem para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353337 (CK) & #6536697 (bill) I bought the book yesterday. Eu comprei o livro ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257726 (CK) & #6471836 (heo598) I bought the girl a sweater. Comprei um suéter para a garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254491 (CK) & #902532 (brauliobezerra) I bought this car in Boston. Eu comprei este carro em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353331 (CK) & #6536701 (bill) I bought this car in Boston. Comprei este carro em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353331 (CK) & #6536702 (bill) I broke the vase on purpose. Eu quebrei o vaso de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255957 (CK) & #5172712 (bill) I brought something for you. Eu trouxe algo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299546 (CK) & #2150474 (MarlonX19) I brought you your medicine. Eu trouxe o teu remédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299569 (CK) & #4626678 (carlosalberto) I buy milk almost every day. Eu compro leite quase todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740113 (Amastan) & #5397562 (bill) I buy milk almost every day. Eu compro leite quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740113 (Amastan) & #5398227 (bill) I call Tom almost every day. Eu ligo para o Tom quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5616897 (CK) & #6759760 (Ricardo14) I call Tom almost every day. Ligo para o Tom quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5616897 (CK) & #6759761 (Ricardo14) I called Tom this afternoon. Liguei para Tom esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300083 (CK) & #4938565 (carlosalberto) I called Tom this afternoon. Hoje à tarde, telefonei para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300083 (CK) & #4938567 (carlosalberto) I came to ask you something. Eu vim lhe perguntar uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300251 (CK) & #5448609 (ToinhoAlam) I can do that if you let me. Posso fazer isso se você deixar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641600 (Dejo) & #1641701 (alexmarcelo) I can do that if you let me. Posso fazer isso se vocês deixarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641600 (Dejo) & #1641702 (alexmarcelo) I can only import GIF files. Só posso importar arquivos GIF. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72224 (Zifre) & #1362908 (alexmarcelo) I can prove that I am right. Posso provar que tenho razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258229 (CK) & #4436173 (KimiP) I can prove that I am right. Eu posso provar que tenho razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258229 (CK) & #8985076 (Ricardo14) I can see myself doing that. Eu posso me ver fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026761 (CK) & #7352059 (Ricardo14) I can see you're frightened. Eu posso ver que você está com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887109 (CK) & #2686129 (Ricardo14) I can speak French a little. Falo um pouco de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451561 (CK) & #2606915 (Ricardo14) I can speak French fluently. Eu falo francês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628711 (CK) & #5618460 (bill) I can speak a little French. Eu posso falar um pouco de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451562 (CK) & #2592346 (MarlonX19) I can speak a little French. Eu consigo falar um pouco de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451562 (CK) & #2592350 (MarlonX19) I can still hear that noise. Ainda consigo ouvir esse barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889625 (CK) & #8911853 (JGEN) I can still hear that noise. Eu ainda consigo ouvir esse barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889625 (CK) & #8911854 (JGEN) I can still hear that noise. Ainda posso ouvir esse barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889625 (CK) & #8911856 (JGEN) I can still hear that noise. Eu ainda consigo escutar esse barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889625 (CK) & #8911857 (JGEN) I can still hear that noise. Eu ainda posso escutar esse barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889625 (CK) & #8911858 (JGEN) I can still hear that noise. Ainda posso escutar esse barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889625 (CK) & #8911859 (JGEN) I can talk to Tom for hours. Eu posso falar com Tom por horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181558 (CK) & #4368313 (ajdavidl) I can teach you how to cook. Eu posso lhe ensinar a cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739447 (Amastan) & #6002998 (bill) I can teach you how to cook. Posso te ensinar a cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739447 (Amastan) & #8229530 (lucasmg123) I can teach you how to fish. Eu posso ensinar você a pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739442 (Amastan) & #4925573 (ToinhoAlam) I can teach you how to fish. Eu posso ensiná-lo a pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739442 (Amastan) & #4925638 (carlosalberto) I can teach you how to pray. Eu posso te ensinar a rezar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739419 (Amastan) & #1845235 (nowasky) I can teach you how to read. Eu posso te ensinar a ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739411 (Amastan) & #4867191 (bill) I can teach you how to sing. Eu posso te ensinar a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739406 (Amastan) & #4866955 (Ricardo14) I can teach you how to sing. Posso te ensinar a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739406 (Amastan) & #4866956 (Ricardo14) I can teach you if you want. Posso te ensinar, se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2524321 (dimitris) & #2433525 (Ricardo14) I can't accept your present. Não posso aceitar seu presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873445 (CK) & #8461928 (bill) I can't afford to buy a car. Não tenho condições de comprar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255249 (CK) & #6392540 (bill) I can't agree with you more. Estou inteiramente de acordo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707122 (WestofEden) & #375087 (brauliobezerra) I can't agree with you more. Não posso mais concordar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707122 (WestofEden) & #2707263 (Ricardo14) I can't be friends with Tom. Não posso ser amigo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970135 (CK) & #5934704 (sergiomelo) I can't believe he did that. Eu não acredito que ele fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745837 (Spamster) & #4886407 (bill) I can't believe that worked. Não acredito que isso funcionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8509067 (CK) & #8506159 (Ricardo14) I can't believe you're here. Eu não acredito que você está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301950 (CK) & #5046447 (bill) I can't continue doing this. Não posso continuar fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951430 (CK) & #4761259 (bill) I can't describe how I felt. Não consigo descrever como me senti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951474 (CK) & #5112110 (ToinhoAlam) I can't do as he told me to. Não posso fazer como ele me mandou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249966 (CK) & #1176270 (paula_guisard) I can't drink any more beer. Eu não consigo beber mais nenhuma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496135 (CK) & #959630 (une_monica) I can't even cook an omelet. Eu não sei fazer nem uma omelete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977844 (CK) & #4907205 (bill) I can't find the restaurant. Não consigo encontrar o restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779966 (Hybrid) & #2804191 (alexmarcelo) I can't forget his kindness. Eu não posso esquecer a gentileza dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260509 (Dorenda) & #405271 (brauliobezerra) I can't go abroad this year. Não posso sair do país este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825334 (Amastan) & #1825579 (alexmarcelo) I can't go back there alone. Não posso voltar lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951706 (CK) & #4960329 (KimiP) I can't go back there alone. Não posso voltar lá sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951706 (CK) & #4960330 (KimiP) I can't go back without you. Não posso voltar sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301973 (CK) & #2869764 (alexmarcelo) I can't just leave you here. Eu simplesmente não posso te deixar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951997 (CK) & #2470580 (MarlonX19) I can't let you do that now. Não posso deixar você fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277259 (CK) & #8290459 (JGEN) I can't let you do that now. Eu não posso deixar você fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277259 (CK) & #8290460 (JGEN) I can't live without my cat. Eu não consigo viver sem meu gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789148 (Spamster) & #2869800 (alexmarcelo) I can't make it without you. Não posso fazer isso sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954634 (CK) & #2869749 (alexmarcelo) I can't picture Tom dancing. Não consigo imaginar Tom dançando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769458 (CK) & #8463607 (bill) I can't pretend to like him. Eu não posso fingir que gosto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307788 (CK) & #5128808 (ToinhoAlam) I can't reach the top shelf. Não posso alcançar a prateleira de cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256108 (CK) & #886783 (alexmarcelo) I can't remember the lyrics. Não me recordo da letra da canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954777 (CK) & #7002672 (iart61) I can't repair the computer. Eu não posso consertar o computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249796 (CK) & #1017277 (une_monica) I can't sing as well as Tom. Eu não sei cantar tão bem quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229542 (CK) & #7052099 (Ricardo14) I can't sing as well as Tom. Não sei cantar tão bem quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229542 (CK) & #7052100 (Ricardo14) I can't stand babies crying. Eu não suporto ouvir bebês chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954886 (CK) & #5150277 (bill) I can't stay here by myself. Não posso ficar aqui sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665699 (CK) & #8439192 (bill) I can't stay here by myself. Não posso ficar aqui sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665699 (CK) & #8439193 (bill) I can't take my glasses off. Eu não posso tirar os óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954956 (CK) & #4846459 (bill) I can't tell you everything. Não posso te contar tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953397 (CK) & #1048345 (brauliobezerra) I can't tell you what it is. Eu não posso te dizer o que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955043 (CK) & #7589940 (Ricardo14) I can't tell you what it is. Não posso te dizer o que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955043 (CK) & #7589941 (Ricardo14) I can't think of everything. Não posso pensar em tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259134 (CK) & #2741785 (Sitko) I can't trust what she says. Não posso confiar no que ela diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467212 (CK) & #1468226 (alexmarcelo) I can't visit you every day. Eu não posso visitá-lo todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489482 (Tsetseg) & #4662097 (carlosalberto) I can't wait to get married. Eu não consigo esperar para me casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265157 (CK) & #7809996 (Kaleb_Carvalho) I can't wait to get started. Não vejo a hora de começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640407 (CK) & #6122015 (bill) I certainly don't want that. Eu certamente não quero isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012921 (CK) & #3893123 (ajdavidl) I chose between two options. Escolho dentre duas opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2113970 (CK) & #2115086 (alexmarcelo) I collect stamps as a hobby. Coleciono selos por hobby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258472 (CK) & #892237 (alexmarcelo) I come to Boston very often. Eu vou para Boston frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265154 (CK) & #7207711 (Ricardo14) I come to Boston very often. Vou para Boston frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265154 (CK) & #7207712 (Ricardo14) I complained to the manager. Eu reclamei com o gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665801 (CK) & #8825482 (heo598) I consider myself fortunate. Eu me considero um sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665800 (CK) & #5057750 (hiroy) I constantly talk to myself. Eu constantemente falo comigo mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2879018 (CK) & #7417630 (Ricardo14) I could've done much better. Eu poderia ter feito isso muito melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274049 (CK) & #5274208 (alexmarcelo) I couldn't control my anger. Não pude controlar minha raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259649 (CK) & #2053525 (MarlonX19) I couldn't find my sandwich. Eu não consegui encontrar o meu sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498762 (Hybrid) & #2500553 (alexmarcelo) I couldn't find my sandwich. Eu não consegui encontrar o meu lanche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498762 (Hybrid) & #2500554 (alexmarcelo) I couldn't get him by phone. Não pude localizá-lo por telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253982 (_undertoad) & #3638271 (carlosalberto) I couldn't sleep last night. Não consegui dormir ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244751 (CK) & #2438498 (alexmarcelo) I crossed the river by boat. Eu atravessei o rio de barco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258645 (CK) & #5207167 (bill) I decided to sign myself up. Decidi inscrever-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205703 (CM) & #1205695 (alexmarcelo) I dedicate this song to you. Dedico esta música a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694710 (marcelostockle) & #1701092 (alexmarcelo) I dedicate this song to you. Dedico esta música a vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694710 (marcelostockle) & #1701093 (alexmarcelo) I dedicate this song to you. Dedico esta canção a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694710 (marcelostockle) & #1701094 (alexmarcelo) I dedicate this song to you. Dedico esta canção a vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694710 (marcelostockle) & #1701095 (alexmarcelo) I deserve to know the truth. Eu tenho direito de saber a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917067 (Hybrid) & #4535053 (carlosalberto) I did my homework yesterday. Fiz a lição de casa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611764 (CM) & #3803651 (victorhugosilvaspbr) I did my homework yesterday. Fiz minha lição de casa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611764 (CM) & #3803652 (victorhugosilvaspbr) I did that because I had to. Fiz isso porque foi necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738100 (CK) & #8063354 (MacGyver) I did that when I was drunk. Eu fiz aquilo quando eu estava bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265142 (CK) & #7714788 (pedrolima) I did what I was told to do. Eu fiz o que me mandaram fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640413 (CK) & #2720509 (carlosalberto) I didn't cancel the meeting. Eu não cancelei a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887166 (CK) & #4818948 (bill) I didn't come here to party. Eu não vim aqui para festejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078611 (Hybrid) & #8794838 (heo598) I didn't do it deliberately. Eu não o fiz premeditadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2824802 (patgfisher) & #2824879 (carlosalberto) I didn't do it deliberately. Eu não o fiz de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2824802 (patgfisher) & #2824880 (carlosalberto) I didn't do that in a hurry. Eu não fiz isso com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738059 (CK) & #7349725 (Ricardo14) I didn't do that last night. Eu não fiz isso noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738061 (CK) & #7180748 (Ricardo14) I didn't do that last night. Não fiz isso noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738061 (CK) & #7180756 (Ricardo14) I didn't drive my car today. Eu não dirigi meu carro hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341482 (CK) & #8343310 (JGEN) I didn't enjoy it very much. Não gostei muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324759 (CK) & #6814905 (heo598) I didn't even know his name. Eu nem sequer sabia o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841695 (CK) & #5421180 (bill) I didn't even think of that. Eu nem sequer pensei nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2817930 (etala) & #2613754 (alexmarcelo) I didn't expect that at all. Eu não esperava nada disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277633 (CK) & #8289010 (JGEN) I didn't expect that at all. Eu não esperava isso de maneira alguma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277633 (CK) & #8289011 (JGEN) I didn't expect that at all. Eu não esperava isso de jeito nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277633 (CK) & #8289012 (JGEN) I didn't expect to see that. Eu não esperava ver isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277635 (CK) & #8289007 (JGEN) I didn't feel safe anywhere. Eu não me sentia seguro em lugar algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282034 (CK) & #8288583 (JGEN) I didn't feel safe anywhere. Eu não me sentia seguro em lugar nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282034 (CK) & #8288584 (JGEN) I didn't feel safe anywhere. Eu não me sentia segura em nenhum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282034 (CK) & #8288585 (JGEN) I didn't get along with her. Eu não me dava bem com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261095 (CK) & #5982109 (sergiomelo) I didn't get into Tom's car. Eu não entrei no carro do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229518 (CK) & #7235273 (Ricardo14) I didn't get into Tom's car. Não entrei no carro do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229518 (CK) & #7235274 (Ricardo14) I didn't go there by myself. Eu não fui lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253671 (CK) & #5932180 (bill) I didn't hear the door open. Eu não ouvi a porta se abrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290314 (CK) & #5127018 (bill) I didn't hear the door open. Não ouvi a porta abrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290314 (CK) & #5127020 (bill) I didn't hear what Tom said. Eu não ouvi o que o Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410665 (CK) & #6012764 (bill) I didn't hear what you said. Não ouvi o que disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24993 (CK) & #2580929 (MarlonX19) I didn't intend to hurt Tom. Eu não pretendia machucar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229510 (CK) & #7061757 (Ricardo14) I didn't know I was adopted. Eu não sabia que eu era adotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290325 (CK) & #5751443 (bill) I didn't know Tom knew Mary. Eu não sabia que Tom conhecia Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802631 (CK) & #8639557 (bill) I didn't know Tom last year. Eu não conhecia o Tom ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449366 (CK) & #4657713 (Ricardo14) I didn't know Tom very well. Eu não conhecia Tom muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290324 (CK) & #5821919 (bill) I didn't know Tom was alone. Eu não sabia que Tom estava sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349410 (CK) & #8544408 (bill) I didn't know Tom was angry. Eu não sabia que o Tom estava zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349407 (CK) & #7785728 (Ricardo14) I didn't know Tom was angry. Não sabia que o Tom estava zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349407 (CK) & #7785729 (Ricardo14) I didn't know Tom was broke. Eu não sabia que o Tom estava quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349398 (CK) & #7225128 (Ricardo14) I didn't know Tom was lying. Eu não sabia que o Tom estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521170 (CK) & #7849969 (Ricardo14) I didn't know Tom was lying. Não sabia que o Tom estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521170 (CK) & #7849970 (Ricardo14) I didn't know Tom was tired. Não sabia que Tom estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349389 (CK) & #8482259 (bill) I didn't know dogs did that. Eu não sabia que cachorros faziam isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290318 (CK) & #4993498 (bill) I didn't know that Tom swam. Eu não sabia que o Tom nadou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951982 (CK) & #7534203 (Ricardo14) I didn't know what to think. Eu não sabia o que pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290374 (CK) & #6958384 (Ricardo14) I didn't know what to think. Não sabia o que pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290374 (CK) & #6958385 (Ricardo14) I didn't know where Tom was. Eu não sabia onde Tom estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5699695 (CK) & #5705538 (bill) I didn't know where to hide. Eu não sabia onde me esconder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732772 (CK) & #5800170 (ajdavidl) I didn't know you had a cat. Eu não sabia que você tinha um gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773807 (Spamster) & #1773916 (alexmarcelo) I didn't know you had a cat. Não sabia que vocês tinham um gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773807 (Spamster) & #1773920 (alexmarcelo) I didn't know you had a dog. Eu não sabia que você tinha um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314969 (CK) & #3479111 (calebante) I didn't know you had a dog. Não sabia que você tinha um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314969 (CK) & #5037383 (Ricardo14) I didn't know you needed me. Eu não sabia que você precisava de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264546 (CK) & #8296351 (JGEN) I didn't know you were back. Não sabia que você tinha voltado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543986 (Spamster) & #1544007 (alexmarcelo) I didn't know you were here. Eu não sabia que você estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290395 (CK) & #5149922 (bill) I didn't know you were home. Eu não sabia que você estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290396 (CK) & #6003570 (bill) I didn't know you were rich. Eu não sabia que você era rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290398 (CK) & #4817070 (bill) I didn't know you'd be here. Eu não sabia que você estaria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290403 (CK) & #5138911 (alexmarcelo) I didn't let anyone do that. Não deixei ninguém fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728579 (CK) & #7584173 (ambs) I didn't mean to insult you. Eu não quis te insultar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133015 (CK) & #5055619 (hiroy) I didn't mean to insult you. Eu não quis te ofender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133015 (CK) & #5055620 (hiroy) I didn't need anyone's help. Eu não precisei da ajuda de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283600 (CK) & #4266403 (KimiP) I didn't need anyone's help. Eu não precisava da ajuda de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283600 (CK) & #4266404 (KimiP) I didn't notice Tom leaving. Eu não notei o Tom saindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229506 (CK) & #7360754 (Ricardo14) I didn't really want to win. Eu não queria realmente vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633883 (Spamster) & #6765449 (Ricardo14) I didn't really want to win. Eu não queria realmente ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633883 (Spamster) & #6765450 (Ricardo14) I didn't recognize the tune. Eu não reconheci a melodia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3288267 (CK) & #4918606 (bill) I didn't run away from home. Eu não fugi de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290433 (CK) & #2740609 (MarlonX19) I didn't say anything wrong. Eu não falei nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579459 (fanty) & #1587079 (alexmarcelo) I didn't sleep on the plane. Não dormi no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5487790 (Hybrid) & #8460757 (bill) I didn't take many pictures. Eu não tirei muitas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265061 (CK) & #7669278 (Ricardo14) I didn't think I'd be fired. Eu não pensei que seria demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264590 (CK) & #8296171 (JGEN) I didn't think Tom did that. Eu não achava que o Tom tenha feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229490 (CK) & #7224637 (Ricardo14) I didn't think Tom did that. Eu não achei que o Tom tivesse feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229490 (CK) & #7224638 (Ricardo14) I didn't think Tom was here. Eu não achei que o Tom estivesse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229482 (CK) & #7235142 (Ricardo14) I didn't think Tom was here. Não achei que o Tom estivesse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229482 (CK) & #7235143 (Ricardo14) I didn't understand a thing. Eu não entendi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819932 (CK) & #5405050 (ajdavidl) I didn't want to bother Tom. Eu não queria incomodar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229470 (CK) & #7239214 (Ricardo14) I didn't want to bother you. Eu não quis incomodar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012923 (CK) & #3893126 (ajdavidl) I didn't want to insult Tom. Eu não queria insultar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033376 (CK) & #4814998 (bill) I didn't want to seem pushy. Eu não queria parecer insistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033377 (CK) & #4767037 (bill) I didn't watch TV yesterday. Eu não assisti TV ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531323 (CK) & #7449326 (Ricardo14) I disposed of all the books. Me livrei de todos os livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254147 (CK) & #902343 (brauliobezerra) I do have doubts about that. Eu tenho sérias dúvidas sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241128 (CK) & #7261669 (carlosalberto) I do hope you'll come again. Eu espero que você venha de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51301 (CK) & #380574 (brauliobezerra) I do not know if it is love. Eu não sei se é amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742999 (belgavox) & #4321435 (KimiP) I do that because I want to. Eu faço isso porque quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265022 (CK) & #4759559 (carlosalberto) I do that because I want to. Faço isso porque quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265022 (CK) & #8063282 (MacGyver) I do that every day at 2:30. Eu faço isso todos os dias às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265019 (CK) & #6959458 (Ricardo14) I do that every day at 2:30. Faço isso todos os dias às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265019 (CK) & #6959459 (Ricardo14) I do the laundry on Sundays. Eu lavo roupa nos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281842 (CK) & #377684 (brauliobezerra) I do think that it's a pity. Eu acho que é uma pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226911 (CK) & #8333855 (JGEN) I do think that it's a pity. Acho que é uma pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226911 (CK) & #8333856 (JGEN) I do want to be your friend. Eu quero ser seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033378 (CK) & #7886332 (pedrolima) I don't believe Tom's story. Eu não acredito na estória de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3004766 (CK) & #4949974 (bill) I don't believe in miracles. Eu não acredito em milagres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2638915 (Joseph) & #5122225 (bill) I don't believe in religion. Eu não acredito em religião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266309 (CK) & #4917264 (carlosalberto) I don't believe that either. Eu também não acredito nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275965 (CK) & #2740766 (Ricardo14) I don't believe you anymore. Não acredito mais em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665794 (CK) & #8242019 (josivangoncalves) I don't care about politics. Eu não me importo com política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665793 (CK) & #5116883 (bill) I don't care who's watching. Eu não ligo para quem está assistindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282036 (CK) & #8288576 (JGEN) I don't care who's watching. Eu não me importo quem esteja assistindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282036 (CK) & #8288577 (JGEN) I don't do a lot of reading. Eu não leio muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6130552 (mailohilohi) & #6138916 (bill) I don't do a lot of reading. Não leio muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6130552 (mailohilohi) & #6138917 (bill) I don't do things like that. Eu não faço coisas assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361150 (CK) & #6803150 (Ricardo14) I don't do things like that. Eu não faço as coisas assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361150 (CK) & #6803151 (Ricardo14) I don't drink a lot of beer. Eu não bebo muita cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3953257 (CK) & #788809 (lenon_perez) I don't eat bread every day. Eu não como pão todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7795298 (CK) & #7795309 (Mecamute) I don't even know who he is. Nem mesmo sei quem ele é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823511 (CK) & #7908433 (piterkeo) I don't even know who he is. Sequer sei quem ele é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823511 (CK) & #7908434 (piterkeo) I don't feel good right now. Eu não me sinto bem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361167 (CK) & #6995495 (Ricardo14) I don't feel good right now. Não me sinto bem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361167 (CK) & #6995496 (Ricardo14) I don't feel like going out. Não tenho vontade de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21854 (CK) & #7054270 (iart61) I don't get paid to do that. Não me pagam para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860531 (CK) & #5870416 (SofiaDomingues) I don't get paid to do this. Eu não sou pago para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274051 (CK) & #5274206 (alexmarcelo) I don't go anywhere anymore. Eu não vou mais a lugar nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045857 (CK) & #9077312 (JGEN) I don't go anywhere anymore. Não vou mais a lugar nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045857 (CK) & #9077313 (JGEN) I don't go to school by bus. Eu não vou à escola de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255396 (CK) & #1801062 (une_monica) I don't have a bathing suit. Não tenho um traje de banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361182 (CK) & #2665401 (carlosalberto) I don't have a contract yet. Eu não tenho contrato ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253161 (CK) & #7684874 (Ricardo14) I don't have a contract yet. Não tenho contrato ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5253161 (CK) & #7684875 (Ricardo14) I don't have any cash on me. Não tenho dinheiro comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361192 (CK) & #1560078 (alexmarcelo) I don't have any clothes on. Estou completamente despido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361193 (CK) & #4872904 (carlosalberto) I don't have any more ideas. Não tenho mais nenhuma ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1590978 (CM) & #1591990 (alexmarcelo) I don't have any more money. Eu não tenho mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361196 (CK) & #4810737 (bill) I don't have anything to do. Eu não tenho nada para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543850 (CK) & #4834695 (bill) I don't have much free time. Não tenho muito tempo livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665681 (CK) & #8482214 (bill) I don't have much time left. Não me resta muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315277 (CK) & #5146474 (ianna) I don't have time for games. Eu não tenho tempo para jogos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361205 (CK) & #7331169 (Ricardo14) I don't have time for games. Não tenho tempo para jogos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361205 (CK) & #7331171 (Ricardo14) I don't help Tom very often. Eu não ajudo o Tom com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229458 (CK) & #6811704 (Ricardo14) I don't help Tom very often. Não ajudo o Tom com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229458 (CK) & #6811705 (Ricardo14) I don't help Tom very often. Eu não ajudo o Tom com muita frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229458 (CK) & #6811706 (Ricardo14) I don't help Tom very often. Não ajudo o Tom com muita frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229458 (CK) & #6811707 (Ricardo14) I don't know Tom personally. Eu não conheço Tom pessoalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317505 (CK) & #7090007 (alexmarcelo) I don't know Tom personally. Não conheço Tom pessoalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317505 (CK) & #7090008 (alexmarcelo) I don't know a lot of jokes. Eu não sei muitas piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665046 (Amastan) & #2110665 (alexmarcelo) I don't know either of them. Não conheço nenhum dos dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260864 (CK) & #968639 (alexmarcelo) I don't know either of them. Eu não conheço nenhum dos dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260864 (CK) & #7090101 (alexmarcelo) I don't know either of them. Eu não conheço nenhuma das duas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260864 (CK) & #7090102 (alexmarcelo) I don't know either of them. Não conheço nenhuma das duas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260864 (CK) & #7090103 (alexmarcelo) I don't know how this works. Eu não sei como isto funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887243 (CK) & #7090144 (alexmarcelo) I don't know how this works. Não sei como isto funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887243 (CK) & #7090145 (alexmarcelo) I don't know how to do that. Eu não sei fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315296 (CK) & #5334750 (bill) I don't know how you did it. Eu não sei como você fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318229 (CK) & #8006875 (lucasmg123) I don't know if I can do it. Não sei se consigo fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543849 (CK) & #7740199 (MacGyver) I don't know what I'm doing. Não sei o que estou fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887247 (CK) & #6597137 (bill) I don't know what Tom wants. Eu não sei o que Tom quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216759 (CK) & #8606394 (bill) I don't know what they know. Eu não sei o que eles sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538210 (Hybrid) & #8057569 (MacGyver) I don't know what they know. Eu não sei o que elas sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538210 (Hybrid) & #8057571 (MacGyver) I don't know what they know. Não sei o que eles sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538210 (Hybrid) & #8057573 (MacGyver) I don't know what they know. Não sei o que elas sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538210 (Hybrid) & #8057574 (MacGyver) I don't know what they want. Eu não sei o que eles querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818736 (CK) & #6958462 (Ricardo14) I don't know what they want. Eu não sei o que elas querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818736 (CK) & #6958463 (Ricardo14) I don't know what they want. Não sei o que eles querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818736 (CK) & #6958464 (Ricardo14) I don't know what they want. Não sei o que elas querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818736 (CK) & #6958465 (Ricardo14) I don't know what to answer. Não sei o que responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672900 (Amastan) & #3020261 (alexmarcelo) I don't know what to answer. Eu não sei o que responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672900 (Amastan) & #7090141 (alexmarcelo) I don't know what to do now. Agora não sei o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71752 (CK) & #1421414 (alexmarcelo) I don't know what to expect. Eu não sei o que esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396078 (CK) & #7328443 (Ricardo14) I don't know what to expect. Não sei o que esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396078 (CK) & #7328444 (Ricardo14) I don't know what we can do. Não sei o que podemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252833 (CK) & #8057148 (MacGyver) I don't know what we can do. Eu não sei o que podemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252833 (CK) & #8057149 (MacGyver) I don't know what'll happen. Não sei o que acontecerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438058 (CK) & #455442 (lucas) I don't know what'll happen. Eu não sei o que acontecerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438058 (CK) & #6015501 (Ricardo14) I don't know where Tom went. Eu não sei aonde o Tom foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361288 (CK) & #6211879 (bill) I don't know where he lives. Não sei onde ele mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473587 (CK) & #957234 (alexmarcelo) I don't know where he lives. Eu não sei onde ele mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473587 (CK) & #5126876 (alexmarcelo) I don't know where they are. Eu não sei onde estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436543 (lukaszpp) & #974376 (alexmarcelo) I don't know where they are. Não sei onde eles estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436543 (lukaszpp) & #1555596 (alexmarcelo) I don't know where they are. Não sei onde elas estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436543 (lukaszpp) & #1555597 (alexmarcelo) I don't know where they are. Eu não sei onde eles estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436543 (lukaszpp) & #7090114 (alexmarcelo) I don't know where they are. Eu não sei onde elas estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436543 (lukaszpp) & #7090115 (alexmarcelo) I don't know where to begin. Não sei por onde começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911993 (Spamster) & #1567441 (alexmarcelo) I don't know where to begin. Não sei onde começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911993 (Spamster) & #1571280 (alexmarcelo) I don't know where to start. Não sei por onde começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567440 (CK) & #1567441 (alexmarcelo) I don't know where to start. Não sei onde começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567440 (CK) & #1571280 (alexmarcelo) I don't know where you live. Eu não sei onde você mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3017774 (LanguageExpert) & #5262737 (bill) I don't know where you work. Eu não sei onde você trabalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361290 (CK) & #5924559 (bill) I don't know which is which. Eu não sei qual é qual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37897 (CK) & #7090081 (alexmarcelo) I don't know which is which. Não sei qual é qual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37897 (CK) & #7090087 (alexmarcelo) I don't know who killed Tom. Eu não sei quem matou Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322701 (CK) & #7090197 (alexmarcelo) I don't know who killed Tom. Não sei quem matou Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322701 (CK) & #7090198 (alexmarcelo) I don't know who the man is. Eu não sei quem é o homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68174 (CK) & #7800125 (exuviae) I don't know why Tom did it. Eu não sei por que o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361305 (CK) & #7347483 (Ricardo14) I don't know why Tom is sad. Eu não sei por que o Tom está triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229442 (CK) & #6703963 (Ricardo14) I don't know why Tom is sad. Não sei por que o Tom está triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229442 (CK) & #6704636 (Ricardo14) I don't like carrots at all. Não gosto nem um pouco de cenoura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110327 (CK) & #8439811 (bill) I don't like my hair at all. Não gosto nada do meu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579484 (fanty) & #1587062 (alexmarcelo) I don't like to sit outside. Eu não gosto de me sentar lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361337 (CK) & #5189535 (Ricardo14) I don't like to sit outside. Não gosto de me sentar lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361337 (CK) & #5189536 (Ricardo14) I don't like to wash dishes. Eu não gosto de lavar louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266948 (_undertoad) & #6216459 (bill) I don't live with my family. Eu não moro com a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824763 (CK) & #6677725 (Ricardo14) I don't live with my family. Não moro com a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824763 (CK) & #6677727 (Ricardo14) I don't look at it that way. Eu não vejo dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252825 (CK) & #6002757 (bill) I don't need a lot of money. Eu não preciso de muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115132 (CK) & #4118499 (muriloricci) I don't need an explanation. Eu não preciso de um explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953428 (CK) & #1048325 (brauliobezerra) I don't need an interpreter. Eu não preciso de um intérprete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126695 (CK) & #5405283 (bill) I don't need three bicycles. Eu não preciso de três bicicletas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7795296 (CK) & #7795304 (Mecamute) I don't need to do anything. Eu não preciso fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361360 (CK) & #8214056 (MacGyver) I don't need to do anything. Não preciso fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361360 (CK) & #8214058 (MacGyver) I don't need to talk to Tom. Eu não preciso falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322775 (CK) & #8143423 (lucasdcs) I don't need to talk to him. Não preciso falar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2842504 (mervert1) & #4637521 (Ricardo14) I don't need to talk to him. Eu não preciso falar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2842504 (mervert1) & #4637523 (Ricardo14) I don't owe anyone anything. Não devo nada a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574430 (Dejo) & #1176231 (alexmarcelo) I don't play any instrument. Eu não toco nenhum instrumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5070039 (jhomel) & #5073515 (bill) I don't really care anymore. Eu não me importo mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022719 (Hybrid) & #5093451 (Ricardo14) I don't really care anymore. Não me importo mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4022719 (Hybrid) & #5093452 (Ricardo14) I don't really want to stop. Eu não quero parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033379 (CK) & #7886333 (pedrolima) I don't recognize the sound. Não reconheço o som. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315316 (CK) & #3428182 (piterkeo) I don't see Tom coming back. Eu não vejo o Tom voltando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740699 (CM) & #7265089 (Ricardo14) I don't see Tom coming back. Não vejo o Tom voltando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740699 (CM) & #7265090 (Ricardo14) I don't see any resemblance. Não vejo nenhuma semelhança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640431 (CK) & #5944740 (sergiomelo) I don't see anything either. Também não estou vendo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824989 (CK) & #6477624 (bill) I don't share your optimism. Não compartilho de seu otimismo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276203 (CK) & #6624121 (bill) I don't speak French at all. Eu não falo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424279 (CK) & #2780140 (carlosalberto) I don't speak your language. Eu não falo seu idioma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276207 (CK) & #3995128 (ajdavidl) I don't speak your language. Eu não falo sua língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276207 (CK) & #3995129 (ajdavidl) I don't talk to Tom anymore. Eu não falo mais com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210402 (CK) & #2436305 (marcospcruz) I don't think I'll go today. Eu acho que não vou hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252819 (CK) & #5918193 (bill) I don't think Tom does that. Eu não acho que o Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229430 (CK) & #7201535 (Ricardo14) I don't think Tom does that. Não acho que o Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229430 (CK) & #7201536 (Ricardo14) I don't think Tom is guilty. Não acho o Tom culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229414 (CK) & #6477144 (heo598) I don't think Tom is guilty. Não acho que o Tom seja culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229414 (CK) & #6477145 (heo598) I don't think Tom was alone. Eu não acho que o Tom estivesse sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663158 (CK) & #7220416 (Ricardo14) I don't think Tom was alone. Não acho que o Tom estivesse sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663158 (CK) & #7220417 (Ricardo14) I don't think Tom was awake. Eu não acho que o Tom estava acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663134 (CK) & #7225451 (Ricardo14) I don't think Tom was awake. Não acho que o Tom estava acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663134 (CK) & #7225452 (Ricardo14) I don't think Tom was lying. Eu não acho que Tom estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361496 (CK) & #5409755 (bill) I don't think Tom will lose. Eu não acho que o Tom vai perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663016 (CK) & #7207628 (Ricardo14) I don't think Tom will lose. Não acho que o Tom vai perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663016 (CK) & #7207631 (Ricardo14) I don't think he is sincere. Não acho que ele seja sincero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2067998 (CK) & #2309628 (brauliobezerra) I don't think it'll be easy. Eu não acho que será fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5654840 (CK) & #6021871 (bill) I don't think they heard us. Não acho que nos ouviram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637625 (Spamster) & #1637631 (alexmarcelo) I don't think this is funny. Eu não acho isso engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887270 (CK) & #4902673 (Ricardo14) I don't think you mean that. Eu não acho que você queira dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361515 (CK) & #2440268 (MarlonX19) I don't think you'd like it. Eu não acho que você gostaria disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361519 (CK) & #8126861 (pysmatic) I don't trust these surveys. Eu não confio nestas pesquisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820425 (CK) & #6091476 (bill) I don't understand anything. Eu não entendo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202359 (lazarus1907) & #2595240 (alexmarcelo) I don't understand anything. Não entendo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202359 (lazarus1907) & #2758742 (Ricardo14) I don't understand politics. Eu não entendo de política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251429 (CK) & #5251461 (alexmarcelo) I don't usually eat dessert. Eu normalmente não como sobremesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264902 (CK) & #6359817 (anthrax26) I don't usually read poetry. Normalmente não leio poesia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062432 (CK) & #6359811 (anthrax26) I don't want Tom to do that. Não quero que o Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543848 (CK) & #6803094 (Ricardo14) I don't want Tom to do that. Eu não quero que o Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543848 (CK) & #6803146 (Ricardo14) I don't want Tom to find me. Eu não quero que Tom me encontre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012944 (CK) & #3893135 (ajdavidl) I don't want Tom to give up. Eu não quero que Tom desista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154032 (CK) & #5614904 (bill) I don't want them to see me. Não quero que eles me vejam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5311027 (CK) & #8060030 (MacGyver) I don't want them to see me. Não quero que elas me vejam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5311027 (CK) & #8060031 (MacGyver) I don't want them to see me. Eu não quero que eles me vejam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5311027 (CK) & #8060032 (MacGyver) I don't want them to see me. Eu não quero que elas me vejam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5311027 (CK) & #8060033 (MacGyver) I don't want them to suffer. Não quero que sofram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8051805 (CK) & #8439290 (bill) I don't want to be cremated. Eu não quero ser cremado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361544 (CK) & #5129478 (bill) I don't want to be negative. Eu não quero ser pessimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251427 (CK) & #5251467 (alexmarcelo) I don't want to be poisoned. Não quero ser envenenado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1554502 (CM) & #1554664 (alexmarcelo) I don't want to be punished. Não quero ser castigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264884 (CK) & #8006822 (lucasmg123) I don't want to be punished. Não quero ser punido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264884 (CK) & #8006823 (lucasmg123) I don't want to be reminded. Eu não quero ser lembrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251425 (CK) & #5251469 (alexmarcelo) I don't want to be with you. Eu não quero estar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323287 (CK) & #6803148 (Ricardo14) I don't want to buy a yacht. Eu não quero comprar um iate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251423 (CK) & #5251471 (alexmarcelo) I don't want to deceive you. Eu não quero te enganar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251421 (CK) & #5251473 (alexmarcelo) I don't want to do anything. Eu não quero fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012931 (CK) & #5342081 (bill) I don't want to do it again. Não quero fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446107 (human600) & #1446698 (alexmarcelo) I don't want to gain weight. Eu não quero ganhar peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8769845 (carlosalberto) & #8769846 (carlosalberto) I don't want to gain weight. Eu não quero engordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8769845 (carlosalberto) & #8769847 (carlosalberto) I don't want to get married. Eu não quero me casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124621 (Scott) & #6399598 (bill) I don't want to get married. Não quero me casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124621 (Scott) & #6763208 (Ricardo14) I don't want to go anywhere. Eu não quero ir a lugar nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012932 (CK) & #2550150 (alexmarcelo) I don't want to go swimming. Eu não quero ir nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733815 (CK) & #5042052 (bill) I don't want to go to class. Eu não quero ir para a aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700001 (CK) & #4814561 (Ricardo14) I don't want to go to class. Não quero ir para a aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700001 (CK) & #4814563 (Ricardo14) I don't want to go to sleep. Não quero ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361554 (CK) & #6473330 (bill) I don't want to go up there. Não quero ir até lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012935 (CK) & #6803095 (Ricardo14) I don't want to go up there. Eu não quero ir até lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012935 (CK) & #6803147 (Ricardo14) I don't want to go with Tom. Eu não quero ir com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012936 (CK) & #3893131 (ajdavidl) I don't want to go with you. Não quero ir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773431 (marloncori) & #912273 (alexmarcelo) I don't want to know either. Eu também não quero saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012938 (CK) & #6332647 (bill) I don't want to look at Tom. Eu não quero olhar para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012939 (CK) & #3893132 (ajdavidl) I don't want to lose my job. Eu não quero perder meu emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033380 (CK) & #7886334 (pedrolima) I don't want to remain here. Eu não quero ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4632170 (mactrey) & #4636487 (carlosalberto) I don't want to see anybody. Eu não quero ver ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012941 (CK) & #3893133 (ajdavidl) I don't want to study today. Eu não quero estudar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492942 (CK) & #2494105 (alexmarcelo) I don't want to talk to Tom. Eu não quero falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012942 (CK) & #2562027 (alexmarcelo) I don't want to talk to you. Eu não quero falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953445 (CK) & #1048309 (brauliobezerra) I don't want to talk to you. Eu não quero conversar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953445 (CK) & #1048310 (brauliobezerra) I don't want to talk to you. Não quero conversa com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953445 (CK) & #1048311 (brauliobezerra) I don't want to wake Tom up. Eu não quero acordar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012943 (CK) & #3893134 (ajdavidl) I don't want you doing that. Eu não quero você fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033382 (CK) & #6803144 (Ricardo14) I don't want you doing that. Eu não quero você fazendo aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033382 (CK) & #7886337 (pedrolima) I don't want you to be late. Eu não quero que você se atrase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060943 (Tamy) & #5515405 (bill) I don't want you to do that. Não quero que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887290 (CK) & #6803093 (Ricardo14) I don't want you to do that. Eu não quero que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887290 (CK) & #6803145 (Ricardo14) I don't want you to do this. Não quero que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012948 (CK) & #6803093 (Ricardo14) I don't want you to do this. Eu não quero que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012948 (CK) & #6803145 (Ricardo14) I don't want you to go away. Eu não quero que você vá embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826448 (CK) & #5374356 (ajdavidl) I don't want your apologies. Eu não quero suas desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012952 (CK) & #2456386 (MarlonX19) I doubt if Tom will be here. Eu duvido que o Tom esteja aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229366 (CK) & #7254734 (Ricardo14) I doubt if Tom will be here. Duvido que o Tom esteja aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229366 (CK) & #7254735 (Ricardo14) I doubt that this will work. Duvido que isto vá funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137189 (CK) & #7044772 (iart61) I dreamed about kissing Tom. Sonhei que beijava o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439273 (CK) & #8100229 (iT4LL) I drink coffee after dinner. Tomo café depois de jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436569 (lukaszpp) & #964848 (alexmarcelo) I drink coffee after dinner. Eu tomo café depois do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436569 (lukaszpp) & #2911657 (alexmarcelo) I enjoy feeding the pigeons. Eu gosto de alimentar os pombos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592944 (WestofEden) & #2594779 (alexmarcelo) I enjoyed the concert a lot. Eu gostei muito do show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902811 (CK) & #6984611 (Ricardo14) I enjoyed the concert a lot. Gostei muito do concerto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902811 (CK) & #6984615 (Ricardo14) I enjoyed watching the game. Eu gostei de assistir ao jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902817 (CK) & #6004453 (bill) I eventually got used to it. Eu finalmente me acostumei com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889684 (CK) & #8911842 (JGEN) I eventually got used to it. Finalmente me acostumei com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889684 (CK) & #8911843 (JGEN) I eventually got used to it. Acabei me acostumando com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889684 (CK) & #8911845 (JGEN) I exchange letters with her. Eu troco cartas com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261115 (CK) & #1299184 (lazymoose) I exchanged stamps with him. Eu troquei selos com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252329 (CK) & #1736988 (alexmarcelo) I exchanged stamps with him. Troquei selos com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252329 (CK) & #4717247 (Ricardo14) I exercise almost every day. Eu faço exercícios quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740407 (Amastan) & #5334677 (bill) I expect to be back by 2:30. Espero estar de volta lá pelas duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744378 (CK) & #6015524 (sergiomelo) I expect you to be punctual. Espero que você seja pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17514 (CK) & #983575 (alexmarcelo) I explained the rule to him. Eu expliquei a regra para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260303 (CK) & #374982 (brauliobezerra) I explained the rule to him. Eu expliquei a regra a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260303 (CK) & #727724 (brauliobezerra) I feel like going out today. Hoje estou com vontade de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242880 (CK) & #1052461 (alexmarcelo) I feel really good about it. Eu me sinto muito bem com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728455 (CM) & #8908926 (Brasiliense) I fell asleep while reading. Caí no sono enquanto estava lendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322096 (Swift) & #1469662 (roger_rf) I fell asleep while reading. Eu peguei no sono enquanto lia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322096 (Swift) & #3106560 (MarlonX19) I fell down and hurt myself. Eu caí e me machuquei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335887 (CK) & #4925500 (ToinhoAlam) I felt like I was in heaven. Eu senti como se estivesse no céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913197 (CK) & #8924646 (JGEN) I felt like I was in heaven. Senti como se estivesse no céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913197 (CK) & #8924647 (JGEN) I felt pretty good about it. Me senti muito bem sobre aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737322 (CM) & #6475653 (heo598) I felt safe inside the cave. Eu me senti seguro dentro da caverna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889754 (CK) & #8911835 (JGEN) I felt safe inside the cave. Me senti seguro dentro da caverna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889754 (CK) & #8911836 (JGEN) I figured I'd find you here. Eu imaginei que encontraria você aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326240 (CK) & #4434442 (KimiP) I figured I'd find you here. Eu imaginei que te encontraria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326240 (CK) & #4434443 (KimiP) I figured Tom would do that. Eu imaginava que o Tom faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349359 (CK) & #6933529 (Ricardo14) I finally finished the test. Eu finalmente terminei o teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282106 (CK) & #8288436 (JGEN) I finally opened up the box. Eu finalmente abri a caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250882 (CK) & #6065793 (bill) I find that hard to believe. Acho difícil acreditar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336738 (PeterR) & #3173482 (piterkeo) I finished my lunch quickly. Terminei meu almoço rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256852 (CK) & #939622 (alexmarcelo) I finished reading the book. Terminei de ler o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254665 (CK) & #902603 (brauliobezerra) I finished reading the book. Eu terminei o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254665 (CK) & #902608 (brauliobezerra) I forget where I put my hat. Eu esqueci onde coloquei o meu chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736211 (CK) & #5899143 (bill) I forgot that this was here. Eu esqueci que isto estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823956 (CK) & #6006421 (bill) I forgot to lock the drawer. Esqueci de trancar a gaveta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27151 (CK) & #957796 (alexmarcelo) I found everything I needed. Encontrei tudo o que precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344989 (CK) & #8348599 (JGEN) I found out where Tom lives. Descobri onde Tom mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887311 (CK) & #8435072 (bill) I found the boy fast asleep. Eu encontrei o garoto dormindo profundamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246752 (CK) & #3215226 (gleydin) I found this in the kitchen. Encontrei isto na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619288 (CK) & #3812506 (piterkeo) I found this under your bed. Encontrei isso embaixo de sua cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887319 (CK) & #5946074 (Ricardo14) I gather you don't like him. Deduzo que você não gosta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253642 (_undertoad) & #3642482 (carlosalberto) I gather you don't like him. Deduzo que vocês não gostam dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253642 (_undertoad) & #3642483 (carlosalberto) I gather you don't like him. Deduzo que não gostas dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253642 (_undertoad) & #3642486 (carlosalberto) I gave it to the little boy. Eu dei para o menininho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254828 (CK) & #965592 (une_monica) I gave my father a silk tie. Dei uma gravata de seda ao meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261539 (CK) & #5541795 (bill) I gave the maid the day off. Dei à empregada o dia de folga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960808 (Hybrid) & #2960940 (carlosalberto) I gave the maid the day off. Dei o dia livre à empregada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960808 (Hybrid) & #2960941 (carlosalberto) I go shopping every morning. Eu faço compras todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075828 (AkuNeko) & #380567 (brauliobezerra) I go shopping every morning. Eu faço compras toda manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075828 (AkuNeko) & #734657 (brauliobezerra) I got a new hat at the shop. Comprei um chapéu novo na loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254586 (CK) & #902564 (brauliobezerra) I got a phone call from Tom. Recebi uma ligação de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618230 (CK) & #5619454 (carlosalberto) I got a shave and a haircut. Barbeei-me e cortei o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318212 (CK) & #897383 (alexmarcelo) I got good grades in French. Eu tenho boas notas em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353259 (CK) & #7289517 (Ricardo14) I got my hair cut yesterday. Eu cortei o cabelo ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841683 (CK) & #5724405 (bill) I got rid of my old bicycle. Eu me livrei da minha antiga bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665613 (CK) & #6695984 (Mecamute) I got this book for nothing. Eu consegui esse livro de graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253743 (CK) & #8611912 (Ricardo14) I got up early this morning. Eu me levantei cedo esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62598 (CK) & #5959400 (bill) I got up thirty minutes ago. Me levantei trinta minutos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240438 (CK) & #8329796 (JGEN) I got up thirty minutes ago. Levantei-me trinta minutos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240438 (CK) & #8329798 (JGEN) I got up thirty minutes ago. Eu me levantei trinta minutos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240438 (CK) & #8329800 (JGEN) I grew these carrots myself. Eu mesmo cultivei essas cenouras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330001 (CK) & #2881230 (carlosalberto) I guess Tom got our message. Eu acho que o Tom recebeu a nossa mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330104 (CK) & #8862713 (heo598) I guess you don't read much. Acho que você não lê muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250868 (CK) & #5251387 (alexmarcelo) I had a hard time saying no. Foi difícil para mim dizer não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250556 (CK) & #5251404 (alexmarcelo) I had a problem with my car. Eu tive um problema com o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331616 (CK) & #5262724 (bill) I had bad results this year. Tive maus resultados este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974575 (slivercat) & #1070388 (alexmarcelo) I had lunch three hours ago. Eu almocei faz três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524681 (CK) & #6985117 (Ricardo14) I had lunch three hours ago. Eu almocei há três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524681 (CK) & #6985118 (Ricardo14) I had nothing to do with it. Não tenho nada a ver com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956376 (Spamster) & #8062202 (MacGyver) I had to cancel the meeting. Eu tive de cancelar a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822470 (CK) & #5020238 (bill) I had to get away from here. Tive que fugir daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331789 (CK) & #8067697 (MacGyver) I had to get seven stitches. Precisei levar sete pontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446055 (CK) & #1446056 (alexmarcelo) I had to go there by myself. Eu tive de ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858841 (CK) & #6052647 (bill) I had to go there yesterday. Eu tinha que ir lá ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257720 (CK) & #948938 (une_monica) I had to go to the hospital. Eu tive que ir ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331819 (CK) & #4796947 (KimiP) I had to swallow his insult. Tive de engolir seu insulto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287447 (CM) & #1916288 (alexmarcelo) I hadn't thought about that. Eu não tinha pensado nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331920 (CK) & #1086120 (alexmarcelo) I hadn't thought about that. Não tinha pensado nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331920 (CK) & #4489356 (Ricardo14) I hardly believed it myself. Eu mal acreditei nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261243 (CK) & #8301014 (JGEN) I hardly believed it myself. Eu dificilmente acreditava nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261243 (CK) & #8301017 (JGEN) I hardly believed it myself. Eu mal acreditava nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261243 (CK) & #8324329 (JGEN) I hardly ever drive to work. Eu quase nunca dirijo para o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806569 (CK) & #6809266 (Ricardo14) I hardly ever drive to work. Quase nunca vou para o trabalho de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806569 (CK) & #6809267 (Ricardo14) I hardly ever go to museums. Eu raramente vou a museus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952098 (CK) & #8806662 (heo598) I hate driving on icy roads. Eu odeio dirigir em estradas de gelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264839 (CK) & #7254039 (Ricardo14) I hate fluorescent lighting. Odeio luz fluorescente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2178965 (Hybrid) & #5080550 (Ricardo14) I hate it when that happens. Eu odeio quando isso acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334091 (CK) & #4521437 (Ricardo14) I hate it when that happens. Odeio quando isso acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334091 (CK) & #4521439 (Ricardo14) I hate it when they do that. Odeio quando eles fazem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334092 (CK) & #8542004 (bill) I hate it when they do that. Odeio quando elas fazem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334092 (CK) & #8542005 (bill) I hate working after dinner. Odeio trabalhar depois do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431585 (CK) & #3433331 (piterkeo) I have a bad headache today. Hoje estou com uma forte dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257586 (CK) & #1732120 (alexmarcelo) I have a book about fishing. Tenho um livro sobre pesca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255050 (CK) & #1078315 (alexmarcelo) I have a book about fishing. Tenho um livro sobre pescaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255050 (CK) & #1078316 (alexmarcelo) I have a ringing in my ears. Eu estou com um zunido nos ouvidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264412 (CK) & #7289345 (Ricardo14) I have a suggestion for you. Tenho uma sugestão para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2982980 (pne) & #5090741 (ToinhoAlam) I have a thorn in my finger. Tem um espinho no meu dedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266988 (_undertoad) & #4995546 (bill) I have a throbbing headache. Eu tenho uma dor de cabeça pulsante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274053 (CK) & #6174721 (Mecamute) I have a very beautiful dog. Tenho um cachorro muito bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643241 (Dark) & #1646425 (alexmarcelo) I have a very stressful job. Tenho um trabalho muito estressante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665565 (CK) & #7883643 (piterkeo) I have a very stressful job. Tenho um emprego muito estressante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665565 (CK) & #7883644 (piterkeo) I have another brother, too. Tenho outro irmão também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359009 (CK) & #4773709 (bill) I have been to Europe twice. Eu estive na Europa duas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255861 (CK) & #5189687 (Ricardo14) I have difficulty breathing. É difícil para mim respirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239891 (CK) & #1563408 (alexmarcelo) I have difficulty breathing. Estou com dificuldades para respirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239891 (CK) & #4930370 (Ricardo14) I have difficulty in French. Eu tenho dificuldades em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451560 (CK) & #2453795 (alexmarcelo) I have everything memorized. Eu estou com tudo memorizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359499 (CK) & #5218297 (ToinhoAlam) I have everything memorized. Eu memorizei tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359499 (CK) & #8215470 (MacGyver) I have fewer books than you. Tenho menos livros que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812495 (Zaphod) & #1417029 (alexmarcelo) I have fifteen hundred cows. Eu tenho mil e quinhentas vacas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1247009 (wallebot) & #1499417 (Brunosprak) I have friends in Australia. Eu tenho amigos na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850808 (CK) & #6014865 (bill) I have just cleaned my room. Eu acabei de limpar meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254960 (CK) & #390916 (brauliobezerra) I have just finished eating. Acabo de terminar de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369314 (CK) & #972759 (alexmarcelo) I have just finished eating. Acabei de comer exatamente agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369314 (CK) & #3855642 (carlosalberto) I have my doubts about that. Eu tenho as minhas dúvidas quanto a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250552 (CK) & #5251431 (alexmarcelo) I have never been to Boston. Eu nunca estive em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952129 (CK) & #3782993 (Ricardo14) I have never been to Boston. Nunca estive em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952129 (CK) & #3782994 (Ricardo14) I have never been to Europe. Eu nunca estive na Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256087 (CC) & #886772 (alexmarcelo) I have never read that book. Eu nunca li esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618586 (virgil) & #1707745 (alexmarcelo) I have never read that book. Eu nunca li aquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618586 (virgil) & #1707746 (alexmarcelo) I have never written a play. Nunca escrevi uma peça teatral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798626 (Amastan) & #1799516 (alexmarcelo) I have no further questions. Não tenho mais perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54889 (CK) & #883233 (alexmarcelo) I have no idea how I did it. Eu não tenho ideia como fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634995 (CK) & #8659710 (JGEN) I have no idea how I did it. Eu não faço ideia como fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634995 (CK) & #8659711 (JGEN) I have no idea how I did it. Eu não faço a mínima ideia de como fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634995 (CK) & #8659713 (JGEN) I have no idea how I did it. Eu não faço ideia de como fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634995 (CK) & #8659715 (JGEN) I have no idea how I did it. Eu não tenho a mínima ideia de como fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634995 (CK) & #8659717 (JGEN) I have no idea who did that. Eu não tenho ideia de quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5479675 (CK) & #6968881 (Ricardo14) I have no idea who did that. Não tenho ideia de quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5479675 (CK) & #6968882 (Ricardo14) I have nothing better to do. Não tenho nada melhor para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451 (akaihen) & #389301 (brauliobezerra) I have nothing else to wear. Eu não tenho mais nada para vestir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478806 (Hybrid) & #4866949 (Ricardo14) I have nothing else to wear. Não tenho mais nada para vestir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478806 (Hybrid) & #4866950 (Ricardo14) I have nothing left to lose. Não tenho nada a perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989791 (Spamster) & #2706564 (Ricardo14) I have only myself to blame. Eu só tenho a mim mesmo para culpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057805 (CK) & #5612823 (Ricardo14) I have only myself to blame. Só tenho a mim mesmo para culpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057805 (CK) & #5612824 (Ricardo14) I have only myself to blame. Eu só posso culpar a mim mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057805 (CK) & #5621237 (Ricardo14) I have only myself to blame. Só posso culpar a mim mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057805 (CK) & #5621238 (Ricardo14) I have plans Saturday night. Eu tenho planos para sábado á noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360208 (CK) & #6568794 (heo598) I have some friends to help. Tenho alguns amigos para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249924 (CK) & #1272046 (alexmarcelo) I have something else to do. Tenho algo mais a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255583 (CK) & #938103 (alexmarcelo) I have terrible handwriting. Minha letra é horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930289 (mailohilohi) & #5968113 (sergiomelo) I have the right to do this. Eu tenho o direito de fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191972 (CK) & #5192692 (alexmarcelo) I have three young children. Eu tenho três filhos pequenos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8987112 (carlosalberto) & #8987115 (carlosalberto) I have to admit I'm curious. Tenho de admitir que estou curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360429 (CK) & #5558201 (bill) I have to be here all night. Eu tenho que estar aqui a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822060 (CK) & #7445575 (Ricardo14) I have to be here all night. Eu tenho que ficar aqui a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822060 (CK) & #7445576 (Ricardo14) I have to book a hotel room. Eu tenho que fazer uma reserva em um hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744970 (Amastan) & #6969790 (Ricardo14) I have to book a hotel room. Tenho que fazer uma reserva em um hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744970 (Amastan) & #6969791 (Ricardo14) I have to borrow some money. Tenho que pegar dinheiro emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744784 (Amastan) & #4489154 (KimiP) I have to cook dinner today. Tenho que fazer o jantar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257600 (CK) & #379411 (brauliobezerra) I have to cook dinner today. Tenho de fazer o jantar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257600 (CK) & #1732123 (alexmarcelo) I have to do that on Monday. Eu tenho que fazer isso na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264821 (CK) & #7223706 (Ricardo14) I have to do that on Monday. Tenho que fazer isso na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264821 (CK) & #7223708 (Ricardo14) I have to go back to Boston. Eu tenho de voltar a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360504 (CK) & #4884389 (bill) I have to go back to Boston. Eu tenho que voltar a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360504 (CK) & #4899721 (bill) I have to leave early today. Eu tenho que sair mais cedo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400564 (CK) & #8404920 (JGEN) I have to leave early today. Tenho que sair mais cedo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400564 (CK) & #8404921 (JGEN) I have to make a phone call. Eu tenho que fazer uma ligação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279333 (CK) & #4938001 (bill) I have to make a phone call. Tenho que fazer uma ligação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279333 (CK) & #6944000 (Ricardo14) I have to make a phone call. Eu tenho que dar um telefonema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279333 (CK) & #6944001 (Ricardo14) I have to make a phone call. Tenho que dar um telefonema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279333 (CK) & #6944002 (Ricardo14) I have to make another call. Eu preciso fazer outra chamada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360545 (CK) & #2462142 (MarlonX19) I have to make another call. Eu tenho que fazer outra chamada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360545 (CK) & #2462145 (MarlonX19) I have to make some changes. Eu preciso fazer algumas mudanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250548 (CK) & #5251432 (alexmarcelo) I have to make some changes. Preciso fazer algumas mudanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250548 (CK) & #5577454 (Ricardo14) I have to obey my superiors. Eu tenho de obedecer aos meus superiores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250546 (CK) & #5251437 (alexmarcelo) I have to sell my apartment. Tenho de vender meu apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9031299 (carlosalberto) & #9031303 (carlosalberto) I have to water the flowers. Preciso aguar as flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744945 (Amastan) & #6441169 (bill) I have to water the flowers. Preciso regar as flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744945 (Amastan) & #6441170 (bill) I have to work this weekend. Eu tenho que trabalhar neste fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360614 (CK) & #5233092 (bill) I have trouble with physics. Tenho problemas com a física. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261615 (CK) & #910780 (alexmarcelo) I haven't been avoiding you. Eu não estive te evitando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359051 (CK) & #5421753 (ToinhoAlam) I haven't been to Australia. Eu nunca estive na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353244 (CK) & #6958191 (Ricardo14) I haven't been to Australia. Nunca estive na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353244 (CK) & #6958192 (Ricardo14) I haven't called the police. Eu não chamei a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282039 (CK) & #8288572 (JGEN) I haven't done anything yet. Eu ainda não fiz nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359447 (CK) & #5933081 (bill) I haven't done this in ages. Eu não faço isso há muitos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783093 (Hybrid) & #5383710 (carlosalberto) I haven't done this in ages. Eu não faço isso há séculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783093 (Hybrid) & #5383746 (carlosalberto) I haven't finished my lunch. Eu ainda não terminei o meu almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2511842 (erikspen) & #2492157 (MarlonX19) I haven't found my keys yet. Ainda não encontrei as minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359526 (CK) & #4768304 (bill) I haven't found my keys yet. Eu ainda não encontrei minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359526 (CK) & #6025878 (bill) I haven't had my coffee yet. Eu ainda não tomei meu café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640439 (CK) & #6818452 (heo598) I haven't heard from anyone. Eu não ouvi de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826656 (CK) & #5409879 (ajdavidl) I haven't met everybody yet. Eu ainda não conheci todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553945 (CK) & #8566454 (JGEN) I haven't met everybody yet. Ainda não conheci todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553945 (CK) & #8566455 (JGEN) I haven't said anything yet. Eu ainda não disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360231 (CK) & #5149945 (bill) I haven't seen Tom for ages. Faz anos que não vejo o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963288 (CK) & #6970051 (Ricardo14) I haven't seen Tom for ages. Faz anos que eu não vejo o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963288 (CK) & #6970052 (Ricardo14) I haven't seen Tom for days. Eu não vejo o Tom há dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113272 (CK) & #6936731 (Ricardo14) I haven't seen Tom in weeks. Não vejo Tom há semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891386 (CK) & #5177390 (bill) I haven't seen you for ages. Faz séculos que eu não te vejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417019 (CK) & #424001 (brauliobezerra) I haven't seen you for ages. Não o vejo há anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417019 (CK) & #921852 (alexmarcelo) I haven't seen you for ages. Não te vejo há uma eternidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417019 (CK) & #921853 (alexmarcelo) I haven't seen you for ages. Há uma eternidade que não o vejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417019 (CK) & #2926068 (carlosalberto) I haven't spoken to anybody. Eu não falei com ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250544 (CK) & #5251439 (alexmarcelo) I haven't talked to Tom yet. Eu ainda não conversei com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887391 (CK) & #6564656 (bill) I hear that you've been ill. Ouvi dizer que esteve doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16635 (Swift) & #7993304 (lucasmg123) I hear you bought a new car. Eu fiquei sabendo que você comprou um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735442 (CK) & #4952442 (bill) I heard Tom speaking French. Eu ouvi Tom falando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952254 (CK) & #5098516 (bill) I heard a knock at the door. Eu escutei alguém batendo na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239933 (CK) & #6677240 (Ricardo14) I heard a knock at the door. Escutei alguém batendo na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239933 (CK) & #6677241 (Ricardo14) I heard a knock at the door. Eu ouvi uma batida na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239933 (CK) & #8092058 (MacGyver) I heard every word you said. Eu ouvi cada palavra que você disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360732 (CK) & #2860036 (MarlonX19) I heard something behind me. Eu ouvi algo atrás de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889914 (CK) & #8911827 (JGEN) I heard something behind me. Eu escutei algo atrás de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889914 (CK) & #8911828 (JGEN) I heard something behind me. Ouvi algo atrás de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889914 (CK) & #8911829 (JGEN) I heard something behind me. Escutei algo atrás de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889914 (CK) & #8911831 (JGEN) I heard the doorknob jiggle. Ouvi a maçaneta sacudir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889992 (CK) & #8911803 (JGEN) I heard the doorknob jiggle. Ouço a maçaneta sacudir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889992 (CK) & #8911805 (JGEN) I heard the doorknob jiggle. Escutei a maçaneta sacudir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889992 (CK) & #8911806 (JGEN) I heard the doorknob jiggle. Eu ouvi a maçaneta sacudir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889992 (CK) & #8911807 (JGEN) I heard the doorknob jiggle. Eu escutei a maçaneta sacudir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889992 (CK) & #8911808 (JGEN) I heard you passed the test. Soube que você passou na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736786 (CK) & #5644811 (bill) I help Tom almost every day. Eu ajudo o Tom quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2932408 (CK) & #4860624 (Ricardo14) I help Tom almost every day. Ajudo o Tom quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2932408 (CK) & #4860626 (Ricardo14) I helped Tom load the truck. Ajudei Tom a carregar o caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859433 (CK) & #5872227 (sergiomelo) I hope I don't catch a cold. Espero não pegar um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412817 (CK) & #8621732 (bill) I hope I'm not interrupting. Espero não estar interrompendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841680 (CK) & #3287541 (carlosalberto) I hope Tom changes his mind. Espero que Tom mude de ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643748 (CK) & #6482865 (bill) I hope Tom didn't get bored. Espero que Tom não tenha se entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349335 (CK) & #7417732 (Ricardo14) I hope Tom didn't get bored. Eu espero que Tom não tenha se entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349335 (CK) & #7417734 (Ricardo14) I hope Tom didn't get fired. Espero que o Tom não tenha sido demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349332 (CK) & #7253980 (Ricardo14) I hope Tom didn't get fired. Eu espero que o Tom não tenha sido demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349332 (CK) & #7253981 (Ricardo14) I hope Tom didn't get tired. Eu espero que o Tom não tenha ficado cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349329 (CK) & #7154654 (Ricardo14) I hope Tom didn't get tired. Espero que o Tom não tenha ficado cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349329 (CK) & #7154655 (Ricardo14) I hope Tom doesn't get sick. Espero que Tom não fique doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543847 (CK) & #3518495 (calebante) I hope Tom isn't displeased. Eu espero que Tom não esteja descontente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229310 (CK) & #7225041 (Ricardo14) I hope Tom isn't displeased. Espero que Tom não esteja descontente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229310 (CK) & #7225042 (Ricardo14) I hope Tom isn't downstairs. Espero que Tom não esteja lá embaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229302 (CK) & #8493906 (bill) I hope Tom isn't downstairs. Espero que o Tom não esteja lá embaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229302 (CK) & #8493908 (bill) I hope Tom knows what to do. Espero que o Tom saiba o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229282 (CK) & #7253369 (Ricardo14) I hope Tom knows what to do. Eu espero que Tom saiba o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229282 (CK) & #7253370 (Ricardo14) I hope Tom will like Boston. Espero que Tom goste de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826153 (CK) & #5594032 (bill) I hope everything works out. Espero que tudo funcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360853 (CK) & #4809969 (Ricardo14) I hope everything works out. Eu espero que tudo funcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360853 (CK) & #4809970 (Ricardo14) I hope it's better tomorrow. Eu espero que esteja melhor amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388209 (CK) & #375183 (brauliobezerra) I hope that I pass the exam. Eu espero passar na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110331 (CK) & #6970258 (Ricardo14) I hope that I pass the exam. Espero passar na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110331 (CK) & #6970259 (Ricardo14) I hope that he will help me. Espero que ele me ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298141 (CK) & #1371929 (alexmarcelo) I hope that he will succeed. Espero que ele tenha êxito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283914 (CK) & #1371928 (alexmarcelo) I hope that is not the case. Eu espero que esse não seja o caso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433714 (CK) & #5205412 (Ricardo14) I hope that is not the case. Espero que esse não seja o caso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433714 (CK) & #5205413 (Ricardo14) I hope that it doesn't rain. Espero que não chova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537314 (CK) & #5175156 (bill) I hope the work is finished. Espero que o trabalho esteja terminado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365743 (CK) & #1068202 (alexmarcelo) I hope they prove Tom wrong. Eu espero que eles provem que o Tom está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740675 (CM) & #7053164 (Ricardo14) I hope to be back by Monday. Espero voltar na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808784 (CK) & #6809263 (Ricardo14) I hope to see you next time. Espero vê-lo a próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972501 (CM) & #2973866 (alexmarcelo) I hope to see you next time. Espero vê-la a próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972501 (CM) & #2973867 (alexmarcelo) I hope to see you next year. Espero vê-lo no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250542 (CK) & #5251442 (alexmarcelo) I hope to see you next year. Espero vê-la no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250542 (CK) & #5251443 (alexmarcelo) I hope you come to my party. Eu espero que você venha à minha festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190619 (CK) & #5192766 (alexmarcelo) I hope you enjoy spicy food. Espero que você goste de comida picante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808786 (CK) & #6809261 (Ricardo14) I hope you feel better soon. Espero que você se sinta melhor logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250540 (CK) & #5251448 (alexmarcelo) I hope you follow my advice. Espero que siga meu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798433 (CK) & #8577769 (bill) I hope you have a good time! Espero que você se divirta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773410 (Spamster) & #1775508 (alexmarcelo) I hope you have a good time! Espero que se divirta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773410 (Spamster) & #1775509 (alexmarcelo) I hope you have a good time! Espero que se divirtam! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773410 (Spamster) & #1775510 (alexmarcelo) I hope you have a good time! Espero que vocês se divirtam! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773410 (Spamster) & #1775512 (alexmarcelo) I hope you have a good trip. Espero que faça uma boa viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435205 (FeuDRenais) & #1778835 (alexmarcelo) I hope you're enjoying this. Eu espero que você esteja aproveitando isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361000 (CK) & #2857368 (MarlonX19) I hope you're not mad at me. Espero que você não esteja bravo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361012 (CK) & #5705768 (bill) I hope you're not too angry. Eu espero que não esteja muito bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834727 (CK) & #8862709 (heo598) I intend to apply next year. Pretendo me candidatar ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7999456 (adiante19) & #7925924 (Ricardo14) I intend to become a lawyer. Eu pretendo me tornar um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261715 (CK) & #8918235 (Brasiliense) I intend to stay right here. Eu pretendo ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185178 (CK) & #6959229 (Ricardo14) I intend to stay right here. Pretendo ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185178 (CK) & #6959230 (Ricardo14) I invited them to the party. Convidei-os à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29023 (CK) & #1695179 (alexmarcelo) I invited them to the party. Eu os convidei para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29023 (CK) & #4489327 (Ricardo14) I just did that an hour ago. Eu fiz isso há uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264785 (CK) & #7253524 (Ricardo14) I just did that an hour ago. Eu fiz isso tem uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264785 (CK) & #7253525 (Ricardo14) I just need one more chance. Eu só preciso de mais uma oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372813 (CK) & #2831292 (alexmarcelo) I just received your letter. Acabo de receber a sua carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531545 (erikspen) & #1531410 (alexmarcelo) I just saw something moving. Eu acabei de ver algo se mexendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373953 (CK) & #6570424 (heo598) I just try to do what I can. Eu só tento fazer o que eu posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834833 (CK) & #8388389 (lucasmg123) I just want Tom to get well. Só quero que Tom recupere a saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012957 (CK) & #3832249 (Laudemilson) I just want Tom to get well. Eu só quero que Tom recupere a saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012957 (CK) & #5626510 (Ricardo14) I just want this to be over. Eu só quero que isso acabe logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4524089 (Hybrid) & #8062595 (MacGyver) I just want to be different. Eu só quero ser diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897874 (Spamster) & #1900147 (alexmarcelo) I just want to go to school. Eu só quero ir para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012954 (CK) & #5985605 (Ricardo14) I just want to talk to them. Eu só quero conversar com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012955 (CK) & #6209483 (bill) I just want to talk to them. Eu só quero conversar com elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012955 (CK) & #6209484 (bill) I just want you to be happy. Eu só quero que você seja feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887452 (CK) & #2033243 (alexmarcelo) I just want you to be happy. Eu só quero que vocês sejam felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887452 (CK) & #2033263 (alexmarcelo) I just wanted to be popular. Eu só queria ser popular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4471293 (Hybrid) & #7705829 (Ricardo14) I just wanted to play poker. Eu só queria jogar pôquer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640441 (CK) & #6172180 (bill) I just wanted to say thanks. Eu só queria dizer obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240478 (Hybrid) & #6065775 (bill) I just wanted you to see it. Eu só queria que você o visse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374131 (CK) & #6937426 (Ricardo14) I just wanted you to see it. Eu só queria que você a visse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374131 (CK) & #6937427 (Ricardo14) I just wanted you to see it. Eu só queria que você visse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374131 (CK) & #6937428 (Ricardo14) I keep on not understanding. Continuo sem entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687377 (CM) & #1694175 (alexmarcelo) I keep on not understanding. Eu continuo sem entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687377 (CM) & #1694176 (alexmarcelo) I knew I could count on you. Eu sabia que podia contar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374755 (CK) & #3494354 (piterkeo) I knew I could count on you. Eu sabia que podia contar com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374755 (CK) & #3494355 (piterkeo) I knew I could count on you. Eu sabia que podia contar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374755 (CK) & #3494356 (piterkeo) I knew Tom was in Australia. Eu sabia que Tom estava na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191917 (CK) & #9306966 (bill) I knew Tom would forgive me. Eu sabia que Tom me perdoaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374859 (CK) & #2375103 (alexmarcelo) I knew Tom wouldn't be here. Eu sabia que Tom não estaria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374865 (CK) & #2375096 (alexmarcelo) I knew that Tom was married. Eu sabia que Tom era casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170384 (CK) & #5528945 (bill) I knew you would understand. Sabia que você entenderia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375774 (CK) & #5979996 (Ricardo14) I knew you would understand. Eu sabia que você entenderia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375774 (CK) & #5979997 (Ricardo14) I knew you would understand. Eu sabia que vocês entenderiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375774 (CK) & #5979998 (Ricardo14) I knocked on the door again. Eu bati na porta de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850815 (CK) & #8137326 (lucasmg123) I knocked on the front door. Eu bati na porta da frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890007 (CK) & #8911795 (JGEN) I knocked on the front door. Bati na porta da frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890007 (CK) & #8911796 (JGEN) I know I have to be patient. Eu sei que tenho que ser paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264764 (CK) & #7361021 (Ricardo14) I know I have to be patient. Eu sei que eu tenho que ser paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264764 (CK) & #7361022 (Ricardo14) I know I probably won't win. Eu sei que provavelmente não vou ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361614 (CK) & #7034403 (iart61) I know I won't like it here. Sei que não vou gostar daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240644 (CK) & #8489368 (bill) I know Tom doesn't like you. Eu sei que Tom não gosta de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361622 (CK) & #4276308 (ajdavidl) I know Tom is in Boston now. Eu sei que o Tom está em Boston agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330270 (CK) & #7328264 (Ricardo14) I know Tom is in the garden. Eu sei que Tom está no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521094 (CK) & #8495677 (bill) I know Tom is in the garden. Eu sei que o Tom está no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521094 (CK) & #8495678 (bill) I know Tom wants to see you. Eu sei que o Tom quer te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787804 (CK) & #7062718 (Ricardo14) I know Tom wants to see you. Sei que o Tom quer te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787804 (CK) & #7062719 (Ricardo14) I know Tom won't believe me. Eu sei que Tom não vai acreditar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458114 (Hybrid) & #6459151 (heo598) I know a boy about your age. Eu conheço um garoto da sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375824 (CK) & #5904651 (bill) I know everything about you. Eu sei tudo sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375870 (CK) & #6940474 (Ricardo14) I know everything about you. Sei tudo sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375870 (CK) & #6940477 (Ricardo14) I know exactly how to do it. Eu sei exatamente como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378920 (CK) & #7826474 (Ricardo14) I know exactly how you feel. Eu entendo perfeitamente como se sente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70763 (CK) & #9237062 (bill) I know exactly where Tom is. Sei exatamente onde está o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375893 (CK) & #4830356 (Ricardo14) I know exactly where Tom is. Sei exatamente onde o Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375893 (CK) & #4830357 (Ricardo14) I know exactly where Tom is. Eu sei exatamente onde está o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375893 (CK) & #4830358 (Ricardo14) I know how dangerous Tom is. Eu sei o quanto o Tom é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375900 (CK) & #4290027 (KimiP) I know how dangerous Tom is. Eu sei como o Tom é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375900 (CK) & #4290028 (KimiP) I know it's hard to believe. Eu sei que é difícil acreditar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376052 (CK) & #4100870 (carlosalberto) I know it's hard to believe. Eu sei que não é fácil acreditar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376052 (CK) & #4100872 (carlosalberto) I know it's not Tom's fault. Eu sei que não é culpa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252836 (CK) & #6973397 (Ricardo14) I know it's not Tom's fault. Sei que não é culpa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252836 (CK) & #6973398 (Ricardo14) I know it's there somewhere. Eu sei que está lá em algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820681 (CK) & #7284348 (Ricardo14) I know that I can trust Tom. Sei que posso confiar em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521063 (CK) & #8388431 (lucasmg123) I know that I'm getting old. Eu sei que estou ficando velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521060 (CK) & #5070560 (bill) I know that Tom is bluffing. Eu sei que o Tom está blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229238 (CK) & #8195464 (MacGyver) I know that Tom is creative. Eu sei que Tom é criativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229230 (CK) & #8599517 (bill) I know that Tom is obedient. Eu sei que o Tom é obediente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229186 (CK) & #6995217 (Ricardo14) I know that Tom is obedient. Sei que o Tom é obediente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229186 (CK) & #6995218 (Ricardo14) I know that it's inevitable. Eu sei que é inevitável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999850 (CK) & #6006728 (bill) I know that this is strange. Eu sei que isso é estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963059 (steborce) & #4815170 (Ricardo14) I know that this is strange. Sei que isso é estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4963059 (steborce) & #4815171 (Ricardo14) I know that you can do that. Sei que podes fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353193 (CK) & #8056029 (MacGyver) I know that you can do this. Eu sei que você consegue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521033 (CK) & #1290642 (paula_guisard) I know that you can do this. Eu sei que podes fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7521033 (CK) & #8057116 (MacGyver) I know this area quite well. Conheço essa área muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2945278 (CK) & #4821863 (Ricardo14) I know this area quite well. Eu conheço essa área muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2945278 (CK) & #4821864 (Ricardo14) I know this is hard for you. Eu sei que isso é difícil para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376171 (CK) & #4815159 (Ricardo14) I know this is hard for you. Sei que isso é difícil para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376171 (CK) & #4815160 (Ricardo14) I know three guys named Tom. Conheço três caras chamados Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902306 (CK) & #7903873 (piterkeo) I know what Tom did to them. Eu sei o que Tom fez a eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921244 (CK) & #5346826 (ToinhoAlam) I know what Tom is thinking. Eu sei o que Tom está pensando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376358 (CK) & #6536462 (heo598) I know what happened to Tom. Eu sei o que aconteceu com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553463 (CK) & #1656794 (alexmarcelo) I know what that word means. Eu sei o que essa palavra significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376311 (CK) & #7447650 (Ricardo14) I know what you're thinking. Eu sei o que você está pensando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887513 (CK) & #3801877 (ajdavidl) I know what'll cheer you up. Eu sei o que irá te animar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376417 (CK) & #4861241 (bill) I know where to look for it. Eu sei onde procurar por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808788 (CK) & #6809259 (Ricardo14) I know where we can get one. Eu sei onde podemos conseguir um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376471 (CK) & #4489369 (Ricardo14) I know where we can get one. Sei onde podemos conseguir um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376471 (CK) & #4489371 (Ricardo14) I know where you want to go. Eu sei para onde você quer ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282160 (CK) & #8288396 (JGEN) I know who gave that to you. Eu sei quem te deu isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736923 (CK) & #6940376 (Mecamute) I know who killed Tom's dog. Eu sei quem matou o cachorro do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229126 (CK) & #7235228 (Ricardo14) I know who killed Tom's dog. Sei quem matou o cachorro do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229126 (CK) & #7235229 (Ricardo14) I know who stole your diary. Eu sei quem foi que roubou o seu diário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376492 (CK) & #5655710 (bill) I know why Tom is surprised. Eu sei por que o Tom está surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229114 (CK) & #7256639 (Ricardo14) I know why Tom is surprised. Sei por que o Tom está surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229114 (CK) & #7256640 (Ricardo14) I know you can't forgive me. Sei que não podes perdoar-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376531 (CK) & #4374883 (carloseperola) I know you don't believe me. Eu sei que você não acredita em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361627 (CK) & #4276314 (ajdavidl) I know you have a boyfriend. Eu sei que você tem namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223349 (Hybrid) & #6062004 (bill) I know you have it with you. Eu sei que está com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376562 (CK) & #8057171 (MacGyver) I know you have it with you. Eu sei que está contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376562 (CK) & #8057172 (MacGyver) I know you think I'm stupid. Eu sei que você acha que eu sou estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376603 (CK) & #2434011 (alexmarcelo) I know you think I'm stupid. Eu sei que você acha que eu sou estúpida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376603 (CK) & #2434012 (alexmarcelo) I know you think I'm stupid. Eu sei que você pensa que eu sou estúpida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376603 (CK) & #3515889 (VilhelmsPort) I know you were proud of me. Eu sei que você estava orgulhoso de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376629 (CK) & #5874911 (Ricardo14) I know you were proud of me. Sei que você estava orgulhoso de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376629 (CK) & #5874913 (Ricardo14) I know you were proud of me. Eu sei que você se orgulhava de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376629 (CK) & #5876207 (sergiomelo) I know you're looking at me. Eu sei que você está me olhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376678 (CK) & #4402083 (ajdavidl) I learned a valuable lesson. Aprendi uma lição valiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396113 (CK) & #4697354 (bill) I learned that the hard way. Eu aprendi isso da pior maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060075 (CK) & #6175044 (bill) I learned that the hard way. Aprendi isso da pior maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060075 (CK) & #6175045 (bill) I learned to read in school. Eu aprendi a ler na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147241 (CarpeLanam) & #5135641 (alexmarcelo) I learned to swim on my own. Eu aprendi a nadar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821651 (CK) & #6470367 (bill) I left my wallet in the car. Deixei minha carteira no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543845 (CK) & #8533757 (bill) I left my wallet in the car. Deixei a minha carteira no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543845 (CK) & #8533758 (bill) I left your book in the car. Deixei o seu livro no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371568 (saeb) & #1005249 (alexmarcelo) I left your book in the car. Deixei o teu livro no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371568 (saeb) & #1005250 (alexmarcelo) I lent Tom my car last week. Eu emprestei meu carro ao Tom semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7213109 (CK) & #8165190 (Mecamute) I lent Tom my car last week. Semana passada eu emprestei meu carro para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7213109 (CK) & #8165197 (Mecamute) I lent my friend some money. Emprestei um dinheiro ao meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318768 (CK) & #1320721 (alexmarcelo) I like a good cup of coffee. Eu gosto de uma boa xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732787 (CK) & #5806742 (ajdavidl) I like her sister very much. Eu gosto muito da sua irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309772 (CK) & #870955 (alexmarcelo) I like strawberry ice cream. Eu gosto de sorvete de morango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129683 (CK) & #1138782 (alexmarcelo) I like strawberry ice cream. Gosto de sorvete de morango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129683 (CK) & #5109370 (Ricardo14) I like things done properly. Eu gosto das coisas feitas corretamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377482 (CK) & #8062840 (jvlopes91) I like to fish in the river. Eu gosto de pescar no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259102 (autuno) & #1143252 (alexmarcelo) I like to make people happy. Gosto de fazer as pessoas felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044663 (CK) & #6144700 (carlosalberto) I like working in Australia. Eu gosto de trabalhar na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164194 (CK) & #8491537 (alexmarcelo) I like your profile picture. Eu gosto de sua foto de perfil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3760979 (Eldad) & #3763276 (alexmarcelo) I listened carefully to Tom. Eu ouvi atentamente Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889584 (CK) & #8911871 (JGEN) I listened carefully to Tom. Eu ouvi Tom cuidadosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889584 (CK) & #8911874 (JGEN) I listened carefully to Tom. Eu escutei Tom cuidadosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889584 (CK) & #8911877 (JGEN) I live here with my parents. Moro aqui com meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9086164 (Ricardo14) & #9086166 (Ricardo14) I live here with my parents. Eu moro aqui com meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9086164 (Ricardo14) & #9086168 (Ricardo14) I live in a small apartment. Vivo em um pequeno apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4262909 (JFMorais) & #4263280 (JFMorais) I live in a two story house. Eu moro em um sobrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252524 (CK) & #5959405 (bill) I live in a two story house. Eu moro num sobrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252524 (CK) & #5959408 (bill) I live in this neighborhood. Eu moro neste bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413830 (CK) & #1483308 (Ricardo14) I lived in Boston last year. Eu morei em Boston no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024302 (CK) & #4769533 (bill) I locked the door behind me. Tranquei a porta atrás de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890010 (CK) & #8911769 (JGEN) I locked the door behind me. Eu tranquei a porta atrás de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890010 (CK) & #8911770 (JGEN) I look after my grandfather. Eu cuido do meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315159 (CK) & #1546648 (alexmarcelo) I lost the book you gave me. Eu perdi o livro que você me deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365836 (CK) & #5226919 (bill) I lost the book you lent me. Eu perdi o livro que você me emprestou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265666 (CK) & #381989 (brauliobezerra) I love it when he does that. Eu adoro quando ele faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050451 (Hybrid) & #5565058 (bill) I love it when that happens. Eu adoro quando isso acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380209 (CK) & #4372342 (ajdavidl) I love shopping for clothes. Eu adoro comprar roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807675 (Hybrid) & #2814784 (alexmarcelo) I love teaching kids French. Eu adoro ensinar francês para crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410763 (CK) & #8624671 (bill) I love walking on the beach. Eu adoro caminhar na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353181 (CK) & #8495626 (bill) I love walking on the beach. Adoro caminhar na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353181 (CK) & #8495627 (bill) I love working in Australia. Eu adoro trabalhar na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164198 (CK) & #8491541 (alexmarcelo) I managed to crack the code. Eu consegui decifrar o código. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7469592 (megamanenm) & #9249434 (bill) I meet new people every day. Conheço gente nova todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543843 (CK) & #6937429 (Ricardo14) I met nobody on my way home. Eu não encontrei ninguém no caminho até minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20417 (CK) & #377949 (brauliobezerra) I might be able to help you. Acho que posso te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387208 (CK) & #3215842 (gleydin) I might be able to help you. Eu acho que posso te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387208 (CK) & #5098282 (Ricardo14) I might be your only friend. Talvez eu seja seu único amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969246 (CK) & #3515884 (VilhelmsPort) I might not be able to help. Talvez eu não possa ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952349 (CK) & #3416472 (Ricardo14) I must make up for the loss. Eu tenho que compensar a perda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254536 (CK) & #902548 (brauliobezerra) I must organize my thoughts. Eu tenho de organizar os meus pensamentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563696 (mervert1) & #6758247 (Ricardo14) I nearly fell into the pool. Eu quase caí na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298448 (CK) & #5297063 (HakeemEvrenoglu) I nearly fell off the cliff. Eu quase caí do penhasco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298450 (CK) & #5297061 (HakeemEvrenoglu) I nearly had a heart attack. Eu quase tive um ataque do coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342326 (Hybrid) & #4887174 (Ricardo14) I nearly had a heart attack. Quase tive um ataque do coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342326 (Hybrid) & #4887175 (Ricardo14) I need more time to prepare. Eu preciso de mais tempo para me preparar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387504 (CK) & #4657273 (KimiP) I need people I can rely on. Preciso de gente com quem possa contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196565 (CK) & #3197588 (carlosalberto) I need people I can rely on. Preciso de gente em quem possa confiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196565 (CK) & #3197589 (carlosalberto) I need someone to talk with. Preciso de alguém com quem possa conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326546 (CK) & #2719808 (carlosalberto) I need to be alone to think. Preciso ficar sozinho para pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779262 (Amastan) & #1779401 (alexmarcelo) I need to be alone to think. Preciso ficar sozinha para pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779262 (Amastan) & #1779402 (alexmarcelo) I need to be here right now. Eu preciso estar aqui agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5248409 (CK) & #8827666 (heo598) I need to buy some medicine. Eu preciso comprar remédios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822484 (CK) & #6568776 (heo598) I need to decide what to do. Eu preciso decidir o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4609758 (CK) & #7829783 (Ricardo14) I need to decide what to do. Preciso decidir o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4609758 (CK) & #7829784 (Ricardo14) I need to do this by myself. Preciso fazer isto sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8006928 (CK) & #8511747 (bill) I need to do this by myself. Preciso fazer isto sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8006928 (CK) & #8511748 (bill) I need to go back to Boston. Eu tenho de voltar a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387635 (CK) & #4884389 (bill) I need to go back to Boston. Eu tenho que voltar a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387635 (CK) & #4899721 (bill) I need to go to the dentist. Preciso ir ao dentista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8580000 (CK) & #8591605 (bill) I need to improve my French. Eu preciso melhorar o meu francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008906 (CK) & #6572439 (heo598) I need to improve my French. Preciso melhorar meu Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008906 (CK) & #8239804 (josivangoncalves) I need to improve my grades. Eu preciso melhorar as minhas notas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264644 (CK) & #6572440 (heo598) I need to know more details. Preciso saber mais detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387663 (CK) & #2841793 (MarlonX19) I need to know when to come. Preciso saber quando devo vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387684 (CK) & #4006837 (Laudemilson) I need to lose a few pounds. Eu preciso perder alguns quilos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799058 (Hybrid) & #2814852 (alexmarcelo) I need to make a phone call. Eu preciso fazer uma ligação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361656 (CK) & #2634569 (alexmarcelo) I need to make some changes. Eu preciso fazer algumas mudanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251717 (CK) & #5251432 (alexmarcelo) I need to make some changes. Preciso fazer algumas mudanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251717 (CK) & #5577454 (Ricardo14) I need to renew my passport. Eu preciso renovar meu passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444046 (CK) & #1143797 (alexmarcelo) I need to renew my passport. Preciso revalidar meu passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444046 (CK) & #2693556 (carlosalberto) I need to search for my pen. Preciso procurar minha caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148932 (CK) & #1155989 (alexmarcelo) I need to talk to Tom alone. Preciso falar com o Tom a sós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208507 (CK) & #2831318 (alexmarcelo) I never called Tom an idiot. Eu nunca chamei Tom de idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388048 (CK) & #5262715 (bill) I never count on Tom's help. Eu nunca conto com a ajuda do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844825 (CK) & #7331026 (Ricardo14) I never doubted the outcome. Eu nunca duvidei do resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388076 (CK) & #6049572 (Solid_Rock) I never get sick of dancing. Eu nunca me canso de dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254993 (CK) & #902728 (brauliobezerra) I never liked that nickname. Nunca gostei desse apelido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445832 (bill) & #8445833 (bill) I never said you were lying. Eu nunca disse que você estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952390 (CK) & #6011689 (bill) I never talked to him again. Nunca mais falei com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829486 (Spamster) & #1829723 (alexmarcelo) I never talked to him again. Nunca mais lhe falei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829486 (Spamster) & #1829724 (alexmarcelo) I never thought I'd find it. Eu nunca pensei que encontraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808790 (CK) & #6809257 (Ricardo14) I never watch documentaries. Eu nunca assisto documentários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628698 (CK) & #2849715 (MarlonX19) I often have the same dream. Tenho frequentemente o mesmo sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674488 (yessoos) & #3689588 (ajdavidl) I only ask out of curiosity. Só pergunto por curiosidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510113 (Dejo) & #1510678 (alexmarcelo) I only did what I had to do. Eu só fiz o que tinha que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825289 (CK) & #5313532 (ajdavidl) I only do what I want to do. Só faço o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264632 (CK) & #8063138 (MacGyver) I only do what I want to do. Faço apenas o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264632 (CK) & #8063139 (MacGyver) I only have time for coffee. Eu só tenho tempo para o café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956047 (CK) & #2813052 (MarlonX19) I plan to do that by myself. Planejo fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221315 (CK) & #8511768 (bill) I plan to do that by myself. Planejo fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221315 (CK) & #8511769 (bill) I plan to never get married. Eu planejo nunca me casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732335 (CK) & #5215451 (ToinhoAlam) I plan to never get married. Eu não tenho intenção de me casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732335 (CK) & #5218275 (carlosalberto) I prefer a simpler approach. Prefiro uma abordagem mais simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7797821 (CK) & #7923950 (piterkeo) I prefer reading to writing. Prefiro ler a escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261605 (CK) & #3660197 (ajdavidl) I prefer swimming to skiing. Prefiro nadar a esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253958 (CK) & #1021158 (alexmarcelo) I prefer swimming to skiing. Eu prefiro nadar a esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253958 (CK) & #6807881 (lucasmg123) I prefer tennis to baseball. Eu prefiro tênis a beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262011 (CK) & #5333247 (carlosalberto) I prefer to write in French. Eu prefiro escrever em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451559 (CK) & #2453796 (alexmarcelo) I probably won't watch this. Eu provavelmente não assistirei a isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987292 (CK) & #5006139 (alexmarcelo) I promise you I'll help Tom. Te prometo que vou ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819342 (CK) & #5944657 (Ricardo14) I pushed Tom into the water. Eu empurrei o Tom na água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476880 (Hybrid) & #4901213 (bill) I put my desk by the window. Eu coloquei a minha mesa perto da janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157017 (CK) & #5675917 (bill) I put the book on the table. Eu coloquei o livro sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732895 (CK) & #5844767 (ajdavidl) I quit smoking and drinking. Parei de fumar e de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1171828 (CK) & #950952 (alexmarcelo) I quit smoking and drinking. Eu parei de fumar e de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1171828 (CK) & #1588781 (alexmarcelo) I read the report carefully. Eu li o relatório com atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887180 (CK) & #8704919 (bill) I really don't want to play. Eu realmente não quero jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033383 (CK) & #7886338 (pedrolima) I really enjoy playing golf. Eu realmente gosta de jogar golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282163 (CK) & #8288391 (JGEN) I really enjoy your company. Eu realmente aprecio sua companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4583943 (AlanF_US) & #4586678 (Ricardo14) I really enjoy your company. Eu gosto muito de sua companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4583943 (AlanF_US) & #4586679 (Ricardo14) I really enjoyed doing this. Eu realmente gostei de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282165 (CK) & #7365100 (Ricardo14) I really like riding horses. Eu gosto muito de andar a cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4799211 (CK) & #4800729 (Luciosp) I really like telling jokes. Eu gosto muito de fazer brincadeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3336593 (mervert1) & #2798274 (Sitko) I really liked this article. Eu gostei muito deste artigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499671 (CK) & #5515381 (bill) I really miss my girlfriend. Tenho saudade da minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038472 (Spamster) & #2039793 (MarlonX19) I really want you to hug me. Eu realmente quero que você me abrace. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033384 (CK) & #7886339 (pedrolima) I received a good job offer. Recebi uma boa oferta de trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256706 (CK) & #1584218 (alexmarcelo) I reckon that's a good idea. Eu acho que isso é uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391519 (CK) & #5376848 (Wagner1994) I recorded our conversation. Eu gravei nossa conversa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392555 (CK) & #3455609 (piterkeo) I refuse to respond to that. Eu me recuso a responder a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5234891 (Airvian) & #5236271 (carlosalberto) I regret missing the speech. Eu me arrependo de ter perdido o discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47949 (CK) & #748852 (brauliobezerra) I remember locking the door. Lembro-me de ter trancado a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321667 (CK) & #1729925 (alexmarcelo) I remember locking the door. Eu me lembro de ter trancado a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321667 (CK) & #2797363 (Sitko) I remember locking the door. Eu me lembro de ter chaveado a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321667 (CK) & #2797364 (Sitko) I remember reading about it. Eu me lembro de ter lido sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392575 (CK) & #4923168 (ToinhoAlam) I remember that day clearly. Eu me lembro claramente desse dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665786 (CK) & #5196406 (alexmarcelo) I rented a boat by the hour. Eu aluguei um barco por hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456526 (CK) & #2610961 (MarlonX19) I said this a long time ago. Eu disse isso há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213788 (CK) & #5214985 (ianna) I saw Tom arguing with Mary. Eu vi o Tom discutindo com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921673 (CK) & #7339405 (Ricardo14) I saw Tom at the restaurant. Eu vi Tom no restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406121 (CK) & #5428527 (bill) I saw Tom do that last week. Eu vi o Tom fazer isso na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229098 (CK) & #7454561 (Ricardo14) I saw Tom do that last week. Vi o Tom fazer isso na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229098 (CK) & #7454563 (Ricardo14) I saw a strange woman there. Eu vi uma mulher estranha lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254079 (CK) & #4631818 (carlosalberto) I saw an old friend of mine. Vi um velho amigo meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257304 (sacredceltic) & #1052794 (alexmarcelo) I saw your name on the list. Eu vi o seu nome na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361071 (CK) & #5940354 (bill) I see her sweeping the room. Eu vejo ela varrendo a quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599699 (baisong) & #2154877 (MarlonX19) I see nothing wrong with it. Não vejo nada de errado com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991938 (Spamster) & #5080895 (Ricardo14) I seldom eat dairy products. Quase nunca tomo produtos lácteos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953588 (CK) & #968666 (alexmarcelo) I seldom eat dairy products. Raramente consumo derivados do leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953588 (CK) & #1185185 (brauliobezerra) I shook my head a few times. Eu chacoalhei a cabeça algumas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259702 (CK) & #2730564 (Thais) I shook my head a few times. Eu balancei a cabeça algumas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259702 (CK) & #7005839 (Ricardo14) I should not have said that. Eu não deveria dito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327534 (CK) & #2780265 (Ricardo14) I should've asked Tom first. Eu deveria ter perguntado ao Tom primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392870 (CK) & #2395893 (alexmarcelo) I should've changed the oil. Eu deveria ter trocado o óleo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734309 (CK) & #6011710 (bill) I should've never come here. Eu nunca deveria ter vindo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887666 (CK) & #3756863 (carlosalberto) I should've never come here. Nunca deveria ter vindo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887666 (CK) & #6058746 (Ricardo14) I should've stayed with Tom. Eu deveria ter ficado com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185179 (CK) & #3756932 (carlosalberto) I shouldn't have asked that. Eu não devia ter perguntado isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529819 (CK) & #6949456 (Ricardo14) I shouldn't have eaten that. Eu não deveria ter comido isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408906 (CK) & #5266933 (bill) I shouldn't have gone there. Eu não deveria ter ido lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887670 (CK) & #4456201 (Ricardo14) I shouldn't have kissed Tom. Eu não devia ter beijado Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027523 (CK) & #5174227 (bill) I shouldn't have logged off. Eu não devia ter me deslogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442 (CK) & #414983 (brauliobezerra) I sometimes break the rules. Às vezes eu quebro as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860530 (CK) & #5870415 (SofiaDomingues) I spent a year in Australia. Eu passei um ano na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163788 (CK) & #8862746 (heo598) I spent hours reading books. Passei muitas horas lendo livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322112 (CK) & #987664 (alexmarcelo) I spent hours reading books. Eu passava horas lendo livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322112 (CK) & #1200134 (alexmarcelo) I spent last night at Tom's. Ontem, eu passei a noite na casa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034827 (CK) & #4035926 (alexmarcelo) I spent the day with family. Passei o dia com a família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8761816 (carlosalberto) & #8761813 (carlosalberto) I spoke to Tom on the phone. Falei com o Tom ao telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769795 (CK) & #5769813 (Ricardo14) I spoke to Tom on the phone. Eu falei com o Tom ao telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769795 (CK) & #5769814 (Ricardo14) I spoke to Tom this morning. Falei com o Tom esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643740 (CK) & #2778573 (Ricardo14) I spoke with Tom last night. Eu falei com o Tom noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809885 (CK) & #7210203 (Ricardo14) I spoke with Tom last night. Falei com o Tom noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809885 (CK) & #7210204 (Ricardo14) I stayed in Boston with Tom. Eu fiquei em Boston com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229070 (CK) & #7254444 (Ricardo14) I stayed in Boston with Tom. Fiquei em Boston com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229070 (CK) & #7254445 (Ricardo14) I stayed up late last night. Eu fiquei acordado até tarde ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257711 (CK) & #937353 (une_monica) I stayed up late last night. Fiquei acordado até tarde ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257711 (CK) & #1320771 (alexmarcelo) I still call my mother Mama. Eu ainda chamo a minha mãe de mamãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531302 (CK) & #7309021 (Ricardo14) I still have a lot to learn. Ainda tenho de aprender muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060076 (CK) & #3271613 (Ricardo14) I still have a lot to learn. Ainda tenho muito que aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060076 (CK) & #3450992 (carlosalberto) I still have plenty of time. Eu ainda tenho muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915967 (CK) & #7360732 (Ricardo14) I still have to pay my rent. Eu ainda tenho que pagar meu aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808792 (CK) & #6809254 (Ricardo14) I still have to pay my rent. Eu ainda tenho que pagar o meu aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808792 (CK) & #6809255 (Ricardo14) I still haven't decided yet. Não decidi ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850059 (CK) & #8083352 (MacGyver) I still haven't found a job. Eu ainda não encontrei um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325834 (CK) & #5329555 (bill) I still need some help here. Eu ainda preciso de ajuda aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406668 (CK) & #2814270 (alexmarcelo) I still need to pay my rent. Eu ainda preciso pagar o meu aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736697 (CK) & #5541751 (bill) I still need to talk to Tom. Eu ainda preciso falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734630 (CK) & #7349914 (Ricardo14) I still think Tom is guilty. Ainda acho que o Tom é culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406681 (CK) & #4818355 (Ricardo14) I still think Tom is guilty. Eu ainda acho que o Tom é culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406681 (CK) & #4818356 (Ricardo14) I still want to talk to you. Eu ainda quero falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033385 (CK) & #7886340 (pedrolima) I studied French in college. Eu estudei francês na faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353133 (CK) & #7330531 (Ricardo14) I study Chinese and Spanish. Estudo chinês e espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436963 (lukaszpp) & #974290 (alexmarcelo) I study Chinese and Spanish. Eu estudo chinês e espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436963 (lukaszpp) & #5197321 (Ricardo14) I study French all the time. Eu estudo francês o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264590 (CK) & #8604739 (bill) I suppose that you're right. Eu suponho que você esteja certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232938 (CK) & #2657073 (MarlonX19) I suppose that you're right. Suponho que você esteja certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232938 (CK) & #8330196 (JGEN) I sure could use some sleep. Dormir um pouco certamente me faria bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008474 (CK) & #6214539 (carlosalberto) I sure hope this is a dream. Eu realmente espero que isso seja um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700478 (Zifre) & #8084814 (Ricardo14) I take a bath every morning. Eu tomo banho toda manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436971 (lukaszpp) & #2626491 (alexmarcelo) I take a walk every morning. Eu dou uma caminhada toda manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261810 (CK) & #959686 (une_monica) I taught Tom how to survive. Eu ensinei Tom a sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407216 (CK) & #4858737 (bill) I taught Tom how to survive. Ensinei Tom a sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407216 (CK) & #4858738 (bill) I thanked Mary for her help. Agradeci à Mary pela ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255719 (CK) & #7583725 (jjoao) I thanked both Tom and Mary. Eu agradeci a Tom e a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938531 (CK) & #6472090 (heo598) I think French is difficult. Acho francês difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096541 (CK) & #5924634 (Ricardo14) I think I have a broken rib. Eu acho que estou com uma costela quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4938588 (Hybrid) & #4939956 (alexmarcelo) I think I know what this is. Eu acho que sei o que é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407788 (CK) & #2841130 (MarlonX19) I think I need a little air. Eu acho que preciso de um pouco de ar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826837 (CK) & #5436865 (ajdavidl) I think I'd rather not sing. Eu acho que prefiro não cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110986 (CM) & #8827689 (heo598) I think I'll come back soon. Acho que voltarei logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448120 (CK) & #1732223 (alexmarcelo) I think I'll go talk to Tom. Eu acho que eu vou falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407875 (CK) & #7714752 (pedrolima) I think I'm falling in love. Eu acho que eu estou me apaixonando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887707 (CK) & #6668029 (Ricardo14) I think I'm falling in love. Acho que eu estou me apaixonando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887707 (CK) & #6668030 (Ricardo14) I think I'm falling in love. Eu acho que estou me apaixonando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887707 (CK) & #6668031 (Ricardo14) I think I'm falling in love. Acho que estou me apaixonando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887707 (CK) & #6668032 (Ricardo14) I think I've lost my ticket. Acho que perdi minha entrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272479 (CK) & #1695193 (alexmarcelo) I think I've lost my ticket. Acho que perdi meu ingresso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272479 (CK) & #1695196 (alexmarcelo) I think I've lost my ticket. Acho que perdi minha passagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272479 (CK) & #1695198 (alexmarcelo) I think I've met Tom before. Acho que eu já conhecia o Tom antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407924 (CK) & #5946677 (Ricardo14) I think Tom is a good coach. Acho que Tom é um bom treinador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216755 (CK) & #5218273 (carlosalberto) I think Tom is broad-minded. Eu acho que Tom é tolerante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171954 (CK) & #6127661 (Solid_Rock) I think Tom is following me. Eu acho que Tom está me seguindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408262 (CK) & #5023340 (bill) I think Tom is here already. Acho que o Tom já está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408269 (CK) & #4819127 (Ricardo14) I think Tom is here already. Eu acho que o Tom já está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408269 (CK) & #4819129 (Ricardo14) I think Tom is pretty angry. Eu acho que Tom está bem zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987279 (CK) & #5006164 (alexmarcelo) I think Tom is taking a nap. Eu acho que Tom está tirando uma soneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408294 (CK) & #6006206 (bill) I think Tom is under thirty. Acho que Tom tem menos de trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109500 (CK) & #6003095 (KimiP) I think Tom moved to Boston. Eu acho que Tom mudou-se para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408351 (CK) & #5967297 (bill) I think Tom should eat more. Acho que o Tom deveria comer mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3613309 (CK) & #4769519 (bill) I think Tom was lying to me. Eu acho que Tom estava mentindo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216753 (CK) & #5217470 (ianna) I think Tom went to Harvard. Eu acho que o Tom foi para Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408385 (CK) & #2835351 (MarlonX19) I think Tom will enjoy this. Eu acho que Tom vai gostar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817051 (CK) & #4821426 (Vitie) I think Tom won't be scared. Eu acho que o Tom não vai se assustar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228998 (CK) & #7108128 (Ricardo14) I think Tom won't be scared. Acho que o Tom não vai se assustar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228998 (CK) & #7108130 (Ricardo14) I think Tom won't get bored. Eu acho que Tom não vai ficar entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110697 (CM) & #7445369 (Ricardo14) I think Tom won't get bored. Acho que Tom não vai ficar entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110697 (CM) & #7445370 (Ricardo14) I think Tom would like that. Eu acho que o Tom gostaria disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408394 (CK) & #7454542 (Ricardo14) I think Tom would like that. Acho que o Tom gostaria disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408394 (CK) & #7454543 (Ricardo14) I think Tom would love that. Eu acho que o Tom amaria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458474 (CK) & #2462988 (alexmarcelo) I think Tom's leg is broken. Acho que a perna do Tom está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408399 (CK) & #4819233 (Ricardo14) I think Tom's leg is broken. Eu acho que a perna do Tom está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408399 (CK) & #4819234 (Ricardo14) I think about Tom sometimes. Eu penso em Tom às vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987286 (CK) & #5006150 (alexmarcelo) I think about you every day. Eu penso em você todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825451 (CK) & #5288560 (ajdavidl) I think everyone knows that. Acho que todo mundo sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877301 (CK) & #8533766 (bill) I think everything's OK now. Eu acho que está tudo bem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808794 (CK) & #6809229 (Ricardo14) I think he will do his best. Acho que ele dará o melhor de si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513544 (CK) & #1175232 (paula_guisard) I think it might be raining. Eu acho que pode estar chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407931 (CK) & #5093790 (bill) I think it's getting better. Eu acho que está melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650885 (meerkat) & #2651463 (alexmarcelo) I think of you all the time. Eu penso em vocês o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252805 (CK) & #1250695 (alexmarcelo) I think of you all the time. Eu penso em você o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252805 (CK) & #1926499 (alexmarcelo) I think something's burning. Eu acho que algo está queimando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064747 (CK) & #7261952 (Ricardo14) I think something's burning. Eu acho que tem alguma coisa queimando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064747 (CK) & #7261954 (Ricardo14) I think that I'm going deaf. Acho que estou ficando surdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582155 (CK) & #8591575 (bill) I think that I'm going deaf. Acho que estou ficando surda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582155 (CK) & #8591576 (bill) I think that Tom is pleased. Eu acho que Tom está satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110771 (CM) & #7491575 (Ricardo14) I think that Tom is pleased. Acho que Tom está satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110771 (CM) & #7491576 (Ricardo14) I think that Tom likes Mary. Eu acho que Tom gosta de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529818 (CK) & #1515543 (alicup) I think that Tom likes Mary. Eu acho que Tom gosta de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529818 (CK) & #5270042 (ToinhoAlam) I think that Tom was joking. Eu acho que o Tom estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169220 (CK) & #6025855 (bill) I think that it can be done. Eu acho que isso pode ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282212 (CK) & #8288380 (JGEN) I think that it can be done. Eu acho que pode ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282212 (CK) & #8288382 (JGEN) I think that that's crucial. Acho que isso é crucial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244277 (CK) & #8245558 (josivangoncalves) I think that that's crucial. Eu acho que isso é crucial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244277 (CK) & #8329112 (JGEN) I think that you'll approve. Eu acho que você vai aprovar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365596 (CK) & #8366515 (JGEN) I think that you'll approve. Acho que você vai aprovar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365596 (CK) & #8366516 (JGEN) I think that you're correct. Acho que você está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226834 (CK) & #393647 (brauliobezerra) I think that you're correct. Eu acho que você está correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226834 (CK) & #8339648 (JGEN) I think that you're correct. Acho que você está correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226834 (CK) & #8339649 (JGEN) I think that's a great idea. Eu acho que é uma ótima ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408153 (CK) & #4208086 (ajdavidl) I think that's very bizarre. Eu acho isso muito bizarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553901 (CK) & #8566542 (JGEN) I think that's very bizarre. Acho isso muito bizarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553901 (CK) & #8566545 (JGEN) I think that's what Tom did. Eu acho que foi isso o que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5295496 (CK) & #5394749 (bill) I think the mistake is mine. Acho que o erro foi meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408182 (CK) & #4819231 (Ricardo14) I think the mistake is mine. Eu acho que o erro foi meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408182 (CK) & #4819232 (Ricardo14) I think the same as they do. Eu penso o mesmo que eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875843 (CK) & #875862 (alexmarcelo) I think the same as they do. Penso o mesmo que eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875843 (CK) & #7589978 (Ricardo14) I think they were all fired. Eu acho que foram todos demitidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5246200 (CK) & #6009826 (bill) I think they were surprised. Eu acho que eles ficaram surpresos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999845 (CK) & #7331227 (Ricardo14) I think this belongs to you. Acho que isto te pertence. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887732 (CK) & #2453565 (alexmarcelo) I think this is Tom's house. Eu acho que essa é a casa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812086 (CK) & #6812314 (LCJ) I think this should help us. Eu acho que isso deveria nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808796 (CK) & #6809251 (Ricardo14) I think we got everyone out. Acho que tiramos todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267297 (CK) & #8293692 (JGEN) I think we got everyone out. Eu acho que tiramos todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267297 (CK) & #8293693 (JGEN) I think we need more coffee. Acho que precisamos de mais café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841658 (CK) & #3429770 (piterkeo) I think we should try again. Acho que devemos tentar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185320 (bart) & #1042655 (brauliobezerra) I think we're getting close. Acho que estamos a chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2206606 (Hybrid) & #8103350 (iT4LL) I think we've got a problem. Acho que temos um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408510 (CK) & #4763693 (bill) I think you did a great job. Eu acho que você fez um ótimo trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5246186 (CK) & #5464299 (bill) I think you should call Tom. Eu acho que você deveria chamar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458481 (CK) & #5035898 (bill) I think you should help Tom. Eu acho que você deveria ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819343 (CK) & #6470765 (heo598) I think you'd like it there. Eu acho que você gostaria de lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458542 (CK) & #2462945 (alexmarcelo) I think you'll be impressed. Eu acho que você ficará impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458548 (CK) & #2462942 (alexmarcelo) I think you'll be impressed. Eu acho que você ficará impressionada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458548 (CK) & #2462943 (alexmarcelo) I think you'll be surprised. Eu acho que você ficará surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458552 (CK) & #2462936 (alexmarcelo) I think you'll be surprised. Eu acho que você ficará surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458552 (CK) & #2462937 (alexmarcelo) I think you're exaggerating. Acho que você está exagerando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3246685 (Hybrid) & #3247332 (sergiomelo) I think you're overreacting. Eu acho que você está exagerando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458591 (CK) & #5696007 (bill) I think you're the greatest. Eu acho que você é o maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458602 (CK) & #2462900 (alexmarcelo) I think you're the greatest. Eu acho que você é a maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458602 (CK) & #2462901 (alexmarcelo) I think you've gone too far. Eu acho que você foi longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69455 (witbrock) & #1472305 (rafael8243) I thought I heard a gunshot. Pensei ter ouvido um tiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543837 (CK) & #5653579 (KimiP) I thought I made that clear. Eu pensei ter deixado isso claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543836 (CK) & #6983480 (Ricardo14) I thought I made that clear. Pensei ter deixado isso claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543836 (CK) & #6983481 (Ricardo14) I thought Tom did all right. Eu pensava que o Tom tinha se saído bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961460 (CK) & #7330388 (Ricardo14) I thought Tom did all right. Pensava que o Tom tinha se saído bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961460 (CK) & #7330389 (Ricardo14) I thought Tom had a day off. Achei que Tom tinha um dia de folga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938905 (CK) & #2309744 (brauliobezerra) I thought Tom had been told. Eu achei que tinham dito ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938893 (CK) & #6477131 (heo598) I thought Tom liked riddles. Eu pensei que Tom gostava de charadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961468 (CK) & #4846485 (bill) I thought Tom was at school. Pensei que Tom estivesse na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3247563 (CK) & #3248358 (sergiomelo) I thought Tom was different. Pensei que Tom fosse diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961498 (CK) & #2134142 (alexmarcelo) I thought Tom was different. Eu pensei que Tom fosse diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961498 (CK) & #4962977 (Ricardo14) I thought Tom was fantastic. Eu achei que Tom foi fantástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543828 (CK) & #5057719 (hiroy) I thought Tom was my friend. Eu pensei que Tom fosse meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184332 (CK) & #4911603 (carlosalberto) I thought Tom was my friend. Eu pensei que Tom era meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184332 (CK) & #4911606 (carlosalberto) I thought Tom would like it. Eu pensei que o Tom gostaria disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938812 (CK) & #2849806 (MarlonX19) I thought Tom wouldn't come. Pensei que o Tom não viria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1939143 (CK) & #2469089 (MarlonX19) I thought he was my brother. Achava que ele era o meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471075 (CK) & #1075385 (alexmarcelo) I thought it was a bit much. Eu pensei que era um pouco demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264490 (CK) & #8296452 (JGEN) I thought it was a bit much. Eu pensei que era pouco demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264490 (CK) & #8296453 (JGEN) I thought it was very funny. Eu achei muito engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808798 (CK) & #6809248 (Ricardo14) I thought it was very funny. Achei muito engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808798 (CK) & #6809249 (Ricardo14) I thought that Tom liked me. Eu pensei que Tom gostasse de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172597 (CK) & #5633836 (bill) I thought that Tom was kind. Achei que Tom fosse gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255290 (CK) & #1132560 (alexmarcelo) I thought you could help me. Eu pensei que você poderia me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961594 (CK) & #7295180 (carlosalberto) I thought you could help me. Pensei que tu poderias ajudar-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961594 (CK) & #7295181 (carlosalberto) I thought you could help me. Eu pensei que vós me poderíeis ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961594 (CK) & #7295183 (carlosalberto) I thought you could help me. Pensei que vocês pudessem me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961594 (CK) & #7295185 (carlosalberto) I thought you could help me. Eu pensava que o senhor poderia me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961594 (CK) & #7295187 (carlosalberto) I thought you could help me. Eu pensava que a senhora poderia ajudar-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961594 (CK) & #7295188 (carlosalberto) I thought you could help me. Pensei que os senhores me pudessem ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961594 (CK) & #7295189 (carlosalberto) I thought you could help me. Eu pensei que as senhoras pudessem me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961594 (CK) & #7295190 (carlosalberto) I thought you could help us. Pensei que você poderia nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543822 (CK) & #3457041 (piterkeo) I thought you could help us. Achei que você poderia nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543822 (CK) & #3457043 (piterkeo) I thought you liked it here. Eu pensava que você gostava daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961620 (CK) & #5693574 (Ricardo14) I thought you loved reading. Achei que você gostasse de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543820 (CK) & #3457039 (piterkeo) I thought you might need it. Achei que você poderia precisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543819 (CK) & #3457038 (piterkeo) I thought you ought to know. Achei que você deveria saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543818 (CK) & #3457037 (piterkeo) I thought you understood me. Pensei que você tinha me entendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543817 (CK) & #3457036 (piterkeo) I thought you were Canadian. Pensei que você fosse canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961732 (CK) & #2165270 (alexmarcelo) I thought you were Canadian. Eu pensei que você fosse canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961732 (CK) & #4707255 (Ricardo14) I thought you were a doctor. Eu pensei que você fosse médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543816 (CK) & #5999421 (sergiomelo) I thought you were bluffing. Eu pensei que você estava blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961730 (CK) & #9254339 (bill) I thought you were grounded. Achei que você estivesse de castigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543815 (CK) & #4270351 (KimiP) I threw a stone at the bird. Joguei uma pedra no passarinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254577 (CK) & #902563 (brauliobezerra) I threw a stone at the bird. Atirei uma pedra ao pássaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254577 (CK) & #1732150 (alexmarcelo) I told Tom not to come here. Eu disse a Tom que não viesse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543808 (CK) & #2668513 (carlosalberto) I told Tom that I was tired. Eu disse para o Tom que estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621865 (CK) & #7327772 (Ricardo14) I told Tom that I'd do that. Eu disse ao Tom que faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228914 (CK) & #7254149 (Ricardo14) I told him about our school. Contei a ele sobre nossa escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260402 (jakov) & #1503395 (roger_rf) I told you I couldn't do it. Eu disse a você que eu não podia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543799 (CK) & #4926372 (ToinhoAlam) I told you it wouldn't work. Eu te disse que não funcionaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716476 (CM) & #1275668 (alexmarcelo) I told you to lock the door. Eu lhe disse que trancasse a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961530 (meerkat) & #2962607 (carlosalberto) I told you to lock the door. Eu lhes disse que trancassem a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961530 (meerkat) & #2962608 (carlosalberto) I took an arrow in the knee. Eu levei uma flechada no joelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346020 (Spamster) & #4589938 (isaacandrade) I took care of that for you. Eu tomei conta disso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543795 (CK) & #6769420 (Ricardo14) I took care of that for you. Tomei conta disso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543795 (CK) & #6769424 (Ricardo14) I took care of that for you. Eu cuidei disso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543795 (CK) & #7589868 (Ricardo14) I took care of that for you. Cuidei disso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543795 (CK) & #7589869 (Ricardo14) I took shelter under a tree. Procurei abrigo sob uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7922070 (CK) & #7926182 (piterkeo) I took the fact for granted. Assumi o fato como verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254419 (CK) & #902504 (brauliobezerra) I totally disagree with you. Eu discordo de você totalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743693 (CK) & #4745088 (Ricardo14) I translated what Tom wrote. Eu traduzi o que Tom escreveu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5696069 (CK) & #5696216 (bill) I tried calling your office. Eu tentei ligar para o seu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543793 (CK) & #6015626 (bill) I tried not to eat too much. Eu tentei não comer demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274059 (CK) & #5274204 (alexmarcelo) I tried solving the problem. Tentei resolver o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254704 (CK) & #902619 (brauliobezerra) I tried to apologize to Tom. Tentei pedir desculpas ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7965141 (CK) & #9068733 (bill) I tried to go back to sleep. Eu tentei voltar a dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282444 (CK) & #8283863 (JGEN) I tried to help Tom do that. Eu tentei ajudar o Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110464 (CK) & #7331710 (Ricardo14) I understand what you meant. Eu entendi o que você quis dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543791 (CK) & #818407 (KenBr) I understood almost nothing. Eu não entendi quase nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577575 (CK) & #7579600 (carlosalberto) I understood what you meant. Eu entendi o que você quis dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887867 (CK) & #818407 (KenBr) I used to draw all the time. Eu desenhava o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189333 (CK) & #5192839 (alexmarcelo) I used to have crush on you. Eu tinha uma quedinha por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189332 (CK) & #5192840 (alexmarcelo) I used to live close to Tom. Eu morava perto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189331 (CK) & #5192802 (alexmarcelo) I used to live in Australia. Eu morava na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189330 (CK) & #5192842 (alexmarcelo) I used to live in a trailer. Eu morava em um trailer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189329 (CK) & #5192843 (alexmarcelo) I used to love to play jazz. Eu adorava tocar jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189328 (CK) & #5992032 (bill) I used to play in that park. Eu brincava naquele parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189327 (CK) & #5192844 (alexmarcelo) I used to play in this park. Eu brincava neste parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050597 (CK) & #5305053 (bill) I used to play the trombone. Eu costumava tocar trombone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050598 (CK) & #3798990 (Laudemilson) I used to talk to Tom a lot. Eu falava muito com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189326 (CK) & #5192845 (alexmarcelo) I used to work in Australia. Eu trabalhava na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189325 (CK) & #5192846 (alexmarcelo) I usually go to bed at nine. Geralmente vou para cama às nove. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261507 (Zifre) & #1232205 (alexmarcelo) I usually wear dark clothes. Eu costumo usar roupas escuras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938187 (CK) & #7349866 (Ricardo14) I visit Boston once a month. Eu visito Boston uma vez por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818627 (CK) & #7441814 (Ricardo14) I visit Boston once a month. Visito Boston uma vez por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818627 (CK) & #7441815 (Ricardo14) I visit him every other day. Eu o visito de dois em dois dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466174 (CK) & #3761667 (carlosalberto) I waited for thirty minutes. Eu esperei trinta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226840 (CK) & #8339643 (JGEN) I waited for thirty minutes. Eu esperei até trinta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226840 (CK) & #8339644 (JGEN) I walked along the footpath. Eu caminhei pela calçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267661 (CM) & #378164 (brauliobezerra) I walked along the footpath. Eu andei pela trilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267661 (CM) & #378166 (brauliobezerra) I want Tom brought here now. Eu quero o Tom aqui agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033395 (CK) & #7886357 (pedrolima) I want a room with a shower. Quero um quarto com chuveiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1598082 (Chelsea) & #1594013 (alexmarcelo) I want a room with two beds. Eu quero um quarto com duas camas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464689 (sharptoothed) & #5409681 (bill) I want breakfast in my room. Eu quero tomar café da manhã no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437023 (lukaszpp) & #437709 (brauliobezerra) I want everyone to be happy. Eu quero que todos sejam felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282446 (CK) & #5198308 (mymi) I want everyone to be quiet. Quero que todos fiquem quietos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194211 (CK) & #5237005 (alexmarcelo) I want three pairs of socks. Eu quero três pares de meias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030986 (sharptoothed) & #5305968 (ToinhoAlam) I want to be as rich as Tom. Eu quero ser tão rico quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033386 (CK) & #7886341 (pedrolima) I want to be as tall as Tom. Eu quero ser tão alto quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033387 (CK) & #7886343 (pedrolima) I want to be back in Boston. Eu quero estar de volta em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033388 (CK) & #7886345 (pedrolima) I want to be there with Tom. Eu quero estar lá com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193556 (CK) & #6805902 (Ricardo14) I want to be there with Tom. Quero estar lá com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193556 (CK) & #6805903 (Ricardo14) I want to be with my family. Quero estar com minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543784 (CK) & #6803035 (Ricardo14) I want to be with my family. Eu quero estar com minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543784 (CK) & #6803141 (Ricardo14) I want to become a diplomat. Eu quero ser diplomata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361768 (CK) & #5180703 (bill) I want to become a musician. Eu quero me tornar músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595791 (pandrecespedes) & #2599132 (alexmarcelo) I want to become a musician. Eu quero ser músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595791 (pandrecespedes) & #2599133 (alexmarcelo) I want to buy an automobile. Quero comprar um automóvel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267120 (_undertoad) & #3491428 (piterkeo) I want to buy my house back. Quero comprar minha casa de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012974 (CK) & #7959568 (lucasmg123) I want to close the account. Eu quero fechar a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631765 (Joseph) & #2634539 (alexmarcelo) I want to come to the hotel. Quero vir ao hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880657 (CM) & #1057501 (alexmarcelo) I want to drink a cold beer. Quero tomar uma cerveja gelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731173 (Decoder) & #4746676 (bill) I want to eat pizza tonight. Quero comer pizza esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895382 (pauldhunt) & #1267555 (paula_guisard) I want to go abroad someday. Quero viajar ao exterior um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655534 (CK) & #912225 (alexmarcelo) I want to go home and sleep. Eu quero ir para casa dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911936 (Spamster) & #5012483 (bill) I want to go swimming today. Quero ir nadar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796550 (CK) & #9198740 (bill) I want to go to Boston, too. Eu quero ir para Boston também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264533 (CK) & #7107154 (Ricardo14) I want to go to Boston, too. Quero ir para Boston também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264533 (CK) & #7107156 (Ricardo14) I want to go to see a movie. Quero ir ver um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716666 (CM) & #912207 (alexmarcelo) I want to hire Tom and Mary. Eu quero contratar Tom e Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033389 (CK) & #7886348 (pedrolima) I want to improve my French. Eu gostaria de melhorar o meu francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4255372 (Adelpa) & #4966392 (Ricardo14) I want to know what's funny. Eu quero saber o que é engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033390 (CK) & #7886349 (pedrolima) I want to know who did that. Eu quero saber quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012983 (CK) & #2440204 (alexmarcelo) I want to know who did this. Eu quero saber quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594718 (CK) & #2440204 (alexmarcelo) I want to know who did this. Quero saber quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594718 (CK) & #6395343 (Ricardo14) I want to know why I'm here. Eu quero saber por que estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033391 (CK) & #2440196 (alexmarcelo) I want to know your opinion. Quero saber a sua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961161 (Adou_Fr) & #3979637 (alexmarcelo) I want to learn how to swim. Eu quero aprender a nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256169 (CK) & #5042084 (bill) I want to leave early today. Eu quero sair mais cedo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7798730 (CK) & #9246078 (bill) I want to live in Australia. Quero morar na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766710 (CK) & #2418139 (alexmarcelo) I want to live in Australia. Eu quero morar na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766710 (CK) & #5119687 (Ricardo14) I want to live with my wife. Quero morar com minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3443191 (fekundulo) & #3443377 (piterkeo) I want to live with my wife. Quero viver com minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3443191 (fekundulo) & #3443378 (piterkeo) I want to lose a few pounds. Eu quero perder alguns quilos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012985 (CK) & #2440188 (alexmarcelo) I want to lose a few pounds. Quero perder alguns quilos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012985 (CK) & #6937705 (Ricardo14) I want to love and be loved. Eu quero amar e ser amado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884329 (CM) & #884330 (alexmarcelo) I want to make a phone call. Quero fazer uma ligação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279319 (CK) & #2812008 (alexmarcelo) I want to make it up to you. Eu quero te recompensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033392 (CK) & #7886352 (pedrolima) I want to make some changes. Eu quero fazer algumas mudanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012986 (CK) & #7310275 (Ricardo14) I want to make some changes. Eu quero fazer algumas modificações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012986 (CK) & #7310276 (Ricardo14) I want to practice with you. Eu quero praticar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889858 (steve) & #6068546 (bill) I want to practice with you. Eu quero praticar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889858 (steve) & #6068547 (bill) I want to ride a motorcycle. Eu quero guiar uma motocicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253220 (CK) & #2845896 (MarlonX19) I want to see her very much. Quero muito vê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255253 (CK) & #1167426 (alexmarcelo) I want to see it for myself. Eu quero ver com meus próprios olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254817 (CK) & #902656 (brauliobezerra) I want to see it for myself. Eu quero eu mesmo ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254817 (CK) & #902663 (brauliobezerra) I want to see what's inside. Quero ver o que tem dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8998822 (CK) & #9016553 (carlosalberto) I want to see what's inside. Quero ver o que está dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8998822 (CK) & #9016583 (carlosalberto) I want to sell this bicycle. Eu quero vender esta bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9230606 (CK) & #9239213 (bill) I want to share it with you. Eu quero compartilhar isso contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012991 (CK) & #2841820 (MarlonX19) I want to sit in the middle. Eu quero sentar no meio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2831798 (kevinhsu) & #5714602 (bill) I want to speak to a lawyer. Eu quero falar com um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454048 (Hybrid) & #2454358 (alexmarcelo) I want to stay in the house. Eu quero ficar na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033393 (CK) & #7886353 (pedrolima) I want to stress this point. Quero enfatizar esse ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253705 (CK) & #1207019 (alicup) I want to take you to lunch. Eu quero te levar para almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033394 (CK) & #7886355 (pedrolima) I want to talk about it now. Eu quero falar sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012994 (CK) & #6969860 (Ricardo14) I want to talk about it now. Quero falar sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012994 (CK) & #6969861 (Ricardo14) I want to talk to Tom alone. Eu quero conversar em particular com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012995 (CK) & #4907233 (bill) I want to talk to Tom first. Eu quero conversar com Tom primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2012996 (CK) & #4849829 (bill) I want to talk to my lawyer. Quero falar com meu advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168402 (Joseph) & #1608924 (alexmarcelo) I want to talk to my lawyer. Eu quero falar com o meu advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168402 (Joseph) & #2454357 (alexmarcelo) I want to visit Boston, too. Eu quero visitar Boston também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264512 (CK) & #7189206 (Ricardo14) I want to visit Boston, too. Quero visitar Boston também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264512 (CK) & #7189207 (Ricardo14) I want to visit South Korea. Quero visitar a Coréia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #557329 (CK) & #3476757 (Ricardo14) I want you guys to meet Tom. Eu quero que vocês conheçam o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033396 (CK) & #7886359 (pedrolima) I want you to be my manager. Eu quero que você seja o meu gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033397 (CK) & #7886361 (pedrolima) I want you to consider this. Eu quero que você considere isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033398 (CK) & #7886363 (pedrolima) I want you to do me a favor. Quero que você me faça um favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013475 (CK) & #1079672 (alexmarcelo) I want you to get some rest. Eu quero que você tenha algum descanso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033399 (CK) & #7886365 (pedrolima) I want you to know who I am. Quero que saibas quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033400 (CK) & #3593767 (Mijailovich) I want you to pay attention. Quero que preste atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193363 (CK) & #8461923 (bill) I want you to pay attention. Quero que prestem atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193363 (CK) & #8461924 (bill) I want you to see something. Eu quero que você veja algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013016 (CK) & #5995125 (sergiomelo) I want you to wear this one. Eu quero que você vista este aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013020 (CK) & #5172629 (bill) I want you to wear this one. Eu quero que você vista esta aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013020 (CK) & #5172630 (bill) I wanted Tom to come get me. Eu queria que Tom viesse me pegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276421 (CK) & #8291738 (JGEN) I wanted Tom to come get me. Queria que Tom viesse me pegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276421 (CK) & #8291740 (JGEN) I wanted Tom to cook dinner. Queria que Tom preparasse o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276488 (CK) & #8290571 (JGEN) I wanted Tom to cook dinner. Eu queria que Tom preparasse o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276488 (CK) & #8290572 (JGEN) I wanted Tom to stay longer. Eu queria que Tom ficasse mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276785 (CK) & #8290563 (JGEN) I wanted Tom to wait for us. Queria que Tom esperasse por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277263 (CK) & #8290043 (JGEN) I wanted Tom to wait for us. Eu queria que Tom esperasse por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277263 (CK) & #8290044 (JGEN) I wanted Tom to work harder. Eu queria que Tom trabalhasse mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277260 (CK) & #8290458 (JGEN) I wanted to ask Tom a favor. Eu queria pedir um favor a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277634 (CK) & #8289009 (JGEN) I wanted to be a journalist. Eu queria ser jornalista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049761 (CK) & #4722701 (carlosalberto) I wanted to become a doctor. Eu queria ter me tornado um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256021 (CK) & #886739 (alexmarcelo) I wanted to do that for Tom. Eu queria fazer isso por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282035 (CK) & #8288581 (JGEN) I wanted to do that for Tom. Eu queria fazer isso para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282035 (CK) & #8288582 (JGEN) I wanted to give Tom a gift. Eu queria dar a Tom um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268538 (CK) & #5268579 (carlosalberto) I wanted to go out with Tom. Eu queria sair com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282033 (CK) & #8288586 (JGEN) I wanted to go out with Tom. Eu queria passear com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282033 (CK) & #8288587 (JGEN) I wanted to help my friends. Eu queria ajudar meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282450 (CK) & #8283839 (JGEN) I wanted to help my friends. Eu gostaria de ajudar meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282450 (CK) & #8283848 (JGEN) I wanted to name my son Tom. Eu queria nomear meu filho Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282164 (CK) & #8288390 (JGEN) I wanted to polish my shoes. Eu queria polir meus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282453 (CK) & #8283810 (JGEN) I wanted to see the monkeys. Eu queria ver os macacos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285263 (CK) & #8288148 (JGEN) I wanted to see you tonight. Eu queria te ver hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013025 (CK) & #6933538 (Ricardo14) I wanted to sit next to Tom. Eu queria sentar ao lado de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282213 (CK) & #8288374 (JGEN) I wanted to sit next to Tom. Eu queria sentar perto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282213 (CK) & #8288375 (JGEN) I wanted to sit next to Tom. Eu queria sentar próximo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282213 (CK) & #8288378 (JGEN) I was able to pass the test. Eu consegui passar no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254153 (CK) & #902356 (brauliobezerra) I was absent from the party. Eu não estava na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29009 (CK) & #5257291 (carlosalberto) I was absent from the party. Eu não estive na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29009 (CK) & #5257292 (carlosalberto) I was absent from the party. Eu não fui à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29009 (CK) & #5257293 (carlosalberto) I was afraid to turn around. Eu estava com medo de me virar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257581 (CK) & #8308702 (JGEN) I was born October 20, 2013. Nasci em 20 de outubro de 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248343 (CK) & #8328807 (JGEN) I was born in Kyoto in 1980. Nasci em Quioto em 1980. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252119 (CK) & #989529 (alexmarcelo) I was born on April 3, 1950. Nasci em 3 de abril de 1950. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252428 (CK) & #6481646 (bill) I was born on April 3, 1950. Eu nasci em três de Abril de mil novecentos e cinquenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252428 (CK) & #8330642 (JGEN) I was born on April 3, 1950. Eu nasci em 3 de Abril de 1950. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252428 (CK) & #8330655 (JGEN) I was completely devastated. Eu fiquei completamente devastado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274061 (CK) & #5274201 (alexmarcelo) I was completely devastated. Eu fiquei completamente devastada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274061 (CK) & #5274202 (alexmarcelo) I was glad to hear the news. Fiquei contente em ouvir a notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318608 (CK) & #1320768 (alexmarcelo) I was going to vote for Tom. Eu ia votar em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543773 (CK) & #6176249 (bill) I was hardly able to see it. Mal pude vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2898313 (mervert1) & #2438527 (alexmarcelo) I was hoping you'd say that. Eu estava esperando que você dissesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437095 (lukaszpp) & #437683 (brauliobezerra) I was in Australia with Tom. Eu estava na Austrália com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543771 (CK) & #5018782 (bill) I was jealous of my brother. Eu estava com ciúmes do meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #650469 (qdii) & #1165884 (lazymoose) I was just following orders. Eu estava apenas seguindo ordens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543770 (CK) & #4375548 (carloseperola) I was never good at grammar. Eu nunca fui bom em gramática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543763 (CK) & #5165608 (bill) I was right in front of Tom. Eu estava bem na frente de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543759 (CK) & #5116375 (bill) I was starting to lose hope. Eu estava começando a perder a esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010166 (Hybrid) & #6011705 (bill) I was swimming in the river. Eu estava nadando no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259100 (CK) & #4806666 (bill) I was the one who made that. Fui eu quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233201 (CK) & #7860440 (Ricardo14) I was the one who made that. Foi eu que fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233201 (CK) & #8330108 (JGEN) I was trying to lose weight. Eu estava tentando perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245396 (CK) & #5913744 (bill) I was trying to protect Tom. Eu estava tentando proteger o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543752 (CK) & #5023040 (bill) I was very tired and sleepy. Eu estava muito cansado e com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257626 (CK) & #8301189 (JGEN) I was with Tom last October. Eu estive com o Tom outubro passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7429191 (CK) & #7816742 (Ricardo14) I wasn't able to rescue Tom. Eu não fui capaz de resgatar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228886 (CK) & #7241175 (Ricardo14) I wasn't able to rescue Tom. Não fui capaz de resgatar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228886 (CK) & #7241177 (Ricardo14) I wasn't wearing a seatbelt. Eu não estava usando cinto de segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264452 (CK) & #6543283 (heo598) I watched a romantic comedy. Assisti a uma comédia romântica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264446 (CK) & #8452224 (bill) I went climbing in the Alps. Fui escalar os Alpes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253040 (CK) & #1394522 (alexmarcelo) I went surfing this morning. Eu fui surfar hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756256 (Hybrid) & #5891432 (bill) I went to Boston a week ago. Eu fui a Boston há uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353061 (CK) & #7292874 (Ricardo14) I went to a Halloween party. Eu fui a uma festa de Halloween. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812955 (Hybrid) & #2814714 (alexmarcelo) I went to the grocery store. Eu fui à mercearia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1361342 (DanielTzvi) & #6096475 (Solid_Rock) I went to the wrong address. Fui ao endereço errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543741 (CK) & #8488584 (bill) I went to the zoo yesterday. Eu fui ao zoológico ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876 (Swift) & #417832 (brauliobezerra) I will deal with him myself. Eu mesmo cuidarei dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799663 (Spamster) & #1799666 (alexmarcelo) I will deal with him myself. Eu mesma cuidarei dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799663 (Spamster) & #1799667 (alexmarcelo) I will do all I can for you. Farei tudo que puder por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17372 (CK) & #981309 (une_monica) I will do all I can for you. Eu farei tudo o que puder por vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17372 (CK) & #2067196 (alexmarcelo) I will do anything but this. Eu farei qualquer coisa, menos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54920 (CK) & #377601 (brauliobezerra) I will do whatever you wish. Farei o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63931 (CK) & #1068747 (alexmarcelo) I will make a video for you. Eu farei um vídeo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677142 (CM) & #2574342 (alexmarcelo) I will never be your friend. Eu nunca serei seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1175496 (CM) & #1175500 (alexmarcelo) I will never forget Germany. Eu nunca vou esquecer a Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761803 (Amastan) & #4697706 (carlosalberto) I will never forget Germany. Jamais esquecerei a Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761803 (Amastan) & #4697708 (carlosalberto) I will not attend the party. Eu não vou para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254189 (CK) & #902384 (brauliobezerra) I will not tolerate failure. Eu não admitirei falha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006076 (Hybrid) & #7006324 (alexmarcelo) I will play soccer tomorrow. Amanhã vou jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233150 (jesuisunmonstre) & #983248 (alexmarcelo) I will play soccer tomorrow. Amanhã eu vou jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233150 (jesuisunmonstre) & #3487601 (calebante) I will play soccer tomorrow. Eu vou jogar futebol amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233150 (jesuisunmonstre) & #5130975 (Ricardo14) I will play soccer tomorrow. Vou jogar futebol amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233150 (jesuisunmonstre) & #5130977 (Ricardo14) I will try as hard as I can. Tentarei meu máximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255063 (CK) & #939600 (alexmarcelo) I will visit Nara next week. Semana que vem visitarei Nara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262149 (CK) & #1200249 (alexmarcelo) I will write to him at once. Eu vou escrever pra ele imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52054 (CK) & #711575 (marcusps) I wish I could believe that. Eu queria acreditar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543740 (CK) & #8142519 (lucasmg123) I wish I could prevent that. Eu queria poder impedir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168459 (CK) & #6475629 (heo598) I wish I could prevent that. Eu queria poder impedir aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168459 (CK) & #6475630 (heo598) I wish I could speak French. Eu queria saber falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451558 (CK) & #2453797 (alexmarcelo) I wish I had a lot of money. Eu gostaria de ter muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737281 (CK) & #7706558 (Ricardo14) I wish I had come to Boston. Eu queria ter ido para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264428 (CK) & #7201364 (Ricardo14) I wish I had come to Boston. Queria ter ido para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264428 (CK) & #7201366 (Ricardo14) I wish I hadn't told anyone. Eu queria não ter contado para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200655 (CK) & #7826392 (Ricardo14) I wish I were a good singer. Queria ser um bom cantor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23928 (CK) & #1592833 (alexmarcelo) I wish I were a good singer. Queria ser uma boa cantora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23928 (CK) & #1592834 (alexmarcelo) I wish I were a millionaire. Eu gostaria de ser milionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246624 (CK) & #381768 (brauliobezerra) I wish I were in Boston now. Eu queria estar em Boston agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024216 (CK) & #6966556 (Ricardo14) I wish Tom hadn't done that. Antes Tom não tivesse feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5164849 (CK) & #9014637 (carlosalberto) I wish Tom were still alive. Eu queria que Tom ainda estivesse vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543734 (CK) & #3432963 (piterkeo) I wish Tom were still alive. Gostaria que Tom ainda estivesse vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543734 (CK) & #6390846 (bill) I wish that I could go back. Eu gostaria de poder voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272922 (CM) & #8279852 (JGEN) I wish that I were a dragon. Eu gostaria que fosse um dragão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246198 (CK) & #8328958 (JGEN) I wish that I were a dragon. Eu queria que fosse um dragão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246198 (CK) & #8328961 (JGEN) I wish you a Happy New Year. Eu te desejo um feliz ano novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30091 (Eldad) & #1333355 (alexmarcelo) I wish you a Happy New Year. Desejo-lhe um feliz ano novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30091 (Eldad) & #1333356 (alexmarcelo) I wish you had come with us. Queria que você tivesse vindo conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68836 (CK) & #920087 (alexmarcelo) I wish you had told me that. Queria que você tivesse me contado aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41837 (CK) & #920084 (alexmarcelo) I wish you hadn't done that. Eu queria que você não tivesse feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487292 (CK) & #8364142 (RYutaka) I wish you were close to me. Queria que você estivesse perto de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17922 (wwkudu) & #999854 (alexmarcelo) I wish you were close to me. Quem dera que você estivesse junto a mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17922 (wwkudu) & #3807840 (carlosalberto) I wish you were close to me. Se ao menos estivesses perto de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17922 (wwkudu) & #3807843 (carlosalberto) I wish you would reconsider. Eu lhe pediria que reconsiderasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436762 (CK) & #5443943 (carlosalberto) I wish you wouldn't do that. Eu queria que você não fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486419 (CK) & #3994318 (carlosalberto) I wish you wouldn't do that. Eu queria que vocês não fizessem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486419 (CK) & #3994319 (carlosalberto) I woke up with a stiff neck. Eu acordei com torcicolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784050 (CK) & #5516026 (bill) I won't be able to help you. Eu não serei capaz de ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543731 (CK) & #2889589 (marcospcruz) I won't be back for a while. Eu não voltarei por um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543730 (CK) & #2889602 (marcospcruz) I won't be home next Sunday. Não estarei em casa no próximo domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755351 (garborg) & #4759453 (bill) I won't eat breakfast today. Não vou tomar café da manhã hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455775 (lukaszpp) & #2423985 (MarlonX19) I won't let anyone hurt you. Não deixarei que ninguém te machuque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647794 (Spamster) & #1648743 (alexmarcelo) I won't tell Tom to do that. Eu não falar para o Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228870 (CK) & #6995082 (Ricardo14) I won't tell Tom to do that. Não falar para o Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228870 (CK) & #6995089 (Ricardo14) I won't tell you this again. Eu não contarei isso a você de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826889 (CK) & #5445765 (ajdavidl) I won't work overtime today. Eu não vou fazer hora extra hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242857 (CK) & #8606362 (bill) I won't work overtime today. Não vou fazer hora extra hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242857 (CK) & #8606364 (bill) I wonder if Tom is artistic. Eu me pergunto se o Tom é artístico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228858 (CK) & #7239903 (Ricardo14) I wonder if Tom is artistic. Me pergunto se Tom é artístico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228858 (CK) & #7239904 (Ricardo14) I wonder if dinner is ready. Será que o jantar está pronto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324621 (CK) & #1734941 (alexmarcelo) I wonder what's on her mind. Eu fico imaginando o que ela tem em mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312813 (CK) & #391489 (brauliobezerra) I wonder where Tom did that. Eu me pergunto onde Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282445 (CK) & #8283860 (JGEN) I wonder where he is hiding. Eu me pergunto onde ele está escondido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72050 (CK) & #2183979 (lazymoose) I wonder where he is hiding. Me pergunto onde ele está escondido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72050 (CK) & #5200130 (Ricardo14) I wonder who'll be with Tom. Eu gostaria de saber quem ficará com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282452 (CK) & #8283831 (JGEN) I wonder who'll be with Tom. Eu me pergunto quem estará com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282452 (CK) & #8283834 (JGEN) I wonder why Tom didn't win. Eu me pergunto por que o Tom não venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349164 (CK) & #6937448 (Ricardo14) I wonder why Tom didn't win. Me pergunto por que o Tom não venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349164 (CK) & #6937449 (Ricardo14) I wonder why Tom didn't win. Eu me pergunto por que o Tom não ganhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349164 (CK) & #6937450 (Ricardo14) I wonder why Tom didn't win. Me pergunto por que o Tom não ganhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349164 (CK) & #6937451 (Ricardo14) I wonder why Tom is so busy. Me pergunto por que o Tom está tão ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643732 (CK) & #5944128 (Ricardo14) I wonder why Tom is so busy. Me pergunto por que o Tom é tão ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643732 (CK) & #5944129 (Ricardo14) I wonder why Tom is worried. Por que será que Tom está preocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349143 (CK) & #9249554 (bill) I wonder why he is so angry. Eu me pergunto porque ele está tão bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36346 (CK) & #2623740 (MarlonX19) I wonder why nobody told me. Eu me pergunto por que ninguém me contou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38652 (papabear) & #4948618 (Ricardo14) I wonder why they chose Tom. Eu me pergunto por que eles escolheram o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543719 (CK) & #6966638 (Ricardo14) I wonder why they chose Tom. Me pergunto por que eles escolheram o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543719 (CK) & #6966639 (Ricardo14) I work at a hotel in Boston. Eu trabalho em um hotel em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353034 (CK) & #7668690 (Ricardo14) I work at a hotel in Boston. Trabalho em um hotel em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353034 (CK) & #7668691 (Ricardo14) I work at a hotel in Boston. Eu trabalho num hotel em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353034 (CK) & #7668692 (Ricardo14) I work at a hotel in Boston. Trabalho num hotel em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353034 (CK) & #7668694 (Ricardo14) I work at a language school. Eu trabalho em uma escola de idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667392 (_undertoad) & #3665226 (Ricardo14) I work at a language school. Trabalho em uma escola de idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667392 (_undertoad) & #3665227 (Ricardo14) I work every day but Sunday. Eu trabalho todos os dias exceto aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477261 (CK) & #1148646 (alexmarcelo) I would do anything for you. Eu faria qualquer coisa por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953761 (CK) & #2149363 (alexmarcelo) I would like some envelopes. Queria alguns envelopes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455799 (lukaszpp) & #886200 (alexmarcelo) I would like to draw a tree. Gostaria de desenhar uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581914 (jubjubbird01) & #1592153 (alexmarcelo) I would like to go home now. Gostaria de ir para casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39487 (CK) & #1396443 (alexmarcelo) I would like to go with you. Eu gostaria de ir com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27692 (CK) & #1353021 (Celio) I would like to go with you. Gostaria de ir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27692 (CK) & #1396437 (alexmarcelo) I would like to go with you. Gostaria de ir contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27692 (CK) & #1396438 (alexmarcelo) I would like to go with you. Eu gostaria de ir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27692 (CK) & #6953002 (Ricardo14) I would like to go with you. Eu gostaria de ir contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27692 (CK) & #6953003 (Ricardo14) I would much rather be safe. Eu gostaria muito mais de estar seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737128 (CM) & #6467753 (carlosalberto) I would rather stay at home. Eu preferiria ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24261 (CK) & #1555473 (alexmarcelo) I wouldn't do that with Tom. Eu não faria isso com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228810 (CK) & #7207693 (Ricardo14) I wrapped myself in a towel. Eu me enrolei numa toalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347180 (Hybrid) & #8857333 (bill) I wrapped myself in a towel. Enrolei-me numa toalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347180 (Hybrid) & #8857335 (bill) I wrote a letter in English. Escrevi uma carta em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256196 (CK) & #1006117 (alexmarcelo) I wrote it down on a napkin. Eu anotei num guardanapo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543714 (CK) & #5165605 (bill) I'd avoid Tom if I were you. Eu evitaria Tom se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8892958 (CK) & #8914950 (JGEN) I'd avoid Tom if I were you. Eu deixaria Tom se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8892958 (CK) & #8914951 (JGEN) I'd better get back to work. É melhor eu voltar ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543712 (CK) & #2672424 (Ricardo14) I'd expected Tom not to win. Eu esperava que o Tom não vencesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349125 (CK) & #7224631 (Ricardo14) I'd expected Tom to do that. Eu esperava que o Tom fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228806 (CK) & #7239199 (Ricardo14) I'd just like to be ignored. Eu só queria ser ignorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934842 (CK) & #1934969 (alexmarcelo) I'd just like to be ignored. Eu só queria ser ignorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934842 (CK) & #1934970 (alexmarcelo) I'd like a sandwich, please. Eu gostaria de um sanduíche, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498782 (Hybrid) & #2500544 (alexmarcelo) I'd like a sandwich, please. Eu gostaria de um lanche, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498782 (Hybrid) & #2500545 (alexmarcelo) I'd like some cider, please. Eu gostaria de um pouco de sidra, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54163 (CK) & #2623625 (marcospcruz) I'd like something to drink. Eu queria algo para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25194 (human600) & #421840 (brauliobezerra) I'd like three dozen donuts. Gostaria de três dúzias de rosquinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244303 (CK) & #8245554 (josivangoncalves) I'd like three dozen donuts. Eu gostaria de três dúzias de rosquinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244303 (CK) & #8329108 (JGEN) I'd like to ask you a favor. Gostaria de lhe pedir um favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2385535 (CK) & #1396654 (alexmarcelo) I'd like to buy half a cake. Gostaria de comprar meio bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681128 (Source_VOA) & #1322804 (alexmarcelo) I'd like to call my parents. Gostaria de ligar para os meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281346 (CK) & #1396706 (alexmarcelo) I'd like to drink something. Gostaria de tomar alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1165293 (benutzer) & #1396524 (alexmarcelo) I'd like to drink something. Gostaria de beber alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1165293 (benutzer) & #1396525 (alexmarcelo) I'd like to earn more money. Eu gostaria de ganhar mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267322 (CK) & #993446 (alexmarcelo) I'd like to earn more money. Gostaria de ganhar mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267322 (CK) & #8293604 (JGEN) I'd like to go out with her. Eu gostaria de sair com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455843 (lukaszpp) & #868834 (alexmarcelo) I'd like to go out with you. Eu gostaria de sair com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936465 (CK) & #6803156 (Ricardo14) I'd like to join your group. Gostaria de me juntar ao seu grupo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71562 (CK) & #1396663 (alexmarcelo) I'd like to open an account. Eu gostaria de abrir uma conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240564 (CK) & #1207570 (alicup) I'd like to reserve a table. Gostaria de reservar uma mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936864 (CK) & #8953883 (JGEN) I'd like to reserve a table. Eu gostaria de reservar uma mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936864 (CK) & #8953884 (JGEN) I'd like to see Tom, please. Eu gostaria de ver Tom, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410944 (CK) & #4256942 (ajdavidl) I'd like to see that happen. Eu gostaria de ver isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936383 (CK) & #6295641 (heo598) I'd like to see your father. Gostaria de ver o seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17408 (CK) & #1396612 (alexmarcelo) I'd like to see your father. Gostaria de ver o teu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17408 (CK) & #1396613 (alexmarcelo) I'd like to see your sister. Gostaria de ver sua irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70382 (CK) & #939863 (alexmarcelo) I'd like to study in Boston. Eu gostaria de estudar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024199 (CK) & #4562574 (ajdavidl) I'd like you to cut my hair. Eu gostaria que você cortasse meu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282719 (CK) & #401065 (brauliobezerra) I'd like you to meet my son. Eu gostaria que você conhecesse meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806781 (Hybrid) & #5902281 (sergiomelo) I'd like you to participate. Eu gostaria que você participasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013031 (CK) & #2825483 (MarlonX19) I'd rather do that tomorrow. Eu prefiro fazer isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264380 (CK) & #8630668 (Ricardo14) I'd rather do that tomorrow. Prefiro fazer isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264380 (CK) & #8630669 (Ricardo14) I'd rather eat Chinese food. Prefiro comer comida chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7799490 (CK) & #8518487 (bill) I'd rather not go out today. Eu preferia não sair hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2716978 (erikspen) & #2716289 (Ricardo14) I'd rather not sing tonight. Prefiro não cantar esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798519 (CK) & #9160972 (carlosalberto) I'd rather work than go out. Preferiria trabalhar a sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182630 (paula_guisard) & #1571295 (alexmarcelo) I'd really love to meet Tom. Eu gostaria muito de conhecer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543702 (CK) & #8165713 (lucasmg123) I'll ask Tom what he thinks. Eu vou perguntar ao Tom o que ele acha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819877 (CK) & #5012492 (bill) I'll be back by six o'clock. Voltarei lá pelas seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262300 (CK) & #915114 (alexmarcelo) I'll be back when I'm ready. Voltarei quando eu estiver pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543696 (CK) & #4866694 (bill) I'll be busy this afternoon. Eu estarei ocupado essa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713240 (CK) & #6943708 (Ricardo14) I'll be busy this afternoon. Estarei ocupado essa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713240 (CK) & #6943709 (Ricardo14) I'll be doing that with Tom. Eu vou fazer isso com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740654 (CM) & #6805908 (Ricardo14) I'll be doing that with Tom. Vou fazer isso com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740654 (CM) & #6805909 (Ricardo14) I'll be glad when it's over. Eu ficarei feliz quando isso acabar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244885 (CK) & #5586360 (Ricardo14) I'll be glad when it's over. Ficarei feliz quando isso acabar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244885 (CK) & #5586361 (Ricardo14) I'll be glad when it's over. Eu ficarei feliz quando acabar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244885 (CK) & #5586362 (Ricardo14) I'll be glad when it's over. Ficarei feliz quando acabar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244885 (CK) & #5586363 (Ricardo14) I'll be retiring in October. Reformo-me em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846215 (CK) & #8094355 (iT4LL) I'll be seeing Tom tomorrow. Eu vou ver o Tom amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676826 (CK) & #7226098 (Ricardo14) I'll be seeing Tom tomorrow. Vou ver o Tom amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676826 (CK) & #7226108 (Ricardo14) I'll bring it back tomorrow. Eu trago de volta amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311909 (CK) & #7842934 (Ricardo14) I'll bring it back tomorrow. Eu vou trazer de volta amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311909 (CK) & #7842936 (Ricardo14) I'll buy a watch for my son. Vou comprar um relógio para meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259225 (CK) & #1456104 (roger_rf) I'll buy you a new umbrella. Eu vou te comprar um guarda-chuva novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439251 (CK) & #7589956 (Ricardo14) I'll buy you a new umbrella. Vou te comprar um guarda-chuva novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439251 (CK) & #7589957 (Ricardo14) I'll buy you a new umbrella. Eu vou comprar um guarda-chuva novo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439251 (CK) & #7589958 (Ricardo14) I'll buy you a new umbrella. Vou comprar um guarda-chuva novo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439251 (CK) & #7589959 (Ricardo14) I'll clean my room tomorrow. Eu vou limpar o meu quarto amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012382 (CK) & #6942198 (Ricardo14) I'll clean my room tomorrow. Vou limpar o meu quarto amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012382 (CK) & #6942199 (Ricardo14) I'll come back home at 2:30. Volto para casa às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226823 (CK) & #8339657 (JGEN) I'll come back home at 2:30. Eu volto para casa às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226823 (CK) & #8339787 (JGEN) I'll come earlier next time. Na próxima vez, chegarei mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8974795 (Nylez) & #8165770 (lucasmg123) I'll do anything that I can. Farei qualquer coisa que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285395 (CK) & #8288005 (JGEN) I'll do my best on the test. Darei o meu melhor na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255074 (CK) & #5539943 (bill) I'll get started right away. Eu vou começar agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543673 (CK) & #4817085 (bill) I'll get started right away. Vou começar agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543673 (CK) & #8022598 (Ricardo14) I'll get the truth from Tom. Obterei a verdade do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825813 (CK) & #6937542 (Ricardo14) I'll get the truth from Tom. Eu obterei a verdade do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825813 (CK) & #6937543 (Ricardo14) I'll give Mary some flowers. Eu darei algumas flores para a Mary CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7972572 (CK) & #8895775 (Ricardo14) I'll go to Boston next year. Eu irei para Boston no próximo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024186 (CK) & #4562533 (ajdavidl) I'll have a nap after lunch. Vou tirar uma soneca depois do almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5656495 (CK) & #8022590 (Ricardo14) I'll have to think about it. Vou ter de pensar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241008 (CK) & #6109937 (carlosalberto) I'll have to think about it. Vou ter de pensar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241008 (CK) & #6109938 (carlosalberto) I'll just have to improvise. Eu só vou ter que improvisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096436 (CK) & #5264645 (ToinhoAlam) I'll let you think about it. Eu vou deixar você pensar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543653 (CK) & #7354281 (Ricardo14) I'll lose everything I have. Eu vou perder tudo que tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285398 (CK) & #8287998 (JGEN) I'll pay this bill tomorrow. Eu vou pagar esta conta amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7799561 (CK) & #8493934 (bill) I'll pick up Tom in an hour. Eu vou pegar o Tom daqui a uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543645 (CK) & #5129277 (bill) I'll pick up Tom in an hour. Eu vou buscar o Tom daqui a uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543645 (CK) & #5129278 (bill) I'll put this in the fridge. Vou colocar isso na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8778578 (CK) & #8785530 (JGEN) I'll put this in the fridge. Vou pôr isto na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8778578 (CK) & #8785917 (JGEN) I'll see you next Wednesday. Eu te vejo na quarta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953809 (CK) & #5586355 (Ricardo14) I'll see you next Wednesday. Te vejo na quarta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953809 (CK) & #5586356 (Ricardo14) I'll see you next Wednesday. Eu vejo vocês na quarta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953809 (CK) & #5586357 (Ricardo14) I'll see you next Wednesday. Vejo vocês na quarta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953809 (CK) & #5586358 (Ricardo14) I'll see you next Wednesday. Até a próxima quarta-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953809 (CK) & #5587690 (carlosalberto) I'll see you this afternoon. Eu te vejo esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808800 (CK) & #6809245 (Ricardo14) I'll see you this afternoon. Eu te vejo à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808800 (CK) & #6809246 (Ricardo14) I'll take a nap after lunch. Eu vou tirar um cochilo depois do almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5656497 (CK) & #5822020 (bill) I'll take a nap after lunch. Eu vou tirar uma soneca depois do almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5656497 (CK) & #5822021 (bill) I'll take a nap after lunch. Vou tirar uma soneca depois do almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5656497 (CK) & #8022590 (Ricardo14) I'll take it as a challenge. Vou tomar isso como um desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431490 (CM) & #2433997 (alexmarcelo) I'll teach you how to write. Eu vou te ensinar a escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198380 (CK) & #5137216 (bill) I'll try my best today, too. Tentarei meu melhor hoje, também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050547 (CK) & #1050567 (alexmarcelo) I'll wait for you in Boston. Eu esperarei por você em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826126 (CK) & #5331081 (ajdavidl) I'm Tom's ex-wife's husband. Eu sou marido da ex-mulher de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228798 (CK) & #6077700 (bill) I'm a child in a man's body. Eu sou uma criança no corpo de um homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5535276 (zvzuibqx) & #5529132 (Weimor20) I'm a little angry with you. Estou meio chateado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33487 (CK) & #1120508 (brauliobezerra) I'm addicted to chewing gum. Eu estou viciado em mascar chiclete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9026016 (mccarras) & #9135186 (thiago_nascimentodf) I'm afraid it's unavoidable. Acredito que seja inevitável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543618 (CK) & #6074268 (carlosalberto) I'm afraid that I was right. Acho que eu estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217411 (CK) & #6074274 (carlosalberto) I'm afraid that Tom is dead. Receio que Tom esteja morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217356 (CK) & #6074272 (carlosalberto) I'm almost thirty years old. Eu tenho quase trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191973 (CK) & #5192691 (alexmarcelo) I'm already full, thank you. Já estou cheio, obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586899 (Shoyren) & #1112020 (alexmarcelo) I'm already full, thank you. Já estou safisfeito, obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586899 (Shoyren) & #6310450 (carlosalberto) I'm always happy to see you. Eu sempre estou feliz em te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818272 (CK) & #4804130 (pxq233) I'm anxious for a promotion. Estou ansioso por uma promoção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258707 (CM) & #7011466 (iart61) I'm as surprised as you are. Estou tão surpreso quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006552 (Spamster) & #2044253 (nowasky) I'm beginning to get hungry. Estou começando a ficar com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737519 (CK) & #1318316 (alexmarcelo) I'm beginning to get scared. Estou começando a ficar assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820952 (CK) & #6389796 (anthrax26) I'm being forced to do that. Estou sendo forçado a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665485 (CK) & #7421470 (Ricardo14) I'm being forced to do that. Eu estou sendo forçado a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665485 (CK) & #7421472 (Ricardo14) I'm caught in a traffic jam. Estou preso em um engarrafamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926576 (CK) & #4459658 (Ricardo14) I'm caught in a traffic jam. Tô preso em um engarrafamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926576 (CK) & #8937413 (JGEN) I'm certain that he'll come. Estou certo de que ele virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456808 (CK) & #1456934 (alexmarcelo) I'm curious about something. Eu estou curioso sobre uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064753 (CK) & #7011939 (Ricardo14) I'm curious about something. Estou curioso sobre uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064753 (CK) & #7011940 (Ricardo14) I'm doing what I have to do. Eu estou fazendo o que tenho que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543607 (CK) & #6803164 (Ricardo14) I'm doing what I have to do. Estou fazendo o que tenho que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543607 (CK) & #6803170 (Ricardo14) I'm doing what I want to do. Eu estou fazendo o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013034 (CK) & #6803165 (Ricardo14) I'm doing what I want to do. Eu estou fazendo o que eu quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013034 (CK) & #6803166 (Ricardo14) I'm doing what I want to do. Estou fazendo o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013034 (CK) & #6803171 (Ricardo14) I'm doing what I want to do. Estou fazendo o que eu quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013034 (CK) & #6803172 (Ricardo14) I'm excited to just be here. Só de estar aqui, já me sinto contente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7799559 (CK) & #8132526 (Mecamute) I'm expecting a full refund. Estou esperando um reembolso por completo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7076213 (Eccles17) & #7077026 (hansemannbr) I'm feeling much better now. Sinto-me muito melhor agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904949 (CK) & #1140356 (alexmarcelo) I'm finished talking to you. Eu terminei de falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181556 (CK) & #4368312 (ajdavidl) I'm from northern Australia. Eu sou do norte da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889762 (CK) & #8911832 (JGEN) I'm from northern Australia. Sou do norte da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889762 (CK) & #8911834 (JGEN) I'm genuinely happy for Tom. Estou genuinamente feliz por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044665 (CK) & #8238912 (lucasmg123) I'm getting tired of losing. Estou me cansando de perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154933 (Hybrid) & #2155653 (alexmarcelo) I'm getting tired of losing. Eu estou ficando cansado de perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154933 (Hybrid) & #2155664 (alexmarcelo) I'm glad it makes you happy. Fico feliz que isso te faça feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590992 (CK) & #2672494 (Ricardo14) I'm glad to see you're safe. Estou feliz em ver que você está seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543600 (CK) & #4815987 (Loveless) I'm glad you didn't do that. Que bom que você não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264329 (CK) & #8157697 (Mecamute) I'm glad you like our house. Alegra-me que tenhas gostado de nossa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7233647 (carlosalberto) I'm glad you like our house. Alegra-me que tenham gostado de nossa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7233653 (carlosalberto) I'm glad you like our house. Alegra-me que tenhais gostado da nossa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7233664 (carlosalberto) I'm glad you like our house. Fico feliz que o senhor tenha gostado de nossa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7233668 (carlosalberto) I'm glad you like our house. Fico feliz que a senhora tenha gostado da nossa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7233676 (carlosalberto) I'm glad you like our house. Alegra-me que os senhores tenham gostado de nossa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7233682 (carlosalberto) I'm glad you like our house. Alegra-me que as senhoras tenham gostado da nossa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221417 (Hybrid) & #7233687 (carlosalberto) I'm glad you're enjoying it. Eu estou feliz que você esteja gostando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543596 (CK) & #8626224 (Ricardo14) I'm glad you're enjoying it. Estou feliz que você esteja gostando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543596 (CK) & #8626225 (Ricardo14) I'm glad you're still alive. Estou feliz que você ainda esteja vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826825 (CK) & #7330439 (Ricardo14) I'm glad you're still alive. Estou feliz que você ainda esteja viva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826825 (CK) & #7330441 (Ricardo14) I'm glad you're still alive. Eu estou feliz que você ainda esteja vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826825 (CK) & #7330442 (Ricardo14) I'm glad you're still alive. Eu estou feliz que você ainda esteja viva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826825 (CK) & #7330443 (Ricardo14) I'm going because I want to. Eu vou porque quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267206 (_undertoad) & #3491545 (piterkeo) I'm going shopping tomorrow. Amanhã vou fazer compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323452 (CK) & #1296151 (brauliobezerra) I'm going to brush my teeth. Eu vou escovar os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911243 (papabear) & #4880337 (bill) I'm going to count to three. Vou contar até três. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618644 (CK) & #5146907 (bill) I'm going to crash at Tom's. Vou dormir na casa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543592 (CK) & #8475063 (bill) I'm going to drive Tom home. Vou levar o Tom para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662752 (CK) & #7254607 (Ricardo14) I'm going to drive Tom home. Eu vou levar o Tom para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662752 (CK) & #7254608 (Ricardo14) I'm going to get some sleep. Vou dormir um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543589 (CK) & #5071499 (calebante) I'm going to go make dinner. Vou fazer o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543584 (CK) & #6473930 (heo598) I'm going to go talk to Tom. Eu vou falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543583 (CK) & #4832808 (bill) I'm going to go wake Tom up. Eu vou acordar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543582 (CK) & #5031016 (bill) I'm going to go wake Tom up. Vou acordar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543582 (CK) & #8022599 (Ricardo14) I'm going to level with you. Vou parear com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7875953 (Hybrid) & #7903893 (piterkeo) I'm going to level with you. Vou chegar ao teu nível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7875953 (Hybrid) & #7903894 (piterkeo) I'm going to make it myself. Eu vou fazer isso eu mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6472103 (Hybrid) & #6472352 (heo598) I'm going to make it myself. Eu vou fazer isso eu mesma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6472103 (Hybrid) & #6472353 (heo598) I'm going to miss Tom a lot. Eu vou sentir muita falta do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252822 (CK) & #8808606 (heo598) I'm going to move to Boston. Vou me mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080768 (CK) & #9125246 (JGEN) I'm going to move to Boston. Eu vou me mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080768 (CK) & #9125248 (JGEN) I'm going to need some help. Eu vou precisar de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543578 (CK) & #4992131 (Ricardo14) I'm going to need some help. Vou precisar de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543578 (CK) & #4992133 (Ricardo14) I'm going to need some help. Eu precisarei de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543578 (CK) & #5613911 (Ricardo14) I'm going to need some help. Precisarei de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543578 (CK) & #5613912 (Ricardo14) I'm going to need your help. Vou precisar de sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453197 (FeuDRenais) & #2290186 (akilez) I'm going to shoot that guy. Eu vou atirar naquele cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737083 (CM) & #7008503 (lucasmg123) I'm going to start tomorrow. Eu vou começar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543576 (CK) & #4962170 (bill) I'm going to stay in Boston. Vou ficar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9079956 (CK) & #9125293 (JGEN) I'm going to stay in Boston. Eu vou ficar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9079956 (CK) & #9125294 (JGEN) I'm going to take this home. Vou levar esta casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543575 (CK) & #5080707 (Ricardo14) I'm going to tell the truth. Vou dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543574 (CK) & #2831386 (alexmarcelo) I'm going to think about it. Pensarei a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543572 (CK) & #6013697 (bill) I'm going to use your phone. Vou usar o seu telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543571 (CK) & #5471652 (bill) I'm going to wait till 2:30. Vou esperar até às 14:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543570 (CK) & #5541775 (bill) I'm grateful for Tom's help. Eu sou grato pela a ajuda do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5619470 (CK) & #7669336 (Ricardo14) I'm happy when I'm with you. Eu sou feliz quando estou com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595725 (WestofEden) & #2599113 (alexmarcelo) I'm happy when I'm with you. Eu sou feliz quando estou contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595725 (WestofEden) & #2599114 (alexmarcelo) I'm having trouble focusing. Eu estou tendo problemas para me concentrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911982 (Spamster) & #1920391 (alexmarcelo) I'm here in Boston with Tom. Estou aqui em Boston com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349103 (CK) & #7482450 (Ricardo14) I'm here in Boston with Tom. Eu estou aqui em Boston com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349103 (CK) & #7482451 (Ricardo14) I'm here to see the manager. Estou aqui para ver o gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619522 (CK) & #7421462 (Ricardo14) I'm here to see the manager. Eu estou aqui para ver o gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619522 (CK) & #7421464 (Ricardo14) I'm interested in your work. Estou interessado em teu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001741 (CK) & #3001784 (carlosalberto) I'm interested in your work. Tenho interesse por teu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001741 (CK) & #3001785 (carlosalberto) I'm just as hurt as you are. Eu estou tão magoado quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794549 (CK) & #8791302 (heo598) I'm just as hurt as you are. Eu estou tão ferido quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7794549 (CK) & #8791304 (heo598) I'm just going to stay home. Só vou ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24256 (CK) & #1555477 (alexmarcelo) I'm just looking, thank you. Estou só olhando, obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38407 (CK) & #393759 (brauliobezerra) I'm just trying to help out. Só estou tentando ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543559 (CK) & #5033414 (bill) I'm leaving early next week. Eu vou sair mais cedo semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543556 (CK) & #5463355 (ToinhoAlam) I'm looking for another job. Estou procurando outro emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678073 (CK) & #3453845 (piterkeo) I'm looking for the manager. Estou procurando o gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619523 (CK) & #5944719 (Ricardo14) I'm more beautiful than you. Eu sou mais bonito do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8322917 (CK) & #719588 (brauliobezerra) I'm more beautiful than you. Eu sou mais bonito que vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8322917 (CK) & #719589 (brauliobezerra) I'm more beautiful than you. Sou mais gato que vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8322917 (CK) & #972827 (alexmarcelo) I'm much older than you are. Sou muito mais velho do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543553 (CK) & #6054776 (bill) I'm much older than you are. Sou muito mais velho que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543553 (CK) & #6054777 (bill) I'm never eating here again. Eu nunca mais vou comer aqui de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543552 (CK) & #5011552 (bill) I'm never late for anything. Eu nunca me atraso para nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938177 (CK) & #8630515 (Ricardo14) I'm never late for anything. Nunca me atraso para nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938177 (CK) & #8630516 (Ricardo14) I'm not afraid of lightning. Eu não tenho medo de relâmpagos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543549 (CK) & #5822007 (bill) I'm not as talkative as you. Eu não sou tão falante quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627332 (CM) & #742892 (brauliobezerra) I'm not ashamed of who I am. Não me envergonho de quem sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915922 (Spamster) & #1915947 (alexmarcelo) I'm not asking for anything. Eu não estou pedindo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529816 (CK) & #5080498 (Ricardo14) I'm not finished doing that. Eu não terminei de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687989 (CK) & #7262218 (Ricardo14) I'm not finished doing that. Não terminei de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687989 (CK) & #7262219 (Ricardo14) I'm not getting any younger. Eu não estou ficando mais jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543543 (CK) & #7590192 (Ricardo14) I'm not getting any younger. Não estou ficando mais jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543543 (CK) & #7590193 (Ricardo14) I'm not going to be a coach. Eu não vou ser técnico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798706 (CK) & #8938893 (Ricardo14) I'm not going to be a coach. Não vou ser técnico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798706 (CK) & #8938894 (Ricardo14) I'm not going to be a coach. Eu não serei técnico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798706 (CK) & #8938895 (Ricardo14) I'm not going to be a coach. Não serei técnico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798706 (CK) & #8938896 (Ricardo14) I'm not going to betray you. Eu não vou te trair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873116 (CK) & #4670314 (Ricardo14) I'm not going to defend Tom. Eu não vou defender Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251430 (CK) & #5251463 (alexmarcelo) I'm not going to follow you. Eu não vou te seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081053 (CK) & #9124759 (JGEN) I'm not going to follow you. Não vou te seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081053 (CK) & #9124760 (JGEN) I'm not going to forget you. Eu não vou te esquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543542 (CK) & #4698202 (carlosalberto) I'm not going to get better. Eu não vou melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619564 (CK) & #5067671 (bill) I'm not going to let Tom go. Eu não vou deixar o Tom ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251428 (CK) & #5251465 (alexmarcelo) I'm not going to let you go. Eu não vou deixar você ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244726 (CK) & #5291838 (ianna) I'm not going to name names. Eu não vou dar nome aos bois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918991 (CK) & #6152261 (bill) I'm not going to work today. Eu não vou trabalhar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543537 (CK) & #5099342 (bill) I'm not going to your house. Não vou para sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773451 (marloncori) & #1701315 (alexmarcelo) I'm not good at mathematics. Eu não sou bom em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872920 (CK) & #4812804 (bill) I'm not good enough for Tom. Eu não sou bom o bastante para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330024 (CK) & #6573767 (heo598) I'm not good enough for Tom. Eu não sou boa o bastante para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330024 (CK) & #6573768 (heo598) I'm not leaving without Tom. Eu não vou sem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543534 (CK) & #6721769 (Ricardo14) I'm not leaving without you. Eu não vou embora sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543533 (CK) & #2869788 (alexmarcelo) I'm not letting Tom do this. Não vou deixar o Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543531 (CK) & #2852185 (MarlonX19) I'm not looking for a fight. Eu não estou procurando briga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431346 (CK) & #3433392 (piterkeo) I'm not prepared to do this. Eu não estou preparado para fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543524 (CK) & #4952352 (bill) I'm not prepared to do this. Eu não estou preparada para fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543524 (CK) & #4952353 (bill) I'm not proud of what I did. Eu não me orgulho do que fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543523 (CK) & #2595195 (alexmarcelo) I'm not proud of what I did. Eu não estou orgulhoso do que fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543523 (CK) & #2595197 (alexmarcelo) I'm not really all that old. Na verdade, eu não sou assim tão velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859436 (CK) & #5872222 (sergiomelo) I'm not satisfied with that. Eu não estou satisfeito com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543521 (CK) & #5702231 (Ricardo14) I'm not satisfied with that. Não estou satisfeito com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543521 (CK) & #5702232 (Ricardo14) I'm not talking to you, Tom. Eu não estou falando com você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543509 (CK) & #6024472 (bill) I'm not talking to you, Tom. Eu não estou falando contigo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543509 (CK) & #6024473 (bill) I'm not very busy right now. Eu não estou muito ocupado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643730 (CK) & #5236144 (ToinhoAlam) I'm not very good at French. Eu não sou muito bom em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891087 (CK) & #5236145 (ToinhoAlam) I'm not worried about money. Eu não me preocupo por dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140110 (CK) & #1318774 (alexmarcelo) I'm now busy writing a book. Agora estou ocupado escrevendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257628 (CK) & #1732124 (alexmarcelo) I'm on my way back home now. Estou voltando para casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890014 (CK) & #8911755 (JGEN) I'm on my way back home now. Estou no caminho de casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890014 (CK) & #8911756 (JGEN) I'm on my way back home now. Estou agora no caminho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890014 (CK) & #8911760 (JGEN) I'm on my way back home now. Estou agora voltando para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890014 (CK) & #8911761 (JGEN) I'm on my way back home now. Estou agora no caminho de volta para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890014 (CK) & #8911763 (JGEN) I'm on the same team Tom is. Eu estou no mesmo time do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228782 (CK) & #7272636 (Ricardo14) I'm only trying to help you. Eu só estou tentando ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543501 (CK) & #5004870 (bill) I'm only trying to help you. Eu só estou tentando ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543501 (CK) & #5004871 (bill) I'm over a half century old. Eu tenho meio século de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737062 (CM) & #8877722 (heo598) I'm playing with my friends. Estou brincando com meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699186 (Spamster) & #1701058 (alexmarcelo) I'm playing with my friends. Estou tocando com meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699186 (Spamster) & #1701062 (alexmarcelo) I'm pleased with the result. Eu estou satisfeito com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850935 (CK) & #6958578 (Ricardo14) I'm pleased with the result. Estou satisfeito com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850935 (CK) & #6958579 (Ricardo14) I'm positive Tom didn't win. Eu tenho certeza que o Tom não ganhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349097 (CK) & #7225222 (Ricardo14) I'm positive Tom didn't win. Tenho certeza que o Tom não ganhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349097 (CK) & #7225224 (Ricardo14) I'm pretty sure it's broken. Eu tenho certeza de que está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826017 (CK) & #8806645 (heo598) I'm proud to be your father. Estou orgulhoso de ser seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543498 (CK) & #2967375 (alexmarcelo) I'm proud to be your father. Eu estou orgulhoso de ser seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543498 (CK) & #2967376 (alexmarcelo) I'm putting the boys to bed. Estou colocando os meninos na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272045 (CK) & #8292360 (JGEN) I'm putting the boys to bed. Estou colocando os garotos para dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272045 (CK) & #8292361 (JGEN) I'm really in love with you. Eu estou totalmente apaixonado por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953845 (CK) & #5204689 (Ricardo14) I'm really stupid, aren't I? Eu sou muito idiota, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543489 (CK) & #5612630 (Ricardo14) I'm really stupid, aren't I? Sou muito idiota, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543489 (CK) & #5612689 (Ricardo14) I'm really stupid, aren't I? Eu sou muito idiota, não sou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543489 (CK) & #5612690 (Ricardo14) I'm really stupid, aren't I? Sou muito idiota, não sou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543489 (CK) & #6824478 (Ricardo14) I'm running late for school. Eu estou atrasado para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543486 (CK) & #4858510 (bill) I'm sick of your complaints. Eu estou cansado das suas reclamações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891120 (CK) & #6970289 (Ricardo14) I'm sick of your complaints. Estou cansado das suas reclamações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891120 (CK) & #6970290 (Ricardo14) I'm sick of your complaints. Eu estou farto de suas reclamações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891120 (CK) & #6970295 (Ricardo14) I'm sick of your complaints. Estou farto de suas reclamações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891120 (CK) & #6970296 (Ricardo14) I'm sorry that you saw that. Sinto muito que você tenha visto isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250843 (CK) & #8324376 (JGEN) I'm sorry that you saw that. Sinto muito por você ter visto isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250843 (CK) & #8324377 (JGEN) I'm sorry that you saw that. Sinto muito que você viu isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250843 (CK) & #8324378 (JGEN) I'm sorry to disappoint you. Lamento desapontá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519544 (CK) & #3522016 (carlosalberto) I'm sorry to disappoint you. Lamento desapontá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519544 (CK) & #3522017 (carlosalberto) I'm sorry to disappoint you. Lamento te desapontar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3519544 (CK) & #3522018 (carlosalberto) I'm sorry you feel that way. Sinto muito que se sinta assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543482 (CK) & #7995750 (lucasmg123) I'm sorry you're leaving us. É triste que você deva partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71611 (CK) & #964592 (alexmarcelo) I'm sorry, I can't help you. Sinto muito em não poder ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68790 (CK) & #980005 (alexmarcelo) I'm sorry, but you're wrong. Sinto muito, mas você está enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543480 (CK) & #8867162 (carlosalberto) I'm sorry, but you're wrong. Sinto muito, mas a senhora está equivocada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543480 (CK) & #8867164 (carlosalberto) I'm sorry, but you're wrong. Lamento, mas não tens razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543480 (CK) & #8867166 (carlosalberto) I'm sorry, but you're wrong. Lamento, mas vocês estão errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543480 (CK) & #8867167 (carlosalberto) I'm still planning on going. Ainda estou planejando ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083357 (CK) & #9127780 (JGEN) I'm still trying to do that. Ainda estou tentando fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244068 (CK) & #5343915 (Rafa_Skylink) I'm studying French at home. Eu estou estudando francês em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451557 (CK) & #2453798 (alexmarcelo) I'm studying French grammar. Estou estudando a gramática francesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126509 (CK) & #4823202 (carlosalberto) I'm studying in the library. Estou estudando na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488371 (marco87) & #1489014 (alexmarcelo) I'm sure Tom agrees with me. Eu tenho certeza de que o Tom concorda comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543466 (CK) & #4897243 (bill) I'm sure Tom didn't do that. Eu tenho certeza de que o Tom não fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662740 (CK) & #7207672 (Ricardo14) I'm sure Tom didn't do that. Tenho certeza de que o Tom não fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662740 (CK) & #7207673 (Ricardo14) I'm sure Tom regrets it now. Eu tenho certeza de que o Tom se arrepende agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251424 (CK) & #8629356 (Ricardo14) I'm sure Tom should do that. Tenho certeza de que Tom deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696503 (CK) & #8189153 (lucasmg123) I'm sure Tom will like Mary. Eu tenho certeza de que Tom gostará de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822860 (CK) & #4812826 (bill) I'm sure Tom won't be tired. Tenho certeza de que Tom não vai ficar cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228750 (CK) & #7442814 (Ricardo14) I'm sure Tom wouldn't agree. Eu tenho certeza de que o Tom não concordaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5619596 (CK) & #6951138 (Ricardo14) I'm sure Tom wouldn't agree. Tenho certeza de que o Tom não concordaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5619596 (CK) & #6951139 (Ricardo14) I'm sure it's all a mistake. Tenho certeza de que é tudo um engano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543470 (CK) & #6814135 (heo598) I'm sure that he'll succeed. Tenho certeza de que ele será bem-sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627303 (CK) & #2389698 (Ricardo14) I'm taking a walk in a park. Estou passeando em um parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6008 (Zifre) & #3389458 (Ricardo14) I'm taking good care of Tom. Estou cuidando bem de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543461 (CK) & #4880309 (bill) I'm talking about my friend. Eu estou falando do meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199513 (Anon) & #844874 (brauliobezerra) I'm talking about my friend. Falo sobre meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199513 (Anon) & #1200498 (Ricardo14) I'm the one who has the key. Sou eu que tenho a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3802035 (CK) & #3803622 (victorhugosilvaspbr) I'm the one who punched Tom. Fui eu quem socou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662728 (CK) & #7360613 (Ricardo14) I'm tickled pink to be here. Estou muito feliz por estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492483 (CM) & #1775682 (alexmarcelo) I'm tickled pink to be here. Eu estou muito feliz por estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492483 (CM) & #5109302 (Ricardo14) I'm tired of eating bananas. Estou farto de comer bananas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9181802 (Nylez) & #7366790 (iart61) I'm trying to calm Tom down. Estou tentando acalmar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7869133 (CK) & #8556926 (Capistrano) I'm twice as old as you are. Eu tenho o dobro da sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938171 (CK) & #1306958 (alexmarcelo) I'm used to driving a truck. Estou acostumado a dirigir caminhões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873111 (CK) & #1174592 (paula_guisard) I'm used to staying up late. Eu estou acostumado a ficar acordado até tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1058983 (CK) & #1362897 (alexmarcelo) I'm used to staying up late. Estou acostumado a ficar acordado até tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1058983 (CK) & #7310267 (Ricardo14) I'm used to such situations. Estou acostumado a essas situações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8855423 (CK) & #8855466 (carlosalberto) I'm used to such situations. Estou acostumada a tais situações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8855423 (CK) & #8855468 (carlosalberto) I'm usually home on Mondays. Eu normalmente estou em casa nas segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938167 (CK) & #6570344 (heo598) I'm very curious about that. Estou muito curioso sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083446 (CK) & #7331205 (Ricardo14) I'm very curious about this. Estou muito curioso sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812368 (CK) & #7331205 (Ricardo14) I'm very proud of my father. Estou muito orgulhoso do meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261560 (CK) & #1201803 (alexmarcelo) I'm very proud of this team. Estou muito orgulhoso desta equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243407 (CK) & #5623122 (bill) I'm very sorry, but I can't. Sinto muito, mas não posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552996 (CK) & #1167340 (alexmarcelo) I'm waiting for help myself. Estou esperando para me servir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285522 (CK) & #8287866 (JGEN) I'm waiting for help myself. Estou esperando que me ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285522 (CK) & #8287876 (JGEN) I'm waiting for your answer. Estou à espera da sua resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543449 (CK) & #4760290 (bill) I'm watching the game on TV. Estou assistindo ao jogo na tevê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543448 (CK) & #8471017 (bill) I'm worried about my weight. Estou preocupado com o meu peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200741 (CK) & #1311990 (brauliobezerra) I've already corrected that. Eu já corrigi isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926401 (CK) & #8937586 (JGEN) I've already corrected that. Já corrigi isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926401 (CK) & #8937587 (JGEN) I've already eaten my lunch. Eu já almocei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700000 (CK) & #4814185 (Ricardo14) I've already eaten my lunch. Já almocei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700000 (CK) & #4814189 (Ricardo14) I've already left a message. Eu já deixei uma mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618658 (CK) & #7262043 (Ricardo14) I've already left a message. Já deixei uma mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618658 (CK) & #7262044 (Ricardo14) I've already read this book. Eu já li este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556179 (CK) & #1574810 (elencw) I've already read this book. Eu já li esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556179 (CK) & #1613127 (alexmarcelo) I've been asked to help out. Me pediram para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140108 (CK) & #7196881 (Ricardo14) I've been at this for hours. Estou nisto há horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359050 (CK) & #7760966 (MacGyver) I've been here twice before. Eu já estive aqui duas vezes antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285524 (CK) & #8287841 (JGEN) I've been stung by a hornet. Fui picado por um marimbondo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222456 (CK) & #3222537 (carlosalberto) I've been tense all morning. Estive tenso durante toda a manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212526 (CK) & #5213685 (costahenrique) I've been thinking about it. Tenho pensado sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51949 (CK) & #6956399 (Ricardo14) I've been thinking about it. Eu tenho pensado sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51949 (CK) & #6956400 (Ricardo14) I've been thinking about it. Venho pensando sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51949 (CK) & #6956401 (Ricardo14) I've been thinking about it. Eu venho pensando sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51949 (CK) & #6956402 (Ricardo14) I've been thinking about us. Estive pensando em nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359268 (CK) & #2828658 (MarlonX19) I've been waiting for hours. Faz horas que espero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314 (Dejo) & #418086 (brauliobezerra) I've been waiting for hours. Estou esperando há horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314 (Dejo) & #418087 (brauliobezerra) I've been worried about you. Eu tenho me preocupado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359354 (CK) & #2453479 (alexmarcelo) I've caught a terrible cold. Peguei um resfriado horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34712 (CK) & #770633 (brauliobezerra) I've caught a terrible cold. Eu peguei um resfriado horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34712 (CK) & #5855547 (Ricardo14) I've decided to go by train. Eu decidi ir de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734915 (CK) & #5272526 (bill) I've decided to tell on Tom. Eu decidi contar sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889560 (CK) & #8911789 (JGEN) I've decided to tell on Tom. Eu decidi falar sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889560 (CK) & #8911791 (JGEN) I've decided to tell on Tom. Decidi contar sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889560 (CK) & #8911792 (JGEN) I've decided to tell on Tom. Decidi falar sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889560 (CK) & #8911794 (JGEN) I've gained three kilograms. Engordei três quilos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265659 (CK) & #6761234 (lucasmg123) I've got a rope in my trunk. Eu tenho uma corda no meu cofre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361963 (CK) & #5162639 (ianna) I've got a surprise for you. Tenho uma surpresa para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359621 (CK) & #1120429 (brauliobezerra) I've got so much left to do. Ainda tenho tanto a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953904 (CK) & #1053060 (alexmarcelo) I've got the jack of hearts. Eu tenho o valete de copas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3695518 (patgfisher) & #3695045 (carlosalberto) I've got the jack of hearts. Tenho o valete de copas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3695518 (patgfisher) & #3695046 (carlosalberto) I've got to get out of here. Tenho que sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359736 (CK) & #1266806 (bufo) I've got to get out of here. Eu tenho que sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359736 (CK) & #6953000 (Ricardo14) I've gotten used to winning. Eu me acostumei a ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189324 (CK) & #5192847 (alexmarcelo) I've had a good time so far. Por enquanto estou me divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968590 (Hybrid) & #2968858 (carlosalberto) I've heard this song before. Eu já ouvi essa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891191 (CK) & #4160085 (KimiP) I've learned a lot from Tom. Eu aprendi muito com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976773 (CK) & #5093753 (bill) I've learned a lot from you. Eu aprendi muito com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976772 (CK) & #418006 (brauliobezerra) I've lived here all my life. Vivi aqui a vida toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359918 (CK) & #1836348 (alexmarcelo) I've lost confidence in Tom. Eu perdi a confiança no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386410 (CK) & #7668702 (Ricardo14) I've lost confidence in Tom. Perdi a confiança no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386410 (CK) & #7668703 (Ricardo14) I've lost my sense of smell. Eu perdi meu senso de cheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833917 (CK) & #6477190 (heo598) I've lost my sense of smell. Eu perdi o meu olfato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833917 (CK) & #6477193 (heo598) I've made my position clear. Eu deixei minha posição clara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359940 (CK) & #8877138 (victorromero85) I've made some big mistakes. Eu cometi alguns erros grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285526 (CK) & #8287836 (JGEN) I've never been here before. Eu nunca estive aqui antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359995 (CK) & #4846476 (bill) I've never climbed Mt. Fuji. Nunca escalei o Monte Fuji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261490 (CK) & #924726 (alexmarcelo) I've never done this before. Eu nunca fiz isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220313 (Hybrid) & #4832255 (bill) I've never eaten horse meat. Eu nunca comi carne de cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498212 (CK) & #4872834 (bill) I've never flown in a plane. Jamais voei de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938149 (CK) & #8460749 (bill) I've never had Chinese food. Nunca experimentei comida chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #691453 (Heracleum) & #924745 (alexmarcelo) I've never had one of those. Nunca tive um desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137332 (CK) & #8068009 (MacGyver) I've never seen Tom do that. Eu nunca vi o Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228746 (CK) & #7262444 (Ricardo14) I've never seen that before. Nunca vi aquilo antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522245 (Spamster) & #2845952 (MarlonX19) I've never seen this before. Eu nunca vi isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360088 (CK) & #8566868 (Ricardo14) I've never seen this before. Nunca vi isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360088 (CK) & #8566870 (Ricardo14) I've never tried doing that. Eu nunca tentei fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6139026 (CK) & #6139270 (carlosalberto) I've put on a little weight. Eu ganhei um pouco de peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345056 (CK) & #8348569 (JGEN) I've seen nobody except you. Não vi ninguém a não ser você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733268 (CK) & #3476697 (Ricardo14) I've tried to be reasonable. Eu tentei ser razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360653 (CK) & #6959249 (Ricardo14) I've tried to be reasonable. Tentei ser razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360653 (CK) & #6959250 (Ricardo14) I've tried to be reasonable. Eu tenho tentado ser razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360653 (CK) & #6959251 (Ricardo14) I've tried to be reasonable. Tenho tentado ser razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360653 (CK) & #6959252 (Ricardo14) I've worked with Tom before. Eu já trabalhei com Tom antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499645 (CK) & #4815971 (Loveless) If only the rain would stop. Se pelo menos a chuva parasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26972 (CM) & #3778056 (carlosalberto) If only the rain would stop. Quem me dera que a chuva parasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26972 (CM) & #3778057 (carlosalberto) If only the rain would stop. Oxalá a chuva parasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26972 (CM) & #3778058 (carlosalberto) If you don't know, who does? Se você não sabe, então quem sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839545 (CK) & #8068752 (MacGyver) If you want to go, we'll go. Se você quiser ir, nós iremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013037 (CK) & #4989336 (bill) If you want to go, we'll go. Se vocês quiserem ir, nós iremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013037 (CK) & #4989337 (bill) If you want to go, we'll go. Se quiseres ir, iremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013037 (CK) & #4996574 (carlosalberto) In 1940, life was difficult. A vida era difícil em 1940. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723089 (belgavox) & #5095993 (Ricardo14) In my opinion, you're wrong. Na minha opinião, você está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1057886 (human600) & #1058382 (brauliobezerra) In what month were you born? Em que mês você nasceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1738620 (belgavox) & #1146586 (tulio) In what month were you born? Em qual mês vocês nasceram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1738620 (belgavox) & #3694885 (edson1267camaforte) In what month were you born? Em qual mês você nasceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1738620 (belgavox) & #3694886 (edson1267camaforte) Iron is a very useful metal. O ferro é um metal muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454066 (saasmath) & #4769727 (KimiP) Iron is a very useful metal. O ferro é um metal utilíssimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454066 (saasmath) & #4769729 (KimiP) Is English spoken in Canada? O inglês é falado no Canadá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26296 (CK) & #5888777 (Ricardo14) Is Spanish spoken in Mexico? No México se fala espanhol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31833 (CK) & #1187966 (brauliobezerra) Is Spanish spoken in Mexico? Fala-se espanhol no México? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31833 (CK) & #1412146 (alexmarcelo) Is Tom able to speak French? O Tom sabe falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953015 (CK) & #2454397 (alexmarcelo) Is Tom also studying French? O Tom também está estudando francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2493196 (shadyray601) & #5127138 (bill) Is Tom really that clueless? O Tom é tão sem noção assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700089 (CK) & #4810586 (Ricardo14) Is anyone going to eat that? Alguém vai comer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092556 (CK) & #6760891 (Ricardo14) Is eating fish good for you? Comer peixe faz bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953988 (CK) & #2597861 (alexmarcelo) Is eating liver bad for you? Comer fígado faz mal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953992 (CK) & #2597865 (alexmarcelo) Is everything OK between us? Está tudo bem entre nós dois? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4321079 (Ricardo14) & #3701178 (Ricardo14) Is everything OK between us? Está tudo bem entre a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4321079 (Ricardo14) & #7707561 (Ricardo14) Is he a doctor or a patient? Ele é um doutor ou um paciente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834176 (Hybrid) & #4834387 (claudiofuzita) Is it OK if I bring a guest? Tudo bem se eu levar um convidado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665770 (CK) & #7309670 (Ricardo14) Is it a butterfly or a moth? É uma borboleta ou uma mariposa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42225 (CK) & #5592056 (bill) Is it going to happen again? Isso vai acontecer de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129788 (CK) & #5616046 (Ricardo14) Is it going to happen again? Vai acontecer de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129788 (CK) & #5616047 (Ricardo14) Is it going to snow tonight? Vai nevar esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954972 (FeuDRenais) & #1571675 (alexmarcelo) Is it hard to speak English? É difícil falar em inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26189 (CK) & #5616780 (Ricardo14) Is it raining now in Boston? Está chovendo em Boston agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264245 (CK) & #8602806 (bill) Is it really so complicated? É realmente tão complicado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825616 (CK) & #5244794 (ajdavidl) Is it true Tom won the race? É verdade que Tom venceu a corrida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186013 (CK) & #6614264 (bill) Is it wrong to want to stay? É errado querer ficar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013038 (CK) & #5941333 (Ricardo14) Is mail delivered on Sunday? Os correios funcionam aos domingos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4860458 (Muelisto) & #4860663 (Ricardo14) Is mail delivered on Sunday? Os correios abrem aos domingos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4860458 (Muelisto) & #4860664 (Ricardo14) Is that the best Tom can do? Esse é o melhor que o Tom sabe fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268546 (CK) & #6957558 (Ricardo14) Is that what Tom would want? É isso o que o Tom queria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2599571 (CK) & #2606898 (Ricardo14) Is that what you want to do? É isso que você quer fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013040 (CK) & #6803182 (Ricardo14) Is that your dog over there? Aquele ali é o seu cão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681473 (iainmb93) & #3706795 (carlosalberto) Is the coffee strong enough? O café está suficientemente forte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6198546 (sundown) & #6198664 (SofiaDomingues) Is there a man in your life? Há um homem em sua vida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110753 (Scott) & #1110788 (alexmarcelo) Is there a toilet near here? Tem um banheiro aqui perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38946 (CK) & #4995682 (bill) Is there any hot water left? Sobrou água quente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014784 (CK) & #4964830 (KimiP) Is there anyone in the room? Tem alguém no quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319502 (CK) & #1617675 (alexmarcelo) Is there anyone in the room? Há alguém no quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319502 (CK) & #4676550 (carlosalberto) Is there anything I must do? Há algo que eu precise fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274614 (CK) & #5080683 (Ricardo14) Is there anything we can do? Tem alguma coisa que a gente possa fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886894 (CK) & #1630260 (alexmarcelo) Is there something you need? Tem algo que você precise? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064755 (CK) & #3215311 (gleydin) Is this a good time to talk? Este é um bom momento para falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181555 (CK) & #4368310 (ajdavidl) Is this good enough for you? Isso é bom o bastante para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3236760 (CK) & #3428264 (piterkeo) Is this information correct? Estas informações são corretas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588622 (CM) & #1588793 (alexmarcelo) Is this made in Switzerland? Isso é feito na Suíça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55919 (Eldad) & #2852145 (MarlonX19) Is this translation correct? Esta tradução está correta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151453 (danepo) & #3717751 (ajdavidl) Is this wine from Argentina? Este vinho é da Argentina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192201 (acbarbosa) & #2192334 (MarlonX19) Is your house far from here? A sua casa fica longe daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8839867 (CK) & #9158975 (Ricardo14) Is your mother still living? A sua mãe ainda está viva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136838 (CK) & #5141016 (bill) Isn't Tom a science teacher? O Tom não é professor de ciências? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793237 (CK) & #6794757 (Ricardo14) Isn't there anyone you know? Não tem ninguém que você conheça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092484 (CK) & #5297226 (ToinhoAlam) It could've been much worse. Poderia ter sido muito pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011852 (CK) & #4966643 (tresoldi) It couldn't have been worse. Não poderia ter sido pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665768 (CK) & #6459272 (heo598) It depends on the situation. Depende da situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521885 (CK) & #5675550 (KimiP) It feels good to contribute. É bom contribuir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736720 (CM) & #6542671 (heo598) It happened a long time ago. Aconteceu há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024 (CK) & #893396 (brauliobezerra) It happened over a year ago. Aconteceu há mais de um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129800 (CK) & #4799354 (carlosalberto) It happened three years ago. Aconteceu três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129519 (CK) & #5046332 (bill) It isn't complicated at all. Não é nem um pouco complicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017275 (CK) & #6004672 (bill) It just needs a little love. Ele só precisa de um pouco de amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648231 (Spamster) & #1648688 (alexmarcelo) It just needs a little love. Ela só precisa de um pouco de amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648231 (Spamster) & #1648689 (alexmarcelo) It looks like Tom is asleep. Parece que Tom está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123084 (CK) & #5149907 (bill) It looks like Tom is crying. Parece que o Tom está chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228738 (CK) & #5006933 (tibuurcio) It looks like Tom is scared. Eu me pergunto se o Tom ainda está satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349061 (CK) & #7253561 (Ricardo14) It looks like Tom is scared. Me pergunto se o Tom ainda está satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349061 (CK) & #7253564 (Ricardo14) It looks like Tom might win. Parece que o Tom pode vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349058 (CK) & #7201262 (Ricardo14) It looks like Tom might win. Parece que o Tom pode ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349058 (CK) & #7201264 (Ricardo14) It looks like Tom was right. Parece que o Tom estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001257 (CK) & #4750544 (anthrax26) It looks like Tom was wrong. Parece que Tom estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001259 (CK) & #4810679 (bill) It looks like nobody's home. Parece que não tem ninguém em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996275 (CK) & #6618465 (bill) It looks like you need help. Parece que você precisa de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824081 (CK) & #5847565 (bill) It must've been an accident. Deve ter sido um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665767 (CK) & #8808684 (Ricardo14) It never rains but it pours. Uma desgraça nunca vem só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387145 (CK) & #2923856 (carlosalberto) It never rains but it pours. É chover no molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387145 (CK) & #4793898 (anthrax26) It rained a lot last summer. Choveu muito no último verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837348 (patgfisher) & #6729812 (Ricardo14) It rained a lot that winter. Choveu muito naquele inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475685 (CK) & #1915790 (alexmarcelo) It rained heavily yesterday. Choveu forte ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967873 (FeuDRenais) & #5515390 (bill) It really gets on my nerves. Isso me deixa nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322159 (CK) & #1697913 (alexmarcelo) It snowed all day yesterday. Nevou o dia inteiro ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737191 (CK) & #5165595 (bill) It sounded like a dream job. Parecia um emprego dos sonhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953058 (CK) & #6957515 (Ricardo14) It sounds like a lot of fun. Parece muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479368 (AsliAbbasi) & #1691228 (alexmarcelo) It sounds like a lot of fun. Parece ser muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479368 (AsliAbbasi) & #4401312 (Ricardo14) It sounds like you're tired. Parece que você está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123367 (CK) & #5422027 (bill) It started a chain reaction. Começou uma reação em cadeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737381 (Spamster) & #1941559 (alexmarcelo) It suddenly started raining. De repente começou a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1468208 (CK) & #1501225 (alexmarcelo) It was a difficult decision. Foi uma decisão difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016478 (CK) & #5012916 (alexmarcelo) It was a resounding success. Foi um sucesso retumbante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690414 (Spamster) & #1693999 (alexmarcelo) It was a very romantic kiss. Foi um beijo muito romântico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4758925 (cairnhead) & #4565125 (ianna) It was an awful performance. Foi uma performance terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716234 (CM) & #1718568 (alexmarcelo) It was great talking to Tom. Foi ótimo falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620024 (CK) & #8977542 (Ricardo14) It was great talking to you. Foi ótimo falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181554 (CK) & #4368306 (ajdavidl) It was his personal opinion. Foi a opinião pessoal dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806975 (Source_VOA) & #4952140 (Ricardo14) It was me who paid the bill. Fui eu que paguei a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431108 (CK) & #3433712 (piterkeo) It was too difficult for me. Era muito difícil para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42106 (CK) & #971964 (une_monica) It wasn't Tom who shot Mary. Não foi Tom quem atirou em Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511425 (CK) & #4925440 (bill) It wasn't easy getting here. Não foi fácil chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812651 (CK) & #7860418 (Ricardo14) It wasn't really a surprise. Não foi mesmo uma surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085934 (CK) & #6475993 (heo598) It went just as we expected. Aconteceu como o esperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42045 (CK) & #2607226 (MarlonX19) It'll soon be three o'clock. Já são quase três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519325 (CK) & #6475269 (bill) It's a complicated question. É uma questão complicada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142798 (CK) & #5031228 (Ricardo14) It's a matter of priorities. É uma questão de prioridades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596979 (CM) & #6475824 (heo598) It's a single-cell organism. É um organismo unicelular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065142 (halfb1t) & #2066394 (MarlonX19) It's a very difficult issue. É um assunto muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494057 (CK) & #5073844 (markpalmer) It's a very personal choice. É uma decisão muito pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085941 (CK) & #5350336 (ToinhoAlam) It's already out of fashion. Já está fora de moda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42611 (CK) & #1494396 (rafael8243) It's been snowing all night. Está nevando a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6034 (CK) & #893398 (brauliobezerra) It's best if you don't know. É melhor você não saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190600 (CK) & #5192780 (alexmarcelo) It's best if you don't talk. É melhor se você não falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181553 (CK) & #4368304 (ajdavidl) It's best if you don't talk. É melhor que você não fale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181553 (CK) & #4374938 (carlosalberto) It's boring to stay at home. É chato ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046425 (CK) & #1312133 (brauliobezerra) It's dangerous to swim here. E perigoso nadar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509443 (sharptoothed) & #5163858 (bill) It's difficult to sing well. É difícil cantar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118445 (CK) & #6540609 (bill) It's exactly what I thought. É exatamente como pensei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999827 (CK) & #5269595 (caiocloud) It's exactly what I thought. É exatamente como eu pensei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999827 (CK) & #5577426 (Ricardo14) It's exactly what they want. É exatamente o que eles querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085947 (CK) & #5308179 (ToinhoAlam) It's fun to speak in French. É divertido falar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451556 (CK) & #2453799 (alexmarcelo) It's going to be quite cold. Vai fazer muito frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7421431 (Ricardo14) & #7421430 (Ricardo14) It's going to rain all week. Choverá durante toda a semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207521 (CK) & #9209109 (bill) It's going to snow tomorrow. Nevará amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588329 (CK) & #1078949 (alexmarcelo) It's great to have a family. É ótimo ter uma família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24093 (CK) & #1576956 (alexmarcelo) It's just around the corner. É logo ali, virando a esquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52272 (autuno) & #1229374 (alexmarcelo) It's like a dream come true. É como um sonho tornado realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322763 (CK) & #6085375 (carlosalberto) It's nice of you to help me. É gentil da sua parte me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162079 (CK) & #6460813 (heo598) It's nice to do it yourself. É bom fazer você mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554153 (CK) & #8566409 (JGEN) It's nice to do it yourself. É bom fazer isso você mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554153 (CK) & #8566410 (JGEN) It's not going to take long. Não vai demorar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891609 (CK) & #1799548 (alexmarcelo) It's not going to take long. Isso não vai demorar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891609 (CK) & #4918562 (bill) It's not our responsibility. Não é nossa responsabilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298460 (CK) & #5309740 (bill) It's nothing I can't handle. Não é nada que eu não possa lidar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4703700 (Hybrid) & #4810630 (Ricardo14) It's nothing I can't handle. Não é nada que não possa lidar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4703700 (Hybrid) & #4810631 (Ricardo14) It's nothing to worry about. Nada com o que se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449020 (CK) & #5909144 (bill) It's probably a false alarm. É provavelmente alarme falso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565539 (Hybrid) & #2569323 (alexmarcelo) It's snowing here in Boston. Está nevando aqui em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264185 (CK) & #7239913 (Ricardo14) It's something I'm proud of. É algo que tenho orgulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4278474 (EarlD3) & #4278893 (jackcool) It's the best house in town. É a melhor casa da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267469 (_undertoad) & #3708750 (carlosalberto) It's three blocks from here. É a três quadras daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7901922 (CK) & #7903883 (piterkeo) It's time for us to go home. É hora de irmos embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31358 (CK) & #4415249 (carloseperola) It's time you faced reality. É hora de você encarar a realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41707 (CK) & #1298584 (alexmarcelo) It's too hot for us to work. Está calor demais para que trabalhemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37787 (CK) & #1064938 (alexmarcelo) It's too late for apologies. É muito tarde para desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017171 (CK) & #4401306 (Ricardo14) It's too late for apologies. É tarde demais para se desculpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017171 (CK) & #4406767 (Ricardo14) It's useless talking to Tom. É inútil falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181552 (CK) & #4368301 (ajdavidl) It's very hard to live here. É muito difícil viver aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345060 (CK) & #8348564 (JGEN) It's very small and cramped. É muito pequeno e apertado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523845 (CM) & #8907371 (Brasiliense) It's your problem, not mine. Isto é problema seu, não meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879674 (Spamster) & #2810408 (alexmarcelo) Just do what you have to do. Apenas faça o que você tem de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911903 (Spamster) & #2750862 (Ricardo14) Just give me another minute. Só me dê mais um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152287 (CK) & #3436831 (Welton) Just leave everything to me. Deixe tudo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681353 (CK) & #4849862 (bill) Just leave everything to me. Deixem tudo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681353 (CK) & #7331233 (Ricardo14) Just pull yourself together. Apenas se recomponha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554016 (CK) & #8566466 (JGEN) Just tell me you're kidding. Só me diga que está brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200646 (CK) & #5468793 (ToinhoAlam) Keep out of the way, please. Mantenha-se fora do caminho, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280426 (CK) & #374959 (brauliobezerra) Keep your hands off my bike! Tire as suas mãos da minha bicicleta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437568 (caspian) & #1437824 (alexmarcelo) Kobe is famous for its port. Kobe é famosa pelo seu porto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269686 (CK) & #6573467 (heo598) Large areas were deforested. Grandes áreas foram desmatadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736653 (CM) & #6024619 (KimiP) Learn from others' mistakes. Aprenda com os erros dos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274664 (Zifre) & #1062577 (une_monica) Leave the book where it was. Deixe o livro no lugar onde estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723986 (erikspen) & #1721454 (alexmarcelo) Leave the books as they are. Deixem os livros como estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322066 (CK) & #1018083 (alexmarcelo) Leave the books as they are. Deixe os livros como estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322066 (CK) & #1018084 (alexmarcelo) Leave the door open, please. Deixa a porta aberta, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220971 (CK) & #8542009 (bill) Leave the door open, please. Deixem a porta aberta, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220971 (CK) & #8542010 (bill) Let Tom drink what he wants. Deixe o Tom beber o que ele quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228730 (CK) & #7201340 (Ricardo14) Let me at least talk to Tom. Deixe-me pelo menos falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181551 (CK) & #4368300 (ajdavidl) Let me eat in peace, please. Por favor, deixe-me comer em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254788 (Airvian) & #5252672 (bill) Let me explain it once more. Deixe-me explicar uma vez mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733424 (CK) & #6943996 (Ricardo14) Let me explain it once more. Deixe-me explicar mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733424 (CK) & #6943998 (Ricardo14) Let me give you some advice. Deixe-me lhe dar um conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17567 (CK) & #1369907 (alexmarcelo) Let me have a talk with Tom. Deixe-me ter uma conversa com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181550 (CK) & #4368298 (ajdavidl) Let me have a word with Tom. Deixe-me falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394305 (CK) & #3416542 (Ricardo14) Let me pay part of the bill. Deixe-me pagar parte da conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826207 (CK) & #5338511 (ajdavidl) Let me see if I can find it. Deixe-me ver se consigo encontrá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015021 (CK) & #4170926 (alexmarcelo) Let me see if I can find it. Deixe-me ver se consigo encontrá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015021 (CK) & #4170927 (alexmarcelo) Let me talk to you a second. Deixe-me falar com você um segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181549 (CK) & #4368296 (ajdavidl) Let me talk to your manager. Deixe-me falar com seu gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181548 (CK) & #4368293 (ajdavidl) Let us tell you why we came. Permita-nos dizer por que nós viemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200642 (CK) & #6936529 (Ricardo14) Let's cut down our expenses. Vamos cortar nossas despesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65567 (CK) & #2747401 (Ricardo14) Let's do the exact opposite. Vamos fazer exatamente o oposto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890397 (CK) & #7327718 (Ricardo14) Let's eat now. I'm starving. Vamos comer agora. Estou morrendo de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1051877 (CK) & #1058476 (brauliobezerra) Let's get out of this place. Vamos sair deste lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954148 (CK) & #1483168 (alexmarcelo) Let's get the party started. Vamos começar a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778288 (kenken) & #576846 (brauliobezerra) Let's get together tomorrow. Vamos nos reunir amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323422 (CK) & #1296153 (brauliobezerra) Let's go back to the office. Vamos voltar para o escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553414 (CK) & #1608942 (alexmarcelo) Let's go have a pint or two. Vamos tomar uma cerveja ou duas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392665 (CK) & #5431881 (amico1) Let's go inside the shelter. Vamos para dentro do abrigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890028 (CK) & #8911745 (JGEN) Let's go inside the shelter. Vamos entrar no abrigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890028 (CK) & #8911752 (JGEN) Let's go someplace and talk. Vamos a algum lugar e conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181547 (CK) & #4368291 (ajdavidl) Let's go to Boston together. Vamos para Boston juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765724 (CK) & #4846536 (bill) Let's go to the beach today. Vamos para a praia hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983757 (CK) & #8983761 (Ricardo14) Let's go to the beach today. Vamos à praia hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983757 (CK) & #8993517 (JGEN) Let's grab something to eat. Vamos comer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064606 (CK) & #5639792 (bill) Let's not talk about Boston. Não vamos falar sobre Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181546 (CK) & #4368289 (ajdavidl) Let's not talk about it now. Não vamos falar disso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007435 (CK) & #6759586 (Ricardo14) Let's not talk about school. Não vamos falar sobre a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181545 (CK) & #4368288 (ajdavidl) Let's not talk about sports. Não vamos falar sobre esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181544 (CK) & #4368287 (ajdavidl) Let's not waste this chance. Não vamos desperdiçar essa chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007434 (CK) & #4796592 (bill) Let's play a different game. Vamos jogar outro jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665980 (CK) & #8533763 (bill) Let's pretend we are ninjas. Vamos fingir que somos ninjas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467199 (BlueDecember) & #1393986 (alexmarcelo) Let's see what Tom is doing. Vamos ver o que o Tom está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662680 (CK) & #7101796 (Ricardo14) Let's see what we have here. Vamos ver o que temos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096271 (CK) & #4490175 (Ricardo14) Let's see what we have here. Vejamos o que temos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096271 (CK) & #4490176 (Ricardo14) Let's sit down on the bench. Vamos sentar no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33813 (Eldad) & #5716412 (bill) Let's sit in the back today. Hoje, sentemos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023719 (CK) & #8165206 (Mecamute) Let's sit in the back today. Vamos sentar atrás hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023719 (CK) & #8165208 (Mecamute) Let's start with Lesson Ten. Vamos começar na Lição 10. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73451 (CK) & #377357 (brauliobezerra) Let's think outside the box. Vamos pensar fora da caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665762 (CK) & #5483427 (bill) Let's work together on this. Vamos trabalhar juntos nisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087400 (CK) & #6473975 (heo598) Let's work together on this. Vamos trabalhar juntas nisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087400 (CK) & #6473976 (heo598) Let's write a book together. Vamos escrever um livro juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819502 (CK) & #4793144 (bill) Lincoln set the slaves free. Lincoln libertou os escravos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29645 (CM) & #5473056 (ToinhoAlam) Little is known about Pluto. Pouco se sabe sobre Plutão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1575122 (isrtcify) & #1007868 (alexmarcelo) Living conditions were hard. As condições de vida eram difíceis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806979 (Source_VOA) & #5069849 (ToinhoAlam) Look at this picture of Tom. Olhe esta foto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877602 (CK) & #3708402 (ajdavidl) Look, here comes your train. Olhe, aí vem o seu trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33144 (CM) & #4915366 (carlosalberto) Love is stronger than death. O amor é mais forte que a morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261284 (MethodGT) & #1188814 (alexmarcelo) Luckily, no one was injured. Felizmente, ninguém ficou ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5867441 (Hybrid) & #5873646 (sergiomelo) Lunch break is an hour long. A pausa para o almoço é de uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7841469 (shekitten) & #6733851 (carlosalberto) Lunch will be ready shortly. O almoço estará pronto em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8641291 (CarpeLanam) & #8561878 (alexmarcelo) Make a sketch of your house. Faça um esboço de sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17290 (Swift) & #1558871 (roger_rf) Make sure you choose wisely. Procure estar convencido de escolher sabiamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665760 (CK) & #7943332 (carlosalberto) Make sure you choose wisely. Procurem ter a certeza de escolher bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665760 (CK) & #7943334 (carlosalberto) Make sure you do that today. Faça isso hoje, sem falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264158 (CK) & #7944775 (carlosalberto) Make sure you do that today. Não deixe, absolutamente, de fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264158 (CK) & #7944798 (carlosalberto) Make sure you do that today. Não se esqueçam, em nenhuma hipótese, de fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264158 (CK) & #7944815 (carlosalberto) Make sure you lock the door. Tenha certeza de ter fechado a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850953 (CK) & #6970860 (Ricardo14) Make sure you lock the door. Não esqueça de fechar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850953 (CK) & #6971126 (carlosalberto) Make sure you lock the door. Não deixe de fechar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850953 (CK) & #6971127 (carlosalberto) Many civilians were wounded. Muitos civis ficaram feridos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345054 (CK) & #8348575 (JGEN) Many civilians were wounded. Muitos civis estavam feridos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345054 (CK) & #8348577 (JGEN) Many people think I'm crazy. Muita gente pensa que eu estou louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404962 (blay_paul) & #1644585 (alexmarcelo) Many people think I'm crazy. Muita gente acha que eu estou louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404962 (blay_paul) & #1644592 (alexmarcelo) Mary bought several dresses. Mary comprou vários vestidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126436 (CK) & #9198728 (bill) Mary doesn't have a husband. Maria não tem marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4802724 (CK) & #4803087 (carlosalberto) Mary doesn't shave her legs. Mary não depila as pernas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7432166 (CK) & #8439181 (bill) Mary has a secret boyfriend. Mary tem um namorado secreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689864 (Hybrid) & #3689905 (ajdavidl) Mary helped her mother cook. Mary ajudou sua mãe na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423892 (CK) & #423914 (brauliobezerra) Mary helped her mother cook. Mary ajudou a mãe a cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423892 (CK) & #1318013 (alexmarcelo) Mary is Tom's granddaughter. Maria é neta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030067 (CK) & #5928369 (bill) Mary is Tom's mother-in-law. Mary é a sogra do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030065 (CK) & #4818419 (Ricardo14) Mary is Tom's only daughter. Mary é a única filha de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456894 (Hybrid) & #3456948 (piterkeo) Mary is Tom's sister-in-law. Maria é cunhada de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030061 (CK) & #5655732 (bill) Mary is a big fan of theirs. Mary é uma grande fã deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886148 (CM) & #886149 (alexmarcelo) Mary is an attractive woman. Maria é uma mulher atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665758 (CK) & #5070544 (bill) Mary is clearing her throat. Mary está limpando a garganta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700589 (Amastan) & #1700957 (alexmarcelo) Mary is extremely beautiful. Mary é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385089 (CK) & #4814904 (Ricardo14) Mary is our foster daughter. Mary é a nossa filha adotiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828930 (CK) & #7855568 (Ricardo14) Mary is our oldest daughter. Mary é a nossa filha mais velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824284 (CK) & #8619152 (Ricardo14) Mary is pregnant with twins. A Maria está grávida e vai ter gémeos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819682 (Hybrid) & #7067241 (iart61) Mary is prettier than Alice. Maria é mais bonita do que Alice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850925 (CK) & #6009842 (bill) Mary is sitting at the desk. Maria está sentada à escrivaninha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31949 (CK) & #2619610 (alexmarcelo) Mary is the love of my life. Maria é o amor da minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732810 (CK) & #5816145 (ajdavidl) Mary is wearing a new dress. Maria está usando um vestido novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467663 (CK) & #5468574 (ToinhoAlam) Mary made Alice a new dress. Maria fez um vestido novo para Alice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468446 (CK) & #5468462 (ToinhoAlam) Mary rented a wedding dress. Mary alugou um vestido de noiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7432168 (CK) & #8659719 (bill) Mary still plays with dolls. Maria ainda brinca com bonecas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850918 (CK) & #6015713 (bill) Mary thinks she's beautiful. Maria acha que ela é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880622 (CK) & #4818959 (bill) Mary usually wears earrings. Maria geralmente usa brincos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594680 (CK) & #8700704 (JGEN) Mary usually wears earrings. Maria costuma usar brincos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594680 (CK) & #8700705 (JGEN) Mary usually wears earrings. Maria normalmente usa brincos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594680 (CK) & #8700706 (JGEN) Mary was wearing high heels. Mary estava de salto alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594692 (CK) & #8700700 (JGEN) Mary was wearing high heels. Mary estava vestindo salto alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594692 (CK) & #8700701 (JGEN) Math is my favorite subject. A matemática é a minha matéria favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801250 (CK) & #5165594 (bill) May I bring my family along? Posso levar a minha família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24068 (CK) & #1576948 (alexmarcelo) May I go buy some ice cream? Eu posso ir comprar sorvete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4938419 (CK) & #4939974 (alexmarcelo) May I have a class schedule? Pode me dar o calendário de classe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264027 (CK) & #5081169 (Ricardo14) May I have a napkin, please? Poderia me dar um guardanapo, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36286 (CK) & #770683 (brauliobezerra) May I leave my phone number? Posso deixar meu número de telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456361 (lukaszpp) & #1834227 (alexmarcelo) May I look at your passport? Posso ver seu passaporte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35275 (CK) & #405348 (brauliobezerra) May I park here for a while? Posso estacionar aqui por um tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456363 (lukaszpp) & #729655 (brauliobezerra) May I see my girlfriend now? Posso ver a minha namorada agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138904 (Eldad) & #1138733 (alexmarcelo) May I speak to you a minute? Posso falar com você por um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267692 (CK) & #720943 (brauliobezerra) May I take a picture of you? Posso tirar uma foto sua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70597 (CK) & #944174 (alexmarcelo) May fifth is Children's Day. Cinco de maio é o dia das crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454486 (CK) & #1457081 (alexmarcelo) Maybe I should study French. Talvez eu devesse estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451555 (CK) & #2453800 (alexmarcelo) Maybe Tom is waiting for us. Talvez Tom esteja nos esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594704 (CK) & #8700696 (JGEN) Maybe Tom wants to be alone. Talvez Tom queira ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208512 (CK) & #2831316 (alexmarcelo) Maybe Tom wants to be alone. Talvez o Tom queira ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208512 (CK) & #5109357 (Ricardo14) Maybe Tom will just go away. Talvez o Tom vai apenas ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953225 (CK) & #3068950 (MarlonX19) Maybe it's time to tell Tom. Talvez seja hora de contar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200640 (CK) & #7775671 (pedrolima) Maybe she can tell you more. Talvez ela possa te dizer mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582123 (Spamster) & #1584160 (alexmarcelo) Maybe she can tell you more. Talvez ela possa te contar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582123 (Spamster) & #1584161 (alexmarcelo) Maybe she can tell you more. Talvez ela possa lhe dizer mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582123 (Spamster) & #1584162 (alexmarcelo) Maybe she can tell you more. Talvez ela possa lhe contar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582123 (Spamster) & #1584163 (alexmarcelo) Maybe that was the last one. Talvez tenha sido o último. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891709 (CK) & #7351972 (Ricardo14) Maybe that was the last one. Talvez aquele tenha sido o último. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891709 (CK) & #7351991 (Ricardo14) Maybe that was the last one. Talvez aquela tenha sido a última. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891709 (CK) & #7351992 (Ricardo14) Maybe we should talk to Tom. Talvez devamos falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181543 (CK) & #6961606 (Ricardo14) Maybe we won't have to wait. Talvez a gente não vá ter de esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891713 (CK) & #5297066 (carlosalberto) Maybe we won't have to wait. Talvez a gente não tenha de esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891713 (CK) & #5297068 (carlosalberto) Maybe you could talk to Tom. Talvez você poderia falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181542 (CK) & #4368285 (ajdavidl) Maybe you could talk to Tom. Talvez você pudesse falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181542 (CK) & #4374952 (carlosalberto) Merry Christmas to you, too. Feliz Natal para você também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736627 (CM) & #8008945 (jvlopes91) Metal contracts when cooled. O metal se contrai quando é resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18498 (Zifre) & #5461259 (carlosalberto) Milk gives me a stomachache. O leite me dá dor de estômago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109043 (marcelostockle) & #3123301 (raissalima) Mine isn't as good as Tom's. O meu não é tão bom quanto o do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662632 (CK) & #7026088 (Ricardo14) Mine isn't as good as Tom's. A minha não é tão boa quanto a do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662632 (CK) & #7026089 (Ricardo14) Mistakes are a part of life. Os erros fazem parte da vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6298125 (Hybrid) & #6298425 (carlosalberto) Mom is getting dinner ready. Mamãe está preparando a janta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486130 (CK) & #1193927 (POLIGLOTA) Mom is getting dinner ready. Mamãe está preparando o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486130 (CK) & #1455618 (alexmarcelo) Money doesn't grow on trees. Dinheiro não cresce em árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808077 (pne) & #1079754 (alexmarcelo) Money doesn't grow on trees. Dinheiro não dá em árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808077 (pne) & #1810425 (alexmarcelo) Money doesn't matter to Tom. Dinheiro não importa para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912510 (CK) & #8924791 (JGEN) Money influences everything. O dinheiro influencia tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629155 (Spamster) & #5096815 (Ricardo14) Mosquitoes like dark colors. Os mosquitos gostam de cores escuras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912635 (CK) & #8924757 (JGEN) Most people here can't swim. A maioria das pessoas aqui não sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264134 (CK) & #7251790 (Ricardo14) Most people think I'm crazy. Muita gente pensa que eu estou louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1322 (CK) & #1644585 (alexmarcelo) Most people think I'm crazy. Muita gente acha que eu estou louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1322 (CK) & #1644592 (alexmarcelo) Most people think I'm crazy. A maioria das pessoas acha que eu estou louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1322 (CK) & #1656958 (alexmarcelo) Mushrooms are in season now. Agora é a estação dos cogumelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022476 (sharptoothed) & #5402060 (Wagner1994) Mushrooms are in season now. Estamos na temporada dos cogumelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022476 (sharptoothed) & #5402068 (Wagner1994) My French is a little rusty. Meu francês está um pouco enferrujado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898312 (CK) & #5844384 (bill) My French is getting better. Meu francês está melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264128 (CK) & #8458481 (bill) My birthday is October 20th. Meu aniversário é dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034834 (CK) & #5976356 (bill) My blood type is A positive. Meu grupo sanguíneo é A positivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652516 (darinmex) & #1288555 (alexmarcelo) My brother is a good skater. Meu irmão é um bom skatista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237856 (CK) & #4815938 (Loveless) My brother plays the guitar. Meu irmão toca violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250693 (CK) & #1279760 (alexmarcelo) My brother speaks very fast. Meu irmão fala muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251517 (CK) & #1289376 (alexmarcelo) My car got stuck in the mud. O meu carro atolou na lama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171859 (CK) & #5316306 (bill) My car has been broken into. Meu carro foi arrombado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739728 (CM) & #5389213 (bill) My car is faster than yours. Meu carro é mais rápido que o seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5376905 (Hybrid) & #5377133 (bill) My car is faster than yours. O meu carro é mais rápido que o seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5376905 (Hybrid) & #7272871 (Ricardo14) My children go to bed early. Meus filhos vão para a cama cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264104 (CK) & #6561093 (heo598) My children go to bed early. Meus filhos dormem cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264104 (CK) & #6561094 (heo598) My clock seems to be broken. Meu relógio parece estar quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226179 (CK) & #1228186 (alexmarcelo) My computer broke yesterday. O meu computador quebrou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728431 (jej13b) & #6728444 (Ricardo14) My customers never complain. Os meus clientes nunca reclamam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831746 (CK) & #3833808 (muriloricci) My dad doesn't let me drive. Meu pai não me deixa dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3951601 (Lisandro586) & #2462756 (Matheus) My daughter likes egg yolks. Minha filha gosta de gemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251968 (CK) & #904532 (alexmarcelo) My dog is dreaming of a cat. Meu cachorro está sonhando com um gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065312 (halfb1t) & #2066369 (MarlonX19) My dog sometimes eats grass. Meu cachorro às vezes come mato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954186 (CK) & #1546848 (alexmarcelo) My dog sometimes eats grass. Meu cachorro às vezes come grama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954186 (CK) & #1546849 (alexmarcelo) My dog sometimes eats grass. Meu cachorro às vezes come capim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954186 (CK) & #1546850 (alexmarcelo) My dream is to study abroad. Meu sonho é estudar no estrangeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251943 (CK) & #1009085 (alexmarcelo) My dream is to study abroad. Meu sonho é estudar no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251943 (CK) & #1009086 (alexmarcelo) My dream is to study abroad. Meu sonho é estudar fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251943 (CK) & #1009087 (alexmarcelo) My family are all very well. Minha família está toda muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250579 (CM) & #1017276 (une_monica) My family is not that large. Minha família não é tão grande assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979816 (CK) & #980099 (alexmarcelo) My family is not very large. Minha família não é muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250576 (CK) & #980122 (alexmarcelo) My father and I are lawyers. Eu e meu pai, somos advogados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8198070 (ljradio) & #8197920 (josivangoncalves) My father has gone to China. Meu pai foi para a China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319296 (CK) & #1289449 (alexmarcelo) My father is in his fifties. Meu pai tem 50 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318947 (CK) & #1229810 (alexmarcelo) My father runs a restaurant. Meu pai tem um restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64068 (CK) & #384777 (brauliobezerra) My favorite color is orange. A minha cor favorita é laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821733 (CK) & #3335546 (Ricardo14) My favorite fish are salmon. Meu peixe favorito é o salmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5073754 (CK) & #5073798 (markpalmer) My favorite sport is soccer. Meu esporte favorito é o futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250849 (CK) & #1288538 (alexmarcelo) My favorite sport is soccer. O meu esporte favorito é o futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250849 (CK) & #5130980 (Ricardo14) My favorite sport is soccer. Meu esporte preferido é o futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250849 (CK) & #7657710 (Ricardo14) My flight has been canceled. O meu voo foi cancelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264092 (CK) & #8805301 (heo598) My girlfriend is an actress. Minha namorada é atriz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251590 (CK) & #376498 (brauliobezerra) My grandfather was a farmer. Meu avô era fazendeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #819064 (CM) & #7331031 (Ricardo14) My grandkids live in Boston. Os meus netos moram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665756 (CK) & #5165433 (bill) My grandmother was a farmer. Minha avó era fazendeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250267 (CK) & #1732212 (alexmarcelo) My grandson is still a baby. Meu neto ainda é um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #814624 (brauliobezerra) & #812200 (paulocesarpires) My hands are full right now. Minhas mãos agora estão cheias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784246 (CK) & #4874889 (carlosalberto) My handwriting is illegible. Minha letra é ilegível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930291 (mailohilohi) & #5968117 (sergiomelo) My heart wasn't in the work. Meu coração não estava no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47684 (CM) & #8348554 (JGEN) My hobby is taking pictures. O meu passatempo é tirar fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251144 (CK) & #5138831 (bill) My little finger is swollen. Meu dedo mindinho está inchado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267600 (CK) & #6590156 (bill) My liver is heavily damaged. Meu fígado está gravemente danificado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1072414 (CM) & #6772099 (lucasmg123) My mom told me that I'm fat. Minha mãe me disse que estou gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223321 (Hybrid) & #6462477 (bill) My mom was very strict, too. Minha mãe era muito rigorosa também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300660 (Hybrid) & #4300675 (jackcool) My mom worries all the time. Minha mãe se preocupa o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346745 (Hybrid) & #7332035 (Ricardo14) My mother has four brothers. Minha mãe tem quatro irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320580 (CK) & #1308219 (alexmarcelo) My mother is in the kitchen. Minha mãe está na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703080 (papabear) & #1043740 (brauliobezerra) My mother left me a message. Minha mãe me deixou uma mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484054 (CK) & #1560231 (alexmarcelo) My mother made me a sweater. A minha mãe fez um suéter para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484058 (CK) & #4424578 (KimiP) My name's Tom. What's yours? Meu nome é Tom. Qual é o seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499664 (CK) & #6805896 (Ricardo14) My name's Tom. What's yours? O meu nome é Tom. Qual é o seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499664 (CK) & #6805897 (Ricardo14) My neighbors are my friends. Meus vizinhos são meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030151 (CK) & #2030152 (MarlonX19) My office is on Park Street. Meu escritório é na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264074 (CK) & #7265030 (Ricardo14) My office is on Park Street. O meu escritório é na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264074 (CK) & #7265031 (Ricardo14) My oldest brother is single. Meu irmão mais velho está solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250462 (CK) & #5633857 (bill) My parents are afraid of me. Meus pais têm medo de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160936 (Barra) & #5885236 (bill) My parents are both doctors. Os meus pais são médicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831724 (CK) & #5165411 (bill) My parents are in Australia. Meus pais estão na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826476 (CK) & #5386178 (ajdavidl) My parents were proud of me. Meus pais ficaram orgulhosos de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199780 (Hybrid) & #6058462 (bill) My phone number has changed. Meu número de telefone mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825791 (CK) & #2745017 (Ricardo14) My room has only one window. O meu quarto tem apenas uma janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643719 (CK) & #5093805 (bill) My room has only one window. O meu quarto só tem uma janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643719 (CK) & #5093807 (bill) My schedule is already full. Minha agenda já está lotada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8935360 (CK) & #9146880 (bill) My sister is a good swimmer. Minha irmã é uma boa nadadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250969 (CK) & #4935476 (carlosalberto) My sister is a receptionist. Minha irmã é recepcionista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559444 (sam_m) & #1086822 (alexmarcelo) My sister is engaged to him. Minha irmã ficou noiva dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250973 (CK) & #4935535 (carlosalberto) My sister's getting married. Minha irmã vai se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954194 (CK) & #1030839 (Celio) My sister's getting married. A minha irmã vai se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954194 (CK) & #2162158 (alexmarcelo) My son is small for his age. Meu filho é pequeno para a idade dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274439 (CK) & #1052974 (brauliobezerra) My son is small for his age. O meu filho é pequeno para a idade dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274439 (CK) & #8491670 (alexmarcelo) My taxi should be here soon. O meu táxi deve estar aqui logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831717 (CK) & #3833944 (muriloricci) My uncle gave his car to me. Meu tio me deu o carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490355 (CK) & #1404222 (alexmarcelo) My uncle gave me this watch. Meu tio me deu esse relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079993 (CK) & #2309611 (brauliobezerra) My uncle gave me this watch. Esse relógio foi dado pelo meu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079993 (CK) & #2309617 (brauliobezerra) My uncle has three children. Meu tio tem três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251162 (CK) & #728937 (lenon_perez) My vacation went by quickly. Minhas férias passaram rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19811 (CK) & #4858674 (bill) My watch seems to be broken. Meu relógio parece estar quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4788123 (mcelaj) & #1228186 (alexmarcelo) My wife didn't come with me. Minha esposa não veio comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733002 (CK) & #4329249 (ajdavidl) My younger sister is famous. Minha irmã mais nova é famosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769870 (CK) & #4931818 (carlosalberto) Never confuse art with life. Nunca confunda a arte com a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22079 (CK) & #996767 (alexmarcelo) No one believed me at first. Ninguém acreditou em mim a princípio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244045 (CK) & #4922873 (bill) No one forced me to do that. Ninguém me forçou a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6682115 (CK) & #6682138 (Ricardo14) No one forced me to do this. Ninguém me forçou a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018797 (CK) & #6682138 (Ricardo14) No one forced me to do this. Ninguém me obrigou a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018797 (CK) & #9046060 (JGEN) No one had a clue who I was. Ninguém tinha idéia de quem eu era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594787 (CK) & #8649711 (JGEN) No one had a clue who I was. Ninguém fazia idéia de quem eu era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594787 (CK) & #8649712 (JGEN) No one happened to be there. Aconteceu de ninguém estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46211 (CK) & #2123695 (MarlonX19) No one knows how to do that. Ninguém sabe fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6035755 (mailohilohi) & #6036524 (bill) No one knows me like you do. Ninguém me conhece como você me conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091190 (CK) & #2091797 (MarlonX19) No one knows where he lives. Ninguém sabe onde ele mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538951 (SHamp) & #1346361 (alexmarcelo) No one made you do anything. Ninguém fez você fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091191 (CK) & #2091798 (MarlonX19) No one made you do anything. Ninguém te obrigou a fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091191 (CK) & #4712531 (anthrax26) No one made you do anything. Ninguém te forçou a fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091191 (CK) & #4712532 (anthrax26) No one wants that to happen. Ninguém quer que isso aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390236 (_undertoad) & #4064181 (carlosalberto) No one was listening to you. Ninguém estava te ouvindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3907069 (CK) & #6944135 (Ricardo14) Nobody answered my question. Ninguém respondeu à minha pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276626 (CK) & #2571976 (alexmarcelo) Nobody can break his record. Ninguém pode bater o seu recorde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276659 (CK) & #2574344 (alexmarcelo) Nobody could make that work. Ninguém poderia realizar aquele trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996274 (CK) & #3428157 (piterkeo) Nobody forced me to do that. Ninguém me forçou a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6682114 (CK) & #6682138 (Ricardo14) Nobody here is denying that. Ninguém aqui está negando isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853357 (CK) & #4865754 (bill) Nobody here ordered a pizza. Ninguém aqui pediu pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093034 (CK) & #4606078 (KimiP) Nobody is going to hurt you. Ninguém te machucará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093037 (CK) & #4770371 (bill) Nobody knows where Tom went. Ninguém sabe aonde o Tom foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800332 (CK) & #2091787 (MarlonX19) Nobody knows where he lives. Ninguém sabe onde ele mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346364 (Eldad) & #1346361 (alexmarcelo) Nobody wants you to do that. Ninguém quer que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033401 (CK) & #7886367 (pedrolima) Nobody was happy about this. Ninguém ficou feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7589615 (DanielDaniel) & #7589792 (Ricardo14) Nobody was paying attention. Ninguém estava prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474199 (CK) & #5478175 (bill) Nobody will be in the house. Ninguém vai estar na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4872704 (soweli_Elepanto) & #4873606 (Ricardo14) None of this was a surprise. Nada disto foi uma surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502436 (CK) & #6582520 (heo598) None of this was your fault. Nada disso foi culpa sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382689 (Hybrid) & #3382893 (alexmarcelo) Not everybody can be a poet. Nem todos conseguem ser poetas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40370 (CK) & #7418155 (Ricardo14) Nothing I try seems to work. Nada do que eu tento parece funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286919 (CK) & #8778350 (lucasmg123) Nothing has been proven yet. Nada foi provado ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501569 (CK) & #5043167 (bill) Nothing's going to go wrong. Nada vai dar errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891777 (CK) & #5218363 (ToinhoAlam) Now I don't know what to do. Agora, não sei o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102899 (jmcd93) & #4103253 (alexmarcelo) Now I know what I should do. Agora eu sei o que eu devo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835714 (CK) & #3812337 (muriloricci) Now it's time for you to go. Agora é hora de você ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954207 (CK) & #1546820 (alexmarcelo) Now pay attention, children. Agora prestem atenção, crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2366742 (AlanF_US) & #5051416 (alexmarcelo) October 20th was a busy day. 20 de outubro foi um dia agitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358178 (CK) & #7316721 (Ricardo14) Of course, Tom will help us. É claro que Tom nos ajudará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499306 (CK) & #4989295 (bill) Oh boy, that's embarrassing. Pô, cara, isso é constrangedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1639203 (Spamster) & #1646518 (alexmarcelo) Oh, please, stop that noise! Ah, por favor, pare com aquele barulho! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681568 (Source_VOA) & #736171 (brauliobezerra) One day Tom will understand. Um dia Tom entenderá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166216 (CK) & #5237984 (bill) One for all and all for one. Um por todos e todos por um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1038424 (riccioberto) & #437669 (brauliobezerra) One of my friends knows you. Um de meus amigos o conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252032 (CK) & #868907 (alexmarcelo) Open your book to page nine. Abra o seu livro na página nove. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18406 (CK) & #2595566 (alexmarcelo) Others share Tom's optimism. Outros compartilham o otimismo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502069 (CK) & #6958574 (Ricardo14) Our best friend is a doctor. Nosso melhor amigo é médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847133 (Source_Benedict_1921) & #1864654 (gleydin) Our chef is very busy today. Nosso chefe de cozinha está muito ocupado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423656 (FeuDRenais) & #423939 (brauliobezerra) Our classroom is very small. A nossa sala de aula é muito pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378104 (CK) & #5196343 (bill) Our equipment was destroyed. Nosso equipamento foi destruído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497230 (CK) & #5181292 (ajdavidl) Our friendship did not last. A nossa amizade não durou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23333 (CK) & #3929774 (muriloricci) Our host offered us a drink. Nosso anfitrião nos ofereceu uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681620 (Source_VOA) & #1851028 (luca22) Our house was built in 2013. Nossa casa foi construída em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850890 (CK) & #7885808 (piterkeo) Our new car is not very big. Nosso carro novo não é muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1583734 (fanty) & #1584134 (alexmarcelo) Our son died during the war. Nosso filho morreu durante a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430476 (FeuDRenais) & #431086 (brauliobezerra) Our teacher is a real idiot. O nosso professor é um perfeito idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762636 (joyfie) & #4489127 (KimiP) Our trip lasted a long time. A nossa viagem durou muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811686 (patgfisher) & #2811912 (alexmarcelo) Our water heater is leaking. O nosso aquecedor de água está vazando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569168 (CK) & #8948694 (Ricardo14) Paper was invented in China. O papel foi inventado na China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315848 (CM) & #1314249 (abelsidney) Parents love their children. Pais amam seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269726 (CK) & #390780 (brauliobezerra) People are afraid of change. As pessoas temem a mudança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665752 (CK) & #4899765 (bill) People here are really nice. As pessoas aqui são muito legais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088444 (CK) & #7331594 (Ricardo14) People live longer nowadays. As pessoas vivem mais hoje em dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2672070 (CK) & #3547494 (carlosalberto) People think that it's easy. As pessoas pensam que é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088445 (CK) & #5456012 (bill) Perhaps I've met Tom before. Talvez já me encontrei com Tom antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049150 (CK) & #8638819 (TheTiagoFire) Perhaps it'll snow tomorrow. Talvez neve amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683408 (CK) & #1546082 (sugoi) Perhaps we could talk later. Talvez nós pudéssemos conversar mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181541 (CK) & #4368284 (ajdavidl) Perhaps you should lie down. Talvez você devesse se deitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016151 (CK) & #4031497 (alexmarcelo) Playing tennis is his hobby. Jogar tênis é o seu hobby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39381 (CK) & #5332850 (carlosalberto) Please answer the telephone. Por favor, atenda o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885129 (dgibbons) & #5107993 (bill) Please bring the master key. Por favor, traga a chave-mestra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241309 (CK) & #5143463 (ToinhoAlam) Please don't leave me again. Por favor, não me deixe novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208482 (CK) & #8208500 (josivangoncalves) Please don't lie to me, Tom. Por favor, não minta para mim, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819473 (CK) & #7707742 (Ricardo14) Please don't say that again. Por favor, não diga isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050882 (CK) & #9081854 (JGEN) Please don't say that again. Por favor, não diga isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050882 (CK) & #9081855 (JGEN) Please don't smoke too much. Por favor, não fume muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #678839 (\N) & #678849 (brauliobezerra) Please don't talk so loudly. Por favor, não fale tão alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353327 (CK) & #8354817 (JGEN) Please don't worry about me. Por favor, não se preocupe comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276694 (CK) & #5020211 (bill) Please don't worry about me. Por favor, não se preocupem comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276694 (CK) & #5020212 (bill) Please feel free to join in. Por favor, sinta-se livre para participar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015148 (CK) & #8558908 (Capistrano) Please give me a cup of tea. Dê-me uma xícara de chá, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64198 (CK) & #959303 (alexmarcelo) Please go and see who it is. Por favor, vá e veja quem é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276397 (Eldad) & #7308508 (Ricardo14) Please hold on to the strap. Por favor segure a correia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39746 (CK) & #5670334 (Wagner1994) Please hold on to the strap. Por favor segurar a cinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39746 (CK) & #5670336 (Wagner1994) Please keep your voice down. Por favor, mantenha a voz baixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497566 (FeuDRenais) & #2812612 (MarlonX19) Please let me come with you. Por favor, deixe-me ir contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002933 (Hybrid) & #5563637 (bill) Please open the door for me. Por favor, abra a porta para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821582 (pne) & #2550164 (alexmarcelo) Please open the door for me. Por favor abra a porta pra mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1821582 (pne) & #3215314 (gleydin) Please paint the door white. Por favor, pinte a porta de branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38995 (CK) & #5099327 (bill) Please send help right away. Mande ajuda imediatamente, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898260 (CK) & #1909327 (alexmarcelo) Please send me your picture. Por favor, envie-me sua foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4758403 (cairnhead) & #4738557 (ianna) Please send me your picture. Por favor, me envie uma foto sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4758403 (cairnhead) & #4811031 (Ricardo14) Please send me your picture. Me envie uma foto sua, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4758403 (cairnhead) & #4811033 (Ricardo14) Please sew these buttons on. Por favor, costure esses botões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022458 (sharptoothed) & #7331094 (Ricardo14) Please show me the schedule. Faça o favor de mostrar-me os horários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669956 (Zifre) & #945138 (alexmarcelo) Please show me your picture. Por favor, mostre-me sua foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265307 (CK) & #386058 (brauliobezerra) Please tell Tom Mary called. Por favor, diga ao Tom que a Mary ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077422 (CK) & #4278742 (Ricardo14) Please tell Tom Mary called. Por favor, fale para o Tom que a Mary ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077422 (CK) & #4278743 (Ricardo14) Please tell Tom Mary called. Diga ao Tom que Mary ligou, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077422 (CK) & #4341011 (Ricardo14) Please tell Tom to hurry up. Por favor, diga a Tom para se apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200635 (CK) & #7995576 (lucasmg123) Please tell me all about it. Por favor, me conte tudo sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089352 (CK) & #9132058 (JGEN) Please tell me all about it. Por favor, me fale tudo sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089352 (CK) & #9132059 (JGEN) Please tell me what that is. Diga-me, por favor, o que é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383823 (CK) & #6384756 (carlosalberto) Please tell me what this is. Por favor, me diga o que é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383983 (CK) & #6395620 (pajunior) Please tell me your opinion. Por favor, diga-me a sua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697834 (papabear) & #698075 (brauliobezerra) Please wait fifteen minutes. Por favor, espere quinze minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628673 (CK) & #4546244 (ajdavidl) Please write down your name. Por favor, escreva seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70355 (CK) & #1987324 (Matheus) Please write down your name. Escreve o teu nome, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70355 (CK) & #2133586 (alexmarcelo) Please write down your name. Escreva o seu nome, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70355 (CK) & #2133587 (alexmarcelo) Pollution can be controlled. A poluição pode ser controlada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496914 (CK) & #5144022 (ajdavidl) Pull yourself together, Tom. Recomponha-se, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643716 (CK) & #6480090 (bill) Put everything in my basket. Ponha tudo na minha cesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273825 (CK) & #1503059 (roger_rf) Put the car into the garage. Coloque o carro na garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265614 (CK) & #1408289 (alexmarcelo) Put the car into the garage. Põe o carro na garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265614 (CK) & #1408291 (alexmarcelo) Put two blankets on the bed. Ponha dois cobertores na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267689 (_undertoad) & #3708613 (carlosalberto) Put your hands on your head. Coloque as mãos na cabeça! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015583 (CK) & #2672146 (alexmarcelo) Put your hands on your head. Coloquem as mãos na cabeça! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015583 (CK) & #4401311 (Ricardo14) Put yourself in my position. Coloque-se em meu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61464 (CK) & #1238073 (alexmarcelo) Rabbits like to eat carrots. Os coelhos gostam de comer cenouras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65631 (CK) & #1074307 (bufo) Rainy season begins in June. A estação das chuvas começa em junho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211981 (CK) & #1732240 (alexmarcelo) Read the bottom of the page. Leia o rodapé da página. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34031 (CK) & #1065030 (alexmarcelo) Relax. You're all tensed up. Relaxe. Você está muito nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4820899 (Hybrid) & #4821378 (Vitie) Rest your foot on that step. Apoie o pé nesse degrau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259104 (_undertoad) & #3700541 (carlosalberto) Rome was not built in a day. Roma não foi construída em um único dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27493 (CK) & #404809 (brauliobezerra) Rome was not built in a day. Roma não foi feita em um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27493 (CK) & #973290 (alexmarcelo) Rome was not built in a day. Roma não foi construída em um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27493 (CK) & #1304227 (alexmarcelo) Safety is what matters most. A segurança é o que mais importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28486 (U2FS) & #912288 (alexmarcelo) Save a piece of cake for me. Guarda um pedaço de bolo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891824 (CK) & #4814947 (bill) Save me some of that mutton. Guarde um pouco dessa carne de carneiro.. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264307 (CK) & #8296887 (JGEN) Say goodbye to your friends. Diga adeus aos seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437104 (CK) & #925539 (alexmarcelo) Say goodbye to your friends. Diga adeus às suas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437104 (CK) & #1437854 (alexmarcelo) Say goodbye to your friends. Diz tchau para os teus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437104 (CK) & #1437855 (alexmarcelo) See what you can do with it. Veja o que você pode fazer com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891829 (CK) & #5612705 (Ricardo14) See what you can do with it. Veja o que você consegue fazer com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891829 (CK) & #5612706 (Ricardo14) See what you can do with it. Vejam o que vocês podem fazer com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891829 (CK) & #5612709 (Ricardo14) Sensing danger, he ran away. Sentindo o perigo, ele foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20691 (CK) & #393689 (brauliobezerra) Sensing danger, he ran away. Pressentindo o perigo, ele fugiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20691 (CK) & #393690 (brauliobezerra) Shall we wait a little more? Esperamos um pouco mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881446 (CM) & #881447 (alexmarcelo) She accepted our invitation. Ela aceitou o nosso convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314090 (CK) & #1504232 (sugoi) She allowed him to go alone. Ela deixou-o ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27654 (CK) & #1918311 (alexmarcelo) She approved of the wedding. Ela aprovou o casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #901966 (U2FS) & #1015003 (alexmarcelo) She attracted our attention. Ela atraiu a nossa atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314477 (CK) & #376465 (brauliobezerra) She attracted our attention. Ela atraiu nossa atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314477 (CK) & #2483064 (Matheus) She brought his lunch today. Ela trouxe o almoço dele hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313720 (CK) & #5067757 (hiroy) She brought me a cup of tea. Ela me trouxe uma xícara de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186456 (CK) & #1312018 (brauliobezerra) She called the psychiatrist. Ela telefonou ao psiquiatra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3077568 (shake0615) & #1105085 (alexmarcelo) She called the psychiatrist. Ela ligou para o psiquiatra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3077568 (shake0615) & #7491926 (Ricardo14) She can never keep a secret. Ela nunca pode guardar um segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313408 (CK) & #9030166 (Brasiliense) She can run a full marathon. Ela consegue correr uma maratona completa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312132 (CK) & #1064630 (une_monica) She cooks for him every day. Ela cozinha para ele todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887043 (CK) & #1426145 (alexmarcelo) She couldn't stop the tears. Ela não conseguia conter as lágrimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304614 (CK) & #1488197 (brauliobezerra) She couldn't stop the tears. Ela não conseguiu ficar sem chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304614 (CK) & #1488200 (brauliobezerra) She declined the invitation. Ela recusou o convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311304 (CK) & #972303 (alexmarcelo) She despises people who lie. Ela despreza as pessoas que mentem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #557630 (niq) & #1018118 (alexmarcelo) She didn't even try to help. Ela nem tentou ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887073 (CK) & #892162 (alexmarcelo) She didn't give me her name. Ela não me disse o nome dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317145 (CK) & #2154048 (alexmarcelo) She didn't like her husband. Ela não gostava do marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388375 (CK) & #6050076 (bill) She didn't take many photos. Ela não tirou muitas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310305 (CK) & #2162157 (alexmarcelo) She died in a bike accident. Ela morreu em um acidente de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112318 (Scott) & #2751663 (Ricardo14) She died in a bike accident. Ela morreu num acidente de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112318 (Scott) & #7008016 (iart61) She disappeared in the dark. Ela desapareceu na escuridão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312496 (CK) & #2594917 (alexmarcelo) She doesn't have many books. Ela não tem muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3175460 (CM) & #4431912 (alexmarcelo) She doesn't have the ticket. Ela não está com o bilhete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455110 (CM) & #1455344 (alexmarcelo) She doesn't love me anymore. Ela não me ama mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848815 (Spamster) & #8198098 (skapata) She first met him in Boston. Ela o encontrou pela primeira vez em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887111 (CK) & #892082 (alexmarcelo) She gave away all her dolls. Ela abriu mão de todas as suas bonecas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314693 (CK) & #1020776 (une_monica) She gave him a lot of money. Ela lhe deu bastante dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887132 (CK) & #892044 (alexmarcelo) She gave him a nice present. Ela lhe deu um belo presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887134 (CK) & #892038 (alexmarcelo) She gave him his first kiss. Ela lhe deu seu primeiro beijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887141 (CK) & #892028 (alexmarcelo) She gave me a kiss suddenly. Ela me deu um beijo de repente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037538 (oscarguille) & #1279092 (alexmarcelo) She gave me these old coins. Ela me deu estas moedas antigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314148 (CK) & #2154007 (alexmarcelo) She got the ticket for free. Ela conseguiu o ingresso de graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606543 (Espi) & #1607877 (alexmarcelo) She grabbed him by the hand. Ela o pegou pela mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887165 (CK) & #891982 (alexmarcelo) She grabbed him by the hand. Ela segurou-o pela mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887165 (CK) & #7006077 (iart61) She grabbed him by the hand. Ela segurou-o pelo braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887165 (CK) & #7006078 (iart61) She has a bag under her arm. Ela tem uma bolsa embaixo do braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317528 (CK) & #1248922 (Welton) She has a degree in biology. Ela tem um diploma em biologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315365 (CK) & #907616 (alexmarcelo) She has flowers in her hand. Ela tem flores na mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314870 (CK) & #538846 (brauliobezerra) She has to pay for the book. Ela tem que pagar pelo livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311414 (CK) & #3463185 (piterkeo) She hit him again and again. Ela bateu nele muitas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887212 (CK) & #891276 (alexmarcelo) She insisted on going there. Ela insistiu em ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311070 (CK) & #4953828 (Ricardo14) She intended to go shopping. Ela planejou ir fazer compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887226 (CK) & #891259 (alexmarcelo) She is extremely attractive. Ela é muito atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1168052 (etoile) & #1571648 (paula_guisard) She is gracious to everyone. Ela é graciosa com todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315735 (mamat) & #9135072 (thiago_nascimentodf) She is holding a red flower. Ela está segurando uma flor vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312783 (CK) & #1502964 (roger_rf) She is more famous than you. Ela é mais famosa que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310279 (CK) & #5096922 (Ricardo14) She is used to living alone. Ela está acostumada a viver sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312562 (CK) & #924829 (Covered) She is very annoyed with me. Ela está muito aborrecida comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314170 (CK) & #1022816 (une_monica) She is very fond of flowers. Ela gosta imenso de flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312905 (CK) & #6995414 (iart61) She is very fond of flowers. Ela gosta muito de flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312905 (CK) & #6995415 (iart61) She is watering the flowers. Ela está aguando as flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312908 (CK) & #6558072 (bill) She is wearing a blue dress. Ela está usando um vestido azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315378 (CK) & #2232483 (rafael8243) She is writing a letter now. Agora ela está escrevendo uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313707 (CK) & #1973922 (Matheus) She killed him with a knife. Ela o matou com uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887257 (CK) & #891208 (alexmarcelo) She kissed him on the cheek. Ela o beijou no queixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887258 (CK) & #891207 (alexmarcelo) She kissed him on the cheek. Ela o beijou na bochecha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887258 (CK) & #5952475 (sjaelsamlaren) She kissed him on the cheek. Ela o beijou na face. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887258 (CK) & #5955178 (sergiomelo) She knows French inside out. Ela sabe francês às avessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312115 (CK) & #909334 (alexmarcelo) She knows how to make candy. Ela sabe fazer doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310736 (CK) & #909329 (alexmarcelo) She knows. She always knows. Ela sabe. Ela sempre sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693726 (CK) & #1693800 (alexmarcelo) She likes jazz, and so do I. Ela gosta de jazz, e eu também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310912 (CK) & #2599171 (alexmarcelo) She lost her son in the war. Ela perdeu o filho na guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315476 (CK) & #947184 (une_monica) She made him clean his room. Ela o fez limpar seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887289 (CK) & #890733 (alexmarcelo) She may not wait any longer. Ela pode não esperar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310865 (CK) & #1078989 (alexmarcelo) She meant this gift for you. Ela destinou este presente para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586926 (trieuho) & #1592073 (alexmarcelo) She met him three years ago. Ela o conheceu há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316256 (CK) & #868854 (alexmarcelo) She misses her family a lot. Ela sente muita falta de sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462374 (lukaszpp) & #1175273 (paula_guisard) She owes him a lot of money. Ela lhe deve muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887323 (CK) & #890704 (alexmarcelo) She phoned the psychiatrist. Ela telefonou ao psiquiatra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864712 (gleydin) & #1105085 (alexmarcelo) She phoned the psychiatrist. Ela ligou para o psiquiatra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864712 (gleydin) & #7491926 (Ricardo14) She pushed him off the pier. Ela o empurrou do pilar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887346 (CK) & #890662 (alexmarcelo) She pushed him out the door. Ela o empurrou para fora da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887347 (CK) & #890660 (alexmarcelo) She quit her job last month. Ela se demitiu de seu emprego mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315448 (CK) & #8797865 (Ricardo14) She quit her job last month. Ela se demitiu de seu emprego no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315448 (CK) & #8797866 (Ricardo14) She really likes cats a lot. Ela realmente adora gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174955 (CK) & #1324334 (Ricardo14) She returned safe and sound. Ela voltou sã e salva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317122 (CM) & #1032644 (une_monica) She said that she was happy. Ela disse que era feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240778 (CK) & #1468250 (alexmarcelo) She sat beside me in church. Ela se sentou ao meu lado na igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313253 (CK) & #5695518 (KimiP) She saved a hundred dollars. Ela economizou cem dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310048 (CK) & #1176453 (paula_guisard) She seems to be a good cook. Ela parece ser uma boa cozinheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2188385 (CK) & #8137290 (lucasmg123) She sleeps with two pillows. Ela dorme com dois travesseiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317101 (CK) & #3045273 (piterkeo) She smiled, waving her hand. Ela sorriu, abanando a mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314880 (CM) & #1279096 (alexmarcelo) She speaks English fluently. Ela fala inglês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761930 (Zifre) & #5616777 (Ricardo14) She stabbed him in the back. Ela o apunhalou pelas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887396 (CK) & #889521 (alexmarcelo) She started ten minutes ago. Ela começou há dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310068 (CK) & #1194114 (alexmarcelo) She stays in touch with him. Ela mantém contato com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887406 (CK) & #889512 (alexmarcelo) She stays in touch with him. Ela mantém-se em contato com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887406 (CK) & #1001664 (alexmarcelo) She thanked us for our help. Ela nos agradeceu pela nossa ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316997 (CK) & #1120471 (brauliobezerra) She treated him like a king. Ela o tratou como um rei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887469 (CK) & #889432 (alexmarcelo) She used to play basketball. Ela costumava jogar basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310663 (CK) & #1019020 (une_monica) She used to play basketball. Ela jogava basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310663 (CK) & #2666125 (carlosalberto) She visited him once a year. Ela o visitava uma vez por ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887495 (CK) & #889397 (alexmarcelo) She visits him twice a year. Ela o visita duas vezes por ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887497 (CK) & #889395 (alexmarcelo) She wants to meet him again. Ela quer encontrá-lo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887517 (CK) & #889367 (alexmarcelo) She was accepted by Harvard. Ela foi aceita em Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388598 (CK) & #6475633 (heo598) She was my first girlfriend. Ela foi minha primeira namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654333 (Spamster) & #7082713 (hansemannbr) She was run over by the car. Ela foi atropelada pelo carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314814 (CK) & #5639446 (bill) She was wearing a black hat. Ela estava usando um chapéu preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2111 (CK) & #405376 (brauliobezerra) She was wearing a red skirt. Ela estava usando uma saia vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315401 (CK) & #1718467 (DracoKall) She was wearing a red skirt. Ela estava vestindo uma saia vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315401 (CK) & #1718469 (DracoKall) She wasn't able to meet him. Ela não pôde encontrá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887568 (CK) & #889323 (alexmarcelo) She went with him to Boston. Ela foi com ele a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887590 (CK) & #889294 (alexmarcelo) She will be in Paris by now. Ela estará em Paris por hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313706 (CK) & #2389750 (Ricardo14) She will give birth in July. Ela dará a luz em julho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838898 (Scott) & #838903 (brauliobezerra) She's a rather pretty woman. É uma mulher muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259195 (_undertoad) & #3699158 (carlosalberto) She's a very strange person. Ela é uma pessoa muito esquisita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315714 (CK) & #2440764 (bufo) She's an important American. Ela é uma americana importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875853 (CM) & #875857 (alexmarcelo) She's much happier than him. Ela é muito mais feliz que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887617 (CK) & #889264 (alexmarcelo) She's much heavier than him. Ela é muito mais pesada que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887618 (CK) & #889262 (alexmarcelo) Should Tom stay where he is? Tom deveria ficar onde está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599755 (CK) & #8627110 (JGEN) Should Tom stay where he is? Tom deveria ficar onde ele está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599755 (CK) & #8627111 (JGEN) Should we wait here for Tom? Nós deveríamos esperar por Tom aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738194 (CK) & #5618846 (ajdavidl) Shouldn't you be doing that? Você não deveria estar fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264050 (CK) & #7108270 (Ricardo14) Shut up and watch the movie. Cala a boca e assiste ao filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389041 (Hybrid) & #5389133 (bill) Shut up and watch the movie. Cale a boca e assista ao filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389041 (Hybrid) & #6049903 (sergiomelo) Shut up and watch the movie. Cale-se e veja o filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389041 (Hybrid) & #6049912 (sergiomelo) Singing is her strong point. Cantar é o ponto forte dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23926 (CK) & #965941 (une_monica) Six divided by two is three. Seis dividido por dois é igual a três. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713155 (CM) & #4824034 (bill) Sleep on it before deciding. Durma sobre o assunto antes de decidir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267725 (_undertoad) & #3708542 (carlosalberto) Smile at the camera, please! Sorria para a câmera, por favor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63563 (CK) & #1502893 (paula_guisard) Smoking in bed is dangerous. Fumar na cama é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039926 (CK) & #4814892 (bill) So far nothing has happened. Até agora não aconteceu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129354 (CK) & #5042056 (bill) So, what happened this time? E então, o que aconteceu desta vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2430262 (AlanF_US) & #2434014 (alexmarcelo) So, what're you waiting for? Então, o que você tá esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824605 (CK) & #5055611 (hiroy) Soccer is my favorite sport. O futebol é o meu esporte preferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481754 (weihaiping) & #405205 (brauliobezerra) Soccer is my favorite sport. Meu esporte favorito é o futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481754 (weihaiping) & #1288538 (alexmarcelo) Soccer is my favorite sport. O meu esporte favorito é o futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481754 (weihaiping) & #5130980 (Ricardo14) Soldiers are used to danger. Os soldados estão acostumados com o perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320102 (CK) & #720912 (brauliobezerra) Soldiers are used to danger. Os soldados estão acostumados ao perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320102 (CK) & #720913 (brauliobezerra) Some bus stops have benches. Alguns pontos de ônibus têm bancos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438349 (CK) & #8451981 (JGEN) Some bus stops have benches. Alguns pontos de ônibus têm assentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438349 (CK) & #8451990 (JGEN) Some diseases are incurable. Algumas doenças são incuráveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823559 (CK) & #5030769 (bill) Some of you already know me. Alguns de vocês já me conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462456 (lukaszpp) & #6959419 (Ricardo14) Some people don't get along. Algumas pessoas não se dão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276701 (CK) & #5307329 (carlosalberto) Some people don't know that. Algumas pessoas não sabem disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276702 (CK) & #5307330 (carlosalberto) Some people don't like dogs. Algumas pessoas não gostam de cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953282 (CK) & #4796605 (bill) Some people don't like dogs. Algumas pessoas não gostam de cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953282 (CK) & #5307355 (carlosalberto) Some people don't like that. Algumas pessoas não gostam disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890401 (CK) & #8063088 (MacGyver) Some people kill themselves. Algumas pessoas se matam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500412 (CK) & #5306260 (carlosalberto) Some people started dancing. Algumas pessoas começaram a dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497110 (CK) & #5161349 (ajdavidl) Some sheep crossed the road. Algumas ovelhas atravessavam a estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8871328 (carlosalberto) & #8871334 (carlosalberto) Some think it is a bad idea. Alguns acham que é uma má ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28640 (CM) & #1207043 (alicup) Somebody is blackmailing me. Alguém está me chantageando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531644 (CK) & #4853122 (bill) Somebody left the lights on. Alguém deixou as luzes acesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427788 (arnxy20) & #7345631 (Ricardo14) Somebody stole Tom's wallet. Alguém roubou a carteira de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7969518 (CK) & #8485213 (bill) Someone has been in my room. Alguém esteve no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4673653 (doemaar14) & #4674008 (bbonilla) Someone has to pay the bill. Alguém tem de pagar a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617924 (Spamster) & #3802707 (carlosalberto) Someone must've drugged Tom. Alguém deve ter drogado Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938519 (CK) & #8482333 (alexmarcelo) Someone stole Tom's bicycle. Alguém roubou a bicicleta do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524716 (Spamster) & #6814138 (heo598) Someone tried to poison Tom. Alguém tentou envenenar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543438 (CK) & #6590162 (bill) Someone's taken my umbrella. Alguém pegou o meu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888284 (CK) & #5112184 (bill) Sometimes that just happens. Às vezes isso acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499162 (CK) & #6945000 (Ricardo14) Sometimes we go for a drive. De vez em quando vamos passear de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7925303 (adiante19) & #3806450 (piterkeo) Sorry, I didn't notice that. Perdão, mas não me apercebi disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396322 (CK) & #7010609 (iart61) Sorry, something went wrong. Desculpe, algo deu errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453805 (Spamster) & #4834366 (KimiP) Sorry, the line is busy now. Lamento, a linha está ocupada agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51475 (jakov) & #2847277 (MarlonX19) Spain is a European country. A Espanha é um país europeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657250 (CK) & #1915795 (alexmarcelo) Spanish is spoken in Mexico. No México, fala-se espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31834 (CK) & #1649203 (Ricardo14) Spanish is spoken in Mexico. No México se fala espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31834 (CK) & #2837524 (Sitko) Speaking English isn't easy. Falar inglês não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400395 (CK) & #376778 (brauliobezerra) Stay with us for a few days. Fique conosco por alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083546 (CK) & #4203323 (ajdavidl) Step out of the car, please. Saia do carro, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953294 (CK) & #7775388 (pedrolima) Stop cracking your knuckles. Pare de estalar seus dedos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815157 (Hybrid) & #2815599 (akilez) Stop playing with your hair. Pare de brincar com seu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5629466 (Hybrid) & #9008939 (carlosalberto) Stop talking about the game. Pare de falar sobre o jogo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824468 (CK) & #7827954 (Ricardo14) Strangely enough, he failed. Por incrível que pareça, ele fracassou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318625 (CM) & #1249776 (Welton) Swimming isn't allowed here. É proibido nadar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953299 (CK) & #5409832 (ToinhoAlam) Sympathy is a human emotion. A compaixão é uma emoção humana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834435 (CM) & #5697992 (bill) Take a seat. You look tired. Sente-se. Você parece cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860586 (CK) & #4850619 (Ricardo14) Take a seat. You look tired. Sente-se. Você parece cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860586 (CK) & #4850620 (Ricardo14) Take any two cards you like. Escolha duas cartas que você preferir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36845 (CM) & #374954 (brauliobezerra) Take off your socks, please. Tire suas meias, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18086 (CK) & #393680 (brauliobezerra) Take off your socks, please. Descalce suas meias, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18086 (CK) & #393681 (brauliobezerra) Take the chair to your room. Leva a cadeira para o teu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589132 (fanty) & #1592031 (alexmarcelo) Take whichever one you want. Pegue qual quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153946 (belgavox) & #1470122 (alexmarcelo) Take your umbrella with you. Leve a sombrinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245024 (CK) & #5034073 (ToinhoAlam) Teachers also make mistakes. Os professores também cometem erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618423 (weihaiping) & #5109452 (bill) Tell Tom I've broken my leg. Diga a Tom que quebrei minha perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081206 (CK) & #9124314 (JGEN) Tell Tom I've broken my leg. Diga ao Tom que quebrei minha perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081206 (CK) & #9124317 (JGEN) Tell Tom that I'm exhausted. Diga a Tom que estou exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620191 (CK) & #6473407 (bill) Tell Tom that I'm exhausted. Diga a Tom que estou exausta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620191 (CK) & #6473408 (bill) Tell Tom what you want done. Conte ao Tom o que você tem feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687962 (CK) & #7189201 (Ricardo14) Tell me about what happened. Conte-me o aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732372 (CK) & #5064793 (calebante) Tell me the good news first. Diga-me a boa notícia em primeiro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325988 (mailohilohi) & #5327655 (carlosalberto) Tell me the good news first. Primeiro, dê-me a boa notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325988 (mailohilohi) & #5327881 (carlosalberto) Tell me the meaning of life. Diga-me o significado da vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327766 (CK) & #3712191 (ajdavidl) Tell me where you come from. Diga-me de onde você vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152204 (CarpeLanam) & #5135972 (alexmarcelo) Tell me where you were born. Diga-me onde você nasceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200629 (CK) & #8726661 (bill) Tell me where you were born. Digam-me onde vocês nasceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200629 (CK) & #8726663 (bill) Tell us about your children. Conte-nos sobre seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849214 (CK) & #8472563 (bill) Tell us everything you know. Conte-nos tudo o que sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200620 (CK) & #5711835 (bill) Temperatures will get lower. As temperaturas cairão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806107 (CM) & #1810555 (alexmarcelo) Ten houses were burned down. Dez casas foram destruídas pelo fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73440 (CK) & #720948 (brauliobezerra) Tennis is my favorite sport. O tênis é meu esporte preferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39403 (CK) & #5332856 (carlosalberto) Thank you for supporting me. Obrigado por me apoiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822696 (CK) & #2777151 (Ricardo14) Thank you for talking to me. Obrigado por falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181539 (CK) & #4368279 (ajdavidl) Thank you for the other day. Obrigado pelo outro dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273101 (CK) & #3163185 (Ricardo14) Thank you for the other day. Obrigada pelo outro dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273101 (CK) & #3163186 (Ricardo14) Thank you for the other day. Obrigado à vocês pelo outro dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273101 (CK) & #3163187 (Ricardo14) Thank you for understanding. Obrigado pela compreensão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643710 (CK) & #796165 (alvren) Thank you for understanding. Obrigado por entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643710 (CK) & #5908530 (Ricardo14) Thank you so much for lunch. Muito obrigado pelo almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199027 (CK) & #5011561 (bill) Thank you so much for lunch. Muito obrigada pelo almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199027 (CK) & #5011562 (bill) Thanks a lot for the advice. Muito obrigado pelo conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4055074 (soobee620) & #4056898 (muriloricci) Thanks again for everything. Obrigado novamente por tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268611 (CK) & #931940 (brauliobezerra) Thanks again for everything. Obrigada novamente por tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268611 (CK) & #931941 (brauliobezerra) Thanks for bringing me here. Obrigado por me trazer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326299 (CK) & #926002 (alexmarcelo) Thanks for clearing that up. Obrigado por esclarecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012206 (CK) & #5226569 (bill) Thanks for doing the dishes. Obrigado por lavar a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573990 (CK) & #5170693 (bill) Thanks for giving me a lift. Obrigado por me dar uma carona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153856 (CK) & #4892466 (bill) Thanks for opening the door. Obrigado por abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016285 (CK) & #5645241 (bill) Thanks for your explanation. Obrigado por sua explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403 (CK) & #5076118 (markpalmer) Thanks for your quick reply. Obrigado pela resposta rápida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3179775 (WestofEden) & #3416569 (Ricardo14) Thanks so much for the help. Muito obrigado pela ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363639 (tabular) & #961660 (alexmarcelo) That CD player doesn't work. Esse CD player não funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793228 (CK) & #6794859 (Ricardo14) That boy is a bad influence. Esse garoto é má influência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267803 (_undertoad) & #6168885 (carlosalberto) That brown one is mine, too. Aquele marrom também é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67945 (CK) & #382012 (brauliobezerra) That car over there is mine. Aquele carro lá é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135209 (CK) & #5892696 (Ricardo14) That could be a coincidence. Isso pode ser uma coincidência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825681 (CK) & #7347331 (Ricardo14) That couldn't be more wrong. Isso não poderia ser mais errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665745 (CK) & #4923115 (ToinhoAlam) That didn't change anything. Aquilo não mudou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6100259 (OsoHombre) & #6567426 (heo598) That didn't change anything. Isso não mudou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6100259 (OsoHombre) & #9045891 (Ricardo14) That doesn't change a thing. Isso não muda nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446806 (AlanF_US) & #5170384 (bill) That doesn't happen anymore. Isso não acontece mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497777 (CK) & #4804302 (bill) That doesn't help very much. Isso não ajuda muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276918 (CK) & #4861204 (bill) That doesn't make any sense. Isso não faz nenhum sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269360 (CK) & #1229857 (alexmarcelo) That doesn't make any sense. Isso não faz o menor sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269360 (CK) & #7730159 (MacGyver) That doesn't prove anything. Isso não prova nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272091 (CK) & #3882965 (Laudemilson) That doesn't sound too hard. Isso não parece ser muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781262 (Hybrid) & #4823948 (bill) That flag is very beautiful. A bandeira é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137236 (AlanF_US) & #2139289 (alexmarcelo) That girl is very beautiful. Essa garota é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195204 (CK) & #1196000 (alexmarcelo) That guy's a friend of mine. Aquele cara é meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529523 (erikspen) & #1154202 (tulio) That is out of the question. Isso está fora de questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42056 (CK) & #1132747 (alexmarcelo) That is out of the question. Isto está fora de questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42056 (CK) & #7868994 (Ricardo14) That made me change my mind. Isso me fez mudar de ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423890 (AlanF_US) & #5077469 (calebante) That might happen on Monday. Isso pode acontecer na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937893 (CK) & #8795835 (heo598) That might happen on Monday. Isso pode acontecer na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937893 (CK) & #8795837 (heo598) That old man died of cancer. Aquele senhor morreu de câncer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491497 (AndreoPeetermans) & #1491749 (alexmarcelo) That room is not very large. Esse quarto não é tão grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67832 (Zifre) & #1613065 (alexmarcelo) That room is not very large. Esse quarto não é muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67832 (Zifre) & #2105838 (alexmarcelo) That sounds like a bad idea. Isso parece ser uma má ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2467138 (Hybrid) & #2469141 (alexmarcelo) That strong light blinds me. Essa luz forte me cega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259243 (_undertoad) & #5034266 (alexmarcelo) That town is two miles away. Aquela cidade fica a duas milhas de distância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45061 (CK) & #1011245 (une_monica) That was a beautiful speech. Aquele foi um belo discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953312 (CK) & #3076342 (Ricardo14) That was really interesting. Isso foi mesmo muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698717 (papabear) & #1295658 (brauliobezerra) That was really interesting. Isso foi muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698717 (papabear) & #4704443 (Ricardo14) That was your first mistake. Esse foi o seu primeiro erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736527 (CM) & #9009150 (carlosalberto) That was your first mistake. Esse foi teu primeiro erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736527 (CM) & #9009152 (carlosalberto) That wasn't exactly my plan. Esse não era exatamente o meu plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013760 (CK) & #6983657 (Ricardo14) That wasn't what Tom wanted. Não era isso o que o Tom queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662584 (CK) & #7099770 (Ricardo14) That whiskey is very strong. Esse uísque é muito forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775005 (potatosoup) & #1775415 (alexmarcelo) That whiskey is very strong. Aquele uísque é muito forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775005 (potatosoup) & #1775417 (alexmarcelo) That will be done this week. Isso será feito nesta semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3888080 (AlanF_US) & #3888256 (Laudemilson) That'll take a couple hours. Isso levará algumas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015259 (CK) & #4031124 (alexmarcelo) That's a beautiful bracelet. Essa é uma linda pulseira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045797 (CK) & #6984385 (Ricardo14) That's a nice shade of blue. Esse é um belo tom de azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170686 (CK) & #7826585 (Ricardo14) That's a small price to pay. Isso é um pequeno preço a pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147944 (CK) & #3680027 (ajdavidl) That's a very good question. Ótima pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749185 (Spamster) & #4918618 (bill) That's actually pretty cool. Isso é na verdade bem legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629157 (Spamster) & #1630179 (alexmarcelo) That's all I needed to know. Isso era tudo o que eu precisava saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591695 (CK) & #4930342 (Ricardo14) That's all I wanted to know. Isso é tudo o que eu queria saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548090 (Spamster) & #2067141 (alexmarcelo) That's all Tom thinks about. Tom só pensa nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184209 (CK) & #7350001 (alexmarcelo) That's all Tom thinks about. Tom só pensa naquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184209 (CK) & #7350002 (alexmarcelo) That's an interesting story. Esta é uma história interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737530 (CK) & #1387697 (vitoreiji) That's convenient, isn't it? Isso é conveniente, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258432 (CK) & #4866820 (Ricardo14) That's exactly what I meant. Foi exatamente isso o que eu quis dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3279725 (patgfisher) & #6296593 (carlosalberto) That's how we dealt with it. Foi assim que lidamos com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378924 (CK) & #5305955 (ToinhoAlam) That's money down the drain. Isso é dinheiro jogado fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810468 (CK) & #4812993 (carlosalberto) That's none of our business. Isso não é de nossa conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360343 (CK) & #5953321 (sergiomelo) That's not Tom. That's John. Esse não é Tom. Esse é o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504532 (CK) & #6805906 (Ricardo14) That's not an issue anymore. Isso não é mais um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731351 (CM) & #5073841 (markpalmer) That's not going to be easy. Isso não será fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892040 (CK) & #3246031 (Ricardo14) That's not important, is it? Isso não é importante, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713229 (CK) & #6097769 (bill) That's not the tool I'd use. Essa não é a ferramenta que eu usaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054853 (CK) & #9090267 (JGEN) That's not the word I'd use. Essa não é a palavra que eu usaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054951 (CK) & #9090166 (JGEN) That's not very fair, is it? Não é muito justo, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378925 (CK) & #5172616 (bill) That's not what we're about. Não é disso que estamos falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088461 (CK) & #6805900 (Ricardo14) That's not what we're about. Não é disso que nós estamos falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088461 (CK) & #6805901 (Ricardo14) That's the price of success. Esse é o preço do sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147941 (CK) & #5984762 (Ricardo14) That's the way Tom wants it. É assim que o Tom quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662572 (CK) & #7210063 (Ricardo14) That's what I want from you. Isso é o que eu quero de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729094 (CM) & #6805892 (Ricardo14) That's what I'm counting on. É com isso que eu estou contando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591643 (CK) & #6958440 (Ricardo14) That's what I'm going to do. Isso é o que eu vou fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378905 (CK) & #5311449 (hiroy) That's what I'm looking for. Isto é o que eu procuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246914 (CK) & #1708530 (alexmarcelo) That's what Tom had in mind. Isso é o que Tom tinha em mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869538 (CK) & #3797436 (Ricardo14) That's what Tom likes to do. É o que Tom gosta de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725987 (CM) & #6006754 (bill) That's what Tom likes to do. Isso é o que Tom gosta de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725987 (CM) & #6006755 (bill) That's what friends are for. Amigo é para essas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897825 (CK) & #1908599 (alexmarcelo) That's what friends are for. É para isso que servem os amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897825 (CK) & #1908600 (alexmarcelo) That's what we want to know. É o que queremos saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43112 (CM) & #1019163 (alexmarcelo) That's what we'd like to do. É o que gostaríamos de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378906 (CK) & #6805885 (Ricardo14) That's what you said before. Isso é o que você disse antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168364 (CK) & #5075286 (ToinhoAlam) That's where the problem is. É aí que está o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1212557 (CK) & #405080 (brauliobezerra) That's why I can't help you. Por isso que não posso te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736933 (CK) & #6940386 (Mecamute) That's why I went to Boston. Por isso que fui a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591749 (CK) & #5340083 (bill) That's why I went to Boston. Por isso que fui para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591749 (CK) & #5340084 (bill) That's why I'm disappointed. Por isso que estou decepcionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879997 (CK) & #5220800 (bill) That's why people come here. É por isso que as pessoas vêm aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7795228 (Hybrid) & #7795251 (Mecamute) That's why we didn't attack. É por isso que não atacamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276880 (CK) & #3082158 (alexmarcelo) That's your favorite, right? Esse é o seu favorito, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643704 (CK) & #5644824 (bill) That's your favorite, right? É o seu favorito, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643704 (CK) & #5644826 (bill) The Japanese have dark eyes. Os japoneses têm olhos negros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281775 (CK) & #658063 (brauliobezerra) The Japanese have dark eyes. Os japoneses têm olhos escuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281775 (CK) & #720892 (brauliobezerra) The ambassador has returned. O embaixador voltou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793682 (CK) & #1295981 (brauliobezerra) The audience began to laugh. A plateia começou a rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665732 (CK) & #4861554 (bill) The baby seems to be asleep. O bebê parece dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272412 (CK) & #1338361 (abelsidney) The ball hit her in the eye. A bola acertou no olho dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33680 (CK) & #937352 (une_monica) The beautiful woman is kind. A bela mulher é generosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44340 (CK) & #2623606 (MarlonX19) The beautiful woman is kind. A bela mulher está generosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44340 (CK) & #2623610 (MarlonX19) The bill must be paid today. A conta deve ser paga hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21106 (Swift) & #889656 (alexmarcelo) The birds flew to the south. Os pássaros voaram para o sul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278211 (CK) & #1642870 (Dark) The black market flourished. O mercado negro prosperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736495 (CM) & #8075194 (jvlopes91) The blind men walked slowly. Os cegos caminharam lentamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43776 (CK) & #5034255 (alexmarcelo) The book costs five dollars. O livro custa cinco dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163149 (Source_VOA) & #5899746 (bill) The boss gave me a week off. O chefe deu-me uma semana de férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151296 (CK) & #4416811 (fabricio5) The boy cut the cake in two. O menino cortou o bolo em dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45418 (CK) & #1322672 (alexmarcelo) The boy cut the cake in two. O garoto cortou o bolo em dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45418 (CK) & #1322673 (alexmarcelo) The boy cut the cake in two. O garoto cortou o bolo em duas partes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45418 (CK) & #1607949 (alexmarcelo) The boy got his hands dirty. O menino sujou as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45401 (CK) & #1187170 (alexmarcelo) The boy got his hands dirty. O garoto sujou as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45401 (CK) & #1187171 (alexmarcelo) The boy hid behind the door. O menino se escondeu atrás da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46390 (CK) & #1389423 (alexmarcelo) The bridge is built of wood. A ponte é feita de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48655 (CK) & #4834871 (carlosalberto) The bridge is made of stone. A ponte é feita de pedra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18977 (CK) & #4834864 (carlosalberto) The bucket is full of water. O balde está cheio d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35477 (CK) & #4136795 (alexmarcelo) The bus is still half empty. O ônibus ainda está meio vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438324 (CK) & #8452089 (JGEN) The bus is still half empty. O ônibus ainda está vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438324 (CK) & #8452091 (JGEN) The bus was hot and crowded. O ônibus estava quente e cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533659 (Hybrid) & #6542670 (heo598) The cat nuzzled against Tom. O gato fuçou contra Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113057 (Hybrid) & #6115698 (carlosalberto) The cats are up on the roof. Os gatos estão no telhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8929965 (carlosalberto) & #8929975 (carlosalberto) The chair is too low for me. A cadeira é baixa demais para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681400 (Source_VOA) & #1248911 (Welton) The challenges are enormous. Os desafios são enormes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496368 (CK) & #5047756 (alexmarcelo) The children are our future. As crianças são o nosso futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112558 (Airvian) & #5109451 (Ricardo14) The choice is all up to you. A escolha é toda sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273563 (CK) & #6475809 (heo598) The circus has come to town. O circo veio para a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2672077 (CK) & #2766622 (Ricardo14) The city was founded in 573. A cidade foi fundada em 573. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868727 (CM) & #868726 (alexmarcelo) The clouds have disappeared. As nuvens desapareceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271987 (CK) & #8292410 (JGEN) The computer's color is red. A cor do computador é o vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50358 (CK) & #1503001 (roger_rf) The country needs your help. O país precisa de sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726145 (CM) & #6705494 (Ricardo14) The crew abandoned the ship. A tripulação abandonou o navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268428 (CK) & #880958 (alexmarcelo) The crowd loved the concert. A multidão adorou o concerto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680608 (Source_VOA) & #5254631 (carlosalberto) The days are getting longer. Os dias estão ficando mais longos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454459 (FeuDRenais) & #576927 (brauliobezerra) The days are growing longer. Os dias estão ficando mais longos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277568 (CK) & #576927 (brauliobezerra) The discussions are ongoing. As discussões ainda estão em andamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574919 (erikspen) & #1567522 (alexmarcelo) The doctor seemed concerned. O médico parecia preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496817 (CK) & #5129298 (ajdavidl) The dog didn't eat the meat. O cachorro não comeu a carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48226 (CK) & #1172866 (lazymoose) The dog is behind the couch. O cachorro está atrás do sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456423 (CK) & #8475068 (bill) The dog is blind in one eye. O cachorro é cego de um olho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48217 (CK) & #1394271 (alexmarcelo) The dog is trying to escape. O cachorro está tentando escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680838 (Source_VOA) & #1587207 (alexmarcelo) The dog is trying to escape. O cachorro está tentando fugir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680838 (Source_VOA) & #1622355 (alexmarcelo) The dog jumped over a chair. O cachorro pulou sobre a cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239154 (CK) & #1002654 (alexmarcelo) The dog wants to go outside. O cachorro quer sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48261 (CK) & #1861598 (alexmarcelo) The dog wants to go outside. O cachorro está querendo ir lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48261 (CK) & #8947881 (carlosalberto) The drinks are on the house. As bebidas são por conta da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780748 (sharptoothed) & #2780892 (carlosalberto) The elevator wasn't working. O elevador não estava funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233496 (CK) & #8330047 (JGEN) The end justifies the means. O fim justifica os meios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26656 (MUIRIEL) & #1557884 (alexmarcelo) The end justifies the means. Os fins justificam os meios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26656 (MUIRIEL) & #1965888 (Matheus) The exam was very difficult. O exame foi muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825350 (CK) & #5306629 (ajdavidl) The experiment has to begin. O experimento tem de começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510226 (CK) & #1510668 (alexmarcelo) The festival came to an end. O festival chegou ao fim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244191 (CK) & #869285 (alexmarcelo) The fire got out of control. O fogo saiu de controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8905664 (AlanF_US) & #8026960 (lucasmg123) The fish tasted like salmon. O peixe tinha gosto de salmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48712 (CK) & #2827606 (MarlonX19) The food was great in Italy. A comida era ótima na Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416555 (Scott) & #421917 (brauliobezerra) The game has been postponed. O jogo foi adiado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152661 (CK) & #5155209 (bill) The game has been postponed. A partida foi adiada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152661 (CK) & #5155210 (bill) The gate is closed at eight. O portão está fechado às oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43604 (CK) & #1167407 (alexmarcelo) The gate needs to be closed. É preciso fechar o portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665730 (CK) & #6145054 (carlosalberto) The ghost vanished suddenly. O fantasma desapareceu de repente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280727 (CK) & #8063465 (jvlopes91) The girl is blowing bubbles. A garota está soprando bolhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680388 (Source_VOA) & #4833887 (Vitie) The girl let the bird loose. A menina soltou o pássaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267873 (CK) & #4929047 (KimiP) The girls danced in the gym. As garotas dançaram no ginásio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46494 (CK) & #382007 (brauliobezerra) The goods arrived yesterday. As mercadorias chegaram ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318491 (CK) & #957188 (une_monica) The heater has quit working. O aquecedor parou de funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733807 (CK) & #8435137 (bill) The hero became the villain. O herói tornou-se o vilão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284215 (CK) & #1075233 (alexmarcelo) The hospital is not crowded. O hospital não está lotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667091 (CK) & #2668928 (alexmarcelo) The ice cream was delicious. O sorvete estava delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834790 (Hybrid) & #5902134 (bill) The ice in the water melted. O gelo na água derreteu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270906 (CK) & #2445351 (MarlonX19) The idea is very attractive. A ideia é muito atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47963 (CM) & #1247082 (alexmarcelo) The island is warm all year. A ilha é quente o ano inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44742 (CK) & #404309 (brauliobezerra) The kids are getting scared. As crianças estão ficando com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915834 (CK) & #5093426 (bill) The killer was never caught. O assassino nunca foi pego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684348 (Hybrid) & #5466274 (ToinhoAlam) The lake water is very cold. A água do lago é muito fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100019 (erikspen) & #2098683 (MarlonX19) The library is to the right. A biblioteca é para a direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462766 (lukaszpp) & #1642873 (Dark) The magazines were sold out. As revistas foram esgotadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47742 (CK) & #1056063 (alexmarcelo) The man was bitten by a dog. O homem foi mordido por um cão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773415 (marloncori) & #1701331 (alexmarcelo) The medicine worked marvels. A medicina fez maravilhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43551 (CM) & #1571467 (alexmarcelo) The meeting begins at three. A reunião começa às três. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22443 (CK) & #6692365 (Mecamute) The meeting lasted one hour. A reunião durou uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4949941 (CK) & #5409741 (bill) The more people, the better. Quanto mais pessoas, melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401675 (sarefo) & #5911874 (bill) The mosquitoes are annoying. Os mosquitos enchem o saco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640125 (Spamster) & #1646497 (alexmarcelo) The mosquitoes are annoying. Os mosquitos são chatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640125 (Spamster) & #1646498 (alexmarcelo) The movie has already begun. O filme já começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665729 (CK) & #5020206 (bill) The movie is about to start. O filme já vai começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850819 (CK) & #6014737 (bill) The movie theater was empty. O cinema estava vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437761 (CK) & #6399638 (bill) The movie was disappointing. O filme foi decepcionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497328 (CK) & #5078949 (ajdavidl) The museum is worth a visit. Visitar o museu vale a pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44488 (CK) & #1799895 (alexmarcelo) The nagging question is why. A pergunta que não quer calar é por quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736456 (CM) & #6446290 (IggorGabriel) The next flight is at 10:00. O próximo voo sai às 10h00. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456495 (lukaszpp) & #868830 (alexmarcelo) The night is just beginning. A noite está apenas começando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736455 (CM) & #7441811 (Ricardo14) The noise gets on my nerves. O barulho me dá nos nervos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47756 (CK) & #8669545 (bill) The old castle lay in ruins. O velho castelo está em ruínas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48152 (CK) & #377948 (brauliobezerra) The orchestra began to play. A orquestra começou a tocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665727 (CK) & #4794447 (carlosalberto) The others weren't so lucky. Os outros não foram tão sortudos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580703 (Hybrid) & #2595309 (alexmarcelo) The others weren't so lucky. Os outros não tiveram tanta sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580703 (Hybrid) & #2595310 (alexmarcelo) The others weren't so lucky. As outras não foram tão sortudas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580703 (Hybrid) & #2595312 (alexmarcelo) The others weren't so lucky. As outras não tiveram tanta sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580703 (Hybrid) & #2595313 (alexmarcelo) The park was full of people. O parque estava cheio de gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240448 (Eldad) & #886650 (alexmarcelo) The party ended at midnight. A festa terminou à meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5634395 (CK) & #7589628 (Ricardo14) The party is just beginning. A festa só está começando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35639 (CK) & #4927402 (ToinhoAlam) The party is just beginning. A festa está só começando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35639 (CK) & #4928728 (ToinhoAlam) The party is just beginning. A festa está apenas no começo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35639 (CK) & #4929100 (carlosalberto) The party was a big success. A festa foi um grande sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400066 (CK) & #1711357 (alexmarcelo) The people demanded answers. O povo exigia respostas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806993 (Source_VOA) & #6050941 (sergiomelo) The place looked big enough. O lugar parecia suficientemente grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734107 (CK) & #5128825 (ToinhoAlam) The police can't arrest Tom. A polícia não pode prender Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950690 (CK) & #5472991 (ToinhoAlam) The poor are getting poorer. Os pobres estão ficando mais pobres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424479 (Hybrid) & #3425316 (sergiomelo) The prisoners were set free. Os prisioneiros foram libertados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320488 (CK) & #384802 (brauliobezerra) The problem resolved itself. O problema resolveu-se sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408327 (Liface) & #1116658 (alexmarcelo) The public deserves to know. O público merece saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850156 (CK) & #4865845 (bill) The question was rhetorical. A pergunta era retórica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501597 (CK) & #5309142 (carlosalberto) The rain spoiled our picnic. A chuva estragou nosso piquenique. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26804 (CK) & #1011162 (une_monica) The results were conclusive. Os resultados foram conclusivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496832 (CK) & #5132142 (ajdavidl) The rich are getting richer. Os ricos estão ficando mais ricos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424478 (Hybrid) & #3425317 (sergiomelo) The roof of my house is red. O telhado da minha casa é vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250493 (CM) & #1846832 (alexmarcelo) The room is full of flowers. A sala está cheia de flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319568 (CK) & #886635 (alexmarcelo) The room is fully furnished. O cômodo está todo mobiliado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180914 (treskro3) & #1825517 (gleydin) The room smelled of tobacco. A sala cheirava a tabaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507759 (FeuDRenais) & #2807499 (akilez) The room was full of people. A sala estava cheia de gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268503 (_undertoad) & #5215287 (ToinhoAlam) The rules apply to everyone. As regras se aplicam a todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275761 (Hybrid) & #5095824 (alexmarcelo) The ship changed its course. O navio mudou seu curso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273457 (CK) & #4438134 (Jeve) The shop stays open all day. A loja fica aberta o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706352 (bferrant) & #1247959 (Welton) The sisters are quite alike. As irmãs são bem parecidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47564 (CK) & #2356855 (MarlonX19) The sisters hate each other. As irmãs se odeiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269420 (Hybrid) & #2479337 (MarlonX19) The sky has become overcast. O céu ficou nublado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18343 (CK) & #5158194 (bill) The sky was completely dark. O céu estava totalmente escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18284 (CK) & #1075614 (alexmarcelo) The snow has finally melted. A neve finalmente derreteu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2950111 (CK) & #4870216 (bill) The store is already closed. A loja já está fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276331 (CK) & #5639538 (bill) The store is already closed. O armazém já está fechado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276331 (CK) & #6310359 (carlosalberto) The store is already closed. O depósito já está fechado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276331 (CK) & #6310360 (carlosalberto) The store is closed Mondays. A loja está fechada na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44881 (CK) & #1136763 (alexmarcelo) The summer vacation is over. As férias de verão acabaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24330 (CK) & #1573167 (paula_guisard) The talks should begin soon. As conversações devem começar em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163175 (Source_VOA) & #7054788 (iart61) The taste of love is bitter. O sabor do amor é amargo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326271 (CM) & #4094579 (ajdavidl) The tax code is too complex. O código de taxas é muito complexo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5816120 (Hybrid) & #5816144 (leticiasato) The teacher made fun of Tom. O professor zombou de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767616 (Hybrid) & #6448781 (bill) The teacher made fun of Tom. A professora zombou de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767616 (Hybrid) & #6448782 (bill) The team played really well. O time jogou muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8580110 (CK) & #8591601 (bill) The test was very difficult. A prova era muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736645 (CK) & #4589898 (Ricardo14) The theater was too crowded. O teatro estava lotado demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870476 (CM) & #870474 (alexmarcelo) The train arrived in London. O trem chegou em Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1267525 (Butterbur_Umbrella) & #1488604 (brauliobezerra) The train is ready to start. O trem está pronto para começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20255 (CK) & #2213495 (Henmesq) The train is ready to start. O trem está pronto para partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20255 (CK) & #4915368 (carlosalberto) The train is ready to start. O trem está prestes a partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20255 (CK) & #4915369 (carlosalberto) The train was on time today. O trem chegou no horário hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737137 (CK) & #8501119 (Ricardo14) The trip was very expensive. A viagem foi muito cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1227089 (tsayng) & #2847249 (MarlonX19) The truce did not last long. A trégua não durou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806997 (Source_VOA) & #8801168 (RochaAr) The waiter spit in the soup. O garçom cuspiu na sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904704 (Hybrid) & #5224273 (bill) The water isn't boiling yet. A água ainda não está fervendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736415 (CK) & #5558197 (bill) The way Tom talks annoys me. A maneira como Tom fala me irrita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861445 (kaiperkins271) & #9265096 (bill) The weather is looking good. O tempo está agradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824356 (CK) & #5165601 (bill) The weather's bad, isn't it? O tempo está ruim, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167498 (CK) & #4821875 (Ricardo14) The wedding is in two weeks. O casamento é em duas semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280907 (hellosunshine) & #7239566 (Ricardo14) The whole group is laughing. O grupo todo está rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090003 (CK) & #5092472 (alexmarcelo) The whole house was shaking. A casa toda tremia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090004 (CK) & #5092473 (alexmarcelo) The whole town has cable TV. A cidade inteira tem televisão por cabo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115365 (Theocracy) & #3115362 (carlosalberto) The work is now in progress. O trabalho está em progresso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47639 (CK) & #2827654 (MarlonX19) The work should be finished. O trabalho deveria ser terminado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874916 (CM) & #874917 (alexmarcelo) The work was very difficult. O trabalho foi muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47652 (CK) & #869332 (alexmarcelo) The world is full of idiots. O mundo está cheio de idiotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324449 (Eldad) & #1325505 (alexmarcelo) The wound is not yet healed. A ferida ainda não está curada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267352 (CK) & #2830368 (MarlonX19) Their business is expanding. Aqueles negócios estão expandindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305215 (CK) & #2383065 (Ricardo14) Their ship is still in port. O navio deles ainda está no porto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963114 (CK) & #1963251 (alexmarcelo) Their ship is still in port. O navio delas ainda está no porto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963114 (CK) & #1963252 (alexmarcelo) There are five pencils here. Há cinco lápis aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61763 (CK) & #6330735 (anthrax26) There is a leak in the roof. Há um vazamento no telhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60219 (CK) & #391366 (brauliobezerra) There is a meeting tomorrow. Amanhã há uma reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4505825 (Joseph) & #4505834 (cataphract) There is hope for everybody. Há esperança para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1653531 (CM) & #1653541 (alexmarcelo) There is no air on the moon. Não há ar na lua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238802 (CK) & #3670728 (ajdavidl) There is no hope of success. Não há esperança de sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271314 (CK) & #4966953 (Ricardo14) There is no money in my bag. Não há dinheiro na minha bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250284 (CK) & #6917256 (Bran) There is no place like home. Não há lugar como o nosso lar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24038 (Eldad) & #1571803 (paula_guisard) There is one big difference. Há uma grande diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42837 (CK) & #1926608 (alexmarcelo) There was a moon that night. Havia lua naquela noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44408 (CK) & #1851026 (luca22) There was plenty of traffic. Houve bastante tráfego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090005 (CK) & #5092476 (alexmarcelo) There were flies everywhere. Havia moscas em todo lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498730 (CK) & #5071424 (ajdavidl) There were no classes today. Hoje não havia aulas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597060 (CK) & #8643558 (JGEN) There were no classes today. Hoje não tinha aulas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597060 (CK) & #8643559 (JGEN) There were no more blankets. Não havia mais cobertores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736027 (CK) & #6171755 (bill) There were none in the room. Não havia ninguém na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319485 (CM) & #996185 (alexmarcelo) There were none in the room. Não tinha ninguém na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319485 (CM) & #996186 (alexmarcelo) There will be no exceptions. Não haverá exceções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090007 (CK) & #5092477 (alexmarcelo) There will be other chances. Haverá outras chances. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825809 (CK) & #5216397 (ajdavidl) There'll have to be changes. Haverá de ter mudanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643702 (CK) & #2847422 (MarlonX19) There's a full moon tonight. Há lua cheia esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675901 (speedwell) & #3670724 (ajdavidl) There's a hole in the floor. Há um buraco no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040533 (mailohilohi) & #6616616 (bill) There's a large supermarket. Há um grande supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052503 (CK) & #1926649 (alexmarcelo) There's a large supermarket. Tem um grande supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052503 (CK) & #1926650 (alexmarcelo) There's a lot of work to do. Há muito trabalho que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454254 (Hybrid) & #2454330 (alexmarcelo) There's a new boy in school. Há um menino novo na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836309 (Spamster) & #1836347 (alexmarcelo) There's a rock on the floor. No chão jaz uma pedra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182617 (paula_guisard) & #1160942 (tulio) There's a rock on the floor. Tem uma pedra no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182617 (paula_guisard) & #2055522 (alexmarcelo) There's a rock on the floor. Há uma pedra no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182617 (paula_guisard) & #2055523 (alexmarcelo) There's another possibility. Há outra possibilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252645 (CK) & #6474030 (heo598) There's been change of plan. Os planos mudaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013756 (CK) & #5033105 (bill) There's been enough talking. Já falamos o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723901 (CM) & #7372471 (Ricardo14) There's just one chair left. Há apenas uma cadeira sobrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014773 (CK) & #6459270 (heo598) There's just one chair left. Há apenas mais uma cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014773 (CK) & #6459271 (heo598) There's no life on the moon. Não existe vida na Lua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886720 (CK) & #4866775 (bill) There's no need for threats. Não há necessidade de ameaças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533908 (CK) & #3707565 (ajdavidl) There's no one in the house. Não há ninguém na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713227 (CK) & #2348583 (alexmarcelo) There's no one in the house. Não tem ninguém na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713227 (CK) & #9181528 (bill) There's no one sitting here. Não há ninguém sentado aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426432 (FeuDRenais) & #1799750 (alexmarcelo) There's no student discount. Não tem desconto para estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5092316 (CK) & #5184357 (ToinhoAlam) There's no way that'll work. Sem chance que isso irá funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850805 (CK) & #6397574 (pajunior) There's nobody in the house. Não tem ninguém na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180942 (CK) & #9181528 (bill) There's nothing in my attic. Não há nada no meu sótão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598071 (CK) & #8634108 (JGEN) There's nothing in my attic. Não existe nada no meu sótão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598071 (CK) & #8634118 (JGEN) There's nothing left to eat. Não há mais nada para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154775 (CK) & #4586681 (Ricardo14) There's nothing left to eat. Não tem mais nada para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154775 (CK) & #4586682 (Ricardo14) There's nothing more to eat. Não tem mais nada para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286913 (CK) & #4586682 (Ricardo14) There's nothing we can't do. Não há nada que não possamos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286911 (CK) & #6164302 (carlosalberto) There's room for discussion. Há espaço para discussão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016383 (CK) & #6719293 (lucasmg123) There's something behind us. Tem alguma coisa atrás de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286910 (CK) & #4817090 (bill) There's something in my eye. Tem alguma coisa no meu olho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713225 (CK) & #729644 (brauliobezerra) There's something in my eye. Há algo no meu olho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713225 (CK) & #2717118 (Ricardo14) There's something in my eye. Há alguma coisa no meu olho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713225 (CK) & #4727283 (Ricardo14) There's something out there. Há algo lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555401 (Spamster) & #4615056 (carlosalberto) There's something out there. Há alguma coisa lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555401 (Spamster) & #4615057 (carlosalberto) There's still so much to do. Ainda resta muito que fazer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016234 (CK) & #1676489 (alexmarcelo) There's still so much to do. Ainda há muito a fazer CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016234 (CK) & #4194310 (carloseperola) These clothes are all Tom's. Essas roupas são todas do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662548 (CK) & #7235093 (Ricardo14) These clothes are all Tom's. Todas essas roupas são do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662548 (CK) & #7235094 (Ricardo14) These flowers are beautiful. Estas flores são bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826331 (CK) & #2184556 (alexmarcelo) These headphones don't work. Estes fones de ouvido não funcionam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457084 (AlanF_US) & #4609466 (KimiP) These neckties are for sale. Essas gravatas estão à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8735519 (deniko) & #8735934 (heo598) These oranges have gone bad. Essas laranjas estragaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55303 (blay_paul) & #406444 (brauliobezerra) These oranges have gone bad. Essas laranjas ficaram podres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55303 (blay_paul) & #406446 (brauliobezerra) These things never happened. Estas coisas nunca aconteceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824219 (CK) & #4254220 (ajdavidl) They all cried out together. Eles gritavam todos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2678785 (MethodGT) & #2678779 (carlosalberto) They are about the same age. Eles são quase da mesma idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406349 (blay_paul) & #4876062 (bill) They are about the same age. Elas são quase da mesma idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406349 (blay_paul) & #4876063 (bill) They are always complaining. Sempre estão a reclamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66059 (CK) & #980737 (alexmarcelo) They are always complaining. Eles estão sempre reclamando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66059 (CK) & #1272018 (alexmarcelo) They are always complaining. Elas estão sempre reclamando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66059 (CK) & #1272019 (alexmarcelo) They are always complaining. Sempre estão reclamando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66059 (CK) & #5626498 (Ricardo14) They are both good teachers. Ambos são bons professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305418 (CK) & #975802 (alexmarcelo) They are faster than we are. Eles são mais rápidos que nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5093346 (CarpeLanam) & #5092407 (alexmarcelo) They are faster than we are. Elas são mais rápidas que nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5093346 (CarpeLanam) & #5092410 (alexmarcelo) They are kind to old people. Eles são gentis com pessoas idosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307299 (CK) & #8076050 (MacGyver) They are kind to old people. Elas são gentis com pessoas idosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307299 (CK) & #8076051 (MacGyver) They aren't my real parents. Eles não são meus pais de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713224 (CK) & #1102505 (alexmarcelo) They can't track us anymore. Eles não conseguem nos rastrear mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736398 (CM) & #9065764 (gleydin) They can't track us anymore. Eles não podem mais nos rastrear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736398 (CM) & #9072108 (carlosalberto) They close the door at five. Eles fecham a porta às cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305438 (CK) & #1275571 (alexmarcelo) They couldn't stop laughing. Eles não conseguiam parar de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487871 (arnxy20) & #1485353 (sugoi) They couldn't stop laughing. Eles não puderam parar de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487871 (arnxy20) & #2086838 (MarlonX19) They couldn't stop laughing. Eles não poderiam parar de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487871 (arnxy20) & #2086841 (MarlonX19) They couldn't stop laughing. Eles não podiam parar de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487871 (arnxy20) & #2086842 (MarlonX19) They decided to get married. Decidiram se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568569 (CK) & #973523 (alexmarcelo) They decided to get married. Eles decidiram se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568569 (CK) & #1180944 (lazymoose) They defended their country. Eles defenderam seu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307045 (CK) & #2453367 (alexmarcelo) They died one after another. Morreram um após o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307726 (CK) & #6814178 (heo598) They don't want you to know. Eles não querem que vocês saibam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808187 (Spamster) & #1810370 (alexmarcelo) They don't want you to know. Elas não querem que vocês saibam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808187 (Spamster) & #1810371 (alexmarcelo) They don't want you to know. Eles não querem que você saiba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808187 (Spamster) & #1810372 (alexmarcelo) They don't want you to know. Elas não querem que você saiba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808187 (Spamster) & #1810373 (alexmarcelo) They drove the adults crazy. Eles deixaram os adultos malucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120903 (cntrational) & #4873640 (Ricardo14) They drove the adults crazy. Elas deixaram os adultos malucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120903 (cntrational) & #4873641 (Ricardo14) They enjoy playing together. Eles gostam de brincar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680820 (Source_VOA) & #1394502 (Ricardo14) They fight like cat and dog. Eles vivem brigando como cão e gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463186 (lukaszpp) & #4685123 (carlosalberto) They fought a fierce battle. Eles lutaram uma batalha feroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306423 (CM) & #4524023 (ajdavidl) They found Tom in the crowd. Elas encontraram o Tom na multidão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306411 (CK) & #5996684 (Ricardo14) They found the stolen money. Eles encontraram o dinheiro roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307236 (CK) & #2574336 (alexmarcelo) They go to church on Sunday. Eles vão para a igreja aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307288 (CK) & #748994 (brauliobezerra) They got lost in the forest. Eles se perderam na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6035810 (mailohilohi) & #6036513 (bill) They got lost in the forest. Elas se perderam na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6035810 (mailohilohi) & #6036514 (bill) They had no idea what to do. Eles não faziam ideia do que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643700 (CK) & #4912186 (bill) They had no idea what to do. Elas não faziam ideia do que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643700 (CK) & #4912187 (bill) They have nothing in common. Eles não têm nada em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306367 (CK) & #5312885 (carlosalberto) They have their own culture. Eles têm sua própria cultura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869284 (CM) & #1869592 (alexmarcelo) They have their own culture. Elas têm sua própria cultura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869284 (CM) & #1869593 (alexmarcelo) They have to clean the room. Eles têm que limpar o quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259529 (CM) & #5160518 (ianna) They laughed at his mistake. Eles riram do erro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307368 (CK) & #385163 (brauliobezerra) They laughed at his mistake. Riram do seu erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307368 (CK) & #1179320 (lazymoose) They live in a rented house. Vivem em uma casa alugada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306815 (CK) & #1165888 (lazymoose) They love each other deeply. Eles se amam profundamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256148 (stb) & #1674066 (DracoKall) They made me go there alone. Fizeram-me ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306716 (CK) & #950665 (alexmarcelo) They made us work all night. Elas nos fizeram trabalhar por toda a noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306665 (CK) & #720956 (brauliobezerra) They made us work all night. Eles nos fizeram trabalhar a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306665 (CK) & #720957 (brauliobezerra) They never know what to say. Eles nunca sabem o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884384 (CM) & #884385 (alexmarcelo) They offered it to me first. Eles ofereceram primeiro a mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431348 (CK) & #3433405 (piterkeo) They replaced coal with oil. Eles substituíram carvão por óleo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725282 (belgavox) & #1726618 (alexmarcelo) They replaced coal with oil. Elas substituíram carvão por óleo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725282 (belgavox) & #1726625 (alexmarcelo) They said they're exhausted. Eles disseram que estão exaustos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732511 (CK) & #6936744 (Ricardo14) They said they're exhausted. Elas disseram que estão exaustas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732511 (CK) & #6936745 (Ricardo14) They study in the afternoon. Eles estudam no período da tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306501 (CK) & #4937188 (carlosalberto) They study in the afternoon. Eles estudam de tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306501 (CK) & #4937189 (carlosalberto) They study in the afternoon. Eles estudam à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306501 (CK) & #4937190 (carlosalberto) They treated us like family. Eles nos tratavam como se fôssemos da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090008 (CK) & #5092478 (alexmarcelo) They used to sell eggs here. Eles costumavam vender ovos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597454 (CK) & #8642492 (JGEN) They want to get paid today. Eles querem receber hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915835 (CK) & #4935917 (Noktuo) They want to get paid today. Eles querem ser pagos hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915835 (CK) & #4935918 (Noktuo) They want to know about Tom. Eles querem saber sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033403 (CK) & #7886368 (pedrolima) They went fishing yesterday. Eles foram pescar ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886043 (saeb) & #1557793 (alexmarcelo) They were extremely excited. Eles estavam extremamente empolgados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153994 (belgavox) & #1470112 (alexmarcelo) They were talking about you. Eles estavam falando sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751280 (Catriona) & #5751359 (paula_guisard) They were talking about you. Elas estavam falando sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5751280 (Catriona) & #5751360 (paula_guisard) They won't know we're there. Eles não saberão que nós estamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278308 (CK) & #5949960 (Ricardo14) They won't know we're there. Eles não saberão que estamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278308 (CK) & #5949961 (Ricardo14) They won't know we're there. Não saberão que nós estamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278308 (CK) & #5949962 (Ricardo14) They won't know we're there. Não saberão que estamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278308 (CK) & #5949963 (Ricardo14) They won't know we're there. Eles não vão saber que nós estamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278308 (CK) & #5949965 (Ricardo14) They won't know we're there. Eles não vão saber que estamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278308 (CK) & #5949966 (Ricardo14) They won't know we're there. Não vão saber que nós estamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278308 (CK) & #5949968 (Ricardo14) They won't know we're there. Não vão saber que estamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278308 (CK) & #5949969 (Ricardo14) They won't know we're there. Elas não saberão que nós estamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278308 (CK) & #5949970 (Ricardo14) They won't know we're there. Elas não saberão que estamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278308 (CK) & #5949971 (Ricardo14) They won't know we're there. Elas não vão saber que nós estamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278308 (CK) & #5949972 (Ricardo14) They won't know we're there. Elas não vão saber que estamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278308 (CK) & #5949973 (Ricardo14) They won't tell us anything. Eles não nos dirão nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898132 (CK) & #1900364 (alexmarcelo) They won't tell us anything. Elas não nos dirão nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898132 (CK) & #1900366 (alexmarcelo) They wore identical dresses. Elas usavam vestidos iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317557 (CK) & #7006082 (iart61) They work eight hours a day. Eles trabalham oito horas por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305413 (CK) & #8096401 (lucasmg123) They'll be here soon enough. Eles estarão aqui muito em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643697 (CK) & #5985576 (Ricardo14) They'll be here soon enough. Elas estarão aqui muito em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643697 (CK) & #5985577 (Ricardo14) They're a couple of hippies. Eles são um casal de hippies. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543427 (CK) & #4985748 (Ricardo14) They're all waiting for you. Eles estão todos te esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090009 (CK) & #5092480 (alexmarcelo) They're eating their apples. Eles estão comendo suas maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9007385 (CK) & #1112289 (alexmarcelo) They're eating their apples. Eles estão comendo as suas maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9007385 (CK) & #5045399 (alexmarcelo) They're eating their apples. Elas estão comendo as suas maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9007385 (CK) & #5045400 (alexmarcelo) They're eating their apples. Elas estão comendo suas maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9007385 (CK) & #5045401 (alexmarcelo) They're only trying to help. Eles estão apenas tentando ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950774 (CK) & #4960585 (ajdavidl) They're quicker than we are. Eles são mais rápidos que nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090010 (CK) & #5092407 (alexmarcelo) They're quicker than we are. Elas são mais rápidas que nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090010 (CK) & #5092410 (alexmarcelo) They're washing their hands. Eles estão lavando as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485155 (FeuDRenais) & #2430302 (marcospcruz) They've decided not to come. Eles decidiram não vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047145 (CK) & #5040178 (bill) They've decided not to come. Elas decidiram não vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047145 (CK) & #5040179 (bill) Things didn't go as planned. As coisas não saíram como o planejado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755811 (U2FS) & #1810358 (alexmarcelo) Thirteen people are injured. Treze pessoas estão feridas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500271 (CK) & #4765900 (bill) This apple tastes very sour. Esta maçã está muito azeda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60351 (CK) & #1403172 (alexmarcelo) This application is awesome. Este aplicativo é incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8783917 (carlosalberto) & #8783927 (carlosalberto) This applies to many people. Isso vale para muita gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079031 (CM) & #2077727 (alexmarcelo) This bed is not comfortable. Esta cama não é confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902694 (Hybrid) & #5633313 (bill) This blue backpack is heavy. Esta mochila azul está pesada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109719 (CK) & #4203306 (ajdavidl) This book has many pictures. Esse livro tem muitas figuras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2003053 (CK) & #2309647 (brauliobezerra) This book is full of errors. Este livro está cheio de erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676686 (Spamster) & #756820 (brauliobezerra) This book looks interesting. Este livro parece interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56855 (CK) & #1001936 (alexmarcelo) This book looks interesting. Este livro parece ser interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56855 (CK) & #4793095 (bill) This book seems interesting. Este livro parece interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372418 (ilayde) & #1001936 (alexmarcelo) This bread is too expensive. Este pão está caro demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6450533 (JonLDS) & #6537191 (bill) This bridge is made of iron. Esta ponte é de ferro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59651 (CK) & #1236282 (alexmarcelo) This bridge is made of wood. Esta ponte é feita de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59649 (CK) & #1723766 (roger_rf) This building is very large. Este edifício é muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59437 (CK) & #4899555 (bill) This building is very large. Este prédio é muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59437 (CK) & #4899556 (bill) This cake is very delicious. Este bolo está muito delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61170 (CK) & #1322699 (alexmarcelo) This cake is very delicious. Este bolo é muito delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61170 (CK) & #1322700 (alexmarcelo) This car is older than I am. Este carro é mais velho do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826766 (CK) & #5433179 (ajdavidl) This cat doesn't chase mice. Este gato não persegue ratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3011192 (CK) & #4814976 (Ricardo14) This chair is uncomfortable. Esta cadeira é desconfortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268904 (_undertoad) & #6392790 (bill) This coffee is quite strong. Esse café está muito forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276333 (CK) & #5906035 (Ricardo14) This doesn't make any sense. Isto não faz sentido algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279307 (CK) & #7730163 (MacGyver) This doesn't make any sense. Isto não faz o menor sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279307 (CK) & #7730164 (MacGyver) This doesn't prove anything. Isto não prova nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272159 (CK) & #5170708 (bill) This dog looks like a horse. Esse cachorro se parece com um cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8735517 (deniko) & #8735936 (heo598) This flag is very beautiful. Esta bandeira é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442120 (FeuDRenais) & #734695 (brauliobezerra) This goblet is made of gold. Este cálice é feito de ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674448 (yessoos) & #4599420 (KimiP) This goblet is made of gold. Este cálice é de ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674448 (yessoos) & #4599423 (KimiP) This is Tom's favorite book. Este é o livro favorito de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116602 (CK) & #5138834 (bill) This is Tom's favorite book. Este é o livro favorito do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116602 (CK) & #5138835 (bill) This is a difficult mission. Esta é uma missão difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090012 (CK) & #5092482 (alexmarcelo) This is a frightening place. Este é um lugar assustador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638598 (Spamster) & #1646524 (alexmarcelo) This is a new kind of melon. Este é um novo tipo de melão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55565 (CK) & #8212355 (MacGyver) This is a pocket dictionary. Este é um dicionário de bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55840 (CK) & #5902213 (sergiomelo) This is a serious situation. Esta é uma situação séria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090014 (CK) & #5092463 (alexmarcelo) This is a very busy station. Esta é uma estação bem movimentada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046803 (CK) & #2617124 (marcospcruz) This is an important matter. Este é um assunto importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338627 (CK) & #8339867 (JGEN) This is an interesting book. Este é um livro interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372417 (ilayde) & #7280702 (carlosalberto) This is better than nothing. Isto é melhor que nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090015 (CK) & #5092465 (alexmarcelo) This is entirely your fault. Isto é tudo culpa sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090016 (CK) & #5092467 (alexmarcelo) This is exactly what I want. Isto é exatamente o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420486 (espjulie) & #2421510 (alexmarcelo) This is for your protection. Isto é para sua proteção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690570 (Spamster) & #1693881 (alexmarcelo) This is getting complicated. Isto está ficando complicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892193 (CK) & #4908084 (bill) This is getting interesting. Isto está ficando interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892198 (CK) & #5134323 (bill) This is getting out of hand. Isto está ficando fora de controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577661 (Hybrid) & #2595477 (alexmarcelo) This is going to take years. Isso vai levar anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751768 (CK) & #2751771 (Ricardo14) This is how he smiled at me. Foi assim que ele sorriu para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62403 (CM) & #1272028 (alexmarcelo) This is my favorite subject. Essa é a minha matéria favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232723 (CK) & #5126956 (bill) This is my favorite subject. Esta é a minha matéria favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232723 (CK) & #5126957 (bill) This is my page on Facebook. Essa é a minha página no Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426039 (Eldad) & #6677755 (Ricardo14) This is no mere coincidence. Isto não é mera coincidência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090017 (CK) & #5092468 (alexmarcelo) This is not a small problem. Isso não é um problema pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531881 (Spamster) & #6763585 (Ricardo14) This is really unbelievable. Isto é realmente inacreditável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396434 (CK) & #5864782 (ajdavidl) This is risky and dangerous. Isto é arriscado e perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806280 (Spamster) & #1810525 (alexmarcelo) This is the end of the line. Este é o fim da linha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014735 (CK) & #7223792 (MacGyver) This is the key for the box. Esta é a chave para a caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55906 (CK) & #933658 (alexmarcelo) This is the one Tom gave me. Foi esse que o Tom me deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864868 (CK) & #6936504 (Ricardo14) This is the time to do that. Essa é a hora de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263978 (CK) & #8951869 (Ricardo14) This is too good to be true. Isso é bom demais para ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55373 (CK) & #3177261 (carlosalberto) This is usually unnecessary. Isto é geralmente desnecessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3940453 (felvideki) & #3941282 (Laudemilson) This is very difficult work. Este é um trabalho muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090018 (CK) & #5092469 (alexmarcelo) This is very difficult work. Este é um trabalho dificílimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090018 (CK) & #5092471 (alexmarcelo) This is very easy, isn't it? Isto é muito fácil, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352854 (CK) & #8807748 (bill) This is what we both wanted. Isso é o que nós dois queríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502808 (CK) & #7327766 (Ricardo14) This is what you have to do. Isto é o que você tem que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2848059 (CK) & #6805878 (Ricardo14) This is where we want to be. É aqui que queremos estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984838 (CK) & #8993332 (JGEN) This is where we want to be. É aqui onde queremos estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984838 (CK) & #8993333 (JGEN) This isn't a place for kids. Isto não é lugar para crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492755 (Hybrid) & #3494347 (piterkeo) This isn't about Tom, is it? Isso não é sobre o Tom, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598179 (CK) & #6805890 (Ricardo14) This isn't what I asked for. Não foi isto que eu pedi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699187 (Spamster) & #1701056 (alexmarcelo) This issue is controversial. Esta questão é controversa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728202 (Adelpa) & #6080849 (carlosalberto) This knife isn't very sharp. Essa faca não está muito afiada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739116 (CK) & #4810675 (bill) This last week's been crazy. A semana passada foi uma loucura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090020 (CK) & #5092461 (alexmarcelo) This list is not exhaustive. Esta lista não é exaustiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270124 (mailohilohi) & #6471835 (heo598) This medicine tastes bitter. Esse remédio tem um gosto amargo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56604 (CK) & #2585562 (MarlonX19) This method is sure to work. Este método é confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57148 (CK) & #5270006 (caiocloud) This money will really help. Este dinheiro realmente ajudará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950775 (CK) & #4960586 (ajdavidl) This movie is a masterpiece. Este filme é uma obra-prima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780086 (CM) & #1418504 (alexmarcelo) This must be a real diamond. Este diamante deve ser verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55391 (CK) & #6851197 (ToinhoAlam) This paint comes off easily. Esta tinta sai muito facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33820 (CM) & #1593934 (roger_rf) This pamphlet is about pets. Este folheto é sobre animais de estimação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522254 (erikspen) & #1403101 (alexmarcelo) This photo was taken by Tom. Esta foto foi tirada por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386489 (CK) & #8493915 (bill) This problem is very simple. Este problema é muito simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970622 (AlanF_US) & #2973894 (alexmarcelo) This ring is very expensive. Este anel é muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242034 (CK) & #5242033 (alexmarcelo) This room has three windows. Este quarto tem três janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57343 (CK) & #2179805 (alexmarcelo) This room is not very large. Este quarto não é muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57333 (CC) & #4266812 (KimiP) This rose is very beautiful. Esta rosa é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60644 (CK) & #1052468 (alexmarcelo) This rose is very beautiful. Esta rosa é muito bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60644 (CK) & #1658831 (alexmarcelo) This rule has no exceptions. Essa regra não tem exceções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230859 (CK) & #1488708 (brauliobezerra) This sentence is not French. Esta sentença não é em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1361325 (txoriburu) & #1836472 (nowasky) This stain can't be removed. Esta mancha não pode ser removida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044205 (CK) & #9071116 (JGEN) This store sells used books. Esta loja vende livros usados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352848 (CK) & #8504151 (bill) This store sells vegetables. Esta tenda vende vegetais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123572 (CK) & #1127908 (alexmarcelo) This story is worth reading. Vale a pena ler esta estória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57252 (CK) & #1968600 (Matheus) This telephone doesn't work. Este telefone não funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103329 (supplementfacts) & #1644444 (alexmarcelo) This time will be different. Desta vez será diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090021 (CK) & #5092459 (alexmarcelo) This topic is controversial. Esta questão é controversa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728213 (Adelpa) & #6080849 (carlosalberto) This umbrella must be Tom's. Este guarda-chuva deve ser de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510410 (CK) & #8804397 (bill) This was a terrible mistake. Isso foi um erro crasso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835713 (CK) & #6793345 (ToinhoAlam) This was the worst day ever. Este foi o pior dia de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077311 (CM) & #2075107 (alexmarcelo) This wasn't what I expected. Isso não era o que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902877 (CK) & #4966974 (Ricardo14) This wasn't what I expected. Isso não era o que esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902877 (CK) & #4966978 (Ricardo14) This website is very useful. Este site é muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #440110 (FeuDRenais) & #1412380 (alexmarcelo) This wine is very expensive. Este vinho é muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5631563 (Hybrid) & #5631668 (bill) This wine tastes pretty bad. Este vinho tem um gosto muito ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233366 (CK) & #8330069 (JGEN) This year will be different. Este ano será diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090022 (CK) & #5092453 (alexmarcelo) Those are my sister's books. Esses são os livros da minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67001 (CK) & #993076 (alexmarcelo) Those bicycles belong to us. Essas bicicletas pertencem a nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799505 (CK) & #6800042 (Ricardo14) Those clothes suit you well. Aquelas roupas caem bem em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44171 (CK) & #7760257 (pedrolima) Those factors are important. Esses fatores são importantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494040 (CK) & #7353968 (Ricardo14) Those flowers are beautiful. Essas flores são lindas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045800 (CK) & #5104337 (bill) Those were Tom's last words. Essas foram as últimas palavras do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818485 (CK) & #6769657 (Ricardo14) Those who know him like him. Quem o conhece gosta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2443 (Zifre) & #377652 (brauliobezerra) Three Canadians were killed. Três canadenses foram mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500410 (CK) & #4707244 (Ricardo14) Three cubed is twenty-seven. Três elevado ao cubo são vinte e sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897469 (CM) & #3065902 (carlosalberto) Three of them were Canadian. Três deles eram canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494038 (CK) & #4708276 (Ricardo14) Three of them were Canadian. Três delas eram canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494038 (CK) & #4708277 (Ricardo14) To the Hilton Hotel, please. Para o Hotel Hilton, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454458 (FeuDRenais) & #5090631 (Ricardo14) Today I came to work by car. Hoje eu vim para o trabalho de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844686 (eastasiastudent) & #844829 (brauliobezerra) Today I turn four years old. Hoje completo quatro anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464254 (lukaszpp) & #2836743 (Sitko) Today is a very special day. Hoje é um dia muito especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124782 (CK) & #5152787 (bill) Tom accepted Mary's apology. Tom aceitou a desculpa da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864870 (CK) & #6936502 (Ricardo14) Tom accepted our invitation. Tom aceitou o nosso convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439396 (CK) & #4822808 (Ricardo14) Tom accepted the inevitable. Tom aceitou o inevitável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262428 (CK) & #5608180 (Ricardo14) Tom accepted the inevitable. Tom aceitava o inevitável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262428 (CK) & #5608181 (Ricardo14) Tom accepted the invitation. Tom aceitou o convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495429 (CK) & #5077442 (calebante) Tom allowed Mary to come in. Tom permitiu que Mary entrasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769617 (CK) & #6769649 (Ricardo14) Tom allowed Mary to come in. O Tom permitiu que a Mary entrasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769617 (CK) & #6769650 (Ricardo14) Tom almost broke into tears. Tom quase caiu em prantos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351817 (CK) & #8353188 (JGEN) Tom almost never calls Mary. Tom quase nunca chama Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2511140 (CK) & #7754381 (pedrolima) Tom almost never watches TV. O Tom quase nunca assiste TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700261 (CK) & #2816720 (MarlonX19) Tom already has our respect. Tom já tem o nosso respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251422 (CK) & #5251470 (alexmarcelo) Tom already knows the truth. Tom já sabe a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741264 (CK) & #4810701 (bill) Tom always dresses in black. O Tom sempre se veste de preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170657 (CK) & #7309311 (Ricardo14) Tom always keeps me waiting. Tom sempre me deixa esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5092318 (CK) & #5099302 (bill) Tom always reads the manual. Tom sempre lê o manual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8702724 (Hybrid) & #8705180 (bill) Tom always seems to be here. Parece que o Tom sempre está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269722 (CK) & #7235150 (Ricardo14) Tom always speaks in French. O Tom sempre fala em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451554 (CK) & #2453256 (alexmarcelo) Tom always talks about work. O Tom sempre fala sobre o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547107 (CK) & #7553426 (Ricardo14) Tom and I are close friends. Eu e Tom somos amigos próximos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955564 (CK) & #8604621 (bill) Tom and I are like brothers. Tom e eu somos como irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955576 (CK) & #5261572 (bill) Tom and I both speak French. Tom e eu falamos francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643689 (CK) & #4721601 (anthrax26) Tom and I did that together. Tom e eu fizemos isso juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104569 (CK) & #6117658 (bill) Tom and I did what we could. Tom e eu fizemos o que podíamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269665 (CK) & #6559897 (heo598) Tom and I did what we could. Tom e eu fizemos o que pudemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269665 (CK) & #6559900 (heo598) Tom and I have fun together. Tom e eu nos divertimos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643688 (CK) & #5906120 (bill) Tom and I helped each other. Tom e eu nos ajudamos um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955641 (CK) & #4471650 (carloseperola) Tom and I traveled together. Tom e eu viajamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643687 (CK) & #5261131 (bill) Tom and I were both invited. Tom e eu fomos convidados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643686 (CK) & #5891073 (bill) Tom and I were very worried. Tom e eu estávamos muito preocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643684 (CK) & #5012145 (bill) Tom and I will wait for you. Tom e eu esperaremos por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643683 (CK) & #3175285 (Ricardo14) Tom and Mary adopted a girl. Tom e Maria adotaram uma garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116599 (CK) & #5592046 (bill) Tom and Mary agreed with us. Tom e Maria concordaram conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495530 (CK) & #5992037 (bill) Tom and Mary are both awake. Tom e Maria estão ambos acordados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525632 (CK) & #6779819 (ska2) Tom and Mary are carpenters. Tom e Mary são carpinteiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029930 (CK) & #5055562 (hiroy) Tom and Mary are doing fine. Tom e Mary estão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643676 (CK) & #6805876 (Ricardo14) Tom and Mary are doing fine. O Tom e a Mary estão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643676 (CK) & #6805877 (Ricardo14) Tom and Mary are doing that. Tom e Mary estão fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138147 (CK) & #6805915 (Ricardo14) Tom and Mary are hypocrites. Tom e Mary são hipócritas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282364 (CK) & #8285336 (JGEN) Tom and Mary are my friends. Tom e Mary são amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643673 (CK) & #2777144 (Ricardo14) Tom and Mary are my friends. Tom e Mary são meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643673 (CK) & #4409977 (Ricardo14) Tom and Mary are still here. Tom e Maria ainda estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643671 (CK) & #5165698 (bill) Tom and Mary are very close. Tom e Maria são bem chegados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643670 (CK) & #5531016 (bill) Tom and Mary are very happy. Tom e Mary estão muito felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044676 (CK) & #2179403 (alexmarcelo) Tom and Mary are very happy. O Tom e a Mary são muito felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044676 (CK) & #2625850 (marcospcruz) Tom and Mary are very happy. O Tom e a Mary estão muito felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044676 (CK) & #2625852 (marcospcruz) Tom and Mary aren't perfect. Tom e Mary não são perfeitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912885 (CK) & #8594349 (bill) Tom and Mary both know John. Ambos Tom e Mary conhecem o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643666 (CK) & #5930633 (Ricardo14) Tom and Mary died childless. Tom e Mary morreram sem filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497283 (CK) & #5075269 (ajdavidl) Tom and Mary don't like you. O Tom e a Mary não gostam de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400106 (CK) & #2630841 (marcospcruz) Tom and Mary flew to Boston. Tom e Maria voaram para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498729 (CK) & #4808960 (bill) Tom and Mary have come back. Tom e Maria voltaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643663 (CK) & #5583071 (bill) Tom and Mary have helped me. O Tom e a Mary me ajudaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732974 (CK) & #6970886 (Ricardo14) Tom and Mary have helped me. O Tom e a Mary me ajudavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732974 (CK) & #6970887 (Ricardo14) Tom and Mary have helped me. O Tom e a Mary têm me ajudado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732974 (CK) & #6970891 (Ricardo14) Tom and Mary know the truth. Tom e Mary sabem a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643659 (CK) & #2777143 (Ricardo14) Tom and Mary look exhausted. Tom e Mary parecem exaustos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412309 (CK) & #7826378 (Ricardo14) Tom and Mary met at a party. Tom e Maria se conheceram em uma festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531920 (Spamster) & #6011695 (bill) Tom and Mary ordered steaks. Tom e Mary pediram bifes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552576 (CK) & #7553315 (Ricardo14) Tom and Mary split the bill. Tom e Mary dividiram a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643653 (CK) & #4333117 (ajdavidl) Tom and Mary tied for third. O Tom e a Mary empataram em terceiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5740555 (CM) & #7201314 (Ricardo14) Tom and Mary voted for John. Tom e Maria votaram em João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251416 (CK) & #5251553 (alexmarcelo) Tom and Mary want to see us. O Tom e a Mary querem nos ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033404 (CK) & #2418949 (MarlonX19) Tom and Mary were exhausted. Tom e Maria estavam exaustos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498397 (CK) & #5590709 (bill) Tom and Mary were impressed. Tom e Mary estavam impressionados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643649 (CK) & #4333107 (ajdavidl) Tom and Mary were neighbors. Tom e Mary foram vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158724 (CK) & #4489380 (Ricardo14) Tom and Mary were screaming. Tom e Mary estavam gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910213 (CK) & #6910297 (Bran) Tom and Mary were surprised. Tom e Mary estavam surpresos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643648 (CK) & #4333105 (ajdavidl) Tom arrived here by bicycle. Tom chegou de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662452 (CK) & #8449377 (bill) Tom asked Mary for guidance. Tom pediu orientação a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643647 (CK) & #6166629 (Solid_Rock) Tom asked Mary not to leave. O Tom pediu à Mary que ela não fosse embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029698 (CK) & #2651419 (marcospcruz) Tom asked Mary not to leave. O Tom pediu à Mary para ela não ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029698 (CK) & #2651431 (marcospcruz) Tom asked a stupid question. O Tom fez uma pergunta estúpida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027093 (CK) & #2639290 (marcospcruz) Tom asked if he was invited. Tom perguntou se foi convidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543416 (CK) & #5033424 (bill) Tom asked me for my opinion. Tom pediu a minha opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212329 (CK) & #5211990 (alexmarcelo) Tom asked me if I knew Mary. Tom me perguntou se eu conhecia Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955985 (CK) & #6379520 (bill) Tom asked me if I was tired. Tom perguntou se eu estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956000 (CK) & #6134042 (bill) Tom asked me if I was tired. Tom me perguntou se eu estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956000 (CK) & #6134143 (bill) Tom asked me the same thing. Tom me perguntou a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543413 (CK) & #4962191 (bill) Tom asked me to forgive him. Tom pediu que eu o perdoasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662428 (CK) & #8588235 (lucasmg123) Tom asked me to go with him. Tom me pediu para ir com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543412 (CK) & #3249192 (Ricardo14) Tom asked me where I worked. O Tom me perguntou onde eu trabalhava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662416 (CK) & #7225294 (Ricardo14) Tom aspires to be a teacher. Tom deseja ser professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394010 (AlanF_US) & #6543319 (heo598) Tom ate three bowls of soup. O Tom comeu três pratos de sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662368 (CK) & #7201268 (Ricardo14) Tom avoided looking at Mary. Tom evitou olhar para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700088 (CK) & #4810569 (Ricardo14) Tom awoke from a deep sleep. Tom acordou de um profundo sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731390 (CM) & #5218324 (ToinhoAlam) Tom bakes bread once a week. Tom assa pão uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700087 (CK) & #4810565 (Ricardo14) Tom bakes bread once a week. Tom faz pão uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700087 (CK) & #4810566 (Ricardo14) Tom became a police officer. Tom se tornou um policial? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956090 (CK) & #5874852 (Ricardo14) Tom became a police officer. Tom tornou-se um policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956090 (CK) & #5876228 (sergiomelo) Tom became famous overnight. Tom ficou famoso da noite para o dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464787 (sharptoothed) & #4863778 (bill) Tom became very discouraged. O Tom ficou muito desencorajado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662356 (CK) & #7210207 (Ricardo14) Tom became very intoxicated. Tom ficou muito intoxicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662332 (CK) & #7901811 (piterkeo) Tom began to get very tired. Tom começou a se cansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986040 (CK) & #4685954 (Ricardo14) Tom believed what Mary said. Tom acreditou no que Maria disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732545 (CK) & #5696230 (ajdavidl) Tom bought a bottle of wine. Tom comprou uma garrafa de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531270 (CK) & #8604710 (bill) Tom bought a camera on eBay. O Tom comprou uma câmera no eBay. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026993 (CK) & #2653624 (marcospcruz) Tom bought a camera on sale. O Tom comprou uma câmera na promoção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026992 (CK) & #2653637 (marcospcruz) Tom bought a camera on sale. O Tom comprou uma câmera na liqüidação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026992 (CK) & #2653638 (marcospcruz) Tom bought a camera on sale. O Tom comprou uma câmera em oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026992 (CK) & #2653641 (marcospcruz) Tom bought a house for Mary. Tom comprou uma casa para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4588085 (Amastan) & #5421296 (bill) Tom bought a pair of shorts. O Tom comprou um par de shorts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662308 (CK) & #7239058 (Ricardo14) Tom bought a scarf for Mary. Tom comprou um cachecol para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938513 (CK) & #8510215 (bill) Tom bought an expensive car. Tom comprou um carro caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016781 (CK) & #6164782 (bill) Tom bought himself a camera. O Tom comprou uma câmera para si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026975 (CK) & #2657494 (marcospcruz) Tom broke into a cold sweat. Tom começou a suar frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095735 (CK) & #8439245 (bill) Tom brought Mary some juice. Tom trouxe um pouco de suco para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643646 (CK) & #4333102 (ajdavidl) Tom brought Mary some water. Tom trouxe um pouco de água para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643645 (CK) & #4333101 (ajdavidl) Tom burped and Mary laughed. Tom arrotou e Mary riu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662296 (CK) & #7162095 (Ricardo14) Tom can barely speak French. Tom mal sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026877 (CK) & #5556815 (bill) Tom can both sing and dance. Tom pode tanto cantar quanto dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825495 (CK) & #8809719 (heo598) Tom can deliver the message. Tom pode entregar a mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853345 (CK) & #4865737 (bill) Tom can fix almost anything. Tom pode consertar quase qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902308 (CK) & #7903875 (piterkeo) Tom can play the drums well. Tom toca bateria bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803246 (CK) & #4809129 (bill) Tom can't handle this alone. Tom não pode lidar com isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665705 (CK) & #8060217 (jvlopes91) Tom certainly is an old man. O Tom, certamente, é um homem velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095434 (CK) & #2843821 (MarlonX19) Tom challenged me to a duel. O Tom me desafiou para um duelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662272 (CK) & #7265085 (Ricardo14) Tom claimed he was innocent. Tom alegou ser inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386497 (CK) & #8493962 (bill) Tom claimed he was innocent. O Tom alegou ser inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386497 (CK) & #8495470 (bill) Tom climbed down the ladder. Tom desceu da escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713220 (CK) & #6168749 (bill) Tom climbed up the mountain. O Tom subiu a montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117496 (CM) & #7447644 (Ricardo14) Tom closed his eyes briefly. Tom fechou seus olhos rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643642 (CK) & #4333099 (ajdavidl) Tom closed his eyes tightly. Tom fechou bem os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892299 (CK) & #5126970 (bill) Tom collects antique clocks. Tom coleciona relógios antigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442303 (Hybrid) & #5558204 (bill) Tom comes here once a month. Tom vem aqui uma vez por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636514 (CK) & #6295638 (heo598) Tom continued after a while. Tom continuou depois de um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722553 (CM) & #6042642 (KimiP) Tom couldn't deal with that. Tom não conseguiu lidar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285262 (CK) & #8288149 (JGEN) Tom couldn't find his shoes. Tom não conseguia achar seus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868405 (CK) & #6813903 (heo598) Tom couldn't find his shoes. Tom não conseguiu achar seus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868405 (CK) & #6813905 (heo598) Tom couldn't find his shoes. Tom não conseguia achar os sapatos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868405 (CK) & #6813907 (heo598) Tom couldn't find his shoes. Tom não conseguiu achar os sapatos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868405 (CK) & #6813908 (heo598) Tom couldn't have done this. Tom não poderia ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997345 (CK) & #2997711 (carlosalberto) Tom couldn't stop hiccuping. Tom não conseguia parar de soluçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095053 (CK) & #1454178 (roger_rf) Tom counted the money twice. Tom contou o dinheiro duas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285397 (CK) & #8287987 (JGEN) Tom cracked open the window. Tom abriu a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285518 (CK) & #5690247 (bill) Tom cracked the window open. Tom abriu a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285519 (CK) & #5690247 (bill) Tom cried when his dog died. Tom chorou quando o seu cachorro morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359965 (CK) & #9245956 (bill) Tom cried when his dog died. Tom chorou quando o cachorro dele morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359965 (CK) & #9245959 (bill) Tom decided to do something. Tom decidiu fazer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850012 (CK) & #4850652 (Ricardo14) Tom decided to go to Boston. Tom decidiu ir a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026522 (CK) & #4714090 (Ricardo14) Tom decided to plant a tree. Tom decidiu plantar uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979315 (Ergulis) & #8979391 (Ricardo14) Tom decided to plant a tree. O Tom decidiu plantar uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979315 (Ergulis) & #8979393 (Ricardo14) Tom denied he murdered Mary. Tom negou que ele matou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226893 (CK) & #8339048 (JGEN) Tom deserved more than that. Tom merecia mais do que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850154 (CK) & #4865844 (bill) Tom deserves all the credit. Tom merece todo o crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397540 (CK) & #4415419 (alexmarcelo) Tom deserves an explanation. Tom merece uma explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497218 (CK) & #5181279 (ajdavidl) Tom deserves another chance. Tom merece outra chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643637 (CK) & #4333097 (ajdavidl) Tom deserves more than that. Tom merece mais do que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727942 (CM) & #5134332 (bill) Tom desperately needed that. Tom precisava daquilo desesperadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630476 (Amastan) & #5985442 (Ricardo14) Tom did everything he could. Tom fez tudo o que pôde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083370 (CK) & #4481026 (Ricardo14) Tom did it against his will. Tom o fez contra sua vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026480 (CK) & #1230628 (alexmarcelo) Tom did something with Mary. Tom fez algo com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229829 (CK) & #8332224 (JGEN) Tom did that here yesterday. O Tom fez isso aqui ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269494 (CK) & #7289319 (Ricardo14) Tom did the dishes for Mary. Tom lavou a louça para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029348 (CK) & #1424361 (paula_guisard) Tom didn't actually do that. Na verdade, o Tom não fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269488 (CK) & #6743171 (Ricardo14) Tom didn't answer the phone. Tom não atendeu o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956460 (CK) & #6016984 (bill) Tom didn't ask Mary to come. Tom não pediu para Mary vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230243 (CK) & #8231437 (josivangoncalves) Tom didn't ask Mary to help. Tom não pediu para Mary ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230247 (CK) & #8231425 (josivangoncalves) Tom didn't believe my story. Tom não acreditou em minha estória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276866 (CK) & #4876057 (bill) Tom didn't change his plans. Tom não modificou seus planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821473 (CK) & #4927383 (ToinhoAlam) Tom didn't do it on purpose. Tom não o fez de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026434 (CK) & #1230617 (alexmarcelo) Tom didn't do it on purpose. Tom não fez isso de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026434 (CK) & #5624027 (Ricardo14) Tom didn't even notice Mary. Tom nem sequer percebeu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232960 (CK) & #8330175 (JGEN) Tom didn't even notice Mary. Tom nem sequer notou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232960 (CK) & #8330176 (JGEN) Tom didn't even notice Mary. Tom nem percebeu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232960 (CK) & #8330177 (JGEN) Tom didn't even say goodbye. Tom nem sequer se despediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269362 (CK) & #5028166 (bill) Tom didn't even try to help. Tom nem sequer tentou ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026423 (CK) & #4871683 (bill) Tom didn't even want to eat. Tom nem queria comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250875 (CK) & #5251388 (alexmarcelo) Tom didn't give me a choice. Tom não me deu uma escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643634 (CK) & #4333096 (ajdavidl) Tom didn't give me anything. Tom não me deu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821412 (CK) & #6443460 (bill) Tom didn't have any enemies. Tom não tinha nenhum inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353203 (CK) & #8591688 (bill) Tom didn't have much choice. Tom não tinha muita escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269368 (CK) & #5389187 (bill) Tom didn't have time to eat. Tom não tinha tempo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353200 (CK) & #8538702 (bill) Tom didn't identify himself. Tom não se identificou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250871 (CK) & #6032506 (KimiP) Tom didn't keep his promise. Tom não manteve sua promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026369 (CK) & #2727364 (Sitko) Tom didn't know what it was. Tom não sabia o que era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818694 (CK) & #5675884 (bill) Tom didn't know what to buy. Tom não sabia o que comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956526 (CK) & #5176381 (ToinhoAlam) Tom didn't know where to go. Tom não sabia para onde ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956529 (CK) & #7361014 (Ricardo14) Tom didn't laugh at my joke. O Tom não riu da minha piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183742 (CK) & #4634662 (KimiP) Tom didn't leave until 2:30. Tom não saiu antes das 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326201 (CK) & #8327636 (JGEN) Tom didn't like the concert. Tom não gostou do show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424080 (CK) & #5108037 (bill) Tom didn't like what he saw. O Tom não gostou do que ele viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124077 (CK) & #7107231 (Ricardo14) Tom didn't like what he saw. O Tom não gostou do que viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124077 (CK) & #7107235 (Ricardo14) Tom didn't live a long life. A vida de Tom foi curta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961582 (meerkat) & #2961997 (carlosalberto) Tom didn't live a long life. Tom não viveu muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961582 (meerkat) & #2962003 (carlosalberto) Tom didn't make it that far. O Tom não chegou tão longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739575 (CM) & #7254652 (Ricardo14) Tom didn't open any windows. Tom não abriu nenhuma janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132465 (CK) & #9292834 (bill) Tom didn't see Mary do that. Tom não viu Mary fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643632 (CK) & #4333084 (ajdavidl) Tom didn't seem preoccupied. Tom não parecia preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272427 (CK) & #3493861 (piterkeo) Tom didn't seem sad, did he? O Tom não parecia estar triste, parecia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353155 (CK) & #6992168 (Ricardo14) Tom didn't seem to be angry. O Tom não parecia estar zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269473 (CK) & #6984592 (Ricardo14) Tom didn't seem to be upset. Tom não parecia estar chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643631 (CK) & #4333083 (ajdavidl) Tom didn't take his hat off. Tom não tirou o chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665679 (CK) & #5093436 (bill) Tom didn't take it with him. O Tom não levou isso com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643629 (CK) & #2843811 (MarlonX19) Tom didn't take off his hat. Tom não tirou o chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371617 (CK) & #5093436 (bill) Tom didn't tell me her name. Tom não me disse o nome dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794430 (CK) & #4800128 (danilobito) Tom didn't think about Mary. Tom não pensou sobre a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737490 (CK) & #4493147 (Ricardo14) Tom didn't think about Mary. Tom não pensou em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737490 (CK) & #4714480 (carlosalberto) Tom didn't try to be a hero. O Tom não estava tentando ser um herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739566 (CM) & #6995007 (Ricardo14) Tom didn't want Mary to cry. Tom não queria que a Mary chorasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737506 (CK) & #4493138 (Ricardo14) Tom didn't want Mary to die. Tom não queria que Mary morresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029248 (CK) & #4969414 (ToinhoAlam) Tom didn't want me to leave. Tom não queria que eu fosse embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206949 (CK) & #8576942 (bill) Tom didn't want to be there. Tom não queria estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250869 (CK) & #5251386 (alexmarcelo) Tom didn't want to help out. O Tom queria ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531260 (CK) & #7283697 (Ricardo14) Tom didn't want to touch it. Tom não quis tocá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250867 (CK) & #5251381 (alexmarcelo) Tom didn't want to touch it. Tom não quis tocá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250867 (CK) & #5251382 (alexmarcelo) Tom died a few months later. Tom morreu alguns meses depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250557 (CK) & #5251402 (alexmarcelo) Tom died a short time later. Tom morreu pouco tempo depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250555 (CK) & #5251405 (alexmarcelo) Tom died almost immediately. Tom morreu quase imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497282 (CK) & #5187219 (ajdavidl) Tom died when he was thirty. Tom morreu com trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408722 (CK) & #5181337 (bill) Tom died when we were young. Tom morreu quando éramos jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868369 (CK) & #5467250 (bill) Tom dislocated his shoulder. Tom deslocou o ombro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543398 (CK) & #5691842 (bill) Tom divorced Mary last year. Tom se divorciou da Mary ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923768 (CK) & #4483661 (Ricardo14) Tom doesn't agree with Mary. Tom não concorda com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029219 (CK) & #1457092 (alexmarcelo) Tom doesn't care if you win. Tom não se importa se você vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353122 (CK) & #7340150 (Ricardo14) Tom doesn't carry much cash. Tom não carrega muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026206 (CK) & #4861269 (bill) Tom doesn't do that anymore. O Tom não faz mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417672 (CK) & #7360571 (Ricardo14) Tom doesn't have a computer. Tom não tem computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094515 (CK) & #1531263 (alexmarcelo) Tom doesn't have a landline. Tom não tem telefone fixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442139 (CK) & #7354453 (Ricardo14) Tom doesn't have a name tag. Tom não tem um crachá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665678 (CK) & #5141050 (bill) Tom doesn't have much money. Tom não tem muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956653 (CK) & #6297668 (bill) Tom doesn't have to do that. Tom não tem de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094487 (CK) & #1531372 (alexmarcelo) Tom doesn't have to do this. O Tom não precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956655 (CK) & #6803051 (Ricardo14) Tom doesn't know I like him. Tom não sabe que eu gosto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823859 (CK) & #5663485 (bill) Tom doesn't know any French. O Tom não sabe nada de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094475 (CK) & #3320665 (MarlonX19) Tom doesn't know everything. Tom não sabe tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272446 (CK) & #3493886 (piterkeo) Tom doesn't know how to ski. Tom não sabe esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094461 (CK) & #1531363 (alexmarcelo) Tom doesn't know the answer. Tom não sabe a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279410 (CK) & #8442282 (bill) Tom doesn't know we're here. Tom não sabe que estamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823983 (CK) & #8577736 (bill) Tom doesn't know who we are. Tom não sabe quem nós somos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643627 (CK) & #4333081 (ajdavidl) Tom doesn't know who we are. Tom não sabe quem somos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643627 (CK) & #4333082 (ajdavidl) Tom doesn't like doing that. Tom não gosta de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736239 (CK) & #6030919 (bill) Tom doesn't like hot coffee. Tom não gosta de café quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7983653 (shekitten) & #8475060 (bill) Tom doesn't like modern art. Tom não gosta de arte moderna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094408 (CK) & #4886533 (ToinhoAlam) Tom doesn't like my friends. O Tom não gosta de meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026033 (CK) & #2845514 (MarlonX19) Tom doesn't like that woman. Tom não gosta daquela mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944678 (CK) & #6805880 (Ricardo14) Tom doesn't like this color. Tom não gosta desta cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094402 (CK) & #3597035 (talamao) Tom doesn't like to do that. Tom não gosta de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736267 (CK) & #6030919 (bill) Tom doesn't look frightened. Tom não parece assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272457 (CK) & #3493905 (piterkeo) Tom doesn't need me anymore. Tom não precisa mais de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665672 (CK) & #5512875 (bill) Tom doesn't need to be here. Tom não precisa estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665671 (CK) & #6760898 (Ricardo14) Tom doesn't need to do that. Tom não precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665669 (CK) & #6216248 (bill) Tom doesn't need to do this. Tom não precisa fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665668 (CK) & #5496012 (bill) Tom doesn't plan to do that. Tom não planeja fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270068 (CK) & #6017649 (bill) Tom doesn't plan to give up. Tom não pretende desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250549 (CK) & #5251433 (alexmarcelo) Tom doesn't play basketball. Tom não joga basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250547 (CK) & #5251434 (alexmarcelo) Tom doesn't read many books. Tom não lê muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171707 (CK) & #3173590 (piterkeo) Tom doesn't seem interested. Tom não parece interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272473 (CK) & #6061462 (sergiomelo) Tom doesn't seem interested. Tom não parece estar interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272473 (CK) & #6061463 (sergiomelo) Tom doesn't seem to be busy. Tom não parece estar ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643624 (CK) & #4333079 (ajdavidl) Tom doesn't seem to hear us. Tom não parece nos ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643623 (CK) & #4333076 (ajdavidl) Tom doesn't seem very tired. Tom não parece muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732421 (CK) & #6537226 (bill) Tom doesn't trust any of us. Tom não confia em nenhum de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643622 (CK) & #4333074 (ajdavidl) Tom doesn't trust strangers. Tom não confia em estranhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409115 (CK) & #5076704 (bill) Tom doesn't understand Mary. Tom não compreende Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029012 (CK) & #5211289 (ianna) Tom doesn't usually do that. Tom não costuma fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221189 (CK) & #6620088 (bill) Tom doesn't want Mary there. Tom não quer Mary lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921167 (CK) & #6805895 (Ricardo14) Tom doesn't want Mary to go. Tom não quer que Mary vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094273 (CK) & #6803002 (Ricardo14) Tom doesn't want any coffee. Tom não quer café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025927 (CK) & #1264445 (alexmarcelo) Tom doesn't want me to stay. Tom não quer que eu fique. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643621 (CK) & #4333073 (ajdavidl) Tom doesn't want to be late. Tom não quer se atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025924 (CK) & #4820889 (Ricardo14) Tom doesn't want to be rich. Tom não quer ser rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410756 (CK) & #4723511 (anthrax26) Tom doesn't want to do that. Tom não quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013050 (CK) & #6803004 (Ricardo14) Tom doesn't want to do this. Tom não quer fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013051 (CK) & #4838354 (bill) Tom doesn't want to give up. Tom não quer desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013052 (CK) & #6219872 (bill) Tom doesn't want to go away. Tom não quer ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826449 (CK) & #5374358 (ajdavidl) Tom doesn't want to sell it. O Tom não quer vender isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531250 (CK) & #8632738 (Ricardo14) Tom doubts Mary's sincerity. Tom duvida da sinceridade de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028985 (CK) & #4266863 (ajdavidl) Tom drank some orange juice. Tom bebeu um pouco de suco de laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643620 (CK) & #4333071 (ajdavidl) Tom dreamed of being a hero. Tom sonhava em ser um herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171612 (CK) & #4493266 (KimiP) Tom drew a picture of a dog. Tom desenhou um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171610 (CK) & #6596119 (bill) Tom drives a red sports car. Tom dirige um carro esporte vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170645 (CK) & #4275932 (KimiP) Tom drives his parents' car. Tom dirige o carro dos pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658375 (Hybrid) & #5332327 (bill) Tom escaped from the danger. Tom escapou do perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37167 (CK) & #5189959 (Ricardo14) Tom exited through the gate. Tom saiu pelo portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723472 (CM) & #8451677 (bill) Tom expected this to happen. Tom esperava que isto acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094166 (CK) & #1410804 (alexmarcelo) Tom explained what happened. Tom explicou o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643619 (CK) & #4333069 (ajdavidl) Tom fell asleep on the sofa. Tom adormeceu no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025811 (CK) & #1230646 (alexmarcelo) Tom felt dazed for a moment. Tom se sentiu confuso por um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728611 (CM) & #6475991 (heo598) Tom filled a cup with water. Tom encheu um copo com água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643617 (CK) & #4925528 (bill) Tom finally gave up smoking. Tom finalmente parou de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37236 (CK) & #1302008 (alexmarcelo) Tom finally gave up smoking. O Tom finalmente parou de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37236 (CK) & #2464961 (flavio78) Tom finished second-to-last. O Tom teminou em penúltimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079896 (Hybrid) & #6084629 (BrunoHenriquesHasper) Tom follows Mary on Twitter. Tom segue Maria no Twitter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2901223 (Hybrid) & #5386119 (bill) Tom forged Mary's signature. Tom falsificou a assinatura de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274134 (CK) & #6618393 (bill) Tom forgot his grocery list. Tom esqueceu a lista de compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080956 (Hybrid) & #6085313 (bill) Tom forgot his own birthday. Tom esqueceu o seu próprio aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419952 (CK) & #4949904 (bill) Tom forgot to lock the door. Tom esqueceu de trancar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025738 (CK) & #4880373 (bill) Tom found out what Mary did. Tom descobriu o que Maria fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868324 (CK) & #5111872 (bill) Tom gave a speech in French. O Tom proferiu um discurso em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451552 (CK) & #2453801 (alexmarcelo) Tom gave me a second chance. Tom me deu uma segunda chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151257 (CK) & #4351221 (ajdavidl) Tom gave me something to do. Tom me deu algo para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151250 (CK) & #4351227 (ajdavidl) Tom gave me these old coins. Tom me deu estas moedas antigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636624 (CK) & #8807053 (arademaker) Tom gives me lots of advice. Tom me dá muitos conselhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250545 (CK) & #5251441 (alexmarcelo) Tom goes swimming every day. Tom vai nadar todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132421 (CK) & #5368507 (carlosalberto) Tom got a message from Mary. Tom recebeu uma mensagem de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579997 (CK) & #8591606 (bill) Tom got attacked by a shark. Tom foi atacado por um tubarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250543 (CK) & #4266361 (KimiP) Tom got here before sunrise. Tom chegou aqui antes do nascer do sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205852 (CK) & #5207830 (alexmarcelo) Tom got here before sunrise. Tom chegou aqui antes do sol nascer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205852 (CK) & #5207831 (alexmarcelo) Tom got home after midnight. Tom chegou em casa depois da meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956792 (CK) & #4925498 (bill) Tom got run over by a truck. Tom foi atropelado por um caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643612 (CK) & #4886768 (bill) Tom grew up in an orphanage. Tom cresceu num orfanato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093898 (CK) & #1786538 (alexmarcelo) Tom grew up speaking French. Tom cresceu falando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739517 (CM) & #5934702 (bill) Tom had a knife in his hand. O Tom estava com uma faca na mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2644924 (CK) & #7830049 (Ricardo14) Tom had a lot of good ideas. Tom tinha muitas ideias boas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436713 (CK) & #3464641 (piterkeo) Tom had a nervous breakdown. Tom teve um colapso nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821408 (CK) & #4826149 (KimiP) Tom had an accident at work. Tom sofreu um acidente no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680064 (Source_VOA) & #980069 (alexmarcelo) Tom had an accident at work. Tom teve um acidente no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680064 (Source_VOA) & #980070 (alexmarcelo) Tom had an attack of nerves. O Tom teve um ataque de nervos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784484 (sharptoothed) & #7310202 (Ricardo14) Tom had never hit me before. Tom nunca tinha batido em mim antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431100 (CK) & #3433721 (piterkeo) Tom had plenty of questions. Tom tinha um monte de perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5115867 (CK) & #5986061 (Ricardo14) Tom had prepared his answer. Tom havia preparado sua resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529801 (CK) & #5418200 (ToinhoAlam) Tom had reasons to be angry. Tom tinha razões para estar irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643611 (CK) & #4333061 (ajdavidl) Tom had to answer the phone. Tom teve que atender o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025542 (CK) & #6470795 (heo598) Tom had to return to Boston. Tom teve de voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826107 (CK) & #5189559 (Ricardo14) Tom had to start over again. Tom teve de começar tudo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643610 (CK) & #4068301 (carlosalberto) Tom had trouble standing up. Tom teve problemas para se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599751 (CK) & #8627115 (JGEN) Tom had trouble standing up. Tom tinha dificuldade para se levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599751 (CK) & #8627116 (JGEN) Tom handed the file to Mary. Tom entregou a pasta a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442500 (CK) & #6564662 (bill) Tom handed the letter to me. Tom me entregou a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569132 (CK) & #6633095 (bill) Tom has a Canadian passport. Tom tem passaporte canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493615 (CK) & #4849585 (carlosalberto) Tom has a brother in Boston. Tom tem um irmão em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420013 (CK) & #5277746 (bill) Tom has a friend named Mary. Tom tem uma amiga chamada Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250539 (CK) & #5251449 (alexmarcelo) Tom has a lot of good ideas. Tom tem muitas ideias boas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025480 (CK) & #4806654 (bill) Tom has a lot to live up to. O Tom tem muito o que viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739339 (CM) & #7207879 (Ricardo14) Tom has a low-pitched voice. A voz de Tom tem o tom baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025469 (CK) & #1825786 (gleydin) Tom has a meeting to attend. Tom tem uma reunião para assistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177483 (CK) & #1571379 (alexmarcelo) Tom has a pretty girlfriend. Tom tem uma bela namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514038 (Mar1L) & #5564939 (carloseperola) Tom has a scar on his cheek. Tom tem uma cicatriz na bochecha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016726 (CK) & #5177387 (bill) Tom has a son and I do, too. Tom tem um filho e eu também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282052 (CK) & #8288561 (JGEN) Tom has a surprise for Mary. Tom tem uma surpresa para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956440 (CK) & #4491741 (Ricardo14) Tom has a ten-speed bicycle. O Tom tem uma bicicleta de dez marchas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775222 (Hybrid) & #8990146 (Ricardo14) Tom has a very thick accent. Tom tem um sotaque muito forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071462 (sharptoothed) & #5177240 (bill) Tom has already eaten lunch. Tom já comeu o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736504 (CK) & #4925485 (ToinhoAlam) Tom has already eaten lunch. Tom já almoçou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736504 (CK) & #4925486 (ToinhoAlam) Tom has already gone to bed. Tom já foi para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025441 (CK) & #1275120 (alexmarcelo) Tom has an imaginary friend. Tom tem um amigo imaginário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938806 (Hybrid) & #6148045 (bill) Tom has an office in Boston. O Tom tem um escritório em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739252 (CM) & #8634589 (Ricardo14) Tom has apologized for that. Tom pediu desculpas por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269356 (CK) & #7590229 (Ricardo14) Tom has been crying all day. O Tom ficou chorando o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268090 (CK) & #7207953 (Ricardo14) Tom has been making threats. O Tom tem feito acordos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544388 (CK) & #8797851 (Ricardo14) Tom has broken his left arm. Tom quebrou o braço esquerdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382688 (CK) & #8504110 (bill) Tom has called off his trip. Tom cancelou a sua viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739243 (CM) & #6943787 (Ricardo14) Tom has changed very little. Tom mudou muito pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732965 (CK) & #5870979 (ajdavidl) Tom has difficulty speaking. Tom tem dificuldade de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643607 (CK) & #4333060 (ajdavidl) Tom has done enough already. Tom já fez o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665654 (CK) & #5192895 (bill) Tom has done so much for me. Tom fez tanto por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415339 (CK) & #3446668 (piterkeo) Tom has done that only once. Tom fez isso apenas uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815621 (CK) & #6819700 (Ricardo14) Tom has everything he wants. Tom tem tudo que ele quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543389 (CK) & #2745588 (Sitko) Tom has finally forgiven me. Tom finalmente me perdoou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4090000 (CK) & #4093765 (carlosalberto) Tom has given Mary his cold. Tom passou o seu resfriado para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028742 (CK) & #8139166 (lucasmg123) Tom has gone back to Boston. Tom voltou para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023768 (CK) & #4344365 (Ricardo14) Tom has gone to the library. Tom foi à biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442241 (CK) & #5541868 (bill) Tom has it well thought out. Tom pensou muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046865 (CK) & #9077078 (JGEN) Tom has it well thought out. Tom pensou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046865 (CK) & #9077079 (JGEN) Tom has lost too much blood. Tom perdeu sangue demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419965 (CK) & #5918165 (bill) Tom has made the first move. Tom deu o primeiro passo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444668 (CK) & #3446571 (piterkeo) Tom has many good qualities. Tom tem muitas qualidades boas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959004 (sharptoothed) & #5101936 (bill) Tom has never been arrested. Tom nunca foi preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618562 (CK) & #4899738 (bill) Tom has never been punctual. Tom nunca foi pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1221648 (alphafour) & #6085344 (bill) Tom has never hit me before. Tom nunca bateu em mim antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431099 (CK) & #3433722 (piterkeo) Tom has never killed anyone. Tom nunca matou ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221199 (CK) & #1173103 (alexmarcelo) Tom has no idea what to say. Tom não tem ideia do que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643606 (CK) & #4333058 (ajdavidl) Tom has no one to play with. Tom não tem ninguém para brincar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5249722 (CK) & #6805904 (Ricardo14) Tom has no one to play with. Tom não tem ninguém com quem brincar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5249722 (CK) & #6805905 (Ricardo14) Tom has now lost everything. Agora, Tom perdeu tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090023 (CK) & #5092458 (alexmarcelo) Tom has overstayed his visa. Tom ficou por mais tempo do que seu visto permite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177544 (CK) & #5080953 (Ricardo14) Tom has quit using Facebook. Tom parou de usar o Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815274 (CK) & #4821620 (Vitie) Tom has several suggestions. Tom tem várias sugestões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956935 (CK) & #7829726 (Ricardo14) Tom has several suggestions. O Tom tem várias sugestões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956935 (CK) & #7829727 (Ricardo14) Tom has some nosy neighbors. Tom tem vizinhos intrometidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040603 (CK) & #4832281 (bill) Tom has some serious doubts. Tom tem algumas dúvidas sérias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643605 (CK) & #4333056 (ajdavidl) Tom has some shopping to do. Tom tem que fazer algumas compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177548 (CK) & #1571371 (alexmarcelo) Tom has some very good news. Tom tem alguma notícia muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643604 (CK) & #4333054 (ajdavidl) Tom has tattoos on his arms. Tom tem tatuagens nos braços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120813 (Hybrid) & #5386118 (bill) Tom has three acres of land. Tom tem três acres de terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341492 (CK) & #8343297 (JGEN) Tom has three grandchildren. Tom tem três netos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493613 (CK) & #5143936 (bill) Tom has three older sisters. Tom tem três irmãs mais velhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025290 (CK) & #4931740 (carlosalberto) Tom has time for everything. Tom tem tempo pra tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739216 (CM) & #8055666 (MacGyver) Tom has worked in Australia. Tom trabalhou na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826478 (CK) & #5098527 (bill) Tom has written three books. Tom escreveu três livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025252 (CK) & #5126943 (bill) Tom has written three books. O Tom escreveu três livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025252 (CK) & #5126945 (bill) Tom hasn't bought bread yet. Tom ainda não comprou pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742833 (Amastan) & #5006045 (bill) Tom hasn't eaten supper yet. Tom ainda não jantou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998835 (CK) & #3000330 (carlosalberto) Tom hasn't forgiven anybody. Tom não perdoou ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5739198 (CM) & #8083478 (Mecamute) Tom hasn't spoken to me yet. Tom ainda não falou comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183372 (CK) & #4912195 (bill) Tom hasn't won anything yet. Tom ainda não ganhou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090024 (CK) & #5092454 (alexmarcelo) Tom heard something outside. Tom ouviu alguma coisa lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643602 (CK) & #4333040 (ajdavidl) Tom held out his hand to me. O Tom estendeu a mão para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738731 (CM) & #7201313 (Ricardo14) Tom hopes Mary forgives him. Tom espera que Mary o perdoe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439194 (CK) & #6798283 (Ricardo14) Tom hopes Mary gets the job. Tom espera que Mary consiga o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028642 (CK) & #8116543 (carlosalberto) Tom hopes that Mary can win. Tom espera que Mary possa vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358249 (CK) & #8116563 (carlosalberto) Tom hopes that Mary can win. O Tom espera que a Maria possa vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358249 (CK) & #8116566 (carlosalberto) Tom ignored Mary completely. Tom ignorou Mary completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7890231 (Hybrid) & #7901671 (piterkeo) Tom introduced Mary to John. Tom apresentou Maria a João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030194 (CK) & #5140690 (bill) Tom invited us to his party. Tom nos convidou para sua festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341414 (CK) & #8344414 (JGEN) Tom invited us to his party. Tom nos convidou para a festa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341414 (CK) & #8344418 (JGEN) Tom is Mary's new boyfriend. Tom é o namorado novo de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543378 (CK) & #5386087 (bill) Tom is Mary's older brother. Tom é o irmão mais velho de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431133 (CK) & #3433684 (piterkeo) Tom is a bit young for that. Tom é um pouco jovem para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018155 (CK) & #8165172 (Mecamute) Tom is a bit young for that. Tom não tem idade o suficiente para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8018155 (CK) & #8165174 (Mecamute) Tom is a decent sort of guy. Tom é um cara decente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144623 (CK) & #1155993 (alexmarcelo) Tom is a decent sort of guy. Tom é um tipo decente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144623 (CK) & #1155994 (alexmarcelo) Tom is a decorated war hero. Tom é um herói de guerra condecorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956998 (CK) & #4866892 (bill) Tom is a fairly good skater. Tom é muito bom no esqueite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544372 (CK) & #8092703 (Mecamute) Tom is a freshman, isn't he? Tom é um calouro, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899044 (CK) & #8628952 (Ricardo14) Tom is a friend from school. Tom é um amigo da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956441 (CK) & #4488871 (Ricardo14) Tom is a friend of a friend. Tom é um amigo de um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093505 (CK) & #2096450 (MarlonX19) Tom is a good husband to me. Tom é um bom marido para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415473 (CK) & #4329229 (ajdavidl) Tom is a good soccer player. Tom é um bom jogador de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860314 (Hybrid) & #6314384 (carlosalberto) Tom is a good soccer player. Tom é um bom futebolista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860314 (Hybrid) & #6314385 (carlosalberto) Tom is a good tennis player. O Tom é um bom jogador de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543387 (CK) & #2614248 (alexmarcelo) Tom is a jack of all trades. Tom é pau para toda obra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661961 (CK) & #6670889 (carlosalberto) Tom is a jack of all trades. Tom é pau para toda a obra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661961 (CK) & #6670891 (carlosalberto) Tom is a little embarrassed. Tom está meio encabulado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543385 (CK) & #6301102 (ToinhoAlam) Tom is a little embarrassed. Tom está um pouco envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543385 (CK) & #6301103 (ToinhoAlam) Tom is a really good dancer. Tom é mesmo um bom dançarino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431226 (CK) & #3433572 (piterkeo) Tom is a really good driver. Tom é realmente um bom motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431309 (CK) & #3433430 (piterkeo) Tom is a really good farmer. Tom é um bom fazendeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549192 (CK) & #7553378 (Ricardo14) Tom is a responsible driver. Tom é um motorista responsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681921 (Source_VOA) & #1000686 (alexmarcelo) Tom is a security guard now. Tom é um guarda de segurança agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388924 (CK) & #8395353 (JGEN) Tom is a shy and lonely boy. Tom é um menino tímido e solitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702523 (Spamster) & #1705374 (alexmarcelo) Tom is a shy and lonely boy. Tom é um garoto tímido e solitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702523 (Spamster) & #1705375 (alexmarcelo) Tom is a shy and lonely boy. Tom é um rapaz tímido e solitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702523 (Spamster) & #1705376 (alexmarcelo) Tom is a shy and lonely boy. Tom é moço tímido e solitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702523 (Spamster) & #1705377 (alexmarcelo) Tom is a skillful carpenter. Tom é um carpinteiro hábil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025148 (CK) & #1175005 (paula_guisard) Tom is a teaching assistant. Tom é professor assistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276353 (CK) & #5158326 (bill) Tom is a third-year student. Tom é um estudante do terceiro ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731503 (CK) & #4780892 (Ricardo14) Tom is a very dangerous man. Tom é um homem muito perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921441 (CK) & #3709843 (Ricardo14) Tom is a very decent fellow. Tom é um rapaz muito decente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428324 (CK) & #6289675 (ToinhoAlam) Tom is a very frugal person. Tom é uma pessoa muito moderado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233086 (CK) & #8330163 (JGEN) Tom is a very frugal person. Tom é uma pessoa muito prudente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233086 (CK) & #8330164 (JGEN) Tom is a very humble person. Tom é uma pessoa muito humilde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353071 (CK) & #7340170 (Ricardo14) Tom is a well-known painter. Tom é um pintor conhecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025122 (CK) & #1175020 (paula_guisard) Tom is a year older than me. Tom é um ano mais velho que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415425 (CK) & #5152199 (bill) Tom is able to speak French. O Tom sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451551 (CK) & #2453702 (alexmarcelo) Tom is acting like an idiot. Tom está agindo feito um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665649 (CK) & #5126646 (bill) Tom is afraid of escalators. Tom tem medo de escadas rolantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715806 (CardinalRed) & #6146102 (bill) Tom is afraid of his father. O Tom tem medo do pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428294 (CK) & #8094596 (iT4LL) Tom is afraid of his father. O Tom tem medo do pai dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428294 (CK) & #8094597 (iT4LL) Tom is aggressive, isn't he? Tom é violento, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417347 (CK) & #5413002 (ToinhoAlam) Tom is almost six feet tall. Tom tem quase um metro e oitenta e dois de altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921229 (CK) & #6477612 (bill) Tom is alone in the kitchen. Tom está sozinho na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208514 (CK) & #5096929 (Ricardo14) Tom is already on the plane. Tom já está no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544358 (CK) & #8460783 (bill) Tom is already on the train. Tom já está no trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737379 (CK) & #5085236 (bill) Tom is already up, isn't he? O Tom já está acordado, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899068 (CK) & #7347453 (Ricardo14) Tom is always changing jobs. Tom está sempre mudando de emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046938 (CK) & #9077066 (JGEN) Tom is always in a bad mood. Tom está sempre de mau humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386970 (CK) & #5388704 (bill) Tom is always ready to help. Tom está sempre pronto para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950776 (CK) & #4960587 (ajdavidl) Tom is an excellent teacher. Tom é um excelente professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090025 (CK) & #5092455 (alexmarcelo) Tom is an experienced diver. Tom é um mergulhador experiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661877 (CK) & #8125389 (jvlopes91) Tom is an interior designer. Tom é designer de interiores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424272 (CK) & #4866801 (bill) Tom is back in his hometown. Tom está de volta à sua cidade natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738584 (CM) & #6808210 (lucasmg123) Tom is bald, but John isn't. O Tom é careca, mas o John não é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661842 (CK) & #7225797 (Ricardo14) Tom is building a new house. Tom está construindo uma casa nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5453222 (CK) & #8502596 (bill) Tom is busy learning French. Tom está ocupado aprendendo Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599748 (CK) & #8627119 (JGEN) Tom is busy, but Mary isn't. O Tom está ocupado, mas a Mary não está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661830 (CK) & #7235127 (Ricardo14) Tom is calm, but Mary isn't. O Tom é calmo, mas a Mary não é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661818 (CK) & #7223682 (Ricardo14) Tom is calm, but Mary isn't. O Tom é calmo, mas a Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661818 (CK) & #7223684 (Ricardo14) Tom is carrying some chairs. Tom está carregando algumas cadeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643601 (CK) & #4333039 (ajdavidl) Tom is coming home tomorrow. O Tom vem para casa amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661794 (CK) & #7028788 (Ricardo14) Tom is coming to pick me up. Tom está vindo me buscar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403456 (CK) & #3449138 (piterkeo) Tom is crazy about baseball. Tom é louco por beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902310 (CK) & #7903878 (piterkeo) Tom is currently unemployed. Tom está atualmente desempregado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362212 (Ynhockey) & #1362900 (alexmarcelo) Tom is depressed and lonely. Tom está deprimido e solitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442322 (CK) & #5020233 (bill) Tom is doing fine in school. Tom está bem na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409386 (CK) & #6805887 (Ricardo14) Tom is doing that right now. Tom está fazendo isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497770 (CK) & #5400865 (ToinhoAlam) Tom is doing well in school. Tom está indo bem na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409385 (CK) & #5541763 (bill) Tom is drinking apple juice. Tom está bebendo suco de maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439704 (CK) & #3660132 (ajdavidl) Tom is drinking some coffee. Tom está bebendo um pouco de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643600 (CK) & #4333038 (ajdavidl) Tom is extremely busy today. Tom está extremamente ocupado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093482 (CK) & #4878356 (bill) Tom is extremely busy today. Hoje Tom está muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093482 (CK) & #5307459 (carlosalberto) Tom is extremely suspicious. Tom é extremamente suspeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643599 (CK) & #4333037 (ajdavidl) Tom is extremely unreliable. Tom não é de forma alguma confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403478 (CK) & #3648913 (carlosalberto) Tom is extremely unreliable. O Tom não merece a mínima confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403478 (CK) & #3648936 (carlosalberto) Tom is forgetting something. Tom está esquecendo algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665644 (CK) & #4760332 (bill) Tom is forgetting something. Tom está se esquecendo de algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665644 (CK) & #5149744 (bill) Tom is forgetting something. Tom está se esquecendo de alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665644 (CK) & #5149745 (bill) Tom is free, but Mary isn't. O Tom está livre, mas a Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661698 (CK) & #7207946 (Ricardo14) Tom is friendly to everyone. Tom é amigável com todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543380 (CK) & #5386089 (bill) Tom is getting good at that. Tom está ficando bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408842 (CK) & #5413753 (bill) Tom is going to be a father. O Tom vai ser pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665642 (CK) & #6805898 (Ricardo14) Tom is going to be arrested. O Tom vai ser preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439184 (CK) & #7373226 (Ricardo14) Tom is going to be executed. Tom será executado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426397 (CK) & #5398353 (bill) Tom is going to be punished. Tom será punido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446924 (CK) & #5305127 (bill) Tom is going to be thrilled. Tom vai ficar emocionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023658 (CK) & #4912221 (bill) Tom is going to be thrilled. Tom vai ficar animado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023658 (CK) & #6473934 (heo598) Tom is going to be with you. Tom vai estar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449395 (CK) & #6805888 (Ricardo14) Tom is going to be with you. Tom vai ficar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449395 (CK) & #6805889 (Ricardo14) Tom is going to regret this. Tom vai se arrepender disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408704 (CK) & #5021994 (bill) Tom is going to take a look. Tom vai dar uma olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117555 (CM) & #8576914 (bill) Tom is going to the concert. Tom vai ao show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424081 (CK) & #4866836 (bill) Tom is going to try to help. Tom tentará ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619481 (CK) & #4849842 (bill) Tom is good at what he does. Tom é bom no que ele faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557634 (Spamster) & #4885714 (Ricardo14) Tom is graduating this year. Tom está se formando este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6212912 (Hybrid) & #6213474 (carlosalberto) Tom is helping me right now. Tom está me ajudando neste exato instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161872 (CK) & #6301124 (ToinhoAlam) Tom is here, but Mary isn't. Tom está aqui, mas Mary não está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661673 (CK) & #7302973 (Ricardo14) Tom is here, but Mary isn't. Tom está aqui, mas a Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661673 (CK) & #7302974 (Ricardo14) Tom is hiding under the bed. Tom está escondido embaixo da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950163 (Spamster) & #4276025 (KimiP) Tom is home, but Mary isn't. Tom está em casa, mas a Mary não está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661661 (CK) & #7239834 (Ricardo14) Tom is home, but Mary isn't. Tom está em casa, mas a Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661661 (CK) & #7239835 (Ricardo14) Tom is in a good mood today. Tom está de bom humor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405401 (CK) & #5397407 (bill) Tom is in his room sleeping. Tom está dormindo no seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4052279 (CK) & #6765634 (lucasmg123) Tom is in pretty good shape. Tom está em muito boa forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409325 (CK) & #3448707 (piterkeo) Tom is in some sort of coma. Tom está em algum tipo de coma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422370 (CK) & #7345387 (Ricardo14) Tom is in the dressing room. Tom está no provador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400199 (CK) & #5494763 (bill) Tom is in the swimming pool. Tom está na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957134 (CK) & #5367706 (bill) Tom is learning how to read. Tom está aprendendo a ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9265244 (DJ_Saidez) & #9308131 (bill) Tom is learning programming. Tom está aprendendo programação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4951710 (Hybrid) & #5023333 (bill) Tom is like a brother to me. Tom é como um irmão para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400203 (CK) & #4815112 (Ricardo14) Tom is liked by his friends. Tom é querido de seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37037 (CK) & #1111779 (alexmarcelo) Tom is looking for the rope. Tom está procurando a corda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733264 (CK) & #8426453 (bill) Tom is lost, but Mary isn't. O Tom está perdido, mas a Mary não está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661589 (CK) & #7243094 (Ricardo14) Tom is lying in bed, asleep. Tom está deitado na cama com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726115 (CM) & #6681669 (Ricardo14) Tom is majoring in medicine. Tom está se formando em medicina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357823 (CK) & #8360941 (JGEN) Tom is married to a dentist. Tom é casado com uma dentista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424257 (CK) & #5513622 (bill) Tom is married to a dentist. Tom é casado com um dentista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424257 (CK) & #5513689 (bill) Tom is more popular than me. Tom é mais popular do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639106 (CK) & #5639814 (bill) Tom is much older than Mary. O Tom é muito mais velho que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028529 (CK) & #3076144 (MarlonX19) Tom is much taller than you. Tom é muito mais alto do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402425 (CK) & #5900616 (bill) Tom is my biological father. Tom é o meu pai biológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726479 (CM) & #4991289 (bill) Tom is my son's best friend. Tom é o melhor amigo do meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957160 (CK) & #3457016 (piterkeo) Tom is no longer my student. Tom não é mais meu aluno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643597 (CK) & #4333036 (ajdavidl) Tom is not a very good liar. O Tom não é um bom mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163251 (Hybrid) & #8936185 (Ricardo14) Tom is not as young as I am. Tom não é tão jovem como eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971798 (FeuDRenais) & #1070411 (alexmarcelo) Tom is not as young as I am. Tom não é tão jovem quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971798 (FeuDRenais) & #1070412 (alexmarcelo) Tom is not happy to be here. O Tom não está feliz por estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044681 (CK) & #7447657 (Ricardo14) Tom is obsessed with trains. Tom é obcecado por trens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3107869 (Hybrid) & #7347381 (Ricardo14) Tom is obviously frustrated. Tom está obviamente frustrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643596 (CK) & #4333035 (ajdavidl) Tom is older than I thought. Tom é mais velho do que eu pensava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831095 (CK) & #5515421 (bill) Tom is older than you think. Tom é mais velho do que você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094826 (CK) & #6599239 (bill) Tom is on his way to Boston. Tom está a caminho de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023616 (CK) & #4814963 (Ricardo14) Tom is on the baseball team. Tom faz parte da equipe de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024922 (CK) & #1701402 (alexmarcelo) Tom is one of my assistants. Tom é um dos meus assistentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643595 (CK) & #4333034 (ajdavidl) Tom is one of my classmates. Tom é um dos meus colegas de classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643594 (CK) & #4333033 (ajdavidl) Tom is only three weeks old. Tom tem apenas três semanas de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643593 (CK) & #4333032 (ajdavidl) Tom is packing his knapsack. Tom está enchendo sua mochila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732929 (CK) & #8145956 (Mecamute) Tom is persistent, isn't he? Tom é persistente, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417008 (CK) & #4083592 (ajdavidl) Tom is photogenic, isn't he? Tom é fotogênico, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416995 (CK) & #6011739 (bill) Tom is playing with his cat. Tom está brincando com o seu gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222795 (Hybrid) & #4886825 (bill) Tom is playing with his son. Tom está brincando com o seu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660906 (Amastan) & #5067670 (bill) Tom is polite and sensitive. Tom é educado e sensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731554 (Spamster) & #1731872 (alexmarcelo) Tom is prepared to kill you. Tom está preparado para te matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729083 (CM) & #7309349 (Ricardo14) Tom is pretty irresponsible. Tom é bem irresponsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325417 (CK) & #4937225 (bill) Tom is pretty near finished. Tom está bem perto de terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531208 (CK) & #7225555 (Ricardo14) Tom is pretty shy, isn't he? Tom é bem tímido, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416893 (CK) & #3464163 (piterkeo) Tom is probably still alive. Tom provavelmente ainda está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431005 (CK) & #3433872 (piterkeo) Tom is productive, isn't he? Tom é produtivo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730441 (CM) & #8594250 (bill) Tom is rather shy, isn't he? Tom é um tanto tímido, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416892 (CK) & #3464164 (piterkeo) Tom is ready to do that now. Tom está pronto para fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221215 (CK) & #6937424 (Ricardo14) Tom is really shy, isn't he? Tom é mesmo tímido, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416891 (CK) & #3464165 (piterkeo) Tom is scared to go outside. Tom está com medo de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124105 (CK) & #7259559 (Ricardo14) Tom is seeing another woman. Tom está saindo com outra mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661421 (CK) & #8452212 (bill) Tom is sick, but Mary isn't. O Tom está doente, mas a Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661409 (CK) & #7207926 (Ricardo14) Tom is sitting at the table. Tom está sentado à mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938190 (CK) & #5968889 (sergiomelo) Tom is sitting on the floor. Tom está sentado no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531204 (CK) & #5109130 (bill) Tom is sleeping like a baby. Tom está dormindo como um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315175 (CK) & #6758236 (Ricardo14) Tom is sleeping on the sofa. Tom está dormindo no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148498 (CK) & #4763717 (bill) Tom is smarter than Mary is. Tom é mais inteligente do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439413 (CK) & #5630293 (bill) Tom is smarter than you are. Tom é mais inteligente do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938188 (CK) & #6138429 (bill) Tom is smarter than you are. Tom é mais inteligente que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938188 (CK) & #6138430 (bill) Tom is starting to annoy me. Tom está começando a me irritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700085 (CK) & #4723730 (bill) Tom is still angry with you. Tom ainda está bravo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402469 (CK) & #4776036 (bill) Tom is still at the library. Tom ainda está na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442240 (CK) & #5146934 (bill) Tom is still in high school. Tom ainda está no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164499 (CK) & #4837496 (Ricardo14) Tom is still in high school. Tom está no ensino médio ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164499 (CK) & #4837499 (Ricardo14) Tom is still in his pajamas. Tom ainda está de pijamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795894 (CK) & #4800080 (danilobito) Tom is still in the kitchen. Tom ainda está na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543375 (CK) & #6165786 (bill) Tom is studying agriculture. Tom está estudando agricultura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733451 (CK) & #6301269 (bill) Tom is swimming in the pool. Tom está nadando na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921236 (CK) & #5168141 (bill) Tom is taking a French exam. Tom está fazendo um exame de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599743 (CK) & #8627125 (JGEN) Tom is taking a French test. Tom está fazendo um teste de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599738 (CK) & #8627129 (JGEN) Tom is taking a huge chance. O Tomás está com imensa sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820118 (CK) & #7022381 (iart61) Tom is teaching me to paint. Tom está me ensinando a pintar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155548 (CarpeLanam) & #5122381 (alexmarcelo) Tom is the boy on the right. Tom é o garoto à direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3343631 (Hybrid) & #5667224 (bill) Tom is the man of my dreams. Tom é o homem dos meus sonhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164494 (CK) & #1211753 (alexmarcelo) Tom is the man of the house. Tom é o homem da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690878 (Spamster) & #1693830 (alexmarcelo) Tom is the one who did that. Foi Tom quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408852 (CK) & #5654271 (bill) Tom is the only one sitting. Tom é o único que está sentado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353029 (CK) & #8596389 (bill) Tom is the person in charge. Tom é a pessoa encarregada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431162 (CK) & #3433660 (piterkeo) Tom is the same age as I am. Tom tem a mesma idade que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024816 (CK) & #6540650 (bill) Tom is the same age as Mary. O Tom tem a mesma idade da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028486 (CK) & #2828558 (MarlonX19) Tom is too proud to give up. Tom é orgulhoso demais para desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449078 (CK) & #3449132 (piterkeo) Tom is traveling by himself. Tom está viajando sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439910 (Hybrid) & #4952393 (bill) Tom is trying to be helpful. Tom está tentando ser útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950777 (CK) & #4960588 (ajdavidl) Tom is trying to outdo Mary. Tom está tentando superar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5248408 (CK) & #5548174 (bill) Tom is trying to protect me. O Tomás tenta proteger-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997568 (CK) & #6999455 (iart61) Tom is twenty minutes early. Tom está vinte minutos adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665639 (CK) & #5156928 (bill) Tom is twice as old as I am. Tom tem o dobro da minha idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417581 (CK) & #4819009 (bill) Tom is used to living alone. Tom está acostumado a morar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024779 (CK) & #6759806 (Ricardo14) Tom is used to living alone. Tom está acostumado a viver sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024779 (CK) & #6759807 (Ricardo14) Tom is very angry with Mary. Tom está muito bravo com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822836 (CK) & #5343343 (bill) Tom is very happy with that. Tom está muito feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531200 (CK) & #6677810 (Ricardo14) Tom is very lucky, isn't he? Tom é muito sortudo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899150 (CK) & #8777187 (heo598) Tom is very reluctant to go. Tom está muito relutante em ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643592 (CK) & #4333031 (ajdavidl) Tom is very sharp, isn't he? Tom é muito astuto, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416901 (CK) & #3464191 (piterkeo) Tom is very smart, isn't he? Tom é muito esperto, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416879 (CK) & #3464179 (piterkeo) Tom is very upset with Mary. Tom está muito chateado com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395264 (CK) & #5399956 (bill) Tom is vital to our project. Tom é vital para o nosso projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728041 (CM) & #5196375 (ToinhoAlam) Tom is waiting for somebody. Tom está esperando alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389657 (CK) & #5392560 (bill) Tom is waiting in the lobby. Tom está esperando no saguão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023569 (CK) & #5493373 (bill) Tom is waiting on the porch. Tom está esperando na varanda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410914 (CK) & #4256923 (ajdavidl) Tom is wanted by the police. Tom é procurado pela polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643591 (CK) & #4333030 (ajdavidl) Tom is watering the flowers. Tom está regando as flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428388 (CK) & #5305990 (ToinhoAlam) Tom is wearing John's shoes. Tom está usando os sapatos de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643590 (CK) & #4333029 (ajdavidl) Tom is willing to cooperate. Tom está disposto a cooperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957360 (CK) & #4871585 (bill) Tom is willing to negotiate. Tom está disposto a negociar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957364 (CK) & #4763696 (bill) Tom is younger than Mary is. Tom é mais novo do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639900 (CK) & #6097770 (bill) Tom is younger than you are. Tom é mais novo do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543374 (CK) & #5633288 (bill) Tom isn't a Canadian, is he? Tom não é canadense, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769624 (CK) & #6806086 (Ricardo14) Tom isn't a teacher anymore. Tom não é mais professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957372 (CK) & #4870255 (bill) Tom isn't afraid of spiders. Tom não tem medo de aranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820001 (CK) & #5404450 (bill) Tom isn't as active as Mary. Tom não é tão ativo quanto Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975758 (CK) & #3979600 (alexmarcelo) Tom isn't as active as Mary. Tom não é tão ativo como Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975758 (CK) & #3979602 (alexmarcelo) Tom isn't as old as Mary is. Tom não é tão velho quanto Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439412 (CK) & #4796651 (bill) Tom isn't bothering anybody. Tom não está incomodando ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643589 (CK) & #7681698 (Wagner1994) Tom isn't cold, but Mary is. O Tom não está com frio, mas a Mary está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661197 (CK) & #7265037 (Ricardo14) Tom isn't downstairs, is he? Tom não está lá embaixo, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018859 (CK) & #9046001 (JGEN) Tom isn't going to be happy. Tom não vai ficar feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858301 (CK) & #6948638 (Ricardo14) Tom isn't going to be there. Tom não vai estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408776 (CK) & #6805886 (Ricardo14) Tom isn't going to leave us. Tom não nos deixará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206945 (CK) & #5207742 (alexmarcelo) Tom isn't having fun, is he? Tom não está se divertindo, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018621 (CK) & #9046096 (JGEN) Tom isn't in Boston anymore. Tom não está mais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643588 (CK) & #4333028 (ajdavidl) Tom isn't interested either. Tom também não está interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643587 (CK) & #4333027 (ajdavidl) Tom isn't lazy, but Mary is. O Tom não é preguiçoso, mas a Mary é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661101 (CK) & #8938908 (Ricardo14) Tom isn't likely to be here. Não é provável que o Tom esteja aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261120 (CK) & #7262425 (Ricardo14) Tom isn't likely to be last. É provável que Tom não seja o último. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261114 (CK) & #8145447 (Mecamute) Tom isn't mad at you either. Tom não está com raiva de você também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426290 (CK) & #6768944 (Ricardo14) Tom isn't much of a drinker. O Tom não bebe muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040589 (CK) & #2571987 (alexmarcelo) Tom isn't much of a drinker. Tom não é de beber muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040589 (CK) & #4866805 (Ricardo14) Tom isn't much of an artist. Tom não é um grande artista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803254 (CK) & #4910577 (carlosalberto) Tom isn't my responsibility. Tom não é minha responsabilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643586 (CK) & #4333026 (ajdavidl) Tom isn't on any medication. Tom não está tomando nenhum remédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725663 (CM) & #6556028 (heo598) Tom isn't rich, but Mary is. O Tom não é rico, mas a Mary é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661053 (CK) & #6958304 (Ricardo14) Tom isn't scared of spiders. Tom não tem medo de aranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957386 (CK) & #5404450 (bill) Tom isn't the only survivor. Tom não é o único sobrevivente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269083 (CK) & #6785650 (ToinhoAlam) Tom isn't thinking straight. Tom não está pensando direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803258 (CK) & #4823926 (bill) Tom isn't used to city life. O Tom não está acostumado à vida urbana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488864 (CK) & #2490160 (alexmarcelo) Tom isn't very good at math. Tom não é muito bom em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639920 (CK) & #5070588 (bill) Tom jumped out of the plane. Tom pulou do avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543372 (CK) & #8460798 (bill) Tom just does what he wants. Tom apenas faz o que quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912295 (CK) & #8924839 (JGEN) Tom just does what he wants. Tom só faz o que quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912295 (CK) & #8924840 (JGEN) Tom just got out of his car. Tom acabou de sair de seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8073108 (CK) & #8074324 (Mecamute) Tom just lent me some books. Tom emprestou-me alguns livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419989 (CK) & #4793163 (bill) Tom just showed up for work. Tom acabou de aparecer para o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3206431 (CK) & #3206444 (piterkeo) Tom just wanted to be happy. Tom só queria ser feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434186 (CK) & #4258847 (ajdavidl) Tom just wanted to have fun. Tom só queria se divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643584 (CK) & #4333025 (ajdavidl) Tom keeps a diary in French. Tom mantém um diário em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024648 (CK) & #1503417 (roger_rf) Tom keeps forgetting things. Tom continua esquecendo as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498754 (CK) & #4696262 (carlosalberto) Tom keeps his uniform clean. Tom mantém o seu uniforme limpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269074 (CK) & #6573507 (heo598) Tom keeps his uniform clean. Tom mantém o uniforme dele limpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269074 (CK) & #6573508 (heo598) Tom kept silent for a while. Tom fez silêncio um instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174751 (CK) & #5359757 (ToinhoAlam) Tom kicked the ball to Mary. Tom chutou a bola para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643582 (CK) & #4333024 (ajdavidl) Tom kissed his kids goodbye. Tom deu um beijo de despedida nos filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957399 (CK) & #5611205 (carlosalberto) Tom knew Mary was a teacher. Tom sabia que Maria era professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918978 (CK) & #5948027 (bill) Tom knew Mary was in danger. Tom sabia que Mary estava em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643581 (CK) & #4333023 (ajdavidl) Tom knew Mary was with John. Tom sabia que Maria estava com João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114219 (CK) & #5134274 (bill) Tom knew Mary wasn't hungry. Tom sabia que Mary não estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643580 (CK) & #4333022 (ajdavidl) Tom knew about that already. Tom já sabia disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639932 (CK) & #6470355 (bill) Tom knew absolutely nothing. Tom não sabia de absolutamente nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206939 (CK) & #5207725 (alexmarcelo) Tom knew nothing about Mary. Tom não sabia nada sobre Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643579 (CK) & #4333021 (ajdavidl) Tom knew that Mary was rich. Tom sabia que a Mary era rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028423 (CK) & #5053225 (Ricardo14) Tom knew who the killer was. Tom sabia quem era o assassino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093340 (CK) & #1576918 (alexmarcelo) Tom knows Boston inside out. Tom conhece Boston de cabo a rabo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738464 (CM) & #6544532 (bill) Tom knows Boston inside out. Tom conhece Boston como ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738464 (CM) & #6544540 (bill) Tom knows Mary likes reggae. Tom sabe que Maria gosta de reggae. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028410 (CK) & #5690252 (bill) Tom knows Mary's dog's name. Tom sabe o nome do cachorro de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028408 (CK) & #5479182 (bill) Tom knows a girl named Mary. Tom conhece uma menina chamada Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028419 (CK) & #4891869 (bill) Tom knows a girl named Mary. Tom conhece uma garota chamada Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028419 (CK) & #4891870 (bill) Tom knows a lot about music. Tom sabe muito sobre música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643578 (CK) & #4333020 (ajdavidl) Tom knows he made a mistake. Tom sabe que ele cometeu um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164471 (CK) & #2738743 (Ricardo14) Tom knows how to make money. Tom sabe ganhar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206933 (CK) & #5207731 (alexmarcelo) Tom knows how to play chess. Tom sabe jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5009323 (CK) & #5070575 (bill) Tom knows how to play poker. Tom sabe jogar pôquer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821406 (CK) & #5055535 (hiroy) Tom knows that I don't care. Tom sabe que eu não me importo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431156 (CK) & #3433663 (piterkeo) Tom knows that he was wrong. O Tom sabe que ele estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818398 (CK) & #7340159 (Ricardo14) Tom knows this is the truth. Tom sabe que essa é a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543370 (CK) & #4989374 (bill) Tom knows what must be done. Tom sabe o que deve ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431286 (CK) & #3433293 (piterkeo) Tom knows what would happen. Tom sabe o que aconteceria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835712 (CK) & #4426578 (KimiP) Tom knows you're a Canadian. Tom sabe que você é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253035 (CK) & #8309189 (JGEN) Tom knows you're a Canadian. Tom sabe que vocês são canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253035 (CK) & #8309190 (JGEN) Tom laughed and Mary smiled. Tom riu e Mary sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643577 (CK) & #4333018 (ajdavidl) Tom laughed at Mary's jokes. Tom riu das piadas de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422176 (CK) & #4912183 (bill) Tom laughed at all my jokes. Tom riu de todas as minhas piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594729 (CK) & #8700691 (JGEN) Tom laughed at his own joke. Tom riu de sua própria piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868086 (CK) & #4861555 (bill) Tom laughs at his own jokes. Tom ri de suas próprias piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3947501 (patgfisher) & #5969854 (bill) Tom learned a lot from Mary. Tom aprendeu muito com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028386 (CK) & #5315979 (bill) Tom left a message for Mary. Tom deixou uma mensagem para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164464 (CK) & #4517094 (Ricardo14) Tom left his hat in my room. Tom deixou o chapéu dele em meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546293 (CK) & #5547753 (bill) Tom left his hat in my room. Tom deixou o seu chapéu em meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546293 (CK) & #5547755 (bill) Tom left his wallet at home. Tom deixou a carteira em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093306 (CK) & #1265223 (alexmarcelo) Tom left his wallet at home. O Tom deixou a carteira em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093306 (CK) & #8046364 (Ricardo14) Tom left the back door open. Tom deixou a porta dos fundos aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134231 (CK) & #6131363 (bill) Tom lent his camera to Mary. Tom emprestou sua câmara a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028369 (CK) & #1315151 (bufo) Tom let me stay for a night. Tom me deixou ficar por uma noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738455 (CM) & #6765472 (lucasmg123) Tom lies to me all the time. Tom mente para mim o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643576 (CK) & #4333016 (ajdavidl) Tom likes jazz, but I don't. Tom gosta de jazz, mas eu não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546287 (CK) & #5548101 (bill) Tom likes music, doesn't he? Tom gosta de música, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819997 (CK) & #6014322 (bill) Tom likes reading magazines. Tom gosta de ler revistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543368 (CK) & #5022021 (bill) Tom likes reading magazines. Tom adora ler revistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543368 (CK) & #8327902 (JGEN) Tom likes romantic comedies. Tom gosta de comédias românticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016628 (CK) & #6616645 (bill) Tom likes tea with cinnamon. Tom gosta de chá com canela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825728 (CK) & #5228859 (ajdavidl) Tom likes to listen to jazz. Tom gosta de escutar jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6284909 (Hybrid) & #6533177 (bill) Tom likes to play the drums. Tom gosta de tocar bateria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498199 (CK) & #6486086 (bill) Tom likes to try new things. Tom gosta de tentar coisas novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643575 (CK) & #4333014 (ajdavidl) Tom likes vanilla ice cream. Tom gosta de sorvete de baunilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024563 (CK) & #5885120 (bill) Tom lived from 1963 to 2013. Tom viveu de 1963 a 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961556 (meerkat) & #2962297 (carlosalberto) Tom lives on a small island. Tom mora em uma pequena ilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233347 (CK) & #8330077 (JGEN) Tom looked a little worried. Tom parecia um pouco preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121690 (CK) & #6462493 (bill) Tom looked at me and smiled. Tom olhou para mim e sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835711 (CK) & #6054779 (bill) Tom looked down at his feet. Tom olhou para seus pés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428320 (CK) & #5098498 (bill) Tom looked like he was done. Tom parecia que tinha terminado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352948 (CK) & #7235030 (Ricardo14) Tom looks like he's certain. Tom parece ter certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352927 (CK) & #7996081 (trochal) Tom looks like he's curious. Tom parece estar curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352924 (CK) & #6472141 (heo598) Tom looks like he's excited. Tom parece estar animado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352918 (CK) & #7842912 (Ricardo14) Tom looks like he's worried. Tom parece estar preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352882 (CK) & #4886812 (bill) Tom looks lost and confused. Tom parece perdido e confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643570 (CK) & #4333011 (ajdavidl) Tom looks much better today. Tom parece bem melhor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221229 (CK) & #6620083 (bill) Tom looks very disappointed. Tom parece muito desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643569 (CK) & #4333010 (ajdavidl) Tom looks younger than Mary. Tom parece ser mais novo do que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2945610 (CK) & #6690883 (Mecamute) Tom lost all his belongings. Tom perdeu todos seus pertences. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738434 (CM) & #8615064 (bill) Tom lost control of the car. Tom perdeu controle do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685819 (Hybrid) & #8502618 (bill) Tom lost his son in the war. Tom perdeu o filho na guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546204 (CK) & #5548108 (bill) Tom lost his umbrella again. Tom perdeu o seu guarda-chuva de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546202 (CK) & #5547758 (bill) Tom lost his umbrella again. Tom perdeu seu guarda-chuva de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546202 (CK) & #5547828 (bill) Tom loves going to the mall. Tom adora ir ao shopping. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475846 (CK) & #4760362 (bill) Tom loves playing the piano. Tom adora tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957480 (CK) & #6312071 (bill) Tom loves talking about art. Tom adora falar sobre arte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181535 (CK) & #4368274 (ajdavidl) Tom loves talking to people. Tom adora conversar com as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411009 (CK) & #5744991 (bill) Tom loves trying new things. Tom adora tentar coisas novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643567 (CK) & #4333009 (ajdavidl) Tom made a beeline for home. Tom fez um atalho para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464717 (sharptoothed) & #2815432 (akilez) Tom made a dash for the bus. Tom correu para pegar o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738422 (CM) & #7254161 (Ricardo14) Tom made some coffee for us. Tom fez um café para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849171 (CK) & #7309513 (Ricardo14) Tom made some coffee for us. Tom fez um café para a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849171 (CK) & #7309516 (Ricardo14) Tom made the children laugh. Tom fez as crianças rirem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183743 (CK) & #5553185 (bill) Tom made the right decision. Tom tomou a decisão correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479727 (CK) & #5126961 (bill) Tom made the right decision. O Tom tomou a decisão certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479727 (CK) & #5126962 (bill) Tom makes a lot of mistakes. Tom comete muitos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496970 (CK) & #3528995 (VilhelmsPort) Tom makes a lot of mistakes. Tom faz muitos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496970 (CK) & #3528996 (VilhelmsPort) Tom makes delicious cookies. Tom faz cookies deliciosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164425 (CK) & #5548025 (bill) Tom makes his own decisions. Tom toma as próprias decisões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424248 (CK) & #6042652 (KimiP) Tom makes very few mistakes. Tom comete pouquíssimos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090033 (CK) & #6473406 (bill) Tom married Mary last month. O Tom se casou com a Mary mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008811 (CK) & #7009579 (Ricardo14) Tom married Mary's daughter. Tom casou-se com a filha de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5247049 (CK) & #5392453 (bill) Tom married a Canadian girl. Tom casou-se com uma moça canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546008 (CK) & #5547768 (bill) Tom may be back before 2:30. Tom pode estar de volta antes das 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643566 (CK) & #4333007 (ajdavidl) Tom might've told the truth. O Tom deve ter dito a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833225 (CK) & #6840208 (SofiaSilva) Tom moved through the crowd. Tom se moveu através da multidão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431223 (CK) & #3433615 (piterkeo) Tom moved to Boston in 2003. Tom mudou-se para Boston em 2003. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023419 (CK) & #5633846 (bill) Tom moved to Boston in 2013. Tom se mudou para Boston em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469926 (CK) & #6480040 (bill) Tom must be angry with Mary. Tom deve estar bravo com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028292 (CK) & #4995677 (bill) Tom must be out of his mind. Tom deve estar fora de si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643564 (CK) & #7657819 (Ricardo14) Tom must be thirty at least. Tom deve ter pelo menos trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738389 (CM) & #7253963 (Ricardo14) Tom must be thirty at least. O Tom deve ter pelo menos trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738389 (CM) & #7253966 (Ricardo14) Tom must be up to something. Tom deve estar aprontando algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164411 (CK) & #5156908 (bill) Tom must be up to something. Tom deve estar aprontando alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164411 (CK) & #5156909 (bill) Tom must love you very much. Tom deve te amar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643563 (CK) & #4333006 (ajdavidl) Tom must've seen Mary there. Tom deve ter visto a Mary lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274110 (CK) & #6945056 (Ricardo14) Tom nearly laughed out loud. Tom quase deu uma gargalhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164406 (CK) & #1187154 (alexmarcelo) Tom neatly folded the paper. Tom dobrou o papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446727 (Hybrid) & #5401379 (bill) Tom needed more information. Tom precisava de mais informação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500254 (CK) & #6568102 (bill) Tom needs medical attention. Tom precisa de atenção médica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643561 (CK) & #4333004 (ajdavidl) Tom needs professional help. Tom precisa de ajuda profissional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132523 (CK) & #8491063 (bill) Tom needs professional help. O Tom precisa de ajuda profissional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132523 (CK) & #8495474 (bill) Tom needs to clean his room. Tom precisa limpar o quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498880 (Spamster) & #1510753 (alexmarcelo) Tom needs to get into shape. Tom precisa entrar em forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024404 (CK) & #5093808 (bill) Tom needs you in his office. Tom precisa de você no escritório dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643559 (CK) & #4333002 (ajdavidl) Tom never gave me any money. Tom nunca me deu nenhum dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737297 (CK) & #5143540 (ToinhoAlam) Tom never gets into trouble. Tom nunca se mete em encrencas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498849 (CK) & #7589870 (Ricardo14) Tom never listens to anyone. Tom nunca escuta ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643556 (CK) & #4332996 (ajdavidl) Tom never opens that window. Tom nunca abre aquela janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736990 (CK) & #6007509 (bill) Tom never said a word to me. Tom nunca me disse uma palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643555 (CK) & #4332995 (ajdavidl) Tom never stops complaining. Tom nunca para de reclamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545572 (CK) & #8978549 (VH) Tom never tells me anything. Tom nunca me conta nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200610 (CK) & #5000671 (bill) Tom never uses paper towels. Tom nunca usa papel toalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735926 (CK) & #4806650 (bill) Tom never was very punctual. Tom nunca foi muito pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643554 (CK) & #4332994 (ajdavidl) Tom no longer lives with me. Tom não mora mais comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205165 (CK) & #5362780 (bill) Tom no longer needs glasses. Tom não precisa mais de óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586886 (CK) & #8590422 (bill) Tom no longer seems to care. Tom parece nem ligar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480123 (CK) & #5232541 (ToinhoAlam) Tom no longer trusts anyone. Tom não confia mais em ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500733 (CK) & #8504072 (bill) Tom noticed Mary was crying. Tom percebeu que Maria estava chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543363 (CK) & #6028015 (bill) Tom obviously is very angry. O Tom, obviamente, está com muita raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957569 (CK) & #8967859 (Ricardo14) Tom often speaks in riddles. O Tom fala frequentemente em enigmas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446572 (Hybrid) & #7481650 (Ricardo14) Tom only had thirty dollars. Tom só tinha trinta dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545570 (CK) & #5547781 (bill) Tom only shaves once a week. Tom só faz a barba uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470054 (CK) & #8616855 (bill) Tom opened a bottle of wine. Tom abriu uma garrafa de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543360 (CK) & #5861011 (bill) Tom opened the refrigerator. Tom abriu o refrigerador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164345 (CK) & #5126989 (bill) Tom opened the refrigerator. O Tom abriu a geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164345 (CK) & #5126990 (bill) Tom opened the sliding door. Tom abriu a porta de correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957625 (CK) & #8548234 (bill) Tom ordered a cup of coffee. Tom pediu uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643553 (CK) & #4332993 (ajdavidl) Tom ordered a glass of wine. Tom ofereceu uma taça de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563210 (txw) & #6564742 (heo598) Tom owns 30% of the company. Tom é dono de 30% da empresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002746 (Hybrid) & #7002882 (alexmarcelo) Tom paid with a credit card. Tom pagou com cartão de crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545568 (CK) & #5547790 (bill) Tom painted the fence white. Tom pintou a cerca de branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403181 (CK) & #5017792 (bill) Tom painted the walls white. Tom pintou as paredes de branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545566 (CK) & #5548109 (bill) Tom parked behind his house. Tom estacionou atrás de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093160 (CK) & #1576872 (alexmarcelo) Tom picked flowers for Mary. Tom colheu flores para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130723 (CarpeLanam) & #5126898 (alexmarcelo) Tom played soccer yesterday. Tom jogou futebol ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206294 (jaz1313) & #5515422 (bill) Tom plays golf every Monday. Tom joga golf todas as segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545380 (CK) & #5980063 (Ricardo14) Tom pretended he was asleep. Tom fingiu que estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093130 (CK) & #5342082 (bill) Tom pretended not to notice. Tom fingiu não reparar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957714 (CK) & #8446542 (bill) Tom pretended not to see me. Tom fingiu que não me viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643550 (CK) & #4332980 (ajdavidl) Tom probably went to Boston. Tom provavelmente foi para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480800 (CK) & #7421432 (Ricardo14) Tom probably went to Boston. O Tom provavelmente foi para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480800 (CK) & #7421436 (Ricardo14) Tom probably won't be there. O Tom provavelmente não estará lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867788 (CK) & #7251776 (Ricardo14) Tom promised to wait for us. Tom prometeu nos esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5247045 (CK) & #5251500 (alexmarcelo) Tom pulled back the curtain. O Tom puxou a cortina de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479816 (CK) & #6994637 (Ricardo14) Tom put everything in a box. Tom colocou tudo em uma caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643548 (CK) & #4332977 (ajdavidl) Tom put his key in the door. Tom colocou a chave dele na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643546 (CK) & #4332973 (ajdavidl) Tom put the children to bed. Tom colocou as crianças na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164291 (CK) & #4815889 (Loveless) Tom put the key on the desk. Tom pôs a chave na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268960 (CK) & #8596337 (bill) Tom put the key on the desk. Tom pôs a chave em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268960 (CK) & #8596338 (bill) Tom quite often exaggerates. O Tom bem frequentemente exagera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024306 (CK) & #2881818 (MarlonX19) Tom ran as fast as possible. Tom correu o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410905 (CK) & #4256939 (ajdavidl) Tom ran away with the money. Tom fugiu com o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415179 (CK) & #6167539 (bill) Tom read the document aloud. Tom leu o documento em voz alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481748 (CK) & #5334645 (bill) Tom read the owner's manual. Tom leu o manual do proprietário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8702726 (Hybrid) & #8705182 (bill) Tom read the story out loud. Tom leu a estória em voz alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545748 (CK) & #4834690 (bill) Tom realized Mary was lying. Tom percebeu que Maria estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185608 (CK) & #5455968 (bill) Tom really doesn't like you. Tom realmente não gosta de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281715 (CK) & #4276324 (ajdavidl) Tom recognized Mary's voice. Tom reconheceu a voz de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643544 (CK) & #4332970 (ajdavidl) Tom refused to speak French. O Tom recusou-se a falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451548 (CK) & #2815121 (MarlonX19) Tom refused to stay at home. Tom se recusou a ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958543 (CK) & #8006802 (lucasmg123) Tom rents rooms to students. Tom aluga quartos a estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958962 (sharptoothed) & #4922537 (bill) Tom rents rooms to students. Tom aluga quartos para estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958962 (sharptoothed) & #4922538 (bill) Tom replied to Mary's email. O Tom respondeu ao e-mail da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795949 (Eccles17) & #7308956 (Ricardo14) Tom replied to Mary's email. O Tom respondeu o e-mail da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795949 (Eccles17) & #7308957 (Ricardo14) Tom said I didn't look busy. Tom disse que eu não parecia ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859437 (CK) & #5872220 (sergiomelo) Tom said Mary is a good mom. Tom disse que Maria é uma boa mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5248452 (CK) & #5265408 (bill) Tom said Mary is unemployed. Tom disse que Mary está desempregada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274074 (CK) & #6559927 (heo598) Tom said Mary isn't annoyed. Tom disse que Mary não está irritada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274062 (CK) & #6959261 (Ricardo14) Tom said Mary likes driving. Tom disse que Mary gosta de dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430361 (CK) & #8442267 (bill) Tom said Mary seemed hungry. Tom disse que a Mary parecia estar com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274032 (CK) & #7446453 (Ricardo14) Tom said Mary was down here. O Tom disse que a Maria estava aqui embaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643536 (CK) & #4989328 (bill) Tom said Mary was in Boston. Tom disse a Mary que estava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643535 (CK) & #4332968 (ajdavidl) Tom said Mary was very sick. Tom disse que a Mary estava muito doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6274005 (CK) & #9245148 (heo598) Tom said Mary wasn't asleep. Tom disse que Mary não estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273999 (CK) & #6559926 (heo598) Tom said good morning to me. Tom disse bom dia para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643541 (CK) & #4332967 (ajdavidl) Tom said he cried all night. Tom diz ter chorado a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205159 (CK) & #6316312 (bill) Tom said he did that for us. Tom disse que fez isso por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268921 (CK) & #7222223 (MacGyver) Tom said he didn't eat meat. Tom disse que não comeu carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132897 (CK) & #5076761 (bill) Tom said he felt invincible. Tom disse que se sentia invencível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660873 (CK) & #8554411 (Capistrano) Tom said he felt very tired. Tom disse que estava muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660826 (CK) & #5976385 (bill) Tom said he felt very tired. Tom disse que se sentia muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660826 (CK) & #6820758 (Ricardo14) Tom said he felt vulnerable. O Tom disse que se sentia vulnerável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660814 (CK) & #7363207 (Ricardo14) Tom said he felt vulnerable. Tom disse que ele se sentia vulnerável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660814 (CK) & #7363208 (Ricardo14) Tom said he intended to win. Tom disse que pretendia vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352837 (CK) & #7223793 (MacGyver) Tom said he knew how I felt. Tom disse que sabia como eu me sentia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819718 (CK) & #7341469 (Ricardo14) Tom said he liked the movie. Tom disse que gostou do filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500643 (CK) & #5128586 (bill) Tom said he liked the movie. O Tom disse que gostou do filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500643 (CK) & #5128587 (bill) Tom said he needed our help. Tom disse que precisava da nossa ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957987 (CK) & #6015522 (sergiomelo) Tom said he wanted a lawyer. Tom disse que queria um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643539 (CK) & #4332961 (ajdavidl) Tom said he was comfortable. Tom disse que ele estava confortável CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660790 (CK) & #8488654 (carolzinha) Tom said he was coming back. Tom disse que estava voltando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205153 (CK) & #5968311 (Ricardo14) Tom said he wasn't offended. O Tom disse que não ficou ofendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472868 (CK) & #7353733 (Ricardo14) Tom said he'd do that again. O Tom disse que faria isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650874 (CK) & #7448237 (Ricardo14) Tom said he'd do that again. O Tom disse que ele faria isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650874 (CK) & #7448238 (Ricardo14) Tom said he'll talk to Mary. Tom disse que falará com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181533 (CK) & #4368272 (ajdavidl) Tom said he's proud of Mary. Tom disse que está orgulhoso de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205149 (CK) & #6624447 (bill) Tom said it was an accident. Tom disse que foi um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643538 (CK) & #4332966 (ajdavidl) Tom said it was on his desk. Tom disse que estava na mesa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724531 (CM) & #5170649 (bill) Tom said that Mary is angry. Tom disse que Maria está zangada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439119 (CK) & #6534364 (bill) Tom said that Mary was next. Tom disse que Mary era a próxima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531176 (CK) & #8576906 (bill) Tom said that he liked rain. Tom disse que gostava de chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544761 (CK) & #5544784 (alexmarcelo) Tom said that he liked snow. Tom disse que gostava de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653373 (CK) & #5571708 (bill) Tom said that he loved Mary. Tom disse que ele amou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028123 (CK) & #2096400 (MarlonX19) Tom said that he loved Mary. Tom disse que ele amava Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028123 (CK) & #2096401 (MarlonX19) Tom said that he loved Mary. Tom disse que amava Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028123 (CK) & #2096402 (MarlonX19) Tom said that he loved Mary. O Tom disse que amou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028123 (CK) & #2096403 (MarlonX19) Tom said that he was eating. Tom disse que estava comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2629487 (danepo) & #6138427 (bill) Tom said that he was hungry. Tom disse que estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643534 (CK) & #4332969 (ajdavidl) Tom said that he was strong. Tom disse que ele era forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439097 (CK) & #6960278 (Ricardo14) Tom said that he's Canadian. Tom disse que é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180203 (CK) & #5328081 (bill) Tom said that he's innocent. O Tom disse que ele é inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179414 (CK) & #7341519 (Ricardo14) Tom said that wasn't enough. Tom disse que não foi o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090037 (CK) & #7328257 (Ricardo14) Tom said that you'd help us. Tom disse que você nos ajudaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818877 (CK) & #6171758 (bill) Tom said you hurt your back. Tom disse que você machucou as costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821404 (CK) & #8518541 (bill) Tom said you liked baseball. Tom disse que você gostava de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643532 (CK) & #4332972 (ajdavidl) Tom said you were different. Tom disse que você estava diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643531 (CK) & #4332974 (ajdavidl) Tom said you were in Boston. Tom disse que você estava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826138 (CK) & #5116357 (bill) Tom sang a lot of old songs. Tom cantou muitas músicas antigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454340 (CK) & #5455341 (carlosalberto) Tom sat beside me in church. Tom sentou-se ao meu lado na igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544759 (CK) & #5544787 (alexmarcelo) Tom sat on his father's lap. Tom sentou-se no colo de seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543351 (CK) & #5105207 (bill) Tom saved her from the fire. Tom salvou-a do incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37031 (CK) & #1461938 (sugoi) Tom saved the best for last. Tom reservou o melhor para o final. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356917 (Hybrid) & #7447648 (Ricardo14) Tom saw Mary at the station. Tom viu Maria na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544757 (CK) & #5544789 (alexmarcelo) Tom saw that Mary was upset. Tom viu que Mary estava chateada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643530 (CK) & #4332978 (ajdavidl) Tom says he likes marigolds. Tom diz que ele gosta de malmequeres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647793 (CK) & #6966693 (Ricardo14) Tom says he needs more time. Tom diz que precisa de mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643528 (CK) & #4332982 (ajdavidl) Tom says his left leg hurts. Tom diz que sua perna esquerda dói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643527 (CK) & #4332983 (ajdavidl) Tom seemed to be busy today. Tom parecia estar ocupado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352768 (CK) & #6759605 (Ricardo14) Tom seemed to be doing well. O Tom parecia estar indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352744 (CK) & #7180790 (Ricardo14) Tom seemed to be in a hurry. Tom parecia estar com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737533 (CK) & #4838294 (bill) Tom seems different somehow. Tom parece diferente de algum modo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643526 (CK) & #4332984 (ajdavidl) Tom seems hard up for money. O Tom parece duro por dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833223 (CK) & #6840207 (SofiaSilva) Tom seems like a decent kid. Tom parece uma criança decente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553355 (CK) & #1608993 (alexmarcelo) Tom seems to be a good cook. Tom parece ser um bom cozinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544755 (CK) & #5544792 (alexmarcelo) Tom seems to be competitive. Tom parece ser competitivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486694 (CK) & #3487829 (piterkeo) Tom seems to be daydreaming. Tom parece estar sonhando acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424218 (CK) & #8831609 (RochaAr) Tom seems to be intelligent. O Tom parece ser inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436806 (CK) & #3436818 (Welton) Tom seems to be progressing. Tom parece estar progredindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090039 (CK) & #5112492 (bill) Tom seems to be unconcerned. O Tom parece estar despreocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352696 (CK) & #7265111 (Ricardo14) Tom seldom uses power tools. Tom raramente usa ferramentas elétricas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643523 (CK) & #4332985 (ajdavidl) Tom sensed he'd hit a nerve. Tom sentiu que tinha atingido um nervo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250840 (CK) & #8324383 (JGEN) Tom sent Mary an invitation. Tom enviou um convite a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643522 (CK) & #4332986 (ajdavidl) Tom shook everybody's hands. Tom apertou a mão de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883573 (Hybrid) & #4766064 (Ricardo14) Tom shook everybody's hands. Tom apertou a mão de todo o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883573 (Hybrid) & #4766065 (Ricardo14) Tom should try to help Mary. O Tom deveria tentar ajudar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864874 (CK) & #7053120 (Ricardo14) Tom should've spoken French. Tom deveria ter falado francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268780 (CK) & #6945442 (Ricardo14) Tom shouldn't even be there. Tom nem sequer deveria estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483162 (CK) & #5487345 (bill) Tom shouldn't go by himself. Tom não deveria ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3485300 (CK) & #3485952 (piterkeo) Tom showed me a magic trick. Tom me ensinou um truque de mágica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666168 (Hybrid) & #6168866 (carlosalberto) Tom showed me what he meant. Tom me mostrou o que ele quis dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542791 (CK) & #6310481 (ToinhoAlam) Tom slept in the guest room. Tom dormiu no quarto de hóspedes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216741 (CK) & #5272511 (bill) Tom slept without a blanket. Tom dormiu sem cobertor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392578 (CK) & #5399961 (bill) Tom slipped and nearly fell. Tom escorregou e quase caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542789 (CK) & #5542811 (bill) Tom smiled and said goodbye. Tom sorriu e disse Tchau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4792245 (CK) & #4800159 (danilobito) Tom smiled when he saw Mary. Tom sorriu ao ver a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737491 (CK) & #4493142 (Ricardo14) Tom smiled when he saw Mary. Tom sorriu quando viu a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737491 (CK) & #4493146 (Ricardo14) Tom solved all the problems. Tom resolveu todos os problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090041 (CK) & #5092424 (alexmarcelo) Tom speaks French very well. O Tom fala francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451546 (CK) & #6803991 (Ricardo14) Tom speaks French very well. O Tom sabe falar francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451546 (CK) & #6803993 (Ricardo14) Tom speaks almost no French. Tom quase não fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744748 (CK) & #2785939 (Ricardo14) Tom speaks faster than I do. Tom fala mais rápido do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958162 (CK) & #5516000 (bill) Tom speaks without thinking. O Tom fala sem pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4518891 (carlosalberto) & #4518890 (carlosalberto) Tom spent the day with Mary. Tom passou o dia com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822837 (CK) & #5181368 (bill) Tom spent the night in jail. Tom passou a noite na cadeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553926 (Spamster) & #1838122 (nowasky) Tom spilled ink on the desk. Tom derramou tinta na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501243 (CK) & #4986382 (bill) Tom spoke to Mary in French. Tom falou com Maria em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543350 (CK) & #5639621 (bill) Tom spoke with me about you. Tom me falou de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147387 (CarpeLanam) & #5147185 (alexmarcelo) Tom started moaning in pain. Tom começou a gemer de dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958230 (CK) & #5414162 (Melzar708) Tom started screaming again. Tom começou a gritar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643521 (CK) & #4332987 (ajdavidl) Tom stayed home all weekend. Tom ficou em casa a semana inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093064 (CK) & #4867412 (bill) Tom still uses a typewriter. Tom ainda utiliza uma máquina de escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385832 (Hybrid) & #5022038 (bill) Tom still uses a typewriter. Tom ainda usa uma máquina de escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385832 (Hybrid) & #5022040 (bill) Tom stopped by Mary's house. Tom passou na casa de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6288694 (Hybrid) & #8446570 (bill) Tom suddenly started to cry. Tom subitamente começou a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448548 (AlanF_US) & #3448568 (piterkeo) Tom switched off the lights. Tom apagou as luzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643520 (CK) & #3986240 (alexmarcelo) Tom switched on the machine. Tom ligou a máquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543349 (CK) & #5152187 (bill) Tom takes good care of Mary. Tom cuida bem de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141156 (CK) & #4226023 (carloseperola) Tom talked to me about Mary. Tom falou comigo sobre Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643519 (CK) & #4332989 (ajdavidl) Tom taught Mary how to cook. Tom ensinou a Mary a cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867863 (CK) & #6017745 (Ricardo14) Tom taught Mary how to read. Tom ensinou Maria a ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713207 (CK) & #4858575 (bill) Tom taught Mary how to swim. Tom ensinou Mary a nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027970 (CK) & #4490771 (Ricardo14) Tom taught me to play chess. Tom me ensinou a jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825772 (CK) & #5075321 (ToinhoAlam) Tom thanked me for the gift. Tom me agradeceu pelo presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37041 (CK) & #770737 (brauliobezerra) Tom thinks I'm exaggerating. Tom acha que estou exagerando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643518 (CK) & #4332991 (ajdavidl) Tom thought Mary was asleep. Tom pensou que Mary estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979717 (CK) & #2979753 (carlosalberto) Tom thought Mary was hungry. Tom pensou que Mary estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643517 (CK) & #4332992 (ajdavidl) Tom thought Mary was stupid. Tom pensou que a Mary fosse estupida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309388 (CK) & #4954732 (Ricardo14) Tom thought nobody was home. Tom pensou que não havia ninguém em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130158 (CK) & #4897742 (bill) Tom threw his knife at Mary. Tom jogou sua faca em Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643515 (CK) & #4332998 (ajdavidl) Tom tiptoed out of the room. Tom saiu da sala na ponta dos pés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643514 (CK) & #5977843 (bill) Tom told Mary he was hungry. Tom disse a Maria que estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543345 (CK) & #5422985 (bill) Tom told Mary she was wrong. Tom disse a Maria que ela estava errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216737 (CK) & #5409738 (bill) Tom told Mary to be careful. Tom disse a Mary que fosse prudente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040541 (CK) & #1331411 (alexmarcelo) Tom told Mary what John did. Tom contou para a Mary o que o John fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543342 (CK) & #5930627 (Ricardo14) Tom told Mary what John did. Tom contou para a Mary o que o John fazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543342 (CK) & #5930629 (Ricardo14) Tom told Mary what John did. Tom disse a Mary o que John fazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543342 (CK) & #5933180 (sergiomelo) Tom told me he needed money. Tom me disse que precisava de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352657 (CK) & #6813879 (heo598) Tom told me he wanted a dog. Tom me disse que ele queria um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646772 (CK) & #7349713 (Ricardo14) Tom told me he wanted to go. Tom me disse que queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352651 (CK) & #8318739 (lucasmg123) Tom told me he was Canadian. Tom me disse que ele era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200605 (CK) & #4708291 (Ricardo14) Tom told me he was Canadian. Tom me contou que ele era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200605 (CK) & #4708292 (Ricardo14) Tom told me he was Canadian. Tom disse-me que ele era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200605 (CK) & #4708293 (Ricardo14) Tom told me he was Canadian. O Tom me disse que ele era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200605 (CK) & #4708294 (Ricardo14) Tom told me he was Canadian. Tom me disse que era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200605 (CK) & #4708296 (Ricardo14) Tom told me he was Canadian. Tom me contou que era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200605 (CK) & #4708297 (Ricardo14) Tom told me he was Canadian. O Tom me disse que era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200605 (CK) & #4708298 (Ricardo14) Tom told me he was agnostic. Tom me disse que era agnóstico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646756 (CK) & #8427592 (bill) Tom told me he was innocent. Tom me disse que era inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200604 (CK) & #6134052 (bill) Tom told me he wasn't angry. O Tom disse-me que não estava chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352612 (CK) & #8094187 (iT4LL) Tom told me he wasn't angry. O Tom disse-me que não estava zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352612 (CK) & #8094188 (iT4LL) Tom told me he wasn't angry. O Tom disse-me que não estava irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352612 (CK) & #8094196 (iT4LL) Tom told me he wasn't bored. O Tom disse-me que não estava aborrecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352609 (CK) & #8094176 (iT4LL) Tom told me he wasn't happy. O Tom disse-me que não era feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352606 (CK) & #8094169 (iT4LL) Tom told me he wasn't happy. O Tom disse-me que não estava contente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352606 (CK) & #8094170 (iT4LL) Tom told me he wasn't sorry. O Tom disse-me que não se arrependia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352603 (CK) & #8094164 (iT4LL) Tom told me he wasn't tired. O Tom disse-me que não estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352600 (CK) & #8094159 (iT4LL) Tom told me he wasn't upset. O Tom disse que não estava chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352597 (CK) & #8094156 (iT4LL) Tom told me he wouldn't cry. O Tom disse que não ia chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352594 (CK) & #8094152 (iT4LL) Tom told me he wouldn't win. O Tom avisou-me que não ia ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352591 (CK) & #8094141 (iT4LL) Tom told me he wouldn't win. O Tom disse-me que não ia ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352591 (CK) & #8094142 (iT4LL) Tom told me not to help you. Tom me pediu que não te ajudasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200601 (CK) & #4812792 (bill) Tom told me that I'm boring. O Tom me falou que eu sou chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268735 (CK) & #7291936 (Ricardo14) Tom told me that he was sad. Tom me disse que estava triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352570 (CK) & #5664424 (bill) Tom told me that he'd cried. Tom me disse que tinha chorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352564 (CK) & #8489428 (bill) Tom told me that he'd cried. O Tom me disse que tinha chorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352564 (CK) & #8495476 (bill) Tom told me you were afraid. Tom me disse que você estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200595 (CK) & #5520629 (bill) Tom told me you're a doctor. Tom me disse que você é médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200594 (CK) & #5127140 (bill) Tom took Mary out to dinner. Tom levou Mary para jantar fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141100 (CK) & #1275692 (alexmarcelo) Tom took a walk in the park. Tom passeou no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141104 (CK) & #4842786 (bill) Tom took everything from us. Tom tirou tudo de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090043 (CK) & #5092427 (alexmarcelo) Tom took his dog for a walk. Tom levou o seu cachorro para passear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543340 (CK) & #4842647 (bill) Tom took his dog to the vet. Tom levou seu cachorro ao veterinário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542594 (CK) & #5813188 (bill) Tom took his headphones off. Tom tirou os fones de ouvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496761 (CK) & #5100738 (bill) Tom took off his headphones. Tom tirou os fones de ouvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643513 (CK) & #5100738 (bill) Tom took off his sunglasses. Tom tirou os óculos de sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276927 (CK) & #4842718 (bill) Tom took the kids to school. Tom levou as crianças à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8017087 (CK) & #8533706 (bill) Tom took the wrong umbrella. Tom pegou o guarda-chuva errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405161 (CK) & #4842746 (bill) Tom tossed the ball to Mary. Tom jogou a bola para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442498 (CK) & #3443422 (piterkeo) Tom tried to catch the ball. Tom tentou pegar a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415995 (CK) & #8443951 (bill) Tom tried to hide his tears. Tom tentou esconder suas lágrimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494804 (CK) & #3494821 (piterkeo) Tom tried to impress a girl. Tom tentou impressionar uma garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837920 (Spamster) & #1838036 (alexmarcelo) Tom tried to keep Mary warm. Tom tentou manter Maria aquecida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141087 (CK) & #6473316 (bill) Tom tried to sell his house. Tom tentou vender a casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618930 (CK) & #5426431 (bill) Tom tried to sell his house. Tom tentou vender a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618930 (CK) & #5426432 (bill) Tom tucked his son into bed. Tom colocou seu filho na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643511 (CK) & #8661109 (jvlopes91) Tom turned off his computer. Tom desligou o computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543338 (CK) & #4886375 (bill) Tom turned off the computer. Tom desligou o computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543337 (CK) & #4886375 (bill) Tom turned on the car radio. Tom ligou o rádio do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141077 (CK) & #5609451 (bill) Tom unwrapped the chocolate. Tom desembrulhou o chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6902585 (Hybrid) & #7340154 (Ricardo14) Tom used to bake us cookies. Tom costumava assar biscoitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867817 (CK) & #7995754 (lucasmg123) Tom used to be a journalist. Tom era jornalista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189323 (CK) & #5192848 (alexmarcelo) Tom used to be conservative. Tom era conservador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092596 (CK) & #4984930 (bill) Tom used to date a Canadian. Tom namorava uma canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415994 (CK) & #8471046 (bill) Tom used to get good grades. Tom tirava boas notas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189322 (CK) & #5192849 (alexmarcelo) Tom used to go skiing a lot. Tom costumava ir esquiar bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345081 (CK) & #8348547 (JGEN) Tom used to have a blue car. Tom costumava ter um carro azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599734 (CK) & #8627131 (JGEN) Tom used to have a mustache. Tom costumava ter bigode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660694 (CK) & #6820753 (Ricardo14) Tom used to play basketball. Tom costumava jogar basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504283 (CK) & #3518278 (VilhelmsPort) Tom used to play the guitar. Tom tocava violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189321 (CK) & #5192850 (alexmarcelo) Tom used to ski quite often. Tom costumava esquiar com bastante frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345083 (CK) & #8348545 (JGEN) Tom usually drives too fast. Tom, normalmente, dirige rápido demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700084 (CK) & #4810564 (Ricardo14) Tom waited for Mary to call. Tom esperou Maria ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923790 (CK) & #5554468 (bill) Tom waited for the elevator. Tom esperou o elevador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543335 (CK) & #4832884 (bill) Tom waited, but nobody came. Tom esperou, mas ninguém veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821400 (CK) & #5623126 (bill) Tom walked around the store. Tom andou pela loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543334 (CK) & #6966662 (Ricardo14) Tom walked into the kitchen. Tom entrou na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643509 (CK) & #1875855 (alexmarcelo) Tom walked into the library. Tom entrou na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643508 (CK) & #5460222 (bill) Tom walks three miles a day. O Tom anda três milhas por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968952 (CK) & #6969262 (Ricardo14) Tom wanted to be a mechanic. Tom queria ser mecânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543331 (CK) & #5382555 (bill) Tom wanted to be a stuntman. Tom queria ser um dublê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531169 (CK) & #6959282 (Ricardo14) Tom wanted to buy a new car. Tom queria comprar um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531165 (CK) & #8495624 (bill) Tom wanted to buy a new car. O Tom queria comprar um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531165 (CK) & #8495625 (bill) Tom wanted to drive the car. Tom queria dirigir o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543330 (CK) & #4769537 (bill) Tom wanted to eat spaghetti. Tom queria comer espaguete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660682 (CK) & #6820751 (Ricardo14) Tom wanted to hear from you. O Tom queria ouvir de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531158 (CK) & #6965790 (Ricardo14) Tom wanted to join our club. Tom queria se juntar ao nosso clube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531157 (CK) & #6958445 (Ricardo14) Tom wanted to learn to read. Tom queria aprender a ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215580 (CK) & #5596588 (bill) Tom wanted to learn to swim. Tom queria aprender a nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5246199 (CK) & #5230935 (bill) Tom wanted to say something. Tom queria dizer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733740 (CK) & #4818925 (bill) Tom wanted to surprise Mary. Tom queria surpreender Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027811 (CK) & #4818938 (bill) Tom wanted to take a shower. Tom queria tomar um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092489 (CK) & #5111967 (bill) Tom wanted to talk with you. Tom queria falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013060 (CK) & #5180711 (bill) Tom wants Mary to apologize. O Tom quer que a Mary se desculpe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013064 (CK) & #2533564 (MarlonX19) Tom wants a dark brown coat. Tom quer um casaco marrom escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170575 (CK) & #5015358 (bill) Tom wants his umbrella back. Tom quer o seu guarda-chuva de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013063 (CK) & #5101931 (bill) Tom wants immediate results. Tom quer resultados imediatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738213 (CM) & #6539127 (Bite) Tom wants me to go with him. Tom quer que eu vá com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013066 (CK) & #4884372 (bill) Tom wants to be a paramedic. Tom quer ser paramédico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205115 (CK) & #6300849 (bill) Tom wants to be an engineer. Tom quer ser engenheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541980 (CK) & #5603243 (bill) Tom wants to become a pilot. Tom quer ser piloto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416344 (CK) & #770755 (brauliobezerra) Tom wants to become a pilot. Tom quer se tornar um piloto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416344 (CK) & #8428922 (JGEN) Tom wants to kill you, Mary. O Tom quer te matar, Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395040 (CK) & #2395887 (alexmarcelo) Tom wants to know your name. Tom quer saber como você se chama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543329 (CK) & #5556874 (bill) Tom wants to live in Boston. O Tom quer morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700082 (CK) & #4723731 (bill) Tom wants to move to Boston. Tom quer se mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141005 (CK) & #4278991 (ajdavidl) Tom wants to sell his house. Tom quer vender sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416006 (CK) & #8568852 (bill) Tom wants to speak with you. Tom quer falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013067 (CK) & #4368364 (ajdavidl) Tom wants to speak with you. Tom quer falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013067 (CK) & #4368366 (ajdavidl) Tom wants to stay in Boston. Tom quer ficar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185190 (CK) & #5654298 (bill) Tom wants to study medicine. Tom quer estudar medicina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090044 (CK) & #5092435 (alexmarcelo) Tom warned me of the danger. Tom me alertou do perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226494 (CK) & #3709845 (Ricardo14) Tom warned me of the danger. Tom alertou-me do perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226494 (CK) & #3709846 (Ricardo14) Tom warned me you might cry. O Tom me avisou que você poderia chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352549 (CK) & #7225325 (Ricardo14) Tom was a real estate agent. Tom era corretor de imóveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543328 (CK) & #5693065 (bill) Tom was a very good student. Tom era um aluno muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922036 (CK) & #8922053 (JGEN) Tom was a very good student. Tom foi um aluno muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922036 (CK) & #8922054 (JGEN) Tom was a very good student. Tom era um estudante muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922036 (CK) & #8922055 (JGEN) Tom was almost hit by a car. Tom quase foi atropelado por um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024005 (CK) & #4812446 (carlosalberto) Tom was arrested in October. Tom foi preso em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529794 (CK) & #5952532 (bill) Tom was as busy as Mary was. Tom estava tão ocupado quanto Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8929906 (CK) & #8930345 (VH) Tom was attacked by a shark. Tom foi atacado por um tubarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493541 (Spamster) & #4266361 (KimiP) Tom was booed off the stage. Tom foi vaiado no palco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113146 (CK) & #7547636 (Ricardo14) Tom was born here in Boston. Tom nasceu aqui em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826139 (CK) & #5177255 (bill) Tom was completely clueless. O Tom estava completamente sem noção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010083 (Hybrid) & #7021256 (Ricardo14) Tom was completely confused. Tom estava completamente confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651791 (Amastan) & #1653639 (alexmarcelo) Tom was elected chairperson. Tom foi eleito presidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738174 (CM) & #7033414 (Ricardo14) Tom was elected three times. Tom foi eleito três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738171 (CM) & #6014910 (bill) Tom was feeding a stray cat. Tom estava dando de comer a um gato de rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9162153 (bill) & #9162154 (bill) Tom was feeding a stray cat. Tom estava alimentando um gato de rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9162153 (bill) & #9162156 (bill) Tom was friends with my son. Tom era amigo do meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725784 (CM) & #5633884 (bill) Tom was hiding in the woods. Tom estava escondendo-se na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956098 (CK) & #4899659 (bill) Tom was hired by us in 2013. Tom foi contratado por nós em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5246197 (CK) & #5693407 (bill) Tom was in Boston last week. Tom estava em Boston na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023297 (CK) & #4912245 (bill) Tom was interested in music. Tom estava interessado em música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268663 (CK) & #6567429 (heo598) Tom was just trying to help. Tom só estava tentando ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023970 (CK) & #1469840 (roger_rf) Tom was kicked off the team. Tom foi expulso do time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553345 (CK) & #1609001 (alexmarcelo) Tom was killed by lightning. O Tom foi morto por um raio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023967 (CK) & #2150862 (alexmarcelo) Tom was killed in an ambush. Tom foi morto em uma emboscada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821399 (CK) & #7354419 (Ricardo14) Tom was knocked unconscious. O Tom ficou inconsciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821398 (CK) & #8632399 (Ricardo14) Tom was looking for his pen. Tom estava procurando sua caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250826 (CK) & #8328711 (JGEN) Tom was looking for his pen. Tom estava procurando a caneta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250826 (CK) & #8328713 (JGEN) Tom was lucky to find a job. Tom teve a sorte de encontrar um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293299 (CK) & #4051686 (ajdavidl) Tom was mugged by three men. Tom foi assaltado por três homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117661 (CM) & #8092479 (Mecamute) Tom was murdered last night. Tom foi assassinado na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496890 (CK) & #5630294 (bill) Tom was murdered last night. Tom foi assassinado ontem à noite CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496890 (CK) & #5630295 (bill) Tom was my dance instructor. Tom foi o meu professor de dança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643502 (CK) & #4333012 (ajdavidl) Tom was only trying to help. Tom só estava tentando ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161762 (CK) & #1469840 (roger_rf) Tom was playing the trumpet. Tom estava tocando trompete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819061 (CK) & #4846549 (bill) Tom was prepared to do that. Tom estava preparado para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921767 (CK) & #8922119 (JGEN) Tom was preparing breakfast. Tom estava preparando o café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976359 (Hybrid) & #5565064 (bill) Tom was promoted to manager. Tom foi promovido a gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092368 (CK) & #1558747 (alexmarcelo) Tom was put up for adoption. Tom foi colocado para adoção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725736 (CM) & #8194315 (MacGyver) Tom was raised by his uncle. Tom foi criado pelo tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541972 (CK) & #5633316 (bill) Tom was scared of something. Tom estava com medo de alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401224 (CK) & #5121150 (bill) Tom was sent back to Boston. Tom foi mandado de volta para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392594 (CK) & #5507438 (rogeriodecastro) Tom was shaking like a leaf. Tom estava tremendo como uma folha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395113 (CK) & #6945398 (Ricardo14) Tom was sitting at his desk. Tom estava sentado na cadeira dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3770072 (csabus) & #6937438 (Ricardo14) Tom was sitting beside Mary. Tom estava sentado ao lado de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643500 (CK) & #4333013 (ajdavidl) Tom was slouched in a chair. Tom estava sentado em uma cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726705 (CM) & #7360097 (Ricardo14) Tom was sure Mary was lying. Tom tinha certeza de que Maria estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3197239 (CK) & #5892712 (bill) Tom was the first to arrive. Tom foi o primeiro a chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092340 (CK) & #4962840 (Ricardo14) Tom was the only eyewitness. Tom era a única testemunha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049128 (CK) & #8805333 (heo598) Tom was there to greet Mary. Tom estava lá para cumprimentar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921505 (CK) & #8922161 (JGEN) Tom was thirty when he died. Tom tinha trinta anos quando morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222809 (Hybrid) & #5261574 (bill) Tom was trying not to laugh. Tom estava tentando não rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183745 (CK) & #4861530 (bill) Tom was trying not to panic. Tom estava tentando não entrar em pânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092322 (CK) & #1843647 (nowasky) Tom was trying not to smile. Tom estava tentando não sorrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409224 (CK) & #5050583 (alexmarcelo) Tom was trying to help Mary. Tom estava tentando ajudar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161759 (CK) & #5809552 (bill) Tom was very hard to please. É muito difícil agradar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706183 (CK) & #7021289 (Ricardo14) Tom was wearing a black hat. Tom estava usando um chapéu preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023926 (CK) & #6464073 (bill) Tom was wearing a black hat. Tom usava um chapéu preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023926 (CK) & #6464074 (bill) Tom was wearing a brown hat. Tom estava usando um chapéu marrom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594745 (CK) & #8649733 (JGEN) Tom was wearing a nice suit. O Tom estava vestindo um belo terno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268654 (CK) & #7441369 (Ricardo14) Tom was wearing a red shirt. Tom estava usando uma camisa vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013322 (CK) & #5397557 (bill) Tom was wearing his pajamas. Tom estava de pijama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732825 (CK) & #8475278 (bill) Tom was wearing his uniform. Tom estava vestindo seu uniforme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594751 (CK) & #8649726 (JGEN) Tom was wearing his uniform. Tom estava vestindo o uniforme dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594751 (CK) & #8649727 (JGEN) Tom was wearing his uniform. Tom vestiu o uniforme dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594751 (CK) & #8649728 (JGEN) Tom was wearing his uniform. Tom vestiu seu uniforme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594751 (CK) & #8649729 (JGEN) Tom was with his girlfriend. Tom estava com sua namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494032 (CK) & #5069167 (bill) Tom was with me all morning. Tom ficou comigo a manhã inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733842 (CK) & #6743125 (Ricardo14) Tom was with me all morning. Tom ficou comigo a manhã toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733842 (CK) & #6743126 (Ricardo14) Tom wasn't a great teammate. Tom não era um grande companheiro de equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046347 (CK) & #9077218 (JGEN) Tom wasn't about to give up. O Tom não iria desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124161 (CK) & #7235124 (Ricardo14) Tom wasn't afraid of anyone. O Tom não estava com medo de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352510 (CK) & #7009665 (Ricardo14) Tom wasn't dressed in black. Tom não estava vestido de preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041857 (CK) & #9065850 (JGEN) Tom wasn't drinking tequila. Tom não estava bebendo tequila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046836 (CK) & #9077084 (JGEN) Tom wasn't drunk that night. Tom não estava bêbado naquela noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039594 (CK) & #9062767 (JGEN) Tom wasn't drunk that night. Tom não estava embriagado naquela noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039594 (CK) & #9062769 (JGEN) Tom wasn't eating ice cream. O Tom não estava tomando sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9031892 (CK) & #9101403 (Ricardo14) Tom wasn't happy about that. Tom não ficou feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041928 (CK) & #9065828 (JGEN) Tom wasn't happy about that. Tom não estava feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041928 (CK) & #9065829 (JGEN) Tom wasn't hard to convince. Tom não foi difícil de convencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041925 (CK) & #9065832 (JGEN) Tom wasn't hard to convince. Tom não era difícil de convencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041925 (CK) & #9065833 (JGEN) Tom wasn't mistaken, was he? Tom não estava enganado, estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043156 (CK) & #9079642 (JGEN) Tom wasn't paying attention. Tom não estava prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543326 (CK) & #6563477 (bill) Tom wasn't surprised at all. O Tom não ficou surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417539 (CK) & #7310203 (Ricardo14) Tom wasn't very considerate. O Tom não foi muito atencioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352468 (CK) & #7195722 (Ricardo14) Tom wasn't wearing a helmet. Tom não estava usando capacete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502856 (CK) & #5126597 (bill) Tom wasn't wearing a tuxedo. Tom não estava usando um smoking. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352458 (CK) & #7328437 (Ricardo14) Tom wasn't wearing anything. Tom não estava vestindo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502855 (CK) & #8500958 (bill) Tom watched a lot of movies. Tom assistiu a muitos filmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216735 (CK) & #5218338 (carlosalberto) Tom wears a gold wristwatch. Tom usa um relógio de pulso de ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654374 (Spamster) & #7445618 (Ricardo14) Tom went back to his office. Tom voltou ao escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140904 (CK) & #4908089 (bill) Tom went on board the plane. Tom embarcou no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541528 (CK) & #6533217 (bill) Tom went shopping with Mary. Tom foi às compras com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027739 (CK) & #2093998 (MarlonX19) Tom went to Boston by plane. Tom foi a Boston de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023277 (CK) & #4858691 (bill) Tom went to Boston by plane. Tom foi para Boston de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023277 (CK) & #4858692 (bill) Tom went to answer the door. Tom foi atender a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426175 (CK) & #8502599 (bill) Tom went to bed at midnight. Tom foi dormir à meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023909 (CK) & #5198196 (KimiP) Tom went to the barber shop. Tom foi à barbearia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541495 (CK) & #6039041 (bill) Tom went to the city by bus. Tom foi à cidade de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37223 (CK) & #1302011 (alexmarcelo) Tom will be back eventually. Tom há de voltar um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171096 (CK) & #5387351 (carlosalberto) Tom will be glad to see you. Tom ficará muito feliz em te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402418 (CK) & #5616032 (Ricardo14) Tom will be glad to see you. Tom vai ficar muito feliz em te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402418 (CK) & #5616033 (Ricardo14) Tom will be glad to see you. Tom ficará muito feliz em ver vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402418 (CK) & #5616035 (Ricardo14) Tom will be glad to see you. Tom vai ficar muito feliz em ver vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402418 (CK) & #5616036 (Ricardo14) Tom will be here any moment. Tom chegará a qualquer momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415186 (CK) & #4858525 (bill) Tom will be here in a while. Tom estará aqui em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713204 (CK) & #7895952 (piterkeo) Tom will be here right away. Tom vai estar aqui imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541487 (CK) & #7830036 (Ricardo14) Tom will be home any minute. Tom vai chegar em casa a qualquer momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543322 (CK) & #8699518 (bill) Tom will come back tomorrow. Tom voltará amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938152 (CK) & #8458484 (bill) Tom will eventually give up. Tom acabará por desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643498 (CK) & #5387265 (carlosalberto) Tom will eventually give up. Tom acabará desistindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643498 (CK) & #5387266 (carlosalberto) Tom will find out the truth. Tom descobrirá a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130149 (CK) & #6679484 (Mecamute) Tom will help Mary tomorrow. Tom ajudará Maria amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921648 (CK) & #4949901 (bill) Tom will likely be confused. O Tom provavelmente ficará confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268612 (CK) & #7308959 (Ricardo14) Tom will likely be confused. O Tom provavelmente vai ficar confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268612 (CK) & #7308962 (Ricardo14) Tom will need a good lawyer. Tom precisará de um bom advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643497 (CK) & #4333042 (ajdavidl) Tom will paint his car blue. Tom vai pintar seu carro de azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439060 (CK) & #7442424 (Ricardo14) Tom will pay for everything. Tom pagará por tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185853 (CK) & #4768332 (bill) Tom will pay for it one day. Tom vai pagar por isso um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204248 (CK) & #5863764 (Ricardo14) Tom will stay here with you. O Tom vai ficar aqui com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660514 (CK) & #7200292 (Ricardo14) Tom will succeed eventually. O Tom acabará tendo sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426366 (CK) & #8187431 (carlosalberto) Tom will succeed eventually. O Tom vai acabar sendo bem-sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426366 (CK) & #8187432 (carlosalberto) Tom wishes to speak with me. Tom deseja falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4165853 (Lepotdeterre) & #4263345 (ajdavidl) Tom woke up with a headache. Tom acordou com dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485298 (Spamster) & #5513019 (bill) Tom woke up with a migraine. Tom acordou com enxaqueca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683110 (Hybrid) & #5683112 (bill) Tom won't be able to say no. Tom não vai poder dizer não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665618 (CK) & #6959234 (Ricardo14) Tom won't come to our party. Tom não virá para a nossa festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731502 (CK) & #4740415 (Ricardo14) Tom won't come until Monday. Tom não virá até segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643495 (CK) & #4333043 (ajdavidl) Tom won't eat lunch with us. Tom não vai almoçar com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075176 (CK) & #8076526 (Mecamute) Tom won't go back to Boston. Tom não vai voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216733 (CK) & #7589913 (Ricardo14) Tom won't have to wait long. Tom não vai ter que esperar por mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643493 (CK) & #7800146 (exuviae) Tom won't have to work here. Tom não precisará trabalhar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204246 (CK) & #5813521 (leticiasato) Tom won't play tennis today. Tom não vai jogar tênis hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539162 (CK) & #6017685 (bill) Tom worked in the warehouse. Tom trabalhava no armazém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873503 (CK) & #8491525 (alexmarcelo) Tom worked in the warehouse. Tom trabalhou no armazém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873503 (CK) & #8491526 (alexmarcelo) Tom works as an interpreter. Tom trabalha como intérprete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7546962 (CK) & #7553460 (Ricardo14) Tom works at an art gallery. Tom trabalha em uma galeria de arte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7767257 (Hybrid) & #8502620 (bill) Tom works for Mary's father. Tom trabalha para o pai de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539117 (CK) & #5539499 (bill) Tom works from nine to five. Tom trabalha das nove às cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023880 (CK) & #4881115 (bill) Tom works from nine to five. O Tom trabalha das nove às cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023880 (CK) & #8908664 (Ricardo14) Tom works in Silicon Valley. Tom trabalha no Vale do Silício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795387 (Hybrid) & #6795445 (Ricardo14) Tom works in the laboratory. Tom trabalha no laboratório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737991 (CM) & #8491460 (alexmarcelo) Tom would've been impressed. Tom ficaria impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665615 (CK) & #5098414 (bill) Tom wouldn't leave me alone. Tom não me deixaria sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874305 (CK) & #1875772 (alexmarcelo) Tom wouldn't talk to anyone. Tom não conversava com ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430132 (CK) & #8542035 (bill) Tom writes better than I do. Tom escreve melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198382 (CK) & #6017802 (bill) Tom wrote to Mary this week. Tom escreveu para Maria esta semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5246189 (CK) & #8099984 (edmar79) Tom's French is pretty good. O francês de Tom é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854436 (CK) & #2637143 (Ricardo14) Tom's French is really good. O francês de Tom é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355047 (CK) & #2637143 (Ricardo14) Tom's answer surprised Mary. A resposta de Tom surpreendeu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273900 (CK) & #6618383 (bill) Tom's bag was badly damaged. A bolsa do Tom foi seriamente danificada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734390 (CK) & #2734442 (Thais) Tom's body will be cremated. O corpo de Tom será cremado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825523 (CK) & #5257402 (ajdavidl) Tom's car has power windows. O carro de Tom tem janelas elétricas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872017 (Hybrid) & #8804408 (bill) Tom's car is parked outside. O carro de Tom está estacionado lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413001 (CK) & #5168124 (bill) Tom's dog followed him home. O cachorro do Tom o seguiu até em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660502 (CK) & #7227874 (Ricardo14) Tom's dog killed Mary's cat. O cachorro de Tom matou o gato de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539115 (CK) & #5539501 (bill) Tom's dreams have come true. Os sonhos de Tom se realizaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597495 (CK) & #5175182 (bill) Tom's eyes shone like stars. Os olhos de Tom brilharam como estrelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453211 (Hybrid) & #8082190 (Mecamute) Tom's family was also there. A família de Tom também estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090046 (CK) & #5092441 (alexmarcelo) Tom's father died last year. O pai do Tom morreu ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818375 (CK) & #4952150 (Ricardo14) Tom's father died last year. O pai de Tom morreu ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818375 (CK) & #4952151 (Ricardo14) Tom's father died last year. O pai de Tom morreu no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818375 (CK) & #4952152 (Ricardo14) Tom's father died last year. O pai do Tom morreu no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818375 (CK) & #4952154 (Ricardo14) Tom's father died last year. O pai de Tom faleceu ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818375 (CK) & #4952156 (Ricardo14) Tom's father died last year. O pai do Tom faleceu ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818375 (CK) & #4952157 (Ricardo14) Tom's father is a policeman. O pai de Tom é policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090047 (CK) & #3938795 (Laudemilson) Tom's father is very strict. O pai do Tom é muito rígido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482733 (Spamster) & #1483156 (alexmarcelo) Tom's father was a diplomat. O pai de Tom era diplomata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090048 (CK) & #5092445 (alexmarcelo) Tom's father's name is John. O nome do pai de Tom é John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077426 (CK) & #5093637 (ToinhoAlam) Tom's grades soon plummeted. As notas de Tom logo despencaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737966 (CM) & #8835366 (RochaAr) Tom's had his house painted. A casa do Tom foi pintada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667382 (meerkat) & #2672162 (alexmarcelo) Tom's hair is neatly combed. O cabelo do Tom está bem penteado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6109928 (Hybrid) & #6109949 (Wagner1994) Tom's house is easy to find. A casa do Tom é fácil de ser encontrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023845 (CK) & #2845925 (MarlonX19) Tom's house is easy to find. É fácil de encontrar a casa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023845 (CK) & #2845927 (MarlonX19) Tom's house is next to mine. A casa de Tom é perto da minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221286 (CK) & #7224302 (MacGyver) Tom's house was broken into. A casa do Tom foi invadida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075269 (CK) & #8092303 (Mecamute) Tom's idea seems good to me. A ideia do Tom me parece boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854437 (CK) & #5855572 (Ricardo14) Tom's mother is a housewife. A mãe de Tom é dona de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090049 (CK) & #5092447 (alexmarcelo) Tom's mother is calling him. A mãe de Tom está lhe chamando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539113 (CK) & #5539508 (bill) Tom's mother's name is Mary. O nome da mãe de Tom é Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938150 (CK) & #6805911 (Ricardo14) Tom's mother's name is Mary. O nome da mãe do Tom é Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938150 (CK) & #6805912 (Ricardo14) Tom's not feeling very well. Tom não está se sentindo muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643491 (CK) & #4333044 (ajdavidl) Tom's office door is closed. A porta do escritório de Tom está fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643490 (CK) & #4333045 (ajdavidl) Tom's parachute didn't open. O paraquedas de Tom não se abriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250326 (CK) & #6483161 (bill) Tom's parents are both dead. Ambos os pais de Tom estão mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090050 (CK) & #5092448 (alexmarcelo) Tom's parents don't like me. Os pais de Tom não gostam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276397 (CK) & #5112131 (bill) Tom's parents must be proud. Os pais de Tom devem estar orgulhosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090051 (CK) & #5092451 (alexmarcelo) Tom's parents were murdered. Os pais de Tom foram assassinados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821395 (CK) & #5708633 (bill) Tom's phone started ringing. O telefone de Tom começou a tocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643489 (CK) & #4333046 (ajdavidl) Tom's pupils became dilated. As pupilas de Tom se dilataram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665399 (CK) & #5311161 (bill) Tom's room isn't very large. O quarto de Tom não é muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543304 (CK) & #8458734 (bill) Tom's sister's name is Mary. O nome da irmã de Tom é Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735735 (CK) & #3182944 (piterkeo) Tom's truck has been stolen. O caminhão de Tom foi roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854439 (CK) & #5112552 (bill) Tom's voice is unmistakable. A voz de Tom é inconfundível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732889 (CK) & #5838107 (ajdavidl) Tom, I know you're in there. Tom, eu sei que você está aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492711 (CK) & #8596326 (bill) Tom, I'm doing this for you. Tom, estou fazendo isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620115 (CK) & #6805891 (Ricardo14) Tom, are you eating with us? Tom, vai comer com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731640 (CM) & #5236026 (ToinhoAlam) Tom, did you find your book? Tom, você encontrou seu livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9211445 (DJ_Saidez) & #9210736 (carlosalberto) Tom, too, was almost killed. Tom, também, quase foi morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837916 (CK) & #3222739 (Ricardo14) Tom, why are you doing this? Tom, por que você está fazendo isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367193 (Hybrid) & #5226865 (bill) Tom, you'd better stay here. Tom, é melhor você ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185192 (CK) & #5170634 (bill) Tomorrow I'm going to Paris. Vou a Paris amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697430 (Eldad) & #1470096 (alexmarcelo) Tomorrow I'm going to Paris. Amanhã, irei a Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697430 (Eldad) & #2571924 (alexmarcelo) Too many children have died. Muitas crianças morreram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879943 (CK) & #4949918 (bill) Try not to be late tomorrow. Tente não se atrasar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946614 (CK) & #3947457 (muriloricci) Try not to splatter the ink. Tente não borrar a tinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685837 (Zifre) & #902787 (alexmarcelo) Try to recall what happened. Tente recordar o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269016 (_undertoad) & #5404847 (ToinhoAlam) Tuesday is Independence Day. Terça-feira é o Dia da Independência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818328 (mervert1) & #1050360 (alexmarcelo) Two times seven is fourteen. Duas vezes sete é catorze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #945547 (spockofvulcan) & #3658801 (carlosalberto) Two times seven is fourteen. Duas vezes sete são catorze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #945547 (spockofvulcan) & #3658803 (carlosalberto) Violence must be eradicated. A violência tem de ser erradicada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538757 (mailohilohi) & #6177904 (carlosalberto) Wait here until I come back. Espere aqui até que eu volte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247109 (Zifre) & #7849893 (Ricardo14) Wait here until I come back. Espera aqui até que eu volte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247109 (Zifre) & #7849895 (Ricardo14) Wait until tomorrow morning. Espere até amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323197 (CK) & #1296200 (brauliobezerra) Wait until tomorrow morning. Aguarde até amanhã pela manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323197 (CK) & #1296201 (brauliobezerra) Waitress, I'd like to order. Garçonete, gostaria de fazer o pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65664 (CK) & #1396658 (alexmarcelo) Warm this morning, isn't it? Está calor hoje cedo, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242219 (CK) & #1487161 (alexmarcelo) Warm this morning, isn't it? Manhã quente essa, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242219 (CK) & #2767873 (Ricardo14) Was I making too much noise? Eu estava fazendo barulho demais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413244 (CK) & #6472385 (heo598) Was Tom in Boston last year? O Tom esteve em Boston ano passado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796742 (CK) & #7043442 (Ricardo14) Was nothing done about that? Nada foi feito a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874960 (CM) & #874961 (alexmarcelo) Water power turns the wheel. A força da água gira a roda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163198 (Source_VOA) & #5180049 (Ricardo14) Water power turns the wheel. A energia hidráulica faz girar a roda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163198 (Source_VOA) & #9006414 (carlosalberto) We all believe in something. Todos nós acreditamos em algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643488 (CK) & #4333047 (ajdavidl) We all care for one another. Nós todos cuidamos uns dos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643487 (CK) & #4333048 (ajdavidl) We all know why you're here. Todos nós sabemos porque você está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823982 (CK) & #4492760 (Ricardo14) We all know you don't drink. Todos nós sabemos que você não bebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123920 (CK) & #4863852 (bill) We all live on planet Earth. Todos vivemos no planeta Terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681737 (Source_VOA) & #1394453 (alexmarcelo) We all want Tom to be happy. Todos nós queremos que o Tom seja feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013069 (CK) & #4964825 (KimiP) We almost had Tom convinced. Nós quase convencemos Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643485 (CK) & #4333049 (ajdavidl) We already talked to police. Nós já falamos com a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181529 (CK) & #4368266 (ajdavidl) We appreciate your interest. Nós apreciamos o seu interesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495690 (CK) & #5205429 (Ricardo14) We appreciate your interest. Apreciamos o seu interesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495690 (CK) & #5205430 (Ricardo14) We appreciate your interest. Nós apreciamos o teu interesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495690 (CK) & #5205431 (Ricardo14) We appreciate your interest. Apreciamos o teu interesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495690 (CK) & #5205432 (Ricardo14) We appreciate your interest. Nós apreciamos o interesse de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495690 (CK) & #5205434 (Ricardo14) We appreciate your interest. Apreciamos o interesse de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495690 (CK) & #5205435 (Ricardo14) We are going to have a baby. Nós vamos ter um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31607 (CK) & #1155903 (lazymoose) We are high school students. Nós somos estudantes do ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248691 (CK) & #6098369 (carlosalberto) We aren't afraid of anybody. Não temos medo de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592962 (CK) & #8649669 (JGEN) We aren't afraid of anybody. Não estamos com medo de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592962 (CK) & #8649670 (JGEN) We aren't scared of anybody. Nós não estamos com medo de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592963 (CK) & #7657840 (Ricardo14) We aren't scared of anybody. Não temos medo de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592963 (CK) & #8649669 (JGEN) We aren't scared of anybody. Não estamos com medo de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592963 (CK) & #8649670 (JGEN) We asked everybody to leave. Nós pedimos para todos saírem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495792 (CK) & #4863858 (bill) We asked everybody to leave. Pedimos que todos saíssem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495792 (CK) & #4864091 (carlosalberto) We assume that he is honest. Nós supomos que ele seja honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22708 (CK) & #8808599 (heo598) We both want the same thing. Ambos queremos a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013070 (CK) & #3326658 (Ricardo14) We bought some tennis balls. Nós compramos algumas bolas de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259747 (_undertoad) & #5333386 (carlosalberto) We bought this in Australia. Nós compramos isto na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826473 (CK) & #5386177 (ajdavidl) We can eat lunch on the bus. Podemos almoçar no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154683 (CK) & #6568119 (bill) We can go there if you like. Podemos ir até lá se você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733151 (CK) & #8057741 (MacGyver) We can go there if you like. Podemos ir lá se você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733151 (CK) & #8057744 (MacGyver) We can hear the dog barking. Nós podemos ouvir o latido do cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826371 (CK) & #5366250 (ajdavidl) We can talk in front of Tom. Nós podemos falar na frente de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181528 (CK) & #4368264 (ajdavidl) We can touch each other now. Podemos nos tocar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619730 (ulyssemc1) & #1706300 (alexmarcelo) We can't accept all of this. Não podemos aceitar tudo isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950637 (CK) & #4770475 (bill) We can't exist without food. Nós não podemos existir sem alimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873442 (CK) & #2725883 (Sitko) We can't exist without food. Nós não podemos viver sem comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873442 (CK) & #2725889 (Sitko) We can't publish this story. Não podemos publicar esta história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820568 (CK) & #5257965 (bill) We can't sell that bracelet. Não podemos vender aquele bracelete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893908 (CK) & #2787928 (Ricardo14) We could've called for help. Poderiámos ter pedido por ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313036 (CK) & #3416476 (Ricardo14) We decided to stay with Tom. Nós decidimos ficar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643482 (CK) & #4333062 (ajdavidl) We deserve better than that. Nós merecemos mais do que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850153 (CK) & #4865843 (bill) We didn't agree on anything. Não concordamos com nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061195 (CK) & #9101581 (JGEN) We didn't agree on anything. Nós não concordamos com nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061195 (CK) & #9102180 (JGEN) We didn't have much trouble. Nós não tivemos muitos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41223 (Swift) & #8938913 (Ricardo14) We didn't have much trouble. Não tivemos muitos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41223 (Swift) & #8938915 (Ricardo14) We didn't see a single game. Não vimos um só jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563611 (CK) & #879872 (alexmarcelo) We didn't want to chance it. Não queríamos arriscar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985068 (CK) & #8993300 (JGEN) We didn't want to chance it. Nós não queríamos arriscar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985068 (CK) & #8993302 (JGEN) We didn't want to change it. Não queríamos mudar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988170 (CK) & #8997561 (JGEN) We didn't want to change it. Nós não queríamos mudar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988170 (CK) & #8997562 (JGEN) We do everything online now. Agora fazemos tudo online. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8781380 (carlosalberto) & #8781396 (carlosalberto) We don't have all afternoon. Não temos a tarde toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2108750 (MethodGT) & #2050381 (alexmarcelo) We don't have any food left. Não temos mais nenhuma comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859438 (CK) & #5872218 (sergiomelo) We don't have any more beer. Não temos mais cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271850 (CK) & #8292451 (JGEN) We don't have any more beer. Não temos mais nenhuma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271850 (CK) & #8292452 (JGEN) We don't have any more beer. Nós não temos mais cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271850 (CK) & #8292459 (JGEN) We don't have any more food. Nós não temos mais comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274063 (CK) & #5274199 (alexmarcelo) We don't have classes today. Não temos aula hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012501 (CK) & #957247 (alexmarcelo) We don't have classes today. Nós não temos aula hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012501 (CK) & #8580366 (Ricardo14) We don't have time for that. Não temos tempo para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820183 (CK) & #8547165 (bill) We don't have time to sleep. Não temos tempo para dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888726 (shekitten) & #8548253 (bill) We don't have time to waste. Não temos tempo a perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497768 (CK) & #2684699 (carlosalberto) We don't have to follow Tom. Nós não temos que seguir o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893875 (CK) & #6759268 (Ricardo14) We don't have to follow Tom. Não temos que seguir o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893875 (CK) & #6759269 (Ricardo14) We don't have too much time. Nós não temos muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819692 (CK) & #1207566 (alicup) We don't have too much time. Não temos muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819692 (CK) & #1966656 (alexmarcelo) We don't know how to use it. Nós não sabemos como usá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5513983 (CK) & #6055833 (bill) We don't know how to use it. Nós não sabemos como usá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5513983 (CK) & #6055834 (bill) We don't know what it means. Nós não sabemos o que significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5513985 (CK) & #5857732 (bill) We don't need anything else. Nós não precisamos de mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643481 (CK) & #4333063 (ajdavidl) We drink our tea with sugar. Tomamos nosso chá com açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490841 (FeuDRenais) & #921956 (alexmarcelo) We found a great restaurant. Nós encontramos um grande restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821171 (CK) & #5184835 (Ricardo14) We found out where he lives. Nós descobrimos onde ele mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247782 (CK) & #5112135 (bill) We found trouble everywhere. Encontramos problemas em todo lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247885 (CK) & #1782640 (alexmarcelo) We get together once a year. Nós nos reunimos uma vez por ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249149 (CK) & #871104 (alexmarcelo) We had a little car trouble. Nós tivemos um pequeno problema com o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643480 (CK) & #4333064 (ajdavidl) We had to do that ourselves. Nós tivemos que fazer nós mesmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8555428 (CK) & #8561591 (JGEN) We had to do that ourselves. Tivemos que fazer isso nós mesmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8555428 (CK) & #8561599 (JGEN) We had to do that ourselves. Nós tivemos que fazer isso nós mesmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8555428 (CK) & #8561607 (JGEN) We have French third period. Nós temos francês no terceiro tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72688 (CK) & #947192 (une_monica) We have a lot of work to do. Nós temos muito trabalho a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248043 (CK) & #5087409 (ToinhoAlam) We have a problem with that. Nós temos um problema com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912843 (CK) & #8912849 (Ricardo14) We have a problem with that. Temos um problema com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912843 (CK) & #8924393 (JGEN) We have about 300 employees. Temos cerca de 300 funcionários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5513989 (CK) & #6470368 (bill) We have all we need for now. Nós temos tudo o que precisamos para agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643479 (CK) & #4333065 (ajdavidl) We have better things to do. Temos coisas melhores para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144643 (oneconor) & #2144837 (MarlonX19) We have better things to do. Nós temos coisas melhores para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144643 (oneconor) & #2144838 (MarlonX19) We have great teachers here. Temos ótimos professores aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090715 (CK) & #5092324 (alexmarcelo) We have less than two hours. Temos menos de duas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893841 (CK) & #5328076 (bill) We have no more information. Nós não temos mais informações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643478 (CK) & #4333066 (ajdavidl) We have nothing else to eat. Nós não temos mais nada para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312437 (CK) & #5270264 (bill) We have nothing else to eat. Não temos mais nada para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312437 (CK) & #5270265 (bill) We have only a small garden. Nós temos apenas um pequeno jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65599 (CK) & #2445200 (marcospcruz) We have some wonderful news. Temos algumas notícias maravilhosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835706 (CK) & #3215113 (gleydin) We have three possibilities. Temos três possibilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643476 (CK) & #4333067 (ajdavidl) We have three possibilities. Nós temos três possibilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643476 (CK) & #4333068 (ajdavidl) We have to abandon the plan. Temos que abandonar o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #610834 (shanghainese) & #899643 (alexmarcelo) We have to do without sugar. Temos que fazer sem açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243590 (CM) & #375193 (brauliobezerra) We have to expect the worst. Temos que esperar pelo pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427 (Eldad) & #1573246 (paula_guisard) We have to keep this secret. Nós temos que manter este segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077357 (CK) & #5077434 (ToinhoAlam) We have to start over again. Temos que começar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514056 (CK) & #7449648 (Ricardo14) We have to start over again. Nós temos que começar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514056 (CK) & #7449655 (Ricardo14) We have to wash the clothes. Temos de lavar as roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270011 (_undertoad) & #6596135 (bill) We haven't been invited yet. Nós ainda não fomos convidados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312580 (CK) & #6955275 (Ricardo14) We haven't been invited yet. Nós não fomos convidados ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312580 (CK) & #6955276 (Ricardo14) We haven't been invited yet. Não fomos convidados ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312580 (CK) & #6955277 (Ricardo14) We haven't been invited yet. Ainda não fomos convidados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312580 (CK) & #6955278 (Ricardo14) We haven't decided anything. Não decidimos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514060 (CK) & #5514112 (alexmarcelo) We haven't finished talking. Nós não terminamos de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181526 (CK) & #4368262 (ajdavidl) We haven't had any problems. Não tivemos nenhum problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514062 (CK) & #5514113 (alexmarcelo) We haven't reached our goal. Não atingimos o nosso objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090716 (CK) & #5092325 (alexmarcelo) We haven't seen this before. Nunca vimos isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514064 (CK) & #5514115 (alexmarcelo) We haven't won anything yet. Nós ainda não ganhamos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312583 (CK) & #4832920 (bill) We haven't won anything yet. A gente ainda não ganhou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312583 (CK) & #4832922 (bill) We hid in the cave together. Nós nos escondemos juntos na caverna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770612 (CK) & #4609482 (KimiP) We hope that you'll succeed. Esperamos que você tenha sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227219 (CK) & #8332265 (JGEN) We hope that you'll succeed. Esperamos que você seja bem sucedida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227219 (CK) & #8332270 (JGEN) We hope to lower the tariff. Nós esperamos reduzir a tarifa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20819 (CK) & #8076584 (jvlopes91) We hope you enjoy the movie. Esperamos que vocês apreciem o filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32257 (CK) & #8118089 (carlosalberto) We invited him to our house. Nós o convidamos a vir para nossa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249253 (CK) & #393477 (brauliobezerra) We just need money to do it. Só precisamos de dinheiro para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514074 (CK) & #6765633 (lucasmg123) We just need thirty minutes. Nós só precisamos de trinta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312920 (CK) & #4838349 (bill) We just need to be creative. Só temos de ser criativos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313110 (CK) & #3416457 (Ricardo14) We just need to be creative. Apenas temos de ser criativos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313110 (CK) & #3416458 (Ricardo14) We just need to talk to Tom. Nós só precisamos falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181525 (CK) & #4368259 (ajdavidl) We just want to talk to you. Só queremos conversar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3906222 (CK) & #6163873 (bill) We kept our fingers crossed. Ficamos de dedos cruzados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846793 (CK) & #5540101 (bill) We know you're Tom's friend. Sabemos que você é um amigo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313067 (CK) & #3416464 (Ricardo14) We know you're Tom's friend. Nós sabemos que você é um amigo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313067 (CK) & #3416466 (Ricardo14) We learn by trial and error. Nós aprendemos por tentativa e erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264966 (CK) & #5087103 (bill) We leave tomorrow afternoon. Partiremos amanhã à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249415 (CK) & #4936731 (carlosalberto) We leave tomorrow afternoon. Partimos amanhã à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249415 (CK) & #4936733 (carlosalberto) We leave tomorrow afternoon. Vamos embora amanhã à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249415 (CK) & #4936735 (carlosalberto) We live in a beautiful city. Nós vivemos em uma bela cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6712634 (Balamax) & #6763601 (Ricardo14) We live in a beautiful city. Nós moramos em uma bela cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6712634 (Balamax) & #6763602 (Ricardo14) We live in a beautiful city. Moramos em uma bela cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6712634 (Balamax) & #6763603 (Ricardo14) We met him on the way there. Nós o encontramos no caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248049 (CK) & #7341352 (Ricardo14) We must be alert to dangers. Precisamos estar alertas aos perigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23056 (Swift) & #1409909 (alexmarcelo) We need a little time alone. Precisamos de um tempinho a sós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208515 (CK) & #4850442 (Ricardo14) We need a little time alone. Nós precisamos de um tempinho a sós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208515 (CK) & #4850443 (Ricardo14) We need guns and ammunition. Precisamos de armas e munições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913019 (CK) & #8924695 (JGEN) We need guns and ammunition. Nós precisamos de armas e munições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913019 (CK) & #8924696 (JGEN) We need to have a talk, Tom. Nós precisamos ter uma conversa, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181524 (CK) & #4368257 (ajdavidl) We need to hire more people. Precisamos contratar mais pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3949383 (Hybrid) & #8461870 (bill) We need to talk to everyone. Precisamos conversar com todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5515315 (CK) & #7491567 (Ricardo14) We never saw Tom after that. Nós nunca vimos Tom depois disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351808 (CK) & #8353200 (JGEN) We never saw Tom after that. Nunca vimos Tom depois disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351808 (CK) & #8353201 (JGEN) We only have one television. Só temos um televisor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090719 (CK) & #5092326 (alexmarcelo) We only have three bicycles. Nós temos apenas três bicicletas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643474 (CK) & #4333087 (ajdavidl) We play chess every evening. Nós jogamos xadrez toda noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090720 (CK) & #5247965 (alexmarcelo) We play tennis after school. Nós jogamos tênis depois da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249363 (CK) & #5895586 (bill) We played football together. Nós jogamos futebol americano juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501462 (CK) & #6013650 (bill) We played football together. Nós jogamos futebol juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501462 (CK) & #6013651 (bill) We read about that in class. Lemos sobre isso na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694580 (PvtMarc) & #4810500 (Ricardo14) We read about that in class. Nós lemos sobre isso na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694580 (PvtMarc) & #4810501 (Ricardo14) We really enjoyed ourselves. Nós nos divertimos muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435426 (CK) & #576723 (brauliobezerra) We rented a cabin by a lake. Alugamos uma cabana perto de um lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681321 (Source_VOA) & #1394465 (Ricardo14) We rented a romantic comedy. Alugamos uma comédia romântica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521944 (erikspen) & #1056188 (alexmarcelo) We rested there for an hour. Nós descansamos lá por uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248044 (CK) & #377692 (brauliobezerra) We sang around the campfire. Cantamos em volta da fogueira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5780457 (CK) & #9165381 (bill) We saw a castle ahead of us. Nós vimos um castelo na nossa frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247626 (CK) & #375125 (brauliobezerra) We should be talking to Tom. Nós deveríamos estar falando com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181523 (CK) & #4368252 (ajdavidl) We should have left earlier. Devíamos ter saído mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445491 (CK) & #4818927 (bill) We should not lose patience. Não devemos perder a paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685238 (Amastan) & #4948620 (Ricardo14) We should've stayed at home. Devíamos ter ficado em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262918 (CK) & #937145 (alexmarcelo) We slept on a very long bed. Dormimos numa cama muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572999 (fanty) & #1597506 (alexmarcelo) We started playing the game. Começamos a jogar o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9086180 (Ricardo14) & #9086181 (Ricardo14) We started playing the game. Nós começamos a jogar o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9086180 (Ricardo14) & #9086182 (Ricardo14) We stayed up until midnight. Ficamos acordados até a meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813835 (CK) & #8463651 (bill) We stayed up until midnight. Ficamos acordadas até a meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813835 (CK) & #8463653 (bill) We studied French in school. Nós estudamos francês na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643473 (CK) & #4333088 (ajdavidl) We talked about many things. Nós falamos de muitas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858901 (piksea) & #2595177 (alexmarcelo) We talked about many things. Nós conversamos sobre muitas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858901 (piksea) & #2595181 (alexmarcelo) We talked about this before. Nós falamos sobre isto antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181522 (CK) & #4368250 (ajdavidl) We talked to them yesterday. Nós falamos com eles ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090723 (CK) & #5667632 (bill) We think you should come in. Achamos que você deveria entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312997 (CK) & #3416482 (Ricardo14) We thought it was hilarious. Achamos hilário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671766 (Spamster) & #1784624 (alexmarcelo) We treat our customers well. Nós tratamos bem os nossos clientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090726 (CK) & #5112553 (bill) We underestimated the enemy. Nós subestimamos o inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737364 (CK) & #5976442 (bill) We understand you perfectly. Nós entendemos você perfeitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643472 (CK) & #4333090 (ajdavidl) We understand you perfectly. Nós te entendemos perfeitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643472 (CK) & #4333094 (Ricardo14) We used to be close friends. Nós éramos amigos íntimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358272 (megamanenm) & #5532344 (bill) We used to have Mondays off. Costumávamos tirar segundas-feiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597464 (CK) & #8642489 (JGEN) We used to have Mondays off. Nós costumávamos tirar segundas-feiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597464 (CK) & #8642490 (JGEN) We usually talked in French. Nós normalmente conversávamos em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565067 (CK) & #6565340 (heo598) We visited Boston last week. Nós visitamos Boston na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263942 (CK) & #7283552 (Ricardo14) We visited Boston last week. Nós visitamos Boston semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263942 (CK) & #7283558 (Ricardo14) We visited Boston last week. Visitamos Boston semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263942 (CK) & #7283561 (Ricardo14) We want further information. Nós queremos mais informações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29876 (CM) & #8009344 (jvlopes91) We want to help Tom do that. Nós queremos ajudar o Tom a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006421 (CK) & #7021281 (Ricardo14) We want to help Tom do that. Queremos ajudar o Tom a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006421 (CK) & #7021282 (Ricardo14) We want to remain like this. Nós queremos permanecer assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661847 (WestofEden) & #2847580 (MarlonX19) We went along with his plan. Nós concordamos com seu plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249197 (CK) & #5213642 (costahenrique) We went to Boston last week. Nós fomos a Boston na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739056 (CK) & #6093788 (bill) We went to Boston last year. Nós fomos a Boston no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023221 (CK) & #5277751 (bill) We went to Boston last year. A gente foi para Boston no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023221 (CK) & #5277752 (bill) We went to London last year. Nós fomos para Londres no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890 (CK) & #418249 (brauliobezerra) We went to the park to play. Nós fomos ao parque para brincar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263308 (CK) & #4905107 (bill) We were all on the same bus. Nós estávamos todos no mesmo ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643471 (CK) & #4333095 (ajdavidl) We were all rooting for Tom. Estávamos todos torcendo por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953812 (CK) & #5664420 (bill) We were all rooting for you. Nós estávamos torcendo por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917314 (CK) & #7345577 (Ricardo14) We were forced to work hard. Nós fomos forçados a trabalhar duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22953 (CK) & #5218292 (ToinhoAlam) We were in Boston last week. Estávamos em Boston na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011970 (CK) & #5143955 (bill) We were made for each other. Fomos feitos um para o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516176 (CK) & #4262592 (JFMorais) We were only trying to help. Apenas estávamos tentando ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313037 (CK) & #3416473 (Ricardo14) We were playing in the park. Estávamos brincando no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588879 (CM) & #1588880 (alexmarcelo) We were playing in the park. Estávamos jogando no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588879 (CM) & #1588882 (alexmarcelo) We were playing in the park. Estávamos tocando no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588879 (CM) & #1588885 (alexmarcelo) We were the first to arrive. Nós fomos os primeiros a chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713202 (CK) & #5592062 (bill) We were told not to do that. Foi-nos dito que não fizéssemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263930 (CK) & #6391370 (carlosalberto) We were told not to do that. Pediram-nos que não fizéssemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263930 (CK) & #6391371 (carlosalberto) We were very busy last week. Na semana passada estávamos muito ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248967 (CK) & #1571551 (alexmarcelo) We weren't paying attention. Nós não estávamos prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516251 (CK) & #6590158 (bill) We will be together forever. Ficaremos juntos para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247889 (CK) & #1275595 (alexmarcelo) We will do anything for you. Faremos qualquer coisa por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262690 (CK) & #8182930 (carlosalberto) We will go, but without you. Nós iremos, mas sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735176 (Darkmaster) & #2869736 (alexmarcelo) We won't be here after 2:30. Não estaremos aqui após as 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543299 (CK) & #2672438 (Ricardo14) We would like to buy a sofa. Gostaríamos de comprar um sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43237 (CK) & #5316005 (bill) We'd better not remain here. É melhor não ficarmos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238961 (CK) & #8329898 (JGEN) We'll be happy to cooperate. Ficaremos felizes em cooperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312241 (CK) & #6743130 (Ricardo14) We'll be happy to cooperate. Nós ficaremos felizes em cooperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312241 (CK) & #6743131 (Ricardo14) We'll do what we have to do. Nós vamos fazer o que temos que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516275 (CK) & #6805907 (Ricardo14) We'll get in touch with you. Nós vamos entrar em contato com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311941 (CK) & #4876283 (bill) We'll give you your revenge. Daremos a você a sua vingança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17460 (Zifre) & #2097911 (MarlonX19) We'll give you your revenge. Te daremos tua vingança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17460 (Zifre) & #2097912 (MarlonX19) We'll give you your revenge. Vamos te dar a sua vingança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17460 (Zifre) & #2097922 (MarlonX19) We'll have to do this later. Nós vamos ter de fazer isso mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312143 (CK) & #7218813 (carlosalberto) We'll have to do this later. Teremos de fazer isso mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312143 (CK) & #7218814 (carlosalberto) We'll see who answers first. Vamos ver quem responde primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312220 (CK) & #7303868 (carlosalberto) We'll see who answers first. Vejamos quem responde primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312220 (CK) & #7303869 (carlosalberto) We'll see who answers first. Veremos quem responde primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312220 (CK) & #7303870 (carlosalberto) We'll see who answers first. Vamos ver quem será o primeiro a responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312220 (CK) & #7303871 (carlosalberto) We'll see who answers first. Vejamos quem vai ser o primeiro a responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312220 (CK) & #7303872 (carlosalberto) We'll take care of the rest. Cuidaremos do resto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312070 (CK) & #5218301 (ToinhoAlam) We're a peace-loving nation. Somos uma nação que ama a paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244149 (CK) & #8245634 (josivangoncalves) We're about the same height. Nós temos quase a mesma altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649594 (Hybrid) & #7288171 (Ricardo14) We're about the same height. Temos quase a mesma altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649594 (Hybrid) & #7288172 (Ricardo14) We're counting on your help. Estamos contando com a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161724 (CK) & #4886440 (bill) We're glad to have Tom here. Estamos felizes por ter o Tom aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441792 (CK) & #6461081 (heo598) We're going to be just fine. Nós vamos ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643469 (CK) & #4333110 (ajdavidl) We're going to make changes. Nós realizaremos algumas mudanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665602 (CK) & #5409714 (ToinhoAlam) We're going to make changes. Nós vamos mudar algumas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665602 (CK) & #5409762 (carlosalberto) We're going to make changes. Nós iremos mudar algumas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665602 (CK) & #6060027 (Ricardo14) We're going to make changes. Iremos mudar algumas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665602 (CK) & #6060028 (Ricardo14) We're going to make changes. Vamos mudar algumas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665602 (CK) & #6060029 (Ricardo14) We're going to name him Tom. Vamos chamá-lo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310766 (CK) & #6805882 (Ricardo14) We're going to name him Tom. Nós vamos chamá-lo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310766 (CK) & #6805883 (Ricardo14) We're no different than Tom. Não somos diferentes de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5093621 (CK) & #5170790 (ToinhoAlam) We're not going to harm you. Nós não vamos te fazer mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310857 (CK) & #4606389 (KimiP) We're not scared of anybody. Nós não estamos com medo de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5093622 (CK) & #7657840 (Ricardo14) We're not teenagers anymore. Não somos mais adolescentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614716 (Hybrid) & #8194242 (MacGyver) We're on the same side, Tom. Estamos do mesmo lado, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724844 (CM) & #5932472 (bill) We're one big, happy family. Nós somos uma grande família feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044687 (CK) & #6979880 (Ricardo14) We're one big, happy family. Somos uma grande família feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044687 (CK) & #6979881 (Ricardo14) We're only here to help Tom. Nós só estamos aqui para ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921341 (CK) & #4314790 (KimiP) We're proud to be Canadians. Temos orgulho de ser canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594776 (CK) & #8649719 (JGEN) We're proud to be Canadians. Somos orgulhosos de sermos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594776 (CK) & #8649721 (JGEN) We're reading the same book. Nós estamos lendo o mesmo livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603254 (marcj794) & #5603304 (Ricardo14) We're reading the same book. Estamos lendo o mesmo livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603254 (marcj794) & #5603305 (Ricardo14) We're still discussing that. Nós ainda estamos discutindo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497349 (CK) & #5085340 (ajdavidl) We're still working on that. Ainda estamos trabalhando nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311000 (CK) & #5471711 (ToinhoAlam) We're surprised at the news. Estamos surpresos com as notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230133 (CK) & #8332065 (JGEN) We're wasting precious time. Estamos desperdiçando tempo precioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953949 (CK) & #3802191 (Ricardo14) We've already done our work. Já terminamos nosso trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248031 (CK) & #983273 (alexmarcelo) We've already done our work. Já terminamos o nosso trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248031 (CK) & #5642270 (Ricardo14) We've already done our work. Nós já terminamos o nosso trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248031 (CK) & #5642271 (Ricardo14) We've already done our work. Nós já terminamos nosso trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248031 (CK) & #5642272 (Ricardo14) We've already met everybody. Já conhecemos todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043977 (CK) & #9079558 (JGEN) We've already met everybody. Já conhecemos todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043977 (CK) & #9079560 (JGEN) We've already met everybody. Nós já conhecemos todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043977 (CK) & #9079561 (JGEN) We've already met everybody. Nós já conhecemos todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043977 (CK) & #9079562 (JGEN) We've arrived a little late. Chegamos um pouco atrasados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591298 (CK) & #2672493 (Ricardo14) We've done that in the past. Nós fizemos isso no passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517111 (CK) & #5622986 (carlosalberto) We've got less than an hour. Temos menos de uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310160 (CK) & #5393045 (bill) We've got nothing in common. Nós não temos nada em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286905 (CK) & #4818966 (bill) We've got some news for you. Temos notícias para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309914 (CK) & #1536948 (alexmarcelo) We've got to find Tom first. Temos que encontrar o Tom primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310194 (CK) & #7340132 (Ricardo14) We've made a stupid mistake. Nós cometemos um erro estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221339 (CK) & #5011585 (bill) Welcome back. We missed you. Bem-vindo de volta. Sentimos a sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5092253 (AlanF_US) & #5092272 (alexmarcelo) Welcome back. We missed you. Bem-vinda de volta. Sentimos a sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5092253 (AlanF_US) & #5092273 (alexmarcelo) Well, I'll surely ask again. Bom, eu certamente perguntarei de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873590 (CM) & #873592 (alexmarcelo) Well, what more do you want? Bem, o que mais você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012065 (CK) & #7454598 (Ricardo14) Were Tom and Mary impressed? Tom e Mary ficaram impressionados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787810 (CK) & #7253120 (Ricardo14) Were Tom and Mary impressed? O Tom e a Mary ficaram impressionados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787810 (CK) & #7253122 (Ricardo14) Were you at home last night? Você estava em casa ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244748 (CK) & #1174805 (paula_guisard) Were you drunk at the party? Você estava bêbado na festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446859 (CK) & #3781896 (Ricardo14) Were you drunk at the party? Vocês estavam bêbados na festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446859 (CK) & #3781897 (Ricardo14) Were you working last night? Você estava trabalhando na noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014181 (CK) & #4962181 (bill) What Tom said was the truth. O que o Tom disse era a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501908 (CK) & #6476050 (heo598) What advantage do they have? Que vantagens eles oferecem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824110 (CK) & #4966778 (Ricardo14) What are these people doing? Que faz essa gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #797270 (Chris) & #1180598 (alexmarcelo) What are these people doing? O que estas pessoas estão fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #797270 (Chris) & #1180599 (alexmarcelo) What are they talking about? Do que eles estão falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181520 (CK) & #4368248 (ajdavidl) What are you all looking at? O que é que vocês estão olhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017125 (CK) & #5531383 (bill) What are you doing that for? Para que você está fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38683 (CK) & #1120483 (brauliobezerra) What are you doing this for? Para que você está fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876090 (CK) & #1120483 (brauliobezerra) What are you doing tomorrow? O que você vai fazer amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012692 (DanaDescalza) & #1014222 (brauliobezerra) What are you doing tomorrow? O que você fará amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012692 (DanaDescalza) & #1014223 (brauliobezerra) What are you doing tomorrow? O que vai fazer amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012692 (DanaDescalza) & #1672233 (alexmarcelo) What are you doing up there? O que você está fazendo aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915273 (Hybrid) & #4540336 (Ricardo14) What are you doing up there? O que você está fazendo aí em cima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915273 (Hybrid) & #4540337 (Ricardo14) What are you going to order? O que você vai pedir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9209144 (CK) & #9209609 (bill) What are you going to order? O que vocês vão pedir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9209144 (CK) & #9209610 (bill) What are you hiding from me? O que você está escondendo de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460903 (Hybrid) & #2462837 (alexmarcelo) What are you laughing about? Do que você está rindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954123 (CK) & #1213896 (alexmarcelo) What are you laughing about? Do que vocês estão rindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954123 (CK) & #3802190 (Ricardo14) What are you so happy about? Por que você está tão feliz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707459 (papabear) & #734658 (brauliobezerra) What are you so happy about? Por que estás tão feliz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707459 (papabear) & #1483327 (sugoi) What are you so happy about? Por que vocês estão tão felizes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707459 (papabear) & #1835943 (alexmarcelo) What are you thinking about? No que você está pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24698 (CK) & #770594 (brauliobezerra) What are you thinking about? Em que você está pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24698 (CK) & #770595 (brauliobezerra) What are you thinking about? Em que estás pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24698 (CK) & #2737954 (carlosalberto) What are you trying to hide? O que você está tentando esconder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740923 (Spamster) & #4532596 (ToinhoAlam) What are you trying to hide? O que está tentando esconder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740923 (Spamster) & #4532606 (ToinhoAlam) What are you trying to hide? O que vocês estão tentando esconder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740923 (Spamster) & #4532609 (ToinhoAlam) What are you trying to hide? O que estão tentando esconder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740923 (Spamster) & #4532610 (ToinhoAlam) What are you two doing here? O que vocês dois estão fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947838 (Hybrid) & #6013645 (bill) What are your strong points? Quais são os teus pontos fortes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70461 (CK) & #3240898 (carlosalberto) What are your strong points? Quais são os seus pontos fortes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70461 (CK) & #3240899 (carlosalberto) What classes are you taking? Que cursos você está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013127 (CK) & #8851874 (carlosalberto) What did Tom ask Mary to do? O que o Tom pediu para a Mary fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092132 (CK) & #2851248 (MarlonX19) What did Tom bring with him? O que o Tom trouxe com ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436259 (CK) & #4936007 (Ricardo14) What did they ask you to do? O que eles te pediram pra fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825189 (CK) & #6789388 (ToinhoAlam) What did you do this summer? O que você fez neste verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627287 (CM) & #1483123 (alexmarcelo) What did you eat last night? O que você comeu ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053974 (CK) & #5919250 (bill) What did you eat last night? O que você comeu na noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053974 (CK) & #5919252 (bill) What did you have for lunch? O que você comeu no almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643465 (CK) & #2029849 (Matheus) What did you tell Tom to do? O que o Tom te disse para fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228682 (CK) & #7188946 (Ricardo14) What did you two talk about? Sobre o que vocês dois conversaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181519 (CK) & #4368247 (ajdavidl) What did you want to ask me? O que você queria me perguntar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013081 (CK) & #4312072 (KimiP) What do they want you to do? O que eles querem que você faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013082 (CK) & #6803077 (Ricardo14) What do we have to do today? O que nós temos de fazer hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012496 (CK) & #5189883 (Ricardo14) What do you advise me to do? O que você me aconselha a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464536 (lukaszpp) & #2770775 (Ricardo14) What do you advise me to do? O que você me aconselharia a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464536 (lukaszpp) & #2777802 (Ricardo14) What do you do after school? O que você faz depois da escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320992 (CM) & #6639189 (Ricardo14) What do you do after school? O que vocês fazem depois da escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320992 (CM) & #6639191 (Ricardo14) What do you do for a living? O que vocês fazem da vida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410785 (CK) & #1641692 (alexmarcelo) What do you do for a living? O que você faz da vida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410785 (CK) & #1641695 (alexmarcelo) What do you guys want to do? O que vocês querem fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396733 (CK) & #6037581 (bill) What do you need to tell me? O que você precisa me dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200510 (CK) & #5080651 (Ricardo14) What do you suppose this is? O que você acha que é isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015097 (CK) & #4170875 (alexmarcelo) What do you think I'm doing? O que você acha que estou fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825147 (CK) & #4388167 (ajdavidl) What do you think about Tom? O que você acha do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039872 (MarlonX19) & #2038345 (Ricardo14) What do you think they want? O que você acha que eles querem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892568 (CK) & #8488616 (bill) What do you want to tell me? O que você quer me contar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5093806 (mailohilohi) & #5093815 (bill) What does Tom need this for? Para que Tom precisa disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824603 (CK) & #5025288 (ToinhoAlam) What does Tom think of Mary? O que Tom acha de Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027681 (CK) & #1275576 (alexmarcelo) What does Tom want me to do? O que o Tom quer que eu faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825205 (CK) & #6805894 (Ricardo14) What does that mean exactly? O que isso significa exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016023 (CK) & #2324621 (Matheus) What does that mean for Tom? O que isso significa para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731126 (CM) & #6468323 (heo598) What else do you plan to do? O que mais você planeja fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390700 (CK) & #5594062 (ajdavidl) What else is in that drawer? O que mais há naquela gaveta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016140 (CK) & #4031518 (alexmarcelo) What exactly does that mean? O que isso significa exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42281 (CK) & #2324621 (Matheus) What floor does Tom live on? Em que andar o Tom mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216729 (CK) & #5218344 (carlosalberto) What happened to your ankle? O que aconteceu com o seu tornozelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023204 (CK) & #5258395 (bill) What happened to your voice? O que aconteceu com a sua voz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129944 (CK) & #3761493 (Ricardo14) What has changed since then? Que mudou desde então? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553359 (vvv123) & #3605213 (alexmarcelo) What have you come here for? Por que vocês vieram aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16501 (CK) & #2440886 (MarlonX19) What if Tom and I are wrong? E se o Tom e eu estivermos errados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113715 (CM) & #8088025 (Mecamute) What if Tom doesn't like me? E se o Tom não gostar de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730508 (CM) & #3805547 (muriloricci) What insects have you eaten? Que insetos você comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954547 (CK) & #1023096 (une_monica) What is it with you and Tom? O que há entre você e Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730983 (CM) & #6805893 (Ricardo14) What is it with you and Tom? O que há com você e o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730983 (CM) & #7497028 (Leonroz) What is it you have in mind? O que é que você tem em mente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730356 (CM) & #2737919 (carlosalberto) What is it you have in mind? O que você tem em mente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730356 (CM) & #6087560 (alexmarcelo) What is it you have in mind? O que você planeja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730356 (CM) & #6087561 (alexmarcelo) What is it you hope to find? O que você espera encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396458 (CK) & #3586438 (WeissL) What is it you hope to find? O que é que você espera encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396458 (CK) & #7248462 (Ricardo14) What is it you want from me? O que é que você quer de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013085 (CK) & #6781106 (Ricardo14) What is the purpose of life? Qual é o significado da vida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025422 (Spamster) & #1775582 (alexmarcelo) What kind of flower is this? Que tipo de flor é esta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388932 (CK) & #8395343 (JGEN) What kind of flower is this? Que espécie de flor é esta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388932 (CK) & #8395344 (JGEN) What kind of sandwich is it? Que tipo de sanduíche é este? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015001 (CK) & #4170944 (alexmarcelo) What kind of work do you do? Que tipo de trabalho você faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954567 (CK) & #950723 (alexmarcelo) What kind of work do you do? Que tipo de trabalho vocês fazem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954567 (CK) & #2436207 (MarlonX19) What languages do you speak? Que línguas falas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685840 (Zifre) & #1485357 (sugoi) What languages do you speak? Que línguas fala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685840 (Zifre) & #1485358 (sugoi) What languages do you speak? Quais idiomas você fala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685840 (Zifre) & #8570394 (Ricardo14) What languages do you speak? Quais línguas você fala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685840 (Zifre) & #8986801 (Ricardo14) What makes a person do that? O que faz uma pessoa fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012998 (CK) & #7365110 (Ricardo14) What on earth are you doing? Que diabos você está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27530 (CK) & #1196369 (alexmarcelo) What options do I have left? Quais opções me restam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895946 (pauldhunt) & #902707 (alexmarcelo) What ship did Tom arrive on? Em que navio o Tom chegou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963115 (CK) & #1963250 (alexmarcelo) What sort of person are you? Que tipo de pessoa você é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395934 (CK) & #4877509 (bill) What sort of work do you do? Que tipo de trabalho você faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36649 (CK) & #950723 (alexmarcelo) What sport do you like best? De que esporte você gosta mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37589 (CK) & #770780 (brauliobezerra) What text editor do you use? Que editor de texto você usa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847251 (eirik174) & #5184692 (KimiP) What time did Tom come home? Que hora Tom veio para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436558 (CK) & #7905104 (piterkeo) What time did you get there? Quando você chegou lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886715 (CK) & #2066372 (MarlonX19) What time do you start work? A que horas você começa a trabalhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696807 (Amastan) & #1697893 (alexmarcelo) What time does school begin? A que horas começa a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21531 (CK) & #1020889 (alexmarcelo) What was that you said, Tom? O que foi que você disse, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819293 (CK) & #5370574 (bill) What was the cause of death? Qual foi a causa da morte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016486 (CK) & #4235745 (ajdavidl) What we need now is a break. O que precisamos agora é de um descanso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895815 (pauldhunt) & #1520043 (alexmarcelo) What were you and Tom doing? O que você e Tom estavam fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825146 (CK) & #4388166 (ajdavidl) What were you talking about? Do que vocês estavam falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873573 (CM) & #873575 (alexmarcelo) What were you talking about? Do que você estava falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873573 (CM) & #886191 (alexmarcelo) What will we do if it rains? O que faremos se chover? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860034 (piksea) & #6211878 (bill) What would I do without Tom? O que eu faria sem Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738204 (CK) & #5615645 (ajdavidl) What would I do without you? O que eu faria sem você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453117 (FeuDRenais) & #1180101 (lazymoose) What would I do without you? Que faria eu sem vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453117 (FeuDRenais) & #1394331 (alexmarcelo) What would I do without you? O que eu faria sem vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453117 (FeuDRenais) & #2123669 (MarlonX19) What would I do without you? Que faria eu sem ti? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453117 (FeuDRenais) & #3629863 (carlosalberto) What would Tom want with me? O que o Tom poderia querer comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033405 (CK) & #7886371 (pedrolima) What would you like to hear? O que você gostaria de ouvir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123471 (CK) & #4927405 (ToinhoAlam) What year are you in school? Em que ano você está na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1191257 (FiRez) & #1674238 (alexmarcelo) What you did made Tom angry. O que você fez deixou Tom com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078553 (CK) & #8554202 (Capistrano) What you did was a big help. O que você fez foi uma grande ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950778 (CK) & #4960590 (ajdavidl) What're you doing in Boston? O que você está fazendo em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643460 (CK) & #4333111 (ajdavidl) What're you doing in Boston? O que fazes em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643460 (CK) & #8106252 (iT4LL) What're you doing in Boston? O que estás a fazer em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643460 (CK) & #8106253 (iT4LL) What're you doing with that? O que você está fazendo com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643459 (CK) & #4333112 (ajdavidl) What're you doing with this? O que você está fazendo com isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643458 (CK) & #4333113 (ajdavidl) What're you going to do now? O que você vai fazer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892673 (CK) & #6165719 (bill) What're you guys doing here? O que vocês estão fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543287 (CK) & #3007821 (alexmarcelo) What're you looking at, Tom? O que você está olhando, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643457 (CK) & #4333114 (ajdavidl) What's Tom still doing here? O que Tom ainda está fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384879 (CK) & #5471653 (bill) What's Tom's favorite color? Qual é a cor favorita de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422369 (CK) & #8579573 (bill) What's Tom's favorite drink? Qual é a bebida favorita do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439038 (CK) & #6983077 (Ricardo14) What's Tom's favorite movie? Qual é o filme favorito de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415110 (CK) & #6470410 (bill) What's done can't be undone. O que foi feito não pode ser desfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808280 (marcelostockle) & #1810347 (alexmarcelo) What's going on around here? O que está acontecendo por aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839619 (CK) & #2877024 (MarlonX19) What's happened to your eye? O que aconteceu com o seu olho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129968 (CK) & #5918189 (bill) What's it like in Australia? Que tal é a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149585 (CK) & #7151614 (carlosalberto) What's really bothering Tom? O que de verdade está incomodando o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567233 (CK) & #6961659 (Ricardo14) What's the name of your dog? Como é que o seu cachorro se chama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3362171 (CK) & #5553359 (bill) What's the name of your son? Como é que o seu filho se chama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013262 (CK) & #5558273 (bill) What's the new teacher like? Como é o novo professor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269360 (CK) & #6936768 (Ricardo14) What's the new teacher like? Como é a nova professora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269360 (CK) & #6936769 (Ricardo14) What's the weather like now? Como está o clima agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5094805 (CK) & #5946658 (Ricardo14) What's the weather like now? Como está o tempo agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5094805 (CK) & #5946659 (Ricardo14) What's the weather tomorrow? Como estará o tempo amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6465956 (jasmaa) & #6467144 (heo598) What's wrong with your eyes? O que há de errado com seus olhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886674 (CK) & #4344717 (ajdavidl) What's your daughter's name? Como se chama sua filha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64364 (CK) & #959402 (alexmarcelo) What's your daughter's name? Como se chama a sua filha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64364 (CK) & #2175774 (alexmarcelo) What's your favorite animal? Qual é o seu animal favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775703 (CK) & #2778484 (alexmarcelo) What's your favorite animal? Qual o seu animal preferido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775703 (CK) & #3586352 (WeissL) What's your favorite flavor? Qual é o seu sabor favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040469 (mailohilohi) & #8084394 (Ricardo14) What's your favorite gadget? Qual é o seu gadget favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906768 (CK) & #1061618 (bufo) What's your favorite saying? Qual é o seu ditado favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906867 (CK) & #6441770 (bill) What's your favorite season? Qual é a sua estação favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906872 (CK) & #5615626 (bill) What's your favorite slogan? Qual é seu slogan favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906879 (CK) & #1782570 (alexmarcelo) What's your favorite slogan? Qual é o teu slogan favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906879 (CK) & #5996678 (Ricardo14) What's your favorite weapon? Qual a sua arma favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906940 (CK) & #931858 (une_monica) What's your native language? Qual é a sua língua nativa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997544 (CK) & #999767 (alexmarcelo) Whatever happens, keep calm. Aconteça o que acontecer, fique calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25150 (CK) & #1571863 (paula_guisard) When and where is the party? Quando e onde é a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058464 (CK) & #9102624 (JGEN) When are you going to leave? Quando você vai partir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65998 (CK) & #949939 (une_monica) When did Tom buy these eggs? Quando Tom comprou estes ovos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7740231 (CK) & #8615069 (bill) When did you become friends? Quando vocês se tornaram amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824495 (CK) & #5378148 (carlosalberto) When did you buy this cello? Quando você comprou esse violoncelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150485 (CK) & #4866886 (bill) When did you buy your house? Quando você comprou sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263882 (CK) & #8488602 (bill) When did you come to Boston? Quando você veio a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023184 (CK) & #5033585 (bill) When did you learn to drive? Quando você aprendeu a dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954602 (CK) & #1294030 (alexmarcelo) When did you move to Boston? Quando você se mudou para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023180 (CK) & #8488607 (bill) When did you move to Boston? Quando vocês se mudaram para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023180 (CK) & #8488608 (bill) When did you see them first? Quando você os viu pela primeira vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35455 (CK) & #1236423 (alexmarcelo) When did you see them first? Quando você as viu pela primeira vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35455 (CK) & #1236424 (alexmarcelo) When did you try doing that? Quando você tentou fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6130948 (CK) & #6130955 (carlosalberto) When do you expect to start? Quando você espera começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352791 (CK) & #7445675 (Ricardo14) When do you intend to start? Quando você pretende começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082941 (halfb1t) & #2084137 (MarlonX19) When does Tom eat breakfast? Quando o Tom toma café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543285 (CK) & #2660209 (Welton) When does the concert begin? Quando é que o show começa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954178 (CK) & #4866827 (bill) When is Tom going to arrive? Quando Tom irá chegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111048 (CK) & #6564700 (bill) When will Tom get back home? Quando Tom vai voltar para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158706 (CK) & #5167914 (bill) Where are the garden shears? Onde estão as tesouras de jardinagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799922 (Eccles17) & #6799995 (Ricardo14) Where are those posters now? Onde estão os posters? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5094808 (CK) & #7683561 (Wagner1994) Where are we eating tonight? Onde vamos comer hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154661 (CK) & #5045464 (alexmarcelo) Where are we going to lunch? Onde nós vamos almoçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3198991 (CK) & #4952438 (bill) Where are you going to live? Onde você vai morar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892769 (CK) & #5393916 (carlosalberto) Where are you going to move? Para onde você vai se mudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535874 (tsayng) & #4426091 (edi) Where are your children now? Onde estão as suas crianças agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881805 (astru) & #5888677 (Ricardo14) Where are your children now? Onde estão seus filhos agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881805 (astru) & #5889477 (sergiomelo) Where are your credit cards? Onde estão seus cartões de crédito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62770 (CK) & #970330 (alexmarcelo) Where can I buy a surfboard? Onde posso comprar uma prancha de surfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135342 (CK) & #8053368 (lucasmg123) Where can I find a pizzeria? Onde posso encontrar uma pizzaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3622353 (CK) & #5030979 (Ricardo14) Where can I put these boxes? Onde posso colocar estas caixas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016860 (CK) & #8518612 (bill) Where did I put my car keys? Onde coloquei as chaves do meu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8600235 (CK) & #8621997 (JGEN) Where did I put my car keys? Onde pus a chave do meu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8600235 (CK) & #8669560 (JGEN) Where did I put my car keys? Onde coloquei a chave do meu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8600235 (CK) & #8669561 (JGEN) Where did I put the car key? Onde eu pus a chave do carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599927 (CK) & #8607478 (bill) Where did I put the car key? Onde eu coloquei a chave do carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599927 (CK) & #8607481 (bill) Where did I put the car key? Onde coloquei a chave do carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599927 (CK) & #8621998 (JGEN) Where did I put the car key? Onde pus a chave do carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599927 (CK) & #8659760 (JGEN) Where did Tom buy this book? Onde Tom comprou este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494028 (CK) & #8458741 (bill) Where did the bee sting you? Onde a abelha te picou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384319 (CK) & #1201721 (alexmarcelo) Where did you buy all these? Onde você comprou tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150482 (CK) & #7417713 (Ricardo14) Where did you buy that book? Onde você comprou esse livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43902 (CK) & #1795582 (alexmarcelo) Where did you buy that book? Onde você comprou aquele livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43902 (CK) & #6286815 (bill) Where did you buy that book? Onde vocês compraram esse livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43902 (CK) & #6286816 (bill) Where did you buy that book? Onde vocês compraram aquele livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43902 (CK) & #6286818 (bill) Where did you buy that soap? Onde você comprou esse sabão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150480 (CK) & #6196967 (bill) Where did you buy that soap? Onde você comprou esse sabonete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150480 (CK) & #6196968 (bill) Where did you buy this book? Onde você comprou este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1223905 (Scott) & #1795581 (alexmarcelo) Where did you find the keys? Onde você encontrou as chaves? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4220932 (CK) & #4684815 (carlosalberto) Where did you find your key? Onde você encontrou a sua chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954639 (CK) & #1571750 (alexmarcelo) Where did you get this coat? Onde você comprou este casaco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892799 (CK) & #5015345 (bill) Where did you learn to read? Onde você aprendeu a ler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161360 (CarpeLanam) & #5135637 (alexmarcelo) Where did you park your car? Onde você estacionou o seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825873 (CK) & #5205812 (ajdavidl) Where did you see the woman? Onde você viu a mulher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69862 (CK) & #405093 (brauliobezerra) Where do I claim my baggage? Onde eu retiro a minha bagagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251114 (CK) & #9293019 (bill) Where do we go after we die? Para onde nós vamos depois da nossa morte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496289 (Hybrid) & #3522100 (Ricardo14) Where does Tom want to work? Onde Tom quer trabalhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111060 (CK) & #6537246 (bill) Where does your family live? Onde sua família vive? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014723 (CK) & #4218928 (ajdavidl) Where in Turkey do you live? Onde você mora na Turquia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396417 (CK) & #1368226 (alexmarcelo) Where is the emergency exit? Onde está a saída de emergência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450773 (CK) & #1729894 (alexmarcelo) Where is the lost and found? Onde fica o "achados e perdidos"? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28122 (CK) & #375109 (brauliobezerra) Where is the south terminal? Onde fica o terminal sul? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280796 (CK) & #1322304 (alexmarcelo) Where should I put the tray? Onde devo colocar a bandeja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4117147 (CK) & #5105231 (bill) Where were you this morning? Onde estavas hoje de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643455 (CK) & #1940527 (alexmarcelo) Where were you this morning? Onde esteve esta manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643455 (CK) & #5081093 (Ricardo14) Where were you this morning? Onde você estava hoje de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643455 (CK) & #5921994 (Ricardo14) Where would you like to sit? Onde o senhor gostaria de se sentar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272100 (CK) & #2574312 (alexmarcelo) Where would you like to sit? Onde a senhora gostaria de sentar-se? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272100 (CK) & #2574314 (alexmarcelo) Where's the nearest library? Onde é a biblioteca mais próxima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27257 (CK) & #2030143 (MarlonX19) Where's the nearest station? Onde é a estação de comboio mais próxima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712699 (CK) & #481077 (Ricardo14) Which browser are you using? Qual navegador você está usando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1135020 (CM) & #1141552 (alexmarcelo) Which club do you belong to? A que clube você pertence? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16470 (Swift) & #1018957 (une_monica) Which club do you belong to? A qual clube você pertence? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16470 (Swift) & #1573313 (paula_guisard) Which house did you live in? Em que casa você morou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37542 (CK) & #770778 (brauliobezerra) Which house do they live in? Em qual casa eles moram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874833 (CM) & #874835 (alexmarcelo) Which is your favorite team? Qual é o seu time favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37586 (mamat) & #770779 (brauliobezerra) Which newspaper do you read? Qual jornal você lê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495790 (CK) & #5112062 (bill) Which newspaper do you read? Qual jornal vocês leem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495790 (CK) & #5284446 (alexmarcelo) Which one is Tom's daughter? Qual é a filha de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166053 (CK) & #5895580 (bill) Which one is more expensive? Qual é o mais caro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192246 (Talonmalon) & #5297261 (ToinhoAlam) Which one was your favorite? Qual era o seu favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494025 (CK) & #6995335 (Ricardo14) Which one was your favorite? Qual era o teu favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494025 (CK) & #6995336 (Ricardo14) Which one was your favorite? Qual era o sua favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494025 (CK) & #6995337 (Ricardo14) Which one was your favorite? Qual era a tua favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494025 (CK) & #6995338 (Ricardo14) Who are you meeting tonight? Com quem você vai se encontrar hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8207625 (josivangoncalves) & #8207092 (josivangoncalves) Who became the new director? Quem se tornou o novo diretor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825335 (CK) & #5306638 (ajdavidl) Who did Tom go sailing with? Com quem Tom foi navegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348998 (CK) & #8600997 (abstrato) Who did Tom sell his car to? Para quem Tom vendeu seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803544 (CK) & #4816844 (bill) Who did Tom visit in Boston? Quem o Tom foi visitar em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124169 (CK) & #7189153 (Ricardo14) Who did you go surfing with? Com quem você foi surfar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756304 (Hybrid) & #5760089 (bill) Who did you have lunch with? Com quem você almoçou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3198902 (CK) & #5708585 (bill) Who did you learn that from? Com quem você aprendeu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263861 (CK) & #8548261 (bill) Who did you learn that from? Com quem vocês aprenderam isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263861 (CK) & #8548262 (bill) Who did you want to do that? Quem você queria que fizesse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110297 (CK) & #8059073 (MacGyver) Who did you want to do that? Quem vocês queriam que fizesse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110297 (CK) & #8059074 (MacGyver) Who did you want to do that? Quem tu querias que fizesse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110297 (CK) & #8059076 (MacGyver) Who do you think goes there? Quem você acha que está aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276236 (CM) & #4783484 (anthrax26) Who do you usually eat with? Com quem você costuma comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352785 (CK) & #8534767 (bill) Who do you wish to speak to? Com quem você gostaria de falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104268 (CK) & #6133309 (ianna) Who does Tom think did this? Quem o Tom acha que fez isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184057 (CK) & #5011613 (bill) Who does this car belong to? A quem pertence esse carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263858 (CK) & #2051790 (Ricardo14) Who else knew you were here? Quem mais sabia que você estava aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015363 (CK) & #5886553 (Ricardo14) Who is the person in charge? Quem é a pessoa responsável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276697 (CK) & #1052958 (brauliobezerra) Who is the person in charge? Quem está no comando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276697 (CK) & #1052959 (brauliobezerra) Who is younger, Tom or Mary? Quem é o mais novo, o Tom ou a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539030 (CK) & #6933590 (Ricardo14) Who is your English teacher? Quem é seu professor de inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237726 (CK) & #1396798 (alexmarcelo) Who is your favorite author? Quem é o seu autor favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70681 (CK) & #942760 (alexmarcelo) Who is your favorite singer? Quem é o seu cantor preferido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240686 (CK) & #1279751 (alexmarcelo) Who is your favorite singer? Quem é o teu cantor preferido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240686 (CK) & #1279752 (alexmarcelo) Who switched off the lights? Quem apagou as luzes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6885806 (Hybrid) & #8596396 (bill) Who taught Tom how to dance? Quem ensinou o Tom a dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796744 (CK) & #7107081 (Ricardo14) Who taught Tom how to drive? Quem ensinou ao Tom como dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111068 (CK) & #6475612 (heo598) Who taught you how to dance? Quem te ensinou a dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40487 (CK) & #6114669 (carlosalberto) Who taught you how to skate? Quem lhe ensinou a patinar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4635177 (CK) & #6389704 (bill) Who threw a stone at my dog? Quem jogou uma pedra no meu cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276332 (CK) & #1421473 (alexmarcelo) Who told you I was Canadian? Quem te contou que eu era canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200509 (CK) & #4708289 (Ricardo14) Who told you I was Canadian? Quem te disse que eu era canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200509 (CK) & #4708290 (Ricardo14) Who turned this upside down? Quem virou isso de ponta-cabeça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882495 (CK) & #4872867 (bill) Who wants to ask a question? Quem quer fazer uma pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2842419 (AqQoyriq) & #6389804 (anthrax26) Who wants to go to the park? Quem quer ir ao parque? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3248152 (CK) & #3248347 (sergiomelo) Who was the book written by? Por quem foi escrito o livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43911 (CK) & #1864429 (alexmarcelo) Who was your French teacher? Quem foi seu professor de francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088456 (CK) & #4094597 (ajdavidl) Who went to Boston with you? Quem foi para Boston com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263845 (CK) & #7208108 (Ricardo14) Who went to Boston with you? Quem foi para Boston com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263845 (CK) & #7208109 (Ricardo14) Who were they talking about? De quem eles estavam falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181518 (CK) & #4368240 (ajdavidl) Who were you dreaming about? Com quem você estava sonhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837967 (CK) & #1838016 (alexmarcelo) Who will you be coming with? Com quem você vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547659 (CK) & #6547686 (carlosalberto) Who will you be coming with? Com quem você virá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547659 (CK) & #6547688 (carlosalberto) Who will you be coming with? Com quem virás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547659 (CK) & #6547692 (carlosalberto) Who will you be coming with? Com quem vocês virão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547659 (CK) & #6547694 (carlosalberto) Who will you be coming with? Com quem vocês vêm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547659 (CK) & #6547698 (carlosalberto) Who wrote these two letters? Quem escreveu estas duas cartas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61398 (CK) & #993072 (alexmarcelo) Who'll you meet at the mall? Quem você vai encontrar no shopping? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989040 (CK) & #7097697 (Ricardo14) Who's Tom trying to impress? Quem Tom está tentando impressionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436746 (CK) & #9174359 (bill) Who's going to pay for that? Quem vai pagar por isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185854 (CK) & #3655891 (ajdavidl) Who's going to pay the bill? Quem vai pagar a conta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543282 (CK) & #5025039 (bill) Who's going to try the case? Quem vai julgar o caso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026673 (CK) & #8250530 (XY) Who's making all that noise? Quem está fazendo todo esse barulho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8758271 (CK) & #8785637 (JGEN) Who's making all that noise? Quem está fazendo todo aquele barulho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8758271 (CK) & #8785640 (JGEN) Who's responsible for these? Quem é responsável por esses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378943 (CK) & #6477169 (heo598) Who's your favorite TV star? Quem é o seu astro de TV favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908670 (CK) & #1127883 (alexmarcelo) Who's your favorite athlete? Quem é o seu atleta favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908677 (CK) & #1072777 (alexmarcelo) Who's your favorite blogger? Quem é o seu blogger favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908679 (CK) & #1011206 (une_monica) Who's your favorite drummer? Quem é o seu baterista favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908698 (CK) & #5857742 (bill) Who's your favorite painter? Quem é o seu pintor favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908731 (CK) & #3782989 (Ricardo14) Who's your favorite teacher? Qual é o teu professor favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908753 (CK) & #1484118 (sugoi) Why are so many people here? Por que tantas pessoas estão aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591869 (CK) & #8591870 (arademaker) Why are we moving to Boston? Por que nós vamos nos mudar para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826074 (CK) & #4677212 (Ricardo14) Why are we moving to Boston? Por que nós estamos nos mudando para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826074 (CK) & #4677215 (Ricardo14) Why are you all still awake? Por que vocês ainda estão acordados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554424 (CK) & #6139004 (bill) Why are you always so angry? Por que você está sempre tão irritado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826738 (CK) & #5422483 (ajdavidl) Why are you doing that, Tom? Por que você está fazendo isso, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3104478 (Hybrid) & #6077733 (bill) Why are you doing this here? Por que você está fazendo isto aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643454 (CK) & #4333118 (ajdavidl) Why are you doing this, Tom? Por que você está fazendo isso, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8505571 (CK) & #6077733 (bill) Why are you in such a hurry? Por que você está com tanta pressa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36458 (sacredceltic) & #2369332 (Matheus) Why are you in such a hurry? Por que está tão apressado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36458 (sacredceltic) & #6715513 (lucasmg123) Why are you in such a hurry? Por que estás tão apressado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36458 (sacredceltic) & #6715516 (lucasmg123) Why are you in such a hurry? Por que está com tanta pressa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36458 (sacredceltic) & #6715522 (lucasmg123) Why are you in the bathroom? Por que você está no banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687776 (lukaszpp) & #869250 (alexmarcelo) Why are you laughing at Tom? Por que você está rindo do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714907 (CK) & #7842926 (Ricardo14) Why are you laughing at Tom? Por que vocês estão rindo do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714907 (CK) & #7842927 (Ricardo14) Why are you learning French? Por que você está aprendendo francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121209 (Scotland) & #4848376 (Vitie) Why are you looking for Tom? Por que você está procurando o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665591 (CK) & #4899668 (bill) Why are you looking for Tom? Por que vocês estão procurando o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665591 (CK) & #4899670 (bill) Why are you opposed to this? Por que você está contra isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012602 (CK) & #5412971 (ToinhoAlam) Why are you opposed to this? Por que você se opõe a isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012602 (CK) & #5413969 (carlosalberto) Why are you opposed to this? Por que você é contra isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012602 (CK) & #5413970 (carlosalberto) Why are you procrastinating? Por que você está procrastinando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643452 (CK) & #3466068 (piterkeo) Why are you screaming at me? Por que você está gritando comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002878 (Hybrid) & #6056843 (Ricardo14) Why are you screaming at me? Por que vocês estão gritando comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4002878 (Hybrid) & #8615067 (bill) Why are you showing me this? Por que você está me mostrando isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648408 (Spamster) & #1648636 (alexmarcelo) Why are you showing me this? Por que estão me mostrando isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648408 (Spamster) & #1648643 (alexmarcelo) Why are you still in Boston? Por que você ainda está em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023152 (CK) & #4815003 (bill) Why are you still unmarried? Por que você ainda é solteiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439026 (CK) & #7575212 (Ricardo14) Why are you studying French? Por que você está estudando francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402200 (CK) & #2403587 (alexmarcelo) Why are you studying French? Por que vocês estão estudando francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402200 (CK) & #7785452 (Ricardo14) Why are you taking pictures? Por que você tira fotos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399616 (Hybrid) & #9065773 (gleydin) Why are you taking pictures? Por que você está tirando fotos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399616 (Hybrid) & #9065774 (gleydin) Why are you taking pictures? Por que tiras fotos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399616 (Hybrid) & #9065775 (gleydin) Why are you telling me this? Por que você está me contando isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886527 (CK) & #1079652 (alexmarcelo) Why are you telling me this? Por que você está me dizendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886527 (CK) & #7371494 (Ricardo14) Why are you waiting outside? Por que você está esperando aí fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776623 (Amastan) & #1779551 (alexmarcelo) Why are you wasting my time? Por que você está desperdiçando o meu tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2791176 (Hybrid) & #2814926 (alexmarcelo) Why are you wearing my coat? Por que você está usando o meu casaco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643451 (CK) & #4333119 (ajdavidl) Why are you working so late? Por que você está trabalhando tão tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850707 (CK) & #6397573 (pajunior) Why aren't you sitting down? Por que você não está sentado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223030 (CK) & #7353692 (Ricardo14) Why did Tom cancel his trip? Por que Tom cancelou sua viagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092112 (CK) & #1644581 (alexmarcelo) Why did Tom leave Australia? Por que o Tom saiu da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150440 (CK) & #8029806 (Ricardo14) Why did Tom leave Australia? Por que o Tom deixou a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150440 (CK) & #8029807 (Ricardo14) Why did Tom want two copies? Por que Tom quis duas cópias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033406 (CK) & #5121291 (ToinhoAlam) Why did she come home early? Por que ela voltou cedo para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36328 (CK) & #770686 (brauliobezerra) Why did she come home early? Por que ela chegou cedo em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36328 (CK) & #770687 (brauliobezerra) Why did they try to do that? Por que eles tentam fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759940 (Amastan) & #7760335 (pedrolima) Why did you come here today? Por que vocês vieram aqui hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164861 (CK) & #2169967 (alexmarcelo) Why did you come here today? Por que vieste aqui hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164861 (CK) & #2169970 (alexmarcelo) Why did you come here today? Por que tu vieste aqui hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164861 (CK) & #2169971 (alexmarcelo) Why did you come here today? Por que você veio aqui hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164861 (CK) & #2169972 (alexmarcelo) Why did you come here today? Por que veio aqui hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164861 (CK) & #2169973 (alexmarcelo) Why did you come this early? Por que você chegou tão cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712488 (CK) & #4712994 (anthrax26) Why did you get up so early? Por que você se levantou tão cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36488 (CK) & #1396979 (alexmarcelo) Why did you leave Tom alone? Por que você deixou Tom sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208516 (CK) & #5104350 (bill) Why didn't Tom call me back? Por que você não retornou a minha ligação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419804 (CK) & #6449195 (bill) Why didn't Tom say anything? Por que o Tom não disse nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281832 (CK) & #2682063 (alexmarcelo) Why didn't Tom visit Boston? Por que o Tom não visitou Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228630 (CK) & #7310271 (Ricardo14) Why didn't you come earlier? Por que você não veio mais cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1244700 (Shishir) & #977942 (alexmarcelo) Why didn't you come earlier? Por que vocês não vieram mais cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1244700 (Shishir) & #5624775 (Ricardo14) Why didn't you ever tell me? Por que você nunca me contou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285616 (Hybrid) & #7287520 (carlosalberto) Why didn't you ever tell me? Por que tu nunca me disseste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285616 (Hybrid) & #7287521 (carlosalberto) Why didn't you ever tell me? Por que vós nunca me revelastes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285616 (Hybrid) & #7287523 (carlosalberto) Why didn't you ever tell me? Por que vocês nunca me contaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285616 (Hybrid) & #7287524 (carlosalberto) Why didn't you ever tell me? Por que o senhor nunca me disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285616 (Hybrid) & #7287525 (carlosalberto) Why didn't you ever tell me? Por que a senhora nunca me contou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285616 (Hybrid) & #7287527 (carlosalberto) Why didn't you ever tell me? Por que os senhores nunca me revelaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285616 (Hybrid) & #7287528 (carlosalberto) Why didn't you ever tell me? Por que as senhoras nunca me disseram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285616 (Hybrid) & #7287530 (carlosalberto) Why didn't you ever tell me? Por que nunca me disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285616 (Hybrid) & #7287531 (carlosalberto) Why didn't you ever tell me? Por que nunca me revelaste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285616 (Hybrid) & #7287533 (carlosalberto) Why didn't you ever tell me? Por que nunca me contastes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285616 (Hybrid) & #7287534 (carlosalberto) Why didn't you ever tell me? Por que nunca me contaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285616 (Hybrid) & #7287535 (carlosalberto) Why didn't you ever tell me? Por que nunca me disseram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285616 (Hybrid) & #7287536 (carlosalberto) Why didn't you ever tell me? Por que nunca me revelaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285616 (Hybrid) & #7287537 (carlosalberto) Why didn't you go to Boston? Por que é que você não foi a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852249 (CK) & #5609449 (bill) Why didn't you mention that? Por que você não mencionou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281843 (CK) & #4966802 (Ricardo14) Why didn't you mention that? Por que vocês não mencionaram isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281843 (CK) & #4966803 (Ricardo14) Why didn't you say anything? Por que você não disse nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38735 (CK) & #1630442 (alexmarcelo) Why didn't you take the bus? Por que não pegaste o ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676019 (fekundulo) & #7905984 (piterkeo) Why didn't you take the bus? Por que não tomaste o ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676019 (fekundulo) & #7905985 (piterkeo) Why didn't you take the bus? Por que você não pegou o ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676019 (fekundulo) & #7905987 (piterkeo) Why didn't you take the bus? Por que você não tomou o ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676019 (fekundulo) & #7905988 (piterkeo) Why didn't you take the bus? Por que vocês não pegaram o ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676019 (fekundulo) & #7905989 (piterkeo) Why didn't you take the bus? Por que vocês não tomaram o ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676019 (fekundulo) & #7905990 (piterkeo) Why didn't you tell me that? Por que você não me disse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200502 (CK) & #5639641 (bill) Why didn't you wait for Tom? Por que você não esperou pelo Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594786 (CK) & #8649714 (JGEN) Why didn't you wait for Tom? Por que você não esperou por Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594786 (CK) & #8649715 (JGEN) Why didn't you wait for Tom? Por que você não esperou o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594786 (CK) & #8649717 (JGEN) Why do people have children? Por que as pessoas têm filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5047965 (Hybrid) & #5050159 (alexmarcelo) Why do we have to pay taxes? Por que temos de pagar impostos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738461 (CK) & #5583062 (bill) Why do you hate Tom so much? Por que você odeia tanto o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886494 (CK) & #8033171 (Ricardo14) Why do you like Tom so much? Por que você gosta tanto de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270634 (CK) & #5988897 (bill) Why do you like this school? Por que você gosta desta escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949899 (CK) & #7368496 (Ricardo14) Why do you think he said so? Por que você acha que ele disse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36342 (CK) & #907586 (alexmarcelo) Why do you want that anyway? Por que você quer isso mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013089 (CK) & #5252489 (ToinhoAlam) Why do you want to hurt Tom? Por que você quer machucar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033407 (CK) & #7886373 (pedrolima) Why does Tom feel so lonely? Por que o Tom se sente tão sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080806 (CK) & #6084692 (BrunoHenriquesHasper) Why doesn't Tom like Boston? Por que o Tom não gosta de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543281 (CK) & #5933124 (bill) Why don't people believe me? Por que as pessoas não acreditam em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665589 (CK) & #5583105 (bill) Why don't we go for a drive? Por que não vamos dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852247 (CK) & #8248515 (lucasmg123) Why don't we talk about you? Por que nós não falamos sobre você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181517 (CK) & #4368239 (ajdavidl) Why don't you come visit us? Por que você não vem nos visitar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439 (LittleBoy) & #405546 (brauliobezerra) Why don't you come visit us? Por que você não nos faz uma visita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439 (LittleBoy) & #6767276 (Ricardo14) Why don't you come visit us? Por que não vem nos visitar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439 (LittleBoy) & #7167028 (carlosalberto) Why don't you come visit us? Por que não nos faz uma visita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439 (LittleBoy) & #7167029 (carlosalberto) Why don't you come visit us? Por que não vens nos visitar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439 (LittleBoy) & #7167030 (carlosalberto) Why don't you come visit us? Por que não nos fazes uma visita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439 (LittleBoy) & #7167031 (carlosalberto) Why don't you come visit us? Por que o senhor não vem nos visitar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439 (LittleBoy) & #7167034 (carlosalberto) Why don't you come visit us? Por que a senhora não nos faz uma visita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439 (LittleBoy) & #7167040 (carlosalberto) Why don't you come visit us? Por que não vindes visitar-nos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439 (LittleBoy) & #7167042 (carlosalberto) Why don't you ever help Tom? Por que você nunca ajuda o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990378 (CK) & #5990494 (bill) Why don't you finish it now? Por que você não termina agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210623 (CK) & #5189973 (Ricardo14) Why don't you get a haircut? Por que você não corta o cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268103 (CK) & #1052983 (brauliobezerra) Why don't you get some rest? Por que você não descansa um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210633 (CK) & #4806716 (bill) Why don't you give it a try? Por que você não tenta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497761 (CK) & #4526211 (Ricardo14) Why don't you go fly a kite? Por que você não vai soltar pipa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694315 (marcelostockle) & #1701103 (alexmarcelo) Why don't you say something? Por que você não diz alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493773 (CK) & #5498410 (carlosalberto) Why is Tom so good at chess? Por que Tom é tão bom em xadrez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738536 (CK) & #5638396 (ajdavidl) Why is Tom so misunderstood? Por que o Tom é tão mal compreendido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113703 (CM) & #7805119 (luca22) Why is Tom's car still here? Por que o carro de Tom ainda está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434364 (CK) & #5404421 (bill) Why is this happening to us? Por que isso está acontecendo conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129984 (CK) & #4870098 (bill) Why is this happening to us? Por que isso está acontecendo com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129984 (CK) & #4870099 (bill) Why isn't anyone helping me? Por que ninguém está me ajudando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963137 (CK) & #8979182 (JGEN) Why isn't anyone helping me? Por que ninguém me ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963137 (CK) & #8979183 (JGEN) Why not break the door down? Por que não derrubamos a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016155 (CK) & #4031493 (alexmarcelo) Why not break the door down? Por que não arrombamos a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016155 (CK) & #4031494 (alexmarcelo) Why was I not aware of this? Por que eu não estava ciente disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456511 (CM) & #8137288 (lucasmg123) Why was Tom told to do that? Porque disseram ao Tom para fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200499 (CK) & #8591962 (arademaker) Why would I let Tom do that? Por que eu deixaria o Tom fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6978129 (CK) & #7028098 (Ricardo14) Why would Tom do that to us? Por que Tom faria isso conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869273 (CK) & #9065776 (gleydin) Will it matter if I do that? Importa se eu fizer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112866 (CM) & #8692824 (professorNilo) Will it rain this afternoon? Será que vai chover hoje à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240052 (CK) & #4937031 (carlosalberto) Will you be able to do this? Você conseguirá fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041436 (Ricardo14) & #9041438 (Ricardo14) Will you come back tomorrow? Você vai voltar amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431120 (FeuDRenais) & #431339 (brauliobezerra) Will you have lunch with me? Almoçareis comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821392 (CK) & #7267292 (carlosalberto) Will you lend me some money? Você me empresta algum dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64564 (CK) & #1316114 (bufo) Will you lend me your knife? Você vai me emprestar sua faca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36537 (CM) & #770712 (brauliobezerra) Will you make coffee for me? Você me faz um café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62187 (CK) & #1732255 (alexmarcelo) Will you watch the Olympics? Você vai assistir aos Jogos Olímpicos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669532 (Spamster) & #5314953 (carlosalberto) Won't you eat lunch with me? Não vai almoçar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341099 (CK) & #6373083 (bill) Won't you eat lunch with us? Não almoçará conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341100 (CK) & #4770417 (bill) Wood floats, but iron sinks. Madeira flutua, mas ferro afunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323632 (CK) & #1296137 (brauliobezerra) Words could not describe it. Palavras não o descreveriam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152270 (AlanF_US) & #2155716 (alexmarcelo) Words could not describe it. Palavras não a descreveriam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152270 (AlanF_US) & #2155724 (alexmarcelo) World War Two ended in 1945. A Segunda Guerra Mundial terminou em 1945. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804182 (Source_VOA) & #3140194 (piterkeo) Would you have a suggestion? Você teria uma sugestão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637919 (GeeZ) & #1646550 (alexmarcelo) Would you lend me that book? Você me empresta aquele livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826509 (CK) & #5218293 (ToinhoAlam) Would you like a cup of tea? Gostaria de uma xícara de chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64209 (CK) & #1592787 (alexmarcelo) Would you like another beer? Quer mais uma cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698987 (CK) & #5813723 (bill) Would you like meat or fish? Você gostaria de carne ou peixe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64136 (Eldad) & #6995268 (Ricardo14) Would you like one of these? Você aceita um desses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737394 (CK) & #6475639 (heo598) Would you like one of these? Você aceita uma dessas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737394 (CK) & #6475640 (heo598) Would you like one of these? Você gostaria de um desses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737394 (CK) & #6475641 (heo598) Would you like some aspirin? O senhor quer uma aspirina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886421 (CK) & #1917262 (alexmarcelo) Would you like some aspirin? A senhora quer uma aspirina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886421 (CK) & #1917304 (alexmarcelo) Would you like some aspirin? Você quer uma aspirina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886421 (CK) & #1917306 (alexmarcelo) Would you like some aspirin? Queres uma aspirina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886421 (CK) & #1917308 (alexmarcelo) Would you like some company? O senhor quer companhia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886418 (CK) & #1917266 (alexmarcelo) Would you like some company? A senhora quer companhia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886418 (CK) & #1917316 (alexmarcelo) Would you like some company? Você quer companhia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886418 (CK) & #1917317 (alexmarcelo) Would you like some cookies? Gostaria de alguns biscoitos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013095 (CK) & #2154904 (MarlonX19) Would you like that instead? Ou você preferiria isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123473 (CK) & #4927411 (ToinhoAlam) Would you like to be famous? Você gostaria de ser famoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680940 (Source_VOA) & #732342 (brauliobezerra) Would you like to be famous? Você gostaria de ser famosa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680940 (Source_VOA) & #732343 (brauliobezerra) Would you like to know more? Gostarias de saber mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040213 (CK) & #8062162 (MacGyver) Would you like to know more? Você gostaria de saber mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040213 (CK) & #8062163 (MacGyver) Would you like to know more? Vocês gostariam de saber mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040213 (CK) & #8062165 (MacGyver) Would you like to know more? Tu gostarias de saber mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040213 (CK) & #8062166 (MacGyver) Would you like to stay here? O senhor gostaria de ficar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886411 (CK) & #1917332 (alexmarcelo) Would you like to stay here? A senhora gostaria de ficar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886411 (CK) & #1917333 (alexmarcelo) Would you like to stay here? Você gostaria de ficar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886411 (CK) & #1917335 (alexmarcelo) Would you like to stay here? Vocês gostariam de ficar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886411 (CK) & #1917336 (alexmarcelo) Would you look after my cat? Você cuidaria do meu gato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776343 (CK) & #2727992 (Sitko) Would you mind holding this? Você se importaria em segurar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819788 (CK) & #5886573 (Ricardo14) Would you mind holding this? Você se importaria de segurar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819788 (CK) & #5889519 (sergiomelo) Wow, it's pretty cold today. Poxa, está muito frio hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455068 (FeuDRenais) & #455382 (lucas) Write carefully and legibly. Escreva com cuidado e com letra legível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637665 (Spamster) & #1646570 (alexmarcelo) Write your name in capitals. Escreva seu nome em letras maiúsculas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16886 (CK) & #4803161 (carlosalberto) Yes, Tom actually said that. Sim, Tom realmente disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536717 (Hybrid) & #5564961 (carloseperola) Yesterday he came back late. Ontem ele voltou tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244658 (CK) & #1167411 (alexmarcelo) You already know my opinion. Você já sabe a minha opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384240 (CK) & #5023030 (bill) You already know my opinion. Vocês já sabem minha opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384240 (CK) & #6310384 (carlosalberto) You already know my opinion. Tu já sabes minha opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384240 (CK) & #6310385 (carlosalberto) You already know what to do. Você já sabe o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921473 (CK) & #5911889 (bill) You already know what to do. Tu já sabes o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921473 (CK) & #6310541 (carlosalberto) You already know what to do. Vocês já sabem o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921473 (CK) & #6310542 (carlosalberto) You already know, don't you? Você já sabe, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288127 (CK) & #5070794 (ToinhoAlam) You already know, don't you? Você já sabe, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288127 (CK) & #6310496 (carlosalberto) You already know, don't you? Você já sabe, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288127 (CK) & #7922730 (carlosalberto) You always seem to be tired. Você parece sempre estar cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915917 (CK) & #6761227 (Ricardo14) You and I don't think alike. Não pensamos da mesma forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417530 (CK) & #6590127 (bill) You are not a child anymore. Você não é mais criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69745 (CK) & #1183929 (brauliobezerra) You are not a child anymore. Você não é mais uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69745 (CK) & #1183931 (brauliobezerra) You aren't allowed in there. Você não está autorizado a entrar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583424 (CK) & #2594791 (alexmarcelo) You aren't allowed in there. Você não pode entrar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583424 (CK) & #8205242 (carlosalberto) You aren't allowed in there. Não é permitido entrar ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583424 (CK) & #8205245 (carlosalberto) You aren't allowed in there. Não se pode entrar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583424 (CK) & #8205247 (carlosalberto) You aren't as short as I am. Você não é tão baixo como eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454259 (CK) & #1457100 (alexmarcelo) You aren't jealous, are you? Você não está com ciúmes, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886404 (CK) & #1917253 (alexmarcelo) You aren't jealous, are you? Vocês não estão com ciúmes, estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886404 (CK) & #1917270 (alexmarcelo) You believe that, don't you? Você acredita nisso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288130 (CK) & #4925533 (ToinhoAlam) You can always count on Tom. Você pode sempre contar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16467 (CK) & #752776 (brauliobezerra) You can always count on Tom. Você pode sempre confiar em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16467 (CK) & #752777 (brauliobezerra) You can always count on Tom. Você pode sempre contar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16467 (CK) & #1573316 (paula_guisard) You can call me at any time. Você pode me chamar a qualquer hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358228 (CM) & #2288262 (akilez) You can call me at any time. Vocês podem me chamar a qualquer hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358228 (CM) & #4804110 (pxq233) You can come in if you want. Pode entrar se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096436 (CK) & #4804263 (bill) You can do better than this. Você pode fazer melhor que isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348264 (Hybrid) & #2348576 (alexmarcelo) You can go however you like. Você pode ir para da maneira como quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246217 (CK) & #6758216 (Ricardo14) You can invite other people. Você pode convidar outras pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627315 (Spamster) & #1630243 (alexmarcelo) You can talk in front of me. Você pode falar na minha frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181516 (CK) & #4368237 (ajdavidl) You can use this dictionary. Você pode usar este dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302736 (CK) & #7302900 (carlosalberto) You can use this dictionary. Pode usar este dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302736 (CK) & #7302901 (carlosalberto) You can use this dictionary. Tu podes usar este dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302736 (CK) & #7302903 (carlosalberto) You can use this dictionary. Podes usar este dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302736 (CK) & #7302904 (carlosalberto) You can use this dictionary. Vós podeis usar este dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302736 (CK) & #7302906 (carlosalberto) You can use this dictionary. Podeis usar este dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302736 (CK) & #7302908 (carlosalberto) You can use this dictionary. Vocês podem usar este dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302736 (CK) & #7302914 (carlosalberto) You can use this dictionary. Podem usar este dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302736 (CK) & #7302916 (carlosalberto) You can use this dictionary. O senhor pode usar este dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302736 (CK) & #7302917 (carlosalberto) You can use this dictionary. A senhora pode usar este dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302736 (CK) & #7302918 (carlosalberto) You can use this dictionary. Os senhores podem usar este dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302736 (CK) & #7302919 (carlosalberto) You can use this dictionary. As senhoras podem usar este dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302736 (CK) & #7302920 (carlosalberto) You can't ask me to do this. Você não pode pedir que eu faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950692 (CK) & #2436444 (MarlonX19) You can't count on his help. Você não pode contar com a ajuda dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286707 (CK) & #1466426 (alexmarcelo) You can't live here anymore. Você não pode mais morar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543277 (CK) & #3492432 (piterkeo) You can't live here anymore. Vocês não podem mais morar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543277 (CK) & #3492433 (piterkeo) You can't live here anymore. Tu não podes mais morar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543277 (CK) & #3492434 (piterkeo) You can't mix oil and water. Não se podem misturar água e óleo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437111 (CK) & #1437852 (alexmarcelo) You can't remember, can you? Você não consegue se lembrar, consegue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2211142 (CM) & #2211104 (alexmarcelo) You can't stay here anymore. Você não pode mais ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543276 (CK) & #3492427 (piterkeo) You can't stay here anymore. Vocês não podem mais ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543276 (CK) & #3492428 (piterkeo) You can't stay here anymore. Tu não podes mais ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543276 (CK) & #3492429 (piterkeo) You could've said something. Vocês poderiam ter dito alguma coisa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062502 (CK) & #2064242 (alexmarcelo) You could've said something. Você poderia ter dito alguma coisa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062502 (CK) & #2064243 (alexmarcelo) You could've told the truth. Você poderia ter dito a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565037 (CK) & #1810322 (alexmarcelo) You could've told the truth. Vocês poderiam ter dito a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565037 (CK) & #1810324 (alexmarcelo) You did what had to be done. Você fez o que tinha de ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518899 (CK) & #3806679 (carlosalberto) You did what had to be done. Vocês fizeram o que tinha de ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518899 (CK) & #3806680 (carlosalberto) You didn't say yes, did you? Você não disse sim, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360289 (CK) & #7327708 (Ricardo14) You do nothing else but eat. Você não faz outra coisa além de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214888 (eadbannon) & #1150110 (tulio) You do want that, don't you? Você realmente quer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013098 (CK) & #6802955 (Ricardo14) You do want that, don't you? Você quer isso mesmo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013098 (CK) & #6802959 (Ricardo14) You don't even know my name. Você nem sequer sabe o meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373024 (CK) & #5913837 (bill) You don't get paid to think. Você não é pago para pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811454 (Hybrid) & #2811946 (alexmarcelo) You don't have to apologize. Você não precisa se desculpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283649 (CK) & #1277078 (alexmarcelo) You don't have to stay home. Vocês não precisam ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69555 (CK) & #4925465 (bill) You don't have to stay home. Você não precisa ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69555 (CK) & #4925466 (bill) You don't know what Tom did. Você não sabe o que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424298 (CK) & #5475271 (ToinhoAlam) You don't live here, do you? Você não mora aqui, mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360284 (CK) & #5673122 (bill) You don't look very excited. Você não parece estar muito animada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5917171 (Hybrid) & #5917204 (Ricardo14) You don't play golf, do you? Você não joga golfe, joga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70065 (CK) & #5239273 (bill) You don't talk much, do you? Você não fala muito, fala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288156 (CK) & #1917251 (alexmarcelo) You don't want that, do you? Você não quer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013100 (CK) & #6802970 (Ricardo14) You don't want this, do you? Você não quer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013101 (CK) & #6802970 (Ricardo14) You drink coffee, don't you? Você bebe café, não bebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263794 (CK) & #6563505 (heo598) You go to school, don't you? Você vai para escola, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69527 (CK) & #721001 (brauliobezerra) You go to school, don't you? Você frequenta a escola, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69527 (CK) & #721003 (brauliobezerra) You had better stop smoking. É melhor que você pare de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69896 (CC) & #3382728 (MarlonX19) You had no right to do that. Você não tinha o direito de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643445 (CK) & #8061790 (MacGyver) You had no right to do that. Não tinhas o direito de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643445 (CK) & #8061794 (MacGyver) You had no right to do that. Tu não tinhas o direito de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643445 (CK) & #8061797 (MacGyver) You had no right to do that. Vocês não tinham o direito de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643445 (CK) & #8061799 (MacGyver) You had no right to do that. A senhora não tinha o direito de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643445 (CK) & #8061800 (MacGyver) You had no right to do that. O senhor não tinha o direito de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643445 (CK) & #8061803 (MacGyver) You hate to lose, don't you? Você detesta perder, não detesta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360281 (CK) & #6025874 (bill) You hate to lose, don't you? Você odeia perder, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360281 (CK) & #7257911 (carlosalberto) You hate to lose, don't you? Você detesta perder, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360281 (CK) & #7257913 (carlosalberto) You hate to lose, don't you? Tu detestas perder, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360281 (CK) & #7257914 (carlosalberto) You hate to lose, don't you? Odeias perder, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360281 (CK) & #7257915 (carlosalberto) You hate to lose, don't you? Odiais perder, não é verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360281 (CK) & #7257916 (carlosalberto) You hate to lose, don't you? Detestais perder, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360281 (CK) & #7257917 (carlosalberto) You hate to lose, don't you? Vocês odeiam perder, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360281 (CK) & #7257918 (carlosalberto) You hate to lose, don't you? Detestam perder, não é verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360281 (CK) & #7257921 (carlosalberto) You hate to lose, don't you? O senhor odeia perder, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360281 (CK) & #7257922 (carlosalberto) You hate to lose, don't you? A senhora detesta perder, não é verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360281 (CK) & #7257924 (carlosalberto) You hate to lose, don't you? Os senhores detestam perder, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360281 (CK) & #7257927 (carlosalberto) You hate to lose, don't you? As senhoras odeiam perder, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360281 (CK) & #7257930 (carlosalberto) You have a beautiful family. Você tem uma bela família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045803 (CK) & #5181328 (bill) You have a very good memory. Você tem uma memória muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3749199 (CK) & #7363174 (Ricardo14) You have made many mistakes. Você cometeu muitos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40990 (CK) & #5021956 (bill) You have made many mistakes. Vocês cometeram muitos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40990 (CK) & #5021957 (bill) You have only three options. O senhor só tem três opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821736 (CK) & #4031519 (alexmarcelo) You have only three options. A senhora só tem três opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821736 (CK) & #4031521 (alexmarcelo) You have only to ask for it. Você só tem que pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69927 (CK) & #1188876 (alexmarcelo) You have three dictionaries. Você tem três dicionários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69243 (CM) & #2423493 (Ricardo14) You have three dictionaries. Tu tens três dicionários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69243 (CM) & #6171667 (carlosalberto) You have to clean your room. Você tem que limpar teu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319608 (CK) & #2473674 (MarlonX19) You have to do that at once. Você tem que fazer isso de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263776 (CK) & #8871259 (Ricardo14) You have to get out of here. Você tem de sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360280 (CK) & #4899646 (bill) You have to go to the party. Você tem que ir para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16437 (CK) & #391301 (brauliobezerra) You have to let me help you. Você tem que me deixar ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378955 (CK) & #5498610 (ToinhoAlam) You have to let me help you. Você tem que me deixar ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378955 (CK) & #5498628 (ToinhoAlam) You have to read everything. Você tem de ler tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824905 (CK) & #5986022 (Ricardo14) You have to respect the old. Você precisa respeitar os mais velhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326458 (CM) & #1593841 (roger_rf) You haven't changed one bit. Você não mudou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543274 (CK) & #3492423 (piterkeo) You haven't changed one bit. Não mudaste nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543274 (CK) & #3492425 (piterkeo) You invited Tom, didn't you? Você convidou Tom, não convidou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228594 (CK) & #6620073 (bill) You just have to ask for it. Você só tem que pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196610 (CK) & #1188876 (alexmarcelo) You know I don't have a car. Você sabe que eu não tenho carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360271 (CK) & #6011700 (bill) You know Tom likes baseball. Você sabe que o Tom gosta de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439020 (CK) & #6961662 (Ricardo14) You know Tom likes baseball. Vocês sabem que o Tom gosta de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439020 (CK) & #6961663 (Ricardo14) You know that I can do that. Sabes que posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520952 (CK) & #8056021 (MacGyver) You know the way, don't you? Você sabe o caminho, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738817 (CK) & #3853768 (Ricardo14) You know why I'm here today. Você sabe por que estou aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241122 (CK) & #7261730 (carlosalberto) You know why I'm here today. Tu sabes por que hoje estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241122 (CK) & #7261731 (carlosalberto) You know why I'm here today. Vós sabeis por que eu estou aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241122 (CK) & #7261733 (carlosalberto) You know why I'm here today. Vocês sabem por que hoje estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241122 (CK) & #7261736 (carlosalberto) You know why I'm here today. O senhor sabe por que eu estou aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241122 (CK) & #7261738 (carlosalberto) You know why I'm here today. A senhora sabe por que estou hoje aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241122 (CK) & #7261740 (carlosalberto) You know why I'm here today. Os senhores sabem por que hoje eu estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241122 (CK) & #7261742 (carlosalberto) You know why I'm here today. As senhoras sabem por que eu hoje estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241122 (CK) & #7261743 (carlosalberto) You know you can talk to me. Você sabe que pode falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181515 (CK) & #4368236 (ajdavidl) You like English, don't you? Você gosta de inglês, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454474 (FeuDRenais) & #393714 (brauliobezerra) You like winning, don't you? Você gosta de vencer, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288197 (CK) & #8654770 (bill) You like winning, don't you? Vocês gostam de vencer, não gostam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288197 (CK) & #8654771 (bill) You look a bit better today. Você parece estar um pouco melhor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717314 (hinto4) & #4745234 (Ricardo14) You look very handsome, Tom. Você está muito bonito, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045805 (CK) & #5108136 (bill) You look young for your age. Você parece jovem para sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69053 (CK) & #974633 (alexmarcelo) You look young for your age. Você parece jovem para a sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69053 (CK) & #1272163 (alexmarcelo) You made a very good choice. Você fez uma escolha muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963647 (CK) & #8979160 (JGEN) You may be right about that. Você pode estar certo sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70706 (CK) & #658031 (brauliobezerra) You may be right about that. Você pode estar certa sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70706 (CK) & #2094058 (MarlonX19) You may be right about that. Vocês podem estar certas sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70706 (CK) & #2094061 (MarlonX19) You may be right about that. Vocês podem estar certos sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70706 (CK) & #2094063 (MarlonX19) You may leave your bag here. Vocês podem deixar a bolsa aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21226 (CK) & #1078960 (alexmarcelo) You may leave your bag here. Você pode deixar a bolsa aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21226 (CK) & #5918805 (Ricardo14) You must do as you are told. Você deve fazer o que te mandam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69454 (CK) & #381550 (brauliobezerra) You must show your passport. Você deve mostrar o passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69791 (CK) & #4849359 (carlosalberto) You must stay where you are. Deves ficar onde estás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178315 (CK) & #8074285 (MacGyver) You must stay where you are. Você deve ficar onde está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178315 (CK) & #8074286 (MacGyver) You must study grammar more. Você precisa estudar mais gramática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69721 (CK) & #4374757 (carloseperola) You must think I'm an idiot. Você deve pensar que sou um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178303 (CK) & #5928337 (bill) You need a lot more capital. Você precisa de muito mais capital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724583 (CM) & #4808217 (carlosalberto) You need a lot more capital. Você precisa de um capital muito maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724583 (CM) & #4808218 (carlosalberto) You need to be more careful. Você precisa ser mais cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69723 (CK) & #770802 (brauliobezerra) You need to be more careful. Você precisa ter mais cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69723 (CK) & #770803 (brauliobezerra) You need to be more patient. Você precisa ser mais paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020558 (Spamster) & #2021025 (alexmarcelo) You need to clean your room. Você precisa limpar o seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263680 (CK) & #1617653 (alexmarcelo) You need to go to bed again. Você precisa ir para a cama novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1033587 (shadowsofpegasus) & #1850906 (luca22) You need to leave right now. Você deve sair agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198931 (etoile) & #1200528 (Ricardo14) You need to make a decision. Você precisa tomar uma decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942320 (Hybrid) & #6942326 (Ricardo14) You need to stop doing that. Você precisa parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263671 (CK) & #7262468 (Ricardo14) You need to wash this shirt. Você precisa lavar esta camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61025 (CK) & #5137280 (ToinhoAlam) You need to wash your hands. Você precisa lavar as suas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454419 (CK) & #1455444 (alexmarcelo) You only have to ask for it. Você só tem que pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196611 (CK) & #1188876 (alexmarcelo) You remember Tom, don't you? Você se lembra do Tom, não se lembra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288214 (CK) & #5127046 (bill) You said that you were busy. Você disse que estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643432 (CK) & #5122516 (bill) You said that you were busy. Você disse que estava ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643432 (CK) & #5122518 (bill) You said you had a contract. Você disse que tinha um contrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643431 (CK) & #7327710 (Ricardo14) You said you wanted to know. Você disse o que queria saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643428 (CK) & #6014459 (Ricardo14) You said you wanted to swim. Você disse que queria nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954695 (CK) & #5230809 (bill) You said you were concerned. Você disse que estava preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643427 (CK) & #5581752 (bill) You said you'd do it for me. Você disse que faria isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360260 (CK) & #6805884 (Ricardo14) You said you'd help us, Tom. Você disse que nos ajudaria, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819459 (CK) & #5111896 (bill) You seem to be way too busy. Você parece ocupadíssimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643426 (CK) & #5143483 (ToinhoAlam) You should be happy for Tom. Você deveria estar feliz pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044691 (CK) & #2179405 (alexmarcelo) You should find another job. Você deveria encontrar outro emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543273 (CK) & #3492420 (piterkeo) You should find another job. Deverias encontrar outro emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543273 (CK) & #3492421 (piterkeo) You should get that checked. Você deveria conferir aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360253 (CK) & #3526952 (VilhelmsPort) You should have woken me up. Você deveria ter me acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5809158 (Hybrid) & #5813905 (bill) You should help your father. Você deveria ajudar o seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454370 (CK) & #1455439 (alexmarcelo) You should put your belt on. Você deveria colocar o seu cinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734938 (CK) & #7351694 (Ricardo14) You should really call home. Você realmente deveria ligar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069593 (CK) & #9112965 (JGEN) You should talk to Tom, too. Você também deveria conversar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181513 (CK) & #4368234 (ajdavidl) You should've come by train. Você devia ter vindo de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719351 (CK) & #5505338 (bill) You should've left it alone. Você deveria tê-lo deixado em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208561 (CK) & #3756897 (carlosalberto) You should've waited for us. Você deveria ter nos esperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8735534 (shekitten) & #4821603 (Vitie) You shouldn't have run away. Você não deveria ter fugido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467376 (CK) & #5468599 (ToinhoAlam) You shouldn't mess with Tom. Você não deve mexer com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405352 (CK) & #7341441 (Ricardo14) You shouldn't smoke so much. Você não deveria fumar tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41541 (CK) & #902795 (alexmarcelo) You speak French, don't you? Você fala francês, não fala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402234 (CK) & #2403567 (alexmarcelo) You speak French, don't you? Vocês falam francês, não falam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402234 (CK) & #2403568 (alexmarcelo) You still haven't done that. Você ainda não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915909 (CK) & #8651537 (bill) You tripped Tom, didn't you? Você tropeçou no Tom, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228570 (CK) & #7235153 (Ricardo14) You two are brothers, right? Vocês dois são irmãos, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543576 (CK) & #2585523 (Ricardo14) You want answers, don't you? Você quer respostas, não quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288232 (CK) & #2554275 (alexmarcelo) You want to talk, don't you? Você quer conversar, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288233 (CK) & #7341423 (Ricardo14) You were a big help tonight. Você foi de grande ajuda essa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314992 (CK) & #3476820 (Ricardo14) You were a big help tonight. Vocês foram de grande ajuda essa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314992 (CK) & #3476821 (Ricardo14) You were angry, weren't you? Você estava bravo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543271 (CK) & #3492410 (piterkeo) You were angry, weren't you? Você estava brava, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543271 (CK) & #3492411 (piterkeo) You were angry, weren't you? Vocês estavam bravos, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543271 (CK) & #3492412 (piterkeo) You were angry, weren't you? Vocês estavam bravas, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543271 (CK) & #3492413 (piterkeo) You were angry, weren't you? Tu estavas bravo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543271 (CK) & #3492415 (piterkeo) You were angry, weren't you? Tu estavas brava, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543271 (CK) & #3492417 (piterkeo) You were definitely drugged. Você estava definitivamente drogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825049 (CK) & #6470759 (heo598) You will see the difference. Você verá a diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69695 (Eldad) & #8544966 (adl) You wished to speak with me? Você desejava falar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543270 (CK) & #3492407 (piterkeo) You wished to speak with me? Desejavas falar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543270 (CK) & #3492408 (piterkeo) You won't be late, will you? Você não chegará atrasado, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15896 (CK) & #893434 (brauliobezerra) You won't be late, will you? Você não vai chegar atrasado, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15896 (CK) & #893435 (brauliobezerra) You won't need a coat today. Você não vai precisar de casaco hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543269 (CK) & #5311301 (hiroy) You'd better let me do that. É melhor você me deixar fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408889 (CK) & #7309212 (Ricardo14) You'd better listen to this. É melhor você ouvir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643423 (CK) & #4505927 (Ricardo14) You'd better listen to this. É melhor você escutar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643423 (CK) & #4505928 (Ricardo14) You'd better not drink that. É melhor você não beber isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643422 (CK) & #4814959 (bill) You'd better tell the truth. Você deveria falar a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813072 (CK) & #4816830 (bill) You'll come back, won't you? Você vai voltar, não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402244 (CK) & #6003608 (bill) You'll eventually forget me. Você vai finalmente me esquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822598 (CK) & #5387398 (carlosalberto) You'll eventually forget me. Você acabará por me esquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822598 (CK) & #5387402 (carlosalberto) You'll eventually forget me. Você terminará me esquecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822598 (CK) & #5387403 (carlosalberto) You'll find out soon enough. Você vai descobrir em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615174 (Spamster) & #7760159 (pedrolima) You'll have to ask Tom that. Você terá de perguntar isso ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543267 (CK) & #3020268 (alexmarcelo) You'll have to come with me. Você terá de vir comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360244 (CK) & #5924623 (Ricardo14) You'll never be alone again. Você nunca ficará sozinha novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208520 (CK) & #2831307 (alexmarcelo) You'll never be alone again. Você nunca ficará sozinho novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208520 (CK) & #2831308 (alexmarcelo) You're Canadian, aren't you? Você é canadense, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494024 (CK) & #4708304 (Ricardo14) You're Canadian, aren't you? Vocês são canadenses, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494024 (CK) & #4708305 (Ricardo14) You're Canadian, aren't you? Vocês são canadenses, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494024 (CK) & #6769642 (Ricardo14) You're a lot older than Tom. Você é muito mais velho que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228558 (CK) & #7061758 (Ricardo14) You're a member, aren't you? Você é membro, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543266 (CK) & #3492402 (piterkeo) You're a member, aren't you? És membro, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543266 (CK) & #3492403 (piterkeo) You're acting like an idiot. Você está agindo como um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543265 (CK) & #3492398 (piterkeo) You're acting like an idiot. Tu estás agindo como um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543265 (CK) & #3492399 (piterkeo) You're being very obnoxious. Você está sendo muito desagradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915903 (CK) & #7158754 (Ricardo14) You're better than they are. Você é melhor do que eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713186 (CK) & #5944717 (Ricardo14) You're better than they are. Você é melhor do que elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713186 (CK) & #5944718 (Ricardo14) You're giving me the creeps. Você está me dando arrepios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151090 (CK) & #8463563 (bill) You're going to be a father. Você vai ser pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893002 (CK) & #6805879 (Ricardo14) You're going to love Boston. Você irá adorar Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358972 (CK) & #5558196 (bill) You're going to regret this. Você vai lamentar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789312 (Spamster) & #1792325 (alexmarcelo) You're involved, aren't you? Você está envolvido, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112852 (CM) & #7860424 (Ricardo14) You're like a brother to me. Você é como um irmão para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954951 (CK) & #2557654 (alexmarcelo) You're making a big mistake. Você está cometendo um grande erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808157 (Spamster) & #1810384 (alexmarcelo) You're making a big mistake. Vocês estão cometendo um grande erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808157 (Spamster) & #1810392 (alexmarcelo) You're making me waste time. Você está me fazendo perder tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270631 (_undertoad) & #8096309 (lucasmg123) You're more polite than Tom. Você é mais educado do que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392307 (CK) & #5340775 (bill) You're much smarter than me. Você é muito mais inteligente do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517531 (CK) & #5537536 (bill) You're my reason for living. A razão da minha vida é você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6444305 (OsoHombre) & #3186847 (Ricardo14) You're my uncle, aren't you? Você é meu tio, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263590 (CK) & #6542687 (heo598) You're new here, aren't you? Você é novo aqui, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587261 (Spamster) & #1588800 (alexmarcelo) You're new here, aren't you? Você é nova aqui, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587261 (Spamster) & #1588801 (alexmarcelo) You're no younger than I am. Você não é mais novo do que eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713184 (CK) & #818368 (KenBr) You're no younger than I am. Você não é mais novo do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713184 (CK) & #821005 (brauliobezerra) You're not a very good liar. Você não é um mentiroso muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543263 (CK) & #3492396 (piterkeo) You're not doing this right. Vocês não estão fazendo isto direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360240 (CK) & #4925490 (bill) You're not doing this right. Você não está fazendo isto direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360240 (CK) & #4925491 (bill) You're not jealous, are you? Você não está com ciúmes, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886375 (CK) & #1917253 (alexmarcelo) You're not jealous, are you? Vocês não estão com ciúmes, estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886375 (CK) & #1917270 (alexmarcelo) You're not married, are you? Você não é casado, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402262 (CK) & #2403534 (alexmarcelo) You're not married, are you? Você não é casada, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402262 (CK) & #2403535 (alexmarcelo) You're not missing anything. Você não está perdendo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360239 (CK) & #6449198 (bill) You're not missing anything. Vocês não estão perdendo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360239 (CK) & #6449199 (bill) You're not paying attention. Você não está prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4970498 (CK) & #4971539 (tresoldi) You're not serious, are you? Você não está sério, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543261 (CK) & #2726626 (Ricardo14) You're really a good singer. És mesmo um bom cantor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954834 (CK) & #1487804 (sugoi) You're sleepy, so go to bed. Você está com sono, então vá para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4635253 (CK) & #5138915 (alexmarcelo) You're so impatient with me. Você é tão impaciente comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314 (CM) & #405566 (brauliobezerra) You're so impatient with me. Você está tão impaciente comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314 (CM) & #405568 (brauliobezerra) You're so impatient with me. Tu és tão impaciente comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314 (CM) & #978431 (alexmarcelo) You're starting to annoy me. Você está começando a me irritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930782 (CK) & #4773456 (bill) You're starting to scare me. Você está começando a me assustar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955015 (CK) & #4814972 (bill) You're still taller than me. Você ainda é mais alto que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3335701 (_undertoad) & #3389661 (alexmarcelo) You're still taller than me. Você ainda é mais alta que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3335701 (_undertoad) & #3389662 (alexmarcelo) You're still taller than me. Você ainda é mais alto do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3335701 (_undertoad) & #3389664 (alexmarcelo) You're still taller than me. Você ainda é mais alta do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3335701 (_undertoad) & #3389666 (alexmarcelo) You're still very beautiful. Você ainda é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045806 (CK) & #2474578 (alexmarcelo) You're thirty minutes early. Você está trinta minutos adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643415 (CK) & #4861559 (bill) You're very important to us. Você é muito importante para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543260 (CK) & #3492391 (piterkeo) You're very important to us. Vocês são muito importantes para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543260 (CK) & #3492392 (piterkeo) You're very important to us. Tu és muito importante para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543260 (CK) & #3492393 (piterkeo) You're way too good for Tom. Você é bom demais para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360296 (CK) & #8482181 (ToinhoAlam) You're way too good for Tom. Você é boa demais para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360296 (CK) & #8482182 (ToinhoAlam) You're with Tom, aren't you? Você está com o Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543259 (CK) & #6802982 (Ricardo14) You've been luckier than me. Você tem tido mais sorte que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733014 (CK) & #6943730 (Ricardo14) You've done something wrong. Você fez algo errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818412 (CK) & #7589881 (Ricardo14) You've got the wrong number. Você tem o número errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282835 (CK) & #1402646 (alexmarcelo) You've got the wrong person. Você pegou a pessoa errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588935 (Spamster) & #1592030 (alexmarcelo) You've got to be kidding me! Você deve estar brincando comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030119 (CK) & #2166903 (alexmarcelo) You've got to be reasonable. Você tem que ser razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543257 (CK) & #6958349 (Ricardo14) You've got to come see this. Você tem de ver isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348815 (CK) & #3349634 (Ricardo14) You've got to come see this. Vocês têm de ver isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348815 (CK) & #3407092 (Ricardo14) You've had a very busy week. Você teve uma semana muito atarefada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467666 (CK) & #5468581 (ToinhoAlam) You've improved your French. Você melhorou o seu francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047526 (CK) & #8048136 (Ricardo14) You've probably heard of me. Você provavelmente ouviu falar de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543256 (CK) & #3492385 (piterkeo) You've probably heard of me. Vocês provavelmente ouviram falar de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543256 (CK) & #3492386 (piterkeo) You've probably heard of me. Provavelmente ouviste falar de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543256 (CK) & #3492387 (piterkeo) You've probably heard of us. Você provavelmente ouviu falar de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543255 (CK) & #3492381 (piterkeo) You've probably heard of us. Vocês provavelmente ouviram falar de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543255 (CK) & #3492382 (piterkeo) You've probably heard of us. Provavelmente ouviste falar de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543255 (CK) & #3492383 (piterkeo) You've seen what Tom can do. Você viu o que o Tom pode fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543254 (CK) & #3492377 (piterkeo) You've seen what Tom can do. Vocês viram o que o Tom pode fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543254 (CK) & #3492378 (piterkeo) You've seen what Tom can do. Tu viste o que o Tom pode fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543254 (CK) & #3492380 (piterkeo) You've told me that already. Você já me disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543253 (CK) & #3492372 (piterkeo) You've told me that already. Tu já me disseste isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543253 (CK) & #3492374 (piterkeo) You've told me that already. Vocês já me disseram isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543253 (CK) & #3492375 (piterkeo) You've told us this already. Você já nos contou isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200491 (CK) & #6673049 (Ricardo14) You've traded bad for worse. Você trocou ruim por péssimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423417 (CK) & #423957 (brauliobezerra) You've traded bad for worse. Trocaste o ruim pelo péssimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423417 (CK) & #4845791 (Sistemas) You've traded bad for worse. Trocaste o ruim pelo pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423417 (CK) & #4845824 (carlosalberto) You've traded bad for worse. Você trocou o ruim pelo pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423417 (CK) & #4845825 (carlosalberto) Your arms are badly bruised. Seus braços estão machucados gravemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263572 (CK) & #7894067 (pedrolima) Your coat is very beautiful. O seu paletó é muito bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505503 (somekinda) & #1508704 (alexmarcelo) Your conduct is disgraceful. Tua conduta é vergonhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496835 (CK) & #5132145 (ajdavidl) Your death will be painless. Sua morte será sem dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3103635 (Pixel) & #4225088 (carloseperola) Your dog always barks at me. Seu cachorro sempre late para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70727 (CK) & #1123450 (alexmarcelo) Your ex-boyfriend is a jerk. Seu ex-namorado é um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403502 (CK) & #6443009 (bill) Your friends are downstairs. Seus amigos estão lá embaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494023 (CK) & #5394999 (bill) Your garbage can is on fire. Sua lata de lixo está em chamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723297 (CM) & #5714606 (bill) Your garbage can is on fire. Sua lata de lixo está pegando fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723297 (CM) & #5714607 (bill) Your health must come first. Sua saúde deve vir primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594778 (CK) & #8649718 (JGEN) Your phone is ringing again. O seu celular está tocando de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592039 (CK) & #5046426 (bill) Your room is always so neat. Seu quarto está sempre tão arrumado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543252 (CK) & #5354890 (bill) Your secret is safe with me. O seu segredo está seguro comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317861 (CK) & #5469066 (ToinhoAlam) Your soul needs to be saved. Sua alma precisa ser salva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214905 (eadbannon) & #1264383 (alexmarcelo) Your tripod is in my office. Seu tripé está no meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6116857 (nickyeow) & #6117601 (carlosalberto) Your view is too optimistic. Sua visão é otimista demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17179 (CK) & #1062688 (alexmarcelo) "I don't know," admitted Tom. "Eu não sei", admitiu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529780 (CK) & #7090027 (alexmarcelo) "I don't know," admitted Tom. "Não sei", admitiu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529780 (CK) & #7090028 (alexmarcelo) "She likes music." "So do I." "Ela gosta de música." "Eu também." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520 (CK) & #415000 (brauliobezerra) "Will it rain?" "I hope not." "Vai chover?" "Espero que não". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73762 (CK) & #960379 (alexmarcelo) "You talk too much," he said. "Você fala demais", disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240573 (Zifre) & #1782920 (alexmarcelo) "You talk too much," he said. "Você fala demais", disse ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240573 (Zifre) & #2165277 (alexmarcelo) A Mexican taught him Spanish. Um mexicano o ensinou espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264601 (_undertoad) & #5891383 (Ricardo14) A bear is bigger than a wolf. O urso é maior que o lobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8892651 (carlosalberto) & #8892656 (carlosalberto) A bee flew out of the window. A abelha saiu pela janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35188 (CK) & #1320469 (alexmarcelo) A bee flew out of the window. Uma abelha saiu voando pela janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35188 (CK) & #2110650 (alexmarcelo) A bird was flying in the sky. Um pássaro estava voando no céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73198 (CK) & #4866795 (bill) A helicopter circled over us. Um helicóptero voava em círculos acima de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33897 (CM) & #3453834 (piterkeo) A horse is a friendly animal. O cavalo é um animal amigável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282385 (CM) & #945217 (alexmarcelo) A lot of things have changed. Muitas coisas mudaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6469327 (OsoHombre) & #6469400 (heo598) A lot of trees were cut down. Muitas árvores foram cortadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40994 (CK) & #4833154 (Vitie) A lot of trees were cut down. Muitas árvores foram derrubadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40994 (CK) & #4833155 (Vitie) A lot of trees were cut down. Várias árvores foram derrubadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40994 (CK) & #4833241 (Vitie) A lot of work can be avoided. Muito trabalho pode ser evitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8763967 (carlosalberto) & #8763975 (carlosalberto) A lot of work has to be done. Muito trabalho precisa ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041596 (CK) & #9065860 (JGEN) A lot of work has to be done. Muito trabalho tem que ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041596 (CK) & #9065861 (JGEN) A prolonged silence followed. Nisso seguiu-se um silêncio demorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #732425 (Zifre) & #2660155 (Welton) A tree is known by its fruit. Pelo fruto se conhece a árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245644 (CM) & #3672141 (carlosalberto) Actually that's a smart idea. Na verdade, é uma ideia inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494022 (CK) & #5184189 (ianna) Add a little sugar and cream. Adicione um pouco de açúcar e creme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243586 (CK) & #921920 (alexmarcelo) After death there is nothing. Não há nada após a morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586769 (Shoyren) & #1175221 (paula_guisard) All my friends have bicycles. Todos os meus amigos têm bicicletas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543251 (CK) & #3492370 (piterkeo) All my friends have bicycles. Todas as minhas amigas têm bicicletas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543251 (CK) & #3492371 (piterkeo) All my friends have children. Todos os meus amigos têm filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262005 (Hybrid) & #5262850 (carlosalberto) All of her songs became hits. Todos as músicas dela se tornaram sucessos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053574 (CK) & #1058454 (brauliobezerra) All our efforts were in vain. Todos os nossos esforços foram em vão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23353 (CK) & #1512739 (alexmarcelo) All the world speaks English. O mundo inteiro fala inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040055 (roeschter) & #3040472 (carlosalberto) All they had was one another. Eles só tinham um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2000046 (marcelostockle) & #4490855 (Ricardo14) All those flowers look alike. Todas essas flores parecem iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55263 (CK) & #883246 (alexmarcelo) All three of us are students. Todos nós três somos estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410486 (FeuDRenais) & #950718 (alexmarcelo) All who knew him admired him. Todos que o conheciam o admiravam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307889 (CM) & #2484931 (MarlonX19) All you have to do is decide. Você só precisa decidir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079034 (CM) & #2077725 (alexmarcelo) All you have to do is decide. Tudo que você tem que fazer é decidir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079034 (CM) & #2561474 (MarlonX19) Almost everyone participated. Quase todos participaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501344 (CK) & #6085362 (carlosalberto) Almost everyone participated. Quase todo mundo participou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501344 (CK) & #6085363 (carlosalberto) An MP3 file is an audio file. Um arquivo MP3 é um arquivo de áudio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #970917 (CM) & #965858 (alexmarcelo) An MP3 file is an audio file. Um ficheiro MP3 é um ficheiro de áudio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #970917 (CM) & #965874 (alexmarcelo) An inquest will be conducted. Um inquérito será realizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736067 (CM) & #7846740 (Ricardo14) An uncle of mine is a doctor. Um tio meu é médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371425 (saeb) & #995051 (alexmarcelo) And what do I have to do now? E o que devo fazer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #861924 (CM) & #992522 (alexmarcelo) Answer my question carefully. Responda a minha pergunta com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277633 (CK) & #7421474 (Ricardo14) Appearances can be deceptive. As aparências enganam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978186 (patgfisher) & #731483 (brauliobezerra) Apples are sold by the dozen. As maçãs são vendidas por dúzia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29621 (CK) & #973306 (alexmarcelo) Are all of them your friends? Todos eles são seus amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494926 (Hybrid) & #4456460 (Ricardo14) Are there books on the table? Há livros sobre a mesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681396 (aka_aj) & #1683012 (alexmarcelo) Are these questions relevant? Essas perguntas são relevantes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049083 (CK) & #8798717 (Brasiliense) Are they Japanese or Chinese? Eles são japoneses ou chineses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307283 (CK) & #396265 (brauliobezerra) Are we doing the right thing? Estamos fazendo a coisa certa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012750 (CK) & #5900591 (bill) Are you allergic to anything? Você é alérgico a alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835703 (CK) & #3292345 (carlosalberto) Are you allergic to anything? A senhora é alérgica a alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835703 (CK) & #3292349 (carlosalberto) Are you and Tom still dating? Você e o Tom ainda estão namorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203634 (CK) & #9204778 (bill) Are you breaking up with Tom? Está rompendo com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3516030 (CK) & #5561013 (bill) Are you certain Tom can swim? Você tem certeza de que Tom sabe nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222044 (CK) & #7222179 (MacGyver) Are you coming to my concert? Você virá ao meu show? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738753 (CK) & #4866837 (bill) Are you even listening to me? Você está mesmo me ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014492 (CK) & #3670169 (Ricardo14) Are you even listening to me? Vocês estão mesmo me ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014492 (CK) & #3670170 (Ricardo14) Are you going to go swimming? Você vai nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352725 (CK) & #5577911 (bill) Are you going to go swimming? Vocês vão nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352725 (CK) & #7272675 (Ricardo14) Are you going to go swimming? Você está indo nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352725 (CK) & #7272676 (Ricardo14) Are you going to go swimming? Vocês estão indo nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352725 (CK) & #7272677 (Ricardo14) Are you going to go with Tom? Você irá com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355250 (CK) & #4878415 (bill) Are you going to the dentist? Você irá ao dentista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8003257 (adiante19) & #4332736 (Ricardo14) Are you living in Boston now? Você está morando em Boston agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014132 (CK) & #5633254 (bill) Are you looking for somebody? Está procurando alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095428 (CK) & #3314873 (MarlonX19) Are you meeting someone here? Você vai encontrar alguém aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15909 (CK) & #3453326 (piterkeo) Are you proud of your father? Você está orgulhoso de seu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70955 (CK) & #883056 (alexmarcelo) Are you proud of your father? Vocês estão orgulhosas de seu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70955 (CK) & #994506 (alexmarcelo) Are you really Tom's brother? Você realmente é irmão de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826007 (CK) & #5241237 (ajdavidl) Are you really ready to help? Você está mesmo pronto para ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886322 (CK) & #1917460 (alexmarcelo) Are you really ready to help? Você está mesmo pronta para ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886322 (CK) & #1917484 (alexmarcelo) Are you really that gullible? Você é mesmo tão ingênuo assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915899 (CK) & #7497103 (Leonroz) Are you still angry with Tom? Você ainda está brava com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521976 (CK) & #5574705 (bill) Are you still married to Tom? Você ainda está casada com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2750734 (CK) & #2750826 (Ricardo14) Are you sure Tom can do that? Tem certeza de que Tom consegue fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5442649 (CK) & #8604720 (bill) Are you sure Tom can do this? Você tem certeza de que o Tom pode fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091499 (CK) & #5968314 (Ricardo14) Are you sure about this, Tom? Você tem certeza disso, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394360 (CK) & #5836697 (bill) Are you sure his name is Tom? Tem certeza de que o nome dele é Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798785 (CK) & #4799988 (danilobito) Are you sure his name is Tom? Tens certeza de que seu nome é Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798785 (CK) & #4824728 (Sistemas) Are you sure it's no trouble? Você tem certeza de que não tem problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869474 (CM) & #869475 (alexmarcelo) Are you sure it's no trouble? Você tem certeza de que não é nenhum problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869474 (CM) & #935429 (une_monica) Are you sure that it's yours? Você tem certeza de que isso é seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979570 (Ricardo14) & #8979571 (Ricardo14) Are you sure we're safe here? Você tem certeza de que estamos seguros aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239003 (CK) & #5184813 (Ricardo14) Are you sure we're safe here? Você tem certeza de que nós estamos seguros aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239003 (CK) & #5184814 (Ricardo14) Are you sure we're safe here? Vocês têm certeza de que estamos seguros aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239003 (CK) & #5184815 (Ricardo14) Are you sure we're safe here? Vocês têm certeza de que nós estamos seguros aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239003 (CK) & #5184817 (Ricardo14) Are you sure you aren't cold? Tem certeza de que não está com frio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649878 (Hybrid) & #6277603 (bill) Are you sure you're not cold? Tem certeza de que não está com frio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4650309 (CK) & #6277603 (bill) Are you telling me the truth? Você está me dizendo a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071830 (sharptoothed) & #3072226 (carlosalberto) Are you the one who did that? Foi você quem fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089891 (CK) & #4916198 (carlosalberto) Are you the one who saved me? Foi você quem me salvou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168290 (CK) & #6441744 (bill) Are you the one who saved me? Foi você que me salvou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168290 (CK) & #6441745 (bill) Are you trying to impress me? Você está tentando me impressionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577680 (Hybrid) & #2595467 (alexmarcelo) Are you trying to provoke me? Você está tentando me provocar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730509 (CM) & #3805545 (muriloricci) Are you two talking about me? Vocês estão falando de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181686 (CK) & #5639541 (bill) Aren't you going to be there? Você não vai estar lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102480 (CK) & #6805959 (Ricardo14) Aren't you going to go there? Você não vai para lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102476 (CK) & #6805958 (Ricardo14) Aren't you going to miss Tom? Você não vai sentir saudades do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371190 (CK) & #6958482 (Ricardo14) Aren't you going to share it? Você não vai compartilhá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543250 (CK) & #3492367 (piterkeo) Aren't you going to share it? Não vais compartilhá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543250 (CK) & #3492368 (piterkeo) Aren't you going to share it? Não vai compartilhá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543250 (CK) & #3492369 (piterkeo) As far as I know, he is kind. Pelo que eu sei, ele é gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471333 (CM) & #1571797 (alexmarcelo) Ask whatever you want to ask. Pergunta o que quiseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852086 (CK) & #3551010 (VilhelmsPort) Ask whatever you want to ask. Pergunte o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852086 (CK) & #3551012 (VilhelmsPort) At least try to come on time. Tente pelo menos chegar a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264707 (_undertoad) & #2721589 (carlosalberto) At least try to come on time. Pelo menos, tente ser pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264707 (_undertoad) & #2721592 (carlosalberto) At what time are you leaving? A que horas você vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768287 (CM) & #3206510 (piterkeo) Be careful what you wish for. Tenha cuidado com o que deseja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503532 (saeb) & #948907 (alexmarcelo) Be careful! The floor is wet. Cuidado! O chão está molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682407 (Source_VOA) & #2301088 (Matheus) Be quiet while we are eating. Faça silêncio enquanto comemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394113 (CM) & #2149197 (alexmarcelo) Boston is where it all began. Boston é onde tudo começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303976 (CK) & #5422989 (bill) Both Tom and Mary are adults. Ambos, Tom e Maria, são adultos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525643 (CK) & #6779823 (ska2) Both Tom and Mary are adults. Tom e Maria são adultos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525643 (CK) & #6779827 (ska2) Both Tom and Mary were angry. Tom e Mary estavam ambos zangados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508562 (CK) & #8877100 (victorromero85) Both Tom and Mary were wrong. Tanto o Tom quanto a Mary estavam errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524825 (CK) & #8612213 (Ricardo14) Both of them are in the room. Ambos estão no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404265 (CK) & #1414958 (alexmarcelo) Brush your teeth after meals. Escove os dentes após as refeições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268690 (CK) & #931952 (brauliobezerra) Brush your teeth after meals. Escove os dentes depois das refeições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268690 (CK) & #931953 (brauliobezerra) Buy four big potatoes for me. Compre-me quatro batatas grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580201 (fanty) & #1584187 (alexmarcelo) Call me if you hear from Tom. Me liga se tiver notícias do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083503 (CK) & #9127657 (JGEN) Can I ask Tom some questions? Posso fazer algumas perguntas para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787836 (CK) & #6955206 (Ricardo14) Can I ask Tom some questions? Eu posso fazer algumas perguntas para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787836 (CK) & #6955207 (Ricardo14) Can I borrow your hair drier? Posso pegar o seu secador emprestado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34049 (CK) & #1926714 (alexmarcelo) Can I catch a ride into town? Posso pegar uma carona até a cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329546 (CK) & #5186277 (ToinhoAlam) Can I get a little help here? Pode me dar uma ajudinha aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329714 (CK) & #6694695 (Mecamute) Can I have your phone number? Você me passa o seu número de telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195344 (Hybrid) & #2778476 (alexmarcelo) Can I help you with anything? Posso ajudá-lo em alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643408 (CK) & #8198672 (josivangoncalves) Can I help you with anything? Posso ajudá-lo com alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643408 (CK) & #8198674 (josivangoncalves) Can I talk to you in private? Posso falar com você em particular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543248 (CK) & #1608945 (alexmarcelo) Can I talk to you in private? Posso falar contigo em particular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543248 (CK) & #3492363 (piterkeo) Can I talk to you in private? Posso falar com vocês em particular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543248 (CK) & #3492365 (piterkeo) Can I talk to you in private? Eu posso falar com você em particular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543248 (CK) & #7555781 (Ricardo14) Can I use your phone, please? Posso usar seu celular, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329629 (CK) & #5096120 (bill) Can anyone here speak French? Alguém aqui fala francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451542 (CK) & #2453824 (alexmarcelo) Can anyone here speak French? Alguém aqui sabe falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451542 (CK) & #6798332 (Ricardo14) Can coffee stains be removed? As manchas de café podem ser removidas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044253 (CK) & #9071112 (JGEN) Can someone take our picture? Alguém pode tirar nossa foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276339 (CK) & #3705316 (ajdavidl) Can we talk about this later? Podemos falar sobre isso depois? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886262 (CK) & #1917543 (alexmarcelo) Can you believe what he said? Você consegue acreditar no que ele disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282925 (CK) & #1321080 (alexmarcelo) Can you believe what he said? Vocês conseguem acreditar no que ele disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282925 (CK) & #1321081 (alexmarcelo) Can you help me tie this tie? Você me ajuda a amarrar a gravata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499304 (CK) & #5357988 (ToinhoAlam) Can you lend me your bicycle? Você pode me emprestar a sua bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477152 (weihaiping) & #1480896 (alexmarcelo) Can you open the door for me? Você pode abrir a porta para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567403 (CK) & #1567405 (alexmarcelo) Can you repeat what you said? Poderia me repetir o que você disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241753 (CK) & #2409139 (Ricardo14) Can you see where Tom is now? Você pode ver onde o Tom está agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328504 (CK) & #7331974 (Ricardo14) Can you send me a screenshot? Você pode me enviar um print? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763237 (FeuDRenais) & #4907174 (bill) Can you send me a screenshot? Você pode me mandar uma captura de tela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763237 (FeuDRenais) & #5050091 (alexmarcelo) Can you show me that picture? Você pode me mostrar aquela foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487668 (marshmallowcat) & #2466333 (MarlonX19) Can you speak slowly, please? Poderia falar devagar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703770 (CM) & #3090518 (carlosalberto) Can you tell me what Tom did? Você pode me dizer o que o Tom fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200907 (CK) & #6760930 (Ricardo14) Can you tell me what this is? Você pode me dizer o que é isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55865 (CK) & #6570306 (heo598) Can you tell the twins apart? Você consegue diferenciar os gêmeos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45632 (CK) & #8848554 (RochaAr) Can you write your name here? Você pode escrever seu nome aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207074 (Eldad) & #1207084 (alicup) Can your brother drive a car? Seu irmão sabe dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64544 (CK) & #1200031 (alexmarcelo) Can't I persuade you to come? Será que não consigo convencê-la a vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938107 (CK) & #8883719 (Ricardo14) Can't you live your own life? Será que não pode cuidar da sua vida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564882 (CM) & #1534149 (alexmarcelo) Can't you see Tom is injured? Não está vendo que Tom está ferido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096205 (CK) & #8623735 (bill) Can't you see Tom is injured? Não estão vendo que Tom está ferido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096205 (CK) & #8623736 (bill) Cats like playing in the sun. Os gatos gostam de brincar ao sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282067 (CK) & #971614 (alexmarcelo) Check your answers carefully. Revise suas respostas com atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227729 (nava) & #5475287 (ToinhoAlam) Children like climbing trees. As crianças gostam de subir em árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245782 (CK) & #1293971 (alexmarcelo) Children need to have a home. As crianças precisam ter uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077598 (CK) & #9119717 (JGEN) Children often make mistakes. As crianças muitas vezes cometem erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378930 (CK) & #5455160 (ToinhoAlam) Children should go to school. As crianças deveriam ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436426 (Hybrid) & #2442784 (alexmarcelo) Children should play outside. Crianças devem brincar lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245948 (CK) & #1928986 (gleydin) Children threw stones at him. As crianças jogaram pedras nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522783 (Spamster) & #1522884 (alexmarcelo) Clean the dust off the shelf. Limpe a poeira da prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540284 (FeuDRenais) & #541466 (brauliobezerra) Climate change is not a hoax. A mudança climática não é uma farsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5615624 (Hybrid) & #8029918 (jvlopes91) Coffee is a popular beverage. Café é uma bebida popular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736032 (CM) & #8018583 (jvlopes91) Come and have a look at this. Vem ver isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819803 (CK) & #7985323 (lucasmg123) Come back in a few days, Tom. Volte daqui a alguns dias, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8433216 (bill) & #8433218 (bill) Come home as soon as you can. Venha para casa assim que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972614 (CK) & #5374024 (carlosalberto) Come on, let's get breakfast. Vamos lá, hora do café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016844 (CK) & #6459185 (heo598) Come when you have some time. Quando tiver tempo, venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703244 (papabear) & #3627617 (carlosalberto) Consider the following facts. Considere os seguintes fatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496878 (CK) & #5134308 (ajdavidl) Continue your investigations. Continue suas investigações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2245229 (CK) & #4325368 (ajdavidl) Convincing Tom was difficult. Convencer Tom foi difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496925 (CK) & #5147280 (ajdavidl) Cookie was a very gentle dog. Cookie era um cachorro muito manso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825174 (CK) & #5093858 (bill) Could I speak to Tom, please? Eu poderia falar com o Tom, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183370 (CK) & #6013642 (bill) Could someone please help me? Alguém poderia me ajudar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162186 (CK) & #5885228 (bill) Could you bring me a blanket? Você pode me trazer uma coberta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323547 (CK) & #925999 (alexmarcelo) Could you give me an example? Você poderia me dar um exemplo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543247 (CK) & #2550166 (alexmarcelo) Could you give me an example? Poderia me dar um exemplo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543247 (CK) & #3492359 (piterkeo) Could you give me an example? Poderias me dar um exemplo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543247 (CK) & #3492361 (piterkeo) Could you give me an example? Poderiam me dar um exemplo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543247 (CK) & #3492362 (piterkeo) Could you keep an eye on Tom? Poderia ficar de olho no Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174839 (CK) & #5450292 (MarlonX19) Could you please repeat that? Você poderia, por favor, repetir isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242 (CK) & #418051 (brauliobezerra) Could you please repeat that? Pode voltar a repetir, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242 (CK) & #8105034 (iT4LL) Could you put these in a box? Você poderia colocar esses numa caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57411 (CK) & #378308 (brauliobezerra) Could you send me a brochure? Você poderia me enviar um catálogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28396 (CK) & #1048247 (alexmarcelo) Could you send me some money? Você poderia me enviar algum dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665576 (CK) & #4794465 (carlosalberto) Could you send me some money? Você pode me mandar algum dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665576 (CK) & #4794467 (carlosalberto) Could you take Tom to school? Você poderia levar o Tom para a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124173 (CK) & #7243189 (Ricardo14) Could you take a photo of me? O senhor poderia tirar uma foto minha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966113 (patgfisher) & #2966184 (alexmarcelo) Could you take a photo of me? A senhora poderia tirar uma foto minha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966113 (patgfisher) & #2966186 (alexmarcelo) Could you take me to a movie? Você me leva para assistir um filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521659 (CK) & #5448592 (ToinhoAlam) Curling is my favorite sport. Meu esporte preferido é o curling. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4964730 (gcaplan) & #4966645 (tresoldi) Cut the cake with that knife. Corte o bolo com aquela faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831597 (Zifre) & #1322823 (alexmarcelo) Did Tom and Mary leave early? O Tom e a Mary saíram cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793334 (CK) & #6794702 (Ricardo14) Did Tom die in that accident? Tom morreu naquele acidente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571818 (CK) & #4572323 (ajdavidl) Did Tom know you were hungry? O Tom sabia que você estava com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080804 (CK) & #6084679 (BrunoHenriquesHasper) Did Tom know you were hungry? O Tom sabia que vocês estavam com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080804 (CK) & #6085332 (bill) Did Tom like it in Australia? Tom gostou da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195142 (CK) & #7195341 (carlosalberto) Did Tom like it in Australia? O Tom gostou da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195142 (CK) & #7195342 (carlosalberto) Did he say anything about it? Ele disse alguma coisa sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460865 (CK) & #1825758 (gleydin) Did somebody mention my name? Alguém mencionou o meu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095441 (CK) & #4899706 (bill) Did you buy anything for Tom? Você comprou alguma coisa para Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738195 (CK) & #5618839 (ajdavidl) Did you buy anything for Tom? Tu compraste alguma coisa para Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738195 (CK) & #5618840 (ajdavidl) Did you finish your homework? Terminaste de fazer o dever de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355244 (CK) & #6673942 (carlosalberto) Did you get stuck in traffic? Você ficou preso no trânsito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544722 (Hybrid) & #5544797 (alexmarcelo) Did you have a good birthday? Você teve um aniversário bom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826202 (CK) & #5336020 (ajdavidl) Did you invite Tom to dinner? Você convidou Tom para jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543662 (CK) & #1544072 (alexmarcelo) Did you just get to know him? Você acabou de conhecê-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785437 (hrin) & #907324 (alexmarcelo) Did you look under the table? Você olhou debaixo da mesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075112 (CK) & #5134348 (bill) Did you read that thick book? Você leu aquele livro grosso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70313 (CK) & #1571630 (paula_guisard) Did you really tell Tom that? Você realmente contou isso para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200894 (CK) & #5610059 (Ricardo14) Did you really tell Tom that? Vocês realmente contaram isso para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200894 (CK) & #5610060 (Ricardo14) Did you really tell Tom that? Você realmente contou isso pro Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200894 (CK) & #7684818 (Ricardo14) Did you remember to buy eggs? Você lembrou de comprar ovos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352680 (CK) & #8978552 (VH) Did you see any planes today? Viu algum avião hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7852484 (CK) & #8460781 (bill) Did you see any planes today? Viram algum avião hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7852484 (CK) & #8460782 (bill) Did you see what Tom gave me? Você viu o que o Tom me deu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151578 (CK) & #4800518 (bill) Did you see where Tom hid it? Você viu onde Tom o escondeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015007 (CK) & #4170933 (alexmarcelo) Did you see where Tom hid it? Você viu onde Tom a escondeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015007 (CK) & #4170934 (alexmarcelo) Did you speak with your wife? Você falou com sua mulher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528700 (CK) & #959356 (alexmarcelo) Did you spend the night here? Você passou a noite aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015416 (CK) & #5990065 (bill) Did you talk for a long time? Você falou por muito tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71544 (CK) & #1862480 (gleydin) Did you think I was Canadian? Você achou que eu era canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825917 (CK) & #4708300 (Ricardo14) Did you think I was Canadian? Você pensou que eu era canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825917 (CK) & #4708301 (Ricardo14) Did you think I was Canadian? Vocês acharam que eu era canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825917 (CK) & #4708302 (Ricardo14) Didn't you hear the doorbell? Você não ouviu a campainha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275781 (CK) & #5343920 (ajdavidl) Didn't you hear the doorbell? Vocês não ouviram a campainha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275781 (CK) & #6478975 (bill) Didn't you make any mistakes? Você não cometeu nenhum erro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788729 (CK) & #8596323 (bill) Didn't you make any mistakes? Vocês não cometeram nenhum erro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788729 (CK) & #8596324 (bill) Didn't you see Tom at dinner? Você não viu Tom no jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825339 (CK) & #5306635 (ajdavidl) Didn't you use to have a car? Você não tinha um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302850 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? Você não teve um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302851 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? Tu não tinhas um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302853 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? Tu não tiveste um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302854 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? Vós não tínheis um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302855 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? Vós não tivestes um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302858 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? Vocês não tinham um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302860 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? Vocês não tiveram um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302861 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? O senhor não tinha um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302862 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? O senhor não teve um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302864 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? A senhora não tinha um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302866 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? A senhora não teve um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302867 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? Os senhores não tinham um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302869 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? Os senhores não tiveram um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302873 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? As senhoras não tinham um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302874 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? As senhoras não tiveram um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302876 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? Você não já teve carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302882 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? Tu não já tiveste carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302883 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? Vós não já tivestes carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302885 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? Vocês não já tiveram carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302887 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? O senhor não já teve carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302888 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? A senhora não já teve carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302890 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? Os senhores não já tiveram carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302891 (carlosalberto) Didn't you use to have a car? As senhoras não já tiveram carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302738 (CK) & #7302893 (carlosalberto) Didn't you use to have a cat? Você não tinha um gato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6602362 (princes21) & #6602460 (carlosalberto) Disneyland was built in 1955. A Disneylândia foi construída em 1955. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39709 (CK) & #7216243 (carlosalberto) Divide the candles among you. Dividam os doces entre vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673825 (marcelostockle) & #3782995 (Ricardo14) Divide this among yourselves. Dividam isto entre vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450001 (sharptoothed) & #5192888 (bill) Do I have to be hospitalized? Eu preciso ser internado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281919 (CK) & #1472150 (rafael8243) Do I have to open the window? Devo abrir a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #817981 (Cindrogriza) & #1457055 (alexmarcelo) Do I really have to buy that? Tenho mesmo que comprar aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091649 (Nylez) & #3388120 (Ricardo14) Do as I say, and not as I do. Faça o que eu digo, mas não faça o que eu faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387129 (CK) & #1928962 (gleydin) Do they take care of the dog? Eles cuidam do cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306458 (CK) & #957780 (alexmarcelo) Do we know a good babysitter? Nós conhecemos uma boa babá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826423 (CK) & #5374335 (ajdavidl) Do we really have to go back? Temos que voltar mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4515676 (quicksanddiver) & #4533648 (ToinhoAlam) Do we really have to go back? Temos mesmo que voltar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4515676 (quicksanddiver) & #4533649 (ToinhoAlam) Do we really have to go back? Nós temos que voltar mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4515676 (quicksanddiver) & #4533651 (ToinhoAlam) Do we really have to go back? Nós temos mesmo que voltar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4515676 (quicksanddiver) & #4533652 (ToinhoAlam) Do we really have to go back? A gente tem mesmo que voltar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4515676 (quicksanddiver) & #4533654 (ToinhoAlam) Do whatever needs to be done. Faça o que for necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898410 (CK) & #2613743 (alexmarcelo) Do you actually believe this? Você realmente acredita nisso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496025 (CK) & #4880388 (bill) Do you agree to our proposal? Você concorda com a nossa proposta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247421 (CM) & #6489550 (heo598) Do you agree to our proposal? Vocês concordam com a nossa proposta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247421 (CM) & #6489551 (heo598) Do you eat breakfast at home? Você toma café da manhã em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001142 (AlanF_US) & #1710980 (alexmarcelo) Do you enjoy studying French? Você gosta de estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275789 (CK) & #5705760 (bill) Do you expect me to help you? Você espera que eu te ajude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359687 (CK) & #7261989 (Ricardo14) Do you feel any better today? Está sentindo-se melhor hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242821 (CK) & #5104424 (bill) Do you feel at home anywhere? Você se sente em casa em qualquer lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16488 (CK) & #1503427 (roger_rf) Do you find French difficult? Achas o francês difícil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571527 (sharptoothed) & #3867568 (Wolgoon) Do you go shopping every day? Você vai fazer compras todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68919 (CK) & #1007951 (alexmarcelo) Do you guys want to eat here? Vocês querem comer aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154874 (CK) & #5904867 (bill) Do you have a coat and a hat? Você tem um casaco e um chapéu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434538 (lukaszpp) & #3416299 (carlosalberto) Do you have a list of hotels? Você tem uma lista de hotéis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434542 (lukaszpp) & #4746536 (KimiP) Do you have a table for five? Vocês têm uma mesa para cinco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240040 (CM) & #1272030 (alexmarcelo) Do you have a table for five? Você tem uma mesa para cinco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240040 (CM) & #1272031 (alexmarcelo) Do you have any better ideas? Você tem alguma ideia melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512038 (CK) & #3967873 (muriloricci) Do you have anything cheaper? Você tem algo mais barato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30473 (CK) & #1001850 (alexmarcelo) Do you have anything to read? Você tem algo para ler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69614 (CK) & #937210 (alexmarcelo) Do you have children already? Você já tem filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120515 (CM) & #1120518 (alexmarcelo) Do you have children already? Vocês já têm filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120515 (CM) & #6310339 (carlosalberto) Do you have children already? Tu já tens filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120515 (CM) & #6310341 (carlosalberto) Do you have jeans in my size? Você tem jeans do meu tamanho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250113 (CK) & #2154878 (MarlonX19) Do you have jeans in my size? Vocês têm jeans do meu tamanho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250113 (CK) & #2154879 (MarlonX19) Do you have something for me? Você tem algo para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602729 (Spamster) & #1607924 (alexmarcelo) Do you have something to add? Você tem algo a acrescentar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737662 (CK) & #4247027 (KimiP) Do you have something to say? Tem algo a dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #500454 (darinmex) & #1532864 (alexmarcelo) Do you have to make a speech? Você tem que fazer um discurso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246621 (CK) & #1396959 (alexmarcelo) Do you know how Tom is doing? Você sabe como o Tom está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426116 (CK) & #4875839 (bill) Do you know how Tom is doing? Vocês sabem como o Tom está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426116 (CK) & #4875841 (bill) Do you know how to cook fish? Você sabe cozinhar peixe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69489 (CK) & #1200254 (alexmarcelo) Do you know if anyone's home? Sabe se tem alguém em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8463569 (bill) & #8463570 (bill) Do you know what causes that? Você sabe o que provoca isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496346 (CK) & #5047801 (alexmarcelo) Do you know what causes that? Você sabe o que provoca aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496346 (CK) & #5047802 (alexmarcelo) Do you know what he has done? Você sabe o que ele fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283418 (CK) & #907325 (alexmarcelo) Do you know what his name is? Você sabe qual é o nome dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543246 (CK) & #3492356 (piterkeo) Do you know what his name is? Sabes qual é o nome dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543246 (CK) & #3492357 (piterkeo) Do you know what his name is? Vocês sabem qual é o nome dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543246 (CK) & #3492358 (piterkeo) Do you know what his name is? Você sabe como ele se chama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543246 (CK) & #4910701 (carlosalberto) Do you know what his name is? Vocês sabem como ele se chama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543246 (CK) & #4910703 (carlosalberto) Do you know what his name is? Sabes como ele se chama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543246 (CK) & #4910704 (carlosalberto) Do you know what the time is? Você sabe que horas são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24598 (CK) & #964741 (alexmarcelo) Do you know who painted this? Você sabe quem pintou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935476 (Hybrid) & #7448445 (Ricardo14) Do you know why Tom did that? Você sabe por que o Tom fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080798 (CK) & #6084677 (BrunoHenriquesHasper) Do you like living in Boston? Você gosta de viver em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024437 (CK) & #4870018 (carlosalberto) Do you like living in Boston? Você gosta de morar em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024437 (CK) & #4870019 (carlosalberto) Do you like pineapple drinks? Você gosta de refresco de abacaxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265783 (_undertoad) & #3704021 (carlosalberto) Do you live in this building? Você mora neste prédio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016823 (CK) & #4125905 (alexmarcelo) Do you live in this building? Vocês moram neste prédio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016823 (CK) & #4125909 (alexmarcelo) Do you read French every day? Você lê em francês todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451541 (CK) & #2453803 (alexmarcelo) Do you remember your promise? Você se lembra da sua promessa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6471043 (LeeSooHa) & #6471729 (heo598) Do you still have a headache? Você ainda está com dor de cabeça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2725845 (WestofEden) & #2726608 (Ricardo14) Do you still let Tom do that? Você ainda deixa o Tom fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222408 (CK) & #7352057 (Ricardo14) Do you still plan to help us? Você ainda planeja nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788733 (CK) & #6800462 (Ricardo14) Do you still plan to help us? Vocês ainda planejam nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788733 (CK) & #6800464 (Ricardo14) Do you still plan to help us? Você ainda planeja ajudar a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788733 (CK) & #6800472 (Ricardo14) Do you still plan to help us? Vocês ainda planejam ajudar a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788733 (CK) & #6800475 (Ricardo14) Do you still play the guitar? Você ainda toca guitarra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788735 (CK) & #6800483 (Ricardo14) Do you think I have a chance? Você acha que eu tenho uma chance? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825811 (CK) & #5216396 (ajdavidl) Do you think I look like Tom? Você acha que eu pareço com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359932 (CK) & #4249941 (Ricardo14) Do you think I look like Tom? Vocês acham que eu pareço com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359932 (CK) & #4249942 (Ricardo14) Do you think I talk too much? Você acha que eu falo demais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163333 (Hybrid) & #4991279 (bill) Do you think I talk too much? Vocês acham que eu falo demais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163333 (Hybrid) & #4991281 (bill) Do you think I'm getting fat? Você acha que eu estou engordando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543177 (Bah_Dure) & #5864978 (bill) Do you think Tom is handsome? Você acha Tom bonito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835701 (CK) & #5558194 (bill) Do you think Tom is innocent? Você acha que Tom é inocente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986066 (CK) & #5122640 (alexmarcelo) Do you think Tom is still up? Você acha que o Tom ainda está acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350137 (CK) & #8617988 (bill) Do you think Tom is still up? Vocês acham que o Tom ainda está acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350137 (CK) & #8617989 (bill) Do you think Tom killed Mary? Você acha que Tom matou Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355034 (CK) & #5667640 (bill) Do you think Tom misses Mary? Você acha que o Tom sente falta da Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439016 (CK) & #6457145 (heo598) Do you think Tom understands? Você acha que o Tom entende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891137 (CK) & #4796502 (bill) Do you think that I'm insane? Você acha que eu estou louco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055332 (CK) & #1917995 (alexmarcelo) Do you think that I'm insane? Você acha que sou louco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055332 (CK) & #2056925 (MarlonX19) Do you think that I'm insane? Você pensa que estou louco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055332 (CK) & #2057300 (MarlonX19) Do you think that would work? Você acha que isso funcionaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345278 (CK) & #7482201 (Ricardo14) Do you think that would work? Vocês acham que isso funcionaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3345278 (CK) & #7482211 (Ricardo14) Do you think we should leave? Você acha que devemos sair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788737 (CK) & #6800486 (Ricardo14) Do you think we should leave? Você acha que nós devemos sair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788737 (CK) & #6800488 (Ricardo14) Do you think you're up to it? Você acha que consegue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396869 (CK) & #6474032 (heo598) Do you think yours is better? Você acha que o seu é melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826222 (CK) & #5338522 (ajdavidl) Do you understand each other? Vocês entendem um ao outro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788739 (CK) & #6800490 (Ricardo14) Do you want a glass of water? Quer um copo d'água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643400 (CK) & #6003602 (bill) Do you want another sandwich? Quer outro sanduíche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543245 (CK) & #3492352 (piterkeo) Do you want another sandwich? Querem outro sanduíche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543245 (CK) & #3492353 (piterkeo) Do you want another sandwich? Queres outro sanduíche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543245 (CK) & #3492354 (piterkeo) Do you want anything special? Você quer algo especial? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543244 (CK) & #3492347 (piterkeo) Do you want anything special? Vocês querem algo especial? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543244 (CK) & #3492350 (piterkeo) Do you want anything special? Queres algo especial? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543244 (CK) & #3492351 (piterkeo) Do you want my email address? Você quer o meu e-mail? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472469 (Ricardo14) & #3317788 (Ricardo14) Do you want something to eat? Quer alguma coisa para comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799703 (Spamster) & #1799711 (alexmarcelo) Do you want this back or not? Você quer isso de volta ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821993 (CK) & #6959740 (Ricardo14) Do you want those chocolates? Você quer aqueles chocolates? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825753 (CK) & #5226965 (ajdavidl) Do you want to dance with me? Você quer dançar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578793 (langulo) & #3174429 (piterkeo) Do you want to do it with me? Você quer fazer isso comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822558 (CK) & #6805939 (Ricardo14) Do you want to do that today? Você quer fazer isso hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817231 (CK) & #6817689 (Ricardo14) Do you want to do that today? Vocês querem fazer isso hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817231 (CK) & #6817690 (Ricardo14) Do you want to hear my story? Você quer ouvir a minha estória? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829389 (Hybrid) & #4837133 (bill) Do you want to know who I am? Você quer saber quem eu sou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033416 (CK) & #7886377 (pedrolima) Do you want to play with Tom? Você quer brincar com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871262 (CK) & #5630827 (bill) Do you want to see something? Quer ver uma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533310 (Hybrid) & #6535943 (bill) Do you want to study with me? Você quer estudar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871263 (CK) & #6065826 (bill) Do you want to study with me? Quer estudar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871263 (CK) & #6297447 (bill) Do you want to talk about it? Você quer falar sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559812 (CM) & #1564652 (alexmarcelo) Do you want to watch a movie? Você quer assistir a um filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350127 (CK) & #5496006 (bill) Do you want to watch a movie? Quer assistir um filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350127 (CK) & #5496007 (bill) Do your best and don't worry. Faça o seu melhor e não se preocupe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34013 (CK) & #4976969 (bill) Do your children know French? Os seus filhos sabem francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451540 (CK) & #2453804 (alexmarcelo) Do your children know French? Os seus filhos falam francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451540 (CK) & #2453823 (alexmarcelo) Do your parents speak French? Os seus pais falam francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451539 (CK) & #2453805 (alexmarcelo) Does Tom believe in miracles? O Tom acredita em milagres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511228 (CK) & #5909055 (bill) Does Tom have any experience? Tom tem alguma experiência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4759010 (CK) & #4759396 (bill) Does Tom know he was adopted? Tom sabe que foi adotado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826947 (CK) & #5458017 (ajdavidl) Does Tom know how to do that? O Tom sabe fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080794 (CK) & #4764306 (KimiP) Does Tom know how to do this? O Tom sabe fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506706 (CK) & #4764306 (KimiP) Does Tom know where you live? O Tom sabe onde é que você mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080790 (CK) & #6085318 (bill) Does Tom know where you live? O Tom sabe onde você mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080790 (CK) & #6085319 (bill) Does Tom look like he's busy? Tom parece estar ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661173 (CK) & #5093552 (ToinhoAlam) Does anyone here know French? Alguém aqui sabe francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451538 (CK) & #2453806 (alexmarcelo) Does anyone know you're here? Alguém sabe que você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092573 (CK) & #8644362 (bill) Does anyone know you're here? Alguém sabe que vocês estão aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092573 (CK) & #8644364 (bill) Does everybody have a pencil? Todos têm lápis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030048 (CK) & #3030088 (carlosalberto) Does he come here every week? Ele vem aqui toda semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884428 (CM) & #884429 (alexmarcelo) Does that include everything? Isso inclui tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45248 (CK) & #8205561 (MacGyver) Does the color really matter? Será que a cor realmente importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665574 (CK) & #4794481 (carlosalberto) Does the color really matter? A cor é realmente importante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665574 (CK) & #4794482 (carlosalberto) Does this car have an airbag? Este carro tem airbag? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6614314 (Eccles17) & #8482238 (bill) Doesn't Tom have any friends? Tom não tem amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130144 (CK) & #5547890 (bill) Doing that here is dangerous. Fazer isso aqui é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263434 (CK) & #7120742 (Ricardo14) Doing that will be difficult. Fazer isso será difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102374 (CK) & #7443242 (Ricardo14) Doing that will be very hard. Fazer isso vai ser muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102370 (CK) & #6567436 (heo598) Doing that would be romantic. Fazer isso seria romântico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263425 (CK) & #7262448 (Ricardo14) Dolphins are playful animals. Os golfinhos são animais brincalhões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079883 (Hybrid) & #6081875 (carlosalberto) Dolphins are playful animals. Os golfinhos são animais divertidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079883 (Hybrid) & #6081876 (carlosalberto) Don't ask any more questions. Não faça mais perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275168 (CK) & #3647689 (carlosalberto) Don't ask any more questions. Não façam mais perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275168 (CK) & #3647691 (carlosalberto) Don't ask any more questions. Não faças mais perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275168 (CK) & #3647692 (carlosalberto) Don't ask for the impossible. Não peça o impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948409 (CK) & #2948408 (alexmarcelo) Don't ask too many questions. Não façam muitas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600983 (Spamster) & #4938141 (bill) Don't ask too many questions. Não faça muitas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600983 (Spamster) & #4938142 (bill) Don't be a party pooper, Tom. Não seja um desmancha-prazeres, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724906 (CM) & #8835552 (RochaAr) Don't be ashamed of yourself. Não se envergonhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264826 (CK) & #913045 (alexmarcelo) Don't be so hard on your son. Não seja tão duro com seu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274380 (CM) & #913053 (alexmarcelo) Don't be so hard on yourself. Não seja rigoroso demais consigo mesmo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144458 (Shishir) & #2576574 (Matheus) Don't be so hard on yourself. Não se cobre tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144458 (Shishir) & #5266969 (ToinhoAlam) Don't bite on the right side. Não morda com o lado direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27058 (CK) & #391836 (brauliobezerra) Don't ever underestimate Tom. Nunca subestime o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484890 (MarlonX19) & #2484891 (MarlonX19) Don't exceed the speed limit. Não ultrapasse o limite de velocidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734388 (CK) & #5072750 (bill) Don't forget to call me back. Não esqueça de me ligar de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1254489 (Eldad) & #375071 (brauliobezerra) Don't forget to feed the dog. Não esqueça de alimentar o cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543243 (CK) & #3492346 (piterkeo) Don't forget to pay the rent. Não se esqueça de pagar o aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736695 (CK) & #5857686 (bill) Don't forget what I told you. Não esqueça o que te contei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250814 (CK) & #8912919 (Ricardo14) Don't forget what I told you. Não esqueça o que te disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250814 (CK) & #8912920 (Ricardo14) Don't forget your student ID. Não esqueça sua carteira de estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241568 (CK) & #3248387 (sergiomelo) Don't forget your toothbrush. Não esqueça sua escova de dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667179 (Hybrid) & #6009847 (bill) Don't give up on your dreams. Não desista de seus sonhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442599 (Hybrid) & #3443403 (piterkeo) Don't leave me alone, please. Não me deixe sozinho, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208521 (CK) & #2831314 (alexmarcelo) Don't leave the windows open. Não deixe as janelas abertas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274208 (CK) & #1349225 (Ricardo14) Don't leave things half done. Não deixe coisas pela metade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319958 (CM) & #1016717 (une_monica) Don't leave this window open. Não deixe a janela aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592715 (CK) & #970606 (une_monica) Don't leave this window open. Não deixe esta janela aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592715 (CK) & #8757730 (JGEN) Don't let Tom drink any more. Nunca mais deixe o Tom beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157903 (CK) & #3246108 (Ricardo14) Don't let anybody in my room. Não deixe ninguém entrar no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9232849 (CK) & #9239231 (bill) Don't let him know the truth. Não deixe ele saber a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991027 (CK) & #2424022 (MarlonX19) Don't let it go to your head. Não deixe que isso lhe suba à cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4782650 (ravas) & #4783445 (carlosalberto) Don't let that happen to you. Não deixe que isso aconteça com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592707 (CK) & #8757752 (JGEN) Don't let that happen to you. Não deixe que aconteça com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592707 (CK) & #8757757 (JGEN) Don't let the children fight. Não deixe as crianças brigarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7657584 (AlanF_US) & #9071274 (carlosalberto) Don't let the children fight. Não deixes que as crianças briguem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7657584 (AlanF_US) & #9071293 (carlosalberto) Don't make a scene in public. Não faça uma cena em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270619 (CK) & #1503384 (roger_rf) Don't make fun of foreigners. Não zombe de estrangeiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21850 (CM) & #5134318 (bill) Don't make me come back here. Não me faça voltar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288953 (CK) & #4384780 (ajdavidl) Don't open this door, please. Não abra esta porta, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60814 (CK) & #394337 (brauliobezerra) Don't press the wrong button. Não aperte o botão errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275239 (CK) & #5025293 (ToinhoAlam) Don't put sugar in my coffee. Não ponha açúcar no meu café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250309 (CK) & #921937 (alexmarcelo) Don't read that kind of book. Não leia esse tipo de livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450714 (CK) & #4793062 (bill) Don't share this with anyone. Não partilhe isso com ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61100 (CK) & #4733160 (anthrax26) Don't speak to Tom like that. Não fale assim com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665570 (CK) & #4918597 (bill) Don't speak to him like that. Não fale com ele desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284535 (CK) & #951534 (une_monica) Don't take unnecessary risks. Não corra riscos desnecessários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250431 (CK) & #4719003 (anthrax26) Don't talk to Tom about this. Não fale com Tom sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860409 (CK) & #8157670 (lucasmg123) Don't tell anyone I was here. Não diga a ninguém que eu estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644318 (Hybrid) & #6218280 (carlosalberto) Don't think I don't like you. Não pense que eu não gosto de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517268 (CM) & #1517270 (alexmarcelo) Don't touch what isn't yours. Não toque no que não é seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275342 (CK) & #6967122 (Ricardo14) Don't underestimate my power. Não subestime meu poder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461 (CK) & #404941 (brauliobezerra) Don't underestimate my power. Não subestime a minha força. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461 (CK) & #1426175 (alexmarcelo) Don't underestimate yourself. Não se subestime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082858 (CK) & #1075225 (alexmarcelo) Don't worry about it anymore. Não se preocupe mais com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8211270 (josivangoncalves) & #8211218 (josivangoncalves) Don't worry about me so much. Não se preocupe tanto comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860388 (CK) & #4321389 (KimiP) Don't worry about me. I'm OK. Não se preocupe comigo. Estou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098898 (CK) & #5152743 (bill) Don't worry. I'll be careful. Não se preocupe. Tomarei cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2938971 (Hybrid) & #2938979 (alexmarcelo) Don't worry. We're safe here. Não se preocupem. Estamos seguros aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396026 (CK) & #7800142 (exuviae) Don't write in library books. Não escreva nos livros da biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982623 (CK) & #988834 (alexmarcelo) Don't you dare do that again. Não se atreva a fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1873856 (CK) & #1875880 (alexmarcelo) Don't you ever call me again. Nunca mais me ligue de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826912 (CK) & #4491177 (Ricardo14) Don't you have classes today? Você não tem aula hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396029 (CK) & #6995276 (Ricardo14) Don't you recognize my voice? Não reconhece minha voz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064229 (CK) & #8485177 (bill) Don't you recognize that guy? Não reconhece aquele cara? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275399 (CK) & #2840239 (MarlonX19) Don't you recognize that man? Não reconhece aquele homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620415 (CK) & #8190409 (lucasmg123) Don't you remember the title? Você não se lembra do título? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190602 (CK) & #5192777 (alexmarcelo) Don't you think it's strange? Você não acha que isso é estranho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275410 (CK) & #4938377 (Ricardo14) Don't you think it's strange? Vocês não acham que isso é estranho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275410 (CK) & #4938380 (Ricardo14) Don't you think it's strange? Você não acha que é estranho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275410 (CK) & #4952415 (bill) Don't you think it's strange? Vocês não acham que é estranho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275410 (CK) & #4952416 (bill) Don't you want to go with me? Você não quer ir comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102354 (CK) & #6805956 (Ricardo14) Don't you want to go with me? Você não quer vir comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102354 (CK) & #6805957 (Ricardo14) Don't you want to swim today? Você quer nadar hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242776 (CK) & #4867309 (bill) Don't you want to talk to me? Você não quer falar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013499 (CK) & #5906364 (sergiomelo) Draw me a seven-pointed star. Desenha-me uma estrela de sete pontas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643964 (darinmex) & #1643978 (alexmarcelo) Each of them has his own car. Cada um deles tem um carro próprio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376334 (saeb) & #2150917 (alexmarcelo) Easter begins next Wednesday. Quarta-feira que vem começa a Páscoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1303987 (Shishir) & #6938138 (Ricardo14) Easter begins next Wednesday. A Páscoa começa na quarta-feira que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1303987 (Shishir) & #6938143 (Ricardo14) English is a global language. Inglês é uma língua global. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399081 (FeuDRenais) & #5889699 (Ricardo14) English is not hard to learn. Inglês não é difícil de aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707325 (papabear) & #734738 (brauliobezerra) English is spoken everywhere. Inglês é falado em todos os lugares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824873 (CK) & #5888767 (Ricardo14) English is spoken in America. O inglês é falado na América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26300 (CK) & #5888778 (Ricardo14) English is spoken in America. O inglês é falado nos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26300 (CK) & #5889400 (sergiomelo) Europeans like to drink wine. Os europeus gostam de beber vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497135 (CK) & #973538 (alexmarcelo) Europeans love to drink wine. Os europeus adoram beber vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555133 (FeuDRenais) & #5912672 (bill) Even monkeys fall from trees. Até os macacos caem das árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064341 (CK) & #4575825 (carlosalberto) Every problem has a solution. Todo problema tem uma solução. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510223 (CK) & #1510671 (alexmarcelo) Every second house has a car. Para cada duas casas há um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927924 (carlosalberto) & #8927930 (carlosalberto) Everybody has worked so hard. Todo mundo trabalhou tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096228 (CK) & #5262955 (ToinhoAlam) Everybody is waiting for you. Todo mundo está te esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32112 (CK) & #1032602 (une_monica) Everybody knew Tom was lying. Todos sabiam que Tom estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530535 (CK) & #8607482 (bill) Everybody knows Tom is lying. Todos sabem que o Tom está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524752 (CK) & #6960472 (Ricardo14) Everybody knows it wasn't me. Todos sabem que não fui eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440313 (CK) & #8442208 (carlosalberto) Everybody laughed except Tom. Todos riram, com exceção de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996337 (CK) & #4715104 (carlosalberto) Everybody likes french fries. Todos gostam de batata frita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597991 (Ricardo14) & #4602269 (Ricardo14) Everybody likes french fries. Todo o mundo gosta de babata frita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597991 (Ricardo14) & #7707559 (Ricardo14) Everybody needs to calm down. Todo mundo precisa se acalmar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094835 (CK) & #4398595 (ajdavidl) Everybody speaks well of her. Todos falam bem dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276569 (CK) & #997998 (alexmarcelo) Everybody speaks well of her. Todo o mundo fala bem dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276569 (CK) & #7242954 (Ricardo14) Everybody speaks well of him. Todos falam bem dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32170 (kebukebu) & #918145 (alexmarcelo) Everybody thinks Tom is rich. Todos acham que Tom é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307735 (CK) & #8482230 (bill) Everybody was wearing gloves. Todo mundo estava usando luvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594752 (CK) & #8649701 (JGEN) Everybody was wearing gloves. Todos estavam usando luvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594752 (CK) & #8649702 (JGEN) Everyone admired his courage. Todo mundo admirava sua coragem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276560 (CK) & #970370 (alexmarcelo) Everyone always asks me that. Todos sempre me pedem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32192 (CK) & #4818152 (Ricardo14) Everyone always asks me that. Todos sempre me perguntam isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32192 (CK) & #4818153 (Ricardo14) Everyone attacked my opinion. Todos atacaram a minha opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32161 (CM) & #393744 (brauliobezerra) Everyone burst into laughter. Todos caíram na gargalhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32173 (CM) & #1642851 (Dark) Everyone had to learn French. Todos tiveram que aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451537 (CK) & #2453807 (alexmarcelo) Everyone in the room laughed. Todos na sala riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014828 (CK) & #6758033 (lucasmg123) Everyone is so friendly here. Todo mundo é tão amigável aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8524709 (CK) & #8524713 (Capistrano) Everyone is talking about it. Todos estão falando sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261082 (Hybrid) & #5126932 (bill) Everyone is talking about it. Todo mundo está falando sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261082 (Hybrid) & #5126933 (bill) Everyone knew that except me. Todos sabiam disso, exceto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8564734 (CK) & #8591595 (bill) Everyone knew that except me. Todo mundo sabia disso, exceto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8564734 (CK) & #8591596 (bill) Everyone knows what it means. Todo mundo sabe o que isso significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984297 (CK) & #8993440 (JGEN) Everyone knows what it means. Todo mundo sabe o que significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984297 (CK) & #8993441 (JGEN) Everyone left, except for us. Todos partiram, menos nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388177 (CK) & #1105182 (alexmarcelo) Everyone looked at Tom again. Todo o mundo olhou de novo para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992096 (CK) & #2992176 (carlosalberto) Everyone says the same thing. Todos dizem a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733722 (CK) & #4952386 (bill) Everyone seems to be nervous. Parece que todos estão nervosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094840 (CK) & #2668244 (carlosalberto) Everyone seems to be nervous. Todos parecem estar nervosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094840 (CK) & #5642175 (Ricardo14) Everyone wants to be healthy. Todo mundo quer ser saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737305 (CK) & #5475415 (ToinhoAlam) Everything Tom says is a lie. Tudo que Tom diz é mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763436 (sharptoothed) & #8890129 (Richom) Everything he said was right. Tudo o que ele disse estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283621 (CK) & #376458 (brauliobezerra) Everything is back to normal. Tudo voltou ao normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413241 (CK) & #5329553 (bill) Everything is expensive here. Tudo é caro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #996385 (Eldad) & #999806 (alexmarcelo) Everything is going too fast. Tudo está indo muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632128 (Amastan) & #2965284 (ario_sana) Everything seemed like a lie. Tudo pareceu como uma mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815721 (mermaidmiho) & #2817503 (akilez) Everything went right for me. Tudo deu certo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322614 (CK) & #2427856 (marcospcruz) Excuse me, I have a question. Com licença, eu tenho uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445889 (johnd) & #7372499 (Ricardo14) Excuse me, is this seat free? Com licença. Este assento está livre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078076 (keira_n) & #1632205 (alexmarcelo) Excuse me, who is this woman? Perdão, quem é esta mulher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393492 (Mouseneb) & #1396788 (alexmarcelo) Few people speak my language. Poucas pessoas falam a minha língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810614 (CM) & #1642850 (Dark) Few people speak my language. Poucas pessoas falam o meu idioma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810614 (CM) & #5577372 (Ricardo14) Fold the paper in the middle. Dobre o papel ao meio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47336 (Eldad) & #6009766 (bill) Follow your sister's example. Siga o exemplo de sua irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620391 (kebukebu) & #4928454 (carlosalberto) Football is my favorite game. O futebol é o meu esporte preferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34330 (CK) & #405205 (brauliobezerra) Forget what I said yesterday. Esqueça o que eu disse ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915734 (CK) & #5112182 (bill) Frankly speaking, I hate him. Falando francamente, eu o odeio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325413 (CK) & #1296084 (brauliobezerra) Frankly speaking, he's wrong. Falando francamente, ele está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839102 (CK) & #394292 (brauliobezerra) French is difficult to learn. O francês é difícil de aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34149 (CK) & #1394377 (alexmarcelo) French is her first language. O francês é a língua materna dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465088 (Swift) & #1172131 (lazymoose) French is my second language. Francês é minha segunda língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410429 (CK) & #8812213 (deivissonps) German cars are very popular. Os carros alemães são muito populares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952341 (CM) & #952344 (alexmarcelo) Get back to work, all of you. Voltem ao trabalho, todos vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058327 (CK) & #9102738 (JGEN) Get back to work, all of you. Voltem a trabalhar, todos vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058327 (CK) & #9102744 (JGEN) Get in. I'll give you a ride. Entra. Eu vou te dar uma carona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154045 (CK) & #4899665 (bill) Get off your high horse, Tom. Desça do pedestal, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724872 (CM) & #8644431 (bill) Get these people out of here. Tire essas pessoas daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884549 (CK) & #8060455 (MacGyver) Get these people out of here. Tira essas pessoas daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884549 (CK) & #8060456 (MacGyver) Give me a hand with this bag. Me dá uma mão com esta bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59919 (CK) & #1394449 (alexmarcelo) Give me a little bit of that. Me dê um pouco disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153785 (CK) & #7560411 (Ricardo14) Give me the car keys, please. Dê-me as chaves do carro, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5125423 (AlanF_US) & #1810388 (alexmarcelo) Give me the keys to your car. Me dá as chaves do teu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199766 (Hybrid) & #6744685 (lucasmg123) Give me the keys to your car. Dê-me as chaves do seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199766 (Hybrid) & #6744689 (lucasmg123) Give me your opinion, please. Me diga a sua opinião, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38486 (CK) & #394324 (brauliobezerra) Giving up smoking isn't easy. Parar de fumar não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643392 (CK) & #4863854 (bill) Guide dogs help blind people. Cães-guia ajudam pessoas cegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323560 (CK) & #378195 (brauliobezerra) Halloween's only a week away. Só falta uma semana para o Dia das Bruxas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6402292 (Hybrid) & #6402341 (bill) Harvard is a good university. Harvard é uma boa universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817298 (CK) & #6817652 (Ricardo14) Has Tom been eating properly? Tom tem se alimentado direito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154863 (CK) & #5045469 (alexmarcelo) Has Tom been eating properly? O Tom tem se alimentado direito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154863 (CK) & #5045470 (alexmarcelo) Has anyone tried this before? Alguém já tentou isso antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826274 (CK) & #8591762 (arademaker) Has the mailman already come? O carteiro já passou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542040 (CK) & #923859 (une_monica) Hasn't Tom told you anything? O Tom não te contou nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200887 (CK) & #7309636 (Ricardo14) Have all the bills been paid? Todas as contas foram pagas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218817 (CK) & #7218861 (carlosalberto) Have all the bills been paid? As contas foram todas pagas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218817 (CK) & #7218863 (carlosalberto) Have dinner with me tomorrow. Jante comigo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999820 (CK) & #6011715 (bill) Have you already eaten lunch? Você já almoçou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915897 (CK) & #973353 (alexmarcelo) Have you already eaten lunch? Vocês já almoçaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915897 (CK) & #5996032 (bill) Have you cleaned the bathtub? Você limpou a banheira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395867 (CK) & #8504085 (bill) Have you dug up the potatoes? Você desenterrou as batatas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53182 (CK) & #4602930 (KimiP) Have you dug up the potatoes? Vocês desenterraram as batatas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53182 (CK) & #4602933 (KimiP) Have you ever been a soldier? Tu já foste soldado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269162 (CarpeLanam) & #7269516 (carlosalberto) Have you ever been a soldier? Já foste soldado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269162 (CarpeLanam) & #7269517 (carlosalberto) Have you ever been a soldier? O senhor já foi soldado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269162 (CarpeLanam) & #7269520 (carlosalberto) Have you ever been a soldier? Já foi soldado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269162 (CarpeLanam) & #7269521 (carlosalberto) Have you ever been a teacher? Você já foi professor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269166 (CarpeLanam) & #7100232 (alexmarcelo) Have you ever been a teacher? Tu já foste professor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269166 (CarpeLanam) & #7269395 (carlosalberto) Have you ever been a teacher? Já foi professor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269166 (CarpeLanam) & #7269398 (carlosalberto) Have you ever been a teacher? Já foste professor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269166 (CarpeLanam) & #7269400 (carlosalberto) Have you ever been a teacher? O senhor já foi professor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269166 (CarpeLanam) & #7269403 (carlosalberto) Have you ever been a teacher? Você já foi professora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269166 (CarpeLanam) & #7269406 (carlosalberto) Have you ever been a teacher? Tu já foste professora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269166 (CarpeLanam) & #7269409 (carlosalberto) Have you ever been a teacher? Já foste professora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269166 (CarpeLanam) & #7269413 (carlosalberto) Have you ever been a teacher? Já foi professora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269166 (CarpeLanam) & #7269417 (carlosalberto) Have you ever been a teacher? A senhora já foi professora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269166 (CarpeLanam) & #7269423 (carlosalberto) Have you ever been to Africa? Você já esteve na África? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67754 (CK) & #913731 (alexmarcelo) Have you ever been to Boston? Você já foi a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448104 (CK) & #4881133 (bill) Have you ever been to Canada? Você já esteve no Canadá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63642 (CK) & #913728 (alexmarcelo) Have you ever been to Europe? Você já foi à Europa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241898 (CK) & #4881136 (bill) Have you ever been to Mexico? Você já foi para o México? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31827 (CK) & #913695 (alexmarcelo) Have you ever been to Mexico? Você já foi ao México? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31827 (CK) & #4641662 (Ricardo14) Have you ever dyed your hair? Alguma vez você já pintou seu cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953296 (CK) & #1285822 (brauliobezerra) Have you ever eaten raw fish? Você já comeu peixe cru? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271741 (CK) & #913768 (alexmarcelo) Have you ever fallen in love? Você já se apaixonou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000794 (Hybrid) & #3000808 (carlosalberto) Have you ever heard Tom sing? Você já ouviu Tom cantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507521 (CK) & #6608143 (bill) Have you ever heard him sing? Você já o ouviu cantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285740 (CK) & #913776 (alexmarcelo) Have you ever killed anybody? Você já matou alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017234 (CK) & #8007176 (lucasmg123) Have you ever read this book? Você já leu este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738096 (CK) & #994145 (alexmarcelo) Have you ever ridden a horse? Você já andou a cavalo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282370 (CK) & #913774 (alexmarcelo) Have you ever seen Tom angry? Você já viu o Tom com raiva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724243 (CK) & #4745161 (Ricardo14) Have you ever seen Tom angry? Você já viu o Tom furioso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724243 (CK) & #4745162 (Ricardo14) Have you ever seen Tom dance? Você já viu o Tom dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643390 (CK) & #6814170 (anthrax26) Have you ever seen this flag? Você já viu esta bandeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723015 (Amastan) & #6814168 (anthrax26) Have you ever studied abroad? Você já estudou no exterior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550602 (CK) & #4864203 (bill) Have you ever sung in French? Você já cantou em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451536 (CK) & #2453808 (alexmarcelo) Have you ever sung in public? Você já cantou em público? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953301 (CK) & #1048374 (brauliobezerra) Have you ever sung in public? Vocês já cantaram em público? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953301 (CK) & #1048375 (brauliobezerra) Have you ever visited Boston? Você já visitou Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024407 (CK) & #4881134 (bill) Have you ever written a book? Você já escreveu um livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322090 (CK) & #913779 (alexmarcelo) Have you ever written a book? Você já escreveu livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322090 (CK) & #1729650 (alexmarcelo) Have you finished doing that? Você já terminou de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263402 (CK) & #7064436 (Ricardo14) Have you heard from my uncle? Você teve notícias do meu tio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914073 (Jane_Austen) & #935154 (une_monica) Have you made a decision yet? Você já tomou uma decisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047134 (CK) & #5914141 (bill) Have you noticed any changes? Você notou alguma mudança? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788741 (CK) & #6800508 (Ricardo14) Have you noticed any changes? Vocês notaram alguma mudança? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788741 (CK) & #6800510 (Ricardo14) Have you read Tom's new book? Você já leu o novo livro do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944214 (Hybrid) & #5949879 (Ricardo14) Have you received the letter? Você recebeu a carta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570054 (CM) & #406461 (brauliobezerra) Have you received the letter? Vocês receberam a carta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570054 (CM) & #1587148 (alexmarcelo) Have you seen Tom's passport? Você viu o passaporte de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821579 (CK) & #6464719 (bill) Have you sent in your report? Você enviou seu relatório? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320970 (CK) & #1846444 (nowasky) Have you spoken with Tom yet? Você já falou com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581962 (Spamster) & #1592151 (alexmarcelo) Have you taken your medicine? Você tomou seu remédio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888232 (CK) & #3653066 (ajdavidl) Have you told Tom we're here? Você disse a Tom que estávamos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921736 (CK) & #5334980 (ToinhoAlam) He achieved his desired goal. Ele alcançou seu objetivo desejado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303708 (CM) & #6069366 (ajdavidl) He adhered to his own theory. Ele foi fiel à sua própria teoria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298746 (CM) & #904496 (alexmarcelo) He admired his friend's work. Ele admirava o trabalho de seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258250 (_undertoad) & #7993417 (lucasmg123) He admitted that it was true. Ele admitiu que era verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291445 (CK) & #1175248 (paula_guisard) He always puts himself first. Ele sempre se coloca em primeiro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289153 (CK) & #1346523 (alexmarcelo) He always wears dark clothes. Ele sempre usa roupas escuras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434848 (lukaszpp) & #956905 (une_monica) He always wears dark glasses. Ele sempre usa óculos escuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291797 (CK) & #736156 (brauliobezerra) He announced the next singer. Ele anunciou o próximo cantor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298430 (CK) & #381747 (brauliobezerra) He announced the next singer. Ele anunciou a próxima cantora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298430 (CK) & #381748 (brauliobezerra) He asked an awkward question. Ele fez uma pergunta embaraçosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301970 (CK) & #3598085 (carlosalberto) He asked an awkward question. Ele fez uma pergunta inconveniente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301970 (CK) & #3598086 (carlosalberto) He asked an awkward question. Ele fez uma pergunta constrangedora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301970 (CK) & #3598087 (carlosalberto) He asked for a glass of beer. Ele pediu um copo de cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292484 (CK) & #5329661 (carlosalberto) He asked her if she knew him. Ele pediu a ela se ela o conhecia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302706 (CK) & #2052132 (MarlonX19) He asked her where she lived. Ele perguntou a ela onde vivia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302663 (CK) & #1249077 (alexmarcelo) He asked her where she lived. Ele perguntou a ela onde morava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302663 (CK) & #5638114 (Ricardo14) He asked me about my new job. Ele me perguntou sobre meu novo trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297909 (CK) & #2418898 (MarlonX19) He asked me what my name was. Ele me perguntou qual era meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297575 (CK) & #1245204 (Welton) He asked me who that man was. Ele me perguntou quem era aquele homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297443 (CK) & #1267558 (paula_guisard) He begged her to forgive him. Ele implorou a ela que o perdoasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593389 (Hybrid) & #3593394 (carlosalberto) He believes every word I say. Ele acredita em tudo o que digo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2690508 (AlanF_US) & #6761224 (lucasmg123) He came from Tokyo yesterday. Ele veio de Tóquio ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296911 (CK) & #2074095 (vitoreiji) He came home late last night. Ele chegou em casa tarde ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296950 (CK) & #7283227 (carlosalberto) He came home late last night. Ele chegou tarde em casa essa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296950 (CK) & #7283230 (carlosalberto) He came to see you yesterday. Ele veio te ver ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283672 (CK) & #1120384 (brauliobezerra) He came to see you yesterday. Ele veio lhe ver ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283672 (CK) & #2805661 (akilez) He came to see you yesterday. Ele veio para te ver ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283672 (CK) & #2853768 (MarlonX19) He came yesterday to see you. Ele veio para te ver ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152446 (belgavox) & #2853768 (MarlonX19) He can speak Russian as well. Ele também fala russo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293371 (CK) & #1405706 (alexmarcelo) He can't have gone to school. Ele não pode ter ido à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283494 (CK) & #1457982 (alexmarcelo) He carries a bag on his back. Ele carrega uma bolsa nas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301185 (CK) & #7332042 (Ricardo14) He catches colds very easily. Ele se resfria facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473602 (CK) & #2149288 (alexmarcelo) He committed a serious crime. Ele cometeu um crime grave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299358 (CM) & #2405489 (Ricardo14) He could be in the gymnasium. Ele podia estar no ginásio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301136 (CK) & #380400 (brauliobezerra) He cut down that cherry tree. Ele cortou aquela cerejeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290805 (cwil) & #4833165 (Vitie) He cut down that cherry tree. Ele derrubou aquela cerejeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290805 (cwil) & #4833166 (Vitie) He cut the meat with a knife. Ele cortou a carne com uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292240 (CK) & #1172923 (lazymoose) He decided to be operated on. Ele decidiu ser operado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858573 (princesamee) & #978483 (alexmarcelo) He declined their invitation. Ele recusou o convite deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288779 (CK) & #4825404 (KimiP) He did a good bit of waiting. Ele deu uma boa esperada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289571 (CK) & #375203 (brauliobezerra) He did it while he was drunk. Ele fez isso enquanto estava bêbedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745644 (Spamster) & #7060611 (iart61) He did what he had been told. Ele fez o que lhe foi dito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296098 (CK) & #2102567 (MarlonX19) He didn't acknowledge defeat. Ele não reconheceu a derrota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303371 (Zifre) & #8657628 (jvlopes91) He didn't answer my question. Não respondeu à minha pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297879 (CK) & #1403878 (alexmarcelo) He didn't attend the meeting. Ele não assistiu à reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294609 (CK) & #1732300 (alexmarcelo) He didn't reply to my letter. Ele não respondeu a minha carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297892 (CK) & #1122510 (alexmarcelo) He didn't speak to me at all. Ele não falou nada comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300777 (CK) & #380378 (brauliobezerra) He does not have any friends. Ele não tem nenhum amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879881 (CM) & #879883 (alexmarcelo) He doesn't appreciate favors. Ele é mal-agradecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258323 (_undertoad) & #3696290 (carlosalberto) He doesn't eat this, does he? Ele não come isto, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289985 (CK) & #2149215 (alexmarcelo) He doesn't eat this, does he? Ele não come isso, come? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289985 (CK) & #5132158 (bill) He doesn't remember anything. Ele não se lembra de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916151 (Spamster) & #1917016 (alexmarcelo) He drank a glass of red wine. Ele tomou uma taça de vinho tinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300595 (CK) & #404954 (brauliobezerra) He earns 300,000 yen a month. Ele ganha 300.000 ienes por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295903 (CK) & #1412478 (alexmarcelo) He earns twice as much as me. Ele ganha o dobro do que eu ganho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387577 (Mouseneb) & #1011189 (une_monica) He enjoys a good social life. Ele desfruta de uma boa vida social. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060457 (CM) & #1061458 (alexmarcelo) He exchanged yen for dollars. Ele trocou ienes por dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294102 (CK) & #1859470 (Livonor) He found a good place for me. Ele encontrou um bom lugar para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588723 (CM) & #1588763 (alexmarcelo) He found the movie very dull. Ele achou o filme muito besta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290582 (CK) & #375219 (brauliobezerra) He gave me a piece of advice. Ele me deu um conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297684 (CM) & #1732281 (alexmarcelo) He gave me tea without sugar. Ele me deu chá sem açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392379 (CM) & #1392382 (alexmarcelo) He gave me what money he had. Ele me deu o dinheiro que ele tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297700 (CK) & #7537274 (Ricardo14) He goes to school by bicycle. Ele vai para a escola de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298479 (mamat) & #2468615 (MarlonX19) He goes to the office by car. Ele vai ao escritório de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294629 (CK) & #1732305 (alexmarcelo) He got up earlier than usual. Ele acordou mais cedo do que de costume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289078 (CK) & #381664 (brauliobezerra) He got up earlier than usual. Ele levantou mais cedo que o normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289078 (CK) & #381665 (brauliobezerra) He grappled with his brother. Ele lutou com seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295677 (CM) & #2807501 (akilez) He grappled with his brother. Ele lutou com o irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295677 (CM) & #4926642 (carlosalberto) He grew up to be an engineer. Ele nasceu para ser engenheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300332 (CK) & #1862137 (Livonor) He had a lot of things to do. Ele tinha muitas coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290379 (CK) & #7830047 (Ricardo14) He had a talent for painting. Ele tinha talento para a pintura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079599 (keira_n) & #1632132 (alexmarcelo) He had discovered a new star. Ele descobrira uma nova estrela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717625 (papabear) & #8418825 (lucasmg123) He had discovered a new star. Ele havia descoberto uma nova estrela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717625 (papabear) & #8418826 (lucasmg123) He had nothing to do with it. Ele não tinha nada a ver com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956377 (Spamster) & #6472397 (heo598) He had nothing to do with it. Ele não teve nada a ver com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956377 (Spamster) & #6472398 (heo598) He has a good sense of humor. Ele tem um bom senso de humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698895 (WestofEden) & #6958879 (Ricardo14) He has a lot of things to do. Ele tem muitas coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284672 (CK) & #3706598 (ajdavidl) He has a photographic memory. Ele tem memória fotográfica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836220 (Spamster) & #1838078 (alexmarcelo) He has a superiority complex. Ele tem complexo de superioridade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053423 (mookeee) & #1058457 (brauliobezerra) He has a very friendly smile. Ele tem um sorriso muito simpático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253307 (_undertoad) & #3550940 (carlosalberto) He has been writing a letter. Ele escreveu uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299231 (CK) & #3438095 (carlosalberto) He has been writing a letter. Ele vem escrevendo uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299231 (CK) & #3797420 (Ricardo14) He has come out of his shell. Ele saiu de sua concha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289358 (CK) & #2807475 (akilez) He has learned to be patient. Ele aprendeu a ser paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300092 (CK) & #1536901 (alexmarcelo) He has nothing to do with it. Ele não tem nada a ver com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291429 (CK) & #5329641 (alexmarcelo) He has one foot in the grave. Ele está com o pé na cova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297213 (CK) & #6165765 (bill) He has red hair and freckles. Ele tem cabelo vermelho e sardas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690539 (Spamster) & #1693906 (alexmarcelo) He hasn't had much education. Ele não teve muita educação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288815 (CK) & #384812 (brauliobezerra) He hit his head on the shelf. Ele bateu a cabeça na prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301377 (CK) & #1275103 (alexmarcelo) He hurt himself when he fell. Ele se machucou ao cair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434910 (lukaszpp) & #1180604 (alexmarcelo) He is a man of great ability. Ele é um homem de grande habilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292101 (CM) & #2841761 (MarlonX19) He is accustomed to the work. Ele está acostumado ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290824 (CK) & #974085 (alexmarcelo) He is allergic to house dust. Ele é alérgico a poeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35502 (CK) & #770666 (brauliobezerra) He is always kind to animals. Ele é sempre gentil com os animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289192 (CK) & #381699 (brauliobezerra) He is always late for school. Ele está sempre atrasado para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289100 (CK) & #818347 (KenBr) He is an expert in astronomy. Ele é um especialista em astronomia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301773 (CK) & #1179306 (lazymoose) He is considered trustworthy. Ele é considerado digno de confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775800 (Objectivesea) & #1779612 (alexmarcelo) He is due to arrive tomorrow. Está marcado para ele chegar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304115 (CK) & #375194 (brauliobezerra) He is fond of chocolate cake. Ele adora bolo de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291735 (CM) & #1322748 (alexmarcelo) He is from the United States. Ele é dos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434932 (lukaszpp) & #1593763 (roger_rf) He is good at playing tennis. Ele joga tênis bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291860 (CK) & #882278 (alexmarcelo) He is in charge of the class. Ele está responsável pela classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283092 (CK) & #936776 (une_monica) He is listening to the radio. Ele está ouvindo o rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293340 (CK) & #5180040 (ToinhoAlam) He is much smarter than I am. Ele é muito mais inteligente que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641542 (Spamster) & #1641707 (alexmarcelo) He is much smarter than I am. Ele é muito mais inteligente do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641542 (Spamster) & #1641708 (alexmarcelo) He is no longer welcome here. Ele não é mais bem-vindo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799674 (Spamster) & #1799677 (alexmarcelo) He is no longer welcome here. Ele já não é bem-vindo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799674 (Spamster) & #1799678 (alexmarcelo) He is not at all a gentleman. Ele não é mesmo um cavalheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295854 (papabear) & #952692 (alexmarcelo) He is preparing for the test. Ele está a preparar-se para o teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454101 (saasmath) & #7765189 (jjoao) He is present at the meeting. Ele está presente na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290618 (CM) & #7006084 (iart61) He is president in name only. Ele é presidente apenas representativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790323 (verdulo) & #5400876 (ToinhoAlam) He is said to have died here. Diz-se que ele morreu aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289833 (CK) & #881656 (alexmarcelo) He is something of a scholar. Ele tem uns ares de erudito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21460 (CK) & #7253831 (carlosalberto) He is sure that he will come. Ele tem certeza de que virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562195 (CM) & #1564622 (alexmarcelo) He is taller than his father. Ele é mais alto que o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289505 (CK) & #950929 (bufo) He is taller than his father. Ele é mais alto do que o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289505 (CK) & #6165844 (bill) He is the owner of this land. Ele é o dono desta terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1367699 (Eldad) & #1367720 (alexmarcelo) He is trusted by his parents. Seus pais confiam nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304724 (CK) & #381487 (brauliobezerra) He is trying to quit smoking. Ele está tentando parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291672 (CK) & #1066237 (alexmarcelo) He is twice as old as she is. Ele é duas vezes mais velho que ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #878452 (CK) & #881684 (alexmarcelo) He is very sensitive to cold. Ele é muito sensível ao frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294900 (CK) & #2691566 (carlosalberto) He is very sensitive to cold. Ele é muito friorento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294900 (CK) & #3461523 (piterkeo) He isn't able to drive a car. Ele não sabe dirigir um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1135490 (CM) & #406532 (brauliobezerra) He joined the club last year. Ele se juntou ao clube no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296922 (CK) & #5095884 (alexmarcelo) He kissed me on the forehead. Ele me beijou na testa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297798 (CK) & #1648978 (alexmarcelo) He knows New York inside out. Ele conhece Nova Iorque de cabo a rabo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292327 (CK) & #6544534 (bill) He knows New York inside out. Ele conhece Nova Iorque como ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292327 (CK) & #6544543 (bill) He knows a lot about animals. Ele sabe muito de animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302037 (CK) & #1676478 (Ricardo14) He knows how to recite poems. Ele sabe recitar poemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762060 (Amastan) & #2651493 (alexmarcelo) He knows how to ride a camel. Ele sabe como cavalgar em um camelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751943 (Amastan) & #4384822 (Ricardo14) He knows this city very well. Ele conhece essa cidade muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731369 (Eldad) & #731477 (brauliobezerra) He laid the book on the desk. Ele colocou o livro na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295068 (CK) & #2682370 (MarlonX19) He leaves for China tomorrow. Ele parte para a China amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387586 (Mouseneb) & #5347107 (carlosalberto) He likes walking in the park. Ele gosta de caminhar no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296243 (CK) & #897216 (alexmarcelo) He lives in the yellow house. Ele mora na casa amarela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343185 (CM) & #1343183 (alexmarcelo) He lost his way in the woods. Ele se perdeu no bosque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269482 (CK) & #4321439 (KimiP) He made a mistake on purpose. Ele cometeu um erro de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293413 (shanghainese) & #1470039 (roger_rf) He made me sing on the stage. Ele me fez cantar em cima do palco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297753 (CK) & #748984 (brauliobezerra) He may have missed the plane. Ele pode ter perdido o avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303023 (CK) & #1245194 (Welton) He neither smokes nor drinks. Ele nem fuma nem bebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291662 (CK) & #6301204 (heo598) He never breaks his promises. Ele nunca quebra suas promessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588650 (CM) & #1592053 (alexmarcelo) He patted me on the shoulder. Ele me deu uns tapinhas no ombro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303755 (CK) & #1120406 (brauliobezerra) He plays the piano very well. Ele toca muito bem piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1759 (awael58) & #405221 (brauliobezerra) He prefers poetry to fiction. Ele prefere poesia a ficção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299554 (CM) & #5324413 (carlosalberto) He presented her with a doll. Ele a presenteou com uma boneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261200 (CK) & #404296 (brauliobezerra) He promised he would tell us. Ele prometeu que nos contaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620723 (CM) & #7441358 (Ricardo14) He promised me to come early. Ele me prometeu vir cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300834 (CK) & #1174825 (paula_guisard) He put a stamp on the letter. Ele pôs um selo na carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299220 (CM) & #983404 (alexmarcelo) He put the book on the shelf. Ele colocou o livro na prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396455 (CK) & #1396458 (alexmarcelo) He put the book on the table. Ele pôs o livro sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195649 (CK) & #1195944 (alexmarcelo) He put the idea into my head. Ele me pôs essa ideia na cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284184 (CK) & #1555524 (alexmarcelo) He ran away with the diamond. Ele fugiu com o diamante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290503 (CK) & #8552844 (lucasmg123) He refused my friend request. Ele recusou minha solicitação de amizade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848923 (Spamster) & #1861635 (alexmarcelo) He refused to take the bribe. Ele se recusou a receber o suborno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304859 (CK) & #5077456 (calebante) He resembles his grandfather. Ele se parece com o avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300797 (CK) & #5944749 (sergiomelo) He resembles his grandfather. Ele é parecido com o avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300797 (CK) & #5944751 (sergiomelo) He said he'd come and he did. Ele disse que viria e veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1019220 (alphafour) & #2709007 (carlosalberto) He said that I must go there. Ele disse que eu preciso ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297247 (CK) & #965971 (une_monica) He said that he doesn't know. Ele disse que não sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954969 (FeuDRenais) & #1571679 (alexmarcelo) He said, "It's nine o'clock." "São nove horas", disse ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295564 (CM) & #1229837 (alexmarcelo) He seated himself next to me. Ele se sentou ao meu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298018 (CM) & #6785386 (lucasmg123) He seized the boy by the arm. Ele agarrou o garoto pelo braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299619 (CK) & #7783871 (monteirog) He shook hands with the girl. Ele e a garota apertaram as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291238 (CK) & #965943 (une_monica) He sometimes comes to see me. Às vezes ele vem me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291997 (CK) & #1491890 (alexmarcelo) He speaks English and French. Ele fala inglês e francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293977 (CK) & #1543335 (alexmarcelo) He spent three years in jail. Ele passou três anos na prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580348 (sam_m) & #1584181 (alexmarcelo) He stayed there all the time. Ele ficou lá todo o tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290656 (CK) & #2036467 (Ricardo14) He stayed up late last night. Fiquei acordado até tarde ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318598 (CK) & #1320771 (alexmarcelo) He studies biology very hard. Ele estuda muito biologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292150 (CK) & #907614 (alexmarcelo) He tapped me on the shoulder. Ele deu-me uma palmada no ombro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297836 (CK) & #987627 (alexmarcelo) He told me that she was sick. Ele me disse que ela estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297704 (CK) & #879134 (alexmarcelo) He told me that she was sick. Ele me disse que estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297704 (CK) & #1644465 (alexmarcelo) He took out a piece of chalk. Ele tirou um pedaço de giz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27202 (CK) & #1926781 (alexmarcelo) He tried solving the problem. Ele tentou resolver o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298228 (CK) & #818330 (KenBr) He was able to read the book. Ele era capaz de ler o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291288 (CK) & #1177432 (lazymoose) He was after the first prize. Ele estava atrás do primeiro prêmio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293786 (CK) & #401054 (brauliobezerra) He was after the first prize. Ele estava buscando o primeiro prêmio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293786 (CK) & #401055 (brauliobezerra) He was after the first prize. Seu objetivo era o primeiro prêmio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293786 (CK) & #401056 (brauliobezerra) He was in critical condition. Ele estava em estado crítico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295036 (CK) & #1603094 (alexmarcelo) He was married to her sister. Ele era casado com a irmã dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302835 (CK) & #4935845 (carlosalberto) He was reluctant to go there. Ele estava relutante em ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290444 (CK) & #391556 (brauliobezerra) He was stunned by her beauty. Ele estava estonteado por sua beleza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179385 (Hybrid) & #3214893 (gleydin) He was stunned by her beauty. Ele ficou estonteado pela beleza dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179385 (Hybrid) & #3214896 (gleydin) He was the man of her dreams. Ele era o homem dos seus sonhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857335 (AlanF_US) & #5354071 (carlosalberto) He was too busy to notice it. Ele estava muito ocupado para perceber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288813 (CS) & #941540 (une_monica) He was unaware of the danger. Ele não sabia do perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295018 (CK) & #378593 (brauliobezerra) He was unaware of the danger. Ele não estava ciente do perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295018 (CK) & #378594 (brauliobezerra) He washes the car every week. Ele lava o carro semanalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303864 (CK) & #5505672 (ToinhoAlam) He went abroad two years ago. Ele foi ao exterior há dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288509 (CK) & #4864204 (bill) He will become a good doctor. Tornar-se-á um bom médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293213 (CK) & #1790739 (alexmarcelo) He will come if you call him. Ele virá se você o chamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71459 (CK) & #973445 (alexmarcelo) He will not be back tomorrow. Ele não vai voltar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304104 (CK) & #891315 (alexmarcelo) He will play soccer tomorrow. Amanhã ele vai jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304077 (Eldad) & #1557896 (alexmarcelo) He will play soccer tomorrow. Ele vai jogar futebol amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304077 (Eldad) & #5130965 (Ricardo14) He will play tennis tomorrow. Ele vai jogar tênis amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304080 (CK) & #997570 (une_monica) He works in the car industry. Ele trabalha na indústria automobilística. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454473 (FeuDRenais) & #2039676 (MarlonX19) He's a very energetic person. Ele é uma pessoa muito ativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258587 (_undertoad) & #3697822 (carlosalberto) He's a very important person. Ele é uma pessoa muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868183 (Sonix) & #4850407 (Ricardo14) He's collecting various data. Ele está coletando vários dados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216253 (jared1981) & #1322319 (alexmarcelo) He's famous around the world. Ele é famoso ao redor do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413753 (Scott) & #1075468 (alexmarcelo) He's not looking at the book. Ele não está olhando para o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570643 (fanty) & #1571224 (alexmarcelo) He's shorter than his father. Ele é mais baixo que o seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435072 (lukaszpp) & #1484969 (sugoi) He's waiting at the bus stop. Ele está esperando no ponto de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292411 (CK) & #5809551 (bill) Health is better than wealth. A saúde é mais importante do que a riqueza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18570 (Zifre) & #1456054 (roger_rf) Her book is very interesting. Seu livro é muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441680 (CK) & #2668602 (carlosalberto) Her book is very interesting. O livro dela é muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441680 (CK) & #2699900 (carlosalberto) Her feelings are easily hurt. Ela se magoa com muita facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #878792 (CK) & #880898 (brauliobezerra) Her opinion was not accepted. Sua opinião não foi aceita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864711 (gleydin) & #992311 (alexmarcelo) Her sister lives in Scotland. A irmã dela mora na Escócia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1803070 (CM) & #4928563 (carlosalberto) Her skin is perfectly smooth. A pele dela é perfeitamente macia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526106 (Spamster) & #6771955 (lucasmg123) Here's a list of our demands. Aqui está uma lista das nossas exigências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825403 (CK) & #5293134 (ajdavidl) Here's what you need to know. Aqui está o que você precisa saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080972 (CK) & #9125227 (JGEN) Hey, is everything all right? Hey, tudo bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575398 (CK) & #5995931 (sergiomelo) Hey, you! What are you doing? Ei, você! Que está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65202 (CK) & #1392769 (alexmarcelo) His book is very interesting. Seu livro é muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441679 (CM) & #2668602 (carlosalberto) His book is very interesting. O livro dele é muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441679 (CM) & #5856463 (Hic_Space) His debt came to 100 dollars. Sua dívida alcançou os 100 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286597 (CK) & #1557776 (alexmarcelo) His family are all very well. Toda a sua família está muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285728 (CK) & #984119 (alexmarcelo) His family are all very well. Sua família está muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285728 (CK) & #1249828 (alexmarcelo) His father doesn't play golf. Seu pai não joga golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285289 (CK) & #1694384 (alexmarcelo) His heart was beating wildly. Seu coração batia desenfreadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918319 (Spamster) & #1920319 (alexmarcelo) His house is near the subway. A casa dele fica perto do metrô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68126 (CK) & #4850408 (Ricardo14) His memory will live forever. Sua memória viverá eternamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805849 (Zifre) & #885337 (alexmarcelo) His name is well known to us. Seu nome é bem conhecido por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287616 (CK) & #1230580 (alexmarcelo) His name, I believe, was Tom. Seu nome, eu acredito, era Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750459 (chanchan) & #8750636 (mfschiavo) His pictures are very famous. As fotos dele são bem famosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285778 (CK) & #391838 (brauliobezerra) His son wants to be a lawyer. O filho dele quer ser advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287062 (CK) & #1651400 (Ricardo14) His weight strained the rope. Seu peso forçou a corda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286677 (CM) & #4833831 (Vitie) His words moved her to tears. As palavras dele a levaram às lágrimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286136 (CM) & #965944 (une_monica) Hold the baby very carefully. Segure o bebê com muito cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109180 (CarpeLanam) & #5107607 (alexmarcelo) Hold the box with both hands. Segure a caixa com as duas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325638 (CK) & #5006499 (KimiP) Hopefully, Tom won't do that. Espero que Tom não faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123556 (CK) & #6277156 (bill) Hospitals are very expensive. Os hospitais são muito caros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318382 (CK) & #4269696 (Ricardo14) How about dining out tonight? Que tal jantarmos fora esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243408 (CK) & #1563668 (alexmarcelo) How are things going at home? Como vão as coisas em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736333 (Hybrid) & #8099247 (lucasmg123) How are you going to do that? Como você vai fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885958 (CK) & #1230294 (alexmarcelo) How are you going to do that? Como é que você vai fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885958 (CK) & #4896271 (carlosalberto) How are you going to do that? De que maneira você vai fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885958 (CK) & #4896274 (carlosalberto) How beautiful this flower is! Que bonita é esta flor! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60061 (CM) & #1021151 (alexmarcelo) How can I solve this problem? Como posso resolver este problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035836 (riccioberto) & #1902219 (alexmarcelo) How come that happened to us? Como é que isso aconteceu conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4718559 (anthrax26) & #4720327 (carlosalberto) How could that have happened? Como isso pôde ter acontecido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129764 (CK) & #6558970 (heo598) How could this have happened? Como isso pôde acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1208119 (deparuma) & #4930336 (Ricardo14) How could you be so careless? Como você pôde ser tão descuidado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079759 (CK) & #8194316 (MacGyver) How could you be so careless? Como é que você pôde ser tão descuidado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079759 (CK) & #8194631 (carlosalberto) How did Tom get one of those? Como Tom conseguiu um desses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130268 (CK) & #3185973 (piterkeo) How did Tom sprain his ankle? Como o Tom torceu o tornozelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244564 (CK) & #7052146 (Ricardo14) How did Tom sprain his ankle? Como foi que o Tom torceu o tornozelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244564 (CK) & #7052150 (Ricardo14) How did you and Tom get here? Como você e Tom chegaram aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512564 (CK) & #5070538 (bill) How did you come to know her? Como você veio a conhecê-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16493 (CK) & #907306 (alexmarcelo) How did you come to know her? Como você a conheceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16493 (CK) & #907309 (alexmarcelo) How did you get back so soon? Como foi que você voltou tão rápido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820648 (CK) & #5924258 (Ricardo14) How did you get this picture? Como você conseguiu essa foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #7310222 (Ricardo14) How did you get this picture? Como é que tu conseguiste esta foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #7312909 (carlosalberto) How did you get this picture? Como conseguiu você esta fotografia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #7312910 (carlosalberto) How did you get this picture? Como conseguistes este retrato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #7312911 (carlosalberto) How did you get this picture? Como conseguiste esta fotografia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #7312912 (carlosalberto) How did you get this picture? Como conseguiram este retrato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #7312913 (carlosalberto) How did you get this picture? Como foi que vocês conseguiram esta foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #7312915 (carlosalberto) How did you get this picture? Como conseguiu o senhor esta fotografia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #7312916 (carlosalberto) How did you get this picture? Como é que conseguiu a senhora este retrato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #7312918 (carlosalberto) How did you get this picture? Como conseguiram os senhores esta foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #7312920 (carlosalberto) How did you get this picture? Como é que as senhoras conseguiram esta fotografia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891307 (CK) & #7312923 (carlosalberto) How did you get to know Mary? Como você conheceu a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32038 (CK) & #907308 (alexmarcelo) How did you get to know Mary? Como conheceste Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32038 (CK) & #6404944 (carlosalberto) How did you know I was lying? Como você sabia que eu estava mentindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934313 (Hybrid) & #8548258 (bill) How did you know where I was? Como sabia onde eu estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012051 (CK) & #6567031 (bill) How did you learn to do that? Como você aprendeu a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889945 (CK) & #5513603 (bill) How did you learn to do this? Como você aprendeu a fazer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993292 (CK) & #5633296 (bill) How did you like the concert? O que você achou do show? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123370 (CK) & #5940648 (bill) How did you manage to escape? Como você conseguiu fugir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016052 (CK) & #6197203 (bill) How did you manage to escape? Como vocês conseguiram fugir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016052 (CK) & #6197204 (bill) How did you pay for all this? Como você pagou por tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012708 (CK) & #8911582 (Brasiliense) How do I access the Internet? Como eu acesso a Internet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699621 (Christophe) & #1701001 (alexmarcelo) How do I explain that to Tom? Como eu explico isso para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405330 (CK) & #4271780 (KimiP) How do you know Tom is there? Como você sabe que o Tom está lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384867 (CK) & #6958819 (Ricardo14) How do you know where I live? Como você sabe onde eu moro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592220 (CK) & #4727079 (carlosalberto) How do you like your new job? O que você está achando do seu novo emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269161 (CK) & #1052979 (brauliobezerra) How do you like your new job? O que você está achando do novo emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269161 (CK) & #1052981 (brauliobezerra) How does Tom plan to do that? Como Tom planeja fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012982 (CK) & #4922540 (bill) How does this disease spread? Como esta doença se espalha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57425 (CK) & #8549418 (bill) How far is it to the airport? Qual é a distância até o aeroporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18189 (CK) & #8141532 (lucasmg123) How far is it to the station? A que distância fica a estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25994 (CK) & #1245176 (Welton) How is the new system better? Como é o mais novo sistema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598088 (CK) & #8634083 (JGEN) How is the weather in Boston? Como é o clima em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850665 (CK) & #6937434 (Ricardo14) How is this supposed to work? Como é que isso deveria funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049915 (CK) & #9082233 (JGEN) How long do butterflies live? As borboletas vivem por quanto tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4536144 (CK) & #4538169 (ToinhoAlam) How long do you plan to stay? Quanto tempo você pretende ficar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37625 (CK) & #4514307 (carlosalberto) How long do you want to stay? Quanto tempo você quer ficar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497754 (CK) & #7330451 (Ricardo14) How long does it take by car? Quanto tempo leva de carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265454 (CK) & #1052996 (brauliobezerra) How long does it take by car? Quanto tempo se gasta indo de carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265454 (CK) & #1052997 (brauliobezerra) How long have you been awake? Há quanto tempo você está acordado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017106 (CK) & #7088746 (alexmarcelo) How long have you been awake? Há quanto tempo você está acordada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017106 (CK) & #7088747 (alexmarcelo) How long have you been there? Há quanto tempo você está aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5629469 (Hybrid) & #7088751 (alexmarcelo) How long have you known this? Há quanto tempo você sabe disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012628 (CK) & #7088737 (alexmarcelo) How long will I have to wait? Por quanto tempo terei de esperar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110466 (AlanF_US) & #5456011 (bill) How long will the storm last? Quanto tempo vai durar a tempestade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325298 (CK) & #1141554 (alexmarcelo) How long will you be staying? Por quanto tempo você vai ficar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37609 (CK) & #1564596 (alexmarcelo) How long will you be staying? Por quanto tempo vocês vão ficar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37609 (CK) & #1564597 (alexmarcelo) How many Canadians work here? Quantos canadenses trabalham aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8320939 (CK) & #9162180 (bill) How many beers did you drink? Quantas cervejas você bebeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738094 (CK) & #8602830 (bill) How many beers did you drink? Quantas cervejas vocês beberam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738094 (CK) & #8602832 (bill) How many books have you read? Quantos livros você leu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843922 (J_S) & #844905 (brauliobezerra) How many cameras do you have? Quantas câmeras você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63562 (CK) & #4929367 (KimiP) How many guitars do you have? Quantos violões você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8320934 (CK) & #8462145 (bill) How many horses does Tom own? Quantos cavalos o Tom tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116611 (CK) & #8807108 (arademaker) How many hours is the flight? Quantas horas dura o voo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132852 (CK) & #4136786 (alexmarcelo) How many lifeboats are there? Quantos botes salva-vidas há? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543242 (CK) & #3492345 (piterkeo) How many mangoes do you want? Quantas mangas você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098729 (cntrational) & #7834960 (piterkeo) How many oranges did Tom eat? Quantas laranjas o Tom comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820764 (Amastan) & #4825198 (Ricardo14) How many oranges did you buy? Quantas laranjas você comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150799 (CK) & #4329198 (KimiP) How many pencils do you have? Quantos lápis você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69560 (CK) & #391845 (brauliobezerra) How many push-ups can you do? Quantas flexões você consegue fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938099 (CK) & #6050095 (bill) How many tickets did you buy? Quantos ingressos você comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150798 (CK) & #5158188 (bill) How many tickets did you get? Quantos ingressos você comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912527 (CK) & #5158188 (bill) How many tickets did you get? Quantos ingressos vocês compraram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912527 (CK) & #8442291 (bill) How many times did it happen? Quantas vezes isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912532 (CK) & #4535520 (Ricardo14) How many times have you gone? Quantas vezes você foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731880 (Zifre) & #732339 (brauliobezerra) How much are they paying you? Quanto eles estão te pagando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6012676 (bill) & #6012675 (bill) How much did they charge you? Quanto eles cobraram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846963 (CK) & #9181505 (bill) How much did your house cost? Quanto custou sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8206594 (CK) & #8207221 (carlosalberto) How much did your house cost? Quanto custou tua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8206594 (CK) & #8207222 (carlosalberto) How much do the carrots cost? Quanto custam as cenouras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436181 (lukaszpp) & #924814 (Covered) How much do you make a month? Quanto você ganha por mês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763434 (sharptoothed) & #5080900 (Ricardo14) How much does that lamp cost? Quanto custa essa lâmpada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5956063 (mailohilohi) & #7491873 (Ricardo14) How much does the shirt cost? Quanto custa esta camisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429994 (eeyinn) & #5593488 (bill) How much is it going to cost? Quanto vai custar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436213 (lukaszpp) & #732375 (brauliobezerra) How much is the entrance fee? Quanto custa a entrada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281941 (CK) & #2655068 (carlosalberto) How much money did you steal? Quanto dinheiro você roubou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439001 (CK) & #6585900 (kenzonaya) How much money do we owe you? Quanto dinheiro devemos a você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794991 (CK) & #6795344 (Ricardo14) How much money do we owe you? Quanto devemos a você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794991 (CK) & #6795345 (Ricardo14) How much money do we owe you? Quanto nós devemos a você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794991 (CK) & #6795346 (Ricardo14) How much money do we owe you? Quanto devemos a vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794991 (CK) & #6795348 (Ricardo14) How much money do we owe you? Quanto nós devemos a vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794991 (CK) & #6795350 (Ricardo14) How much money does Tom have? Quanto o Tom tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912622 (CK) & #4815013 (Ricardo14) How much more time do I have? Quanto tempo me resta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824117 (CK) & #1649371 (alexmarcelo) How much should you exercise? Quanto você deveria se exercitar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817049 (CK) & #4821432 (Vitie) How often do you go shopping? Com que frequência você vai às compras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049119 (CK) & #4881130 (bill) How often do you play tennis? Com que frequência você joga tênis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793329 (CK) & #6794695 (Ricardo14) How often do you play tennis? Com que frequência vocês jogam tênis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793329 (CK) & #6794697 (Ricardo14) How often do you talk to Tom? Com que frequência você fala com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228486 (CK) & #6944131 (Ricardo14) How often does Tom come here? Com que frequência o Tom vem aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835700 (CK) & #4818981 (bill) How was your date last night? Como foi o seu encontro ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650966 (meerkat) & #2651410 (alexmarcelo) How was your summer vacation? Como foram suas férias de verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24309 (CK) & #1011228 (une_monica) How well can you play guitar? Você sabe tocar bem violão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37633 (CK) & #4805177 (carlosalberto) How would you know that, Tom? Como você saberia disso, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730964 (CM) & #5218298 (ToinhoAlam) How's Tom doing in Australia? Como está se dando o Tom na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195136 (CK) & #7195353 (carlosalberto) Human trafficking is a crime. Tráfico de pessoas é crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2634304 (CK) & #2634399 (alexmarcelo) I added his name to the list. Eu adicionei o nome dele à lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29696 (CK) & #5940266 (bill) I admire him for his courage. Eu o admiro por sua coragem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287713 (CK) & #7298420 (Ricardo14) I advise you to stop smoking. Eu te aconselho a parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18816 (CK) & #1178957 (lazymoose) I advised Tom not to do that. Eu aconselhei Tom a não fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216727 (CK) & #5218286 (ToinhoAlam) I advised Tom not to give up. Aconselhei Tom a não desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594789 (CK) & #8649705 (JGEN) I advised Tom not to give up. Eu aconselhei Tom a não desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594789 (CK) & #8649706 (JGEN) I agree with you to a degree. Estou parcialmente de acordo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20595 (CK) & #1301964 (alexmarcelo) I agree with you to a degree. Estou parcialmente de acordo contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20595 (CK) & #1301965 (alexmarcelo) I agree with you to a degree. Até certo ponto estou de acordo contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20595 (CK) & #1695240 (alexmarcelo) I agree with you to a degree. Até certo ponto estou de acordo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20595 (CK) & #1695241 (alexmarcelo) I agree with you to a degree. Concordo parcialmente com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20595 (CK) & #2342641 (Matheus) I agree with you to a degree. Concordo com você em parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20595 (CK) & #4418181 (Ricardo14) I almost bought one of those. Eu quase comprei um desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702181 (CK) & #6729825 (Ricardo14) I almost didn't visit Boston. Eu quase não visitei Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263354 (CK) & #7102023 (Ricardo14) I almost didn't visit Boston. Quase não visitei Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263354 (CK) & #7102024 (Ricardo14) I almost drowned last summer. Eu quase me afoguei no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665395 (CK) & #8825510 (bill) I already know what happened. Eu já sei o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737384 (CK) & #5638084 (Ricardo14) I already know what happened. Já sei o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737384 (CK) & #5638086 (Ricardo14) I also heard a similar story. Eu também ouvi uma estória parecida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262360 (CK) & #3481755 (calebante) I always wanted a tree house. Eu sempre quis uma casa na árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966140 (CM) & #2966188 (alexmarcelo) I am a student, but he isn't. Eu sou um estudante, mas ele não é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256687 (CK) & #713587 (marcusps) I am afraid I can't help you. Lamento não poder ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70938 (CK) & #996148 (alexmarcelo) I am afraid it will be rainy. Receio que estará chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26863 (CK) & #1011227 (une_monica) I am feeling much better now. Estou me sentindo muito melhor agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31379 (CK) & #1275666 (alexmarcelo) I am going to write a letter. Vou escrever uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258463 (CK) & #892229 (alexmarcelo) I am interested in computers. Me interesso por computadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253846 (CK) & #1290645 (paula_guisard) I am no better than a beggar. Não sou melhor que um mendigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257346 (CK) & #2456962 (marcospcruz) I am not concerned with this. Isto não me concerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253505 (CK) & #1392781 (alexmarcelo) I am not going to betray you. Eu não vou te trair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252920 (CK) & #4670314 (Ricardo14) I am older than your brother. Sou mais velho que o teu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2750428 (mervert1) & #993388 (alexmarcelo) I am paid 10 dollars an hour. Pagam-me 10 dólares a hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256046 (CK) & #886751 (alexmarcelo) I am pleased with the result. Eu estou feliz com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48401 (CK) & #374925 (brauliobezerra) I am taking a rest in my car. Eu estou descansando no meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665552 (Amastan) & #4826242 (KimiP) I am thinking of my vacation. Estou pensando nas minhas férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505500 (somekinda) & #1508706 (alexmarcelo) I am trying to learn English. Estou tentando aprender inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540279 (ebi1966) & #1622334 (alexmarcelo) I am trying to learn English. Eu estou tentando aprender inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540279 (ebi1966) & #3677861 (Ricardo14) I appreciate you coming here. Muito obrigado por ter vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933601 (CK) & #2652535 (Ricardo14) I appreciate your kind words. Eu agradeço suas amáveis palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274365 (Hybrid) & #7274392 (carlosalberto) I appreciate your kind words. Agradeço tuas palavras generosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274365 (Hybrid) & #7274393 (carlosalberto) I appreciate your kind words. Agradeço vossas palavras gentis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274365 (Hybrid) & #7274394 (carlosalberto) I appreciate your kind words. Fico-vos grato por palavras tão bondosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274365 (Hybrid) & #7274395 (carlosalberto) I appreciate your kind words. Agradeço a vocês por suas gentis palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274365 (Hybrid) & #7274396 (carlosalberto) I appreciate your kind words. Fico agradecido ao senhor por essas palavras amáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274365 (Hybrid) & #7274397 (carlosalberto) I appreciate your kind words. Agradeço-lhes as palavras atenciosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274365 (Hybrid) & #7274398 (carlosalberto) I appreciate your kind words. Fico reconhecido à senhora por suas generosas palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274365 (Hybrid) & #7274399 (carlosalberto) I appreciate your kind words. Agradeço muito à senhora as palavras tão gentis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274365 (Hybrid) & #7274400 (carlosalberto) I appreciate your kind words. Estou muito agradecido aos senhores por suas palavras bondosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274365 (Hybrid) & #7274401 (carlosalberto) I appreciate your kind words. Eu agradeço demais às senhoras essas palavras tão amáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274365 (Hybrid) & #7274402 (carlosalberto) I asked Tom to open the door. Eu pedi a Tom para abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291920 (CK) & #5163856 (bill) I asked Tom to open the door. Eu pedi para o Tom abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291920 (CK) & #5163857 (bill) I asked Tom why he was angry. Perguntei a Tom por que ele estava com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8892977 (CK) & #8914943 (JGEN) I asked Tom why he was angry. Eu perguntei a Tom por que estava com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8892977 (CK) & #8914945 (JGEN) I asked her to wait a minute. Pedi que esperasse um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321568 (CK) & #975830 (alexmarcelo) I asked her to wait a minute. Pedi-lhe que esperasse um instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321568 (CK) & #1487184 (alexmarcelo) I asked him not to bother me. Pedi-lhe que não me incomodasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365693 (CK) & #1068174 (alexmarcelo) I asked him to drive me home. Pedi-lhe que me levasse para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260419 (CK) & #1050680 (alexmarcelo) I asked him to start at once. Pedi-lhe que começasse de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260291 (CK) & #1323040 (alexmarcelo) I asked him to start at once. Pedi-lhe que começasse imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260291 (CK) & #2603238 (carlosalberto) I assume this was Tom's idea. Suponho que isto tenha sido ideia de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5184871 (CK) & #5267026 (ToinhoAlam) I ate a nutritious breakfast. Tomei um café da manhã nutritivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300109 (CK) & #2678343 (vitoreiji) I ate lunch in the cafeteria. Eu almocei na cantina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199065 (CK) & #6017699 (bill) I awoke a little before dawn. Eu acordei um pouco antes do amanhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257590 (CK) & #8308677 (JGEN) I awoke a little before dawn. Acordei um pouco antes do amanhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257590 (CK) & #8308679 (JGEN) I believe that belongs to me. Acho que isso me pertence. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294039 (CK) & #2686518 (Ricardo14) I believe you know the rules. Eu acho que você sabe as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294059 (CK) & #5040177 (bill) I bet I get there before you. Eu aposto que chego lá antes de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258726 (_undertoad) & #5090603 (Ricardo14) I bet I get there before you. Eu aposto que chego lá antes de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258726 (_undertoad) & #5090605 (Ricardo14) I bet I get there before you. Aposto que chego lá antes de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258726 (_undertoad) & #5090606 (Ricardo14) I bet I get there before you. Aposto que chego lá antes de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258726 (_undertoad) & #5090608 (Ricardo14) I bet you're a great teacher. Aposto que é uma ótima professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294112 (CK) & #8461936 (bill) I bet you're a great teacher. Aposto que é um ótimo professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294112 (CK) & #8461937 (bill) I bought a book of folktales. Comprei um livro de lendas folclóricas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123395 (CK) & #1059171 (alexmarcelo) I bought a new car last week. Eu comprei um carro novo semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2597722 (Gulo_Luscus) & #2597753 (Ricardo14) I bought a round-trip ticket. Eu comprei uma passagem de ida e volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25685 (CK) & #1270571 (alexmarcelo) I bought five ten-yen stamps. Comprei cinco selos de dez ienes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73453 (CK) & #6775924 (lucasmg123) I bought it at a garage sale. Comprei-o em uma venda de garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337096 (Hybrid) & #5340358 (carlosalberto) I bought it at a thrift shop. Comprei-o num brechó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473240 (Hybrid) & #6618472 (bill) I bought it at a thrift shop. Comprei-a num brechó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2473240 (Hybrid) & #6618473 (bill) I bought some food for lunch. Eu comprei comida para o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890046 (CK) & #8911734 (JGEN) I bought some food for lunch. Eu comprei um pouco de comida para o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890046 (CK) & #8911736 (JGEN) I bought some food for lunch. Comprei comida para o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890046 (CK) & #8911737 (JGEN) I bought some food for lunch. Comprei um pouco de comida para o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890046 (CK) & #8911738 (JGEN) I bought this for my brother. Comprei isto para meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485145 (Hybrid) & #2939069 (alexmarcelo) I bought two bags of popcorn. Eu comprei dois sacos de pipoca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255593 (CK) & #5534294 (bill) I bought two bottles of milk. Eu comprei duas garrafas de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19458 (CK) & #405247 (brauliobezerra) I brought some candy for you. Eu trouxe doces para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524720 (CK) & #7993650 (Ricardo14) I brought some candy for you. Trouxe doces para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524720 (CK) & #7993651 (Ricardo14) I brush my teeth twice a day. Eu escovo meus dentes duas vezes ao dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321574 (CK) & #1120513 (brauliobezerra) I called you three hours ago. Eu te chamei faz três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300093 (CK) & #8165717 (lucasmg123) I called you three hours ago. Eu te liguei faz três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300093 (CK) & #8165718 (lucasmg123) I came here to play football. Vim aqui para jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8182693 (deniko) & #939640 (alexmarcelo) I came here when I was a kid. Vim aqui quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543241 (CK) & #3492343 (piterkeo) I came to wish you good luck. Eu vim para te desejar boa sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358633 (CK) & #4858501 (bill) I can do it faster on my own. Eu posso fazer isso mais rápido sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300661 (CK) & #7760958 (MacGyver) I can do it in half the time. Posso fazer na metade do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249657 (CK) & #1732210 (alexmarcelo) I can do it without her help. Posso fazer isso sem a ajuda dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #866506 (papabear) & #1553056 (alexmarcelo) I can help you if you let me. Eu posso ajudá-la se você deixar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687659 (CK) & #1687622 (alexmarcelo) I can never predict anything. Nunca consigo prever nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877935 (CK) & #877934 (alexmarcelo) I can read between the lines. Eu posso ler nas entrelinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619608 (CK) & #8235112 (MacGyver) I can see as well as you can. Posso ver tão bem quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301305 (CK) & #8059129 (MacGyver) I can see as well as you can. Enxergo tão bem quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301305 (CK) & #8059131 (MacGyver) I can see as well as you can. Posso ver tão bem quanto vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301305 (CK) & #8059134 (MacGyver) I can see as well as you can. Enxergo tão bem quanto vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301305 (CK) & #8059135 (MacGyver) I can sleep a lot better now. Agora consigo dormir muito melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274065 (CK) & #5274198 (alexmarcelo) I can speak English a little. Eu falo um pouco de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258664 (CK) & #1163640 (alexmarcelo) I can teach you how to drive. Posso ensiná-lo a dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386690 (Mouseneb) & #902202 (alexmarcelo) I can tell that you're angry. Eu posso afirmar que você está zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737513 (CK) & #5475409 (ToinhoAlam) I can type 50 words a minute. Eu consigo digitar 50 palavras por minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252504 (CK) & #4837239 (bill) I can type 50 words a minute. Consigo digitar 50 palavras por minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252504 (CK) & #8044189 (Ricardo14) I can't allow you to do that. Não posso permitir que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18018 (CK) & #2462754 (Matheus) I can't answer that question. Eu não posso responder a essa pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950686 (CK) & #9095941 (Brasiliense) I can't answer the phone now. Não posso atender o telefone agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950687 (CK) & #9095943 (Brasiliense) I can't answer this question. Eu não posso responder esta pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451991 (sharptoothed) & #2495536 (marcospcruz) I can't answer this question. Eu não posso responder esta questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451991 (sharptoothed) & #2495537 (marcospcruz) I can't answer this question. Eu não consigo responder a essa pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451991 (sharptoothed) & #4508531 (Ricardo14) I can't answer your question. Eu não sei responder à sua pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733380 (Eldad) & #1309172 (alexmarcelo) I can't believe Tom ate that. Não posso acreditar que o Tom comeu aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950857 (CK) & #2814982 (MarlonX19) I can't believe Tom did that. Não dá para acreditar que Tom fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643388 (CK) & #5262949 (ToinhoAlam) I can't believe you did that. Não acredito que você fez isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303560 (CK) & #4796662 (bill) I can't believe you said yes. Não acredito que aceitaste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352611 (CK) & #8094182 (iT4LL) I can't believe you said yes. Não acredito que disseste que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352611 (CK) & #8094183 (iT4LL) I can't change what happened. Eu não posso mudar o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665562 (CK) & #4794485 (carlosalberto) I can't decide what to order. Não consigo decidir o que pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4463246 (Hybrid) & #7589421 (Ricardo14) I can't even tell what it is. Não sei nem mesmo dizer o que isso é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200883 (CK) & #8016668 (lucasmg123) I can't find a place to park. Não arranjo sítio para estacionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352608 (CK) & #8094173 (iT4LL) I can't find my plane ticket. Eu não consigo achar a minha passagem aérea. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951620 (CK) & #5132247 (bill) I can't find my plane ticket. Não consigo achar a minha passagem aérea. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951620 (CK) & #5132248 (bill) I can't forgive what you did. Não posso perdoar o que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951642 (CK) & #4281572 (Ricardo14) I can't get the car to start. Não consigo fazer o carro pegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265488 (CK) & #762717 (brauliobezerra) I can't get there in an hour. Não posso chegar lá em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126373 (CK) & #886750 (alexmarcelo) I can't give up on my dreams. Não posso desistir dos meus sonhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64793 (CM) & #5074457 (carloseperola) I can't go with you tomorrow. Eu não posso ir com você amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498996 (CK) & #7744236 (MacGyver) I can't go with you tomorrow. Eu não posso ir com vocês amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498996 (CK) & #7744240 (MacGyver) I can't go, nor do I want to. Eu não posso e nem quero ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257421 (CM) & #386070 (brauliobezerra) I can't leave you here alone. Não posso deixar-te aqui sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208522 (CK) & #2655071 (carlosalberto) I can't look at this anymore. Não posso mais olhar para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954616 (CK) & #6489522 (heo598) I can't paint as well as you. Não consigo pintar tão bem quanto tu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352605 (CK) & #8094167 (iT4LL) I can't paint as well as you. Não pinto tão bem quanto tu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352605 (CK) & #8094168 (iT4LL) I can't promise you anything. Não posso te prometer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421270 (enteka) & #1421398 (alexmarcelo) I can't read without glasses. Eu não consigo ler sem óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713180 (CK) & #5422101 (bill) I can't remember her address. Não consigo lembrar o endereço dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261277 (Swift) & #1268627 (alexmarcelo) I can't share it with anyone. Eu não posso compartilhá-lo com ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826658 (CK) & #5409881 (ajdavidl) I can't speak English at all. Eu não sei falar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398653 (CK) & #5616765 (Ricardo14) I can't speak English at all. Não sei falar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398653 (CK) & #5616861 (Ricardo14) I can't stand noisy children. Não suporto crianças barulhentas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477147 (Eldad) & #1480899 (alexmarcelo) I can't stay here any longer. Eu não posso ficar aqui por mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212524 (CK) & #5213687 (costahenrique) I cannot afford to buy a car. Não tenho condições de comprar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249914 (CK) & #6392540 (bill) I caught five fish yesterday. Ontem peguei cinco peixes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257763 (CK) & #1732108 (alexmarcelo) I changed my profile picture. Eu alterei a minha foto de perfil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821511 (CK) & #5172457 (bill) I changed the Wi-Fi password. Eu mudei a senha do Wi-Fi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790492 (Eccles17) & #6006712 (bill) I commute to work by bicycle. Eu viajo para trabalhar de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264197 (CK) & #8298987 (JGEN) I commute to work by bicycle. Eu viajo para o trabalho de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264197 (CK) & #8298988 (JGEN) I consider myself one of you. Me considero um de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242925 (CK) & #6468297 (heo598) I consider the price too low. Eu considero o preço baixo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761670 (sharptoothed) & #2845960 (MarlonX19) I could never do that to Tom. Eu não seria capaz de fazer isso a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308153 (CK) & #5075282 (ToinhoAlam) I could not find it anyplace. Não consegui encontrar isso em lugar nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41880 (CK) & #1049662 (une_monica) I could really use your help. Eu agradeceria muito sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887152 (CK) & #6214490 (carlosalberto) I could still change my mind. Eu ainda poderia mudar de ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308175 (CK) & #2428526 (MarlonX19) I could use a little privacy. Eu poderia usar um pouco de privacidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9053405 (CK) & #9086507 (JGEN) I could use a little privacy. Poderia usar um pouco de privacidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9053405 (CK) & #9086508 (JGEN) I couldn't do it without you. Não conseguiria fazer isso sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308211 (CK) & #2869768 (alexmarcelo) I couldn't eat anything else. Eu não conseguia comer mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830609 (CK) & #4290102 (Ricardo14) I couldn't eat anything else. Não conseguia comer mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830609 (CK) & #4290104 (Ricardo14) I couldn't keep lying to Tom. Eu não podia continuar mentindo para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308248 (CK) & #4670370 (Ricardo14) I couldn't keep lying to Tom. Não podia continuar mentindo para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308248 (CK) & #4670371 (Ricardo14) I couldn't remember his name. Eu não conseguia lembrar o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287658 (CK) & #6958267 (Ricardo14) I couldn't remember his name. Eu não conseguia me lembrar do nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287658 (CK) & #6958268 (Ricardo14) I couldn't resist doing that. Eu não pude resistir a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6110301 (CK) & #7315507 (Ricardo14) I currently live near Boston. Vivo perto de Boston, ultimamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352602 (CK) & #8094161 (iT4LL) I currently live near Boston. Ultimamente, vivo perto de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352602 (CK) & #8094163 (iT4LL) I cut a branch from the tree. Cortei um galho da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43807 (CK) & #993059 (alexmarcelo) I decided not to buy perfume. Eu resolvi não comprar perfume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190604 (CK) & #5192775 (alexmarcelo) I decided not to buy perfume. Eu decidi não comprar perfume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190604 (CK) & #5192776 (alexmarcelo) I decided not to try anymore. Eu decidi não tentar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826663 (CK) & #5409882 (ajdavidl) I decided to call the police. Eu decidi chamar a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890095 (CK) & #8904295 (JGEN) I decided to call the police. Decidi chamar a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890095 (CK) & #8904296 (JGEN) I decided to call the police. Eu decidi ligar para a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890095 (CK) & #8911721 (JGEN) I decided to call the police. Decidi ligar para a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890095 (CK) & #8911723 (JGEN) I definitely have to do that. Tenho mesmo de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352599 (CK) & #8094158 (iT4LL) I definitely need a vacation. Preciso mesmo de umas férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352596 (CK) & #8094155 (iT4LL) I definitely need to do that. Preciso mesmo de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352593 (CK) & #8094149 (iT4LL) I defy you to make it public. Eu desafio você a contar para todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39500 (CK) & #2427435 (marcospcruz) I did my best to protect Tom. Fiz o que pude para proteger Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536380 (CK) & #5384353 (carlosalberto) I did smoke when I was young. Eu fumava quando eu era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258425 (CK) & #2464481 (Matheus) I did that when Tom was here. Eu fiz isso quando Tom estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889532 (CK) & #8911893 (JGEN) I did that when Tom was here. Fiz isso quando Tom estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889532 (CK) & #8911895 (JGEN) I did that when Tom was here. Fiz aquilo quando Tom estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889532 (CK) & #8911901 (JGEN) I did that when Tom was here. Eu fiz aquilo quando Tom estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889532 (CK) & #8911902 (JGEN) I didn't ask Tom to go there. Eu não pedi ao Tom para ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495789 (CK) & #3337377 (Ricardo14) I didn't call Tom last night. Eu não liguei para o Tom ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228478 (CK) & #7366563 (Ricardo14) I didn't catch the last word. Eu não captei a última palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715925 (CM) & #2716521 (alexmarcelo) I didn't do anything special. Eu não fiz nada de especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440596 (CK) & #5440872 (UltraG) I didn't drink tea yesterday. Eu não tomei chá ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157606 (CK) & #5315996 (bill) I didn't even know your name. Eu nem sequer sabia o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290288 (CK) & #6305660 (bill) I didn't express myself well. Não me expressei bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554515 (CK) & #8559461 (bill) I didn't feel like going out. Eu não estava a fim de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242144 (CK) & #5560797 (bill) I didn't find anything wrong. Eu não encontrei nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281698 (CK) & #7345586 (Ricardo14) I didn't find anything wrong. Eu não encontrei nada errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281698 (CK) & #7345591 (Ricardo14) I didn't find anything wrong. Não encontrei nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281698 (CK) & #7345595 (Ricardo14) I didn't follow Tom's advice. Eu não segui o conselho de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228474 (CK) & #9323237 (bill) I didn't get rich doing that. Eu não fiquei rico fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263270 (CK) & #7158760 (Ricardo14) I didn't get rich doing that. Não fiquei rico fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263270 (CK) & #7158763 (Ricardo14) I didn't go to Tom's funeral. Eu não fui ao funeral de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290307 (CK) & #6052664 (bill) I didn't have to do anything. Eu não tive de fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4938478 (CK) & #4939961 (alexmarcelo) I didn't know Tom liked jazz. Eu não sabia que o Tom gostava de jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439629 (CK) & #3708934 (Ricardo14) I didn't know Tom liked jazz. Não sabia que o Tom gostava de jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439629 (CK) & #3708935 (Ricardo14) I didn't know Tom lived here. Eu não sabia que Tom morava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290335 (CK) & #5074879 (ToinhoAlam) I didn't know Tom was so old. Não sabia que Tom era tão velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348863 (CK) & #8482240 (bill) I didn't know how to do that. Eu não sabia como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212522 (CK) & #5213689 (costahenrique) I didn't know that Tom drank. Não sabia que Tom bebia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510136 (CK) & #8510312 (bill) I didn't know where you were. Eu não sabia onde você estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290376 (CK) & #5907481 (bill) I didn't know you liked dogs. Eu não sabia que você gostava de cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5597070 (CK) & #5607326 (bill) I didn't know you were awake. Eu não sabia que você estava acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651434 (Hybrid) & #3653246 (ajdavidl) I didn't know you were there. Não sabia que você estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290400 (CK) & #4767017 (bill) I didn't know you were there. Eu não sabia que você estava aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290400 (CK) & #5149807 (bill) I didn't leave the door open. Eu não deixei a porta aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314984 (CK) & #2775276 (alexmarcelo) I didn't mean to confuse him. Não tive a intenção de confundi-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533169 (Chevere33) & #1532884 (alexmarcelo) I didn't notice Tom had gone. Não notei que o Tom tinha ido embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887200 (CK) & #3155528 (Ricardo14) I didn't recognize Tom's car. Eu não reconheci o carro do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228446 (CK) & #7225308 (Ricardo14) I didn't recognize Tom's car. Não reconheci o carro do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228446 (CK) & #7225309 (Ricardo14) I didn't see who was driving. Eu não vi quem estava dirigindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290450 (CK) & #8141452 (lucasmg123) I didn't tell him everything. Eu não contei tudo para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246709 (Hybrid) & #5184833 (Ricardo14) I didn't tell him everything. Não contei tudo para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246709 (Hybrid) & #5184834 (Ricardo14) I didn't tell him everything. Eu não contava tudo para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246709 (Hybrid) & #5184837 (Ricardo14) I didn't think I could do it. Eu não pensei que poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8524725 (CK) & #8524732 (Capistrano) I didn't think I'd be scared. Eu não achei que ficaria com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263219 (CK) & #7575105 (Ricardo14) I didn't think I'd be scared. Não achei que ficaria com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263219 (CK) & #7575107 (Ricardo14) I didn't think Tom was alone. Eu não achei que o Tom estivesse sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228426 (CK) & #7253374 (Ricardo14) I didn't think Tom was bored. Eu não achava que o Tom estava aborrecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228418 (CK) & #7210057 (Ricardo14) I didn't think Tom was tired. Eu não achei que o Tom estivesse cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228398 (CK) & #7666779 (Ricardo14) I didn't understand anything. Eu não entendi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826644 (CK) & #5405050 (ajdavidl) I didn't understand at first. No início, eu não entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9204054 (CK) & #9204804 (bill) I didn't understand at first. A princípio, eu não entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9204054 (CK) & #9204808 (bill) I didn't understand the joke. Eu não entendi a piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823264 (CK) & #5053847 (jeffersonjpr) I didn't want my mom to know. Eu não queria que minha mãe soubesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236622 (Hybrid) & #4880250 (bill) I didn't want that to happen. Eu não queria que isso acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958858 (FeuDRenais) & #404984 (brauliobezerra) I didn't want that to happen. Eu não quis que isso acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958858 (FeuDRenais) & #994215 (alexmarcelo) I didn't want that to happen. Não queria que isto acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958858 (FeuDRenais) & #6937950 (Ricardo14) I didn't want this to happen. Eu não queria que isso acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446 (CK) & #404984 (brauliobezerra) I didn't want this to happen. Eu não queria que isto acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446 (CK) & #1193911 (POLIGLOTA) I didn't want this to happen. Não queria que isto acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446 (CK) & #6937950 (Ricardo14) I didn't want to disturb Tom. Eu não queria perturbar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013505 (CK) & #6470726 (heo598) I didn't want to do anything. Eu não queria fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835664 (CK) & #6212793 (bill) I didn't want to go swimming. Eu não queria nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263189 (CK) & #7351839 (Ricardo14) I didn't want to go swimming. Eu não queria ir nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263189 (CK) & #7351842 (Ricardo14) I didn't want to talk to Tom. Eu não queria falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134464 (CK) & #5055606 (hiroy) I do not want anybody at all. Eu não quero ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879867 (CM) & #879870 (alexmarcelo) I do want to go to Australia. Eu quero ir para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241023 (CK) & #5933168 (bill) I don't anticipate a problem. Eu não antecipo um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275955 (CK) & #7009646 (Ricardo14) I don't anticipate a problem. Não antecipo um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275955 (CK) & #7009647 (Ricardo14) I don't believe Tom did that. Eu não acredito que o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228386 (CK) & #7235249 (Ricardo14) I don't believe Tom did that. Não acredito que o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228386 (CK) & #7235250 (Ricardo14) I don't believe in astrology. Eu não acredito em astrologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361108 (CK) & #5809544 (bill) I don't believe in true love. Eu não acredito em amor verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888203 (mailohilohi) & #5891451 (Solid_Rock) I don't believe that anymore. Eu não acredito mais nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283604 (CK) & #5046334 (bill) I don't believe that anymore. Não acredito mais nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283604 (CK) & #8242008 (josivangoncalves) I don't care about the price. Eu não me importo com o preço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665556 (CK) & #5100805 (bill) I don't care about your past. Não me importo com o seu passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953418 (CK) & #1048332 (brauliobezerra) I don't care about your past. Não ligo para o seu passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953418 (CK) & #1048334 (brauliobezerra) I don't care how Tom dresses. Eu não me importo como o Tom se veste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228382 (CK) & #7254649 (Ricardo14) I don't care how old you are. Não me importa quantos anos você tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212520 (CK) & #5213690 (costahenrique) I don't care if Tom goes out. Eu não ligo se Tom sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594801 (CK) & #8649696 (JGEN) I don't care if Tom goes out. Eu não me importo se Tom sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594801 (CK) & #8649698 (JGEN) I don't drink that much beer. Eu não bebo tanta cerveja assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622609 (Swift) & #1077134 (alexmarcelo) I don't even know what to do. Nem sei o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788743 (CK) & #6800514 (Ricardo14) I don't even know what to do. Eu nem sei o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788743 (CK) & #6800515 (Ricardo14) I don't even know who she is. Eu nem sei quem é ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499580 (CM) & #1501224 (alexmarcelo) I don't even know who she is. Nem mesmo sei quem ela é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499580 (CM) & #7908436 (piterkeo) I don't even know who she is. Sequer sei quem ela é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499580 (CM) & #7908437 (piterkeo) I don't even want to be here. Eu nem mesmo quero estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033417 (CK) & #7886378 (pedrolima) I don't feel all that hungry. Não estou com tanta fome assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978046 (CK) & #2978084 (alexmarcelo) I don't feel like doing that. Eu não sinto vontade de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263153 (CK) & #7225408 (Ricardo14) I don't feel like doing that. Eu não estou com vontade de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263153 (CK) & #7225411 (Ricardo14) I don't feel like doing that. Não estou com vontade de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263153 (CK) & #7225416 (Ricardo14) I don't feel like eating now. Não estou com vontade de comer agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241836 (CK) & #379382 (brauliobezerra) I don't feel like exercising. Não estou com vontade de fazer exercícios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446592 (Spamster) & #1446641 (alexmarcelo) I don't feel like getting up. Não estou com vontade de me levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708046 (adamtrousers) & #4710324 (carlosalberto) I don't feel very well today. Não estou me sentindo muito bem hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531116 (CK) & #3394828 (Ricardo14) I don't fully agree with you. Não concordo totalmente com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743697 (CK) & #4746669 (bill) I don't fully agree with you. Eu não concordo totalmente com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743697 (CK) & #4810021 (Ricardo14) I don't have Internet access. Eu não tenho acesso à Internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826971 (CK) & #5464215 (ajdavidl) I don't have a favorite song. Eu não tenho uma música favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361185 (CK) & #5237989 (bill) I don't have all the details. Não tenho todos os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096480 (CK) & #2052183 (MarlonX19) I don't have anything to eat. Não tenho nada para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786647 (CK) & #2787473 (carlosalberto) I don't have time to be sick. Não tenho tempo para estar doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564495 (FeuDRenais) & #913234 (alexmarcelo) I don't have to do that here. Eu não preciso fazer isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263132 (CK) & #8088020 (Mecamute) I don't have to study French. Eu não tenho que estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451535 (CK) & #2453809 (alexmarcelo) I don't have to study French. Eu nāo tenho de estudar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451535 (CK) & #7562702 (carlosalberto) I don't have to study French. Eu nāo sou obrigado a estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451535 (CK) & #7562705 (carlosalberto) I don't know Tom's full name. Eu não sei o nome completo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361253 (CK) & #5175203 (bill) I don't know his whereabouts. Não sei do paradeiro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528928 (erikspen) & #1146582 (tulio) I don't know how it happened. Não sei como isso aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361236 (CK) & #4773764 (bill) I don't know how they did it. Não sei como eles o fizeram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442631 (Hybrid) & #3443397 (piterkeo) I don't know how to help Tom. Não sei como ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317504 (CK) & #2767981 (Ricardo14) I don't know how to swim yet. Eu ainda não sei como nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406018 (CK) & #8415646 (JGEN) I don't know how to swim yet. Eu ainda não sei nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406018 (CK) & #8415647 (JGEN) I don't know if that'll help. Não sei se isso vai ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285352 (CK) & #8288052 (JGEN) I don't know if that'll help. Eu não sei se isso vai ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285352 (CK) & #8288053 (JGEN) I don't know if this is true. Eu não sei se isso é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #999822 (riccioberto) & #1001790 (alexmarcelo) I don't know much about that. Eu não sei muito sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318294 (CK) & #8091377 (lucasmg123) I don't know what Tom buried. Eu não sei o que Tom enterrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348851 (CK) & #7262184 (Ricardo14) I don't know what Tom wanted. Eu não sei o que Tom queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315301 (CK) & #7090177 (alexmarcelo) I don't know what Tom wanted. Não sei o que Tom queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315301 (CK) & #7090178 (alexmarcelo) I don't know what he is like. Eu não sei como ele é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283242 (CK) & #2576878 (alexmarcelo) I don't know what that means. Eu não sei o que isso significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315300 (CK) & #4552558 (carlosalberto) I don't know what that means. Não sei o que isso significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315300 (CK) & #7090129 (alexmarcelo) I don't know what that means. Eu não sei o que aquilo significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315300 (CK) & #7090168 (alexmarcelo) I don't know what that means. Não sei o que aquilo significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315300 (CK) & #7090169 (alexmarcelo) I don't know what that means. Eu não sei o que isso quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315300 (CK) & #7090170 (alexmarcelo) I don't know what that means. Não sei o que isso quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315300 (CK) & #7090173 (alexmarcelo) I don't know what that means. Eu não sei o que aquilo quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315300 (CK) & #7090175 (alexmarcelo) I don't know what that means. Não sei o que aquilo quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315300 (CK) & #7090176 (alexmarcelo) I don't know what that meant. Eu não sei o que isso significava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641698 (CK) & #7330390 (Ricardo14) I don't know what this means. Eu não sei o que isso significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096476 (CK) & #4552558 (carlosalberto) I don't know what this means. Não sei o que isso significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096476 (CK) & #7090129 (alexmarcelo) I don't know what time it is. Eu não sei que horas são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256429 (Hellerick) & #786804 (lenon_perez) I don't know what to believe. Eu não sei no que acreditar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240848 (Hybrid) & #6001022 (bill) I don't know what you can do. Não sei o que podes fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241825 (CK) & #8057137 (MacGyver) I don't know what you can do. Eu não sei o que podes fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241825 (CK) & #8057138 (MacGyver) I don't know what you can do. Eu não sei o que tu podes fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241825 (CK) & #8057139 (MacGyver) I don't know what you can do. Não sei o que você pode fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241825 (CK) & #8057140 (MacGyver) I don't know what you can do. Eu não sei o que você pode fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241825 (CK) & #8057141 (MacGyver) I don't know what you can do. Não sei o que vocês podem fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241825 (CK) & #8057142 (MacGyver) I don't know what you can do. Eu não sei o que vocês podem fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241825 (CK) & #8057143 (MacGyver) I don't know what's happened. Não sei o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276081 (CK) & #3077375 (carlosalberto) I don't know what's happened. Eu não sei o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276081 (CK) & #7089956 (alexmarcelo) I don't know when he'll come. Eu não sei quando ele vai vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562510 (CK) & #3654767 (Luciosp) I don't know when he'll come. Eu não sei quando ele virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562510 (CK) & #3654768 (Luciosp) I don't know where I'll live. Não sei onde morarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543240 (CK) & #3492341 (piterkeo) I don't know where I'll live. Não sei onde viverei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543240 (CK) & #3492342 (piterkeo) I don't know where Tom lives. Eu não sei onde Tom mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330360 (CK) & #5639712 (bill) I don't know where she lives. Não sei onde ela mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473588 (CK) & #942453 (alexmarcelo) I don't know where she lives. Eu não sei onde ele mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473588 (CK) & #5126876 (alexmarcelo) I don't know where you'll go. Não sei para onde você vai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290398 (CM) & #1508703 (alexmarcelo) I don't know where you'll go. Não sei para onde vocês vão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290398 (CM) & #1555611 (alexmarcelo) I don't know which to choose. Eu não sei qual escolher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255230 (CK) & #4870217 (bill) I don't know which to choose. Não sei qual escolher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255230 (CK) & #7090095 (alexmarcelo) I don't know who that boy is. Não sei quem é esse rapaz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252942 (CK) & #1396801 (alexmarcelo) I don't know who that man is. Não sei quem é esse homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68173 (CK) & #2698119 (carlosalberto) I don't know why Tom is late. Eu não sei por que Tom está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216725 (CK) & #5906254 (bill) I don't know why Tom is late. Não sei por que Tom está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216725 (CK) & #5906256 (Ricardo14) I don't know why he's crying. Não sei por que ele está chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1139957 (Shishir) & #1139790 (vekiano) I don't let Tom play outside. Eu não deixo o Tom brincar lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228353 (CK) & #7265091 (Ricardo14) I don't let Tom play outside. Não deixo o Tom brincar lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228353 (CK) & #7265092 (Ricardo14) I don't like baseball at all. Não gosto de beisebol nem um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324074 (CK) & #3707458 (Ricardo14) I don't like being on my own. Eu não gosto de ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322733 (CK) & #990354 (alexmarcelo) I don't like costume parties. Eu não gosto de festas à fantasia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992805 (Hybrid) & #5993478 (bill) I don't like drinking coffee. Eu não gosto de beber café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1260349 (Eldad) & #1064919 (alexmarcelo) I don't like going to school. Eu não gosto de ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263096 (CK) & #7447718 (Ricardo14) I don't like going to school. Não gosto de ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263096 (CK) & #8918002 (Ricardo14) I don't like speaking French. Eu não gosto de falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952016 (CK) & #5209252 (bill) I don't like stubborn people. Eu não gosto de pessoas teimosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5026252 (AlanF_US) & #5170373 (bill) I don't like this restaurant. Não gosto deste restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8316987 (CK) & #8548282 (bill) I don't like to be disturbed. Não gosto de ser incomodado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258417 (CK) & #913168 (alexmarcelo) I don't like to be spoken to. Não gosto que falem comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262308 (CK) & #913179 (alexmarcelo) I don't like to drink coffee. Eu não gosto de beber café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997882 (NickC) & #1064919 (alexmarcelo) I don't like to share things. Eu não gosto de compartilhar coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112826 (CM) & #8908910 (Brasiliense) I don't like what's going on. Eu não gosto do que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641700 (CK) & #6805953 (Ricardo14) I don't like what's going on. Não gosto do que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641700 (CK) & #6805954 (Ricardo14) I don't like women like that. Não gosto de mulheres assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915883 (CK) & #6618462 (bill) I don't mind reading manuals. Não me importo em ler manuais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890434 (CK) & #6369696 (Ricardo14) I don't need any help at all. Não preciso de nenhum tipo de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7911999 (adiante19) & #1644636 (alexmarcelo) I don't need to do that here. Eu não preciso fazer isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263054 (CK) & #8088020 (Mecamute) I don't need to work anymore. Não preciso mais trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263048 (CK) & #8547149 (bill) I don't need your help today. Eu não preciso da sua ajuda hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263045 (CK) & #7590186 (Ricardo14) I don't need your help today. Não preciso da sua ajuda hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263045 (CK) & #7590187 (Ricardo14) I don't need your permission. Eu não preciso da sua permissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1625171 (marcelostockle) & #1583870 (alexmarcelo) I don't need your permission. Não preciso de sua permissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1625171 (marcelostockle) & #2418324 (MarlonX19) I don't often sing in French. Eu não costumo cantar em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390102 (CK) & #8392469 (JGEN) I don't often sing in French. Não costumo cantar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390102 (CK) & #8392470 (JGEN) I don't quite agree with you. Eu não concordo muito contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321761 (CK) & #2852390 (MarlonX19) I don't really get the point. Eu não entendi direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408175 (Hybrid) & #5358027 (ToinhoAlam) I don't recognize the number. Eu não reconheço o número. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276180 (CK) & #4988259 (bill) I don't regret arriving late. Não me arrependo de ter chegado atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870666 (zvzuibqx) & #5985460 (Ricardo14) I don't regret arriving late. Eu não me arrependo de ter chegado atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870666 (zvzuibqx) & #5985463 (Ricardo14) I don't remember what I said. Eu não lembro o que disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191974 (CK) & #5192690 (alexmarcelo) I don't see how I can refuse. Não vejo como eu poderia recusar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096475 (CK) & #6475674 (heo598) I don't see how that matters. Não vejo a importância disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735917 (CM) & #6489520 (heo598) I don't take orders from you. Eu não recebo ordens suas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315322 (CK) & #5078911 (ToinhoAlam) I don't think I should dance. Eu não acho que eu deveria dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735912 (CM) & #8523159 (Capistrano) I don't think I'm very funny. Eu não acho que eu sou muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851005 (CK) & #6475995 (heo598) I don't think I'm very funny. Eu não me acho muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851005 (CK) & #6475997 (heo598) I don't think Tom is in love. Eu não acho que Tom esteja apaixonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592958 (CK) & #8757312 (JGEN) I don't think Tom is in love. Não acho que Tom esteja apaixonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592958 (CK) & #8757314 (JGEN) I don't think Tom is strange. Eu não acho que o Tom é estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228305 (CK) & #6677248 (Ricardo14) I don't think Tom is unlucky. Eu não acho que Tom seja azarado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228297 (CK) & #7225300 (Ricardo14) I don't think Tom is unlucky. Não acho que Tom seja azarado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228297 (CK) & #7225303 (Ricardo14) I don't think Tom likes Mary. Eu não acho que o Tom gosta da Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323187 (CK) & #4804288 (bill) I don't think he can do that. Não acho que ele possa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226189 (CK) & #1228181 (alexmarcelo) I don't think he is truthful. Eu não acho ele confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286032 (CK) & #5055600 (hiroy) I don't think he is truthful. Eu não acho que ele seja confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286032 (CK) & #5055601 (hiroy) I don't think it's dangerous. Eu não acho que seja perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323142 (CK) & #5127007 (bill) I don't think it's dangerous. Não acho que seja perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323142 (CK) & #5127008 (bill) I don't think that it's over. Eu não acho que acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231887 (CK) & #8891344 (lucasmg123) I don't think that you'd win. Não acho que você ganharia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241029 (CK) & #8245891 (josivangoncalves) I don't think that's allowed. Eu não acho que isso é permitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529769 (CK) & #5134285 (bill) I don't think you'd enjoy it. Não acho que você se divertiria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543239 (CK) & #3492338 (piterkeo) I don't think you'd enjoy it. Não acho que você desfrutaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543239 (CK) & #3492339 (piterkeo) I don't trust him any longer. Já não confio mais nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30334 (CK) & #980030 (alexmarcelo) I don't trust you completely. Eu não confio em você completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825621 (CK) & #5244786 (ajdavidl) I don't understand this word. Eu não entendo esta palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57974 (CK) & #3061415 (Ricardo14) I don't use Facebook anymore. Eu não uso mais o Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4671692 (ghostbane) & #4814630 (Ricardo14) I don't use Facebook anymore. Não uso mais o Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4671692 (ghostbane) & #4814633 (Ricardo14) I don't usually eat red meat. Geralmente eu não como carne vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953442 (CK) & #1172957 (lazymoose) I don't usually use a pillow. Eu geralmente não uso travesseiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352533 (CK) & #6359809 (anthrax26) I don't usually wear jewelry. Normalmente não uso joias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062315 (CK) & #6359810 (anthrax26) I don't usually wear pajamas. Eu não costumo usar pijama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262985 (CK) & #6359816 (anthrax26) I don't want Tom at my party. Eu não quero o Tom em minha festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013538 (CK) & #2830352 (MarlonX19) I don't want Tom to be alone. Eu não quero que o Tom fique sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013539 (CK) & #5956234 (sergiomelo) I don't want Tom to buy that. Não quero que Tom compre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228281 (CK) & #8663585 (bill) I don't want Tom to find out. Eu não quero que Tom descubra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806802 (Hybrid) & #6065786 (bill) I don't want Tom to see that. Eu não quero que Tom veja isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013543 (CK) & #7742588 (MacGyver) I don't want Tom to see this. Eu não quero que Tom veja isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323317 (CK) & #7742589 (MacGyver) I don't want him to touch me. Eu não quero que ele me toque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260283 (CK) & #948900 (une_monica) I don't want to be different. Eu não quero ser diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013515 (CK) & #5332641 (carlosalberto) I don't want to be different. Não quero ser diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013515 (CK) & #8020163 (Ricardo14) I don't want to be disturbed. Não quero ser perturbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013517 (CK) & #4490825 (Ricardo14) I don't want to be like that. Eu não quero ser assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4957015 (Balamax) & #5391700 (bill) I don't want to do that here. Não tô afim de fazer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108821 (CK) & #6109993 (Wagner1994) I don't want to eat any more. Não quero comer mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255783 (CK) & #3597071 (talamao) I don't want to eat anything. Não quero comer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830599 (CK) & #5871036 (Hic_Space) I don't want to eat anything. Eu não quero comer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830599 (CK) & #6952998 (Ricardo14) I don't want to eat with Tom. Não quero comer com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154837 (CK) & #4776039 (bill) I don't want to get blown up. Eu não quero explodir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009712 (CK) & #9035824 (JGEN) I don't want to get blown up. Não quero se explodir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009712 (CK) & #9035825 (JGEN) I don't want to get divorced. Eu não quero me divorciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323294 (CK) & #4802629 (KimiP) I don't want to go any place. Não quero ir a lugar nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255215 (CK) & #912261 (alexmarcelo) I don't want to go back home. Eu não quero voltar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013520 (CK) & #6165600 (catarwww) I don't want to go by myself. Não quero ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262969 (CK) & #912249 (alexmarcelo) I don't want to go by myself. Não quero ir sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262969 (CK) & #2737346 (carlosalberto) I don't want to go on my own. Não quero ir sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013521 (CK) & #2737346 (carlosalberto) I don't want to go to Boston. Não quero ir a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543237 (CK) & #3492336 (piterkeo) I don't want to go to school. Eu não quero ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860 (CK) & #404989 (brauliobezerra) I don't want to go to school. Não quero ir para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860 (CK) & #3449680 (oruam) I don't want to go to school. Eu não quero ir pra escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860 (CK) & #3633411 (Ricardo14) I don't want to learn French. Eu não quero aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456448 (CK) & #5137396 (bill) I don't want to let you down. Eu não quero te deixar na mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033418 (CK) & #7886379 (pedrolima) I don't want to live anymore. Eu não quero mais viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4320479 (CK) & #5391703 (bill) I don't want to live forever. Eu não quero viver para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013529 (CK) & #2440910 (MarlonX19) I don't want to miss the bus. Não quero perder o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013533 (CK) & #4391802 (Ricardo14) I don't want to miss the bus. Eu não quero perder o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013533 (CK) & #4391803 (Ricardo14) I don't want to play anymore. Eu não quero mais jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4471279 (Hybrid) & #5391701 (bill) I don't want to risk my life. Eu não quero arriscar minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569163 (Scott) & #728960 (lenon_perez) I don't want to risk my life. Eu não quero arriscar a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569163 (Scott) & #974276 (alexmarcelo) I don't want to risk my life. Não quero arriscar minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569163 (Scott) & #5362659 (Ricardo14) I don't want to risk my life. Não quero arriscar a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569163 (Scott) & #5362660 (Ricardo14) I don't want to say anything. Eu não quero dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241139 (CK) & #8214051 (MacGyver) I don't want to say anything. Não quero dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241139 (CK) & #8214053 (MacGyver) I don't want to speak French. Eu não quero falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262951 (CK) & #9301008 (bill) I don't want to start rumors. Eu não quero começar rumores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033419 (CK) & #7886381 (pedrolima) I don't want to study French. Eu não quero estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451534 (CK) & #2453255 (alexmarcelo) I don't want to upset anyone. Eu não quero chatear ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921157 (CK) & #5391709 (bill) I don't want to wait for Tom. Eu não quero esperar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204184 (CK) & #5391697 (bill) I don't want to work for you. Não quero trabalhar para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033420 (CK) & #7760979 (MacGyver) I don't want to work for you. Eu não quero trabalhar para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033420 (CK) & #7760982 (MacGyver) I don't want you at my party. Eu não te quero na minha festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737618 (CK) & #5475399 (ToinhoAlam) I don't want you to enjoy it. Eu não quero que você se divirta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013546 (CK) & #5055623 (hiroy) I don't want you to help Tom. Eu não quero que você ajude o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660000 (CK) & #8095634 (Mecamute) I don't want you to kill Tom. Eu não quero que você mate o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013548 (CK) & #4521477 (ToinhoAlam) I don't wear a tie every day. Eu não uso gravata todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851151 (CK) & #6289890 (carlosalberto) I don't wear glasses anymore. Eu não uso mais óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415451 (FeuDRenais) & #423919 (brauliobezerra) I don't wear glasses anymore. Eu deixei de usar óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415451 (FeuDRenais) & #423920 (brauliobezerra) I don't wear glasses anymore. Eu não preciso mais usar óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415451 (FeuDRenais) & #423921 (brauliobezerra) I don't work for you anymore. Eu não trabalho mais para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361574 (CK) & #3082147 (alexmarcelo) I don't work for you anymore. Não trabalho mais para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361574 (CK) & #4820597 (Ricardo14) I don't worry about the past. Eu não me preocupo com o passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240991 (CK) & #6173309 (bill) I don't yet know how to swim. Eu ainda não sei como nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406019 (CK) & #8415646 (JGEN) I don't yet know how to swim. Eu ainda não sei nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406019 (CK) & #8415647 (JGEN) I doubt Tom is still worried. Eu duvido que o Tom ainda esteja preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186296 (CK) & #7062642 (Ricardo14) I doubt if Tom will be alone. Eu duvido que o Tom esteja sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228265 (CK) & #7227525 (Ricardo14) I doubt if Tom will be alone. Duvido que o Tom esteja sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228265 (CK) & #7227526 (Ricardo14) I doubt if Tom will be bored. Duvido que Tom vá ficar entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228261 (CK) & #7257925 (Ricardo14) I doubt if Tom will be bored. Eu duvido que Tom vá ficar entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228261 (CK) & #7257926 (Ricardo14) I doubt if Tom will be first. Eu duvido que o Tom seja o primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228249 (CK) & #7210161 (Ricardo14) I doubt if Tom will be first. Duvido que o Tom seja o primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228249 (CK) & #7210162 (Ricardo14) I doubt if Tom will be ready. Eu duvido que o Tom esteja pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228245 (CK) & #7225615 (Ricardo14) I doubt if Tom will be ready. Duvido que o Tom esteja pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228245 (CK) & #7225616 (Ricardo14) I doubt if Tom will be upset. Duvido que o Tom ficará chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228237 (CK) & #7253131 (Ricardo14) I doubt if Tom will be upset. Eu duvido que o Tom ficará chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228237 (CK) & #7253132 (Ricardo14) I doubt that Tom is innocent. Duvido que Tom seja inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027565 (CK) & #1726699 (alexmarcelo) I drink coffee every morning. Eu bebo café todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352530 (CK) & #8091285 (lucasmg123) I enjoy studying French, too. Eu também gosto de estudar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390107 (CK) & #8392460 (JGEN) I enjoy studying French, too. Também gosto de estudar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390107 (CK) & #8392461 (JGEN) I explained the rules to her. Expliquei as regras a ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042581 (CK) & #1190078 (alexmarcelo) I fail to see the difference. Não consigo compreender a diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325875 (CK) & #5509065 (alexmarcelo) I fail to see the difference. Não dá para entender a diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325875 (CK) & #5509068 (alexmarcelo) I feel like a complete idiot. Eu me sinto um completo idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240983 (CK) & #6981119 (Ricardo14) I feel like a complete idiot. Me sinto um completo idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240983 (CK) & #6981120 (Ricardo14) I feel like eating something. Estou com vontade de comer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256363 (CK) & #386091 (brauliobezerra) I feel like eating something. Estou a fim de comer algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256363 (CK) & #386092 (brauliobezerra) I feel like eating something. Eu estou com vontade de comer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256363 (CK) & #5045389 (alexmarcelo) I feel like eating something. Eu estou com vontade de comer algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256363 (CK) & #5045390 (alexmarcelo) I feel like eating something. Estou com vontade de comer algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256363 (CK) & #5045391 (alexmarcelo) I find languages fascinating. Eu acho as línguas fascinantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888160 (mailohilohi) & #8632577 (Ricardo14) I find languages fascinating. Acho as línguas fascinantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888160 (mailohilohi) & #8632579 (Ricardo14) I forgot to buy pain killers. Eu esqueci de comprar analgésicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735891 (CM) & #7589281 (Ricardo14) I forgot to buy pain killers. Esqueci de comprar analgésicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735891 (CM) & #7589283 (Ricardo14) I forgot to close the window. Eu esqueci de fechar a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569580 (Hybrid) & #5565054 (bill) I forgot to put on sunscreen. Eu esqueci de colocar protetor solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938087 (CK) & #5947880 (sergiomelo) I forgot to turn off the gas! Esqueci de desligar o gás! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63742 (CK) & #1560105 (alexmarcelo) I found a camera in the park. Achei uma câmera no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344930 (CK) & #8449291 (bill) I found him covered in blood. Encontrei-o coberto de sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645778 (Amastan) & #1646364 (alexmarcelo) I found him lying on the bed. Eu o encontrei deitado na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283283 (CK) & #924816 (Covered) I found holes here and there. Eu achei buracos aqui e ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71728 (CM) & #1937589 (gleydin) I found out why Tom was late. Descobri por que Tom estava atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887318 (CK) & #6757983 (lucasmg123) I found that hard to explain. Eu achei isso difícil de explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385807 (CK) & #8390071 (JGEN) I found that hard to explain. Achei isso difícil de explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385807 (CK) & #8390072 (JGEN) I found that really annoying. Eu achei isso realmente irritante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385810 (CK) & #8390065 (JGEN) I found the book by accident. Encontrei o livro por acaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18133 (Zifre) & #1718541 (alexmarcelo) I found the book interesting. Achei o livro interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43930 (CK) & #4792990 (bill) I found the boy sound asleep. Eu encontrei o garoto dormindo profundamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894470 (CK) & #3215226 (gleydin) I gave most of my money away. Eu dei grande parte do meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329337 (CK) & #5232594 (ToinhoAlam) I gave thirty dollars to Tom. Dei trinta dólares a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430994 (CK) & #8502594 (bill) I gave up smoking a year ago. Deixei de fumar um ano atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321717 (CK) & #1120520 (brauliobezerra) I get along well with people. Me dou bem com as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169706 (Esphiritu) & #2052120 (MarlonX19) I go into the city every day. Eu vou à cidade todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871831 (CK) & #871832 (alexmarcelo) I got a D on my science test. Fiquei com D na prova de ciências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933291 (CK) & #3492555 (piterkeo) I got a D on my science test. Tirei D na prova de ciências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933291 (CK) & #3492557 (piterkeo) I got a letter from a friend. Recebi uma carta de um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496545 (FeuDRenais) & #869230 (alexmarcelo) I got a little too impatient. Eu fiquei um pouco impaciente demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641714 (CK) & #7284395 (Ricardo14) I got a little too impatient. Fiquei um pouco impaciente demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641714 (CK) & #7284396 (Ricardo14) I got blisters from the burn. Eu tenho bolhas de queimadura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30277 (CK) & #3263109 (Ricardo14) I got some money from an ATM. Eu tirei um pouco de dinheiro no caixa automático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329628 (CK) & #2575833 (Matheus) I got something nice for you. Eu trouxe uma coisa legal para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064781 (CK) & #4490827 (Ricardo14) I got up and opened the door. Levantei-me e abri a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344993 (CK) & #8348595 (JGEN) I got up and opened the door. Me levantei e abri a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344993 (CK) & #8348596 (JGEN) I guess I'm a little nervous. Eu acho que estou um pouco nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330055 (CK) & #6847737 (heo598) I guess I'm a little nervous. Eu acho que estou um pouco nervosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330055 (CK) & #6847738 (heo598) I guess that you can't do it. Acho que você não consegue fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17552 (Zifre) & #1451697 (roger_rf) I had a bad dream last night. Ontem à noite eu tive um pesadelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257828 (CK) & #6151928 (carlosalberto) I had a great time in Boston. Eu me diverti bastante em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024338 (CK) & #5297220 (ToinhoAlam) I had a hamster named Cookie. Eu tive um hamster chamado Cookie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331589 (CK) & #4278960 (ajdavidl) I had a horrible day at work. Eu tive um dia horrível no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331594 (CK) & #4278972 (ajdavidl) I had a lot of fun yesterday. Eu me diverti bastante ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543235 (CK) & #3492335 (piterkeo) I had a terrible stomachache. Eu estava com uma terrível dor de estômago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152593 (wma) & #1014949 (alexmarcelo) I had the exact same feeling. Tive o mesmíssimo pressentimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771705 (Spamster) & #1775610 (alexmarcelo) I had to judge it for myself. Eu tive que julgar por mim mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254818 (CK) & #381621 (brauliobezerra) I had two copies of the book. Eu tinha duas cópias do livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254670 (CK) & #1862489 (gleydin) I hate being told what to do. Eu odeio ouvir o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049974 (CK) & #9081178 (JGEN) I hate cleaning the bathroom. Eu odeio limpar o banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665554 (CK) & #5138779 (bill) I hate it when Tom does this. Eu odeio quando Tom faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334096 (CK) & #5127062 (bill) I hate it when Tom does this. Eu odeio quando o Tom faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334096 (CK) & #5127063 (bill) I hate pretending I like Tom. Eu detesto fingir que gosto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334106 (CK) & #5181380 (bill) I hate the sound of my voice. Eu odeio o som da minha voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538080 (Hybrid) & #8926937 (Ricardo14) I hate the sound of my voice. Odeio o som da minha voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538080 (Hybrid) & #8926938 (Ricardo14) I hate to see animals suffer. Odeio ver animais sofrerem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682106 (Source_VOA) & #802771 (Gyuri) I have a black and white dog. Eu tenho um cachorro preto e branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257441 (CK) & #8881544 (Ricardo14) I have a black and white dog. Tenho um cachorro preto e branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257441 (CK) & #8881545 (Ricardo14) I have a couple of questions. Eu tenho algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358681 (CK) & #8048424 (jvlopes91) I have a date tomorrow night. Eu tenho um encontro amanhã à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358685 (CK) & #4816859 (bill) I have a dentist appointment. Tenho hora marcada com o dentista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574914 (erikspen) & #1567519 (alexmarcelo) I have a feeling he is right. Eu sinto que ele está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291988 (CK) & #374972 (brauliobezerra) I have a lot of credit cards. Eu tenho muitos cartões de crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358750 (CK) & #5371221 (bill) I have a lot of things to do. Tenho muitas coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254914 (CK) & #902690 (brauliobezerra) I have a lot of things to do. Tenho um monte de coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254914 (CK) & #902691 (brauliobezerra) I have a lot of things to do. Tenho uma ruma de coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254914 (CK) & #902692 (brauliobezerra) I have a lot of things to do. Estou com um bocado de coisas a serem feitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254914 (CK) & #902693 (brauliobezerra) I have a lot of things to do. Estou com uma pilha de coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254914 (CK) & #902696 (brauliobezerra) I have a lot of things to do. Tenho um montão de coisas a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254914 (CK) & #902698 (brauliobezerra) I have a lot of things to do. Eu tenho um monte de coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254914 (CK) & #5170354 (bill) I have a new respect for Tom. Eu tenho um novo respeito pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737828 (CM) & #7888755 (pedrolima) I have a photographic memory. Tenho memória fotográfica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358777 (CK) & #3707601 (ajdavidl) I have a problem with my car. Tenho um problema com meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265491 (CK) & #3430075 (piterkeo) I have a question to ask you. Eu tenho uma pergunta pra você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259943 (CK) & #6389813 (anthrax26) I have a stomachache, doctor. Estou com dor de estômago, doutor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272777 (CM) & #1193918 (POLIGLOTA) I have a stomachache, doctor. Eu estou com dor de estômago, doutor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272777 (CM) & #4738873 (Ricardo14) I have a three-year contract. Eu tenho um contrato de três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496904 (CK) & #5144016 (ajdavidl) I have a ton of things to do. Eu tenho um monte de coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5138738 (AlanF_US) & #5170354 (bill) I have about thirty of those. Eu tenho uns trinta desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191975 (CK) & #5192688 (alexmarcelo) I have about thirty of those. Eu tenho umas trinta dessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191975 (CK) & #5192689 (alexmarcelo) I have absolute trust in him. Eu tenho absoluta confiança nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260959 (CK) & #2479348 (MarlonX19) I have absolute trust in you. Confio totalmente em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17390 (CK) & #2601281 (Matheus) I have access to his library. Tenho acesso à biblioteca dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286896 (CK) & #1503054 (roger_rf) I have an allergy to peanuts. Tenho alergia a amendoins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688481 (Hybrid) & #3688522 (ajdavidl) I have around thirty of them. Eu tenho uns trinta deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191976 (CK) & #5192686 (alexmarcelo) I have around thirty of them. Eu tenho umas trinta delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191976 (CK) & #5192687 (alexmarcelo) I have been asked about this. Perguntaram-me sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047730 (Parmeet) & #1050605 (alexmarcelo) I have complete faith in Tom. Tenho completa fé em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359410 (CK) & #2747478 (Ricardo14) I have complete faith in Tom. Confio completamente no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359410 (CK) & #2747479 (Ricardo14) I have family in Los Angeles. Tenho parentes em Los Angeles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1061394 (CM) & #1061292 (alexmarcelo) I have finally won his heart. Finalmente ganhei seu coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255046 (CM) & #1508736 (alexmarcelo) I have finally won his heart. Finalmente ganhei o coração dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255046 (CM) & #3463141 (piterkeo) I have my own restaurant now. Agora eu tenho o meu próprio restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359976 (CK) & #4886418 (bill) I have never thought of that. Eu nunca havia pensado nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755373 (garborg) & #3167377 (carlosalberto) I have never thought of that. Eu nunca tinha pensado nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755373 (garborg) & #4776344 (Ricardo14) I have no idea what happened. Eu não tenho ideia do que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240374 (CK) & #5240681 (carlosalberto) I have no idea what that was. Eu não faço ideia do que isso era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6103726 (OsoHombre) & #6158764 (SofiaDomingues) I have no idea what you mean. Eu não faço ideia do que você quer dizer com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17417 (CK) & #1489796 (brauliobezerra) I have no money in my pocket. Eu não tenho dinheiro no bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285428 (CK) & #1952826 (Matheus) I have no money in my pocket. Não tenho dinheiro no bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285428 (CK) & #6820453 (Ricardo14) I have no time to read books. Não tenho tempo para ler livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250008 (CK) & #974642 (alexmarcelo) I have nothing to do with it. Eu não tenho nada a ver com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254759 (CK) & #2462126 (MarlonX19) I have one more favor to ask. Tenho mais um favor para pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360177 (CK) & #5895788 (Ricardo14) I have only one thing to say. Só tenho uma coisa a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360187 (CK) & #6585863 (kenzonaya) I have read this book before. Eu já li este livro antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253752 (CK) & #4276459 (KimiP) I have several old computers. Eu tenho vários computadores antigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496809 (CK) & #5129295 (ajdavidl) I have some bad news for you. Tenho más notícias para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812749 (CK) & #1672183 (alexmarcelo) I have something to do first. Tenho algo para fazer primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360358 (CK) & #4897217 (ToinhoAlam) I have something to show you. Tenho uma coisa para te mostrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553469 (CK) & #1656790 (alexmarcelo) I have something to show you. Eu tenho algo para te mostrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553469 (CK) & #2593126 (alexmarcelo) I have tennis practice later. Eu tenho aula de tênis mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240117 (CK) & #5332870 (carlosalberto) I have the flu and I'm tired. Estou com gripe e estou cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65716 (CK) & #1560077 (alexmarcelo) I have things to do tomorrow. Tenho coisas para fazer amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360400 (CK) & #4490153 (Ricardo14) I have three million dollars. Eu tenho três milhões de dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360416 (CK) & #5973358 (bill) I have three options for you. Eu tenho três opções para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360418 (CK) & #6937315 (Ricardo14) I have three options for you. Tenho três opções para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360418 (CK) & #6937317 (Ricardo14) I have three younger sisters. Eu tenho três irmãs mais novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401488 (Eldad) & #4929159 (carlosalberto) I have to ask you a question. Eu tenho que te fazer uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142882 (CK) & #6389812 (anthrax26) I have to be honest with you. Eu tenho que ser sincero com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729066 (CM) & #3876614 (muriloricci) I have to be honest with you. Eu tenho de ser franco com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729066 (CM) & #5509003 (alexmarcelo) I have to be honest with you. Eu tenho de ser franca com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729066 (CM) & #5509004 (alexmarcelo) I have to deal with this now. Eu tenho que lidar com isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360445 (CK) & #2482828 (MarlonX19) I have to do a lot of things. Eu tenho que fazer um monte de coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254919 (CK) & #6958848 (Ricardo14) I have to do a lot of things. Tenho que fazer um monte de coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254919 (CK) & #6958849 (Ricardo14) I have to find out the truth. Eu tenho que descobrir a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360459 (CK) & #6958367 (Ricardo14) I have to find out the truth. Tenho que descobrir a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360459 (CK) & #6958368 (Ricardo14) I have to get a new computer. Tenho que comprar um novo computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023 (Swift) & #3709903 (Ricardo14) I have to get away from here. Tenho de sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882993 (Spamster) & #8067698 (MacGyver) I have to get back to Boston. Tenho que voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360475 (CK) & #4616246 (Ricardo14) I have to get back to Boston. Eu tenho que voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360475 (CK) & #4616247 (Ricardo14) I have to get back to Boston. Tenho de voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360475 (CK) & #4616248 (Ricardo14) I have to get back to Boston. Eu tenho de voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360475 (CK) & #4616249 (Ricardo14) I have to get back to Boston. Eu tenho de voltar a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360475 (CK) & #4884389 (bill) I have to go get my hair cut. Eu tenho que cortar meu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808802 (CK) & #6809243 (Ricardo14) I have to go to French class. Eu tenho que ir para a aula de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390111 (CK) & #8392449 (JGEN) I have to go to French class. Tenho que ir para a aula de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390111 (CK) & #8392450 (JGEN) I have to go to the bathroom. Tenho de ir ao banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461964 (Spamster) & #3802136 (Laudemilson) I have to go to the hospital. Eu tenho que ir ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360526 (CK) & #2488282 (MarlonX19) I have to learn how to shoot. Eu tenho de aprender a atirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060297 (CK) & #5036377 (bill) I have to learn how to shoot. Eu tenho que aprender a atirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060297 (CK) & #5036378 (bill) I have to study for the test. Eu tenho que estudar para o teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419055 (CK) & #419146 (brauliobezerra) I have to study for the test. Eu tenho de estudar para o exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419055 (CK) & #2796173 (alexmarcelo) I have to study this evening. Eu tenho que estudar esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808804 (CK) & #6809241 (Ricardo14) I have to take out the trash. Tenho que tirar o lixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9155644 (megamanenm) & #9156319 (bill) I have to tell you the truth. Eu tenho que te dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172818 (CK) & #7309681 (Ricardo14) I have to tell you the truth. Eu tenho que te contar a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172818 (CK) & #7309682 (Ricardo14) I have to use the dictionary. Eu tenho que usar o dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744947 (Amastan) & #4194297 (carloseperola) I have to use the dictionary. Eu preciso usar o dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744947 (Amastan) & #4774125 (carlosalberto) I haven't been eating enough. Eu não tenho comido o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352488 (CK) & #7253184 (Ricardo14) I haven't found a doctor yet. Ainda não encontrei um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632071 (Amastan) & #7052086 (iart61) I haven't found anything yet. Eu ainda não encontrei nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286956 (CK) & #5705769 (bill) I haven't made much progress. Eu não progredi muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359939 (CK) & #5134326 (bill) I haven't reimbursed Tom yet. Eu ainda não reembolsei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348839 (CK) & #7265125 (Ricardo14) I haven't reimbursed Tom yet. Ainda não reembolsei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348839 (CK) & #7265126 (Ricardo14) I haven't reimbursed Tom yet. Eu não reembolsei o Tom ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348839 (CK) & #7265127 (Ricardo14) I haven't seen Tom for years. Há anos que eu não vejo o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133486 (CK) & #5204646 (Ricardo14) I haven't seen Tom for years. Há anos que eu não vejo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133486 (CK) & #5204647 (Ricardo14) I haven't seen Tom for years. Eu não vejo o Tom há anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133486 (CK) & #5204648 (Ricardo14) I haven't seen Tom for years. Não vejo o Tom há anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133486 (CK) & #5204650 (Ricardo14) I haven't seen him for years. Eu não o vejo há anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24460 (mamat) & #869300 (alexmarcelo) I hear he is good at mahjong. Ouvi dizer que ele é bom em mahjong. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303840 (CK) & #897234 (alexmarcelo) I heard it on the news today. Ouvi no noticiário hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360739 (CK) & #4600561 (KimiP) I heard someone call my name. Ouvi alguém dizer meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276126 (CK) & #1120430 (brauliobezerra) I heard that you got married. Ouvi dizer que você se casou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059445 (CK) & #9102227 (JGEN) I heard that you got married. Eu ouvi dizer que você tinha se casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059445 (CK) & #9102232 (JGEN) I heard that you got married. Ouvi dizer que você tinha se casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059445 (CK) & #9102236 (JGEN) I heard that you got married. Eu ouvi falar que você tinha se casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059445 (CK) & #9102244 (JGEN) I heard that you got married. Ouvi falar que você tinha se casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059445 (CK) & #9102245 (JGEN) I heard that you got married. Eu soube que você tinha se casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059445 (CK) & #9102253 (JGEN) I heard what Tom said to you. Eu ouvi o que Tom lhe disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360796 (CK) & #4848137 (bill) I heard what you were saying. Eu ouvi o que você estava falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733925 (CK) & #8549443 (bill) I heard what you were saying. Eu ouvi o que vocês estavam falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733925 (CK) & #8549444 (bill) I heard you and Tom fighting. Eu ouvi que você e Tom brigaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360800 (CK) & #6917201 (Bran) I heard you bought a new car. Soube que comprou um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735441 (CK) & #8495599 (bill) I heard you bought a new car. Soube que você comprou um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735441 (CK) & #8495600 (bill) I heard you bought a new car. Soube que vocês compraram um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735441 (CK) & #8495601 (bill) I heard you bought a new car. Soube que compraram um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735441 (CK) & #8495602 (bill) I helped my father yesterday. Eu ajudei meu pai ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257806 (CK) & #390817 (brauliobezerra) I helped my father yesterday. Ajudei meu pai ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257806 (CK) & #5014592 (alexmarcelo) I helped my father yesterday. Ajudei o meu pai ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257806 (CK) & #5014593 (alexmarcelo) I hope I'm not bothering you. Espero não estar te incomodando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681518 (AlanF_US) & #2682071 (alexmarcelo) I hope I'm not bothering you. Eu espero não estar te incomodando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681518 (AlanF_US) & #7826291 (Ricardo14) I hope I'm not bothering you. Eu espero não estar incomodando você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681518 (AlanF_US) & #8964397 (Ricardo14) I hope I'm not bothering you. Espero não estar incomodando você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681518 (AlanF_US) & #8964398 (Ricardo14) I hope Tom doesn't get fired. Espero que Tom não seja demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124177 (CK) & #7253424 (Ricardo14) I hope Tom doesn't get fired. Eu espero que Tom não seja demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124177 (CK) & #7253425 (Ricardo14) I hope Tom doesn't lie to us. Espero que o Tom não minta para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438988 (CK) & #7895918 (piterkeo) I hope Tom doesn't read this. Espero que Tom não leia isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096216 (CK) & #6054123 (bill) I hope Tom is in a good mood. Espero que Tom esteja de bom humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988357 (CK) & #5340805 (bill) I hope Tom isn't discouraged. Espero que o Tom não esteja desanimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228185 (CK) & #7254602 (Ricardo14) I hope Tom isn't discouraged. Eu espero que o Tom não esteja desanimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228185 (CK) & #7254604 (Ricardo14) I hope Tom isn't embarrassed. Eu espero que o Tom não esteja com vergonha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228177 (CK) & #7162077 (Ricardo14) I hope Tom isn't embarrassed. Espero que o Tom não esteja com vergonha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228177 (CK) & #7162079 (Ricardo14) I hope Tom isn't pessimistic. Espero que Tom não seja pessimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228169 (CK) & #7253216 (Ricardo14) I hope it doesn't rain today. Espero que não chova hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438986 (CK) & #8659531 (bill) I hope no one feels that way. Eu espero que ninguém se sinta assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267228 (CK) & #8294555 (JGEN) I hope no one feels that way. Espero que ninguém se sinta assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267228 (CK) & #8294556 (JGEN) I hope that I don't get sick. Espero não ficar doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412818 (CK) & #8602850 (bill) I hope that comes off easily. Espero que isso saia facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267278 (CK) & #8293734 (JGEN) I hope that comes off easily. Eu espero que isso saia facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267278 (CK) & #8293736 (JGEN) I hope that she will help me. Espero que ela me ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314450 (CK) & #1371932 (alexmarcelo) I hope that you will like it. Espero que você goste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71573 (CK) & #1371924 (alexmarcelo) I hope that you will like it. Espero que você goste dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71573 (CK) & #3921861 (Laudemilson) I hope to see you again soon. Espero revê-la em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262867 (CK) & #9042838 (carlosalberto) I hope we see you again soon. Espero que vejamos vocês de novo logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360940 (CK) & #2440909 (MarlonX19) I hope you enjoy your flight. Espero que goste do voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38857 (CK) & #972256 (une_monica) I hope you have sweet dreams. Desejo que tenhas doces sonhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643653 (kerbear407) & #1205340 (alexmarcelo) I hope you keep your promise. Espero que cumpra sua promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737761 (CK) & #8495628 (bill) I hope you keep your promise. Espero que você cumpra a sua promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737761 (CK) & #8495629 (bill) I hope you'll answer me soon. Eu espero que você me responda em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282140 (CK) & #8288414 (JGEN) I hope you'll answer me soon. Espero que você me responda logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282140 (CK) & #8288415 (JGEN) I hope your parents are well. Eu espero que os seus pais estejam bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167880 (CarpeLanam) & #5163150 (alexmarcelo) I immediately started crying. Eu comecei a chorar imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3983889 (Hybrid) & #3984598 (muriloricci) I just came by to say thanks. Eu só passei para dizer obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096348 (CK) & #6475595 (heo598) I just can't believe Tom won. Eu não consigo acreditar que o Tom ganhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348811 (CK) & #7583172 (Ricardo14) I just can't believe Tom won. Não consigo acreditar que o Tom ganhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348811 (CK) & #7583173 (Ricardo14) I just did that a moment ago. Acabei de fazer isso há uns instantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262849 (CK) & #7025893 (iart61) I just don't know what to do. Simplesmente não sei o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362151 (CK) & #8057339 (MacGyver) I just found out Tom is dead. Acabei de descobrir que Tom está morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362176 (CK) & #3720621 (ajdavidl) I just got done eating lunch. Acabei de almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529653 (erikspen) & #1132561 (alexmarcelo) I just got done eating lunch. Acabo de almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529653 (erikspen) & #1520592 (alexmarcelo) I just got done eating lunch. Eu acabei de almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529653 (erikspen) & #5132300 (bill) I just got done eating lunch. Eu acabo de almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529653 (erikspen) & #5642278 (Ricardo14) I just got out of the shower. Eu acabei de sair do chuveiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226861 (CK) & #8339584 (JGEN) I just got out of the shower. Acabei de sair do chuveiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226861 (CK) & #8339586 (JGEN) I just had this suit cleaned. Acabei de mandar lavar este terno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362233 (CK) & #2666073 (carlosalberto) I just pretended to like Tom. Eu só fingia que gostava de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372875 (CK) & #5266972 (ToinhoAlam) I just want to be left alone. Eu só quero que me deixem sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934851 (Spamster) & #1934966 (alexmarcelo) I just want to be left alone. Eu só quero que me deixem sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934851 (Spamster) & #1934967 (alexmarcelo) I just want to get rid of it. Eu só quero me livrar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936629 (CK) & #8953992 (JGEN) I just want to get rid of it. Só quero me livrar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936629 (CK) & #8953993 (JGEN) I just want to humiliate Tom. Eu só quero humilhar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013552 (CK) & #5265660 (bill) I just want to keep you safe. Eu só quero mantê-lo seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226831 (CK) & #8339652 (JGEN) I just want to keep you safe. Eu só quero te manter seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226831 (CK) & #8339653 (JGEN) I just want to keep you safe. Só quero mantê-lo seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226831 (CK) & #8339655 (JGEN) I just want to say I'm sorry. Eu apenas queria dizer que eu sinto muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033422 (CK) & #7886382 (pedrolima) I just want to say good luck. Eu só quero dizer boa sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033421 (CK) & #6567431 (heo598) I just want to say thank you. Eu só quero dizer obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239636 (CK) & #8060371 (MacGyver) I just want to say thank you. Eu só quero agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239636 (CK) & #8060372 (MacGyver) I just want to say thank you. Eu só quero te agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239636 (CK) & #8060373 (MacGyver) I just want to say thank you. Eu só quero agradecer a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239636 (CK) & #8060374 (MacGyver) I just wanted another chance. Eu apenes queria uma outra chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374073 (CK) & #3416204 (Ricardo14) I just wanted another chance. Apenas queria uma outra chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374073 (CK) & #3416205 (Ricardo14) I just wanted to get married. Eu só me quero casar CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5173761 (CK) & #5173765 (sofiaeevans) I just wanted to protect you. Eu só queria protegê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670838 (meerkat) & #2672156 (alexmarcelo) I just wanted to protect you. Eu só queria protegê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670838 (meerkat) & #2672157 (alexmarcelo) I just wanted to protect you. Eu só queria te proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670838 (meerkat) & #2672158 (alexmarcelo) I killed Tom in self-defense. Eu matei Tom por defesa própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374701 (CK) & #5232627 (ToinhoAlam) I knew I was making mistakes. Eu sabia que estava cometendo um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948584 (al_ex_an_der) & #4943647 (bill) I knew I was making progress. Eu sabia que estava progredindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948587 (al_ex_an_der) & #5112495 (bill) I knew Tom would leave early. Eu sabia que o Tom iria sair mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774139 (CK) & #7445669 (Ricardo14) I knew Tom wouldn't kiss you. Eu sabia que Tom não te beijaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374867 (CK) & #2375093 (alexmarcelo) I knew Tom wouldn't kiss you. Eu sabia que Tom não a beijaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374867 (CK) & #2375094 (alexmarcelo) I knew Tom wouldn't kiss you. Eu sabia que Tom não o beijaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374867 (CK) & #2375095 (alexmarcelo) I knew no one cared about me. Eu sabia que ninguém se importava comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267281 (CK) & #8293733 (JGEN) I knew then that I was right. Eu sabia que eu estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374807 (CK) & #5172697 (bill) I knew they were on the list. Eu sabia que eles estavam na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374813 (CK) & #5940355 (bill) I knew very little about Tom. Eu sabia muito pouco sobre Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374870 (CK) & #2375090 (alexmarcelo) I knew we couldn't trust Tom. Eu sabia que não poderíamos confiar em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374871 (CK) & #2375089 (alexmarcelo) I knew we were going to lose. Eu sabia que nós iríamos perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212514 (CK) & #7680825 (allie_fa) I knew you were coming today. Eu sabia que você estava vindo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751051 (sharptoothed) & #2807478 (akilez) I know I did the wrong thing. Sei que fiz a coisa errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330118 (CK) & #3704625 (Ricardo14) I know I'll be able to do it. Eu sei que serei capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212512 (CK) & #6995464 (Ricardo14) I know I'll be able to do it. Sei que serei capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212512 (CK) & #6995465 (Ricardo14) I know Tom did it on purpose. Eu sei que o Tom fez de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388541 (Hybrid) & #5946740 (bill) I know Tom isn't that stupid. Eu sei que o Tom não é tão burro assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228137 (CK) & #7061765 (Ricardo14) I know Tom isn't that stupid. Sei que o Tom não é tão burro assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228137 (CK) & #7061766 (Ricardo14) I know Tom loves living here. Eu sei que o Tom ama morar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774143 (CK) & #7345540 (Ricardo14) I know Tom loves living here. Sei que o Tom ama morar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774143 (CK) & #7345543 (Ricardo14) I know Tom shouldn't be here. Eu sei que o Tom não deveria estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228133 (CK) & #7101802 (Ricardo14) I know Tom shouldn't be here. Sei que o Tom não deveria estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228133 (CK) & #7101803 (Ricardo14) I know Tom will be impartial. Eu sei que o Tom será imparcial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838626 (CK) & #7575123 (Ricardo14) I know Tom will be impartial. Sei que o Tom será imparcial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838626 (CK) & #7575124 (Ricardo14) I know Tom will be impartial. Eu sei que o Tom vai ser imparcial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838626 (CK) & #7575125 (Ricardo14) I know Tom will be impartial. Sei que o Tom vai ser imparcial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838626 (CK) & #7575126 (Ricardo14) I know Tom wouldn't hit Mary. Eu sei que Tom não bateria em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561616 (CK) & #8561626 (JGEN) I know Tom wouldn't hit Mary. Eu sei que Tom não bateu em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561616 (CK) & #8561627 (JGEN) I know a lot of French songs. Eu conheço muitas músicas francesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788745 (CK) & #6800520 (Ricardo14) I know a lot of French songs. Conheço muitas músicas francesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788745 (CK) & #6800521 (Ricardo14) I know him by his first name. Eu o conheço pelo primeiro nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371895 (saeb) & #7332059 (Ricardo14) I know it wasn't intentional. Sei que não foi intencional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8995561 (lucasmg123) & #8980287 (Ricardo14) I know it won't happen again. Eu sei que não acontecerá novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262822 (CK) & #8140585 (MisterBlonde) I know many people in Boston. Eu conheço muitas pessoas em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788747 (CK) & #6800524 (Ricardo14) I know many people in Boston. Conheço muitas pessoas em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788747 (CK) & #6800525 (Ricardo14) I know nothing lasts forever. Eu sei que nada dura para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240547 (CK) & #5371212 (bill) I know now what I have to do. Agora sei o que tenho de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553464 (CK) & #1656786 (alexmarcelo) I know now what I have to do. Agora sei o que preciso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553464 (CK) & #1656787 (alexmarcelo) I know that Tom is a showoff. Eu sei que Tom é exibido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520804 (CK) & #8485183 (bill) I know that Tom is a showoff. Sei que Tom é exibido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520804 (CK) & #8485185 (bill) I know that Tom is concerned. Eu sei que o Tom está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228101 (CK) & #4815179 (Ricardo14) I know that Tom is concerned. Sei que o Tom está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228101 (CK) & #4815180 (Ricardo14) I know that Tom is confident. Eu sei que o Tom está confiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228097 (CK) & #7240951 (Ricardo14) I know that Tom is confident. Sei que o Tom está confiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228097 (CK) & #7240952 (Ricardo14) I know that Tom is confident. Eu sei que o Tom é confiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228097 (CK) & #7240953 (Ricardo14) I know that Tom is confident. Sei que o Tom é confiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228097 (CK) & #7240954 (Ricardo14) I know that Tom is dishonest. Eu sei que o Tom é desonesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228073 (CK) & #7187886 (Ricardo14) I know that Tom is dishonest. Sei que o Tom é desonesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228073 (CK) & #7187887 (Ricardo14) I know that Tom is exhausted. Eu sei que Tom está exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228069 (CK) & #8576941 (bill) I know that Tom is impressed. Eu sei que o Tom está impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228061 (CK) & #7246778 (Ricardo14) I know that Tom is impressed. Sei que o Tom está impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228061 (CK) & #7246793 (Ricardo14) I know that Tom is obnoxious. Sei que Tom é detestável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228037 (CK) & #6970250 (Ricardo14) I know that Tom is obnoxious. Eu sei que Tom é detestável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228037 (CK) & #6970251 (Ricardo14) I know that Tom is obstinate. Eu sei que o Tom é obstinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228029 (CK) & #7208041 (Ricardo14) I know that Tom is obstinate. Sei que o Tom é obstinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228029 (CK) & #7208043 (Ricardo14) I know that Tom isn't hungry. Eu sei que Tom não está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643386 (CK) & #6065776 (bill) I know that she is beautiful. Eu sei que ela é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261064 (CK) & #405290 (brauliobezerra) I know that you aren't lying. Eu sei que você não está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520794 (CK) & #5515416 (bill) I know that you aren't lying. Eu sei que vocês não estão mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520794 (CK) & #8518517 (bill) I know that you speak French. Eu sei que você fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520790 (CK) & #8922228 (Ricardo14) I know that you speak French. Sei que você fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520790 (CK) & #8922229 (Ricardo14) I know that you're a teacher. Eu sei que o senhor é professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510532 (CK) & #1644563 (alexmarcelo) I know that you're a teacher. Eu sei que você é professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510532 (CK) & #2783443 (Sitko) I know that you're not lying. Eu sei que você não está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520781 (CK) & #5515416 (bill) I know that you're not lying. Eu sei que vocês não estão mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520781 (CK) & #8518517 (bill) I know this area pretty well. Eu conheço muito bem este lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376166 (CK) & #2796250 (alexmarcelo) I know this city pretty well. Eu conheço muito bem esta cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818580 (CK) & #5232603 (ToinhoAlam) I know very little about him. Sei muito pouco dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774039 (Spamster) & #1775470 (alexmarcelo) I know very little about him. Eu sei muito pouco sobre ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774039 (Spamster) & #1775475 (alexmarcelo) I know what I've experienced. Eu sei o que experienciei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376289 (CK) & #7022274 (iart61) I know what Tom needs to buy. Eu sei o que o Tom precisa comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227985 (CK) & #8985110 (Ricardo14) I know what Tom needs to buy. Sei o que o Tom precisa comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227985 (CK) & #8985111 (Ricardo14) I know what Tom wanted to do. Sei o que o Tom queria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348760 (CK) & #8100151 (iT4LL) I know what Tom wants to buy. Eu sei o que Tom quer comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7740233 (CK) & #8595608 (bill) I know what you are thinking. Eu sei o que você está pensando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723695 (Spamster) & #3801877 (ajdavidl) I know what you said to them. Eu sei o que você disse para eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808806 (CK) & #6809238 (Ricardo14) I know what you said to them. Eu sei o que você disse para elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808806 (CK) & #6809239 (Ricardo14) I know when your birthday is. Eu sei quando é seu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543234 (CK) & #3492333 (piterkeo) I know when your birthday is. Eu sei quando é teu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543234 (CK) & #3492334 (piterkeo) I know who killed my parents. Eu sei quem matou meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887520 (CK) & #3801884 (ajdavidl) I know whose bicycle this is. Eu sei de quem é esta bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733321 (CK) & #8449329 (bill) I know why Tom is doing that. Eu sei por que Tom está fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436262 (CK) & #2442798 (alexmarcelo) I know why Tom is doing that. Sei por que Tom está fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436262 (CK) & #6982866 (Ricardo14) I know why Tom is in trouble. Eu sei porque Tom está com problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994481 (CK) & #7088743 (pajunior) I know why Tom is in trouble. Eu sei por que Tom está em apuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994481 (CK) & #7088745 (pajunior) I know why Tom left me alone. Eu sei por que Tom me deixou em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592943 (CK) & #8757323 (JGEN) I know why Tom left me alone. Sei por que Tom me deixou em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592943 (CK) & #8757324 (JGEN) I know why Tom left me alone. Eu sei por que Tom me deixou só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592943 (CK) & #8757325 (JGEN) I know why Tom left me alone. Sei por que Tom me deixou sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592943 (CK) & #8757328 (JGEN) I know you did it on purpose. Eu sei que você fez de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388540 (Hybrid) & #5422569 (bill) I know you don't know either. Eu sei que você também não sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361628 (CK) & #4276315 (ajdavidl) I know you don't like sports. Eu sei que você não gosta de esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361630 (CK) & #4276320 (ajdavidl) I know you don't remember me. Eu sei que você não se lembra de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361632 (CK) & #4276334 (ajdavidl) I know you have a girlfriend. Eu sei que você tem namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970228 (CK) & #5696335 (KimiP) I know you know where Tom is. Eu sei que você sabe onde Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520774 (CK) & #6464007 (bill) I know you know where Tom is. Sei que você sabe onde Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520774 (CK) & #7684827 (Ricardo14) I know you know where Tom is. Eu sei que você sabe onde o Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520774 (CK) & #7684829 (Ricardo14) I know you know where Tom is. Sei que você sabe onde o Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520774 (CK) & #7684830 (Ricardo14) I know you understand French. Eu sei que você entende francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262777 (CK) & #8606401 (bill) I know you understand French. Eu sei que vocês entendem francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262777 (CK) & #8606402 (bill) I know you want to come home. Eu sei que você quer vir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376618 (CK) & #6606466 (bill) I know you'd never lie to me. Eu sei que você nunca mentiria para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439264 (CK) & #6794436 (Ricardo14) I know you're writing a book. Eu sei que você está escrevendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376708 (CK) & #2682120 (alexmarcelo) I know your father very well. Conheço muito bem o seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257092 (Wolf) & #1417085 (alexmarcelo) I laughed in spite of myself. Eu ri, apesar de mim mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246230 (CM) & #5348961 (carlosalberto) I laughed in spite of myself. Eu ri contra minha vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246230 (CM) & #5348967 (carlosalberto) I laughed in spite of myself. Eu ri, mesmo sem querer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246230 (CM) & #5348970 (carlosalberto) I laughed when Tom said that. Eu ri quando Tom disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154790 (CK) & #5155199 (bill) I learn a lot from my father. O meu pai, eu aprendo muito com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055335 (Dejo) & #2044136 (alexmarcelo) I learn a lot from my father. Aprendi muito com meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055335 (Dejo) & #2056928 (MarlonX19) I learn a lot from my father. Aprendo bastante com meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055335 (Dejo) & #2057302 (MarlonX19) I learned a lot about Boston. Eu aprendi muito sobre Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377267 (CK) & #5030739 (bill) I learned a lot this weekend. Eu aprendi muito neste fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476167 (Spamster) & #2599218 (alexmarcelo) I learned to write in school. Eu aprendi a escrever na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147237 (CarpeLanam) & #5135647 (alexmarcelo) I left everything in my room. Eu deixei tudo no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999813 (CK) & #5128900 (ToinhoAlam) I left something in the room. Eu deixei alguma coisa na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319520 (sacredceltic) & #2623680 (MarlonX19) I left the car in the garage. Eu deixei o carro na garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833987 (0ni) & #6134037 (bill) I left you a couple messages. Eu deixei para você algumas mensagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377317 (CK) & #8048437 (jvlopes91) I like French food very much. Eu gosto muito de comida francesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255550 (CK) & #5421201 (bill) I like both science and math. Gosto tanto de ciências quanto de matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262182 (CK) & #6984583 (Ricardo14) I like both science and math. Eu gosto tanto de ciências quanto de matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262182 (CK) & #6984584 (Ricardo14) I like fish better than meat. Eu gosto mais de peixe do que de carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790384 (CK) & #4815038 (Ricardo14) I like geography and history. Gosto de geografia e de história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259416 (CK) & #910826 (alexmarcelo) I like meat better than fish. Gosto mais de carne do que de peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256893 (CK) & #374953 (brauliobezerra) I like my life the way it is. Eu gosto da minha vida do jeito que ela é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8106705 (Hybrid) & #8106729 (Mecamute) I like the rain and the snow. Eu gosto de chuva e de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586532 (Gulliver) & #1583287 (alexmarcelo) I like what I've seen so far. Gostei do que tenho visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717570 (CK) & #5944126 (Ricardo14) I like what I've seen so far. Eu gosto do que vi até agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717570 (CK) & #5944730 (sergiomelo) I liked the end of the movie. Gostei do final do filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498276 (CK) & #6475484 (bill) I liked working in Australia. Eu gostava de trabalhar na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164212 (CK) & #8491542 (alexmarcelo) I liked working in Australia. Eu gostei de trabalhar na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164212 (CK) & #8491545 (alexmarcelo) I live and work in Australia. Eu moro e trabalho na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240814 (CK) & #8329787 (JGEN) I live at 337 Augusta Street. Moro na Rua Augusta, 337. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871339 (CM) & #871341 (alexmarcelo) I live at 337 Augusta Street. Eu moro na Rua Augusta, 337. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871339 (CM) & #5261111 (alexmarcelo) I live in a town near Boston. Eu moro numa cidade perto de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024305 (CK) & #5006041 (bill) I lived abroad for ten years. Vivi dez anos no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252413 (CK) & #1732230 (alexmarcelo) I lived abroad for ten years. Eu morei fora durante dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252413 (CK) & #7673440 (Ricardo14) I lived abroad for ten years. Morei fora durante dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252413 (CK) & #7673441 (Ricardo14) I love geography and history. Amo geografia e história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706884 (papabear) & #910829 (alexmarcelo) I love listening to you talk. Adoro ouvir você falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499661 (CK) & #8427646 (bill) I love to float in the water. Eu amo flutuar na água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226902 (CK) & #8339020 (JGEN) I love to float in the water. Amo flutuar na água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226902 (CK) & #8339021 (JGEN) I love watching soccer games. Eu gosto de ver partidas de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253861 (CK) & #959391 (alexmarcelo) I managed to finish the work. Consegui terminar o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36043 (CK) & #2301155 (Matheus) I may have hurt his feelings. Pode ser que tenha ferido seus sentimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252336 (CK) & #1732229 (alexmarcelo) I may stay here until Monday. Eu posso ficar aqui até segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599731 (CK) & #8627134 (JGEN) I may stay here until Monday. Posso ficar aqui até segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599731 (CK) & #8627135 (JGEN) I meet him from time to time. Encontro-o de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258158 (CK) & #918242 (alexmarcelo) I mentioned your name to him. Eu mencionei seu nome para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285048 (CK) & #1843676 (nowasky) I met Tom at the supermarket. Eu conheci Tom no supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889484 (CK) & #8911953 (JGEN) I met Tom at the supermarket. Conheci Tom no supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889484 (CK) & #8911955 (JGEN) I met him for the first time. Eu o encontrei pela primeira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258583 (CK) & #1577073 (elencw) I met him in Tokyo by chance. Eu o conheci em Tóquio por acaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259659 (CK) & #7589979 (Ricardo14) I met with Tom earlier today. Me encontrei com Tom hoje mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204176 (CK) & #8638814 (TheTiagoFire) I met your chemistry teacher. Encontrei o teu professor de química. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8991368 (Nylez) & #7094434 (iart61) I might not be here tomorrow. Eu posso não estar aqui amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8855613 (CK) & #8939878 (Aliss0n) I might've forgotten my keys. Pode ser que eu tenha esquecido as minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7024577 (CK) & #7024865 (alexmarcelo) I might've forgotten my keys. Pode ser que eu tenha esquecido minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7024577 (CK) & #7024866 (alexmarcelo) I moved back with my parents. Eu voltei a morar com meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193833 (Hybrid) & #5906315 (sergiomelo) I moved into a new apartment. Eu me mudei para um apartamento novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253895 (freddy1) & #4971509 (Ricardo14) I must make up for lost time. Tenho que recuperar o tempo perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18168 (CK) & #883257 (alexmarcelo) I must save her at all costs. Eu devo salvá-la a qualquer custo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24904 (CS) & #380398 (brauliobezerra) I need a taxi to the airport. Eu preciso de um taxi para o aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387468 (CK) & #5093766 (bill) I need coffee in the morning. Eu preciso de café de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050343 (Hybrid) & #6469610 (Mecamute) I need help with my homework. Preciso de ajuda com o meu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952361 (CK) & #6489516 (heo598) I need paper for the printer. Eu preciso de papel para a impressora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631775 (Joseph) & #2634535 (alexmarcelo) I need paper for the printer. Preciso de papel para impressora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631775 (Joseph) & #8037537 (Ricardo14) I need to buy a new notebook. Eu preciso comprar um caderno novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024798 (CK) & #6025838 (bill) I need to buy a new notebook. Preciso comprar um caderno novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024798 (CK) & #6025839 (bill) I need to eat healthier food. Eu preciso comer comida saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594746 (CK) & #8649731 (JGEN) I need to eat healthier food. Preciso comer comida saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594746 (CK) & #8649732 (JGEN) I need to get a little sleep. Eu preciso tirar uma soneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710415 (CK) & #4711441 (carlosalberto) I need to get another lawyer. Eu preciso de outro advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387615 (CK) & #8082576 (Mecamute) I need to go get my hair cut. Eu preciso cortar meu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808808 (CK) & #6809236 (Ricardo14) I need to go to the bathroom. Estou apertado para ir ao banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864529 (Spamster) & #1167636 (carlo) I need to go to the bathroom. Preciso ir ao banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864529 (Spamster) & #2626509 (alexmarcelo) I need to go to the hospital. Eu preciso ir ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674986 (AlanF_US) & #5170388 (bill) I need to hire an accountant. Preciso demitir um contador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387647 (CK) & #2429836 (MarlonX19) I need to know more about it. Preciso saber mais sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543233 (CK) & #3492332 (piterkeo) I need to know what happened. Eu preciso saber o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387675 (CK) & #5105201 (bill) I need to know where you are. Eu preciso saber onde você está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361655 (CK) & #5990799 (bill) I need to know where you are. Preciso saber onde você está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361655 (CK) & #6213390 (carlosalberto) I need to know where you are. Eu preciso saber onde estás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361655 (CK) & #6213391 (carlosalberto) I need to know where you are. Preciso saber onde vocês estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361655 (CK) & #6213401 (carlosalberto) I need to know where you are. Eu preciso saber onde estais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361655 (CK) & #6213402 (carlosalberto) I need to show you something. Eu preciso te mostrar uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064788 (CK) & #5015364 (bill) I need to show you something. Preciso te mostrar uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064788 (CK) & #8037587 (Ricardo14) I need to speak to Tom alone. Preciso falar com o Tom em particular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208523 (CK) & #4850622 (Ricardo14) I need to talk to one of you. Eu preciso falar com um de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387750 (CK) & #2429639 (marcospcruz) I never asked you to do that. Eu nunca te pedi para fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736289 (CK) & #5311464 (hiroy) I never drink tea with lemon. Nunca bebo chá com limão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868196 (Sonix) & #4329209 (KimiP) I never get tired of talking. Não me canso de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525625 (erikspen) & #1146414 (tulio) I never got a reply from Tom. Eu nunca recebi uma resposta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889420 (CK) & #8911972 (JGEN) I never got a reply from Tom. Nunca recebi uma resposta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889420 (CK) & #8911973 (JGEN) I never got a reply from Tom. Jamais recebi uma resposta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889420 (CK) & #8911976 (JGEN) I never got a reply from Tom. Eu jamais recebi uma resposta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889420 (CK) & #8911978 (JGEN) I never meant to deceive you. Eu nunca tive a intenção de te enganar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914074 (Jane_Austen) & #1112849 (bufo) I never thought I'd say that. Eu nunca pensei que eu diria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388210 (CK) & #4705059 (Ricardo14) I never thought I'd say that. Nunca pensei que eu diria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388210 (CK) & #4705060 (Ricardo14) I never thought I'd say that. Eu nunca pensei que diria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388210 (CK) & #4705061 (Ricardo14) I often go fishing with them. Eu vou pescar com eles frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68155 (CK) & #6776120 (lucasmg123) I only hope Tom likes Mozart. Apenas espero que o Tom goste de Mozart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956054 (CK) & #3474554 (Ricardo14) I only speak French with Tom. Eu só falo francês com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451532 (CK) & #2453811 (alexmarcelo) I only speak a little French. Eu só falo um pouco de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451533 (CK) & #2453810 (alexmarcelo) I only want to keep you safe. Eu só quero te manter em segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754028 (erikspen) & #1701873 (alexmarcelo) I ordered a book from London. Encomendei um livro de Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29313 (CK) & #1120189 (alexmarcelo) I ordered a book from London. Eu encomendei um livro de Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29313 (CK) & #5129391 (Ricardo14) I owe what I am to my father. Devo tudo o que sou ao meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246440 (CM) & #948956 (une_monica) I plan on living in the city. Planejo morar na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008776 (AOCinJAPAN) & #1558893 (roger_rf) I plan to tell Tom about you. Planejo falar de você para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543232 (CK) & #3492331 (piterkeo) I played tennis after school. Joguei tênis depois da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261707 (CK) & #8918216 (Brasiliense) I prefer it to stay that way. Eu prefiro que fique assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294714 (CK) & #8296523 (JGEN) I prefer quality to quantity. Prefiro qualidade a quantidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262238 (CK) & #1571512 (alexmarcelo) I prefer traveling on my own. Prefiro viajar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1560366 (Grim_fandango) & #1564645 (alexmarcelo) I prefer traveling on my own. Eu prefiro viajar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1560366 (Grim_fandango) & #2841807 (MarlonX19) I promise I won't be jealous. Prometo que não serei ciumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361664 (CK) & #5270032 (ToinhoAlam) I put Tom's name on the list. Eu coloquei o nome de Tom na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204174 (CK) & #5940405 (bill) I put my shoes under the bed. Coloquei os meus sapatos debaixo da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1713708 (marcelostockle) & #1715336 (alexmarcelo) I put some milk in my coffee. Eu coloquei leite no meu café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986448 (CK) & #988751 (alexmarcelo) I put some milk in my coffee. Eu pus leite no meu café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986448 (CK) & #988752 (alexmarcelo) I put some milk in my coffee. Eu botei leite no meu café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986448 (CK) & #988753 (alexmarcelo) I put the gifts in the attic. Coloquei os presentes no teto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1713710 (marcelostockle) & #1715340 (alexmarcelo) I put the gifts in the attic. Eu coloquei os presentes no sótão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1713710 (marcelostockle) & #9003722 (edmar79) I put the receiver to my ear. Coloquei o fone na orelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258484 (CK) & #892245 (alexmarcelo) I ran in order to be on time. Corri para chegar a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276134 (CK) & #1305820 (alexmarcelo) I rarely watch documentaries. Eu raramente assisto documentários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325017 (Amittai) & #5389122 (bill) I read this in the newspaper. Eu li isso no jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #811760 (jimcor) & #1319551 (alexmaur) I read your letter yesterday. Li a sua carta ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252849 (CK) & #1649361 (alexmarcelo) I read your letter yesterday. Li a tua carta ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252849 (CK) & #1649365 (alexmarcelo) I really do want to help Tom. Eu realmente quero ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033423 (CK) & #2424015 (MarlonX19) I really don't like chickens. Eu realmente não gosto de galinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8649557 (CK) & #8657983 (JGEN) I really don't like chickens. Eu não gosto muito de galinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8649557 (CK) & #8658040 (JGEN) I really don't need any help. Eu, realmente, não preciso de nenhuma ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4779063 (garborg) & #4809958 (Ricardo14) I really hate dairy products. Eu realmente odeio produtos derivados de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908820 (CM) & #5398636 (Wagner1994) I really like being with you. Na verdade, gosto de estar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390846 (CK) & #7037788 (iart61) I really like being with you. Realmente gosto de estar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390846 (CK) & #8239641 (josivangoncalves) I really like being with you. Na verdade gosto de estar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390846 (CK) & #8239645 (josivangoncalves) I really like helping people. Eu gosto muito de ajudar as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5275233 (CK) & #5718074 (bill) I really need to talk to you. Eu preciso muito falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839504 (CK) & #4248350 (KimiP) I really should study French. Eu realmente deveria estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262735 (CK) & #6763165 (lucasmg123) I really think it's possible. Eu realmente acho que é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808810 (CK) & #6809235 (Ricardo14) I received a letter from her. Recebi uma carta dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261024 (CK) & #1563418 (alexmarcelo) I regret that I'm going away. Sinto muito por ter que ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261441 (CK) & #8299033 (JGEN) I regret that I'm going away. Lamento por ter que ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261441 (CK) & #8299034 (JGEN) I remember how he used to be. Eu lembro como ele era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703061 (papabear) & #871396 (alexmarcelo) I remember how he used to be. Eu me lembro de como ele era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703061 (papabear) & #879932 (alexmarcelo) I remember meeting the queen. Eu me lembro de ter sido apresentado à rainha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625905 (CK) & #4101840 (carlosalberto) I remember my childhood well. Eu lembro bem a minha infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697698 (papabear) & #699132 (brauliobezerra) I remember my childhood well. Eu me lembro bem da minha infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697698 (papabear) & #774716 (brauliobezerra) I remember seeing her before. Lembro-me de tê-la vista antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308832 (CK) & #939644 (alexmarcelo) I remember seeing that movie. Lembro-me de ter visto esse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997739 (CK) & #6999412 (iart61) I respect everyone's opinion. Eu respeito a opinião de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248309 (CK) & #1466413 (alexmarcelo) I said that I would help him. Disse que o ajudaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836127 (Spamster) & #1836380 (alexmarcelo) I saw Tom's name on the list. Eu vi o nome de Tom na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406177 (CK) & #5152153 (bill) I saw a man get hit by a car. Eu vi um homem ser atropelado por um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527301 (adamtrousers) & #4662162 (carlosalberto) I saw a rabbit in the forest. Eu vi um coelho na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763742 (Serhiy) & #4270369 (KimiP) I saw that movie last Monday. Eu vi esse filme segunda-feira passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8838814 (CK) & #8841836 (carlosalberto) I scolded Tom for doing that. Eu repreendi o Tom por fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227957 (CK) & #7223574 (Ricardo14) I scolded Tom for doing that. Repreendi o Tom por fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227957 (CK) & #7223575 (Ricardo14) I seem to have a temperature. Parece que eu estou com febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38380 (CK) & #1320538 (alexmarcelo) I seem to have lost my purse. Parece que perdi minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257695 (CK) & #3428209 (piterkeo) I seldom watch documentaries. Eu raramente assisto a documentários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628697 (CK) & #6464087 (bill) I should stay away from here. Eu deveria ficar longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406364 (CK) & #7083031 (alexmarcelo) I should've become a teacher. Eu deveria ter me tornado professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406374 (CK) & #4775182 (KimiP) I should've become a teacher. Eu deveria ter me tornado professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406374 (CK) & #4775183 (KimiP) I should've been asked first. Eu deveria ter perguntado primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406379 (CK) & #6803767 (Ricardo14) I should've bought more food. Eu deveria ter comprado mais comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732637 (CK) & #5650669 (bill) I should've seen that coming. Eu deveria ter previsto isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130337 (CK) & #6082792 (bill) I should've taken my hat off. Eu deveria ter tirado meu chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267214 (CK) & #8294584 (JGEN) I should've tried to stop it. Eu deveria ter tentado pará-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406472 (CK) & #5699315 (Ricardo14) I shouldn't have lied to Tom. Eu não deveria ter mentido para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220916 (CK) & #5220983 (bill) I shouldn't have lied to you. Eu não deveria ter mentido para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406502 (CK) & #5472258 (bill) I shouldn't have overdone it. Eu não deveria ter exagerado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322818 (CK) & #1825513 (gleydin) I shouldn't have sold my car. Eu devia não ter vendido meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953605 (CK) & #1042716 (brauliobezerra) I shouldn't have trusted Tom. Eu não deveria ter confiado no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066241 (CK) & #3222713 (Ricardo14) I shouldn't have trusted you. Eu não devia ter confiado em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675853 (CK) & #5639646 (bill) I simply don't have the time. Eu simplesmente não tenho tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361699 (CK) & #2429615 (marcospcruz) I simply don't understand it. Eu simplesmente não entendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276306 (CK) & #1043867 (alexmarcelo) I skipped French class today. Eu matei a aula de francês hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665545 (CK) & #4966725 (Ricardo14) I skipped French class today. Matei a aula de francês hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665545 (CK) & #4966726 (Ricardo14) I slept very well last night. Dormi muito bem ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290681 (CK) & #1488565 (brauliobezerra) I smile every time I see her. Eu sorrio toda vez que eu a vejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815760 (marcelostockle) & #2817500 (akilez) I spent all day in his house. Passei o dia inteiro na casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182633 (paula_guisard) & #1571291 (alexmarcelo) I spent the day on the beach. Eu passei o dia na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264620 (CK) & #8294633 (JGEN) I spent the day on the beach. Passei o dia na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264620 (CK) & #8294634 (JGEN) I spent the weekend with Tom. Eu passei o fim de semana com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819406 (CK) & #5545909 (bill) I started working here today. Eu comecei a trabalhar aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819579 (CK) & #6470353 (bill) I still can't swim very well. Ainda não sei nadar muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915867 (CK) & #7028108 (iart61) I still don't know the rules. Eu ainda não conheço as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361702 (CK) & #5455943 (bill) I still have several options. Eu ainda tenho várias opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915618 (CK) & #8296841 (JGEN) I still haven't eaten dinner. Eu ainda não jantei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262687 (CK) & #8294630 (JGEN) I still want to speak French. Eu ainda quero falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262672 (CK) & #7481786 (Ricardo14) I still want to speak French. Ainda quero falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262672 (CK) & #7481788 (Ricardo14) I study English and Japanese. Eu estudo inglês e japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542454 (Aomori) & #2499177 (MarlonX19) I stutter when I get nervous. Gaguejo quando fico tenso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737640 (CK) & #8554049 (bill) I suppose I should apologize. Suponho que deveria me desculpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257596 (CK) & #8308659 (JGEN) I suppose I should apologize. Eu suponho que deveria me desculpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257596 (CK) & #8308661 (JGEN) I suppose you think I'm nuts. Suponho que ache que eu esteja biruta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406915 (CK) & #5275152 (ToinhoAlam) I suppose you've heard of it. Suponho que você já ouviu falar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282065 (CK) & #8288550 (JGEN) I swear I didn't do anything. Juro que não fiz nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407141 (CK) & #1644656 (alexmarcelo) I think I have a future here. Eu acho que tenho futuro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191978 (CK) & #5192685 (alexmarcelo) I think I just saw something. Acho que acabei de ver algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062863 (CK) & #7744216 (MacGyver) I think I know what happened. Acho que sei o que houve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407786 (CK) & #4888821 (ToinhoAlam) I think I know what happened. Acho que sei o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407786 (CK) & #4888826 (ToinhoAlam) I think I need a hearing aid. Acho que eu preciso de um aparelho auditivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732525 (CK) & #6719437 (lucasmg123) I think I need a hearing aid. Eu acho que preciso de um aparelho auditivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732525 (CK) & #6949558 (Ricardo14) I think I need a hearing aid. Eu acho que preciso de aparelho auditivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732525 (CK) & #6949559 (Ricardo14) I think I need a hearing aid. Acho que preciso de aparelho auditivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732525 (CK) & #6949560 (Ricardo14) I think I need both of these. Acho que preciso destes dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967884 (CM) & #2973962 (alexmarcelo) I think I need both of these. Acho que preciso destas duas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967884 (CM) & #2973963 (alexmarcelo) I think I owe you an apology. Eu acho que lhe devo desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294032 (CK) & #4872859 (bill) I think I shouldn't eat this. Eu acho que não deveria comer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5837531 (CK) & #7325358 (Ricardo14) I think I'd better stay here. Acho que é melhor eu ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38394 (CK) & #1303093 (alexmarcelo) I think I'll always love you. Acho que sempre vou te amar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953627 (CK) & #1042685 (brauliobezerra) I think I'll have the salmon. Acho que vou querer salmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3944957 (carlosalberto) & #3944958 (carlosalberto) I think I'm in love with Tom. Eu acho que estou apaixonada por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050484 (Hybrid) & #5542841 (bill) I think I'm in love with you. Eu acho que estou apaixonado por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407906 (CK) & #5040214 (bill) I think I'm in love with you. Eu acho que estou apaixonada por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407906 (CK) & #5040215 (bill) I think I'm used to the pain. Acho que estou acostumado com a dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189320 (CK) & #5192851 (alexmarcelo) I think I've seen you around. Acho que te vi por aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826534 (CK) & #4532684 (Ricardo14) I think Tom doesn't eat meat. Eu acho que Tom não come carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952466 (CK) & #6401727 (bill) I think Tom is in his office. Acho que Tom está em seu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408272 (CK) & #3182449 (piterkeo) I think Tom is in the garden. Acho que Tom está no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408276 (CK) & #4442337 (carloseperola) I think Tom is irresponsible. Eu acho que o Tom é irresponsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184334 (CK) & #7371962 (Ricardo14) I think Tom is looking at us. Eu acho que Tom está olhando para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408281 (CK) & #5177377 (bill) I think Tom stole my bicycle. Eu acho que Tom roubou minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620629 (CK) & #6149424 (bill) I think Tom was just amazing. Eu acho que Tom foi incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737804 (CM) & #7331191 (Ricardo14) I think Tom will be obedient. Eu acho que o Tom será obediente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227881 (CK) & #7107099 (Ricardo14) I think Tom will be obedient. Acho que o Tom será obediente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227881 (CK) & #7107100 (Ricardo14) I think about that every day. Eu penso nisso todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825453 (CK) & #5288558 (ajdavidl) I think everybody knows that. Acho que todo mundo sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877302 (CK) & #8533766 (bill) I think it's a fair decision. Eu acho que é uma decisão justa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825418 (CK) & #5293126 (ajdavidl) I think it's going to be fun. Eu acho que será divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407946 (CK) & #6158887 (bill) I think it's time for a beer. Eu acho que é hora de uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137314 (CK) & #7459106 (Ricardo14) I think it's time for a beer. Acho que é hora de uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137314 (CK) & #7459107 (Ricardo14) I think it's time for a beer. Eu acho que é hora de tomar uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137314 (CK) & #8293542 (JGEN) I think it's very impressive. Eu acho que isso é muito impressionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407962 (CK) & #2847741 (MarlonX19) I think it's very impressive. Eu acho isso muito impressionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407962 (CK) & #2847742 (MarlonX19) I think that I see something. Eu acho que vejo alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355755 (CK) & #8361390 (JGEN) I think that I see something. Acho que vejo alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355755 (CK) & #8361391 (JGEN) I think that I see something. Acho que vejo algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355755 (CK) & #8361392 (JGEN) I think that I'm intelligent. Eu acho que sou inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442708 (CK) & #8433430 (Ricardo14) I think that Tom is cheating. Eu acho que o Tom está trapaceando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168496 (CK) & #5015201 (bill) I think that Tom is still up. Eu acho que Tom ainda está acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168941 (CK) & #6614274 (bill) I think that Tom is talented. Eu acho que o Tom é talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168963 (CK) & #5000734 (bill) I think that Tom played well. Eu acho que Tom jogou bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169358 (CK) & #8596373 (bill) I think that Tom should stay. Acho que Tom deve ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5204164 (CK) & #6713196 (lucasmg123) I think that everybody knows. Eu acho que todo mundo sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32140 (CK) & #5959397 (bill) I think that it's going well. Eu acho que está indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355756 (CK) & #8361384 (JGEN) I think that it's going well. Eu acho que vai bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355756 (CK) & #8361385 (JGEN) I think that that isn't true. Eu acho que isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365585 (CK) & #7058374 (alexmarcelo) I think that that's not true. Eu acho que isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365586 (CK) & #7058374 (alexmarcelo) I think that we're too young. Eu acho que somos jovens demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365578 (CK) & #8366556 (JGEN) I think that we're too young. Acho que somos jovens demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365578 (CK) & #8366557 (JGEN) I think that you're to blame. Eu acho que você é o culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264154 (CK) & #8299011 (JGEN) I think that's a possibility. Eu acho que isso é uma possibilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987280 (CK) & #5006161 (alexmarcelo) I think that's a possibility. Eu acho que essa é uma possibilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987280 (CK) & #5006162 (alexmarcelo) I think that's a stupid idea. Eu acho que é uma ideia estúpida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221345 (CK) & #7292813 (Ricardo14) I think that's what saved us. Eu acho que foi isso que nos salvou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735833 (CM) & #8293703 (JGEN) I think that's what saved us. Eu acho que é isso que nos salvou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735833 (CM) & #8293708 (JGEN) I think we found the problem. Eu acho que encontramos o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408420 (CK) & #5046259 (bill) I think we should wear masks. Acho que devemos usar máscaras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643382 (CK) & #5310371 (carlosalberto) I think we'll need more food. Eu acho que nós precisaremos de mais comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732636 (CK) & #5680649 (ajdavidl) I think we're getting better. Eu acho que nós estamos melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915838 (CK) & #5530523 (bill) I think you know what I mean. Acho que você sabe o que eu quero dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873875 (CK) & #873876 (alexmarcelo) I think you should be in bed. Eu acho que você deveria estar na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458477 (CK) & #2462984 (alexmarcelo) I think you should leave now. Eu acho que você deveria ir embora agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408636 (CK) & #2462977 (alexmarcelo) I think you should stay here. Eu acho que você deveria ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823937 (CK) & #7353835 (Ricardo14) I think you should stay here. Acho que você deveria ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823937 (CK) & #7353836 (Ricardo14) I think you'd better give up. Eu acho que é melhor você desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458534 (CK) & #2462950 (alexmarcelo) I thought I was going to die. Eu pensei que ia morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780086 (Spamster) & #1285814 (brauliobezerra) I thought I'd give it a shot. Pensei que daria um tiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092711 (CK) & #9135654 (JGEN) I thought I'd give you a key. Pensei que tivesse lhe dado a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737267 (CK) & #5475417 (ToinhoAlam) I thought Tom was a Canadian. Eu pensei que Tom fosse canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270648 (CK) & #6009841 (bill) I thought Tom was a musician. Eu pensava que Tom fosse músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543228 (CK) & #4918882 (ToinhoAlam) I thought Tom was your enemy. Eu pensei que Tom fosse seu inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961534 (CK) & #6556027 (heo598) I thought Tom wasn't at home. Eu pensava que o Tom não estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227797 (CK) & #7064522 (Ricardo14) I thought Tom would remember. Eu achei que o Tom ia lembrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938797 (CK) & #6827811 (heo598) I thought everyone knew that. Pensei que todo o mundo soubesse disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241825 (Hybrid) & #3248371 (sergiomelo) I thought it might be useful. Achei que poderia ser útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961347 (CK) & #9031249 (Brasiliense) I thought it was pretty nice. Achei muito legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808813 (CK) & #6809233 (Ricardo14) I thought somebody was there. Pensei que alguém estivesse lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5879590 (OsoHombre) & #5881771 (sergiomelo) I thought you could use this. Achei que você pudesse precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961598 (CK) & #6214495 (carlosalberto) I thought you knew this area. Eu pensava que você conhecia essa área. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543223 (CK) & #5595188 (Ricardo14) I thought you knew this area. Pensava que você conhecia essa área. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543223 (CK) & #5595190 (Ricardo14) I thought you knew this area. Eu pensava que vocês conheciam essa área. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543223 (CK) & #5595191 (Ricardo14) I thought you knew this area. Pensava que vocês conheciam essa área. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543223 (CK) & #5595192 (Ricardo14) I thought you wanted to play. Eu pensei que você queria jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050601 (CK) & #2847247 (MarlonX19) I thought you were mad at me. Pensei que estivesse brava comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961767 (CK) & #2139298 (alexmarcelo) I thought you weren't coming. Pensei que você não viesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961783 (CK) & #3229968 (carlosalberto) I thought you weren't coming. Pensei que você não viria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961783 (CK) & #3229969 (carlosalberto) I told Tom I agreed with him. Eu disse a Tom que concordava com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200880 (CK) & #7553398 (lucasmg123) I told Tom I'd be right back. Eu disse ao Tom que voltaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543212 (CK) & #3098672 (Ricardo14) I told Tom I'd be right back. Eu disse ao Tom que voltaria logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543212 (CK) & #4269996 (KimiP) I told Tom that I was hungry. Eu disse a Tom que eu estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774064 (CK) & #5709213 (bill) I told Tom that he was right. Eu falei para o Tom que ele estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218951 (CK) & #7221653 (Ricardo14) I told Tom that he was right. Falei para o Tom que ele estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218951 (CK) & #7221654 (Ricardo14) I told Tom to get some sleep. Eu disse a Tom para dormir um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348712 (CK) & #6776375 (ska2) I told Tom to go to his room. Eu disse a Tom para ir para o quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889317 (CK) & #8911993 (JGEN) I told Tom to go to his room. Eu disse o Tom que fosse para o quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889317 (CK) & #8911995 (JGEN) I told Tom to go to his room. Eu disse para o Tom que fosse para o quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889317 (CK) & #8911996 (JGEN) I told Tom to go to his room. Eu disse para o Tom ir para o quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889317 (CK) & #8911999 (JGEN) I told Tom to go to his room. Eu disse para o Tom ir para o seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889317 (CK) & #8912002 (JGEN) I told Tom to go to his room. Eu disse para o Tom que fosse para o seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889317 (CK) & #8912007 (JGEN) I told Tom to wash his hands. Eu disse a Tom para lavar as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348709 (CK) & #6776373 (ska2) I told him to leave the room. Disse-lhe que saísse da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #390971 (CK) & #1021171 (alexmarcelo) I told you Tom was dangerous. Eu te disse que Tom era perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543203 (CK) & #6606476 (bill) I told you Tom wouldn't help. Eu te disse que o Tom não ajudaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869301 (CK) & #7332930 (Ricardo14) I told you to leave me alone. Eu te falei para me deixar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543643 (CK) & #3180333 (Ricardo14) I told you to leave me alone. Eu te falei para me deixar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543643 (CK) & #3180334 (Ricardo14) I took a book from the shelf. Eu peguei um livro da prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259363 (CK) & #4842775 (bill) I took that photo a week ago. Tirei essa foto há uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875916 (CK) & #1104807 (alexmarcelo) I took that photo a week ago. Eu tirei essa foto uma semana atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875916 (CK) & #1876113 (alexmarcelo) I took that photo a week ago. Tirei essa foto faz uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875916 (CK) & #5918860 (Ricardo14) I used to do it all the time. Eu fazia isso o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807609 (Hybrid) & #2814838 (alexmarcelo) I used to skip classes a lot. Eu faltava muito às aulas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189319 (CK) & #5192852 (alexmarcelo) I used to sleep on the floor. Eu dormia no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352289 (CK) & #8495617 (bill) I used to think Tom was cute. Eu achava Tom bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189318 (CK) & #5192853 (alexmarcelo) I used to wear a tie to work. Eu usava gravata para trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189317 (CK) & #5192854 (alexmarcelo) I usually avoid this subject. Eu costumo evitar este assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6481333 (LeeSooHa) & #6538883 (bill) I usually leave home at 6:30. Eu costumo sair de casa às 6:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915849 (CK) & #6006215 (bill) I visited Boston last spring. Eu visitei Boston na primavera passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262639 (CK) & #7235011 (Ricardo14) I visited Boston last spring. Visitei Boston na primavera passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262639 (CK) & #7235012 (Ricardo14) I visited Boston last spring. Eu visitei Boston na última primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262639 (CK) & #7235015 (Ricardo14) I visited Boston last spring. Visitei Boston na última primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262639 (CK) & #7235017 (Ricardo14) I waited for her a long time. Esperei muito tempo por ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278029 (CK) & #942763 (alexmarcelo) I want Tom to call every day. Quero que o Tom me ligue todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013599 (CK) & #8093986 (iT4LL) I want Tom to leave me alone. Eu quero que Tom me deixe em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531100 (CK) & #6776395 (ska2) I want Tom to leave me alone. Eu quero que Tom me deixe sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531100 (CK) & #6776396 (ska2) I want Tom to leave me alone. Eu quero que Tom me deixe sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531100 (CK) & #6776397 (ska2) I want Tom to move to Boston. Quero que Tom se mude para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348697 (CK) & #8518648 (bill) I want a bottle of Coca-Cola. Eu quero uma garrafa de Coca-Cola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014480 (CK) & #6568789 (heo598) I want a puppy for Christmas. Eu quero um cachorrinho de Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194623 (CK) & #5395004 (bill) I want everybody to be happy. Eu quero que todos sejam felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194210 (CK) & #5198308 (mymi) I want one, but not this one. Eu quero um, mas não esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499657 (CK) & #6805947 (Ricardo14) I want some salt for my meat. Eu quero um pouco de sal para a minha carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985647 (sharptoothed) & #8877080 (victorromero85) I want something else to eat. Eu quero mais alguma coisa para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5267690 (CK) & #7332185 (Ricardo14) I want something else to eat. Quero mais alguma coisa para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5267690 (CK) & #7332187 (Ricardo14) I want the work done quickly. Eu quero o trabalho feito com rapidez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254383 (CK) & #902481 (brauliobezerra) I want to ask you a question. Eu quero te fazer uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759377 (vgigregg) & #6389805 (anthrax26) I want to be a better person. Eu quero ser uma pessoa melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758203 (vgigregg) & #7298438 (Ricardo14) I want to be a better person. Quero ser uma pessoa melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758203 (vgigregg) & #8901259 (Ricardo14) I want to be as happy as Tom. Eu quero ser tão feliz quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033424 (CK) & #7886383 (pedrolima) I want to become an engineer. Eu quero ser engenheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #777946 (FeuDRenais) & #5140824 (bill) I want to build a house here. Eu quero construir uma casa aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193546 (CK) & #5633383 (bill) I want to buy a blue sweater. Quero comprar um suéter azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241077 (CK) & #8245872 (josivangoncalves) I want to buy a gift for Tom. Quero comprar um presente para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361769 (CK) & #2668710 (carlosalberto) I want to buy some ski boots. Quero comprar algumas botas de esqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167590 (CK) & #1488788 (brauliobezerra) I want to do the right thing. Quero fazer a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013573 (CK) & #6606464 (bill) I want to drink a cup of tea. Eu quero tomar uma xícara de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257402 (CK) & #6277566 (bill) I want to eat something else. Quero comer outra coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8872796 (CK) & #8873425 (bill) I want to eat something good. Quero comer alguma coisa gostosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255317 (CK) & #5334754 (bill) I want to get Tom to help us. Eu quero que o Tom nos ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012174 (CK) & #7292315 (Ricardo14) I want to get Tom to help us. Eu quero que o Tom ajude a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012174 (CK) & #7292317 (Ricardo14) I want to get a tourist visa. Eu quero um visto de turista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338356 (CK) & #8340021 (JGEN) I want to get a tourist visa. Quero um visto de turista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338356 (CK) & #8340022 (JGEN) I want to go there once more. Eu quero ir lá mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31502 (CK) & #391311 (brauliobezerra) I want to know what you know. Eu quero saber o que você sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489977 (zalaim) & #2490124 (alexmarcelo) I want to know what you mean. Eu quero saber o que você quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033425 (CK) & #7886384 (pedrolima) I want to live in a big city. Quero morar numa cidade grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774903 (marloncori) & #1701171 (alexmarcelo) I want to practice my French. Quero praticar o meu francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5984791 (CK) & #6612062 (bill) I want to see you right away. Quero te ver agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262606 (CK) & #8067669 (MacGyver) I want to see you right away. Quero ver você agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262606 (CK) & #8067670 (MacGyver) I want to see you right away. Quero te ver imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262606 (CK) & #8067671 (MacGyver) I want to see you right away. Quero ver você imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262606 (CK) & #8067672 (MacGyver) I want to speak to Tom alone. Eu quero falar com o Tom a sós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013590 (CK) & #2593140 (alexmarcelo) I want to speak to my lawyer. Quero falar com meu advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013589 (CK) & #1608924 (alexmarcelo) I want to speak to my lawyer. Eu quero falar com o meu advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013589 (CK) & #2454357 (alexmarcelo) I want to stay here with you. Eu quero ficar aqui com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033426 (CK) & #5043184 (bill) I want to take a look inside. Eu quero dar uma olhada dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013594 (CK) & #5095471 (alexmarcelo) I want to talk to the police. Eu quero falar com a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013597 (CK) & #7315517 (Ricardo14) I want to talk to your uncle. Quero falar com teu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044017 (CK) & #2059819 (MarlonX19) I want to tell you about Tom. Eu quero falar com você sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033427 (CK) & #4925566 (ToinhoAlam) I want to tell you something. Eu quero te dizer uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948525 (Hoctr) & #4550387 (carlosalberto) I want to tell you the truth. Eu quero te dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193362 (rheotaxis) & #1205945 (Ricardo14) I want to travel to the moon. Quero viajar para a Lua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257216 (CK) & #381620 (brauliobezerra) I want to try something else. Eu quero tentar outra coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573248 (Hybrid) & #8077136 (MacGyver) I want to want what you want. Quero querer o que você quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712962 (darinmex) & #1171049 (alexmarcelo) I want you to be nice to Tom. Eu quero que você seja legal com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033428 (CK) & #7886385 (pedrolima) I want you to come to Boston. Eu quero que você venha para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033429 (CK) & #7886386 (pedrolima) I want you to go easy on Tom. Quero que você pegue leve com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013607 (CK) & #4849909 (bill) I want you to leave us alone. Eu quero que você nos deixe em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033430 (CK) & #7886387 (pedrolima) I want you to meet my cousin. Quero que conheça meu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250209 (CK) & #8500969 (bill) I want you to meet my cousin. Quero que conheça minha prima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250209 (CK) & #8500970 (bill) I want you to meet my cousin. Quero que conheçam meu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250209 (CK) & #8500971 (bill) I want you to meet my cousin. Quero que conheçam minha prima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250209 (CK) & #8500972 (bill) I want you to meet my family. Eu quero que conheça a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114147 (CK) & #5560778 (bill) I want you to read this book. Quero que você leia este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17440 (CK) & #1489795 (brauliobezerra) I want you to stay in Boston. Eu quero que você fique em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015381 (CK) & #8932904 (Ricardo14) I want you to stay in Boston. Quero que você fique em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015381 (CK) & #8932906 (Ricardo14) I want you to take a message. Eu quero que você entregue uma mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033431 (CK) & #7886388 (pedrolima) I want you to take me to Tom. Eu quero que você me leve até o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033432 (CK) & #7886389 (pedrolima) I want you to tell the truth. Eu quero que você diga a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441791 (CK) & #6383667 (carlosalberto) I want you to tell the truth. Quero que digas a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441791 (CK) & #6383668 (carlosalberto) I want you to tell the truth. Eu quero que vocês digam a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441791 (CK) & #6383669 (carlosalberto) I want you to tell the truth. Quero que digais a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441791 (CK) & #6383670 (carlosalberto) I wanted to hold you so much. Eu queria te abraçar tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013620 (CK) & #2479346 (MarlonX19) I wanted to introduce myself. Eu queria me apresentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013621 (CK) & #8544396 (bill) I wanted to say hello to Tom. Eu queria dizer oi para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033414 (CK) & #7886374 (pedrolima) I wanted to sit in the front. Eu queria sentar na frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738118 (CK) & #8544411 (bill) I wanted you to feel at home. Eu queria que você se sentisse em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013623 (CK) & #7360092 (Ricardo14) I was a student at that time. Eu era estudante nessa época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #412026 (FeuDRenais) & #424014 (brauliobezerra) I was a student at that time. Eu era estudante naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #412026 (FeuDRenais) & #877945 (alexmarcelo) I was asked to open the gate. Me pediram para abrir o portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261985 (CK) & #2450952 (Matheus) I was born in Boston in 1995. Eu nasci em Boston em 1995. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024235 (CK) & #5709197 (bill) I was born in Boston in 2013. Eu nasci em Boston em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352274 (CK) & #7033134 (Ricardo14) I was born in Boston in 2013. Nasci em Boston em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352274 (CK) & #7033135 (Ricardo14) I was disappointed in my son. Fiquei decepcionado com o meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274393 (CK) & #2750130 (Ricardo14) I was disappointed in my son. Fiquei decepcionada com o meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274393 (CK) & #2750131 (Ricardo14) I was happy to hear the news. Fiquei feliz em receber a notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254173 (CK) & #902365 (brauliobezerra) I was happy to hear the news. Fiquei feliz em ouvir a notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254173 (CK) & #1320769 (alexmarcelo) I was happy to see her again. Fiquei feliz em vê-la novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308875 (CK) & #2838922 (MarlonX19) I was having dinner with Tom. Eu estava jantando com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543192 (CK) & #5139464 (bill) I was hoping to surprise Tom. Eu estava esperando surpreender o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543191 (CK) & #4677321 (Ricardo14) I was hoping to surprise Tom. Eu esperava surpreender Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543191 (CK) & #4678116 (carlosalberto) I was just asking a question. Eu estava apenas fazendo uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301008 (Hybrid) & #5877218 (sergiomelo) I was just going to say that. Você me tirou a palavra da boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5275676 (CK) & #5320359 (carlosalberto) I was just talking about Tom. Eu estava falando de Tom agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543183 (CK) & #5297289 (ToinhoAlam) I was looking for the remote. Eu estava procurando o controle remoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543181 (CK) & #6165789 (bill) I was never in love with you. Eu nunca estive apaixonado por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903703 (CK) & #5596969 (Ricardo14) I was never in love with you. Nunca estive apaixonado por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903703 (CK) & #5596970 (Ricardo14) I was only five minutes late. Eu estava apenas cinco minutos atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272652 (CK) & #8292179 (JGEN) I was raised by Tom and Mary. Fui criada por Tom e Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030111 (CK) & #1411227 (alexmarcelo) I was sure I heard something. Eu tinha certeza de ter ouvido algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5870345 (OsoHombre) & #5873282 (sergiomelo) I was tired after doing that. Eu fiquei cansado depois de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352262 (CK) & #7583832 (Ricardo14) I was tired after doing that. Fiquei cansado depois de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352262 (CK) & #7583833 (Ricardo14) I was too surprised to speak. Estava surpreso demais para falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18882 (CK) & #1567902 (alexmarcelo) I was too surprised to speak. Eu estava surpresa demais para falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18882 (CK) & #2856965 (MarlonX19) I was traveling in Australia. Eu estava viajando na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240909 (CK) & #8329735 (JGEN) I was traveling in Australia. Eu estava viajando pela Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240909 (CK) & #8329738 (JGEN) I was trying to distract her. Estava tentando distraí-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517276 (CM) & #1517313 (alexmarcelo) I was watching a documentary. Eu estava assistindo a um documentário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628704 (CK) & #5093459 (bill) I was worried sick about you. Eu estava preocupado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920764 (CK) & #4962958 (Ricardo14) I wasn't able to do anything. Eu não fui capaz de fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8346518 (CK) & #8591724 (arademaker) I wasn't at school on Monday. Eu não estava na escola na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352259 (CK) & #6536447 (heo598) I wasn't at school on Monday. Eu não estava na escola na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352259 (CK) & #6536448 (heo598) I wasn't in Boston last week. Eu não estava em Boston na última semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262570 (CK) & #6457163 (heo598) I wasn't in Boston last year. Eu não estive em Boston no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262567 (CK) & #7262326 (Ricardo14) I watch television every day. Eu vejo televisão todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255134 (CK) & #1412383 (alexmarcelo) I watch television every day. Eu vejo televisão todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255134 (CK) & #1412384 (alexmarcelo) I went there three years ago. Eu fui lá três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8780907 (carlosalberto) & #8780923 (carlosalberto) I went there three years ago. Fui lá há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8780907 (carlosalberto) & #8780924 (carlosalberto) I went there to learn French. Eu fui lá para aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352247 (CK) & #7223760 (Ricardo14) I went to donate blood today. Eu fui doar sangue hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399332 (FeuDRenais) & #5505687 (bill) I went to the beach with Tom. Fui à praia com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952642 (CK) & #4765878 (bill) I will call you without fail. Eu vou te ligar, sem falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261442 (CK) & #5509056 (alexmarcelo) I will deal with them myself. Eu mesmo cuidarei deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799665 (Spamster) & #1799671 (alexmarcelo) I will deal with them myself. Eu mesma cuidarei deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799665 (Spamster) & #1799672 (alexmarcelo) I will deal with them myself. Eu mesmo cuidarei delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799665 (Spamster) & #1799673 (alexmarcelo) I will deal with them myself. Eu mesma cuidarei delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799665 (Spamster) & #1799675 (alexmarcelo) I will do what I can for you. Eu farei por você o que eu puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252809 (CK) & #2703393 (Sitko) I will get in touch with you. Eu entrarei em contato com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66477 (CK) & #374918 (brauliobezerra) I will get up early tomorrow. Eu vou acordar cedo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261937 (CK) & #8283599 (JGEN) I will get up early tomorrow. Eu vou levantar cedo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261937 (CK) & #8283607 (JGEN) I will get up early tomorrow. Vou acordar cedo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261937 (CK) & #8283617 (JGEN) I will look after this child. Vou cuidar desta criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077994 (keira_n) & #1632228 (alexmarcelo) I will make a man out of you. Farei de você um homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453393 (saasmath) & #1546663 (alexmarcelo) I will write to her tomorrow. Escreverei a ela amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323462 (CK) & #1179201 (paula_guisard) I wish I could become a bird. Queria poder virar um pássaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047220 (CK) & #1050636 (alexmarcelo) I wish I could help you more. Queria poder te ajudar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171277 (CK) & #5178162 (alexmarcelo) I wish I could speak English. Eu gostaria muito de saber falar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26382 (CK) & #2696123 (carlosalberto) I wish I could speak English. Eu desejaria poder falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26382 (CK) & #6992086 (Ricardo14) I wish I could've been there. Eu queria ter estado lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168453 (CK) & #7011916 (Ricardo14) I wish I didn't have to work. Eu queria não ter que trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245417 (CK) & #4184977 (KimiP) I wish I didn't have to work. Quem me dera não ter que trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245417 (CK) & #4184982 (KimiP) I wish I had a better memory. Queria ter uma memória melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31271 (CK) & #920044 (alexmarcelo) I wish I had a better memory. Gostaria de ter uma memória melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31271 (CK) & #951449 (gobr) I wish I had known the truth. Queria ter sabido a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553443 (CK) & #1608927 (alexmarcelo) I wish I hadn't believed Tom. Eu quisera não ter acreditado em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3605214 (CK) & #3698253 (carlosalberto) I wish I hadn't believed Tom. Quem me dera não ter acreditado em Tom! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3605214 (CK) & #3702288 (carlosalberto) I wish I were as rich as Tom. Eu queria ser tão rico como o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731501 (CK) & #4740410 (Ricardo14) I wish I were back in Boston. Eu queria estar de volta a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262552 (CK) & #7225607 (Ricardo14) I wish to live in a big city. Quero morar numa cidade grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215469 (Eldad) & #1701171 (alexmarcelo) I wish we had visited Boston. Eu gostaria que tivéssemos visitado Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262546 (CK) & #7241191 (Ricardo14) I wish we hadn't lied to Tom. Eu gostaria que não tivéssemos mentido para Tom CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438976 (CK) & #6776384 (ska2) I wish we'd invited Tom, too. Gostaria que tivéssemos convidado Tom também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8892996 (CK) & #8914913 (JGEN) I wish we'd invited Tom, too. Queria que tivéssemos convidado Tom também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8892996 (CK) & #8914915 (JGEN) I wish we'd invited Tom, too. Eu gostaria que tivéssemos convidado Tom também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8892996 (CK) & #8914921 (JGEN) I wish you a Merry Christmas. Eu lhe desejo um feliz Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62819 (lilygilder) & #1560134 (alexmarcelo) I wish you a Merry Christmas. Eu lhes desejo um feliz Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62819 (lilygilder) & #2067222 (alexmarcelo) I wish you a speedy recovery. Quero que você melhore logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168857 (CK) & #8190367 (josivangoncalves) I wish you could go with Tom. Eu gostaria que você fosse com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543159 (CK) & #2767978 (Ricardo14) I wish you were here with me. Eu queria que você estivesse aqui comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4233617 (CK) & #4599822 (KimiP) I wish you were here with me. Gostaria que você estivesse aqui comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4233617 (CK) & #6325237 (bill) I woke up early this morning. Eu acordei cedo esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2465503 (CK) & #2466705 (MarlonX19) I woke up thirty minutes ago. Eu acordei há trinta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543155 (CK) & #5277748 (bill) I woke up thirty minutes ago. Eu acordei trinta minutos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543155 (CK) & #5277749 (bill) I woke up with a sore throat. Eu acordei com a garganta inflamada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123905 (CM) & #5934684 (bill) I won't allow you to do that. Eu não vou permitir que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713178 (CK) & #7373187 (Ricardo14) I won't be here this evening. Eu não vou estar aqui essa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397924 (CK) & #8639533 (Ricardo14) I won't be here this evening. Não vou estar aqui essa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397924 (CK) & #8639534 (Ricardo14) I won't be home until Monday. Não estarei em casa até segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809918 (CK) & #7210126 (Ricardo14) I won't be home until Monday. Eu não vou estar em casa até segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809918 (CK) & #7210127 (Ricardo14) I won't be running for mayor. Não vou me candidatar à prefeitura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953751 (CK) & #1593812 (roger_rf) I won't forgive you for this. Não vou te perdoar por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365536 (OsoHombre) & #8157972 (lucasmg123) I won't forgive you for this. Não te perdoarei por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365536 (OsoHombre) & #8157974 (lucasmg123) I won't go there without Tom. Eu não vou lá sem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124181 (CK) & #7254614 (Ricardo14) I won't go there without Tom. Não vou lá sem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124181 (CK) & #7254621 (Ricardo14) I won't teach French anymore. Eu não vou mais ensinar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262512 (CK) & #6570422 (heo598) I wonder if Tom is depressed. Eu me pergunto se Tom está deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227701 (CK) & #7225730 (Ricardo14) I wonder if Tom is depressed. Me pergunto se Tom está deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227701 (CK) & #7225731 (Ricardo14) I wonder if Tom is irritated. Eu me pergunto se Tom está irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227681 (CK) & #7331276 (Ricardo14) I wonder if Tom is irritated. Me pergunto se Tom está irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227681 (CK) & #7331277 (Ricardo14) I wonder if Tom isn't hungry. Eu me pergunto se o Tom não está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348670 (CK) & #7207665 (Ricardo14) I wonder if Tom isn't hungry. Me pergunto se o Tom não está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348670 (CK) & #7207666 (Ricardo14) I wonder if Tom likes Boston. Eu me pergunto se o Tom gosta de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336675 (CK) & #6995502 (Ricardo14) I wonder if Tom likes Boston. Me pergunto se o Tom gosta de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336675 (CK) & #6995503 (Ricardo14) I wonder if Tom plays tennis. Gostaria de saber se Tom joga tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543148 (CK) & #5467617 (carlosalberto) I wonder if Tom will call me. Eu me pergunto se o Tom vai me ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336311 (CK) & #7309678 (Ricardo14) I wonder if Tom will help us. Eu me pergunto se Tom nos ajudará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336293 (CK) & #6776459 (ska2) I wonder if he's really sick. Será que ele está mesmo doente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303131 (CK) & #1734929 (alexmarcelo) I wonder if he's really sick. Será que ele realmente está doente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303131 (CK) & #1734930 (alexmarcelo) I wonder what Tom will think. Pergunto-me o que o Tom vai pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543146 (CK) & #2718598 (Ricardo14) I wonder what's in that room. Eu me pergunto o que há nessa sala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267222 (CK) & #8294563 (JGEN) I wonder what's in that room. Eu gostaria de saber o que há nessa sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267222 (CK) & #8294564 (JGEN) I wonder who named this ship. Quem será que nomeou este navio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963118 (CK) & #1963245 (alexmarcelo) I wonder why Tom didn't come. Eu gostaria de saber por que Tom não veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389078 (CK) & #8392525 (JGEN) I wonder why Tom didn't come. Eu me pergunto por que Tom não veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389078 (CK) & #8392526 (JGEN) I wonder why Tom is so tired. Pergunto-me por que Tom está tão cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348646 (CK) & #6776637 (ska2) I wonder why the bus is late. Eu me pergunto porquê o ônibus está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543144 (CK) & #4685869 (Ricardo14) I work better under pressure. Eu trabalho melhor sob pressão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718864 (cagey_cat) & #2044259 (nowasky) I would be happy to help you. Eu ficaria feliz em ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543138 (CK) & #5322262 (carlosalberto) I would do anything but that. Eu faria qualquer coisa menos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43042 (Swift) & #883252 (alexmarcelo) I would like a cup of coffee. Eu tomaria um cafezinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923200 (CK) & #991439 (vipiai) I would like a cup of coffee. Gostaria de uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923200 (CK) & #1396498 (alexmarcelo) I would like shoes like that. Queria uns sapatos assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455058 (bpeel) & #1455374 (alexmarcelo) I would like some more water. Gostaria de mais um pouco de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270771 (CK) & #1396521 (alexmarcelo) I would like some more water. Eu gostaria de mais um pouco de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270771 (CK) & #5624052 (Ricardo14) I would like to know as well. Gostaria de saber também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099529 (Eldad) & #2100087 (MarlonX19) I would like to speak to Tom. Eu gostaria de falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620776 (CK) & #5215447 (ToinhoAlam) I would like you to trust me. Eu gostaria que você confiasse em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4933315 (AlanF_US) & #4933847 (Ricardo14) I would like you to trust me. Gostaria que você confiasse em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4933315 (AlanF_US) & #4933848 (Ricardo14) I would like you to trust me. Eu gostaria que vocês confiassem em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4933315 (AlanF_US) & #4933849 (Ricardo14) I would like you to trust me. Gostaria que vocês confiassem em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4933315 (AlanF_US) & #4933850 (Ricardo14) I wouldn't leave without you. Eu não partiria sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543135 (CK) & #2869786 (alexmarcelo) I wouldn't leave without you. Eu não iria embora sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543135 (CK) & #2869787 (alexmarcelo) I wrote my name on the paper. Escrevi meu nome no papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254391 (CK) & #902487 (brauliobezerra) I wrote my name on the paper. Coloquei meu nome no papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254391 (CK) & #902488 (brauliobezerra) I'd been incarcerated before. Eu já fui encarcerado antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282277 (CK) & #8288369 (JGEN) I'd been incarcerated before. Eu já tinha sido encarcerado antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282277 (CK) & #8288370 (JGEN) I'd like to attend the party. Gostaria de assistir à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516475 (CK) & #1396725 (alexmarcelo) I'd like to be a millionaire. Eu gostaria de ser milionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703109 (papabear) & #381768 (brauliobezerra) I'd like to be a millionaire. Eu queria ser milionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703109 (papabear) & #748468 (brauliobezerra) I'd like to be more like you. Eu gostaria de ser mais como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596753 (CK) & #7826394 (Ricardo14) I'd like to come and see you. Eu gostaria de vir te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338364 (CK) & #8340018 (JGEN) I'd like to come and see you. Gostaria de voltar te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338364 (CK) & #8340019 (JGEN) I'd like to get home by five. Eu gostaria de chegar em casa até às 5 horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72513 (CK) & #935472 (une_monica) I'd like to go to the movies. Gostaria de ir ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26447 (CK) & #1396548 (alexmarcelo) I'd like to have some cigars. Gostaria de alguns charutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403103 (Ramses) & #1396719 (alexmarcelo) I'd like to live in New York. Gostaria de morar em Nova York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255340 (CK) & #1396682 (alexmarcelo) I'd like to order drinks now. Eu gostaria de pedir bebidas agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338340 (CK) & #8340024 (JGEN) I'd like to order drinks now. Gostaria de pedir bebidas agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338340 (CK) & #8340025 (JGEN) I'd like to remain anonymous. Gostaria de permanecer anônimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901335 (AlanF_US) & #5902175 (sergiomelo) I'd like to see the festival. Eu gostaria de ver o festival. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780527 (CK) & #8205054 (MacGyver) I'd like to see you tomorrow. Gostaria de vê-la amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323095 (CK) & #1396711 (alexmarcelo) I'd like to see you tomorrow. Gostaria de vê-lo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323095 (CK) & #1396712 (alexmarcelo) I'd like to see you tomorrow. Gostaria de te ver amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323095 (CK) & #1396713 (alexmarcelo) I'd like two kilos of apples. Eu gostaria de dois quilos de maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29616 (CK) & #3275864 (Ricardo14) I'd like you to come with me. Gostaria que viesses comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013634 (CK) & #7059430 (iart61) I'd like you to come with me. Gostaria que você viesse comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013634 (CK) & #7059431 (iart61) I'd like you to do your best. Eu gostaria que você fizesse o seu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390706 (CK) & #8395514 (JGEN) I'd like you to do your best. Gostaria que você fizesse o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390706 (CK) & #8395515 (JGEN) I'd like you to do your best. Gostaria que você fizesse o seu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390706 (CK) & #8395516 (JGEN) I'd like you to do your best. Eu gostaria que você fizesse o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390706 (CK) & #8395517 (JGEN) I'd like you to meet my wife. Eu gostaria que você conhecesse a minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240432 (Hybrid) & #4877728 (Ricardo14) I'd like you to meet my wife. Gostaria que você conhecesse a minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240432 (Hybrid) & #4877729 (Ricardo14) I'd like you to meet my wife. Eu gostaria que vocês conhecessem a minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240432 (Hybrid) & #4877730 (Ricardo14) I'd like you to meet my wife. Gostaria que vocês conhecessem a minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240432 (Hybrid) & #4877731 (Ricardo14) I'd never ask Tom to do that. Eu nunca pediria para Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919626 (CK) & #7086590 (hansemannbr) I'd never ask Tom to do that. Eu jamais pediria para o Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919626 (CK) & #7746660 (MacGyver) I'd never ever do that again. Eu jamais faria isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262473 (CK) & #8140733 (MisterBlonde) I'd rather not talk about it. Prefiro não falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543126 (CK) & #1801710 (alexmarcelo) I'd walk there if I were you. Eu andaria até lá se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594733 (CK) & #8700679 (JGEN) I'd walk there if I were you. Eu caminharia por lá se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594733 (CK) & #8700685 (JGEN) I'd walk there if I were you. Eu andaria por lá se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594733 (CK) & #8700686 (JGEN) I'd walk there if I were you. Andaria por lá se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594733 (CK) & #8700687 (JGEN) I'd walk there if I were you. Caminharia por lá se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594733 (CK) & #8700689 (JGEN) I'd walk there if I were you. Se eu fosse você iria até lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594733 (CK) & #8700975 (carlosalberto) I'll always take care of you. Eu sempre tomarei conta de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543122 (CK) & #2849241 (MarlonX19) I'll ask Tom how he did that. Eu vou perguntar ao Tom como ele fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348631 (CK) & #6776627 (ska2) I'll ask Tom why he did that. Eu vou perguntar ao Tom por que ele fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348625 (CK) & #6776622 (ska2) I'll ask my father for money. Eu pedirei dinheiro ao meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150055 (CarpeLanam) & #5148401 (alexmarcelo) I'll ask my mother for money. Eu pedirei dinheiro à minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150052 (CarpeLanam) & #5148403 (alexmarcelo) I'll attend the next meeting. Estarei presente na próxima reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242299 (CK) & #965986 (une_monica) I'll be back in five minutes. Eu volto em cinco minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543118 (CK) & #5055569 (hiroy) I'll be back in half an hour. Voltarei dentro de trinta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711755 (sharptoothed) & #2711771 (carlosalberto) I'll be back in half an hour. Volto em meia hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711755 (sharptoothed) & #2715132 (Ricardo14) I'll be back on October 20th. Voltarei no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352217 (CK) & #7316788 (Ricardo14) I'll be done in five minutes. Eu termino em cinco minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4632089 (Hybrid) & #4636613 (carlosalberto) I'll be here until next week. Estarei aqui até semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4793887 (mailohilohi) & #4795389 (Ricardo14) I'll be here until next week. Eu estarei aqui até semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4793887 (mailohilohi) & #4795390 (Ricardo14) I'll be here until next week. Ficarei aqui até a semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4793887 (mailohilohi) & #4795392 (Ricardo14) I'll be here until next week. Eu ficarei aqui até a semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4793887 (mailohilohi) & #4795394 (Ricardo14) I'll be ready in ten minutes. Estarei pronto em dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890872 (CK) & #2440868 (alexmarcelo) I'll be there in ten minutes. Estarei aí em dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5946685 (marcj794) & #5948033 (sergiomelo) I'll be up all night working. Vou virar a noite trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543113 (CK) & #5311470 (hiroy) I'll be with Tom all morning. Estarei com Tom a manhã inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659797 (CK) & #6940069 (Mecamute) I'll be with you in a minute. Eu vou estar contigo em um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543110 (CK) & #6574475 (heo598) I'll be with you in a minute. Eu vou estar com você em um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543110 (CK) & #6574476 (heo598) I'll be with you in a minute. Eu vou estar com vocês em um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543110 (CK) & #6574477 (heo598) I'll be with you in a second. Eu estarei contigo em um segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52274 (CK) & #2470618 (MarlonX19) I'll be working this evening. Eu vou estar trabalhando esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788749 (CK) & #6800535 (Ricardo14) I'll be working this evening. Vou estar trabalhando esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788749 (CK) & #6800536 (Ricardo14) I'll be working this evening. Estarei trabalhando esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788749 (CK) & #6800537 (Ricardo14) I'll be working this evening. Eu estarei trabalhando esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788749 (CK) & #6800538 (Ricardo14) I'll call you in the evening. Eu te ligarei ao anoitecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466608 (freddy1) & #2466685 (MarlonX19) I'll discuss it with my wife. Eu discutirei isso com minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732814 (CK) & #5819504 (ajdavidl) I'll eat this if you do, too. Eu vou comer isso se você comer também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665217 (CK) & #7315481 (Ricardo14) I'll eat this if you do, too. Vou comer isso se você comer também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665217 (CK) & #8022593 (Ricardo14) I'll get Tom to wait for you. Eu vou pegar Tom para esperar por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348619 (CK) & #6776615 (ska2) I'll give it to Tom tomorrow. Eu entregarei isso ao Tom amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311046 (CK) & #4311924 (Ricardo14) I'll give it to Tom tomorrow. Entregarei isso ao Tom amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311046 (CK) & #4311925 (Ricardo14) I'll give you a moment alone. Eu te darei um momento sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208530 (CK) & #2849323 (MarlonX19) I'll give you a moment alone. Eu te darei um momento sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208530 (CK) & #2849330 (MarlonX19) I'll give you a prescription. Vou lhe dar uma receita médica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266989 (CK) & #965964 (une_monica) I'll go to Boston next month. Eu vou para Boston no próximo mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262458 (CK) & #7262182 (Ricardo14) I'll have Tom do that for me. Tom fará isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348616 (CK) & #6776462 (ska2) I'll help Tom clean his room. Vou ajudar Tom a limpar o quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227649 (CK) & #6567396 (heo598) I'll help you find that book. Eu te ajudarei a encontrar aquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737620 (CK) & #8092686 (Mecamute) I'll let you choose the wine. Vou deixar você escolher o vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594966 (CK) & #8649583 (JGEN) I'll let you choose the wine. Vou te deixar escolher o vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594966 (CK) & #8649584 (JGEN) I'll make sure Tom finds out. Vou fazer com que o Tom não deixe de descobrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543084 (CK) & #7946081 (carlosalberto) I'll make sure Tom finds out. Vou me assegurar de que o Tom descubra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543084 (CK) & #7946095 (carlosalberto) I'll make sure Tom gets this. Providenciarei para que o Tom receba isto, sem falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543083 (CK) & #7942647 (carlosalberto) I'll make sure Tom gets this. Vou fazer com que o Tom receba isso, sem falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543083 (CK) & #7946066 (carlosalberto) I'll make sure it gets fixed. Tenho certeza de que será consertado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276146 (CK) & #7942651 (carlosalberto) I'll meet Tom at the library. Eu vou encontrar Tom na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543082 (CK) & #8011401 (lucasmg123) I'll see Tom again on Monday. Eu vou ver o Tom novamente na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809893 (CK) & #7225326 (Ricardo14) I'll see Tom again on Monday. Vou ver o Tom novamente na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809893 (CK) & #7225328 (Ricardo14) I'll see you when I get back. Te verei quando eu voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543069 (CK) & #2679642 (Ricardo14) I'll send my mother a letter. Enviarei uma carta para a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012367 (CK) & #4973376 (Ricardo14) I'll send my mother a letter. Vou enviar uma carta para minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012367 (CK) & #4973377 (Ricardo14) I'll send my mother a letter. Irei enviar uma carta para a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012367 (CK) & #4973379 (Ricardo14) I'll send my mother a letter. Eu enviarei uma carta para a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012367 (CK) & #4973381 (Ricardo14) I'll send my mother a letter. Eu vou enviar uma carta para minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012367 (CK) & #4973383 (Ricardo14) I'll send my mother a letter. Eu irei enviar uma carta para a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012367 (CK) & #4973384 (Ricardo14) I'll send you home in my car. Vou pedir que o levem para casa no meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251064 (CK) & #2698145 (carlosalberto) I'll take care of everything. Cuidarei de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543067 (CK) & #5367701 (bill) I'll take charge of the work. Eu me encarregarei do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267182 (_undertoad) & #3491510 (piterkeo) I'll take three of each kind. Levarei três de cada tipo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225412 (CK) & #1228192 (alexmarcelo) I'll take you back to school. Vou levar você de volta para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662996 (Luciosp) & #3662998 (Luciosp) I'll try to meet your wishes. Eu vou tentar atender os seus desejos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54495 (CK) & #2436299 (marcospcruz) I'll wait for you in my room. Esperarei por você na minha sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717622 (papabear) & #1063455 (alexmarcelo) I'll wait for you until 2:30. Eu vou te esperar até às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #7220338 (Ricardo14) I'll wait for you until 2:30. Vou te esperar até às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #7220339 (Ricardo14) I'll wait for you until 2:30. Esperarei por você até as duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #7220381 (carlosalberto) I'll wait for you until 2:30. Vou esperar por ti até as duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #7220385 (carlosalberto) I'll wait for you until 2:30. Esperarei por vós até as duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #7220387 (carlosalberto) I'll wait for you until 2:30. Vou esperar pelo senhor até as duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #7220390 (carlosalberto) I'll wait for you until 2:30. Esperarei pela senhora até as duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #7220393 (carlosalberto) I'll wait for you until 2:30. Vou esperar pelos senhores até as duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #7220394 (carlosalberto) I'll wait for you until 2:30. Esperarei pelas senhoras até as duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262452 (CK) & #7220396 (carlosalberto) I'm a little out of practice. Perdi um pouco a prática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543057 (CK) & #5352204 (bill) I'm absolutely certain of it. Eu estou, absolutamente, certo disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543055 (CK) & #2847214 (MarlonX19) I'm absolutely certain of it. Eu estou, absolutamente, certa disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543055 (CK) & #2847217 (MarlonX19) I'm absolutely certain of it. Eu tenho certeza absoluta disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543055 (CK) & #2847233 (MarlonX19) I'm actually enjoying myself. Na verdade, estou me divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975705 (CK) & #4834697 (bill) I'm afraid I have work to do. Eu temo que tenha trabalho a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543053 (CK) & #2845660 (MarlonX19) I'm afraid I've got to leave. Eu receio ter que sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388895 (CK) & #8395500 (JGEN) I'm afraid I've got to leave. Eu receio que tenho que sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388895 (CK) & #8395503 (JGEN) I'm afraid that's impossible. Acredito que seja impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543049 (CK) & #6074266 (carlosalberto) I'm afraid the doctor is out. Receio que o médico tenha saído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371992 (saeb) & #1023108 (une_monica) I'm afraid you can't do that. Temo que você não possa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543044 (CK) & #2606052 (MarlonX19) I'm always happy to help out. Eu fico sempre feliz em ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851193 (CK) & #8926545 (Ricardo14) I'm assuming you have a plan. Eu estou assumindo que você tem um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543041 (CK) & #5143531 (ToinhoAlam) I'm at the hospital with Tom. Estou no hospital com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543039 (CK) & #5158187 (bill) I'm avoiding Tom from now on. Estou evitando Tom a partir de agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216314 (CK) & #8239607 (josivangoncalves) I'm avoiding Tom from now on. Estou evitando Tom de agora em diante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216314 (CK) & #8239610 (josivangoncalves) I'm catching the 11:00 train. Vou pegar o trem das 11:00. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73353 (CK) & #1247911 (Welton) I'm certain Tom will do that. Tenho certeza de que Tom fará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222133 (CK) & #7222204 (MacGyver) I'm considering it seriously. Estou pensando seriamente nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820888 (CK) & #4957472 (carlosalberto) I'm doing this for my family. Eu estou fazendo isso pela minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543027 (CK) & #6805927 (Ricardo14) I'm doing this for my family. Estou fazendo isso pela minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543027 (CK) & #6805928 (Ricardo14) I'm driving as fast as I can. Estou dirigindo o mais rápido que posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5867312 (OsoHombre) & #5884268 (Ricardo14) I'm falling in love with you. Estou me apaixonando por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953822 (CK) & #2402701 (Matheus) I'm fed up with your stories! Estou farto de suas histórias! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267202 (_undertoad) & #3491542 (piterkeo) I'm feeling pretty confident. Eu estou me sentindo bem confiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476345 (Spamster) & #2599223 (alexmarcelo) I'm getting better at French. Estou melhorando em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352181 (CK) & #8239637 (josivangoncalves) I'm getting better every day. Estou melhorando cada vez mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259790 (CK) & #8239808 (josivangoncalves) I'm getting too old for this. Estou ficando muito velho para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096432 (CK) & #1301962 (alexmarcelo) I'm giving my old books away. Eu estou dando meus livros velhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543022 (CK) & #4678459 (carlosalberto) I'm giving my old books away. Estou me desfazendo de meus livros velhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543022 (CK) & #4678460 (carlosalberto) I'm glad I didn't lie to Tom. Fico feliz por não ter mentido para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438969 (CK) & #6776378 (ska2) I'm glad I didn't lie to Tom. Eu fico feliz por não ter mentido para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438969 (CK) & #6776380 (ska2) I'm glad Tom was able to win. Fico feliz que Tom tenha conseguido vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348607 (CK) & #6776461 (ska2) I'm glad you got home safely. Que bom que você chegou em casa em segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098158 (CK) & #9256080 (bill) I'm glad you got home safely. Que bom que vocês chegaram em casa em segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4098158 (CK) & #9256083 (bill) I'm glad you're doing better. Ainda bem que você está melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543011 (CK) & #8199148 (josivangoncalves) I'm going back to the office. Vou voltar para o escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543009 (CK) & #5946072 (Ricardo14) I'm going to Boston tomorrow. Eu vou para Boston amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024172 (CK) & #4562597 (ajdavidl) I'm going to Boston with Tom. Eu vou a Boston com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543007 (CK) & #4899672 (bill) I'm going to Boston with you. Eu estou indo para Boston com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3904111 (CK) & #6805941 (Ricardo14) I'm going to Boston with you. Eu vou para Boston com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3904111 (CK) & #6805942 (Ricardo14) I'm going to Boston with you. Vou para Boston com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3904111 (CK) & #6805943 (Ricardo14) I'm going to Boston with you. Eu vou para Boston com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3904111 (CK) & #6805944 (Ricardo14) I'm going to Boston with you. Vou para Boston com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3904111 (CK) & #6805945 (Ricardo14) I'm going to be working late. Vou trabalhar até tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076996 (CK) & #9119957 (JGEN) I'm going to be working late. Vou estar trabalhando até tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076996 (CK) & #9119958 (JGEN) I'm going to be working late. Eu vou trabalhar até tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076996 (CK) & #9119962 (JGEN) I'm going to be working late. Eu vou trabalhar tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076996 (CK) & #9120049 (JGEN) I'm going to be working late. Vou trabalhar tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076996 (CK) & #9120050 (JGEN) I'm going to buy you a watch. Eu vou te comprar um relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543006 (CK) & #7262092 (Ricardo14) I'm going to buy you a watch. Eu vou comprar um relógio para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2543006 (CK) & #7262093 (Ricardo14) I'm going to change my shirt. Vou trocar minha camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321632 (CK) & #1120451 (brauliobezerra) I'm going to change my shirt. Vou trocar de camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321632 (CK) & #1120453 (brauliobezerra) I'm going to major in French. Vou me especializar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713174 (CK) & #6462480 (bill) I'm going to miss this place. Eu vou sentir falta deste lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368170 (Hybrid) & #4445141 (alexmarcelo) I'm going to move next month. Vou me mudar próximo mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391132 (CK) & #377799 (brauliobezerra) I'm going to move next month. Eu vou me mudar próximo mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391132 (CK) & #5129321 (Ricardo14) I'm going to prove it to you. Eu vou provar para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542985 (CK) & #8422284 (whykels) I'm going to see if it works. Eu vou ver se funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542983 (CK) & #7330447 (Ricardo14) I'm going to see if it works. Vou ver se funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542983 (CK) & #7330448 (Ricardo14) I'm going to stop doing that. Eu vou parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687971 (CK) & #7033149 (Ricardo14) I'm going to stop doing that. Vou parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687971 (CK) & #7033151 (Ricardo14) I'm going to wait in the car. Vou esperar no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542979 (CK) & #6089669 (bill) I'm going to wait until 2:30. Vou esperar até às 14:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542978 (CK) & #5541775 (bill) I'm going to work by bicycle. Eu vou trabalhar de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448630 (Felipe) & #2105588 (alexmarcelo) I'm in the same class as Tom. Estou na mesma classe que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531092 (CK) & #6776390 (ska2) I'm in the same class as Tom. Eu estou na mesma classe que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531092 (CK) & #6776391 (ska2) I'm in the same class as Tom. Estou na mesma classe que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531092 (CK) & #6776393 (ska2) I'm just going out for a bit. Vou apenas sair um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454695 (inkplay) & #455401 (lucas) I'm just going to take a nap. Só vou tirar uma soneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897336 (datrukup) & #897337 (alexmarcelo) I'm just not sure what to do. Eu apenas não tenho certeza do que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330573 (CK) & #8630616 (Ricardo14) I'm just not sure what to do. Apenas não tenho certeza do que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330573 (CK) & #8630617 (Ricardo14) I'm learning to speak French. Estou aprendendo a falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361876 (CK) & #6621019 (bill) I'm never at home on Sundays. Nunca estou em casa aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259851 (CK) & #720926 (brauliobezerra) I'm never at home on Sundays. Nunca fico em casa no domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259851 (CK) & #720927 (brauliobezerra) I'm no longer afraid of dogs. Eu já não tenho medo de cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444969 (CK) & #5445788 (carlosalberto) I'm not a little boy anymore. Não sou mais um garotinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826667 (CK) & #5172690 (bill) I'm not certain Tom is happy. Eu não tenho a certeza de que Tomás esteja feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542965 (CK) & #7009432 (iart61) I'm not doing anything wrong. Eu não estou fazendo nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818407 (CK) & #5350343 (ToinhoAlam) I'm not doing this for money. Não estou fazendo isso por dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542963 (CK) & #4673875 (carlosalberto) I'm not giving you any money. Eu não vou lhe dar nenhum dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636269 (CK) & #6173132 (ToinhoAlam) I'm not going to go anywhere. Não vou a lugar nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045729 (CK) & #974094 (alexmarcelo) I'm not going to go anywhere. Eu não vou a lugar nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045729 (CK) & #9077319 (JGEN) I'm not going to go in there. Eu não vou entrar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276172 (CK) & #6805949 (Ricardo14) I'm not going to go in there. Não vou entrar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276172 (CK) & #6805950 (Ricardo14) I'm not going to go with you. Eu não vou com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952798 (CK) & #4533604 (Ricardo14) I'm not going to go with you. Não vou com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952798 (CK) & #4533607 (Ricardo14) I'm not going to lie for you. Eu não vou mentir para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112766 (CM) & #8948849 (Ricardo14) I'm not going to lie for you. Não vou mentir para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112766 (CM) & #8948850 (Ricardo14) I'm not here because of that. Eu não estou aqui por causa disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5102009 (Airvian) & #5102057 (HakeemEvrenoglu) I'm not in the mood to argue. Não estou disposto a discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3772732 (csabus) & #6134094 (carlosalberto) I'm not like the other girls. Não sou como as outras garotas, CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813396 (Hybrid) & #5813656 (leticiasato) I'm not ready to do that yet. Eu ainda não estou pronto para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239221 (CK) & #6960276 (Ricardo14) I'm not ready to do that yet. Ainda não estou pronto para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239221 (CK) & #6960277 (Ricardo14) I'm not supposed to tell you. Eu não deveria te contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891065 (CK) & #5057768 (hiroy) I'm not sure I can afford it. Não tenho certeza de que posso pagar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319872 (CK) & #1503044 (roger_rf) I'm not sure I can afford it. Não tenho certeza de que tenho condições de bancar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319872 (CK) & #1503045 (roger_rf) I'm not sure if Tom can swim. Não tenho certeza se Tom pode nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348595 (CK) & #6776460 (ska2) I'm not sure if that'll help. Eu não tenho certeza se isso vai ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5423956 (CK) & #6969845 (Ricardo14) I'm not sure if that'll help. Não tenho certeza se isso vai ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5423956 (CK) & #6969846 (Ricardo14) I'm not sure what to believe. Eu não tenho certeza no que acreditar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542938 (CK) & #6970312 (Ricardo14) I'm not sure what to believe. Não tenho certeza no que acreditar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542938 (CK) & #6970313 (Ricardo14) I'm not sure when he'll come. Não tenho certeza de quando ele virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318684 (CK) & #1320741 (alexmarcelo) I'm not sure when he'll come. Não sei ao certo quando ele virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318684 (CK) & #5874763 (sergiomelo) I'm not telling you his name. Não lhe vou dizer o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5880293 (DiphenylOxalate) & #5880569 (sergiomelo) I'm not telling you his name. Não vou dizer a você o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5880293 (DiphenylOxalate) & #5880570 (sergiomelo) I'm not the one who did that. Não fui eu quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736219 (CK) & #7454983 (Ricardo14) I'm not too happy about that. Eu não estou muito feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277156 (CK) & #6677817 (Ricardo14) I'm not very good at drawing. Eu não sou muito bom em desenhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267276 (CK) & #8293741 (JGEN) I'm not yet ready to do that. Eu ainda não estou pronto para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6693382 (CK) & #6960276 (Ricardo14) I'm not yet ready to do that. Ainda não estou pronto para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6693382 (CK) & #6960277 (Ricardo14) I'm not your husband anymore. Eu não sou mais o seu marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891092 (CK) & #2778517 (alexmarcelo) I'm not your teacher anymore. Não sou mais seu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542934 (CK) & #5553630 (bill) I'm on my way home from work. Estou voltando do trabalho para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573749 (CK) & #8226591 (josivangoncalves) I'm on my way to Tom's house. Estou a caminho da casa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806779 (Hybrid) & #6146095 (bill) I'm on my way to Tom's house. Estou indo para a casa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806779 (Hybrid) & #6147135 (carlosalberto) I'm on my way to pick Tom up. Estou indo buscar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542931 (CK) & #6624138 (bill) I'm planning to study French. Estou planejando estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262413 (CK) & #7207604 (Ricardo14) I'm planning to study French. Eu estou planejando estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262413 (CK) & #7207606 (Ricardo14) I'm pleased with the results. Estou satisfeito com os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713173 (CK) & #5127139 (bill) I'm pretty creative, I think. Eu sou bem criativo, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915827 (CK) & #6570417 (heo598) I'm pretty good at first aid. Eu sou muito bom em primeiros socorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481754 (CK) & #5071354 (ToinhoAlam) I'm really not all that busy. Na verdade, eu não estou tão ocupado assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643377 (CK) & #6459298 (heo598) I'm really scared of spiders. Eu realmente tenho muito medo de aranhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5273772 (Hybrid) & #5274221 (alexmarcelo) I'm satisfied with my salary. Estou satisfeito com o meu salário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867107 (papabear) & #1553048 (alexmarcelo) I'm so glad that Tom is gone. Estou tão feliz que o Tom se foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216306 (CK) & #6472138 (heo598) I'm sorry I didn't trust you. Eu lamento não ter confiado em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445946 (CK) & #5448727 (carlosalberto) I'm sorry, I can't stay long. Me desculpe, eu não posso ficar por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541 (CK) & #415004 (brauliobezerra) I'm sorry, I can't stay long. Sinto muito, não posso ficar muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541 (CK) & #1275617 (alexmarcelo) I'm sorry, I didn't hear you. Me desculpe, eu não te ouvi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361911 (CK) & #7842857 (Ricardo14) I'm sorry, I didn't hear you. Desculpe, eu não te ouvi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361911 (CK) & #7842858 (Ricardo14) I'm sorry, I didn't hear you. Me desculpe, não te ouvi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361911 (CK) & #7842859 (Ricardo14) I'm sorry. I was only joking. Sinto muito, eu só estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5262925 (CK) & #5305140 (bill) I'm speaking from experience. Estou falando por experiência própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542912 (CK) & #4840098 (bill) I'm speaking from experience. Eu estou falando por experiência própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542912 (CK) & #4840099 (bill) I'm speaking with my student. Estou falando com meu aluno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703243 (papabear) & #1052823 (brauliobezerra) I'm speaking with my student. Estou falando com minha aluna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703243 (papabear) & #1052824 (brauliobezerra) I'm starting to get the idea. Estou começando a entender a ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721303 (CM) & #5412951 (ToinhoAlam) I'm starting to learn French. Eu vou começar a estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665537 (CK) & #5985493 (Ricardo14) I'm studying English at home. Eu estou estudando inglês em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1736473 (mookeee) & #5616864 (Ricardo14) I'm studying English at home. Estou estudando inglês em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1736473 (mookeee) & #5616866 (Ricardo14) I'm sure Tom will be annoyed. Tenho certeza de que o Tom ficará irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227629 (CK) & #7253956 (Ricardo14) I'm sure Tom will be annoyed. Eu tenho certeza de que o Tom ficará irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227629 (CK) & #7253957 (Ricardo14) I'm sure Tom will be thirsty. Eu tenho certeza de que o Tom vai ficar com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227605 (CK) & #7180758 (Ricardo14) I'm sure Tom will be thirsty. Tenho certeza de que o Tom vai ficar com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227605 (CK) & #7180761 (Ricardo14) I'm sure Tom will understand. Tenho certeza de que Tom entenderá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542897 (CK) & #5614934 (bill) I'm sure somebody will do it. Tenho certeza que alguém vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324556 (CK) & #8327891 (JGEN) I'm sure somebody will do it. Tenho certeza que alguém fará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324556 (CK) & #8327892 (JGEN) I'm sure that Tom won't mind. Tenho certeza de que o Tom não vai se importar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795065 (CK) & #6795316 (Ricardo14) I'm sure that Tom won't mind. Eu tenho certeza de que o Tom não vai se importar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795065 (CK) & #6795317 (Ricardo14) I'm sure that you'll succeed. Estou certo que você vai conseguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293311 (CK) & #1488222 (brauliobezerra) I'm sure that you'll succeed. Tenho certeza que você conseguirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293311 (CK) & #1488223 (brauliobezerra) I'm the captain of this ship. Eu sou o capitão deste navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963117 (CK) & #1963246 (alexmarcelo) I'm the captain of this ship. Eu sou a capitã deste navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963117 (CK) & #1963247 (alexmarcelo) I'm the one who does it best. Sou eu quem faz isso melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936871 (CK) & #8936877 (Ricardo14) I'm the one who does it best. Sou eu mesmo quem faz melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936871 (CK) & #8953875 (JGEN) I'm the one who does it best. Sou eu quem faz melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936871 (CK) & #8953876 (JGEN) I'm the one who's in a hurry. Sou eu quem está com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915823 (CK) & #7575138 (Ricardo14) I'm the person who does that. Sou eu quem faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262392 (CK) & #7189026 (Ricardo14) I'm thinking about something. Estou pensando em algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9164378 (carlosalberto) & #9164389 (carlosalberto) I'm tired from lack of sleep. Estou cansado por falta de dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268933 (CK) & #5080484 (Ricardo14) I'm tired of waiting for Tom. Estou cansado de esperar pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227593 (CK) & #7251824 (Ricardo14) I'm too young to drive a car. Eu sou jovem demais para dirigir um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262377 (CK) & #7208098 (Ricardo14) I'm too young to drive a car. Sou jovem demais para dirigir um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262377 (CK) & #7208100 (Ricardo14) I'm training for a triathlon. Estou treinando para um triatlo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118091 (CK) & #8132516 (Mecamute) I'm training for a triathlon. Estou treinando para um triátlon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118091 (CK) & #8132519 (Mecamute) I'm trying to do you a favor. Eu estou tentando te fazer um favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542887 (CK) & #2607263 (MarlonX19) I'm trying to find a new job. Estou tentando encontrar um emprego novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195489 (RobinvanderVliet) & #5200004 (bill) I'm trying to get into shape. Estou tentando entrar em forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542885 (CK) & #5126977 (bill) I'm used to being laughed at. Estou acostumado que riam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268211 (CK) & #3469333 (piterkeo) I'm used to being laughed at. Eu estou acostumado que riam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268211 (CK) & #4765845 (Ricardo14) I'm used to getting up early. Estou acostumada a me levantar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252294 (CK) & #1732228 (alexmarcelo) I'm used to talking about it. Eu estou acostumado a falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189316 (CK) & #5192855 (alexmarcelo) I'm used to talking about it. Eu estou acostumada a falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189316 (CK) & #5192856 (alexmarcelo) I'm vaguely familiar with it. Estou vagamente familiarizado com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728366 (CM) & #8215271 (MacGyver) I'm very proud of my parents. Eu tenho muito orgulho dos meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2596385 (CM) & #2599127 (alexmarcelo) I'm very proud of my parents. Eu estou muito orgulhoso dos meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2596385 (CM) & #2599128 (alexmarcelo) I'm waiting for my boyfriend. Estou esperando o meu namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549229 (CK) & #1656873 (alexmarcelo) I'm washing my brother's car. Estou lavando o carro do meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873089 (CK) & #8455640 (bill) I'm willing to give it a try. Estou disposto a tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542873 (CK) & #5119161 (bill) I'm worried about all of you. Estou preocupado com todos vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5267692 (CK) & #6460802 (heo598) I'm writing a song in French. Estou escrevendo uma música em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451529 (CK) & #2607386 (Ricardo14) I'm writing a song in French. Estou compondo uma música em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451529 (CK) & #2607388 (Ricardo14) I'm your boyfriend, aren't I? Sou o seu namorado ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361937 (CK) & #5865058 (Ricardo14) I'm your boyfriend, aren't I? Eu sou o seu namorado ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361937 (CK) & #5865059 (Ricardo14) I've already cleaned my room. Eu já limpei o meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361941 (CK) & #4892488 (bill) I've already cleaned my room. Já arrumei meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361941 (CK) & #4893531 (carlosalberto) I've already made up my mind. Eu já me decidi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047129 (CK) & #3703210 (Ricardo14) I've already seen that movie. Já assisti aquele filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891165 (CK) & #4769488 (bill) I've already seen that movie. Já vi aquele filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891165 (CK) & #4769489 (bill) I've already seen that movie. Eu já assisti a esse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891165 (CK) & #6310494 (carlosalberto) I've already seen that movie. Já vi esse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891165 (CK) & #6310495 (carlosalberto) I've already seen this movie. Eu já vi este filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499655 (CK) & #5829542 (bill) I've already spoken with Tom. Já falei com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358909 (CK) & #4767018 (bill) I've already spoken with Tom. Eu já conversei com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358909 (CK) & #5043189 (bill) I've always hated this place. Sempre odiei este lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361951 (CK) & #4776011 (bill) I've always kept my promises. Eu sempre mantive minhas promessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7580797 (CK) & #423943 (brauliobezerra) I've always wanted to try it. Eu sempre quis experimentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358964 (CK) & #3763293 (alexmarcelo) I've always wanted to try it. Eu sempre quis provar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358964 (CK) & #3763294 (alexmarcelo) I've always wanted to try it. Eu sempre quis tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358964 (CK) & #3763295 (alexmarcelo) I've been doing it for years. Estou fazendo isso há anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5996373 (Hybrid) & #8068803 (MacGyver) I've been to the supermarket. Eu estive no supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253949 (CK) & #1926642 (alexmarcelo) I've been waiting since 2:30. Eu estive esperando desde as 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262355 (CK) & #7102063 (Ricardo14) I've been waiting since 2:30. Eu fiquei esperando desde as 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262355 (CK) & #7102065 (Ricardo14) I've climbed Mt. Fuji before. Eu subi o Monte Fuji antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7730038 (CK) & #886724 (alexmarcelo) I've decided to study French. Eu decidi estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860771 (CK) & #5884289 (Ricardo14) I've done some stupid things. Eu fiz algumas besteiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113755 (CK) & #5358017 (ToinhoAlam) I've finally made up my mind. Eu finalmente me decidi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047131 (CK) & #7333357 (Ricardo14) I've got a terrible headache. Estou com uma terrível dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262852 (CK) & #720950 (brauliobezerra) I've got a terrible headache. Estou com uma dor de cabeça terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262852 (CK) & #7583175 (Ricardo14) I've got a terrible headache. Eu estou com uma dor de cabeça terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262852 (CK) & #7583176 (Ricardo14) I've got a ton of work to do. Tenho muito trabalho a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359622 (CK) & #374993 (brauliobezerra) I've got a wife and children. Eu tenho esposa e filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277577 (CK) & #5277630 (ToinhoAlam) I've got blisters on my feet. Eu tenho bolhas nos meus pés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274471 (CK) & #6773880 (ska2) I've got no regrets about it. Eu não tenho qualquer arrependimento acerca disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277579 (CK) & #5277626 (ToinhoAlam) I've got nothing against you. Não tenho nada contra você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736967 (CK) & #8538699 (bill) I've got nothing against you. Não tenho nada contra vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736967 (CK) & #8538700 (bill) I've got nothing else to eat. Eu não tenho mais nada para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277581 (CK) & #5277623 (ToinhoAlam) I've got nothing else to say. Não tenho mais nada a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277583 (CK) & #541485 (brauliobezerra) I've got nothing else to say. Eu não tenho mais nada a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277583 (CK) & #5277621 (ToinhoAlam) I've got something in my eye. Tem alguma coisa no meu olho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062356 (CK) & #729644 (brauliobezerra) I've got something in my eye. Há alguma coisa no meu olho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062356 (CK) & #4727283 (Ricardo14) I've got to get my car fixed. Eu tenho que mandar meu carro para o conserto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277585 (CK) & #5277618 (ToinhoAlam) I've got to get my car fixed. Tenho que mandar meu carro para o conserto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277585 (CK) & #5577457 (Ricardo14) I've got too much work to do. Eu tenho trabalho demais que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445953 (CK) & #5448514 (carlosalberto) I've gotten older, haven't I? Eu fiquei mais velho, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250868 (CK) & #8324348 (JGEN) I've had that problem myself. Eu mesmo tive esse problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873883 (CK) & #7897521 (piterkeo) I've just finished breakfast. Acabo de tomar o café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255030 (CK) & #1455803 (carlosalberto) I've known Tom since college. Conheço o Tom desde o colégio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635861 (CK) & #6468339 (heo598) I've left Tom three messages. Deixei três mensagens para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359911 (CK) & #3492643 (piterkeo) I've left my charger at home. Deixei o meu carregador em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5669998 (Hybrid) & #5671960 (bill) I've lost Tom's phone number. Eu perdi o telefone do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659725 (CK) & #7189234 (Ricardo14) I've lost Tom's phone number. Perdi o telefone do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659725 (CK) & #7189235 (Ricardo14) I've lost the key to my room. Eu perdi a chave do meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751041 (sharptoothed) & #8654779 (bill) I've lost your email address. Eu perdi o seu endereço de e-mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4609743 (CK) & #5100651 (bill) I've never been there before. Nunca estive lá antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50972 (CK) & #924695 (alexmarcelo) I've never met you in person. Nunca te conheci pessoalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6939514 (CK) & #5080910 (Ricardo14) I've never met you in person. Eu nunca te conheci pessoalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6939514 (CK) & #8026493 (Ricardo14) I've never seen Tom so happy. Eu nunca vi o Tom tão feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044702 (CK) & #2479332 (MarlonX19) I've never seen a live whale. Eu nunca vi uma baleia viva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258980 (CK) & #720997 (brauliobezerra) I've never seen him in jeans. Nunca o vi de jeans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388710 (CK) & #924731 (alexmarcelo) I've never traveled by plane. Eu nunca tinha viajado de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849191 (CK) & #7839378 (user83158) I've received news about Tom. Recebi notícias sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592923 (CK) & #8757332 (JGEN) I've received news about Tom. Eu recebi notícias sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592923 (CK) & #8757333 (JGEN) I've received news about Tom. Recebi notícias de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592923 (CK) & #8757338 (JGEN) I've received news about Tom. Eu recebi notícias de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592923 (CK) & #8757340 (JGEN) I've seen Tom do that before. Eu vi o Tom fazer isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348574 (CK) & #6936547 (Ricardo14) I've seen it a million times. Eu já vi isso um milhão de vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65835 (CK) & #6885229 (carlosalberto) I've seen that guy somewhere. Eu já vi esse cara em algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208418 (CK) & #8208524 (josivangoncalves) I've seen the picture before. Eu vi a foto antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759911 (CK) & #7760344 (pedrolima) I've started learning French. Comecei a aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451528 (CK) & #2607389 (Ricardo14) I've started to learn French. Eu comecei a aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824544 (CK) & #5023079 (bill) I've talked it over with Tom. Eu conversei com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399125 (CK) & #8405187 (JGEN) I've talked it over with Tom. Eu conversei mais com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399125 (CK) & #8405190 (JGEN) I've thought about you a lot. Eu pensei muito em ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795836 (FeuDRenais) & #1249622 (lazymoose) I've tried doing that before. Eu tentei fazer isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645960 (CK) & #7262380 (Ricardo14) I've tried doing that before. Tentei fazer isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645960 (CK) & #7262381 (Ricardo14) I've tried everything I know. Eu tentei tudo que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360650 (CK) & #2474344 (MarlonX19) I've tried to be your friend. Eu tentei ser seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360654 (CK) & #8523458 (Capistrano) I've worked hard all my life. Eu trabalhei duro a vida toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046477 (Hybrid) & #5050174 (alexmarcelo) I've worked hard all my life. Trabalhei duro a vida toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046477 (Hybrid) & #5050176 (alexmarcelo) If I can do that, so can you. Se eu consigo, então você também consegue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352136 (CK) & #8057734 (MacGyver) If I don't do this, who will? Se eu não fizer isso, quem vai fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738126 (CK) & #5065436 (calebante) If I don't do this, who will? Se eu não fizer isso, quem vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738126 (CK) & #6385949 (Ricardo14) If I get rich, I will buy it. Se eu ficar rico, comprá-lo-ei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18522 (Zifre) & #905963 (alexmarcelo) If I were you, I'd ignore it. Se eu fosse você, ignoraria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610686 (CK) & #2610690 (Ricardo14) If I were you, I'd ignore it. Se eu fosse você, eu ignorava isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610686 (CK) & #2610691 (Ricardo14) If Tom was hurt, I'd know it. Se Tom estivesse ferido, eu o saberia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126327 (CM) & #8145472 (Mecamute) If that happens, let me know. Se isso acontecer, me fale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118093 (CK) & #9137056 (Ricardo14) If you don't eat, you'll die. Se você não comer, você morre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731366 (Eldad) & #415002 (brauliobezerra) If you don't understand, ask. Se não entender, pergunte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #842801 (riccioberto) & #1539766 (alexmarcelo) If you eat that you will die. Se comer isso, morrerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619722 (ulyssemc1) & #1706309 (alexmarcelo) If you want to run, then run. Se você quer correr, então corra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570770 (fanty) & #1571201 (alexmarcelo) If you wish, we can go there. Se você desejar, nós podemos ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759566 (Micsmithel) & #6759580 (Ricardo14) If you wish, we can go there. Se você desejar, podemos ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759566 (Micsmithel) & #6759581 (Ricardo14) If you wish, we can go there. Caso você deseje, nós podemos ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759566 (Micsmithel) & #6759582 (Ricardo14) If you wish, we can go there. Caso você deseje, podemos ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759566 (Micsmithel) & #6759583 (Ricardo14) In fact, I do have a request. Na verdade, eu tenho sim, um favor para pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3717630 (karloelkebekio) & #5475349 (ToinhoAlam) In my opinion, Tom is a hero. Na minha opinião, Tom é um herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140746 (CK) & #7680832 (allie_fa) In my opinion, he is correct. Em minha opinião, ele tem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388737 (CK) & #1180302 (alexmarcelo) In my opinion, he is correct. Na minha opinião, ele tem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388737 (CK) & #1180863 (brauliobezerra) Industry was growing quickly. A indústria estava crescendo rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807009 (Source_VOA) & #5526593 (carlosalberto) Is Tom always here on Monday? O Tom sempre está aqui às segundas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793336 (CK) & #6794708 (Ricardo14) Is Tom going to school today? Tom vai à escola hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825605 (CK) & #6144718 (carlosalberto) Is Tom still mowing the lawn? O Tom ainda está cortando a grama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659702 (CK) & #7265044 (Ricardo14) Is Tom still playing outside? Tom ainda está brincando lá fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737764 (CK) & #5636432 (bill) Is Tom still studying French? Tom ainda está estudando francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953029 (CK) & #5515388 (bill) Is Tom still taking a shower? Tom ainda não terminou de tomar banho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953031 (CK) & #4923195 (ToinhoAlam) Is anybody going to eat this? Alguém vai comer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154807 (CK) & #6540605 (bill) Is eating liver good for you? Comer fígado faz bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953993 (CK) & #2597866 (alexmarcelo) Is eating meat morally wrong? Comer carne é moralmente condenável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953994 (CK) & #1053023 (alexmarcelo) Is eating meat morally wrong? Comer carne é moralmente errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953994 (CK) & #1172963 (lazymoose) Is eating potatoes fattening? Comer batata engorda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954000 (CK) & #2597872 (alexmarcelo) Is eating red meat unhealthy? Comer carne vermelha é prejudicial à saúde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954004 (CK) & #1172961 (lazymoose) Is everybody getting married? Todos estão se casando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4264278 (JFMorais) & #7345449 (Ricardo14) Is everybody getting married? Está todo o mundo se casando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4264278 (JFMorais) & #7345451 (Ricardo14) Is everything to your liking? Está tudo ao seu gosto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3750454 (patgfisher) & #3109828 (carlosalberto) Is everything to your liking? Está tudo ao teu gosto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3750454 (patgfisher) & #3751119 (carlosalberto) Is it OK if I hold your hand? Posso segurar a sua mão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024532 (CK) & #4891866 (bill) Is it okay if I take a break? Tudo bem se eu descansar um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419686 (FeuDRenais) & #421848 (brauliobezerra) Is it okay if I take a break? Algum problema se eu parar por um tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419686 (FeuDRenais) & #421850 (brauliobezerra) Is my French really that bad? O meu francês é tão ruim assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3789907 (CK) & #3805459 (muriloricci) Is that supposed to scare me? Isso deveria me assustar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290392 (Hybrid) & #9134991 (thiago_nascimentodf) Is that the hat Tom gave you? Esse é o chapéu que o Tom te deu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6787920 (CK) & #8630236 (Ricardo14) Is the battery fully charged? A bateria está totalmente carregada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496513 (CK) & #6477208 (heo598) Is the work too hard for you? O trabalho é muito duro para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477957 (CK) & #1480748 (alexmarcelo) Is there any more juice left? Ainda tem mais suco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371386 (Eccles17) & #7371488 (Ricardo14) Is there any reason for that? Há alguma razão para isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879705 (CM) & #879706 (alexmarcelo) Is there anybody in the pool? Tem alguém na piscina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702194 (CK) & #7447608 (Ricardo14) Is there anything in the box? Há algo na caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44470 (CK) & #7901770 (piterkeo) Is there life in outer space? Será que há vida extraterrestre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488106 (arnxy20) & #1487945 (sugoi) Is there room at the counter? Tem lugar no balcão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63787 (CK) & #972047 (une_monica) Is there some basis for this? Existe alguma base para isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7589602 (DanielDaniel) & #8205499 (MacGyver) Is there some basis for this? Existe algum fundamento para isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7589602 (DanielDaniel) & #8205500 (MacGyver) Is there some other solution? Há alguma outra solução? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096239 (CK) & #5218330 (ToinhoAlam) Is there something happening? Há algo acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645857 (CK) & #7901800 (piterkeo) Is there something happening? Há alguma coisa acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645857 (CK) & #7901801 (piterkeo) Is there something we can do? Há algo que possamos fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627261 (Spamster) & #1630259 (alexmarcelo) Is there something we can do? Tem alguma coisa que a gente possa fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627261 (Spamster) & #1630260 (alexmarcelo) Is this baby a boy or a girl? Este bebê é menino ou menina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790144 (CK) & #5127086 (bill) Is this diamond real or fake? Esse diamante é verdadeiro ou falsificado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600438 (Hybrid) & #6851195 (ToinhoAlam) Is this what you really want? É isso o que você quer mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187995 (CK) & #5613483 (Ricardo14) Is your school far from here? A sua escola fica longe daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70776 (CK) & #1658175 (alexmarcelo) Is your school far from here? Sua escola fica longe daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70776 (CK) & #7083013 (alexmarcelo) Isn't that kind of dangerous? Isso não é meio perigoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226564 (CK) & #5475292 (ToinhoAlam) Isn't this against the rules? Isso não é contra as regras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096243 (CK) & #6599228 (bill) It became her turn to listen. Chegou a sua vez de escutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914075 (Jane_Austen) & #1112847 (alexmarcelo) It could've been a lot worse. Poderia ter sido muito pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011853 (CK) & #4966643 (tresoldi) It didn't even cross my mind. Isso nem passou por minha cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749412 (Spamster) & #5096000 (Ricardo14) It didn't happen by accident. Não aconteceu por acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850653 (CK) & #6150236 (carlosalberto) It didn't really work for us. Realmente não funcionou para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046807 (CK) & #9077085 (JGEN) It didn't really work for us. Isto realmente não funcionou para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046807 (CK) & #9077087 (JGEN) It didn't work as advertised. Não funcionou como anunciaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041244 (CK) & #9066536 (JGEN) It doesn't happen very often. Isto não acontece com muita frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5486519 (CK) & #6134062 (bill) It doesn't work for everyone. Não funciona para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041022 (CK) & #9066580 (JGEN) It doesn't work for everyone. Não funciona para todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041022 (CK) & #9066597 (JGEN) It happened again last night. Aconteceu de novo ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937881 (CK) & #5332012 (bill) It is 50 kilometers to Paris. Está a 50 quilômetros de Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453538 (saasmath) & #1412218 (alexmarcelo) It is a pity you cannot come. É uma pena que você não possa vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71291 (CM) & #5976500 (bill) It is dangerous to swim here. E perigoso nadar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61917 (CK) & #5163858 (bill) It is easy to read this book. É fácil ler esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56890 (CK) & #384803 (brauliobezerra) It is far from here to Tokyo. É longe daqui pra Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62070 (CK) & #818334 (KenBr) It is fun to swim in the sea. É divertido nadar no mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22257 (CK) & #2500662 (MarlonX19) It is going to be quite cold. Fará muito frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622101 (CM) & #3705265 (Ricardo14) It is going to be quite cold. Vai fazer muito frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622101 (CM) & #7421430 (Ricardo14) It is going to be quite cool. Vai estar bem fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622104 (CM) & #1077148 (alexmarcelo) It is kind of you to help me. É muito generoso de sua parte me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54413 (Swift) & #2488244 (MarlonX19) It looked like Tom was right. Parecia que Tom tinha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621676 (CK) & #8318743 (lucasmg123) It looks like Tom is in love. Parece que Tom está apaixonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621680 (CK) & #5708706 (bill) It looks like Tom is unhappy. Parece que o Tom está infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227568 (CK) & #7029977 (Ricardo14) It looks like we're all here. Parece que todos estamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953056 (CK) & #5944175 (Ricardo14) It looks like you were right. Parece que tinhas razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123369 (CK) & #4911408 (carlosalberto) It looks like you were wrong. Parece que você estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123368 (CK) & #6014885 (bill) It may snow in the afternoon. Talvez neve na parte da tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277569 (CK) & #4941641 (carlosalberto) It may, indeed, be a mistake. Pode realmente ser um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36254 (CM) & #394314 (brauliobezerra) It might rain before evening. Pode chover antes da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31050 (CK) & #3449597 (piterkeo) It rained hard the whole day. Choveu muito o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571434 (kuma) & #4877722 (Ricardo14) It rarely snows in this area. Raramente neva nesta área. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592859 (WestofEden) & #2593031 (alexmarcelo) It seems that he's a student. Parece que ele é um estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768717 (CK) & #3430375 (piterkeo) It started right on schedule. Começou bem no horário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735702 (CM) & #8473649 (alexmarcelo) It tastes a lot like chicken. Tem bastante gosto de frango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011545 (Hybrid) & #5012950 (alexmarcelo) It took Tom weeks to do that. O Tom levou semanas para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227564 (CK) & #7354411 (Ricardo14) It was Tom's idea to do this. Foi ideia do Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408663 (CK) & #6828704 (Ricardo14) It was a beautiful sunny day. Foi um belo dia ensolarado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318154 (CK) & #7347422 (Ricardo14) It was a glass that he broke. Foi um copo que ele quebrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283502 (CK) & #4952103 (Ricardo14) It was a glass that he broke. Era um copo que ele quebrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283502 (CK) & #4952105 (Ricardo14) It was a huge disappointment. Foi uma grande decepção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825331 (CK) & #5310583 (ajdavidl) It was a little embarrassing. Foi um pouco constrangedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902780 (CK) & #5428584 (bill) It was a rhetorical question. Era uma pergunta retórica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142805 (CK) & #5309145 (carlosalberto) It was an interesting debate. Foi um debate interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817300 (CK) & #6817667 (Ricardo14) It was dark under the bridge. Estava escuro debaixo da ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18994 (CK) & #4834865 (carlosalberto) It was inevitable, wasn't it? Era inevitável, não era? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085931 (CK) & #7363211 (Ricardo14) It was just your imagination. Foi só a sua imaginação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835967 (Hybrid) & #4635527 (ToinhoAlam) It was me that paid the bill. Fui eu quem pagou a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431109 (CK) & #5985520 (Ricardo14) It was my idea to stand here. Foi minha ideia ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597480 (CK) & #8642483 (JGEN) It was my idea to stand here. Foi ideia minha ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597480 (CK) & #8642484 (JGEN) It was the moral thing to do. Era a coisa ética a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424406 (CK) & #3425398 (sergiomelo) It was the right thing to do. Foi a coisa certa a se fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643373 (CK) & #5196475 (ToinhoAlam) It was very hard to say that. Foi muito difícil dizer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392405 (burak) & #6809155 (heo598) It was very hard to say that. Foi muito difícil dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392405 (burak) & #6809156 (heo598) It wasn't anything important. Não era nada importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286950 (CK) & #5821926 (bill) It wasn't supposed to happen. Não era para isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129810 (CK) & #2574108 (alexmarcelo) It wasn't supposed to happen. Isso não era para acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129810 (CK) & #4587447 (Ricardo14) It wasn't supposed to happen. Não era para acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129810 (CK) & #4587449 (Ricardo14) It won't make any difference. Não fará nenhuma diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702587 (Spamster) & #1705362 (alexmarcelo) It'll be an interesting game. Vai ser um jogo interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096250 (CK) & #7309380 (Ricardo14) It'll probably rain tomorrow. Provavelmente vai chover amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817379 (CK) & #6817642 (Ricardo14) It'll take three hours, tops. Vai demorar três horas, no máximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884669 (CK) & #4490137 (Ricardo14) It's Tom's birthday tomorrow. Amanhã é aniversário de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568432 (CK) & #5042023 (bill) It's Tom's birthday tomorrow. Amanhã é aniversário do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568432 (CK) & #5042024 (bill) It's Tom's fault, not Mary's. É culpa do Tom, não da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462933 (CK) & #8463496 (Ricardo14) It's a democratic government. É um governo democrático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267423 (_undertoad) & #8194356 (MacGyver) It's a pretty simple concept. É um conceito bastante simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665530 (CK) & #5949873 (Ricardo14) It's a pretty smart decision. É uma decisão muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600574 (Spamster) & #2826230 (MarlonX19) It's a question of principle. É uma questão de princípios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142794 (CK) & #6970835 (Ricardo14) It's a shame Tom didn't know. É uma vergonha Tom não ter sabido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5303601 (3040403) & #5303790 (Nordland) It's a very complex question. É uma pergunta muito complexa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096252 (CK) & #5104941 (bill) It's a very delicate subject. É um assunto muito delicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5200631 (AlanF_US) & #6011721 (bill) It's a very natural reaction. É uma reação muito natural. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294715 (CK) & #8296520 (JGEN) It's a wonderful opportunity. É uma ótima oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737575 (CK) & #4493028 (Ricardo14) It's a wonderful work of art. É uma obra de arte maravilhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42739 (CK) & #1275050 (alexmarcelo) It's about time we went back. Já é hora de voltarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41686 (CK) & #7547646 (Ricardo14) It's almost half past eleven. São quase onze e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73346 (CK) & #1862497 (gleydin) It's already started raining. Já começou a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013600 (CK) & #5087422 (ToinhoAlam) It's already time to go home. Já está na hora de ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31404 (TRANG) & #4278757 (carlosalberto) It's because you're an idiot. É porque você é um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777411 (Spamster) & #1779509 (alexmarcelo) It's because you're an idiot. É porque você é uma idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777411 (Spamster) & #1779510 (alexmarcelo) It's been a while, hasn't it? Faz tempo, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1111554 (Scott) & #5887815 (Ricardo14) It's clear that you're wrong. Claramente você está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17895 (CK) & #1120535 (brauliobezerra) It's compact and lightweight. É compacto e leve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014753 (CK) & #4437996 (Vinks) It's difficult to read kanji. É difícil de ler kanji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792552 (ryanthewired) & #3528993 (VilhelmsPort) It's for your own protection. É para a sua própria proteção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568580 (Hybrid) & #2569161 (alexmarcelo) It's going to be a challenge. Vai ser um desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845301 (CK) & #1508680 (alexmarcelo) It's going to be a long trip. Será uma longa viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405209 (CK) & #5093773 (bill) It's good. You should try it. É bom. Você deveria experimentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65191 (CK) & #5033119 (bill) It's important to read books. É importante ler livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439744 (CK) & #1441645 (alexmarcelo) It's just a figure of speech. É apenas uma figura de linguagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3466096 (Hybrid) & #7589780 (Ricardo14) It's just not the same thing. É que não é a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876126 (Spamster) & #1876128 (alexmarcelo) It's much too dangerous here. Aqui está perigosíssimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226520 (CK) & #5475293 (ToinhoAlam) It's never too late to learn. Nunca é tarde demais para aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913631 (CK) & #404854 (brauliobezerra) It's never too late to start. Nunca é tarde demais para começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920099 (Spamster) & #1920306 (alexmarcelo) It's no use arguing with him. Não adianta nada discutir com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284457 (CK) & #1909024 (alexmarcelo) It's no use trying to escape. Não há por que tentar escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713168 (CK) & #3277814 (Ricardo14) It's no use trying to escape. É inútil tentar escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713168 (CK) & #3316546 (MarlonX19) It's normal to make mistakes. É normal cometer erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926610 (AlanF_US) & #2927189 (alexmarcelo) It's not entirely unpleasant. Não é totalmente desagradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735678 (CM) & #7589636 (Ricardo14) It's not how I want us to be. Não é como eu quero que nós sejamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013642 (CK) & #2845951 (MarlonX19) It's now time to take action. Agora é hora de agir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009282 (CK) & #9036294 (JGEN) It's now time to take action. Agora é hora de tomar uma decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009282 (CK) & #9036297 (JGEN) It's obvious that he's wrong. É óbvio que ele está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #978409 (CK) & #978414 (alexmarcelo) It's on the tip of my tongue. Está na ponta da língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #139274 (fcbond) & #718765 (brauliobezerra) It's rude to point at anyone. É rude apontar para alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270169 (CK) & #2826250 (MarlonX19) It's still snowing in Boston. Ainda está nevando em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069822 (CK) & #5899073 (bill) It's such a beautiful flower. É uma flor bem bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915844 (CK) & #1920350 (alexmarcelo) It's the first day of autumn. É o primeiro dia do outono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8735477 (deniko) & #8735942 (heo598) It's the thought that counts. É a ideia que conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397055 (FeuDRenais) & #948932 (une_monica) It's the thought that counts. É a intenção que conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397055 (FeuDRenais) & #6149501 (carlosalberto) It's the thought that counts. O que importa é a intenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397055 (FeuDRenais) & #6149504 (carlosalberto) It's their problem, not ours. O problema é deles, não nosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3705684 (CK) & #6970206 (Ricardo14) It's their problem, not ours. O problema é delas, não nosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3705684 (CK) & #6970207 (Ricardo14) It's time for Tom to wake up. Está na hora de Tom acordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216298 (CK) & #6160553 (bill) It's time for Tom to wake up. Está na hora do Tom acordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216298 (CK) & #6160555 (bill) It's time to get out of here. É hora de sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894561 (CK) & #4374778 (carloseperola) It's time to show your cards. Está na hora de mostrar as cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547654 (erikspen) & #1539760 (alexmarcelo) It's time to stop doing this. É hora de parar com isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850619 (CK) & #8065293 (MacGyver) It's too cold in here for me. Aqui está muito frio para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129954 (CK) & #5475096 (ToinhoAlam) It's too cold in here for me. Está muito frio para mim aqui dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129954 (CK) & #5475103 (ToinhoAlam) It's where no one can get it. É onde ninguém consegue alcançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271848 (CK) & #8292461 (JGEN) It's where no one can get it. É onde ninguém pode alcançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271848 (CK) & #8292463 (JGEN) It's where nobody can get it. É onde ninguém consegue alcançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271847 (CK) & #8292461 (JGEN) It's where nobody can get it. É onde ninguém pode alcançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271847 (CK) & #8292463 (JGEN) Just don't ask any questions. Só não faça perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276641 (CK) & #4931902 (Ricardo14) Just don't ask any questions. Apenas não faça perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276641 (CK) & #4931903 (Ricardo14) Just give me one more chance. Só me dê mais uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066705 (Spamster) & #2066819 (MarlonX19) Just let me finish this game. Só me deixa terminar este jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458122 (Hybrid) & #6459144 (heo598) Keep in mind what I tell you. Lembre-se do que eu lhe digo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267497 (_undertoad) & #3708733 (carlosalberto) Keep your hands off my money. Mantenha suas mãos fora do meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229967 (CK) & #8332189 (JGEN) Laughter helps ease the pain. O riso ajuda a aliviar a dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950779 (CK) & #4960592 (ajdavidl) Learning French is difficult. Aprender francês é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585197 (Gulliver) & #1586940 (alexmarcelo) Learning Korean is difficult. Aprender coreano é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989331 (Brian255) & #989332 (alexmarcelo) Let Tom do whatever he wants. Deixe o Tom fazer o que ele quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227540 (CK) & #7180804 (Ricardo14) Let me drive your new Toyota. Deixe-me dirigir o seu novo Toyota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #753366 (Zifre) & #1017241 (une_monica) Let me explain what happened. Deixe-me explicar o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904850 (CK) & #5397621 (bill) Let me fill your glass again. Deixe-me encher seu copo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826888 (CK) & #5445762 (ajdavidl) Let me go in and talk to Tom. Deixe-me entrar e conversar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181677 (CK) & #7298411 (Ricardo14) Let me go to Boston with you. Deixe eu ir para Boston com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262256 (CK) & #7860455 (Ricardo14) Let me go to Boston with you. Deixe eu ir para Boston com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262256 (CK) & #7860457 (Ricardo14) Let me go to Boston with you. Deixe-me ir para Boston com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262256 (CK) & #7864755 (carlosalberto) Let me go to Boston with you. Deixem-me ir para Boston com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262256 (CK) & #7864756 (carlosalberto) Let me go. You're choking me. Me deixe ir. Você está me estrangulando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320990 (CM) & #2490565 (MarlonX19) Let me know if you need more. Avise-me se você precisar de mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817464 (mraz) & #4821407 (Vitie) Let me know if you need more. Avisa-me se precisares de mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817464 (mraz) & #4824689 (Sistemas) Let me put it in another way. Deixe-me colocar de outra forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320298 (CK) & #6165214 (carlosalberto) Let me show you my scrapbook. Deixe-me mostrar-lhe meu álbum de recordações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013387 (CK) & #5404856 (ToinhoAlam) Let me take your temperature. Deixe-me medir a sua temperatura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275248 (CK) & #4899639 (bill) Let them eat if they want to. Deixe-os comer se quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748861 (Djef_Messaoudi) & #6457150 (heo598) Let us know if you're coming. Avise-nos se for vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2531470 (cris) & #2533606 (alexmarcelo) Let's begin at the beginning. Vamos começar do começo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243985 (CK) & #7347450 (Ricardo14) Let's finish what we started. Vamos terminar o que começamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007419 (CK) & #4969378 (ToinhoAlam) Let's get the facts straight. Enfrentemos os fatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915841 (CK) & #4935920 (Noktuo) Let's go to a movie tomorrow. Vamos ao cinema amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120763 (CK) & #7120787 (Marquetto) Let's hope you don't need it. Esperemos que você não precise disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007413 (CK) & #2853898 (MarlonX19) Let's just hope Tom is alone. Vamos esperar que Tom esteja sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208537 (CK) & #6472086 (heo598) Let's leave tomorrow morning. Vamos embora amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71829 (CK) & #381543 (brauliobezerra) Let's not do anything stupid. Não façamos nada estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392621 (CK) & #4508101 (Ricardo14) Let's sit closer to the fire. Vamos sentar mais perto do fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079226 (CK) & #6080291 (carlosalberto) Let's start the ball rolling. Vamos fazer a bola rolar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178648 (CK) & #8591734 (arademaker) Let's start with the obvious. Comecemos com o obvio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007403 (CK) & #2830319 (MarlonX19) Let's start with the obvious. Vamos começar pelo obvio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007403 (CK) & #2830320 (MarlonX19) Let's take a 10-minute break. Vamos dar uma pausa de dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61583 (CK) & #1160660 (alexmarcelo) Let's take a 10-minute break. Façamos uma pausa de dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61583 (CK) & #1799585 (alexmarcelo) Let's talk about the problem. Vamos falar sobre o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007401 (CK) & #7760949 (MacGyver) Let's try to avoid bloodshed. Vamos tentar evitar derramamento de sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594705 (CK) & #8700694 (JGEN) Let's try to have a nice day. Vamos tentar ter um bom dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333569 (CM) & #7842856 (Ricardo14) Life is like a game of chess. A vida é como um jogo de xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3349500 (mrtaistoi) & #3349615 (Ricardo14) Lightning struck Tom's house. Um raio atingiu a casa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2706795 (CK) & #4770407 (bill) Look what the cat dragged in. Olhe o que o gato arrastou para dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1272453 (jamesforsyth) & #2445335 (MarlonX19) Louisiana belonged to France. A Louisiana pertencia à França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2302168 (CM) & #5191900 (Ricardo14) Make a circle and hold hands. Formem um círculo e deem as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456331 (lukaszpp) & #1047412 (une_monica) Make sure that no one enters. Providencie para que ninguém entre – ninguém mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520751 (CK) & #7945618 (carlosalberto) Make sure that no one enters. Adotem providências no sentido de que não entre, definitivamente, ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520751 (CK) & #7946076 (carlosalberto) Make sure that nobody enters. Esteja seguro de que ninguém vai entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897079 (megamanenm) & #7943276 (carlosalberto) Make sure that nobody enters. Procure assegurar-se de que ninguém entrará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897079 (megamanenm) & #7943277 (carlosalberto) Make sure that nobody enters. Tome cuidado para que ninguém entre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897079 (megamanenm) & #8591830 (arademaker) Make sure to turn off the TV. Não deixe de desligar a TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2726525 (WestofEden) & #7946120 (carlosalberto) Make sure to turn off the TV. Não se esqueça de desligar a TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2726525 (WestofEden) & #7946123 (carlosalberto) Make sure you don't get lost. Cuidado para não se perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669979 (CK) & #7946318 (carlosalberto) Make sure you have insurance. Não deixes de fazer seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735657 (CM) & #7943343 (carlosalberto) Make sure you have insurance. Não se esqueçam mesmo de fazer seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735657 (CM) & #7943345 (carlosalberto) Making money is his religion. Ganhar dinheiro é a religião dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18569 (Zifre) & #4916939 (carlosalberto) Many birds are on the branch. Muitos passarinhos estão no galho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41001 (CM) & #4893092 (carlosalberto) Many of them were kind to us. A maioria deles foi gentil com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305252 (CK) & #8922207 (Ricardo14) Many of them were kind to us. A maioria delas foi gentil com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305252 (CK) & #8922208 (Ricardo14) Marriages are made in heaven. Os casamentos são feitos no céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25864 (CK) & #6041538 (sergiomelo) Mary allowed Tom to kiss her. Mary deixou Tom beijá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770085 (CK) & #4768305 (bill) Mary already has a boyfriend. Maria já tem namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493608 (CK) & #6534962 (bill) Mary arrived at the hospital. Mary chegou ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31885 (CK) & #974569 (alexmarcelo) Mary didn't keep her promise. Mary não cumpriu sua promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3014807 (CK) & #7288268 (Ricardo14) Mary didn't keep her promise. Mary não cumpriu a sua promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3014807 (CK) & #7288269 (Ricardo14) Mary didn't keep her promise. A Mary não cumpriu sua promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3014807 (CK) & #7288270 (Ricardo14) Mary didn't keep her promise. A Mary não cumpriu a sua promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3014807 (CK) & #7288272 (Ricardo14) Mary has a huge crush on Tom. Mary está completamente apaixonada pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960839 (Hybrid) & #2960910 (carlosalberto) Mary has a lot of sex appeal. Maria é sexualmente muito atrativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022486 (sharptoothed) & #4792700 (anthrax26) Mary has beautiful long hair. Mary tem cabelos bonitos e compridos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045808 (CK) & #2624225 (marcospcruz) Mary is Tom's younger sister. A Maria é a irmã mais nova do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030058 (CK) & #2624766 (marcospcruz) Mary is a sophisticated lady. Mary é uma senhora sofisticada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3137189 (CK) & #3137320 (carlosalberto) Mary is a very elegant woman. Maria é uma mulher muito elegante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850598 (CK) & #5940628 (bill) Mary is absolutely beautiful. Mary é absolutamente linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245391 (CK) & #7309661 (Ricardo14) Mary is an intelligent woman. Mary é uma mulher inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244192 (CK) & #8244201 (josivangoncalves) Mary is beautiful, isn't she? Mary é linda, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045809 (CK) & #2624698 (marcospcruz) Mary is beautiful, isn't she? Mary é bela, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045809 (CK) & #2624700 (marcospcruz) Mary is beautiful, isn't she? Mary é bonita, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045809 (CK) & #2624706 (marcospcruz) Mary is studying in her room. Mary está estudando em seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31924 (CK) & #1613028 (alexmarcelo) Mary is studying in her room. A Maria está estudando no seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31924 (CK) & #2059994 (alexmarcelo) Mary is wearing a blue dress. Maria está usando um vestido azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850584 (CK) & #6147300 (carlosalberto) Mary is wearing a pink skirt. Mary está usando uma saia rosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594828 (CK) & #8649690 (JGEN) Mary is young and attractive. Mary é jovem e atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431056 (CK) & #3433831 (piterkeo) Mary likes both Tom and John. A Mary gosta de ambos: gosta de Tom e gosta de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030056 (CK) & #2624993 (marcospcruz) Mary likes both Tom and John. A Mary gosta tanto de Tom quanto de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030056 (CK) & #2624995 (marcospcruz) Mary likes both Tom and John. A Mary gosta de Tom e de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030056 (CK) & #2624996 (marcospcruz) Mary likes both Tom and John. A Mary gosta dos dois: gosta de Tom e gosta de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030056 (CK) & #2624997 (marcospcruz) Mary likes romantic comedies. Mary gosta de comédias românticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397759 (Spamster) & #2154874 (MarlonX19) Mary likes romantic comedies. Mary curte comédias românticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397759 (Spamster) & #2154875 (MarlonX19) Mary loses her temper easily. Mary perde as estribeiras facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31988 (CK) & #1221793 (alexmarcelo) Mary loses her temper easily. Maria se irrita com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31988 (CK) & #1458145 (roger_rf) Mary often wears long skirts. A Mary veste saias compridas frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454219 (CK) & #2625107 (marcospcruz) Mary often wears long skirts. A Mary usa saias compridas com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454219 (CK) & #2625109 (marcospcruz) Mary painted her fingernails. Mary pintou as unhas das mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8626724 (Hybrid) & #8629434 (bill) Mary put the ham in the oven. Maria colocou o pernil no forno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059307 (Hybrid) & #6059361 (bill) Mary reminds me of my mother. Mary me lembra a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959247 (sharptoothed) & #6567363 (heo598) Mary showed the letter to me. Maria me mostrou a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31920 (CK) & #1328322 (alexmarcelo) Mary wants to be a ballerina. Mary quer ser uma bailarina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6766047 (CK) & #6819716 (Ricardo14) Mary was burned at the stake. Mary foi queimada naquela estaca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552241 (Spamster) & #2100187 (MarlonX19) Mary was like a mother to me. Maria era como uma mãe para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079216 (CK) & #7291847 (Ricardo14) Mary was wearing a mink coat. Mary estava vestindo um casaco de vison. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594850 (CK) & #8649688 (JGEN) Mary was wearing a red skirt. Maria estava vestindo uma saia vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170701 (CK) & #4875893 (bill) Mary was wearing a red skirt. Maria estava usando uma saia vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170701 (CK) & #4875894 (bill) May God have mercy on us all. Que Deus tenha piedade de todos nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5590998 (Hybrid) & #6204947 (carlosalberto) May I borrow your dictionary? Posso pegar seu dicionário emprestado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17096 (CK) & #786859 (lenon_perez) May I borrow your dictionary? Você pode me emprestar seu dicionário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17096 (CK) & #2605709 (carlosalberto) Maybe I need a new assistant. Talvez eu precise de um novo assistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264726 (CK) & #4748851 (anthrax26) Maybe I need a new assistant. Talvez eu precise de uma nova assistente CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264726 (CK) & #4748852 (anthrax26) Maybe Tom and Mary will help. Talvez Tom e Mary ajudem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216296 (CK) & #5218327 (carlosalberto) Maybe Tom can do that for us. Talvez Tom possa fazer isso por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113151 (CK) & #7223801 (MacGyver) Maybe we were too optimistic. Talvez tenhamos sido muito otimistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227097 (CK) & #5475290 (ToinhoAlam) Maybe you could enlighten me. Talvez você possa esclarecer para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869393 (CM) & #869392 (alexmarcelo) Maybe you shouldn't tell Tom. Talvez você não devesse contar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200768 (CK) & #8967878 (Ricardo14) Meat should not be eaten raw. A carne não deve ser consumida crua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086371 (mervert1) & #1080258 (alexmarcelo) Men know nothing about women. Os homens não sabem nada sobre as mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127941 (CK) & #1129453 (alexmarcelo) Mine is not as good as yours. O meu não é tão bom quanto o seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170857 (mickey86) & #4177623 (KimiP) Mom, can Tom stay for dinner? Mãe, o Tom pode ficar para o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6299128 (bill) & #6299129 (bill) Mom, where's my handkerchief? Mãe, onde está meu lenço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707190 (papabear) & #734760 (brauliobezerra) Money does not grow on trees. Dinheiro não cresce em árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18574 (CK) & #1079754 (alexmarcelo) Money does not grow on trees. Dinheiro não dá em árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18574 (CK) & #1810425 (alexmarcelo) Most children love ice cream. A maioria das crianças adora sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245919 (adjusting) & #2969031 (lazymoose) Most of her friends are boys. A maioria de seus amigos são meninos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771699 (Spamster) & #1775611 (alexmarcelo) Most of her friends are boys. A maioria de seus amigos são garotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771699 (Spamster) & #1775612 (alexmarcelo) Most people did what you did. A maioria das pessoas fizeram assim como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884564 (CK) & #8922211 (Ricardo14) Most people like watching TV. A maioria das pessoas gosta de assistir à TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41181 (CK) & #4901220 (bill) Mozart's life was very short. A vida de Mozart foi muito curta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31129 (CK) & #1564610 (alexmarcelo) Mr. Jackson is our principal. O Sr. Jackson é nosso diretor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529761 (CK) & #7316666 (Ricardo14) My French is not good at all. Meu francês não é de todo o bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451527 (CK) & #2623283 (Ricardo14) My basket is under the table. A minha cesta está debaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250281 (CK) & #1584941 (elencw) My bike was stolen last week. A minha bicicleta foi roubada na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553030 (Hybrid) & #3806059 (muriloricci) My bike was stolen yesterday. Ontem, roubaram-me a bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250122 (CK) & #1065010 (alexmarcelo) My bike was stolen yesterday. Ontem minha bicicleta foi roubada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250122 (CK) & #1656900 (alexmarcelo) My birthday is November 10th. Meu aniversário é dia dez de novembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456405 (lukaszpp) & #1288487 (alexmarcelo) My boss was forced to resign. Meu chefe foi forçado a demitir-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251220 (CK) & #1840739 (gleydin) My boyfriend is a journalist. Meu namorado é jornalista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251588 (CK) & #879274 (alexmarcelo) My brother is still sleeping. Meu irmão ainda está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278549 (CK) & #4925626 (carlosalberto) My car was stolen last night. Roubaram meu carro ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244735 (CK) & #2695641 (carlosalberto) My car was stolen last night. Meu carro foi roubado ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244735 (CK) & #5917096 (sergiomelo) My cellphone has been stolen. Roubaram-me o celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3085666 (CK) & #1487222 (alexmarcelo) My classmates made fun of me. Meus colegas de classe zombaram de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382844 (CK) & #8504106 (bill) My daughter had a concussion. Minha filha teve uma concussão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048937 (ondo) & #1050578 (alexmarcelo) My daughter is still at work. Minha filha ainda está no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1011286 (CM) & #1014245 (brauliobezerra) My dictionary is very useful. Meu dicionário é muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251056 (CK) & #772069 (Gyuri) My email address has changed. Meu endereço de e-mail foi alterado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780323 (CK) & #8588817 (lucasmg123) My father bought me the book. Meu pai me comprou um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3430738 (AlanF_US) & #3433900 (piterkeo) My father died ten years ago. Meu pai faleceu dez anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2337051 (BraveSentry) & #5531049 (bill) My father doesn't like music. Meu pai não gosta de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251664 (CK) & #5455931 (bill) My father forgets everything. Meu pai se esquece de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1734746 (futurulus) & #958333 (alexmarcelo) My father has just come home. Meu pai acaba de voltar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319018 (CK) & #378334 (brauliobezerra) My father is as busy as ever. Meu pai está ocupado como sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318956 (CK) & #381601 (brauliobezerra) My father is fifty years old. Meu pai tem cinquenta anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251625 (CK) & #1290672 (paula_guisard) My father is too old to work. Meu pai é velho demais para trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251648 (CK) & #1172121 (lazymoose) My father took us to the zoo. Meu pai nos levou ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319178 (CK) & #1799860 (alexmarcelo) My father will get well soon. Meu pai vai melhorar rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319056 (CK) & #5181005 (Ricardo14) My father will get well soon. Meu pai ficará bem logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319056 (CK) & #7836278 (piterkeo) My father works at a factory. Meu pai trabalha numa fábrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255946 (FeuDRenais) & #5545737 (bill) My father works in a factory. Meu pai trabalha numa fábrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477355 (CK) & #5545737 (bill) My father's going to kill me. Meu pai vai me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699266 (Spamster) & #1701027 (alexmarcelo) My father's going to kill me. O meu pai vai me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699266 (Spamster) & #1705304 (alexmarcelo) My father's hobby is fishing. O passatempo do meu pai é pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539834 (CK) & #541479 (brauliobezerra) My father's room is very big. O quarto do meu pai é muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251617 (CK) & #1486547 (alexmarcelo) My feet are a little swollen. Os meus pés estão um pouco inchados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831743 (CK) & #3900558 (Luciosp) My first language was French. Minha primeira língua era Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390100 (CK) & #8392474 (JGEN) My first language was French. Meu primeiro idioma era o Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390100 (CK) & #8392475 (JGEN) My friend called me a coward. Meu amigo me chamou de covarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324362 (CK) & #6152068 (bill) My friend should be home now. Meu amigo deve estar em casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879803 (Asma) & #1879901 (alexmarcelo) My friends and I'll join you. Meus amigos e eu vamos acompanhá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832024 (CK) & #3900553 (Luciosp) My friends don't play tennis. Meu amigos não jogam tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252037 (CK) & #5633344 (bill) My friends don't play tennis. Os meus amigos não jogam tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252037 (CK) & #5925808 (Ricardo14) My girlfriend is from Boston. Minha namorada é de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826146 (CK) & #5331088 (ajdavidl) My grandfather died in Korea. O meu avô morreu na Coreia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898311 (CK) & #1909568 (alexmarcelo) My grandfather gets up early. Meu avô se levanta cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250234 (CK) & #1288500 (alexmarcelo) My grandfather likes to walk. Meu avô gosta de caminhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251341 (CK) & #405355 (brauliobezerra) My grandfather loved reading. Meu avô adora ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057644 (nava) & #1603058 (alexmarcelo) My grandfather loves to read. Meu avô adora ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454476 (FeuDRenais) & #1603058 (alexmarcelo) My grandmother lived with us. Minha avó morava conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275891 (Eldad) & #1305917 (alexmarcelo) My grandmother lived with us. A minha avó morava com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275891 (Eldad) & #6983990 (Ricardo14) My grandmother lived with us. A minha avó morava conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275891 (Eldad) & #6983992 (Ricardo14) My hair is longer than Tom's. Meu cabelo é maior que o de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011414 (CK) & #5176399 (ToinhoAlam) My hard drive is almost full. O meu disco rígido está quase cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440643 (CK) & #5181362 (bill) My hobby is collecting coins. Meu passatempo é colecionar moedas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251129 (CK) & #1795458 (Matheus) My house doesn't have a roof. Minha casa não tem telhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572905 (fanty) & #5724408 (bill) My house faces a busy street. Minha casa fica de frente a uma rua movimentada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250533 (CK) & #4552450 (Ricardo14) My house is close to the sea. Minha casa fica perto do mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203242 (Airvian) & #1394455 (alexmarcelo) My house is near Tokyo Tower. A minha casa fica perto da Torre de Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250560 (CK) & #4505324 (KimiP) My house is near the station. Minha casa fica perto da estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250537 (CK) & #1318045 (alexmarcelo) My job is to wash the dishes. Meu trabalho é lavar as louças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744923 (sharptoothed) & #2785919 (Ricardo14) My kids are coming to see me. Os meus filhos estão vindo me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831736 (CK) & #3900561 (Luciosp) My mom bought me a new skirt. Minha mãe comprou uma saia nova para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5073962 (Vraja108) & #5409700 (bill) My mother knows Tom's mother. Minha mãe conhece a mãe do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218361 (Hybrid) & #3416510 (Ricardo14) My mother's going to kill me. Minha mãe vai me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699264 (Spamster) & #1701031 (alexmarcelo) My name is Tom. What's yours? Meu nome é Tom. Qual é o seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520496 (Hybrid) & #6805896 (Ricardo14) My name is Tom. What's yours? O meu nome é Tom. Qual é o seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520496 (Hybrid) & #6805897 (Ricardo14) My name isn't Tom. It's John. O meu nome não é Tom. É John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014926 (CK) & #6805946 (Ricardo14) My name's not Tom. It's John. O meu nome não é Tom. É John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014927 (CK) & #6805946 (Ricardo14) My native language is French. Minha língua nativa é o Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451526 (CK) & #2623248 (Ricardo14) My new shoes are comfortable. Meus sapatos novos são confortáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260224 (CK) & #5505087 (bill) My older sister is beautiful. A minha irmã mais velha é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075823 (AkuNeko) & #8492155 (alexmarcelo) My place isn't far from here. Minha casa não é longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9241828 (CK) & #8076183 (MacGyver) My plan is working perfectly. O meu plano está funcionando perfeitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831723 (CK) & #3833953 (muriloricci) My roommate is too talkative. Meu companheiro de quarto é falante demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29557 (CK) & #1288523 (alexmarcelo) My roommate is too talkative. Meu companheiro de quarto é tagarela demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29557 (CK) & #1322961 (alexmarcelo) My sister has perfect vision. Minha irmã tem visão perfeita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322310 (CK) & #4931476 (carlosalberto) My sister is a famous singer. A minha irmã é uma cantora famosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251922 (CK) & #4489149 (KimiP) My sister is three years old. A minha irmã tem três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1803057 (CM) & #2453816 (alexmarcelo) My sister is younger than me. A minha irmã é mais nova que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555889 (Espi) & #4031160 (alexmarcelo) My sister isn't studying now. Minha irmã não está estudando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251898 (CK) & #4935604 (carlosalberto) My sister's going to kill me. Minha irmã vai me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699267 (Spamster) & #1701026 (alexmarcelo) My son is studying economics. Meu filho estuda economia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112796 (CM) & #1112797 (alexmarcelo) My telephone is out of order. Meu telefone não está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251541 (CK) & #375165 (brauliobezerra) My watch is ten minutes fast. O meu relógio está dez minutos adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252111 (CK) & #1249472 (Welton) My watch is ten minutes slow. O meu relógio está dez minutos atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505493 (somekinda) & #2447336 (MarlonX19) My wife catches colds easily. Minha esposa gripa fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419071 (CK) & #419144 (brauliobezerra) My wife catches colds easily. Minha esposa tem facilidade de pegar gripe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419071 (CK) & #419145 (brauliobezerra) My wife had a baby last week. A minha mulher teve um filho na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272706 (CK) & #1710201 (alexmarcelo) Never give up on your dreams. Nunca desista de seus sonhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2834995 (Hybrid) & #5074455 (carloseperola) Next time, I'll do it myself. Da próxima vez, eu mesma o farei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618615 (Archibald) & #1639327 (alexmarcelo) Next time, I'll do it myself. Da próxima vez, eu mesmo o farei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618615 (Archibald) & #1639328 (Ricardo14) No one answered the question. Ninguém respondeu à pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353370 (orge) & #1571472 (alexmarcelo) No one believes that anymore. Ninguém mais acredita nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937714 (CK) & #4876281 (bill) No one can beat Tom at chess. Ninguém consegue vencer o Tom no xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124189 (CK) & #7028905 (Ricardo14) No one could find the answer. Ninguém conseguiu achar a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276599 (CK) & #1841130 (nowasky) No one forced you to do that. Ninguém te forçou a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7584271 (Hybrid) & #7903685 (lucasmg123) No one is coming to save you. Ninguém está vindo te salvar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241671 (CK) & #4505661 (Ricardo14) No one owes anybody anything. Ninguém deve nada a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190605 (CK) & #5192774 (alexmarcelo) No one said it would be easy. Ninguém disse que seria fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221341 (CK) & #5933391 (Ricardo14) No one wanted to babysit Tom. Ninguém quis ser babá de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529760 (CK) & #4949913 (bill) No one welcomed the proposal. Ninguém acolheu a proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805308 (Source_VOA) & #7447300 (Ricardo14) Nobody laughs at Tom's jokes. Ninguém ri das piadas de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033312 (CK) & #6034621 (bill) Nobody needs to say anything. Ninguém precisa dizer nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995501 (CK) & #6448780 (bill) Nobody told me you were here. Ninguém me disse que você estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093047 (CK) & #4314532 (ajdavidl) None of the balls are yellow. Nenhuma das bolas é amarela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456517 (lukaszpp) & #1873914 (alexmarcelo) None of this makes any sense. Nada disso faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911854 (Spamster) & #7730158 (MacGyver) Not all children like apples. Nem todas as crianças gostam de maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37513 (CK) & #993050 (alexmarcelo) Not even Tom knows the truth. Nem o Tom sabe a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438951 (CK) & #7310282 (Ricardo14) Not every child likes apples. Nem todas as crianças gostam de maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #596726 (CK) & #993050 (alexmarcelo) Not everyone agrees with you. Nem todo mundo concorda com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3252186 (patgfisher) & #7328487 (Ricardo14) Not everyone likes that book. Nem todo mundo gosta desse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51739 (CK) & #3653181 (ajdavidl) Not everyone was celebrating. Nem todos estavam comemorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665516 (CK) & #5209866 (alexmarcelo) Not everyone will understand. Nem todos vão entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819008 (CK) & #5949860 (Ricardo14) Nothing can stand in our way. Nada pode ficar no nosso caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597491 (CK) & #8642473 (JGEN) Nothing can stand in our way. Nada pode ficar em nosso caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597491 (CK) & #8642474 (JGEN) Nothing else mattered to Tom. Nada mais importava para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737711 (CM) & #7246928 (Ricardo14) Nothing ever makes him angry. Nada deixa ele bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36779 (CK) & #770723 (brauliobezerra) Nothing has been decided yet. Nada foi decidido ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825055 (Eldad) & #1825611 (alexmarcelo) Nothing's impossible for God. Nada é impossível para Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954978 (FeuDRenais) & #1571673 (alexmarcelo) Now is a bad time to do that. Agora não é uma boa hora para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665161 (CK) & #9135106 (thiago_nascimentodf) Now is not the time to panic. Agora não é o momento para pânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927544 (Eccles17) & #6929156 (Thais) Now that's what I call style. Isso é o que chamo de estilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054961 (CK) & #9090133 (JGEN) Now we don't know what to do. Agora não sabemos o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104848 (Shishir) & #1091687 (alexmarcelo) OK Tom, blow out the candles. OK, Tom, sopre as velas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431147 (CK) & #3433808 (piterkeo) Obesity is a serious problem. A obesidade é um problema grave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288291 (Hybrid) & #5471750 (ToinhoAlam) Obviously, there's a problem. Está claro que há um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663388 (CK) & #3616259 (Ueltatoeba2014) Of course, I had a good time. Claro que eu me diverti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594693 (CK) & #8700697 (JGEN) Of course, I had a good time. Claro que eu tive um tempo bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594693 (CK) & #8700698 (JGEN) Oil is extracted from olives. O azeite é extraído das azeitonas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64820 (CM) & #1485003 (sugoi) Once a thief, always a thief. Uma vez ladrão, sempre ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437466 (Clavain) & #437670 (brauliobezerra) One day Tom just up and left. Um belo dia, o Tom simplesmente se levantou e foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4483715 (patgfisher) & #4570202 (carlosalberto) One day, Tom will understand. Um dia Tom entenderá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7591080 (AlanF_US) & #5237984 (bill) One language is never enough. Uma língua nunca é bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614312 (Eldad) & #3136138 (carlosalberto) One language is never enough. Um idioma nunca é o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614312 (Eldad) & #3515816 (Ricardo14) One minute has sixty seconds. Um minuto tem sessenta segundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1416883 (CK) & #1374460 (tulio) One of our windows is broken. Uma de nossas janelas está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422019 (CK) & #6141987 (bill) One of the lions has escaped. Um dos leões escapou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643362 (CK) & #7830077 (Ricardo14) Only the children were happy. Só as crianças estavam alegres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737390 (CK) & #5475411 (ToinhoAlam) Open this jar for me, please. Abra esta jarra para mim, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044345 (CK) & #9079418 (JGEN) Our kids are still in Boston. Nossos filhos ainda estão em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382659 (CK) & #8504112 (bill) Our land is being taken over. Nosso território está sendo invadido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522319 (erikspen) & #1519455 (alexmarcelo) Our mother bought us a puppy. Nossa mãe nos comprou um filhote. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484055 (CK) & #1734416 (alexmarcelo) Our neighbors are very noisy. Os nossos vizinhos são muito barulhentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047602 (CK) & #8048135 (Ricardo14) Our ship is severely damaged. Nosso navio tem sérios danos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963119 (CK) & #1963244 (alexmarcelo) Our supplies are running out. Nossas provisões estão acabando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254433 (_undertoad) & #6399748 (anthrax26) Our teacher is grading tests. Nosso professor está corrigindo provas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9314925 (CK) & #9317162 (bill) Our teacher is grading tests. Nossa professora está corrigindo provas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9314925 (CK) & #9317163 (bill) Our teacher looks very young. O nosso professor parece muito jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247597 (CK) & #1484160 (sugoi) Our teacher looks very young. O nosso professor parece muito novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247597 (CK) & #1484161 (sugoi) Our teacher seemed surprised. O nosso professor parecia surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272923 (CK) & #5143896 (Ricardo14) Our teacher seemed surprised. A nossa professora parecia surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272923 (CK) & #5143897 (Ricardo14) Our team isn't likely to win. Não é provável que nossa equipe vença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850557 (CK) & #6147198 (carlosalberto) Our team isn't likely to win. É pouco provável que nossa equipe vença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850557 (CK) & #6147202 (carlosalberto) Our team isn't likely to win. Duvido que nossa equipe vença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850557 (CK) & #6147204 (carlosalberto) Out of my way or I shoot you. Saia do caminho ou atiro em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334640 (CM) & #1138727 (alexmarcelo) Pakistan is a Muslim country. O Paquistão é um país muçulmano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477053 (CK) & #2595353 (alexmarcelo) Paper is a Chinese invention. O papel é uma invenção chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079594 (keira_n) & #1632129 (alexmarcelo) People believe what they see. As pessoas acreditam no que veem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300114 (CK) & #1302197 (alexmarcelo) People danced in the streets. As pessoas dançavam nas ruas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807023 (Source_VOA) & #6114558 (carlosalberto) People from Madrid are weird. As pessoas de Madri são estranhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1558 (CK) & #415007 (brauliobezerra) People learn from experience. Os homens aprendem da experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270061 (CK) & #1148525 (alexmarcelo) People may not remember that. As pessoas podem não lembrar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5098209 (CK) & #5610145 (Ricardo14) People thought we were crazy. As pessoas pensaram que nós estávamos malucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5098207 (CK) & #6958258 (Ricardo14) People thought we were crazy. As pessoas pensavam que nós estávamos malucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5098207 (CK) & #6958259 (Ricardo14) People thought we were crazy. As pessoas pensaram que estávamos malucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5098207 (CK) & #6958260 (Ricardo14) People thought we were crazy. As pessoas pensavam que estávamos malucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5098207 (CK) & #6958261 (Ricardo14) Perhaps Tom and I were wrong. Talvez o Tom e eu estivéssemos errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659654 (CK) & #7154707 (Ricardo14) Perhaps Tom hasn't done that. Talvez o Tom não tenha feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348519 (CK) & #7826582 (Ricardo14) Perhaps you should buy a gun. Talvez você devesse comprar uma arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972592 (CK) & #4325399 (ajdavidl) Physics is not easy to learn. A física não é fácil de se aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319982 (CM) & #910797 (alexmarcelo) Place the books on the table. Coloque os livros na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180289 (CK) & #9182861 (bill) Place the books on the table. Coloquem os livros na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180289 (CK) & #9182863 (bill) Plants require CO₂ to grow. As plantas necessitam de dióxido de carbono para crescer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8995631 (CK) & #2462876 (alexmarcelo) Playing cards is interesting. Jogar baralho é interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958791 (FeuDRenais) & #994235 (alexmarcelo) Playing cards is interesting. Jogar cartas é interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958791 (FeuDRenais) & #994236 (alexmarcelo) Playing the piano isn't easy. Não é fácil tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264852 (xellugis) & #1926863 (alexmarcelo) Please accept my condolences. Por favor, aceite minhas condolências! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495428 (CK) & #2679427 (Ricardo14) Please accept my condolences. Queira aceitar minhas condolências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495428 (CK) & #4702604 (carlosalberto) Please bring me a cup of tea. Por favor, traga-me uma xícara de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3990490 (el_otro_Stephen) & #926012 (alexmarcelo) Please bring me some glasses. Por favor, traga-me alguns copos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61440 (CK) & #925971 (alexmarcelo) Please don't be sad any more. Por favor, não fique mais triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54877 (CK) & #913025 (alexmarcelo) Please don't change anything. Por favor, não mude nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372397 (CK) & #8428957 (JGEN) Please don't change anything. Por favor, não altere nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372397 (CK) & #8428961 (JGEN) Please don't change anything. Por favor, não troque nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372397 (CK) & #8428964 (JGEN) Please don't do that anymore. Por favor, não faça mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497750 (CK) & #5548171 (bill) Please don't feed the monkey. Por favor não deem comida ao macaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497749 (CK) & #4576297 (carlosalberto) Please fasten your seat belt. Por favor, apertem os cintos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53899 (CK) & #5512893 (bill) Please give me a cup of milk. Por favor, dá-me um copo de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27372 (Zifre) & #1191772 (alexmarcelo) Please give me back my money. Por favor, devolva-me o meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115133 (CK) & #4115763 (alexmarcelo) Please give us some examples. Por favor, nos dê alguns exemplos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38454 (CK) & #404808 (brauliobezerra) Please keep the windows open. Por favor, deixe as janelas abertas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274205 (CK) & #4761334 (bill) Please keep this door locked. Por favor, mantenha essa porta trancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397584 (CK) & #4832268 (bill) Please leave my things alone. Não mexa nas minhas coisas, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251005 (CK) & #6624493 (bill) Please let me carry your bag. Por favor, deixe-me carregar a sua mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017065 (CK) & #4995452 (bill) Please look after my luggage. Por favor tome conta da minha bagagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776339 (CK) & #1461936 (sugoi) Please make yourself at home. Fique à vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20334 (CK) & #893366 (brauliobezerra) Please make yourself at home. Sinta-se em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20334 (CK) & #893367 (brauliobezerra) Please make yourself at home. Por favor, sinta-se em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20334 (CK) & #972818 (alexmarcelo) Please read page ninety-four. Por favor, leia a página 94. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72300 (CK) & #377603 (brauliobezerra) Please read the instructions. Por favor, leia as instruções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959223 (sharptoothed) & #6049873 (sergiomelo) Please remember what he said. Por favor, lembre-se do que ele disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466276 (CK) & #8759875 (bill) Please show me your passport. Faça o favor de mostrar-me o seu passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522086 (erikspen) & #1143800 (alexmarcelo) Please speak in a loud voice. Por favor, fale em voz alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275521 (CK) & #5105196 (ToinhoAlam) Please speak to me in French. Por favor, fale comigo em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451525 (CK) & #2592351 (MarlonX19) Please speak to me in French. Por favor, falem comigo em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451525 (CK) & #2592352 (MarlonX19) Please take a message for me. Por favor, transmita uma mensagem pra mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456629 (lukaszpp) & #5431866 (amico1) Please take care of yourself. Cuide-se, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38550 (CK) & #1546687 (alexmarcelo) Please take care of yourself. Por favor, se cuide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38550 (CK) & #4764539 (Ricardo14) Please take care of yourself. Por favor, se cuida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38550 (CK) & #4764542 (Ricardo14) Please tell me what happened. Por favor, conte-me o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199172 (Hybrid) & #5100690 (bill) Please tell me you're joking. Por favor, me diga que está brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179038 (Hybrid) & #2179104 (MarlonX19) Please tell me you're joking. Por favor, me digam que vocês estão brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179038 (Hybrid) & #2423998 (MarlonX19) Please tell me you're joking. Por favor, me diga que você está brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179038 (Hybrid) & #2424000 (MarlonX19) Please tell us what happened. Por favor, conte-nos o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849241 (CK) & #8534758 (bill) Please wait for five minutes. Por favor, aguarde cinco minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72479 (CK) & #5257306 (carlosalberto) Please, show me these photos. Por favor, mostre-me essas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580460 (FeuDRenais) & #924752 (alexmarcelo) Police cordoned off the area. A polícia isolou a área. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5987101 (OsoHombre) & #7345420 (Ricardo14) Popcorn is my favorite snack. Pipoca é o meu lanche favorito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820754 (CK) & #4440064 (Jeve) Portugal is not an exception. Portugal não é uma exceção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659276 (Vortarulo) & #958527 (alexmarcelo) Practice is the best teacher. A prática é a melhor professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162291 (CarpeLanam) & #2180083 (alexmarcelo) Prices have dropped recently. Os preços baixaram recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435636 (CK) & #1267549 (paula_guisard) Prices will continue to rise. Os preços continuarão a aumentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789770 (CK) & #1580337 (elencw) Put some water into the vase. Coloque um pouco de água no vaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23742 (CK) & #1417344 (alexmarcelo) Put some water into the vase. Bote um pouco de água no vaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23742 (CK) & #1417345 (alexmarcelo) Put the money in your pocket. Guarda o dinheiro no bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267683 (_undertoad) & #8596325 (bill) Queen Elizabeth died in 1603. A rainha Elizabeth morreu em 1603. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392620 (CM) & #1392631 (alexmarcelo) Reading books is interesting. Ler um livro é interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #577830 (CK) & #381497 (brauliobezerra) Reading books is interesting. Ler é interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #577830 (CK) & #6966175 (Ricardo14) Reading is one of my hobbies. Ler é um dos meus hobbies. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8692863 (MikeRods) & #8698138 (carlosalberto) Remember to brush your teeth. Lembre-se de escovar os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4770643 (garborg) & #8442300 (bill) Remember to flush the toilet. Não se esqueça de dar descarga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819480 (CK) & #5848787 (bill) Rice grows in warm countries. O arroz cresce em países quentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320210 (jakov) & #1557784 (alexmarcelo) Right now I'm at the airport. No momento, estou no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064577 (halfb1t) & #2064343 (alexmarcelo) Roulette is a game of chance. A roleta é um jogo de sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1136982 (CM) & #3698897 (edson1267camaforte) Rules are meant to be broken. Regras são feitas para serem quebradas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982668 (darinmex) & #988821 (alexmarcelo) Russia is a very big country. A Rússia é um país muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475452 (CK) & #1469935 (sugoi) Safety is always our concern. A segurança é sempre a nossa preocupação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665515 (CK) & #6956426 (Ricardo14) Sawako wants to go to France. Sawako quer que eu vá para a França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373774 (CM) & #6933729 (Ricardo14) Schools will be closed today. As escolas vão estar fechadas hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040183 (CK) & #8642251 (Ricardo14) See if the gas is turned off. Veja se o gás está desligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63756 (CK) & #897230 (alexmarcelo) Several candles were burning. Várias velas estavam acesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496205 (CK) & #5189585 (Ricardo14) She accompanied him to Japan. Acompanhou-o até o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886843 (CK) & #902263 (alexmarcelo) She advised him not to smoke. Ele o aconselhou a não fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886862 (CK) & #2166785 (alexmarcelo) She asked him where he lived. Ela lhe perguntou onde ele morava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886986 (CK) & #5006069 (KimiP) She asked me to read 5 poems. Ela me pediu que lesse cinco poemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434566 (CM) & #1469026 (alexmarcelo) She began to talk to the dog. Ela começou a falar com o cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311202 (CK) & #404859 (brauliobezerra) She bought a toy for the kid. Ela comprou um brinquedo para a criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557708 (CK) & #1334500 (Celio) She brought him to our place. Ela o trouxe até nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887019 (CK) & #1426138 (alexmarcelo) She came in through the door. Ela entrou pela porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949787 (AlanF_US) & #391543 (brauliobezerra) She came to Japan as a child. Ela veio ao Japão quando criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069923 (goksun) & #1070616 (alexmarcelo) She came to see us yesterday. Ela veio visitar-nos ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313823 (CK) & #4937266 (carlosalberto) She can't be away on holiday. Ela não pode ter saído de férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742133 (CM) & #1001305 (une_monica) She clearly does not mean it. Ela claramente não quis dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44977 (CK) & #3188821 (Ricardo14) She comes from a good family. Ela vem de uma boa família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317147 (CK) & #1840955 (gleydin) She complained of a headache. Ela reclamou de uma dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316003 (CK) & #391304 (brauliobezerra) She did her best to help him. Ela fez o melhor de si para ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887069 (CK) & #892171 (alexmarcelo) She didn't like him at first. Ela não gostava dele inicialmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887076 (CK) & #892157 (alexmarcelo) She died yesterday afternoon. Ela morreu ontem à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313816 (CK) & #1732329 (alexmarcelo) She disguised herself as him. Ela se disfarçou como ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887087 (CK) & #892134 (alexmarcelo) She does not have much money. Ela não tem muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310294 (CK) & #2418901 (MarlonX19) She does not know how to ski. Ela não sabe esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310952 (CK) & #909406 (alexmarcelo) She doesn't have any enemies. Ela não tem inimigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308795 (CK) & #4602752 (KimiP) She doesn't know how to swim. Ela não sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312639 (CK) & #909414 (alexmarcelo) She doesn't know what to say. Ela não sabe o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881058 (CM) & #881068 (alexmarcelo) She earns 30 dollars per day. Ela ganha 30 dólares por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310114 (CK) & #1075590 (alexmarcelo) She earns 30 dollars per day. Ela ganha 30 dólares ao dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310114 (CK) & #1075591 (alexmarcelo) She felt shy in his presence. Ela sentiu-se tímida em sua presença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287672 (CM) & #2175737 (alexmarcelo) She gets along well with him. Ela se dá bem com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887148 (CK) & #892001 (alexmarcelo) She gets prettier day by day. Ela fica mais bonita a cada dia que passa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561093 (Pun_intended) & #924765 (alexmarcelo) She gets prettier day by day. Ela está ficando cada vez mais bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561093 (Pun_intended) & #926023 (alexmarcelo) She greets him every morning. Ela o cumprimenta toda manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887169 (CK) & #891973 (alexmarcelo) She had a flower in her hand. Ela segurava na mão uma flor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527988 (CK) & #1531446 (alexmarcelo) She hadn't given me her name. Ela não me disse seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697770 (papabear) & #699128 (brauliobezerra) She has a book under her arm. Ela tem um livro debaixo do braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317032 (CK) & #2830385 (MarlonX19) She has a flower in her hand. Ela está com uma flor na mão dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538435 (CK) & #538845 (brauliobezerra) She has a son and a daughter. Ela tem um um filho e uma filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875800 (Asma) & #8967417 (Ricardo14) She has a strong personality. Ela tem uma personalidade forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313508 (CK) & #1175255 (paula_guisard) She has never fallen in love. Ela nunca se apaixonou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312591 (CK) & #389284 (brauliobezerra) She has never lived in India. Ela nunca morou na Índia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953302 (CM) & #4789481 (KimiP) She has shoulder-length hair. Ela tem o cabelo na altura dos ombros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199549 (Anon) & #4374649 (carloseperola) She has to count every penny. Ele tem de contar até o último centavo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1383955 (enteka) & #1567919 (alexmarcelo) She herself did the homework. Ela mesma fez o dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881392 (CM) & #881394 (alexmarcelo) She invited him to her party. Ela o convidou à sua festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887237 (CK) & #891240 (alexmarcelo) She invited me to the ballet. Ela me convidou ao balé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314423 (CK) & #1732338 (alexmarcelo) She is anything but a singer. Ela é qualquer coisa menos cantora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308211 (CK) & #2052166 (MarlonX19) She is bored with this novel. Ela está entediada com esse romance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310832 (CK) & #7795337 (Mecamute) She is eager to go to France. Ela deseja muito ir à França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311749 (CK) & #952549 (alexmarcelo) She is eight months pregnant. Ela está grávida de oito meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316106 (vbkun) & #1082687 (alexmarcelo) She is good at imitating him. Ela é boa em imitá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887243 (CK) & #891229 (alexmarcelo) She is good at imitating him. Ela sabe imitá-lo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887243 (CK) & #6168592 (carlosalberto) She is more wise than clever. Ela está mais para sábia do que para inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317395 (Swift) & #933831 (alexmarcelo) She is much younger than Tom. Ela é muito mais nova que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433835 (CK) & #1469044 (alexmarcelo) She is never late for school. Ela nunca se atrasa para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313401 (CK) & #4597340 (KimiP) She is not as patient as you. Ela não é tão paciente como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1697706 (shanghainese) & #1697850 (alexmarcelo) She is not as patient as you. Ela não é tão paciente quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1697706 (shanghainese) & #1697851 (alexmarcelo) She is proud of her children. Ela tem orgulho dos filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314674 (CK) & #2597494 (MarlonX19) She is proud of her daughter. Ela tem orgulho da filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314739 (CK) & #870715 (alexmarcelo) She is sensitive to the heat. Ela é sensível ao calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314970 (CK) & #924775 (alexmarcelo) She is terrified of the dark. Ela morre de medo do escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854245 (piksea) & #2595512 (alexmarcelo) She is trying to lose weight. Ela está tentando emagrecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542360 (blay_paul) & #1063450 (alexmarcelo) She is trying to lose weight. Ela está tentando perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542360 (blay_paul) & #1622354 (alexmarcelo) She knew a lot of songs, too. Ela também sabia um monte de canções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23922 (CK) & #1592825 (alexmarcelo) She knew something was wrong. Ela sabia que algo estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915226 (bluwy) & #1915966 (alexmarcelo) She left her children behind. Ela abandonou os filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173604 (CK) & #1312067 (brauliobezerra) She likes humiliating people. Ela gosta de humilhar as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296410 (Eldad) & #1296404 (alexmarcelo) She likes to go to the beach. Ela gosta de ir à praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881056 (CM) & #881057 (alexmarcelo) She likes to listen to music. Ela gosta de escutar música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312758 (CK) & #869315 (alexmarcelo) She looked out of the window. Ela olhou pela janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315530 (CK) & #6465659 (bill) She made him a simple dinner. Ela fez para ele um jantar simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887288 (CK) & #890735 (alexmarcelo) She might be taller than you. Ela talvez fosse mais alta que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388295 (CK) & #3199100 (carlosalberto) She mistook me for my sister. Ela me confundiu com minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314461 (CM) & #4935958 (carlosalberto) She pleaded with him to stay. Ela lhe suplicou que ficasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887332 (CK) & #890691 (alexmarcelo) She poured milk into the cup. Ela colocou leite na xícara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310668 (CK) & #4832227 (KimiP) She ran as fast as she could. Ela correu o mais rápido que pôde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312570 (CK) & #1926537 (alexmarcelo) She ran as fast as she could. Ela correu o mais rápido que podia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312570 (CK) & #7448255 (Ricardo14) She saw a tall man yesterday. Ela viu um homem alto ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310734 (CK) & #784921 (alvren) She saw him break the window. Ela o viu quebrar a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887367 (CK) & #890640 (alexmarcelo) She seems to have been happy. Ela parece ter sido feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313568 (CK) & #1571530 (alexmarcelo) She slipped her arm into his. Ela deslizou seu braço no dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314756 (CK) & #375220 (brauliobezerra) She spoke relatively quickly. Ela falou relativamente rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719549 (AlanF_US) & #5475347 (ToinhoAlam) She stabbed him with a knife. Ela o apunhalou com uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887397 (CK) & #889519 (alexmarcelo) She stopped singing the song. Ela parou de cantar a música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312884 (CK) & #1825479 (gleydin) She teaches students English. Ela ensina Inglês aos alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579757 (CK) & #8217561 (carlosalberto) She thanked him for his help. Ela agradeceu-lhe a ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887435 (CK) & #889472 (alexmarcelo) She took part in the contest. Ela participou no concurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311108 (CK) & #4508294 (cataphract) She tried in vain not to cry. Ela tentou, em vão, não chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313199 (CK) & #2484937 (MarlonX19) She turned around and smiled. Ela virou-se e sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315127 (CK) & #389342 (brauliobezerra) She turned down our proposal. Ela recusou nossa proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314095 (CK) & #1697894 (alexmarcelo) She used to be my girlfriend. Ela era minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882812 (CM) & #882813 (alexmarcelo) She wants to go out with him. Ela quer sair com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887514 (CK) & #889374 (alexmarcelo) She was admitted to the club. Ela foi admitida ao clube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311095 (CK) & #3806486 (piterkeo) She was hurt in the accident. Ela se feriu no acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290903 (CK) & #1723751 (roger_rf) She was pleased to hear that. Ela ficou contente em ouvir aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806873 (kamikun) & #4281491 (Ricardo14) She was sitting under a tree. Ela estava sentada debaixo de uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317175 (CK) & #5732528 (bill) She was susceptible to colds. Ela era suscetível a resfriados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388662 (CK) & #3276043 (Ricardo14) She was there in the morning. Ela estava lá de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313540 (CK) & #1227602 (alexmarcelo) She was told to accompany me. Disseram-lhe que me acompanhasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314279 (CM) & #902251 (alexmarcelo) She went with him to the zoo. Ela foi com ele ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887592 (CK) & #889292 (alexmarcelo) She wouldn't give him a gift. Ela não lhe daria um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887601 (CK) & #889282 (alexmarcelo) She writes to him every week. Ela lhe escreve toda semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887605 (CK) & #889279 (alexmarcelo) She's a member of a sorority. Ela é membro de uma irmandade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848900 (Spamster) & #1848992 (alexmarcelo) She's driving them to school. Ela está levando eles para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580094 (fanty) & #2847289 (MarlonX19) She's married to a foreigner. Ela é casada com um estrangeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630748 (Lindoula) & #658050 (brauliobezerra) Should I stay or should I go? Vou ou não vou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185201 (CK) & #5020228 (bill) Should I tell them the truth? Eu deveria lhes contar a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #872989 (CM) & #872991 (alexmarcelo) Should I tell them the truth? Devo lhes contar a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #872989 (CM) & #6618397 (bill) Shouldn't we try to help Tom? Não deveríamos tentar ajudar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793338 (CK) & #6794712 (Ricardo14) Shouldn't we try to help Tom? Nós não deveríamos tentar ajudar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793338 (CK) & #6794713 (Ricardo14) Sleep is essential to health. O sono é essencial à saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270953 (CM) & #3219160 (carlosalberto) So do you also speak English? Então você também fala inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869369 (CM) & #869368 (alexmarcelo) Some of the balls are yellow. Algumas das bolas são amarelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771410 (AlanF_US) & #1006423 (alexmarcelo) Some of the money was stolen. Parte do dinheiro foi roubada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18635 (CK) & #1266536 (alexmarcelo) Some people are disappointed. Algumas pessoas estão decepcionadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879993 (CK) & #5306318 (carlosalberto) Some people are still afraid. Algumas pessoas ainda estão com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494016 (CK) & #5307001 (carlosalberto) Some people have no patience. Algumas pessoas não têm paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259211 (_undertoad) & #5306680 (carlosalberto) Some people just never learn. Tem gente que não aprende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618355 (gravnash) & #5605915 (Ricardo14) Some people relax by reading. Algumas pessoas relaxam ao ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280594 (CK) & #957854 (alexmarcelo) Some people relax by reading. Algumas pessoas relaxam lendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280594 (CK) & #5306571 (carlosalberto) Some people started laughing. Algumas pessoas começaram a rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500532 (CK) & #5306270 (carlosalberto) Somebody has to do something. Alguém tem de fazer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064793 (CK) & #5874893 (Ricardo14) Somebody has to do something. Alguém tem que fazer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064793 (CK) & #5874895 (Ricardo14) Somebody is shouting my name. Alguém está gritando meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4736699 (paper1n0) & #4777946 (Ricardo14) Somebody knocked at the door. Alguém bateu na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276143 (CK) & #934115 (une_monica) Somebody stepped on his foot. Alguém pisou no pé dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1758244 (woldemariam) & #5906277 (sergiomelo) Someone caught me by the arm. Alguém me pegou pelo braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276160 (CK) & #5078996 (ToinhoAlam) Someone has to pay the price. Alguém tem de pagar o preço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996727 (CK) & #2996748 (alexmarcelo) Someone is going to get hurt. Alguém vai se machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891859 (CK) & #7331308 (Ricardo14) Someone is playing the piano. Alguém está tocando piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158015 (AlanF_US) & #1799787 (alexmarcelo) Someone stole my credit card. Alguém roubou o meu cartão de crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6042668 (mailohilohi) & #6573488 (heo598) Someone turned the alarm off. Alguém desligou o alarme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095497 (CK) & #5986088 (Ricardo14) Something happened in Boston. Algo aconteceu em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064795 (CK) & #4566024 (ajdavidl) Something wasn't quite right. Algo não estava bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8101719 (iT4LL) & #8101721 (iT4LL) Something wasn't quite right. Algo se passava com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8101719 (iT4LL) & #8101722 (iT4LL) Something wasn't quite right. Alguma coisa se passava com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8101719 (iT4LL) & #8101725 (iT4LL) Sometimes I run out of money. As vezes fico sem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38271 (mcq) & #6399759 (anthrax26) Sorry for bothering you, Tom. Desculpe por tê-lo incomodado, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8350107 (lucasmg123) & #6591263 (bill) Spain is a developed country. A Espanha é um país desenvolvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1501990 (Eldad) & #1502779 (alexmarcelo) Stainless steel doesn't rust. Aço inoxidável não enferruja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3890624 (Hybrid) & #3890736 (Laudemilson) Stay away from my girlfriend. Fique longe de minha namorada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4195851 (CK) & #5215084 (ianna) Stop beating around the bush. Pare de enrolar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32308 (sacredceltic) & #5262732 (bill) Stop playing with that thing. Pare de brincar com essa coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563606 (Hybrid) & #6564773 (heo598) Stop showing off your iPhone. Pare de ficar mostrando seu IPhone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059912 (Spamster) & #2726552 (Ricardo14) Study hard so you don't fail. Estude muito para não falhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325202 (CK) & #3215845 (gleydin) Suddenly, it started to rain. De repente, começou a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5303599 (3040403) & #1470123 (alexmarcelo) Sugar dissolves in hot water. O açúcar se dissolve em água quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312579 (Eldad) & #1312568 (bufo) Surgery is the best solution. A cirurgia é a melhor solução. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266015 (CK) & #3761842 (Ricardo14) Take a deep breath and relax. Respire fundo e relaxe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860588 (CK) & #2139517 (alexmarcelo) Take all this to the kitchen. Leve tudo isto para a cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665159 (CK) & #8795843 (heo598) Take care in whatever you do. Tome cuidado com qualquer coisa que fizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413574 (blay_paul) & #1075473 (alexmarcelo) Tea is widely grown in India. O chá é muito cultivado na Índia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277425 (CM) & #381582 (brauliobezerra) Team sports are very popular. Esportes de equipe são muito populares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134821 (CK) & #7310197 (Ricardo14) Tell Tom I have a broken leg. Diga a Tom que eu estou com uma perna quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4938625 (CK) & #4939973 (alexmarcelo) Tell Tom that I'm not hungry. Diga a Tom que eu não estou com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621881 (CK) & #5623360 (bill) Tell Tom to do that tomorrow. Fale para o Tom fazer isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227508 (CK) & #7251825 (Ricardo14) Tell Tom we don't want to go. Diga a Tom que nós não queremos ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013646 (CK) & #5218334 (ToinhoAlam) Tell Tom what he needs to do. Fale para o Tom o que ele precisa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687968 (CK) & #7201507 (Ricardo14) Tell Tom what should be done. Diga ao Tom o que deve ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687970 (CK) & #7223564 (Ricardo14) Tell Tom when you'll do that. Diga ao Tom quando você vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687974 (CK) & #7257946 (Ricardo14) Tell me how Tom and Mary met. Conte-me como Tom e Maria se conheceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030036 (CK) & #4853206 (bill) Tell me how Tom and Mary met. Me conte como Tom e Maria se conheceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030036 (CK) & #4853207 (bill) Tell me what really happened. Me diga exatamente o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374209 (CK) & #2466375 (MarlonX19) Tell us about your childhood. Conte-nos sobre a sua infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200737 (CK) & #5924568 (bill) Tell us something about that. Diga-nos algo sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5098204 (CK) & #8062117 (MacGyver) Tennis is my preferred sport. O tênis é o meu esporte preferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #927051 (riccioberto) & #958332 (alexmarcelo) Thank you all for being here. Obrigado a todos pela presença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871490 (CK) & #4935933 (carlosalberto) Thank you for giving me this. Obrigado por me dar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152537 (CK) & #4351244 (ajdavidl) Thank you for the correction. Obrigado pela correção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707242 (papabear) & #734746 (brauliobezerra) Thank you for the correction. Obrigada pela correção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707242 (papabear) & #2175871 (alexmarcelo) Thank you for the invitation. Obrigado pelo convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439394 (CK) & #4849906 (bill) Thank you for the suggestion. Obrigado pela sugestão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643356 (CK) & #4806730 (bill) Thank you for your attention. Obrigado pela sua atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767253 (CK) & #2831074 (alexmarcelo) Thank you for your attention. Obrigada pela sua atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1767253 (CK) & #2831075 (alexmarcelo) Thank you. We'll do our best. Obrigado. Faremos o nosso melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224470 (CK) & #1642844 (Dark) Thanks a lot for stopping by. Muito obrigado pela visita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016811 (CK) & #4907231 (bill) Thanks for always helping me. Obrigado por sempre me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938047 (CK) & #7449532 (Ricardo14) Thanks for being so tolerant. Obrigado por ser tão tolerante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915815 (CK) & #7347414 (Ricardo14) Thanks for coming so quickly. Obrigado por vir tão rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130445 (CK) & #5554281 (bill) Thanks for taking care of us. Obrigado por cuidar de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341413 (CK) & #8344411 (JGEN) Thanks for the clarification. Obrigado pela explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496564 (CK) & #397657 (brauliobezerra) Thanks for the encouragement. Obrigado pelo incentivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643355 (CK) & #8215278 (MacGyver) Thanks for the encouragement. Obrigada pelo encorajamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643355 (CK) & #8215281 (MacGyver) Thanks for your contribution. Obrigado pela sua contribuição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994101 (AlanF_US) & #5170422 (bill) Thanks for your quick answer. Obrigado por tua pronta resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157722 (Shishir) & #3527874 (carlosalberto) That alone is an achievement. Isso por si só já é um feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529758 (CK) & #5952299 (sjaelsamlaren) That bed is very comfortable. Aquela cama é muito confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2523846 (CK) & #3066389 (MarlonX19) That book had a lot of pages. Esse livro tinha muitas páginas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43926 (Eldad) & #879807 (alexmarcelo) That bridge is made of stone. Aquela ponte é feita de pedra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68449 (CK) & #868819 (alexmarcelo) That car belongs in a museum. Esse carro pertence a um museu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972594 (CK) & #8092096 (jvlopes91) That car is blocking traffic. Esse carro está bloqueando o tráfego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474216 (sharptoothed) & #7291828 (Ricardo14) That car is really expensive. Aquele carro é caríssimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126628 (CK) & #1129529 (alexmarcelo) That comes to the same thing. Isso acaba sendo a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083135 (halfb1t) & #2084100 (MarlonX19) That doesn't even make sense. Isso nem faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862879 (piksea) & #2594826 (alexmarcelo) That door's the only way out. Aquela porta é a única saída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013890 (CK) & #6457124 (heo598) That feeling won't last long. Esse sentimento não durará muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5439701 (CK) & #7291912 (Ricardo14) That feeling won't last long. Esse sentimento não vai durar muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5439701 (CK) & #7291914 (Ricardo14) That goes against my beliefs. Isso vai contra as minhas crenças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42364 (CM) & #983628 (alexmarcelo) That guy gives me the creeps. Aquele cara me dá arrepios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553919 (CK) & #8463562 (bill) That happened three days ago. Isso aconteceu há três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1010137 (allmarangie) & #4940824 (carlosalberto) That is a good place to live. Aquele é um bom lugar para viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266461 (kebukebu) & #918187 (alexmarcelo) That is a pure waste of time. Isso é pura perda de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1018160 (CS) & #7894072 (pedrolima) That is a very good question. Ótima pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1749184 (Spamster) & #4918618 (bill) That is the way of the world. Esse é o jeito do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43102 (CM) & #6476060 (heo598) That isn't an orange, either. Aquilo não é uma laranja, também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492618 (CK) & #7714675 (pedrolima) That isn't the case in Japan. Não é assim no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281207 (CM) & #972085 (une_monica) That looks like a lot of fun. Parece muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015774 (CK) & #1691228 (alexmarcelo) That looks like a lot of fun. Parece ser muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015774 (CK) & #4401312 (Ricardo14) That made all the difference. Aquilo fez toda a diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732761 (CK) & #5797438 (ajdavidl) That might lead to something. Isso pode levar a alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286944 (CK) & #7448223 (Ricardo14) That might've been a mistake. Aquilo pode ter sido um engano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5098201 (CK) & #6793376 (ToinhoAlam) That must've been surprising. Aquilo deve ter sido inusitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5135013 (CK) & #5473050 (ToinhoAlam) That noise is driving me mad. Esse barulho está me deixando louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665511 (CK) & #8548293 (bill) That noise is driving me mad. Esse barulho está me deixando louca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665511 (CK) & #8548294 (bill) That reminds me of my father. Isso me faz lembrar de meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50468 (CK) & #6301117 (ToinhoAlam) That reminds me of my father. Isso me lembra meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50468 (CK) & #6301118 (ToinhoAlam) That river floods every year. Esse rio transborda todo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649804 (sharptoothed) & #4823622 (KimiP) That shirt looks good on you. Essa camisa fica bem em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954323 (CK) & #1782574 (alexmarcelo) That shop has many customers. Aquela loja possui muitos clientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435417 (blay_paul) & #400506 (Covered) That should buy us some time. Isso deve nos dar tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107822 (Scott) & #5093487 (Ricardo14) That should work in my favor. Isso deve funcionar a meu favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041924 (CK) & #9065834 (JGEN) That should work in my favor. Isso deve funcionar ao meu favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041924 (CK) & #9065836 (JGEN) That should've been expected. Aquilo devia ter sido esperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817054 (CK) & #4821419 (Vitie) That shouldn't happen at all. Isso não deveria acontecer de jeito nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846719 (CK) & #7291882 (Ricardo14) That small star is brightest. Aquela estrela pequena é a mais luminosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68228 (CK) & #1279675 (alexmarcelo) That sounds like a good idea. Parece uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869508 (CK) & #869509 (alexmarcelo) That tie suits you very well. Essa gravata fica muito bem em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452088 (blay_paul) & #4485553 (KimiP) That toy is made out of wood. Esse brinquedo é feito de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037067 (GPHemsley) & #4922506 (bill) That toy is made out of wood. Este brinquedo é feito de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037067 (GPHemsley) & #4922507 (bill) That was a fundamental error. Aquele foi um deslize fundamental. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735578 (CM) & #6793496 (ToinhoAlam) That was a pretty good movie. Foi um filme muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014268 (CK) & #6048270 (Ricardo14) That was a pretty good movie. Foi um filme muito bom mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014268 (CK) & #6048271 (Ricardo14) That was an excellent dinner. Esse foi um jantar excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550008 (sharptoothed) & #2550167 (alexmarcelo) That was of great help to me. Foi de grande ajuda para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42250 (CK) & #4976908 (ToinhoAlam) That was of great help to me. Isso foi de grande ajuda para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42250 (CK) & #5892451 (Ricardo14) That was our first encounter. Aquilo foi nosso primeiro encontro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504235 (CK) & #1149884 (tulio) That wasn't exactly romantic. Aquilo não era lá muito romântico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4693250 (CK) & #4693554 (carlosalberto) That wasn't exactly romantic. Aquilo não era propriamente romântico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4693250 (CK) & #4693560 (carlosalberto) That wasn't part of the plan. Isso não era parte do plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013754 (CK) & #8632733 (Ricardo14) That wasn't very nice of you. Isso não foi muito legal de sua parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736878 (CK) & #4951541 (Ricardo14) That would violate our rules. Aquilo violaria as nossas regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665506 (CK) & #5025315 (ToinhoAlam) That would violate our rules. Isso violaria as nossas regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665506 (CK) & #5025316 (ToinhoAlam) That's a good place to start. Aqui é um bom lugar pra começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728737 (CM) & #7555569 (joao7889) That's a huge accomplishment. Essa é uma grande conquista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529755 (CK) & #8301141 (cmsdouglasgaldino) That's absolutely incredible. Isso é absolutamente incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251049 (CK) & #7897302 (piterkeo) That's all that I want to do. É tudo o que eu quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324564 (CK) & #8327880 (JGEN) That's all that I want to do. É tudo que eu quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324564 (CK) & #8327881 (JGEN) That's all that I want to do. É tudo que quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324564 (CK) & #8327882 (JGEN) That's an archaic expression. Essa expressão é arcaica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033826 (mailohilohi) & #6138929 (bill) That's an interesting choice. Essa é uma escolha interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016706 (CK) & #6983275 (Ricardo14) That's an interesting choice. Esta é uma escolha interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016706 (CK) & #6983276 (Ricardo14) That's because you're a girl. É porque você é menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1348 (CK) & #397633 (brauliobezerra) That's because you're a girl. Isto acontece porque você é uma garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1348 (CK) & #2147072 (alexmarcelo) That's completely irrelevant. Isso é completamente irrelevante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2256882 (CK) & #4765949 (bill) That's completely ridiculous. Isso é completamente ridículo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439844 (Hybrid) & #2442672 (alexmarcelo) That's easier said than done. É mais fácil dizer do que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1285613 (enteka) & #984252 (alexmarcelo) That's exactly what happened. Foi isso exatamente o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871163 (Hybrid) & #4171926 (carlosalberto) That's going to be a problem. Isso vai ser um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663382 (CK) & #6585917 (kenzonaya) That's going to be difficult. Isso vai ser difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892031 (CK) & #4974549 (Ricardo14) That's going to take forever. Isso irá levar uma eternidade CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892033 (CK) & #5132294 (bill) That's got to be a good sign. Isso tem de ser um bom sinal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725495 (CM) & #6743162 (Ricardo14) That's got to stop right now. Isso tem que parar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338690 (CK) & #8339826 (JGEN) That's got to stop right now. Isso precisa parar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338690 (CK) & #8339832 (JGEN) That's happened to me before. Isso aconteceu comigo antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937876 (CK) & #7309607 (Ricardo14) That's how I got to know her. Foi assim que eu conheci ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49759 (CM) & #6489513 (heo598) That's how Tom became famous. Foi assim que o Tom se tornou famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6200101 (sundown) & #6200122 (SofiaDomingues) That's how most people do it. É como a maioria das pessoas fazem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890726 (Spamster) & #2500697 (MarlonX19) That's never going to happen. Isso nunca acontecerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129525 (CK) & #5116882 (bill) That's never going to happen. Isso nunca vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129525 (CK) & #7325369 (Ricardo14) That's none of your business. Não é da sua conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514940 (Swift) & #1190562 (brauliobezerra) That's none of your business. Isso não te interessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514940 (Swift) & #1190563 (brauliobezerra) That's none of your business. Isto não te interessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514940 (Swift) & #2064145 (alexmarcelo) That's not a cat. It's a dog. Isso não é um gato, é um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475753 (darinmex) & #964815 (alexmarcelo) That's not a cat. It's a dog. Isso não é um gato, isso é um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475753 (darinmex) & #975862 (alexmarcelo) That's not a cat. It's a dog. Isto não é um gato. Isto é um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475753 (darinmex) & #1635970 (alexmarcelo) That's not really a solution. Isso não é uma solução de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494014 (CK) & #6759659 (Ricardo14) That's not what I have to do. Isso não é o que tenho que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262115 (CK) & #8055470 (MacGyver) That's physically impossible. Isso é fisicamente impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5439705 (CK) & #4831285 (Vitie) That's relatively easy to do. Isso é relativamente fácil de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497748 (CK) & #8208719 (MacGyver) That's the house I stayed in. Aquela é a casa que eu fiquei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873529 (CK) & #873531 (alexmarcelo) That's the part I liked best. Essa é a parte de que eu mais gostei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29044 (CM) & #1615457 (Ricardo14) That's the problem, isn't it? Esse é o problema, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542863 (CK) & #4274296 (Ricardo14) That's the right thing to do. Esta é a coisa certa a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446515 (Hybrid) & #3425389 (sergiomelo) That's the way it always was. Isso sempre foi assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2051981 (AlanF_US) & #1043881 (alexmarcelo) That's what I don't know yet. Isso é o que eu ainda não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728114 (CM) & #6461020 (heo598) That's what I like about Tom. É disso que eu gosto no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171847 (CK) & #6805934 (Ricardo14) That's what I like about you. É disso que eu gosto em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333310 (Hybrid) & #6805926 (Ricardo14) That's what I said all along. É isso que eu disse o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42407 (sacredceltic) & #5082284 (markpalmer) That's what I was working on. Era a isso que eu estava me dedicando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591642 (CK) & #5507804 (ToinhoAlam) That's what I've always said. Isso é o que eu sempre disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562158 (CK) & #1564624 (alexmarcelo) That's what Tom is afraid of. É disso que o Tom tem medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400052 (CK) & #2660245 (Welton) That's what Tom said to Mary. Foi o que Tom disse a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024007 (CK) & #6805932 (Ricardo14) That's what Tom said to Mary. Foi isso que o Tom disse para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024007 (CK) & #6805933 (Ricardo14) That's what makes me nervous. Isso é que me deixa nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594028 (CK) & #3967257 (carlosalberto) That's what you do, isn't it? Isso é o que você faz, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231888 (CK) & #5475195 (ToinhoAlam) That's what you do, isn't it? Isso é o que você costuma fazer, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231888 (CK) & #5475198 (ToinhoAlam) That's why I didn't tell you. Por isso que não te contei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200734 (CK) & #5170671 (bill) The Jacksons moved to Boston. Os Jacksons mudaram-se para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665503 (CK) & #5464298 (bill) The animals had to be killed. Os animais tiveram que ser mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386911 (CM) & #1386912 (alexmarcelo) The apple fell from the tree. A maçã caiu da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29632 (CK) & #729265 (lenon_perez) The assistant took the money. O ajudante pegou o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71849 (CK) & #2269875 (Matheus) The assistant took the money. A ajudante pegou o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71849 (CK) & #2269876 (Matheus) The audience filled the hall. A audiência encheu o auditório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22545 (CK) & #947191 (une_monica) The baby was quiet all night. O bebê ficou quieto a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272380 (CK) & #5200175 (Ricardo14) The banquet will be outdoors. O banquete será ao ar livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272015 (CK) & #8191793 (carlosalberto) The basement was pitch black. O porão estava um breu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170683 (CK) & #6460515 (bill) The basement was pitch black. O porão estava escuro como breu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170683 (CK) & #6465305 (bill) The book is very interesting. O livro é muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2036547 (smarisbird) & #4384905 (ajdavidl) The boss will be angry at me. O chefe vai ficar bravo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224553 (CM) & #1228210 (alexmarcelo) The boy fell from the bridge. O menino caiu da ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46362 (CK) & #4834869 (carlosalberto) The boy took the radio apart. O garoto desmontou o rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45409 (CK) & #381693 (brauliobezerra) The bread really smells good. O pão está mesmo com um cheiro muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884459 (CK) & #884460 (alexmarcelo) The brothers hate each other. Os irmãos se odeiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48584 (CK) & #4630878 (carlosalberto) The bucket was full of water. O balde estava cheio d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50027 (human600) & #679700 (brauliobezerra) The capital of Italy is Rome. A capital da Itália é Roma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66434 (CK) & #973230 (alexmarcelo) The car got stuck in the mud. O carro atolou-se no barro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265420 (CK) & #1834234 (alexmarcelo) The car was stuck in the mud. O carro estava atolado na lama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327677 (Eldad) & #5132242 (bill) The castle is worth visiting. Vale a pena visitar o castelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46223 (CK) & #1158956 (lazymoose) The cat is watching the fish. O gato está mirando o peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462638 (lukaszpp) & #1587222 (alexmarcelo) The cat is watching the fish. O gato está fitando o peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462638 (lukaszpp) & #1587230 (alexmarcelo) The cat was curled up asleep. O gato estava dormindo encolhido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282003 (CK) & #5343331 (bill) The cat was licking its paws. O gato estava lambendo suas patas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282063 (CK) & #5074233 (carloseperola) The cats are afraid of water. Os gatos têm medo de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497040 (Thryth) & #8002501 (maily) The child was almost drowned. A criança quase se afogou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47496 (CK) & #381773 (brauliobezerra) The child's nose is bleeding. O nariz do menino está sangrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680379 (Source_VOA) & #1315950 (bufo) The children all ran outside. As crianças correram todas para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682289 (Hybrid) & #6373096 (carlosalberto) The children are still awake. As crianças ainda estão acordadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186331 (CK) & #8657001 (Brasiliense) The city was covered in snow. A cidade estava coberta de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540636 (CM) & #1541348 (alexmarcelo) The cliff hangs over the sea. O penhasco pende sobre o mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50574 (CK) & #5294746 (carlosalberto) The concert hasn't yet begun. O show ainda não começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972595 (CK) & #4866835 (bill) The concert wasn't very good. O show não foi muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039953 (CK) & #1312137 (brauliobezerra) The cost of living has risen. O custo de vida aumentou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442110 (CK) & #756758 (brauliobezerra) The cost of living is rising. O custo de vida está aumentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492880 (sharptoothed) & #5563655 (bill) The countryside is beautiful. O campo é belo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305204 (CK) & #8492054 (alexmarcelo) The crowd filled the streets. A multidão encheu as ruas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970582 (Scott) & #3194558 (piterkeo) The customer is always right. O cliente tem sempre razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462670 (lukaszpp) & #3853745 (Ricardo14) The customer is always right. O freguês sempre tem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462670 (lukaszpp) & #5987813 (islandisto) The details are confidential. Os detalhes são confidenciais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497234 (CK) & #5184912 (ajdavidl) The dictionary is up to date. O dicionário está atualizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46944 (CK) & #5382271 (bill) The doctor examined the baby. O médico examinou o bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680867 (Source_VOA) & #1718601 (alexmarcelo) The doctor examined the baby. A médica examinou o bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680867 (Source_VOA) & #1718602 (alexmarcelo) The dog marked its territory. O cachorro marcou seu território. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446390 (Hybrid) & #7481608 (Ricardo14) The dog marked its territory. O cachorro marcou o seu território. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446390 (Hybrid) & #7481611 (Ricardo14) The dog ran after the rabbit. O cachorro correu atrás do coelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239156 (CK) & #871591 (alexmarcelo) The dog ran after the rabbit. O cachorro corria atrás do coelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239156 (CK) & #5234799 (ToinhoAlam) The dog should be on a chain. O cachorro deveria estar na coleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48254 (CK) & #1941554 (alexmarcelo) The door could not be opened. A porta não pode ser aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39051 (CK) & #2720537 (Ricardo14) The dress fits you very well. O vestido te cai muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #335768 (TRANG) & #3617452 (Ricardo14) The dress looks great on you. O vestido te cai muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3617989 (Ueltatoeba2014) & #3617452 (Ricardo14) The duke holds a lot of land. O duque possui muitas terras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48015 (CK) & #1424329 (paula_guisard) The early bird gets the worm. Deus ajuda quem cedo madruga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #581205 (darinmex) & #1246572 (Welton) The election was in November. A eleição foi em novembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807030 (Source_VOA) & #4354068 (ajdavidl) The elevators aren't working. Os elevadores não estão funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502934 (CK) & #5555112 (bill) The enemy attacked furiously. O inimigo atacou furiosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268112 (_undertoad) & #2816735 (MarlonX19) The enemy blew up the bridge. O inimigo fez explodir a ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278680 (CK) & #4839741 (carlosalberto) The enemy torpedoed our ship. O inimigo torpedeou nosso navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963113 (CK) & #1963260 (alexmarcelo) The experience has been good. A experiência foi boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735009 (CM) & #6474002 (heo598) The experience has been good. A experiência tem sido boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735009 (CM) & #6474003 (heo598) The factory did not want him. A fábrica não o quis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240734 (CM) & #1642729 (Dark) The flights haven't left yet. Os voos ainda não partiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682515 (Source_VOA) & #1487993 (sugoi) The floor must be kept clean. O chão deve-se manter limpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795962 (ifethereal) & #1797326 (alexmarcelo) The floor must be very clean. O chão deve estar limpíssimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268091 (CK) & #4952118 (ToinhoAlam) The floor was wet with water. O solo estava molhado com água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851942 (marloncori) & #1021101 (alexmarcelo) The floor was wet with water. O chão estava molhado com água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851942 (marloncori) & #1021102 (alexmarcelo) The floor was wet with water. O chão estava molhado d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851942 (marloncori) & #1037952 (brauliobezerra) The game has already started. O jogo já começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502286 (CK) & #8538714 (bill) The gas tank is almost empty. O tanque de gasolina está quase vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454098 (CK) & #6037587 (bill) The ground floor was flooded. O térreo estava inundado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268160 (_undertoad) & #3551325 (Ueltatoeba2014) The gun went off by accident. A arma disparou por acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46689 (CK) & #381611 (brauliobezerra) The hard work is almost over. O trabalho árduo está quase acabando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046765 (CK) & #9077111 (JGEN) The hard work is almost over. O trabalho duro está quase acabando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046765 (CK) & #9077112 (JGEN) The hard work is almost over. O trabalho duro está quase terminando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046765 (CK) & #9077113 (JGEN) The hill looks low from here. A colina parece baixa vista daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761664 (sharptoothed) & #7083035 (alexmarcelo) The hospital has three wings. O hospital tem três alas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826463 (AlanF_US) & #5826467 (bill) The hotel is being remodeled. O hotel está sendo reformado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6620466 (Eccles17) & #8196514 (carlosalberto) The idea is still in my mind. A ideia ainda está em minha mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47969 (CM) & #2500681 (MarlonX19) The impostor has been caught. O impostor foi pego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496332 (CK) & #5047825 (alexmarcelo) The investigation is ongoing. A investigação está em andamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500349 (CK) & #4728215 (anthrax26) The investigation is ongoing. A investigação é atual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500349 (CK) & #4922879 (bill) The judgement was impeccable. O julgamento foi impecável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734992 (CM) & #8881529 (Ricardo14) The jury said Tom was guilty. O júri disse que Tom é culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824305 (CK) & #8353370 (RYutaka) The kids are up to something. As crianças estão aprontando alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286943 (CK) & #5105021 (bill) The king crushed his enemies. O rei acabou com seus inimigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25632 (CK) & #1120564 (brauliobezerra) The king's son was kidnapped. O filho do rei foi sequestrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582025 (Spamster) & #1584167 (alexmarcelo) The lake isn't far from here. O lago não fica longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9196743 (CK) & #9198218 (bill) The lawn needs to be watered. O gramado precisa ser regado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079408 (CK) & #1632155 (alexmarcelo) The lawn needs to be watered. O gramado precisa ser aguado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079408 (CK) & #1632158 (alexmarcelo) The light was on in the room. A luz estava acesa na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319507 (CK) & #959453 (une_monica) The lights went out just now. As luzes se apagaram nesse instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40818 (CM) & #381700 (brauliobezerra) The lights went out just now. As luzes se apagaram agorinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40818 (CM) & #381701 (brauliobezerra) The little boy is at the zoo. O menino está no jardim zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682523 (Source_VOA) & #1487986 (sugoi) The little girl is beautiful. A menininha é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1755379 (Betsemes) & #8492148 (alexmarcelo) The main valve is turned off. A válvula principal está fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1165797 (CK) & #1732248 (alexmarcelo) The man is chasing the woman. O homem está perseguindo a mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680499 (Source_VOA) & #947214 (une_monica) The meat is only half cooked. A carne está apenas meia cozida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57552 (CK) & #2389734 (Ricardo14) The meeting is held annually. O encontro é realizado anualmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49176 (CK) & #3277817 (Ricardo14) The meeting is ten days away. A reunião será em dez dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22511 (CK) & #1005191 (alexmarcelo) The meeting is ten days away. O encontro será em dez dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22511 (CK) & #1005192 (alexmarcelo) The meeting is ten days away. Faltam dez dias para a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22511 (CK) & #2097930 (MarlonX19) The meeting's about to start. A reunião já vai começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892107 (CK) & #4832840 (bill) The movie hasn't started yet. O filme ainda não começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636172 (CK) & #6012746 (bill) The national debt is growing. A dívida nacional está a aumentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680641 (Source_VOA) & #980056 (alexmarcelo) The national debt is growing. A dívida nacional está aumentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680641 (Source_VOA) & #980057 (alexmarcelo) The noise disturbed my sleep. O barulho atrapalhou o meu sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49448 (CK) & #734705 (lenon_perez) The noise disturbed my sleep. O barulho atrapalhou meu sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49448 (CK) & #2290109 (akilez) The old house was taken down. A velha casa foi derrubada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239842 (CK) & #2857010 (MarlonX19) The old lady got off the bus. A velha senhora desceu do ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160727 (erikspen) & #2152423 (lazymoose) The old man died from hunger. O idoso morreu de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480146 (CK) & #480943 (brauliobezerra) The old man lives by himself. O velho mora sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43387 (CK) & #729239 (lenon_perez) The old man lives by himself. O idoso mora sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43387 (CK) & #2197565 (alexmarcelo) The paper is under the table. O papel está debaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167550 (tabular) & #5177289 (bill) The party was poorly planned. A festa foi mal planejada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445814 (bill) & #8445815 (bill) The patient started coughing. O paciente começou a tossir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8580507 (CK) & #8591589 (bill) The people are friendly here. As pessoas são amigáveis aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088466 (CK) & #5262793 (bill) The people here are well off. As pessoas daqui são bem de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949101 (erikspen) & #1946646 (alexmarcelo) The people voted in November. O povo votou em novembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804305 (Source_VOA) & #6050963 (sergiomelo) The photographs are the same. As fotografias são iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574515 (CM) & #1597472 (alexmarcelo) The place is almost deserted. O local está quase deserto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853383 (CK) & #4865778 (bill) The plan was being discussed. O plano estava sendo discutido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238034 (CK) & #7366639 (Ricardo14) The plane Tom was on crashed. O avião em que Tom estava caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5854440 (CK) & #8460789 (bill) The plate is made of plastic. O prato é feito de plástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47736 (CK) & #1001316 (une_monica) The police can't do anything. A polícia não pode fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734967 (CM) & #5973657 (Ricardo14) The police didn't arrest Tom. A polícia não prendeu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529748 (CK) & #5034090 (ToinhoAlam) The police have arrested Tom. A polícia prendeu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734540 (CK) & #4717148 (anthrax26) The problem should be solved. O problema deve ser solucionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627229 (Spamster) & #1630267 (alexmarcelo) The rain has changed to snow. A chuva se transformou em neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440765 (CK) & #405405 (brauliobezerra) The real work has just begun. O verdadeiro trabalho apenas começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049508 (CK) & #9082303 (JGEN) The reservation desk, please. O balcão de reservas, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324752 (CM) & #971327 (une_monica) The result was disappointing. O resultado foi decepcionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723960 (Spamster) & #5539711 (bill) The results are inconclusive. Os resultados são inconclusivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496831 (CK) & #5132141 (ajdavidl) The road parallels the river. A estrada é paralela ao rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280419 (CK) & #1193935 (POLIGLOTA) The scenery was breathtaking. A paisagem era de tirar o fôlego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826025 (CK) & #4817037 (bill) The scientists gathered data. Os cientistas coletaram dados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7269756 (Hybrid) & #7272887 (Ricardo14) The sea gulls are flying low. As gaivotas estão voando baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63543 (CK) & #1426159 (alexmarcelo) The ship was bound for Cairo. O navio dirigia-se para o Cairo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45706 (CM) & #1424925 (paula_guisard) The show's going to be great. O show vai ser ótimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877243 (CK) & #7657789 (Ricardo14) The sisters are both blondes. Ambas as irmãs são loiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47561 (CK) & #405075 (brauliobezerra) The situation is complicated. A situação é complicada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532854 (Spamster) & #1537032 (alexmarcelo) The situation is complicated. A situação está difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532854 (Spamster) & #2977977 (alexmarcelo) The situation was very tense. A situação foi muto tensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440602 (CK) & #5440869 (UltraG) The snow will soon disappear. A neve irá desaparecer logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272595 (CK) & #4992149 (Ricardo14) The soldier gave water to me. O soldado me deu água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44107 (CK) & #4866365 (carlosalberto) The station is far from here. A estação fica longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49480 (CK) & #1658178 (alexmarcelo) The story had a happy ending. A estória teve um final feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43293 (CK) & #1194135 (alexmarcelo) The story had a happy ending. A história teve um final feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43293 (CK) & #1194136 (alexmarcelo) The strike lasted three days. A greve durou três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4376366 (CK) & #4376671 (kewne) The students sat in a circle. Os estudantes se sentaram em círculo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4521720 (Hybrid) & #5699319 (Ricardo14) The sun doesn't always shine. O Sol não brilha para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275109 (CK) & #997972 (alexmarcelo) The tall man left in a hurry. O homem alto foi embora com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1245275 (eastasiastudent) & #4749198 (KimiP) The teacher gave us homework. O professor nos passou dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272954 (CK) & #2036454 (Ricardo14) The teacher sat on the chair. O professor se sentou na cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272863 (CK) & #1520443 (alexmarcelo) The teacher sat on the chair. O professor sentou-se na cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272863 (CK) & #2727870 (Sitko) The teacher talked on and on. O professor falou sem parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272898 (CM) & #8636087 (Ricardo14) The television isn't working. A televisão não está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462960 (lukaszpp) & #5334866 (ToinhoAlam) The test was multiple choice. O teste foi de múltipla escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825751 (CK) & #5226967 (ajdavidl) The thief admitted his crime. O ladrão admitiu seu crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078085 (keira_n) & #1321065 (alexmarcelo) The thieves hid in the woods. Os ladrões se esconderam no bosque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462964 (lukaszpp) & #1212831 (alexmarcelo) The time for talking is over. O horário de bate-papo acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3229744 (patgfisher) & #5475209 (ToinhoAlam) The top is turning clockwise. O pião está girando no sentido horário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928517 (U2FS) & #1851064 (Livonor) The towel is in the bathroom. A toalha está no banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462968 (lukaszpp) & #1604884 (alexmarcelo) The train is 30 minutes late. O trem está atrasado 30 minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701813 (azulhana) & #1175192 (paula_guisard) The train is sure going fast. O trem, com certeza, está indo rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254733 (_undertoad) & #3690866 (carlosalberto) The train leaves at 2:30 p.m. O trem parte às 14:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326222 (CK) & #5554865 (bill) The train ran off the tracks. O trem descarrilhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326246 (CK) & #6325323 (bill) The truck nearly ran me over. O caminhão quase me atropelou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840154 (CK) & #6002883 (bill) The truth shall set you free. A verdade te libertará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #593731 (darinmex) & #1010050 (une_monica) The twins look exactly alike. Os gêmeos são realmente parecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45623 (CK) & #2457869 (MarlonX19) The wall is two meters thick. A parede tem dois metros de espessura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682173 (Source_VOA) & #939629 (alexmarcelo) The wall is two meters thick. O muro tem dois metros de espessura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682173 (Source_VOA) & #2914976 (alexmarcelo) The walls were painted white. As paredes foram pintadas de branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542862 (CK) & #6097774 (bill) The war with France was over. A guerra com a França estava terminada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804193 (Source_VOA) & #1320435 (alexmarcelo) The weather changed suddenly. O tempo mudou de repente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278836 (CK) & #4809093 (KimiP) The weather is extremely hot. O tempo está extremamente quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9004348 (Suroosh) & #9005623 (carlosalberto) The weather is perfect today. O tempo está perfeito hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910329 (CK) & #914480 (alexmarcelo) The whole nation wants peace. Toda a nação quer paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273764 (CK) & #1649317 (alexmarcelo) Then the motor suddenly died. Então o motor parou repentinamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47033 (CK) & #1846770 (alexmarcelo) There are also other choices. Há também outras opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825742 (CK) & #5228850 (ajdavidl) There are five in our family. Somos cinco em nossa família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463050 (lukaszpp) & #1604900 (alexmarcelo) There are insects everywhere. Tem insetos em todo lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3641429 (AlanF_US) & #5121256 (ToinhoAlam) There are insects everywhere. Os insetos estão em todos os lugares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3641429 (AlanF_US) & #5121279 (ToinhoAlam) There are lots of advantages. Há um monte de vantagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983723 (sundown) & #8983776 (Ricardo14) There are lots of advantages. Tem um monte de vantagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983723 (sundown) & #8983777 (Ricardo14) There are people in the park. Há pessoas no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821612 (CK) & #5305071 (bill) There are puddles everywhere. Existem poças por toda parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8146453 (AlanF_US) & #8239498 (josivangoncalves) There are puddles everywhere. Existem poças por todo lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8146453 (AlanF_US) & #8239499 (josivangoncalves) There are two thousand books. Há dois mil livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2415133 (CM) & #2422119 (Ricardo14) There is a book on the table. Tem um livro em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39600 (Sbgodin) & #956484 (alexmarcelo) There is a boy near the door. Há um garoto perto da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39068 (CK) & #1196372 (alexmarcelo) There is a bus on the street. Há um ônibus na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882776 (CM) & #882777 (alexmarcelo) There is a cat under the bed. Há um gato debaixo da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33972 (CK) & #5138768 (bill) There is a cat under the bed. Tem um gato debaixo da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33972 (CK) & #5138769 (bill) There is a fly in the coffee. Há uma mosca no café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1194204 (CM) & #1194183 (alexmarcelo) There is a hole in your sock. Tem um furo em sua meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18089 (Zifre) & #4853188 (bill) There is a lot of work to do. Há muito trabalho a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1058323 (shadowsofpegasus) & #1058371 (brauliobezerra) There is a piano in the room. Há um piano no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44246 (CK) & #1799789 (alexmarcelo) There is a threat of a storm. Há uma ameaça de tempestade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325265 (CM) & #1060884 (une_monica) There is cake in the kitchen. Tem bolo na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8754368 (arademaker) & #8754369 (arademaker) There is no clock in my room. Não tem relógio no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251763 (CK) & #980127 (alexmarcelo) There is no life on the moon. Não existe vida na Lua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238808 (CK) & #4866775 (bill) There is nothing like a walk. Não há nada como uma caminhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245161 (CM) & #389271 (brauliobezerra) There may be something there. Pode haver algo ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286942 (CK) & #5126425 (ToinhoAlam) There must be an explanation. Deve haver uma explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934389 (Hybrid) & #9134774 (thiago_nascimentodf) There was blood on the floor. Tinha sangue no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476813 (arnxy20) & #4844191 (bill) There was nobody in the room. Não tinha ninguém no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703235 (papabear) & #956604 (alexmarcelo) There was nobody in the room. Não havia ninguém na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703235 (papabear) & #996185 (alexmarcelo) There was nobody in the room. Não tinha ninguém na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703235 (papabear) & #996186 (alexmarcelo) There was nothing else to do. Já não havia nada a se fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682027 (Hybrid) & #2682044 (alexmarcelo) There was nothing in the box. Não tinha nada na caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44477 (CK) & #4891837 (bill) There were 30 members in all. Havia 30 membros no total. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1118541 (Samghost) & #7220227 (carlosalberto) There were 30 members in all. Havia um total de trinta membros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1118541 (Samghost) & #7220229 (carlosalberto) There were flames everywhere. Havia chamas em todos os lugares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4494008 (CK) & #4966979 (Ricardo14) There won't be any surprises. Não haverá surpresas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096625 (CK) & #7309629 (Ricardo14) There won't be any surprises. Não haverá nenhuma surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096625 (CK) & #7309630 (Ricardo14) There's a bank on the corner. Há um banco na esquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680338 (Source_VOA) & #896058 (Gyuri) There's a cat under the desk. Há um gato debaixo da escrivaninha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9013940 (CK) & #1469778 (roger_rf) There's a lot of competition. Há muita concorrência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096623 (CK) & #7292410 (Ricardo14) There's a math test tomorrow. Amanhã tem prova de matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4456638 (slyfin) & #1320674 (alexmarcelo) There's a new girl in school. Há uma menina nova na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836310 (Spamster) & #1836345 (alexmarcelo) There's a radio on the table. Há um rádio na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2143004 (gloeb) & #734756 (brauliobezerra) There's a radio on the table. Tem um rádio na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2143004 (gloeb) & #734757 (brauliobezerra) There's also another meaning. Havia um outro significado também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784041 (CK) & #4966950 (Ricardo14) There's another mistake here. Há outro erro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264183 (CK) & #8299004 (JGEN) There's another mistake here. Existe outro erro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264183 (CK) & #8299005 (JGEN) There's another mistake here. Existe um outro erro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264183 (CK) & #8299006 (JGEN) There's another mistake here. Há um outro erro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264183 (CK) & #8299007 (JGEN) There's another mistake here. Existe mais um erro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264183 (CK) & #8299008 (JGEN) There's no cause for concern. Não há motivo para preocupação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016600 (CK) & #4563327 (edi) There's no cure for baldness. Não existe cura para a calvície. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1175336 (CK) & #1553116 (alexmarcelo) There's no need for violence. Não há necessidade de violência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641972 (Spamster) & #1641976 (alexmarcelo) There's no need for violence. Não precisa violência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641972 (Spamster) & #1641977 (alexmarcelo) There's no need to apologize. Você não precisa se desculpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448957 (CK) & #1277078 (alexmarcelo) There's no need to apologize. Não precisa se desculpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448957 (CK) & #5236950 (carlosalberto) There's no need to apologize. Não tem nada para se desculpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448957 (CK) & #6954225 (Ricardo14) There's no need to apologize. Não há nada para se desculpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448957 (CK) & #6954227 (Ricardo14) There's no need to be gentle. Não precisa ser gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898160 (CK) & #1900361 (alexmarcelo) There's no other explanation. Não há outra explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2658146 (Hybrid) & #1900347 (alexmarcelo) There's nothing better to do. Não há nada melhor para se fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825257 (CK) & #5316801 (ajdavidl) There's nothing for you here. Não há nada para você aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286939 (CK) & #6075147 (carlosalberto) There's nothing here for you. Não tem nada aqui para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286938 (CK) & #4870121 (bill) There's nothing in the trunk. Não tem nada no porta-malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286937 (CK) & #5177383 (bill) There's nothing in the trunk. Não tem nada no baú. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286937 (CK) & #5724411 (bill) There's nothing on the table. Não tem nada na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286935 (CK) & #8437436 (bill) There's nothing to celebrate. Não há nada para comemorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825828 (CK) & #5213930 (ajdavidl) There's so much I want to do. Há tanta coisa que eu quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630421 (meerkat) & #2634606 (alexmarcelo) There's someone in the house. Há alguém na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180928 (CK) & #2348580 (alexmarcelo) There's something down there. Há algo lá embaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286933 (CK) & #4991285 (bill) There's something down there. Tem alguma coisa lá embaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286933 (CK) & #4991286 (bill) There's something in the box. Há alguma coisa na caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826056 (CK) & #5316808 (ajdavidl) These apples look very fresh. Essas maçãs parecem muito frescas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682172 (Source_VOA) & #1394450 (carlosalberto) These are Tom's, aren't they? Esses são do Tom, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124193 (CK) & #6805960 (Ricardo14) These are yours, aren't they? Esses são seus, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126501 (CK) & #6805961 (Ricardo14) These are yours, aren't they? Essas são suas, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126501 (CK) & #6805962 (Ricardo14) These aren't yours, are they? Estes não são os seus, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886837 (CK) & #6805918 (Ricardo14) These aren't yours, are they? Estas não são as suas, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886837 (CK) & #6805919 (Ricardo14) These batteries contain lead. Estas baterias contêm chumbo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496890 (CK) & #5137256 (ajdavidl) These cars are made in Japan. Estes carros são fabricados no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55193 (CK) & #5165426 (bill) These details are irrelevant. Esses detalhes são irrelevantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008845 (CK) & #5126700 (bill) These flowers aren't for you. Estas flores não são para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818158 (CK) & #5098551 (bill) These hats are the same size. Esses chapéus são do mesmo tamanho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463128 (lukaszpp) & #1604889 (alexmarcelo) These shoes hurt me a little. Estes sapatos me machucam um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268742 (_undertoad) & #4929357 (KimiP) These sunglasses are too big. Estes óculos de sol são grandes demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463140 (lukaszpp) & #1604866 (alexmarcelo) These things are complicated. Estas coisas são complicadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496794 (CK) & #5129283 (ajdavidl) They abandoned their country. Abandonaram seu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306480 (Eldad) & #899674 (alexmarcelo) They all know I'm a Canadian. Todos sabem que sou canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253046 (CK) & #8309174 (JGEN) They all know I'm a Canadian. Todos eles sabem que sou canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253046 (CK) & #8309178 (JGEN) They all look the same to me. Para mim, elas são todas parecidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713160 (CK) & #2831253 (alexmarcelo) They began to climb the hill. Eles começaram a escalar a colina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306346 (CK) & #1292830 (alexmarcelo) They boarded the wrong plane. Eles embarcaram no avião errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742876 (captcrouton) & #8460821 (bill) They boarded the wrong plane. Elas embarcaram no avião errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5742876 (captcrouton) & #8460823 (bill) They both like the same girl. Ambos gostam da mesma garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977952 (Hybrid) & #8462318 (bill) They crawled out of the cave. Saíram de rastros da caverna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259549 (_undertoad) & #3702111 (carlosalberto) They declined our invitation. Eles recusaram o nosso convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306140 (CK) & #1462028 (sugoi) They demanded money from him. Eles exigiram dinheiro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307341 (CK) & #1424249 (paula_guisard) They did an unimaginable job. Eles fizeram um trabalho inimaginável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775042 (potatosoup) & #1775404 (alexmarcelo) They did an unimaginable job. Elas fizeram um trabalho inimaginável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775042 (potatosoup) & #1775405 (alexmarcelo) They didn't give me a choice. Eles não me deram escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152274 (CK) & #4351253 (ajdavidl) They didn't give me a choice. Elas não me deram escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152274 (CK) & #8501950 (bill) They do many things together. Eles fazem muitas coisas juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708390 (CK) & #2688875 (carlosalberto) They don't have enough money. Eles não têm dinheiro suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542861 (CK) & #8866236 (bill) They don't have enough money. Elas não têm dinheiro suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542861 (CK) & #8866237 (bill) They don't understand French. Eles não entendem francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734010 (CK) & #5087136 (bill) They don't understand French. Elas não entendem francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734010 (CK) & #5087138 (bill) They forgot to lock the door. Elas esqueceram de trancar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050 (CK) & #893399 (brauliobezerra) They forgot to lock the door. Eles se esqueceram de travar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050 (CK) & #893400 (brauliobezerra) They forgot to lock the door. Eles se esqueceram de trancar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050 (CK) & #968628 (alexmarcelo) They gave us one last chance. Ele nos deu uma última chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074203 (Hybrid) & #3277813 (Ricardo14) They go to church on Sundays. Eles vão para a igreja aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1424243 (sadhen) & #748994 (brauliobezerra) They greeted me with a smile. Eles me cumprimentaram com um sorriso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306724 (CK) & #749015 (brauliobezerra) They have a lot of potential. Eles têm muito potencial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5073744 (CK) & #5073804 (markpalmer) They have the right to do so. Eles têm o direito de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305063 (CK) & #2180957 (Matheus) They have their own troubles. Eles têm os seus próprios problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305082 (CK) & #4943527 (Ricardo14) They invited me to the party. Convidaram-me à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306715 (CK) & #1362927 (alexmarcelo) They just taught me to swear. Eles me ensinaram a jurar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517417 (weihaiping) & #2135117 (MarlonX19) They live in another country. Eles vivem em outro país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825546 (CK) & #5254748 (ajdavidl) They love their mother a lot. Eles amam muito sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4306224 (jshholland) & #4306311 (jackcool) They might tell us the truth. Eles podem nos contar a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307563 (CK) & #378220 (brauliobezerra) They must be waiting for you. Eles devem estar esperando por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306409 (CK) & #1120477 (brauliobezerra) They never take me seriously. Eles nunca me levam a sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7983843 (trochal) & #7746712 (MacGyver) They only spoke French to me. Eles só falavam francês para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390092 (CK) & #8392481 (JGEN) They only spoke French to me. Eles apenas falavam Francês para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390092 (CK) & #8392482 (JGEN) They said it was an accident. Eles disseram que foi um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643348 (CK) & #6010311 (bill) They said it was an accident. Elas disseram que foi um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643348 (CK) & #6010313 (bill) They said they never saw Tom. Eles disseram que nunca viram o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405327 (CK) & #7292438 (Ricardo14) They sell meat at this store. Vende-se carne nesta loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57760 (CK) & #1172873 (lazymoose) They sell meat in this store. Vendem carne nesta loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745292 (kate15) & #3547553 (carlosalberto) They sell meat in this store. Vende-se carne neste armazém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745292 (kate15) & #3547554 (carlosalberto) They sell sugar at the store. Vende-se açúcar na loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44911 (CK) & #921906 (alexmarcelo) They shouldn't be doing that. Eles não deveriam estar fazendo aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817055 (CK) & #4821414 (Vitie) They soon became inseparable. Logo, tornaram-se inseparáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782419 (Hybrid) & #2814941 (alexmarcelo) They speak Spanish in Mexico. No México, fala-se espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31832 (CK) & #1649203 (Ricardo14) They speak Spanish in Mexico. No México se fala espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31832 (CK) & #2837524 (Sitko) They talked during the movie. Eles conversaram durante o filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680751 (Source_VOA) & #1973851 (Matheus) They think I'm a millionaire. Pensam que eu sou milionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096084 (CK) & #2429762 (marcospcruz) They visited me occasionally. Eles me visitaram ocasionalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306762 (CK) & #8523330 (Capistrano) They walked along the avenue. Eles caminharam ao longo da avenida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826457 (CK) & #5382824 (ajdavidl) They went to Kyoto last year. Eles foram a Quioto no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306362 (CK) & #1520024 (alexmarcelo) They were drinking champagne. Eles estavam bebendo champagne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775301 (Hybrid) & #5189965 (Ricardo14) They were drinking champagne. Elas estavam bebendo champagne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775301 (Hybrid) & #5189966 (Ricardo14) They were going to shoot Tom. Eles iam atirar no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520380 (CK) & #6955343 (Ricardo14) They were lying on the grass. Eles estavam deitados sobre a grama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306808 (CK) & #5346572 (ToinhoAlam) They were trying to kill Tom. Eles estavam tentando matar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520382 (CK) & #5009066 (bill) They were trying to kill Tom. Elas estavam tentando matar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520382 (CK) & #5009068 (bill) They will keep their promise. Manterão sua promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307625 (CK) & #983560 (alexmarcelo) They won't give you anything. Eles não vão te dar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917404 (CK) & #5055614 (hiroy) They're going to have a baby. Eles vão ter um filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120489 (CM) & #1120492 (alexmarcelo) They're going to torture Tom. Eles vão torturar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520379 (CK) & #6322198 (Ricardo14) They're on their lunch break. Eles estão no intervalo do almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826037 (CK) & #5293141 (ajdavidl) They're talking about sports. Eles estão conversando sobre esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713159 (CK) & #4844183 (bill) They're talking about sports. Eles estavam conversando sobre esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713159 (CK) & #4844184 (bill) They've already been alerted. Eles já foram avisados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9171270 (CK) & #7730170 (MacGyver) They've done the right thing. Eles fizeram a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890454 (CK) & #5196324 (bill) They've lost all credibility. Eles perderam toda a credibilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825526 (CK) & #5257397 (ajdavidl) Things didn't go as intended. As coisas não saíram conforme o planejado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9001518 (CK) & #1810379 (alexmarcelo) Things happened very quickly. As coisas aconteceram muito rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768923 (Spamster) & #2192347 (MarlonX19) Thirteen people were injured. Treze pessoas ficaram feridas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500270 (CK) & #5559524 (bill) This armchair is comfortable. Esta poltrona é confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815526 (CK) & #4816819 (bill) This battery is rechargeable. Esta bateria é recarregável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358582 (CK) & #5368830 (bill) This bed is very comfortable. Esta cama é muito confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902691 (Hybrid) & #5655586 (bill) This beer is not cold enough. Essa cerveja não está gelada o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60617 (CK) & #1272278 (paula_guisard) This better not happen again. É melhor isso não acontecer outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704758 (Zifre) & #1582440 (alexmarcelo) This book seemed interesting. Esse livro parecia interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56859 (CK) & #4371626 (Ricardo14) This book sold well in Japan. Este livro vendeu bem no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56869 (CK) & #5170637 (bill) This book was written by Tom. Este livro foi escrito por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621894 (CK) & #5623358 (bill) This can't be a real diamond. Este não pode ser um diamante verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55396 (CK) & #6851198 (ToinhoAlam) This cheese is too expensive. Este queijo está caro demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6450532 (JonLDS) & #6537190 (bill) This city is hard to live in. Essa cidade é difícil de se viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57838 (CK) & #3813535 (Bruno_Lopes) This coat is too short on me. Este casaco está muito curto em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61146 (CK) & #2462549 (MarlonX19) This could happen to anybody. Pode acontecer com qualquer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440944 (CK) & #1609044 (alexmarcelo) This could happen to anybody. Isso pode acontecer com qualquer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440944 (CK) & #2149409 (alexmarcelo) This curry is too hot to eat. Este curry está quente demais para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61210 (CK) & #3467654 (piterkeo) This diamond costs a fortune. Este diamante custa uma fortuna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454684 (Eldad) & #1455404 (alexmarcelo) This dictionary is expensive. Esse dicionário está caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58833 (CK) & #4888830 (Ricardo14) This dictionary is expensive. Esse dicionário é caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58833 (CK) & #4888834 (Ricardo14) This dictionary isn't useful. Este dicionário não presta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4866664 (jberkel) & #3885783 (Laudemilson) This dress fits me very well. Este vestido fica muito bem em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60774 (CK) & #4422303 (KimiP) This dress is too big for me. Este vestido é muito grande para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60775 (CK) & #5174217 (bill) This fork is made of plastic. Este garfo é feito de plástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8977835 (mccarras) & #9307522 (bill) This hotel has valet parking. Este hotel possui estacionamento com manobrista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7260915 (Hybrid) & #7264308 (carlosalberto) This hotel seems to be empty. Este hotel parece estar vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426307 (CK) & #5168083 (bill) This house has two bathrooms. Esta casa tem dois banheiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60175 (CK) & #1417306 (alexmarcelo) This house was built in 1870. Esta casa foi construída em 1870. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170306 (tabular) & #5177287 (bill) This is Tom, my ex-boyfriend. Este é Tom, meu ex-namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643346 (CK) & #6484276 (bill) This is a book about England. Este é um livro sobre a Inglaterra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55804 (CN) & #1718609 (alexmarcelo) This is a pear, not an apple. Isso é uma pêra, não uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352049 (CK) & #9134763 (thiago_nascimentodf) This is a picture of my wife. Esta é uma foto da minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192464 (CK) & #9192497 (carlosalberto) This is a picture of my wife. Esta é uma fotografia de minha mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192464 (CK) & #9192518 (carlosalberto) This is a pretty good camera. Esta é uma câmera muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618497 (CK) & #7575190 (Ricardo14) This is absolutely wonderful. Isto é absolutamente maravilhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487089 (Spamster) & #5302439 (carlosalberto) This is all I can do for you. Isto é tudo o que posso fazer por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71156 (CK) & #8057319 (MacGyver) This is all I can do for you. Isto é tudo o que posso fazer por ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71156 (CK) & #8057320 (MacGyver) This is all I can do for you. Isto é tudo o que posso fazer por vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71156 (CK) & #8057321 (MacGyver) This is all I can do for you. Isto é tudo o que posso fazer pelo senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71156 (CK) & #8057322 (MacGyver) This is all I can do for you. Isto é tudo o que posso fazer pela senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71156 (CK) & #8057323 (MacGyver) This is all I need right now. Isso é tudo que eu preciso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092863 (CK) & #9135571 (JGEN) This is all the proof I need. Essa é a prova que eu preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081325 (CK) & #9124232 (JGEN) This is all the proof I need. Esta é toda a prova que preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081325 (CK) & #9124240 (JGEN) This is altogether different. Isso é totalmente diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450049 (sharptoothed) & #7028068 (Ricardo14) This is an amazing discovery. Esta é uma descoberta incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529743 (CK) & #4609489 (KimiP) This is an illegal procedure. Este é um procedimento ilegal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295010 (CK) & #1069351 (alexmarcelo) This is an important meeting. Esta é uma reunião importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338628 (CK) & #8339866 (JGEN) This is an interesting story. Esta é uma história interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55387 (CK) & #1387697 (vitoreiji) This is an unusual situation. Esta é uma situação inusitada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789176 (Spamster) & #1789183 (alexmarcelo) This is an unusual situation. Esta é uma situação especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789176 (Spamster) & #4761913 (carlosalberto) This is an unusual situation. Esta é uma situação incomum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789176 (Spamster) & #4761916 (carlosalberto) This is completely different. Isto é completamente diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496769 (CK) & #5126948 (ajdavidl) This is difficult to believe. Isso é difícil de acreditar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180904 (treskro3) & #1571315 (alexmarcelo) This is entirely inexcusable. Isto é completamente inescusável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734686 (CM) & #6793318 (ToinhoAlam) This is giving me a headache. Isto está me dando dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151275 (CK) & #4351237 (ajdavidl) This is my mother's computer. Este é o computador da minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2507646 (serbobosnacroat) & #2507724 (alexmarcelo) This is the best tool to use. Esta é a melhor ferramenta a se utilizar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2633374 (meerkat) & #2634423 (alexmarcelo) This is the book Tom gave me. Este é o livro que o Tom me deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822718 (CK) & #4793029 (bill) This is the most interesting. Este é o mais interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56994 (CK) & #977411 (alexmarcelo) This is the most interesting. Isto é o mais interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56994 (CK) & #4415748 (kewne) This is the most interesting. Esta é a mais interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56994 (CK) & #4902680 (Ricardo14) This is the official website. Este é o sítio web oficial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669948 (Spamster) & #1669951 (alexmarcelo) This is the official website. Este é o site oficial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669948 (Spamster) & #1669952 (alexmarcelo) This is the only book I have. Este é o único livro que eu tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246800 (CK) & #7995545 (lucasmg123) This is the perfect location. Este é o local perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690560 (Spamster) & #1693902 (alexmarcelo) This is the very best method. Este é o melhor método. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55563 (CK) & #3842609 (muriloricci) This is totally unacceptable. Isso é totalmente inaceitável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54790 (CK) & #2356847 (MarlonX19) This is very nice to look at. Isso é muito agradável de se ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55739 (CM) & #8908715 (Brasiliense) This is what we want to know. É o que queremos saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56190 (CK) & #1019163 (alexmarcelo) This is where the fun begins. Aqui é onde a diversão começa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790762 (Spamster) & #6561098 (heo598) This isn't how I remember it. Isso não está como eu me lembrava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2003704 (CM) & #2750885 (Ricardo14) This isn't up for discussion. Isso não está em discussão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6303570 (bill) & #7264622 (carlosalberto) This law is unconstitutional. Esta lei é inconstitucional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8657832 (shekitten) & #8656563 (Brasiliense) This machine is of great use. Esta máquina é de grande uso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59806 (CM) & #3492445 (piterkeo) This morning, I saw an angel. Hoje de manhã eu vi um anjo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400305 (FeuDRenais) & #2369412 (Matheus) This morning, I saw an angel. Esta manhã eu vi um anjo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400305 (FeuDRenais) & #5621913 (Covered) This must've belonged to Tom. Isso deve ter pertencido ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725177 (CM) & #6681350 (Ricardo14) This neighborhood is violent. Este bairro é violento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934869 (Spamster) & #8621484 (bill) This piano needs to be tuned. Este piano precisa ser afinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5948247 (mailohilohi) & #5950815 (sergiomelo) This pillow is uncomfortable. Este travesseiro é desconfortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092640 (mailohilohi) & #6382098 (bill) This problem seems difficult. Este problema parece difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56725 (CK) & #1066672 (alexmarcelo) This report is due on Monday. Este relatório é para segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899923 (CK) & #7901672 (piterkeo) This sentence has five words. Esta frase contém cinco palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360660 (xrchz) & #5268449 (carlosalberto) This shirt costs ten dollars. Esta camisa custa dez dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61038 (CK) & #952625 (alexmarcelo) This shirt costs ten dollars. Esta camisa custa 10 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61038 (CK) & #5081192 (Ricardo14) This shouldn't have occurred. Isso não deveria ter ocorrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5900445 (CK) & #5887592 (sergiomelo) This shouldn't take too long. Isso não deve demorar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542858 (CK) & #5431951 (amico1) This sweater is made by hand. Este suéter é feito à mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60944 (CK) & #931874 (une_monica) This task requires dexterity. Esta tarefa requer destreza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #864775 (CM) & #8190414 (lucasmg123) This taught me a good lesson. Isto me ensinou uma boa lição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55632 (CM) & #1230560 (alexmarcelo) This tea is too hot to drink. Este chá está quente demais para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475910 (CK) & #2599210 (alexmarcelo) This tree is older than I am. Esta árvore é mais velha que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555173 (CK) & #6555432 (bill) This tree is older than I am. Esta árvore é mais velha do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555173 (CK) & #6555433 (bill) This umbrella belongs to Tom. Este guarda-chuva é de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713158 (CK) & #6129734 (bill) This vacuum cleaner is noisy. Este aspirador de pó é barulhento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598961 (dibdin) & #5243102 (bill) This was an interesting book. Este foi um livro interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826173 (CK) & #5333429 (ajdavidl) This work is beyond my grasp. Este trabalho está além do meu alcance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59215 (CM) & #8054066 (jvlopes91) This yacht is very expensive. Este iate é muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1964339 (CM) & #4683841 (carlosalberto) Those are Tom's, aren't they? Esses são do Tom, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124197 (CK) & #6805960 (Ricardo14) Those are yours, aren't they? Esses são seus, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126499 (CK) & #6805961 (Ricardo14) Those are yours, aren't they? Essas são suas, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126499 (CK) & #6805962 (Ricardo14) Those children use bad words. Essas crianças usam palavrões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68321 (CM) & #1346527 (alexmarcelo) Those things really happened. Aquelas coisas aconteceram de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499158 (CK) & #5215345 (ToinhoAlam) Today is a very exciting day. Hoje é um dia muito empolgante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629743 (Spamster) & #1630153 (alexmarcelo) Today's talk was about money. A conversa hoje foi sobre dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8091273 (lucasmg123) & #7090362 (iart61) Tom Jackson has been elected. Tom Jackson foi eleito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426291 (CK) & #5018369 (bill) Tom Jackson is the president. Tom Jackson é o presidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075072 (CK) & #8076566 (Mecamute) Tom accused Mary of stealing. Tom acusou Maria de roubo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955459 (CK) & #2966223 (alexmarcelo) Tom acknowledged his mistake. Tom reconheceu o seu erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955462 (CK) & #5150180 (bill) Tom acknowledged his mistake. Tom reconheceu o erro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955462 (CK) & #5150181 (bill) Tom acted like he was afraid. Tom agiu como se estivesse com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955472 (CK) & #6006157 (bill) Tom agreed to think about it. Tom concordou em pensar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643342 (CK) & #6917269 (Bran) Tom almost never reads books. Tom raramente lê livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9269756 (megamanenm) & #9308143 (bill) Tom already knows my opinion. Tom já sabe a minha opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694942 (PvtMarc) & #4810310 (Ricardo14) Tom also has a crush on Mary. Tom também tem uma queda por Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245385 (CK) & #5877729 (bill) Tom and I aren't competitive. Tom e eu não somos muito competitivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659570 (CK) & #7200309 (Ricardo14) Tom and I ate lunch together. Tom e eu almoçamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643334 (CK) & #5393254 (bill) Tom and I go a long way back. Eu e Tom nos conhecemos há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724349 (CM) & #8623760 (bill) Tom and I had a disagreement. Tom e eu tivemos um desacordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268420 (CK) & #8238910 (josivangoncalves) Tom and I had lunch together. Eu e Tom almoçamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799106 (CK) & #8594244 (bill) Tom and I know Mary did that. Tom e eu sabemos que Mary fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6358156 (CK) & #7826379 (Ricardo14) Tom and I used to be friends. Eu e Tom éramos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955671 (CK) & #8607487 (bill) Tom and I work well together. Eu e o Tom trabalhamos bem juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643331 (CK) & #4810688 (bill) Tom and I'll go to Australia. Tom e eu iremos para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183182 (CK) & #8109868 (Mecamute) Tom and I'll look after Mary. Tom e eu cuidaremos de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927193 (CK) & #8940379 (JGEN) Tom and I'll look after Mary. Tom e eu vamos cuidar de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927193 (CK) & #8940380 (JGEN) Tom and I've stayed in touch. Tom e eu mantivemos contato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599729 (CK) & #8627137 (JGEN) Tom and John are Mary's sons. Tom e John são filhos de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5245383 (CK) & #5494769 (bill) Tom and Mary are behind John. O Tom e a Mary estão atrás do John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825869 (CK) & #7187981 (Ricardo14) Tom and Mary are both adults. Tom e Maria são ambos adultos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525644 (CK) & #6779833 (ska2) Tom and Mary are both asleep. O Tom e a Mary estão ambos dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413982 (CK) & #2625183 (marcospcruz) Tom and Mary are both single. Ambos Tom e Mary estão solteiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5870132 (Hybrid) & #5870661 (Ricardo14) Tom and Mary are both single. Tom e Mary são ambos solteiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5870132 (Hybrid) & #5873286 (sergiomelo) Tom and Mary are cooperating. Tom e Mary estão cooperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912978 (CK) & #7657812 (Ricardo14) Tom and Mary are inseparable. Tom e Mary são inseparáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135300 (CK) & #6936598 (Ricardo14) Tom and Mary are like family. Tom e Mary são como uma família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824770 (CK) & #6805940 (Ricardo14) Tom and Mary are mad at John. Tom e Maria estão bravos com João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643328 (CK) & #5633978 (bill) Tom and Mary are our friends. Tom e Mary são nossos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643327 (CK) & #2815569 (akilez) Tom and Mary are out jogging. Tom e Maria saíram para caminhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643326 (CK) & #5395011 (bill) Tom and Mary are playing tag. Tom e Maria estão brincando de pega-pega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476532 (Spamster) & #5639653 (bill) Tom and Mary are still angry. O Tom e a Mary ainda estão zangados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793340 (CK) & #6794721 (Ricardo14) Tom and Mary are still angry. O Tom e a Mary ainda estão furiosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793340 (CK) & #6794722 (Ricardo14) Tom and Mary are still there. Tom e Maria ainda estão lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030683 (CK) & #5401365 (bill) Tom and Mary are still young. Tom e Maria ainda são jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643324 (CK) & #5111990 (bill) Tom and Mary are vegetarians. Tom e Maria são vegetarianos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955713 (CK) & #4899777 (bill) Tom and Mary are very hungry. O Tom e a Mary estão com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422745 (Spamster) & #2625855 (marcospcruz) Tom and Mary are very hungry. O Tom e a Mary estão muito famintos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422745 (Spamster) & #2625857 (marcospcruz) Tom and Mary are watching TV. Tom e Maria estão assistindo à tevê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395109 (CK) & #6062006 (bill) Tom and Mary aren't back yet. Tom e Maria ainda não voltaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643323 (CK) & #5992872 (bill) Tom and Mary aren't involved. Tom e Mary não estão envolvidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802911 (CK) & #6949564 (Ricardo14) Tom and Mary aren't sure yet. Tom e Mary ainda não estão certos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825866 (CK) & #7239247 (Ricardo14) Tom and Mary arrived at 2:30. Tom e Maria chegaram às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542857 (CK) & #5017820 (bill) Tom and Mary both want to go. Ambos, Tom e Mary, querem ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029879 (CK) & #2628843 (marcospcruz) Tom and Mary came separately. Tom e Mary vieram separados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820896 (CK) & #6805332 (lucasmg123) Tom and Mary danced together. Tom e Maria dançaram juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955754 (CK) & #5544625 (bill) Tom and Mary don't have much. Tom e Mary não têm muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643318 (CK) & #4816185 (Loveless) Tom and Mary don't know that. Tom e Maria não sabem disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877451 (CK) & #6305652 (bill) Tom and Mary don't want that. O Tom e a Mary não querem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013648 (CK) & #2630855 (marcospcruz) Tom and Mary don't want that. O Tom e a Mary não querem aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013648 (CK) & #2630856 (marcospcruz) Tom and Mary had a big fight. Tom e Maria tiveram uma briga feia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772945 (CK) & #4867252 (bill) Tom and Mary have a daughter. Tom e Maria têm uma filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493605 (CK) & #5933086 (bill) Tom and Mary have three sons. Tom e Maria têm três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493604 (CK) & #4031201 (alexmarcelo) Tom and Mary joined the navy. Tom e Maria entraram para a Marinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422769 (Spamster) & #5885154 (bill) Tom and Mary know each other. Tom e Mary se conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029821 (CK) & #5055645 (hiroy) Tom and Mary like each other. O Tom e a Mary gostam um do outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029819 (CK) & #2632919 (marcospcruz) Tom and Mary like each other. O Tom e a Mary se gostam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029819 (CK) & #2632922 (marcospcruz) Tom and Mary moved to Boston. Tom e Maria se mudaram para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076754 (CK) & #4087342 (Antoniocjf) Tom and Mary must be worried. Tom e Maria devem estar preocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643310 (CK) & #5563632 (bill) Tom and Mary played checkers. Tom e Maria jogaram damas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542855 (CK) & #5990083 (bill) Tom and Mary sat down to eat. O Tom e a Mary se sentaram para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841478 (CK) & #2633424 (marcospcruz) Tom and Mary started arguing. Tom e Maria começaram a discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392590 (CK) & #5399967 (bill) Tom and Mary started walking. O Tom e a Mary começaram a andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412312 (CK) & #2634126 (marcospcruz) Tom and Mary stopped kissing. Tom e Maria pararam de beijar-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868467 (CK) & #1873937 (alexmarcelo) Tom and Mary stopped kissing. O Tom e a Mary pararam de se beijar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868467 (CK) & #2634137 (marcospcruz) Tom and Mary want to do that. O Tom e a Mary querem fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736813 (CK) & #8268954 (XY) Tom and Mary want to go home. Tom e Mary querem ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643304 (CK) & #6943924 (Ricardo14) Tom and Mary want to see you. O Tom e a Mary querem vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013649 (CK) & #2462927 (MarlonX19) Tom and Mary wanted children. Tom e Maria queriam ter filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392544 (CK) & #5392552 (bill) Tom and Mary watched a movie. Tom e Maria assistiram a um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392536 (CK) & #5392558 (bill) Tom and Mary went to the zoo. Tom e Mary foram ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124209 (CK) & #7225660 (Ricardo14) Tom and Mary were also there. O Tom e a Mary também estavam lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412512 (CK) & #2634342 (marcospcruz) Tom and Mary were classmates. Tom e Mary eram colegas de classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029788 (CK) & #1158816 (lazymoose) Tom and Mary were my friends. Tom e Maria eram meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643301 (CK) & #4834703 (bill) Tom and Mary were not famous. O Tom e a Mary não eram famosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1271200 (CK) & #2636727 (marcospcruz) Tom and Mary weren't married. Tom e Maria não eram casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732332 (CK) & #5122216 (bill) Tom and Mary weren't with me. Tom e Maria não estavam comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542853 (CK) & #5639551 (bill) Tom and Mary will go with me. O Tom e a Mary irão comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269006 (_undertoad) & #2636893 (marcospcruz) Tom and Mary worked together. Tom e Maria trabalharam juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392528 (CK) & #5392550 (bill) Tom apparently wanted to win. O Tom aparentemente queria vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352395 (CK) & #7157311 (Ricardo14) Tom appears to be very smart. Tom parece ser muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5244743 (CK) & #5337490 (bill) Tom appreciated Mary's offer. Tom apreciou a oferta de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095907 (CK) & #8010445 (lucasmg123) Tom arrived back home safely. Tom chegou em casa em segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2786379 (CK) & #5030182 (Ricardo14) Tom arrived home soaking wet. Tom chegou em casa encharcado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095903 (CK) & #6216299 (bill) Tom arrived three hours late. O Tom chegou três horas atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027094 (CK) & #2638558 (marcospcruz) Tom arrived three hours late. O Tom chegou com três horas de atraso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027094 (CK) & #2638561 (marcospcruz) Tom asked Mary for some help. Tom pediu ajuda a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643296 (CK) & #6473999 (heo598) Tom asked Mary if she was OK. O Tom perguntou à Mary se ela estava bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095873 (CK) & #2651407 (marcospcruz) Tom asked Mary to not resign. Tom pediu à Mary para não renunciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700081 (CK) & #4810563 (Ricardo14) Tom asked a lot of questions. Tom fez muitas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529742 (CK) & #2753549 (Ricardo14) Tom asked for some more time. O Tom pediu mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027089 (CK) & #2816834 (MarlonX19) Tom asked if I liked science. O Tom perguntou se eu gostava de ciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659498 (CK) & #7028745 (Ricardo14) Tom asked me if I had a plan. Tom me perguntou se eu tinha um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495791 (CK) & #5261576 (bill) Tom asked me if I had a plan. Tom perguntou se eu tinha um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495791 (CK) & #5265335 (bill) Tom asked me if I left early. O Tom me perguntou se eu saí mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352392 (CK) & #7239864 (Ricardo14) Tom asked me if I liked Mary. Tom perguntou se eu gostava de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444410 (CK) & #8596393 (bill) Tom asked me if I was hungry. Tom me perguntou se eu estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643295 (CK) & #4701259 (carlosalberto) Tom asked me if I was sleepy. Tom perguntou se eu estava com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955999 (CK) & #6480046 (bill) Tom asked me if I were happy. Tom me perguntou se eu estava feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700080 (CK) & #4810562 (Ricardo14) Tom asked me to help him out. Tom me pediu para ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542843 (CK) & #2753518 (Ricardo14) Tom asked me to talk to Mary. Tom me pediu para proteger a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542841 (CK) & #2753525 (Ricardo14) Tom asked me which way to go. Tom me perguntou qual caminho seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700079 (CK) & #4810637 (Ricardo14) Tom asked too many questions. Tom fez muitas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542840 (CK) & #2753549 (Ricardo14) Tom asked too many questions. Tom fez perguntas demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542840 (CK) & #2753551 (Ricardo14) Tom ate breakfast by himself. O Tom tomou café da manhã sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542838 (CK) & #2652870 (marcospcruz) Tom attempted to rescue Mary. Tom tentou resgatar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023953 (CK) & #5458073 (Melzar708) Tom became friends with Mary. O Tom e a Mary se tornaram amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095803 (CK) & #2652935 (marcospcruz) Tom began to brush his teeth. Tom começou a escovar os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724244 (CM) & #4982715 (bill) Tom begged Mary to come home. Tom implorou para que a Mary voltasse para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389653 (CK) & #6763607 (Ricardo14) Tom behaved like a gentleman. Tom comportou-se como um cavalheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734759 (CK) & #5093676 (bill) Tom borrowed a pen from Mary. O Tom pegou uma caneta emprestada da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659462 (CK) & #7208014 (Ricardo14) Tom bought Mary a few drinks. Tom comprou algumas bebidas para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923020 (CK) & #4821952 (Ricardo14) Tom bought Mary a small gift. Tom comprou um pequeno presente para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300687 (CK) & #4955744 (Ricardo14) Tom bought a camera for Mary. O Tom comprou uma câmera para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029569 (CK) & #2653016 (marcospcruz) Tom bought a dictionary, too. Tom comprou um dicionário também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659450 (CK) & #7253085 (Ricardo14) Tom bought toys for his kids. Tom comprou brinquedos para os filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382373 (CK) & #8504119 (bill) Tom broke a window yesterday. Tom quebrou uma janela ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5847025 (CK) & #6030604 (bill) Tom broke up with Mary today. Tom rompeu com Maria hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400116 (CK) & #6012748 (bill) Tom brought a bottle of wine. Tom trouxe uma garrafa de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8558799 (CK) & #8559434 (bill) Tom called Mary this morning. Tom ligou para Maria hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975753 (CK) & #4031204 (alexmarcelo) Tom called Mary this morning. Tom ligou para a Mary de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975753 (CK) & #4339743 (Ricardo14) Tom calls Mary every evening. O Tom liga para a Mary todas as noites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659426 (CK) & #7227873 (Ricardo14) Tom came back from Australia. O Tom voltou da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734330 (CK) & #6397270 (Ricardo14) Tom came back from Australia. Tom voltou da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734330 (CK) & #6397271 (Ricardo14) Tom came back home last week. Tom voltou para casa na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400597 (CK) & #8404836 (JGEN) Tom came back home last week. Tom retornou para casa semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400597 (CK) & #8404838 (JGEN) Tom came in through a window. Tom entrou por uma janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449325 (CK) & #3453931 (piterkeo) Tom came near being run over. Tom quase foi atropelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438935 (CK) & #7222225 (MacGyver) Tom came to Japan as a child. Tom veio para o Japão quando criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026893 (CK) & #1708423 (alexmarcelo) Tom came to the meeting late. Tom chegou à reunião atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026883 (CK) & #1708414 (alexmarcelo) Tom can do it better than me. Tom pode fazer isso melhor que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700078 (CK) & #4810556 (Ricardo14) Tom can do it better than me. Tom pode fazer melhor que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700078 (CK) & #4810557 (Ricardo14) Tom can speak French as well. O Tom pode falar francês também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451524 (CK) & #2592353 (MarlonX19) Tom can swim, but Mary can't. Tom sabe nadar, mas a Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029514 (CK) & #4533061 (Ricardo14) Tom can't decide what to buy. O Tom não consegue decidir o que comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095607 (CK) & #7331093 (Ricardo14) Tom can't give it to you now. Tom não pode dá-lo para você agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151273 (CK) & #7148388 (lucasmg123) Tom can't ride a bicycle yet. Tom ainda não sabe andar de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402475 (CK) & #5258344 (bill) Tom can't speak to you today. O Tom não pode falar com você hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561165 (CK) & #8561811 (alexmarcelo) Tom carried Mary in his arms. Tom carregou Maria em seus braços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821387 (CK) & #5560271 (bill) Tom certainly is intelligent. Tom, com certeza, é inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095420 (CK) & #4899904 (carlosalberto) Tom claimed he wasn't afraid. Tom declarou que não tinha medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095277 (CK) & #1316004 (bufo) Tom claimed he wasn't afraid. Tom declarou que ele não tinha medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095277 (CK) & #5197304 (Ricardo14) Tom claimed to be Mary's son. Tom alegou ser filho de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095273 (CK) & #5906226 (bill) Tom concentrated on his work. Tom se concentrou em seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026648 (CK) & #1174931 (paula_guisard) Tom considered himself lucky. Tom se considerava sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026645 (CK) & #1318916 (alexmarcelo) Tom converted to Catholicism. Tom se converteu ao catolicismo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737561 (CM) & #5237077 (carlosalberto) Tom converted to Catholicism. Tomás converteu-se ao Catolicismo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737561 (CM) & #6686133 (Reonaato) Tom cooked rice for everyone. Tom fez arroz para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7094293 (Hybrid) & #7099986 (alexmarcelo) Tom could end up being fired. O Tom poderia acabar sendo demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268309 (CK) & #7251777 (Ricardo14) Tom could hardly believe him. Tom mal podia acreditar nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026631 (CK) & #1708513 (alexmarcelo) Tom could still be in Boston. Tom ainda poderia estar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826142 (CK) & #5331087 (ajdavidl) Tom could've been distracted. Tom poderia ter sido distraído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117728 (CM) & #8092342 (Mecamute) Tom could've told me earlier. Tom poderia ter me dito mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454854 (CK) & #7353928 (Ricardo14) Tom couldn't start the motor. Tom não conseguiu ligar o motor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700076 (CK) & #4700765 (carlosalberto) Tom couldn't understand that. O Tom não conseguia entender isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737552 (CM) & #7157364 (Ricardo14) Tom cried like a little baby. Tom chorou como um bebezinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454858 (CK) & #5848758 (bill) Tom decided to become a monk. Tom decidiu se tornar um monge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700075 (CK) & #6702169 (KimiP) Tom dedicated a song to Mary. Tom dedicou uma música para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232957 (CK) & #8330185 (JGEN) Tom definitely was available. O Tomás estava definitivamente disponível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737531 (CM) & #7020688 (iart61) Tom deserves a lot of credit. O Tom merece muito crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737522 (CM) & #8634588 (Ricardo14) Tom deserves a second chance. Tom merece uma segunda chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850150 (CK) & #4865840 (bill) Tom did it when he was drunk. Tom fez isso enquanto estava bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700074 (CK) & #4814536 (Ricardo14) Tom did it when he was drunk. Tom fez isso enquanto ele estava bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700074 (CK) & #4814539 (Ricardo14) Tom did it when he was drunk. Tom fez isso quando estava bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700074 (CK) & #4815184 (carlosalberto) Tom did more than just watch. Tom fez mais do que só assistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737504 (CM) & #8083111 (Ricardo14) Tom did more than just watch. O Tom fez mais do que só assistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737504 (CM) & #8083112 (Ricardo14) Tom did that for three hours. O Tom fez isso por três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268288 (CK) & #7441366 (Ricardo14) Tom did the best he could do. Tom fez o melhor que pôde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094840 (CK) & #5939758 (Ricardo14) Tom did the same thing I did. O Tom fez a mesma coisa que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325802 (CK) & #3325856 (Ricardo14) Tom did the same thing I did. O Tom fez a mesma coisa que eu fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325802 (CK) & #3325858 (Ricardo14) Tom did what he said he'd do. Tom fez o que disse que faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026452 (CK) & #1413049 (alexmarcelo) Tom didn't admit his mistake. Tom não admitiu o erro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4927473 (CK) & #4966512 (Ricardo14) Tom didn't admit his mistake. Tom não admitia o erro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4927473 (CK) & #4966513 (Ricardo14) Tom didn't ask any questions. Tom não perguntou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821294 (CK) & #5316000 (bill) Tom didn't attract attention. O Tom não atraiu atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737495 (CM) & #7341500 (Ricardo14) Tom didn't believe the rumor. Tom não acreditou no boato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643284 (CK) & #5043169 (bill) Tom didn't break his promise. Tom não quebrou a promessa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803251 (CK) & #4809941 (Ricardo14) Tom didn't buy Mary anything. Tom não comprou nada para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233724 (CK) & #8330044 (JGEN) Tom didn't call Mary, did he? Tom não ligou para Maria, ligou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643283 (CK) & #6566342 (bill) Tom didn't come to the party. Tom não veio à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132337 (CK) & #4938197 (bill) Tom didn't do that last year. O Tom não fez isso no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352374 (CK) & #7272782 (Ricardo14) Tom didn't even look at Mary. Tom nem sequer olhou para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872494 (CK) & #5563633 (bill) Tom didn't feel like talking. Tom não estava a fim de conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094793 (CK) & #4312035 (KimiP) Tom didn't feel like waiting. Tom não estava a fim de esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040667 (CK) & #5141042 (bill) Tom didn't go home yesterday. Tom não voltou para casa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724958 (CK) & #4745119 (Ricardo14) Tom didn't go swimming today. Tom não foi nadar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983803 (CK) & #8993500 (JGEN) Tom didn't have a lot to say. O Tom não tinha muito o que falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665475 (CK) & #6943925 (Ricardo14) Tom didn't have any children. Tom não tinha nenhum filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026405 (CK) & #3492606 (piterkeo) Tom didn't have any socks on. Tom não estava usando meias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574839 (CK) & #5155105 (bill) Tom didn't have enough money. Tom não tinha dinheiro o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026399 (CK) & #1078978 (alexmarcelo) Tom didn't know how to react. Tom não sabia como reagir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094740 (CK) & #5541921 (bill) Tom didn't know who to trust. Tom não sabia em quem confiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268249 (CK) & #8534763 (bill) Tom didn't like Mary's salad. Tom não gostou da salada de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788572 (Eccles17) & #6013628 (bill) Tom didn't like me very much. Tom não gostou muito de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643276 (CK) & #6620584 (bill) Tom didn't look happy at all. Tom não parecia nada feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094701 (CK) & #5038631 (Noktuo) Tom didn't look very hopeful. Tom não parecia muito esperançoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352356 (CK) & #8212339 (MacGyver) Tom didn't make any mistakes. Tom não cometeu nenhum erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149969 (CK) & #5149991 (bill) Tom didn't need an operation. Tom não precisava de uma operação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918952 (CK) & #8930423 (JGEN) Tom didn't need an operation. Tom não precisou de uma operação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918952 (CK) & #8930424 (JGEN) Tom didn't need our guidance. Tom não precisava da nossa orientação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918780 (CK) & #8930479 (JGEN) Tom didn't need our guidance. Tom não precisou da nossa orientação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918780 (CK) & #8930480 (JGEN) Tom didn't notice the change. Tom não percebeu a mudança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700073 (CK) & #4723732 (bill) Tom didn't open the envelope. Tom não abriu o envelope. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438933 (CK) & #8592631 (bill) Tom didn't remember anything. Tom não se lembrava de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2272425 (CK) & #3493857 (piterkeo) Tom didn't say anything else. Tom não disse mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279374 (CK) & #7829824 (Ricardo14) Tom didn't see Mary anywhere. Tom não viu a Mary em lugar nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029266 (CK) & #5616669 (Ricardo14) Tom didn't see Mary anywhere. Tom não via a Mary em lugar nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029266 (CK) & #5616670 (Ricardo14) Tom didn't see the stop sign. Tom não viu a placa de pare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094664 (CK) & #9167907 (bill) Tom didn't seem to be afraid. Tom não parecia estar com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352347 (CK) & #7254651 (Ricardo14) Tom didn't seem to be asleep. O Tom não parecia estar com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352344 (CK) & #7262424 (Ricardo14) Tom didn't seem to be hungry. Tom não parecia estar com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665471 (CK) & #6164767 (bill) Tom didn't seem to be lonely. O Tom não parecia estar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352341 (CK) & #7265063 (Ricardo14) Tom didn't seem very worried. O Tom não parecia estar muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352320 (CK) & #7028459 (Ricardo14) Tom didn't sign the contract. Tom não assinou o contrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640206 (CK) & #6127289 (bill) Tom didn't stay out for long. Tom não ficou fora por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243414 (CK) & #5324744 (horrayf) Tom didn't take any pictures. Tom não tirou nenhuma foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243412 (CK) & #5384406 (bill) Tom didn't tell me the truth. Tom não me contou a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794428 (CK) & #4795289 (Ricardo14) Tom didn't tell me the truth. Tom não me disse a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794428 (CK) & #4795290 (Ricardo14) Tom didn't want Mary to know. Tom não queria que Mary soubesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094620 (CK) & #5548112 (bill) Tom didn't want Mary to work. Tom não queria que Maria trabalhasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094617 (CK) & #5898111 (bill) Tom didn't want to back down. O Tom não queria recuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737459 (CM) & #7262419 (Ricardo14) Tom didn't want to be lonely. O Tom não queria se sentir solitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7068255 (CK) & #7065110 (Ricardo14) Tom didn't want to come home. Tom não queria vir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531056 (CK) & #8663543 (bill) Tom didn't want to come home. Tom não quis vir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531056 (CK) & #8663544 (bill) Tom didn't want to go either. Tom também não queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735557 (CK) & #7530881 (Ricardo14) Tom didn't want to go either. O Tom também não queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735557 (CK) & #7530882 (Ricardo14) Tom didn't want to go to bed. Tom não queria ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268222 (CK) & #7441602 (Ricardo14) Tom didn't want to hurt Mary. Tom não queria machucar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033433 (CK) & #7886390 (pedrolima) Tom didn't want to stay here. Tom não queria ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531048 (CK) & #6743129 (Ricardo14) Tom died despite Mary's help. Tom morreu apesar da ajuda de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7890270 (Hybrid) & #7897453 (piterkeo) Tom died in a train accident. Tom morreu em um acidente de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405678 (CK) & #5406147 (carlosalberto) Tom died on October 20, 2013. Tom morreu em 20 de outubro de 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817969 (CK) & #4745947 (anthrax26) Tom died the following night. Tom faleceu na noite seguinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879941 (CK) & #5108112 (bill) Tom died the following night. Tom morreu na noite seguinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879941 (CK) & #5108115 (bill) Tom disappeared into the fog. Tom desapareceu na névoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742889 (CK) & #5341947 (bill) Tom does that extremely well. Tom faz isso extremamente bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497743 (CK) & #4988360 (bill) Tom doesn't care about money. Tom não se preocupa com o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821386 (CK) & #4311489 (ajdavidl) Tom doesn't eat meat or eggs. Tom não come carne nem ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026197 (CK) & #1394422 (carlosalberto) Tom doesn't feel like eating. Tom não está a fim de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094524 (CK) & #1594044 (alexmarcelo) Tom doesn't go there anymore. Tom não vai mais lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341456 (CK) & #8343871 (JGEN) Tom doesn't have any enemies. Tom não tem inimigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026155 (CK) & #1230347 (alexmarcelo) Tom doesn't have any friends. Tom não tem nenhum amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542834 (CK) & #5547853 (bill) Tom doesn't have much choice. O Tom não tem muita escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279402 (CK) & #7288187 (Ricardo14) Tom doesn't have to go there. Tom não precisa ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665466 (CK) & #5189953 (Ricardo14) Tom doesn't know Mary's kids. Tom não conhece os filhos de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8523773 (CK) & #8606567 (bill) Tom doesn't know anyone here. O Tom não conhece ninguém aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434461 (CK) & #7316704 (Ricardo14) Tom doesn't know how to cook. Tom não sabe cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542833 (CK) & #5529129 (bill) Tom doesn't know how to swim. Tom não sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026106 (CK) & #1522949 (alexmarcelo) Tom doesn't know much either. O Tom não sabe muito também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890777 (CK) & #6959787 (Ricardo14) Tom doesn't know what to say. Tom não sabe o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026079 (CK) & #5491526 (bill) Tom doesn't know where it is. Tom não sabe onde está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665462 (CK) & #5590896 (bill) Tom doesn't know who Mary is. Tom não sabe quem é a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029077 (CK) & #7368510 (Ricardo14) Tom doesn't know you're here. Tom não sabe que você está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643268 (CK) & #4861531 (bill) Tom doesn't like Mary at all. Tom não gosta nem um pouco de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126532 (CK) & #6131384 (bill) Tom doesn't like Mary either. Tom também não gosta de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3950978 (CK) & #6004233 (bill) Tom doesn't like eating fish. Tom não gosta de comer peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495203 (Spamster) & #5070584 (bill) Tom doesn't like mathematics. Tom não gosta de matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655332 (CK) & #2097045 (MarlonX19) Tom doesn't like those women. Tom não gosta dessas mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944676 (CK) & #6805930 (Ricardo14) Tom doesn't like to be early. Tom não gosta de chegar adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268186 (CK) & #9134988 (thiago_nascimentodf) Tom doesn't like to eat fish. Tom não gosta de comer peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026012 (CK) & #5070584 (bill) Tom doesn't like to exercise. Tom não gosta de fazer exercícios físicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4568490 (CK) & #5394753 (bill) Tom doesn't like to exercise. O Tom não gosta de fazer exercício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4568490 (CK) & #8094260 (iT4LL) Tom doesn't like you anymore. Tom não gosta mais de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994401 (CK) & #5023386 (bill) Tom doesn't live in the city. Tom não vive na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825726 (CK) & #5228860 (ajdavidl) Tom doesn't need to go there. Tom não precisa ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665460 (CK) & #5189953 (Ricardo14) Tom doesn't need to thank me. Tom não precisa me agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665458 (CK) & #5012455 (bill) Tom doesn't need to thank us. Tom não precisa nos agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665457 (CK) & #5142932 (bill) Tom doesn't obey his parents. Tom não obedece aos pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171709 (CK) & #4838373 (bill) Tom doesn't play video games. Tom não joga video games. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171708 (CK) & #6940458 (Ricardo14) Tom doesn't really like dogs. Tom não gosta muito de cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007446 (CK) & #5013025 (ToinhoAlam) Tom doesn't remember a thing. O Tom não lembra de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279438 (CK) & #2469448 (MarlonX19) Tom doesn't remember my name. Tom não se lembra do meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025968 (CK) & #1179226 (paula_guisard) Tom doesn't seem to be happy. Tom não parece estar feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025961 (CK) & #3086208 (Ricardo14) Tom doesn't seem too worried. Tom não parece estar preocupado demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279443 (CK) & #4820826 (Ricardo14) Tom doesn't want Mary to die. O Tom não quer que a Mary morra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659342 (CK) & #7253274 (Ricardo14) Tom doesn't want any trouble. Tom não quer nenhum problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094281 (CK) & #4344725 (ajdavidl) Tom doesn't want this either. Tom não quer isso tampouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272436 (CK) & #5274589 (carlosalberto) Tom doesn't want to be there. Tom não quer estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013652 (CK) & #6805920 (Ricardo14) Tom doesn't want to go alone. Tom não quer ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025918 (CK) & #1318038 (alexmarcelo) Tom doesn't want to go alone. Tom não quer ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025918 (CK) & #5665238 (Ricardo14) Tom doesn't want to go there. Tom não quer ir para lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013653 (CK) & #6805921 (Ricardo14) Tom doesn't want to talk now. O Tom não quer falar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659330 (CK) & #7262339 (Ricardo14) Tom doesn't watch war movies. Tom não assiste a filmes de guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890779 (CK) & #6470413 (bill) Tom drank less than Mary did. Tom bebeu menos do que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111690 (CK) & #8596341 (bill) Tom dropped Mary at day care. Tom deixou Maria na creche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386966 (CK) & #5388705 (bill) Tom drove back to his office. Tom voltou ao seu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253069 (CK) & #8309147 (JGEN) Tom drove back to his office. Tom voltou para o escritório dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253069 (CK) & #8309148 (JGEN) Tom drove back to his office. Tom voltou para o seu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253069 (CK) & #8309150 (JGEN) Tom drove back to his office. Tom se dirigiu ao seu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253069 (CK) & #8309153 (JGEN) Tom dyed his hair dark brown. Tom pintou o cabelo de marrom-escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025864 (CK) & #5093855 (bill) Tom eats less than Mary does. Tom come menos que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975754 (CK) & #4031205 (alexmarcelo) Tom encouraged me to do that. O Tom me encorajou a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268168 (CK) & #6994843 (Ricardo14) Tom enjoyed working for Mary. Tom gostou de trabalhar para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028966 (CK) & #5497313 (bill) Tom enjoys playing the piano. Tom gosta de tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171587 (CK) & #5560770 (bill) Tom expects to win the prize. Tom espera ganhar o prêmio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117760 (CM) & #7120812 (Marquetto) Tom fell asleep on the couch. Tom adormeceu no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025812 (CK) & #1230646 (alexmarcelo) Tom fell asleep on the train. Tom caiu no sono no trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025810 (CK) & #1180100 (lazymoose) Tom felt his phone vibrating. O Tom sentiu o seu telefone vibrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864884 (CK) & #7181958 (Ricardo14) Tom felt like he could do it. Tom sentiu como se ele pudesse fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117762 (CM) & #7120816 (Marquetto) Tom filled the box with food. Tom encheu a caixa com comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094098 (CK) & #1207056 (alicup) Tom finally changed his name. Tom finalmente mudou de nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693761 (CK) & #1693783 (alexmarcelo) Tom finally went to a doctor. Tom finalmente foi ao médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542829 (CK) & #2785946 (Ricardo14) Tom first met Mary in Boston. Tom encontrou Mary pela primeira vez em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028933 (CK) & #1711273 (alexmarcelo) Tom fixed my umbrella for me. Tom arrumou o meu guarda-chuva para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700072 (CK) & #4723733 (bill) Tom forgot to close the door. Tom esqueceu de fechar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426176 (CK) & #5497201 (bill) Tom forgot to wash his hands. Tom esqueceu de lavar as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520891 (Hybrid) & #5520897 (bill) Tom fought the urge to laugh. Tom lutou contra a vontade de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8100817 (Hybrid) & #8426495 (bill) Tom found a four-leaf clover. Tom encontrou um trevo de quatro folhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016663 (CK) & #4976919 (ToinhoAlam) Tom found a hair in his soup. Tom encontrou um cabelo na sua sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643255 (CK) & #4818917 (bill) Tom gave Mary John's message. Tom deu para Mary a mensagem do John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542828 (CK) & #5930626 (Ricardo14) Tom gave Mary a diamond ring. Tom deu um anel de brilhante a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512872 (sharptoothed) & #5098254 (ToinhoAlam) Tom gave Mary a nice present. Tom deu a Mary um presente bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410889 (CK) & #4256994 (ajdavidl) Tom gave me his phone number. Tom me deu o número de telefone dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152264 (CK) & #5239313 (ToinhoAlam) Tom gave me permission to go. Tom me deu permissão para ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151251 (CK) & #4351226 (ajdavidl) Tom gave several books to me. Tom me deu vários livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215895 (CK) & #4793111 (bill) Tom gave us some good advice. Tom nos deu uns bons conselhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8073393 (CK) & #8073676 (Mecamute) Tom goes to school with Mary. Tom vai à escola com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620303 (CK) & #4769494 (bill) Tom got Mary to study French. O Tom fez a Mary estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273837 (CK) & #7289449 (Ricardo14) Tom got a small piece of pie. Tom pegou um pedacinho de torta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046552 (CK) & #1050649 (alexmarcelo) Tom got expelled from school. Tom foi expulso da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093970 (CK) & #5183066 (alexmarcelo) Tom got extremely aggressive. Tom ficou extremamente agressivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117768 (CM) & #7120820 (Marquetto) Tom got here ten minutes ago. Tom chegou há dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700071 (CK) & #4723734 (bill) Tom got hit with a golf ball. Tom foi atingido por uma bola de golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093961 (CK) & #5209205 (bill) Tom got in the car with Mary. Tom entrou no carro com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542827 (CK) & #8458737 (bill) Tom got kicked out of school. Tom foi expulso da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093956 (CK) & #5183066 (alexmarcelo) Tom got married and had kids. Tom se casou e teve filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821383 (CK) & #4311483 (ajdavidl) Tom got on his bike and left. Tom subiu na bicicleta e saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643252 (CK) & #4867265 (bill) Tom got rid of his old books. Tom livrou-se de seus livros antigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093935 (CK) & #4793261 (bill) Tom got sick and couldn't go. Tom ficou doente e não pôde ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353268 (Hybrid) & #8590434 (bill) Tom got stung by a jellyfish. Tom foi queimado por uma água-viva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439636 (CK) & #5837697 (bill) Tom grabbed Mary by the hand. Tom agarrou Mary pela mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028841 (CK) & #2807420 (akilez) Tom grew up in a foster home. Tom cresceu num orfanato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093899 (CK) & #1786538 (alexmarcelo) Tom grinned when he saw Mary. Tom deu um sorriso largo quando viu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822773 (CK) & #5714604 (bill) Tom had business in the city. Tom tinha negócios na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737572 (CK) & #6729834 (Ricardo14) Tom had never been to Boston. Tom nunca fora a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117562 (erikspen) & #2113831 (alexmarcelo) Tom had never driven a truck. Tom nunca havia dirigido um caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524885 (CK) & #5098517 (bill) Tom had nowhere to return to. Tomás não tinha aonde retornar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069475 (marcelostockle) & #2072070 (alexmarcelo) Tom had to go back to Boston. O Tom teve que voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093785 (CK) & #2471729 (MarlonX19) Tom handed the broom to Mary. Tom entregou a vassoura a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215879 (CK) & #6567529 (bill) Tom handed the money to Mary. Tom passou o dinheiro para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442505 (CK) & #3443419 (piterkeo) Tom hardly ever acts his age. Tom quase nunca se comporta de acordo com sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025522 (CK) & #3774567 (piterkeo) Tom has a 13-year-old sister. Tom tem uma irmã de 13 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493601 (CK) & #6814907 (heo598) Tom has a bad hangover today. Tom está com uma terrível ressaca hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584952 (CK) & #8074063 (jvlopes91) Tom has a beautiful daughter. Tom tem uma bonita filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643248 (CK) & #5946151 (Ricardo14) Tom has a dog and three cats. Tom tem um cachorro e três gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640468 (CK) & #5732498 (bill) Tom has a funny-looking face. Tom tem uma cara engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382182 (CK) & #8791309 (heo598) Tom has a good ear for music. Tom tem um bom ouvido para música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700069 (CK) & #4814532 (Ricardo14) Tom has a good ear for music. Tom tem bom ouvido para música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700069 (CK) & #4815193 (carlosalberto) Tom has a lot female friends. Tom tem muitas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817994 (CK) & #6145966 (bill) Tom has a lot of great ideas. Tom tem muitas ideias boas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3744168 (CK) & #4806654 (bill) Tom has a lot to think about. Tom tem muito que pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177615 (CK) & #1571359 (alexmarcelo) Tom has a personal bodyguard. Tom tem um guarda-costas profissional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970838 (Hybrid) & #4491727 (Ricardo14) Tom has a son and a daughter. Tom tem um filho e uma filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272446 (CK) & #6624141 (bill) Tom has a strong personality. Tom tem uma personalidade forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410988 (CK) & #7714708 (pedrolima) Tom has a very busy schedule. Tom tem uma agenda muito ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326103 (CK) & #8327873 (JGEN) Tom has a very decent salary. O Tom tem um salário muito decente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025449 (CK) & #1088575 (alexmarcelo) Tom has a very important job. O Tom tem um trabalho muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272844 (CK) & #5274252 (alexmarcelo) Tom has already eaten supper. Tom já jantou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998833 (CK) & #6177139 (bill) Tom has already eaten supper. Tom já ceou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998833 (CK) & #6310374 (carlosalberto) Tom has always been a racist. Tom sempre foi um racista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8073387 (CK) & #8073658 (Mecamute) Tom has an Australian accent. Tom tem sotaque australiano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904473 (CK) & #5093720 (bill) Tom has an evil twin brother. Tom tem um irmão gêmeo maligno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398210 (Spamster) & #8591994 (arademaker) Tom has an incurable disease. Tom tem uma doença incurável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734342 (CK) & #3153681 (piterkeo) Tom has arrived in Australia. Tom chegou à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181132 (CK) & #8575162 (bill) Tom has been harassed before. Tom já foi assediado antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341504 (CK) & #8343122 (JGEN) Tom has been here since 2013. O Tom está aqui desde 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272846 (CK) & #5274247 (alexmarcelo) Tom has been reading all day. O Tom ficou lendo o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266810 (CK) & #7220386 (Ricardo14) Tom has been right all along. Tom esteve certo o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417563 (CK) & #5082275 (markpalmer) Tom has been taken to the ER. Tom foi levado para a sala de emergência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431328 (CK) & #3433277 (piterkeo) Tom has been very good to me. Tom tem sido muito bom para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415475 (CK) & #4329231 (ajdavidl) Tom has been waiting for you. Tom esteve te esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177519 (CK) & #1412239 (alexmarcelo) Tom has come out of his coma. Tom saiu do coma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986848 (CK) & #6140859 (carlosalberto) Tom has known Mary for years. O Tom conhece a Mary há anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028735 (CK) & #7309643 (Ricardo14) Tom has more books than I do. Tom tem mais livros do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817945 (CK) & #6006372 (bill) Tom has more books than I do. Tom tem mais livros que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817945 (CK) & #6006374 (bill) Tom has more books than Mary. Tom tem mais livros do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640492 (CK) & #6489652 (bill) Tom has more money than Mary. Tom tem mais dinheiro que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713154 (CK) & #5172756 (bill) Tom has never been to Boston. Tom nunca esteve em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025351 (CK) & #1059912 (alexmarcelo) Tom has never fallen in love. Tom nunca se apaixonou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442387 (CK) & #3443526 (piterkeo) Tom has never had a good job. Tom nunca teve um bom emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868271 (CK) & #4398542 (ajdavidl) Tom has never killed anybody. Tom nunca matou ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025347 (CK) & #1173103 (alexmarcelo) Tom has never needed anybody. Tom nunca precisou de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643246 (CK) & #5236016 (ToinhoAlam) Tom has never seen a giraffe. O Tom nunca viu uma girafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5461922 (CK) & #6992157 (Ricardo14) Tom has never studied French. O Tom nunca estudou francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734006 (CK) & #7289440 (Ricardo14) Tom has no chance of winning. Tom não tem chance de vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5590937 (CK) & #5590949 (Ricardo14) Tom has no right to say that. Tom não tem o direito de dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177539 (CK) & #1412235 (alexmarcelo) Tom has some very good ideas. Tom tem umas ideias muito boas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177549 (CK) & #1571372 (alexmarcelo) Tom has three adult children. Tom tem três filhos adultos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096613 (CK) & #5301807 (alexmarcelo) Tom has three grown children. Tom tem três filhos adultos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4921457 (CK) & #5301807 (alexmarcelo) Tom has three months to live. Tom tem três meses de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542824 (CK) & #4858561 (bill) Tom has three thousand books. Tom tem três mil livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025286 (CK) & #1212971 (alexmarcelo) Tom has to do that every day. Tom tem que fazer aquilo todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8929769 (CK) & #8930350 (VH) Tom has to go there tomorrow. Tom tem de ir lá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405268 (CK) & #4981572 (bill) Tom has to go there tomorrow. Tom tem que ir lá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405268 (CK) & #4981573 (bill) Tom has to move to Australia. Tom tem que se mudar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926459 (CK) & #8937462 (JGEN) Tom has to move to Australia. Tom precisa se mudar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926459 (CK) & #8937463 (JGEN) Tom has told Mary everything. Tom contou tudo à Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732795 (CK) & #8458752 (bill) Tom has written three novels. Tom escreveu três romances. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025251 (CK) & #5428510 (bill) Tom hasn't been feeling well. Tom não tem se sentido bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6136436 (CK) & #6475654 (heo598) Tom hasn't been to Australia. Tom nunca esteve na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640499 (CK) & #5908102 (Ricardo14) Tom hasn't been very helpful. O Tom não tem sido muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071867 (CK) & #8072370 (MacGyver) Tom hasn't changed very much. Tom não mudou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177575 (CK) & #1571365 (alexmarcelo) Tom hasn't done anything yet. Tom ainda não fez nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643603 (CK) & #4333041 (ajdavidl) Tom hasn't done his homework. O Tom não fez o dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134230 (CK) & #7288281 (Ricardo14) Tom hasn't done his homework. O Tom não fez o trabalho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134230 (CK) & #7288283 (Ricardo14) Tom hasn't eaten yet, has he? Tom ainda não comeu, comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956952 (CK) & #6608125 (bill) Tom hasn't paid the bill yet. Tom ainda não pagou a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185861 (CK) & #5087055 (bill) Tom hasn't paid the fine yet. Tom ainda não pagou a multa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742821 (Amastan) & #6475901 (bill) Tom hasn't read the book yet. Tom ainda não leu o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817928 (CK) & #6145964 (bill) Tom hasn't yet given up hope. Tom ainda não perdeu a esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884497 (CK) & #5924554 (bill) Tom hates speaking in public. Tom detesta falar em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183376 (CK) & #5156968 (bill) Tom heard Mary open the door. Tom ouviu Maria abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643240 (CK) & #5598440 (bill) Tom heard that Mary had died. Tom ouviu dizer que Mary morrera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028672 (CK) & #1078936 (alexmarcelo) Tom heard that Mary had died. Tom ouviu dizer que Mary tinha morrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028672 (CK) & #1078937 (alexmarcelo) Tom heard that Mary was sick. Tom soube que Maria estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028671 (CK) & #5906137 (bill) Tom helped Mary dye her hair. Tom ajudou Mary a pintar o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533379 (CK) & #4535351 (ToinhoAlam) Tom helped Mary into the car. Tom ajudou Maria a entrar no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028657 (CK) & #1480850 (alexmarcelo) Tom hit the nail on the head. Tom acertou em cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737234 (CM) & #6611012 (bill) Tom hitched a ride to Boston. Tom pegou uma carona para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124237 (CK) & #7209882 (Ricardo14) Tom hopes Mary likes it here. Tom espera que Mary goste daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028641 (CK) & #8116539 (carlosalberto) Tom hopes that his team wins. Tom espera que seu time vença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268054 (CK) & #8116547 (carlosalberto) Tom hopes to do that someday. Tom espera fazer isso algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848114 (CK) & #6721775 (Ricardo14) Tom inherited a lot of money. Tom herdou muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177607 (CK) & #1571353 (alexmarcelo) Tom insisted on helping Mary. O Tom insistiu em ajudar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028621 (CK) & #2460727 (MarlonX19) Tom is Canadian, and so am I. Tom é canadense, e eu também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640503 (CK) & #5732494 (bill) Tom is Mary's brother-in-law. Tom é o cunhado de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028551 (CK) & #1265908 (alexmarcelo) Tom is Mary's little brother. Tom é o irmão mais novo de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386636 (CK) & #3433686 (piterkeo) Tom is Mary's youngest child. Tom é o filho mais novo de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386628 (CK) & #5399987 (bill) Tom is a French speaker, too. Tom também é um falante de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390099 (CK) & #8392476 (JGEN) Tom is a bit bigger than you. Tom é um pouco maior que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4833246 (derpapottamus) & #4837121 (bill) Tom is a bit drunk, isn't he? Tom está um pouco bêbado, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899166 (CK) & #7354303 (Ricardo14) Tom is a bit older than Mary. O Tom é um pouco mais velho que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496026 (CK) & #2592338 (MarlonX19) Tom is a bit older than Mary. Tom é um pouquinho mais velho que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496026 (CK) & #2607286 (Ricardo14) Tom is a chemistry professor. Tom é professor de química. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956996 (CK) & #4360591 (ajdavidl) Tom is a formidable opponent. Tom é um adversário formidável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446813 (CK) & #5416870 (carlosalberto) Tom is a good French teacher. Tom é um bom professor de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390097 (CK) & #8392478 (JGEN) Tom is a great guitar player. Tom é um ótimo guitarrista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090052 (CK) & #5112555 (bill) Tom is a high school student. Tom é um estudante do ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37147 (CK) & #770747 (brauliobezerra) Tom is a high school student. Tom faz o ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37147 (CK) & #770748 (brauliobezerra) Tom is a high school student. Tom está no segundo grau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37147 (CK) & #770749 (brauliobezerra) Tom is a juvenile delinquent. O Tom é um jovem delinquente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522829 (Spamster) & #6995077 (Ricardo14) Tom is a lot older than Mary. Tom é muito mais velho que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737450 (CK) & #4490892 (Ricardo14) Tom is a regular blood donor. O Tomás é um dador regular de sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320889 (patgfisher) & #7010658 (iart61) Tom is a strapping young man. Tom é um homem jovem e robusto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056560 (WestofEden) & #5670352 (Wagner1994) Tom is a strapping young man. Tom é um jovem musculoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056560 (WestofEden) & #5670354 (Wagner1994) Tom is a successful salesman. Tom é um vendedor bem sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366231 (CK) & #5374149 (bill) Tom is a very capable person. O Tom é uma pessoa muito capacitada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272848 (CK) & #5274241 (alexmarcelo) Tom is a very determined man. Tom é um homem muito determinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4824061 (Hybrid) & #4825272 (Ricardo14) Tom is a very easy-going guy. Tom é um cara muito tranquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366235 (CK) & #5374151 (bill) Tom is a very good skier now. Tom é um esquiador muito bom agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384104 (CK) & #8388544 (JGEN) Tom is a very liberal person. Tom é uma pessoa muito liberal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167530 (CK) & #1177062 (alexmarcelo) Tom is a very likable person. O Tom é uma pessoa muito agradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272852 (CK) & #5274237 (alexmarcelo) Tom is a very selfish person. Tom é uma pessoa muito egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411002 (CK) & #5272390 (bill) Tom is a very serious person. O Tom é uma pessoa muito séria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659270 (CK) & #7201240 (Ricardo14) Tom is addicted to his phone. Tom é viciado em seu celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7895847 (Hybrid) & #7901611 (piterkeo) Tom is afraid he'll get lost. Tom está com medo de se perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700068 (CK) & #4814524 (Ricardo14) Tom is afraid of losing Mary. O Tom está com medo de perder a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659246 (CK) & #7107113 (Ricardo14) Tom is alive, but Mary isn't. O Tom está vivo, mas a Mary não está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659234 (CK) & #7239859 (Ricardo14) Tom is allergic to shellfish. Tom é alérgico a marisco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222383 (Hybrid) & #3326656 (Ricardo14) Tom is almost always at home. O Tom está quase sempre em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436576 (CK) & #7347520 (Ricardo14) Tom is almost done, isn't he? O Tom está quase terminando, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884273 (CK) & #7026079 (Ricardo14) Tom is always friendly to me. Tom é sempre gentil comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444560 (CK) & #5409695 (bill) Tom is always in a good mood. Tom está sempre de bom humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242932 (CK) & #5243120 (bill) Tom is always kind to others. Tom é sempre gentil com os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8000647 (CK) & #8006293 (jvlopes91) Tom is an excellent attorney. Tom é um excelente advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729798 (CM) & #5011618 (bill) Tom is an excellent musician. Tom é um excelente músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817749 (CK) & #6285420 (bill) Tom is an exceptional person. Tom é uma pessoa extraordinária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216288 (CK) & #5218331 (carlosalberto) Tom is an extremely busy man. O Tom é um homem extremamente ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268003 (CK) & #6959734 (Ricardo14) Tom is an intelligent person. Tom é uma pessoa inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275137 (CK) & #4808992 (bill) Tom is apparently a busy man. Aparentemente, o Tom é um homem ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272854 (CK) & #5274228 (alexmarcelo) Tom is as hardworking as any. O Tom é tão trabalhador quanto qualquer outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737165 (CM) & #7201251 (Ricardo14) Tom is as hardworking as any. O Tom trabalha duro quanto qualquer outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737165 (CM) & #7201253 (Ricardo14) Tom is as tough as they come. Tom é tão forte quanto um leão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737162 (CM) & #8087950 (Mecamute) Tom is back where he belongs. Tom está de volta ao seu verdadeiro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242926 (CK) & #6199557 (carlosalberto) Tom is being silly, isn't he? Tom está sendo bobo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416889 (CK) & #3464147 (piterkeo) Tom is better than all of us. Tom é melhor que todos nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449094 (CK) & #3449120 (piterkeo) Tom is bored, but Mary isn't. O Tom está entediado, mas a Mary não está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659150 (CK) & #7241194 (Ricardo14) Tom is bored, but Mary isn't. O Tom está entediado, mas a Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659150 (CK) & #7241195 (Ricardo14) Tom is bossy, but Mary isn't. O Tom é mandão, mas a Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659138 (CK) & #7207621 (Ricardo14) Tom is breathing pretty hard. Tom está respirando com muita dificuldade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737147 (CM) & #6060031 (Ricardo14) Tom is busy writing a speech. Tom está ocupado escrevendo um discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544188 (CK) & #8016835 (lucasmg123) Tom is capable of doing that. Tom é capaz de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890436 (CK) & #4945490 (ajdavidl) Tom is coming home from work. Tom está voltando do trabalho para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449351 (CK) & #7289366 (Ricardo14) Tom is completely unreliable. Tom é absolutamente indigno de confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2273088 (CK) & #5944793 (sergiomelo) Tom is counting on your help. Tom está contando com a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167520 (CK) & #5551903 (bill) Tom is courteous to everyone. Tom é cortês com todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8190326 (PWRWR) & #8191307 (josivangoncalves) Tom is crazy, but Mary isn't. O Tom é louco, mas a Mary não é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659090 (CK) & #7224691 (Ricardo14) Tom is dependent on his wife. Tom depende da esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449322 (CK) & #3453935 (piterkeo) Tom is discouraged, isn't he? Tom está desanimado, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899264 (CK) & #6936770 (Ricardo14) Tom is doing a wonderful job. Tom está fazendo um trabalho fantástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242924 (CK) & #5243121 (bill) Tom is doing it out of spite. Tom está fazendo isso por despeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447151 (CK) & #3448675 (piterkeo) Tom is doing that by himself. O Tom está fazendo aquilo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113163 (CK) & #7033266 (Ricardo14) Tom is doing the right thing. Tom está fazendo a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408751 (CK) & #5900589 (bill) Tom is eager to go to Boston. Tom está ansioso para ir à Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025054 (CK) & #1175069 (paula_guisard) Tom is extremely intelligent. O Tom é extremamente inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436805 (CK) & #3436819 (Welton) Tom is extroverted, isn't he? Tom é extrovertido, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417192 (CK) & #6146109 (bill) Tom is faster than you think. Tom é mais rápido do que você imagina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090054 (CK) & #5092358 (alexmarcelo) Tom is from Boston, isn't he? Tom é de Boston, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713151 (CK) & #5563667 (bill) Tom is fussy, but Mary isn't. O Tom é muito exigente, mas a Mary não é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659018 (CK) & #7254158 (Ricardo14) Tom is fussy, but Mary isn't. O Tom é muito exigente, mas a Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659018 (CK) & #7254160 (Ricardo14) Tom is getting off the plane. Tom está saindo do avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7998746 (CK) & #8460780 (bill) Tom is getting off the train. Tom está descendo do trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737129 (CM) & #6467742 (carlosalberto) Tom is going to be done soon. O Tom vai terminar em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438912 (CK) & #7201350 (Ricardo14) Tom is going to be done soon. O Tom vai terminar logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438912 (CK) & #7201352 (Ricardo14) Tom is going to be mad at us. Tom vai ficar furioso conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449105 (CK) & #3449112 (piterkeo) Tom is going to be with Mary. O Tom vai estar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737426 (CK) & #6805938 (Ricardo14) Tom is going to contact Mary. Tom irá entrar em contato com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444477 (CK) & #5630291 (bill) Tom is going to do that soon. O Tom vai fazer isso em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438904 (CK) & #7309223 (Ricardo14) Tom is going to get divorced. Tom irá se divorciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025028 (CK) & #4861508 (bill) Tom is going to get homesick. O Tom vai ficar com saudades de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438902 (CK) & #7257931 (Ricardo14) Tom is going to hurt himself. Tom vai se machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436497 (CK) & #5040372 (bill) Tom is going to live with us. Tom irá morar conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592868 (CK) & #5393182 (bill) Tom is going to need my help. Tom vai precisar da minha ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665422 (CK) & #5431880 (amico1) Tom is going to talk to Mary. Tom vai falar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181668 (CK) & #5343872 (calebante) Tom is going to try it again. Tom vai tentar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417440 (CK) & #5230802 (bill) Tom is going to work on that. O Tom vai ver isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531017 (CK) & #8100223 (iT4LL) Tom is going to work on that. O Tom vai dar uns ajustes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531017 (CK) & #8100225 (iT4LL) Tom is going to work on that. O Tom vai-se esforçar daqui em diante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6531017 (CK) & #8100228 (iT4LL) Tom is honest, so I like him. Tom é honesto, então eu gosto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046520 (CK) & #1050657 (alexmarcelo) Tom is in Boston on business. Tom está em Boston a negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734243 (CK) & #3222771 (Ricardo14) Tom is in jail now, isn't he? Tom está na cadeia agora, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899293 (CK) & #7922720 (carlosalberto) Tom is in really good health. Tom tem uma saúde muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434267 (CK) & #4923063 (ToinhoAlam) Tom is in the army, isn't he? O Tom está no exército, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899295 (CK) & #6984348 (Ricardo14) Tom is in the emergency room. Tom está na sala de emergência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366333 (CK) & #5369123 (bill) Tom is incompetent, isn't he? Tom é incompetente, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417113 (CK) & #5112905 (ToinhoAlam) Tom is inquisitive by nature. Tom é curioso por natureza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817444 (CK) & #7251780 (Ricardo14) Tom is intelligent, isn't he? Tom é inteligente, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899303 (CK) & #6948191 (Ricardo14) Tom is just a little nervous. Tom está só um pouco nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831122 (CK) & #8975283 (Richom) Tom is laughing at you, Mary. Tom está rindo de você, Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643238 (CK) & #5168127 (bill) Tom is learning how to drive. Tom está aprendendo a dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110637 (CK) & #8518555 (bill) Tom is likely to arrive soon. Tom provavelmente vai chegar logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447147 (CK) & #3448608 (piterkeo) Tom is likely to die tonight. É provável que tom morra hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7900185 (CK) & #7901583 (piterkeo) Tom is likely to still be up. É provável que Tom ainda esteja acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267910 (CK) & #8192172 (lucasmg123) Tom is listening to his iPod. Tom está ouvindo seu iPod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791486 (Hybrid) & #3809670 (victorhugosilvaspbr) Tom is looking a bit happier. Tom está parecendo um pouco mais feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044709 (CK) & #5213659 (costahenrique) Tom is looking for a new job. Tom está procurando um novo trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264724 (CK) & #5057770 (hiroy) Tom is looking for a new job. Tom está procurando um novo emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264724 (CK) & #5057771 (hiroy) Tom is looking for something. Tom está procurando alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064156 (CK) & #2429632 (marcospcruz) Tom is looking up at the sky. Tom está olhando para o céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447112 (CK) & #3448626 (piterkeo) Tom is lucky Mary helped him. O Tom tem sorte que a Mary o ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273825 (CK) & #7235161 (Ricardo14) Tom is married to a Canadian. Tom é casado com uma canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422124 (CK) & #5105237 (bill) Tom is married to a Canadian. Tom é casado com um canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422124 (CK) & #5105240 (bill) Tom is meeting with a client. Tom está numa reunião com um cliente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517839 (Spamster) & #1517862 (alexmarcelo) Tom is more famous than I am. Tom é mais famoso do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640531 (CK) & #5857693 (bill) Tom is more famous than Mary. Tom é mais famoso que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028531 (CK) & #4763705 (bill) Tom is much fatter than Mary. Tom é bem mais gordo do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309042 (CK) & #6291428 (bill) Tom is much taller than I am. Tom é muito mais alto que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417586 (CK) & #5392457 (bill) Tom is much taller than I am. Tom é muito mais alto do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417586 (CK) & #5392458 (bill) Tom is much taller than Mary. Tom é muito mais alto que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028528 (CK) & #5033651 (bill) Tom is my next-door neighbor. Tom é meu vizinho do lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643237 (CK) & #2776254 (carlosalberto) Tom is no longer in our club. Tom não pertence mais ao nosso clube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544173 (CK) & #8006770 (lucasmg123) Tom is no longer living here. Tom não mora mais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434386 (CK) & #5705568 (bill) Tom is nosey, but Mary isn't. O Tom é intrometido, mas a Mary não é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658934 (CK) & #7265102 (Ricardo14) Tom is now working in Boston. Tom agora está trabalhando em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431122 (CK) & #3433690 (piterkeo) Tom is on the verge of dying. Tom está à beira da morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431311 (CK) & #3433788 (piterkeo) Tom is on vacation, isn't he? Tom está de férias, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899342 (CK) & #8547196 (bill) Tom is one of John's buddies. Tom é um dos amigos do John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658922 (CK) & #7253432 (Ricardo14) Tom is one of Mary's friends. Tom é um dos amigos da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216282 (CK) & #7345466 (Ricardo14) Tom is only thirty years old. Tom só tem trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643235 (CK) & #4899689 (bill) Tom is only three months old. Tom tem apenas três meses de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4802368 (CK) & #4803142 (carlosalberto) Tom is out of town this week. Tom está fora da cidade esta semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449285 (CK) & #3453944 (piterkeo) Tom is playing with his dogs. Tom está brincando com seus cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732757 (CK) & #8145577 (Mecamute) Tom is playing with his dogs. Tom está brincando com seus cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732757 (CK) & #8145578 (Mecamute) Tom is playing with his kids. Tom está brincando com os filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732515 (CK) & #8591685 (bill) Tom is playing with his toys. Tom está brincando com seus brinquedos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548192 (Spamster) & #4746487 (KimiP) Tom is playing with his toys. Tom está brincando com os brinquedos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548192 (Spamster) & #4746488 (KimiP) Tom is proud of his children. Tom está orgulhoso de seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431168 (CK) & #3433645 (piterkeo) Tom is proud of his children. Tom tem orgulho de seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431168 (CK) & #3433646 (piterkeo) Tom is proud of his daughter. Tom está orgulhoso de sua filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786597 (CK) & #4809189 (bill) Tom is proud of his students. Tom está orgulhoso de seus alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448725 (CK) & #5918168 (bill) Tom is pushy, but Mary isn't. Tom é agressivo, mas a Mary não é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658898 (CK) & #7224642 (Ricardo14) Tom is quite sharp, isn't he? Tom é bastante astuto, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416900 (CK) & #3464192 (piterkeo) Tom is quite short, isn't he? Tom é bastante baixo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416897 (CK) & #3464159 (piterkeo) Tom is quite smart, isn't he? Tom é bastante esperto, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416878 (CK) & #3464180 (piterkeo) Tom is quite straightforward. Tom é bastante franco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447169 (CK) & #3448661 (piterkeo) Tom is ready to forgive Mary. O Tom está pronto para perdoar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386501 (CK) & #6995483 (Ricardo14) Tom is singing in the shower. Tom está cantando no chuveiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488273 (Hybrid) & #5498606 (bill) Tom is sitting by the window. Tom está sentado à janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961416 (meerkat) & #2962734 (carlosalberto) Tom is sitting on the ground. Tom está sentado no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223052 (CK) & #5109130 (bill) Tom is sleeping on the couch. Tom está dormindo no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023606 (CK) & #4763717 (bill) Tom is smarter than he looks. Tom é mais inteligente do que parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957243 (CK) & #5540692 (bill) Tom is so good with children. Tom é muito bom com crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221417 (CK) & #7366551 (Ricardo14) Tom is spontaneous, isn't he? Tom é espontâneo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416869 (CK) & #3464174 (piterkeo) Tom is standing next to Mary. Tom está parado perto de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442503 (CK) & #5174745 (bill) Tom is standing on the stage. Tom está parado no palco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447158 (CK) & #3448667 (piterkeo) Tom is still in the hospital. Tom ainda está no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406590 (CK) & #770754 (brauliobezerra) Tom is still legally married. O Tom ainda está legalmente casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216280 (CK) & #5218325 (carlosalberto) Tom is still looking at Mary. Tom ainda está olhando para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444498 (CK) & #5558239 (bill) Tom is still only a beginner. Tom ainda é só um iniciante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267880 (CK) & #8827671 (heo598) Tom is still studying French. Tom ainda está estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106068 (CK) & #6170777 (ianna) Tom is still talking to Mary. Tom ainda está conversando com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181667 (CK) & #5046249 (bill) Tom is still teaching French. O Tom ainda está ensinando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267877 (CK) & #7289483 (Ricardo14) Tom is still there, isn't he? Tom ainda está lá, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416819 (CK) & #5085210 (bill) Tom is still waiting outside. Tom ainda está esperando lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366345 (CK) & #5369117 (bill) Tom is sweeping the sidewalk. Tom está varrendo a calçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732743 (CK) & #8085241 (jvlopes91) Tom is taking a French class. Tom está tendo uma aula de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599726 (CK) & #8627140 (JGEN) Tom is taking a few days off. O Tom tirou alguns dias de folga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488736 (Spamster) & #4509904 (carlosalberto) Tom is taking this seriously. Tom está levando isso a sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447066 (CK) & #4918590 (bill) Tom is the designated driver. Tom é o motorista designado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946929 (Hybrid) & #7443255 (Ricardo14) Tom is the one who told Mary. Foi Tom quem contou a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732731 (CK) & #8165285 (Mecamute) Tom is the son of a merchant. Tom é o filho de um comerciante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737081 (CM) & #8591955 (arademaker) Tom is the third man in line. Tom é o terceiro da fila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649798 (sharptoothed) & #6093387 (carlosalberto) Tom is too depressed to work. Tom está muito deprimido para trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853375 (CK) & #4865768 (bill) Tom is too sleepy to do that. O Tom está com muito sono para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352209 (CK) & #7099850 (Ricardo14) Tom is too sleepy to do that. O Tom está com sono demais para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352209 (CK) & #7272715 (Ricardo14) Tom is trustworthy, isn't he? Tom é confiável, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416794 (CK) & #6590146 (bill) Tom is trying to do his best. O Tom está tentando fazer o que lhe é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215592 (CK) & #5218313 (carlosalberto) Tom is trying to ignore Mary. Tom está tentando ignorar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444423 (CK) & #4905097 (bill) Tom is trying to lose weight. Tom está tentando emagrecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024794 (CK) & #1622357 (alexmarcelo) Tom is trying to lose weight. Tom está tentando perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024794 (CK) & #1622358 (alexmarcelo) Tom is undependable, I think. Tom não é confiável, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489060 (CK) & #3526964 (VilhelmsPort) Tom is using Mary's computer. Tom está usando o computador de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386493 (CK) & #5388729 (bill) Tom is utterly disorientated. Tom está completamente desorientado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868144 (CK) & #8009372 (jvlopes91) Tom is very afraid of snakes. Tom tem muito medo de cobras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447125 (CK) & #3448630 (piterkeo) Tom is very fluent in French. Tom é muito fluente em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897660 (CK) & #7901670 (piterkeo) Tom is very good at swimming. Tom nada muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665420 (CK) & #4770342 (bill) Tom is very honest with Mary. Tom é muito honesto com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386423 (CK) & #5388731 (bill) Tom is very proud of his son. Tom tem muito orgulho de seu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447138 (CK) & #3448612 (piterkeo) Tom is very skinny, isn't he? Tom é muito magro, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416884 (CK) & #3464152 (piterkeo) Tom is very strong, isn't he? Tom é muito forte, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416864 (CK) & #3464183 (piterkeo) Tom is waiting for my report. Tom está esperando meu relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446963 (CK) & #5080870 (Ricardo14) Tom is waiting for the ferry. Tom esta esperando pela balsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431344 (CK) & #5394425 (Wagner1994) Tom is waiting for the ferry. Tom esta esperando pelo barco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431344 (CK) & #5394426 (Wagner1994) Tom is wearing a red sweater. Tom está vestindo um suéter vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735601 (CK) & #8504076 (bill) Tom is wearing a red sweater. Tom está usando um suéter vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735601 (CK) & #8504079 (bill) Tom is wearing a white shirt. Tom está vestindo uma camisa branca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923282 (CK) & #4771878 (bill) Tom is working in his garden. Tom está trabalhando em seu jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431385 (CK) & #3433381 (piterkeo) Tom is writing a short story. Tom está escrevendo uma historinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728279 (Amastan) & #1729652 (alexmarcelo) Tom is writing a short story. Tom está escrevendo uma história curta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728279 (Amastan) & #1729653 (alexmarcelo) Tom is younger than he looks. Tom é mais jovem do que aparenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957369 (CK) & #6464618 (bill) Tom is your friend, isn't he? Tom é seu amigo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417169 (CK) & #5550932 (bill) Tom isn't a Japanese citizen. Tom não é cidadão japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024733 (CK) & #5481071 (ToinhoAlam) Tom isn't a diligent student. Tom não é um estudante diligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737072 (CM) & #7363165 (Ricardo14) Tom isn't a diligent student. O Tom não é um estudante diligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5737072 (CM) & #7363166 (Ricardo14) Tom isn't a religious person. Tom não é uma pessoa religiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921464 (CK) & #5554289 (bill) Tom isn't afraid of anything. Tom não tem medo de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024728 (CK) & #4675147 (carlosalberto) Tom isn't allowed to do that. O Tom não tem permissão para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113175 (CK) & #7235193 (Ricardo14) Tom isn't as busy as Mary is. Tom não está tão ocupado quanto Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916955 (CK) & #5917961 (bill) Tom isn't as old as he looks. Tom não é tão velho quanto parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024719 (CK) & #1312155 (brauliobezerra) Tom isn't as patient as I am. Tom não é tão paciente quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431018 (CK) & #3433871 (piterkeo) Tom isn't as patient as Mary. Tom não é tão paciente quanto Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444506 (CK) & #5859715 (bill) Tom isn't as serious as I am. Tom não é tão sério quanto eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658718 (CK) & #7896676 (piterkeo) Tom isn't as talented as you. Tom não é tão talentoso quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818147 (CK) & #8205068 (MacGyver) Tom isn't as tall as you are. Tom não é tão alto quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431040 (CK) & #5551921 (bill) Tom isn't as worried as I am. Tom não está tão preocupado quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431019 (CK) & #3433870 (piterkeo) Tom isn't as young as we are. Tom não é tão jovem como a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713148 (CK) & #2720159 (Ricardo14) Tom isn't blind, but Mary is. O Tom não é cego, mas a Mary é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658682 (CK) & #7262161 (Ricardo14) Tom isn't bored, but Mary is. Tom não está entediado, mas Mary está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658670 (CK) & #7253547 (Ricardo14) Tom isn't crazy, but Mary is. O Tom não é maluco, mas a Mary é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658610 (CK) & #7107176 (Ricardo14) Tom isn't disciplined enough. Tom não é disciplinado o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431326 (CK) & #3433424 (piterkeo) Tom isn't doing anything new. O Tom não está a fazer nada de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530986 (CK) & #8110097 (pysmatic) Tom isn't going to buy bread. Tom não vai comprar pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984751 (CK) & #8993348 (JGEN) Tom isn't going to buy bread. Tom não está indo comprar pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984751 (CK) & #8993351 (JGEN) Tom isn't going to come home. Tom não virá para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436559 (CK) & #3672812 (puxatudo) Tom isn't going to like that. Tom não vai gostar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408921 (CK) & #6197202 (bill) Tom isn't going to marry you. Tom não vai se casar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620145 (CK) & #6937346 (Ricardo14) Tom isn't going to marry you. O Tom não vai se casar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620145 (CK) & #6937347 (Ricardo14) Tom isn't here at the moment. Tom não está aqui no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024698 (CK) & #5944637 (Ricardo14) Tom isn't in high school yet. O Tom ainda não está no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272856 (CK) & #5274231 (alexmarcelo) Tom isn't interested in Mary. Tom não está interessado em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028454 (CK) & #1075723 (alexmarcelo) Tom isn't left-handed, is he? Tom não é canhoto, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9094890 (CK) & #9134557 (JGEN) Tom isn't likely to be bored. O Tom não está propenso a ficar entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258673 (CK) & #7262361 (Ricardo14) Tom isn't mad at you anymore. Tom não está mais bravo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110079 (CK) & #5924574 (bill) Tom isn't much older than me. Tom não é muito mais velho que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542812 (CK) & #3433195 (piterkeo) Tom isn't ready, but Mary is. O Tom não está pronto, mas a Mary está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658515 (CK) & #7262429 (Ricardo14) Tom isn't sitting by himself. Tom não está sentado sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9243456 (CK) & #9243748 (bill) Tom isn't trying to be funny. Tom não está tentando ser engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431378 (CK) & #3433244 (piterkeo) Tom isn't upset, but Mary is. O Tom não está chateado, mas a Mary está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658503 (CK) & #7102035 (Ricardo14) Tom isn't very good at chess. O Tom é muito bom em xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113173 (CK) & #6983995 (Ricardo14) Tom isn't wearing a name tag. Tom não está usando crachá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597180 (CK) & #5948022 (bill) Tom isn't what he used to be. Tom não é o que costumava ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431072 (CK) & #3433825 (piterkeo) Tom just needs a little help. Tom só precisa de uma ajudinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643227 (CK) & #8786521 (heo598) Tom just needs a little rest. O Tom só precisa descansar um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132561 (CK) & #6677161 (Ricardo14) Tom just needs a little rest. Tom só precisa descansar um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132561 (CK) & #6677162 (Ricardo14) Tom just wanted some privacy. Tom só queria um pouco de privacidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410884 (CK) & #4257012 (ajdavidl) Tom kissed Mary passionately. Tom beijou Mary apaixonadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868101 (CK) & #4256696 (ajdavidl) Tom kissed me before he left. Tom me beijou antes de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242135 (CK) & #5243122 (bill) Tom knew Mary was a Canadian. Tom sabia que Mary era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520717 (CK) & #8493955 (bill) Tom knew Mary wasn't at home. Tom sabia que Maria não estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916947 (CK) & #5917963 (bill) Tom knew Mary would be angry. Tom sabia que Maria ficaria com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164474 (CK) & #2389723 (Ricardo14) Tom knew he was about to die. Tom sabia que ele estava prestes a morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023528 (CK) & #5184840 (Ricardo14) Tom knew that Mary knew John. Tom sabia que Maria conhecia João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5115859 (CK) & #5631770 (bill) Tom knew that Mary was angry. O Tom sabia que a Mary estava com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113177 (CK) & #7235208 (Ricardo14) Tom knew that Mary was awake. Tom sabia que Maria estava acordada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643225 (CK) & #6160517 (bill) Tom knew that Mary was lying. Tom sabia que Mary estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442401 (CK) & #3443520 (piterkeo) Tom knew that Mary was right. Tom sabia que Mary estava certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013515 (CK) & #4888955 (ToinhoAlam) Tom knew that he'd hurt Mary. O Tom sabia que ele iria machucar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594864 (CK) & #8639681 (Ricardo14) Tom knew that he'd hurt Mary. Tom sabia que machucaria Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594864 (CK) & #8649684 (JGEN) Tom knew that he'd hurt Mary. Tom sabia que magoaria Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594864 (CK) & #8649685 (JGEN) Tom knew that he'd hurt Mary. Tom sabia que iria machucar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594864 (CK) & #8649686 (JGEN) Tom knew the house was empty. Tom sabia que a casa estava vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359736 (CK) & #8840050 (bill) Tom knew what had to be done. Tom sabia o que tinha que ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112834 (CK) & #8352829 (RYutaka) Tom knows a few magic tricks. Tom sabe alguns truques de mágica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024630 (CK) & #1837756 (nowasky) Tom knows a lot of shortcuts. O Tom conhece um monte de atalhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658493 (CK) & #6677558 (Ricardo14) Tom knows exactly what it is. Tom sabe exatamente o que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892344 (CK) & #5940615 (bill) Tom knows he has to buy time. Tom sabe que precisa de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150367 (CK) & #6760262 (lucasmg123) Tom knows how to read French. O Tom sabe ler em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451523 (CK) & #2592355 (MarlonX19) Tom knows many famous people. Tom conhece muitas pessoas famosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732961 (CK) & #5870975 (ajdavidl) Tom knows that I lied to him. Tom sabe que eu menti para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079956 (Hybrid) & #4208059 (ajdavidl) Tom knows that Mary is lying. Tom sabe que Maria está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176533 (CK) & #5891053 (bill) Tom knows that Mary is wrong. Tom sabe que Mary está errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176539 (CK) & #8551012 (bill) Tom knows that he needs help. Tom sabe que precisa de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176401 (CK) & #6546321 (bill) Tom knows that it's too late. Tom sabe que é tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176514 (CK) & #7728518 (MacGyver) Tom knows who has to do that. O Tom sabe quem tem que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352158 (CK) & #7272822 (Ricardo14) Tom leaned over to kiss Mary. Tom inclinou-se para beijar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539494 (CK) & #5539506 (bill) Tom learned French in school. Tom aprendeu francês na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835695 (CK) & #4966375 (Ricardo14) Tom led the rescue operation. O Tom liderou a operação de resgate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6989023 (Hybrid) & #7028090 (Ricardo14) Tom left Boston this morning. Tom deixou Boston esta amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529733 (CK) & #6475684 (heo598) Tom left his coat downstairs. Tom deixou seu casaco lá embaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367535 (CK) & #5374146 (bill) Tom left his coat downstairs. Tom deixou o casaco dele lá embaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367535 (CK) & #5374147 (bill) Tom left his phone at school. Tom deixou o telefone na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261232 (CK) & #8301030 (JGEN) Tom left his phone at school. Tom deixou o telefone dele na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261232 (CK) & #8324330 (JGEN) Tom left in a taxi with Mary. Tom saiu de táxi com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341465 (CK) & #8343841 (JGEN) Tom left in a taxi with Mary. Tom foi embora de táxi com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341465 (CK) & #8343843 (JGEN) Tom left my bag at the hotel. Tom deixou minha bolsa no hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093305 (CK) & #1576898 (alexmarcelo) Tom left the TV on all night. Tom deixou a televisão ligada a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093303 (CK) & #1576900 (alexmarcelo) Tom left the party with Mary. Tom saiu da festa com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386159 (CK) & #7590208 (Ricardo14) Tom lies to you all the time. Tom mente para você o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542807 (CK) & #4846464 (bill) Tom likely won't wait for us. O Tom provavelmente não vai esperar por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352152 (CK) & #7257942 (Ricardo14) Tom likely won't wait for us. O Tom provavelmente não vai esperar pela gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352152 (CK) & #7257943 (Ricardo14) Tom likes Boston, doesn't he? Tom gosta de Boston, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665419 (CK) & #6805948 (Ricardo14) Tom likes beef and I do, too. Tom gosta de carne, e eu também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267802 (CK) & #7346818 (alexmarcelo) Tom likes eating raw carrots. Tom gosta de comer cenoura crua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919878 (CK) & #5557158 (bill) Tom likes football and music. Tom gosta de futebol e de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552247 (Spamster) & #1552820 (alexmarcelo) Tom likes his French teacher. Tom gosta de seu professor de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355728 (CK) & #8361413 (JGEN) Tom likes playing basketball. Tom gosta de jogar basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5816221 (CK) & #6145960 (bill) Tom likes playing basketball. Tom gosta de jogar basquetebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5816221 (CK) & #6145962 (bill) Tom likes to climb the trees. Tom gosta de subir em árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542806 (CK) & #3433196 (piterkeo) Tom likes to go to the beach. Tom gosta de ir à praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480872 (CK) & #4968223 (bill) Tom likes to play basketball. Tom gosta de jogar basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5816214 (CK) & #6145960 (bill) Tom likes to play basketball. Tom gosta de jogar basquetebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5816214 (CK) & #6145962 (bill) Tom likes to talk about golf. Tom gosta de falar de golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148872 (CK) & #5192882 (KimiP) Tom lives a lavish lifestyle. O Tom vive um exuberante estilo de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838072 (Hybrid) & #6840068 (SofiaSilva) Tom lives far away from here. Tom mora longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734422 (CK) & #8472552 (bill) Tom lives from hand to mouth. Tom vive ao deus-dará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024551 (CK) & #5547902 (bill) Tom lives on the third floor. Tom mora no terceiro andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272862 (CK) & #5482484 (bill) Tom looked a little confused. Tom parecia um pouco confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121673 (CK) & #4814982 (bill) Tom looked like he was dizzy. O Tom parecia estar tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352137 (CK) & #7235275 (Ricardo14) Tom looked like he was ready. O Tom parecia estar preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352131 (CK) & #7043445 (Ricardo14) Tom looked out of the window. Tom olhou pela janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470158 (CK) & #5992196 (bill) Tom looked up at the ceiling. Tom olhou para o teto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480069 (CK) & #5150222 (bill) Tom looks a lot better today. Tom parece bem melhor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5034354 (CK) & #6620083 (bill) Tom looks happier than usual. Tom parece mais feliz do que o normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044712 (CK) & #3002484 (alexmarcelo) Tom looks like he's confused. O Tom parece estar confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352119 (CK) & #7227876 (Ricardo14) Tom looks like he's finished. Parece que o Tom acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352116 (CK) & #7239040 (Ricardo14) Tom looks like he's hesitant. O Tom parece estar hesitante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352113 (CK) & #7257978 (Ricardo14) Tom looks like he's thinking. O Tom parece estar pensativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241824 (CK) & #6994025 (Ricardo14) Tom loves going to the beach. Tom adora ir à praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665417 (CK) & #6091489 (bill) Tom loves riding motorcycles. O Tom adora dirigir moto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274048 (CK) & #5274210 (alexmarcelo) Tom made Mary go there alone. Tom fez Maria ir lá sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643218 (CK) & #4817043 (bill) Tom made a necklace for Mary. O Tom fez um colar para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028322 (CK) & #7292485 (Ricardo14) Tom made a useful suggestion. Tom deu uma sugestão útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144525 (CK) & #3466087 (piterkeo) Tom made only a few mistakes. Tom cometeu apenas alguns erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912562 (CK) & #5092361 (alexmarcelo) Tom made only three mistakes. Tom cometeu apenas três erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241822 (CK) & #5243119 (bill) Tom made the decision for us. Tom tomou a decisão por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049072 (CK) & #7331380 (Ricardo14) Tom made us clean the garage. Tom nos fez limpar a garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428540 (CK) & #3430628 (piterkeo) Tom may need to study French. O Tom pode precisar estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267784 (CK) & #7289492 (Ricardo14) Tom met Mary three years ago. Tom conheceu Maria há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028300 (CK) & #6112938 (bill) Tom met Mary three years ago. Tom conheceu Maria três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028300 (CK) & #6112940 (bill) Tom met Mary three years ago. Tom foi apresentado a Mary há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028300 (CK) & #6113317 (carlosalberto) Tom met a girl about his age. Tom conheceu uma garota da mesma idade dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3693727 (Hybrid) & #7846734 (Ricardo14) Tom might do that on his own. Tom pode fazer isso por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221044 (CK) & #8006706 (lucasmg123) Tom might know where Mary is. Talvez Tom saiba onde Maria está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619646 (CK) & #5373916 (ToinhoAlam) Tom mispronounces many words. O Tom pronuncia muitas palavras erradas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024441 (CK) & #2467000 (MarlonX19) Tom moved in three years ago. Tom se mudou há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736646 (CM) & #7340143 (Ricardo14) Tom moved to a smaller house. Tom se mudou para uma casa menor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538885 (CK) & #5639631 (bill) Tom must be Mary's boyfriend. Tom deve ser o namorado da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028290 (CK) & #4603119 (KimiP) Tom must be waiting for Mary. Tom deve estar esperando Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643215 (CK) & #5272481 (bill) Tom must've gone another way. Tom deve ter ido por outro caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470569 (CK) & #3471473 (piterkeo) Tom must've worked very hard. Tom deve ter trabalhado muito duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477799 (CK) & #5936249 (ToinhoAlam) Tom needed to stay in Boston. Tom precisava ficar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267745 (CK) & #7358633 (Ricardo14) Tom needs medical assistance. Tom precisa de assistência médica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988358 (CK) & #6119906 (bill) Tom needs to be more careful. Tom precisa ser mais cauteloso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480124 (CK) & #4886425 (bill) Tom needs to be more careful. Tom precisa ser mais cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480124 (CK) & #4886426 (bill) Tom needs to make a decision. Tom precisa tomar uma decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665412 (CK) & #4912330 (bill) Tom needs to stop doing that. Tom precisa parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241152 (CK) & #6478965 (bill) Tom neither reads nor writes. O Tom nem lê e nem escreve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727014 (CM) & #6958457 (Ricardo14) Tom never did anything to me. Tom nunca me fez nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598193 (Hybrid) & #5468680 (ToinhoAlam) Tom never goes there anymore. Tom nunca mais vai lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341455 (CK) & #8343872 (JGEN) Tom never goes there anymore. Tom jamais vai lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341455 (CK) & #8343873 (JGEN) Tom never should've returned. Tom nunca deveria ter retornado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655315 (CK) & #6958877 (Ricardo14) Tom never used to be so busy. Tom não costumava estar tão ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737563 (CK) & #4493031 (Ricardo14) Tom never used to be so busy. O Tom não costumava andar tão ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737563 (CK) & #8093985 (iT4LL) Tom never worried about Mary. Tom nunca se preocupou com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737489 (CK) & #4493149 (Ricardo14) Tom nodded his head and left. Tom acenou com a cabeça e saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728116 (CM) & #5550582 (bill) Tom noticed Mary was smiling. Tom percebeu que Mary estava sorrindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415900 (CK) & #8420482 (JGEN) Tom noticed Mary was smiling. Tom notou que Mary estava sorrindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415900 (CK) & #8420483 (JGEN) Tom now knows how to do that. Agora o Tom sabe como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438862 (CK) & #6956481 (Ricardo14) Tom often quotes Shakespeare. Tom frequentemente cita Shakespeare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700066 (CK) & #4701114 (carlosalberto) Tom often skips French class. Tom frequentemente pula as aulas de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390112 (CK) & #8392444 (JGEN) Tom often skips French class. Tom muitas vezes pula as aulas de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390112 (CK) & #8392445 (JGEN) Tom often skips French class. Tom geralmente pula as aulas de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390112 (CK) & #8392446 (JGEN) Tom only made a few mistakes. Tom cometeu apenas alguns erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090057 (CK) & #5092361 (alexmarcelo) Tom opened all three letters. Tom abriu todas as três cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542803 (CK) & #6464240 (heo598) Tom opened the door for Mary. Tom abriu a porta para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028242 (CK) & #4908104 (bill) Tom opened the gate for Mary. Tom abriu o portão para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957615 (CK) & #8451668 (bill) Tom ought to stop doing that. Tom deveria parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164343 (CK) & #5023403 (bill) Tom owed Mary a lot of money. Tom devia muito dinheiro a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543608 (CK) & #1544137 (alexmarcelo) Tom owes Mary a lot of money. Tom deve bastante dinheiro a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542802 (CK) & #3433201 (piterkeo) Tom packed his bags and left. O Tom fez as malas e saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658398 (CK) & #7220332 (Ricardo14) Tom parked behind Mary's car. Tom estacionou atrás do carro de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093159 (CK) & #1576873 (alexmarcelo) Tom persuaded Mary not to go. Tom convenceu Mary a não ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028227 (CK) & #2423800 (marcospcruz) Tom plans to buy another car. O Tom planeja comprar um outro carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264859 (CK) & #7209955 (Ricardo14) Tom plans to buy another car. Tom planeja comprar outro carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264859 (CK) & #7445473 (Ricardo14) Tom plans to buy another car. Tom planeja comprar um outro carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264859 (CK) & #7445474 (Ricardo14) Tom played golf last weekend. Tom jogou golfe no fim de semana passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470553 (CK) & #5907854 (bill) Tom played much better today. Tom tocou muito melhor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462951 (CK) & #5463232 (ToinhoAlam) Tom played much better today. Tom jogou muito melhor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462951 (CK) & #5463233 (ToinhoAlam) Tom plays golf every weekend. Tom joga golfe todos os finais de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470554 (CK) & #4818940 (bill) Tom poured milk into the cup. Tom colocou leite no copo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479819 (CK) & #5184605 (bill) Tom pressed the wrong button. Tom apertou o botão errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957712 (CK) & #4825834 (bill) Tom pretended he didn't care. Tom fingiu que não se importava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102451 (CK) & #5027996 (bill) Tom pretended to be Canadian. Tom fingiu ser canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077425 (CK) & #4278741 (Ricardo14) Tom probably didn't hear you. O Tom provavelmente não te ouviu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643206 (CK) & #7372506 (Ricardo14) Tom probably should be fired. Tom provavelmente será demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957726 (CK) & #5190409 (Ricardo14) Tom probably won't win again. O Tom provavelmente não vai ganhar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352080 (CK) & #7265133 (Ricardo14) Tom pronounces my name wrong. O Tom pronuncia o meu nome errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631743 (Joseph) & #2634540 (alexmarcelo) Tom pulled the curtains open. Tom abriu as cortinas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957755 (CK) & #4935191 (bill) Tom pushed me out of his way. Tom me empurrou para fora do seu caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658386 (CK) & #6714935 (lucasmg123) Tom put his hat on the table. Tom colocou o chapéu dele sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732896 (CK) & #5844768 (ajdavidl) Tom put the baby in his crib. Tom colocou o bebê no berço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957780 (CK) & #8835360 (RochaAr) Tom put the book on the desk. Tom colocou o livro na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155832 (CK) & #4793059 (bill) Tom put the book on the desk. Tom colocou o livro na carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155832 (CK) & #5122402 (bill) Tom put the box on the table. Tom colocou a caixa na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155829 (CK) & #5993501 (bill) Tom put the box on the table. Tom colocou a caixa em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155829 (CK) & #5993502 (bill) Tom put the box on the table. Tom colocou a caixa sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155829 (CK) & #5993503 (bill) Tom put the cake in the oven. Tom pôs o bolo no forno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190608 (CK) & #5192772 (alexmarcelo) Tom put the map on the table. Tom colocou o mapa na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986337 (Airvian) & #5028214 (bill) Tom ran barefoot in the snow. Tom correu descalço na neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791261 (Hybrid) & #8458479 (bill) Tom ran like a scared rabbit. Tom correu feito um coelho assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474538 (CK) & #5557170 (bill) Tom ran over a dog yesterday. Tom correu de um cachorro ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063918 (CK) & #4491684 (Ricardo14) Tom rarely goes out nowadays. Tom quase não sai hoje em dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413137 (CK) & #8510229 (bill) Tom read the Bible in French. Tom leu a Bíblia em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390108 (CK) & #8392459 (JGEN) Tom read the letter out loud. Tom leu a carta em voz alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2545149 (CK) & #5393214 (bill) Tom reads the New York Times. Tom lê o New York Times. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901789 (Spamster) & #1909364 (alexmarcelo) Tom realized he wasn't alone. O Tom percebeu que ele não estava sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208542 (CK) & #8626218 (Ricardo14) Tom really doesn't like dogs. Tom não gosta mesmo de cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5007445 (CK) & #5013024 (ToinhoAlam) Tom really enjoyed the party. Tom realmente aproveitou a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527819 (Cainntear) & #1531485 (alexmarcelo) Tom really loves his country. O Tom realmente ama seu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5462959 (CK) & #7330535 (Ricardo14) Tom really wants to go there. O Tom quer mesmo lá ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473758 (CK) & #8094668 (iT4LL) Tom refused to help at first. De início, Tom se recusava a ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241144 (CK) & #5610040 (Ricardo14) Tom refused to help at first. De início, Tom se recusou a ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5241144 (CK) & #5610042 (Ricardo14) Tom refused to pay his bills. Tom se recusou a pagar as contas dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073901 (CK) & #4491676 (Ricardo14) Tom refused to press charges. Tom se recusou a dar queixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558846 (Hybrid) & #6969897 (Ricardo14) Tom refused to press charges. Tom se recusou a prestar queixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558846 (Hybrid) & #6969898 (Ricardo14) Tom rejected all of my ideas. Tom rejeitou todas as minhas ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724959 (CK) & #4814027 (Ricardo14) Tom reminded Mary to do that. O Tom lembrou a Mary de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273795 (CK) & #7227511 (Ricardo14) Tom reminds me of his father. Tom me lembra o pai dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024275 (CK) & #5067683 (ToinhoAlam) Tom resigned on October 20th. O Tom renunciou em 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438853 (CK) & #7316712 (Ricardo14) Tom retired October 20, 2013. Tom se aposentou em 20 de outubro de 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501822 (CK) & #7316707 (Ricardo14) Tom runs 10 kilometers a day. Tom corre 10 quilômetros por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700692 (AlanF_US) & #5962533 (sergiomelo) Tom rushed into the bathroom. Tom correu para o banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643197 (CK) & #4654709 (KimiP) Tom said Mary likes to drive. Tom disse que Mary gosta de dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430362 (CK) & #8442267 (bill) Tom said Mary wasn't at home. Tom disse que Mary não estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273699 (CK) & #8493958 (bill) Tom said Mary wasn't at home. O Tom disse que a Mary não estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273699 (CK) & #8495469 (bill) Tom said he couldn't breathe. Tom disse que não conseguia respirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472907 (CK) & #4256888 (KimiP) Tom said he didn't feel cold. Tom disse que não sentiu frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643195 (CK) & #8091289 (lucasmg123) Tom said he didn't know Mary. Tom disse que não conhecia Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643192 (CK) & #5370579 (bill) Tom said he didn't like beer. Tom disse que não gosta de cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073322 (CK) & #4208089 (ajdavidl) Tom said he doesn't eat meat. Tom disse que não come carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643190 (CK) & #5163923 (bill) Tom said he enjoyed the show. O Tom disse que gostou do show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498299 (CK) & #7366431 (Ricardo14) Tom said he enjoyed the show. O Tom disse que ele gostou do show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498299 (CK) & #7366455 (Ricardo14) Tom said he felt comfortable. O Tom disse que ele se sentia confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658327 (CK) & #7052244 (Ricardo14) Tom said he felt overwhelmed. O Tom disse que se sentiu assoberbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658268 (CK) & #8094468 (iT4LL) Tom said he felt overwhelmed. O Tom disse que se sentiu muito emocionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658268 (CK) & #8094470 (iT4LL) Tom said he forgot something. Tom disse que ele esqueceu alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665409 (CK) & #5205492 (Ricardo14) Tom said he forgot something. Tom disse que esqueceu alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665409 (CK) & #5205494 (Ricardo14) Tom said he needed more time. Tom disse que precisava de mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643188 (CK) & #6211886 (bill) Tom said he needs to do that. Tom disse que precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267625 (CK) & #6568762 (heo598) Tom said he wanted a divorce. Tom disse que queria se divorciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9251065 (CK) & #9210701 (bill) Tom said he wanted ice cream. Tom disse que queria sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867798 (CK) & #8594325 (bill) Tom said he was disappointed. Tom disse que estava decepcionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497325 (CK) & #5073778 (ajdavidl) Tom said he'll check into it. Tom disse que iria verificar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848193 (CK) & #7903706 (lucasmg123) Tom said it was an emergency. Tom disse que era uma emergência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643187 (CK) & #3651426 (ajdavidl) Tom said last year was tough. Tom disse que o ano passado foi difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267574 (CK) & #7339426 (Ricardo14) Tom said something in French. O Tom disse algo em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063436 (CK) & #2063703 (MarlonX19) Tom said that Mary likes you. Tom disse que Maria gosta de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700065 (CK) & #4701143 (carlosalberto) Tom said that Mary was drunk. Tom disse que Maria estava embriagada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498166 (CK) & #5837754 (bill) Tom said that Mary was moody. O Tom disse que a Mary estava mal-humorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438833 (CK) & #7235091 (Ricardo14) Tom said that he didn't know. Tom disse que não sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497742 (CK) & #5069164 (bill) Tom said that he wants to go. Tom disse que quer ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652041 (CK) & #5685419 (bill) Tom said that he was stunned. O Tom disse que ele estava atordoado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438804 (CK) & #7684850 (Ricardo14) Tom said that he was thirsty. Tom disse que estava com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958003 (CK) & #5112221 (bill) Tom said that he wasn't cold. Tom disse que não estava com frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438801 (CK) & #8594196 (bill) Tom said that he wasn't rich. O Tom disse que ele não era rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438797 (CK) & #6983501 (Ricardo14) Tom said you lived in Boston. Tom disse que você morava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472911 (CK) & #5708707 (bill) Tom sat at the kitchen table. Tom sentou-se à mesa da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542793 (CK) & #5977825 (bill) Tom sat on the kitchen floor. Tom sentou-se no chão da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120132 (CK) & #9146283 (JGEN) Tom saw Mary in the distance. Tom viu Mary ao longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486611 (CK) & #3487835 (piterkeo) Tom saw Mary smiling at John. Tom viu a Mary sorrir para o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619299 (CK) & #5996686 (Ricardo14) Tom says he can fix anything. Tom diz que consegue consertar qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487353 (CK) & #3487784 (piterkeo) Tom says he drinks to forget. Tom disse que bebe para esquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728067 (CM) & #4800849 (Luciosp) Tom says he feels better now. O Tom disse que ele se sente bem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658172 (CK) & #7220352 (Ricardo14) Tom says he still needs help. O Tom diz que ainda precisa de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274050 (CK) & #5274207 (alexmarcelo) Tom says he wants to do that. Tom diz que quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049070 (CK) & #6805955 (Ricardo14) Tom says he's been to Boston. Tom diz que esteve em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267544 (CK) & #7901815 (piterkeo) Tom says he's good at French. Tom diz que ele é bom no francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267541 (CK) & #6475712 (heo598) Tom says that's not the plan. O Tom diz que o plano não é esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274052 (CK) & #5274205 (alexmarcelo) Tom scarcely recognized Mary. Tom mal reconheceu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155830 (CK) & #1155975 (alexmarcelo) Tom seemed a little confused. Tom parecia estar um pouco confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4649868 (Hybrid) & #4974238 (bill) Tom seemed reluctant to help. Tom parecia relutante em ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352029 (CK) & #7225963 (Ricardo14) Tom seemed somewhat confused. Tom pareceu um pouco confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352023 (CK) & #7225981 (Ricardo14) Tom seemed to be embarrassed. O Tom parecia estar envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351996 (CK) & #7254623 (Ricardo14) Tom seemed to be heartbroken. O Tom parecia estar com o coração partido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351990 (CK) & #7257951 (Ricardo14) Tom seemed to be incompetent. O Tom parecia ser incompetente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351987 (CK) & #7239057 (Ricardo14) Tom seemed to be overwhelmed. Tom parecia estar sobrecarregado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351975 (CK) & #6941250 (Ricardo14) Tom seemed to be unconcerned. O Tom parecia estar despreocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351945 (CK) & #7272774 (Ricardo14) Tom seemed to like Australia. Tom pareceu gostar da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155402 (CK) & #8139231 (lucasdcs) Tom seemed to like Australia. Tom parecia gostar da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155402 (CK) & #8144361 (carlosalberto) Tom seemed to like Australia. Parece que Tom gostou da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155402 (CK) & #8144365 (carlosalberto) Tom seemed to like Australia. Parecia que o Tom gostava da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155402 (CK) & #8144369 (carlosalberto) Tom seems like a good person. Tom parece ser uma boa pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813865 (CK) & #5813870 (bill) Tom seems like a nice person. Tom parece uma pessoa legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8336628 (CK) & #8777178 (heo598) Tom seems to be conservative. Tom parece ser conservador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486619 (CK) & #3487817 (piterkeo) Tom seems to be contributing. Tom parece estar contribuindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276382 (CK) & #4837824 (Ricardo14) Tom seems to be disorganized. Tom parece ser desorganizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486613 (CK) & #3487868 (piterkeo) Tom seems to be dissatisfied. Tom parece não estar satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424355 (CK) & #3425547 (sergiomelo) Tom seems to know what to do. Tom parece saber o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486370 (CK) & #3487958 (piterkeo) Tom seems very distant today. O Tom parece muito distante hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550006 (sharptoothed) & #2550168 (alexmarcelo) Tom seldom eats Italian food. Tom raramente come comida italiana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391221 (CK) & #5122560 (bill) Tom set the table for dinner. Tom colocou a mesa para o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6475512 (Selena777) & #6475961 (heo598) Tom shot Mary with a shotgun. Tom atingiu Mary com uma espingarda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028073 (CK) & #2815510 (akilez) Tom shot down an enemy plane. Tom abateu um avião inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864888 (CK) & #8460785 (bill) Tom should also study French. Tom também deve estudar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390103 (CK) & #8392468 (JGEN) Tom should get himself a dog. Tom deveria arrumar um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8006957 (CK) & #8136186 (Mecamute) Tom should get himself a dog. Tom deveria arranjar um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8006957 (CK) & #8136187 (Mecamute) Tom should've arrived by now. O Tom já deveria ter chegado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642592 (CK) & #3756919 (carlosalberto) Tom should've arrived by now. Tom já deveria ter voltado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642592 (CK) & #3763092 (Ricardo14) Tom should've done something. Tom deveria ter feito alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064798 (CK) & #5394979 (bill) Tom should've hired a lawyer. Tom deveria ter contratado um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848248 (CK) & #6037573 (bill) Tom should've never returned. Tom nunca deveria ter retornado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655316 (CK) & #6958877 (Ricardo14) Tom should've told the truth. Tom deveria ter contado a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529729 (CK) & #5699450 (Ricardo14) Tom shouldn't have done that. Tom não devia ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867907 (CK) & #5587297 (bill) Tom shouldn't have said that. Tom não deveria ter dito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164170 (CK) & #1275074 (alexmarcelo) Tom shouldn't have told Mary. O Tom não deveria ter contado para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028036 (CK) & #7289359 (Ricardo14) Tom showed Mary John's photo. Tom mostrou para a Mary a foto do John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542788 (CK) & #5930625 (Ricardo14) Tom showed Mary John's photo. Tom mostrou a Mary a foto de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542788 (CK) & #5933187 (sergiomelo) Tom showed Mary his calendar. Tom mostrou a Mary o calendário dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643173 (CK) & #3689630 (ajdavidl) Tom showed Mary how to do it. Tom mostrou à Mary como se faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028024 (CK) & #5055560 (hiroy) Tom showed us a few pictures. Tom nos mostrou algumas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308272 (CK) & #7333874 (Ricardo14) Tom showed us a few pictures. O Tom nos mostrou algumas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308272 (CK) & #7333875 (Ricardo14) Tom sipped his glass of wine. Tom tomou um gole de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732696 (CK) & #5793920 (bill) Tom sipped his glass of wine. Tom tomou um gole de sua taça de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732696 (CK) & #8142345 (Mecamute) Tom sleeps with his socks on. Tom dorme de meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812149 (CK) & #5813689 (leticiasato) Tom sleeps with the light on. Tom dorme com a luz acesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177896 (CK) & #5708531 (bill) Tom slipped and hit his head. Tom escorregou e bateu a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3485371 (CK) & #6071109 (sergiomelo) Tom slipped on a banana peel. Tom escorregou em uma casca de banana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401199 (CK) & #4776070 (bill) Tom smokes three packs a day. Tom fuma três maços de cigarro por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729442 (CM) & #6568084 (bill) Tom sold his house in Boston. Tom vendeu sua casa em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076767 (CK) & #4087500 (Antoniocjf) Tom sometimes gets depressed. Tom fica deprimido às vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486615 (CK) & #3487822 (piterkeo) Tom speaks several languages. Tom fala vários idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104975 (CK) & #5105055 (bill) Tom split the bill with Mary. Tom rachou a conta com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140899 (CK) & #5530571 (bill) Tom still doesn't trust Mary. Tom ainda não confia em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141172 (CK) & #6622445 (bill) Tom still hasn't fed the dog. Tom ainda não alimentou o cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438786 (CK) & #7449325 (Ricardo14) Tom stole some money from me. Tom roubou-me dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415355 (CK) & #5138924 (alexmarcelo) Tom stole some money from me. O Tom roubou-me dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415355 (CK) & #5138925 (alexmarcelo) Tom stole some stuff from me. O Tom roubou algumas coisas de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658148 (CK) & #7241202 (Ricardo14) Tom stopped and looked at me. O Tom parou e olhou para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658136 (CK) & #7201488 (Ricardo14) Tom stopped reading the book. Tom parou de ler o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538492 (CK) & #5974521 (bill) Tom straightened his glasses. Tom ajustou os óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531027 (Spamster) & #5644795 (bill) Tom straightened his glasses. Tom endireitou seus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531027 (Spamster) & #8832624 (RochaAr) Tom studied French with Mary. O Tom estudou francês com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273645 (CK) & #7289484 (Ricardo14) Tom studies French every day. O Tom estuda francês todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451522 (CK) & #2592359 (MarlonX19) Tom suffered from depression. Tom sofria de depressão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725652 (CM) & #5482532 (ToinhoAlam) Tom suffers from sleep apnea. Tom tem apneia do sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3495268 (CM) & #5482535 (ToinhoAlam) Tom swears the stuff is safe. Tom jura que as coisas estão seguras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736526 (CM) & #6958426 (Ricardo14) Tom switched the computer on. Tom ligou o computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643167 (CK) & #6608147 (bill) Tom takes a shower every day. Tom toma banho todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424210 (CK) & #5622873 (bill) Tom talked to Mary in French. Tom conversou com Mary em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824546 (CK) & #8488614 (bill) Tom talked to Mary yesterday. Tom falou com a Mary ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975756 (CK) & #4339741 (Ricardo14) Tom taught me how to whistle. Tom me ensinou a assobiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464257 (CK) & #5899172 (bill) Tom teaches French in Boston. O Tom ensina francês em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451521 (CK) & #2453818 (alexmarcelo) Tom thinks it's a great idea. Tom acha que é uma ótima ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184343 (CK) & #6121975 (bill) Tom thinks that I'm an idiot. Tom acha que eu sou idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909886 (CK) & #6004260 (bill) Tom thinks the answer is yes. Tom acha que a resposta é sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141134 (CK) & #1279066 (alexmarcelo) Tom thought Mary was kidding. Tom achou que Maria estivesse brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090058 (CK) & #5092363 (alexmarcelo) Tom thought that I was lying. Tom pensou que eu estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174997 (CK) & #5708624 (bill) Tom threatened to beat me up. Tom ameaçou me bater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490553 (CK) & #4800861 (Luciosp) Tom threatened to beat me up. O Tom ameaçou me bater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490553 (CK) & #8639554 (Ricardo14) Tom threw a rock at the tree. Tom jogou uma pedra na árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3547487 (Hybrid) & #3654812 (Luciosp) Tom threw a snowball at Mary. Tom jogou uma bola de neve em Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821369 (CK) & #5033416 (bill) Tom threw a snowball at Mary. Tom jogou uma bola de neve na Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821369 (CK) & #5033417 (bill) Tom tied his dog to the tree. Tom amarrou seu cachorro à árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141116 (CK) & #8701923 (bill) Tom tightened all the screws. Tom apertou todos os parafusos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8705940 (Hybrid) & #8709837 (bill) Tom told Mary he was married. Tom disse a Maria que era casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383133 (CK) & #5384290 (bill) Tom told Mary to stop eating. Tom disse a Maria que parasse de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542782 (CK) & #5340185 (bill) Tom told me he doesn't snore. Tom me disse que não ronca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599721 (CK) & #8627143 (JGEN) Tom told me he felt offended. O Tom me disse que ele se sentiu ofendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351864 (CK) & #7107092 (Ricardo14) Tom told me he felt offended. O Tom me disse que se sentia ofendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351864 (CK) & #7107095 (Ricardo14) Tom told me he had a problem. Tom me disse que ele teve um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647065 (CK) & #6942190 (Ricardo14) Tom told me he likes to swim. Tom me disse que gosta de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647044 (CK) & #5555115 (bill) Tom told me he was exhausted. Tom me disse que estava exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351828 (CK) & #9198725 (bill) Tom told me he was satisfied. Tom me disse que ele estava satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646694 (CK) & #6959720 (Ricardo14) Tom told me he was satisfied. Tom me disse que estava satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646694 (CK) & #6959721 (Ricardo14) Tom told me he was very busy. Tom me disse que estava muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351816 (CK) & #6152242 (bill) Tom told me he wasn't hungry. Tom me disse que não estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311137 (CK) & #8495571 (bill) Tom told me he wasn't hungry. O Tom me disse que não estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311137 (CK) & #8495572 (bill) Tom told me he wasn't sleepy. Tom me disse que não estava com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311136 (CK) & #5693064 (bill) Tom told me it didn't matter. O Tom me disse que isso não tinha importância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077295 (CK) & #7746845 (MacGyver) Tom told me that he was busy. Tom me disse que estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643165 (CK) & #4493029 (Ricardo14) Tom told me that he's afraid. Tom me disse que está com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267425 (CK) & #8495366 (bill) Tom told me to go home early. Tom me disse para ir para casa mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200713 (CK) & #4861520 (bill) Tom told me you speak French. Tom me contou que você fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172913 (CK) & #3173552 (piterkeo) Tom told me you work for him. Tom me disse que você trabalha para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200704 (CK) & #6319268 (bill) Tom took Mary out for dinner. Tom levou Maria para jantar fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735594 (CK) & #4842772 (bill) Tom took a step towards Mary. Tom deu um passo em direção a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620319 (CK) & #5373918 (ToinhoAlam) Tom took everything with him. Tom levou tudo com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619201 (CK) & #4842753 (bill) Tom tried really hard to win. O Tom tentou muito vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351762 (CK) & #7228037 (Ricardo14) Tom tried to intimidate Mary. Tom tentou intimidar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956439 (CK) & #4491742 (Ricardo14) Tom tried to make Mary happy. Tom tentou fazer Mary feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159006 (CK) & #3159702 (alexmarcelo) Tom tried to make Mary smile. Tom tentou fazer Maria sorrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820759 (CK) & #4897755 (bill) Tom tried to open the window. Tom tentou abrir a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3488449 (CK) & #5711865 (bill) Tom turned off his desk lamp. Tom apagou a sua luminária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713143 (CK) & #5146921 (bill) Tom turned the TV sound down. O Tom abaixou o volume da TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426200 (CK) & #7120170 (Ricardo14) Tom turned the light back on. Tom ligou as luzes novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542777 (CK) & #3098674 (Ricardo14) Tom unscrewed the light bulb. Tom desparafusou a lâmpada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542776 (CK) & #5539958 (bill) Tom urged me to go with Mary. O Tom me pediu para que eu fosse com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938024 (CK) & #8912886 (Ricardo14) Tom used to be a taxi driver. Tom era motorista de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189315 (CK) & #5192857 (alexmarcelo) Tom used to be a taxi driver. Tom era taxista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189315 (CK) & #5630266 (bill) Tom used to go out with Mary. Tom costumava sair com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027842 (CK) & #1468288 (alexmarcelo) Tom used to have a black car. Tom tinha um carro preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189314 (CK) & #5192858 (alexmarcelo) Tom used to work as a waiter. Tom trabalhava de garçom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189312 (CK) & #5192859 (alexmarcelo) Tom used to work in a bakery. Tom trabalhava em uma panificadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092593 (CK) & #5149904 (bill) Tom used to work in a bakery. Tom trabalhava em uma padaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092593 (CK) & #5149905 (bill) Tom usually does that for me. O Tom normalmente faz isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267389 (CK) & #6960243 (Ricardo14) Tom usually sits in the back. Tom geralmente senta na parte de trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594874 (CK) & #8649673 (JGEN) Tom usually sits in the back. Tom geralmente senta lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594874 (CK) & #8649675 (JGEN) Tom usually sits in the back. Tom costuma sentar lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594874 (CK) & #8649679 (JGEN) Tom usually sits in the back. Tom geralmente fica lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594874 (CK) & #8649682 (JGEN) Tom usually sits in the back. Tom costuma ficar lá atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594874 (CK) & #8649683 (JGEN) Tom vanished without a trace. Tom desapareceu sem deixar rastros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4100995 (Hybrid) & #8063637 (jvlopes91) Tom visited Boston last year. Tom visitou Boston ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023328 (CK) & #4832898 (bill) Tom waited for Mary to begin. Tom esperou Mary para começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542774 (CK) & #8351266 (lucasmg123) Tom waited for Mary to leave. Tom esperou Maria sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542773 (CK) & #5012151 (bill) Tom waited more than an hour. O Tom esperou mais do que uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082736 (halfb1t) & #2082857 (MarlonX19) Tom waited more than an hour. O Tom aguardou mais que uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082736 (halfb1t) & #2082858 (MarlonX19) Tom waited to hear from Mary. Tom esperou para ouvir de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092579 (CK) & #4368402 (ajdavidl) Tom walked across the bridge. Tom atravessou a ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713142 (CK) & #2789534 (alexmarcelo) Tom walked across the garden. Tom atravessou o jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3500603 (CK) & #8245517 (josivangoncalves) Tom walked across the street. Tom atravessou a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37058 (CK) & #770740 (brauliobezerra) Tom walked back on the stage. Tom voltou ao palco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494991 (CK) & #5150201 (bill) Tom walked into the bathroom. Tom entrou no banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643157 (CK) & #4866681 (bill) Tom wanted Mary to help John. Tom queria que Maria ajudasse João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134219 (CK) & #6167589 (bill) Tom wanted a bigger discount. Tom queria um desconto maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849905 (CK) & #4968758 (Ricardo14) Tom wanted a million dollars. Tom queria um milhão de dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013657 (CK) & #6398183 (bill) Tom wanted to be a scientist. Tom queria ser cientista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369030 (CK) & #5369105 (bill) Tom wanted to eat some pizza. Tom queria comer pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864902 (CK) & #8548219 (bill) Tom wanted to go to the lake. Tom queria ir ao lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369038 (CK) & #8576883 (bill) Tom wanted to know the truth. Tom queria saber a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369042 (CK) & #5369131 (bill) Tom wanted to make a snowman. Tom queria fazer um boneco de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542768 (CK) & #6475682 (heo598) Tom wanted to move to Boston. Tom queria se mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553858 (CK) & #1656692 (alexmarcelo) Tom wanted to read this book. Tom queria ler este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120104 (CK) & #9146300 (JGEN) Tom wanted to see Mary again. Tom queria ver a Mary de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092497 (CK) & #4740547 (Ricardo14) Tom wanted to see Mary again. Tom queria ver a Mary novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092497 (CK) & #4740552 (Ricardo14) Tom wanted to see Mary happy. Tom queria ver Mary feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141042 (CK) & #4612001 (KimiP) Tom wanted to send a message. Tom queria mandar uma mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033434 (CK) & #7886391 (pedrolima) Tom wanted to stay in Boston. Tom queria ficar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464265 (CK) & #5913832 (bill) Tom wanted to talk with Mary. Tom queria falar com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553348 (CK) & #1656835 (alexmarcelo) Tom wanted to talk with Mary. Tom queria conversar com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553348 (CK) & #1656836 (alexmarcelo) Tom wanted to wash his hands. Tom queria lavar as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141040 (CK) & #1185282 (paula_guisard) Tom wants a full explanation. Tom quer uma explicação completa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141037 (CK) & #1230553 (alexmarcelo) Tom wants me to study French. O Tom quer que eu estude francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267374 (CK) & #7363175 (Ricardo14) Tom wants me to talk to Mary. Tom quer que eu converse com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181662 (CK) & #4886435 (bill) Tom wants me to wait for him. O Tom quer que eu o espere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438782 (CK) & #8797837 (Ricardo14) Tom wants to become a doctor. Tom quer ser médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538490 (CK) & #5631768 (bill) Tom wants to become a priest. Tom quer ser padre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243054 (Hybrid) & #5243057 (bill) Tom wants to change all that. Tom quer mudar tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240976 (CK) & #6014330 (KimiP) Tom wants to drink champagne. Tom quer beber champanhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825820 (CK) & #5213940 (ajdavidl) Tom wants to go to Australia. Tom quer ir à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504375 (CK) & #5015394 (bill) Tom wants to go to the beach. Tom quer ir à praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141010 (CK) & #4899629 (bill) Tom wants to know who did it. O Tom quer saber quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013664 (CK) & #7354237 (Ricardo14) Tom wants to meet new people. Tom quer conhecer gente nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736493 (CM) & #7049296 (alexmarcelo) Tom wants to meet new people. Tom quer conhecer pessoas novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736493 (CM) & #7049297 (alexmarcelo) Tom wants to study in Boston. Tom quer estudar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024023 (CK) & #1175104 (paula_guisard) Tom wants us to go to church. Tom quer que a gente vá para a igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033435 (CK) & #7886392 (pedrolima) Tom wants your parking space. Tom quer a sua vaga de estacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013669 (CK) & #4960348 (KimiP) Tom was Mary's older brother. Tom era o irmão mais velho de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380426 (CK) & #5399993 (bill) Tom was a journalism student. Tom era estudante de jornalismo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369333 (CK) & #8212350 (MacGyver) Tom was a little moody today. O Tom estava um pouco mal humorado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710784 (CK) & #7235227 (Ricardo14) Tom was able to protect Mary. Tom foi capaz de proteger Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928301 (CK) & #8939836 (JGEN) Tom was able to protect Mary. Tom era capaz de proteger Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928301 (CK) & #8939837 (JGEN) Tom was able to protect Mary. Tom tinha capacidade de proteger Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928301 (CK) & #8939838 (JGEN) Tom was abused by his father. Tom foi abusado por seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024013 (CK) & #8194314 (MacGyver) Tom was amazingly courageous. Tom foi incrivelmente corajoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727760 (CM) & #5176246 (ToinhoAlam) Tom was approved unanimously. Tom foi aprovado por unanimidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736466 (CM) & #8076771 (jvlopes91) Tom was armed with a machete. Tom estava armado com um facão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385806 (CK) & #8390074 (JGEN) Tom was aware Mary was lying. Tom sabia que Mary estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8929628 (CK) & #3443520 (piterkeo) Tom was aware Mary was lying. Tom estava ciente de que Mary estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8929628 (CK) & #8930357 (VH) Tom was bitten by a mosquito. Tom foi picado por um pernilongo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140992 (CK) & #5592071 (bill) Tom was born to be a painter. Tom nasceu para ser pintor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736448 (CM) & #7583174 (Ricardo14) Tom was brought up in Boston. Tom foi criado em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023997 (CK) & #5067687 (ToinhoAlam) Tom was caught by the police. Tom foi capturado pela polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732716 (CK) & #5699880 (ajdavidl) Tom was caught selling drugs. Tom foi pego vendendo drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401414 (CK) & #8482345 (alexmarcelo) Tom was coming down the hill. Tom estava descendo a colina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736436 (CM) & #7445519 (Ricardo14) Tom was correct. Mary wasn't. Tom estava certo. Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658088 (CK) & #8109850 (Mecamute) Tom was eaten by a crocodile. Tom foi comido por um crocodilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023989 (CK) & #1175124 (paula_guisard) Tom was eventually convicted. Tom foi finalmente condenado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493995 (CK) & #5387037 (carlosalberto) Tom was eventually convicted. O Tom acabou sendo condenado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493995 (CK) & #8187446 (carlosalberto) Tom was eventually convicted. Tom acabou por ser condenado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493995 (CK) & #8187460 (carlosalberto) Tom was expelled from school. Tom foi expulso da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583086 (Eldad) & #5183066 (alexmarcelo) Tom was gone for a long time. Tom se foi por um longo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918648 (CK) & #8930513 (JGEN) Tom was gone for a long time. Tom sumiu por um longo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918648 (CK) & #8930514 (JGEN) Tom was gone for a long time. Tom desapareceu por um longo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918648 (CK) & #8930515 (JGEN) Tom was harboring a fugitive. Tom estava acolhendo um fugitivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542767 (CK) & #3433190 (piterkeo) Tom was hiding behind a bush. Tom estava se escondendo atrás de um arbusto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023979 (CK) & #2150886 (alexmarcelo) Tom was hiding behind a tree. Tom estava escondido atrás de uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770606 (CK) & #8437534 (bill) Tom was in a good mood today. Tom estava de bom humor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926143 (CK) & #8937767 (JGEN) Tom was in a good mood today. Hoje Tom estava de bom humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926143 (CK) & #8937768 (JGEN) Tom was in a good mood today. Tom hoje estava de bom humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926143 (CK) & #8937769 (JGEN) Tom was kicked out of school. Tom foi expulso da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092398 (CK) & #5183066 (alexmarcelo) Tom was like a brother to me. Tom era como um irmão para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2971701 (CK) & #2973878 (alexmarcelo) Tom was mad, but Mary wasn't. O Tom estava bravo, mas a Mary não estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658052 (CK) & #7254505 (Ricardo14) Tom was not happy about this. O Tom não estava feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098591 (Hybrid) & #7052064 (Ricardo14) Tom was off duty at the time. Tom estava de folga na ocasião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5240375 (CK) & #5240677 (carlosalberto) Tom was out, but Mary wasn't. O Tom estava fora, mas a Mary não estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658040 (CK) & #7254041 (Ricardo14) Tom was out, but Mary wasn't. O Tom estava fora, mas a Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658040 (CK) & #7254042 (Ricardo14) Tom was reluctant to do that. O Tom estava relutante em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049064 (CK) & #7447150 (Ricardo14) Tom was rescued by a fireman. Tom foi resgatado por um bombeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732682 (CK) & #9198731 (bill) Tom was rude to the waitress. O Tom foi mal-educado com a garçonete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066893 (CK) & #8068149 (MacGyver) Tom was rude to the waitress. O Tom foi grosseiro com a garçonete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066893 (CK) & #8068153 (MacGyver) Tom was rude to the waitress. O Tom foi rude com a garçonete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066893 (CK) & #8068155 (MacGyver) Tom was scared of everything. Tom estava com medo de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926198 (CK) & #8937760 (JGEN) Tom was scared of everything. Tom tinha medo de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926198 (CK) & #8937761 (JGEN) Tom was shot in his left leg. Tom foi baleado na perna esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736376 (CM) & #7454488 (Ricardo14) Tom was shy, but Mary wasn't. O Tom estava tímido, mas a Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658028 (CK) & #7224956 (Ricardo14) Tom was sitting at the table. Tom estava sentado na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732901 (CK) & #5350364 (ToinhoAlam) Tom was sitting at the table. Tom estava sentado à mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732901 (CK) & #5864798 (bill) Tom was sitting on the floor. Tom estava sentado no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542766 (CK) & #5547614 (bill) Tom was sitting on the porch. Tom estava sentado na varanda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8346558 (CK) & #8577770 (bill) Tom was sitting on the table. Tom estava sentado na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223047 (CK) & #5350364 (ToinhoAlam) Tom was sitting on the table. Tom estava sentado sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223047 (CK) & #5866550 (ToinhoAlam) Tom was sitting on the table. Tom estava sentado em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223047 (CK) & #5866551 (ToinhoAlam) Tom was something of a flirt. Tom tinha um quê de namorador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736370 (CM) & #7253413 (Ricardo14) Tom was something of a flirt. Tom tinha um jeito de quem era namorador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736370 (CM) & #7254566 (carlosalberto) Tom was something of a flirt. O Tom tinha pinta de namorador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736370 (CM) & #7255925 (carlosalberto) Tom was standing meters away. Tom estava parado a metros de distância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596827 (CK) & #8643990 (JGEN) Tom was the one who found me. Foi Tom quem me encontrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166083 (CK) & #6470365 (bill) Tom was thoroughly depressed. O Tom estava, profundamente, depressivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040512 (CK) & #2817340 (MarlonX19) Tom was too nervous to speak. Tom estava nervoso demais para falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476544 (arnxy20) & #6961632 (Ricardo14) Tom was too polite to say no. Tom era muito educado para dizer não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413251 (CK) & #7340153 (Ricardo14) Tom was too shocked to speak. Tom estava muito chocado para falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183380 (CK) & #7775672 (pedrolima) Tom was unwilling to do that. O Tom não estava disposto a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706185 (CK) & #7021290 (Ricardo14) Tom was utterly disappointed. Tom estava completamente desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867732 (CK) & #8009368 (jvlopes91) Tom was wearing a black coat. Tom estava vestindo um casaco preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536766 (CK) & #5537884 (bill) Tom was wearing a blue shirt. O Tom estava vestindo uma camisa azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530943 (CK) & #7448345 (Ricardo14) Tom was wearing a brown coat. Tom estava vestindo um casaco marrom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170565 (CK) & #8495699 (bill) Tom was wearing a brown coat. O Tom estava vestindo um casaco marrom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170565 (CK) & #8495700 (bill) Tom was wearing a trenchcoat. Tom estava vestindo um sobretudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599717 (CK) & #8627146 (JGEN) Tom wasn't a baseball player. Tom não era jogador de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351726 (CK) & #7445569 (Ricardo14) Tom wasn't a patient of mine. Tom não era meu paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9040859 (CK) & #8871860 (lucasmg123) Tom wasn't a patient of mine. Tom não era um dos meus pacientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9040859 (CK) & #9066621 (JGEN) Tom wasn't allowed to see it. Não permitiram ao Tom ver isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542765 (CK) & #2812614 (MarlonX19) Tom wasn't alone at the time. Tom não estava sozinho na época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045498 (CK) & #9077867 (JGEN) Tom wasn't alone in his room. Tom não estava sozinho em seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084261 (CK) & #9127617 (JGEN) Tom wasn't alone in his room. Tom não estava sozinho no quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084261 (CK) & #9127618 (JGEN) Tom wasn't as rich back then. Tom não era tão rico naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549332 (CK) & #7553375 (Ricardo14) Tom wasn't as rich back then. O Tom não era tão rico naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549332 (CK) & #7553376 (Ricardo14) Tom wasn't as scared as Mary. Tom não estava tão assustado quanto Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092601 (CK) & #9112956 (JGEN) Tom wasn't at Mary's funeral. Tom não estava no funeral de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199717 (CK) & #5080718 (Mecamute) Tom wasn't busy at that time. Tom não estava ocupado naquela hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351723 (CK) & #6458004 (heo598) Tom wasn't cleaning his room. Tom não estava limpando o quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046788 (CK) & #9077108 (JGEN) Tom wasn't cleaning his room. Tom não estava limpando o quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046788 (CK) & #9077109 (JGEN) Tom wasn't cleaning his room. Tom não estava limpando o seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046788 (CK) & #9077110 (JGEN) Tom wasn't eating a sandwich. Tom não estava comendo um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041405 (CK) & #9066507 (JGEN) Tom wasn't eating a sandwich. Tom não estava comendo sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041405 (CK) & #9066513 (JGEN) Tom wasn't eating by himself. Tom não estava comendo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069533 (CK) & #9112966 (JGEN) Tom wasn't listening to Mary. Tom não estava ouvindo a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730108 (CM) & #7854317 (Ricardo14) Tom wasn't mad, but Mary was. O Tom não estava com raiva, mas a Mary estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658005 (CK) & #7201389 (Ricardo14) Tom wasn't my French teacher. Tom não era meu professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046327 (CK) & #9077230 (JGEN) Tom wasn't my violin teacher. Tom não era meu professor de violino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049834 (CK) & #9082260 (JGEN) Tom wasn't sure how to reply. O Tom não estava certo sobre como responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833101 (Hybrid) & #6840228 (SofiaSilva) Tom wasn't the first to come. Tom não foi o primeiro a vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050132 (CK) & #9081159 (JGEN) Tom wasn't the man in charge. Tom não era um homem responsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082388 (CK) & #9129890 (JGEN) Tom wasn't the one in charge. Tom não era o responsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044209 (CK) & #9071114 (JGEN) Tom wasn't the one who cried. Não foi Tom quem chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049658 (CK) & #9082272 (JGEN) Tom wasn't the one who cried. Tom não foi o único que chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049658 (CK) & #9082273 (JGEN) Tom wasn't told not to leave. Tom não foi mandado embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091418 (CK) & #9135924 (JGEN) Tom wasn't too tired to work. Tom não estava muito cansado para trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049346 (CK) & #9082314 (JGEN) Tom wasn't very well behaved. Tom não se comportou muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046360 (CK) & #9077128 (JGEN) Tom wasn't very well behaved. Tom não estava muito bem-comportado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046360 (CK) & #9077134 (JGEN) Tom wasn't very well behaved. Tom não estava se comportando muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046360 (CK) & #9077137 (JGEN) Tom wasn't working part-time. Tom não estava trabalhando meio período. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351693 (CK) & #8095639 (Mecamute) Tom went into the room first. Tom foi o primeiro a entrar na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700064 (CK) & #4701203 (carlosalberto) Tom went to Boston last week. O Tom foi para Boston semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403252 (CK) & #8626083 (Ricardo14) Tom went to Boston with Mary. Tom foi para Boston com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536764 (CK) & #5537535 (bill) Tom went to Boston yesterday. Tom foi para Boston ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2773932 (CK) & #5643022 (bill) Tom went to church with Mary. Tom foi à igreja com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027736 (CK) & #4830213 (Vitie) Tom went to the movies alone. Tom foi ao cinema sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657945 (CK) & #8475022 (bill) Tom went up the attic stairs. Tom subiu as escadas do sótão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447163 (CK) & #3448664 (piterkeo) Tom will always remember you. Tom sempre vai se lembrar de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215621 (CK) & #4992121 (Ricardo14) Tom will ask Mary to do that. Tom vai pedir para Mary fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108852 (CK) & #6109958 (Wagner1994) Tom will be going by himself. Tom vai sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7898134 (CK) & #7901591 (piterkeo) Tom will be happy to see you. Tom ficará feliz em vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818273 (CK) & #5200206 (mymi) Tom will be here in a minute. Tom estará aqui num minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542759 (CK) & #3476794 (Ricardo14) Tom will deliver the message. Tom irá entregar a mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853346 (CK) & #4865739 (bill) Tom will graduate in October. Tom se formará em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4921440 (CK) & #6484247 (bill) Tom will graduate in October. Tom irá se formar em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4921440 (CK) & #6484257 (bill) Tom will have a busy weekend. O Tom terá um fim de semana ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274060 (CK) & #5274203 (alexmarcelo) Tom will have plenty of help. O Tom terá muita ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274062 (CK) & #5274200 (alexmarcelo) Tom will have to be replaced. Tom terá que ser substituído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542757 (CK) & #3433187 (piterkeo) Tom will leave the door open. Tom deixará a porta aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736328 (CM) & #6489658 (bill) Tom will lend a hand as well. O Tom também dará uma mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274064 (CK) & #5274197 (alexmarcelo) Tom will probably be elected. Tom provavelmente será eleito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267278 (CK) & #7534218 (Ricardo14) Tom will show you what to do. O Tom vai te mostrar o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825246 (CK) & #4834724 (bill) Tom will show you what to do. Tom lhe mostrará o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825246 (CK) & #4834725 (bill) Tom will visit Mary tomorrow. O Tom vai visitar a Mary amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113197 (CK) & #7201346 (Ricardo14) Tom will win again, I'm sure. O Tom vai ganhar de novo, eu tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351672 (CK) & #7207686 (Ricardo14) Tom will wonder where we are. Tom vai querer saber onde estamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826557 (CK) & #4800883 (Luciosp) Tom will write to his sister. O Tom vai escrever para a sua irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6784622 (Eccles17) & #6966713 (Ricardo14) Tom will write to his sister. O Tom vai escrever para a irmã dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6784622 (Eccles17) & #6966716 (Ricardo14) Tom wishes to speak with you. Tom deseja falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542756 (CK) & #5974520 (bill) Tom won't be able to help us. Tom não poderá nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818874 (CK) & #5093796 (bill) Tom won't be at school today. Tom não irá à escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542755 (CK) & #2679648 (Ricardo14) Tom won't be back for a week. Tom não virá por uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542754 (CK) & #2679647 (Ricardo14) Tom won't be here next month. Tom não estará aqui no mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542753 (CK) & #2679646 (Ricardo14) Tom won't get another chance. Tom não terá outra chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948799 (CK) & #8965750 (JGEN) Tom won't get another chance. Tom não terá uma outra chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948799 (CK) & #8965752 (JGEN) Tom won't get another chance. Tom não terá mais uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948799 (CK) & #8965754 (JGEN) Tom won't get another chance. Tom não vai ter outra chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948799 (CK) & #8965756 (JGEN) Tom won't give Mary a chance. Tom não dará uma chance a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825815 (CK) & #5216394 (ajdavidl) Tom won't go along with that. Tom não vai concordar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643136 (CK) & #5659052 (crushudo) Tom wore a camouflage jacket. O Tom usava uma jaqueta camuflada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371921 (CK) & #8965830 (Ricardo14) Tom worked all day yesterday. Tom trabalhou o dia inteiro ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490479 (CK) & #4912192 (bill) Tom worked in intensive care. Tom trabalha na UTI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736313 (CM) & #8491466 (alexmarcelo) Tom works for the government. Tom trabalha para o governo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542746 (CK) & #5311372 (hiroy) Tom worries about everything. Tom se preocupa com tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665401 (CK) & #5663430 (bill) Tom would be so disappointed. Tom ficaria muito desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643134 (CK) & #3518060 (VilhelmsPort) Tom would never hurt anybody. O Tom nunca machucaria ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8583129 (Ergulis) & #8583132 (Ricardo14) Tom would never kill himself. Tom nunca se mataria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542745 (CK) & #3433183 (piterkeo) Tom wouldn't agree with this. Tom não concordaria com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529725 (CK) & #7827955 (Ricardo14) Tom wouldn't do such a thing. Tom não faria algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408757 (CK) & #6958584 (Ricardo14) Tom wouldn't do that for you. Tom não faria aquilo por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542744 (CK) & #5081275 (ToinhoAlam) Tom wouldn't do that to Mary. O Tom não faria isso com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542743 (CK) & #7785731 (Ricardo14) Tom wouldn't like this movie. Tom não gostaria deste filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732856 (CK) & #5834594 (ajdavidl) Tom wouldn't talk to anybody. Tom não conversava com ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092536 (CK) & #8542035 (bill) Tom wrote Mary a love letter. Tom escreveu uma carta de amor a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958754 (CK) & #4768699 (carlosalberto) Tom wrote a story about that. Tom escreveu uma história sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536708 (CK) & #5537886 (bill) Tom wrote the note in French. Tom escreveu a nota em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968941 (CK) & #6969272 (Ricardo14) Tom yelled at Mary in French. Tom gritou com Mary em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542736 (CK) & #3433182 (piterkeo) Tom's French isn't very good. O francês de Tom não é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618597 (CK) & #5342085 (bill) Tom's apartment is cluttered. O apartamento de Tom é bagunçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490800 (Hybrid) & #3215797 (gleydin) Tom's appeal has been denied. A petição de Tom foi negada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117958 (CM) & #8087905 (Mecamute) Tom's backpack is over there. A mochila de Tom está ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448845 (CK) & #8594233 (bill) Tom's birthday was yesterday. O aniversário do Tom foi ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682512 (Source_VOA) & #1835927 (alexmarcelo) Tom's body has been cremated. O corpo de Tom foi cremado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096605 (CK) & #4899627 (bill) Tom's car has 100 horsepower. O carro de Tom tem 100 cavalos de força. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389910 (Spamster) & #1390184 (bufo) Tom's car has run out of gas. O carro de Tom não tem mais combustível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250637 (Hybrid) & #6175896 (carlosalberto) Tom's car has run out of gas. O carro de Tom ficou sem gasolina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250637 (Hybrid) & #6175897 (carlosalberto) Tom's comments were unsavory. O comentário de Tom foi desagradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910214 (Eccles17) & #6910298 (Bran) Tom's crash was very serious. A batida do Tom foi muito grave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736295 (CM) & #6470597 (heo598) Tom's death wasn't a suicide. A morte do Tom não foi suicídio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374402 (CK) & #6542702 (heo598) Tom's dog followed Mary home. O cachorro do Tom seguiu a Mary para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657909 (CK) & #7254733 (Ricardo14) Tom's enthusiasm was obvious. O entusiasmo de Tom era óbvio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549507 (CK) & #8561691 (JGEN) Tom's eyelids were half open. As pálpebras de Tom estavam semiabertas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643132 (CK) & #3466077 (piterkeo) Tom's family is in Australia. A família de Tom está na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096604 (CK) & #5112544 (bill) Tom's family lives in Boston. A família do Tom mora em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023850 (CK) & #4930373 (Ricardo14) Tom's father is an alcoholic. O pai de Tom é um alcoólatra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550047 (Spamster) & #1552849 (alexmarcelo) Tom's father was very strict. O pai de Tom era muito rígido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060890 (sharptoothed) & #8489516 (bill) Tom's father was very strict. O pai do Tom era muito rígido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060890 (sharptoothed) & #8495480 (bill) Tom's father's name was John. O nome do pai de Tom era João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090059 (CK) & #5092349 (alexmarcelo) Tom's fever is getting worse. A febre do Tom está piorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682487 (Source_VOA) & #4878427 (bill) Tom's friends laughed at him. Os amigos de Tom riram dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542733 (CK) & #5516017 (bill) Tom's girlfriend is Canadian. A namorada de Tom é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823638 (CK) & #5823645 (bill) Tom's hard work has paid off. O trabalho duro de Tom valeu a pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374414 (CK) & #8395419 (JGEN) Tom's house has a green roof. A casa do Tom tem um telhado verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5867588 (Hybrid) & #5884263 (Ricardo14) Tom's letters stopped coming. As cartas de Tom pararam de chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877590 (CK) & #3708387 (ajdavidl) Tom's lunchbox is in the car. A lancheira de Tom está no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657885 (CK) & #7154701 (Ricardo14) Tom's lunchbox is in the car. A lancheira do Tom está no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657885 (CK) & #7154702 (Ricardo14) Tom's mother was heartbroken. A mãe de Tom ficou de coração partido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680958 (Hybrid) & #5513145 (bill) Tom's name isn't on the list. O nome do Tom não consta na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597502 (CK) & #4314485 (Ricardo14) Tom's party was a lot of fun. A festa de Tom foi muito divertida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824479 (CK) & #5015333 (bill) Tom's prints were on the gun. As digitais de Tom estavam no revólver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892390 (CK) & #4925439 (ToinhoAlam) Tom's remark was insensitive. O comentário de Tom foi insensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3376067 (patgfisher) & #7903631 (lucasmg123) Tom's remark was insensitive. A observação de Tom foi insensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3376067 (patgfisher) & #7903632 (lucasmg123) Tom's stomach began to growl. O estômago de Tom começou a roncar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053114 (Hybrid) & #6056113 (bill) Tom's suitcase is on the bed. A maleta de Tom está em cima da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721432 (CM) & #5539571 (bill) Tom's wallet is almost empty. A carteira de Tom está quase vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092138 (CK) & #5176296 (ToinhoAlam) Tom, I want to stay with you. Tom, eu quero ficar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033436 (CK) & #7886393 (pedrolima) Tom, I want you to have this. Tom, quero que você tenha isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013670 (CK) & #6805922 (Ricardo14) Tom, I want you to have this. Tom, eu quero que você tenha isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013670 (CK) & #6805923 (Ricardo14) Tom, are you feeling alright? Tom, está se sentindo bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098732 (Hybrid) & #5258430 (bill) Tom, what are you doing here? Tom, o que você está fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533919 (Hybrid) & #3707535 (ajdavidl) Tom, what happened yesterday? Tom, o que aconteceu ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538264 (CK) & #8653740 (bill) Tom, what happened yesterday? Tom, o que houve ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538264 (CK) & #8653741 (bill) Too many sweets make you fat. Doces demais engordam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563123 (sam_m) & #1447705 (alexmarcelo) Traffic is heavy around here. O trânsito é pesado por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57183 (CK) & #3670185 (Ricardo14) Try not to be so pessimistic. Tente não ser tão pessimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594682 (CK) & #8700703 (JGEN) Turn down the volume, please. Abaixe o volume, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25380 (CK) & #393697 (brauliobezerra) Turn left at the next corner. Vire à esquerda na próxima esquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264209 (autuno) & #380425 (brauliobezerra) Turn the radio down a little. Abaixe um pouco o volume do rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31288 (CK) & #5152760 (bill) UN stands for United Nations. ONU quer dizer Organização das Nações Unidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415500 (blay_paul) & #421960 (brauliobezerra) Unfortunately, she is absent. Infelizmente ela não está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408579 (CK) & #576842 (brauliobezerra) Uranus is similar to Neptune. Urano é semelhante a Netuno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123444 (Hybrid) & #4232522 (ajdavidl) Valentine's Day is coming up. O Dia dos Namorados está chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890522 (Hybrid) & #4945521 (bill) Van Buren rejected the offer. Van Buren rejeitou a oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807043 (Source_VOA) & #1177431 (lazymoose) Variety is the spice of life. A variedade é o tempero da vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040743 (CK) & #4837514 (Ricardo14) Wait. I can't walk that fast. Espere. Não posso caminhar tão ligeiro assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071858 (CK) & #3072155 (carlosalberto) Wake me up when you get home. Acorde-me quando você chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015296 (CK) & #6006717 (bill) Walking is the best exercise. Caminhar é o melhor exercício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290045 (AlanF_US) & #7846718 (Ricardo14) Was it a murder or a suicide? Foi um assassinato ou um suicídio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595243 (CK) & #8649051 (JGEN) Was that all you said to Tom? Isso foi tudo que você disse para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534379 (CK) & #5886539 (Ricardo14) Was that all you said to Tom? Isso foi tudo que você disse ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534379 (CK) & #5886546 (Ricardo14) Was that all you said to Tom? Foi tudo o que disse ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534379 (CK) & #5889520 (sergiomelo) Was there anyone in the room? Havia alguém no quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319501 (CK) & #1617678 (alexmarcelo) Was there anyone in the room? Tinha alguém no quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319501 (CK) & #1617679 (alexmarcelo) Wasted time is irretrievable. O tempo perdido é irrecuperável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129357 (Theocracy) & #3129227 (carlosalberto) Water is scarce in this area. A água é escassa nesta área. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57924 (CK) & #1485074 (sugoi) We actually saw the accident. Nós realmente vimos o acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23185 (CK) & #4409237 (dvalmont) We all got a Christmas bonus. Nós todos recebemos um bônus de Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7653915 (CK) & #8642444 (Ricardo14) We all have to work together. Todos nós temos que trabalhar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039563 (CK) & #9062774 (JGEN) We all have to work together. Todos temos que trabalhar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039563 (CK) & #9062775 (JGEN) We all just want to be loved. Todos nós queremos é ser amados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282046 (Hybrid) & #4798168 (carlosalberto) We all knew Tom was bluffing. Todos nós sabíamos que Tom estava blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826185 (CK) & #5336015 (ajdavidl) We all looked out the window. Nós olhamos pela janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471878 (blay_paul) & #5511727 (rogeriodecastro) We all looked out the window. Todos nós olhamos pela janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471878 (blay_paul) & #9034263 (Luk3) We all watch way too much TV. Nós todos assistimos TV demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312641 (CK) & #4677276 (Ricardo14) We all watch way too much TV. Todos nós assistimos TV demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312641 (CK) & #4677277 (Ricardo14) We always stay in this hotel. Nós sempre ficamos neste hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8819327 (carlosalberto) & #8819330 (carlosalberto) We apologize for the mistake. Pedimos desculpa pelo engano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853178 (CK) & #6793371 (ToinhoAlam) We are in favor of your plan. Somos a favor do seu plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247863 (CK) & #1851032 (luca22) We are looking for engineers. Estamos à procura de engenheiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993145 (CM) & #8194208 (MacGyver) We are sorry for his mistake. Sentimos muito pelo seu erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22748 (CK) & #992649 (alexmarcelo) We are sorry for his mistake. Sentimos muito pelo erro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22748 (CK) & #992650 (alexmarcelo) We aren't allowed to do that. Não temos permissão para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221494 (CK) & #4773813 (bill) We aren't doing that anymore. Nós nunca mais faremos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221496 (CK) & #8926563 (Ricardo14) We aren't doing that anymore. Nós nunca mais vamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221496 (CK) & #8926565 (Ricardo14) We can make it there on time. Nós conseguimos chegar lá a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397519 (CK) & #4415436 (alexmarcelo) We can talk about this later. Nós podemos falar sobre isto mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181588 (CK) & #4368398 (ajdavidl) We can't do this without Tom. Nós não podemos fazer isso sem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523641 (CK) & #7360770 (Ricardo14) We can't do this without you. Não podemos fazer isto sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951539 (CK) & #2869752 (alexmarcelo) We can't leave Tom like this. Não podemos deixar Tom assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4804414 (CK) & #4810773 (bill) We can't trust what she says. Não podemos confiar no que ela diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467214 (CK) & #1468224 (alexmarcelo) We consider Tom to be honest. Consideramos que Tom seja honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465081 (CK) & #1567888 (alexmarcelo) We could talk about baseball. Nós poderíamos falar sobre beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181587 (CK) & #4368394 (ajdavidl) We crossed the river by boat. Nós atravessamos o rio de barco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262847 (CK) & #5540109 (bill) We definitely need more help. Nós definitivamente precisamos de mais ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953598 (CK) & #3706569 (ajdavidl) We didn't expect that at all. Não esperávamos isso de forma alguma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076194 (CK) & #9120075 (JGEN) We didn't expect that at all. Nós não esperávamos isso de forma alguma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076194 (CK) & #9120076 (JGEN) We didn't expect that at all. Não esperávamos isso de jeito nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076194 (CK) & #9120079 (JGEN) We didn't give them a choice. Nós não demos escolha a eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485432 (arnxy20) & #6470785 (heo598) We didn't have classes today. Hoje não tivemos aulas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597059 (CK) & #8643560 (JGEN) We didn't have classes today. Hoje não tínhamos aulas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597059 (CK) & #8643563 (JGEN) We don't have any bread left. Não temos mais pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4563708 (mailohilohi) & #1705447 (alexmarcelo) We don't have any more bread. Não temos mais pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31118 (CK) & #1705447 (alexmarcelo) We don't have any more bread. Nós não temos mais pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31118 (CK) & #5670953 (Ricardo14) We don't have any more bread. Não temos mais pão nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31118 (CK) & #5670954 (Ricardo14) We don't have anything to do. Não temos nada para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825265 (CK) & #5315308 (ajdavidl) We don't have much in common. Nós não temos muito em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779748 (Spamster) & #6942293 (Mecamute) We don't have much time left. Não nos resta muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123974 (CK) & #8076119 (MacGyver) We don't have that in Europe. Nós não temos isso na Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495349 (Thryth) & #6805916 (Ricardo14) We don't have that in Europe. Não temos isso na Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495349 (Thryth) & #6805917 (Ricardo14) We don't have this in Europe. Não teremos isso na Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476206 (Spamster) & #2599226 (alexmarcelo) We don't have time to debate. Não temos tempo para debater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110425 (Scott) & #1110888 (bufo) We don't have to do this now. Nós não temos que fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413207 (CK) & #8936895 (Ricardo14) We don't have to do this now. Não temos que fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413207 (CK) & #8936896 (Ricardo14) We don't know what Tom knows. Nós não sabemos o que o Tom sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823194 (CK) & #6573790 (heo598) We don't know where Tom went. Nós não sabemos aonde Tom foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011941 (CK) & #5513023 (bill) We don't need to hire anyone. Não precisamos contratar ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8525248 (CK) & #8525251 (Capistrano) We don't talk like that here. Nós não falamos assim aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181586 (CK) & #4368391 (ajdavidl) We don't want to be a bother. Nós não queremos ser um incômodo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826062 (CK) & #5316812 (ajdavidl) We don't want you to be late. Não queremos que você se atrase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009735 (CK) & #9035812 (JGEN) We don't want you to be late. Não queremos que você chegue atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009735 (CK) & #9035813 (JGEN) We don't want you to be late. Nós não queremos que você se atrase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009735 (CK) & #9035818 (JGEN) We don't want you to do that. Nós não queremos que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518712 (CK) & #6805951 (Ricardo14) We don't want you to do that. Não queremos que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518712 (CK) & #6805952 (Ricardo14) We finally got to the summit. Finalmente chegamos ao cume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248220 (CK) & #1503551 (roger_rf) We found all the boxes empty. Encontramos todas as caixas vazias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282633 (CK) & #6464608 (bill) We got to the station at six. Chegamos na estação às seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23295 (CK) & #2094008 (MarlonX19) We got to the station at six. Nós chagamos na estação às seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23295 (CK) & #2094010 (MarlonX19) We had nothing to talk about. Nós não tínhamos nada para conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4821001 (Hybrid) & #4821351 (Vitie) We have a bigger problem now. Temos um problema maior agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3977151 (felvideki) & #4276276 (ajdavidl) We have a special connection. Temos uma conexão especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665394 (CK) & #4796521 (bill) We have all the time we need. Temos todo o tempo que precisamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542730 (CK) & #3433173 (piterkeo) We have almost 300 employees. Nós temos quase 300 empregados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518720 (CK) & #5663415 (bill) We have already forgiven you. Já te perdoamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334392 (CK) & #6310344 (carlosalberto) We have an open relationship. Temos um relacionamento aberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298165 (Hybrid) & #7834983 (piterkeo) We have different color eyes. Temos olhos de cores diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116332 (CM) & #1116130 (alexmarcelo) We have different priorities. Nós temos prioridades diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493598 (CK) & #6959766 (Ricardo14) We have different priorities. Temos prioridades diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493598 (CK) & #6959767 (Ricardo14) We have important work to do. Temos trabalho importante a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553336 (CK) & #1609005 (alexmarcelo) We have no idea where Tom is. Não temos ideia de onde o Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6921527 (CK) & #6936431 (Ricardo14) We have no idea where Tom is. Nós não temos ideia de onde o Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6921527 (CK) & #6936436 (Ricardo14) We have nothing left to lose. Não temos nada a perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286929 (CK) & #1541303 (alexmarcelo) We have nothing left to lose. Nós não temos nada a perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286929 (CK) & #5052610 (Ricardo14) We have the opposite problem. Temos o problema contrário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488257 (Spamster) & #1488999 (alexmarcelo) We have to have some balance. Precisamos ter um tipo de equilíbrio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734621 (CM) & #8109869 (Mecamute) We haven't got a lot of time. Não temos muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312712 (CK) & #1966656 (alexmarcelo) We heard Tom speaking French. Nós ouvimos o Tom falando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227492 (CK) & #7289444 (Ricardo14) We heard someone go upstairs. Nós ouvimos algúem subindo para o andar de cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276113 (CK) & #7760078 (pedrolima) We help Tom in a lot of ways. Nós ajudamos o Tom de várias maneiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445614 (CK) & #7289355 (Ricardo14) We import coffee from Brazil. Nós importamos café do Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23557 (CK) & #375151 (brauliobezerra) We import coffee from Brazil. Importamos café do Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23557 (CK) & #2917638 (alexmarcelo) We just have to keep winning. Nós apenas temos que continuar vencendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5519584 (CK) & #7448357 (Ricardo14) We just have to keep winning. Nós só temos que continuar vencendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5519584 (CK) & #7448359 (Ricardo14) We just need to wait and see. Só precisamos esperar e ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594663 (CK) & #8700707 (JGEN) We just want you to be happy. Nós apenas queremos que você seja feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033437 (CK) & #7886394 (pedrolima) We keep three dogs and a cat. Nós temos três cachorros e um gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248627 (CK) & #4512825 (KimiP) We live close to the station. Moramos perto da estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248457 (CK) & #818396 (KenBr) We live far from the airport. Vivemos longe do aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723309 (belgavox) & #2623705 (MarlonX19) We may as well start at once. Podemos muito bem começar logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262744 (CK) & #4756337 (carlosalberto) We may as well start at once. Vamos começar logo de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262744 (CK) & #4756339 (carlosalberto) We might be able to help her. Nós podemos ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155808 (CM) & #1155883 (alexmarcelo) We might speak French to Tom. Podemos falar em francês com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227488 (CK) & #7308387 (Ricardo14) We must clean up the kitchen. Temos de limpar a cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263141 (CK) & #1583342 (alexmarcelo) We must get back to the ship. Precisamos voltar ao navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963122 (CK) & #1963240 (alexmarcelo) We need a password to get in. Precisamos de uma senha para entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312996 (CK) & #7331602 (Ricardo14) We need a safe place to hide. Precisamos de um lugar seguro para nos escondermos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8525252 (CK) & #8525253 (Capistrano) We need more people like Tom. Precisamos de mais pessoas como Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5275226 (CK) & #5279796 (bill) We need more people like you. Precisamos de mais pessoas como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521254 (CK) & #5581663 (bill) We need to buy some dog food. Nós precisamos comprar ração para cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150529 (CK) & #5023338 (bill) We need to buy some dog food. Nós precisamos comprar ração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150529 (CK) & #5023339 (bill) We need to change the system. Nós precisamos mudar o sistema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665391 (CK) & #5471725 (ToinhoAlam) We need to destroy this tape. Precisamos destruir esta fita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670850 (meerkat) & #2672141 (alexmarcelo) We need to give Tom a choice. Precisamos dar ao Tom uma escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077727 (CK) & #9119715 (JGEN) We need to give Tom a choice. Precisamos dar a Tom uma escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077727 (CK) & #9119716 (JGEN) We need to go back to Boston. Precisamos voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592915 (CK) & #8757347 (JGEN) We need to go back to Boston. Nós precisamos voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592915 (CK) & #8757348 (JGEN) We need to leave immediately. Precisamos sair imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178450 (CK) & #8181625 (carlosalberto) We need to talk face to face. Nós precisamos conversar cara a cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181585 (CK) & #4368386 (ajdavidl) We need to water the flowers. Precisamos molhar as flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485070 (FeuDRenais) & #2485073 (MarlonX19) We never should've done that. Nós nunca deveríamos ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846675 (CK) & #6168543 (carlosalberto) We often go there on Mondays. Frequentemente vamos para lá às segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262010 (CK) & #7239829 (Ricardo14) We only have three days left. Só nos restam três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970799 (coynejeremy) & #3979698 (alexmarcelo) We opened this store in 2013. Nós abrimos esta loja em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501284 (CK) & #5015339 (bill) We played baseball yesterday. Ontem jogamos beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247942 (CK) & #958471 (alexmarcelo) We saw a funny program on TV. Vimos um divertido programa na TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248207 (CK) & #889172 (alexmarcelo) We saw a mummy at the museum. Vimos uma múmia no museu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249157 (CK) & #1404216 (alexmarcelo) We saw smoke in the distance. Vimos fumaça a distância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262910 (CK) & #1455381 (alexmarcelo) We saw the monkey at the zoo. Vimos o macaco no zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249113 (CK) & #1799864 (alexmarcelo) We set a trap to catch a fox. Nós armamos uma armadilha para capturar uma raposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248653 (CK) & #1658792 (alexmarcelo) We set a trap to catch a fox. Preparamos uma armadilha para pegar uma raposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248653 (CK) & #4581042 (carlosalberto) We should celebrate together. Nós deveríamos comemorar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4959380 (CK) & #4964800 (ajdavidl) We should get away from here. Precisamos sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2962784 (astyng) & #2963068 (carlosalberto) We should get away from here. Deveríamos sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2962784 (astyng) & #7083038 (alexmarcelo) We should get more organized. Deveríamos nos organizar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155828 (CK) & #1470086 (alexmarcelo) We should tell Tom the truth. Nós deveríamos contar para o Tom a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200701 (CK) & #5985490 (Ricardo14) We should've stayed with Tom. Devíamos ter ficado com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718545 (CK) & #9245979 (bill) We shouldn't have complained. Nós não deveríamos ter reclamado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825627 (CK) & #5305154 (bill) We split the loot three ways. Dividimos em três. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935386 (CK) & #8100196 (iT4LL) We still have a lot to learn. Nós ainda temos muito a aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823111 (CK) & #5486375 (bill) We still have plenty of time. Ainda temos tempo de sobra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32661 (contour) & #2460989 (flavio78) We still have some questions. Ainda temos algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142566 (CK) & #4772221 (Ricardo14) We still have some questions. Nós ainda temos algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142566 (CK) & #4772222 (Ricardo14) We take the same bus to work. Tomamos o mesmo ônibus para o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249114 (CK) & #3098875 (carlosalberto) We talked about it all night. Nós conversamos sobre isso a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888707 (Spamster) & #5107781 (Ricardo14) We talked about it all night. Conversamos sobre isso a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888707 (Spamster) & #5107782 (Ricardo14) We think that's a good thing. Achamos que isso é algo bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521400 (CK) & #8060401 (MacGyver) We think this belongs to you. Nós achamos que isso pertence a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312564 (CK) & #7292421 (Ricardo14) We took shelter under a tree. Abrigamo-nos debaixo duma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323637 (CK) & #6564707 (bill) We traveled around Australia. Nós viajamos pela Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5604813 (CK) & #6397236 (Ricardo14) We traveled around Australia. Viajamos pela Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5604813 (CK) & #6397237 (Ricardo14) We tried to defend ourselves. Nós tentamos nos defender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133513 (CK) & #5981375 (sergiomelo) We use public transportation. Usamos o transporte público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2685979 (fekundulo) & #2686195 (Ricardo14) We used to swim in this lake. Nós nadávamos neste lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5584337 (CK) & #5593461 (bill) We want Tom to be successful. Queremos que Tom seja bem sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445952 (CK) & #5448535 (carlosalberto) We went on a picnic together. Nós fomos juntos em um piquenique. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262889 (al_ex_an_der) & #7673390 (Ricardo14) We went to Boston last month. Fomos para Boston no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521448 (CK) & #7421407 (Ricardo14) We went to Boston last month. Nós fomos para Boston no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521448 (CK) & #7421413 (Ricardo14) We were born on the same day. Nós nascemos no mesmo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249117 (CK) & #6071577 (bill) We were meant for each other. Fomos feitos um para o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216535 (Hybrid) & #4262592 (JFMorais) We were meant to be together. Nós devíamos ficar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5233143 (Hybrid) & #5234765 (carlosalberto) We were roommates in college. Nós éramos colegas de quarto na faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643127 (CK) & #5551918 (bill) We weren't at home yesterday. Ontem, não estávamos em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396391 (CK) & #2175813 (alexmarcelo) We weren't aware of the time. Nós não estávamos cientes do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322009 (CK) & #7707788 (Ricardo14) We weren't aware of the time. Não estávamos cientes do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322009 (CK) & #7707789 (Ricardo14) We weren't talking about you. Nós não estávamos falando de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181584 (CK) & #4368383 (ajdavidl) We work at the same hospital. Trabalhamos no mesmo hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542726 (CK) & #3433174 (piterkeo) We wouldn't like to lose you. Não gostaríamos de te perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542725 (CK) & #3433175 (piterkeo) We wouldn't like to lose you. Não gostaríamos de perder você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542725 (CK) & #3433176 (piterkeo) We'd better do what they ask. É melhor nós fazermos o que eles estão pedindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313162 (CK) & #6475742 (heo598) We'd better do what they say. É melhor fazermos o que eles mandam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820985 (CK) & #4775908 (KimiP) We'd like you to sing a song. Gostaríamos que você cantasse uma canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065491 (CK) & #1066636 (alexmarcelo) We'll arrive within the hour. Chegaremos dentro de uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262790 (CK) & #5080894 (Ricardo14) We'll be back on air shortly. Nós logo voltaremos ao ar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207533 (CK) & #1207563 (alicup) We'll consider your proposal. Vamos considerar sua proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069503 (CK) & #9112981 (JGEN) We'll consider your proposal. Nós vamos considerar sua proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069503 (CK) & #9112984 (JGEN) We'll go when the rain stops. Nós iremos quando a chuva terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503837 (CK) & #756851 (brauliobezerra) We'll go when the rain stops. Nós iremos quando a chuva passar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503837 (CK) & #756852 (brauliobezerra) We'll go when the rain stops. Nós vamos quando a chuva parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503837 (CK) & #756853 (brauliobezerra) We'll leave at eight o'clock. Partiremos às oito horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873479 (CM) & #873480 (alexmarcelo) We'll pick Tom up on the way. Vamos pegar Tom no caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311964 (CK) & #8975288 (Richom) We'll see each other tonight. Nos veremos esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050248 (CK) & #9082127 (JGEN) We'll see each other tonight. Vamos nos ver esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050248 (CK) & #9082132 (JGEN) We'll talk about it tomorrow. Falaremos sobre isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898808 (Spamster) & #1900090 (alexmarcelo) We'll talk about it tomorrow. Falaremos disso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898808 (Spamster) & #1900091 (alexmarcelo) We're afraid we'll be killed. Temos medo de sermos mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338631 (CK) & #8339864 (JGEN) We're afraid we'll be killed. Estamos com medo de sermos mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338631 (CK) & #8339865 (JGEN) We're all still good friends. Nós ainda somos bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824512 (CK) & #5413417 (bill) We're aware of the situation. Nós estamos cientes da situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953902 (CK) & #4031097 (alexmarcelo) We're confident Tom will win. Nós estamos confiantes de que o Tom vai vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348504 (CK) & #7033243 (Ricardo14) We're confident Tom will win. Estamos confiantes de que o Tom vai vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348504 (CK) & #7033264 (Ricardo14) We're covering all our bases. Estamos cobrindo todas as nossas bases. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734286 (CM) & #8132503 (Mecamute) We're eating dinner outdoors. Nós estamos jantando fora de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874226 (CK) & #5045406 (alexmarcelo) We're eating dinner outdoors. Estamos jantando fora de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874226 (CK) & #5045408 (alexmarcelo) We're familiar with the poem. Estamos familiarizados com o poema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241081 (CK) & #8245866 (josivangoncalves) We're giving a party tonight. Vamos dar uma festa esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243293 (CK) & #1563646 (alexmarcelo) We're going back to the ship. Estamos voltando ao navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963121 (CK) & #1963241 (alexmarcelo) We're going to need a lawyer. Precisaremos de um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310807 (CK) & #5261119 (bill) We're going to need you here. Vamos precisar de você aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310820 (CK) & #7968079 (MacGyver) We're going to need you here. Vamos precisar de vocês aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310820 (CK) & #7968080 (MacGyver) We're looking for each other. Nós estamos procurando um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8220667 (CK) & #873654 (alexmarcelo) We're not allowed to do that. Não temos permissão para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953922 (CK) & #4773813 (bill) We're not done with this yet. Nós não terminamos isso ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522988 (CK) & #6994840 (Ricardo14) We're not done with this yet. Não terminamos isso ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522988 (CK) & #6994841 (Ricardo14) We're not going to risk that. Não vamos arriscar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820265 (CK) & #6457160 (heo598) We're prepared for the worst. Estamos preparados para o pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713130 (CK) & #4834701 (bill) We're ready to go if you are. Nós estamos prontos para ir se você estiver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723094 (CM) & #4388160 (ajdavidl) We're really very optimistic. Nós somos realmente muito otimistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594654 (CK) & #8712173 (JGEN) We're really very optimistic. Somos realmente muito otimistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594654 (CK) & #8712179 (JGEN) We're still living in Boston. Nós ainda moramos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353358 (CK) & #5354846 (bill) We're still on our honeymoon. Nós ainda estamos em lua de mel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311087 (CK) & #3998878 (carlosalberto) We're waiting to talk to Tom. Nós estamos esperando para falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181581 (CK) & #4368355 (ajdavidl) We've accomplished that goal. Nós atingimos aquela meta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495446 (CK) & #4883459 (ToinhoAlam) We've already discussed that. Nós já discutimos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737397 (CK) & #6474063 (heo598) We've already hired a lawyer. Já contratamos um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953954 (CK) & #5493377 (bill) We've arrived safe and sound. Nós chegamos sãos e salvos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8215843 (CK) & #8795867 (heo598) We've been kidding ourselves. Nós estamos nos enganando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733797 (CM) & #7560375 (Ricardo14) We've got to finish this job. Nós temos que terminar esse trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524315 (CK) & #6948635 (Ricardo14) We've got to finish this job. Temos que terminar esse trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524315 (CK) & #6948636 (Ricardo14) We've learned a lot from Tom. Aprendemos muito com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5496409 (CK) & #6590166 (bill) We've made many improvements. Nós fizemos muitas melhorias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524539 (CK) & #7583078 (Ricardo14) We've made many improvements. Fizemos muitas melhorias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524539 (CK) & #7583080 (Ricardo14) Welcome to Boston, everybody. Bem-vindos à Boston, pessoal! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502862 (CK) & #5189875 (Ricardo14) Well, what do you want to do? Bem, o que você quer fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016165 (CK) & #4031484 (alexmarcelo) Well, what else could you do? Bem, e o que mais você poderia fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016142 (CK) & #4031509 (alexmarcelo) Were you in Boston on Monday? Você esteve em Boston na segunda-feira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261977 (CK) & #7272728 (Ricardo14) Were you in Boston on Monday? Você esteve em Boston na segunda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261977 (CK) & #7272734 (Ricardo14) Were you in Boston yesterday? Você foi para Boston ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261974 (CK) & #7108106 (Ricardo14) Were you two speaking French? Vocês dois estavam falando francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8039987 (CK) & #8083355 (Mecamute) What I want now is ice cream. O que eu quero agora é um sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873449 (CK) & #873451 (alexmarcelo) What Tom does makes me angry. O que o Tom faz me deixa irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970362 (CK) & #7028109 (Ricardo14) What Tom said might be wrong. O que Tom disse pode estar errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338636 (CK) & #8339857 (JGEN) What are my responsibilities? Quais são minhas responsabilidades? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464498 (lukaszpp) & #3812334 (piterkeo) What are they doing in there? O que eles estão fazendo lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643110 (CK) & #6805929 (Ricardo14) What are you apologizing for? Pelo que você está pedindo desculpas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015900 (CK) & #6536382 (heo598) What are you concerned about? O que te preocupa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24684 (CK) & #1457069 (alexmarcelo) What are you concerned about? Com o que você está preocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24684 (CK) & #7308462 (Ricardo14) What are you doing back here? O que você está fazendo aqui de volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483456 (Hybrid) & #7560410 (Ricardo14) What are you doing in Boston? O que você está fazendo em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148261 (CK) & #4333111 (ajdavidl) What are you doing out there? O que você está fazendo lá fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954120 (CK) & #6805931 (Ricardo14) What are you doing right now? O que você está fazendo neste momento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569284 (FeuDRenais) & #8197791 (josivangoncalves) What are you doing right now? O que vocês estão fazendo neste momento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569284 (FeuDRenais) & #8197792 (josivangoncalves) What are you going to do now? O que você vai fazer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037166 (GPHemsley) & #6165719 (bill) What are you guys doing here? O que vocês estão fazendo aqui, pessoal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069892 (Hybrid) & #7842742 (Ricardo14) What are you guys looking at? O que é que vocês estão olhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396893 (CK) & #5531383 (bill) What are you smiling at, Tom? Do que você está rindo, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819285 (CK) & #5070631 (bill) What are your favorite books? Quais são os seus livros favoritos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264668 (Hybrid) & #7693723 (Ricardo14) What are your qualifications? Quais são suas qualificações? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852040 (CK) & #8215471 (MacGyver) What conditions are attached? Quais são as condições? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776753 (catcher) & #1799615 (alexmarcelo) What did Tom do to help Mary? O que Tom fez para ajudar Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120986 (CK) & #6121576 (carlosalberto) What did Tom suggest you buy? O que Tom sugeriu que você comprasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348492 (CK) & #9134796 (thiago_nascimentodf) What did Tom want to show me? O que o Tom queria me mostrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348489 (CK) & #8504150 (bill) What did the doctor tell you? O que o médico te disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632041 (Amastan) & #1632076 (alexmarcelo) What did the doctor tell you? O que o médico lhe disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632041 (Amastan) & #1632077 (alexmarcelo) What did the doctor tell you? O que o médico lhes disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632041 (Amastan) & #1632078 (alexmarcelo) What did you do after school? O que você fez depois da escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341462 (CK) & #8343850 (JGEN) What did you do with my book? O que você fez com o meu livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251883 (CK) & #4270332 (KimiP) What did you expect us to do? O que você esperava que fizéssemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016171 (CK) & #4034878 (alexmarcelo) What did you expect us to do? O que vocês esperavam que fizéssemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016171 (CK) & #4034879 (alexmarcelo) What did you expect us to do? O que você esperava que a gente fizesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016171 (CK) & #4034880 (alexmarcelo) What did you expect us to do? O que vocês esperavam que a gente fizesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016171 (CK) & #4034881 (alexmarcelo) What did you have for dinner? O que você comeu na janta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203256 (CK) & #5973355 (bill) What did you have for dinner? O que vocês comeram na janta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203256 (CK) & #5973356 (bill) What did you have for dinner? O que vocês comeram no jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203256 (CK) & #5976371 (sergiomelo) What did you have for dinner? O que você comeu no jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203256 (CK) & #5976375 (sergiomelo) What did you want to show me? O que você queria me mostrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033438 (CK) & #5554275 (bill) What did you want to show us? O que você queria nos mostrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013674 (CK) & #5944346 (Ricardo14) What did you want to tell me? O que você queria me contar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013675 (CK) & #5093813 (bill) What do those lights signify? O que significam estas luzes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67806 (CM) & #948778 (alexmarcelo) What do those lights signify? O que essas luzes significam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67806 (CM) & #5107804 (Ricardo14) What do you call this flower? Como se chama esta flor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60062 (CK) & #1613273 (alexmarcelo) What do you expect to happen? O que você espera que aconteça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912011 (CK) & #1916033 (alexmarcelo) What do you feel like eating? O que você está a fim de comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783477 (CK) & #5152174 (bill) What do you guys want to eat? Que desejam comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258000 (Hybrid) & #3002080 (carlosalberto) What do you guys want to eat? O que vocês querem comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258000 (Hybrid) & #6054826 (Ricardo14) What do you guys want to eat? Que é que vocês querem comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258000 (Hybrid) & #7260309 (carlosalberto) What do you guys want to eat? Que querem comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258000 (Hybrid) & #7260311 (carlosalberto) What do you guys want to eat? Que desejais comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258000 (Hybrid) & #7260317 (carlosalberto) What do you guys want to eat? O que os senhores querem comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258000 (Hybrid) & #7260328 (carlosalberto) What do you guys want to eat? O que desejam comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258000 (Hybrid) & #7260332 (carlosalberto) What do you guys want to eat? O que é que querem comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258000 (Hybrid) & #7260341 (carlosalberto) What do you have against Tom? O que você tem contra o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886766 (CK) & #2179750 (alexmarcelo) What do you have in your bag? O que é que você tem na bolsa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69790 (CK) & #2716189 (carlosalberto) What do you say to that, Tom? O que você diz sobre isso, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730962 (CM) & #6805937 (Ricardo14) What do you suppose happened? O que você supõe que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129930 (CK) & #5475122 (ToinhoAlam) What do you think Tom wanted? O que você acha que Tom queria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737705 (CK) & #5633255 (bill) What do you think about that? O que você acha disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744630 (Amastan) & #869525 (alexmarcelo) What do you think about that? O que vocês acham disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744630 (Amastan) & #1236676 (alexmarcelo) What do you think this means? O que você acha que isso significa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3507273 (CK) & #4871636 (bill) What do you want to do first? O que você quer fazer primeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990567 (Hybrid) & #5354873 (bill) What do you want to do today? O que você quer fazer hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611131 (kebukebu) & #1613441 (alexmarcelo) What do you want to do today? O que vocês querem fazer hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611131 (kebukebu) & #1648819 (alexmarcelo) What does Tom want in return? O que o Tom quer em troca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410769 (CK) & #7810019 (Kaleb_Carvalho) What does silence sound like? Como soa o silêncio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150448 (Hybrid) & #2155745 (alexmarcelo) What does silence sound like? Qual é o som do silêncio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150448 (Hybrid) & #4266461 (carlosalberto) What does silence sound like? Que som tem o silêncio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150448 (Hybrid) & #4266465 (carlosalberto) What does your car look like? Como é o seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579470 (fanty) & #1587068 (alexmarcelo) What don't you want me to do? O que você não quer que eu faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013679 (CK) & #6805924 (Ricardo14) What else are we going to do? O que mais nós vamos fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825199 (CK) & #7449645 (Ricardo14) What else did you say to Tom? O que mais você disse para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534226 (CK) & #5597056 (Ricardo14) What else did you say to Tom? O que mais vocês disseram para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534226 (CK) & #5597057 (Ricardo14) What else did you throw away? O que mais você jogou fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699999 (CK) & #4723745 (bill) What else happened yesterday? O que mais aconteceu ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129933 (CK) & #5475118 (ToinhoAlam) What exactly am I paying for? Estou pagando pelo quê, exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731517 (Spamster) & #1731878 (alexmarcelo) What flower do you like best? De que flor você mais gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24849 (CK) & #3215191 (gleydin) What followed was unpleasant. O que aconteceu depois foi desagradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264191 (CM) & #378322 (brauliobezerra) What grade is your sister in? Em que série está a sua irmã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16905 (CK) & #1573340 (paula_guisard) What happened isn't a secret. O que aconteceu não é um segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937872 (CK) & #4945221 (bill) What happened to my suitcase? O que aconteceu com minha mala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494245 (CK) & #6178801 (Mecamute) What happened? You look pale. O que aconteceu? Você está pálido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4525603 (CK) & #4897775 (bill) What happens if I get caught? O que vai acontecer se eu for pego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129949 (CK) & #5475116 (ToinhoAlam) What happens if that happens? O que vai acontecer se aquilo acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129950 (CK) & #5475113 (ToinhoAlam) What have you learned so far? O que você aprendeu até aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060078 (CK) & #2826150 (MarlonX19) What instruments do you play? Quais instrumentos você toca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930387 (mailohilohi) & #9199305 (bill) What is it you want me to do? O que você quer que eu faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013680 (CK) & #972850 (alexmarcelo) What is the capital of Haiti? Qual é a capital do Haiti? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #798246 (luna_moonsilver) & #4804039 (carlosalberto) What is your favorite animal? Qual é o seu animal favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569031 (Hybrid) & #2778484 (alexmarcelo) What is your favorite animal? Qual o seu animal preferido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569031 (Hybrid) & #3586352 (WeissL) What language is he speaking? Que língua ele está falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3868719 (CK) & #2739993 (carlosalberto) What languages can Tom speak? Quais idiomas o Tom fala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887116 (CK) & #7347364 (Ricardo14) What languages can you speak? Quais idiomas você fala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864783 (CK) & #8570394 (Ricardo14) What languages can you speak? Que idiomas você fala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864783 (CK) & #8632487 (Ricardo14) What languages can you speak? Quais idiomas você sabe falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864783 (CK) & #8632488 (Ricardo14) What other choice did I have? Que outra escolha tive eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439797 (Hybrid) & #2442673 (alexmarcelo) What other options are there? Que outras opções há? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416892 (blay_paul) & #902697 (alexmarcelo) What other options do I have? Que outras opções eu tenho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449 (Zifre) & #404872 (brauliobezerra) What ship will you arrive on? Em que navio você chegará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963116 (CK) & #1963248 (alexmarcelo) What ship will you arrive on? Em que navio vocês chegarão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963116 (CK) & #1963249 (alexmarcelo) What size helmet do you need? Qual tamanho de capacete você precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891440 (CK) & #7309283 (Ricardo14) What sort of a person is Tom? Que tipo de pessoa o Tom é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820965 (sharptoothed) & #4877516 (bill) What sound does a sheep make? Qual o som que uma ovelha faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324870 (CM) & #4535270 (Ricardo14) What time do you arrive home? A que horas você chega em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696954 (Amastan) & #1697868 (alexmarcelo) What time do you finish work? A que horas você termina de trabalhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696809 (Amastan) & #1697875 (alexmarcelo) What time do you have dinner? A que horas vocês jantam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270145 (_undertoad) & #1701084 (alexmarcelo) What time do you take a bath? A que horas você toma banho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696843 (Amastan) & #1697887 (alexmarcelo) What time does Tom eat lunch? A que horas Tom almoça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113210 (CK) & #6593980 (bill) What time does the bank open? Que horas o banco abre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707208 (CK) & #2707257 (Ricardo14) What time does the bank open? A que horas o banco abre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707208 (CK) & #5709306 (bill) What time does the club open? O clube abre de que horas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281939 (CK) & #1052939 (brauliobezerra) What was Tom doing at school? O que Tom estava fazendo na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869284 (CK) & #4894786 (bill) What were you dreaming about? Com o que você estava sonhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837971 (CK) & #1838008 (alexmarcelo) What were you hoping to find? O que você esperava encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250965 (carlosalberto) What were you hoping to find? O que esperava encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250966 (carlosalberto) What were you hoping to find? O que você estava esperando encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250969 (carlosalberto) What were you hoping to find? O que tu esperavas encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250971 (carlosalberto) What were you hoping to find? O que estava esperando encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250972 (carlosalberto) What were you hoping to find? O que esperavas encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250973 (carlosalberto) What were you hoping to find? O que tu estavas esperando encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250974 (carlosalberto) What were you hoping to find? O que estavas esperando encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250975 (carlosalberto) What were you hoping to find? O que vocês esperavam encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250976 (carlosalberto) What were you hoping to find? O que vocês estavam esperando encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250977 (carlosalberto) What were you hoping to find? O que esperavam encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250979 (carlosalberto) What were you hoping to find? O que estavam esperando encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250980 (carlosalberto) What were you hoping to find? O que vós esperáveis encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250982 (carlosalberto) What were you hoping to find? O que esperáveis encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250983 (carlosalberto) What were you hoping to find? O que estáveis esperando encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250984 (carlosalberto) What were you hoping to find? O que o senhor esperava encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250985 (carlosalberto) What were you hoping to find? O que a senhora esperava encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250986 (carlosalberto) What were you hoping to find? O que o senhor estava esperando encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250987 (carlosalberto) What were you hoping to find? O que a senhora estava esperando encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250988 (carlosalberto) What were you hoping to find? O que os senhores esperavam encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250989 (carlosalberto) What were you hoping to find? O que as senhoras esperavam encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250990 (carlosalberto) What were you hoping to find? O que os senhores estavam esperando encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250992 (carlosalberto) What were you hoping to find? O que as senhoras estavam esperando encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248390 (CK) & #7250993 (carlosalberto) What will your husband think? O que seu marido vai pensar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7284990 (Hybrid) & #7285648 (carlosalberto) What will your husband think? Que pensará o seu marido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7284990 (Hybrid) & #7285649 (carlosalberto) What will your husband think? O que há de pensar vosso marido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7284990 (Hybrid) & #7285651 (carlosalberto) What will your husband think? Que é que teu marido poderá pensar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7284990 (Hybrid) & #7285652 (carlosalberto) What will your husband think? O que vai pensar o marido da senhora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7284990 (Hybrid) & #7285653 (carlosalberto) What will your husband think? O que é que o marido da senhora há de pensar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7284990 (Hybrid) & #7285654 (carlosalberto) What would Tom do without me? O que Tom faria sem mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444542 (CK) & #3446683 (piterkeo) What would Tom suggest we do? O que Tom sugeriria que fizéssemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127962 (CK) & #8096406 (lucasmg123) What would Tom suggest we do? O que Tom gostaria que fizéssemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127962 (CK) & #8096407 (lucasmg123) What would make you say that? O que te faria dizer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877543 (CK) & #3451109 (piterkeo) What would make you say that? O que faria você dizer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877543 (CK) & #3451110 (piterkeo) What would make you say that? O que faria vocês dizerem isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877543 (CK) & #3451111 (piterkeo) What would the advantages be? Quais seriam as vantagens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826349 (CK) & #5363832 (ajdavidl) What would you do without me? O que você faria sem mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134224 (Hybrid) & #2815104 (MarlonX19) What would you like to drink? O que você quer beber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24765 (CK) & #1236674 (alexmarcelo) What would you like to drink? O que você gostaria de beber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24765 (CK) & #2632005 (Ricardo14) What you said made Tom smile. O que você disse fez Tom sorrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227476 (CK) & #8388411 (lucasmg123) What you said was very funny. O que você disse foi muito engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824475 (CK) & #5946744 (bill) What you think is irrelevant. O que você pensa é irrelevante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087361 (alexcasper) & #5016348 (alexmarcelo) What'll we do if Tom is late? O que nós vamos fazer se o Tom se atrasar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158696 (CK) & #7589920 (Ricardo14) What'll we do if Tom is late? O que vamos fazer se o Tom se atrasar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158696 (CK) & #7589921 (Ricardo14) What're you doing about this? O que você vai fazer em relação a isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402187 (CK) & #3545761 (VilhelmsPort) What're you doing in my room? O que você está fazendo no meu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643100 (CK) & #5172670 (bill) What're you guys doing later? O que vocês vão fazer mais tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396856 (CK) & #5479166 (bill) What're you guys looking for? O que vocês estão procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396880 (CK) & #1236681 (alexmarcelo) What're your recommendations? Quais são suas recomendações? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542724 (CK) & #3433177 (piterkeo) What's Mary's husband's name? Qual é o nome do marido de Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024896 (CK) & #6025833 (bill) What's Tom complaining about? Sobre o que Tom está se queixando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542722 (CK) & #3433178 (piterkeo) What's Tom complaining about? Sobre o que Tom está reclamando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542722 (CK) & #3433179 (piterkeo) What's Tom talking about now? Do que Tom está falando agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181579 (CK) & #4368353 (ajdavidl) What's going on in this town? O que está acontecendo nessa cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431048 (kazuya00) & #431074 (brauliobezerra) What's going to happen to me? O que acontecerá comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129965 (CK) & #4991881 (bill) What's going to happen to us? O que vai acontecer conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129966 (CK) & #4834638 (bill) What's going to happen to us? O que vai acontecer com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129966 (CK) & #4834641 (bill) What's happened to the money? O que aconteceu com o dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937870 (CK) & #5046248 (bill) What's the ambassador's name? Qual é o nome do embaixador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542723 (CK) & #5959305 (bill) What's the name of that bird? Como se chama esse pássaro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868758 (CK) & #1123230 (alexmarcelo) What's the name of that bird? Como se chama este pássaro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868758 (CK) & #1176184 (paula_guisard) What's the name of that bird? Qual é o nome deste pássaro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868758 (CK) & #1491840 (alexmarcelo) What's the name of this bird? Qual é o nome deste pássaro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555279 (FeuDRenais) & #1491840 (alexmarcelo) What's the name of this tune? Como se chama esta canção? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433608 (CK) & #985294 (alexmarcelo) What's the name of your ship? Qual é o nome do seu barco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963031 (CK) & #4727899 (anthrax26) What's the name of your ship? Qual é o nome de seu navio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963031 (CK) & #4727904 (carlosalberto) What's the name of your ship? Qual é o nome do seu navio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963031 (CK) & #6308907 (ianna) What's the right thing to do? Qual é a coisa certa a se fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016191 (CK) & #4034858 (alexmarcelo) What's the scale of this map? Qual é a escala desse mapa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270157 (_undertoad) & #4394638 (carloseperola) What's today's exchange rate? Qual é a taxa de câmbio hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242501 (CK) & #2474084 (puxatudo) What's wrong with my manners? O que há de errado com os meus modos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934811 (Spamster) & #1934976 (alexmarcelo) What's you're biggest regret? Qual é o seu maior arrependimento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501696 (CK) & #6538879 (bill) What's you're biggest regret? Qual é seu maior arrependimento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501696 (CK) & #6538880 (bill) What's your boyfriend's name? Qual é o nome do seu namorado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542721 (CK) & #3433180 (piterkeo) What's your favorite cartoon? Qual é o seu desenho animado favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906710 (CK) & #5170665 (bill) What's your favorite cartoon? Qual é o seu desenho favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906710 (CK) & #5170666 (bill) What's your favorite dessert? Qual é a sua sobremesa favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906742 (CK) & #1249095 (alexmarcelo) What's your favorite holiday? Qual é o seu feriado favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906776 (CK) & #1061604 (Ricardo14) What's your favorite perfume? Qual é o seu perfume favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906841 (CK) & #5968084 (bill) What's your favorite podcast? Qual é seu podcast favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906846 (CK) & #5368574 (bill) What's your favorite proverb? Qual é o seu provérbio favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906850 (CK) & #1061541 (bufo) What's your favorite subject? Qual é a sua matéria favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906897 (CK) & #5554201 (bill) What's your favorite website? Qual é o seu site favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906942 (CK) & #4840143 (bill) When I'm with you, I'm happy. Quando estou contigo, estou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561866 (kerbear407) & #1564637 (alexmarcelo) When I'm with you, I'm happy. Quando estou com você, fico feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561866 (kerbear407) & #3085337 (Ricardo14) When are you getting married? Quando você vai se casar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892726 (CK) & #419182 (brauliobezerra) When are you going to Europe? Quando você irá para a Europa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66046 (CK) & #4827134 (Ricardo14) When are you going to Europe? Quando você vai para a Europa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66046 (CK) & #4827135 (Ricardo14) When are you going to Europe? Quando vocês irão para a Europa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66046 (CK) & #4827136 (Ricardo14) When can you come to my home? Quando você pode vir à minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378293 (CM) & #3428273 (piterkeo) When did she say those words? Quando ela disse essas palavras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580204 (fanty) & #1584185 (alexmarcelo) When did the accident happen? Quando ocorreu o acidente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47126 (CK) & #541424 (brauliobezerra) When did you get out of jail? Quando você saiu da cadeia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954173 (CK) & #3802186 (Ricardo14) When do you want to meet Tom? Quando você quer conhecer o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033439 (CK) & #7886395 (pedrolima) When is the next guided tour? Quando é a próxima visita guiada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923829 (CK) & #968193 (une_monica) When is your book coming out? Quando o seu livro será lançado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70391 (Dejo) & #3335817 (lazymoose) When shall I return the book? Quando devo devolver o livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66304 (CK) & #3877353 (Verdastelo) When was this book published? Quando este livro foi publicado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046876 (mailohilohi) & #8579578 (bill) When was this building built? Quando este prédio foi construído? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307564 (CK) & #8930302 (VH) When will Tom come to Boston? Quando o Tom virá para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023168 (CK) & #6940459 (Ricardo14) When will you be coming back? Quando você irá voltar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096407 (CK) & #4386126 (Ricardo14) When would you like to begin? Quando gostaria de começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083159 (halfb1t) & #2084090 (MarlonX19) When would you like to begin? Quando você gostaria de começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083159 (halfb1t) & #2084092 (MarlonX19) Where are you going to sleep? Onde você vai dormir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892770 (CK) & #8575137 (bill) Where are you going to sleep? Onde vocês vão dormir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892770 (CK) & #8575141 (bill) Where are you going to study? Onde você vai estudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992930 (CK) & #6758001 (Ricardo14) Where can I buy one of those? Onde eu posso comprar um desses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665383 (CK) & #6002955 (bill) Where can I do some shopping? Onde posso fazer algumas compras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703315 (papabear) & #992354 (alexmarcelo) Where can I rent a surfboard? Onde posso alugar uma prancha de surfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135343 (CK) & #6482863 (bill) Where did Tom buy that scarf? Onde Tom comprou esse cachecol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494011 (CK) & #8510185 (bill) Where did Tom buy that scarf? Onde o Tom comprou esse cachecol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494011 (CK) & #8510187 (bill) Where did Tom buy that scarf? Onde Tom comprou aquele cachecol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494011 (CK) & #8510188 (bill) Where did Tom buy that scarf? Onde o Tom comprou aquele cachecol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7494011 (CK) & #8510191 (bill) Where did Tom learn all this? Onde Tom aprendeu tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493993 (CK) & #9029523 (Brasiliense) Where did Tom stay in Boston? Onde Tom ficou em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493986 (CK) & #8145990 (Mecamute) Where did this one come from? De onde esse veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892781 (CK) & #6828702 (Ricardo14) Where did you buy that dress? Onde você comprou esse vestido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687604 (lukaszpp) & #5370582 (bill) Where did you buy that shirt? Onde você comprou essa camiseta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298786 (CK) & #5305090 (bill) Where did you buy that skirt? Onde você comprou essa camisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022186 (sharptoothed) & #3236843 (Ricardo14) Where did you buy your shoes? Onde você comprou seus sapatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8378509 (CK) & #8504132 (bill) Where did you find my wallet? Onde você encontrou a minha carteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132863 (CK) & #5280118 (bill) Where did you find their cat? Onde você encontrou o gato deles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579490 (fanty) & #1587059 (alexmarcelo) Where did you get that shirt? Onde você comprou essa camiseta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013321 (CK) & #5305090 (bill) Where did you get this money? Onde você conseguiu esse dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115128 (CK) & #7589514 (Ricardo14) Where did you go last Sunday? Aonde você foi domingo passado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16681 (CK) & #973468 (alexmarcelo) Where did you learn to dance? Onde você aprendeu a dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788645 (CK) & #6009786 (bill) Where did you learn to shoot? Onde você aprendeu a atirar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013316 (CK) & #6197199 (bill) Where did you learn to shoot? Onde vocês aprenderam a atirar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013316 (CK) & #6197200 (bill) Where did you learn to write? Onde você aprendeu a escrever? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147239 (CarpeLanam) & #5135645 (alexmarcelo) Where did you meet your wife? Onde você conheceu a sua esposa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818544 (CK) & #5928367 (bill) Where did you park the truck? Onde você estacionou o caminhão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012268 (CK) & #5184629 (bill) Where do you think I met her? Onde você pensa que eu a conheci? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38167 (CS) & #6172505 (carlosalberto) Where do you think I met her? Onde tu pensas que eu a conheci? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38167 (CS) & #6172506 (carlosalberto) Where do you think they went? Para onde você acha que eles foram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062346 (CK) & #6369672 (Ricardo14) Where does Tom eat breakfast? Onde o Tom toma o café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542720 (CK) & #2697653 (Ricardo14) Where does your grandpa live? Onde vive o seu avô? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394891 (Dorenda) & #990454 (alexmarcelo) Where does your grandpa live? Onde mora o seu avô? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394891 (Dorenda) & #1069451 (alexmarcelo) Where does your grandpa live? Onde teu avó vive? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394891 (Dorenda) & #2052159 (MarlonX19) Where in Boston did you live? Onde em Boston você morou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261938 (CK) & #7221071 (Ricardo14) Where would you like to live? Onde você gostaria de morar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444898 (LishaR) & #3446200 (piterkeo) Where would you like to live? Onde você gostaria de viver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444898 (LishaR) & #3446201 (piterkeo) Where's the checkout counter? Onde fica o caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29518 (CK) & #1235364 (alexmarcelo) Where's the closest bus stop? Onde fica o ponto de ônibus mais próximo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065023 (CK) & #3222747 (Ricardo14) Where's the closest pharmacy? Onde fica a farmácia mais próxima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555278 (FeuDRenais) & #2416078 (Matheus) Where's the nearest pharmacy? Onde fica a farmácia mais próxima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62109 (CK) & #2416078 (Matheus) Where's your girlfriend, Tom? Onde sua namorada está, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738142 (CK) & #5209221 (bill) Wherever you go, I'll follow. Aonde você for eu vou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052497 (CK) & #519005 (brauliobezerra) Wherever you go, I'll follow. Para onde você for eu vou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052497 (CK) & #734782 (brauliobezerra) Which bed do you want to use? Qual cama você quer usar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16477 (CK) & #5109106 (bill) Which box do you like better? De qual caixa você gosta mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69849 (CK) & #2660202 (Welton) Which credit cards can I use? Quais cartões de crédito eu posso usar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37597 (CK) & #770782 (brauliobezerra) Which do you think she chose? Qual você acha que ela escolheu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337732 (CK) & #4925456 (bill) Which is the smallest planet? Qual é o menor planeta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4278160 (Mofli) & #4278895 (jackcool) Which of these dogs is yours? Destes cachorros qual é o seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226846 (jaxhere) & #5226936 (carlosalberto) Which one do you like better? De qual você gosta mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506872 (fenfang557) & #1508682 (alexmarcelo) Which skirt would you choose? Qual saia você escolheria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825737 (CK) & #5228853 (ajdavidl) Which train are you catching? Qual trem você vai pegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37467 (CK) & #770775 (brauliobezerra) Who are you looking for, Tom? Quem é que você está procurando, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308863 (monahxo) & #5423062 (bill) Who are your closest friends? Quem são os seus amigos mais próximos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747578 (belgavox) & #1480879 (alexmarcelo) Who authorized this purchase? Quem autorizou esta aquisição? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501588 (CK) & #5196479 (ToinhoAlam) Who did Tom go shopping with? Com quem Tom foi fazer as compras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080774 (CK) & #6211808 (carlosalberto) Who did Tom go swimming with? Com quem Tom foi nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080770 (CK) & #8501945 (bill) Who did Tom go swimming with? Com quem o Tom foi nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080770 (CK) & #8501946 (bill) Who did Tom play tennis with? Com quem foi que o Tom jogou tênis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080766 (CK) & #6085327 (bill) Who did Tom play tennis with? Com quem o Tom jogou tênis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080766 (CK) & #6085328 (bill) Who did you give the book to? A quem você deu o livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042584 (GPHemsley) & #873571 (alexmarcelo) Who did you go swimming with? Com quem você foi nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524834 (CK) & #5563636 (bill) Who do you think can help us? Quem você acha que pode nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738565 (CK) & #5645254 (ajdavidl) Who do you think that guy is? Quem você acha que esse cara é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823490 (CK) & #8091300 (lucasmg123) Who do you think that man is? Quem você pensa que é esse homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954648 (CK) & #8060040 (MacGyver) Who do you think that man is? Quem você pensa que esse homem é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954648 (CK) & #8060041 (MacGyver) Who do you think they picked? Quem você pensa que eles pegaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062316 (CK) & #8139174 (lucasdcs) Who does Tom want to talk to? Com quem é que o Tom quer falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080758 (CK) & #6085325 (bill) Who does Tom want to talk to? Com quem Tom quer falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080758 (CK) & #6085326 (bill) Who gave Tom a glass of wine? Quem deu uma taça de vinho para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227468 (CK) & #7224859 (Ricardo14) Who have you helped recently? Quem você tem ajudado recentemente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950780 (CK) & #4954691 (ajdavidl) Who invited Tom to the party? Quem convidou Tom para a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636517 (CK) & #5675894 (bill) Who knows where Tom was born? Quem é que sabe onde Tom nasceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536608 (CK) & #5537541 (bill) Who stole my battery charger? Quem roubou o meu carregador de bateria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496511 (CK) & #5682632 (bill) Who told you my name was Tom? Quem te disse que meu nome era Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200691 (CK) & #4859096 (carlosalberto) Who told you that I was sick? Quem lhe disse que eu estava doente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495784 (CK) & #5614908 (bill) Who wants some hot chocolate? Quem quer chocolate quente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1706 (CK) & #405102 (brauliobezerra) Who will look after the baby? Quem cuidará do bebê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276240 (CK) & #377578 (brauliobezerra) Who will look after your dog? Quem vai cuidar do seu cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276313 (CK) & #1052962 (brauliobezerra) Who will look after your dog? Quem é que vai tomar conta do seu cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276313 (CK) & #4928760 (ToinhoAlam) Who'll go to Boston with Tom? Quem irá a Boston com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227460 (CK) & #8159184 (Mecamute) Who'll go to Boston with Tom? Quem vai para Boston com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227460 (CK) & #8159185 (Mecamute) Who'll go to Boston with you? Quem vai para Boston com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261908 (CK) & #7030000 (Ricardo14) Who'll go to Boston with you? Quem vai para Boston com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261908 (CK) & #7030002 (Ricardo14) Who's giving the main speech? Quem vai fazer o discurso principal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254392 (_undertoad) & #3690641 (carlosalberto) Who's giving the main speech? Quem pronunciará o discurso principal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254392 (_undertoad) & #3690662 (carlosalberto) Who's playing hockey tonight? Quem joga hockey hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103037 (jamessilver) & #5602053 (castelodehades) Who's that girl waving at me? Quem é aquela menina acenando para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617667 (gravnash) & #5606050 (Ricardo14) Who's your favorite comedian? Quem é o seu comediante favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908688 (CK) & #1072786 (alexmarcelo) Whose car is it, do you know? Você sabe de quem é esse carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093912 (Eldad) & #2703300 (Ricardo14) Why are cows sacred in India? Por que as vacas são sagradas na Índia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990960 (johnisprobablybored) & #5992027 (bill) Why are people afraid of Tom? Por que as pessoas têm medo de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886540 (CK) & #6115331 (bill) Why are people afraid of Tom? Por que é que as pessoas têm medo de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886540 (CK) & #6115332 (bill) Why are people afraid of you? Por que as pessoas têm medo de você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886539 (CK) & #5554214 (bill) Why are people scared of you? Por que as pessoas estão com medo de você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886536 (CK) & #4858565 (bill) Why are people so mean to me? Por que as pessoas são tão más comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5126182 (Hybrid) & #7482391 (Ricardo14) Why are there so many people? Por que há tantas pessoas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2411898 (User5120) & #2788015 (alexmarcelo) Why are they always fighting? Por que estão sempre brigando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836152 (Spamster) & #1836382 (alexmarcelo) Why are we wasting time here? Por que estamos perdendo tempo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281673 (CK) & #4853175 (bill) Why are you doing this again? Por que está fazendo isso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850413 (CK) & #8248513 (lucasmg123) Why are you doing this to me? Por que você está fazendo isso comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855220 (Spamster) & #1869816 (alexmarcelo) Why are you doing this to me? Por que estão fazendo isso comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855220 (Spamster) & #1869817 (alexmarcelo) Why are you drying your hair? Por que você está secando o teu cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38645 (CK) & #2841818 (MarlonX19) Why are you investigating me? Por que você está me investigando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713524 (Eccles17) & #8205023 (MacGyver) Why are you making that face? Porque é que estás a fazer essa cara? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487876 (arnxy20) & #1485344 (sugoi) Why are you out at this hour? O que você está fazendo aí fora a esta hora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4008780 (JSakuragi) & #4031239 (alexmarcelo) Why are you sitting out here? Por que você está sentado aqui fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223044 (CK) & #5209231 (bill) Why are you so angry with me? Por que você está tão bravo comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644402 (Hybrid) & #5913759 (bill) Why are you wearing my dress? Por que você está usando o meu vestido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478821 (Hybrid) & #9245932 (bill) Why are you wearing my shoes? Por que você está usando os meus sapatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987194 (CK) & #8542016 (bill) Why are you wearing my shoes? Por que está usando meus sapatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987194 (CK) & #8542017 (bill) Why are you wearing that hat? Por que está usando esse chapéu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989218 (CK) & #8577787 (bill) Why can he never do anything? Por que ele nunca pode fazer nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572997 (fanty) & #1597507 (alexmarcelo) Why can't I have my own room? Por que eu não posso ter o meu próprio quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643094 (CK) & #6455902 (heo598) Why did Tom want Mary killed? Por que Tom queria Mary morta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033440 (CK) & #7886397 (pedrolima) Why did you fry only one egg? Por que você só fritou um ovo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989225 (CK) & #8977436 (Ricardo14) Why did you have to say that? Por que você tinha que dizer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636465 (CK) & #5311434 (hiroy) Why did you make Tom do that? Por que você fez o Tom fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227456 (CK) & #7225940 (Ricardo14) Why did you not go to Boston? Por que é que você não foi a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731264 (CM) & #5609449 (bill) Why did you run away from me? Por que você fugiu de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822547 (CK) & #8683816 (bill) Why did you run away from me? Por que vocês fugiram de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822547 (CK) & #8683818 (bill) Why did you sell your guitar? Por que vendeu seu violão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8088508 (CK) & #8458531 (bill) Why did you want to buy them? Por que você quis comprá-los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013687 (CK) & #2460731 (MarlonX19) Why did you want to buy them? Por que vocês quiseram comprá-los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013687 (CK) & #2460732 (MarlonX19) Why did you want to buy them? Por que você quis comprá-las? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013687 (CK) & #2460733 (MarlonX19) Why didn't Tom call for help? Por que Tom não pediu ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553304 (CK) & #1609033 (alexmarcelo) Why didn't Tom come with you? Por que Tom não veio com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023148 (CK) & #3183295 (piterkeo) Why didn't Tom come with you? Por que Tom não veio contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023148 (CK) & #3183296 (piterkeo) Why didn't somebody stop Tom? Por que ninguém parou o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281830 (CK) & #4771916 (bill) Why didn't you let Tom drive? Por que você não deixou Tom dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438740 (CK) & #8594216 (bill) Why didn't you let Tom drive? Por que você não deixou o Tom dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438740 (CK) & #8594217 (bill) Why didn't you let Tom leave? Por que você não deixou Tom sair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326212 (CK) & #8327610 (JGEN) Why didn't you lock the door? Por que você não trancou a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825096 (CK) & #5534247 (bill) Why didn't you lock the door? Por que vocês não trancaram a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825096 (CK) & #5534249 (bill) Why didn't you open the door? Por que você não abriu a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6053072 (Hybrid) & #6056122 (bill) Why do people dye their hair? Por que as pessoas pintam o cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533380 (CK) & #4535346 (ToinhoAlam) Why do you like working here? Por que você gosta de trabalhar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915805 (CK) & #9162172 (bill) Why do you like working here? Por que vocês gostam de trabalhar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915805 (CK) & #9162173 (bill) Why do you want to know that? Por que você quer saber disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013689 (CK) & #6995071 (Ricardo14) Why do you want to work here? Por que você quer trabalhar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013690 (CK) & #2179566 (alexmarcelo) Why do you want to work here? Por que vocês querem trabalhar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013690 (CK) & #9162178 (bill) Why does Tom like this hotel? Por que Tom gosta desse hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530916 (CK) & #6779817 (ska2) Why does Tom want to find us? Por que o Tom quer encontrar a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033441 (CK) & #7886398 (pedrolima) Why does everybody love cats? Por que todo mundo adora gatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1068930 (CK) & #1070651 (alexmarcelo) Why does this keep happening? Por que isto continua acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129983 (CK) & #4761348 (bill) Why doesn't anybody help Tom? Por que ninguém ajuda o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281865 (CK) & #2682064 (alexmarcelo) Why doesn't something happen? Por que algo não acontece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738229 (CK) & #5615636 (ajdavidl) Why doesn't that surprise me? Por que isso não me surpreende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1707540 (CK) & #1715446 (alexmarcelo) Why don't we break for lunch? Por que não fazemos uma pausa para o almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3198989 (CK) & #5128805 (ToinhoAlam) Why don't we do it right now? Por que não fazemos isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821878 (CK) & #7589024 (Ricardo14) Why don't we do it right now? Por que nós não fazemos isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821878 (CK) & #7589026 (Ricardo14) Why don't we take the subway? Por que não vamos de metrô? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419466 (Hybrid) & #8482237 (bill) Why don't you come over here? Por que você não vem aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210598 (CK) & #5471708 (ToinhoAlam) Why don't you eat vegetables? Por que você não come frutas e verduras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1763 (Swift) & #405547 (brauliobezerra) Why don't you eat vegetables? Por que você não come vegetais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1763 (Swift) & #405548 (brauliobezerra) Why don't you get some sleep? Por que você não dorme um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886476 (CK) & #4989427 (bill) Why don't you give me a hand? Por que você não me dá uma mão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210698 (CK) & #4725620 (anthrax26) Why don't you go back to bed? Por que tu não voltas para a cama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5954948 (Hybrid) & #5955165 (sergiomelo) Why don't you go back to bed? Por que vocês não voltam para a cama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5954948 (Hybrid) & #5955169 (sergiomelo) Why don't you go in my place? Por que você não vai em meu lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #702177 (rpglover64) & #1582467 (alexmarcelo) Why don't you leave me alone? Por que você não me deixa em paz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954679 (CK) & #5426416 (bill) Why don't you leave me alone? Por que vocês não me deixam em paz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954679 (CK) & #5426418 (bill) Why don't you try doing that? Por que você não tenta fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341421 (CK) & #8344381 (JGEN) Why don't you walk Mary home? Por que não acompanha Mary até em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8662188 (bill) & #8662189 (bill) Why hasn't Tom come back yet? Por que o Tom ainda não voltou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011777 (CK) & #6006162 (bill) Why have you brought me here? Por que você me trouxe até aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015419 (CK) & #5236029 (ToinhoAlam) Why is Tom selling his house? Por que Tom está vendendo a sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620389 (CK) & #5134262 (bill) Why is Tom selling his house? Por que o Tom está vendendo a casa dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620389 (CK) & #5134263 (bill) Why is everyone afraid of me? Por que todos estão com medo de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962678 (CK) & #8979847 (JGEN) Why is everyone afraid of me? Por que todo mundo tem medo de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962678 (CK) & #8979852 (JGEN) Why on earth did you do that? Por que diabos você fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66298 (CK) & #1729483 (alexmarcelo) Why should I have to do that? Por que eu deveria ter que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408883 (CK) & #3465934 (piterkeo) Why should I want to do that? Por que eu deveria querer fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408884 (CK) & #3465933 (piterkeo) Why were Tom and Mary scared? Por que o Tom e a Mary estavam assustados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796756 (CK) & #7101775 (Ricardo14) Why were you in such a hurry? Por que você estava tão apressado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498711 (CK) & #4589592 (isaacandrade) Why were you in such a hurry? Por que você estava com tanta pressa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498711 (CK) & #4589594 (isaacandrade) Why would Tom try to hurt me? Por que o Tom tentaria me machucar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796760 (CK) & #7251787 (Ricardo14) Why wouldn't you let me help? Por que você não me deixou ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738361 (CK) & #5590872 (ajdavidl) Why's everyone looking at me? Por que todo mundo está me olhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4998372 (CK) & #6537209 (heo598) Why's everyone looking at me? Por que todos estão me olhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4998372 (CK) & #6537210 (heo598) Will I be allowed to do that? Terei permissão de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408885 (CK) & #3465931 (piterkeo) Will you have some more cake? Você quer mais um pouco de bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31310 (CK) & #756794 (brauliobezerra) Will you have some more cake? Você quer mais bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31310 (CK) & #756796 (brauliobezerra) Will you leave the door open? Você vai deixar a porta aberta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39018 (CK) & #401052 (brauliobezerra) Will you look over my report? Você poderia revisar meu relatório? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250419 (CK) & #957212 (une_monica) Will you sell your car to me? Você me venderá o seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249663 (CK) & #1732211 (alexmarcelo) Winds from the sea are moist. Os ventos que vêm do mar são úmidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22267 (CK) & #5294699 (carlosalberto) Winter is my favorite season. O inverno é a minha estação favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079 (Swift) & #405104 (brauliobezerra) Would 9 o'clock be all right? Às 9 horas está bom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72288 (CK) & #756764 (brauliobezerra) Would 9 o'clock be all right? Às 9 em ponto está OK? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72288 (CK) & #756766 (brauliobezerra) Would 9 o'clock be all right? Tudo bem às nove? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72288 (CK) & #869362 (alexmarcelo) Would Tom do that on his own? O Tom faria isso por conta própria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227428 (CK) & #7080653 (Ricardo14) Would you be able to do that? Você teria capacidade de fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277587 (CK) & #5277616 (ToinhoAlam) Would you bring me some salt? Você me traz um pouco de sal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64749 (CM) & #925979 (alexmarcelo) Would you do me a favor, Tom? Você me faria um favor, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620409 (CK) & #5030983 (Ricardo14) Would you do me a favor, Tom? Tom, você me faria um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620409 (CK) & #5030985 (Ricardo14) Would you give me a discount? Você poderia me dar um desconto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267719 (CK) & #4858587 (bill) Would you lend me your knife? Você me emprestaria a sua faca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36538 (CK) & #1048237 (alexmarcelo) Would you like a cup of milk? Você gostaria de um copo de leite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32212 (CK) & #1191779 (alexmarcelo) Would you like a free sample? Quer uma amostra grátis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295408 (Hybrid) & #5513112 (bill) Would you like another apple? Quer outra maçã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29613 (CK) & #5531014 (bill) Would you like anything else? Você gostaria de algo mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687832 (lukaszpp) & #731523 (brauliobezerra) Would you like anything else? Deseja algo mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687832 (lukaszpp) & #731524 (brauliobezerra) Would you like anything else? Gostaria de mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687832 (lukaszpp) & #1586961 (alexmarcelo) Would you like some more tea? Gostaria de mais um pouco de chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64204 (CK) & #5560214 (bill) Would you like some tea, Tom? Você quer chá, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620403 (CK) & #7079193 (Ricardo14) Would you like to come along? Você quer vir junto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237657 (CK) & #1120494 (brauliobezerra) Would you like to go dancing? Gostarias de dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061662 (CK) & #3895715 (Laudemilson) Would you like to go with me? Você gostaria de sair comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4231231 (CK) & #4232263 (carloseperola) Would you say I was annoying? Você diria que eu era irritante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017239 (CK) & #5941307 (Ricardo14) Write to me if you need help. Escreva para mim se precisar de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090226 (CK) & #8518055 (Castro5432) Yes. You're absolutely right. Sim. Você está absolutamente certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273661 (CM) & #2473709 (MarlonX19) Yes. You're absolutely right. Sim. Você está absolutamente certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273661 (CM) & #2473711 (MarlonX19) Yesterday I finished the job. Ontem eu terminei o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707327 (papabear) & #734736 (brauliobezerra) Yesterday I helped my father. Ontem, eu ajudei meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182331 (Hideousss) & #1182591 (paula_guisard) Yesterday, I studied all day. Ontem, eu estudei o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825469 (CK) & #5285680 (ajdavidl) You aggravated the situation. Você agravou a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3327910 (_undertoad) & #2916036 (alexmarcelo) You always forget your money. Você sempre esquece o seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2887901 (Popolon) & #3805921 (muriloricci) You and I are going together. Eu e você vamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183719 (paula_guisard) & #1091278 (alexmarcelo) You are a good tennis player. Você é um bom jogador de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39425 (CK) & #1063223 (alexmarcelo) You are a good tennis player. Você é um bom tenista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39425 (CK) & #5171186 (carloseperola) You are no younger than I am. Você não é mais novo do que eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249631 (CK) & #818368 (KenBr) You are no younger than I am. Você não é mais novo do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249631 (CK) & #821005 (brauliobezerra) You are not a child any more. Você não é mais uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16403 (CK) & #1183931 (brauliobezerra) You aren't Canadian, are you? Você não é canadense, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769619 (CK) & #6484485 (bill) You aren't a doctor, are you? Você não é médico, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126491 (CK) & #6616641 (bill) You asked too many questions. Você fez perguntas demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170987 (CK) & #5699337 (Ricardo14) You asked too many questions. Você perguntou demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170987 (CK) & #5699338 (Ricardo14) You believed Tom, didn't you? Você acreditou em Tom, não acreditou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2851324 (Amastan) & #6017797 (bill) You bought an expensive coat. Você comprou um casaco caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712957 (Amastan) & #1713064 (alexmarcelo) You can depend on Tom's help. Tu podes contar com a ajuda do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839359 (CK) & #6839947 (SofiaSilva) You can do anything you like. Você pode fazer tudo de que gosta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360377 (CK) & #3703201 (Ricardo14) You can do whatever you want. Você pode fazer o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881060 (CK) & #893455 (brauliobezerra) You can go wherever you want. Você pode ir aonde quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69857 (CK) & #1588317 (alexmarcelo) You can go wherever you want. Vocês podem ir aonde quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69857 (CK) & #1588318 (alexmarcelo) You can talk to me, you know? Você pode falar comigo, sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181574 (CK) & #4368347 (ajdavidl) You can't cancel the meeting. Você não pode cancelar a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951384 (CK) & #5104355 (bill) You can't change who you are. Você não pode mudar quem você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667309 (meerkat) & #2668912 (alexmarcelo) You can't even help yourself. Você não pode nem mesmo se ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951561 (CK) & #4740562 (Ricardo14) You can't go where I'm going. Você não pode ir aonde eu estou indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259928 (_undertoad) & #4511556 (carlosalberto) You can't mix oil with water. Não se pode misturar óleo com água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270764 (CK) & #2299143 (Matheus) You can't park your car here. Você não pode estacionar seu carro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674760 (Zifre) & #957237 (alexmarcelo) You didn't call Tom, did you? Você não ligou para o Tom, ligou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657837 (CK) & #7187885 (Ricardo14) You didn't complain, did you? Você não reclamou, reclamou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738785 (CK) & #5112139 (bill) You didn't do anything wrong. Você não fez nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282026 (CK) & #5646823 (bill) You didn't eat that, did you? Você não comeu isso, comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665141 (CK) & #8544400 (bill) You didn't eat that, did you? Vocês não comeram isso, comeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665141 (CK) & #8544401 (bill) You didn't finish your drink. Você não acabou a bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422804 (CK) & #7423453 (alexmarcelo) You didn't hear this from me. Você não ouviu isso de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873861 (CK) & #873862 (alexmarcelo) You didn't see them, did you? Não os viste, pois não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3910167 (CK) & #8094588 (iT4LL) You didn't specify the color. Você não especificou a cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8811883 (Smoky) & #1091733 (alexmarcelo) You do need to take a shower. Você precisa realmente tomar um banho CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935336 (latifa) & #4951778 (Ricardo14) You do need to take a shower. Você precisa mesmo de um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935336 (latifa) & #4951780 (Ricardo14) You don't believe it, do you? Você não acredita, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373044 (CK) & #8074126 (MacGyver) You don't believe it, do you? Tu não acreditas, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373044 (CK) & #8074128 (MacGyver) You don't believe it, do you? Vocês não acreditam, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373044 (CK) & #8074129 (MacGyver) You don't believe me, do you? Você não acredita em mim, acredita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886401 (CK) & #1917249 (alexmarcelo) You don't believe me, do you? Vocês não acreditam em mim, acreditam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886401 (CK) & #1917279 (alexmarcelo) You don't believe me, do you? O senhor não acredita em mim, acredita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886401 (CK) & #1917280 (alexmarcelo) You don't believe me, do you? A senhora não acredita em mim, acredita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886401 (CK) & #1917281 (alexmarcelo) You don't drink enough water. Você não bebe bastante água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890786 (CK) & #4894064 (carlosalberto) You don't even know who I am. Nem sequer sabes quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373042 (CK) & #8060429 (MacGyver) You don't even know who I am. Tu nem sequer sabes quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373042 (CK) & #8060430 (MacGyver) You don't even know who I am. Você nem sequer sabe quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373042 (CK) & #8060431 (MacGyver) You don't even know who I am. Nem ao menos sabes quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373042 (CK) & #8060432 (MacGyver) You don't even know who I am. Nem mesmo sabes quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373042 (CK) & #8060433 (MacGyver) You don't even know who I am. Você nem ao menos sabe quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373042 (CK) & #8060434 (MacGyver) You don't even know who I am. Você nem mesmo sabe quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373042 (CK) & #8060435 (MacGyver) You don't even know who I am. Vocês nem mesmo sabem quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373042 (CK) & #8060436 (MacGyver) You don't even know who I am. Vocês nem ao menos sabem quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373042 (CK) & #8060437 (MacGyver) You don't even know who I am. O senhor sequer sabe quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373042 (CK) & #8060438 (MacGyver) You don't even know who I am. O senhor nem ao menos sabe quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373042 (CK) & #8060439 (MacGyver) You don't even know who I am. O senhor nem mesmo sabe quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373042 (CK) & #8060440 (MacGyver) You don't even know who I am. A senhora sequer sabe quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373042 (CK) & #8060441 (MacGyver) You don't even know who I am. A senhora nem ao menos sabe quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373042 (CK) & #8060442 (MacGyver) You don't even know who I am. A senhora nem mesmo sabe quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373042 (CK) & #8060443 (MacGyver) You don't even like swimming. Você nem sequer gosta de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409026 (CK) & #5711818 (bill) You don't have to be so rude. Você não precisa ser tão descortês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216935 (Hybrid) & #6050227 (sergiomelo) You don't have to be so rude. Você não tem necessidade de ser tão grosseiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2216935 (Hybrid) & #6050248 (sergiomelo) You don't have to believe me. Você não precisa acreditar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699244 (Spamster) & #1701036 (alexmarcelo) You don't have to believe me. Vocês não precisam acreditar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699244 (Spamster) & #1701053 (alexmarcelo) You don't have to do it here. Você não precisa fazer isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121825 (CM) & #1121828 (alexmarcelo) You don't have to go, do you? Você não tem que ir, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373012 (CK) & #6805936 (Ricardo14) You don't have to work today. Você não precisa trabalhar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69411 (CK) & #1593773 (roger_rf) You don't have to yell at me. Você não precisa gritar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373010 (CK) & #5928340 (bill) You don't look like a killer. Você não parece um assassino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044287 (CK) & #9071063 (JGEN) You don't look like a priest. Você não parece um padre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329033 (Scott) & #7991213 (lucasmg123) You don't need to work today. Você não precisa trabalhar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5038788 (CK) & #1593773 (roger_rf) You don't see that every day. Você não vê isso todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288154 (CK) & #3651129 (ajdavidl) You don't see that every day. Tu não vês isso todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288154 (CK) & #3651133 (ajdavidl) You don't seem to understand. Você parece não entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283674 (CK) & #2667170 (Ricardo14) You don't seem to understand. Você parece que não está entendendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283674 (CK) & #2667172 (Ricardo14) You don't sleep much, do you? Você não dorme muito, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011673 (CK) & #4936009 (Ricardo14) You don't sleep much, do you? Vocês não dormem muito, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011673 (CK) & #4936010 (Ricardo14) You don't want me to do that. Você não quer que eu faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013697 (CK) & #6805925 (Ricardo14) You don't want to go, do you? Você não quer que eu faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013698 (CK) & #6805925 (Ricardo14) You dye your hair, don't you? Você tinge o cabelo, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954495 (CK) & #4864178 (bill) You dye your hair, don't you? Você pinta o cabelo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954495 (CK) & #6716032 (lucasmg123) You feel lonesome, don't you? Você se sente sozinho, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385177 (ProfoundManifesto) & #1140390 (alexmarcelo) You forgot to close the door. Você esqueceu de fechar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652901 (CK) & #2036154 (Ricardo14) You grew up in Boston, right? Você cresceu em Boston, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148245 (CK) & #6568142 (bill) You grew up in Boston, right? Vocês cresceram em Boston, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148245 (CK) & #6568143 (bill) You had better go to bed now. Seria melhor que fosses para a cama agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16392 (CK) & #1864077 (oksigeno) You hate tourists, don't you? Você detesta turistas, não detesta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288170 (CK) & #5988889 (bill) You hate tourists, don't you? Vocês detestam turistas, não detestam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288170 (CK) & #5988890 (bill) You hate your job, don't you? Você odeia seu emprego, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643087 (CK) & #4776057 (bill) You have a great imagination. Você tem uma enorme imaginação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837966 (CK) & #1838017 (alexmarcelo) You have beautiful blue eyes. Você tem lindos olhos azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735828 (CK) & #5327718 (ToinhoAlam) You have blood on your hands. Você está com as mãos sujas de sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902286 (warrenbisch) & #4896357 (carlosalberto) You have no right to be here. Você não tem o direito de estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836203 (Spamster) & #1838081 (alexmarcelo) You have no right to do that. Você não tem o direito de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996967 (FrankeeD) & #2105800 (alexmarcelo) You have to accept your role. Você precisa aceitar o seu papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1659629 (CM) & #1586895 (alexmarcelo) You have to control yourself. Você tem de se controlar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741477 (CK) & #2741615 (Ricardo14) You have to follow the rules. Você deve seguir as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783117 (CK) & #3779400 (victorhugosilvaspbr) You have to follow the rules. Você tem de seguir as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783117 (CK) & #3817754 (Ricardo14) You have to guess what it is. Você tem que adivinhar o que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468441 (CK) & #5468518 (ToinhoAlam) You have to help your mother. Você precisa ajudar a sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078110 (keira_n) & #1632199 (alexmarcelo) You have to meet my children. Você tem de conhecer os meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167444 (CM) & #2167038 (alexmarcelo) You have to take antibiotics. Você tem que tomar antibióticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8656451 (ajje) & #8656456 (Brasiliense) You haven't convinced me yet. Você ainda não me convenceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372933 (CK) & #5146831 (bill) You just need to be yourself. Você só precisa ser você mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553084 (CK) & #8564490 (JGEN) You just need to be yourself. Vocês só precisam ser vocês mesmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553084 (CK) & #8564494 (JGEN) You just turned the radio on. Você acaba de ligar o rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531544 (erikspen) & #1531411 (alexmarcelo) You know her name, don't you? Você sabe o nome dela, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4181266 (CansuVarol) & #5946112 (Ricardo14) You know his name, don't you? Você sabe o nome dele, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372518 (CK) & #5644816 (bill) You know more than you think. Você sabe mais do que pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713126 (CK) & #5895790 (Ricardo14) You know that's not possible. Você sabe que isso não é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372651 (CK) & #7537273 (Ricardo14) You know we'd never hurt you. Você sabe que nós nunca te machucaríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895726 (CK) & #5699350 (Ricardo14) You know what you have to do. Você sabe o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040362 (halfb1t) & #3489955 (piterkeo) You know what you have to do. Sabes o que deves fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040362 (halfb1t) & #8055509 (MacGyver) You know who I am, don't you? Você sabe quem eu sou, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372516 (CK) & #4858627 (bill) You know who I am, don't you? Você sabe quem eu sou, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372516 (CK) & #4858628 (bill) You look absolutely gorgeous. Você está simplesmente deslumbrante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960897 (Hybrid) & #2960918 (carlosalberto) You look like you're in pain. Parece que você está com dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954766 (CK) & #1571709 (alexmarcelo) You look surprised to see me. Você parece surpreso em me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986936 (CK) & #6455895 (heo598) You love this car, don't you? Você adora este carro, não adora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468687 (CK) & #5749714 (bill) You made me look like a fool. Você me fez parecer um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6103741 (OsoHombre) & #6105526 (carlosalberto) You made me look like a fool. Você me fez parecer um bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6103741 (OsoHombre) & #6151665 (Iwapedro) You may as well come with me. Você também pode vir comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69341 (CK) & #720886 (brauliobezerra) You may choose what you like. Você pode escolher o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240680 (CK) & #720875 (brauliobezerra) You may choose what you want. Você pode escolher o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174612 (CK) & #720875 (brauliobezerra) You might be late for school. Você pode estar atrasado para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411310 (CK) & #752771 (brauliobezerra) You might be late for school. Talvez você esteja atrasado para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411310 (CK) & #752772 (brauliobezerra) You might want a little help. Você pode querer um ajudinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013701 (CK) & #7589704 (Ricardo14) You must be hiding something. Você deve estar escondendo algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460901 (Lakeseayesno) & #2462838 (alexmarcelo) You must follow school rules. Você deve seguir as regras da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21566 (CK) & #1268631 (alexmarcelo) You must have made a mistake. Você deve ter se enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643084 (CK) & #6793398 (ToinhoAlam) You must not leave right now. Você não deve partir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52071 (CK) & #2777023 (Sitko) You must not leave right now. Você não deve ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52071 (CK) & #2777024 (Sitko) You need to accept your role. Você precisa aceitar o seu papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586720 (Gulliver) & #1586895 (alexmarcelo) You need to follow the rules. Você precisa seguir as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783118 (CK) & #3779401 (victorhugosilvaspbr) You need to follow the rules. Você tem que seguir as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783118 (CK) & #9134956 (JGEN) You need to lose some weight. Você precisa perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223314 (Hybrid) & #3709874 (Ricardo14) You need to press the button. Você precisa pressionar o botão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652074 (Spamster) & #1653611 (alexmarcelo) You need to press the button. Você precisa apertar o botão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652074 (Spamster) & #1653612 (alexmarcelo) You need to start doing that. Você precisa começar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261797 (CK) & #7228160 (Ricardo14) You need to talk to somebody. Você precisa falar com alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181573 (CK) & #4368344 (ajdavidl) You never let me do anything. Você nunca me deixa fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4769427 (DarkHollow) & #4810644 (Ricardo14) You recognize her, don't you? Você a reconhece, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402230 (CK) & #2403573 (alexmarcelo) You recognize him, don't you? Você o reconhece, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402231 (CK) & #2403572 (alexmarcelo) You said I could talk to Tom. Você disse que eu poderia falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181572 (CK) & #4368342 (ajdavidl) You said that Tom was hungry. Você disse que Tom estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643080 (CK) & #5497308 (bill) You said that you were happy. Vocês disseram que eram felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466930 (human600) & #1468252 (alexmarcelo) You said that you were happy. Você disse que era feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466930 (human600) & #1468253 (alexmarcelo) You said that you were tired. Você disse que estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405448 (CK) & #6959479 (Ricardo14) You said that you were tired. Você disse que estava cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405448 (CK) & #6959480 (Ricardo14) You seem to be an honest man. Você parece ser um homem honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15956 (CK) & #893450 (brauliobezerra) You should be talking to Tom. Você deveria estar falando com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181571 (CK) & #4368340 (ajdavidl) You should come to Australia. Você deveria vir para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826471 (CK) & #5081200 (ToinhoAlam) You should do that elsewhere. Você deveria fazer isso em outro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261773 (CK) & #8612036 (Ricardo14) You should do that right now. Você deveria fazer isso agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454602 (CK) & #1455420 (alexmarcelo) You should get married again. Você deveria se casar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360210 (CK) & #4938186 (bill) You should get married again. Você deveria se casar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360210 (CK) & #4938187 (bill) You should get some exercise. Você devia se exercitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286935 (CK) & #1488569 (brauliobezerra) You should get your hair cut. Você deveria cortar o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15857 (CK) & #893428 (brauliobezerra) You should have come earlier. Você deveria ter vindo mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16378 (CK) & #1487210 (alexmarcelo) You should leave immediately. Você deve partir imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2447351 (CK) & #3428217 (piterkeo) You should savor this moment. Você deve saborear esse momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501888 (CK) & #8832981 (RochaAr) You should've gone to Boston. Você deveria ter ido a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811432 (CK) & #4823864 (bill) You should've seen the movie. Você deveria ter visto o filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805501 (CK) & #2500696 (MarlonX19) You shouldn't break promises. Você não deveria quebrar promessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68882 (CK) & #1001303 (une_monica) You shouldn't eat raw snails. Você não deveria comer caracóis crus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954809 (CK) & #3466055 (piterkeo) You shouldn't have called me. Você não deveria ter me ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372940 (CK) & #5660822 (bill) You shouldn't have come back. Você não deveria ter voltado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895660 (CK) & #3670163 (Ricardo14) You shouldn't have said that. Você não deveria ter dito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087512 (Hybrid) & #6100657 (carlosalberto) You shouldn't talk about Tom. Você não deveria falar sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826347 (CK) & #7829807 (Ricardo14) You shouldn't talk about Tom. Vocês não deveriam falar sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826347 (CK) & #7829808 (Ricardo14) You take credit cards, right? Você aceita cartão de crédito, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886382 (CK) & #1917392 (alexmarcelo) You take credit cards, right? Vocês aceitam cartão de crédito, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886382 (CK) & #1917404 (alexmarcelo) You two have a lot in common. Vocês dois têm muito em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5319779 (Hybrid) & #6007510 (bill) You understand French, right? Você entende francês, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402237 (CK) & #2403557 (alexmarcelo) You understand French, right? Vocês entendem francês, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402237 (CK) & #2403559 (alexmarcelo) You used to like coming here. Você costumava gostar de vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5072209 (Vraja108) & #6955284 (Ricardo14) You used to love coming here. Você adorava vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434430 (CK) & #5899763 (bill) You want me to go, don't you? Você quer que eu vá, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330892 (CK) & #6805935 (Ricardo14) You were always the romantic. Você sempre foi o romântico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721377 (CM) & #5475335 (ToinhoAlam) You were hungry, weren't you? Você estava com fome, não estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288243 (CK) & #5455983 (bill) You were scared, weren't you? Você estava assustado, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288248 (CK) & #5191852 (Ricardo14) You were scared, weren't you? Você estava assustada, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288248 (CK) & #5191853 (Ricardo14) You were scared, weren't you? Você estava assustado, não estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288248 (CK) & #5191854 (Ricardo14) You were scared, weren't you? Você estava assustada, não estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288248 (CK) & #5191855 (Ricardo14) You weren't paying attention. Você não estava prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542711 (CK) & #3433171 (piterkeo) You won't be able to help us. Você não poderá nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542710 (CK) & #2697654 (Ricardo14) You won't tell Tom, will you? Você não vai contar para o Tom, vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542706 (CK) & #6769433 (Ricardo14) You won't tell Tom, will you? Você não vai contar para o Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542706 (CK) & #6769434 (Ricardo14) You won't tell Tom, will you? Vocês não vão contar para o Tom, vão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542706 (CK) & #6769435 (Ricardo14) You won't tell Tom, will you? Vocês não vão contar para o Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542706 (CK) & #6769436 (Ricardo14) You wrote to Tom, didn't you? Você escreveu para Tom, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593022 (CK) & #8752006 (JGEN) You'd better be very careful. É melhor você tomar cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047663 (CK) & #5080939 (Ricardo14) You'd better get back inside. É melhor você voltar para dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358958 (CK) & #6164512 (bill) You'd better get back inside. É melhor vocês voltarem para dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358958 (CK) & #6164513 (bill) You'd better get out of here. É melhor você sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3349518 (CK) & #3349607 (Ricardo14) You'd better get out of here. É melhor vocês saírem daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3349518 (CK) & #3349619 (Ricardo14) You'd better give up smoking. Você deveria parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40641 (CK) & #941533 (une_monica) You'd better go and help Tom. É melhor você ir ajudar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814381 (CK) & #8493877 (bill) You'd better go home at once. Melhor você ir de uma vez para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52201 (CK) & #1120554 (brauliobezerra) You'd better not see her now. Seria melhor se você não a visse agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445271 (CK) & #386057 (brauliobezerra) You'd better not see her now. É melhor vocês não a verem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445271 (CK) & #1446683 (alexmarcelo) You'll be a grandmother soon. Em breve serás avó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7972706 (CK) & #7067622 (iart61) You'll be on time, won't you? Você chegará na hora, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886380 (CK) & #1917396 (alexmarcelo) You'll be on time, won't you? Vocês chegarão na hora, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886380 (CK) & #1917408 (alexmarcelo) You'll have no more problems. Você não terá mais nenhum problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663369 (CK) & #5179926 (Ricardo14) You'll have to come tomorrow. Você terá de voltar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323321 (CK) & #5876727 (sergiomelo) You'll improve with practice. Você vai melhorar com a prática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821413 (CK) & #7530883 (Ricardo14) You're Canadians, aren't you? Vocês são canadenses, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769628 (CK) & #6769642 (Ricardo14) You're a dreamer, aren't you? Você é um sonhador, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6893348 (CK) & #7922736 (carlosalberto) You're a good assistant, Tom. Você é um bom assistente, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542701 (CK) & #3433125 (piterkeo) You're a good assistant, Tom. Você é um bom ajudante, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542701 (CK) & #3433126 (piterkeo) You're a lot bigger than Tom. Você é muito maior que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227408 (CK) & #7243209 (Ricardo14) You're a lot taller than Tom. Você é bem mais alto que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665371 (CK) & #5574171 (bill) You're a sight for sore eyes. Você é um colírio para os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359981 (CM) & #4814930 (Ricardo14) You're a very good guitarist. Você é um guitarrista muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954826 (CK) & #1571689 (alexmarcelo) You're a very special person. Você é uma pessoa muito especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165245 (DJ_Saidez) & #9162122 (anabon52) You're all crazy, aren't you? Vocês todos são loucos, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6893343 (CK) & #7922751 (carlosalberto) You're always criticizing me! Você está sempre me criticando! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16761 (CK) & #393635 (brauliobezerra) You're available, aren't you? Você está disponível, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898529 (CK) & #9234898 (carlosalberto) You're beginning to scare me. Você está começando a me assustar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643074 (CK) & #4814972 (bill) You're carrying this too far. Estás a levar isto longe demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42703 (CK) & #1487808 (sugoi) You're completely surrounded. Você está completamente cercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721453 (CM) & #5475332 (ToinhoAlam) You're concerned, aren't you? Você está preocupado, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898533 (CK) & #5864979 (bill) You're concerned, aren't you? Você está preocupada, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898533 (CK) & #8490330 (bill) You're concerned, aren't you? Vocês estão preocupados, não estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898533 (CK) & #8490331 (bill) You're depressed, aren't you? Você está deprimido, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402249 (CK) & #2403549 (alexmarcelo) You're doing good work there. Você está fazendo um bom trabalho lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328799 (fcbond) & #959404 (une_monica) You're doing the right thing. Você está fazendo a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044403 (CK) & #5900588 (bill) You're entitled to the truth. Você tem direito à verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954939 (CK) & #1357384 (alexmarcelo) You're fifteen minutes early. Você está quinze minutos adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643072 (CK) & #5341983 (bill) You're free to use this room. Fique à vontade para usar este quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422922 (CK) & #1544861 (roger_rf) You're free to use this room. Fique à vontade para usar esta sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422922 (CK) & #1544862 (roger_rf) You're free to use this room. Você pode usar esta sala à vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422922 (CK) & #7423452 (alexmarcelo) You're from Australia, right? Você é da Austrália, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493989 (CK) & #5908111 (Ricardo14) You're from Australia, right? Vocês são da Austrália, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493989 (CK) & #5908116 (Ricardo14) You're going to pay for this. Você vai pagar por isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2343028 (Hybrid) & #5172632 (bill) You're impatient, aren't you? Você é impaciente, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373030 (CK) & #5112873 (ToinhoAlam) You're just like your father. Você é igual ao seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265015 (Hybrid) & #5987882 (islandisto) You're just like your sister. Você é igualzinha à sua irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360202 (CK) & #5138876 (alexmarcelo) You're just wasting our time. Você só está desperdiçando o nosso tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045084 (CK) & #5045090 (alexmarcelo) You're just wasting our time. Você só está desperdiçando nosso tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045084 (CK) & #5045091 (alexmarcelo) You're looking a little pale. Você está parecendo estar um pouco pálida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373029 (CK) & #5924628 (Ricardo14) You're looking a little pale. Você está um pouco pálida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373029 (CK) & #5926217 (sergiomelo) You're much faster than I am. Você é muito mais rápido do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525578 (CK) & #5545908 (bill) You're not Canadian, are you? Você não é canadense, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482226 (CK) & #6484485 (bill) You're not a horrible person. Você não é uma pessoa horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636064 (CK) & #6936719 (Ricardo14) You're not a tailor, are you? Você não é um alfaiate, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351860 (CK) & #7447691 (Ricardo14) You're not busy now, are you? Você não esta ocupado agora, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898301 (CK) & #6995223 (Ricardo14) You're not busy now, are you? Você não esta ocupada agora, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898301 (CK) & #6995224 (Ricardo14) You're not going to die here. Você não vai morrer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7347611 (CK) & #1694689 (alexmarcelo) You're not my friend anymore. Você não é mais meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651131 (Spamster) & #1653694 (alexmarcelo) You're not my friend anymore. Você não é mais minha amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651131 (Spamster) & #1653696 (alexmarcelo) You're ruining my whole plan. Você está arruinando todo o meu plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231259 (CK) & #5475204 (ToinhoAlam) You're smarter than you look. Você é mais inteligente do que parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735617 (CK) & #4938134 (bill) You're still mad, aren't you? Você ainda está zangado, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402270 (CK) & #2403529 (alexmarcelo) You're still mad, aren't you? Você ainda está zangada, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402270 (CK) & #2403530 (alexmarcelo) You're still mad, aren't you? Vocês ainda estão zangados, não estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402270 (CK) & #2403531 (alexmarcelo) You're supposed to be asleep. Devias estar a dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786052 (CK) & #4787015 (anthrax26) You're supposed to be in bed. Você deveria estar na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835691 (CK) & #5311471 (hiroy) You're talkative, aren't you? Você é tagarela, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373026 (CK) & #5052823 (bill) You're the girl of my dreams. Você é a garota dos meus sonhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357331 (CK) & #1357370 (alexmarcelo) You're the one with the Ph.D. Você é quem tem doutorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721281 (CM) & #5475341 (ToinhoAlam) You're the perfect boyfriend. Você é o namorado perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721901 (CM) & #4364383 (ajdavidl) You're twice as strong as me. Você é duas vezes mais forte que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713120 (CK) & #1457096 (alexmarcelo) You're way smarter than I am. Você é muito mais inteligente do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525580 (CK) & #5537536 (bill) You're wearing my shirt, Tom. Você está vestindo a minha camisa, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643071 (CK) & #8718561 (bill) You've done a remarkable job. Você fez um trabalho extraordinário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360505 (CK) & #5021997 (bill) You've done a remarkable job. Vocês fizeram um trabalho extraordinário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360505 (CK) & #5021999 (bill) You've done good work so far. Você tem feito um bom trabalho por enquanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717562 (CK) & #5469062 (ToinhoAlam) You've done more than enough. Fizeste mais que o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42971 (CK) & #1075625 (alexmarcelo) You've done more than enough. Você fez mais que o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42971 (CK) & #1075626 (alexmarcelo) You've got to do it this way. Você tem que fazer isso assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737216 (CK) & #6958350 (Ricardo14) You've got to do it this way. Você tem que fazer assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737216 (CK) & #6958351 (Ricardo14) You've lost your credibility. Você perdeu a sua credibilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825525 (CK) & #5257401 (ajdavidl) Your birthday is coming soon. O seu aniversário está chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415912 (CK) & #1501204 (alexmarcelo) Your birthday is coming soon. O teu aniversário está chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415912 (CK) & #1501205 (alexmarcelo) Your car has been towed away. O seu carro foi guinchado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045080 (CK) & #5045095 (alexmarcelo) Your car has been towed away. Seu carro foi guinchado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045080 (CK) & #5045096 (alexmarcelo) Your cat is driving me crazy. O seu gato está me deixando louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801845 (Spamster) & #4775184 (KimiP) Your friend told me about it. Seu amigo me contou sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456924 (Hybrid) & #3456940 (piterkeo) Your friend told me about it. Teu amigo me contou sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456924 (Hybrid) & #3456941 (piterkeo) Your friendship is important. Sua amizade é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948913 (mervert1) & #4637701 (Ricardo14) Your hands need to be washed. Suas mãos precisam ser lavadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454417 (CK) & #1455443 (alexmarcelo) Your hypothesis is plausible. A tua hipótese é plausível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831082 (CK) & #4505846 (cataphract) Your keys are on the counter. Suas chaves estão no balcão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831435 (CK) & #5343357 (bill) Your order has been canceled. Seu pedido foi cancelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825912 (CK) & #5201654 (ajdavidl) Your pen is better than mine. Sua caneta é melhor do que a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17355 (CK) & #719572 (brauliobezerra) Your pen was under the table. A sua caneta estava debaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8202760 (josivangoncalves) & #8202700 (josivangoncalves) Your pen was under the table. Sua caneta estava embaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8202760 (josivangoncalves) & #8202764 (josivangoncalves) Your pencils need sharpening. Seus lápis precisam ser apontados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17299 (CK) & #393654 (brauliobezerra) Your prayer will be answered. A tua oração será respondida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70762 (CM) & #1247894 (Welton) Your reputation precedes you. Sua reputação o precede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542694 (CK) & #3433127 (piterkeo) Your reputation precedes you. Você faz jus à sua reputação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542694 (CK) & #9203515 (bill) Your skirt is out of fashion. A sua saia está fora de moda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70892 (CK) & #5049043 (bill) Youth is wasted on the young. A juventude é desperdiçada nos jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731364 (CM) & #6145107 (carlosalberto) Youth is wasted on the young. Os jovens desperdiçam a juventude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731364 (CM) & #6145109 (carlosalberto) "Are you tired?" "Not really." "Você está cansado?" "Não muito." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4628683 (Lazovic) & #4638082 (Ricardo14) "I agree with him." "So do I." Estou de acordo com ele. Eu também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73658 (CK) & #983632 (alexmarcelo) "I agree with him." "So do I." "Eu concordo com ele." "Eu também concordo." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73658 (CK) & #2342638 (Matheus) "I like traveling." "So do I." "Eu gosto de viajar." "Eu também." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262206 (blay_paul) & #405572 (brauliobezerra) "Is she young?" "Yes, she is." "Ela é jovem?" "É, sim." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73541 (CK) & #1734802 (alexmarcelo) "Thank you." "You're welcome." "Obrigado." "De nada." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077 (Swift) & #395116 (brauliobezerra) "Thank you." "You're welcome." "Obrigada." "Disponha." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077 (Swift) & #480918 (brauliobezerra) "Thank you." "You're welcome." ''Obrigado.'' ''De nada.'' CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2077 (Swift) & #2456353 (MarlonX19) "You're drunk." "No, I'm not." "Você está bêbado." "Não, não estou." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558838 (Hybrid) & #6558964 (heo598) A child is afraid of the dark. As crianças têm medo do escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1424644 (Eldad) & #4887239 (Ricardo14) A cloud drifted over the moon. Uma nuvem passava encobrindo a lua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6539126 (Hybrid) & #6540108 (carlosalberto) A dog followed me to my house. Um cachorro me seguiu até em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239104 (CK) & #8439166 (bill) A fence runs around the house. Uma cerca rodeia a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24173 (CM) & #1555462 (alexmarcelo) A few of the balls are yellow. Algumas das bolas são amarelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434140 (lukaszpp) & #1006423 (alexmarcelo) A good idea came into my head. Uma boa ideia veio-me à cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66722 (CM) & #978115 (alexmarcelo) A light was on in the hallway. Uma luz estava acesa no corredor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044672 (CK) & #9073223 (JGEN) A lot of flowers have bloomed. Um monte de flores floresceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370412 (russjohnson09) & #1457001 (alexmarcelo) A square has four equal sides. Um quadrado tem quatro lados iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271700 (Zifre) & #390810 (brauliobezerra) A stray dog followed Tom home. Um cachorro de rua seguiu Tom até em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7769161 (CK) & #8575284 (bill) Above all, children need love. Crianças precisam de amor acima de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36893 (CK) & #394312 (brauliobezerra) Accidents happen all the time. Acidentes acontecem todo o tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542693 (CK) & #2815266 (akilez) Actually, I don't like coffee. Na verdade, eu não gosto de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395930 (CK) & #6089672 (bill) Actually, I've never seen one. Na verdade, eu nunca vi um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890907 (CK) & #5006056 (bill) Actually, I've never seen one. Na verdade, eu nunca vi uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890907 (CK) & #5006057 (bill) Adjust the microscope's focus. Ajusta o foco do microscópio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239416 (kebukebu) & #918165 (alexmarcelo) Adjust the microscope's focus. Ajuste o foco do microscópio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239416 (kebukebu) & #918166 (alexmarcelo) All I need is a decent pillow. Tudo que preciso é de um travesseiro decente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076782 (CK) & #9119978 (JGEN) All I need is a decent pillow. Só preciso de um travesseiro decente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076782 (CK) & #9119979 (JGEN) All I want to do now is sleep. Tudo o que quero fazer agora é dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4707901 (AlanF_US) & #4712938 (anthrax26) All I want to do now is sleep. Tudo que quero é dormir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4707901 (AlanF_US) & #4716778 (Ricardo14) All Tom ever does is watch TV. Tudo que o Tom faz é assistir TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123234 (CK) & #7201269 (Ricardo14) All Tom needed was some space. Tudo de que Tom precisava era que lhe dessem um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123729 (CK) & #7127869 (carlosalberto) All Tom needed was some space. Tom precisava apenas de que lhe dessem um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123729 (CK) & #7127871 (carlosalberto) All of my friends like soccer. Todos os meus amigos gostam de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321555 (CK) & #5127010 (bill) All our demands have been met. Todas as nossas demandas foram atendidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853350 (CK) & #4865743 (bill) All our students study French. Todos os nossos estudantes estudam francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261641 (CK) & #7099767 (Ricardo14) All right, we'll meet at five. Está certo, nos encontraremos às cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258104 (_undertoad) & #3676612 (carlosalberto) All that glitters is not gold. Nem tudo que brilha é ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20086 (Swift) & #405152 (brauliobezerra) All that glitters is not gold. Nem tudo que reluz é ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20086 (Swift) & #748849 (brauliobezerra) All the guests have gone home. Todos os convidados foram para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911732 (CK) & #2881821 (MarlonX19) All you have to do is to wait. Tudo o que você tem que fazer é esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16519 (sacredceltic) & #1188802 (alexmarcelo) All you need is a good lawyer. Tudo que você precisa é de um bom advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081130 (CK) & #9124693 (JGEN) An android is a kind of robot. Um androide é um tipo de robô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465574 (witbrock) & #1394353 (alexmarcelo) An eagle is flying in the sky. Uma águia está voando no céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29142 (CK) & #1189871 (alexmarcelo) Antimatter is highly unstable. A antimatéria é altamente instável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952332 (CM) & #952334 (alexmarcelo) Any day will do except Monday. Qualquer dia dá, menos segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238877 (CK) & #937182 (alexmarcelo) Anybody is better than nobody. É melhor qualquer pessoa do que ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276524 (CK) & #6462442 (carlosalberto) Apply this cream to your face. Aplique este creme no rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071842 (sharptoothed) & #3072186 (carlosalberto) Are all the passengers aboard? Todos os passageiros estão a bordo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430653 (witbrock) & #1120109 (alexmarcelo) Are any seats still available? Ainda tem algum lugar disponível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600523 (jathonjet) & #1600578 (alexmarcelo) Are the passengers all aboard? Todos os passageiros estão a bordo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #428644 (blay_paul) & #1120109 (alexmarcelo) Are they still looking for us? Eles ainda estão nos procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012184 (CK) & #6138985 (bill) Are they still looking for us? Elas ainda estão nos procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012184 (CK) & #6138986 (bill) Are we having company tonight? Vamos ter convidados esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434232 (lukaszpp) & #1006415 (alexmarcelo) Are we too late for the party? Estamos muito atrasados para a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013824 (CK) & #7262144 (Ricardo14) Are you afraid of being fired? Está com medo de ser demitido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8580873 (CK) & #8591582 (bill) Are you afraid of being fired? Está com medo de ser demitida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8580873 (CK) & #8591583 (bill) Are you capable of doing that? Você é capaz de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012963 (CK) & #7345463 (Ricardo14) Are you celebrating something? Você está comemorando algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496362 (CK) & #5047763 (alexmarcelo) Are you close to your parents? Você e seus pais são próximos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861802 (CK) & #8488611 (bill) Are you doing that on purpose? Você está fazendo isso de propósito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494440 (CK) & #6006360 (bill) Are you enjoying your weekend? Você está aproveitando o seu fim de semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191997 (NatsuDonkey) & #5192682 (alexmarcelo) Are you free in the afternoon? Você estará livre à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323154 (CK) & #777171 (brauliobezerra) Are you free in the afternoon? Você está livre na parte da tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323154 (CK) & #4942213 (carlosalberto) Are you getting enough oxygen? Você tem oxigênio o suficiente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731194 (CM) & #3977047 (alexmarcelo) Are you going to buy that car? Vai comprar esse carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397103 (CK) & #1412373 (alexmarcelo) Are you going to buy that car? Você vai comprar esse carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397103 (CK) & #4717251 (Ricardo14) Are you going to buy that car? Você vai comprar este carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397103 (CK) & #4717252 (Ricardo14) Are you going to buy that car? Vai comprar este carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397103 (CK) & #4717253 (Ricardo14) Are you going to buy that car? Vocês vão comprar esse carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397103 (CK) & #4717254 (Ricardo14) Are you going to buy that car? Vocês vão comprar este carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397103 (CK) & #4717255 (Ricardo14) Are you going to buy that car? Vão comprar esse carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397103 (CK) & #4717256 (Ricardo14) Are you going to buy that car? Vão comprar este carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397103 (CK) & #4717257 (Ricardo14) Are you gonna help me or what? Você vai ou não vai me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953103 (CK) & #1054290 (brauliobezerra) Are you gonna help me or what? Vocês vão ou não me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953103 (CK) & #1054292 (brauliobezerra) Are you gonna help me or what? Vai me ajudar ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953103 (CK) & #5357991 (ToinhoAlam) Are you guys talking about me? Vocês estão falando de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573760 (CK) & #5639541 (bill) Are you guys talking about me? Estão falando de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573760 (CK) & #5639542 (bill) Are you interested in flowers? Você está interessado em flores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69540 (CK) & #880660 (alexmarcelo) Are you interested in flowers? As flores te interessam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69540 (CK) & #1200097 (alexmarcelo) Are you interested in the job? Estás interessada no trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342028 (Hybrid) & #2623605 (MarlonX19) Are you interested in the job? Você está interessada no trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342028 (Hybrid) & #2623608 (MarlonX19) Are you interested in the job? Você está interessado no trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342028 (Hybrid) & #2623609 (MarlonX19) Are you looking for something? Estás procurando alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594724 (CK) & #8986288 (carlosalberto) Are you quite sure about that? Você tem certeza disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180913 (CM) & #1571311 (alexmarcelo) Are you ready for a challenge? Você está pronto para um desafio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665364 (CK) & #6959727 (Ricardo14) Are you ready for a challenge? Você está pronta para um desafio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665364 (CK) & #6959728 (Ricardo14) Are you reluctant to go there? Você está em dúvida se deve ir lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261629 (CK) & #9341090 (carlosalberto) Are you saying you can fix it? Você está dizendo que pode consertá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015018 (CK) & #4170915 (alexmarcelo) Are you saying you can fix it? Você está dizendo que pode consertá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015018 (CK) & #4170916 (alexmarcelo) Are you staying at this hotel? Está hospedado neste hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60494 (CK) & #8439809 (bill) Are you still looking for Tom? Você ainda está procurando Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355247 (CK) & #5379744 (bill) Are you still studying French? Você ainda está estudando Francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824530 (CK) & #4814917 (bill) Are you still teaching French? Você ainda está dando aulas de francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261623 (CK) & #7224630 (Ricardo14) Are you still working for Tom? Você ainda está trabalhando para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886309 (CK) & #2484897 (MarlonX19) Are you sure that Tom is here? Você tem certeza de que Tom está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006241 (CK) & #7006301 (alexmarcelo) Are you sure that you know me? Você tem certeza de que me conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180911 (CM) & #1571318 (alexmarcelo) Are you sure that's necessary? Você tem certeza de que isso é necessário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879120 (Spamster) & #4276036 (KimiP) Are you sure you're not tired? Tem certeza de que não está cansado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841740 (CK) & #6146147 (bill) Are you sure you're not tired? Tem certeza de que não está cansada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841740 (CK) & #6146148 (bill) Are you telling me what to do? Você está me dizendo o que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588751 (Hybrid) & #2593270 (alexmarcelo) Are you trying to distract me? Você está tentando me distrair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517275 (CM) & #1517316 (alexmarcelo) Are you trying to distract me? Está tentando me distrair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517275 (CM) & #8569862 (bill) Are you trying to distract me? Estão tentando me distrair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517275 (CM) & #8569863 (bill) Are you trying to make me mad? Você está tentando me deixar louco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373052 (CK) & #4769492 (bill) Are you two dating each other? Vocês dois estão namorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886293 (CK) & #1917521 (alexmarcelo) Are you two dating each other? Vocês duas estão namorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886293 (CK) & #1917532 (alexmarcelo) Are you waiting for something? Você está esperando alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064804 (CK) & #6969826 (Ricardo14) Are your parents still living? Os seus pais ainda estão vivos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136839 (CK) & #5146780 (bill) Aren't Tom and Mary awake yet? O Tom e a Mary ainda não acordaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793341 (CK) & #6794726 (Ricardo14) Aren't you afraid of anything? Você não tem medo de nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286997 (CK) & #5631778 (bill) Aren't you pushing it too far? Você não está levando isso longe demais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17228 (Swift) & #6475983 (heo598) Arithmetic deals with numbers. A aritmética lida com números. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245172 (Zifre) & #384787 (brauliobezerra) Arithmetic deals with numbers. A aritmética mexe com números. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245172 (Zifre) & #384788 (brauliobezerra) As a singer, she's well known. Como cantora, ela é bem conhecida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286917 (CK) & #1836453 (nowasky) As far as I know, he's guilty. Pelo que eu sei, ele é culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471363 (CM) & #1571799 (alexmarcelo) As far as I know, he's guilty. Até onde eu sei, ele é culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471363 (CM) & #5922759 (Ricardo14) As far as I know, he's guilty. Até onde sei, ele é culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471363 (CM) & #5922760 (Ricardo14) As for me, I like this better. Quanto a mim, eu gosto mais deste aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249623 (CM) & #1687730 (alexmarcelo) Ask Tom if he has any friends. Pergunte a Tom se ele tem algum amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123741 (CK) & #7125707 (alexmarcelo) Ask Tom to give us some money. Peça ao Tom que nos dê um pouco de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844561 (CK) & #8791297 (heo598) Ask Tom where he put his keys. Pergunte a Tom onde ele colocou as chaves dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529712 (CK) & #5137209 (bill) At least we know Tom can swim. Pelo menos estamos cientes de que Tom sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123745 (CK) & #7125702 (alexmarcelo) At most, it'll cost ten pesos. No máximo, custará uns dez pesos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264709 (_undertoad) & #3703741 (carlosalberto) At what time is dinner served? De que horas o jantar é servido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434286 (lukaszpp) & #732364 (brauliobezerra) Batteries are sold separately. As baterias são vendidas separadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850386 (CK) & #6143600 (carlosalberto) Be careful about what you eat. Tenha cuidado com o que você come. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908416 (CK) & #3173807 (piterkeo) Be careful not to make a mess. Tenha cuidado para não fazer uma bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592705 (CK) & #8757777 (JGEN) Be careful not to make a mess. Tenha cuidado para não fazer bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592705 (CK) & #8757781 (JGEN) Be honest and straightforward. Seja honesto e direto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502369 (CK) & #4981551 (bill) Be quiet. Don't talk in class. Fique quieto. Não fale durante a aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272036 (CK) & #913187 (alexmarcelo) Be quiet. The kids are asleep. Fiquem quietos. As crianças estão dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272035 (CK) & #8418984 (lucasmg123) Bird watching is a nice hobby. Olhar os pássaros é um hobby bacana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324134 (CK) & #1046062 (alexmarcelo) Birds flap their wings to fly. As aves batem as asas para voar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5921756 (youmu) & #5921803 (sergiomelo) Birds fly south in the winter. Os pássaros voam para o sul no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316846 (CK) & #4581903 (KimiP) Bonnie and Clyde robbed banks. Bonnie e Clyde roubavam bancos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9181816 (Nylez) & #2664925 (carlosalberto) Both Tom and Mary can do that. Tanto o Tom quanto a Mary podem fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525430 (CK) & #7298423 (Ricardo14) Both Tom and Mary can do that. Tanto o Tom quanto a Mary conseguem fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525430 (CK) & #7298424 (Ricardo14) Both Tom and Mary were asleep. Tanto o Tom quanto a Mary estavam a dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524909 (CK) & #8115970 (pysmatic) Both brothers are still alive. Os dois irmãos ainda estão vivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48588 (Eldad) & #1587098 (alexmarcelo) Both brothers are still alive. Ambos os irmãos ainda estão vivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48588 (Eldad) & #4924870 (carlosalberto) Both of us are from Australia. Nós dois somos da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4382747 (CK) & #5081199 (ToinhoAlam) Both pieces are made of metal. Ambas as peças são de metal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116307 (CM) & #1116107 (alexmarcelo) Bread and milk are good foods. O pão e o leite são bons alimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34922 (CK) & #1156103 (lazymoose) Bring your cup to the kitchen. Traga a sua xícara para a cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580252 (fanty) & #1586995 (alexmarcelo) Brush your teeth after eating. Escove os dentes depois de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341297 (CK) & #5045421 (alexmarcelo) Burglars broke into his house. Ladrões invadiram a casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274526 (CK) & #5184732 (KimiP) By the way, where do you live? A propósito, onde moras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38058 (CK) & #2146960 (alexmarcelo) By the way, where do you live? A propósito, onde você mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38058 (CK) & #2146961 (alexmarcelo) Call me if you have a problem. Me chame caso você tenha algum problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663365 (CK) & #5892646 (Ricardo14) Call me if you have a problem. Me ligue caso você tenha algum problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663365 (CK) & #5892647 (Ricardo14) Can I come to your office now? Eu posso ir para o seu escritório agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241654 (CK) & #7775397 (pedrolima) Can I go to the mall with you? Posso ir ao shopping com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253058 (CK) & #8309163 (JGEN) Can I go to the mall with you? Posso ir para o shopping contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253058 (CK) & #8309164 (JGEN) Can I go to the mall with you? Posso ir ao shopping contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253058 (CK) & #8309165 (JGEN) Can I go to the mall with you? Posso ir para o shopping com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253058 (CK) & #8309166 (JGEN) Can I persuade you to join me? Posso convencer você a se juntar a mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794070 (Hybrid) & #6794885 (StrikerFX) Can I register for that class? Posso me registrar para aquela turma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738934 (Dejo) & #2738935 (Ricardo14) Can anybody here speak French? Alguém aqui sabe falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797032 (CK) & #6798332 (Ricardo14) Can anyone answer my question? Alguém pode responder a minha pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276333 (CK) & #3705313 (ajdavidl) Can anyone confirm your story? Alguém pode confirmar sua história? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795105 (AlanF_US) & #3803721 (victorhugosilvaspbr) Can anyone tell me what to do? Alguém pode me dizer o que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190611 (CK) & #5192771 (alexmarcelo) Can these knives be sharpened? Essas facas podem ser afiadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493983 (CK) & #5892627 (Ricardo14) Can we talk about the wedding? Podemos falar sobre o casamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181746 (CK) & #6966559 (Ricardo14) Can we talk about the wedding? Nós podemos falar sobre o casamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181746 (CK) & #6966561 (Ricardo14) Can you explain what happened? Você pode explicar o que houve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203255 (CK) & #6164963 (bill) Can you fix the flat tire now? Você pode consertar o pneu furado agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434406 (lukaszpp) & #731500 (brauliobezerra) Can you fix this broken radio? Você pode consertar esse rádio quebrado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244161 (CK) & #8245628 (josivangoncalves) Can you get me another pencil? Você pode me arranjar outro lápis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253963 (_undertoad) & #3642508 (carlosalberto) Can you gift-wrap that for me? Você pode embrulhar isso para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238959 (CK) & #8329908 (JGEN) Can you guys solve the puzzle? Vocês podem resolver o quebra - cabeça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065271 (halfb1t) & #2066371 (MarlonX19) Can you make it go any faster? Você pode fazê-lo ir mais rápido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731497 (CM) & #4306170 (carlosalberto) Can you make it go any faster? Você pode ir mais rápido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731497 (CM) & #4306173 (carlosalberto) Can you pay attention, please? Você pode prestar atenção, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185865 (CK) & #4777083 (carloseperola) Can you please leave me alone? Você pode por favor me deixar sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690903 (ulyssemc1) & #7482328 (Ricardo14) Can you pronounce these words? Você pode pronunciar estas palavras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855042 (CM) & #880665 (alexmarcelo) Can you recommend a good play? Você pode recomendar um bom jogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37509 (CK) & #1018114 (alexmarcelo) Can you speak a little slower? Você poderia falar mais devagar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129425 (honestlang) & #419906 (brauliobezerra) Can you speak a little slower? Você poderia falar um pouco mais devagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129425 (honestlang) & #421867 (brauliobezerra) Can you swim across the river? Consegues atravessar o rio nadando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16682 (CK) & #2789666 (Sitko) Can you teach me how to fight? Você pode me ensinar a lutar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347398 (CK) & #8805317 (heo598) Can you teach me how to fight? Você pode me ensinar a brigar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347398 (CK) & #8805318 (heo598) Can you tell right from wrong? Você consegue distinguir o que é certo do que é errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180849 (CK) & #1571322 (alexmarcelo) Can you think of any examples? Você consegue pensar em algum exemplo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195271 (CK) & #5946130 (Ricardo14) Can you translate this for me? Tu podes traduzir isso para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4089994 (CK) & #7248079 (carlosalberto) Can you translate this for me? Podeis traduzir isso para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4089994 (CK) & #7248080 (carlosalberto) Can you translate this for me? Você pode traduzir isso para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4089994 (CK) & #8220364 (josivangoncalves) Can you translate this for me? Pode traduzir isso para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4089994 (CK) & #8220365 (josivangoncalves) Can't we play a little longer? Não podemos brincar um pouco mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494860 (CK) & #5712582 (bill) Can't you wait until tomorrow? Você não pode esperar até amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819206 (CK) & #6564683 (bill) Can't you wait until tomorrow? Vocês não podem esperar até amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819206 (CK) & #6564684 (bill) Chemistry can be very complex. A química pode ser bem complexa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680555 (Source_VOA) & #907647 (alexmarcelo) Children and drunks don't lie. Crianças e bêbados não mentem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585124 (Shishir) & #1586943 (alexmarcelo) Children and drunks don't lie. As crianças e os bêbados não mentem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585124 (Shishir) & #3510089 (WeissL) Children shouldn't drink wine. As crianças não deveriam beber vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487356 (CK) & #4487484 (ajdavidl) Close the door when you leave. Feche a porta quando sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897 (CK) & #396280 (brauliobezerra) Come on, I'll give you a hand. Venha, eu vou te dar uma mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152571 (CK) & #7575075 (Ricardo14) Come on, I'll give you a lift. Venha, eu te dou uma carona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152570 (CK) & #5946115 (Ricardo14) Could I borrow a cup of sugar? Poderia me emprestar uma xícara de açúcar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6602142 (CK) & #6633087 (bill) Could I have a napkin, please? Por favor, um guardanapo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013722 (CK) & #6460576 (heo598) Could I have some more coffee? Posso pegar mais um pouquinho de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987490 (CK) & #988722 (alexmarcelo) Could you bring me some water? Poderia trazer-me um pouco de água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64351 (CK) & #925977 (alexmarcelo) Could you bring me some water? Podes trazer-me uma água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64351 (CK) & #925978 (alexmarcelo) Could you come to Boston, too? Você poderia vir para Boston também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261614 (CK) & #7272790 (Ricardo14) Could you do something for me? Poderiam fazer algo para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064387 (CK) & #2457874 (MarlonX19) Could you do something for me? Poderia fazer algo para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064387 (CK) & #2457877 (MarlonX19) Could you hang up the laundry? Poderia estender a roupa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459863 (AlanF_US) & #8651977 (bill) Could you help me find my dog? Você poderia me ajudar a procurar o meu cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016340 (CK) & #5305164 (bill) Could you make sure Tom is OK? Você poderia se certificar de que o Tom está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886232 (CK) & #7945929 (carlosalberto) Could you make sure Tom is OK? Você poderia assegurar-se de que o Tom está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886232 (CK) & #7945930 (carlosalberto) Could you make sure Tom is OK? Vocês poderiam verificar se o Tom está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886232 (CK) & #7946020 (carlosalberto) Could you open the car window? Você pode abrir a janela do carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265519 (Swift) & #1275105 (alexmarcelo) Could you please speak faster? Poderia falar mais rápido, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199183 (CK) & #9199310 (bill) Could you please speak faster? Poderiam falar mais rápido, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9199183 (CK) & #9199311 (bill) Could you repeat that, please? Você poderia repetir, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31476 (CK) & #393729 (brauliobezerra) Could you repeat that, please? Você pode repetir, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31476 (CK) & #4458767 (vicsantos) Could you repeat that, please? Você podia repetir isso, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31476 (CK) & #8330678 (JGEN) Could you repeat that, please? Poderia repetir isso, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31476 (CK) & #8330683 (JGEN) Could you turn down the radio? Você pode abaixar o rádio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29780 (CK) & #973311 (alexmarcelo) Cut the meat into thin slices. Corte a carne em fatias finas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281021 (adjusting) & #1172921 (lazymoose) Dad, do you believe in ghosts? Papai, você acredita em fantasmas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647626 (CM) & #2730532 (Thais) Describe your ideal breakfast. Descreva o seu café da manhã ideal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618909 (CM) & #1711048 (alexmarcelo) Describe your ideal breakfast. Descrevam o seu café da manhã ideal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618909 (CM) & #1711051 (alexmarcelo) Did I do something wrong, Tom? Fiz algo de errado, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064809 (CK) & #5590332 (bill) Did Tom break something again? Tom quebrou algo de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064810 (CK) & #5107381 (r3cca) Did Tom buy anything for Mary? O Tom comprou alguma coisa para a Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921788 (CK) & #5992840 (bill) Did Tom do that intentionally? O Tom fez isso intencionalmente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104281 (CK) & #7315471 (Ricardo14) Did Tom go fishing by himself? Tom foi pescar sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348405 (CK) & #8485223 (bill) Did Tom go fishing by himself? O Tom foi pescar sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348405 (CK) & #8485224 (bill) Did Tom go to Boston with you? O Tom foi para Boston com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251610 (CK) & #7225545 (Ricardo14) Did Tom go to Boston with you? O Tom foi a Boston contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251610 (CK) & #8101607 (iT4LL) Did Tom leave anything behind? Tom esqueceu alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016998 (CK) & #4952448 (bill) Did Tom say anything about us? Tom falou algo sobre nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472375 (CK) & #7744269 (MacGyver) Did Tom say anything about us? Tom falou algo sobre a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472375 (CK) & #7744271 (MacGyver) Did Tom say he had to do that? O Tom disse que ele tinha que fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104277 (CK) & #8632536 (Ricardo14) Did Tom say he went to Boston? O Tom disse que ele foi para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251607 (CK) & #7220364 (Ricardo14) Did Tom say when he'd be here? O Tom disse quando ele estaria aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251598 (CK) & #7254535 (Ricardo14) Did Tom steal something again? Tom roubou alguma coisa de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064812 (CK) & #6489567 (heo598) Did anybody call for security? Alguém chamou a segurança? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995494 (CK) & #5030169 (Ricardo14) Did anybody see what happened? Alguém viu o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092495 (CK) & #5675879 (bill) Did that really happen to him? Isso aconteceu mesmo com ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505485 (somekinda) & #1508712 (alexmarcelo) Did they approve your project? Eles aprovaram seu projeto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680234 (Source_VOA) & #902449 (alexmarcelo) Did you accomplish your goals? Você cumpriu seus objetivos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997243 (CK) & #3186097 (piterkeo) Did you advise Tom to do that? Você aconselhou Tom a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8892998 (CK) & #8914897 (JGEN) Did you advise Tom to do that? Você aconselhou que Tom fizesse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8892998 (CK) & #8914900 (JGEN) Did you and Tom talk about it? Você e Tom conversaram sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044275 (CK) & #9071093 (JGEN) Did you and Tom talk about it? Você e Tom falaram sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044275 (CK) & #9071099 (JGEN) Did you call me up last night? Você me ligou ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16110 (Swift) & #1112723 (alexmarcelo) Did you expect something else? Você esperava algo mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064813 (CK) & #5863753 (Ricardo14) Did you forge Tom's signature? Você forjou a assinatura do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251589 (CK) & #7154674 (Ricardo14) Did you get in touch with Tom? Você entrou em contato com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394321 (CK) & #6475737 (heo598) Did you go through my drawers? Você revirou as minhas gavetas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016141 (CK) & #4034890 (alexmarcelo) Did you go to Boston with Tom? Você foi a Boston com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012336 (CK) & #4872936 (bill) Did you go to London that day? Você foi para Londres naquele dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844696 (eastasiastudent) & #844801 (brauliobezerra) Did you go to the post office? Você foi ao correio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253059 (CK) & #8309161 (JGEN) Did you go to the post office? Você foi para o correio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253059 (CK) & #8309162 (JGEN) Did you have a fight with Tom? Você brigou com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774835 (CK) & #6058483 (bill) Did you hear what I said, Tom? Você ouviu o que eu disse, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826348 (CK) & #5831070 (bill) Did you hear your name called? Você ouviu chamarem o seu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322926 (CK) & #965951 (une_monica) Did you just call me a monkey? Você acabou de me chamar de macaco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014303 (CK) & #4576892 (carlosalberto) Did you keep your appointment? Você foi ao seu encontro marcado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258146 (_undertoad) & #3678504 (carlosalberto) Did you learn anything useful? Você aprendeu alguma coisa útil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818822 (CK) & #8607510 (bill) Did you leave the window open? Deixaste a janela aberta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16831 (CK) & #968657 (alexmarcelo) Did you leave the window open? Você deixou a janela aberta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16831 (CK) & #968658 (alexmarcelo) Did you like your first class? Você gostou da sua primeira aula? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564877 (CM) & #1557326 (alexmarcelo) Did you play tennis yesterday? Vocês jogaram tênis ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244484 (CK) & #5332920 (carlosalberto) Did you put on some sunscreen? Você passou protetor solar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3959848 (Deestor) & #4031147 (alexmarcelo) Did you put on some sunscreen? Você passou filtro solar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3959848 (Deestor) & #4031153 (alexmarcelo) Did you really dream about me? Você realmente sonhou comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045358 (CK) & #4851828 (bill) Did you remember to buy sugar? Você se lembrou de comprar açúcar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150827 (CK) & #6464563 (bill) Did you sleep much last night? Você dormiu muito ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096517 (CK) & #2179268 (alexmarcelo) Did you stop at the red light? Você parou no sinal vermelho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272444 (CK) & #1846818 (alexmarcelo) Did you talk about your hobby? Você falou do seu passatempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69264 (CK) & #1181755 (alexmarcelo) Did you talk to the principal? Você conversou com o diretor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788783 (CK) & #8577761 (bill) Did you talk to the principal? Vocês conversaram com o diretor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788783 (CK) & #8577762 (bill) Did you think about our offer? Você pensou sobre a nossa oferta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891072 (CK) & #3689599 (ajdavidl) Did you understand everything? Você entendeu tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824877 (CK) & #4849837 (bill) Did you want to speak with me? Tu querias falar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762705 (turnips) & #5450300 (MarlonX19) Did you write down the number? Você anotou o número? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886124 (CK) & #7308947 (Ricardo14) Didn't you hear what Tom said? Você não ouviu o que Tom disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395956 (CK) & #5177216 (bill) Didn't you write him a letter? Você não me escreveu uma carta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499092 (CK) & #2478365 (MarlonX19) Do I have to decide right now? Eu tenho que decidir agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821885 (CK) & #6958928 (Ricardo14) Do I have to decide right now? Tenho que decidir agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821885 (CK) & #6958929 (Ricardo14) Do I have to do what Tom says? Eu tenho que fazer o que Tom diz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738583 (CK) & #5661750 (ajdavidl) Do I need to be here tomorrow? Eu preciso estar aqui amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817381 (CK) & #6817646 (Ricardo14) Do I need to be here tomorrow? Preciso estar aqui amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817381 (CK) & #6817647 (Ricardo14) Do Tom and Mary know I'm here? Tom e Mary sabem que estou aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795001 (CK) & #6795380 (Ricardo14) Do Tom and Mary know I'm here? O Tom e a Mary sabem que estou aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795001 (CK) & #6795381 (Ricardo14) Do it the way he tells you to. Faça como ele lhe disser para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465980 (CK) & #1035762 (une_monica) Do seedless watermelons exist? Existem melancias sem sementes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897124 (megamanenm) & #1779670 (alexmarcelo) Do they think Tom kissed Mary? Eles acham que Tom beijou Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184346 (CK) & #5308134 (bill) Do whatever you want about it. Faça o que quiser sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013860 (CK) & #6805965 (Ricardo14) Do you agree with that or not? Você concorda com isso ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643059 (CK) & #8599542 (bill) Do you care how much it costs? Você liga para o preço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582107 (CK) & #2582497 (alexmarcelo) Do you doubt that he will win? Você duvida que ele vencerá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299485 (Dejo) & #4582802 (carloseperola) Do you drink coffee every day? Você bebe café todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049109 (CK) & #5940024 (bill) Do you enjoy living like this? Você gosta de viver assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1571167 (Spamster) & #1571188 (alexmarcelo) Do you even know what that is? Você ao menos sabe o que é isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015100 (CK) & #4170878 (alexmarcelo) Do you have a fishing license? Você tem uma licença de pesca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553519 (CK) & #1656725 (alexmarcelo) Do you have a girlfriend, Tom? Você tem namorada, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740710 (CK) & #5934343 (bill) Do you have a hunting license? Você tem uma licença de caça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553518 (CK) & #1656724 (alexmarcelo) Do you have a map of the city? Você tem um mapa da cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8490799 (marvinibahs2020) & #8490411 (alexmarcelo) Do you have a menu in English? Você tem cardápio em inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550079 (CK) & #5158177 (bill) Do you have a menu in English? Vocês têm cardápio em inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550079 (CK) & #5158178 (bill) Do you have a pen or a pencil? Você tem uma caneta ou um lápis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33824 (CK) & #904411 (alexmarcelo) Do you have any books to read? Você tem algum livro para ler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280589 (CK) & #906076 (alexmarcelo) Do you have any cheaper rooms? Vocês teriam um quarto mais barato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570238 (CK) & #7256446 (marcoinacio) Do you have any cheaper rooms? Vocês têm um quarto mais barato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570238 (CK) & #7256447 (marcoinacio) Do you have any cheaper seats? Você tem lugares mais baratos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30474 (CK) & #7291865 (Ricardo14) Do you have any gigs lined up? Você já tem algum show agendado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134988 (OsoHombre) & #8165067 (Mecamute) Do you have any more of those? Você tem mais alguns desses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886097 (CK) & #4935997 (Ricardo14) Do you have plans for tonight? Você tem planos para hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569280 (FeuDRenais) & #1236435 (alexmarcelo) Do you have plans for tonight? Tu tens planos para hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569280 (FeuDRenais) & #4438230 (Covered) Do you have your plane ticket? Está com sua passagem aérea? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308795 (LB) & #8460796 (bill) Do you keep in touch with Tom? Você mantêm contato com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529710 (CK) & #4723774 (Ricardo14) Do you know a good restaurant? Você conhece um bom restaurante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66740 (CK) & #1480789 (alexmarcelo) Do you know anybody in Boston? Você conhece alguém em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092563 (CK) & #6820419 (Ricardo14) Do you know anybody in Boston? Vocês conhecem alguém em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092563 (CK) & #6820420 (Ricardo14) Do you know how much it costs? Você sabe quanto custa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081908 (CK) & #6062930 (bill) Do you know how much it costs? Vocês sabem quanto custa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081908 (CK) & #6062931 (bill) Do you know how that happened? Você sabe como isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351770 (CK) & #6554479 (heo598) Do you know how that happened? Vocês sabem como isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351770 (CK) & #6554480 (heo598) Do you know how that happened? Sabes como isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351770 (CK) & #6554482 (heo598) Do you know how to bake bread? Você sabe fazer pão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573021 (fanty) & #1597503 (alexmarcelo) Do you know how to play chess? Você sabe jogar xadrez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69889 (adjusting) & #899718 (alexmarcelo) Do you know this neighborhood? Vocês conhecem este bairro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530907 (CK) & #6174082 (SofiaDomingues) Do you know this neighborhood? Você conhece este bairro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530907 (CK) & #8621680 (bill) Do you know what Tom is doing? Você sabe o que Tom está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891096 (CK) & #3689613 (ajdavidl) Do you know what happens next? Você sabe o que acontece depois? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190613 (CK) & #5192769 (alexmarcelo) Do you know what you're doing? Você sabe o que está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886084 (CK) & #1973889 (Matheus) Do you know where Tom is from? Você sabe de onde é Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449418 (CK) & #1555577 (alexmarcelo) Do you know where he was born? Você sabe onde nasceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308094 (CM) & #973450 (alexmarcelo) Do you know where he was born? Você sabe onde ele nasceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308094 (CM) & #1555571 (alexmarcelo) Do you know where my watch is? Você sabe onde está o meu relógio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321498 (CK) & #406470 (brauliobezerra) Do you know whose car this is? Vocês sabem a quem pertence esse carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56309 (CK) & #2064353 (alexmarcelo) Do you know whose dog this is? Você sabe de quem é este cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133502 (CK) & #6392531 (bill) Do you know whose dog this is? Vocês sabem de quem é este cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133502 (CK) & #6392532 (bill) Do you like French literature? Você gosta de literatura francesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519708 (blay_paul) & #5055641 (hiroy) Do you like apples or oranges? Você gosta de maçãs ou de laranjas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69708 (CK) & #381726 (brauliobezerra) Do you like going to concerts? Você gosta de ir para shows? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8663923 (CK) & #8678997 (JGEN) Do you like going to concerts? Você gosta de ir a shows? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8663923 (CK) & #8785687 (JGEN) Do you like it when I do this? Você gosta quando eu faço isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2118677 (Hybrid) & #2119411 (MarlonX19) Do you like it when I do this? Tu gostas quando eu faço isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2118677 (Hybrid) & #2119414 (MarlonX19) Do you like your new computer? Você gosta do seu novo computador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8032116 (CK) & #8196350 (Mecamute) Do you prefer lobster or crab? Você prefere lagosta ou caranguejo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774703 (Hybrid) & #7834963 (piterkeo) Do you really not remember me? Você realmente não se recorda de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096427 (Airvian) & #5095023 (ianna) Do you really want to be here? Você quer mesmo ficar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013861 (CK) & #2149224 (alexmarcelo) Do you really want to be here? Vocês querem mesmo ficar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013861 (CK) & #4489296 (Ricardo14) Do you really want to go back? Você realmente quer voltar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826404 (CK) & #5371479 (ajdavidl) Do you recognize this T-shirt? Reconhece esta camiseta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948038 (Hybrid) & #8564674 (bill) Do you recognize this T-shirt? Reconhecem esta camiseta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948038 (Hybrid) & #8564675 (bill) Do you remember what Tom said? Você se lembra do que o Tom disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168394 (CK) & #4177613 (KimiP) Do you remember what you said? Você se lembra do que disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168392 (CK) & #6006435 (bill) Do you sell French newspapers? Você vende jornais franceses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451520 (CK) & #2453819 (alexmarcelo) Do you speak French every day? Você fala francês todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451519 (CK) & #2453820 (alexmarcelo) Do you still live around here? Você ainda mora por aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238311 (josivangoncalves) & #8237843 (josivangoncalves) Do you study French at school? Você estuda francês no colégio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451518 (CK) & #2453821 (alexmarcelo) Do you study French every day? Você estuda francês todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451517 (CK) & #2453822 (alexmarcelo) Do you think I should take it? Você acha que eu deveria aceitá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014973 (CK) & #4170964 (alexmarcelo) Do you think I should take it? Você acha que eu deveria aceitá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014973 (CK) & #4170965 (alexmarcelo) Do you think Tom is all right? Você acha que Tom está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891125 (CK) & #5067745 (hiroy) Do you think Tom is all right? Você acha que tá tudo bem com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891125 (CK) & #5067747 (hiroy) Do you think Tom is in Boston? Acha que Tom está em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184060 (CK) & #8500962 (bill) Do you think Tom will be fine? Acha que Tom ficará bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6028936 (Hybrid) & #6624116 (bill) Do you think Tom will help me? Você acha que o Tom vai me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049034 (CK) & #7414307 (Ricardo14) Do you think Tom will help us? Você acha que Tom nos ajudará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350136 (CK) & #5645252 (ajdavidl) Do you think it'll rain today? Você acha que vai chover hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481727 (CK) & #2715177 (Ricardo14) Do you think she's attractive? Você acha que ela é atraente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705027 (Scott) & #8347394 (lucasmg123) Do you understand the concept? Você entende o conceito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825610 (CK) & #5246369 (ajdavidl) Do you understand the mission? Você está entendendo o que quero que faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886042 (CK) & #4693801 (carlosalberto) Do you understand what I mean? Você entende o que eu quero dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #608028 (CK) & #1120374 (brauliobezerra) Do you want half of this cake? Você quer a metade do bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265795 (_undertoad) & #2686548 (Ricardo14) Do you want me to go up there? Você quer que eu vá até lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359695 (CK) & #6805976 (Ricardo14) Do you want me to go with Tom? Você quer que eu vá com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521820 (CK) & #6805982 (Ricardo14) Do you want me to go with you? Você quer que eu vá com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #605382 (jettie) & #2869718 (alexmarcelo) Do you want me to go with you? Queres que vá contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #605382 (jettie) & #7051035 (iart61) Do you want me to pick you up? Quer que eu te pegue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013868 (CK) & #2462538 (MarlonX19) Do you want me to start again? Você quer que eu comece de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359735 (CK) & #4822851 (Ricardo14) Do you want me to talk to Tom? Você quer que eu fale com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181740 (CK) & #6971002 (Ricardo14) Do you want me to talk to Tom? Vocês querem que eu fale com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181740 (CK) & #6971003 (Ricardo14) Do you want this or don't you? Você quer isso ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013869 (CK) & #2822975 (MarlonX19) Do you want this or don't you? Você quer esse ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013869 (CK) & #2822981 (MarlonX19) Do you want to do this or not? Você quer fazer isso ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977698 (Spamster) & #6556017 (heo598) Do you want to drink anything? Quer tomar alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871322 (CK) & #5205549 (bill) Do you want to drink some tea? Quer tomar chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871287 (CK) & #5205679 (bill) Do you want to eat now or not? Você quer comer agora ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413230 (CK) & #4618626 (KimiP) Do you want to go out tonight? Quer sair hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5182616 (CK) & #5184656 (bill) Do you want to go there today? Você quer ir lá hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983753 (CK) & #8983748 (Ricardo14) Do you want to go there today? Vocês querem ir lá hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983753 (CK) & #8983764 (Ricardo14) Do you want to go there today? Você quer ir acolá hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983753 (CK) & #8993524 (JGEN) Do you want to go there today? Você quer ir ali hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983753 (CK) & #8993525 (JGEN) Do you want to have breakfast? Quer tomar café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048945 (CK) & #8500976 (bill) Do you want to hear the truth? Você quer saber a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241873 (Hybrid) & #3248368 (sergiomelo) Do you want to know my secret? Você quer saber o meu segredo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264194 (CK) & #8298992 (JGEN) Do you want to learn to drive? Você quer aprender a dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277589 (CK) & #5231794 (Ricardo14) Do you want to learn to paint? Você quer aprender a pintar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155429 (CarpeLanam) & #5122385 (alexmarcelo) Do you want to leave with Tom? Você quer deixar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033463 (CK) & #7886409 (pedrolima) Do you want to live in Boston? Você quer morar em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871312 (CK) & #6085558 (bill) Do you want to see my new car? Quer ver o meu carro novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871301 (CK) & #5205550 (bill) Do you want to send a message? Você quer mandar uma mensagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013877 (CK) & #5691716 (calebante) Do you want to watch football? Você quer assistir ao futebol americano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355024 (CK) & #4776009 (bill) Do your children speak French? Os seus filhos falam francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451516 (CK) & #2453823 (alexmarcelo) Doctors thought he had a cold. Os médicos pensavam que ele tinha um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803004 (Source_VOA) & #2576895 (alexmarcelo) Does Tom ever forget anything? Alguma vez o Tomás esquece alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738006 (CK) & #7010040 (iart61) Does Tom have lots of friends? O Tom tem muitos amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083072 (CK) & #5018343 (bill) Does Tom still live in Boston? Será que Tom ainda está morando em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024426 (CK) & #4871417 (carlosalberto) Does Tom still swim every day? O Tom ainda nada todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530903 (CK) & #8825740 (Ricardo14) Does anybody know you're here? Alguém sabe que você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520666 (CK) & #8644362 (bill) Does anybody know you're here? Alguém sabe que vocês estão aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520666 (CK) & #8644364 (bill) Does anybody notice a pattern? Alguém notou um padrão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733195 (CM) & #6599169 (piterkeo) Does anybody want to buy this? Alguém quer comprar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040175 (CK) & #8663530 (bill) Does anyone here speak French? Alguém aqui fala francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451515 (CK) & #2453824 (alexmarcelo) Does anyone know where Tom is? Alguém sabe onde Tom está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4260108 (CK) & #5655544 (bill) Does it rain a lot in October? Chove muito em outubro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737478 (CK) & #8667867 (bill) Does it rain there very often? Lá chove muito frequentemente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961451 (meerkat) & #2962688 (carlosalberto) Does my being here bother you? A minha presença te incomoda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818040 (CK) & #7849870 (Ricardo14) Does that mean you won't come? Isso significa que você não vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43015 (CK) & #7442425 (Ricardo14) Does this bus go to the beach? Este ônibus vai à praia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60676 (CK) & #980052 (alexmarcelo) Does this sentence make sense? Esta frase faz sentido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064955 (CK) & #1064960 (alexmarcelo) Does what Tom said make sense? Faz sentido o que Tom disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064956 (CK) & #1064965 (alexmarcelo) Does what Tom said make sense? Faz sentido o que disse Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064956 (CK) & #1064967 (alexmarcelo) Doing that would be dangerous. Fazer isso seria perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4939774 (CK) & #4939951 (alexmarcelo) Doing that would be too risky. Fazer isso seria muito arriscado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261545 (CK) & #7235031 (Ricardo14) Don't act like you don't care. Não aja como se você não se importasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3663734 (CK) & #6474033 (heo598) Don't ask such hard questions. Não faça perguntas tão difíceis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41299 (CK) & #5139037 (alexmarcelo) Don't be afraid. It's just me. Não tenha medo. Sou eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823172 (DostKaplan) & #4985784 (Ricardo14) Don't be late to school again. Não se atrase de novo para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429848 (CK) & #913076 (alexmarcelo) Don't be too hard on yourself. Não seja muito duro consigo mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288916 (CK) & #913039 (alexmarcelo) Don't come so early next time. Não venha tão cedo da próxima vez! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288919 (CK) & #2595345 (alexmarcelo) Don't come so early next time. Não venham tão cedo da próxima vez! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288919 (CK) & #2595346 (alexmarcelo) Don't count on his assistance. Não conte com a ajuda dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285582 (CM) & #391847 (brauliobezerra) Don't count on that happening. Não conte com aquele acontecimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592703 (CK) & #8757799 (JGEN) Don't count on that happening. Não conte com esse acontecimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592703 (CK) & #8757802 (JGEN) Don't do two things at a time. Não faça duas coisas ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280313 (CM) & #3772634 (carlosalberto) Don't eat before going to bed. Não coma antes de ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4264727 (JFMorais) & #6475596 (heo598) Don't eat before going to bed. Não coma antes de ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4264727 (JFMorais) & #6475597 (heo598) Don't forget to return my pen. Não se esqueça de devolver a minha caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753294 (CK) & #4756838 (bill) Don't forget to say thank you. Não se esqueça de dizer obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011503 (CK) & #6095854 (bill) Don't forget to tell Tom that. Não se esqueça de dizer isso a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446086 (CK) & #5446751 (carlosalberto) Don't get me involved in this. Não me envolva nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259895 (tabular) & #5260307 (carlosalberto) Don't go back on your promise. Não volte atrás na sua promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324215 (CM) & #5099082 (Ricardo14) Don't hang up the laundry yet. Não pendure ainda para secar a roupa lavada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594645 (CK) & #8719421 (JGEN) Don't hang up the laundry yet. Não pendure ainda a roupa lavada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594645 (CK) & #8719424 (JGEN) Don't leave me alone with Tom. Não me deixe sozinha com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208550 (CK) & #5540675 (bill) Don't leave the water running. Não deixe a água correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270859 (CK) & #9134808 (thiago_nascimentodf) Don't let this chance slip by. Não deixe essa chance passar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59314 (CK) & #7310221 (Ricardo14) Don't let your ice cream melt. Não deixe o seu sorvete derreter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270474 (CK) & #6814177 (anthrax26) Don't look at Tom. Look at me. Não olhe para Tom. Olhe para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860444 (CK) & #3769271 (ajdavidl) Don't make a fool of yourself. Não se faça de bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155839 (CK) & #1155856 (alexmarcelo) Don't make things complicated. Não complique as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8513275 (bill) & #8513276 (bill) Don't make things complicated. Não compliquem as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8513275 (bill) & #8513277 (bill) Don't put anything on the box. Não coloque nada sobre a caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4055024 (AlanF_US) & #5962522 (sergiomelo) Don't put anything on the box. Não ponha nada em cima da caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4055024 (AlanF_US) & #5962524 (sergiomelo) Don't say anything to anybody. Não diga nada a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420731 (CK) & #6004635 (bill) Don't take that too literally. Não leve isso ao pé da letra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41924 (CM) & #1576192 (elencw) Don't tell Tom where you live. Não diga a Tom onde você mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201005 (CK) & #5176239 (ToinhoAlam) Don't underestimate the enemy. Não subestimem o inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850347 (CK) & #6143011 (carlosalberto) Don't worry. I have insurance. Não se preocupe. Eu tenho seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860383 (CK) & #4749201 (KimiP) Don't worry. I won't tell Tom. Não se preocupe. Não contarei a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677157 (Hybrid) & #5140838 (bill) Don't worry. Tom will be fine. Não se preocupe. O Tom vai ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860370 (CK) & #2478350 (MarlonX19) Don't worry. Tom will be fine. Não se preocupe. Tom vai ficar bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860370 (CK) & #2603189 (carlosalberto) Don't you believe in miracles? Você não acredita em milagres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275366 (CK) & #6131394 (bill) Don't you ever say that again. Nunca mais diga isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289026 (CK) & #5712599 (bill) Don't you find it interesting? Vocês não acham interessante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275379 (CK) & #2595290 (alexmarcelo) Don't you find it interesting? Você não acha interessante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275379 (CK) & #2595295 (alexmarcelo) Don't you tell me what to say. Não me diga o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1873854 (CK) & #1876107 (alexmarcelo) Don't you think you're modest? Você não se acha modesto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102302 (CK) & #8971230 (Ricardo14) Don't you think you're modest? Você não se acha modesta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102302 (CK) & #8971231 (Ricardo14) Don't you three work together? Vocês três não trabalham juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102298 (CK) & #6620205 (bill) Don't you want me to be happy? Não quer que eu seja feliz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102292 (CK) & #8576890 (bill) Don't you want some ice cream? Você não quer sorvete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013883 (CK) & #2595266 (alexmarcelo) Don't you want some ice cream? Vocês não querem sorvete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013883 (CK) & #2595268 (alexmarcelo) Don't you want to go with Tom? Você não quer ir com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102564 (CK) & #6805994 (Ricardo14) Don't you want to sit with me? Você não quer sentar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592698 (CK) & #8757823 (JGEN) Don't you want to sit with me? Tu não queres sentar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592698 (CK) & #8757824 (JGEN) Don't you want to talk to Tom? Não quer conversar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394358 (CK) & #8518550 (bill) Don't you wish you lived here? Vocês não gostariam de morar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288905 (CK) & #2595250 (alexmarcelo) Don't you wish you lived here? Você não gostaria de morar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288905 (CK) & #2595257 (alexmarcelo) Don't you worry about a thing. Não se preocupe com nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289034 (CK) & #5175169 (bill) Dragons are imaginary animals. Os dragões são animais imaginários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499590 (witbrock) & #1277496 (alexmarcelo) Driving too fast is dangerous. Dirigir muito rápido é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51826 (CK) & #406498 (brauliobezerra) Earthquakes destroy buildings. Terremotos destroem prédios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680774 (Source_VOA) & #2816837 (MarlonX19) Eating with you is a pleasure. É um prazer comer com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830629 (CK) & #1906308 (alexmarcelo) Elephants can't ride bicycles. Os elefantes não sabem andar de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866369 (ryanwhiting) & #4573547 (carlosalberto) English is difficult to learn. É difícil aprender inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26207 (CK) & #947208 (une_monica) English is useful in commerce. O inglês é útil no comércio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26265 (CK) & #5888775 (Ricardo14) Eventually, he hit the target. Por fim, ele acertou o alvo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3839310 (AlanF_US) & #5387411 (carlosalberto) Every little boy needs a hero. Todo menino pequeno precisa de um herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681165 (Source_VOA) & #728021 (brauliobezerra) Every little boy needs a hero. Toda criancinha precisa de um herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681165 (Source_VOA) & #1105807 (alexmarcelo) Every man has his weak points. Todo homem tem seus pontos fracos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276611 (CM) & #6287865 (heo598) Every now and then we do that. De vez em quando, fazemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055719 (CK) & #9092562 (JGEN) Every rule has its exceptions. Toda regra tem suas exceções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327473 (CK) & #1327483 (alexmarcelo) Everybody admired his courage. Todo mundo admirava sua coragem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276561 (CK) & #970370 (alexmarcelo) Everybody was looking for Tom. Todos estavam procurando o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956436 (CK) & #4341035 (Ricardo14) Everyone is going to be there. Todos vão estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638288 (Spamster) & #1646534 (alexmarcelo) Everyone is talking about Tom. Todos estão falando sobre Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996331 (CK) & #2996746 (alexmarcelo) Everyone is waiting anxiously. Todos estão esperando ansiosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826717 (CK) & #5418377 (ajdavidl) Everyone is wearing name tags. Todos estão de crachá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643393 (CK) & #5661352 (bill) Everyone jumped into the pool. Todos pularam na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542686 (CK) & #5090490 (bill) Everyone jumped into the pool. Todo mundo pulou na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542686 (CK) & #5090491 (bill) Everyone made it to the party. Todos chegaram à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334376 (CK) & #1091313 (alexmarcelo) Everyone sympathized with Tom. Todos se simpatizaram com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495356 (CK) & #5863749 (Ricardo14) Everyone sympathized with Tom. Todo o mundo se simpatizou com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495356 (CK) & #5863750 (Ricardo14) Everyone thinks I'm going mad. Todos acham que estou enlouquecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275804 (CK) & #5560984 (bill) Everyone thinks I'm going mad. Todo mundo acha que estou enlouquecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275804 (CK) & #5560986 (bill) Everyone was dressed in black. Todos estavam vestido de preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170743 (CK) & #5327782 (ToinhoAlam) Everything else is irrelevant. Tudo o mais é irrelevante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493980 (CK) & #5196376 (ToinhoAlam) Everything he says is correct. Tudo que ele diz é correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802101 (pne) & #3153683 (piterkeo) Everything is OK. Don't worry. Está tudo bem, não se preocupe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2632019 (CS) & #2632017 (Ricardo14) Everything she says is untrue. Tudo o que ela diz é falso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176983 (bart) & #4340541 (ajdavidl) Everything's going to be fine. Vai ficar tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898384 (CK) & #1197445 (alexmarcelo) Everything's going to be okay. Tudo vai ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222765 (Vortarulo) & #1048407 (brauliobezerra) Excuse me, I'm coming through. Com licença, estou passando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991970 (CK) & #2992220 (carlosalberto) Excuse me, how much are these? Com licença, quanto são estes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3847205 (CK) & #3847305 (Luciosp) Excuse me, where are the eggs? Com licença, onde estão os ovos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230782 (alec) & #1230784 (alexmarcelo) Excuse me. Where are the eggs? Com licença. Onde estão os ovos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1235191 (CK) & #1247232 (alexmarcelo) Explain to me what this means. Me explique o que isto significa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250859 (CK) & #8235574 (josivangoncalves) Explain to me what this means. Explique para mim o que isso significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250859 (CK) & #8324363 (JGEN) Fact is stranger than fiction. A realidade é mais estranha que a ficção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263756 (CK) & #1079005 (alexmarcelo) Fasten your seat belt, please. Apertem seus cintos, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53897 (CK) & #1473466 (rafael8243) Fear often exaggerates danger. O medo muitas vezes exagera o perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28407 (CM) & #6063544 (sergiomelo) Few people live on the island. Poucas pessoas moram na ilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44750 (CM) & #958652 (bufo) Fish cannot live out of water. Os peixes não podem viver fora d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19347 (CK) & #2917568 (alexmarcelo) Flattery will get you nowhere. Bajulação não vai te levar a lugar nenhum CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501297 (CK) & #5345860 (Wagner1994) Flight 226 takes off at 10:30. O voo 226 decola às 10h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72943 (CK) & #6397041 (Ricardo14) Flowers are always acceptable. Flores são sempre aceitáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23758 (CK) & #1417367 (alexmarcelo) For me, this is not a problem. Para mim não há problema algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401380 (FeuDRenais) & #405206 (brauliobezerra) Forgive me, I'm a bit nervous. Perdoe-me, estou um pouco nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794884 (Eccles17) & #6795613 (Ricardo14) Forgive me, I'm a bit nervous. Perdoe-me, eu estou um pouco nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794884 (Eccles17) & #6795614 (Ricardo14) France was at war with Russia. A França esteve em guerra com a Rússia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34178 (CK) & #1320433 (alexmarcelo) Frankly speaking, he is wrong. Falando francamente, ele está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35173 (CK) & #394292 (brauliobezerra) French is difficult, isn't it? O francês é difícil, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451514 (CK) & #2453825 (alexmarcelo) French is her native language. O francês é a língua materna dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465087 (Swift) & #1172131 (lazymoose) French isn't an easy language. O francês não é uma língua fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315157 (CK) & #3526817 (carlosalberto) Gasoline is sold by the liter. A gasolina é vendida por litro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63715 (CK) & #5170647 (bill) Gentlemen, start your engines. Cavalheiros, liguem seus motores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431628 (Clavain) & #999803 (une_monica) Get off the train immediately. Desça do trem imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259105 (CM) & #8606378 (bill) Get off the train immediately. Desçam do trem imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259105 (CM) & #8606380 (bill) Giraffes have very long necks. Girafas têm pescoços muito longos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395208 (FeuDRenais) & #406523 (brauliobezerra) Girls mature faster than boys. Garotas amadurecem mais cedo do que garotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267230 (CK) & #948959 (une_monica) Give as generously as you can. Dê mais generosamente possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082766 (CK) & #9127797 (JGEN) Give as generously as you can. Dê mais generosamente quando puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082766 (CK) & #9129832 (JGEN) Give me a cup of milk, please. Me dê um copo de leite, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2041664 (nava) & #3249383 (Ricardo14) Give me a full glass of water. Dê-me um copo cheio de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253431 (_undertoad) & #4388119 (ajdavidl) Give me something to write on. Dê-me algo para escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25091 (CK) & #994298 (alexmarcelo) Give me something to write on. Dê-me alguma coisa para escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25091 (CK) & #994299 (alexmarcelo) Give me something to write on. Dá-me algo para escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25091 (CK) & #994300 (alexmarcelo) Give me something to write on. Dá-me alguma coisa para escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25091 (CK) & #994301 (alexmarcelo) Give me that magazine, please. Dê-me essa revista, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786682 (CK) & #5940605 (bill) Give me that magazine, please. Dê-me aquela revista, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786682 (CK) & #5940606 (bill) Give me time to think it over. Dê-me tempo para refletir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346480 (CK) & #1000202 (alexmarcelo) Give me time to think it over. Me dê um tempo para pensar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346480 (CK) & #6950398 (Ricardo14) Go ahead and do what you want. Vá em frente e faça o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009251 (CK) & #9036305 (JGEN) Go ahead and do what you want. Siga em frente e faça o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009251 (CK) & #9036307 (JGEN) God bless you and your family. Que Deus abençoe você e sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889480 (shekitten) & #8881698 (Ricardo14) Golf is very popular in Japan. O golfe é muito popular no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643053 (CK) & #5418300 (ToinhoAlam) Guess who's coming for dinner. Adivinha quem está vindo jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911867 (Spamster) & #2474138 (MarlonX19) Had you ever done that before? Você já tinha feito isso antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261512 (CK) & #7208025 (Ricardo14) Half of the apples are rotten. Metade das maçãs está podre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29627 (CK) & #1346331 (alexmarcelo) Half of the melons were eaten. Metade dos melões foram comidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282744 (CK) & #999783 (une_monica) Half the students were absent. A metade dos alunos estava ausente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21395 (CK) & #897371 (alexmarcelo) Hang in there, Tom. Don't die. Aguenta aí, Tom. Não morre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027610 (CK) & #1726681 (alexmarcelo) Hang in there, Tom. Don't die. Aguente aí, Tom. Não me vá morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027610 (CK) & #1726682 (alexmarcelo) Hang in there, Tom. Don't die. Aguente aí, Tom. Não morra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027610 (CK) & #1726683 (alexmarcelo) Has this ever happened to you? Será que isto já aconteceu contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3065577 (Hybrid) & #3065595 (carlosalberto) Hasn't the parcel arrived yet? O pacote ainda não chegou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372405 (ilayde) & #8006700 (lucasmg123) Have the neighbors complained? Os vizinhos reclamaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5547661 (CM) & #5547664 (bill) Have you already eaten dinner? Você já jantou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2809762 (ExponentialYoghurt) & #1063498 (alexmarcelo) Have you already eaten supper? Você já jantou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1072639 (CK) & #1063498 (alexmarcelo) Have you already eaten supper? Você já ceou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1072639 (CK) & #6310335 (carlosalberto) Have you already eaten supper? Vocês já cearam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1072639 (CK) & #6310337 (carlosalberto) Have you already eaten supper? Tu já ceaste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1072639 (CK) & #6310338 (carlosalberto) Have you already forgotten me? Você já me esqueceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579457 (fanty) & #1587081 (alexmarcelo) Have you already forgotten me? Vocês já me esqueceram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579457 (fanty) & #6310355 (carlosalberto) Have you already forgotten me? Tu já me esqueceste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579457 (fanty) & #6310356 (carlosalberto) Have you been listening to me? Você tem me escutado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885981 (CK) & #2817283 (MarlonX19) Have you eaten anything today? Você comeu alguma coisa hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915787 (CK) & #5918061 (bill) Have you eaten your lunch yet? Você já almoçou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31192 (CK) & #973353 (alexmarcelo) Have you ever been to America? Você já esteve na América? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16800 (CK) & #913682 (alexmarcelo) Have you ever drawn an animal? Você já desenhou um animal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717610 (Amastan) & #1718488 (alexmarcelo) Have you ever drawn an animal? Vocês já desenharam um animal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717610 (Amastan) & #1718489 (alexmarcelo) Have you ever fed a crocodile? Você já alimentou um crocodilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717660 (Amastan) & #1718427 (alexmarcelo) Have you ever heard of Nessie? Você já ouviu falar de Nessie? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35790 (CK) & #913702 (alexmarcelo) Have you ever lived in Boston? Você já morou em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016884 (CK) & #5036190 (bill) Have you ever played baseball? Você já jogou beisebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324081 (CK) & #913780 (alexmarcelo) Have you ever played dominoes? Você já jogou dominó? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722858 (Amastan) & #2810769 (akilez) Have you ever played dominoes? Vocês já jogaram dominó? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722858 (Amastan) & #4948444 (Ricardo14) Have you ever seen a kangaroo? Você já viu um canguru? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16145 (deniko) & #913676 (alexmarcelo) Have you ever seen a kangaroo? Já viste um canguru? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16145 (deniko) & #921829 (alexmarcelo) Have you ever traveled by air? Você já viajou por transporte aéreo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68975 (CK) & #913733 (alexmarcelo) Have you finished packing yet? Você já terminou de arrumar as malas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23692 (CK) & #1966108 (Matheus) Have you finished packing yet? Já terminou de fazer as malas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23692 (CK) & #7328320 (carlosalberto) Have you finished packing yet? Já acabaste de arrumar a mala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23692 (CK) & #7328321 (carlosalberto) Have you finished packing yet? Vós já terminastes de fazer as malas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23692 (CK) & #7328322 (carlosalberto) Have you finished packing yet? Vocês já acabaram de arrumar as malas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23692 (CK) & #7328323 (carlosalberto) Have you finished packing yet? O senhor já terminou de fazer a mala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23692 (CK) & #7328324 (carlosalberto) Have you finished packing yet? A senhora já acabou de fazer a mala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23692 (CK) & #7328325 (carlosalberto) Have you finished packing yet? Os senhores já terminaram de arrumar as malas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23692 (CK) & #7328326 (carlosalberto) Have you finished packing yet? Já terminaram, senhoras, de fazer as malas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23692 (CK) & #7328327 (carlosalberto) Have you fixed the thermostat? Você consertou o termostato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396897 (CK) & #5478606 (bill) Have you gone off your rocker? Você ficou doido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707276 (papabear) & #2175889 (alexmarcelo) Have you known her since 1990? Você a conhece desde 1990? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70267 (CK) & #2783331 (Sitko) Have you known her since 1990? Você conhece ela desde 1990? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70267 (CK) & #2783332 (Sitko) Have you looked in the closet? Você já olhou no armário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046249 (CK) & #9077261 (JGEN) Have you looked in the closet? Você já deu uma olhada no armário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046249 (CK) & #9077262 (JGEN) Have you memorized his number? Você memorizou o número dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055424 (MrShoval) & #2056932 (MarlonX19) Have you met Tom's girlfriend? Você conheceu a namorada de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665348 (CK) & #5751404 (bill) Have you seen Tom's new house? Você viu a nova casa do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015240 (CK) & #7331168 (Ricardo14) Have you seen that thick book? Você viu aquele livro grosso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894952 (itsthejazzkid) & #921828 (alexmarcelo) Have you spoken to Tom lately? Você falou com o Tom recentemente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570638 (Hybrid) & #6570750 (heo598) Have you thought this through? Você pensou bem sobre isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819736 (CK) & #8074234 (MacGyver) Have you told Tom you're here? Você disse ao Tom que está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921737 (CK) & #5924630 (Ricardo14) Have you told Tom you're here? Você contou ao Tom que está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921737 (CK) & #5924631 (Ricardo14) Have your parents met Tom yet? Os seus pais já conheceram o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4038998 (CK) & #5891093 (bill) Haven't you done anything yet? Ainda não fizeram nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196835 (sundown) & #6198467 (SofiaDomingues) He admitted that he was wrong. Ele admitiu que estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298528 (CK) & #7744768 (MacGyver) He always says the same thing. Ele sempre diz a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289193 (CK) & #882250 (alexmarcelo) He always sings in the shower. Ele sempre canta no chuveiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048263 (CK) & #1050597 (alexmarcelo) He apologized to the employee. Ele pediu desculpas ao funcionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754902 (Spamster) & #2686405 (Ricardo14) He ate twice as much as I did. Ele comeu o dobro que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297973 (CK) & #1613109 (alexmarcelo) He believes that he is a hero. Ele acha que é um herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294078 (Dejo) & #1567899 (alexmarcelo) He belongs to the soccer club. Ele é membro do clube de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290028 (CK) & #1228034 (alexmarcelo) He bought a new pair of shoes. Ele comprou um par de sapatos novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299873 (CK) & #1457071 (alexmarcelo) He bought it for five dollars. Ele comprou isso por cinco dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291460 (CK) & #965493 (une_monica) He bought me a new dictionary. Ele comprou um novo dicionário para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430195 (witbrock) & #1165872 (carlo) He came back home a while ago. Ele voltou para casa há alguns instantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300662 (CK) & #1056085 (alexmarcelo) He came in through the window. Ele entrou pela janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453409 (saasmath) & #960336 (alexmarcelo) He can be proud of his father. Ele pode se orgulhar de seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457123 (FeuDRenais) & #1919942 (alexmarcelo) He can speak Chinese a little. Ele fala um pouco de chinês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301541 (CK) & #4869984 (KimiP) He can speak and write French. Ele sabe falar e escrever francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582519 (marcelostockle) & #1586959 (alexmarcelo) He can speak and write French. Ele fala e escreve francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582519 (marcelostockle) & #3217353 (carlosalberto) He can write with either hand. Ele consegue escrever com ambas as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292041 (CK) & #886628 (alexmarcelo) He climbed down from the tree. Ele desceu da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374799 (saeb) & #6168751 (bill) He complained about the noise. Ele reclamava do barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291109 (CK) & #973428 (alexmarcelo) He complained about the noise. Ele se queixava do barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291109 (CK) & #973429 (alexmarcelo) He complained about the noise. Ele reclamou do barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291109 (CK) & #4565994 (carlosalberto) He continued reading the book. Ele continuou a ler o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291286 (CK) & #576677 (brauliobezerra) He cut him short by saying no. Ele interrompeu-o dizendo não CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258297 (_undertoad) & #3694653 (carlosalberto) He deserves to know the truth. Ele merece saber a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150280 (Hybrid) & #2150286 (Luigi) He did as he said he would do. Ele agiu conforme havia dito que o faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803109 (Source_VOA) & #959680 (une_monica) He did what he promised to do. Ele fez o que prometeu fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663833 (bluepie88) & #1567912 (alexmarcelo) He didn't give me much advice. Ele não me deu muitos conselhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297471 (CK) & #2154054 (alexmarcelo) He didn't like to be punished. Ele não gostava de ser punido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302457 (CK) & #1180294 (alexmarcelo) He disappeared into the crowd. Ele desapareceu na multidão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295658 (sacredceltic) & #1320436 (alexmarcelo) He doesn't live far from here. Ele mora aqui perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618413 (karloelkebekio) & #1708548 (alexmarcelo) He doesn't live far from here. Ele não mora longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618413 (karloelkebekio) & #8341932 (Mecamute) He doesn't speak our language. Ele não fala a nossa língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297848 (CK) & #4709036 (carlosalberto) He dozed off in history class. Ele cochilou na aula de história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304789 (CK) & #1862515 (gleydin) He encouraged me to try again. Ele me incentivou a tentar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297545 (CK) & #947218 (une_monica) He explained the matter to me. Ele explicou o problema para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290755 (CK) & #2807622 (MarlonX19) He explained the matter to me. Ele me explicou o assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290755 (CK) & #5953323 (sergiomelo) He explored the Amazon jungle. Ele explorou a floresta amazônica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288796 (CK) & #401064 (brauliobezerra) He fell asleep under the tree. Ele adormeceu sob a árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958761 (FeuDRenais) & #994251 (alexmarcelo) He fell asleep under the tree. Ele adormeceu embaixo da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958761 (FeuDRenais) & #994252 (alexmarcelo) He filled the cup to the brim. Ele encheu a xícara até a borda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064634 (altusi) & #3064661 (carlosalberto) He fought a last-ditch battle. Ele lutou num último esforço desesperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282461 (xtofu80) & #1456111 (roger_rf) He gave each of them a pencil. Ele deu um lápis a cada um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305385 (CK) & #3831831 (carlosalberto) He gave her a piece of advice. Ele deu a ela um pequeno conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302672 (CK) & #2051798 (Ricardo14) He gives some meat to the dog. Ele dá um pouco de carne para o cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825701 (odiernod) & #1172950 (lazymoose) He has a very expensive watch. Ele tem um relógio muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292099 (CK) & #379054 (brauliobezerra) He has adapted extremely well. Ele se adaptou extremamente bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476342 (Spamster) & #2599224 (alexmarcelo) He has never cleaned his room. Ele nunca limpou o seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293784 (CK) & #1200094 (alexmarcelo) He has some money in the bank. Ele tem algum dinheiro no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290696 (CK) & #4599181 (carlosalberto) He has to be in love with you. Ele tem que estar apaixonado por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674485 (yessoos) & #1864637 (gleydin) He has two cars in his garage. Ele tem dois carros na garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3708406 (AlanF_US) & #3708414 (ajdavidl) He hesitated before answering. Ele hesitou antes de responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301972 (CK) & #731574 (lenon_perez) He hid his toys under the bed. Ele escondeu os brinquedos debaixo da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289439 (CK) & #977972 (alexmarcelo) He hid his toys under the bed. Ele escondeu os brinquedos em baixo da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289439 (CK) & #8010127 (lucasmg123) He hurt his hand when he fell. Ele machucou a mão quando caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289992 (CK) & #5308186 (bill) He hurt his knee when he fell. Quando ele caiu, machucou seu joelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301897 (CK) & #959100 (une_monica) He is a pioneer in this field. Ele é um pioneiro neste campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483837 (minshirui) & #1011174 (une_monica) He is a very important person. Ele é uma pessoa muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302977 (CK) & #4850407 (Ricardo14) He is afraid of becoming sick. Ele tem medo de ficar doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303137 (CK) & #1188867 (alexmarcelo) He is an authority on physics. Ele é perito em física. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68073 (CK) & #910768 (alexmarcelo) He is attractive in every way. Ele é atraente de qualquer maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1364626 (liaison) & #1545606 (alexmarcelo) He is better than anyone else. Ele é melhor que todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301063 (CK) & #389272 (brauliobezerra) He is eager to meet her again. Ele está ansioso para encontrá-la novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293073 (CK) & #8541284 (Capistrano) He is exactly like his father. Ele é exatamente como o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078077 (keira_n) & #1632207 (alexmarcelo) He is fed up with my problems. Ele é alimento pelos meus problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104047 (kitab) & #2429051 (MarlonX19) He is generous with his money. Ele é generoso com o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295480 (CK) & #2854286 (MarlonX19) He is going to start tomorrow. Ele vai começar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304110 (CK) & #1485015 (sugoi) He is lacking in common sense. Ele não tem bom-senso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299730 (CK) & #5312989 (carlosalberto) He is playing poker with them. Ele está jogando pôquer com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777619 (CM) & #2804241 (alexmarcelo) He is playing poker with them. Ele está jogando pôquer com elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777619 (CM) & #2804244 (alexmarcelo) He is superior to her in math. Ele é superior a ela em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288278 (CM) & #1503440 (roger_rf) He is the captain of the team. Ele é o capitão da equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291710 (CK) & #5892422 (bill) He is the richest man in town. Ele é o homem mais rico da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790840 (newkome) & #1792287 (alexmarcelo) He is used to such situations. Ele está acostumado a essas situações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706584 (U2FS) & #1582430 (alexmarcelo) He is very good at the guitar. Ele é muito bom no violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467844 (CK) & #937327 (une_monica) He isn't actually the manager. Ele não é mesmo o gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190658 (CK) & #1312007 (brauliobezerra) He keeps an aardvark as a pet. Ele tem um porco-da-terra como animal de estimação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1364617 (CM) & #1545604 (alexmarcelo) He kept me waiting on purpose. Ele me deixou esperando de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293415 (CM) & #2843810 (MarlonX19) He knows how to advise people. Ele sabe dar conselhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751330 (Amastan) & #2725477 (Ricardo14) He knows how to drive a truck. Ele sabe dirigir caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751596 (Amastan) & #6037481 (sergiomelo) He knows how to play baseball. Ele sabe jogar beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931381 (FeuDRenais) & #2730887 (carlosalberto) He let me work in this office. Ele me deixou trabalhar nesse escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298160 (CK) & #376467 (brauliobezerra) He likes coffee without sugar. Ele gosta de café sem açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296685 (CK) & #921948 (alexmarcelo) He lives in this neighborhood. Ele mora neste bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289890 (CK) & #1644649 (alexmarcelo) He looks just like his father. Ele é igualzinho ao pai dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356546 (CK) & #8769631 (heo598) He looks like his grandfather. Ele se parece com o avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508259 (FeuDRenais) & #5944749 (sergiomelo) He looks like his grandfather. Ele é parecido com o avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508259 (FeuDRenais) & #5944751 (sergiomelo) He loves going to the theater. Ele adora ir ao teatro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312934 (CK) & #1488159 (brauliobezerra) He made a fool of his teacher. Ele fez o professor de bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300661 (CK) & #1056086 (alexmarcelo) He made many costly purchases. Ele fez muitas compras caras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301367 (CM) & #1553123 (alexmarcelo) He makes good use of his time. Ele utiliza bem seu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288169 (CK) & #720941 (brauliobezerra) He never saw his father again. Ele nunca mais viu o pai dele novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276584 (Hybrid) & #5090598 (Ricardo14) He never saw his father again. Ele nunca mais viu o seu pai novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276584 (Hybrid) & #5090599 (Ricardo14) He never saw his mother again. Ele nunca mais reviu a mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276586 (Hybrid) & #5608016 (carlosalberto) He often takes me for a drive. Ele frequentemente me leva para passear de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298088 (CK) & #7680796 (allie_fa) He overcame many difficulties. Ele superou muitas dificuldades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301101 (Zifre) & #386076 (brauliobezerra) He played tennis all day long. Ele jogou tênis o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293801 (CK) & #1059978 (Gustavo) He prepared supper by himself. Ele mesmo preparou o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298580 (CK) & #1062528 (une_monica) He ran water into the bathtub. Ele ligou a água da banheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292647 (CM) & #1483207 (alexmarcelo) He retired at 60 years of age. Ele se aposentou com 60 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538927 (Chevere33) & #1538921 (Gyuri) He runs in the park every day. Ele corre no parque todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303914 (CK) & #1656941 (alexmarcelo) He said that he would help me. Ele disse que me ajudaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836125 (Spamster) & #1836375 (alexmarcelo) He says we should go that way. Ele diz que devemos ir por esse caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258449 (_undertoad) & #3687770 (carlosalberto) He seems to be in good health. Ele parece estar saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701406 (Scott) & #1705443 (alexmarcelo) He sent flowers to his mother. Ela mandou flores à mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435000 (lukaszpp) & #1649412 (alexmarcelo) He settled himself in a chair. Ele se acomodou numa cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289002 (CM) & #941529 (une_monica) He shook his head up and down. Ele balançou a cabeça pra cima e pra baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299269 (CK) & #5311317 (hiroy) He signed on for another year. Ele assinou contrato por mais um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293074 (CM) & #8541288 (Capistrano) He slept with the window open. Ele dormiu com a janela aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300877 (CK) & #1180950 (lazymoose) He sometimes says nice things. De vez em quando ele diz umas coisas agradáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #842564 (riccioberto) & #2287719 (Matheus) He spread butter on the bread. Ele passou manteiga no pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292464 (CK) & #5724421 (bill) He started talking to the dog. Começou a falar com o cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441531 (Eldad) & #1441567 (alexmarcelo) He stopped reading newspapers. Ele parou de ler jornais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387069 (Swift) & #1567909 (alexmarcelo) He stuck to the original plan. Ele não se desviou do plano original. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363614 (CK) & #5363017 (ToinhoAlam) He suddenly became very happy. De repente, ele ficou muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #784747 (Zifre) & #6014279 (KimiP) He takes a bath every morning. Ele toma banho todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200147 (CK) & #1200491 (Ricardo14) He takes a bath every morning. Ele toma banho todos os dias de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200147 (CK) & #4461026 (Ricardo14) He taught his son how to swim. Ele ensinou o filho a nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300955 (CK) & #4626541 (carlosalberto) He told her that he loved her. Disse-lhe que a queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655877 (CH) & #992367 (alexmarcelo) He told him right to his face. Ele lhe disse cara a cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258477 (_undertoad) & #3690448 (carlosalberto) He told him right to his face. Ele lhe disse face a face. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258477 (_undertoad) & #3690449 (carlosalberto) He told him right to his face. Ele lhe disse frente a frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258477 (_undertoad) & #3690452 (carlosalberto) He took his bike to the store. Ele levou sua bicicleta à loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039524 (GPHemsley) & #5080860 (Ricardo14) He used to walk to his office. Ele ia a pé para o escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293534 (CK) & #3465992 (piterkeo) He used to walk to his office. Ele costumava ir caminhando para o escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293534 (CK) & #3465993 (piterkeo) He usually goes to McDonald's. Ele geralmente vai ao McDonald's. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291576 (CK) & #1167402 (alexmarcelo) He visited France three times. Ele esteve na França três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533881 (tomkun01) & #3291211 (Ricardo14) He wants to learn how to cook. Ele quer aprender a cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462006 (sugoi) & #1462000 (sugoi) He wants to marry my daughter. Ele quer se casar com a minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020907 (Spamster) & #2020986 (alexmarcelo) He wants to work in a factory. Ele quer trabalhar em uma fábrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3038194 (CK) & #4871355 (carlosalberto) He was accused of being a spy. Ele foi acusado de espionagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829520 (Spamster) & #1829715 (alexmarcelo) He was aware of being watched. Ele tinha noção de estar sendo observado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294936 (CK) & #3461551 (piterkeo) He was better than I expected. Ele foi melhor do que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682242 (Spamster) & #2574110 (alexmarcelo) He was blinded in an accident. Ele ficou cego em um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435020 (lukaszpp) & #3769262 (ajdavidl) He was blinded in an accident. Ficou cego em um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435020 (lukaszpp) & #5034292 (alexmarcelo) He was born in Athens in 1956. Ele nasceu em Atenas em 1956. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1980889 (CM) & #7215487 (carlosalberto) He was born in this very room. Ele nasceu neste exato quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1246266 (alec) & #1581033 (alexmarcelo) He was caught stealing apples. Ele foi pego roubando maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1583458 (marcelostockle) & #1584140 (alexmarcelo) He was excluded from the club. Ele foi excluído do clube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289766 (CK) & #7590210 (Ricardo14) He was home alone at the time. Ele estava em casa sozinho naquela hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357300 (mcdanieljosh50) & #1357371 (alexmarcelo) He was hurt in a car accident. Feriu-se num acidente de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298502 (CK) & #915113 (alexmarcelo) He was looking for a good job. Ele estava procurando um bom emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293222 (CK) & #4508496 (KimiP) He was playing tennis all day. Ele jogou tênis o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73070 (CK) & #1059978 (Gustavo) He was playing with a lighter. Ele estava brincando com um isqueiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47506 (CK) & #4534874 (carlosalberto) He was shown the photo by her. Ela mostrou-lhe a foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302658 (CM) & #1200125 (alexmarcelo) He was walking toward the sea. Ele caminhava em direção ao mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294672 (CK) & #1249499 (Welton) He whispered something to her. Cochichou-lhe algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302679 (CK) & #1056064 (alexmarcelo) He will call for me about six. Ele vai me chamar por volta das seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282878 (CK) & #3332529 (Ricardo14) He will never forgive my debt. Ele nunca perdoará minha dívida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297881 (CM) & #902290 (alexmarcelo) He will play golf next Sunday. Ele jogará golfe domingo que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296583 (CK) & #3806643 (carlosalberto) He will play golf next Sunday. Ele vai jogar golfe no próximo domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296583 (CK) & #3806645 (carlosalberto) He will play golf next Sunday. Ele jogará golfe domingo próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296583 (CK) & #3806646 (carlosalberto) He will return within 3 hours. Voltará dentro de 3 horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288540 (CK) & #973478 (alexmarcelo) He will return within 3 hours. Ele voltará dentro de 3 horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288540 (CK) & #4689512 (Ricardo14) He would be glad to hear that. Ele ficaria feliz em ouvir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1736 (Swift) & #405223 (brauliobezerra) He wrote down all the details. Ele anotou todos os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096489 (CK) & #7682152 (jjoao) He'll answer your letter soon. Ele vai responder a sua carta em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288751 (CK) & #2479305 (Matheus) He'll be back by five o'clock. Ele estará de volta lá pelas cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72512 (CK) & #1862516 (gleydin) He'll be late for the meeting. Ele se atrasará para a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852602 (ignacy130) & #5080636 (Ricardo14) He'll be there in ten minutes. Estará aí em dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424869 (FeuDRenais) & #1063238 (alexmarcelo) He'll be there in ten minutes. Ele estará aí em dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424869 (FeuDRenais) & #4973394 (Ricardo14) He'll be there in ten minutes. Ele vai estar aí em dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424869 (FeuDRenais) & #4973395 (Ricardo14) He's always involved in scams. Anda sempre envolvido em tramoias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258601 (_undertoad) & #3698012 (carlosalberto) He's an intelligent young man. Ele é um jovem inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879681 (Spamster) & #4900584 (carlosalberto) He's been away for six months. Ele esteve ausente por seis meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587854 (CM) & #2587691 (alexmarcelo) He's cunning and manipulative. Ele é esperto e manipulador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806175 (Spamster) & #1810556 (alexmarcelo) He's curious about everything. Ele é curioso sobre tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401022 (FeuDRenais) & #2056786 (MarlonX19) He's going to cross the river. Ele vai atravessar o rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931996 (Spamster) & #6933595 (Ricardo14) He's just an ordinary student. Ele é só um estudante comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289823 (CK) & #2576806 (alexmarcelo) He's lived there all his life. Ele viveu lá durante toda sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300455 (CK) & #972184 (une_monica) He's not rich, but he's happy. Ele não é rico, mas é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295511 (CK) & #1618091 (alexmarcelo) He's not rich, but he's happy. Não é rico, mas é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295511 (CK) & #4676173 (Ricardo14) He's rich, but he's not happy. Ele é rico, mas não é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312938 (CK) & #1488158 (brauliobezerra) He's shorter than his brother. Ele é mais baixo que o irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258643 (_undertoad) & #2857169 (MarlonX19) He's standing behind the wall. Ele está parado atrás do muro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580159 (fanty) & #1584191 (alexmarcelo) He's talking on the telephone. Ele está ao telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301814 (CK) & #406554 (brauliobezerra) He's talking on the telephone. Ele está falando no telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301814 (CK) & #406555 (brauliobezerra) He's ten years older than you. Ele é dez anos mais velho que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465924 (CK) & #1466391 (alexmarcelo) He's the tallest in our class. Ele é o mais alto da nossa classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402599 (CK) & #2432258 (alexmarcelo) He's the tallest in the class. Ele é a pessoa mais alta da classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402600 (CK) & #1489023 (alexmarcelo) He's the tallest in the class. Ele é o mais alto da classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402600 (CK) & #1787129 (alexmarcelo) He's the tallest in the class. Ele é o mais alto da turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402600 (CK) & #5922827 (Ricardo14) He's trying to commit suicide. Ele está tentando cometer suicídio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705715 (Shishir) & #3078950 (Ricardo14) Health means everything to me. A saúde significa tudo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238927 (CM) & #2149196 (lazymoose) Help yourself to more cookies. Sirva-se de mais biscoitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30506 (CK) & #920027 (alexmarcelo) Her car broke down on the way. O carro dela quebrou no caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309357 (CK) & #1862462 (gleydin) Her idea is better than yours. A ideia dela é melhor do que a sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826039 (odiernod) & #826353 (brauliobezerra) Here is a scary story for you. Aqui está uma história assustadora para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820541 (CM) & #6470702 (heo598) Here's a basket full of fruit. Aqui está uma cesta cheia de frutas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595028 (fanty) & #1694402 (alexmarcelo) Here's a list of what we need. Eis uma lista do que precisamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822108 (CK) & #5940394 (bill) Hey, what're you listening to? Ei, o que você está escutando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575370 (CK) & #6464604 (bill) His aim is to become a doctor. O objetivo dele é tornar-se médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287694 (CK) & #378119 (brauliobezerra) His brother studies very hard. O irmão dele é muito estudioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520727 (CK) & #4926766 (carlosalberto) His car collided with a train. O carro dele colidiu com um trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286756 (CK) & #3277822 (Ricardo14) His head was hurt by the fall. Ele machucou a cabeça na queda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304591 (CK) & #956862 (une_monica) His mother sighed with relief. Sua mãe suspirou de alívio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287513 (CK) & #2124826 (MarlonX19) His mother sighed with relief. A mãe suspirou de alívio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287513 (CK) & #2124831 (MarlonX19) His native language is French. A sua língua-materna é o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592848 (WestofEden) & #2593037 (alexmarcelo) His oldest son is not married. O filho mais velho dele não é casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259378 (CM) & #4764097 (KimiP) His pencil has been sharpened. O lápis dele foi apontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343421 (Chrikaru) & #6330738 (anthrax26) His pencil has been sharpened. Seu lápis foi apontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343421 (Chrikaru) & #6330739 (anthrax26) His speech lasted three hours. O discurso dele durou três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660406 (CS) & #951558 (une_monica) His way of speaking annoys me. Sua maneira de falar me irrita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191414 (calmanani) & #3191727 (carlosalberto) His whole family is like that. A família inteira é assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24064 (CK) & #1228266 (alexmarcelo) Hitler invaded Poland in 1939. Hitler invadiu a Polônia em 1939. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34672 (Zifre) & #5100459 (ToinhoAlam) Hold the ball with both hands. Segure a bola com as duas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394814 (CK) & #1488047 (brauliobezerra) Hold the vase with both hands. Segure o vaso com ambas as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325637 (CK) & #767793 (Gyuri) Hold the vase with both hands. Segure o vaso com as duas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325637 (CK) & #5108693 (Ricardo14) How about a cup of hot coffee? Que tal uma xícara de café quente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702591 (Spamster) & #1705366 (alexmarcelo) How about doing that tomorrow? Que tal fazer isso amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261491 (CK) & #7259523 (Ricardo14) How about going to the movies? Que tal um cineminha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26445 (CK) & #8290447 (dmftradutor) How are things going with Tom? Como vão as coisas com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3516031 (CK) & #6805981 (Ricardo14) How are things going with you? Como vão as coisas com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346321 (CK) & #6781966 (Ricardo14) How are we going to get there? Como vamos chegar lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463539 (negativeclock) & #1466483 (alexmarcelo) How are you going to help Tom? Como você ajudará Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567345 (CK) & #4002498 (Laudemilson) How can I ever forgive myself? Como eu posso me perdoar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1000480 (CM) & #1001787 (alexmarcelo) How can I explain this to Tom? Como posso explicar isso para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795003 (CK) & #6795499 (Ricardo14) How can I make you understand? Como posso fazer com que você entenda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5658769 (mailohilohi) & #5933259 (Ricardo14) How can you stand living here? Como você consegue morar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015425 (CK) & #5165424 (bill) How did Tom become a Canadian? Como Tom se tornou canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253041 (CK) & #8309187 (JGEN) How did Tom react to the news? Como Tom reagiu à notícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8350114 (lucasmg123) & #6148844 (ianna) How did you become a Canadian? Como você se tornou canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253043 (CK) & #8309185 (JGEN) How did you come by the money? Como você arranjou esse dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69869 (CK) & #933782 (alexmarcelo) How did you come to know this? Como você veio a saber disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59000 (Zifre) & #906026 (alexmarcelo) How did you get into my house? Como você entrou na minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553497 (CK) & #1656755 (alexmarcelo) How did you get into my house? Como vocês entraram na minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553497 (CK) & #1656756 (alexmarcelo) How did you get your nickname? Como arrumou seu apelido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788786 (CK) & #3809683 (victorhugosilvaspbr) How did you know I was coming? Como você sabia que eu estava vindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825644 (CK) & #4804105 (pxq233) How did you know Tom was here? Como você sabia que Tom estava aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876247 (CK) & #5112901 (ToinhoAlam) How did you know we were here? Como vocês sabiam que estávamos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553496 (CK) & #1656753 (alexmarcelo) How did you know we were here? Como você sabia que estávamos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553496 (CK) & #1656754 (alexmarcelo) How did you know where I'd be? Como você sabia onde eu estaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826358 (CK) & #5366242 (ajdavidl) How did you meet your husband? Como você conheceu o seu esposo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795508 (Hybrid) & #6795649 (Ricardo14) How did you solve the problem? Como você resolveu o problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69830 (CK) & #2301108 (Matheus) How did you sprain your wrist? Como foi que você torceu o pulso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5905076 (CK) & #5909246 (sergiomelo) How do I know who I can trust? Como eu sei em quem eu posso confiar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405192 (CK) & #6820454 (Ricardo14) How do I know who I can trust? Como eu sei em quem posso confiar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405192 (CK) & #6820455 (Ricardo14) How do you intend to fix this? Como você pretende arrumar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789088 (Spamster) & #1792384 (alexmarcelo) How do you intend to fix this? Como você pretende consertar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789088 (Spamster) & #1792385 (alexmarcelo) How do you intend to fix this? Como vocês pretendem arrumar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789088 (Spamster) & #1792386 (alexmarcelo) How do you intend to fix this? Como vocês pretendem consertar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789088 (Spamster) & #1792387 (alexmarcelo) How do you know it's not real? Como você sabe que não é real? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592213 (CK) & #7292226 (Ricardo14) How do you like Boston so far? O que você achou de Boston até agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024389 (CK) & #5158175 (bill) How do you like your job, Tom? O que você acha de seu emprego, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2971709 (CK) & #4825823 (bill) How do you like your job, Tom? O que você acha do seu emprego, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2971709 (CK) & #5993423 (Ricardo14) How do you pronounce his name? Como se pronuncia o nome dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915628 (Shadd) & #1915959 (alexmarcelo) How do you say that in French? Como se diz isso em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451512 (CK) & #2453826 (alexmarcelo) How do you say this in French? Como é que se diz isto em Francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8827926 (carlosalberto) & #8827932 (carlosalberto) How do you want me to do that? Como você quer que eu faça isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592211 (CK) & #4844210 (carlosalberto) How far did we walk yesterday? Que distância percorremos ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7042043 (Eccles17) & #7059437 (iart61) How is your last name written? Como se escreve o seu sobrenome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074524 (CK) & #914467 (alexmarcelo) How is your last name written? Como se escreve o seu último nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074524 (CK) & #1279090 (alexmarcelo) How is your work coming along? Como está indo seu trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17127 (CK) & #1120420 (brauliobezerra) How long does it take on foot? Quanto tempo leva para ir a pé? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320494 (CK) & #1043757 (brauliobezerra) How long have you been abroad? Há quanto tempo você está fora do país? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37600 (CK) & #770783 (brauliobezerra) How long have you been dating? Há quanto tempo vocês estão namorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237728 (CK) & #7088709 (alexmarcelo) How long have you lived there? Há quanto tempo você mora aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012786 (CK) & #7088739 (alexmarcelo) How long have you lived there? Há quanto tempo você mora lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012786 (CK) & #7088740 (alexmarcelo) How long have you worked here? Há quanto tempo você trabalha aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015359 (CK) & #7088742 (alexmarcelo) How long will we have to wait? Quanto tempo teremos de esperar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36864 (CK) & #3381587 (Ricardo14) How long will we have to wait? Quanto tempo nós vamos ter de esperar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36864 (CK) & #3381589 (Ricardo14) How long will you be at Tom's? Quanto tempo você vai ficar na casa do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710788 (CK) & #7248415 (Ricardo14) How long's that going to take? Quanto tempo isso vai demorar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891357 (CK) & #5201589 (ToinhoAlam) How many brothers do you have? Quantos irmãos você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237900 (CK) & #1167358 (alexmarcelo) How many brothers do you have? Quantos irmãos tu tens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237900 (CK) & #2748454 (carlosalberto) How many came to your wedding? Quantos vieram para o seu casamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912465 (CK) & #4789497 (KimiP) How many children do you have? Quantos filhos você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24512 (CK) & #1146610 (tulio) How many cookies did you make? Quantos cookies você fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822895 (CK) & #5646918 (bill) How many foreigners work here? Quantos estrangeiros trabalham aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9166280 (DJ_Saidez) & #9162181 (bill) How many hamburgers are there? Quantos hambúrgueres há? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196463 (acbarbosa) & #3248417 (sergiomelo) How many hamburgers are there? Há quantos hambúrgueres lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196463 (acbarbosa) & #3381651 (Ricardo14) How many moons does Mars have? Marte tem quantas luas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912262 (CK) & #4968729 (ToinhoAlam) How many moons does Mars have? Quantas luas possui Marte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912262 (CK) & #5150087 (alexmarcelo) How many pancakes did you eat? Quantas panquecas você comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8305285 (CK) & #8594293 (bill) How many pancakes did you eat? Quantas panquecas vocês comeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8305285 (CK) & #8594294 (bill) How many people have you told? Para quantas pessoas você contou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912511 (CK) & #3299550 (MarlonX19) How many pictures do you need? De quantas fotos você precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912517 (CK) & #7281218 (carlosalberto) How many pictures do you need? De quantas fotografias tu precisas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912517 (CK) & #7281219 (carlosalberto) How many pictures do you need? De quantas fotos vós precisais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912517 (CK) & #7281220 (carlosalberto) How many pictures do you need? De quantas fotografias vocês precisam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912517 (CK) & #7281221 (carlosalberto) How many pictures do you need? De quantas fotos o senhor precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912517 (CK) & #7281222 (carlosalberto) How many pictures do you need? De quantos retratos a senhora precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912517 (CK) & #7281223 (carlosalberto) How many pictures do you need? De quantos quadros os senhores precisam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912517 (CK) & #7281224 (carlosalberto) How many pictures do you need? De quantas telas as senhoras precisam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912517 (CK) & #7281225 (carlosalberto) How many siblings do you have? Quantos irmãos você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69564 (CK) & #1167358 (alexmarcelo) How many sisters do they have? Quantas irmãs eles têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703154 (papabear) & #1043731 (brauliobezerra) How many soldiers did you see? Quantos soldados você viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099930 (halfb1t) & #2099972 (MarlonX19) How many soldiers did you see? Quantos soldados vocês viram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099930 (halfb1t) & #2099973 (MarlonX19) How many times has Tom called? Quantas vezes Tom ligou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912543 (CK) & #5632229 (bill) How may I help you today, sir? Como posso ajudá-lo hoje, senhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698749 (papabear) & #1141549 (alexmarcelo) How much coffee did Tom drink? Quanto café o Tom bebeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438727 (CK) & #7481816 (Ricardo14) How much did the glasses cost? Quanto custaram os óculos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826486 (odiernod) & #828950 (brauliobezerra) How much did you pay for that? Quanto você pagou por isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749788 (sctld) & #992357 (alexmarcelo) How much did you pay for that? Quanto pagaste por isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749788 (sctld) & #992358 (alexmarcelo) How much did you pay for this? Quanto você pagou por isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912576 (CK) & #992357 (alexmarcelo) How much did you pay for this? Quanto vocês pagaram por isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912576 (CK) & #4954702 (Ricardo14) How much do you want to spend? Quanto você quer gastar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013885 (CK) & #2149225 (alexmarcelo) How much does this watch cost? Quanto custa este relógio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651767 (furoraceltica) & #3653187 (ajdavidl) How much is that wooden chair? Quanto custa essa cadeira de madeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202508 (Pun_intended) & #7531061 (Ricardo14) How much money has Tom stolen? Quanto o Tom roubou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793343 (CK) & #6794735 (Ricardo14) How much money has Tom stolen? Quanto foi que o Tom roubou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793343 (CK) & #6794737 (Ricardo14) How much money have you saved? Quanto você guardou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793333 (CK) & #6794703 (Ricardo14) How much you want to get paid? Quanto você quer ganhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7775627 (CK) & #7775679 (pedrolima) How often did you visit Kyoto? Com que frequência você visitou Kioto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69586 (CK) & #3086238 (Ricardo14) How often do you go to Boston? Com que frequência você vai a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228299 (CK) & #4881131 (bill) How often have you been there? Quão frequentemente você esteve lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50884 (CK) & #715066 (marcusps) How old are your children now? Os seus filhos estão com quantos anos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3977411 (Hybrid) & #3978083 (alexmarcelo) How old is your little sister? Quantos anos tem sua irmãzinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6374558 (CarpeLanam) & #6374827 (carlosalberto) How old will you be next year? Quantos anos você terá no ano que vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17630 (Swift) & #909279 (alexmarcelo) How was cheerleading practice? Como foi a prática de líder de torcida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242161 (CK) & #8245815 (josivangoncalves) How will we pay our debts now? Como nós pagaremos nossas dívidas agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901611 (Spamster) & #2363020 (Gustavo) How would that solve anything? Como isso resolveria algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017188 (CK) & #5196480 (ToinhoAlam) Hurricanes are violent storms. Os furacões são tempestades violentas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939708 (CM) & #939711 (alexmarcelo) I accompanied him on the trip. Acompanhei-o na viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260177 (CK) & #902235 (alexmarcelo) I added your name to the list. Eu adicionei o seu nome à lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087586 (CK) & #5940364 (bill) I admire you for your courage. Admiro você pela sua coragem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16872 (CK) & #993187 (alexmarcelo) I admit that I made a mistake. Eu admito que cometi um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3445334 (AlanF_US) & #3446160 (piterkeo) I admitted that Tom was right. Eu admiti que o Tom estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330197 (CK) & #3436840 (Welton) I advise you not to interfere. Eu aconselho você a não interferir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277593 (CK) & #5277604 (ToinhoAlam) I advised Tom to take a break. Eu aconselhei Tom a fazer uma pausa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657718 (CK) & #8087975 (Mecamute) I agree with most people here. Eu concordo com a maioria das pessoas aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277595 (CK) & #5277602 (ToinhoAlam) I agreed to write that letter. Aceitei escrever essa carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798945 (Amastan) & #1799482 (alexmarcelo) I agreed to write that letter. Aceitei escrever aquela carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798945 (Amastan) & #1799483 (alexmarcelo) I already know where you live. Eu já sei onde você mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079166 (CK) & #6080278 (carlosalberto) I always feel blue on Mondays. Eu sempre me sinto triste nas segundas-feiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238869 (CK) & #1176462 (paula_guisard) I always made my mother proud. Sempre causei orgulho a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484052 (rafael8243) & #1007693 (alexmarcelo) I always wanted to have a dog. Eu sempre quis ter um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144114 (Airvian) & #5142921 (bill) I am 4 years younger than him. Sou quatro anos mais novo que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109702 (Leedihuzur) & #1050575 (alexmarcelo) I am a teacher, not a student. Eu sou professor, não sou estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1086899 (CM) & #1086815 (alexmarcelo) I am a very good chess player. Eu sou muito bom jogador de xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539598 (madhatter5) & #4823123 (carlosalberto) I am going to major in French. Vou me especializar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255543 (CK) & #6462480 (bill) I am happy with my girlfriend. Sou feliz com minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1758716 (shanghainese) & #1912045 (Ricardo14) I am happy with my girlfriend. Estou feliz com minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1758716 (shanghainese) & #1912046 (Ricardo14) I am interested in this story. Estou interessado nesta história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253765 (CK) & #1413074 (alexmarcelo) I am never at home on Sundays. Nunca estou em casa aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259856 (CK) & #720926 (brauliobezerra) I am searching for my brother. Estou procurando meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137310 (AlanF_US) & #2418020 (MarlonX19) I am searching for my brother. Eu estou procurando meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137310 (AlanF_US) & #6770043 (Ricardo14) I am seeing a friend tomorrow. Amanhã eu verei um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323471 (CK) & #1592882 (alexmarcelo) I am seventeen years old, too. Eu tenho dezessete anos, também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262325 (CK) & #1015059 (alexmarcelo) I am the tallest in our class. Eu sou o mais alto da nossa classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258029 (CK) & #377716 (brauliobezerra) I am thinking of going abroad. Estou pensando em viajar para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256623 (CK) & #868719 (alexmarcelo) I am very tired from teaching. Estou muito cansado de ensinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256920 (CK) & #901063 (alexmarcelo) I am well acquainted with him. Eu o conheço bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260901 (CM) & #1512344 (alexmarcelo) I asked Tom if he was nervous. Perguntei a Tom se ele estava nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291897 (CK) & #8907375 (Brasiliense) I asked Tom the same question. Eu fiz a mesma pergunta ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291903 (CK) & #2490470 (MarlonX19) I asked Tom to close the door. Pedi a Tom que fechasse a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255282 (CK) & #1729908 (alexmarcelo) I asked Tom to tell the truth. Eu pedi a Tom para dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344980 (CK) & #8348625 (JGEN) I asked Tom to tell the truth. Pedi a Tom para dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344980 (CK) & #8348626 (JGEN) I asked Tom why he was crying. Perguntei ao Tom por que ele estava chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495789 (CK) & #8667873 (bill) I asked him what his name was. Perguntei-lhe qual era seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260493 (CK) & #1642675 (Dark) I assume Tom can speak French. Eu suponho que o Tom fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189298 (CK) & #7575700 (Ricardo14) I assume Tom can speak French. Suponho que o Tom fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189298 (CK) & #7575704 (Ricardo14) I assume that you're Canadian. Eu presumo que você seja canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495825 (CK) & #4708306 (Ricardo14) I assume that you're Canadian. Presumo que você seja canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495825 (CK) & #4708307 (Ricardo14) I assume that you're Canadian. Eu presumo que vocês sejam canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495825 (CK) & #4708308 (Ricardo14) I assume that you're Canadian. Presumo que vocês sejam canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495825 (CK) & #4708309 (Ricardo14) I ate breakfast in my pajamas. Tomei café da manhã de pijama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550751 (CK) & #1711011 (alexmarcelo) I ate breakfast in my pajamas. Eu tomei café da manhã de pijama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550751 (CK) & #2162123 (alexmarcelo) I ate three hotdogs for lunch. Eu comi três cachorros-quentes no almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860770 (CK) & #5870305 (bill) I ate way too much last night. Eu comi muito na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154845 (CK) & #6969899 (Ricardo14) I ate way too much last night. Comi muito na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154845 (CK) & #6969901 (Ricardo14) I baked these cookies for you. Eu preparei estes biscoitos para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2483518 (Hybrid) & #2485240 (alexmarcelo) I banged my fist on the table. Eu bati meu punho na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257601 (CK) & #8308626 (JGEN) I believe anything can happen. Eu creio que algo pode acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294017 (CK) & #4800863 (Luciosp) I belong to the baseball team. Faço parte do time de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262006 (CK) & #1060913 (une_monica) I belong to the swimming club. Faço parte do clube de natação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258912 (CK) & #1834252 (alexmarcelo) I bet Tom doesn't remember me. Aposto que Tom não se lembra de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330330 (CK) & #5993212 (bill) I borrowed something from Tom. Emprestei algo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592869 (CK) & #8757360 (JGEN) I borrowed something from Tom. Peguei emprestado algo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592869 (CK) & #8757372 (JGEN) I bought a book about animals. Eu comprei um livro sobre animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259709 (CK) & #2167426 (lazymoose) I bought a new chopping board. Comprei uma tábua nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230210 (CK) & #8231686 (josivangoncalves) I bought a new chopping board. Eu comprei uma tábua nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230210 (CK) & #8333540 (JGEN) I bought a new sewing machine. Comprei uma máquina de costura nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258792 (CK) & #1732083 (alexmarcelo) I bought it with my own money. Comprei-o com meu próprio dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970834 (Hybrid) & #8423800 (bill) I bought it with my own money. Comprei-a com meu próprio dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970834 (Hybrid) & #8423801 (bill) I bought some cheese and milk. Comprei um pouco de queijo e de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453075 (FeuDRenais) & #1276835 (alexmarcelo) I bought this book for myself. Eu trouxe esse livro para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2894561 (FeuDRenais) & #4508042 (Ricardo14) I bought this shirt yesterday. Eu comprei esta camisa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298928 (CK) & #5305089 (bill) I broke a string on my guitar. Eu quebrei uma corda do meu violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #340462 (fendtwick) & #2751116 (Ricardo14) I broke up with my girlfriend. Eu terminei com a minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299536 (CK) & #2595227 (alexmarcelo) I broke up with my girlfriend. Eu rompi com minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299536 (CK) & #4222697 (carloseperola) I broke up with my girlfriend. Terminei com a minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299536 (CK) & #5105565 (Ricardo14) I broke up with my girlfriend. Rompi com minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299536 (CK) & #5105566 (Ricardo14) I burned my hand with an iron. Eu queimei a mão com um ferro de passar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71921 (CK) & #1926705 (alexmarcelo) I burned the roof of my mouth. Queimei o céu da boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985681 (sharptoothed) & #5252654 (bill) I called Tom a few more times. Liguei para Tom mais algumas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889232 (CK) & #8912019 (JGEN) I called Tom a few more times. Eu liguei para Tom algumas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889232 (CK) & #8912022 (JGEN) I called Tom a few more times. Liguei para Tom algumas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889232 (CK) & #8912023 (JGEN) I can barely bend my left arm. Eu mal consigo dobrar o meu braço esquerdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826542 (CK) & #5924580 (bill) I can defeat any chess player. Posso derrotar qualquer jogador de xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617161 (marcelostockle) & #1311532 (alexmarcelo) I can defeat any chess player. Eu posso derrotar qualquer jogador de xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617161 (marcelostockle) & #7447156 (Ricardo14) I can do it without your help. Eu posso fazê-lo sem sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #866507 (papabear) & #866639 (brauliobezerra) I can do it without your help. Eu posso fazer sem a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #866507 (papabear) & #866640 (brauliobezerra) I can eat anything but onions. Eu como de tudo, menos cebolas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254987 (CK) & #902723 (brauliobezerra) I can eat anything but onions. Eu consigo comer tudo, menos cebola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254987 (CK) & #902725 (brauliobezerra) I can eat anything but onions. Eu gosto de comer tudo, exceto cebola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254987 (CK) & #902727 (brauliobezerra) I can hear you loud and clear. Eu te ouço muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301249 (CK) & #2595104 (alexmarcelo) I can scarcely sleep at night. Mal durmo à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911905 (Spamster) & #1916117 (alexmarcelo) I can see that you're working. Eu posso ver que você está trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285441 (CK) & #8287964 (JGEN) I can see you're good at this. Eu vejo que você é bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301328 (CK) & #7262096 (Ricardo14) I can see you're good at this. Eu vejo que você é boa nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301328 (CK) & #7262099 (Ricardo14) I can stay in Boston with Tom. Eu posso ficar em Boston com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251544 (CK) & #7107057 (Ricardo14) I can stay in Boston with Tom. Posso ficar em Boston com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251544 (CK) & #7107059 (Ricardo14) I can't believe Tom got fired. Não acredito que Tom foi demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792788 (CK) & #8485171 (bill) I can't believe Tom kissed me. Eu não acredito que Tom me beijou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330331 (CK) & #5174198 (bill) I can't believe Tom said that. Eu não acredito que Tom disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950882 (CK) & #5088726 (bill) I can't believe you said that. Eu não acredito que você disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950920 (CK) & #5025945 (bill) I can't call anyone right now. Eu não posso ligar para ninguém agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996327 (CK) & #8630484 (Ricardo14) I can't call anyone right now. Não posso ligar para ninguém agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996327 (CK) & #8630485 (Ricardo14) I can't depend on you anymore. Não posso depender mais de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170276 (cathrynm) & #4887283 (Ricardo14) I can't depend on you anymore. Eu não posso depender mais de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170276 (cathrynm) & #4887284 (Ricardo14) I can't do any more than that. Não posso fazer mais do que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951483 (CK) & #4760347 (bill) I can't do this all by myself. Eu não posso fazer isso tudo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2773094 (CK) & #2773250 (Ricardo14) I can't eat this kind of food. Eu não posso comer este tipo de alimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140184 (CK) & #1140342 (alexmarcelo) I can't explain it to you now. Eu não posso te explicar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030155 (CK) & #6941274 (Ricardo14) I can't explain it to you now. Não posso te explicar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030155 (CK) & #6941275 (Ricardo14) I can't explain it to you now. Eu não posso explicar para vocês agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030155 (CK) & #6941278 (Ricardo14) I can't explain it to you now. Não posso explicar para vocês agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030155 (CK) & #6941280 (Ricardo14) I can't go out with you today. Eu não posso sair com você hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665082 (CK) & #8606417 (bill) I can't go out with you today. Eu não posso sair com vocês hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665082 (CK) & #8606419 (bill) I can't help laughing at that. Eu não consigo evitar rir disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1953136 (ozzie) & #2576801 (alexmarcelo) I can't help you until Monday. Eu não posso te ajudar até segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733271 (CK) & #8140739 (lucasdcs) I can't lend this book to you. Não posso te emprestar este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454446 (CK) & #1455447 (alexmarcelo) I can't let myself get caught. Não posso me deixar pegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936711 (CK) & #8953963 (JGEN) I can't let myself get caught. Não posso me deixar ser pego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936711 (CK) & #8953967 (JGEN) I can't make you any promises. Não posso te prometer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954650 (CK) & #1421398 (alexmarcelo) I can't play tennis very well. Eu não sei jogar tênis muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472107 (CK) & #8640037 (Ricardo14) I can't play tennis very well. Não sei jogar tênis muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472107 (CK) & #8640038 (Ricardo14) I can't stand people like you. Não suporto pessoas como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351725 (CK) & #8455672 (bill) I can't tell you about it yet. Eu não posso te contar ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303631 (CK) & #5057788 (hiroy) I can't tell you what I think. Não posso dizer-lhe o que penso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955042 (CK) & #2814319 (alexmarcelo) I can't tell you what I think. Não posso te dizer o que penso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955042 (CK) & #3186116 (piterkeo) I can't tell you what I think. Eu não posso te dizer o que penso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955042 (CK) & #5119242 (Ricardo14) I can't think of who that was. Não consigo pensar em quem era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912974 (CK) & #8924716 (JGEN) I can't tolerate his rudeness. Não posso tolerar sua grosseria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701365 (mookeee) & #1715506 (alexmarcelo) I can't trust people like him. Eu não posso confiar em pessoas como ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481365 (CK) & #7523476 (Ricardo14) I can't trust people like him. Não posso confiar em pessoas como ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481365 (CK) & #7523477 (Ricardo14) I can't trust people like him. Eu não consigo confiar em pessoas como ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481365 (CK) & #7523478 (Ricardo14) I can't trust people like him. Não consigo confiar em pessoas como ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481365 (CK) & #7523480 (Ricardo14) I can't wait to go to college. Não vejo a hora de ir para a faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3713664 (CK) & #6197990 (bill) I cannot describe my feelings. Não posso descrever meus sentimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264676 (CK) & #933754 (alexmarcelo) I cannot read without glasses. Eu não consigo ler sem óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255722 (CM) & #5422101 (bill) I caught a big fish yesterday. Peguei um peixe grande ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257790 (CK) & #1635996 (alexmarcelo) I caught a big fish yesterday. Ontem eu peguei um peixe grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257790 (CK) & #2320709 (Matheus) I caught three fish yesterday. Eu peguei três peixes ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63296 (CK) & #1560241 (alexmarcelo) I caused him a lot of trouble. Eu dei muito trabalho a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417025 (CK) & #423997 (brauliobezerra) I caused him a lot of trouble. Eu causei muitos problemas para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417025 (CK) & #423998 (brauliobezerra) I changed the lock on my door. Troquei a fechadura de minha porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307982 (CK) & #2668332 (carlosalberto) I closed my eyes to calm down. Fechei os olhos para me acalmar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268983 (CM) & #3112239 (carlosalberto) I completely forgot about Tom. Eu esqueci completamente do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308010 (CK) & #8785653 (heo598) I completely forgot about her. Eu a esqueci completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346355 (Eldad) & #1272243 (alexmarcelo) I completely forgot about you. Eu me esqueci completamente de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920943 (CK) & #6827819 (heo598) I completely forgot about you. Eu me esqueci completamente de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920943 (CK) & #6827820 (heo598) I could hardly understand him. Eu mal conseguia entendê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260592 (CK) & #5128631 (bill) I couldn't afford an attorney. Eu não tinha condições de contratar um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8073094 (CK) & #8547147 (bill) I couldn't finish my sandwich. Eu não consegui terminar o meu lanche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498765 (Hybrid) & #2500551 (alexmarcelo) I couldn't finish my sandwich. Eu não consegui terminar o meu sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498765 (Hybrid) & #2500552 (alexmarcelo) I couldn't sleep on the plane. Não consegui dormir no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665340 (CK) & #8460759 (bill) I dare you to cross this line. Te desafio a cruzar esta linha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6454858 (OsoHombre) & #6455886 (heo598) I decided not to go to Europe. Eu decidi não ir à Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255859 (CK) & #2179647 (alexmarcelo) I decided not to go to Europe. Decidi não ir à Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255859 (CK) & #5189750 (Ricardo14) I decided not to study French. Eu decidi não estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313711 (CK) & #5899156 (bill) I deleted my Facebook account. Eu deletei a minha conta do Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454385 (Hybrid) & #5305036 (bill) I deleted my Facebook account. Eu deletei o meu Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454385 (Hybrid) & #5305040 (bill) I did my best to prevent this. Fiz o que pude para evitar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277828 (CK) & #5384366 (carlosalberto) I did that with three friends. Eu fiz isso com três amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261413 (CK) & #7187990 (Ricardo14) I did that with three friends. Fiz isso com três amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261413 (CK) & #7187991 (Ricardo14) I did what everybody else did. Eu fiz o que todo mundo fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267232 (CK) & #8294552 (JGEN) I didn't ask him for anything. Eu não lhe pedi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579485 (fanty) & #1587064 (alexmarcelo) I didn't believe Tom at first. No início, não acreditei no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700063 (CK) & #4814519 (Ricardo14) I didn't believe Tom at first. No início, eu não acreditava no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700063 (CK) & #4814521 (Ricardo14) I didn't believe Tom at first. No início, eu não acreditei no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700063 (CK) & #4814525 (Ricardo14) I didn't believe Tom at first. De início, eu não acreditava no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700063 (CK) & #4814528 (Ricardo14) I didn't believe him at first. A princípio, não acreditei nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244051 (CK) & #5222266 (bill) I didn't believe him at first. No começo eu não acreditei nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244051 (CK) & #8662953 (Brasiliense) I didn't expect this question. Eu não esperava essa pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672898 (Amastan) & #4686708 (Ricardo14) I didn't expect this question. Não esperava essa pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672898 (Amastan) & #4686711 (Ricardo14) I didn't feel like doing that. Eu não senti vontade de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261386 (CK) & #7262341 (Ricardo14) I didn't find anything better. Eu não encontrei nada melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346390 (Airvian) & #5343910 (ajdavidl) I didn't find anything either. Eu também não encontrei nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275846 (CK) & #6007554 (bill) I didn't get anything for you. Não consegui nada para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917912 (CK) & #4794108 (carlosalberto) I didn't give Tom any details. Eu não dei ao Tom nenhum detalhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251514 (CK) & #7043472 (Ricardo14) I didn't give Tom any details. Eu não dei para o Tom nenhum detalhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251514 (CK) & #7043473 (Ricardo14) I didn't give Tom any details. Não dei para o Tom nenhum detalhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251514 (CK) & #7043474 (Ricardo14) I didn't give Tom any details. Não dei ao Tom nenhum detalhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251514 (CK) & #7043477 (Ricardo14) I didn't have any place to go. Eu não tinha para onde ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261371 (CK) & #6034608 (bill) I didn't have anything to eat. Eu não tinha nada para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277923 (CK) & #5279781 (bill) I didn't have my keys with me. As chaves não estavam comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2271730 (CK) & #7829775 (Ricardo14) I didn't hear Tom's footsteps. Eu não ouvi os passos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9232541 (CK) & #9232671 (bill) I didn't know Tom was at home. Eu não sabia que Tom estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348321 (CK) & #8860085 (bill) I didn't know Tom was married. Eu não sabia que o Tom era casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290321 (CK) & #4697344 (bill) I didn't know Tom was waiting. Não sabia que Tom estava esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398962 (CK) & #8841023 (bill) I didn't know Tom would dance. Eu não sabia que Tom dançaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348309 (CK) & #7589970 (Ricardo14) I didn't know Tom would dance. Eu não sabia que Tom ia dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348309 (CK) & #7589972 (Ricardo14) I didn't know she was married. Eu não sabia que ela era casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308257 (CK) & #909394 (alexmarcelo) I didn't know that Tom smoked. Eu não sabia que Tom fumava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5696010 (CK) & #5696027 (bill) I didn't know what to do then. Eu não sabia o que fazer, então. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47009 (CK) & #2138691 (CptGuapo) I didn't know you knew French. Eu não sabia que você falava francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261347 (CK) & #4290124 (KimiP) I didn't know you were a poet. Eu não sabia que você era poeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320797 (Hybrid) & #5957382 (bill) I didn't know you were dating. Eu não sabia que vocês estavam namorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8210566 (AlanF_US) & #8211340 (carlosalberto) I didn't know you were dating. Não sabia que você estava namorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8210566 (AlanF_US) & #8238756 (josivangoncalves) I didn't know you were dating. Não sabia que vocês estavam namorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8210566 (AlanF_US) & #8238757 (josivangoncalves) I didn't know you worked here. Eu não sabia que você trabalhava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290402 (CK) & #4884345 (bill) I didn't know you'd come back. Eu não sabia que você ia voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351671 (CK) & #9256141 (bill) I didn't know you'd come back. Eu não sabia que vocês iam voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351671 (CK) & #9256239 (bill) I didn't let Tom pay the bill. Eu não deixei o Tom pagar a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251481 (CK) & #7261230 (Ricardo14) I didn't let Tom pay the bill. Não deixei o Tom pagar a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251481 (CK) & #7261231 (Ricardo14) I didn't need to go to Boston. Eu não precisava ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643049 (CK) & #6958505 (Ricardo14) I didn't pay attention to him. Não prestei atenção nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1143451 (Shishir) & #1143307 (alexmarcelo) I didn't play very well today. Eu não joguei muito bem hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277931 (CK) & #5279780 (bill) I didn't promise Tom anything. Eu não prometi nada para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251475 (CK) & #7026070 (Ricardo14) I didn't promise Tom anything. Não prometi nada para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251475 (CK) & #7026071 (Ricardo14) I didn't recognize your voice. Eu não reconheci sua voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275908 (CK) & #6809264 (Ricardo14) I didn't say Tom was involved. Eu não disse que o Tom estava envolvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290441 (CK) & #2854287 (MarlonX19) I didn't say it would be easy. Eu não disse que seria fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277937 (CK) & #5279778 (bill) I didn't see anything strange. Não vi nada estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283602 (CK) & #4776018 (bill) I didn't see the light change. Eu não vi o sinal mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446079 (CK) & #5446900 (carlosalberto) I didn't take any precautions. Não tomei nenhuma medida de precaução. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275939 (CK) & #7580800 (Ricardo14) I didn't take any precautions. Eu não tomei nenhuma medida de precaução. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275939 (CK) & #7580808 (Ricardo14) I didn't tell Tom I was tired. Eu não contei ao Tom que estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251466 (CK) & #7265053 (Ricardo14) I didn't think Tom was absent. Eu não achei que o Tom estava ausente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251460 (CK) & #6468318 (heo598) I didn't think Tom was afraid. Eu não achava que o Tom estivesse com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251457 (CK) & #7239207 (Ricardo14) I didn't think Tom was asleep. Eu não achei que Tom estivesse dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251454 (CK) & #7224751 (Ricardo14) I didn't think Tom was asleep. Não achei que Tom estivesse dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251454 (CK) & #7224755 (Ricardo14) I didn't think Tom was lonely. Eu não achava que o Tom estivesse sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251448 (CK) & #7225352 (Ricardo14) I didn't think Tom was lonely. Não achava que o Tom estivesse sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251448 (CK) & #7225353 (Ricardo14) I didn't think Tom was scared. Eu não achava que o Tom estivesse com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251445 (CK) & #7239207 (Ricardo14) I didn't think Tom was scared. Eu não achei que o Tom estivesse com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251445 (CK) & #7262414 (Ricardo14) I didn't think you would come. Eu achei que você não viesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291223 (CK) & #5232519 (ToinhoAlam) I didn't think you'd eat that. Eu não achei que você fosse comer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351655 (CK) & #7262427 (Ricardo14) I didn't understand that joke. Não entendi essa piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244362 (CK) & #8245548 (josivangoncalves) I didn't understand that joke. Eu não entendi essa piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244362 (CK) & #8329070 (JGEN) I didn't understand that joke. Eu não compreendi essa piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244362 (CK) & #8329073 (JGEN) I didn't want anybody to know. Eu não queria que ninguém soubesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264602 (CK) & #8294676 (JGEN) I didn't want to ask for help. Eu não queria pedir ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261293 (CK) & #8595642 (bill) I didn't want to get up early. Eu não quero acordar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259162 (CK) & #6966730 (Ricardo14) I didn't want to get up early. Não quero acordar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259162 (CK) & #6966733 (Ricardo14) I didn't want to go back home. Eu não queria voltar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261284 (CK) & #6618680 (bill) I didn't want to go by myself. Não queria ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261281 (CK) & #8458474 (bill) I didn't want to go by myself. Não queria ir sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261281 (CK) & #8458475 (bill) I didn't want to go overboard. Eu não queria exagerar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733122 (CM) & #6216443 (bill) I didn't want to kill anybody. Eu não queria matar ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264603 (CK) & #8294675 (JGEN) I didn't want to say anything. Eu não quis dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013888 (CK) & #4702414 (carlosalberto) I didn't want to speak French. Eu não queria falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261257 (CK) & #8501949 (bill) I didn't want to surprise you. Eu não queria te surpreender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293007 (CK) & #1488550 (brauliobezerra) I do everything for my family. Faço tudo por minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066458 (Eldad) & #2066816 (MarlonX19) I do not trust him any longer. Já não confio mais nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255797 (CK) & #980030 (alexmarcelo) I do not want any milk at all. Eu não quero nem um pouco de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879864 (CM) & #879866 (alexmarcelo) I do that as much as Tom does. Eu faço isso tanto quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979482 (CK) & #8979553 (Ricardo14) I don't always wear sunscreen. Eu nem sempre uso protetor solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938017 (CK) & #5941986 (Ricardo14) I don't always wear sunscreen. Nem sempre passo protetor solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938017 (CK) & #5941988 (Ricardo14) I don't approve your decision. Eu não aprovo sua decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17662 (CK) & #902347 (alexmarcelo) I don't believe he's a lawyer. Não acredito que ele seja advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146409 (jeedrek) & #2720078 (carlosalberto) I don't believe it any longer. Eu não acredito mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #922717 (sacredceltic) & #973351 (alexmarcelo) I don't believe it any longer. Eu não acredito mais nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #922717 (sacredceltic) & #5046334 (bill) I don't care if I live or die. Não me importo se eu viver ou se eu morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5278258 (CK) & #8010116 (lucasmg123) I don't care what you believe. Não me importa em que você acredita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361142 (CK) & #5218296 (ToinhoAlam) I don't consider Tom a friend. Eu não considero Tom um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5623058 (CK) & #5885082 (bill) I don't deny I made a mistake. Eu não nego que cometi um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732871 (CK) & #5834614 (ajdavidl) I don't do that kind of thing. Eu não faço esse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542682 (CK) & #3433129 (piterkeo) I don't do this for the money. Eu não faço isto por dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5278260 (CK) & #5279774 (bill) I don't doubt your intentions. Eu não duvido das suas intenções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275979 (CK) & #6992135 (Ricardo14) I don't doubt your intentions. Não duvido das suas intenções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275979 (CK) & #6992137 (Ricardo14) I don't doubt your intentions. Eu não duvido de suas intenções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275979 (CK) & #6992138 (Ricardo14) I don't doubt your intentions. Não duvido de suas intenções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275979 (CK) & #6992139 (Ricardo14) I don't enjoy teaching French. Eu não gosto de ensinar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952001 (CK) & #4966220 (Ricardo14) I don't even have a boyfriend. Eu nem sequer tenho namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282538 (Hybrid) & #5831105 (bill) I don't feel comfortable here. Eu não me sinto confortável aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436533 (lukaszpp) & #7358634 (Ricardo14) I don't feel like celebrating. Não estou a fim de comemorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345566 (CK) & #8471097 (bill) I don't go to work on Sundays. Não trabalho aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910138 (yashtib1995) & #4873506 (Ricardo14) I don't go to work on Sundays. Eu não trabalho aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910138 (yashtib1995) & #4873507 (Ricardo14) I don't have a lot of support. Eu não tenho muito apoio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282272 (CK) & #8288371 (JGEN) I don't have a younger sister. Eu não tenho irmã caçula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183190 (Vortarulo) & #1331596 (alexmarcelo) I don't have any money at all. Não tenho nenhum dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4568105 (CK) & #1346344 (alexmarcelo) I don't have any money at all. Não tenho dinheiro nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4568105 (CK) & #8094247 (iT4LL) I don't have any more details. Não tenho mais detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261206 (CK) & #6459320 (heo598) I don't have enough money yet. Ainda não tenho dinheiro suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770371 (marloncori) & #868720 (alexmarcelo) I don't have much money on me. Eu não estou com muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502800 (CK) & #6006361 (bill) I don't have much time for TV. Não disponho de muito tempo para televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961455 (meerkat) & #2962683 (carlosalberto) I don't have time to help Tom. Eu não tenho tempo de ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677261 (CK) & #4152745 (KimiP) I don't know Boston that well. Eu não conheço Boston tão bem assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318292 (CK) & #7090181 (alexmarcelo) I don't know Boston that well. Não conheço Boston tão bem assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318292 (CK) & #7090182 (alexmarcelo) I don't know French that well. Eu não sei francês tão bem assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318293 (CK) & #7090183 (alexmarcelo) I don't know French that well. Não sei francês tão bem assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318293 (CK) & #7090184 (alexmarcelo) I don't know anyone in Boston. Não conheço ninguém em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5267694 (CK) & #5268583 (carlosalberto) I don't know anyone named Tom. Eu não conheço ninguém chamado Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092591 (CK) & #4912200 (bill) I don't know anyone named Tom. Não conheço ninguém chamado Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092591 (CK) & #7090151 (alexmarcelo) I don't know how Tom did that. Eu não sei como o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251421 (CK) & #7107170 (Ricardo14) I don't know how Tom did that. Não sei como o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251421 (CK) & #7107172 (Ricardo14) I don't know how much it cost. Eu não sei quanto custa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212498 (CK) & #5594035 (bill) I don't know how to get there. Eu não sei como chegar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50870 (CK) & #7762269 (pedrolima) I don't know how to handle it. Não sei como lidar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774025 (FeuDRenais) & #1701214 (alexmarcelo) I don't know how to thank you. Não sei como te agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385727 (saeb) & #3837909 (piterkeo) I don't know how to tie a tie. Não sei dar nó em gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261175 (CK) & #5876617 (sergiomelo) I don't know how to use a VCR. Não sei como usar um videocassete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255471 (CK) & #1127935 (alexmarcelo) I don't know if I can do that. Não sei se consigo fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330147 (CK) & #7740199 (MacGyver) I don't know if he's a doctor. Não sei se ele é médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344202 (CK) & #1488063 (brauliobezerra) I don't know if it's possible. Eu não sei se é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821426 (CK) & #5230805 (bill) I don't know if she will come. Eu não sei se ela virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308536 (CK) & #909397 (alexmarcelo) I don't know what his name is. Não sei o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404017 (space_badger) & #1491115 (sugoi) I don't know what his name is. Eu não sei o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404017 (space_badger) & #1491116 (sugoi) I don't know what the time is. Eu não sei que horas são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749755 (sctld) & #786804 (lenon_perez) I don't know what to call you. Não sei como te chamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318327 (CK) & #5944191 (Ricardo14) I don't know what to do first. Não sei o que fazer primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1368306 (CK) & #1583353 (alexmarcelo) I don't know what to tell Tom. Eu não sei o que dizer a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5275673 (CK) & #5384381 (bill) I don't know what's happening. Eu não sei o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276082 (CK) & #4374613 (carloseperola) I don't know what's happening. Não sei o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276082 (CK) & #7090157 (alexmarcelo) I don't know when he's coming. Não sei quando ele virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2425565 (FeuDRenais) & #1002906 (alexmarcelo) I don't know when he's coming. Eu não sei quando ele virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2425565 (FeuDRenais) & #3654768 (Luciosp) I don't know where to turn to. Não sei para onde virar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648224 (Spamster) & #1648698 (alexmarcelo) I don't know who I should ask. Não sei a quem deveria perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824628 (Amastan) & #1825622 (alexmarcelo) I don't know who my mother is. Eu não sei quem a minha mãe é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322702 (CK) & #2825206 (MarlonX19) I don't know who my mother is. Não sei quem é a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322702 (CK) & #3167822 (Ricardo14) I don't know why I have to go. Eu não sei por que eu tenho que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428605 (CK) & #7327762 (Ricardo14) I don't know why Tom got sick. Eu não sei por que Tom adoeceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436200 (AlanF_US) & #2442814 (alexmarcelo) I don't like cheese very much. Eu não gosto muito de queijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252974 (CK) & #1543390 (alexmarcelo) I don't like living in Boston. Eu não gosto de morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5223711 (CK) & #5690245 (bill) I don't like talking with Tom. Não gosto de conversar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814383 (CK) & #8576908 (bill) I don't like this city at all. Eu não gosto nada desta cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1178594 (Shishir) & #1571332 (alexmarcelo) I don't like to make mistakes. Não gosto de cometer erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261136 (CK) & #972657 (alexmarcelo) I don't like to swim in pools. Eu não gosto de nadar em piscinas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502705 (CK) & #1708567 (alexmarcelo) I don't like to talk about it. Eu não gosto de falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044339 (CK) & #9079421 (JGEN) I don't like to talk about it. Não gosto de falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044339 (CK) & #9079424 (JGEN) I don't like what you've done. Eu não gosto do que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713113 (CK) & #4627000 (carlosalberto) I don't need a history lesson. Não preciso de uma lição de História. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669941 (Spamster) & #1784718 (alexmarcelo) I don't need more information. Eu não preciso de mais informação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276143 (CK) & #4891896 (bill) I don't really care that much. Eu não me importo muito realmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322174 (CK) & #7657775 (Ricardo14) I don't regret what I've done. Não me arrependo do que fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852841 (CK) & #1230619 (alexmarcelo) I don't see why I had to help. Eu não vejo por que teria que ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542681 (CK) & #3433130 (piterkeo) I don't think I know that guy. Não acho que conheço aquele cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236196 (CK) & #8068771 (MacGyver) I don't think Tom can do that. Eu não acho que Tom consiga fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408894 (CK) & #3465923 (piterkeo) I don't think Tom can do that. Eu não acho que Tom possa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408894 (CK) & #3465924 (piterkeo) I don't think Tom is Canadian. Eu não acho que o Tom seja canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323179 (CK) & #4708324 (Ricardo14) I don't think Tom is Canadian. Não acho que o Tom seja canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323179 (CK) & #4708325 (Ricardo14) I don't think Tom is confused. Eu não acho que o Tom esteja confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251385 (CK) & #7157296 (Ricardo14) I don't think Tom is involved. Eu não acho que o Tom esteja envolvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361484 (CK) & #7575092 (Ricardo14) I don't think Tom is involved. Não acho que o Tom esteja envolvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361484 (CK) & #7575093 (Ricardo14) I don't think Tom killed Mary. Eu não acho que Tom matou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361490 (CK) & #4935754 (bill) I don't think Tom kissed Mary. Eu não acho que Tom beijou Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215564 (CK) & #5581692 (bill) I don't think he can help you. Eu não acho que ele possa te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077014 (Brian255) & #1077025 (alexmarcelo) I don't think that I'd fit in. Eu não acho que eu me encaixaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231884 (CK) & #8895294 (Ricardo14) I don't think that he's right. Eu não acho que ele está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260104 (CK) & #7968053 (MacGyver) I don't think that it'll snow. Eu acho que não vai nevar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231872 (CK) & #8502661 (bill) I don't think they believe us. Eu não acho que eles acreditem em nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361464 (CK) & #5606507 (Ricardo14) I don't think they believe us. Não acho que eles acreditem em nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361464 (CK) & #5606508 (Ricardo14) I don't think they believe us. Eu não acho que eles acreditem na gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361464 (CK) & #5606511 (Ricardo14) I don't think they believe us. Não acho que eles acreditem na gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361464 (CK) & #5606514 (Ricardo14) I don't think they believe us. Eu não acho que elas acreditem em nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361464 (CK) & #5606521 (Ricardo14) I don't think they believe us. Não acho que elas acreditem em nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361464 (CK) & #5606523 (Ricardo14) I don't think they believe us. Eu não acho que elas acreditem na gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361464 (CK) & #5606526 (Ricardo14) I don't think they believe us. Não acho que elas acreditem na gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361464 (CK) & #5606528 (Ricardo14) I don't think they're married. Eu não acho que eles sejam casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923399 (Spamster) & #1926566 (alexmarcelo) I don't think we'll ever know. Eu acho que a gente nunca vai saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361507 (CK) & #4925542 (ToinhoAlam) I don't think we'll ever know. Não creio que jamais venhamos a saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361507 (CK) & #4925649 (carlosalberto) I don't think your name's Tom. Eu não creio que teu nome seja Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371125 (CK) & #4859094 (carlosalberto) I don't think your name's Tom. Não acredito que o teu nome seja Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371125 (CK) & #4859095 (carlosalberto) I don't trust beautiful women. Eu não confio em mulheres bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276239 (CK) & #8517987 (Castro5432) I don't understand modern art. Eu não entendo de arte moderna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5267696 (CK) & #5268574 (carlosalberto) I don't understand this chart. Não entendo este esquema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671720 (CM) & #1784644 (alexmarcelo) I don't usually drive to work. Eu normalmente não vou de carro para o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261091 (CK) & #7238812 (Ricardo14) I don't usually eat breakfast. Eu não costumo tomar café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261088 (CK) & #6359815 (anthrax26) I don't usually use sunscreen. Eu não costumo usar protetor solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261082 (CK) & #6359814 (anthrax26) I don't usually walk anywhere. Eu não costumo andar em qualquer lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261079 (CK) & #6359813 (anthrax26) I don't want Mary to leave me. Eu não quero que Maria me abandone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013893 (CK) & #5232609 (ToinhoAlam) I don't want Tom in this room. Eu não quero o Tom nessa sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033468 (CK) & #7886416 (pedrolima) I don't want Tom to forget me. Eu não quero que Tom me esqueça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733063 (CK) & #6940143 (Mecamute) I don't want a birthday party. Eu não quero festa de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361536 (CK) & #6958189 (Ricardo14) I don't want a birthday party. Não quero festa de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361536 (CK) & #6958190 (Ricardo14) I don't want any distractions. Não quero nenhuma distração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013891 (CK) & #2149226 (alexmarcelo) I don't want anyone to see us. Não quero que ninguém nos veja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013892 (CK) & #2162150 (alexmarcelo) I don't want to be laughed at. Não gosto de ser motivo de riso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258718 (CK) & #913171 (alexmarcelo) I don't want to die like this. Eu não quero morrer assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013897 (CK) & #5258432 (bill) I don't want to do that alone. Eu não quero fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915775 (CK) & #5918052 (bill) I don't want to embarrass you. Eu não quero te envergonhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013901 (CK) & #4808978 (bill) I don't want to fail my exams. Eu não quero reprovar nas minhas provas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2109 (CK) & #418222 (brauliobezerra) I don't want to fail the test. Não quero ser reprovado em meu exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897665 (CK) & #1054699 (alexmarcelo) I don't want to fight anymore. Eu não quero mais lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013902 (CK) & #4933682 (Noktuo) I don't want to fight anymore. Eu não quero lutar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013902 (CK) & #4933683 (Noktuo) I don't want to give a speech. Não quero fazer um discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261056 (CK) & #8455660 (bill) I don't want to go back there. Não quero voltar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140179 (CK) & #1140354 (alexmarcelo) I don't want to go to bed yet. Ainda não quero ir para a cama! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477932 (CK) & #1488863 (sugoi) I don't want to have children. Eu não quero ter filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2465184 (Hybrid) & #2469202 (alexmarcelo) I don't want to hear any more. Não quero mais escutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618891 (CK) & #3815967 (IsabelleRain) I don't want to hurt you, Tom. Eu não quero machucar você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033464 (CK) & #7886414 (pedrolima) I don't want to kill you, Tom. Eu não quero matar você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013906 (CK) & #5066291 (ToinhoAlam) I don't want to know his name. Eu não quero saber o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033465 (CK) & #7765156 (MacGyver) I don't want to live this way. Não quero viver desta maneira CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013909 (CK) & #4436490 (carloseperola) I don't want to live with you. Eu não quero viver convosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764177 (CK) & #2786170 (Ricardo14) I don't want to miss my plane. Não quero perder meu voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261044 (CK) & #8460844 (bill) I don't want to miss my train. Não quero perder o meu trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553477 (CK) & #1656780 (alexmarcelo) I don't want to miss the exam. Eu não quero perder o exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395007 (fenfang557) & #2395890 (alexmarcelo) I don't want to play with Tom. Não quero brincar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033466 (CK) & #3515881 (Ricardo14) I don't want to play with Tom. Eu não quero brincar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033466 (CK) & #6805966 (Ricardo14) I don't want to play with you. Eu não quero brincar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903560 (CK) & #6012697 (bill) I don't want to press charges. Eu não quero prestar queixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013914 (CK) & #5990079 (bill) I don't want to quit this job. Não quero sair deste emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553476 (CK) & #1656779 (alexmarcelo) I don't want to quit this job. Eu não quero sair deste trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553476 (CK) & #8523638 (Capistrano) I don't want to read anything. Eu não quero ler nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572853 (fanty) & #5554221 (bill) I don't want to see Tom naked. Eu não quero ver Tom pelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033467 (CK) & #5413733 (bill) I don't want to see you again. Não quero te ver novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553475 (CK) & #1656776 (alexmarcelo) I don't want to see you again. Não quero vê-la novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553475 (CK) & #1656777 (alexmarcelo) I don't want to see you again. Não quero vê-lo novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553475 (CK) & #1656778 (alexmarcelo) I don't want to stay with Tom. Eu não quero ficar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938010 (CK) & #6563362 (heo598) I don't want to work at night. Não quero trabalhar à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013537 (CK) & #8547183 (bill) I don't want to work tomorrow. Não quero trabalhar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664953 (CK) & #8714264 (bill) I don't want to work with Tom. Não quero trabalhar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251337 (CK) & #8576893 (bill) I don't want us to be enemies. Eu não quero que sejamos inimigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013921 (CK) & #2593141 (alexmarcelo) I don't want you to come here. Eu não quero que você venha aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7442816 (maaster) & #7481600 (Ricardo14) I don't want you to come here. Não quero que você venha aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7442816 (maaster) & #7481601 (Ricardo14) I don't want you to lie to me. Eu não quero que você minta para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3780530 (Hybrid) & #3805332 (muriloricci) I don't watch much basketball. Eu não assisto muito basquetebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890790 (CK) & #6813858 (heo598) I don't watch much basketball. Eu não vejo muito basquetebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890790 (CK) & #6813859 (heo598) I doubt Tom will ever do that. Eu duvido que Tom vá fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902724 (CK) & #5311447 (hiroy) I doubt that Tom is still mad. Eu duvido que o Tom ainda esteja zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348294 (CK) & #7052111 (Ricardo14) I doubt that Tom is still mad. Duvido que o Tom ainda esteja zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348294 (CK) & #7052113 (Ricardo14) I doubt that Tom will be home. Eu duvido que o Tom vá estar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251307 (CK) & #7102050 (Ricardo14) I doubt that Tom will be home. Duvido que o Tom vá estar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251307 (CK) & #7102051 (Ricardo14) I drank too much coffee today. Eu tomei café demais hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1812107 (Bah_Dure) & #2440850 (MarlonX19) I dream about Tom every night. Eu sonho com Tom todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330280 (CK) & #5174197 (bill) I dream about you every night. Sonho contigo todas as noites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045309 (CK) & #3182444 (piterkeo) I dream of going to Australia. Eu sonho em ir para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272058 (CK) & #8292355 (JGEN) I drink coffee in the morning. Bebo café de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436571 (lukaszpp) & #964847 (alexmarcelo) I drink milk almost every day. Eu bebo leite quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740222 (Amastan) & #4897646 (bill) I drink milk almost every day. Eu tomo leite quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740222 (Amastan) & #4897647 (bill) I eat meat three times a week. Como carne três vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492179 (CK) & #1286361 (alexmarcelo) I enjoy watching soccer on TV. Eu gosto de ver futebol na TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39255 (CK) & #881677 (alexmarcelo) I erased my name off the list. Apaguei o meu nome da lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325181 (CK) & #2831358 (alexmarcelo) I expect Tom to pass the test. Espero que Tom passe no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893000 (CK) & #8914892 (JGEN) I expect Tom to pass the test. Eu espero que Tom passe no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893000 (CK) & #8914893 (JGEN) I expect that he will help us. Espero que ele nos ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283461 (CK) & #1318792 (alexmarcelo) I expect to be in Boston soon. Eu espero estar em Boston em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261014 (CK) & #7207709 (Ricardo14) I expect to be in Boston soon. Espero estar em Boston em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261014 (CK) & #7207713 (Ricardo14) I fail to see what's so funny. Não consigo compreender o que há de tão engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325878 (CK) & #5509069 (alexmarcelo) I failed to find Mary's house. Eu não consegui encontrar a casa da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871788 (mervert1) & #2179541 (alexmarcelo) I failed to get there in time. Eu não cheguei a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226929 (CK) & #8333809 (JGEN) I failed to get there in time. Não cheguei a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226929 (CK) & #8333810 (JGEN) I feel a bit feverish tonight. Estou me sentindo um pouco febril esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243247 (CK) & #1563626 (alexmarcelo) I feel safer when Tom is here. Sinto-me mais seguro quando Tom está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849199 (CK) & #8449344 (bill) I feel safer when Tom is here. Sinto-me mais segura quando Tom está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849199 (CK) & #8449345 (bill) I feel very lonely these days. Venho me sentindo muito solitário nesses dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253510 (CK) & #4677156 (Ricardo14) I feel very lonely these days. Eu tenho me sentido muito solitário ultimamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253510 (CK) & #4677157 (Ricardo14) I finally got Tom's attention. Eu finalmente chamei a atenção de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889172 (CK) & #8912039 (JGEN) I finally got Tom's attention. Finalmente chamei a atenção de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889172 (CK) & #8912042 (JGEN) I finally met the right woman. Finalmente encontrei a mulher certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120448 (CM) & #1120459 (alexmarcelo) I finished my math assignment. Terminei a minha tarefa de matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542008 (erikspen) & #1541289 (alexmarcelo) I finished the work yesterday. Eu terminei o trabalho ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47635 (CK) & #956158 (une_monica) I finished writing the report. Terminei de escrever o relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #470856 (saasmath) & #1645796 (roger_rf) I forced myself to stay awake. Eu me forcei a ficar acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915771 (CK) & #8629368 (Ricardo14) I forgot what they called him. Eu esqueci como ele se chamava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184557 (Eldad) & #2184541 (alexmarcelo) I found the key under the rug. Eu encontrei a chave sob o tapete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9133623 (acell) & #4823453 (ianna) I found the story interesting. Eu achei a história interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254635 (Eldad) & #2462177 (MarlonX19) I found your gloves in my car. Eu achei as suas luvas no meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327233 (CK) & #6561119 (heo598) I gave my sister a dictionary. Eu dei um dicionário à minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261776 (CK) & #2180009 (alexmarcelo) I get nauseous whenever I fly. Sinto enjoo quando voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522615 (erikspen) & #1075246 (alexmarcelo) I get nauseous whenever I fly. Sinto-me enjoado toda vez que voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522615 (erikspen) & #2149328 (alexmarcelo) I get up early in the morning. Eu me levanto cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484982 (AlanF_US) & #2485205 (alexmarcelo) I go for a walk every morning. Dou um passeio toda manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589712 (jakov) & #1694471 (alexmarcelo) I go straight home after work. Eu vou direto para casa depois do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796036 (CM) & #2796178 (alexmarcelo) I go to the movies every week. Eu vou ao cinema toda semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266970 (_undertoad) & #4152871 (KimiP) I go to work at seven o'clock. Vou para o trabalho às sete horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652793 (CK) & #2652947 (carlosalberto) I go to work by car every day. Vou para o trabalho de carro todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261844 (CK) & #1298355 (alexmarcelo) I got a letter from my friend. Recebi uma carta do meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506453 (rtomharper) & #993088 (alexmarcelo) I got it practically for free. Eu praticamente o consegui de graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834104 (derpapottamus) & #4834389 (claudiofuzita) I got really tired doing that. Eu me cansei muito de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261002 (CK) & #7254543 (Ricardo14) I got your name from a friend. Eu recebi seu nome de um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282074 (CK) & #8288543 (JGEN) I got your name from a friend. Eu peguei seu nome com um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282074 (CK) & #8288545 (JGEN) I gotta do what I've gotta do. Eu tenho que fazer o que deve ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280614 (CK) & #6939945 (Ricardo14) I gotta do what I've gotta do. Tenho que fazer o que deve ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280614 (CK) & #6939949 (Ricardo14) I grabbed the cat by its neck. Eu peguei o gato pelo pescoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264387 (CK) & #8296787 (JGEN) I grew up eating Mexican food. Cresci comendo comida mexicana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665335 (CK) & #6564671 (bill) I guess you'll need some help. Acho que você vai precisar de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953466 (CK) & #1047629 (brauliobezerra) I had a good sleep last night. Dormi bem esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30155 (CK) & #1155711 (alexmarcelo) I had a nap for about an hour. Tirei uma soneca de mais ou menos uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651529 (Amastan) & #1653661 (alexmarcelo) I had good reasons to do that. Tive boas razões para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331655 (CK) & #8132261 (lucasmg123) I had no choice but to accept. Não tive escolha senão aceitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777521 (Spamster) & #1779481 (alexmarcelo) I had no idea you worked here. Eu não fazia ideia de que você trabalhava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542679 (CK) & #3433122 (piterkeo) I had no idea you worked here. Eu não tinha ideia de que você trabalhava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542679 (CK) & #3433123 (piterkeo) I had nothing to do with them. Eu não tive nada a ver com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733083 (CM) & #7589983 (Ricardo14) I had to respect Tom's wishes. Eu tinha que respeitar os desejos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331850 (CK) & #7363164 (Ricardo14) I had to run to catch the bus. Eu tive que correr para pegar o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331851 (CK) & #6945008 (Ricardo14) I had to run to catch the bus. Tive que correr para pegar o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331851 (CK) & #6945009 (Ricardo14) I had to run to catch the bus. Eu tive de correr para pegar o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331851 (CK) & #6945010 (Ricardo14) I had to run to catch the bus. Tive de correr para pegar o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331851 (CK) & #6945011 (Ricardo14) I had to wait for Tom wake up. Eu tive de esperar o Tom acordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735406 (CK) & #4872855 (bill) I had to wait for a long time. Tive que esperar por um longo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851402 (CK) & #8068408 (MacGyver) I had to wait for a long time. Eu tive de esperar muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851402 (CK) & #8068422 (carlosalberto) I hadn't even considered that. Eu nem sequer tinha pensado nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6844837 (CK) & #5204451 (ianna) I hardly ever throw food away. Eu quase nunca jogo comida fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280620 (CK) & #5448901 (ToinhoAlam) I hate talking about politics. Eu odeio falar de política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5676704 (marcj794) & #4983050 (Ricardo14) I hate this part of the movie. Odeio esta parte do filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887346 (CK) & #4767001 (bill) I have a doctor's appointment. Eu tenho consulta médica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542678 (CK) & #4867407 (bill) I have a friend who does that. Eu tenho um amigo que faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191981 (CK) & #5192679 (alexmarcelo) I have a friend who does that. Eu tenho uma amiga que faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5191981 (CK) & #5192680 (alexmarcelo) I have a friend who knows Tom. Eu tenho um amigo que conhece o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952112 (CK) & #7340151 (Ricardo14) I have a friend who knows Tom. Tenho um amigo que conhece o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952112 (CK) & #7340152 (Ricardo14) I have a friend who's a pilot. Eu tenho um amigo que é piloto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710505 (papabear) & #1030999 (brauliobezerra) I have a little money with me. Tenho pouco dinheiro comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258465 (CK) & #892231 (alexmarcelo) I have a little more time now. Eu tenho um pouco mais de tempo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358746 (CK) & #2822217 (MarlonX19) I have a lot of history books. Tenho muitos livros de história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664875 (CK) & #8111653 (MacGyver) I have a lunch date with Mary. Eu tive um encontro com Mary durante o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358752 (CK) & #8130404 (lucasmg123) I have a nap almost every day. Eu tiro um cochilo quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740365 (Amastan) & #8797828 (Ricardo14) I have a nap almost every day. Tiro um cochilo quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740365 (Amastan) & #8797829 (Ricardo14) I have a package here for you. Tenho um pacote aqui para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917656 (CK) & #4952227 (Ricardo14) I have a package here for you. Eu tenho um pacote aqui para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917656 (CK) & #4952229 (Ricardo14) I have a sister and a brother. Eu tenho uma irmã e um irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358815 (CK) & #5111827 (bill) I have an apartment in Boston. Eu tenho um apartamento em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358969 (CK) & #5635088 (bill) I have an appointment tonight. Eu tenho um compromisso esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4733718 (marllboro06) & #4736134 (carlosalberto) I have an orange and an apple. Tenho uma laranja e uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3321668 (CM) & #4329180 (KimiP) I have an uncle who does that. Eu tenho um tio que faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079146 (CK) & #7368521 (Ricardo14) I have been here for one week. Eu estou aqui há uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168970 (CM) & #2168811 (alexmarcelo) I have enough money to buy it. Tenho dinheiro suficiente para comprá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2080069 (CK) & #968320 (une_monica) I have enough money to buy it. Com o dinheiro que eu tenho dá para comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2080069 (CK) & #2309609 (brauliobezerra) I have lived here a long time. Vivo aqui há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369395 (CK) & #1969725 (brauliobezerra) I have many coins in this box. Tenho muitas moedas nesta caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253715 (CK) & #1649293 (Ricardo14) I have money enough to buy it. Tenho dinheiro suficiente para comprá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254841 (CK) & #968320 (une_monica) I have neither time nor money. Não tenho tempo nem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249911 (CK) & #1649437 (alexmarcelo) I have never climbed Mt. Fuji. Nunca escalei o Monte Fuji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255661 (CK) & #924726 (alexmarcelo) I have never done this before. Eu nunca fiz isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2299512 (Hybrid) & #4832255 (bill) I have never eaten horse meat. Eu nunca comi carne de cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952131 (CK) & #4872834 (bill) I have no idea what to do now. Eu não tenho ideia do que fazer agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587013 (CK) & #8586390 (Ricardo14) I have nothing further to say. Eu não tenho mais nada para dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30336 (CK) & #1194239 (lazymoose) I have nothing special to say. Não tenho nada especial a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259732 (CK) & #1825759 (gleydin) I have nothing to add to that. Eu não tenho nada a acrescentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1811814 (pne) & #6994855 (Ricardo14) I have nothing to add to that. Não tenho nada a acrescentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1811814 (pne) & #6994856 (Ricardo14) I have seen "Star Wars" twice. Eu já vi "Star Wars" duas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252390 (CK) & #2427543 (marcospcruz) I have several pairs of shoes. Eu tenho vários pares de sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165190 (carlosalberto) & #9165214 (carlosalberto) I have some questions for Tom. Eu tenho algumas perguntas para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360336 (CK) & #5012418 (KimiP) I have something else in mind. Eu tenho outra coisa em mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732623 (CK) & #5683348 (ajdavidl) I have the whole week planned. Tenho toda a semana planejada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045263 (CK) & #9077960 (JGEN) I have the whole week planned. Tenho a semana inteira planejada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045263 (CK) & #9077962 (JGEN) I have the whole week planned. Tenho a semana toda planejada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045263 (CK) & #9077964 (JGEN) I have three younger brothers. Tenho três irmãos mais novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3835781 (Eldad) & #3835849 (piterkeo) I have to buy Christmas gifts. Eu tenho de comprar presentes de Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720845 (Airvian) & #6055837 (bill) I have to do my laundry today. Eu tenho de lavar roupa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819532 (CK) & #6216153 (bill) I have to do that pretty soon. Eu tenho que fazer isso em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769618 (CK) & #6769647 (Ricardo14) I have to do that pretty soon. Tenho que fazer isso em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769618 (CK) & #6769648 (Ricardo14) I have to explain this to Tom. Tenho que explicar isto ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360455 (CK) & #4767068 (bill) I have to explain this to Tom. Tenho de explicar isto a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360455 (CK) & #5149800 (bill) I have to go back to work now. Agora tenho de voltar ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250492 (CK) & #4979999 (bill) I have to go back to work now. Agora tenho que voltar ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250492 (CK) & #4980000 (bill) I have to go pick up the kids. Eu tenho que ir pegar as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360516 (CK) & #5129274 (bill) I have to go pick up the kids. Tenho que ir pegar as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360516 (CK) & #5129275 (bill) I have to go pick up the kids. Tenho que ir buscar as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360516 (CK) & #5129276 (bill) I have to make sure Tom is OK. Eu tenho que ter certeza que o Tom está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360548 (CK) & #2580711 (marcospcruz) I have to take the test again. Tenho de refazer o exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278295 (CK) & #8079597 (MacGyver) I have to work this afternoon. Eu preciso trabalhar esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360613 (CK) & #4943552 (carlosalberto) I have to work this afternoon. Hoje à tarde, eu tenho de trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360613 (CK) & #4943553 (carlosalberto) I have to work until midnight. Eu tenho que trabalhar até a meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360475 (CK) & #6995471 (Ricardo14) I have worked here for a week. Eu trabalho aqui há uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168972 (CM) & #2168812 (alexmarcelo) I haven't closed the door yet. Eu ainda não fechei a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351607 (CK) & #9201113 (bill) I haven't done anything wrong. Eu não fiz nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359446 (CK) & #2423042 (marcospcruz) I haven't eaten breakfast yet. Ainda não tomei café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255656 (CK) & #984160 (alexmarcelo) I haven't eaten breakfast yet. Eu ainda não tomei café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255656 (CK) & #1711047 (alexmarcelo) I haven't eaten breakfast yet. Ainda não tomei café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255656 (CK) & #5469792 (carlosalberto) I haven't eaten in three days. Não como há três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359487 (CK) & #5152781 (bill) I haven't ever studied French. Eu nunca estudei francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260969 (CK) & #6012392 (bill) I haven't ever studied French. Nunca estudei francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260969 (CK) & #6012394 (bill) I haven't finished eating yet. Eu ainda não terminei de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600181 (CK) & #6398142 (bill) I haven't finished eating yet. Ainda não terminei de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600181 (CK) & #6398144 (bill) I haven't made a decision yet. Eu ainda não tomei nenhuma decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047124 (CK) & #5376156 (ToinhoAlam) I haven't read the report yet. Eu ainda não li o relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979810 (CK) & #5070619 (bill) I haven't seen Tom's face yet. Eu ainda não vi o rosto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7740191 (CK) & #8165111 (lucasmg123) I haven't seen him since then. Não o tenho visto desde então. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409496 (CK) & #1421444 (alexmarcelo) I haven't seen that movie yet. Eu ainda não vi esse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818324 (CK) & #6470422 (bill) I haven't seen them for years. Não os tenho visto há anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733074 (CM) & #6542680 (heo598) I haven't slept well recently. Eu não dormi bem ultimamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18679 (CK) & #2298987 (Matheus) I haven't slept well recently. Não tenho dormido bem ultimamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18679 (CK) & #4418144 (Ricardo14) I haven't spoken with Tom yet. Eu ainda não falei com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360370 (CK) & #7254014 (Ricardo14) I haven't spoken with Tom yet. Ainda não falei com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360370 (CK) & #7254018 (Ricardo14) I haven't yet fully recovered. Eu ainda não me recuperei totalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821229 (CK) & #5220793 (bill) I haven't yet read the report. Eu ainda não li o relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979809 (CK) & #5070619 (bill) I hear he is looking for work. Ouvi que ele está procurando trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295400 (CK) & #3429780 (piterkeo) I hear she's a famous actress. Ouvi dizer que ela é uma atriz famosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317301 (CK) & #5340850 (bill) I hear you're getting married. Eu fiquei sabendo que você vai se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360708 (CK) & #4872857 (bill) I hear you're getting married. Eu ouvi dizer que você vai se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360708 (CK) & #4872858 (bill) I hear you've stopped smoking. Ouvi falar que você parou de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733189 (CK) & #3277427 (Ricardo14) I heard Tom partied all night. Ouvi Tom festejando a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326226 (CK) & #8327590 (JGEN) I heard Tom partied all night. Eu ouvi Tom festejando a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326226 (CK) & #8327591 (JGEN) I heard Tom singing in French. Ouvi Tom cantando em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045902 (CK) & #8502583 (bill) I heard that he was very rich. Ouvi falar que ele é muito rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389652 (Scott) & #1049615 (une_monica) I heard the children laughing. Ouvi as crianças rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244330 (CK) & #8245549 (josivangoncalves) I heard the children laughing. Eu ouvi as crianças rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244330 (CK) & #8329071 (JGEN) I heard the children laughing. Eu escutei as crianças rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244330 (CK) & #8329072 (JGEN) I heard the news on the radio. Ouvi a notícia na rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50087 (CK) & #1705938 (Ricardo14) I heard the telephone ringing. Eu ouvi o telefone tocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279243 (CK) & #1836465 (nowasky) I heard what Tom said to Mary. Eu ouvi o que o Tom disse para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360795 (CK) & #2781830 (Ricardo14) I helped Tom escape from jail. Eu ajudei o Tom a escapar da prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251298 (CK) & #7254551 (Ricardo14) I helped Tom escape from jail. Ajudei o Tom a escapar da prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251298 (CK) & #7254552 (Ricardo14) I helped Tom start over again. Eu ajudei o Tom a recomeçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251289 (CK) & #7253075 (Ricardo14) I helped Tom unload the truck. Eu ajudei o Tom a descarregar o caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251286 (CK) & #7239230 (Ricardo14) I hid myself behind the couch. Eu me escondi atrás do sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916231 (CK) & #5917207 (Ricardo14) I hope I can keep up with you. Espero que eu possa manter contato com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542676 (CK) & #4096028 (Ricardo14) I hope I can keep up with you. Espero poder manter contato com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542676 (CK) & #4096029 (Ricardo14) I hope I didn't offend anyone. Espero não ter ofendido ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890372 (CK) & #4848158 (bill) I hope I get to do that again. Espero fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9040857 (CK) & #9066626 (JGEN) I hope I get to do that again. Espero que consiga fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9040857 (CK) & #9066629 (JGEN) I hope I get to do that again. Espero que eu consiga fazer isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9040857 (CK) & #9066634 (JGEN) I hope I haven't offended you. Espero não ter te ofendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784472 (sharptoothed) & #1371922 (alexmarcelo) I hope I'm not being a bother. Espero não incomodar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679301 (Joseph) & #2679536 (Ricardo14) I hope I'm not disturbing you. Espero não estar te incomodando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64437 (CK) & #2682071 (alexmarcelo) I hope I'm not disturbing you. Eu espero não estar te incomodando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64437 (CK) & #7826291 (Ricardo14) I hope Tom knows who did that. Espero que o Tom saiba quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251265 (CK) & #7248454 (Ricardo14) I hope Tom pulls through this. Espero que Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736129 (CM) & #6959243 (Ricardo14) I hope Tom stays in Australia. Espero que Tom fique na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191929 (CK) & #8606405 (bill) I hope everything is in order. Espero que tudo esteja em ordem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222596 (CK) & #7447218 (Ricardo14) I hope everything is in order. Eu espero que tudo esteja em ordem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222596 (CK) & #7447219 (Ricardo14) I hope it won't rain tomorrow. Espero que não chova amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260957 (CK) & #6034631 (bill) I hope it won't snow tomorrow. Espero que não neve amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260954 (CK) & #8534741 (bill) I hope it'll be fine tomorrow. Eu espero que esteja melhor amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71826 (CK) & #375183 (brauliobezerra) I hope no one feels like that. Eu espero que ninguém se sinta assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264420 (CK) & #8294555 (JGEN) I hope that it rains tomorrow. Espero que chova amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473824 (saasmath) & #1227951 (alexmarcelo) I hope that she listens to me. Espero que ela me ouça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504850 (CK) & #1371938 (alexmarcelo) I hope that she listens to me. Espero que ela me escute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504850 (CK) & #1371939 (alexmarcelo) I hope that you are very well. Espero que você esteja muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243999 (Eldad) & #1371948 (alexmarcelo) I hope that you aren't afraid. Espero que não esteja com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1098452 (CM) & #1371946 (alexmarcelo) I hope this can help somebody. Eu espero que isso possa ajudar alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267275 (CK) & #8294526 (JGEN) I hope this can help somebody. Espero que isso possa ajudar alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267275 (CK) & #8294527 (JGEN) I hope this is the right road. Espero que esta seja a estrada certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6319240 (bill) & #6319241 (bill) I hope tomorrow isn't too bad. Eu espero que amanhã não seja tão ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277345 (CK) & #8289982 (JGEN) I hope we can figure this out. Espero que possamos descobrir isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4773932 (CK) & #4776156 (anthrax26) I hope we did the right thing. Espero que tenhamos feito a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360935 (CK) & #6554510 (heo598) I hope you come to my concert. Eu espero que você venha ao meu concerto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190618 (CK) & #5192767 (alexmarcelo) I hope you had a good holiday. Espero que tenha tido um bom feriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792116 (LittleBoy) & #1792279 (alexmarcelo) I hope you had a good holiday. Espero que tenham tido um bom feriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792116 (LittleBoy) & #1792280 (alexmarcelo) I hope you have a lot of time. Espero que tenha bastante tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360971 (CK) & #5186683 (ToinhoAlam) I hurried over to Tom's house. Corri para a casa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889085 (CK) & #8912056 (JGEN) I hurried over to Tom's house. Eu corri para a casa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889085 (CK) & #8912057 (JGEN) I just can't resist chocolate. Eu simplesmente não consigo resistir a chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5435066 (maaster) & #5913905 (sergiomelo) I just didn't know what to do. Eu só não sabia o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362139 (CK) & #6669532 (Ricardo14) I just don't know what to say. Eu simplesmente não sei o que dizer... CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1288 (CK) & #395138 (brauliobezerra) I just don't know what to say. Simplesmente não sei o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1288 (CK) & #952594 (alexmarcelo) I just hate when that happens. Eu detesto quando isso acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120408 (CK) & #1120410 (alexmarcelo) I just haven't had the chance. Eu só não tive a oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264004 (CK) & #5093689 (ToinhoAlam) I just hope it's not too late. Espero que não seja tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372755 (CK) & #5392463 (bill) I just need to know you're OK. Eu só preciso saber que você está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5447233 (CK) & #5452111 (carlosalberto) I just needed to tell someone. Eu só tinha que dizer a alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372861 (CK) & #6971306 (ToinhoAlam) I just spoke to Tom's doctors. Eu acabei de falar com o médico do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373977 (CK) & #2488300 (MarlonX19) I just took Tom's word for it. Apenas aceitei a palavra de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592837 (CK) & #8757382 (JGEN) I just took Tom's word for it. Eu apenas aceitei a palavra de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592837 (CK) & #8757383 (JGEN) I just want to be your friend. Eu só quero ser seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886956 (Spamster) & #4954061 (Ricardo14) I just want to be your friend. Só quero ser seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886956 (Spamster) & #4954064 (Ricardo14) I just want to go back to bed. Eu só quero voltar para cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013930 (CK) & #5209622 (bill) I just want to take a picture. Eu só quero tirar uma foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033469 (CK) & #6018174 (bill) I kept still and said nothing. Fiquei quieto e não disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794958 (Tuan) & #1018967 (une_monica) I kept still and said nothing. Eu fiquei quieto e não disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794958 (Tuan) & #5043117 (Ricardo14) I knew Tom would like it here. Eu sabia que Tom iria gostar daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5777732 (CK) & #8112908 (thiagooaguiar) I knew that Tom had done that. Eu sabia que o Tom tinha feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251253 (CK) & #6993989 (Ricardo14) I knew that Tom had done that. Sabia que o Tom tinha feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251253 (CK) & #6993990 (Ricardo14) I knew that Tom was in Boston. Eu sabia que Tom estava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348222 (CK) & #8987435 (bill) I knew that Tom would find us. Eu sabia que o Tom nos encontraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812071 (CK) & #7349890 (Ricardo14) I knew that my leg was broken. Eu sabia que a minha perna estava quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280626 (CK) & #5848731 (bill) I knew that that would happen. Eu sabia que isso ia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236915 (CK) & #1656788 (alexmarcelo) I knew they were your friends. Eu sabia que eles eram seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374814 (CK) & #3214856 (gleydin) I knew they were your friends. Eu sabia que elas eram suas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374814 (CK) & #3214858 (gleydin) I knew this moment would come. Eu sabia que este momento chegaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122911 (Scott) & #1418608 (alexmarcelo) I knew this moment would come. Sabia que este momento chegaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122911 (Scott) & #5981907 (Ricardo14) I knew you'd enjoy that movie. Eu sabia que você gostaria desse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732858 (CK) & #5834599 (ajdavidl) I know Tom better than anyone. Eu conheço Tom melhor do que ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376184 (CK) & #5563964 (bill) I know Tom can't speak French. Eu sei que Tom não sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330515 (CK) & #5531034 (bill) I know Tom started to do that. Eu sei que o Tom começou a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520544 (CK) & #8629376 (Ricardo14) I know Tom started to do that. Sei que o Tom começou a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520544 (CK) & #8629378 (Ricardo14) I know Tom wouldn't tell Mary. Eu sei que Tom não contou a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8620081 (CK) & #8621645 (JGEN) I know Tom wouldn't tell Mary. Eu sei que Tom não contaria a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8620081 (CK) & #8621647 (JGEN) I know Tom wouldn't tell Mary. Sei que Tom não contaria a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8620081 (CK) & #8621648 (JGEN) I know every inch of the town. Eu conheço cada centímetro da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254576 (CK) & #902561 (brauliobezerra) I know everybody here by name. Eu conheço todo mundo aqui pelo nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264605 (CK) & #8294672 (JGEN) I know that I have to do that. Eu sei que tenho que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260912 (CK) & #8055447 (MacGyver) I know that I have to do that. Eu sei que preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260912 (CK) & #8055450 (MacGyver) I know that Tom has been sick. Eu sei que o Tom está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5777736 (CK) & #7575595 (Ricardo14) I know that Tom has been sick. Sei que o Tom está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5777736 (CK) & #7575597 (Ricardo14) I know that Tom is colorblind. Sei que Tom é daltônico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251238 (CK) & #8439199 (bill) I know that Tom is frightened. Sei que o Tom está apavorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251223 (CK) & #7028795 (Ricardo14) I know that Tom is frightened. Eu sei que o Tom está apavorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251223 (CK) & #7032712 (Ricardo14) I know that Tom is optimistic. Eu sei que o Tom é otimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251208 (CK) & #6959244 (Ricardo14) I know that Tom is suspicious. Eu sei que o Tom é suspeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251187 (CK) & #7225732 (Ricardo14) I know that Tom is suspicious. Sei que o Tom é suspeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251187 (CK) & #7225734 (Ricardo14) I know that Tom won't do that. Eu sei que Tom não fará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251178 (CK) & #7088755 (pajunior) I know that boy who's singing. Eu conheço aquele garoto que está cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282080 (CK) & #8288531 (JGEN) I know that boy who's singing. Eu conheço esse menino que está cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282080 (CK) & #8288532 (JGEN) I know that she has been busy. Eu sei que ela tem estado ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261074 (CK) & #909379 (alexmarcelo) I know that this is important. Eu sei que isto é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887498 (CK) & #3801856 (ajdavidl) I know that you did your best. Eu sei que você fez o seu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63271 (CK) & #907327 (alexmarcelo) I know that you did your best. Eu sei que você deu o melhor de si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63271 (CK) & #907329 (alexmarcelo) I know that you don't do that. Eu sei que você não faz esse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240440 (CK) & #8055546 (MacGyver) I know that you don't like me. Eu sei que vocês não gostam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1998209 (CK) & #2440272 (MarlonX19) I know that you don't like me. Eu sei que você não gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1998209 (CK) & #2440273 (MarlonX19) I know that you still love me. Eu sei que você ainda me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888645 (Spamster) & #5129474 (bill) I know that you still miss me. Eu sei que você ainda sente a minha falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573666 (Amastan) & #5083013 (ToinhoAlam) I know that you weren't lying. Eu sei que você não estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240426 (CK) & #8604634 (bill) I know that you weren't lying. Eu sei que vocês não estavam mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240426 (CK) & #8604635 (bill) I know that you're very angry. Eu sei que você está muito zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681851 (FeuDRenais) & #2682054 (alexmarcelo) I know that you're very angry. Eu sei que você está muito zangada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681851 (FeuDRenais) & #2682055 (alexmarcelo) I know this will be difficult. Eu sei que isto será difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619967 (CK) & #5304326 (ajdavidl) I know we can do that for you. Eu sei que podemos fazer isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351522 (CK) & #8057128 (MacGyver) I know we can do that for you. Eu sei que podemos fazer isso por ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351522 (CK) & #8057129 (MacGyver) I know we can do that for you. Eu sei que podemos fazer isso por vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351522 (CK) & #8057130 (MacGyver) I know what Tom is doing here. Eu sei o que o Tom está fazendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464829 (CK) & #2469212 (alexmarcelo) I know what happened with Tom. Eu sei o que aconteceu com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376265 (CK) & #1656794 (alexmarcelo) I know what my weaknesses are. Sei quais são as minhas fraquezas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376305 (CK) & #4490129 (Ricardo14) I know what my weaknesses are. Eu sei quais são as minhas fraquezas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376305 (CK) & #4490132 (Ricardo14) I know what you could've done. Eu sei o que você poderia ter feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5656766 (CK) & #5869232 (Ricardo14) I know what you could've done. Sei o que você poderia ter feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5656766 (CK) & #5869233 (Ricardo14) I know what you did in Boston. Eu sei o que você fez em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376377 (CK) & #8652205 (Ricardo14) I know when Tom's birthday is. Eu sei quando é o aniversário do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376440 (CK) & #7447675 (Ricardo14) I know why Tom should do that. Eu sei porque o Tom deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251154 (CK) & #7101986 (Ricardo14) I know why Tom should do that. Sei porque o Tom deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251154 (CK) & #7101988 (Ricardo14) I know why Tom went to Boston. Eu sei por que o Tom foi para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251148 (CK) & #7253158 (Ricardo14) I know why Tom went to Boston. Sei por que o Tom foi para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251148 (CK) & #7253159 (Ricardo14) I know why you went to Boston. Eu sei porque você foi para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260879 (CK) & #7225628 (Ricardo14) I know why you went to Boston. Sei porque você foi para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260879 (CK) & #7225630 (Ricardo14) I know you recently got a job. Eu sei que você, recentemente, conseguiu um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2445179 (AlanF_US) & #2815675 (MarlonX19) I know you're doing your best. Eu sei que você está fazendo o seu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376660 (CK) & #4402102 (ajdavidl) I know you're going to say no. Eu sei que você vai dizer não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376663 (CK) & #4402097 (ajdavidl) I know you're going to say no. Sei que você vai dizer não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376663 (CK) & #7492032 (Ricardo14) I know you're in love with me. Eu sei que você está apaixonada por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324372 (Hybrid) & #5559239 (carlosalberto) I know you're not really busy. Eu sei que você não está realmente ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277371 (CK) & #8289967 (JGEN) I know you're not really busy. Eu sei que você não está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277371 (CK) & #8289969 (JGEN) I know you're not really busy. Eu sei que você não está muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277371 (CK) & #8289970 (JGEN) I know you're still mad at me. Eu sei que você ainda está com raiva de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733057 (CK) & #6940136 (Mecamute) I know your brother very well. Eu conheço muito bem o seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257090 (CK) & #1120432 (brauliobezerra) I learned French very quickly. Aprendi francês muito rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5447241 (CK) & #5448285 (carlosalberto) I learned to live without her. Eu aprendi a viver sem ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1485 (CK) & #404991 (brauliobezerra) I left Boston on October 20th. Eu saí de Boston em 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351519 (CK) & #7316754 (Ricardo14) I left earlier than my sister. Saí antes de minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261782 (CK) & #4935626 (carlosalberto) I left my credit card at home. Eu deixei meu cartão de crédito em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3850919 (CK) & #3900546 (Luciosp) I left my umbrella on the bus. Eu deixei o meu guarda-chuva no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608220 (CK) & #4848398 (KimiP) I like Tom's aggressive style. Eu gosto do jeito agressivo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999781 (CK) & #6983439 (Ricardo14) I like Tom's aggressive style. Gosto do jeito agressivo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999781 (CK) & #6983440 (Ricardo14) I like beef, pork and chicken. Eu gosto de carne de boi, de porco e de frango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351510 (CK) & #7346803 (alexmarcelo) I like both of them very much. Eu gosto muito de ambas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254722 (CK) & #902624 (brauliobezerra) I like our new French teacher. Eu gosto do nosso novo professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665333 (CK) & #7289427 (Ricardo14) I like our new French teacher. Gosto do nosso novo professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665333 (CK) & #7289429 (Ricardo14) I like science fiction movies. Eu gosto de filmes de ficção científica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276464 (CK) & #8291700 (JGEN) I like science fiction movies. Gosto de filmes de ficção científica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276464 (CK) & #8291708 (JGEN) I like strawberries very much. Eu gosto muito de morangos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072164 (MrKru) & #3072440 (carlosalberto) I like the same things you do. Eu gosto das mesmas coisas que você gosta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825224 (CK) & #6486096 (bill) I like the sound of the piano. Eu gosto do som do piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255454 (CK) & #1107358 (alexmarcelo) I like to do things like that. Eu gosto de fazer coisas assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858865 (CK) & #6805992 (Ricardo14) I like to finish what I start. Eu gosto de terminar o que começo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377501 (CK) & #5138903 (alexmarcelo) I like to sleep on a soft bed. Gosto de dormir numa cama macia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258525 (CK) & #892288 (alexmarcelo) I like to sleep on my stomach. Eu gosto de dormir de bruços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2397841 (felicia) & #6004036 (KimiP) I liked the old system better. Gostei mais do sistema antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598102 (CK) & #8634071 (JGEN) I liked the old system better. Eu gostei mais do sistema antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598102 (CK) & #8634074 (JGEN) I lived there three years ago. Eu morei lá há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169049 (CK) & #2168917 (alexmarcelo) I located the town on the map. Eu achei a cidade no mapa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772786 (marloncori) & #1841117 (nowasky) I look forward to meeting Tom. Estou ansioso para conhecer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380176 (CK) & #5122539 (bill) I look forward to meeting Tom. Estou ansiosa para conhecer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380176 (CK) & #5122540 (bill) I look forward to my birthday. Mal posso esperar meu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276740 (CK) & #6058614 (sergiomelo) I love him despite his faults. Eu o amo apesar de seus defeitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238511 (CK) & #5352132 (carlosalberto) I love music, especially rock. Eu gosto de música, especialmente de rock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256344 (CK) & #1695114 (alexmarcelo) I love spending time with you. Eu adoro passar o tempo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380215 (CK) & #4372382 (ajdavidl) I love the taste of mushrooms. Eu adoro o gosto dos cogumelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366847 (mailohilohi) & #1324167 (carlosalberto) I love you more than anything. Eu te amo mais que qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556799 (CK) & #1656670 (alexmarcelo) I love you more than anything. Eu a amo mais que qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556799 (CK) & #1656671 (alexmarcelo) I love you more than anything. Eu o amo mais que qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556799 (CK) & #1656672 (alexmarcelo) I lowered my meat consumption. Reduzi meu consumo de carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293303 (CK) & #3517800 (VilhelmsPort) I made a lot of stupid errors. Eu cometi muitos erros estúpidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298936 (CK) & #5309739 (bill) I make a living playing music. Sou músico profissional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380453 (CK) & #5316256 (carlosalberto) I manage to support my family. Eu consigo sustentar a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255183 (CK) & #7034060 (iart61) I married him against my will. Casei-me com ele contra a minha vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256006 (CK) & #886728 (alexmarcelo) I met Tom on my way to school. Eu encontrei Tom no caminho da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21501 (CK) & #579874 (brauliobezerra) I met a friend at the airport. Me encontrei com um amigo no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541738 (Zaghawa) & #8638841 (TheTiagoFire) I met her on my way to school. Eu a encontrei no meu caminho da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21499 (CK) & #374924 (brauliobezerra) I met him on the previous day. Eu o encontrei no dia anterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254531 (CK) & #902540 (brauliobezerra) I might be a few minutes late. Talvez eu chegue um pouco atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045149 (CK) & #1312134 (brauliobezerra) I mistook him for his brother. Eu o confundi com o irmão dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539608 (CK) & #541493 (brauliobezerra) I must cancel our appointment. Eu devo cancelar nosso compromisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387255 (CK) & #7345501 (Ricardo14) I must cancel our appointment. Eu devo cancelar o nosso compromisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387255 (CK) & #7345503 (Ricardo14) I must have my watch repaired. Preciso consertar meu relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262316 (CK) & #1015064 (alexmarcelo) I must've mistyped the number. Devo ter digitado o número incorretamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7816285 (sharris123) & #8077744 (MacGyver) I need a new pair of sneakers. Estou precisando de um novo par de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337398 (Hybrid) & #5340276 (carlosalberto) I need all the luck I can get. Preciso de toda a sorte possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153065 (CM) & #1153515 (alexmarcelo) I need to ask a few questions. Preciso fazer umas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142873 (CK) & #6389811 (anthrax26) I need to buy Christmas gifts. Eu preciso comprar presentes de Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720843 (Airvian) & #5885205 (bill) I need to buy some rat poison. Preciso comprar algum raticida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068959 (CK) & #3069188 (carlosalberto) I need to charge my cellphone. Preciso carregar meu celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021954 (CK) & #1163603 (carlo) I need to see Tom immediately. Preciso ver o Tom imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387719 (CK) & #4778271 (bill) I never cut my nails at night. Eu nunca corto as unhas à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261987 (CK) & #1941332 (alexmarcelo) I never dream. Is that normal? Eu nunca sonho. Isso é normal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138316 (CM) & #2695059 (alexmarcelo) I never have trouble sleeping. Eu nunca tenho dificuldade para dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388124 (CK) & #4849841 (bill) I never learned his real name. Eu nunca soube o seu verdadeiro nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060333 (CK) & #2064372 (alexmarcelo) I never promised you anything. Eu nunca te prometi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388166 (CK) & #4239337 (KimiP) I never should've bought that. Eu nunca deveria ter comprado isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150748 (CK) & #3756926 (carlosalberto) I never should've lied to Tom. Eu nunca deveria ter mentido para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220917 (CK) & #5221067 (vlllhrms) I never want to see him again. Eu nunca mais quero vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850629 (Vulgaris) & #3464129 (piterkeo) I never want to see you again. Não quero te ver nunca mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898362 (CK) & #1900190 (alexmarcelo) I never want to see you again. Não a quero ver nunca mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898362 (CK) & #1900191 (alexmarcelo) I never want to see you again. Não o quero ver nunca mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898362 (CK) & #1900192 (alexmarcelo) I never want to see you again. Não as quero ver nunca mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898362 (CK) & #1900193 (alexmarcelo) I never want to see you again. Não os quero ver nunca mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898362 (CK) & #1900194 (alexmarcelo) I never want to see you again. Não vos quero ver nunca mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898362 (CK) & #1900196 (alexmarcelo) I never want to see you again. Não te quero ver nunca mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898362 (CK) & #1906044 (alexmarcelo) I never want to see you again. Eu não quero te ver nunca mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898362 (CK) & #4401808 (Ricardo14) I never was very good at math. Eu nunca fui muito bom em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388237 (CK) & #5033425 (bill) I never was very good at math. Eu nunca fui muito boa em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388237 (CK) & #5033426 (bill) I often go downtown on Monday. Eu costumo ir ao centro na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664842 (CK) & #7228113 (Ricardo14) I often go downtown on Monday. Eu costumo ir ao centro às segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664842 (CK) & #7228117 (Ricardo14) I often go downtown on Monday. Costumo ir ao centro às segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664842 (CK) & #7228124 (Ricardo14) I often play tennis on Monday. Costumo jogar tênis às segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664839 (CK) & #7225951 (Ricardo14) I often play tennis on Monday. Eu costumo jogar tênis às segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664839 (CK) & #7225952 (Ricardo14) I often went fishing with him. Eu de vez enquando ia pescar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284427 (CK) & #7775385 (pedrolima) I only have two plane tickets. Só tenho duas passagens aéreas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956049 (CK) & #8460801 (bill) I only wish I were part of it. Só queria ser parte disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1791111 (AsliAbbasi) & #1792291 (alexmarcelo) I opened a bottle of red wine. Abri uma garrafa de vinho tinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389570 (CK) & #6597156 (bill) I owe Tom a debt of gratitude. Eu estou grato ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571523 (sharptoothed) & #3867565 (Wolgoon) I owe my success to my friend. Devo meu sucesso a meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251285 (Eldad) & #2700516 (carlosalberto) I owe my success to my friend. Eu devo meu sucesso a minha amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251285 (Eldad) & #2701045 (carlosalberto) I owe my success to my friend. Eu devo meu sucesso a meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251285 (Eldad) & #5626533 (Ricardo14) I owe my success to my friend. Devo meu sucesso a minha amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251285 (Eldad) & #5626534 (Ricardo14) I parked my car near the gate. Estacionei meu carro perto do portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8305716 (CK) & #8451647 (bill) I parked my car next to yours. Eu estacionei o meu carro perto do seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402258 (CK) & #5257964 (bill) I picked these flowers myself. Eu mesma colhi estas flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389861 (CK) & #4584014 (carlosalberto) I picked these flowers myself. Fui eu mesma que colhi estas flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389861 (CK) & #4584015 (carlosalberto) I picked these flowers myself. Fui eu mesma quem colheu estas flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389861 (CK) & #4584016 (carlosalberto) I plan to come to Boston soon. Eu planejo ir para Boston em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260828 (CK) & #7028484 (Ricardo14) I plan to come to Boston soon. Planejo ir para Boston em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260828 (CK) & #7028485 (Ricardo14) I planted roses in the garden. Plantei rosas no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259568 (CK) & #6624453 (bill) I play tennis once in a while. Eu jogo tênis de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258146 (CK) & #959358 (alexmarcelo) I play tennis once in a while. Jogo tênis de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258146 (CK) & #8227846 (josivangoncalves) I practiced my English on him. Eu pratiquei inglês com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321931 (CK) & #5889722 (Ricardo14) I prefer coffee without sugar. Eu prefiro café sem açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190620 (CK) & #5192765 (alexmarcelo) I prefer history to geography. Prefiro história a geografia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259417 (CK) & #910825 (alexmarcelo) I prefer not to talk about it. Prefiro não falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801664 (Spamster) & #1801710 (alexmarcelo) I prefer to not talk about it. Prefiro não falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968345 (CM) & #1801710 (alexmarcelo) I probably won't study French. Eu provavelmente não vou estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260822 (CK) & #7262428 (Ricardo14) I promise you I'll come early. Eu prometo a você que voltarei cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953574 (CK) & #1035718 (une_monica) I promise you I'll come early. Eu te prometo que virei cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953574 (CK) & #3186574 (piterkeo) I put some cream in my coffee. Eu coloquei um pouco de creme no meu café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62264 (CK) & #4825854 (bill) I put the money into the safe. Eu coloquei o dinheiro no cofre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625902 (CK) & #720924 (brauliobezerra) I ran into Tom at the station. Eu esbarrei com o Tom na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013211 (CK) & #9226980 (bill) I ran into your dad yesterday. Trombei com seu pai ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852870 (piksea) & #937223 (alexmarcelo) I read this article yesterday. Eu li este artigo ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970422 (CM) & #2973902 (alexmarcelo) I read this book on the plane. Li este livro no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737404 (CK) & #8460734 (bill) I realized that box was empty. Eu percebi que a caixa estava vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271994 (CK) & #8292402 (JGEN) I realized what was happening. Eu percebi o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389937 (CK) & #5033576 (bill) I really like classical music. Eu gosto muito de música clássica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808817 (CK) & #6809230 (Ricardo14) I really like this restaurant. Eu realmente gosto deste restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917119 (FeuDRenais) & #2917124 (alexmarcelo) I really like this wine a lot. Eu gosto muito deste vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132580 (CK) & #4136787 (alexmarcelo) I really like this wine a lot. Gosto muito deste vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132580 (CK) & #4401773 (Ricardo14) I really like this wine a lot. Gosto demais desse vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132580 (CK) & #4401774 (Ricardo14) I really liked talking to Tom. Gostei muito de conversar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390852 (CK) & #6622345 (bill) I really need to hit somebody. Estou sentindo uma vontade enorme de bater em alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1680 (CM) & #2592323 (marcospcruz) I really need to hit somebody. Eu realmente preciso bater em alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1680 (CM) & #2592324 (marcospcruz) I really think we should talk. Realmente acho que devemos conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390889 (CK) & #8067121 (MacGyver) I really want to learn French. Eu quero muito aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4360949 (CK) & #5232625 (ToinhoAlam) I recognized Tom by his voice. Eu reconheci o Tom pela voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959351 (sharptoothed) & #7353613 (Ricardo14) I recognized Tom by his voice. Reconheci o Tom pela voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959351 (sharptoothed) & #7353666 (Ricardo14) I regret eating those oysters. Eu me arrependo de ter comido aquelas ostras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50575 (CK) & #5045385 (alexmarcelo) I remember mailing the letter. Eu me lembro de ter enviado a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265991 (CK) & #9134976 (thiago_nascimentodf) I respect everybody's opinion. Eu respeito a opinião de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471776 (Eldad) & #1466413 (alexmarcelo) I rode my bicycle a lot today. Andei muito de bicicleta hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792542 (ryanthewired) & #4278696 (Ricardo14) I said I knew what to do next. Eu disse que sabia o que fazer a seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279815 (CK) & #8288992 (JGEN) I said I knew what to do next. Eu disse que sabia o que fazer em seguida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279815 (CK) & #8288993 (JGEN) I said I knew what to do next. Eu disse que sabia o que fazer na próxima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279815 (CK) & #8288994 (JGEN) I said I would make her happy. Eu disse que eu a faria feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328726 (CK) & #3303467 (Ricardo14) I saw Tom crossing the street. Eu vi o Tom atravessando a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043618 (CK) & #8092631 (Mecamute) I saw Tom walking in the park. Eu vi Tom andando no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594916 (CK) & #8649666 (JGEN) I saw Tom walking in the park. Eu vi Tom caminhando no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594916 (CK) & #8649667 (JGEN) I saw Tom walking in the park. Eu vi Tom passeando no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594916 (CK) & #8649668 (JGEN) I saw Tom's birth certificate. Eu vi a certidão de nascimento de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406170 (CK) & #4812854 (bill) I saw Tom's name on that list. Eu vi o nome do Tom nessa lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215562 (CK) & #7309672 (Ricardo14) I saw Tom's name on the cover. Eu vi o nome de Tom na capa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406176 (CK) & #6165847 (bill) I saw a house with a red roof. Vi uma casa com o telhado vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502827 (CK) & #1016692 (une_monica) I saw him crossing the street. Eu o vi atravessando a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260126 (CK) & #950872 (alexmarcelo) I saw it on Discovery Channel. Eu vi no Discovery Channel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466811 (Hybrid) & #2469180 (alexmarcelo) I saw my mother hide the cake. Vi a minha mãe escondendo o bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261672 (CK) & #1322744 (alexmarcelo) I saw the moon above the roof. Vi a lua acima do telhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25580 (CK) & #1469678 (roger_rf) I see a bright future for you. Vejo um futuro brilhante para ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619997 (ulyssemc1) & #1084884 (alexmarcelo) I see a bright future for you. Vejo um futuro brilhante para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619997 (ulyssemc1) & #1084885 (alexmarcelo) I see nothing wrong with this. Não vejo nada de errado com isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439947 (Hybrid) & #2442665 (alexmarcelo) I should be back here by 2:30. Eu tenho que voltar aqui às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260789 (CK) & #7221076 (Ricardo14) I should be back here by 2:30. Tenho que voltar aqui às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260789 (CK) & #7221077 (Ricardo14) I should be home with my wife. Eu tenho que ficar em casa com a minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300663 (Hybrid) & #4300674 (jackcool) I should be there helping Tom. Eu deveria estar lá ajudando o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921291 (CK) & #4832912 (bill) I should go to Australia, too. Eu deveria ir para a Austrália também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163830 (CK) & #7551070 (Ricardo14) I should have listened to Tom. Eu deveria ter escutado Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972578 (CK) & #4325403 (ajdavidl) I should have told you before. Eu deveria ter-te dito antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220464 (Hybrid) & #7294000 (carlosalberto) I should have told you before. Eu lhe deveria ter contado antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220464 (Hybrid) & #7294001 (carlosalberto) I should have told you before. Eu vos deveria ter dito antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220464 (Hybrid) & #7294002 (carlosalberto) I should have told you before. Eu deveria ter contado a vocês antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220464 (Hybrid) & #7294003 (carlosalberto) I should have told you before. Eu deveria ter dito ao senhor antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220464 (Hybrid) & #7294004 (carlosalberto) I should have told you before. Eu deveria ter contado à senhora antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220464 (Hybrid) & #7294005 (carlosalberto) I should have told you before. Eu lhes deveria ter dito antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220464 (Hybrid) & #7294006 (carlosalberto) I should stop procrastinating. Eu deveria parar de procrastinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #334553 (TRANG) & #3466066 (piterkeo) I should tell Tom what to buy. Eu deveria dizer ao Tom o que ele deveria comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251136 (CK) & #7224744 (Ricardo14) I should've been more careful. Eu deveria ter sido mais cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330616 (CK) & #3756990 (carlosalberto) I should've not said anything. Eu não deveria ter dito nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733751 (CK) & #3757083 (carlosalberto) I should've noticed it before. Eu deveria ter notado isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826282 (CK) & #6943731 (Ricardo14) I shouldn't be talking to you. Eu não deveria estar falando contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4838174 (Hybrid) & #5079001 (ToinhoAlam) I shouldn't have been driving. Eu não deveria estar dirigindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406492 (CK) & #5986016 (Ricardo14) I shouldn't have been driving. Não deveria estar dirigindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406492 (CK) & #5986018 (Ricardo14) I shouldn't have been so rude. Eu não deveria ter sido tão rude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732784 (CK) & #5806739 (ajdavidl) I shouldn't have married Mary. Eu não deveria ter me casado com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406505 (CK) & #6209490 (bill) I slept on the concrete floor. Eu dormi no chão de concreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912623 (CK) & #8924776 (JGEN) I slept on the concrete floor. Dormi no chão de concreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912623 (CK) & #8924777 (JGEN) I speak nothing but the truth. Não digo nada mais que a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914079 (Jane_Austen) & #1417467 (alexmarcelo) I spent 3,000 yen on a new CD. Gastei três mil ienes num CD novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269057 (CK) & #1457083 (alexmarcelo) I spent three years in Boston. Eu passei três anos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406561 (CK) & #5969872 (bill) I spoke with her for one hour. Conversei com ela durante uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529665 (erikspen) & #1275689 (alexmarcelo) I spoke with her for one hour. Conversei com ela por uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529665 (erikspen) & #1520076 (Flarioca) I stepped on Tom's dog's tail. Eu pisei no rabo do cachorro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406579 (CK) & #5146825 (bill) I still can't understand that. Eu ainda não consigo entender isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820307 (CK) & #3191049 (Ricardo14) I still can't understand that. Ainda não consigo entender isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820307 (CK) & #6960955 (Ricardo14) I still don't know what to do. Eu ainda não sei o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134180 (CK) & #8026911 (lucasmg123) I still haven't done that yet. Eu não fiz isso ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260744 (CK) & #3834643 (muriloricci) I still haven't done that yet. Eu ainda não fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260744 (CK) & #6148021 (bill) I still haven't found my keys. Ainda não encontrei as minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406659 (CK) & #4768304 (bill) I still haven't found my keys. Eu ainda não encontrei as minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406659 (CK) & #6025877 (bill) I still haven't found my keys. Eu ainda não encontrei minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406659 (CK) & #6025878 (bill) I still haven't talked to Tom. Eu ainda não falei com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251121 (CK) & #7254014 (Ricardo14) I still haven't talked to Tom. Ainda não falei com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251121 (CK) & #7254018 (Ricardo14) I study French whenever I can. Eu estudo francês sempre que eu posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260741 (CK) & #7158756 (Ricardo14) I study French whenever I can. Estudo francês sempre que eu posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260741 (CK) & #7158757 (Ricardo14) I study French whenever I can. Eu estudo francês sempre que posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260741 (CK) & #7158758 (Ricardo14) I study French whenever I can. Estudo francês sempre que posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260741 (CK) & #7158759 (Ricardo14) I suggest we go out on Friday. Eu sugiro sairmos na sexta-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338376 (CK) & #8340011 (JGEN) I suggest we go out on Friday. Sugiro sairmos na sexta-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338376 (CK) & #8340012 (JGEN) I suggest you wait until 2:30. Eu sugiro que você espere até às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127951 (CK) & #5189441 (Ricardo14) I suggest you wait until 2:30. Sugiro que você espere até às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127951 (CK) & #5189448 (Ricardo14) I suppose I'll get used to it. Acho que vou me acostumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189311 (CK) & #5192860 (alexmarcelo) I swear I didn't see anything. Juro que não vi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642589 (marcelostockle) & #1644655 (alexmarcelo) I swear I don't know anything. Eu juro que não sei de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361709 (CK) & #5952558 (bill) I swear I don't know anything. Eu juro que eu não sei de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361709 (CK) & #6743074 (Ricardo14) I swear I don't know anything. Juro que eu não sei de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361709 (CK) & #6743076 (Ricardo14) I swear I don't know anything. Juro que não sei de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361709 (CK) & #6743077 (Ricardo14) I swear I'm telling the truth. Eu juro que estou dizendo a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407146 (CK) & #8205131 (lucasmg123) I swear I'm telling the truth. Juro que estou dizendo a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407146 (CK) & #8205344 (Ricardo14) I switched off the microphone. Desliguei o microfone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221538 (CK) & #8458557 (bill) I switched the microphone off. Desliguei o microfone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221539 (CK) & #8458557 (bill) I swore I'd never be like Tom. Eu jurei que eu nunca seria igual ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407159 (CK) & #2571427 (marcospcruz) I swore I'd never be like Tom. Eu prometi que eu nunca seria igual ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407159 (CK) & #2571428 (marcospcruz) I swore I'd never tell anyone. Eu jurei que eu nunca diria para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407162 (CK) & #2571407 (marcospcruz) I swore I'd never tell anyone. Eu prometi que eu nunca contaria para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407162 (CK) & #2571412 (marcospcruz) I take a nap almost every day. Eu tiro um cochilo quase todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5177455 (AlanF_US) & #5178022 (alexmarcelo) I take back everything I said. Retiro tudo o que disse anteriormente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573671 (marcelostockle) & #1573672 (alexmarcelo) I take back everything I said. Eu retiro tudo o que disse anteriormente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573671 (marcelostockle) & #5090571 (Ricardo14) I take care of my grandfather. Eu cuido do meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65097 (CK) & #1546648 (alexmarcelo) I talk to myself all the time. Eu falo sozinho o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893200 (CK) & #6096176 (bill) I talked with her for an hour. Conversei com ela durante uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261106 (CK) & #1275689 (alexmarcelo) I talked with her for an hour. Conversei com ela por uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261106 (CK) & #1520076 (Flarioca) I taught my wife how to drive. Eu ensinei minha esposa a dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931920 (Spamster) & #5046283 (bill) I thank all of you for coming. Eu agradeço a todos vocês por terem vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301578 (CK) & #8630509 (Ricardo14) I thank all of you for coming. Agradeço a todos vocês por terem vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301578 (CK) & #8630510 (Ricardo14) I thank you for your sympathy. Eu agradeço a sua simpatia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407715 (CK) & #7530848 (Ricardo14) I thank you for your sympathy. Agradeço a sua simpatia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407715 (CK) & #7530849 (Ricardo14) I thank you with all my heart. Agradeço de todo o coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436985 (lukaszpp) & #1047040 (une_monica) I thank you with all my heart. Agradeço-lhes de coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436985 (lukaszpp) & #2849745 (carlosalberto) I thanked Tom for the flowers. Eu agradeci a Tom pelas flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344978 (CK) & #8348630 (JGEN) I thanked Tom for the flowers. Agradeci a Tom pelas flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344978 (CK) & #8348631 (JGEN) I think Boston is a safe city. Eu acho que Boston é uma cidade segura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260732 (CK) & #7209883 (Ricardo14) I think Boston is a safe city. Acho que Boston é uma cidade segura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260732 (CK) & #7210568 (Ricardo14) I think I deserve a break now. Acho que eu mereço um descanso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721902 (Hybrid) & #6474096 (heo598) I think I did something wrong. Eu acho que fiz algo errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627278 (Spamster) & #5070558 (bill) I think I did the right thing. Eu acho que eu fiz a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407754 (CK) & #5205468 (Ricardo14) I think I did the right thing. Eu acho que fiz a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407754 (CK) & #5205469 (Ricardo14) I think I did the right thing. Acho que eu fiz a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407754 (CK) & #5205470 (Ricardo14) I think I did the right thing. Acho que fiz a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407754 (CK) & #5205471 (Ricardo14) I think I heard a man's voice. Acho que ouvi a voz de um homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150357 (CarpeLanam) & #5136051 (alexmarcelo) I think I hurt Tom's feelings. Acho que feri os sentimentos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276143 (CK) & #8458529 (bill) I think I know where Tom went. Acho que sei aonde Tom foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407803 (CK) & #6540571 (bill) I think I should go to Boston. Eu acho que eu deveria ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260726 (CK) & #7108241 (Ricardo14) I think I should go to Boston. Acho que eu deveria ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260726 (CK) & #7108242 (Ricardo14) I think I should study French. Eu acho que eu deveria estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260723 (CK) & #7253708 (Ricardo14) I think I should visit Boston. Eu acho que eu deveria visitar Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260720 (CK) & #7220359 (Ricardo14) I think I should visit Boston. Acho que eu deveria visitar Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260720 (CK) & #7220360 (Ricardo14) I think I'd like to marry her. Acho que gostaria de me casar com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1043824 (CK) & #1396605 (alexmarcelo) I think I'll always love Mary. Acho que sempre amarei a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407860 (CK) & #2841778 (MarlonX19) I think I'll enjoy being here. Eu acho que eu vou gostar de estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090218 (CK) & #7714772 (pedrolima) I think I'll enjoy doing that. Eu acho que vou gostar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089199 (CK) & #6754317 (Ricardo14) I think I'll enjoy doing that. Acho que vou gostar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089199 (CK) & #6754318 (Ricardo14) I think I'll get back to work. Eu acho que voltarei ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407870 (CK) & #2849289 (MarlonX19) I think I'll go wash my hands. Eu acho que vou lavar as minhas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407878 (CK) & #8808692 (Ricardo14) I think I'll go wash my hands. Acho que vou lavar as minhas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407878 (CK) & #8808693 (Ricardo14) I think I'm going to stop now. Acho que vou parar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431136 (MethodGT) & #1491738 (alexmarcelo) I think I'm gonna go to sleep. Acho que eu vou dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645 (CM) & #417987 (brauliobezerra) I think I've been brainwashed. Eu acho que sofri uma lavagem cerebral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927561 (CK) & #4937999 (bill) I think Tom can do a fine job. Acho que Tom é capaz de fazer um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694021 (CK) & #5694047 (Bibiaaf5c) I think Tom didn't believe me. Eu acho que Tom não acreditou em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251109 (CK) & #8482253 (bill) I think Tom didn't understand. Eu acho que Tom não entendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732600 (CK) & #5685781 (ajdavidl) I think Tom has your umbrella. Eu acho que o Tom está com o seu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819019 (CK) & #4848177 (bill) I think Tom is already asleep. Eu acho que Tom já está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267194 (CK) & #8294600 (JGEN) I think Tom is already asleep. Acho que Tom já está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267194 (CK) & #8294601 (JGEN) I think Tom is from Australia. Eu acho que Tom é da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148889 (CK) & #5150239 (bill) I think Tom is probably right. Eu acho que o Tom provavelmente está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113218 (CK) & #8029799 (Ricardo14) I think Tom is probably right. Acho que o Tom provavelmente está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113218 (CK) & #8029800 (Ricardo14) I think Tom was only bluffing. Eu acho que Tom estava blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733713 (CK) & #6036536 (bill) I think Tom will do that soon. Eu acho que o Tom vai fazer isso em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049028 (CK) & #8797907 (Ricardo14) I think everybody wishes that. Eu acho que todo mundo deseja isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267286 (CK) & #8293723 (JGEN) I think everybody wishes that. Eu acho que todos desejam isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267286 (CK) & #8293726 (JGEN) I think everything's fine now. Eu acho que está tudo bem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808818 (CK) & #6809229 (Ricardo14) I think he was speaking Latin. Acho que ele estava falando latim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097847 (LanguageExpert) & #2098661 (MarlonX19) I think he's going to be sick. Eu acho que ele vai adoecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946831 (Spamster) & #4891437 (ToinhoAlam) I think his life is in danger. Creio que sua vida está em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286970 (CK) & #2179316 (alexmarcelo) I think it won't happen again. Eu acho que isso não acontecerá novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937867 (CK) & #4945227 (bill) I think it won't happen again. Eu acho que não acontecerá novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937867 (CK) & #4945228 (bill) I think it's a brilliant idea. Eu acho que é uma ideia brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407937 (CK) & #4208085 (ajdavidl) I think it's about time to go. Acho que já está na hora de ir, CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643040 (CK) & #5082126 (markpalmer) I think it's too cold to swim. Acho que está frio demais para nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407959 (CK) & #3627587 (carlosalberto) I think now is the right time. Acredito que agora seja o momento certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8941443 (carlosalberto) & #8941470 (carlosalberto) I think now is the right time. Acho que este é o momento oportuno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8941443 (carlosalberto) & #8941472 (carlosalberto) I think our luck just ran out. Eu acho que a nossa sorte acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408130 (CK) & #7762271 (pedrolima) I think she's an honest woman. Acho que ela é uma mulher honesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318732 (CK) & #1320732 (alexmarcelo) I think telling lies is wrong. Eu acho que contar mentira é errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533393 (CK) & #2533602 (alexmarcelo) I think that I know who it is. Eu acho que eu sei quem é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357920 (CK) & #5630857 (bill) I think that Tom is depressed. Eu acho que Tom está deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168528 (CK) & #8564677 (bill) I think that Tom voted for me. Eu acho que o Tom votou em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510581 (CK) & #8510310 (bill) I think that we can do better. Eu acho que podemos fazer melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355783 (CK) & #8361353 (JGEN) I think that we can do better. Acho que podemos fazer melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355783 (CK) & #8361354 (JGEN) I think that you should leave. Eu acho que você deveria sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326192 (CK) & #8327683 (JGEN) I think that's our obligation. Eu acho que é a nossa obrigação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732999 (CM) & #6295650 (heo598) I think that's very important. Acho isso muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058768 (CK) & #9102498 (JGEN) I think that's very important. Eu acho isso muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058768 (CK) & #9102499 (JGEN) I think the wind's picking up. Eu acho que o vento está ficando forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319670 (CK) & #5129310 (bill) I think they both are married. Eu acho que eles dois são casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8995506 (lucasmg123) & #8990130 (Ricardo14) I think they're honest people. Acho que eles são pessoas honestas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267108 (_undertoad) & #3491420 (piterkeo) I think they're honest people. Acho que elas são pessoas honestas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267108 (_undertoad) & #3491421 (piterkeo) I think they're honest people. Acho que são pessoas honestas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267108 (_undertoad) & #3491422 (piterkeo) I think this is a great place. Eu acho que esse é um ótimo lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842765 (CK) & #8639689 (Ricardo14) I think this is going to work. Acho que isto vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408207 (CK) & #2453570 (alexmarcelo) I think this is the best plan. Eu acho que esse é o melhor plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134440 (CK) & #7292371 (Ricardo14) I think those are Tom's books. Eu acho que esses são os livros de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826166 (CK) & #5333424 (ajdavidl) I think we owe Tom an apology. Acho que devemos a Tom um pedido de desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296307 (CK) & #5296732 (carlosalberto) I think we'll need more money. Eu acho que vamos precisar de mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737274 (CK) & #5458089 (bill) I think we're almost finished. Eu acho que estamos quase acabando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812935 (CK) & #5813666 (leticiasato) I think what you said is true. Acho que o que você disse é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226996 (CK) & #8238746 (josivangoncalves) I think you know what I think. Acho que você sabe o que penso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408598 (CK) & #7740201 (MacGyver) I think you should go by taxi. Eu acho que você deveria ir de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40969 (CK) & #5939993 (bill) I think you should wear a tie. Eu acho que você deveria vestir uma gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458521 (CK) & #2462961 (alexmarcelo) I think you underestimate Tom. Eu acho que você subestima o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458525 (CK) & #2462959 (alexmarcelo) I think you'd better lie down. Eu acho que é melhor você se deitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458535 (CK) & #2462948 (alexmarcelo) I think you'd better sit down. Eu acho que é melhor você se sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458538 (CK) & #2462956 (alexmarcelo) I think you're my best friend. Acho que você é meu melhor amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1646210 (CM) & #1646355 (alexmarcelo) I think you're my best friend. Acho que você é minha melhor amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1646210 (CM) & #1646357 (alexmarcelo) I think you've made a mistake. Eu acho que você cometeu um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458618 (CK) & #437716 (brauliobezerra) I think you've made a mistake. Acho que você cometeu um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458618 (CK) & #2715136 (Ricardo14) I thought I heard you come in. Eu pensei ter ouvido você entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542670 (CK) & #8523479 (Capistrano) I thought I saw someone there. Eu pensei que tinha visto alguém ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871637 (CK) & #871638 (alexmarcelo) I thought I wouldn't find you. Eu pensei que não te encontraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209505 (CK) & #7575185 (Ricardo14) I thought I wouldn't find you. Pensei que não te encontraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209505 (CK) & #7575186 (Ricardo14) I thought I'd be able to help. Eu pensei que eu seria capaz de ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735368 (CK) & #3805395 (muriloricci) I thought Tom did a great job. Eu achei que o Tom fez um ótimo trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961459 (CK) & #2445291 (MarlonX19) I thought Tom did pretty well. Eu achei que Tom foi muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276147 (CK) & #6461034 (heo598) I thought Tom might get angry. Eu achava que o Tom poderia ficar zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045516 (CK) & #6958389 (Ricardo14) I thought Tom might get angry. Achava que o Tom poderia ficar zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045516 (CK) & #6958390 (Ricardo14) I thought Tom was on vacation. Pensei que Tom estivesse de férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961522 (CK) & #2134122 (alexmarcelo) I thought Tom was one of them. Pensei que Tom fosse um deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961523 (CK) & #2134120 (alexmarcelo) I thought Tom was your cousin. Eu pensava que o Tom era o seu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251040 (CK) & #7028357 (Ricardo14) I thought Tom was your cousin. Pensava que o Tom era o seu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251040 (CK) & #7028358 (Ricardo14) I thought Tom would be afraid. Eu pensava que o Tom ficaria com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251034 (CK) & #7028127 (Ricardo14) I thought Tom would be afraid. Pensava que o Tom ficaria com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251034 (CK) & #7028129 (Ricardo14) I thought Tom would meet Mary. Eu pensei que o Tom fosse se encontrar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938805 (CK) & #5189649 (Ricardo14) I thought Tom would meet Mary. Pensei que o Tom fosse se encontrar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938805 (CK) & #5189651 (Ricardo14) I thought it was Monday today. Pensei que hoje era segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047657 (Parmeet) & #1050613 (alexmarcelo) I thought it was a lot of fun. Achei muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735127 (CK) & #8094362 (iT4LL) I thought that they'd give up. Pensei que eles desistiriam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069466 (CK) & #9113018 (JGEN) I thought that they'd give up. Eu pensei que eles desistiriam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069466 (CK) & #9113019 (JGEN) I thought that was impossible. Pensei que isso fosse impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542665 (CK) & #3433124 (piterkeo) I thought this was a hospital. Eu pensei que isto fosse um hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542664 (CK) & #3433117 (piterkeo) I thought this was a hospital. Pensei que aqui fosse um hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542664 (CK) & #3433118 (piterkeo) I thought we could be friends. Achei que pudéssemos ser amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382697 (Hybrid) & #3382885 (alexmarcelo) I thought we could be friends. Achei que pudéssemos ser amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382697 (Hybrid) & #5464184 (ToinhoAlam) I thought you didn't know Tom. Eu pensei que você não conhecesse o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961606 (CK) & #7421598 (Ricardo14) I thought you didn't know Tom. Eu achei que você não conhecesse o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961606 (CK) & #7421599 (Ricardo14) I thought you might like that. Eu achei que você pudesse gostar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090060 (CK) & #5092350 (alexmarcelo) I thought you wanted this job. Eu pensei que você queria este trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961713 (CK) & #6477148 (heo598) I thought you wanted this job. Eu achei que você queria este trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961713 (CK) & #6477149 (heo598) I thought you were a Canadian. Pensei que você fosse canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542655 (CK) & #2165270 (alexmarcelo) I thought you were dating Tom. Pensei que estivesse namorando o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961733 (CK) & #2134132 (alexmarcelo) I thought you'd agree with me. Eu achei que você ia concordar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961792 (CK) & #5055538 (hiroy) I thought you'd gone with Tom. Eu achava que você iria com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961827 (CK) & #6047601 (Ricardo14) I thought you'd gone with Tom. Achava que você iria com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961827 (CK) & #6047602 (Ricardo14) I thought you'd gone with Tom. Eu achava que vocês iriam com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961827 (CK) & #6047603 (Ricardo14) I thought you'd gone with Tom. Achava que vocês iriam com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961827 (CK) & #6047604 (Ricardo14) I told Tom I'd be coming back. Eu disse para o Tom que eu voltaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251016 (CK) & #6776457 (ska2) I told Tom I'd be coming back. Disse ao Tom que voltaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251016 (CK) & #6776458 (ska2) I told Tom I'm not interested. Eu disse ao Tom que não estou interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542648 (CK) & #3433115 (piterkeo) I told Tom to quit doing that. Eu disse ao Tom para parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251013 (CK) & #6776456 (ska2) I told you I didn't want this. Eu te disse que eu não queria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201000 (CK) & #7310339 (marcoinacio) I told you not to talk to Tom. Eu te falei para não falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542643 (CK) & #6970029 (Ricardo14) I told you not to tell anyone. Eu te disse para não contar a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114210 (CK) & #7363223 (Ricardo14) I told you not to tell anyone. Eu te disse para não contar para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114210 (CK) & #7363224 (Ricardo14) I took a picture of my family. Eu tirei uma foto da minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256520 (CK) & #390901 (brauliobezerra) I took the children to school. Levei as crianças à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245793 (CK) & #1318860 (alexmarcelo) I took your name off the list. Eu tirei o seu nome da lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359951 (CK) & #4949985 (bill) I tried climbing the mountain. Tentei escalar a montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258068 (CK) & #5257303 (carlosalberto) I tried not to think about it. Tentei não pensar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542638 (CK) & #3433106 (piterkeo) I tried to change the subject. Tentei mudar de assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262312 (CK) & #3429740 (piterkeo) I tried to get Tom to tell me. Eu tentei fazer Tom me contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200999 (CK) & #5067722 (hiroy) I tried, but I didn't succeed. Eu tentei, mas não consegui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272046 (CM) & #1644472 (alexmarcelo) I understand your frustration. Eu entendo a sua frustração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839513 (CK) & #6970267 (Ricardo14) I understand your frustration. Entendo a sua frustração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839513 (CK) & #6970268 (Ricardo14) I used to be Tom's girlfriend. Eu era namorada de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189310 (CK) & #5192861 (alexmarcelo) I used to be a French teacher. Eu era professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915736 (CK) & #5988900 (bill) I used to be a French teacher. Eu era professora de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915736 (CK) & #5988901 (bill) I used to be scared of snakes. Eu tinha medo de cobras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189309 (CK) & #5192862 (alexmarcelo) I used to have very long hair. Eu tinha o cabelo muito comprido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189307 (CK) & #5192863 (alexmarcelo) I used to live near the ocean. Eu costumava morar perto do oceano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542633 (CK) & #3433107 (piterkeo) I used to live on Park Street. Eu morava na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189305 (CK) & #5192864 (alexmarcelo) I used to play music with Tom. Eu tocava com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189304 (CK) & #5192865 (alexmarcelo) I used to think that was true. Eu achava que isso era verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189303 (CK) & #5192866 (alexmarcelo) I usually eat meat once a day. Eu costumo comer carne uma vez por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258820 (_undertoad) & #4867327 (bill) I waited for her for one hour. Eu a esperei por uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577365 (rbbrbb) & #4968581 (Ricardo14) I want Tom to meet my parents. Eu quero que o Tom conheça os meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015410 (CK) & #8088041 (Mecamute) I want a detailed explanation. Eu quero uma explicação detalhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8073106 (CK) & #8074336 (Mecamute) I want him to play the guitar. Quero que ele toque violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260278 (CK) & #1799771 (alexmarcelo) I want people to realize that. Quero que as pessoas percebam isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732981 (CM) & #8094434 (iT4LL) I want some tea without sugar. Quero um pouco de chá sem açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580173 (fanty) & #1587011 (alexmarcelo) I want to ask you a big favor. Quero te pedir um grande favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272501 (CK) & #3174424 (piterkeo) I want to be a French teacher. Eu quero ser professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665328 (CK) & #5401346 (bill) I want to be an honest person. Eu quero ser uma pessoa honesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758202 (vgigregg) & #7330396 (Ricardo14) I want to be clear about that. Eu quero ser claro sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688480 (Hybrid) & #5191841 (Ricardo14) I want to be fluent in French. Eu quero ser fluente em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451511 (CK) & #2592358 (MarlonX19) I want to be friends with Tom. Eu quero ser amigo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251004 (CK) & #6776455 (ska2) I want to be more independent. Eu quero ser mais independente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115 (CK) & #405310 (brauliobezerra) I want to be with you forever. Quero estar com você para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437031 (lukaszpp) & #437706 (brauliobezerra) I want to become a journalist. Eu quero ser jornalista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1352342 (etala) & #2715310 (carlosalberto) I want to become a politician. Quero ser político. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8681429 (shekitten) & #8674383 (dinoomarca) I want to become an astronaut. Eu quero ser astronauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193538 (CK) & #4838310 (bill) I want to dive into the river. Quero mergulhar no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #726329 (CM) & #1156062 (lazymoose) I want to eat a piece of cake. Quero comer um pedaço de bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7500536 (Ricardo14) & #7500533 (Ricardo14) I want to eat some cake first. Quero comer um pouco de bolo antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32812 (CK) & #1322663 (alexmarcelo) I want to eat something sweet. Eu quero comer algo doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3665218 (_undertoad) & #3665289 (Ricardo14) I want to go abroad next year. Quero viajar para fora no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262161 (CK) & #912218 (alexmarcelo) I want to go and have a drink. Quero sair e tomar um drinque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106256 (atc) & #1835947 (alexmarcelo) I want to go and have a drink. Quero sair e tomar uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106256 (atc) & #1835948 (alexmarcelo) I want to go bowling with Tom. Eu quero ir jogar boliche com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193531 (CK) & #6054801 (bill) I want to go hunting with Tom. Quero ir caçar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814412 (CK) & #8449361 (bill) I want to know what you think. Eu quero saber o que você acha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033473 (CK) & #8472810 (Ricardo14) I want to know what you think. Quero saber o que você acha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033473 (CK) & #8472811 (Ricardo14) I want to know where Tom went. Eu quero saber onde o Tom foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594722 (CK) & #4892513 (bill) I want to know where Tom went. Quero saber onde o Tom foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594722 (CK) & #4892514 (bill) I want to know where they are. Eu quero saber onde elas estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013950 (CK) & #2440210 (alexmarcelo) I want to know where they are. Eu quero saber onde eles estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013950 (CK) & #2440211 (alexmarcelo) I want to know where they are. Quero saber onde estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013950 (CK) & #8106254 (iT4LL) I want to know who started it. Eu quero saber quem começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013951 (CK) & #2440200 (alexmarcelo) I want to leave this box here. Eu quero deixar esta caixa aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542628 (CK) & #3433109 (piterkeo) I want to leave this box here. Quero deixar esta caixa aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542628 (CK) & #4532997 (Ricardo14) I want to move away from here. Quero me mudar daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193528 (CK) & #8472551 (bill) I want to pay in installments. Quero pagar a prazo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437053 (lukaszpp) & #974287 (alexmarcelo) I want to pay in installments. Quero pagar à prestação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437053 (lukaszpp) & #5234292 (ToinhoAlam) I want to pay in installments. Quero pagar parcelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437053 (lukaszpp) & #5234294 (ToinhoAlam) I want to see the countryside. Eu quero ver a zona rural. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120830 (cntrational) & #4766229 (carlosalberto) I want to see your supervisor. Eu quero ver seu chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013952 (CK) & #2860822 (MarlonX19) I want to sleep a little more. Eu quero dormir mais um pouquinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31234 (CK) & #868807 (alexmarcelo) I want to sleep a little more. Quero dormir um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31234 (CK) & #1311994 (brauliobezerra) I want to speak fluent French. Eu quero saber falar francês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9266610 (shekitten) & #2604094 (alexmarcelo) I want to speak fluent French. Quero saber falar francês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9266610 (shekitten) & #8044123 (Ricardo14) I want to spend time with you. Eu quero passar tempo junto contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033475 (CK) & #6823580 (Ricardo14) I want to talk to your mother. Eu quero falar com sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193523 (CK) & #7282655 (carlosalberto) I want to talk to your mother. Quero falar com a tua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193523 (CK) & #7282657 (carlosalberto) I want to talk to your mother. Eu quero falar com vossa mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193523 (CK) & #7282659 (carlosalberto) I want to talk to your mother. Quero falar com a mãe de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193523 (CK) & #7282662 (carlosalberto) I want to talk to your mother. Eu quero falar com a mãe do senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193523 (CK) & #7282664 (carlosalberto) I want to talk to your mother. Quero falar com a mãe da senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193523 (CK) & #7282666 (carlosalberto) I want to talk to your mother. Eu quero falar com a mãe dos senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193523 (CK) & #7282669 (carlosalberto) I want to talk to your mother. Quero falar com a mãe das senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193523 (CK) & #7282671 (carlosalberto) I want to talk with Tom alone. Eu quero falar com o Tom a sós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013956 (CK) & #2593140 (alexmarcelo) I want to talk with my lawyer. Quero falar com meu advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553447 (CK) & #1608924 (alexmarcelo) I want to travel to Australia. Quero viajar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253216 (CK) & #378415 (brauliobezerra) I want you to clean your room. Quero que você limpe o seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952586 (CK) & #5230845 (bill) I want you to close your eyes. Eu quero que você feche os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564115 (CK) & #3564286 (carlosalberto) I want you to come and get me. Quero que você venha me buscar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013965 (CK) & #8058951 (MacGyver) I want you to come and get me. Quero que tu venhas me buscar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013965 (CK) & #8058952 (MacGyver) I want you to come and get me. Quero que vocês venham me buscar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013965 (CK) & #8058953 (MacGyver) I want you to come and get me. Quero que me venhas buscar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013965 (CK) & #8059282 (carlosalberto) I want you to keep up with me. Eu quero que você continue comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61502 (CK) & #7575485 (Ricardo14) I want you to keep up with me. Quero que você continue comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61502 (CK) & #7575486 (Ricardo14) I want you to leave right now. Quero que você vá embora agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047626 (Parmeet) & #1050615 (alexmarcelo) I want you to make a decision. Eu quero que você tome uma decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213901 (CK) & #5215057 (ianna) I want you to start right now. Quero que comece já. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965432 (astyng) & #2966219 (alexmarcelo) I wanted to be there with you. Eu queria ter estado lá com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194616 (CK) & #5236990 (alexmarcelo) I wanted to buy that painting. Eu queria comprar essa pintura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294658 (CK) & #8296526 (JGEN) I wanted to go to the concert. Queria ir ao concerto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253822 (CK) & #897211 (alexmarcelo) I wanted to meet Tom's family. Eu queria conhecer a família do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8309636 (CK) & #8639395 (Ricardo14) I wanted to protect my family. Eu queria proteger minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292896 (CK) & #8296545 (JGEN) I wanted to share it with you. Eu queria compartilhar isso com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013975 (CK) & #4225432 (carloseperola) I wanted to talk to my lawyer. Eu queria falar com meu advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292894 (CK) & #8296550 (JGEN) I wanted to talk to you first. Eu queria falar com você primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013976 (CK) & #2593139 (alexmarcelo) I warned you not to come here. Eu avisei para você não vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4927665 (Hybrid) & #4931029 (bill) I was accustomed to hard work. Eu estava acostumado com trabalho árduo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253372 (CM) & #1179232 (paula_guisard) I was accustomed to hard work. Eu estava acostumado a trabalhar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253372 (CM) & #1179234 (paula_guisard) I was accustomed to hard work. Estava acostumado a trabalhar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253372 (CM) & #3474584 (Ricardo14) I was actually born in Boston. Na verdade, eu nasci em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975701 (CK) & #2101874 (MarlonX19) I was advised to study French. Me aconselharam a estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260648 (CK) & #7028785 (Ricardo14) I was at home most of the day. Eu estava em casa a maior parte do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079136 (CK) & #6079898 (carlosalberto) I was at home most of the day. Fiquei em casa a maior parte do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079136 (CK) & #6079899 (carlosalberto) I was caught in a traffic jam. Fiquei preso em um engarrafamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240353 (CK) & #1471422 (Ricardo14) I was caught in the rush hour. Fui pego na hora do rush. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29741 (CK) & #2660273 (Welton) I was certain that you'd come. Tinha certeza de que viria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3978193 (patgfisher) & #3978288 (alexmarcelo) I was elected class president. Fui nomeada delegada de turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8102074 (iT4LL) & #8102073 (iT4LL) I was hoping to hear from you. Eu estava esperando ouvir de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542617 (CK) & #8825756 (Ricardo14) I was horrified by what I saw. Fiquei horrorizado com o que vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619794 (ulyssemc1) & #1706248 (alexmarcelo) I was impressed with her work. Fiquei impressionado com o trabalho dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130914 (Hybrid) & #3381649 (Ricardo14) I was involved in the trouble. Eu fui envolvido no problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255294 (CK) & #2490514 (MarlonX19) I was just stretching my legs. Eu só estava esticando as pernas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542615 (CK) & #3433103 (piterkeo) I was kicked out of the store. Fui expulso da loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933056 (CK) & #8948279 (JGEN) I was kicked out of the store. Eu fui expulso da loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933056 (CK) & #8948290 (JGEN) I was late for the last train. Atrasei-me para o último trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258499 (CK) & #892257 (alexmarcelo) I was looking at old pictures. Eu estava vendo fotos antigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239849 (CK) & #8607500 (bill) I was mistaken for a salesman. Eu fui confundido com um vendedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254056 (CK) & #8798720 (Brasiliense) I was moved by their kindness. Fui tocado por sua bondade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305231 (Eldad) & #6707646 (lucasmg123) I was never really frightened. Eu nunca estava realmente assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292891 (CK) & #8296554 (JGEN) I was out last night with Tom. Eu saí com Tom ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330012 (CK) & #5174187 (bill) I was out of town on vacation. Eu estava fora da cidade, em férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256834 (CK) & #1843783 (nowasky) I was right and Tom was wrong. Eu estava certo e Tom estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619067 (CK) & #5057695 (hiroy) I was shocked by Tom's answer. Eu fiquei chocado com a resposta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733782 (CK) & #8654839 (bill) I was shocked by Tom's answer. Eu fiquei chocada com a resposta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733782 (CK) & #8654840 (bill) I was so hungry that I ate it. Eu estava com tanta fome que o comi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5202404 (tabular) & #3032448 (alexmaur) I was so hungry that I ate it. Eu estava com tanta fome que eu comi isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5202404 (tabular) & #5202643 (rwv) I was surprised at the answer. Fiquei surpreso com a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446758 (Hybrid) & #7481726 (Ricardo14) I was surprised at the answer. Eu fiquei surpreso com a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446758 (Hybrid) & #7481729 (Ricardo14) I was thirteen years old then. Eu tinha treze anos na época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175077 (CK) & #5175150 (bill) I was told you would be alone. Me disseram que você estaria sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208555 (CK) & #5924625 (Ricardo14) I was trying to calm Tom down. Eu estava tentando acalmar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344968 (CK) & #8348645 (JGEN) I was unemployed at that time. Eu estava desempregado naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916487 (CK) & #8928524 (JGEN) I was unemployed at that time. Estava desempregado naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916487 (CK) & #8928525 (JGEN) I was wearing my best clothes. Eu estava vestindo minhas melhores roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256106 (CK) & #886782 (alexmarcelo) I wasn't able to buy a ticket. Não consegui comprar um ingresso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351366 (CK) & #8538707 (bill) I wasn't able to buy a ticket. Não consegui comprar um bilhete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351366 (CK) & #8538708 (bill) I wasn't doing anything wrong. Eu não estava fazendo nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542595 (CK) & #6004465 (bill) I wasn't expecting Tom's help. Eu não estava esperando pela ajuda do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250995 (CK) & #7220408 (Ricardo14) I wasn't expecting Tom's help. Não estava esperando pela ajuda do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250995 (CK) & #7220410 (Ricardo14) I wasn't going to do anything. Eu não ia fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542592 (CK) & #3433100 (piterkeo) I wasn't supposed to say that. Eu não devia ter dito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8538818 (bill) & #8538820 (bill) I wasn't the one who did this. Não fui eu quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937999 (CK) & #7454983 (Ricardo14) I went camping with my family. Eu fui acampar com a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256514 (CK) & #2599145 (alexmarcelo) I went for a walk in the park. Eu fui dar uma volta no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257357 (CK) & #5028005 (bill) I went shopping last Saturday. Fui fazer compras sábado passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272735 (CK) & #957790 (alexmarcelo) I went shopping with a friend. Eu fui comprar com uma amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324400 (CK) & #2601573 (MarlonX19) I went shopping with a friend. Eu fui comprar com um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324400 (CK) & #2601574 (MarlonX19) I went there by bus and train. Eu fui lá de ônibus e trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50886 (CK) & #4858700 (bill) I went to bed before midnight. Eu fui dormir antes da meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530857 (CK) & #8606371 (bill) I went to the beach yesterday. Eu fui para a praia ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528478 (BoriQa) & #4873564 (Ricardo14) I went to the beach yesterday. Fui para a praia ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528478 (BoriQa) & #4873565 (Ricardo14) I went to the beach yesterday. Ontem eu fui para a praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528478 (BoriQa) & #4873566 (Ricardo14) I went to the beach yesterday. Eu fui à praia ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2528478 (BoriQa) & #4873588 (carlosalberto) I will be free in ten minutes. Eu estarei livre em dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71699 (CK) & #974146 (alexmarcelo) I will go to America tomorrow. Amanhã vou à América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261914 (CK) & #999884 (alexmarcelo) I will go to America tomorrow. Amanhã eu vou à América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261914 (CK) & #5101824 (Ricardo14) I will have to change my ways. Terei que mudar meus jeitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300129 (AlanF_US) & #2460728 (MarlonX19) I will play football tomorrow. Vou jogar futebol amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233148 (jesuisunmonstre) & #5130977 (Ricardo14) I will show you some pictures. Vou lhe mostrar algumas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71094 (CK) & #390765 (brauliobezerra) I will show you some pictures. Eu vou te mostrar algumas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71094 (CK) & #2301038 (Matheus) I will show you some pictures. Vou te mostrar algumas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71094 (CK) & #8022587 (Ricardo14) I will write to you next week. Escrever-lhe-ei na semana vindoura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039871 (MarlonX19) & #1146204 (tulio) I will write to you next week. Vou escrever a você na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039871 (MarlonX19) & #1146206 (tulio) I will write to you next week. Vou te escrever na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039871 (MarlonX19) & #2038347 (Ricardo14) I will write to you next week. Escrever-te-ei na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039871 (MarlonX19) & #4756524 (Sistemas) I wish I could do that myself. Eu gostaria de poder fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8658186 (CK) & #8659605 (JGEN) I wish I could do that myself. Eu gostaria de fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8658186 (CK) & #8659606 (JGEN) I wish I had a room of my own. Queria ter meu próprio quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262476 (CK) & #920071 (alexmarcelo) I wish I hadn't drunk so much. Eu não deveria ter bebido tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260606 (CK) & #9015021 (carlosalberto) I wish I hadn't told Tom that. Eu gostaria de não ter dito isso ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250992 (CK) & #6776454 (ska2) I wish I were a better person. Eu gostaria que fosse uma pessoa melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294655 (CK) & #8296539 (JGEN) I wish I were a little taller. Gostaria de ser um pouco mais alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31236 (CK) & #959592 (une_monica) I wish I were as smart as you. Quem me dera ser inteligente como você! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5019061 (nickyeow) & #2924415 (carlosalberto) I wish I were as smart as you. Queria ser tão inteligente quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5019061 (nickyeow) & #5501341 (ToinhoAlam) I wish I'd been born Canadian. Eu queria ter nascido canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122884 (CK) & #4708328 (Ricardo14) I wish she would stop smoking. Eu gostaria que ela parasse de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931534 (FeuDRenais) & #931894 (une_monica) I wish that Tom would do that. Eu gostaria que o Tom fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250986 (CK) & #6776452 (ska2) I wish that Tom would help us. Eu gostaria que o Tom nos ajudasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952656 (CK) & #7340129 (Ricardo14) I wish the pain would go away. Eu queria que a dor fosse embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542582 (CK) & #3433088 (piterkeo) I wish there were another way. Eu queria que houvesse outra maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542581 (CK) & #3433090 (piterkeo) I wish there were another way. Eu queria que houvesse outro jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542581 (CK) & #3433091 (piterkeo) I wish to visit Egypt someday. Gostaria de visitar o Egito algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253089 (CK) & #1646392 (alexmarcelo) I wish we were going together. Eu gostaria que estivéssemos indo juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680996 (CK) & #7308333 (Ricardo14) I wish we were going together. Eu gostaria que nós estivéssemos indo juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680996 (CK) & #7308334 (Ricardo14) I wish you'd said that before. Eu desejava que você tivesse dito isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542578 (CK) & #3098676 (Ricardo14) I wish you'd stop asking that. Eu queria que você parasse de pedir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542577 (CK) & #3433092 (piterkeo) I wish you'd stop asking that. Eu queria que você parasse de perguntar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542577 (CK) & #3433093 (piterkeo) I wish you'd stop saying that. Eu queria que você parasse de dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542576 (CK) & #3433094 (piterkeo) I won't buy anything from Tom. Não comprarei nada do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893003 (CK) & #8914884 (JGEN) I won't buy anything from Tom. Não vou comprar nada do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893003 (CK) & #8914885 (JGEN) I won't buy anything from Tom. Eu não vou comprar nada do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893003 (CK) & #8914887 (JGEN) I won't deny it was difficult. Não vou negar que foi difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272910 (CK) & #8291861 (JGEN) I won't deny it was difficult. Eu não vou negar que foi difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272910 (CK) & #8291862 (JGEN) I won't discuss this with Tom. Não discutirei isto com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542574 (CK) & #3433096 (piterkeo) I won't get home until Monday. Não vou chegar em casa até segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351330 (CK) & #6476013 (heo598) I won't get home until Monday. Não vou chegar em casa até segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351330 (CK) & #6476014 (heo598) I won't go to Boston with Tom. Não vou para Boston com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250983 (CK) & #6776451 (ska2) I won't go to Boston with you. Não vou para Boston com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260588 (CK) & #6781152 (Ricardo14) I won't go to Boston with you. Eu não vou para Boston com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260588 (CK) & #6781308 (Ricardo14) I won't go to school tomorrow. Amanhã não vou para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3851580 (CK) & #4509783 (carlosalberto) I won't live there ever again. Eu não vou morar lá de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642776 (CK) & #5941327 (Ricardo14) I won't permit Tom to do that. Não permitirei que o Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250977 (CK) & #6776449 (ska2) I won't speak French with Tom. Eu não vou falar francês com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250974 (CK) & #7107174 (Ricardo14) I won't speak French with Tom. Não vou falar francês com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250974 (CK) & #7107175 (Ricardo14) I wonder if I can do it again. Será que eu consigo fazer de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542570 (CK) & #3433097 (piterkeo) I wonder if Tom has been hurt. Eu me pergunto se Tom ficou ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250971 (CK) & #6776446 (ska2) I wonder if Tom has been hurt. Eu me pergunto se Tom se feriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250971 (CK) & #6776447 (ska2) I wonder if Tom has done that. Eu me pergunto se Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250968 (CK) & #6776443 (ska2) I wonder if Tom is eating now. Eu me pergunto se o Tom está comendo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348129 (CK) & #7210058 (Ricardo14) I wonder if Tom is eating now. Me pergunto se o Tom está comendo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348129 (CK) & #7210059 (Ricardo14) I wonder if Tom is eating now. Será que Tom está comendo agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348129 (CK) & #7210066 (alexmarcelo) I wonder if Tom is still home. Eu me pergunto se o Tom ainda está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348120 (CK) & #7180739 (Ricardo14) I wonder if Tom is still home. Me pergunto se o Tom ainda está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348120 (CK) & #7180740 (Ricardo14) I wonder if Tom is still lost. Eu me pergunto se o Tom ainda está perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348117 (CK) & #7262382 (Ricardo14) I wonder if Tom is still lost. Me pergunto se o Tom ainda está perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348117 (CK) & #7262383 (Ricardo14) I wonder if Tom would help us. Me pergunto se o Tom nos ajudaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336215 (CK) & #6471743 (heo598) I wonder if Tom would help us. Me pergunto se o Tom iria nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336215 (CK) & #6471744 (heo598) I wonder if this really works. Será que isto funciona mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542567 (CK) & #3433084 (piterkeo) I wonder if this really works. Será que isto realmente funciona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542567 (CK) & #3433085 (piterkeo) I wonder what Tom is thinking. O que será que Tom está pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542562 (CK) & #3433086 (piterkeo) I wonder what Tom needs to do. Eu me pergunto o que Tom precisa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250929 (CK) & #6776439 (ska2) I wonder what happened to Tom. Me pergunto o que aconteceu com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887987 (CK) & #6555970 (heo598) I wonder what those guys want. O que será que aqueles caras querem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238961 (CK) & #9254342 (bill) I wonder what's in that crate. Eu me pergunto o que há nessa caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267221 (CK) & #8294565 (JGEN) I wonder what's in that crate. Eu gostaria de saber o que há nessa caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267221 (CK) & #8294566 (JGEN) I wonder what's on Tom's mind. Me pergunto o que se passa na mente de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563861 (CK) & #6564745 (heo598) I wonder when Tom will arrive. Não sei quando Tom vai chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952684 (CK) & #3868268 (Laudemilson) I wonder who brought the cake. Quem será que trouxe o bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542558 (CK) & #3433077 (piterkeo) I wonder why I should do that. Eu me pergunto por que eu deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351327 (CK) & #7448442 (Ricardo14) I wonder why Tom is so scared. Eu me pergunto por que o Tom está tão assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348087 (CK) & #6945039 (Ricardo14) I wonder why Tom is so scared. Me pergunto por que o Tom está tão assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348087 (CK) & #6945040 (Ricardo14) I wonder why Tom is so sleepy. Eu me pergunto por que Tom está tão sonolento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348081 (CK) & #7246919 (Ricardo14) I wonder why Tom is so sleepy. Eu me pergunto por que Tom está com tanto sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348081 (CK) & #7246922 (Ricardo14) I wonder why Tom is so sleepy. Me pergunto por que Tom está com tanto sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348081 (CK) & #7246925 (Ricardo14) I wondered what Tom had to do. Eu me perguntava o que o Tom tinha que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348069 (CK) & #7201491 (Ricardo14) I wondered what Tom had to do. Me perguntava o que o Tom tinha que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348069 (CK) & #7201493 (Ricardo14) I wondered why Tom didn't win. Eu me perguntei por que Tom não venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348066 (CK) & #7265151 (Ricardo14) I wondered why Tom didn't win. Me perguntei por que Tom não venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348066 (CK) & #7265153 (Ricardo14) I would like a glass of water. Eu gostaria de um copo d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #842974 (J_S) & #729697 (brauliobezerra) I would like to become a poet. Eu gostaria de ser poeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4736799 (paper1n0) & #4738181 (carlosalberto) I would like to know her name. Gostaria de saber o nome dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309801 (CK) & #1396492 (alexmarcelo) I would like to see my father. Gostaria de ver o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701516 (Eldad) & #1396519 (alexmarcelo) I would never do such a thing. Eu nunca faria uma coisa assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648338 (Spamster) & #1648654 (alexmarcelo) I would never do such a thing. Jamais faria tal coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648338 (Spamster) & #1648655 (alexmarcelo) I wouldn't be so sure of that. Não estaria tão certo disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542555 (CK) & #2679650 (Ricardo14) I wouldn't know where to look. Eu não saberia onde olhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542554 (CK) & #3433078 (piterkeo) I wouldn't like to live there. Eu não gostaria de morar ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455817 (lukaszpp) & #985211 (alexmarcelo) I wouldn't want to bother Tom. Eu não queria atrapalhar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013977 (CK) & #3834833 (muriloricci) I write in my diary every day. Escrevo em meu diário todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123567 (CK) & #1127903 (alexmarcelo) I write poems in my free time. Eu escrevo poemas no meu tempo livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256528 (CK) & #6726883 (lucasmg123) I wrote a letter to my mother. Escrevi uma carta para minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252366 (CK) & #957116 (une_monica) I wrote the answers carefully. Escrevi as respostas com todo o cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259460 (CK) & #2975423 (carlosalberto) I wrote this letter in French. Eu escrevi esta carta em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844688 (eastasiastudent) & #844828 (brauliobezerra) I wrote this letter in French. Escrevi esta carta em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844688 (eastasiastudent) & #978095 (alexmarcelo) I wrote this three months ago. Escrevi isto há três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542553 (CK) & #3433079 (piterkeo) I'd advise you to do the same. Eu te aconselharia a fazer o mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542552 (CK) & #3433081 (piterkeo) I'd better take you back home. É melhor eu te levar de volta para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542548 (CK) & #3433082 (piterkeo) I'd bought it the week before. Eu o havia comprado na semana anterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999791 (CK) & #5009508 (KimiP) I'd completely forgotten that. Eu tinha me esquecido completamente disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542547 (CK) & #3433074 (piterkeo) I'd do the same thing for you. Eu faria o mesmo por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8540982 (CK) & #8540987 (Capistrano) I'd like some hot tea, please. Gostaria de um chá quente, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640083 (Spamster) & #1646501 (alexmarcelo) I'd like to be as rich as Tom. Eu gostaria de ser tão rico quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731500 (CK) & #4740405 (Ricardo14) I'd like to be as rich as Tom. Gostaria de ser tão rico quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731500 (CK) & #4740407 (Ricardo14) I'd like to buy some stickers. Gostaria de comprar algumas figurinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627247 (CM) & #1396730 (alexmarcelo) I'd like to change some money. Eu gostaria de trocar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325736 (CK) & #7837316 (piterkeo) I'd like to go there with you. Eu gostaria de ir lá com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260558 (CK) & #8060110 (MacGyver) I'd like to go there with you. Eu gostaria de ir até lá com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260558 (CK) & #8060111 (MacGyver) I'd like to go there with you. Eu gostaria de ir até lá contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260558 (CK) & #8060112 (MacGyver) I'd like to go there with you. Eu gostaria de ir lá contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260558 (CK) & #8060113 (MacGyver) I'd like to go there with you. Eu gostaria de ir lá com o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260558 (CK) & #8060114 (MacGyver) I'd like to go there with you. Eu gostaria de ir até lá com o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260558 (CK) & #8060116 (MacGyver) I'd like to go there with you. Eu gostaria de ir até lá com a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260558 (CK) & #8060117 (MacGyver) I'd like to go there with you. Eu gostaria de ir lá com a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260558 (CK) & #8060118 (MacGyver) I'd like to go there with you. Eu gostaria de acompanhá-lo até lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260558 (CK) & #8060122 (MacGyver) I'd like to go there with you. Eu gostaria de acompanhá-la até lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260558 (CK) & #8060123 (MacGyver) I'd like to go there with you. Eu gostaria de acompanhá-los até lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260558 (CK) & #8060124 (MacGyver) I'd like to go there with you. Eu gostaria de acompanhá-las até lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260558 (CK) & #8060126 (MacGyver) I'd like to go there with you. Eu gostaria de te acompanhar até lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260558 (CK) & #8060128 (MacGyver) I'd like to help Tom if I can. Eu gostaria de ajudar o Tom se eu puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009002 (CK) & #7021270 (Ricardo14) I'd like to help, but I can't. Eu gostaria de ajudar, mas não posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013981 (CK) & #5055652 (hiroy) I'd like to improve my French. Gostaria de melhorar o meu francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451510 (CK) & #2592360 (MarlonX19) I'd like to improve my French. Eu gostaria de melhorar o meu francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451510 (CK) & #4966392 (Ricardo14) I'd like to know where Tom is. Eu queria saber onde o Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396174 (CK) & #2595071 (alexmarcelo) I'd like to know your opinion. Eu gostaria de saber a sua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698441 (CK) & #2698512 (Ricardo14) I'd like to make a suggestion. Eu gostaria de fazer uma sugestão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033482 (CK) & #2502671 (MarlonX19) I'd like to meet Tom sometime. Algum dia gostaria de conhecer o Tomás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936398 (CK) & #7028164 (iart61) I'd like to meet Tom's sister. Eu gostaria de conhecer a irmã do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643036 (CK) & #4490795 (Ricardo14) I'd like to meet Tom's sister. Gostaria de conhecer a irmã do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643036 (CK) & #4490796 (Ricardo14) I'd like to propose something. Eu gostaria de propor uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936784 (CK) & #8953915 (JGEN) I'd like to propose something. Eu gostaria de propor alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936784 (CK) & #8953916 (JGEN) I'd like to propose something. Gostaria de propor uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936784 (CK) & #8953917 (JGEN) I'd like to propose something. Gostaria de propor alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936784 (CK) & #8953918 (JGEN) I'd like to propose something. Gostaria de propor algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936784 (CK) & #8953919 (JGEN) I'd like to propose something. Eu gostaria de propor algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936784 (CK) & #8953920 (JGEN) I'd like to take this with me. Gostaria de levar isto comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55598 (CK) & #1396645 (alexmarcelo) I'd like to try on this dress. Gostaria de provar este vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60771 (CK) & #1396482 (alexmarcelo) I'd like to try on this dress. Eu gostaria de provar este vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60771 (CK) & #2135116 (MarlonX19) I'd love to go back to Boston. Eu adoraria voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665321 (CK) & #4976947 (ToinhoAlam) I'd never consider doing that. Eu nunca consideraria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260555 (CK) & #7265058 (Ricardo14) I'd prefer not to do that now. Eu preferiria não fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208488 (CK) & #8208499 (josivangoncalves) I'd probably enjoy doing that. Eu provavelmente gostaria de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351279 (CK) & #7253153 (Ricardo14) I'd rather die than marry you. Eu prefiro morrer do que casar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075202 (CK) & #8076524 (Mecamute) I'd rather not discuss it now. Eu prefiro não discutir isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542544 (CK) & #6475637 (heo598) I'd rather not sing that song. Prefiro não cantar essa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5801512 (CK) & #9160950 (carlosalberto) I'd rather not sing that song. Prefiro não cantar essa canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5801512 (CK) & #9160951 (carlosalberto) I'd rather she sat next to me. Prefiro que ela se sente do meu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308323 (CK) & #2464465 (Matheus) I'd rather she sat next to me. Eu prefiro que ela se sente do meu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308323 (CK) & #5885255 (Ricardo14) I'd rather she sat next to me. Preferia que ela se sentasse ao meu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308323 (CK) & #5889543 (sergiomelo) I'd rather sit somewhere else. Eu prefiro sentar em outro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079126 (CK) & #7372108 (Ricardo14) I'll be back at half past six. Voltarei às 6 e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370965 (Swift) & #423986 (brauliobezerra) I'll be back at half past six. Volto às seis e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370965 (Swift) & #1480907 (alexmarcelo) I'll be back at half past six. Eu voltarei às 6 e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370965 (Swift) & #4883938 (Ricardo14) I'll be back at half past six. Eu volto às seis e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370965 (Swift) & #4883940 (Ricardo14) I'll be back at seven o'clock. Voltarei às sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252621 (CK) & #5037209 (Ricardo14) I'll be back at seven o'clock. Eu voltarei às sete horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252621 (CK) & #5037210 (Ricardo14) I'll be back at seven o'clock. Eu voltarei às sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252621 (CK) & #5037211 (Ricardo14) I'll be having lunch with Tom. Eu irei almoçar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5624898 (CK) & #5625169 (bill) I'll be here till next Monday. Eu estarei aqui até a próxima segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664795 (CK) & #7253959 (Ricardo14) I'll be here till next Monday. Estarei aqui até a próxima segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664795 (CK) & #7253961 (Ricardo14) I'll be looking forward to it. Eu estarei aguardando ansiosamente por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542533 (CK) & #6952117 (Ricardo14) I'll be thinking of you today. Estarei pensando em você hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702411 (CM) & #1715484 (alexmarcelo) I'll be thinking of you today. Estarei pensando em ti hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702411 (CM) & #1715485 (alexmarcelo) I'll come as soon as possible. Virei assim que possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224407 (CK) & #1920634 (alexmarcelo) I'll come by tomorrow morning. Eu virei amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953796 (CK) & #6945044 (Ricardo14) I'll come by tomorrow morning. Virei amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953796 (CK) & #6945045 (Ricardo14) I'll continue to offer advice. Continuarei a oferecer conselhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542524 (CK) & #5080462 (Ricardo14) I'll do it when my turn comes. Farei quando chegar meu turno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267162 (_undertoad) & #3491490 (piterkeo) I'll do that after I get back. Eu vou fazer isso depois que eu voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664780 (CK) & #8769637 (heo598) I'll do that when I have time. Farei isso quando tiver tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260531 (CK) & #8060006 (MacGyver) I'll do that when I have time. Eu farei isso quando tiver tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260531 (CK) & #8060007 (MacGyver) I'll do that while it's quiet. Eu vou fazer isso enquanto está calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260528 (CK) & #6715169 (lucasmg123) I'll do whatever I have to do. Eu farei qualquer coisa que tiver de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424407 (CK) & #3425393 (sergiomelo) I'll do whatever I need to do. Eu farei qualquer coisa que precisar fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424408 (CK) & #3425392 (sergiomelo) I'll drive to Boston tomorrow. Eu dirigirei para Boston amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024190 (CK) & #4562547 (ajdavidl) I'll drive you to the airport. Eu vou te levar para o aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18185 (CK) & #380571 (brauliobezerra) I'll find out what's going on. Descobrirei o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542517 (CK) & #3433069 (piterkeo) I'll give you a second chance. Vou te dar uma segunda chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899023 (CK) & #7551067 (Ricardo14) I'll give you a second chance. Eu vou te dar uma segunda chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899023 (CK) & #7551068 (Ricardo14) I'll give you one last chance. Vou te dar uma última chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510820 (CK) & #3605211 (alexmarcelo) I'll give you one last chance. Eu vou te dar uma última chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510820 (CK) & #8611899 (Ricardo14) I'll give you what help I can. Eu te darei a ajuda que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118117 (CK) & #7445463 (Ricardo14) I'll go talk to Tom right now. Vou falar com Tom agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542510 (CK) & #6722140 (lucasmg123) I'll go to Boston and Chicago. Eu irei para Boston e Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664774 (CK) & #7052128 (Ricardo14) I'll go to Boston and Chicago. Irei para Boston e Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664774 (CK) & #7052129 (Ricardo14) I'll go to Boston and Chicago. Eu vou para Boston e Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664774 (CK) & #7052130 (Ricardo14) I'll go to Boston and Chicago. Vou para Boston e Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664774 (CK) & #7052133 (Ricardo14) I'll have to get used to that. Terei que me acostumar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542508 (CK) & #3433072 (piterkeo) I'll have to think about that. Terei que pensar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542506 (CK) & #2849332 (MarlonX19) I'll hide and you find me. OK? Eu vou me esconder, e então você me acha. Certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321326 (CM) & #7792081 (Mecamute) I'll lend you this dictionary. Te emprestarei esse dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58819 (CK) & #2423989 (MarlonX19) I'll lend you this dictionary. Vou te emprestar este dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58819 (CK) & #2423990 (MarlonX19) I'll lend you this dictionary. Eu vou emprestar esse dicionário para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58819 (CK) & #2423991 (MarlonX19) I'll let you get back to work. Deixarei você voltar ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542502 (CK) & #2679651 (Ricardo14) I'll live in Boston next year. Eu vou morar em Boston no próximo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664771 (CK) & #7262379 (Ricardo14) I'll need some help with this. Eu vou precisar de ajuda com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542496 (CK) & #6958901 (Ricardo14) I'll need some help with this. Vou precisar de ajuda com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542496 (CK) & #6958902 (Ricardo14) I'll never fall in love again. Nunca vou me apaixonar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664768 (CK) & #8006963 (lucasmg123) I'll never speak to you again. Eu nunca mais falarei com você novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826870 (CK) & #5442745 (ajdavidl) I'll pay attention. I promise. Eu vou prestar atenção, prometo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4472961 (Hybrid) & #4472969 (Ricardo14) I'll pay attention. I promise. Vou prestar atenção, prometo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4472961 (Hybrid) & #4472971 (Ricardo14) I'll pay attention. I promise. Prestarei atenção. Prometo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4472961 (Hybrid) & #7880703 (piterkeo) I'll pay for your lunch today. Pagarei o seu almoço hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224663 (CK) & #1228205 (alexmarcelo) I'll save you a piece of cake. Eu vou guardar um pedaço de bolo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542495 (CK) & #4825833 (bill) I'll show you around the city. Eu te mostrarei a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246181 (CK) & #390774 (brauliobezerra) I'll stay at a friend's house. Vou ficar na casa de um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9206471 (Nylez) & #9207322 (bill) I'll stay at a friend's house. Vou ficar na casa de uma amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9206471 (Nylez) & #9207323 (bill) I'll stay here until tomorrow. Eu vou ficar aqui até amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315160 (CK) & #5473059 (ToinhoAlam) I'll stop sending you flowers. Vou parar de te mandar flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8929589 (CK) & #8930359 (VH) I'll take whoever wants to go. Levarei quem quiser ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271715 (CK) & #912265 (alexmarcelo) I'll take you to the hospital. Te levarei ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542489 (CK) & #2847582 (MarlonX19) I'll tell Tom that's not true. Eu vou dizer para o Tom que não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542487 (CK) & #7575135 (Ricardo14) I'll tell Tom that's not true. Vou dizer para o Tom que não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542487 (CK) & #7575136 (Ricardo14) I'll tell you what I remember. Eu vou te contar o que eu me lembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726297 (CM) & #5400904 (ToinhoAlam) I'll tell you when I get back. Eu te contarei quando voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542484 (CK) & #2679654 (Ricardo14) I'll try to forget everything. Eu vou tentar esquecer tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824883 (CK) & #7292305 (Ricardo14) I'll try to keep you informed. Eu vou tentar te manter informado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8896811 (CK) & #8936098 (Ricardo14) I'll try to keep you informed. Eu vou tentar te manter informada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8896811 (CK) & #8936099 (Ricardo14) I'll try to keep you informed. Vou tentar te manter informado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8896811 (CK) & #8936100 (Ricardo14) I'll try to keep you informed. Vou tentar te manter informada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8896811 (CK) & #8936101 (Ricardo14) I'll visit my uncle next week. Eu vou visitar meu tio semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325090 (CK) & #1247801 (Welton) I'll visit your home tomorrow. Visitarei a sua casa amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224665 (CK) & #1228200 (alexmarcelo) I'll wait for him for an hour. Eu vou esperar por ele por uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707452 (papabear) & #734670 (brauliobezerra) I'm a lot bigger than you are. Sou muito mais alto que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542481 (CK) & #4390913 (Ricardo14) I'm a lot bigger than you are. Eu sou muito mais alto que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542481 (CK) & #5043031 (Ricardo14) I'm a very independent person. Eu sou uma pessoa muito independente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642782 (CK) & #5709251 (bill) I'm able to do that by myself. Sou capaz de fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664762 (CK) & #8268936 (XY) I'm about the same age as Tom. Tenho a mesma idade de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222203 (CK) & #6776438 (ska2) I'm about the same age as you. Tenho mais ou menos a mesma idade que tu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713108 (CK) & #4886195 (domiriel) I'm about the same age as you. Tenho mais ou menos a tua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713108 (CK) & #4886196 (domiriel) I'm about the same age as you. Tenho aproximadamente a tua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713108 (CK) & #4886197 (domiriel) I'm afraid I can't allow that. Infelizmente, não posso permitir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542479 (CK) & #6307671 (carlosalberto) I'm afraid it's going to rain. Temo que chova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26786 (CK) & #1428105 (alexmarcelo) I'm afraid it's going to snow. Eu receio que esteja nevando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388921 (CK) & #8395355 (JGEN) I'm afraid it's going to snow. Estou receoso que esteja nevando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388921 (CK) & #8395357 (JGEN) I'm against the death penalty. Sou contra a pena de morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542476 (CK) & #3433066 (piterkeo) I'm allergic to some medicine. Eu sou alérgico a alguns medicamentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324224 (CM) & #390920 (brauliobezerra) I'm always at home on Mondays. Estou sempre em casa às segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937993 (CK) & #7705826 (Ricardo14) I'm asking you what you think. Eu estou te perguntando o que você acha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542474 (CK) & #6959226 (Ricardo14) I'm asking you what you think. Estou te perguntando o que você acha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542474 (CK) & #6959227 (Ricardo14) I'm aware of what is at stake. Estou ciente do que está em jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542471 (CK) & #5976946 (bill) I'm beginning to get the idea. Estou começando a entender a ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542469 (CK) & #5412951 (ToinhoAlam) I'm beginning to not like you. Estou começando a não gostar de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542468 (CK) & #3433067 (piterkeo) I'm being charged with murder. Estou sendo acusado de assassinato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542467 (CK) & #3433068 (piterkeo) I'm better than Tom, aren't I? Sou melhor do que Tom, não sou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9201038 (CK) & #9201077 (bill) I'm calling from a cell phone. Estou ligando de um celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1890967 (CK) & #7347418 (Ricardo14) I'm dead set against the plan. Eu sou absolutamente contrário ao plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254220 (CK) & #2184031 (lazymoose) I'm definitely feeling better. Estou definitivamente me sentindo melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619561 (CK) & #7308335 (Ricardo14) I'm different from other guys. Não sou como as outros garotos CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813388 (Hybrid) & #5813655 (leticiasato) I'm done watering the flowers. Terminei de regar as flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358009 (Vee) & #1836073 (alexmarcelo) I'm drinking a beer right now. Estou bebendo uma cerveja agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059658 (CK) & #1061481 (alexmarcelo) I'm dying for a cup of coffee. Estou morrendo de vontade de uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62275 (CK) & #933688 (alexmarcelo) I'm dying for a cup of coffee. Estou morrendo de vontade de tomar um cafezinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62275 (CK) & #3631335 (Luciosp) I'm fairly certain it's a bug. Estou bastante certo que é um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272444 (CK) & #8292208 (JGEN) I'm feeling good this morning. Estou me sentindo bem essa manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242203 (CK) & #7780471 (Ricardo14) I'm flying to Boston tomorrow. Eu voo a Boston amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429007 (CK) & #2434045 (alexmarcelo) I'm fortunate compared to Tom. Eu sou afortunado comparado a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5780464 (CK) & #6984336 (Ricardo14) I'm fortunate compared to him. Eu sou sortudo comparado a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494099 (CK) & #2494102 (alexmarcelo) I'm friends with Tom's sister. Sou amigo da irmã de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330184 (CK) & #5633294 (bill) I'm getting a new house built. Estou construindo uma casa nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24115 (CK) & #1554682 (alexmarcelo) I'm giving you a direct order. Estou te dando uma ordem direta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542459 (CK) & #2740807 (Ricardo14) I'm glad you agreed to see me. Estou feliz que você concordou em me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542456 (CK) & #2851213 (MarlonX19) I'm going to be on television. Eu vou estar na televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542450 (CK) & #3433064 (piterkeo) I'm going to drink some juice. Eu vou tomar um suco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470566 (MarlonX19) & #2211301 (alexmarcelo) I'm going to give them to you. Eu vou te dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542448 (CK) & #6048247 (Ricardo14) I'm going to give them to you. Vou te dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542448 (CK) & #6048248 (Ricardo14) I'm going to give them to you. Vou dá-los para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542448 (CK) & #6048249 (Ricardo14) I'm going to give them to you. Vou dá-los para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542448 (CK) & #6048250 (Ricardo14) I'm going to go get some milk. Eu vou pegar um pouco de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226841 (CK) & #8339641 (JGEN) I'm going to go to the movies. Vou ir ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26481 (CK) & #1481710 (Ricardo14) I'm going to go wash my hands. Vou lavar as minhas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542442 (CK) & #6286824 (bill) I'm going to grow wheat there. Vou crescer trigo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009237 (CM) & #1009235 (alexmarcelo) I'm going to have a good time. Eu vou me divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542440 (CK) & #4872796 (bill) I'm going to have to help Tom. Vou ter que ajudar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9074978 (CK) & #9116937 (JGEN) I'm going to have to help Tom. Eu vou ter que ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9074978 (CK) & #9116938 (JGEN) I'm going to have to help Tom. Vou ter que ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9074978 (CK) & #9116939 (JGEN) I'm going to have to help Tom. Vou ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9074978 (CK) & #9116940 (JGEN) I'm going to make you a drink. Vou preparar-lhe uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4610301 (CK) & #4612392 (carlosalberto) I'm going to miss Tom's smile. Sentirei falta do sorriso de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239511 (CK) & #5404443 (bill) I'm going to my grandmother's. Vou à casa de minha avó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1809371 (pne) & #1007112 (alexmarcelo) I'm going to protect you, Tom. Vou te proteger, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542436 (CK) & #3433058 (piterkeo) I'm going to replace the fuse. Vou substituir o fusível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9088763 (CK) & #9132168 (JGEN) I'm going to take Tom's place. Eu vou tomar o lugar de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410962 (CK) & #4256983 (ajdavidl) I'm going to take care of you. Vou tomar conta de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542434 (CK) & #3433059 (piterkeo) I'm going to tell you a story. Vou te contar uma história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542433 (CK) & #1161664 (tulio) I'm going to try to find help. Vou tentar achar ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542432 (CK) & #3433063 (piterkeo) I'm happy because you're here. Eu estou feliz porque você está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564891 (CM) & #1331256 (alexmarcelo) I'm having a really good time. Eu estou me divertindo muito mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542428 (CK) & #2603585 (alexmarcelo) I'm headed to the supermarket. Estou indo ao supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542426 (CK) & #4864183 (bill) I'm here for personal reasons. Estou aqui por razões pessoais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542425 (CK) & #2603587 (alexmarcelo) I'm here if you need anything. Estou aqui, se precisar de algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542424 (CK) & #2603586 (alexmarcelo) I'm in charge of this mission. Eu estou no comando desta missão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542421 (CK) & #2603589 (alexmarcelo) I'm in enough trouble already. Eu já estou metido em muitos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542420 (CK) & #2603591 (alexmarcelo) I'm interested in helping Tom. Eu estou interessado em ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542419 (CK) & #2603593 (alexmarcelo) I'm intrigued by what you say. Estou intrigado pelo que você disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267226 (_undertoad) & #3491552 (piterkeo) I'm intrigued by what you say. Estou intrigado pelo que vocês disseram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267226 (_undertoad) & #3491553 (piterkeo) I'm intrigued by what you say. Estou intrigado pelo que tu disseste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267226 (_undertoad) & #3491554 (piterkeo) I'm investigating the options. Eu estou examinando as opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542418 (CK) & #2603597 (alexmarcelo) I'm just about to change that. Eu estou prestes a mudar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7964989 (CK) & #7854377 (Ricardo14) I'm just as scared as you are. Eu estou tão assustado como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542417 (CK) & #2603598 (alexmarcelo) I'm just as scared as you are. Eu estou tão assustada como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542417 (CK) & #2603599 (alexmarcelo) I'm just as scared as you are. Eu estou tão assustado quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542417 (CK) & #2603601 (alexmarcelo) I'm just as scared as you are. Eu estou tão assustada quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542417 (CK) & #2603602 (alexmarcelo) I'm just doing what I have to. Eu só estou fazendo o que tenho de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542416 (CK) & #2603603 (alexmarcelo) I'm just saying it's possible. Eu só estou dizendo que é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542414 (CK) & #2603604 (alexmarcelo) I'm just surprised to see you. Eu só estou surpreso em vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542413 (CK) & #2603606 (alexmarcelo) I'm just surprised to see you. Eu só estou surpreso em vê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542413 (CK) & #2603607 (alexmarcelo) I'm just surprised to see you. Eu só estou surpreso em te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542413 (CK) & #2603608 (alexmarcelo) I'm just surprised to see you. Eu só estou surpresa em vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542413 (CK) & #2603609 (alexmarcelo) I'm just surprised to see you. Eu só estou surpresa em vê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542413 (CK) & #2603610 (alexmarcelo) I'm just surprised to see you. Eu só estou surpresa em te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542413 (CK) & #2603611 (alexmarcelo) I'm just tired of standing up. Eu só estou cansado de ficar de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542411 (CK) & #2603612 (alexmarcelo) I'm just waiting for a friend. Só estou esperando um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970196 (CK) & #5163896 (bill) I'm learning French on my own. Eu estou estudando francês por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451509 (CK) & #2453254 (alexmarcelo) I'm learning French on my own. Eu estou aprendendo francês sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451509 (CK) & #2592361 (MarlonX19) I'm learning so much from you. Eu estou aprendendo tanto com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060304 (CK) & #2064366 (alexmarcelo) I'm listening to Celtic music. Estou ouvindo música celta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064312 (Hybrid) & #3064568 (carlosalberto) I'm living the American dream. Eu estou vivendo o sonho americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732935 (CM) & #6761206 (Ricardo14) I'm living the American dream. Estou vivendo o sonho americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732935 (CM) & #6761207 (Ricardo14) I'm looking for Tom right now. Eu estou procurando o Tom neste exato momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542410 (CK) & #2603613 (alexmarcelo) I'm mad at Tom for doing that. Eu estou furioso com Tom porque ele fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6690019 (CK) & #6776418 (ska2) I'm mad at Tom for doing that. Estou com raiva do Tom porque ele fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6690019 (CK) & #6776421 (ska2) I'm more experienced than Tom. Eu tenho mais experiência que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102975 (CK) & #4103234 (alexmarcelo) I'm more than a little scared. Eu estou mais do que um pouco assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732932 (CM) & #8088029 (Mecamute) I'm never going to let you go. Eu nunca o deixarei ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542408 (CK) & #2603615 (alexmarcelo) I'm never going to let you go. Eu nunca a deixarei ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542408 (CK) & #2603618 (alexmarcelo) I'm no longer working for Tom. Eu não estou mais trabalhando para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542407 (CK) & #2603621 (alexmarcelo) I'm not able to speak so fast. Eu não consigo falar tão rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254868 (CM) & #6558916 (heo598) I'm not able to speak so fast. Eu não posso falar tão rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254868 (CM) & #6558917 (heo598) I'm not able to speak so fast. Eu não sou capaz de falar tão rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254868 (CM) & #6558918 (heo598) I'm not afraid of growing old. Eu não tenho medo de envelhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5026625 (siranis) & #5026657 (HakeemEvrenoglu) I'm not afraid of you anymore. Eu não tenho mais medo de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542406 (CK) & #2603622 (alexmarcelo) I'm not as rich as I once was. Eu não sou tão rico quanto eu era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810494 (CK) & #8632456 (Ricardo14) I'm not ashamed of what I did. Não me envergonho do que fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915923 (Spamster) & #1915943 (alexmarcelo) I'm not ashamed of what I did. Não estou envergonhado do que fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915923 (Spamster) & #1915944 (alexmarcelo) I'm not ashamed of what I did. Não estou envergonhada do que fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915923 (Spamster) & #1915945 (alexmarcelo) I'm not capable of doing that. Eu não sou capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260501 (CK) & #7228033 (Ricardo14) I'm not capable of doing that. Não sou capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260501 (CK) & #7228034 (Ricardo14) I'm not cleaning up that mess. Eu não vou limpar essa bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542404 (CK) & #2603623 (alexmarcelo) I'm not giving up that easily. Eu não vou desistir tão facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542402 (CK) & #2603624 (alexmarcelo) I'm not going to discuss this. Eu não vou discutir isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542401 (CK) & #2603625 (alexmarcelo) I'm not going to get involved. Não vou me envolver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919013 (CK) & #6363292 (bill) I'm not going to let you down. Eu não vou te decepcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542400 (CK) & #2603626 (alexmarcelo) I'm not going to let you down. Eu não vou decepcioná-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542400 (CK) & #2603627 (alexmarcelo) I'm not going to let you down. Eu não vou decepcioná-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542400 (CK) & #2603628 (alexmarcelo) I'm not going to say anything. Eu não vou contar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542399 (CK) & #2603630 (alexmarcelo) I'm not going to say anything. Eu não vou dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542399 (CK) & #2603631 (alexmarcelo) I'm not going to say it again. Eu não vou falar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542398 (CK) & #2603633 (alexmarcelo) I'm not going to school today. Não vou à escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293113 (xx22yy) & #3430595 (piterkeo) I'm not going to take the job. Eu não vou aceitar o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542397 (CK) & #2603635 (alexmarcelo) I'm not going to wait for Tom. Eu não vou esperar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619248 (CK) & #5030870 (bill) I'm not going unless Tom goes. Não irei, a não ser que o Tom vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583376 (mikecash) & #3708905 (Ricardo14) I'm not going unless Tom goes. Não vou, a não ser que o Tom vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583376 (mikecash) & #3708906 (Ricardo14) I'm not going unless Tom goes. Não vou, a menos que o Tom vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583376 (mikecash) & #3708907 (Ricardo14) I'm not good at giving advice. Não sou bom em dar conselhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703397 (erikspen) & #2699188 (Ricardo14) I'm not good at telling jokes. Eu não sou bom a contar piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4138272 (CK) & #4138844 (Verdastelo) I'm not having lunch with Tom. Eu não vou almoçar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542396 (CK) & #2603636 (alexmarcelo) I'm not here to cause trouble. Eu não estou aqui para causar problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542395 (CK) & #2603637 (alexmarcelo) I'm not in the mood for jokes. Não estou com humor para piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669036 (Olya) & #2669086 (Ricardo14) I'm not in the mood right now. Não estou com vontade agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3994488 (ehsansia) & #3994523 (victorhugosilvaspbr) I'm not in the mood right now. Não estou a fim agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3994488 (ehsansia) & #3994525 (victorhugosilvaspbr) I'm not leaving the door open. Eu não vou deixar a porta aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542394 (CK) & #2603638 (alexmarcelo) I'm not looking for a partner. Eu não estou procurando um parceiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542392 (CK) & #2603639 (alexmarcelo) I'm not quite sure what to do. Não sei bem o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431263 (CK) & #7308425 (Ricardo14) I'm not really good with kids. Eu realmente não sou bom com crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542391 (CK) & #2603640 (alexmarcelo) I'm not really good with kids. Eu realmente não sou boa com crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542391 (CK) & #2603641 (alexmarcelo) I'm not sure I agree with you. Não tenho certeza se concordo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542389 (CK) & #4767003 (bill) I'm not sure it's a good idea. Não tenho certeza de que é uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542386 (CK) & #3433052 (piterkeo) I'm not sure this is the time. Não tenho certeza se este é o momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542385 (CK) & #5944190 (Ricardo14) I'm not taking anyone with me. Eu não vou levar ninguém comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542382 (CK) & #2603652 (alexmarcelo) I'm not the one who should go. Não sou eu quem deveria ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542381 (CK) & #2603650 (alexmarcelo) I'm not too worried about Tom. Não estou muito preocupado com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5625128 (CK) & #5629210 (bill) I'm not trying to control you. Eu não estou tentando controlá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542380 (CK) & #2603647 (alexmarcelo) I'm not trying to control you. Eu não estou tentando controlá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542380 (CK) & #2603648 (alexmarcelo) I'm not very easily impressed. Eu não me impressiono com muita facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542379 (CK) & #2603643 (alexmarcelo) I'm not very good at goodbyes. Eu não sou muito bom em despedidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542378 (CK) & #2603642 (alexmarcelo) I'm not very good at swimming. Eu não sei nadar muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321878 (CK) & #1120454 (brauliobezerra) I'm not very good at swimming. Eu não sou muito bom na natação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321878 (CK) & #1120455 (brauliobezerra) I'm not very hungry right now. Eu não estou com muita fome neste exato momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542377 (CK) & #2603653 (alexmarcelo) I'm not yet used to the smell. Eu ainda não me acostumei com o cheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737346 (CK) & #8594273 (bill) I'm on my way to meet Tom now. Eu estou a caminho de me encontrar com o Tom agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542376 (CK) & #2603655 (alexmarcelo) I'm on the phone with Tom now. Eu estou no telefone com o Tom agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542375 (CK) & #2603658 (alexmarcelo) I'm only here for the weekend. Eu só fico aqui no fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542374 (CK) & #2603659 (alexmarcelo) I'm originally from Australia. Eu sou originalmente da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643035 (CK) & #7284540 (Ricardo14) I'm originally from Australia. Eu sou originário da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643035 (CK) & #7284541 (Ricardo14) I'm originally from Australia. Sou originário da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643035 (CK) & #7284542 (Ricardo14) I'm planning to study tonight. Estou planejando estudar à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243278 (CK) & #1563634 (alexmarcelo) I'm pretty sure Tom's wealthy. Eu tenho quase certeza de que Tom é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329937 (CK) & #5128864 (ToinhoAlam) I'm probably going to do that. Eu provavelmente vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687935 (CK) & #7589973 (Ricardo14) I'm probably going to do that. Provavelmente vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687935 (CK) & #7589974 (Ricardo14) I'm rarely invited to parties. Eu raramente sou convidado para festas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943630 (AlanF_US) & #4948626 (Ricardo14) I'm rarely invited to parties. Raramente sou convidado para festas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943630 (AlanF_US) & #4948628 (Ricardo14) I'm ready to leave this place. Eu estou pronto para sair deste lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542372 (CK) & #2603661 (alexmarcelo) I'm ready to leave this place. Eu estou pronta para sair deste lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542372 (CK) & #2603662 (alexmarcelo) I'm really excited about that. Eu estou realmente empolgado com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542371 (CK) & #2603663 (alexmarcelo) I'm really glad you called me. Fico realmente grato por você ter me ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542370 (CK) & #2603665 (alexmarcelo) I'm really glad you called me. Fico realmente grata por você ter me ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542370 (CK) & #2603667 (alexmarcelo) I'm really good with children. Eu sou mesmo bom com crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542368 (CK) & #3433055 (piterkeo) I'm really good with children. Eu sou mesmo boa com crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542368 (CK) & #3433056 (piterkeo) I'm right here in the kitchen. Eu estou bem aqui na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330377 (CK) & #7292377 (Ricardo14) I'm satisfied with everything. Estou satisfeito com tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51786 (CK) & #4771891 (bill) I'm sick of your excuses, Tom. Estou farto de suas desculpas, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3976743 (Hybrid) & #3978098 (alexmarcelo) I'm sick of your excuses, Tom. Estou farta de suas desculpas, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3976743 (Hybrid) & #3978099 (alexmarcelo) I'm so happy that you're here. Estou tão feliz que você esteja aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044728 (CK) & #7325368 (Ricardo14) I'm so happy to see you again. Estou muito feliz de te ver de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044729 (CK) & #3028929 (Ricardo14) I'm so happy to see you again. Eu estou muito feliz de te ver de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044729 (CK) & #4837272 (Ricardo14) I'm sorry I called you a liar. Sinto muito por tê-lo chamado mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542363 (CK) & #2603678 (alexmarcelo) I'm sorry I called you a liar. Sinto muito por tê-la chamado mentirosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542363 (CK) & #2603679 (alexmarcelo) I'm sorry I couldn't help you. Sinto muito por não ter podido ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542362 (CK) & #2603675 (alexmarcelo) I'm sorry I couldn't help you. Sinto muito por não ter podido ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542362 (CK) & #2603676 (alexmarcelo) I'm sorry I couldn't help you. Sinto muito por não ter podido te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542362 (CK) & #2603677 (alexmarcelo) I'm sorry I got you into this. Sinto muito por tê-lo metido nisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542361 (CK) & #2603672 (alexmarcelo) I'm sorry I got you into this. Sinto muito por tê-la metido nisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542361 (CK) & #2603673 (alexmarcelo) I'm sorry I got you into this. Sinto muito por ter te metido nisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542361 (CK) & #2603674 (alexmarcelo) I'm sorry I let everyone down. Sinto muito por ter decepcionado todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542359 (CK) & #2603669 (alexmarcelo) I'm sorry I missed your party. Sinto muito por ter perdido a sua festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542358 (CK) & #2603668 (alexmarcelo) I'm sorry about what happened. Sinto muito pelo que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542365 (CK) & #2603680 (alexmarcelo) I'm sorry if I frightened you. Sinto muito se a assustei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542357 (CK) & #2603683 (alexmarcelo) I'm sorry if I frightened you. Sinto muito se o assustei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542357 (CK) & #2603684 (alexmarcelo) I'm sorry if I frightened you. Sinto muito se te assustei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542357 (CK) & #2603686 (alexmarcelo) I'm sorry to bother you again. Sinto muito por incomodá-lo outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542356 (CK) & #2603687 (alexmarcelo) I'm sorry to bother you again. Sinto muito por incomodá-la outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542356 (CK) & #2603688 (alexmarcelo) I'm sorry, I didn't hear that. Desculpe, eu não ouvi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542355 (CK) & #2603689 (alexmarcelo) I'm sorry, I didn't hear that. Desculpa, eu não ouvi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542355 (CK) & #2603692 (alexmarcelo) I'm sorry, I don't understand. Desculpe, não compreendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361918 (CK) & #1146036 (tulio) I'm sorry, I dropped my knife. Sinto muito, derrubei a minha faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51419 (CK) & #1275669 (alexmarcelo) I'm sorry, I forgot your name. Desculpa, eu esqueci o teu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542354 (CK) & #2603691 (alexmarcelo) I'm sorry, I forgot your name. Desculpe, eu esqueci o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542354 (CK) & #2603694 (alexmarcelo) I'm sorry, I meant no offence. Desculpa, eu não quis ofender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542353 (CK) & #2603695 (alexmarcelo) I'm sorry, I meant no offence. Desculpe, eu não quis ofender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542353 (CK) & #2603696 (alexmarcelo) I'm sorry, I really messed up. Desculpe, eu realmente estraguei tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542352 (CK) & #2603702 (alexmarcelo) I'm sorry, I really messed up. Desculpa, eu realmente estraguei tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542352 (CK) & #2603704 (alexmarcelo) I'm sorry, I'm busy right now. Desculpe-me, agora estou ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51478 (CK) & #1485031 (sugoi) I'm sorry, I'm busy right now. Desculpe-me, agora estou ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51478 (CK) & #1485032 (sugoi) I'm sorry, I'm busy right now. Desculpa, agora estou ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51478 (CK) & #1485033 (sugoi) I'm sorry, I'm busy right now. Desculpa, agora estou ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51478 (CK) & #1485034 (sugoi) I'm sorry, I'm busy right now. Desculpe-me, estou ocupado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51478 (CK) & #4096115 (Ricardo14) I'm sorry, I'm busy right now. Me desculpe, agora estou ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51478 (CK) & #4096130 (Ricardo14) I'm sorry, Tom. I can't do it. Sinto muito, Tom. Não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3977463 (Hybrid) & #3978076 (alexmarcelo) I'm sorry, but I'm going home. Me desculpe, mas estou indo para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418862 (Eldad) & #419152 (brauliobezerra) I'm still not sure what to do. Eu ainda não tenho certeza do que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542351 (CK) & #2603700 (alexmarcelo) I'm still part of this family. Eu ainda faço parte desta família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729878 (CM) & #8912855 (Ricardo14) I'm still part of this family. Ainda faço parte desta família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729878 (CM) & #8912856 (Ricardo14) I'm still waiting for a reply. Ainda estou esperando uma resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821196 (CK) & #5413697 (bill) I'm sure I turned off the gas. Eu tenho certeza de que desliguei o gás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542349 (CK) & #2603697 (alexmarcelo) I'm sure Tom is aware of that. Eu tenho certeza de que o Tom está ciente disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542337 (CK) & #2603723 (alexmarcelo) I'm sure Tom is going to help. Eu tenho certeza de que o Tom vai ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542336 (CK) & #2603724 (alexmarcelo) I'm sure Tom meant no offense. Eu tenho certeza de que o Tom não quis ofender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542335 (CK) & #2603725 (alexmarcelo) I'm sure Tom meant to do that. Eu tenho certeza de que o Tom teve a intenção de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542334 (CK) & #2603732 (alexmarcelo) I'm sure Tom needs to do that. Tenho certeza de que o Tom precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250914 (CK) & #7189113 (Ricardo14) I'm sure Tom understands that. Eu tenho certeza de que o Tom entende isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542333 (CK) & #2603731 (alexmarcelo) I'm sure Tom understands this. Eu tenho certeza de que o Tom entende isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542332 (CK) & #2603730 (alexmarcelo) I'm sure Tom wasn't surprised. Eu tenho certeza de que o Tom não se surpreendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542331 (CK) & #2603729 (alexmarcelo) I'm sure Tom will arrive soon. Eu tenho certeza de que o Tom chegará logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542330 (CK) & #2603728 (alexmarcelo) I'm sure Tom will be arrested. Eu tenho certeza de que o Tom será preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250911 (CK) & #7207746 (Ricardo14) I'm sure Tom will be arrested. Tenho certeza de que o Tom será preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250911 (CK) & #7207747 (Ricardo14) I'm sure Tom will be relieved. Eu tenho certeza de que o Tom ficará aliviado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542329 (CK) & #2603727 (alexmarcelo) I'm sure Tom will be stubborn. Tenho certeza de que Tom será teimoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250893 (CK) & #7223566 (Ricardo14) I'm sure Tom will be stubborn. Eu tenho certeza de que Tom será teimoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250893 (CK) & #7223568 (Ricardo14) I'm sure Tom will be thrilled. Eu tenho certeza de que o Tom ficará emocionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542328 (CK) & #2603726 (alexmarcelo) I'm sure Tom will do the same. Eu tenho certeza de que o Tom fará o mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542327 (CK) & #2603733 (alexmarcelo) I'm sure Tom will forgive you. Eu tenho certeza de que o Tom te perdoará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542326 (CK) & #2603734 (alexmarcelo) I'm sure Tom will forgive you. Eu tenho certeza de que o Tom a perdoará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542326 (CK) & #2603735 (alexmarcelo) I'm sure Tom will forgive you. Eu tenho certeza de que o Tom o perdoará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542326 (CK) & #2603736 (alexmarcelo) I'm sure Tom will get over it. Eu tenho certeza de que o Tom vai superar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542325 (CK) & #2603737 (alexmarcelo) I'm sure Tom will work it out. Eu tenho certeza de que o Tom vai dar um jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542324 (CK) & #2603738 (alexmarcelo) I'm sure Tom would understand. Eu tenho certeza de que o Tom entenderia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542323 (CK) & #2603739 (alexmarcelo) I'm sure everyone understands. Eu tenho certeza de que todos entendem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542350 (CK) & #2603698 (alexmarcelo) I'm sure it's nothing serious. Eu tenho certeza de que não é nada sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542347 (CK) & #2603706 (alexmarcelo) I'm sure that I can handle it. Eu tenho certeza de que posso lidar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542346 (CK) & #2603709 (alexmarcelo) I'm sure that I can handle it. Tenho certeza de que posso lidar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542346 (CK) & #6678005 (Ricardo14) I'm sure that you'll like Tom. Tenho certeza de que você vai gostar de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537980 (CK) & #4792227 (carlosalberto) I'm sure that you'll like Tom. Tenho certeza de que você vai gostar do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537980 (CK) & #5014764 (alexmarcelo) I'm sure that's not necessary. Eu tenho certeza de que isso não é necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542345 (CK) & #2603710 (alexmarcelo) I'm sure the two of you agree. Eu tenho certeza de que vocês dois concordam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542344 (CK) & #2603713 (alexmarcelo) I'm sure there's a connection. Eu tenho certeza de que há uma ligação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542343 (CK) & #2603714 (alexmarcelo) I'm sure they're not after us. Eu tenho certeza de que eles não estão atrás da gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542342 (CK) & #2603715 (alexmarcelo) I'm sure they're not after us. Eu tenho certeza de que elas não estão atrás da gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542342 (CK) & #2603716 (alexmarcelo) I'm sure they're not after us. Eu tenho certeza de que eles não estão atrás de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542342 (CK) & #2603717 (alexmarcelo) I'm sure they're not after us. Eu tenho certeza de que elas não estão atrás de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542342 (CK) & #2603719 (alexmarcelo) I'm sure they're on their way. Eu tenho certeza de que eles estão a caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542341 (CK) & #2603720 (alexmarcelo) I'm sure they're on their way. Eu tenho certeza de que elas estão a caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542341 (CK) & #2603721 (alexmarcelo) I'm sure things will work out. Estou certo de que tudo sairá bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920701 (Spamster) & #5981403 (sergiomelo) I'm sure things will work out. Estou certa de que tudo sairá bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920701 (Spamster) & #5981405 (sergiomelo) I'm sure we all feel that way. Eu tenho certeza de que todos nós nos sentimos assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542322 (CK) & #2603740 (alexmarcelo) I'm sure we can figure it out. Eu tenho certeza de que podemos descobrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542321 (CK) & #2603741 (alexmarcelo) I'm sure you know what I mean. Eu tenho certeza de que você sabe o que eu quero dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542320 (CK) & #2603742 (alexmarcelo) I'm sure you'll be good at it. Eu tenho certeza de que você vai ficar bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542319 (CK) & #2603743 (alexmarcelo) I'm sure you'll be good at it. Eu tenho certeza de que você vai ficar boa nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542319 (CK) & #2603744 (alexmarcelo) I'm sure you'll be happy here. Eu tenho certeza de que você será feliz aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542318 (CK) & #2603745 (alexmarcelo) I'm sure you'll be interested. Tenho certeza de que você ficará interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823539 (CK) & #7360765 (Ricardo14) I'm sure you'll be interested. Tenho certeza de que você ficará interessada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823539 (CK) & #7360766 (Ricardo14) I'm sure you'll do a good job. Eu tenho certeza de que você fará um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542317 (CK) & #2603747 (alexmarcelo) I'm sure you'll figure it out. Eu tenho certeza de que você descobrirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542316 (CK) & #2603748 (alexmarcelo) I'm sure you're not surprised. Eu tenho certeza de que você não está surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542315 (CK) & #2603749 (alexmarcelo) I'm sure you're not surprised. Eu tenho certeza de que você não está surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542315 (CK) & #2603750 (alexmarcelo) I'm taking a walk with my dog. Estou passeando com meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881787 (CM) & #881788 (alexmarcelo) I'm taking you somewhere nice. Vou te levar a um lugar legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281304 (CK) & #7282169 (carlosalberto) I'm taking you somewhere nice. Vou levá-la a um lugar legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281304 (CK) & #7282170 (carlosalberto) I'm taking you somewhere nice. Vou levar-vos a um lugar bem agradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281304 (CK) & #7282171 (carlosalberto) I'm taking you somewhere nice. Vou levá-las a um lugar muito bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281304 (CK) & #7282172 (carlosalberto) I'm tired of all this nagging. Estou cansado de toda essa insistência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953861 (CK) & #6446292 (IggorGabriel) I'm tired of listening to Tom. Estou cansado de escutar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5780476 (CK) & #5941291 (Ricardo14) I'm trying to clean the house. Estou tentando limpar a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542306 (CK) & #3433043 (piterkeo) I'm trying to get out of here. Estou tentando sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542305 (CK) & #3433044 (piterkeo) I'm trying to save Tom's life. Estou tentando salvar a vida de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542303 (CK) & #3433045 (piterkeo) I'm turning thirty in October. Farei trinta em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642800 (CK) & #5984586 (Ricardo14) I'm turning thirty in October. Vou fazer trinta em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642800 (CK) & #5984587 (Ricardo14) I'm unfamiliar with that term. Não estou familiarizado com esse termo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542302 (CK) & #3433046 (piterkeo) I'm unfamiliar with that word. Não estou familiarizado com essa palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542301 (CK) & #3433047 (piterkeo) I'm used to working all night. Estou acostumado a trabalhar toda a noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259591 (CK) & #9145561 (jvlopes91) I'm very concerned about this. Estou muito preocupado com isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665318 (CK) & #4848190 (bill) I'm very proud of my daughter. Eu estou muito orgulhosa da minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182442 (Hybrid) & #2576760 (alexmarcelo) I'm very reluctant to do that. Não quero fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260462 (CK) & #6781184 (Ricardo14) I'm very reluctant to do that. Estou muito relutante em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260462 (CK) & #8165050 (Mecamute) I'm very reluctant to do that. Me sinto bastante relutante em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260462 (CK) & #8165059 (Mecamute) I'm waiting for my girlfriend. Estou esperando a minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549228 (CK) & #1656874 (alexmarcelo) I'm wearing Tom's old pajamas. Estou usando os pijamas velhos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517910 (CK) & #3518260 (VilhelmsPort) I'm wearing an orange T-shirt. Estou usando uma camisa laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612782 (CK) & #2612779 (Ricardo14) I'm willing to take that risk. Estou disposto a correr o risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542299 (CK) & #3433049 (piterkeo) I'm worried about the weather. Estou preocupado com o tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6303474 (bill) & #6303475 (bill) I'm young, but I'm not afraid. Eu sou jovem, mas não tenho medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732909 (CM) & #7657850 (Ricardo14) I've already bought my ticket. Eu já comprei o meu ingresso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953868 (CK) & #5708589 (bill) I've already done my homework. Já fiz os deveres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823747 (CK) & #983530 (alexmarcelo) I've already done my homework. Já fiz o meu trabalho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823747 (CK) & #4418179 (Ricardo14) I've already done my homework. Eu já fiz o meu trabalho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823747 (CK) & #5642238 (Ricardo14) I've already done my homework. Eu já fiz os deveres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823747 (CK) & #5642241 (Ricardo14) I've already finished my work. Eu já terminei meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31366 (CK) & #405283 (brauliobezerra) I've already taken care of it. Eu já cuidei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358910 (CK) & #5901615 (Ricardo14) I've already taken care of it. Já cuidei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358910 (CK) & #5901616 (Ricardo14) I've always been proud of Tom. Sempre me orgulhei de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358930 (CK) & #2967363 (alexmarcelo) I've been a little distracted. Eu fiquei um pouco distraído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359028 (CK) & #6943994 (Ricardo14) I've been anxious to meet you. Tenho andado ansioso por conhecê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20133 (CK) & #7052307 (iart61) I've been concerned about you. Eu estive preocupado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359064 (CK) & #3175300 (Ricardo14) I've been here for three days. Estou aqui há três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359130 (CK) & #4808964 (bill) I've been stabbed three times. Fui esfaqueado três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266194 (CK) & #5266374 (carlosalberto) I've been working all my life. Eu estive trabalhando a minha vida toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852156 (CK) & #6759558 (Ricardo14) I've been working all my life. Estive trabalhando a minha vida toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852156 (CK) & #6759559 (Ricardo14) I've done enough harm already. Já fiz mal o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400317 (CK) & #8405144 (JGEN) I've done questionable things. Eu fiz coisas questionáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441409 (Clavain) & #2849804 (MarlonX19) I've done that numerous times. Eu já fiz isso várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260447 (CK) & #6812336 (LCJ) I've done what I needed to do. Eu fiz o que eu precisava fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359477 (CK) & #6458031 (heo598) I've enjoyed talking with you. Eu gostei de conversar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388961 (CK) & #8395327 (JGEN) I've enjoyed talking with you. Eu gostei de falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388961 (CK) & #8395328 (JGEN) I've got a pair of sunglasses. Eu tenho um par de óculos de sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965559 (FeuDRenais) & #8777184 (heo598) I've got no time for that now. Não tenho tempo para isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321187 (CK) & #1392832 (alexmarcelo) I've got no time for that now. Eu não tenho tempo para isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321187 (CK) & #6943947 (Ricardo14) I've got nothing in my fridge. Eu não tenho nada na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361968 (CK) & #9017135 (Ricardo14) I've got only myself to blame. Só posso me culpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700682 (Hybrid) & #2703277 (Ricardo14) I've got to get some shut eye. Eu tenho que ficar de olho fechado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359963 (CK) & #7846784 (Ricardo14) I've got to get to sleep soon. Tenho que dormir logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416882 (blay_paul) & #419233 (brauliobezerra) I've got to go back and check. Preciso voltar e checar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552565 (Spamster) & #1552799 (alexmarcelo) I've heard that story already. Já ouvi essa história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359871 (CK) & #2660267 (Welton) I've learned a lot since then. Eu tenho aprendido muito desde então. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5785807 (Hybrid) & #8912861 (Ricardo14) I've learned a lot since then. Tenho aprendido muito desde então. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5785807 (Hybrid) & #8912862 (Ricardo14) I've learned from my mistakes. Aprendi com meus erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737324 (CK) & #8475256 (bill) I've lived here my whole life. Vivi aqui a vida toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836297 (Spamster) & #1836348 (alexmarcelo) I've locked my keys in my car. Tranquei minhas chaves dentro do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553431 (CK) & #1608907 (alexmarcelo) I've lost the key to my house. Perdi a chave de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5989760 (thomsmells) & #8534765 (bill) I've married the wrong person. Eu me casei com a pessoa errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2138762 (CK) & #2139237 (alexmarcelo) I've married the wrong person. Me casei com a pessoa errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2138762 (CK) & #3782992 (Ricardo14) I've never been abroad before. Nunca estive no exterior antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530526 (blay_paul) & #924741 (alexmarcelo) I've never been so humiliated. Nunca fui tão humilhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360009 (CK) & #5409622 (bill) I've never eaten Chinese food. Eu nunca comi comida chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119689 (CK) & #5397573 (bill) I've never ever been arrested. Eu nunca fui preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434260 (CK) & #6563400 (heo598) I've never ever been arrested. Eu nunca fui presa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434260 (CK) & #6563401 (heo598) I've never stopped loving you. Nunca deixei de te amar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837974 (CK) & #1837991 (alexmarcelo) I've never stopped loving you. Nunca deixei de amá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837974 (CK) & #1837992 (alexmarcelo) I've never stopped loving you. Nunca deixei de amá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837974 (CK) & #1837993 (alexmarcelo) I've never tried Chinese food. Eu nunca experimentei a comida chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392626 (CM) & #1394405 (carlosalberto) I've never tried Mexican food. Eu nunca provei comida mexicana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665317 (CK) & #5232636 (ToinhoAlam) I've only been to Boston once. Eu estive em Boston apenas uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360181 (CK) & #2445363 (MarlonX19) I've read many kinds of books. Eu li muitos tipos de livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556172 (CK) & #1656668 (alexmarcelo) I've recently moved to Boston. Eu recentemente me mudei para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260435 (CK) & #7226076 (Ricardo14) I've recently moved to Boston. Recentemente me mudei para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260435 (CK) & #7226077 (Ricardo14) I've seen this picture before. Já vi esta imagem antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723985 (erikspen) & #1721455 (alexmarcelo) I've still got a lot to learn. Ainda tenho muito para aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4335432 (patgfisher) & #4338894 (kewne) I've studied French, remember? Eu estudei Francês, não se lembra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731471 (CM) & #4755590 (carlosalberto) I've thought about that a lot. Eu pensei muito sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075225 (CK) & #5560958 (bill) I've written a lot of stories. Escrevi muitas histórias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261608 (CK) & #993102 (alexmarcelo) If I were you, I'd stay quiet. Se eu fosse você, ficaria calado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040109 (CK) & #1202040 (alexmarcelo) If Tom does that, let me know. Se o Tom fizer isso, me conte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250884 (CK) & #7107162 (Ricardo14) If Tom wants to leave, he can. Se Tom quiser sair, ele pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016790 (CK) & #8805293 (heo598) If only I could speak English! Se pelo menos eu soubesse falar inglês! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26381 (CK) & #3778042 (carlosalberto) If only I could speak English! Quem me dera saber falar inglês! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26381 (CK) & #3778044 (carlosalberto) If only I could speak English! Oxalá eu soubesse falar inglês! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26381 (CK) & #3778048 (carlosalberto) If they need me, I'll be here. Se eles precisarem de mim, estarei aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081776 (CK) & #9123929 (JGEN) If they need me, I'll be here. Se precisarem de mim, estarei aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081776 (CK) & #9123932 (JGEN) If you need us, we'll be here. Se precisar de nós, estaremos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093915 (CK) & #9134589 (JGEN) If you want to go, you can go. Se quiser ir, pode ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9206606 (Ali1234) & #9207308 (bill) Ignorance always creates fear. Ignorância sempre gera medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4168256 (AlanF_US) & #4297050 (carlosalberto) In fact, I was born in Boston. Na verdade, eu nasci em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100016 (AlanF_US) & #2101874 (MarlonX19) In fact, I was born in Boston. De fato, eu nasci em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100016 (AlanF_US) & #2101875 (MarlonX19) In my opinion, she is correct. Na minha opinião, ela está correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388734 (CK) & #1010051 (une_monica) In this respect, you're right. Quanto a isto, você está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2155115 (freddy1) & #2155634 (alexmarcelo) In this respect, you're right. Quanto a isto, você está certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2155115 (freddy1) & #2155635 (alexmarcelo) Is French harder than English? Francês é mais difícil do que inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451508 (CK) & #2592362 (MarlonX19) Is Tom any good at basketball? O Tom é bom no basquete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794990 (CK) & #6795342 (Ricardo14) Is Tom aware of what Mary did? O Tom está ciente do que a Mary fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083739 (CK) & #4444786 (Ricardo14) Is Tom going to do that today? O que o Tom vai fazer hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113698 (CK) & #7028909 (Ricardo14) Is Tom going to press charges? O Tom vai prestar queixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731533 (CM) & #5993414 (bill) Is Tom still living in Boston? Tom ainda está morando em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811746 (CK) & #4815111 (bill) Is Tom still living in Boston? O Tom ainda está morando em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811746 (CK) & #6820456 (Ricardo14) Is eating healthy more costly? Comer com saúde custa mais caro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953989 (CK) & #5045418 (alexmarcelo) Is everyone here with the CIA? Todos aqui trabalham para a CIA? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886923 (CK) & #8554177 (lucasmg123) Is freedom a place or an idea? A liberdade é um lugar ou uma ideia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681012 (Source_VOA) & #3769266 (ajdavidl) Is gold cheaper than platinum? O ouro é mais barato que a platina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260429 (CK) & #6818448 (heo598) Is it Christmas again already? Já é Natal de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7015455 (timoteojohano) & #7299930 (carlosalberto) Is it Christmas again already? Já é Natal novamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7015455 (timoteojohano) & #7299932 (carlosalberto) Is it Christmas again already? Já é novamente Natal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7015455 (timoteojohano) & #7299933 (carlosalberto) Is it far from here to Boston? É longe daqui até Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024125 (CK) & #4971143 (ajdavidl) Is it hard to be a vegetarian? É difícil ser vegetariano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527297 (adamtrousers) & #3527367 (carlosalberto) Is it hard to learn Esperanto? É difícil aprender esperanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1800025 (Bah_Dure) & #4051689 (ajdavidl) Is it here that the bus stops? É aqui que o ônibus para? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3798901 (Eldad) & #3804022 (muriloricci) Is it safe to eat cockroaches? É seguro comer baratas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205397 (CK) & #8215239 (MacGyver) Is it true that Tom was there? É verdade que Tom estava lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9181415 (CK) & #9181481 (bill) Is it you who'll buy the food? É você quem comprará a comida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873153 (CK) & #873154 (alexmarcelo) Is that a good or a bad thing? Isso é uma coisa boa ou ruim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116589 (Airvian) & #5115484 (ianna) Is that a good or a bad thing? Isso é algo bom ou ruim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116589 (Airvian) & #5115486 (ianna) Is that a rhetorical question? Isso é uma pergunta retórica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142819 (CK) & #5309148 (carlosalberto) Is the supermarket still open? O supermercado ainda está aberto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495126 (CK) & #6147996 (bill) Is there a cure for stupidity? Existe cura para a estupidez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370103 (Spamster) & #1456994 (alexmarcelo) Is there a hospital near here? Tem um hospital aqui perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59628 (CK) & #884310 (alexmarcelo) Is there a supermarket nearby? Existe um supermercado nas proximidades? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273057 (CK) & #5557387 (carlosalberto) Is there a woman in your life? Há uma mulher em sua vida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110752 (Scott) & #1110790 (alexmarcelo) Is there any sugar in the pot? Tem açúcar no pote? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243595 (CK) & #921926 (alexmarcelo) Is there anything between you? Há algo entre vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056384 (Mofli) & #1058411 (brauliobezerra) Is there anything else to eat? Tem mais alguma coisa para comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4995155 (Zurich899) & #4989542 (Ricardo14) Is there anything in this box? Tem alguma coisa nesta caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861884 (CK) & #9187673 (bill) Is there life on other worlds? Existe vida em outros mundos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277151 (Zifre) & #2469458 (MarlonX19) Is there life on other worlds? Há vida em outros mundos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277151 (Zifre) & #2469461 (MarlonX19) Is this the right thing to do? Esta é a coisa certa a se fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016189 (CK) & #4034862 (alexmarcelo) Is your brother's name Alexei? O nome de seu irmão é Alexei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040356 (nava) & #3249343 (Ricardo14) Is your child a boy or a girl? Você tem um menino ou uma menina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202363 (FeuDRenais) & #2695050 (alexmarcelo) Is your freezer still working? O seu freezer ainda funciona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3830666 (CK) & #5205680 (bill) Is your friend still sleeping? O seu amigo ainda está dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146671 (CarpeLanam) & #5146059 (alexmarcelo) Is your sister older than you? A sua irmã é mais velha do que você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150153 (Airvian) & #6016979 (bill) Is your sister older than you? A sua irmã é mais velha que você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150153 (Airvian) & #6016980 (bill) Isn't it the other way around? Não é o contrário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565552 (DostKaplan) & #3834734 (muriloricci) Isn't that what you just said? Não foi isso o que acabaste de dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953036 (CK) & #8074187 (MacGyver) Isn't that what you just said? Não foi isso o que você acabou de dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953036 (CK) & #8074190 (MacGyver) Isn't that what you just said? Não foi isso o que vocês acabaram de dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953036 (CK) & #8074191 (MacGyver) Isn't there a pharmacy nearby? Não há uma farmácia por aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078080 (keira_n) & #1632206 (alexmarcelo) It actually isn't that simple. Na verdade, não é tão simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975718 (CK) & #4899948 (ToinhoAlam) It didn't need to be that way. Não precisava ser assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075497 (CK) & #9116908 (JGEN) It didn't need to be that way. Não precisava ser desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075497 (CK) & #9116910 (JGEN) It didn't use to be like this. Não costumava ser assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542297 (CK) & #3433031 (piterkeo) It didn't use to be like this. Isso não costumava ser desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542297 (CK) & #3433032 (piterkeo) It doesn't look like anything. Não se parece com nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276505 (CK) & #6299793 (ToinhoAlam) It doesn't need to be changed. Não precisa ser alterado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081213 (CK) & #9124313 (JGEN) It doesn't seem fair, does it? Não parece justo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396238 (CK) & #4820797 (Ricardo14) It doesn't seem fair, does it? Não parece ser justo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396238 (CK) & #4820799 (Ricardo14) It doesn't seem fair, does it? Isso não parece justo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396238 (CK) & #4820803 (Ricardo14) It doesn't work that way, Tom. Não funciona assim, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724952 (CM) & #6164491 (bill) It has never been done before. Nunca foi feito antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981491 (Spamster) & #5376090 (ToinhoAlam) It is a typical Gothic church. É uma típica igreja gótica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42212 (CK) & #1075701 (alexmarcelo) It is advisable for him to go. É aconselhável ele ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283634 (CM) & #5260174 (ToinhoAlam) It is getting lighter outside. Está ficando mais claro lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22008 (CK) & #3204996 (piterkeo) It is like the air we breathe. É como o ar que nós respiramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42398 (CM) & #6475571 (heo598) It is like the air we breathe. É como o ar nós respiramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42398 (CM) & #6475572 (heo598) It is never too late to learn. Nunca é tarde demais para aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2061 (CK) & #404854 (brauliobezerra) It is never too late to learn. Nunca é demasiado tarde para se aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2061 (CK) & #1377974 (tulio) It is never too late to learn. Nunca é tarde para aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2061 (CK) & #2418624 (GustavHRV90) It is nice to be among family. É bom estar com a família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680188 (Source_VOA) & #1503425 (roger_rf) It is no use asking him again. Perguntar para ele não ajuda em nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284952 (CK) & #390875 (brauliobezerra) It is no use talking with him. Não adianta falar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285204 (CK) & #5481043 (ToinhoAlam) It is time for her to go home. É hora dela ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31159 (CK) & #973350 (alexmarcelo) It is twenty minutes past ten. São dez e vinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73437 (CK) & #5250433 (alexmarcelo) It isn't as easy as it sounds. Não é tão fácil quanto parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7078274 (CK) & #2978098 (alexmarcelo) It isn't easy to be a referee. Não é fácil ser árbitro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687568 (CK) & #8619747 (bill) It looked like Tom was shaken. Parecia que o Tom estava abalado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348021 (CK) & #7154633 (Ricardo14) It looks like Tom has fainted. Parece que Tom desmaiou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261440 (CK) & #8299035 (JGEN) It looks like Tom is sleeping. Parece que Tom está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665314 (CK) & #5149907 (bill) It looks like Tom was correct. Parece que Tom estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665313 (CK) & #5109081 (bill) It looks like Tom was correct. Parece que Tom estava correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665313 (CK) & #5109083 (bill) It looks like we have company. Parece que temos companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3391177 (Hybrid) & #8565618 (bill) It makes my hair stand on end. Faz meu cabelo ficar arrepiado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597495 (CK) & #8642469 (JGEN) It makes my hair stand on end. Isso faz meu cabelo ficar arrepiado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597495 (CK) & #8642470 (JGEN) It seemed too good to be true. Parecia bom demais para ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497664 (Spamster) & #7331581 (Ricardo14) It seems I have a slight cold. Parece que estou com um leve resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396184 (CK) & #1456268 (alexmarcelo) It was a traumatic experience. Foi uma experiência traumática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252365 (Hybrid) & #8211883 (pedrolima) It was a very, very hot night. Foi uma noite muito, muito quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41137 (Swift) & #6984594 (Ricardo14) It was cheaper than I thought. Era mais barato do que eu pensava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416553 (Scott) & #421920 (brauliobezerra) It was cheaper than I thought. Não foi tão caro quanto eu achei que fosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416553 (Scott) & #421921 (brauliobezerra) It was cold, so we lit a fire. Estava frio, então nós acendemos uma fogueira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673784 (CK) & #1837738 (nowasky) It was great to see you again. Foi bom vê-lo novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000877 (CK) & #5000910 (Nordland) It was great to see you again. Foi bom vê-la novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000877 (CK) & #5049048 (Ricardo14) It was great to see you again. Foi bom te ver de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000877 (CK) & #5049049 (Ricardo14) It was harder than I expected. Foi mais difícil que eu imaginava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769054 (Hybrid) & #8458746 (bill) It was nice chatting with you. Foi bom conversar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643031 (CK) & #3090769 (carlosalberto) It was nice chatting with you. Foi bom conversar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643031 (CK) & #5230844 (bill) It was nice chatting with you. Foi legal conversar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643031 (CK) & #5702192 (Ricardo14) It was nice chatting with you. Foi legal conversar com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643031 (CK) & #5702193 (Ricardo14) It was nice chatting with you. Foi bom conversar com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643031 (CK) & #5702194 (Ricardo14) It was pretty easy to do that. Foi muito fácil fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497725 (CK) & #5334777 (bill) It was snowing when I woke up. Estava nevando quando eu acordei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456163 (lukaszpp) & #1331427 (alexmarcelo) It was very cold that evening. Estava muito frio naquele anoitecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44409 (CK) & #381534 (brauliobezerra) It wasn't Tom who betrayed us. Não foi o Tom quem nos traiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897739 (CK) & #2500691 (MarlonX19) It would be better to do that. Seria melhor fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260398 (CK) & #8068289 (MacGyver) It'll all work out in the end. Tudo vai dar certo no final. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041402 (CK) & #9066515 (JGEN) It'll all work out in the end. Tudo funcionará no final. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041402 (CK) & #9066517 (JGEN) It'll be very hard to do that. Vai ser muito difícil fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089175 (CK) & #6474084 (heo598) It'll only take a few minutes. Demora apenas alguns minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014378 (CK) & #7003796 (iart61) It's a bitter pill to swallow. É um comprimido amargo para engolir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648227 (Spamster) & #1648695 (alexmarcelo) It's a great day for a picnic. É um ótimo dia para um piquenique. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643026 (CK) & #6489557 (heo598) It's a little crowded in here. Está um pouco cheio aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618847 (CK) & #5547875 (bill) It's a little late for prayer. É um pouco tarde para rezar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120375 (CM) & #1120377 (alexmarcelo) It's a luxury we can't afford. É um luxo que não podemos bancar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652300 (Spamster) & #1653591 (alexmarcelo) It's a mere drop in the ocean. É uma simples gota no oceano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650059 (karloelkebekio) & #5389177 (carlosalberto) It's a pleasant day, isn't it? Está um dia agradável, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242818 (CK) & #1487985 (sugoi) It's a privilege, not a right. É um privilégio, não um direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492748 (Hybrid) & #6556020 (heo598) It's a very comfortable house. É uma casa muito confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732855 (CM) & #6536453 (heo598) It's a very delicate question. É uma questão muito delicada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42137 (Eldad) & #1136768 (alexmarcelo) It's about the size of an egg. É aproximadamente do tamanho de um ovo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42038 (CK) & #4268660 (carlosalberto) It's an embarrassing question. Essa é uma pergunta embaraçosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42435 (CK) & #4717965 (carlosalberto) It's an embarrassing question. Essa é uma pergunta incômoda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42435 (CK) & #4717966 (carlosalberto) It's been days since Tom left. Faz alguns dias que Tom partiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511518 (CK) & #6147459 (carlosalberto) It's dark, so watch your step. Está escuro, então preste atenção onde pisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453271 (blay_paul) & #6805288 (lucasmg123) It's divided into three parts. Está dividido em três partes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821604 (CK) & #4804234 (bill) It's divided into three parts. É dividido em três partes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821604 (CK) & #4804235 (bill) It's even worse than it looks. É até pior do que parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602632 (Spamster) & #1607974 (alexmarcelo) It's fun to ride a motorcycle. É divertido andar de moto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65133 (CK) & #4899759 (bill) It's fun to ride a motorcycle. É legal andar de moto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65133 (CK) & #4899760 (bill) It's just a money making scam. É só um golpe para ganhar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648237 (Spamster) & #5080933 (Ricardo14) It's late, so turn off the TV. É tarde, então desligue a TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446120 (CK) & #1447677 (alexmarcelo) It's nice out today, isn't it? Está agradável lá fora hoje, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #357239 (CK) & #937336 (une_monica) It's nice to see Tom so happy. É bom ver o Tom feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044731 (CK) & #4870101 (bill) It's not as easy as you think. Não é tão fácil como você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638710 (Spamster) & #1639220 (alexmarcelo) It's not as easy as you think. Não é tão fácil como vocês pensam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638710 (Spamster) & #1639221 (alexmarcelo) It's not as easy as you think. Não é tão fácil quanto você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638710 (Spamster) & #2978090 (alexmarcelo) It's not as easy as you think. Não é tão fácil quanto vocês pensam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638710 (Spamster) & #5603283 (Ricardo14) It's not as easy as you think. Isso não é tão fácil quanto vocês pensam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638710 (Spamster) & #5603284 (Ricardo14) It's not as easy as you think. Isto não é tão fácil quanto vocês pensam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638710 (Spamster) & #5603286 (Ricardo14) It's not as easy as you think. Isso não é tão fácil quanto você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638710 (Spamster) & #5603289 (Ricardo14) It's not as easy as you think. Isto não é tão fácil quanto você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638710 (Spamster) & #5603290 (Ricardo14) It's not difficult to do that. Não é difícil fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889952 (CK) & #6715023 (lucasmg123) It's not easy to be a referee. Não é fácil ser árbitro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198977 (CK) & #8619747 (bill) It's not like I want you here. Não é como se eu te quisesse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013998 (CK) & #7775708 (pedrolima) It's not really my cup of tea. Não é muito a minha praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4627443 (Hybrid) & #5449014 (ToinhoAlam) It's not really my cup of tea. Não faz muito o meu tipo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4627443 (Hybrid) & #5449015 (ToinhoAlam) It's not what you're thinking. Não é o que vocês estão pensando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183826 (Hybrid) & #6165711 (bill) It's not what you're thinking. Não é o que você está pensando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183826 (Hybrid) & #9174338 (bill) It's now time for you to rest. Agora é hora de você descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493851 (CK) & #6760275 (lucasmg123) It's one of my favorite books. É um dos meus livros favoritos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774680 (Hybrid) & #2775278 (alexmarcelo) It's only another false alarm. É apenas outro alarme falso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734717 (CK) & #7826467 (Ricardo14) It's only another false alarm. Isso é apenas outro alarme falso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734717 (CK) & #8054850 (Ricardo14) It's perfectly understandable. É perfeitamente compreensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690582 (Spamster) & #1841210 (nowasky) It's probably better this way. Provavelmente é melhor assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012009 (CK) & #5196465 (ToinhoAlam) It's really snowing out there. Está nevando muito lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547061 (CK) & #7553443 (Ricardo14) It's supposed to rain tonight. Deve chover hoje a noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276326 (CK) & #2469445 (MarlonX19) It's the largest in the world. É o maior do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671763 (Spamster) & #1775480 (alexmarcelo) It's time for us to get ready. Está na hora de nos aprontarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737250 (CK) & #5075344 (ToinhoAlam) It's time for us to go to bed. É hora de irmos para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247271 (CK) & #1298591 (alexmarcelo) It's time to bury the hatchet. É hora de fazermos as pazes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5785926 (CM) & #6389775 (anthrax26) It's too dark to play outside. Está escuro demais para brincar lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28430 (CK) & #3428804 (piterkeo) It's too early to do that now. Está muito cedo para fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260359 (CK) & #8087941 (Mecamute) It's too hot to go for a walk. Está muito quente para um passeio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071640 (sharptoothed) & #8213774 (MacGyver) I’ve made a few corrections. Eu fiz algumas correções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1812970 (pne) & #1001866 (alexmarcelo) Japan is an industrial nation. O Japão é um país industrial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281530 (CK) & #404855 (brauliobezerra) Japan is an industrial nation. O Japão é um país industrializado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281530 (CK) & #968636 (alexmarcelo) Japan is to the east of China. O Japão está ao leste da China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281584 (Zifre) & #1658222 (alexmarcelo) Joey doesn't understand Shane. Joey não compreende Shane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3149227 (CM) & #3149655 (carlosalberto) Joey doesn't understand Shane. Joey não entende Shane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3149227 (CM) & #3149656 (carlosalberto) Just give me a couple minutes. Só me dê alguns minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152543 (CK) & #8048449 (jvlopes91) Just put yourself in my shoes. Apenas se coloque no meu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32990 (CK) & #1267620 (paula_guisard) Just say what you want to say. Apenas diga o que você quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728700 (paper1n0) & #4810060 (Ricardo14) Just stay a little bit longer. Apenas fique um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598110 (CK) & #8634062 (JGEN) Just stay a little bit longer. Só fique um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598110 (CK) & #8642192 (JGEN) Kabuki is an old Japanese art. O cabúqui é uma antiga arte japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23911 (CK) & #1592818 (alexmarcelo) Laughter is the best medicine. Rir é o melhor remédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268199 (CK) & #384754 (brauliobezerra) Lavender is my favorite plant. Lavanda é a minha planta favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681738 (Source_VOA) & #6289699 (ToinhoAlam) Learn something new every day. Aprenda algo novo todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825450 (CK) & #5288561 (ajdavidl) Learning English is hard work. Aprender inglês dá trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26229 (CK) & #5186950 (KimiP) Let Tom buy whatever he wants. Deixe o Tom comprar o que ele quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250869 (CK) & #6677131 (Ricardo14) Let Tom eat anything he wants. Deixe o Tom comer o que ele quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250866 (CK) & #7248413 (Ricardo14) Let me explain how this works. Deixe-me explicar como isto funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568431 (CK) & #4867204 (bill) Let me get into the car first. Deixe-me entrar no carro primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782124 (CK) & #5639801 (bill) Let me give you some examples. Deixe-me lhe dar alguns exemplos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917406 (CK) & #4945063 (bill) Let me just check my calendar. Deixe-me verificar a minha agenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582587 (Hybrid) & #2595073 (alexmarcelo) Let me know what you find out. Conta-me o que você descobriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140078 (CK) & #1140632 (alexmarcelo) Let me show you what I can do. Deixe que eu lhe mostre o que posso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424389 (CK) & #3425447 (sergiomelo) Let me write down the address. Deixe-me anotar o endereço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017376 (CK) & #5996038 (bill) Let your imagination run wild. Dê asas à imaginação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690037 (mookeee) & #4093685 (carlosalberto) Let's find out where Tom went. Vamos descobrir para onde o Tom foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490484 (CK) & #3761868 (Ricardo14) Let's go see how Tom is doing. Vamos ver como Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007390 (CK) & #4767049 (bill) Let's hide behind the curtain. Escondamo-nos atrás da cortina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63829 (CK) & #1927031 (alexmarcelo) Let's not forget human rights. Não esqueçamos dos direitos humanos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100868 (CM) & #2101849 (MarlonX19) Let's not forget human rights. Não vamos esquecer dos direitos humanos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100868 (CM) & #2101850 (MarlonX19) Let's not talk about that now. Não vamos tratar disso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821950 (CK) & #4675285 (carlosalberto) Let's not waste any more time. Não vamos perder tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007383 (CK) & #2849801 (MarlonX19) Let's play chess after school. Vamos jogar xadrez depois da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388976 (CK) & #8395326 (JGEN) Let's play chess another time. Joguemos xadrez uma outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32568 (CK) & #899710 (alexmarcelo) Let's see if this makes sense. Vamos ver se isso faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178663 (CK) & #5180023 (Ricardo14) Let's stop by the post office. Vamos passar no correio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007380 (CK) & #6017654 (bill) Let's stop hurting each other. Paremos de machucar um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881401 (CK) & #881402 (alexmarcelo) Let's synchronize our watches. Sincronizemos nossos relógios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23401 (CK) & #880976 (alexmarcelo) Let's take a break for coffee. Vamos parar para um café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19776 (CK) & #3149969 (Ricardo14) Let's take a rest for a while. Descansemos um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40027 (CK) & #981235 (alexmarcelo) Let's take a rest for a while. Vamos descansar um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40027 (CK) & #6937910 (Ricardo14) Let's take a ten-minute break. Vamos dar uma pausa de dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518315 (darinmex) & #1160660 (alexmarcelo) Let's take a trip to New York. Vamos a Nova York! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35886 (CK) & #1236749 (alexmarcelo) Let's take a trip to New York. Vamos viajar para Nova York! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35886 (CK) & #5129436 (Ricardo14) Let's take a walk in the park. Vamos passear no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240456 (CK) & #5175184 (bill) Let's talk about solar energy. Vamos falar sobre a energia solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275029 (CK) & #1179342 (lazymoose) Let's wait till Tom gets here. Vamos esperar o Tom chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029669 (CK) & #8504166 (bill) Let's wait till he comes back. Vamos esperar até ele voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284235 (CK) & #2453348 (alexmarcelo) Liars must have a good memory. Os mentirosos devem possuir uma boa memória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855282 (dobleahl) & #944164 (alexmarcelo) Life got better after the war. A vida melhorou depois da guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081081 (CK) & #9081685 (carlosalberto) Life is full of ups and downs. A vida é cheia de altos e baixos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270545 (CK) & #4846489 (bill) Lincoln was a great statesman. Lincoln foi um grande chefe de Estado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29648 (CM) & #1658767 (alexmarcelo) Listen, I don't want to fight. Escute, eu não quero lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013999 (CK) & #5373695 (carlosalberto) Living with Tom won't be easy. Não será fácil morar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7795297 (CK) & #7795303 (Mecamute) Lock the door when you go out. Tranque a porta quando sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267549 (_undertoad) & #2835352 (MarlonX19) Look at me when I talk to you! Olhe para mim quando eu falar com você! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698 (CE) & #390900 (brauliobezerra) Look at me when I talk to you. Olhe para mim quando eu falar com você! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181728 (CK) & #390900 (brauliobezerra) Look what a mess Tom has made. Olha que bagunça que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594935 (CK) & #8649660 (JGEN) Look what a mess Tom has made. Olha a bagunça que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594935 (CK) & #8649662 (JGEN) Loving is the essence of life. Amar é a essência da vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #876060 (papabear) & #877055 (brauliobezerra) Madeira is the name of a wine. Madeira é o nome de um vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32516 (CK) & #1143922 (alexmarcelo) Make sure Tom doesn't see you. Certifique-se de que o Tom não te veja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396831 (CK) & #7298412 (Ricardo14) Make sure Tom doesn't see you. Não deixes que o Tom te veja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396831 (CK) & #7946307 (carlosalberto) Make sure Tom doesn't see you. Evitem que o Tom veja vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396831 (CK) & #7946308 (carlosalberto) Make sure Tom doesn't see you. Faça tudo para que o Tom não o veja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396831 (CK) & #7946310 (carlosalberto) Make sure you're here by 2:30. Certifique-se de que você está aqui às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850289 (CK) & #8232599 (josivangoncalves) Make sure you're here by 2:30. Certifique-se de estar aqui às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850289 (CK) & #8232602 (josivangoncalves) Make sure you're here on time. Trate de estar aqui no horário, sem falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542294 (CK) & #7946038 (carlosalberto) Make sure you're here on time. Façam por onde estar aqui no horário, infalivelmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542294 (CK) & #7946039 (carlosalberto) Many bad things have happened. Muitas coisas ruins aconteceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937866 (CK) & #4945224 (bill) Many citizens joined the army. Muitos cidadãos se juntaram ao exército. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222700 (CK) & #7665866 (Ricardo14) Many farmers lost their farms. Muitos agricultores perderam suas fazendas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807059 (Source_VOA) & #5527858 (ianna) Many people have been injured. Muitas pessoas se machucaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134454 (CK) & #6958917 (Ricardo14) Mary and Alice aren't sisters. Maria e Alice não são irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953194 (CK) & #5618501 (bill) Mary doesn't have a boyfriend. Maria não tem namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643019 (CK) & #6065778 (bill) Mary doesn't love her husband. Maria não ama o marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401483 (CK) & #5732526 (bill) Mary expected Tom to kiss her. Mary esperava que Tom a beijasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379858 (CK) & #5914569 (Solid_Rock) Mary has a flower in her hand. Mary está com uma flor na mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32350 (CK) & #1576987 (alexmarcelo) Mary has beautiful brown eyes. Mary tem lindos olhos castanhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045814 (CK) & #2623675 (marcospcruz) Mary has beautiful brown eyes. Mary tem belos olhos castanhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045814 (CK) & #2624220 (marcospcruz) Mary hid the money in her bra. Mary escondeu o dinheiro no sutiã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4540648 (Hybrid) & #7905438 (piterkeo) Mary is Tom's daughter-in-law. Maria é nora de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956106 (CK) & #6015678 (bill) Mary is a very beautiful girl. Mary é uma menina muito linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742036 (CM) & #742900 (brauliobezerra) Mary is prettier than you are. Maria é mais bonita do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850282 (CK) & #6475488 (bill) Mary is prettier than you are. Maria é mais bonita que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850282 (CK) & #6475489 (bill) Mary is speaking to strangers. Mary está falando com estranhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702284 (Spamster) & #1705417 (alexmarcelo) Mary is the girl of my dreams. Mary é a menina dos meus sonhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803237 (CK) & #4809934 (Ricardo14) Mary is too much woman for me. Mary é areia demais para o meu caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736090 (CM) & #7341468 (Ricardo14) Mary is wearing a black dress. Maria está usando um vestido preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643018 (CK) & #4838345 (bill) Mary likes Japan, doesn't she? Mary gosta do Japão, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31897 (CK) & #393746 (brauliobezerra) Mary loves playing with dolls. A Mary adora brincar com bonecas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396280 (CK) & #2625104 (marcospcruz) Mary often wears blue dresses. Maria usa frequentemente vestidos azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170708 (CK) & #5327747 (ToinhoAlam) Mary put on her gold earrings. Maria colocou seus brincos de ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085318 (Hybrid) & #5098440 (ToinhoAlam) Mary wants to sweep the house. Mary quer varrer a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496797 (Spamster) & #8745990 (bill) Mary wants you to ask her out. Mary quer que você convide-a para sair.. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033483 (CK) & #3249199 (Ricardo14) Mary was kidnapped by pirates. Mary foi sequestrada por piratas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394294 (Spamster) & #1394296 (alexmarcelo) Mary was wearing a white gown. Maria estava usando um vestido branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170699 (CK) & #5918154 (bill) Mary was wearing a white gown. Maria usava um vestido branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170699 (CK) & #5918155 (bill) Mary went to the beauty salon. Mary foi ao salão de beleza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542293 (CK) & #3433033 (piterkeo) May I have a road map, please? Um mapa rodoviário, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29446 (CK) & #977303 (alexmarcelo) May I help you find something? Posso ajudá-lo a encontrar algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643202 (hanadokei) & #1646431 (alexmarcelo) May I help you find something? Posso ajudá-la a encontrar algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643202 (hanadokei) & #1646448 (alexmarcelo) May I help you find something? Posso ajudá-las a encontrar algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643202 (hanadokei) & #1646449 (alexmarcelo) May I help you find something? Posso ajudá-los a encontrar algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643202 (hanadokei) & #1646450 (alexmarcelo) May I see that blouse, please? Posso ver aquela blusa, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49951 (CK) & #904514 (alexmarcelo) May I see your identification? Posso ver a sua identificação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994682 (CK) & #6536380 (heo598) May I speak to you in private? Posso falar com você em particular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553410 (CK) & #1608945 (alexmarcelo) May I speak to you in private? Posso falar com você a sós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553410 (CK) & #1608946 (alexmarcelo) May all your dreams come true! Que todos os seus sonhos se realizem! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70376 (CK) & #1272055 (alexmarcelo) May all your dreams come true. Que todos os teus sonhos se realizem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466837 (CM) & #1467336 (sugoi) Maybe Tom will do that for us. Talvez o Tom vá fazer isso para a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277157 (CK) & #8611835 (Ricardo14) Maybe it's just a coincidence. Talvez seja apenas uma coincidência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819672 (Hybrid) & #5902118 (bill) Maybe that's the real problem. Talvez isso seja um problema real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663350 (CK) & #2849250 (MarlonX19) Maybe we'll see some dolphins. Talvez a gente veja uns golfinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542292 (CK) & #5218351 (ToinhoAlam) Medical schools are expensive. Faculdades de medicina são muito caras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493970 (CK) & #8642267 (Ricardo14) Men believe what they want to. Os homens acreditam no que querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #369600 (MUIRIEL) & #948681 (alexmarcelo) Men believe what they want to. Os homens creem no que querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #369600 (MUIRIEL) & #948682 (alexmarcelo) Mom and Dad gave me a bicycle. Mamãe e papai me deram uma bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703250 (papabear) & #1052822 (brauliobezerra) Money is the root of all evil. O dinheiro é a raiz de todos os males. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18505 (orcrist) & #1683054 (alexmarcelo) Most guitars have six strings. A maioria dos violões tem seis cordas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258996 (CK) & #869241 (alexmarcelo) Most of his friends are girls. A maioria de seus amigos são meninas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771698 (Spamster) & #1775613 (alexmarcelo) Most of his friends are girls. A maioria de seus amigos são garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771698 (Spamster) & #1775614 (alexmarcelo) Most schools are closed today. A maioria das escolas estão fechadas hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3802065 (Hybrid) & #3803906 (muriloricci) Mother has just gone shopping. A mãe acabou de ir às compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320665 (CM) & #6567402 (heo598) Mr. Jackson teaches us French. O Sr. Jackson nos ensina francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529695 (CK) & #5933261 (Ricardo14) My English is not good at all. O meu inglês não é nada bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400430 (CK) & #1937739 (alexmarcelo) My assistant will handle that. Meu ajudante lidará com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832039 (CK) & #3832357 (Laudemilson) My assistant will handle that. Meu ajudante vai negociar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832039 (CK) & #3832358 (Laudemilson) My assistant will handle that. Meu assistente tratará disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832039 (CK) & #3839155 (carlosalberto) My assistant will handle that. Meu ajudante cuidará disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832039 (CK) & #3839267 (Laudemilson) My aunt gave me a photo album. A minha tia me deu um álbum de fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7926891 (adiante19) & #2154029 (alexmarcelo) My aunt is my father's sister. A minha tia é irmã do meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465997 (AMIKEMA) & #1466383 (alexmarcelo) My basement has nothing in it. Meu porão não tem nada disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598130 (CK) & #8634054 (JGEN) My basement has nothing in it. Meu porão não tem nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598130 (CK) & #8634056 (JGEN) My best friend is in Rome now. Agora meu melhor amigo está em Roma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020463 (CM) & #1180586 (alexmarcelo) My best friend is in Rome now. Meu melhor amigo está em Roma no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020463 (CM) & #1180631 (alexmarcelo) My best friend is in Rome now. Minha melhor amiga está em Roma no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020463 (CM) & #1180632 (alexmarcelo) My best friend is in Rome now. O meu melhor amigo está em Roma no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020463 (CM) & #8808688 (Ricardo14) My best friend is in Rome now. A minha melhor amiga está em Roma agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020463 (CM) & #8808689 (Ricardo14) My birthday is close to yours. O meu aniversário é perto do teu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251419 (CK) & #7830186 (Ricardo14) My birthday party is tomorrow. A minha festa de aniversário é amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2695001 (CM) & #5137225 (bill) My books don't sell very well. Meus livros não vendem muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818587 (CK) & #4793146 (bill) My brother became an engineer. O meu irmão se tornou um engenheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250707 (CK) & #2500670 (MarlonX19) My brother became an engineer. Meu irmão tornou-se engenheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250707 (CK) & #4925600 (carlosalberto) My brother skips school often. Meu irmão falta com frequência à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393356 (jesuisunmonstre) & #4926921 (carlosalberto) My brother watches television. Meu irmão está vendo televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278546 (CK) & #4923294 (carlosalberto) My brother will take you home. O meu irmão vai te levar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190621 (CK) & #5192763 (alexmarcelo) My brother's going to kill me. Meu irmão vai me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702801 (Spamster) & #1703056 (alexmarcelo) My brother's in Australia now. Meu irmão está na Austrália agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870087 (AlanF_US) & #1289375 (alexmarcelo) My canary was killed by a cat. Meu canário foi morto por um gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250282 (CK) & #869150 (alexmarcelo) My car is parked in the alley. O meu carro está estacionado na viela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417552 (CK) & #5152188 (bill) My children rarely go outside. Meus filhos raramente saem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699377 (Spamster) & #1701015 (alexmarcelo) My clock is five minutes fast. Meu relógio está cinco minutos adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660442 (CK) & #5397891 (bill) My dad died before I was born. O meu pai morreu antes que eu nascesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755212 (sctld) & #2152494 (lazymoose) My dad taught me how to do it. Meu pai me ensinou como fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533917 (Hybrid) & #3707533 (ajdavidl) My daughter is barely fifteen. Minha filha mal sequer tem quinze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322879 (CK) & #5080654 (Ricardo14) My daughter is barely fifteen. Minha filha mal completou quinze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322879 (CK) & #5433225 (carlosalberto) My dog doesn't like strangers. Meu cachorro não gosta de estranhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991314 (mailohilohi) & #5992005 (bill) My dog is that one over there. O meu cachorro é aquele ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8995493 (lucasmg123) & #8990165 (Ricardo14) My dream is to become a pilot. Meu sonho é de virar piloto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251930 (sacredceltic) & #957881 (alexmarcelo) My enemy's enemy is my friend. O inimigo do meu inimigo é meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1630313 (dimitris) & #1517860 (alexmarcelo) My eyes get tired very easily. Meus olhos se cansam com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323731 (CK) & #972628 (alexmarcelo) My family is living in Boston. Minha família vive em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260316 (CK) & #9134799 (thiago_nascimentodf) My family's going to love you. A minha família te amará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831744 (CK) & #5040184 (bill) My family's going to love you. A minha família gostará de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831744 (CK) & #5040187 (bill) My father and mother are dead. O meu pai e a minha mãe estão mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587815 (CM) & #2586886 (alexmarcelo) My father didn't say anything. O meu pai não disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170253 (AlanF_US) & #5172475 (bill) My father died four years ago. Meu pai morreu há quatro anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251682 (CK) & #1001955 (alexmarcelo) My father died of lung cancer. Meu pai morreu de câncer de pulmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319321 (CK) & #1543281 (alexmarcelo) My father does not like music. Meu pai não gosta de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745346 (kate15) & #5455931 (bill) My father fixes broken chairs. Meu pai arruma cadeiras quebradas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684716 (notrwanda) & #2815511 (akilez) My father is an archaeologist. Meu pai é arqueólogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334851 (orcrist) & #5546024 (bill) My father is going to kill me. Meu pai vai me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1704221 (CM) & #1701027 (alexmarcelo) My father is going to kill me. O meu pai vai me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1704221 (CM) & #1705304 (alexmarcelo) My father likes strong coffee. Meu pai gosta de café forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319318 (CK) & #374996 (brauliobezerra) My father likes strong coffee. O meu pai gosta de café forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319318 (CK) & #5559058 (Ricardo14) My friend doesn't play tennis. Meu amigo não joga tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1899347 (Eldad) & #1900080 (alexmarcelo) My friend here will be paying. O meu amigo aqui vai pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724066 (CM) & #4270362 (KimiP) My friend lives in this house. Meu amigo mora nesta casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334004 (CK) & #1332674 (Celio) My friend lives in this house. O meu amigo mora nesta casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334004 (CK) & #1656916 (alexmarcelo) My friend was luckier than me. Meu amigo teve mais sorte que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207537 (CK) & #1218505 (alexmarcelo) My friends are waiting for me. Meus amigos estão me esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341445 (CK) & #8343913 (JGEN) My friends are waiting for me. Meus amigos estão esperando por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341445 (CK) & #8343914 (JGEN) My grandmother has become old. Minha avó envelheceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290711 (CK) & #1488556 (brauliobezerra) My guess is that Tom will cry. Meu palpite é que o Tom vai chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347988 (CK) & #7246961 (Ricardo14) My hobby is collecting stamps. Meu passatempo é colecionar selos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251147 (CK) & #1737029 (alexmarcelo) My hobby is playing the piano. Meu passatempo é tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251132 (CK) & #1799790 (alexmarcelo) My hobby is playing the piano. Meu hobby é tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251132 (CK) & #1799791 (alexmarcelo) My house is close to the park. A minha casa é perto do parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250550 (CK) & #1656956 (alexmarcelo) My house is close to the park. A minha casa fica perto do parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250550 (CK) & #4160072 (KimiP) My house looks toward the sea. Minha casa tem vista para o mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321477 (CK) & #1049668 (une_monica) My husband's going to kill me. Meu marido vai me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702802 (Spamster) & #1703054 (alexmarcelo) My leg was bitten by that dog. Minha perna foi mordida por um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419266 (CK) & #419486 (brauliobezerra) My license has been suspended. A minha carteira de motorista foi suspensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831735 (CK) & #5069203 (bill) My life is empty without Mary. Minha vida é vazia sem Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9159061 (CK) & #9162408 (Luk3) My mom taught me how to do it. Minha mãe me ensinou como fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533918 (Hybrid) & #3707534 (ajdavidl) My mom told me the same thing. A minha mãe me disse a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819542 (Hybrid) & #5072733 (bill) My mother has cooked ten eggs. Minha mãe cozinhou dez ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490779 (niceguydave) & #1491774 (alexmarcelo) My mother is a very good cook. Minha mãe é uma cozinheira muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251864 (CK) & #957905 (alexmarcelo) My mother is a very good cook. A minha mãe é uma cozinheira muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251864 (CK) & #5623992 (Ricardo14) My mother is preparing dinner. A minha mãe está preparando o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439842 (CK) & #2576865 (alexmarcelo) My mother made me a new dress. A minha mãe fez um vestido novo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320751 (CK) & #5174222 (bill) My mother never gets up early. Minha mãe nunca se levanta cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320650 (CK) & #5545732 (bill) My mother took me to the park. A minha mãe me levou ao parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320781 (CK) & #2682107 (alexmarcelo) My mother took my temperature. Minha mãe mediu a minha temperatura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320772 (CK) & #5545710 (bill) My neighbor called the police. Meu vizinho chamou a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135334 (CK) & #5809547 (bill) My older brother is a teacher. Meu irmão mais velho é professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250708 (CK) & #1289380 (alexmarcelo) My parents are waiting for me. Meus pais estão me esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345358 (Bianquita) & #2431028 (alexmarcelo) My parents know my girlfriend. Meus pais conhecem a minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1827906 (marcelostockle) & #1079603 (alexmarcelo) My pen isn't as good as yours. Minha caneta não é tão boa quanto a sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33558 (CK) & #892021 (alexmarcelo) My sister is driving me crazy. Minha irmã está me deixando louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5815397 (Hybrid) & #5902113 (bill) My sister is shorter than you. Minha irmã é menor que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250962 (CK) & #1132584 (alexmarcelo) My sister is very intelligent. Minha irmã é muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530066 (wma) & #948662 (alexmarcelo) My sister is very intelligent. A minha irmã é muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530066 (wma) & #5262393 (alexmarcelo) My sister resembles my mother. Minha irmã se parece com minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322348 (CK) & #3464079 (piterkeo) My son is now as tall as I am. Meu filho agora é tão alto quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274430 (CK) & #7256575 (marcoinacio) My son is playing in the rain. Meu filho está brincando na chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274433 (CK) & #5899777 (bill) My sweater shrank in the wash. Meu suéter encolheu na lavagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51365 (CM) & #1023095 (une_monica) My twin brother's name is Tom. O nome do meu irmão gêmeo é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656952 (CK) & #8092547 (Mecamute) My uncle gave me an hourglass. Meu tio me deu de presente uma ampulheta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172825 (CM) & #2667845 (carlosalberto) My uncle never writes letters. O meu tio nunca escreve cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251181 (CK) & #5146822 (bill) My uncle works in this office. Meu tio trabalha nesse escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250248 (CK) & #384826 (brauliobezerra) My university has a dormitory. Minha universidade tem dormitório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1166682 (CK) & #1249741 (Welton) My watch has seventeen jewels. Meu relógio tem dezessete jóias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744921 (sharptoothed) & #2785920 (Ricardo14) My watch is five minutes fast. Meu relógio está cinco minutos adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259062 (_undertoad) & #5397891 (bill) My watch needs to be repaired. Meu relógio precisa ser consertado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251031 (CK) & #455438 (lucas) My wife likes apple pie a lot. A minha mulher adora torta de maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908915 (CK) & #1732345 (alexmarcelo) My wife loves romantic novels. Minha mulher ama novelas românticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009175 (CM) & #1009177 (alexmarcelo) My wisdom teeth are coming in. Meus dentes-do-siso estão aparecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269784 (CK) & #1502999 (roger_rf) Negotiations lasted many days. As negociações duraram vários dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807062 (Source_VOA) & #934113 (une_monica) Never forget to lock the door. Nunca se esqueça de trancar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561216 (kebukebu) & #1275116 (alexmarcelo) Next year is an election year. O ano que vem é ano de eleições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954201 (CK) & #1546831 (alexmarcelo) No one asked for your opinion. Ninguém pediu a sua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990259 (Hybrid) & #5485638 (bill) No one asked me what I wanted. Ninguém me perguntou o que eu queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7058475 (CK) & #7088085 (pajunior) No one believed what you said. Ninguém acreditou no que você disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172145 (teapot) & #1357565 (alexmarcelo) No one ever comes to visit me. Ninguém vem me visitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733066 (CK) & #6940144 (Mecamute) No one ever comes to visit us. Ninguém vem nos visitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799499 (CK) & #6800040 (Ricardo14) No one finds this interesting. Ninguém acha isso interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3754425 (karloelkebekio) & #3754616 (MarlonX19) No one is allowed to go there. Não é permitido que ninguém vá lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091198 (CK) & #2091791 (MarlonX19) No one is allowed to go there. Ninguém é permitido a ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091198 (CK) & #2091793 (MarlonX19) No one is allowed to go there. Ninguém está permitido a ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091198 (CK) & #2091794 (MarlonX19) No one knew quite what to say. Ninguém sabia o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091199 (CK) & #2091790 (MarlonX19) No one knows where Tom's gone. Ninguém sabe aonde o Tom foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091200 (CK) & #2091787 (MarlonX19) No one knows why this happens. Ninguém sabe por que isto acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8866529 (CK) & #8866535 (bill) No one knows you're my cousin. Ninguém sabe que você é meu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838818 (CK) & #8794588 (bill) No one knows you're my cousin. Ninguém sabe que você é minha prima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838818 (CK) & #8794589 (bill) No one lives in that building. Ninguém mora naquele prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397848 (CK) & #7366530 (Ricardo14) No one understands how I feel. Ninguém entende o que eu sinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3249617 (carlosalberto) & #3249605 (carlosalberto) No one uses that word anymore. Ninguém mais usa essa palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937701 (CK) & #5555109 (bill) No one was killed in the fire. Ninguém foi morto no incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3885012 (Hybrid) & #3885614 (Laudemilson) No one was killed in the fire. Ninguém morreu no incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3885012 (Hybrid) & #3885615 (Laudemilson) No one was wearing a seatbelt. Ninguém estava usando cinto de segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087405 (CK) & #6005318 (KimiP) No one will give me any money. Ninguém me dará dinheiro algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091201 (CK) & #2091785 (MarlonX19) No one will give me any money. Ninguém vai me dar dinheiro algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091201 (CK) & #2091788 (MarlonX19) No one's seen Tom for a while. Ninguém tem visto o Tom por um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091202 (CK) & #2091783 (MarlonX19) No prior experience is needed. Nenhuma experiência prévia é necessária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8974903 (Nylez) & #1373273 (tulio) Nobody answered the telephone. Ninguém atendeu ao telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276653 (CK) & #5644801 (bill) Nobody has heard of it but me. Ninguém, exceto eu, ouviu falar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262457 (CK) & #2741512 (Ricardo14) Nobody in the world wants war. Ninguém no mundo deseja a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271128 (CK) & #1011167 (une_monica) Nobody knows why this happens. Ninguém sabe por que isto acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8866563 (CK) & #8866535 (bill) Nobody knows you're my cousin. Ninguém sabe que você é meu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838819 (CK) & #8794588 (bill) Nobody knows you're my cousin. Ninguém sabe que você é minha prima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838819 (CK) & #8794589 (bill) Nobody likes being laughed at. Ninguém gosta de ser zombado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40395 (CK) & #7091338 (alexmarcelo) Nobody likes to work with Tom. Ninguém gosta de trabalhar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134476 (CK) & #5513698 (bill) Nobody saw Tom steal the book. Ninguém viu o Tom roubar o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027355 (CK) & #4793268 (bill) Nobody talked about the movie. Ninguém comentou sobre o filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404442 (CK) & #1064699 (alexmarcelo) Nobody wants to play with Tom. Ninguém quer brincar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4111812 (Hybrid) & #6075457 (bill) Nobody wants to work with you. Ninguém quer trabalhar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063779 (CK) & #5428515 (bill) Nobody wants to work with you. Ninguém quer trabalhar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063779 (CK) & #5428516 (bill) Nothing would make me happier. Nada me faria tão feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044732 (CK) & #963523 (brauliobezerra) Now all Tom needs is a hammer. Agora tudo o que Tom precisa é de um martelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594958 (CK) & #8649620 (JGEN) Now it's completely different. Agora é completamente diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496768 (CK) & #5126944 (ajdavidl) October 20, 2014 was a Monday. 20 de outubro de 2014 foi uma segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438672 (CK) & #7316820 (Ricardo14) One of the answers is correct. Uma das respostas está correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5049004 (AlanF_US) & #808458 (Gyuri) One of the answers is correct. Uma das respostas é correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5049004 (AlanF_US) & #1053067 (alexmarcelo) One of the answers is correct. Uma das respostas está certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5049004 (AlanF_US) & #1863996 (oksigeno) One of the windows was broken. Uma das janelas foi quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883051 (CK) & #4706494 (Ricardo14) One of the windows was broken. Uma das janelas estava quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883051 (CK) & #4706496 (Ricardo14) One of us could be the winner. Um de nós poderia ser o vencedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168192 (CK) & #6995255 (Ricardo14) One of us could be the winner. Um de nós poderia ser o ganhador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168192 (CK) & #6995256 (Ricardo14) One wonders how it's possible. Pergunta-se como é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958829 (FeuDRenais) & #994222 (alexmarcelo) Only a few people can do that. Apenas algumas pessoas podem fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054828 (CK) & #9090299 (JGEN) Only my mother understands me. Só a minha mãe me entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1785048 (aquatius) & #1732027 (alexmarcelo) Oranges are rich in vitamin C. As laranjas são ricas em vitamina C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64783 (CK) & #1003200 (bufo) Oslo is the capital of Norway. Oslo é a capital da Noruega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1778767 (belgavox) & #1108147 (alexmarcelo) Our apartment was broken into. Nosso apartamento foi invadido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049850 (CK) & #9082255 (JGEN) Our car broke down last night. O nosso carro estragou noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30164 (CK) & #2847342 (MarlonX19) Our kids need something to do. Nossos filhos precisam de algo para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286985 (CK) & #4625549 (carlosalberto) Our little girl is growing up. Nossa garotinha está crescendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419467 (Hybrid) & #5565063 (bill) Our neighbor has broken a rib. Nosso vizinho quebrou uma costela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602230 (human600) & #1609070 (alexmarcelo) Our security cameras are fake. Nossas câmeras de segurança são falsas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954229 (CK) & #1546778 (alexmarcelo) Our son was killed in the war. Nosso filho foi morto na guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741903 (Eldad) & #742906 (brauliobezerra) Our tour guide's name was Tom. Nosso guia turístico se chamava Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935558 (CK) & #6392539 (bill) People can't live without air. As pessoas não podem viver sem ar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427995 (witbrock) & #1825824 (gleydin) People don't say that anymore. Não se diz mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43036 (CK) & #1235349 (alexmarcelo) People here laugh at my jokes. As pessoas aqui riem das minhas piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199433 (CM) & #8010487 (lucasmg123) People said that he is insane. As pessoas disseram que ele é insano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #888509 (mahdiye) & #889206 (alexmarcelo) People say that life is short. As pessoas dizem que a vida é curta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270575 (CK) & #1658814 (alexmarcelo) Perhaps it will rain tomorrow. Talvez chova amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34604 (CK) & #770626 (brauliobezerra) Perhaps it will snow tomorrow. Talvez neve amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40596 (CK) & #1546082 (sugoi) Plans are meant to be changed. Os planos são feitos para serem alterados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732299 (CK) & #3747321 (carlosalberto) Playing tennis is easy for me. Jogar tênis é fácil para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39383 (Eldad) & #2826475 (akilez) Please ask Tom to come inside. Por favor, peça para o Tom entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788507 (CK) & #7223697 (Ricardo14) Please close the door quietly. Por favor, feche a porta com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272060 (CK) & #882933 (alexmarcelo) Please don't be angry with me. Por favor, não fique zangado comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6960976 (CK) & #9187670 (bill) Please don't be angry with me. Por favor, não fiquem zangados comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6960976 (CK) & #9187671 (bill) Please don't be upset with me. Por favor, não fique chateado comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014437 (CK) & #8548250 (bill) Please don't be upset with me. Por favor, não fique chateada comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014437 (CK) & #8548251 (bill) Please don't feed the animals. Por favor, não alimente os animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2098938 (gleki) & #2100110 (MarlonX19) Please don't feed the animals. Por favor, não alimentem os animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2098938 (gleki) & #2100112 (MarlonX19) Please don't feed the pigeons. Por favor, não alimente os pombos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953254 (CK) & #7349862 (Ricardo14) Please don't misunderstand me. Por favor, não me entenda mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250324 (CK) & #1122534 (alexmarcelo) Please don't misunderstand me. Por favor, não me leve a mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250324 (CK) & #1122536 (alexmarcelo) Please explain it to me later. Por favor, me explique mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71684 (CK) & #2028914 (rafael8243) Please fill this water bottle. Por favor encha esta garrafa d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838867 (Scott) & #1503057 (roger_rf) Please get out of the kitchen. Saia da cozinha, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891808 (CK) & #4806651 (bill) Please give me another chance. Por favor, me dê outra chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38865 (CK) & #405369 (brauliobezerra) Please help me take this down. Por favor, me ajude a abaixar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987493 (CK) & #988720 (alexmarcelo) Please hold the line a moment. Aguarde um momento na linha, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53390 (CK) & #5941287 (Ricardo14) Please just tell us the truth. Por favor, diga-nos a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089431 (CK) & #9132045 (JGEN) Please just tell us the truth. Por favor, nos diga a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089431 (CK) & #9132046 (JGEN) Please put out your cigarette. Por favor, apague o seu cigarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9331179 (CK) & #6399740 (anthrax26) Please put the books in order. Por favor, organize os livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495780 (CK) & #4793246 (bill) Please put your cigarette out. Por favor, apague o seu cigarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25883 (CK) & #6399740 (anthrax26) Please say hello to your wife. Por favor, dê um alô à sua mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25700 (CK) & #389310 (brauliobezerra) Please show me another camera. Por favor, mostre-me uma outra câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910875 (CK) & #914481 (alexmarcelo) Please sit down on this chair. Por favor, sente-se nesta cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61333 (CK) & #8654799 (bill) Please stop changing channels. Por favor, pare de mudar de canal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1765159 (CK) & #5181364 (bill) Please stop singing that song. Por favor, pare de cantar essa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883027 (Spamster) & #4989306 (bill) Please stop singing that song. Por favor, parem de cantar essa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883027 (Spamster) & #4989307 (bill) Please stop talking like that. Por favor, pare de falar assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181725 (CK) & #5043182 (bill) Please take me away from here! Por favor, tire-me daqui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813418 (Zifre) & #5095800 (alexmarcelo) Please take me away from here! Por favor, tirem-me daqui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813418 (Zifre) & #7083020 (alexmarcelo) Please take me to the station. Por favor, leve-me até a estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542290 (CK) & #3433034 (piterkeo) Please take these dishes away. Por favor, tire estes pratos da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55210 (CK) & #4828313 (carlosalberto) Please tell Tom to be quieter. Por favor, fale para o Tom ficar mais quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250830 (CK) & #7195733 (Ricardo14) Please tell me how to do that. Por favor, diga-me como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2011211 (CK) & #7744723 (MacGyver) Please tell me how to do this. Por favor, diga-me como fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067072 (CK) & #7744726 (MacGyver) Please tell me where you went. Por favor me digam onde vocês foram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080819 (CK) & #6084642 (BrunoHenriquesHasper) Please tell me you're kidding. Por favor, me diga que está brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179040 (Hybrid) & #2179104 (MarlonX19) Please turn on the television. Por favor, ligue a TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38525 (CK) & #405370 (brauliobezerra) Please turn on the television. Por favor, ligue a televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38525 (CK) & #1175147 (alexmarcelo) Please turn the television on. Por favor, ligue a TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38868 (Zifre) & #405370 (brauliobezerra) Please turn the television on. Por favor, ligue a televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38868 (Zifre) & #1175147 (alexmarcelo) Please understand my position. Por favor, entenda minha posição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1328473 (Scott) & #2100190 (MarlonX19) Please wait outside the house. Por favor, espere fora da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395174 (CK) & #1323058 (alexmarcelo) Poke the fire. It's going out. Atice o fogo. Está se apagando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267663 (_undertoad) & #7193513 (carlosalberto) Prices will continue to go up. Os preços continuarão a aumentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319930 (CK) & #1580337 (elencw) Put the book on the top shelf. Coloque o livro na prateleira de cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43934 (CK) & #1408267 (alexmarcelo) Put the book on the top shelf. Coloca o livro na prateleira de cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43934 (CK) & #1408268 (alexmarcelo) Put the book on the top shelf. Põe o livro na prateleira de cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43934 (CK) & #1408269 (alexmarcelo) Put the book on the top shelf. Ponha o livro na prateleira de cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43934 (CK) & #1408270 (alexmarcelo) Put your books in your locker. Coloque os seus livros no seu armário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786051 (CK) & #4809198 (bill) Read as many books as you can. Leia quantos livros puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39506 (CK) & #1424232 (paula_guisard) Refugees hid under the bridge. Os refugiados se esconderam embaixo da ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #947581 (CK) & #4052623 (muriloricci) Reindeer are friendly animals. Renas são animais amigáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568122 (Hybrid) & #8801437 (RochaAr) Remember what we talked about? Lembra-se do que conversamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181724 (CK) & #6481629 (bill) Rome is a city worth visiting. Roma é uma cidade que vale a pena visitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29406 (CK) & #1656947 (alexmarcelo) Run and hide in the mountains. Fuja e se esconda nas montanhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280103 (CM) & #2660188 (Welton) Sales should double this year. As vendas devem dobrar neste ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243116 (CK) & #937319 (une_monica) Salt is necessary for cooking. O sal é necessário para cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25747 (CK) & #1503393 (roger_rf) Schools will be closed Monday. As escolas vão estar fechadas na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140744 (CK) & #8642244 (Ricardo14) See what can be done about it. Veja o que pode ser feito a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022450 (sharptoothed) & #3428254 (piterkeo) See you at two this afternoon. Até às duas da tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43001 (CK) & #4939469 (carlosalberto) Seicho Matsumoto died in 1992. Seicho Matumoto morreu em 1992. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268140 (CK) & #1571570 (alexmarcelo) Selling newspapers isn't easy. Vender jornais não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360704 (CK) & #5368828 (bill) Several things need to change. Várias coisas precisam mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665291 (CK) & #5308151 (carlosalberto) She admits knowing the secret. Ela admite saber o segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316571 (CK) & #909424 (alexmarcelo) She always thinks she's right. Ela sempre acha que está certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722144 (CM) & #8841526 (carlosalberto) She bought two pairs of socks. Ela comprou dois pares de meias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313354 (CK) & #2498856 (Matheus) She brushed her husband's hat. Ela escovou o chapéu do marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316774 (CM) & #5408945 (carlosalberto) She can speak French fluently. Ela fala francês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312123 (CK) & #3703929 (Ricardo14) She cares a lot about clothes. Ela se importa bastante com roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316877 (CK) & #2813020 (MarlonX19) She couldn't help from crying. Ela não conseguiu ficar sem chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8618721 (CK) & #1488200 (brauliobezerra) She couldn't help from crying. Ela não conseguia deixar de chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8618721 (CK) & #8621660 (JGEN) She couldn't help from crying. Ela não pôde evitar de chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8618721 (CK) & #8664374 (JGEN) She couldn't help from crying. Ela não pôde deixar de chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8618721 (CK) & #8664376 (JGEN) She couldn't keep from crying. Ela não conseguiu ficar sem chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304611 (CK) & #1488200 (brauliobezerra) She crouched down by the gate. Ela se agachou ao lado do portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317219 (CK) & #5218364 (ToinhoAlam) She cut her hand with a knife. Ela se cortou na mão com uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293052 (CK) & #1488543 (brauliobezerra) She decided to resign her job. Ela decidiu deixar o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313899 (CK) & #1002891 (alexmarcelo) She didn't go there yesterday. Ela não foi lá ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708119 (Zifre) & #4985163 (Ricardo14) She didn't intend to hurt you. Ele não teve a intenção de te ferir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533165 (Chevere33) & #1532887 (alexmarcelo) She didn't send me any letter. Ela não me mandou nenhuma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335004 (CK) & #882482 (alexmarcelo) She didn't tell me her secret. Ela não me contou o segredo dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541111 (CK) & #541399 (brauliobezerra) She died before coming of age. Ela morreu antes de atingir a maioridade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315305 (CM) & #2153924 (alexmarcelo) She doesn't have any siblings. Ela não tem nenhum irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #922056 (CK) & #922934 (alexmarcelo) She finally reached the hotel. Ela finalmente chegou ao hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312379 (CK) & #8096383 (lucasmg123) She finished writing a letter. Ela terminou de escrever uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314889 (CK) & #4508054 (Ricardo14) She forced him to eat spinach. Ela o forçou a comer espinafre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887119 (CK) & #892073 (alexmarcelo) She found pleasure in reading. Ela descobriu prazer na leitura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316038 (CK) & #386059 (brauliobezerra) She found the key to my heart. Ela encontrou a chave do meu coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726876 (belgavox) & #4649485 (carlosalberto) She gave him a piece of paper. Ela lhe deu um pedaço de papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887135 (CK) & #892037 (alexmarcelo) She gave me this compact disc. Ela me deu este disco compacto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308314 (CK) & #1079002 (alexmarcelo) She gave me this compact disc. Ela me deu este CD. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308314 (CK) & #1079003 (alexmarcelo) She has a daughter named Mary. Ela tem uma filha que se chama Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #944635 (CK) & #1324301 (Ricardo14) She has beautiful handwriting. Ele tem uma letra muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395537 (CK) & #576853 (brauliobezerra) She has been blind from birth. Ela é cega de nascença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315347 (CK) & #5034290 (alexmarcelo) She has been blind from birth. É cega de nascença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315347 (CK) & #5034291 (alexmarcelo) She has never danced with him. Ela nunca dançou com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887184 (CK) & #891299 (alexmarcelo) She has no children, does she? Ela não tem filhos, tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308759 (CM) & #2570738 (MarlonX19) She has something in her hand. Ela tem algo em sua mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314869 (CK) & #375809 (brauliobezerra) She has something in her hand. Ela tem algo na mão dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314869 (CK) & #375810 (brauliobezerra) She has something in her hand. Ela tem algo na mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314869 (CK) & #869321 (alexmarcelo) She hasn't heard the news yet. Ela ainda não ouviu as notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575333 (FeuDRenais) & #972787 (alexmarcelo) She held a flower in her hand. Ela segurou uma flor na mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038637 (chubbard) & #2039575 (MarlonX19) She insisted on her innocence. Ela insistiu na sua inocência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314655 (CK) & #375035 (brauliobezerra) She is giving a party tonight. Ela está dando uma festa hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313743 (CK) & #956093 (une_monica) She is married to a foreigner. Ela é casada com um estrangeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312980 (CK) & #658050 (brauliobezerra) She is married to an American. Ela é casada com um americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310319 (CK) & #658047 (brauliobezerra) She is married to an American. O marido dela é americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310319 (CK) & #658048 (brauliobezerra) She is poor, but she is happy. Ela é pobre, mas é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508799 (kebukebu) & #991407 (vipiai) She is well-liked by everyone. Todo mundo gosta dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1166449 (etoile) & #431088 (brauliobezerra) She is willing to do odd jobs. Ela está disposta a fazer biscates. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313863 (CK) & #5408058 (carlosalberto) She isn't good enough for him. Ela não é boa o bastante para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887252 (CK) & #891216 (alexmarcelo) She knows how to do the crawl. Ela sabe nadar estilo crawl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310778 (CK) & #909330 (alexmarcelo) She laughed to cover her fear. Ela riu para esconder o seu medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309955 (CK) & #1327227 (alexmarcelo) She left home ten minutes ago. Ela saiu de casa há dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73372 (CK) & #7001756 (iart61) She left home ten minutes ago. Há dez minutos que ela saiu de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73372 (CK) & #7001758 (iart61) She likes talking best of all. O que ela mais gosta é conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310577 (CK) & #404206 (brauliobezerra) She married him for his money. Ela se casou com ele por seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887300 (CK) & #890724 (alexmarcelo) She married him for his money. Ela se casou com ele por dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887300 (CK) & #1333320 (alexmarcelo) She may have missed the train. Ela pode ter perdido o comboio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317491 (CK) & #1459657 (sugoi) She may have missed the train. Ela poderá ter perdido o comboio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317491 (CK) & #1459663 (sugoi) She plays tennis every Sunday. Ela joga tênis todo domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317066 (CK) & #5248053 (alexmarcelo) She plays the piano very well. Ela toca piano muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309929 (CK) & #1799809 (alexmarcelo) She pointed her finger at him. Ela apontou o dedo para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887334 (CK) & #890688 (alexmarcelo) She poured the milk in a bowl. Ela despejou o leite em uma tigela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752033 (mervert1) & #734702 (lenon_perez) She pulled him out of the mud. Ela o puxou para fora da lama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887345 (CK) & #7282728 (carlosalberto) She pulled him out of the mud. Ela o tirou da lama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887345 (CK) & #7282729 (carlosalberto) She pushed him out the window. Ela o empurrou para fora da janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887348 (CK) & #890659 (alexmarcelo) She put the key in her pocket. Ela colocou a chave no bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313493 (CK) & #2355142 (Matheus) She quickly opened the letter. Ela abriu rapidamente a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471358 (CK) & #1471366 (sugoi) She refused to take the money. Ela se recusou a aceitar o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313302 (CK) & #4901515 (carlosalberto) She revealed her secret to us. Ela nos revelou o seu segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314471 (CK) & #972402 (alexmarcelo) She saw him eating a sandwich. Ela o viu comendo um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887369 (CK) & #890638 (alexmarcelo) She showed us a beautiful hat. Ela nos mostrou um lindo chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314072 (CK) & #951974 (une_monica) She spent some time in Boston. Ela passou algum tempo em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909565 (CK) & #914508 (alexmarcelo) She stayed up late last night. Ela ficou acordada até tarde ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318596 (CK) & #1320772 (alexmarcelo) She studies English every day. Ela estuda inglês todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312696 (CK) & #5889697 (Ricardo14) She surprised him with a kiss. Ela o surpreendeu com um beijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887421 (CK) & #889486 (alexmarcelo) She talked to the chairperson. Ela falou com o presidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315814 (CK) & #2453347 (alexmarcelo) She told him that she was sad. Ela lhe disse que estava triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887457 (CK) & #889445 (alexmarcelo) She took a taxi to the museum. Ela foi ao museu de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703102 (papabear) & #1357372 (alexmarcelo) She tore a hole in her blouse. Ela fez um buraco na blusa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312100 (CK) & #904525 (alexmarcelo) She turned a page of her book. Ela virou uma página do livro dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317029 (CM) & #1247814 (Welton) She urged him to study harder. Ela o estimulou a estudar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887483 (CK) & #889415 (alexmarcelo) She walked twenty miles a day. Ela caminhava vinte milhas por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627431 (CK) & #985325 (alexmarcelo) She wants to dye her hair red. Ela quer pintar o cabelo de vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579443 (fanty) & #9101386 (Ricardo14) She was always very secretive. Ela sempre foi muito reservada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1714189 (gleki) & #1715285 (alexmarcelo) She was appointed chairperson. Ela foi nomeada presidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388631 (CK) & #8662103 (jvlopes91) She was blind, deaf, and dumb. Ela era cega, surda e muda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478574 (BlueLagoon) & #3941285 (Laudemilson) She was blind, deaf, and dumb. Era cega, surda e muda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478574 (BlueLagoon) & #5034294 (alexmarcelo) She was blind, deaf, and dumb. Ela era cega, surda e burra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478574 (BlueLagoon) & #8891361 (lucasmg123) She was feeling kind of tired. Ela estava se sentindo meio cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310364 (Eldad) & #375214 (brauliobezerra) She was in America last month. Ela estava na América mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315445 (CK) & #884483 (alexmarcelo) She was not seriously injured. Ela não foi seriamente machucada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240773 (CK) & #2720535 (Ricardo14) She was not seriously injured. Ela não estava seriamente machucada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240773 (CK) & #2720536 (Ricardo14) She was often late for school. Ela frequentemente chegava atrasada na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419283 (CK) & #419481 (brauliobezerra) She was often late for school. Ela muitas vezes estava atrasada para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419283 (CK) & #419482 (brauliobezerra) She was surprised at the news. Ela ficou surpresa com a notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311133 (CM) & #7846610 (Ricardo14) She went from London to Paris. Ela foi de Londres a Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312446 (CK) & #2594915 (alexmarcelo) She went to Kyoto, didn't she? Ela foi para Kyoto, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313224 (CK) & #1576804 (elencw) She went to Mexico by herself. Ela foi ao México sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310100 (CK) & #879136 (alexmarcelo) She went to the museum by cab. Ela foi ao museu de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388675 (CK) & #1357372 (alexmarcelo) She will be here this evening. Ela virá esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243198 (CK) & #948782 (alexmarcelo) She will be here this evening. Ela estará aqui esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243198 (CK) & #1563616 (alexmarcelo) She writes music for a living. Ela escreve música como trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120503 (CM) & #1120507 (alexmarcelo) She writes to me once a month. Ela me escreve uma vez por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313443 (CK) & #1426155 (alexmarcelo) She's a middle-aged fat woman. Ela é uma mulher gorda na terceira idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1189864 (CK) & #7363626 (lucasmg123) She's really smart, isn't she? Ela é realmente inteligente, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864 (CK) & #393115 (brauliobezerra) She's two years older than me. Ela é dois anos mais velha que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1348387 (CK) & #889248 (alexmarcelo) Shouldn't I be doing that now? Eu não deveria estar fazendo isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260250 (CK) & #7254728 (Ricardo14) Show me a cheaper one, please. Mostre-me um mais barato, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30476 (CK) & #948134 (une_monica) Show me what's in your pocket. Mostre-me o que tem no seu bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455120 (CK) & #455374 (lucas) Show me your passport, please. Mostre-me o passaporte, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35276 (CK) & #394300 (brauliobezerra) Show me your passport, please. Mostra-me o teu passaporte, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35276 (CK) & #1143790 (alexmarcelo) Show your father some respect. Mais respeito com seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8452236 (bill) & #8452237 (bill) Since I was sick, I didn't go. Já que estava doente, não fui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924937 (CK) & #933801 (alexmarcelo) Slavic languages fascinate me. As línguas eslavas me fascinam muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617647 (gravnash) & #5606125 (Ricardo14) Smoking is prohibited in here. É proibido fumar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233036 (CK) & #2741630 (Ricardo14) So far, they've found nothing. Por enquanto eles não encontraram nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286982 (CK) & #6462487 (bill) So far, they've found nothing. Por enquanto não encontraram nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286982 (CK) & #6462490 (bill) Some of them work, some don't. Alguns deles funcionam, outros não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058746 (CK) & #9102519 (JGEN) Some people are pretty scared. Algumas pessoas estão bastante assustadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134447 (CK) & #5307244 (carlosalberto) Some people are still worried. Algumas pessoas ainda estão preocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134446 (CK) & #5307228 (carlosalberto) Some people believe in ghosts. Algumas pessoas acreditam em fantasmas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324440 (CK) & #992314 (alexmarcelo) Some people have all the luck. Algumas pessoas têm a maior sorte do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069222 (_undertoad) & #4907130 (carlosalberto) Some people might assume that. Algumas pessoas poderiam supor isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529689 (CK) & #5307115 (carlosalberto) Some women are very dangerous. Algumas mulheres são muito perigosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825487 (CK) & #5272610 (ajdavidl) Somebody caught me by the arm. Alguém me pegou pelo braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24530 (CK) & #5078996 (ToinhoAlam) Somebody is playing the piano. Alguém está tocando piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40474 (CK) & #1799787 (alexmarcelo) Somebody ought to talk to Tom. Alguém deveria conversar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095489 (CK) & #4872866 (bill) Someone might try to steal it. Alguém pode tentar roubá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014975 (CK) & #4170954 (alexmarcelo) Someone visited her yesterday. Alguém visitou ela ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059653 (Eldad) & #2059785 (MarlonX19) Someone visited her yesterday. Alguém a visitou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059653 (Eldad) & #2059786 (MarlonX19) Something is very, very wrong. Alguma coisa está muito, muito errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064185 (CK) & #2064189 (alexmarcelo) Something terrible's happened. Algo terrível aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062550 (CK) & #2145713 (lazymoose) Sometimes I can't help myself. Às vezes eu não posso me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950781 (CK) & #4960593 (ajdavidl) Sometimes I can't help myself. Às vezes, não consigo me conter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950781 (CK) & #4962490 (carlosalberto) Sometimes I can't help myself. Eu às vezes não posso me conter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950781 (CK) & #4962496 (carlosalberto) Sometimes the nights are cool. Às vezes as noites são frias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734370 (CK) & #5232528 (ToinhoAlam) Sorry, but I don't understand. Desculpe, mas não estou entendendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6374564 (CarpeLanam) & #6374822 (carlosalberto) Sorry, it's not your decision. Lamento, não é a sua escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134411 (CK) & #5458001 (ToinhoAlam) Sounds like you're having fun. Parece que você está se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478576 (BlueLagoon) & #1018077 (alexmarcelo) Speaking English is difficult. Falar em inglês é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26188 (CK) & #5888723 (Ricardo14) Speaking English is difficult. Falar inglês é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26188 (CK) & #5889457 (sergiomelo) Spring is an enjoyable season. A primavera é uma estação gostosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079591 (keira_n) & #1632133 (alexmarcelo) Stay here until Tom gets back. Fique aqui até que o Tom volte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250821 (CK) & #7108247 (Ricardo14) Stay here until Tom gets back. Fiquem aqui até que o Tom volte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250821 (CK) & #7108250 (Ricardo14) Stop talking and listen to me. Para de falar e me escuta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65046 (CK) & #971583 (alexmarcelo) Summers are very hot in Kyoto. Os verões em Quioto são bem quentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19310 (CK) & #405388 (brauliobezerra) Summers are very hot in Kyoto. Os verões são muito quentes em Quioto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19310 (CK) & #950912 (alexmarcelo) Swimming strengthens the legs. Nadar fortalece as pernas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4046161 (Lisandro586) & #5311396 (hiroy) Take a knife from the kitchen. Pega a faca que está na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158242 (CarpeLanam) & #8105047 (iT4LL) Take care of your grandfather. Cuide de seu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735548 (CK) & #5553263 (bill) Take care of your sister, Tom. Tome conta de sua irmã, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784868 (CK) & #5590308 (bill) Take the keys to your brother. Leve as chaves para o seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1208886 (CK) & #9168833 (bill) Take the weight off your feet. Tire o peso dos seus pés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243637 (CK) & #375036 (brauliobezerra) Tanning can cause skin cancer. O curtume pode causar câncer de pele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652274 (Spamster) & #1653596 (alexmarcelo) Tasmania belongs to Australia. A Tasmânia pertence à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515411 (CK) & #1835967 (nowasky) Tell Tom I'll prune the trees. Diga ao Tom que eu vou podar as árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823390 (CK) & #8604801 (bill) Tell Tom I'll prune the trees. Digam ao Tom que eu vou podar as árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823390 (CK) & #8604803 (bill) Tell Tom how to get to Boston. Diz ao Tom como chegar a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687976 (CK) & #8250598 (XY) Tell Tom that I won't do that. Diga a Tom que não vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113702 (CK) & #8591686 (bill) Tell Tom that I'm not at home. Diga a Tom que não estou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588502 (adamtrousers) & #6286882 (bill) Tell Tom to close the windows. Fale para o Tom fechar as janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250815 (CK) & #6966104 (Ricardo14) Tell Tom to pick up the phone. Diga ao Tom para atender o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860531 (CK) & #5129289 (bill) Tell Tom what the problem was. Fale para o Tom qual era o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687978 (CK) & #7028867 (Ricardo14) Tell Tom what the problem was. Diga para o Tom qual era o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687978 (CK) & #7028869 (Ricardo14) Tell me exactly what happened. Conte-me exatamente o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129861 (CK) & #5218345 (ToinhoAlam) Tell me what you did in Tokyo. Diga-me o que você fez em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279725 (CK) & #978084 (alexmarcelo) Tell me what you did in Tokyo. Diz-me o que fizeste em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279725 (CK) & #978085 (alexmarcelo) Thank you for being my friend. Obrigado por ser meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898236 (CK) & #1900299 (alexmarcelo) Thank you for being my friend. Obrigada por ser meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898236 (CK) & #1900300 (alexmarcelo) Thank you for dancing with me. Obrigada por dançar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716407 (Amastan) & #1718565 (alexmarcelo) Thank you for letting me know. Obrigado por me contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600538 (CK) & #2610094 (Ricardo14) Thank you for the corrections. Obrigado pelas correções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #361580 (blay_paul) & #5340129 (bill) Thank you for your confidence. Obrigado pela sua confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825594 (CK) & #5246377 (ajdavidl) Thank you for your kind words. Obrigado pelas palavras gentis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239665 (Hybrid) & #4842231 (KimiP) Thank you very much, everyone. Muito obrigado a todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099711 (LanguageExpert) & #2100064 (MarlonX19) Thank you very much, everyone. Obrigado a todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099711 (LanguageExpert) & #2100065 (MarlonX19) Thanks for doing that for Tom. Obrigado por fazer isso pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643010 (CK) & #6805969 (Ricardo14) Thanks for keeping us updated. Obrigado por manter-nos inteirados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134408 (CK) & #7856858 (alexmarcelo) Thanks for keeping us updated. Obrigada por manter-nos inteirados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134408 (CK) & #7856859 (alexmarcelo) Thanks for showing me the way. Obrigado por me mostrar o caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954314 (CK) & #1546765 (alexmarcelo) Thanks for showing me the way. Obrigada por me mostrar o caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954314 (CK) & #1546766 (alexmarcelo) Thanks for taking Tom fishing. Obrigado por levar Tom para pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006475 (CK) & #5898956 (ToinhoAlam) Thanks for the recommendation. Obrigado pela recomendação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501657 (CK) & #5070549 (bill) Thanks for the recommendation. Obrigada pela recomendação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501657 (CK) & #5070550 (bill) Thanks for understanding, Tom. Obrigado pela compreensão, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643009 (CK) & #5087113 (bill) Thanks to everyone who helped. Obrigado a todos que ajudaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8565475 (CK) & #8591574 (bill) That bridge is very beautiful. Essa ponte é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68450 (CK) & #4834814 (carlosalberto) That clock is one minute fast. Esse relógio está um minuto adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68299 (CK) & #3084234 (carlosalberto) That didn't sit well with Tom. Isso não ficou bem com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736075 (CM) & #7327789 (Ricardo14) That doesn't seem appropriate. Isso não parece apropriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948833 (CK) & #8965732 (JGEN) That doesn't seem appropriate. Aquele não parece apropriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948833 (CK) & #8965735 (JGEN) That doesn't seem appropriate. Isso não parece adequado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948833 (CK) & #8965739 (JGEN) That dress fits her perfectly. Esse vestido fica perfeito nela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394938 (CK) & #5184745 (KimiP) That furniture is my mother's. Essa mobilha é da minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419249 (CK) & #421882 (brauliobezerra) That happened a long time ago. Isso aconteceu há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643008 (CK) & #4940808 (carlosalberto) That happened a long time ago. Isso aconteceu muito tempo atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643008 (CK) & #9181504 (bill) That happened in late October. Isso aconteceu no fim de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737303 (CK) & #8714265 (bill) That happened over a year ago. Isso aconteceu há mais de um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591116 (CK) & #6618486 (bill) That happened three years ago. Isso aconteceu três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131028 (CK) & #5872243 (bill) That isn't quite what I meant. Não foi bem isso que eu quis dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009230 (CK) & #9036309 (JGEN) That isn't quite what I meant. Não é exatamente o que eu quis dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009230 (CK) & #9036312 (JGEN) That isn't quite what I meant. Não é exatamente isso que eu quis dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009230 (CK) & #9036319 (JGEN) That isn't quite what I meant. Não foi bem assim que eu quis dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009230 (CK) & #9036321 (JGEN) That job was really difficult. Aquele trabalho era mesmo difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493967 (CK) & #8094301 (iT4LL) That looks somewhat dangerous. Isso parece um pouco perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3105174 (Theocracy) & #5418642 (Melzar708) That made no sense whatsoever. Isto não faz sentido algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134407 (CK) & #7730163 (MacGyver) That man has a bad reputation. Esse homem tem má fama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267855 (_undertoad) & #3708422 (carlosalberto) That music gets on his nerves. Aquela música fica em seus nervos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68554 (CK) & #1642863 (Dark) That must be Tom's girlfriend. Aquela deve ser a namorada de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178553 (CK) & #3446190 (piterkeo) That never should've happened. Isso nunca deveria ter acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643007 (CK) & #5507583 (rogeriodecastro) That pretty girl is my sister. Aquela garota bonita é minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68714 (CK) & #4933075 (carlosalberto) That should be enough for now. Por ora, isto basta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774154 (mailohilohi) & #2639398 (carlosalberto) That should tell us something. Isso deve nos dizer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846721 (CK) & #5941330 (Ricardo14) That was Tom's favorite color. Aquela era a cor favorita de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825665 (CK) & #5239330 (ajdavidl) That was not the only problem. Esse não era o único problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195097 (Hybrid) & #4809167 (KimiP) That was pretty cool, I think. Isso foi muito legal, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724420 (CM) & #7531096 (Ricardo14) That was very generous of you. Isso foi muito generoso de sua parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377070 (CK) & #5892577 (Ricardo14) That woman knows where I live. Essa mulher sabe onde eu moro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1594232 (marcelostockle) & #1412410 (alexmarcelo) That's a good question to ask. Essa é uma boa pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142732 (CK) & #576879 (brauliobezerra) That's a risk Tom had to take. Esse é um risco que o Tom teve que correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5781939 (CK) & #7353804 (Ricardo14) That's an exclusive golf club. Este é um clube de golf exclusivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71760 (CK) & #1472179 (rafael8243) That's an old American custom. Este é um costume americano antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429493 (Hybrid) & #5901619 (Ricardo14) That's basically what we want. Isso é o que queremos, basicamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134395 (CK) & #5892431 (Ricardo14) That's exactly what I thought. É exatamente o que eu pensei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167425 (CK) & #1322986 (alexmarcelo) That's got to stop right away. Isso tem que parar imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338689 (CK) & #8339827 (JGEN) That's got to stop right away. Isso precisa parar imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338689 (CK) & #8339831 (JGEN) That's how we do it in Boston. É assim que fazemos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732594 (CM) & #6805988 (Ricardo14) That's how we do it in Boston. É assim que nós fazemos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732594 (CM) & #6805989 (Ricardo14) That's just what you need now. Isso é o que você precisa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943316 (AlanF_US) & #4948680 (Ricardo14) That's my favorite blue shirt. Essa é a minha camisa azul favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170685 (CK) & #8642429 (Ricardo14) That's not a very funny story. Essa história não é muito engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253463 (_undertoad) & #8449309 (bill) That's not going to be enough. Isso não será suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892041 (CK) & #7827924 (Ricardo14) That's not going to be enough. Isso não vai ser o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892041 (CK) & #7827925 (Ricardo14) That's not going to be enough. Isso não vai ser o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892041 (CK) & #7827926 (Ricardo14) That's not how I would say it. Eu não diria isso assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591773 (CK) & #3976024 (Verdastelo) That's not what this is about. Não é disso que se trata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892054 (CK) & #6805970 (Ricardo14) That's not what we have to do. Isso não é o que temos de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424409 (CK) & #3425390 (sergiomelo) That's not what we have to do. Isso não é o que devemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424409 (CK) & #3425391 (sergiomelo) That's nothing to be proud of. Isso não é nada de que se orgulhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965881 (al_ex_an_der) & #2966189 (alexmarcelo) That's nothing to worry about. Isso não é motivo de preocupação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098993 (CK) & #4927393 (ToinhoAlam) That's plain enough, isn't it? Isso está bastante claro, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134392 (CK) & #7288345 (Ricardo14) That's probably what happened. Provavelmente foi isso que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131627 (CK) & #5196470 (ToinhoAlam) That's the question, isn't it? Essa é a pergunta, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542288 (CK) & #3433036 (piterkeo) That's the question, isn't it? Essa é a questão, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542288 (CK) & #3433038 (piterkeo) That's the solution, isn't it? Essa é a solução, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542287 (CK) & #3433035 (piterkeo) That's water under the bridge. Isso são águas passadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658914 (billy_boomo_2) & #2687635 (carlosalberto) That's what I'm talking about. É disso que eu estou falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750225 (Spamster) & #1775645 (alexmarcelo) That's what I'm talking about. É disso que estou falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750225 (Spamster) & #4505767 (Ricardo14) That's what Tom wants to know. Isso é o que Tom quer saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277163 (CK) & #6013616 (bill) That's what we need down here. É isso que precisamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077357 (CK) & #9119720 (JGEN) That's what we need down here. É disso que precisamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077357 (CK) & #9119721 (JGEN) That's what we need right now. É isso que precisamos agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076940 (CK) & #9119966 (JGEN) That's what we need right now. É disso que precisamos agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076940 (CK) & #9119967 (JGEN) That's what we need you to do. É isso que precisamos que você faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594607 (CK) & #8713064 (JGEN) That's what we want, isn't it? É isso que queremos, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892092 (CK) & #6805971 (Ricardo14) That's what we want, isn't it? É isso o que nós queremos, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892092 (CK) & #6805972 (Ricardo14) That's where the problem lies. Aí está o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462548 (lukaszpp) & #1238056 (alexmarcelo) That's why people are worried. É por isso que as pessoas estão preocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134387 (CK) & #6480075 (bill) That's why we moved to Boston. Foi por isso que nos mudamos para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826122 (CK) & #4766960 (bill) That's why we're sitting here. Eis o porquê de estarmos sentados aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223069 (CK) & #6959756 (Ricardo14) The French like to eat snails. Os franceses gostam de comer caracol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690725 (Spamster) & #1693844 (alexmarcelo) The French like to eat snails. Os franceses gostam de comer caracóis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690725 (Spamster) & #6995433 (iart61) The air conditioner is broken. O ar condicionado está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4644995 (AlanF_US) & #5170383 (bill) The airplane took off on time. O avião decolou no horário correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318093 (CM) & #756883 (brauliobezerra) The argument ended in a fight. A discussão terminou em briga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19984 (CK) & #5456437 (carlosalberto) The ballots are being counted. As cédulas estão sendo contadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846718 (CK) & #6007502 (bill) The bank is three blocks away. O banco fica a três quarteirões daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18434 (CK) & #6115361 (bill) The bank was robbed yesterday. O banco foi assaltado ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573757 (trieuho) & #1597483 (alexmarcelo) The barber gave him a haircut. O barbeiro cortou o cabelo dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43495 (CK) & #756833 (brauliobezerra) The basket was full of apples. O cesto estava cheio de maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50573 (CK) & #1276995 (alexmarcelo) The beach isn't far from here. A praia não é longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486687 (CK) & #2487051 (MarlonX19) The best hairdressers are gay. Os melhores cabeleireiros são homossexuais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602024 (darinmex) & #3605445 (carlosalberto) The boy was sold into slavery. O menino foi vendido como escravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268032 (CK) & #1389399 (alexmarcelo) The bridge is being repainted. A ponte está sendo repintada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18974 (CK) & #4834580 (carlosalberto) The bridge is open to traffic. A ponte está aberta ao tráfego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18982 (CK) & #4838113 (carlosalberto) The campfire is still burning. A fogueira ainda está acesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898222 (CK) & #1900315 (alexmarcelo) The candle went out by itself. A vela apagou-se por si só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29466 (human600) & #3585697 (carlosalberto) The car crashed into the wall. O carro bateu no muro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1766 (Swift) & #405400 (brauliobezerra) The car slowly gathered speed. O carro foi gradualmente ganhando velocidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253644 (_undertoad) & #3624996 (carlosalberto) The cat jumped onto the table. O gato pulou em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090783 (AlanF_US) & #5095883 (alexmarcelo) The chauffeur opened the door. O motorista abriu a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052880 (Hybrid) & #6056131 (bill) The children are crying again. As crianças estão chorando de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734875 (CK) & #6062986 (bill) The children went out to play. As crianças saíram para brincar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246065 (CK) & #5341952 (bill) The chuch wouldn't allow that. A Igreja não permitiria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5882986 (OsoHombre) & #5885746 (sergiomelo) The clock on the wall is slow. O relógio na parede está lento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338573 (CK) & #8339909 (JGEN) The clouds are getting darker. As nuvens estão escurecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26530 (CK) & #5158206 (bill) The coach gave me some advice. O treinador me deu conselhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62312 (CK) & #2154039 (alexmarcelo) The concert is about to start. O show já vai começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25913 (CK) & #756839 (brauliobezerra) The concert is about to start. O concerto está quase começando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25913 (CK) & #756840 (brauliobezerra) The concert is about to start. A apresentação está perto de começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25913 (CK) & #756841 (brauliobezerra) The cup is filled to the brim. O copo está cheio até a boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190848 (CarpeLanam) & #5186461 (alexmarcelo) The decision is in your hands. A decisão está em tuas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973413 (AlanF_US) & #2973652 (carlosalberto) The decision is in your hands. A decisão está em suas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973413 (AlanF_US) & #2973653 (carlosalberto) The decision is in your hands. A decisão está em vossas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973413 (AlanF_US) & #2973654 (carlosalberto) The decision was easy to make. A decisão foi fácil de tomar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500917 (CK) & #5199127 (ToinhoAlam) The desk is covered with dust. A carteira está coberta de poeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20533 (Eldad) & #785097 (alvren) The dictionary is on the desk. O dicionário está em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532554 (LittleBoy) & #1428074 (alexmarcelo) The dictionary is on the desk. O dicionário está na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532554 (LittleBoy) & #1428075 (alexmarcelo) The dictionary is on the desk. O dicionário está sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532554 (LittleBoy) & #1428076 (alexmarcelo) The dining room has two doors. A sala de jantar tem duas portas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550004 (sharptoothed) & #2550170 (alexmarcelo) The dog saved the girl's life. O cachorro salvou a vida da menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48240 (CK) & #1444411 (alexmarcelo) The dog's sleeping in the car. O cachorro está dormindo no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3149606 (Gulliver) & #1798415 (alexmarcelo) The donor requested anonymity. O doador pediu anonimato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732021 (CM) & #6698042 (KimiP) The dove is a symbol of peace. A pomba é um símbolo da paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35131 (CK) & #5034132 (ToinhoAlam) The dress suits you very well. O vestido te cai muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50154 (CM) & #3617452 (Ricardo14) The earth goes around the sun. A Terra gira em torno do Sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277137 (CK) & #2748425 (carlosalberto) The elderly must be respected. Os velhos devem ser respeitados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170451 (lucasmg123) & #7704023 (iart61) The exception proves the rule. A exceção confirma a regra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326038 (Eldad) & #4477030 (edi) The experiment was successful. O experimento foi bem sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265199 (CK) & #2342759 (Matheus) The fact was brought to light. O fato foi esclarecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46059 (CM) & #2456346 (MarlonX19) The farmers are planting rice. Os agricultores estão plantado arroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096683 (CarpeLanam) & #5094314 (alexmarcelo) The fire is burning furiously. O fogo está queimando furiosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23902 (CK) & #1592820 (alexmarcelo) The first step is the hardest. O primeiro passo é o mais difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267029 (CK) & #3186065 (piterkeo) The floor is wet and slippery. O chão está molhado e escorregadio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168563 (CK) & #5919052 (bill) The food isn't very good here. A comida não é muito boa aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280019 (CK) & #752763 (brauliobezerra) The food was better in prison. A comida era melhor na prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195186 (Hybrid) & #4270242 (ajdavidl) The food was better in prison. A comida da prisão era melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195186 (Hybrid) & #4271098 (carlosalberto) The gas tank suddenly blew up. O bujão de gás explodiu de repente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63753 (CK) & #1846784 (alexmarcelo) The girl is small for her age. A menina é pequena para a idade dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46433 (CK) & #8491663 (alexmarcelo) The girl resembled her mother. A menina se parecia à mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46629 (CK) & #1567913 (alexmarcelo) The girl resembled her mother. A garota era parecida à mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46629 (CK) & #1567914 (alexmarcelo) The girl resembles her mother. Esta menina se parece com a mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46478 (CK) & #1362879 (alexmarcelo) The girl resembles her mother. Essa menina se parece com a mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46478 (CK) & #5624737 (Ricardo14) The girls are as busy as bees. As garotas estão muito ocupadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46656 (CK) & #998965 (une_monica) The guide led us to the hotel. O guia nos conduziu ao hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63797 (CK) & #2397552 (Matheus) The hat's hanging on the rack. O chapéu está pendurado no cabide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268170 (_undertoad) & #3705226 (carlosalberto) The hostages will be released. Os reféns serão liberados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270371 (CK) & #6471847 (heo598) The house there belongs to me. Aquela casa é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484992 (rkqb) & #404262 (brauliobezerra) The house there belongs to me. Aquela casa pertence-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484992 (rkqb) & #1485077 (sugoi) The investigation is complete. A investigação está completa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496767 (CK) & #5119571 (ajdavidl) The job has already been done. O trabalho já está feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245379 (CK) & #3362402 (Ricardo14) The job has already been done. O trabalho já foi concluído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245379 (CK) & #3362403 (Ricardo14) The judge's decision is final. A decisão do juiz é final. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268941 (CK) & #658055 (brauliobezerra) The judge's decision is final. A decisão do juiz é definitiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268941 (CK) & #1120560 (brauliobezerra) The king always wears a crown. O rei sempre usa uma coroa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49456 (CK) & #1189896 (alexmarcelo) The king and queen are coming. O rei e a rainha estão vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1148295 (cntrational) & #4931858 (Ricardo14) The king governed the country. O rei governava o país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25652 (CK) & #720888 (brauliobezerra) The lake is four miles across. O lago tem quatro milhas de extensão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48116 (CK) & #970360 (alexmarcelo) The less you know, the better. Quanto menos você souber, melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536236 (Hybrid) & #6140035 (carlosalberto) The letter was written by Tom. A carta foi escrita por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027319 (CK) & #1795519 (alexmarcelo) The light bulb has burned out. A lâmpada queimou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279159 (CK) & #5539961 (bill) The light in Tom's room is on. A luz do quarto de Tom está acesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413063 (CK) & #4952232 (ToinhoAlam) The light is on in Tom's room. A luz do quarto de Tom está acesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410722 (CK) & #4952232 (ToinhoAlam) The list keeps getting longer. A lista continua aumentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4921645 (CK) & #5111859 (bill) The man wore a gun on his hip. O homem portava uma arma na cintura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45324 (CK) & #2914980 (alexmarcelo) The man's name is Tom Jackson. O nome do homem é Tom Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446759 (CK) & #5447618 (carlosalberto) The manager approved our plan. O diretor aprovou nosso plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246288 (CK) & #381576 (brauliobezerra) The manager approved our plan. O gerente aprovou nosso plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246288 (CK) & #5705428 (bill) The meal was great, wasn't it? A refeição estava ótima, não estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268723 (CK) & #2830257 (MarlonX19) The meeting has already begun. A reunião já começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4270290 (CK) & #5280097 (bill) The meeting has been canceled. A reunião foi cancelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501017 (CK) & #1417338 (alexmarcelo) The monkey fell from the tree. O macaco caiu da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402354 (CK) & #1272041 (alexmarcelo) The moon is behind the clouds. A lua está atrás das nuvens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238821 (CK) & #1187485 (alexmarcelo) The moon is lighting the room. A lua está iluminando a sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499885 (RoyTek) & #1501207 (alexmarcelo) The mortality rate has fallen. A taxa de mortalidade diminuiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086132 (KiwiCreme) & #5404728 (ToinhoAlam) The mortality rate has fallen. A taxa de mortalidade decresceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086132 (KiwiCreme) & #5404749 (ToinhoAlam) The movie has already started. O filme já começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502284 (CK) & #5020206 (bill) The museum is open from 9 a.m. O museu está aberto a partir das 9 horas da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518961 (blay_paul) & #518976 (brauliobezerra) The navy defends our seacoast. A marinha defende nossa costa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681551 (Source_VOA) & #736174 (brauliobezerra) The neighborhood was deserted. O bairro estava deserto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8439970 (CK) & #8621656 (bill) The new store opens next week. A nova loja abre na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4655149 (Josefwintzent) & #4656236 (carlosalberto) The newspaper is by your side. O jornal está ao seu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269417 (CK) & #5505100 (bill) The next morning, he was gone. Na manhã seguinte, ele partiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588730 (Spamster) & #1592039 (alexmarcelo) The paintings are worth a lot. As pinturas valem muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600447 (otterbaskets) & #3605269 (alexmarcelo) The park is open to everybody. O parque é aberto ao público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59327 (CK) & #5455190 (ToinhoAlam) The party has already started. A festa já começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8581171 (CK) & #5162613 (ianna) The party started an hour ago. A festa começou há uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542286 (CK) & #3433039 (piterkeo) The party was a great success. A festa foi um grande sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530569 (wma) & #1711357 (alexmarcelo) The plane landed in the ocean. O avião pousou no mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4333100 (AlanF_US) & #8460846 (bill) The plants need to be watered. As plantas precisam ser regadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458723 (Hybrid) & #2462887 (alexmarcelo) The pocket edition is cheaper. A edição de bolso é mais barata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7826207 (AlanF_US) & #8493920 (bill) The poet gave the girl a rose. O poeta deu à menina uma rosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438665 (CS) & #2576791 (alexmarcelo) The poet gave the girl a rose. O poeta deu à garota uma rosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438665 (CS) & #2576792 (alexmarcelo) The police arrested the thief. A polícia prendeu o ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819936 (CK) & #970506 (alexmarcelo) The police searched Tom's car. A polícia revistou o carro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187844 (CK) & #5639699 (bill) The police want to talk to me. A polícia quer falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014002 (CK) & #5096960 (alexmarcelo) The pond dried up last summer. A lagoa secou no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58079 (CK) & #3451133 (piterkeo) The possibilities are endless. As possibilidades são infinitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700336 (Hybrid) & #2814280 (alexmarcelo) The price of eggs is going up. O preço do ovo está subindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325217 (CK) & #7256460 (marcoinacio) The price reflects the demand. O preço reflete a demanda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24420 (CK) & #1102482 (alexmarcelo) The process has already begun. O processo já começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665274 (CK) & #4912228 (bill) The pump didn't work properly. A bomba não funcionou corretamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2073712 (CK) & #8832918 (RochaAr) The rain stopped the next day. A chuva parou no dia seguinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9094265 (CK) & #9134585 (JGEN) The rear-view mirror fell off. O espelho retrovisor caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35160 (CK) & #2393612 (Matheus) The refrigerator door is open. A porta do refrigerador está aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360708 (CK) & #5368822 (bill) The rich are not always happy. Os ricos nem sempre são felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18514 (CK) & #956447 (alexmarcelo) The room is covered with dust. O quarto está coberto de pó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319561 (CK) & #1455617 (alexmarcelo) The same thing happened to me. A mesma coisa aconteceu comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129526 (CK) & #5046253 (bill) The schoolyard was very small. O jardim da escola era muito pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240912 (CM) & #2436433 (MarlonX19) The sedative is taking effect. O sedativo está fazendo efeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502484 (CK) & #8576882 (bill) The ship is now in the harbor. O navio está agora no porto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45683 (CK) & #6015968 (alexmarcelo) The ships were made from wood. Os navios eram feitos de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7789582 (shekitten) & #1375164 (tulio) The shy boy murmured his name. O menino tímido murmurou seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44656 (CS) & #1389432 (alexmarcelo) The situation seemed hopeless. A situação parecia perdida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4395351 (ZoeUK) & #4415463 (alexmarcelo) The situation's getting worse. A situação está se deteriorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402574 (CK) & #5404457 (bill) The sky was filled with stars. O céu estava cheio de estrelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580463 (FeuDRenais) & #999862 (alexmarcelo) The solution was quite simple. A solução era bem simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539771 (CK) & #541480 (brauliobezerra) The station is two miles away. A estação fica a duas milhas daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26050 (CK) & #4276018 (KimiP) The storm did a lot of damage. A tempestade causou muitos estragos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120634 (CK) & #7120789 (Marquetto) The sun has already gone down. O sol já se pôs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542285 (CK) & #3433040 (piterkeo) The sun is the brightest star. O Sol é a estrela mais brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275118 (CK) & #378324 (brauliobezerra) The sun rose over the horizon. O sol se elevou acima do horizonte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275149 (CK) & #756818 (brauliobezerra) The teacher approved his plan. O professor aprovou seu plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273057 (CK) & #902411 (alexmarcelo) The topic is worth discussing. O assunto merece discussão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43253 (CK) & #3077094 (carlosalberto) The train is ten minutes late. O trem está dez minutos atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811468 (Hybrid) & #2811945 (alexmarcelo) The train will arrive on time. O trem chegará na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747695 (CK) & #2750086 (Ricardo14) The truck bumped into our car. O caminhão bateu no nosso carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36955 (CK) & #6573445 (heo598) The two women know each other. As duas mulheres se conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539644 (maolek) & #541483 (brauliobezerra) The vase broke into fragments. O vaso quebrou-se em pedaços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23741 (CK) & #1417346 (alexmarcelo) The war had lasted four years. A guerra durara quatro anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804188 (Source_VOA) & #2604164 (alexmarcelo) The war had lasted four years. A guerra havia durado quatro anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804188 (Source_VOA) & #2604165 (alexmarcelo) The war had lasted four years. A guerra tinha durado quatro anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804188 (Source_VOA) & #2604166 (alexmarcelo) The washing machine is broken. A máquina de lavar está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826016 (CK) & #5253038 (ajdavidl) The weather is terrible today. O tempo hoje está horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1353006 (CK) & #1353012 (Celio) The whole town was very clean. A cidade inteira estava muito limpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277896 (Eldad) & #6910223 (Bran) The wind is blowing very hard. O vento está soprando muito fortemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319653 (jakov) & #3186516 (piterkeo) The wind is blowing very hard. O vento está soprando com muita força. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319653 (jakov) & #3186517 (piterkeo) The word has several meanings. A palavra tem vários significados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48094 (CK) & #1840962 (gleydin) The world is full of problems. O mundo está cheio de problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695566 (PvtMarc) & #5189761 (Ricardo14) The worst riot was in Chicago. O pior tumulto foi em Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807081 (Source_VOA) & #3215968 (gleydin) There are a few houses around. Há algumas casas ao redor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986501 (AlanF_US) & #5006215 (alexmarcelo) There are no strings attached. Não existe restrição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731979 (CM) & #5775700 (Wagner1994) There are no strings attached. Não há restrição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731979 (CM) & #5775701 (Wagner1994) There are no stupid questions. Não há perguntas estúpidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808127 (Spamster) & #1810417 (alexmarcelo) There are some magazines here. Existem algumas revistas aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264303 (CK) & #8296917 (JGEN) There are statues in the park. Há estátuas no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882758 (CM) & #882759 (alexmarcelo) There are things I have to do. Há coisas que tenho que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8785950 (CK) & #8794927 (JGEN) There are things I have to do. Tem coisas que tenho que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8785950 (CK) & #8794929 (JGEN) There are things I need to do. Há coisas que preciso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8785949 (CK) & #8794925 (JGEN) There are things I need to do. Tem coisas que preciso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8785949 (CK) & #8794931 (JGEN) There aren't any options left. Não há mais opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014791 (CK) & #7589652 (Ricardo14) There is a melon on the table. Há um melão sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379048 (MUIRIEL) & #1194122 (alexmarcelo) There is a radio on the table. Há um rádio na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39610 (CK) & #734756 (brauliobezerra) There is a radio on the table. Tem um rádio na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39610 (CK) & #734757 (brauliobezerra) There is an apple on the desk. Há uma maçã na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20566 (CK) & #698090 (brauliobezerra) There is an apple on the desk. Tem uma maçã em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20566 (CK) & #786832 (lenon_perez) There is an apple on the desk. Há uma maçã sobre a carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20566 (CK) & #987608 (alexmarcelo) There is an apple on the desk. Tem uma maçã sobre a carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20566 (CK) & #987609 (alexmarcelo) There is an apple on the desk. Encontra-se uma maçã sobre a carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20566 (CK) & #1054674 (alexmarcelo) There is an apple on the desk. Há uma maçã sobre a escrivaninha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20566 (CK) & #1635973 (alexmarcelo) There is no grass on the moon. Não há grama na Lua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238805 (CK) & #3670729 (ajdavidl) There is no other explanation. Não há outra explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898183 (CK) & #1900347 (alexmarcelo) There is no sugar in the bowl. Não tem açúcar na tigela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35186 (CM) & #921896 (alexmarcelo) There is no sugar in the bowl. Não há açúcar no açucareiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35186 (CM) & #4845818 (carlosalberto) There is only one thing to do. Resta apenas uma coisa a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807075 (Source_VOA) & #7760997 (MacGyver) There is snow on the mountain. Há neve na montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562150 (CM) & #1564631 (alexmarcelo) There should be a celebration. Deveria haver uma celebração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665271 (CK) & #6826510 (Ricardo14) There was nothing left to say. Não havia mais nada a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326249 (CK) & #8327530 (JGEN) There was nothing we could do. Não podíamos fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735167 (CK) & #5129492 (bill) There was nothing we could do. A gente não podia fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735167 (CK) & #5129493 (bill) There were flowers all around. Havia flores por todas as partes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71744 (SUZIE) & #381518 (brauliobezerra) There were two pieces of cake. Havia dois pedaços de bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1097173 (ArizonaJim) & #1322840 (alexmarcelo) There's a bit of a wind today. Está ventando um pouco hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127862 (CM) & #4612941 (KimiP) There's a cat under the table. Tem um gato debaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224120 (Ketutar) & #996225 (alexmarcelo) There's a lot of rain in June. Chove bastante em junho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3890518 (AlanF_US) & #4861305 (bill) There's a lot we can agree on. Há muitas coisas nas quais podemos concordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793588 (CK) & #5180083 (ToinhoAlam) There's a magazine in my room. Há uma revista no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438936 (CK) & #6145187 (carlosalberto) There's a mouse in the pantry. Há um camundongo na despensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634760 (Eccles17) & #8639576 (bill) There's a mouse in the pantry. Há um rato-doméstico na despensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634760 (Eccles17) & #8679717 (bill) There's a nice blue sky today. Hoje o céu está azulado e agradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170659 (CK) & #4880281 (bill) There's a time for everything. Há uma hora para tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713098 (CK) & #3337250 (Ricardo14) There's a time for everything. Há um tempo para tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713098 (CK) & #3337253 (Ricardo14) There's always somebody there. Sempre tem alguém lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50923 (CK) & #6556023 (heo598) There's another one in my bag. Há outro na minha bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166197 (CK) & #4844227 (carlosalberto) There's another one in my bag. Há mais um em minha bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166197 (CK) & #4844228 (carlosalberto) There's no blood on the floor. Não há sangue no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898162 (CK) & #1900360 (alexmarcelo) There's no cure for stupidity. Não há cura para a estupidez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370104 (Spamster) & #1400123 (alexmarcelo) There's no oxygen on the moon. Não há oxigênio na Lua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126805 (Hybrid) & #5149942 (bill) There's no room under the bed. Não há espaço debaixo da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017039 (CK) & #4031117 (alexmarcelo) There's no smoke without fire. Não tem fumaça sem fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995879 (NickC) & #999819 (alexmarcelo) There's no smoke without fire. Onde há fumaça há fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995879 (NickC) & #1057103 (brauliobezerra) There's nobody in the kitchen. Não tem ninguém na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531322 (CK) & #5553375 (bill) There's nothing else I can do. Não posso fazer mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286979 (CK) & #996551 (alexmarcelo) There's nothing in the fridge. Não há nada na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286975 (CK) & #4625552 (carlosalberto) There's nothing wrong with it. Não há nada de errado com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638148 (Spamster) & #882483 (alexmarcelo) There's nothing wrong with it. Não há nada de errado com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638148 (Spamster) & #1639272 (alexmarcelo) There's nothing wrong with me. Não tem nada de errado comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121902 (CK) & #1121903 (alexmarcelo) There's only one torpedo left. Só resta um torpedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728120 (CM) & #7826475 (Ricardo14) There's somebody in the house. Há alguém na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180929 (CK) & #2348580 (alexmarcelo) There's still work to be done. Ainda há trabalho a ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016301 (CK) & #6461080 (heo598) These are extraordinary times. Estes são tempos extraordinários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502634 (CK) & #7826435 (Ricardo14) These are very powerful drugs. Estas são drogas muito poderosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120351 (CM) & #8482337 (alexmarcelo) These boxes are the same size. Estas caixas são do mesmo tamanho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116333 (CK) & #1116131 (alexmarcelo) These fish are the same color. Estes peixes são da mesma cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116299 (CM) & #1116093 (alexmarcelo) These mushrooms are poisonous. Estes cogumelos são venenosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192326 (CK) & #9168834 (bill) These mushrooms are poisonous. Esses cogumelos são venenosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192326 (CK) & #9170861 (carlosalberto) These pencils need sharpening. Estes lápis precisam ser apontados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226834 (jaxhere) & #1062970 (alexmarcelo) These scissors don't cut well. Estas tesouras não cortam bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60708 (CK) & #1005318 (alexmarcelo) These shoes are made in Italy. Estes sapatos são feitos na Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59591 (CK) & #973232 (alexmarcelo) These shoes don't fit anymore. Estes sapatos não servem mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583246 (CK) & #2594870 (alexmarcelo) These shoes don't fit my feet. Estes sapatos não me servem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59583 (CK) & #2911449 (alexmarcelo) These ties are very expensive. Estas gravatas são muito caras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259519 (_undertoad) & #6139515 (carlosalberto) These windows are bulletproof. Essas janelas são a prova de balas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493960 (CK) & #5612807 (Ricardo14) They abandoned their homeland. Eles abandonaram a sua terra natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173622 (CK) & #1175421 (alexmarcelo) They accepted the proposition. Eles aceitaram a proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564793 (Eldad) & #1564845 (alexmarcelo) They accepted the proposition. Elas aceitaram a proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564793 (Eldad) & #1564846 (alexmarcelo) They adopted my point of view. Eles adotaram o meu ponto de vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500616 (Eldad) & #1501145 (alexmarcelo) They all jumped into the pool. Todos saltaram para dentro da piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026645 (Hybrid) & #6042610 (sergiomelo) They all laughed at his jokes. Todos eles riram das suas piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306304 (CK) & #374946 (brauliobezerra) They are sitting at the table. Eles estão sentados à mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663909 (bluepie88) & #5977823 (bill) They are sitting at the table. Elas estão sentadas à mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663909 (bluepie88) & #5977824 (bill) They blame Tom for everything. Eles culpam o Tom por tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392853 (CK) & #6958380 (Ricardo14) They don't tell me what to do. Eles não me dizem o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091044 (CK) & #9135941 (JGEN) They don't want to talk to me. Eles não querem falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014003 (CK) & #4740600 (Ricardo14) They don't want to talk to me. Elas não querem falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014003 (CK) & #4740601 (Ricardo14) They have a talented producer. Eles têm um produtor talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2440029 (CM) & #6893017 (Ricardo14) They have no right to be here. Eles não têm o direito de estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823998 (CK) & #8057698 (MacGyver) They have no right to be here. Elas não têm o direito de estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823998 (CK) & #8057701 (MacGyver) They have one thing in common. Eles têm uma coisa em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643002 (CK) & #5312999 (carlosalberto) They have something in common. Eles têm algo em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306754 (CK) & #5312895 (carlosalberto) They haven't learned anything. Eles não aprenderam nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826647 (CK) & #5405052 (ajdavidl) They insist that he should go. Eles insistem que ele deveria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307324 (CM) & #2847352 (MarlonX19) They insist that he should go. Elas insistem que ele deveria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307324 (CM) & #2847354 (MarlonX19) They invited me to play cards. Convidaram-me a jogar cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305956 (CK) & #1128641 (alexmarcelo) They kept their love a secret. Eles mantiveram o amor deles em segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844555 (J_S) & #844857 (brauliobezerra) They lived happily ever after. Eles viveram felizes para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290772 (blay_paul) & #406448 (brauliobezerra) They look very happy together. Eles parecem muito felizes juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044734 (CK) & #3474576 (Ricardo14) They look very happy together. Eles parecem estar muito felizes juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044734 (CK) & #6017517 (Ricardo14) They made a strange discovery. Eles fizeram uma descoberta estranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #824429 (jellorage) & #1577077 (elencw) They moved here two years ago. Eles se mudaram para cá há dois anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305426 (CK) & #756792 (brauliobezerra) They refused to join the army. Eles se recusaram a entrar nas forças armadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802216 (Source_VOA) & #3378973 (Ricardo14) They say that he is very rich. Dizem que ele é muito rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292053 (mamat) & #1128645 (alexmarcelo) They say that he is very rich. Eles disseram que ele é muito rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292053 (mamat) & #2051883 (Ricardo14) They skip school all the time. Eles sempre faltam à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410545 (CK) & #1649258 (bufo) They speak English in America. Nos Estados Unidos, fala-se inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67625 (CK) & #1695092 (alexmarcelo) They stayed at a luxury hotel. Eles ficaram num hotel de luxo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419307 (Hybrid) & #5513090 (bill) They taught us this at school. Aprendemos isso na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881198 (OsoHombre) & #5881511 (sergiomelo) They took a walk on the beach. Eles caminharam na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292645 (Hybrid) & #4954167 (Ricardo14) They took a walk on the beach. Elas caminharam na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292645 (Hybrid) & #4954174 (Ricardo14) They waited for him for hours. Esperaram-no por horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306232 (CK) & #2571928 (alexmarcelo) They waited for their teacher. Eles esperavam por seu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307009 (CK) & #956946 (une_monica) They walked toward the bridge. Eles caminharam em direção à ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802217 (Source_VOA) & #4834816 (carlosalberto) They will take the 8:30 train. Eles vão pegar o trem das 8:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305448 (CK) & #904441 (alexmarcelo) They won't bother you anymore. Eles não vão te incomodar nunca mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542283 (CK) & #2672448 (Ricardo14) They work only during the day. Eles trabalham apenas durante o dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307152 (CK) & #6476045 (heo598) They work only during the day. Elas trabalham apenas durante o dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307152 (CK) & #6476046 (heo598) They wrote that song together. Eles compuseram essa música juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542282 (CK) & #5262718 (bill) They're able to speak Spanish. Eles sabem falar espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173694 (CK) & #1312049 (brauliobezerra) They're able to speak Spanish. Elas falam espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173694 (CK) & #1312050 (brauliobezerra) They're analyzing the samples. Estão analisando as amostras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506157 (marco87) & #1508697 (alexmarcelo) They're going to do it for us. Eles vão fazer isso para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736123 (CK) & #8697968 (carlosalberto) They're not going to catch us. Eles não vão nos pegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4647264 (Hybrid) & #8809552 (heo598) They're not prepared for this. Eles não estão preparados para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821356 (CK) & #7589334 (Ricardo14) They're probably all dead now. Eles provavelmente estão todos mortos agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9171399 (CK) & #2363032 (Gustavo) They're staring at each other. Eles estão se encarando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930084 (CK) & #5043148 (bill) They're staring at each other. Elas estão se encarando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930084 (CK) & #5043149 (bill) They're waiting for an answer. Eles estão esperando por uma resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826725 (CK) & #5418406 (ajdavidl) They've won many competitions. Ganharam muitas competições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190561 (tabular) & #1175053 (alexmarcelo) Thirteen homes were destroyed. Treze casas foram destruídas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497228 (CK) & #5181288 (ajdavidl) Thirteen percent were opposed. Treze por cento eram contra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501297 (CK) & #7331997 (Ricardo14) This article is badly written. Este artigo está mal escrito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134381 (CK) & #6301713 (ToinhoAlam) This beer contains 5% alcohol. Essa cerveja tem 5% de álcool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60620 (CK) & #394336 (brauliobezerra) This book is full of mistakes. Este livro está cheio de erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56975 (CK) & #756820 (brauliobezerra) This book is full of mistakes. Esse livro é cheio de erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56975 (CK) & #756822 (brauliobezerra) This book is very interesting. Este livro é muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57026 (CK) & #4384902 (ajdavidl) This book isn't worth reading. Não vale a pena ler este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56883 (CK) & #1312499 (alexmarcelo) This box contains five apples. Esta caixa contém cinco maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57519 (papabear) & #1018053 (alexmarcelo) This box is made of cardboard. Esta caixa é de papelão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047764 (CK) & #5028143 (bill) This bread smells really good. O cheiro desse pão é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5202412 (tabular) & #5202634 (rwv) This camera is Tom's favorite. Esta é a câmera favorita de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027279 (CK) & #6164771 (bill) This camera is very expensive. Esta câmera é muito cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954425 (CK) & #1275064 (alexmarcelo) This car doesn't belong to me. Este carro não me pertence. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373266 (CK) & #3416400 (carlosalberto) This castle was built in 1610. Este castelo foi construído em 1610. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176592 (paula_guisard) & #1176593 (paula_guisard) This chair is made of plastic. Esta cadeira é feita de plástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60291 (CK) & #1268610 (alexmarcelo) This clock seems to be broken. Este relógio parece estar quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226185 (CK) & #1228183 (alexmarcelo) This clock seems to be broken. Esse relógio parece estar quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226185 (CK) & #2115909 (MarlonX19) This computer is yours, right? Este computador é seu, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962677 (JSakuragi) & #3964704 (alexmarcelo) This couch is not comfortable. Este sofá não é confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258470 (CK) & #5422974 (bill) This desk has a hidden drawer. Esta escrivaninha tem uma gaveta escondida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8584254 (CK) & #8871808 (lucasmg123) This disease causes blindness. Esta doença causa cegueira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680483 (Source_VOA) & #5034228 (alexmarcelo) This dog eats almost anything. Este cachorro come quase de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59427 (CK) & #2149184 (alexmarcelo) This door leads to the garden. Essa porta dá no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529675 (erikspen) & #1519458 (alexmarcelo) This fruit doesn't taste good. Esta fruta não está gostosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192397 (CK) & #1194083 (alexmarcelo) This house is mine, not yours. Essa casa é minha, não sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60148 (Eldad) & #8162533 (lucasmg123) This information is incorrect. Esta informação está incorreta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496943 (CK) & #5147288 (ajdavidl) This is Tom's shirt, not mine. Esta é a camisa do Tom, não a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542281 (CK) & #3433041 (piterkeo) This is a big decision for me. Esta é uma grande decisão para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445491 (whykels) & #8624289 (Ricardo14) This is a book about feelings. Este é um livro sobre sentimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155812 (CM) & #1155866 (alexmarcelo) This is a difficult situation. Esta é uma situação difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280804 (CK) & #1180337 (alexmarcelo) This is a little gift for you. Este é um presentinho para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55943 (CK) & #990425 (alexmarcelo) This is a little gift for you. Este é um pequeno presente para ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55943 (CK) & #990426 (alexmarcelo) This is a little gift for you. Este é um presentinho para ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55943 (CK) & #5101764 (Ricardo14) This is a little gift for you. Este é um pequeno presente para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55943 (CK) & #5101765 (Ricardo14) This is a short term solution. Esta é uma solução de curto prazo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5891324 (Hybrid) & #5892325 (sergiomelo) This is a very difficult case. Este é um caso muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7926896 (shekitten) & #2690592 (carlosalberto) This is an excellent strategy. Essa é uma excelente estratégia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769296 (Hybrid) & #6769301 (Ricardo14) This is an important decision. Esta é uma decisão importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954049 (adiante19) & #5301892 (carlosalberto) This is going to be difficult. Isto vai ser difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567711 (Hybrid) & #2569220 (alexmarcelo) This is going to take forever. Isto vai levar uma eternidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884672 (CK) & #5539938 (bill) This is how I learned English. Foi assim que eu aprendi Inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56264 (CK) & #8059883 (carlosalberto) This is how I met your mother. Foi assim que conheci sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #647130 (U2FS) & #647225 (brauliobezerra) This is how we make ice cream. É assim que fazemos sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247986 (CK) & #1617996 (carlosalberto) This is indeed very efficient. Isto é mesmo muito eficaz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9181836 (Nylez) & #7039344 (iart61) This is interesting to no one. Isso é interessante para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892228 (CK) & #7291956 (Ricardo14) This is none of your business. Isto não é da sua conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064130 (Spamster) & #2064140 (alexmarcelo) This is none of your business. Isto não é da vossa conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064130 (Spamster) & #2064143 (alexmarcelo) This is none of your business. Isto não é da tua conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064130 (Spamster) & #2064144 (alexmarcelo) This is none of your business. Isto não te interessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064130 (Spamster) & #2064145 (alexmarcelo) This is none of your business. Isto não te diz respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064130 (Spamster) & #2064146 (alexmarcelo) This is not going to end well. Isso não vai acabar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651133 (Spamster) & #1653691 (alexmarcelo) This is something to consider. Isto é algo considerável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702324 (Spamster) & #1715492 (alexmarcelo) This is something to consider. Isto é algo a considerar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702324 (Spamster) & #7247349 (carlosalberto) This is something to consider. É algo a considerar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702324 (Spamster) & #7247351 (carlosalberto) This is the best time of year. Esta é a melhor época do ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238032 (CK) & #4065702 (carlosalberto) This is the boy who helped me. Esse é o menino que me ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56191 (CK) & #375188 (brauliobezerra) This is the right thing to do. Esta é a coisa certa a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424410 (CK) & #3425389 (sergiomelo) This is what I can do for you. Isso é o que eu posso fazer por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321335 (CK) & #2485056 (MarlonX19) This is worth one million yen. Isto vale um milhão de ienes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55416 (CK) & #985288 (alexmarcelo) This isn't what it looks like. Isto não é o que parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693886 (CK) & #1694371 (alexmarcelo) This looks like a great place. Esse lugar parece ser legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5173889 (CK) & #6677197 (Ricardo14) This might take a little work. Isso pode dar um pouco de trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062045 (CK) & #9101547 (JGEN) This might take a little work. Isto pode dar um pouco de trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062045 (CK) & #9101548 (JGEN) This place isn't safe anymore. Este lugar não é mais seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238911 (CK) & #4228402 (ajdavidl) This pole is sharp at the end. Esse mastro tem um ponta afiada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57112 (CM) & #1862467 (gleydin) This product is made in Italy. Este produto é fabricado na Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58224 (CK) & #736152 (brauliobezerra) This product is made in Italy. Este produto é feito na Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58224 (CK) & #736153 (brauliobezerra) This really isn't that simple. Isso realmente não é tão simples assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732958 (CK) & #6983473 (Ricardo14) This river is safe to swim in. É seguro nadar neste rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58136 (CK) & #6475602 (heo598) This room is too small for us. Esse quarto é pequeno demais para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57319 (Eldad) & #1153134 (sudastelaro) This room's location is great. A localização deste quarto é ótima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481772 (weihaiping) & #1485172 (alexmarcelo) This school has many students. Essa escola tem muitos estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59930 (CK) & #6759788 (Ricardo14) This school has many students. Esta escola tem muitos estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59930 (CK) & #6759789 (Ricardo14) This ship was ten meters long. Esse navio media dez metros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807082 (Source_VOA) & #1641682 (alexmarcelo) This shirt needs to be ironed. Esta camisa precisa ser passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129494 (CK) & #1129935 (alexmarcelo) This sofa takes too much room. Esse sofá ocupa muito espaço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60925 (CK) & #8007221 (lucasmg123) This song has a catchy melody. Esta música tem uma melodia cativante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7915491 (Hybrid) & #8631461 (jvlopes91) This soup tastes really great. Esta sopa está com um gosto delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441949 (CK) & #2150887 (alexmarcelo) This summer is incredibly hot. Este verão está incrivelmente quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687569 (Spamster) & #1694122 (alexmarcelo) This tape recorder is not new. Esse gravador não é novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60853 (CK) & #390869 (brauliobezerra) This task is difficult for me. Esta tarefa é difícil para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489944 (rkqb) & #2852368 (MarlonX19) This television is very heavy. Esta televisão é muito pesada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915890 (j0rd4nkzf) & #6917193 (Bran) This time I've outdone myself. Desta vez eu me superei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8116439 (AlanF_US) & #8239670 (josivangoncalves) This time it's my turn to pay. Agora é minha vez de pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314499 (Eldad) & #5077593 (carloseperola) This used to be a parking lot. Isto era um estacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189300 (CK) & #5192867 (alexmarcelo) This was your idea, wasn't it? Isto foi ideia sua, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4570983 (Hybrid) & #6039029 (bill) This word has three syllables. Esta palavra possui três sílabas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504508 (nava) & #5621576 (bill) This word has three syllables. Esta palavra tem três sílabas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504508 (nava) & #5622818 (carlosalberto) This work is difficult for us. Este trabalho é difícil para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59132 (CK) & #8800451 (heo598) Those hats are Tom's and mine. Esses chapéus pertencem a mim e ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656929 (CK) & #8132508 (Mecamute) Those things happen sometimes. Essas coisas acontecem às vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120636 (CK) & #7120791 (Marquetto) Those three are his daughters. Aquelas três são as filhas dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487650 (marshmallowcat) & #2469357 (MarlonX19) Today is my friend's birthday. Hoje é o aniversário do meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395137 (kuma) & #2395885 (alexmarcelo) Today is my friend's birthday. Hoje é o aniversário da minha amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395137 (kuma) & #2395886 (alexmarcelo) Today is my sister's birthday. Hoje é aniversário de minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242653 (Swift) & #4933108 (carlosalberto) Today is my sister's birthday. Hoje é o aniversário da minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242653 (Swift) & #7083508 (hansemannbr) Today we celebrate Africa Day. Hoje celebramos o dia da África. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723983 (erikspen) & #1721474 (alexmarcelo) Today, I went to the doctor's. Hoje fui ao médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504847 (blay_paul) & #5952276 (sjaelsamlaren) Tofu goes well with good sake. Tofu vai bem com saquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1133493 (CK) & #5213656 (costahenrique) Tokyo is bigger than Yokohama. Tóquio é maior do que Yokohama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279779 (CK) & #844907 (brauliobezerra) Tokyo is larger than Yokohama. Tóquio é maior do que Yokohama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843920 (J_S) & #844907 (brauliobezerra) Tokyo is larger than Yokohama. Yokohama é menor do que Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843920 (J_S) & #844908 (brauliobezerra) Tokyo is the capital of Japan. Tóquio é a capital do Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279798 (CK) & #4803310 (carlosalberto) Tom Jackson lost the election. Tom Jackson perdeu a eleição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498234 (CK) & #5127096 (bill) Tom acknowledged he was upset. Tom reconheceu que estava chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529679 (CK) & #5150183 (bill) Tom added sugar to his coffee. Tom colocou açúcar no café dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136510 (Airvian) & #5946649 (Ricardo14) Tom admitted he killed my cat. Tom admitiu que matou meu gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549462 (CK) & #8561692 (JGEN) Tom admitted that he was lazy. Tom admitiu que ele era preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351635 (CK) & #7340122 (Ricardo14) Tom admitted that he was lazy. O Tom admitiu que ele era preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351635 (CK) & #7340124 (Ricardo14) Tom advised me not to do that. O Tom me aconselhou a não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640555 (CK) & #7316668 (Ricardo14) Tom almost spilled his coffee. Tom quase derramou o seu café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096023 (CK) & #5196315 (bill) Tom already knows how to read. Tom já sabe ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821355 (CK) & #5705458 (bill) Tom always asks where you are. Tom sempre pergunta onde você está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656893 (CK) & #8598762 (bill) Tom always asks where you are. Tom sempre pergunta onde vocês estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656893 (CK) & #8598764 (bill) Tom always gets what he wants. Tom sempre consegue o que quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665266 (CK) & #5030805 (bill) Tom always keeps his promises. Tom sempre cumpre as promessas que faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174834 (CK) & #8426479 (bill) Tom always wears a blue shirt. Tom sempre usa uma camisa azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700062 (CK) & #4701224 (carlosalberto) Tom always wears dark clothes. Tom sempre usa roupas escuras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700061 (CK) & #4701231 (carlosalberto) Tom always wears dark glasses. O Tom sempre usa óculus escuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736042 (CM) & #6677736 (Ricardo14) Tom always wears dark glasses. Tom sempre usa óculus escuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5736042 (CM) & #6677737 (Ricardo14) Tom and I are almost finished. Tom e eu estamos quase terminando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267173 (CK) & #6820799 (Ricardo14) Tom and I are getting married. Tom e eu vamos nos casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442447 (CK) & #3443486 (piterkeo) Tom and I are the same height. Tom e eu somos da mesma altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267161 (CK) & #7291878 (Ricardo14) Tom and I aren't kids anymore. Tom e eu não somos mais crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656845 (CK) & #7253201 (Ricardo14) Tom and I became best friends. Tom e eu nos tornamos melhores amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955601 (CK) & #6677966 (Ricardo14) Tom and I both stopped eating. Tom e eu paramos de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221610 (CK) & #7340164 (Ricardo14) Tom and I got on the same bus. Tom e eu pegamos o mesmo ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227217 (CK) & #8333549 (JGEN) Tom and I have worked so hard. Eu e Tom trabalhamos com tanto esforço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277578 (CK) & #5277628 (ToinhoAlam) Tom and I tried to carry Mary. Tom e eu tentamos carregar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822771 (CK) & #5158360 (bill) Tom and I used to argue a lot. Tom e eu discutíamos muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619990 (CK) & #5196322 (bill) Tom and I used to fight a lot. Eu e Tom brigávamos muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189299 (CK) & #5192868 (alexmarcelo) Tom and I want the same thing. Tom e eu queremos a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955677 (CK) & #7693705 (Ricardo14) Tom and I want to talk to you. Tom e eu queremos falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267071 (CK) & #8388423 (lucasmg123) Tom and I went there together. Tom e eu fomos lá juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6824007 (CK) & #7347503 (Ricardo14) Tom and I'll do that together. Tom e eu vamos fazer isso juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267062 (CK) & #7827936 (Ricardo14) Tom and I've never been apart. Tom e eu nunca nos separamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400327 (CK) & #8405082 (JGEN) Tom and I've never been apart. Tom e eu nunca estivemos separados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400327 (CK) & #8405091 (JGEN) Tom and I've never been apart. Tom e eu nunca fomos separados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400327 (CK) & #8405099 (JGEN) Tom and John are good friends. Tom e João são bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37385 (CK) & #1669702 (Ricardo14) Tom and John must be brothers. Tom e John devem ser irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493956 (CK) & #6608150 (bill) Tom and Mary are already here. Tom e Maria já estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642990 (CK) & #5033590 (bill) Tom and Mary are both nervous. Tom e Mary estão nervosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525570 (CK) & #7354392 (Ricardo14) Tom and Mary are eating lunch. Tom e Maria estão almoçando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154764 (CK) & #5076687 (bill) Tom and Mary are good friends. O Tom e a Mary são bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029909 (CK) & #2625258 (marcospcruz) Tom and Mary are having lunch. Tom e Mary estão almoçando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915604 (CK) & #7309284 (Ricardo14) Tom and Mary are in Tom's car. Tom e Maria estão no carro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868474 (CK) & #1869607 (alexmarcelo) Tom and Mary are now divorced. Tom e Maria estão separados agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277582 (CK) & #5277622 (ToinhoAlam) Tom and Mary are now together. Tom e Maria estão juntos agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277584 (CK) & #5277620 (ToinhoAlam) Tom and Mary are playing pool. Tom e Maria estão jogando sinuca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050606 (CK) & #5751448 (bill) Tom and Mary are the same age. O Tom e a Mary têm a mesma idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029893 (CK) & #2625830 (marcospcruz) Tom and Mary aren't Canadians. O Tom e a Mary não são canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029889 (CK) & #2628476 (marcospcruz) Tom and Mary both are artists. Tanto Tom quanto Maria são artistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277586 (CK) & #5277632 (ToinhoAlam) Tom and Mary both know French. Ambos Tom e Mary sabem falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8407141 (CK) & #9101379 (Ricardo14) Tom and Mary can both do that. Tanto o Tom quanto a Mary podem fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525431 (CK) & #7298423 (Ricardo14) Tom and Mary can both do that. Tanto o Tom quanto a Mary conseguem fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525431 (CK) & #7298424 (Ricardo14) Tom and Mary decided to leave. Tom e Mary decidiram sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642981 (CK) & #4256046 (ajdavidl) Tom and Mary didn't deny that. Tom e Maria não negaram isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277588 (CK) & #5277615 (ToinhoAlam) Tom and Mary died in the fire. Tom e Mary morreram no incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029864 (CK) & #8458538 (bill) Tom and Mary fight constantly. Tom e Mary brigam constantemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973691 (Hybrid) & #2973841 (alexmarcelo) Tom and Mary grew up together. Tom e Maria cresceram juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414028 (CK) & #5108019 (bill) Tom and Mary had a huge fight. Tom e Maria brigaram feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772946 (CK) & #5137193 (bill) Tom and Mary had fun together. Tom e Maria se divertiram juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642980 (CK) & #5043165 (bill) Tom and Mary have no children. Tom e Maria não têm filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095962 (CK) & #2656221 (carlosalberto) Tom and Mary haven't come yet. Tom e Maria ainda não vieram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5127220 (CarpeLanam) & #5126908 (alexmarcelo) Tom and Mary joined the group. Tom e Maria juntaram-se ao grupo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531070 (Spamster) & #1531171 (alexmarcelo) Tom and Mary make a good team. Tom e Mary fazem uma boa equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7527073 (Hybrid) & #9245104 (heo598) Tom and Mary played ping pong. Tom e Maria jogaram pingue-pongue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642974 (CK) & #5486285 (bill) Tom and Mary started to argue. Tom e Maria começaram a discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374127 (CK) & #5399967 (bill) Tom and Mary studied together. Tom e Mary estudaram juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096587 (CK) & #7345613 (Ricardo14) Tom and Mary talked for hours. Tom e Maria conversaram por horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642969 (CK) & #5533194 (bill) Tom and Mary want to meet you. Tom e Maria querem conhecê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642967 (CK) & #5146788 (bill) Tom and Mary went ice skating. Tom e Maria foram patinar no gelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682161 (Hybrid) & #5691795 (bill) Tom and Mary were the winners. Tom e Maria foram os campeões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277592 (CK) & #5277613 (ToinhoAlam) Tom announced he was retiring. Tom anunciou que estava se aposentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542278 (CK) & #3433025 (piterkeo) Tom answered all my questions. Tom respondeu a todas as minhas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142663 (CK) & #8818946 (bill) Tom apologized over the phone. Tom se desculpou pelo telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529676 (CK) & #5053862 (jeffersonjpr) Tom appeared to be having fun. Tom parecia estar se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795066 (CK) & #6795326 (Ricardo14) Tom arrived in Boston at 2:30. O Tom chegou em Boston às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027099 (CK) & #2638552 (marcospcruz) Tom asked Mary some questions. Tom fez algumas perguntas à Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642963 (CK) & #5149913 (bill) Tom asked Mary to cook dinner. Tom pediu para Maria fazer o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542273 (CK) & #3433026 (piterkeo) Tom asked Mary to forgive him. Tom pediu a Maria que o perdoasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542272 (CK) & #3433027 (piterkeo) Tom asked Mary to sing louder. Tom pediu a Maria que ela cantasse mais alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334749 (CK) & #6145986 (bill) Tom asked Mary what was wrong. O Tom perguntou à Mary o que estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095849 (CK) & #2652859 (marcospcruz) Tom asked for a cup of coffee. Tom pediu uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955915 (CK) & #4332993 (ajdavidl) Tom asked if I'd found my key. Tom perguntou se eu tinha encontrado a minha chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823245 (CK) & #4886464 (bill) Tom asked me about my new job. Tom me perguntou sobre meu novo trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700060 (CK) & #4701246 (carlosalberto) Tom asked me if I were hungry. Tom me perguntou se eu estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700059 (CK) & #4701259 (carlosalberto) Tom asked me to give you this. Tom me pediu para te dar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542271 (CK) & #4858552 (bill) Tom asked me to meet him here. Tom me pediu para encontrá-lo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542270 (CK) & #3433028 (piterkeo) Tom asked me to shut the gate. Tom me pediu que fechasse o portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700058 (CK) & #4701273 (carlosalberto) Tom asked me to tell you that. Tom me pediu para te dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542269 (CK) & #3433029 (piterkeo) Tom asked permission to leave. Tom pediu permissão para sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326204 (CK) & #8327621 (JGEN) Tom asked what was in the box. Tom perguntou o que tinha na caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529675 (CK) & #8439337 (bill) Tom ate a double cheeseburger. Tom comeu um cheeseburger duplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807632 (Hybrid) & #4816176 (Loveless) Tom ate a hamburger for lunch. Tom comeu um hambúrguer de almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542267 (CK) & #3433020 (piterkeo) Tom ate a roast beef sandwich. O Tom comeu um sanduíche de rosbife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6628128 (Hybrid) & #7028769 (Ricardo14) Tom ate a whole loaf of bread. Tom comeu uma fatia de pão inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574807 (CK) & #8591558 (bill) Tom ate his lunch at his desk. Tom almoçou na mesa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078645 (Hybrid) & #5078951 (Ricardo14) Tom ate just as much as I did. Tom comeu tanto quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916871 (CK) & #5984692 (Ricardo14) Tom ate too much cotton candy. Tom comeu muito algodão doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027048 (CK) & #5988891 (bill) Tom attempted to kill himself. Tom tentou se matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436494 (CK) & #5137381 (bill) Tom attended Monday's meeting. Tom assistiu a reunião de segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665263 (CK) & #5980055 (Ricardo14) Tom became even more agitated. Tom ficou ainda mais agitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542266 (CK) & #3433021 (piterkeo) Tom began talking immediately. O Tom começou a falar imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374854 (CK) & #7327764 (Ricardo14) Tom began to search the house. Tom começou a vasculhar a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807223 (CK) & #6050119 (bill) Tom began to sweat like a pig. Tom começou a suar feito um porco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233095 (CK) & #9239158 (bill) Tom begged me not to hurt him. Tom me implorou para não machucá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542264 (CK) & #4938198 (bill) Tom believes in reincarnation. Tom acredita na reencarnação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374862 (CK) & #5394292 (carlosalberto) Tom blamed everything on Mary. Tom jogou a culpa toda em Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5938000 (CK) & #8539117 (alexmarcelo) Tom blamed the accident on me. Tom me culpou pelo acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956138 (CK) & #6948641 (Ricardo14) Tom blamed the accident on me. Tom me culpava pelo acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956138 (CK) & #6948642 (Ricardo14) Tom blushed like a schoolgirl. Tom corou qual uma colegial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6212871 (Hybrid) & #6213483 (carlosalberto) Tom borrowed a book from Mary. O Tom pegou um livro emprestado de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029572 (CK) & #2653006 (marcospcruz) Tom borrowed a book from Mary. O Tom emprestou um livro de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029572 (CK) & #2653007 (marcospcruz) Tom bought Mary a nice camera. O Tom comprou uma bela câmera para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029562 (CK) & #2657777 (marcospcruz) Tom bought a bar of chocolate. O Tom comprou uma barra de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459503 (sharptoothed) & #2462862 (alexmarcelo) Tom bought a camera from Mary. O Tom comprou uma câmera de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029568 (CK) & #2653017 (marcospcruz) Tom bought a camera yesterday. Tom comprou uma câmera fotográfica ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026989 (CK) & #1428041 (alexmarcelo) Tom bought a camera yesterday. O Tom comprou uma câmera ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026989 (CK) & #2653674 (marcospcruz) Tom bought a hot dog for Mary. Tom comprou um cachorro-quente para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542262 (CK) & #5646840 (bill) Tom bought a lot of souvenirs. Tom comprou muitas lembranças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520431 (CK) & #8243528 (josivangoncalves) Tom bought a present for Mary. Tom comprou um presente para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975752 (CK) & #2147056 (alexmarcelo) Tom bought a present for Mary. O Tom comprou um presente para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975752 (CK) & #2653678 (marcospcruz) Tom bought a present for Mary. O Tom comprou um presente para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975752 (CK) & #2657780 (marcospcruz) Tom bought a very good camera. Tom comprou uma câmera fotográfica muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026977 (CK) & #8653738 (bill) Tom bought himself a new suit. Tom comprou um terno novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700056 (CK) & #4701284 (carlosalberto) Tom bought himself a nice car. O Tom comprou um carro legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544086 (CK) & #7860439 (Ricardo14) Tom bought something for Mary. O Tom comprou algo para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029559 (CK) & #2571893 (alexmarcelo) Tom bought something for Mary. Tom comprou algo para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029559 (CK) & #4401130 (Ricardo14) Tom brought each of us a gift. Tom trouxe um presente para cada um de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026952 (CK) & #8601014 (abstrato) Tom brought his dog to school. Tom trouxe seu cachorro para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956169 (CK) & #5370618 (bill) Tom brought his wife with him. O Tom trouxe a mulher com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544082 (CK) & #8103961 (iT4LL) Tom brought his wife with him. O Tom trouxe a mulher dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544082 (CK) & #8103964 (iT4LL) Tom brought his wife with him. O Tom trouxe a mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544082 (CK) & #8103966 (iT4LL) Tom called while you were out. O Tom ligou enquanto você estava fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736171 (CK) & #6961637 (Ricardo14) Tom calls Mary up every night. Tom liga para a Mary todas as noites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029533 (CK) & #6958581 (Ricardo14) Tom calls me almost every day. O Tom me liga quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026921 (CK) & #4832822 (bill) Tom came here to study French. O Tom veio aqui para estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451507 (CK) & #2592363 (MarlonX19) Tom came here to study French. O Tom veio aqui estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451507 (CK) & #2592364 (MarlonX19) Tom came home early yesterday. Tom voltou cedo para casa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37306 (CK) & #770770 (brauliobezerra) Tom came yesterday to see you. Tom veio ontem para vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700055 (CK) & #4701303 (carlosalberto) Tom can be contacted by email. Tom pode ser contatado por e-mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095673 (CK) & #6009764 (bill) Tom can draw a perfect circle. Tom sabe desenhar um círculo perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526107 (Spamster) & #4894826 (bill) Tom can draw a perfect circle. Tom consegue desenhar um círculo perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526107 (Spamster) & #4894882 (bill) Tom can explain the situation. Tom pode explicar a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700054 (CK) & #4723736 (bill) Tom can play tennis very well. Tom sabe jogar tênis muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026853 (CK) & #1708437 (alexmarcelo) Tom can play tennis, can't he? Tom pode jogar tênis, não pode? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353320 (CK) & #8354826 (JGEN) Tom can speak French a little. O Tom fala um pouco de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451505 (CK) & #2592339 (MarlonX19) Tom can speak French fluently. Tom fala Francês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095640 (CK) & #4810726 (bill) Tom can speak a little French. O Tom fala um pouco de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451506 (CK) & #2592339 (MarlonX19) Tom can speak three languages. Tom sabe falar três idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095639 (CK) & #5395003 (bill) Tom can swim better than Mary. Tom nada melhor do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277594 (CK) & #5277603 (ToinhoAlam) Tom can't afford to buy a car. Tom não tem condições de comprar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700053 (CK) & #4701314 (carlosalberto) Tom can't do that without you. Tom não pode fazer isso sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351598 (CK) & #6835785 (Ricardo14) Tom can't get his car started. Tom não consegue dar partida no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026777 (CK) & #1708468 (alexmarcelo) Tom can't keep his mouth shut. Tom não consegue ficar calado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952024 (CK) & #4761363 (bill) Tom can't teach French either. Tom também não pode ensinar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117978 (CM) & #8092548 (Mecamute) Tom can't wait to get married. O Tom não vê a hora de se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955110 (CK) & #8207170 (carlosalberto) Tom can't wait to get married. Tom está ansioso para se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955110 (CK) & #8207172 (carlosalberto) Tom certainly is good-looking. Tom certamente tem uma boa aparência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026709 (CK) & #1708504 (alexmarcelo) Tom certainly is hypocritical. Tom certamante é hipócrita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095421 (CK) & #4571938 (Claytonr) Tom chained himself to a tree. Tom acorrentou-se a uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201019 (jayrod84) & #8010636 (lucasmg123) Tom changed his email address. Tom alterou o seu endereço de e-mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956270 (CK) & #5137245 (bill) Tom changed his email address. Tom alterou seu endereço de e-mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956270 (CK) & #5137246 (bill) Tom collapsed from exhaustion. O Tom desmaiou de exaustão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496645 (CK) & #8094583 (iT4LL) Tom commutes to work by train. Tom vai ao trabalho de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700052 (CK) & #5540016 (bill) Tom complained about the food. Tom reclamou da comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542257 (CK) & #3433022 (piterkeo) Tom complained about the food. Tom se queixou sobre a comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542257 (CK) & #3433023 (piterkeo) Tom complained about the test. Tom reclamou da prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8000631 (CK) & #8551027 (bill) Tom corroborated Mary's story. Tom confirmou a história de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048959 (CK) & #6970308 (Ricardo14) Tom corroborated Mary's story. Tom corroborou a história de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048959 (CK) & #6970309 (Ricardo14) Tom could barely speak French. Tom mal conseguia falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183481 (CK) & #5127016 (bill) Tom could be considered lucky. Tom podia ser considerado sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400122 (CK) & #8642023 (JGEN) Tom could be considered lucky. Tom poderia ser considerado sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400122 (CK) & #8642027 (JGEN) Tom could've stayed in Boston. Tom poderia ter ficado em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542256 (CK) & #5608094 (Ricardo14) Tom couldn't believe his ears. Tom não conseguia acreditar no que ouvia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026618 (CK) & #1174969 (paula_guisard) Tom couldn't believe his eyes. Tom não conseguia acreditar no que estava vendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026617 (CK) & #1174970 (paula_guisard) Tom couldn't believe his luck. Tom não podia acreditar na sua sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095162 (CK) & #4907122 (carlosalberto) Tom couldn't sleep last night. Tom não pôde dormir noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026556 (CK) & #6477211 (heo598) Tom couldn't sleep last night. Tom não conseguiu dormir noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026556 (CK) & #6477212 (heo598) Tom couldn't sleep last night. Tom não podia dormir noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026556 (CK) & #6477213 (heo598) Tom currently lives in Boston. Tom atualmente mora em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811745 (CK) & #4816840 (bill) Tom cut his hand with a knife. Tom cortou a mão com uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382385 (CK) & #8504117 (bill) Tom dated Mary in high school. O Tom namorou a Mary no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656761 (CK) & #7239193 (Ricardo14) Tom decided to sell his house. Tom decidiu vender a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542253 (CK) & #5175178 (bill) Tom declined their invitation. Tom recusou o convite deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497154 (CK) & #5165628 (ajdavidl) Tom denied that that happened. Tom negou que isso aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853359 (CK) & #4865759 (bill) Tom denied writing the letter. Tom negou que escreveu a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853358 (CK) & #4865756 (bill) Tom deserves this opportunity. Tom merece esta oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497217 (CK) & #5181277 (ajdavidl) Tom did an exemplary job here. Tom fez um trabalho exemplar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544075 (CK) & #8142187 (Mecamute) Tom did it the same way I did. O Tom fez da mesma maneira que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325800 (CK) & #3325857 (Ricardo14) Tom did something very stupid. Tom fez algo muito estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3228154 (CK) & #4955786 (Ricardo14) Tom didn't break up with Mary. Tom não rompeu com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640587 (CK) & #6065788 (bill) Tom didn't care, but Mary did. Tom não se importava, mas Mary sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236685 (CK) & #8330026 (JGEN) Tom didn't come to my wedding. O Tom não veio ao meu casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300063 (Hybrid) & #7284399 (Ricardo14) Tom didn't enter the building. Tom não entrou no prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422040 (CK) & #5181371 (bill) Tom didn't even like baseball. Tom nem gostava de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279333 (CK) & #5466240 (ToinhoAlam) Tom didn't even shut the door. Tom nem sequer fechou a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825101 (CK) & #6568105 (bill) Tom didn't even try to escape. Tom nem sequer tentou escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426352 (CK) & #5230796 (bill) Tom didn't give anything away. Tom não doou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279343 (CK) & #4806735 (bill) Tom didn't give me any advice. Tom não me deu nenhum conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956494 (CK) & #4849879 (bill) Tom didn't have lunch with us. Tom não almoçou conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8049953 (CK) & #8087943 (Mecamute) Tom didn't have time to relax. Tom não teve tempo de relaxar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026378 (CK) & #3492578 (piterkeo) Tom didn't have time to think. Tom não teve tempo de pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026377 (CK) & #3492577 (piterkeo) Tom didn't let me in his room. O Tom não me deixou entrar no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772088 (CK) & #8100213 (iT4LL) Tom didn't let me in his room. O Tom não me deixou entrar no seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772088 (CK) & #8100215 (iT4LL) Tom didn't let me in his room. O Tom não me deixou entrar no quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772088 (CK) & #8100216 (iT4LL) Tom didn't like Boston at all. Tom não gostou nem um pouco de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126530 (CK) & #6131386 (bill) Tom didn't like my suggestion. Tom não gostou da minha sugestão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531387 (CK) & #5984608 (Ricardo14) Tom didn't like my suggestion. Tom não gostava da minha sugestão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531387 (CK) & #5984610 (Ricardo14) Tom didn't like what he heard. Tom não gostou do que ouviu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374930 (CK) & #5993192 (bill) Tom didn't look tired tonight. Tom não parecia cansado esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8190332 (Wagner1994) & #7243028 (Ricardo14) Tom didn't look tired tonight. Tom não parecia estar cansado esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8190332 (Wagner1994) & #7243029 (Ricardo14) Tom didn't make himself clear. Tom não foi claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094698 (CK) & #5226570 (bill) Tom didn't need a bigger room. Tom não precisava de um quarto maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916502 (CK) & #8928507 (JGEN) Tom didn't need to do a thing. Tom não precisava fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351559 (CK) & #7207626 (Ricardo14) Tom didn't need to use a cane. Tom não precisava usar uma bengala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918798 (CK) & #8930477 (JGEN) Tom didn't need to use a cane. Tom não precisou usar uma bengala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918798 (CK) & #8930478 (JGEN) Tom didn't say anything to me. Tom não disse nada para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415482 (CK) & #4329236 (ajdavidl) Tom didn't see Mary with John. Tom não viu Maria com João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113680 (CK) & #6138873 (bill) Tom didn't seem all that busy. O Tom não parecia estar tão ocupado assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351553 (CK) & #7316681 (Ricardo14) Tom didn't seem tired tonight. Tom não parecia cansado esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351550 (CK) & #7243028 (Ricardo14) Tom didn't seem tired tonight. Tom não parecia estar cansado esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351550 (CK) & #7243029 (Ricardo14) Tom didn't seem tired tonight. Tom não pareceu estar cansado esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351550 (CK) & #7243030 (Ricardo14) Tom didn't seem to be so busy. Tom não parecia estar tão ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825977 (CK) & #5228873 (ajdavidl) Tom didn't seem too concerned. Tom não parecia muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549447 (CK) & #8561712 (JGEN) Tom didn't seem too concerned. Tom não parecia preocupado demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549447 (CK) & #8561714 (JGEN) Tom didn't seem too surprised. Tom não parecia muito surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665241 (CK) & #5128847 (ToinhoAlam) Tom didn't sharpen the knives. Tom não afiou as facas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9243464 (Lebensfreude) & #9243742 (bill) Tom didn't take his shoes off. Tom não tirou os sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440933 (CK) & #8461876 (bill) Tom didn't take many pictures. Tom não tirou muitas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640595 (CK) & #6165855 (bill) Tom didn't tell me everything. Tom não me contou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821352 (CK) & #5329611 (bill) Tom didn't tell me to do that. Tom não me disse para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794427 (CK) & #4823930 (bill) Tom didn't think it was funny. Tom não achou engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239660 (Hybrid) & #4832837 (bill) Tom didn't try to do anything. Tom não tentou fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826622 (CK) & #5395233 (ajdavidl) Tom didn't understand a thing. O Tom não entendeu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280684 (pne) & #3585910 (Mijailovich) Tom didn't understand a thing. Tom não entendeu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280684 (pne) & #5015124 (alexmarcelo) Tom didn't want to believe me. Tom não quis acreditar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3652045 (karloelkebekio) & #3653164 (ajdavidl) Tom didn't want to do a thing. Tom não queria fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530809 (CK) & #6562089 (heo598) Tom didn't want to live alone. O Tom não queria morar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7068254 (CK) & #7065109 (Ricardo14) Tom didn't want to marry Mary. Tom não queria se casar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094603 (CK) & #5128913 (ToinhoAlam) Tom didn't want to play poker. Tom não quis jogar pôquer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410935 (CK) & #4256934 (ajdavidl) Tom didn't want to talk to me. Tom não queria falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014009 (CK) & #4153084 (KimiP) Tom didn't want to talk to me. Tom não quis falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014009 (CK) & #4153090 (KimiP) Tom didn't watch TV yesterday. Tom não assistiu à TV ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520419 (CK) & #8579571 (bill) Tom didn't write back to Mary. Tom não escreveu de volta para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010380 (CK) & #6958596 (Ricardo14) Tom didn't write back to Mary. Tom não escrevia de volta para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010380 (CK) & #6958597 (Ricardo14) Tom died before Mary was born. Tom morreu antes de Maria nascer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293944 (CK) & #5300730 (ToinhoAlam) Tom died from a drug overdose. Tom morreu de overdose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4682679 (Hybrid) & #4810283 (Ricardo14) Tom died in a tragic accident. Tom morreu num acidente trágico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3283506 (Hybrid) & #4945528 (bill) Tom disregarded Mary's advice. O Tom ignorou o conselho da Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029226 (CK) & #7497116 (Leonroz) Tom does nothing but complain. Tom só reclama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094568 (CK) & #5285625 (bill) Tom doesn't always wear a hat. Tom não usa chapéu sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974831 (CK) & #2686404 (Ricardo14) Tom doesn't believe in ghosts. Tom não acredita em fantasmas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026211 (CK) & #1394442 (alexmarcelo) Tom doesn't care what happens. Tom não se importa com o que aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026207 (CK) & #1394432 (Ricardo14) Tom doesn't come here anymore. Tom não vem mais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826707 (CK) & #5052496 (bill) Tom doesn't do that every day. Tom não faz isso todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113706 (CK) & #9174366 (bill) Tom doesn't eat a lot of meat. Tom não come muita carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642948 (CK) & #5112122 (bill) Tom doesn't eat between meals. Tom não come entre as refeições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094532 (CK) & #3492653 (piterkeo) Tom doesn't even know I exist. Tom nem sequer sabe que eu existo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094528 (CK) & #1531235 (alexmarcelo) Tom doesn't even know my name. Tom nem sequer sabe o meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642947 (CK) & #5111855 (bill) Tom doesn't feel like cooking. Tom não está a fim de cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094525 (CK) & #5921512 (bill) Tom doesn't get the situation. Tom não entende a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4350132 (Tjagotje) & #4348295 (ajdavidl) Tom doesn't have a cell phone. Tom não tem celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776960 (CK) & #2804268 (alexmarcelo) Tom doesn't have a smartphone. O Tom não tem um smartphone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113688 (CK) & #7062616 (Ricardo14) Tom doesn't have enough money. Tom não tem dinheiro o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026147 (CK) & #5616068 (Ricardo14) Tom doesn't have enough money. Tom não tem dinheiro o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026147 (CK) & #5616069 (Ricardo14) Tom doesn't have to come back. Tom não precisa voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912900 (CK) & #8924380 (JGEN) Tom doesn't have to come back. Tom não tem necessidade de voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912900 (CK) & #8924381 (JGEN) Tom doesn't have to come back. Tom não quer voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912900 (CK) & #8924383 (JGEN) Tom doesn't have to come back. Tom não tem que voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912900 (CK) & #8924384 (JGEN) Tom doesn't have to help Mary. Tom não precisa ajudar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029184 (CK) & #4848200 (bill) Tom doesn't have to let me go. Tom não precisa me deixar ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926358 (CK) & #8937620 (JGEN) Tom doesn't have to let me go. Tom não precisa me permitir ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926358 (CK) & #8937622 (JGEN) Tom doesn't know anybody here. Tom não conhece ninguém aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733367 (CK) & #4489224 (Ricardo14) Tom doesn't know anybody here. Tom não conhece ninguém daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733367 (CK) & #4489226 (Ricardo14) Tom doesn't know anything yet. Tom ainda não sabe de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402481 (CK) & #2403517 (alexmarcelo) Tom doesn't know either of us. Tom não conhece nenhum de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357805 (CK) & #8361016 (JGEN) Tom doesn't know he's adopted. Tom não sabe que é adotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825723 (CK) & #8857305 (bill) Tom doesn't know me very well. Tom não me conhece muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665237 (CK) & #4767033 (bill) Tom doesn't know when to quit. Tom não sabe quando desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277926 (CK) & #5578886 (bill) Tom doesn't know where I went. Tom não sabe aonde eu fui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665235 (CK) & #5633402 (bill) Tom doesn't know where I work. Tom não sabe onde eu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561722 (CK) & #8561773 (alexmarcelo) Tom doesn't know why I'm here. O Tom não sabe porque eu estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656713 (CK) & #7108095 (Ricardo14) Tom doesn't know why I'm here. O Tom não sabe porque estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656713 (CK) & #7108097 (Ricardo14) Tom doesn't like Chinese food. O Tom não gosta de comida chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026049 (CK) & #2488308 (MarlonX19) Tom doesn't like me that much. Tom não gosta de mim muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642942 (CK) & #7714777 (pedrolima) Tom doesn't like me very much. Tom não gosta muito de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642941 (CK) & #5222788 (bill) Tom doesn't like poker at all. Tom não gosta nem um pouco de pôquer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026029 (CK) & #6061505 (bill) Tom doesn't like riding buses. O Tom não gosta de andar de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422052 (CK) & #7365112 (Ricardo14) Tom doesn't like to socialize. O Tom não gosta de socializar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279414 (CK) & #2852393 (MarlonX19) Tom doesn't like working here. O Tom não gosta de trabalhar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026003 (CK) & #2852415 (MarlonX19) Tom doesn't love Mary anymore. Tom não ama mais Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029051 (CK) & #5168129 (bill) Tom doesn't need a wheelchair. Tom não precisa de uma cadeira de rodas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890801 (CK) & #5222418 (bill) Tom doesn't need to know that. O Tom não precisa saber disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677248 (Hybrid) & #3705321 (Ricardo14) Tom doesn't really seem happy. O Tom realmente não parece estar feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857103 (CK) & #7243098 (Ricardo14) Tom doesn't seem to be afraid. Tom não parece estar com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665231 (CK) & #4812876 (bill) Tom doesn't seem to be hungry. Tom não parece estar com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665230 (CK) & #5899067 (bill) Tom doesn't speak much French. Tom não fala muito bem em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451504 (CK) & #2623249 (Ricardo14) Tom doesn't want to be lonely. Tom não quer ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266888 (CK) & #6958894 (Ricardo14) Tom doesn't want to kiss Mary. Tom não quer beijar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113692 (CK) & #6624102 (bill) Tom doesn't want to work here. Tom não quer trabalhar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014014 (CK) & #5121142 (bill) Tom doesn't work here anymore. Tom não trabalha mais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025896 (CK) & #4858708 (bill) Tom dozed off in French class. Tom cochilou na aula de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025891 (CK) & #8832579 (RochaAr) Tom dressed up as Santa Claus. Tom se fantasiou de Papai Noel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094223 (CK) & #5691821 (bill) Tom drew a circle in the sand. Tom desenhou um círculo na areia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5874827 (Hybrid) & #5884226 (Ricardo14) Tom drives a black car, right? Tom dirige um carro preto, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530941 (erikspen) & #1523027 (alexmarcelo) Tom drove Mary to the airport. Tom levou Maria ao aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642937 (CK) & #5126676 (bill) Tom drove Mary to the airport. O Tom levou a Maria para o aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642937 (CK) & #5126677 (bill) Tom dyes his hair, doesn't he? Tom tinge o cabelo, não tinge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665227 (CK) & #4864179 (bill) Tom earns twice as much as me. Tom ganha o dobro que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724960 (CK) & #4810139 (Ricardo14) Tom earns twice as much as me. Tom ganha o dobro do que eu ganho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724960 (CK) & #4812421 (carlosalberto) Tom eats a lot more than Mary. Tom come muito mais que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665226 (CK) & #5116860 (bill) Tom enjoyed talking with Mary. Tom gostou de conversar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028967 (CK) & #5907964 (bill) Tom escorted Mary to the door. Tom conduziu Maria à porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542247 (CK) & #5395234 (bill) Tom eventually pleaded guilty. Tom, finalmente, se declarou culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501475 (CK) & #5386241 (carlosalberto) Tom eventually pleaded guilty. O Tom acabou por se declarar culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501475 (CK) & #8187593 (carlosalberto) Tom eventually told the truth. Tom finalmente disse a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068944 (CK) & #5387317 (carlosalberto) Tom eventually told the truth. Tom acabou por dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068944 (CK) & #5387319 (carlosalberto) Tom eventually told the truth. Tom acabou dizendo a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068944 (CK) & #5387322 (carlosalberto) Tom feeds his dog twice a day. Tom alimenta o seu cachorro duas vezes por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094139 (CK) & #1410801 (alexmarcelo) Tom fell asleep while reading. Tom caiu no sono, enquanto lia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023870 (CK) & #8185212 (lucasmg123) Tom fell in the swimming pool. Tom caiu na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805495 (CM) & #5549190 (bill) Tom fell off his mother's lap. Tom caiu do colo de sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823188 (CK) & #5139489 (bill) Tom fell off his mother's lap. Tom caiu do colo da mãe dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823188 (CK) & #5139491 (bill) Tom fell off the diving board. Tom caiu do trampolim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514867 (CK) & #6949576 (Ricardo14) Tom felt a little intimidated. O Tom se sentiu um pouco intimidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735892 (CM) & #6960229 (Ricardo14) Tom filed for divorce in 2013. Tom pediu o divórcio em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735886 (CM) & #6995486 (Ricardo14) Tom filled the tub with water. Tom encheu a banheira com água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403297 (CK) & #6208428 (bill) Tom fired his gun three times. Tom disparou a sua arma três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277938 (CK) & #5931857 (bill) Tom flipped through the pages. Tom folheou as páginas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3412972 (CK) & #5667638 (bill) Tom flunked out of law school. Tom foi reprovado na faculdade de direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446742 (Hybrid) & #7481721 (Ricardo14) Tom followed the instructions. Tom seguiu as instruções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642934 (CK) & #2815557 (akilez) Tom forced me to open the box. Tom me forçou a abrir a caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868325 (CK) & #3428262 (piterkeo) Tom forgot to do his homework. O Tom se esqueceu de fazer a lição de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025740 (CK) & #2165224 (alexmarcelo) Tom forgot to feed Mary's dog. Tom esqueceu de alimentar o cachorro de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028918 (CK) & #8746698 (bill) Tom found the watch he'd lost. Tom encontrou o relógio que perdera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014666 (CK) & #5848778 (bill) Tom gave Mary a cup of coffee. Tom ofereceu a Mary uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211995 (CK) & #4683828 (carlosalberto) Tom gave it everything he had. O Tom deu tudo o que ele tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6312118 (Hybrid) & #7210043 (Ricardo14) Tom gave me something to read. Tom me deu algo pra ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542246 (CK) & #5055555 (hiroy) Tom gave me the cold shoulder. Tom me tratou com indiferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731392 (CM) & #8623758 (bill) Tom gave some milk to the cat. Tom deu leite para o gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171472 (CK) & #4871668 (bill) Tom gave the waiter a big tip. O Tom deu uma grande gorjeta ao empregado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8113206 (Hybrid) & #8268845 (XY) Tom gets along fine with Mary. Tom se dá bem com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094014 (CK) & #1120138 (alexmarcelo) Tom gets along fine with Mary. Tom se dá bem com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094014 (CK) & #5116739 (Ricardo14) Tom gets paid well to do that. Tom consegue pagar bem para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388917 (CK) & #8395362 (JGEN) Tom gets up early and so do I. O Tom se levanta cedo, e eu também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550002 (sharptoothed) & #2550171 (alexmarcelo) Tom glanced away for a moment. Tom desviou o olhar por um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735847 (CM) & #7210029 (Ricardo14) Tom goes to school by bicycle. Tom vai à escola de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025672 (CK) & #1230655 (alexmarcelo) Tom got Mary a glass of water. Tom pegou um copo de água para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642932 (CK) & #5127137 (bill) Tom got angry at the children. O Tom ficou bravo com as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37256 (CK) & #2587901 (MarlonX19) Tom got back home before 2:30. O Tom voltou para casa antes das 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700051 (CK) & #7371660 (Ricardo14) Tom got good grades in French. Tom tira boas notas em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451503 (CK) & #2623252 (Ricardo14) Tom got hit by a stray bullet. Tom foi atingido por uma bala perdida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412767 (CK) & #8797572 (bill) Tom got in trouble, didn't he? Tom arranjou problema, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994446 (CK) & #2094117 (MarlonX19) Tom got increasingly agitated. Tom ficou cada vez mais agitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735844 (CM) & #6135150 (Solid_Rock) Tom got kicked out of the bar. Tom foi expulso do bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419835 (CK) & #6608153 (bill) Tom got stranded on an island. O Tom ficou preso em uma ilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656605 (CK) & #7224794 (Ricardo14) Tom got up to answer the door. Tom levantou-se para atender a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426177 (CK) & #5100789 (bill) Tom grew up on a farm in Iowa. Tom cresceu numa fazenda em Iowa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5278251 (CK) & #5279775 (bill) Tom had a big fight with Mary. Tom teve uma briga feia com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093893 (CK) & #1786550 (alexmarcelo) Tom had a good time in Boston. Tom se divertiu em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093887 (CK) & #5098391 (bill) Tom had a long and happy life. Tom teve uma vida longa e feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888215 (Hybrid) & #7897454 (piterkeo) Tom had a long talk with Mary. Tom teve uma longa conversa com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028826 (CK) & #1180924 (lazymoose) Tom had lots of opportunities. Tom teve muitas oportunidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5099265 (CK) & #5099279 (bill) Tom had no idea Mary was sick. Tom não fazia ideia que Maria estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093831 (CK) & #4984894 (bill) Tom had to charge the battery. Tom teve de carregar a bateria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737510 (CK) & #4493136 (Ricardo14) Tom had to fight for his life. Tom teve que lutar por sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735811 (CM) & #6760269 (lucasmg123) Tom had to go to the hospital. Tom teve de ir ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093784 (CK) & #5170677 (bill) Tom had to go to the hospital. Tom teve que ir ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093784 (CK) & #5170679 (bill) Tom had to sleep on the floor. Tom teve de dormir no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5278261 (CK) & #5919034 (bill) Tom handed Mary a blue folder. Tom entregou a Mary uma pasta azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170637 (CK) & #4920838 (carlosalberto) Tom handed the pencil to Mary. Tom entregou o lápis a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221022 (CK) & #6620087 (bill) Tom hanged himself last night. Tom se enforcou ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892310 (CK) & #4768314 (bill) Tom has a Canadian girlfriend. Tom tem uma namorada canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239222 (CK) & #5382601 (bill) Tom has a diplomatic passport. Tom tem um passaporte diplomático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276344 (CK) & #4952361 (bill) Tom has a fertile imagination. Tom tem uma imaginação fértil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436722 (CK) & #4814945 (bill) Tom has a good sense of humor. Tom tem um bom senso de humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025486 (CK) & #1512795 (alexmarcelo) Tom has a heavy German accent. Tom tem um sotaque alemão muito pesado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904459 (Spamster) & #2309770 (brauliobezerra) Tom has a heavy German accent. Tom tem um sotaque muito forte de alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904459 (Spamster) & #2309771 (brauliobezerra) Tom has a lot of French books. O Tom tem muitos livros em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451502 (CK) & #2453840 (alexmarcelo) Tom has a lot of friends here. Tom tem muitos amigos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434422 (CK) & #6359554 (bill) Tom has a lot of things to do. Tom tem muitas coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171360 (CK) & #6937537 (Ricardo14) Tom has a nicer car than I do. Tom tem um carro mais legal do que o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424366 (CK) & #8785650 (heo598) Tom has a photographic memory. Tom tem memória fotográfica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821347 (CK) & #4816847 (bill) Tom has a tattoo on his wrist. Tom tem uma tatuagem no pulso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374950 (CK) & #5906208 (bill) Tom has a very powerful voice. O Tom tem uma voz potente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848549 (CK) & #6958941 (Ricardo14) Tom has a wife and three kids. Tom tem uma esposa e três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642928 (CK) & #5119009 (bill) Tom has admitted his mistakes. Tom admitiu seus erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529671 (CK) & #6793403 (ToinhoAlam) Tom has already been replaced. O Tom já foi substituído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796780 (CK) & #7064474 (Ricardo14) Tom has already gone to sleep. Tom já foi dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765421 (CK) & #5127029 (bill) Tom has already gone to sleep. O Tom já foi dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765421 (CK) & #5127030 (bill) Tom has already gone to sleep. O Tom já está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765421 (CK) & #5127031 (bill) Tom has already set the table. Tom já pôs a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023819 (CK) & #5512805 (bill) Tom has beautiful handwriting. Tom tem uma letra bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8234165 (CK) & #8330043 (JGEN) Tom has been a fan since 2013. Tom é um fã desde 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266834 (CK) & #6477201 (heo598) Tom has been awake since 2:30. Tom está acordado desde as 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417360 (CK) & #5912154 (bill) Tom has been drinking heavily. Tom tem bebido muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555326 (Spamster) & #6315328 (carlosalberto) Tom has been drinking heavily. O Tom anda bebendo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555326 (Spamster) & #6315329 (carlosalberto) Tom has been here all morning. Tom esteve aqui a manhã toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444659 (CK) & #3446578 (piterkeo) Tom has been honest with Mary. O Tom foi honesto com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028753 (CK) & #7339366 (Ricardo14) Tom has been honest with Mary. O Tom tem sido honesto com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028753 (CK) & #7339370 (Ricardo14) Tom has been nice to everyone. Tom foi legal com todo o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772491 (CK) & #6819711 (Ricardo14) Tom has been nice to everyone. Tom tem sido legal com todo o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772491 (CK) & #6819712 (Ricardo14) Tom has been to Boston before. Tom esteve em Boston antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023794 (CK) & #6958495 (Ricardo14) Tom has begun studying French. Tom começou a estudar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956890 (CK) & #4818942 (bill) Tom has done something stupid. Tom fez algo estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002965 (CK) & #7088750 (pajunior) Tom has fallen behind in math. Tom ficou para trás em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058314 (CK) & #9102788 (JGEN) Tom has fallen into the river. Tom caiu no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049954 (CK) & #4984928 (bill) Tom has got to take that risk. Tom tem que correr esse risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446989 (CK) & #5080884 (Ricardo14) Tom has gotten so much better. O Tom melhorou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5437073 (CK) & #6984552 (Ricardo14) Tom has had a rough few years. Tom teve alguns anos difíceis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735757 (CM) & #7225050 (Ricardo14) Tom has his daughter with him. Tom está com a filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279747 (CK) & #5279773 (bill) Tom has learned to be patient. Tom aprendeu a ser paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411018 (CK) & #5137391 (bill) Tom has lost another umbrella. Tom perdeu outro guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472400 (CK) & #5547763 (bill) Tom has many powerful friends. Tom tem muitos amigos poderosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046379 (Hybrid) & #5050195 (alexmarcelo) Tom has many powerful friends. O Tom tem muitos amigos poderosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046379 (Hybrid) & #5050196 (alexmarcelo) Tom has murdered three people. Tom assassinou três pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722580 (CM) & #5486114 (bill) Tom has never heard Mary sing. Tom nunca ouviu Maria cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028725 (CK) & #6012355 (bill) Tom has never heard Mary sing. O Tom nunca ouviu a Maria cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028725 (CK) & #6012357 (bill) Tom has never lived in Boston. O Tom nunca morou em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093640 (CK) & #2562014 (alexmarcelo) Tom has never seen Mary dance. Tom nunca viu Maria dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028720 (CK) & #5541750 (bill) Tom has never seen Mary naked. Tom nunca viu Maria nua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642926 (CK) & #5583137 (bill) Tom has never seen Mary smile. Tom nunca viu Maria sorrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093638 (CK) & #5563962 (bill) Tom has nothing to do with it. O Tom não tem nada a ver com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956925 (CK) & #8062218 (MacGyver) Tom has noticed something odd. Tom notou algo estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656485 (CK) & #6768982 (Ricardo14) Tom has one foot in the grave. Tom está com o pé na cova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093622 (CK) & #6165812 (bill) Tom has only himself to blame. Tom só tem a si mesmo para culpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177543 (CK) & #1571375 (alexmarcelo) Tom has signed a new contract. Tom assinou um contrato novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665209 (CK) & #4938038 (bill) Tom has something in his hand. Tom tem algo na mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025310 (CK) & #1835938 (alexmarcelo) Tom has three younger sisters. Tom tem três irmãs mais novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713095 (CK) & #4931811 (carlosalberto) Tom has tried to kill himself. Tom tentou se matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5279753 (CK) & #5137381 (bill) Tom has written several books. Tom escreveu vários livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542243 (CK) & #5472249 (bill) Tom hasn't apologized to Mary. Tom não se desculpou de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236679 (CK) & #8330035 (JGEN) Tom hasn't apologized to Mary. Tom não pediu desculpa a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236679 (CK) & #8330036 (JGEN) Tom hasn't called Mary lately. Tom não tem ligado para Mary ultimamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177574 (CK) & #1571366 (alexmarcelo) Tom hasn't eaten anything yet. Tom ainda não comeu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090061 (CK) & #5092351 (alexmarcelo) Tom hasn't made much progress. Tom não progrediu muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890802 (CK) & #5112497 (bill) Tom hasn't seen the video yet. Tom ainda não viu o vídeo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742799 (Amastan) & #5376024 (ToinhoAlam) Tom hasn't talked to Mary yet? O Tom ainda não falou com a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023718 (CK) & #7291906 (Ricardo14) Tom hasn't washed the car yet. Tom ainda não lavou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5805950 (CK) & #6091511 (bill) Tom heard the car coming back. O Tom ouviu o carro voltando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735703 (CM) & #6993948 (Ricardo14) Tom helped Mary set the table. Tom ajudou Mary a pôr a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040595 (CK) & #1077189 (alexmarcelo) Tom helped Mary up the stairs. Tom ajudou Maria a subir a escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161950 (CK) & #6095756 (bill) Tom hid himself under the bed. Tom escondeu-se debaixo da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093538 (CK) & #4878343 (bill) Tom hired a private detective. Tom contratou um detetive particular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2743035 (CK) & #5813879 (bill) Tom hit the ball with the bat. Tom acertou a bola com o bastão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640444 (CK) & #7589893 (Ricardo14) Tom invited Mary out to lunch. Tom convidou Maria para almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177609 (CK) & #1502957 (roger_rf) Tom is Mary's younger brother. Tom é o irmão mais novo de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431132 (CK) & #3433686 (piterkeo) Tom is Mary's younger brother. Tom é o irmão caçula de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431132 (CK) & #5455236 (ToinhoAlam) Tom is a brilliant programmer. Tom é um programador brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6584909 (Hybrid) & #6584949 (alexmarcelo) Tom is a different person now. Tom é uma pessoa diferente agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656437 (CK) & #6933531 (Ricardo14) Tom is a little older than me. Tom é um pouco mais velho do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713094 (CK) & #5590901 (bill) Tom is a lot of fun, isn't he? Tom é muito divertido, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417164 (CK) & #8029851 (Ricardo14) Tom is a lot of fun, isn't he? O Tom é muito divertido, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417164 (CK) & #8029852 (Ricardo14) Tom is a natural-born teacher. Tom é um professor nato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495943 (CK) & #4866697 (bill) Tom is a professor at Harvard. Tom é professor de Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957014 (CK) & #4360623 (ajdavidl) Tom is a ruthless businessman. Tom é um homem de negócios implacável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401488 (Hybrid) & #6198790 (carlosalberto) Tom is a ruthless businessman. Tom é um homem de negócios intransigente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401488 (Hybrid) & #6198793 (carlosalberto) Tom is a songwriter, isn't he? Tom é compositor, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6904381 (CK) & #7589034 (Ricardo14) Tom is a sore loser, isn't he? Tom é um mau perdedor, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6904383 (CK) & #9240401 (bill) Tom is a typical Canadian man. Tom é um típico canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442432 (CK) & #3443556 (piterkeo) Tom is a very creative person. Tom é uma pessoa muito criativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970860 (Hybrid) & #3979683 (alexmarcelo) Tom is a very dedicated actor. Tom é um ator muito dedicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351207 (CK) & #8493960 (bill) Tom is a very patient teacher. Tom é um professor muito paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665203 (CK) & #4796642 (bill) Tom is a very talented artist. Tom é um artista muito talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419701 (CK) & #5483433 (bill) Tom is a very talented singer. Tom é um cantor muito talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700050 (CK) & #4701331 (carlosalberto) Tom is a very talented writer. Tom é um autor muito talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957037 (CK) & #5505346 (bill) Tom is a well-informed person. Tom é uma pessoa bem informada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743826 (CK) & #4746664 (bill) Tom is afraid to ask for help. Tom está com medo de pedir ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3106607 (Hybrid) & #8594261 (bill) Tom is also in love with Mary. Tom também está apaixonado pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239216 (CK) & #5987425 (Ricardo14) Tom is always borrowing money. Tom está sempre pedindo dinheiro emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035429 (CK) & #8212348 (MacGyver) Tom is always breaking things. Tom está sempre quebrando as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520885 (Hybrid) & #6176870 (carlosalberto) Tom is always willing to help. O Tom está sempre disposto a ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5502543 (CK) & #6984329 (Ricardo14) Tom is ambitious and talented. Tom é ambicioso e talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804104 (CK) & #6146094 (bill) Tom is an accomplished artist. Tom é um artista talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529666 (CK) & #8798980 (bill) Tom is an all-around nice guy. Tom é um cara legal como um todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888749 (Hybrid) & #7901674 (piterkeo) Tom is an ambitious young man. Tom é um jovem ambicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610161 (Hybrid) & #5907470 (bill) Tom is an electrical engineer. Tom é engenheiro elétrico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37055 (CK) & #770738 (brauliobezerra) Tom is an electrical engineer. Tom é engenheiro eletricista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37055 (CK) & #770739 (brauliobezerra) Tom is an engineering student. Tom é estudante de Engenharia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388417 (Hybrid) & #6121772 (carlosalberto) Tom is an experienced climber. Tom é um alpinista experiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656341 (CK) & #7257970 (Ricardo14) Tom is an experienced climber. O Tom é um alpinista experiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656341 (CK) & #7257971 (Ricardo14) Tom is an industrial engineer. Tom é engenheiro industrial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085195 (Hybrid) & #7088805 (alexmarcelo) Tom is an outstanding student. Tom é um excelente aluno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8989258 (CK) & #8989582 (bill) Tom is angry at you, isn't he? Tom está bravo com você, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416752 (CK) & #5705443 (bill) Tom is angry at you, isn't he? Tom está bravo contigo, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416752 (CK) & #5705444 (bill) Tom is being paid by the hour. O Tom é pago por hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530776 (CK) & #7052199 (Ricardo14) Tom is better known than Mary. Tom é mais conhecido do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852344 (CK) & #6141985 (bill) Tom is better-looking than me. Tom é mais atraente do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520409 (CK) & #8502633 (bill) Tom is bright, but Mary isn't. Tom é brilhante, mas a Mary não é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656293 (CK) & #7223558 (Ricardo14) Tom is clever, but Mary isn't. O Tom é esperto, mas a Mary não é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656269 (CK) & #7235189 (Ricardo14) Tom is coming down to see you. Tom está descendo para te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449408 (CK) & #7331576 (Ricardo14) Tom is convinced Mary can win. Tom está convencido que Mary pode vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8378595 (CK) & #8591778 (arademaker) Tom is devoted to his parents. Tom é dedicado aos pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984715 (CK) & #8993369 (JGEN) Tom is devoted to his parents. Tom é dedicado aos pais dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984715 (CK) & #8993371 (JGEN) Tom is devoted to his parents. Tom é dedicado aos seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984715 (CK) & #8993373 (JGEN) Tom is doing his homework now. Tom está fazendo seu dever de casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444746 (CK) & #3446458 (piterkeo) Tom is eager to buy a new car. Tom não vê a hora de comprar um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37285 (CK) & #6287278 (bill) Tom is easy to get along with. Tom é uma pessoa fácil de se conviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025052 (CK) & #1175071 (paula_guisard) Tom is exceptionally handsome. Tom é excepcionalmente bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1178682 (CK) & #1571333 (alexmarcelo) Tom is fast asleep on the cot. O Tomás está a dormir no berço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728668 (CM) & #7024568 (iart61) Tom is from our Boston office. Tom é do nosso escritório em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804011 (CK) & #7827957 (Ricardo14) Tom is frugal, but Mary isn't. Tom é frugal, mas a Mary não é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656221 (CK) & #7235119 (Ricardo14) Tom is getting ready to leave. Tom está se preparando para partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642918 (CK) & #3268635 (Ricardo14) Tom is getting the hang of it. Tom está pegando o jeito da coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665195 (CK) & #6061148 (Solid_Rock) Tom is giving the baby a bath. Tom está dando banho no bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419843 (CK) & #5134329 (bill) Tom is going to be happy here. Tom será feliz aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665194 (CK) & #5049017 (bill) Tom is going to be very upset. Tom ficará muito chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818936 (CK) & #5122528 (bill) Tom is going to have to do it. Tom vai ter que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280621 (CK) & #6805986 (Ricardo14) Tom is going to have to do it. Tom vai ter de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5280621 (CK) & #6950440 (Ricardo14) Tom is going to love you guys. Tom vai amar vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832011 (CK) & #3900556 (Luciosp) Tom is going to stay with you. O Tom vai ficar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185220 (CK) & #4857905 (KimiP) Tom is going to swim tomorrow. O Tom vai nadar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351457 (CK) & #7162051 (Ricardo14) Tom is good at golf, isn't he? O Tom é bom no golfe, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6906120 (CK) & #8639684 (Ricardo14) Tom is greedy, but Mary isn't. O Tom é ganancioso, mas a Mary não é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656197 (CK) & #7107158 (Ricardo14) Tom is groggy, but Mary isn't. O Tom está grogue, mas a Mary não está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656185 (CK) & #7158796 (Ricardo14) Tom is grumpy today, isn't he? Tom está rabugento hoje, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416805 (CK) & #6052681 (bill) Tom is hanging up the laundry. Tom está estendendo roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014826 (CK) & #8651980 (bill) Tom is having an awesome time. Tom está se divertindo à beça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735628 (CM) & #6205905 (carlosalberto) Tom is having an awesome time. Tom está se divertindo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735628 (CM) & #6205906 (carlosalberto) Tom is here in Boston with me. Tom está aqui em Boston comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164516 (CK) & #5899785 (bill) Tom is hiding behind the door. Tom está escondido atrás da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950168 (CK) & #5823654 (bill) Tom is immune, but Mary isn't. O Tom é imune, mas a Mary não é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656125 (CK) & #7246942 (Ricardo14) Tom is immune, but Mary isn't. O Tom é imune, mas a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656125 (CK) & #7246943 (Ricardo14) Tom is just trying to be nice. O Tom só está tentando ser legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544010 (CK) & #7860438 (Ricardo14) Tom is lazy and undisciplined. Tom é preguiçoso e indisciplinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862557 (Spamster) & #1869847 (alexmarcelo) Tom is likely to be back soon. O Tom deve voltar logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164514 (CK) & #1421478 (paula_guisard) Tom is likely to be desperate. É provável que o Tom está desesperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266636 (CK) & #7695582 (Ricardo14) Tom is likely to study French. O Tom provavelmente estudará francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530753 (CK) & #7289442 (Ricardo14) Tom is listening to the radio. O Tom está a ouvir rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446938 (CK) & #4609870 (kewne) Tom is looking at the ceiling. Tom está olhando para o teto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422212 (CK) & #5150225 (bill) Tom is looking for a good job. Tom está à procura de um bom emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642916 (CK) & #4846499 (bill) Tom is looking for his wallet. Tom está procurando sua carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449258 (CK) & #3453953 (piterkeo) Tom is more popular than Mary. Tom é mais popular do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822825 (CK) & #6151115 (bill) Tom is more popular than Mary. Tom é mais popular que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822825 (CK) & #6151116 (bill) Tom is much heavier than Mary. Tom é muito mais pesado do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921683 (CK) & #5615647 (bill) Tom is much stronger than you. Tom é bem mais forte do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380893 (CK) & #8504129 (bill) Tom is much stronger than you. Tom é bem mais forte do que vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380893 (CK) & #8504130 (bill) Tom is much younger than Mary. Tom é muito mais novo que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028527 (CK) & #5171656 (bill) Tom is my sister's ex-husband. O Tom é o ex marido da minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656077 (CK) & #6959475 (Ricardo14) Tom is naturally disappointed. Tom está naturalmente desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5735619 (CM) & #7693685 (Ricardo14) Tom is never going to wake up. Tom nunca vai acordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449070 (CK) & #3449143 (piterkeo) Tom is not much older than me. Tom não é muito mais velho do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415427 (CK) & #4875897 (bill) Tom is now very angry with me. Agora o Tom está muito bravo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4092485 (CK) & #4871626 (bill) Tom is obviously very nervous. Tom obviamente está muito nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444687 (CK) & #3446555 (piterkeo) Tom is older than your father. Tom é mais velho do que seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803890 (CK) & #6146090 (bill) Tom is older than your father. Tom é mais velho que seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803890 (CK) & #6146091 (bill) Tom is older than your father. Tom é mais velho que o pai de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803890 (CK) & #6147149 (carlosalberto) Tom is older than your father. Tom é mais velho que teu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803890 (CK) & #6147153 (carlosalberto) Tom is older than your father. O Tomás é mais velho que o teu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803890 (CK) & #7059543 (iart61) Tom is older than your father. O Tomás é mais velho que o vosso pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803890 (CK) & #7059544 (iart61) Tom is on the couch, sleeping. Tom está no sofá, dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8371595 (CK) & #8616856 (bill) Tom is on the verge of crying. Tom está prestes a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431225 (CK) & #3433801 (piterkeo) Tom is one of Mary's brothers. Tom é um dos irmãos de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239212 (CK) & #6004633 (bill) Tom is one of Mary's children. Tom é um dos filhos de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5215333 (CK) & #6009815 (bill) Tom is one of my best friends. Tom é um dos meus melhores amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542237 (CK) & #5574179 (bill) Tom is popular with the girls. Tom é popular com as garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727328 (CM) & #7563121 (Ricardo14) Tom is preparing to leave now. Tom está se preparando para partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444743 (CK) & #3268635 (Ricardo14) Tom is pretty smart, isn't he? Tom é bem esperto, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416877 (CK) & #3464181 (piterkeo) Tom is probably still at home. Tom deve estar em casa ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436578 (CK) & #4769503 (bill) Tom is probably still nervous. O Tom provavelmente ainda está nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351439 (CK) & #7225574 (Ricardo14) Tom is quite sneaky, isn't he? Tom é bastante esquivo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416874 (CK) & #3464195 (piterkeo) Tom is quite strong, isn't he? Tom é bastante forte, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416863 (CK) & #3464184 (piterkeo) Tom is really drunk, isn't he? Tom está realmente bêbado, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910179 (CK) & #7922605 (carlosalberto) Tom is really naive, isn't he? Tom é muito ingênuo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417088 (CK) & #6564655 (bill) Tom is really sharp, isn't he? Tom é mesmo astuto, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416899 (CK) & #3464193 (piterkeo) Tom is really smart, isn't he? Tom é mesmo esperto, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416876 (CK) & #3464171 (piterkeo) Tom is really upset, isn't he? Tom está realmente chateado, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910197 (CK) & #6910345 (Bran) Tom is really weird, isn't he? Tom é realmente esquisito, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910203 (CK) & #6910333 (Bran) Tom is repeating what he said. Tom está repetindo o que disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663462 (Amastan) & #2702864 (carlosalberto) Tom is right-handed, isn't he? Tom é destro, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910209 (CK) & #6910320 (Bran) Tom is running short of money. Tom está ficando sem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024879 (CK) & #6029219 (Solid_Rock) Tom is saying goodbye to Mary. Tom está dizendo adeus a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444353 (CK) & #3464630 (piterkeo) Tom is scared to talk to Mary. Tom está com medo de falar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786604 (CK) & #4823946 (bill) Tom is scared, but Mary isn't. O Tom está assustado, mas a Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656017 (CK) & #7201349 (Ricardo14) Tom is seated, but Mary isn't. Tom está sentado, mas Mary não está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656005 (CK) & #7253277 (Ricardo14) Tom is sending Mary a message. Tom está mandando uma mensagem para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542236 (CK) & #3433016 (piterkeo) Tom is sending Mary a message. Tom está enviando uma mensagem para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542236 (CK) & #3433017 (piterkeo) Tom is snoozing in his office. Tom está cochilando no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542235 (CK) & #3433018 (piterkeo) Tom is standing at the window. Tom está parado à janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449327 (CK) & #3453930 (piterkeo) Tom is standing in the corner. Tom está parado no canto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431211 (CK) & #3433618 (piterkeo) Tom is standing near his desk. Tom está parado perto de sua escrivaninha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431243 (CK) & #3433606 (piterkeo) Tom is standing near his desk. Tom está parado perto de sua mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431243 (CK) & #3433608 (piterkeo) Tom is standing near the door. Tom está parado perto da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431290 (CK) & #3433440 (piterkeo) Tom is still asleep, isn't he? Tom ainda está dormindo, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417321 (CK) & #5862843 (bill) Tom is still living in Boston. Tom ainda está morando em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282218 (CK) & #7371952 (Ricardo14) Tom is still looking for Mary. Tom ainda está procurando Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444449 (CK) & #5513682 (bill) Tom is still looking for work. Tom ainda está procurando emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542234 (CK) & #5098499 (bill) Tom is still single, isn't he? Tom ainda está solteiro, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416886 (CK) & #3464150 (piterkeo) Tom is stronger than he looks. Tom é mais forte do que parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713090 (CK) & #5230840 (bill) Tom is sure Mary will do that. O Tom tem certeza de que a Mary fará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113722 (CK) & #7354486 (Ricardo14) Tom is taking out the garbage. Tom está levando o lixo para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431381 (CK) & #3433242 (piterkeo) Tom is taller than I expected. O Tom é mais alto do que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8370151 (CK) & #8948845 (Ricardo14) Tom is taller than his mother. Tom é mais alto que a mãe dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37307 (CK) & #770771 (brauliobezerra) Tom is the Jacksons' gardener. Tom é o jardineiro dos Jacksons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428544 (CK) & #3430635 (piterkeo) Tom is the baby of the family. Tom é o bebê da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431336 (CK) & #3433420 (piterkeo) Tom is the fattest man I know. O Tom é o homem mais rápido que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093429 (CK) & #8883600 (Ricardo14) Tom is the fattest man I know. O Tom é o homem mais rápido que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093429 (CK) & #8883602 (Ricardo14) Tom is the guy Mary is dating. É com o Tom que a Mary está saindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374944 (CK) & #6461029 (heo598) Tom is the guy Mary is dating. Tom é o cara com o qual a Mary está saindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374944 (CK) & #6461030 (heo598) Tom is the guy with the beard. Tom é o cara com barba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113398 (CK) & #5128565 (bill) Tom is the guy with the beard. O Tom é o cara com barba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113398 (CK) & #5128567 (bill) Tom is the one who woke me up. Foi Tom quem me acordou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166137 (CK) & #6462498 (bill) Tom is the only family I have. Tom é a única família que eu tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542232 (CK) & #3433019 (piterkeo) Tom is the richest guy I know. Tom é o cara mais rico que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665190 (CK) & #6219543 (bill) Tom is the richest man I know. Tom é o homem mais rico que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093425 (CK) & #1320465 (alexmarcelo) Tom is the tallest man I know. Tom é o homem mais alto que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4785513 (CK) & #4785616 (anthrax26) Tom is trying to learn French. Tom está tentando aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024795 (CK) & #1622356 (alexmarcelo) Tom is trying to quit smoking. Tom está tentando parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447121 (CK) & #3448618 (piterkeo) Tom is trying to wake Mary up. Tom está tentando acordar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028472 (CK) & #1247077 (alexmarcelo) Tom is twice as heavy as I am. Tom é duas vezes mais pesado que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431016 (CK) & #3433862 (piterkeo) Tom is unlikely to want to go. É improvável que o Tom queira ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700049 (CK) & #4701341 (carlosalberto) Tom is unpacking his suitcase. Tom está desfazendo a sua mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868149 (CK) & #6809092 (Ricardo14) Tom is very busy at this time. O Tom está muito ocupado nesse momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024776 (CK) & #2418899 (MarlonX19) Tom is very patient, isn't he? Tom é muito paciente, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417015 (CK) & #4083603 (ajdavidl) Tom is very selfish, isn't he? Tom é muito egoísta, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416914 (CK) & #3464201 (piterkeo) Tom is very sensitive to cold. Tom é muito sensível ao frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431180 (CK) & #3433637 (piterkeo) Tom is very serious, isn't he? Tom é muito sério, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416908 (CK) & #3464168 (piterkeo) Tom is very shallow, isn't he? Tom é muito superficial, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416904 (CK) & #3464177 (piterkeo) Tom is waiting at the airport. Tom está esperando no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641701 (CK) & #6158889 (bill) Tom is waiting for your reply. Tom está esperando sua resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594976 (CK) & #8649546 (JGEN) Tom is waiting for your reply. Tom está aguardando sua resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594976 (CK) & #8649547 (JGEN) Tom is waiting in the hallway. Tom está esperando no corredor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132396 (CK) & #8441578 (bill) Tom is wearing John's T-shirt. Tom está usando a camiseta de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642907 (CK) & #5413732 (bill) Tom is wearing blue, isn't he? O Tom está de azul, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912193 (CK) & #8642430 (Ricardo14) Tom is working on a new novel. Tom está trabalhando em uma nova novela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743825 (CK) & #4780861 (Ricardo14) Tom is worried about the boys. Tom está preocupado com os meninos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7082580 (sabretou) & #7083401 (alexmarcelo) Tom is worried about the kids. Tom está preocupado com as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049002 (CK) & #8575132 (bill) Tom is younger than you think. Tom é mais jovem que você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713089 (CK) & #3219368 (gleydin) Tom is younger than you think. Tom é mais jovem do que você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713089 (CK) & #7008499 (lucasmg123) Tom is your brother, isn't he? Tom é seu irmão, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417305 (CK) & #5583130 (bill) Tom isn't John and Mary's son. Tom não é o filho de John e Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023556 (CK) & #6475593 (heo598) Tom isn't Mary's uncle, is he? Tom não é tio de Mary, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9094111 (CK) & #9134588 (JGEN) Tom isn't a bus driver, is he? Tom não é motorista de ônibus, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700048 (CK) & #4701353 (carlosalberto) Tom isn't a cat person, is he? Tom não é o tipo de pessoa que gosta de gato, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6881745 (CK) & #6881849 (carlosalberto) Tom isn't a young guy anymore. Tom já não é mais um garoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713088 (CK) & #6751090 (Ricardo14) Tom isn't able to drive a car. Tom não consegue dirigir um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431148 (CK) & #3433673 (piterkeo) Tom isn't able to drive a car. Tom não é capaz de dirigir um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431148 (CK) & #3433674 (piterkeo) Tom isn't afraid of us, is he? Tom não tem medo de nós, tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092985 (CK) & #9135558 (JGEN) Tom isn't afraid to get dirty. Tom não tem medo de se sujar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431248 (CK) & #3433564 (piterkeo) Tom isn't afraid to get dirty. O Tom não tem medo de se sujar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431248 (CK) & #7584179 (ambs) Tom isn't all that busy today. O Tom não está tão ocupado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266531 (CK) & #6983005 (Ricardo14) Tom isn't as bad as you think. Tom não é tão ruim quanto você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858181 (CK) & #7447607 (Ricardo14) Tom isn't as tolerant as I am. Tom não é tão tolerante quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431017 (CK) & #3433861 (piterkeo) Tom isn't asleep, but Mary is. O Tom não está dormindo, mas a Mary está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655621 (CK) & #7248433 (Ricardo14) Tom isn't back in town, is he? Tom não volta para a cidade, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9095247 (CK) & #9134527 (JGEN) Tom isn't coming to the party. O Tom não vem à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530733 (CK) & #8105051 (iT4LL) Tom isn't coming today, is he? Tom não vem hoje, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093344 (CK) & #9134632 (JGEN) Tom isn't coming today, is he? Tom não vem hoje, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093344 (CK) & #9134634 (JGEN) Tom isn't going to let you go. Tom não vai deixar você ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431389 (CK) & #3433239 (piterkeo) Tom isn't going to let you go. Tom não vai te deixar ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431389 (CK) & #3433240 (piterkeo) Tom isn't going to understand. Tom não vai entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449058 (CK) & #5167716 (bill) Tom isn't guilty, but Mary is. O Tom não é culpado, mas a Mary é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655525 (CK) & #7239909 (Ricardo14) Tom isn't immune, but Mary is. Tom não está imune, mas Mary está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655489 (CK) & #7227517 (Ricardo14) Tom isn't in the mood anymore. Tom não está mais no clima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431029 (CK) & #5513018 (bill) Tom isn't like the other boys. Tom não é como os outros rapazes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774838 (CK) & #4776146 (anthrax26) Tom isn't playing golf, is he? Tom não está jogando golfe, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092735 (CK) & #9133386 (JGEN) Tom isn't polite, but Mary is. O Tom não é educado, mas a Mary é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655442 (CK) & #7223700 (Ricardo14) Tom isn't scared, but Mary is. O Tom não está com medo, mas a Mary está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655418 (CK) & #7225887 (Ricardo14) Tom isn't sleepy, but Mary is. O Tom não está com sono, mas a Mary está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655382 (CK) & #7162115 (Ricardo14) Tom isn't still crying, is he? Tom ainda não está chorando, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093415 (CK) & #9134614 (JGEN) Tom isn't swimming now, is he? Tom não está nadando agora, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092773 (CK) & #9135575 (JGEN) Tom isn't the man for the job. O Tom não era a pessoa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5501783 (CK) & #8106292 (iT4LL) Tom isn't the only one crying. Tom não é o único que está chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351382 (CK) & #8165194 (Mecamute) Tom isn't the only one crying. Tom não é o único a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351382 (CK) & #8165195 (Mecamute) Tom isn't very likely to come. É pouco provável que Tom venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424045 (CK) & #6399566 (bill) Tom isn't your brother, is he? Tom não é seu irmão, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092752 (CK) & #9133368 (JGEN) Tom isn't your friend anymore. Tom não é mais seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431031 (CK) & #3433851 (piterkeo) Tom jumped back into the pool. Tom pulou de volta na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665187 (CK) & #5126696 (bill) Tom jumped up and hugged Mary. Tom levantou-se de um salto e abraçou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059297 (Hybrid) & #6059843 (sergiomelo) Tom just came out of his coma. Tom acabou de sair do coma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431183 (CK) & #3433636 (piterkeo) Tom kept his illness a secret. Tom manteve sua doença em segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424474 (Hybrid) & #3425322 (sergiomelo) Tom kept looking back at Mary. O Tom continuou olhando para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124424 (CK) & #7259615 (Ricardo14) Tom kept silent during dinner. Tom guardou silêncio durante o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3175052 (CK) & #4431914 (alexmarcelo) Tom kindly answered questions. Tom gentilmente respondeu perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727389 (CM) & #8596643 (abstrato) Tom knew Mary had a boyfriend. Tom sabia que Maria tinha um namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732608 (CK) & #5683367 (ajdavidl) Tom knew Mary had kissed John. Tom sabia que a Mary nunca havia beijado o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957407 (CK) & #5930640 (Ricardo14) Tom knew he was being watched. Tom sabia que estava sendo observado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470572 (CK) & #3471443 (piterkeo) Tom knew that I was depressed. Tom sabia que eu estava deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438575 (CK) & #8495612 (bill) Tom knew that I was depressed. Tom sabia que eu estava deprimida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438575 (CK) & #8495613 (bill) Tom knew that I was depressed. O Tom sabia que eu estava deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438575 (CK) & #8495615 (bill) Tom knew that I was depressed. O Tom sabia que eu estava deprimida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438575 (CK) & #8495616 (bill) Tom knew that I was exhausted. Tom sabia que eu estava exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438573 (CK) & #8510221 (bill) Tom knew that I was exhausted. Tom sabia que eu estava exausta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438573 (CK) & #8510223 (bill) Tom knew that Mary was afraid. Tom sabia que Mary estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113724 (CK) & #8595637 (bill) Tom knew that Mary was hungry. Tom sabia que Maria estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374936 (CK) & #5847560 (bill) Tom knocked on the front door. Tom bateu na porta da frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542226 (CK) & #3433012 (piterkeo) Tom knows Mary's phone number. Tom sabe o número de telefone de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413136 (CK) & #6047867 (bill) Tom knows a lot about science. O Tom sabe muito sobre ciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282228 (CK) & #7347502 (Ricardo14) Tom knows how much it'll cost. Tom sabe quanto vai custar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892347 (CK) & #5146805 (bill) Tom knows how to speak French. Tom sabe como falar Francês CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734028 (CK) & #4194426 (carloseperola) Tom knows how to tell a story. Tom sabe contar uma história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089366 (CK) & #9132055 (JGEN) Tom knows how to tell a story. Tom sabe contar história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089366 (CK) & #9132057 (JGEN) Tom knows that Mary is hungry. Tom sabe que Maria está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023503 (CK) & #6212801 (bill) Tom knows that Mary likes him. Tom sabe que Maria gosta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3950964 (CK) & #5862817 (bill) Tom knows that Mary loves him. Tom sabe que Maria lhe ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536602 (CK) & #5537890 (bill) Tom knows what has to be done. Tom sabe o que tem que ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431287 (CK) & #3433292 (piterkeo) Tom knows what the problem is. Tom sabe qual é o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093320 (CK) & #1576911 (alexmarcelo) Tom laid the book on the desk. Tom deitou o livro sobre a escrivaninha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431239 (CK) & #3433568 (piterkeo) Tom learned from his mistakes. Tom aprendeu com os erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370887 (Hybrid) & #5374137 (bill) Tom learned that the hard way. Tom aprendeu isso da maneira mais difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126613 (CK) & #6175047 (bill) Tom learned that the hard way. Tom aprendeu isso da pior maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126613 (CK) & #6175048 (bill) Tom left Mary alone with John. Tom deixou a Mary sozinha com o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208557 (CK) & #4968620 (Ricardo14) Tom left for work around 6:30. O Tom saiu para trabalhar por volta das 6h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266474 (CK) & #6966690 (Ricardo14) Tom left his passport at home. Tom deixou o passaporte em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436577 (CK) & #5134333 (bill) Tom lent thirty dollars to me. Tom me emprestou trinta dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582113 (CK) & #6131376 (bill) Tom lied about how old he was. Tom mentiu sobre quantos anos tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542225 (CK) & #3433013 (piterkeo) Tom likes Japanese food a lot. Tom adora comida japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093293 (CK) & #1319520 (alexmaur) Tom likes chocolate very much. Tom gosta muito de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024574 (CK) & #6212787 (bill) Tom likes modern architecture. Tom gosta de arquitetura moderna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359651 (Hybrid) & #6359837 (anthrax26) Tom likes playing with my dog. Tom gosta de brincar com meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431280 (CK) & #3433446 (piterkeo) Tom likes to play with my dog. Tom gosta de brincar com meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3656144 (Wu) & #3433446 (piterkeo) Tom likes to play with my dog. O Tom gosta de brincar com o meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3656144 (Wu) & #6196981 (bill) Tom likes to watch Mary dance. O Tom gosta de ver a Mary dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884482 (CK) & #6993879 (Ricardo14) Tom likes to wear tight pants. Tom gosta de usar calças justas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682848 (Spamster) & #1682887 (alexmarcelo) Tom looked a little flustered. Tom parecia um pouco confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121678 (CK) & #4814982 (bill) Tom looked at Mary and smiled. Tom olhou para Maria e sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820758 (CK) & #5642682 (bill) Tom looked at it more closely. Tom olhou mais de perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825698 (CK) & #4930327 (Ricardo14) Tom looked at the speedometer. Tom olhou para o velocímetro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122137 (CK) & #6152252 (bill) Tom looked like he was afraid. Parecia que Tom estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351355 (CK) & #7910826 (arivkai) Tom looked like he was amused. O Tom parecia estar divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351352 (CK) & #7254592 (Ricardo14) Tom looked like he was sleepy. Tom parecia estar com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351340 (CK) & #6475599 (heo598) Tom looked like he was unhurt. Tom parecia que não estava ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351337 (CK) & #7254159 (Ricardo14) Tom looked tempted to do that. O Tom parecia tentado a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351334 (CK) & #7253136 (Ricardo14) Tom looked through the window. Tom olhou pela janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713086 (CK) & #5992196 (bill) Tom looks a little distracted. Tom parece um pouco distraído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121705 (CK) & #3425544 (sergiomelo) Tom looks like he was stunned. O Tom parece que ficou atordoado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120619 (CM) & #8265976 (XY) Tom looks like he's irritated. Parece que o Tom está irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351307 (CK) & #7052290 (Ricardo14) Tom looks like he's terrified. O Tom parece estar apavorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351292 (CK) & #7235251 (Ricardo14) Tom lost all the money he had. Tom perdeu todo o dinheiro que ele tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477929 (CK) & #6477194 (heo598) Tom lost his balance and fell. Tom perdeu o equilíbrio e caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542224 (CK) & #5553179 (bill) Tom lost his camera in Boston. Tom perdeu a câmera em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023427 (CK) & #6048251 (Ricardo14) Tom lost his camera in Boston. Tom perdeu a câmera dele em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023427 (CK) & #6048252 (Ricardo14) Tom lost his camera in Boston. Tom perdeu a sua câmera em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023427 (CK) & #6048253 (Ricardo14) Tom loves to play with my dog. Tom adora brincar com o meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630112 (Sabine00) & #6024500 (bill) Tom loves watching Mary dance. Tom adora ver Mary dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4577212 (mailohilohi) & #4579178 (carlosalberto) Tom made cookies this morning. Tom fez biscoitos esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916787 (CK) & #8591761 (arademaker) Tom made friends very quickly. Tom fez amigos muito rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266456 (CK) & #9028070 (Brasiliense) Tom made fun of Mary's accent. Tom caçoou do sotaque da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028319 (CK) & #2454229 (marcospcruz) Tom made fun of Mary's accent. Tom tirou sarro da cara de Maria por causa de seu sotaque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028319 (CK) & #2454232 (marcospcruz) Tom made fun of Mary's accent. Tom mangou do sotaque de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028319 (CK) & #2454234 (marcospcruz) Tom made himself a cup of tea. Tom preparou uma xícara de chá para si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093234 (CK) & #6035023 (sergiomelo) Tom may be tempted to do that. O Tom pode se sentir tentado a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222081 (CK) & #6993951 (Ricardo14) Tom may be waiting for us now. O Tom deve estar à nossa espera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413215 (CK) & #8100672 (iT4LL) Tom may have missed his train. O Tom pode ter perdido o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676899 (CK) & #6951136 (Ricardo14) Tom memorized the entire poem. Tom memorizou a poesia inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6973416 (Hybrid) & #7855274 (Ricardo14) Tom messed with the wrong guy. Tom mexeu com o cara errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5535785 (CK) & #5537547 (bill) Tom might be able to help you. Tom pode te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024445 (CK) & #3337486 (Ricardo14) Tom might be able to help you. Tom pode ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024445 (CK) & #3337490 (Ricardo14) Tom might want to go with you. Tom pode querer te acompanhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736897 (CK) & #5507489 (ToinhoAlam) Tom mistook me for my brother. Tom me confundiu com meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480674 (CK) & #8576877 (bill) Tom moved in with his brother. O Tom se mudou com o irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655379 (CK) & #7188950 (Ricardo14) Tom moved in with his brother. O Tom se mudou com o irmão dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655379 (CK) & #7188951 (Ricardo14) Tom moved to Boston yesterday. Tom se mudou para Boston ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440732 (CK) & #8443897 (bill) Tom must be furious with Mary. Tom deve estar furioso com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028291 (CK) & #5220739 (bill) Tom must have spent a fortune. Tom deve ter gastado uma fortuna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093203 (CK) & #1576877 (alexmarcelo) Tom must've already done that. Tom já deve ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221675 (CK) & #8857312 (bill) Tom must've done that already. Tom já deve ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221674 (CK) & #8857312 (bill) Tom needed to sweep the floor. Tom precisava varrer o chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542222 (CK) & #3433014 (piterkeo) Tom needs a blood transfusion. Tom precisa de uma transfusão de sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536259 (Hybrid) & #3654894 (Luciosp) Tom needs a blood transfusion. Tom necessita de uma transfusão de sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536259 (Hybrid) & #3654904 (Luciosp) Tom needs someone to help him. Tom precisa de alguém para ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430396 (CK) & #6536417 (heo598) Tom needs to be more specific. Tom precisa ser mais específico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447149 (CK) & #3448605 (piterkeo) Tom needs to lose some weight. Tom precisa perder um pouco de peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821338 (CK) & #5082464 (bill) Tom neither smokes nor drinks. Tom nem fuma nem bebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478569 (CK) & #4899931 (ToinhoAlam) Tom never found out the truth. Tom nunca descobriu a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542221 (CK) & #3433015 (piterkeo) Tom never had to study French. Tom nunca teve que estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266417 (CK) & #6769347 (Ricardo14) Tom never mentioned your name. Tom nunca mencionou o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957539 (CK) & #5127100 (bill) Tom never spoke to Mary again. Tom nunca mais falou com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183461 (CK) & #5632275 (bill) Tom never talks about his job. Tom nunca fala sobre o seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024387 (CK) & #1194113 (alexmarcelo) Tom never took Mary seriously. Tom nunca levou Maria a sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164359 (CK) & #4842715 (bill) Tom never was very interested. Tom nunca se interessou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642893 (CK) & #4908271 (carlosalberto) Tom never wins at tic-tac-toe. Tom jamais ganha no jogo da velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3760563 (Hybrid) & #3763290 (alexmarcelo) Tom never wins at tic-tac-toe. O Tom não ganha nunca no jogo da velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3760563 (Hybrid) & #3839284 (carlosalberto) Tom only listens to punk rock. Tom só escuta punk rock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093174 (CK) & #1412303 (alexmarcelo) Tom opened a can of tuna fish. Tom abriu uma lata de atum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006513 (CK) & #5382668 (carlosalberto) Tom opened one of the bottles. Tom abriu uma das garrafas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166106 (CK) & #6624112 (bill) Tom opened the balcony window. Tom abriu a janela da sacada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5534921 (CK) & #5541880 (bill) Tom ordered a deep-dish pizza. O Tom pediu uma pizza bem recheada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834811 (Hybrid) & #6840191 (SofiaSilva) Tom painted the ceiling white. Tom pintou o teto de branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803264 (CK) & #6006760 (bill) Tom pitched really well today. O Tom jogou muito bem hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734790 (CM) & #7283550 (Ricardo14) Tom plans on going by himself. Tom planeja ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335238 (CK) & #8443991 (bill) Tom plays baseball like a pro. Tom joga beisebol como um profissional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093138 (CK) & #1576866 (alexmarcelo) Tom plays bass in a rock band. Tom toca baixo em uma banda de rock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826376 (CK) & #9323266 (bill) Tom plays the organ very well. Tom toca órgão muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818586 (CK) & #4832897 (bill) Tom plays the piano very well. Tom toca piano muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853049 (CK) & #4780820 (Ricardo14) Tom pleaded with Mary to stay. O Tom implorou a Mary para ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093136 (CK) & #6994888 (Ricardo14) Tom pointed up to the ceiling. Tom apontou para o teto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542217 (CK) & #6622453 (bill) Tom pretended he was sleeping. Tom fingiu que estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266390 (CK) & #5342082 (bill) Tom pretended not to see Mary. Tom fez de conta que não viu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542216 (CK) & #5267023 (ToinhoAlam) Tom probably doesn't like you. Tom provavelmente não gosta de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948303 (CK) & #4276300 (ajdavidl) Tom probably knows I like him. Tom provavelmente sabe que eu gosto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871401 (Hybrid) & #2871419 (brauliobezerra) Tom probably knows the answer. O Tom provavelmente sabe a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384246 (CK) & #7331704 (Ricardo14) Tom pushed one of the buttons. Tom pressionou um dos botões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713084 (CK) & #8840043 (bill) Tom put a stamp on the letter. Tom colocou um selo na carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155851 (CK) & #5134327 (bill) Tom put his house up for sale. Tom colocou sua casa à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155823 (CK) & #7706573 (Ricardo14) Tom put his iPad on the table. Tom colocou o seu iPad na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642888 (CK) & #5115349 (bill) Tom put his keys on the table. O Tom colocou as chaves na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5534862 (CK) & #6992115 (Ricardo14) Tom put his things into a box. Tom colocou as suas coisas em uma caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642887 (CK) & #5262778 (bill) Tom put his things into a box. Tom colocou as coisas dele numa caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642887 (CK) & #5262779 (bill) Tom put our names on the list. Tom colocou os nossos nomes na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093110 (CK) & #4989302 (bill) Tom put the book on the shelf. Tom colocou o livro na prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155831 (CK) & #4793182 (bill) Tom put the book on the table. Tom colocou o livro na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155830 (CK) & #4793059 (bill) Tom put the cake on a platter. Tom pôs o bolo em uma travessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6019750 (Hybrid) & #6533171 (bill) Tom put the cake on a platter. Tom pôs o bolo numa travessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6019750 (Hybrid) & #6533172 (bill) Tom put the car in the garage. Tom colocou o carro na garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156774 (CK) & #6216147 (bill) Tom put the cups on the shelf. Tom pôs as xícaras na prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872461 (CK) & #8501960 (bill) Tom put the flowers in a vase. Tom pôs as flores em um vaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642886 (CK) & #5612727 (carlosalberto) Tom put the key in his pocket. Tom colocou a chave no bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155746 (CK) & #5455973 (bill) Tom put the money in the safe. Tom pôs o dinheiro no cofre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155825 (CK) & #6624111 (bill) Tom ran barefoot on the beach. Tom correu descalço na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6608770 (Hybrid) & #6611032 (bill) Tom reads the Bible every day. Tom lê a Bíblia todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536710 (Spamster) & #4194351 (piterkeo) Tom received a text from Mary. O Tom recebeu um texto da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6980500 (Hybrid) & #7028100 (Ricardo14) Tom refused to pay the ransom. Tom se recusou a pagar o resgate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185869 (CK) & #7289301 (Ricardo14) Tom refused to work with Mary. Tom recusou-se a trabalhar com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956105 (CK) & #4483623 (Ricardo14) Tom retired earlier this year. Tom aposentou-se no começo deste ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5099687 (CK) & #5397403 (bill) Tom returned the book to Mary. Tom devolveu o livro à Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9240363 (CK) & #9240405 (bill) Tom returned the keys to Mary. Tom devolveu as chaves para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957958 (CK) & #4809003 (bill) Tom said Mary didn't like him. Tom disse que Maria não gostou dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4050497 (CK) & #5530559 (bill) Tom said Mary often does that. O Tom disse que a Mary faz isso de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273474 (CK) & #6971006 (Ricardo14) Tom said Mary wasn't sleeping. O Tom disse que a Mary não estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273438 (CK) & #8495587 (bill) Tom said Mary would eat later. Tom disse que Mary comeria mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273432 (CK) & #8726712 (heo598) Tom said he did that for Mary. Tom disse que fez isso pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273429 (CK) & #6468422 (heo598) Tom said he didn't feel tired. Tom disse que não estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642883 (CK) & #3001960 (carlosalberto) Tom said he didn't want to go. Tom disse que não queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619441 (CK) & #6473864 (bill) Tom said he doesn't want this. Tom disse que não quer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665181 (CK) & #6805985 (Ricardo14) Tom said he grew up in Boston. Tom disse que cresceu em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472912 (CK) & #4281458 (Ricardo14) Tom said he grew up in Boston. Tom disse que ele cresceu em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472912 (CK) & #4281459 (Ricardo14) Tom said he had a slight cold. Tom disse que está com uma gripe leve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472902 (CK) & #4808994 (bill) Tom said he understood French. O Tom disse que entendia francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266324 (CK) & #8198109 (skapata) Tom said he wanted to do more. Tom disse que queria fazer mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499789 (CK) & #5507457 (rogeriodecastro) Tom said he wanted to help us. Tom disse que queria nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848864 (CK) & #8551050 (bill) Tom said he was afraid to fly. Tom disse que tinha medo de voar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530719 (CK) & #8493881 (bill) Tom said he was feeling great. Tom disse que ele estava se sentindo ótimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530718 (CK) & #7993648 (Ricardo14) Tom said he was getting antsy. Tom disse que estava ficando nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5282548 (CK) & #6965764 (Ricardo14) Tom said he wasn't handcuffed. Tom disse que não estava algemado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734696 (CM) & #8388991 (lucasmg123) Tom said he wasn't in a hurry. Tom disse que não estava com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132343 (CK) & #8462205 (bill) Tom said some people got hurt. Tom disse que algumas pessoas se machucaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5283860 (CK) & #5386093 (bill) Tom said something about that. Tom disse algo sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266273 (CK) & #7575090 (Ricardo14) Tom said something about that. O Tom disse algo sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266273 (CK) & #7575091 (Ricardo14) Tom said that Mary didn't cry. Tom disse que Mary não chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357964 (CK) & #8576900 (bill) Tom said that Mary didn't win. Tom disse que Mary não venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438548 (CK) & #8598185 (bill) Tom said that Mary helped him. Tom disse que Maria o ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161817 (CK) & #5834064 (bill) Tom said that Mary is excited. Tom disse que Mary está empolgada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7178870 (CK) & #8596384 (bill) Tom said that Mary is thirsty. Tom disse que Mary está com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438545 (CK) & #8495633 (bill) Tom said that Mary is thirsty. O Tom disse que a Mary está com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438545 (CK) & #8495634 (bill) Tom said that Mary is worried. Tom disse que Mary está preocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7178697 (CK) & #8427599 (bill) Tom said that Mary was afraid. Tom disse que Mary estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438539 (CK) & #8576904 (bill) Tom said that Mary would come. Tom disse que Maria viria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438520 (CK) & #5513684 (bill) Tom said that he didn't do it. Tom disse que não o fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4366647 (CK) & #4445152 (alexmarcelo) Tom said that he didn't do it. Tom disse que não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4366647 (CK) & #6950399 (Ricardo14) Tom said that he didn't do it. Tom disse que ele não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4366647 (CK) & #6950400 (Ricardo14) Tom said that he didn't do it. Tom disse que ele não fazia isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4366647 (CK) & #6950401 (Ricardo14) Tom said that he doesn't care. Tom disse que não se importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733279 (CK) & #4796626 (bill) Tom said that he had no money. Tom disse que não tinha dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653888 (CK) & #5654247 (bill) Tom said that he isn't sleepy. Tom disse que não está com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182454 (CK) & #8576915 (bill) Tom said that he needed money. Tom disse que precisava de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653302 (CK) & #8518496 (bill) Tom said that he was innocent. Tom disse que era inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024244 (CK) & #4438278 (carloseperola) Tom said that he was offended. Tom disse que ficou ofendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438512 (CK) & #7328403 (Ricardo14) Tom said that he was ticklish. Tom disse que era sensível a cócegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438508 (CK) & #6820457 (Ricardo14) Tom said that he's not sleepy. Tom disse que não está com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179483 (CK) & #8576915 (bill) Tom said that he's unemployed. Tom disse que está desempregado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179593 (CK) & #8542034 (bill) Tom said that it was too cold. O Tom disse que estava muito frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179234 (CK) & #7491987 (Ricardo14) Tom said that it wasn't funny. Tom disse que não foi engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179221 (CK) & #5844657 (bill) Tom said that you were gifted. Tom disse que você era talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513494 (CK) & #6478963 (bill) Tom said that you'd better go. Tom disse que é melhor você ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438493 (CK) & #8576903 (bill) Tom said that's fine with him. Tom disse que está tudo bem com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5283864 (CK) & #6805987 (Ricardo14) Tom said the soup was too hot. Tom disse que a sopa estava muito quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958008 (CK) & #4716562 (carlosalberto) Tom said you would understand. Tom disse que vocês compreenderiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835686 (CK) & #2923991 (alexmarcelo) Tom said you'd gone to Boston. Tom disse que você foi para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665180 (CK) & #6805984 (Ricardo14) Tom sang better than Mary did. Tom cantou melhor que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592910 (CK) & #5112136 (bill) Tom sang the song I requested. Tom cantou a música que eu pedi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510873 (CK) & #8715477 (bill) Tom sat down across from Mary. Tom se sentou atrás da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308964 (CK) & #4821955 (Ricardo14) Tom sat just in front of Mary. Tom sentou na frente de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5451976 (CK) & #7088034 (pajunior) Tom sat just in front of Mary. Tom sentou-se na frente de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5451976 (CK) & #7088038 (pajunior) Tom sat with his legs crossed. Tom sentou-se de pernas cruzadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223065 (CK) & #5618466 (bill) Tom saw Mary with another man. Tom viu a Mary com outro homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956438 (CK) & #4488872 (Ricardo14) Tom saw exactly what happened. Tom viu exatamente o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824203 (CK) & #4254170 (ajdavidl) Tom saw himself in the mirror. Tom viu-se no espelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164242 (CK) & #1177161 (alexmarcelo) Tom says he can help us today. Tom diz que ele pode nos ajudar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438492 (CK) & #7421410 (Ricardo14) Tom says he doesn't like Mary. O Tom diz que não gosta da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734675 (CM) & #6805990 (Ricardo14) Tom says he feels much better. Tom diz que se sente muito melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510966 (CK) & #8539448 (JGEN) Tom says he feels much better. Tom diz que se sente bem melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510966 (CK) & #8539450 (JGEN) Tom says he has nothing to do. Tom diz que não tem nada para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825266 (CK) & #5315307 (ajdavidl) Tom says he thinks we can win. O Tom diz que acha que podemos vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351199 (CK) & #7251829 (Ricardo14) Tom says he won't get married. Tom diz que ele não vai se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542210 (CK) & #5055526 (hiroy) Tom says he'll do that for me. Tom diz que ele vai fazer isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916757 (CK) & #6805993 (Ricardo14) Tom says he'll never go again. Tom diz que não irá nunca mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3049398 (mervert1) & #1301924 (alexmarcelo) Tom says you can fix anything. Tom disse que você consegue consertar qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487354 (CK) & #3487783 (piterkeo) Tom seemed to be feeling fine. O Tom parecia estar se sentindo feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351157 (CK) & #7201254 (Ricardo14) Tom seemed to be very annoyed. O Tom parecia estar muito irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351142 (CK) & #7228123 (Ricardo14) Tom seemed to be very curious. O Tom parecia estar muito curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351139 (CK) & #7065091 (Ricardo14) Tom seemed to be very excited. O Tom parecia estar muito animado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351136 (CK) & #7228108 (Ricardo14) Tom seemed to have thought so. Tom parece ter pensado dessa forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184349 (CK) & #4923170 (ToinhoAlam) Tom seemed to know everything. Tom parecia saber tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713082 (CK) & #5040314 (UmaCapivara) Tom seems a little distracted. Tom parece um pouco distraído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424357 (CK) & #3425544 (sergiomelo) Tom seems happier than before. O Tom parece estar mais feliz do que antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713081 (CK) & #7333896 (Ricardo14) Tom seems to be getting angry. Tom parece estar ficando zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487355 (CK) & #3487781 (piterkeo) Tom seems to be ignoring Mary. Tom parece estar ignorando a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401192 (CK) & #4819148 (Ricardo14) Tom seems to be untrustworthy. Tom não parece confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3482799 (CK) & #5482610 (ToinhoAlam) Tom seems to be untrustworthy. Tom não parece ser de confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3482799 (CK) & #5482611 (ToinhoAlam) Tom seems to be untrustworthy. Tom não parece de confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3482799 (CK) & #5482615 (ToinhoAlam) Tom seems to be very confused. Tom parece estar muito confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958103 (CK) & #4912325 (bill) Tom seems to have disappeared. Parece que Tom desapareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713080 (CK) & #4928751 (ToinhoAlam) Tom seldom goes out on Monday. Tom raramente sai às segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024180 (CK) & #1832033 (nowasky) Tom sent Mary a birthday card. O Tom mandou um cartão de aniversário à Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867916 (CK) & #2105653 (alexmarcelo) Tom sent many letters to Mary. O Tom enviou muitas cartas para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523384 (CK) & #7443246 (Ricardo14) Tom sent many letters to Mary. Tom enviou muitas cartas para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523384 (CK) & #7443247 (Ricardo14) Tom set up a website for Mary. Tom criou um site para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092943 (CK) & #4840146 (bill) Tom shaves three times a week. Tom se barbeia três vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899233 (tvindy) & #5552444 (ianna) Tom shaves three times a week. Tom faz a barba três vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899233 (tvindy) & #5552445 (ianna) Tom shook hands with everyone. Tom apertou a mão de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912652 (CK) & #4766064 (Ricardo14) Tom shot Mary with a crossbow. O Tom atirou na Maria com uma besta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028074 (CK) & #8216036 (MacGyver) Tom should apply for this job. O Tom devia de concorrer a este posto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164208 (CK) & #8105934 (iT4LL) Tom should apply for this job. O Tom devia de concorrer a este trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164208 (CK) & #8105940 (iT4LL) Tom should've arrived already. Tom já deveria ter chegado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487356 (CK) & #3487779 (piterkeo) Tom should've been handcuffed. Deviam ter algemado Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266174 (CK) & #8745598 (bill) Tom should've left Mary alone. O Tom deveria ter deixado a Mary sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864912 (CK) & #7181960 (Ricardo14) Tom showed Mary his new phone. Tom mostrou o seu celular novo para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483922 (CK) & #4872800 (bill) Tom showed up 15 minutes late. Tom chegou quinze minutos atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609411 (WestofEden) & #9181499 (bill) Tom showed us around the city. Tom nos mostrou a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4136450 (CK) & #4581882 (KimiP) Tom signed the contract first. Tom assinou o contrato primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665178 (CK) & #6958176 (Ricardo14) Tom sneaked out the back door. Tom saiu furtivamente pela porta dos fundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040555 (CK) & #6995484 (Ricardo14) Tom solved the problem easily. Tom resolveu o problema facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663330 (CK) & #5127078 (bill) Tom solved the problem easily. Tom solucionou o problema com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663330 (CK) & #5127079 (bill) Tom sometimes sings in French. Às vezes o Tom canta em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451501 (CK) & #2453841 (alexmarcelo) Tom speaks French and English. Tom fala francês e inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848872 (CK) & #2607349 (Ricardo14) Tom speaks French to his kids. Tom fala francês com seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511080 (CK) & #8534632 (JGEN) Tom speaks French, doesn't he? O Tom fala francês, não fala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451498 (CK) & #2453842 (alexmarcelo) Tom speaks very highly of you. Tom fala muito bem de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713079 (CK) & #6091507 (bill) Tom spends more than he earns. O Tom gasta mais do que ganha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137057 (CK) & #8298957 (Ricardo14) Tom spent some time in Boston. O Tom passou um tempo em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487172 (CK) & #7531130 (Ricardo14) Tom spent the day in the park. O Tom passou o dia no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821610 (CK) & #6959437 (Ricardo14) Tom spoke with Mary in French. Tom falou com Mary em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088458 (CK) & #4094599 (ajdavidl) Tom spoke with Mary in French. Tom falou com Maria em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088458 (CK) & #5639621 (bill) Tom started cursing in French. Tom começou a xingar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502283 (CK) & #4876034 (bill) Tom started driving last year. O Tom começou a dirigir ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788511 (CK) & #7064451 (Ricardo14) Tom stayed right where he was. Tom ficou exatamente onde estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599703 (CK) & #8627148 (JGEN) Tom still couldn't believe it. Tom ainda não conseguia acreditar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734626 (CM) & #7590170 (Ricardo14) Tom stood by and said nothing. Tom ficou parado e não disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734620 (CM) & #7254479 (Ricardo14) Tom stood there flabbergasted. O Tom ficou boquiaberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734617 (CM) & #7033413 (Ricardo14) Tom stopped what he was doing. Tom parou o que estava fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542206 (CK) & #3433011 (piterkeo) Tom studied hard for the test. Tom estudou muito para a prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025202 (CK) & #6025825 (bill) Tom suffers from chronic pain. O Tom sofre de dor crônica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943517 (Hybrid) & #4944905 (muriloricci) Tom suffers from osteoporosis. Tom tem osteoporose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3317214 (CM) & #5482536 (ToinhoAlam) Tom switched off his computer. Tom desligou o computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574427 (CK) & #4886375 (bill) Tom takes care of my children. Tom toma conta dos meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3503224 (CK) & #4814901 (Ricardo14) Tom talked to Mary last night. Tom conversou com Maria na última noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5533463 (CK) & #5533712 (Weimor20) Tom talked to a lot of people. Tom falou com muitas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181709 (CK) & #4806691 (bill) Tom talked with Mary about it. Tom conversou com Maria sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665176 (CK) & #4812817 (bill) Tom thinks that Mary is happy. Tom acha que a Mary é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647515 (CK) & #6677802 (Ricardo14) Tom thinks that Mary is happy. Tom pensa que a Mary é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647515 (CK) & #6677803 (Ricardo14) Tom thinks that he's a genius. Tom acha que é um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176160 (CK) & #4992064 (bill) Tom thinks that's good enough. Tom acha que isso está bom o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141140 (CK) & #6470790 (heo598) Tom thought Mary was sleeping. Tom pensou que Mary estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174723 (CK) & #2979753 (carlosalberto) Tom thought Mary wouldn't cry. Tom achou que a Mary não choraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357934 (CK) & #7353731 (Ricardo14) Tom thought you would do that. O Tom pensava que você faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266087 (CK) & #6983443 (Ricardo14) Tom threw Mary out of the bar. Tom expulsou Maria do bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027941 (CK) & #6379522 (bill) Tom tidied up the living room. Tom arrumou a sala de estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922939 (CK) & #6600251 (bill) Tom tidied up the living room. Tom pôs a sala de estar em ordem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922939 (CK) & #6600259 (bill) Tom told Mary he was a doctor. Tom disse a Maria que era médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200955 (CK) & #6054799 (bill) Tom told Mary he wasn't happy. Tom disse à Maria que ele não estava feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200954 (CK) & #5127097 (bill) Tom told Mary he wasn't happy. Tom disse a Mary que não estava feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200954 (CK) & #5132222 (bill) Tom told Mary he wouldn't win. O Tom disse para a Mary que ele não venceria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357922 (CK) & #7575209 (Ricardo14) Tom told Mary how it happened. Tom contou para Maria como isso aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5533461 (CK) & #5533729 (Weimor20) Tom told Mary to stay at home. Tom disse a Maria que ficasse em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200953 (CK) & #5889798 (bill) Tom told everyone to sit down. Tom falou para todos se sentarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724961 (CK) & #4814028 (Ricardo14) Tom told me he likes swimming. Tom me disse que gosta de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647045 (CK) & #5555115 (bill) Tom told me he needed to talk. O Tom me disse que ele precisava falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181708 (CK) & #6983567 (Ricardo14) Tom told me he needed to talk. Tom me disse que ele precisa conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181708 (CK) & #8485585 (arademaker) Tom told me he was going home. Tom me disse que estava indo para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542200 (CK) & #3433008 (piterkeo) Tom told me he was going home. Tom me disse que ia para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542200 (CK) & #3433009 (piterkeo) Tom told me he was happy here. Tom me disse que ele estava feliz aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158707 (CK) & #6960240 (Ricardo14) Tom told me he was happy here. Tom me disse que ele era feliz aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158707 (CK) & #6960241 (Ricardo14) Tom told me he was having fun. Tom me disse que estava se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351052 (CK) & #8493932 (bill) Tom told me he was in a hurry. Tom me disse que estava com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200948 (CK) & #4838300 (bill) Tom told me he'd also do that. Tom me disse que ele também faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351004 (CK) & #6955287 (Ricardo14) Tom told me he'd also do that. Tom me disse que ele faria isso também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351004 (CK) & #6955288 (Ricardo14) Tom told me he'd bought a car. O Tom me disse que ele compraria um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218728 (CK) & #7221668 (Ricardo14) Tom told me he'd do that, too. Tom me disse que ele faria isso também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350989 (CK) & #6955288 (Ricardo14) Tom told me he'd do that, too. O Tom me disse que ele faria isso também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350989 (CK) & #7583081 (Ricardo14) Tom told me he'd visit Boston. Tom me disse que visitaria Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350977 (CK) & #7349761 (Ricardo14) Tom told me just the opposite. Tom me disse exatamente o oposto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764867 (CK) & #4780718 (Ricardo14) Tom told me that he was angry. Tom me disse que estava bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350968 (CK) & #6535053 (bill) Tom told me that he was happy. Tom me disse que estava feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867849 (CK) & #6608141 (bill) Tom told me that he was tired. Tom me disse que estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200944 (CK) & #5116842 (bill) Tom told me this really works. Tom me disse que isso realmente funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734476 (CM) & #7684870 (Ricardo14) Tom told me this would happen. Tom me disse que isso aconteceria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130905 (CK) & #5946686 (Ricardo14) Tom told me what had happened. Tom me contou o que havia acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129577 (CK) & #6071573 (bill) Tom told me what you're up to. Tom me contou o que você está pretendendo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735315 (CK) & #7331503 (Ricardo14) Tom told me what you're up to. Tom me contou o que você está aprontando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735315 (CK) & #7332913 (Ricardo14) Tom told me why he didn't win. Tom me disse por que ele não venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350932 (CK) & #7210224 (Ricardo14) Tom took Mary to the doctor's. O Tom levou a Mary para o médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438474 (CK) & #7354246 (Ricardo14) Tom took Mary to the hospital. Tom levou Mary ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877563 (CK) & #2909942 (alexmarcelo) Tom took Mary to the hospital. Tom levou Maria ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877563 (CK) & #5127129 (bill) Tom took a book off the shelf. Tom pegou um livro da prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642863 (CK) & #4793216 (bill) Tom took care of the children. Tom cuidou das crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3503223 (CK) & #4842768 (bill) Tom took his wedding ring off. Tom tirou o anel de casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164163 (CK) & #7689065 (Ricardo14) Tom took off his wedding ring. Tom tirou o seu anel de casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092650 (CK) & #3276044 (Ricardo14) Tom tore the letter to pieces. Tom rasgou a carta em pedacinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5532822 (CK) & #5532842 (bill) Tom traveled around Australia. O Tom viajou pela Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5532820 (CK) & #6397233 (Ricardo14) Tom traveled around Australia. Tom viajou pela Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5532820 (CK) & #6397234 (Ricardo14) Tom treated Mary like a child. Tom tratou Maria como uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825765 (CK) & #5226960 (ajdavidl) Tom treated Mary like a queen. Tom tratava Maria como uma rainha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374928 (CK) & #5394234 (carlosalberto) Tom treated me like a brother. Tom me trata como um irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826012 (CK) & #5244800 (ajdavidl) Tom treats me like a princess. Tom me trata como uma princesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124488 (Hybrid) & #5376039 (ToinhoAlam) Tom tried not to look at Mary. Tom tentou não olhar para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4190421 (Hybrid) & #5332317 (bill) Tom tried to avoid doing that. O Tom tentou evitar fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530704 (CK) & #6969883 (Ricardo14) Tom tried to catch the rabbit. Tom tentou pegar o coelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542199 (CK) & #6065802 (bill) Tom tried to cut his own hair. Tom tentou cortar o próprio cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5993420 (Hybrid) & #5993473 (bill) Tom tried to go back to sleep. Tom tentou voltar a dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177875 (CK) & #4991352 (ToinhoAlam) Tom tried to impress his boss. Tom tentou impressionar seu chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837957 (CK) & #1838028 (alexmarcelo) Tom tried to resuscitate Mary. Tom tentou ressuscitar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531779 (CK) & #5993193 (bill) Tom tried to save Mary's life. Tom tentou salvar a vida de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872440 (CK) & #4846530 (bill) Tom tried to solve the puzzle. Tom tentou resolver o quebra-cabeças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542198 (CK) & #3433010 (piterkeo) Tom turned to Mary and smiled. Tom virou para Mary e sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542195 (CK) & #6489532 (heo598) Tom used to be a good student. Tom costumava ser um bom estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013190 (CK) & #4806702 (bill) Tom used to be a math teacher. Tom era professor de Matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189298 (CK) & #5192869 (alexmarcelo) Tom used to be claustrophobic. O Tom costumava ser claustrofóbico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350920 (CK) & #7265035 (Ricardo14) Tom used to be scared of dogs. Tom tinha medo de cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4972796 (CK) & #5100437 (ToinhoAlam) Tom used to work in Australia. Tom trabalhava na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189296 (CK) & #5192870 (alexmarcelo) Tom usually gets home at 2:30. Tom normalmente chega em casa às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350917 (CK) & #7860426 (Ricardo14) Tom waited for thirty minutes. Tom aguardou trinta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531773 (CK) & #5404435 (bill) Tom waited in the parking lot. Tom esperou no estacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113740 (CK) & #6593924 (bill) Tom waited patiently for Mary. Tom esperou Mary pacientemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027823 (CK) & #1466455 (alexmarcelo) Tom walked into the drugstore. Tom entrou na farmácia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542189 (CK) & #5220754 (bill) Tom walked out of the kitchen. Tom saiu da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542188 (CK) & #4871741 (bill) Tom wanted everybody to leave. Tom queria que todos saíssem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916745 (CK) & #6574450 (heo598) Tom wanted everybody to leave. Tom queria que todo mundo saísse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916745 (CK) & #6574451 (heo598) Tom wanted me to learn French. Tom queria que eu aprendesse francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531620 (CK) & #6291422 (bill) Tom wanted to become a doctor. O Tom queria se tornar um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285534 (CK) & #6994812 (Ricardo14) Tom wanted to buy another car. Tom queria comprar outro carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530695 (CK) & #7345701 (Ricardo14) Tom wanted to buy another car. O Tom queria comprar outro carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530695 (CK) & #7345703 (Ricardo14) Tom wanted to buy another car. O Tom queria comprar um outro carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530695 (CK) & #7345704 (Ricardo14) Tom wanted to dance with Mary. Tom queria dançar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527940 (CK) & #5914133 (bill) Tom wanted to drink some milk. Tom queria tomar leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542186 (CK) & #4863866 (bill) Tom wanted to drink some milk. Tom queria beber um pouco de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542186 (CK) & #4863867 (bill) Tom wanted to get a black van. Tom queria para obter uma van preta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5734293 (CM) & #6936564 (Ricardo14) Tom wanted to go to Australia. Tom queria ir à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285540 (CK) & #5394781 (bill) Tom wanted to make Mary smile. O Tom queria fazer a Mary sorrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7139839 (CK) & #8270169 (XY) Tom wanted to see Mary's room. Tom queria ver o quarto da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956437 (CK) & #4491743 (Ricardo14) Tom wanted to speak with Mary. Tom queria falar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2981808 (AlanF_US) & #5637604 (bill) Tom wanted to study with Mary. O Tom queria estudar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655630 (CK) & #7101993 (Ricardo14) Tom wants me to work with him. Tom quer que eu trabalhe com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619203 (CK) & #8518515 (bill) Tom wants my telephone number. Tom quer o meu número de telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542185 (CK) & #4908090 (bill) Tom wants someone to help him. Tom quer alguém para ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734489 (CK) & #4810709 (bill) Tom wants someone to love him. Tom quer alguém para amá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491702 (Spamster) & #1491739 (alexmarcelo) Tom wants to become a fireman. Tom quer ser bombeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141020 (CK) & #5192896 (bill) Tom wants to become a teacher. Tom quer ser professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3217139 (nava) & #5146607 (Ricardo14) Tom wants to buy a dictionary. Tom quer comprar um dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264134 (CK) & #8299012 (JGEN) Tom wants to come and see you. O Tom quer vir te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852309 (CK) & #7331703 (Ricardo14) Tom wants to go out with Mary. O Tom quer sair com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027804 (CK) & #6805964 (Ricardo14) Tom wants to go to the movies. Tom quer ir ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024026 (CK) & #6470416 (bill) Tom wants to go, but he can't. Tom quer ir, mas não pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542184 (CK) & #3433000 (piterkeo) Tom wants to return to Boston. Tom quer voltar a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826106 (CK) & #4809000 (bill) Tom wants us to think he's OK. Tom quer que pensemos que ele está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732173 (CK) & #8188086 (lucasmg123) Tom wants you to wash his car. Tom quer que você lave o carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825886 (CK) & #5203515 (ajdavidl) Tom was a good friend of mine. Tom era um bom amigo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401218 (CK) & #2823882 (Sitko) Tom was a waiter at that time. Naquela época, Tom era garçom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374965 (CK) & #5375938 (bill) Tom was able to open the door. Tom conseguiu abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921685 (CK) & #8922130 (JGEN) Tom was able to open the door. Tom era capaz de abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921685 (CK) & #8922131 (JGEN) Tom was able to open the door. Tom foi capaz de abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921685 (CK) & #8922132 (JGEN) Tom was able to pass the exam. Tom conseguiu passar no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927251 (CK) & #8940375 (JGEN) Tom was able to pass the exam. Tom passou no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927251 (CK) & #8940376 (JGEN) Tom was able to pass the test. Tom conseguiu passar no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927817 (CK) & #8940080 (JGEN) Tom was able to pass the test. Tom passou no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927817 (CK) & #8940085 (JGEN) Tom was almost hit by a truck. Tom quase foi atingido por um caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134947 (CK) & #5393107 (bill) Tom was an innocent bystander. Tom era um inocente espectador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958496 (CK) & #8006337 (jvlopes91) Tom was bitten by a rabid dog. Tom foi mordido por um cachorro raivoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825175 (CK) & #4765982 (bill) Tom was bitten by a stray dog. Tom foi mordido por um cachorro de rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796784 (CK) & #5300827 (bill) Tom was born October 20, 2013. Tom nasceu em 20 de outubro de 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798703 (CK) & #7316739 (Ricardo14) Tom was born three months ago. Tom nasceu três meses atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238962 (CK) & #6025903 (bill) Tom was born three months ago. Tom nasceu há três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238962 (CK) & #6025904 (bill) Tom was by no means satisfied. Tom não estava de modo algum satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721507 (CM) & #6477151 (heo598) Tom was diagnosed with autism. Tom foi diagnosticado com autismo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497263 (CK) & #5187208 (ajdavidl) Tom was elected mayor in 2013. Tom foi eleito prefeito em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733753 (CM) & #7347434 (Ricardo14) Tom was embarassed to do that. O Tom ficou envergonhado de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113734 (CK) & #7265054 (Ricardo14) Tom was evidently embarrassed. Tom estava claramente constrangido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721686 (CM) & #5311420 (hiroy) Tom was found dead in his bed. Tom foi encontrado morto em sua cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374977 (CK) & #5377120 (bill) Tom was hit by a drunk driver. Tom foi atropelado por um motorista embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798511 (CK) & #5919261 (bill) Tom was horribly disappointed. Tom estava terrivelmente desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733440 (CM) & #6470760 (heo598) Tom was in Boston all weekend. Tom estava em Boston todo o fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642853 (CK) & #4815981 (Loveless) Tom was intrigued by the idea. Tom estava intrigado com a ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542182 (CK) & #3432999 (piterkeo) Tom was kind, but Mary wasn't. O Tom foi gentil, mas a Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655774 (CK) & #7201329 (Ricardo14) Tom was like a father to Mary. O Tom era como um pai para a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543594 (CK) & #2084621 (alexmarcelo) Tom was murdered in his sleep. Tom foi assassinado durante seu sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733431 (CM) & #8800448 (heo598) Tom was paralyzed by a stroke. Tom ficou paralítico devido a um acidente vascular cerebral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115099 (Hybrid) & #6115253 (carlosalberto) Tom was put in a nursing home. Tom foi posto numa clínica de repouso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092367 (CK) & #1558749 (alexmarcelo) Tom was questioned by the FBI. Tom foi interrogado pelo FBI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5375015 (CK) & #5375924 (bill) Tom was reading the newspaper. Tom estava lendo o jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123046 (CM) & #8604627 (bill) Tom was reluctant to admit it. O Tom estava relutante em admitir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899211 (Hybrid) & #7309319 (Ricardo14) Tom was scared to do anything. Tom estava com medo de fazer qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926660 (CK) & #8937355 (JGEN) Tom was scared to do anything. Tom estava receoso de fazer qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926660 (CK) & #8937361 (JGEN) Tom was shaking with laughter. Tom estava tremendo de tanto rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8070047 (AlanF_US) & #8240412 (josivangoncalves) Tom was shaking with laughter. Tom estava tremendo de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8070047 (AlanF_US) & #8240413 (josivangoncalves) Tom was sleeping on the bench. Tom estava dormindo no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341466 (CK) & #8343840 (JGEN) Tom was standing by the fence. Tom estava parado perto da cerca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642851 (CK) & #5096099 (bill) Tom was struck by Mary's eyes. Tom ficou impressionado com os olhos de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850473 (Hybrid) & #8145588 (Mecamute) Tom was taken to the hospital. Tom foi levado ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140925 (CK) & #6010306 (bill) Tom was talking to a customer. Tom estava conversando com um cliente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8027618 (CK) & #8602828 (bill) Tom was the expedition leader. O Tom foi o líder da expedição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5274473 (Hybrid) & #8864334 (Ricardo14) Tom was the one who helped me. Foi Tom quem me ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166079 (CK) & #5823660 (bill) Tom was thirteen when he died. Tom tinha treze anos quando morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5375027 (CK) & #5377118 (bill) Tom was thrown out of the bar. Tom foi colocado para fora do bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553344 (CK) & #1656834 (alexmarcelo) Tom was tired and discouraged. Tom estava cansado e desanimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958656 (CK) & #5112421 (bill) Tom was wearing a sports coat. O Tom estava vestindo um casaco esportivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706199 (CK) & #7021292 (Ricardo14) Tom was wearing a strange hat. Tom estava usando um chapéu estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594996 (CK) & #8649535 (JGEN) Tom was wearing a strange hat. Tom usava um chapéu estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594996 (CK) & #8649538 (JGEN) Tom was with Mary all morning. Tom esteve com Mary a manhã toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642848 (CK) & #3446576 (piterkeo) Tom was wounded in a burglary. Tom se feriu durante um roubo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388295 (Spamster) & #1388900 (alexmarcelo) Tom was wounded in the attack. Tom foi ferido no ataque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542180 (CK) & #3433003 (piterkeo) Tom washed his face and hands. Tom lavou o rosto e as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3544276 (CK) & #5860909 (bill) Tom washes his car every week. Tom lava seu carro toda semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542179 (CK) & #3433005 (piterkeo) Tom wasn't able to find a job. Tom não conseguiu encontrar um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135462 (CK) & #4031167 (alexmarcelo) Tom wasn't alone in the house. Tom não estava sozinho em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069464 (CK) & #5052592 (Ricardo14) Tom wasn't alone in the house. Tom não estava sozinho na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069464 (CK) & #9113022 (JGEN) Tom wasn't done, but Mary was. O Tom não estava preparado, mas Mary estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655918 (CK) & #7080628 (Ricardo14) Tom wasn't fair, but Mary was. O Tom não foi justo, mas a Mary foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655930 (CK) & #7207949 (Ricardo14) Tom wasn't fast, but Mary was. O Tom não foi rápido, mas a Mary foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655942 (CK) & #7251822 (Ricardo14) Tom wasn't having a good time. Tom não estava se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044316 (CK) & #8327568 (JGEN) Tom wasn't having a good time. Tom não teve um bom momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044316 (CK) & #9070911 (JGEN) Tom wasn't here, but Mary was. Tom não estava aqui, mas a Mary estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655954 (CK) & #7225803 (Ricardo14) Tom wasn't jumping on the bed. Tom não estava pulando na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795909 (CK) & #4809166 (bill) Tom wasn't my first boyfriend. Tom não foi meu primeiro namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9065780 (CK) & #9065797 (gleydin) Tom wasn't ordered to do that. Tom não recebeu ordens para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044788 (CK) & #9073177 (JGEN) Tom wasn't ordered to do that. Tom não tinha recebido ordens para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044788 (CK) & #9073178 (JGEN) Tom wasn't sure how to answer. Tom não tinha certeza de como responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431024 (CK) & #3433859 (piterkeo) Tom wasn't the only one awake. Tom não era o único acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044686 (CK) & #9073203 (JGEN) Tom wasn't the only one awake. Tom não foi o único vigilante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044686 (CK) & #9073220 (JGEN) Tom wasn't the only one there. O Tom não era o único lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350875 (CK) & #7154698 (Ricardo14) Tom wasn't trying to be funny. Tom não estava tentando ser engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431379 (CK) & #3433348 (piterkeo) Tom wasn't very upset by that. Tom não estava triste com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438467 (CK) & #6761173 (Ricardo14) Tom wasn't wearing a name tag. Tom não estava usando crachá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665171 (CK) & #5646842 (bill) Tom wasn't wearing a raincoat. Tom não estava usando capa de chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081188 (CK) & #9124658 (JGEN) Tom wasn't wearing a raincoat. Tom não usava capa de chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081188 (CK) & #9124659 (JGEN) Tom wasn't wearing blue jeans. Tom não estava usando jeans azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054595 (CK) & #9090314 (JGEN) Tom wasn't wearing blue jeans. Tom não usava jeans azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054595 (CK) & #9090315 (JGEN) Tom wasn't wearing his helmet. Tom não estava usando capacete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340853 (CK) & #5126597 (bill) Tom wasn't wearing scuba gear. Tom não estava usando equipamento de mergulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350860 (CK) & #7227844 (Ricardo14) Tom wasn't wearing sunglasses. Tom não estava usando óculos escuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595006 (CK) & #8649523 (JGEN) Tom wasn't wearing sunglasses. Tom não usava óculos escuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595006 (CK) & #8649527 (JGEN) Tom wasn't willing to help me. Tom não estava disposto a me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048990 (CK) & #6129861 (Ricardo14) Tom watched the meteor shower. Tom observou a chuva de meteoros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523548 (Spamster) & #4968230 (bill) Tom went back to his hometown. Tom voltou à sua cidade natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37152 (CK) & #5857797 (bill) Tom went out with his friends. Tom saiu com os amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665170 (CK) & #5272394 (bill) Tom went straight to the door. Tom foi direto em direção à porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733187 (CM) & #6287892 (heo598) Tom went to Boston by himself. Tom foi a Boston sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923528 (CK) & #4858638 (bill) Tom went to a Catholic school. Tom frequentou uma escola católica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6209996 (Hybrid) & #6533180 (bill) Tom went to a Halloween party. Tom foi a uma festa de Halloween. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6402317 (Hybrid) & #6402337 (bill) Tom went to an amusement park. Tom foi para um parque de diversões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140884 (CK) & #4861562 (bill) Tom went to college in Boston. Tom foi para a universidade em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916739 (CK) & #6559869 (heo598) Tom went to school by bicycle. Tom foi para a escola de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499499 (CK) & #6310432 (bill) Tom went to the grocery store. Tom foi à mercearia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498985 (CK) & #6096469 (Solid_Rock) Tom went to the tattoo parlor. Tom foi ao estúdio de tatuagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5530845 (CK) & #5534098 (bill) Tom will be afraid to do that. Tom vai ficar com medo de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788671 (CK) & #7253406 (Ricardo14) Tom will be getting home soon. Tom vai chegar em casa logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409176 (CK) & #6543306 (heo598) Tom will be getting home soon. Tom vai chegar em casa em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409176 (CK) & #6543307 (heo598) Tom will be glad to hear that. Tom vai ficar feliz de ouvir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408914 (CK) & #3577538 (calebante) Tom will buy the blue sweater. O Tom vai comprar o suéter azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223495 (CK) & #8642422 (Ricardo14) Tom will come again, I'm sure. Tom voltará; tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496691 (CK) & #5047645 (alexmarcelo) Tom will come again, I'm sure. O Tom voltará; tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496691 (CK) & #5047646 (alexmarcelo) Tom will come again, I'm sure. Tom voltará; eu tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496691 (CK) & #5047647 (alexmarcelo) Tom will come again, I'm sure. O Tom voltará; eu tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496691 (CK) & #5047648 (alexmarcelo) Tom will come downstairs soon. Tom descerá em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357785 (CK) & #8361336 (JGEN) Tom will come downstairs soon. Tom voltará descer em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357785 (CK) & #8361337 (JGEN) Tom will come on October 20th. Tom virá no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5530770 (CK) & #7316729 (Ricardo14) Tom will like being in Boston. Tom vai gostar de estar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438458 (CK) & #8211871 (pedrolima) Tom will like being in Boston. O Tom vai gostar da estada em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438458 (CK) & #8212455 (MacGyver) Tom will need a place to stay. Tom vai precisar de um lugar para ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881868 (Catriona) & #5888673 (Ricardo14) Tom will never come back here. Tom nunca mais vai voltar para cá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823974 (CK) & #4492775 (Ricardo14) Tom will probably still be up. Tom provavelmente ainda estará de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530662 (CK) & #7262479 (Ricardo14) Tom will soon become a father. Tom em breve vai ser pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700045 (CK) & #4701359 (carlosalberto) Tom will understand perfectly. Tom entenderá perfeitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737360 (CK) & #8006805 (lucasmg123) Tom will visit Mary on Monday. O Tom vai visitar a Mary na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048988 (CK) & #6983571 (Ricardo14) Tom will win, I'm pretty sure. O Tom vai ganhar, eu tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350838 (CK) & #6955239 (Ricardo14) Tom will win, I'm pretty sure. O Tom vai ganhar, tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350838 (CK) & #6955240 (Ricardo14) Tom wishes to go to Australia. O desejo de Tom era de ir para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9166254 (DJ_Saidez) & #9162410 (Luk3) Tom witnessed the whole thing. Tom testemunhou a coisa toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542171 (CK) & #3432994 (piterkeo) Tom witnessed the whole thing. Tom presenciou a coisa toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542171 (CK) & #3432995 (piterkeo) Tom woke up earlier than Mary. O Tom acordou antes da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656098 (CK) & #7225360 (Ricardo14) Tom won a free trip to Boston. Tom ganhou uma viagem de graça para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140845 (CK) & #5150195 (bill) Tom won the contest last year. Tom ganhou a prova no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305868 (Hybrid) & #5317748 (carlosalberto) Tom won the hundred-yard dash. Tom ganhou as cem jardas rasas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345324 (Hybrid) & #5346186 (carlosalberto) Tom won't be happy to see you. Tom não ficaria feliz em te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542170 (CK) & #2672451 (Ricardo14) Tom won't do that, but I will. Tom não fará isso, mas eu vou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082585 (CK) & #9129864 (JGEN) Tom won't do that, but I will. Tom não vai fazer isso, mas eu vou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082585 (CK) & #9129870 (JGEN) Tom won't know the difference. Tom não saberá a diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732762 (CK) & #5797440 (ajdavidl) Tom won't likely be skeptical. Tom provavelmente não será cético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265877 (CK) & #7253409 (Ricardo14) Tom won't need anybody's help. Tom não vai precisar da ajuda de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043266 (CK) & #9079634 (JGEN) Tom won't need anybody's help. Tom não precisará da ajuda de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043266 (CK) & #9079635 (JGEN) Tom won't show up before noon. Tom não aparece antes do meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933049 (CK) & #8948339 (JGEN) Tom won't show up before noon. Tom não vai aparecer antes do meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933049 (CK) & #8948346 (JGEN) Tom won't show up before noon. Tom não aparecerá antes do meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933049 (CK) & #8948351 (JGEN) Tom worked for an oil company. Tom trabalhou em uma companhia petrolífera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3925061 (Amastan) & #4955746 (Ricardo14) Tom works as a security guard. O Tom trabalha como guarda de segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656122 (CK) & #7254572 (Ricardo14) Tom works at the corner store. Tom trabalha na loja da esquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542163 (CK) & #3432996 (piterkeo) Tom works for a small company. Tom trabalha para uma pequena empresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3801892 (Hybrid) & #3803626 (victorhugosilvaspbr) Tom would help us if he could. Tom nos ajudaria se pudesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083371 (CK) & #4481024 (Ricardo14) Tom would help us if he could. Tom nos ajudaria se ele pudesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083371 (CK) & #4481025 (Ricardo14) Tom would help us if he could. O Tom nos ajudaria se pudesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083371 (CK) & #7993679 (Ricardo14) Tom would help us if he could. O Tom nos ajudaria se ele pudesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083371 (CK) & #7993680 (Ricardo14) Tom would like to buy a house. O Tom gostaria de comprar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102486 (CK) & #7366485 (Ricardo14) Tom would like to talk to you. Tom gostaria de falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542162 (CK) & #4809050 (bill) Tom would make a good teacher. Tom seria um bom professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542161 (CK) & #3432997 (piterkeo) Tom would never have hurt you. Tom nunca teria te machuado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542158 (CK) & #3432988 (piterkeo) Tom would never have hurt you. Tom nunca teria machado você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542158 (CK) & #3432989 (piterkeo) Tom would've loved being here. Tom adoraria estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595011 (CK) & #8649486 (JGEN) Tom would've loved being here. Tom adoraria ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595011 (CK) & #8649490 (JGEN) Tom would've loved being here. Tom adoraria ter ficado aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595011 (CK) & #8649494 (JGEN) Tom would've loved doing this. Tom adoraria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595024 (CK) & #8649477 (JGEN) Tom would've loved doing this. Tom adoraria ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595024 (CK) & #8649479 (JGEN) Tom wouldn't actually do that. Tom não faria isso de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542156 (CK) & #3463168 (piterkeo) Tom wouldn't enjoy doing that. Tom não gostaria de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350826 (CK) & #6952579 (Ricardo14) Tom wouldn't go back to sleep. Tom não voltaria a dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542155 (CK) & #3463167 (piterkeo) Tom writes with his left hand. Tom escreve com a mão esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542154 (CK) & #3432990 (piterkeo) Tom wrote a book about Boston. Tom escreveu um livro sobre Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353371 (CK) & #8353373 (RYutaka) Tom's advice was very helpful. O conselho de Tom foi muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023867 (CK) & #4968182 (bill) Tom's application was refused. A candidatura do Tom foi recusada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123090 (CM) & #8249845 (XY) Tom's bedroom door was closed. A porta do quarto de Tom estava fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092168 (CK) & #1843652 (nowasky) Tom's bicycle has been stolen. A bicicleta de Tom foi roubada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238203 (CK) & #5315969 (bill) Tom's car isn't in the garage. O carro de Tom não está na garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856439 (CK) & #6216144 (bill) Tom's children are downstairs. Os filhos de Tom estão lá embaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5530174 (CK) & #5696051 (bill) Tom's children were kidnapped. Os filhos de Tom foram sequestrados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493949 (CK) & #6216183 (bill) Tom's clothes are soaking wet. As roupas de Tom estão encharcadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733142 (CM) & #6216310 (bill) Tom's condition isn't serious. A condição de Tom não é grave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665159 (CK) & #4760306 (bill) Tom's contract wasn't renewed. O contrato de Tom não foi renovado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848952 (CK) & #6068417 (bill) Tom's dog ate the breadcrumbs. O cachorro do Tom comeu as migalhas de pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526103 (Spamster) & #1974306 (Matheus) Tom's dog was barking at Mary. O cachorro do Tom está latindo para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543590 (CK) & #1544146 (alexmarcelo) Tom's door was partially open. A porta de Tom estava entreaberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667183 (Hybrid) & #5410232 (bill) Tom's family isn't very large. A família de Tom não é muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823186 (CK) & #5025299 (ToinhoAlam) Tom's fate is already decided. O destino do Tom já está decidido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721449 (CM) & #7443415 (Ricardo14) Tom's father is very generous. O pai do Tom é muito generoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7435460 (Hybrid) & #7589396 (Ricardo14) Tom's father was never around. O pai do Tom nunca estava por perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168589 (Hybrid) & #6470608 (heo598) Tom's father was never around. O pai do Tom nunca esteve por perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168589 (Hybrid) & #6470609 (heo598) Tom's favorite movie is Dumbo. O filme preferido de Tom é "Dumbo". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418603 (Spamster) & #1541271 (alexmarcelo) Tom's fingers are really long. Os dedos de Tom são muito longos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476742 (Hybrid) & #7991391 (lucasmg123) Tom's first wife was Canadian. A primeira esposa de Tom era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265835 (CK) & #8443944 (bill) Tom's flight has been delayed. O voo do Tom atrasou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856443 (CK) & #6397036 (Ricardo14) Tom's flight has been delayed. O voo de Tom atrasou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856443 (CK) & #6397037 (Ricardo14) Tom's intentions were obvious. As intenções do Tom estavam óbvias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493948 (CK) & #5610093 (Ricardo14) Tom's intentions were obvious. As intenções do Tom eram óbvias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493948 (CK) & #5610094 (Ricardo14) Tom's intentions were obvious. As intenções de Tom estavam óbvias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493948 (CK) & #5610095 (Ricardo14) Tom's intentions were obvious. As intenções de Tom eram óbvias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493948 (CK) & #5610097 (Ricardo14) Tom's mother was a wise woman. A mãe de Tom era uma mulher sábia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394210 (Spamster) & #4900130 (ToinhoAlam) Tom's not as bad as you think. Tom não é tão mau quanto você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542151 (CK) & #3432992 (piterkeo) Tom's pitching is pretty good. Tom tem um arremesso muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238199 (CK) & #5301877 (carlosalberto) Tom's proposal was a good one. A proposta do Tom era boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574569 (CK) & #8883667 (Ricardo14) Tom's proposal was a good one. A proposta do Tom foi boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574569 (CK) & #8883668 (Ricardo14) Tom's silence made Mary angry. O silêncio do Tom fez a Mary ficar furiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6960971 (CK) & #6970391 (Ricardo14) Tom's speech was really funny. O discurso de Tom foi muito engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5117431 (CK) & #5513678 (bill) Tom's teachers don't like him. Os professores de Tom não gostam dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549277 (CK) & #8560873 (JGEN) Tom's wife keeps him grounded. A esposa do Tom o mantém de castigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733103 (CM) & #7241201 (Ricardo14) Tom, I know that you're there. Tom, eu sei que você está aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520376 (CK) & #8596326 (bill) Tom, it doesn't work that way. Tom, isso não funciona assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964799 (guyze) & #6969368 (Ricardo14) Tom, this is my brother, John. Tom, este é meu irmão, John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4732267 (CK) & #4732725 (carlosalberto) Tom, your food's getting cold. Tom, sua comida está esfriando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542153 (CK) & #3463165 (piterkeo) Tom, your food's getting cold. Tom, tua comida está a esfriar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542153 (CK) & #3463166 (piterkeo) Tomorrow I'll buy what I need. Amanhã eu comprarei o que preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4923153 (CK) & #4254242 (ajdavidl) Tonight, let's all go dancing. Esta noite, vamos todos dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825488 (CK) & #5272609 (ajdavidl) Translate the underlined part. Traduza a parte sublinhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25358 (CK) & #3717749 (ajdavidl) Try not to be late for supper. Tente não se atrasar para o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3195697 (CK) & #3196660 (piterkeo) Try using a different browser. Tente usar um navegador diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5376032 (Youmu970) & #5376091 (bill) Try using a different browser. Tente usar outro navegador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5376032 (Youmu970) & #5376094 (bill) Turn right at the next corner. Vire à direita na próxima esquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264257 (CK) & #2427723 (Matheus) Two heads are better than one. Duas cabeças pensam melhor do que uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280841 (CK) & #5987841 (islandisto) Violas are string instruments. A viola é um instrumento de cordas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8349976 (lucasmg123) & #7067288 (iart61) Visiting Tom was a lot of fun. Visitar o Tom foi muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092136 (CK) & #7309836 (Ricardo14) Wait for me next to that tree. Espere por mim perto daquela árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1583725 (fanty) & #1584136 (alexmarcelo) Was the French test difficult? O teste de francês foi difícil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829046 (CK) & #7855570 (Ricardo14) Was the French test difficult? O teste de francês era difícil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829046 (CK) & #7855571 (Ricardo14) Was this supposed to be funny? Era para isto ser engraçado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5065040 (al_ex_an_der) & #5067427 (alexmarcelo) Was your mother an only child? Sua mãe era filha única? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713299 (CK) & #8606408 (bill) Was your mother an only child? A sua mãe era filha única? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713299 (CK) & #8606410 (bill) Wash your hands before eating. Lave as mãos antes de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54335 (CK) & #2804079 (alexmarcelo) Wasn't Tom here earlier today? O Tom não estava aqui hoje cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990576 (CK) & #7534193 (Ricardo14) Watch him and do what he does. Observe-o e faça o que ele faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466162 (CK) & #7894119 (piterkeo) Water is important for people. A água é importante para as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541286 (CK) & #541389 (brauliobezerra) We all have our ups and downs. Todos nós temos nossos altos e baixos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1443601 (sadhen) & #5340782 (carlosalberto) We always pay the same amount. Nós sempre pagamos a mesma quantidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826755 (CK) & #5422494 (ajdavidl) We are both in the same class. Nós dois estamos na mesma aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247818 (CK) & #2682348 (MarlonX19) We are both in the same class. Nós duas estamos na mesma aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247818 (CK) & #2682350 (MarlonX19) We aren't too far from Boston. Nós não estamos muito longe de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197568 (CK) & #4745294 (Ricardo14) We aren't too far from Boston. Não estamos muito longe de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197568 (CK) & #7454403 (Ricardo14) We ate dinner at a restaurant. Jantamos em um restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515303 (Hybrid) & #6608116 (bill) We bought the car for $12,000. Nós compramos o carro por $12.000. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262774 (CK) & #947173 (une_monica) We can make it work this time. Podemos fazê-lo funcionar desta vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312709 (CK) & #6457171 (heo598) We can see many stars tonight. Podem-se ver muitas estrelas esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243249 (CK) & #1563628 (alexmarcelo) We can talk when you get back. Nós podemos nos falar quando você voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181703 (CK) & #6951142 (Ricardo14) We can talk when you get back. Podemos nos falar quando você voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181703 (CK) & #6951143 (Ricardo14) We can't allow that to happen. Não podemos deixar isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776790 (CK) & #4844250 (bill) We can't allow that to happen. Nós não podemos deixar isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776790 (CK) & #4844251 (bill) We can't allow that to happen. Não podemos permitir que isso aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776790 (CK) & #6308823 (bill) We can't go to Boston anymore. Não podemos ir mais a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112635 (CM) & #8190506 (lucasmg123) We can't survive without food. Nós não sobrevivemos sem comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984491 (CK) & #8018596 (jvlopes91) We can't wait for the weekend. Não podemos esperar o fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1653521 (CM) & #1653542 (alexmarcelo) We chose Tom to be our leader. Nós escolhemos o Tom para ser o nosso líder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563638 (CK) & #6564767 (heo598) We chose him to be our leader. Nós o escolhemos para ser nosso líder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3458486 (Plusquamperfekt) & #3459341 (piterkeo) We couldn't get there quickly. Não pudemos chegar lá rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8872915 (CK) & #8873233 (carlosalberto) We couldn't get there quickly. Não conseguimos chegar lá rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8872915 (CK) & #8873235 (carlosalberto) We definitely heard something. Ouvimos algo definitivamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244148 (CK) & #8245635 (josivangoncalves) We definitely need Tom's help. Definitivamente precisamos da ajuda do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741091 (CK) & #5984625 (Ricardo14) We definitely need Tom's help. Definitivamente precisamos da ajuda de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2741091 (CK) & #5984626 (Ricardo14) We didn't know you were there. Nós não sabíamos que você estava aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312751 (CK) & #6039668 (bill) We didn't stay home yesterday. Não ficamos em casa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308572 (CK) & #376436 (brauliobezerra) We discussed different topics. Nós discutimos diferentes assuntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042200 (halfb1t) & #2885738 (MarlonX19) We discussed different topics. Discutimos assuntos diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042200 (halfb1t) & #5015786 (Ricardo14) We don't care about the money. Não nos importamos com dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822318 (CK) & #8007203 (lucasmg123) We don't have a choice, do we? Nós não temos escolha, temos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497720 (CK) & #5116825 (bill) We don't have a swimming pool. Não temos uma piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542150 (CK) & #3463164 (piterkeo) We don't have a swimming pool. Nós não temos piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542150 (CK) & #5202954 (alexmarcelo) We don't have school tomorrow. Nós não temos aula amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525678 (CK) & #5598429 (bill) We don't have time to do that. Não temos tempo para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408881 (CK) & #3465936 (piterkeo) We don't really have a choice. Nós realmente não temos uma opção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825752 (CK) & #5226966 (ajdavidl) We don't trust the government. Nós não confiamos no governo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4742456 (DarkHollow) & #4742485 (anthrax26) We don't want to go to Boston. Nós não queremos ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260136 (CK) & #7239195 (Ricardo14) We don't want to go to Boston. Não queremos ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260136 (CK) & #7239196 (Ricardo14) We don't want to ignore facts. Não queremos ignorar os fatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014032 (CK) & #6144900 (carlosalberto) We don't want to pressure you. Nós não queremos te pressionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014033 (CK) & #8073683 (MacGyver) We don't want to pressure you. Não queremos pressioná-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014033 (CK) & #8073729 (MacGyver) We don't want to pressure you. Não queremos pressionar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014033 (CK) & #8073730 (MacGyver) We don't want to pressure you. Não queremos pressioná-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014033 (CK) & #8073732 (MacGyver) We don't want to pressure you. Não queremos pressioná-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014033 (CK) & #8073733 (MacGyver) We don't want to pressure you. Não queremos pressioná-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014033 (CK) & #8073736 (MacGyver) We found a copy of Tom's will. Encontramos uma cópia do testamento de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312601 (CK) & #5340796 (bill) We found a way to get it done. Encontramos uma maneira de fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8566806 (CK) & #8566819 (Capistrano) We go fishing once in a while. Vamos pescar de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248800 (CK) & #918253 (alexmarcelo) We go fishing once in a while. Nós vamos pescar de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248800 (CK) & #8220400 (josivangoncalves) We got into a fight last week. Entramos numa briga na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3453403 (Olya) & #3453859 (piterkeo) We had a very vigorous debate. Nós tivemos um debate muito vigoroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248230 (CM) & #7298402 (Ricardo14) We had dinner at a restaurant. Jantamos num restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248391 (CK) & #1334498 (Celio) We had dinner at a restaurant. Nós jantamos em um restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248391 (CK) & #2562032 (alexmarcelo) We had dinner at a restaurant. Nós jantamos num restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248391 (CK) & #2562033 (alexmarcelo) We had to break open the door. Tivemos que arrombar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780728 (sharptoothed) & #5687651 (KimiP) We have a black and white dog. Nós temos um cachorro preto e branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282598 (CK) & #390801 (brauliobezerra) We have a huge amount of food. Temos uma enorme quantidade de comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #817996 (Cindrogriza) & #1567921 (alexmarcelo) We have a lot of fun together. Nós nos divertimos muito juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312402 (CK) & #3501893 (Ricardo14) We have a nice school library. Nós temos uma boa biblioteca na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247462 (CK) & #1840812 (gleydin) We have achieved all our aims. Nós atingimos todos os nossos objetivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22650 (CK) & #2153966 (alexmarcelo) We have made friends with Tom. A gente fez amizade com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248238 (CK) & #5067771 (hiroy) We have many things in common. Nós temos muitas coisas em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526583 (CK) & #5993489 (bill) We have many things in common. Temos muitas coisas em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526583 (CK) & #8797900 (Ricardo14) We have no way to verify this. Nós não temos nenhuma maneira de verificar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238196 (CK) & #6959788 (Ricardo14) We have no way to verify this. Não temos nenhuma maneira de verificar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238196 (CK) & #6959789 (Ricardo14) We have something to tell you. Nós temos algo para te contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200938 (CK) & #7657837 (Ricardo14) We have something to tell you. Nós temos uma coisa para te contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200938 (CK) & #7657838 (Ricardo14) We have something to tell you. Temos uma coisa para te contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200938 (CK) & #7657839 (Ricardo14) We have to ask everybody this. Temos que perguntar isso a todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542149 (CK) & #3463162 (piterkeo) We have to be at work by nine. Precisamos estar no trabalho até as nove. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247847 (CK) & #8786936 (heo598) We have to do that right away. Nós temos que fazer isso imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526991 (CK) & #6995490 (Ricardo14) We have to do that right away. Temos que fazer isso imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526991 (CK) & #6995491 (Ricardo14) We have to do this right away. Temos de fazer isto imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893831 (CK) & #5096128 (bill) We have to gather information. Temos que coletar informações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268519 (CK) & #931928 (brauliobezerra) We have to gather information. Temos que levantar informações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268519 (CK) & #931929 (brauliobezerra) We have to get away from here. Temos de sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108012 (Scott) & #5172638 (bill) We have to solve this problem. Nós temos que resolver este problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259878 (CM) & #4777077 (carloseperola) We have to solve this problem. Temos que resolver esse problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259878 (CM) & #7575433 (Ricardo14) We have to solve this problem. Nós temos que resolver esse problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259878 (CM) & #7575435 (Ricardo14) We have two girls and one boy. Temos duas meninas e um menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4074367 (CK) & #5205547 (bill) We haven't found anything yet. Nós ainda não encontramos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312577 (CK) & #5714599 (bill) We haven't questioned Tom yet. Nós ainda não interrogamos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312578 (CK) & #4899724 (bill) We haven't seen Tom for weeks. Não temos visto Tom já há algumas semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446767 (CK) & #5447407 (carlosalberto) We hid from Tom in the garage. Nós nos escondemos do Tom na garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250779 (CK) & #7228152 (Ricardo14) We hope you enjoyed your stay. Esperamos que você tenha apreciado sua estadia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013278 (CK) & #1014211 (brauliobezerra) We hope you visit Boston soon. Esperamos que você visite Boston em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260109 (CK) & #7225138 (Ricardo14) We hope you visit Boston soon. Nós esperamos que você visite Boston em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260109 (CK) & #7225139 (Ricardo14) We immediately became friends. Nós nos tornamos amigos imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495639 (CK) & #2232893 (Matheus) We just don't know what it is. Simplesmente não sabemos o que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5529955 (CK) & #8057338 (MacGyver) We just don't think it's cool. Apenas não achamos que isso é legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5529957 (CK) & #7705450 (ThiagoMeloIdiomas) We just want to take Tom home. Nós apenas queremos levar Tom para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014035 (CK) & #5100811 (bill) We learned how to read French. Nós aprendemos a ler Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229973 (CK) & #8332169 (JGEN) We learned how to read French. Aprendemos a ler Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229973 (CK) & #8332173 (JGEN) We learned how to read French. Nós aprendemos como ler Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229973 (CK) & #8332175 (JGEN) We learned how to read French. Aprendemos como ler Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229973 (CK) & #8332177 (JGEN) We like swimming in the ocean. Nós gostamos de nadar no mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262928 (CK) & #377720 (brauliobezerra) We lived in a great big house. Nós morávamos numa ótima casa enorme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711667 (sharptoothed) & #5126360 (ToinhoAlam) We met in front of the school. Encontramo-nos em frente à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248527 (CK) & #5557200 (bill) We must never confuse the two. Nunca devemos confundir os dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726096 (CM) & #8907370 (Brasiliense) We need each other to survive. Precisamos um do outro para sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642836 (CK) & #7896553 (piterkeo) We need more doctors like you. Precisamos de mais médicos como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531527 (CK) & #8577742 (bill) We need to cancel the meeting. Nós precisamos cancelar o encontro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4707808 (AlanF_US) & #4923013 (ToinhoAlam) We need to eat healthier food. Precisamos comer alimentos saudáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594636 (CK) & #8712377 (JGEN) We need to eat healthier food. Nós precisamos comer alimentos saudáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594636 (CK) & #8712434 (JGEN) We need to get away from here. Precisamos sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531621 (CK) & #2963068 (carlosalberto) We need to reinforce the roof. Precisamos reforçar o telhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5874650 (Hybrid) & #5877120 (sergiomelo) We need to take a short break. Precisamos de um pequeno descanso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774939 (CK) & #6567354 (heo598) We need to take a short break. Precisamos de uma pequena pausa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774939 (CK) & #6567355 (heo598) We never speak French at home. Nós nunca falamos em Francês em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531625 (CK) & #5595394 (Ricardo14) We never speak French at home. Nunca falamos em Francês em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531625 (CK) & #5595396 (Ricardo14) We often play tennis together. Nós jogamos tênis juntos com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542148 (CK) & #3432993 (piterkeo) We play soccer every Saturday. Nós jogamos futebol todo sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931393 (FeuDRenais) & #5247909 (alexmarcelo) We played many kinds of games. Jogamos muitos tipos de jogos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262710 (CK) & #1249073 (alexmarcelo) We really do want to help Tom. Nós queremos mesmo ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921349 (CK) & #6952584 (Ricardo14) We really do want to help Tom. Queremos mesmo ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921349 (CK) & #6952585 (Ricardo14) We sat in the back of the bus. Nós sentamos no fundo do ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8431476 (CK) & #8495463 (bill) We saw some huts on the beach. Vimos algumas cabanas na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018807 (CK) & #9046056 (JGEN) We sell clothing in our store. Nós vendemos roupas em nossa loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8761279 (carlosalberto) & #8761275 (carlosalberto) We should eat more vegetables. Deveríamos comer mais vegetais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594624 (CK) & #8712476 (JGEN) We should eat more vegetables. Nós deveríamos comer mais vegetais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594624 (CK) & #8712482 (JGEN) We should go back to the ship. Deveríamos voltar para o navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312826 (CK) & #5924624 (Ricardo14) We should have gotten married. Deveríamos ter-nos casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140047 (CK) & #2668316 (carlosalberto) We should've anticipated this. Deveríamos ter antecipado isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012707 (CK) & #8911580 (Brasiliense) We should've done that sooner. Nós deveríamos ter feito isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815568 (CK) & #4821509 (Vitie) We should've never gone there. Nós nunca deveríamos ter ido lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591641 (CK) & #8630632 (Ricardo14) We should've never gone there. Nunca deveríamos ter ido lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8591641 (CK) & #8630633 (Ricardo14) We showed them what we can do. Nós lhes mostramos o que podemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531780 (CK) & #5968299 (Ricardo14) We showed them what we can do. Nós mostramos a eles o que podemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531780 (CK) & #5972837 (Ricardo14) We spent three days in Boston. Nós passamos três dias em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529655 (CK) & #4867369 (bill) We stayed as long as we could. Ficamos o maior tempo que pudemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598144 (CK) & #8634030 (JGEN) We stayed as long as we could. Ficamos o máximo que pudemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598144 (CK) & #8634035 (JGEN) We stayed as long as we could. Ficamos o maior tempo possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598144 (CK) & #8634037 (JGEN) We still don't know the truth. Nós ainda não sabemos a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707145 (papabear) & #734769 (brauliobezerra) We still haven't seen one yet. Nós ainda não vimos um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5532827 (CK) & #5532847 (bill) We still haven't seen one yet. Nós ainda não vimos uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5532827 (CK) & #5532848 (bill) We thought he was an American. Nós pensamos que ele era americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293119 (CK) & #4897729 (bill) We took pride in our strength. Nós nos orgulhamos de nossa força. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28774 (CK) & #947220 (une_monica) We understand that completely. Nós entendemos completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5533462 (CK) & #5533717 (Weimor20) We use the metric system here. Nós usamos o sistema métrico aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594620 (CK) & #8712524 (JGEN) We use the metric system here. Usamos o sistema métrico aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594620 (CK) & #8719427 (JGEN) We used to do a lot of things. Nós costumávamos fazer um monte de coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5533464 (CK) & #5533721 (Weimor20) We usually have lunch at noon. Nós geralmente almoçamos ao meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247787 (CK) & #4979983 (bill) We usually have lunch at noon. Nós costumamos almoçar ao meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247787 (CK) & #4979984 (bill) We usually sleep in this room. Normalmente dormimos neste quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249334 (CK) & #3464123 (piterkeo) We usually sleep in this room. Costumamos dormir neste quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249334 (CK) & #3464124 (piterkeo) We visited Boston and Chicago. Nós visitamos Boston e Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643101 (CK) & #5899180 (bill) We visited our father's grave. Visitamos o túmulo do nosso pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249337 (CK) & #3464125 (piterkeo) We want to help, but we can't. Queremos ajudar, mas não podemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5534525 (CK) & #6299038 (bill) We wanted it to be a surprise. Nós queríamos que fosse uma surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849260 (CK) & #7366817 (Ricardo14) We went swimming in the river. Fomos nadar no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263118 (qdii) & #1583346 (alexmarcelo) We went to Australia by plane. Fomos à Austrália de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149663 (CK) & #8460784 (bill) We were eating lunch together. Nós estávamos almoçando juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248426 (CK) & #5045387 (alexmarcelo) We were eating lunch together. Estávamos almoçando juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248426 (CK) & #5045388 (alexmarcelo) We were in Boston last winter. Nós estivemos em Boston no inverno passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565038 (CK) & #7827880 (Ricardo14) We were in Boston last winter. Estivemos em Boston no inverno passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565038 (CK) & #7827881 (Ricardo14) We were proud to be Canadians. Temos orgulho de ser Canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597023 (CK) & #8643814 (JGEN) We were so young at that time. Éramos tão jovens naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542147 (CK) & #3432976 (piterkeo) We weren't expecting visitors. Não estávamos esperando visitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542146 (CK) & #3432978 (piterkeo) We won't allow this to happen. Não permitiremos que isso aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5534737 (CK) & #8607474 (bill) We won't forget your kindness. Não esqueceremos tua gentileza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9178607 (Nylez) & #992395 (alexmarcelo) We won't have class next week. Nós não teremos aula na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5774836 (CK) & #7308492 (Ricardo14) We won't need your help today. Não precisaremos de sua ajuda hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542145 (CK) & #3463160 (piterkeo) We won't need your help today. Não precisaremos da tua ajuda hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542145 (CK) & #3463161 (piterkeo) We'd better get started today. É melhor começarmos hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8581270 (CK) & #8581272 (Ricardo14) We'd better get started today. É melhor nós começarmos hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8581270 (CK) & #8581273 (Ricardo14) We'd like to order drinks now. Gostaríamos de pedir bebidas agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338349 (CK) & #8340023 (JGEN) We'll be happy to do our part. Nós ficaremos felizes em fazer a nossa parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044738 (CK) & #3277815 (Ricardo14) We'll be happy to do our part. Ficaremos felizes em fazer a nossa parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044738 (CK) & #3277816 (Ricardo14) We'll do it when we have time. Faremos quando tivermos tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707383 (papabear) & #734733 (brauliobezerra) We'll do this some other time. Vamos fazer isso outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571201 (Hybrid) & #7991218 (lucasmg123) We'll do this some other time. Faremos isso em outro momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571201 (Hybrid) & #7991219 (lucasmg123) We'll find a place of our own. Encontraremos um lugar que possa ser nosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312085 (CK) & #6145707 (carlosalberto) We'll let Tom and Mary decide. Nós deixaremos Tom e Mary decidir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312234 (CK) & #6910242 (Bran) We'll never get there in time. Nunca chegaremos lá a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962560 (Hybrid) & #4452994 (Ricardo14) We'll never get there in time. Nós nunca chegaremos lá a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962560 (Hybrid) & #4452995 (Ricardo14) We'll think of something else. Nós vamos pensar em outra coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286962 (CK) & #4581858 (KimiP) We're a little busy right now. Estamos um pouco ocupados neste momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046820 (CK) & #4771880 (bill) We're counting on you to help. Estamos contando com você para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140045 (CK) & #4738888 (Ricardo14) We're definitely not a couple. Nós definitivamente não somos um casal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542143 (CK) & #4891427 (ToinhoAlam) We're dependent on each other. Nós somos dependentes um do outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874219 (CK) & #6673428 (Ricardo14) We're eating breakfast inside. Estamos tomando café da manhã aqui dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874218 (CK) & #2144857 (MarlonX19) We're eating breakfast inside. Nós estamos tomando café da manhã dentro de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874218 (CK) & #5045403 (alexmarcelo) We're eating breakfast inside. Estamos tomando café da manhã dentro de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874218 (CK) & #5045404 (alexmarcelo) We're facing a violent crisis. Nós estamos encarando uma crise violenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242274 (CK) & #1928976 (gleydin) We're facing a violent crisis. Estamos enfrentando uma crise violenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242274 (CK) & #3182912 (piterkeo) We're flying over the Pacific. Estamos sobrevoando o Pacífico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874217 (CK) & #8544395 (bill) We're going to paint the wall. Vamos pintar a parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320275 (CK) & #1926973 (alexmarcelo) We're going to paint the wall. Nós vamos pintar a parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320275 (CK) & #5114317 (Ricardo14) We're in danger of being late. Estamos correndo o risco de chegar tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509511 (sharptoothed) & #4039495 (carlosalberto) We're in love with each other. Estamos apaixonados um pelo outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542142 (CK) & #3432980 (piterkeo) We're in the black this month. Estamos de preto este mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230178 (CK) & #8330234 (JGEN) We're in the black this month. Estamos com o preto este mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230178 (CK) & #8330235 (JGEN) We're looking for a volunteer. Nós estamos procurando um voluntário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2531349 (CK) & #2533614 (alexmarcelo) We're looking to you for help. Estamos à procura de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242271 (CK) & #8245644 (josivangoncalves) We're looking to you for help. Estamos procurando a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242271 (CK) & #8245653 (josivangoncalves) We're not far from Boston now. Não estamos longe de Boston agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5223709 (CK) & #7360058 (Ricardo14) We're not far from Boston now. Nós não estamos longe de Boston agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5223709 (CK) & #7360059 (Ricardo14) We're not leaving without you. Nós não vamos embora sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713066 (CK) & #2869793 (alexmarcelo) We're not saying Tom is right. Não estamos dizendo que o Tom está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733088 (CM) & #7254738 (Ricardo14) We're not saying Tom is right. Nós não estamos dizendo que o Tom está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733088 (CM) & #7254740 (Ricardo14) We're not supposed to be here. Nós não deveríamos estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542140 (CK) & #3432982 (piterkeo) We're safe in here, aren't we? Estamos seguros aqui, não estamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238871 (CK) & #4228372 (ajdavidl) We're smarter than they think. Somos mais inteligentes do que eles pensam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640258 (Spamster) & #1644731 (alexmarcelo) We're sorry we can't help you. Sentimos muito em não poder ajudá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2087366 (AlanF_US) & #990470 (alexmarcelo) We're sorry we can't help you. Lamentamos não poder ajudar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2087366 (AlanF_US) & #2087383 (MarlonX19) We're sorry we can't help you. Lamentamos que não possamos ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2087366 (AlanF_US) & #2087384 (MarlonX19) We're sorry we can't help you. Lamentamos não poder ajudar vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2087366 (AlanF_US) & #2087385 (MarlonX19) We're sorry we can't help you. Lamentamos não poder ajudá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2087366 (AlanF_US) & #2087386 (MarlonX19) We're spending too much money. Estamos gastando dinheiro demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276404 (CK) & #5122552 (bill) We're the only Canadians here. Nós somos os únicos canadenses aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642828 (CK) & #4708282 (Ricardo14) We're the only Canadians here. Somos os únicos canadenses aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642828 (CK) & #4708283 (Ricardo14) We're the only Canadians here. Nós somos as únicas canadenses aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642828 (CK) & #4708284 (Ricardo14) We're the only Canadians here. Somos as únicas canadenses aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642828 (CK) & #4708285 (Ricardo14) We're three hours from Boston. Estamos a três horas de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713064 (CK) & #8636407 (bill) We're waiting for your answer. Estamos esperando sua resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937956 (CK) & #8542145 (AndyC) We're working for world peace. Estamos trabalhando pela paz mundial CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874214 (CK) & #2441823 (MarlonX19) We're working on our marriage. Estamos trabalhando em nosso matrimônio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126731 (CK) & #1126105 (alexmarcelo) We're working to fix this bug. Estamos trabalhando para consertar esse erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091526 (ellasevia) & #1091922 (brauliobezerra) We've achieved our objectives. Nós conquistamos nossos objetivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120640 (CK) & #7120807 (Marquetto) We've already seen this movie. Já vimos este filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310094 (CK) & #8449366 (bill) We've already waited too long. Já esperamos demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5535388 (CK) & #5537542 (bill) We've decided to visit Boston. A gente decidiu visitar Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260064 (CK) & #8393292 (Clepsydris) We've decided to visit Boston. Nós decidimos visitar Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260064 (CK) & #8393293 (Clepsydris) We've elected a new president. Elegemos um novo presidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594617 (CK) & #8712911 (JGEN) We've elected a new president. Nós elegemos um novo presidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594617 (CK) & #8712919 (JGEN) We've probably made a mistake. Nós provavelmente cometemos um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178393 (CK) & #5412932 (ToinhoAlam) We've talked about that a lot. Nós conversamos muito sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536601 (CK) & #5537544 (bill) We've waited too long already. Já esperamos demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536603 (CK) & #5537542 (bill) Well, what are we waiting for? Bom, o que estamos esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015838 (CK) & #4967184 (alexmarcelo) What am I going to say to Tom? O que eu vou dizer para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394343 (CK) & #6805979 (Ricardo14) What am I going to say to Tom? O que vou dizer para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394343 (CK) & #6805980 (Ricardo14) What are they doing out there? O que eles estão fazendo lá fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954116 (CK) & #6805973 (Ricardo14) What are they doing out there? O que elas estão fazendo lá fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954116 (CK) & #6805974 (Ricardo14) What are we all doing in here? O que estamos fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871479 (CK) & #8060386 (MacGyver) What are we all doing in here? O que nós estamos fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871479 (CK) & #8060387 (MacGyver) What are we going to do today? O que vamos fazer hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892452 (CK) & #5181340 (bill) What are you doing for dinner? O que você vai fazer para o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849900 (CK) & #8786924 (heo598) What are you doing in my room? O que você está fazendo no meu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013492 (CK) & #5172670 (bill) What are you doing out of bed? O que você está fazendo fora da cama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954117 (CK) & #5149912 (bill) What are you doing these days? Que é que você tem feito ultimamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312844 (CK) & #2962738 (carlosalberto) What are you going to do here? O que você vai fazer aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190623 (CK) & #5192759 (alexmarcelo) What are you guys going to do? O que vocês vão fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396751 (CK) & #6277568 (bill) What are you laughing at, Tom? Do que você está rindo, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5073573 (CarpeLanam) & #5070631 (bill) What are you so nervous about? Por causa de que você está tão nervoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929372 (Hybrid) & #6567418 (heo598) What are you up to these days? Que é que andou aprontando recentemente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892484 (CK) & #2962746 (carlosalberto) What are your favorite movies? Quais os seus filmes favoritos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150587 (dryhay) & #2155739 (alexmarcelo) What are your recommendations? Quais são suas recomendações? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642827 (CK) & #3433177 (piterkeo) What can I do to convince you? O que posso fazer para te convencer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157425 (CK) & #4870082 (bill) What can I give you in return? O que posso dar a você em sinal de agradecimento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4258934 (JFMorais) & #4258972 (JFMorais) What city has the most danger? Que cidade é a mais perigosa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680629 (Source_VOA) & #980059 (alexmarcelo) What company do you represent? Que companhia você representa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488854 (sharptoothed) & #2490164 (alexmarcelo) What did Tom expect you to do? O que o Tom esperava que você fizesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347976 (CK) & #7201261 (Ricardo14) What did Tom put into the bag? O que Tom colocou na bolsa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681359 (CK) & #5152756 (bill) What did Tom say he was doing? O que Tom disse que estava fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642826 (CK) & #5065465 (calebante) What did you do with my purse? Que tu fizestes com minha carteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250382 (Eldad) & #2082375 (MarlonX19) What did you eat this evening? O que você comeu hoje a noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311506 (FeuDRenais) & #8785636 (heo598) What did you eat this morning? O que você comeu hoje de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311565 (FeuDRenais) & #6460793 (heo598) What did you expect Tom to do? O que você esperava que Tom fizesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016174 (CK) & #4031475 (alexmarcelo) What did you expect Tom to do? O que vocês esperavam que Tom fizesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016174 (CK) & #4031479 (alexmarcelo) What did you expect to happen? O que você esperava que acontecesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912012 (CK) & #1916032 (alexmarcelo) What did your lawyer tell you? O que seu advogado lhe disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279966 (CK) & #8288601 (JGEN) What did your lawyer tell you? O que teu advogado te disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279966 (CK) & #8288602 (JGEN) What difference would it make? Que diferença faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442417 (CK) & #3443508 (piterkeo) What do you do in the evening? O que você faz á tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279964 (CK) & #8288604 (JGEN) What do you do in the evening? O que você faz pela tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279964 (CK) & #8288605 (JGEN) What do you eat for breakfast? O que você come no café-da-manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411296 (CK) & #1120485 (brauliobezerra) What do you have in your hand? O que você tem na mão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69234 (CK) & #1272043 (alexmarcelo) What do you hope to find here? O que você espera encontrar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396453 (CK) & #4375586 (carloseperola) What do you know about pandas? O que você sabe sobre os pandas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722514 (CM) & #4422340 (KimiP) What do you know about pandas? O que vocês sabem sobre os pandas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722514 (CM) & #4422341 (KimiP) What do you suggest that I do? O que você me aconselha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8480863 (shekitten) & #1150317 (tulio) What do you think I should do? O que você acha que eu devo fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954135 (CK) & #3802187 (Ricardo14) What do you think I should do? Que é que você acha que eu devo fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954135 (CK) & #3803884 (Ricardo14) What do you think I was doing? O que você acha que eu estive fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1275896 (Eldad) & #384928 (brauliobezerra) What do you think caused this? O que você acha que causou isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738472 (CK) & #5618861 (ajdavidl) What do you think is going on? O que você acha que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892545 (CK) & #5262918 (ToinhoAlam) What do you think of this one? O que você acha deste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881068 (CK) & #5141051 (bill) What does Tom know about this? O que Tom sabe sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012715 (CK) & #8911591 (Brasiliense) What does Tom want Mary to do? O que o Tom quer que a Mary faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027680 (CK) & #6805963 (Ricardo14) What does this paragraph mean? O que significa este parágrafo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954536 (CK) & #1272007 (alexmarcelo) What does this paragraph mean? O que quer dizer este parágrafo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954536 (CK) & #1272008 (alexmarcelo) What don't you like about Tom? O que você não gosta no Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819241 (CK) & #6805983 (Ricardo14) What else do you want from me? O que mais você quer de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014042 (CK) & #6959484 (Ricardo14) What else do you want from me? O que mais vocês querem de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014042 (CK) & #6959485 (Ricardo14) What else does Tom have to do? Que mais tem o Tom para fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424412 (CK) & #3425388 (sergiomelo) What else have you lied about? Sobre que mais você mentiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765219 (Hybrid) & #3766029 (carlosalberto) What exactly did you tell Tom? O que exatamente você disse ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200929 (CK) & #7291859 (Ricardo14) What exactly did you tell Tom? O que exatamente você contou para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200929 (CK) & #7291860 (Ricardo14) What flavor is that ice cream? De que sabor é esse sorvete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886739 (CK) & #2179749 (alexmarcelo) What flavor is that ice cream? Esse sorvete é de quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886739 (CK) & #6960942 (Ricardo14) What game are you all playing? Que jogo vocês estão jogando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050608 (CK) & #4770424 (bill) What goes around comes around. Tudo o que vai volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329708 (fcbond) & #4747905 (KimiP) What goes around comes around. Aqui se faz, aqui se paga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329708 (fcbond) & #5987577 (islandisto) What happened the other night? O que aconteceu na outra noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886734 (CK) & #5461039 (ToinhoAlam) What happened to Tom and Mary? O que aconteceu com Tom e Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238197 (CK) & #6475994 (heo598) What happened was unavoidable. O que aconteceu foi inevitável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131620 (CK) & #7349968 (Ricardo14) What have you guys done to me? O que vocês fizeram comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901313 (tvindy) & #5870987 (Ricardo14) What hotel are you staying in? Em qual hotel você está hospedado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185231 (CK) & #5906197 (bill) What is done cannot be undone. O feito, feito está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20094 (Zifre) & #1315945 (bufo) What is done cannot be undone. O que foi feito não pode ser desfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20094 (Zifre) & #1810347 (alexmarcelo) What is done cannot be undone. O que está feito está feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20094 (Zifre) & #2155710 (alexmarcelo) What is it that we have to do? O que é que nós temos que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642824 (CK) & #6805968 (Ricardo14) What is it that you want, Tom? É isso o que você quer, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642823 (CK) & #6805967 (Ricardo14) What is it you like about Tom? O que você gosta no Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123478 (CK) & #6803062 (Ricardo14) What is the name of that bird? Como se chama esse pássaro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476788 (weihaiping) & #1123230 (alexmarcelo) What is the name of that bird? Como se chama este pássaro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476788 (weihaiping) & #1176184 (paula_guisard) What is the name of that bird? Qual é o nome deste pássaro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476788 (weihaiping) & #1491840 (alexmarcelo) What is wrong with you people? O que está errado com vocês, gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1068951 (tigro1973) & #1070648 (alexmarcelo) What is wrong with you people? O que tem de errado com vocês, pessoal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1068951 (tigro1973) & #1070649 (alexmarcelo) What is your favorite holiday? Qual é o seu feriado favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954552 (CK) & #1061604 (Ricardo14) What is your present location? Qual é a sua posição atual? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014713 (CK) & #4218865 (ajdavidl) What kind of book do you want? Que tipo de livro você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1139958 (Shishir) & #1139788 (vekiano) What kind of car do you drive? Que tipo de carro você dirige? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393051 (CK) & #7316703 (Ricardo14) What kind of food do you have? Que tipo de comida você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422947 (FeuDRenais) & #423969 (brauliobezerra) What kind of food do you like? Que tipo de comida você gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679874 (ulyssemc1) & #2815489 (akilez) What kind of gun do you carry? Que tipo de arma você porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496320 (CK) & #5047826 (alexmarcelo) What language do you think in? Em qual idioma você pensa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921772 (CK) & #5205548 (bill) What makes a person satisfied? O que faz uma pessoa satisfeita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912865 (CK) & #8924389 (JGEN) What makes you think I'm lost? O que te faz pensar que estou perdido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014665 (CK) & #8162527 (lucasmg123) What makes you think that way? O que o faz pensar dessa maneira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38737 (CM) & #2510784 (akilez) What more do you want from me? O que mais você quer de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014046 (CK) & #6959484 (Ricardo14) What more do you want from me? O que mais vocês querem de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014046 (CK) & #6959485 (Ricardo14) What movie do you want to see? Qual filme você quer ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820909 (CK) & #5635068 (bill) What other songs can you sing? Que outras músicas você pode cantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078187 (CK) & #9119692 (JGEN) What should we do if it rains? Que devemos fazer se chover? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446099 (CK) & #1447688 (alexmarcelo) What size are you looking for? Qual o tamanho que você está procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853699 (CK) & #7372477 (Ricardo14) What size are you looking for? Que tamanho você está procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853699 (CK) & #7372478 (Ricardo14) What subject do you like best? De que matéria você gosta mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69827 (CK) & #2464519 (Matheus) What time did the meeting end? A que horas a reunião terminou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270143 (_undertoad) & #5266931 (bill) What time did you go to sleep? A que horas você foi dormir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4052276 (CK) & #5341994 (bill) What time did you wake Tom up? A que horas você acordou o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9162123 (CK) & #9162273 (bill) What time did you wake Tom up? A que horas vocês acordaram o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9162123 (CK) & #9162275 (bill) What time do we get to Boston? A que horas vamos chegar em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536605 (CK) & #6961650 (Ricardo14) What time do we get to Boston? A que horas nós vamos chegar em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536605 (CK) & #6961651 (Ricardo14) What time do you have a break? A que horas você dá uma pausa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696838 (Amastan) & #1701076 (alexmarcelo) What time do you start school? A que horas começam suas aulas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696801 (Amastan) & #1701082 (alexmarcelo) What time do you walk the dog? A que horas você leva o cachorro para passear? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1697017 (Amastan) & #1697861 (alexmarcelo) What time does the exam start? A que horas começa a prova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296526 (Eldad) & #1061222 (alexmarcelo) What time does the play start? A que horas a peça começa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238465 (CK) & #5076530 (ToinhoAlam) What time does the shop close? Que hora a loja fecha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792745 (hrin) & #2881738 (MarlonX19) What time does the store open? A que horas abrem a loja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660464 (CK) & #992353 (alexmarcelo) What time does your class end? A que horas termina a sua aula? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892016 (CK) & #1909869 (alexmarcelo) What time is it in Boston now? Que horas são em Boston agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023199 (CK) & #4823931 (bill) What time is your appointment? A que horas é o seu compromisso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826559 (CK) & #5395204 (ajdavidl) What time is your first class? A que horas é a sua primeira aula? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024942 (CK) & #7310236 (Ricardo14) What time will the game start? Que horas começará o jogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24575 (CK) & #1573204 (paula_guisard) What time will the game start? Que horas o jogo vai começar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24575 (CK) & #1573205 (paula_guisard) What time will the game start? A que horas começará o jogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24575 (CK) & #5981142 (Ricardo14) What time will you be leaving? A que horas você vai embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4981237 (CK) & #4982875 (alexmarcelo) What was it like in Australia? Como foi na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388902 (CK) & #8395463 (JGEN) What was it like in Australia? Como estava na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388902 (CK) & #8395466 (JGEN) What would you do in my place? O que você faria em meu lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17721 (Swift) & #996171 (alexmarcelo) What would you like to do now? O que você gostaria de fazer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230231 (Eldad) & #4861291 (bill) What you did to Tom was cruel. O que você fez com o Tom foi muito cruel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4468921 (Hybrid) & #6958573 (Ricardo14) What're you doing in my house? O que você está fazendo em minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642820 (CK) & #4733240 (markpalmer) What're you doing with my car? O que está fazendo com o meu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642819 (CK) & #4409972 (Ricardo14) What's Tom all dressed up for? Por que o Tom está vestido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347961 (CK) & #7246971 (Ricardo14) What's Tom going to give Mary? O que o Tom vai dar para a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6439330 (CK) & #7308434 (Ricardo14) What's going on with you, Tom? O que está acontecendo com você, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853801 (CK) & #6805991 (Ricardo14) What's in this box is fragile. O que há nessa caixa é frágil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759724 (CK) & #7760366 (pedrolima) What's it you're trying to do? O que é que você está tentando fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016179 (CK) & #4031467 (alexmarcelo) What's it you're trying to do? O que é que vocês estão tentando fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016179 (CK) & #4031468 (alexmarcelo) What's that bucket doing here? O que esse balde está fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823908 (CK) & #3318826 (Ricardo14) What's that restaurant's name? Qual é o nome desse restaurante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987200 (CK) & #5006178 (alexmarcelo) What's that restaurant's name? Qual é o nome daquele restaurante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987200 (CK) & #5006179 (alexmarcelo) What's the best way to travel? Qual é a melhor maneira de viajar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304529 (CK) & #1410816 (alexmarcelo) What's the biggest difference? Qual é a maior diferença? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493946 (CK) & #4815883 (Loveless) What's the climate there like? Como está o clima aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481760 (weihaiping) & #1485173 (alexmarcelo) What's the date on the letter? Qual é a data na carta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270155 (_undertoad) & #6563359 (heo598) What's the moral of the story? Qual é a moral da história? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910931 (Hybrid) & #3691550 (Ricardo14) What's the name of this river? Qual é o nome desse rio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684790 (CK) & #699113 (brauliobezerra) What's the name of this river? Como se chama esse rio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684790 (CK) & #699114 (brauliobezerra) What's the reason behind this? Qual é a razão por trás disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731778 (CM) & #7680834 (allie_fa) What's the square root of 100? Qual é a raiz quadrada de 100? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056333 (Mofli) & #1056342 (alexmarcelo) What's the teacher explaining? O que a professora está explicando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210012 (CK) & #2096562 (MarlonX19) What's the time in Boston now? Que horas são em Boston agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4791576 (CK) & #4823931 (bill) What's the title of that book? Qual é o nome desse livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713063 (CK) & #4793211 (bill) What's the title of the movie? Qual é o nome do filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2988677 (CM) & #5725063 (bill) What's this got to do with me? O que isto tem a ver comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892706 (CK) & #8058911 (MacGyver) What's wrong with what we did? Que há de errado no que fizemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954599 (CK) & #2698380 (carlosalberto) What's your favorite beverage? Qual é a sua bebida favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906695 (CK) & #1061644 (alexmarcelo) What's your favorite cookbook? Qual é o seu livro de receitas favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906736 (CK) & #1061661 (bufo) What's your favorite magazine? Qual é a sua revista favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906809 (CK) & #1061573 (alexmarcelo) What's your favorite metaphor? Qual é a sua metáfora favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906812 (CK) & #1061566 (bufo) What's your favorite sandwich? Qual é o seu sanduíche favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906866 (CK) & #5172677 (bill) What's your girlfriend's name? Qual é o nome da sua namorada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542139 (CK) & #3432981 (piterkeo) When are you coming to Boston? Quando você virá a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457181 (CK) & #5028137 (bill) When are you coming to see me? Quando você vem me ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673654 (marcelostockle) & #4873378 (Ricardo14) When can you come to my house? Quando você pode vir à minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190609 (CK) & #3428273 (piterkeo) When can you come to my house? Quando você poderá vir à minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190609 (CK) & #6291585 (carlosalberto) When can you come to my house? Quando tu podes vir à minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190609 (CK) & #6291586 (carlosalberto) When can you come to my house? Quando poderás vir à minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190609 (CK) & #6291590 (carlosalberto) When can you come to my house? Quando vocês podem vir à minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190609 (CK) & #6291591 (carlosalberto) When can you come to my house? Quando podereis vir à minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190609 (CK) & #6291592 (carlosalberto) When can you come to my house? Quando o senhor pode vir à minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190609 (CK) & #6291593 (carlosalberto) When can you come to my house? Quando a senhora poderá vir à minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190609 (CK) & #6291594 (carlosalberto) When can you come to my house? Quando os senhores podem vir à minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190609 (CK) & #6291595 (carlosalberto) When can you come to my house? Quando as senhoras poderão vir à minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190609 (CK) & #6291596 (carlosalberto) When did I write this article? Quando eu escrevi esse artigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798712 (Amastan) & #3199129 (Ricardo14) When did Tom leave for Boston? Quando o Tom saiu de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232902 (CK) & #4955780 (Ricardo14) When did she break the window? Quando ela quebrou a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310374 (CK) & #886623 (alexmarcelo) When did this start happening? Quando isso começou a acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279962 (CK) & #8288607 (JGEN) When did you and Tom buy that? Quando você e Tom compraram isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642818 (CK) & #7341442 (Ricardo14) When did you arrive in Boston? Quando você chegou em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076763 (CK) & #4087406 (Antoniocjf) When did you become a teacher? Quando você se tornou professor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597166 (CK) & #4766933 (bill) When did you buy this bicycle? Quando você comprou esta bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665384 (CK) & #4912252 (bill) When did you get a motorcycle? Onde você conseguiu uma moto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395978 (CK) & #3521964 (Ricardo14) When did you last talk to Tom? Quando foi a última vez que você conversou com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181693 (CK) & #4875883 (bill) When did you learn to do that? Quando você aprendeu a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664640 (CK) & #8595591 (bill) When did you learn to do that? Quando vocês aprenderam a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664640 (CK) & #8595592 (bill) When did you start doing that? Quando você começou a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260025 (CK) & #7028352 (Ricardo14) When did you start doing that? Quando vocês começaram a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260025 (CK) & #7028353 (Ricardo14) When did you start doing this? Quando você começou a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279945 (CK) & #7028352 (Ricardo14) When do you have to go to bed? Que horas você tem de ir dormir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4847702 (Muelisto) & #5874864 (Ricardo14) When do you have to go to bed? Que horas você tem que ir dormir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4847702 (Muelisto) & #5874866 (Ricardo14) When do you have to go to bed? Quando você tem de ir para a cama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4847702 (Muelisto) & #5876222 (sergiomelo) When do you usually go to bed? A que horas você costuma ir dormir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4910176 (yashtib1995) & #2368079 (Matheus) When do you want me back here? Quando queres que eu volte aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014049 (CK) & #8059994 (MacGyver) When do you want me back here? Quando você quer que eu volte aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014049 (CK) & #8059996 (MacGyver) When does Tom want to do that? Quando o Tom quer fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113981 (CK) & #7349875 (Ricardo14) When does the restaurant open? A que horas o restaurante abre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29509 (CK) & #5848729 (bill) When does your vacation start? Quando você entra de férias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304219 (CK) & #5306710 (bill) When exactly did you get here? Quando exatamente você chegou aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390694 (CK) & #3450725 (piterkeo) When exactly did you get here? Quando exatamente vocês chegaram aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390694 (CK) & #3450727 (piterkeo) When in doubt, tell the truth. Na dúvida, diga a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807385 (Scott) & #2966185 (alexmarcelo) When in doubt, tell the truth. Na dúvida, conte a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807385 (Scott) & #2966187 (alexmarcelo) When it rains, she feels blue. Quando chove, ela se entristece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26859 (CK) & #1176461 (paula_guisard) When she arrives, talk to her. Quando ela chegar, fale com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881458 (CM) & #881459 (alexmarcelo) When was this article written? Quando este artigo foi escrito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279942 (CK) & #8288630 (JGEN) When will the next game begin? Quando o próximo jogo começará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826256 (CK) & #5346917 (ajdavidl) When will they give a concert? Quando eles vão fazer um show? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305495 (CK) & #4866833 (bill) When will we repaint her room? Quando ela vai repintar o seu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580102 (fanty) & #8926544 (Ricardo14) When you leave, I'll miss you. Quando você partir, sentirei a sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475703 (CK) & #1043845 (alexmarcelo) When you leave, I'll miss you. Quando partires, sentirei saudade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475703 (CK) & #1043846 (alexmarcelo) Where Tom did that is unknown. Onde o Tom fez isso é desconhecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347952 (CK) & #7253160 (Ricardo14) Where are you studying French? Onde você está estudando francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829048 (CK) & #7855579 (Ricardo14) Where are your ancestors from? De onde vêm os teus antepassados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680193 (Source_VOA) & #7054796 (iart61) Where can I find one of those? Onde posso encontrar um desses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405541 (CK) & #5269807 (carlosalberto) Where can I pick up my ticket? Onde eu posso pegar o meu ingresso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241033 (Dejo) & #5129293 (bill) Where can I pick up my ticket? Onde eu posso retirar o meu ingresso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241033 (Dejo) & #5129294 (bill) Where did Tom buy these books? Tom, onde você comprou esses livros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7829031 (CK) & #7855578 (Ricardo14) Where did Tom buy this coffee? Onde Tom comprou este café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493979 (CK) & #8798987 (bill) Where did that ship come from? De onde veio esse navio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963131 (CK) & #1963237 (alexmarcelo) Where did that ship come from? De onde veio aquele navio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963131 (CK) & #1963238 (alexmarcelo) Where did you buy these shoes? Onde compraste esses sapatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833868 (CK) & #1075575 (alexmarcelo) Where did you buy these shoes? Onde você comprou esses sapatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833868 (CK) & #1075576 (alexmarcelo) Where did you buy this coffee? Onde você comprou este café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351006 (CK) & #6635216 (bill) Where did you buy this guitar? Onde você comprou essa guitarra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886632 (CK) & #4866858 (bill) Where did you find this knife? Onde você encontrou essa faca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4748883 (reblica) & #4809987 (Ricardo14) Where did you find this knife? Onde vocês encontraram essa faca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4748883 (reblica) & #4809988 (Ricardo14) Where did you get on this bus? Onde você tomou este ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38223 (CK) & #3814927 (piterkeo) Where did you get on this bus? Onde tomaste este ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38223 (CK) & #3814929 (piterkeo) Where did you get on this bus? Onde vocês tomaram este ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38223 (CK) & #3814932 (piterkeo) Where did you get to know her? Onde você a conheceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38151 (CK) & #5252984 (KimiP) Where did you go last weekend? Onde você foi no último final de semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571820 (CK) & #4571832 (Claytonr) Where did you leave your bike? Onde você deixou a sua bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645704 (Amastan) & #1646361 (alexmarcelo) Where did you put my notebook? Onde você colocou o meu caderno? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738098 (CK) & #6478981 (bill) Where did you put my passport? Onde você colocou o meu passaporte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738758 (CK) & #5690271 (bill) Where did you put the ketchup? Onde você pôs o ketchup? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553310 (CK) & #1609028 (alexmarcelo) Where did you see those women? Onde você viu essas mulheres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467618 (CK) & #1544840 (roger_rf) Where do we get the textbooks? Onde poderemos conseguir os manuais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19102 (CK) & #2698265 (carlosalberto) Where do you want to go today? Para onde você quer ir hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721969 (Hybrid) & #8983746 (Ricardo14) Where do you want to go today? Onde você quer ir hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721969 (Hybrid) & #8983747 (Ricardo14) Where do you want to go, then? Onde você quer ir, então? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566240 (Hybrid) & #7534254 (Ricardo14) Where have you been this week? Onde você esteve esta semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242101 (CK) & #1900396 (alexmarcelo) Where have you been until now? Onde você esteve até agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6051473 (mailohilohi) & #2133947 (alexmarcelo) Where have you been until now? Onde vocês estiveram até agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6051473 (mailohilohi) & #8611691 (Ricardo14) Where is the Canadian embassy? Onde fica a embaixada canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1759186 (loghaD) & #6014923 (bill) Where is the Japanese Embassy? Onde fica a embaixada japonesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281794 (CK) & #1652117 (alexmarcelo) Where is the end of this line? Onde é o fim dessa linha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58103 (CK) & #2828956 (MarlonX19) Where is the end of this line? Onde é o fim dessa fila? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58103 (CK) & #6820088 (Ricardo14) Where should I put my baggage? Onde eu ponho a minha bagagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23684 (CK) & #729359 (lenon_perez) Where should I put my laundry? Onde eu devo colocar minha roupa suja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251322 (CK) & #7775638 (pedrolima) Where should we meet tomorrow? Onde devemos nos encontrar amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4197994 (Sereptie) & #6949578 (Ricardo14) Where were you this afternoon? Onde você estava esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642816 (CK) & #4938570 (carlosalberto) Where will your friends sleep? Onde seus amigos dormirão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7094414 (Hybrid) & #7099984 (alexmarcelo) Where's Tom when you need him? Onde está Tom quando precisamos dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651004 (Spamster) & #1652682 (alexmarcelo) Where's the nearest drugstore? Onde fica a farmácia mais próxima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27254 (CK) & #2416078 (Matheus) Where's the rest of the money? Onde está o restante do dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956344 (CK) & #1956345 (alexmarcelo) Where's the rest of the money? Cadê o resto do dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956344 (CK) & #1956347 (alexmarcelo) Which bus goes to Park Street? Qual o ônibus que passa pela Park Street? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825856 (CK) & #7065079 (Ricardo14) Which company do you work for? Em que empresa você trabalha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37964 (CK) & #2004482 (Matheus) Which hat do you want to wear? Qual chapéu você gostaria de usar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014052 (CK) & #5190403 (Ricardo14) Which instruments do you play? Que instrumentos você toca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745293 (Amastan) & #3186113 (piterkeo) Which instruments do you play? Que instrumentos vocês tocam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745293 (Amastan) & #3186114 (piterkeo) Who are you trying to impress? Quem você está tentando impressionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664333 (Spamster) & #2479329 (MarlonX19) Who buried the gold bars here? Quem enterrou as barras de ouro aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276188 (CK) & #1052963 (brauliobezerra) Who did you go to Boston with? Com quem você foi para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536609 (CK) & #5537540 (bill) Who did you learn French from? Com quem você aprendeu francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2597686 (CK) & #2597755 (Ricardo14) Who did you write a letter to? Para quem foi que você escreveu uma carta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664024 (bluepie88) & #5080817 (Ricardo14) Who do you think can fix this? Quem você acha que pode consertar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738507 (CK) & #5631785 (ajdavidl) Who do you think gave me this? Quem é que achas que me deu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152240 (CK) & #7059380 (iart61) Who do you think gave me this? Quem é que você acha que me deu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152240 (CK) & #7059381 (iart61) Who does this house belong to? De quem é esta casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8027038 (CK) & #1396802 (alexmarcelo) Who else is going to be there? Quem mais vai estar lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886575 (CK) & #6591010 (carlosalberto) Who gave Tom that recipe book? Quem deu aquele livro de receitas para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152239 (CK) & #4793184 (bill) Who is your favorite composer? Quem é seu compositor favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70680 (CK) & #1396897 (alexmarcelo) Who swims faster, Tom or Mary? Quem nada mais rápido: Tom ou Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5529956 (CK) & #6464613 (bill) Who taught you how to do that? Quem lhe ensinou a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130249 (CK) & #5957361 (bill) Who was the letter written to? A quem foi escrita a carta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46764 (CK) & #1864427 (alexmarcelo) Who will you give the book to? Para quem você vai dar o livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047290 (CK) & #1050627 (alexmarcelo) Who's looking after your dogs? Quem está tomando conta de seus cachorros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #846240 (CK) & #846983 (brauliobezerra) Who's looking after your dogs? Quem está cuidando dos seus cachorros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #846240 (CK) & #846984 (brauliobezerra) Who's that girl waving at you? Quem é aquela moça acenando para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915567 (CK) & #8495456 (bill) Who's your favorite celebrity? Quem é a sua celebridade favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908681 (CK) & #1072780 (alexmarcelo) Who's your favorite economist? Quem é o seu economista favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908699 (CK) & #1072790 (alexmarcelo) Who's your favorite guitarist? Quem é seu guitarrista favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908710 (CK) & #6958841 (Ricardo14) Whose dog is playing with Tom? O cachorro de quem está brincando com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230105 (CM) & #1230116 (alexmarcelo) Whose dog is playing with Tom? De quem o cachorro que está brincando com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230105 (CM) & #2668336 (carlosalberto) Whose dog is playing with Tom? De quem é o cachorro que está brincando com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230105 (CM) & #5101858 (Ricardo14) Why am I supposed to go there? Por que eu devo ir lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8717797 (Ergulis) & #8718391 (carlosalberto) Why are all the cabinets open? Por que todos os armários estão abertos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8566808 (CK) & #8566821 (Capistrano) Why are they doing this to me? Por que eles estão fazendo isso comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495445 (CK) & #8445862 (bill) Why are they doing this to me? Por que elas estão fazendo isso comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495445 (CK) & #8445863 (bill) Why are those children crying? Por que aquelas crianças estão chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8472985 (CK) & #8504103 (bill) Why are we still sitting here? Por que ainda estamos sentados aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396728 (CK) & #7349692 (Ricardo14) Why are you and Tom so sleepy? Por que você e Tom estão com tanto sono? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341507 (CK) & #8343118 (JGEN) Why are you being so generous? Por que você está sendo tão generoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588677 (Hybrid) & #2593297 (alexmarcelo) Why are you being so generous? Por que você está sendo tão generosa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588677 (Hybrid) & #2593298 (alexmarcelo) Why are you calling Tom names? Por que você está insultando Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776643 (Amastan) & #5168165 (bill) Why are you dragging this out? Por que você está arrastando isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4741260 (marllboro06) & #4777915 (Ricardo14) Why are you dressed like that? Por que estás vestido assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012919 (CK) & #4377092 (carloseperola) Why are you dressed like that? Por que está vestida assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012919 (CK) & #8662183 (bill) Why are you driving Tom's car? Por que você está dirigindo o carro do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777256 (Amastan) & #1779515 (alexmarcelo) Why are you giving this to me? Por que você está me dando isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152237 (CK) & #4812838 (bill) Why are you giving this to me? Por que você está me dando isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152237 (CK) & #4813510 (carlosalberto) Why are you looking for a job? Por que está procurando emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014947 (CK) & #5549177 (bill) Why are you making us do this? Por que você está nos obrigando a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081236 (CK) & #9124298 (JGEN) Why are you making us do this? Por que você está nos mandando fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081236 (CK) & #9124301 (JGEN) Why are you putting that here? Por que você está colocando isso aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8858242 (carlosalberto) & #8858246 (carlosalberto) Why are you putting that here? Por que estás a colocar isso aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8858242 (carlosalberto) & #8858248 (carlosalberto) Why are you saying that to me? Por que você está dizendo isso para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3710972 (Flargus) & #4235761 (ajdavidl) Why are you still complaining? Por que você ainda está reclamando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825625 (CK) & #5243109 (ajdavidl) Why aren't you coming with us? Por que você não virá conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2383 (CK) & #3389489 (Ricardo14) Why aren't you coming with us? Por que você não virá com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2383 (CK) & #3389492 (Ricardo14) Why aren't you coming with us? Você não virá com a gente por quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2383 (CK) & #3389493 (Ricardo14) Why aren't you cooking dinner? Por que você não está cozinhando o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825342 (CK) & #5306632 (ajdavidl) Why aren't you doing anything? Por que você não está fazendo nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420735 (AlanF_US) & #6474011 (heo598) Why can't I go to Tom's party? Por que não posso ir à festa de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738937 (CK) & #8475069 (bill) Why can't I remember anything? Por que eu não consigo me lembrar de nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7852216 (Gabriela122) & #7842783 (Ricardo14) Why did Tom and Mary break up? Por que Tom e Mary terminaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403444 (CK) & #4815910 (Loveless) Why did Tom ask that question? Por que Tom fez essa pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7795295 (CK) & #7795305 (Mecamute) Why did Tom lie about his age? Por que Tom mentiu a idade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700044 (CK) & #4723737 (bill) Why did you lie to the police? Por que você mentiu para a polícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120642 (CK) & #7120793 (Marquetto) Why did you want Tom to leave? Por que você queria que Tom fosse embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014055 (CK) & #8576856 (bill) Why didn't anyone do anything? Por que ninguém fez nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279908 (CK) & #8288633 (JGEN) Why didn't you dance with him? Por que você não dançou com ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36352 (CK) & #5513670 (bill) Why didn't you say so earlier? Por que não disse logo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433007 (aliene) & #6857957 (lucasmg123) Why didn't you tell me sooner? Por que você não me contou mais cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200920 (CK) & #6460789 (heo598) Why didn't you tell the truth? Por que você não disse a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200919 (CK) & #6593917 (bill) Why do I have to go to school? Por que eu tenho que ir para a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444892 (LishaR) & #3446270 (piterkeo) Why do I have to study French? Por que eu tenho de estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738077 (CK) & #4314498 (ajdavidl) Why do I need to learn French? Por que eu preciso aprender francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402207 (CK) & #5749451 (bill) Why do I need to speak French? Por que preciso falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259974 (CK) & #8518615 (bill) Why do all the boys like Mary? Por que todos os garotos gostam da Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989057 (CK) & #8639702 (Ricardo14) Why do people always say that? Por que as pessoas sempre dizem isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012884 (CK) & #7262108 (Ricardo14) Why do people kill themselves? Por que as pessoas se matam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622793 (CM) & #1077133 (alexmarcelo) Why do rabbits have long ears? Por que os coelhos têm orelhas compridas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790400 (CK) & #2792147 (carlosalberto) Why do rabbits have long ears? Por que coelhos têm orelhas compridas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2790400 (CK) & #3204981 (piterkeo) Why do you like coffee strong? Por que você gosta de café forte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36465 (CM) & #1066677 (alexmarcelo) Why do you need a screwdriver? Por que você precisa de uma chave de fenda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013385 (CK) & #4248333 (ajdavidl) Why do you need my permission? Por que você precisa de minha permissão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886493 (CK) & #6488168 (bill) Why do you need my permission? Por que vocês precisam de minha permissão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886493 (CK) & #6488169 (bill) Why do you need so many shoes? Por que você precisa de tantos sapatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4237840 (Hybrid) & #5080956 (Ricardo14) Why do you take that medicine? Por que você toma esse remédio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892926 (CK) & #5482098 (bill) Why do you want to be a nurse? Por que você quer ser enfermeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36407 (CK) & #1311993 (brauliobezerra) Why do you want to go fishing? Por que você quer ir pescar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135028 (CK) & #6165758 (bill) Why do you want to talk to me? Por que você quer falar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915197 (Hybrid) & #6677949 (Ricardo14) Why does that not surprise me? Por que isso não me surpreende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014466 (CK) & #1715446 (alexmarcelo) Why don't we cancel the party? Por que a gente não cancela a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402210 (CK) & #2403585 (alexmarcelo) Why don't you answer your dad? Por que não responde ao seu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1707863 (CK) & #1715448 (alexmarcelo) Why don't you go to Australia? Por que você não vai para a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149696 (CK) & #8582628 (Ricardo14) Why don't you let Tom do that? Por que você não deixa o Tom fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029231 (CK) & #6966204 (Ricardo14) Why don't you like me anymore? Por que você não gosta mais de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850134 (CK) & #6533219 (bill) Why don't you shut your mouth? Por que não cala a boca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863006 (CK) & #1127923 (alexmarcelo) Why don't you shut your mouth? Por que você não cala a boca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863006 (CK) & #8495606 (bill) Why don't you shut your mouth? Por que vocês não calam a boca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863006 (CK) & #8495608 (bill) Why don't you shut your mouth? Por que não calam a boca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863006 (CK) & #8495609 (bill) Why don't you tell us a story? Por que você não nos conta uma estória? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829391 (Hybrid) & #4837131 (bill) Why don't you try this one on? Por que não prova este? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810675 (Hybrid) & #8458524 (bill) Why don't you try this one on? Por que não prova esta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810675 (Hybrid) & #8458525 (bill) Why don't you try to find out? Por que você não tenta descobrir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212238 (CK) & #6012441 (bill) Why hasn't the train left yet? Por que o trem ainda não saiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341505 (CK) & #8343121 (JGEN) Why have you been ignoring me? Por que você tem me ignorado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803568 (CK) & #6814910 (heo598) Why haven't you done that yet? Por que você ainda não fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738685 (CK) & #6026737 (bill) Why is Tom wearing a name tag? Por que Tom está usando crachá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2643092 (CK) & #5564408 (bill) Why is everybody scared of me? Por que todo mundo tem medo de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962616 (CK) & #8979852 (JGEN) Why is everybody scared of me? Por que todo mundo está com medo de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962616 (CK) & #8979857 (JGEN) Why is everyone staring at me? Por que todo mundo está olhando para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997033 (CK) & #7347406 (Ricardo14) Why is it out of the question? Por que está fora de questão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142534 (CK) & #3464013 (MarlonX19) Why is it so important to you? Por que isso é tão importante para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402439 (CK) & #7341546 (Ricardo14) Why on earth did Tom eat that? Por que diabos Tom comeu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347937 (CK) & #7189096 (Ricardo14) Why should I apologize to you? Por que razão eu devo me desculpar com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38784 (CK) & #5236056 (ToinhoAlam) Why should we study economics? Por que deveríamos estudar economia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105336 (CM) & #1536934 (alexmarcelo) Why shouldn't we be in Boston? Por que não deveríamos estar em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259959 (CK) & #7253186 (Ricardo14) Why shouldn't we go to Boston? Por que não deveríamos ir a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259956 (CK) & #7669252 (Ricardo14) Why shouldn't we go to Boston? Por que nós não deveríamos ir a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259956 (CK) & #7669259 (Ricardo14) Why shouldn't we speak French? Por que não deveríamos falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259953 (CK) & #7257954 (Ricardo14) Why shouldn't we speak French? Por que nós não deveríamos falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259953 (CK) & #7257955 (Ricardo14) Why was the dog following Tom? Por que o cachorro estava seguindo Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8548484 (CK) & #8651451 (bill) Why were you absent yesterday? Por que você não veio ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16117 (CK) & #893476 (brauliobezerra) Why were you absent yesterday? Por que você estava ausente ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16117 (CK) & #893477 (brauliobezerra) Why won't my dog eat dog food? Por que meu cachorro não quer comer ração? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898556 (CK) & #8435133 (bill) Why would Tom want to do that? Por que o Tom ia querer fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014056 (CK) & #2707872 (MarlonX19) Why would Tom want to help me? Por que o Tom iria querer me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4672510 (CK) & #4719605 (Ricardo14) Why's everyone calling me Tom? Por que todos estão me chamando de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094765 (CK) & #2428520 (MarlonX19) Why's everyone calling me Tom? Por que todo mundo está me chamando de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094765 (CK) & #2428522 (MarlonX19) Why's everyone still standing? Por que todo mundo ainda está de pé? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597557 (CK) & #8642464 (JGEN) Why's everyone still standing? Por quê ainda todo mundo está de pé? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597557 (CK) & #8642465 (JGEN) Why's the bedroom door closed? Por que a porta do quarto está fechada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016675 (CK) & #5486759 (bill) Will I still be able to do it? Poderei continuar a fazê-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120509 (CM) & #1120511 (alexmarcelo) Will Tom do anything about it? O Tom fará algo a respeito disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063726 (CK) & #8063542 (MacGyver) Will Tom go to Boston with us? O Tom vai para Boston com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250731 (CK) & #7225207 (Ricardo14) Will that make any difference? Isso vai fazer alguma diferença? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132666 (CK) & #5616059 (Ricardo14) Will that make any difference? Vai fazer alguma diferença? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132666 (CK) & #5616060 (Ricardo14) Will that make any difference? Isso fará alguma diferença? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132666 (CK) & #5616061 (Ricardo14) Will that make any difference? Fará alguma diferença? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132666 (CK) & #5616062 (Ricardo14) Will you do anything about it? Vocês farão algo a respeito disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063728 (CK) & #8063539 (MacGyver) Will you do anything about it? Você fará algo a respeito disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063728 (CK) & #8063541 (MacGyver) Will you do anything about it? Tu farás algo a respeito disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063728 (CK) & #8064107 (MacGyver) Will you do anything about it? Você irá fazer algo a respeito disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063728 (CK) & #8064108 (MacGyver) Will you do anything about it? Vocês irão fazer algo a respeito disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063728 (CK) & #8064109 (MacGyver) Will you go to the bank today? Você vai ao banco hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259938 (CK) & #7589629 (Ricardo14) Will you help me for a minute? Você me ajuda um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39999 (CK) & #1388640 (alexmarcelo) Will you open this jar for me? Você vai abrir este frasco para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044359 (CK) & #9073302 (JGEN) Will you please open the door? Você abre a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881438 (CM) & #881439 (alexmarcelo) Will you please shut the door? Feche a porta, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38867 (CK) & #872920 (alexmarcelo) Wine is made from grape juice. Vinho é feito de suco de uva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4225093 (Eldad) & #4225358 (carloseperola) Wipe that smirk off your face. Tire esse sorriso afetado da cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380372 (CK) & #5548157 (bill) Women like colorful umbrellas. As mulheres gostam de guarda-chuvas coloridos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460033 (piksea) & #6392537 (bill) Women like men with mustaches. As mulheres gostam de homens com bigode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487200 (CK) & #1074220 (alexmarcelo) Won't you go shopping with me? Você não vem fazer compras comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27676 (CK) & #4485673 (ToinhoAlam) Work is due to begin tomorrow. O trabalho vai começar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987305 (CM) & #987314 (alexmarcelo) Would it be OK if I used this? Tudo bem se eu usasse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120644 (CK) & #7120795 (Marquetto) Would you get out of my light? Você poderia sair da minha luz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542134 (CK) & #3432986 (piterkeo) Would you give me your number? Você poderia me dar seu número de telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941451 (CK) & #2610672 (Ricardo14) Would you like me to continue? Você gostaria de que eu continuasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825581 (CK) & #5253029 (ajdavidl) Would you like me to help you? Quer que eu te ajude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246442 (CK) & #1344699 (alexmarcelo) Would you like milk and sugar? Quer leite e açúcar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717981 (CK) & #4718109 (carlosalberto) Would you like some champagne? O senhor quer champanhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886419 (CK) & #1917265 (alexmarcelo) Would you like some champagne? A senhora quer champanhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886419 (CK) & #1917312 (alexmarcelo) Would you like some champagne? Você quer champanhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886419 (CK) & #1917313 (alexmarcelo) Would you like some more beef? Você gostaria de mais carne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31298 (CK) & #7346785 (alexmarcelo) Would you like some more beer? Você quer mais cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34839 (adjusting) & #756836 (brauliobezerra) Would you like some more cake? Você quer mais um pouco de bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31311 (CK) & #756794 (brauliobezerra) Would you like some more cake? Você quer mais bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31311 (CK) & #756796 (brauliobezerra) Would you like some more rice? Você gostaria de mais arroz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064986 (CK) & #6760925 (Ricardo14) Would you like to go shopping? Você gostaria de ir fazer compras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279809 (CK) & #8288998 (JGEN) Would you like to go shopping? Gostaria de ir fazer compras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279809 (CK) & #8288999 (JGEN) Would you like to have a look? Gostaria de dar uma olhada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184209 (Hybrid) & #4945553 (bill) Would you like to play a game? Quer jogar um jogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050611 (CK) & #5138767 (bill) Would you please let go of me? Poderia me soltar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014483 (CK) & #8653739 (bill) Would you please stop singing? Por favor, você poderia parar de cantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883069 (Spamster) & #8887848 (edmar79) Would you please stop talking? Você poderia, por favor, parar de falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199399 (CK) & #1311995 (brauliobezerra) Would you please stop talking? Queres fazer o favor de te calar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199399 (CK) & #7300087 (carlosalberto) Would you please stop talking? Podes fazer o favor de parar de falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199399 (CK) & #7300089 (carlosalberto) Would you please stop talking? Você, por favor, quer se calar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199399 (CK) & #7300091 (carlosalberto) Would you please stop talking? Quer, por gentileza, parar de falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199399 (CK) & #7300094 (carlosalberto) Would you please stop talking? Vós faríeis o favor de parar de falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199399 (CK) & #7300097 (carlosalberto) Would you please stop talking? Quereis ter a gentileza de vos calar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199399 (CK) & #7300098 (carlosalberto) Would you please stop talking? Vocês fariam o obséquio de se calar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199399 (CK) & #7300100 (carlosalberto) Would you please stop talking? Vocês, por favor, querem parar de falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199399 (CK) & #7300102 (carlosalberto) Would you please stop talking? O senhor quer se calar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199399 (CK) & #7300108 (carlosalberto) Would you please stop talking? O senhor faria a gentileza de parar de falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199399 (CK) & #7300112 (carlosalberto) Would you please stop talking? A senhora, por favor, quer se calar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199399 (CK) & #7300113 (carlosalberto) Would you please stop talking? Por obséquio, quer a senhora parar de falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199399 (CK) & #7300116 (carlosalberto) Would you please stop talking? Os senhores fariam o favor de se calar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199399 (CK) & #7300118 (carlosalberto) Would you please stop talking? Querem os senhores se calar, por obséquio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199399 (CK) & #7300123 (carlosalberto) Would you please stop talking? Fariam as senhoras a gentileza de parar de falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199399 (CK) & #7300125 (carlosalberto) Would you please stop talking? Por favor, senhoras, querem se calar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199399 (CK) & #7300126 (carlosalberto) Would you prefer going by bus? Você preferiria ir de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825987 (CK) & #5230866 (ajdavidl) Would you rather come with us? Você prefere vir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958848 (sharptoothed) & #4878330 (bill) Would you really recommend it? Você realmente o recomendaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970629 (CM) & #2973892 (alexmarcelo) Would you really recommend it? Você realmente a recomendaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970629 (CM) & #2973893 (alexmarcelo) Would you wait if you were me? Você esperava se fosse eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594612 (CK) & #8713006 (JGEN) Would you wait if you were me? Você esperaria se fosse eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594612 (CK) & #8713010 (JGEN) Yesterday, we studied English. Ontem, estudamos inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495314 (Thryth) & #2154885 (MarlonX19) Yesterday, we studied English. Ontem, nós estudamos inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495314 (Thryth) & #2154886 (MarlonX19) You agree with Tom, don't you? Você concorda com Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3865866 (CK) & #3900512 (Luciosp) You agree with Tom, don't you? Você concorda com Tom, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3865866 (CK) & #3900514 (Luciosp) You all missed me, didn't you? Vocês todos sentiram minha falta, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8566810 (CK) & #8566824 (Capistrano) You alluded to something else. Você fez alusão a alguma outra coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914080 (Jane_Austen) & #959108 (une_monica) You are nothing but a student. Você não é nada além de um estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16231 (CK) & #8127702 (lucasmg123) You are so childish sometimes. Você é tão infantil às vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386000 (Hybrid) & #8051745 (jvlopes91) You are twice as strong as me. Você é duas vezes mais forte que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454276 (CK) & #1457096 (alexmarcelo) You aren't any better than me. Você não é melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769267 (CK) & #3768772 (carlosalberto) You aren't very busy, are you? Você não está muito ocupado, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898278 (CK) & #6484226 (bill) You can eat whatever you like. Você pode comer o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36106 (CK) & #770679 (brauliobezerra) You can eat whatever you like. Podes comer o que quiseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36106 (CK) & #1075635 (alexmarcelo) You can eat whatever you want. Você pode comer o que você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954409 (CK) & #3876620 (muriloricci) You can finish your essay now. Tu podes terminar teu ensaio agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2051 (CK) & #2105292 (MarlonX19) You can go to the bus station. Você pode ir à estação de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698674 (CM) & #1695223 (alexmarcelo) You can go to the bus station. Você pode ir para a estação de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698674 (CM) & #8226827 (josivangoncalves) You can rest for a little bit. Você pode descansar um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835801 (OsoHombre) & #6936773 (Ricardo14) You can say whatever you want. Você pode dizer o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014061 (CK) & #2634511 (alexmarcelo) You can tell Tom not to worry. Pode falar para o Tom não se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099044 (CK) & #4832246 (bill) You can't choose your parents. Você não pode escolher seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381654 (Hybrid) & #9235877 (carlosalberto) You can't choose your parents. Ninguém pode escolher os próprios pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381654 (Hybrid) & #9235880 (carlosalberto) You can't count on Tom's help. Você pode contar com a ajuda do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023723 (CK) & #5870637 (Ricardo14) You can't force me to do that. Você não pode me forçar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330949 (CK) & #4025738 (Laudemilson) You can't force me to do that. Não me podes forçar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330949 (CK) & #4026736 (carlosalberto) You can't force me to do that. Vocês não me podem forçar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330949 (CK) & #4026737 (carlosalberto) You can't force me to do that. Não me podeis forçar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330949 (CK) & #4026738 (carlosalberto) You can't live without oxygen. Você não pode viver sem oxigênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245185 (CK) & #391561 (brauliobezerra) You can't tell Tom what to do. Você não pode mandar em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954997 (CK) & #5215358 (ToinhoAlam) You can't trust what she says. Não se pode confiar no que ela diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467213 (CK) & #1468225 (alexmarcelo) You cannot live by love alone. Não se pode viver só de amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28693 (CM) & #3610007 (carlosalberto) You cannot park your car here. Você não pode estacionar seu carro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61755 (CK) & #957237 (alexmarcelo) You could go to jail for this. Você poderia ir para a cadeia por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727236 (CM) & #8216834 (pedrolima) You could've been really hurt. Você poderia ter se machucado feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469963 (CK) & #6961608 (Ricardo14) You could've stayed in Boston. Você poderia ter ficado em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542130 (CK) & #3432967 (piterkeo) You depend too much on others. Você depende demais dos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15927 (Eldad) & #939586 (alexmarcelo) You depend too much on others. Você depende muito dos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15927 (Eldad) & #1573282 (paula_guisard) You deserve it more than I do. Você merece mais do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424367 (CK) & #3425519 (sergiomelo) You did that better this time. Você fez melhor dessa vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259887 (CK) & #7080590 (Ricardo14) You didn't answer my question. Você não respondeu à minha pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282023 (CK) & #1417459 (alexmarcelo) You didn't answer my question. Vocês não responderam à minha pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282023 (CK) & #5108727 (Ricardo14) You didn't say anything wrong. Você não disse nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818405 (CK) & #6621020 (bill) You didn't say anything wrong. Vocês não disseram nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818405 (CK) & #6621021 (bill) You didn't say the magic word. Você não disse a palavra mágica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807665 (Hybrid) & #2814815 (alexmarcelo) You didn't tell me everything. Você não me disse tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246724 (Hybrid) & #2453923 (alexmarcelo) You didn't tell me everything. Você não me contou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246724 (Hybrid) & #5107824 (Ricardo14) You don't care at all, do you? Você não dá a mínima, dá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2211138 (CM) & #2211102 (alexmarcelo) You don't even like chocolate. Você não gosta de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422276 (CK) & #5693581 (Ricardo14) You don't even like chocolate. Você não gosta de chocolate! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422276 (CK) & #5693582 (Ricardo14) You don't even like chocolate. Você não gosta nem de chocolate! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422276 (CK) & #5693583 (Ricardo14) You don't have a plan, do you? Você não tem um plano, tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402329 (CK) & #5885075 (bill) You don't have a wife, do you? Você não tem esposa, tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886400 (CK) & #1917264 (alexmarcelo) You don't have a wife, do you? O senhor não tem esposa, tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886400 (CK) & #1917283 (alexmarcelo) You don't have much more time. Você não tem muito mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123972 (CK) & #4896847 (ToinhoAlam) You don't have to answer that. Você não precisa responder isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402220 (CK) & #4870224 (bill) You don't have to go in there. Você não precisa entrar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387695 (CK) & #6805977 (Ricardo14) You don't have to go with Tom. Você não precisa ir com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392305 (CK) & #6805978 (Ricardo14) You don't know my dad, do you? Você não conhece o meu pai, conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886399 (CK) & #1917256 (alexmarcelo) You don't know my dad, do you? O senhor não conhece o meu pai, conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886399 (CK) & #1917284 (alexmarcelo) You don't need to convince me. Você não precisa me convencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391828 (Hybrid) & #5392241 (bill) You don't need to study today. Você não tem que estudar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242975 (CK) & #756740 (brauliobezerra) You don't need to study today. Você não precisa estudar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242975 (CK) & #756741 (brauliobezerra) You don't seem very concerned. Você não parece muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283678 (CK) & #5898115 (bill) You don't seem very concerned. Você não parece muito preocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283678 (CK) & #5898116 (bill) You don't sound so sure of it. Você não parece estar tão certo quanto a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439482 (CK) & #7347423 (Ricardo14) You don't talk to me that way. Não fale comigo desse jeito! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729661 (CM) & #1934993 (alexmarcelo) You don't talk to me that way. Não fale comigo assim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729661 (CM) & #7531063 (Ricardo14) You don't talk to me that way. Não fala comigo assim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729661 (CM) & #7531064 (Ricardo14) You don't talk to me that way. Não fala comigo desse jeito! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729661 (CM) & #7531066 (Ricardo14) You dropped your handkerchief. Você deixou cair o seu lenço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69276 (CK) & #1175387 (alexmarcelo) You fed the sheep, didn't you? Você alimentou as ovelhas, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259874 (CK) & #8630268 (Ricardo14) You find it in any dictionary. Isso você pode consultar em qualquer dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42667 (CM) & #1165877 (carlo) You got a phone call from Tom. Você recebeu um telefonema do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733070 (CM) & #7224853 (Ricardo14) You got here late, didn't you? Você chegou tarde, não chegou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205589 (CK) & #1207185 (alicup) You have a brother, don't you? Você tem um irmão, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954520 (CK) & #4892434 (bill) You have my attention already. Já tens a minha atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729741 (CM) & #8560630 (_Marcia_94_) You have to do it by yourself. Você tem de fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881397 (CK) & #881398 (alexmarcelo) You have to eat before you go. Você tem de comer antes de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459023 (CK) & #6926405 (carlosalberto) You have to eat before you go. Você precisa de comer antes de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459023 (CK) & #6926408 (carlosalberto) You have to find your own way. Você tem de achar seu próprio caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282937 (Hybrid) & #4803198 (pxq233) You have to go back to Boston. Você tem que voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826109 (CK) & #5328687 (ajdavidl) You have to keep your promise. Você tem que manter a sua promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714974 (CK) & #6959714 (Ricardo14) You have to speak French here. Você tem de falar em francês aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451497 (CK) & #4264781 (Ricardo14) You have to try to stay awake. Você precisa tentar ficar acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419769 (CK) & #4820334 (carlosalberto) You haven't asked me anything. Você não me pediu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444920 (LishaR) & #3446150 (piterkeo) You haven't asked me anything. Você não me perguntou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444920 (LishaR) & #3446151 (piterkeo) You haven't asked me anything. Vocês não me pediram nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444920 (LishaR) & #3446152 (piterkeo) You haven't asked me anything. Vocês não me perguntaram nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444920 (LishaR) & #3446153 (piterkeo) You haven't made any mistakes. Você não cometeu nenhum erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415189 (CK) & #5632270 (bill) You haven't seen anything yet. Você ainda não viu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471370 (CK) & #4321495 (KimiP) You haven't told me your name. Você não me disse o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3200913 (CK) & #5128601 (bill) You haven't tried hard enough. Você não tentou o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426337 (CK) & #5946107 (Ricardo14) You know I can't speak French. Você sabe que não sei falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259865 (CK) & #7246833 (Ricardo14) You know I can't speak French. Você sabe que eu não sei falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259865 (CK) & #7246835 (Ricardo14) You know I won't say anything. Você sabe que eu não direi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417704 (CK) & #5586005 (Ricardo14) You know I won't say anything. Você sabe que não direi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417704 (CK) & #5586006 (Ricardo14) You know I won't say anything. Vocês sabem que eu não direi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417704 (CK) & #5586007 (Ricardo14) You know I won't say anything. Vocês sabem que não direi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417704 (CK) & #5586009 (Ricardo14) You know I won't say anything. Você sabe que eu não contarei nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417704 (CK) & #5586012 (Ricardo14) You know I won't say anything. Você sabe que não contarei nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417704 (CK) & #5586014 (Ricardo14) You know I won't say anything. Vocês sabem que eu não contarei nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417704 (CK) & #5586015 (Ricardo14) You know I won't say anything. Vocês sabem que não contarei nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417704 (CK) & #5586016 (Ricardo14) You know Tom better than I do. Você conhece o Tom melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424368 (CK) & #3425518 (sergiomelo) You know about Tom, don't you? Você sabe sobre o Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542128 (CK) & #3432968 (piterkeo) You know that that isn't true. Você sabe que isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240123 (CK) & #8838167 (bill) You know that that isn't true. Vocês sabem que isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240123 (CK) & #8838168 (bill) You know that that's not true. Você sabe que isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240122 (CK) & #8838167 (bill) You know that that's not true. Vocês sabem que isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240122 (CK) & #8838168 (bill) You know this song, don't you? Você conhece esta canção, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542127 (CK) & #3432969 (piterkeo) You like chocolate, don't you? Você gosta de chocolate, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744620 (CK) & #5455950 (bill) You live near here, don't you? Você mora aqui perto, não mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330886 (CK) & #5122657 (bill) You love your work, don't you? Você ama seu trabalho, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542126 (CK) & #3432970 (piterkeo) You may leave out the details. Você pode deixar de lado os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244199 (CK) & #880972 (alexmarcelo) You may sit wherever you like. Você pode sentar-se onde quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24538 (CK) & #390838 (brauliobezerra) You must keep your room clean. Você tem de manter o seu quarto limpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9582 (Swift) & #3389454 (Ricardo14) You must pay attention to him. Você tem de prestar atenção nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15817 (CK) & #870735 (alexmarcelo) You must pay attention to him. Você deve prestar atenção nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15817 (CK) & #886654 (alexmarcelo) You must put on your overcoat. Você deve colocar o seu sobretudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687952 (lukaszpp) & #7373234 (Ricardo14) You must work hard to succeed. Você precisa batalhar para ter sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637208 (Spamster) & #1637593 (alexmarcelo) You need to be really careful. Você precisa ser muito cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825864 (CK) & #5212027 (ajdavidl) You need to get Tom to listen. Você precisa fazer o Tom escutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331025 (CK) & #8498455 (arademaker) You need to get more exercise. Você precisa fazer mais exercícios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389140 (CK) & #8392437 (JGEN) You need to go there yourself. Você mesmo precisar ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222716 (AlanF_US) & #5305176 (bill) You need to learn how to cook. Você precisa aprender a cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126479 (CK) & #7482031 (Ricardo14) You need to learn how to cook. Vocês precisam aprender a cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126479 (CK) & #7482036 (Ricardo14) You need to learn how to swim. Você precisa aprender a nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126477 (CK) & #7327769 (Ricardo14) You need to leave immediately. Você precisa sair imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178347 (CK) & #7315475 (Ricardo14) You need to leave immediately. Você precisa de sair imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178347 (CK) & #7315981 (carlosalberto) You need to leave immediately. É preciso que tu saias neste instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178347 (CK) & #7315983 (carlosalberto) You need to leave immediately. Vós precisais de sair de imediato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178347 (CK) & #7315984 (carlosalberto) You need to leave immediately. Vocês precisam sair sem demora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178347 (CK) & #7315986 (carlosalberto) You need to leave immediately. O senhor precisa sair logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178347 (CK) & #7315988 (carlosalberto) You need to leave immediately. É preciso que a senhora saia imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178347 (CK) & #7315989 (carlosalberto) You need to leave immediately. Os senhores precisam de sair com toda a urgência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178347 (CK) & #7315990 (carlosalberto) You need to leave immediately. As senhoras precisam sair de imediato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178347 (CK) & #7315992 (carlosalberto) You need to rest for a moment. Você precisa descansar por enquanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099525 (OsoHombre) & #7262103 (Ricardo14) You need to save the princess. Você precisa salvar a princesa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020335 (Spamster) & #4954140 (Ricardo14) You need to stop wasting time. Você precisa parar de perder tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997105 (CK) & #999777 (alexmarcelo) You never know what'll happen. Você nunca sabe o que acontecerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937859 (CK) & #959572 (une_monica) You never tell me you love me. Você nunca disse que me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777904 (CK) & #7816711 (Ricardo14) You obviously don't live here. Obviamente, você não mora aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283694 (CK) & #3744057 (Ricardo14) You outdid yourself yesterday. Você se superou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060469 (CK) & #8061202 (carlosalberto) You play the piano, don't you? Você toca piano, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330887 (CK) & #4817101 (bill) You play the piano, don't you? Você toca piano, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330887 (CK) & #4818405 (carlosalberto) You probably just have a cold. Você provavelmente está apenas resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40873 (CK) & #981266 (alexmarcelo) You really seem to love pizza. Você parece realmente adorar pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713060 (CK) & #6858768 (lucasmg123) You require medical attention. Você precisa de atenção médica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954690 (CK) & #7826597 (Ricardo14) You said that Tom wasn't busy. Você disse que Tom não estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642799 (CK) & #6441181 (bill) You said that it would happen. Você disse que isto aconteceria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000755 (CK) & #2998514 (alexmarcelo) You said that you were hungry. Você disse que estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642798 (CK) & #8577730 (bill) You said that you were hungry. Vocês disseram que estavam com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642798 (CK) & #8577731 (bill) You said you needed more time. Você disse que precisava de mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126475 (CK) & #6594340 (bill) You said you needed more time. Vocês disseram que precisavam de mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126475 (CK) & #6594341 (bill) You seem to know who did that. Você parece saber quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259802 (CK) & #7028742 (Ricardo14) You should cancel the meeting. Você deveria cancelar a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415273 (CK) & #5901612 (Ricardo14) You should clean your glasses. Você precisa limpar os óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133523 (CK) & #5090674 (ToinhoAlam) You should get your car fixed. Você devia consertar seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16016 (CK) & #893460 (brauliobezerra) You should give Tom something. Você deveria dar algo ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081237 (CK) & #9124295 (JGEN) You should give Tom something. Você deveria dar algo a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081237 (CK) & #9124296 (JGEN) You should learn self-defense. Você deveria aprender alto defesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060309 (CK) & #2487041 (MarlonX19) You should pretend to be dead. Você tem que se fingir de morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825438 (CK) & #5267018 (ToinhoAlam) You should say what you think. Você deve dizer o que pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3749313 (CK) & #3751195 (carlosalberto) You should tell him the truth. Você devia contar a verdade para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15830 (CK) & #380496 (brauliobezerra) You should tell him the truth. Vocês deveriam dizer a verdade a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15830 (CK) & #893423 (brauliobezerra) You should've asked Tom first. Você deveria ter perguntado para o Tom primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214268 (CK) & #8612219 (Ricardo14) You should've called the cops. Você deveria ter chamado a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372941 (CK) & #3757014 (carlosalberto) You should've come right away. Você deveria ter vindo imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009575 (CK) & #9035870 (JGEN) You should've come right away. Você deveria vir imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009575 (CK) & #9035871 (JGEN) You should've let me help you. Você deveria ter-me deixado ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372948 (CK) & #3757196 (carlosalberto) You should've let me help you. Vocês deveriam ter-me deixado ajudá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372948 (CK) & #3757200 (carlosalberto) You should've let me help you. Deverias ter-me deixado ajudar-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372948 (CK) & #3757201 (carlosalberto) You should've listened to Tom. Você deveria ter escutado o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642796 (CK) & #6958451 (Ricardo14) You should've said so earlier. Você deveria ter dito antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42957 (CK) & #2453834 (alexmarcelo) You should've seen Tom's face. Você deveria ter visto a cara de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642795 (CK) & #3757147 (carlosalberto) You should've seen Tom's face. Você devia ter visto a cara do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642795 (CK) & #3757148 (carlosalberto) You should've seen Tom's face. Vocês deveriam ter visto a cara de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642795 (CK) & #3757165 (carlosalberto) You should've seen Tom's face. Vocês deviam ter visto a cara do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642795 (CK) & #3757167 (carlosalberto) You should've stayed with Tom. Você deveria ter ficado com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542124 (CK) & #3432971 (piterkeo) You should've written it down. Você deveria ter anotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7068267 (CK) & #7081065 (hansemannbr) You shouldn't do such a thing. Você não deveria fazer tal coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16535 (CK) & #6564775 (heo598) You shouldn't do that anymore. Você não deveria fazer mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417673 (CK) & #6971050 (Ricardo14) You shouldn't do that anymore. Você não deve fazer mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417673 (CK) & #6971550 (carlosalberto) You shouldn't have come alone. Você não deveria ter vindo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895661 (CK) & #5428590 (bill) You shouldn't have eaten that. Você não deveria ter comido isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154635 (CK) & #6207299 (bill) You shouldn't have lied to me. Você não deveria ter mentindo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2671644 (Gulo_Luscus) & #2687725 (alexmarcelo) You shouldn't leave the house. Você não deveria sair de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279806 (CK) & #8289002 (JGEN) You shouldn't leave the house. Você não deveria ir embora de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279806 (CK) & #8289008 (JGEN) You shouldn't prejudge people. Você não deveria prejulgar alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096288 (CK) & #2466992 (MarlonX19) You shouldn't wait any longer. Você não deveria esperar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447672 (CK) & #1447715 (alexmarcelo) You still have a lot to learn. Vocês ainda têm muito que aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060311 (CK) & #2064370 (alexmarcelo) You still have a lot to learn. Você ainda tem muito que aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060311 (CK) & #2064371 (alexmarcelo) You still love her, don't you? Você ainda a ama, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3040320 (Amastan) & #3040427 (carlosalberto) You still owe me twenty bucks. Você ainda me deve vinte dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543577 (CK) & #2807477 (akilez) You take things too seriously. Você leva as coisas muito a sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356319 (CK) & #5270257 (bill) You talked to Tom, didn't you? Você falou com Tom, não falou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181688 (CK) & #5891064 (bill) You were jealous, weren't you? Você estava com ciúmes, não estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288245 (CK) & #7289328 (Ricardo14) You were just doing your duty. Você só estava cumprindo o seu dever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356423 (CK) & #4925607 (KimiP) You were like a brother to me. Você era como um irmão para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954835 (CK) & #4810554 (Ricardo14) You were looking, weren't you? Você estava olhando, não estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617961 (tabular) & #6037543 (bill) You weren't worried, were you? Você não estava preocupado, estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818092 (CK) & #5371260 (bill) You won't finish this project. Você não vai terminar este projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4441430 (CK) & #4443031 (Ricardo14) You won't finish this project. Vocês não vão terminar esse projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4441430 (CK) & #4443032 (Ricardo14) You won't finish this project. Você não irá terminar este projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4441430 (CK) & #4443033 (Ricardo14) You'd better go back home now. É melhor você voltar para casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31424 (CK) & #7351886 (Ricardo14) You'd better not eat too much. É melhor você não comer demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7004913 (CK) & #3504203 (calebante) You'd better not go out today. É melhor você não sair hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16131 (CK) & #6012447 (bill) You'd better see for yourself. É melhor você mesmo ir lá ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096103 (CK) & #6958337 (Ricardo14) You'd look good in that dress. Você fica bem nesse vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3349516 (CK) & #3349609 (Ricardo14) You'll do what you have to do. Você vai fazer o que tiver que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954880 (CK) & #6805975 (Ricardo14) You'll get used to it one day. Você vai se acostumar com isso um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168042 (CK) & #5189458 (Ricardo14) You'll get used to it one day. Você vai se acostumar um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168042 (CK) & #5189459 (Ricardo14) You're a Canadian, aren't you? Você é canadense, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769629 (CK) & #4708304 (Ricardo14) You're a very patient teacher. O senhor é um professor muito paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8555819 (CK) & #3067923 (carlosalberto) You're an excellent detective. Você é um excelente detetive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879935 (CK) & #5859626 (bill) You're colorblind, aren't you? Você é daltônico, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259730 (CK) & #8592618 (bill) You're colorblind, aren't you? Você é daltônica, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259730 (CK) & #8592619 (bill) You're contradicting yourself. Você está se contradizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265207 (AlanF_US) & #5170361 (bill) You're doing everything wrong. Você está fazendo tudo errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2808365 (CK) & #5969655 (bill) You're full of surprises, Tom. Você é cheio de surpresas, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642787 (CK) & #6460501 (bill) You're getting better at that. Você está melhorando nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408843 (CK) & #6475738 (heo598) You're getting better at that. Você está ficando melhor nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408843 (CK) & #6475739 (heo598) You're going to be late again. Você vai se atrasar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417442 (CK) & #6044641 (bill) You're going to have to do it. Você terá de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390623 (CK) & #5693563 (Ricardo14) You're going to hurt yourself. Você vai se machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358880 (CK) & #1470102 (alexmarcelo) You're going to need an alibi. Você vai precisar de um álibi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783367 (CK) & #4275952 (KimiP) You're happy here, aren't you? Você está feliz aqui, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044740 (CK) & #2466983 (MarlonX19) You're happy here, aren't you? Você é feliz aqui, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044740 (CK) & #2466985 (MarlonX19) You're having fun, aren't you? Você está se divertindo, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400559 (CK) & #2403551 (alexmarcelo) You're in a hurry, aren't you? Você está com pressa, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542119 (CK) & #4838299 (bill) You're mocking me, aren't you? Você está me zoando, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840619 (Amastan) & #1840994 (alexmarcelo) You're mocking me, aren't you? Vocês estão me zoando, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840619 (Amastan) & #1840995 (alexmarcelo) You're mocking me, aren't you? Você está me gozando, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840619 (Amastan) & #1840996 (alexmarcelo) You're mocking me, aren't you? Vocês estão me gozando, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840619 (Amastan) & #1840997 (alexmarcelo) You're much smarter than I am. Você é muito mais inteligente do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5536709 (CK) & #5537536 (bill) You're no longer welcome here. Você não é mais bem-vinda aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642786 (CK) & #1799679 (alexmarcelo) You're no longer welcome here. Você não é mais bem-vindo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642786 (CK) & #1799680 (alexmarcelo) You're no longer welcome here. Vocês não são mais bem-vindas aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642786 (CK) & #1799681 (alexmarcelo) You're no longer welcome here. Vocês não são mais bem-vindos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642786 (CK) & #1799682 (alexmarcelo) You're not a student, are you? Você não é estudante, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350895 (CK) & #7443496 (Ricardo14) You're not alone anymore, Tom. Você não está mais sozinho, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208564 (CK) & #2651601 (alexmarcelo) You're not depressed, are you? Você não está deprimido, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542116 (CK) & #6958311 (Ricardo14) You're not depressed, are you? Você não está deprimida, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542116 (CK) & #6958312 (Ricardo14) You're not even looking at me. Você nem sequer está olhando para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415308 (CK) & #6011681 (bill) You're not from here, are you? Você não é daqui, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2211121 (CM) & #2211093 (alexmarcelo) You're not from here, are you? Vocês não são daqui, são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2211121 (CM) & #5844378 (bill) You're not going to like this. Você não vai gostar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358912 (CK) & #4564535 (carlosalberto) You're not satisfied, are you? Você não está satisfeito, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68913 (CK) & #5702201 (Ricardo14) You're not satisfied, are you? Você não está satisfeita, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68913 (CK) & #5702203 (Ricardo14) You're not satisfied, are you? Vocês não estão satisfeitos, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68913 (CK) & #5702204 (Ricardo14) You're not satisfied, are you? Vocês não estão satisfeitas, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68913 (CK) & #5702205 (Ricardo14) You're not very busy, are you? Você não está muito ocupado, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642783 (CK) & #6484226 (bill) You're not very busy, are you? Você não está muito ocupada, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642783 (CK) & #6484227 (bill) You're on my side, aren't you? Você está do meu lado, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044429 (Amastan) & #6618668 (bill) You're on my side, aren't you? Vocês estão do meu lado, não estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044429 (Amastan) & #6618669 (bill) You're our guest for the week. Você é nossa hóspede da semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531068 (erikspen) & #1149302 (tulio) You're sick. You have to rest. Você está doente e precisa repousar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092 (Swift) & #418010 (brauliobezerra) You're supposed to be resting. Você deveria estar descansando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835680 (CK) & #4886880 (KimiP) You're the leader. You decide. Você é o líder. Você decide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497139 (CK) & #5163916 (ajdavidl) You're the only friend I have. Você é o único amigo que eu tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4463166 (Hybrid) & #4876810 (carlosalberto) You're the perfect girlfriend. Você é a namorada perfeita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721900 (CM) & #4364384 (ajdavidl) You're very likely to succeed. Você tem grandes chances de se dar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120646 (CK) & #7120797 (Marquetto) You've been busy, haven't you? Você tem estado ocupado, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886374 (CK) & #1917401 (alexmarcelo) You've been busy, haven't you? Você tem estado ocupada, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886374 (CK) & #1917418 (alexmarcelo) You've been busy, haven't you? Vocês têm estado ocupados, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886374 (CK) & #1917419 (alexmarcelo) You've been busy, haven't you? Vocês têm estado ocupadas, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886374 (CK) & #1917420 (alexmarcelo) You've been following me. Why? Você anda me seguindo. Por quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542111 (CK) & #3432973 (piterkeo) You've been really good to me. Você tem sido muito bom para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803534 (CK) & #6958563 (Ricardo14) You've both been very helpful. Vocês dois têm sido muito úteis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895553 (CK) & #6993842 (Ricardo14) You've gone too far this time. Você foi longe demais desta vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842868 (CK) & #5386126 (bill) You've got to start somewhere. Tem de começar por algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498845 (CK) & #8439694 (bill) You've really done a fine job. Você fez mesmo um belo serviço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542108 (CK) & #3432966 (piterkeo) You've said that to me before. Já me disseste isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542106 (CK) & #8065595 (MacGyver) You've said that to me before. Você já me disse isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542106 (CK) & #8065596 (MacGyver) You've said that to me before. Vocês já me disseram isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542106 (CK) & #8065598 (MacGyver) You've told them, haven't you? Você contou a eles, não contou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3905270 (CK) & #6606465 (bill) Your French is getting better. Seu francês está melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735634 (CK) & #5070565 (bill) Your behavior was inexcusable. Sua conduta foi irremissível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831482 (CK) & #6793314 (ToinhoAlam) Your bike is better than mine. Sua bicicleta é melhor do que a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17102 (CK) & #719566 (brauliobezerra) Your bike is better than mine. A sua bicicleta é melhor que a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17102 (CK) & #788787 (lenon_perez) Your bike is better than mine. A tua bicicleta é melhor que a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17102 (CK) & #1277365 (alexmarcelo) Your bike is better than mine. Tua bicicleta é melhor do que a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17102 (CK) & #2605667 (carlosalberto) Your bike is better than mine. A sua bicicleta é melhor do que a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17102 (CK) & #2676097 (vitoreiji) Your book has changed my life. O seu livro mudou a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542102 (CK) & #6028031 (bill) Your cell phone's not working. Seu celular não está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542101 (CK) & #5940575 (bill) Your comment is inappropriate. O seu comentário é inapropriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823564 (CK) & #5924608 (Ricardo14) Your dad will be proud of you. Seu pai ficará orgulhoso de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818248 (CK) & #5560949 (bill) Your flight has been canceled. Seu voo foi cancelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493595 (CK) & #5201657 (ajdavidl) Your handwriting is illegible. A sua caligrafia é ilegível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831444 (CK) & #3834076 (muriloricci) Your new dress is very pretty. Seu vestido novo é muito bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259170 (CK) & #5705759 (bill) Your orders have been changed. Seus pedidos foram alterados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831413 (CK) & #5215462 (ToinhoAlam) Your room is bigger than mine. Seu quarto é maior que o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315096 (CK) & #5409747 (bill) Your room looks like a pigsty. Seu quarto parece um chiqueiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5690229 (CK) & #5690239 (bill) Your secrets are safe with me. Seus segredos estão seguros comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164386 (CK) & #8427619 (bill) Your story is hard to believe. Sua história é difícil de acreditar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638706 (Spamster) & #1639219 (alexmarcelo) Your suit is the same as mine. O seu terno é igual ao meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010233 (CK) & #3010234 (alexmarcelo) Your telephone's ringing, Tom. Seu telefone está tocando, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819468 (CK) & #5865090 (bill) "Do you like to travel?" "Yes." "Você gosta de viajar?" "Sim." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506911 (CM) & #1508675 (alexmarcelo) "I want to go home." "So do I." "Eu quero ir para casa." "Eu também." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030996 (sharptoothed) & #5285671 (alexmarcelo) "Keep the change." "Thank you." "Fique com o troco." "Obrigado." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6469314 (OsoHombre) & #6470000 (carlosalberto) "What time is it?" he wondered. "Que horas são?" ele pensou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73748 (CM) & #391831 (brauliobezerra) "What time is it?" he wondered. "Que horas são", perguntou-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73748 (CM) & #1318787 (alexmarcelo) A cat was sitting on the chair. Um gato estava sentado na cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35822 (CK) & #1277290 (alexmarcelo) A century is one hundred years. Um século tem cem anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73105 (CM) & #1059966 (Gustavo) A dairy cow is a useful animal. Uma vaca leiteira é um animal útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281888 (CM) & #5398641 (Wagner1994) A dog followed me to my school. Um cachorro me seguiu até minha escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239107 (CK) & #756863 (brauliobezerra) A dog's nose is very sensitive. O nariz do cão é muito sensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1917770 (zahurdias) & #1918336 (alexmarcelo) A lot of people like this song. Muitas pessoas gostam desta música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8819167 (shekitten) & #8819183 (bill) A lot of people like this song. Muitas pessoas gostam desta canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8819167 (shekitten) & #8819185 (bill) A lot still remains to be done. Ainda há muito que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445419 (CK) & #2693534 (carlosalberto) A man came to see me yesterday. Um homem veio me ver ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67215 (CK) & #391848 (brauliobezerra) A map helps us study geography. Um mapa nos ajuda a estudar geografia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277232 (CM) & #910824 (alexmarcelo) A molecule is made up of atoms. Uma molécula é feita de átomos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681505 (Source_VOA) & #736208 (brauliobezerra) A molecule is made up of atoms. Uma molécula é composta por átomos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681505 (Source_VOA) & #736209 (brauliobezerra) A nail penetrated the car tire. Um prego penetrou no pneu do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394692 (Scott) & #1941313 (alexmarcelo) A neighbor heard Tom screaming. Um vizinho ouviu o Tom gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124488 (CK) & #7029920 (Ricardo14) A pretty waitress waited on us. Fomos atendidos por uma bela garçonete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63087 (CK) & #1639297 (Ricardo14) A strawberry ice cream, please. Um sorvete de morango, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9283758 (DJ_Saidez) & #9283756 (bill) A wonderful thing has happened. Aconteceu uma coisa maravilhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5234798 (CarpeLanam) & #5223488 (alexmarcelo) About 300 people were arrested. Cerca de 300 pessoas foram presas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529651 (CK) & #5233090 (bill) Actinium vaporizes at 3,198°C. O actínio se vaporiza a 3198°C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169944 (CM) & #2169922 (alexmarcelo) Actually, it's hard to explain. Na verdade, é difícil de explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016000 (CK) & #8630644 (Ricardo14) Actually, it's hard to explain. Na verdade, isso é difícil de explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016000 (CK) & #8630645 (Ricardo14) After we ate, we went to sleep. Depois que nós comemos, fomos dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297015 (AlanF_US) & #4949967 (bill) Aha! So that's what's going on! Ah! Então é isso que está acontecendo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258100 (_undertoad) & #3676587 (carlosalberto) All I want to do is go fishing. Tudo o que quero fazer é ir pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006523 (CK) & #4769801 (carlosalberto) All I want to do is go fishing. A única coisa que quero fazer é pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006523 (CK) & #4769804 (carlosalberto) All good things come to an end. Tudo o que é bom acaba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589578 (TopMan) & #1592013 (alexmarcelo) All he thinks about is himself. Ele só pensa em si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792905 (FeuDRenais) & #3098860 (carlosalberto) All my questions were answered. Todas minhas perguntas foram respondidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8569723 (CK) & #8569833 (bill) All of my attempts have failed. Todas as minhas tentativas falharam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159932 (tinytina) & #8192182 (lucasmg123) All of my children like Boston. Todos os meus filhos gostam de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350886 (CK) & #6552003 (bill) All of the windows were closed. Todas as janelas estavam fechadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257651 (CK) & #8301148 (JGEN) All of the windows were closed. Todas as janelas foram fechadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257651 (CK) & #8301149 (JGEN) All of us approved of the plan. Todos nós aprovamos o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32154 (CK) & #902359 (alexmarcelo) All of us want to visit Boston. Todos nós queremos visitar Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259664 (CK) & #7265120 (Ricardo14) All right, let's give it a try. Ok, vamos tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153795 (CK) & #3378965 (Ricardo14) All the children laughed at me. Todas as crianças riram de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586159 (CK) & #8606561 (bill) All the girls think it's right. Todas as meninas acham que está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9007315 (CK) & #886228 (alexmarcelo) All the parking lots were full. Todos os estacionamentos estavam cheios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360712 (CK) & #6472079 (heo598) All the players did their best. Todos os jogadores deram o melhor de si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273549 (Eldad) & #4031123 (alexmarcelo) All the students study English. Todos os alunos estudam inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48923 (CK) & #1122529 (alexmarcelo) All their efforts were in vain. Todos os esforços delas foram em vão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305272 (CK) & #720909 (brauliobezerra) All their efforts were in vain. Todos os esforços deles foram em vão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305272 (CK) & #720910 (brauliobezerra) All their efforts were in vain. Todos os seus esforços foram em vão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305272 (CK) & #720911 (brauliobezerra) All you ever talk about is Tom. Tudo que você fala é sobre Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049762 (CK) & #9082269 (JGEN) Allow three weeks for delivery. Pedimos um prazo de três semanas para a entrega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529649 (CK) & #6144215 (carlosalberto) An elephant is a strong animal. O elefante é um animal forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268249 (CK) & #4573575 (carlosalberto) An ugly man knocked on my door. Um homem feio bateu na minha porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73119 (CK) & #734771 (brauliobezerra) Another bottle of wine, please. Outra garrafa de vinho, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503832 (CK) & #879563 (alexmarcelo) Apparently, Tom is still alive. Aparentemente, Tom ainda está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238193 (CK) & #5301884 (carlosalberto) Apparently, Tom is still alive. Parece que Tom ainda está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238193 (CK) & #5301886 (carlosalberto) Apparently, that's not correct. Aparentemente, isso não está correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736042 (CK) & #6814958 (heo598) Apparently, that's not correct. Aparentemente, isso não está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2736042 (CK) & #6814962 (heo598) Are all the books on the table? Todos os livros estão sobre a mesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873581 (ColinG) & #873589 (alexmarcelo) Are the Giants playing tonight? Os Giants irão jogar hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050612 (CK) & #8194301 (MacGyver) Are the children really asleep? As crianças estão realmente dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738357 (CK) & #5529087 (bill) Are there any security updates? Tem alguma atualização de segurança? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788819 (CK) & #7810030 (Kaleb_Carvalho) Are there many foreigners here? Há muitos estrangeiros aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649774 (sharptoothed) & #4270357 (KimiP) Are they working at the moment? Eles estão trabalhando no momento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612053 (CM) & #2614267 (alexmarcelo) Are they working at the moment? Elas estão trabalhando no momento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612053 (CM) & #2614269 (alexmarcelo) Are we going to do this or not? Faremos isso ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014142 (CK) & #5950349 (sjaelsamlaren) Are we going to do this or not? Vamos fazer isso ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014142 (CK) & #5950353 (sjaelsamlaren) Are you a leader or a follower? Você é um líder ou um seguidor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688295 (pandark) & #4778005 (anthrax26) Are you a superstitious person? Você é uma pessoa supersticiosa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013803 (CK) & #6483154 (bill) Are you a teacher or a student? Você é um professor ou um estudante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370763 (saeb) & #2783520 (Sitko) Are you a teacher or a student? Você é uma professora ou uma estudante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370763 (saeb) & #2783521 (Sitko) Are you afraid of getting hurt? Está com medo de se machucar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890929 (CK) & #6622438 (bill) Are you attempting to bribe me? Está tentando me subornar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951508 (CK) & #6165745 (bill) Are you calling from Australia? Você está ligando da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294905 (CK) & #7295056 (carlosalberto) Are you calling from Australia? Tu estás ligando da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294905 (CK) & #7295058 (carlosalberto) Are you calling from Australia? O senhor está ligando da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294905 (CK) & #7295059 (carlosalberto) Are you calling from Australia? A senhora está ligando da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294905 (CK) & #7295060 (carlosalberto) Are you calling from Australia? Está ligando da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294905 (CK) & #7295061 (carlosalberto) Are you calling from Australia? Estás ligando da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294905 (CK) & #7295063 (carlosalberto) Are you doing anything special? Você está fazendo algo especial? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25050 (CK) & #2052187 (MarlonX19) Are you done with the book yet? Você já terminou com o livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549998 (sharptoothed) & #2550169 (alexmarcelo) Are you for or against my plan? Você está a favor ou contra meu plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16085 (Zifre) & #2609509 (Ricardo14) Are you for or against the war? Vocês são contra ou a favor da guerra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495067 (Swift) & #2436224 (MarlonX19) Are you going to come tomorrow? Você vai vir amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619621 (ulyssemc1) & #1707698 (alexmarcelo) Are you going to come tomorrow? Vocês vão vir amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619621 (ulyssemc1) & #1707715 (alexmarcelo) Are you going to come visit me? Você vem me visitar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420373 (etoile) & #1421461 (alexmarcelo) Are you going to do that again? Você vai fazer isso novamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826863 (CK) & #5442737 (ajdavidl) Are you going to learn English? Você vai aprender inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267166 (CK) & #1846446 (nowasky) Are you happy with the service? Você está satisfeito com o serviço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044741 (CK) & #4886392 (bill) Are you happy with your weight? Você está satisfeito com seu peso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953105 (CK) & #1054333 (brauliobezerra) Are you happy with your weight? Você está feliz com seu peso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953105 (CK) & #1054335 (brauliobezerra) Are you interested in politics? Você é interessado em política? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69172 (CK) & #6683491 (Ricardo14) Are you listening to me at all? Você está me escutando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #331189 (Sprachprofi) & #1205036 (alexmarcelo) Are you one of Tom's relatives? Você é um dos parentes de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495779 (CK) & #1928890 (gleydin) Are you prepared for the worst? Você está preparado para o pior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243713 (CK) & #985320 (alexmarcelo) Are you quite certain about it? Você tem certeza disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47265 (CK) & #1571311 (alexmarcelo) Are you ready to talk about it? Você está preparado para falar sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015079 (CK) & #4170893 (alexmarcelo) Are you still going to help me? Ainda vai me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350859 (CK) & #8501942 (bill) Are you still in a lot of pain? Você ainda está com muita dor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350849 (CK) & #8523287 (Capistrano) Are you still living in Boston? Você ainda está morando em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886319 (CK) & #4884364 (bill) Are you still out of your mind? Você ainda está fora de si? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731434 (CM) & #7442548 (Ricardo14) Are you still working with Tom? Você ainda está trabalhando com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886308 (CK) & #5898096 (bill) Are you sure Tom will be there? Tem certeza que o Tom estará lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250698 (CK) & #8088028 (Mecamute) Are you sure Tom won't be here? Tem certeza de que Tom não estará aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359954 (CK) & #7991222 (lucasmg123) Are you sure it's not possible? Você tem certeza de que não é possível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993560 (CK) & #6068607 (bill) Are you sure it's not possible? Você tem certeza de que isto não é possível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993560 (CK) & #6068609 (bill) Are you sure this is the place? Tem certeza que é aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013782 (CK) & #5423033 (bill) Are you sure you can't help us? Você tem certeza de que não pode nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738566 (CK) & #5645256 (ajdavidl) Are you sure you don't want it? Você tem certeza de que não quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014226 (CK) & #6015675 (bill) Are you sure you want this one? Tem certeza de que quer este? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048849 (CK) & #8683807 (bill) Are you sure you want this one? Tem certeza de que quer esta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048849 (CK) & #8683808 (bill) Are you sure you're not hungry? Tem certeza de que não está com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015222 (CK) & #8495357 (bill) Are you sure you're not hungry? Tem certeza de que não estão com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015222 (CK) & #8495360 (bill) Are you through with this book? Você já terminou de ler esse livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57004 (CK) & #3072228 (carlosalberto) Are you trying to blackmail me? Está tentando me chantagear? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822554 (CK) & #6449185 (bill) Are you trying to blackmail me? Estão tentando me chantagear? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822554 (CK) & #6449186 (bill) Are you trying to grow a beard? O senhor está deixando a barba crescer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017050 (CK) & #4031209 (alexmarcelo) Are you trying to grow a beard? Você está deixando a barba crescer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017050 (CK) & #4401299 (Ricardo14) Are you wearing long underwear? Você está usando calcinha longa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594940 (CK) & #8649650 (JGEN) Are you wearing long underwear? Você está usando calcinha comprida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594940 (CK) & #8649657 (JGEN) Aren't you going to go with me? Você não vai comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099822 (CK) & #6802964 (Ricardo14) Aren't you sick of eating here? Você não está farto de comer aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847850 (CK) & #6134040 (bill) Aren't you sick of eating here? Você não está cansado de comer aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847850 (CK) & #6134142 (bill) Aren't you sick of eating here? Você não está cansada de comer aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847850 (CK) & #6134144 (bill) As far as I know, Tom is happy. Até onde eu sei, Tom é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839439 (CK) & #8674628 (jvlopes91) As far as I know, he is honest. Pelo que eu sei, ele é honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251445 (Eldad) & #1571773 (alexmarcelo) Ask Tom if he can speak French. Pergunte ao Tom se ele sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451496 (CK) & #2453843 (alexmarcelo) Ask Tom if he can teach French. Pergunte ao Tom se ele pode ensinar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250695 (CK) & #7225609 (Ricardo14) Ask Tom if we can speak French. Pergunte ao Tom se nós podemos falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250686 (CK) & #7224662 (Ricardo14) Ask Tom if we can speak French. Pergunte ao Tom se podemos falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250686 (CK) & #7224663 (Ricardo14) Ask Tom if we can speak French. Pergunte para o Tom se nós podemos falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250686 (CK) & #7224665 (Ricardo14) Ask Tom if we can speak French. Pergunte para o Tom se podemos falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250686 (CK) & #7224666 (Ricardo14) Ask Tom what he wants to drink. Pergunte ao Tom o que ele quer beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250683 (CK) & #7985298 (lucasmg123) Ask as many times as necessary. Pergunte quantas vezes precisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547652 (erikspen) & #1539767 (alexmarcelo) At first, I didn't believe you. No começo, não acreditei em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919458 (CK) & #6813910 (heo598) At first, I didn't believe you. No começo, não acreditei em vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3919458 (CK) & #6813913 (heo598) At last, I managed to find him. Finalmente, consegui encontrá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264699 (_undertoad) & #3703720 (carlosalberto) At that time, Tom was swimming. Naquela ocasião, Tom estava nadando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951552 (CK) & #3837713 (piterkeo) Australia is where Tom belongs. A Austrália é o lugar de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195116 (CK) & #7195363 (carlosalberto) Australia is where Tom belongs. A Austrália é o lugar onde Tom se sente bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195116 (CK) & #7195365 (carlosalberto) Be careful crossing the street. Tome cuidado ao atravessar a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434308 (lukaszpp) & #957829 (alexmarcelo) Be careful crossing the street. Cuidado ao cruzar a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434308 (lukaszpp) & #1006381 (alexmarcelo) Be careful crossing the street. Cuidado ao atravessar a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434308 (lukaszpp) & #1006382 (alexmarcelo) Be careful crossing the street. Tome cuidado para atravessar a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434308 (lukaszpp) & #2057290 (MarlonX19) Be careful crossing the street. Seja cuidadoso para atravessar a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434308 (lukaszpp) & #2057291 (MarlonX19) Be careful crossing the street. Seja cuidadoso ao atravessar a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434308 (lukaszpp) & #2057292 (MarlonX19) Be careful. It might be a trap. Seja cuidadoso. Pode ser uma armadilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390648 (CK) & #6168557 (carlosalberto) Be careful. It might be a trap. Cuidado. Pode ser uma cilada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390648 (CK) & #6168558 (carlosalberto) Because it rained, I didn't go. Como choveu, eu não fui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190297 (CK) & #1674275 (alexmarcelo) Beer bottles are made of glass. As garrafas de cerveja são feitas de vidro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34849 (CK) & #868906 (alexmarcelo) Bees fly from flower to flower. As abelhas voam de flor em flor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321080 (Eldad) & #1695133 (alexmarcelo) Beethoven was a great composer. Beethoven foi um grande compositor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059621 (AlanF_US) & #6054788 (bill) Behave yourself while I'm gone. Comportem-se enquanto eu estiver fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341288 (CK) & #5552185 (bill) Being sick, I had to stay home. Passando mal, tive que ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252357 (Dejo) & #1825840 (gleydin) Boston is a good place to live. Boston é um bom lugar para viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259640 (CK) & #7209889 (Ricardo14) Boston is a good place to live. Boston é um bom lugar para morar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259640 (CK) & #7209891 (Ricardo14) Both Tom and I have black hair. Tanto Tom quanto eu temos cabelo preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221779 (CK) & #7886443 (piterkeo) Both Tom and Mary thanked John. Tanto Tom quanto Mary agradeceram ao John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956115 (CK) & #4341045 (Ricardo14) Brazil was a Portuguese colony. O Brasil foi uma colônia portuguesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365162 (Eldad) & #1545597 (alexmarcelo) Brazil was visited by the Pope. O Brasil foi visitado pelo papa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121780 (FiRez) & #1105214 (alexmarcelo) Breakfast is at half past nine. O café-da-manhã é às nove e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400896 (CM) & #3206520 (piterkeo) Breakfast is at half past nine. O desjejum é às nove e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400896 (CM) & #3206521 (piterkeo) Bring a stool from the kitchen. Traga um banquinho da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8068846 (AlanF_US) & #8240417 (josivangoncalves) Bring me some water, would you? Você pode me trazer um pouco de água, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067843 (Hybrid) & #3068192 (carlosalberto) Bring me the newspaper, please. Traga-me o jornal, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269444 (CK) & #785369 (Gyuri) Bring me today's paper, please. Traga-me o jornal de hoje, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242603 (CM) & #925984 (alexmarcelo) Bring me today's paper, please. Traz-me o periódico de hoje, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242603 (CM) & #925985 (alexmarcelo) Bring the keys to your brother. Traga as chaves ao seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333086 (txoriburu) & #1333277 (alexmarcelo) Bring the keys to your brother. Traga as chaves ao teu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333086 (txoriburu) & #1333278 (alexmarcelo) Buy some tofu on your way home. Compre um pouco de tofu quando estiver a caminho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890338 (Scott) & #948892 (une_monica) By the way, where are you from? Aliás, de onde você é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38050 (Zifre) & #2392740 (Matheus) By the way, where are you from? A propósito, de onde você é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38050 (Zifre) & #5624758 (Ricardo14) By the way, where are you from? Aliás, de onde vocês são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38050 (Zifre) & #5624760 (Ricardo14) By the way, where are you from? A propósito, de onde vocês são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38050 (Zifre) & #5624762 (Ricardo14) Can I please use your restroom? Posso usar o seu banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8900659 (carlosalberto) & #8900669 (carlosalberto) Can I take some of the samples? Posso pegar algumas das amostras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372631 (alanood) & #7908337 (piterkeo) Can I talk to you for a second? Posso falar com você por um segundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839445 (CK) & #4368326 (ajdavidl) Can I tell you a little secret? Posso te contar um segredinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164514 (CK) & #5104375 (bill) Can Tom really stay for dinner? O Tom realmente pode ficar para o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347919 (CK) & #7221058 (Ricardo14) Can anyone pronounce this word? Alguém pode pronunciar esta palavra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387555 (Mouseneb) & #3682839 (ajdavidl) Can someone close the curtains? Alguém pode fechar as cortinas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8986713 (mccarras) & #9307597 (bill) Can someone explain this to me? Alguém pode me explicar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342542 (Hybrid) & #7492030 (Ricardo14) Can we ask you a few questions? Podemos te fazer algumas perguntas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142940 (CK) & #4875851 (bill) Can we go to a different venue? Podemos ir a uma diferente jurisdição? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060456 (CM) & #1061459 (alexmarcelo) Can we help you with something? Podemos te ajudar com alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064392 (CK) & #6562093 (heo598) Can we rent one of these boats? Podemos alugar um desses barcos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5809792 (Eccles17) & #6728450 (lucasmg123) Can you buy one for me as well? Você pode comprar um para mim também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39920 (Swift) & #881484 (alexmarcelo) Can you cash this check for me? Você pode depositar esse cheque para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58498 (CK) & #1174702 (paula_guisard) Can you count to ten in French? Você pode contar até dez em Francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226859 (CK) & #8339590 (JGEN) Can you count to ten in French? Você consegue contar até dez em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226859 (CK) & #8339593 (JGEN) Can you deliver it to my house? Você pode entregar na minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24200 (CK) & #1554744 (alexmarcelo) Can you gift-wrap this, please? Você pode embalar isso para presente, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34093 (CK) & #393749 (brauliobezerra) Can you guess what I have here? Você consegue adivinhar o que tenho aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755172 (garborg) & #4777892 (Ricardo14) Can you help me paint my house? Você pode me ajudar a pintar minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195269 (CK) & #5198304 (mymi) Can you imagine Tom's reaction? Você consegue imaginar a reação do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656218 (CK) & #7224779 (Ricardo14) Can you lend me a little money? Você pode me emprestar um dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115134 (CK) & #4115769 (alexmarcelo) Can you open your eyes, please? Pode abrir os olhos, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195268 (CK) & #8485179 (bill) Can you prove Tom didn't do it? Você pode provar que o Tom não fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329690 (CK) & #7331290 (Ricardo14) Can you recommend a good hotel? Pode me recomendar um bom hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795110 (CK) & #6597143 (bill) Can you run as fast as Tom can? Você pode correr mais rápido que Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230202 (CK) & #8232655 (josivangoncalves) Can you run as fast as Tom can? Você consegue correr tão rápido quanto Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230202 (CK) & #8232662 (josivangoncalves) Can you see Mt. Fuji from here? Você pode ver o Monte. Fuji daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230190 (CK) & #8330232 (JGEN) Can you show me how to do this? Você pode me mostrar como se faz isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836079 (Spamster) & #1836081 (alexmarcelo) Can you show us how to do that? Pode nos mostrar como se faz aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328473 (CK) & #5215341 (ToinhoAlam) Can you ski as well as Tom can? Você pode esquiar tão bem quanto Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208480 (CK) & #8208502 (josivangoncalves) Can you spare me a few minutes? Posso dar-lhe uma palavrinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40000 (CK) & #1000276 (alexmarcelo) Can you spell your name for me? Você pode soletrar o seu nome para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4997283 (3040403) & #5990064 (bill) Can you swim as fast as he can? Você consegue nadar tão rápido quanto ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411313 (CK) & #7333886 (Ricardo14) Can you teach me to play chess? Pode me ensinar a jogar xadrez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995306 (NickC) & #4976976 (bill) Can you tell Tom that I called? Você pode dizer ao Tom que eu liguei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226855 (CK) & #8339611 (JGEN) Can you tell Tom that I called? Você pode avisar o Tom que eu liguei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226855 (CK) & #8339614 (JGEN) Can you tell me about yourself? Você pode me falar sobre você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817977 (CK) & #8485631 (arademaker) Can you tell me what this says? Você poderia me dizer o que isso diz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018480 (mailohilohi) & #8149857 (lucasdcs) Can you tell me where Tom went? Você pode me dizer aonde o Tom foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201235 (CK) & #5189493 (Ricardo14) Can you tell what I need to do? Você pode me dizer o que eu preciso fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201233 (CK) & #5912611 (Ricardo14) Can you think of anything else? Você consegue pensar em outra coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69626 (CK) & #1279217 (alexmarcelo) Can you think of anything else? Dá para pensar em outra coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69626 (CK) & #1279218 (alexmarcelo) Can you write that down please? Pode escrever isso, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263965 (freddy1) & #5093612 (ToinhoAlam) Can't you see what's happening? Você não consegue enxergar o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096212 (CK) & #5409850 (ToinhoAlam) Can't you stay a little longer? Você não pode ficar um pouco mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31243 (CK) & #4417226 (KimiP) Can't you stay a little longer? Não dá para você ficar um pouco mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31243 (CK) & #4417228 (KimiP) Chess is a very difficult game. O xadrez é um jogo muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264761 (_undertoad) & #3703965 (carlosalberto) Children imitate their parents. Os filhos imitam os pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736040 (CK) & #5030749 (bill) Christmas Day is December 25th. O Natal é no dia 25 de dezembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62804 (CK) & #1560247 (alexmarcelo) Christmas is a special holiday. O natal é um feriado especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62796 (CK) & #379437 (brauliobezerra) Compare your answer with Tom's. Compare sua resposta com a de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16945 (CK) & #1608952 (alexmarcelo) Computers are complex machines. Os computadores são máquinas complexas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329500 (CM) & #950882 (alexmarcelo) Consider the following problem. Considere o seguinte problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496875 (CK) & #5134307 (ajdavidl) Could I borrow your lawn mower? Você poderia me emprestar seu cortador de grama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014265 (CK) & #5947909 (sergiomelo) Could I have a minute with you? Posso ter um minuto com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011448 (CK) & #5235878 (ToinhoAlam) Could you give us more details? Você poderia nos dar mais detalhes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825392 (CK) & #5300786 (ajdavidl) Could you move the chair a bit? Você pode mover um pouco a cadeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40095 (CK) & #897206 (alexmarcelo) Could you open the gate for me? Poderia abrir o portão para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259628 (CK) & #8451657 (bill) Could you open this can for me? Vocẽ pode abrir esta lata para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350825 (CK) & #6459276 (heo598) Could you please drive me home? Você poderia me levar para casa, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24131 (CK) & #1554686 (alexmarcelo) Could you please get me a taxi? Você pode me pedir um táxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40940 (CK) & #1555529 (alexmarcelo) Could you please wait a minute? Você poderia esperar um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681489 (Source_VOA) & #5187269 (Ricardo14) Could you please wait a minute? Vocês poderian esperar um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681489 (Source_VOA) & #5187272 (Ricardo14) Could you take a picture of me? Você poderia tirar uma foto minha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3753006 (cromwellt) & #7443281 (Ricardo14) Could you talk a little slower? Você poderia falar um pouco mais devagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419564 (tanzoniteblack) & #421867 (brauliobezerra) Could you teach me some French? Você poderia me ensinar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3388190 (Ricardo14) & #3388065 (Ricardo14) Could you tell me where Tom is? Você poderia me dizer onde o Tom está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201230 (CK) & #5919109 (bill) Could you tell me who did this? Poderias me dizer quem fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201229 (CK) & #6475699 (heo598) Could you tell me who did this? Você poderia me dizer quem fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201229 (CK) & #6475700 (heo598) Couldn't you go someplace else? Vocês não poderiam ir para outro lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390740 (CK) & #6071093 (sergiomelo) Countless lives have been lost. Um numero incalculável de vidas foram perdidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846759 (CK) & #5387305 (Wagner1994) Countless lives have been lost. Inumeráveis vidas foram perdidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846759 (CK) & #5387307 (Wagner1994) Currently, Tom lives in Boston. Atualmente, Tom mora em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811744 (CK) & #4815113 (bill) Deposit your money in the bank. Deposite o seu dinheiro no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70981 (CK) & #868809 (alexmarcelo) Depression can lead to suicide. A depressão pode levar ao suicídio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853377 (CK) & #4865770 (bill) Did I forget to write the date? Esqueci de escrever a data? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799015 (Amastan) & #1799467 (alexmarcelo) Did I tell you I got a new job? Eu te contei que arrumei um novo emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770128 (sysko) & #8216769 (pedrolima) Did anybody leave me a message? Alguém deixou recado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822442 (CK) & #6993924 (Ricardo14) Did you do anything last night? Fizeste alguma coisa na noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438417 (CK) & #7019601 (iart61) Did you enjoy camping with Tom? Você gostou de acampar com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230163 (CK) & #8330245 (JGEN) Did you go to school yesterday? Você foi à escola ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69389 (CK) & #959621 (alexmarcelo) Did you have plans for tonight? Você tem planos para hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012322 (CK) & #1236435 (alexmarcelo) Did you know Tom was in Boston? Você sabia que Tom estava em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738282 (CK) & #5067665 (bill) Did you know that I'm Canadian? Você sabia que eu sou canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520355 (CK) & #5976798 (bill) Did you like working in Boston? Você gostou de trabalhar em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514987 (CK) & #5177362 (bill) Did you read the whole article? Você leu o artigo inteiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826523 (CK) & #5392359 (ajdavidl) Did you see Tom at the concert? Você viu o Tom no show? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893009 (CK) & #8914877 (JGEN) Did you see Tom at the concert? Você viu o Tom pelo show? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893009 (CK) & #8914878 (JGEN) Did you see Tom at the station? Você viu Tom na estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893016 (CK) & #8914861 (JGEN) Did you see Tom at the station? Você viu Tom pela estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893016 (CK) & #8914862 (JGEN) Did you speak to Tom yesterday? Você falou com Tom ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542099 (CK) & #4722721 (carlosalberto) Did you study French yesterday? Você estudou francês ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451495 (CK) & #2453844 (alexmarcelo) Did you tell Tom Mary did this? Você contou a Tom que Maria fez isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201225 (CK) & #4810801 (bill) Did you two play golf together? Vocês dois jogaram golfe juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012459 (CK) & #5598450 (bill) Did you two play golf together? Vocês duas jogaram golfe juntas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012459 (CK) & #5598454 (bill) Did you visit Boston last year? Você visitou Boston ano passado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896533 (CK) & #7021230 (Ricardo14) Did your husband foot the bill? Seu marido pagou a conta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392452 (Shishir) & #1104948 (alexmarcelo) Didn't you know Tom liked Mary? Você não sabia que Tom gostava de Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273285 (CK) & #6600248 (bill) Didn't you know Tom was hungry? Você não sabia que o Tom estava com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250656 (CK) & #7052142 (Ricardo14) Didn't you wear that yesterday? Você não vestiu isso ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944458 (Hybrid) & #4509854 (carlosalberto) Dinosaurs once ruled the earth. Os dinossauros outrora dominaram a Terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008899 (AOCinJAPAN) & #7921647 (piterkeo) Do I have to do that right now? Eu tenho que fazer isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350810 (CK) & #6995078 (Ricardo14) Do I have to do that right now? Tenho que fazer isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350810 (CK) & #6995079 (Ricardo14) Do cats really have nine lives? Os gatos têm sete vidas mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8737936 (Bellifer) & #8740090 (bill) Do they both understand French? Eles dois entendem francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451494 (CK) & #2453845 (alexmarcelo) Do they both understand French? Elas duas entendem francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451494 (CK) & #2453846 (alexmarcelo) Do we really need to leave now? Precisamos mesmo ir embora agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738828 (CK) & #3853764 (Ricardo14) Do what you consider necessary. Faça o que você considerar necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932634 (CK) & #7943025 (carlosalberto) Do what you consider necessary. Façam o que acharem necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932634 (CK) & #7943027 (carlosalberto) Do what you consider necessary. Faz o que achares que é necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932634 (CK) & #7943030 (carlosalberto) Do you believe Tom is innocent? Você acredita que o Tom seja inocente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288473 (CK) & #5885249 (Ricardo14) Do you believe that God exists? Você acredita que Deus existe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269660 (CK) & #5317717 (carlosalberto) Do you enjoy working from home? Você gosta de trabalhar em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723113 (belgavox) & #3799065 (Laudemilson) Do you enjoy working from home? Vocês gostam de trabalhar em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723113 (belgavox) & #8784168 (bill) Do you go to school on Mondays? Você vai à escola às segundas-feiras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208428 (CK) & #8208521 (josivangoncalves) Do you guys want to go with me? Vocês querem ir comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6008609 (szilviez) & #8654851 (bill) Do you happen to know his name? Por acaso você sabe o nome dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69013 (CK) & #872781 (alexmarcelo) Do you happen to know his name? Você por acaso sabe o nome dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69013 (CK) & #5116805 (Ricardo14) Do you have Tom's phone number? Você tem o número de telefone de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333263 (Hybrid) & #6130018 (bill) Do you have a driver's license? Você tem uma licença? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26572 (CK) & #1220080 (alexmarcelo) Do you have a pair of scissors? Você tem uma tesoura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796852 (sharptoothed) & #5325355 (carlosalberto) Do you have a room of your own? Você tem seu próprio quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16032 (Swift) & #1573285 (paula_guisard) Do you have a tie I can borrow? Você tem alguma gravata que possa me emprestar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016904 (CK) & #5093566 (ToinhoAlam) Do you have any ideas about it? Você tem alguma ideia sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42925 (Dejo) & #6994615 (Ricardo14) Do you have any money with you? Você tem algum dinheiro aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64608 (CK) & #756761 (brauliobezerra) Do you have any money with you? Você está com algum dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64608 (CK) & #756762 (brauliobezerra) Do you have any more questions? Você tem mais alguma pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886096 (CK) & #2453622 (alexmarcelo) Do you have any more questions? Vocês têm mais alguma pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886096 (CK) & #2453623 (alexmarcelo) Do you have fresh strawberries? Você tem morangos frescos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434576 (lukaszpp) & #1718473 (DracoKall) Do you have plans for tomorrow? Você tem planos para amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438415 (CK) & #6326768 (Ricardo14) Do you have plans for tomorrow? Vocês têm planos para amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438415 (CK) & #6326769 (Ricardo14) Do you have plans for tomorrow? Tens planos para amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438415 (CK) & #7083254 (iart61) Do you have plans for tomorrow? Tu tens planos para amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438415 (CK) & #8077668 (MacGyver) Do you have the latest version? Você tem a última versão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853636 (Spamster) & #2178673 (lazymoose) Do you have to work on Sundays? Vocês têm que trabalhar aos domingos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4686335 (CK) & #4719621 (Ricardo14) Do you have to work on Sundays? Você tem de trabalhar aos domingos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4686335 (CK) & #4719623 (Ricardo14) Do you have to work on Sundays? Vocês têm de trabalhar aos domingos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4686335 (CK) & #4719624 (Ricardo14) Do you have to work on Sundays? Você tem de trabalhar dia de domingo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4686335 (CK) & #7307858 (carlosalberto) Do you have to work on Sundays? Tu precisas trabalhar aos domingos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4686335 (CK) & #7307860 (carlosalberto) Do you have to work on Sundays? Vós precisais de trabalhar dia de domingo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4686335 (CK) & #7307862 (carlosalberto) Do you have to work on Sundays? Vocês devem trabalhar aos domingos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4686335 (CK) & #7307865 (carlosalberto) Do you have to work on Sundays? Estás obrigada a trabalhar dia de domingo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4686335 (CK) & #7307871 (carlosalberto) Do you have to work on Sundays? Deveis trabalhar aos domingos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4686335 (CK) & #7307873 (carlosalberto) Do you have to work on Sundays? O senhor tem de trabalhar dia de domingo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4686335 (CK) & #7307876 (carlosalberto) Do you have to work on Sundays? A senhora está obrigada a trabalhar aos domingos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4686335 (CK) & #7307878 (carlosalberto) Do you have to work on Sundays? Os senhores têm o dever de trabalhar dia de domingo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4686335 (CK) & #7307880 (carlosalberto) Do you have to work on Sundays? As senhoras têm a obrigação de trabalhar aos domingos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4686335 (CK) & #7307884 (carlosalberto) Do you have your iPad with you? Você está com o seu iPad? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642772 (CK) & #5043198 (bill) Do you have your own apartment? Vocês têm seu próprio apartamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6546951 (CK) & #8942483 (carlosalberto) Do you have your own apartment? Tu tens teu próprio apartamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6546951 (CK) & #8942485 (carlosalberto) Do you know Tom's phone number? Você sabe o número de telefone do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449429 (CK) & #5340223 (bill) Do you know anyone from Boston? Você conhece alguém de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4903370 (AlanF_US) & #5974524 (bill) Do you know anything about Tom? Você sabe alguma coisa sobre o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040731 (CK) & #6471899 (heo598) Do you know anything about Tom? Vocês sabem alguma coisa sobre o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040731 (CK) & #6471900 (heo598) Do you know anything about Tom? Tu sabes alguma coisa sobre o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040731 (CK) & #6471902 (heo598) Do you know how much Tom makes? Você sabe quanto o Tom ganha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014645 (CK) & #4848175 (bill) Do you know how to cook a crab? Você sabe cozinhar caranguejo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039384 (Eldad) & #2039551 (MarlonX19) Do you know how to drive a car? Você sabe dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265501 (CK) & #576828 (brauliobezerra) Do you know how to drive a car? Você sabe dirigir um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265501 (CK) & #579875 (brauliobezerra) Do you know something about it? Você sabe algo a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823315 (CK) & #5833990 (bill) Do you know what this stuff is? Você sabe o que é esta coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015102 (CK) & #4170880 (alexmarcelo) Do you know what you're asking? Você sabe o que está perguntando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17271 (CK) & #1413139 (alexmarcelo) Do you know what you're asking? Vocês sabem o que estão perguntando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17271 (CK) & #1413140 (alexmarcelo) Do you know when Tom ate lunch? Você sabe que horas o Tom almoçou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338591 (CK) & #8339903 (JGEN) Do you know when she will come? Você sabe quando ela virá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307993 (CK) & #909385 (alexmarcelo) Do you know where she was born? Você sabe onde ela nasceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490717 (niceguydave) & #1555581 (alexmarcelo) Do you know where you are, Tom? Você sabe onde você está, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819292 (CK) & #6015639 (bill) Do you know who that person is? Você sabe quem é aquela pessoa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454163 (CK) & #4760326 (bill) Do you know who the traitor is? Você sabe quem é o traidor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592694 (CK) & #8757830 (JGEN) Do you know who the traitor is? Tu sabes quem é o traidor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592694 (CK) & #8757832 (JGEN) Do you know why Tom was crying? Você sabe por que o Tom estava chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250644 (CK) & #7366439 (Ricardo14) Do you know why Tom was hiding? Você sabe por que o Tom estava se escondendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642771 (CK) & #7341429 (Ricardo14) Do you know why she's so angry? Você sabe por que ela está tão nervosa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461198 (CK) & #909427 (alexmarcelo) Do you like playing volleyball? Você gosta de jogar vôlei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34991 (CK) & #770645 (brauliobezerra) Do you like playing volleyball? Gostas de jogar voleibol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34991 (CK) & #1461988 (sugoi) Do you like playing volleyball? Vocês gostam de jogar vôlei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34991 (CK) & #7197074 (Ricardo14) Do you like to be kept waiting? Você gosta de ter que ficar esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15919 (Zifre) & #1011150 (une_monica) Do you mind if I open the door? Você se importa se eu abrir a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903488 (Zifre) & #907350 (alexmarcelo) Do you need something to drink? Você precisa de algo para beber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642770 (CK) & #7328199 (Ricardo14) Do you need to work on Sundays? Você precisa trabalhar aos domingos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374213 (aengelberg) & #4685900 (Ricardo14) Do you really enjoy doing that? Você realmente gosta de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259562 (CK) & #7223544 (Ricardo14) Do you really have a boyfriend? Você realmente tem um namorado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826046 (CK) & #5306640 (ajdavidl) Do you really have a boyfriend? Você tem mesmo namorado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826046 (CK) & #5307508 (carlosalberto) Do you really think it'll work? Acha mesmo que vai funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5507160 (CK) & #8489423 (bill) Do you regret having done that? Você se arrepende de ter feito aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259559 (CK) & #7200310 (Ricardo14) Do you still do that every day? Você ainda faz isso todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770138 (CK) & #7575664 (Ricardo14) Do you still live in Australia? Você ainda mora na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250860 (CK) & #8324361 (JGEN) Do you still love your husband? Você ainda ama o seu marido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203683 (CK) & #9204782 (bill) Do you still love your husband? Você ainda ama o seu esposo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203683 (CK) & #9204784 (bill) Do you swim with your children? Você nada com seus filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9065211 (carlosalberto) & #9065220 (carlosalberto) Do you swim with your children? Tu nadas com teus filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9065211 (carlosalberto) & #9065223 (carlosalberto) Do you swim with your children? Vocês nadam com seus filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9065211 (carlosalberto) & #9065224 (carlosalberto) Do you take work home with you? Você leva trabalho para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553516 (CK) & #1656722 (alexmarcelo) Do you think I should go alone? Você acha que eu deveria ir sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256065 (CK) & #886763 (alexmarcelo) Do you think I want to do this? Tu achas que quero fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014229 (CK) & #2046955 (MarlonX19) Do you think Tom ate breakfast? Você acha que o Tom tomou o café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347886 (CK) & #7201237 (Ricardo14) Do you think Tom is dependable? Você acha que Tom é confiável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250641 (CK) & #7239244 (Ricardo14) Do you think Tom is going bald? Você acha que Tom está ficando careca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377041 (CK) & #5377117 (bill) Do you think Tom is still safe? Você ainda acha que o Tom está seguro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347862 (CK) & #7195640 (Ricardo14) Do you think Tom is still safe? Você acha que o Tom ainda está seguro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347862 (CK) & #7196000 (carlosalberto) Do you think Tom is unreliable? Você acha que Tom não é confiável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172218 (CK) & #5944778 (sergiomelo) Do you think Tom suffered much? Você acha que o Tom sofreu muito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080686 (CK) & #6085342 (bill) Do you think Tom suffered much? Vocês acham que o Tom sofreu muito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080686 (CK) & #6085343 (bill) Do you think Tom was satisfied? Você acha que o Tom estava satisfeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250625 (CK) & #7575122 (Ricardo14) Do you think Tom will be fired? Você acha que Tom será demitido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497712 (CK) & #5109115 (bill) Do you think Tom would help us? Você acha que Tom nos ajudaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738564 (CK) & #5645253 (ajdavidl) Do you think anyone can see me? Você acha que alguém pode me ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920696 (Spamster) & #4364362 (ajdavidl) Do you think anyone can see us? Você acha que alguém pode nos ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920695 (Spamster) & #4364356 (ajdavidl) Do you think that I'm to blame? Você acha que sou o culpado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044300 (CK) & #9071021 (JGEN) Do you think that I'm to blame? Você acha que eu sou o culpado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044300 (CK) & #9071023 (JGEN) Do you think that Tom is happy? Você acha que o Tom é feliz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4480272 (Hybrid) & #4480975 (Ricardo14) Do you think that Tom is happy? Vocês acham que o Tom é feliz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4480272 (Hybrid) & #4480977 (Ricardo14) Do you think that Tom is happy? Você acha que o Tom está feliz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4480272 (Hybrid) & #4480978 (Ricardo14) Do you think that Tom will cry? Você acha que o Tom vai chorar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347853 (CK) & #7061744 (Ricardo14) Do you think we ought to go in? Você acha que devemos entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015151 (CK) & #8558911 (Capistrano) Do you understand the question? Você entende a questão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250845 (CK) & #8324373 (JGEN) Do you understand the question? Você entende a pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250845 (CK) & #8324374 (JGEN) Do you wanna crash at my place? Quer dormir na minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7078074 (Hybrid) & #8426535 (bill) Do you want another cup of tea? Você quer outra xícara de chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578568 (CM) & #3206544 (piterkeo) Do you want me to open the box? Você quer que eu abra a caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5069145 (Hybrid) & #5069350 (alexmarcelo) Do you want to become a father? Você deseja vir a ser pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685157 (Hybrid) & #4693522 (carlosalberto) Do you want to buy an umbrella? Quer comprar um guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112812 (CM) & #1112813 (alexmarcelo) Do you want to come to a party? Você quer vir a uma festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014236 (CK) & #2593137 (alexmarcelo) Do you want to do it right now? Vocês querem fazer isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014237 (CK) & #2298003 (MarlonX19) Do you want to do it right now? Você quer fazer isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014237 (CK) & #2298004 (MarlonX19) Do you want to eat out tonight? Quer comer fora esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243017 (CK) & #5563856 (bill) Do you want to go to Australia? Você quer ir para a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048805 (CK) & #6806022 (Ricardo14) Do you want to go to the party? Você quer ir à festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951805 (CK) & #4968196 (bill) Do you want to hear my opinion? Você quer ouvir minha opinião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359704 (CK) & #4374560 (carloseperola) Do you want to hear my opinion? Você quer minha opinião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359704 (CK) & #4490121 (Ricardo14) Do you want to know the future? Você quer saber o futuro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014240 (CK) & #4314689 (KimiP) Do you want to rent your house? Você quer alugar sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258170 (_undertoad) & #6144870 (carlosalberto) Do you want to sell your house? Você quer vender a sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014244 (CK) & #3522118 (calebante) Do you want to stay for dinner? Você quer ficar para o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825340 (CK) & #5306634 (ajdavidl) Do you want to talk about that? Você quer falar sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014246 (CK) & #1564652 (alexmarcelo) Do you want to talk about them? Você quer falar sobre eles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014247 (CK) & #2429038 (MarlonX19) Do you want to talk about them? Vocês querem falar sobre elas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014247 (CK) & #2429039 (MarlonX19) Do you want to talk about this? Você quer falar sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380704 (CK) & #1564652 (alexmarcelo) Do you want to talk to someone? Quer falar com alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014248 (CK) & #8547121 (bill) Do you want to try another one? Quer experimentar outro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168274 (CK) & #8439712 (bill) Do you want to try another one? Quer experimentar outra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168274 (CK) & #8439713 (bill) Do you want to wait in the car? Você quer esperar no carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014249 (CK) & #2593143 (alexmarcelo) Does Tom drive a station wagon? Tom dirige uma van? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012104 (CK) & #8014858 (jvlopes91) Does Tom have a lot of friends? O Tom tem muitos amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080734 (CK) & #5018343 (bill) Does Tom have an older brother? O Tom tem irmão mais velho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377045 (CK) & #5377116 (bill) Does Tom know that you're here? O Tom sabe que você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891162 (CK) & #5132303 (bill) Does Tom know that you're here? Tom sabe que você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891162 (CK) & #5558212 (bill) Does Tom still play the guitar? O Tom ainda toca violão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288477 (CK) & #5305110 (bill) Does anybody have a can opener? Alguém tem um abridor de latas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092568 (CK) & #5382631 (carlosalberto) Does anybody know where Tom is? Alguém sabe onde Tom está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092572 (CK) & #5655544 (bill) Does anyone know what happened? Alguém sabe o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881887 (Catriona) & #5888593 (Ricardo14) Does anyone want some more pie? Alguém quer mais um pedaço de torta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30502 (CK) & #973347 (alexmarcelo) Does anyone want some more pie? Alguém quer mais torta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30502 (CK) & #7372444 (Ricardo14) Does he know that you love him? Ele sabe que você o ama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17748 (CK) & #406482 (brauliobezerra) Does someone here speak French? Alguém aqui fala francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451493 (CK) & #2453824 (alexmarcelo) Does that answer your question? Isso responde à sua pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992409 (al_ex_an_der) & #7283170 (carlosalberto) Does that answer your question? Isso responde à tua pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992409 (al_ex_an_der) & #7283172 (carlosalberto) Does that answer your question? Isso responde a vossa pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992409 (al_ex_an_der) & #7283174 (carlosalberto) Does that answer your question? Isso responde à pergunta de vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992409 (al_ex_an_der) & #7283176 (carlosalberto) Does that answer your question? Isso responde à pergunta do senhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992409 (al_ex_an_der) & #7283178 (carlosalberto) Does that answer your question? Isso responde à pergunta da senhora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992409 (al_ex_an_der) & #7283179 (carlosalberto) Does that answer your question? Isso responde à pergunta dos senhores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992409 (al_ex_an_der) & #7283182 (carlosalberto) Does that answer your question? Isso responde à pergunta das senhoras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992409 (al_ex_an_der) & #7283183 (carlosalberto) Does that make you feel better? Isso te faz sentir melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458120 (Hybrid) & #6459147 (heo598) Does that mean anything to you? Isso significa algo para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011490 (CK) & #5196472 (ToinhoAlam) Does this medicine really work? Esse remédio funciona mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568469 (CK) & #5187330 (Ricardo14) Does water conduct electricity? A água conduz eletricidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016081 (CK) & #5550608 (bill) Doesn't Tom want to go with us? O Tom não quer ir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080662 (CK) & #6085340 (bill) Doesn't Tom want to go with us? O Tom não quer ir com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080662 (CK) & #6085341 (bill) Doesn't that car look familiar? Aquele carro não parece familiar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395973 (CK) & #5080902 (Ricardo14) Doing that is always difficult. Fazer isso é sempre difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120648 (CK) & #7120798 (Marquetto) Doing that is going to be easy. Fazer isso será fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126473 (CK) & #6128162 (carlosalberto) Doing that is healthy exercise. Fazer isso é um exercício saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259556 (CK) & #7221055 (Ricardo14) Doing that would be a bad idea. Fazer isso seria uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777606 (CK) & #2804247 (alexmarcelo) Doing that would be very scary. Fazer isso seria muito assustador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259541 (CK) & #7228110 (Ricardo14) Don't always be in such a rush. Nem sempre tenha tanta pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592675 (CK) & #8757843 (JGEN) Don't always be in such a rush. Nem sempre seja tão apressado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592675 (CK) & #8757845 (JGEN) Don't always be in such a rush. Não tenha sempre tanta pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592675 (CK) & #8759130 (carlosalberto) Don't always be in such a rush. Não seja sempre tão apressado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592675 (CK) & #8759131 (carlosalberto) Don't any of you know anything? Nenhum de vocês sabe alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288873 (CK) & #6958357 (Ricardo14) Don't be afraid to talk to Tom. Não fique com medo de falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665110 (CK) & #6948179 (Ricardo14) Don't be afraid to talk to Tom. Não fiquem com medo de falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665110 (CK) & #6948180 (Ricardo14) Don't be ashamed of being poor. Não tenha vergonha de ser pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318556 (CK) & #912979 (alexmarcelo) Don't be late for school again. Não se atrase para a escola de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72801 (CK) & #913040 (alexmarcelo) Don't be taken in by his words. Não se deixe atingir por suas palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286147 (CM) & #913061 (alexmarcelo) Don't blow your nose like that. Não assoe o nariz assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029965 (Spamster) & #4514351 (KimiP) Don't bother with what he said. Não se preocupe com o que ele disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282924 (CK) & #4880269 (bill) Don't buy me any more presents. Não me compre mais presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3685576 (CK) & #6122669 (carlosalberto) Don't buy me any more presents. Não me comprem mais presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3685576 (CK) & #6122670 (carlosalberto) Don't call me so late at night. Não me ligue tão tarde da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324040 (CK) & #391327 (brauliobezerra) Don't complain. You have to go. Não reclama. Tens que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320049 (shanghainese) & #978043 (alexmarcelo) Don't complain. You have to go. Não se queixe. Você tem que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320049 (shanghainese) & #978044 (alexmarcelo) Don't drink too much champagne. Não beba muito champanhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2838874 (CK) & #3812488 (muriloricci) Don't ever wear that tie again. Nunca mais use essa gravata de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826913 (CK) & #4491174 (Ricardo14) Don't ever wear that tie again. Nunca mais use essa gravata novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826913 (CK) & #4491175 (Ricardo14) Don't feed the pigeons, please. Não alimente os pombos, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8635692 (CK) & #8659613 (JGEN) Don't feed the pigeons, please. Não alimentem os pombos, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8635692 (CK) & #8659637 (JGEN) Don't feed the pigeons, please. Não dê comida aos pombos, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8635692 (CK) & #8659639 (JGEN) Don't feed the pigeons, please. Não dêm comida aos pombos, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8635692 (CK) & #8659646 (JGEN) Don't forget that Tom is blind. Não esqueça que Tom é cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496091 (CK) & #5371546 (carlosalberto) Don't forget to bring a camera. Não se esqueça de trazer uma câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784344 (garborg) & #4785728 (anthrax26) Don't forget to close the door. Não se esqueça de fechar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078051 (keira_n) & #996231 (alexmarcelo) Don't forget to close the door. Não se esqueçam de fechar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078051 (keira_n) & #1632215 (alexmarcelo) Don't forget to let the dog in. Não se esqueça de deixar o cachorro entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624918 (marcelostockle) & #6593909 (bill) Don't forget to sign the check. Não se esqueça de assinar o cheque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592658 (CK) & #8757848 (JGEN) Don't forget to sign the check. Não esqueça de assinar o cheque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592658 (CK) & #8757850 (JGEN) Don't get your new pants dirty. Não suje suas calças novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592632 (CK) & #8757854 (JGEN) Don't get your new pants dirty. Não manche suas calças novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592632 (CK) & #8757858 (JGEN) Don't get your new pants dirty. Não manche as calças novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592632 (CK) & #8757863 (JGEN) Don't get your new pants dirty. Não suje as calças novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592632 (CK) & #8757864 (JGEN) Don't give Tom too much credit. Não dê ao Tom muito crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009521 (Hybrid) & #7021259 (Ricardo14) Don't give Tom too much credit. Não dê muito crédito ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009521 (Hybrid) & #7021260 (Ricardo14) Don't keep the car in the barn. Não deixe o carro no celeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282266 (CM) & #3449503 (piterkeo) Don't let Tom cross the street. Não deixe Tom atravessar a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288944 (CK) & #6399469 (bill) Don't let Tom watch that movie. Não deixe Tom assistir àquele filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665103 (CK) & #8439169 (bill) Don't let anybody in this room. Não deixe ninguém nesta sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227088 (CK) & #8333693 (JGEN) Don't let anyone in Tom's room. Não deixe ninguém entrar no quarto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9153015 (CK) & #9167949 (bill) Don't let him do it by himself. Não deixe que ele o faça por si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243567 (CK) & #1247137 (bufo) Don't let him know her address. Não deixe ele saber o endereço dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309398 (CK) & #1174584 (paula_guisard) Don't make fun of other people. Não tire sarro das outras pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270146 (CK) & #7345506 (Ricardo14) Don't make me lose my patience. Não me faça perder a paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534433 (erikspen) & #1534151 (alexmarcelo) Don't step on the broken glass. Não pise no vidro quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21238 (CK) & #1078988 (alexmarcelo) Don't tell anyone where Tom is. Não conte a ninguém onde Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524766 (CK) & #5856218 (bill) Don't throw away this magazine. Não jogue essa revista fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59199 (CK) & #4952339 (bill) Don't worry about Tom just yet. Não se preocupe com o Tom ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733052 (CM) & #7201341 (Ricardo14) Don't you ever clean your room? Você nunca limpa o seu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288874 (CK) & #5104329 (bill) Don't you have something to do? Você não tem nada que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064840 (CK) & #3897541 (Laudemilson) Don't you see what's happening? Você não está enxergando o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129755 (CK) & #5409852 (ToinhoAlam) Don't you think dogs are smart? Você não acha que os cães são inteligentes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240424 (CK) & #8329808 (JGEN) Don't you think dogs are smart? Você não acha que os cães são espertos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240424 (CK) & #8329811 (JGEN) Don't you trust your instincts? Você não acredita nos seus instintos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2516069 (cris) & #3362389 (Ricardo14) Don't you want my phone number? Você não quer o meu número de telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288900 (CK) & #5367737 (bill) Don't you want something to do? Você não quer algo para fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099790 (CK) & #6558934 (heo598) Don't you want something to do? Você não quer alguma coisa para fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099790 (CK) & #6558935 (heo598) Don't you want to go to Boston? Você não quer ir para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048793 (CK) & #6806021 (Ricardo14) Don't you want to go to school? Você não quer ir para a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062384 (CK) & #6562106 (heo598) Don't you want to speak to Tom? Você não quer falar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080654 (CK) & #6085337 (bill) Drinking isn't against the law. Beber não é contra a lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902747 (CK) & #5080752 (Ricardo14) Edison invented the light bulb. Edison inventou a lâmpada elétrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65331 (CK) & #1136349 (alexmarcelo) English is a Germanic language. O inglês é uma língua germânica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460340 (blay_paul) & #1531412 (alexmarcelo) English is spoken in Australia. Na Austrália, fala-se inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65158 (CK) & #2453690 (alexmarcelo) English is spoken in Australia. Fala-se inglês na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65158 (CK) & #2696222 (carlosalberto) Even Tom can understand French. Até o Tom consegue entender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250610 (CK) & #7201317 (Ricardo14) Even a child can understand it. Até uma criança entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245808 (CK) & #3455539 (piterkeo) Even if that's true, who cares? Mesmo se isso for verdade, quem se importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792169 (shekitten) & #8763429 (carlosalberto) Every mistake made me stronger. Cada erro me fortaleceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867291 (AsliAbbasi) & #1553030 (alexmarcelo) Every nation has its own myths. Toda nação tem seus próprios mitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37454 (CK) & #904017 (alexmarcelo) Everybody agreed with his idea. Todos concordaram com a ideia dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32168 (CK) & #8890138 (Richom) Everybody but Tom was standing. Todos, menos Tom, estavam de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599691 (CK) & #8627151 (JGEN) Everybody has a breaking point. Todo mundo tem um ponto fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728664 (CM) & #5043156 (bill) Everybody jumped into the pool. Todos pularam na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500374 (CK) & #5090490 (bill) Everybody jumped into the pool. Todo mundo pulou na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500374 (CK) & #5090491 (bill) Everybody wants to protect you. Todos querem te proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014251 (CK) & #4907224 (bill) Everybody wants to protect you. Todo mundo quer te proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014251 (CK) & #4907225 (bill) Everybody was crying, even Tom. Todos estavam chorando, até mesmo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002406 (CK) & #6002861 (bill) Everybody was crying, even Tom. Todo mundo estava chorando, até mesmo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002406 (CK) & #6002862 (bill) Everybody's having a good time. Todos estão se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094805 (CK) & #4825816 (bill) Everybody's having a good time. Todos estavam se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094805 (CK) & #4825817 (bill) Everybody, get out of my house. Saiam todos da minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951837 (CK) & #8016525 (jvlopes91) Everyone except me was invited. Tom foram convidados, exceto Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262461 (CK) & #8461913 (bill) Everyone has their own bedroom. Todo mundo tem seu próprio quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5976281 (CK) & #5976806 (bill) Everyone in his family is tall. Na família dele todos são altos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466050 (CK) & #4153319 (carlosalberto) Everyone in my family is happy. Todos na minha família são felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1575703 (human600) & #1597460 (alexmarcelo) Everyone in my family is happy. Todo mundo é feliz na minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1575703 (human600) & #1597461 (alexmarcelo) Everyone is free to contribute. Todo mundo pode colaborar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704150 (jakov) & #732837 (brauliobezerra) Everyone said that I was wrong. Todos disseram que eu estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276544 (CK) & #1613214 (alexmarcelo) Everyone's having a great time. Todo mundo está se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898391 (CK) & #1900161 (alexmarcelo) Everything Tom did bothered me. Tudo o que o Tom fez me aborreceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4791573 (CK) & #4792786 (Ricardo14) Everything is very complicated. Tudo é muito complicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893251 (CK) & #8914765 (JGEN) Everything is very complicated. É tudo muito complicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893251 (CK) & #8914767 (JGEN) Everything revolves around Tom. Tudo gira em torno do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733049 (CM) & #7033412 (Ricardo14) Everywhere seems to be crowded. Todos parecem estar comprimidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38079 (CK) & #937138 (alexmarcelo) Excuse me, I'm here to see Tom. Com licença, estou aqui para ver o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506498 (CK) & #7354466 (Ricardo14) Few people visit me these days. Poucas pessoas me visitam hoje em dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18692 (CK) & #2220134 (Matheus) Fill out the registration form. Preencha o formulário de inscrição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4305624 (CK) & #5040210 (bill) Five times five is twenty-five. Cinco vezes cinco são vinte e cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053933 (JarHead54321) & #9045405 (carlosalberto) Food is essential for survival. A alimentação é essencial para a sobrevivência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4256510 (JFMorais) & #4258982 (JFMorais) Forty-eight sailors are aboard. Quarenta e oito marinheiros estão a bordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492990 (CM) & #2389715 (Ricardo14) French is a beautiful language. O Francês é uma língua bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410048 (CK) & #8917944 (carlosalberto) Gee, I wish I had that problem. Puxa, eu bem que gostaria de ter esse problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42731 (CM) & #4099678 (carlosalberto) Give me three pieces of salmon. Dê-me três pedaços de salmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244922 (CK) & #4766006 (bill) Go back to where you came from. Volte para o lugar que você veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824492 (CK) & #4677201 (Ricardo14) Go back to where you came from. Volte para o lugar de onde você veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824492 (CK) & #4677203 (Ricardo14) Gold is far heavier than water. Ouro é bem mais pesado do que água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18583 (CK) & #719578 (brauliobezerra) Gold is far heavier than water. O ouro pesa muito mais que a água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18583 (CK) & #1126181 (alexmarcelo) Half of the apples were rotten. Metade das maçãs estavam podres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365593 (CK) & #1068134 (alexmarcelo) Happiness is a delicate flower. A felicidade é uma flor delicada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312809 (CK) & #1420929 (paula_guisard) Has Tom broken something again? O Tom partiu alguma coisa outra vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4746175 (CK) & #4715766 (kewne) Has Tom broken something again? O Tom quebrou alguma coisa outra vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4746175 (CK) & #4809992 (Ricardo14) Has Tom broken something again? O Tom quebrou alguma coisa de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4746175 (CK) & #4809995 (Ricardo14) Has Tom broken something again? Tom quebrou algo de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4746175 (CK) & #5107381 (r3cca) Has Tom changed over the years? O Tom mudou ao passar dos anos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733043 (CM) & #7201345 (Ricardo14) Has Tom talked to you recently? O Tom tem falado com você recentemente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181791 (CK) & #5901992 (Ricardo14) Has this ever been done before? Isso já foi feito antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873855 (CM) & #873856 (alexmarcelo) Have I come to the right place? Eu vim ao lugar certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821485 (CK) & #6981036 (Ricardo14) Have any of you ever done that? Algum de vocês já fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259517 (CK) & #7221680 (Ricardo14) Have both of you already eaten? Vocês dois já comeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953277 (CK) & #1048403 (brauliobezerra) Have both of you already eaten? Vocês duas já comeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953277 (CK) & #1048404 (brauliobezerra) Have they said anything to you? Eles te disseram alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048787 (CK) & #6760317 (lucasmg123) Have things changed since then? Alguma coisa mudou desde então? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871047 (Hybrid) & #2871444 (brauliobezerra) Have you already had breakfast? Você já tomou café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680858 (AlanF_US) & #4935833 (bill) Have you already paid the bill? Você já pagou a conta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259514 (CK) & #4979985 (bill) Have you already paid the bill? Vocês já pagaram a conta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259514 (CK) & #8445901 (bill) Have you been to London before? Esteve em Londres antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29259 (CK) & #4715198 (anthrax26) Have you ever actually seen it? Você já chegou a vê-lo, de fato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014976 (CK) & #4170959 (alexmarcelo) Have you ever actually seen it? Você já chegou a vê-la, de fato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014976 (CK) & #4170960 (alexmarcelo) Have you ever been here before? Você já esteve alguma vez aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806798 (Hybrid) & #5902295 (sergiomelo) Have you ever been here before? Você já esteve aqui antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806798 (Hybrid) & #7744221 (MacGyver) Have you ever been here before? Você já esteve aqui alguma vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806798 (Hybrid) & #7744227 (MacGyver) Have you ever been quarantined? Você já esteve em quarentena? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599758 (CK) & #8627104 (JGEN) Have you ever been quarantined? Você já ficou em quarentena? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599758 (CK) & #8627105 (JGEN) Have you ever been to an opera? Você já foi à ópera? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953290 (CK) & #1048390 (brauliobezerra) Have you ever been to an opera? Vocês já foram à ópera? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953290 (CK) & #1048391 (brauliobezerra) Have you ever been to an opera? Você já foi para uma ópera? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953290 (CK) & #1048392 (brauliobezerra) Have you ever been to an opera? Vocês já foram para uma ópera? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953290 (CK) & #1048393 (brauliobezerra) Have you ever climbed Mt. Fuji? Você já escalou o Monte Fuji? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9585 (bmorsello) & #913672 (alexmarcelo) Have you ever climbed Mt. Yari? Você já escalou o Monte Yari? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69141 (CK) & #913737 (alexmarcelo) Have you ever done that before? Você já fez isso antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017009 (CK) & #5699216 (Ricardo14) Have you ever done that before? Vocês já fizeram isso antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017009 (CK) & #5699222 (Ricardo14) Have you ever dreamed about me? Você já sonhou comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415292 (CK) & #5471644 (bill) Have you ever eaten teppanyaki? Você já comeu teppanyaki? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363458 (GaryM) & #4948455 (Ricardo14) Have you ever eaten teppanyaki? Vocês já comeram teppanyaki? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363458 (GaryM) & #4948456 (Ricardo14) Have you ever eaten whale meat? Você já comeu carne de baleia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953297 (CK) & #1048377 (brauliobezerra) Have you ever eaten whale meat? Vocês já comeram carne de baleia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953297 (CK) & #1048378 (brauliobezerra) Have you ever seen Tokyo Tower? Você já viu a Torre de Tóquio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69426 (CK) & #913741 (alexmarcelo) Have you ever seen an elephant? Alguma vez você já viu um elefante ? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7926057 (shekitten) & #7926066 (JGGG) Have you ever seen an elephant? Você já viu um elefante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7926057 (shekitten) & #7926178 (piterkeo) Have you ever seen this before? Você já viu isto antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515057 (CK) & #6814173 (anthrax26) Have you ever taught in French? Você já ensinou em Francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226874 (CK) & #8339083 (JGEN) Have you ever taught in French? Você já ensinou Francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226874 (CK) & #8339087 (JGEN) Have you finished the work yet? Você já terminou o trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16410 (CK) & #2604013 (Matheus) Have you found your ticket yet? Você já encontrou o seu ingresso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011753 (CK) & #5952547 (bill) Have you found your ticket yet? Você já encontrou o seu bilhete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011753 (CK) & #5952548 (bill) Have you never seen that movie? Você nunca viu esse filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9317960 (DJ_Saidez) & #9317282 (carlosalberto) Have you reconsidered the plan? Você considerou o plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542098 (CK) & #2853696 (MarlonX19) Have you seen Tom's new tattoo? Viu a tatuagem nova de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8864425 (CK) & #8866142 (bill) Have you seen Tom's new tattoo? Viram a tatuagem nova de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8864425 (CK) & #8866145 (bill) Have you spoken with your wife? Você falou com a sua esposa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060128 (OJR1) & #5030230 (Ricardo14) Have you taken out the garbage? Você já levou o lixo para fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4772242 (CK) & #4773268 (carlosalberto) Have you told your parents yet? Você já contou a seus pais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527223 (adamtrousers) & #4661732 (carlosalberto) Have you washed your hands yet? Já lavaste as mãos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31342 (CK) & #1483281 (sugoi) He accumulated a large fortune. Ele acumulou uma grande fortuna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292379 (CM) & #2594878 (alexmarcelo) He admitted that he was guilty. Admitiu que era culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298562 (CK) & #952645 (alexmarcelo) He always takes sides with her. Ele sempre fica do lado dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289198 (CK) & #1318907 (alexmarcelo) He and I often chat on the bus. Eu e ele sempre conversamos no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555128 (FeuDRenais) & #8485205 (bill) He answered my question easily. Ele respondeu facilmente à minha questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297876 (CK) & #1609079 (alexmarcelo) He armed himself with a pistol. Ele armou-se de uma pistola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258258 (_undertoad) & #3658340 (carlosalberto) He asked a few questions of me. Ele me perguntou algumas coisas a meu respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297463 (CM) & #3703262 (Ricardo14) He asked his friend for advice. Ele pediu conselho ao amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671939 (Spamster) & #1672152 (alexmarcelo) He asked me why I was laughing. Ele me perguntou por que eu estava rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287947 (CK) & #1723808 (roger_rf) He assumed full responsibility. Ele assumiu toda a responsabilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258264 (_undertoad) & #3658365 (carlosalberto) He attached a label to the bag. Ele prendeu uma etiqueta à bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294887 (CK) & #3461516 (piterkeo) He became a handsome young man. Ele se tornou um belo rapaz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293346 (CK) & #381745 (brauliobezerra) He came and had dinner with us. Ele veio e jantou com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293177 (CK) & #1050670 (alexmarcelo) He came and had dinner with us. Ele veio e jantou conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293177 (CK) & #1050671 (alexmarcelo) He came to ask us for our help. Ele veio para pedir a nossa ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476447 (CK) & #1141682 (alexmarcelo) He came to ask us for our help. Ele veio nos pedir ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476447 (CK) & #2738595 (Ricardo14) He can scarcely write his name. Ele mal pode escrever seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298857 (CK) & #381685 (brauliobezerra) He can't afford to get married. Ele não tem condições de se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465859 (CK) & #4287309 (carlosalberto) He can't take his eyes off her. Ele não consegue tirar os olhos dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302748 (CK) & #7760207 (pedrolima) He can't take his eyes off her. Ele não pode parar de olhara para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302748 (CK) & #7760209 (pedrolima) He can't tell right from wrong. Ele não distingue o certo do errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284864 (CK) & #5472353 (carlosalberto) He cheated on the biology exam. Ele colou no exame de biologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300503 (CK) & #907611 (alexmarcelo) He comes from the middle class. Ele vem da classe média. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301544 (CK) & #1642859 (Dark) He comes here every three days. Ele vem aqui a cada três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288550 (CK) & #7302713 (Ricardo14) He cut the rope with his teeth. Ele cortou a corda com os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298297 (CK) & #4849874 (bill) He did not regret his decision. Ele não se arrependeu de sua decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803023 (Source_VOA) & #3837410 (piterkeo) He did the crossword with ease. Ele resolveu as palavras-cruzadas com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290466 (CK) & #2029948 (alexmarcelo) He didn't know what to do next. Ele não sabia o que fazer depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264186 (CK) & #952981 (alexmarcelo) He didn't know what to do next. Não sabia o que fazer em seguida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264186 (CK) & #952982 (alexmarcelo) He disappeared without a trace. Ele desapareceu sem deixar pistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096 (CK) & #417864 (brauliobezerra) He doesn't allow interruptions. Ele não admite interrupções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258321 (_undertoad) & #3694760 (carlosalberto) He doesn't allow interruptions. Ele não permite interrupções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258321 (_undertoad) & #3694761 (carlosalberto) He doesn't care about anything. Ele não liga para nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491522 (CK) & #1491746 (alexmarcelo) He doesn't care about anything. Ele não se importa com nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491522 (CK) & #1491747 (alexmarcelo) He doesn't care about anything. Ele não está nem aí para nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491522 (CK) & #1491748 (alexmarcelo) He doesn't love his girlfriend. Ele não ama a namorada dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275763 (Hybrid) & #6558987 (heo598) He drank detergent by accident. Ele bebeu detergente por acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444908 (LishaR) & #3446179 (piterkeo) He drove a nail into the board. Ele pregou um prego na tábua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302473 (CK) & #1861551 (alexmarcelo) He drove a nail into the board. Ele bateu um prego na tábua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302473 (CK) & #1941317 (alexmarcelo) He finished reading the letter. Ele terminou de ler a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922889 (Eldad) & #1926601 (alexmarcelo) He finished reading the letter. Ele acabou de ler a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922889 (Eldad) & #1926602 (alexmarcelo) He finished sorting the papers. Ele acabou de pôr os papéis em ordem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299438 (CK) & #4877496 (bill) He gets a haircut once a month. Ele corta o cabelo uma vez por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167589 (CK) & #973435 (alexmarcelo) He got into his car in a hurry. Ele entrou em seu carro às pressas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295211 (CK) & #4838297 (bill) He got off at the next station. Ele desceu na próxima estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298429 (CK) & #7316672 (Ricardo14) He had decided on a new policy. Ele decidiu usar uma nova política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299909 (CK) & #720877 (brauliobezerra) He had his shirt on inside out. Ele estava com a camisa ao contrário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290139 (CK) & #1732286 (alexmarcelo) He had his shirt on inside out. Ele vestia a camisa ao contrário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290139 (CK) & #1732288 (alexmarcelo) He has atrocious table manners. Ele tem péssimas maneiras à mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285380 (Dejo) & #3629239 (carlosalberto) He has been dead for ten years. Ele está morto há dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299334 (CK) & #2105801 (alexmarcelo) He has lost his father's watch. Ele perdeu o relógio do pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289504 (Zifre) & #1279782 (alexmarcelo) He has made me what I am today. Ele me tornou o que eu sou hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298127 (CM) & #374941 (brauliobezerra) He has no friends to talk with. Ele não tem amigos com quem conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296213 (CK) & #972211 (une_monica) He has no idea what he's doing. Ele não tem ideia do que está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777599 (Spamster) & #1779471 (alexmarcelo) He has no idea what he's doing. Ele não faz ideia do que está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777599 (Spamster) & #1779472 (alexmarcelo) He has no interest in politics. Ele não se interessa por política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509204 (blay_paul) & #1180284 (alexmarcelo) He has only six months to live. Ele tem apenas seis meses de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775176 (Spamster) & #1775396 (alexmarcelo) He has something to do with it. Ele tem algo a ver com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291428 (CK) & #8062191 (MacGyver) He has to deal with complaints. Ele tem que lidar com reclamações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060460 (CM) & #1061453 (alexmarcelo) He has to deal with complaints. Ele tem que lidar com queixas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060460 (CM) & #1061454 (alexmarcelo) He hasn't come already, has he? Ele ainda não veio, veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32840 (CK) & #6759652 (Ricardo14) He hasn't eaten for three days. Há três dias que ele não come. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169021 (CM) & #2168880 (alexmarcelo) He helped me carry the baggage. Ele me ajudou a carregar a bagagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297294 (CK) & #381629 (brauliobezerra) He hid himself behind the door. Ele se escondeu atrás da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296149 (CK) & #381677 (brauliobezerra) He ignored his father's advice. Ele ignorou o conselho do pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303361 (CK) & #4276026 (KimiP) He is able to swim like a fish. Ele é capaz de nadar como um peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295271 (nickyeow) & #1246883 (alexmarcelo) He is afraid of his own shadow. Ele tem medo da própria sombra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292498 (CK) & #1306926 (alexmarcelo) He is always forgetting things. Ele está sempre esquecendo as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289212 (CK) & #4697341 (carlosalberto) He is anxious to read the book. Ele está ansioso por ler o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291285 (CK) & #1732268 (alexmarcelo) He is known as a great pianist. Ele é conhecido como um grande pianista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293544 (CK) & #3465998 (piterkeo) He is leaving Chicago tomorrow. Ele está deixando Chicago amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288703 (CK) & #2533566 (MarlonX19) He is less intelligent than me. Ele é menos inteligente do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298030 (CM) & #4900564 (carlosalberto) He is not studying English now. Ele não está estudando inglês agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296532 (CK) & #5363817 (ajdavidl) He is often absent from school. Ele frequentemente falta às aulas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290094 (CK) & #882230 (alexmarcelo) He is pleased with his new car. Ele estava feliz com o seu novo carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299897 (CK) & #391355 (brauliobezerra) He is said to be a good doctor. Dizem que ele é um bom médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293211 (Eldad) & #2219525 (Matheus) He is something of a celebrity. Ele tem um quê de gente famosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291747 (CK) & #7253842 (carlosalberto) He is something of a celebrity. Ele tem um jeito de celebridade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291747 (CK) & #7254144 (carlosalberto) He is subject to fits of anger. Ele é sujeito a acessos de raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289548 (CK) & #5422470 (carlosalberto) He is the richest man on earth. Ele é o homem mais rico do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289924 (CK) & #4837165 (bill) He is the tallest in his class. Ele é o mais alto da classe dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289756 (CK) & #1417087 (alexmarcelo) He is the tallest in his class. Ele é o maior de sua classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289756 (CK) & #1928768 (Matheus) He is the tallest of the three. Ele é o mais alto dos três. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288548 (CK) & #9029533 (Brasiliense) He is too smart not to know it. Ele é esperto demais para não saber disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292090 (CK) & #2051742 (MarlonX19) He isn't as stupid as he looks. Ele não é tão burro quanto parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296004 (CK) & #738609 (Gyuri) He isn't as stupid as he looks. Ele não é tão estúpido quanto aparenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296004 (CK) & #2046982 (MarlonX19) He isn't here because he's ill. Ele não está aqui porque está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434952 (lukaszpp) & #729661 (brauliobezerra) He just wants to be left alone. Ele só quer que o deixem sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934854 (Spamster) & #1934962 (alexmarcelo) He kept me waiting for an hour. Ele me fez esperar por uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284533 (CK) & #381511 (brauliobezerra) He kept silent during the meal. Ele se manteve silencioso durante a refeição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268706 (CK) & #931955 (brauliobezerra) He knows how to make women cry. Ele sabe fazer mulheres chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751670 (Amastan) & #6455889 (heo598) He laid his head on the pillow. Ele deitou a cabeça no travesseiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303930 (CK) & #3045270 (piterkeo) He laughed in spite of himself. Ele riu apesar de si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297193 (CM) & #5348988 (carlosalberto) He laughed in spite of himself. Ele riu contra a própria vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297193 (CM) & #5348991 (carlosalberto) He laughed in spite of himself. Ele riu, mesmo sem querer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297193 (CM) & #5348993 (carlosalberto) He left in the blink of an eye. Ele partiu num piscar de olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534718 (Scott) & #6813763 (heo598) He left in the blink of an eye. Ele saiu num piscar de olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534718 (Scott) & #6813766 (heo598) He left without saying goodbye. Ele foi embora sem dizer adeus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290042 (CK) & #2165394 (alexmarcelo) He likes both music and sports. Ele gosta tanto de música como de esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294201 (CK) & #1194057 (alexmarcelo) He likes geography and history. Ele gosta de geografia e de história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301471 (CK) & #910820 (alexmarcelo) He likes to talk about himself. Ele gosta de falar sobre si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292401 (Hybrid) & #4582824 (carloseperola) He likes to work in the garden. Ele gosta de trabalhar no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301704 (CK) & #381458 (brauliobezerra) He listens to whatever you say. Ele escuta qualquer coisa que você diga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295639 (CK) & #2900882 (MarlonX19) He lives alone in an apartment. Ele mora sozinho num apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288787 (CK) & #2623335 (Ricardo14) He lives in a world of fantasy. Ele vive num mundo de fantasia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295592 (CK) & #748987 (brauliobezerra) He looks nothing like a doctor. Ele não se parece nem um pouco com um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293638 (CK) & #1949875 (Matheus) He looks older than my brother. Ele parece mais velho que meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250732 (CK) & #1732219 (alexmarcelo) He made an important discovery. Ele fez uma importante descoberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299357 (CK) & #5266911 (caiocloud) He made no effort to apologize. Ele não se esforçou em se desculpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214144 (Hybrid) & #2490532 (MarlonX19) He makes his living by singing. Ele ganha a vida cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23919 (CK) & #1592828 (alexmarcelo) He makes his living by singing. Ele ganha a vida a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23919 (CK) & #1592829 (alexmarcelo) He may come tomorrow afternoon. Ele talvez venha amanhã à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304084 (CK) & #4937164 (carlosalberto) He misses his family very much. Ele sente muita saudade de sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079551 (keira_n) & #1632143 (alexmarcelo) He must have entered this room. Ele deve ter entrado nessa sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283025 (CK) & #2087407 (MarlonX19) He reached the rank of general. Ele alcançou a patente de general. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258441 (_undertoad) & #3698739 (carlosalberto) He recovered his stolen wallet. Ele recuperou a sua carteira roubada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301938 (CM) & #7366535 (Ricardo14) He returned very late at night. Ele voltou muito tarde da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258447 (_undertoad) & #3697968 (carlosalberto) He said he would go to America. Ele disse que ele iria para a América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755273 (sctld) & #2849719 (MarlonX19) He said that you had better go. Ele disse que era melhor você ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69442 (CK) & #377589 (brauliobezerra) He saw a butterfly on the wall. Ele viu uma borboleta na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501837 (testdog) & #5192883 (KimiP) He seated himself on the bench. Ele se sentou no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33811 (CM) & #897240 (alexmarcelo) He seems to have caught a cold. Parece que ele pegou um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303438 (CK) & #3215125 (gleydin) He started to study in earnest. Ele começou a estudar a sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303807 (CM) & #1018085 (alexmarcelo) He studied the flight of birds. Ele estudou o voo dos pássaros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301657 (CK) & #1557810 (alexmarcelo) He thinks I'm in love with her. Ele pensa que estou apaixonado por ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100014 (AlanF_US) & #2101876 (MarlonX19) He thinks I'm in love with her. Ele acha que estou apaixonado por ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100014 (AlanF_US) & #2101877 (MarlonX19) He thinks I'm in love with her. Ele acha que eu sou apaixonado por ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100014 (AlanF_US) & #2101878 (MarlonX19) He thinks I'm in love with her. Ele pensa que sou apaixonado por ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100014 (AlanF_US) & #2101880 (MarlonX19) He thinks I'm in love with her. Ele pensa que eu sou apaixonado por ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100014 (AlanF_US) & #2101881 (MarlonX19) He thinks only of making money. Ele só pensa em fazer dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295538 (CK) & #1584701 (elencw) He told his friends his secret. Ele contou aos amigos o segredo dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091912 (ellasevia) & #1091925 (brauliobezerra) He took a picture of the koala. Ele tirou uma foto do coala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289802 (CK) & #1708544 (alexmarcelo) He took out accident insurance. Ele fez um seguro contra acidentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258481 (_undertoad) & #3687832 (carlosalberto) He touched her on the shoulder. Ele tocou em seu ombro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302776 (CK) & #981358 (une_monica) He traveled all over the world. Ela viajou pelo mundo inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300283 (CK) & #1005276 (alexmarcelo) He traveled around the country. Ele viajou pelo país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296436 (CK) & #6669981 (Ricardo14) He tried speaking French to us. Ele tentou falar conosco em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297362 (CK) & #2438325 (MarlonX19) He tried speaking French to us. Ele tentou falar em francês conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297362 (CK) & #5138933 (alexmarcelo) He tried to sleep on the floor. Ele tentou dormir no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572101 (fanty) & #5919037 (bill) He tried to speak French to us. Ele tentou falar em francês conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297351 (CK) & #5138933 (alexmarcelo) He turned around when I called. Ele se virou quando eu chamei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246743 (CK) & #997561 (une_monica) He uses honey instead of sugar. Ele usa mel em vez de açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296683 (CK) & #921944 (alexmarcelo) He visited his uncle yesterday. Ele visitou seu tio ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296909 (CK) & #2510794 (akilez) He visited his uncle yesterday. Ele visitou o tio dele ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296909 (CK) & #5055384 (Ricardo14) He wants to be a tennis player. Ele quer ser jogador de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291867 (CK) & #4421476 (KimiP) He was absent from the meeting. Ele não estava na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174786 (CK) & #1312025 (brauliobezerra) He was accompanied by his aunt. Ele acompanhou-se de sua tia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289432 (CK) & #902242 (alexmarcelo) He was accompanied by his wife. Ele estava acompanhado de sua mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296810 (CK) & #902243 (alexmarcelo) He was angry with his students. Ele estava com raiva dos alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471355 (CK) & #5093611 (ToinhoAlam) He was born on July 28th, 1888. Ele nasceu no dia 28 de julho de 1888. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6054 (CK) & #893401 (brauliobezerra) He was born on July 28th, 1888. Ele nasceu em 28 de julho de 1888. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6054 (CK) & #893402 (brauliobezerra) He was brought up by his uncle. Ele foi criado pelo seu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289412 (CK) & #1180946 (lazymoose) He was determined to go abroad. Ele estava determinado a viajar pro exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294737 (CK) & #730800 (lenon_perez) He was elected mayor of Boston. Ele foi eleito prefeito de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4395636 (CK) & #4415451 (alexmarcelo) He was exiled from his country. Ele foi exilado de seu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303625 (CK) & #1543296 (alexmarcelo) He was exiled from his country. Ele foi exilado do país dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303625 (CK) & #3703288 (Ricardo14) He was exposed to many dangers. Ele estava exposto a muitos perigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301094 (CK) & #2431927 (marcospcruz) He was laughed at by everybody. Todo mundo riu dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293001 (CK) & #3760224 (Livonor) He was not aware of the danger. Ele não estava ciente do perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290658 (CK) & #378594 (brauliobezerra) He was peeved by what you said. Ele ficou irritado com o que você disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258531 (_undertoad) & #3689538 (carlosalberto) He was puzzled by the question. Ele ficou intrigado com a pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1353297 (CK) & #5393122 (bill) He was robbed of all his money. Roubaram-lhe todo o seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295473 (CK) & #939647 (alexmarcelo) He was ruined by that business. Ele se arruinou com esse negócio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258535 (_undertoad) & #3689559 (carlosalberto) He was shivering from the cold. Ele tremia de frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048989 (patgfisher) & #735974 (lenon_perez) He was too drunk to drive home. Ele estava bêbado demais para dirigir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292544 (CK) & #770800 (brauliobezerra) He wasn't able to open the box. Ele não conseguiu abrir a caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089540 (CK) & #2441812 (MarlonX19) He wasn't able to open the box. Ele não foi capaz de abrir a caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089540 (CK) & #2441821 (MarlonX19) He wasn't expecting to see you. Ele não esperava vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508335 (FeuDRenais) & #1424929 (paula_guisard) He went there to learn English. Ele foi lá para aprender inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294021 (brauliobezerra) & #376747 (brauliobezerra) He went there, never to return. Ele foi lá, nunca voltou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290436 (CM) & #3371885 (vekiano) He went to a fruit store first. Ele foi à uma frutaria primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296755 (CK) & #1018901 (une_monica) He who laughs last laughs best. Quem ri por último ri melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274040 (CS) & #404958 (brauliobezerra) He will be back in ten minutes. Ele estará de volta em dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288377 (CK) & #1074989 (alexmarcelo) He will notice sooner or later. Ele vai perceber, cedo ou tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837817 (Spamster) & #1838041 (alexmarcelo) He will pay 20 dollars at most. Ele vai pagar no máximo 20 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290386 (CK) & #1022811 (une_monica) He won't be home at lunch time. Ele não estará em casa na hora do almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301557 (CK) & #3834486 (muriloricci) He works with me at the office. Ele trabalha comigo no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294636 (CK) & #1732306 (alexmarcelo) He writes scripts for TV shows. Ele escreve roteiros para TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1436361 (CK) & #1056164 (alexmarcelo) He wrote a book while in China. Ele escreveu um livro na China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555215 (FeuDRenais) & #405225 (brauliobezerra) He'll be seventeen in February. Ele terá 17 anos em fevereiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704618 (szaby78) & #1165274 (alexmarcelo) He'll go to the hospital today. Ela vai para o hospital hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986514 (CK) & #988739 (alexmarcelo) He'll leave for Tokyo tomorrow. Ele partirá para Tóquio amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579656 (CK) & #1006091 (alexmarcelo) He's a science fiction fanatic. Ele é um grande admirador de ficção científica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529533 (erikspen) & #926583 (Gyuri) He's afraid of making mistakes. Ele tem medo de cometer erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497975 (FeuDRenais) & #1456135 (roger_rf) He's afraid of making mistakes. Ele tem medo de errar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497975 (FeuDRenais) & #2530379 (Matheus) He's already beginning to talk. Ele já está começando a falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435058 (lukaszpp) & #2682412 (MarlonX19) He's interested in many things. Ele se interessa por várias coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295110 (CK) & #971324 (une_monica) He's just trying to be popular. Ele só está tentando ser popular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588939 (CM) & #1592033 (alexmarcelo) He's obsessed with cleanliness. Ele tem mania de limpeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197630 (Hybrid) & #4182466 (KimiP) He's popular with the students. Ele é popular entre os alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294856 (CK) & #977978 (alexmarcelo) He's popular with the students. Ele é popular entre os estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294856 (CK) & #4351113 (dvalmont) He's popular with the students. Ele é popular entre as alunas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294856 (CK) & #4832935 (Ricardo14) He's sitting at an empty table. Ele está sentado a uma mesa vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580075 (fanty) & #1587042 (alexmarcelo) He's the laziest person I know. Ele é a pessoa mais preguiçosa que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690427 (Spamster) & #1693991 (alexmarcelo) He's the president of the bank. Ele é o presidente do banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295558 (CK) & #1782603 (alexmarcelo) He's two years older than I am. Ele é dois anos mais velho que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408621 (CK) & #1410904 (alexmarcelo) He's two years younger than me. Ele é dois anos mais novo que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360964 (CK) & #994271 (alexmarcelo) He's two years younger than me. Ele é dois anos mais jovem do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360964 (CK) & #1837765 (nowasky) Her daughter has a stomachache. A sua filha está com dor de estômago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881885 (CM) & #881886 (alexmarcelo) Her hair is long and beautiful. Os cabelos dela são longos e bonitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309628 (CK) & #3558472 (carlosalberto) Her political career has ended. Para ela a carreira política terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241426 (CM) & #3248410 (sergiomelo) Her smile expressed her thanks. O sorriso dela era a expressão de seu agradecimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309418 (CM) & #8908936 (carlosalberto) Her smile expressed her thanks. O sorriso dela exprimia seu agradecimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309418 (CM) & #8908937 (carlosalberto) Here is your share of the cake. Aqui está a sua parte do bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56249 (CM) & #1322684 (alexmarcelo) Here's the key to my apartment. Aqui está a chave do meu apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826575 (CK) & #5395227 (ajdavidl) Hey Tom, I want to talk to you. Ei, Tom! Quero falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014252 (CK) & #7993371 (lucasmg123) Hey Tom, I want to talk to you. Ei, Tom! Quero falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014252 (CK) & #7993373 (lucasmg123) Hey, what's going on out there? Ei, o que está acontecendo lá fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575380 (CK) & #6806009 (Ricardo14) His doctor ordered him to rest. O médico dele disse para ele descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27938 (CK) & #404291 (brauliobezerra) His house is not far from here. A casa dele não fica longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285671 (CK) & #7083053 (alexmarcelo) His house was sold for $10,000. Sua casa foi vendida por $10.000. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285667 (CK) & #1179186 (paula_guisard) His ideas are always practical. Suas ideias são sempre práticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286214 (CK) & #979555 (alexmarcelo) His methods are not scientific. Os métodos dele não são científicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287535 (CK) & #2500693 (MarlonX19) His predictions have come true. Suas predições cumpriram-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287740 (CK) & #972813 (alexmarcelo) His predictions have come true. Suas predições tornaram-se realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287740 (CK) & #972814 (alexmarcelo) His sisters are both beautiful. As irmãs dele são ambas bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1805950 (aquatius) & #4928565 (carlosalberto) His sisters are both beautiful. Ambas as irmãs dele são bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1805950 (aquatius) & #4928567 (carlosalberto) His son doesn't work at a bank. Seu filho não trabalha num banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230532 (alec) & #1230540 (alexmarcelo) History is not my best subject. História não é meu melhor assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089488 (CK) & #9132044 (JGEN) Home-made cookies are the best. Cookies caseiros são os melhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2589048 (CK) & #5205684 (bill) Hopefully, it'll rain tomorrow. Tomara que chova amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259213 (CK) & #2308676 (Matheus) How about some more roast beef? Que tal mais um pouquinho de carne assada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30479 (CK) & #7346784 (alexmarcelo) How can we do better than this? Como podemos fazer melhor que isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533843 (adamtrousers) & #3517623 (VilhelmsPort) How can you tell Tom from John? Como pode você distinguir o Tom do John? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208432 (CK) & #8208520 (josivangoncalves) How can you tell Tom from John? Como consegues distinguir o Tom do John? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208432 (CK) & #8210476 (carlosalberto) How could Tom be late for work? Como o Tom pôde se atrasar para o trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476740 (arnxy20) & #5949894 (Ricardo14) How could Tom possibly do that? Como Tom poderia ter a capacidade de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347847 (CK) & #8159248 (Mecamute) How could Tom possibly do that? Como Tom poderia fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347847 (CK) & #8159249 (Mecamute) How could things get any worse? Como as coisas poderiam ficar pior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848568 (CK) & #6562113 (heo598) How did you find out it was me? Como você descobriu que era eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006940 (Hybrid) & #6014728 (bill) How did you find out it was me? Como você descobriu que fui eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006940 (Hybrid) & #6014730 (bill) How did you get Tom to say yes? Como você conseguiu fazer o Tom dizer sim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506214 (CK) & #6567877 (heo598) How did you get into the house? Como você entrou na casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396896 (CK) & #5892711 (bill) How did you get to the stadium? Como vocês chegaram ao estádio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19277 (CK) & #1156005 (alexmarcelo) How did you get to the stadium? Como é que você fez para chegar ao estádio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19277 (CK) & #2767157 (carlosalberto) How did you kill the cockroach? Como você matou a barata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143867 (CarpeLanam) & #5139812 (alexmarcelo) How did you know where Tom was? Como você sabia onde Tom estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168453 (CK) & #5857699 (bill) How did you spend your holiday? Como você passou o feriado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724978 (Eldad) & #732395 (brauliobezerra) How did your first husband die? De que morreu seu primeiro esposo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3830553 (CK) & #3832261 (Laudemilson) How did your first husband die? Em que circunstâncias morreu seu primeiro marido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3830553 (CK) & #3832262 (Laudemilson) How did your first husband die? Como morreu seu primeiro marido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3830553 (CK) & #3832263 (Laudemilson) How do you access the Internet? Como você acessa a Internet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701383 (mookeee) & #1705444 (alexmarcelo) How do you feel about all this? Como você se sente sobre tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592200 (CK) & #6570787 (heo598) How do you know Tom likes Mary? Como você sabe que o Tom gosta da Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126559 (CK) & #6461073 (heo598) How do you know Tom likes Mary? Como é que tu sabes que o Tom gosta da Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126559 (CK) & #6461991 (carlosalberto) How do you like your eggs done? Você gosta de ovos feitos de que jeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325223 (CK) & #1296086 (brauliobezerra) How do you plan to handle this? Como você planeja lidar com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620438 (CK) & #7262129 (Ricardo14) How do you pronounce this word? Como se pronuncia esta palavra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57963 (CK) & #4913104 (KimiP) How do you pronounce your name? Como se pronuncia o seu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70360 (CK) & #1167397 (alexmarcelo) How do you say that in Italian? Como se diz isso em italiano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649 (CK) & #405234 (brauliobezerra) How does Tom intend to do that? Como o Tom pretende fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506786 (CK) & #6152054 (bill) How long ago did the bus leave? Há quanto tempo o ônibus foi embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35315 (CK) & #7443154 (Ricardo14) How long are you going to stay? Quanto tempo você vai ficar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24467 (CK) & #2530346 (Matheus) How long does a butterfly live? Uma borboleta vive por quanto tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4536145 (CK) & #4538162 (ToinhoAlam) How long has Tom been with you? Há quanto tempo Tom está com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849009 (CK) & #6992222 (ajdavidl) How long have you been a widow? Você é viúva há quanto tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848668 (CK) & #8196358 (Mecamute) How long have you been engaged? Há quanto tempo vocês ficaram noivos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642767 (CK) & #7088722 (alexmarcelo) How long have you been in here? Há quanto tempo você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355686 (CK) & #5575506 (ianna) How long have you been in town? Há quanto tempo você está na cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568444 (Hybrid) & #7088782 (alexmarcelo) How long have you been looking? Há quanto tempo você está olhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014681 (CK) & #7088741 (alexmarcelo) How long have you been married? Há quanto tempo o senhor é casado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168994 (CM) & #2168825 (alexmarcelo) How long have you been married? Há quanto tempo você é casado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168994 (CM) & #7088717 (alexmarcelo) How long have you been married? Há quanto tempo você é casada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168994 (CM) & #7088718 (alexmarcelo) How long have you been smoking? Faz quanto tempo que você está fumando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559234 (maaster) & #6672342 (Ricardo14) How long have you been smoking? Há quanto tempo você fuma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559234 (maaster) & #7088749 (alexmarcelo) How long have you been waiting? Há quanto tempo você está esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360949 (CK) & #7088725 (alexmarcelo) How long have you had this car? Há quanto tempo você tem este carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825871 (CK) & #5588673 (ajdavidl) How long is the Rainbow Bridge? Qual é o comprimento da Ponte do Arco-íris? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29540 (lilygilder) & #5464095 (carlosalberto) How long is the Rainbow Bridge? Qual é a extensão da Ponte do Arco-íris? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29540 (lilygilder) & #5464097 (carlosalberto) How long will Tom be in Boston? Quanto tempo Tom ficará em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076774 (CK) & #4087549 (Antoniocjf) How long will Tom make us wait? Quanto tempo Tom nos fará esperar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984833 (CK) & #8993334 (JGEN) How long will Tom make us wait? Quanto tempo Tom vai nos fazer esperar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984833 (CK) & #8993335 (JGEN) How long will Tom stay with us? Até quando o Tom ficará conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738561 (CK) & #4804285 (bill) How many civilians were killed? Quantos civis foram mortos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793230 (CK) & #6794861 (Ricardo14) How many countries are in Asia? Quantos países há na Ásia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147517 (CarpeLanam) & #5089505 (alexmarcelo) How many employees do you have? Quantos empregados você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800758 (CK) & #5554478 (bill) How many lawyers does Tom have? Quantos advogados o Tom tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912064 (CK) & #5939958 (bill) How many miles is it to Boston? Quantas milhas são até Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076757 (CK) & #4087353 (Antoniocjf) How many mistakes did Tom make? Quanto erros Tom cometeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911986 (CK) & #5112868 (ToinhoAlam) How many people did you invite? Quantas pessoas você convidou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919661 (CK) & #5933317 (bill) How many people did you invite? Quantas pessoas vocês convidaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919661 (CK) & #5933318 (bill) How many people have you saved? Quantas pessoas você salvou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5922505 (mailohilohi) & #8508271 (bill) How many people have you saved? Quantas pessoas vocês salvaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5922505 (mailohilohi) & #8508273 (bill) How many sisters does Tom have? Quantas irmãs o Tom tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911967 (CK) & #4830304 (Ricardo14) How many suitcases do you have? Quantas malas a senhora tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167392 (CM) & #2166989 (alexmarcelo) How many suitcases do you have? Quantas malas você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167392 (CM) & #6112764 (KimiP) How many times did Tom do that? Quantas vezes Tom fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250595 (CK) & #8623808 (bill) How many times did you do that? Quantas vezes você fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912533 (CK) & #6399462 (bill) How many times did you do that? Quantas vezes vocês fizeram isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912533 (CK) & #6399463 (bill) How much did you say this cost? Quanto você disse que isto custou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912578 (CK) & #2915009 (alexmarcelo) How much did you spend on this? Quanto você gastou nisto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912580 (CK) & #2915006 (alexmarcelo) How much do voters really care? O quanto os eleitores realmente se importam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126850 (CM) & #8165224 (Mecamute) How much does a beer cost here? Quanto custa uma cerveja aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292213 (CK) & #7119153 (carlosalberto) How much is that mountain bike? Quanto custa essa mountain bike? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267095 (CK) & #405238 (brauliobezerra) How much is the rent per month? Quanto custa o aluguel por mês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24050 (CK) & #3688552 (ajdavidl) How much is this diamond worth? Quanto vale este diamante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6022995 (mailohilohi) & #6024168 (alexmarcelo) How much is this going to cost? Quanto isto irá custar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848859 (CK) & #2712005 (Sitko) How much more do I have to pay? Quanto mais devo pagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8364034 (CK) & #8364305 (Mecamute) How nice to see you again, Tom. Como é bom vê-lo novamente, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37435 (CK) & #2774210 (carlosalberto) How often do you use your tent? Com que frequência você usa sua barraca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302940 (CK) & #7302975 (carlosalberto) How often do you use your tent? Com que frequência tu utilizas a tua tenda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302940 (CK) & #7302976 (carlosalberto) How often do you use your tent? Com que frequência vós usais vossa barraca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302940 (CK) & #7302977 (carlosalberto) How often do you use your tent? Com que frequência vocês utilizam a sua tenda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302940 (CK) & #7302978 (carlosalberto) How often do you use your tent? Com que frequência o senhor usa sua barraca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302940 (CK) & #7302979 (carlosalberto) How often do you use your tent? Com que frequência a senhora utiliza a sua tenda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302940 (CK) & #7302980 (carlosalberto) How often do you use your tent? Com que frequência os senhores usam sua barraca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302940 (CK) & #7302981 (carlosalberto) How often do you use your tent? Com que frequência as senhoras utilizam a sua tenda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302940 (CK) & #7302982 (carlosalberto) How often does Tom play hockey? Com que frequência Tom joga hockey? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027605 (CK) & #1726690 (alexmarcelo) How old is your little brother? Quantos anos tem seu irmãozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6374557 (CarpeLanam) & #6374833 (carlosalberto) How on earth did you know that? Como é que você sabia disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27522 (CK) & #907295 (alexmarcelo) How would they know what to do? Como eles saberiam o que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731277 (CM) & #7454360 (Ricardo14) How's your investigation going? Como vai a sua investigação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513490 (CK) & #4964829 (KimiP) Hurry! There's no time to lose. Rápido! Não há tempo a perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516607 (kebukebu) & #1829614 (nowasky) I accept the statement as true. Aceito a declaração como verdadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254579 (kebukebu) & #918182 (alexmarcelo) I accidentally poisoned myself. Eu me envenenei acidentalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860529 (CK) & #5863784 (muriloricci) I accidentally poisoned myself. Eu envenenei-me acidentalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860529 (CK) & #5870429 (SofiaDomingues) I accompanied her on the piano. Acompanhei-a no piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321940 (CK) & #902258 (alexmarcelo) I advise you to change clothes. Eu te aconselho a trocar de roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291592 (CK) & #6994945 (Ricardo14) I agree with you on that point. Eu concordo contigo neste ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266884 (_undertoad) & #2606056 (MarlonX19) I agree with you on that point. Eu concordo com você nesse ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266884 (_undertoad) & #2606060 (MarlonX19) I agree with you on this issue. Nesta questão eu concordo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253590 (CK) & #995212 (MarlonX19) I agree with you on this issue. Concordo com você nesta questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253590 (CK) & #5073846 (markpalmer) I agree with you on this issue. Eu concordo com você nesta questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253590 (CK) & #5209698 (Ricardo14) I almost blurted out the truth. Eu quase deixei escapar a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6296870 (bill) & #6296871 (bill) I almost never do that at home. Quase nunca faço isso em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664607 (CK) & #7968568 (MacGyver) I almost never remember dreams. Quase nunca me lembro de meus sonhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045455 (CK) & #4029226 (carlosalberto) I already know where Tom lives. Eu já sei onde o Tom mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250580 (CK) & #7209859 (Ricardo14) I already know where Tom lives. Já sei onde o Tom mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250580 (CK) & #7209861 (Ricardo14) I always carry it in my pocket. Sempre o carrego no bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359169 (CK) & #1079533 (alexmarcelo) I always dreamed of doing that. Eu sempre sonhei em fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120650 (CK) & #7120800 (Marquetto) I always dreamed of doing that. Eu sempre sonhei em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120650 (CK) & #7120801 (Marquetto) I always speak French with Tom. Eu sempre falo francês com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451489 (CK) & #2592368 (MarlonX19) I always wanted to be a writer. Eu sempre quis ser escritor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852212 (CK) & #7730126 (MacGyver) I am always at home on Sundays. Eu sempre estou em casa nos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259847 (CK) & #4804095 (pxq233) I am in favor of your proposal. Eu sou favorável a sua proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16977 (CK) & #8091363 (lucasmg123) I am in financial difficulties. Estou com dificuldades financeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257159 (CK) & #391340 (brauliobezerra) I am pleased with my new house. Estou feliz com a minha nova casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258794 (Eldad) & #378447 (brauliobezerra) I am sure that he will succeed. Eu tenho certeza de que ele vai ser bem-sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260098 (CK) & #934136 (une_monica) I am sure that he will succeed. Estou seguro de que ele conseguirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260098 (CK) & #1644672 (alexmarcelo) I am sure that he will succeed. Tenho certeza de que ele será bem-sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260098 (CK) & #2389698 (Ricardo14) I am the laziest person I know. Eu sou a pessoa mais preguiçosa que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690426 (Spamster) & #1693993 (alexmarcelo) I am tired of listening to Tom. Estou cansada de ouvir o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779238 (Amastan) & #1779428 (alexmarcelo) I am tired of listening to Tom. Estou cansado de ouvir o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779238 (Amastan) & #1779429 (alexmarcelo) I answered all Tom's questions. Eu respondi todas perguntas de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291866 (CK) & #5397392 (bill) I arrived in Boston last night. Eu cheguei em Boston na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350741 (CK) & #6392568 (anthrax26) I asked Tom about his new book. Perguntei a Tom a respeito de seu novo livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255287 (CK) & #1732139 (alexmarcelo) I asked Tom not to wait for us. Eu pedi ao Tom que não esperasse por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6368978 (CK) & #6369064 (anthrax26) I asked Tom to open the window. Eu pedi a Tom para abrir a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255284 (CK) & #393426 (brauliobezerra) I asked Tom to open the window. Pedi a Tom para abrir a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255284 (CK) & #1483295 (sugoi) I asked Tom to teach me French. Eu pedi ao Tom para me ensinar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451488 (CK) & #2592367 (MarlonX19) I asked Tom what he was eating. Perguntei a Tom o que é que ele estava comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5529759 (CK) & #6481639 (bill) I asked Tom why he wanted this. Perguntei a Tom por que ele queria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893069 (CK) & #8914843 (JGEN) I asked Tom why he wanted this. Eu perguntei a Tom por que ele queria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893069 (CK) & #8914847 (JGEN) I asked him about his new book. Eu perguntei a ele sobre o seu novo livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260481 (CK) & #8777182 (heo598) I asked him if he knew my name. Perguntei-lhe se sabia como me chamo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251980 (CK) & #1732224 (alexmarcelo) I asked him where he was going. Perguntei-lhe onde ia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260320 (CK) & #972839 (alexmarcelo) I asked him where he was going. Eu perguntei para ele onde ia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260320 (CK) & #4472978 (Ricardo14) I asked you to leave Tom alone. Eu te pedi para deixar o Tom em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208566 (CK) & #2429610 (marcospcruz) I assume you know what this is. Presumo que você saiba o que é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293229 (CK) & #5266973 (ToinhoAlam) I assure you this isn't a joke. Te asseguro que isto não é uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293457 (CK) & #4857586 (Kochira) I ate three eggs for breakfast. Eu comi três ovos no café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120652 (CK) & #7120803 (Marquetto) I believe I owe you an apology. Eu acho que lhe devo desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294031 (CK) & #4872859 (bill) I believe that Tom would do it. Eu acredito que Tom faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893135 (CK) & #8914835 (JGEN) I believe that Tom would do it. Acredito que Tom faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893135 (CK) & #8914836 (JGEN) I believe that it's all a hoax. Creio que tudo isso é uma farsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304223 (CK) & #8031692 (jvlopes91) I bought a book here yesterday. Eu comprei um livro aqui ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8758268 (deniko) & #8774724 (carlosalberto) I bought a dozen pencils today. Comprei uma dúzia de lápis hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25765 (CK) & #1078997 (alexmarcelo) I bought these flowers for you. Comprei estas flores para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3868441 (AlanF_US) & #6608155 (bill) I bought this for my boyfriend. Eu comprei isto para o meu namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485142 (Hybrid) & #2485187 (alexmarcelo) I bought three bottles of wine. Eu comprei três garrafas de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1944150 (marcelostockle) & #4742918 (carlosalberto) I brought Tom something to eat. Eu trouxe algo para o Tom comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810478 (CK) & #7201247 (Ricardo14) I brought Tom something to eat. Trouxe algo para o Tom comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810478 (CK) & #7201248 (Ricardo14) I brush my teeth every morning. Escovo os dentes toda manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648242 (Spamster) & #1648678 (alexmarcelo) I came here as fast as I could. Eu vim aqui o mais rápido que pude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542094 (CK) & #2750102 (Ricardo14) I can barely keep my eyes open. Eu mal consigo ficar de olhos abertos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300612 (CK) & #4761285 (bill) I can get you something to eat. Posso arranjar-te alguma coisa para comeres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064842 (CK) & #8094280 (iT4LL) I can get you something to eat. Posso arranjar-te alguma coisa para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064842 (CK) & #8094281 (iT4LL) I can hardly remember anything. Eu dificilmente me lembro de alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120654 (CK) & #7120809 (Marquetto) I can hardly wait until summer. Mal posso esperar pelo verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129074 (Theocracy) & #3132358 (carlosalberto) I can lend you one if you want. Posso te emprestar uma se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530818 (erikspen) & #1530658 (alexmarcelo) I can see myself in the mirror. Eu posso me ver no espelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436473 (lukaszpp) & #1580226 (elencw) I can speak French pretty well. Eu sei falar francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350732 (CK) & #7201495 (Ricardo14) I can speak French pretty well. Sei falar francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350732 (CK) & #7201496 (Ricardo14) I can understand him perfectly. Posso entendê-lo perfeitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260594 (CK) & #3684829 (ajdavidl) I can't accept your invitation. Não posso aceitar seu convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7476911 (CK) & #8510199 (bill) I can't believe I made Tom cry. Eu não acredito que fiz Tom chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301895 (CK) & #4892499 (bill) I can't believe I'm doing this. Eu não acredito que eu tô fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950814 (CK) & #5057795 (hiroy) I can't believe anyone anymore. Não mais posso acreditar em alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4652698 (CK) & #7054742 (iart61) I can't believe anyone anymore. Eu não posso acreditar em mais ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4652698 (CK) & #7055203 (carlosalberto) I can't believe anyone anymore. Não posso mais acreditar em ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4652698 (CK) & #7055204 (carlosalberto) I can't believe you lied to me. Não acredito que você mentiu pra mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301941 (CK) & #5455205 (ToinhoAlam) I can't decide what to do next. Eu não consigo decidir o que fazer a seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261445 (CK) & #8299031 (JGEN) I can't get her out of my mind. Não consigo tirá-la da cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308994 (CK) & #381675 (brauliobezerra) I can't get this suitcase open. Não posso abrir esta mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951672 (CK) & #3212043 (carlosalberto) I can't get this suitcase open. Não estou conseguindo abrir esta mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951672 (CK) & #3212044 (carlosalberto) I can't get you out of my head. Não consigo tirar você da minha cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239525 (Hybrid) & #4300682 (jackcool) I can't help making fun of him. Eu não posso deixar de tirar sarro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307739 (CK) & #6994975 (Ricardo14) I can't let you risk your life. Não posso deixar você arriscar sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598162 (CK) & #8634006 (JGEN) I can't let you risk your life. Eu não posso deixar você arriscar sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598162 (CK) & #8634008 (JGEN) I can't let you risk your life. Eu não posso permitir você arriscar a sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598162 (CK) & #8634014 (JGEN) I can't let you risk your life. Não posso permitir você arriscar a sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598162 (CK) & #8634017 (JGEN) I can't live that kind of life. Eu não posso viver esse tipo de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315 (CK) & #405254 (brauliobezerra) I can't live that kind of life. Não posso viver esse modo de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315 (CK) & #980732 (alexmarcelo) I can't live that kind of life. Não posso viver aquele tipo de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315 (CK) & #2086914 (MarlonX19) I can't live that kind of life. Não consigo viver aquele tipo de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315 (CK) & #2086916 (MarlonX19) I can't live that kind of life. Eu não consigo viver aquele tipo de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315 (CK) & #2086918 (MarlonX19) I can't picture Tom doing that. Não consigo imaginar Tom fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954675 (CK) & #6287044 (carlosalberto) I can't put up with this smell. Eu não posso aguentar esse cheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253657 (CK) & #2860045 (MarlonX19) I can't see anything from here. Não consigo ver nada daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954834 (CK) & #4769505 (bill) I can't see without my glasses. Não consigo enxergar sem meus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954856 (CK) & #2869805 (alexmarcelo) I can't speak for anybody else. Eu não posso falar por mais ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264432 (CK) & #8296752 (JGEN) I can't speak very much French. Eu não sei falar francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259466 (CK) & #2504751 (marcospcruz) I can't stand Mary's boyfriend. Não suporto o namorado da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238716 (CK) & #8329997 (JGEN) I can't stand Mary's boyfriend. Eu não suporto o namorado da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238716 (CK) & #8330019 (JGEN) I can't stand this hot weather. Eu não aguento esse clima quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167463 (CK) & #1312076 (brauliobezerra) I can't stand this hot weather. Eu não suporto esse tempo quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167463 (CK) & #1312077 (brauliobezerra) I can't stand this pain longer. Não aguento mais essa dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597647 (CK) & #8642382 (JGEN) I can't stand this pain longer. Não suporto mais essa dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597647 (CK) & #8642383 (JGEN) I can't stand this pain longer. Eu não suporto mais essa dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597647 (CK) & #8642385 (JGEN) I can't understand the meaning. Eu não consigo entender o sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490702 (niceguydave) & #5577347 (Ricardo14) I can't understand the meaning. Não consigo entender o sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490702 (niceguydave) & #5577349 (Ricardo14) I cannot lend this book to you. Eu não posso te emprestar esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71144 (CM) & #391367 (brauliobezerra) I caught a beautiful butterfly. Eu peguei uma linda borboleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261436 (CK) & #1953367 (alexmarcelo) I caught a beautiful butterfly. Peguei uma borboleta linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261436 (CK) & #5283709 (carlosalberto) I completely disagree with you. Eu discordo completamente de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2922442 (astyng) & #4833349 (Ricardo14) I completely disagree with you. Discordo completamente de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2922442 (astyng) & #4833352 (Ricardo14) I consider myself a clever man. Considero-me um homem inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884361 (CM) & #884362 (alexmarcelo) I continued taking photographs. Eu continuei tirando fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496896 (CK) & #5137259 (ajdavidl) I could barely follow the plot. Eu mal conseguia acompanhar o fio da história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8159741 (lucasmg123) & #3210147 (carlosalberto) I could get hurt if I did that. Eu poderia me machucar se fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259460 (CK) & #7253985 (Ricardo14) I could hardly believe my eyes. Eu mal podia acreditar no que estava vendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727731 (CK) & #2780153 (carlosalberto) I could have done it by myself. Eu poderia ter feito isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308108 (CK) & #7287880 (carlosalberto) I could have done it by myself. Eu poderia tê-lo feito sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308108 (CK) & #7287882 (carlosalberto) I could use a little help here. Uma pequena ajuda seria aqui bem-vinda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308187 (CK) & #4261484 (carlosalberto) I could use something to drink. Eu bem que aceitaria alguma coisa para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062546 (CK) & #6214497 (carlosalberto) I couldn't bear to look at her. Eu não podia suportar olhar para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317594 (CK) & #4490152 (Ricardo14) I couldn't bear to look at her. Eu não suportava olhar para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317594 (CK) & #6688995 (KimiP) I couldn't have said it better. Eu não poderia ter dito melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735234 (Hybrid) & #6165494 (carlosalberto) I couldn't survive without Tom. Eu não poderia sobreviver sem Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665090 (CK) & #4780450 (carlosalberto) I couldn't survive without Tom. Eu não sobreviveria sem Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665090 (CK) & #4780453 (carlosalberto) I couldn't tell Tom everything. Eu não podia contar tudo ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250553 (CK) & #7421466 (Ricardo14) I couldn't tell Tom everything. Eu não podia contar tudo para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250553 (CK) & #7421469 (Ricardo14) I couldn't understand his joke. Não entendi sua brincadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392152 (CK) & #985237 (alexmarcelo) I decided to go back to Boston. Eu decidi voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889067 (CK) & #8912066 (JGEN) I decided to go back to Boston. Decidi voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889067 (CK) & #8912067 (JGEN) I decided to stay one more day. Eu decidi ficar mais um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905525 (Hybrid) & #7315509 (Ricardo14) I decided to study stenography. Decidi estudar estenografia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642605 (Dark) & #996241 (alexmarcelo) I deleted the file by accident. Eu apaguei o arquivo sem querer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8123383 (CK) & #8659523 (bill) I did it the way he told me to. Eu fiz como ele me disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260601 (CK) & #884068 (alexmarcelo) I did that because I wanted to. Eu fiz aquilo por que eu queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259448 (CK) & #8629371 (Ricardo14) I did that because I wanted to. Fiz aquilo por que eu queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259448 (CK) & #8629377 (Ricardo14) I did that by myself yesterday. Eu fiz isso sozinho ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738159 (CK) & #8872578 (Ricardo14) I did what you wanted me to do. Eu fiz o que você queria que eu fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314874 (CK) & #6995193 (Ricardo14) I did what you wanted me to do. Fiz o que você queria que eu fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314874 (CK) & #6995194 (Ricardo14) I didn't ask even one question. Eu não fiz sequer uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259429 (CK) & #6758019 (Ricardo14) I didn't close the locker door. Não fechei a porta do armário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241030 (CK) & #8245886 (josivangoncalves) I didn't do anything unethical. Eu não fiz nada antiético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282197 (CK) & #8288386 (JGEN) I didn't do that for the money. Eu não fiz isso por causa do dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314893 (CK) & #6219875 (bill) I didn't eat dinner last night. Não jantei ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953413 (CK) & #1048339 (brauliobezerra) I didn't even think about that. Eu nem sequer pensei nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290290 (CK) & #2613754 (alexmarcelo) I didn't expect that to happen. Eu não esperava que isso fosse acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744386 (CK) & #5030990 (Ricardo14) I didn't get to school on time. Não cheguei à escola a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282103 (CK) & #4798474 (danilobito) I didn't get to school on time. Eu não cheguei à escola a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282103 (CK) & #8288441 (JGEN) I didn't have any expectations. Eu não tinha nenhuma expectativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731023 (CM) & #7523483 (Ricardo14) I didn't hear the door opening. Eu não ouvi a porta se abrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365202 (CK) & #5127018 (bill) I didn't know Tom had a sister. Eu não sabia que Tom tinha uma irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301937 (Hybrid) & #6176161 (carlosalberto) I didn't know Tom had children. Eu não sabia que Tom tinha filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520339 (CK) & #8602851 (bill) I didn't know Tom spoke French. Eu não sabia que o Tom falava francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290336 (CK) & #4875821 (bill) I didn't know Tom was Canadian. Eu não sabia que o Tom era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542092 (CK) & #4708326 (Ricardo14) I didn't know Tom was Canadian. Não sabia que o Tom era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542092 (CK) & #4708327 (Ricardo14) I didn't know Tom was a doctor. Não sabia que o Tom era médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314946 (CK) & #2814993 (MarlonX19) I didn't know Tom was a singer. Eu não sabia que Tom era cantor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447093 (CK) & #5718120 (bill) I didn't know he drank so much. Eu não sabia que ele bebia tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2364 (CK) & #418108 (brauliobezerra) I didn't know how I could help. Eu não sabia como eu poderia ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259366 (CK) & #8050920 (lucasmg123) I didn't know that she was ill. Eu não sabia que ela estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261065 (CS) & #406652 (brauliobezerra) I didn't know what I was doing. Eu não sabia o que estava fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314954 (CK) & #6377326 (bill) I didn't know what to do first. Eu não sabia o que fazer primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244060 (CK) & #1245180 (Welton) I didn't know where Tom worked. Eu não sabia onde o Tom trabalhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250520 (CK) & #7026090 (Ricardo14) I didn't know where Tom worked. Não sabia onde o Tom trabalhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250520 (CK) & #7026091 (Ricardo14) I didn't know who else to call. Eu não sabia mais a quem chamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314962 (CK) & #5606223 (Ricardo14) I didn't know you had a sister. Eu não sabia que você tinha uma irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112115 (Scott) & #5168104 (bill) I didn't know you had children. Eu não sabia que você tinha filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290388 (CK) & #5905989 (bill) I didn't know you played chess. Eu não sabia que você jogava xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050613 (CK) & #6044629 (bill) I didn't know you spoke French. Eu não sabia que você falava francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290393 (CK) & #4290124 (KimiP) I didn't know you were married. Eu não sabia que você era casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290397 (CK) & #4901180 (bill) I didn't know you were so rich. Não sabia que você era tão rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4754245 (coolazice) & #4756828 (bill) I didn't like Boston very much. Eu não gostava muito de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259345 (CK) & #7272732 (Ricardo14) I didn't like Boston very much. Eu não gostei muito de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259345 (CK) & #7272733 (Ricardo14) I didn't like Tom's suggestion. Não gostei da sugestão de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250514 (CK) & #6614260 (bill) I didn't like living in Boston. Eu não gostava de morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259342 (CK) & #7248411 (Ricardo14) I didn't mean to embarrass you. Eu não queria te envergonhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887196 (CK) & #7575062 (Ricardo14) I didn't play tennis yesterday. Eu não joguei tênis ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769375 (wwkudu) & #5556678 (bill) I didn't read a book yesterday. Eu não li um livro ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999766 (CK) & #396285 (brauliobezerra) I didn't read the instructions. Eu não li as instruções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259327 (CK) & #8138608 (lucasdcs) I didn't realize Tom was tired. Eu não percebi que o Tom estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250508 (CK) & #7669287 (Ricardo14) I didn't realize Tom was tired. Não percebi que o Tom estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250508 (CK) & #7669289 (Ricardo14) I didn't recognize what it was. Não reconheci o que era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290432 (CK) & #8341915 (Mecamute) I didn't ride my bicycle today. Hoje não andei de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341486 (CK) & #8343305 (JGEN) I didn't ride my bicycle today. Eu não andei de bicicleta hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341486 (CK) & #8343306 (JGEN) I didn't think I could do that. Eu não sabia que eu podia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586008 (CK) & #8665850 (Ricardo14) I didn't think I'd be so tired. Eu não achava que eu ficaria tão cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664562 (CK) & #6942328 (Ricardo14) I didn't think I'd be so tired. Não achava que eu ficaria tão cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664562 (CK) & #6942329 (Ricardo14) I didn't think you'd come back. Eu não sabia que você queria voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291227 (CK) & #7810016 (Kaleb_Carvalho) I didn't want anyone to see me. Eu não queria que ninguém me visse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732980 (CK) & #6568790 (heo598) I didn't want to do that today. Eu não quis fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259282 (CK) & #7730167 (MacGyver) I didn't want to humiliate you. Eu não quis humilhá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968820 (AlanF_US) & #2973949 (alexmarcelo) I didn't want to humiliate you. Eu não quis humilhá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968820 (AlanF_US) & #2973950 (alexmarcelo) I didn't want to make a speech. Eu não queria fazer um discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259264 (CK) & #8794595 (bill) I didn't want to miss anything. Eu não queria perder nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014257 (CK) & #6002957 (bill) I didn't want to sell my house. Eu não queria vender a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259258 (CK) & #8745998 (bill) I didn't want to waste my time. Eu não queria perder tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269334 (CK) & #4853138 (bill) I don't believe a word you say. Eu não acredito em uma palavra que você diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2999145 (CK) & #6993851 (Ricardo14) I don't believe a word you say. Não acredito em uma palavra que você diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2999145 (CK) & #6993854 (Ricardo14) I don't believe in fairy tales. Eu não acredito em contos de fadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953417 (CK) & #1048333 (brauliobezerra) I don't care how Tom does that. Eu não me importo como o Tom faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250457 (CK) & #7414317 (Ricardo14) I don't care how Tom does that. Não me importo como o Tom faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250457 (CK) & #7414319 (Ricardo14) I don't care how much it costs. Não me importa quanto isso custa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665089 (CK) & #5184838 (Ricardo14) I don't care what people think. Eu não me importo com o que as pessoas pensam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311289 (Hybrid) & #4989344 (bill) I don't care where you're from. Eu não me importo de onde você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361146 (CK) & #6993978 (Ricardo14) I don't care where you're from. Eu não me importo de onde você vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361146 (CK) & #6993979 (Ricardo14) I don't deserve all the credit. Eu não mereço todo o crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619965 (CK) & #5192887 (bill) I don't deserve to be so happy. Eu não mereço ser tão feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044742 (CK) & #5196365 (bill) I don't even have time to read. Eu nem sequer tenho tempo para ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504400 (blay_paul) & #5534123 (bill) I don't even know what that is. Eu nem sequer sei o que é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892663 (CK) & #4768331 (bill) I don't expect you to remember. Eu não espero que você se lembre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2589034 (CK) & #2593243 (alexmarcelo) I don't feel much like dancing. Eu não estou com muita vontade de dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315254 (CK) & #6958599 (Ricardo14) I don't feel much like dancing. Não estou com muita vontade de dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315254 (CK) & #6958600 (Ricardo14) I don't feel much like talking. Não estou muito a fim de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315256 (CK) & #8485210 (bill) I don't go to school on Sunday. Eu não vou para a escola aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259854 (CK) & #734745 (brauliobezerra) I don't have any books to read. Não tenho nenhum livro para ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976100 (CK) & #4793236 (bill) I don't have any other options. Eu não tenho outras opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6844591 (Hybrid) & #6844711 (carlosalberto) I don't have time to eat lunch. Não tenho tempo para almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664516 (CK) & #8493950 (bill) I don't know all the rules yet. Eu não conheço todas as regras ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259180 (CK) & #7589968 (Ricardo14) I don't know all the rules yet. Não conheço todas as regras ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259180 (CK) & #7589971 (Ricardo14) I don't know anybody in Boston. Eu não conheço ninguém em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092589 (CK) & #4861560 (bill) I don't know anybody in Boston. Não conheço ninguém em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092589 (CK) & #5268583 (carlosalberto) I don't know everything you do. Eu não sei tudo o que tu fazes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643121 (CK) & #7025904 (iart61) I don't know how Tom found out. Não sei como o Tom descobriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4603745 (Hybrid) & #8547163 (bill) I don't know how much it costs. Não sei quanto custa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059601 (Adelpa) & #9182809 (bill) I don't know how this will end. Não sei como isso vai acabar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936731 (CK) & #8953936 (JGEN) I don't know how this will end. Não sei como isto vai terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936731 (CK) & #8953938 (JGEN) I don't know how this will end. Eu não sei como isto vai acabar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936731 (CK) & #8953939 (JGEN) I don't know how this will end. Eu não sei como isto vai terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936731 (CK) & #8953941 (JGEN) I don't know how this will end. Não sei como isso vai terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936731 (CK) & #8953942 (JGEN) I don't know how this will end. Não sei como isto vai acabar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936731 (CK) & #8953944 (JGEN) I don't know how this will end. Não sei como isso terminará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936731 (CK) & #8953947 (JGEN) I don't know how this will end. Não sei como isso acabará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936731 (CK) & #8953948 (JGEN) I don't know how this will end. Não sei como isto acabará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936731 (CK) & #8953949 (JGEN) I don't know how this will end. Não sei como isto terminará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936731 (CK) & #8953950 (JGEN) I don't know how this will end. Eu não sei como isso vai acabar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936731 (CK) & #8953951 (JGEN) I don't know how this will end. Eu não sei como isso vai terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936731 (CK) & #8953952 (JGEN) I don't know how this will end. Eu não sei como isso acabará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936731 (CK) & #8953953 (JGEN) I don't know how this will end. Eu não sei como isso terminará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936731 (CK) & #8953954 (JGEN) I don't know how to explain it. Eu não sei como explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465192 (CK) & #1875607 (alexmarcelo) I don't know how, but I did it. Eu não sei como, mas consegui fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539471 (Hybrid) & #6321585 (carlosalberto) I don't know if he is a doctor. Não sei se ele é médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260013 (CK) & #1488063 (brauliobezerra) I don't know what I don't know. Eu não sei o que eu não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731005 (CM) & #8055636 (MacGyver) I don't know what I don't know. Não sei o que não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731005 (CM) & #8055639 (MacGyver) I don't know what I have to do. Eu não sei o que tenho que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259171 (CK) & #8055581 (MacGyver) I don't know what I have to do. Eu não sei o que eu tenho que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259171 (CK) & #8055583 (MacGyver) I don't know what I have to do. Eu não sei o que preciso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259171 (CK) & #8055584 (MacGyver) I don't know what got into Tom. Eu não sei o que aconteceu com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725228 (CM) & #6993905 (Ricardo14) I don't know what got into Tom. Não sei o que aconteceu com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725228 (CM) & #6993906 (Ricardo14) I don't know what happens here. Não sei o que acontece aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1899639 (rafmagon) & #1900085 (alexmarcelo) I don't know what happens here. Eu não sei o que acontece aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1899639 (rafmagon) & #7090148 (alexmarcelo) I don't know what it was about. Não sei do que se tratava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620033 (CK) & #6460799 (heo598) I don't know when I'll be done. Não sei quando vou terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361273 (CK) & #8427575 (bill) I don't know when Tom did that. Eu não sei quando o Tom fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250439 (CK) & #6814887 (heo598) I don't know when Tom was born. Eu não sei quando Tom nasceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419993 (CK) & #4848166 (bill) I don't know when he will come. Eu não sei quando ele virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259946 (CK) & #3654768 (Luciosp) I don't know where I should go. Não sei para onde deveria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070916 (mookeee) & #1412379 (alexmarcelo) I don't know where Tom is from. Eu não sei de onde Tom é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361286 (CK) & #5848802 (bill) I don't know where everyone is. Eu não sei onde está todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090065 (CK) & #5092343 (alexmarcelo) I don't know where my keys are. Eu não sei onde estão as minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318372 (CK) & #4789479 (KimiP) I don't know where my watch is. Não sei onde está meu relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #616130 (kebukebu) & #1043949 (alexmarcelo) I don't know who made the cake. Não sei quem fez o bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259371 (CK) & #970294 (alexmarcelo) I don't know why Tom is afraid. Eu não sei porque o Tom está com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250433 (CK) & #7030013 (Ricardo14) I don't know why Tom is afraid. Não sei porque o Tom está com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250433 (CK) & #7030017 (Ricardo14) I don't know why they did that. Eu não sei por que eles fizeram isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304225 (CK) & #5654319 (bill) I don't like Christmas anymore. Eu não gosto mais do Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684718 (CK) & #4678486 (ianna) I don't like riding the subway. Eu não gosto de andar de metrô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357772 (CK) & #4922498 (bill) I don't like riding the subway. Não gosto de andar de metrô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357772 (CK) & #4922499 (bill) I don't like shopping with Tom. Eu não gosto de fazer compras com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250418 (CK) & #7028786 (Ricardo14) I don't like shopping with Tom. Não gosto de fazer compras com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250418 (CK) & #7028787 (Ricardo14) I don't like swimming in pools. Eu não gosta de nadar em piscinas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502703 (CK) & #8654870 (bill) I don't like that part of town. Eu não gosto dessa parte da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7095860 (Hybrid) & #7099968 (alexmarcelo) I don't like that part of town. Eu não gosto daquela parte da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7095860 (Hybrid) & #7099970 (alexmarcelo) I don't like that part of town. Não gosto dessa parte da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7095860 (Hybrid) & #7099971 (alexmarcelo) I don't like that part of town. Não gosto daquela parte da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7095860 (Hybrid) & #7099972 (alexmarcelo) I don't like the way Tom walks. Não gosto da forma como o Tom anda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656530 (CK) & #8250495 (XY) I don't like to make a mistake. Não gosto de cometer erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579755 (CK) & #972657 (alexmarcelo) I don't like to sing in public. Eu não gosto de cantar em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270616 (CK) & #1571477 (alexmarcelo) I don't like what Tom is doing. Eu não gosto do que o Tom está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361343 (CK) & #6806001 (Ricardo14) I don't like what Tom is doing. Não gosto do que o Tom está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361343 (CK) & #6806002 (Ricardo14) I don't like what you're doing. Eu não gosto do que você está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193195 (CK) & #6806018 (Ricardo14) I don't like who you've become. Não gosto de quem você se tornou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218169 (Hybrid) & #3416516 (Ricardo14) I don't like who you've become. Eu não gosto da pessoa em que você se transformou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218169 (Hybrid) & #3423573 (carlosalberto) I don't live in Boston anymore. Eu não moro mais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4801068 (CK) & #2389449 (alexmarcelo) I don't live in Boston anymore. Não moro mais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4801068 (CK) & #4806863 (Ricardo14) I don't mind getting up at six. Eu não me importo em acordar às seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72432 (CK) & #6979845 (Ricardo14) I don't mind getting up at six. Não me importo em acordar às seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72432 (CK) & #6979846 (Ricardo14) I don't need any of this stuff. Eu não preciso de nada disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259132 (CK) & #7657809 (Ricardo14) I don't need any of this stuff. Não preciso de nada disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259132 (CK) & #7657810 (Ricardo14) I don't need anything from you. Eu não preciso de nada que venha de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2596518 (CM) & #2599065 (alexmarcelo) I don't need your help anymore. Não preciso mais de sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733436 (CK) & #7728497 (MacGyver) I don't put sugar in my coffee. Não ponho açúcar em meu café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253439 (CK) & #921938 (alexmarcelo) I don't really know what to do. Não sei realmente o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831810 (CK) & #6044863 (Ricardo14) I don't really like this beach. Eu realmente não gosto dessa praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365223 (CK) & #8993426 (JGEN) I don't really like this beach. Eu não gosto muito dessa praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365223 (CK) & #8993433 (JGEN) I don't really want to be here. Eu não quero realmente estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033532 (CK) & #7261973 (Ricardo14) I don't really want to be here. Não quero realmente estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033532 (CK) & #7261974 (Ricardo14) I don't remember Tom very well. Não me lembro muito bem do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361409 (CK) & #7347452 (Ricardo14) I don't remember a single joke. Não me lembro de uma simples piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665095 (Amastan) & #3703265 (Ricardo14) I don't remember anything else. Eu não me lembro de mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213978 (Hybrid) & #6012758 (bill) I don't see Tom going anywhere. Eu não vejo o Tom indo para lugar nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733015 (CM) & #7028887 (Ricardo14) I don't see Tom going anywhere. Não vejo o Tom indo para lugar nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733015 (CM) & #7028888 (Ricardo14) I don't speak French that well. Eu não falo Francês tão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384139 (CK) & #8388488 (JGEN) I don't speak French that well. Não falo Francês tão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384139 (CK) & #8388489 (JGEN) I don't speak a word of French. Eu não falo uma palavra em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451487 (CK) & #2592369 (MarlonX19) I don't study French every day. Eu não estudo francês todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350645 (CK) & #6475776 (heo598) I don't think I need your help. Eu não acho que preciso da sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227109 (CK) & #7491549 (Ricardo14) I don't think I need your help. Não acho que preciso da sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227109 (CK) & #7491551 (Ricardo14) I don't think Tom is concerned. Eu acho que Tom não está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250403 (CK) & #8495584 (bill) I don't think Tom is concerned. Eu acho que o Tom não está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250403 (CK) & #8495585 (bill) I don't think Tom is irritated. Não acho que o Tom esteja irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250388 (CK) & #8290424 (dmftradutor) I don't think Tom knows French. Eu não acho que o Tom saiba francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451486 (CK) & #2592370 (MarlonX19) I don't think Tom likes to ski. Eu não acho que o Tom goste de esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4052281 (CK) & #6993936 (Ricardo14) I don't think Tom likes to ski. Não acho que o Tom goste de esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4052281 (CK) & #6993937 (Ricardo14) I don't think Tom will say yes. Eu não acho que o Tom vá dizer sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250364 (CK) & #7225674 (Ricardo14) I don't think Tom will say yes. Não acho que o Tom vá dizer sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250364 (CK) & #7225676 (Ricardo14) I don't think that Tom is busy. Eu não acho que o Tom esteja ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250361 (CK) & #7221081 (Ricardo14) I don't think that Tom is busy. Não acho que o Tom esteja ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250361 (CK) & #7221082 (Ricardo14) I don't think we can risk that. Eu não acho que podemos arriscar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619828 (CK) & #7262013 (Ricardo14) I don't think we can risk that. Eu não acho que possamos arriscar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619828 (CK) & #7262015 (Ricardo14) I don't trust talkative people. Não confio em pessoas que falam demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731911 (CK) & #4746675 (bill) I don't understand some people. Não entendo algumas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730996 (CM) & #8006978 (lucasmg123) I don't understand this at all. Eu não entendo isso de jeito nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315330 (CK) & #4924822 (ToinhoAlam) I don't want Tom to go to jail. Não quero que Tom vá para a cadeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014286 (CK) & #8171399 (carlosalberto) I don't want Tom to go to jail. Não quero que ponham o Tom na cadeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014286 (CK) & #8171409 (carlosalberto) I don't want anything from Tom. Eu não quero nada do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250355 (CK) & #7201360 (Ricardo14) I don't want anything from Tom. Não quero nada do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250355 (CK) & #7201362 (Ricardo14) I don't want anything from you. Eu não quero nada de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014264 (CK) & #5901614 (Ricardo14) I don't want everybody to know. Eu não quero que todos saibam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264376 (CK) & #8296788 (JGEN) I don't want to argue with you. Não quero discutir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014268 (CK) & #2961630 (carlosalberto) I don't want to be in your way. Eu não quero estar em seu caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542090 (CK) & #6936221 (Ricardo14) I don't want to be in your way. Não quero estar em seu caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542090 (CK) & #6936223 (Ricardo14) I don't want to be your friend. Não quero ser seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970159 (CK) & #2181053 (Matheus) I don't want to disappoint you. Eu não quero te desapontar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918558 (CK) & #7328428 (Ricardo14) I don't want to disappoint you. Não quero te desapontar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918558 (CK) & #7328429 (Ricardo14) I don't want to drink anything. Não quero beber nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477114 (weihaiping) & #1417415 (alexmarcelo) I don't want to drink cold tea. Não quero tomar chá frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580166 (fanty) & #1587019 (alexmarcelo) I don't want to get in the way. Não quero ficar em seu caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143771 (Ricardo14) & #3147133 (Ricardo14) I don't want to go there again. Não quero ir lá outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553478 (CK) & #1656781 (alexmarcelo) I don't want to go there alone. Eu não quero ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5668057 (Hybrid) & #5709203 (bill) I don't want to hear about Tom. Eu não quero ouvir sobre Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361557 (CK) & #8283562 (JGEN) I don't want to hurt Tom again. Não quero voltar a ferir Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027577 (CK) & #1652701 (alexmarcelo) I don't want to live by myself. Eu não quero morar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256072 (CK) & #4968933 (Ricardo14) I don't want to live like this. Não quero viver assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230495 (alec) & #1230501 (alexmarcelo) I don't want to make Tom angry. Eu não quero deixar o Tom irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250343 (CK) & #7272670 (Ricardo14) I don't want to make Tom angry. Não quero deixar o Tom irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250343 (CK) & #7272671 (Ricardo14) I don't want to play this game. Eu não quero jogar este jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014279 (CK) & #4031129 (alexmarcelo) I don't want to read this book. Não quero ler este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627286 (CK) & #2059814 (MarlonX19) I don't want to risk losing it. Eu não quero correr o risco de perdê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254821 (gasche) & #381477 (brauliobezerra) I don't want to risk losing it. Eu não quero correr o risco de perdê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254821 (gasche) & #381478 (brauliobezerra) I don't want to see your faces. Não quero ver seus rostos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64867 (CK) & #869278 (alexmarcelo) I don't want to sing right now. Eu não quero cantar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123094 (CK) & #7102057 (Ricardo14) I don't want to sing right now. Não quero cantar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123094 (CK) & #7102058 (Ricardo14) I don't want to speak with you. Eu não quero falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014282 (CK) & #1048309 (brauliobezerra) I don't want to try doing that. Eu não quero tentar fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259048 (CK) & #7201342 (Ricardo14) I don't want to try doing that. Não quero tentar fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259048 (CK) & #7201343 (Ricardo14) I don't want to wait that long. Eu não quero esperar tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438 (CK) & #404990 (brauliobezerra) I don't want to work in Boston. Eu não quero trabalhar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259045 (CK) & #7238522 (Ricardo14) I don't want to work in Boston. Não quero trabalhar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259045 (CK) & #7238523 (Ricardo14) I don't want you to be nervous. Eu não quero que você fique nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014287 (CK) & #4952251 (ToinhoAlam) I donated blood this afternoon. Eu doei sangue esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887291 (CK) & #4937362 (carlosalberto) I donated blood this afternoon. Doei sangue hoje à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887291 (CK) & #4937384 (carlosalberto) I doubt if Tom will be jealous. Duvido que Tom fique com ciúmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250331 (CK) & #7225551 (Ricardo14) I doubt if Tom will be jealous. Eu duvido que Tom fique com ciúmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250331 (CK) & #7225554 (Ricardo14) I doubt that Tom could do that. Eu duvido que o Tom possa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250316 (CK) & #7101798 (Ricardo14) I doubt that Tom could do that. Duvido que o Tom possa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250316 (CK) & #7101799 (Ricardo14) I drank so much that I vomited. Bebi tanto, que vomitei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8004048 (adiante19) & #1838271 (alexmarcelo) I dreamed about Tom last night. Eu sonhei com Tom na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448746 (CK) & #5824364 (bill) I dreamed about you last night. Sonhei com você noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669048 (Joseph) & #2669075 (Ricardo14) I feel happy when I'm with you. Quando estou contigo, estou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708207 (papabear) & #1564637 (alexmarcelo) I feel happy when I'm with you. Quando estou com você, fico feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708207 (papabear) & #3085337 (Ricardo14) I feel happy when I'm with you. Eu me sinto feliz quando eu estou com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708207 (papabear) & #5642187 (Ricardo14) I feel happy when I'm with you. Me sinto feliz quando eu estou com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708207 (papabear) & #5642188 (Ricardo14) I feel happy when I'm with you. Eu me sinto feliz quando estou com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708207 (papabear) & #5642189 (Ricardo14) I feel happy when I'm with you. Me sinto feliz quando estou com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708207 (papabear) & #5642190 (Ricardo14) I feel like eating out tonight. Estou com vontade de comer fora esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243241 (CK) & #1563633 (alexmarcelo) I feel that something is wrong. Sinto como se algo estivesse errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25284 (CK) & #1571871 (paula_guisard) I felt betrayed and humiliated. Eu me senti traído e humilhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259036 (CK) & #7368462 (Ricardo14) I felt like I was going to die. Eu senti que ia morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045245 (CK) & #9077969 (JGEN) I felt like I was going to die. Eu senti como se fosse morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045245 (CK) & #9077970 (JGEN) I felt like I was going to die. Senti como se eu fosse morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045245 (CK) & #9077971 (JGEN) I felt like I was going to die. Senti como se fosse morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045245 (CK) & #9077973 (JGEN) I felt like I was going to die. Senti que ia morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045245 (CK) & #9077974 (JGEN) I felt pretty sure I was right. Eu tinha certeza que estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257619 (CK) & #8301206 (JGEN) I felt something touch my feet. Eu senti alguma coisa tocar os meus pés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25256 (CK) & #378411 (brauliobezerra) I felt something touch my feet. Eu senti algo tocando nos meus pés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25256 (CK) & #378412 (brauliobezerra) I filled the bucket with water. Eu enchi o balde com água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254193 (CK) & #902385 (brauliobezerra) I find it difficult to believe. Acho difícil acreditar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17226 (Swift) & #3173482 (piterkeo) I find that pretty interesting. Eu acho que aquilo é muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905019 (CK) & #6970248 (Ricardo14) I find that pretty interesting. Acho que aquilo é muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905019 (CK) & #6970249 (Ricardo14) I followed Tom into his office. Eu segui Tom em seu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889036 (CK) & #8912077 (JGEN) I followed Tom into his office. Eu segui Tom até o escritório dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889036 (CK) & #8912078 (JGEN) I followed Tom into his office. Eu segui Tom até seu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889036 (CK) & #8912080 (JGEN) I forget your telephone number. Esqueci seu número de telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16967 (CK) & #1324251 (Ricardo14) I forget your telephone number. Eu esqueci seu número de telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16967 (CK) & #4985123 (Ricardo14) I forgot my debit card at home. Esqueci o meu cartão de débito em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823870 (orcrist) & #5497316 (bill) I forgot to ask Tom to do that. Esqueci de pedir a Tom para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438387 (CK) & #8006970 (lucasmg123) I forgot to bring my I.D. card. Esqueci de trazer minha carteira de identidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269800 (CK) & #6597160 (bill) I forgot to bring warm clothes. Esqueci de trazer roupas quentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777406 (Spamster) & #1779514 (alexmarcelo) I forgot to say goodbye to Tom. Esqueci de me despedir de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587444 (CK) & #9198839 (bill) I forgot to turn off the light. Eu esqueci de apagar a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1823852 (Amastan) & #5583069 (bill) I found a buyer for your house. Eu achei um comprador para a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190624 (CK) & #5192758 (alexmarcelo) I found a wallet on the street. Eu encontrei uma carteira na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967782 (thomsmells) & #5968282 (bill) I gained two kilos this summer. Eu ganhei dois quilos nesse verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4668890 (CK) & #4814641 (Ricardo14) I gave a red rose to my mother. Eu dei uma rosa vermelha a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8872975 (CK) & #8873208 (carlosalberto) I gave her all the money I had. Eu lhe dei todo o dinheiro de que dispunha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67335 (CK) & #2103952 (alexmarcelo) I gave her all the money I had. Eu lhe dei todo o dinheiro que eu tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67335 (CK) & #5107803 (Ricardo14) I gave my seat to the old lady. Eu cedi meu lugar para a senhora sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388470 (CK) & #2427855 (marcospcruz) I get paid 300,000 yen a month. Recebo 130.000 ienes por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3017164 (CK) & #3748362 (Ricardo14) I get up at six in the morning. Levanto-me às seis da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259471 (CK) & #5809542 (bill) I go shopping almost every day. Eu vou às compras quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740543 (Amastan) & #5127024 (bill) I got a text message in French. Eu recebi uma mensagem de texto em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384135 (CK) & #8388494 (JGEN) I got a text message in French. Recebi uma mensagem de texto em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384135 (CK) & #8388495 (JGEN) I got an ink blot on this form. Eu borrei este formulário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253188 (CM) & #904092 (alexmarcelo) I got angry when Tom said that. Eu fiquei com raiva quando o Tom disse aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733009 (CM) & #7210044 (Ricardo14) I got angry when Tom said that. Fiquei com raiva quando o Tom disse aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5733009 (CM) & #7210045 (Ricardo14) I got back to Boston yesterday. Eu voltei para Boston ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818351 (CK) & #4505893 (Ricardo14) I got back to Boston yesterday. Voltei para Boston ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818351 (CK) & #4505895 (Ricardo14) I grabbed a book off the shelf. Peguei um livro da estante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525585 (erikspen) & #980036 (alexmarcelo) I grew up eating Japanese food. Eu cresci comendo comida japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953459 (CK) & #1047636 (brauliobezerra) I grew up in that neighborhood. Eu cresci nesse bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2344427 (AlanF_US) & #4952348 (bill) I grew up in that neighborhood. Eu cresci naquele bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2344427 (AlanF_US) & #6054119 (bill) I grew up in this neighborhood. Eu cresci nessa vizinhança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330011 (CK) & #4952347 (bill) I grew up in this neighborhood. Eu cresci nesse bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330011 (CK) & #4952348 (bill) I guess I have nothing to lose. Acho que não tenho nada a perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096470 (CK) & #8099295 (lucasmg123) I guess I'll have to leave now. Eu acho que tenho que sair agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31407 (CK) & #748971 (brauliobezerra) I guess I'm getting used to it. Acho que estou me acostumando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189294 (CK) & #5192871 (alexmarcelo) I guess most of them went home. Eu acho que a maioria deles foi para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305135 (CK) & #748969 (brauliobezerra) I guess most of them went home. Eu acho que a maior parte deles foi para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305135 (CK) & #748970 (brauliobezerra) I had a funny dream last night. Eu tive um sonho engraçado noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257837 (CK) & #748958 (brauliobezerra) I had a good time this evening. Eu me diverti esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243340 (CK) & #1563654 (alexmarcelo) I had a very good time tonight. Eu me diverti muito esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079124 (keira_n) & #1632160 (alexmarcelo) I had a weird dream last night. Eu tive um sonho estranho ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045360 (CK) & #5306708 (bill) I had everything under control. Eu tinha tudo sob controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331652 (CK) & #2468628 (MarlonX19) I had hoped to save more money. Queria ter poupado mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30511 (CK) & #1862130 (Livonor) I had lunch with Tom yesterday. Almocei com o Tom ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063920 (CK) & #4491680 (Ricardo14) I had my brother clean my room. Eu fiz meu irmão limpar meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311886 (patgfisher) & #6722060 (Mecamute) I had my hair cut really short. Eu tive meu cabelo cortado muito curto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112550 (CM) & #9144309 (BiancaSanti) I had never seen so much money. Eu nunca tinha visto tanto dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321648 (CK) & #3358291 (carlosalberto) I had no idea Tom was a doctor. Eu não fazia ideia de que Tom era médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887337 (CK) & #4863814 (bill) I had no idea it was so urgent. Eu não tinha ideia de que era tão urgente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236702 (CK) & #8330014 (JGEN) I had no idea it was so urgent. Não fazia ideia de que era tão urgente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236702 (CK) & #8330015 (JGEN) I had no intention of doing so. Eu não tinha a intenção de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331696 (CK) & #1058089 (alexmarcelo) I had to get a molar extracted. Tive de extrair um dente molar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706793 (darinmex) & #1582429 (alexmarcelo) I had to make some phone calls. Eu tive de fazer algumas ligações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331839 (CK) & #5109105 (bill) I had to take care of her baby. Eu tive de cuidar do seu bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261289 (CK) & #897239 (alexmarcelo) I hate to see you so miserable. Eu odeio te ver tão decadente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334150 (CK) & #8137323 (lucasmg123) I have French class on Mondays. Eu tenho aula de Francês às segundas-feiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384131 (CK) & #8388504 (JGEN) I have French class on Mondays. Tenho aula de Francês às segundas-feiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384131 (CK) & #8388505 (JGEN) I have a black and a white dog. Eu tenho um cachorro preto e um branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248694 (CK) & #6715181 (lucasmg123) I have a bone to pick with you. Eu tenho algo para discutir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1625 (LittleBoy) & #6370616 (anthrax26) I have a confirmed reservation. Eu tenho uma reserva confirmada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324741 (CK) & #2499168 (MarlonX19) I have a dozen reports to read. Eu tenho uma dúzia de relatórios para ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358697 (CK) & #4818934 (bill) I have a family to worry about. Eu tenho uma família para me preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358699 (CK) & #3551015 (VilhelmsPort) I have a few questions for you. Eu tenho algumas perguntas para fazer a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358712 (CK) & #7300691 (carlosalberto) I have a few questions for you. Quero fazer-te algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358712 (CK) & #7300708 (carlosalberto) I have a few questions for you. Gostaria de vos fazer algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358712 (CK) & #7300710 (carlosalberto) I have a few questions for you. Desejo fazer-lhe algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358712 (CK) & #7300720 (carlosalberto) I have a few questions for you. Eu queria fazer a vocês algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358712 (CK) & #7300744 (carlosalberto) I have a few questions for you. Permita-me fazer ao senhor algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358712 (CK) & #7300752 (carlosalberto) I have a few questions for you. Tenho a intenção de fazer à senhora algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358712 (CK) & #7300764 (carlosalberto) I have a few questions for you. Pretendo fazer algumas perguntas aos senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358712 (CK) & #7300770 (carlosalberto) I have a few questions for you. Gostaria de lhes fazer algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358712 (CK) & #7300781 (carlosalberto) I have a few questions for you. Desejaria fazer algumas perguntas às senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358712 (CK) & #7300782 (carlosalberto) I have a friend who is a pilot. Eu tenho um amigo que é piloto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249851 (CK) & #1030999 (brauliobezerra) I have a friend who's a doctor. Eu tenho um amigo que é médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358719 (CK) & #5040197 (bill) I have a picture of an airport. Tenho uma foto de um aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257002 (CK) & #1799730 (alexmarcelo) I have a thirteen-year-old son. Eu tenho um filho de treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619353 (CK) & #5616637 (Ricardo14) I have a thirteen-year-old son. Tenho um filho de treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619353 (CK) & #5616638 (Ricardo14) I have already cleaned my room. Eu já limpei o meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580753 (msami) & #4892488 (bill) I have an errand I need to run. Tenho umas voltas que preciso dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358982 (CK) & #5305576 (Ueltatoeba2014) I have an errand I need to run. Tenho uma volta para dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358982 (CK) & #5305577 (Ueltatoeba2014) I have been here for two years. Eu estou aqui há dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169012 (CM) & #2168871 (alexmarcelo) I have booked a table for four. Eu reservei uma mesa para quatro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436663 (lukaszpp) & #6667376 (Ricardo14) I have booked a table for four. Reservei uma mesa para quatro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436663 (lukaszpp) & #6667377 (Ricardo14) I have many games for the Xbox. Eu tenho muitos jogos de Xbox. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370073 (Spamster) & #1370082 (alexmarcelo) I have never seen Tom so happy. Eu nunca vi o Tom tão feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044744 (CK) & #2479332 (MarlonX19) I have never seen such a thing. Eu nunca vi nada igual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1366364 (MrShoval) & #1473545 (rafael8243) I have no idea what I am doing. Não faço a mínima ideia do que estou a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490704 (Hybrid) & #8104186 (iT4LL) I have no intention of staying. Não tenho intenção de ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134982 (CK) & #6314533 (carlosalberto) I have no reason to lie to you. Não tenho motivos para mentir para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956209 (Spamster) & #8558049 (Capistrano) I have not eaten breakfast yet. Ainda não tomei café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255654 (CC) & #984160 (alexmarcelo) I have not eaten breakfast yet. Eu ainda não tomei café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255654 (CC) & #1711047 (alexmarcelo) I have nothing to be afraid of. Não tenho nada a temer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887367 (CK) & #8198107 (skapata) I have nothing to do with them. Não tenho nada a ver com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260828 (CK) & #1120134 (alexmarcelo) I have some other appointments. Tenho alguns outros compromissos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553470 (CK) & #1656791 (alexmarcelo) I have some other appointments. Tenho outros compromissos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553470 (CK) & #8208755 (MacGyver) I have something I want to say. Eu tenho algo que quero dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013925 (CK) & #9162413 (Luk3) I have something to ask of you. Posso lhe fazer uma pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30340 (CK) & #948850 (alexmarcelo) I have to deal with this alone. Eu tenho que lidar com isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208567 (CK) & #7842928 (Ricardo14) I have to deal with this alone. Tenho que lidar com isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208567 (CK) & #7842929 (Ricardo14) I have to deal with this issue. Eu tenho que lidar com esse problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745168 (Amastan) & #5074496 (markpalmer) I have to get changed for work. Preciso me trocar para trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360476 (CK) & #6461009 (heo598) I have to get home before 2:30. Eu tenho que chegar em casa antes das 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350630 (CK) & #7265086 (Ricardo14) I have to get home before 2:30. Tenho que chegar em casa antes das 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350630 (CK) & #7265087 (Ricardo14) I have to get something to eat. Tenho de arranjar alguma coisa para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360485 (CK) & #4543224 (carlosalberto) I have to get this door opened. Eu tenho que abrir essa porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808820 (CK) & #6809227 (Ricardo14) I have to go back to my office. Tenho que voltar ao meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360505 (CK) & #5576480 (Ricardo14) I have to go back to my office. Eu tenho que voltar ao meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360505 (CK) & #5576481 (Ricardo14) I have to go back to my office. Tenho de voltar ao meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360505 (CK) & #5576482 (Ricardo14) I have to go back to my office. Eu tenho de voltar ao meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360505 (CK) & #5576483 (Ricardo14) I have to go back to my office. Tenho que voltar para o meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360505 (CK) & #5576484 (Ricardo14) I have to go back to my office. Eu tenho que voltar para o meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360505 (CK) & #5576485 (Ricardo14) I have to prepare for the test. Tenho que me preparar para o teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263499 (CK) & #391529 (brauliobezerra) I have to take Tom to a doctor. Eu preciso levar o Tom ao médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809123 (CK) & #6809132 (heo598) I have to take a test tomorrow. Eu tenho de fazer uma prova amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4736882 (paper1n0) & #4748784 (bill) I have trouble speaking French. Eu tenho dificuldades em falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258995 (CK) & #7224872 (Ricardo14) I have trouble speaking French. Tenho dificuldades em falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258995 (CK) & #7224874 (Ricardo14) I haven't asked a question yet. Eu ainda não fiz uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359016 (CK) & #4872886 (bill) I haven't changed much, have I? Eu não mudei muito, mudei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359374 (CK) & #6054093 (bill) I haven't cried in a long time. Faz tempo que não choro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448825 (CK) & #8449286 (bill) I haven't done that very often. Eu não tenho feito isso com muita frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258992 (CK) & #7221125 (Ricardo14) I haven't done that very often. Não tenho feito isso com muita frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258992 (CK) & #7221126 (Ricardo14) I haven't eaten for three days. Eu não como há três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154830 (CK) & #3389324 (MarlonX19) I haven't eaten for three days. Faz três dias que não como. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154830 (CK) & #3389325 (MarlonX19) I haven't even considered that. Eu nem sequer considerei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276467 (CK) & #8291690 (JGEN) I haven't felt any pain so far. Não senti nenhuma dor até o momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498503 (CK) & #6460817 (heo598) I haven't figured that out yet. Ainda não descobri isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359507 (CK) & #8881519 (Ricardo14) I haven't figured that out yet. Eu ainda não descobri isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359507 (CK) & #8881520 (Ricardo14) I haven't gone anywhere lately. Não tenho ido a lugar nenhum ultimamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045860 (CK) & #9077308 (JGEN) I haven't gone anywhere lately. Não fui a lugar nenhum ultimamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045860 (CK) & #9077309 (JGEN) I haven't had my breakfast yet. Eu ainda não tomei café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359833 (CK) & #1711047 (alexmarcelo) I haven't ruled out doing that. Eu não descartei fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350609 (CK) & #7243031 (Ricardo14) I haven't seen a plane all day. Não vi um avião o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018923 (CK) & #9045952 (JGEN) I haven't seen a plane all day. Eu não vi avião o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018923 (CK) & #9045960 (JGEN) I haven't told you yet, have I? Eu ainda não te contei, contei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360640 (CK) & #4952447 (bill) I hear my uncle died of cancer. Ouvi dizer que meu tio morreu de câncer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266631 (CK) & #1277579 (alexmarcelo) I hear that you play the piano. Ouvi dizer que você toca piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69786 (CK) & #1926853 (alexmarcelo) I hear that you play the piano. Ouvi falar que você toca piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69786 (CK) & #1926854 (alexmarcelo) I heard him go down the stairs. Eu ouvi ele descer as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283488 (CK) & #1052935 (brauliobezerra) I heard him go down the stairs. Eu ouvi-o a descer as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283488 (CK) & #7754826 (asphodel) I heard somebody slam the door. Ouvi alguém bater a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276927 (CK) & #8290531 (JGEN) I heard somebody slam the door. Eu ouvi alguém bater a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276927 (CK) & #8290532 (JGEN) I heard you could speak French. Eu ouvi dizer que você fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350603 (CK) & #7235186 (Ricardo14) I heard you could speak French. Ouvi dizer que você fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350603 (CK) & #7235187 (Ricardo14) I helped Tom clean the kitchen. Eu ajudei Tom limpar a cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665087 (CK) & #5300829 (bill) I helped Tom pry the door open. Eu ajudei o Tom a abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250265 (CK) & #7189053 (Ricardo14) I honestly don't know anything. Eu honestamente não sei de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276278 (CK) & #2726813 (Ricardo14) I hope Tom didn't miss the bus. Eu espero que Tom não tenha perdido o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230146 (CK) & #8330289 (JGEN) I hope Tom didn't miss the bus. Espero que Tom não tenha perdido o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230146 (CK) & #8330290 (JGEN) I hope Tom does the same thing. Eu espero que Tom faça o mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290500 (CK) & #5305106 (bill) I hope Tom is home next Monday. Espero que o Tom esteja em casa na próxima segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250241 (CK) & #7253408 (Ricardo14) I hope it'll be sunny tomorrow. Espero que amanhã faça sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200652 (CK) & #8201237 (carlosalberto) I hope my dream will come true. Espero que meu sonho se realize. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20742 (CK) & #3866879 (Laudemilson) I hope my dream will come true. Eu espero que meu sonho se realize. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20742 (CK) & #4418187 (Ricardo14) I hope that you're not serious. Espero que você não esteja falando sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061645 (CK) & #9101564 (JGEN) I hope this horse doesn't kick. Espero que este cavalo não dê coice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751057 (sharptoothed) & #6010830 (KimiP) I hope you didn't miss the bus. Espero que não tenha perdido o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438194 (CK) & #8447480 (bill) I hope you don't disappoint me. Espero que você não me decepcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8206096 (josivangoncalves) & #8190968 (josivangoncalves) I hope you don't miss anything. Espero que você não perca nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167656 (CK) & #1503552 (roger_rf) I hope you don't miss anything. Espero que você não sinta falta de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167656 (CK) & #1503553 (roger_rf) I hope you had a good birthday. Esperava que você tivesse um bom aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9056172 (CK) & #9092426 (JGEN) I hope you had a good birthday. Espero que você tenha um bom aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9056172 (CK) & #9092430 (JGEN) I hope you like chocolate cake. Espero que você goste de bolo de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360978 (CK) & #5712586 (bill) I hope you'll be happy forever. Espero que você seja feliz para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64497 (CK) & #4737216 (anthrax26) I immediately stopped laughing. Eu parei de rir imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499631 (CK) & #6759786 (Ricardo14) I insist on your being present. Eu insisto que você esteja presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252739 (CK) & #381735 (brauliobezerra) I insist on your being present. Insisto em que estejas presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252739 (CK) & #7008181 (iart61) I invited my friends to dinner. Eu convidei meus amigos para jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262055 (CK) & #1207016 (alicup) I invited my friends to dinner. Eu convidei as minhas amigas para jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262055 (CK) & #2533569 (MarlonX19) I just can't afford to do that. Eu simplesmente não posso me dar ao luxo de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241102 (CK) & #7261769 (carlosalberto) I just can't afford to do that. Eu simplesmente não me posso dar o luxo de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241102 (CK) & #7261770 (carlosalberto) I just can't afford to do that. Eu simplesmente não posso arcar com as consequências de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241102 (CK) & #7261771 (carlosalberto) I just can't afford to do that. Eu simplesmente não posso permitir-me fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241102 (CK) & #7261772 (carlosalberto) I just can't keep my eyes open. Não consigo manter meus olhos abertos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474932 (CK) & #4761265 (bill) I just didn't know what to say. Eu apenas não sei o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362140 (CK) & #3494863 (piterkeo) I just hope I can survive this. Eu só espero poder superar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372750 (CK) & #2576812 (alexmarcelo) I just hope Tom doesn't suffer. Eu só espero que o Tom não sofra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732994 (CM) & #7254492 (Ricardo14) I just hope Tom doesn't suffer. Só espero que o Tom não sofra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732994 (CM) & #7254494 (Ricardo14) I just made a terrible mistake. Eu acabei de cometer um erro terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808822 (CK) & #6809225 (Ricardo14) I just needed Tom for a second. Eu só precisei do Tom por um segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372862 (CK) & #2479331 (MarlonX19) I just needed a place to study. Eu só precisava de um lugar onde estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372851 (CK) & #2831273 (alexmarcelo) I just started my own business. Eu comecei o meu própio negócio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373982 (CK) & #6759587 (Ricardo14) I just started studying French. Eu recém comecei a estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077247 (CK) & #6133320 (ianna) I just started studying French. Acabei de começar a estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077247 (CK) & #9119809 (JGEN) I just started studying French. Já comecei a estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077247 (CK) & #9119813 (JGEN) I just started studying French. Eu comecei a estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077247 (CK) & #9119829 (JGEN) I just want to check something. Eu só quero verificar uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064843 (CK) & #4775919 (KimiP) I just want to stay in the car. Eu só quero ficar no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014295 (CK) & #7288402 (Ricardo14) I just want to win, that's all. Eu só quero vencer e pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5645422 (CK) & #5936264 (ToinhoAlam) I just wanted Tom to calm down. Eu só queria que o Tom se acalmasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374127 (CK) & #6958269 (Ricardo14) I just wanted Tom to calm down. Só queria que o Tom se acalmasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374127 (CK) & #6958270 (Ricardo14) I just wanted to play baseball. Eu só queria jogar basebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5646158 (CK) & #6312062 (bill) I just wanted to say I'm sorry. Eu só queria dizer que eu sinto muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374105 (CK) & #2838941 (MarlonX19) I just wasn't paying attention. Eu só não estava prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374135 (CK) & #8029842 (Ricardo14) I just went to check something. Eu só fui verificar uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590886 (CK) & #2593203 (alexmarcelo) I kind of hope it doesn't rain. Tenho alguma esperança de que não chova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374705 (CK) & #4595320 (carlosalberto) I knew I should've married you. Eu sabia que eu deveria ter me casado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912418 (CK) & #6970317 (Ricardo14) I knew I should've married you. Eu sabia que deveria ter me casado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3912418 (CK) & #6970318 (Ricardo14) I knew I should've stayed home. Eu sabia que deveria ter ficado em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374765 (CK) & #3416503 (Ricardo14) I knew Tom better than you did. Eu conhecia o Tom melhor do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374828 (CK) & #7345538 (Ricardo14) I knew Tom was up to something. Eu sabia que Tom estava aprontando algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064845 (CK) & #5563967 (bill) I knew Tom went to this school. Eu sabia que Tom vinha a esta escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374854 (CK) & #2375108 (alexmarcelo) I knew doing that would be fun. Eu sabia que fazer isso seria divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258941 (CK) & #7235063 (Ricardo14) I knew it was OK at that point. Eu sabia que estava bem naquele momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264453 (CK) & #8296739 (JGEN) I knew she would be the winner. Eu sabia que ele seria o vencedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561939 (CM) & #1564636 (alexmarcelo) I knew that today would be fun. Eu sabia que hoje seria divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2068 (Swift) & #418003 (brauliobezerra) I knew you wanted to come home. Eu sabia que vocês queriam vir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375754 (CK) & #2440932 (MarlonX19) I knew you wouldn't understand. Eu sabia que você não entenderia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375782 (CK) & #2587920 (MarlonX19) I knew you wouldn't understand. Eu sabia que você não ia entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375782 (CK) & #2587922 (MarlonX19) I know I don't have to do that. Sei que não tenho que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258938 (CK) & #8055562 (MacGyver) I know I don't have to do that. Sei que não preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258938 (CK) & #8055564 (MacGyver) I know Tom didn't go to Boston. Eu sei que o Tom não foi para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250226 (CK) & #7064455 (Ricardo14) I know Tom didn't go to Boston. Sei que o Tom não foi para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250226 (CK) & #7064456 (Ricardo14) I know Tom's house is for sale. Eu sei que a casa de Tom está à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376246 (CK) & #8825536 (bill) I know Tom's in love with Mary. Eu sei que Tom está apaixonado por Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273276 (CK) & #6555427 (bill) I know a good place for dinner. Conheço um bom lugar para jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324606 (CK) & #1613062 (alexmarcelo) I know a man who speaks French. Eu conheço um homem que fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451484 (CK) & #2453854 (alexmarcelo) I know all your songs by heart. Eu sei de cor todas as suas músicas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132221 (chelita2) & #4132643 (carlosalberto) I know neither of his brothers. Não conheço nenhum de seus irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285928 (CK) & #994493 (alexmarcelo) I know neither of his brothers. Eu não conheço nenhum de seus irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285928 (CK) & #8960914 (Ricardo14) I know neither of his brothers. Não conheço nenhum dos irmãos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285928 (CK) & #8960916 (Ricardo14) I know neither of his brothers. Eu não conheço nenhum dos irmãos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285928 (CK) & #8960917 (Ricardo14) I know nothing about chemistry. Eu não sei nada de Química. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6017326 (mailohilohi) & #8881531 (Ricardo14) I know only French and English. Eu só sei francês e inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751049 (sharptoothed) & #5616992 (Ricardo14) I know only French and English. Só sei francês e inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751049 (sharptoothed) & #5616993 (Ricardo14) I know only one way to do this. Eu conheço apenas uma maneira de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665086 (CK) & #4796851 (carlosalberto) I know only one way to do this. Só conheço um modo de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665086 (CK) & #4796858 (carlosalberto) I know precisely what you mean. Eu sei exatamente o que você quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009797 (CK) & #9035802 (JGEN) I know precisely what you mean. Sei exatamente o que você quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009797 (CK) & #9035803 (JGEN) I know someone who's available. Eu conheço alguém que está disponível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722465 (CM) & #7223795 (MacGyver) I know that Tom is a good boss. Eu sei que o Tom é um bom patrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520172 (CK) & #7682168 (jjoao) I know that Tom is from Boston. Eu sei que Tom é de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347730 (CK) & #6555429 (bill) I know that Tom is heartbroken. Eu sei que o Tom está com o coração partido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250181 (CK) & #7102075 (Ricardo14) I know that Tom is heartbroken. Sei que o Tom está com o coração partido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250181 (CK) & #7102076 (Ricardo14) I know that Tom is intelligent. Eu sei que o Tom é inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250172 (CK) & #7028457 (Ricardo14) I know that Tom is intelligent. Sei que o Tom é inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250172 (CK) & #7028458 (Ricardo14) I know that Tom is resourceful. Eu sei que o Tom é engenhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250157 (CK) & #7235254 (Ricardo14) I know that Tom is sympathetic. Eu sei que o Tom é simpático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250151 (CK) & #7254640 (Ricardo14) I know that Tom is sympathetic. Sei que o Tom é simpático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250151 (CK) & #7254641 (Ricardo14) I know that Tom is unconcerned. Eu sei que o Tom não se preocupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250142 (CK) & #7238818 (Ricardo14) I know that Tom is unconcerned. Sei que o Tom não se preocupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250142 (CK) & #7238821 (Ricardo14) I know that Tom is watching us. Eu sei que o Tom está nos observando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170776 (CK) & #7695604 (Ricardo14) I know that Tom is watching us. Sei que o Tom está nos observando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170776 (CK) & #7695606 (Ricardo14) I know that Tom still loves me. Eu sei que o Tom ainda me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330327 (CK) & #8533765 (bill) I know that Tom was devastated. Eu sei que o Tom ficou arrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250133 (CK) & #7248456 (Ricardo14) I know that better than anyone. Sei disso melhor do que ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877846 (CM) & #877845 (alexmarcelo) I know that you still love Tom. Eu sei que ainda amas o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310594 (CK) & #4310629 (imperialrequiem) I know that you're vegetarians. Eu sei que vocês são vegetarianos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930248 (CK) & #1837758 (nowasky) I know the name of this animal. Eu sei o nome desse animal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254601 (CK) & #902570 (brauliobezerra) I know the name of this animal. Sei o nome desse bicho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254601 (CK) & #902572 (brauliobezerra) I know those girls pretty well. Eu conheço essas garotas muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808824 (CK) & #6809223 (Ricardo14) I know what they're capable of. Eu sei do que eles são capazes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376325 (CK) & #8554226 (Capistrano) I know what you did last night. Eu sei o que você fez na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376378 (CK) & #3428195 (piterkeo) I know what you did last night. Eu sei o que vocês fizeram na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376378 (CK) & #3428196 (piterkeo) I know what you did last night. Eu sei o que você fez ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376378 (CK) & #5014681 (alexmarcelo) I know what you guys are doing. Sei o que estão fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376381 (CK) & #8458478 (bill) I know where Tom hides the key. Eu sei onde Tom esconde a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376457 (CK) & #8504088 (bill) I know where Tom hides the key. Eu sei onde o Tom esconde a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376457 (CK) & #8504091 (bill) I know who lives in this house. Eu sei quem mora nessa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259372 (CK) & #1265919 (alexmarcelo) I know who lives in this house. Eu conheço quem mora nessa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259372 (CK) & #1265920 (alexmarcelo) I know who you want to talk to. Eu sei com quem você quer falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033536 (CK) & #2165407 (alexmarcelo) I know why Tom doesn't like me. Eu sei por que o Tom não gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250127 (CK) & #7265093 (Ricardo14) I know you did that on purpose. Eu sei que você fez isso de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350561 (CK) & #8616858 (bill) I know you did that on purpose. Eu sei que vocês fizeram isso de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350561 (CK) & #8616859 (bill) I know you have homework to do. Eu sei que você tem trabalho de casa para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376561 (CK) & #6756636 (Ricardo14) I know you have homework to do. Sei que você tem trabalho de casa para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376561 (CK) & #6756638 (Ricardo14) I know you like to travel, Tom. Eu sei que você gosta de viajar, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976637 (CK) & #5813873 (bill) I know you want to go to sleep. Eu sei que você quer ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376619 (CK) & #4897757 (bill) I know you were born in Boston. Eu sei que você nasceu em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376624 (CK) & #5942780 (bill) I know you're hiding something. Eu sei que você está escondendo algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009304 (CK) & #2105639 (alexmarcelo) I know you've been avoiding me. Eu sei que você tem me evitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953516 (CK) & #1047592 (brauliobezerra) I let Tom walk home by himself. Eu deixei Tom ir para casa sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599667 (CK) & #8627153 (JGEN) I let the cat out of the house. Deixei o gato fora de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259879 (CK) & #3994103 (victorhugosilvaspbr) I let the cat out of the house. Eu deixei o gato fora de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259879 (CK) & #4740576 (Ricardo14) I like Tom because he's honest. Gosto do Tom porque ele é honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491398 (darinmex) & #692092 (Gyuri) I like a pen with a fine point. Eu gosto de caneta de ponta fina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267022 (_undertoad) & #4951518 (Ricardo14) I like mixing coffee and cocoa. Eu gosto de misturar café e cacau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734459 (afyodor) & #8518812 (Capistrano) I like my coffee without sugar. Gosto do meu café sem açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707991 (papabear) & #921969 (alexmarcelo) I like spring better than fall. Gosto mais da primavera do que do outono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258496 (CK) & #892254 (alexmarcelo) I like the taste of watermelon. Eu gosto do sabor de melancia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712124 (Ronaldonl) & #5101930 (bill) I live in a quiet neighborhood. Eu moro num bairro tranquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952332 (CK) & #5604898 (bill) I live in this house by myself. Eu moro nesta casa sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252475 (CK) & #1618075 (alexmarcelo) I lived overseas for ten years. Eu morei no estrangeiro por dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992090 (CK) & #994132 (alexmarcelo) I lived overseas for ten years. Eu vivi no estrangeiro por dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992090 (CK) & #994133 (alexmarcelo) I lived overseas for ten years. Vivi no exterior por dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992090 (CK) & #1361931 (Flarioca) I lived overseas for ten years. Eu morei no exterior por dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992090 (CK) & #5638120 (Ricardo14) I lived overseas for ten years. Morei no exterior por dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992090 (CK) & #5638122 (Ricardo14) I lived overseas for ten years. Eu vivi no exterior por dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992090 (CK) & #5638124 (Ricardo14) I looked it up on the Internet. Eu procurei na Internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380185 (CK) & #4763598 (bill) I love all my children equally. Eu amo cada um dos meus filhos igualmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235762 (Hybrid) & #5418304 (ToinhoAlam) I love it when you cook for me. Eu adoro quando você cozinha para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380210 (CK) & #4372378 (ajdavidl) I love teaching French to kids. Eu adoro ensinar francês para crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410765 (CK) & #8624671 (bill) I love the way you surprise me. Eu amo o jeito como você me surpreende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518422 (CK) & #2859948 (MarlonX19) I love traveling in the winter. Eu adoro viajar no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647621 (CK) & #6034628 (bill) I made this doghouse by myself. Eu mesmo fiz esta casinha de cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008606 (CK) & #4059383 (oruam) I managed to get there in time. Eu consegui chegar lá a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28994 (CK) & #720923 (brauliobezerra) I may be in Boston next Monday. Eu talvez esteja em Boston na próxima segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258863 (CK) & #7064547 (Ricardo14) I may stay at the Hilton Hotel. Eu posso ficar no Hotel Hilton. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598209 (CK) & #8633997 (JGEN) I may stay at the Hilton Hotel. Posso ficar no Hotel Hilton. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598209 (CK) & #8633998 (JGEN) I met an old student in London. Eu me encontrei com um antigo aluno em Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2759167 (mervert1) & #1613237 (alexmarcelo) I met him when I was a student. Conheci-o quando era estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703472 (papabear) & #972831 (alexmarcelo) I missed the point of the joke. Não entendi a graça da piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254504 (CK) & #902537 (brauliobezerra) I missed the two o'clock plane. Eu perdi o voo das duas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72871 (CK) & #5606217 (Ricardo14) I missed the two o'clock plane. Perdi o voo das duas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72871 (CK) & #5606218 (Ricardo14) I mistook you for your brother. Confundi você com o seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71223 (CK) & #5101863 (Ricardo14) I much prefer working at night. Prefiro muitíssimo trabalhar à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323980 (CK) & #1060895 (une_monica) I must accept the consequences. Eu devo aceitar as consequências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2286999 (CK) & #9248622 (heo598) I must ask you to do just that. Eu devo pedir para você fazer exatamente isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728007 (CM) & #7448331 (Ricardo14) I must ask you to do just that. Devo pedir para você fazer exatamente isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728007 (CM) & #7448336 (Ricardo14) I must find out who broke this. Eu devo descobrir quem quebrou isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387262 (CK) & #2817267 (MarlonX19) I must prepare their breakfast. Eu devo preparar o café da manhã deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260860 (CK) & #2849727 (MarlonX19) I nearly did that this morning. Eu quase fiz isso hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350546 (CK) & #7827854 (Ricardo14) I need some mental stimulation. Eu preciso de uma estimulação mental. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690405 (Spamster) & #7849875 (Ricardo14) I need something from you guys. Eu preciso de algo de vocês pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248312 (CK) & #8328818 (JGEN) I need something from you guys. Eu preciso de algo de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248312 (CK) & #8328819 (JGEN) I need something to write with. Eu preciso de uma coisa para escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25087 (CK) & #1237569 (alexmarcelo) I need to buy a new toothbrush. Eu preciso comprar uma escova de dentes nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271820 (CK) & #8292478 (JGEN) I need to buy something to eat. Eu preciso comprar algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365626 (CK) & #8366412 (JGEN) I need to buy something to eat. Eu preciso comprar alguma coisa para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365626 (CK) & #8366413 (JGEN) I need to charge my cell phone. Preciso carregar meu celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894026 (CK) & #1163603 (carlo) I need to find a place to live. Eu preciso encontrar um lugar para viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387597 (CK) & #2467011 (MarlonX19) I need to get a new motorcycle. Preciso arranjar uma nova motocicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887584 (CK) & #7886681 (piterkeo) I need to get a new motorcycle. Preciso conseguir uma nova moto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887584 (CK) & #7886683 (piterkeo) I need to get a new motorcycle. Preciso arranjar uma nova moto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887584 (CK) & #7886684 (piterkeo) I need to get a new motorcycle. Preciso conseguir uma nova motocicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887584 (CK) & #7886686 (piterkeo) I need to get something to eat. Eu preciso pegar algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953534 (CK) & #1047612 (brauliobezerra) I need to go feed the chickens. Preciso ir alimentar as galinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6168340 (CK) & #6170583 (carlosalberto) I need to know what this means. Eu preciso saber o que isto significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387678 (CK) & #5069166 (bill) I need to lose a little weight. Preciso perder um pouco de peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736442 (CK) & #4951859 (Ricardo14) I need to lose a little weight. Eu preciso perder um pouco de peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736442 (CK) & #4951860 (Ricardo14) I need to speak with Tom alone. Eu preciso falar com o Tom em particular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208569 (CK) & #5018352 (bill) I need to study French grammar. Eu preciso estudar gramática Francesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384127 (CK) & #8388514 (JGEN) I need to study French grammar. Preciso estudar a gramática Francesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384127 (CK) & #8388515 (JGEN) I need to talk to Tom's father. Preciso conversar com o pai de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8305291 (CK) & #8449390 (bill) I need to talk to Tom's mother. Preciso conversar com a mãe de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8305289 (CK) & #8495641 (bill) I need to talk to Tom's mother. Preciso conversar com a mãe do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8305289 (CK) & #8495642 (bill) I never had time to get scared. Nunca tive tempo de ter medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647803 (CK) & #6389797 (anthrax26) I never heard that joke before. Eu nunca ouvi essa piada antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388127 (CK) & #5187334 (Ricardo14) I never heard that joke before. Nunca ouvi essa piada antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388127 (CK) & #5187335 (Ricardo14) I never wanted to be a fireman. Eu nunca quis ser bombeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898361 (CK) & #1900199 (alexmarcelo) I never wanted to leave Boston. Eu nunca quis ir embora de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898359 (CK) & #1900200 (alexmarcelo) I often watch TV before dinner. Eu, frequentemente, assisto TV antes do jantar, CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #861781 (Vulgaris) & #2469410 (MarlonX19) I often watch movies in French. Costumo assistir filmes em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384124 (CK) & #8388521 (JGEN) I often watch movies in French. Eu costumo assistir filmes em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384124 (CK) & #8388522 (JGEN) I only drank one cup of coffee. Eu bebi apenas uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365622 (CK) & #8366442 (JGEN) I only drank one cup of coffee. Eu tomei apenas uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365622 (CK) & #8366444 (JGEN) I only drank one cup of coffee. Bebi apenas uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365622 (CK) & #8366445 (JGEN) I only have six months to live. Só tenho seis meses de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185394 (Hybrid) & #9292930 (bill) I only went over there to help. Eu somente fui aí para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5660586 (gravnash) & #5659058 (crushudo) I ordered a pizza on the phone. Eu pedi uma pizza pelo telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259624 (CK) & #378236 (brauliobezerra) I paid thirty dollars for this. Paguei trinta dólares por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875020 (CK) & #8895168 (JGEN) I paid thirty dollars for this. Eu paguei trinta dólares por isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875020 (CK) & #8895173 (JGEN) I personally think I can do it. Eu pessoalmente acho que posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649214 (CK) & #6758187 (Ricardo14) I plan on doing that by myself. Planejo fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221314 (CK) & #8511768 (bill) I plan on doing that by myself. Planejo fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221314 (CK) & #8511769 (bill) I play guitar almost every day. Toco violão quase todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740182 (Amastan) & #1799782 (alexmarcelo) I play guitar almost every day. Eu toco violão quase todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740182 (Amastan) & #1799783 (alexmarcelo) I play soccer almost every day. Eu jogo futebol quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740173 (Amastan) & #2857494 (MarlonX19) I play the guitar after school. Toco guitarra depois da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261708 (CK) & #8918217 (Brasiliense) I promise I won't let you down. Prometo que não te decepcionarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365831 (OsoHombre) & #8998680 (carlosalberto) I promised not to tell anybody. Eu prometi não contar a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201214 (CK) & #5311370 (hiroy) I quit smoking three years ago. Eu parei de fumar três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389914 (CK) & #4876264 (bill) I ran into a friend on the bus. Eu encontrei um amigo no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449768 (CK) & #7347487 (Ricardo14) I read a magazine to kill time. Eu li uma revista para matar tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263946 (CK) & #378638 (brauliobezerra) I read the newspaper every day. Eu leio jornal todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649273 (CK) & #6305569 (bill) I read the novel in three days. Eu li a novela em três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388650 (AlanF_US) & #2782137 (Ricardo14) I realize it's hard to believe. Percebo que é difícil acreditar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389932 (CK) & #2510793 (akilez) I really enjoy studying French. Eu gosto muito de estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410387 (CK) & #4723889 (Ricardo14) I really think we're safe here. Eu acho mesmo que estamos seguros aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238979 (CK) & #5080948 (Ricardo14) I said everything I had to say. Já disse tudo o que tinha a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487869 (arnxy20) & #1485374 (sugoi) I sat back down at my computer. Sentei-me no meu computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903887 (CK) & #8904055 (JGEN) I sat back down at my computer. Sentei no meu computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903887 (CK) & #8904061 (JGEN) I sat back down at my computer. Sentei de volta no meu computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903887 (CK) & #8904065 (JGEN) I saw Tom and Mary in the park. Eu vi Tom e Maria no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499628 (CK) & #6014900 (bill) I saw Tom fall off his bicycle. Eu vi Tom cair da bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530612 (CK) & #7896509 (piterkeo) I saw Tom sitting on the porch. Eu vi o Tom sentado na varanda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250118 (CK) & #7257986 (Ricardo14) I saw Tom sitting on the porch. Vi o Tom sentado na varanda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250118 (CK) & #7257987 (Ricardo14) I saw Tom waiting in the lobby. Eu vi o Tom esperando no lobby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952412 (CK) & #8967443 (Ricardo14) I saw Tom waiting in the lobby. Vi o Tom esperando no lobby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952412 (CK) & #8967445 (Ricardo14) I saw a dog lying on the floor. Vi um cachorro deitado no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456262 (CK) & #8547148 (bill) I saw my grandfather last week. Eu vi o meu avô na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #857665 (princesamee) & #2595331 (alexmarcelo) I saw you with Tom last Monday. Eu te vi com o Tom segunda passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406199 (CK) & #5980049 (Ricardo14) I see no means of solving this. Não vejo meio de resolver isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267100 (_undertoad) & #3491414 (piterkeo) I sent Tom a picture of my dog. Enviei uma foto do meu cachorro para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8866526 (CK) & #8866533 (bill) I should be in Boston with Tom. Eu deveria estar em Boston com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250112 (CK) & #7220439 (Ricardo14) I should go to Boston with you. Eu deveria ir para Boston com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350528 (CK) & #6471871 (heo598) I should go to Boston with you. Eu deveria ir para Boston com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350528 (CK) & #6471872 (heo598) I should have stayed out of it. Eu devia ter ficado fora disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521961 (erikspen) & #1203790 (alexmarcelo) I should try to do that, right? Eu deveria tentar fazer isso, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258797 (CK) & #7365116 (Ricardo14) I should've bought more apples. Eu devia ter comprado mais maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8147539 (CK) & #6165733 (bill) I should've told Tom the truth. Eu deveria ter dito a verdade a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406464 (CK) & #6743248 (lucasmg123) I shouldn't ask Tom to do that. Eu não deveria pedir para o Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250097 (CK) & #7162092 (Ricardo14) I shouldn't have eaten so much. Não deveria ter comido tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830579 (CK) & #1906298 (alexmarcelo) I shouldn't have let Tom drive. Eu não deveria ter deixado o Tom dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250094 (CK) & #6995467 (Ricardo14) I shouldn't have let Tom drive. Não deveria ter deixado o Tom dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250094 (CK) & #6995468 (Ricardo14) I shouldn't have sold my house. Eu não deveria ter vendido minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365620 (CK) & #8366449 (JGEN) I shouldn't have told Tom that. Eu não deveria ter dito isso a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794992 (CK) & #6795351 (Ricardo14) I shouldn't have told Tom that. Não deveria ter dito isso a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794992 (CK) & #6795352 (Ricardo14) I shouldn't have told Tom that. Eu não deveria ter contado isso para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794992 (CK) & #6795354 (Ricardo14) I shouldn't have told Tom that. Não deveria ter contado isso para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794992 (CK) & #6795355 (Ricardo14) I slept twelve hours yesterday. Dormi doze horas ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63307 (CK) & #992301 (alexmarcelo) I speak French better than Tom. Eu falo francês melhor do que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337486 (CK) & #6555420 (bill) I spend a lot of time with Tom. Eu passo bastante tempo com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952430 (CK) & #5033128 (bill) I spent a lot of time with Tom. Eu passo bastante tempo com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406551 (CK) & #5033128 (bill) I spent a week in the hospital. Passei uma semana no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2732569 (CK) & #784913 (alvren) I spent a week in the hospital. Eu passei uma semana no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2732569 (CK) & #2339490 (alexmarcelo) I spent all yesterday with Tom. Ontem eu passei o dia inteiro com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406553 (CK) & #5049037 (bill) I spoke to the actress herself. Eu falei com a própria atriz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254484 (CK) & #871881 (alexmarcelo) I still don't think it's funny. Eu ainda não acho isso engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952440 (CK) & #5924241 (Ricardo14) I still don't understand women. Eu ainda não compreendo as mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818497 (CK) & #5725037 (bill) I still have friends in Boston. Eu ainda tenho amigos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406637 (CK) & #4848161 (bill) I still have many things to do. Ainda tenho várias coisas a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221734 (CK) & #6543304 (heo598) I still have many things to do. Ainda tenho muitas coisas a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221734 (CK) & #6543305 (heo598) I still have to go to the bank. Eu ainda tenho de ir ao banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675607 (CK) & #3557309 (carlosalberto) I still haven't found anything. Eu ainda não encontrei nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #736616 (Darkmaster) & #5705769 (bill) I still make a lot of mistakes. Eu ainda cometo muitos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649323 (CK) & #5824422 (bill) I stopped smoking and drinking. Parei de fumar e de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256286 (CK) & #950952 (alexmarcelo) I studied French all afternoon. Eu estudei francês a tarde toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826936 (CK) & #6288823 (bill) I studied French all afternoon. Estudei francês a tarde toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826936 (CK) & #6288824 (bill) I studied for a year in Boston. Eu estudei durante um ano em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406815 (CK) & #5864977 (bill) I suggest a different approach. Sugiro uma abordagem diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406822 (CK) & #7923944 (piterkeo) I suggest we leave immediately. Sugiro que saiamos daqui agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406832 (CK) & #5466295 (ToinhoAlam) I suggested that we go fishing. Sugeri que fôssemos pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259558 (CK) & #1275563 (alexmarcelo) I sure could use some shut-eye. Uma soneca, com certeza, me faria bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008473 (CK) & #6214551 (carlosalberto) I suspect Tom needs to do that. Eu suspeito que o Tom precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675945 (CK) & #7308983 (Ricardo14) I suspect that Tom is homesick. Eu suspeito que Tom está com saudades de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675876 (CK) & #7854371 (Ricardo14) I suspect that Tom is homesick. Eu suspeito que o Tom está com saudades de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675876 (CK) & #7854373 (Ricardo14) I suspected Tom was prejudiced. Suspeitei que o Tom fosse preconceituoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676670 (CK) & #8983824 (Ricardo14) I take a bath almost every day. Eu tomo banho quase todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255608 (CK) & #2626530 (alexmarcelo) I talked Tom out of doing that. Convenci Tom a não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250091 (CK) & #8577779 (bill) I taught French many years ago. Eu ensinava francês há muitos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258767 (CK) & #7052119 (Ricardo14) I think I have a right to know. Acho que tenho o direito de saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407770 (CK) & #8482241 (bill) I think I just heard something. Acho que acabei de ouvir qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064847 (CK) & #6995417 (iart61) I think I just heard something. Parece que ouvi qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064847 (CK) & #6995418 (iart61) I think I know what this means. Eu acho que sei o que isso significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619713 (CK) & #5232542 (ToinhoAlam) I think I saw a UFO last night. Eu acho que vi um óvni ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304229 (CK) & #5711855 (bill) I think I should've helped you. Eu acho que eu deveria ter te ajudado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3914877 (CK) & #6472392 (heo598) I think I'd better go with you. Eu acho melhor ir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903897 (CK) & #4836086 (Vitie) I think I'd better go with you. Acho melhor eu ir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903897 (CK) & #4836088 (Vitie) I think I'm going to get fired. Eu acho que eu serei demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015935 (CK) & #8591783 (arademaker) I think I'm going to stay here. Acho que vou ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779586 (FeuDRenais) & #925379 (alexmarcelo) I think I'm seriously addicted. Eu acho que estou seriamente viciado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826953 (CK) & #5461161 (ajdavidl) I think I've made myself clear. Eu acho que fui claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735451 (CK) & #5226595 (bill) I think Tom and Mary are right. Eu acho que Tom e Maria estão certos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408217 (CK) & #5455954 (bill) I think Tom has gone to Boston. Eu acho que o Tom foi para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250073 (CK) & #7107050 (Ricardo14) I think Tom has gone to Boston. Acho que o Tom foi para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250073 (CK) & #7107051 (Ricardo14) I think Tom has gone to Boston. Eu acho que o Tom tem ido para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250073 (CK) & #7107053 (Ricardo14) I think Tom has gone to Boston. Acho que o Tom tem ido para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250073 (CK) & #7107054 (Ricardo14) I think Tom has made a mistake. Acho que Tom cometeu um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408248 (CK) & #5346661 (ToinhoAlam) I think Tom is still in Boston. Eu acho que Tom ainda está em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290681 (CK) & #5311222 (bill) I think Tom knows why I'm here. Eu acho que Tom sabe por que estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330469 (CK) & #6573789 (heo598) I think Tom made a big mistake. Acho que o Tom cometeu um grande erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408336 (CK) & #4763714 (bill) I think Tom might be mad at me. Eu acho que o Tom pode estar com raiva de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960899 (CK) & #6969794 (Ricardo14) I think Tom might be mad at me. Acho que o Tom pode estar com raiva de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960899 (CK) & #6969795 (Ricardo14) I think Tom only speaks French. Eu acho que Tom só fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408357 (CK) & #5030771 (bill) I think Tom really deserves it. Eu acho que Tom realmente merece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296322 (CK) & #5296775 (carlosalberto) I think Tom speaks French well. Eu acho que o Tom fala francês bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451483 (CK) & #2592371 (MarlonX19) I think Tom was born in Boston. Eu acho que Tom nasceu em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408383 (CK) & #4826405 (Loveless) I think Tom will be interested. Eu acho que o Tom vai ficar interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391523 (CK) & #5376845 (Wagner1994) I think Tom will be interested. Acho que o Tom vai ficar interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391523 (CK) & #6820459 (Ricardo14) I think Tom will do that today. Eu acho que o Tom vai fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438375 (CK) & #6965967 (Ricardo14) I think Tom will do that today. Acho que o Tom vai fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438375 (CK) & #6965998 (Ricardo14) I think Tom would've disagreed. Eu acho que Tom teria discordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788597 (CK) & #7590213 (Ricardo14) I think Tom would've disagreed. Acho que o Tom teria discordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788597 (CK) & #7590214 (Ricardo14) I think Tom's doing a good job. Eu acho que Tom está fazendo um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408397 (CK) & #5393193 (bill) I think about you all day long. Eu penso em você o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923695 (CK) & #1926497 (alexmarcelo) I think about you all day long. Eu penso em vocês o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923695 (CK) & #1926498 (alexmarcelo) I think about you all day long. Eu penso em ti o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923695 (CK) & #1926500 (alexmarcelo) I think about you all the time. Eu penso em vocês o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923694 (CK) & #1250695 (alexmarcelo) I think about you all the time. Eu penso em você o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923694 (CK) & #1926499 (alexmarcelo) I think about you all the time. Eu penso em ti o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923694 (CK) & #1926500 (alexmarcelo) I think it happened last night. Eu acho que aconteceu ontem de noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132928 (CK) & #5232527 (ToinhoAlam) I think it won't rain tomorrow. Acho que não choverá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #511183 (CK) & #1323104 (alexmarcelo) I think it's time for me to go. Eu acho que é hora de eu ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903846 (CK) & #904711 (alexmarcelo) I think that I'm a likable guy. Eu acho que sou um cara simpático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264295 (CK) & #4270307 (KimiP) I think that I've met my match. Acho que encontrei um antagonista à altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399117 (CK) & #8405210 (JGEN) I think that Tom is still home. Eu acho que Tom ainda está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168904 (CK) & #8502600 (bill) I think that Tom is still sick. Acho que Tom ainda está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168924 (CK) & #8437558 (lucasmg123) I think that Tom likes his job. Eu acho que o Tom gosta do seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169413 (CK) & #7580864 (Ricardo14) I think that Tom likes his job. Acho que o Tom gosta do seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169413 (CK) & #7580865 (Ricardo14) I think that Tom likes his job. Eu acho que o Tom gosta do trabalho dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169413 (CK) & #7580867 (Ricardo14) I think that Tom likes his job. Acho que o Tom gosta do trabalho dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169413 (CK) & #7580868 (Ricardo14) I think that most of it's true. Eu acho que a maior parte é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365610 (CK) & #6936619 (Ricardo14) I think that that helped a lot. Eu acho que isso ajudou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649381 (CK) & #6091727 (bill) I think that things will be OK. Eu acho que as coisas vão ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355784 (CK) & #8361351 (JGEN) I think that things will be OK. Acho que as coisas vão estar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355784 (CK) & #8361352 (JGEN) I think that we got ripped off. Eu acho que fomos enganados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272907 (CK) & #8291866 (JGEN) I think that we have to go now. Acho que temos que ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745527 (belgavox) & #3186355 (piterkeo) I think that we've seen enough. Eu acho que já vimos o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324550 (CK) & #8327904 (JGEN) I think that you need a lawyer. Eu acho que você precisa de um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236881 (CK) & #5021958 (bill) I think that you need a lawyer. Acho que você precisa de um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236881 (CK) & #8330005 (JGEN) I think that's an exaggeration. Eu acho que isso é um exagero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408155 (CK) & #2474510 (alexmarcelo) I think the same way as you do. Eu penso da mesma forma que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4736870 (paper1n0) & #4777925 (Ricardo14) I think the same way as you do. Penso da mesma forma que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4736870 (paper1n0) & #4777926 (Ricardo14) I think we should at least try. Eu acho que deveríamos pelo menos tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406024 (CK) & #8415641 (JGEN) I think we should just give up. Acho que deveríamos desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5283871 (CK) & #6369667 (Ricardo14) I think we're already too late. Eu acho que já estamos atrasados demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198558 (Dejo) & #2469457 (MarlonX19) I think we're already too late. Acho que já estamos atrasados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198558 (Dejo) & #6310571 (carlosalberto) I think we're safe for a while. Eu acho que nós estamos seguros por enquanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408507 (CK) & #6945023 (Ricardo14) I think we're safe for a while. Acho que nós estamos seguros por enquanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408507 (CK) & #6945024 (Ricardo14) I think you should forgive Tom. Eu acho que você deveria perdoar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831983 (CK) & #7347437 (Ricardo14) I think you should forgive Tom. Acho que você deveria perdoar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831983 (CK) & #7347439 (Ricardo14) I think you should take a look. Acho que você deveria dar uma olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458514 (CK) & #5055631 (hiroy) I think you should talk to Tom. Eu acho que você deveria falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458518 (CK) & #2462963 (alexmarcelo) I think you've got what I need. Acho que você tem o que eu preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953656 (CK) & #1042651 (brauliobezerra) I think your answer is correct. Eu acho que a sua resposta está correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16955 (CK) & #5184799 (Ricardo14) I think your answer is correct. Acho que a sua resposta está correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16955 (CK) & #5184800 (Ricardo14) I think your answer is correct. Eu acho que a tua resposta está correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16955 (CK) & #5184801 (Ricardo14) I think your answer is correct. Acho que a tua resposta está correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16955 (CK) & #5184802 (Ricardo14) I think your answer is correct. Eu acho que a resposta de vocês está correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16955 (CK) & #5184803 (Ricardo14) I think your answer is correct. Acho que a resposta de vocês está correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16955 (CK) & #5184804 (Ricardo14) I think your skirt's too short. Eu acho que a sua saia é muito curta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4799023 (CK) & #4799976 (danilobito) I thought I was your boyfriend. Eu achava que era seu namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826047 (CK) & #5310592 (ajdavidl) I thought Tom was exaggerating. Pensei que Tom estivesse exagerando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961499 (CK) & #2134141 (alexmarcelo) I thought Tom was exaggerating. Eu pensei que o Tom estivesse exagerando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961499 (CK) & #2165255 (alexmarcelo) I thought Tom was overreacting. Pensei que Tom estivesse exagerando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961524 (CK) & #2134141 (alexmarcelo) I thought Tom was overreacting. Eu pensei que o Tom estivesse exagerando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961524 (CK) & #2165255 (alexmarcelo) I thought Tom was your brother. Eu pensava que o Tom era teu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961533 (CK) & #2423965 (MarlonX19) I thought Tom was your brother. Eu pensei que o Tom era teu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961533 (CK) & #2423967 (MarlonX19) I thought Tom was your surgeon. Pensei que o Tom fosse o seu cirurgião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961536 (CK) & #2133942 (alexmarcelo) I thought Tom wouldn't do that. Eu pensava que o Tom não fosse fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736310 (CK) & #6965728 (Ricardo14) I thought Tom wouldn't do that. Pensava que o Tom não fosse fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736310 (CK) & #6965735 (Ricardo14) I thought it was a coincidence. Eu achava que isso era uma coincidência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651696 (CK) & #6917273 (Bran) I thought that he was innocent. Pensei que ele era inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260148 (CK) & #1649498 (DracoKall) I thought that was really cool. Eu pensei que era muito legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549510 (CK) & #8561684 (JGEN) I thought that was really cool. Eu pensei que era realmente legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549510 (CK) & #8561685 (JGEN) I thought that was really cool. Eu pensei que fosse realmente legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549510 (CK) & #8561686 (JGEN) I thought that was really cool. Eu pensei que fosse muito legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549510 (CK) & #8561687 (JGEN) I thought things were going OK. Pensei que as coisas estavam indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542079 (CK) & #8922226 (Ricardo14) I thought we were going to win. Pensei que nós íamos ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961581 (CK) & #5302141 (carlosalberto) I thought you could use a hand. Achei que você pudesse usar uma mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050701 (CK) & #9082013 (JGEN) I thought you were from Boston. Eu pensei que você fosse de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887821 (CK) & #6014886 (bill) I thought you wouldn't like me. Achei que você não fosse gostar de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789182 (Hybrid) & #2814932 (alexmarcelo) I told Mary I wanted a divorce. Eu disse a Mary que queria o divórcio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542072 (CK) & #3814935 (piterkeo) I told Tom I didn't want to go. Eu disse a Tom que não queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201212 (CK) & #5847544 (bill) I told Tom I'd changed my mind. Avisei ao Tom que mudei de ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542070 (CK) & #8892798 (adl) I told Tom he should calm down. Eu falei ao Tom que ele deveria se acalmar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071819 (CK) & #8364155 (RYutaka) I told Tom that I wasn't tired. Eu disse a Tom que não estava cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952517 (CK) & #5175198 (bill) I told Tom where we were going. Eu contei para o Tom para onde estávamos indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809909 (CK) & #7262470 (Ricardo14) I told you I have a girlfriend. Eu te disse que eu tenho namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970229 (CK) & #2453525 (alexmarcelo) I took that picture a week ago. Tirei essa foto há uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875918 (CK) & #1104807 (alexmarcelo) I took that picture a week ago. Eu tirei essa foto uma semana atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875918 (CK) & #1876113 (alexmarcelo) I tried the stew that Tom made. Provei o ensopado que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8866508 (CK) & #8866531 (bill) I tried the stew that Tom made. Experimentei o ensopado que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8866508 (CK) & #8866532 (bill) I try not to dwell on the past. Eu vou tentar não permanecer no passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253108 (CM) & #902781 (alexmarcelo) I turned around to look at Tom. Eu me virei para olhar para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6844906 (CK) & #6959704 (Ricardo14) I turned around to look at Tom. Me virei para olhar para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6844906 (CK) & #6959705 (Ricardo14) I understand Tom's frustration. Eu entendo a frustração de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3965964 (Hybrid) & #3995060 (ajdavidl) I understood almost everything. Eu entendi quase tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553132 (CK) & #1656871 (alexmarcelo) I urge everyone to do the same. Eu insisto que todos façam o mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5652379 (CK) & #7856861 (alexmarcelo) I used a knife to cut the cake. Usei uma faca para cortar o bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737516 (eastasiastudent) & #2738314 (Ricardo14) I used to be very good at that. Eu era muito bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189293 (CK) & #5192872 (alexmarcelo) I used to be very good at that. Eu era muito boa nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189293 (CK) & #5192873 (alexmarcelo) I used to eat three eggs a day. Eu comia três ovos por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189292 (CK) & #5192874 (alexmarcelo) I used to stay home on Mondays. Eu costumava ficar em casa às segundas-feiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350483 (CK) & #7225737 (Ricardo14) I usually go to bed before ten. Eu costumo ir para a cama antes das dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254892 (CK) & #871877 (alexmarcelo) I usually go to bed before ten. Normalmente vou para a cama antes das dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254892 (CK) & #902683 (brauliobezerra) I vowed that I'd never do that. Jurei que nunca faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8188382 (CK) & #8188986 (carlosalberto) I waited all afternoon in vain. Esperei a tarde toda em vão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267110 (_undertoad) & #3491423 (piterkeo) I waited for more than an hour. Esperei durante mais de uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169150 (Nylez) & #4119393 (carlosalberto) I waited until the last minute. Esperei até o último minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327630 (CK) & #1211735 (alexmarcelo) I walk to school every morning. Eu vou a pé para a escola todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350477 (CK) & #9149126 (carlosalberto) I want Tom kept away from here. Eu quero que Tom fique longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014320 (CK) & #7083060 (alexmarcelo) I want Tom kept away from here. Quero que Tom fique longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014320 (CK) & #7083061 (alexmarcelo) I want Tom to win the election. Eu quero que o Tom ganhe a eleição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361780 (CK) & #5595296 (Ricardo14) I want Tom to win the election. Quero que o Tom ganhe a eleição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361780 (CK) & #5595298 (Ricardo14) I want Tom to win the election. Eu quero que o Tom vença a eleição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361780 (CK) & #5595299 (Ricardo14) I want Tom to win the election. Quero que o Tom vença a eleição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361780 (CK) & #5595300 (Ricardo14) I want a small bunch of grapes. Eu quero um pequeno cacho de uvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267114 (_undertoad) & #3481380 (carlosalberto) I want answers to my questions. Eu quero respostas para as minhas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3987470 (CK) & #5612731 (Ricardo14) I want answers to my questions. Quero respostas para as minhas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3987470 (CK) & #5612732 (Ricardo14) I want my parents not to worry. Não quero que meus pais fiquem preocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194205 (CK) & #5199200 (ToinhoAlam) I want something cold to drink. Eu queria tomar alguma coisa gelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25013 (CK) & #786840 (lenon_perez) I want to be a baseball player. Quero ser um jogador de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262013 (CK) & #984163 (alexmarcelo) I want to be sure Tom is happy. Eu quero ter certeza de que o Tom está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887885 (CK) & #7325364 (Ricardo14) I want to be sure Tom is happy. Quero ter certeza de que Tom está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887885 (CK) & #7325365 (Ricardo14) I want to be sure Tom is happy. Eu quero me assegurar de que Tom está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887885 (CK) & #7325366 (Ricardo14) I want to be sure Tom is happy. Quero me assegurar de que Tom está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887885 (CK) & #7325367 (Ricardo14) I want to bring my family here. Eu quero trazer a minha família aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193520 (CK) & #5996024 (bill) I want to drink something cold. Quero beber algo gelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25015 (CK) & #1571861 (paula_guisard) I want to drink something else. Quero beber outra coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8873108 (CK) & #8873424 (bill) I want to get home before 2:30. Eu quero chegar em casa antes das 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350474 (CK) & #7221128 (Ricardo14) I want to get home before 2:30. Quero chegar em casa antes das 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350474 (CK) & #7221132 (Ricardo14) I want to go swimming with Tom. Quero ir nadar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636496 (CK) & #6620590 (bill) I want to go swimming with you. Eu quero ir nadar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258689 (CK) & #7309010 (Ricardo14) I want to go swimming with you. Quero ir nadar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258689 (CK) & #7309011 (Ricardo14) I want to go swimming with you. Eu quero ir nadar com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258689 (CK) & #7309012 (Ricardo14) I want to go swimming with you. Quero ir nadar com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258689 (CK) & #7309013 (Ricardo14) I want to go to Africa someday. Quero ir à África um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253105 (CK) & #912190 (alexmarcelo) I want to hear the whole story. Eu quero ouvir a estória toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829394 (Hybrid) & #4834575 (bill) I want to know all the details. Eu quero saber todos os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3780528 (Hybrid) & #3805331 (muriloricci) I want to know how Tom does it. Eu quero saber como o Tom faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014308 (CK) & #5597050 (Ricardo14) I want to know how Tom does it. Quero saber como o Tom faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014308 (CK) & #5597051 (Ricardo14) I want to know how tall Tom is. Eu quero saber a altura de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542057 (CK) & #6774145 (lucasmg123) I want to know the whole story. Eu quero conhecer toda a história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193511 (CK) & #8517679 (Castro5432) I want to know who that guy is. Eu quero saber quem é esse cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4113279 (CK) & #5262764 (bill) I want to live in a small town. Quero viver numa cidade pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774901 (marloncori) & #1701173 (alexmarcelo) I want to live in a small town. Quero morar numa cidade pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774901 (marloncori) & #1701176 (alexmarcelo) I want to make my father proud. Eu quero deixar o meu pai orgulhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193509 (CK) & #5530631 (bill) I want to say something to you. Eu quero dizer uma coisa para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961016 (Adou_Fr) & #8977441 (Ricardo14) I want to say something to you. Quero dizer uma coisa para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961016 (Adou_Fr) & #8977442 (Ricardo14) I want to see that movie again. Eu quero rever aquele filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448862 (CK) & #7657643 (Ricardo14) I want to see that movie again. Quero rever aquele filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448862 (CK) & #7657644 (Ricardo14) I want to see you in my office. Quero te ver no meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158899 (Hybrid) & #3193922 (piterkeo) I want to see you in my office. Quero ver você no meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158899 (Hybrid) & #3193923 (piterkeo) I want to show you my drawings. Eu quero te mostrar meus desenhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448866 (CK) & #8195785 (MacGyver) I want to spend the night here. Quero passar a noite aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045783 (sharptoothed) & #3049415 (carlosalberto) I want to talk to your manager. Quero falar com o gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807561 (Hybrid) & #2814845 (alexmarcelo) I want to visit Boston someday. Eu quero visitar Boston algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803543 (CK) & #4809103 (bill) I want you to come every night. Quero que venhas todas as noites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730883 (CM) & #8074411 (MacGyver) I want you to do some research. Quero que você faça uma pesquisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033541 (CK) & #3186162 (piterkeo) I want you to do that with Tom. Eu quero que você faça isso com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347628 (CK) & #6806027 (Ricardo14) I want you to light the candle. Eu quero que você acenda a vela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014327 (CK) & #7316673 (Ricardo14) I want you to read this letter. Quero que você leia esta carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257066 (CK) & #950670 (alexmarcelo) I want you to return to Boston. Eu quero que você retorne a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033542 (CK) & #4809066 (bill) I want you to watch this video. Eu quero que você assista a este vídeo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014331 (CK) & #5645237 (bill) I wanted Tom to stay with Mary. Eu queria que o Tom ficasse com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071258 (CK) & #8087952 (Mecamute) I wanted time instead of money. Eu queria tempo em vez de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226941 (CK) & #8333785 (JGEN) I wanted time instead of money. Queria tempo em vez de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226941 (CK) & #8333787 (JGEN) I wanted to ask you a question. Eu queria te fazer uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014335 (CK) & #6389809 (anthrax26) I wanted to be a piano teacher. Eu queria ser professor de piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133603 (CK) & #5857789 (bill) I wanted to do the right thing. Eu queria fazer a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014336 (CK) & #2594874 (alexmarcelo) I wanted to get Tom to help me. Eu queria receber o Tom para me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294717 (CK) & #8296518 (JGEN) I wanted to go, but I got sick. Eu queria ir, mas fiquei doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194613 (CK) & #5393110 (bill) I wanted to know what happened. Eu queria saber o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2311165 (Hybrid) & #4937228 (bill) I wanted to know where Tom was. Eu queria saber onde Tom estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294659 (CK) & #8296473 (bill) I wanted to play golf with Tom. Eu queria jogar golfe com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294657 (CK) & #8296535 (JGEN) I wanted to say goodbye to Tom. Eu queria me despedir de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292897 (CK) & #8296474 (bill) I wanted to say that I'm sorry. Eu queria dizer que sinto muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014338 (CK) & #5134290 (bill) I wanted to speak to Tom alone. Eu queria falar com Tom sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292895 (CK) & #8296546 (JGEN) I wanted to stay home with Tom. Eu queria ficar em casa com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292893 (CK) & #8296552 (JGEN) I warned you this would happen. Eu te avisei que isso poderia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542054 (CK) & #8912824 (Ricardo14) I warned you this would happen. Te avisei que isso poderia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542054 (CK) & #8912826 (Ricardo14) I was almost run over by a car. Eu quase fui atropelado por um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20721 (CK) & #870888 (alexmarcelo) I was asked to fix the bicycle. Me pediram para consertar a bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264502 (CK) & #8978556 (VH) I was asked to speak in French. Me pediram para falar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258668 (CK) & #7189116 (Ricardo14) I was awake most of last night. Eu estava acordado na maior parte da noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451999 (sharptoothed) & #2493051 (marcospcruz) I was awake most of last night. Eu estive acordado na maior parte da noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451999 (sharptoothed) & #2493054 (marcospcruz) I was awakened at five o'clock. Despertaram-me às cinco horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452001 (sharptoothed) & #2492181 (marcospcruz) I was awakened at five o'clock. Despertei às cinco horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452001 (sharptoothed) & #2492182 (marcospcruz) I was awakened at five o'clock. Fui acordado às cinco horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452001 (sharptoothed) & #2493050 (marcospcruz) I was born and raised in Tokyo. Nasci e cresci em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258990 (CK) & #1576719 (sugoi) I was born with twelve fingers. Eu nasci com doze dedos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624902 (marcelostockle) & #2783576 (Ricardo14) I was driven here by my father. Meu pai me trouxe de carro até aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069529 (CK) & #8069958 (carlosalberto) I was fascinated by what I saw. Fiquei fascinado com o que vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6046766 (mailohilohi) & #8548274 (bill) I was just as surprised as Tom. Eu fiquei tão surpreso quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730836 (CK) & #6959708 (Ricardo14) I was just as surprised as Tom. Fiquei tão surpreso quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730836 (CK) & #6959709 (Ricardo14) I was just having a little fun. Eu só estava me divertindo um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542046 (CK) & #3432964 (piterkeo) I was late for the appointment. Eu estava atrasado para a consulta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324174 (CK) & #8343816 (JGEN) I was late for the appointment. Eu tinha me atrasado para a consulta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324174 (CK) & #8343817 (JGEN) I was late for the appointment. Eu me atrasei para a consulta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324174 (CK) & #8343818 (JGEN) I was one of the last to leave. Eu fui um dos últimos a ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5657443 (CK) & #8784854 (bill) I was one of the last to leave. Eu fui um dos últimos a partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5657443 (CK) & #8784858 (bill) I was scared to try new things. Eu tinha receio de experimentar coisas novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594466 (Hybrid) & #2594688 (alexmarcelo) I was the one who suggested it. Fui eu quem sugeriu isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1908944 (Spamster) & #2762662 (Sitko) I was the third person in line. Eu era a terceira pessoa da fila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285478 (CK) & #8287915 (JGEN) I was told to wait for a while. Pediram-me que esperasse um instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257891 (CK) & #868677 (alexmarcelo) I was too tired to do anything. Eu estava cansado demais para fazer qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258653 (CK) & #8639296 (Ricardo14) I was trying to make you laugh. Eu estava tentando fazê-lo rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542035 (CK) & #8495398 (bill) I was very satisfied with this. Eu fiquei muito satisfeito com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568557 (FeuDRenais) & #8557779 (lucasmg123) I was wondering where you went. Eu estava me perguntando onde você foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542032 (CK) & #7308949 (Ricardo14) I was worried about his health. Eu estava preocupado com a saúde dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260589 (CK) & #1593729 (roger_rf) I was worried for Tom's safety. Eu estava preocupado com a segurança de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730205 (CM) & #5505691 (ToinhoAlam) I wash my car almost every day. Eu lavo o meu carro quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740161 (Amastan) & #6205916 (bill) I wasn't able to pass the test. Não consegui passar na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350441 (CK) & #8513300 (bill) I wasn't in Boston last winter. Eu não fui para Boston no último inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258647 (CK) & #6759598 (Ricardo14) I wasn't interested in the job. Eu não estava interessado no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542028 (CK) & #6174382 (carlosalberto) I wasn't quite sure about that. Eu não estava muito certo disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897088 (megamanenm) & #8591834 (arademaker) I wasn't surprised by the news. Eu não me surpreendi com a notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350420 (CK) & #8767143 (heo598) I watched a tennis match on TV. Eu assisti a uma partida de tênis pela TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255112 (CK) & #5335411 (carlosalberto) I watched a tennis match on TV. Eu vi uma partida de tênis na TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255112 (CK) & #5335413 (carlosalberto) I went to Boston in the summer. Eu fui para Boston no verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226860 (CK) & #8339587 (JGEN) I went to Boston in the summer. Fui para Boston no verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226860 (CK) & #8339589 (JGEN) I went to that party by myself. Eu fui àquela festa sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542020 (CK) & #3432961 (piterkeo) I went to that party by myself. Eu fui àquela festa sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542020 (CK) & #3432962 (piterkeo) I will find you your lost ring. Vou encontrar seu anel perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70876 (CK) & #2105367 (MarlonX19) I will find you your lost ring. Eu encontrarei seu anel perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70876 (CK) & #2105368 (MarlonX19) I will find you your lost ring. Encontrarei seu anel perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70876 (CK) & #2105369 (MarlonX19) I will find you your lost ring. Eu vou encontrar teu anel perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70876 (CK) & #2105370 (MarlonX19) I will have some vacation days. Terei alguns dias de férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615600 (kerbear407) & #975819 (alexmarcelo) I will make a new suit for you. Eu farei um terno novo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64311 (CK) & #404290 (brauliobezerra) I will protect you from danger. Protegê-lo-ei do perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252900 (CK) & #937201 (alexmarcelo) I will protect you from danger. Vou protegê-la do perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252900 (CK) & #937202 (alexmarcelo) I will sit here until he sings. Ficarei sentado aqui enquanto ele canta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774943 (marloncori) & #1701166 (alexmarcelo) I will teach you to play chess. Ensinar-lhe-ei como jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40256 (CK) & #899713 (alexmarcelo) I will wait for my sister here. Esperarei por minha irmã aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253460 (CK) & #996654 (alexmarcelo) I will wait for my sister here. Vou esperar por minha irmã aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253460 (CK) & #996655 (alexmarcelo) I will wait here till he comes. Eu vou esperar aqui até que ele venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284315 (CK) & #6958861 (Ricardo14) I will wait here till he comes. Vou esperar aqui até que ele venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284315 (CK) & #6958863 (Ricardo14) I will wait here till he comes. Eu vou esperar aqui até ele vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284315 (CK) & #6958866 (Ricardo14) I will wait here till he comes. Vou esperar aqui até ele vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284315 (CK) & #6958867 (Ricardo14) I wish I could be in Paris now. Eu queria poder estar em Paris agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202212 (CK) & #1311988 (brauliobezerra) I wish I could be in Paris now. Queria estar em Paris agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202212 (CK) & #1350895 (alexmarcelo) I wish I could fly like a bird. Gostaria de poder voar como um pássaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278185 (CK) & #5583141 (bill) I wish I could go back in time. Queria poder voltar no tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1350887 (CK) & #1350889 (alexmarcelo) I wish I could go back in time. Eu queria poder voltar no tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1350887 (CK) & #4761829 (Ricardo14) I wish I had a friend like you. Queria ter um amigo como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70851 (CK) & #920064 (alexmarcelo) I wish I had a friend like you. Eu gostaria de ter um amigo como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70851 (CK) & #8688345 (arademaker) I wish I had a house of my own. Queria ter minha própria casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264657 (CK) & #920072 (alexmarcelo) I wish I had a house of my own. Eu queria ter minha própria casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264657 (CK) & #6826517 (Ricardo14) I wish I had a million dollars. Gostaria de ter um milhão de dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2235419 (Hybrid) & #6300850 (bill) I wish I hadn't gotten married. Antes não me tivesse casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341611 (CK) & #9014611 (carlosalberto) I wish I knew what to tell Tom. Eu queria saber o que dizer ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542016 (CK) & #2898805 (MarlonX19) I wish I'd married another man. Queria ter me casado com outro homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320305 (CK) & #920080 (alexmarcelo) I wish she had come last night. Queria que ela tivesse vindo noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308295 (CK) & #920095 (alexmarcelo) I wish that I hadn't said that. Antes eu não tivesse dito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089853 (CK) & #9014635 (carlosalberto) I wish to have a word with you. Eu desejo ter uma conversa com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168423 (CK) & #5576519 (Ricardo14) I wish you weren't so far away. Queria que você não estivesse tão longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171273 (CK) & #5178164 (alexmarcelo) I won't have to tell Tom again. Eu não vou ter que contar para Tom novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249930 (CK) & #8891365 (lucasmg123) I won't tell Tom you said that. Eu não vou contar para o Tom que você disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542009 (CK) & #6984124 (Ricardo14) I won't tell Tom you said that. Não vou contar para o Tom que você disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542009 (CK) & #6984126 (Ricardo14) I won't tolerate such language! Eu não tolerarei esse linguajar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475934 (Dejo) & #2599209 (alexmarcelo) I wonder how Tom is holding up. Eu me pergunto como Tom está se segurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542008 (CK) & #6943689 (Ricardo14) I wonder how Tom is holding up. Me pergunto como Tom está se segurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542008 (CK) & #6943690 (Ricardo14) I wonder if Tom is still upset. Eu me pergunto se o Tom ainda está chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347589 (CK) & #7358631 (Ricardo14) I wonder if Tom is still upset. Me pergunto se o Tom ainda está chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347589 (CK) & #7358632 (Ricardo14) I wonder if he'll come tonight. Pergunto-me se ele virá esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296634 (CK) & #958339 (alexmarcelo) I wonder if he'll come tonight. Será que ele virá hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296634 (CK) & #1734924 (alexmarcelo) I wonder if she will marry him. Será que ela se casará com ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316248 (CK) & #1734936 (alexmarcelo) I wonder if this rumor is true. Será que esse boato é verdadeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60261 (CK) & #1734900 (alexmarcelo) I wonder if you're truly happy. Eu me pergunto se você é mesmo feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999788 (CK) & #1732049 (alexmarcelo) I wonder if you're truly happy. Eu me pergunto se vocês são mesmo felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999788 (CK) & #1732050 (alexmarcelo) I wonder if you're truly happy. Será que você é mesmo feliz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999788 (CK) & #1734904 (alexmarcelo) I wonder if you're truly happy. Será que vocês são mesmo felizes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999788 (CK) & #1734906 (alexmarcelo) I wonder if you're truly happy. Me pergunto se você é mesmo feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999788 (CK) & #6992107 (Ricardo14) I wonder if you're truly happy. Me pergunto se vocês são mesmo felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999788 (CK) & #6992108 (Ricardo14) I wonder what Tom did for Mary. Eu me pergunto o que o Tom fez pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549039 (CK) & #7553418 (Ricardo14) I wonder what Tom did for Mary. Me pergunto o que o Tom fez pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549039 (CK) & #7553419 (Ricardo14) I wonder what Tom thinks of me. Eu me pergunto o que Tom acha de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027444 (CK) & #5455131 (ToinhoAlam) I wonder what Tom wanted to do. Eu me pergunto o que Tom queria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249909 (CK) & #7253427 (Ricardo14) I wonder what Tom wanted to do. Me pergunto o que Tom queria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249909 (CK) & #7253428 (Ricardo14) I wonder what Tom was thinking. Gostaria de saber o que Tom estava pensando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542005 (CK) & #5455135 (ToinhoAlam) I wonder what made Tom do that. Eu me pergunto o que fez Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408861 (CK) & #4590067 (isaacandrade) I wonder where Tom put the key. Onde será que o Tom colocou a chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5656727 (CK) & #5993209 (bill) I wonder who taught Tom French. Eu me pergunto quem ensinou francês para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249903 (CK) & #7221320 (Ricardo14) I wonder who taught Tom French. Me pergunto quem ensinou francês para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249903 (CK) & #7221321 (Ricardo14) I wonder why Tom asked me that. Eu me pergunto por que o Tom me perguntou isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530603 (CK) & #7289332 (Ricardo14) I wonder why Tom hasn't called. Por que será que o Tom não ligou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2542003 (CK) & #3432658 (piterkeo) I wonder why Tom is doing that. Por que será que Tom está fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436263 (CK) & #2442795 (alexmarcelo) I wonder why Tom is so excited. Por que será que Tom está tão empolgado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377303 (CK) & #5422581 (bill) I wonder why the train is late. Eu só queria saber por que o trem está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495773 (CK) & #8659265 (carlosalberto) I wondered when you'd get here. Eu me perguntava quando você chegaria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887989 (CK) & #7826469 (Ricardo14) I work every day except Sunday. Eu trabalho todos os dias, exceto domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259863 (CK) & #7347355 (Ricardo14) I work in an accounting office. Trabalho num escritório de contabilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691389 (aka_aj) & #1077026 (alexmarcelo) I worked until seven yesterday. Trabalhei até as sete ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818352 (CK) & #4281661 (Ricardo14) I would be willing to help you. Eu estaria disposto a te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541999 (CK) & #2845922 (MarlonX19) I would be willing to help you. Eu estaria disposta a te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541999 (CK) & #2845923 (MarlonX19) I would like to ask a question. Eu gostaria de fazer uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1926400 (dexique) & #1926450 (alexmarcelo) I would like to drink a coffee. Eu gostaria de beber um café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411906 (Dorenda) & #424028 (brauliobezerra) I would like to drink a coffee. Gostaria de tomar um café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411906 (Dorenda) & #1396504 (alexmarcelo) I would like to live in luxury. Gostaria de viver com luxo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326646 (CM) & #1396496 (alexmarcelo) I would like to make a request. Gostaria de fazer um pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681902 (Source_VOA) & #1396518 (alexmarcelo) I would never say such a thing. Eu jamais diria uma coisa assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563287 (sam_m) & #1237576 (alexmarcelo) I would never want to harm you. Eu nunca quis prejudicá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294768 (CK) & #8296508 (JGEN) I would never want to harm you. Eu nunca queria lhe prejudicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294768 (CK) & #8296509 (JGEN) I would never want to harm you. Eu nunca quis te prejudicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294768 (CK) & #8296510 (JGEN) I would rather sing than dance. Eu prefiro cantar a dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372050 (saeb) & #4867421 (bill) I wouldn't do it if I were you. Eu não faria isso se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30836 (CK) & #1326711 (alexmarcelo) I wouldn't do it if I were you. Eu não faria isso se eu fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30836 (CK) & #4290065 (Ricardo14) I wouldn't do that without you. Eu não faria isso sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541995 (CK) & #2869785 (alexmarcelo) I wouldn't let that bother you. Eu não deixarei que aquilo te aborreça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541991 (CK) & #2672459 (Ricardo14) I wouldn't let that bother you. Eu não deixarei aquilo lhe aborrecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541991 (CK) & #2672461 (Ricardo14) I wouldn't wish that on anyone. Eu não desejaria isso para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271969 (CK) & #8292423 (JGEN) I write poetry in my free time. Eu escrevo poesia no meu tempo livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057638 (nava) & #7347431 (Ricardo14) I write poetry in my free time. Escrevo poesia no meu tempo livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057638 (nava) & #7347432 (Ricardo14) I wrote a letter to my teacher. Eu escrevi uma carta para o meu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2827412 (CK) & #6558997 (heo598) I wrote a letter to my teacher. Eu escrevi uma carta para a minha professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2827412 (CK) & #6558998 (heo598) I wrote her a letter every day. Eu escrevi todo dia uma carta para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293167 (CK) & #1488230 (brauliobezerra) I wrote this song just for you. Escrevi essa música especialmente para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198374 (CK) & #4199191 (carlosalberto) I'd been warned not to do that. Fui avisado para não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276328 (CK) & #8291831 (JGEN) I'd better get back to my desk. É melhor eu voltar para a minha mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541988 (CK) & #2672465 (Ricardo14) I'd better get back to my desk. É melhor que eu volte para a minha mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541988 (CK) & #2672466 (Ricardo14) I'd better see what's going on. É melhor eu ver o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361831 (CK) & #2828934 (MarlonX19) I'd better see what's going on. É melhor eu ver o que está havendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361831 (CK) & #2828936 (MarlonX19) I'd get arrested if I did that. Eu seria preso se eu fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664286 (CK) & #7210227 (Ricardo14) I'd like a table by the window. Eu gostaria de uma mesa do lado da janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274247 (CK) & #3263095 (Ricardo14) I'd like something to write on. Eu gostaria de algo para escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110563 (CM) & #4096007 (Ricardo14) I'd like three tickets, please. Três bilhetes, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288665 (mailohilohi) & #5563628 (bill) I'd like to ask a favor of you. Gostaria de lhe pedir um favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64705 (Dejo) & #1396654 (alexmarcelo) I'd like to ask a favor of you. Gostaria de te pedir um favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64705 (Dejo) & #1396655 (alexmarcelo) I'd like to ask you a question. Eu gostaria de te fazer uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014342 (CK) & #6389815 (anthrax26) I'd like to buy a wooden spoon. Eu gostaria de comprar uma colher de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447154 (CK) & #3448052 (piterkeo) I'd like to drink a cup of tea. Gostaria de tomar uma xícara de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926787 (AlanF_US) & #2927199 (alexmarcelo) I'd like to go skiing with her. Gostaria de ir esquiar com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261089 (CK) & #1396689 (alexmarcelo) I'd like to know more about it. Gostaria de saber mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448874 (CK) & #5458045 (ToinhoAlam) I'd like to make a reservation. Gostaria de fazer uma reserva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324725 (CK) & #1105806 (alexmarcelo) I'd like to pay by credit card. Gostaria de pagar com cartão de crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62773 (CK) & #869277 (alexmarcelo) I'd like to read your new book. Gostaria de ler o seu novo livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936390 (CK) & #4793016 (bill) I'd like to rent a compact car. Gostaria de alugar um carro compacto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267594 (CK) & #1396696 (alexmarcelo) I'd like to stay at your hotel. Gostaria de ficar no seu hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266724 (CK) & #1396694 (alexmarcelo) I'd like to stay for one night. Eu gostaria de ficar por uma noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660 (CK) & #893344 (brauliobezerra) I'd like to stay here with Tom. Eu gostaria de ficar aqui com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936345 (CK) & #2700523 (carlosalberto) I'd like to take a look around. Eu gostaria de dar uma vista de olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014346 (CK) & #7025963 (iart61) I'd like to tell you the truth. Eu gostaria de lhe dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986457 (Airvian) & #5006193 (alexmarcelo) I'd like to work at a hospital. Gostaria de trabalhar em um hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2894529 (CK) & #5898093 (bill) I'd like to work at a hospital. Gostaria de trabalhar num hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2894529 (CK) & #5898094 (bill) I'd like you to do that for me. Gostaria que fizesses isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258581 (CK) & #8060097 (MacGyver) I'd like you to do that for me. Gostaria que fizesses isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258581 (CK) & #8060099 (MacGyver) I'd like you to do that for me. Eu gostaria que tu fizesses isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258581 (CK) & #8060100 (MacGyver) I'd like you to do that for me. Eu gostaria que tu fizesses isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258581 (CK) & #8060101 (MacGyver) I'd like you to do that for me. Eu gostaria que você fizesse isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258581 (CK) & #8060102 (MacGyver) I'd like you to do that for me. Eu gostaria que você fizesse isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258581 (CK) & #8060103 (MacGyver) I'd like you to do that for me. Gostaria que você fizesse isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258581 (CK) & #8060104 (MacGyver) I'd like you to do that for me. Gostaria que você fizesse isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258581 (CK) & #8060105 (MacGyver) I'd like you to do that for me. Eu gostaria que o senhor fizesse isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258581 (CK) & #8060106 (MacGyver) I'd like you to do that for me. Eu gostaria que o senhor fizesse isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258581 (CK) & #8060107 (MacGyver) I'd like you to do that for me. Eu gostaria que a senhora fizesse isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258581 (CK) & #8060108 (MacGyver) I'd like you to do that for me. Eu gostaria que a senhora fizesse isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258581 (CK) & #8060109 (MacGyver) I'd never do a thing like that. Eu nunca faço algo como aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541983 (CK) & #2805705 (akilez) I'd prefer not to go to Boston. Eu preferiria não ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258569 (CK) & #7262390 (Ricardo14) I'd prefer not to speak French. Eu preferiria não falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451482 (CK) & #2453855 (alexmarcelo) I'd rather stay here in Boston. Eu prefiro ficar aqui em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499621 (CK) & #5158372 (bill) I'll be coming with my brother. Eu virei com o meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852659 (CK) & #8659633 (Ricardo14) I'll be happy to work with you. Ficarei feliz de trabalhar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681133 (Source_VOA) & #2363606 (alexmarcelo) I'll be happy to work with you. Ficarei feliz de trabalhar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681133 (Source_VOA) & #2363608 (alexmarcelo) I'll be here next week, I hope. Eu estarei aqui semana que vem, eu espero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664277 (CK) & #8794831 (heo598) I'll be home in a little while. Eu estarei em casa daqui a pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541976 (CK) & #6983100 (Ricardo14) I'll be home in a little while. Estarei em casa daqui a pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541976 (CK) & #6983101 (Ricardo14) I'll be there as soon as I can. Estarei aí assim que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953793 (CK) & #1920647 (alexmarcelo) I'll be waiting for the answer. Eu estarei esperando pela resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659074 (CK) & #5664514 (ajdavidl) I'll buy you anything you want. Eu vou comprar o que você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818744 (CK) & #6994628 (Ricardo14) I'll call you as soon as I can. Eu te ligarei assim que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687657 (CM) & #1687625 (alexmarcelo) I'll clean up this mess myself. Eu também vou limpar essa bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554094 (CK) & #8566416 (JGEN) I'll clean up this mess myself. Eu vou limpar essa bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554094 (CK) & #8566418 (JGEN) I'll decide what is irrelevant. Decidirei o que é irrelevante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541964 (CK) & #5949857 (Ricardo14) I'll do it tomorrow. I promise. Amanhã eu faço. Prometo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067848 (Hybrid) & #3068187 (carlosalberto) I'll do my best, I promise you. Eu farei o meu melhor, eu te prometo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659076 (CK) & #5664511 (ajdavidl) I'll do what the boss tells me. Eu farei o que o chefe me diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659078 (CK) & #5664508 (ajdavidl) I'll explain the problem later. Mais tarde explicarei o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120666 (CK) & #8157768 (Mecamute) I'll get my bag out of the car. Eu vou tirar a minha mala do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541959 (CK) & #4144979 (KimiP) I'll give some flowers to Mary. Eu vou dar algumas flores para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7972573 (CK) & #8895774 (Ricardo14) I'll give some flowers to Mary. Eu darei algumas flores para a Mary CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7972573 (CK) & #8895775 (Ricardo14) I'll give some flowers to Mary. Darei algumas flores para a Mary CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7972573 (CK) & #8895803 (Ricardo14) I'll go and buy some chocolate. Eu vou ali comprar um chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628946 (Olya) & #5970845 (Ricardo14) I'll help you as much as I can. Eu o ajudarei o tanto que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464753 (CK) & #1658848 (alexmarcelo) I'll help you as much as I can. Eu te ajudarei tanto quanto puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464753 (CK) & #5297291 (ToinhoAlam) I'll help you as much as I can. Eu vou te ajudar o máximo possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464753 (CK) & #6396900 (Ricardo14) I'll help you as much as I can. Vou te ajudar o máximo possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464753 (CK) & #6396901 (Ricardo14) I'll introduce you to the team. Vou te apresentar para o time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109828 (Scott) & #2737076 (Ricardo14) I'll meet you back on the ship. Eu te vejo de novo no navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963133 (CK) & #1963236 (alexmarcelo) I'll meet you back on the ship. Nós nos veremos no navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963133 (CK) & #2595139 (alexmarcelo) I'll meet you there in an hour. Eu encontrarei você lá em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541945 (CK) & #2810786 (akilez) I'll miss you when you're gone. Vou sentir sua falta, quando você for embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71447 (CK) & #6760328 (lucasmg123) I'll need to check my schedule. Eu terei de consultar a minha agenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869504 (CK) & #869505 (alexmarcelo) I'll never eat chicken anymore. Nunca mais vou comer frango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8202269 (CK) & #8183645 (lucasmg123) I'll put some salt on the meat. Eu vou por um pouco de sal na carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281009 (CK) & #1172914 (lazymoose) I'll see you when you get here. Te verei quando você chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541936 (CK) & #7224321 (MacGyver) I'll sit and wait here for Tom. Eu vou sentar aqui e esperar pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665015 (CK) & #9165354 (Ricardo14) I'll sit and wait here for Tom. Vou sentar aqui e esperar pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665015 (CK) & #9165356 (Ricardo14) I'll sit here and wait for Tom. Vou sentar aqui e esperar pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9166197 (DJ_Saidez) & #9165356 (Ricardo14) I'll study French this evening. Eu vou estudar francês essa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258548 (CK) & #7158794 (Ricardo14) I'll study French this evening. Vou estudar francês essa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258548 (CK) & #7158795 (Ricardo14) I'll take that as a compliment. Vou tomar isso como um elogio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #367118 (blay_paul) & #5979444 (Ricardo14) I'll take that as a compliment. Eu vou tomar isso como um elogio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #367118 (blay_paul) & #5979446 (Ricardo14) I'll talk to Tom when he comes. Eu vou falar com o Tom quando ele chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249886 (CK) & #7227871 (Ricardo14) I'll talk to Tom when he comes. Vou falar com o Tom quando ele chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249886 (CK) & #7227872 (Ricardo14) I'll tell you about it someday. Eu te contarei isso algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659086 (CK) & #5664521 (ajdavidl) I'll try not to disappoint you. Eu vou tentar não te desapontar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541931 (CK) & #6941300 (Ricardo14) I'll try not to disappoint you. Vou tentar não te desapontar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541931 (CK) & #6941301 (Ricardo14) I'll try to follow your advice. Tentarei seguir o seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471017 (CM) & #1782792 (alexmarcelo) I'll wait another five minutes. Esperarei mais cinco minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31688 (CK) & #2165305 (alexmarcelo) I'm a little under the weather. Estou um pouco indisposto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530598 (CK) & #6532845 (carlosalberto) I'm a little worried about Tom. Estou um pouco preocupado com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541928 (CK) & #5515997 (bill) I'm a little worried about you. Estou um pouco preocupado contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3920574 (CK) & #6152254 (bill) I'm accustomed to living alone. Eu estou acostumado a morar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872908 (CK) & #5638162 (Ricardo14) I'm afraid it'll rain tomorrow. Estou achando que vai chover amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873932 (CK) & #7874474 (carlosalberto) I'm almost finished doing that. Estou quase terminando de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664247 (CK) & #7251830 (Ricardo14) I'm already used to doing that. Já estou acostumado a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737119 (CK) & #8644388 (bill) I'm already used to doing that. Já estou acostumada a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737119 (CK) & #8644389 (bill) I'm beginning to lose patience. Estou começando a perder a paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541923 (CK) & #5119158 (bill) I'm beginning to lose patience. Estou começando a ficar sem paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541923 (CK) & #5177135 (bill) I'm buying fruit and chocolate. Estou comprando frutas e chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455943 (lukaszpp) & #985187 (alexmarcelo) I'm buying fruit and chocolate. Eu estou comprando frutas e chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455943 (lukaszpp) & #5197744 (Ricardo14) I'm buying meat and vegetables. Estou comprando carne e verduras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455945 (lukaszpp) & #985186 (alexmarcelo) I'm calling from my cell phone. Eu estou ligando do meu celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659092 (CK) & #5667933 (ajdavidl) I'm currently living in Boston. Atualmente, eu estou morando em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743824 (CK) & #4748775 (bill) I'm definitely falling in love. Eu definitivamente estou apaixonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723598 (CM) & #6758221 (Ricardo14) I'm delighted to see you again. Estou encantado em vê-lo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725581 (CM) & #7995701 (lucasmg123) I'm delighted to see you again. Estou encantado em ver o senhor novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725581 (CM) & #7995702 (lucasmg123) I'm expecting a customer today. Eu estou esperando um cliente hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242988 (CK) & #1180926 (lazymoose) I'm fed up with all their lies. Estou farto de todas as mentiras deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518100 (darinmex) & #519031 (brauliobezerra) I'm feeling a little sad today. Me sinto um pouco triste hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198916 (etoile) & #1200431 (Ricardo14) I'm feeling so much better now. Sinto-me muito melhor agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659100 (CK) & #1140356 (alexmarcelo) I'm friends with Tom's brother. Eu sou amigo do irmão de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330624 (CK) & #6009810 (bill) I'm friends with a lot of them. Sou amigo de muitos deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659102 (CK) & #5906294 (sergiomelo) I'm getting married in October. Eu vou me casar em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541914 (CK) & #5031015 (bill) I'm getting used to doing this. Eu estou me acostumando a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189290 (CK) & #5192875 (alexmarcelo) I'm giving you one last chance. Vou te dar uma última chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074207 (Hybrid) & #3605211 (alexmarcelo) I'm giving you one more chance. Eu estou te dando mais uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659104 (CK) & #5667935 (ajdavidl) I'm glad Tom is going to be OK. Fico feliz que o Tom vai ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110522 (CM) & #7443256 (Ricardo14) I'm glad that you weren't hurt. Fico feliz que não tenha se ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586068 (CK) & #8769640 (heo598) I'm glad you're feeling better. Ainda bem que você está se sentindo melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541906 (CK) & #8199150 (josivangoncalves) I'm going to be famous one day. Eu vou ser famoso um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429549 (Hybrid) & #4437354 (Jeve) I'm going to be ready for that. Eu vou estar pronto para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659108 (CK) & #5667936 (ajdavidl) I'm going to change my clothes. Eu mudarei meus vestidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541901 (CK) & #5456323 (Henrixion) I'm going to do that by myself. Vou fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664214 (CK) & #8511761 (bill) I'm going to do that on my own. Não vou fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664205 (CK) & #8441629 (bill) I'm going to do that on my own. Não vou fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664205 (CK) & #8441631 (bill) I'm going to do this by myself. Eu vou fazer isto sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541897 (CK) & #4881151 (bill) I'm going to go there with Tom. Eu vou para lá com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665079 (CK) & #6806017 (Ricardo14) I'm going to make some changes. Vou fazer algumas mudanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092662 (CK) & #9135656 (JGEN) I'm going to make some changes. Eu vou fazer algumas mudanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092662 (CK) & #9135659 (JGEN) I'm going to make sure of that. Vou me certificar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9187541 (CK) & #9188098 (carlosalberto) I'm going to miss your cooking. Eu vou sentir falta do jeito que você cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185312 (bart) & #2462191 (MarlonX19) I'm going to miss your cooking. Eu vou sentir falta do jeito que vocês cozinham. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1185312 (bart) & #2462192 (MarlonX19) I'm going to put it in my room. Eu vou colocá-lo no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659112 (CK) & #5667937 (ajdavidl) I'm going to see a horror film. Eu estou indo ver um filme de terror. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33129 (CK) & #381694 (brauliobezerra) I'm going to see a horror film. Eu verei um filme de terror. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33129 (CK) & #381695 (brauliobezerra) I'm going to smoke a cigarette. Vou fumar um cigarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8934461 (CK) & #7135819 (iart61) I'm going to take a bath first. Eu vou tomar um banho primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782092 (CK) & #5189514 (Ricardo14) I'm going to take a bath first. Vou tomar um banho primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782092 (CK) & #5189516 (Ricardo14) I'm going to tell you a secret. Vou te contar um segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839529 (CK) & #3186155 (piterkeo) I'm happy to hear you say that. Estou feliz em ouvir que você diz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044751 (CK) & #2486435 (MarlonX19) I'm impressed by your progress. Estou impressionado com o seu progresso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727565 (CM) & #7673419 (Ricardo14) I'm impressed by your progress. Eu estou impressionado com o seu progresso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727565 (CM) & #7673420 (Ricardo14) I'm impressed with your French. Estou impressionado com o seu francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3679256 (CK) & #5935014 (bill) I'm in Australia all this week. Ficarei na Austrália a semana toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159888 (CK) & #8157707 (Mecamute) I'm in Australia all this week. Estarei na Austrália a semana inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159888 (CK) & #8157710 (Mecamute) I'm in the middle of a meeting. Estou no meio de uma reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541870 (CK) & #5384420 (bill) I'm in the middle of a meeting. Estou no meio duma reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541870 (CK) & #5384424 (bill) I'm invited to a party tonight. Estou convidado para uma festa hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1405938 (CK) & #2030145 (MarlonX19) I'm just an innocent bystander. Eu sou apenas um inocente espectador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541867 (CK) & #8006331 (jvlopes91) I'm leaving tomorrow afternoon. Vou partir amanhã à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826921 (CK) & #6458028 (heo598) I'm looking for a gift for Tom. Estou procurando um presente para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113393 (CM) & #8157766 (Mecamute) I'm looking for a mango to eat. Estou procurando uma manga para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694765 (aka_aj) & #1701091 (alexmarcelo) I'm looking for a place to eat. Eu estou procurando um lugar para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460783 (Hybrid) & #2462845 (alexmarcelo) I'm looking for a place to sit. Eu estou procurando um lugar para sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004164 (CK) & #5936250 (ToinhoAlam) I'm lucky to have good friends. Tenho sorte de ter bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892398 (CK) & #7897389 (piterkeo) I'm never angry without reason. Eu nunca fico bravo sem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432866 (CK) & #6956420 (Ricardo14) I'm never angry without reason. Eu nunca fico com raiva sem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432866 (CK) & #6956421 (Ricardo14) I'm never angry without reason. Nunca fico com raiva sem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432866 (CK) & #6956422 (Ricardo14) I'm never angry without reason. Nunca fico bravo sem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432866 (CK) & #6956423 (Ricardo14) I'm never going to forgive Tom. Jamais perdoarei Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937978 (CK) & #8442277 (bill) I'm not always free on Sundays. Eu nem sempre estou livre aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259865 (CK) & #6949572 (Ricardo14) I'm not always free on Sundays. Nem sempre estou livre aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259865 (CK) & #6949573 (Ricardo14) I'm not always home on Sundays. Nem sempre estou em casa aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281862 (CK) & #720930 (brauliobezerra) I'm not always home on Sundays. Não é sempre que fico em casa no domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281862 (CK) & #720931 (brauliobezerra) I'm not exactly happy about it. Não estou exatamente feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044752 (CK) & #5080720 (Ricardo14) I'm not exaggerating, you know. Eu não estou exagerando, você sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999758 (CK) & #7417591 (Ricardo14) I'm not going to do that again. Não vou fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515319 (CK) & #5590679 (bill) I'm not going to do that today. Não vou fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620229 (CK) & #5549239 (bill) I'm not going to show you this. Eu não vou te mostrar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541845 (CK) & #5944713 (Ricardo14) I'm not going to show you this. Não vou te mostrar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541845 (CK) & #5944715 (Ricardo14) I'm not interested in politics. Não tenho interesse em política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541840 (CK) & #4776028 (bill) I'm not quite ready to do that. Eu não estou totalmente preparado para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687909 (CK) & #8136158 (Mecamute) I'm not sure I've got it right. Eu não tenho certeza se eu entendi direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541831 (CK) & #6995260 (Ricardo14) I'm not sure I've got it right. Não tenho certeza se eu entendi direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541831 (CK) & #6995262 (Ricardo14) I'm not sure where Tom is from. Não tenho certeza de onde Tom é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541830 (CK) & #4804238 (bill) I'm not taking calls right now. Não estou recebendo chamadas agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541827 (CK) & #2699299 (MarlonX19) I'm not talking about just Tom. Eu não falo só de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221995 (CK) & #8096386 (lucasmg123) I'm not talking about you, Tom. Não estou falando de você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541824 (CK) & #6065847 (bill) I'm not understanding anything. Eu não estou entendendo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826636 (CK) & #5405045 (ajdavidl) I'm opposed to any type of war. Sou contra todo tipo de guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255307 (CK) & #2301138 (Matheus) I'm planning to move to Boston. Pretendo me mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915586 (CK) & #5918059 (bill) I'm pleased with my new jacket. Eu estou contente com a minha jaqueta nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258809 (CK) & #7856890 (alexmarcelo) I'm positive Tom won't do that. Eu tenho certeza que o Tom não fará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249877 (CK) & #7262460 (Ricardo14) I'm pretty desperate right now. Estou bastante desesperado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737103 (CK) & #7826485 (Ricardo14) I'm pretty sure Tom likes Mary. Tenho certeza que o Tom gosta da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123377 (CK) & #7349698 (Ricardo14) I'm pretty sure Tom likes Mary. Eu tenho certeza que o Tom gosta da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123377 (CK) & #7349699 (Ricardo14) I'm pretty sure Tom's Canadian. Tenho certeza de que Tom é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330620 (CK) & #5623444 (bill) I'm reading The New York Times. Estou lendo o New York Times. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657441 (CK) & #992303 (alexmarcelo) I'm reading The New York Times. Eu estou lendo o New York Times. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657441 (CK) & #5129431 (Ricardo14) I'm really concerned about Tom. Estou realmente preocupado com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344985 (CK) & #8348606 (JGEN) I'm satisfied with the results. Estou satisfeito com os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237932 (CK) & #5127139 (bill) I'm saving up for a new guitar. Estou economizando para uma nova guitarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903810 (CK) & #8904071 (JGEN) I'm saving up to buy a new car. Eu estou economizando para comprar um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258818 (CK) & #4995456 (bill) I'm sick of all the complaints. Eu estou cansado de todas as reclamações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4988141 (fathe) & #5613218 (Ricardo14) I'm sick of all the complaints. Estou cansado de todas as reclamações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4988141 (fathe) & #5613219 (Ricardo14) I'm so glad I could be of help. Eu estou muito feliz por poder ter ajudado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541807 (CK) & #6969867 (Ricardo14) I'm so glad I could be of help. Estou muito feliz por poder ter ajudado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541807 (CK) & #6969868 (Ricardo14) I'm sorry I forgot to call you. Me desculpe, esqueci de ligar para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271989 (CK) & #8292403 (JGEN) I'm sorry I forgot to call you. Sinto muito, esqueci de te ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271989 (CK) & #8292404 (JGEN) I'm sorry I forgot to call you. Sinto muito, esqueci de te chamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271989 (CK) & #8292405 (JGEN) I'm sorry I forgot to call you. Sinto muito, esqueci de chamá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271989 (CK) & #8292406 (JGEN) I'm sorry I was so rude to you. Lamento ter sido tão grosseiro com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063778 (CK) & #4064476 (carlosalberto) I'm sorry for lying about that. Desculpe-me por mentir sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897826 (CK) & #7901668 (piterkeo) I'm sorry for lying about that. Sinto muito por mentir sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897826 (CK) & #7901669 (piterkeo) I'm sorry that happened to you. Sinto muito que tenha acontecido com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135716 (CK) & #7309296 (Ricardo14) I'm sorry, I don't have change. Me desculpe, não tenho troco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2425 (CK) & #418132 (brauliobezerra) I'm sorry, I don't have change. Me desculpe, estou sem troco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2425 (CK) & #2265212 (Matheus) I'm sorry, but I can't do that. Sinto muito, mas não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541800 (CK) & #4925505 (bill) I'm sorry, but it's impossible. Sinto muito, mas é impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269542 (CK) & #918220 (alexmarcelo) I'm sorry, but my answer is no. Sinto muito, mas minha resposta é não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541799 (CK) & #2909963 (alexmarcelo) I'm still not fluent in French. Eu ainda não sou fluente em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258512 (CK) & #7210235 (Ricardo14) I'm still not fluent in French. Ainda não sou fluente em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258512 (CK) & #7210238 (Ricardo14) I'm still skeptical about this. Ainda sou cético quanto a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082559 (CK) & #9129871 (JGEN) I'm still skeptical about this. Ainda sou cético por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082559 (CK) & #9129875 (JGEN) I'm still the boss around here. Eu ainda sou o chefe por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541792 (CK) & #6559937 (heo598) I'm studying several languages. Estou estudando vários idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4923346 (CK) & #3874416 (carlosalberto) I'm sure Tom will be depressed. Tenho certeza de que Tom ficará deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249871 (CK) & #7228159 (Ricardo14) I'm sure Tom will be depressed. Tenho certeza de que Tom vai ficar deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249871 (CK) & #7228162 (Ricardo14) I'm sure Tom will go to Boston. Eu tenho certeza de que o Tom vai para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249853 (CK) & #7221042 (Ricardo14) I'm sure Tom will go to Boston. Tenho certeza de que o Tom vai para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249853 (CK) & #7221043 (Ricardo14) I'm sure that Tom can fix this. Tenho certeza de que o Tom sabe consertar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665077 (CK) & #5912609 (Ricardo14) I'm sure that's what Tom wants. Tenho certeza de que é o que o Tom quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249836 (CK) & #7239209 (Ricardo14) I'm sure that's what Tom wants. Tenho certeza de que é esse o que Tom quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249836 (CK) & #7239210 (Ricardo14) I'm sure that's what Tom wants. Eu tenho certeza de que é o que o Tom quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249836 (CK) & #7239211 (Ricardo14) I'm sure that's what Tom wants. Eu tenho certeza de que é esse o que Tom quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249836 (CK) & #7239212 (Ricardo14) I'm sure you have other skills. Tenho certeza de que você tem outras habilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192530 (Hybrid) & #6473974 (heo598) I'm surprised and disappointed. Estou surpreso e desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659270 (CK) & #6098378 (carlosalberto) I'm surprised at your behavior. Estou surpreso com o seu comportamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17982 (Zifre) & #1723827 (roger_rf) I'm thinking of buying a house. Estou pensando em comprar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530592 (CK) & #8449311 (bill) I'm thinking of writing a book. Estou pensando em escrever um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541763 (CK) & #4793226 (bill) I'm tired of playing this game. Estou cansado de jogar este jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824461 (CK) & #4374788 (carloseperola) I'm trying not to make Tom mad. Eu estou tentando não deixar o Tom nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222209 (CK) & #2623528 (alexmarcelo) I'm trying to find Park Street. Estou tentando encontrar a Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599637 (CK) & #7328200 (Ricardo14) I'm trying to find Park Street. Eu estou tentando encontrar a Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599637 (CK) & #7328201 (Ricardo14) I'm trying to get used to this. Eu estou tentando me acostumar com isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189289 (CK) & #5192876 (alexmarcelo) I'm used to getting more sleep. Eu sou acostumado a dormir mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189288 (CK) & #5199151 (ToinhoAlam) I'm used to this sort of thing. Eu estou acostumado com este tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189286 (CK) & #5192877 (alexmarcelo) I'm very glad that you're here. Estou muito feliz que você esteja aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563232 (txw) & #6564803 (heo598) I'm very happy with the result. Estou muito satisfeito com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239473 (Hybrid) & #6135168 (carlosalberto) I'm waiting for you to help me. Eu estou esperando você para me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3652065 (karloelkebekio) & #3653058 (ajdavidl) I'm watching the football game. Estou assistindo à partida de futebol americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541759 (CK) & #5639624 (bill) I'm wondering what I should do. Estou imaginando o que devo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345059 (CK) & #8348566 (JGEN) I'm working for a trading firm. Estou trabalhando para uma empresa comercial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67141 (CK) & #6936625 (Ricardo14) I'm working for a trading firm. Eu estou trabalhando para uma empresa comercial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67141 (CK) & #6936626 (Ricardo14) I'm worried about Tom's health. Estou preocupado com a saúde de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713041 (CK) & #5111843 (bill) I'm worried about Tom's health. Estou preocupada com a saúde de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713041 (CK) & #5111844 (bill) I've actually never been drunk. Na verdade eu nunca fiquei bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975715 (CK) & #8890141 (Richom) I've already called the police. Eu já liguei para a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358912 (CK) & #5028164 (bill) I've already called the police. Já chamei a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358912 (CK) & #6310504 (carlosalberto) I've already called you a taxi. Já chamei um táxi para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8811689 (shekitten) & #8863228 (bill) I've already called you a taxi. Já chamei um táxi para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8811689 (shekitten) & #8863230 (bill) I've already looked everywhere. Já procurei em todos os lugares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046139 (CK) & #9077283 (JGEN) I've already looked everywhere. Eu já procurei em todos os lugares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046139 (CK) & #9077284 (JGEN) I've already said I'll do that. Eu já disse que vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781630 (CK) & #7589447 (Ricardo14) I've always wanted to meet you. Sempre quis te conhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28369 (CK) & #971727 (alexmarcelo) I've always wanted to meet you. Sempre quis conhecê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28369 (CK) & #971730 (alexmarcelo) I've always wanted to meet you. Sempre quis conhecê-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28369 (CK) & #993410 (alexmarcelo) I've asked Tom to mow our lawn. Pedi a Tom para cortar a grama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893157 (CK) & #8914814 (JGEN) I've asked Tom to mow our lawn. Eu pedi a Tom para aparar a grama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893157 (CK) & #8914818 (JGEN) I've asked Tom to mow our lawn. Pedi a Tom para regar a grama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893157 (CK) & #8914822 (JGEN) I've been away for a long time. Fiquei longe de casa por um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269255 (CK) & #4270178 (jackcool) I've been everywhere in Europe. Eu estive em todos os lugares da Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999751 (CK) & #5189663 (Ricardo14) I've been here for three hours. Já estou aqui há três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359131 (CK) & #4916801 (carlosalberto) I've been in the hospital once. Eu já estive no hospital uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338459 (CK) & #8339974 (JGEN) I've been in the hospital once. Já estive no hospital uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338459 (CK) & #8339975 (JGEN) I've been so worried about you. Eu fiquei muito preocupado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123064 (CK) & #7028789 (Ricardo14) I've been so worried about you. Fiquei muito preocupado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123064 (CK) & #7028790 (Ricardo14) I've changed my stance on that. Eu mudei minha posição sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903713 (CK) & #8904080 (JGEN) I've changed my stance on that. Mudei minha posição sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903713 (CK) & #8904081 (JGEN) I've done that countless times. Já fiz isso várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258488 (CK) & #6558967 (heo598) I've done that countless times. Eu já fiz isso inúmeras vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258488 (CK) & #8208702 (MacGyver) I've finished cleaning my room. Eu terminei de limpar o meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633544 (CK) & #1617654 (alexmarcelo) I've finished reading the book. Acabei de ler o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43876 (CK) & #1085041 (alexmarcelo) I've got nothing to say to him. Não tenho nada a lhe dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284752 (blay_paul) & #897218 (alexmarcelo) I've got something to show you. Tenho algo para te mostrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891184 (CK) & #4410060 (Ricardo14) I've got to go to the hospital. Eu tenho que ir ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359752 (CK) & #2488282 (MarlonX19) I've got to show you something. Eu tenho que te mostrar uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034396 (CK) & #2463350 (marcospcruz) I've got to show you something. Eu tenho que lhe mostrar uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034396 (CK) & #2463351 (marcospcruz) I've heard about what happened. Soube do que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737085 (CK) & #8576923 (bill) I've known Tom for three years. Conheço Tom há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290691 (CK) & #5547922 (bill) I've learned that the hard way. Aprendi isso da pior maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4867151 (Amastan) & #6175045 (bill) I've lost faith in that doctor. Perdi a confiança naquele médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9037243 (CK) & #1362869 (alexmarcelo) I've lost my French dictionary. Eu perdi o meu dicionário de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267212 (CK) & #8294587 (JGEN) I've lost my French dictionary. Perdi meu dicionário de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267212 (CK) & #8294588 (JGEN) I've loved you for a long time. Por muito tempo, eu te amei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135267 (CK) & #4925395 (ToinhoAlam) I've never done that, you know. Eu nunca havia feito isso, você sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258479 (CK) & #7162117 (Ricardo14) I've never done that, you know. Nunca havia feito isso, você sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258479 (CK) & #7162120 (Ricardo14) I've never even been to Boston. Eu nunca estive em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360034 (CK) & #3782993 (Ricardo14) I've never had the opportunity. Eu nunca tive a oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821744 (CK) & #3833887 (muriloricci) I've never heard of this actor. Nunca ouvi falar desse ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56631 (AlanF_US) & #924707 (alexmarcelo) I've never met such a kind man. Nunca encontrei um homem tão simpático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253061 (blay_paul) & #924715 (alexmarcelo) I've never noticed that before. Eu nunca havia notado isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999749 (CK) & #6958264 (Ricardo14) I've never noticed that before. Nunca havia notado isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999749 (CK) & #6958265 (Ricardo14) I've never seen Tom wear a hat. Eu nunca vi Tom usar um chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384881 (CK) & #6850879 (lucasmg123) I've never seen Tom wear a hat. Eu nunca tinha visto Tom usar um chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384881 (CK) & #8324441 (JGEN) I've never seen such a big dog. Nunca vi um cachorro tão grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #557866 (CK) & #924690 (alexmarcelo) I've never told this to anyone. Eu nunca contei isso a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3190986 (Hybrid) & #3192374 (alexmarcelo) I've never woken up this early. Nunca acordei tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253830 (CK) & #924722 (alexmarcelo) I've never won anything before. Eu nunca tinha ganhado nada antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360110 (CK) & #3215176 (gleydin) I've promised Tom I would help. Eu prometi ao Tom que eu o ajudaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134160 (CK) & #6967113 (Ricardo14) I've promised Tom I would help. Prometi ao Tom que eu o ajudaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134160 (CK) & #6967114 (Ricardo14) I've read all of these letters. Eu li todas essas cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808830 (CK) & #6809220 (Ricardo14) I've said all I'm going to say. Eu disse o que eu vou fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820995 (CK) & #8895310 (Ricardo14) I've said all I'm going to say. Eu disse o que vou fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820995 (CK) & #8895311 (Ricardo14) I've seen Tom dance many times. Já vi o Tom dançar várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4983575 (CK) & #6468347 (heo598) I've seen Tom on TV many times. Eu vi Tom na TV muitas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027428 (CK) & #1560416 (alexmarcelo) I've seen a shooting star once. Eu vi uma estrela cadente, uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7712684 (CK) & #1642679 (Dark) I've seen you somewhere before. Eu já te vi em algum lugar antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360303 (CK) & #2679635 (Ricardo14) I've seen you somewhere before. Eu te vi em algum lugar antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360303 (CK) & #6361264 (silasCastro) I've started eating meat again. Eu comecei a comer carne novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399123 (CK) & #8405193 (JGEN) I've started eating meat again. Comecei a comer carne de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399123 (CK) & #8405194 (JGEN) I've stopped worrying about it. Parei de me preocupar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060688 (sharptoothed) & #3459386 (piterkeo) If I had money, I could buy it. Se eu tivesse dinheiro, poderia comprá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30898 (CK) & #7986752 (lucasmg123) If it rains, I'll stay at home. Se chover, ficarei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #946754 (spockofvulcan) & #2397760 (alexmarcelo) If it rains, we can eat inside. Se chover, podemos comer lá dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240404 (CK) & #8329868 (JGEN) If this happens again, call me. Se isso acontecer novamente, me ligue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4251104 (CK) & #7345393 (Ricardo14) If this happens again, call me. Se isso acontecer novamente, me liga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4251104 (CK) & #7345394 (Ricardo14) If you get sleepy, let me know. Se ficar com sono, fala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4525578 (CK) & #4455016 (Covered) In case of emergency, call 119. Em caso de emergência, ligue 119. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18801 (CK) & #720901 (brauliobezerra) In case of emergency, call 119. Em uma emergência, ligue 119. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18801 (CK) & #720902 (brauliobezerra) In spring, the days get longer. Na primavera, os dias ficam maiores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3703236 (CK) & #3703299 (Ricardo14) Innocence is a beautiful thing. A inocência é uma coisa bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1375 (CM) & #405005 (brauliobezerra) Is Tom still in love with Mary? Tom ainda está apaixonado por Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795006 (CK) & #6795502 (Ricardo14) Is bigamy a crime in Australia? A bigamia é crime na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826466 (CK) & #5382826 (ajdavidl) Is it OK if I open the curtain? Tudo bem se eu abrir a cortina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4936238 (CK) & #4937443 (Antoniocjf) Is it always so awful in April? Sempre faz um tempo tão horrível em abril? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456017 (lukaszpp) & #985168 (alexmarcelo) Is it true that Tom can't swim? É verdade que o Tom não sabe nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952994 (CK) & #5993225 (bill) Is it true that Tom didn't win? É verdade que Tom não venceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347487 (CK) & #6634169 (bill) Is it true that Tom has a twin? É verdade que o Tom tem um irmão gêmeo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252801 (CK) & #2252826 (Ricardo14) Is it true that you can't swim? É verdade que você não pode nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777212 (CK) & #2813004 (MarlonX19) Is it true you're Tom's sister? É verdade que você é irmã de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186022 (CK) & #8577767 (bill) Is that ring made of real gold? Esse anel é feito de ouro autêntico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681083 (Source_VOA) & #1421489 (alexmarcelo) Is that why you don't like Tom? É por isso que não gosta de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741758 (CK) & #8502643 (bill) Is that why you don't like Tom? É por isso que você não gosta de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741758 (CK) & #8502644 (bill) Is that why you don't like Tom? É por isso que vocês não gostam de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741758 (CK) & #8502645 (bill) Is the room big enough for you? O quarto é espaçoso o suficiente para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319535 (CK) & #1617651 (alexmarcelo) Is there a cat under the table? Tem um gato debaixo da mesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39624 (CK) & #937221 (alexmarcelo) Is there a cat under the table? Há um gato sob a mesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39624 (CK) & #937222 (alexmarcelo) Is there a doctor in the house? Há um médico na casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64661 (CK) & #968631 (alexmarcelo) Is there a doctor in the house? Tem um médico na casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64661 (CK) & #968632 (alexmarcelo) Is there a museum in this town? Há um museu nesta cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57854 (CK) & #1799883 (alexmarcelo) Is there a pilot on this plane? Há um piloto nesse avião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329908 (Kirschen112) & #4882399 (Ricardo14) Is there a pilot on this plane? Tem um piloto nesse avião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329908 (Kirschen112) & #4882400 (Ricardo14) Is there a restaurant close by? Há algum restaurante por perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474206 (sharptoothed) & #7496914 (Ricardo14) Is there a restaurant close by? Tem algum restaurante por perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474206 (sharptoothed) & #7496915 (Ricardo14) Is there any mail for me today? Há alguma correspondência para mim hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970698 (AlanF_US) & #2973891 (alexmarcelo) Is there anyone who can answer? Há alguém que saiba responder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672902 (Amastan) & #1673101 (alexmarcelo) Is there anyone who can answer? Há alguém que possa responder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672902 (Amastan) & #1673102 (alexmarcelo) Is there anything on the floor? Tem algo no chão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268090 (CK) & #3414992 (MarlonX19) Is there anything on the floor? Tem alguma coisa no chão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268090 (CK) & #3414993 (MarlonX19) Is there life on other planets? Existe vida em outros planetas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274661 (CK) & #4864264 (bill) Is there life on other planets? Será que há vida em outros planetas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274661 (CK) & #8894176 (carlosalberto) Is there much sugar in the jar? Tem muito açúcar na jarra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39792 (CK) & #921905 (alexmarcelo) Is this one the bus for Oxford? É esse o ônibus para Oxford? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748887 (belgavox) & #2851245 (MarlonX19) Is this the bus for Park Ridge? Esse ônibus vai para o Park Ridge? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60686 (CK) & #6984338 (Ricardo14) Is this the train for New York? Este é o trem para Nova York? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56302 (CK) & #1691084 (alexmarcelo) Is this the train for New York? Esse é o trem para Nova York? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56302 (CK) & #5129426 (Ricardo14) Is this what you want me to do? É isto que você quer que eu faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016195 (CK) & #4034793 (alexmarcelo) Is this what you want me to do? É isto que vocês querem que eu faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016195 (CK) & #4034797 (alexmarcelo) Is this your first trip abroad? Esta é a sua primeira viagem ao estrangeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56185 (CK) & #2993371 (carlosalberto) Is your left leg still hurting? A sua perna esquerda ainda está doendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823642 (CK) & #6568123 (bill) Isn't Tom forgetting something? Será que Tom não está esquecendo nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027415 (CK) & #4697381 (carlosalberto) Isn't Tom forgetting something? Será que Tom não está se esquecendo de nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027415 (CK) & #4697382 (carlosalberto) Isn't it time for you to leave? Não é hora de você ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891483 (CK) & #6769410 (Ricardo14) Isn't that what really matters? Não é isso o que realmente importa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132657 (CK) & #7292885 (Ricardo14) It could be a huge opportunity. Poderia ser uma grande oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497027 (CK) & #5152714 (ajdavidl) It depends on how strong it is. Depende do quão forte seja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689876 (mookeee) & #1694047 (alexmarcelo) It doesn't make a lot of sense. Não faz muito sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013336 (CK) & #5230830 (bill) It doesn't matter what he said. Não importa o que ele disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852236 (piksea) & #902520 (alexmarcelo) It doesn't rain here very much. Não chove muito aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932794 (CK) & #8495379 (bill) It happened on Halloween night. Aconteceu na noite de Halloween. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131523 (CK) & #5460324 (bill) It helps me to laugh at myself. Isso me ajuda a rir de mim mesma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554000 (CK) & #8566472 (JGEN) It helps me to laugh at myself. Isso me ajuda a rir de mim mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554000 (CK) & #8566475 (JGEN) It helps me to laugh at myself. Ele me ajuda a rir de mim mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554000 (CK) & #8566477 (JGEN) It is about the size of an egg. É aproximadamente do tamanho de um ovo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42040 (CK) & #4268660 (carlosalberto) It is going to be cold tonight. Vai fazer frio à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243243 (CK) & #1563631 (alexmarcelo) It is really time for us to go. É realmente hora de irmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266854 (Dejo) & #883255 (alexmarcelo) It isn't you I'm worried about. Não é com você que estou preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197172 (CK) & #7197206 (Ricardo14) It isn't you I'm worried about. Não é com você que eu estou preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197172 (CK) & #7197207 (Ricardo14) It kept raining for three days. Continuou chovendo por três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244999 (mamat) & #1825526 (gleydin) It looks like Tom has given up. Parece que o Tom desistiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010171 (CK) & #5126600 (bill) It looks like Tom will do that. Parece que o Tom vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249803 (CK) & #7224768 (Ricardo14) It looks like Tom won the race. Parece que o Tom ganhou a corrida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37263 (CK) & #869243 (alexmarcelo) It looks like a pigsty in here. Aqui parece um chiqueiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358492 (CK) & #5080722 (Ricardo14) It looks like it'll rain today. Parece que vai chover hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4303746 (CK) & #5696115 (bill) It rained continuously all day. Choveu continuamente o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27408 (CK) & #3046107 (piterkeo) It rained five successive days. Choveu durante cinco dias seguidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72494 (Eldad) & #1396279 (alexmarcelo) It snowed in Boston last night. Nevou em Boston na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024111 (CK) & #4969460 (ajdavidl) It stopped snowing an hour ago. Parou de nevar há uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27747 (CK) & #785075 (alvren) It stopped snowing an hour ago. Parou de nevar faz uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27747 (CK) & #8324284 (Ricardo14) It stopped snowing an hour ago. Parou de nevar tem uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27747 (CK) & #8324285 (Ricardo14) It took less than five minutes. Demorou menos de cinco minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931896 (Spamster) & #4842758 (bill) It took longer than I expected. Demorou mais do que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846743 (Hybrid) & #8504161 (bill) It took me a while to find you. Me levou um tempo até eu te achar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3918141 (CK) & #6959481 (Ricardo14) It was Tom that saved the girl. Foi Tom que salvou a garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46619 (CK) & #1141550 (alexmarcelo) It was Tom who found your keys. Foi Tom quem encontrou suas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439713 (CK) & #4938218 (bill) It was a difficult time for us. Foi um momento difícil para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8336686 (CK) & #8918010 (carlosalberto) It was a difficult time for us. Foi um período difícil para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8336686 (CK) & #8918011 (carlosalberto) It was a difficult year for us. Foi um ano difícil para a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493862 (CK) & #6178783 (Mecamute) It was a difficult year for us. Foi um ano difícil para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493862 (CK) & #6178786 (Mecamute) It was a lovely autumn evening. Era uma deliciosa noite de outono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51852 (CK) & #4885583 (carlosalberto) It was a lovely autumn evening. Era uma deliciosa tardinha de outono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51852 (CK) & #4885772 (carlosalberto) It was a most beautiful flower. Era uma flor muito bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42676 (CK) & #2179633 (alexmarcelo) It was a most beautiful flower. Era uma flor muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42676 (CK) & #2487098 (MarlonX19) It was a most beautiful flower. Isso era uma flor muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42676 (CK) & #4508060 (Ricardo14) It was a most beautiful flower. Isso era uma flor muito bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42676 (CK) & #4508062 (Ricardo14) It was a new experience for me. Foi uma experiência nova para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115316 (Hybrid) & #5006350 (KimiP) It was fun playing in the park. Foi divertido brincar no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240412 (CK) & #5224217 (bill) It was just a shot in the dark. Foi só um tiro no escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1062316 (CM) & #1122507 (alexmarcelo) It was not clear what she said. Não ficou claro o que ela disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308192 (CK) & #1123453 (alexmarcelo) It was nothing but coincidence. Não foi nada além de coincidência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818583 (CK) & #6819687 (Ricardo14) It was raining when we arrived. Estava chovendo quando chegamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262515 (CK) & #6559563 (bill) It was very foolish to do that. Foi muito tolo fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258452 (CK) & #6474041 (heo598) It was very hot this afternoon. Estava muito quente esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242543 (CK) & #4256692 (ajdavidl) It was yesterday that Tom went. Foi ontem que o Tom foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347448 (CK) & #7246764 (Ricardo14) It was yesterday that she went. Foi ontem que ela foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844451 (eastasiastudent) & #844862 (brauliobezerra) It won't be easy to forget you. Não será fácil te esquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818128 (CK) & #5205454 (Ricardo14) It won't be necessary, I think. Isso não será necessário, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776862 (CK) & #2777107 (Ricardo14) It won't be necessary, I think. Isso não será necessário, creio eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776862 (CK) & #2777108 (Ricardo14) It'll be much better next time. Será muito melhor na próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9159011 (CK) & #9162412 (Luk3) It'll cost over a thousand yen. Custará mais de mil ienes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454493 (FeuDRenais) & #455441 (lucas) It'll have to be done forcibly. Terá forçosamente de ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267417 (_undertoad) & #3711346 (carlosalberto) It's a beautiful day, isn't it? Está um dia bonito, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66774 (CK) & #1112772 (alexmarcelo) It's a miracle I'm still alive. É um milagre que eu ainda esteja vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8439690 (bill) & #8439691 (bill) It's a pity when somebody dies. É uma pena quando alguém morre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570 (CK) & #415011 (brauliobezerra) It's a really big night for me. É uma noite muito importante para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315101 (CK) & #8069937 (MacGyver) It's a very insulting nickname. É um apelido muito ofensivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8062919 (AlanF_US) & #8240501 (josivangoncalves) It's a very insulting nickname. É um apelido muito insultante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8062919 (AlanF_US) & #8240504 (josivangoncalves) It's a very serious allegation. É uma afirmação muito séria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529631 (CK) & #5196460 (ToinhoAlam) It's a waste of time and money. É uma perda de tempo e de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42349 (CK) & #1366977 (alexmarcelo) It's almost midnight in Boston. É quase meia-noite em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735081 (CK) & #4969456 (ajdavidl) It's already time for us to go. Já é hora de irmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3175712 (Joseph) & #4431904 (alexmarcelo) It's already time for us to go. Já está na hora de irmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3175712 (Joseph) & #4431906 (alexmarcelo) It's already time for us to go. Já é hora de a gente ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3175712 (Joseph) & #4431908 (alexmarcelo) It's already time for us to go. Já está na hora de a gente ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3175712 (Joseph) & #4431909 (alexmarcelo) It's an understandable mistake. É um erro compreensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732876 (CK) & #5838099 (ajdavidl) It's awfully cold this evening. Está um frio de matar esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19157 (CK) & #784803 (alvren) It's been a tough year for Tom. Tem sido um ano difícil para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5636610 (CK) & #7315448 (Ricardo14) It's better than doing nothing. É melhor do que não fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287026 (CK) & #5163902 (bill) It's difficult to keep secrets. É difícil guardar segredos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164480 (CK) & #4761329 (bill) It's fun to go out in the rain. É divertido sair à chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350246 (CK) & #8250465 (XY) It's fun to work with you guys. É divertido trabalhar com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046357 (CK) & #9077214 (JGEN) It's fun to work with you guys. É divertido trabalhar com vocês pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046357 (CK) & #9077216 (JGEN) It's funny how things work out. É engraçado como as coisas funcionam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046444 (CK) & #9077118 (JGEN) It's getting colder and colder. Está ficando cada vez mais frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40299 (CK) & #5939723 (Ricardo14) It's getting darker and darker. Está ficando cada vez mais escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759367 (vgigregg) & #1658815 (alexmarcelo) It's getting darker and darker. Está escurecendo cada vez mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759367 (vgigregg) & #1658816 (alexmarcelo) It's getting hotter and hotter. Está esquentando cada vez mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582789 (eastasiastudent) & #1584150 (alexmarcelo) It's great to see you so happy. É ótimo ver você tão feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044757 (CK) & #4969408 (ToinhoAlam) It's happened to us all before. Isso aconteceu com a gente antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131515 (CK) & #6959712 (Ricardo14) It's hard doing that every day. É difícil fazer isso todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258422 (CK) & #8591683 (bill) It's my turn to pay for dinner. É a minha vez de pagar o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798688 (CK) & #4907157 (bill) It's not a rhetorical question. Não é uma pergunta retórica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142786 (CK) & #5309154 (carlosalberto) It's not a very good orchestra. Não é uma orquestra muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5977466 (mailohilohi) & #8006803 (lucasmg123) It's not as easy as Tom thinks. Não é tão fácil quanto o Tom pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184356 (CK) & #6006704 (bill) It's not as scary as you think. Não é tão assustador quanto você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7238460 (Hybrid) & #7238610 (MacGyver) It's not as simple as all that. Não é tão simples assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518521 (CK) & #5565056 (bill) It's not going to be like that. Não vai ser assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012924 (CK) & #6806012 (Ricardo14) It's not very often we do this. Não é muito comum fazermos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055839 (CK) & #9092499 (JGEN) It's not very often we do this. Não é com muita frequência que fazemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055839 (CK) & #9092505 (JGEN) It's not you I'm worried about. Não é com você que estou preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352155 (Hybrid) & #7197206 (Ricardo14) It's not you I'm worried about. Não é com você que eu estou preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352155 (Hybrid) & #7197207 (Ricardo14) It's obvious that you're wrong. É óbvio que você está equivocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485050 (FeuDRenais) & #2783448 (Sitko) It's one of my favorite movies. É um dos meus filmes favoritos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1985515 (CM) & #6450059 (bill) It's pretty romantic, isn't it? É bem romântico, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015000 (CK) & #4170946 (alexmarcelo) It's probably too soon to tell. Provavelmente é muito cedo para dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091978 (CK) & #9135908 (JGEN) It's probably too soon to tell. É realmente muito cedo para contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091978 (CK) & #9135911 (JGEN) It's quite warm here, isn't it? Está um pouco quente aqui, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4747307 (Hybrid) & #4809990 (Ricardo14) It's so nice to be appreciated. É tão bom ser apreciado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850029 (CK) & #6091555 (carlosalberto) It's starting to get cold here. Está começando a esfriar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516593 (Akenaseryan) & #9101424 (Ricardo14) It's still better than nothing. Ainda é melhor que nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1364449 (liaison) & #1545600 (alexmarcelo) It's the voice of an old woman. É a voz de uma mulher idosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125171 (Scott) & #4698824 (carlosalberto) It's thirty degrees below zero. Está trinta graus abaixo de zero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680358 (Source_VOA) & #7327705 (Ricardo14) It's time to get ready for bed. É hora de se preparar para dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826313 (CK) & #4492677 (Ricardo14) It's too big to fit in the car. É grande demais para caber no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806778 (NatsuDonkey) & #4809917 (Ricardo14) It's too big to fit in the car. Isso é grande demais para caber no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806778 (NatsuDonkey) & #4809918 (Ricardo14) It's too big to fit in the car. Isto é grande demais para caber no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806778 (NatsuDonkey) & #4809920 (Ricardo14) It's too hot to work right now. Está quente demais para trabalhar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713036 (CK) & #7347356 (Ricardo14) It's too late to apologize now. Já é muito tarde para pedir desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #892470 (Scott) & #1426102 (alexmarcelo) It's too late to visit Tom now. É tarde demais para visitar o Tom agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249797 (CK) & #7052039 (Ricardo14) It's unlikely Tom will help us. É improvável que Tom nos ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096582 (CK) & #6470571 (heo598) It's very impressive, isn't it? É muito impressionante, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014998 (CK) & #4170948 (alexmarcelo) It's very quiet here, isn't it? Está muito quieto aqui, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4747310 (Hybrid) & #4747423 (Ricardo14) It's very simple and intuitive. É bem simples e intuitivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126920 (CM) & #8088042 (Mecamute) Italy invaded Ethiopia in 1935. A Itália invadiu a Etiópia em 1935. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818231 (Spamster) & #7216201 (carlosalberto) Japan depends on foreign trade. O Japão depende do comércio exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281607 (CK) & #4657269 (KimiP) Japan is an industrial country. O Japão é um país industrial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281540 (CK) & #404855 (brauliobezerra) Japan is an industrial country. O Japão é um país industrializado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281540 (CK) & #968636 (alexmarcelo) Japanese cars are very popular. Os carros japoneses são muito populares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871312 (CM) & #871313 (alexmarcelo) John Adams took office in 1797. John Adams tomou posse em 1797. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807096 (Source_VOA) & #1247779 (Welton) Juries usually have 12 members. Um júri tem geralmente 12 membros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681274 (Source_VOA) & #904550 (alexmarcelo) Just don't tell Tom I sent you. Só não diga a Tom que eu mandei você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860696 (CK) & #4927326 (ToinhoAlam) Just look at what Tom has done. Só veja o que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044200 (CK) & #9071119 (JGEN) Just look at what Tom has done. Veja o que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044200 (CK) & #9071122 (JGEN) Just look at what Tom has done. Apenas olhe para o que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044200 (CK) & #9071128 (JGEN) Just make sure you talk to Tom. Simplesmente, não deixe de falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394350 (CK) & #7946215 (carlosalberto) Just make sure you talk to Tom. Simplesmente, não se esqueçam de falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394350 (CK) & #7946217 (carlosalberto) Just seeing it made me nervous. Só em vê-lo eu fiquei nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304553 (CK) & #1488203 (brauliobezerra) Keep on with what you're doing. Fique de olho no que está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751095 (sharptoothed) & #2751122 (Ricardo14) Kuala Lumpur is worth visiting. Vale a pena visitar Kuala Lumpur. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63061 (CK) & #1249063 (alexmarcelo) Kyiv is the capital of Ukraine. Kiev é a capital da Ucrânia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490628 (aandrusiak) & #1416915 (alexmarcelo) Kyoto is not as large as Osaka. Quioto não é tão grande como Osaca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19291 (CK) & #1648923 (alexmarcelo) Last night I had a weird dream. Eu tive um sonho estranho noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932513 (FeuDRenais) & #5101803 (Ricardo14) Last night I had a weird dream. Tive um sonho estranho noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932513 (FeuDRenais) & #5101804 (Ricardo14) Later, more people were killed. Depois, mais pessoas foram mortas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804380 (Source_VOA) & #1200098 (alexmarcelo) Learning a new language is fun. Aprender uma nova língua é divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207418 (Hybrid) & #3197825 (carlosalberto) Lend me your book for a moment. Empresta-me teu livro por um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8350025 (lucasmg123) & #1380275 (tulio) Let Tom have whatever he wants. Deixe Tom beber o que ele quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249791 (CK) & #8145606 (Mecamute) Let Tom have whatever he wants. Deixe Tom comer o que ele quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249791 (CK) & #8145607 (Mecamute) Let Tom read whatever he wants. Deixe o Tom ler o que ele quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249785 (CK) & #7157343 (Ricardo14) Let me exchange seats with you. Vamos trocar de lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71200 (jakov) & #731194 (lenon_perez) Let me know what you decide on. Deixe-me saber o que você decide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341472 (CK) & #8343786 (JGEN) Let me know what you decide on. Permita-me saber o que você decide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341472 (CK) & #8343788 (JGEN) Let me make you a ham sandwich. Deixe-me fazer um sanduíche de presunto para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084001 (CK) & #9127634 (JGEN) Let me make you a ham sandwich. Deixe-me te fazer um sanduíche de presunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084001 (CK) & #9127635 (JGEN) Let me put that somewhere safe. Deixe-me colocar isso em algum lugar seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732804 (CK) & #5816139 (ajdavidl) Let me tell you something else. Deixe-me te dizer mais uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723405 (CM) & #6489580 (heo598) Let's discuss the matter later. Vamos discutir o assunto mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50460 (CK) & #7759579 (pedrolima) Let's find something to sit on. Vamos achar algum lugar para nos sentarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36305 (CK) & #770684 (brauliobezerra) Let's find something to sit on. Vamos encontrar um lugar para sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36305 (CK) & #8010399 (lucasmg123) Let's get married in Australia. Casemo-nos na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149702 (CK) & #8145662 (Mecamute) Let's get married in Australia. Que nós nos casemos na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149702 (CK) & #8145664 (Mecamute) Let's give Tom a second chance. Vamos dar uma segunda chance ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082675 (CK) & #9129854 (JGEN) Let's go do what we have to do. Vamos fazer o que nós devemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178671 (CK) & #8630639 (Ricardo14) Let's go straight to the beach. Vamos direto à praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410420 (CK) & #943910 (alexmarcelo) Let's go to a concert together. Vamos a um show juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039535 (CK) & #4866841 (bill) Let's go to a concert together. Vamos a um show juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039535 (CK) & #4866842 (bill) Let's hope that doesn't happen. Esperemos que isso não aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954154 (CK) & #1483165 (alexmarcelo) Let's keep our fingers crossed. Vamos ficar de dedos cruzados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007360 (CK) & #5540125 (bill) Let's measure how tall you are. Vamos medir a sua altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681443 (Source_VOA) & #937166 (alexmarcelo) Let's measure how tall you are. Meçamos a sua altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681443 (Source_VOA) & #937167 (alexmarcelo) Let's not talk about money now. Não vamos falar de dinheiro agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392612 (CK) & #4612931 (KimiP) Let's plan a trip to Australia. Vamos planejar uma viagem para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826468 (CK) & #5382827 (ajdavidl) Let's postpone until next week. Vamos adiar para a próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008818 (AOCinJAPAN) & #1175362 (paula_guisard) Let's see what we can find out. Vamos lá ver o que podemos encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007381 (CK) & #7002732 (iart61) Let's see what we can find out. Vamos ver o que se pode encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007381 (CK) & #7002733 (iart61) Let's sit down and have a beer. Vamos nos sentar e tomar uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007354 (CK) & #4490120 (Ricardo14) Let's think of something to do. Vamos pensar em algo para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891696 (CK) & #7259462 (Ricardo14) Let's try to arrange something. Vamos tentar arrumar alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24920 (CK) & #8977537 (Ricardo14) Let's try to change the system. Vamos tentar mudar o sistema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665067 (CK) & #7330525 (Ricardo14) Let's wait to see what happens. Vamos esperar para ver o que acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937874 (CK) & #6468329 (heo598) Life begins when you are forty. A vida começa nos seus quarenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441484 (Eldad) & #1441575 (alexmarcelo) Life in a small town is boring. A vida numa cidade pequena é muito chata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682212 (Source_VOA) & #711567 (marcusps) Like it or not, you must do it. Goste ou não, você precisa fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069086 (tigro1973) & #1070640 (alexmarcelo) Like it or not, you must do it. Goste ou não, você tem que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069086 (tigro1973) & #1180501 (alexmarcelo) Lincoln was opposed to slavery. Lincoln era contra a escravidão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29642 (CK) & #5473057 (ToinhoAlam) Listen carefully to what I say. Escute atentamente o que eu digo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252105 (CK) & #1732226 (alexmarcelo) Look at the size of that thing! Olha o tamanho desse negócio! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1613136 (Spamster) & #1613143 (alexmarcelo) Look at the size of that thing! Olha o tamanho desse troço! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1613136 (Spamster) & #1613144 (alexmarcelo) Look at the size of that thing! Olha o tamanho dessa coisa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1613136 (Spamster) & #1613145 (alexmarcelo) Look at yourself in the mirror. Olhe-se no espelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264726 (CK) & #890769 (alexmarcelo) Look out! There's a car coming. Cuidado! Vem vindo um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20358 (CK) & #2483044 (Matheus) Look what I found on the beach. Olha o que eu encontrei na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826340 (CK) & #5363825 (ajdavidl) Lying to Tom was a big mistake. Mentir para o Tom foi um grande erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220919 (CK) & #5221065 (vlllhrms) Madrid is the capital of Spain. Madri é a capital da Espanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456329 (lukaszpp) & #4803357 (carlosalberto) Make the most of your vacation. Tire o máximo de suas férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19798 (CK) & #978116 (alexmarcelo) Man was not made to live alone. O homem não foi feito para viver só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884327 (CM) & #884328 (alexmarcelo) Many highways are still closed. Muitas rodovias ainda estão fechadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271986 (CK) & #8292412 (JGEN) Many moons orbit around Saturn. Muitas luas orbitam Saturno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681652 (Source_VOA) & #4969313 (alexmarcelo) Many new factories have opened. Abriram muitas fábricas novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456339 (lukaszpp) & #2154060 (alexmarcelo) Many new factories have opened. Muitas fábricas novas foram abertas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456339 (lukaszpp) & #5101752 (Ricardo14) Many people envy Tom's success. Muita gente tem inveja do sucesso de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418891 (Spamster) & #5288528 (ToinhoAlam) Marriage frightens some people. O casamento assusta certas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681024 (Source_VOA) & #2574331 (alexmarcelo) Mary and I are getting married. Mary e eu vamos nos casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390681 (CK) & #3450711 (piterkeo) Mary and I became good friends. Maria e eu nos tornamos bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32029 (CK) & #1469965 (Flarioca) Mary has never cooked a turkey. A Mary nunca cozinhou peru. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488815 (Spamster) & #8094369 (iT4LL) Mary is a naïve young actress. Mary é uma jovem atriz ingênua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549706 (Spamster) & #3381647 (Ricardo14) Mary is a secretary, isn't she? Mary é uma secretária, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9159065 (CK) & #9162407 (Luk3) Mary is devoted to her husband. Mary é dedicada ao seu marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7551793 (CK) & #7553346 (Ricardo14) Mary is devoted to her husband. A Mary é dedicada ao seu marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7551793 (CK) & #7553347 (Ricardo14) Mary is devoted to her husband. Mary é dedicada ao marido dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7551793 (CK) & #7553348 (Ricardo14) Mary is devoted to her husband. A Mary é dedicada ao marido dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7551793 (CK) & #7553349 (Ricardo14) Mary is getting her nails done. Maria está fazendo as unhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555520 (CM) & #1555519 (alexmarcelo) Mary is hanging up the laundry. Mary está estendendo roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1976506 (CK) & #8652013 (bill) Mary is interested in politics. Mary está interessada em política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31763 (CK) & #405025 (brauliobezerra) Mary is interested in politics. Mary se interessa por política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31763 (CK) & #405026 (brauliobezerra) Mary is playing with her dolls. Maria está brincando com as suas bonecas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5590882 (CK) & #5607261 (bill) Mary is the woman of my dreams. Maria é a mulher dos meus sonhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164537 (CK) & #5472256 (bill) Mary is very pretty, isn't she? Maria é muito bonita, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416970 (CK) & #6006426 (bill) Mary is wearing a yellow dress. Maria está usando um vestido amarelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170709 (CK) & #5534240 (bill) Mary makes all her own clothes. Mary faz todas as suas próprias roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030053 (CK) & #6568756 (heo598) Mary put her piano up for sale. Mary pôs seu piano à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31925 (CS) & #1491910 (alexmarcelo) Mary put on some more lipstick. Maria passou um pouco mais de batom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642752 (CK) & #4943644 (bill) Mary told me that she loved me. A Mary me contou que me amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821327 (CK) & #2865840 (MarlonX19) Mary wants to become a teacher. Maria quer ser professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31762 (CK) & #2812933 (carlosalberto) Mary was wearing an ugly dress. Mary estava usando um vestido feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599654 (CK) & #8627155 (JGEN) Mary's boyfriend's name is Tom. O namorado de Maria se chama Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990212 (CK) & #6475893 (bill) Mary's parents can't stand Tom. Os pais de Mary não suportam Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873429 (CK) & #6001983 (KimiP) May I ask you to do me a favor? Posso te pedir um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27872 (darinmex) & #397215 (brauliobezerra) May I ask you to do me a favor? Posso lhe pedir um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27872 (darinmex) & #2429700 (marcospcruz) May I go to the movies tonight? Posso ir ao cinema esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243402 (CK) & #2105818 (alexmarcelo) May I suggest another strategy? Posso te sugerir uma outra estratégia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680888 (CK) & #4685863 (Ricardo14) May I suggest another strategy? Eu posso te sugerir uma outra estratégia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680888 (CK) & #4685864 (Ricardo14) May I suggest another strategy? Eu poderia te sugerir uma outra estratégia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680888 (CK) & #4685866 (Ricardo14) May I talk to you for a minute? Eu poderia falar com você um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014387 (CK) & #5885246 (Ricardo14) May I tell you a little secret? Posso te contar um segredo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3802503 (Eldad) & #3803066 (victorhugosilvaspbr) Maybe I could help Tom do that. Talvez eu possa ajudar o Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438341 (CK) & #9134836 (thiago_nascimentodf) Maybe Tom has changed his mind. Talvez o Tom tenha mudado de ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665065 (CK) & #5699233 (Ricardo14) Maybe Tom won't finish on time. Talvez o Tom não termine a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249779 (CK) & #7235268 (Ricardo14) Maybe he is Italian or Spanish. Talvez ele seja italiano ou espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638046 (GeeZ) & #1639290 (alexmarcelo) Maybe you could be my roommate. Talvez você possa ser meu colega de quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733555 (CK) & #7589683 (Ricardo14) Maybe you should quit drinking. Talvez você devesse parar de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817052 (CK) & #4821424 (Vitie) Memorize the poem by next week. Memorize o poema para a próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325083 (CM) & #386079 (brauliobezerra) Memorize the poem by next week. Decore o poema até a próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325083 (CM) & #386080 (brauliobezerra) Mom is about to enter the bath. A mãe está para entrar no banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373262 (kotobaboke) & #2626488 (alexmarcelo) Most Americans like hamburgers. A maioria dos americanos gosta de hambúrgueres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41207 (CK) & #1247859 (Welton) Mumps is an infectious disease. A caxumba é uma doença infecciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65002 (CK) & #5073853 (markpalmer) Mushrooms are a kind of fungus. Cogumelos são um tipo de fungo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2332752 (orcrist) & #5402087 (Wagner1994) My French is pretty rusty, too. O meu francês também está muito enferrujado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4364214 (Adelpa) & #4365385 (kewne) My ankles often become swollen. Meus tornozelos, frequentemente, ficam inchados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665064 (CK) & #4796553 (carlosalberto) My briefcase is full of papers. Minha maleta está cheia de papéis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250614 (CK) & #1732218 (alexmarcelo) My brother gave me a cute doll. Meu irmão me deu uma boneca bem bonitinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237872 (CK) & #381460 (brauliobezerra) My brother has become a priest. Meu irmão virou padre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #649936 (Zifre) & #1289393 (alexmarcelo) My brother is in Australia now. Meu irmão está na Austrália agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152405 (belgavox) & #1289375 (alexmarcelo) My brother is living in Boston. Meu irmão está vivendo em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024061 (CK) & #4964807 (ajdavidl) My brother is now in Australia. Meu irmão está na Austrália agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250692 (CK) & #1289375 (alexmarcelo) My brother is small but strong. Meu irmão é pequeno, mas forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278567 (CK) & #1289371 (alexmarcelo) My brother is small but strong. O meu irmão é pequeno, porém forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278567 (CK) & #8491647 (alexmarcelo) My brother is stronger than me. Meu irmão é mais forte que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419582 (Hybrid) & #4737249 (anthrax26) My brother likes horror movies. Meu irmão gosta de filmes de terror. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237860 (CK) & #998972 (une_monica) My brother looks a lot like me. Meu irmão se parece muito comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185966 (CK) & #994397 (alexmarcelo) My brother polished the silver. Meu irmão poliu a prata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278558 (CK) & #4925628 (carlosalberto) My brother prefers windsurfing. Meu irmão prefere fazer windsurfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456411 (lukaszpp) & #1289388 (alexmarcelo) My car is older than this tree. Meu carro é mais velho que essa árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732799 (CK) & #5221113 (vlllhrms) My cat doesn't like to get wet. Meu gato não gosta de se molhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372412 (ilayde) & #931919 (une_monica) My cat fought with another cat. Meu gato brigou com outro gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317430 (Scott) & #1320788 (alexmarcelo) My cellphone's battery is dead. A bateria de meu celular acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346188 (Ricardo14) & #3346189 (Ricardo14) My children don't speak French. Meus filhos não falam francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088462 (CK) & #4094600 (ajdavidl) My children won't listen to me. Meus filhos não vão me escutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617819 (Spamster) & #4311492 (ajdavidl) My cholesterol levels are high. Meus níveis de colesterol estão altos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56107 (CK) & #378421 (brauliobezerra) My cousins live near the beach. Meus primos moram perto da praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126032 (CM) & #6983318 (Ricardo14) My cousins live near the beach. Minhas primas moram perto da praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126032 (CM) & #6983320 (Ricardo14) My cousins live near the beach. Os meus primos moram perto da praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126032 (CM) & #6983321 (Ricardo14) My cousins live near the beach. As minhas primas moram perto da praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126032 (CM) & #6983322 (Ricardo14) My daughter loves jumping rope. Minha filha adora pular corda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795246 (CK) & #993198 (alexmarcelo) My dog goes everywhere with me. Meu cachorro vai a toda parte comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250771 (CK) & #886714 (alexmarcelo) My dog goes everywhere with me. Meu cachorro vai comigo para onde quer que eu vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250771 (CK) & #956505 (alexmarcelo) My father doesn't drink liquor. Meu pai não bebe licor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521830 (erikspen) & #1005308 (alexmarcelo) My father fixed a broken chair. Meu pai consertou uma cadeira quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319092 (CK) & #1289413 (alexmarcelo) My father goes to work by bike. Meu pai vai trabalhar de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251693 (CK) & #1483345 (Ricardo14) My father has bought a new car. Meu pai comprou um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319284 (CK) & #1289412 (alexmarcelo) My father lives in the country. Meu pai mora no campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319305 (CK) & #7589914 (Ricardo14) My father made me a nice lunch. Meu pai fez um almoço delicioso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318849 (CK) & #4808986 (bill) My father made me wash the car. Meu pai me obrigou a lavar o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319202 (CK) & #5305987 (ToinhoAlam) My favorite dance is the tango. Minha dança favorita é o tango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456419 (lukaszpp) & #4360604 (ajdavidl) My favorite subject is biology. Minha matéria favorita é biologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826204 (CK) & #5336022 (ajdavidl) My friend wants to talk to you. O meu amigo quer conversar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283333 (CM) & #5033591 (bill) My friend wants to talk to you. A minha amiga quer conversar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283333 (CM) & #5033592 (bill) My girlfriend is a good dancer. Minha namorada dança bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250280 (mamat) & #376497 (brauliobezerra) My grandfather is very healthy. Meu avô está muito são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273885 (CK) & #1084472 (alexmarcelo) My headache is completely gone. Minha dor de cabeça passou completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832016 (CK) & #3835878 (piterkeo) My hobby is collecting insects. Meu hobby é colecionar insetos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251143 (CK) & #1456091 (roger_rf) My hobby is listening to music. Meu hobby é ouvir música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251134 (CK) & #1311390 (abelsidney) My hobby is playing the guitar. Meu passatempo é tocar violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251127 (CK) & #1795456 (Matheus) My homework is nearly complete. Minha tarefa está quase pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251195 (CK) & #1522867 (alexmarcelo) My house is very near the park. A minha casa fica bem perto do parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903285 (CK) & #6961658 (Ricardo14) My husband is a very good cook. Meu marido é um cozinheiro muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251602 (CK) & #1272022 (alexmarcelo) My job is very similar to that. Meu trabalho é muito parecido com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341497 (CK) & #8343289 (JGEN) My money was stolen by a thief. Meu dinheiro foi roubado por um ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573753 (trieuho) & #1597486 (alexmarcelo) My mother can't ride a bicycle. A minha mãe não sabe andar de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320790 (CK) & #5196306 (bill) My mother doesn't speak French. Minha mãe não fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915566 (CK) & #8461920 (bill) My mother is certain to say no. Minha mãe certamente dirá que não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65512 (CK) & #9020142 (carlosalberto) My mother is cooking breakfast. Minha mãe está preparando o café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439862 (CK) & #1333298 (alexmarcelo) My mother is taller than yours. Minha mãe é mais alta do que a sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401242 (CK) & #8871872 (lucasmg123) My mother plays the piano well. A minha mãe toca piano bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251846 (CK) & #1926884 (alexmarcelo) My mother taught me how to sew. Minha mãe me ensinou a costurar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733207 (CK) & #8439318 (bill) My mother wasn't a good mother. Minha mãe não foi uma boa mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719707 (CK) & #5986032 (Ricardo14) My name should be on that list. O meu nome deveria estar naquela lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831731 (CK) & #3833864 (muriloricci) My opinion is similar to yours. Minha opinião é parecida com a sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250450 (CK) & #1120465 (brauliobezerra) My opinion is similar to yours. A minha opinião é similar a sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250450 (CK) & #2462500 (MarlonX19) My parents don't understand me. Os meus pais não me entendem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456467 (lukaszpp) & #1918327 (alexmarcelo) My parents live in a big house. Os meus pais moram em um casarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160915 (Barra) & #5165211 (bill) My parents live in a big house. Os meus pais moram num casarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160915 (Barra) & #5165212 (bill) My parents live in the country. Os meus pais moram no interior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252077 (CK) & #4985356 (KimiP) My parents used to call me Tom. Os meus pais me chamavam de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189285 (CK) & #5192878 (alexmarcelo) My parents will be proud of me. Meus pais vão ficar orgulhosos de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822708 (CK) & #5057799 (hiroy) My plan was eventually adopted. Meu plano foi finalmente adotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238652 (CK) & #5387080 (carlosalberto) My room is on the fourth floor. Meu quarto fica no quarto andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422369 (CK) & #1644574 (alexmarcelo) My sister goes to a university. Minha irmã vai para uma universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250970 (CK) & #4935491 (carlosalberto) My son believes in Santa Claus. Meu filho acredita em Papai Noel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344019 (Chrikaru) & #1288540 (alexmarcelo) My son grew 5 inches last year. Meu filho cresceu cinco polegadas no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65535 (CK) & #1194009 (POLIGLOTA) My son likes to play with cars. O meu filho gosta de brincar com carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671873 (Spamster) & #1784621 (alexmarcelo) My son's rubber duck is yellow. O pato de borracha do meu filho é amarelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627317 (Spamster) & #1630244 (alexmarcelo) My students are waiting for me. Meus alunos estão esperando por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6063238 (sergiomelo) & #6063237 (sergiomelo) My throat hurts when I swallow. Minha garganta dói quando eu engulo algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268673 (CK) & #931950 (brauliobezerra) My uncle lives in an apartment. Meu tio mora em um apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250252 (CK) & #5613891 (Ricardo14) My uncle lives in an apartment. O meu tio mora em um apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250252 (CK) & #5613892 (Ricardo14) My uncle lives near the school. Meu tio mora perto da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65069 (CK) & #1079726 (alexmarcelo) My uncle lives near the school. O meu tio mora perto da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65069 (CK) & #5638128 (Ricardo14) My uncle lives near the school. Meu tio mora próximo a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65069 (CK) & #8561532 (JGEN) My wallet was stolen yesterday. Minha carteira foi roubada ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371420 (saeb) & #6013664 (bill) My wallet wasn't stolen by him. Minha carteira não foi roubada por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844707 (eastasiastudent) & #844809 (brauliobezerra) My watch was stolen last night. O meu relógio foi roubado ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4332246 (AlanF_US) & #4878409 (bill) My wife wants to adopt a child. Minha esposa quer adotar uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1413465 (CK) & #1402647 (alexmarcelo) Never have I seen such a thing. Nunca vi tal coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41434 (Swift) & #5450280 (MarlonX19) Newly printed books smell good. Os livros recentemente impressos têm um cheiro agradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269246 (CK) & #1143898 (alexmarcelo) No one I know buys CDs anymore. Ninguém que eu conheça compra CDs mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937693 (CK) & #7309565 (Ricardo14) No one can foretell the future. Ninguém pode prever o futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2346016 (Hybrid) & #4007107 (alexmarcelo) No one could solve the problem. Ninguém conseguiu resolver o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276602 (CK) & #1176305 (paula_guisard) No one could've predicted this. Ninguém poderia ter previsto isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091209 (CK) & #2091769 (MarlonX19) No one here knows my real name. Ninguém aqui sabe meu nome verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390177 (CK) & #8395319 (JGEN) No one is out of the woods yet. Ninguém está fora de perigo ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7125992 (CM) & #8930791 (JGEN) No one knows who's responsible. Ninguém sabe quem é responsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338674 (CK) & #8339839 (JGEN) No one said anything like that. Ninguém disse nada assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091205 (CK) & #2091776 (MarlonX19) No one said anything like that. Ninguém disse nada desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091205 (CK) & #2091779 (MarlonX19) No one seemed to have seen Tom. Ninguém parecia ter visto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008120 (Hybrid) & #7849608 (carlosalberto) No one thinks that way anymore. Ninguém mais pensa desta maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937703 (CK) & #2807533 (Sitko) No one was in the car with Tom. Não havia ninguém no carro com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126309 (CK) & #8786570 (heo598) No one was in the car with Tom. Ninguém estava no carro com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126309 (CK) & #8786572 (heo598) No, everything isn't all right. Não, não está tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360754 (CK) & #5374159 (bill) Nobody could solve the problem. Ninguém conseguiu resolver o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221756 (CK) & #1176305 (paula_guisard) Nobody could tell Tom anything. Ninguém podia contar ao Tom nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723864 (CM) & #6969882 (Ricardo14) Nobody has made a decision yet. Ninguém tomou uma decisão ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093030 (CK) & #5017787 (bill) Nobody has seen him ever since. Ninguém o viu desde então. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43174 (CK) & #996556 (alexmarcelo) Nobody here knows my real name. Ninguém aqui sabe meu nome verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390178 (CK) & #8395319 (JGEN) Nobody invited me to the party. Ninguém me convidou para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093036 (CK) & #4512932 (ajdavidl) Nobody knows who's responsible. Ninguém sabe quem é responsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338673 (CK) & #8339839 (JGEN) Nobody talks about Tom anymore. Ninguém fala mais do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104972 (CK) & #5109459 (Ricardo14) Nobody wants to talk about Tom. Ninguém quer falar sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049585 (CK) & #9082299 (JGEN) Nobody will believe that rumor. Ninguém acreditará nesse boato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41675 (CK) & #2831239 (alexmarcelo) Nobody will want to talk to me. Ninguém vai querer falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049329 (CK) & #9082321 (JGEN) Nobody's going to believe that. Ninguém acreditará nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996590 (CK) & #5976372 (bill) Nobody's going to believe that. Ninguém vai acreditar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996590 (CK) & #5976374 (bill) None of the girls is a student. Nenhuma das meninas é estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733194 (Swift) & #7447712 (Ricardo14) None of what Tom said was true. Nada do que Tom disse era verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553405 (CK) & #1656800 (alexmarcelo) Not all of us can speak French. Nem todos nós sabemos falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451481 (CK) & #2453856 (alexmarcelo) Not all questions have answers. Nem todas as perguntas têm respostas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5236063 (mailohilohi) & #5236188 (carlosalberto) Not everybody can be an artist. Nem todo mundo pode ser artista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270105 (CK) & #1490783 (brauliobezerra) Not everybody can be an artist. Não é qualquer que pode ser artista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270105 (CK) & #1490784 (brauliobezerra) Not everyone is as busy as you. Nem todos são tão ocupados quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736962 (CK) & #6944133 (Ricardo14) Nothing can be worse than that. Nada pode ser pior que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66991 (CK) & #903932 (alexmarcelo) Now he has nothing to live for. Agora ele não tem mais nada para o que viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241931 (CK) & #1485118 (Brunosprak) Now think of the possibilities. Agora pense nas possibilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360756 (CK) & #5374161 (bill) Now we have to be very careful. Agora temos de tomar muito cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1778684 (Shishir) & #1779452 (alexmarcelo) Now, let me ask you a question. Agora deixa eu te fazer uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142752 (CK) & #7706556 (Ricardo14) Nowadays anybody can get books. Hoje em dia qualquer pessoa pode adquirir livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322072 (CK) & #6053254 (sergiomelo) Oh my God! What are you doing!? Meu Deus! O que você está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150347 (Dejo) & #2155759 (alexmarcelo) Oh my God! What are you doing!? Nossa senhora! O que você está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150347 (Dejo) & #2155760 (alexmarcelo) One day you'll be able to walk. Um dia você poderá andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155806 (CM) & #1155887 (alexmarcelo) One of the kids broke the lock. Uma das crianças quebrou o cadeado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2616219 (MethodGT) & #1054484 (alexmarcelo) One of the youngsters screamed. Um dos jovens gritou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732357 (CK) & #4268598 (KimiP) Only a few sailors can be seen. Apenas alguns marinheiros podem ser vistos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807097 (Source_VOA) & #1487936 (sugoi) Oranges have a lot of vitamins. As laranjas têm muitas vitaminas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686650 (Joseph) & #4329196 (KimiP) Orchids are my favorite flower. Orquídeas são minhas flores preferidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7926063 (CK) & #7926073 (JGGG) Orchids are my favorite flower. Minha flor preferida são as orquídeas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7926063 (CK) & #7926401 (carlosalberto) Our French teacher is Canadian. A nossa professora de francês é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7826359 (Ricardo14) & #7826358 (Ricardo14) Our band played here last week. Nossa banda tocou aqui na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818646 (CK) & #5496014 (bill) Our bus arrived a little early. O nosso ônibus chegou um pouco adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262751 (CK) & #4697363 (bill) Our country has a rich history. Nosso país tem uma história rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789179 (Spamster) & #1789180 (alexmarcelo) Our staff is eager to help you. Nossa equipe está ansiosa para lhe ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23467 (CK) & #4846466 (bill) Our team lost all of its games. Nosso time perdeu todos os jogos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644107 (CK) & #748980 (brauliobezerra) Panda bears live only in China. Os ursos pandas vivem somente na China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669045 (Joseph) & #2669081 (Ricardo14) Pardon me for interrupting you. Perdoe-me por te interromper. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267637 (_undertoad) & #7491675 (Ricardo14) Paris is the capital of France. Paris é a capital da França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35027 (CK) & #770668 (brauliobezerra) Part of what Tom said was true. Parte do que Tom disse era verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027351 (CK) & #5057708 (hiroy) Pay the cashier on the way out. Pague ao caixa na saída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22463 (CK) & #4833961 (Vitie) People believed her to be dead. As pessoas achavam que ela estava morta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270499 (CM) & #1480740 (alexmarcelo) People don't want to hear that. As pessoas não querem ouvir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014352 (CK) & #7288237 (Ricardo14) People should love one another. As pessoas deveriam amar umas às outras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881403 (CK) & #881404 (alexmarcelo) People shouldn't abuse animals. As pessoas não deveriam maltratar os animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680058 (Source_VOA) & #1158713 (carlo) People think I'm a little nuts. As pessoas acham que eu sou um pouco maluco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859882 (CK) & #5872143 (Ricardo14) People think I'm a little nuts. As pessoas acham que sou um pouco maluco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859882 (CK) & #5872144 (Ricardo14) Perhaps I was too harsh on Tom. Talvez eu tenha sido muito duro com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394374 (CK) & #5906106 (Ricardo14) Perhaps Tom will come tomorrow. Talvez o Tom venha amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249758 (CK) & #7253315 (Ricardo14) Perhaps she will come tomorrow. Talvez ela venha amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311566 (CK) & #376470 (brauliobezerra) Perhaps you're trying too hard. Talvez você esteja tentando com muito esforço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477800 (CK) & #5358028 (ToinhoAlam) Physics is a branch of science. A física é um ramo da ciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681987 (Source_VOA) & #910810 (alexmarcelo) Physics is my favorite subject. Física é o meu assunto favorito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319980 (CK) & #375072 (brauliobezerra) Plants need water and sunlight. As plantas precisam de água e luz solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060633 (Hybrid) & #6060672 (sergiomelo) Playing tennis is a lot of fun. Jogar tênis é muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39379 (CK) & #5152181 (bill) Playing with fire is dangerous. Brincar com fogo é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996266 (CK) & #6327354 (anthrax26) Please add my name to the list. Por favor, adicione o meu nome à lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322954 (CK) & #5149893 (bill) Please at least think about it. Por favor, pelo menos pense nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083334 (CK) & #9127781 (JGEN) Please at least think about it. Por favor, pelo menos pense sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083334 (CK) & #9127782 (JGEN) Please be honest with yourself. Por favor, seja honesto consigo mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8552878 (CK) & #8552882 (adl) Please come to see me tomorrow. Venha me ver amanhã, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764482 (CK) & #4810673 (Ricardo14) Please do not open the windows. Por favor, não abra as janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #797499 (FeuDRenais) & #3186439 (piterkeo) Please don't let go of my hand. Por favor, não solte a minha mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135404 (CK) & #4875855 (bill) Please don't sign the contract. Por favor, não assine o contrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825580 (CK) & #5253031 (ajdavidl) Please don't sit on that bench. Por favor, não se sentem nesse banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49932 (CK) & #2703257 (carlosalberto) Please don't waste electricity. Por favor, não desperdice eletricidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824982 (CK) & #4853166 (bill) Please don't write to me again. Por favor, não me escreva novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243561 (CK) & #1247126 (alexmarcelo) Please follow the school rules. Por favor, obedeça às regras da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580370 (sam_m) & #1586984 (alexmarcelo) Please follow the school rules. Por favor, obedeçam às regras da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580370 (sam_m) & #1586986 (alexmarcelo) Please get me a scrap of paper. Por favor, traga-me um pedaço de papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503026 (CK) & #1555532 (alexmarcelo) Please give me a cup of coffee. Por favor, dá-me uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035117 (CK) & #1799543 (alexmarcelo) Please give me a cup of coffee. Por favor, dê-me uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035117 (CK) & #1799544 (alexmarcelo) Please give me a cup of coffee. Por favor, deem-me uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035117 (CK) & #1799545 (alexmarcelo) Please help me clean the house. Por favor, ajude-me a limpar a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246650 (CK) & #1732198 (alexmarcelo) Please lend me your dictionary. Por favor, empreste-me o teu dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152273 (AlanF_US) & #2149899 (lazymoose) Please let me introduce myself. Por favor, permita que eu me apresente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251217 (CK) & #1275591 (alexmarcelo) Please loan me your dictionary. Por favor, empreste-me o teu dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152290 (AlanF_US) & #2149899 (lazymoose) Please loan me your dictionary. Por favor, me empreste o seu dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152290 (AlanF_US) & #5345798 (Wagner1994) Please make me a cup of coffee. Me faça uma xícara de café, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62223 (Swift) & #1174823 (paula_guisard) Please say hello to him for me. Por favor, diga olá a ele por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284969 (CK) & #1275987 (paula_guisard) Please show Tom how to do that. Mostre ao Tom como fazer isso, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737465 (CK) & #8159309 (Mecamute) Please show me the green shirt. Por favor, me mostre a camisa verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43456 (CK) & #2445293 (MarlonX19) Please sign on the dotted line. Por favor, assine na linha pontilhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618796 (CK) & #5220757 (bill) Please take me to the hospital. Por favor, leve-me ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318384 (CK) & #5974555 (bill) Please tell me what's happened. Por favor me diga o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921789 (CK) & #8922097 (JGEN) Please tell me why you're here. Por favor, me diga por que você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081538 (CK) & #9124082 (JGEN) Please turn off the television. Por favor, desligue a televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39149 (CK) & #766075 (brauliobezerra) Please wait for thirty minutes. Espere trinta minutos, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476755 (CK) & #981616 (lenon_perez) Please wait for thirty minutes. Por favor, espere trinta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476755 (CK) & #5328051 (bill) Please write down what he says. Por favor, escreva o que ele diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293042 (CK) & #1488544 (brauliobezerra) Please write down what he says. Por favor, anote o que ele diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293042 (CK) & #1488545 (brauliobezerra) Pour a little wine in my glass. Derrame um pouco de vinho na minha taça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3430840 (_undertoad) & #3433892 (piterkeo) Pour a little wine in my glass. Ponha um pouco de vinho no meu copo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3430840 (_undertoad) & #3433893 (piterkeo) Power is the great aphrodisiac. O poder é o maior afrodisíaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870949 (CM) & #870950 (alexmarcelo) Pregnant women shouldn't smoke. Mulheres grávidas não devem fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737071 (CK) & #8157639 (Mecamute) Promise them whatever you want. Promete-lhes o que tu quiseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729907 (CM) & #8106284 (iT4LL) Public opinion began to change. A opinião pública começou a mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807098 (Source_VOA) & #5104441 (bill) Put the book back on the shelf. Coloque o livro de volta na prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43882 (CK) & #1408245 (alexmarcelo) Put the book back on the shelf. Ponha o livro de volta na prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43882 (CK) & #1408246 (alexmarcelo) Put the book back on the shelf. Bote o livro de volta na prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43882 (CK) & #1408247 (alexmarcelo) Put the cornbread on the table. Coloque o pão sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8635065 (CK) & #8659755 (JGEN) Put the cornbread on the table. Coloque o pão em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8635065 (CK) & #8659958 (JGEN) Put the cornbread on the table. Ponha o pão em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8635065 (CK) & #8785727 (JGEN) Put the egg into boiling water. Coloque o ovo em água fervente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387562 (Mouseneb) & #2097927 (MarlonX19) Put the pliers in the tool box. Ponha o alicate na caixa de ferramentas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334974 (CK) & #1941516 (alexmarcelo) Put the pliers in the tool box. Põe o alicate na caixa de ferramentas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334974 (CK) & #1941517 (alexmarcelo) Put this back where you got it. Ponha isso de volta onde você o achou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737069 (CK) & #8067010 (MacGyver) Put this back where you got it. Põe isso de volta onde tu o achaste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737069 (CK) & #8067011 (MacGyver) Put this back where you got it. Ponham isso de volta onde vocês o acharam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737069 (CK) & #8067012 (MacGyver) Put this back where you got it. Ponham de volta onde vocês a acharam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737069 (CK) & #8067016 (MacGyver) Put this back where you got it. Põe de volta onde tu a achaste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737069 (CK) & #8067017 (MacGyver) Put this back where you got it. Ponha de volta onde você a achou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737069 (CK) & #8067018 (MacGyver) Ramen is very popular in Japan. Ramen é muito popular no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4181579 (Hybrid) & #6394318 (Ricardo14) Reading books is very relaxing. Ler livros é muito relaxante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3995065 (patgfisher) & #3995077 (ajdavidl) Reading is easier than writing. Ler é mais fácil do que escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8728323 (shekitten) & #9182905 (bill) Reluctantly, Tom left the room. Relutantemente, Tom saiu da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599630 (CK) & #8627157 (JGEN) Remember that you aren't alone. Lembre-se de que você não está sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826793 (CK) & #5433205 (ajdavidl) Return to the ship immediately. Volte ao navio imediatamente! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363894 (CK) & #5374156 (bill) Riding a horse is a lot of fun. Andar de cavalo é muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463521 (CK) & #2456417 (MarlonX19) Romania's capital is Bucharest. A capital da Romênia é Bucareste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981869 (AryKiss) & #4803172 (carlosalberto) School begins on the April 8th. O colégio começa no dia oito de abril. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415557 (CK) & #1417413 (alexmarcelo) Several buildings were on fire. Vários prédios estavam em chamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496201 (CK) & #5401360 (bill) She accused me of being a liar. Ela me acusou de ser um mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314414 (CK) & #1732340 (alexmarcelo) She also bought the dictionary. Ela também comprou o dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #728153 (brauliobezerra) & #393494 (brauliobezerra) She asked us several questions. Ela nos fez várias perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #998961 (Brian255) & #999729 (alexmarcelo) She belongs to the tennis club. Ela pertence ao clube de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311651 (CK) & #3814895 (piterkeo) She bought a toy for her child. Comprou um brinquedo para o seu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313967 (CK) & #1180227 (lazymoose) She bought the dictionary, too. Ela também comprou o dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317545 (brauliobezerra) & #393494 (brauliobezerra) She brought a cup of tea to me. Ela me trouxe uma xícara de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314142 (CK) & #1312018 (brauliobezerra) She called me in the afternoon. Ela me ligou à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313536 (CK) & #4941888 (carlosalberto) She calls her sister Mina-chan. Ela chama a irmã de Mina-chan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316535 (CK) & #2554333 (MarlonX19) She came from Canada to see me. Ela veio do Canadá para me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310672 (CK) & #7289396 (Ricardo14) She can say whatever she wants. Ela pode dizer o que ela quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258234 (CM) & #2488293 (MarlonX19) She can't control her children. Ela não consegue controlar os filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442209 (CK) & #2502674 (MarlonX19) She climbed down from the roof. Ela desceu do telhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312729 (CK) & #6168750 (bill) She cooked us a wonderful meal. Ela preparou-nos uma refeição maravilhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311748 (CK) & #4153370 (carlosalberto) She couldn't go to the wedding. Ela não pôde ir ao casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488114 (arnxy20) & #1487974 (sugoi) She detests speaking in public. Ela detesta falar em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315260 (CM) & #1249475 (Welton) She did her best to rescue him. Ela fez o melhor de si para resgatá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887071 (CK) & #892167 (alexmarcelo) She didn't advise him to do it. Ela não o aconselhou a fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #888100 (Swift) & #889246 (alexmarcelo) She doesn't know the truth yet. Ela ainda não sabe a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1160579 (Eldad) & #909412 (alexmarcelo) She doesn't live here any more. Ela não mora mais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580066 (fanty) & #1221804 (alexmarcelo) She expected him to leave town. Ela esperava que ele deixasse a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887101 (CK) & #892104 (alexmarcelo) She fainted when she saw blood. Ela desmaiou quando viu sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313440 (CK) & #1729864 (alexmarcelo) She fell in love with a prince. Ela se apaixonou por um príncipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2449389 (Hybrid) & #2593060 (alexmarcelo) She filled the glass with wine. Ela encheu o copo de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310752 (CK) & #3461668 (piterkeo) She goes running every morning. Ela corre todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460118 (piksea) & #6295609 (heo598) She got the ticket for nothing. Ela conseguiu o ingresso de graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311548 (CK) & #1607877 (alexmarcelo) She had achieved her objective. Ela havia atingido seu objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160723 (erikspen) & #2153971 (alexmarcelo) She had the nerve to speak out. Ela teve coragem de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541126 (CK) & #541398 (brauliobezerra) She has a great fear of snakes. Ela tem muito medo de cobras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312154 (CM) & #3520506 (calebante) She has never been to Hokkaido. Ela nunca foi para Hocaido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317107 (CK) & #6818442 (heo598) She ignored him almost all day. Ela o ignorava quase todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887220 (CK) & #891268 (alexmarcelo) She is a genius at mathematics. Ela é um gênio em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315281 (CK) & #902649 (alexmarcelo) She is always kind to everyone. Ela é sempre gentil com todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310392 (CK) & #7923964 (piterkeo) She is anxious to visit Europe. Ela está ansiosa para conhecer a Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311753 (CK) & #4153361 (carlosalberto) She is anxious to visit Europe. Ela não vê a hora de conhecer a Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311753 (CK) & #4153363 (carlosalberto) She is very afraid of the dark. Ela tem muito medo do escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312491 (CK) & #736155 (brauliobezerra) She is wearing a valuable ring. Ela está usando um anel valioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313619 (CK) & #5514044 (carlosalberto) She is what is called a genius. Ela é o que se denomina um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310519 (CK) & #902647 (alexmarcelo) She is what we call a bookworm. Ela é o que nós chamamos de um rato de biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310520 (CK) & #1177430 (lazymoose) She kept crying all night long. Ela continuou chorando a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312603 (CK) & #2456418 (MarlonX19) She kept the secret to herself. Ela manteve o segredo para si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311397 (CK) & #720946 (brauliobezerra) She kissed him on the forehead. Ela o beijou na testa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887259 (CK) & #891206 (alexmarcelo) She likes going to the library. Ela gosta de ir à biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588720 (CM) & #1576750 (sugoi) She likes to go to the library. Ela gosta de ir à biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588719 (CM) & #1576750 (sugoi) She listens to religious music. Ela ouve música religiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293151 (CK) & #1056198 (alexmarcelo) She lived there for many years. Ela morou lá por muitos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701501 (Scott) & #1715503 (alexmarcelo) She lives in this neighborhood. Ela vive nessa vizinhança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082943 (halfb1t) & #2084083 (MarlonX19) She lives in this neighborhood. Ela mora nessa vizinhança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082943 (halfb1t) & #2084086 (MarlonX19) She lives in this neighborhood. Ela mora nesta vizinhança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082943 (halfb1t) & #2084087 (MarlonX19) She lives in this neighborhood. Ela vive nesta vizinhança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082943 (halfb1t) & #2084088 (MarlonX19) She looks as if she were drunk. Ela parece estar bêbada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32319 (CK) & #2101847 (MarlonX19) She looks pretty in that dress. Ela está bonita nesse vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311409 (CK) & #3463184 (piterkeo) She mistook the sugar for salt. Ela confundiu o açúcar com o sal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313761 (CK) & #921952 (alexmarcelo) She must have worked very hard. Ela deve ter trabalhado muito duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311797 (CK) & #2824372 (akilez) She needs a little cheering up. É preciso que alguém a anime um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259146 (_undertoad) & #3700667 (carlosalberto) She persuaded him to marry her. Ela o persuadiu a casar-se com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887326 (CK) & #890699 (alexmarcelo) She prodded him to work harder. Ela o estimulou a trabalhar com mais empenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887339 (CK) & #890681 (alexmarcelo) She really is a miserable girl. Ela é mesmo uma garota miserável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784298 (aquatius) & #1784538 (alexmarcelo) She recognized him immediately. Ela o reconheceu imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887350 (CK) & #890658 (alexmarcelo) She reconciled with her friend. Ela se reconciliou com o amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908296 (Swift) & #2682379 (MarlonX19) She reconciled with her friend. Ela se reconciliou com a amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908296 (Swift) & #2682382 (MarlonX19) She revealed the secret to him. Ela revelou o segredo a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887356 (CK) & #890651 (alexmarcelo) She sat next to him on the bus. Ela se sentou perto dele no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887364 (CK) & #890643 (alexmarcelo) She scolded him for being late. Ela o xingou por se atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887372 (CK) & #890636 (alexmarcelo) She scolded him for being late. Ela xingou ele por estar atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887372 (CK) & #2469447 (MarlonX19) She sings and dances very well. Ela canta e dança muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881017 (CM) & #881018 (alexmarcelo) She smokes 20 cigarettes a day. Ela fuma vinte cigarros por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310113 (CK) & #977934 (alexmarcelo) She swam across the wide river. Ela nadou de um lado a outro daquele largo rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313592 (CM) & #951520 (une_monica) She told him that he was right. Ela lhe disse que estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887448 (CK) & #889456 (alexmarcelo) She told me to open the window. Ela me disse para abrir a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314235 (CK) & #376142 (brauliobezerra) She turned the doorknob slowly. Ela girou a maçaneta devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312386 (CK) & #8029832 (Ricardo14) She used to be a very shy girl. Ela era uma garota muito tímida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272174 (CK) & #1148627 (alexmarcelo) She used to be a very shy girl. Ela era uma menina muito tímida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272174 (CK) & #1148628 (alexmarcelo) She values health above wealth. Ela dá mais valor à saúde do que à riqueza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308676 (CM) & #378384 (brauliobezerra) She waited for hours and hours. Ela esperou horas e horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312823 (CK) & #4962698 (Ricardo14) She wanted to become a teacher. Ela queria se tornar professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592722 (WestofEden) & #2593066 (alexmarcelo) She wants him to be her friend. Ela quer que ele seja seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887511 (CK) & #889379 (alexmarcelo) She warmed herself by the fire. Ela se esquentou perto do fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312900 (CK) & #404258 (brauliobezerra) She warned him not to go alone. Ela o avisou para não ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316255 (CK) & #1272281 (paula_guisard) She was a tall, slender blonde. Ela era uma loira alta e elegante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316144 (CK) & #2490541 (MarlonX19) She was brought up by her aunt. Ela foi criada pela tia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310594 (CK) & #1394493 (alexmarcelo) She was busy with her knitting. Ela estava ocupada com seu tricô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311058 (CK) & #1424931 (paula_guisard) She was coming down the stairs. Ela estava descendo as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312972 (CK) & #2064350 (alexmarcelo) She was left alone in the room. Ela foi deixada sozinha na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316826 (CK) & #380359 (brauliobezerra) She was on the verge of crying. Ela estava prestes a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313675 (CK) & #7805116 (luca22) She was wandering in the woods. Ela estava vagando no bosque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315168 (CK) & #8010821 (jvlopes91) She wasn't able to talk to him. Ela não pôde falar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887569 (CK) & #889321 (alexmarcelo) She went out of the restaurant. Ela saiu do restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312429 (CM) & #889653 (alexmarcelo) She went to England a year ago. Ela foi à Inglaterra há um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875705 (CM) & #875704 (alexmarcelo) She went to the museum by taxi. Ela foi ao museu de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388676 (CK) & #1357372 (alexmarcelo) She whispered something to him. Ela sussurrou-lhe algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887594 (CK) & #889290 (alexmarcelo) She will not stick to her word. Ela não vai cumprir sua palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317235 (CK) & #1248819 (Welton) She will report directly to me. Ela vai reportar diretamente para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246947 (CK) & #6763597 (Ricardo14) She will return within an hour. Ela voltará dentro de uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310087 (CK) & #4877598 (bill) She will return within an hour. Ela voltará daqui a uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310087 (CK) & #4877600 (bill) She wouldn't be happy with him. Ela não seria feliz com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887599 (CK) & #889285 (alexmarcelo) She wouldn't even speak to him. Ela nem falaria com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887600 (CK) & #889284 (alexmarcelo) She's dependent on her husband. Ela é dependente do marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671857 (Spamster) & #1784606 (alexmarcelo) She's the most beautiful woman. Ela é a mulher mais bonita de todas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845236 (Shishir) & #4616221 (carlosalberto) She's too young to get married. Ela é jovem demais para se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954977 (FeuDRenais) & #1571672 (alexmarcelo) She's two years older than him. Ela é dois anos mais velha que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887622 (CK) & #889258 (alexmarcelo) She's two years older than you. Ela é dois anos mais velha do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722035 (drnm2) & #6012546 (bill) She's two years older than you. Ela é dois anos mais velha que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722035 (drnm2) & #6012548 (bill) She's used to getting up early. Ela está acostumada a levantar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312857 (CK) & #1348904 (alexmarcelo) She's worrying about her exams. Ela está preocupada com seus exames. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314497 (CK) & #956086 (une_monica) She's worrying about her exams. Ela está preocupada com os exames dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314497 (CK) & #3394827 (Ricardo14) Should I buy something for him? Devo comprar algo para ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403374 (CK) & #7372487 (Ricardo14) Should we invite Tom for lunch? Devemos convidar Tom para o almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794993 (CK) & #6795496 (Ricardo14) Sleep's the best thing for Tom. Dormir é a melhor coisa para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819332 (CK) & #6473950 (heo598) Smoking does damage your lungs. Fumar prejudica seus pulmões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19951 (CK) & #6958413 (Ricardo14) Smoking is bad for your health. Fumar é ruim para a sua saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40661 (CK) & #1120473 (brauliobezerra) Smoking is strictly prohibited. Fumar é estritamente proibido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19937 (CK) & #5622379 (carlosalberto) Smoking is strictly prohibited. É rigorosamente proibido fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19937 (CK) & #5622385 (carlosalberto) Solve this problem on your own. Resolva você mesmo o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432959 (aliene) & #921877 (alexmarcelo) Some apples rotted on the tree. Algumas maçãs apodreceram na árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66559 (CM) & #8063652 (jvlopes91) Some girls were playing tennis. Algumas garotas estavam jogando tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271041 (CK) & #381196 (brauliobezerra) Some people don't like chicken. Algumas pessoas não gostam de frango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5164666 (CK) & #5165587 (bill) Some people don't wear pajamas. Algumas pessoas não usam pijamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613691 (CK) & #2614152 (alexmarcelo) Some things are best forgotten. O melhor é esquecer certas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281256 (Hybrid) & #7282370 (carlosalberto) Some things are best forgotten. Certas coisas é melhor esquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281256 (Hybrid) & #7282371 (carlosalberto) Someday I'll run like the wind. Algum dia eu vou correr como o vento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519 (CK) & #405380 (brauliobezerra) Someone grabbed me from behind. Alguém me agarrou por trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40463 (CK) & #2898955 (carlosalberto) Someone has cut my kite string. Alguém cortou a corda da minha pipa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477697 (minshirui) & #5775707 (Wagner1994) Someone is tapping at the door. Alguém está batendo na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40478 (CK) & #5440992 (Wagner1994) Someone seems to be calling me. Parece que alguém está me ligando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40464 (CK) & #6959679 (Ricardo14) Someone seems to be calling me. Parece que alguém está me chamando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40464 (CK) & #6959680 (Ricardo14) Someone stole my tennis racket. Alguém roubou minha raquete de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096362 (CK) & #5333345 (carlosalberto) Someone's knocking on the door. Alguém está batendo à porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095484 (CK) & #869147 (alexmarcelo) Sorry I'm late for the meeting. Me desculpe por estar atrasado para a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22523 (CK) & #417870 (brauliobezerra) Sorry for calling you so early. Desculpe ter te chamado tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4736995 (paper1n0) & #4780883 (Ricardo14) Sorry to have kept you waiting. Desculpe por tê-lo feito esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275291 (CK) & #1335898 (alexmarcelo) Sorry to have kept you waiting. Desculpe por tê-la feito esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275291 (CK) & #1335899 (alexmarcelo) Spanish is her native language. O espanhol é a sua língua materna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51806 (CK) & #1656964 (alexmarcelo) Speaking French is easy for me. Falar francês é fácil para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451480 (CK) & #2453857 (alexmarcelo) Stop acting like such a weirdo. Pare de agir feito um esquisito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269889 (_undertoad) & #4270150 (jackcool) Stop making a fool of yourself. Pare de se fazer de bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282404 (CK) & #4660472 (Akira) Strawberries are now in season. É época de morango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66418 (CK) & #1272171 (alexmarcelo) Strike Tom's name off the list. Risque o nome do Tom da lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060756 (sharptoothed) & #4281545 (Ricardo14) Study hard, and you'll succeed. Se esforce nos estudo que você terá sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27547 (CK) & #393720 (brauliobezerra) Stupid question, stupid answer. Pergunta idiota, resposta idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307497 (erikspen) & #2300811 (alexmarcelo) Submit your homework on Monday. Entregue a sua tarefa na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266702 (CK) & #1926520 (alexmarcelo) Submit your homework on Monday. Entrega a tua tarefa na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266702 (CK) & #1926521 (alexmarcelo) Sulfur burns with a blue flame. O enxofre queima numa chama azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325501 (CM) & #1022854 (une_monica) Swallows are flying in the sky. Andorinhas estão voando nos céus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39807 (Swift) & #6850917 (lucasmg123) Swimming at night is dangerous. Nadar à noite é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323978 (CK) & #1487937 (sugoi) Swimming is a form of exercise. Nadar é uma forma de exercício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163144 (Source_VOA) & #4995312 (KimiP) Take a bath and then go to bed. Tome um banho e então vá para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319806 (CK) & #1583281 (alexmarcelo) Take a little nap on the couch. Tire uma sonequinha no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121208 (AlanF_US) & #2133977 (alexmarcelo) Take a little nap on the couch. Tira uma sonequinha no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121208 (AlanF_US) & #2133978 (alexmarcelo) Take a little nap on the couch. Tirem uma sonequinha no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121208 (AlanF_US) & #2133979 (alexmarcelo) Take your elbows off the table. Tire os cotovelos da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300624 (Hybrid) & #4764232 (KimiP) Take your elbows off the table. Tirem os cotovelos da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300624 (Hybrid) & #4764233 (KimiP) Tell Tom I don't have his keys. Diga ao Tom que eu não estou com as chaves dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201171 (CK) & #8659530 (bill) Tell Tom I want to talk to him. Diga a Tom que eu quero falar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181782 (CK) & #5643006 (bill) Tell Tom that I'm proud of him. Diga a Tom que eu estou orgulhoso dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438334 (CK) & #8604764 (bill) Tell Tom that I'm proud of him. Diga a Tom que eu estou orgulhosa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438334 (CK) & #8604765 (bill) Tell Tom that I'm proud of him. Diga ao Tom que eu estou orgulhoso dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438334 (CK) & #8604767 (bill) Tell Tom that I'm proud of him. Diga ao Tom que eu estou orgulhosa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438334 (CK) & #8604769 (bill) Tell Tom that I'm proud of him. Digam ao Tom que eu estou orgulhoso dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438334 (CK) & #8604773 (bill) Tell Tom that I'm proud of him. Digam ao Tom que eu estou orgulhosa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438334 (CK) & #8604774 (bill) Tell Tom that I'm taking a nap. Diga ao Tom que estou tirando uma soneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599620 (CK) & #8627160 (JGEN) Tell Tom the problem is solved. Diga a Tom que o problema foi resolvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663301 (CK) & #4952028 (ToinhoAlam) Tell Tom to get ready to leave. Diga ao Tom que se arrume para sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201166 (CK) & #5139263 (ToinhoAlam) Tell Tom what happened to Mary. Diga ao Tom o que aconteceu com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687992 (CK) & #7207940 (Ricardo14) Tell Tom what happened to Mary. Fale para o Tom o que aconteceu com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687992 (CK) & #7207945 (Ricardo14) Tell Tom what we're doing here. Diga para o Tom o que estamos fazendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687998 (CK) & #7201380 (Ricardo14) Tell me something I don't know. Diga-me algo que eu não saiba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064854 (CK) & #7090149 (alexmarcelo) Tell me something I don't know. Digam-me algo que eu não saiba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064854 (CK) & #7090150 (alexmarcelo) Tell me something I don't know. Conte-me algo que eu não saiba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064854 (CK) & #7968081 (MacGyver) Tell me what I should do first. Diga-me o que devo fazer primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688068 (CK) & #6820803 (Ricardo14) Tell me what I should do first. Diga-me o que eu devo fazer primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688068 (CK) & #6820804 (Ricardo14) Tell me what you know about it. Me conte o que você sabe sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688065 (CK) & #7062677 (Ricardo14) Tell me why you went to Boston. Me diga por que você foi para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258293 (CK) & #7189186 (Ricardo14) Tell the maid to make the beds. Diga à camareira para fazer as camas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267789 (_undertoad) & #3708497 (carlosalberto) Thank you for agreeing to meet. Obrigado por concordar em nos encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046314 (CK) & #9077237 (JGEN) Thank you for agreeing to meet. Obrigado por concordar em nos conhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046314 (CK) & #9077238 (JGEN) Thank you for bringing that up. Obrigado por trazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050460 (Hybrid) & #7261972 (Ricardo14) Thank you for closing the door. Obrigado por fechar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716512 (Amastan) & #5554896 (bill) Thank you for coming to see me. Obrigado por ter vindo me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528087 (adamtrousers) & #4662351 (carlosalberto) Thank you for the refreshments. Obrigado pelas bebidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642746 (CK) & #3035274 (Ricardo14) Thank you for your explanation. Obrigado por sua explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807524 (Objectivesea) & #5076118 (markpalmer) Thank you for your explanation. Obrigada por sua explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807524 (Objectivesea) & #5807903 (rebrafi) Thank you so much for the help. Muito obrigado pela ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812101 (Hybrid) & #961660 (alexmarcelo) Thank you so much for the help. Muito obrigada pela ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812101 (Hybrid) & #2814712 (alexmarcelo) Thank you very much, everybody. Muito obrigado a todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099712 (LanguageExpert) & #2100064 (MarlonX19) Thank you very much, everybody. Obrigado a todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099712 (LanguageExpert) & #2100065 (MarlonX19) Thanks for helping with dinner. Obrigado por me ajudar com o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162041 (CK) & #6624123 (bill) Thanks for not giving up on me. Obrigado por não desistir de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152535 (CK) & #4351240 (ajdavidl) Thanks for reporting the issue. Obrigado por reportar o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2575654 (CK) & #2595625 (alexmarcelo) Thanks for the invitation, Tom. Obrigado pelo convite, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642744 (CK) & #5023397 (bill) Thanks to everybody who helped. Obrigado a todos que ajudaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8565519 (CK) & #8591574 (bill) That all happened before lunch. Isso tudo aconteceu antes do almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937855 (CK) & #4945229 (bill) That belongs to me, not to Tom. Isso pertence a mim, não ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049941 (CK) & #9082189 (JGEN) That camera over there is mine. Aquela câmera ali é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066121 (nueby) & #6018195 (bill) That car salesman isn't honest. Aquele vendedor de carros não é honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109438 (Airvian) & #5109442 (Ricardo14) That costs more than I thought. Isso é mais caro do que eu pensava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086158 (KiwiCreme) & #3119711 (carlosalberto) That didn't sit well with them. Aquilo não assentava bem nelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7975911 (adiante19) & #4051285 (carlosalberto) That didn't work out very well. Isso não funcionou muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041896 (CK) & #9065844 (JGEN) That doesn't solve the problem. Isso não resolve o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663300 (CK) & #8051538 (lucasmg123) That fact proves his innocence. Esse fato prova a sua inocência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395758 (CM) & #2460976 (flavio78) That film's really interesting. Aquele filme é realmente interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213530 (alec) & #1230542 (alexmarcelo) That flower has a strong smell. Essa flor tem um cheiro forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454188 (CK) & #1457130 (alexmarcelo) That girl resembles her mother. Aquela garota é parecida com a mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46625 (CK) & #5944760 (sergiomelo) That has nothing to do with it. Isso não tem nada a ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1118985 (megamanenm) & #1120145 (alexmarcelo) That has nothing to do with me. Isso não tem nada a ver comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42394 (Zifre) & #698084 (brauliobezerra) That information isn't correct. Essa informação não é correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665054 (CK) & #5232529 (ToinhoAlam) That isn't exactly what I said. Não foi exatamente isso o que eu disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678145 (CK) & #945737 (alexmarcelo) That seems to be reason enough. Isso parece ser motivo suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338620 (CK) & #8339871 (JGEN) That shirt is too large for me. Essa camisa é muito grande para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323938 (CK) & #1326712 (alexmarcelo) That shouldn't be so difficult. Isso não deveria ser difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016409 (CK) & #5180111 (ToinhoAlam) That sounded like an explosion. Isso pareceu uma explosão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500640 (CK) & #5892538 (Ricardo14) That sounded like an explosion. Aquilo parecia uma explosão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500640 (CK) & #5892540 (Ricardo14) That sounds like a good choice. Isso parece uma boa escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5072014 (CK) & #5073834 (markpalmer) That sounds like a lot of work. Isto soa a trabalho duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897762 (CK) & #2429647 (marcospcruz) That sounds like treason to me. Isso soa como traição para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984303 (CK) & #5892363 (Ricardo14) That store sells meat and fish. Aquela loja vende carne e peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44863 (CK) & #1172865 (lazymoose) That surprises you, doesn't it? Isto te surpreende, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276891 (CK) & #5595404 (Ricardo14) That surprises you, doesn't it? Isso te surpreende, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276891 (CK) & #5595405 (Ricardo14) That was Tom's biggest mistake. Esse foi o maior erro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5135467 (CK) & #6564677 (bill) That was a valuable experience. Aquela foi uma experiência valorosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67078 (CK) & #2528412 (MarlonX19) That was a valuable experience. Essa foi uma experiência valiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67078 (CK) & #5255453 (carlosalberto) That was an unforgivable error. Esse foi um erro imperdoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126750 (CK) & #1126160 (alexmarcelo) That was easier than I thought. Isso foi mais fácil do que pensei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591670 (CK) & #9237073 (bill) That was my theory at the time. Essa foi a minha teoria na época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294774 (CK) & #8296507 (JGEN) That was the right thing to do. Essa foi a coisa certa a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446516 (Hybrid) & #7481632 (Ricardo14) That won't make any difference. Isso não vai fazer nenhuma diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41634 (CK) & #378211 (brauliobezerra) That won't make any difference. Isso não fará diferença alguma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41634 (CK) & #378212 (brauliobezerra) That would cost a lot of money. Isso custaria muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496959 (CK) & #5150090 (ajdavidl) That'll take a couple of hours. Isso levará algumas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017849 (CK) & #4031124 (alexmarcelo) That's a big mistake, isn't it? Esse foi um grande erro, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315131 (CK) & #6969830 (Ricardo14) That's a big mistake, isn't it? Foi um grande erro, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315131 (CK) & #6969832 (Ricardo14) That's a face I've seen before. Esse é um rosto que já vi antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8705964 (CK) & #8785674 (JGEN) That's a face I've seen before. Esse rosto já vi antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8705964 (CK) & #8785677 (JGEN) That's a possibility, isn't it? Há uma possibilidade, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396801 (CK) & #5308170 (ToinhoAlam) That's a pretty big assumption. Essa é uma bela de uma suposição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529621 (CK) & #7262159 (Ricardo14) That's a very interesting name. Esse é um nome muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937785 (mailohilohi) & #8960927 (Ricardo14) That's all that I can tell you. Isso é tudo que posso dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091775 (CK) & #9135912 (JGEN) That's all that I can tell you. Isso é tudo que eu posso dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091775 (CK) & #9135914 (JGEN) That's all you need to tell me. Isso é tudo que você precisa me dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201160 (CK) & #4760357 (bill) That's because they don't care. É por isso que eles não se importam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276885 (CK) & #2837648 (MarlonX19) That's not a word I'd ever use. Essa não é uma palavra que eu usaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050385 (CK) & #9082059 (JGEN) That's not exactly what I said. Não foi exatamente isso o que eu disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538076 (Hybrid) & #945737 (alexmarcelo) That's not good enough for you. Isso não é bom o bastante para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917739 (CK) & #7849910 (Ricardo14) That's not how the world works. Não é assim que o mundo funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147246 (Hybrid) & #6489561 (heo598) That's not the way it happened. Não foi assim que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130901 (CK) & #3763289 (alexmarcelo) That's not what I meant to say. Isso não é o que eu quis dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713033 (CK) & #4109397 (carlosalberto) That's not what I wanted to do. Não era isso o que eu queria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383870 (CK) & #6384752 (carlosalberto) That's not what you want to do. Não é isso que você quer fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591348 (CK) & #6806010 (Ricardo14) That's the boy I saw yesterday. Aquele é o menino que eu vi ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67066 (CK) & #1010040 (une_monica) That's the man whose wife died. Aquele é o homem cuja mulher faleceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873521 (CM) & #873524 (alexmarcelo) That's the most important part. Essa é a parte mais importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132216 (CK) & #7447226 (Ricardo14) That's the only way it'll work. É a única maneira de funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049502 (CK) & #9082307 (JGEN) That's the only way it'll work. É a única forma de funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049502 (CK) & #9082309 (JGEN) That's the way I used to do it. Era assim que eu fazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189284 (CK) & #5192879 (alexmarcelo) That's what I want most of all. Isso é o que eu mais quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150437 (Hybrid) & #2155748 (alexmarcelo) That's what I want to give Tom. É isso que quero dar ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084213 (CK) & #9127622 (JGEN) That's what I want to give Tom. É isso que quero dar a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084213 (CK) & #9127623 (JGEN) That's what makes them special. Isso é o que os torna especiais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729878 (CM) & #7360596 (Ricardo14) That's what the doctor ordered. É o que o médico prescreveu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4966378 (Ooneykcall) & #4966629 (tresoldi) That's what they were planning. É isso o que eles estavam planejando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850148 (CK) & #6993793 (Ricardo14) That's what you said last year. Foi isso o que você disse ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168361 (CK) & #5985453 (Ricardo14) That's what you said yesterday. Isso é o que você disse ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892100 (CK) & #5892362 (Ricardo14) That's what you want, isn't it? Isso é o que você quer, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892101 (CK) & #6806003 (Ricardo14) That's what's driving me crazy. Isso é o que está me deixando maluco! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594103 (CK) & #5606558 (Ricardo14) That's why you're still single. É por isso que você ainda está solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680022 (Hybrid) & #8604645 (bill) That's why you're still single. É por isso que você ainda está solteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680022 (Hybrid) & #8604646 (bill) The Atlantic Ocean is very big. O Oceano Atlântico é muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5535273 (zvzuibqx) & #5529186 (Weimor20) The Inca were religious people. Os Incas eram um povo religioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65772 (CK) & #6050959 (sergiomelo) The Italian food was delicious. A comida italiana estava deliciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441895 (xtofu80) & #1180231 (lazymoose) The ZIP code here is 14080-000. O CEP daqui é 14080-000. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555351 (erikspen) & #1554636 (alexmarcelo) The baby is sucking his finger. O bebê está chupando o dedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663048 (Amastan) & #8832441 (RochaAr) The baby needs a diaper change. A fralda do bebê precisa ser trocada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480066 (CK) & #5328686 (carlosalberto) The bank isn't open on Sundays. O banco não abre aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18422 (CK) & #4996972 (KimiP) The bird on the roof is a crow. O pássaro sobre o telhado é um corvo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25582 (CK) & #641894 (Gyuri) The bird was looking for worms. O pássaro estava procurando vermes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278208 (CK) & #5067736 (hiroy) The bird was looking for worms. O pássaro estava procurando por vermes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278208 (CK) & #5067737 (hiroy) The birds ate the bread crumbs. Os pássaros comeram as migalhas de pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902833 (carlosalberto) & #1974307 (Matheus) The blast destroyed everything. A explosão destruiu tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497227 (CK) & #5181287 (ajdavidl) The bomb exploded two days ago. A bomba explodiu há dois dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622282 (CM) & #1077144 (alexmarcelo) The book fit into Tom's pocket. O livro cabe no bolso de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541747 (CK) & #4793225 (bill) The book is written in Spanish. O livro está escrito em espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875823 (CM) & #875872 (alexmarcelo) The bookstore is near the park. A livraria é perto do parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462594 (lukaszpp) & #1070371 (alexmarcelo) The boy I love doesn't love me. O garoto que eu amo não me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246595 (CK) & #960490 (alexmarcelo) The boy I love doesn't love me. O menino que eu amo não me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246595 (CK) & #1897668 (Matheus) The boy got lost in the forest. O menino se perdeu na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530373 (erikspen) & #1494414 (rafael8243) The boy made his parents happy. O garoto fez os pais felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46276 (CK) & #1586907 (alexmarcelo) The boy said a wolf would come. O menino disse que viria um lobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46275 (CK) & #1005234 (alexmarcelo) The boy takes after his father. O menino se parece com seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46293 (CK) & #2035934 (MarlonX19) The boy was afraid of the dark. O menino tinha medo da escuridão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522639 (erikspen) & #1389433 (alexmarcelo) The boy was crying in the room. O garoto chorava na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46291 (CK) & #924771 (alexmarcelo) The boy was crying in the room. O menino estava chorando no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46291 (CK) & #924772 (alexmarcelo) The boy was naked to the waist. O garoto estava pelado até a cintura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46335 (CK) & #2847330 (MarlonX19) The building has twenty floors. O edifício tem vinte andares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452245 (enwilson) & #1394428 (alexmarcelo) The building was built in 1960. O edifício foi construído em 1960. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48317 (CK) & #1721288 (alexmarcelo) The bus driver opened the door. O motorista de ônibus abriu a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3011708 (CK) & #5645244 (bill) The bus swerved out of control. O ônibus desviou-se do controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438327 (CK) & #8452070 (JGEN) The bus swerved out of control. O ônibus saiu fora do controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438327 (CK) & #8452075 (JGEN) The calf was born this morning. O bezerro nasceu nesta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474234 (sharptoothed) & #8801447 (RochaAr) The candidate I voted for lost. O candidato que votei para perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338523 (CK) & #8339929 (JGEN) The capital of France is Paris. A capital da França é Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867386 (CM) & #1544168 (MarlonX19) The capital of Ukraine is Kiev. A capital da Ucrânia é Kiev. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663311 (Eldad) & #667037 (oleckramo) The capital of Ukraine is Kyiv. A capital da Ucrânia é Kiev. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662722 (aandrusiak) & #667037 (oleckramo) The car crashed into the truck. O carro bateu no caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265417 (CK) & #381771 (brauliobezerra) The car is waiting at the gate. O carro está a esperar no portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264529 (CK) & #1111781 (alexmarcelo) The carrots cost three dollars. As cenouras custam três dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462632 (lukaszpp) & #1022375 (bufo) The cat hid among the branches. O gato se escondeu entre os galhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282055 (CM) & #4893097 (carlosalberto) The cat is looking at the fish. O gato está olhando para o peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1492899 (weihaiping) & #1587231 (alexmarcelo) The cat was basking in the sun. O gato estava se aquecendo ao sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282068 (CK) & #4637770 (carlosalberto) The chair is close to the door. A cadeira está perto da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462640 (lukaszpp) & #3246115 (Ricardo14) The chair is far from the door. A cadeira está longe da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462642 (lukaszpp) & #1644436 (alexmarcelo) The chair is not by the window. A cadeira não está ao lado da janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1328220 (Eldad) & #1328211 (alexmarcelo) The chair needs to be repaired. A cadeira precisa ser consertada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784305 (aquatius) & #1784533 (alexmarcelo) The children are afraid of Tom. As crianças têm medo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489117 (CK) & #5636428 (bill) The children are already tired. As crianças já estão cansadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661921 (WestofEden) & #1649467 (alexmarcelo) The children ran down the hill. As crianças desceram a colina correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245757 (CK) & #1676443 (Ricardo14) The children were flying kites. As crianças empinavam pipas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246074 (CK) & #5080458 (Ricardo14) The city was destroyed by fire. A cidade foi destruída pelo fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45050 (CK) & #756810 (brauliobezerra) The concert hasn't started yet. O show ainda não começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396832 (CK) & #4866835 (bill) The concert was a huge success. O concerto foi um grande sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400055 (CK) & #381636 (brauliobezerra) The concert was broadcast live. O concerto foi transmitido ao vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50364 (CK) & #4436118 (KimiP) The cost of living has gone up. O custo de vida aumentou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442112 (CK) & #756758 (brauliobezerra) The countryside is magnificent. A paisagem é magnífica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318150 (Gulliver) & #5323432 (carlosalberto) The criminal is still at large. O criminoso ainda está foragido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44417 (CM) & #6579907 (heo598) The custom originated in China. O costume se originou na China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46705 (CK) & #4606058 (KimiP) The divers didn't make it back. Os mergulhadores não conseguiram voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1272502 (CK) & #1050308 (alexmarcelo) The dog is afraid of the horse. O cachorro tem medo do cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922950 (Eldad) & #1922945 (alexmarcelo) The dog is sleeping in the car. O cachorro está dormindo no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798367 (Amastan) & #1798415 (alexmarcelo) The dog kept barking all night. O cachorro continuou latindo a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48282 (CK) & #1721292 (alexmarcelo) The doors automatically closed. As portas se fecharam automaticamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496608 (CK) & #6016988 (bill) The dream has become a reality. O sonho se tornou realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43834 (CM) & #376753 (brauliobezerra) The driver accelerated his car. O motorista acelerou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26586 (CK) & #902743 (alexmarcelo) The earthquake shook the house. O terremoto sacudiu a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006697 (Lindoula) & #5069271 (bill) The effects are not reversible. Os efeitos não são reversíveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635887 (Spamster) & #2288259 (akilez) The fallen tree barred our way. A árvore caída barrou o nosso caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459493 (sharptoothed) & #2462863 (alexmarcelo) The fight lasted three seconds. A luta durou três segundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904981 (CK) & #5104403 (bill) The fire started in Tom's room. O incêndio começou na casa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956114 (CK) & #5075302 (ToinhoAlam) The fox hid in the hollow tree. A raposa escondeu-se na árvore oca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63325 (CK) & #8873420 (bill) The fridge is completely empty. A geladeira está completamente vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045274 (carlosalberto) & #9045251 (carlosalberto) The game was probably canceled. O jogo provavelmente foi cancelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050038 (CK) & #9081167 (JGEN) The garden is behind the house. O jardim fica atrás da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752123 (Zifre) & #5070837 (ToinhoAlam) The green trash bag is leaking. O saco de lixo verde está vazando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140140 (OsoHombre) & #7985201 (lucasmg123) The hat on the desk is Chama's. O chapéu na escrivaninha é de Chama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20542 (CK) & #909262 (alexmarcelo) The hedgehog is a small animal. O ouriço é um animal pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803658 (Eldad) & #803838 (Gyuri) The horse is a domestic animal. O cavalo é um animal doméstico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282384 (Zifre) & #4985127 (Ricardo14) The hospital opened last month. O hospital abriu mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44318 (CK) & #7770685 (lucasmg123) The house burned to the ground. A casa foi totalmente consumida pelo fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255679 (_undertoad) & #3676573 (carlosalberto) The house is about to collapse. A casa está prestes a colapsar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6475510 (Selena777) & #6475957 (heo598) The house is about to collapse. A casa está prestes a desmoronar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6475510 (Selena777) & #6475958 (heo598) The investigation is under way. A investigação está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45028 (CK) & #720900 (brauliobezerra) The issue divided the senators. A questão dividiu os senadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43762 (CM) & #8728060 (carlosalberto) The kids love playing with Tom. As crianças adoram brincar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849202 (CK) & #6012343 (bill) The kids love playing with Tom. As crianças adoram brincar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849202 (CK) & #6012346 (bill) The lamp hung from the ceiling. A lâmpada estava pendurada no teto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29711 (CK) & #1926946 (alexmarcelo) The lawyer's fee was very high. O preço do advogado era muito alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44061 (CK) & #381528 (brauliobezerra) The less Tom knows, the better. Quanto menos Tom souber, melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642742 (CK) & #8482233 (bill) The letter was written by hand. A carta foi escrita à mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255681 (_undertoad) & #3655128 (carlosalberto) The line is moving very slowly. A fila está se movendo muito devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665364 (meerkat) & #2796268 (alexmarcelo) The line is moving very slowly. A fila está a andar muito devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665364 (meerkat) & #7054806 (iart61) The man got away from the city. O homem saiu da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45277 (CK) & #1066674 (alexmarcelo) The man wanted to have a drink. O homem queria uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45336 (CK) & #3188841 (Ricardo14) The man was charged with theft. O homem foi acusado de roubo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45284 (CK) & #378157 (brauliobezerra) The matter has been cleared up. O assunto foi esclarecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8158260 (AlanF_US) & #8238883 (josivangoncalves) The meeting has been postponed. A reunião foi adiada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501016 (CK) & #5933117 (bill) The meeting hasn't started yet. A reunião ainda não começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636173 (CK) & #5348903 (ianna) The meeting was this afternoon. A reunião foi esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826929 (CK) & #5457990 (ajdavidl) The monkey climbed up the tree. O macaco subiu na árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5460842 (mailohilohi) & #5468996 (bill) The moon is pretty in the fall. A Lua é bela no outono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553999 (teh) & #1787126 (alexmarcelo) The moon was above the horizon. A lua estava acima do horizonte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39820 (Swift) & #3670712 (ajdavidl) The movie wasn't all that good. O filme não foi tão bom assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642741 (CK) & #4717236 (Ricardo14) The murder weapon wasn't found. A arma do crime não foi encontrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268405 (_undertoad) & #3705378 (carlosalberto) The nail went through the wall. O prego atravessou a parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50546 (CK) & #1927014 (alexmarcelo) The news spread all over Japan. A notícia se espalhou por todo o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50099 (CK) & #6981091 (Ricardo14) The nurse attended the patient. A enfermeira atendeu o paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48866 (CK) & #4963033 (Ricardo14) The owner of this house is Tom. O proprietário desta casa é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120312 (CM) & #8096361 (lucasmg123) The phone rang for a long time. O telefone tocou por bastante tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430473 (FeuDRenais) & #431089 (brauliobezerra) The plane is about to take off. O avião está prestes a decolar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318068 (CK) & #5093827 (bill) The plane will arrive at three. O avião chegará às três. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318069 (CK) & #8460804 (bill) The plane will land in an hour. A avião pousará em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749747 (sctld) & #2087194 (alexmarcelo) The poem was written by a girl. O poema foi escrito por uma garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207534 (CK) & #1207561 (alicup) The poem was written by a girl. O poema foi escrito por uma menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207534 (CK) & #1795520 (alexmarcelo) The police found Tom's bicycle. A polícia encontrou a bicicleta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027312 (CK) & #5334595 (bill) The police found Tom's hideout. A polícia encontrou o esconderijo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436418 (CK) & #6002473 (bill) The police held him in custody. A polícia o manteve sob custódia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238151 (CK) & #1176290 (paula_guisard) The poor peasants ate potatoes. Os camponeses pobres comiam batatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317556 (Hybrid) & #8902901 (carlosalberto) The possibilities are infinite. As possibilidades são infinitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493937 (CK) & #2814280 (alexmarcelo) The possibilities were endless. As possibilidades eram infinitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498275 (CK) & #4952344 (bill) The problem is beyond my grasp. O problema está além da minha compreensão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249824 (CK) & #8054067 (jvlopes91) The problem is not settled yet. O problema ainda não está resolvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43702 (CK) & #4866714 (bill) The problem was very difficult. O problema era muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43706 (CK) & #4787247 (KimiP) The question is understandable. A pergunta é compreensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501596 (CK) & #6080613 (carlosalberto) The rabbit hid behind the tree. O coelho escondeu-se atrás da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360792 (CK) & #1732341 (alexmarcelo) The rabbit jumped over the dog. O coelho saltou por cima do cão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488092 (Mar1L) & #7926192 (piterkeo) The rain lasted for three days. A chuva durou três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508812 (kebukebu) & #1618850 (alexmarcelo) The referee suspended the game. O árbitro suspendeu o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5535257 (zvzuibqx) & #5530299 (carlosalberto) The refrigerator door was open. A porta da geladeira estava aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276330 (CK) & #5134378 (bill) The refrigerator door was open. A porta do refrigerador estava aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276330 (CK) & #5134379 (bill) The room is spacious and light. O quarto é vasto e claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44206 (CM) & #1102494 (alexmarcelo) The room was bare of furniture. O quarto estava sem mobília. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319493 (CM) & #1617685 (alexmarcelo) The school looks like a prison. A escola parece uma prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48941 (CK) & #1249085 (alexmarcelo) The second lesson is very easy. A segunda lição é muito fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1136214 (CM) & #1143840 (alexmarcelo) The sky grew darker and darker. O céu foi ficando cada vez mais escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18280 (CK) & #893622 (brauliobezerra) The sky is covered with clouds. O céu está coberto de nuvens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18282 (CK) & #893623 (brauliobezerra) The soles of my shoes are worn. As solas dos meus sapatos estão gastas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18110 (Zifre) & #1952738 (Matheus) The speaker cleared his throat. O orador pigarreou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241156 (CK) & #9053225 (carlosalberto) The squirrel ate the hazelnuts. O esquilo comeu as avelãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342653 (Hybrid) & #3531862 (carlosalberto) The stadium is being evacuated. O estádio está sendo evacuado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364073 (CK) & #5368814 (bill) The statue is missing its head. A estátua está sem a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45586 (CK) & #4690792 (carlosalberto) The statue is missing its head. Está faltando a cabeça da estátua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45586 (CK) & #4690795 (carlosalberto) The storm has gradually abated. A tempestade diminuiu gradualmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325248 (CM) & #899690 (alexmarcelo) The storm has gradually abated. A tempestade amainou gradualmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325248 (CM) & #5518816 (alexmarcelo) The story was very interesting. A história era muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43292 (CK) & #3428204 (piterkeo) The street is wet and slippery. A rua está molhada e escorregadia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168559 (CK) & #6216308 (bill) The sun went behind the clouds. O sol foi para atrás das nuvens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275055 (CM) & #2094150 (MarlonX19) The sun went below the horizon. O sol se pôs no horizonte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275148 (CM) & #7553309 (lucasmg123) The team approved his proposal. A equipe aprovou sua proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680235 (Source_VOA) & #902451 (alexmarcelo) The temperature begins to drop. A temperatura começa a cair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8808352 (carlosalberto) & #8808315 (carlosalberto) The temperature is forty below. A temperatura está quarenta abaixo de zero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259451 (_undertoad) & #8601939 (Ricardo14) The theory is not accepted yet. A teoria ainda não é aceita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43493 (CK) & #1840953 (gleydin) The ticket is valid for a week. O ticket é válido por uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45817 (CK) & #2815033 (MarlonX19) The tines of the fork are bent. Os dentes do garfo estão tortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268592 (_undertoad) & #3705398 (carlosalberto) The tower is going to collapse. A torre vai desabar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44767 (CK) & #1211714 (alexmarcelo) The tower stood amid the ruins. A torre ficou entre as ruínas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44766 (CM) & #5402952 (Wagner1994) The traffic light turned green. O semáforo ficou verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268842 (CK) & #1553096 (alexmarcelo) The train stopped for a moment. O Trem parou por um instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828732 (salpfish) & #4837137 (bill) The treasure could be anywhere. O tesouro poderia estar em qualquer lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665036 (CK) & #4985677 (Ricardo14) The vase he broke is my aunt's. O vaso que ele quebrou é da minha tia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437566 (caspian) & #1437826 (alexmarcelo) The waiter brought me my drink. O garçom trouxe minha bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665034 (CK) & #4796903 (carlosalberto) The walls of my room are green. As paredes do meu quarto são verdes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588746 (CM) & #1588748 (alexmarcelo) The water here is very shallow. A água aqui é muito rasa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488439 (Spamster) & #8801187 (RochaAr) The way you did that was wrong. A maneira que você fez estava errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350177 (CK) & #7209947 (Ricardo14) The weather is somewhat warmer. O tempo está um pouco mais quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849393 (CM) & #7849545 (carlosalberto) The wheat is ready for harvest. O trigo está pronto para a colheita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267670 (CK) & #3453907 (piterkeo) The whole world speaks English. O mundo inteiro fala inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460252 (jeanne) & #3040472 (carlosalberto) The wind slammed the door shut. O vento bateu a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132557 (CK) & #5486102 (bill) The wine and the beer are good. O vinho e a cerveja são bons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403135 (Ramses) & #8330282 (JGEN) The world needs peace and love. O mundo precisa de paz e amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080324 (Nylez) & #5526672 (Weimor20) The world seems to get smaller. O mundo parece estar ficando menor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259439 (CM) & #7069822 (alexmarcelo) Their food was great last time. A comida deles estava ótima na última vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58083 (CK) & #2805665 (akilez) Their house is being remodeled. A casa deles está sendo reformada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305150 (CK) & #720896 (brauliobezerra) Their house is being remodeled. A casa delas está sendo reformada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305150 (CK) & #720897 (brauliobezerra) Their wedding will be tomorrow. O casamento deles será amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305184 (CK) & #720893 (brauliobezerra) Their wedding will be tomorrow. O casamento deles vai ser amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305184 (CK) & #720894 (brauliobezerra) There are a lot of people here. Há muita gente aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4045678 (CK) & #2688800 (carlosalberto) There are lots of things to do. Há muitas coisas a serem feitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256293 (CK) & #3275872 (Ricardo14) There are many kinds of coffee. Existem muitos tipos de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573112 (CK) & #1179237 (paula_guisard) There are many parks in Boston. Há muitos parques em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023990 (CK) & #4796508 (bill) There are many rivers in India. Há muitos rios na Índia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4025306 (eeyinn) & #6473842 (bill) There are many ways to do this. Há muitas maneiras de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720722 (Hybrid) & #2893244 (MarlonX19) There are no classes in August. Não tem aulas em agosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #574180 (FeuDRenais) & #972834 (alexmarcelo) There are no clouds in the sky. Não há nuvens no céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425820 (CK) & #6624145 (bill) There are no clouds in the sky. O céu está límpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425820 (CK) & #6624146 (bill) There are no fish in this pond. Não há peixes nesta lagoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821444 (CK) & #4911526 (carlosalberto) There are no towels in room 15. Não há toalhas no quarto de número quinze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463068 (lukaszpp) & #1604873 (alexmarcelo) There are seven days in a week. Uma semana tem sete dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27727 (CM) & #942768 (alexmarcelo) There are some eggs in the box. Há alguns ovos na caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282641 (CK) & #1687769 (alexmarcelo) There is a dog under the table. Há um cachorro embaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39625 (CK) & #3236807 (Ricardo14) There is a library in our city. Há uma biblioteca em nossa cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247648 (CK) & #1179236 (paula_guisard) There is a limit to everything. Tudo tem limite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67411 (CK) & #2679560 (carlosalberto) There is a mistake in the bill. Tem um erro na conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463080 (lukaszpp) & #1473146 (rafael8243) There is a time for everything. Há um tempo para tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36680 (CK) & #3337253 (Ricardo14) There is a tree in my backyard. Há uma árvore no meu quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102945 (jamessilver) & #6046530 (sergiomelo) There is a window on your left. Há uma janela à sua esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641818 (Amastan) & #1646452 (alexmarcelo) There is an additional problem. Há um problema adicional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724794 (CM) & #7902930 (piterkeo) There is an apple on the table. Há uma maçã sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39609 (CK) & #404813 (brauliobezerra) There is an apple on the table. Há uma maçã na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39609 (CK) & #698090 (brauliobezerra) There is no beach in this area. Não há praia nesta área. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486681 (CK) & #3629314 (carlosalberto) There is no life without water. Não há vida sem água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853069 (piksea) & #886625 (alexmarcelo) There is no smoke without fire. Onde há fumaça há fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23884 (AlanF_US) & #1057103 (brauliobezerra) There is one apple on the desk. Tem uma maça na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20567 (blay_paul) & #404812 (brauliobezerra) There is one apple on the desk. Há uma maçã sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20567 (blay_paul) & #404813 (brauliobezerra) There is one apple on the desk. Há uma maçã em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20567 (blay_paul) & #2917636 (alexmarcelo) There isn't anyone in the room. Não há ninguém no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319512 (CK) & #1617663 (alexmarcelo) There isn't anyone in the room. Não tem ninguém no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319512 (CK) & #5119232 (Ricardo14) There used to be a bridge here. Havia uma ponte aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63676 (CK) & #4843754 (carlosalberto) There used to be a bridge here. Aqui havia uma ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63676 (CK) & #4843755 (carlosalberto) There was no changing her mind. Não teve como mudar a ideia dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309177 (CM) & #2484958 (MarlonX19) There was no place to buy food. Não havia onde comprar comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805399 (Source_VOA) & #965942 (une_monica) There was nobody in the garden. Não havia ninguém no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278473 (CK) & #1191677 (alexmarcelo) There was silence for a moment. Houve silêncio por um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807105 (Source_VOA) & #2827592 (MarlonX19) There were children everywhere. Havia crianças em toda parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849802 (CK) & #6087682 (carlosalberto) There's a lot more to discover. Há muito mais a descobrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680707 (Source_VOA) & #980049 (alexmarcelo) There's a phone in the kitchen. Há um telefone na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014895 (CK) & #5047681 (alexmarcelo) There's a telephone in my room. Tem um telefone no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473576 (CK) & #884097 (alexmarcelo) There's an easier way to do it. Existe uma maneira mais fácil de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124058 (Hybrid) & #7353736 (Ricardo14) There's an easier way to do it. Há uma maneira mais fácil de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124058 (Hybrid) & #7353738 (Ricardo14) There's an orange on the table. Tem uma laranja na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #996346 (Eldad) & #999808 (alexmarcelo) There's an orange on the table. Há uma laranja na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #996346 (Eldad) & #999809 (alexmarcelo) There's been a change of plans. Houve uma mudança de planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968947 (Hybrid) & #2550565 (alexmarcelo) There's no film in this camera. Não tem fita nesta câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986472 (CK) & #1322257 (alexmarcelo) There's no film in this camera. Não tem filme nesta câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986472 (CK) & #1322258 (alexmarcelo) There's no mail in the mailbox. Não tem nenhuma correspondência na caixa do correio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2120582 (Shishir) & #4775020 (KimiP) There's no need for an apology. Não há necessidade de desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017167 (CK) & #4031213 (alexmarcelo) There's no need to hail a taxi. Não há necessidade de chamar um táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5313708 (csmjj) & #6093491 (carlosalberto) There's no one better than you. Não há ninguém melhor do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9086173 (Ricardo14) & #9086174 (Ricardo14) There's no one better than you. Não tem ninguém melhor do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9086173 (Ricardo14) & #9086175 (Ricardo14) There's no one in your bedroom. Não há ninguém no teu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358579 (CK) & #1143370 (alexmarcelo) There's no one in your bedroom. Não há ninguém no seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358579 (CK) & #5038617 (Noktuo) There's no reason to be afraid. Não há razão para ter medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030776 (Hybrid) & #3316650 (MarlonX19) There's no wine in that bottle. Não há vinho nessa garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5580475 (Objectivesea) & #8517971 (Castro5432) There's nobody better than Tom. Não tem ninguém melhor que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732919 (CM) & #7157319 (Ricardo14) There's nobody better than Tom. Não há ninguém melhor que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732919 (CM) & #7157320 (Ricardo14) There's not a cloud in the sky. O céu está limpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507297 (FeuDRenais) & #576717 (brauliobezerra) There's not a cloud in the sky. Não há nenhuma nuvem no céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507297 (FeuDRenais) & #735015 (brauliobezerra) There's not much else I can do. Não há muita coisa mais que eu possa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849792 (CK) & #6080583 (carlosalberto) There's nothing in this drawer. Não tem nada nesta gaveta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287015 (CK) & #6443000 (bill) There's nothing to investigate. Não há nada para investigar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500346 (CK) & #7349695 (Ricardo14) There's nothing to worry about. Não há nada com o que se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269029 (CK) & #756756 (brauliobezerra) There's nothing to worry about. Não há nada com que se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269029 (CK) & #6139295 (bill) There's nothing wrong with him. Não há nada de errado com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263335 (Hybrid) & #882483 (alexmarcelo) There's nothing wrong with you. Não há nada de errado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713030 (CK) & #5606313 (Ricardo14) There's nothing wrong with you. Não há nada de errado com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713030 (CK) & #5606315 (Ricardo14) There's something in your hair. Há algo em seu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717494 (xorgy) & #4745220 (Ricardo14) There's something in your hair. Tem algo em seu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717494 (xorgy) & #4745222 (Ricardo14) There's something on the floor. Tem alguma coisa no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064163 (CK) & #2064165 (alexmarcelo) There's something on your back. Tem alguma coisa nas suas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892162 (CK) & #5299041 (bill) There's something on your neck. Há algo no seu pescoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892163 (CK) & #3222740 (Ricardo14) There's something on your neck. Tem algo no seu pescoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892163 (CK) & #3222741 (Ricardo14) There's something under my bed. Há algo debaixo da minha cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287008 (CK) & #5111816 (bill) There's still a long way to go. Ainda há um longo caminho para percorrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369421 (liaison) & #8099997 (edmar79) There's still a lot to be done. Ainda há muito a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096342 (CK) & #1108337 (alexmarcelo) There's still a lot to be done. Ainda há muito que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096342 (CK) & #2693534 (carlosalberto) There's very little paper left. Resta pouquíssimo papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33294 (CK) & #4844165 (carlosalberto) There's water in the classroom. Há água na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825717 (CK) & #5228869 (ajdavidl) These are gifts for my friends. Esses são presentes para meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55380 (CK) & #882257 (alexmarcelo) These are inexcusable mistakes. Esses erros são indesculpáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498382 (CK) & #6793312 (ToinhoAlam) These blouses are long sleeved. Estas blusas são de manga larga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55016 (CM) & #904516 (alexmarcelo) These boots are from Australia. Essas botas são da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974699 (CK) & #5908109 (Ricardo14) These things only happen to me. Essas coisas só acontecem comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300800 (CM) & #1642088 (alexmarcelo) They accepted my point of view. Eles aceitaram o meu ponto de vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500613 (Eldad) & #1501146 (alexmarcelo) They always played tennis here. Eles sempre jogaram tênis aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167910 (yujin) & #5333370 (carlosalberto) They appointed Tom chairperson. Eles nomearam Tom presidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964616 (CK) & #8662114 (jvlopes91) They are both very intelligent. Eles são ambos muito inteligentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769903 (kate15) & #3547561 (carlosalberto) They are both very intelligent. Elas são ambas muito inteligentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769903 (kate15) & #3547562 (carlosalberto) They are happy with the result. Estão felizes com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726024 (belgavox) & #1726644 (alexmarcelo) They are happy with the result. Elas estão felizes com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726024 (belgavox) & #1726645 (alexmarcelo) They are happy with the result. Eles estão felizes com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726024 (belgavox) & #1726646 (alexmarcelo) They are in need of volunteers. Eles precisam de voluntários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306025 (CK) & #1635988 (alexmarcelo) They are in need of volunteers. Elas precisam de voluntários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306025 (CK) & #1635989 (alexmarcelo) They are in the teachers' room. Elas estão na sala dos professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306884 (CK) & #2278355 (MarlonX19) They are in the teachers' room. Eles estão na sala dos professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306884 (CK) & #2278358 (MarlonX19) They are not at all interested. Eles não estão nem um pouco interessados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307038 (CK) & #6459132 (heo598) They are not at all interested. Elas não estão nem um pouco interessadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307038 (CK) & #6459135 (heo598) They are studying for the test. Eles estão estudando para o teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881305 (CM) & #881306 (alexmarcelo) They asked me to open the gate. Me pediram para abrir o portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460828 (MarlonX19) & #2450952 (Matheus) They couldn't find the problem. Não puderam achar o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972601 (CK) & #5874907 (Ricardo14) They couldn't find the problem. Eles não puderam achar o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972601 (CK) & #5874908 (Ricardo14) They couldn't find the problem. Elas não puderam achar o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972601 (CK) & #5874909 (Ricardo14) They decided to build a bridge. Decidiram construir uma ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306381 (CK) & #1394277 (alexmarcelo) They didn't change their minds. Eles não mudaram de opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886773 (CK) & #1703047 (alexmarcelo) They drank two bottles of wine. Eles tomaram duas garrafas de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306136 (CK) & #871418 (alexmarcelo) They drank two bottles of wine. Elas beberam duas garrafas de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306136 (CK) & #1588795 (alexmarcelo) They eat with a knife and fork. Eles comem com garfo e faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528309 (fanty) & #2149186 (alexmarcelo) They got married only recently. Eles se casaram apenas recentemente CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304988 (CK) & #8872818 (CorvinaMoon) They had to start from scratch. Eles tiveram que começar do zero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620818 (ulyssemc1) & #3429599 (piterkeo) They have an open relationship. Eles têm um relacionamento aberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2298164 (Hybrid) & #7834981 (piterkeo) They have different priorities. Eles têm prioridades diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493594 (CK) & #4550576 (carlosalberto) They have no natural predators. Eles não têm predadores naturais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690479 (Spamster) & #1693941 (alexmarcelo) They have no natural predators. Elas não têm predadores naturais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690479 (Spamster) & #1693942 (alexmarcelo) They have no natural predators. Não têm predadores naturais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690479 (Spamster) & #1693943 (alexmarcelo) They insulted him and his wife. Insultaram a ele e a sua esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802220 (Source_VOA) & #1877068 (alexmarcelo) They knew what they were doing. Eles sabiam o que estavam fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642738 (CK) & #5993195 (bill) They knew what they were doing. Elas sabiam o que estavam fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642738 (CK) & #5993196 (bill) They know what "vitamin" means. Eles sabem o que "vitamina" quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879761 (CM) & #879764 (alexmarcelo) They left the town an hour ago. Eles saíram da cidade faz uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306156 (CM) & #8364166 (RYutaka) They live on the floor beneath. Eles moram no andar de baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306215 (CM) & #1926917 (alexmarcelo) They made us work all day long. Eles nos fizeram trabalhar o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306663 (CK) & #1272283 (paula_guisard) They may need something to eat. Eles podem precisar de algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736193 (CK) & #5138939 (alexmarcelo) They say she's good at cooking. Eles dizem que ela é uma boa cozinheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2188300 (CK) & #2787974 (Ricardo14) They say that I'm an old woman. Dizem que sou uma idosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68157 (CK) & #1587172 (alexmarcelo) They say that Tom is very rich. Eles dizem que o Tom é muito rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9011315 (CK) & #9011435 (Ricardo14) They serve excellent food here. Aqui servem uma comida excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61969 (CK) & #4829083 (KimiP) They speak Spanish in Colombia. Se fala espanhol na Colômbia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #677133 (CK) & #5891379 (Ricardo14) They speak Spanish in Colombia. Na Colômbia se fala Espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #677133 (CK) & #5892604 (sergiomelo) They told me I had to help you. Me falaram que eu tinha que te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3530436 (adamtrousers) & #3529385 (VilhelmsPort) They told me it was your fault. Eles me disseram que a culpa foi sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533771 (erikspen) & #1532873 (alexmarcelo) They told me to come back here. Disseram-me que voltasse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201156 (CK) & #5981436 (sergiomelo) They were alone in the library. Eles estavam sozinhos na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270689 (CK) & #1418633 (alexmarcelo) They were completely surprised. Eles ficaram completamente surpresos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802226 (Source_VOA) & #4866930 (Ricardo14) They were completely surprised. Elas ficaram completamente surpresas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802226 (Source_VOA) & #4866931 (Ricardo14) They were motivated by revenge. Eles foram motivados pela vingança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779857 (Spamster) & #2094405 (MarlonX19) They were motivated by revenge. Eles eram motivados pela vingança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779857 (Spamster) & #2094407 (MarlonX19) They were not speaking Spanish. Não estavam falando espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802227 (Source_VOA) & #1065016 (alexmarcelo) They were together three years. Eles ficaram três anos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727427 (CM) & #4275943 (KimiP) They weren't at home yesterday. Eles não estavam em casa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413619 (blay_paul) & #1732057 (alexmarcelo) They weren't at home yesterday. Elas não estavam em casa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413619 (blay_paul) & #1732058 (alexmarcelo) They won't come until tomorrow. Eles não virão até amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307597 (CK) & #6814893 (heo598) They won't come until tomorrow. Elas não virão até amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307597 (CK) & #6814894 (heo598) They'll be here in ten minutes. Estarão aqui em dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642737 (CK) & #5874902 (Ricardo14) They'll be here in ten minutes. Eles estarão aqui em dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642737 (CK) & #5874903 (Ricardo14) They'll be here in ten minutes. Elas estarão aqui em dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642737 (CK) & #5874904 (Ricardo14) They'll never reach us in time. Eles nunca nos alcançarão a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892168 (CK) & #6958313 (Ricardo14) They'll never reach us in time. Eles nunca nos vão nos alcançar a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892168 (CK) & #6958314 (Ricardo14) They're Canadians, aren't they? Eles são canadenses, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5182614 (CK) & #5184655 (bill) They're discussing the problem. Eles estão discutindo o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713027 (CK) & #5311440 (hiroy) They're doing it by themselves. Eles estão fazendo isso sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890809 (CK) & #6942289 (Ricardo14) They're doing it by themselves. Eles estão fazendo isso por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890809 (CK) & #6942290 (Ricardo14) They're doing it by themselves. Eles estão fazendo sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890809 (CK) & #6942291 (Ricardo14) They're doing it by themselves. Eles estão fazendo por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890809 (CK) & #6942292 (Ricardo14) They're fantastic, aren't they? Eles são fantásticos, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396841 (CK) & #5664427 (bill) They're keeping it under wraps. Eles estão mantendo isso em segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1620973 (Spamster) & #8119385 (pysmatic) Things are getting out of hand. As coisas estão ficando fora de controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577662 (Hybrid) & #2595478 (alexmarcelo) This T-shirt costs ten dollars. Esta camiseta custa dez dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702187 (CM) & #1705411 (alexmarcelo) This book is written in French. Este livro está escrito em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451479 (CK) & #2453858 (alexmarcelo) This book was written by Haley. Este livro foi escrito por Haley. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57007 (CK) & #1795506 (alexmarcelo) This booklet is free of charge. Este folheto é grátis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58503 (CK) & #2147194 (lazymoose) This box is filled with apples. Esta caixa está cheia de maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57520 (CK) & #1160387 (lazymoose) This building has three floors. Este edifício tem três andares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496200 (CK) & #5282194 (bill) This building has three floors. Este prédio tem três andares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496200 (CK) & #5282195 (bill) This bus can hold fifty people. Esse ônibus comporta cinquenta pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60679 (CK) & #971971 (une_monica) This candlestick is very heavy. Este castiçal é muito pesado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4108586 (Lepotdeterre) & #7677702 (carlosalberto) This car isn't worth repairing. Não vale a pena consertar esse carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58706 (CK) & #3689914 (Ricardo14) This chair is very comfortable. Essa cadeira é bem confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61330 (CK) & #658088 (brauliobezerra) This chair is very comfortable. Esta cadeira é muito confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61330 (CK) & #2557943 (Matheus) This coat doesn't have pockets. Este casaco não tem bolsos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631933 (Joseph) & #2634502 (alexmarcelo) This coffee has a bitter taste. Este café está com um gosto amargo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588713 (CM) & #1592050 (alexmarcelo) This desk is too small for you. Esta mesa é pequena demais para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3917283 (CK) & #7308415 (Ricardo14) This dictionary has 12 volumes. Este dicionário contém doze volumes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58851 (CK) & #1656901 (alexmarcelo) This dictionary has 12 volumes. Este dicionário tem 12 volumes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58851 (CK) & #4436144 (KimiP) This dictionary has 12 volumes. Este dicionário tem doze volumes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58851 (CK) & #4436145 (KimiP) This dictionary is my sister's. Este dicionário pertence à minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58825 (CK) & #1642106 (alexmarcelo) This dictionary is very useful. Este dicionário é muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422909 (CK) & #7423449 (alexmarcelo) This doesn't seem normal to me. Isso não parece ser normal para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400088 (CK) & #4815108 (Ricardo14) This doghouse was built by Tom. Esta casinha de cachorro foi construída por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665027 (CK) & #6004675 (bill) This fact proves her innocence. Este fato prova a inocência dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698871 (papabear) & #699103 (brauliobezerra) This fact proves her innocence. Este fato prova sua inocência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698871 (papabear) & #699104 (brauliobezerra) This fact proves her innocence. Esse fato prova sua inocência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698871 (papabear) & #2124833 (MarlonX19) This has never happened before. Isto nunca aconteceu antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2922434 (Hybrid) & #3771238 (ajdavidl) This has nothing to do with me. Isso não tem nada a ver comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697824 (papabear) & #698084 (brauliobezerra) This hotel was built last year. Este hotel foi construído no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60481 (CK) & #1613431 (alexmarcelo) This house belongs to my uncle. Esta casa pertence ao meu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60139 (CK) & #752765 (brauliobezerra) This house has three bathrooms. Esta casa tem três banheiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541738 (CK) & #4814952 (bill) This house is my grandfather's. Esta casa é do meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134314 (CarpeLanam) & #5089698 (alexmarcelo) This idea is totally new to me. Esta ideia é uma total novidade para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681558 (Source_VOA) & #736173 (brauliobezerra) This is Tom's appointment book. Esta é a agenda de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6172210 (carlosalberto) & #1656815 (alexmarcelo) This is a camera made in Japan. Esta é uma câmera fotográfica produzida no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55475 (CK) & #1658307 (alexmarcelo) This is a list of what we need. Esta é uma lista do que precisamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5004815 (CK) & #5940402 (bill) This is a picture of my mother. Esta é uma foto da minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56193 (CK) & #1799732 (alexmarcelo) This is a picture of my sister. Esta é uma foto da minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55609 (CK) & #2617141 (marcospcruz) This is a picture of my sister. Isso é uma foto da minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55609 (CK) & #6805489 (lucasmg123) This is a picture of my sister. Essa é uma foto da minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55609 (CK) & #7083512 (hansemannbr) This is a police investigation. Esta é uma investigação policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214671 (Hybrid) & #7443511 (Ricardo14) This is a surprising discovery. Esta é uma descoberta surpreendente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55760 (CK) & #1156028 (alexmarcelo) This is a very comfortable bed. Esta é uma cama muito confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258263 (CK) & #8767104 (heo598) This is a violent neighborhood. Este é um bairro violento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934868 (Spamster) & #8621485 (bill) This is a well-written article. Isto é um artigo bem escrito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503005 (CK) & #4505146 (ToinhoAlam) This is by far the best method. Este é de longe o melhor método. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55510 (CK) & #5309063 (carlosalberto) This is harder than I expected. Isso é mais difícil do que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203909 (CK) & #5553235 (bill) This is harder than I expected. Isso está mais difícil do que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203909 (CK) & #8661180 (Ricardo14) This is how I mastered English. Foi assim que me formei em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62370 (CM) & #5889732 (Ricardo14) This is mine, and that's yours. Isso é o meu e esse é o seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56145 (CM) & #6805995 (Ricardo14) This is no time to be stubborn. Não é hora de ser teimoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725853 (CM) & #6002100 (KimiP) This is only partially correct. Isso está apenas parcialmente correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345093 (CK) & #8348537 (JGEN) This is the best hotel in town. Este é o melhor hotel da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134183 (CK) & #6003612 (bill) This is the desk that Tom uses. Esta é a mesa que Tom usa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012190 (CK) & #4899726 (bill) This is the last piece of cake. Este é o último pedaço de bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898090 (CK) & #6286821 (bill) This is what I bought in Spain. Isso é o que eu comprei na Espanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55692 (CK) & #1085023 (alexmarcelo) This is what I was waiting for. Isto é o que eu estava esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54931 (CK) & #6814964 (heo598) This is where Tom used to work. Era aqui que Tom costumava trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9159076 (CK) & #9162411 (Luk3) This isn't fun. This is boring. Isso não é legal; é chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487081 (Spamster) & #1487146 (alexmarcelo) This job is a pain in the neck. Este negócio é um incômodo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879924 (CK) & #5431917 (amico1) This knife is used to cut meat. Esta faca é usada para cortar carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60760 (CK) & #1172874 (lazymoose) This land is ideal for farming. Essa terra é ideal para a colheita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096992 (CK) & #6820432 (Ricardo14) This law will benefit the poor. Esta lei beneficiará os pobres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57136 (CK) & #924770 (alexmarcelo) This law will benefit the poor. Esta lei trará benefícios às pessoas carentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57136 (CK) & #1004624 (brauliobezerra) This machine does not run well. Esta máquina não funciona bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59787 (CK) & #1558966 (roger_rf) This machine is easy to handle. Esta máquina é fácil de manejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59803 (CK) & #3492444 (piterkeo) This makes the situation worse. Isso piora a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259705 (_undertoad) & #2652914 (Ricardo14) This makes the situation worse. Isso agrava a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259705 (_undertoad) & #2652915 (Ricardo14) This may take more than a year. Isso pode levar mais de um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081078 (CK) & #9124715 (JGEN) This may take more than a year. Isso pode demorar mais de um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081078 (CK) & #9124719 (JGEN) This medicine will do you good! Este remédio te fará bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56609 (CM) & #1050565 (alexmarcelo) This milk has a peculiar smell. Este leite está com um cheiro estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60454 (CM) & #3557483 (carlosalberto) This motel has a swimming pool. Este motel tem uma piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493155 (Hybrid) & #6314365 (carlosalberto) This music's annoying everyone. Esta música está chateando a todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564477 (FeuDRenais) & #951023 (alexmarcelo) This neighborhood is dangerous. Este bairro é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933717 (mailohilohi) & #6047489 (bill) This neighborhood is very safe. Este bairro é muito seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933715 (mailohilohi) & #8621708 (bill) This old house is made of wood. Essa velha casa é feita de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59381 (CK) & #391822 (brauliobezerra) This only happens in Australia. Isto só acontece na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826472 (CK) & #5386176 (ajdavidl) This paper does not absorb ink. Este papel não absorve a tinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59057 (CK) & #7351627 (alexmarcelo) This place gives me the creeps. Este lugar me dá arrepios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152269 (CK) & #1646591 (alexmarcelo) This place hasn't changed much. Esse lugar não mudou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396852 (CK) & #6944138 (Ricardo14) This place is really beautiful. Este lugar é realmente magnífico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017047 (CK) & #4031118 (alexmarcelo) This place is really beautiful. Esse lugar é bonito, realmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017047 (CK) & #4401298 (Ricardo14) This place is sort of romantic. Este lugar é meio romântico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635808 (CK) & #4877510 (bill) This place is too noisy for me. Este lugar é muito barulhento para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733053 (CK) & #6940130 (Mecamute) This place smells like a sewer. Este lugar cheira a esgoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8584142 (CK) & #8831618 (RochaAr) This princess is in the castle. A princesa está no castelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840580 (Amastan) & #1841051 (alexmarcelo) This product was made in China. Este produto foi fabricado na China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568134 (Hybrid) & #5572607 (bill) This room gets little sunshine. Nesse cômodo não bate muito sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57338 (CM) & #1825865 (gleydin) This shirt doesn't fit anymore. Esta camisa não serve mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583249 (CK) & #2594865 (alexmarcelo) This shirt is too small for me. Esta camisa é muito pequena para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500015 (dracae) & #1501189 (alexmarcelo) This shirt is too small for me. Esta camisa é pequena demais para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500015 (dracae) & #1501191 (alexmarcelo) This song makes me want to cry. Esta música me dá vontade de chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460778 (Hybrid) & #2462847 (alexmarcelo) This table is made of good oak. Essa mesa é feita de um bom carvalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60862 (CK) & #375038 (brauliobezerra) This table is made out of wood. Esta mesa é de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60864 (CK) & #939389 (alexmarcelo) This table's surface is smooth. A superfície desta mesa é polida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079144 (keira_n) & #1632150 (alexmarcelo) This tastes like passion fruit. Isto tem gosto de maracujá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686396 (Joseph) & #6618703 (heo598) This telephone is out of order. Este telefone está fora de serviço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57696 (CK) & #2210110 (Henmesq) This used to be a butcher shop. Isto aqui era um açougue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906408 (Hybrid) & #5908792 (sergiomelo) This was Tom's idea, wasn't it? Isto foi ideia de Tom, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541737 (CK) & #8449313 (bill) This was easier than I thought. Isto foi mais fácil do que pensei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187842 (CK) & #6164946 (bill) This was my dad's favorite tie. Esta era a gravata favorita de meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5099633 (jhomel) & #5328055 (bill) This will be extremely helpful. Isto será extremamente útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950782 (CK) & #4960595 (ajdavidl) This won't happen to you again. Isto não vai acontecer com você novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907656 (OsoHombre) & #5907737 (sergiomelo) This work is anything but easy. Este trabalho é qualquer coisa menos fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59137 (CK) & #892307 (alexmarcelo) Those glasses look good on you. Esses óculos ficam bem em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8273918 (CK) & #8291856 (JGEN) Those roses are very beautiful. Essas rosas são muito bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68644 (CK) & #2922497 (alexmarcelo) Those shoes were made in Italy. Esses sapatos foram fabricados na Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1241204 (xellugis) & #772112 (Gyuri) Those shoes were made in Italy. Esses sapatos foram feitos na Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1241204 (xellugis) & #2911476 (alexmarcelo) Those shoes were made in Italy. Esses sapatos foram produzidos na Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1241204 (xellugis) & #2911482 (alexmarcelo) Thousands of jobs were created. Milhares de empregos foram criados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729763 (CM) & #7366619 (Ricardo14) Three children sat on the sofa. Três crianças sentaram-se no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72676 (CM) & #4938196 (bill) Three patients died last night. Três pacientes morreram na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497280 (CK) & #5075274 (ajdavidl) Three people are still missing. Três pessoas ainda estão desaparecidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72683 (CK) & #7256512 (marcoinacio) To master English is difficult. Dominar a língua inglesa é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26238 (CM) & #1580281 (elencw) Today's my daughter's birthday. Hoje é o aniversário da minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815541 (brandini) & #2815574 (akilez) Today's my grandson's birthday. Hoje é aniversário de meu neto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3995643 (mervert1) & #2777949 (carlosalberto) Today, I had a lot of troubles. Hoje eu tive um monte de problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497765 (damkay) & #4505904 (Ricardo14) Today, I had a lot of troubles. Hoje eu tive muitos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497765 (damkay) & #4505905 (Ricardo14) Today, I'm not going to school. Não vou à escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3684219 (maydoo) & #3430595 (piterkeo) Today, I'm not going to school. Hoje eu não vou para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3684219 (maydoo) & #6388155 (Ricardo14) Tom accepted Mary's invitation. Tom aceitou o convite de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030013 (CK) & #5532854 (bill) Tom acted as if he didn't care. Tom agiu como se ele não se importasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665023 (CK) & #5699257 (Ricardo14) Tom acted as if he didn't care. Tom agiu como se não se importasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665023 (CK) & #5699260 (Ricardo14) Tom almost got hit by the ball. Tom quase foi atingido pela bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027195 (CK) & #5459336 (bill) Tom always asks for my opinion. Tom sempre pede a minha opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955518 (CK) & #5912681 (bill) Tom always eats breakfast here. O Tom sempre toma o café da manhã aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657248 (CK) & #7221298 (Ricardo14) Tom always loses his umbrellas. Tom sempre perde os seus guarda-chuvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743823 (CK) & #4780862 (Ricardo14) Tom always prays before eating. Tom sempre ora antes de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027162 (CK) & #5045419 (alexmarcelo) Tom always prays before eating. O Tom sempre ora antes de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027162 (CK) & #5045420 (alexmarcelo) Tom always sleeps on the floor. Tom sempre dorme no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177927 (CK) & #5272403 (bill) Tom always wears black clothes. Tom sempre usa roupas pretas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4791579 (CK) & #4792882 (anthrax26) Tom and I are Facebook friends. Tom e eu somos amigos no Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815279 (CK) & #4821618 (Vitie) Tom and I are going to be fine. Tom e eu ficaremos bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265778 (CK) & #6806025 (Ricardo14) Tom and I are here to help you. Tom e eu estamos aqui para ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642731 (CK) & #4926149 (carlosalberto) Tom and I have a lot in common. Tom e eu temos muito em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514310 (CK) & #4208084 (ajdavidl) Tom and I have our differences. Tom e eu temos nossas diferenças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955634 (CK) & #7340130 (Ricardo14) Tom and I hung out for a while. Tom e eu ficamos um tempo juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888935 (CK) & #8912133 (JGEN) Tom and I hung out for a while. Tom e eu ficamos durante um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888935 (CK) & #8912140 (JGEN) Tom and I hung out for a while. Tom e eu ficamos por um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888935 (CK) & #8912142 (JGEN) Tom and I know John left early. Tom e eu sabemos que o John saiu mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350805 (CK) & #7235279 (Ricardo14) Tom and I stayed where we were. Tom e eu ficamos onde estávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599601 (CK) & #8627162 (JGEN) Tom and I used to be neighbors. Tom e eu éramos vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955672 (CK) & #5257953 (bill) Tom and I used to have a thing. Tom e eu costumávamos ter uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599592 (CK) & #8627164 (JGEN) Tom and I want to study French. Tom e eu queremos estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265679 (CK) & #7349685 (Ricardo14) Tom and I went back to the bar. Tom e eu voltamos para o bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849336 (CK) & #6037084 (sergiomelo) Tom and I were on the same bus. Tom e eu estávamos no mesmo ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227218 (CK) & #8332271 (JGEN) Tom and Mary already know that. Tom e Maria já sabem disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500439 (CK) & #4937221 (bill) Tom and Mary are arguing again. Tom e Maria estão discutindo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374864 (CK) & #5375976 (bill) Tom and Mary are arguing again. Tom e Maria estão brigando de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374864 (CK) & #5375977 (bill) Tom and Mary are at home today. O Tom e a Mary estão em casa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029945 (CK) & #2625181 (marcospcruz) Tom and Mary are at home today. Tom e Mary estão em casa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029945 (CK) & #2686118 (Ricardo14) Tom and Mary are both students. O Tom e a Mary são ambos estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029936 (CK) & #2625211 (marcospcruz) Tom and Mary are close friends. O Tom e a Mary são grandes amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029929 (CK) & #1174979 (paula_guisard) Tom and Mary are close friends. Tom e Maria são amigos íntimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029929 (CK) & #5532331 (bill) Tom and Mary are going to help. Tom e Mary estão indo ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917124 (CK) & #6917253 (Bran) Tom and Mary are holding hands. Tom e Maria estão de mãos dadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513246 (Spamster) & #6097837 (bill) Tom and Mary are just arriving. Tom e Mary estão chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262758 (CK) & #7702537 (Ricardo14) Tom and Mary are my classmates. Tom e Maria são meus colegas de classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955703 (CK) & #5633273 (bill) Tom and Mary are out of danger. Tom e Mary estão fora de perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917147 (CK) & #6917237 (Bran) Tom and Mary are playing cards. Tom e Maria estão jogando cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050614 (CK) & #5248104 (alexmarcelo) Tom and Mary are playing chess. Tom e Maria estão jogando xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641818 (CK) & #5996027 (bill) Tom and Mary are playing poker. O Tom e a Mary estão jogando pôquer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476478 (Spamster) & #2599241 (alexmarcelo) Tom and Mary are really hungry. Tom e Mary estão realmente com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917153 (CK) & #6917233 (Bran) Tom and Mary are really scared. Tom e Mary estão realmente assustados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917159 (CK) & #6917228 (Bran) Tom and Mary are still arguing. Tom e Maria ainda estão discutindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642722 (CK) & #5042005 (bill) Tom and Mary are still friends. Tom e Mary ainda são amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917165 (CK) & #6917214 (Bran) Tom and Mary are still in love. Tom e Maria ainda estão apaixonados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642721 (CK) & #5093476 (bill) Tom and Mary are still married. Tom e Mary ainda estão casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400105 (CK) & #3185327 (piterkeo) Tom and Mary are still waiting. O Tom e a Mary ainda estão esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412298 (CK) & #2625826 (marcospcruz) Tom and Mary are still working. Tom e Maria ainda estão trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395971 (CK) & #5458076 (bill) Tom and Mary aren't happy here. O Tom e a Mary não são felizes aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044760 (CK) & #2628534 (marcospcruz) Tom and Mary aren't happy here. O Tom e a Mary não estão felizes aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044760 (CK) & #2628538 (marcospcruz) Tom and Mary aren't interested. Tom e Mary não estão interessados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917297 (CK) & #6936480 (Ricardo14) Tom and Mary aren't my parents. Tom e Maria não são meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955716 (CK) & #5266939 (bill) Tom and Mary both like to cook. Ambos Tom e Mary gostam de cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964878 (Hybrid) & #5965012 (Yockson) Tom and Mary both needed money. Tom e Maria precisavam de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8524718 (CK) & #8524721 (Capistrano) Tom and Mary both study French. Tanto Tom quanto Mary estudam francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414019 (CK) & #2628829 (marcospcruz) Tom and Mary dated for 3 years. Tom e Maria namoraram por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641822 (CK) & #5486753 (bill) Tom and Mary detest each other. Tom e Maria se detestam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029866 (CK) & #4871733 (bill) Tom and Mary did that together. Tom e Maria fizeram isso juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641826 (CK) & #5934344 (bill) Tom and Mary do that every day. Tom e Mary fazem isso todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244154 (CK) & #8245632 (josivangoncalves) Tom and Mary got back together. Tom e Mary voltaram juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553380 (CK) & #1656817 (alexmarcelo) Tom and Mary grew up in Boston. Tom e Maria cresceram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237947 (CK) & #5497310 (bill) Tom and Mary have just arrived. Tom e Mary acabaram de chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262760 (CK) & #5512928 (bill) Tom and Mary joined the others. Tom e Maria se juntaram aos demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8996946 (Nylez) & #5992199 (bill) Tom and Mary killed themselves. Tom e Maria se mataram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868471 (CK) & #1869609 (alexmarcelo) Tom and Mary remain in custody. Tom e Mary continuam em custódia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123120 (CM) & #8142263 (Mecamute) Tom and Mary remain in custody. Tom e Mary permanecem em custódia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123120 (CM) & #8142264 (Mecamute) Tom and Mary went to the beach. Tom e Maria foram à praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641842 (CK) & #6110342 (bill) Tom and Mary were also present. Tom e Maria também estavam presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412511 (CK) & #4988294 (bill) Tom and Mary were both injured. Tom e Mary ficaram feridos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500265 (CK) & #8922145 (JGEN) Tom and Mary were both injured. Tom e Mary estavam feridos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500265 (CK) & #8922146 (JGEN) Tom and Mary weren't impressed. Tom e Maria não ficaram impressionados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642709 (CK) & #5630795 (bill) Tom answered all our questions. O Tom respondeu a todas as nossas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276338 (CK) & #2637693 (marcospcruz) Tom apologized for what he did. Tom se desculpou pelo que fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027120 (CK) & #4901224 (bill) Tom apologized to the audience. Tom pediu desculpas à audiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265664 (CK) & #8809559 (heo598) Tom arrived early this morning. O Tom chegou cedo esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262770 (CK) & #2637717 (marcospcruz) Tom arrived half an hour early. Tom chegou meia hora mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095904 (CK) & #3214960 (gleydin) Tom asked Mary if she was busy. O Tom perguntou à Mary se ela estava ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029711 (CK) & #2651401 (marcospcruz) Tom asked Mary to check it out. O Tom pediu para a Mary para dar uma olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732901 (CM) & #7225402 (Ricardo14) Tom asked Mary to check it out. Tom pediu a Mary que desse uma olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732901 (CM) & #7226059 (carlosalberto) Tom asked Mary to sit with him. Tom pediu para a Mary se sentar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545378 (CK) & #7553500 (Ricardo14) Tom asked Mary to speak to you. Tom pediu para a Mary falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545292 (CK) & #7553540 (Ricardo14) Tom asked Mary to stop smoking. Tom pediu para a Mary que parasse de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545282 (CK) & #7553712 (Ricardo14) Tom asked Mary to stop talking. Tom pediu para a Mary parar de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545271 (CK) & #7553776 (Ricardo14) Tom asked Mary to talk to John. O Tom pediu para a Mary falar com o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545333 (CK) & #7553514 (Ricardo14) Tom asked Mary to wait outside. O Tom pediu à Mary para ela esperar do lado de fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400112 (CK) & #2652846 (marcospcruz) Tom asked Mary to wait outside. O Tom pediu à Mary que ela esperasse do lado de fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400112 (CK) & #2652847 (marcospcruz) Tom asked Mary to walk his dog. Tom pediu para a Mary que levasse o cachorro dele para passear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545323 (CK) & #7553526 (Ricardo14) Tom asked Mary to wash his car. Tom pediu para a Mary lavar o carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545197 (CK) & #7553952 (Ricardo14) Tom asked Mary to work for him. Tom pediu para que a Mary trabalhasse para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545207 (CK) & #7553937 (Ricardo14) Tom asked Mary what she wanted. O Tom perguntou à Mary o que ela queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029640 (CK) & #2652853 (marcospcruz) Tom asked Mary where she lived. O Tom perguntou à Mary onde ela vivia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029635 (CK) & #2652860 (marcospcruz) Tom asked Mary why she was mad. Tom perguntou para a Mary por que ela estava brava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221790 (CK) & #6952091 (Ricardo14) Tom asked me for Mary's number. O Tom me pediu o número da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642705 (CK) & #3314880 (MarlonX19) Tom asked me where I was going. Tom me perguntou onde eu estava indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428619 (CK) & #4989334 (bill) Tom asked me why I was unhappy. Tom me perguntou por que eu estava infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4267458 (CK) & #5664348 (KimiP) Tom asked me why I wouldn't go. Tom me perguntou por que eu não iria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350793 (CK) & #8524693 (Capistrano) Tom ate dinner and went to bed. Tom jantou e foi para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075165 (Hybrid) & #8076549 (Mecamute) Tom ate lunch in the cafeteria. Tom almoçou na cantina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199023 (CK) & #6481611 (bill) Tom ate one of Mary's cupcakes. Tom comeu um cupcake de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642704 (CK) & #5093580 (ToinhoAlam) Tom ate the last piece of cake. O Tom comeu o último pedaço do bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830401 (CK) & #2652875 (marcospcruz) Tom attempted to cheer Mary up. Tom tentou animar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541725 (CK) & #8791586 (bill) Tom attempted to cheer Mary up. Tom tentou alegrar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541725 (CK) & #8791587 (bill) Tom attracted Mary's attention. Tom atraiu a atenção de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838854 (CK) & #6006441 (bill) Tom avoided making eye contact. Tom evitou fazer contato visual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388544 (Hybrid) & #5919103 (bill) Tom believes in strange things. Tom acredita em coisas estranhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552528 (Spamster) & #1552802 (alexmarcelo) Tom believes that ghosts exist. Tom acredita que fantasmas existem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734410 (CK) & #4867308 (bill) Tom bent over to tie his shoes. Tom inclinou-se para amarrar os sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956132 (CK) & #4844204 (bill) Tom bought Mary a diamond ring. Tom comprou um anel com diamante para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921198 (CK) & #4821953 (Ricardo14) Tom bought Mary a nice present. Tom comprou para Mary um presente legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956112 (CK) & #4341046 (Ricardo14) Tom bought a camera and tripod. Tom comprou uma câmara e um tripé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027001 (CK) & #1227307 (alexmarcelo) Tom bought a camera like yours. O Tom comprou uma câmera como a sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026995 (CK) & #2653018 (marcospcruz) Tom bought a camera like yours. O Tom comprou uma câmera como a tua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026995 (CK) & #2653021 (marcospcruz) Tom bought a camera like yours. O Tom comprou uma câmera igual a sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026995 (CK) & #2653618 (marcospcruz) Tom bought a camera like yours. O Tom comprou uma câmera igual a tua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026995 (CK) & #2653619 (marcospcruz) Tom bought a camera like yours. O Tom comprou uma câmera igualzinha à tua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026995 (CK) & #2654512 (carlosalberto) Tom bought a lot near the lake. Tom comprou um terreno perto do lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265637 (CK) & #9249455 (bill) Tom bought a lot near the lake. Tom comprou um terreno próximo ao lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265637 (CK) & #9249465 (bill) Tom bought a new tennis racket. Tom comprou uma raquete de tênis nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264738 (CK) & #4927443 (ToinhoAlam) Tom bought a refurbished phone. Tom comprou um celular recondicionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592339 (CM) & #5592340 (bill) Tom bought a very cheap camera. O Tom comprou uma câmera muito barata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026979 (CK) & #2653685 (marcospcruz) Tom bought a very cheap camera. O Tom comprou uma câmera bem barata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026979 (CK) & #2653686 (marcospcruz) Tom bought an expensive guitar. Tom comprou uma guitarra cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001277 (CK) & #5389201 (bill) Tom bought an expensive guitar. Tom comprou um violão caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001277 (CK) & #5389202 (bill) Tom brought a cup of tea to me. Tom me trouxe uma xícara de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026955 (CK) & #1155677 (alexmarcelo) Tom called me almost every day. Tom me ligou quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956181 (CK) & #4901184 (bill) Tom calls Mary once in a while. Tom chama a Mary de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541722 (CK) & #8227886 (josivangoncalves) Tom calls Mary once in a while. Tom liga para Mary de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541722 (CK) & #8227889 (josivangoncalves) Tom calmly reloaded his pistol. O Tom calmamente recarregou sua pistola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956186 (CK) & #7354430 (Ricardo14) Tom came here looking for Mary. Tom veio aqui procurando pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545217 (CK) & #7553859 (Ricardo14) Tom came in carrying groceries. O Tom entrou levando as compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642703 (CK) & #7332101 (Ricardo14) Tom came in through the window. Tom entrou pela janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849456 (CK) & #4841414 (carlosalberto) Tom came straight to the point. Tom foi direto ao assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8935788 (Objectivesea) & #8937873 (JGEN) Tom came to pick me up at 2:30. Tom veio me buscar às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956207 (CK) & #5177370 (bill) Tom can neither read nor write. Tom não sabe ler nem escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700042 (CK) & #4723739 (bill) Tom can play tennis quite well. Tom sabe jogar tênis até que bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026854 (CK) & #1708435 (alexmarcelo) Tom can speak French very well. Tom sabe falar francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026842 (CK) & #1708443 (alexmarcelo) Tom can't control his children. Tom não consegue controlar seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026809 (CK) & #1708448 (alexmarcelo) Tom can't do anything about it. Tom não pode fazer nada a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095599 (CK) & #6959668 (Ricardo14) Tom can't get his car to start. Tom não consegue arrancar o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026776 (CK) & #1078983 (alexmarcelo) Tom can't go to Boston, either. Tom também não pode ir a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265601 (CK) & #7744254 (MacGyver) Tom can't read without glasses. Tom não consegue ler sem óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026753 (CK) & #1708491 (alexmarcelo) Tom can't speak French, can he? O Tom não sabe falar francês, sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451477 (CK) & #2453861 (alexmarcelo) Tom can't stop looking at Mary. Tom não consegue parar de olhar para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954927 (CK) & #6751093 (Ricardo14) Tom can't swim like he used to. Tom não consegue mais nadar como costumava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026733 (CK) & #5080660 (Ricardo14) Tom climbed down from the roof. Tom desceu do telhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026681 (CK) & #1708507 (alexmarcelo) Tom climbed down from the tree. Tom desceu da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026680 (CK) & #1708506 (alexmarcelo) Tom comes here once in a while. Tom vem aqui de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026662 (CK) & #8227859 (josivangoncalves) Tom complained about the noise. Tom reclamou do barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026655 (CK) & #1174915 (paula_guisard) Tom cooperated with the police. Tom cooperou com a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495362 (CK) & #6085255 (bill) Tom could've told me the truth. Tom poderia ter me contado a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665016 (CK) & #5093838 (bill) Tom couldn't control his anger. Tom não conseguiu controlar sua raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026615 (CK) & #1174971 (paula_guisard) Tom couldn't do that, could he? Tom não pôde fazer isso, pôde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265565 (CK) & #6743170 (Ricardo14) Tom couldn't get the door open. Tom não conseguiu abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642561 (CK) & #6480085 (bill) Tom couldn't get the door open. Tom não conseguia abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642561 (CK) & #7309552 (Ricardo14) Tom couldn't remember anything. Tom não podia se lembrar de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826619 (CK) & #4491237 (Ricardo14) Tom couldn't say anything else. Tom não podia dizer mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4740259 (CK) & #4745090 (Ricardo14) Tom couldn't say anything else. Tom não conseguia dizer mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4740259 (CK) & #4745094 (Ricardo14) Tom couldn't speak French well. O Tom não podia falar francês bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026553 (CK) & #2851239 (MarlonX19) Tom counts on Mary to help him. Tom conta com Mary para ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029377 (CK) & #5080680 (Ricardo14) Tom crawled underneath the bed. Tom rastejou pra baixo da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956381 (CK) & #5383585 (Wagner1994) Tom criticized Mary's approach. Tom criticou a abordagem de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732874 (CM) & #7923948 (piterkeo) Tom decided to call the police. Tom decidiu chamar a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114242 (CK) & #5655553 (bill) Tom decided to go to Australia. Tom decidiu ir à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956401 (CK) & #5163913 (bill) Tom decided to major in French. Tom decidiu especializar-se em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026521 (CK) & #6197185 (bill) Tom declined Mary's invitation. Tom recusou o convite de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029361 (CK) & #6029012 (bill) Tom deserves to be compensated. Tom merece ser compensado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956420 (CK) & #4995421 (bill) Tom deserves to know the truth. Tom merece saber a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821324 (CK) & #5515374 (bill) Tom did a lot of laundry today. Tom lavou muita roupa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094866 (CK) & #1469482 (roger_rf) Tom did better than I expected. Tom se saiu melhor do que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094863 (CK) & #8866273 (bill) Tom did exactly as he was told. Tom fez exatamente como ele falou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4856337 (Hybrid) & #4856357 (LSPCTRSTN) Tom did that right after lunch. O Tom fez isso logo após o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788728 (CK) & #7239245 (Ricardo14) Tom did that right after lunch. O Tom fez isso logo depois do almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788728 (CK) & #7239248 (Ricardo14) Tom did what he intended to do. O Tom fez o que ele pretendia fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265538 (CK) & #7210228 (Ricardo14) Tom did what he promised to do. Tom fez o que prometeu que faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026453 (CK) & #1413062 (alexmarcelo) Tom didn't accept my apologies. Tom não aceitou as minhas desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715812 (CK) & #4912201 (bill) Tom didn't apologize in French. Tom não se desculpou em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124536 (CK) & #7088678 (pajunior) Tom didn't ask for Mary's help. Tom não pediu a ajuda de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094833 (CK) & #7829788 (Ricardo14) Tom didn't attend that meeting. Tom não compareceu àquela reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665012 (CK) & #6570768 (heo598) Tom didn't care where Mary was. Tom não se importava onde Mary estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240797 (CK) & #8329788 (JGEN) Tom didn't do well on the test. Tom não se saiu bem na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408965 (CK) & #5824444 (bill) Tom didn't do well on the test. Tom não foi bem na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408965 (CK) & #5824649 (bill) Tom didn't eat lunch yesterday. Tom não almoçou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818355 (CK) & #5152794 (bill) Tom didn't feel the earthquake. Tom não sentiu o terremoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541716 (CK) & #5069273 (bill) Tom didn't finish the marathon. O Tom não completou a maratona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821323 (CK) & #6943766 (Ricardo14) Tom didn't get angry with Mary. Tom não ficou bravo com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094786 (CK) & #5409619 (bill) Tom didn't give up on the plan. Tom não desistiu do plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026410 (CK) & #5093435 (bill) Tom didn't have a dog for long. O Tom não tinha um cachorro fazia muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265520 (CK) & #7262454 (Ricardo14) Tom didn't have anywhere to go. Tom não tinha para onde ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849713 (CK) & #6074132 (carlosalberto) Tom didn't have much free time. Tom não tinha muito tempo livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350760 (CK) & #6596142 (bill) Tom didn't have to do anything. Tom não tinha que fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665007 (CK) & #5468794 (ToinhoAlam) Tom didn't have to say a thing. O Tom não teve que dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849721 (CK) & #6940498 (Ricardo14) Tom didn't have to say a thing. O Tom não teve de dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849721 (CK) & #6940499 (Ricardo14) Tom didn't hear what Mary said. O Tom não ouviu o que a Maria disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821042 (CK) & #4800557 (bill) Tom didn't know I was sleeping. Tom não sabia que eu estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511143 (CK) & #8534431 (JGEN) Tom didn't know Mary back then. Tom não conhecia Mary naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240912 (CK) & #8329676 (JGEN) Tom didn't know Mary back then. Tom não conhecia Mary naquele tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240912 (CK) & #8329680 (JGEN) Tom didn't know Mary very well. Tom não conhecia Maria muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665004 (CK) & #5493352 (bill) Tom didn't know Mary was lying. Tom não sabia que Mary estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825733 (CK) & #6618524 (bill) Tom didn't know Mary was there. Tom não sabia que Maria estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237943 (CK) & #5409735 (bill) Tom didn't know how to do that. Tom não sabia como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916693 (CK) & #8596350 (bill) Tom didn't know where Mary was. Tom não sabia onde Maria estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642693 (CK) & #5919235 (bill) Tom didn't know who to believe. Tom não sabia em quem acreditar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094708 (CK) & #6406377 (bill) Tom didn't leave the door open. Tom não deixou a porta aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377315 (CK) & #5379385 (bill) Tom didn't like Mary very much. Tom não gostou muito de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642691 (CK) & #4982714 (bill) Tom didn't like Mary's parents. O Tom não gostou dos pais da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968932 (CK) & #6969282 (Ricardo14) Tom didn't like Mary's parents. O Tom não gostava dos pais da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968932 (CK) & #6969283 (Ricardo14) Tom didn't like that very much. O Tom não gostou muito daquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821322 (CK) & #3474585 (Ricardo14) Tom didn't like that very much. O Tom não gostava muito daquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821322 (CK) & #6017484 (Ricardo14) Tom didn't like the taste much. Tom não gostou muito do sabor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551946 (zumley) & #5551944 (bill) Tom didn't look happy about it. Tom não parecia feliz a respeito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3062401 (CM) & #3219303 (gleydin) Tom didn't need an interpreter. Tom não precisava de um intérprete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918039 (CK) & #8930786 (JGEN) Tom didn't need an interpreter. Tom não precisou de um intérprete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918039 (CK) & #8930787 (JGEN) Tom didn't need any convincing. Tom não precisou de nenhum convencimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665001 (CK) & #7331339 (Ricardo14) Tom didn't need more than that. Tom não precisava mais do que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916443 (CK) & #8928572 (JGEN) Tom didn't need more than that. Tom não precisava mais que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916443 (CK) & #8928573 (JGEN) Tom didn't need more than that. Tom não precisou mais do que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916443 (CK) & #8928575 (JGEN) Tom didn't need us to help him. Tom não precisava de nós para ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916331 (CK) & #8928591 (JGEN) Tom didn't need us to help him. Tom não precisou de nós para ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916331 (CK) & #8928592 (JGEN) Tom didn't need us to help him. Tom não precisava de nós para lhe ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916331 (CK) & #8928593 (JGEN) Tom didn't notice Mary leaving. Tom não notou a Mary saindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124548 (CK) & #7256649 (Ricardo14) Tom didn't play tennis, did he? Tom não jogou tênis, jogou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015572 (CK) & #5885162 (bill) Tom didn't promise me anything. Tom não me prometeu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890859 (CK) & #6209488 (bill) Tom didn't say goodbye to Mary. Tom não se despediu de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397506 (CK) & #8463681 (bill) Tom didn't say why he did that. Tom não disse por que ele fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265502 (CK) & #7349944 (Ricardo14) Tom didn't seem to be homesick. Tom não parecia estar com saudades de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350730 (CK) & #7259563 (Ricardo14) Tom didn't seem to have a cold. O Tom não parecia estar resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265499 (CK) & #7162116 (Ricardo14) Tom didn't seem to know French. Tom não parecia saber francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350712 (CK) & #6468409 (heo598) Tom didn't seem to mind at all. Tom não parecia se importar com nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511210 (CK) & #8534373 (JGEN) Tom didn't seem to mind at all. Tom não parecia se importar com tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511210 (CK) & #8534378 (JGEN) Tom didn't seem to remember us. Tom não pareceu lembrar de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642686 (CK) & #7680807 (allie_fa) Tom didn't seem to want to win. Tom não parecia querer ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665000 (CK) & #4875877 (bill) Tom didn't seem to want to win. Tom não parecia querer vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4665000 (CK) & #4875878 (bill) Tom didn't study French either. O Tom também não estudou francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265493 (CK) & #7246776 (Ricardo14) Tom didn't try to talk to Mary. Tom não tentou falar com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241080 (CK) & #8245868 (josivangoncalves) Tom didn't turn off the lights. Tom não desligou as luzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026277 (CK) & #4311497 (ajdavidl) Tom didn't understand anything. O Tom não entendeu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664996 (CK) & #3585910 (Mijailovich) Tom didn't understand anything. Tom não entendeu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664996 (CK) & #5015124 (alexmarcelo) Tom didn't understand the joke. Tom não entendeu a piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956594 (CK) & #5992902 (bill) Tom didn't wait another second. Tom não esperou nem mais um segundo segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281703 (CK) & #6554521 (heo598) Tom didn't want anyone to know. Tom não queria que ninguém soubesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642757 (CK) & #6377336 (bill) Tom didn't want this to happen. Tom não queria que isso acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026272 (CK) & #1501396 (roger_rf) Tom didn't want to be punished. Tom não queria ser punido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956600 (CK) & #4887227 (Ricardo14) Tom didn't want to do anything. Tom não queria fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733763 (CK) & #6562089 (heo598) Tom didn't want to eat with us. O Tom não queria comer com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530545 (CK) & #6982920 (Ricardo14) Tom didn't want to get married. Tom não queria se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2969122 (CK) & #2973921 (alexmarcelo) Tom didn't want to leave early. Tom não queria ter ido embora cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541712 (CK) & #5699229 (Ricardo14) Tom didn't want to work for us. O Tom não quis trabalhar para a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265478 (CK) & #7158777 (Ricardo14) Tom didn't want to work for us. O Tom não queria trabalhar para a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265478 (CK) & #7158778 (Ricardo14) Tom died a number of years ago. Tom morreu alguns anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832014 (CK) & #3900555 (Luciosp) Tom died a year and a half ago. Tom morreu há um ano e meio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417489 (CK) & #8596351 (bill) Tom died about three years ago. Tom morreu aproxidamente à três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417512 (CK) & #5804445 (Kaiopo) Tom died in a traffic accident. Tom morreu num acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026252 (CK) & #1392818 (alexmarcelo) Tom died in the summer of 2013. Tom morreu no verão de 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849787 (CK) & #6080581 (carlosalberto) Tom died three years ago today. Hoje faz três anos que Tom morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6740415 (CK) & #6741037 (carlosalberto) Tom does all his work at night. Tom faz todo o seu trabalho à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549990 (sharptoothed) & #6461069 (heo598) Tom does like jazz, doesn't he? Tom gosta de jazz, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664995 (CK) & #9341065 (Brasiliense) Tom does that faster than I do. Tom faz isso mais rápido que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424369 (CK) & #3425514 (sergiomelo) Tom does that for us every day. Tom faz isso pela gente todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265469 (CK) & #7210163 (Ricardo14) Tom does that when he's sleepy. O Tom faz isso quando está com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265463 (CK) & #6760903 (Ricardo14) Tom does that when he's sleepy. O Tom faz isso quando ele está com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265463 (CK) & #6760904 (Ricardo14) Tom does want this, doesn't he? Tom realmente quer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664994 (CK) & #6806016 (Ricardo14) Tom does what he says he'll do. Tom faz o que ele diz que vai fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094561 (CK) & #6805996 (Ricardo14) Tom doesn't believe you'll win. Tom não acredita que você vai ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350688 (CK) & #7235144 (Ricardo14) Tom doesn't do that very often. O Tom não faz isso com muita frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265445 (CK) & #7154678 (Ricardo14) Tom doesn't drink beer at home. Tom não toma cerveja em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963267 (CK) & #1963271 (alexmarcelo) Tom doesn't even have a pencil. Tom nem sequer tem um lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642680 (CK) & #6568126 (bill) Tom doesn't even know who I am. Tom nem sequer me conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265442 (CK) & #6025872 (bill) Tom doesn't ever smile anymore. Tom nunca mais sorri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350685 (CK) & #7253553 (Ricardo14) Tom doesn't have a credit card. O Tom não tem um cartão de crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530933 (erikspen) & #3804575 (muriloricci) Tom doesn't have time for that. Tom não tem tempo para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408908 (CK) & #3577539 (calebante) Tom doesn't have time to relax. Tom não tem tempo para relaxar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410814 (CK) & #5028022 (bill) Tom doesn't have to leave soon. Tom não precisa sair logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926482 (CK) & #8937455 (JGEN) Tom doesn't have to leave soon. Tom não precisa sair em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926482 (CK) & #8937456 (JGEN) Tom doesn't have to leave soon. Tom não precisa partir em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926482 (CK) & #8937457 (JGEN) Tom doesn't know Mary did that. Tom não sabe que Mary fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273214 (CK) & #8639558 (bill) Tom doesn't know all the rules. Tom não conhece todas as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619606 (CK) & #5401349 (bill) Tom doesn't know much about me. Tom não sabe muito sobre mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561196 (CK) & #8561807 (alexmarcelo) Tom doesn't know much about us. Tom não sabe muito sobre nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561202 (CK) & #8561803 (alexmarcelo) Tom doesn't know the truth yet. O Tom ainda não sabe da verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171725 (CK) & #4451565 (Ricardo14) Tom doesn't know what Mary did. Tom não sabe o que Mary fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916691 (CK) & #8683798 (bill) Tom doesn't know what happened. Tom não sabe o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026090 (CK) & #1249778 (alexmarcelo) Tom doesn't know what he wants. Tom não sabe o que quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642679 (CK) & #5541797 (bill) Tom doesn't know what he'll do. Tom não sabe o que fará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094441 (CK) & #1531233 (alexmarcelo) Tom doesn't know what to order. Tom não sabe o que pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026080 (CK) & #1230581 (alexmarcelo) Tom doesn't know what to think. Tom não sabe o que pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026078 (CK) & #1250608 (alexmarcelo) Tom doesn't know where Mary is. Tom não sabe onde Maria está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029093 (CK) & #6054094 (bill) Tom doesn't know where we went. Tom não sabe aonde fomos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561241 (CK) & #8561804 (alexmarcelo) Tom doesn't like Boston at all. Tom não gosta nem um pouco de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126529 (CK) & #8799031 (bill) Tom doesn't like country music. Tom não gosta de música sertaneja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115551 (CK) & #6061373 (bill) Tom doesn't like horror movies. Tom não gosta de filmes de terror. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026039 (CK) & #6470401 (bill) Tom doesn't like to be outside. O Tom não gosta de ficar lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265430 (CK) & #7210244 (Ricardo14) Tom doesn't like to eat onions. Tom não gosta de comer cebolas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830407 (CK) & #2097900 (MarlonX19) Tom doesn't like to eat onions. O Tom não gosta de comer cebolas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830407 (CK) & #2097901 (MarlonX19) Tom doesn't like to wear shoes. Tom não gosta de usar sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599526 (CK) & #8627166 (JGEN) Tom doesn't like you very much. O Tom não gosta muito de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415102 (CK) & #4637550 (carlosalberto) Tom doesn't live far from here. Tom não mora muito longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171715 (CK) & #4952241 (ToinhoAlam) Tom doesn't live here, does he? Tom não mora aqui, mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664983 (CK) & #5362751 (bill) Tom doesn't live there anymore. Tom não mora mais lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279418 (CK) & #5149920 (bill) Tom doesn't live very far away. Tom não mora muito longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724962 (CK) & #4745121 (Ricardo14) Tom doesn't need any money now. O Tom não precisa de nenhum dinheiro agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025991 (CK) & #2439561 (MarlonX19) Tom doesn't need my permission. Tom não precisa de minha permissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664981 (CK) & #6488161 (bill) Tom doesn't plan on doing that. Tom não planeja fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221188 (CK) & #6017649 (bill) Tom doesn't seem to be nervous. Tom não parece estar nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413289 (CK) & #5080475 (Ricardo14) Tom doesn't seem to be unhappy. O Tom não parece ser infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265415 (CK) & #7064542 (Ricardo14) Tom doesn't seem to be unhappy. O Tom não parece estar infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265415 (CK) & #7064543 (Ricardo14) Tom doesn't seem too convinced. Tom não parece muito convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664978 (CK) & #4938031 (bill) Tom doesn't talk much, does he? Tom não fala muito, fala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664975 (CK) & #5163892 (bill) Tom doesn't usually wear a hat. Tom não costuma usar chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974833 (CK) & #4374585 (carloseperola) Tom doesn't visit Mary anymore. Tom não visita mais Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120118 (CK) & #9146294 (JGEN) Tom doesn't want Mary to leave. O Tom não quer que a Mary vá embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014359 (CK) & #2462882 (MarlonX19) Tom doesn't want me to do that. Tom não quer que eu faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265406 (CK) & #6806024 (Ricardo14) Tom doesn't want to go hunting. Tom não quer ir caçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530530 (CK) & #6959488 (Ricardo14) Tom doesn't want to go to work. Tom não quer ir trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403126 (CK) & #5180074 (ToinhoAlam) Tom doesn't want to go to work. Tom não quer ir ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403126 (CK) & #5180077 (ToinhoAlam) Tom doesn't want to go with us. Tom não quer ir conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5291065 (CK) & #5311219 (bill) Tom doesn't want to go with us. Tom não quer ir com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5291065 (CK) & #5311220 (bill) Tom doesn't want to marry Mary. Tom não quer se casar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4428300 (CK) & #4995453 (bill) Tom doesn't want to see anyone. O Tom não quer ver ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014363 (CK) & #2594876 (alexmarcelo) Tom doesn't want to take risks. Tom não quer correr riscos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486865 (Spamster) & #4873501 (Ricardo14) Tom doesn't want to talk to me. O Tom não quer falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5315769 (baudelaire) & #7829741 (Ricardo14) Tom doesn't yet know the truth. O Tom ainda não sabe a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171621 (CK) & #3876625 (muriloricci) Tom doubts that Mary loves you. Tom duvida que Maria ama você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028984 (CK) & #4266862 (ajdavidl) Tom dragged himself out of bed. O Tom se arrastou da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025890 (CK) & #2490552 (MarlonX19) Tom drank the beer in one gulp. Tom bebeu a cerveja em um gole. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166171 (CK) & #7901703 (piterkeo) Tom dropped Mary off at school. Tom deixou Maria na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094204 (CK) & #6085244 (bill) Tom drove Mary to the hospital. Tom levou Mary ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909059 (CK) & #2909942 (alexmarcelo) Tom drove Mary to the hospital. Tom levou a Mary ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909059 (CK) & #5710253 (Ricardo14) Tom drove Mary to the hospital. Tom levou Mary para o hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909059 (CK) & #5710254 (Ricardo14) Tom drove Mary to the hospital. Tom levou a Mary para o hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909059 (CK) & #5710255 (Ricardo14) Tom drove his car off a bridge. Tom caiu de uma ponte com seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094200 (CK) & #4843909 (carlosalberto) Tom ducked down behind his car. Tom se abaixou atrás do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732823 (CM) & #8657015 (Brasiliense) Tom eats a lot of Chinese food. Tom come muita comida chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025860 (CK) & #3428203 (piterkeo) Tom eats rice almost every day. Tom come arroz quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830413 (CK) & #5940637 (bill) Tom enjoys reading comic books. O Tom gosta de ler histórias em quadrinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265394 (CK) & #7207921 (Ricardo14) Tom explained the joke to Mary. Tom explicou a piada para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444357 (CK) & #3464637 (piterkeo) Tom explored every possibility. Tom explorou todas possibilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094147 (CK) & #4840113 (bill) Tom fell down and hurt himself. Tom caiu e se machucou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335907 (CK) & #7222191 (MacGyver) Tom fell off the roof and died. Tom caiu do telhado e morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025807 (CK) & #5578894 (bill) Tom filled his plate with food. Tom encheu o prato de comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956720 (CK) & #5177137 (bill) Tom filled the box with apples. Tom encheu a caixa com maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822507 (CK) & #6566299 (bill) Tom filled the bucket with ice. Tom encheu o balde de gelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436697 (CK) & #3464646 (piterkeo) Tom filled the cup to the brim. Tom encheu a xícara até a borda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822515 (CK) & #5826469 (bill) Tom finishes his shift at 2:30. Tom termina seu turno às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034831 (CK) & #4814975 (bill) Tom flew to Boston last Monday. Tom voou para Boston na segunda-feira passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498728 (CK) & #5071420 (ajdavidl) Tom followed Mary out the door. Tom seguiu Maria porta afora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426179 (CK) & #5186684 (ToinhoAlam) Tom forgot Mary's phone number. Tom esqueceu o número de telefone de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028921 (CK) & #4848165 (bill) Tom forgot his wife's birthday. Tom esqueceu o aniversário da esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934770 (Spamster) & #4846546 (bill) Tom forgot one important thing. O Tom esqueceu uma coisa importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025741 (CK) & #2445321 (MarlonX19) Tom forgot the key in the lock. Tom esqueceu a chave na fechadura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642801 (CK) & #5754927 (bill) Tom forgot to bring his camera. Tom esqueceu de trazer a sua câmara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094068 (CK) & #1167445 (alexmarcelo) Tom forgot to bring his camera. Tom esqueceu-se de trazer a sua câmara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094068 (CK) & #1167446 (alexmarcelo) Tom forgot to close the window. Tom esqueceu de fechar a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403157 (CK) & #5090613 (bill) Tom forgot to flush the toilet. Tom esqueceu de dar descarga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5156944 (CK) & #5167943 (bill) Tom found a good place to work. Tom encontrou um lugar bom para trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818480 (CK) & #5104365 (bill) Tom frequently thought of Mary. Tom pensava frequentemente em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730077 (CM) & #4937231 (carlosalberto) Tom gave Mary a bottle of wine. Tom deu para a Mary uma garrafa de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868322 (CK) & #7347500 (Ricardo14) Tom gave Mary a stack of money. O Tom deu à Mary um molho de notas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5732799 (CM) & #8106232 (iT4LL) Tom gave me a really cool gift. Tom me deu um presente muito legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153699 (CK) & #8518520 (bill) Tom gave me a run for my money. Tom mostrou que era tão bom quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123208 (CM) & #8092536 (Mecamute) Tom gets good grades in French. O Tom tira boas notas em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451476 (CK) & #2453862 (alexmarcelo) Tom gets paid a lot to do that. O Tom é muito bem pago para fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265376 (CK) & #7210062 (Ricardo14) Tom goes shopping every Monday. Tom vai às compras toda Segunda-Feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264323 (CK) & #8296804 (JGEN) Tom goes to bed at ten o'clock. O Tom vai dormir às dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265367 (CK) & #7209886 (Ricardo14) Tom goes to school with my son. O Tom vai para escola com o meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3680899 (Hybrid) & #5126982 (bill) Tom goes to school, doesn't he? Tom vai para a escola, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664971 (CK) & #6806015 (Ricardo14) Tom got another call from Mary. Tom recebeu outra ligação de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070705 (CK) & #9112825 (JGEN) Tom got caught stealing apples. Tom foi pego roubando maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700039 (CK) & #6134050 (bill) Tom got escorted off the plane. Tom foi escoltado para fora do avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8370188 (CK) & #8460779 (bill) Tom got rich selling used cars. Tom ficou rico vendendo carros usados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657571 (CK) & #6769428 (Ricardo14) Tom got rich selling used cars. O Tom ficou rico vendendo carros usados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657571 (CK) & #6769429 (Ricardo14) Tom got scolded by the teacher. Tom foi repreendido pelo professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093931 (CK) & #5667198 (bill) Tom got the last piece of cake. Tom pegou o último pedaço de bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732863 (CK) & #4809031 (bill) Tom got to the station at 3:00. Tom chegou à estação às 3 horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739930 (CK) & #2719375 (vitoreiji) Tom got up and started dancing. O Tom levantou e começou a dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541708 (CK) & #3378229 (MarlonX19) Tom grew up with John and Mary. Tom cresceu com John e Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5291069 (CK) & #7292781 (Ricardo14) Tom had a bad dream last night. Tom teve um sonho ruim ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966866 (meerkat) & #2975260 (alexmarcelo) Tom had an important job to do. Tom tinha um trabalho importante para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825290 (CK) & #5313530 (ajdavidl) Tom had something else in mind. Tom tinha algo mais em mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093795 (CK) & #6958589 (Ricardo14) Tom had to come back to Boston. Tom teve que voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597035 (CK) & #8643676 (JGEN) Tom had to come back to Boston. Tom tinha que voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597035 (CK) & #8643681 (JGEN) Tom had to go there by himself. Tom teve de ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922036 (CK) & #2363658 (alexmarcelo) Tom had to work late yesterday. Tom teve que trabalhar até tarde ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986866 (CK) & #3381600 (Ricardo14) Tom had trouble falling asleep. O Tom tinha problemas para pegar no sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1924964 (CK) & #1926482 (alexmarcelo) Tom had trouble making friends. Tom tinha dificuldades em fazer amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093777 (CK) & #2815556 (akilez) Tom handed the picture to Mary. Tom entregou a foto a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308277 (CK) & #6069391 (sergiomelo) Tom hardly ever asks questions. Tom quase nunca faz perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989684 (CK) & #5336098 (carlosalberto) Tom hardly ever eats cucumbers. Tom quase nunca come pepinos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830416 (CK) & #5336093 (carlosalberto) Tom hardly ever makes mistakes. Tom raramente comete erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496973 (CK) & #5111964 (bill) Tom hardly ever makes mistakes. Tom quase nunca comete erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496973 (CK) & #6686998 (KimiP) Tom has a 13-year-old daughter. Tom tem uma filha de 13 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493593 (CK) & #5137134 (bill) Tom has a few questions to ask. Tom tem algumas perguntas a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142636 (CK) & #6389810 (anthrax26) Tom has a house with two rooms. Tom tem uma casa de dois quartos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048506 (CK) & #1050585 (alexmarcelo) Tom has a job as a taxi driver. Tom está empregado como taxista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961472 (meerkat) & #2962670 (carlosalberto) Tom has a pain in the shoulder. Tom está com dor no ombro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025464 (CK) & #6543285 (heo598) Tom has a son who is a dentist. Tom tem um filho que é dentista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025457 (CK) & #1088558 (alexmarcelo) Tom has a store on Park Street. O Tom tem uma loja na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265334 (CK) & #7028908 (Ricardo14) Tom has a strong sense of duty. Tom tem um forte senso de dever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093717 (CK) & #1272024 (alexmarcelo) Tom has a very expensive watch. Tom tem um relógio muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825025 (CK) & #5944687 (Ricardo14) Tom has about thirty cookbooks. O Tom tem cerca de trinta livros de receitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265331 (CK) & #7028558 (Ricardo14) Tom has about thirty cookbooks. O Tom possui cerca de trinta livros de receitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265331 (CK) & #7028561 (Ricardo14) Tom has already read that book. Tom já leu esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415939 (CK) & #8547151 (bill) Tom has already read that book. Tom já leu aquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415939 (CK) & #8547152 (bill) Tom has always been a musician. O Tom sempre foi um músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825160 (CK) & #6970310 (Ricardo14) Tom has always been kind to me. Tom sempre foi gentil comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415464 (CK) & #3446675 (piterkeo) Tom has always been nice to me. Tom sempre foi legal comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415451 (CK) & #3446677 (piterkeo) Tom has an apartment in Boston. Tom tem um apartamento em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643124 (CK) & #5907859 (bill) Tom has an insatiable appetite. Tom tem um apetite insaciável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563918 (_undertoad) & #8554227 (Capistrano) Tom has been blind since birth. Tom é cego de nascença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419951 (CK) & #5034306 (alexmarcelo) Tom has been nice to everybody. Tom foi legal com todo o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772490 (CK) & #6819711 (Ricardo14) Tom has been nice to everybody. Tom tem sido legal com todo o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772490 (CK) & #6819712 (Ricardo14) Tom has been pretty nice to us. Tom tem sido muito legal conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265304 (CK) & #7253072 (Ricardo14) Tom has been pretty nice to us. Tom tem sido muito legal com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265304 (CK) & #7253073 (Ricardo14) Tom has been quite busy lately. Tom tem estado bastante ocupado ultimamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222273 (CK) & #7353764 (Ricardo14) Tom has been quite cooperative. Tom foi bastante cooperativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431209 (CK) & #3433620 (piterkeo) Tom has been warned many times. O Tom foi avisado muitas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405455 (CK) & #7354292 (Ricardo14) Tom has broken something again. Tom quebrou alguma coisa de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4747367 (CK) & #4748761 (bill) Tom has complete faith in Mary. Tom tem plena fé em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177521 (CK) & #1412242 (alexmarcelo) Tom has denied that he cheated. Tom negou ter trapaceado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221747 (CK) & #8547188 (bill) Tom has done it more than once. Tom fez isso mais de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7349386 (Hybrid) & #7350093 (alexmarcelo) Tom has done something similar. Tom fez algo semelhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279967 (CK) & #8288598 (JGEN) Tom has done something similar. Tom fez algo similar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279967 (CK) & #8288599 (JGEN) Tom has done something similar. Tom tem feito algo semelhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279967 (CK) & #8288600 (JGEN) Tom has experience, doesn't he? Tom tem experiência, não tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8006967 (CK) & #8165136 (Mecamute) Tom has experience, doesn't he? O Tom tem experiência, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8006967 (CK) & #8165144 (Mecamute) Tom has fallen in love with me. Tom se apaixonou por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5497849 (CK) & #6472378 (heo598) Tom has friends in high places. Tom tem amigos em posições elevadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3836044 (Hybrid) & #3836126 (Laudemilson) Tom has given me a lot of help. O Tom tem me ajudado muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265289 (CK) & #7235238 (Ricardo14) Tom has got to get out of here. Tom tem de sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434375 (CK) & #6165792 (bill) Tom has gotten better at chess. O Tom melhorou no xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265286 (CK) & #7152230 (Ricardo14) Tom has known Mary a long time. Tom conhece Mary há bastante tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177525 (CK) & #1412244 (alexmarcelo) Tom has made a lot of mistakes. Tom cometeu muitos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822382 (CK) & #1138388 (alexmarcelo) Tom has many friends in Boston. Tom tem muitos amigos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420016 (CK) & #5636035 (bill) Tom has many friends in Boston. Tom tem um monte de amigos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420016 (CK) & #6941271 (Ricardo14) Tom has more money than brains. Tom tem mais dinheiro do que cérebro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3875880 (Hybrid) & #3875954 (Laudemilson) Tom has never been in my house. Tom nunca esteve na minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436658 (CK) & #9249400 (heo598) Tom has never been in my house. Tom jamais esteve na minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436658 (CK) & #9249401 (heo598) Tom has never done that before. Tom nunca fez isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431095 (CK) & #3433730 (piterkeo) Tom has never flown in a plane. Tom nunca voou de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825346 (CK) & #8460753 (bill) Tom has no choice but to leave. Tom não tem escolha a não ser sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2878250 (CK) & #6536372 (heo598) Tom has published another book. Tom publicou outro livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265265 (CK) & #8508224 (bill) Tom has received a lot of help. O Tom recebeu muita ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265256 (CK) & #7309338 (Ricardo14) Tom has said he has to do that. Tom disse que ele tem que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265253 (CK) & #6806023 (Ricardo14) Tom has three younger brothers. Tom tem três irmãos mais novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643336 (CK) & #5105053 (bill) Tom has three younger siblings. Tom tem três irmãos mais novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104970 (CK) & #5105053 (bill) Tom has to take the test again. Tom teve de fazer o teste de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025262 (CK) & #5189564 (Ricardo14) Tom has to take the test again. Tom teve de fazer o teste novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025262 (CK) & #5189571 (Ricardo14) Tom has trouble making friends. Tom tem dificuldade para fazer amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949048 (CK) & #5134334 (bill) Tom has very few close friends. Tom tem pouquíssimos amigos íntimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831752 (CK) & #6277561 (bill) Tom has written a lot of books. Tom escreveu muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221641 (CK) & #6620085 (bill) Tom hasn't been here for years. Tom não está aqui há anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341431 (CK) & #8344311 (JGEN) Tom hasn't been here for years. Tom não aparece aqui há anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341431 (CK) & #8344320 (JGEN) Tom hasn't dealt with that yet. Tom ainda não lideu com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279965 (CK) & #8288603 (JGEN) Tom hasn't done that in months. O Tom não faz isso há meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265211 (CK) & #7254448 (Ricardo14) Tom hasn't done that this year. Tom não fez isso este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265208 (CK) & #7826610 (Ricardo14) Tom hasn't met Mary's kids yet. Tom ainda não conheceu os filhos de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586502 (CK) & #8590413 (bill) Tom hasn't read the letter yet. O Tom ainda não leu a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831805 (CK) & #6984645 (Ricardo14) Tom hasn't said anything to me. O Tom não disse nada para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415483 (CK) & #7309686 (Ricardo14) Tom hasn't sent the letter yet. Tom ainda não enviou a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742843 (Amastan) & #6219544 (bill) Tom hasn't yet finished eating. O Tom ainda não terminou de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221820 (CK) & #7657785 (Ricardo14) Tom hasn't yet met Mary's kids. Tom ainda não conheceu os filhos de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8525114 (CK) & #8590413 (bill) Tom heard Mary yelling at John. Tom ouviu a Mary gritando com o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956431 (CK) & #4491745 (Ricardo14) Tom heard a loud noise outside. O Tom ouviu um barulho alto lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124552 (CK) & #7210215 (Ricardo14) Tom heard everything Mary said. Tom ouviu o que Maria falou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642655 (CK) & #5081257 (ToinhoAlam) Tom heard everything they said. Tom ouviu tudo o que eles disseram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642654 (CK) & #5932463 (bill) Tom heard footsteps behind him. Tom ouviu passos atrás dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002706 (Hybrid) & #7002895 (alexmarcelo) Tom held his breath and waited. Tom conteve a respiração e esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177595 (CK) & #1412209 (alexmarcelo) Tom held his breath and waited. Tom segurou a respiração e esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177595 (CK) & #2787929 (alexmarcelo) Tom helped Mary get in the car. Tom ajudou Maria entrar no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986034 (CK) & #5126590 (bill) Tom helped Mary open the crate. Tom ajudou Mary a abrir a caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161952 (CK) & #8832573 (RochaAr) Tom helped Mary unload the car. Tom ajudou Maria a descarregar o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273178 (CK) & #6555418 (bill) Tom hesitated before answering. Tom hesitou antes de responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417650 (CK) & #4840741 (bill) Tom hired a general contractor. Tom contratou um empreiteiro geral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115514 (Hybrid) & #6115726 (carlosalberto) Tom hugged Mary and kissed her. Tom abraçou a Mary e a beijou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401522 (CK) & #5643084 (Ricardo14) Tom hung up the laundry for me. Tom desligou a roupa para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599422 (CK) & #8629240 (JGEN) Tom hurried to catch the train. Tom correu para pegar o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700038 (CK) & #4814503 (Ricardo14) Tom invested in Mary's company. Tom investiu na empresa de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214627 (Hybrid) & #6533176 (bill) Tom is Mary's imaginary friend. Tom é o amigo imaginário de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301163 (DJ_Saidez) & #9306905 (bill) Tom is a bit shorter than Mary. Tom é um pouco menor que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502114 (CK) & #4867391 (bill) Tom is a bit younger than Mary. Tom é um pouco mais jovem que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916675 (CK) & #5995944 (sergiomelo) Tom is a good singer, isn't he? O Tom é um bom cantor, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724963 (CK) & #8936899 (Ricardo14) Tom is a great motocross rider. Tom é um grande motociclista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167541 (CK) & #1172150 (lazymoose) Tom is a hard man to deal with. Tom é um homem difícil de lidar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025171 (CK) & #1174997 (paula_guisard) Tom is a hard person to please. Tom é uma pessoa difícil de agradar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890394 (sharptoothed) & #9146665 (lucius157) Tom is a jazz singer in Boston. Tom é um cantor de jazz em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552634 (CK) & #7553314 (Ricardo14) Tom is a little taller than me. Tom é um pouco mais alto do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733015 (CK) & #4329266 (ajdavidl) Tom is a little taller than me. Tom é um pouco mais alto que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733015 (CK) & #6065825 (bill) Tom is a lot younger than I am. Tom é muito mais novo do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916669 (CK) & #5902302 (bill) Tom is a lot younger than Mary. Tom é muito mais novo que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171540 (CK) & #5171656 (bill) Tom is a man with many talents. Tom é um homem de muitos talentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170123 (Lindoula) & #5178193 (alexmarcelo) Tom is a native French speaker. O Tom é uma falante nativo de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451475 (CK) & #2592372 (MarlonX19) Tom is a respected businessman. Tom é um empresário respeitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957019 (CK) & #4360628 (ajdavidl) Tom is a very gifted young man. Tom é um jovem muito talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832629 (CK) & #7253472 (Ricardo14) Tom is almost thirty years old. Tom tem quase trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743822 (CK) & #4746665 (bill) Tom is already getting dressed. Tom já está se vestindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868233 (CK) & #4840776 (KimiP) Tom is always asking for money. Tom está sempre pedindo dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444641 (CK) & #3446586 (piterkeo) Tom is always being a nuisance. O Tom está sempre sendo um incômodo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834498 (CK) & #7235125 (Ricardo14) Tom is amazingly well informed. Tom é incrivelmente bem informado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721580 (CM) & #6574441 (heo598) Tom is an experienced salesman. Tom é um vendedor experiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948329 (Hybrid) & #5547862 (bill) Tom is an only child, isn't he? Tom é filho único, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912682 (CK) & #8495671 (bill) Tom is an only child, isn't he? O Tom é filho único, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912682 (CK) & #8495673 (bill) Tom is an outstanding musician. Tom é um excelente músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265165 (CK) & #6285420 (bill) Tom is ashamed to ask for help. Tom está com vergonha de pedir ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726142 (CM) & #5258365 (bill) Tom is asking me for a divorce. Tom está me pedindo o divórcio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424361 (CK) & #3425528 (sergiomelo) Tom is at the top of his class. Tom é o melhor aluno da turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025081 (CK) & #8472556 (bill) Tom is being interviewed on TV. Tom está sendo entrevistado na televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721294 (CM) & #6164954 (bill) Tom is being interviewed on TV. Tom está sendo entrevistado na tevê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721294 (CM) & #6164955 (bill) Tom is bickering with his wife. Tom está discutindo com sua esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4520610 (Hybrid) & #4928721 (Guilherme) Tom is bickering with his wife. Tom está brigando com a esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4520610 (Hybrid) & #4929440 (carlosalberto) Tom is chewing his fingernails. Tom está roendo as unhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428345 (CK) & #7349947 (Ricardo14) Tom is cleaning up the kitchen. Tom está limpando a cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5645048 (CK) & #6062961 (bill) Tom is doing a really good job. Tom está fazendo um trabalho muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834533 (CK) & #8651507 (Pedro13) Tom is doing everything he can. Tom está fazendo tudo o que pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422116 (CK) & #5096113 (bill) Tom is eating breakfast inside. Tom está tomando café da manhã dentro de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154735 (CK) & #5045465 (alexmarcelo) Tom is eating breakfast inside. O Tom está tomando café da manhã dentro de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154735 (CK) & #5045466 (alexmarcelo) Tom is extremely shy, isn't he? Tom é extremamente tímido, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416890 (CK) & #3464166 (piterkeo) Tom is extremely unpredictable. Tom é extremamente imprevisível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403482 (CK) & #3648869 (carlosalberto) Tom is extremely unpredictable. O Tom é absolutamente imprevisível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403482 (CK) & #3648872 (carlosalberto) Tom is fixing the refrigerator. Tom está consertando a geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682370 (Amastan) & #1682930 (alexmarcelo) Tom is frightened and confused. Tom está assustado e confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502951 (CK) & #4849912 (bill) Tom is getting ready, isn't he? O Tom está se aprontando, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416959 (CK) & #7922755 (carlosalberto) Tom is going to Boston with me. Tom vai para Boston comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350622 (CK) & #6668099 (Ricardo14) Tom is going to be heartbroken. Tom ficará de coração partido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919022 (CK) & #5547881 (bill) Tom is going to be proud of me. Tom ficará orgulhoso de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664949 (CK) & #5127028 (bill) Tom is going to do that for me. O Tom vai fazer isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530510 (CK) & #6806030 (Ricardo14) Tom is good at speaking French. O Tom é bom em falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025021 (CK) & #2828560 (MarlonX19) Tom is good at telling stories. Tom é um bom contador de histórias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5362043 (Hybrid) & #5385322 (bill) Tom is hoping he can help Mary. Tom espera poder ajudar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357850 (CK) & #8096373 (lucasmg123) Tom is hurt! Call an ambulance! Tom está ferido! Chamem uma ambulância! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450119 (sharptoothed) & #5708609 (bill) Tom is hurt! Call an ambulance! Tom está ferido! Chame uma ambulância! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450119 (sharptoothed) & #5708610 (bill) Tom is irresponsible, isn't he? Tom é irresponsável, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417110 (CK) & #6146105 (bill) Tom is likely to be frightened. É provável que Tom fique com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265126 (CK) & #8145566 (Mecamute) Tom is likely to be frightened. É provável que Tom fique assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265126 (CK) & #8145567 (Mecamute) Tom is likely to be interested. É provável que Tom esteja interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265117 (CK) & #7262322 (Ricardo14) Tom is likely to still be cold. É provável que Tom ainda esteja com frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265105 (CK) & #8140600 (lucasdcs) Tom is living with his parents. Tom está morando com os pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093466 (CK) & #5551906 (bill) Tom is looking up into the sky. Tom está olhando para o céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447113 (CM) & #3448626 (piterkeo) Tom is lucky to still be alive. Tom tem sorte de ainda estar vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417531 (CK) & #5993483 (bill) Tom is madly in love with Mary. Tom está loucamente apaixonado por Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028556 (CK) & #1718252 (alexmarcelo) Tom is more creative than I am. Tom é mais criativo do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916658 (CK) & #5933292 (bill) Tom is more creative than Mary. Tom é mais criativo do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916656 (CK) & #5933293 (bill) Tom is more talented than I am. Tom é mais talentoso do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417592 (CK) & #5899077 (bill) Tom is my uncle, not my father. Tom é meu tio, não meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755525 (CK) & #4759445 (bill) Tom is naked from the waist up. Tom está nu da cintura para cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4944292 (CM) & #4945166 (carlosalberto) Tom is nearly three hours late. Tom está quase três horas atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642646 (CK) & #5693575 (Ricardo14) Tom is neither rich nor famous. Tom não é rico nem famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431337 (CK) & #3433397 (piterkeo) Tom is never going to find out. Tom nunca descobrirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446827 (CK) & #4776158 (anthrax26) Tom is never late for anything. Tom nunca está atrasado pra nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642645 (CK) & #5311357 (hiroy) Tom is not welcome in our home. Tom não é bem-vindo em nossa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868179 (CK) & #5052508 (bill) Tom is one of Mary's neighbors. Tom é um dos vizinhos de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028520 (CK) & #1324313 (Ricardo14) Tom is one of my best students. Tom é um dos meus melhores alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4048952 (CK) & #6131381 (bill) Tom is one of our best singers. Tom é um dos nossos melhores cantores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892333 (CK) & #6593912 (bill) Tom is only thirteen years old. Tom só tem treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265084 (CK) & #6776112 (ToinhoAlam) Tom is planning on going alone. O Tom está planejando ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006651 (CK) & #7009606 (Ricardo14) Tom is playing chess with Mary. Tom está jogando xadrez com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957191 (CK) & #5664418 (bill) Tom is playing in the backyard. Tom está brincando no quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5795068 (CK) & #5629248 (bill) Tom is playing with Mary's cat. Tom está brincando com o gato de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222797 (Hybrid) & #5708577 (bill) Tom is pouring a glass of milk. O Tom está enchendo um copo de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662749 (Amastan) & #5450272 (MarlonX19) Tom is pretending to be asleep. Tom está fingindo que está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431051 (CK) & #3433837 (piterkeo) Tom is pretty skinny, isn't he? Tom é bem magro, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416883 (CK) & #3464153 (piterkeo) Tom is probably going to agree. Tom provavelmente concordará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529601 (CK) & #5085223 (bill) Tom is probably still confused. O Tom provavelmente ainda está confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350598 (CK) & #7254715 (Ricardo14) Tom is probably still sleeping. Tom provavelmente ainda está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447116 (CK) & #3448622 (piterkeo) Tom is proud of what he's done. Tom está orgulhoso do que fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431284 (CK) & #3433442 (piterkeo) Tom is quite good at languages. O Tom é muito bom em idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821317 (CK) & #8632586 (Ricardo14) Tom is quite popular, isn't he? Tom é bem popular, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416984 (CK) & #5122526 (bill) Tom is quite serious, isn't he? Tom é bastante sério, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416907 (CK) & #3464169 (piterkeo) Tom is really skinny, isn't he? Tom é mesmo magro, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416882 (CK) & #3464154 (piterkeo) Tom is really strong, isn't he? Tom é muito forte, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416862 (CK) & #3464183 (piterkeo) Tom is really strong, isn't he? Tom é mesmo forte, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416862 (CK) & #3464185 (piterkeo) Tom is right and Mary is wrong. Tom está certo e Mary está errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530483 (CK) & #8084248 (Mecamute) Tom is self-centered, isn't he? Tom é egocêntrico, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416918 (CK) & #6398150 (bill) Tom is shorter than his father. Tom é mais baixo que seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431339 (CK) & #3433395 (piterkeo) Tom is so much older than I am. Tom é bem mais velho que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826767 (CK) & #6488595 (bill) Tom is something of a magician. Tom leva jeito para mágico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126317 (CM) & #7253826 (carlosalberto) Tom is something of a magician. Tom tem certa habilidade de mágico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126317 (CM) & #7253827 (carlosalberto) Tom is something of a musician. Tom tem jeito para música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37242 (CK) & #7253837 (carlosalberto) Tom is something of a musician. Tom não é mau músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37242 (CK) & #7253838 (carlosalberto) Tom is something of a musician. Tom tem um jeito de quem é músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37242 (CK) & #7253839 (carlosalberto) Tom is something of a musician. O Tom tem pinta de músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37242 (CK) & #7256071 (carlosalberto) Tom is sprawled out on his bed. Tom está esparramado em sua cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431086 (CK) & #3433813 (piterkeo) Tom is standing in the doorway. Tom está parado à porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8371622 (CK) & #8699554 (bill) Tom is starting to settle down. O Tom está começando a se acalmar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265072 (CK) & #7221155 (Ricardo14) Tom is still at home, isn't he? Tom ainda está em casa, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917145 (CK) & #6917243 (Bran) Tom is still at work, isn't he? Tom ainda está no trabalho, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917151 (CK) & #6917235 (Bran) Tom is still in jail, isn't he? Tom ainda está na cadeia, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917157 (CK) & #6917230 (Bran) Tom is still in love with Mary. Tom ainda está apaixonado por Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028509 (CK) & #6059877 (bill) Tom is still in the same place. Tom ainda está no mesmo lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834836 (CK) & #6559936 (heo598) Tom is still married, isn't he? Tom ainda está casado, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917163 (CK) & #6917215 (Bran) Tom is still nervous, isn't he? Tom ainda está nervoso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917169 (CK) & #6917218 (Bran) Tom is still waiting, isn't he? O Tom ainda está esperando, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917529 (CK) & #6936476 (Ricardo14) Tom is still worried, isn't he? O Tom ainda está preocupado, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917540 (CK) & #6936474 (Ricardo14) Tom is studying in the library. Tom está estudando na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813066 (Hybrid) & #4815067 (bill) Tom is survived by his parents. Tom morreu, mas seus pais ainda vivem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126333 (CM) & #7132192 (carlosalberto) Tom is survived by his parents. Tom faleceu, deixando seus pais a pranteá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126333 (CM) & #7132193 (carlosalberto) Tom is survived by his parents. Os pais de Tom enlutaram-se com a morte do filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126333 (CM) & #7132194 (carlosalberto) Tom is taking a bath, isn't he? Tom está tomando banho, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917552 (CK) & #8427593 (bill) Tom is taking a walk with Mary. Tom está dando uma volta com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442462 (CK) & #3443544 (piterkeo) Tom is taking care of the kids. Tom está cuidando das crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439740 (CK) & #5132249 (bill) Tom is taking swimming lessons. Tom está fazendo aulas de natação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023582 (CK) & #6475504 (bill) Tom is teaching French to Mary. Tom está ensinando francês a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444355 (CK) & #3464628 (piterkeo) Tom is teaching me how to swim. Tom está me ensinando a nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820413 (CK) & #5121169 (bill) Tom is the best barber in town. Tom é o melhor barbeiro da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449018 (CK) & #5161072 (bill) Tom is the best drummer I know. Tom é o melhor baterista que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921646 (CK) & #5116846 (bill) Tom is the captain of our team. Tom é o capitão do nosso time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024838 (CK) & #1301934 (alexmarcelo) Tom is the captain of our team. Tom é o capitão da nossa equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024838 (CK) & #1301935 (alexmarcelo) Tom is the more assertive twin. Tom é o gêmeo mais assertivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124564 (CK) & #7226080 (Ricardo14) Tom is the one I'm waiting for. Tom é aquele que eu estou esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431356 (CK) & #3433780 (piterkeo) Tom is the one we want to hire. É o Tom quem nós queremos contratar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265039 (CK) & #7052068 (Ricardo14) Tom is the one we want to hire. É o Tom quem queremos contratar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265039 (CK) & #7052069 (Ricardo14) Tom is the one who helped Mary. Foi Tom quem ajudou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438256 (CK) & #6622324 (bill) Tom is the person who did that. Tom é a pessoa que fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222061 (CK) & #6567366 (heo598) Tom is the same age as Mary is. Tom tem a mesma idade que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028487 (CK) & #5126772 (alexmarcelo) Tom is the smartest guy I know. Tom é o cara mais inteligente que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014889 (CK) & #5137380 (bill) Tom is too far away to hear us. Tom está muito longe para nos escutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743821 (CK) & #4780866 (Ricardo14) Tom is too stupid to be scared. Tom é estúpido demais para estar com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711941 (CK) & #3451090 (piterkeo) Tom is too weak to do that now. O Tom está fraco demais para fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265018 (CK) & #7061755 (Ricardo14) Tom is trying not to freak out. Tom está tentando não enlouquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446826 (CK) & #4804231 (bill) Tom is trying to get some rest. Tom está tentando descansar um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013412 (CK) & #8093837 (Mecamute) Tom is trying to open the door. Tom está tentando abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431291 (CK) & #3433437 (piterkeo) Tom is trying to pick the lock. Tom está tentando abrir o cadeado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442316 (CK) & #5549248 (bill) Tom is under a lot of pressure. Tom está sob muita pressão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446906 (CK) & #7309568 (Ricardo14) Tom is unlikely to wait for us. É improvável que o Tom espere por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350580 (CK) & #7248424 (Ricardo14) Tom is used to making speeches. Tom está acostumado a dar discursos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447150 (CK) & #3448604 (piterkeo) Tom is usually home on Sundays. Normalmente, o Tom está em casa aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700037 (CK) & #4814501 (Ricardo14) Tom is very active for his age. Tom é muito ativo para sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431000 (CK) & #3433878 (piterkeo) Tom is very annoying, isn't he? Tom é muito chato, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417328 (CK) & #5449053 (bill) Tom is very arrogant, isn't he? Tom é muito arrogante, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417323 (CK) & #6134145 (bill) Tom is very busy now, isn't he? O Tom está muito ocupado agora, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417064 (CK) & #7922578 (carlosalberto) Tom is very creative, isn't he? Tom é muito criativo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417256 (CK) & #6003622 (bill) Tom is very friendly, isn't he? Tom é muito amigável, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417165 (CK) & #5093840 (bill) Tom is very handsome, isn't he? Tom é muito bonito, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987812 (CK) & #4848183 (bill) Tom is very interested in jazz. Tom se interessa muito pelo jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024767 (CK) & #1394322 (alexmarcelo) Tom is very spirited, isn't he? Tom é muito espirituoso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416870 (CK) & #3464198 (piterkeo) Tom is very stubborn, isn't he? Tom é muito teimoso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416860 (CK) & #3464187 (piterkeo) Tom is very worried about Mary. Tom está muito preocupado com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444520 (CK) & #4892497 (bill) Tom is waiting at the bus stop. Tom está esperando no ponto de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447167 (CK) & #3448048 (piterkeo) Tom is waiting in the backyard. Tom está esperando no quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728295 (Amastan) & #6448784 (bill) Tom is waiting to pick up Mary. O Tom está esperando para pegar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937959 (CK) & #6995136 (Ricardo14) Tom is watching TV in his room. O Tom está assistindo TV no quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642641 (CK) & #8973355 (Ricardo14) Tom is watching TV in his room. Tom está assistindo à TV em seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642641 (CK) & #8975198 (bill) Tom is way older than he looks. Tom é muito mais velho do que aparenta ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992313 (CK) & #6006747 (bill) Tom is wearing an orange shirt. Tom está usando uma camisa laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170609 (CK) & #5560783 (bill) Tom is well known in Australia. Tom é famoso na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743820 (CK) & #4746666 (bill) Tom is working at a restaurant. Tom está trabalhando em um restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265009 (CK) & #8615068 (bill) Tom is working on the new plan. Tom está trabalhando no novo plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743819 (CK) & #4748777 (bill) Tom is working the night shift. Tom está trabalhando no turno da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853796 (CK) & #6959235 (Ricardo14) Tom is young enough to do that. Tom é jovem o suficiente para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599337 (CK) & #8629243 (JGEN) Tom isn't a charismatic leader. O Tom não é um líder carismático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726305 (CM) & #7368486 (Ricardo14) Tom isn't a taxi driver, is he? O Tom não é taxista, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916646 (CK) & #5933295 (bill) Tom isn't a very good gardener. Tom não é um jardineiro muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543820 (CK) & #7669229 (Ricardo14) Tom isn't a very good sculptor. Tom não é um escultor muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543817 (CK) & #8827686 (heo598) Tom isn't able to feed himself. Tom não é capaz de se alimentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279963 (CK) & #8288606 (JGEN) Tom isn't angry with me, is he? Tom não está bravo comigo, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9238074 (CK) & #9240458 (bill) Tom isn't as active as Mary is. O Tom não é tão ativo quanto a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6960987 (CK) & #6970387 (Ricardo14) Tom isn't as smart as he looks. Tom não é tão esperto como parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024717 (CK) & #1832066 (nowasky) Tom isn't as strong as you are. Tom não é tão forte quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438249 (CK) & #7418117 (Ricardo14) Tom isn't back from Boston yet. Tom ainda não voltou de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449391 (CK) & #6093786 (bill) Tom isn't concerned about that. Tom não está preocupado com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530466 (CK) & #6828720 (Ricardo14) Tom isn't curious, but Mary is. O Tom não é curioso mas a Mary é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658265 (CK) & #8094463 (iT4LL) Tom isn't excited, but Mary is. O Tom não está contente, mas a Mary está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658277 (CK) & #8094489 (iT4LL) Tom isn't fishing today, is he? Tom não está pescando hoje, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120111 (CK) & #9146296 (JGEN) Tom isn't going to be punished. Tom não será punido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834914 (CK) & #6002988 (bill) Tom isn't going to help, is he? Tom não vai ajudar, vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161861 (CK) & #6277555 (bill) Tom isn't going to let Mary go. Tom não vai deixar Mary ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687465 (CK) & #8439189 (bill) Tom isn't going to let you win. O Tom não vai deixar você ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350565 (CK) & #7262422 (Ricardo14) Tom isn't going to let you win. Tom não deixará você ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350565 (CK) & #7263565 (carlosalberto) Tom isn't going to let you win. O Tom não vai deixar que você ganhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350565 (CK) & #7263573 (carlosalberto) Tom isn't going to let you win. Tom não deixará que você ganhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350565 (CK) & #7263575 (carlosalberto) Tom isn't going to let you win. O Tom não vai permitir que tu ganhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350565 (CK) & #7263577 (carlosalberto) Tom isn't going to let you win. Tom não permitirá que ganhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350565 (CK) & #7263578 (carlosalberto) Tom isn't going to let you win. O Tom não vos deixará ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350565 (CK) & #7263579 (carlosalberto) Tom isn't going to let you win. O Tom não vai permitir-vos ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350565 (CK) & #7263581 (carlosalberto) Tom isn't going to let you win. O Tom não vos vai permitir ganharem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350565 (CK) & #7263582 (carlosalberto) Tom isn't going to let you win. Tom não vai permitir que ganheis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350565 (CK) & #7263586 (carlosalberto) Tom isn't going to let you win. O Tom não vai deixar que vocês ganhem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350565 (CK) & #7263588 (carlosalberto) Tom isn't going to let you win. O Tom não vai deixar vocês ganharem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350565 (CK) & #7263591 (carlosalberto) Tom isn't going to let you win. O Tom não permitirá que o senhor ganhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350565 (CK) & #7263593 (carlosalberto) Tom isn't going to let you win. O Tom não deixará que a senhora ganhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350565 (CK) & #7263594 (carlosalberto) Tom isn't going to let you win. Tom não vai deixar os senhores ganharem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350565 (CK) & #7263596 (carlosalberto) Tom isn't going to let you win. Tom não lhes permitirá ganharem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350565 (CK) & #7263598 (carlosalberto) Tom isn't going to let you win. O Tom não permitirá às senhoras ganharem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350565 (CK) & #7263600 (carlosalberto) Tom isn't going to wait for us. Tom não vai esperar por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597641 (CK) & #8642461 (JGEN) Tom isn't going to wait for us. Tom não está esperando por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597641 (CK) & #8642462 (JGEN) Tom isn't likely to be nervous. Não é provável que o Tom fique nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253639 (CK) & #7253061 (Ricardo14) Tom isn't likely to be pleased. O Tom provavelmente não ficará satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253630 (CK) & #7257974 (Ricardo14) Tom isn't on the baseball team. Tom não está no time de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408979 (CK) & #7349854 (Ricardo14) Tom isn't ready to be a father. Tom não está preparado para ser pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541690 (CK) & #5116863 (bill) Tom isn't ready to give up yet. Tom ainda não está pronto para desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152710 (CK) & #6759510 (Ricardo14) Tom isn't ready to give up yet. Tom não está pronto para desistir ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152710 (CK) & #6759511 (Ricardo14) Tom isn't too young to do that. Tom não é jovem demais para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264988 (CK) & #7253545 (Ricardo14) Tom isn't very reliable, is he? Tom não é muito confiável, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489127 (CK) & #5270027 (ToinhoAlam) Tom isn't wearing his new coat. Tom não está usando o seu novo casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350550 (CK) & #8794818 (heo598) Tom isn't wearing his new coat. Tom não está vestindo o seu novo casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350550 (CK) & #8794819 (heo598) Tom jogs in the park every day. Tom corre no parque todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016518 (CK) & #4907214 (bill) Tom joined Mary and the others. Tom se juntou a Mary e aos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642639 (CK) & #8601005 (abstrato) Tom jumped in his car and left. Tom entrou em seu carro e saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543812 (CK) & #8088001 (Mecamute) Tom jumped into the cold water. Tom pulou na água gelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024658 (CK) & #5108096 (bill) Tom jumped out of a moving car. Tom pulou de um carro em movimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961169 (meerkat) & #8857336 (bill) Tom kept on flirting with Mary. O Tom continuava flertando a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530452 (CK) & #6952145 (Ricardo14) Tom kept on flirting with Mary. O Tom continuou flertando a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530452 (CK) & #6952146 (Ricardo14) Tom knew I wasn't going to win. O Tom sabia que eu não ia ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352963 (CK) & #7707767 (Ricardo14) Tom knew Mary had to help John. O Tom sabia que a Mary tinha que ajudar o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124568 (CK) & #7154646 (Ricardo14) Tom knew Mary had to help John. O Tom sabia que a Mary tinha de ajudar o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124568 (CK) & #7154647 (Ricardo14) Tom knew Mary was going to win. O Tom sabia que a Mary ia ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357844 (CK) & #7363205 (Ricardo14) Tom knew Mary wasn't in Boston. Tom sabia que Mary não estava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115602 (CK) & #8502634 (bill) Tom knew everything about Mary. O Tom sabia tudo sobre a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642637 (CK) & #6949577 (Ricardo14) Tom knew he was being insulted. Tom sabia que ele estava sendo insultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892340 (CK) & #6959703 (Ricardo14) Tom knew that Mary was married. Tom sabia que Maria era casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4588199 (Amastan) & #5146895 (bill) Tom knew that Mary was worried. Tom sabia que Mary estava preocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909987 (CK) & #8548285 (bill) Tom knew that Mary wasn't busy. Tom sabia que Mary não estava ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115608 (CK) & #6618466 (bill) Tom knew that he'd be punished. Tom sabia que seria punido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731676 (CK) & #5202817 (alexmarcelo) Tom knocked on the closed door. Tom bateu na porta fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431300 (CK) & #3433286 (piterkeo) Tom knows Mary doesn't like it. O Tom sabe que a Mary não gosta disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884231 (CK) & #7447259 (Ricardo14) Tom knows Mary won't tell John. Tom sabe que a Mary não vai contar para o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201152 (CK) & #4933590 (Ricardo14) Tom knows Mary won't tell John. Tom sabe que a Mary não vai dizer para o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201152 (CK) & #4933591 (Ricardo14) Tom knows a lot about baseball. Tom sabe muito sobre beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431071 (CK) & #3433826 (piterkeo) Tom knows he can count on Mary. O Tom sabe que pode contar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028413 (CK) & #2871455 (MarlonX19) Tom knows he shouldn't be here. Tom sabe que ele não deveria estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115611 (CK) & #7331476 (Ricardo14) Tom knows how to handle horses. Tom sabe manejar cavalos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733400 (CK) & #6776118 (ToinhoAlam) Tom knows nothing about Boston. Tom não sabe nada sobre Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114944 (Eldad) & #4867399 (bill) Tom knows some words in French. O Tom sabe algumas palavras em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451474 (CK) & #2592373 (MarlonX19) Tom knows something's going on. O Tom sabe que algo está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064863 (CK) & #7309488 (Ricardo14) Tom knows that I can't do that. Tom sabe que não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176470 (CK) & #6535069 (bill) Tom knows that this won't work. Tom sabe que isso não vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909970 (CK) & #8475023 (bill) Tom knows this town inside out. Tom conhece esta cidade de cabo a rabo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728839 (CM) & #6544535 (bill) Tom knows this town inside out. Tom conhece esta cidade como ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728839 (CM) & #6544541 (bill) Tom knows who broke the window. Tom sabe quem quebrou a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957427 (CK) & #5181349 (bill) Tom knows who needs to do that. O Tom sabe quem precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350544 (CK) & #7298415 (Ricardo14) Tom laughed at the proposition. Tom riu da proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642633 (CK) & #5418296 (ToinhoAlam) Tom led the way and I followed. Tom foi na frente e eu o segui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960796 (Hybrid) & #2960943 (carlosalberto) Tom left Mary alone in the car. O Tom deixou a Maria sozinha no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480120 (CK) & #4806695 (bill) Tom left his car at home today. Tom deixou o carro dele em casa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819584 (CK) & #4996952 (KimiP) Tom left his car at home today. Tom deixou o carro em casa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819584 (CK) & #5008013 (carlosalberto) Tom left his office in a hurry. Tom saiu de seu escritório às pressas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401166 (CK) & #4838291 (bill) Tom left the book on the table. Tom deixou o livro na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722475 (CM) & #4825855 (bill) Tom left the kitchen door open. Tom deixou a porta da cozinha aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9155041 (CK) & #9156382 (bill) Tom let Mary drive his new car. Tom deixou Maria dirigir seu carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735444 (CK) & #5409676 (bill) Tom let Mary drive his new car. Tom deixou Maria dirigir o carro novo dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735444 (CK) & #5409678 (bill) Tom lied to protect his family. O Tom mentiu para proteger a família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124576 (CK) & #7207881 (Ricardo14) Tom lied to protect his family. O Tom mentiu para proteger a sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124576 (CK) & #7207882 (Ricardo14) Tom likes coffee without sugar. Tom gosta de café sem açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385290 (CK) & #6441767 (bill) Tom likes playing in the creek. Tom gosta de brincar no riacho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264937 (CK) & #7225960 (Ricardo14) Tom likes to go to the library. Tom gosta de ir à biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842337 (CK) & #6054780 (bill) Tom likes to travel by himself. Tom gosta de viajar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477138 (CK) & #6552035 (bill) Tom listened carefully to Mary. O Tom ouviu atentamente a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658466 (CK) & #7262349 (Ricardo14) Tom listened to Mary patiently. O Tom escutou a Mary pacientemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541683 (CK) & #3316637 (MarlonX19) Tom listens to classical music. Tom escuta música clássica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842362 (CK) & #5842406 (bill) Tom lives in this neighborhood. Tom mora neste bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475065 (CK) & #5604892 (bill) Tom lives really far from here. Tom mora muito longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434420 (CK) & #7083041 (alexmarcelo) Tom locked himself in his room. Tom se trancou em seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093264 (CK) & #1412278 (alexmarcelo) Tom locked his keys in the car. Tom deixou as chaves dentro do carro trancado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422162 (CK) & #5357981 (ToinhoAlam) Tom looked a little distracted. Tom parecia meio distraído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121676 (CK) & #5126330 (ToinhoAlam) Tom looked at Mary and laughed. Tom olhou para Maria e riu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821312 (CK) & #4861551 (bill) Tom looked for Mary everywhere. Tom procurou por Mary por toda parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164449 (CK) & #1165546 (alexmarcelo) Tom looked like a truck driver. Tom parecia um motorista de caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426233 (CK) & #6472121 (heo598) Tom looked like he was jealous. Tom parecia estar com ciúmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476805 (CK) & #6591027 (carlosalberto) Tom looks completely exhausted. O Tom parece estar completamente exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912703 (CK) & #8612039 (Ricardo14) Tom looks like his grandfather. Tom se parece com o avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428653 (CK) & #5530627 (bill) Tom looks worried and confused. Tom parece preocupado e confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877511 (CK) & #2165344 (alexmarcelo) Tom lost his colleagues' trust. Tom perdeu a confiança dos colegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693485 (WestofEden) & #8604626 (bill) Tom lost three sons in the war. Tom perdeu três filhos na guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470573 (CK) & #3471441 (piterkeo) Tom loves to argue with people. Tom adora discutir com as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264701 (CK) & #4962175 (bill) Tom made brownies for everyone. Tom fez brownies para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416384 (CK) & #8428885 (JGEN) Tom made eye contact with Mary. Tom fez contato visual com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868036 (CK) & #4952376 (bill) Tom made plans to visit Boston. O Tom fez planos para destruir Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003877 (CK) & #8967875 (Ricardo14) Tom makes his own wine at home. Tom faz seu próprio vinho em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076519 (Hybrid) & #3219369 (gleydin) Tom may not be the only victim. Tom pode não ser a única vítima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916638 (CK) & #7331334 (Ricardo14) Tom may still be there waiting. Tom pode ainda estar lá esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3471405 (piterkeo) & #3471419 (piterkeo) Tom might have to speak French. Tom pode ter que falar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264913 (CK) & #7253444 (Ricardo14) Tom might not do that tomorrow. Talvez o Tom não faça isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264901 (CK) & #7158768 (Ricardo14) Tom moved a bit closer to Mary. Tom se aproximou um pouco de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093209 (CK) & #1412294 (alexmarcelo) Tom moved into my neighborhood. Tom se mudou para o meu bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475066 (CK) & #8621487 (bill) Tom moved to Boston last month. Tom se mudou para Boston no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023418 (CK) & #6448793 (bill) Tom must be from the Australia. Tom deve ser da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618492 (CK) & #5709929 (bill) Tom must be worried about Mary. Tom deve estar preocupado com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5529405 (CK) & #6039667 (bill) Tom nearly killed both of them. O Tom quase os matou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844796 (CK) & #8106400 (iT4LL) Tom needed to be ready by 2:30. O Tom precisava estar pronto até às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264895 (CK) & #7220411 (Ricardo14) Tom needs to cancel his flight. Tom precisa cancelar o voo dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164387 (CK) & #9256161 (bill) Tom needs to leave early today. O Tom vai precisar sair cedo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472529 (CK) & #8402662 (Ricardo14) Tom needs to organize his room. Tom precisa organizar o quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013500 (CK) & #5466225 (ToinhoAlam) Tom needs to see me right away. Tom precisa me ver imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832009 (CK) & #3900557 (Luciosp) Tom needs your help right away. Tom precisa da sua ajuda agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164375 (CK) & #6473983 (heo598) Tom never could sing very well. O Tom nunca conseguiu cantar muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350454 (CK) & #7224809 (Ricardo14) Tom never learned how to drive. Tom nunca aprendeu como dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902757 (CK) & #5190493 (Ricardo14) Tom never should've been fired. Tom nunca deveria ter sido demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845862 (CK) & #8100374 (carlosalberto) Tom never talks about his exes. Tom nunca fala sobre as ex dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342398 (Hybrid) & #6719220 (lucasmg123) Tom offered me a cup of coffee. Tom me ofereceu um copo de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825684 (CK) & #5080794 (Ricardo14) Tom often listens to sad songs. O Tom de vez em quando escuta músicas tristes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946973 (Hybrid) & #7993669 (Ricardo14) Tom often teases me about that. Tom muitas vezes me provoca sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8567335 (CK) & #8567365 (Capistrano) Tom only slept for a few hours. Tom só dormiu por algumas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177905 (CK) & #5924721 (Ricardo14) Tom only wanted thirty dollars. O Tom só queria trinta dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264865 (CK) & #7253130 (Ricardo14) Tom opened the bedroom windows. Tom abriu as janelas do quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736166 (CK) & #5650654 (bill) Tom opened the book to page 13. Tom abriu o livro na página treze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9246425 (CK) & #9246432 (bill) Tom opened the hood of the car. Tom abriu o capô do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431151 (CK) & #3433807 (piterkeo) Tom opened the kitchen cabinet. Tom abriu o armário da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541677 (CK) & #6443535 (bill) Tom ordered a burger and fries. Tom pediu um hambúrguer com batatas fritas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5335396 (Hybrid) & #5458029 (ToinhoAlam) Tom ought to wait a bit longer. O Tom deveria esperar um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350442 (CK) & #7108089 (Ricardo14) Tom ought to wait a bit longer. O Tom deveria esperar mais um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350442 (CK) & #7108092 (Ricardo14) Tom owns a home on Park Street. Tom possui uma casa na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214652 (CK) & #6443508 (bill) Tom owns a house near the lake. Tom possui uma casa perto do lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541676 (CK) & #8462184 (bill) Tom owns two houses and a boat. O Tom tem duas casas e um barco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681677 (Source_VOA) & #3594180 (Mijailovich) Tom passed away three days ago. Tom faleceu três dias atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417487 (CK) & #5285612 (bill) Tom planned to go to Australia. O Tom planejou ir para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157065 (CK) & #7560345 (Ricardo14) Tom plans to continue teaching. Tom planeja continuar ensinando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664940 (CK) & #4768283 (bill) Tom plans to go back to Boston. O Tom planeja voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264856 (CK) & #7188955 (Ricardo14) Tom plans to live in Australia. Tom tem planos de viver na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156017 (CK) & #8165230 (Mecamute) Tom plans to live in Australia. Tom planeja morar na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156017 (CK) & #8165231 (Mecamute) Tom played a dirty trick on me. O Tom jogou sujo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845910 (CK) & #7291875 (Ricardo14) Tom plays accordion quite well. O Tom toca acordeão muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050616 (CK) & #7310216 (Ricardo14) Tom plays chess better than me. Tom joga xadrez melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4556601 (dbahasa) & #2605850 (carlosalberto) Tom plays the guitar very well. Tom toca violão muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361231 (CK) & #5646928 (bill) Tom plays the harmonica by ear. Tom toca gaita de ouvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024341 (CK) & #5690285 (bill) Tom plays the piano quite well. Tom toca piano muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388927 (CK) & #4780820 (Ricardo14) Tom plays the violin very well. Tom toca violino muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890392 (sharptoothed) & #3449110 (piterkeo) Tom pointed toward the ceiling. Tom apontou em direção ao teto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733810 (CK) & #4858743 (bill) Tom pretended that he was sick. Tom fingiu que estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185606 (CK) & #4984936 (bill) Tom pretended to be my brother. Tom fingiu ser meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929280 (CK) & #6475501 (bill) Tom probably won't still be up. Tom provavelmente não estará acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062174 (CK) & #9101525 (JGEN) Tom probably won't still be up. Tom provavelmente ainda não estará acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062174 (CK) & #9101526 (JGEN) Tom promised me he'd come back. Tom me prometeu que iria voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480986 (CK) & #4715193 (anthrax26) Tom promised to tell the truth. Tom prometeu dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268637 (CK) & #5557180 (bill) Tom pulled Mary out of the car. Tom tirou Maria do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956110 (CK) & #5096075 (bill) Tom pulled Mary out of the mud. O Tom tirou a Mary da lama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722045 (CM) & #7447295 (Ricardo14) Tom put his keys in his pocket. Tom colocou as chaves no bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541671 (CK) & #5040101 (bill) Tom put his wallet on the desk. Tom colocou a carteira na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481313 (CK) & #4907152 (bill) Tom put something in his mouth. Tom pôs algo na boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822216 (CK) & #6312063 (bill) Tom put something in the water. Tom colocou alguma coisa na água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156780 (CK) & #4817046 (bill) Tom put the coins into the box. Tom colocou as moedas na caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156772 (CK) & #5156938 (bill) Tom put the knife on the table. Tom colocou a faca na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642613 (CK) & #5224277 (bill) Tom put the plan into practice. Tom colocou o plano em prática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155877 (CK) & #5352184 (bill) Tom put the toys in the basket. Tom colocou os brinquedos no cesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156997 (CK) & #5152160 (bill) Tom put the turkey in the oven. Tom pôs o peru no forno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530443 (CK) & #9254228 (bill) Tom quickly got out of the car. Tom saiu rapidamente do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422163 (CK) & #3927460 (Laudemilson) Tom rarely ever agrees with me. O Tom raramente concorda comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350436 (CK) & #7262213 (Ricardo14) Tom rarely talks about himself. Tom raramente fala sobre si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4570984 (Hybrid) & #5513100 (bill) Tom read the document out loud. Tom leu o documento em voz alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475849 (CK) & #5334645 (bill) Tom read the license agreement. Tom leu o contrato de licença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446680 (Hybrid) & #7481670 (Ricardo14) Tom readily accepted the offer. Tom prontamente aceitou a oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529599 (CK) & #7589740 (Ricardo14) Tom reads several books a week. Tom lê vários livros por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599267 (CK) & #8599469 (bill) Tom really should study French. O Tom deveria mesmo estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264832 (CK) & #7225725 (Ricardo14) Tom recently dyed his hair red. Tom pintou o cabelo de vermelho faz pouco tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533382 (CK) & #4535338 (ToinhoAlam) Tom regretted having done that. Tom se arrependeu de ter feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264820 (CK) & #6758021 (Ricardo14) Tom remains under house arrest. O Tom continua em prisão domiciliar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529598 (CK) & #6995171 (Ricardo14) Tom rented a limo for the prom. Tom alugou uma limusine para o baile dos estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251000 (Hybrid) & #3251014 (sergiomelo) Tom returned to his hotel room. Tom voltou ao seu quarto de hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5526582 (CK) & #6543309 (heo598) Tom said I looked really happy. O Tom disse que eu parecia estar muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264802 (CK) & #7158764 (Ricardo14) Tom said I looked really tired. O Tom disse que eu parecia estar muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264799 (CK) & #7107130 (Ricardo14) Tom said I should study harder. O Tom disse que eu deveria estudar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264790 (CK) & #7099768 (Ricardo14) Tom said Mary likes doing that. Tom disse que Mary gosta de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221893 (CK) & #8510161 (bill) Tom said Mary likes to do that. Tom disse que Mary gosta de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221892 (CK) & #8510161 (bill) Tom said Mary was his daughter. Tom disse que Mary era filha dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642604 (CK) & #4409970 (Ricardo14) Tom said he did that on Monday. Tom disse que ele fez isso na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264766 (CK) & #7842848 (Ricardo14) Tom said he did that on Monday. Tom disse que ele fez isso na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264766 (CK) & #7842850 (Ricardo14) Tom said he didn't have a plan. Tom disse que não tinha um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664938 (CK) & #4912204 (bill) Tom said he felt uncomfortable. O Tom disse que se sentia desconfortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658608 (CK) & #7158799 (Ricardo14) Tom said he had a lot of money. Tom disse que tinha muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472870 (CK) & #4995434 (bill) Tom said he heard Mary's voice. Tom disse que escutou a voz da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5292773 (CK) & #5608178 (Ricardo14) Tom said he heard Mary's voice. Tom disse que escutou a voz de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5292773 (CK) & #5608179 (Ricardo14) Tom said he heard the gunshots. Tom disse que ouviu os tiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846304 (CK) & #5952283 (sergiomelo) Tom said he tried to kiss Mary. Tom disse que tentou beijar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620321 (CK) & #5856215 (bill) Tom said he was from Australia. Tom disse que era da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472921 (CK) & #5241067 (bill) Tom said he'd consider my idea. Tom disse que consideraria a minha ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541667 (CK) & #5161051 (bill) Tom said he'd consider my idea. Tom disse que iria levar a minha ideia em consideração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541667 (CK) & #5161053 (bill) Tom said he'd consult a lawyer. Tom disse que consultaria um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8783585 (CK) & #8785905 (JGEN) Tom said he'd consult a lawyer. Tom disse que ia consultar um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8783585 (CK) & #8785910 (JGEN) Tom said he'd consult a lawyer. Tom disse que iria consultar um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8783585 (CK) & #8785912 (JGEN) Tom said he'd do that for Mary. Tom disse que ele faria isso pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273112 (CK) & #6806026 (Ricardo14) Tom said he'll help us do that. Tom disse que vai nos ajudar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264688 (CK) & #8449402 (bill) Tom said he's going to do that. Tom disse que ele vai fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5292777 (CK) & #6806019 (Ricardo14) Tom said losing isn't much fun. O Tom disse que perder não é muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264661 (CK) & #7064519 (Ricardo14) Tom said no one could help him. Tom disse que ninguém poderia ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664936 (CK) & #7897021 (piterkeo) Tom said that I talked to much. Tom disse que eu falei demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181769 (CK) & #4609475 (KimiP) Tom said that Mary was at home. Tom disse que Mary estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438205 (CK) & #6624106 (bill) Tom said that he had been busy. Tom disse que tinha coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642602 (CK) & #3939052 (Laudemilson) Tom said that he likes to swim. Tom disse que gosta de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677284 (CK) & #5554296 (bill) Tom said that he needed a ride. Tom disse que precisava de uma carona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579804 (CK) & #8591608 (bill) Tom said that he planned to go. Tom disse que ele planejava partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653181 (CK) & #6759688 (Ricardo14) Tom said that he wanted to cry. Tom disse que queria chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652183 (CK) & #5848746 (bill) Tom said that he wanted to die. Tom disse que queria morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652182 (CK) & #5618491 (bill) Tom said that he was exhausted. Tom disse que estava exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438177 (CK) & #6217683 (weyung) Tom said that he was very busy. Tom disse que estava muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642601 (CK) & #4409968 (Ricardo14) Tom said that he was very cold. Tom disse que estava sentindo muito frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438166 (CK) & #6564676 (bill) Tom said that he was very poor. O Tom disse que ele era muito pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438165 (CK) & #7308466 (Ricardo14) Tom said that he wasn't afraid. Tom disse que não estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438162 (CK) & #8841010 (bill) Tom said that he wasn't hungry. Tom disse que não estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958005 (CK) & #5555961 (bill) Tom said that it was delicious. Tom disse que estava delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179360 (CK) & #6167586 (bill) Tom said that no one was awake. Tom disse que ninguém estava acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177046 (CK) & #6553200 (bill) Tom said that no one was fired. Tom disse que ninguém foi demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177044 (CK) & #8534775 (bill) Tom said that nobody was awake. Tom disse que ninguém estava acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177047 (CK) & #6553200 (bill) Tom said that nobody was fired. Tom disse que ninguém foi demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177045 (CK) & #8534775 (bill) Tom said that you like popcorn. Tom disse que você gosta de pipoca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176765 (CK) & #4872908 (bill) Tom said that you like popcorn. O Tom disse que você gosta de pipoca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176765 (CK) & #7491985 (Ricardo14) Tom said the claim wasn't true. O Tom disse que a afirmação não era verdadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846336 (CK) & #7448328 (Ricardo14) Tom said you sprained an ankle. Tom disse que você torceu o tornozelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732952 (CK) & #5109099 (bill) Tom said you were good-looking. Tom falou que você era bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642600 (CK) & #5199256 (ToinhoAlam) Tom sang his daughter to sleep. O Tom cantou uma canção de embalar para a filha adormecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991675 (CK) & #8102630 (iT4LL) Tom sat down underneath a tree. Tom sentou debaixo da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1819256 (pne) & #5383587 (Wagner1994) Tom sat in the back of the bus. Tom se sentou no fundo do ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574515 (CK) & #8591560 (bill) Tom sat on the edge of the bed. Tom sentou-se na beira da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403222 (Hybrid) & #6400850 (bill) Tom sat on the floor and cried. Tom sentou-se no chão e chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525738 (CK) & #5919031 (bill) Tom saw Mary dancing with John. O Tom viu a Mary dançando com o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642598 (CK) & #4409966 (Ricardo14) Tom saw something on the floor. Tom viu algo no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872451 (CK) & #4872831 (bill) Tom saw that movie last summer. Tom viu esse filme no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093019 (CK) & #6470402 (bill) Tom says he didn't see anybody. Tom diz que não viu ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642597 (CK) & #3939046 (Laudemilson) Tom says he didn't see anybody. Tom afirma não ter visto ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642597 (CK) & #4409964 (Ricardo14) Tom says he doesn't like money. O Tom diz que não gosta de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529463 (Spamster) & #2059967 (alexmarcelo) Tom says he doesn't need money. Tom diz não precisar de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992028 (CK) & #6065840 (bill) Tom says he doesn't want to go. Tom diz que ele não quer ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014365 (CK) & #6805999 (Ricardo14) Tom says he doesn't want to go. O Tom diz que ele não quer ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014365 (CK) & #6806000 (Ricardo14) Tom says he heard Mary yawning. Tom diz que ouviu Mary bocejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273079 (CK) & #6937475 (Ricardo14) Tom says he heard Mary yawning. Tom diz que ouviu Mary bocejando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273079 (CK) & #6937476 (Ricardo14) Tom says he was born in Boston. Tom diz que nasceu em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148308 (CK) & #5074885 (ToinhoAlam) Tom says he'll need to do that. O Tom diz que ele precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264595 (CK) & #7262354 (Ricardo14) Tom says he's eager to do that. O Tom diz que está ansioso para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264589 (CK) & #7238521 (Ricardo14) Tom says he's good at juggling. O Tom diz que ele é bom em malabarismo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264583 (CK) & #7108266 (Ricardo14) Tom says he's good at swimming. O Tom diz que ele é bom em natação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264580 (CK) & #7200285 (Ricardo14) Tom says he's in a lot of pain. Tom diz que está sentindo muita dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846939 (CK) & #8133478 (lucasmg123) Tom says his teachers hate him. Tom diz que seus professores o odeiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549273 (CK) & #8560890 (JGEN) Tom says his teachers hate him. Tom diz que seus professores lhe odeiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549273 (CK) & #8560894 (JGEN) Tom says his teachers hate him. Tom diz que os professores dele o odeiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549273 (CK) & #8560899 (JGEN) Tom says that I drink too much. Tom diz que eu bebo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324533 (CK) & #8327907 (JGEN) Tom scrubbed the kitchen floor. Tom esfregou o chão da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541664 (CK) & #5402131 (Wagner1994) Tom seemed eager to impress me. Tom parecia ansioso para me impressionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8670300 (CK) & #8678990 (JGEN) Tom seemed happier than before. O Tom parecia mais feliz do que antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350394 (CK) & #7273315 (Ricardo14) Tom seemed happier than before. Tom parecia estar mais feliz do que antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350394 (CK) & #7273318 (Ricardo14) Tom seemed slightly distracted. Tom parecia levemente distraído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350388 (CK) & #7901787 (piterkeo) Tom seemed to be uncomfortable. O Tom parecia estar desconfortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350361 (CK) & #7316701 (Ricardo14) Tom seemed to enjoy doing that. O Tom parecia gostar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264568 (CK) & #7262333 (Ricardo14) Tom seems to be afraid of dogs. Tom parece ter medo de cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264565 (CK) & #8539129 (alexmarcelo) Tom seems to be feeling lonely. O Tom parece estar se sentindo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264562 (CK) & #7028778 (Ricardo14) Tom seems to be very motivated. Tom parece estar muito motivado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415126 (CK) & #5112479 (bill) Tom seems to have lost his key. Tom parece ter perdido a chave dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092950 (CK) & #1641660 (alexmarcelo) Tom set traps to catch rabbits. O Tom colocou armadilhas para pegar coelhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264547 (CK) & #7239071 (Ricardo14) Tom settled himself in a chair. Tom acomodou-se em uma cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726706 (CM) & #8615407 (jvlopes91) Tom should consider doing that. O Tom deveria considerar fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264538 (CK) & #7189187 (Ricardo14) Tom should get back home today. Tom deveria voltar para casa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350337 (CK) & #7254029 (Ricardo14) Tom should have plenty of time. Tom deveria ter um tempão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092927 (CK) & #1567882 (alexmarcelo) Tom should've been here by now. Tom deveria estar aqui agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867908 (CK) & #6959677 (Ricardo14) Tom should've danced with Mary. Tom deveria ter dançado com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164184 (CK) & #1391713 (alexmarcelo) Tom should've helped Mary more. Tom deveria ter ajudado mais a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124616 (CK) & #6759644 (Ricardo14) Tom should've said "thank you." Tom deveria ter dito "obrigado". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664934 (CK) & #6958376 (Ricardo14) Tom should've stayed in Boston. Tom devia ter ficado em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495434 (CK) & #5732510 (bill) Tom shouldn't make fun of Mary. Tom não deveria zombar de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028035 (CK) & #5928363 (bill) Tom showed Mary's letter to me. Tom me mostrou a carta de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975751 (CK) & #4031151 (alexmarcelo) Tom showed the drawing to Mary. Tom mostrou o desenho para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475564 (CK) & #4894811 (bill) Tom signed up for a free trial. Tom assinou para um teste gratuito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7895824 (Hybrid) & #7901613 (piterkeo) Tom sings in the school chorus. Tom canta no coral da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887067 (Hybrid) & #7340128 (Ricardo14) Tom skimmed through the report. Tom examinou o relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848110 (CK) & #7589883 (Ricardo14) Tom slept a lot longer than me. Tom dormiu muito mais que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415898 (CK) & #8420484 (JGEN) Tom slept a lot longer than me. Tom dormiu mais que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415898 (CK) & #8420485 (JGEN) Tom slept a lot longer than me. Tom dormiu mais tempo que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415898 (CK) & #8420488 (JGEN) Tom slept a lot longer than me. Tom dormiu muito mais tempo que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415898 (CK) & #8420490 (JGEN) Tom smiled, but didn't respond. Tom sorriu, mas não respondeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281719 (CK) & #4276336 (ajdavidl) Tom sold used cars for a while. O Tom vendeu carros usados por um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264505 (CK) & #7187989 (Ricardo14) Tom sometimes helps his mother. O Tom às vezes ajuda a mãe dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848126 (CK) & #7288220 (Ricardo14) Tom sounds like an amazing kid. O Tom parece ser uma criança legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848142 (CK) & #7201378 (Ricardo14) Tom speaks with Mary every day. Tom conversa com Mary todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329463 (CK) & #8604815 (bill) Tom spent all day in the woods. Tom passou o dia todo na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279947 (CK) & #8288626 (JGEN) Tom spent all day on the beach. Tom passou o dia inteiro na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642587 (CK) & #4872804 (bill) Tom spent all night at the bar. O Tom passou a noite toda no bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541662 (CK) & #8104182 (iT4LL) Tom spent the summer in Boston. Tom passou o verão em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826132 (CK) & #5331085 (ajdavidl) Tom stabbed Mary with a dagger. Tom golpeou Maria com um punhal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273067 (CK) & #6555409 (bill) Tom stared at Mary with hatred. Tom encarou Mary com ódio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958209 (CK) & #3812473 (piterkeo) Tom started working right away. Tom começou a trabalhar imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642585 (CK) & #5046317 (bill) Tom stayed overnight in Boston. Tom passou a noite em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495134 (CK) & #5908804 (bill) Tom still comes here every day. Tom ainda vem aqui todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158729 (CK) & #5167924 (bill) Tom still has a long way to go. Tom ainda tem um longo caminho pela frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848157 (CK) & #6395597 (pajunior) Tom still hasn't paid his rent. O Tom ainda não pagou o aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124620 (CK) & #7224798 (Ricardo14) Tom still lives on Park Street. Tom ainda mora na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916622 (CK) & #5933297 (bill) Tom still seems to be sleeping. Tom ainda parece estar dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912868 (CK) & #8924387 (JGEN) Tom still seems to be sleeping. Parece que Tom ainda estar dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912868 (CK) & #8924388 (JGEN) Tom still studies French a lot. O Tom ainda estuda muito francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264490 (CK) & #7272720 (Ricardo14) Tom stuck a poster on the wall. Tom prendeu um pôster na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724642 (CM) & #4606089 (KimiP) Tom studied medicine in Boston. Tom estudou medicina em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811743 (CK) & #4815109 (bill) Tom stumbled and fell backward. Tom tropeçou e caiu para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541660 (CK) & #4829980 (Vitie) Tom surprised Mary with a kiss. Tom surpreendeu Maria com um beijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027983 (CK) & #1648996 (alexmarcelo) Tom switched on the microphone. Tom ligou o microfone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541658 (CK) & #5258436 (bill) Tom talked with Mary all night. Tom conversou com Maria a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027974 (CK) & #5052529 (bill) Tom talked with Mary yesterday. Tom falou com Maria ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975750 (CK) & #4031154 (alexmarcelo) Tom taught his children French. Tom ensinou francês aos filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824553 (CK) & #8602904 (bill) Tom teaches French to children. O Tom ensina francês para criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451473 (CK) & #2592374 (MarlonX19) Tom thinks Mary is still alive. Tom acha que a Mary ainda está viva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867858 (CK) & #5886642 (Ricardo14) Tom thinks Mary went to Boston. Tom acha que Maria foi para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6273052 (CK) & #6555407 (bill) Tom thinks he knows everything. Tom acha que sabe tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852141 (CK) & #6396938 (Ricardo14) Tom thinks he knows everything. O Tom acha que sabe tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852141 (CK) & #6396940 (Ricardo14) Tom thinks he knows everything. Tom acha que sabe de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852141 (CK) & #6396941 (Ricardo14) Tom thinks he knows the answer. Tom acha que sabe a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541656 (CK) & #5112889 (ToinhoAlam) Tom thinks that Mary was tired. O Tom acha que a Mary estava cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175773 (CK) & #7366570 (Ricardo14) Tom thinks that it was a prank. Tom acha que foi uma pegadinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176071 (CK) & #8538735 (bill) Tom thought Mary would do that. O Tom pensou que a Mary iria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102523 (CK) & #6965803 (Ricardo14) Tom thought he heard a gunshot. Tom pensou ter ouvido um tiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092789 (CK) & #6301100 (ToinhoAlam) Tom thought no one was at home. Tom pensou que não havia ninguém em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092758 (CK) & #4897742 (bill) Tom thought that it was a bomb. Tom pensou que era uma bomba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175018 (CK) & #5337465 (bill) Tom thought you should do that. O Tom pensou que você devia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264481 (CK) & #6996119 (Ricardo14) Tom thought you were in Boston. Tom pensou que você estava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735054 (CK) & #5614930 (bill) Tom threw a rotten egg at Mary. O Tom jogou um ovo podre na Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642583 (CK) & #4840780 (KimiP) Tom threw a rotten egg at Mary. O Tom atirou um ovo podre na Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642583 (CK) & #4840781 (KimiP) Tom told Mary that he was busy. Tom disse a Maria que estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642582 (CK) & #5090740 (ToinhoAlam) Tom told Mary that he was cold. Tom disse a Mary que estava com frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272956 (CK) & #6608152 (bill) Tom told Mary to wash her face. Tom disse a Mary que lavasse o rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027882 (CK) & #1056241 (alexmarcelo) Tom told Mary what he had done. O Tom contou para Mary o que esteve fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124628 (CK) & #7187877 (Ricardo14) Tom told everyone he was ready. O Tom disse para todos que ele estava pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647442 (CK) & #6669575 (Ricardo14) Tom told his side of the story. Tom contou sua versão da história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731870 (CM) & #5844403 (bill) Tom told me I should stay home. Tom me disse que eu deveria ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4240359 (CK) & #6003616 (bill) Tom told me I should wait here. Tom me disse que eu deveria esperar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264475 (CK) & #7262462 (Ricardo14) Tom told me Mary wasn't afraid. Tom disse a Mary que não estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646294 (CK) & #8501008 (bill) Tom told me about the new plan. O Tomás falou-me acerca do novo plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201149 (CK) & #7005758 (iart61) Tom told me he knew my brother. Tom me disse que conhecia meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264472 (CK) & #8677627 (bill) Tom told me he used to be rich. Tom me disse que já foi rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201147 (CK) & #6085246 (bill) Tom told me he was really busy. Tom me disse que estava muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642580 (CK) & #6152242 (bill) Tom told me he'd rather not go. Tom disse-me que preferiria não ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646595 (CK) & #1111759 (alexmarcelo) Tom told me he'd rather not go. Tom me disse que ele preferiria não ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646595 (CK) & #2052184 (MarlonX19) Tom told me he's losing weight. Tom me disse que está emagrecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646546 (CK) & #8637083 (bill) Tom told me that Mary was sick. O Tom me disse que a Mary estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218723 (CK) & #7221671 (Ricardo14) Tom told me that he didn't win. Tom me contou que não venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214159 (CK) & #7883045 (piterkeo) Tom told me that he liked rain. Tom me disse que gostava de chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214167 (CK) & #9188302 (bill) Tom told me that he was hungry. Tom me disse que estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642579 (CK) & #6139339 (bill) Tom told me that he was lonely. Tom me disse que ele estava solitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867848 (CK) & #7689440 (Ricardo14) Tom told me that he was scared. Tom me disse que ele estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350202 (CK) & #7530871 (Ricardo14) Tom told me that he was single. Tom me disse que estava solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350199 (CK) & #4912197 (bill) Tom told me that he'd be there. Tom me disse que ele estaria lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214175 (CK) & #7531122 (Ricardo14) Tom told me that you're famous. Tom me disse que você é famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201142 (CK) & #5553397 (bill) Tom told me to call the police. Tom me disse para chamar a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201141 (CK) & #5055648 (hiroy) Tom told me to come here today. Tom me disse para vir aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201140 (CK) & #7360082 (Ricardo14) Tom told me you didn't do that. Tom me disse que você não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350181 (CK) & #7253384 (Ricardo14) Tom told me you were in Boston. Tom me disse que você estava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201136 (CK) & #5637596 (bill) Tom told me you're from Boston. Tom me disse que você é de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023336 (CK) & #7332189 (Ricardo14) Tom told the police everything. Tom contou tudo à polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853795 (CK) & #5854798 (bill) Tom told us we'd find you here. Tom nos disse que te encontraríamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201069 (CK) & #3201077 (Ricardo14) Tom took a picture of the cows. Tom tirou uma foto das vacas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833278 (Hybrid) & #5410251 (bill) Tom took good care of everyone. Tom cuidou bem de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541652 (CK) & #4897650 (bill) Tom took his anger out on Mary. Tom descontou a raiva em Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731867 (CM) & #6776130 (ToinhoAlam) Tom took his children with him. Tom levou seus filhos com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985119 (CK) & #8993282 (JGEN) Tom took his children with him. Tom levou os filhos dele com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985119 (CK) & #8993284 (JGEN) Tom took his family to the zoo. Tom levou a família ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092659 (CK) & #4842782 (bill) Tom took his family to the zoo. Tom levou a família ao jardim zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092659 (CK) & #4842996 (carlosalberto) Tom took off one of his gloves. Tom tirou umas de suas luvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642576 (CK) & #5116821 (bill) Tom took one of his gloves off. Tom tirou uma das luvas que estava usando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5495127 (CK) & #8458495 (bill) Tom took thousands of pictures. Tom tirou milhares de fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308278 (CK) & #5678426 (bill) Tom tore Mary's letter in half. Tom rasgou a carta de Maria ao meio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027872 (CK) & #5554913 (bill) Tom tried a different approach. Tom tentou uma abordagem diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958371 (CK) & #7923945 (piterkeo) Tom tried to catch the chicken. Tom tentou pegar a galinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923029 (CK) & #4817041 (bill) Tom tried to impress the girls. Tom tentou impressionar as garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660622 (Hybrid) & #5891447 (bill) Tom tried to keep up with Mary. Tom tentou acompanhar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174830 (CK) & #6141984 (bill) Tom tried to poison Mary's dog. Tom tentou envenenar o cachorro de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524831 (CK) & #6054778 (bill) Tom tried to solve the problem. Tom tentou solucionar o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663292 (CK) & #5064493 (bill) Tom tried to stop the bleeding. Tom tentou estancar o sangramento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3112302 (CK) & #5907467 (bill) Tom tried to tell me something. Tom tentou me dizer algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201067 (CK) & #3428256 (piterkeo) Tom used to do that, didn't he? O Tom costumava fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937953 (CK) & #6943920 (Ricardo14) Tom used to play poker with us. Tom jogava pôquer conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541649 (CK) & #5546012 (bill) Tom used to spend summers here. O Tom costumava passar os verões aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498821 (CK) & #7308982 (Ricardo14) Tom used to study French a lot. O Tom costumava estudar muito francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264430 (CK) & #7235215 (Ricardo14) Tom used to write songs for me. Tom costumava escrever músicas para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618752 (CK) & #6165604 (catarwww) Tom usually loses at blackjack. O Tom geralmente perde no vinte e um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104965 (CK) & #7497070 (Leonroz) Tom vanished into the darkness. Tom desapareceu na escuridão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958437 (CK) & #8063634 (jvlopes91) Tom waited for Mary in his car. Tom esperou Mary em seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597554 (CK) & #8642466 (JGEN) Tom waited for Mary in his car. Tom esperou por Mary em seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597554 (CK) & #8642467 (JGEN) Tom waited for Mary in his car. Tom esperou por Mary no carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597554 (CK) & #8642468 (JGEN) Tom walked into Mary's bedroom. Tom entrou no quarto de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867811 (CK) & #5674530 (bill) Tom walked off the dance floor. Tom saiu da pista de dança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2574425 (CK) & #5486237 (bill) Tom wanted Mary to work harder. Tom queria que Mary se esforçasse mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092538 (CK) & #1175158 (paula_guisard) Tom wanted me to do that today. Tom queria que eu fizesse isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937951 (CK) & #8576889 (bill) Tom wanted to copy my homework. Tom queria copiar a minha lição de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3943539 (Hybrid) & #4974258 (bill) Tom wanted to eat here tonight. Tom queria comer aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530413 (CK) & #6959223 (Ricardo14) Tom wanted to hire a detective. Tom queria contratar um detetive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092512 (CK) & #5578925 (bill) Tom wanted to see his children. Tom queria ver os filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524538 (CK) & #8547173 (bill) Tom wanted to start a new life. Tom queria começar uma nova vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264736 (CK) & #7340131 (Ricardo14) Tom wants me to see everything. Tom quer que eu veja tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014370 (CK) & #5184842 (Ricardo14) Tom wants somebody to help him. Tom quer alguém para ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015336 (CK) & #4810709 (bill) Tom wants to get married again. Tom quer se casar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071877 (CK) & #4208097 (ajdavidl) Tom wants to know your opinion. Tom quer saber a sua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141007 (CK) & #4278995 (ajdavidl) Tom wants to make a difference. O Tom quer fazer a diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264427 (CK) & #7253163 (Ricardo14) Tom wants to pay off his debts. Tom quer quitar as dívidas dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700035 (CK) & #4814495 (Ricardo14) Tom wants to work in a factory. Tom quer trabalhar em uma fábrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700034 (CK) & #4814492 (Ricardo14) Tom wants you to do it for him. Tom quer que você faça isso por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823834 (CK) & #6806011 (Ricardo14) Tom wants you to do that today. Tom quer que você faça isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102521 (CK) & #6564706 (bill) Tom warmed himself by the fire. Tom se esquentou perto do fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024021 (CK) & #1175105 (paula_guisard) Tom warned Mary not to be late. Tom advertiu Mary que não chegasse tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027799 (CK) & #1466471 (alexmarcelo) Tom warned Mary not to be late. Tom avisou a Mary para não se atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027799 (CK) & #8108383 (pysmatic) Tom was Mary's first boyfriend. Tom foi o primeiro namorado de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992298 (Hybrid) & #6297709 (bill) Tom was afraid to ask for help. Tom teve medo de pedir ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161773 (CK) & #6694714 (Mecamute) Tom was an electrical engineer. Tom era engenheiro elétrico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824940 (CK) & #6006166 (bill) Tom was as surprised as anyone. Tom estava tão surpreso quanto todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642569 (CK) & #4305988 (Ricardo14) Tom was asleep when I got home. Tom estava dormindo quando eu cheguei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023311 (CK) & #6004661 (bill) Tom was born in Boston in 2013. Tom nasceu em Boston em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402225 (CK) & #4434431 (KimiP) Tom was detained by the police. Tom foi detido pela polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023992 (CK) & #1412764 (alexmarcelo) Tom was early, but Mary wasn't. Tom chegou cedo, mas Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658967 (CK) & #9135069 (thiago_nascimentodf) Tom was escorted off the plane. Tom foi escoltado para fora do avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074218 (Hybrid) & #8460779 (bill) Tom was fired, but Mary wasn't. Tom foi demitido, mas Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8929827 (CK) & #8930348 (VH) Tom was happy with the results. Tom ficou feliz com os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041599 (CK) & #9065858 (JGEN) Tom was happy with the results. Tom estava feliz com os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041599 (CK) & #9065859 (JGEN) Tom was here just a minute ago. Tom estava aqui há apenas um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504681 (CK) & #7902758 (piterkeo) Tom was hiding behind the door. O Tom estava se escondendo atrás da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023978 (CK) & #2150890 (alexmarcelo) Tom was hiding under the table. Tom estava escondido embaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541645 (CK) & #9190633 (Brasiliense) Tom was in the thick of things. Tom estava no meio das coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9079966 (CK) & #9125292 (JGEN) Tom was just telling me a joke. Tom só estava me contando uma piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201065 (CK) & #4912331 (bill) Tom was killed in a dark alley. Tom foi morto em um beco escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821306 (CK) & #8092089 (jvlopes91) Tom was killed with this knife. Tom foi morto com esta faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112034 (CarpeLanam) & #5107451 (alexmarcelo) Tom was let go in late October. Tom foi demitido no fim de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126652 (CM) & #8049571 (Ricardo14) Tom was lucky to pass the exam. Tom teve sorte de passar no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351774 (CK) & #8353241 (JGEN) Tom was often teased at school. Tom era frequentemente provocado na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912645 (CK) & #8924741 (JGEN) Tom was often teased at school. Tom muitas vezes era provocado na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912645 (CK) & #8924742 (JGEN) Tom was on the volleyball team. Tom estava no time de vôlei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501237 (CK) & #5093512 (ToinhoAlam) Tom was only trying to help me. Tom só estava tentando me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161763 (CK) & #4374526 (carloseperola) Tom was present at the meeting. Tom estava presente na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757993 (CK) & #4759410 (bill) Tom was rushed to the hospital. Tom foi levado às pressas ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916608 (CK) & #5942663 (bill) Tom was shirtless and barefoot. Tom estava sem camisa e descalço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872435 (CK) & #5043157 (bill) Tom was shocked by what he saw. Tom ficou chocado com o que viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958608 (CK) & #6167592 (bill) Tom was sitting all by himself. Tom estava sentado sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5524316 (CK) & #6707490 (lucasmg123) Tom was sitting in an armchair. Tom estava sentado em uma poltrona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223076 (CK) & #6048106 (bill) Tom was sitting in an armchair. Tom estava sentado numa poltrona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223076 (CK) & #6048108 (bill) Tom was skiing down a mountain. Tom estava descendo uma montanha esquiando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966836 (meerkat) & #2975266 (alexmarcelo) Tom was starting to feel tired. Tom estava começando a se sentir cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124648 (CK) & #7657802 (Ricardo14) Tom was there, but Mary wasn't. Tom estava lá, mas Mary não estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925907 (CK) & #8937823 (JGEN) Tom was there, but Mary wasn't. Tom estava lá, mas Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925907 (CK) & #8937825 (JGEN) Tom was too surprised to react. Tom estava surpreso demais para reagir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075744 (CK) & #1077175 (alexmarcelo) Tom was tortured by the police. Tom foi torturado pela polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3332639 (patgfisher) & #4875964 (bill) Tom was treated at a burn unit. Tom foi tratado em uma unidade de queimadura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264415 (CK) & #7226064 (Ricardo14) Tom was trying to impress Mary. Tom estava tentando impressionar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530401 (CK) & #8508251 (bill) Tom was upset by the situation. Tom estava chateado pela situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447106 (CK) & #3448693 (piterkeo) Tom was watching TV last night. Tom estava assistindo à TV na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444697 (CK) & #5382595 (bill) Tom was wearing John's pajamas. Tom estava usando o pijama de João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642560 (CK) & #5887098 (bill) Tom was wearing a blue sweater. Tom estava vestindo um suéter azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033294 (CK) & #7345396 (Ricardo14) Tom was wearing a blue sweater. Tom estava usando um suéter azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033294 (CK) & #7345397 (Ricardo14) Tom was wearing a red headband. Tom estava usando uma bandana vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170559 (CK) & #6285448 (bill) Tom was with me the whole time. Tom ficou comigo o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124656 (CK) & #7316245 (Ricardo14) Tom wasn't alone on the island. Tom não estava sozinho na ilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044435 (CK) & #9073263 (JGEN) Tom wasn't angry, but Mary was. Tom não estava com raiva, mas Mary estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659123 (CK) & #8142471 (Mecamute) Tom wasn't aware of the danger. Tom não estava consciente do perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226488 (CK) & #3709848 (Ricardo14) Tom wasn't elected chairperson. Tom não foi eleito presidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046010 (CK) & #9077289 (JGEN) Tom wasn't having a great time. Tom não estava se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326228 (CK) & #8327568 (JGEN) Tom wasn't having a great time. Tom não teve um ótimo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326228 (CK) & #8327585 (JGEN) Tom wasn't here the whole time. Tom não estava aqui o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043309 (CK) & #9079629 (JGEN) Tom wasn't here the whole time. Tom não estava aqui o tempo inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043309 (CK) & #9079630 (JGEN) Tom wasn't hiding in the attic. Tom não estava escondido no sótão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046288 (CK) & #9077240 (JGEN) Tom wasn't hiding in the woods. Tom não estava se escondendo na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046248 (CK) & #9077263 (JGEN) Tom wasn't holding Mary's hand. Tom não estava segurando a mão de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044263 (CK) & #9071110 (JGEN) Tom wasn't hungry this morning. Tom não estava com fome esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046269 (CK) & #9077249 (JGEN) Tom wasn't hungry this morning. Tom não tinha fome esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046269 (CK) & #9077303 (JGEN) Tom wasn't in a very good mood. Tom não estava com muito bom humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043658 (CK) & #9079605 (JGEN) Tom wasn't in a very good mood. Tom não estava de muito bom humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043658 (CK) & #9079606 (JGEN) Tom wasn't in high school then. Tom não estava no ensino médio na época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045345 (CK) & #9077935 (JGEN) Tom wasn't in time for the bus. Tom não deu tempo para o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044277 (CK) & #9071067 (JGEN) Tom wasn't in time for the bus. Tom não chegou a tempo no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044277 (CK) & #9071075 (JGEN) Tom wasn't injured in the fall. Tom não se feriu na queda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043991 (CK) & #9079551 (JGEN) Tom wasn't injured in the fall. Tom não tinha se ferido na queda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043991 (CK) & #9079555 (JGEN) Tom wasn't interested in music. Tom não se interessava por música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264406 (CK) & #8192170 (lucasmg123) Tom wasn't intimidated by Mary. O Tom não estava intimidado pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964673 (CK) & #6969394 (Ricardo14) Tom wasn't killed in the crash. Tom não foi morto no acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044373 (CK) & #9073279 (JGEN) Tom wasn't on duty at the time. Tom não estava de serviço na época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046128 (CK) & #9077285 (JGEN) Tom wasn't one of the speakers. Tom não era um dos oradores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046263 (CK) & #9077252 (JGEN) Tom wasn't out late last night. Tom não saiu tarde ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045984 (CK) & #9077292 (JGEN) Tom wasn't prepared to do that. Tom não estava preparado para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788730 (CK) & #6800456 (Ricardo14) Tom wasn't prepared to do that. Tom não estava preparado para fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788730 (CK) & #6800457 (Ricardo14) Tom wasn't single at that time. Tom não era solteiro naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045862 (CK) & #9077307 (JGEN) Tom wasn't sitting beside Mary. Tom não estava sentado ao lado de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049208 (CK) & #9082332 (JGEN) Tom wasn't supposed to do this. Tom não deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045734 (CK) & #9077318 (JGEN) Tom wasn't sure how to proceed. Tom não tinha certeza de como proceder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446918 (CK) & #5196426 (ToinhoAlam) Tom wasn't the first one there. Tom não foi o primeiro a chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043487 (CK) & #9079615 (JGEN) Tom wasn't the first one there. Tom não foi o primeiro a chegar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043487 (CK) & #9079617 (JGEN) Tom wasn't the last to go home. O Tom não foi o último a ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350133 (CK) & #7225469 (Ricardo14) Tom wasn't the only one crying. Tom não era o único a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045518 (CK) & #9077828 (JGEN) Tom wasn't the only one crying. Tom não era o único que chorava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045518 (CK) & #9077850 (JGEN) Tom wasn't the only one eating. Tom não era o único a comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045403 (CK) & #9077900 (JGEN) Tom wasn't the only one eating. Tom não era o único que comia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045403 (CK) & #9077903 (JGEN) Tom wasn't too busy to help us. Tom não estava muito ocupado para nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046316 (CK) & #9077236 (JGEN) Tom wasn't trying to trick you. Tom não estava tentando enganar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046251 (CK) & #9077255 (JGEN) Tom wasn't trying to trick you. Tom não estava tentando te enganar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046251 (CK) & #9077257 (JGEN) Tom wasn't very happy in Boston Tom não ficou muito feliz em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050373 (CK) & #9082064 (JGEN) Tom wasn't very happy in Boston Tom não estava muito feliz em Boston CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050373 (CK) & #9082066 (JGEN) Tom wasn't warned to stay away. Tom não foi avisado para ficar longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044340 (CK) & #9079420 (JGEN) Tom wasn't wearing a blue coat. Tom não estava usando um casaco azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045758 (CK) & #9077314 (JGEN) Tom wasn't wearing a blue coat. Tom não usava um casaco azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045758 (CK) & #9077316 (JGEN) Tom wasn't wearing a brown hat. Tom não estava usando um chapéu marrom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045185 (CK) & #9077977 (JGEN) Tom wasn't wearing a seat belt. Tom não estava usando cinto de segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501960 (CK) & #5479116 (bill) Tom wasn't wearing a straw hat. Tom não estava usando chapéu de palha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046283 (CK) & #9077245 (JGEN) Tom wasn't wearing a straw hat. Tom não usava chapéu de palha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046283 (CK) & #9077302 (JGEN) Tom wasn't wearing black socks. Tom não estava usando meias pretas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041954 (CK) & #9065807 (JGEN) Tom wasn't wearing black socks. Tom não usava meias pretas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041954 (CK) & #9065808 (JGEN) Tom wasn't wearing his new hat. Tom não estava usando seu chapéu novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045674 (CK) & #9077320 (JGEN) Tom wasn't wearing his new hat. Tom não estava usando o chapéu novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045674 (CK) & #9077321 (JGEN) Tom wasn't wearing his new hat. Tom não estava usando o chapéu dele novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045674 (CK) & #9077322 (JGEN) Tom wasn't wearing white socks. Tom não estava usando meias brancas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044524 (CK) & #9073247 (JGEN) Tom watched Mary as she danced. O Tom observava a Mary enquanto ela dançava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958689 (CK) & #7021228 (Ricardo14) Tom watched from the sidelines. Tom assistiu do lado de fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844783 (Hybrid) & #6994817 (Ricardo14) Tom watched the 6 o'clock news. O Tom assistiu ao noticiário das seis horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541644 (CK) & #2816682 (MarlonX19) Tom wears thick-rimmed glasses. Tom usa óculos de aros grossos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486433 (Spamster) & #6960458 (Ricardo14) Tom went back inside the house. Tom voltou para dentro da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642557 (CK) & #6164489 (bill) Tom went for a swim last night. O Tom foi nadar ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413263 (CK) & #7341433 (Ricardo14) Tom went for a swim last night. O Tom foi dar um mergulho ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413263 (CK) & #7341434 (Ricardo14) Tom went out a few minutes ago. O Tom saiu faz alguns minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040368 (CK) & #6994004 (Ricardo14) Tom went shopping for dog food. Tom foi comprar ração para cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961182 (meerkat) & #5262769 (bill) Tom went shopping for dog food. Tom foi comprar ração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961182 (meerkat) & #5262770 (bill) Tom went to Boston by airplane. Tom foi a Boston de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023279 (CK) & #4858691 (bill) Tom went to Boston by airplane. Tom foi para Boston de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023279 (CK) & #4858692 (bill) Tom went to Boston on business. Tom foi para Boston a negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734250 (CK) & #5642694 (bill) Tom went to Boston via Chicago. Tom foi para Boston via Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592831 (CK) & #8757390 (JGEN) Tom went to the mall with Mary. Tom foi ao shopping com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090227 (CK) & #8551009 (bill) Tom went to the mall with Mary. O Tom foi ao shopping com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090227 (CK) & #8551010 (bill) Tom went to the massage parlor. Tom foi à casa de massagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654255 (Spamster) & #1874756 (gleydin) Tom went to the museum by taxi. Tom foi de táxi ao museu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040364 (CK) & #6044666 (bill) Tom went to the park with Mary. O Tom foi para o parque com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541643 (CK) & #7158650 (Ricardo14) Tom will arrive within an hour. Tom chegará daqui a uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040362 (CK) & #8594214 (bill) Tom will be at tonight's party. Tom vai estar na festa de hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293146 (CK) & #5300760 (ToinhoAlam) Tom will be back within a week. Tom estará de volta dentro de uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040354 (CK) & #7345454 (Ricardo14) Tom will be back within a week. Tom estará de volta em uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040354 (CK) & #7345455 (Ricardo14) Tom will do that the next time. O Tom vai fazer isso da próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264391 (CK) & #7207687 (Ricardo14) Tom will give a speech tonight. Tom fará um discurso esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137226 (CK) & #8475097 (bill) Tom will go to Boston, I think. O Tom vai para Boston, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264388 (CK) & #7262201 (Ricardo14) Tom will have to do that again. O Tom terá que fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264385 (CK) & #7272667 (Ricardo14) Tom will have to do that again. O Tom vai ter que fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264385 (CK) & #7272668 (Ricardo14) Tom will keep his word, I hope. Tom manterá a palavra, assim espero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664929 (CK) & #5126366 (ToinhoAlam) Tom will never figure this out. Tom nunca descobrirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4773931 (CK) & #4776158 (anthrax26) Tom will never give up on Mary. O Tom nunca desistirá da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867709 (CK) & #2423992 (MarlonX19) Tom will never give up on Mary. O Tom jamais vai desistir da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867709 (CK) & #2423993 (MarlonX19) Tom will probably be concerned. Tom provavelmente ficará preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264358 (CK) & #7253106 (Ricardo14) Tom will probably be objective. O Tom provavelmente será objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264352 (CK) & #7254153 (Ricardo14) Tom will probably be surprised. O Tom provavelmente ficará surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264346 (CK) & #7235118 (Ricardo14) Tom will probably win tomorrow. O Tom provavelmente vai vencer amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350088 (CK) & #7240948 (Ricardo14) Tom will return this week, too. O Tom vai voltar essa semana também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264328 (CK) & #7145887 (Ricardo14) Tom will wait for us, won't he? Tom vai nos esperar, não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664926 (CK) & #5422976 (bill) Tom wished he had a decent job. Tom queria ter um trabalho decente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040505 (CK) & #1072772 (alexmarcelo) Tom wished he had a decent job. Tom queria ter um emprego decente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040505 (CK) & #1072773 (alexmarcelo) Tom won three thousand dollars. Tom ganhou três mil dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541641 (CK) & #5918242 (bill) Tom won't be afraid to do that. Tom não terá medo de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049271 (CK) & #9082323 (JGEN) Tom won't be afraid to do that. Tom não vai ter medo de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049271 (CK) & #9082325 (JGEN) Tom won't be arriving tomorrow. Tom não chegará amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044157 (CK) & #9079486 (JGEN) Tom won't be arriving tomorrow. Tom não vai chegar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044157 (CK) & #9079496 (JGEN) Tom won't be back this evening. Tom não vai voltar esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070452 (CK) & #9112885 (JGEN) Tom won't be back this evening. Tom não voltará esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070452 (CK) & #9112886 (JGEN) Tom won't be coming home today. Tom não vai voltar para casa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049451 (CK) & #9082311 (JGEN) Tom won't be coming home today. Tom não voltará para casa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049451 (CK) & #9082312 (JGEN) Tom won't be difficult to beat. Tom não será difícil de vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049946 (CK) & #9081177 (JGEN) Tom won't be driving Mary home. Tom não vai levar Mary para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045337 (CK) & #9077949 (JGEN) Tom won't be driving Mary home. Tom não estará conduzindo Mary para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045337 (CK) & #9077951 (JGEN) Tom won't be driving Mary home. Tom não vai conduzir Mary para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045337 (CK) & #9077953 (JGEN) Tom won't be driving Mary home. Tom não levará Mary para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045337 (CK) & #9077957 (JGEN) Tom won't be forced to do that. Tom não será forçado a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050056 (CK) & #9081164 (JGEN) Tom won't be going there alone. Tom não vai lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049147 (CK) & #9082337 (JGEN) Tom won't be going there alone. Tom não vai estar lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049147 (CK) & #9082338 (JGEN) Tom won't be going there alone. Tom não estará lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049147 (CK) & #9082339 (JGEN) Tom won't be here Monday night. Tom não estará aqui na segunda à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049591 (CK) & #9082294 (JGEN) Tom won't be here Monday night. Tom não vai estar aqui na segunda à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049591 (CK) & #9082296 (JGEN) Tom won't be here this evening. Tom não estará aqui esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044114 (CK) & #9079535 (JGEN) Tom won't be here this evening. Tom não vai estar aqui esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044114 (CK) & #9079542 (JGEN) Tom won't be leaving on Monday. Tom não vai partir na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045252 (CK) & #9077965 (JGEN) Tom won't be leaving on Monday. Tom não estará partindo na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045252 (CK) & #9077967 (JGEN) Tom won't be walking Mary home. Tom não vai levar Mary para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044336 (CK) & #9077949 (JGEN) Tom won't be walking Mary home. Tom não levará Mary para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044336 (CK) & #9077957 (JGEN) Tom won't buy the blue sweater. Tom não vai comprar o suéter azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083394 (CK) & #9127772 (JGEN) Tom won't buy the blue sweater. Tom não vai comprar o agasalho azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083394 (CK) & #9127773 (JGEN) Tom won't ever allow you to go. Tom nunca vai permitir que você vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084442 (CK) & #9127599 (JGEN) Tom won't ever allow you to go. Tom jamais permitirá você ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084442 (CK) & #9127600 (JGEN) Tom won't ever allow you to go. Tom jamais permitirá que você vá embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084442 (CK) & #9127603 (JGEN) Tom won't ever have to do that. Tom nunca terá que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049783 (CK) & #9082266 (JGEN) Tom won't go skiing by himself. Tom não vai esquiar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069526 (CK) & #9112973 (JGEN) Tom won't know what that means. Tom não saberá o que isso significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083376 (CK) & #9127778 (JGEN) Tom won't know what that means. Tom não vai saber o que isso significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083376 (CK) & #9127779 (JGEN) Tom won't tell Mary what to do. Tom não dirá a Mary o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044667 (CK) & #9073228 (JGEN) Tom won't tell Mary what to do. Tom não vai dizer a Mary o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044667 (CK) & #9073230 (JGEN) Tom won't visit Mary in Boston. Tom não visitará Mary em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049896 (CK) & #9082241 (JGEN) Tom won't visit Mary in Boston. Tom não vai visitar Mary em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049896 (CK) & #9082242 (JGEN) Tom won't visit Mary on Monday. Tom não visitará Mary na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9071181 (CK) & #9112812 (JGEN) Tom won't want to be disturbed. Tom não vai querer ser incomodado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916451 (CK) & #8928558 (JGEN) Tom won't want to be disturbed. Tom não quer ser incomodado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916451 (CK) & #8928559 (JGEN) Tom wore a tight-fitting shirt. O Tom usava uma camisa justa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6472146 (Hybrid) & #7102054 (Ricardo14) Tom works in the film industry. Tom trabalha na indústria cinematográfica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681209 (Source_VOA) & #5993189 (bill) Tom would like a word with you. Tom quer falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620056 (CK) & #4368364 (ajdavidl) Tom would like a word with you. Tom quer falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620056 (CK) & #4368366 (ajdavidl) Tom would like to come with us. Tom gostaria de vir conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700032 (CK) & #4814071 (Ricardo14) Tom would like to come with us. Tom gostaria de vir com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700032 (CK) & #4814072 (Ricardo14) Tom would sleep where he could. Tom dormiria onde pudesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126845 (CM) & #8149776 (lucasdcs) Tom would've been proud of you. Tom ficaria orgulhoso de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540758 (CK) & #6305580 (bill) Tom wouldn't admit his mistake. Tom não admitiria o erro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4792238 (CK) & #4792768 (Ricardo14) Tom wouldn't let Mary kiss him. Tom não quis deixar Mary beijá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923002 (CK) & #3925982 (carlosalberto) Tom wouldn't let Mary kiss him. Tom não permitiu que Mary o beijasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923002 (CK) & #3925984 (carlosalberto) Tom wouldn't tell me his plans. O Tom não me contaria os seus planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264250 (CK) & #7226073 (Ricardo14) Tom wrote about his experience. Tom escreveu sobre a sua experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541631 (CK) & #4840097 (bill) Tom wrote down all the details. Tom anotou todos os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700031 (CK) & #4723740 (bill) Tom yelled as loud as he could. Tom gritou o mais alto que pôde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990366 (CK) & #5990495 (bill) Tom's French has gotten better. O francês de Tom melhorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153354 (CK) & #5155202 (bill) Tom's French is almost perfect. O Francês de Tom é quase perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451471 (CK) & #4816856 (bill) Tom's French is getting better. O francês de Tom está melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958765 (CK) & #5528947 (bill) Tom's behavior was inexcusable. A atitude de Tom foi indefensável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498381 (CK) & #6793321 (ToinhoAlam) Tom's birthday is October 20th. O aniversário do Tom é no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237400 (CK) & #7316719 (Ricardo14) Tom's car got stuck in the mud. O carro de Tom ficou atolado na lama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956108 (CK) & #8548303 (bill) Tom's dog ate all of the bacon. O cachorro de Tom comeu todo o bacon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456137 (CK) & #9199295 (bill) Tom's enthusiasm has caught on. O entusiasmo de Tom pegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731795 (CM) & #7210243 (Ricardo14) Tom's father is from Australia. O pai de Tom é da Australia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910216 (CK) & #6910252 (Bran) Tom's father was an accountant. O pai de Tom era contador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104960 (CK) & #8482245 (bill) Tom's flight has been canceled. O voo de Tom foi cancelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664920 (CK) & #5137394 (bill) Tom's hands are in his pockets. Tom está com as mãos no bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446896 (CK) & #5563861 (bill) Tom's handshake is very strong. O aperto de mão de Tom é muito forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958473 (CK) & #5960591 (sergiomelo) Tom's house is being remodeled. A casa de Tom está sendo reformada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9265845 (CK) & #9267383 (bill) Tom's house is just over there. A casa do Tom é logo ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264238 (CK) & #7029919 (Ricardo14) Tom's kite got stuck in a tree. A pipa de Tom ficou presa em uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416405 (CK) & #8430390 (JGEN) Tom's life changed drastically. A vida do Tom mudou drasticamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731789 (CM) & #5941996 (Ricardo14) Tom's muscles are well-defined. Os músculos de Tom são bem definidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5561831 (Hybrid) & #5565073 (bill) Tom's name was never mentioned. O nome de Tom nunca foi mencionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104959 (CK) & #5258394 (bill) Tom's new house is really nice. A casa nova de Tom é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664918 (CK) & #5409727 (bill) Tom's office is on Park Street. O escritório de Tom é na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023245 (CK) & #5126667 (bill) Tom's office is on Park Street. O escritório do Tom fica na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023245 (CK) & #5126668 (bill) Tom's parents were very strict. Os pais de Tom eram muito rígidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6635276 (Hybrid) & #8489514 (bill) Tom's passport has been stolen. O passaporte de Tom foi roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276399 (CK) & #6075455 (bill) Tom's phone number has changed. O número de telefone de Tom mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825792 (CK) & #5218222 (ajdavidl) Tom's skull has been fractured. O crânio de Tom ficou fraturado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431363 (CK) & #3433249 (piterkeo) Tom's skull has been fractured. O crânio de Tom sofreu uma fratura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431363 (CK) & #3433250 (piterkeo) Tom's speech quieted the crowd. O discurso de Tom aquietou a multidão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958920 (sharptoothed) & #9135022 (thiago_nascimentodf) Tom's technique is pretty good. A técnica do Tom é muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264232 (CK) & #7043453 (Ricardo14) Tom's train hasn't arrived yet. O trem de Tom ainda não chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262552 (CK) & #5258405 (bill) Tom's wife gave birth to twins. A esposa de Tom deu luz à gêmeos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9153013 (CK) & #9162414 (Luk3) Tom, are you and John brothers? Tom, você e o John são irmãos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4197746 (CK) & #5170598 (bill) Tom, do you want to go with me? Tom, você quer ir comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014377 (CK) & #5904653 (bill) Tom, do you want to go with me? Tom, quer ir comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014377 (CK) & #5904654 (bill) Too many cooks spoil the broth. Panela em que muitos mexem ou sai insossa ou salgada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459245 (Shishir) & #3247321 (sergiomelo) Too many cooks spoil the broth. Muito cacique pra pouco índio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #459245 (Shishir) & #4714307 (anthrax26) Tornadoes are very destructive. Tornados são muito destrutivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939733 (CM) & #939735 (alexmarcelo) Trust me, I can make it happen. Confie em mim, posso fazer com que isso aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131483 (CK) & #7347444 (Ricardo14) Try eating something different. Tente comer algo diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825360 (CK) & #5045340 (alexmarcelo) Try eating something different. Tente comer alguma coisa diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825360 (CK) & #5045341 (alexmarcelo) Try to be generous and forgive. Tente ser generoso e perdoe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21078 (CK) & #902266 (alexmarcelo) Turn the knob counterclockwise. Gire o botão no sentido anti-horário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364079 (CK) & #5366110 (carlosalberto) Turn the knob counterclockwise. Gire a maçaneta no sentido anti-horário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364079 (CK) & #5377137 (bill) Turn up the radio a little bit. Aumente o rádio um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460040 (saasmath) & #1172132 (lazymoose) Wait here. I'll return shortly. Espere aqui. Eu volto logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103048 (jamessilver) & #5602068 (castelodehades) War doesn't make anybody happy. A guerra não faz ninguém feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273303 (CK) & #879561 (alexmarcelo) Was Tom really able to do that? O Tom era realmente capaz de fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249728 (CK) & #7210205 (Ricardo14) We all know that Tom is guilty. Todos nós sabemos que Tom é culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305561 (CK) & #5314334 (ianna) We all think that we're unique. Todos pensamos que somos únicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310168 (Hybrid) & #6319486 (carlosalberto) We appreciate your kind advice. Nós gostamos do seu gentil conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269773 (CK) & #401067 (brauliobezerra) We are flying over the Pacific. Estamos sobrevoando o Pacífico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249028 (CM) & #8544395 (bill) We are on good terms with them. Chegamos a um bom acordo com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263226 (CK) & #2767555 (Ricardo14) We are sorry we can't help you. Sentimos muito em não poder ajudá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262696 (CK) & #990470 (alexmarcelo) We are sorry we can't help you. Sentimos muito de não poder ajudá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262696 (CK) & #1163633 (alexmarcelo) We are sorry we can't help you. Lamentamos não poder ajudar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262696 (CK) & #2087383 (MarlonX19) We are sorry we can't help you. Lamentamos que não possamos ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262696 (CK) & #2087384 (MarlonX19) We are sorry we can't help you. Lamentamos não poder ajudar vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262696 (CK) & #2087385 (MarlonX19) We are sorry we can't help you. Lamentamos não poder ajudá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262696 (CK) & #2087386 (MarlonX19) We are sorry we can't help you. Lamentamos não poder ajudá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262696 (CK) & #2091855 (MarlonX19) We arrived here in the evening. Nós chegamos aqui à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22642 (CK) & #786718 (alvren) We ate way too much last night. Nós comemos demais ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830511 (CK) & #5174754 (bill) We broke up on Valentine's Day. Nós terminamos no dia dos namorados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478684 (Hybrid) & #5468742 (ToinhoAlam) We call New York the Big Apple. Chamamos Nova York de "a Grande Maçã". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35903 (CK) & #1615506 (Ricardo14) We call New York the Big Apple. Nós chamamos Nova York de "a Grande Maçã". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35903 (CK) & #5129424 (Ricardo14) We came here to buy headphones. Nós viemos aqui para comprar fones de ouvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150536 (CK) & #4239012 (KimiP) We can do a lot more than that. Nós podemos fazer muito mais que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312771 (CK) & #7310232 (Ricardo14) We can't do that work in a day. Não podemos fazer esse trabalho em um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240427 (CK) & #8329802 (JGEN) We can't see what Tom is doing. Nós não podemos ver o que Tom está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825151 (CK) & #4388173 (ajdavidl) We did some good work together. Fizemos um bom trabalho juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041926 (CK) & #9065830 (JGEN) We did some good work together. Nós fizemos um bom trabalho juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041926 (CK) & #9065831 (JGEN) We didn't know what else to do. Não sabíamos que mais fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907664 (OsoHombre) & #5907718 (sergiomelo) We didn't know what to do next. Nós não sabiamos o que fazer em seguida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247764 (CK) & #8809545 (heo598) We don't have any other choice. Nós não temos outra escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269592 (FeuDRenais) & #7366819 (Ricardo14) We don't have time to hesitate. Não temos tempo para hesitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5543310 (CM) & #5543309 (bill) We don't have to work together. Não temos que trabalhar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041509 (CK) & #9066502 (JGEN) We don't have to work together. Não precisamos trabalhar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041509 (CK) & #9066505 (JGEN) We don't have to work together. Nós não precisamos trabalhar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041509 (CK) & #9066506 (JGEN) We don't know what's happening. Nós não sabemos o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890814 (CK) & #4938192 (bill) We don't want to be late again. Não queremos nos atrasar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033547 (CK) & #4473003 (Ricardo14) We don't want to be late again. Não queremos chegar atrasados novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033547 (CK) & #4473004 (Ricardo14) We got married on October 20th. Nós nos casamos no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023235 (CK) & #7316714 (Ricardo14) We got permission to park here. Nós temos permissão para estacionar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313015 (CK) & #5305080 (bill) We had a lot of snow last year. Tivemos muita neve ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19421 (CK) & #961691 (alexmarcelo) We had some visitors yesterday. Nós tivemos algumas visitas ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63306 (CK) & #2462528 (MarlonX19) We have a cat and several dogs. Nós temos um gato e vários cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6021725 (Djd_9) & #8491064 (bill) We have a cat and several dogs. Temos um gato e vários cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6021725 (Djd_9) & #8491065 (bill) We have a package here for Tom. Temos um pacote aqui para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921363 (CK) & #6808015 (lucasmg123) We have a serious problem here. Temos aqui um problema sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663291 (CK) & #5793993 (jjsantos) We have a wide choice of books. Nós temos uma ampla variedade de livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280025 (CK) & #4840167 (bill) We have a wide choice of books. Temos uma vasta gama de livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280025 (CK) & #4840168 (bill) We have a wide choice of books. Temos uma ampla variedade de livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280025 (CK) & #8778210 (Ricardo14) We have plenty of time tonight. Temos bastante tempo esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243379 (CK) & #772062 (Gyuri) We have room for thirty people. Temos espaço para trinta pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642549 (CK) & #7345688 (Ricardo14) We have to get Tom out of here. Nós temos que tirar o Tom daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312379 (CK) & #4806728 (bill) We have to leave a bit earlier. Precisamos partir um pouco mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3253667 (mervert1) & #3203959 (carlosalberto) We have to leave a bit earlier. Temos de sair um pouco mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3253667 (mervert1) & #3254509 (carlosalberto) We have to tell them something. Nós temos que contar algo para eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064867 (CK) & #2466354 (MarlonX19) We have until tomorrow morning. Temos tempo até amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129539 (Theocracy) & #2677298 (carlosalberto) We haven't even discussed that. Nós nem discutimos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4881179 (CK) & #6475815 (heo598) We heard shots in the distance. Nós ouvimos uns tiros distantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25842 (CK) & #5199246 (ToinhoAlam) We heard shots in the distance. Nós ouvimos disparos distantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25842 (CK) & #5199253 (ToinhoAlam) We heard the sound of gunshots. Nós ouvimos o barulho dos tiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923404 (CK) & #1926563 (alexmarcelo) We heard the sound of gunshots. Nós ouvimos o som dos tiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923404 (CK) & #1926564 (alexmarcelo) We just arrived at the station. Acabamos de chegar na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241943 (CK) & #5699263 (Ricardo14) We just couldn't find anything. Nós simplesmente não conseguimos encontrar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538563 (CK) & #6137994 (carlosalberto) We kicked Tom out of the house. Expulsamos Tom da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783879 (CK) & #8616854 (bill) We know it's not going to work. Sabemos que não vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538632 (CK) & #8446558 (bill) We know it's not going to work. Sabemos que não vai dar certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5538632 (CK) & #8446559 (bill) We know that you can't do that. Sabemos que você não pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520029 (CK) & #8057103 (MacGyver) We know who the terrorists are. Nós sabemos quem são os terroristas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729725 (CM) & #7589118 (Ricardo14) We learn a lot from experience. Aprendemos muito com a experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415864 (CK) & #1418627 (alexmarcelo) We like the same kind of music. Nós gostamos do mesmo tipo de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8204143 (CK) & #8784815 (bill) We live in a complicated world. Vivemos num mundo complicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243137 (CK) & #5243138 (bill) We live in a very safe country. Vivemos num país muito seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3245079 (CK) & #3247422 (sergiomelo) We live near the large library. Nós moramos perto da grande biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300368 (CK) & #2709066 (carlosalberto) We made pancakes for breakfast. Fizemos panquecas para o café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2112 (CK) & #418217 (brauliobezerra) We moved to New York last fall. Nós nos mudamos para Nova York no outono passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19431 (CK) & #7289381 (Ricardo14) We must deal with this problem. Temos que lidar com esse problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247974 (CK) & #7331072 (Ricardo14) We must deal with this problem. Nós temos que lidar com esse problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247974 (CK) & #7331073 (Ricardo14) We must follow the regulations. Precisamos seguir o regulamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417118 (CK) & #1418638 (alexmarcelo) We must not forget our promise. Não devemos esquecer nossa promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324213 (CK) & #1063229 (alexmarcelo) We must protect the rainforest. Temos de proteger a floresta tropical. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4540988 (Hybrid) & #6634156 (bill) We must take care of ourselves. Nós devemos nos cuidar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264685 (CK) & #7024850 (alexmarcelo) We need a knife for the butter. Nós precisamos de uma faca para a manteiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464422 (lukaszpp) & #9065784 (gleydin) We need more teachers like you. Precisamos de mais professores como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539025 (CK) & #5539511 (bill) We need people to work with us. Nós precisamos de pessoas para trabalharem com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539027 (CK) & #7021221 (Ricardo14) We need people to work with us. Precisamos de pessoas para trabalharem com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539027 (CK) & #7021222 (Ricardo14) We need to collect information. Precisamos coletar informações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058253 (CK) & #9102821 (JGEN) We need to come up with a plan. Precisamos elaborar um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178482 (CK) & #8458477 (bill) We need to find out what it is. Precisamos descobrir o que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539031 (CK) & #5539510 (bill) We need to get Tom out of here. Nós temos que tirar o Tom daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893751 (CK) & #4806728 (bill) We never talked about religion. Nós nunca tivemos oportunidade de falar sobre religião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502528 (CK) & #4917128 (carlosalberto) We pitted cherries for the pie. Nós descaroçamos as cerejas para a torta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820951 (sharptoothed) & #5426527 (Wagner1994) We played basketball yesterday. Nós jogamos basquete ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248740 (CK) & #5864982 (bill) We played poker the entire day. Passamos o dia todo jogando pôquer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4768074 (garborg) & #4040380 (alexmarcelo) We played poker the entire day. Passamos o dia inteiro jogando pôquer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4768074 (garborg) & #4795462 (Ricardo14) We played poker the entire day. Nós passamos o dia inteiro jogando pôquer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4768074 (garborg) & #4795464 (Ricardo14) We played poker the entire day. Nós passamos o dia todo jogando pôquer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4768074 (garborg) & #4795465 (Ricardo14) We really have a lot in common. Realmente, nós temos muito em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539118 (CK) & #5539503 (bill) We sat at the table in silence. Sentamo-nos à mesa em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570512 (fanty) & #1571241 (alexmarcelo) We see each other once a month. A gente se vê uma vez por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3665585 (_undertoad) & #1227820 (alexmarcelo) We seem to agree on everything. Parece que nós concordamos em tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539165 (CK) & #6960150 (Ricardo14) We seldom go to Boston anymore. Nós raramente vamos a Boston mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258239 (CK) & #7253169 (Ricardo14) We shared the cost of the meal. Nós dividimos o valor da refeição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268744 (CK) & #931959 (brauliobezerra) We shared the cost of the meal. Nós dividimos o custo da comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268744 (CK) & #931960 (brauliobezerra) We should be millionaires soon. Nós devemos ser milionários em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8116948 (CK) & #8117550 (carlosalberto) We should be millionaires soon. Esperamos ficar milionários em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8116948 (CK) & #8118012 (carlosalberto) We should get out of Tom's way. Nós devemos sair do caminho de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249719 (CK) & #6956418 (Ricardo14) We should get out of Tom's way. Devemos sair do caminho de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249719 (CK) & #6956419 (Ricardo14) We should keep ourselves clean. Deveríamos nos manter limpos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264582 (CK) & #2828581 (MarlonX19) We spent the whole day fishing. Nós pescamos o dia inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006497 (CK) & #5152784 (bill) We studied Chinese for 2 years. Estudamos chinês por dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896965 (CM) & #1015029 (alexmarcelo) We sure could use one of those. Nós com certeza poderíamos usar um desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050937 (CK) & #9081840 (JGEN) We talked about this yesterday. Nós conversamos sobre isso ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181761 (CK) & #5099383 (bill) We talked about various topics. Falamos de vários temas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326564 (CK) & #1348931 (alexmarcelo) We took a walk along the river. Nós fizemos uma caminhada ao longo do rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248976 (CK) & #4842774 (bill) We used to be friends with Tom. Nós éramos amigos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189283 (CK) & #5192880 (alexmarcelo) We used to be friends with Tom. Nós tínhamos amizade com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189283 (CK) & #5192881 (alexmarcelo) We used to go fishing together. Nós pescávamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133600 (CK) & #5887088 (bill) We used to play this game, too. Nós também jogávamos este jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9245695 (CK) & #9246440 (bill) We visit Tom from time to time. Nós visitamos o Tom de tempos em tempos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702141 (CK) & #6993939 (Ricardo14) We visit Tom from time to time. Visitamos o Tom de tempos em tempos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702141 (CK) & #6993940 (Ricardo14) We visit Tom from time to time. Nós visitamos Tom de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702141 (CK) & #8220396 (josivangoncalves) We visit Tom from time to time. Visitamos Tom de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702141 (CK) & #8220398 (josivangoncalves) We waited for you all day long. Estivemos à tua espera o dia inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247866 (CK) & #1485060 (sugoi) We waited for you all day long. Esperámos por ti o dia inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247866 (CK) & #1485061 (sugoi) We waited for you all day long. Nós esperamos vocês o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247866 (CK) & #2436247 (MarlonX19) We waited, but Tom didn't come. Nós esperamos, mas Tom não veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825654 (CK) & #5241230 (ajdavidl) We want to come back to Boston. Nós queremos voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826111 (CK) & #5992913 (bill) We want to know what they know. Queremos saber o que eles sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849718 (CK) & #6080384 (carlosalberto) We want to know who's the best. Queremos saber quem é o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014380 (CK) & #5709904 (bill) We went camping near the river. Nós fomos acampar perto do rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248974 (Zifre) & #4985201 (Ricardo14) We went to a dance last Friday. Fomos para a balada na sexta-feira passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247968 (CK) & #1545103 (alexmarcelo) We were glad we had each other. Nós ficamos contentes por termos tido um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541765 (CK) & #7262153 (Ricardo14) We were glad we had each other. Ficamos contentes por termos tido um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541765 (CK) & #7262154 (Ricardo14) We were in the same class then. Nós estávamos na mesma aula então. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249109 (CK) & #2474145 (MarlonX19) We were studying all afternoon. Estivemos estudando a tarde toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248665 (CK) & #4937123 (carlosalberto) We were told this would happen. Nós ouvimos dizer que isso iria acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217020 (CK) & #5218266 (carlosalberto) We will return sooner or later. Nós voltaremos, mais cedo ou mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627146 (CM) & #4171026 (carlosalberto) We will stay here until Sunday. Nós ficaremos aqui até domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249146 (CK) & #4806659 (bill) We'd better disguise ourselves. É melhor nos disfarçarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554233 (CK) & #8566403 (JGEN) We'd better disguise ourselves. É melhor disfarçarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554233 (CK) & #8566404 (JGEN) We'd better think of something. É melhor nós pensarmos em algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064868 (CK) & #6966187 (Ricardo14) We'd better think of something. É melhor pensarmos em algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064868 (CK) & #6966188 (Ricardo14) We'll be home all day tomorrow. Nós vamos ficar em casa o dia todo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642545 (CK) & #4612125 (KimiP) We'll continue to work on that. Vamos continuar a trabalhar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849710 (CK) & #6074023 (carlosalberto) We'll continue to work on that. Vamos continuar fazendo esse trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849710 (CK) & #6074024 (carlosalberto) We'll cut down all these trees. Vamos cortar todas essas árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018855 (CK) & #9046002 (JGEN) We'll go to Boston and Chicago. Nós iremos para Boston e Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924281 (CK) & #6936419 (Ricardo14) We'll go to Boston and Chicago. Iremos para Boston e Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924281 (CK) & #6936420 (Ricardo14) We'll go to Boston and Chicago. Nós vamos para Boston e Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924281 (CK) & #6936421 (Ricardo14) We'll go when it quits raining. Nós iremos quando a chuva terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503838 (CK) & #756851 (brauliobezerra) We'll go when it quits raining. Nós iremos quando a chuva passar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503838 (CK) & #756852 (brauliobezerra) We'll go when it quits raining. Nós vamos quando a chuva parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503838 (CK) & #756853 (brauliobezerra) We'll go when it quits raining. Vamos quando a chuva terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503838 (CK) & #5918310 (Ricardo14) We'll need more food than that. Precisaremos de mais comida que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090066 (CK) & #5092344 (alexmarcelo) We'll need more time than that. Precisaremos de mais tempo que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090067 (CK) & #5092346 (alexmarcelo) We'll stay as long as possible. Vamos ficar o máximo possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185243 (CK) & #5968304 (Ricardo14) We'll wait until Tom gets here. Nós vamos esperar até o Tom chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312202 (CK) & #4800836 (Luciosp) We're always thinking about it. Estamos sempre pensando nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729682 (CM) & #7491890 (Ricardo14) We're doing what we have to do. Estamos fazendo o que temos que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311126 (CK) & #6806006 (Ricardo14) We're doing what we want to do. Nós estamos fazendo o que queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542595 (CK) & #6806020 (Ricardo14) We're going to Boston tomorrow. Iremos para Boston amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310763 (CK) & #5550591 (bill) We're going to be needing this. Nós vamos precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310773 (CK) & #4974486 (Ricardo14) We're going to call the police. Nós vamos chamar a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075278 (CK) & #8076507 (Mecamute) We're going to play basketball. Nós vamos jogar basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826367 (CK) & #5366249 (ajdavidl) We're going to wait in the car. Nós vamos esperar no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5542790 (CK) & #5542810 (bill) We're here to support you, Tom. Estamos aqui para te ajudar, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953915 (CK) & #3276035 (Ricardo14) We're in the middle of nowhere. Estamos no meio do nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892430 (CK) & #5513683 (bill) We're in the same group, right? Nós estamos no mesmo grupo, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953917 (CK) & #7284336 (Ricardo14) We're not going anywhere today. Nós não vamos a lugar nenhum hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819577 (CK) & #7534262 (Ricardo14) We're not going anywhere today. Não vamos a lugar nenhum hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819577 (CK) & #7534264 (Ricardo14) We're not going to let Tom win. Nós não vamos deixar o Tom vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347400 (CK) & #6937404 (Ricardo14) We're not going to let Tom win. Não vamos deixar o Tom vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347400 (CK) & #6937405 (Ricardo14) We're not kids anymore, are we? Não somos mais crianças, somos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953929 (CK) & #5899187 (bill) We're not that far from Boston. Não estamos tão longe assim de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642543 (CK) & #3476706 (Ricardo14) We're not that far from Boston. Nós não estamos muito longe de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642543 (CK) & #4745294 (Ricardo14) We're only thirty minutes away. Nós estamos apenas a trinta minutos daí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642542 (CK) & #7366414 (Ricardo14) We're only thirty minutes away. Estamos apenas a trinta minutos daí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642542 (CK) & #7366422 (Ricardo14) We're waiting for you to leave. Estamos esperando você ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3270998 (CK) & #8850272 (bill) We're waiting for you to leave. Estamos esperando você partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3270998 (CK) & #8850274 (bill) We've been friends a long time. Somos amigos há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309993 (CK) & #7896574 (piterkeo) We've been friends a long time. Somos amigas há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309993 (CK) & #9037766 (carlosalberto) We've decided to adopt a child. Nós decidimos adotar uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310249 (CK) & #5311153 (bill) We've done what we can to help. Nós fizemos o possível para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310181 (CK) & #4891434 (ToinhoAlam) We've got to be ready for that. Devemos estar preparados para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544754 (CK) & #5544793 (alexmarcelo) We've got to do that on Monday. Temos de fazer isso na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544756 (CK) & #5544791 (alexmarcelo) We've gotten pretty good at it. Ficamos muito bons nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544758 (CK) & #5544788 (alexmarcelo) We've had bad weather recently. O tempo está ruim ultimamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7816553 (CK) & #396268 (brauliobezerra) We've just finished doing that. Nós terminamos de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849273 (CK) & #6981083 (Ricardo14) We've just finished doing that. Terminamos de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849273 (CK) & #6981084 (Ricardo14) We've just got to do something. Simplesmente temos de fazer algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544760 (CK) & #5544786 (alexmarcelo) We've just got to keep working. Simplesmente temos de continuar trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544762 (CK) & #5544785 (alexmarcelo) We've read what you've written. Nós lemos o que você escreveu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544815 (CK) & #5984716 (Ricardo14) We've read what you've written. Lemos o que você escreveu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544815 (CK) & #5984717 (Ricardo14) We've read what you've written. Nós lemos o que vocês escreveram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544815 (CK) & #5984719 (Ricardo14) We've read what you've written. Lemos o que vocês escreveram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544815 (CK) & #5984720 (Ricardo14) We've seen this pattern before. Vimos esse padrão antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729620 (CM) & #6599174 (piterkeo) We've taken care of everything. Cuidamos de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310201 (CK) & #5463318 (ToinhoAlam) We've talked about this before. Nós já conversamos sobre isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181757 (CK) & #5055557 (hiroy) We've talked about this before. A gente já conversou sobre isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181757 (CK) & #5055558 (hiroy) Well, I think that Tom's right. Bem, acho que Tom está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355774 (CK) & #8361363 (JGEN) Well, Tom, where have you been? Bom, Tom, onde você esteve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569078 (Eldad) & #2569090 (alexmarcelo) Well, what are you looking for? Bem, o que você procura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015862 (CK) & #6536342 (heo598) Well, what are you looking for? Bem, o que você está procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015862 (CK) & #6536343 (heo598) Well, what are you looking for? Bem, pelo que você está procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015862 (CK) & #6536345 (heo598) Were there any other survivors? Houve outros sobreviventes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5361823 (Hybrid) & #5912137 (sergiomelo) Were you able to find the book? Você conseguiu encontrar o livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543081 (FeuDRenais) & #5397409 (bill) Were you able to pass the test? Você conseguiu passar no teste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69993 (CK) & #374948 (brauliobezerra) Were you in America last month? Você esteve na América no mês passado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69160 (CK) & #1912462 (alexmarcelo) We’ve been waiting for hours. Nós estamos há horas esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305929 (eastasiastudent) & #4612010 (KimiP) What I mean is that I love you. O que quero dizer é que te amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5857184 (OsoHombre) & #5862443 (Ricardo14) What I'll do is clean the room. O que eu vou fazer é limpar a sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873138 (CM) & #873139 (alexmarcelo) What I've done is unforgivable. O que eu fiz é imperdoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3687398 (CK) & #5550921 (Melzar708) What Tom did was irresponsible. O que o Tom fez foi irresponsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825781 (CK) & #7228102 (Ricardo14) What am I going to do about it? O que eu vou fazer sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015071 (CK) & #6806013 (Ricardo14) What am I going to do with you? O que farei com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011442 (CK) & #5456284 (Henrixion) What are Tom and Mary here for? Para que Tom e Maria estão aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738428 (CK) & #5572843 (ajdavidl) What are Tom's true intentions? Quais são as verdadeiras intenções do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536255 (Hybrid) & #5189633 (Ricardo14) What are Tom's true intentions? Quais são as reais intenções do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536255 (Hybrid) & #5189637 (Ricardo14) What are my grandparents doing? Que fazem meus avós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1134531 (Eldad) & #1134535 (alexmarcelo) What are they asking you to do? O que eles estão pedindo que você faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016162 (CK) & #4031501 (alexmarcelo) What are they asking you to do? O que eles estão pedindo que vocês façam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016162 (CK) & #4031503 (alexmarcelo) What are you all talking about? Sobre o que vocês estão falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181756 (CK) & #8611704 (Ricardo14) What are you complaining about? Do que você está reclamando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259779 (CK) & #3267356 (Ricardo14) What are you doing next Monday? O que você vai fazer na segunda-feira que vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667348 (meerkat) & #2668891 (alexmarcelo) What are you getting ready for? O que você está aprontando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534361 (erikspen) & #1301507 (alexmarcelo) What are you going to do later? O que vais fazer mais tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892466 (CK) & #8110089 (pysmatic) What are you going to do there? O que você vai fazer lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892467 (CK) & #5138881 (alexmarcelo) What are you going to do there? O que vocês vão fazer lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892467 (CK) & #6806004 (Ricardo14) What are you going to do to me? O que você vai fazer comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892468 (CK) & #6141660 (bill) What are you going to do to me? O que vocês vão fazer comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892468 (CK) & #6806005 (Ricardo14) What are your plans after this? Quais são seus planos depois disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012713 (CK) & #8911589 (Brasiliense) What are your thoughts on that? Qual a sua opinião a respeito disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892486 (CK) & #8634606 (bill) What are your thoughts on this? O que você acha disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1571127 (Spamster) & #869525 (alexmarcelo) What can you do that Tom can't? O que você pode fazer que o Tom não pode? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115812 (CK) & #7491535 (Ricardo14) What did I tell you about that? O que eu te disse sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457023 (Hybrid) & #3457026 (piterkeo) What did Tom do with the money? O que Tom fez com o dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898036 (CK) & #5332018 (bill) What did Tom's house look like? Como era a casa de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553324 (CK) & #1609017 (alexmarcelo) What did she buy at that store? O que ela comprou naquela loja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167432 (CK) & #1167436 (alexmarcelo) What did you do with the money? O que você fez com o dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822290 (CK) & #6212827 (bill) What did you do with the money? O que vocês fizeram com o dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822290 (CK) & #8604619 (bill) What did you eat for breakfast? O que você comeu no café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401809 (CK) & #756835 (brauliobezerra) What did you eat for breakfast? O que vocês comeram no café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401809 (CK) & #1710989 (alexmarcelo) What did you get for Christmas? O que você ganhou de Natal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62811 (CK) & #376473 (brauliobezerra) What did you take a picture of? Você tirou foto do quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308279 (CK) & #7021219 (Ricardo14) What did your father teach you? O que seu pai o ensinou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503380 (drnm2) & #902187 (alexmarcelo) What do you all want to do now? O que vocês querem fazer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014382 (CK) & #6959748 (Ricardo14) What do you and Tom want to do? O que você e o Tom querem fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438094 (CK) & #6806029 (Ricardo14) What do you charge for lessons? Quanto você cobra por lições? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014775 (CK) & #6133683 (islandisto) What do you know about the CIA? O que você sabe sobre a CIA? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886763 (CK) & #2064386 (alexmarcelo) What do you think I need to do? O que você acha que eu preciso fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738306 (CK) & #5599703 (ajdavidl) What do you think I should buy? O que você acha que devo comprar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954134 (CK) & #4769474 (bill) What do you think I'm thinking? O que você acha que eu estou pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791300 (shekitten) & #7791411 (Mecamute) What do you think of the movie? O que você acha do filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5403843 (AlanF_US) & #5404036 (Wagner1994) What do you want for breakfast? O que você quer para o café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277779 (CK) & #756860 (brauliobezerra) What do you want for breakfast? O que você quer no café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277779 (CK) & #756861 (brauliobezerra) What do you want me to do, Tom? O que quer que eu faça, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920680 (Spamster) & #6475277 (bill) What do you want to cook today? O que você quer cozinhar hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5083166 (CK) & #5083923 (alexmarcelo) What do you want to do with it? O que você quer fazer com ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956120 (CK) & #1956305 (alexmarcelo) What do you want to do with it? O que você quer fazer com ela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956120 (CK) & #1956306 (alexmarcelo) What do you want to say to Tom? O que você quer dizer ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956131 (CK) & #6805997 (Ricardo14) What do you want to say to Tom? O que você quer dizer para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956131 (CK) & #6805998 (Ricardo14) What does Tom have in his hand? O que o Tom tem na mão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023797 (CK) & #1179215 (paula_guisard) What does she do in the summer? O que ela faz no verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871755 (CM) & #871756 (alexmarcelo) What does the UNESCO stand for? O que a UNESCO representa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598241 (CK) & #8633991 (JGEN) What else are they going to do? O que mais eles vão fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016180 (CK) & #4031464 (alexmarcelo) What else are they going to do? O que mais elas vão fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016180 (CK) & #4031465 (alexmarcelo) What else did Tom say about me? O que mais o Tom disse sobre mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415289 (CK) & #7829740 (Ricardo14) What else do you want me to do? O que mais você quer que eu faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014385 (CK) & #4034804 (alexmarcelo) What else do you want to learn? O que mais você quer aprender? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486222 (CK) & #5126352 (ToinhoAlam) What exactly are we paying for? Estamos pagando pelo quê, exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731516 (Spamster) & #1731880 (alexmarcelo) What exactly do you plan to do? O que você pretende fazer, exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016173 (CK) & #4031473 (alexmarcelo) What exactly do you plan to do? O que vocês pretendem fazer, exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016173 (CK) & #4031476 (alexmarcelo) What exactly is the difference? Qual é a diferença, exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132210 (CK) & #5190326 (Ricardo14) What happened to Tom's parents? O que aconteceu com os pais do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129587 (CK) & #4931641 (KimiP) What happened to the other one? O que aconteceu com o outro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4593940 (CK) & #5899069 (bill) What happened to the other one? O que aconteceu com a outra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4593940 (CK) & #5899071 (bill) What happened to you yesterday? O que aconteceu com você ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244564 (CK) & #729108 (lenon_perez) What happened to your daughter? O que aconteceu com sua filha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825479 (CK) & #5275075 (ajdavidl) What have you done to your ear? O que você fez no ouvido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632057 (Amastan) & #1632070 (alexmarcelo) What have you done to yourself? O que você fez consigo mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730684 (CM) & #6847726 (heo598) What have you done with my bag? O que você fez com a minha bolsa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250286 (CK) & #4884352 (bill) What have you done with my pen? O que você fez com a minha caneta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321461 (CK) & #942511 (alexmarcelo) What he says is total nonsense. O que ele diz não tem nenhum sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1481674 (weihaiping) & #1485186 (alexmarcelo) What if your plan doesn't work? E se o seu plano não funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010166 (Hybrid) & #7534240 (Ricardo14) What if your plan doesn't work? E se o teu plano não funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010166 (Hybrid) & #7534241 (Ricardo14) What is better than friendship? O que é melhor do que a amizade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780852 (ingenius000) & #1060914 (une_monica) What is it you do for a living? Como você ganha a vida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730748 (CM) & #3998869 (alexmarcelo) What is it you do for a living? Como vocês ganham a vida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730748 (CM) & #3998872 (alexmarcelo) What is it you want to tell us? O que é que você quer nos dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016736 (CK) & #4606436 (KimiP) What is it you'd like me to do? O que você gostaria que eu fizesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396815 (CK) & #6806008 (Ricardo14) What is the name of that river? Qual é o nome desse rio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67083 (CK) & #699113 (brauliobezerra) What is the name of that river? Como se chama aquele rio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67083 (CK) & #881548 (alexmarcelo) What is the name of this river? Qual é o nome desse rio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58126 (CK) & #699113 (brauliobezerra) What is the name of this river? Como se chama esse rio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58126 (CK) & #699114 (brauliobezerra) What is your astrological sign? Qual é o seu signo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797690 (Eccles17) & #5584774 (bill) What is your astrological sign? Qual é o teu signo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797690 (Eccles17) & #8611845 (Ricardo14) What is your greatest strength? Qual é sua maior força? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553320 (CK) & #1609021 (alexmarcelo) What is your greatest strength? Qual é a tua maior força? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553320 (CK) & #1656852 (alexmarcelo) What is your greatest weakness? Qual é sua maior fraqueza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553319 (CK) & #1609020 (alexmarcelo) What is your greatest weakness? Qual é a tua maior fraqueza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553319 (CK) & #1656853 (alexmarcelo) What kind of books do you like? De que tipo de livro você gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071189 (CK) & #4793187 (bill) What kind of books do you read? Que tipo de livros você lê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954142 (CK) & #5460237 (bill) What kind of gifts did you get? Que tipo de presentes você ganhou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428563 (CK) & #3430661 (piterkeo) What kind of monkeys are those? De que espécie são esses macacos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687380 (lukaszpp) & #4575926 (carlosalberto) What kind of music do you like? De que tipo de música você gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954145 (CK) & #972786 (alexmarcelo) What kind of scientist are you? Que tipo de cientista você é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011728 (CK) & #8866549 (heo598) What language are you speaking? Você está falando em que idioma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2691830 (LanguageExpert) & #6390366 (Ricardo14) What language are you speaking? Vocês estão falando em que idioma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2691830 (LanguageExpert) & #6390367 (Ricardo14) What language are you speaking? Em que idioma você está falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2691830 (LanguageExpert) & #6390368 (Ricardo14) What language are you speaking? Em que idioma vocês estão falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2691830 (LanguageExpert) & #6390369 (Ricardo14) What language is it written in? Em que língua é que está escrito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823567 (CK) & #4670133 (carlosalberto) What made you change your mind? O que fez você mudar de ideia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838 (TRANG) & #381484 (brauliobezerra) What made you think about that? O que fez você pensar acerca disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500912 (CK) & #5170759 (ToinhoAlam) What makes you think I'm lying? O que te faz pensar que eu estou mentindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130136 (CK) & #5112033 (jumarinho) What more do you want me to do? O que mais você quer que eu faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016197 (CK) & #4034804 (alexmarcelo) What more do you want me to do? O que mais vocês querem que eu faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016197 (CK) & #4034808 (alexmarcelo) What shall I do with the knife? Que tenho que fazer com a faca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047651 (Parmeet) & #1056230 (alexmarcelo) What sound does a giraffe make? Que som a girafa faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921563 (CK) & #3704640 (Ricardo14) What subjects do you like best? De qual assunto você mais gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634790 (CK) & #1674235 (alexmarcelo) What subjects do you like best? Quais os assuntos de que você mais gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634790 (CK) & #8659730 (JGEN) What subjects do you like best? De quais assuntos você mais gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634790 (CK) & #8785742 (JGEN) What subjects do you like best? Qual o assunto de que você mais gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634790 (CK) & #8785744 (JGEN) What they told you is not true. O que eles te contaram não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317654 (CK) & #2741505 (Ricardo14) What time did you arrive there? A que horas você chegou lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24590 (CK) & #871048 (alexmarcelo) What time do we leave tomorrow? A que horas vamos partir amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323273 (Zifre) & #1456094 (roger_rf) What time do you eat breakfast? A que horas vocês tomam café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350084 (CK) & #1775413 (alexmarcelo) What time do you eat breakfast? A que horas você toma café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350084 (CK) & #6079751 (bill) What time do you finish school? A que horas você sai da escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696805 (Amastan) & #1697891 (alexmarcelo) What time do you usually leave? A que horas você geralmente sai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079152 (CK) & #6080285 (carlosalberto) What time do you want to leave? A que horas você quer partir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014808 (CK) & #4290075 (Ricardo14) What time does rehearsal start? A que horas começa o ensaio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9314919 (CK) & #7822075 (Ricardo14) What time does the movie begin? A que horas o filme começa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3647240 (CK) & #6286886 (bill) What time is your Basque class? Que horas é a sua aula de basco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717611 (papabear) & #3167795 (Ricardo14) What time should I wake you up? A que horas devo te acordar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388293 (CK) & #1230054 (alexmarcelo) What time was your appointment? A que horas foi o seu compromisso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826560 (CK) & #5395205 (ajdavidl) What time will Tom be arriving? A que horas o Tom vai chegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062883 (CK) & #4341016 (Ricardo14) What time's Tom picking you up? A que horas o Tom vai te pegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642534 (CK) & #5129311 (bill) What time's Tom picking you up? A que horas o Tom vai te buscar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642534 (CK) & #5129315 (bill) What was Tom doing in the park? O que Tom estava fazendo no parque? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115815 (CK) & #6618369 (bill) What was the cause of the fire? Qual foi a causa do incêndio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713012 (CK) & #4533601 (Ricardo14) What was your first impression? Qual foi a sua primeira impressão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500201 (CK) & #5064586 (ajdavidl) What were you doing last night? O que vocês estavam fazendo noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2809567 (patgfisher) & #4278845 (Ricardo14) What were you up to last night? O que você fez noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885662 (Trailsend) & #756831 (brauliobezerra) What would you advise me to do? O que você me aconselha a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777211 (CK) & #2770775 (Ricardo14) What year was the school built? Em que ano foi construída a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954069 (adiante19) & #7093829 (iart61) What'll Tom be doing in Boston? O que o Tom vai fazer em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430100 (CK) & #6806028 (Ricardo14) What'll Tom be doing in Boston? O que Tom irá fazer em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430100 (CK) & #8009438 (jvlopes91) What're we going to do with it? O que vamos fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123111 (CK) & #6781053 (Ricardo14) What're you doing here so late? O que você está fazendo aqui tão tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014840 (CK) & #7816723 (Ricardo14) What're you doing in this park? O que você está fazendo neste parque? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642532 (CK) & #4554616 (carlosalberto) What's Mary's boyfriend's name? Qual é o nome do namorado de Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846747 (CK) & #4872930 (bill) What's Tom going to do with it? O que o Tom vai fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892711 (CK) & #6781832 (Ricardo14) What's Tom's girlfriend's name? Qual é o nome da namorada de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006945 (CK) & #1609019 (alexmarcelo) What's happened is unimportant. O que aconteceu não é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130935 (CK) & #5190444 (Ricardo14) What's happened is unimportant. O que aconteceu é irrelevante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130935 (CK) & #5190445 (Ricardo14) What's that got to do with you? O que isso tem a ver com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903960 (CK) & #8058907 (MacGyver) What's that got to do with you? O que isso tem a ver com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903960 (CK) & #8058908 (MacGyver) What's that got to do with you? O que isso tem a ver contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3903960 (CK) & #8058909 (MacGyver) What's that have to do with me? O que isso tem a ver comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642531 (CK) & #6781089 (Ricardo14) What's the best way to do that? Qual é a melhor maneira de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079132 (CK) & #6079904 (carlosalberto) What's the color of Tom's hair? De que cor é o cabelo do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496650 (CK) & #2420432 (alexmarcelo) What's the name of this street? Qual é o nome desta rua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494131 (Opiejay888) & #2709354 (carlosalberto) What's the name of this street? Qual é o nome dessa rua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494131 (Opiejay888) & #4505873 (Ricardo14) What's the price of this radio? Qual é o preço desse rádio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784954 (CK) & #7672359 (Ricardo14) What's the worst-case scenario? Qual é a pior das hipóteses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529453 (Spamster) & #4718988 (anthrax26) What's their approximate worth? Quanto valem, aproximadamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64828 (CM) & #9317181 (carlosalberto) What's wrong with being direct? O que há de errado em ser direto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879973 (CK) & #5941299 (Ricardo14) What's wrong with these people? O que há de errado com essa gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724526 (Hybrid) & #3813239 (piterkeo) What's your favorite fast food? Qual é a sua comida pronta favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906757 (CK) & #1061621 (bufo) What's your favorite love song? Qual é a sua música de amor favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906808 (CK) & #1587180 (alexmarcelo) What's your favorite newspaper? Qual é o seu jornal favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906824 (CK) & #1061554 (alexmarcelo) What's your favorite war movie? Qual é o seu filme de guerra favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906977 (CK) & #6470400 (bill) What's your preferred language? Qual é a sua língua preferida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806954 (CK) & #4809086 (bill) Whatever you do, do it quickly. Faça o que fizer, faça-o rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642530 (CK) & #7272935 (carlosalberto) Whatever you do, do it quickly. O que quer que faças, faze-o rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642530 (CK) & #7272940 (carlosalberto) Whatever you do, do it quickly. Seja o que for, fazei-o rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642530 (CK) & #7272942 (carlosalberto) Whatever you do, do it quickly. Tudo o que vocês forem fazer, façam-no rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642530 (CK) & #7272945 (carlosalberto) Whatever you do, do it quickly. Tudo o que o senhor fizer, faça-o prontamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642530 (CK) & #7272946 (carlosalberto) Whatever you do, do it quickly. Faça a senhora o que fizer, faça-o prontamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642530 (CK) & #7272948 (carlosalberto) Whatever you do, do it quickly. O que quer que os senhores façam, façam-no com presteza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642530 (CK) & #7272952 (carlosalberto) Whatever you do, do it quickly. Seja o que for, façam-no as senhoras prontamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642530 (CK) & #7272954 (carlosalberto) Whatever you do, don't do that. Faça o que fizer, não faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497692 (CK) & #6806014 (Ricardo14) When I arrived, it was raining. Estava chovendo quando cheguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246966 (CK) & #6559564 (bill) When I woke up, it was snowing. Quando eu acordei, estava nevando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681494 (iainmb93) & #2152229 (Matheus) When are we eating? I'm hungry! Quando vamos comer? Estou com fome! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2073 (brauliobezerra) & #578949 (brauliobezerra) When are we eating? I'm hungry! Quando iremos comer? Estou com fome! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2073 (brauliobezerra) & #5651529 (Ricardo14) When are we eating? I'm hungry! Quando vamos comer? Eu estou com fome! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2073 (brauliobezerra) & #5651530 (Ricardo14) When did Tom decide to do that? Quando o Tom decidiu fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249716 (CK) & #7102052 (Ricardo14) When did Tom decide to do that? Quando foi que o Tom decidiu fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249716 (CK) & #7102053 (Ricardo14) When did Tom say he would come? Quando Tom disse que viria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921735 (CK) & #5134287 (bill) When did you come to Australia? Quando você veio à Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826463 (CK) & #5081203 (ToinhoAlam) When did you take this picture? Quando você tirou esta foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821507 (CK) & #6277565 (bill) When do you practice the piano? Quando você pratica piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70199 (CK) & #985291 (alexmarcelo) When does fishing season start? Quando começa a temporada de pesca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583325 (mikecash) & #5163915 (bill) When does the art museum close? Quando o museu de arte fecha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825705 (CK) & #5228878 (ajdavidl) When does the post office open? Quando abre o correio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368142 (corbinjurgens) & #4445145 (alexmarcelo) When does your passport expire? Quando é que seu passaporte perde a validade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135163 (CK) & #4849480 (carlosalberto) When is Tom planning on eating? Quando o Tom está planejando comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430090 (CK) & #8626184 (Ricardo14) When is the ship due to arrive? Quando é para o navio chegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963166 (CK) & #1963228 (alexmarcelo) When it rains, I get depressed. Quando chove, eu fico deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825401 (CK) & #5300775 (ajdavidl) When was the last time you ate? Quando foi a última vez que você comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826495 (CK) & #5389294 (ajdavidl) When were your books delivered? Quando os livros lhe foram entregues? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5143901 (CarpeLanam) & #5139782 (alexmarcelo) When will that new school open? Quando vai abrir aquela escola nova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570650 (fanty) & #1571216 (alexmarcelo) When will that new school open? Quando é que aquela escola nova vai abrir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570650 (fanty) & #5468768 (ToinhoAlam) When will the party take place? Quando será a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50044 (CK) & #1249614 (lazymoose) When will we go back to Boston? Quando nós voltaremos para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826071 (CK) & #5318746 (ajdavidl) When will we reach the airport? Quando vamos chegar no aeroporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423853 (blay_paul) & #423917 (brauliobezerra) When will you return to Boston? Quando você volta para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258194 (CK) & #4087283 (Antoniocjf) When will you return to Boston? Quando você vai voltar para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258194 (CK) & #7272764 (Ricardo14) When would you like to see him? Quando você gostaria de vê-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284547 (CK) & #933824 (alexmarcelo) When you find Tom, let me know. Quando encontrarem Tom, avisem-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6112517 (CarpeLanam) & #6087605 (alexmarcelo) When you're here, I feel safer. Quando você está aqui, me sinto seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238866 (CK) & #5944811 (Ricardo14) When you're here, I feel safer. Quando você está aqui, eu me sinto mais seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238866 (CK) & #5944831 (sergiomelo) Where and when did that happen? Onde e quando isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883185 (CK) & #5913763 (bill) Where are my hat and my gloves? Onde estão meu chapéu e minhas luvas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270173 (_undertoad) & #3245492 (alexmarcelo) Where are you planning to stay? Onde vocês planejam ficar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38123 (CK) & #897376 (alexmarcelo) Where are you? I can't see you. Cadê você? Não estou te vendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279307 (XY) & #6958488 (Ricardo14) Where can we make a phone call? Onde podemos fazer uma ligação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693478 (Shishir) & #1429572 (alexmarcelo) Where did Tom buy that T-shirt? Onde Tom comprou essa camiseta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493958 (CK) & #8471031 (bill) Where did Tom learn to do that? Onde Tom aprendeu a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408882 (CK) & #3465935 (piterkeo) Where did Tom say we should go? Aonde Tom disse que nós deveríamos ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738326 (CK) & #5590906 (ajdavidl) Where did you buy these towels? Onde você comprou estas toalhas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574199 (CK) & #8574386 (bill) Where did you buy these towels? Onde vocês compraram estas toalhas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574199 (CK) & #8574387 (bill) Where did you buy those gloves? Onde você comprou essas luvas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991244 (mailohilohi) & #5992008 (bill) Where did you get that sweater? Onde você comprou esse suéter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876116 (CK) & #5302454 (bill) Where did you hide my notebook? Onde você escondeu o meu caderno? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738097 (CK) & #6446884 (bill) Where did you hide my notebook? Onde vocês esconderam o meu caderno? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738097 (CK) & #6446885 (bill) Where did you hide my passport? Onde foi que você escondeu o meu passaporte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738757 (CK) & #6037574 (bill) Where did you hide my passport? Onde você escondeu o meu passaporte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738757 (CK) & #6037575 (bill) Where did you learn to do this? Onde você aprendeu a fazer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977943 (Hybrid) & #5498609 (bill) Where did you sleep last night? Onde vocês dormiram ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628152 (Spamster) & #1630232 (alexmarcelo) Where did you sleep last night? Onde você dormiu ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628152 (Spamster) & #1630233 (alexmarcelo) Where do you usually buy bread? Onde normalmente você compra pão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907888 (CK) & #6943396 (Ricardo14) Where do you usually buy bread? Onde você normalmente compra pão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907888 (CK) & #6943397 (Ricardo14) Where does this street lead to? Onde sai essa rua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57628 (CK) & #873604 (alexmarcelo) Where have I heard that before? Onde foi que eu já ouvi isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9257479 (bill) & #9257478 (bill) Where is the fire extinguisher? Onde é que fica o extintor de incêndio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054876 (marcelostockle) & #1052122 (alexmarcelo) Where is the nearest drugstore? Onde fica a farmácia mais próxima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642701 (CK) & #2416078 (Matheus) Where were you that whole time? Onde você estava o tempo todo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730555 (CM) & #7366518 (Ricardo14) Where were you three years ago? Onde você estava há três anos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395985 (CK) & #4305961 (Ricardo14) Where will you go for vacation? Onde você vai durante as férias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232896 (CK) & #8330212 (JGEN) Where will you go for vacation? Onde você vai nas férias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232896 (CK) & #8330213 (JGEN) Where will you go for vacation? Onde você irá durante as férias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232896 (CK) & #8330214 (JGEN) Where will you go for vacation? Onde você irá nas férias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232896 (CK) & #8330215 (JGEN) Where's that sound coming from? De onde está vindo esse som? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4671853 (CK) & #4814625 (Ricardo14) Where's the Australian embassy? Onde fica a embaixada australiana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7855043 (CK) & #5081211 (ToinhoAlam) Which bicycle do you like best? De qual bicicleta você mais gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258185 (CK) & #2068903 (MarlonX19) Which direction will he choose? Que caminho escolherá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680700 (Source_VOA) & #980051 (alexmarcelo) Which direction will he choose? Que direção ele vai escolher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680700 (Source_VOA) & #9235181 (carlosalberto) Which is heavier, lead or gold? O que é mais pesado, chumbo ou ouro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25779 (CK) & #719581 (brauliobezerra) Which is heavier, lead or gold? Qual é o mais pesado, o chumbo ou o ouro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25779 (CK) & #719582 (brauliobezerra) Which of you will try it first? Qual de vocês tentará primeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293124 (CK) & #7901789 (piterkeo) Which one of you arrived first? Qual de vocês chegou primeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9205101 (bill) & #9076772 (bill) Which search engine do you use? Qual mecanismo de busca você usa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3670669 (AlanF_US) & #8426450 (bill) Which search engine do you use? Qual mecanismo de busca vocês usam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3670669 (AlanF_US) & #8426451 (bill) Which subject do you like best? Qual é o assunto que você mais gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37528 (CK) & #770777 (brauliobezerra) Which woman was talking to you? Qual mulher estava falando com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871715 (CM) & #871717 (alexmarcelo) Who do you think would be best? Quem você acha que seria melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258173 (CK) & #6468309 (heo598) Who else do you know in Boston? Quem mais você conhece em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302688 (CK) & #3449605 (piterkeo) Who else do you plan to invite? Quem mais você planeja convidar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080805 (CK) & #6084684 (BrunoHenriquesHasper) Who else in Boston do you know? Quem mais você conhece em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302696 (CK) & #3449605 (piterkeo) Who has a key to this building? Quem tem uma chave deste prédio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9302436 (CK) & #9303536 (carlosalberto) Who is the author of this book? Quem é o autor desse livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57068 (CK) & #698073 (brauliobezerra) Who is the author of this book? Quem é o autor deste livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57068 (CK) & #818356 (KenBr) Who is the owner of this house? Quem é o dono desta casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60170 (CK) & #5036162 (bill) Who needs rhetorical questions? Quem precisa de questões retóricas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647542 (CM) & #1648772 (alexmarcelo) Who told you Tom would be here? Quem te disse que o Tom estaria aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009029 (CK) & #7021267 (Ricardo14) Who told you Tom would be here? Quem te falou que o Tom estaria aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009029 (CK) & #7021268 (Ricardo14) Who told you Tom would be here? Quem foi que te falou que o Tom estaria aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009029 (CK) & #7021269 (Ricardo14) Who will take care of the baby? Quem tomará conta do bebê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276209 (CK) & #377577 (brauliobezerra) Who will take care of the baby? Quem cuidará do bebê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276209 (CK) & #377578 (brauliobezerra) Who'll be at the party tonight? Quem vai estar na festa hoje a noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789931 (CK) & #6800539 (Ricardo14) Who's going to do that for Tom? Quem fará isso por Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115832 (CK) & #8316527 (lucasmg123) Who's in charge of this matter? Quem se encarrega deste assunto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270553 (_undertoad) & #3696825 (carlosalberto) Who's responsible for all this? Quem é responsável por tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012710 (CK) & #8911584 (Brasiliense) Who's the captain of this ship? Quem é o capitão deste navio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963147 (CK) & #1963232 (alexmarcelo) Who's the girl in this picture? Quem é a garota da foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784970 (CK) & #1396889 (alexmarcelo) Who's the girl in this picture? Quem é a menina da foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7784970 (CK) & #1396891 (alexmarcelo) Who's your favorite politician? Quem é seu político favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908739 (CK) & #1396858 (alexmarcelo) Who's your favorite super hero? Qual é o seu super-herói favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908751 (CK) & #1732347 (alexmarcelo) Who's your favorite super hero? Quem é o seu super-herói favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908751 (CK) & #1732355 (alexmarcelo) Whose is the book on the table? De quem é este livro sobre a carteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102191 (CarpeLanam) & #1396878 (alexmarcelo) Why are Tom and Mary in Boston? Por que Tom e Maria estão em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493927 (CK) & #5000702 (bill) Why are textbooks so expensive? Por que os livros didáticos são tão caros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3547469 (Hybrid) & #8439173 (bill) Why are you always complaining? Por que você está sempre reclamando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825624 (CK) & #5243110 (ajdavidl) Why are you being so secretive? Por que você tem sido tão reservado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36395 (CK) & #2298206 (akilez) Why are you being such a bully? Por que você está sendo tão implicante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016822 (CK) & #4796950 (KimiP) Why are you calling the police? Por que você está ligando para a polícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776745 (Amastan) & #1779538 (alexmarcelo) Why are you so nervous tonight? Por que você está tão nervoso esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132833 (CK) & #4136790 (alexmarcelo) Why are you so nervous tonight? Por que você está tão nervosa esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132833 (CK) & #4401136 (Ricardo14) Why are you speaking in French? Por que você está falando em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776600 (Amastan) & #1779558 (alexmarcelo) Why are you speaking so loudly? Por que está falando tão alto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439896 (AlanF_US) & #8485200 (bill) Why are you visiting Australia? Por que você vai visitar a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809268 (CK) & #4809913 (Ricardo14) Why are you visiting Australia? Por que vocês vão visitar a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809268 (CK) & #4809914 (Ricardo14) Why are you visiting Australia? Por que você está visitando a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809268 (CK) & #4809915 (Ricardo14) Why are you visiting Australia? Por que estais visitando a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809268 (CK) & #4824709 (Sistemas) Why are you washing your hands? Por que você está lavando as mãos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687778 (lukaszpp) & #1779561 (alexmarcelo) Why aren't you listening to me? Por que você não me escuta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037264 (GPHemsley) & #960479 (alexmarcelo) Why aren't you studying French? Por que você não está estudando francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738071 (CK) & #4311854 (ajdavidl) Why aren't you with the others? Por que você não está com os outros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642523 (CK) & #5939706 (Ricardo14) Why aren't you with the others? Por que vocês não estão com os outros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642523 (CK) & #5939707 (Ricardo14) Why can't we go to Boston, too? Por que não podemos ir a Boston também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258164 (CK) & #7253388 (Ricardo14) Why can't we go to Boston, too? Por que não podemos ir para Boston também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258164 (CK) & #7253389 (Ricardo14) Why can't we go to Boston, too? Por que nós não podemos ir para Boston também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258164 (CK) & #7253391 (Ricardo14) Why can't you come to my party? Por que você não pode vir para a minha festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789933 (CK) & #6800545 (Ricardo14) Why did Tom do that by himself? Por que Tom fez isso sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115835 (CK) & #8316530 (lucasmg123) Why did Tom go to the hospital? Por que é que o Tom foi ao hospital? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024937 (CK) & #6097772 (bill) Why did you burn those letters? Por que você queimou essas cartas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545137 (CK) & #8510292 (bill) Why did you burn those letters? Por que vocês queimaram essas cartas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545137 (CK) & #8510293 (bill) Why did you buy a Japanese car? Por que você comprou um carro japonês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631678 (CK) & #2634568 (alexmarcelo) Why did you change the subject? Por que mudou de assunto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820499 (CK) & #8426457 (bill) Why did you change the subject? Por que mudaram de assunto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820499 (CK) & #8426458 (bill) Why did you choose this career? Por que você optou por essa carreira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062152 (sergiomelo) & #6061346 (bill) Why did you come here so early? Por que você veio aqui tão cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401795 (CK) & #2139593 (alexmarcelo) Why did you quit using Twitter? Por que você parou de usar o Twitter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228351 (CK) & #7921958 (eclair) Why didn't Tom need to do that? Por que o Tom não precisava fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249692 (CK) & #7210167 (Ricardo14) Why didn't Tom want to do that? Por que o Tom não queria fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249689 (CK) & #7253995 (Ricardo14) Why didn't you answer the door? Por que você não atendeu à porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016273 (CK) & #6077830 (bill) Why didn't you call the police? Por que você não chamou a polícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402203 (CK) & #3703295 (Ricardo14) Why didn't you call the police? Por que você não ligou para a polícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402203 (CK) & #3703296 (Ricardo14) Why didn't you eat lunch today? Por que não almoçou hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6722328 (CK) & #8458738 (bill) Why didn't you eat lunch today? Por que não almoçaram hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6722328 (CK) & #8458739 (bill) Why didn't you get here sooner? Por que você não chegou aqui mais cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329302 (fcbond) & #7884746 (piterkeo) Why didn't you go to the party? Por que você não foi na festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8974895 (Nylez) & #7935038 (Ricardo14) Why didn't you help Tom escape? Por que você não ajudou o Tom a escapar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161704 (CK) & #7351835 (Ricardo14) Why didn't you let Tom do that? Por que não deixou Tom fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115838 (CK) & #8316534 (lucasmg123) Why didn't you say that before? Por que você não disse isso antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642522 (CK) & #5493356 (bill) Why didn't you tell me earlier? Por que você não me disse antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2769786 (al_ex_an_der) & #1469046 (alexmarcelo) Why didn't you use a pay phone? Por que não usou um telefone público? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886497 (CK) & #5560419 (bill) Why do I have to do this alone? Por que eu tenho que fazer isso sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597087 (CK) & #6476066 (heo598) Why do I have to do this alone? Por que eu tenho que fazer isso sozinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597087 (CK) & #6476067 (heo598) Why do I have to work overtime? Por que tenho que fazer hora extra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744976 (mookeee) & #6375042 (anthrax26) Why do bees die after stinging? Por que as abelhas morrem depois de picar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750629 (vgigregg) & #1173041 (alexmarcelo) Why do people go to the movies? Por que as pessoas vão ao cinema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764 (Liface) & #886686 (alexmarcelo) Why do we have to go to Boston? Por que nós temos que ir para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258146 (CK) & #7241182 (Ricardo14) Why do we have to go to Boston? Por que temos que ir para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258146 (CK) & #7241184 (Ricardo14) Why do we have to study French? Por que nós temos que estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796669 (CK) & #7158761 (Ricardo14) Why do we have to study French? Por que temos que estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796669 (CK) & #7158762 (Ricardo14) Why do you like Boston so much? Por que você gosta tanto de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3136063 (CK) & #6482858 (bill) Why do you like Boston so much? Por que vocês gostam tanto de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3136063 (CK) & #6482859 (bill) Why do you like sports so much? Por que você gosta tanto de esportes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379052 (Hybrid) & #5471738 (ToinhoAlam) Why do you think Tom is stupid? Por que você acha o Tom estúpido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109495 (CK) & #6459329 (heo598) Why do you think Tom is stupid? Por que você acha que o Tom é estúpido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109495 (CK) & #6459330 (heo598) Why do you think Tom won't win? Por que você acha que o Tom não vai vencer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347364 (CK) & #6937440 (Ricardo14) Why do you think Tom won't win? Por que você acha que o Tom não vai ganhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347364 (CK) & #6937442 (Ricardo14) Why do you want to be a doctor? Por que você quer ser médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36486 (CK) & #1576982 (alexmarcelo) Why do you want to leave today? Por que você quer ir embora hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333 (CK) & #418164 (brauliobezerra) Why does Tom like Mary so much? Por que Tom gosta tanto de Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531756 (CK) & #5362777 (bill) Why does Tom like working here? Por que Tom gosta de trabalhar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7864133 (CK) & #8006894 (jvlopes91) Why does love make us so happy? Por que o amor nos faz assim felizes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732084 (CM) & #3799032 (Laudemilson) Why don't you go play with Tom? Por que você não vai brincar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050620 (CK) & #2787061 (carlosalberto) Why don't you go play with Tom? Por que você não vai jogar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050620 (CK) & #2787078 (carlosalberto) Why don't you go play with Tom? Por que não vais brincar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050620 (CK) & #2787081 (carlosalberto) Why don't you just talk to Tom? Por que você não fala com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210835 (CK) & #2815508 (akilez) Why don't you make it yourself? Por que você não faz isso por conta própria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54459 (Zifre) & #4985137 (Ricardo14) Why don't you want Tom to know? Por quê você não quer que Tom saibar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279944 (CK) & #8288628 (JGEN) Why is Tom making us wait here? Por que Tom está nos fazendo esperar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015372 (CK) & #7330542 (Ricardo14) Why is everyone staring at Tom? Por que todos estão olhando para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552668 (CK) & #3806069 (muriloricci) Why is this door always locked? Por que esta porta está sempre trancada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014712 (CK) & #4218782 (ajdavidl) Why not just knock on the door? Por que não apenas bater na porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016274 (CK) & #6457126 (heo598) Why shouldn't Tom be in Boston? Por que o Tom não deveria estar em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249680 (CK) & #7225440 (Ricardo14) Why were you late this morning? Por que você chegou atrasado hoje de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36493 (CK) & #770708 (brauliobezerra) Why would Tom agree to do that? Por que o Tom concordaria em fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347355 (CK) & #8087953 (Mecamute) Why would you want to hurt Tom? Por que você iria querer machucar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033549 (CK) & #7331346 (Ricardo14) Will I see you when I get back? Eu te verei quando voltar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679645 (CK) & #2684285 (Ricardo14) Will Tom be willing to do that? O Tom estará disposto a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249671 (CK) & #7221675 (Ricardo14) Will Tom be willing to do that? O Tom vai estar disposto a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249671 (CK) & #7221676 (Ricardo14) Will he be coming this evening? Ele virá está noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038630 (chubbard) & #2039576 (MarlonX19) Will we see each other tonight? Nos veremos esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050247 (CK) & #9082135 (JGEN) Will we see each other tonight? Vamos nos ver esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050247 (CK) & #9082140 (JGEN) Will you be able to come today? Você vai conseguir vir hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8993204 (Nylez) & #7842740 (Ricardo14) Will you do something about it? Vocês farão algo a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063730 (CK) & #8063530 (MacGyver) Will you do something about it? Você fará algo a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063730 (CK) & #8064113 (MacGyver) Will you go to Boston by plane? Você vai a Boston de avião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664109 (CK) & #8460737 (bill) Will you keep this seat for me? Você guarda este lugar para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58206 (CK) & #889651 (alexmarcelo) Will you look after my baggage? Pode tomar conta da minha bagagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23687 (CK) & #1461937 (sugoi) Will you permit Tom to do that? Você vai permitir que o Tom faça isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249665 (CK) & #7262476 (Ricardo14) Will you speak French with Tom? Você vai falar em francês com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249662 (CK) & #7224881 (Ricardo14) Will you warm the milk, please? Você aquece o leite, fazendo um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32205 (CK) & #1191775 (alexmarcelo) Would you care if Tom did that? Você se importaria se o Tom fizesse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115871 (CK) & #6995156 (Ricardo14) Would you consider marrying me? Você admitiria casar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140019 (CK) & #7961378 (carlosalberto) Would you ever eat a cockroach? Você comeria uma barata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954690 (CK) & #1571728 (alexmarcelo) Would you excuse us one moment? Você nos daria licença um momento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168065 (CK) & #6216485 (weyung) Would you like Tom to help you? Você gostaria que o Tom te ajudasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818043 (CK) & #5944185 (Ricardo14) Would you like a cup of coffee? Gostaria de uma xícara de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62204 (CK) & #6196976 (bill) Would you like a piece of cake? Gostaria de um pedaço de bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5099817 (Objectivesea) & #5545931 (bill) Would you like another example? Gostaria de outro exemplo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903634 (CK) & #8904086 (JGEN) Would you like another example? Gostaria de um outro exemplo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903634 (CK) & #8904087 (JGEN) Would you like another example? Gostaria de mais um exemplo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903634 (CK) & #8904088 (JGEN) Would you like anything to eat? Você gostaria de comer alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25229 (Dejo) & #7477190 (Ricardo14) Would you like some more bread? Quer mais pão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071848 (CK) & #3072176 (carlosalberto) Would you like to buy anything? Tem alguma coisa que você gostaria de comprar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141888 (acell) & #7556534 (Ricardo14) Would you like to learn French? Gostaria de aprender Francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664904 (CK) & #4796910 (carlosalberto) Would you like to rent a movie? Gostaria de alugar um filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586812 (CK) & #5907490 (bill) Would you like to take the mic? Gostaria de tomar o microfone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654662 (CM) & #1654663 (alexmarcelo) Would you mind giving me a hug? Você se importaria em me dar um abraço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152511 (CK) & #6461032 (heo598) Would you mind if I came along? Você se importa se eu for junto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455294 (CK) & #455366 (lucas) Would you mind if I left early? Você se importaria se eu saísse mais cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541611 (CK) & #4899929 (ToinhoAlam) Would you mind me smoking here? Você se importa que eu fume aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61889 (CK) & #881675 (alexmarcelo) Would you mind me smoking here? Você se importa se eu fumar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61889 (CK) & #996117 (alexmarcelo) Would you please get some rest? Você poderia por favor descansar um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013538 (CK) & #7491889 (Ricardo14) Would you please lock the door? Você poderia trancar a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39087 (CK) & #1729917 (alexmarcelo) Would you please open the door? Poderia, por gentileza, abrir a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39011 (CK) & #2778551 (Sitko) Would you shut the gate for me? Poderia fechar o portão para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541610 (CK) & #8451661 (bill) Would you tell me what Tom did? Você me diria o que o Tom fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080639 (CK) & #7253387 (Ricardo14) Would you two like to be alone? Vocês dois gostariam de ficar sozinhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208580 (CK) & #7284398 (Ricardo14) Write the alphabet in capitals. Escreva o alfabeto em maiúsculas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67288 (CM) & #2180104 (alexmarcelo) Yes, of course, you're correct. Sim, de fato, você está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664903 (CK) & #5886557 (Ricardo14) Yesterday I ate lunch with Tom. Ontem eu almocei com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347352 (CK) & #6555422 (bill) You are abusing your authority. Você está abusando de sua autoridade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110423 (Scott) & #1973885 (Matheus) You are no longer welcome here. Você não é mais bem-vinda aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799670 (Spamster) & #1799679 (alexmarcelo) You are no longer welcome here. Você não é mais bem-vindo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799670 (Spamster) & #1799680 (alexmarcelo) You are no longer welcome here. Vocês não são mais bem-vindas aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799670 (Spamster) & #1799681 (alexmarcelo) You are no longer welcome here. Vocês não são mais bem-vindos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799670 (Spamster) & #1799682 (alexmarcelo) You aren't a musician, are you? Você não é músico, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898275 (CK) & #6014881 (bill) You can come in if you want to. Pode entrar se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520023 (CK) & #4804263 (bill) You can drive a car, can't you? Você pode dirigir, não pode? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16021 (CK) & #2609513 (Ricardo14) You can drive a car, can't you? Você pode dirigir um carro, não pode? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16021 (CK) & #2609515 (Ricardo14) You can read French, can't you? Você sabe ler francês, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451470 (CK) & #2453868 (alexmarcelo) You can sleep here if you want. Você pode dormir aqui, se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906631 (Hybrid) & #4771813 (carlosalberto) You can take whatever you like. Você pode pegar o que quer que você goste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69449 (CK) & #2102357 (MarlonX19) You can't ask us to do nothing. Você não pode nos pedir para não fazermos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950696 (CK) & #7281236 (carlosalberto) You can't ask us to do nothing. Você não nos pode pedir que não façamos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950696 (CK) & #7281237 (carlosalberto) You can't ask us to do nothing. Tu não podes pedir-nos para não fazermos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950696 (CK) & #7281238 (carlosalberto) You can't ask us to do nothing. Tu não nos podes pedir que não façamos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950696 (CK) & #7281239 (carlosalberto) You can't ask us to do nothing. Vós não podeis pedir-nos para não fazermos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950696 (CK) & #7281240 (carlosalberto) You can't ask us to do nothing. Não nos podeis pedir que não façamos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950696 (CK) & #7281241 (carlosalberto) You can't ask us to do nothing. Vocês não podem nos pedir para não fazermos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950696 (CK) & #7281242 (carlosalberto) You can't ask us to do nothing. Vocês não nos podem pedir que não façamos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950696 (CK) & #7281243 (carlosalberto) You can't ask us to do nothing. O senhor não pode nos pedir para não fazermos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950696 (CK) & #7281244 (carlosalberto) You can't ask us to do nothing. O senhor não nos pode pedir que não façamos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950696 (CK) & #7281245 (carlosalberto) You can't ask us to do nothing. A senhora não pode pedir-nos para não fazermos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950696 (CK) & #7281246 (carlosalberto) You can't ask us to do nothing. A senhora não nos pode pedir que não façamos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950696 (CK) & #7281247 (carlosalberto) You can't ask us to do nothing. Os senhores não podem nos pedir para não fazermos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950696 (CK) & #7281248 (carlosalberto) You can't ask us to do nothing. Os senhores não nos podem pedir que não façamos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950696 (CK) & #7281249 (carlosalberto) You can't ask us to do nothing. As senhoras não podem pedir-nos para não fazermos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950696 (CK) & #7281250 (carlosalberto) You can't ask us to do nothing. As senhoras não nos podem pedir que não façamos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950696 (CK) & #7281251 (carlosalberto) You can't change your username. Você não pode mudar o seu nome de usuário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737001 (CK) & #8805305 (heo598) You can't eat soup with a fork. Você não pode tomar sopa com um garfo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160688 (erikspen) & #2160260 (Matheus) You can't go there by yourself. Não pode ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8581456 (CK) & #8591602 (bill) You can't go there by yourself. Não pode ir lá sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8581456 (CK) & #8591603 (bill) You can't hide from me forever. Você não pode se esconder de mim para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951867 (CK) & #8806648 (heo598) You can't keep doing this, Tom. Você não pode continuar fazendo isto, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467759 (Hybrid) & #5332338 (bill) You can't learn that in school. Você não aprende isso na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520894 (Spamster) & #3835282 (mokangwei) You could say that you love me. Você poderia dizer que me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562466 (CK) & #8211874 (pedrolima) You did not answer my question. Você não respondeu à minha pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417457 (CK) & #1417459 (alexmarcelo) You did not answer my question. Vocês não responderam à minha pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417457 (CK) & #5108727 (Ricardo14) You didn't answer the question. Você não respondeu à pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282024 (CK) & #2397797 (alexmarcelo) You didn't need to eat quickly. Você não precisava comer rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261318 (phoonaz) & #5261964 (carlosalberto) You don't even know what it is. Você nem sequer sabe o que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3388031 (CK) & #5906250 (bill) You don't have to be so formal. Você não precisa ser tão formal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239894 (CK) & #913154 (alexmarcelo) You don't have to come anymore. Não precisa mais vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8538784 (bill) & #8538785 (bill) You don't have to get up early. Você não tem que levantar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69089 (CK) & #3460255 (piterkeo) You don't have to get up early. Vocês não têm que levantar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69089 (CK) & #3460256 (piterkeo) You don't have to get up early. Tu não tens que levantar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69089 (CK) & #3460258 (piterkeo) You don't like me much, do you? Você não gosta muito de mim, gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620463 (CK) & #5252638 (bill) You don't like spinach, do you? Você não gosta de espinafre, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698797 (CK) & #7445595 (Ricardo14) You don't need to pay anything. Você não precisa pagar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417702 (CK) & #5550595 (bill) You don't need to say anything. Você não precisa dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839647 (CK) & #5612612 (Ricardo14) You don't need to say anything. Vocês não precisam dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839647 (CK) & #5612615 (Ricardo14) You don't owe anybody anything. Você não deve nada a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092609 (CK) & #4769476 (bill) You don't seem very busy today. Você não parece estar muito ocupado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915544 (CK) & #6743141 (Ricardo14) You don't seem very busy today. Você não parece estar muito ocupada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915544 (CK) & #6743143 (Ricardo14) You don't sound very surprised. Você não parece muito surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283687 (CK) & #4275087 (carlosalberto) You don't sound very surprised. Você não parece muito surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283687 (CK) & #4275089 (carlosalberto) You don't sound very surprised. Vocês não parecem muito surpresos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283687 (CK) & #4275091 (carlosalberto) You don't sound very surprised. Vocês não parecem muito surpresas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283687 (CK) & #4275092 (carlosalberto) You don't speak French, do you? Você não fala francês, fala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451468 (CK) & #2453869 (alexmarcelo) You found your key, didn't you? Você encontrou a sua chave, não encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789935 (CK) & #7418204 (Ricardo14) You had better not drive a car. É melhor você não dirigir um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16019 (xtofu80) & #883258 (alexmarcelo) You handled the situation well. Você lidou muito bem com a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954519 (CK) & #5466306 (ToinhoAlam) You have a fever of 38 degrees. Você tem febre de 38 graus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6122899 (CK) & #7262378 (Ricardo14) You have a good sense of humor. Você tem um bom senso de humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16344 (CK) & #381618 (brauliobezerra) You have a nice-looking garden. Você tem um jardim bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597486 (CK) & #8642477 (JGEN) You have no need to be ashamed. Você não tem motivo para ficar com vergonha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24804 (CK) & #380529 (brauliobezerra) You have no need to be ashamed. Você não precisa ter vergonha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24804 (CK) & #380530 (brauliobezerra) You have no sense of direction. Você não tem senso de direção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390 (CK) & #893405 (brauliobezerra) You have to let me talk to Tom. Você tem que me deixar falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358906 (CK) & #5236060 (ToinhoAlam) You have to stay away from Tom. Você tem que ficar longe do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185247 (CK) & #5128871 (ToinhoAlam) You just never give up, do you? Você nunca desiste, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069730 (CK) & #9112964 (JGEN) You knew Tom better than I did. Você conhecia Tom melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642515 (CK) & #5918172 (bill) You knew Tom better than I did. Você conhecia Tom melhor que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642515 (CK) & #5918173 (bill) You know I like you, don't you? Você sabe que eu gosto de você, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240743 (CK) & #7449652 (Ricardo14) You know Tom doesn't like that. Você sabe que Tom não gosta disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408926 (CK) & #5918247 (bill) You know about that, don't you? Você sabe disso, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240214 (CK) & #1591567 (alexmarcelo) You know that I don't eat meat. Você sabe que eu não como carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520018 (CK) & #5899786 (bill) You know that I don't like Tom. Você sabe que eu não gosto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937929 (CK) & #6616644 (bill) You know very well what I want. Você sabe muito bem o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846940 (CK) & #8818905 (bill) You know very well what I want. Vocês sabem muito bem o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846940 (CK) & #8818906 (bill) You know what I want you to do. Você sabe o que eu quero que você faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014395 (CK) & #7360769 (Ricardo14) You know what it is, don't you? Você sabe o que é, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390595 (CK) & #6606813 (heo598) You know what to do, don't you? Você sabe o que fazer, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541608 (CK) & #8055549 (MacGyver) You know what to do, don't you? Vocês sabem o que fazer, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541608 (CK) & #8055550 (MacGyver) You know who did it, don't you? Você sabe quem fez isso, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356276 (CK) & #6958305 (Ricardo14) You know who we are, don't you? Você sabe quem somos, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324560 (CK) & #8327888 (JGEN) You left the refrigerator open. Você deixou a geladeira aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789937 (CK) & #5016220 (alexmarcelo) You left your keys in the door. Você deixou as chaves na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642514 (CK) & #5205681 (bill) You like doing that, don't you? Você gosta de fazer isso, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011639 (CK) & #5505898 (bill) You love that house, don't you? Você adora essa casa, não adora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642513 (CK) & #5918249 (bill) You may as well get used to it. Você também poderia simplesmente se acostumar a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39301 (sacredceltic) & #378327 (brauliobezerra) You may bring whoever you like. Você pode trazer quem quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454587 (CK) & #869163 (alexmarcelo) You may come whenever you like. Você pode vir na hora que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240667 (CK) & #729715 (brauliobezerra) You may go swimming or fishing. Você pode ir nadar ou pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270867 (CK) & #4728209 (anthrax26) You may invite anyone you like. Você pode convidar quem quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671251 (CK) & #956572 (alexmarcelo) You may kiss me if you want to. Pode me beijar se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819603 (CK) & #8458755 (bill) You may not like what you hear. Você pode não gostar do que você ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387671 (CK) & #8872822 (CorvinaMoon) You may take anything you like. Você pode pegar o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24965 (CK) & #7330395 (Ricardo14) You must be kind to old people. Você deve ser generoso com pessoas velhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64130 (CK) & #2825540 (MarlonX19) You must make up for lost time. Vocês devem compensar o tempo perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237601 (CK) & #2154867 (MarlonX19) You must make up for lost time. Você deve compensar o tempo perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237601 (CK) & #2154868 (MarlonX19) You must respect Tom's privacy. Você deve respeitar a privacidade de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788732 (CK) & #6800460 (Ricardo14) You must respect Tom's privacy. Vocês devem respeitar a privacidade de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788732 (CK) & #6800461 (Ricardo14) You need a key to open the box. Você precisa de uma chave para abrir a caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334994 (CK) & #5109364 (Ricardo14) You need to become more active. Você precisa se tornar mais ativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047682 (Parmeet) & #1050609 (alexmarcelo) You need to clean the bathroom. Precisa limpar o banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8569845 (CK) & #8574362 (bill) You need to eat healthier food. Você precisa comer alimentos mais saudáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594604 (CK) & #8713091 (JGEN) You need to eat healthier food. Você precisa pôr em sua dieta alimentos mais saudáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594604 (CK) & #8713107 (JGEN) You need to learn how to drive. Você precisa aprender a dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664902 (CK) & #6460573 (bill) You need to respect my privacy. Você precisa respeitar a minha privacidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368432 (Hybrid) & #5667567 (bill) You need to speak more clearly. Você precisa falar mais claramente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353337 (CK) & #8354807 (JGEN) You offered to help us do that. Você se ofereceu para nos ajudar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258017 (CK) & #6477146 (heo598) You play Starcraft really well. Você joga Starcraft muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515084 (tamsanh) & #3236847 (Ricardo14) You probably don't remember me. Você provavelmente não se lembra de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283696 (CK) & #4697368 (bill) You really need a psychiatrist. Você realmente precisa de um psiquiatra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700662 (CM) & #1700920 (alexmarcelo) You really should visit Boston. Você realmente deveria visitar Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258008 (CK) & #7254013 (Ricardo14) You recognized him, didn't you? Você o reconheceu, não reconheceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402232 (CK) & #2403571 (alexmarcelo) You said it would never happen. Você disse que isso nunca aconteceria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835671 (CK) & #3428215 (piterkeo) You said that half an hour ago. Você disse isso meia hora atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642509 (CK) & #5205682 (bill) You said that it was important. Você disse que era importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3653305 (MTC) & #4867330 (bill) You said that it was important. Você disse que isso era importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3653305 (MTC) & #6761301 (Ricardo14) You said that it was important. Vocês disseram que isso era importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3653305 (MTC) & #6761303 (Ricardo14) You said that it was important. Vocês disseram que era importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3653305 (MTC) & #6761304 (Ricardo14) You said that it was important. Vocês me disseram que isso era importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3653305 (MTC) & #6761306 (Ricardo14) You said that it was important. Você me disse que isso era importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3653305 (MTC) & #6761307 (Ricardo14) You said you didn't want to go. Você disse que não queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014396 (CK) & #5976967 (bill) You said you didn't want to go. Vocês disseram que não queriam ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014396 (CK) & #5976970 (bill) You said you wanted to be here. Você disse que queria estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6122869 (CK) & #7224855 (Ricardo14) You seem to be making progress. Você parece estar fazendo progresso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410873 (CK) & #4257036 (ajdavidl) You seem to be suffering a lot. Você parece estar sofrendo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789939 (CK) & #6800583 (Ricardo14) You seem to be suffering a lot. Parece que você está sofrendo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789939 (CK) & #6800584 (Ricardo14) You seem to be suffering a lot. Parece que vocês estão sofrendo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789939 (CK) & #6800585 (Ricardo14) You should become a vegetarian. Você deve se tornar vegetariano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5945269 (mailohilohi) & #5948053 (sergiomelo) You should buy it for yourself. Você mesmo deveria comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150438 (CK) & #4505666 (Ricardo14) You should eat more vegetables. Você deveria comer mais vegetais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30364 (CK) & #7790208 (Ricardo14) You should emphasize that fact. Você deveria dar ênfase àquele fato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16584 (CK) & #1573320 (paula_guisard) You should follow Tom's advice. Você deveria seguir o conselho do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529585 (CK) & #6960128 (Ricardo14) You should have listened to me. Você deveria ter-me escutado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726 (Swift) & #7258139 (carlosalberto) You should have listened to me. Tu deverias ter ouvido meu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726 (Swift) & #7258140 (carlosalberto) You should have listened to me. Deveríeis ter-me escutado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726 (Swift) & #7258141 (carlosalberto) You should have listened to me. Vocês deveriam ter ouvido meu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726 (Swift) & #7258142 (carlosalberto) You should have listened to me. O senhor deveria ter-me escutado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726 (Swift) & #7258143 (carlosalberto) You should have listened to me. A senhora deveria ter ouvido o meu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726 (Swift) & #7258147 (carlosalberto) You should have listened to me. Os senhores deveriam ter ouvido o meu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726 (Swift) & #7258148 (carlosalberto) You should have listened to me. As senhoras deveriam ter-me escutado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726 (Swift) & #7258149 (carlosalberto) You should leave Tom a message. Você deve deixar uma mensagem para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326193 (CK) & #8327681 (JGEN) You should pay back your debts. Você devia pagar suas dívidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16014 (CK) & #893459 (brauliobezerra) You should've come immediately. Você deveria ter vindo imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009574 (CK) & #9035870 (JGEN) You should've come immediately. Você deveria vir imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009574 (CK) & #9035871 (JGEN) You should've seen Tom running. Você deveria ter visto o Tom correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788734 (CK) & #6800478 (Ricardo14) You should've seen Tom running. Você deve ter visto o Tom correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788734 (CK) & #6800479 (Ricardo14) You should've seen Tom running. Você devia ver o Tom correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788734 (CK) & #6800482 (Ricardo14) You should've seen the picture. Vocês deveriam ter visto a figura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805500 (CK) & #921833 (alexmarcelo) You shouldn't be in Boston now. Você não deveria estar em Boston agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257975 (CK) & #7254484 (Ricardo14) You shouldn't drink that water. Você não deveria beber esta água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832002 (CK) & #3833795 (muriloricci) You shouldn't drink this water. Você não deveria beber esta água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817061 (CK) & #3833795 (muriloricci) You shouldn't drink this water. Você não deveria beber essa água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817061 (CK) & #5577266 (Ricardo14) You shouldn't drink this water. Vocês não deveriam beber esta água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817061 (CK) & #5577270 (Ricardo14) You shouldn't drink this water. Vocês não deveriam beber essa água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817061 (CK) & #5577273 (Ricardo14) You shouldn't have bought that. Você não deveria ter comprado isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305594 (CK) & #6164951 (bill) You shouldn't have bought that. Vocês não deveriam ter comprado isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305594 (CK) & #6164952 (bill) You shouldn't have followed me. Você não deveria ter me seguido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415323 (CK) & #6588029 (bill) You shouldn't have invited Tom. Você não deveria ter convidado Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639072 (CK) & #5639810 (bill) You shouldn't play with knives. Você não deveria brincar com facas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050621 (CK) & #5521956 (MeuMeroIngles) You sound like a broken record. Você soa como um disco riscado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825715 (darinmex) & #826359 (brauliobezerra) You think I'm crazy, don't you? Você acha que eu sou louco, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342752 (CK) & #7846725 (Ricardo14) You think I'm crazy, don't you? Você acha que eu sou louco, não acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342752 (CK) & #7846727 (Ricardo14) You think I'm lying, don't you? Você acha que eu estou mentindo, não acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342753 (CK) & #9323254 (bill) You think I'm lying, don't you? Vocês acham que eu estou mentindo, não acham? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342753 (CK) & #9323256 (bill) You two look so happy together. Vocês dois parecem tão felizes juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642507 (CK) & #7291899 (Ricardo14) You want commitment, don't you? Você quer compromisso, não quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21680 (CM) & #1926622 (alexmarcelo) You want to go out for a drink? Quer sair para tomar alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731553 (Spamster) & #1731870 (alexmarcelo) You want to go out for a drink? Querem sair para beber alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731553 (Spamster) & #1731871 (alexmarcelo) You were always in my thoughts. Você sempre esteve em meus pensamentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3750493 (karloelkebekio) & #3751073 (carlosalberto) You were never good at drawing. Você nunca foi bom desenhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642506 (CK) & #5874879 (Ricardo14) You were right about one thing. Você estava certo sobre uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168043 (CK) & #5232560 (ToinhoAlam) You were sleeping, weren't you? Você estava dormindo, não estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288249 (CK) & #5076695 (bill) You won't be able to bribe Tom. Você não será capaz de subornar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078465 (CK) & #6083032 (tibuurcio) You won't be able to bribe Tom. Você não conseguirá subornar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078465 (CK) & #6083074 (BrunoHenriquesHasper) You won't believe what I found. Você não vai acreditar no que eu encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541603 (CK) & #3835609 (carlosalberto) You won't find doing that easy. Não vais achar fácil fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736985 (CK) & #8265944 (XY) You worked for Tom, didn't you? Você trabalhou para o Tom, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541601 (CK) & #7288408 (Ricardo14) You would make a good diplomat. Você seria um bom diplomata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63771 (CK) & #381663 (brauliobezerra) You'd better not do that again. É melhor você não fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2694069 (Hybrid) & #2694998 (alexmarcelo) You'd better send for a doctor. Seria melhor você chamar um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27908 (mcq) & #6917198 (Bran) You'd better take another look. É melhor você dar outra olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500748 (CK) & #7368571 (Ricardo14) You'll be hearing from us soon. Tu logo terás notícias nossas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18778 (xtofu80) & #1180316 (lazymoose) You'll do that soon, won't you? Você vai fazer isso em breve, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257945 (CK) & #6472093 (heo598) You'll do that soon, won't you? Você vai fazer aquilo em breve, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257945 (CK) & #6472094 (heo598) You'll do that with Tom, right? Você vai fazer isso com o Tom, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788736 (CK) & #6800485 (Ricardo14) You'll forget about me someday. Você vai me esquecer um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602 (CK) & #893386 (brauliobezerra) You'll forget about me someday. Um dia você não vai mais lembrar de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602 (CK) & #893387 (brauliobezerra) You'll forget about me someday. Você vai se esquecer de mim um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602 (CK) & #2274738 (Matheus) You'll forget about me someday. Um dia você vai se esquecer de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602 (CK) & #2274741 (Matheus) You'll forget about me someday. Você se esquecerá de mim um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602 (CK) & #7188683 (carlosalberto) You'll forget about me someday. Tu te esquecerás de mim um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602 (CK) & #7188685 (carlosalberto) You'll forget about me someday. Um dia me esquecerás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602 (CK) & #7188686 (carlosalberto) You'll forget about me someday. Vocês vão me esquecer um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602 (CK) & #7188687 (carlosalberto) You'll forget about me someday. Vocês um dia me esquecerão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602 (CK) & #7188688 (carlosalberto) You'll forget about me someday. Vós me olvidareis um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602 (CK) & #7188689 (carlosalberto) You'll forget about me someday. Um dia me olvidareis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602 (CK) & #7188690 (carlosalberto) You'll forget about me someday. O senhor vai me esquecer um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602 (CK) & #7188693 (carlosalberto) You'll forget about me someday. Os senhores um dia me esquecerão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602 (CK) & #7188696 (carlosalberto) You'll forget about me someday. A senhora um dia me esquecerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602 (CK) & #7188697 (carlosalberto) You'll forget about me someday. As senhoras me olvidarão um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602 (CK) & #7188698 (carlosalberto) You'll get my full cooperation. Você vai ter a minha total cooperação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424121 (CK) & #6936624 (Ricardo14) You'll get used to the weather. Você vai se acostumar com o clima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361251 (Hybrid) & #3767557 (Ricardo14) You'll have to do that as well. Você também terá que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257936 (CK) & #8059091 (MacGyver) You'll have to do that as well. Você também deverá fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257936 (CK) & #8059095 (MacGyver) You'll have to do that as well. Vocês também terão que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257936 (CK) & #8059097 (MacGyver) You'll have to do that as well. Vocês também terão que fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257936 (CK) & #8059102 (MacGyver) You'll have to do that as well. Terás que fazer isso também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257936 (CK) & #8059108 (MacGyver) You'll have to do that as well. Também terás que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257936 (CK) & #8059112 (MacGyver) You'll have to do that as well. Também terás que fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257936 (CK) & #8059115 (MacGyver) You'll have to do that as well. Você também terá de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257936 (CK) & #8059171 (carlosalberto) You'll have to do that as well. Terás de fazer isso também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257936 (CK) & #8059174 (carlosalberto) You'll regret having said that. Você vai se arrepender de ter dito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026931 (CK) & #8088010 (Mecamute) You'll wish you'd gone with us. Você vai desejar ter ido com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541598 (CK) & #7446450 (Ricardo14) You're a beautiful young woman. Você é uma linda jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045819 (CK) & #5057776 (hiroy) You're a beautiful young woman. Você é uma linda moça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045819 (CK) & #5057777 (hiroy) You're a bit younger than I am. Você é um pouco mais novo que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257927 (CK) & #8881548 (Ricardo14) You're a compulsive complainer. Você é um reclamador compulsivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436045 (AlanF_US) & #3204478 (Ricardo14) You're a hundred percent right. Você está cem por cento correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459938 (ViolettaKoriagina) & #6460375 (heo598) You're a hundred percent right. Você está cem por cento certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6459938 (ViolettaKoriagina) & #6460376 (heo598) You're a lot older than Tom is. Você é muito mais velho que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249632 (CK) & #7061758 (Ricardo14) You're a really good guitarist. Você é mesmo um bom guitarrista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954824 (CK) & #1441685 (alexmarcelo) You're asking the wrong person. Você está perguntando à pessoa errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869399 (CM) & #869398 (alexmarcelo) You're avoiding me, aren't you? Você está me evitando, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886379 (CK) & #1917398 (alexmarcelo) You're avoiding me, aren't you? Vocês estão me evitando, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886379 (CK) & #1917409 (alexmarcelo) You're being bossy, aren't you? Você está sendo mandão, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39579 (CK) & #941513 (une_monica) You're from Boston, aren't you? Você é de Boston, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713006 (CK) & #5018360 (bill) You're from Boston, aren't you? Vocês são de Boston, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713006 (CK) & #5018361 (bill) You're from Boston, aren't you? Você é de Boston, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713006 (CK) & #7672438 (Hideki143) You're going to love this book. Você vai adorar este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895612 (CK) & #1909711 (alexmarcelo) You're no longer my girlfriend. Você não é mais minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789941 (CK) & #6800587 (Ricardo14) You're no longer my girlfriend. Você não é mais a minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789941 (CK) & #6800588 (Ricardo14) You're not a musician, are you? Você não é músico, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096575 (CK) & #6014881 (bill) You're not bothering me at all. Você não está me incomodando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417542 (CK) & #7441578 (Ricardo14) You're not in a hurry, are you? Você não está com pressa, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738789 (CK) & #4838303 (bill) You're not old enough to drink. Você não é velho o bastante para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846792 (CK) & #6588514 (heo598) You're not old enough to drink. Você ainda não tem idade para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846792 (CK) & #6591069 (carlosalberto) You're not very happy, are you? Você não é muito feliz, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044766 (CK) & #2179408 (alexmarcelo) You're ready to go, aren't you? Você está pronto para ir, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789943 (CK) & #6800590 (Ricardo14) You're responsible, aren't you? Você é o responsável, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402284 (CK) & #6970315 (Ricardo14) You're responsible, aren't you? Você é a responsável, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402284 (CK) & #6970316 (Ricardo14) You're stronger than you think. Você é mais forte do que pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2713003 (CK) & #4876010 (bill) You're the only one for me now. Você é o único para mim agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533112 (blay_paul) & #1424278 (paula_guisard) You've become old and stubborn. Você se tornou velho e cabeçudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190941 (CK) & #1674261 (alexmarcelo) You've become old and stubborn. Você ficou velho e cabeçudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190941 (CK) & #1674262 (alexmarcelo) You've dialed the wrong number. Você ligou para o número errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642496 (CK) & #5315945 (bill) You've got better things to do. Você tem coisas melhores para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424414 (CK) & #3425386 (sergiomelo) You've got better things to do. Vocês têm coisas melhores para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424414 (CK) & #3425387 (sergiomelo) You've got to get back to work. Você tem que voltar ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047521 (CK) & #8048137 (Ricardo14) You've got to get out of there. Você tem que sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408804 (CK) & #6937421 (Ricardo14) You've got to get out of there. Vocês têm que sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408804 (CK) & #6937423 (Ricardo14) You've made a terrible mistake. Você cometeu um grande erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131824 (CK) & #1810386 (alexmarcelo) You've made a terrible mistake. Vocês cometeram um grande erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131824 (CK) & #1810390 (alexmarcelo) You've never complained before. Você nunca reclamou antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955101 (CK) & #7309293 (Ricardo14) You've never told me your name. Você nunca me disse o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201022 (CK) & #8642314 (Ricardo14) Your English has gotten better. O seu inglês melhorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243801 (CK) & #5337472 (bill) Your English has gotten better. O teu inglês melhorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243801 (CK) & #5616762 (Ricardo14) Your English has gotten better. O inglês de vocês melhorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243801 (CK) & #5616763 (Ricardo14) Your French accent is terrible. Seu sotaque francês é horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262908 (CK) & #2418270 (Ricardo14) Your French has improved a lot. O seu francês melhorou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451466 (CK) & #2453870 (alexmarcelo) Your advice didn't help at all. Seu conselho não ajudou nem um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382782 (CK) & #8504108 (bill) Your answer doesn't make sense. A sua resposta não tem nenhum sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70437 (CK) & #1487166 (alexmarcelo) Your answer doesn't make sense. Vossa resposta não tem lógica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70437 (CK) & #5606810 (carlosalberto) Your answer is still incorrect. Sua resposta ainda está incorreta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966891 (meerkat) & #2975253 (alexmarcelo) Your glasses fell on the floor. Seus óculos caíram no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1888 (Swift) & #417837 (brauliobezerra) Your ideas are all out of date. Suas ideias são todas antiquadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70673 (CK) & #897417 (alexmarcelo) Your name is still on the list. Seu nome ainda está na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442277 (CK) & #5685422 (bill) Your problems don't concern me. Seus problemas não dizem respeito a mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432329 (FeuDRenais) & #921863 (alexmarcelo) Your problems don't concern me. Seus problemas não são da minha conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432329 (FeuDRenais) & #921864 (alexmarcelo) Your problems don't concern me. Seus problemas não me interessam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432329 (FeuDRenais) & #921865 (alexmarcelo) Your questions were too direct. As suas perguntas foram muito diretas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17092 (CK) & #4599792 (KimiP) Your threats don't frighten us. Suas ameaças não nos assustam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799594 (CK) & #6800032 (Ricardo14) Your work has greatly improved. Seu trabalho tem melhorado muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17126 (Eldad) & #1418659 (alexmarcelo) Your writing is very illegible. Tua letra é muito ilegível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794608 (robbieheslop) & #2794605 (carlosalberto) "Do you like cake?" "Yes, I do." "Você gosta de bolo?" "Sim, gosto." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73919 (CK) & #1322727 (alexmarcelo) "I love you." "I love you, too." "Eu te amo!" "Eu te amo também!" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826171 (OsoHombre) & #6902779 (Ricardo14) "I love you." "I love you, too." "Te amo!" "Te amo também!" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826171 (OsoHombre) & #6902781 (Ricardo14) "Who is it?" "It's your mother." "Quem é essa?" "É a sua mãe." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505 (CK) & #404883 (brauliobezerra) A beautiful girl sat next to me. Uma linda garota sentou-se ao meu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318148 (CK) & #6091487 (bill) A bee sting can be very painful. Uma picada de abelha pode ser muito dolorosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160726 (erikspen) & #2153898 (alexmarcelo) A broken mirror brings bad luck. Um espelho quebrado traz má sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883001 (CM) & #883002 (alexmarcelo) A fish swims by moving its tail. Um peixe nada movendo a cauda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19345 (CM) & #1669642 (alexmarcelo) A full moon can be seen tonight. Esta noite pode-se ver a Lua cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243395 (CK) & #1563661 (alexmarcelo) A guy named Tom came to see you. Um cara chamado Tom veio te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956126 (CK) & #4453011 (Ricardo14) A lot can happen in three hours. Muita coisa pode acontecer em três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127763 (CK) & #5128576 (bill) A lot can happen in three years. Muita coisa pode acontecer em três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131003 (CK) & #4884414 (bill) A tiny object moved in the dark. Um objeto minúsculo se moveu no escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28416 (Eldad) & #1825796 (gleydin) A tiny object moved in the dark. Um pequeno objeto se movia na escuridão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28416 (Eldad) & #2483209 (Matheus) Aardvarks are excellent diggers. Os aardvarks são excelentes cavadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590825 (CM) & #2590401 (alexmarcelo) Aardvarks are nocturnal animals. Os aardvarks são animais noturnos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590824 (CM) & #2590405 (alexmarcelo) According to her, he won't come. De acordo com ela, ele não virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316088 (CK) & #2462553 (MarlonX19) According to her, he won't come. De acordo com ela, ele não vai vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316088 (CK) & #2462554 (MarlonX19) Actions speak louder than words. Ações falam mais alto do que palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241136 (CK) & #4573606 (Claytonr) Africa is the poorest continent. A África é o continente mais pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637204 (Spamster) & #1637594 (alexmarcelo) After dinner, he usually sleeps. Após o jantar, ele costuma dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463498 (CM) & #3206461 (piterkeo) Alexander was a great conqueror. Alexandre foi um grande conquistador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264637 (_undertoad) & #7417687 (Ricardo14) All I found are pictures of you. Tudo que encontrei foram fotos suas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1800225 (CM) & #1862520 (gleydin) All I want is to make you happy. Tudo o que quero é te fazer feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530830 (Ricardo14) & #7530828 (Ricardo14) All I want is to make you happy. Tudo o que eu quero é te fazer feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530830 (Ricardo14) & #7530829 (Ricardo14) All I want is to speak with you. Tudo o que eu quero é falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600730 (karloelkebekio) & #3605256 (alexmarcelo) All I want is to speak with you. Tudo o que eu quero é falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600730 (karloelkebekio) & #3605257 (alexmarcelo) All Tom can think about is Mary. O Tom só consegue pensar na Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898438 (CK) & #1900117 (alexmarcelo) All Tom can think about is food. O Tom só consegue pensar em comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898439 (CK) & #1900116 (alexmarcelo) All her friends live in England. Todos os seus amigos moram na Inglaterra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798354 (danepo) & #1799533 (alexmarcelo) All my friends can speak French. Todos os meus amigos sabem falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541586 (CK) & #4899703 (bill) All my friends can speak French. Todas as minhas amigas sabem falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541586 (CK) & #4899705 (bill) All of my kids know how to swim. Todos os meus filhos sabem nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951483 (CK) & #5971998 (bill) All of our children are adopted. Todos os nossos filhos são adotados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828832 (CK) & #8455598 (bill) All plants need water and light. Todas as plantas precisam de água e luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268570 (CK) & #931936 (brauliobezerra) All the children laughed at Tom. Todas as crianças riram de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819312 (CK) & #5918196 (bill) All the cookies have been eaten. Comeram todos os biscoitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5101510 (TaTu) & #6597218 (bill) All the desk drawers were empty. Todas as gavetas da escrivaninha estavam vazias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553538 (CK) & #1656689 (alexmarcelo) All the speeches were in French. Todos os discursos foram em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8381268 (CK) & #9245087 (heo598) All the speeches were in French. Todos os discursos estavam em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8381268 (CK) & #9245089 (heo598) All these apples are very sweet. Todas estas maçãs estão muito doces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581279 (fanty) & #1586979 (alexmarcelo) All you ever talk about is food. Tudo que você fala é sobre comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058354 (CK) & #9102636 (JGEN) All you ever talk about is golf. Tudo que você fala é sobre golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9060662 (CK) & #9101589 (JGEN) All you have to do is follow me. Tudo que vocês têm de fazer é me seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69337 (CK) & #4952428 (bill) All you have to do is follow me. Tudo que você tem de fazer é me seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69337 (CK) & #4952429 (bill) America is made up of 50 states. Os Estados Unidos são compostos por 50 estados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682067 (Source_VOA) & #5190491 (Ricardo14) An envelope and a stamp, please. Um envelope e um selo, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434206 (lukaszpp) & #4832089 (KimiP) An old woman was burnt to death. Uma senhora foi queimada até a morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326462 (CK) & #1265899 (alexmarcelo) And now a word from our sponsor. E agora, um discurso do nosso patrocinador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2124811 (darinmex) & #5090681 (ToinhoAlam) And what exactly were you doing? E o que vocês estavam fazendo exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364197 (Hybrid) & #7805232 (Ricardo14) And who did you learn that from? E com quem você aprendeu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681210 (CK) & #1683021 (alexmarcelo) And who did you learn that from? E com quem vocês aprenderam isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681210 (CK) & #1683023 (alexmarcelo) Ankara is the capital of Turkey. Ancara é a capital da Turquia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460352 (piksea) & #1641688 (alexmarcelo) Answering that question is easy. Responder a essa pergunta é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860162 (CM) & #6046275 (sergiomelo) Anything that can go wrong will. Tudo o que puder dar errado dará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637357 (dimitris) & #1637576 (alexmarcelo) Are Tom and Mary still together? Tom e Maria ainda estão juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530382 (CK) & #6596112 (bill) Are both Tom and Mary Canadians? Tanto o Tom quanto a Mary são canadenses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937925 (CK) & #6970043 (Ricardo14) Are the train tickets expensive? As passagens de trem são caras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202351 (FeuDRenais) & #4144990 (KimiP) Are there any bears around here? Há ursos na redondeza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953095 (CK) & #1355278 (Gyuri) Are we going to eat out tonight? Vamos comer fora hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791058 (CK) & #3809675 (victorhugosilvaspbr) Are we going to eat out tonight? A gente vai comer fora hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791058 (CK) & #3809676 (victorhugosilvaspbr) Are you busy tomorrow afternoon? Você estará ocupado amanhã à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323148 (CK) & #1490015 (rafael8243) Are you carrying a lot of money? Você está carregando muito dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7325350 (Sleekkat) & #7449647 (Ricardo14) Are you certain Tom can do that? Você tem certeza de que Tom pode fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222043 (CK) & #7222178 (MacGyver) Are you feeling all right today? Você está se sentindo bem hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4758325 (cairnhead) & #4811034 (Ricardo14) Are you for or against the plan? Você é contra ou a favor do plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16605 (Zifre) & #4985297 (Ricardo14) Are you going to eat that bread? Você vai comer aquele pão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154899 (CK) & #6489500 (bill) Are you going to eat those eggs? Você vai comer esses ovos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154895 (CK) & #5957376 (bill) Are you going to eat those eggs? Você vai comer aqueles ovos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154895 (CK) & #5957378 (bill) Are you going to kiss me or not? Você vai me beijar ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541583 (CK) & #6390719 (carlosalberto) Are you going to kiss me or not? Vais me dar um beijo ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541583 (CK) & #6390721 (carlosalberto) Are you guys having a good time? Vocês estão se divertindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012560 (CK) & #8654838 (bill) Are you having trouble sleeping? Você está tendo problemas para dormir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886342 (CK) & #1917423 (alexmarcelo) Are you having trouble sleeping? Vocês estão tendo problemas para dormir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886342 (CK) & #1917424 (alexmarcelo) Are you interested in that girl? Você está interessado nessa garota? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68259 (CK) & #2687771 (alexmarcelo) Are you ready to go to the mall? Você está pronto para ir ao shopping? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253057 (CK) & #8309167 (JGEN) Are you ready to go to the mall? Você está pronto para ir para o shopping? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253057 (CK) & #8309169 (JGEN) Are you saying you can't fix it? Você está dizendo que não pode consertá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015016 (CK) & #4170909 (alexmarcelo) Are you saying you can't fix it? Você está dizendo que não pode consertá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015016 (CK) & #4170911 (alexmarcelo) Are you still afraid of spiders? Você ainda tem medo de aranhas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013240 (CK) & #5913745 (bill) Are you still friends with them? Você ainda é amigo deles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662376 (sharptoothed) & #7372002 (Ricardo14) Are you still friends with them? Você ainda é amigo delas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662376 (sharptoothed) & #7372004 (Ricardo14) Are you sure Tom went to Boston? Tem certeza de que Tom foi para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249626 (CK) & #6558055 (bill) Are you sure Tom went to Boston? Tem certeza de que o Tom foi para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249626 (CK) & #6558056 (bill) Are you sure it's going to work? Você tem certeza de que vai funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888002 (Hybrid) & #1143327 (alexmarcelo) Are you sure it's going to work? Tem certeza que isso vai funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888002 (Hybrid) & #6936759 (Ricardo14) Are you sure this is Tom's room? Tem certeza de que este é o quarto de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013480 (CK) & #6446360 (bill) Are you sure this place is safe? Você tem certeza de que este lugar é seguro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239005 (CK) & #6062954 (bill) Are you sure this thing is safe? Você tem certeza de que isso é seguro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781076 (Hybrid) & #6199510 (carlosalberto) Are you sure this thing is safe? Você tem certeza de que isso não é perigoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781076 (Hybrid) & #6199511 (carlosalberto) Are you sure you don't know Tom? Você tem certeza de que não conhece o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543667 (CK) & #1544069 (alexmarcelo) Are you sure you don't remember? Você tem certeza de que não se lembra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738384 (CK) & #5588657 (ajdavidl) Are you trying to get rid of me? Está tentando se livrar de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014484 (CK) & #6309967 (bill) Aren't you forgetting something? Você não está esquecendo de algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062760 (CK) & #2807431 (akilez) Aren't you going to go with Tom? Você não vai com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102515 (CK) & #6806058 (Ricardo14) Aren't you going to sit with us? Não vai se sentar conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099756 (CK) & #8423794 (bill) Aren't you going to sit with us? Não vão se sentar conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099756 (CK) & #8423795 (bill) Aren't you going to talk to Tom? Você não vai falar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102513 (CK) & #6948189 (Ricardo14) Aren't you going to talk to Tom? Vocês não vão falar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102513 (CK) & #6948190 (Ricardo14) Aren't you old enough to retire? Você não é velho o bastante para se aposentar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099752 (CK) & #6567383 (heo598) As a matter of fact, it is true. De fato, é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265089 (CM) & #1457986 (alexmarcelo) As far as I know, Tom does that. Até onde eu sei, o Tom faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249623 (CK) & #7243058 (Ricardo14) As far as I know, Tom does that. Até onde sei, o Tom faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249623 (CK) & #7243060 (Ricardo14) As far as I know, he isn't lazy. Pelo que eu sei, ele não é preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471422 (CK) & #1571821 (alexmarcelo) As far as I know, he won't come. Pelo que eu sei, ele não virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471331 (CK) & #1571796 (alexmarcelo) As far as I know, he won't come. Até onde eu sei, ele não virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471331 (CK) & #2574333 (alexmarcelo) Ask Tom if he'll stay in Boston. Pergunte a Tom se ele irá ficar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249620 (CK) & #6558057 (bill) Ask Tom where he learned French. Pergunte ao Tom onde foi que ele aprendeu francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916590 (CK) & #5933298 (bill) Ask Tom where he parked his car. Pergunte ao Tom onde ele estacionou o seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664892 (CK) & #5205525 (bill) Ask Tom where he parked his car. Pergunte ao Tom onde ele estacionou o carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664892 (CK) & #5205526 (bill) Ask her how much soup she wants. Pergunte-lhe quanta sopa quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308681 (CK) & #1480893 (alexmarcelo) Ask her how much soup she wants. Pergunte a ela o quanto de sopa ela quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308681 (CK) & #2137377 (CptGuapo) Ask him where he parked his car. Pergunte-lhe onde estacionou seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284620 (CK) & #902773 (alexmarcelo) Ask your parents for permission. Peça permissão aos seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638301 (Spamster) & #1639243 (alexmarcelo) Ask your parents for permission. Pede permissão aos teus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638301 (Spamster) & #1639244 (alexmarcelo) At that time, Tom was in Boston. Naquela ocasião, Tom estava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951550 (CK) & #2993588 (carlosalberto) Australia is an amazing country. A Austrália é um país incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825548 (CK) & #5254743 (ajdavidl) Bad habits are easy to get into. É fácil prender-se a maus hábitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28571 (CK) & #1723843 (roger_rf) Basically, it is the same thing. Basicamente é a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769884 (kate15) & #2298208 (akilez) Be careful not to hurt yourself. Cuidado para não se machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3610580 (CK) & #8445868 (bill) Be careful not to trip and fall. Cuidado para não tropeçar e cair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241566 (CK) & #3248389 (sergiomelo) Beethoven wrote nine symphonies. Beethoven compôs nove sinfonias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198364 (CK) & #4199127 (carlosalberto) Beijing is the capital of China. Pequim é a capital da China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389049 (sysko) & #397671 (brauliobezerra) Belgium is not as big as France. A Bélgica não é tão grande quanto a França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875902 (kule) & #968674 (alexmarcelo) Birds make their nests in trees. Os pássaros fazem seus ninhos em árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278217 (kebukebu) & #918190 (alexmarcelo) Birds sing early in the morning. Os pássaros cantam cedo pela manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277826 (CK) & #3186076 (piterkeo) Birds were singing in the woods. Os pássaros estavam cantando na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269469 (CK) & #8911569 (Brasiliense) Blowfish is a delicacy in Japan. O baiacu é uma iguaria no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34370 (CK) & #6024614 (KimiP) Boston is a very beautiful city. Boston é uma cidade muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541582 (CK) & #4764107 (carlosalberto) Both Tom and I like Korean food. Tanto Tom e eu gostamos de comida coreana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221943 (CK) & #6959713 (Ricardo14) Both Tom and Mary are Canadians. Tanto Tom quanto Maria são canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5560345 (CK) & #6065774 (bill) Both Tom and Mary are ambitious. Tom e Mary são ambiciosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525637 (CK) & #7331281 (Ricardo14) Both Tom and Mary are depressed. Ambos, Tom e Maria, estão deprimidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502395 (CK) & #5141044 (bill) Both of Tom's brothers did that. Os dois irmãos do Tom fizeram isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249611 (CK) & #6943715 (Ricardo14) Both of Tom's brothers did that. Os dois irmãos do Tom faziam isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249611 (CK) & #6943717 (Ricardo14) Both of us have to go to Boston. Nós dois temos que ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257819 (CK) & #7107143 (Ricardo14) Both of us need to go to Boston. Nós dois precisamos ir para o Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257816 (CK) & #7107167 (Ricardo14) Both of us want to visit Boston. Nós dois queremos visitar Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257810 (CK) & #7235113 (Ricardo14) Both pronunciations are correct. Ambas pronúncias são corretas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #734057 (Eldad) & #734398 (brauliobezerra) Both sisters are very beautiful. Ambas irmãs são muito bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415443 (FeuDRenais) & #423931 (brauliobezerra) Both sisters are very beautiful. As duas irmãs são muito bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415443 (FeuDRenais) & #423932 (brauliobezerra) Both sisters are very beautiful. Ambas as irmãs são muito bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415443 (FeuDRenais) & #4931511 (carlosalberto) Brazil was a colony of Portugal. O Brasil foi colônia de Portugal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365164 (Eldad) & #1363181 (alexmarcelo) Bringing up a baby is hard work. Criar um bebê é um trabalho difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272341 (CK) & #1410932 (alexmarcelo) Butterflies live for three days. As borboletas vivem três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719784 (WestofEden) & #4580053 (carlosalberto) Butterflies live for three days. A vida das borboletas dura três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719784 (WestofEden) & #4580055 (carlosalberto) By the way, where does Tom live? A propósito, onde Tom mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569051 (CK) & #6614262 (bill) Can I ask you one more question? Posso te fazer mais uma pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561913 (CK) & #6759275 (Ricardo14) Can I ask you one more question? Posso te perguntar mais uma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561913 (CK) & #6759276 (Ricardo14) Can I get you to do that for me? Como te convenço a fazer isso para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088125 (CK) & #8057598 (MacGyver) Can I go to the movies with you? Eu posso ir com você ao cinema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165243 (DJ_Saidez) & #9162125 (anabon52) Can I go to the movies with you? Posso ir ao cinema com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165243 (DJ_Saidez) & #9187627 (bill) Can I go to the movies with you? Posso ir ao cinema com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165243 (DJ_Saidez) & #9187628 (bill) Can I have a few words with you? Posso trocar uma palavra contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328901 (fcbond) & #6787328 (lucasmg123) Can I keep one of your pictures? Posso ficar com uma das suas fotos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70599 (CK) & #375939 (brauliobezerra) Can I pay for the book by check? Posso pagar o livro com um cheque? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33033 (CK) & #1211736 (alexmarcelo) Can Tom also play the saxophone? Tom também pode tocar saxofone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238970 (CK) & #8245624 (josivangoncalves) Can Tom come to Boston with you? Tom pode ir a Boston com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249608 (CK) & #8006778 (lucasmg123) Can Tom come to Boston with you? Tom pode ir a Boston contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249608 (CK) & #8006779 (lucasmg123) Can Tom come to Boston with you? Tom pode ir a Boston com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249608 (CK) & #8006780 (lucasmg123) Can Tom play the saxophone well? Tom pode tocar bem o saxofone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244165 (CK) & #8245621 (josivangoncalves) Can Tom play the saxophone, too. Tom pode tocar também saxofone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244162 (CK) & #8245626 (josivangoncalves) Can Tom still manage to do that? Tom ainda consegue fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788738 (CK) & #6800489 (Ricardo14) Can cats really see in the dark? Os gatos realmente podem ver no escuro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825486 (CK) & #5272612 (ajdavidl) Can somebody explain this to me? Alguém pode me explicar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5563721 (Hybrid) & #7492030 (Ricardo14) Can the doctor see me this week? O médico pode me ver esta semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272827 (CK) & #1275635 (alexmarcelo) Can we do something to help Tom? Podemos fazer algo para ajudar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788740 (CK) & #6800496 (Ricardo14) Can we do something to help Tom? Nós podemos fazer algo para ajudar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788740 (CK) & #6800497 (Ricardo14) Can we do something to help Tom? Nós podemos fazer alguma coisa para ajudar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788740 (CK) & #6800500 (Ricardo14) Can we do something to help Tom? Podemos fazer alguma coisa para ajudar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788740 (CK) & #6800501 (Ricardo14) Can we really have all of these? Nós podemos realmente ter tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329568 (CK) & #6995047 (Ricardo14) Can we really have all of these? Podemos realmente ter tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329568 (CK) & #6995048 (Ricardo14) Can we talk about this tomorrow? Podemos falar sobre isto amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329550 (CK) & #5233075 (bill) Can we visit Boston next winter? Podemos visitar Boston no próximo inverno? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257807 (CK) & #7235182 (Ricardo14) Can we visit Boston next winter? Nós podemos visitar Boston no próximo inverno? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257807 (CK) & #7235184 (Ricardo14) Can we wait a little bit longer? Podemos esperar mais um pouquinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886260 (CK) & #1917546 (alexmarcelo) Can you also play the saxophone? Você também pode tocar saxofone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244258 (CK) & #8245563 (josivangoncalves) Can you come for dinner tonight? Você pode vir jantar esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243195 (CK) & #1563617 (alexmarcelo) Can you come for dinner tonight? Você pode vir para o jantar hoje a noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243195 (CK) & #8202092 (josivangoncalves) Can you come for dinner tonight? Você pode vir jantar hoje a noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243195 (CK) & #8202093 (josivangoncalves) Can you come for dinner tonight? Você pode vir para o jantar esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243195 (CK) & #8202094 (josivangoncalves) Can you cut my sandwich in half? Você pode cortar o meu lanche ao meio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498760 (Hybrid) & #2500555 (alexmarcelo) Can you cut my sandwich in half? Você pode cortar o meu sanduíche ao meio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498760 (Hybrid) & #2500556 (alexmarcelo) Can you do some shopping for me? Você pode fazer umas compras para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282507 (CK) & #756838 (brauliobezerra) Can you explain what this means? Você pode explicar o que isso significa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789949 (CK) & #6800597 (Ricardo14) Can you explain what this means? Você pode me explicar o que isso significa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789949 (CK) & #6800598 (Ricardo14) Can you figure out this problem? Você pode resolver esse problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252915 (_undertoad) & #2807498 (akilez) Can you give me another example? Você pode me dar outro exemplo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686639 (Hybrid) & #4750917 (KimiP) Can you help me get out of here? Você pode me ajudar a sair daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329712 (CK) & #5856203 (bill) Can you help me solve a mystery? Você pode me ajudar a resolver um mistério? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195263 (CK) & #7353703 (Ricardo14) Can you help me to learn French? Você pode me ajudar a aprender francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789990 (CK) & #6791397 (neetsrbs) Can you help me wash the dishes? Você pode me ajudar a lavar os pratos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3462231 (CK) & #2709031 (carlosalberto) Can you help me wash the dishes? Você pode me ajudar a lavar a louça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3462231 (CK) & #3463776 (piterkeo) Can you help me with this table? Você pode me ajudar com esta mesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8798768 (deniko) & #968316 (une_monica) Can you make sense of this poem? Você consegue entender esse poema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16691 (papabear) & #1573328 (paula_guisard) Can you manage that by yourself? Você consegue lidar com isso sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3328445 (CK) & #4866707 (bill) Can you play the saxophone, too? Você pode tocar saxofone também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244252 (CK) & #8245565 (josivangoncalves) Can you really teach this stuff? Você pode realmente ensinar essas coisas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131726 (CM) & #8157641 (Mecamute) Can you really teach this stuff? Você realmente consegue ensinar essas coisas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131726 (CM) & #8157644 (Mecamute) Can you recommend a good camera? Você pode me recomendar uma boa câmera? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30090 (Sushiman) & #405621 (brauliobezerra) Can you see anything over there? Você consegue ver alguma coisa lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240609 (CK) & #956878 (une_monica) Can you tell me what's going on? Você pode me dizer o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201571 (CK) & #1707665 (alexmarcelo) Can you tell me where Tom lives? Você sabe me dizer onde Tom mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201570 (CK) & #6139467 (carlosalberto) Can you tell us what's going on? Você pode nos dizer o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201567 (CK) & #4806711 (bill) Can't we start at the beginning? Não podemos começar do início? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329825 (CK) & #6007519 (bill) Can't you get by on your salary? Não consegues sobreviver com o teu salário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241758 (CK) & #8205508 (MacGyver) Cars took the place of bicycles. Carros substituíram as bicicletas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265440 (CK) & #1825779 (gleydin) Children hate annoying teachers. As crianças detestam professores chatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #380064 (MUIRIEL) & #6219876 (bill) Children often do stupid things. Crianças frequentemente fazem coisas estúpidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711936 (CK) & #3451081 (piterkeo) Children say such stupid things. Crianças dizem cada coisa estúpida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711937 (CK) & #3451082 (piterkeo) Children say such stupid things. Crianças dizem coisas tão estúpidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711937 (CK) & #3451083 (piterkeo) China is much larger than Japan. A China é muito maior que o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277500 (CK) & #404937 (brauliobezerra) Classes are starting again soon. As aulas logo recomeçarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026 (bluepie88) & #405170 (brauliobezerra) Classes are starting again soon. As aulas vão recomeçar logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026 (bluepie88) & #2575837 (Matheus) Classes are starting again soon. As aulas vão recomeçar em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026 (bluepie88) & #5922711 (Ricardo14) Click here for more information. Clique aqui para mais detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522359 (erikspen) & #1517961 (alexmarcelo) Close your eyes and go to sleep. Feche seus olhos e durma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323793 (CK) & #1179199 (paula_guisard) Coffee is Brazil's main product. O café é o principal produto brasileiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62244 (CK) & #375156 (brauliobezerra) Come and see me once in a while. Venha e me veja de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40529 (CK) & #918245 (alexmarcelo) Come and see me once in a while. Vem e me assista de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40529 (CK) & #8221878 (josivangoncalves) Come and see me once in a while. Venha me ver de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40529 (CK) & #8227905 (josivangoncalves) Come and visit whenever you can. Venha nos visitar sempre que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050606 (CK) & #9082037 (JGEN) Come to my house this afternoon. Venha à minha casa esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242517 (CK) & #4939537 (carlosalberto) Contact Tom Jackson for details. Entre em contato com o Tom Jackson para mais detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496884 (CK) & #7309270 (Ricardo14) Cookie is a good name for a dog. Cookie é um bom nome para um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956125 (CK) & #4311476 (ajdavidl) Correct the following sentences. Corrija as seguintes frases. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264326 (CK) & #7035830 (iart61) Correct the following sentences. Corrige as seguintes frases. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264326 (CK) & #7035831 (iart61) Could you call a doctor, please? Poderia chamar um médico, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27899 (CK) & #6459340 (bill) Could you get in touch with him? Você poderia contatá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284508 (CK) & #1052924 (brauliobezerra) Could you get in touch with him? Você poderia manter contato com ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284508 (CK) & #2092141 (MarlonX19) Could you give me some examples? Você poderia me dar alguns exemplos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824855 (CK) & #8213237 (MacGyver) Could you let me see your notes? Você me deixa ver suas anotações? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35777 (CK) & #1033012 (Celio) Could you open this door for me? Será que o senhor poderia abrir esta porta para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167353 (CM) & #2166974 (alexmarcelo) Could you teach me how to fight? Você pode me ensinar a brigar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8805654 (DJ_Saidez) & #8805318 (heo598) Creationism is a pseudo-science. O criacionismo é uma pseudociência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1770 (Zifre) & #886691 (alexmarcelo) Cross out all the wrong answers. Marque com x todas as respostas erradas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20842 (CK) & #3551318 (Ueltatoeba2014) Death is the fate of all people. A morte é o destino de todas as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #768684 (Zifre) & #768935 (marloncori) Did Tom confess to killing Mary? Tom confessou ter matado Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951611 (CK) & #5610035 (Ricardo14) Did Tom confess to killing Mary? O Tom confessou ter matado a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951611 (CK) & #5610036 (Ricardo14) Did Tom confess to killing Mary? Tom confessou ter matado a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951611 (CK) & #5610037 (Ricardo14) Did Tom go somewhere last night? Tom foi a algum lugar ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249596 (CK) & #8458742 (bill) Did Tom go to Boston in October? O Tom foi para Boston em outubro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438071 (CK) & #6969821 (Ricardo14) Did Tom know that you were here? Tom sabia que você estava aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520012 (CK) & #4853191 (bill) Did Tom really make you do that? O Tomás obrigou-te mesmo a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347334 (CK) & #7001763 (iart61) Did Tom really not want to come? Tom realmente não quis vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825652 (CK) & #5241231 (ajdavidl) Did anybody recommend us to you? Alguém nos recomendou a você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268216 (CM) & #3469337 (piterkeo) Did anybody recommend us to you? Alguém nos recomendou a vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268216 (CM) & #3469338 (piterkeo) Did anybody recommend us to you? Alguém nos recomendou a ti? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268216 (CM) & #3469339 (piterkeo) Did something happen last night? Aconteceu alguma coisa na noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129736 (CK) & #5482117 (bill) Did they give you your job back? Você conseguiu o seu emprego de volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152566 (CK) & #5191824 (Ricardo14) Did you and Tom discuss a price? Você e o Tom discutiram um preço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148001 (CK) & #6567350 (heo598) Did you ask Tom where he'd been? Você perguntou a Tom onde ele esteve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738220 (CK) & #5615638 (ajdavidl) Did you buy a round trip ticket? Você comprou uma passagem de ida e vinda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25684 (CK) & #756748 (brauliobezerra) Did you buy a round trip ticket? Você comprou uma passagem de ida e volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25684 (CK) & #756749 (brauliobezerra) Did you go to Boston or Chicago? Você foi para Boston ou Chicago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232877 (CK) & #8330217 (JGEN) Did you grow up speaking French? Você cresceu falando Francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664890 (CK) & #6063551 (sergiomelo) Did you invite Tom to the party? Você convidou Tom para a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3509499 (CK) & #5532453 (bill) Did you know Tom had to do that? Você sabia que o Tom tinha que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249587 (CK) & #7253423 (Ricardo14) Did you know Tom would be there? Você sabia que o Tom estaria lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249578 (CK) & #7207733 (Ricardo14) Did you know Tom would be there? Vocês sabiam que o Tom estaria lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249578 (CK) & #7207734 (Ricardo14) Did you know that I have a blog? Sabia que eu tenho um blog? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7520010 (CK) & #8547168 (bill) Did you know that Tom had a son? Você sabia que Tom tinha um filho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497688 (CK) & #5180705 (bill) Did you know that's from Boston? Sabia que isso é de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257786 (CK) & #8455633 (bill) Did you know what Tom was doing? Você sabia o que Tom estava fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8871775 (CK) & #8871780 (alexmarcelo) Did you notice anything strange? Você notou alguma coisa estranha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820554 (CK) & #5382607 (bill) Did you pack your bags yourself? Você arrumou suas malas sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2207306 (Hybrid) & #6936614 (Ricardo14) Did you play baseball yesterday? Você jogou basebol ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69381 (CK) & #5192747 (Mashiro) Did you put my name on the list? Você colocou o meu nome na lista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497687 (CK) & #5940395 (bill) Did you see anything suspicious? Viu algo suspeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013154 (CK) & #8471079 (bill) Did you see yesterday's episode? Você assistiu o episódio de ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624888 (marcelostockle) & #5109123 (bill) Did you show it to your parents? Você mostrou isso para os seus pais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41920 (CK) & #1576185 (elencw) Did you take Tom to the airport? Você levou Tom ao aeroporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664888 (CK) & #5172681 (bill) Did you tell Tom we were coming? Você disse a Tom que a gente estava chegando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201558 (CK) & #4925504 (ToinhoAlam) Did you think I wouldn't notice? Você pensou que eu não notaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143776 (Hybrid) & #6306968 (carlosalberto) Did you think I wouldn't notice? Pensaste que eu não iria notar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143776 (Hybrid) & #6306971 (carlosalberto) Did you think I wouldn't notice? Vocês achavam que eu não notaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143776 (Hybrid) & #6306993 (carlosalberto) Did you think I wouldn't notice? Você achou que eu não notaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3143776 (Hybrid) & #7310231 (Ricardo14) Did you think that I was joking? Você achou que eu estava brincando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543209 (Bah_Dure) & #2469086 (MarlonX19) Did you think that I was joking? Você pensou que eu estava brincando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543209 (Bah_Dure) & #2469088 (MarlonX19) Did you understand what he said? Você entendeu o que ele disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778354 (CK) & #1075675 (alexmarcelo) Did you visit the haunted house? Vocês visitaram a casa assombrada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818969 (Amastan) & #6489556 (heo598) Did you write down Tom's number? Você anotou o número de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886123 (CK) & #6006381 (bill) Dinner is probably ready by now. O jantar provavelmente já está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953180 (CK) & #1048440 (brauliobezerra) Dinner is probably ready by now. O jantar a uma hora dessas provavelmente já está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953180 (CK) & #1048441 (brauliobezerra) Divide the cake among you three. Repartam o bolo entre vocês três. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17628 (Swift) & #1322642 (alexmarcelo) Do Tom and Mary have to do that? O Tom e a Mary têm que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357720 (CK) & #6780990 (Ricardo14) Do Tom and Mary help each other? Tom e Mary se ajudam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285249 (CK) & #8288161 (JGEN) Do Tom and Mary help each other? Tom e Mary ajudam um ao outro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285249 (CK) & #8288162 (JGEN) Do Tom and Mary know each other? O Tom e a Maria se conhecem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620431 (CK) & #6277557 (bill) Do Tom and Mary know what to do? Tom e Maria sabem o que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738315 (CK) & #5594058 (ajdavidl) Do Tom and Mary like each other? Tom e Mary gostam um do outro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285248 (CK) & #8288163 (JGEN) Do Tom and Mary like each other? Tom e Mary se gostam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285248 (CK) & #8288164 (JGEN) Do we have to do this every day? Nós temos que fazer isso todo dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968944 (Hybrid) & #4600630 (KimiP) Do you agree with what Tom said? Concorda com o que Tom disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026600 (CK) & #8482255 (bill) Do you agree with what Tom said? Concordam com o que Tom disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026600 (CK) & #8482256 (bill) Do you agree with what Tom said? Você concorda com o que Tom disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026600 (CK) & #8482257 (bill) Do you agree with what Tom said? Vocês concordam com o que Tom disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026600 (CK) & #8482258 (bill) Do you always get up this early? Vocês sempre se levantam assim tão cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937838 (CK) & #6366000 (carlosalberto) Do you believe in reincarnation? Você acredita em reencarnação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642489 (CK) & #5829596 (bill) Do you believe in reincarnation? Vocês acreditam em reencarnação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642489 (CK) & #5829597 (bill) Do you commute to school by bus? Você vai à escola de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407126 (CK) & #904104 (alexmarcelo) Do you deny that you went there? Você nega ter ido lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16626 (jakov) & #4485561 (KimiP) Do you eat rice in your country? Vocês comem arroz no seu país? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17151 (CM) & #2149177 (alexmarcelo) Do you get along with your boss? Você se relaciona bem com seu chefe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69205 (CK) & #3702110 (Ueltatoeba2014) Do you get along with your boss? Você se relaciona bem com seu patrão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69205 (CK) & #3702112 (Ueltatoeba2014) Do you have a French dictionary? Você tem um dicionário de francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451464 (CK) & #2453871 (alexmarcelo) Do you have a better suggestion? Você tem uma proposta melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1322224 (Eldad) & #3020274 (alexmarcelo) Do you have a more detailed map? Você tem um mapa mais detalhado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870470 (CK) & #4878501 (bill) Do you have any books in French? Você tem algum livro em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451463 (CK) & #2453872 (alexmarcelo) Do you have any pictures of Tom? Você tem alguma foto de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307540 (CK) & #5590888 (bill) Do you have anything for a cold? Você tem alguma coisa para gripe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319743 (CK) & #1583297 (alexmarcelo) Do you have anything to declare? Você tem algo a declarar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23665 (CK) & #948868 (alexmarcelo) Do you have better quality ones? Você tem outros de melhor qualidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30372 (CK) & #713596 (marcusps) Do you have change for a dollar? Você tem troco para um dólar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502621 (CK) & #1555507 (alexmarcelo) Do you have classes this Friday? Você tem aulas nesta sexta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3317695 (CK) & #7826573 (Ricardo14) Do you have plans for next week? Você tem planos para a semana que vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780333 (Bah_Dure) & #1783010 (alexmarcelo) Do you have relatives in Boston? Você tem parentes em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826076 (CK) & #4779309 (anthrax26) Do you have this shirt in black? Você tem essa camisa em preto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434594 (lukaszpp) & #2885795 (MarlonX19) Do you know Tom's father's name? Você sabe o nome do pai de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293156 (CK) & #6475253 (bill) Do you know anyone in Australia? Você conhece alguém na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583680 (CK) & #6759400 (lucasmg123) Do you know how I can get there? Você sabe como posso chegar lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1633617 (Amastan) & #3091232 (carlosalberto) Do you know how much it cost me? Você sabe quanto isso me custa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100005 (AlanF_US) & #2101978 (MarlonX19) Do you know how much it cost me? Vocês sabem quanto isso me custa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100005 (AlanF_US) & #2101980 (MarlonX19) Do you know how much it cost me? Tu sabes quanto isso me custa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100005 (AlanF_US) & #2101981 (MarlonX19) Do you know how sausage is made? Você sabe como são feitas as salsichas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4285670 (CK) & #4931925 (Ricardo14) Do you know how to cook chicken? Sabe cozinhar frango? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8111406 (SadeceTurkce) & #8183647 (lucasmg123) Do you know how to play mahjong? Você sabe jogar mahjong? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322279 (CK) & #5184631 (KimiP) Do you know how to ride a horse? Você sabe andar a cavalo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2219904 (Hybrid) & #2634542 (alexmarcelo) Do you know how to speak French? Você sabe falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451462 (CK) & #393570 (brauliobezerra) Do you know what you have to do? Você sabe o que deve que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076563 (CK) & #8055494 (MacGyver) Do you know what you have to do? Sabes o que deves fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076563 (CK) & #8055499 (MacGyver) Do you know what'll happen next? Você sabe o que acontecerá depois? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190615 (CK) & #5192768 (alexmarcelo) Do you know when they'll arrive? Você sabe quando é que eles vão chegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538732 (mailohilohi) & #8607465 (bill) Do you know when they'll arrive? Você sabe quando é que elas vão chegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538732 (mailohilohi) & #8607466 (bill) Do you know where I can find it? Você sabe onde posso encontrá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641759 (Amastan) & #1646463 (alexmarcelo) Do you know where I can find it? Você sabe onde posso encontrá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641759 (Amastan) & #1646464 (alexmarcelo) Do you know where Tom ate lunch? Você sabe onde Tom almoçou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338589 (CK) & #8339904 (JGEN) Do you know where Tom is hiding? Você sabe onde o Tom está se escondendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788744 (CK) & #6800518 (Ricardo14) Do you know where Tom is hiding? Vocês sabem onde o Tom está se escondendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788744 (CK) & #6800519 (Ricardo14) Do you know where Tom's staying? Você sabe onde Tom está ficando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096253 (CK) & #1555573 (alexmarcelo) Do you know who sings that song? Você sabe quem canta essa canção? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123115 (Eldad) & #1126076 (alexmarcelo) Do you know who sings that song? Você sabe quem canta essa música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123115 (Eldad) & #1126077 (alexmarcelo) Do you know why Tom was unhappy? Você sabe por que o Tom era infeliz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249563 (CK) & #7101990 (Ricardo14) Do you know why Tom was unhappy? Vocês sabem por que o Tom era infeliz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249563 (CK) & #7101991 (Ricardo14) Do you know why the sky is blue? Você sabe por que o céu é azul? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36403 (CK) & #4866796 (bill) Do you like going to the movies? Você gosta de ir ao cinema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469720 (shekitten) & #1912463 (alexmarcelo) Do you like going to the movies? Vocês gostam de ir ao cinema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469720 (shekitten) & #9182894 (bill) Do you need help with your bags? Precisa de ajuda com as malas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8662178 (bill) & #8662179 (bill) Do you often eat at restaurants? Você geralmente come em restaurantes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907902 (CK) & #6908281 (Bran) Do you plan to work until 10:00? Planeja trabalhar até às 10:00? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997236 (CK) & #2094153 (MarlonX19) Do you prefer red or white wine? Você prefere vinho tinto ou branco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213448 (alec) & #2453876 (alexmarcelo) Do you really believe in ghosts? Você acredita mesmo em fantasmas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237594 (CK) & #1120376 (brauliobezerra) Do you really believe in ghosts? Você realmente acredita em fantasmas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237594 (CK) & #2597537 (Matheus) Do you really care what I think? Você se importa mesmo com o que eu penso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582100 (CK) & #2582498 (alexmarcelo) Do you really care what I think? Você liga mesmo para o que eu penso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582100 (CK) & #2582499 (alexmarcelo) Do you really have to do it now? Você precisa mesmo fazer isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7852218 (Gabriela122) & #7842759 (Ricardo14) Do you really know what Tom did? Você realmente sabe o que Tom fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825369 (CK) & #5302469 (ajdavidl) Do you really think I'm selfish? Você realmente acha que eu sou egoísta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999743 (CK) & #6940464 (Ricardo14) Do you really think I'm selfish? Vocês realmente acham que eu sou egoísta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999743 (CK) & #6940465 (Ricardo14) Do you really think I'm selfish? Você realmente acha que sou egoísta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999743 (CK) & #6940466 (Ricardo14) Do you really think I'm selfish? Vocês realmente acham que sou egoísta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999743 (CK) & #6940467 (Ricardo14) Do you really think Tom is home? Acha mesmo que Tom está em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347298 (CK) & #8533696 (bill) Do you remember anything at all? Você se lembra de alguma coisa pelo menos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8749712 (Ergulis) & #8750643 (mfschiavo) Do you remember buying me lunch? Você lembra de me comprar um lanche? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64168 (CK) & #2456428 (MarlonX19) Do you remember where Tom lives? Você lembra onde o Tom mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667350 (meerkat) & #2668888 (alexmarcelo) Do you see any stars in the sky? Você vê alguma estrela no céu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9133567 (acell) & #5575603 (ianna) Do you still play golf with Tom? Você ainda joga golfe com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438067 (CK) & #8493854 (bill) Do you still play golf with Tom? Vocês ainda jogam golfe com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438067 (CK) & #8493855 (bill) Do you still think I'm bluffing? Você ainda acha que eu estou blefando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4404692 (CK) & #7397884 (Ricardo14) Do you still want to talk to me? Você ainda quer falar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446709 (CK) & #2454387 (alexmarcelo) Do you think Tom didn't hear me? Você acha que Tom não me ouviu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014504 (CK) & #5083901 (ToinhoAlam) Do you think Tom is still alive? Você acha que o Tom ainda está vivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359976 (CK) & #4992010 (bill) Do you think Tom is still alive? Vocês acham que o Tom ainda está vivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359976 (CK) & #4992012 (bill) Do you think Tom killed himself? Você acha que o Tom se matou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512253 (CK) & #3518271 (VilhelmsPort) Do you think Tom might be drunk? Você acha que o Tom pode estar bêbado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249548 (CK) & #7228111 (Ricardo14) Do you think Tom might be drunk? Vocês acham que o Tom pode estar bêbado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249548 (CK) & #7228139 (Ricardo14) Do you think Tom will like that? Você acha que o Tom vai gostar disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123379 (CK) & #7829728 (Ricardo14) Do you think it means something? Você acha que significa alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287075 (CK) & #5087126 (bill) Do you think it was an accident? Você acha que foi um acidente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4478215 (Hybrid) & #6091770 (bill) Do you think it was an accident? Você acha que isto foi um acidente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4478215 (Hybrid) & #6091772 (bill) Do you think it'll rain tonight? Acha que vai chover à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026629 (CK) & #8577766 (bill) Do you think it's going to snow? Você acha que vai nevar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919023 (CK) & #6325781 (bill) Do you think she still loves me? Você acha que ela ainda me ama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1812746 (Amastan) & #6018196 (bill) Do you think that Tom bought it? Você acha que Tom comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365599 (CK) & #8366512 (JGEN) Do you think that Tom likes you? Você acha que o Tom gosta de você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8106634 (Hybrid) & #8106735 (Mecamute) Do you think that's significant? Você acha que isso é significativo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096503 (CK) & #1200029 (alexmarcelo) Do you walk to school every day? Você vai para a escola a pé todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3051837 (Theocracy) & #3052620 (carlosalberto) Do you walk to school every day? Vocês vão para a escola a pé todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3051837 (Theocracy) & #3052621 (carlosalberto) Do you want Tom to go to Boston? Você quer que o Tom vá para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249533 (CK) & #6806066 (Ricardo14) Do you want me to stay with Tom? Você quer que eu fique com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014615 (CK) & #4933582 (Ricardo14) Do you want me to stay with Tom? Vocês querem que eu fique com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014615 (CK) & #4933583 (Ricardo14) Do you want me to take you home? Queres que eu te leve até em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209992 (CK) & #1205249 (alexmarcelo) Do you want me to take you home? Você quer que eu te leve para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209992 (CK) & #5766632 (asacon) Do you want me to walk you home? Você quer que eu te acompanhe até em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911981 (Spamster) & #1920392 (alexmarcelo) Do you want me to write it down? Quer que eu anote? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014617 (CK) & #5663467 (bill) Do you want some scrambled eggs? Você quer ovos mexidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724111 (mindy) & #720995 (brauliobezerra) Do you want to be a flower girl? Você quer ser florista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049770 (CK) & #6024516 (bill) Do you want to go to the movies? Quer ir ao cinema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174849 (CK) & #4729903 (ianna) Do you want to hear my new song? Quer ouvir minha música nova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871300 (CK) & #8430262 (bill) Do you want to sit in the shade? Você quer se sentar na sombra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947833 (Eccles17) & #7482449 (Ricardo14) Do you want to use my cellphone? Você quer usar o meu celular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170363 (lucasmg123) & #2699177 (Ricardo14) Do you watch the news every day? Você assiste ao noticiário todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889959 (CK) & #8718606 (bill) Do you watch the news every day? Vocês assistem ao noticiário todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889959 (CK) & #8718608 (bill) Does Coca-Cola contain caffeine? A Coca-Cola tem cafeína? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761410 (CM) & #7558190 (Ricardo14) Does Tom have a younger brother? O Tom tem um irmão caçula? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016832 (CK) & #5012485 (bill) Does Tom have a younger brother? O Tom tem um irmão mais novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016832 (CK) & #5012487 (bill) Does Tom know that you like him? O Tom sabe que você gosta dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093727 (CK) & #5614902 (bill) Does Tom know what you're doing? Tom sabe o que você está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513895 (CK) & #3680018 (ajdavidl) Does Tom know what you're doing? Tom sabe o que tu estás fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513895 (CK) & #3680019 (ajdavidl) Does Tom know why Mary did that? Tom sabe por que a Mary fez aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102495 (CK) & #6472416 (heo598) Does Tom really want to do that? O Tom realmente quer fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639080 (CK) & #7588974 (Ricardo14) Does Tom still believe in magic? Tom ainda acredita em mágica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530378 (CK) & #6596113 (bill) Does Tom still like Indian food? Tom ainda gosta de comida indiana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530377 (CK) & #6596114 (bill) Does Tom study French every day? O Tom estuda francês todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451461 (CK) & #2453873 (alexmarcelo) Does Tom want me to go with him? O Tom quer que eu vá com ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512252 (CK) & #3518268 (VilhelmsPort) Does anybody have a better idea? Alguém tem uma ideia melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997148 (CK) & #6002745 (bill) Does anyone here speak Japanese? Alguém aqui fala japonês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61727 (CK) & #2123697 (MarlonX19) Does anyone know where Tom went? Alguém sabe onde Tom foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738747 (CK) & #8009380 (jvlopes91) Does anyone oppose the new plan? Alguém se opõe ao novo plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276349 (CK) & #1484009 (alexmarcelo) Does he study English every day? Ele estuda inglês todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303908 (CK) & #5101938 (bill) Does it bother you if I do this? Você se incomoda se eu fizer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3506705 (CK) & #8082202 (Mecamute) Does she know your phone number? Ela sabe seu número de telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310273 (CK) & #909327 (alexmarcelo) Does she know your phone number? Ela sabe o seu número de telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310273 (CK) & #5242005 (alexmarcelo) Does this make any sense to you? Isso aqui faz algum sentido para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402434 (CK) & #6767268 (Ricardo14) Does this medicine work quickly? Este remédio age rapidamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540663 (CM) & #1541339 (alexmarcelo) Does your father get home early? O seu pai chega em casa cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64060 (CK) & #7827921 (Ricardo14) Does your father get home early? O seu pai chega cedo em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64060 (CK) & #7827922 (Ricardo14) Doesn't your job start tomorrow? O seu trabalho não começa amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275798 (CK) & #2576862 (alexmarcelo) Dogs have a keen sense of smell. Os cães têm um olfato apurado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387379 (Mouseneb) & #9184768 (carlosalberto) Doing that won't solve anything. Fazer isso não resolverá nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826639 (CK) & #5405047 (ajdavidl) Don't accept the world as it is. Não aceite o mundo como ele é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8080444 (CK) & #2057152 (Ricardo14) Don't ask questions, just do it. Não faça perguntas, apenas faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989681 (CK) & #7339427 (Ricardo14) Don't ask questions, just do it. Não pergunte. Apenas faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989681 (CK) & #7339433 (Ricardo14) Don't be afraid of barking dogs. Não tenha medo de cães que latem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321249 (CK) & #913067 (alexmarcelo) Don't be afraid to ask for help. Não tenha medo de pedir ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811882 (Hybrid) & #2811886 (alexmarcelo) Don't be afraid to ask for help. Não tenham medo de pedir ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811882 (Hybrid) & #4745400 (Ricardo14) Don't be unkind to your friends. Não seja indelicado com seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324407 (CK) & #913068 (alexmarcelo) Don't chew with your mouth open. Não mastigue com a boca aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541580 (CK) & #7309601 (Ricardo14) Don't do anything I wouldn't do. Não faças nada que eu não faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671627 (darinmex) & #4222715 (carloseperola) Don't do anything I wouldn't do. Não faça nada que eu não faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671627 (darinmex) & #9212845 (bill) Don't do anything you'll regret. Não faça nada de que vá se arrepender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671625 (darinmex) & #1732157 (alexmarcelo) Don't expect me if it's raining. Se estiver chovendo, não me espere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744393 (CK) & #4925457 (ToinhoAlam) Don't expect me if it's raining. Se estiver chovendo, não me esperem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744393 (CK) & #4925458 (ToinhoAlam) Don't forget that she's a woman. Não se esqueça de que ela é uma mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2922728 (_undertoad) & #2922739 (alexmarcelo) Don't forget to call me tonight. Não se esqueça de me ligar hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298404 (CK) & #8439242 (bill) Don't forget to clean your room. Não esqueça de limpar o seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580755 (msami) & #3276038 (Ricardo14) Don't forget to do what I asked. Não esqueça de fazer o que eu pedi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732343 (CK) & #5093826 (bill) Don't forget to send the letter. Não se esqueça de enviar a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578784 (langulo) & #735853 (lenon_perez) Don't forget to wash your hands. Não esqueça de lavar as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541579 (CK) & #5033599 (bill) Don't get excited. It's nothing. Não fique nervoso. Não é nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261549 (_undertoad) & #3703152 (carlosalberto) Don't go out after it gets dark. Não saia depois que escurecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28453 (CK) & #1018952 (une_monica) Don't judge a book by its cover. Não julgue um livro pela capa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322083 (CK) & #1317924 (alexmarcelo) Don't let anybody in Tom's room. Não deixe ninguém entrar no quarto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9153016 (CK) & #9167949 (bill) Don't let her go out after dark. Não deixe ela sair depois de escurecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28452 (CK) & #4952456 (bill) Don't let her go out after dark. Não deixem ela sair depois de escurecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28452 (CK) & #4952457 (bill) Don't let me become discouraged. Não me desanime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #591206 (CK) & #904011 (alexmarcelo) Don't let opportunities pass by. Não deixem as oportunidades passarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40200 (CK) & #2479335 (MarlonX19) Don't let that dog come near me! Não deixe esse cachorro chegar perto de mim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68417 (CK) & #8473595 (alexmarcelo) Don't let that man dominate you. Não deixe aquele homem te dominar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265855 (_undertoad) & #2827941 (MarlonX19) Don't let that man dominate you. Não deixe esse homem te dominar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265855 (_undertoad) & #2827944 (MarlonX19) Don't let that man dominate you. Não te deixes dominar por esse homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265855 (_undertoad) & #3704748 (carlosalberto) Don't let that man dominate you. Não te deixes dominar por aquele homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265855 (_undertoad) & #3704750 (carlosalberto) Don't play baseball in the park. Não jogue beisebol no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240411 (CK) & #1043613 (alexmarcelo) Don't take candy from strangers. Não aceite doces de desconhecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5981484 (mailohilohi) & #8435146 (bill) Don't talk with your mouth full. Não fale de boca cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #425588 (FeuDRenais) & #406494 (brauliobezerra) Don't tell Tom that I work here. Não diga a Tom que trabalho aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049338 (CK) & #9082317 (JGEN) Don't tell anybody where Tom is. Não conte a ninguém onde Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201553 (CK) & #5856218 (bill) Don't tell lies. Tell the truth. Não minta. Conte a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292952 (CK) & #1503560 (roger_rf) Don't tell me you don't know it. Não me diga que você não sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728482 (CM) & #6958926 (Ricardo14) Don't tell me you're not scared. Não me diga que você não está assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288992 (CK) & #6917194 (Bran) Don't try to be me. Be yourself! Não tente ser eu. Seja você mesmo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397084 (AlanF_US) & #5539935 (bill) Don't try to change the subject. Não tente mudar de assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860398 (CK) & #4877425 (bill) Don't worry. My lips are sealed. Não se preocupe, eu serei um túmulo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853238 (darinmex) & #934127 (une_monica) Don't you have any self-respect? Você não tem amor próprio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6005863 (AlanF_US) & #3275771 (Ricardo14) Don't you think we can help Tom? Você não acha que podemos ajudar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102493 (CK) & #8364178 (RYutaka) Don't you want to give me a hug? Não quer me abraçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014629 (CK) & #8463677 (bill) Don't you want to give me a hug? Não quer me dar um abraço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014629 (CK) & #8463679 (bill) Don't you want to know for sure? Queres saber com certeza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014631 (CK) & #8060411 (MacGyver) Don't you want to know for sure? Tu queres saber com certeza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014631 (CK) & #8060412 (MacGyver) Don't you want to know who I am? Não quer saber quem eu sou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074343 (CK) & #8063265 (MacGyver) Don't you want to know who I am? Não queres saber quem eu sou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074343 (CK) & #8063267 (MacGyver) Don't you want to play with Tom? Você não quer brincar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078591 (CK) & #6564689 (bill) Don't you want to play with Tom? Não quer brincar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078591 (CK) & #6564690 (bill) Don't you want to see your kids? Você não quer ver seus filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014632 (CK) & #5898965 (ToinhoAlam) Double nothing is still nothing. O dobro de nada ainda é nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729562 (CM) & #7575714 (Ricardo14) Dr. Smith has a lot of patients. Dr. Smith tem muitos pacientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51529 (Eldad) & #381778 (brauliobezerra) Dragons are imaginary creatures. Os dragões são criaturas imaginárias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5385978 (AlanF_US) & #5422552 (bill) Earthquakes are common in Japan. Terremotos são comuns no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368183 (Hybrid) & #4368206 (ajdavidl) Earthquakes are common in Japan. Os terremotos são comuns no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368183 (Hybrid) & #5312929 (carlosalberto) Education is the key to success. A educação é a chave para o sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #545634 (darinmex) & #933659 (alexmarcelo) Education is the key to success. A educação é a chave do sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #545634 (darinmex) & #933660 (alexmarcelo) Enclosed is our company profile. Nosso perfil empresarial está em anexo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320189 (CM) & #1503435 (roger_rf) Enclosed is our company profile. O perfil de nossa empresa está em anexo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320189 (CM) & #1503437 (roger_rf) England imports Spanish produce. A Inglaterra importa produtos espanhóis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265897 (_undertoad) & #5891367 (Ricardo14) English is a compulsory subject. O Inglês é matéria obrigatória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493925 (CK) & #8916103 (carlosalberto) Enjoy your youth while it lasts. Aproveita a tua juventude enquanto dure. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904194 (Scott) & #1917074 (alexmarcelo) Enjoy your youth while it lasts. Aproveite a sua juventude enquanto dure. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904194 (Scott) & #1917076 (alexmarcelo) Even Tom didn't know the answer. Nem mesmo Tom sabia a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448802 (CK) & #5900776 (bill) Eventually, you'll be convinced. Você acabará se convencendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265899 (_undertoad) & #5387114 (carlosalberto) Every boy here has a girlfriend. Todos os garotos daqui têm namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61832 (CK) & #376496 (brauliobezerra) Every man is a potential corpse. Todo homem é um cadáver em potencial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331901 (Eldad) & #1331845 (alexmarcelo) Every religion prohibits murder. Todas religiões proíbem o assassinato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681529 (Source_VOA) & #736191 (brauliobezerra) Every religion prohibits murder. Toda religião proíbe o assassinato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681529 (Source_VOA) & #1644596 (alexmarcelo) Everybody has something to hide. Todo mundo tem algo a esconder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499369 (CK) & #5800173 (ajdavidl) Everybody is having a good time. Todos estão se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012561 (CK) & #4825816 (bill) Everybody wants permanent peace. Todos querem a paz permanente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276539 (CK) & #2385196 (Matheus) Everybody was worried about Tom. Todos estavam preocupados com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639084 (CK) & #5639811 (bill) Everybody's concerned about you. Todo mundo está preocupado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219402 (Hybrid) & #5221084 (vlllhrms) Everyone began boarding the bus. Todo mundo começou a embarcar no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438329 (CK) & #8452055 (JGEN) Everyone began boarding the bus. Todos começaram a embarcar no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438329 (CK) & #8452060 (JGEN) Everyone is here except for Tom. Todos estão aqui menos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937919 (CK) & #6301228 (heo598) Everyone is here except for him. Todo mundo está aqui, exceto ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392141 (CK) & #2854324 (MarlonX19) Everyone laughed except for Tom. Todos riram, com exceção de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996332 (CK) & #4715104 (carlosalberto) Everyone laughed, including Tom. Todos riram, inclusive Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183750 (CK) & #4243704 (carlosalberto) Everyone laughed, including Tom. Todo o mundo riu, inclusive Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183750 (CK) & #4243706 (carlosalberto) Everyone needs to work together. Todos precisam trabalhar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617185 (Spamster) & #3772546 (carlosalberto) Everyone seemed a bit depressed. Todo mundo parecia um pouco deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853379 (CK) & #4894307 (carlosalberto) Everyone spoke at the same time. Todos falaram ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257714 (CK) & #8475067 (bill) Everything happens for a reason. Tudo acontece por uma razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488808 (saeb) & #980078 (alexmarcelo) Everything is never as it seems. As coisas nunca são o que parecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #912299 (kazuya00) & #977401 (alexmarcelo) Everything's better without you. Tudo é melhor sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9007377 (CK) & #886637 (alexmarcelo) Everything's under control here. Tudo está sob controle aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664878 (CK) & #5100652 (bill) Excuse me, do you have the time? Com licença, você tem horas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51446 (GrizaLeono) & #879140 (alexmarcelo) Excuse me, do you speak English? Com licença, você fala inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951244 (Wittich) & #4142493 (KimiP) Excuse me, do you speak English? Com licença. Você fala inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951244 (Wittich) & #8402586 (Ricardo14) Excuse me, do you speak English? Desculpe, você fala inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951244 (Wittich) & #8405125 (Ricardo14) Excuse me. Do you speak English? Com licença. Você fala inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264984 (CK) & #8402586 (Ricardo14) Excuse me. Do you speak English? Desculpe, você fala inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264984 (CK) & #8405125 (Ricardo14) Excuse me. Is this the pharmacy? Com licença. Esta é a farmácia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434714 (lukaszpp) & #2484960 (MarlonX19) Experts say it's still possible. Especialistas dizem que ainda é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903536 (CK) & #8904097 (JGEN) Father will be at home tomorrow. O pai vai estar em casa amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318957 (CM) & #2445325 (MarlonX19) Few people live to be a hundred. Poucas pessoas vivem até os cem anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4577032 (CK) & #4579184 (carlosalberto) First impressions are important. Primeiras impressões são importantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276041 (CK) & #8439698 (bill) Five gallons of regular, please. Cinco galões de gasolina, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29527 (CK) & #973300 (alexmarcelo) Four multiplied by two is eight. Quatro multiplicado por dois é oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72604 (Eldad) & #3332527 (Ricardo14) Four multiplied by two is eight. Quatro multiplicado por dois é igual a oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72604 (Eldad) & #3332528 (Ricardo14) Four multiplied by two is eight. Quatro vezes dois é igual a oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72604 (Eldad) & #3396734 (Ricardo14) Frankly, I don't like your idea. Francamente, não gosto da sua ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561112 (CS) & #1718453 (alexmarcelo) Freedom is very, very important. A liberdade é muito, muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364085 (CK) & #5368809 (bill) French is Tom's native language. O francês é a língua nativa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639096 (CK) & #7289280 (Ricardo14) French is pretty hard, isn't it? Francês é bem difícil, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451460 (CK) & #2637127 (Ricardo14) French is spoken in Switzerland. Fala-se francês na Suíça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874845 (CM) & #874847 (alexmarcelo) French isn't my native language. Francês não é minha língua nativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451459 (CK) & #2637128 (Ricardo14) Friends should help one another. Os amigos devem se ajudar mutuamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324364 (CK) & #1584736 (elencw) Friendship is a matter of trust. A amizade é uma questão de confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918316 (Spamster) & #1920321 (alexmarcelo) Get out your notebooks and pens. Peguem seus cadernos e suas canetas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35778 (CK) & #937338 (une_monica) Get rid of things you don't use. Livre-se das coisas que você não usa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351409 (Hybrid) & #6982923 (Ricardo14) Giant pandas live only in China. Pandas gigantes vivem na China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34949 (CK) & #7256463 (marcoinacio) Give me a bit more time, please. Dê-me um pouco mais de tempo, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3815119 (Jenn) & #3779842 (alexmarcelo) Give me a bit more time, please. Me dê um pouco mais de tempo, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3815119 (Jenn) & #3815357 (IsabelleRain) Give me a call if you need help. Liga para mim se precisar de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923982 (cris) & #1247949 (Welton) Give me one kilogram of peaches. Dê-me um quilo de pêssego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7004694 (timoteojohano) & #9005202 (bill) Give me something cold to drink. Dê-me algo gelado para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250052 (CK) & #5698142 (KimiP) Gold is more precious than iron. O ouro é mais precioso do que o ferro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18579 (Eldad) & #719577 (brauliobezerra) Guess what I found on the beach. Adivinhe o que eu encontrei na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017052 (CK) & #4031122 (alexmarcelo) Hand in your report by tomorrow. Entregue o seu relatório até amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323340 (CK) & #4935832 (bill) Has Tom already left for Boston? Tom já foi a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249515 (CK) & #8006965 (lucasmg123) Have you already chosen a major? Você já escolheu um curso superior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594955 (CK) & #8649630 (JGEN) Have you already chosen a major? Você já escolheu um superior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594955 (CK) & #8649631 (JGEN) Have you already met each other? Vocês já se encontraram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524213 (Eldad) & #1525351 (rafael8243) Have you already met each other? Vocês já foram apresentados um ao outro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524213 (Eldad) & #6310482 (carlosalberto) Have you already read this book? Você já leu este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992055 (CK) & #994145 (alexmarcelo) Have you always been so selfish? Você sempre foi tão egoísta assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288756 (mailohilohi) & #5317611 (ianna) Have you been having bad dreams? Você tem tido pesadelos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016137 (CK) & #4031515 (alexmarcelo) Have you been thinking about me? Você tem pensado em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239362 (Hybrid) & #7315505 (Ricardo14) Have you been thinking about me? Tu tens pensado em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239362 (Hybrid) & #7316040 (carlosalberto) Have you been thinking about me? Tem pensado em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239362 (Hybrid) & #7316041 (carlosalberto) Have you been thinking about me? Tens pensado em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239362 (Hybrid) & #7316042 (carlosalberto) Have you been thinking about me? Vós tendes pensado em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239362 (Hybrid) & #7316043 (carlosalberto) Have you been thinking about me? Tendes pensado em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239362 (Hybrid) & #7316045 (carlosalberto) Have you been thinking about me? Vocês têm pensado em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239362 (Hybrid) & #7316047 (carlosalberto) Have you been thinking about me? Têm pensado em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239362 (Hybrid) & #7316051 (carlosalberto) Have you been thinking about me? O senhor tem pensado em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239362 (Hybrid) & #7316052 (carlosalberto) Have you been thinking about me? Tem a senhora pensado em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239362 (Hybrid) & #7316054 (carlosalberto) Have you been thinking about me? As senhoras têm pensado em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5239362 (Hybrid) & #7316055 (carlosalberto) Have you checked under the sofa? Você verificou embaixo do sofá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7886565 (Hybrid) & #7897484 (piterkeo) Have you checked under the sofa? Você verificou sob o sofá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7886565 (Hybrid) & #7897486 (piterkeo) Have you checked under the sofa? Verificaste sob o sofá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7886565 (Hybrid) & #7897487 (piterkeo) Have you checked under the sofa? Verificaste embaixo do sofá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7886565 (Hybrid) & #7897488 (piterkeo) Have you checked under the sofa? Vocês verificaram embaixo do sofá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7886565 (Hybrid) & #7897492 (piterkeo) Have you checked under the sofa? Vocês verificaram sob o sofá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7886565 (Hybrid) & #7897494 (piterkeo) Have you decided what to do yet? Já decidiste o que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31428 (CK) & #7908457 (piterkeo) Have you decided what to do yet? Você já decidiu o que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31428 (CK) & #7908458 (piterkeo) Have you decided what to do yet? Já decidiram o que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31428 (CK) & #7908459 (piterkeo) Have you done all your homework? Você fez todo seu dever de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16400 (CK) & #937207 (alexmarcelo) Have you done all your homework? Fizeste toda tua tarefa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16400 (CK) & #937208 (alexmarcelo) Have you ever applied for a job? Você já solicitou emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #666052 (bluepie88) & #913792 (alexmarcelo) Have you ever been there before? Você já esteve lá antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341427 (CK) & #8065545 (MacGyver) Have you ever cheated on a test? Você já colou numa prova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496520 (CK) & #1048384 (brauliobezerra) Have you ever eaten sea urchins? Você já comeu ouriço-do-mar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719458 (CM) & #913803 (alexmarcelo) Have you ever heard Tom's music? Você já ouviu a música do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822160 (CK) & #7705831 (Ricardo14) Have you ever hugged a stranger? Você já abraçou um estranho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885974 (CK) & #2165374 (alexmarcelo) Have you ever managed a company? Você já gerenciou uma empresa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719213 (Amastan) & #1719601 (rafael8243) Have you ever seen him swimming? Você já o viu nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15850 (CK) & #893424 (brauliobezerra) Have you ever seen him swimming? Vocês já o viram nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15850 (CK) & #893425 (brauliobezerra) Have you ever seen him swimming? Você já o viu nadando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15850 (CK) & #913674 (alexmarcelo) Have you ever touched a dolphin? Você já tocou um golfinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682206 (Source_VOA) & #913799 (alexmarcelo) Have you ever touched a dolphin? Já tocaste um golfinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682206 (Source_VOA) & #4857460 (Sistemas) Have you ever traveled by plane? Você já viajou de avião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318005 (CK) & #913673 (alexmarcelo) Have you ever traveled by plane? Vocês já viajaram de avião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318005 (CK) & #1729708 (alexmarcelo) Have you ever tried acupuncture? Você já tentou acupuntura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405303 (Hybrid) & #5406174 (carlosalberto) Have you ever used a gun before? Você já usou uma arma antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017018 (CK) & #5669682 (KimiP) Have you finished breakfast yet? Você ainda não terminou o café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69735 (CK) & #455459 (lucas) Have you finished that book yet? Você já terminou aquele livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355240 (CK) & #4793172 (bill) Have you finished your homework? Você terminou a sua tarefa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31331 (CK) & #1592098 (alexmarcelo) Have you finished your homework? Você já terminou a sua lição de casa alguma vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31331 (CK) & #1718388 (alexmarcelo) Have you gone completely insane? Você ficou completamente louco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015143 (CK) & #1447628 (alexmarcelo) Have you heard this song before? Você já escutou essa música antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675375 (CK) & #6017754 (Ricardo14) Have you looked under the table? Você já olhou embaixo da mesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046239 (CK) & #9077280 (JGEN) Have you looked under the table? Você já deu uma olhada embaixo da mesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046239 (CK) & #9077281 (JGEN) Have you paid the electric bill? Você pagou a conta de energia elétrica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016943 (CK) & #5919070 (bill) Have you paid the electric bill? Você pagou a conta de eletricidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016943 (CK) & #5919072 (bill) Have you read this book already? Vocês já leram este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16675 (CK) & #6310398 (carlosalberto) Have you read this book already? Tu já leste este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16675 (CK) & #6310399 (carlosalberto) Have you read today's paper yet? Você já leu o jornal de hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31376 (CK) & #397211 (brauliobezerra) Have you read today's paper yet? Já leste o periódico de hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31376 (CK) & #950743 (alexmarcelo) Have you read today's paper yet? Já leste o jornal de hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31376 (CK) & #1001903 (alexmarcelo) Have you reported what happened? Você reportou o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789991 (CK) & #6791400 (neetsrbs) Have you seen any movies lately? Você tem visto algum filme ultimamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243837 (CK) & #921812 (alexmarcelo) Have you seen any movies lately? Tens visto algum filme ultimamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243837 (CK) & #921813 (alexmarcelo) Have you seen this movie before? Você já viu esse filme antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789993 (CK) & #6791401 (neetsrbs) Have you talked to Tom recently? Você conversou com Tom recentemente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486555 (Hybrid) & #5448977 (ToinhoAlam) Haven't you ever studied French? Você nunca estudou francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077224 (CK) & #9119889 (JGEN) Haven't you ever studied French? Você jamais estudou francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077224 (CK) & #9119895 (JGEN) He adhered to the original plan. Ele dedicou-se ao plano original. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296051 (CM) & #904495 (alexmarcelo) He advised her to stop drinking. Ele a aconselhou a parar de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302677 (CK) & #1501374 (roger_rf) He always asks for your opinion. Ele sempre pede a sua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439009 (CK) & #6556026 (heo598) He always borrows money from me. Ele pede-me sempre dinheiro emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749349 (Serhiy) & #5793986 (jjsantos) He always gets home at 6:00 p.m. Ele sempre chega em casa às 6 da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500658 (CK) & #1501140 (alexmarcelo) He appreciates Japanese culture. Ele aprecia a cultura japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302254 (CK) & #3382724 (MarlonX19) He asked her why she was crying. Ele lhe perguntou por que estava chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302666 (CK) & #5933603 (Ricardo14) He asked her why she was crying. Ele perguntou por que ela estava chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302666 (CK) & #5934871 (sergiomelo) He asked me for my phone number. Ele pediu meu número de telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210525 (Hybrid) & #2447348 (MarlonX19) He attended the party yesterday. Ele participou da festa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296877 (CK) & #8485625 (arademaker) He attended the party yesterday. Ele estava na festa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296877 (CK) & #8485626 (arademaker) He behaves as if he were insane. Ele se comporta como se estivesse louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642027 (CM) & #3206584 (piterkeo) He believes in the supernatural. Ele acredita no sobrenatural. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301618 (jakov) & #2720272 (carlosalberto) He came from behind the curtain. Ele veio de trás da cortina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289513 (CK) & #1247827 (Welton) He came in spite of bad weather. Ele veio, mesmo com todo o mau tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293481 (CK) & #5349061 (carlosalberto) He can do both at the same time. Ele consegue fazer as duas coisas ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1551846 (Spamster) & #1552822 (alexmarcelo) He can not have passed the exam. Ele não pode ter passado no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298248 (CK) & #2856943 (MarlonX19) He can speak French and English. Ele sabe falar francês e inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039979 (danepo) & #2442306 (puxatudo) He cannot tell right from wrong. Ele não distingue o certo do errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271636 (CM) & #5472353 (carlosalberto) He cannot tell wool from cotton. Ele não consegue diferenciar lã de algodão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289328 (CM) & #3782990 (Ricardo14) He carried a bag full of apples. Ele carregava uma sacola cheia de maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293354 (CK) & #1593873 (roger_rf) He closely resembles his father. Ele parece muito com o pai dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303329 (CK) & #576675 (brauliobezerra) He closely resembles his father. Ele parece muito com o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303329 (CK) & #576676 (brauliobezerra) He comes back from Sydney today. Ele volta de Sydney hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283042 (CK) & #3215957 (gleydin) He confessed that he was guilty. Ele confessou que era culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298536 (CK) & #1418685 (alexmarcelo) He crossed the Rio Grande River. Ele atravessou o rio Rio Grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803040 (Source_VOA) & #2462925 (MarlonX19) He described his own experience. Ele descreveu sua própria experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298807 (CK) & #933761 (alexmarcelo) He died soon after the accident. Ele morreu logo após o acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290914 (CK) & #384801 (brauliobezerra) He does everything very quickly. Ele faz tudo depressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258319 (_undertoad) & #3680069 (carlosalberto) He doesn't look happy to see me. Ele não parece feliz de ver-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806248 (Spamster) & #1810535 (alexmarcelo) He doesn't look happy to see us. Ele não parece feliz de ver a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806250 (Spamster) & #1810539 (alexmarcelo) He doesn't understand the risks. Ele não entende os riscos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655782 (Spamster) & #2847396 (MarlonX19) He explained how to make a fire. Ele explicou como fazer uma fogueira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294498 (CK) & #931870 (une_monica) He failed the breathalyzer test. Ele foi reprovado no teste do bafômetro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461100 (Scott) & #1645840 (roger_rf) He failed the breathalyzer test. Ele foi reprovado no teste do alcoolímetro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461100 (Scott) & #1645841 (roger_rf) He fell into the bottomless pit. Ele caiu em um poço sem fundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302129 (CK) & #5426514 (Wagner1994) He filled the bottle with water. Ele encheu a garrafa de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292573 (CK) & #5112745 (ToinhoAlam) He filled the bucket with water. Ele encheu o balde de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292380 (CK) & #5081102 (Ricardo14) He fixed the problem in a jiffy. Ele resolveu o problema rapidinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725458 (belgavox) & #4270316 (KimiP) He flew to New York on business. Ele voou para Nova York a negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172179 (teapot) & #2597498 (MarlonX19) He forgot to turn off the light. Ele se esqueceu de apagar a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301809 (CK) & #3699009 (edson1267camaforte) He goes to bed at eight o'clock. Ele vai para a cama às oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47532 (CK) & #2604110 (alexmarcelo) He got dressed and went outside. Ele se vestiu e saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #938198 (FeuDRenais) & #2852416 (MarlonX19) He got off at the next bus stop. Ele desceu na estação de ônibus seguinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298425 (CK) & #4925525 (ToinhoAlam) He got the twelve o'clock train. Ele pegou o trem das doze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288386 (CM) & #1613297 (alexmarcelo) He had a second helping of soup. Ele repetiu a sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290183 (CK) & #4606397 (KimiP) He has a big future in baseball. Ele tem um grande futuro no baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304254 (CK) & #1022825 (une_monica) He has a good command of French. Ele tem um bom domínio da língua francesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292606 (CK) & #4861504 (bill) He has a great deal of property. Ele tem muitos bens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258373 (_undertoad) & #3685995 (carlosalberto) He has a great deal of property. Ele tem muitas propriedades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258373 (_undertoad) & #3686009 (carlosalberto) He has a new car and an old car. Ele tem um carro novo e um carro velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299898 (CK) & #1001712 (alexmarcelo) He has been dead for five years. Ele morreu há cinco anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283710 (CK) & #2668923 (alexmarcelo) He has been dead for five years. Ele está morto há cinco anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283710 (CK) & #7895855 (piterkeo) He has been here for three days. Ele está aqui há três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169041 (CM) & #2168910 (alexmarcelo) He has done the work completely. Ele terminou o trabalho completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290853 (CK) & #381581 (brauliobezerra) He hid in an abandoned building. Ele se escondeu em um prédio abandonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302402 (CK) & #899672 (alexmarcelo) He inserted the key in the lock. Ele enfiou a chave na fechadura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627436 (Christophe) & #4259125 (JFMorais) He is a complete stranger to me. Ele é um completo estranho para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297754 (CK) & #3680176 (ajdavidl) He is a man to be reckoned with. Ele é um homem que não deve ser subestimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303985 (CM) & #5376852 (Wagner1994) He is a member of the committee. Ele é um membro do comitê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293566 (CK) & #3466005 (piterkeo) He is afraid of making mistakes. Ele tem medo de cometer erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294958 (CK) & #1456135 (roger_rf) He is doing very well at school. Ele está indo muito bem na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294802 (CK) & #3455602 (piterkeo) He is getting better bit by bit. Ele está melhorando aos poucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299571 (CK) & #1050710 (alexmarcelo) He is neither handsome nor ugly. Não é nem bonito nem feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434936 (lukaszpp) & #1649420 (alexmarcelo) He is no match for me in tennis. Ele não é páreo para mim no tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39420 (CM) & #5335439 (carlosalberto) He is old enough to drive a car. Ele é velho suficiente para dirigir um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288078 (CK) & #2474144 (MarlonX19) He is unpopular for some reason. Ele é impopular por algum motivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291938 (CK) & #7341567 (Ricardo14) He is unpopular for some reason. Ele é impopular por alguma razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291938 (CK) & #7341569 (Ricardo14) He keeps on asking me for money. Ele fica me pedindo dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1668549 (Spamster) & #1669327 (alexmarcelo) He knows how to teach languages. Ele sabe ensinar idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1752051 (Amastan) & #8632461 (Ricardo14) He knows nothing about the plan. Ele não sabe nada sobre o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290708 (CK) & #3430063 (piterkeo) He left his son a large fortune. Deixou uma grande herança ao filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300969 (CK) & #1018111 (alexmarcelo) He left his son a large fortune. Ele deixou uma grande herança ao filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300969 (CK) & #5014413 (alexmarcelo) He left his son a large fortune. Ele deixou uma grande herança para o filho dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300969 (CK) & #5101835 (Ricardo14) He likes to cook for his family. Ele gosta de cozinhar para a família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294448 (CK) & #6684254 (KimiP) He likes to smoke in the toilet. Ele gosta de fumar no banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756017 (Amastan) & #7760318 (pedrolima) He lives apart from his parents. Ele vive separado de seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304717 (CK) & #1593709 (roger_rf) He lives just around the corner. Ele mora pertinho daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290460 (CK) & #5557307 (bill) He must be stopped at all costs. Ele deve ser detido a todo custo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587250 (Spamster) & #1588814 (alexmarcelo) He never seems to feel the cold. Parece que ele nunca sente frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295805 (CK) & #381774 (brauliobezerra) He often doesn't come to school. Ele frequentemente não vem para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315800 (CK) & #1488142 (brauliobezerra) He paid 1,000 yen for this book. Ele pagou 1.000 ienes por este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289963 (CK) & #8566835 (Capistrano) He placed the book on the shelf. Ele colocou o livro na prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376350 (saeb) & #1396458 (alexmarcelo) He prefers not to talk about it. Ele prefere não falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801665 (Spamster) & #1801711 (alexmarcelo) He probably won't become famous. Ele provavelmente não ficará famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389406 (CK) & #2389441 (alexmarcelo) He put all his money in the box. Ele colocou todo o seu dinheiro na caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298594 (CK) & #1656959 (alexmarcelo) He put his arm around her waist. Ele colocou o braço ao redor da cintura dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302788 (CK) & #3299548 (MarlonX19) He put his hand to his forehead. Ele colocou a mão na testa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294877 (CK) & #5087106 (bill) He quickly went out of the room. Ele saiu rapidamente da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290312 (CK) & #4586314 (carlosalberto) He received a registered letter. Ele recebeu uma carta registrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258443 (_undertoad) & #3690465 (carlosalberto) He refused to say more about it. Ele não quis dizer mais nada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #732295 (Eldad) & #732336 (brauliobezerra) He reminds me of my grandfather. Ele me lembra o meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307809 (CK) & #2150894 (alexmarcelo) He said we must keep the secret. Ele nos disse que devemos manter o segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249317 (CK) & #1579850 (elencw) He secretly showed me her photo. Ele me mostrou a sua foto em segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315828 (CK) & #1320552 (alexmarcelo) He seems to have lived in Spain. Ele parece ter vivido na Espanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290326 (CK) & #2169983 (alexmarcelo) He seldom writes to his parents. Ele raramente escreve para seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293039 (CK) & #405690 (brauliobezerra) He showed me how to make a cake. Ele me mostrou como se faz um bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297483 (CK) & #1322750 (alexmarcelo) He solved the problem with ease. Ele resolveu o problema com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291331 (CM) & #406561 (brauliobezerra) He solved the problem with ease. Ele facilmente resolveu o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291331 (CM) & #406562 (brauliobezerra) He sprinted to catch up to them. Ele correu para alcançá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258461 (_undertoad) & #3687379 (carlosalberto) He stood at the end of the line. Ele estava no fim da linha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304795 (CK) & #6472075 (heo598) He studied economics at college. Ele estudou economia na faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301232 (CK) & #5085240 (bill) He suddenly rose from the chair. Ele levantou-se da cadeira subitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302116 (CK) & #5081281 (ToinhoAlam) He takes his time when he works. Ele sempre trabalha com calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258469 (_undertoad) & #3687462 (carlosalberto) He taught history at the school. Ele ensinava história na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807172 (AlanF_US) & #6719373 (lucasmg123) He thought that he was a genius. Ele achava que era um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298548 (CK) & #902628 (alexmarcelo) He told me to be kind to others. Ele me disse para ser gentil com os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301071 (CK) & #381964 (brauliobezerra) He told me to speak more slowly. Ele me disse para falar mais lentamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297546 (CK) & #3314874 (MarlonX19) He told us an interesting story. Ele nos contou uma história interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297339 (CK) & #5282171 (bill) He took many pictures in London. Ele tirou muitas fotos em Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293381 (CK) & #4006789 (Laudemilson) He tried many different methods. Ele tentou várias maneiras diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299251 (CK) & #404758 (brauliobezerra) He tried to get rid of the ants. Ele tentou se livrar das formigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288892 (CK) & #1928953 (gleydin) He tried to put the blame on me. Ele tentou colocar a culpa em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297755 (CK) & #3680183 (ajdavidl) He turned the table upside down. Ele virou a mesa de ponta-cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291815 (CK) & #4859105 (bill) He was alarmed by the explosion. Ele ficou alarmado pela explosão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291222 (CM) & #2856962 (MarlonX19) He was asleep during the lesson. Ele estava dormindo durante a aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299287 (CK) & #947210 (une_monica) He was bleeding from his wounds. Suas feridas sangravam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505375 (blay_paul) & #1009121 (alexmarcelo) He was born in the 19th century. Ele nasceu no século XIX. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288401 (CK) & #2104047 (alexmarcelo) He was busy yesterday afternoon. Ele estava ocupado ontem à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289684 (CK) & #4937152 (carlosalberto) He was cheered by the good news. Ele ficou feliz com as boas notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290551 (CK) & #2585277 (MarlonX19) He was dumped by his girlfriend. Ele foi deixado pela namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289515 (CK) & #376506 (brauliobezerra) He was killed in the earthquake. Ele morreu no terremoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817373 (Amastan) & #6579916 (heo598) He was severe with his children. Ele era severo com os filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297156 (CK) & #2787959 (Ricardo14) He was strict with his children. Ele era severo com os filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1383235 (quickfitter) & #2787959 (Ricardo14) He was welcome wherever he went. Ele era bem-vindo aonde quer que fosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292034 (CK) & #752204 (oleckramo) He went abroad to study English. Ele foi para o exterior para estudar Inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358397 (CK) & #5297666 (carlosalberto) He went blind from the accident. Ele ficou cego por causa do acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263685 (CK) & #1691143 (alexmarcelo) He went blind from the accident. Ficou cego por causa do acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263685 (CK) & #5034286 (alexmarcelo) He went to New York on business. Ele foi a Nova York a negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299510 (CK) & #1005301 (alexmarcelo) He will be back in a day or two. Ele estará de volta em um dia ou dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288441 (CK) & #966097 (alexmarcelo) He will be here in half an hour. Estará aqui em meia hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282742 (CK) & #957777 (alexmarcelo) He will be very busy next month. Ele estará muito ocupado no mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430141 (CK) & #1430808 (alexmarcelo) He will come back in a few days. Ele voltará em alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288467 (CS) & #1841256 (alexmarcelo) He will come to see us some day. Ele virá nos ver algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289024 (CK) & #1455333 (alexmarcelo) He will not accomplish anything. Ele não vai conseguir nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294304 (CM) & #6814914 (heo598) He will travel abroad next year. Ele vai viajar ao exterior no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304587 (CK) & #4864205 (bill) He will travel abroad next year. Ele vai viajar ao exterior no próximo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304587 (CK) & #4864206 (bill) He wishes to erase bad memories. Ele quer apagar as lembranças ruins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119 (CK) & #418213 (brauliobezerra) He won't live more than one day. Ele não viverá mais do que um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618811 (CM) & #1377658 (tulio) He writes to me once in a while. Ele me escreve de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298396 (CK) & #8500946 (bill) He wrote a paper on the subject. Ele escreveu um paper sobre o assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291311 (CK) & #8131019 (lucasmg123) He wrote a paper on the subject. Ele escreveu um artigo sobre o assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291311 (CK) & #8131020 (lucasmg123) He'll regret it sooner or later. Cedo ou tarde ele vai lamentar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2511846 (erikspen) & #2490816 (MarlonX19) He's a foreign exchange student. Ele é um estudante estrangeiro em intercâmbio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671775 (Spamster) & #1784607 (alexmarcelo) He's a very promising young man. Ele é um jovem muito promissor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258589 (_undertoad) & #3697984 (carlosalberto) He's an excellent brain surgeon. Ele é um excelente neurocirurgião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304339 (CK) & #1468241 (alexmarcelo) He's an expert with a slingshot. Ele é um especialista com um estilingue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156384 (Hybrid) & #8834466 (RochaAr) He's busy, so he can't meet you. Ele está ocupado. Logo, ele não pode te encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #603460 (CK) & #4985072 (Ricardo14) He's gone to Nagoya on business. Ele foi para Nagoya a negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40892 (CK) & #992625 (alexmarcelo) He's my friend. Do you know him? Ele é o meu amigo. Você o conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196606 (CK) & #5109709 (Ricardo14) He's my friend. Do you know him? Ele é meu amigo. Você o conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196606 (CK) & #5109710 (Ricardo14) He's saving up to go to college. Ele está economizando dinheiro para entrar na faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301241 (CK) & #4861273 (bill) He's three years older than her. Ele é três anos mais velho que ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396208 (CK) & #1488042 (brauliobezerra) He's used to speaking in public. Ele está acostumado a falar em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300168 (CK) & #5043190 (bill) Her dream has come true at last. O sonho dela se tornou realidade finalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309779 (CM) & #2500101 (MarlonX19) Her eyes were filled with tears. Seus olhos estavam cheios de lágrimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309826 (CK) & #985278 (alexmarcelo) Her eyes were filled with tears. Os olhos dela estavam cheios de lágrimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309826 (CK) & #2704405 (carlosalberto) Her face resembles her mother's. Seu rosto parece ao da mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104803 (jackloring) & #1104809 (alexmarcelo) Her goal is to become a teacher. Seu objetivo é se tornar um professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009331 (AOCinJAPAN) & #378114 (brauliobezerra) Her goal is to become a teacher. O objetivo dela é se tornar uma professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009331 (AOCinJAPAN) & #6938657 (Ricardo14) Her hair fell over her shoulder. O cabelo dela caía-lhe sobre os ombros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309632 (CM) & #2849275 (MarlonX19) Here is your dog. Where is mine? Aqui está o seu cachorro. Onde está o meu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61769 (CM) & #1560292 (alexmarcelo) Here is your dog. Where is mine? Eis o teu cachorro. Onde está o meu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61769 (CM) & #1652124 (alexmarcelo) Here is your dog. Where is mine? Aqui está seu cachorro. Onde está o meu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61769 (CM) & #2051800 (Ricardo14) Hey Tom, can you give me a lift? Ei Tom, você pode me dar uma carona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151419 (CK) & #4952378 (bill) His English is better than mine. Seu inglês é melhor que o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606581 (jose76c) & #1607879 (alexmarcelo) His argument was based on facts. Seu argumento era baseado em fatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285875 (CK) & #5078990 (ToinhoAlam) His arrival pepped up the party. Sua chegada animou a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258665 (_undertoad) & #8832401 (RochaAr) His childlike laugh is charming. Sua risada infantil é encantadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286453 (CM) & #3428192 (piterkeo) His designs are highly original. Seus projetos são muito originais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285381 (CK) & #3629219 (carlosalberto) His father approved of his plan. Seu pai apoiou seu plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287441 (CK) & #902420 (alexmarcelo) His help is indispensable to us. A ajuda dele é indispensável para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285579 (CM) & #2558033 (MarlonX19) His life is hanging by a thread. A sua vida está pendurada por um fio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079065 (keira_n) & #1941617 (alexmarcelo) His life is hanging by a thread. A vida dele está por um fio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079065 (keira_n) & #2397839 (Matheus) His life is hanging by a thread. A vida dele está pendurada por um fio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079065 (keira_n) & #2397840 (Matheus) His mother is worried about him. Sua mãe está preocupada com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303621 (CK) & #406592 (brauliobezerra) His record will never be broken. Seu recorde nunca será batido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285865 (CK) & #1512340 (alexmarcelo) His record will never be broken. Seu recorde nunca será quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285865 (CK) & #7560421 (Ricardo14) His way of speaking offended me. Sua maneira de falar me pareceu ofensiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287930 (CK) & #4734890 (carlosalberto) Hollywood marriages rarely last. Os casamentos hollywoodianos raramente duram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729864 (darinmex) & #731608 (brauliobezerra) Honestly, Tom, I can't remember. Realmente, Tom, não me lembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469918 (Hybrid) & #5509041 (alexmarcelo) How about playing chess tonight? Que tal jogar xadrez hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243213 (CK) & #899719 (alexmarcelo) How about playing golf tomorrow? Que tal jogarmos golfe amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588482 (FiRez) & #1592060 (alexmarcelo) How about playing golf tomorrow? Que tal jogar golfe amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588482 (FiRez) & #1694500 (alexmarcelo) How about taking a walk with us? Que tal caminhar com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247325 (CK) & #2290196 (akilez) How can I get in touch with you? Como posso entrar em contato com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410911 (CK) & #6984526 (Ricardo14) How can I get in touch with you? Como faço para entrar em contato com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410911 (CK) & #6984527 (Ricardo14) How can we put it into practice? Como podemos colocá-lo em prática? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38351 (CK) & #889168 (alexmarcelo) How can we put it into practice? Como podemos colocá-la em prática? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38351 (CK) & #1068686 (alexmarcelo) How come we're not doing better? Como pode, não estamos fazendo melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099890 (halfb1t) & #2099981 (MarlonX19) How could I've known it was Tom? Como eu poderia saber que era o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046920 (CK) & #9077067 (JGEN) How could I've known it was Tom? Como poderia saber que era Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046920 (CK) & #9077068 (JGEN) How could anyone not like music? Como é possível alguém não gostar de música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730302 (CM) & #4141175 (carlosalberto) How could anyone not like music? Como é possível que alguém não goste de música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730302 (CM) & #4141177 (carlosalberto) How could we have not seen that? Como poderíamos nós não ter visto isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110570 (CK) & #7037856 (iart61) How could you hurt your own son? Como você pôde machucar o seu próprio filho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848980 (CK) & #6769344 (Ricardo14) How did Tom get past the guards? Como Tom passou pelos guardas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552989 (CK) & #1656872 (alexmarcelo) How did Tom get you to help him? Como foi que o Tom fez com que você o ajudasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848276 (CK) & #7347327 (Ricardo14) How did Tom know Mary said that? Como o Tom soube que a Mary disse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012885 (CK) & #7459086 (Ricardo14) How did Tom know we were coming? Como o Tom soube que estávamos vindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6396119 (Hybrid) & #6396902 (Ricardo14) How did Tom know we were coming? Como o Tom soube que nós estávamos vindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6396119 (Hybrid) & #6396904 (Ricardo14) How did Tom lose so much weight? Como o Tom perdeu tanto peso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848292 (CK) & #7588975 (Ricardo14) How did Tom talk Mary into that? Como Tom envolveu Mary nisso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921777 (CK) & #6473924 (heo598) How did Tom's umbrella get here? Como a sombrinha de Tom veio parar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015455 (CK) & #5083898 (ToinhoAlam) How did they find out about Tom? Como é que eles descobriram o Tomás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731160 (CM) & #7024576 (iart61) How did you know I was Canadian? Como você sabia que eu era canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3548682 (CK) & #4708336 (Ricardo14) How did you know I was Canadian? Como vocês sabiam que eu era canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3548682 (CK) & #4708337 (Ricardo14) How did you know I was bluffing? Como você sabia que eu estava blefando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934314 (Hybrid) & #5386138 (bill) How did you lose so much weight? Como você perdeu tanto peso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834187 (CK) & #9058341 (Advanced) How did you spend your vacation? Como você passou suas férias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19794 (CK) & #2470613 (MarlonX19) How did your students like that? Como seus alunos gostaram disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903462 (CK) & #8904109 (JGEN) How do I get to the bus station? Como faço para chegar à estação dos autocarros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655856 (gleki) & #6995432 (iart61) How do I turn off the projector? Como faço para desligar o projetor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794994 (CK) & #6795357 (Ricardo14) How do I turn off the projector? Como eu faço para desligar o projetor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794994 (CK) & #6795359 (Ricardo14) How do I turn off the projector? Como é que eu faço para desligar o projetor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794994 (CK) & #6795360 (Ricardo14) How do I turn off the projector? Como eu desligo o projetor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794994 (CK) & #6795363 (Ricardo14) How do I turn off the projector? Como desligo o projetor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794994 (CK) & #6795364 (Ricardo14) How do you expect me to do this? Como é que você espera que eu faça isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885916 (CK) & #734831 (brauliobezerra) How do you feel about the issue? Como você se sente sobre o assunto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59469 (CK) & #5073845 (markpalmer) How do you like your new school? O que você acha da sua nova escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269118 (CK) & #1001728 (alexmarcelo) How do you operate this machine? Como se opera esta máquina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59810 (CK) & #3492447 (piterkeo) How do you say "cat" in Spanish? Como se diz "cat" em espanhol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436117 (lukaszpp) & #1649373 (alexmarcelo) How do you say "love" in French? Como você diz ''amor'' em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451458 (CK) & #2592440 (MarlonX19) How do you spell your last name? Como se soletra seu último nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914379 (CK) & #914463 (alexmarcelo) How do you write your last name? Como se escreve seu último nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914377 (CK) & #914464 (alexmarcelo) How do you write your last name? Como se escreve o seu sobrenome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914377 (CK) & #914467 (alexmarcelo) How exactly did Tom get injured? Como exatamente Tom se machucou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293158 (CK) & #5300757 (ToinhoAlam) How long ago did the author die? Faz quanto tempo que o autor morreu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47786 (CK) & #1189324 (alexmarcelo) How long did you speak with Tom? Quanto tempo você falou com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154697 (CarpeLanam) & #5152500 (alexmarcelo) How long did you stay in Boston? Por quanto tempo você ficou em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221137 (CK) & #4489285 (Ricardo14) How long did you stay in Boston? Por quanto tempo vocês ficaram em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221137 (CK) & #4489286 (Ricardo14) How long did you stay in Boston? Você ficou em Boston por quanto tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221137 (CK) & #4489287 (Ricardo14) How long did you work in Boston? Por quanto tempo você trabalhou em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024382 (CK) & #7353956 (Ricardo14) How long do I have to stay here? Quanto tempo tenho que ficar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953332 (CK) & #1048360 (brauliobezerra) How long has Tom studied French? Há quanto tempo o Tom estuda francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451457 (CK) & #2592441 (MarlonX19) How long has he lived in London? Durante quanto tempo ele viveu em Londres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292181 (CK) & #1335884 (alexmarcelo) How long has he lived in London? Quanto tempo ele viveu em Londres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292181 (CK) & #5129407 (Ricardo14) How long has this box been here? Há quanto tempo esta caixa está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849102 (CK) & #7118947 (carlosalberto) How long have you been in Japan? Durante quanto tempo estiveste no Japão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16464 (CK) & #6993927 (iart61) How long have you been in Japan? Quanto tempo estiveste no Japão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16464 (CK) & #6993929 (iart61) How long have you been in Japan? Há quanto tempo você está no Japão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16464 (CK) & #7088757 (alexmarcelo) How long have you been sleeping? Há quanto tempo você está dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820775 (CK) & #7715696 (Ricardo14) How long have you been sleeping? Faz quanto tempo você está dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820775 (CK) & #7715697 (Ricardo14) How long have you been swimming? Há quanto tempo você está nadando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738459 (CK) & #7088754 (alexmarcelo) How long have you been together? Há quanto tempo vocês estão juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949688 (AlanF_US) & #7088723 (alexmarcelo) How long have you been together? Há quanto tempo vocês estão juntas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949688 (AlanF_US) & #7088724 (alexmarcelo) How long have you had this pain? Há quanto tempo você sente essa dor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66355 (CK) & #7088760 (alexmarcelo) How long have you known me, Tom? Há quanto tempo você me conhece, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394389 (CK) & #7088792 (alexmarcelo) How long have you played soccer? Faz quanto tempo que você joga futebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69819 (CK) & #6668077 (Ricardo14) How long have you played soccer? Há quanto tempo você joga futebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69819 (CK) & #7088706 (alexmarcelo) How long have you worked for us? Há quanto tempo você trabalha para nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794996 (CK) & #6795372 (Ricardo14) How long have you worked for us? Há quanto tempo que você trabalha para nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794996 (CK) & #6795374 (Ricardo14) How long was Tom here yesterday? Quanto tempo Tom esteve aqui ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293160 (CK) & #5300755 (ToinhoAlam) How long will this battery last? Quanto tempo vai durar esta bateria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57704 (CK) & #4249829 (KimiP) How long will you stay in Tokyo? Quanto tempo ficará em Tóquio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66136 (CK) & #1840741 (gleydin) How long would you like to stay? Por quanto tempo você gostaria de ficar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442407 (Silivrin) & #4443012 (Ricardo14) How long would you like to stay? Por quanto tempo vocês gostariam de ficar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442407 (Silivrin) & #4443014 (Ricardo14) How many Canadians work for you? Quantos canadenses trabalham para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849118 (CK) & #6127260 (bill) How many books are on the shelf? Quantos livros há na prateleira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048687 (CK) & #8551013 (bill) How many boys are in this class? Quantos meninos há nessa turma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082877 (CK) & #2309602 (brauliobezerra) How many boys are in this class? Há quantos meninos nessa classe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082877 (CK) & #2309604 (brauliobezerra) How many brothers does Tom have? Quantos irmãos Tom tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249500 (CK) & #6558050 (bill) How many brothers does Tom have? Quantos irmãos o Tom tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249500 (CK) & #6558051 (bill) How many children does Tom have? Quantos filhos o Tom tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820693 (Amastan) & #5156925 (bill) How many did you say there were? Quantos você disse que havia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903321 (CK) & #8904119 (JGEN) How many did you say there were? Quantos você disse que tinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903321 (CK) & #8904122 (JGEN) How many did you say were there? Quantos você disse que estavam lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903229 (CK) & #8904126 (JGEN) How many did you say were there? Quantos você disse que foram lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903229 (CK) & #8904127 (JGEN) How many kilograms has Tom lost? Quantos quilos o Tom perdeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431051 (CK) & #7316675 (Ricardo14) How many languages do you speak? Quantos idiomas você fala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69622 (CK) & #2417959 (Ricardo14) How many people know about this? Quantas pessoas sabem disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885886 (CK) & #5067679 (ToinhoAlam) How many sandwiches did Tom eat? Quantos sanduíches Tom comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249497 (CK) & #6558052 (bill) How many sandwiches did Tom eat? Quantos sanduíches o Tom comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249497 (CK) & #6558053 (bill) How much does a bus ticket cost? Quanto custa uma passagem de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825557 (CK) & #3072529 (Ricardo14) How much does it cost to get in? Quanto custa a entrada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569446 (CK) & #2655068 (carlosalberto) How much is a ticket to Segovia? Quanto custa uma passagem para Segóvia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436207 (lukaszpp) & #1078998 (alexmarcelo) How much money did Tom give you? Quanto dinheiro Tom te deu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029402 (Huskion) & #7705452 (ThiagoMeloIdiomas) How much money did you give Tom? Quanto você deu ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912620 (CK) & #5053264 (Ricardo14) How much money does Tom owe you? Quanto dinheiro Tom te deve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063777 (CK) & #4278744 (Ricardo14) How much money does Tom owe you? Quanto dinheiro Tom lhe deve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063777 (CK) & #4278750 (Ricardo14) How much money does Tom owe you? Quanto dinheiro Tom está lhe devendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063777 (CK) & #4278751 (Ricardo14) How much money does Tom owe you? Quanto Tom te deve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063777 (CK) & #6936750 (Ricardo14) How much money does Tom owe you? Quanto o Tom te deve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063777 (CK) & #6936752 (Ricardo14) How much more money do you need? De quanto dinheiro você ainda precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849197 (CK) & #6756215 (lucasmg123) How much of this is Tom's fault? O quanto disso é culpa do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912632 (CK) & #4815014 (Ricardo14) How much water is in the bucket? Quanta água há no balde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257687 (CK) & #9136606 (carlosalberto) How old was Tom in this picture? Quantos anos Tom tinha nesta foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639100 (CK) & #6608144 (bill) How soon are you going shopping? Quando você vai fazer compras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65978 (CK) & #1558770 (alexmarcelo) How would you describe yourself? Como você se descreveria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553487 (CK) & #1656769 (alexmarcelo) How's it going with your family? Como está a sua família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54506 (CK) & #731520 (brauliobezerra) How's it going with your family? Como está indo a sua família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54506 (CK) & #6781514 (Ricardo14) How's your project coming along? Como vai o seu projeto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34058 (CK) & #1926536 (alexmarcelo) How's your weekend going so far? Como vai o seu fim de semana até agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8211247 (CK) & #2457886 (MarlonX19) Human relationships are complex. As relações humanas são complexas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288611 (Hybrid) & #5697991 (bill) Hurricanes are very destructive. Furacões são muito destrutivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939732 (CM) & #939736 (alexmarcelo) I advised Tom to keep it secret. Eu aconselhei Tom a manter isso em segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659579 (CK) & #8145570 (Mecamute) I agreed that we should do that. Eu concordei que deveríamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710877 (CK) & #7328271 (Ricardo14) I agreed that we should do that. Eu concordei que nós deveríamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710877 (CK) & #7328272 (Ricardo14) I agreed with him on that point. Concordei com ele nesse ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254590 (CK) & #902567 (brauliobezerra) I almost called off the wedding. Eu quase cancelei o casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291608 (CK) & #6054118 (bill) I almost got hit by a car today. Eu quase fui atropelado por um carro hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291616 (CK) & #6050105 (bill) I almost got hit by a car today. Eu quase fui atropelada por um carro hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291616 (CK) & #6050107 (bill) I already know what Tom will do. Eu já sei o que o Tom vai fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438040 (CK) & #6763591 (Ricardo14) I already know what Tom will do. Já sei o que o Tom vai fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6438040 (CK) & #6763592 (Ricardo14) I also like this singer's voice. Eu também gosto da voz deste cantor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879112 (CM) & #879111 (alexmarcelo) I always enjoy hearing you sing. Eu sempre gosto de ouvir você cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3532130 (CK) & #3654952 (Luciosp) I always knew Tom could do that. Eu sempre soube que o Tom podia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249479 (CK) & #7200273 (Ricardo14) I always knew Tom could do that. Sempre soube que o Tom podia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249479 (CK) & #7200274 (Ricardo14) I always knew Tom would succeed. Sempre soube que Tom teria sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887084 (CK) & #5080704 (Ricardo14) I always thought that was weird. Sempre pensei que isso fosse estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4961302 (mailohilohi) & #6468394 (heo598) I always wanted to study French. Eu sempre quis estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852786 (CK) & #6134030 (bill) I am accustomed to cold weather. Estou acostumado ao tempo frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256713 (CK) & #378235 (brauliobezerra) I am accustomed to cold weather. Eu tô acostumado com clima frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256713 (CK) & #818384 (KenBr) I am accustomed to living alone. Estou acostumado a viver sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256074 (CK) & #886766 (alexmarcelo) I am accustomed to living alone. Estou acostumada a viver sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256074 (CK) & #1485189 (alexmarcelo) I am accustomed to living alone. Estou acostumado a morar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256074 (CK) & #1571251 (alexmarcelo) I am accustomed to living alone. Eu estou acostumado a morar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256074 (CK) & #5638162 (Ricardo14) I am accustomed to living alone. Eu estou acostumado a viver sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256074 (CK) & #5638165 (Ricardo14) I am accustomed to working hard. Estou acostumado a trabalhar duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256078 (CK) & #886768 (alexmarcelo) I am acquainted with the author. O autor é um conhecido meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254571 (CK) & #1732151 (alexmarcelo) I am badly in need of your help. Preciso muito da sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252851 (CK) & #1649363 (alexmarcelo) I am badly in need of your help. Preciso muito da tua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252851 (CK) & #1649364 (alexmarcelo) I am badly in need of your help. Eu preciso muito da sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252851 (CK) & #5917188 (Ricardo14) I am badly in need of your help. Eu preciso muito da tua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252851 (CK) & #5917189 (Ricardo14) I am busy cooking at the moment. No momento estou ocupado cozinhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257461 (CK) & #1558922 (roger_rf) I am busy cooking at the moment. Neste momento estou ocupado cozinhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257461 (CK) & #2139315 (alexmarcelo) I am familiar with this subject. Eu estou familiarizado com esse assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253620 (CK) & #4834657 (bill) I am five feet, two inches tall. Eu tenho cinco pés e duas polegadas de altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682124 (Source_VOA) & #3450951 (piterkeo) I am five feet, two inches tall. Eu tenho um metro e cinquenta e sete de altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682124 (Source_VOA) & #3450953 (piterkeo) I am fixing the washing machine. Estou consertando a máquina de lavar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682367 (Amastan) & #1682938 (alexmarcelo) I am going to Spain in the fall. Vou à Espanha no outono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875831 (CM) & #875868 (alexmarcelo) I am going to Spain in the fall. Eu vou à Espanha no outono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875831 (CM) & #5119605 (Ricardo14) I am no match for you at tennis. Eu não sou páreo para você no tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39421 (CM) & #5335453 (carlosalberto) I am not allergic to penicillin. Eu não sou alérgico à penicilina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436403 (lukaszpp) & #974399 (alexmarcelo) I am not always free on Sundays. Eu nem sempre estou livre aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259845 (CK) & #6949572 (Ricardo14) I am not always free on Sundays. Nem sempre estou livre aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259845 (CK) & #6949573 (Ricardo14) I am now in a delicate position. Agora estou em uma posição delicada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257562 (CK) & #5198345 (mymi) I am seeing Mary this afternoon. Vou ver Mary esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484992 (FeuDRenais) & #4942217 (carlosalberto) I am seeing Mary this afternoon. Vou ver Mary hoje à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484992 (FeuDRenais) & #4942218 (carlosalberto) I am thinking about that matter. Estou pensando sobre esse assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254711 (CK) & #4783521 (anthrax26) I am very sensitive to the cold. Sou muito sensível ao frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256715 (CK) & #1503386 (roger_rf) I answered no to both questions. Eu respondi não às duas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257654 (CK) & #7590172 (Ricardo14) I answered no to both questions. Respondi não às duas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257654 (CK) & #7590173 (Ricardo14) I appreciate your point of view. Aprecio seu ponto de vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729539 (CM) & #6599322 (piterkeo) I asked Tom if dinner was ready. Perguntei a Tom se o jantar estava pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664874 (CK) & #5935575 (bill) I asked Tom to air out the room. Pedi a Tom para arejar a sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279907 (CK) & #8288634 (JGEN) I asked Tom to air out the room. Eu pedi para Tom refrescar a sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279907 (CK) & #8288638 (JGEN) I asked Tom to go check on Mary. Eu pedi a Tom para verificar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344963 (CK) & #8348657 (JGEN) I asked Tom to go check on Mary. Pedi a Tom para verificar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344963 (CK) & #8348658 (JGEN) I asked Tom to leave right away. Eu pedi a Tom para sair imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279810 (CK) & #8288996 (JGEN) I asked Tom to leave right away. Eu pedi para Tom sair imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279810 (CK) & #8288997 (JGEN) I asked Tom to open the windows. Eu pedi ao Tom para abrir as janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388947 (CK) & #8395339 (JGEN) I asked Tom to open the windows. Pedi a Tom para abrir as janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388947 (CK) & #8395340 (JGEN) I asked Tom what he was reading. Perguntei ao Tom o que ele estava lendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4759315 (CK) & #4759395 (bill) I asked Tom, but he didn't know. Eu perguntei a Tom, mas ele não sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823206 (CK) & #5140867 (bill) I asked him to send us the book. Eu pedi para que ele nos enviasse o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483338 (adjusting) & #6983040 (Ricardo14) I asked him to send us the book. Pedi para que ele nos enviasse o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483338 (adjusting) & #6983041 (Ricardo14) I asked my boss for a pay raise. Pedi ao meu chefe um aumento de salário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415951 (CK) & #1417364 (alexmarcelo) I asked what he was going to do. Eu perguntei o que ele estava indo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284993 (CK) & #5616608 (Ricardo14) I asked what he was going to do. Perguntei o que ele estava indo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284993 (CK) & #5616609 (Ricardo14) I asked what he was going to do. Eu perguntei o que ele iria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284993 (CK) & #5616611 (Ricardo14) I asked what he was going to do. Perguntei o que ele iria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284993 (CK) & #5616612 (Ricardo14) I asked what he was going to do. Eu perguntava o que ele estava indo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284993 (CK) & #5616615 (Ricardo14) I asked what he was going to do. Perguntava o que ele estava indo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284993 (CK) & #5616616 (Ricardo14) I asked what he was going to do. Eu perguntava o que ele iria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284993 (CK) & #5616617 (Ricardo14) I asked what he was going to do. Perguntava o que ele iria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284993 (CK) & #5616619 (Ricardo14) I assumed Tom understood French. Presumi que o Tom entendia francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293275 (CK) & #7289540 (Ricardo14) I assure you that I can do that. Garanto a você que eu posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193196 (CK) & #5233950 (ToinhoAlam) I ate pizza every day last week. Eu comi pizza todos os dias na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830612 (CK) & #7309591 (Ricardo14) I baked two pies this afternoon. Fiz duas tortas esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293485 (CK) & #4807513 (carlosalberto) I baked two pies this afternoon. Hoje de tarde fiz duas tortas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293485 (CK) & #4807517 (carlosalberto) I begged Tom to help me do that. Eu implorei para o Tom me ajudar a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249476 (CK) & #7207737 (Ricardo14) I begged Tom to help me do that. Implorei para o Tom me ajudar a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249476 (CK) & #7207738 (Ricardo14) I believe most of what Tom said. Eu acredito na maior parte do que Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893202 (CK) & #8914782 (JGEN) I believe most of what Tom said. Acredito na maior parte do que Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893202 (CK) & #8914783 (JGEN) I believe that I'm in the right. Eu acredito que estou certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272103 (CM) & #8279847 (JGEN) I believe that he's trustworthy. Acho que ele é de confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301948 (CK) & #3103292 (carlosalberto) I believe what you said is true. Acredito que o que você disse é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961157 (Adou_Fr) & #8238744 (josivangoncalves) I believe what you said is true. Creio que o que você disse é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961157 (Adou_Fr) & #8238745 (josivangoncalves) I believe you owe me an apology. Eu acredito que você me deve desculpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294063 (CK) & #2856831 (MarlonX19) I blame myself for most of this. Eu me culpo pela a maioria disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549514 (CK) & #8561667 (JGEN) I bought this for my girlfriend. Eu comprei isto para a minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485141 (Hybrid) & #2485188 (alexmarcelo) I bought this printer yesterday. Eu comprei esta impressora ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253381 (CK) & #1143894 (alexmarcelo) I bought this printer yesterday. Comprei esta impressora ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253381 (CK) & #8388539 (JGEN) I bought this printer yesterday. Comprei ontem esta impressora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253381 (CK) & #8388540 (JGEN) I bought this printer yesterday. Eu comprei ontem esta impressora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253381 (CK) & #8388541 (JGEN) I bought this sweater yesterday. Eu comprei este suéter ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495771 (CK) & #5556873 (bill) I built this doghouse by myself. Eu construí sozinho essa casa de cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300115 (CK) & #1488221 (brauliobezerra) I called the police immediately. Liguei para a polícia imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903104 (CK) & #8904137 (JGEN) I called the police immediately. Chamei a polícia imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903104 (CK) & #8904139 (JGEN) I came in through the back door. Eu entrei pela porta dos fundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257642 (CK) & #8595599 (bill) I came to talk to you about Tom. Eu vim conversar com você sobre Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300269 (CK) & #5376107 (ToinhoAlam) I can do or say whatever I want. Eu posso fazer ou dizer o que eu quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300668 (CK) & #6475605 (heo598) I can do that in thirty minutes. Eu posso fazer isso em trinta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257639 (CK) & #6570365 (heo598) I can give you a lift into town. Eu posso te dar uma carona até a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300733 (CK) & #2300840 (alexmarcelo) I can go to your house tomorrow. Eu posso ir à sua casa amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728307 (paper1n0) & #4728360 (carlosalberto) I can go to your house tomorrow. Eu posso ir à tua casa amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728307 (paper1n0) & #4728362 (carlosalberto) I can only give you ten minutes. Eu só lhe posso dar dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5870598 (peterius) & #5873277 (sergiomelo) I can only see it getting worse. Posso apenas ver isso ficando pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729532 (CM) & #6475581 (heo598) I can only tell you what I know. Só posso dizer-lhe o que sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252299 (kebukebu) & #918180 (alexmarcelo) I can only tell you what I know. Só posso dizer-te o que sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252299 (kebukebu) & #918181 (alexmarcelo) I can recommend this restaurant. Posso recomendar este restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60334 (CK) & #987095 (alexmarcelo) I can't believe I'm still alive. Eu não acredito que ainda estou vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950823 (CK) & #5209166 (bill) I can't believe Tom betrayed me. Eu não acredito que Tom me traiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301917 (CK) & #5099324 (bill) I can't believe Tom didn't come. Eu não acredito que o Tom não veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290267 (CK) & #8551018 (bill) I can't believe it's really Tom. Eu não posso acreditar que seja mesmo o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950829 (CK) & #5612698 (Ricardo14) I can't believe it's really Tom. Não posso acreditar que seja mesmo o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950829 (CK) & #5612699 (Ricardo14) I can't believe it's really Tom. Eu não consigo acreditar que seja mesmo o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950829 (CK) & #5612700 (Ricardo14) I can't believe it's really Tom. Não consigo acreditar que seja mesmo o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950829 (CK) & #5612701 (Ricardo14) I can't believe what I just saw. Eu não posso acreditar no que acabei de ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721198 (kieranjpball) & #6936632 (Ricardo14) I can't believe what I just saw. Eu não consigo acreditar no que acabei de ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721198 (kieranjpball) & #6936633 (Ricardo14) I can't believe what I just saw. Não consigo acreditar no que acabei de ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721198 (kieranjpball) & #6936634 (Ricardo14) I can't believe what I just saw. Não posso acreditar no que acabei de ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721198 (kieranjpball) & #6936635 (Ricardo14) I can't believe you bought this. Não acredito que você comprou isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301936 (CK) & #5946094 (Ricardo14) I can't breathe through my nose. Não consigo respirar pelo nariz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318196 (CK) & #421870 (brauliobezerra) I can't buy the bicycle for you. Não posso lhe comprar a bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194302 (Objectivesea) & #956471 (alexmarcelo) I can't cancel that appointment. Eu não posso cancelar esse compromisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791646 (CK) & #7860417 (Ricardo14) I can't connect to the Internet. Não consigo me conectar à internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680571 (Source_VOA) & #8726707 (bill) I can't do everything by myself. Eu não posso fazer tudo sozinho(a). CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257624 (CK) & #6812387 (D0UG) I can't do this job without you. Eu não posso fazer este trabalho sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951529 (CK) & #2869750 (alexmarcelo) I can't fathom how Tom did that. Não consigo entender como o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659651 (CK) & #8215966 (MacGyver) I can't feel at home in a hotel. Em um hotel, não posso me sentir como se estivesse em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33392 (CK) & #1082729 (alexmarcelo) I can't say anything about that. Não posso dizer nada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656882 (CK) & #1455341 (alexmarcelo) I can't speak for my colleagues. Não posso falar pelos meus colegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598265 (CK) & #8629770 (JGEN) I can't speak for my colleagues. Eu não posso falar pelos meus colegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598265 (CK) & #8633982 (JGEN) I can't stop thinking about Tom. Eu não consigo parar de pensar em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954933 (CK) & #6037583 (bill) I can't stop thinking about Tom. Não consigo parar de pensar em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954933 (CK) & #6037584 (bill) I can't swim as well as Tom can. Eu não sei nadar tão bem quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249464 (CK) & #7029980 (Ricardo14) I can't swim as well as Tom can. Não sei nadar tão bem quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249464 (CK) & #7029981 (Ricardo14) I can't tell you all my secrets. Eu não posso dizer-lhe todos os meus segredos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955003 (CK) & #4152303 (carlosalberto) I can't tell you all my secrets. Não te posso dizer todos os meus segredos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955003 (CK) & #4152305 (carlosalberto) I can't tell you what I'm doing. Eu não posso te dizer o que estou fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733856 (CK) & #7339417 (Ricardo14) I can't tell you what I'm doing. Eu não posso te contar o que estou fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733856 (CK) & #7339419 (Ricardo14) I can't tell you what I'm doing. Não posso te contar o que eu estou fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733856 (CK) & #7339422 (Ricardo14) I can't tell you why I did that. Eu não posso te contar por que eu fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257609 (CK) & #7340195 (Ricardo14) I can't think of any other plan. Não consigo pensar em outro plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254538 (CK) & #902549 (brauliobezerra) I can't think of any other plan. Não consigo achar outra solução. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254538 (CK) & #902550 (brauliobezerra) I can't tolerate Tom's behavior. Eu não posso tolerar o comportamento de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826254 (CK) & #5346915 (ajdavidl) I can't understand his feelings. Eu não consigo entender os sentimentos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402981 (CK) & #391541 (brauliobezerra) I can't understand his feelings. Não consigo entender os sentimentos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402981 (CK) & #2397892 (Matheus) I can't wait for him any longer. Não posso esperar mais por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446112 (CK) & #1446697 (alexmarcelo) I caught more fish than Tom did. Eu peguei mais peixes que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006426 (CK) & #5143499 (ToinhoAlam) I could hardly tell who was who. Eu mal pude dizer quem era quem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474110 (CK) & #6713228 (lucasmg123) I could use a little more money. Um pouco mais de dinheiro seria bem-vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308189 (CK) & #4261488 (carlosalberto) I could've done better, I think. Eu poderia ter feito melhor, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290531 (CK) & #6943710 (Ricardo14) I couldn't be more disappointed. Eu não poderia estar mais decepcionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664871 (CK) & #7360604 (Ricardo14) I couldn't be more disappointed. Eu não poderia estar mais desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664871 (CK) & #7360605 (Ricardo14) I couldn't believe Tom did that. Eu não podia acreditar que Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279807 (CK) & #8289000 (JGEN) I couldn't believe Tom did that. Eu não conseguia acreditar que Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279807 (CK) & #8289001 (JGEN) I couldn't have been more wrong. Eu não poderia estar mais equivocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308232 (CK) & #6994011 (Ricardo14) I couldn't have been more wrong. Não poderia estar mais equivocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308232 (CK) & #6994014 (Ricardo14) I couldn't remember their names. Não consegui lembrar o nome deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400272 (CK) & #2479297 (Matheus) I cried while reading this book. Eu chorei ao ler este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4754569 (cairnhead) & #4754689 (carlosalberto) I decided to become a scientist. Decidi ser cientista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2778431 (CK) & #2781166 (carlosalberto) I decided to become a scientist. Decidi tornar-me cientista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2778431 (CK) & #2804216 (alexmarcelo) I decided to buy a new umbrella. Resolvi comprar um guarda-chuva novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2749746 (erikspen) & #2748879 (carlosalberto) I decided to buy a new umbrella. Decidi comprar um guarda-chuva novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2749746 (erikspen) & #2748882 (carlosalberto) I decided to go abroad to study. Decidi ir estudar no estrangeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930016 (FeuDRenais) & #1187167 (alexmarcelo) I did a stupid thing last night. Fiz algo estúpido ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711938 (CK) & #3451084 (piterkeo) I did a stupid thing last night. Fiz algo estúpido na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711938 (CK) & #3451085 (piterkeo) I did that the way I usually do. Eu fiz isso da maneira que costumo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933050 (CK) & #8948321 (JGEN) I did that the way I usually do. Eu fiz isso do jeito que costumo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933050 (CK) & #8948327 (JGEN) I did that the way I usually do. Eu fiz isso da forma que costumo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933050 (CK) & #8948332 (JGEN) I did that the way I usually do. Fiz isso da maneira que costumo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933050 (CK) & #8948333 (JGEN) I did that the way I usually do. Fiz isso do jeito que costumo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933050 (CK) & #8948335 (JGEN) I didn't come here by car today. Eu não vim aqui de carro hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341483 (CK) & #8343309 (JGEN) I didn't deserve to lose my job. Eu não merecia ter perdido o meu emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112451 (CM) & #8948847 (Ricardo14) I didn't eat anything yesterday. Eu não comi nada ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830608 (CK) & #5423100 (bill) I didn't even get an invitation. Eu nem sequer recebi um convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439398 (CK) & #6173296 (bill) I didn't even know Tom was here. Eu nem sequer sabia que Tom estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314896 (CK) & #6449183 (bill) I didn't expect to fall in love. Eu não esperava me apaixonar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257564 (CK) & #7589295 (Ricardo14) I didn't feel like playing golf. Eu não queria jogar golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7483138 (CK) & #8084340 (Mecamute) I didn't feel safe in Australia. Eu não me senti seguro na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184719 (CK) & #8692832 (professorNilo) I didn't go and neither did Tom. Eu não fui e nem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249440 (CK) & #7265155 (Ricardo14) I didn't go to school yesterday. Não fui para a escola ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174791 (CK) & #375811 (brauliobezerra) I didn't go, but stayed at home. Eu não fui, mas fiquei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257409 (CK) & #2053923 (MarlonX19) I didn't hear the doorbell ring. Eu não ouvi a campainha tocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353339 (CK) & #8354804 (JGEN) I didn't hear the doorbell ring. Não ouvi a campainha tocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353339 (CK) & #8354805 (JGEN) I didn't know Tom had a brother. Eu não sabia que Tom tinha irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314943 (CK) & #5174804 (bill) I didn't know Tom was in Boston. Eu não sabia que Tom estava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420017 (CK) & #5409745 (bill) I didn't know my leg was broken. Eu não sabia que minha perna estava quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5211701 (CK) & #5315982 (bill) I didn't know that Tom was sick. Eu não sabia que Tom estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530371 (CK) & #5864987 (bill) I didn't know that he was there. Eu não sabia que ele estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394206 (CK) & #1362901 (alexmarcelo) I didn't know that he was there. Eu não sabia que ele estava aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394206 (CK) & #6152240 (bill) I didn't know that it was there. Eu não sabia que estava aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240929 (CK) & #6045287 (bill) I didn't know that was possible. Eu não sabia que isso era possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290332 (CK) & #5272507 (bill) I didn't know that woman at all. Eu realmente não conheço esta mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254483 (CK) & #1791961 (lazymoose) I didn't know that you knew Tom. Eu não sabia que você conhecia o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314939 (CK) & #5423066 (bill) I didn't know that you knew Tom. Eu não sabia que você conhecia Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314939 (CK) & #5558294 (bill) I didn't know who the woman was. Eu não sabia quem era a mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282073 (CK) & #8288546 (JGEN) I didn't know why Tom was upset. Eu não sabia por que o Tom estava triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249398 (CK) & #7080639 (Ricardo14) I didn't know why Tom was upset. Não sabia por que o Tom estava triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249398 (CK) & #7080641 (Ricardo14) I didn't know you couldn't read. Eu não sabia que você não sabia ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732257 (CK) & #5709248 (bill) I didn't know you couldn't sing. Eu não sabia que você não cantava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290385 (CK) & #2429847 (MarlonX19) I didn't know you had come back. Não sabia que você tinha voltado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277039 (CK) & #1544007 (alexmarcelo) I didn't know you had come back. Eu não sabia que você tinha voltado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277039 (CK) & #8290506 (JGEN) I didn't know you were Canadian. Eu não sabia que você era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314974 (CK) & #4708315 (Ricardo14) I didn't know you were Canadian. Não sabia que você era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314974 (CK) & #4708317 (Ricardo14) I didn't know you were Canadian. Eu não sabia que vocês eram canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314974 (CK) & #4708318 (Ricardo14) I didn't know you were Canadian. Não sabia que vocês eram canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314974 (CK) & #4708319 (Ricardo14) I didn't know you were a doctor. Eu não sabia que você era médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5660179 (CK) & #5660782 (bill) I didn't know you were so tired. Eu não sabia que você estava tão cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314981 (CK) & #4549032 (carlosalberto) I didn't like beer at that time. Na época, eu não gostava de cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252167 (CK) & #6534965 (bill) I didn't mean to make Tom angry. Eu não queria deixar o Tom bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249392 (CK) & #7253220 (Ricardo14) I didn't meet any of my friends. Eu não encontrei nenhum dos meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262065 (CK) & #8769624 (heo598) I didn't plan on getting caught. Eu não planejei ser pego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264528 (CM) & #8279854 (JGEN) I didn't plan on going with you. Eu não planejava ir com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257492 (CK) & #8636413 (Ricardo14) I didn't plan on going with you. Eu não planejava ir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257492 (CK) & #8636415 (Ricardo14) I didn't realize you were awake. Eu não percebi que você estava acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291187 (CK) & #5165733 (bill) I didn't recognize Tom's sister. Não reconheci a irmã de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249389 (CK) & #8495459 (bill) I didn't recognize Tom's sister. Eu não reconheci a irmã do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249389 (CK) & #8495460 (bill) I didn't say this was my office. Eu não disse que este era o meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732711 (CK) & #5697962 (ajdavidl) I didn't see Tom standing there. Não vi Tom parado lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597494 (CK) & #8642471 (JGEN) I didn't see Tom standing there. Eu não vi Tom parado lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597494 (CK) & #8642472 (JGEN) I didn't see a doctor last year. Eu não fui ao médico no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256881 (CK) & #4997238 (alexmarcelo) I didn't see anyone in the park. Não vi ninguém no praque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134531 (CK) & #6559883 (heo598) I didn't tell Tom what happened. Eu não contei ao Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291203 (CK) & #4609494 (KimiP) I didn't think Tom was confused. Eu não achava que o Tom estava confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249359 (CK) & #7224908 (Ricardo14) I didn't think Tom was sleeping. Eu não achava que o Tom estivesse dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249353 (CK) & #7224833 (Ricardo14) I didn't think Tom would be shy. Eu não achava que o Tom ficaria tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249350 (CK) & #7254148 (Ricardo14) I didn't understand the meaning. Eu não entendi o significado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327507 (CK) & #2604139 (alexmarcelo) I didn't understand the meaning. Não entendi o significado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327507 (CK) & #4853187 (bill) I didn't want to antagonize Tom. Eu não queria hostilizar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113284 (CM) & #8145460 (Mecamute) I didn't want to antagonize Tom. Eu não queria antagonizar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113284 (CM) & #8145465 (Mecamute) I didn't want to antagonize Tom. Eu não queria me opor ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113284 (CM) & #8145467 (Mecamute) I didn't want to argue with Tom. Eu não queria discutir com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249347 (CK) & #6555410 (bill) I didn't want to do it this way. Eu não queria fazer isso desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014639 (CK) & #2767823 (MarlonX19) I didn't want to live in Boston. Eu não queria morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5660297 (CK) & #5660781 (bill) I didn't want to see Tom's face. Eu não quis ver o rosto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014641 (CK) & #8131049 (lucasmg123) I didn't want to talk to anyone. Eu não quis falar com ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071880 (CK) & #4230476 (ajdavidl) I didn't want to think about it. Eu não queria pensar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5660299 (CK) & #7360100 (Ricardo14) I didn't want to throw that out. Eu não queria jogar isso fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014642 (CK) & #4832273 (bill) I didn't want to waste any time. Eu não queria perder tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014643 (CK) & #4853138 (bill) I didn't want to waste any time. Eu não queria desperdiçar o seu tempo CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014643 (CK) & #5946647 (Ricardo14) I disagree with this completely. Eu discordo completamente disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1822858 (Spamster) & #8422286 (whykels) I do remember the day very well. Eu me lembro muito bem do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254604 (CK) & #7589776 (Ricardo14) I do remember the day very well. Me lembro muito bem do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254604 (CK) & #7589777 (Ricardo14) I do what's best for my country. Eu faço o que é melhor para o meu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338424 (CK) & #8339993 (JGEN) I do what's best for my country. Faço o que é melhor para o meu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338424 (CK) & #8339994 (JGEN) I don't actually have any money. Na verdade, eu não tenho nenhum dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975694 (CK) & #2740622 (MarlonX19) I don't actually have any money. Na verdade, não possuo nenhum dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975694 (CK) & #2740626 (MarlonX19) I don't approve of his decision. Eu não aprovo sua decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260587 (CK) & #902347 (alexmarcelo) I don't believe in coincidences. Eu não acredito em coincidências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142462 (Marissa) & #6318887 (bill) I don't believe in coincidences. Não acredito em coincidências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142462 (Marissa) & #6318888 (bill) I don't believe that I can help. Eu não acredito que posso ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324549 (CK) & #8327905 (JGEN) I don't blame Tom for being mad. Eu não culpo Tom por estar brabo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249329 (CK) & #6776115 (ToinhoAlam) I don't care about anybody else. Eu não ligo para mais ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285438 (CK) & #8287974 (JGEN) I don't care about anybody else. Eu não me importo com mais ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285438 (CK) & #8287975 (JGEN) I don't consider that expensive. Eu não acho isso caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664869 (CK) & #4796161 (carlosalberto) I don't even have a car anymore. Eu nem tenho carro mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972573 (CK) & #5099086 (Ricardo14) I don't feel like cooking today. Não estou a fim de cozinhar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599898 (CK) & #8493961 (bill) I don't feel like going out now. Não estou com vontade de sair agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737046 (CK) & #6017741 (Ricardo14) I don't feel like working today. Não estou com vontade de trabalhar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242859 (CK) & #1066604 (alexmarcelo) I don't have any homework today. Hoje eu não tenho nenhum dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565134 (Micsmithel) & #6565338 (heo598) I don't have anything to do now. Não tenho nada para fazer agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241812 (CK) & #2175845 (alexmarcelo) I don't have anything to do now. Eu não tenho nada para fazer agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241812 (CK) & #5098302 (Ricardo14) I don't have my glasses with me. Eu não estou com os meus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667738 (Hybrid) & #8606406 (bill) I don't have my glasses with me. Não estou com os meus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667738 (Hybrid) & #8606407 (bill) I don't have that kind of money. Eu não tenho essa quantia de dinheiro toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315278 (CK) & #7867083 (Ricardo14) I don't have the slightest idea. Não faço a menor ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22089 (CK) & #8437455 (bill) I don't have time to read books. Não tenho tempo para ler livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989782 (jackchak) & #974642 (alexmarcelo) I don't have to work on Mondays. Eu não preciso trabalhar nas segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257369 (CK) & #6559007 (heo598) I don't have very many of these. Não tenho muitos destes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450196 (CK) & #6725139 (lucasmg123) I don't know Tom's phone number. Eu não sei o número de telefone de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361255 (CK) & #6044632 (bill) I don't know anybody called Tom. Eu não conheço ninguém que se chame Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361222 (CK) & #7090199 (alexmarcelo) I don't know anybody called Tom. Não conheço ninguém que se chame Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361222 (CK) & #7090200 (alexmarcelo) I don't know anything about Tom. Eu não sei nada sobre Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317483 (CK) & #6566899 (heo598) I don't know anything about Tom. Não sei nada sobre Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317483 (CK) & #6719294 (lucasmg123) I don't know anything about him. Não sei nada dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465971 (CK) & #1324307 (alexmarcelo) I don't know anything about him. Eu não sei nada sobre ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465971 (CK) & #7090117 (alexmarcelo) I don't know anything about him. Não sei nada sobre ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465971 (CK) & #7090118 (alexmarcelo) I don't know anything about you. Eu não sei nada sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361233 (CK) & #5055632 (hiroy) I don't know how old Tom is now. Eu não sei qual a idade de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3366785 (CK) & #5507791 (ToinhoAlam) I don't know how to contact Tom. Eu não sei como contatar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659699 (CK) & #8637333 (Ricardo14) I don't know how to contact Tom. Não sei como contatar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659699 (CK) & #8637334 (Ricardo14) I don't know how to draw a bird. Eu não sei como desenhar um pássaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085193 (AlanF_US) & #5086996 (Enrike100) I don't know how to play tennis. Eu não sei jogar tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314028 (Gulliver) & #5705469 (bill) I don't know how to swim either. Eu também não sei nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518257 (Hybrid) & #5070548 (bill) I don't know if I can trust Tom. Não sei se posso confiar em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318234 (CK) & #8598173 (bill) I don't know if I could do that. Não sei se eu conseguiria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088105 (CK) & #8061991 (MacGyver) I don't know if I have the time. Não sei se tenho tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292 (Ramses) & #397599 (brauliobezerra) I don't know if I still have it. Eu não sei se ainda o tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459 (CK) & #397648 (brauliobezerra) I don't know if Tom can help us. Eu não sei se Tom pode nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6389252 (SilasNordgren) & #7742585 (MacGyver) I don't know if you remember me. Eu não sei se você se lembra de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870547 (CM) & #870546 (alexmarcelo) I don't know what that thing is. Eu não sei o que é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5660748 (CK) & #397649 (brauliobezerra) I don't know what they're doing. Eu não sei o que estão fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873725 (CK) & #6098389 (carlosalberto) I don't know what to do anymore. Eu não sei mais o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1443 (Zifre) & #404791 (brauliobezerra) I don't know what to do with it. Não sei o que fazer com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318332 (CK) & #1418547 (alexmarcelo) I don't know what to do with it. Eu não sei o que fazer com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318332 (CK) & #8057182 (MacGyver) I don't know what to do with it. Não sei o que fazer com isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318332 (CK) & #8057183 (MacGyver) I don't know what to do with it. Eu não sei o que fazer com isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318332 (CK) & #8057184 (MacGyver) I don't know what to write here. Não sei o que escrever aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7912536 (adiante19) & #6761283 (Ricardo14) I don't know when he'll be here. Eu não sei quando ele estará aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283004 (CK) & #913191 (alexmarcelo) I don't know where I am exactly. Não sei precisamente onde estou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4450321 (Will) & #3799082 (Laudemilson) I don't know where I am exactly. Não sei onde eu estou exatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4450321 (Will) & #4451554 (Ricardo14) I don't know where I am exactly. Não sei onde estou exatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4450321 (Will) & #4451555 (Ricardo14) I don't know where I am exactly. Eu não sei onde estou exatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4450321 (Will) & #4451556 (Ricardo14) I don't know where Tom has gone. Eu não sei aonde Tom foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361285 (CK) & #5633302 (bill) I don't know where Tom might be. Não sei onde o Tom pode estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044957 (CK) & #9073159 (JGEN) I don't know where Tom might be. Eu não sei onde Tom pode estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044957 (CK) & #9073161 (JGEN) I don't know where Tom was born. Eu não sei onde Tom nasceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664868 (CK) & #5300830 (bill) I don't know where they're from. Eu não sei de onde eles são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361282 (CK) & #5540164 (bill) I don't know where this belongs. Não sei de onde isso é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832044 (CK) & #3832339 (Laudemilson) I don't know who stole my phone. Não sei quem roubou meu telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903074 (CK) & #8904155 (JGEN) I don't know who took my guitar. Não sei quem pegou meu violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902984 (CK) & #8904163 (JGEN) I don't know who took my guitar. Não sei quem pegou minha guitarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902984 (CK) & #8904166 (JGEN) I don't know why it's happening. Eu não sei por que isso está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5660794 (CK) & #7846786 (Ricardo14) I don't know why no one saw Tom. Não sei por que ninguém viu o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091203 (CK) & #2091780 (MarlonX19) I don't know why no one saw Tom. Eu não sei por que ninguém viu o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091203 (CK) & #2091782 (MarlonX19) I don't know why people do that. Eu não sei por que as pessoas fazem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285535 (CK) & #5545927 (bill) I don't know. What do you think? Eu não sei. O que você acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869530 (CM) & #869531 (alexmarcelo) I don't like baseball very much. Eu não gosto muito de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852884 (CK) & #5854821 (bill) I don't like being interrogated. Eu não gosto de ser interrogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276089 (CK) & #6994941 (Ricardo14) I don't like being interrogated. Não gosto de ser interrogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276089 (CK) & #6994942 (Ricardo14) I don't like either Tom or Mary. Não gosto de Tom nem de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9187407 (CK) & #9188048 (bill) I don't like meeting new people. Eu não gosto de conhecer gente nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883107 (LittleBoy) & #883112 (alexmarcelo) I don't like that kind of music. Não gosto desse tipo de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445019 (kaitlin) & #991427 (vipiai) I don't like the way she speaks. Eu não gosto do jeito que ela fala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261318 (CK) & #2601658 (MarlonX19) I don't like to play volleyball. Eu não gosto de jogar vôlei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9007127 (Ricardo14) & #9007130 (Ricardo14) I don't like to play volleyball. Não gosto de jogar volei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9007127 (Ricardo14) & #9007132 (Ricardo14) I don't like to speak in public. Eu não gosto de falar em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33485 (CK) & #5209641 (bill) I don't like to study languages. Eu não gosto de estudar línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916441 (steve) & #1920330 (alexmarcelo) I don't like to study languages. Eu não gosto de estudar idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916441 (steve) & #1920331 (alexmarcelo) I don't like traveling by plane. Não gosto de viajar de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257303 (CK) & #8460747 (bill) I don't like traveling by train. Eu não gosto de viajar de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808880 (CK) & #6809218 (Ricardo14) I don't like very long holidays. Eu não gosto de feriados muito extensos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585572 (Eldad) & #1588819 (alexmarcelo) I don't like what you're saying. Eu não gosto do que você está dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921204 (CK) & #6806047 (Ricardo14) I don't like what you're saying. Não gosto do que você está dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921204 (CK) & #6806048 (Ricardo14) I don't need to work on Mondays. Eu não trabalho às segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257294 (CK) & #7251835 (Ricardo14) I don't normally work on Monday. Eu não trabalho normalmente na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326266 (CK) & #8327461 (JGEN) I don't normally work on Monday. Eu normalmente não trabalho na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326266 (CK) & #8327463 (JGEN) I don't often do that on Monday. Eu não costumo fazer isso na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257288 (CK) & #7227512 (Ricardo14) I don't often do that on Monday. Não costumo fazer isso na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257288 (CK) & #7227513 (Ricardo14) I don't often do that on Monday. Eu não costumo fazer isso às segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257288 (CK) & #7227514 (Ricardo14) I don't often do that on Monday. Não costumo fazer isso às segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257288 (CK) & #7227519 (Ricardo14) I don't really know what to say. Eu não sei realmente o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323019 (CK) & #3463907 (piterkeo) I don't remember Tom doing that. Não me lembro de Tom fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597489 (CK) & #8642475 (JGEN) I don't remember Tom doing that. Eu não me lembro de Tom fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597489 (CK) & #8642476 (JGEN) I don't remember the exact date. Não me lembro da data exata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450200 (CK) & #6475998 (heo598) I don't remember where you live. Eu não me lembro onde você mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3713224 (CK) & #6959769 (Ricardo14) I don't remember where you live. Não me lembro onde você mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3713224 (CK) & #6959770 (Ricardo14) I don't see what the problem is. Eu não vejo qual é o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361423 (CK) & #7289292 (Ricardo14) I don't see what the problem is. Não vejo qual é o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361423 (CK) & #7289293 (Ricardo14) I don't think I can do anything. Eu não acho que consigo fazer qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323095 (CK) & #7993345 (lucasmg123) I don't think I know the answer. Eu não acho que eu sei a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323113 (CK) & #2815269 (akilez) I don't think I should eat this. Eu não acho que eu deveria comer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846277 (CK) & #6809150 (heo598) I don't think I'm materialistic. Eu não acho que sou materialista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330338 (CK) & #7349691 (Ricardo14) I don't think Mary is beautiful. Eu não acho que a Mary seja bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257249 (CK) & #7201501 (Ricardo14) I don't think Mary is beautiful. Não acho que a Mary seja bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257249 (CK) & #7201503 (Ricardo14) I don't think Tom could do that. Eu não acho que Tom seja capaz de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293164 (CK) & #5300750 (ToinhoAlam) I don't think Tom is busy today. Eu não acho que Tom esteja ocupado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293399 (CK) & #5300745 (ToinhoAlam) I don't think Tom is downstairs. Acho que Tom não está lá embaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249271 (CK) & #8485225 (bill) I don't think Tom is going away. Eu não acho que Tom esteja indo embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293401 (CK) & #5300744 (ToinhoAlam) I don't think Tom likes anybody. Eu não acho que Tom goste de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092603 (CK) & #4822751 (Ricardo14) I don't think Tom speaks French. Eu não acho que o Tom saiba francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451456 (CK) & #2592370 (MarlonX19) I don't think Tom speaks French. Eu não acho que o Tom fale francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451456 (CK) & #2637129 (Ricardo14) I don't think Tom understood me. Eu não acho que o Tom tenha me entendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562485 (CK) & #7589360 (Ricardo14) I don't think Tom understood me. Não acho que o Tom tenha me entendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562485 (CK) & #7589361 (Ricardo14) I don't think Tom will be upset. Eu não acho que o Tom vá ficar chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249226 (CK) & #7195633 (Ricardo14) I don't think Tom will be upset. Não acho que o Tom vá ficar chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249226 (CK) & #7195635 (Ricardo14) I don't think his story is true. Não acredito que a história dele seja verídica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3247698 (CM) & #3248350 (sergiomelo) I don't think it means anything. Eu acho que não significa nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361444 (CK) & #4927431 (ToinhoAlam) I don't think that Tom can swim. Eu não acho que Tom saiba nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347172 (CK) & #7534212 (Ricardo14) I don't think that he will come. Eu não creio que ele venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304543 (CK) & #5180163 (Ricardo14) I don't think that that'll work. Eu não acho que isso irá funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226779 (CK) & #5658082 (bill) I don't think that they need me. Não acho que precisam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231792 (CK) & #8439161 (bill) I don't think that we can do it. Eu não acho que a gente possa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134438 (CK) & #8973307 (Ricardo14) I don't think that's the reason. Não acho que seja essa a razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9188530 (CK) & #8570346 (Ricardo14) I don't think we have much time. Não acho que tenhamos muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323233 (CK) & #2849412 (MarlonX19) I don't understand this diagram. Não entendo este diagrama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671719 (CM) & #1784643 (alexmarcelo) I don't understand what he said. Não entendo o que ele disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487707 (weihaiping) & #1487881 (sugoi) I don't usually dress like this. Normalmente não me visto assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960896 (Hybrid) & #2960919 (carlosalberto) I don't want any bananas at all. Eu não quero nenhuma banana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492557 (CK) & #879863 (alexmarcelo) I don't want anyone to see that. Eu não quero que ninguém veja isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663206 (CK) & #7481890 (Ricardo14) I don't want anyone to see that. Não quero que ninguém veja isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663206 (CK) & #7481891 (Ricardo14) I don't want anything from them. Eu não quero nada deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361541 (CK) & #3236821 (Ricardo14) I don't want to be part of this. Não quero fazer parte disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014646 (CK) & #8095276 (MacGyver) I don't want to be part of this. Eu não quero fazer parte disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014646 (CK) & #8095277 (MacGyver) I don't want to be up all night. Não quero ficar acordado a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5664658 (CK) & #8067212 (MacGyver) I don't want to be up all night. Não quero ficar acordado a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5664658 (CK) & #8067214 (MacGyver) I don't want to call the police. Eu não quero chamar a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323290 (CK) & #4899717 (bill) I don't want to do it like that. Eu não quero fazer isso assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5664660 (CK) & #6806052 (Ricardo14) I don't want to do it like that. Não quero fazer isso assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5664660 (CK) & #6806053 (Ricardo14) I don't want to do that for Tom. Eu não quero fazer isso pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249208 (CK) & #6806064 (Ricardo14) I don't want to do that for Tom. Não quero fazer isso pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249208 (CK) & #6806065 (Ricardo14) I don't want to do this anymore. Não quero mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421553 (ulyssemc1) & #2886291 (Ricardo14) I don't want to do this anymore. Eu não quero mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421553 (ulyssemc1) & #4689756 (Ricardo14) I don't want to drive Tom's car. Eu não quero dirigir o carro do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4683485 (CK) & #4810272 (Ricardo14) I don't want to drive Tom's car. Não quero dirigir o carro do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4683485 (CK) & #4810274 (Ricardo14) I don't want to eat any of this. Eu não quero comer nada disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541573 (CK) & #4870231 (bill) I don't want to eat that banana. Eu não quero comer essa banana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360405 (Hybrid) & #5541780 (bill) I don't want to get my feet wet. Não quero molhar meus pés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254315 (_undertoad) & #8576863 (bill) I don't want to get my hair cut. Eu não quero cortar o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871460 (CK) & #6025870 (bill) I don't want to give Tom my key. Não quero dar a minha chave ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323295 (CK) & #6542695 (heo598) I don't want to go out with Tom. Eu não quero sair com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014651 (CK) & #6034651 (bill) I don't want to have to do this. Eu não quero ter que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323297 (CK) & #6806036 (Ricardo14) I don't want to have to do this. Eu não quero ter de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323297 (CK) & #7261608 (carlosalberto) I don't want to have to do this. Não quero ser obrigado a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323297 (CK) & #7261609 (carlosalberto) I don't want to have to do this. Eu não quero me sentir obrigado a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323297 (CK) & #7261630 (carlosalberto) I don't want to keep doing this. Eu não quero continuar fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014652 (CK) & #4761342 (bill) I don't want to leave Tom alone. Eu não quero deixar Tom sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733249 (CK) & #5584757 (bill) I don't want to leave a message. Eu não quero deixar recado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014653 (CK) & #6021862 (bill) I don't want to miss the flight. Não quero perder o voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502680 (CK) & #2150902 (alexmarcelo) I don't want to open the window. Não quero abrir a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263806 (dynamo) & #2825013 (carlosalberto) I don't want to open the window. Eu não quero abrir a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5263806 (dynamo) & #5014473 (alexmarcelo) I don't want to run such a risk. Não quero correr esse risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254874 (CK) & #902680 (brauliobezerra) I don't want to say that to Tom. Eu não quero dizer isso a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172156 (CK) & #5362760 (bill) I don't want to say that to Tom. Eu não quero dizer aquilo para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172156 (CK) & #8009441 (jvlopes91) I don't want to see Tom anymore. Eu nunca mais quero ver o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014867 (CK) & #8084961 (Ricardo14) I don't want to see Tom anymore. Nunca mais quero ver o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014867 (CK) & #8084963 (Ricardo14) I don't want to see him anymore. Não quero mais vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3252196 (CM) & #4282167 (KimiP) I don't want to see that happen. Eu não quero ver aquilo acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033565 (CK) & #2847219 (MarlonX19) I don't want to see you anymore. Não quero te ver mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890100 (mervert1) & #990187 (alexmarcelo) I don't want to sit next to you. Eu não quero sentar perto de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3906980 (CK) & #6809166 (heo598) I don't want to speak about her. Não quero falar sobre ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403196 (Eldad) & #1403141 (alexmarcelo) I don't want to take your money. Não quero mexer no seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014655 (CK) & #4508048 (Ricardo14) I don't want to take your money. Não quero pegar o seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014655 (CK) & #4508050 (Ricardo14) I don't want to talk about this. Não quero falar sobre isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014657 (CK) & #8502602 (bill) I don't want to walk home alone. Eu não quero ir a pé para casa sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062865 (CK) & #4064960 (carlosalberto) I doubt if Tom will be punctual. Eu duvido que o Tom vá ser pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249187 (CK) & #7224976 (Ricardo14) I doubt that Tom ever said that. Duvido que Tom já tenha dito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027575 (CK) & #1726697 (alexmarcelo) I drew a picture of a spaceship. Eu desenhei uma espaçonave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859703 (CK) & #6141782 (bill) I drew a picture of a spaceship. Desenhei uma espaçonave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859703 (CK) & #6141783 (bill) I dropped the vase and it broke. Eu deixei o vaso cair e ele quebrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860649 (CK) & #7104250 (lucasmg123) I ended up sleeping in the barn. Acabei dormindo no celeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902939 (CK) & #8904173 (JGEN) I expected somebody to be there. Eu esperava que alguém estivesse lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8884238 (CK) & #8884252 (Ricardo14) I expected to be chosen captain. Eu esperava ter sido escolhido capitão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8884186 (CK) & #8884256 (Ricardo14) I expected to see Tom yesterday. Eu esperava ver o Tom ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791139 (CK) & #6560361 (heo598) I feel hungry after a long walk. Eu sinto fome depois de uma longa caminhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278046 (CK) & #1276015 (paula_guisard) I feel like I'm making progress. Sinto que estou progredindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806237 (Spamster) & #1810542 (alexmarcelo) I feel like going to the movies. Estou a fim de ir ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256163 (CK) & #8455615 (bill) I feel like watching television. Sinto como se eu estivesse assistindo televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820338 (CK) & #4281547 (Ricardo14) I filled in my name on the form. Eu preenchi meu nome no formulário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324854 (CM) & #4858611 (bill) I filled in my name on the form. Preenchi meu nome no formulário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324854 (CM) & #4858612 (bill) I fixed myself something to eat. Eu arrumei alguma coisa para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326537 (CK) & #8659638 (Ricardo14) I forgot my credit card at home. Esqueci meu cartão de crédito em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1147298 (Eldad) & #1211760 (alexmarcelo) I forgot my pencil case at home. Eu esqueci o meu estojo em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4351102 (AlanF_US) & #6197986 (bill) I forgot to call her last night. Esqueci de ligar para ela ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244790 (CK) & #9095962 (Brasiliense) I forgot to lock the front door. Eu esqueci de trancar a porta da frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973355 (meerkat) & #5540683 (bill) I forgot to mention that to Tom. Eu me esqueci de mencionar isso a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293403 (CK) & #5300742 (ToinhoAlam) I forgot what I came here to do. Esqueci o que vim fazer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8571422 (CK) & #8574345 (bill) I forgot you don't like carrots. Eu esqueci que você não gosta de cenouras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326577 (CK) & #6917262 (Bran) I found a very nice place today. Conheci um lugar muito bonito hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #956804 (CM) & #950617 (alexmarcelo) I found my keys under the couch. Encontrei minhas chaves embaixo do sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344992 (CK) & #8348597 (JGEN) I found that movie really funny. Eu achei esse filme muito engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8569908 (CK) & #8574361 (bill) I found the picture interesting. Eu achei a figura interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48979 (CK) & #381729 (brauliobezerra) I found the subject fascinating. Eu acho o assunto fascinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953456 (CK) & #1048318 (brauliobezerra) I found this wallet in the park. Eu achei esta carteira no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8569922 (CK) & #8574358 (bill) I generally don't make mistakes. Geralmente, não cometo erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968808 (AlanF_US) & #2973951 (alexmarcelo) I get up at 6:30 on school days. Eu me levanto às 6:30 nos dias de escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257186 (CK) & #6473896 (heo598) I go to school at seven o'clock. Vou para a escola às sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2074284 (CM) & #3446155 (piterkeo) I go to the barber once a month. Eu vou ao barbeiro uma vez por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463862 (FeuDRenais) & #1047406 (une_monica) I go to the movies once a month. Vou ao cinema uma vez por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257209 (CK) & #960589 (alexmarcelo) I go to the movies once a month. Eu vou ao cinema uma vez por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257209 (CK) & #5129325 (Ricardo14) I got a nasty sting from a wasp. Eu levei uma forte picada de uma vespa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51983 (CK) & #386094 (brauliobezerra) I got a nasty sting from a wasp. Eu levei uma picada horrível de um marimbondo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51983 (CK) & #386095 (brauliobezerra) I got in my car and I drove off. Eu entrei no meu carro e fui embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541569 (CK) & #5598710 (bill) I got this car for a good price. Eu comprei este carro por um bom preço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282126 (CK) & #8288430 (JGEN) I got up very late this morning. Levantei muito tarde esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257532 (CK) & #2418930 (MarlonX19) I guess I could use some advice. Acho que estou precisando de uns conselhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330026 (CK) & #6214550 (carlosalberto) I guess that doesn't make sense. Acho que aquilo não faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361584 (CK) & #2423942 (MarlonX19) I guess that she is over thirty. Acho que ela tem mais de trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310153 (CK) & #2783588 (Ricardo14) I guess that's how Tom found me. Eu acho que foi assim que o Tom me encontrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731097 (CM) & #7340101 (Ricardo14) I guess that's how Tom found me. Acho que foi assim que o Tom me encontrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731097 (CM) & #7340104 (Ricardo14) I had a chance to travel abroad. Eu tive uma chance de viajar para o exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22186 (CK) & #8418887 (lucasmg123) I had a job when I was your age. Eu tinha um emprego quando era da sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331596 (CK) & #4278973 (ajdavidl) I had a lot of fun last weekend. Eu me diverti muito no último final de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331601 (CK) & #5030246 (Ricardo14) I had an out-of-body experience. Eu tive uma experiência extracorpórea. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636079 (Spamster) & #1876141 (alexmarcelo) I had my money stolen somewhere. Roubaram meu dinheiro em algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38244 (CK) & #2441003 (MarlonX19) I had my watch stolen yesterday. Roubaram meu relógio ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257781 (CK) & #748997 (brauliobezerra) I had my watch stolen yesterday. Ontem meu relógio foi roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257781 (CK) & #748999 (brauliobezerra) I had no choice but to go there. Eu não tive escolha senão ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2614038 (CK) & #2614129 (alexmarcelo) I had no friends except for Tom. Eu não tinha nenhum amigo exceto Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418140 (Hybrid) & #5418153 (ToinhoAlam) I had no idea Tom was so strong. Eu não fazia ideia que o Tom era tão forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494960 (CK) & #4863856 (bill) I had no idea you were so young. Eu não tinha ideia de que você era tão jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331692 (CK) & #7537257 (Ricardo14) I had things I had to deal with. Eu tive coisas com as quais tive que lidar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331745 (CK) & #2440644 (MarlonX19) I had to drop Tom off at school. Eu tive de deixar Tom na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331783 (CK) & #5471643 (bill) I had to see a doctor yesterday. Eu tive que ver um médico ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1147447 (CK) & #2623617 (MarlonX19) I had to take a bus from Boston. Eu tive que pegar um ônibus de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331869 (CK) & #8029825 (Ricardo14) I had to take a bus from Boston. Tive que pegar um ônibus de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331869 (CK) & #8029826 (Ricardo14) I had to talk to Tom last night. Eu tive de falar com o Tom noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331871 (CK) & #4740563 (Ricardo14) I had to talk to Tom last night. Tive de falar com o Tom noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331871 (CK) & #4740564 (Ricardo14) I handed in my report yesterday. Eu entreguei o meu relatório ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29493 (CK) & #3180336 (Ricardo14) I happen to be in love with you. Acontece que estou apaixonado por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135833 (CK) & #3587563 (carlosalberto) I hate being alone at Christmas. Odeio ficar sozinho no Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5681175 (CK) & #6849422 (lucasmg123) I have French classes via Skype. Eu tenho aulas de francês pelo Skype. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7925285 (adiante19) & #5991743 (Ricardo14) I have a deep affection for her. Eu tenho um imenso carinho por ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261197 (CK) & #4792648 (anthrax26) I have a good French dictionary. Eu tenho um bom dicionário de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664862 (CK) & #4796100 (carlosalberto) I have a house in the mountains. Eu tenho uma casa nas montanhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773090 (marloncori) & #773091 (marloncori) I have a lot in common with him. Tenho muito em comum com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455216 (CK) & #1455356 (alexmarcelo) I have a lot of stuffed animals. Eu tenho muitos bichos de pelúcia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5198288 (jhomel) & #5696098 (bill) I have a rough idea where it is. Tenho uma ligeira ideia de onde está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43199 (CK) & #957774 (alexmarcelo) I have a sharp pain in my chest. Eu estou com uma dor aguda no peito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18953 (CK) & #4246814 (KimiP) I have a very important meeting. Tenho uma reunião muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1361116 (CK) & #1361115 (alexmarcelo) I have a very pretty girlfriend. Eu tenho uma namorada muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126676 (CK) & #1129559 (alexmarcelo) I have a week to do my homework. Tenho uma semana para fazer meu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507446 (callmath) & #735007 (brauliobezerra) I have absolutely nothing to do. Não tenho absolutamente nada a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045111 (CK) & #1825757 (gleydin) I have already done my homework. Já fiz os deveres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20527 (CK) & #983530 (alexmarcelo) I have already done my homework. Já fiz o meu trabalho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20527 (CK) & #4418179 (Ricardo14) I have an exciting announcement. Eu tenho um anúncio animador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358983 (CK) & #2851231 (MarlonX19) I have brown hair and blue eyes. Tenho cabelos castanhos e olhos azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388651 (CK) & #8663609 (bill) I have difficulty concentrating. Tenho dificuldade para me concentrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266457 (CK) & #968280 (une_monica) I have eaten a lot this morning. Comi muito hoje cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629138 (cruzedu73) & #1630183 (alexmarcelo) I have eaten a lot this morning. Comi muito hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629138 (cruzedu73) & #1630184 (alexmarcelo) I have everything under control. Tenho tudo sob controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127839 (CK) & #1129413 (alexmarcelo) I have finally reached my limit. Eu finalmente cheguei no meu limite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4469104 (DarkHollow) & #6475748 (heo598) I have finally reached my limit. Eu finalmente atingi o meu limite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4469104 (DarkHollow) & #6475750 (heo598) I have four people in my family. Tenho quatro pessoas na família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252577 (CK) & #1558876 (roger_rf) I have hardly any English books. Eu não tenho praticamente nenhum livro de Inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392583 (CK) & #6326545 (carlosalberto) I have hardly any money with me. Dificilmente tenho dinheiro comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253269 (CK) & #999749 (une_monica) I have known her for five years. Eu a conheço há cinco anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261113 (CK) & #882981 (alexmarcelo) I have lived here for six weeks. Eu moro aqui há seis semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168973 (CM) & #2168813 (alexmarcelo) I have lots of Canadian friends. Eu tenho muitos amigos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769821 (CK) & #6097784 (bill) I have lots of Canadian friends. Eu tenho muitas amigas canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769821 (CK) & #6097785 (bill) I have lots of Canadian friends. Eu tenho um monte de amigos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769821 (CK) & #7360066 (Ricardo14) I have lots of Canadian friends. Tenho muitos amigos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769821 (CK) & #7360068 (Ricardo14) I have lots of Canadian friends. Tenho muitas amigas canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769821 (CK) & #7360070 (Ricardo14) I have more experience than Tom. Eu tenho mais experiência que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102976 (CK) & #4103234 (alexmarcelo) I have more than one girlfriend. Eu tenho mais do que uma namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359969 (CK) & #6474103 (heo598) I have no idea where Tom is now. Eu não tenho ideia de onde o Tom esteja agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360135 (CK) & #6959751 (Ricardo14) I have no idea where Tom is now. Não tenho ideia de onde o Tom esteja agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360135 (CK) & #6959752 (Ricardo14) I have no idea where Tom is now. Eu não tenho nem ideia de onde o Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360135 (CK) & #6959753 (Ricardo14) I have no idea where Tom is now. Não tenho nem ideia de onde o Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360135 (CK) & #6959754 (Ricardo14) I have no idea who that man was. Não tenho ideia de quem era aquele homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902927 (CK) & #8904180 (JGEN) I have no idea who that man was. Não faço ideia de quem era aquele homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902927 (CK) & #8904184 (JGEN) I have no idea who that man was. Não faço a mínima ideia de quem era aquele homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902927 (CK) & #8904188 (JGEN) I have no idea who that man was. Não tenho a mínima ideia de quem era aquele homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902927 (CK) & #8904189 (JGEN) I have nothing to apologize for. Eu não tenho nada para me desculpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4667393 (saluyot) & #4810463 (Ricardo14) I have relatives in Los Angeles. Tenho parentes em Los Angeles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1061392 (CM) & #1061292 (alexmarcelo) I have several Canadian friends. Eu tenho vários amigos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999741 (CK) & #5959292 (bill) I have some free time right now. Tenho tempo livre agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360320 (CK) & #2418951 (MarlonX19) I have something to give to you. Eu tenho algo para te dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712996 (CK) & #3215091 (gleydin) I have to be in Boston tomorrow. Eu tenho que estar em Boston amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907908 (CK) & #6908278 (Bran) I have to clean up my apartment. Eu tenho de limpar o meu apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715060 (CS) & #5332013 (bill) I have to clean up my apartment. Tenho que limpar o meu apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715060 (CS) & #5332014 (bill) I have to find some new friends. Eu tenho que encontrar alguns amigos novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226816 (CK) & #8339810 (JGEN) I have to find some new friends. Tenho que encontrar alguns amigos novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226816 (CK) & #8339812 (JGEN) I have to get Tom's lunch ready. Tenho de preparar o almoço do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729736 (CM) & #8560625 (_Marcia_94_) I have to give this book to Tom. Tenho que dar este livro para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845040 (CK) & #7985195 (lucasmg123) I have to go back to the office. Tenho de voltar ao escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773651 (Spamster) & #1773959 (alexmarcelo) I have to go to Boston with Tom. Eu tenho que ir para Boston com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347136 (CK) & #6806074 (Ricardo14) I have to go to Boston with Tom. Tenho que ir para Boston com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347136 (CK) & #6806075 (Ricardo14) I have to go. It's getting dark. Eu tenho que ir. Está ficando escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842858 (CK) & #7684893 (Ricardo14) I have to go. It's getting dark. Tenho que ir. Está ficando escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842858 (CK) & #7684894 (Ricardo14) I have to talk to Tom right now. Eu tenho que falar com o Tom agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809911 (CK) & #7030970 (Ricardo14) I have to talk to Tom right now. Tenho que falar com o Tom agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809911 (CK) & #7030971 (Ricardo14) I have to talk to you about Tom. Eu preciso falar contigo a respeito do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360597 (CK) & #2429706 (marcospcruz) I have to talk to you about Tom. Eu preciso falar com você sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360597 (CK) & #2429707 (marcospcruz) I have to talk to you right now. Eu tenho que falar com você agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808882 (CK) & #6809216 (Ricardo14) I have to work overtime tonight. Tenho que fazer hora extra hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736481 (CK) & #6375041 (anthrax26) I have trouble swallowing pills. Tenho problemas para engolir comprimidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648229 (Spamster) & #1648691 (alexmarcelo) I have two tickets for the game. Tenho dois ingressos para o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441290 (Eldad) & #1441616 (alexmarcelo) I have urgent business with you. Eu tenho um negócio urgente para tratar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71073 (CK) & #378474 (brauliobezerra) I haven't done this for a while. Faz um tempinho que eu não faço isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079032 (CK) & #2077726 (alexmarcelo) I haven't eaten since breakfast. Eu não comi nada desde o café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541565 (CK) & #4925430 (ToinhoAlam) I haven't finished speaking yet. Ainda não terminei de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539249 (adamtrousers) & #8458533 (bill) I haven't found anything better. Eu não encontrei nada melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826234 (CK) & #5343910 (ajdavidl) I haven't gotten used to it yet. Ainda não me acostumei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189279 (CK) & #8592161 (Capistrano) I haven't played guitar in ages. Eu não toco guitarra há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050623 (CK) & #4866864 (bill) I haven't read any of his books. Eu não li nenhum dos seus livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1678126 (Amastan) & #2572005 (alexmarcelo) I haven't read the comments yet. Eu ainda não li os comentários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818301 (CK) & #5564396 (bill) I haven't seen any of his films. Eu não vi nenhum dos seus filmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1678124 (Amastan) & #2572007 (alexmarcelo) I haven't washed the dishes yet. Eu ainda não lavei a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221968 (CK) & #8534766 (bill) I haven't yet washed the dishes. Eu ainda não lavei a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221967 (CK) & #8534766 (bill) I heard someone calling my name. Eu ouvi alguém chamando meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276158 (CK) & #5071295 (ToinhoAlam) I heard that Tom went to Boston. Eu ouvi dizer que o Tom foi a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952245 (CK) & #4995443 (bill) I heard that he passed the exam. Eu ouvi dizer que ele passou na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423935 (CK) & #4952384 (bill) I hope I'm not making a mistake. Espero que eu não esteja cometendo um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353069 (Hybrid) & #8485237 (bill) I hope Tom knows how to do that. Espero que Tom saiba fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249151 (CK) & #8592612 (bill) I hope it doesn't rain tomorrow. Espero que não chova amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193197 (CK) & #6034631 (bill) I hope my car passes inspection. Eu espero que o meu carro passe na inspeção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499396 (CK) & #8808591 (heo598) I hope my directions were clear. Espero que as minhas instruções tenham sido claras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360879 (CK) & #6959735 (Ricardo14) I hope my directions were clear. Eu espero que as minhas instruções tenham sido claras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360879 (CK) & #6959736 (Ricardo14) I hope that I didn't offend you. Eu espero não ter ofendido você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264418 (CK) & #8296769 (JGEN) I hope that I didn't offend you. Eu espero que não tenha lhe ofendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264418 (CK) & #8296772 (JGEN) I hope that I don't regret this. Espero não me arrepender disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412833 (CK) & #8495703 (bill) I hope that Tom doesn't do that. Espero que Tom não faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249136 (CK) & #6277156 (bill) I hope that Tom doesn't do that. Eu espero que Tom não faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249136 (CK) & #7225585 (Ricardo14) I hope that Tom isn't dangerous. Espero que Tom não seja perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111091 (CM) & #8602814 (bill) I hope that doesn't ever happen. Espero que isso nunca aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852961 (CK) & #6004239 (bill) I hope that doesn't ever happen. Eu espero que isso nunca aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852961 (CK) & #6820416 (Ricardo14) I hope that my dream comes true. Eu espero que meu sonho se torne realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272057 (CK) & #8292356 (JGEN) I hope that my dream comes true. Espero que meu sonho se torne realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272057 (CK) & #8292357 (JGEN) I hope that was what you wanted. Espero que tenha sido o que você queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396550 (CK) & #7328203 (Ricardo14) I hope that was what you wanted. Eu espero que tenha sido o que você queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396550 (CK) & #7328204 (Ricardo14) I hope that you'll be my friend. Espero que você seja meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272055 (CK) & #8292358 (JGEN) I hope that you'll be my friend. Eu espero que você seja meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272055 (CK) & #8292359 (JGEN) I hope this never happens again. Espero que isto nunca volte a acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354905 (CK) & #5409733 (bill) I hope to see you again someday. Espero voltar a vê-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170484 (lucasmg123) & #1084468 (alexmarcelo) I hope you feel better tomorrow. Eu espero que você se sinta melhor amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096464 (CK) & #6958400 (Ricardo14) I hope you feel better tomorrow. Espero que você se sinta melhor amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096464 (CK) & #6958401 (Ricardo14) I hope you take a lot of photos. Espero que tires muitas fotos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7925069 (adiante19) & #6285298 (carlosalberto) I hope you're telling the truth. Espero que você esteja falando a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8206507 (CK) & #8190961 (josivangoncalves) I intend to go to Tom's concert. Eu pretendo ir ao concerto do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347109 (CK) & #6536428 (heo598) I introduced Mary to my parents. Apresentei Mary aos meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255720 (CK) & #3501913 (Ricardo14) I just can't come to Boston now. Eu simplesmente não posso vir para Boston agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257153 (CK) & #8268679 (XY) I just can't get along with Tom. Eu não consigo me dar bem com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592662 (WestofEden) & #2593083 (alexmarcelo) I just couldn't let that happen. Eu simplesmente não poderia deixar isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362127 (CK) & #5659057 (crushudo) I just don't know what happened. Eu simplesmente não sei o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666372 (CK) & #7754373 (MacGyver) I just don't think that's right. Eu não acho que seja correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803904 (CK) & #6808220 (lucasmg123) I just let Tom do his own thing. Eu deixei o Tom fazer as coisas dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8005396 (CK) & #8157647 (Mecamute) I just need somebody to talk to. Eu só preciso de alguém para conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049010 (CK) & #9082354 (JGEN) I just need somebody to talk to. Só preciso de alguém para conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049010 (CK) & #9082355 (JGEN) I just need to get some clothes. Eu apenas preciso conseguir algumas roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372830 (CK) & #2849355 (MarlonX19) I just need to get some clothes. Apenas preciso conseguir algumas roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372830 (CK) & #8037588 (Ricardo14) I just said a very stupid thing. Eu acabei de dizer algo bem estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372884 (CK) & #6489514 (heo598) I just want a little more sleep. Eu só quero dormir um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205479 (CK) & #5205483 (Ricardo14) I just want my dad to be better. Só quero que meu pai melhore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726619 (CM) & #6850982 (lucasmg123) I just want to be a good person. Eu só quero ser uma boa pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208058 (Hybrid) & #4208076 (ajdavidl) I just want to go back to class. Só quero voltar para a aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014666 (CK) & #5944181 (Ricardo14) I just wanted to ask a question. Só queria fazer uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989685 (CK) & #6389808 (anthrax26) I just wanted to check my email. Eu só queria checar o meu e-mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488 (CK) & #405289 (brauliobezerra) I just wanted to check my email. Eu só queria checar meu e-mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488 (CK) & #1573263 (paula_guisard) I keep my hammer in the toolbox. Eu guardo o meu martelo na caixa de ferramentas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255446 (CK) & #1177233 (lazymoose) I knew Tom was a trumpet player. Eu sabia que Tom era um tocador de trompete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519962 (CK) & #8807105 (arademaker) I knew Tom would be heartbroken. Eu sabia que Tom ficaria de coração partido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374857 (CK) & #2375106 (alexmarcelo) I knew Tom wouldn't leave early. Sabia que o Tom não sairia cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347052 (CK) & #6984640 (MarlonX19) I knew Tom wouldn't leave early. Eu sabia que o Tom não iria embora cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347052 (CK) & #6984641 (MarlonX19) I knew it was Tom's handwriting. Eu sabia que era a letra de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5639922 (CK) & #6164515 (bill) I knew that Tom would come back. Eu sabia que Tom voltaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170481 (CK) & #2375104 (alexmarcelo) I knew that it wouldn't be easy. Eu sabia que não seria fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6535917 (Hybrid) & #6535927 (bill) I knew this was going to happen. Eu sabia que isso ia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553465 (CK) & #1656788 (alexmarcelo) I knew you wouldn't let me down. Eu sabia que você não me deixaria decepcionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375780 (CK) & #6785338 (ToinhoAlam) I knew you'd show up eventually. Eu sabia que você finalmente apareceria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375816 (CK) & #3984028 (Laudemilson) I know I read the letter to you. Eu sei que eu li a carta para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105945 (emilykamalei) & #2102568 (MarlonX19) I know I'm going to learn a lot. Sei que aprenderei muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376007 (CK) & #3249686 (Ricardo14) I know I'm going to regret this. Sei que vou me arrepender disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376008 (CK) & #8510232 (bill) I know Tom doesn't like spinach. Eu sei que o Tom não gosta de espinafre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519921 (CK) & #6277138 (bill) I know Tom doesn't speak French. Eu sei que Tom não fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361623 (CK) & #4276310 (ajdavidl) I know Tom is in love with Mary. Eu sei que o Tom está apaixonado pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170752 (CK) & #7443504 (Ricardo14) I know Tom isn't your boyfriend. Eu sei que Tom não é seu namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970241 (CK) & #6052653 (bill) I know a girl who speaks French. Eu conheço uma garota que fala Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664861 (CK) & #4796266 (carlosalberto) I know a girl who speaks French. Eu conheço uma moça que fala Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664861 (CK) & #4796267 (carlosalberto) I know how much you dislike him. Eu sei o quanto você não gosta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914085 (Jane_Austen) & #1652273 (DracoKall) I know how to solve the problem. Sei como resolver o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2043730 (CM) & #2043857 (MarlonX19) I know that I don't deserve you. Eu sei que não te mereço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953505 (CK) & #1047490 (brauliobezerra) I know that Tom is about to cry. Eu sei que Tom está prestes a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519761 (CK) & #8096377 (lucasmg123) I know that Tom used to do that. Eu sei que o Tom costumava a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519747 (CK) & #8630480 (Ricardo14) I know that Tom used to do that. Sei que o Tom costumava a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519747 (CK) & #8630481 (Ricardo14) I know that Tom will forgive me. Eu sei que Tom me perdoará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170892 (CK) & #5584748 (bill) I know that Tom will forgive me. Eu sei que o Tom vai me perdoar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170892 (CK) & #7447711 (Ricardo14) I know that girl from somewhere. Eu conheço aquela menina de algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984567 (mailohilohi) & #4608630 (ianna) I know that guy. His name's Tom. Eu conheço esse cara. O nome dele é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361620 (CK) & #8204243 (lucasmg123) I know that that was their duty. Sei que era o dever deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7855410 (shekitten) & #8421528 (carlosalberto) I know that that was their duty. Sei que era o dever delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7855410 (shekitten) & #8421531 (carlosalberto) I know that you all are cowards. Eu sei que todos vocês são uns covardes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986620 (Airvian) & #5006253 (alexmarcelo) I know that you have to do that. Eu sei que você tem que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257129 (CK) & #8055445 (MacGyver) I know that you have to do that. Eu sei que vocês têm que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257129 (CK) & #8055446 (MacGyver) I know that you have to do that. Sei que tens que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257129 (CK) & #8055455 (MacGyver) I know there's a room available. Eu sei que há uma sala disponível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376160 (CK) & #6846950 (heo598) I know there's a room available. Eu sei que há um quarto disponível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376160 (CK) & #6846951 (heo598) I know this is how it has to be. Sei que é assim que tem que ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257111 (CK) & #8062183 (MacGyver) I know this is how it has to be. Eu sei que é assim que tem que ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257111 (CK) & #8062184 (MacGyver) I know what you're going to say. Eu sei o que você vai dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376400 (CK) & #3674838 (ajdavidl) I know what you're going to say. Eu sei o que tu vais dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376400 (CK) & #3674839 (ajdavidl) I know you don't like chocolate. Eu sei que você não gosta de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240422 (CK) & #8495619 (bill) I know you don't like chocolate. Eu sei que vocês não gostam de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240422 (CK) & #8495620 (bill) I know you need to go to Boston. Eu sei que você precisa ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257093 (CK) & #7246816 (Ricardo14) I know you're doing all you can. Eu sei que você está fazendo tudo o que pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376659 (CK) & #4402103 (ajdavidl) I know you're smarter than that. Eu sei que você é mais esperto do que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666402 (CK) & #8205528 (MacGyver) I learn ten new words every day. Aprendo dez palavras novas todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318362 (Shishir) & #1302313 (alexmarcelo) I learned a lot about Australia. Eu aprendi muito sobre a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377266 (CK) & #5128600 (bill) I left Tom a couple of messages. Deixei para o Tom algumas mensagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809913 (CK) & #7225744 (Ricardo14) I left Tom a couple of messages. Eu deixei para o Tom algumas mensagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809913 (CK) & #7225746 (Ricardo14) I left Tom a couple of messages. Eu deixei algumas mensagens para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809913 (CK) & #7225750 (Ricardo14) I left Tom a couple of messages. Deixei algumas mensagens para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809913 (CK) & #7225751 (Ricardo14) I left home when I was thirteen. Saí de casa quando tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377294 (CK) & #7575106 (Ricardo14) I left home when I was thirteen. Eu saí de casa quando tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377294 (CK) & #7575108 (Ricardo14) I left my dictionary downstairs. Eu deixei o meu dicionário no andar de baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264905 (CK) & #5932449 (bill) I left my guitar in your office. Eu deixei minha guitarra no seu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377300 (CK) & #4866868 (bill) I left my umbrella on the train. Eu deixei o meu guarda-chuva no trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279187 (CK) & #5654260 (bill) I like apples more than oranges. Eu gosto mais de maçãs do que de laranjas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436737 (lukaszpp) & #868842 (alexmarcelo) I like being part of this group. Eu gosto de ser parte deste grupo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553459 (CK) & #1608913 (alexmarcelo) I like music better than sports. Gosto mais de música do que de esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254036 (CK) & #1017229 (une_monica) I like reading novels in French. Eu gosto de ler romances em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282128 (CK) & #8288427 (JGEN) I like the smell of fresh bread. Eu gosto do cheiro de pão quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802699 (Scott) & #1675776 (alexmarcelo) I like to write songs in French. Eu gosto de escrever músicas em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451455 (CK) & #2592443 (MarlonX19) I like trains better than buses. Eu gosto mais de trens do que de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255408 (CK) & #2571963 (alexmarcelo) I like trains better than buses. Gosto mais de trens do que de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255408 (CK) & #7560063 (Ricardo14) I listened, but I heard nothing. Eu escutei, mas não ouvi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264404 (CM) & #2175802 (alexmarcelo) I live in the middle of nowhere. Eu moro no meio do nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166664 (Sciuro_Kvar) & #5996483 (bill) I live on the outskirts of town. Eu moro na periferia da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902892 (CK) & #8904282 (JGEN) I live on the outskirts of town. Moro na periferia da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902892 (CK) & #8904283 (JGEN) I live on the same floor as Tom. Eu moro no mesmo andar que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223258 (CK) & #6533232 (bill) I look on her as my best friend. Eu a vejo como minha melhor amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261350 (CM) & #5080468 (Ricardo14) I look on you as my best friend. Eu olho para você como o meu melhor amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252908 (Dejo) & #7760148 (pedrolima) I looked around, but saw nobody. Eu olhei por aí, mas não vi ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257262 (CK) & #6948166 (Ricardo14) I looked around, but saw nobody. Olhei por aí, mas não vi ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257262 (CK) & #6948167 (Ricardo14) I love teaching children French. Eu adoro ensinar francês para crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410764 (CK) & #8624671 (bill) I love the sound of wind chimes. Eu adoro o som dos sinos dos ventos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2570934 (Hybrid) & #5034124 (ToinhoAlam) I love the view from my balcony. Adoro a vista da minha sacada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4877369 (jshholland) & #8591617 (bill) I love you just the way you are. Eu te amo do jeito que tu és. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380236 (CK) & #964461 (une_monica) I love you just the way you are. Eu te amo do jeito que você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380236 (CK) & #1324178 (Ricardo14) I love you just the way you are. Te amo do jeito que você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380236 (CK) & #5042952 (Ricardo14) I made a lot of stupid mistakes. Eu cometi muitos erros bobos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305602 (CK) & #5382457 (bill) I made my way through the crowd. Eu atravessei a multidão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258878 (CK) & #748979 (brauliobezerra) I may not be at tonight's party. Talvez eu não vá à festa de hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808884 (CK) & #6809214 (Ricardo14) I met Tom in front of the store. Encontrei Tom em frente à loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259600 (CK) & #965923 (une_monica) I might not go to work tomorrow. Eu talvez não vá trabalhar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257066 (CK) & #7998537 (Ricardo14) I miss my family and my country. Tenho saudade da minha família e do meu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875620 (CM) & #875622 (alexmarcelo) I miss you when you're not here. Sinto a sua falta quando você não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329779 (CK) & #1331561 (alexmarcelo) I miss you when you're not here. Sinto saudade de vocês quando não estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329779 (CK) & #1331563 (alexmarcelo) I miss you when you're not here. Sinto saudade de você quando não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329779 (CK) & #1331565 (alexmarcelo) I moved back in with my parents. Eu voltei a morar com meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5286037 (CK) & #5906315 (sergiomelo) I moved back in with my parents. Eu voltei a morar com os meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5286037 (CK) & #8501372 (Ricardo14) I must be doing something wrong. Eu devo estar fazendo algo errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062912 (CK) & #6004285 (bill) I must get the television fixed. Tenho de consertar a televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39150 (CK) & #5261575 (bill) I must hurry to catch the train. Preciso me apressar para pegar o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879781 (CM) & #879782 (alexmarcelo) I must know the truth about Tom. Preciso saber a verdade sobre Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172787 (CK) & #3173548 (piterkeo) I must learn this poem by heart. Preciso aprender esse poema de cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59040 (CK) & #1230423 (alexmarcelo) I need a driver to take me home. Preciso de um motorista para me levar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673036 (Amastan) & #1673087 (alexmarcelo) I need to find some new friends. Eu preciso encontrar alguns amigos novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226817 (CK) & #8339804 (JGEN) I need to find some new friends. Preciso encontrar alguns amigos novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226817 (CK) & #8339805 (JGEN) I need to get back to my office. Eu preciso voltar para o meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387617 (CK) & #7331354 (Ricardo14) I need to get back to my office. Preciso voltar para o meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387617 (CK) & #7331355 (Ricardo14) I need to make a telephone call. Preciso fazer uma chamada telefônica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436897 (lukaszpp) & #974312 (alexmarcelo) I never doubted it for a moment. Nunca duvidei disso nem por um segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388073 (CK) & #2852867 (carlosalberto) I never expected that to happen. Nunca esperei que isso acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1251438 (CK) & #1251439 (alexmarcelo) I never said it would be simple. Eu nunca disse que seria simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388181 (CK) & #5282205 (bill) I never should've told Tom that. Eu nunca deveria ter dito isso a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6826884 (CK) & #7482370 (Ricardo14) I never should've told Tom that. Eu nunca deveria ter contado isso para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6826884 (CK) & #7482373 (Ricardo14) I never thought Tom could do it. Eu nunca pensei que Tom pudesse fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388218 (CK) & #8798741 (Brasiliense) I never was very good at French. Eu nunca fui muito bom em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852989 (CK) & #7289538 (Ricardo14) I no longer want to hurt anyone. Eu não quero mais machucar ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389365 (CK) & #2389444 (alexmarcelo) I often go skiing in the winter. Eu costumo ir esquiar no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338449 (CK) & #8339983 (JGEN) I often go skiing in the winter. Eu geralmente vou esquiar no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338449 (CK) & #8339984 (JGEN) I often go skiing in the winter. Muitas vezes vou esquiar no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338449 (CK) & #8339985 (JGEN) I often go skiing in the winter. Costumo ir esquiar no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338449 (CK) & #8339986 (JGEN) I often hear her play the piano. Eu frequentemente a ouço tocar o piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308130 (CK) & #6567416 (heo598) I often hear her play the piano. Eu frequentemente ouço ela tocar o piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308130 (CK) & #6567417 (heo598) I often refer to the dictionary. Eu frequentemente consulto o dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255865 (CK) & #7826457 (Ricardo14) I often think of my dead mother. Penso com frequência na minha falecida mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255877 (CK) & #3215847 (gleydin) I only did it for your own good. Eu só fiz isso pelo seu próprio bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020726 (Spamster) & #2020987 (alexmarcelo) I only feed my dog dry dog food. Eu só dou ração seca para o meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898530 (CK) & #6057759 (KimiP) I only know what I've been told. Eu só sei o que me disseram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726821 (DostKaplan) & #4727187 (carlosalberto) I only want what's best for Tom. Eu só quero o melhor para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330005 (CK) & #5612634 (Ricardo14) I only want what's best for Tom. Só quero o melhor para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330005 (CK) & #5612635 (Ricardo14) I only want what's best for you. Eu só quero o melhor para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059942 (Spamster) & #2059943 (alexmarcelo) I paid for the purchase in cash. Paguei a compra em dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44497 (CK) & #1553122 (alexmarcelo) I paid ten dollars for this cap. Paguei dez dólares por este boné. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57135 (CK) & #2097034 (MarlonX19) I plan to catch the 10:30 train. Planejo pegar o trem das 10:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771165 (josephdlorimer) & #6567521 (bill) I plan to emigrate to Australia. Eu pretendo emigrar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499611 (CK) & #7284546 (Ricardo14) I plan to emigrate to Australia. Eu planejo emigrar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499611 (CK) & #7284549 (Ricardo14) I played tennis with my brother. Eu joguei tênis com o meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257147 (CK) & #5959429 (bill) I played tennis with my brother. Eu joguei tênis com meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257147 (CK) & #5959431 (bill) I prefer red wine to white wine. Eu prefiro vinho tinto a vinho branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348739 (CK) & #1143920 (alexmarcelo) I prefer red wine to white wine. Prefiro vinho tinto a vinho branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348739 (CK) & #5159806 (Ricardo14) I pretended I didn't understand. Fingi que não entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267090 (_undertoad) & #3491410 (piterkeo) I pretended that I was sleeping. Eu fingi que estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223397 (Hybrid) & #3709853 (Ricardo14) I pretended that I was sleeping. Fingi que estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223397 (Hybrid) & #3709854 (Ricardo14) I pretended that I was sleeping. Fingi estar dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223397 (Hybrid) & #3709856 (Ricardo14) I promise I won't do that again. Eu prometo que não farei isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541560 (CK) & #3430940 (piterkeo) I promise it won't happen again. Eu prometo que isso não vai acontecer de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361670 (CK) & #7854312 (Ricardo14) I promise it won't happen again. Prometo que isso não vai acontecer novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361670 (CK) & #7854313 (Ricardo14) I promised Tom I'd eat with him. Eu prometi a Tom que comeria com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205850 (CK) & #5207840 (alexmarcelo) I promised to send Tom a letter. Eu prometi enviar uma carta a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205848 (CK) & #5207841 (alexmarcelo) I quit smoking three months ago. Parei de fumar há três meses atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248329 (CK) & #8328808 (JGEN) I quit smoking three months ago. Eu parei de fumar há três meses atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248329 (CK) & #8328813 (JGEN) I read a lot of books in French. Eu leio muitos livros em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664859 (CK) & #5543366 (bill) I read the label very carefully. Eu leio o rótulo com muito cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825857 (CK) & #5212028 (ajdavidl) I really appreciate your coming. Eu aprecio muito a sua vinda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390786 (CK) & #2462491 (MarlonX19) I really appreciate your coming. Eu aprecio muito a tua vinda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390786 (CK) & #2462495 (MarlonX19) I really want people to like me. Quero mesmo que as pessoas gostem de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822731 (CK) & #8105911 (iT4LL) I really want to come to Boston. Eu realmente quero ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257036 (CK) & #6769442 (Ricardo14) I really want to come to Boston. Realmente quero ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257036 (CK) & #6769446 (Ricardo14) I really want to hold your hand. Eu realmente quero segurar a sua mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033566 (CK) & #9101406 (Ricardo14) I really want to hold your hand. Eu quero mesmo segurar a sua mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033566 (CK) & #9101407 (Ricardo14) I really wanted to study French. Queria muito estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077234 (CK) & #4723923 (Ricardo14) I really wanted to study French. Eu queria muito estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077234 (CK) & #9078092 (Ricardo14) I reckon Tom will be interested. Eu acho que o Tom vai ficar interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391522 (CK) & #5376845 (Wagner1994) I refuse to answer the question. Não quero responder a pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254450 (CK) & #902513 (brauliobezerra) I remember last night perfectly. Eu me lembro perfeitamente de ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568940 (Eldad) & #2569124 (alexmarcelo) I remember last night perfectly. Eu me lembro perfeitamente da noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568940 (Eldad) & #2569125 (alexmarcelo) I remember meeting him in Paris. Eu me lembro de tê-lo encontrado em Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35044 (CK) & #404841 (brauliobezerra) I remember seeing her somewhere. Eu me lembro de tê-la visto em algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38237 (CK) & #971329 (une_monica) I remember seeing her somewhere. Eu lembro de ter visto ela em algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38237 (CK) & #5404862 (ToinhoAlam) I remember seeing him somewhere. Eu me lembro de tê-lo visto em algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255208 (CK) & #6818449 (heo598) I remember seeing you somewhere. Lembro-me de tê-lo visto em algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38246 (CK) & #1587182 (alexmarcelo) I said we aren't going to do it. Eu disse que nós não vamos fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541558 (CK) & #3430939 (piterkeo) I sang a lot when I was a child. Eu cantei muito quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264430 (CK) & #8296755 (JGEN) I saw Tom swim across the river. Eu vi Tom atravessando o rio nadando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952410 (CK) & #5358059 (ToinhoAlam) I saw Tom, but he didn't see me. Eu vi Tom, mas ele não me viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3927272 (Hybrid) & #5122218 (bill) I saw a boy crossing the street. Eu vi um menino atravessando a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267933 (CK) & #5579237 (Ricardo14) I saw a boy crossing the street. Vi um menino atravessando a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267933 (CK) & #5579238 (Ricardo14) I saw a hippopotamus at the zoo. Eu vi um hipopótamo no zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986473 (Airvian) & #4745165 (Ricardo14) I saw some flowers on the table. Eu vi algumas flores sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498724 (CK) & #5066343 (ajdavidl) I saw you in the park yesterday. Eu vi você no parque ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972577 (CK) & #4325405 (ajdavidl) I saw your picture in the paper. Eu vi a sua foto no jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308282 (CK) & #8552862 (lucasmg123) I see no need for me to do that. Não vejo necessidade de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406232 (CK) & #8776946 (lucasmg123) I see that dog almost every day. Eu vejo aquele cachorro quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780388 (CK) & #7780490 (Ricardo14) I see that dog almost every day. Vejo aquele cachorro quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780388 (CK) & #7780491 (Ricardo14) I should have been more careful. Eu deveria ter sido mais cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047680 (CK) & #3756990 (carlosalberto) I should tell Tom what happened. Eu deveria contar ao Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249031 (CK) & #6970242 (Ricardo14) I should've explained it better. Eu deveria ter explicado melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406398 (CK) & #6098207 (bill) I should've let you know sooner. Eu deveria ter te avisado mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678607 (CK) & #1485126 (Brunosprak) I should've paid more attention. Eu deveria ter prestado mais atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406435 (CK) & #6205920 (bill) I should've told Tom to do that. Eu devia ter falado para o Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126683 (CK) & #8977437 (Ricardo14) I shouldn't have gone to Boston. Eu não deveria ter ido para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256994 (CK) & #7251761 (Ricardo14) I shouldn't have left Tom alone. Eu não deveria ter deixado Tom sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208584 (CK) & #5900720 (bill) I shouldn't have left Tom alone. Eu não deveria ter deixado o Tom sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208584 (CK) & #5900722 (bill) I shouldn't have left you alone. Eu não devia tê-la deixado sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241443 (Hybrid) & #3248404 (sergiomelo) I shouldn't have left you alone. Eu não devia tê-lo deixado sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241443 (Hybrid) & #3248405 (sergiomelo) I shouldn't have wasted my time. Eu não devia ter perdido meu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495770 (CK) & #4853178 (bill) I simply don't know what to say. Eu simplesmente não sei o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264290 (CK) & #8296940 (JGEN) I simply have to tell the truth. Eu simplesmente tenho que falar a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406521 (CK) & #2508044 (marcospcruz) I smelled smoke in the elevator. Eu senti o cheiro de fumaça no elevador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264240 (CK) & #8298971 (JGEN) I speak French almost every day. Eu falo francês quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406538 (CK) & #4992020 (bill) I speak French with my children. Eu converso em francês com os meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8518321 (CK) & #8518683 (bill) I speak French with my teachers. Eu falo francês com meus professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406543 (CK) & #4940833 (carlosalberto) I spent all day studying French. Estudei francês o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406552 (CK) & #5877715 (bill) I started studying French today. Eu comecei a estudar francês hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819568 (CK) & #4883456 (KimiP) I still don't intend to do that. I still don't intend to do that. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808886 (CK) & #6809212 (Ricardo14) I still have other things to do. Eu ainda tenho outras coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6008267 (CannedBread) & #8960921 (Ricardo14) I still have other things to do. Ainda tenho outras coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6008267 (CannedBread) & #8960922 (Ricardo14) I still think I deserve a raise. Eu ainda acho que mereço um aumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406679 (CK) & #4997659 (bill) I stood up and looked around me. Eu levantei e olhei em volta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257593 (CK) & #8308671 (JGEN) I stood up and looked around me. Eu me levantei e olhei em minha volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257593 (CK) & #8308672 (JGEN) I study French almost every day. Eu estudo Francês quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240854 (CK) & #8329777 (JGEN) I succeeded in getting the book. Eu consegui o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254662 (CM) & #957093 (une_monica) I suppose I could use some rest. Acho que eu deveria descansar um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887698 (CK) & #6214541 (carlosalberto) I suppose that it's a bit silly. Suponho que seja um pouco bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230219 (CK) & #8231566 (josivangoncalves) I suppose that it's a bit silly. Eu suponho que seja um pouco bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230219 (CK) & #8330230 (JGEN) I suppose you know all about it. Suponho que você saiba tudo a respeito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667945 (CK) & #5667950 (Ricardo14) I suppose you know all about it. Eu suponho que você saiba tudo a respeito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667945 (CK) & #5667951 (Ricardo14) I suppose you know all about it. Eu suponho que vocês saibam tudo a respeito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667945 (CK) & #5667952 (Ricardo14) I suppose you know all about it. Suponho que vocês saibam tudo a respeito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667945 (CK) & #5667953 (Ricardo14) I suppose you know where Tom is. Eu suponho que você saiba onde o Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406912 (CK) & #6981066 (Ricardo14) I suppose you know where Tom is. Suponho que você saiba onde o Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406912 (CK) & #6981068 (Ricardo14) I suspect Tom did it on purpose. Eu suspeito que o Tom fez isso de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676553 (CK) & #6820131 (Ricardo14) I suspect Tom did it on purpose. Suspeito que o Tom fez isso de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676553 (CK) & #6820132 (Ricardo14) I suspect Tom shouldn't be here. Eu suspeito que Tom não deveria estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676545 (CK) & #7816718 (Ricardo14) I swear I'll always protect you. Eu juro que sempre vou te proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652921 (CK) & #2393997 (Ricardo14) I swear I'll always protect you. Juro que sempre a protegerei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652921 (CK) & #2652966 (carlosalberto) I swear I'll always protect you. Juro que sempre vou te proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652921 (CK) & #6823539 (Ricardo14) I swear what I told you is true. Eu juro que lhe disse a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407156 (CK) & #2571436 (marcospcruz) I teach French at a high school. Eu ensino francês numa escola secundária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451454 (CK) & #2453885 (alexmarcelo) I teach mathematics and physics. Eu ensino matemática e física. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179031 (RobinvanderVliet) & #5179552 (ianna) I teach mathematics and physics. Eu leciono matemática e física. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179031 (RobinvanderVliet) & #5179554 (ianna) I thank you for your confidence. Agradeço-lhe pela sua confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407714 (CK) & #3811075 (muriloricci) I think I could do a better job. Acho que eu poderia ter feito um trabalho melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667947 (CK) & #5667948 (Ricardo14) I think I heard a woman's voice. Acho que ouvi a voz de uma mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150356 (CarpeLanam) & #5136053 (alexmarcelo) I think I'll buy some more food. Eu acho que vou comprar mais um pouco de comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824653 (CK) & #5334965 (ToinhoAlam) I think I'm a very lucky person. Eu acho que sou uma pessoa muito sortuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229794 (Ricardo14) & #8229793 (Ricardo14) I think I've made a big mistake. Acho que cometi um grande erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361719 (CK) & #4776013 (bill) I think Mary is very attractive. Acho que Mary é muito atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664857 (CK) & #4796111 (carlosalberto) I think Mary's skirt's too long. Eu acho que a saia de Mary é muito comprida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4799025 (CK) & #4800738 (Luciosp) I think Tom and Mary are dating. Acho que Tom e Mary estão namorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491705 (Spamster) & #1491735 (alexmarcelo) I think Tom did that on purpose. Eu acho que o Tom fez isso de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821300 (CK) & #4804301 (bill) I think Tom did this on purpose. Eu acho que Tom fez isto de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664856 (CK) & #5196329 (bill) I think Tom didn't go to Boston. Eu acho que o Tom não foi para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249010 (CK) & #7354309 (Ricardo14) I think Tom didn't go to Boston. Acho que o Tom não foi para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249010 (CK) & #7354311 (Ricardo14) I think Tom has done a nice job. Eu acho que Tom fez um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293409 (CK) & #5300738 (ToinhoAlam) I think Tom is being reasonable. Eu acho que o Tom está sendo razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248998 (CK) & #7102037 (Ricardo14) I think Tom is being reasonable. Acho que o Tom está sendo razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248998 (CK) & #7102038 (Ricardo14) I think Tom is hiding something. Eu acho que Tom está escondendo algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009302 (CK) & #4939955 (alexmarcelo) I think Tom is thirty years old. Eu acho que Tom tem trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109494 (CK) & #5112518 (bill) I think Tom should talk to Mary. Eu acho que Tom deveria falar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181822 (CK) & #6004644 (bill) I think Tom should talk to Mary. Eu acho que o Tom deveria falar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181822 (CK) & #7491982 (Ricardo14) I think Tom should talk to Mary. Acho que o Tom deveria falar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181822 (CK) & #7491984 (Ricardo14) I think Tom still believes that. Eu acho que Tom ainda acredita nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293411 (CK) & #5300736 (ToinhoAlam) I think Tom was speaking French. Eu acho que o Tom estava falando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451452 (CK) & #2453886 (alexmarcelo) I think Tom will like this game. Eu acho que Tom irá gostar deste jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931749 (CK) & #5644785 (bill) I think Tom will like this wine. Eu acho que Tom irá gostar deste vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048135 (CK) & #5630289 (bill) I think Tom won't be interested. Eu acho que o Tom não vai ficar interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248956 (CK) & #7028132 (Ricardo14) I think Tom won't be interested. Eu acho que o Tom não vai se interessar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248956 (CK) & #7028134 (Ricardo14) I think Tom won't be interested. Acho que o Tom não vai se interessar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248956 (CK) & #7028135 (Ricardo14) I think about this all the time. Eu penso sobre isto o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4627906 (Hybrid) & #5082088 (markpalmer) I think birthdays are important. Eu acho que aniversários são importantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728527 (CM) & #6459165 (heo598) I think birthdays are important. Acho que aniversários são importantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728527 (CM) & #7498967 (Ricardo14) I think he doesn't like it here. Acho que ele não gosta disso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869538 (Spamster) & #1869575 (alexmarcelo) I think he's a competent person. Eu acho que ele é uma pessoa competente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318822 (CK) & #1326810 (alexmarcelo) I think insurance will cover it. Eu acho que o seguro o cobrirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497079 (CK) & #5161332 (ajdavidl) I think it would be so much fun. Acho que seria muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5668039 (CK) & #6390827 (Ricardo14) I think it would be so much fun. Acho que seria muito engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5668039 (CK) & #6390828 (Ricardo14) I think it would be so much fun. Eu acho que seria muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5668039 (CK) & #6390830 (Ricardo14) I think it would be so much fun. Eu acho que seria muito engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5668039 (CK) & #6390831 (Ricardo14) I think most people would agree. Eu acho que a maioria das pessoas concordaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398134 (CK) & #7491659 (Ricardo14) I think most people would agree. Acho que a maioria das pessoas concordaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398134 (CK) & #7491660 (Ricardo14) I think my French is really bad. Eu acho que o meu francês é muito ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451453 (CK) & #2592444 (MarlonX19) I think my German is really bad. Acho que meu alemão é mesmo ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046157 (CK) & #1050668 (alexmarcelo) I think that I've made my point. Eu acho que fiz o meu ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400306 (CK) & #8405162 (JGEN) I think that Tom did that right. Acho que o Tom fez isso direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168137 (CK) & #7575437 (Ricardo14) I think that Tom didn't do that. Eu acho que o Tom não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248938 (CK) & #7220348 (Ricardo14) I think that Tom didn't do that. Acho que o Tom não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248938 (CK) & #7220351 (Ricardo14) I think that Tom is on vacation. Eu acho que o Tom está de férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537951 (CK) & #8518505 (bill) I think that Tom is progressing. Eu acho que o Tom está progredindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168829 (CK) & #7856931 (Ricardo14) I think that Tom is still drunk. Eu acho que o Tom ainda está embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168900 (CK) & #8510198 (bill) I think that Tom understands me. Eu acho que o Tom me entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866224 (CK) & #6936487 (Ricardo14) I think that Tom understands me. Acho que o Tom me entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866224 (CK) & #6936488 (Ricardo14) I think that Tom was having fun. Acho que Tom estava se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8975279 (CK) & #8975281 (Richom) I think that everyone is scared. Eu acho que todo mundo está assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902829 (CK) & #8904286 (JGEN) I think that everyone is scared. Acho que todo mundo está assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902829 (CK) & #8904287 (JGEN) I think that it was appropriate. Eu acho que foi apropriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110981 (CM) & #8518879 (Capistrano) I think that someone went there. Eu acho que alguém foi lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874887 (CM) & #874888 (alexmarcelo) I think that we should help Tom. Eu acho que nós deveríamos ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866219 (CK) & #6936489 (Ricardo14) I think that we should help Tom. Acho que nós deveríamos ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866219 (CK) & #6936490 (Ricardo14) I think that we should help Tom. Eu acho que deveríamos ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866219 (CK) & #6936494 (Ricardo14) I think that we should help Tom. Acho que deveríamos ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866219 (CK) & #6936495 (Ricardo14) I think that's a lot of hogwash. Eu acho que isso é um monte de besteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304379 (CK) & #5440975 (Wagner1994) I think the other path is safer. Eu acho que o outro caminho é mais seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238976 (CK) & #6475666 (heo598) I think they do that on purpose. Eu acho que eles fazem isso de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306652 (CK) & #5417341 (bill) I think this is a terrific idea. Eu acho que esta é uma ótima ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670826 (CK) & #6995499 (Ricardo14) I think this is a terrific idea. Acho que esta é uma ótima ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670826 (CK) & #6995500 (Ricardo14) I think this is a waste of time. Acho que isto é uma perda de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408205 (CK) & #2453569 (alexmarcelo) I think we can do that tomorrow. Acho que podemos fazer isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853037 (CK) & #8518704 (bill) I think we should buy a new car. Eu acho que nós deveríamos comprar um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825880 (CK) & #5205808 (ajdavidl) I think we should give it a try. Eu acho que nós deveríamos tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8427238 (Ricardo14) & #8427240 (Ricardo14) I think we should give it a try. Acho que nós deveríamos tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8427238 (Ricardo14) & #8427241 (Ricardo14) I think we should give it a try. Eu acho que deveríamos tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8427238 (Ricardo14) & #8427242 (Ricardo14) I think we should give it a try. Acho que deveríamos tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8427238 (Ricardo14) & #8427243 (Ricardo14) I think we should work together. Acho que devemos trabalhar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058259 (CK) & #9102800 (JGEN) I think we should work together. Acho que deveríamos trabalhar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058259 (CK) & #9102805 (JGEN) I think we'd better talk to Tom. Acho melhor falarmos com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181821 (CK) & #3245978 (Ricardo14) I think we're on the right path. Eu acho que estamos no caminho certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5671881 (CK) & #5172734 (bill) I think you did the right thing. Eu acho que você fez a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408530 (CK) & #5905984 (bill) I think you have made a mistake. Eu acho que você cometeu um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437001 (lukaszpp) & #437716 (brauliobezerra) I think you need to go home now. Acho que precisas ir a casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330268 (CK) & #8067832 (MacGyver) I think you need to go home now. Acho que precisas ir para casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330268 (CK) & #8067833 (MacGyver) I think you need to go home now. Acho que você precisa ir para casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330268 (CK) & #8067834 (MacGyver) I think you need to go home now. Acho que vocês precisam ir para casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330268 (CK) & #8067835 (MacGyver) I think you ought to let Tom go. Eu acho que você deveria deixar o Tom ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826351 (CK) & #6959732 (Ricardo14) I think you should go to Boston. Eu acho que você deveria ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826104 (CK) & #5328684 (ajdavidl) I think you should grow a beard. Eu acho que você deveria deixar a barba crescer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458495 (CK) & #2462975 (alexmarcelo) I think you should see a doctor. Acho que você deveria ver um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28054 (CK) & #1084442 (alexmarcelo) I think you worry too much, Tom. Eu acho que você se preocupa demais, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099497 (CK) & #5532415 (bill) I think you'll change your mind. Eu acho que você mudará de opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458554 (CK) & #2462940 (alexmarcelo) I think you'll enjoy this movie. Eu acho que você gostará deste filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732857 (CK) & #5834596 (ajdavidl) I think you'll like the dessert. Acho que você vai gostar da sobremesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6616836 (Hybrid) & #6618398 (bill) I think you're absolutely right. Eu acho que você está absolutamente certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458567 (CK) & #2462922 (alexmarcelo) I think you're absolutely right. Eu acho que você está absolutamente certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458567 (CK) & #2462923 (alexmarcelo) I think you're doing that wrong. Acho que você está fazendo isso errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6970463 (CK) & #8307604 (piterkeo) I think you're going to like it. Eu acho que você vai gostar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458577 (CK) & #5382554 (bill) I think you're imagining things. Eu acho que você está imaginando coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458582 (CK) & #2462916 (alexmarcelo) I think you're making a mistake. Eu acho que você está cometendo um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458586 (CK) & #2462905 (alexmarcelo) I think you've been here before. Eu acho que você já esteve aqui antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733413 (CK) & #7447223 (Ricardo14) I think you've been here before. Acho que você já esteve aqui antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733413 (CK) & #7447234 (Ricardo14) I think you've done this before. Eu acho que você já fez isto antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458613 (CK) & #2462897 (alexmarcelo) I thought I had all the answers. Pensei que tivesse todas as respostas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961228 (CK) & #2094119 (MarlonX19) I thought I had to do something. Eu pensei que tinha que fazer algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541556 (CK) & #3430938 (piterkeo) I thought I might find you here. Pensei que poderia encontrá-lo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961254 (CK) & #2165235 (alexmarcelo) I thought I might find you here. Pensei que poderia encontrá-la aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961254 (CK) & #2165236 (alexmarcelo) I thought I might find you here. Pensei que poderia te encontrar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961254 (CK) & #2165237 (alexmarcelo) I thought Tom was still at home. Eu pensei que Tom ainda estivesse em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371904 (AlanF_US) & #6007508 (bill) I thought Tom was still in jail. Eu pensava que o Tom estava na cadeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961528 (CK) & #6948175 (Ricardo14) I thought Tom was still in jail. Pensava que o Tom estava na cadeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961528 (CK) & #6948176 (Ricardo14) I thought it was pretty obvious. Eu pensei que era bem óbvio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133420 (CK) & #7330444 (Ricardo14) I thought something was strange. Achei que alguma coisa estava estranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3435469 (AlanF_US) & #3526838 (carlosalberto) I thought that I could help Tom. Eu pensei que poderia ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174034 (CK) & #7368503 (Ricardo14) I thought that I could help Tom. Pensei que poderia ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174034 (CK) & #7491922 (Ricardo14) I thought that I'd die laughing. Eu pensei que morreria rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285501 (CK) & #8287886 (JGEN) I thought that Tom was a farmer. Pensei que o Tom era fazendeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172745 (CK) & #4796566 (bill) I thought that it was your turn. Pensei que era a sua vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207413 (CK) & #9201081 (bill) I thought that it was your turn. Pensei que fosse a sua vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207413 (CK) & #9201082 (bill) I thought that she was pregnant. Achei que ela estava grávida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273246 (CM) & #7903857 (piterkeo) I thought that was really weird. Eu pensei que isso era realmente estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549329 (CK) & #8560857 (JGEN) I thought that was really weird. Eu pensei que isso era realmente esquisito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549329 (CK) & #8560862 (JGEN) I thought that you didn't smoke. Eu achei que você não fumava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732885 (CK) & #5838105 (ajdavidl) I thought that you were serious. Achava que estavas a falar a sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172073 (CK) & #8094217 (iT4LL) I thought what Tom did was cute. Achei encantador o que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825498 (CK) & #3927346 (Laudemilson) I thought you were Tom's friend. Eu achei que você fosse amigo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961778 (CK) & #4801921 (KimiP) I thought you were coming today. Achei que vinha hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1204696 (Shishir) & #1079492 (alexmarcelo) I thought you were going to die. Eu pensei que você fosse morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732844 (CK) & #5819515 (ajdavidl) I threw the paper into the fire. Eu joguei o papel no fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966544 (mailohilohi) & #5968044 (sergiomelo) I told Tom I had to leave early. Eu disse ao Tom que eu tinha que ir embora cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541540 (CK) & #3430916 (piterkeo) I told Tom I'd be there at 2:30. Eu disse ao Tom que estaria lá às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541538 (CK) & #3430918 (piterkeo) I told Tom his answer was wrong. Eu disse ao Tom que sua resposta estava errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541541 (CK) & #3430913 (piterkeo) I told Tom his answer was wrong. Eu disse ao Tom que a resposta dele estava errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541541 (CK) & #3430914 (piterkeo) I told Tom not to open the door. Eu disse a Tom que não abrisse a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541537 (CK) & #6443002 (bill) I told Tom that I wasn't hungry. Eu disse para o Tom que eu não estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952515 (CK) & #5055567 (hiroy) I told Tom that was a good idea. Eu disse ao Tom que essa era uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541536 (CK) & #3430928 (piterkeo) I told Tom to handle it himself. Eu disse ao Tom para se virar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541535 (CK) & #3430929 (piterkeo) I told Tom we could do it today. Eu disse para o Tom que nós poderíamos fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541534 (CK) & #6937462 (Ricardo14) I told Tom we could do it today. Eu disse para o Tom que poderíamos fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541534 (CK) & #6937463 (Ricardo14) I told them they shouldn't move. Eu disse que eles não deveriam se mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503047 (CK) & #6952100 (Ricardo14) I told you I was going to do it. Eu te disse que ia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257848 (CK) & #8301111 (JGEN) I told you Tom would understand. Eu te disse que Tom entenderia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541528 (CK) & #3430931 (piterkeo) I told you to put it in the car. Eu te disse para pô-lo no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541532 (CK) & #3430930 (piterkeo) I took my clothes to be cleaned. Eu levei minhas roupas para lavar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411931 (Dorenda) & #424027 (brauliobezerra) I took the cake out of the oven. Tirei o bolo do forno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699697 (CK) & #1700989 (alexmarcelo) I try to keep a low profile now. Eu tento ser discreto agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5673094 (CK) & #6054104 (bill) I try to swim a kilometer a day. Eu tento nadar um quilômetro por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952532 (CK) & #5595337 (Ricardo14) I try to swim a kilometer a day. Tento nadar um quilômetro por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952532 (CK) & #5595339 (Ricardo14) I understand how you're feeling. Eu entendo como você está se sentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338447 (CK) & #8339989 (JGEN) I understand how you're feeling. Eu compreendo como você está se sentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338447 (CK) & #8339990 (JGEN) I understand how you're feeling. Entendo como você está se sentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338447 (CK) & #8339991 (JGEN) I used to have a picture of Tom. Eu costumava ter uma foto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597479 (CK) & #8642485 (JGEN) I used to have the same problem. Eu costumava ter o mesmo problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189276 (CK) & #5190474 (Ricardo14) I used to stay up late at night. Eu costumava ficar acordado até tarde da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282153 (CK) & #8288402 (JGEN) I used to work in a supermarket. Eu trabalhava num supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541520 (CK) & #5821956 (bill) I used to work in a supermarket. Eu trabalhava em um supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541520 (CK) & #5821957 (bill) I visited her on Sunday morning. Eu a visitei no domingo de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259843 (CK) & #3704240 (ajdavidl) I vowed I'd never go back there. Eu jurei que nunca mais voltaria lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282318 (CK) & #8288184 (JGEN) I waited for an hour and a half. Eu esperei durante uma hora e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4551874 (mailohilohi) & #6030930 (bill) I wake him at six every morning. Eu o acordo todos os dias às seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322386 (CK) & #972309 (alexmarcelo) I want Tom to clean the kitchen. Eu quero que o Tom limpe a cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014708 (CK) & #4908075 (bill) I want a match. Do you have one? Eu quero um fósforo. Você tem um? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014676 (CK) & #2453425 (alexmarcelo) I want a match. Do you have one? Quero um fósforo. Você tem um? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014676 (CK) & #6015493 (Ricardo14) I want coffee, toast, and jelly. Quero café, torrada e geleia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267116 (_undertoad) & #3491425 (piterkeo) I want everything to be perfect. Eu quero que tudo esteja perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014677 (CK) & #2453399 (alexmarcelo) I want everything to be perfect. Quero que tudo esteja perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014677 (CK) & #4552390 (Ricardo14) I want my name to be remembered. Eu quero que o meu nome seja lembrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5071562 (mailohilohi) & #5121147 (bill) I want things the way they were. Eu quero as coisas como elas eram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014680 (CK) & #6952106 (Ricardo14) I want things the way they were. Quero as coisas como elas eram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014680 (CK) & #6952107 (Ricardo14) I want to become a veterinarian. Quero ser veterinária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8681428 (shekitten) & #8674369 (dinoomarca) I want to buy some dark glasses. Quero comprar óculos escuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267122 (_undertoad) & #3491430 (piterkeo) I want to buy something for Tom. Eu quero comprar algo para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734655 (CK) & #5270250 (bill) I want to buy something for Tom. Eu quero comprar alguma coisa para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734655 (CK) & #5270251 (bill) I want to do everything Tom did. Eu quero fazer tudo o que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014688 (CK) & #5358042 (ToinhoAlam) I want to drink a cup of coffee. Quero tomar uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256919 (CK) & #873728 (alexmarcelo) I want to drink a cup of coffee. Quero beber uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256919 (CK) & #1468216 (alexmarcelo) I want to go and live in Boston. Eu quero ir morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2689956 (CM) & #7762267 (pedrolima) I want to go and live in Boston. Quero ir morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2689956 (CM) & #7830250 (Ricardo14) I want to go on a trip with you. Quero ir de férias com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777933 (CK) & #3779820 (alexmarcelo) I want to go on a trip with you. Eu quero fazer uma viagem contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777933 (CK) & #3867546 (Wolgoon) I want to go to Boston with Tom. Eu quero ir para Boston com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640164 (CK) & #6015712 (bill) I want to go to Boston with you. Eu quero ir para Boston com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952561 (CK) & #6806038 (Ricardo14) I want to go to another country. Eu quero ir para outro país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777928 (CK) & #3867553 (Wolgoon) I want to know how they do that. Eu quero saber como é que eles fazem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361773 (CK) & #6286889 (bill) I want to learn to speak French. Eu quero aprender a falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256907 (CK) & #4437448 (Jeve) I want to learn to speak French. Quero aprender a falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256907 (CK) & #7228030 (Ricardo14) I want to marry a girl like her. Quero me casar com uma garota como ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309055 (CK) & #2162587 (alexmarcelo) I want to marry a girl like her. Eu quero me casar com uma moça como ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309055 (CK) & #2162589 (alexmarcelo) I want to see you before you go. Quero vê-lo antes de partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71383 (CK) & #912256 (alexmarcelo) I want to sleep a little longer. Quero dormir um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200080 (CK) & #1311994 (brauliobezerra) I want to speak French fluently. Eu quero saber falar francês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9266614 (shekitten) & #2604094 (alexmarcelo) I want to speak French fluently. Quero saber falar francês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9266614 (shekitten) & #8044123 (Ricardo14) I want to start my own business. Eu quero começar o meu próprio negócio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256904 (CK) & #6673051 (Ricardo14) I want to start my own business. Quero começar o meu próprio negócio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256904 (CK) & #6673052 (Ricardo14) I want to stay as long as I can. Eu quero ficar o máximo que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598309 (CK) & #8629764 (JGEN) I want to stay as long as I can. Eu quero ficar enquanto puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598309 (CK) & #8629765 (JGEN) I want to stay as long as I can. Quero ficar enquanto puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598309 (CK) & #8629766 (JGEN) I want to stay as long as I can. Eu quero ficar o quanto eu puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598309 (CK) & #8700649 (JGEN) I want to take your temperature. Quero medir sua temperatura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014707 (CK) & #8439198 (bill) I want to visit Boston sometime. Eu quero visitar Boston algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256901 (CK) & #4809103 (bill) I want to visit Boston sometime. Quero visitar Boston algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256901 (CK) & #7224984 (Ricardo14) I want you to be honest with me. Eu quero que você seja sincero comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014711 (CK) & #5509009 (alexmarcelo) I want you to be honest with me. Eu quero que você seja sincera comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014711 (CK) & #5509010 (alexmarcelo) I want you to be honest with me. Quero que seja sincero comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014711 (CK) & #5509011 (alexmarcelo) I want you to be honest with me. Quero que seja sincera comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014711 (CK) & #5509012 (alexmarcelo) I want you to go there with Tom. Eu quero que você vá lá com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029694 (CK) & #6806056 (Ricardo14) I want you to go there with Tom. Quero que você vá lá com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029694 (CK) & #6806057 (Ricardo14) I want you to keep your promise. Eu quero que você mantenha a sua promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324195 (CK) & #377569 (brauliobezerra) I want you to make me a promise. Quero que me faça uma promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033568 (CK) & #5400872 (ToinhoAlam) I want you to tell me about Tom. Quero que me fales de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014716 (CK) & #3186028 (piterkeo) I want you to tell me about Tom. Quero que você me fale sobre Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014716 (CK) & #3186029 (piterkeo) I want you to tell me the truth. Quero que você me conte a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429 (CK) & #380494 (brauliobezerra) I want you to tell me the truth. Quero que me digas a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429 (CK) & #996154 (alexmarcelo) I want you to tell me the truth. Quero que me diga a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429 (CK) & #996155 (alexmarcelo) I want you to write me a letter. Eu quero que você me escreva uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193356 (CK) & #7551031 (Ricardo14) I want you to write me a letter. Quero que você me escreva uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193356 (CK) & #7551032 (Ricardo14) I wanted Tom to meet my friends. Eu queria que Tom conhecesse os meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363052 (CK) & #9246209 (bill) I wanted Tom to meet my friends. Eu queria que Tom conhecesse as minhas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363052 (CK) & #9246215 (bill) I wanted to be friends with Tom. Eu queria ser amigo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937891 (CK) & #7333923 (Ricardo14) I wanted to buy a map of Boston. Eu queria comprar um mapa de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148398 (CK) & #5337467 (bill) I wanted to finish this earlier. Eu queria terminar isso mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194611 (CK) & #6814936 (heo598) I wanted to finish this earlier. Eu queria acabar isso mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194611 (CK) & #6814940 (heo598) I wanted to give Tom some money. Eu quis dar um pouco de dinheiro a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293415 (CK) & #5300734 (ToinhoAlam) I wanted to go skating with Tom. Eu queria ir patinar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248875 (CK) & #7273302 (Ricardo14) I wanted to make a lot of money. Eu queria ganhar muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282122 (CK) & #8288433 (JGEN) I wanted to sell Tom my old car. Eu queria vender meu carro velho para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541519 (CK) & #7331412 (Ricardo14) I wanted to talk with you alone. Eu queria falar com você sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043111 (CK) & #9079652 (JGEN) I wanted to talk with you alone. Queria falar com você sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043111 (CK) & #9079653 (JGEN) I was born and raised in Boston. Eu nasci e cresci em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541517 (CK) & #5085205 (bill) I was caught with my pants down. Fui pego com as calças abaixadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581986 (Spamster) & #1592150 (alexmarcelo) I was conscripted into the army. Fui convocada para o exército. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047613 (patgfisher) & #3047985 (raissalima) I was eating when you called me. Eu estava comendo quando me chamaste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5267237 (tabular) & #5516249 (MeuMeroIngles) I was going to leave you a note. Eu ia te deixar um bilhete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541516 (CK) & #3430899 (piterkeo) I was going to leave you a note. Eu ia te deixar um recado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541516 (CK) & #3430900 (piterkeo) I was impressed by what Tom did. Fiquei impressionado com o que o Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117882 (CK) & #8548279 (bill) I was impressed by what Tom did. Fiquei impressionada com o que o Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117882 (CK) & #8548280 (bill) I was in Boston three years ago. Eu estive em Boston três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4094020 (CK) & #6554486 (heo598) I was in a coma for three years. Eu estive em coma por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541514 (CK) & #3430901 (piterkeo) I was in the hospital last week. Eu estava no hospital semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2118662 (Hybrid) & #2119418 (MarlonX19) I was in the hospital last week. Semana passada eu estava no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2118662 (Hybrid) & #2119419 (MarlonX19) I was just passing through town. Eu só estava passando pela cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541512 (CK) & #3430902 (piterkeo) I was kicked out of high school. Eu fui expulso do ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327632 (CK) & #5505682 (ToinhoAlam) I was offended by the policeman. Eu fui ofendido pelo policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884446 (CM) & #884447 (alexmarcelo) I was promoted three months ago. Fui promovido três meses atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541511 (CK) & #3430904 (piterkeo) I was promoted three months ago. Fui promovido há três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541511 (CK) & #3430905 (piterkeo) I was speaking with your friend. Eu estava conversando com o seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978651 (CK) & #5534231 (bill) I was supposed to meet Tom here. Era para eu encontrar o Tom aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248869 (CK) & #7101807 (Ricardo14) I was surprised by what Tom did. Fiquei surpreso com o que o Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248866 (CK) & #7235282 (Ricardo14) I was surprised to be called in. Fiquei surpreso por ser chamado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541510 (CK) & #7454547 (Ricardo14) I was surprised to be called in. Eu fiquei surpreso por ser chamado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541510 (CK) & #7454548 (Ricardo14) I was the happiest man on earth. Eu fui o homem mais feliz na terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253676 (CK) & #2875661 (MarlonX19) I was the one who dug this hole. Fui eu quem cavou esse buraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135289 (CK) & #7353722 (Ricardo14) I was told Tom wanted to see me. Me disseram que o Tom queria me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201537 (CK) & #8298979 (Ricardo14) I was too tired to eat anything. Eu estava cansado demais para comer qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6933291 (CK) & #6933521 (Ricardo14) I was worried you wouldn't come. Fiquei preocupado que você não viria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541503 (CK) & #3430908 (piterkeo) I wash my hair almost every day. Eu lavo meu cabelo quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825452 (CK) & #5288559 (ajdavidl) I wasn't able to catch the ball. Eu não fui capaz de pegar a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664851 (CK) & #4796363 (carlosalberto) I wasn't able to catch the ball. Eu não pude pegar a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664851 (CK) & #4796364 (carlosalberto) I wasn't as confused as Tom was. Eu não estava tão confuso quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733213 (CK) & #7223749 (Ricardo14) I wasn't as strong as my father. Eu não era tão forte como meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7715115 (CK) & #2412384 (alexmarcelo) I wasn't asking your permission. Eu não estava pedindo sua permissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541502 (CK) & #3430911 (piterkeo) I wasn't on the same bus as Tom. Eu não estava no mesmo ônibus que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232723 (CK) & #7233012 (MacGyver) I wasn't present at the meeting. Eu não estava presente à reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562455 (FeuDRenais) & #1469735 (roger_rf) I wasn't sure I could trust you. Eu não tinha certeza se poderia confiar em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541501 (CK) & #3430909 (piterkeo) I wasn't sure I could trust you. Eu não tinha certeza se eu podia confiar em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541501 (CK) & #5041686 (Ricardo14) I wasn't sure what was going on. Eu não tinha certeza do que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5674052 (CK) & #5946127 (Ricardo14) I wasn't sure what was going on. Não tinha certeza do que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5674052 (CK) & #5946128 (Ricardo14) I wasn't the one who helped Tom. Não fui eu quem ajudou Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248860 (CK) & #7253456 (Ricardo14) I wasn't very impressed by that. Eu não fiquei muito impressionado com aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999736 (CK) & #5946637 (Ricardo14) I watch television all day long. Eu assisto à televisão o dia inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252491 (CK) & #5557300 (bill) I went swimming, but Tom didn't. Eu fui nadar, mas o Tom, não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248851 (CK) & #7154637 (Ricardo14) I went swimming, but Tom didn't. Fui nadar, mas o Tom, não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248851 (CK) & #7154641 (Ricardo14) I went to Australia last summer. Eu fui para a Austrália no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913557 (CK) & #7589337 (Ricardo14) I went to Australia last summer. Fui para a Austrália no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913557 (CK) & #7589338 (Ricardo14) I went to Europe before the war. Eu fui para a Europa antes da guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273257 (CK) & #379360 (brauliobezerra) I will be able to pass the test. Eu vou conseguir passar no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254154 (CK) & #902357 (brauliobezerra) I will be able to pass the test. Eu serei capaz de passar no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254154 (CK) & #902358 (brauliobezerra) I will be back at half past six. Voltarei às 6 e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262301 (CK) & #423986 (brauliobezerra) I will be back at half past six. Volto às seis e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262301 (CK) & #1480907 (alexmarcelo) I will be back at half past six. Eu voltarei às 6 e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262301 (CK) & #4883938 (Ricardo14) I will be back at half past six. Eu volto às 6 e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262301 (CK) & #5101823 (Ricardo14) I will bring back a lot of food. Eu vou trazer muita comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254921 (CK) & #902703 (brauliobezerra) I will buy a watch at the store. Comprarei um relógio na loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71753 (CK) & #1180340 (alexmarcelo) I will do anything that you ask. Farei qualquer coisa que pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836204 (Spamster) & #1838080 (alexmarcelo) I will finish this work somehow. Terminarei este trabalho de qualquer maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36047 (kebukebu) & #918146 (alexmarcelo) I will go to New York next week. Vou a Nova York semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325057 (CK) & #973527 (alexmarcelo) I will go to New York next week. Vou para Nova York semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325057 (CK) & #5129437 (Ricardo14) I will go to New York next week. Eu vou a Nova York semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325057 (CK) & #5129438 (Ricardo14) I will go to New York next week. Eu vou para Nova York semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325057 (CK) & #5129439 (Ricardo14) I will go with you if necessary. Eu irei com você se for necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318266 (CK) & #4490865 (Ricardo14) I will never fall in love again. Eu nunca vou me apaixonar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280982 (CK) & #5592020 (Solid_Rock) I will show you around the city. Eu te mostrarei a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246182 (CK) & #390774 (brauliobezerra) I will show you around the city. Eu vou te mostrar a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246182 (CK) & #2301039 (Matheus) I will show you how to solve it. Mostrar-lhes-ei como resolvê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22333 (CK) & #1079743 (alexmarcelo) I will show you how to solve it. Mostrarei a vocês como resolvê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22333 (CK) & #1079744 (alexmarcelo) I wish I could buy a motorcycle. Eu gostaria de poder comprar uma motocicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65134 (CK) & #8540994 (Capistrano) I wish I could sing like you do. Eu queria poder cantar como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870522 (CM) & #870521 (alexmarcelo) I wish I had a reason not to go. Queria ter uma razão para não ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096449 (CK) & #1122572 (alexmarcelo) I wish I had been an only child. Eu gostaria de ter sido filho único. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052466 (WestofEden) & #3052523 (carlosalberto) I wish I had been with you then. Queria ter estado contigo naquele tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68300 (CK) & #920063 (alexmarcelo) I wish I had more money with me. Queria ter mais dinheiro comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64576 (CK) & #920054 (alexmarcelo) I wish I had something to drink. Eu queria ter algo para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541499 (CK) & #3430910 (piterkeo) I wish I hadn't argued with Tom. Eu gostaria de não ter discutido com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248845 (CK) & #7226094 (Ricardo14) I wish I hadn't lent Tom my car. Eu desejava não ter emprestado meu carro a Tom CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222725 (CK) & #8872826 (CorvinaMoon) I wish I knew what was going on. Eu gostaria de saber o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541498 (CK) & #3430884 (piterkeo) I wish I'd been born a Canadian. Eu queria ter nascido canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122883 (CK) & #4708328 (Ricardo14) I wish I'd done the right thing. Eu gostaria de ter feito a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541497 (CK) & #3430885 (piterkeo) I wish I'd never visited Boston. Eu gostaria de nunca ter visitado Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256832 (CK) & #7253219 (Ricardo14) I wish Tom were here to help us. Eu queria que Tom estivesse aqui para nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541496 (CK) & #3430886 (piterkeo) I wish that I could wait longer. Eu gostaria de poder esperar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274124 (CK) & #8291839 (JGEN) I wish that I could wait longer. Eu queria poder esperar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274124 (CK) & #8291840 (JGEN) I wish they would stop fighting. Eu gostaria que eles parassem de brigar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304930 (CK) & #998970 (une_monica) I wish we could get out of here. Eu queria que pudéssemos sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541495 (CK) & #3430887 (piterkeo) I wish we hadn't sung that song. Eu queria que nós não tivéssemos cantado aquela música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804080 (CK) & #6289692 (ToinhoAlam) I wish you hadn't tried to help. Eu queria que você não tivesse tentado ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541493 (CK) & #3430888 (piterkeo) I wish you success in your work. Desejo-lhes êxito em seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536663 (FeuDRenais) & #1249061 (alexmarcelo) I wish you success in your work. Desejo-lhe êxito em seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536663 (FeuDRenais) & #1249062 (alexmarcelo) I wish you would've stayed home. Eu queria que você tivesse ficado em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541492 (CK) & #3430890 (piterkeo) I woke up with an upset stomach. Acordei mal do estômago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541491 (CK) & #3430891 (piterkeo) I won't do that. I'd rather die. Eu não vou fazer isso. Eu prefiro morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908422 (FeuDRenais) & #7709715 (Ricardo14) I won't ever go to Boston again. Eu nunca mais vou a Boston novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256811 (CK) & #7254008 (Ricardo14) I won't ever go to Boston again. Eu nunca mais vou para Boston novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256811 (CK) & #7254009 (Ricardo14) I won't go anywhere without you. Não irei a lugar nenhum sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358543 (CK) & #1143356 (alexmarcelo) I won't let Tom go to Australia. Não vou deixar Tom ir à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191510 (CK) & #8501932 (bill) I won't make that mistake again. Eu não cometerei esse erro novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361811 (CK) & #4926371 (ToinhoAlam) I won't tell anybody. I promise. Não vou contar a ninguém. Eu prometo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285356 (CK) & #8288039 (JGEN) I won't tell anybody. I promise. Eu não vou dizer pra ninguém. Eu prometo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285356 (CK) & #8288045 (JGEN) I won't tell anybody. I promise. Eu não vou contar pra ninguém. Eu prometo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285356 (CK) & #8288048 (JGEN) I wonder how Tom learned French. Como será que o Tom aprendeu francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774646 (CK) & #2775285 (alexmarcelo) I wonder how long Tom was there. Me pergunto por quanto tempo o Tom esteve lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737146 (CK) & #8785614 (heo598) I wonder if Tom can be discreet. Eu me pergunto se o Tom pode ser discreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248821 (CK) & #7065103 (Ricardo14) I wonder if Tom has another one. Será que Tom tem outro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3463048 (CK) & #3463768 (piterkeo) I wonder if Tom is still chubby. Me pergunto se o Tom ainda está gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346896 (CK) & #6475755 (heo598) I wonder if Tom is still scared. Eu estou pensando se o Tom ainda está assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346884 (CK) & #7681672 (Wagner1994) I wonder if he'll come tomorrow. Eu me pergunto se ele virá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416543 (Scott) & #421929 (brauliobezerra) I wonder if he'll come tomorrow. Será que ele virá amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416543 (Scott) & #1734952 (alexmarcelo) I wonder if you'd do me a favor. Será que você me faria um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541488 (CK) & #3430892 (piterkeo) I wonder what Tom means by that. O que será que Tom quer dizer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541486 (CK) & #3430894 (piterkeo) I wonder what Tom means by that. Eu me pergunto o que Tom quer dizer com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541486 (CK) & #3430895 (piterkeo) I wonder what Tom meant by that. Imagino o que o Tom quis dizer com aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541485 (CK) & #3098678 (Ricardo14) I wonder what it looks like now. Eu me pergunto como é agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080279 (CK) & #9125271 (JGEN) I wonder what it looks like now. Gostaria de saber como é agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080279 (CK) & #9125272 (JGEN) I wonder what it looks like now. Queria saber como é agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080279 (CK) & #9125274 (JGEN) I wonder what's happened to Tom. O que será que aconteceu com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541484 (CK) & #3430897 (piterkeo) I wonder where Tom and Mary are. Onde será que Tom e Mary estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541483 (CK) & #3430883 (piterkeo) I wonder whether Tom is thirsty. Eu me pergunto se o Tom está com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336747 (CK) & #6942332 (Ricardo14) I wonder whether Tom is thirsty. Me pergunto se o Tom está com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336747 (CK) & #6942334 (Ricardo14) I wonder whether you understand. Pergunto-me se você entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948216 (AlanF_US) & #5456916 (carlosalberto) I wonder whether you understand. Eu quero saber se você está entendendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948216 (AlanF_US) & #5456921 (carlosalberto) I wonder who Tom was talking to. Eu só queria saber com quem o Tom estava falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541482 (CK) & #4511503 (carlosalberto) I wonder who's going to help us. Quem será que vai nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541035 (CK) & #2623404 (alexmarcelo) I wonder why Tom didn't call me. Queria saber por que Tom não me ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553442 (CK) & #1608929 (alexmarcelo) I wonder why Tom didn't do that. Por que será que Tom não fez aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293417 (CK) & #5300732 (ToinhoAlam) I wonder why Tom got so jealous. Por que será que Tom ficou tão enciumado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541481 (CK) & #3430879 (piterkeo) I wonder why Tom got so jealous. Eu me pergunto por que Tom ficou com tantos ciúmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541481 (CK) & #3430880 (piterkeo) I wonder why Tom had to do that. Eu me pergunto por que o Tom teve que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248806 (CK) & #7261245 (Ricardo14) I wonder why Tom had to do that. Me pergunto por que o Tom teve que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248806 (CK) & #7261250 (Ricardo14) I wonder why Tom has to do that. Eu me pergunto porque o Tom tem que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248803 (CK) & #7028835 (Ricardo14) I wonder why Tom has to do that. Me pergunto porque o Tom tem que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248803 (CK) & #7028836 (Ricardo14) I wonder why you would say that. Me pergunto por que você diria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803560 (CK) & #6476051 (heo598) I wondered what happened to you. Eu me perguntei o que aconteceu com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541479 (CK) & #3430876 (piterkeo) I worked in my office yesterday. Eu trabalhei em meu escritório ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611770 (CK) & #6769332 (Ricardo14) I worked in my office yesterday. Trabalhei em meu escritório ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611770 (CK) & #6769333 (Ricardo14) I would like to buy some cheese. Gostaria de comprar queijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40268 (CK) & #1396446 (alexmarcelo) I would like to drink something. Gostaria de tomar alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #945996 (sacredceltic) & #1396524 (alexmarcelo) I would like to drink something. Gostaria de beber alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #945996 (sacredceltic) & #1396525 (alexmarcelo) I would like to meet his father. Gostaria de conhecer o pai dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453815 (saasmath) & #1396500 (alexmarcelo) I would like to see your mother. Gostaria de ver a sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452746 (FeuDRenais) & #1396501 (alexmarcelo) I would never have guessed that. Eu nunca teria adivinhado isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600 (CK) & #415021 (brauliobezerra) I would never have guessed that. Eu não ia adivinhar isso nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600 (CK) & #2479289 (Matheus) I would've rather played tennis. Eu teria jogado tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809573 (CK) & #4811166 (Ricardo14) I wouldn't be afraid to do that. Eu não teria medo de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256784 (CK) & #6536385 (heo598) I wouldn't care if Tom did that. Eu não me importaria se Tom fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5237388 (CK) & #6582526 (heo598) I wouldn't dare ask for a raise. Eu não tenho coragem de pedir um aumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230217 (jgauthier) & #1608170 (alexmarcelo) I wouldn't dare ask for a raise. Não tenho coragem de pedir um aumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230217 (jgauthier) & #7588971 (Ricardo14) I wouldn't dream of telling Tom. Eu nem sonharia em contar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541477 (CK) & #3430874 (piterkeo) I wouldn't feel so bad about it. Eu não me sentiria tão mal sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541476 (CK) & #3430873 (piterkeo) I wouldn't have anything to say. Eu não teria nada para dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541475 (CK) & #3430871 (piterkeo) I wouldn't let Tom near my cats. Eu não deixaria o Tom perto dos meus gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731085 (CM) & #6826512 (Ricardo14) I wouldn't let Tom near my cats. Não deixaria o Tom perto dos meus gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731085 (CM) & #6826513 (Ricardo14) I wouldn't miss it for anything. Eu não perderia por nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600663 (Hybrid) & #6476072 (heo598) I wouldn't wish that on anybody. Eu não desejaria isso para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271970 (CK) & #8292423 (JGEN) I wouldn't wish that on anybody. Eu não desejaria isso a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271970 (CK) & #8292424 (JGEN) I'd be interested in doing that. Eu estaria interessado em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349504 (CK) & #7207958 (Ricardo14) I'd heard you'd moved to Boston. Eu tinha ouvido que você tinha se mudado para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541471 (CK) & #3430869 (piterkeo) I'd help Tom if he asked nicely. Eu ajudaria Tom se ele pedisse com educação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049504 (CK) & #9082304 (JGEN) I'd like three cans of tomatoes. Gostaria de três latas de tomate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244301 (CK) & #8245557 (josivangoncalves) I'd like three cans of tomatoes. Eu gostaria de três latas de tomate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244301 (CK) & #8329111 (JGEN) I'd like to be a French teacher. Eu gostaria de ser professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451451 (CK) & #2453888 (alexmarcelo) I'd like to be a French teacher. Eu gostaria de ser professora de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451451 (CK) & #2453889 (alexmarcelo) I'd like to drink something hot. Gostaria de tomar algo quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105463 (CM) & #1396750 (alexmarcelo) I'd like to drink something hot. Gostaria de beber algo quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105463 (CM) & #1396751 (alexmarcelo) I'd like to know if that's true. Gostaria de saber se isso é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776296 (FeuDRenais) & #1396739 (alexmarcelo) I'd like to know the exact time. Queria saber a hora exata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271598 (CK) & #977889 (alexmarcelo) I'd like to know the exact time. Gostaria de saber a hora exata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271598 (CK) & #8104990 (iT4LL) I'd like to know which he likes. Gostaria de saber de qual ele gosta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292038 (CK) & #1396545 (alexmarcelo) I'd like to move to the country. Gostaria de me mudar para o campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279083 (CK) & #1396582 (alexmarcelo) I'd like to open a bank account. Eu gostaria de abrir uma conta bancária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459475 (sharptoothed) & #2462867 (alexmarcelo) I'd like to reconfirm my flight. Gostaria de reconfirmar o meu voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324729 (CK) & #1396716 (alexmarcelo) I'd like to reconfirm my flight. Eu gostaria de reconfirmar o meu voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324729 (CK) & #6397051 (Ricardo14) I'd like to see the doctor soon. Gostaria de ver o médico logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52144 (CK) & #1396639 (alexmarcelo) I'd like to see you if possible. Gostaria de vê-la, se possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39499 (CK) & #1396633 (alexmarcelo) I'd like to see you if possible. Gostaria de te ver, se possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39499 (CK) & #1396634 (alexmarcelo) I'd like to see you if possible. Gostaria de vê-lo, se possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39499 (CK) & #1396635 (alexmarcelo) I'd like to send these to Japan. Gostaria de enviar estes para o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60034 (CK) & #1396562 (alexmarcelo) I'd like to talk to the manager. Gostaria de falar com o gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109418 (CK) & #6068598 (bill) I'd listen to Tom if I were you. Eu escutaria o Tom se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541470 (CK) & #3430865 (piterkeo) I'd listen to Tom if I were you. Eu daria ouvidos ao Tom se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541470 (CK) & #3430867 (piterkeo) I'd lock my doors if I were you. Eu trancaria as portas se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541469 (CK) & #3430864 (piterkeo) I'd love to hold you in my arms. Adoraria te ter nos meus braços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647750 (Spamster) & #1648763 (alexmarcelo) I'd never seen a raccoon before. Eu nunca tinha visto um guaxinim antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902763 (CK) & #8904291 (JGEN) I'd never seen a raccoon before. Nunca tinha visto um guaxinim antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902763 (CK) & #8904292 (JGEN) I'd never seen anything like it. Eu nunca tinha visto algo como isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541468 (CK) & #3430863 (piterkeo) I'd rather die than see you cry. Eu prefiro morrer do que te ver chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519195 (FeuDRenais) & #5080919 (Ricardo14) I'd rather have a piece of cake. Prefiro comer um pedaço de bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193199 (CK) & #5548159 (bill) I'd rather not take any chances. Eu prefiro não correr riscos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541467 (CK) & #3430862 (piterkeo) I'd really like to study French. Realmente gostaria de estudar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226901 (CK) & #8339023 (JGEN) I'd really like to study French. Gostaria muito de estudar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226901 (CK) & #8339026 (JGEN) I'd really like to study French. Na verdade gostaria de estudar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226901 (CK) & #8339028 (JGEN) I'd still like to work together. Eu ainda gostaria de trabalhar junto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541466 (CK) & #3430859 (piterkeo) I'll accept that responsibility. Aceitarei essa responsabilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541465 (CK) & #3430856 (piterkeo) I'll always be here to help you. Eu sempre estarei aqui para te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219341 (Hybrid) & #7332117 (Ricardo14) I'll be able to do it on my own. Eu poderei fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541464 (CK) & #3430854 (piterkeo) I'll be able to do it on my own. Serei capaz de fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541464 (CK) & #3430855 (piterkeo) I'll be about half an hour late. Estarei cerca de meia hora atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055001 (CK) & #9092684 (JGEN) I'll be busy after school today. Estarei ocupada depois da escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111023 (CK) & #6113354 (carlosalberto) I'll be close by if you need me. Eu estarei por perto se você precisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722617 (CM) & #6757956 (Ricardo14) I'll be close by if you need me. Estarei por perto se você precisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722617 (CM) & #6757957 (Ricardo14) I'll be home in time for dinner. Estarei em casa a tempo para o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541462 (CK) & #3430851 (piterkeo) I'll be punished for what I did. Serei punido pelo que fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541461 (CK) & #3430847 (piterkeo) I'll be staying here for a week. Ficarei por uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73126 (CK) & #1553173 (alexmarcelo) I'll be the last one to do that. Serei o último a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706290 (CK) & #8068025 (MacGyver) I'll be there in a little while. Estarei aí daqui a pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541460 (CK) & #3430845 (piterkeo) I'll be upstairs if you need me. Estarei no andar de cima se você precisar de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541459 (CK) & #3430836 (piterkeo) I'll be upstairs if you need me. Estarei lá em cima se você precisar de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541459 (CK) & #3430837 (piterkeo) I'll be with Tom if you need me. Estarei com o Tom se você precisar de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541458 (CK) & #3430835 (piterkeo) I'll bring you something to eat. Trarei algo para você comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953794 (CK) & #2748820 (Ricardo14) I'll buy the more expensive one. Vou comprar o mais caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282044 (CK) & #8288565 (JGEN) I'll buy the most expensive one. Vou comprar o mais caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282045 (CK) & #8288565 (JGEN) I'll buy the most expensive one. Vou comprar o mais caro mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282045 (CK) & #8288566 (JGEN) I'll call back as soon as I can. Retornarei a ligação assim que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953795 (CK) & #1920648 (alexmarcelo) I'll call you as soon as I know. Vou te ligar assim que eu souber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541457 (CK) & #3430841 (piterkeo) I'll call you as soon as I know. Ligarei para você assim que eu souber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541457 (CK) & #3430842 (piterkeo) I'll clean up the kitchen later. Eu vou limpar a cozinha depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240131 (CK) & #4705853 (Ricardo14) I'll clean up the kitchen later. Vou limpar a cozinha depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240131 (CK) & #4705854 (Ricardo14) I'll come down on Tom next time. Vou pegar o Tom da próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046803 (CK) & #9077092 (JGEN) I'll come down on Tom next time. Vou descer com o Tom da próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046803 (CK) & #9077094 (JGEN) I'll drive you to the new store. Eu vou te levar para a nova loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580114 (fanty) & #2462533 (MarlonX19) I'll follow you wherever you go. Onde quer que você vá, eu o seguirei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255217 (CK) & #1593640 (roger_rf) I'll forgive you just this once. Vou perdoá-lo apenas desta vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241957 (CK) & #902274 (alexmarcelo) I'll get there as soon as I can. Chegarei aí assim que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953799 (CK) & #1920642 (alexmarcelo) I'll give you anything but this. Eu te darei qualquer coisa menos isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54908 (CK) & #719623 (brauliobezerra) I'll give you anything but this. Eu te darei tudo menos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54908 (CK) & #720878 (brauliobezerra) I'll go get us something to eat. Pegarei algo para comermos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541456 (CK) & #3430838 (piterkeo) I'll go provided you go with me. Irei contanto que você vá comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267172 (_undertoad) & #3491504 (piterkeo) I'll go to Tom's place tomorrow. Eu vou para a casa do Tom amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817280 (CK) & #6817669 (Ricardo14) I'll go to Tom's place tomorrow. Vou para a casa do Tom amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817280 (CK) & #6817670 (Ricardo14) I'll have to try something else. Eu vou ter que tentar outra coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064876 (CK) & #5081253 (ToinhoAlam) I'll just have a glass of water. Vou querer somente um copo d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1297173 (CM) & #1299019 (brauliobezerra) I'll keep an eye on Tom for you. Ficarei de olho em Tom para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541451 (CK) & #4761357 (bill) I'll let you know if it happens. Eu te contarei se isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541448 (CK) & #3362393 (Ricardo14) I'll let you know when to begin. Vou te deixar saber quando começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922027 (CK) & #8922057 (JGEN) I'll let you know when to begin. Eu vou te deixar saber quando começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922027 (CK) & #8922059 (JGEN) I'll look up the number for you. Eu vou procurar o número para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5531364 (CM) & #5531365 (bill) I'll never be able to forget it. Eu nunca serei capaz de esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541443 (CK) & #7347283 (Ricardo14) I'll never be able to forget it. Eu nunca poderei esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541443 (CK) & #7347284 (Ricardo14) I'll never come back here again. Eu nunca mais voltarei aqui de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826908 (CK) & #5455214 (ajdavidl) I'll never forget my first kiss. Eu nunca esquecerei meu primeiro beijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869113 (Hybrid) & #5611053 (carlosalberto) I'll never forget my first kiss. Jamais esquecerei o meu primeiro beijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869113 (Hybrid) & #5611055 (carlosalberto) I'll never forget this incident. Nunca me esquecerei deste incidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224685 (CK) & #1228201 (alexmarcelo) I'll never forget your kindness. Nunca esquecerei a sua gentileza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252833 (CK) & #1485507 (sugoi) I'll not be at home next Sunday. Não estarei em casa no domingo que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257561 (CK) & #1571454 (alexmarcelo) I'll only be staying a few days. Só ficarei alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455861 (lukaszpp) & #985201 (alexmarcelo) I'll pay you the money tomorrow. Vou te pagar o dinheiro amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089217 (CK) & #9132077 (JGEN) I'll pay you the money tomorrow. Vou te pagar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089217 (CK) & #9132078 (JGEN) I'll pick you up in ten minutes. Vou apanhá-la dentro de dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541440 (CK) & #3198286 (carlosalberto) I'll pick you up in ten minutes. Vou apanhá-lo dentro de dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541440 (CK) & #3198289 (carlosalberto) I'll pick you up in ten minutes. Vou apanhá-las dentro de dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541440 (CK) & #3198290 (carlosalberto) I'll pick you up in ten minutes. Vou apanhá-los dentro de dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541440 (CK) & #3198293 (carlosalberto) I'll put you out of your misery. Vou te tirar da miséria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1613191 (Spamster) & #2585567 (MarlonX19) I'll see you tomorrow at school. Eu te vejo amanhã na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218368 (Hybrid) & #3416509 (Ricardo14) I'll see you tomorrow at school. Vejo você amanhã na escola! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218368 (Hybrid) & #4879702 (Fweber) I'll see you tomorrow at school. Vejo você amanhã na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218368 (Hybrid) & #6015771 (Ricardo14) I'll see you tomorrow at school. Vejo vocês amanhã na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218368 (Hybrid) & #6015772 (Ricardo14) I'll see you tomorrow at school. Eu vejo vocês amanhã na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218368 (Hybrid) & #6015774 (Ricardo14) I'll see you tomorrow at school. Te vejo amanhã na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218368 (Hybrid) & #6017389 (Ricardo14) I'll send a letter to my mother. Eu vou enviar uma carta para a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012368 (CK) & #5037056 (Ricardo14) I'll stay here until you return. Ficarei aqui até você voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418482 (Eldad) & #1418522 (alexmarcelo) I'll stay here until you return. Ficarei aqui até vocês voltarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418482 (Eldad) & #1418523 (alexmarcelo) I'll stay with you until Monday. Eu vou ficar com você até segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8810475 (CK) & #8967531 (Ricardo14) I'll stay with you until Monday. Vou ficar com você até segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8810475 (CK) & #8967532 (Ricardo14) I'll take care of this customer. Eu tomarei conta deste cliente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112076 (CM) & #8165248 (Mecamute) I'll take care of this customer. Eu cuidarei deste cliente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112076 (CM) & #8165249 (Mecamute) I'll take care of this customer. Cuidarei deste cliente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112076 (CM) & #8165252 (Mecamute) I'll take two or three days off. Vou tirar dois ou três dias de folga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229052 (CK) & #1488740 (brauliobezerra) I'll teach you how to tie a tie. Eu vou te ensinar como laçar uma gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8749875 (maaster) & #8750639 (mfschiavo) I'll tell you what's on my mind. Vou lhe contar o que estou pensando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921635 (CK) & #8922138 (JGEN) I'll tell you what's on my mind. Vou lhe contar o que tenho em mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921635 (CK) & #8922140 (JGEN) I'll tell you when you get back. Eu te contarei quando você voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541428 (CK) & #3098679 (Ricardo14) I'll try not to get in your way. Eu tentarei não me meter no teu caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833232 (CK) & #6840204 (SofiaSilva) I'll try to make it before 2:30. Tentarei fazê-lo antes das duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541425 (CK) & #6050830 (sergiomelo) I'll write it on the blackboard. Eu vou escrever isto no quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254810 (CK) & #1175215 (lazymoose) I'm a childhood friend of Tom's. Eu sou um amigo de infância do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970190 (CK) & #4719576 (Ricardo14) I'm a childhood friend of Tom's. Sou um amigo de infância do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970190 (CK) & #4719577 (Ricardo14) I'm a professional photographer. Eu sou fotógrafo profissional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628724 (CK) & #2633284 (alexmarcelo) I'm afraid I have no experience. Infelizmente, não tenho nenhuma experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326096 (CK) & #5327667 (carlosalberto) I'm afraid I have some bad news. Lamento dizer que tenho más notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075207 (CK) & #3075426 (carlosalberto) I'm afraid that I have to leave. Eu tenho medo que tenho que sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388899 (CK) & #8395471 (JGEN) I'm afraid that I have to leave. Estou com medo que tenho que sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388899 (CK) & #8395476 (JGEN) I'm afraid that you won't agree. Estou com medo que você não concorde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272011 (CK) & #8292380 (JGEN) I'm afraid that you won't agree. Eu receio que você não concorde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272011 (CK) & #8292381 (JGEN) I'm afraid this key doesn't fit. Temo que esta chave não entre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873921 (CK) & #1301844 (alexmarcelo) I'm afraid this key doesn't fit. Estou achando que essa chave não se encaixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873921 (CK) & #7874479 (carlosalberto) I'm afraid to be alone at night. Tenho medo de ficar sozinho à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208588 (CK) & #6383604 (bill) I'm afraid you misunderstood me. Acho que você me entendeu mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69297 (CK) & #6074257 (carlosalberto) I'm afraid you misunderstood me. Acho que vocês me entenderam mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69297 (CK) & #6074258 (carlosalberto) I'm asking you not to interfere. Eu peço aos senhores não intervirem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9022609 (Nylez) & #7320238 (carlosalberto) I'm beginning to agree with you. Estou começando a concordar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541410 (CK) & #7349891 (Ricardo14) I'm better at juggling than Tom. Eu sou melhor em malabarismo do que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335905 (CK) & #6560335 (heo598) I'm driving Tom home afterwards. Vou levar o Tom para casa de carro depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873780 (CK) & #7897525 (piterkeo) I'm expecting a letter from her. Estou esperando uma carta dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300821 (CK) & #1311928 (brauliobezerra) I'm familiar with the situation. Estou familiarizado com a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682651 (Spamster) & #1682924 (alexmarcelo) I'm getting a lot of complaints. Estou recebendo muitas reclamações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4746565 (marllboro06) & #4747431 (Ricardo14) I'm getting ready for the worst. Estou me preparando para o pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251 (CK) & #418058 (brauliobezerra) I'm glad Tom didn't get injured. Fico feliz que o Tom não tenha se machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346803 (CK) & #7298422 (Ricardo14) I'm glad your team won the game. Fico feliz que seu time tenha ganho o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894442 (CK) & #391345 (brauliobezerra) I'm going to Australia with Tom. Eu estou indo para a Austrália com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186482 (CK) & #7575215 (Ricardo14) I'm going to Australia with Tom. Eu vou para a Austrália com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186482 (CK) & #7575218 (Ricardo14) I'm going to Australia with Tom. Vou para a Austrália com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186482 (CK) & #7575220 (Ricardo14) I'm going to Boston this spring. Eu vou para Boston na primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349438 (CK) & #6673053 (Ricardo14) I'm going to London this summer. Eu vou para Londres no verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372033 (saeb) & #6820448 (Ricardo14) I'm going to London this summer. Vou para Londres no verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372033 (saeb) & #6820449 (Ricardo14) I'm going to ask Tom for advice. Vou pedir conselhos ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248788 (CK) & #7254717 (Ricardo14) I'm going to attend the meeting. Eu vou para a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254261 (CK) & #391544 (brauliobezerra) I'm going to be honest with you. Eu vou ser franco com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568110 (CK) & #5509013 (alexmarcelo) I'm going to be honest with you. Eu vou ser franca com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568110 (CK) & #5509014 (alexmarcelo) I'm going to be on the next bus. Estarei no próximo ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541394 (CK) & #3098681 (Ricardo14) I'm going to buy a dog tomorrow. Eu vou comprar um cachorro amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597887 (Ricardo14) & #4599361 (carlosalberto) I'm going to buy a dog tomorrow. Vou comprar um cachorro amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597887 (Ricardo14) & #4602304 (Ricardo14) I'm going to cancel the meeting. Eu vou cancelar a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541392 (CK) & #4969381 (alexmarcelo) I'm going to catch the next bus. Vou pegar o próximo ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307489 (erikspen) & #1069971 (alexmarcelo) I'm going to close the door now. Vou fechar a porta agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541391 (CK) & #4781606 (carlosalberto) I'm going to do that right away. Farei isso agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892603 (CK) & #2831330 (alexmarcelo) I'm going to do that right away. Farei isso imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892603 (CK) & #8067674 (MacGyver) I'm going to exercise every day. Vou fazer exercícios todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416138 (blay_paul) & #421946 (brauliobezerra) I'm going to give you two hints. Vou te dar duas dicas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332764 (AMIKEMA) & #1333317 (alexmarcelo) I'm going to give you two hints. Vou lhe dar duas dicas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332764 (AMIKEMA) & #1333318 (alexmarcelo) I'm going to go out for a while. Vou sair por alguns instantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541386 (CK) & #3476737 (Ricardo14) I'm going to hit the sack early. Eu vou dormir cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541383 (CK) & #2500508 (alexmarcelo) I'm going to need a bigger room. Eu vou precisar de uma sala maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541381 (CK) & #4991292 (bill) I'm going to sleep here tonight. Eu vou dormir aqui esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541377 (CK) & #5545930 (bill) I'm going to stay here with Tom. Eu vou ficar aqui com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541376 (CK) & #4851821 (bill) I'm going to the beach with Tom. Irei à praia com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903621 (Hybrid) & #5143956 (bill) I'm going to trust my instincts. Eu vou confiar em meus instintos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541365 (CK) & #4814889 (bill) I'm just trying to be realistic. Eu só estou tentando ser realista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541353 (CK) & #7366536 (Ricardo14) I'm kind of busy right now, Tom. Agora estou um pouco ocupado, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046836 (CK) & #5982583 (Ricardo14) I'm kind of busy right now, Tom. Agora eu estou um pouco ocupado, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046836 (CK) & #5982584 (Ricardo14) I'm learning as much as you are. Eu estou aprendendo tanto com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064556 (halfb1t) & #2064368 (alexmarcelo) I'm leaving for Canada tomorrow. Eu estou indo para o Canadá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261916 (CK) & #7289404 (Ricardo14) I'm leaving town for a few days. Estou saindo da cidade por alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300824 (CK) & #1311919 (brauliobezerra) I'm looking for a guy named Tom. Estou procurando um cara chamado Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130116 (CK) & #5904871 (bill) I'm looking for a job in Boston. Eu estou procurando um emprego em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024166 (CK) & #4977048 (ajdavidl) I'm looking for my contact lens. Estou procurando minhas lentes de contato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54811 (CK) & #1052716 (alexmarcelo) I'm losing my patience with you. Estou perdendo a paciência com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541350 (CK) & #2393534 (Matheus) I'm never going to Boston again. Nunca mais irei a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171709 (CK) & #5172493 (bill) I'm no longer afraid of spiders. Eu já não tenho medo de aranhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450805 (CK) & #5451325 (carlosalberto) I'm not a doctor, but a teacher. Eu não sou médico, mas professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300825 (CK) & #886737 (alexmarcelo) I'm not feeling very well today. Não estou me sentindo muito bem hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712993 (CK) & #3394828 (Ricardo14) I'm not going to say this twice. Eu não vou dizer isto duas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732735 (CK) & #5699899 (ajdavidl) I'm not going to sing that song. Eu não vou cantar essa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804096 (CK) & #6382139 (bill) I'm not going to try doing that. Eu não vou tentar fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687856 (CK) & #4572215 (Ricardo14) I'm not in favor of such a plan. Não estou a favor de tal plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254872 (CK) & #902679 (brauliobezerra) I'm not in that much of a hurry. Eu não estou com tanta pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2143117 (CK) & #2180012 (alexmarcelo) I'm not in that much of a hurry. Eu não estou com muita pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2143117 (CK) & #4838304 (bill) I'm not rich enough to buy that. Não sou tão rico assim para comprar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455459 (CK) & #1457031 (alexmarcelo) I'm not sure I want to see this. Eu não tenho certeza de que quero ver isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591003 (CK) & #2593185 (alexmarcelo) I'm not sure I'm ready for this. Não tenho certeza se estou preparado para isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541335 (CK) & #5220797 (bill) I'm not sure how to answer this. Não tenho certeza de como responder a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180912 (CM) & #1571313 (alexmarcelo) I'm not telling you to go alone. Eu não estou dizendo para você ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591002 (CK) & #2593188 (alexmarcelo) I'm not telling you to go alone. Eu não estou dizendo para você ir sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591002 (CK) & #2593189 (alexmarcelo) I'm not telling you to go alone. Eu não estou dizendo que você vá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591002 (CK) & #2593190 (alexmarcelo) I'm not telling you to go alone. Eu não estou dizendo que você vá sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591002 (CK) & #2593191 (alexmarcelo) I'm not working for you anymore. Eu não trabalho mais para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078737 (CK) & #3082147 (alexmarcelo) I'm old enough to be her father. Eu tenho idade suficiente para ser seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541331 (CK) & #2914990 (alexmarcelo) I'm only bringing two suitcases. Eu só trago duas malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167413 (CM) & #2166996 (alexmarcelo) I'm paying with this debit card. Estou pagando com este cartão de débito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8779609 (shekitten) & #8779363 (carlosalberto) I'm paying with this debit card. Vou pagar com este cartão de débito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8779609 (shekitten) & #8779364 (carlosalberto) I'm pretty sure Tom is bluffing. Tenho certeza de que Tom está blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419972 (CK) & #5674612 (bill) I'm ready to roll up my sleeves. Estou pronto para arregaçar as mangas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5680845 (CK) & #6984396 (Ricardo14) I'm ready to roll up my sleeves. Eu estou pronto para arregaçar as mangas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5680845 (CK) & #6984397 (Ricardo14) I'm really mad at Tom right now. Eu estou muito bravo com o Tom neste momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414974 (Hybrid) & #8539112 (alexmarcelo) I'm really mad at Tom right now. Eu estou muito brava com o Tom neste momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3414974 (Hybrid) & #8539113 (alexmarcelo) I'm really proud of my students. Eu tenho muito orgulho dos meus alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508923 (Ricardo14) & #8508875 (Ricardo14) I'm really proud of my students. Tenho muito orgulho dos meus alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8508923 (Ricardo14) & #8508876 (Ricardo14) I'm requesting political asylum. Eu estou pedindo asilo político. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826504 (CK) & #5389301 (ajdavidl) I'm satisfied with his progress. Estou satisfeito com o seu progresso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286877 (CK) & #5112493 (bill) I'm satisfied with his progress. Estou satisfeito com o progresso dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286877 (CK) & #5112494 (bill) I'm sick of being called a liar. Eu estou cansado de ser chamado de mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398141 (CK) & #5128619 (bill) I'm sick of being called a liar. Estou cansado de ser chamado de mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398141 (CK) & #5128620 (bill) I'm sicker than I thought I was. Estou mais doente do que pensei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4553470 (CK) & #5262948 (ToinhoAlam) I'm sleepy, so I'm going to bed. Eu estou com sono, então estou indo para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2791748 (CM) & #2873390 (MarlonX19) I'm so sorry that I doubted you. Sinto muito por ter duvidado de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620037 (CK) & #8388437 (lucasmg123) I'm so tired that I can't go on. Estou tão cansado que não posso continuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455921 (lukaszpp) & #964131 (alexmarcelo) I'm sorry for the late response. Sinto muito pela resposta tardia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039687 (arashi_29) & #1063529 (alexmarcelo) I'm sorry if I disappointed you. Lamento se eu te desapontei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4756757 (cairnhead) & #4810727 (Ricardo14) I'm sorry if I disappointed you. Eu lamento se eu te desapontei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4756757 (cairnhead) & #4810739 (Ricardo14) I'm sorry to have disturbed you. Desculpe por tê-lo incomodado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53056 (CK) & #6758173 (lucasmg123) I'm sorry, I don't speak French. Eu sinto muito, eu não falo inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361917 (CK) & #7496912 (Ricardo14) I'm sorry, I don't speak French. Sinto muito mas não falo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361917 (CK) & #7496913 (Ricardo14) I'm sorry, Tom, I can't do that. Me desculpe, Tom, não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541319 (CK) & #4612104 (KimiP) I'm sorry, but I can't help you. Me desculpe, mas não posso te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736932 (CK) & #6940385 (Mecamute) I'm sorry, but the answer is no. Sinto muito, mas a resposta é não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908763 (Hybrid) & #2909962 (alexmarcelo) I'm sorry, but you've got to go. Me desculpe, mas você tem que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541320 (CK) & #7262058 (Ricardo14) I'm sorry, my dad isn't at home. Sinto muito, meu pai não está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493047 (CK) & #1001674 (alexmarcelo) I'm still waiting for an answer. Ainda estou esperando uma resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5681865 (CK) & #5413697 (bill) I'm sure I never saw her before. Tenho certeza de que nunca a vi antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960847 (AlanF_US) & #2960885 (carlosalberto) I'm sure I turned off the stove. Eu tenho certeza de que desliguei o fogão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541313 (CK) & #4884353 (bill) I'm sure Tom was here yesterday. Eu tenho certeza de que o Tom estava aqui ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541307 (CK) & #7846681 (Ricardo14) I'm sure Tom was here yesterday. Tenho certeza de que o Tom estava aqui ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541307 (CK) & #7846683 (Ricardo14) I'm sure Tom will be optimistic. Tenho certeza de que Tom será otimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113208 (CM) & #8092633 (Mecamute) I'm sure Tom will still do that. Tenho certeza de que o Tom ainda fará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248761 (CK) & #7265148 (Ricardo14) I'm sure Tom will still do that. Eu tenho certeza de que Tom ainda fará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248761 (CK) & #7265150 (Ricardo14) I'm sure Tom won't be suspended. Tenho certeza de que Tom não ficará surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113183 (CM) & #8196347 (Mecamute) I'm sure Tom won't buy that car. Tenho certeza de que Tom não comprará aquele carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530347 (CK) & #6596116 (bill) I'm sure that our team will win. Tenho certeza que nosso time irá vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247398 (CK) & #5952310 (sjaelsamlaren) I'm sure that our team will win. Tenho certeza de que nossa equipe vai ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247398 (CK) & #5955241 (sergiomelo) I'm sure you won't believe this. Tenho certeza de que você não acreditará nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3053018 (CK) & #3053020 (Ricardo14) I'm sure you'll enjoy the party. Tenho certeza de que gostará da festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545383 (CK) & #5547795 (bill) I'm taking French this semester. Eu estou cursando francês neste semestre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451450 (CK) & #2453890 (alexmarcelo) I'm taking a couple of days off. Estou saindo de férias por alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258941 (CK) & #378479 (brauliobezerra) I'm taking a couple of days off. Estou tirando uns dias de folga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258941 (CK) & #1311927 (brauliobezerra) I'm thinking of going to Boston. Eu estou pensando em ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024158 (CK) & #4977045 (ajdavidl) I'm thirty years older than you. Eu sou trinta anos mais velho do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541292 (CK) & #5158367 (bill) I'm three months older than Tom. Eu sou três meses mais velho que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248746 (CK) & #7225679 (Ricardo14) I'm three months older than Tom. Sou três meses mais velho que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248746 (CK) & #7225681 (Ricardo14) I'm tired and I want to go home. Eu estou cansado e quero ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591951 (CK) & #2593133 (alexmarcelo) I'm tired, but I'm going anyway. Estou cansado, mas vou mesmo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317817 (CK) & #3046139 (piterkeo) I'm tired, but I'm going anyway. Estou cansado, mas vou de qualquer jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317817 (CK) & #3046141 (piterkeo) I'm too busy to talk to you now. Eu estou ocupado demais para falar com você agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241582 (CK) & #5626489 (Ricardo14) I'm too busy to talk to you now. Estou ocupado demais para falar com você agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241582 (CK) & #5626490 (Ricardo14) I'm too busy to talk to you now. Eu estou ocupado demais para falar com vocês agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241582 (CK) & #5626492 (Ricardo14) I'm too busy to talk to you now. Estou ocupado demais para falar com vocês agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241582 (CK) & #5626494 (Ricardo14) I'm too young to live by myself. Sou jovem demais para morar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937818 (CK) & #8511757 (bill) I'm too young to live by myself. Sou jovem demais para morar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937818 (CK) & #8511758 (bill) I'm trying to improve my French. Estou tentando melhorar meu Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8993135 (Nylez) & #8239802 (josivangoncalves) I'm trying to meet the deadline. Estou tentando cumprir o prazo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541289 (CK) & #5046343 (bill) I'm trying to solve the problem. Estou tentando solucionar o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663275 (CK) & #5547898 (bill) I'm used to talking to children. Estou acostumado a conversar com crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937810 (CK) & #7340114 (Ricardo14) I'm used to talking to children. Eu estou acostumado a conversar com crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937810 (CK) & #7340115 (Ricardo14) I'm very grateful for your help. Eu sou muito grato por sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70810 (CK) & #1646596 (DracoKall) I'm very sorry your father died. Lamento muito o seu pai ter morrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5908141 (CarpeLanam) & #5908720 (sergiomelo) I'm willing to help Tom do that. Estou disposto a ajudar o Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859439 (CK) & #7901616 (piterkeo) I'm willing to take that chance. Eu estou disposto a correr esse risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541282 (CK) & #3227042 (Ricardo14) I've accepted Tom's resignation. Eu aceitei a renúncia do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358856 (CK) & #7284390 (Ricardo14) I've accepted Tom's resignation. Aceitei a renúncia do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358856 (CK) & #7284391 (Ricardo14) I've already decided what to do. Já decidi o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853168 (CK) & #5898841 (sergiomelo) I've already explained all that. Já expliquei tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238343 (josivangoncalves) & #8237821 (josivangoncalves) I've already returned the books. Já devolvi os livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936746 (CK) & #7244493 (iart61) I've already returned the books. Eu já devolvi os livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936746 (CK) & #8953931 (JGEN) I've already returned the books. Eu já entreguei os livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936746 (CK) & #8953932 (JGEN) I've already returned the books. Já entreguei os livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936746 (CK) & #8953933 (JGEN) I've already spent my allowance. Já gastei minha mesada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772161 (CK) & #8449400 (bill) I've already told you the truth. Eu já lhe disse a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5451977 (CK) & #5452082 (carlosalberto) I've already told you the truth. Eu já lhes disse a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5451977 (CK) & #5452083 (carlosalberto) I've already told you the truth. Eu já te contei a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5451977 (CK) & #6310583 (carlosalberto) I've always liked horror movies. Sempre gostei de filmes de terror. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999729 (CK) & #6470415 (bill) I've always respected my father. Eu sempre respeitei meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824742 (CK) & #5302448 (bill) I've always wondered about this. Eu sempre me perguntei sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999728 (CK) & #7827940 (Ricardo14) I've always wondered about this. Sempre me perguntei sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999728 (CK) & #7827942 (Ricardo14) I've been a teacher a long time. Tenho sido professor por um longo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359031 (CK) & #2847334 (MarlonX19) I've been busy repairing things. Eu estive ocupado consertando algumas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046838 (CK) & #6995072 (Ricardo14) I've been calling you all night. Estive ligando para você a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359059 (CK) & #4518898 (carlosalberto) I've been dreaming a lot lately. Tenho sonhado muito ultimamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359081 (CK) & #5553691 (bill) I've been given a second chance. Me foi dada uma segunda chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8402922 (CK) & #8403003 (Ricardo14) I've been having strange dreams. Eu tenho tido uns sonhos estranhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359116 (CK) & #4713726 (carlosalberto) I've been saying the same thing. Eu tenho dito a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683377 (CK) & #8157490 (carlosalberto) I've been sleeping on the couch. Eu tenho dormido no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541280 (CK) & #6992175 (Ricardo14) I've been sleeping on the couch. Tenho dormido no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541280 (CK) & #6992176 (Ricardo14) I've been to Boston on business. Estive em Boston a negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230154 (CK) & #8330284 (JGEN) I've been to Boston on business. Eu fui a Boston a negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230154 (CK) & #8330285 (JGEN) I've been to Boston on business. Eu estive em Boston a negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230154 (CK) & #8330286 (JGEN) I've been to Boston three times. Já fui a Boston três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998823 (CK) & #3000334 (carlosalberto) I've been waiting for two hours. Eu estou esperando por duas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1254476 (CK) & #3068892 (MarlonX19) I've canceled my trip to Boston. Eu cancelei minha viagem para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5607798 (CK) & #8973325 (Ricardo14) I've canceled my trip to Boston. Cancelei minha viagem para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5607798 (CK) & #8973326 (Ricardo14) I've changed my profile picture. Eu mudei minha foto de perfil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8760465 (CK) & #8785594 (JGEN) I've changed my profile picture. Eu mudei a foto do perfil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8760465 (CK) & #8785598 (JGEN) I've changed my profile picture. Mudei minha foto de perfil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8760465 (CK) & #8785603 (JGEN) I've changed my profile picture. Mudei a foto do perfil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8760465 (CK) & #8785604 (JGEN) I've decided to call the police. Eu decidi chamar a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902706 (CK) & #8904295 (JGEN) I've decided to call the police. Decidi chamar a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902706 (CK) & #8904296 (JGEN) I've done the same thing myself. Eu fiz a mesma coisa comigo mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219228 (CK) & #4686798 (Ricardo14) I've done the same thing myself. Eu fiz a mesma coisa comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219228 (CK) & #4686799 (Ricardo14) I've done the same thing myself. Fiz a mesma coisa comigo mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219228 (CK) & #4686800 (Ricardo14) I've explained all this already. Eu já expliquei tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250866 (CK) & #8324351 (JGEN) I've explained it so many times. Já expliquei tantas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238327 (josivangoncalves) & #8237826 (josivangoncalves) I've finished reading that book. Eu terminei de ler aquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418867 (CK) & #419149 (brauliobezerra) I've finished typing the report. Eu terminei de digitar o relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261703 (CK) & #8918209 (Brasiliense) I've forgotten my email address. Eu esqueci o meu endereço de e-mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937846 (spockofvulcan) & #6677950 (Ricardo14) I've forgotten my email address. Esqueci o meu endereço de e-mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937846 (spockofvulcan) & #6677951 (Ricardo14) I've given Tom something to eat. Dei ao Tom algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359539 (CK) & #4489321 (Ricardo14) I've given Tom something to eat. Eu dei ao Tom algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359539 (CK) & #4489322 (Ricardo14) I've given Tom too many chances. Eu dei muitas chances ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737062 (CK) & #8605931 (Capistrano) I've given you too many chances. Eu te dei chances demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359547 (CK) & #5986066 (Ricardo14) I've given you too many chances. Te dei chances demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359547 (CK) & #5986067 (Ricardo14) I've got a million things to do. Tenho um milhão de coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359607 (CK) & #4776014 (bill) I've got to get you out of here. Eu tenho de tirá-lo daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359747 (CK) & #4706636 (Ricardo14) I've had enough of Tom and Mary. Cansei de Tom e Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4545267 (CK) & #4545422 (ToinhoAlam) I've had enough of Tom and Mary. Não aguento mais Tom e Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4545267 (CK) & #4545423 (ToinhoAlam) I've just found out who you are. Eu acabei de descobrir quem você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362504 (Gulliver) & #9313809 (heo598) I've just written an SMS to Tom. Acabo de escrever um SMS ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9211357 (CK) & #1799513 (alexmarcelo) I've learned to ignore the pain. Aprendi a ignorar a dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7485869 (CK) & #8475250 (bill) I've lived here most of my life. Tenho vivido aqui a maior parte da minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3890622 (Hybrid) & #3890623 (Ricardo14) I've lived here most of my life. Morei aqui a maior parte da minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3890622 (Hybrid) & #5041376 (Ricardo14) I've never been one to complain. Nunca fui de reclamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360004 (CK) & #8449327 (bill) I've never been so proud of you. Eu nunca estive tão orgulhoso de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360012 (CK) & #8797283 (Brasiliense) I've never done this in my life. Nunca fiz isto na vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690398 (Spamster) & #1694004 (alexmarcelo) I've never eaten a live octopus. Nunca comi um polvo vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953922 (CK) & #978776 (alexmarcelo) I've never eaten alligator meat. Eu nunca comi carne de jacaré. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132898 (CK) & #5608109 (Ricardo14) I've never eaten alligator meat. Nunca comi carne de jacaré. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132898 (CK) & #5608111 (Ricardo14) I've never felt this way before. Eu nunca me senti assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360043 (CK) & #5099307 (bill) I've never felt this way before. Nunca me senti assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360043 (CK) & #8111638 (MacGyver) I've never flown in an airplane. Nunca voei num avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261428 (CK) & #924725 (alexmarcelo) I've never met Tom's first wife. Eu nunca conheci a primeira esposa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248743 (CK) & #7259598 (Ricardo14) I've never played soccer before. Eu nunca joguei futebol antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999726 (CK) & #5409748 (bill) I've never seen Tom help anyone. Eu nunca vi Tom ajudar ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826653 (CK) & #5409874 (ajdavidl) I've never seen anyone like you. Eu nunca vi ninguém qual você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6843088 (CK) & #4896241 (carlosalberto) I've never seen you here before. Nunca te vi por aqui antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360100 (CK) & #5466280 (ToinhoAlam) I've requested political asylum. Eu pedi asilo político. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826505 (CK) & #5389303 (ajdavidl) I've understood hardly anything. A muito custo, consegui entender alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577560 (zaneselvans) & #7579601 (carlosalberto) I've visited Boston a few times. Eu visitei Boston algumas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024132 (CK) & #7491748 (Ricardo14) I've visited Boston a few times. Visitei Boston algumas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024132 (CK) & #7491750 (Ricardo14) I've waited as long as possible. Esperei enquanto foi possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360668 (CK) & #2832753 (carlosalberto) I've worked three hours already. Eu já trabalhei três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826779 (CK) & #7443512 (Ricardo14) If I had time, I could help you. Se eu tivesse tempo, eu poderia te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707193 (papabear) & #734758 (brauliobezerra) If I were you, I wouldn't do it. Se eu fosse você, eu não faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30621 (CK) & #2429542 (marcospcruz) If I were you, I wouldn't do it. Se eu fosse você, eu não o faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30621 (CK) & #3844445 (VilhelmsPort) If I were you, I wouldn't do so. Se eu fosse você, não faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321395 (CM) & #1068256 (alexmarcelo) If I were you, I'd buy that one. Se eu fosse você, eu compraria aquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249654 (CK) & #1574602 (elencw) If I were you, I'd study harder. Se eu fosse você, estudaria mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454978 (CK) & #2990253 (Welton) If I weren't sick, I'd join you. Se não estivesse doente, eu me juntaria a vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446073 (CK) & #1446704 (alexmarcelo) If Tom is going, I'm going, too. Se Tom vai, eu vou também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664837 (CK) & #8388434 (lucasmg123) If it ain't broke, don't fix it. Não conserte se não está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040798 (CK) & #2430951 (marcospcruz) If that happens, give me a call. Caso aconteça, me liga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130860 (CK) & #5892677 (Ricardo14) If the wind dies down, we'll go. Se o vento diminuir, nós iremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267256 (_undertoad) & #3711521 (carlosalberto) If the wind dies down, we'll go. Se o vento abrandar, nós iremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267256 (_undertoad) & #3711522 (carlosalberto) If you make a mess, clean it up. Se fizer bagunça, limpe-a. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700461 (darinmex) & #1582473 (alexmarcelo) If you need anything, just call. Se precisar de algo, é só me chamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462623 (CK) & #2474601 (alexmarcelo) In February, I was in Sao Paulo. Estava em São Paulo em fevereiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1735123 (wwkudu) & #882766 (alexmarcelo) In February, I was in Sao Paulo. Eu estava em São Paulo em fevereiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1735123 (wwkudu) & #5116745 (Ricardo14) In doing anything, do your best. Ao fazer qualquer coisa, faça o seu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24723 (shanghainese) & #2149355 (alexmarcelo) In life there are ups and downs. Há altos e baixos na vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2349 (Eldad) & #418100 (brauliobezerra) In life there are ups and downs. A vida tem altos e baixos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2349 (Eldad) & #661586 (Gyuri) In life there are ups and downs. Na vida há altos e baixos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2349 (Eldad) & #1250805 (alexmarcelo) In my free time, I write poetry. No meu tempo livre, escrevo poesias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4758151 (cairnhead) & #4696843 (ianna) In my opinion, you're beautiful. Em minha opinião, você é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2634309 (CM) & #2634398 (alexmarcelo) In school, Tom was often teased. Na escola, Tom era frequentemente provocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732429 (CK) & #6554496 (heo598) In the morning, the air is cool. De manhã, o ar é fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543929 (Chevere33) & #1543424 (alexmarcelo) Is English harder than Japanese? Inglês é mais difícil que japonês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416817 (saeb) & #421911 (brauliobezerra) Is Tom being properly cared for? Estão cuidando do Tom corretamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015886 (CK) & #6470772 (heo598) Is Tom planning to come with us? O Tom está planejando vir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496690 (CK) & #7330545 (Ricardo14) Is Tom worried about his grades? O Tom está preocupado com as suas notas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371403 (CK) & #7371491 (Ricardo14) Is Tom worried about his grades? O Tom está preocupado com as notas dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7371403 (CK) & #7371492 (Ricardo14) Is a meal served on this flight? Servem comida neste voo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57462 (CK) & #987465 (alexmarcelo) Is eating less meat a good idea? Comer menos carne é uma boa ideia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953991 (CK) & #1172960 (lazymoose) Is everybody ready for the trip? Todo mundo está pronto para a viagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32080 (CK) & #1180942 (lazymoose) Is it OK if I tell Tom about it? Tudo bem se eu falar para o Tom sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201534 (CK) & #7575276 (Ricardo14) Is it OK to feed my dog lettuce? Posso dar alface ao meu cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898538 (CK) & #1926691 (alexmarcelo) Is it difficult to learn French? É difícil aprender francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451449 (CK) & #2453790 (alexmarcelo) Is it morally wrong to eat meat? Comer carne é moralmente errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954008 (CK) & #1172963 (lazymoose) Is it safe to cross this bridge? É seguro atravessar esta ponte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238960 (CK) & #4844133 (carlosalberto) Is it true that Tom can't drive? É verdade que o Tom não sabe dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952991 (CK) & #6030927 (bill) Is that what you really believe? Isso é o que você realmente acredita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826251 (CK) & #5346912 (ajdavidl) Is that what you want me to say? É isso o que você quer que eu diga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014731 (CK) & #6806033 (Ricardo14) Is there a McDonald's near here? Tem um McDonald's aqui perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18739 (CK) & #380386 (brauliobezerra) Is there a park near your house? Tem um parque perto da sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953007 (CK) & #6117762 (bill) Is there any chance of recovery? Existe alguma chance de recuperação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272429 (CK) & #8292216 (JGEN) Is there anything else I can do? Há algo mais que eu possa fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636403 (CK) & #4985304 (Ricardo14) Is there anything else I can do? Tem mais alguma coisa que eu possa fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636403 (CK) & #4985307 (Ricardo14) Is there anything more I can do? Posso fazer algo mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016366 (CK) & #7744273 (MacGyver) Is there someone there with you? Há alguém aí com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997342 (CK) & #2997726 (carlosalberto) Is there someone there with you? Alguém está aí com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997342 (CK) & #2997727 (carlosalberto) Is this place far from the bank? Esse lugar é longe do banco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455072 (FeuDRenais) & #455380 (lucas) Is three hundred dollars enough? Trezentos dólares é o suficiente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016058 (CK) & #4255985 (ajdavidl) Isn't that one of your brothers? Esse não é um de seus irmãos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8459934 (CK) & #8977449 (Ricardo14) It caught everybody by surprise. Isso pegou todo o mundo de surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664836 (CK) & #5924632 (Ricardo14) It caught everybody by surprise. Pegou todo o mundo de surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664836 (CK) & #5924633 (Ricardo14) It does not have to be this way. Isso não precisa ser desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195203 (Hybrid) & #8930030 (Murilo_Dagustin) It doesn't change what happened. Isso não muda o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721597 (CM) & #4344708 (ajdavidl) It doesn't have to be like that. Não precisa ser assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012925 (CK) & #1637599 (alexmarcelo) It doesn't have to be like that. Isso não precisa ser assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012925 (CK) & #6806050 (Ricardo14) It doesn't have to be like this. Não precisa ser assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637164 (Spamster) & #1637599 (alexmarcelo) It doesn't have to be like this. Não precisa ser deste jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637164 (Spamster) & #1637600 (alexmarcelo) It doesn't make much difference. Não faz muita diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732763 (CK) & #5797441 (ajdavidl) It doesn't matter to me one bit. Não me interessa nem um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435172 (Swift) & #902509 (alexmarcelo) It doesn't matter what she said. Não importa o que ela disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852240 (piksea) & #902521 (alexmarcelo) It doesn't matter when you come. Não importa quando você vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65959 (CK) & #902490 (alexmarcelo) It hasn't rained for two months. Não chove há dois meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1630365 (caprolix) & #1632081 (alexmarcelo) It hasn't rained for two months. Faz dois meses que não chove. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1630365 (caprolix) & #1632082 (alexmarcelo) It is a great honor to meet you. É uma honra enorme conhecê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6005879 (AlanF_US) & #2419404 (Ricardo14) It is exactly three o'clock now. Agora são exatamente três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826450 (CS) & #2826470 (carlosalberto) It is getting darker and darker. Está ficando cada vez mais escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40301 (CK) & #1658815 (alexmarcelo) It is getting darker and darker. Está escurecendo cada vez mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40301 (CK) & #1658816 (alexmarcelo) It is getting warmer and warmer. Está ficando mais e mais quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #470825 (saasmath) & #2068976 (MarlonX19) It is getting warmer day by day. Está ficando mais quente dia após dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281072 (CK) & #3182925 (piterkeo) It is merely an imitation pearl. É apenas uma pérola de imitação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42528 (CS) & #5388743 (carlosalberto) It is ten minutes before eleven. São dez para as onze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73363 (CK) & #1054659 (alexmarcelo) It is ten minutes before eleven. São dez minutos para as onze horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73363 (CK) & #1091292 (alexmarcelo) It is terribly hot this morning. Essa manhã está terrivelmente quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242190 (CK) & #381481 (brauliobezerra) It is this window that he broke. Esta é a janela que ele quebrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283479 (CK) & #1062568 (une_monica) It is very cold today, isn't it? Está muito frio hoje, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242733 (CK) & #4930368 (Ricardo14) It isn't easy to memorize dates. Não é fácil memorizar datas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318672 (CK) & #1320743 (alexmarcelo) It isn't raining much this year. Não está chovendo muito este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243145 (minshirui) & #1560396 (alexmarcelo) It isn't something I want to do. Não é algo que eu quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014734 (CK) & #4705893 (Ricardo14) It isn't something I'm proud of. Não é algo de que me orgulhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197424 (CK) & #8029848 (Ricardo14) It looks like Tom is having fun. Parece que o Tom está se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123492 (CK) & #6949458 (Ricardo14) It looks like Tom isn't at home. Parece que Tom não está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640172 (CK) & #5732506 (bill) It looks like everyone has left. Parece que todos foram embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123378 (CK) & #6959486 (Ricardo14) It looks like you came prepared. Parece que você veio preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3355236 (CK) & #4818919 (bill) It may be that he likes his job. Pode ser que ele goste do emprego dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274987 (CM) & #4446293 (Ricardo14) It rains a lot in June in Japan. Em junho chove bastante no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281199 (CK) & #4776044 (bill) It seems like Tom is having fun. Parece que Tom está se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916572 (CK) & #5933299 (bill) It seems like we have to go now. Parece que nós temos de ir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521876 (CK) & #4956208 (Ricardo14) It seems that Tom might do that. Parece que Tom pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248722 (CK) & #8087934 (Mecamute) It simply doesn't work that way. Simplesmente não funciona assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9040950 (CK) & #9066603 (JGEN) It snows here during the winter. Aqui neva durante o inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7816483 (robbieheslop) & #2108860 (alexmarcelo) It sounds like someone's crying. Parece que tem alguém chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825506 (CK) & #4776033 (bill) It sounds like someone's crying. Parece que alguém está chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825506 (CK) & #5624070 (Ricardo14) It took longer than we expected. Demorou mais tempo do que esperávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849663 (CK) & #6074134 (carlosalberto) It was a pretty weird situation. Foi uma situação muito estranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409264 (CK) & #6944139 (Ricardo14) It was a pretty weird situation. Essa foi uma situação muito estranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409264 (CK) & #6944140 (Ricardo14) It was a very fortunate meeting. Foi um encontro muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267385 (_undertoad) & #3711373 (carlosalberto) It was fun celebrating together. Foi divertido comemorarmos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3244832 (nava) & #3248360 (sergiomelo) It was in 1950 that he was born. Foi em 1950 que ele nasceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283956 (CM) & #1141702 (alexmarcelo) It was lucky Tom didn't do that. Foi sorte o Tom não ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227560 (CK) & #7239906 (Ricardo14) It was not easy to convince him. Não foi fácil convencê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844030 (J_S) & #844883 (brauliobezerra) It was not long before she came. Não faz muito tempo que ela chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275305 (CK) & #1539629 (bufo) It was raining hard in New York. Estava chovendo forte em Nova York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973332 (meerkat) & #2975248 (alexmarcelo) It was shorter than he expected. Demorou menos do que ele esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627223 (Spamster) & #4763334 (carlosalberto) It was yesterday that I met her. Foi ontem que eu vi ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247033 (CM) & #8638804 (TheTiagoFire) It wasn't a pleasant experience. Não foi uma experiência agradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501479 (CK) & #2662306 (Ricardo14) It wasn't hot in Boston, was it? Não estava quente em Boston, era? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256628 (CK) & #7262142 (Ricardo14) It wasn't in Boston that we met. Não foi em Boston que nos conhecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944395 (CK) & #8653765 (bill) It will only take a few minutes. Isso leva apenas alguns minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3173914 (Hybrid) & #7003799 (iart61) It won't be an easy thing to do. Não será uma coisa fácil de se fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825267 (CK) & #5315306 (ajdavidl) It'll be a difficult day for me. O dia será difícil para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9188553 (CK) & #8317378 (lucasmg123) It's a chance we've got to take. É um risco que temos que correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618676 (CK) & #6830404 (Ricardo14) It's a chance we've got to take. Esse é um risco que temos que correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618676 (CK) & #6830405 (Ricardo14) It's a common French expression. É uma expressão comum em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904858 (CK) & #4966216 (Ricardo14) It's a difficult term to define. É um termo de difícil definição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941425 (CK) & #2613969 (alexmarcelo) It's a fun way to pass the time. É uma maneira divertida de passar o tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309185 (Hybrid) & #6389789 (anthrax26) It's a good thing you were here. É bom você estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823980 (CK) & #4492761 (Ricardo14) It's a lot harder than it looks. É muito mais difícil do que parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6042033 (Hybrid) & #6058475 (bill) It's a matter of life and death. É uma questão de vida ou morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920134 (Spamster) & #980016 (alexmarcelo) It's a matter of personal taste. É uma questão de gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655631 (Spamster) & #1111855 (alexmarcelo) It's a pity that you can't come. É uma pena que não possa vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17704 (CK) & #1075571 (alexmarcelo) It's a pity that you can't come. É uma pena que não possas vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17704 (CK) & #1075630 (alexmarcelo) It's a pity that you can't come. É uma pena que vocês não possam vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17704 (CK) & #2440905 (MarlonX19) It's a pity that you can't come. É uma pena que você não possa vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17704 (CK) & #5976500 (bill) It's about time to go to school. Já está na hora de ir para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31577 (CK) & #5082090 (markpalmer) It's almost midnight. Go to bed. É quase meia-noite, vá para a cama! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900691 (Piteris) & #3704185 (ajdavidl) It's almost time to get started. Está quase na hora de começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140090 (CK) & #7264845 (carlosalberto) It's always hard to say goodbye. É sempre difícil dizer adeus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679002 (CM) & #2574299 (alexmarcelo) It's an important story to tell. É uma história importante para contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089027 (CK) & #9132153 (JGEN) It's clear what Tom wants to do. Está claro o que o Tom quer fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817226 (CK) & #6817677 (Ricardo14) It's dangerous to swim at night. É perigoso nadar à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308866 (monahxo) & #1487938 (sugoi) It's getting hot here in Boston. Está ficando quente aqui em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735051 (CK) & #4837220 (bill) It's hot in Kyoto in the summer. É quente em Quioto no verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703091 (papabear) & #1043734 (brauliobezerra) It's important, don't you think? É importante, você não acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276555 (CK) & #6677209 (Ricardo14) It's important, don't you think? Isso é importante, você não acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276555 (CK) & #6677210 (Ricardo14) It's important, don't you think? Isto é importante, você não acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276555 (CK) & #6677211 (Ricardo14) It's more common than you think. É mais comum que você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481250 (Hybrid) & #3215675 (gleydin) It's no use asking him for help. Não adianta pedir ajuda a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285087 (CK) & #7827923 (Ricardo14) It's no use telling me anything. Não há por que me contar tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250058 (CM) & #391839 (brauliobezerra) It's not as simple as you think. Não é tão simples quanto você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349348 (CK) & #7448230 (Ricardo14) It's not as simple as you think. Não é tão simples quanto você acha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349348 (CK) & #7448233 (Ricardo14) It's not easy to memorize dates. Não é fácil memorizar datas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815581 (inestpereira) & #1320743 (alexmarcelo) It's not something I want to do. Não é algo que eu quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198832 (CK) & #4705893 (Ricardo14) It's not something I'm proud of. Não é algo de que me orgulhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949964 (Hybrid) & #8029848 (Ricardo14) It's not what I was looking for. Não é o que eu procurava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506472 (Eldad) & #1508694 (alexmarcelo) It's two o'clock in the morning. São duas da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113231 (CM) & #1113232 (alexmarcelo) It's undeniably the best method. Este é inegavelmente o melhor método. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897094 (megamanenm) & #8591838 (arademaker) It's up to you to make a choice. Cabe a você fazer uma escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562049 (CM) & #1564633 (alexmarcelo) It's very interesting, isn't it? É muito interessante, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126601 (CM) & #8762984 (Ricardo14) It's where no one can get to it. É onde ninguém consegue fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271846 (CK) & #8292466 (JGEN) It's written in black and white. Está escrito em preto e branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794882 (Eccles17) & #6795615 (Ricardo14) It's your body. Take care of it. É o seu corpo; cuide dele! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648253 (Spamster) & #1648675 (alexmarcelo) It's your body. Take care of it. É o teu corpo; cuida dele! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648253 (Spamster) & #1648676 (alexmarcelo) It's your turn to pay for lunch. É tua vez de pagar o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7901663 (CK) & #7903888 (piterkeo) It's your turn to pay for lunch. É sua vez de pagar o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7901663 (CK) & #7903890 (piterkeo) It's your turn to pay for lunch. É vez de vocês pagarem o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7901663 (CK) & #7903891 (piterkeo) Italian politicians make me mad. Os políticos italianos me enfurecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #739178 (Zifre) & #1009132 (alexmarcelo) Japan is not as large as Canada. O Japão não é tão grande quanto o Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281490 (CK) & #6017661 (bill) Just bring me the ink, will you? Só me traz a tinta, tá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65750 (CK) & #925980 (alexmarcelo) Justice will prevail in the end. A justiça prevalecerá no final. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243905 (CM) & #4433381 (carloseperola) Keep religion out of government. Mantenha a religião fora do governo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729033 (CM) & #8785638 (heo598) Keep your hands off my daughter! Não toque a minha filha! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326941 (Scott) & #1327197 (alexmarcelo) Keeping a diary is a good habit. Manter um diário é um bom hábito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281110 (CK) & #2505811 (MarlonX19) Kyoto is Japan's former capital. Kioto é a antiga capital do Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544422 (Bah_Dure) & #4804406 (carlosalberto) Last Saturday I bought a laptop. Sábado passado comprei um laptop. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750171 (djtait) & #1202164 (alexmarcelo) Last night, I listened to radio. Ontem à noite eu ouvi rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454912 (CK) & #1455401 (alexmarcelo) Last summer I traveled to Italy. Verão passado eu fiz uma viagem à Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19435 (CK) & #973249 (alexmarcelo) Last summer I traveled to Italy. No verão passado eu viajei para a Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19435 (CK) & #2599264 (Matheus) Learning French isn't difficult. Aprender francês não é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415698 (CK) & #8459431 (Ricardo14) Leave my house and never return. Sai da minha casa e não voltes mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570532 (fanty) & #7028152 (iart61) Leaves begin to fall in October. As folhas começam a cair em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323614 (CK) & #991082 (alexmarcelo) Lemon tea without sugar, please. Chá com limão sem açúcar, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392600 (CM) & #1392792 (carlosalberto) Lend me a memo pad or something. Empreste-me um bloco de notas ou algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #412912 (blay_paul) & #1642829 (Dark) Let Tom drink anything he wants. Deixe o Tom beber o que ele quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248710 (CK) & #7201340 (Ricardo14) Let Tom watch whatever he wants. Deixe o Tom fazer o que ele quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248698 (CK) & #7180804 (Ricardo14) Let me give you some more money. Deixe-me te dar um pouco mais de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6899220 (CK) & #8069383 (MacGyver) Let me know as soon as he comes. Assim que ele chegar, me avise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259022 (_undertoad) & #5465589 (carlosalberto) Let me know when he will arrive. Avise-me quando ele chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284061 (CM) & #6760332 (lucasmg123) Let me take you to the hospital. Deixe-me levá-lo ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015270 (CK) & #6562103 (heo598) Let me take your blood pressure. Deixe-me medir sua pressão arterial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238765 (CK) & #3651951 (Ueltatoeba2014) Let us know how we can help you. Deixe-nos saber como podemos te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5178310 (CK) & #6165616 (catarwww) Let's act like we're foreigners. Vamos fingir que somos estrangeiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847943 (Vulgaris) & #5189960 (Ricardo14) Let's all go to Boston together. Vamos todos para Boston juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482902 (CK) & #7842937 (Ricardo14) Let's ask Tom what we should do. Vamos perguntar ao Tom o que nós deveríamos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179200 (CK) & #6992164 (Ricardo14) Let's ask Tom what we should do. Vamos perguntar ao Tom o que deveríamos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179200 (CK) & #6992165 (Ricardo14) Let's concentrate on the future. Vamos nos concentrar no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179389 (CK) & #5179979 (Ricardo14) Let's go down the stairs slowly. Vamos descer as escadas devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259032 (_undertoad) & #8052087 (lucasmg123) Let's go down the stairs slowly. Vamos descer as escadas lentamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259032 (_undertoad) & #8052088 (lucasmg123) Let's go on to the next subject. Vamos para o próximo assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54064 (CK) & #4877436 (bill) Let's go out before it gets hot. Vamos sair antes do calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267108 (CK) & #715064 (marcusps) Let's go out before it gets hot. Vamos sair antes de ficar mais quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267108 (CK) & #720872 (brauliobezerra) Let's go see if Tom can help us. Vamos ver se Tom pode ajudar-nos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894543 (CK) & #2603106 (carlosalberto) Let's go talk in the other room. Vamos conversar na outra sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007343 (CK) & #5464118 (ToinhoAlam) Let's leave the decision to Tom. Vamos deixar Tom decidir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238567 (CK) & #1836449 (nowasky) Let's leave the decision to Tom. Vamos deixar a decisão para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238567 (CK) & #1836451 (nowasky) Let's listen to that song again. Vamos escutar aquela música de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007337 (CK) & #5612637 (Ricardo14) Let's listen to that song again. Vamos escutar aquela música novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007337 (CK) & #5612638 (Ricardo14) Let's not let this happen again. Não deixemos isso acontecer novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179207 (CK) & #5186282 (ToinhoAlam) Let's pretend it never happened. Vamos fazer de conta que nunca aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129530 (CK) & #5266974 (ToinhoAlam) Let's pretend it never happened. Vamos fingir que isso nunca aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129530 (CK) & #7998668 (Ricardo14) Let's see if there's any damage. Vamos ver se há algum dano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392600 (CK) & #7826545 (Ricardo14) Let's see if there's any damage. Vamos ver se quebrou alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392600 (CK) & #7826546 (Ricardo14) Let's split up and look for Tom. Vamos nos separar e procurar pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027368 (CK) & #4812781 (bill) Let's talk about something else. Vamos falar de outra coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934814 (Spamster) & #1934978 (alexmarcelo) Let's throw all this stuff away. Vamos jogar todas essas coisas fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179212 (CK) & #5199171 (ToinhoAlam) Let's try write a song together. Tentemos escrever uma canção juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007327 (CK) & #4230013 (carloseperola) Let's try write a song together. Vamos tentar escrever uma música juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007327 (CK) & #5917201 (Ricardo14) Let's wait for the test results. Vamos esperar os resultados do teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024080 (CK) & #4967086 (ajdavidl) Life cannot exist without water. A vida não pode existir sem água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466972 (Zifre) & #882235 (alexmarcelo) Life cannot exist without water. A vida não pode existir sem a água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466972 (Zifre) & #3517619 (VilhelmsPort) Life cannot exist without water. Sem água não há vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466972 (Zifre) & #5560846 (bill) Light travels faster than sound. A luz viaja mais rápido do que o som. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240394 (CK) & #1158746 (alexmarcelo) Listen to what the teacher says. Escutem o que professor diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456313 (lukaszpp) & #948656 (alexmarcelo) Look at the picture on the wall. Olha o quadro na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63575 (CK) & #1430815 (alexmarcelo) Look what I found in the garden. Veja o que encontrei no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913183 (CK) & #5914312 (sergiomelo) Lots of famous people come here. Muitas pessoas famosas vêm aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40991 (CK) & #2440275 (MarlonX19) Lucky at cards, unlucky in love. Com sorte no jogo, sem sorte no amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509604 (blay_paul) & #3194054 (carlosalberto) Magnesium is a chemical element. O magnésio é um elemento químico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372436 (ilayde) & #4913088 (KimiP) Many employers wouldn't do that. Muitos empregadores não fariam isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902691 (CK) & #8904299 (JGEN) Many employers wouldn't do that. Muitos patrões não fariam isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902691 (CK) & #8904300 (JGEN) Many employers wouldn't do that. Muitas patroas não fariam isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902691 (CK) & #8904301 (JGEN) Many employers wouldn't do that. Muitas empregadoras não fariam isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902691 (CK) & #8904302 (JGEN) Many factors must be considered. Muitos fatores devem ser considerados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444878 (LishaR) & #3443250 (carlosalberto) Many of you speak French, right? Muitos de vocês falam francês, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183484 (CK) & #5946158 (Ricardo14) Many people have chosen to stay. Muitas pessoas optaram por ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598351 (CK) & #8629747 (JGEN) Many people have chosen to stay. Muitas pessoas decidiram ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598351 (CK) & #8629752 (JGEN) Many people have chosen to stay. Muitas pessoas escolheram ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598351 (CK) & #8629757 (JGEN) Many satellites orbit the earth. Muitos satélites orbitam a Terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681654 (Source_VOA) & #7921644 (piterkeo) Mars has a very thin atmosphere. Marte tem uma atmosfera muito fina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527394 (Hybrid) & #4968731 (ToinhoAlam) Mary and Alice are Tom's nieces. Maria e Alice são sobrinhas de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640418 (CK) & #6068618 (bill) Mary and Alice are like sisters. Maria e Alice são como irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126441 (CK) & #6606784 (bill) Mary called her first child Tom. Mary chamou seu primeiro filho de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540632 (CM) & #3206407 (piterkeo) Mary doesn't wear cheap perfume. Mary não usa perfume de má qualidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333750 (CK) & #8857334 (bill) Mary is a very attractive woman. Maria é uma mulher muito atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664828 (CK) & #4796367 (carlosalberto) Mary is the cutest girl in town. A Mary é a garota mais bonitinha da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848425 (CK) & #8629315 (Ricardo14) Mary is the prettier of the two. Mary é a mais bonita das duas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31980 (CK) & #973414 (alexmarcelo) Mary is wearing a lot of makeup. Mary está usando bastante maquiagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442418 (CK) & #3443506 (piterkeo) Mary kissed her husband's cheek. Mary beijou a bochecha de seu marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6390877 (Hybrid) & #6396983 (Ricardo14) Mary kissed her husband's cheek. A Mary beijou a bochecha de seu marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6390877 (Hybrid) & #6396985 (Ricardo14) Mary kissed her husband's cheek. Mary beijou a bochecha do marido dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6390877 (Hybrid) & #6396986 (Ricardo14) Mary kissed her husband's cheek. A Mary beijou a bochecha do marido dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6390877 (Hybrid) & #6396987 (Ricardo14) Mary looks terrific for her age. Mary parece ótima para a idade dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453621 (Spamster) & #7547634 (Ricardo14) Mary put her purse on the table. Mary colocou a bolsa na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395695 (Hybrid) & #7331063 (Ricardo14) Mary put her purse on the table. A Mary colocou a bolsa na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395695 (Hybrid) & #7331065 (Ricardo14) Mary was Tom's first girlfriend. Maria foi a primeira namorada de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992297 (Hybrid) & #6288826 (bill) Mary was wearing a pretty dress. Maria estava usando um vestido bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384590 (CK) & #5046416 (bill) May I ask a couple of questions? Posso fazer algumas perguntas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72916 (CK) & #1446673 (alexmarcelo) May I ask you what your name is? Posso perguntar seu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002042 (alester237) & #405027 (brauliobezerra) May I ask you what your name is? Posso perguntar teu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002042 (alester237) & #2102564 (MarlonX19) May I see your driver's license? Posso ver a sua carteira de habilitação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405789 (CK) & #2599043 (alexmarcelo) May I see your driver's license? Posso ver sua carteira de motorista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405789 (CK) & #2743972 (Ricardo14) May I see your passport, please? Posso ver seu passaporte, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35267 (CK) & #770657 (brauliobezerra) May I speak with you alone, Tom? Posso falar com você em particular, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208592 (CK) & #4838358 (bill) May I stay with you for a while? Posso ficar com você por um tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598641 (CK) & #8629476 (JGEN) May I stay with you for a while? Posso ficar com você durante um tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598641 (CK) & #8629480 (JGEN) May I stay with you for a while? Posso ficar contigo durante um tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598641 (CK) & #8629483 (JGEN) Maybe I should become a painter. Talvez devesse me tornar pintor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898327 (CK) & #1900223 (alexmarcelo) Maybe Tom doesn't have children. Talvez Tom não tenha filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825762 (CK) & #5226961 (ajdavidl) Maybe Tom has already gone home. Talvez Tom já tenha ido para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024067 (CK) & #4967082 (ajdavidl) Maybe someday you'll understand. Talvez algum dia você entenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899549 (CK) & #5900707 (sergiomelo) Maybe we should come back later. Talvez devêssemos voltar mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898318 (CK) & #1900230 (alexmarcelo) Maybe we should get there early. Talvez devêssemos chegar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9095229 (CK) & #9134532 (JGEN) Maybe we should get there early. Talvez deveríamos chegar mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9095229 (CK) & #9134535 (JGEN) Maybe we should get there early. Talvez deveríamos chegar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9095229 (CK) & #9134541 (JGEN) Maybe we should talk about that. Talvez deveríamos falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058331 (CK) & #9102733 (JGEN) Maybe you'd better come with us. Talvez seja melhor você vir conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61429 (CK) & #1560299 (alexmarcelo) Misery and sorrow accompany war. Miséria e tristeza acompanham a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273286 (CK) & #902238 (alexmarcelo) Mom bought a pretty doll for me. A mamãe comprou uma boneca bonita para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63978 (CK) & #6813867 (heo598) Mom made a cake for my birthday. A mamãe fez um bolo para o meu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #842965 (J_S) & #1322825 (alexmarcelo) Most of our employees are young. A maioria dos nossos funcionários é jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397593 (CK) & #4415372 (alexmarcelo) Most of us here are out of work. A maioria de nós aqui está sem trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059248 (CK) & #9102375 (JGEN) Most people are pretty friendly. A maioria das pessoas são muito amigáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364110 (CK) & #6808385 (Ricardo14) Most people live in urban areas. A maioria das pessoas vive em áreas urbanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275949 (CM) & #1230132 (alexmarcelo) Most people love being creative. A maioria das pessoas gosta de ser criativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497086 (CK) & #6958444 (Ricardo14) Music is the universal language. A música é a língua universal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460276 (jeanne) & #6369810 (carlosalberto) Music is the universal language. A música é o idioma universal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460276 (jeanne) & #6369811 (carlosalberto) My advice is for you to go home. Meu conselho é que você vá para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24241 (CK) & #1555469 (alexmarcelo) My advice is for you to go home. Meu conselho é que vocês vão para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24241 (CK) & #1555471 (alexmarcelo) My assistant threatened to quit. Meu assistente ameaçou renunciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832040 (CK) & #3832354 (Laudemilson) My assistant threatened to quit. Meu ajudante ameaçou deixar o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832040 (CK) & #3832355 (Laudemilson) My attitude towards him changed. Minha atitude em relação a ele mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285120 (CK) & #1825793 (gleydin) My aunt brought me some flowers. Minha tia me trouxe algumas flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64922 (CK) & #957200 (une_monica) My aunt is older than my mother. A minha tia é mais velha que a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251194 (blay_paul) & #5116834 (bill) My boss is starting to get edgy. Meu chefe está começando a ficar nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268318 (CM) & #8198157 (MacGyver) My brother is a college student. Meu irmão é estudante universitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250722 (CK) & #1289362 (alexmarcelo) My business is picking up again. Meu negócio está se recuperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250388 (CK) & #4537445 (ToinhoAlam) My car cost more than yours did. Meu carro custou mais que o seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898315 (CK) & #1900228 (alexmarcelo) My children really like animals. Minhas crianças gostam muito de animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250989 (CK) & #378571 (brauliobezerra) My children really like animals. Os meus filhos adoram animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250989 (CK) & #728978 (lenon_perez) My children were born in Boston. Meus filhos nasceram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664825 (CK) & #4796053 (carlosalberto) My client wants to plead guilty. Meu cliente quer se declarar culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832032 (CK) & #3832370 (Laudemilson) My dad died when I was thirteen. Meu pai faleceu quando eu tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734778 (CK) & #8548223 (bill) My dog eats just about anything. Meu cachorro come praticamente tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498210 (CK) & #5080777 (Ricardo14) My dog follows me wherever I go. Meu cachorro me acompanha para onde quer que eu vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250764 (CK) & #1554725 (alexmarcelo) My dog is smaller than yours is. Meu cachorro é menor do que o seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321486 (CK) & #1618084 (alexmarcelo) My dog killed one of Tom's cats. Meu cachorro matou um dos gatos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248680 (CK) & #6564694 (bill) My dog slept in the bed with me. Meu cachorro dormiu na cama comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075266 (CK) & #8076508 (Mecamute) My dream is to be a firefighter. Meu sonho é ser bombeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251937 (CK) & #5059424 (ToinhoAlam) My dream is to become a teacher. Meu sonho é me tornar professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251938 (CK) & #3428283 (piterkeo) My dream is to become a teacher. Meu sonho é ser professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251938 (CK) & #3428285 (piterkeo) My dream is to become a teacher. O meu sonho é ser professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251938 (CK) & #5981158 (Ricardo14) My family is not all that large. Minha família não é tão grande assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979815 (CK) & #980099 (alexmarcelo) My family is not all that large. A minha família não é tão grande assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979815 (CK) & #7309256 (Ricardo14) My father doesn't understand me. O meu pai não me compreende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4415224 (Hybrid) & #5305180 (bill) My father drives a very old car. Meu pai dirige um carro muito velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251724 (CK) & #1289417 (alexmarcelo) My father has never been abroad. O meu pai nunca foi ao exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319075 (CK) & #5111972 (bill) My father hates the summer heat. Meu pai odeia o calor do verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476382 (FeuDRenais) & #1613346 (alexmarcelo) My father hates the summer heat. O meu pai odeia o calor do verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476382 (FeuDRenais) & #5572712 (Ricardo14) My father is very angry with me. Meu pai está muito zangado comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319220 (CK) & #1289433 (alexmarcelo) My father left me some property. O meu pai me deixou algumas propriedades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267587 (_undertoad) & #5170775 (ToinhoAlam) My father likes pizza very much. Meu pai gosta muito de pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251649 (CK) & #378122 (brauliobezerra) My father repaired my old watch. Meu pai consertou meu relógio velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318873 (CK) & #933787 (alexmarcelo) My father sometimes goes abroad. O meu pai às vezes vai para o exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251692 (CK) & #4290235 (KimiP) My father-in-law is an engineer. Meu sogro é engenheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555888 (Espi) & #7991378 (lucasmg123) My favorite team lost yesterday. Meu time favorito perdeu ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456421 (lukaszpp) & #4360609 (ajdavidl) My flight leaves in three hours. O meu voo sai em três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832025 (CK) & #3832351 (muriloricci) My friends invited me to dinner. Meus amigos me convidaram para jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324383 (CK) & #1470120 (alexmarcelo) My girlfriend is very beautiful. A minha namorada é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684442 (CK) & #4899754 (bill) My glasses are on my nightstand. Meus óculos estão sobre o meu criado-mudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642459 (CK) & #9071793 (RochaAr) My grandfather built this house. O meu avô construiu esta casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831741 (CK) & #3900559 (Luciosp) My grandfather no longer drives. O meu avô não dirige mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699997 (CK) & #4814190 (Ricardo14) My grandfather no longer drives. Meu avô não dirige mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699997 (CK) & #4814191 (Ricardo14) My grandmother used to say that. Minha avó dizia isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018464 (mailohilohi) & #8439187 (bill) My hands are stained with paint. Minhas mãos estão manchadas de tinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265904 (CK) & #4292878 (carlosalberto) My heart was filled with sorrow. Meu coração encheu-se de tristeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251241 (CK) & #4287256 (carlosalberto) My home is close to the station. Minha casa fica perto da estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318061 (Eldad) & #1318045 (alexmarcelo) My house is close to a bus stop. Minha casa é perto de um ponto de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250534 (CK) & #1732220 (alexmarcelo) My house is close to the school. Minha casa é perto da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554422 (FeuDRenais) & #2135112 (MarlonX19) My initials are on my briefcase. Minhas iniciais estão em minha pasta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831739 (CK) & #3900560 (Luciosp) My mother is reading a magazine. Minha mãe está lendo uma revista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320720 (CK) & #5545735 (bill) My mother made a sweater for me. A minha mãe fez um suéter para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484057 (CK) & #4424578 (KimiP) My mother made some new clothes. Minha mãe fez algumas roupas novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928194 (CK) & #933789 (alexmarcelo) My name is Tom and this is Mary. Meu nome é Tom e esta é Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3976620 (Hybrid) & #5175175 (bill) My office is on the fifth floor. Meu escritório é no quinto andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251002 (CK) & #959860 (alexmarcelo) My office is on the third floor. Meu escritório fica no terceiro andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015918 (CK) & #5919035 (bill) My older brother has a mustache. Meu irmão mais velho tem bigode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4506459 (CK) & #5885741 (bill) My older brother has a mustache. Meu irmão mais velho usa bigode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4506459 (CK) & #5889527 (sergiomelo) My older brother is watching TV. O meu irmão mais velho está vendo TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614439 (CK) & #1707825 (alexmarcelo) My parents call me up every day. Os meus pais me ligam todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177083 (bart) & #1571387 (alexmarcelo) My plan saved us a lot of money. Meu plano nos poupou muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256535 (CK) & #7441822 (Ricardo14) My room is upstairs on the left. Meu quarto fica no andar de cima, à esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251791 (CK) & #1558928 (roger_rf) My sister is crazy about tennis. Minha irmã é louca por tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245574 (CK) & #4933153 (carlosalberto) My sister plays piano every day. A minha irmã toca piano todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529645 (erikspen) & #1520605 (alexmarcelo) My sister showers every morning. Minha irmã toma banho todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196464 (CN) & #1132581 (alexmarcelo) My sister was a beautiful woman. Minha irmã era uma bela mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245599 (CK) & #1072345 (alexmarcelo) My son is a rebellious teenager. O meu filho é um adolescente rebelde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920147 (Spamster) & #1920304 (alexmarcelo) My wife is wearing a blue dress. Minha esposa está usando um vestido azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1194209 (CM) & #1194197 (alexmarcelo) My wife wanted to adopt a child. Minha esposa queria adotar uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244157 (CK) & #1469533 (roger_rf) My work is not as easy as yours. O meu trabalho não é tão fácil quanto o seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109169 (CarpeLanam) & #5107605 (alexmarcelo) Neither of my brothers can swim. Nenhum dos meus irmãos sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864821 (CK) & #8185213 (lucasmg123) Neither of my parents play golf. Nenhum dos meus pais joga golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9056206 (CK) & #9092399 (JGEN) No Canadian would ever say that. Nenhum canadense jamais diria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664823 (CK) & #4796123 (carlosalberto) No one cares about that anymore. Ninguém se importa mais com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937712 (CK) & #4806675 (bill) No one could tell where she was. Ninguém pôde dizer onde ela estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308097 (CK) & #2456350 (MarlonX19) No one knows that we're cousins. Ninguém sabe que somos primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078600 (CK) & #8677791 (bill) No one said anything about that. Ninguém disse coisa alguma sobre aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091206 (CK) & #2091773 (MarlonX19) No one said anything about that. Ninguém disse nada sobre aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091206 (CK) & #2091774 (MarlonX19) No one said anything about that. Ninguém disse nada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091206 (CK) & #2091775 (MarlonX19) No one seems to know the answer. Ninguém parece saber a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091207 (CK) & #2091777 (MarlonX19) No one seems to know the answer. Parece que ninguém sabe a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091207 (CK) & #2091778 (MarlonX19) No one was in the swimming pool. Ninguém estava na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091208 (CK) & #2091770 (MarlonX19) No one would blame you for that. Ninguém te culpararia por aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057819 (CK) & #6669531 (Ricardo14) No security system is foolproof. Nenhum sistema de segurança é infalível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #945663 (darinmex) & #6475498 (bill) Nobody cares about my situation. Ninguém se importa com a minha situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664822 (CK) & #7352211 (Ricardo14) Nobody had anything else to say. Ninguém tinha mais nada a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898295 (CK) & #1900257 (alexmarcelo) Nobody has the right to do that. Ninguém tem o direito de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5981468 (mailohilohi) & #7672436 (Hideki143) Nobody knows that we're cousins. Ninguém sabe que somos primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518740 (CK) & #8677791 (bill) Nobody likes to be kept waiting. Ninguém gosta de ficar esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6729421 (CK) & #7448420 (Ricardo14) Nobody realized Tom was in pain. Ninguém percebeu que Tom estava com dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335669 (CK) & #7315452 (Ricardo14) Nobody wants to talk about that. Ninguém quer falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995529 (CK) & #5985585 (Ricardo14) Nod your head if you understand. Balançe sua cabeça se entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2056689 (CM) & #2056836 (MarlonX19) Non-members pay 50 dollars more. Não membros pagam 50 dólares a mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792055 (kerbear407) & #1792282 (alexmarcelo) None of my friends drink coffee. Nenhum dos meus amigos bebe café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252024 (CK) & #880965 (alexmarcelo) Not all of these eggs are fresh. Nem todos esses ovos estão frescos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56531 (CK) & #5518167 (carlosalberto) Not all the students were there. Nem todos os alunos estavam lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8040390 (CK) & #8194852 (XY) Not all truths should be spoken. Nem todas as verdades deveriam ser faladas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1803848 (Scott) & #2601659 (MarlonX19) Not everything can be explained. Nem tudo pode ser explicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728434 (CK) & #4728440 (anthrax26) Not much soccer is played there. Não se joga muito futebol lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874848 (CM) & #874849 (alexmarcelo) Nothing can be better than that. Nada pode ser melhor do que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42875 (CK) & #1468271 (alexmarcelo) Nothing is as hard as a diamond. Nada é tão duro como um diamante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41110 (Swift) & #980033 (alexmarcelo) Nothing's gonna change my world. Nada vai mudar meu mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24812 (Zifre) & #1155881 (lazymoose) Now it's time to say good night. Agora é hora de dizer boa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31744 (CK) & #1298581 (alexmarcelo) Now she understands what I mean. Agora ela entende o que eu quero dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884414 (CM) & #884415 (alexmarcelo) Now, why didn't I think of that? Agora, por que não pensei nisso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563825 (CK) & #8139753 (pysmatic) October 20th was Tom's birthday. No dia 20 de outubro era o aniversário de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338667 (CK) & #8339841 (JGEN) October 20th was Tom's birthday. 20 de outubro era o aniversário de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338667 (CK) & #8339846 (JGEN) October 20th was Tom's birthday. 20 de outubro foi o aniversário de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338667 (CK) & #8339847 (JGEN) Of course she can speak English. É claro que ela pode falar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388652 (CK) & #941503 (une_monica) Oh my God, I can't believe this. Meu Deus! Não dá para acreditar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65315 (TomSFox) & #1571846 (alexmarcelo) One of my horses died yesterday. Um dos meus cavalos morreu ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168196 (CK) & #5732521 (bill) One of the dogs started barking. Um dos cachorros começou a latir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642456 (CK) & #6164764 (bill) One of us has got to stay awake. Um de nós tem de ficar acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185256 (CK) & #6160549 (bill) One should always do one's best. Deve-se fazer sempre o melhor possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269997 (CM) & #5313077 (carlosalberto) One should take care of oneself. Uma pessoa deve cuidar de si mesma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270062 (CM) & #1049659 (une_monica) Only a few people understood me. Somente algumas pessoas me entenderam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33041 (CK) & #5617644 (carlosalberto) Only adults may watch that film. Apenas adultos podem assistir àquele filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49532 (CK) & #1303083 (alexmarcelo) Only girls' shoes are sold here. Aqui só se vendem sapatos de mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61931 (CK) & #1468210 (alexmarcelo) Only girls' shoes are sold here. Aqui só vendemos sapatos de mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61931 (CK) & #1560280 (alexmarcelo) Oranges are sweeter than lemons. As laranjas são mais doces que os limões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64778 (CK) & #1546658 (alexmarcelo) Oranges have a lot of vitamin C. As laranjas são ricas em vitamina C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110731 (CK) & #1003200 (bufo) Ottawa is the capital of Canada. Ottawa é a capital do Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64997 (CK) & #1546653 (alexmarcelo) Our children still go to school. Nossos filhos ainda vão à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458101 (AnnieLouisa) & #6459157 (heo598) Our children still go to school. Nossas crianças ainda vão à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458101 (AnnieLouisa) & #6459158 (heo598) Our class has increased in size. Nossa classe cresceu em tamanho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23472 (CK) & #1512742 (alexmarcelo) Our class has increased in size. Nossa classe tem crescido em tamanho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23472 (CK) & #1512744 (alexmarcelo) Our dog has never bitten anyone. Nosso cachorro nunca mordeu ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8631876 (bill) & #6068843 (bill) Our dog was run over by a truck. Nosso cachorro foi atropelado por um caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247543 (CK) & #970307 (alexmarcelo) Our family doctor is a Canadian. Nosso médico de família é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253034 (CK) & #8309191 (JGEN) Our garden has two cherry trees. Nosso jardim tem duas cerejeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247655 (CK) & #7560309 (Ricardo14) Our leader will know what to do. Nosso líder saberá o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388725 (Spamster) & #1388876 (alexmarcelo) Our native language is Japanese. O japonês é nossa língua materna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460266 (jeanne) & #1417444 (alexmarcelo) Our neighbors are arguing again. Nossos vizinhos estão discutindo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495707 (CK) & #5605885 (bill) Oxygen is needed for combustion. O oxigênio é necessário para a combustão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23891 (CK) & #1592813 (alexmarcelo) Pardon me, do you speak English? Com licença, você fala inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456591 (lukaszpp) & #4142493 (KimiP) Perhaps Tom has to do that, too. Talvez o Tom tenha que fazer isso também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248668 (CK) & #7225205 (Ricardo14) Perhaps it's just a coincidence. Talvez seja apenas uma coincidência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819671 (Hybrid) & #5902118 (bill) Perhaps there are other reasons. Talvez existam outras razões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664814 (CK) & #4796129 (carlosalberto) Perhaps there are other reasons. Talvez haja outras razões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664814 (CK) & #4796130 (carlosalberto) Perhaps we overlooked something. Talvez tenhamos ignorado algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063000 (CK) & #8026943 (lucasmg123) Plants can't grow without water. As plantas não podem crescer sem água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129547 (CarpeLanam) & #5122204 (alexmarcelo) Please be patient with me today. Por favor, seja paciente comigo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4108362 (CK) & #4108642 (muriloricci) Please bring a cup of tea to me. Por favor, traga-me uma xícara de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64195 (CK) & #926012 (alexmarcelo) Please buy a tube of toothpaste. Por favor compre um tubo de pasta de dente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682251 (Source_VOA) & #735972 (lenon_perez) Please continue with your story. Por favor, continue a sua história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892798 (CK) & #2309786 (brauliobezerra) Please continue with your story. Por favor, pode continuar a contar sua história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892798 (CK) & #2309788 (brauliobezerra) Please don't follow this advice. Por favor, não siga este conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #350116 (human600) & #396286 (brauliobezerra) Please don't take pictures here. Por favor, não tire fotos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1191068 (CK) & #1322988 (alexmarcelo) Please don't tell us what to do. Por favor, não nos diga o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910033 (CK) & #8063122 (MacGyver) Please don't tell us what to do. Por favor, não nos digas o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910033 (CK) & #8063123 (MacGyver) Please don't tell us what to do. Por favor, não nos digam o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910033 (CK) & #8063132 (MacGyver) Please fill out this form first. Por favor, preencha este formulário primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32820 (CK) & #4897392 (bill) Please freeze the fish and meat. Por favor, congele o peixe e a carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48713 (CK) & #1172868 (lazymoose) Please give me a glass of water. Por favor, você poderia me dar um copo d'água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250147 (saeb) & #405065 (brauliobezerra) Please give me a piece of bread. Por favor me dê um pedaço de pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38848 (CK) & #381691 (brauliobezerra) Please give me your credit card. Por favor, me dê o seu cartão de crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932517 (FeuDRenais) & #3876626 (muriloricci) Please knock before you come in. Por favor, bata à porta antes de entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38460 (CK) & #4770395 (bill) Please phone me before you come. Por favor, me ligue antes de vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279329 (CK) & #4817076 (bill) Please put yourself in my place. Por favor, ponha-se no meu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252055 (CK) & #4438272 (carloseperola) Please say hello to your family. Por favor, diga olá para sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38901 (Swift) & #1642641 (Dark) Please send us more information. Por favor, nos mande mais informação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269168 (CK) & #2502699 (MarlonX19) Please show me your injured arm. Por favor, mostre-me o seu braço machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62610 (CK) & #1560248 (alexmarcelo) Please show me your stamp album. Por favor, mostre-me seu álbum de selos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70494 (CK) & #1736986 (alexmarcelo) Please show me your stamp album. Por favor, me mostra o seu álbum de selos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70494 (CK) & #5107802 (Ricardo14) Please take me across the river. Por favor leve-me ao outro lado do rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28925 (AlanF_US) & #1723818 (roger_rf) Please tell my family I'm alive. Por favor, diga à minha família que estou vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9088942 (CK) & #9132159 (JGEN) Pollution is damaging our earth. A poluição está prejudicando a nossa terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25711 (CK) & #871432 (alexmarcelo) Poverty is the root of all evil. A pobreza é a raiz de todo o mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992006 (CK) & #994155 (alexmarcelo) Prepare yourself for the future. Prepare-se para o futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422379 (phiz) & #423975 (brauliobezerra) Put this scarf around your neck. Coloque este cachecol em volta do seu pescoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155608 (CK) & #7547650 (Ricardo14) Put your stuff in your backpack. Coloque as suas coisas na mochila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155587 (CK) & #5558263 (bill) Radio's been replaced by the TV. O rádio foi substituído pela televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438435 (FeuDRenais) & #5677739 (KimiP) Rainforests should be preserved. As florestas tropicais devem ser preservadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282140 (CK) & #380370 (brauliobezerra) Raising a child costs a fortune. Cuidar de um filho custa uma fortuna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563279 (sam_m) & #984363 (alexmarcelo) Raising a child costs a fortune. Criar um filho custa uma fortuna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563279 (sam_m) & #1564614 (alexmarcelo) Read the instructions carefully. Leia com atenção as instruções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924827 (Hybrid) & #8704930 (bill) Read the instructions carefully. Leiam com atenção as instruções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924827 (Hybrid) & #8704932 (bill) Red, yellow and blue are colors. Vermelho, amarelo e azul são cores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9152352 (shekitten) & #9151497 (carlosalberto) Registration began October 20th. As inscrições começaram em 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495994 (CK) & #7316705 (Ricardo14) Registration began October 20th. As inscrições começaram no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495994 (CK) & #7316706 (Ricardo14) Remember to turn off the lights. Não se esqueça de apagar as luzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953270 (CK) & #5479122 (bill) Remember what I told you before. Lembre-se do que eu lhe disse antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9309037 (CK) & #9314015 (bill) Remember what I told you before. Lembrem-se do que eu lhes disse antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9309037 (CK) & #9314084 (bill) Researchers say this isn't true. Os pesquisadores dizem que isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902673 (CK) & #8904307 (JGEN) Researchers say this isn't true. Os investigadores dizem que isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902673 (CK) & #8904308 (JGEN) Researchers say this isn't true. Os pesquisadores dizem que não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902673 (CK) & #8904310 (JGEN) Researchers say this isn't true. Os investigadores dizem que não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902673 (CK) & #8904312 (JGEN) Running is good for your health. Correr é bom para a saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419112 (CK) & #419138 (brauliobezerra) Running is good for your health. Correr faz bem à saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419112 (CK) & #1775426 (alexmarcelo) Sales have decreased these days. As vendas caíram nos últimos dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267699 (_undertoad) & #4704451 (Ricardo14) Save some of that mutton for me. Guarde um pouco dessa carne de carneiro para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264308 (CK) & #8296886 (JGEN) See you tomorrow at the library. Te vejo amanhã na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323425 (CK) & #390789 (brauliobezerra) See you tomorrow in the library. Te vejo amanhã na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507168 (darinmex) & #390789 (brauliobezerra) Sewage often pollutes the ocean. Os esgotos frequentemente poluem o mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681757 (Source_VOA) & #5293097 (carlosalberto) Shall I prepare you a warm meal? Devo te preparar algo quente para comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707454 (papabear) & #734666 (brauliobezerra) She accompanied me on the piano. Ela me acompanhou no piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314176 (CK) & #902250 (alexmarcelo) She accused me of telling a lie. Ela me acusou de ter mentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312626 (CK) & #1732326 (alexmarcelo) She admitted that she was wrong. Ela admitiu que estava errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314597 (mamat) & #1829754 (alexmarcelo) She always keeps her hair clean. Ela sempre mantém o cabelo limpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310473 (CK) & #1275562 (alexmarcelo) She always keeps her room clean. Ela sempre mantém seu quarto limpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310445 (CK) & #1201800 (alexmarcelo) She asked me if I was all right. Ela me perguntou se eu estava bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314241 (CK) & #1016688 (une_monica) She bought two pounds of butter. Ela comprou duas libras de manteiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311984 (CK) & #3104267 (carlosalberto) She broke the window on purpose. Ela quebrou a janela de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313527 (CK) & #1175264 (paula_guisard) She cleaned her room in a hurry. Ela limpou o quarto dela com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313183 (CK) & #1567894 (alexmarcelo) She could not find her way back. Ela não conseguiu achar o caminho de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313124 (CK) & #6462760 (heo598) She demanded to see the manager. Ela exigiu ver o gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314022 (CK) & #5695840 (KimiP) She does this every single time. Ela faz isso o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698120 (CM) & #2698521 (Ricardo14) She dumped him for a richer man. Ela o trocou por um homem mais rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887097 (CK) & #892114 (alexmarcelo) She dumped him for a richer man. Ela o deixou por um homem mais rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887097 (CK) & #4772047 (KimiP) She embraced her brother warmly. Ela deu um caloroso abraçou no irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317251 (CM) & #4926700 (carlosalberto) She fell down and hurt her knee. Ela caiu e machucou o joelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315927 (CK) & #869137 (alexmarcelo) She fell down and hurt her knee. Ela caiu e magoou o joelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315927 (CK) & #1487980 (sugoi) She fell ill, but got well soon. Ela adoeceu, mas se recuperou rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316691 (CM) & #2179793 (alexmarcelo) She gave him a slap in the face. Deu-lhe um bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806765 (BraveSentry) & #1926513 (alexmarcelo) She gave him a slap in the face. Deu-lhe uma bofetada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #806765 (BraveSentry) & #1926514 (alexmarcelo) She gave him an expensive watch. Ela lhe deu um relógio caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887140 (CK) & #892031 (alexmarcelo) She gave him something to drink. Ela lhe deu algo para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887146 (CK) & #892015 (alexmarcelo) She gave me a fake phone number. Ela me deu um número de telefone falso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671896 (Spamster) & #1784616 (alexmarcelo) She gave the door a gentle push. Ela empurrou a porta levemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311666 (CK) & #8159797 (lucasmg123) She gets up early every morning. Ela acorda cedo todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317082 (CK) & #5127064 (bill) She greeted him waving her hand. Ela cumprimentou-o abanando-lhe a mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314879 (CK) & #978114 (alexmarcelo) She had a basket full of apples. Ela tinha uma cesta cheia de maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312422 (CK) & #3456124 (piterkeo) She had no way to know about it. Não tinha como ela saber disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42930 (CK) & #909363 (alexmarcelo) She has a cat. The cat is white. Ela tem um gato. O gato é branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316114 (CK) & #380675 (brauliobezerra) She has already left the office. Ela já saiu do escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312327 (CK) & #1732325 (alexmarcelo) She is afraid of her own shadow. Ela tem medo da própria sombra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314637 (royhuggins) & #1842336 (nowasky) She is being blackmailed by him. Ela está sendo chantageada por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887238 (CK) & #891238 (alexmarcelo) She is distantly related to him. Ela é parente distante dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887241 (CK) & #891233 (alexmarcelo) She is good at speaking English. Ela fala bem inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312644 (CK) & #2453362 (alexmarcelo) She is now eighty-one years old. Ela agora tem oitenta e um anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388584 (CK) & #5115406 (Ricardo14) She is playing with her friends. Ela está brincando com os amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592726 (WestofEden) & #2593064 (alexmarcelo) She is playing with her friends. Ela está brincando com as amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592726 (WestofEden) & #2593065 (alexmarcelo) She is respected by her friends. Seus amigos a respeitam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908363 (CK) & #4836099 (Vitie) She is respected by her friends. Ela tem o respeito de seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908363 (CK) & #4836101 (Vitie) She is two years older than you. Ela é dois anos mais velha do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313372 (CK) & #6012546 (bill) She is two years older than you. Ela é dois anos mais velha que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313372 (CK) & #6012548 (bill) She is used to getting up early. Ela está acostumada a levantar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315516 (CK) & #1348904 (alexmarcelo) She is very free with her money. Ela é uma mão-aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311763 (CK) & #4153351 (carlosalberto) She is wearing a nice dress now. Agora ela está usando um vestido bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313680 (CK) & #5260170 (ToinhoAlam) She is worried about his safety. Ela está preocupada com sua segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911728 (CK) & #914486 (alexmarcelo) She knew what needed to be done. Ela sabia o que se devia fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918439 (wwkudu) & #1920318 (alexmarcelo) She knew what needed to be done. Ela sabia o que precisava ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918439 (wwkudu) & #2440926 (MarlonX19) She knows your mother very well. Ela conhece sua mãe muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313365 (CK) & #909339 (alexmarcelo) She likes to go for walks alone. Ela gosta de fazer caminhada sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958726 (FeuDRenais) & #994266 (alexmarcelo) She likes to go for walks alone. Ela gosta de andar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958726 (FeuDRenais) & #994268 (alexmarcelo) She likes traveling best of all. O que ela mais gosta é de viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317414 (Dejo) & #404315 (brauliobezerra) She lived with him all her life. Ela morou com ele a vida toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887274 (CK) & #891185 (alexmarcelo) She lives in an apartment alone. Ela mora sozinha num apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312551 (CK) & #1664913 (alexmarcelo) She looked him right in the eye. Ela lhe olhou direto nos olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887280 (CK) & #890749 (alexmarcelo) She looks a lot like her mother. Ela se parece muito com a mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464657 (CK) & #1658846 (alexmarcelo) She made the same mistake again. Ela cometeu o mesmo erro de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316015 (CK) & #720984 (brauliobezerra) She made the same mistake again. Ela fez a mesma besteira outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316015 (CK) & #720985 (brauliobezerra) She majors in organic chemistry. Ela está se formando em química orgânica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317290 (CK) & #907641 (alexmarcelo) She misses her family very much. Ela tem muita saudade da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993684 (CM) & #2994190 (carlosalberto) She misses her family very much. Ela sente muita saudade da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993684 (CM) & #2994191 (carlosalberto) She planted roses in the garden. Ela plantou rosas no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315894 (CK) & #1249151 (alexmarcelo) She plays tennis in the morning. Ela joga tênis de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315830 (CK) & #4508534 (Ricardo14) She poured water into the basin. Ela jogou água na bacia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315480 (CK) & #8226181 (arademaker) She praised him for his honesty. Ela o exaltou por sua honestidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887335 (CK) & #890686 (alexmarcelo) She put clean sheets on the bed. Ela pôs lençóis limpos na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312146 (CK) & #390894 (brauliobezerra) She really wants to lose weight. Ela quer mesmo perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388596 (CK) & #1357374 (alexmarcelo) She reluctantly went by herself. Ela hesitou um pouco, mas foi embora sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961611 (JimBreen) & #2961628 (carlosalberto) She reluctantly went by herself. Com alguma relutância, ela foi embora sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961611 (JimBreen) & #2962342 (carlosalberto) She risked her life to save him. Ela arriscou sua vida para salvá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887357 (CK) & #890650 (alexmarcelo) She saw him driving his new car. Ela o viu dirigindo seu novo carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887368 (CK) & #890639 (alexmarcelo) She shot him with a machine gun. Ela atirou nele com uma metralhadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887382 (CK) & #890617 (alexmarcelo) She spent all afternoon cooking. Ela passou a tarde toda a cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388635 (CK) & #4937206 (carlosalberto) She spent all afternoon cooking. Ela passou a tarde toda cozinhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388635 (CK) & #4937209 (carlosalberto) She stumbled over a wheelbarrow. Ela tropeçou numa carriola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987258 (CM) & #1941528 (alexmarcelo) She suddenly lost consciousness. Ela perdeu a consciência de repente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812502 (FeuDRenais) & #6574474 (heo598) She teaches reading and writing. Ela ensina a ler e a escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316035 (CK) & #902211 (alexmarcelo) She told him that she loved him. Ela lhe disse que o amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887454 (CH) & #889448 (alexmarcelo) She told him that she was happy. Ela lhe disse que estava feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887455 (CK) & #889447 (alexmarcelo) She told me she knew my brother. Ela me contou que conhecia o meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309971 (CK) & #2849303 (MarlonX19) She told us the road was closed. Ela nos disse que a estrada estava fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314468 (CK) & #1840899 (gleydin) She took a taxi to the hospital. Ela pegou um táxi para o hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316665 (CK) & #4842776 (bill) She touched him on the shoulder. Ela o tocou no ombro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887468 (CK) & #889435 (alexmarcelo) She translated it word for word. Ela o traduziu palavra por palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311472 (CK) & #1732318 (alexmarcelo) She traveled all over the world. Ela viajou pelo mundo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315297 (CK) & #1005275 (alexmarcelo) She tried in vain to please him. Ela tentou em vão agradá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316496 (CK) & #3429754 (piterkeo) She visited him on October 20th. Ela o visitou em 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887494 (CK) & #889399 (alexmarcelo) She waited for him to come home. Ela o esperou chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887501 (CK) & #889392 (alexmarcelo) She wants to play golf with him. Ela quer jogar golfe com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887518 (CK) & #889369 (alexmarcelo) She wants to work in a hospital. Ela quer trabalhar num hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1622656 (CM) & #2933875 (Sitko) She was a genius in mathematics. Ela era um gênio em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315283 (CK) & #902650 (alexmarcelo) She was bitten by a wild animal. Foi mordida por um animal selvagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1235129 (CK) & #1046230 (alexmarcelo) She was overcome with happiness. Ela estava transbordando de felicidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #917797 (Shiawase) & #1544839 (roger_rf) She was wearing a white T-shirt. Ela estava usando uma camiseta branca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877164 (Spamster) & #1877167 (alexmarcelo) She went to see him reluctantly. Ela foi vê-lo com relutância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887584 (CK) & #889301 (alexmarcelo) She went with him to the movies. Ela foi com ele ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887591 (CK) & #889293 (alexmarcelo) She will be seventeen next year. Ela fará 17 no próximo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317379 (CK) & #7256481 (marcoinacio) She will give a party next week. Ela dará uma festa semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317373 (CK) & #3322528 (MarlonX19) She will have a baby next month. Ela terá um filho no mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507507 (CK) & #1792396 (alexmarcelo) She will have a baby next month. Ela terá um bebê no mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507507 (CK) & #1926545 (alexmarcelo) She will pay 50 dollars at most. Ela vai pagar no máximo 50 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311048 (CK) & #4599823 (KimiP) She will pay 50 dollars at most. Ela vai pagar cinquenta dólares no máximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311048 (CK) & #7993683 (Ricardo14) She wrote to me to come at once. Ela me escreveu pedindo que eu vá logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314150 (CK) & #4684037 (carlosalberto) She'll love her husband forever. Ela amará seu marido para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541144 (CK) & #541396 (brauliobezerra) She's a very interesting person. Ela é uma pessoa muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311765 (CK) & #381570 (brauliobezerra) She's absent because she's sick. Ela está ausente por motivos de saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396199 (CK) & #948856 (alexmarcelo) She's absent because she's sick. Ela não veio porque está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396199 (CK) & #1488041 (brauliobezerra) She's asking for the impossible. Ela está pedindo o impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095 (Swift) & #418012 (brauliobezerra) She's frightened by loud noises. Ela se assusta com barulhos fortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259201 (_undertoad) & #3701083 (carlosalberto) She's three years older than me. Ela é três anos mais velha do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408613 (CK) & #6017801 (bill) She's two years older than I am. Ela é dois anos mais velha que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408623 (CK) & #889248 (alexmarcelo) She's wearing a light blue suit. Ela está usando um traje azul claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259205 (_undertoad) & #3701105 (carlosalberto) Should I tell Tom what happened? Devo contar a Tom o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530335 (CK) & #6596118 (bill) Since Tom is honest, I like him. Já que Tom é honesto, eu gosto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046517 (CK) & #1050658 (alexmarcelo) Six divided by two equals three. Seis dividido por dois é igual a três. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753740 (garborg) & #4824034 (bill) Skydiving is not my idea of fun. Saltar de paraquedas não é a minha ideia de diversão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099858 (halfb1t) & #2099985 (MarlonX19) Smith replied that he was sorry. Smith respondeu que sentia muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577262 (eastasiastudent) & #1597447 (alexmarcelo) Snow reflects ultraviolet light. A neve reflete a luz ultravioleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5568118 (Hybrid) & #5568766 (carlosalberto) So what are you going to do now? Então o que você vai fazer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002759 (Hybrid) & #7002874 (alexmarcelo) So, Tom, tell us about yourself. Então, Tom. Nos fale sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201327 (CK) & #7583083 (Ricardo14) So, Tom, tell us about yourself. Então, Tom. Nos conte sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201327 (CK) & #7583086 (Ricardo14) So, how long have you known Tom? E então, há quanto tempo você conhece Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394395 (CK) & #7088793 (alexmarcelo) Soccer is very popular in Spain. Futebol é muito popular na Espanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462452 (lukaszpp) & #1174848 (paula_guisard) Some girls are naturally pretty. Algumas garotas são bonitas por natureza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211825 (Hybrid) & #4615453 (KimiP) Some people don't own computers. Algumas pessoas não possuem computadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664813 (CK) & #4796057 (carlosalberto) Some words have double meanings. Certas palavras têm duplo sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066280 (CM) & #3066435 (carlosalberto) Somebody farted in the elevator. Alguém soltou um pum no elevador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522029 (erikspen) & #1105005 (alexmarcelo) Somebody must've made a mistake. Alguém deve ter cometido um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996690 (CK) & #8604746 (bill) Somebody's coming up the stairs. Alguém está subindo as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095477 (CK) & #5265684 (Vitie) Somebody's coming up the stairs. Alguém está subindo a escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095477 (CK) & #5265685 (Vitie) Somebody's got to stay with you. Alguém tem de ficar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185258 (CK) & #6106699 (bill) Somebody's got to stay with you. Alguém tem de ficar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185258 (CK) & #6106700 (bill) Somebody's knocking at the door. Alguém está batendo à porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848735 (Spamster) & #869147 (alexmarcelo) Someone has stolen Tom's guitar. Alguém roubou a guitarra de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4325146 (monahxo) & #4866851 (bill) Someone has stolen Tom's guitar. Alguém roubou o violão de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4325146 (monahxo) & #5392473 (bill) Someone has stolen all my money. Alguém roubou todo o meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276151 (CK) & #1290236 (alexmarcelo) Someone is knocking on the door. Alguém está batendo à porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065448 (CK) & #869147 (alexmarcelo) Someone is knocking on the door. Alguém está batendo na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065448 (CK) & #5440992 (Wagner1994) Something strange caught my eye. Algo estranho chamou minha atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25279 (CK) & #1571873 (paula_guisard) Something tells me you're wrong. Algo me diz que você está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201325 (CK) & #6917263 (Bran) Something weird's going on here. Algo estranho está acontecendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642453 (CK) & #6983455 (Ricardo14) Sometimes everything goes wrong. Às vezes tudo dá errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24827 (CK) & #5368935 (carlosalberto) Sometimes miracles still happen. Às vezes ainda acontecem milagres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6065865 (sergiomelo) & #6065864 (sergiomelo) Sorry if I startled you, ladies. Perdoem se eu as assustei, minhas senhoras! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964252 (Joutsentaika) & #1374670 (tulio) Sorry, but I am unable to do so. Desculpe, mas não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155802 (CM) & #1155893 (alexmarcelo) Sorry, what was your name again? Desculpe, qual é mesmo o seu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4131297 (marcospcruz) & #4131278 (marcospcruz) Speaking French is a lot of fun. Falar francês é super divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451448 (CK) & #2453892 (alexmarcelo) Spring has come early this year. A primavera chegou cedo este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243162 (CK) & #1560405 (alexmarcelo) Stop pulling your sister's hair. Pare de puxar o cabelo de sua irmã! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425002 (Hybrid) & #5425004 (bill) Stop repeating everything I say. Pare de repetir tudo o que eu digo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000805 (Hybrid) & #6473966 (heo598) Studying French is a lot of fun. Estudar francês é muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909068 (CK) & #2909939 (alexmarcelo) Suddenly, Tom cried out in pain. De repente, Tom chorou de dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3517911 (CK) & #3518258 (VilhelmsPort) Suddenly, everything went black. De repente, tudo ficou preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482990 (CM) & #1483148 (alexmarcelo) Supper is served at nine-thirty. O jantar será servido às nove e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462482 (lukaszpp) & #6560343 (heo598) Sweat is dripping from his face. O suor esta pingando do seu rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21025 (CK) & #5402036 (Wagner1994) Swimming here is very dangerous. Nadar aqui é muito perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3944030 (sabretou) & #3944473 (muriloricci) Swimming is a very useful skill. Nadar é uma habilidade muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270884 (CK) & #1845174 (nowasky) Take your coat. It's cold today. Pegue o seu casaco. Está frio hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860570 (CK) & #5712589 (bill) Tell Tom I'm still in a meeting. Diga ao Tom que ainda estou em uma reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201309 (CK) & #5863755 (Ricardo14) Tell Tom that I want to go, too. Diga para o Tom que eu quero ir também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201307 (CK) & #5586364 (Ricardo14) Tell Tom that I want to go, too. Digam para o Tom que eu quero ir também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201307 (CK) & #5586365 (Ricardo14) Tell Tom that I want to go, too. Diga pro Tom que eu quero ir também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201307 (CK) & #5586366 (Ricardo14) Tell Tom that I want to go, too. Diga pro Tom que quero ir também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201307 (CK) & #5586368 (Ricardo14) Tell Tom that I want to go, too. Diga para o Tom que quero ir também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201307 (CK) & #5586369 (Ricardo14) Tell Tom that I want to go, too. Diga a Tom que eu também quero ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201307 (CK) & #5587347 (carlosalberto) Tell Tom that I was just joking. Diga a Tom que eu só estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640180 (CK) & #5732504 (bill) Tell me how to start the engine. Me diz como ligar o motor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688057 (CK) & #7253200 (Ricardo14) Tell me that you've forgiven me. Diga que me perdoou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7291340 (Hedede) & #7291512 (carlosalberto) Tell me that you've forgiven me. Dize que me perdoaste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7291340 (Hedede) & #7291514 (carlosalberto) Tell me that you've forgiven me. Dizei que me perdoastes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7291340 (Hedede) & #7291516 (carlosalberto) Tell me that you've forgiven me. Digam que me perdoaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7291340 (Hedede) & #7291517 (carlosalberto) Tell me that you've forgiven me. Diga-me que o senhor me perdoou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7291340 (Hedede) & #7291518 (carlosalberto) Tell me that you've forgiven me. Digam-me que as senhoras me perdoaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7291340 (Hedede) & #7291519 (carlosalberto) Tell me what you thought I said. Diga-me o que você pensou que eu disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201316 (CK) & #8067263 (MacGyver) Tell me what you thought I said. Diz-me o que pensaste que eu disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201316 (CK) & #8067265 (MacGyver) Tell me, briefly, what happened. Me diga, brevemente, o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462508 (lukaszpp) & #6543315 (heo598) Tell us something we don't know. Nos conte algo que não sabemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891890 (CK) & #3160960 (Ricardo14) Tell your mother about the trip. Conte à sua mãe sobre a viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886205 (CM) & #886206 (alexmarcelo) Thank you for giving this to me. Obrigado por dar isto a mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152536 (CK) & #4351241 (ajdavidl) Thank you for returning my call. Obrigado por retornar a minha ligação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613919 (Dejo) & #2614138 (alexmarcelo) Thank you for returning my call. Obrigada por retornar a minha ligação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613919 (Dejo) & #2614139 (alexmarcelo) Thank you for taking care of us. Obrigado por cuidar de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341415 (CK) & #8344411 (JGEN) Thank you for this nice present. Obrigado por esse belo presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757800 (Max101) & #2395512 (Ricardo14) Thank you for your prompt reply. Obrigado por sua pronta resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418527 (Rector) & #3524442 (carlosalberto) That book is written in English. Esse livro está escrito em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455039 (bpeel) & #1455378 (alexmarcelo) That book is written in English. Aquele livro está escrito em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455039 (bpeel) & #1455380 (alexmarcelo) That boy won't tell me his name. Esse menino não quer me dizer seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45413 (Dejo) & #730806 (lenon_perez) That certainly requires courage. Isso certamente requer coragem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8113711 (AlanF_US) & #8239678 (josivangoncalves) That child resembles his father. Essa criança se parece com o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47444 (CK) & #5945055 (sergiomelo) That country has a mild climate. Este país tem um clima temperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47877 (CK) & #983250 (alexmarcelo) That doesn't answer my question. Isso não responde à minha pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276921 (CK) & #6536379 (heo598) That doesn't happen around here. Isso não acontece por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497672 (CK) & #7315469 (Ricardo14) That doesn't make it any easier. Isso não facilita nem um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016099 (CK) & #4034923 (alexmarcelo) That doesn't need to be changed. Isso não precisa ser alterado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081480 (CK) & #9124204 (JGEN) That doesn't sound stupid to me. Isso não me soa estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711939 (CK) & #3451089 (piterkeo) That dress matches her red hair. Esse vestido combina com o seu cabelo ruivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43512 (mamat) & #2105765 (alexmarcelo) That gun is probably not loaded. Aquela arma provavelmente não está carregada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014715 (CK) & #4218876 (ajdavidl) That has nothing to do with him. Isso não tem nada a ver com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1221666 (alphafour) & #1221669 (alexmarcelo) That has nothing to do with you. Isso não tem nada a ver com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42498 (CK) & #1120542 (brauliobezerra) That has nothing to do with you. Isso não te interessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42498 (CK) & #1190563 (brauliobezerra) That has nothing to do with you. Você não tem nada a ver com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42498 (CK) & #1534133 (alexmarcelo) That is not exactly what I said. Não foi exatamente isso o que eu disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42101 (CK) & #945737 (alexmarcelo) That is not what I meant to say. Isso não é o que eu quis dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42414 (CK) & #4109397 (carlosalberto) That is the book I want to read. Esse é o livro que eu quero ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526224 (CM) & #3032402 (alexmaur) That is the poet I met in Paris. Aquele é o poeta que conheci em Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67131 (CK) & #8638823 (TheTiagoFire) That is why I am angry with him. Este é o motivo pelo qual estou com raiva com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42973 (CM) & #2585506 (Ricardo14) That isn't exactly why I'm here. Não é exatamente por isso que estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902644 (CK) & #8904315 (JGEN) That isn't exactly why I'm here. Não é exatamente por que estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902644 (CK) & #8904317 (JGEN) That isn't exactly why I'm here. Isso não é exatamente por que estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902644 (CK) & #8904318 (JGEN) That kind of complicates things. Esse meio que complica as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341319 (CK) & #8343808 (JGEN) That kind of complicates things. Esse tipo que complica as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341319 (CK) & #8343810 (JGEN) That kind of complicates things. Esse tipo de complicar as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341319 (CK) & #8343812 (JGEN) That kind of complicates things. Esse meio de complicar as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341319 (CK) & #8343815 (JGEN) That letter is addressed to you. Aquela carta é endereçada a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #946732 (spockofvulcan) & #4282297 (Ricardo14) That may not solve your problem. Isso pode não resolver seu problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663265 (CK) & #4254281 (ajdavidl) That old woman lives by herself. Aquela velha senhora mora sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881395 (CM) & #881396 (alexmarcelo) That place is open to everybody. Esse lugar é aberto para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1594110 (CM) & #1694412 (alexmarcelo) That requires a certain courage. Isso requer uma certa coragem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8106768 (AlanF_US) & #8239693 (josivangoncalves) That restaurant's too expensive. Aquele restaurante é caro demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230543 (alec) & #1230546 (alexmarcelo) That shouldn't be too difficult. Isso não deve ser muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016405 (CK) & #4456324 (Ricardo14) That shouldn't be too difficult. Isso não deve ser tão difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016405 (CK) & #4456325 (Ricardo14) That song reminds me of my home. Aquela canção me lembra minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451729 (CK) & #3186603 (piterkeo) That song sounds familiar to me. Essa música me parece familiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49281 (CK) & #2301115 (Matheus) That sort of thing won't happen. Esse tipo de coisa não acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009349 (AOCinJAPAN) & #5096011 (Ricardo14) That sounds strange, doesn't it? Isso parece estranho, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276892 (CK) & #6982928 (Ricardo14) That student's very outstanding. Esse aluno destaca-se muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267893 (_undertoad) & #3705095 (carlosalberto) That student's very outstanding. Esse aluno sobressai muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267893 (_undertoad) & #3705096 (carlosalberto) That tall man over there is Tom. Aquele homem alto lá é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640184 (CK) & #6460612 (heo598) That will benefit the community. Isto vai trazer benefícios à comunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42334 (CM) & #1004622 (brauliobezerra) That won't solve these problems. Isso não vai resolver esses problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345096 (CK) & #8348531 (JGEN) That won't solve these problems. Isso não resolverá estes problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345096 (CK) & #8348532 (JGEN) That would be extremely helpful. Aquilo seria extremamente útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015554 (CK) & #4960594 (ajdavidl) That would be nice, wouldn't it? Era bom, não era? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891963 (CK) & #8105943 (iT4LL) That would be nice, wouldn't it? Isso seria legal, não seria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891963 (CK) & #8428974 (JGEN) That would be nice, wouldn't it? Isso seria legal, não era? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891963 (CK) & #8428977 (JGEN) That'll complicate matters more. Isso vai complicar o problema ainda mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42057 (CM) & #2405719 (Matheus) That'll likely happen next week. Isso deve acontecer semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256463 (CK) & #8091263 (lucasmg123) That's a beautiful color on you. Essa cor fica bonita em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736915 (CK) & #6940353 (Mecamute) That's a very personal question. Essa pergunta é muito pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142707 (CK) & #4933774 (ToinhoAlam) That's all Tom said he would do. Isso é tudo o que Tom disse que faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640188 (CK) & #6774138 (lucasmg123) That's all we need to know. now. É tudo o que precisamos saber. Agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9132031 (CK) & #9133702 (JGEN) That's all we need to know. now. Isso é tudo o que precisamos saber. Agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9132031 (CK) & #9133705 (JGEN) That's exactly what Tom's doing. É exatamente isso que Tom está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900627 (CK) & #8639548 (bill) That's how Tom makes his living. É assim que Tom ganha a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724059 (CM) & #5558198 (bill) That's how we want you to do it. É assim que nós queremos que você faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730898 (CK) & #4810036 (Ricardo14) That's how we want you to do it. É assim que queremos que você faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730898 (CK) & #4810037 (Ricardo14) That's not entirely true, is it? Isso não é de todo verdadeiro, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015005 (CK) & #4170936 (alexmarcelo) That's not something you forget. Isso não é algo que se possa esquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892049 (CK) & #6292137 (carlosalberto) That's not what I signed up for. Não foi para isso que eu me alistei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5877501 (Hybrid) & #5878858 (sergiomelo) That's not what I'm going to do. Não é isso que vou fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591772 (CK) & #6806041 (Ricardo14) That's not what I'm going to do. Não é isso que eu vou fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591772 (CK) & #6806042 (Ricardo14) That's not what Tom wants to do. Não é isso que o Tom quer fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117903 (CK) & #6806059 (Ricardo14) That's one of my favorite books. Esse é um dos meus livros favoritos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3005975 (CK) & #4793191 (bill) That's one of my favorite words. Essa é uma das minhas palavras favoritas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760332 (mailohilohi) & #6062005 (bill) That's pretty common these days. Isso é muito comum hoje em dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132203 (CK) & #8594310 (bill) That's the car I told you about. Esse é o carro de que te falei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444963 (CK) & #5445586 (carlosalberto) That's the car I told you about. Este é o carro de que lhe falei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444963 (CK) & #5446998 (carlosalberto) That's the least of my problems. Esse é o menor dos meus problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663263 (CK) & #4254280 (ajdavidl) That's when things became tense. Foi quando as coisas ficaram tensas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728957 (CM) & #8249782 (XY) That's where your mom and I met. Foi aqui que sua mãe e eu nos conhecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6844876 (CK) & #6845536 (carlosalberto) That's why I accepted the offer. Por isso aceitei a oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338611 (CK) & #8339886 (JGEN) That's why I accepted the offer. Por causa disso aceitei a oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338611 (CK) & #8339889 (JGEN) That's why I'm not disappointed. É por isso que eu não estou desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879985 (CK) & #8983822 (Ricardo14) That's why I'm not disappointed. É por isso que não estou desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4879985 (CK) & #8983823 (Ricardo14) The American people have spoken. O povo americano falou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728955 (CM) & #6050984 (sergiomelo) The Ferris wheel is my favorite. A roda-gigante é a minha favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276025 (CK) & #5394449 (Wagner1994) The Prime Minister has resigned. O primeiro-ministro renunciou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274268 (CK) & #3222703 (Ricardo14) The accountant cooked the books. O contador adulterou os livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7292489 (Hybrid) & #7292677 (carlosalberto) The baby cried himself to sleep. O bebê chorou até dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569805 (CK) & #4894787 (bill) The baby is sleeping on the bed. O bebê está dormindo na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272321 (CK) & #985333 (alexmarcelo) The bank loaned him 500 dollars. O banco emprestou 500 dólares a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18421 (xtofu80) & #5345811 (Wagner1994) The bank was held up last night. O banco foi roubado ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244801 (sacredceltic) & #1275063 (alexmarcelo) The bathtub needs to be cleaned. A banheira precisa ser limpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555542 (Spamster) & #1555552 (alexmarcelo) The beer we drank was very good. A cerveja que bebemos estava muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519683 (CK) & #8461941 (bill) The bicycle by the door is mine. A bicicleta perto da porta é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39080 (CK) & #5305888 (ToinhoAlam) The big dog frightened the baby. O cachorro grande assustou o bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4966486 (Muelisto) & #4966628 (tresoldi) The boat sunk and everyone died. O barco afundou e todos morreram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638051 (GeeZ) & #1639289 (alexmarcelo) The bomb destroyed three houses. A bomba destruiu três casas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259271 (_undertoad) & #6107736 (KimiP) The bottle is filled with water. A garrafa está cheia de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49871 (CK) & #2602809 (carlosalberto) The boy you killed was your son. O menino que você matou é o seu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797383 (Deerhound) & #2633168 (alexmarcelo) The bride looked very beautiful. A noiva parecia muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23732 (CK) & #1417321 (alexmarcelo) The bridge is about to collapse. A ponte está prestes a desmoronar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6475511 (Selena777) & #6475959 (heo598) The bridge is about to collapse. A ponte está prestes a colapsar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6475511 (Selena777) & #6475960 (heo598) The building has been evacuated. O edifício foi evacuado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364147 (CK) & #5374154 (bill) The bullet lodged in Tom's lung. A bala alojou-se no pulmão de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761640 (sharptoothed) & #8821162 (bill) The bus stop is near our school. O ponto de ônibus é perto da nossa escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35233 (CK) & #374937 (brauliobezerra) The bus stop is near our school. A parada de ônibus é próxima à nossa escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35233 (CK) & #374938 (brauliobezerra) The butcher is cutting the meat. O açougueiro está cortando a carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961478 (meerkat) & #2962668 (carlosalberto) The cake was crawling with ants. O bolo estava infestado de formigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009037 (patgfisher) & #6606514 (bill) The capital of Morocco is Rabat. A capital do Marrocos é Rabat. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386123 (Eldad) & #4804170 (carlosalberto) The capital of Poland is Warsaw. A capital da Polônia é Varsóvia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #919840 (CK) & #1320500 (alexmarcelo) The capital of Turkey is Ankara. A capital da Turquia é Ancara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810790 (xylian) & #2811969 (alexmarcelo) The captain's orders were clear. As ordens do capitão foram claras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664802 (CK) & #6567522 (bill) The cat is sitting on the table. O gato está sentado em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3065763 (serendipity42) & #1799762 (alexmarcelo) The cat is sleeping on the sofa. O gato está dormindo no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281993 (CK) & #958247 (alexmarcelo) The children caught butterflies. As crianças caçavam borboletas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726878 (belgavox) & #4580011 (carlosalberto) The children played in the snow. As crianças brincaram na neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752689 (Hybrid) & #5754876 (bill) The compass points to the north. A bússola aponta para o norte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681573 (Source_VOA) & #736167 (brauliobezerra) The concert was a great success. O concerto foi um grande sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25387 (CK) & #381636 (brauliobezerra) The concert was a great success. O show foi um grande sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25387 (CK) & #381637 (brauliobezerra) The cookies are under the table. As bolachas estão debaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306416 (CM) & #1318801 (bufo) The cookies are under the table. Os biscoitos estão debaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306416 (CM) & #3381630 (Ricardo14) The customer isn't always right. O cliente nem sempre tem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364151 (CK) & #5368804 (bill) The dagger penetrated his heart. O punhal penetrou-lhe o coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259303 (_undertoad) & #3701963 (carlosalberto) The dog attacked the little boy. O cachorro atacou o menino pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239116 (CK) & #756746 (brauliobezerra) The dog attacked the little boy. O cachorro atacou o menininho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239116 (CK) & #1221809 (alexmarcelo) The dog is chewing on something. O cachorro está mastigando alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287064 (CK) & #5404477 (bill) The dog was sleeping on the mat. O cachorro estava dormindo no tapete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48267 (CK) & #8488591 (bill) The door opened and Tom came in. A porta se abriu e Tom entrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436768 (CK) & #5905935 (bill) The door opened and Tom entered. A porta se abriu e Tom entrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736992 (CK) & #5905935 (bill) The door was locked from within. A porta estava trancada por dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39062 (Swift) & #4877592 (bill) The doors on the left will open. As portas à esquerda se abrirão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8614091 (CK) & #8621681 (JGEN) The doors on the left will open. As portas à esquerda vão se abrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8614091 (CK) & #8621684 (JGEN) The dress was trimmed with lace. O vestido foi adornado com rendas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259309 (_undertoad) & #3701991 (carlosalberto) The dress was trimmed with lace. O vestido era guarnecido de rendas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259309 (_undertoad) & #3701999 (carlosalberto) The eagle had to be fed by hand. A águia teve de ser alimentada à mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462694 (lukaszpp) & #1189878 (alexmarcelo) The earthquake caused a tsunami. O terremoto causou um tsunami. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979509 (mccarras) & #8979535 (Ricardo14) The earthquake shook the houses. O terremoto chacoalhou as casas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45136 (CK) & #1846860 (alexmarcelo) The earthquake shook the houses. O terremoto sacudiu as casas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45136 (CK) & #1846861 (alexmarcelo) The enemy attack ceased at dawn. O ataque inimigo cessou ao amanhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278663 (CK) & #1520574 (alexmarcelo) The exact death toll is unknown. O número exato de mortos é desconhecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077297 (CK) & #9119732 (JGEN) The experience will do you good. A experiência vai fazer bem a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48571 (Zifre) & #1019010 (une_monica) The express arrives at 6:30 p.m. O expresso chega às 6h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19609 (CK) & #4822816 (Ricardo14) The express arrives at 6:30 p.m. O expresso passa às 6h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19609 (CK) & #4822818 (Ricardo14) The fire destroyed three houses. O incêndio destruiu três casas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268124 (_undertoad) & #8594366 (bill) The first round is on the house. A primeira rodada é por conta da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3084548 (niceguydave) & #3219219 (gleydin) The food didn't taste very good. A comida não tinha um gosto muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541272 (CK) & #3801853 (ajdavidl) The girl lacked musical ability. A menina não tinha jeito para música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267853 (CK) & #3654164 (Ueltatoeba2014) The girl lacked musical ability. A garota não tinha queda para música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267853 (CK) & #3667543 (Ueltatoeba2014) The girl lacked musical ability. A menina não tinha talento para a música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267853 (CK) & #5518821 (alexmarcelo) The glass dropped from his hand. O copo caiu da mão dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61454 (CK) & #5886638 (Ricardo14) The good news is that Tom is OK. A boa notícia é que Tom está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531792 (CK) & #5128883 (ToinhoAlam) The ground is covered with snow. O chão esta coberto de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277269 (CK) & #713598 (marcusps) The group keeps getting smaller. O grupo está cada vez mais pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8565697 (guavalava) & #7022530 (iart61) The guys are playing basketball. Os rapazes estão jogando basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364153 (CK) & #6958342 (Ricardo14) The hall was jammed with people. O salão estava cheio de pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744915 (sharptoothed) & #2785921 (Ricardo14) The homework is due next Monday. A lição de casa é para a próxima segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266672 (CK) & #4821559 (Vitie) The horse trotted down the road. O cavalo troteou estrada abaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1019996 (CM) & #8361875 (piterkeo) The hotel was once a restaurant. O hotel foi outrora um restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681633 (Source_VOA) & #4795673 (anthrax26) The house is on top of the hill. A casa fica no alto da colina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259329 (_undertoad) & #4596966 (carlosalberto) The house is said to be haunted. Dizem que a casa está enfeitiçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49406 (CK) & #972424 (alexmarcelo) The idea seemed absurd at first. À primeira vista, a ideia parecia absurda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47965 (CK) & #2436300 (marcospcruz) The kids climbed over the fence. As crianças pularam a cerca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732756 (CK) & #6025868 (bill) The lake is large and beautiful. O lago é grande e belo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48119 (CK) & #1247816 (Welton) The lamb was killed by the wolf. O cordeiro foi morto pelo lobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246104 (adjusting) & #6558968 (heo598) The last thing we need is a war. A última coisa de que precisamos é uma guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326808 (Scott) & #1326816 (alexmarcelo) The lecture started on schedule. A aula começou na hora certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241170 (CK) & #380325 (brauliobezerra) The letter will arrive tomorrow. A carta chegará amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265987 (CK) & #3433978 (piterkeo) The light was on in the kitchen. A luz estava acesa na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044784 (CK) & #9073183 (JGEN) The lions roared in their cages. Os leões rugiam em suas jaulas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295116 (CK) & #1104949 (alexmarcelo) The little boy embraced his dog. O garotinho abraçou seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324799 (CK) & #2854292 (MarlonX19) The little boy said hello to me. O garotinho me disse olá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267568 (Zifre) & #919989 (alexmarcelo) The living room is on the right. A sala de estar é à direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8464478 (shekitten) & #7134118 (iart61) The mailman emptied the mailbox. O carteiro esvaziou a caixa de correio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429666 (espjulie) & #5833993 (bill) The man fell down on the ground. O homem caiu no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45279 (CK) & #3689877 (Ricardo14) The man that I see is very tall. O homem que eu estou vendo é muito alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871595 (CM) & #871597 (alexmarcelo) The man walked round the corner. O homem virou na esquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45333 (CK) & #8157895 (lucasmg123) The medicine didn't help at all. O remédio não ajudou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2946931 (CK) & #6608135 (bill) The medicine is hard to swallow. O remédio é ruim de engolir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56608 (CK) & #1840813 (gleydin) The medicine is hard to swallow. O remédio é difícil de engolir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56608 (CK) & #6175059 (bill) The meeting will be next Monday. A reunião será na próxima segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893267 (CK) & #8914566 (JGEN) The meeting will be next Monday. A reunião vai ser na próxima segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893267 (CK) & #8914567 (JGEN) The milk froze and became solid. O leite congelou e solidificou-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19460 (CK) & #973511 (alexmarcelo) The milk froze and became solid. O leite congelou e ficou sólido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19460 (CK) & #1191753 (alexmarcelo) The moon is very bright tonight. A lua está muito brilhante hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6009176 (mailohilohi) & #6010548 (sergiomelo) The movie starts at ten o'clock. O filme começa às dez em ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26465 (CK) & #2464431 (MarlonX19) The museum is around the corner. O museu está ao virar da esquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282554 (CK) & #8139743 (pysmatic) The neighbors called the police. Os vizinhos chamaram a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638294 (Spamster) & #1639255 (alexmarcelo) The new bank is on Baker Street. O novo banco fica na Rua Baker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885478 (CM) & #885479 (alexmarcelo) The news filled her with sorrow. A notícia encheu-a de tristeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45169 (CK) & #5511672 (rogeriodecastro) The news is too good to be true. A notícia é boa demais para ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322152 (CK) & #2139567 (alexmarcelo) The old man is angry and bitter. O ancião é zangado e amargo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628153 (Spamster) & #1630235 (alexmarcelo) The only girl Tom likes is Mary. A única garota de quem o Tom gosta é a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124700 (CK) & #7062636 (Ricardo14) The park is always full of kids. O parque está sempre repleto de crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223024 (CK) & #8538728 (bill) The pigeons' feathers are white. As penas das pombas são brancas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195622 (CM) & #1195604 (alexmarcelo) The plane climbed to 4,000 feet. O avião subiu para 4000 pés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318071 (CK) & #391827 (brauliobezerra) The plane flew above the clouds. O avião estava voando acima das nuvens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318055 (CK) & #2269828 (Matheus) The plane will take off at five. O avião decolará às cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855717 (piksea) & #2595390 (alexmarcelo) The police arrested the burglar. A polícia capturou o assaltante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238266 (CK) & #2931890 (Sitko) The police arrested the suspect. A polícia prendeu o suspeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238373 (CK) & #5809530 (bill) The policeman shot into the air. O policial atirou para o alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6368356 (CK) & #6369068 (anthrax26) The pool is full of clean water. A piscina está cheia de água limpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268457 (_undertoad) & #3705384 (carlosalberto) The poor are not always unhappy. Os pobres não são sempre infelizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318526 (CK) & #2102565 (MarlonX19) The poor are not always unhappy. Os pobres não estão sempre infelizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318526 (CK) & #2102566 (MarlonX19) The problem was too much for me. O problema era demais para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43671 (CM) & #2963212 (carlosalberto) The project was a great success. O projeto foi um grande sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809211 (CM) & #1165891 (lazymoose) The puppy tried to bite my hand. O filhote tentou morder minha mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8097841 (AlanF_US) & #8239733 (josivangoncalves) The question doesn't concern me. Essa questão não me concerne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43672 (CK) & #2963215 (carlosalberto) The question is which to choose. A questão é qual escolher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323863 (CK) & #6474016 (heo598) The rain kept us from going out. Não pudemos sair por causa da chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26737 (CK) & #1403982 (alexmarcelo) The rain lasted the whole night. A chuva durou a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3973418 (coynejeremy) & #3979625 (alexmarcelo) The rain never let up all night. Não parou de chover a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26702 (CK) & #6563483 (heo598) The rainy season begins in June. A estação das chuvas começa em junho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26683 (CK) & #1732240 (alexmarcelo) The rat made a hole in the wall. O rato fez um buraco na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35796 (CM) & #4505940 (Ricardo14) The restaurant was almost empty. O restaurante estava quase vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541271 (CK) & #5919245 (bill) The road is too narrow for cars. O caminho é demasiado estreito para carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44680 (CK) & #1485392 (sugoi) The road was under construction. A estrada estava em construção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664798 (CK) & #4796715 (carlosalberto) The sad story moved us to tears. A triste história fez-nos chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317749 (Dejo) & #952546 (alexmarcelo) The same thing happened in 2013. Aconteceu a mesma coisa em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131042 (CK) & #5899037 (bill) The sand on the beach was white. A areia da praia era branca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318495 (CK) & #734676 (brauliobezerra) The ship sailed along the coast. O navio navegou pela costa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273436 (CM) & #1249469 (Welton) The situation is out of control. A situação está fora de controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664797 (CK) & #2977978 (alexmarcelo) The soldiers guarded the bridge. Os soldados protegiam a ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868538 (LittleBoy) & #1652667 (Ricardo14) The sooner it's over the better. Quanto mais cedo acabar, melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112367 (CM) & #5972297 (sergiomelo) The stable is next to the hotel. O estábulo fica ao lado do hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8865064 (CK) & #8866186 (bill) The steam has fogged my glasses. O vapor embaçou meus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268556 (CK) & #931934 (brauliobezerra) The stock market is very active. A bolsa de valores está bem ativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21204 (CK) & #937118 (alexmarcelo) The storm caused a power outage. A tempestade provocou uma queda de eletricidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293100 (CK) & #1326830 (alexmarcelo) The storm laid the village flat. A tempestade destruiu a vila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67431 (CM) & #9031120 (Brasiliense) The storm will damage the crops. A tempestade vai prejudicar as colheitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5444971 (CK) & #5445780 (carlosalberto) The sun appeared on the horizon. O sol apareceu no horizonte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277247 (CK) & #6066428 (Solid_Rock) The sun gives us light and heat. O sol dá-nos luz e calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275126 (CK) & #1072552 (alexmarcelo) The table was covered with dust. A mesa estava coberta de poeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39592 (rmccar1) & #4278916 (jackcool) The teachers teach all day long. Os professores dão aula o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272909 (CM) & #901073 (alexmarcelo) The third act is about to begin. O terceiro ato está prestes a começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259459 (_undertoad) & #4945579 (bill) The third string is out of tune. A terceira corda está desafinada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161305 (TheNightAvl) & #8162050 (carlosalberto) The thunder scared the children. O trovão assustou as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246088 (CK) & #8663618 (bill) The tie doesn't go with my suit. A gravata não combina com o meu terno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60725 (CK) & #1301836 (alexmarcelo) The tigers escaped from the zoo. Os tigres escaparam do zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211441 (alec) & #1799866 (alexmarcelo) The tigers escaped from the zoo. Os tigres fugiram do zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211441 (alec) & #7052274 (Ricardo14) The tongue of a cat feels rough. A língua de um gato é áspera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282026 (CK) & #1584963 (elencw) The tower can be seen from here. A torre pode ser vista daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44771 (CK) & #1148610 (alexmarcelo) The traffic lights were all red. Os sinais estavam todos vermelhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268857 (CK) & #931971 (brauliobezerra) The traffic lights were all red. Os semáforos estavam todos vermelhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268857 (CK) & #1553100 (alexmarcelo) The train disappeared from view. O trem se perdeu de vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326146 (CK) & #4888764 (carlosalberto) The train has just arrived here. O trem acabou de chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326201 (CK) & #2805969 (MarlonX19) The train is 30 minutes overdue. O trem está atrasado em 30 minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326193 (CM) & #8629304 (Ricardo14) The train was late this morning. O trem se atrasou hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62597 (CK) & #1200139 (alexmarcelo) The train will come soon, right? O trem vai chegar logo, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4703140 (CK) & #4810627 (Ricardo14) The tsunami alert was cancelled. O alerta de tsunami foi cancelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #828794 (Scott) & #828909 (brauliobezerra) The tsunami alert was cancelled. O alerta de tsunami foi retirado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #828794 (Scott) & #828910 (brauliobezerra) The twins looked after the baby. Os gêmeos cuidaram do bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45628 (CK) & #756752 (brauliobezerra) The two of us did that together. Nós dois fizemos isso juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256454 (CK) & #7240956 (Ricardo14) The universe is full of secrets. O Universo é cheio de mistérios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735145 (Darkmaster) & #1301565 (alexmarcelo) The vase she broke is my aunt's. O vaso que ela quebrou é da minha tia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437567 (caspian) & #1437825 (alexmarcelo) The war began three years later. A guerra começou três anos depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72638 (CK) & #1583345 (alexmarcelo) The water was cut off yesterday. Cortou-se a água ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244623 (CK) & #939372 (alexmarcelo) The water was cut off yesterday. A água foi cortada ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244623 (CK) & #939373 (alexmarcelo) The weather was very good today. Hoje o tempo está muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126746 (CK) & #1075717 (alexmarcelo) The world needs talented people. O mundo precisa de pessoas talentosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997093 (CK) & #999794 (alexmarcelo) There are children playing ball. Há crianças jogando bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882756 (CM) & #882757 (alexmarcelo) There are few, if any, mistakes. Há poucos erros, se é que há algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240247 (CM) & #936822 (une_monica) There are many books in my room. Há muitos livros no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251756 (CK) & #1576740 (sugoi) There are many rats on the ship. Há muitos ratos no navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123692 (CK) & #1711246 (alexmarcelo) There are many tourists in town. Há muitos turistas na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890472 (Scott) & #5680623 (Ricardo14) There are other ways to do this. Há outros jeitos de se fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497669 (CK) & #6573469 (heo598) There are other ways to do this. Há outras maneiras de se fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497669 (CK) & #6573470 (heo598) There are six apples in the box. Há seis maçãs na caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282638 (CK) & #951451 (gobr) There are three unaccounted for. Existem três não contabilizados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171797 (CK) & #8834936 (RochaAr) There are too many things to do! Há coisas demais por fazer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1674 (CK) & #2592326 (marcospcruz) There are too many things to do! Há tantas coisas para fazer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1674 (CK) & #2592327 (marcospcruz) There are two boats on the lake. Há dois botes no lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882762 (CM) & #882763 (alexmarcelo) There is a bench under the tree. Tem um banco debaixo da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323589 (adjusting) & #5107820 (Ricardo14) There is a bench under the tree. Há um banco debaixo da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323589 (adjusting) & #5107822 (Ricardo14) There is a church near my house. Há uma igreja perto de minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29194 (CK) & #1009102 (alexmarcelo) There is a church near my house. Tem uma igreja perto de minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29194 (CK) & #1009103 (alexmarcelo) There is a monster under my bed. Há um monstro debaixo de minha cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186030 (CK) & #1155688 (alexmarcelo) There is an orange on the table. Tem uma laranja na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39619 (CK) & #999808 (alexmarcelo) There is an orange on the table. Há uma laranja na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39619 (CK) & #999809 (alexmarcelo) There is no film in this camera. Não tem nenhum filme nesta câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940012 (Hakaku) & #1587147 (alexmarcelo) There is no shortcut to success. O caminho para o sucesso não conhece atalhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271331 (CK) & #1301566 (alexmarcelo) There is no wine in that bottle. Não tem vinho naquela garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986464 (CK) & #988743 (alexmarcelo) There is nothing to be proud of. Não há nada de que se orgulhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1653155 (Grim_fandango) & #1653557 (alexmarcelo) There is nothing to worry about. Não há nada com o que se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24807 (CK) & #756756 (brauliobezerra) There is nothing to worry about. Não há nada com que se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24807 (CK) & #6139295 (bill) There is nothing wrong with him. Não há nada de errado com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294357 (CK) & #882483 (alexmarcelo) There seems to be no need to go. Parece não haver necessidade de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38393 (CK) & #374986 (brauliobezerra) There was a crack in the mirror. Havia uma rachadura no espelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497080 (CK) & #6461024 (heo598) There was blood on Tom's pillow. Havia sangue no travesseiro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640192 (CK) & #5732501 (bill) There was nobody here yesterday. Não havia ninguém aqui ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446568 (Eldad) & #1446644 (alexmarcelo) There wasn't a cloud in the sky. Não havia uma nuvem no céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18309 (CK) & #893628 (brauliobezerra) There were people on the street. Havia pessoas na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884569 (CK) & #6478974 (bill) There won't be any more lessons. Não haverá mais aulas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276874 (CK) & #3055964 (carlosalberto) There's a big hole in your sock. Sua meia está com um buraco do tamanho do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311406 (CM) & #1488168 (brauliobezerra) There's a big hole in your sock. Sua meia está com um buraco grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311406 (CM) & #1488172 (brauliobezerra) There's a huge hole in the wall. Há um grande buraco no muro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911205 (papabear) & #1320802 (alexmarcelo) There's a telephone in the hall. Tem um telefone no corredor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33670 (CK) & #2385201 (Matheus) There's more beer in the fridge. Tem mais cerveja na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015802 (CK) & #5262746 (bill) There's no one in the classroom. Não há ninguém na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734709 (CK) & #4225436 (carloseperola) There's no other way to do this. Não há outra maneira de fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533907 (CK) & #3707562 (ajdavidl) There's no use arguing about it. Não adianta discutir por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422985 (CK) & #7423443 (alexmarcelo) There's nobody else in the room. Não há mais ninguém na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997101 (CK) & #6468250 (heo598) There's nobody else in the room. Não tem mais ninguém na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997101 (CK) & #6468251 (heo598) There's nothing else in the box. Não tem mais nada na caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791543 (CK) & #8656810 (bill) There's nothing left to be done. Não resta nada a ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3293501 (CK) & #6793280 (ToinhoAlam) There's nothing to be afraid of. Não há o que temer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19177 (CK) & #756742 (brauliobezerra) There's nothing to be done here. Não há nada a se fazer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978061 (CK) & #2978073 (alexmarcelo) There's nothing under the chair. Não tem nada debaixo da cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029652 (CK) & #6533226 (bill) There's nowhere for you to hide. Você não tem onde se esconder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533767 (erikspen) & #1532877 (alexmarcelo) There's only a little milk left. Só sobrou um pouquinho de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19469 (CK) & #1191758 (alexmarcelo) There's only one way to be sure. Só há uma maneira de ter certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680098 (CK) & #4810288 (Ricardo14) There's really nothing I can do. Não há nada que eu possa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137254 (CK) & #1021157 (alexmarcelo) There's some milk in the fridge. Há leite na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8873789 (CK) & #885494 (alexmarcelo) There's someone in the backyard. Tem alguém no quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892152 (CK) & #4878452 (bill) There's something going on here. Algo está acontecendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919026 (CK) & #8062107 (MacGyver) There's something under the bed. Há alguma coisa embaixo da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444850 (Spamster) & #1446705 (alexmarcelo) There's something under the bed. Tem alguma coisa embaixo da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1444850 (Spamster) & #5642183 (Ricardo14) There's something wrong with me. Há algo de errado comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733004 (CK) & #4329253 (ajdavidl) These are questions that matter. Essas são questões que importam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082732 (halfb1t) & #2082861 (MarlonX19) These articles are not for sale. Esses artigos não estão à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55107 (CK) & #375221 (brauliobezerra) These books aren't for children. Estes livros não são para crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954416 (CK) & #5152747 (bill) These boxes are made of plastic. Estas caixas são de plástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55116 (CK) & #868895 (alexmarcelo) These cameras are made in Japan. Estas câmeras são feitas no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55300 (CK) & #756809 (brauliobezerra) These coins are of little value. Estas moedas têm pouco valor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55218 (CK) & #5457823 (KimiP) These flowers come from Holland. Estas flores vêm da Holanda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527255 (adamtrousers) & #4662017 (carlosalberto) These gloves were your mother's. Estas luvas foram de sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226825 (jaxhere) & #5226946 (carlosalberto) These rules don't apply anymore. Estas regras não se aplicam mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155827 (CK) & #1155851 (alexmarcelo) These shoes are made of leather. Esses sapatos são feitos de couro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009293 (CK) & #9036273 (JGEN) These shoes are made of leather. Estes sapatos são feitos de couro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009293 (CK) & #9036275 (JGEN) These windows look to the south. Essas janelas dão para o sul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58030 (Zifre) & #7491909 (Ricardo14) They all laughed at Tom's error. Todos eles riram do erro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9159081 (CK) & #9162409 (Luk3) They all laughed at their error. Todos riram de seu erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123568 (CK) & #1127904 (alexmarcelo) They all understood your speech. Todos entenderam o seu discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748878 (belgavox) & #3394790 (Ricardo14) They all went to the restaurant. Todos eles foram para o restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306297 (CK) & #378569 (brauliobezerra) They are at 229 Broadway Avenue. Eles estão na Avenida Broadway, 229. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885491 (CM) & #885492 (alexmarcelo) They are discussing the problem. Eles estão discutindo o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43765 (CK) & #5311440 (hiroy) They are my grandfather's books. Eles são os livros do meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41950 (CK) & #1163625 (alexmarcelo) They are talking in the kitchen. Estão conversando na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307089 (CK) & #8439808 (bill) They are willing to help us out. Eles estão querendo nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306930 (CK) & #381985 (brauliobezerra) They arrived half an hour early. Eles chegaram meia hora antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259531 (_undertoad) & #5090580 (Ricardo14) They broke off their engagement. Eles romperam o noivado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496535 (FeuDRenais) & #1001283 (une_monica) They can't continue without Tom. Eles não podem continuar sem Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429768 (CK) & #2434031 (alexmarcelo) They can't continue without Tom. Elas não podem continuar sem Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429768 (CK) & #2434033 (alexmarcelo) They cheered for their teammate. Eles torceram por seu time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680503 (Source_VOA) & #7903735 (lucasmg123) They come from the same country. Eles vêm do mesmo país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699202 (Spamster) & #1701039 (alexmarcelo) They come from the same country. Elas vêm do mesmo país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699202 (Spamster) & #1701040 (alexmarcelo) They crossed the Atlantic Ocean. Eles atravessaram o oceano Atlântico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307105 (CK) & #377710 (brauliobezerra) They didn't come here, did they? Eles não vieram aqui, vieram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305614 (CK) & #6483158 (bill) They didn't come here, did they? Elas não vieram aqui, vieram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305614 (CK) & #6483159 (bill) They do know what they're doing. Eles não sabem o que estão fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396905 (CK) & #6443017 (bill) They do know what they're doing. Elas não sabem o que estão fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396905 (CK) & #6443018 (bill) They don't look happy to see me. Eles não parecem felizes de me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806249 (Spamster) & #1810536 (alexmarcelo) They don't seem to be Americans. Eles não parecem ser americanos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534191 (CK) & #913229 (alexmarcelo) They don't use chairs or tables. Eles não usam cadeiras ou mesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305493 (CK) & #375168 (brauliobezerra) They don't work with us anymore. Eles não trabalham mais conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3652904 (Luciosp) & #3652913 (Luciosp) They don't work with us anymore. Eles não trabalham mais com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3652904 (Luciosp) & #3652920 (Luciosp) They grow flowers in the garden. Eles cultivam flores no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307192 (CK) & #756844 (brauliobezerra) They haven't changed their mind. Eles não mudaram de opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702823 (Spamster) & #1703047 (alexmarcelo) They haven't changed their mind. Elas não mudaram de opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702823 (Spamster) & #1703048 (alexmarcelo) They looked like giant monsters. Pareciam monstros gigantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902611 (CK) & #8904322 (JGEN) They looked like giant monsters. Eles pareciam monstros gigantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902611 (CK) & #8904323 (JGEN) They made him do the work again. Eles o fizeram fazer o trabalho novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293071 (CK) & #8541280 (Capistrano) They may be playing in the park. Talvez eles estejam brincando no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306512 (CK) & #6468374 (heo598) They may be playing in the park. Talvez eles estejam jogando no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306512 (CK) & #6468375 (heo598) They no longer sell the product. Eles não vendem mais o produto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648283 (Spamster) & #1648671 (alexmarcelo) They no longer sell the product. Elas não vendem mais o produto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648283 (Spamster) & #1648674 (alexmarcelo) They often make fun of the boss. Eles sempre fazem piadas sobre o chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305649 (CK) & #1011246 (une_monica) They only care about themselves. Eles só se preocupam com eles mesmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664793 (CK) & #4796139 (carlosalberto) They opened the road to traffic. A estrada foi aberta ao tráfego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780740 (sharptoothed) & #2780871 (carlosalberto) They play football after school. Eles jogam futebol depois da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050625 (CK) & #8298960 (Ricardo14) They sang songs around the fire. Eles cantaram músicas ao redor da fogueira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2342554 (Hybrid) & #8096360 (lucasmg123) They say that he hates to study. Dizem que ele detesta estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23596 (CK) & #1441632 (alexmarcelo) They speak English in Australia. Na Austrália, fala-se inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555131 (FeuDRenais) & #2453690 (alexmarcelo) They speak English in Australia. Se fala inglês na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555131 (FeuDRenais) & #5889700 (Ricardo14) They speak English in Australia. Na Austrália se fala inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555131 (FeuDRenais) & #5889782 (sergiomelo) They started working right away. Eles começaram a trabalhar imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286925 (CK) & #6390849 (bill) They started working right away. Elas começaram a trabalhar imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286925 (CK) & #6390850 (bill) They tied the thief to the tree. Eles ataram o ladrão à árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1361942 (CK) & #6618488 (bill) They tied the thief to the tree. Eles amarraram o ladrão à árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1361942 (CK) & #8701916 (bill) They tied the thief to the tree. Elas amarraram o ladrão à árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1361942 (CK) & #8701917 (bill) They took a trip to the capital. Eles fizeram uma viagem à capital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259645 (_undertoad) & #4809769 (carlosalberto) They took my child away from me. Tiraram-me um filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728879 (CM) & #8094389 (iT4LL) They took my child away from me. Tiraram-me uma filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728879 (CM) & #8094390 (iT4LL) They took turns driving the car. Eles revezaram a direção do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2535993 (AlanF_US) & #5112884 (ToinhoAlam) They usually sleep in this room. Eles costumam dormir neste quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441755 (Plodder) & #4247194 (KimiP) They visit us from time to time. Visitam-nos de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306761 (CK) & #918248 (alexmarcelo) They wash their hands with soap. Eles lavam as mãos com sabonete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463236 (lukaszpp) & #1604862 (Ricardo14) They went to America last month. Eles foram para os Estados Unidos mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306999 (CK) & #756765 (brauliobezerra) They went to America last month. Eles foram para os Estados Unidos no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306999 (CK) & #756767 (brauliobezerra) They went to America last month. Elas foram para os Estados Unidos mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306999 (CK) & #5129370 (Ricardo14) They went to America last month. Elas foram para os Estados Unidos no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306999 (CK) & #5129371 (Ricardo14) They went to the community pool. Eles foram à piscina comunitária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594353 (Hybrid) & #2594722 (alexmarcelo) They went to the music festival. Eles foram para o festival de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864515 (Spamster) & #5093489 (Ricardo14) They went to the station by car. Eles foram de carro para a estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423353 (CK) & #424008 (brauliobezerra) They were afraid of the big dog. Tinham medo do cachorro grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305701 (CK) & #1158752 (alexmarcelo) They were afraid of the big dog. Eles estavam com medo do cachorro grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305701 (CK) & #5200164 (Ricardo14) They were constantly quarreling. Eles brigavam constantemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306996 (CM) & #5361027 (Wagner1994) They were constantly quarreling. Eles brigavam com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306996 (CM) & #5361029 (Wagner1994) They were on vacation last July. Eles estavam de férias julho passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882795 (CM) & #882796 (alexmarcelo) They weren't listening to music. Eles não estavam escutando música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525925 (erikspen) & #1392798 (alexmarcelo) They're both good chess players. Ambos são bons jogadores de xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712983 (CK) & #8801603 (Brasiliense) They're both good chess players. São ambos bons jogadores de xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712983 (CK) & #8802637 (carlosalberto) They're not the problem, we are. Eles não são o problema, nós somos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663260 (CK) & #4254277 (ajdavidl) They're the ones who want to go. São eles que querem ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8873787 (CK) & #6137977 (carlosalberto) They're unlikely to get married. É improvável que se casem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586673 (CK) & #1175220 (paula_guisard) Things got a little out of hand. As coisas fugiram um pouco ao controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970757 (Hybrid) & #2973888 (alexmarcelo) Thirteen percent were undecided. Treze por cento estavam indecisos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497137 (CK) & #5163914 (ajdavidl) This approach has worked before. Esta abordagem funcionou antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529554 (CK) & #7923947 (piterkeo) This book can't go into the bag. Este livro não pode ir na mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57019 (CK) & #2473665 (MarlonX19) This book doesn't belong to Tom. Este livro não pertence ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541268 (CK) & #4793050 (bill) This book is really interesting. Este livro é muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57011 (CK) & #4384902 (ajdavidl) This camera was made in Germany. Essa câmera foi feita na Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61220 (CK) & #6934930 (Ricardo14) This colony was founded in 1700. Esta colônia foi fundada em 1700. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566551 (CK) & #1571284 (alexmarcelo) This could become a big problem. Isso poderia se tornar um grande problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #850712 (Vulgaris) & #6763598 (Ricardo14) This doctor is a man of culture. Este médico é um homem com muita cultura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843952 (J_S) & #844894 (brauliobezerra) This does not apply to students. Isso não se aplica aos estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55775 (CK) & #1864640 (gleydin) This doesn't seem to make sense. Isso não parece fazer sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898117 (CK) & #1900394 (alexmarcelo) This door is locked from inside. Esta porta está trancada por dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015138 (CK) & #7256464 (marcoinacio) This hall can hold 5,000 people. Este salão tem capacidade para 5.000 pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362074 (CK) & #4248358 (KimiP) This has nothing to do with you. Isso não tem nada a ver com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55753 (CK) & #1120542 (brauliobezerra) This is a direct road to London. Esta é uma linha direta para Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55817 (CK) & #2368107 (alexmarcelo) This is a great way to practice. Esta é uma excelente maneira de estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961527 (meerkat) & #2962609 (carlosalberto) This is a photograph of my home. Esta é uma foto de minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #983002 (mml) & #988818 (alexmarcelo) This is a photograph of my home. Esta é uma foto da minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #983002 (mml) & #5014410 (alexmarcelo) This is a picture of an airport. Esta é uma foto de um aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55759 (CK) & #991469 (une_monica) This is an important discussion. Esta é uma discussão importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338625 (CK) & #8339868 (JGEN) This is bad for the environment. Isso prejudica o meio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641532 (Spamster) & #1641712 (alexmarcelo) This is completely unacceptable. Isso é completamente inaceitável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239855 (Hybrid) & #5093488 (Ricardo14) This is designed for indoor use. Isso é projetado para uso interno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054966 (CK) & #9090106 (JGEN) This is going to be a challenge. Isso será um desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119692 (CK) & #5119693 (Ricardo14) This is his answer to my letter. Esta é a sua resposta à minha carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56204 (CK) & #1509396 (rafael8243) This is how I usually cook fish. É assim que costumo preparar peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62340 (CK) & #1245226 (Welton) This is mine, and this is yours. Este é meu e esse é seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561902 (kerbear407) & #1564635 (alexmarcelo) This is probably a real diamond. Esse é provavelmente um diamante de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1298857 (CK) & #1298996 (brauliobezerra) This is somebody else's problem. Isto é problema de outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663258 (CK) & #4254246 (ajdavidl) This is something anyone can do. Isso é algo que qualquer um pode fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4632164 (mactrey) & #8045356 (lucasmg123) This is the best thing on earth. Isso é a melhor coisa na terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345559 (CK) & #2826142 (MarlonX19) This is the best thing on earth. Essa é a melhor coisa na terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345559 (CK) & #2826145 (MarlonX19) This is the book I want to read. Este é o livro que eu quero ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140049 (CK) & #6218247 (bill) This is the job Tom pays us for. Este é o trabalho pelo qual o Tom nos paga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726736 (CM) & #6459323 (heo598) This is the kind of food I like. Esse é o tipo de comida que eu gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282392 (CK) & #8285294 (JGEN) This is the safest place I know. Este é o lugar mais seguro que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238914 (CK) & #4228410 (ajdavidl) This is the worst hotel in town. Este é o pior hotel da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55503 (CK) & #1697881 (alexmarcelo) This isn't a good place to talk. Este não é um bom lugar para conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440773 (OsoHombre) & #8522878 (Capistrano) This isn't the best one we have. Esse não é o melhor que nós temos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824119 (CK) & #6958395 (Ricardo14) This isn't the best one we have. Esre não é o melhor que nós temos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824119 (CK) & #6958396 (Ricardo14) This looks like a gunshot wound. Isto parece um ferimento a bala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923420 (CK) & #1926551 (alexmarcelo) This machine is now out of date. Esta máquina é agora obsoleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59795 (CM) & #897416 (alexmarcelo) This medication works instantly. Este remédio tem efeito imediato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827218 (Scott) & #828931 (brauliobezerra) This might be just what we need. Isso pode ser exatamente o que precisamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9095256 (CK) & #9134499 (JGEN) This might be just what we need. Isso pode ser justamente o que precisamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9095256 (CK) & #9134505 (JGEN) This one is as good as that one. Este é tão bom quanto aquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55965 (CM) & #1912467 (alexmarcelo) This one is as good as that one. Este é tão bom como aquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55965 (CM) & #1912468 (alexmarcelo) This one is as good as that one. Esta é tão boa quanto aquela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55965 (CM) & #1912470 (alexmarcelo) This one is as good as that one. Esta é tão boa como aquela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55965 (CM) & #1912471 (alexmarcelo) This picture was painted by Tom. Este quadro foi pintado por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379872 (CK) & #5382202 (bill) This place is open to everybody. Esse lugar é aberto para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1594109 (CM) & #1694412 (alexmarcelo) This place is open to everybody. Este lugar é aberto para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1594109 (CM) & #1694413 (alexmarcelo) This postcard is from Australia. Este cartão postal é da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949034 (CK) & #7262102 (Ricardo14) This really doesn't concern you. Isso não te interessa, mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1561355 (kolin2009) & #1564642 (alexmarcelo) This school was founded in 1650. A escola foi fundada em 1650. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374105 (Gianpon) & #404866 (brauliobezerra) This school was founded in 1650. Essa escola foi fundada em 1650. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374105 (Gianpon) & #4866903 (Ricardo14) This school was founded in 2013. Esta escola foi fundada em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8562161 (CK) & #8860076 (bill) This sentence contains an error. Esta frase contém um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042469 (Eldad) & #6793503 (ToinhoAlam) This sentence is not in English. Esta frase não está em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116935 (CM) & #1148178 (alexmarcelo) This should be more than enough. Isso deveria ser mais que o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073728 (Hybrid) & #3073798 (Ricardo14) This song reminds me of someone. Essa música me lembra alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4546450 (Eldad) & #4990331 (Ricardo14) This song was written by Foster. Esta música foi escrita por Foster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60112 (CK) & #1795514 (alexmarcelo) This song was written by Foster. Esta canção foi escrita por Foster. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60112 (CK) & #1795515 (alexmarcelo) This stool needs to be repaired. Esse banquinho precisa ser consertado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60288 (CM) & #3515940 (VilhelmsPort) This text is aimed at beginners. Este texto está destinado a principiantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60847 (CK) & #1909212 (alexmarcelo) This was not supposed to happen. Não era para isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682240 (Spamster) & #2574108 (alexmarcelo) Those shoes don't belong to Tom. Esses sapatos não pertencem ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248614 (CK) & #6558975 (heo598) Those shoes don't belong to Tom. Esses sapatos não são do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248614 (CK) & #6558976 (heo598) Those who want to stay can stay. Aqueles que quiserem ficar podem ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4758374 (cairnhead) & #5176329 (ToinhoAlam) Three crew members were rescued. Três membros da tripulação foram resgatados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364215 (CK) & #5366090 (carlosalberto) Time is the most precious thing. O tempo é a coisa mais preciosa que existe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263979 (CK) & #377358 (brauliobezerra) Today is election day in Poland. Hoje tem eleições na Polônia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167427 (CK) & #1312083 (brauliobezerra) Today is our last day of school. Hoje é nosso último dia de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954442 (CK) & #1797573 (alexmarcelo) Today is our last day of school. Hoje é o nosso último dia de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954442 (CK) & #2576892 (alexmarcelo) Today's your birthday, isn't it? Hoje é seu aniversário, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947265 (CK) & #5724442 (bill) Today, I have a lot of homework. Hoje tenho muita lição de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #472895 (tamsanh) & #1877153 (alexmarcelo) Today, the weather is very nice. Hoje o tempo está muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942478 (spockofvulcan) & #1075717 (alexmarcelo) Tom Jackson is our only suspect. Tom Jackson é nosso único suspeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774722 (CK) & #4776112 (anthrax26) Tom accompanied me on the piano. Tom me acompanhou no piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410974 (CK) & #4257018 (ajdavidl) Tom acted as if he knew nothing. O Tom agiu como se não soubesse de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131971 (CM) & #8601930 (Ricardo14) Tom acted as if he knew nothing. O Tom agiu como se ele não soubesse de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131971 (CM) & #8601931 (Ricardo14) Tom acted as if he knew nothing. Tom agiu como se ele não soubesse de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131971 (CM) & #8601932 (Ricardo14) Tom acted as if he knew nothing. Tom agiu como se não soubesse de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131971 (CM) & #8601933 (Ricardo14) Tom admitted that he was afraid. Tom admitiu que estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5560359 (CK) & #4875835 (bill) Tom admitted that he was guilty. Tom admitiu que era culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955487 (CK) & #5030862 (bill) Tom admitted that he was scared. Tom admitiu que ele estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539425 (Hybrid) & #3654837 (Luciosp) Tom almost never eats breakfast. Tom não toma café da manhã quase nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096025 (CK) & #1230554 (alexmarcelo) Tom almost never eats chocolate. Tom raramente come chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772180 (CK) & #8437450 (bill) Tom almost never makes mistakes. Tom quase nunca comete erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2496974 (CK) & #6686998 (KimiP) Tom almost never uses his phone. Tom quase nunca usa seu celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220813 (CK) & #6458049 (heo598) Tom already regrets what he did. Tom já está arrependido do que fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642445 (CK) & #5138883 (alexmarcelo) Tom already regrets what he did. O Tom já está arrependido do que fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642445 (CK) & #5138884 (alexmarcelo) Tom also speaks a little French. O Tom também fala um pouco de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451447 (CK) & #2453893 (alexmarcelo) Tom always goes home by himself. Tom sempre vai para casa sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350061 (CK) & #6943773 (Ricardo14) Tom always seems to be confused. Tom sempre parece estar confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264211 (CK) & #7262209 (Ricardo14) Tom always seems to be friendly. O Tom sempre parece ser amigável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264208 (CK) & #7235171 (Ricardo14) Tom and I are a little confused. Tom e eu estamos um pouco confusos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264196 (CK) & #7189214 (Ricardo14) Tom and I are childhood friends. Eu e Tom somos amigos de infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955562 (CK) & #5977841 (bill) Tom and I are going to be there. Tom e eu vamos estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264190 (CK) & #6806068 (Ricardo14) Tom and I are going to be there. Tom e eu estaremos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264190 (CK) & #6806069 (Ricardo14) Tom and I are in the same class. Tom e eu estamos na mesma sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955569 (CK) & #4817044 (bill) Tom and I are still watching TV. Tom e eu ainda estamos assistindo TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264178 (CK) & #7225168 (Ricardo14) Tom and I can both speak French. Tom e eu podemos falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115771 (CK) & #7289435 (Ricardo14) Tom and I could travel together. Tom e eu poderíamos viajar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350055 (CK) & #7224639 (Ricardo14) Tom and I didn't leave together. Tom e eu não saímos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6350049 (CK) & #7223536 (Ricardo14) Tom and I discussed the problem. Tom e eu discutimos o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264163 (CK) & #7210125 (Ricardo14) Tom and I get along really well. Tom e eu nos damos muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229983 (CK) & #5219580 (carlosalberto) Tom and I get along really well. Tom e eu se damos muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229983 (CK) & #8332166 (JGEN) Tom and I go to school together. Tom e eu vamos à escola juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642442 (CK) & #4867205 (bill) Tom and I got along fairly well. Tom e eu nos demos muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264139 (CK) & #7228156 (Ricardo14) Tom and I haven't done that yet. Tom e eu ainda não fizemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264118 (CK) & #7257963 (Ricardo14) Tom and I live in the same area. Tom e eu moramos na mesma área. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888870 (CK) & #8912155 (JGEN) Tom and I live in the same area. Tom e eu vivemos na mesma área. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888870 (CK) & #8912159 (JGEN) Tom and I looked at one another. Tom e eu nos entreolhávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264112 (CK) & #7225103 (Ricardo14) Tom and I often help each other. Tom e eu sempre nos ajudamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264106 (CK) & #7254648 (Ricardo14) Tom and I study French together. Tom e eu estudamos francês juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642439 (CK) & #4825864 (bill) Tom and I wanted to get married. Tom e eu queríamos nos casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264067 (CK) & #8422290 (whykels) Tom and I went sailing together. Tom e eu fomos velejar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264061 (CK) & #7253403 (Ricardo14) Tom and I were also in the room. Tom e eu também estávamos na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264058 (CK) & #7207683 (Ricardo14) Tom and Mary almost got married. Tom e Mary quase se casaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498839 (CK) & #6622451 (bill) Tom and Mary are already asleep. Tom e Mary já estão dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8386020 (CK) & #9198259 (bill) Tom and Mary are asleep already. Tom e Mary já estão dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8386022 (CK) & #9198259 (bill) Tom and Mary are both Canadians. Tanto Tom quanto Maria são canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231066 (CK) & #6065774 (bill) Tom and Mary are busy right now. Tom e Mary estão ocupados agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917536 (CK) & #6936475 (Ricardo14) Tom and Mary are deeply in love. O Tom e a Mary estão muito apaixonados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029926 (CK) & #1174978 (paula_guisard) Tom and Mary are digging a hole. Tom e Mary estão cavando um buraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917542 (CK) & #6936471 (Ricardo14) Tom and Mary are digging a hole. O Tom e a Mary estão cavando um buraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917542 (CK) & #6936472 (Ricardo14) Tom and Mary are happy together. Tom e Mary são felizes juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044786 (CK) & #2179409 (alexmarcelo) Tom and Mary are happy together. Tom e Mary estão felizes juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044786 (CK) & #4771776 (carlosalberto) Tom and Mary are in the library. Tom e Maria estão na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664789 (CK) & #4989382 (bill) Tom and Mary are no longer here. Tom e Maria não estão mais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642430 (CK) & #5563642 (bill) Tom and Mary are playing tennis. Tom e Mary estão jogando tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4484493 (AlanF_US) & #4794911 (carlosalberto) Tom and Mary are really stumped. Tom e Mary estão realmente perplexos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126897 (CM) & #8298962 (Ricardo14) Tom and Mary are really stumped. Tom e Mary estão muito perplexos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126897 (CM) & #8298963 (Ricardo14) Tom and Mary are still together. Tom e Maria ainda estão juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413996 (CK) & #6012727 (bill) Tom and Mary are working nearby. Tom e Mary estão trabalhando perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642427 (CK) & #5053800 (jeffersonjpr) Tom and Mary ate lunch together. Tom e Maria almoçaram juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6379429 (Hybrid) & #6399783 (bill) Tom and Mary both got here late. Tom e Mary chegaram aqui tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525345 (CK) & #7352159 (Ricardo14) Tom and Mary broke up last week. Tom e Maria separaram-se na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975741 (CK) & #3976993 (alexmarcelo) Tom and Mary don't want us here. Tom e Mary não nos querem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014743 (CK) & #3428260 (piterkeo) Tom and Mary enjoyed that movie. O Tom e a Mary gostaram desse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407469 (CK) & #2630895 (marcospcruz) Tom and Mary fell madly in love. Tom e Mary se apaixonaram loucamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126905 (CM) & #8140652 (MisterBlonde) Tom and Mary folded up the flag. Tom e Maria dobraram a bandeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893549 (CK) & #5118991 (bill) Tom and Mary go a long way back. Tom e Mary se conhecem há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126909 (CM) & #8623761 (bill) Tom and Mary got into their car. Tom e Maria entraram no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079766 (CK) & #5236006 (ToinhoAlam) Tom and Mary had a pillow fight. Tom e Mary fizeram uma guerra de travesseiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388352 (Spamster) & #1388894 (alexmarcelo) Tom and Mary had three children. Tom e Maria tiveram três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231064 (CK) & #5534100 (bill) Tom and Mary have adopted a kid. Tom e Mary adotaram uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510064 (CK) & #8510319 (bill) Tom and Mary have been arrested. Tom e Maria foram presos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642423 (CK) & #5513611 (bill) Tom and Mary have similar goals. Tom e Maria têm objetivos semelhantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493587 (CK) & #4848178 (bill) Tom and Mary have similar goals. Tom e Maria têm objetivos parecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493587 (CK) & #4848179 (bill) Tom and Mary know what happened. Tom e Mary sabem o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522321 (Spamster) & #2154880 (MarlonX19) Tom and Mary live in a bungalow. Tom e Maria moram em um bangalô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548906 (CK) & #5109154 (bill) Tom and Mary met in high school. Tom e Maria se conheceram no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642421 (CK) & #5663556 (bill) Tom and Mary must work together. Tom e Mary precisam trabalhar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048862 (CK) & #6818461 (heo598) Tom and Mary must work together. Tom e Mary têm que trabalhar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048862 (CK) & #6818462 (heo598) Tom and Mary often eat together. Tom e Mary frequentemente comem juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357675 (CK) & #7846626 (Ricardo14) Tom and Mary play golf together. Tom e mary jogam golfe juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747339 (Hybrid) & #2747384 (Ricardo14) Tom and Mary slapped each other. Tom e Maria deram um tapa um no outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357672 (CK) & #8194312 (MacGyver) Tom and Mary think I don't know. Tom e Maria acham que eu não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737066 (CK) & #5340831 (bill) Tom and Mary took turns driving. Tom e Mary revezaram a direção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016111 (CK) & #4034905 (alexmarcelo) Tom and Mary used to be friends. Tom e Maria eram amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541265 (CK) & #5170680 (bill) Tom and Mary want to talk to me. Tom e Maria querem falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014744 (CK) & #5422030 (bill) Tom and Mary wanted to be alone. Tom e Maria queriam ficar sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374408 (CK) & #6066572 (bill) Tom and Mary went out to dinner. Tom e Maria foram jantar fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647800 (CK) & #6065823 (bill) Tom and Mary were alone at home. O Tom e a Mary estavam sozinhos em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412506 (CK) & #2634323 (marcospcruz) Tom and Mary were close friends. O Tom e a Mary eram amigos próximos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095934 (CK) & #2634381 (marcospcruz) Tom and Mary were close friends. Tom e Maria eram amigos próximos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095934 (CK) & #6037572 (bill) Tom and Mary were in the garden. O Tom e a Mary estavam no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029786 (CK) & #2636725 (marcospcruz) Tom and his wife adopted a girl. Tom e sua esposa adotaram uma menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428569 (CK) & #3430663 (piterkeo) Tom appears to be a bit worried. Tom parece estar um pouco preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541261 (CK) & #5011580 (bill) Tom arrived a few minutes early. Tom chegou alguns minutos mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700030 (CK) & #4814063 (Ricardo14) Tom arrived here three days ago. Tom chegou aqui há três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529545 (CK) & #4763719 (bill) Tom arrived in Boston yesterday. Tom chegou em Boston ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955896 (CK) & #3215802 (gleydin) Tom arrived in the nick of time. Tom chegou na hora certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027096 (CK) & #5540162 (bill) Tom arrived just before you did. Tom chegou um pouco antes de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203524 (bill) & #9203525 (bill) Tom arrived late at the station. Tom chegou à estação atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37181 (CK) & #4849900 (bill) Tom arrived three minutes early. O Tom chegou três minutos adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262776 (CK) & #2639280 (marcospcruz) Tom arrived three minutes early. O Tom chegou três minutos antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262776 (CK) & #2639281 (marcospcruz) Tom arrived three minutes early. O Tom chegou três minutos mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262776 (CK) & #2639284 (marcospcruz) Tom asked Mary about her family. O Tom perguntou à Mary sobre sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095884 (CK) & #2639306 (marcospcruz) Tom asked Mary if she knew John. Tom perguntou a Mary se ela conhecia o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030215 (CK) & #1175481 (paula_guisard) Tom asked Mary if she knew John. O Tom perguntou à Mary se ela conhecia o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030215 (CK) & #2651360 (marcospcruz) Tom asked Mary if she was happy. Tom perguntou a Maria se ela estava feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955934 (CK) & #5423027 (bill) Tom asked Mary to open the door. Tom pediu para Maria abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955948 (CK) & #4938067 (bill) Tom asked Mary to open the door. Tom pediu que Mary abrisse a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955948 (CK) & #4938471 (carlosalberto) Tom asked Mary where John lived. Tom perguntou à Mary onde John morava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030207 (CK) & #1155852 (lazymoose) Tom asked Mary where she worked. Tom perguntou a Mary onde ela trabalhava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272866 (CK) & #7707775 (Ricardo14) Tom asked Mary where she worked. Tom perguntou para a Mary onde ela trabalhava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272866 (CK) & #7707776 (Ricardo14) Tom asked Mary why she was late. O Tom perguntou à Mary por que ela estava atrasada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029616 (CK) & #2652862 (marcospcruz) Tom asked how much the fare was. Tom perguntou o preço da tarifa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095889 (CK) & #8489355 (bill) Tom asked how much the fare was. O Tom perguntou o preço da tarifa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095889 (CK) & #8495475 (bill) Tom asked me to stop doing that. Tom me pediu que parasse de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264022 (CK) & #8619766 (bill) Tom ate a piece of garlic bread. Tom comeu um pedaço de pão de alho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027078 (CK) & #5633573 (bill) Tom ate two plates of spaghetti. Tom comeu dois pratos de macarrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4395550 (Hybrid) & #4415453 (alexmarcelo) Tom began to laugh hysterically. Tom começou a rir histericamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833167 (CK) & #7590231 (Ricardo14) Tom began to yell at his mother. Tom começou a gritar com a sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264010 (CK) & #7845221 (Ricardo14) Tom began to yell at his mother. Tom começou a gritar com a mãe dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264010 (CK) & #7845227 (Ricardo14) Tom believes that Mary is lying. Tom acha que Mary está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772653 (CK) & #1277064 (alexmarcelo) Tom bought Mary some chocolates. Tom comprou chocolates para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700029 (CK) & #4814060 (Ricardo14) Tom bought a ticket and went in. Tom comprou o ingresso e entrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150614 (CK) & #4925423 (ToinhoAlam) Tom bought a used car last week. Tom comprou um carro usado na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117927 (CK) & #8602784 (bill) Tom bought drinks for everybody. Tom comprou bebidas para todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4210127 (Hybrid) & #4764492 (bill) Tom bought everything he needed. Tom comprou tudo o que precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124711 (CK) & #7257920 (Ricardo14) Tom bought three pairs of shoes. Tom comprou três pares de sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649304 (CK) & #6473865 (bill) Tom bought three pairs of socks. Tom comprou três pares de meias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409208 (CK) & #5583114 (bill) Tom bowed to me as he passed by. O Tom se inclinou para mim quando ele passou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117933 (CK) & #7284401 (Ricardo14) Tom broke his leg in a ski race. Tom quebrou a perna em uma corrida de esqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966837 (meerkat) & #2975267 (alexmarcelo) Tom broke into Mary's apartment. Tom invadiu o apartamento da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649322 (CK) & #8809554 (heo598) Tom broke the window on purpose. Tom quebrou a janela de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956167 (CK) & #4136840 (alexmarcelo) Tom brought Mary back to Boston. Tom trouxe Maria de volta para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630453 (Amastan) & #5486380 (bill) Tom brought Mary to the station. Tom levou a Mary até a estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681496 (iainmb93) & #3394823 (Ricardo14) Tom brought me something to eat. O Tom me trouxe alguma coisa para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642410 (CK) & #6993928 (Ricardo14) Tom built this cabin by himself. Tom construiu esta cabana sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660595 (CK) & #8604709 (bill) Tom burned all of his old books. Tom queimou todos os seus livros antigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541252 (CK) & #4793228 (bill) Tom called the referee an idiot. Tom chamou o árbitro de idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736717 (CK) & #5644788 (bill) Tom came at an inopportune time. Tom veio num momento inoportuno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700028 (CK) & #5895789 (Ricardo14) Tom came back three hours later. Tom voltou três horas depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442179 (CK) & #5359712 (ToinhoAlam) Tom came into the room, sobbing. Tom entrou no quarto soluçando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437972 (CK) & #7328254 (Ricardo14) Tom came to our house uninvited. Tom veio à nossa casa sem ser convidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026886 (CK) & #1708432 (alexmarcelo) Tom can sing a few French songs. Tom sabe cantar algumas músicas francesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026847 (CK) & #1708438 (alexmarcelo) Tom can sing a few French songs. Tom sabe cantar algumas canções francesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026847 (CK) & #1708439 (alexmarcelo) Tom can't do anything right now. Tom não pode fazer nada agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549255 (CK) & #8560920 (JGEN) Tom can't play tennis very well. Tom não sabe jogar tênis muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026759 (CK) & #1708487 (alexmarcelo) Tom can't speak French fluently. Tom não sabe falar Francês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276792 (CK) & #8290549 (JGEN) Tom can't speak French fluently. Tom não consegue falar Francês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276792 (CK) & #8290550 (JGEN) Tom carefully took off his mask. Tom cuidadosamente tirou a máscara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047689 (CK) & #5310349 (carlosalberto) Tom carried his son on his back. O Tom carregou o seu filho nas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6960982 (CK) & #6970388 (Ricardo14) Tom certainly is a talented kid. O Tom certamente é um garoto talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825360 (CK) & #7308399 (Ricardo14) Tom certainly looks intelligent. O Tom, certamente, parece inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095378 (CK) & #2298010 (MarlonX19) Tom certainly won't get my vote. Certamente Tom não vai ganhar meu voto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095321 (CK) & #1825854 (gleydin) Tom changes his passwords often. Tom altera a senha dele com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095306 (CK) & #5394777 (bill) Tom changes his passwords often. Tom altera sua senha com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095306 (CK) & #5394779 (bill) Tom cheated on the geology exam. Tom colou na prova de geologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026704 (CK) & #4809028 (bill) Tom cheated on the history exam. Tom colou na prova de história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700707 (CK) & #4714078 (Ricardo14) Tom cheated on the history exam. Tom colou no teste de história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700707 (CK) & #4714080 (Ricardo14) Tom chuckled and shook his head. O Tom riu e balançou a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264004 (CK) & #7239194 (Ricardo14) Tom clearly has the credentials. Sem dúvida, o Tomás tem as credenciais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731016 (CM) & #7020744 (iart61) Tom comes here almost every day. Tom vem aqui quase todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026669 (CK) & #1230385 (alexmarcelo) Tom comes here almost every day. Tom vem aqui quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026669 (CK) & #1701126 (alexmarcelo) Tom comes here nearly every day. Tom vem aqui quase todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026663 (CK) & #1230385 (alexmarcelo) Tom comes here nearly every day. Tom vem aqui quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026663 (CK) & #1701126 (alexmarcelo) Tom committed suicide last year. Tom cometeu suicídio no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664783 (CK) & #5176238 (ToinhoAlam) Tom commutes to school by train. Tom vai à escola de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095241 (CK) & #5540034 (bill) Tom complained about everything. Tom reclamou de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783699 (Hybrid) & #8461919 (bill) Tom completed the jigsaw puzzle. Tom completou o quebra-cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517921 (Spamster) & #1520508 (alexmarcelo) Tom continued his investigation. O Tom continuou a sua investigação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731010 (CM) & #6960134 (Ricardo14) Tom could hardly stand the pain. Tom mal conseguia suportar a dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095210 (CK) & #4886447 (bill) Tom could probably teach French. O Tom provavelmente poderia ensinar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263980 (CK) & #7289527 (Ricardo14) Tom could tell Mary was jealous. Tom podia dizer que Mary estava com ciúmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250828 (CK) & #8328708 (JGEN) Tom couldn't attend the meeting. Tom não pôde comparecer à reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026620 (CK) & #7332922 (Ricardo14) Tom couldn't handle the problem. Tom não conseguiu lidar com o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365629 (CK) & #8366399 (JGEN) Tom couldn't handle the problem. Tom não conseguia lidar com o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365629 (CK) & #8366400 (JGEN) Tom couldn't handle the problem. Tom não podia lidar com o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365629 (CK) & #8366402 (JGEN) Tom couldn't hold on any longer. O Tom não aguentou mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5731001 (CM) & #7238514 (Ricardo14) Tom couldn't look after himself. Tom não poderia cuidar de si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023908 (CK) & #3299561 (MarlonX19) Tom counted the money two times. Tom contou o dinheiro duas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285404 (CK) & #8287987 (JGEN) Tom covered Mary with a blanket. Tom cobriu Maria com um cobertor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642405 (CK) & #6006752 (bill) Tom covered the car with a tarp. O Tom cobriu o carro com uma lona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833165 (CK) & #6840214 (SofiaSilva) Tom cut his finger with a knife. Tom cortou o dedo com uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094996 (CK) & #4375568 (carloseperola) Tom dated Mary for a few months. Tom namorou Mary por alguns meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244196 (CK) & #8244197 (josivangoncalves) Tom decided not to go to Boston. Tom decidiu não ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026526 (CK) & #6956262 (Ricardo14) Tom decided to be a firefighter. O Tom decidiu ser bombeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853093 (CK) & #7331146 (Ricardo14) Tom decided to leave work early. Tom decidiu sair mais cedo do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094944 (CK) & #1649505 (DracoKall) Tom decided to take the day off. Tom decidiu tirar o dia de folga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700709 (CK) & #4714081 (Ricardo14) Tom deleted a video by accident. Tom excluiu um vídeo por acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365625 (CK) & #8366414 (JGEN) Tom deleted a video by accident. Tom deletou um vídeo por acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365625 (CK) & #8366416 (JGEN) Tom deleted a video by accident. Tom apagou um vídeo por acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365625 (CK) & #8366419 (JGEN) Tom demanded to see the manager. Tom exigiu ver o gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442434 (CK) & #3443475 (piterkeo) Tom did better than we expected. Tom foi melhor do que esperávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497668 (CK) & #5618427 (bill) Tom did everything he had to do. Tom fez tudo o que tinha que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365618 (CK) & #8366450 (JGEN) Tom did everything he had to do. Tom fez tudo o que ele tinha que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365618 (CK) & #8366451 (JGEN) Tom did his best, but he failed. Tom fez o seu melhor, mas falhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026482 (CK) & #1155713 (alexmarcelo) Tom did his homework by himself. Tom fez o seu trabalho de casa sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923583 (CK) & #4344423 (Ricardo14) Tom did pretty well on the exam. O Tom foi muito bem na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426391 (CK) & #7309628 (Ricardo14) Tom did really well on the exam. Tom foi muito bem na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094842 (CK) & #5513686 (bill) Tom did well on his French test. Tom foi bem no seu teste de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400125 (CK) & #4966239 (Ricardo14) Tom did what I asked right away. Tom fez o que eu pedi imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956452 (CK) & #8554051 (bill) Tom did what I wanted him to do. Tom fez o que eu estava esperando dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026450 (CK) & #4876312 (carlosalberto) Tom did what he felt like doing. O Tom fez o que ele queria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263950 (CK) & #7239901 (Ricardo14) Tom did what he felt like doing. Tom fez o que ele queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263950 (CK) & #7239902 (Ricardo14) Tom did what he was asked to do. Tom fez o que ele tinha mandado fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365623 (CK) & #8366427 (JGEN) Tom did what he was asked to do. Tom fez o que ele pediu para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365623 (CK) & #8366433 (JGEN) Tom did what he was asked to do. Tom fez o que ele tinha pedido para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365623 (CK) & #8366436 (JGEN) Tom did what you told him to do. O Tom fez o que você falou para ele fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263944 (CK) & #7052071 (Ricardo14) Tom didn't beat around the bush. Tom foi direto ao assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345052 (CK) & #8937873 (JGEN) Tom didn't buy me what I needed. Tom não comprou o que eu precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664776 (CK) & #4834666 (bill) Tom didn't die in the collision. Tom não morreu na colisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825667 (CK) & #5239329 (ajdavidl) Tom didn't do what he was asked. Tom não fez o que lhe foi pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062884 (CK) & #4341015 (Ricardo14) Tom didn't even bother replying. O Tom nem se incomodou em responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400126 (CK) & #2815679 (MarlonX19) Tom didn't even bother to reply. O Tom nem se incomodou em responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400127 (CK) & #2815679 (MarlonX19) Tom didn't even know I was here. O Tom nem sabia que eu estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434352 (CK) & #6960228 (Ricardo14) Tom didn't explain it very well. Tom não explicou muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724964 (CK) & #4745158 (Ricardo14) Tom didn't follow Mary's advice. Tom não seguiu o conselho de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094789 (CK) & #4816179 (Loveless) Tom didn't go to Mary's funeral. Tom não foi ao funeral de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912751 (CK) & #8488600 (bill) Tom didn't have further details. Tom não tem mais detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870465 (CK) & #8009358 (jvlopes91) Tom didn't have to buy anything. Tom não precisou comprar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530325 (CK) & #7310200 (Ricardo14) Tom didn't have to buy anything. Tom não precisava comprar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530325 (CK) & #7310201 (Ricardo14) Tom didn't have to go with Mary. Tom não tinha que ir com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442463 (CK) & #3443543 (piterkeo) Tom didn't know Mary was asleep. Tom não sabia que Maria estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825736 (CK) & #5838108 (bill) Tom didn't know Mary was hungry. Tom não sabia que Maria estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437959 (CK) & #6608132 (bill) Tom didn't know what Mary meant. Tom não sabia o que Mary queria dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094713 (CK) & #1357355 (alexmarcelo) Tom didn't know what to do next. O Tom não sabia o que fazer em seguida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026348 (CK) & #6995190 (Ricardo14) Tom didn't know you were joking. Tom não sabia que você estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642399 (CK) & #5590702 (bill) Tom didn't like going to school. Tom não gostava de ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530319 (CK) & #6596107 (bill) Tom didn't look happy to see me. Tom não parecia feliz em me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094700 (CK) & #5464116 (ToinhoAlam) Tom didn't mean to hurt anybody. Tom não queria machucar ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094690 (CK) & #1312098 (brauliobezerra) Tom didn't mean to hurt anybody. Tom não tinha a intenção de machucar ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094690 (CK) & #1312099 (brauliobezerra) Tom didn't mention who he'd met. Tom não mencionou com quem ele se encontraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642396 (CK) & #6958325 (Ricardo14) Tom didn't mention who he'd met. Tom não mencionou com quem se encontraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642396 (CK) & #6958326 (Ricardo14) Tom didn't need a bigger office. Tom não precisava de um escritório maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918735 (CK) & #8930499 (JGEN) Tom didn't need a bigger office. Tom não precisou de um escritório maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918735 (CK) & #8930500 (JGEN) Tom didn't need help doing that. Tom não precisava de ajuda para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918936 (CK) & #8930427 (JGEN) Tom didn't need help doing that. Tom não precisou de ajuda para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918936 (CK) & #8930429 (JGEN) Tom didn't need help doing that. Tom não precisou ajudar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918936 (CK) & #8930435 (JGEN) Tom didn't need help doing that. Tom não precisava ajudar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918936 (CK) & #8930437 (JGEN) Tom didn't need to be with Mary. Tom não precisava estar com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8914715 (CK) & #8914720 (JGEN) Tom didn't need to be with Mary. Tom não precisou estar com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8914715 (CK) & #8914721 (JGEN) Tom didn't need to take a break. Tom não precisou tirar intervalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918773 (CK) & #8930485 (JGEN) Tom didn't need to take a break. Tom não precisava dar uma pausa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918773 (CK) & #8930486 (JGEN) Tom didn't need to take a break. Tom não precisou dar uma pausa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918773 (CK) & #8930487 (JGEN) Tom didn't need to take a break. Tom não precisava tirar intervalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918773 (CK) & #8930489 (JGEN) Tom didn't plan to go to Boston. Tom não planejava ir a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826100 (CK) & #4809071 (bill) Tom didn't recognize the number. Tom não reconheceu o número. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651659 (CK) & #6007535 (bill) Tom didn't say anything, did he? Tom não disse nada, disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642395 (CK) & #8495348 (bill) Tom didn't say how much it cost. Tom não disse quanto custou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664771 (CK) & #5105205 (bill) Tom didn't say when he'd return. Tom não disse quando voltaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9142000 (acell) & #4450113 (Ricardo14) Tom didn't seem to be depressed. O Tom não parecia estar deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349962 (CK) & #7225404 (Ricardo14) Tom didn't seem to be depressed. O Tom não pareceu estar deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349962 (CK) & #7225405 (Ricardo14) Tom didn't seem to be surprised. Tom não pareceu estar surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263902 (CK) & #7225550 (Ricardo14) Tom didn't seem to be too upset. O Tom não parecia estar muito chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642394 (CK) & #7373235 (Ricardo14) Tom didn't seem to be very busy. Tom não parecia estar muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825966 (CK) & #5228871 (ajdavidl) Tom didn't seem very interested. O Tom não parece estar muito interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349935 (CK) & #7052059 (Ricardo14) Tom didn't seem willing to help. O Tom não pareceu estar disposto para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349932 (CK) & #8942600 (Ricardo14) Tom didn't seem willing to help. O Tom não parecia estar disposto para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349932 (CK) & #8942601 (Ricardo14) Tom didn't tell Mary everything. Tom não contava tudo a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094656 (CK) & #3214882 (gleydin) Tom didn't tell Mary everything. Tom não contou tudo a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094656 (CK) & #3214884 (gleydin) Tom didn't tell Mary to do that. Tom não disse para Mary fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923771 (CK) & #4483660 (Ricardo14) Tom didn't tell the whole truth. Tom não contou toda a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5889042 (Hybrid) & #5891450 (Solid_Rock) Tom didn't think Mary was tired. O Tom não achava que a Mary estava cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272830 (CK) & #6969856 (Ricardo14) Tom didn't think Mary was upset. O Tom não achava que a Mary estivesse chateada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272827 (CK) & #7368577 (Ricardo14) Tom didn't use to drink so much. Tom não bebia tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026275 (CK) & #5906122 (bill) Tom didn't want anything to eat. O Tom não queria nada para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825771 (CK) & #7241187 (Ricardo14) Tom didn't want to ask for help. Tom não queria pedir ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379054 (Hybrid) & #6009792 (bill) Tom didn't want to be a fireman. Tom não queria ser bombeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530306 (CK) & #6596108 (bill) Tom didn't want to be a teacher. Tom não queria ser professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530304 (CK) & #6596109 (bill) Tom didn't want to buy anything. Tom não queria comprar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530300 (CK) & #6596110 (bill) Tom didn't want to go to school. Tom não queria ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820938 (CK) & #4769495 (bill) Tom didn't want to learn French. Tom não queria aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530299 (CK) & #6596111 (bill) Tom didn't want to study French. Tom não queria estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824534 (CK) & #5891061 (bill) Tom didn't want to study abroad. Tom não queria estudar no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530295 (CK) & #6596092 (bill) Tom didn't want to study abroad. Tom não queria estudar no estrangeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530295 (CK) & #6596096 (bill) Tom died when he was very young. O Tom morreu quando ele era muito jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263878 (CK) & #7201487 (Ricardo14) Tom disappeared on October 20th. Tom desapareceu no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124739 (CK) & #7316711 (Ricardo14) Tom disappeared three weeks ago. Tom desapareceu há três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901144 (Hybrid) & #6121634 (carlosalberto) Tom dislikes speaking in public. O Tom não gosta de falar em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026222 (CK) & #1249449 (Welton) Tom does that from time to time. Tom faz isso de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263866 (CK) & #7228100 (Ricardo14) Tom does that from time to time. Tom faz isso de tempos em tempos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263866 (CK) & #8220406 (josivangoncalves) Tom does that from time to time. Tom faz isso às vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263866 (CK) & #8220407 (josivangoncalves) Tom does that, but Mary doesn't. Tom faz isso, mas Mary não faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272824 (CK) & #6806072 (Ricardo14) Tom does that, but Mary doesn't. O Tom faz, mas a Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272824 (CK) & #6806073 (Ricardo14) Tom doesn't believe that's true. O Tom não acredita que isso seja verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263860 (CK) & #7028436 (Ricardo14) Tom doesn't care about anything. Tom não se importa com nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724965 (CK) & #4745159 (Ricardo14) Tom doesn't care what I'm doing. O Tom não liga para o que eu estou fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642391 (CK) & #2826147 (MarlonX19) Tom doesn't care what Mary said. Tom não se importa com o que Mary disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244245 (CK) & #8245577 (josivangoncalves) Tom doesn't care, but Mary does. Tom não se importa, mas Mary sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642390 (CK) & #6165611 (catarwww) Tom doesn't come here very much. Tom não vem aqui muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747661 (CK) & #4815040 (Ricardo14) Tom doesn't come here very much. Tom não vem muito aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747661 (CK) & #4815041 (Ricardo14) Tom doesn't do that well enough. O Tom não faz isso bem o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263853 (CK) & #7225072 (Ricardo14) Tom doesn't do things like that. O Tom não faz as coisas assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026203 (CK) & #6806031 (Ricardo14) Tom doesn't eat as much as Mary. Tom não come tanto quanto a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497666 (CK) & #5599753 (Ricardo14) Tom doesn't eat very much fruit. O Tom não come muitas frutas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263850 (CK) & #7120743 (Ricardo14) Tom doesn't even live in Boston. Tom nem sequer mora em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651859 (CK) & #5732500 (bill) Tom doesn't go to a good school. Tom não vai para uma boa escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026178 (CK) & #6475979 (heo598) Tom doesn't go to school by bus. Tom não vai para a escola de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026176 (CK) & #3186094 (piterkeo) Tom doesn't have a bank account. O Tom não tem uma conta no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3804556 (Hybrid) & #3804574 (muriloricci) Tom doesn't have any bad habits. Tom não tem maus hábitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651863 (CK) & #6691995 (Mecamute) Tom doesn't have any experience. Tom não tem experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263844 (CK) & #4840090 (bill) Tom doesn't have any experience. Tom não tem experiência nenhuma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263844 (CK) & #7225560 (Ricardo14) Tom doesn't have enough friends. Tom não tem amigos suficientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680824 (Source_VOA) & #8688055 (lucasmg123) Tom doesn't have much time left. Tom não tem muito tempo restando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094495 (CK) & #2612749 (Ricardo14) Tom doesn't have to go in there. Tom não precisa entrar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664759 (CK) & #6806051 (Ricardo14) Tom doesn't know Mary is hungry. Tom não sabe que Mary está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519659 (CK) & #8442293 (bill) Tom doesn't know Mary's address. Tom não sabe o endereço de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029139 (CK) & #4765954 (bill) Tom doesn't know how to do that. Tom não sabe como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026113 (CK) & #2830296 (Sitko) Tom doesn't know much about art. Tom não sabe muito sobre arte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026099 (CK) & #1312143 (brauliobezerra) Tom doesn't know much about art. Tom não conhece muita coisa de artes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026099 (CK) & #1312144 (brauliobezerra) Tom doesn't know that I'm alive. Tom não sabe que estou vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519658 (CK) & #8508198 (bill) Tom doesn't know that I'm alive. Tom não sabe que estou viva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519658 (CK) & #8508199 (bill) Tom doesn't know the half of it. Tom não sabe nem a metade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094447 (CK) & #1531356 (alexmarcelo) Tom doesn't know what'll happen. Tom não sabe o que acontecerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094432 (CK) & #1531351 (alexmarcelo) Tom doesn't know where to begin. Tom não sabe por onde começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094428 (CK) & #1531216 (alexmarcelo) Tom doesn't know where to start. O Tom não sabe onde começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094426 (CK) & #2423960 (MarlonX19) Tom doesn't know you have a car. Tom não sabe que você tem um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422139 (CK) & #5985448 (Ricardo14) Tom doesn't like Mary very much. Tom não gosta muito de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029063 (CK) & #5664425 (bill) Tom doesn't like Mary's friends. Tom não gosta dos amigos de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118298 (CK) & #6138990 (bill) Tom doesn't like Mary's friends. Tom não gosta das amigas de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118298 (CK) & #6138991 (bill) Tom doesn't like eating popcorn. Tom não gosta de comer pipoca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349926 (CK) & #6559567 (bill) Tom doesn't like his stepmother. Tom não gosta da madrasta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820600 (CK) & #5529112 (bill) Tom doesn't like scrambled eggs. Tom não gosta de ovos mexidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660715 (CK) & #8435105 (bill) Tom doesn't like this very much. Tom não gosta muito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642387 (CK) & #4704390 (Ricardo14) Tom doesn't like this very much. Tom não gosta disso muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642387 (CK) & #4704392 (Ricardo14) Tom doesn't live here in Boston. Tom não mora aqui em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296941 (CK) & #6146142 (bill) Tom doesn't look all that happy. O Tom não parece estar tão feliz assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664756 (CK) & #7331604 (Ricardo14) Tom doesn't often get depressed. Tom não costuma ficar deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853378 (CK) & #4894322 (carlosalberto) Tom doesn't often smile anymore. O Tom não costuma sorrir mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263826 (CK) & #7262445 (Ricardo14) Tom doesn't remember doing that. Tom não se lembra de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263820 (CK) & #7441562 (Ricardo14) Tom doesn't take Mary seriously. Tom não leva Maria a sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447067 (CK) & #5459366 (bill) Tom doesn't think Mary is drunk. O Tom não acha que a Mary esteja bêbada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272806 (CK) & #7331150 (Ricardo14) Tom doesn't think he'll do that. Tom não acha que vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263811 (CK) & #6743180 (Ricardo14) Tom doesn't think it's possible. Tom não acha que isso é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642386 (CK) & #3689915 (Ricardo14) Tom doesn't want to be a doctor. Tom não quer ser médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530290 (CK) & #6596097 (bill) Tom doesn't want to be a lawyer. Tom não quer ser advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664745 (CK) & #5572741 (bill) Tom doesn't want to be a singer. Tom não quer ser cantor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530289 (CK) & #6596098 (bill) Tom doesn't want to do that now. O Tom não quer fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263796 (CK) & #7272823 (Ricardo14) Tom doesn't want to eat with us. Tom não quer comer conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530286 (CK) & #6596099 (bill) Tom doesn't want to eat with us. Tom não quer comer com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530286 (CK) & #6596100 (bill) Tom doesn't want to get married. Tom não quer se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821296 (CK) & #4765879 (bill) Tom doesn't want to go by train. Tom não quer ir de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530285 (CK) & #6596101 (bill) Tom doesn't want to go swimming. Tom não quer ir nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530284 (CK) & #6596103 (bill) Tom doesn't want to go to sleep. Tom não quer ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014747 (CK) & #4746511 (KimiP) Tom doesn't want to go with you. Tom não quer ir contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530283 (CK) & #6596105 (bill) Tom doesn't want to go with you. Tom não quer ir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530283 (CK) & #6596106 (bill) Tom doesn't want to let Mary go. Tom não quer deixar a Mary ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094254 (CK) & #5892606 (Ricardo14) Tom doesn't want to say goodbye. Tom não quer dizer adeus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530280 (CK) & #6780777 (Ricardo14) Tom doesn't want to say goodbye. O Tom não quer dizer adeus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530280 (CK) & #6780944 (Ricardo14) Tom doesn't want to talk to you. Tom não quer falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014748 (CK) & #6034664 (bill) Tom doesn't want to talk to you. Tom não quer falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014748 (CK) & #6034665 (bill) Tom doesn't want you doing that. Tom não quer que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263793 (CK) & #6806067 (Ricardo14) Tom doesn't want you to do that. O Tom não quer que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033572 (CK) & #6806035 (Ricardo14) Tom doubts Mary's story is true. Tom duvida que a história de Mary seja verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094233 (CK) & #4635206 (KimiP) Tom drank three bottles of beer. Tom bebeu três garrafas de cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2750903 (CK) & #4870229 (bill) Tom drank three glasses of wine. Tom bebeu três taças de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642383 (CK) & #5948000 (bill) Tom dried his hair with a towel. Tom secou o cabelo com uma toalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642382 (CK) & #5019492 (bill) Tom earns twice as much as I do. Tom ganha o dobro que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4725131 (CK) & #4810139 (Ricardo14) Tom earns twice as much as I do. Tom ganha o dobro do que eu ganho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4725131 (CK) & #4812421 (carlosalberto) Tom eats meat, but Mary doesn't. Tom come carne, mas Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242133 (CK) & #8245826 (josivangoncalves) Tom eats nothing but white meat. Tom só come carne branca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023841 (CK) & #5401205 (bill) Tom ended up calling the police. Tom acabou ligando para a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120077 (CK) & #9120082 (JGEN) Tom ended up calling the police. Tom acabou de ligar para a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120077 (CK) & #9120083 (JGEN) Tom even looked behind the door. O Tom até olhou para trás da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094172 (CK) & #7308389 (Ricardo14) Tom expresses himself very well. Tom se exprime muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923575 (CK) & #6165280 (carlosalberto) Tom feels at home in the jungle. Tom se sente em casa na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617816 (gravnash) & #5598520 (ianna) Tom felt a hand on his shoulder. O Tom sentiu uma mão no ombro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263781 (CK) & #7261224 (Ricardo14) Tom felt he had to do something. O Tom sentiu que precisava fazer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263778 (CK) & #7265051 (Ricardo14) Tom filled his bucket with sand. O Tom encheu o balde com areia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123716 (Hybrid) & #3335023 (MarlonX19) Tom filled his glass with water. Tom encheu de água seu copo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025768 (CK) & #1593862 (roger_rf) Tom flosses his teeth every day. Tom usa fio dental todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518036 (Hybrid) & #5564946 (carloseperola) Tom forgot to go to the meeting. Tom se esqueceu de ir para a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543691 (CK) & #7666708 (Ricardo14) Tom found a gun in Mary's purse. Tom encontrou uma arma na bolsa de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730974 (CM) & #6106685 (bill) Tom gave his sunglasses to Mary. O Tom deu seus óculos de sol para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642376 (CK) & #7288420 (Ricardo14) Tom gave me a French dictionary. Tom me deu um dicionário de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016447 (CK) & #5083894 (ToinhoAlam) Tom gave some very sound advice. O Tom me deu alguns conselhos muito bons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263769 (CK) & #7162071 (Ricardo14) Tom gave the money back to Mary. Tom devolveu o dinheiro a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630649 (Amastan) & #4636702 (carlosalberto) Tom gave the money back to Mary. Tom pagou o que estava devendo a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630649 (Amastan) & #4636705 (carlosalberto) Tom gave us permission to leave. Tom nos deu permissão para sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956766 (CK) & #6474023 (heo598) Tom goes to church every Sunday. Tom vai à igreja todos os domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262535 (Shishir) & #4465399 (carloseperola) Tom got a hamster for Christmas. Tom ganhou um hamster de Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3711867 (Hybrid) & #5126983 (bill) Tom got arrested Monday morning. Tom foi preso segunda de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8610676 (CK) & #8621920 (JGEN) Tom got arrested Monday morning. Tom foi preso na segunda de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8610676 (CK) & #8785793 (JGEN) Tom got attacked by a stray dog. Tom foi atacado por um cachorro de rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367633 (CK) & #5315988 (bill) Tom got caught in a traffic jam. O Tom ficou preso no engarrafamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093974 (CK) & #2828570 (MarlonX19) Tom got married three weeks ago. Tom se casou faz três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171447 (CK) & #5083014 (ToinhoAlam) Tom got on the crowded elevator. Tom entrou no elevador lotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501984 (CK) & #4858538 (bill) Tom got pulled over by the cops. Tom foi parado pela polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388904 (CK) & #5105049 (bill) Tom got punished for his crimes. Tom foi punido por seus crimes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388905 (CK) & #8395412 (JGEN) Tom got to the hospital by taxi. Tom chegou ao hospital de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341485 (CK) & #8343307 (JGEN) Tom got up and went to the door. Tom se levantou e foi até a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431292 (CK) & #3433586 (piterkeo) Tom grew up in a one-horse town. Tom cresceu em uma cidade insignificante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3805251 (patgfisher) & #3806448 (Laudemilson) Tom had a girlfriend named Mary. Tom tinha uma namorada chamada Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093890 (CK) & #1786554 (alexmarcelo) Tom had a girlfriend named Mary. Tom teve uma namorada chamada Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093890 (CK) & #1786565 (alexmarcelo) Tom had a rough couple of years. O Tom teve alguns anos difíceis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263748 (CK) & #7101795 (Ricardo14) Tom had never lied to me before. Tom nunca tinha mentido para mim antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431102 (CK) & #3433718 (piterkeo) Tom had never lied to me before. Tom nunca mentira para mim antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431102 (CK) & #3433719 (piterkeo) Tom had never seen Mary so busy. Tom nunca vira Maria tão ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642371 (CK) & #4836169 (Vitie) Tom had never seen Mary so busy. Tom nunca tinha visto Maria tão ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642371 (CK) & #4836171 (Vitie) Tom had never seen Mary so busy. Tom nunca havia visto Maria tão ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642371 (CK) & #4836172 (Vitie) Tom had to wait for three hours. Tom teve de esperar por três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106379 (CK) & #5109009 (bill) Tom handed Mary a cup of coffee. Tom ofereceu a Mary uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080709 (CK) & #4683828 (carlosalberto) Tom handed the contract to Mary. Tom entregou o contrato a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093764 (CK) & #6567057 (bill) Tom handed the document to Mary. Tom entregou o documento a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444360 (CK) & #6061374 (bill) Tom hardly ever talks to anyone. O Tom quase nunca fala com ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164520 (CK) & #1421243 (paula_guisard) Tom has a degree in engineering. Tom é formado em engenharia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263733 (CK) & #7239184 (Ricardo14) Tom has a good friend in Boston. Tom tem um bom amigo em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296947 (CK) & #5297064 (HakeemEvrenoglu) Tom has a history of drug abuse. Tom tem um histórico de vício em drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853564 (CK) & #8482346 (alexmarcelo) Tom has a lot of good qualities. Tom tem muitas qualidades boas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717270 (CK) & #5101936 (bill) Tom has a lot of original ideas. Tom tem muitas ideias originais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015182 (CK) & #5083897 (ToinhoAlam) Tom has already moved to Boston. Tom já se mudou para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5494242 (CK) & #5732512 (bill) Tom has always been a gentleman. Tom sempre foi um cavalheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5099670 (CK) & #5102286 (HakeemEvrenoglu) Tom has always had that problem. Tom sempre teve esse problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663256 (CK) & #4254215 (ajdavidl) Tom has as many books as I have. Tom tem o mesmo número de livros que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561320 (CK) & #8561795 (alexmarcelo) Tom has at least three children. Tom tem no mínimo três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016708 (CK) & #5083891 (ToinhoAlam) Tom has been a very good friend. O Tom tem sido um bom amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263718 (CK) & #7253977 (Ricardo14) Tom has been a very good leader. Tom tem sido um líder muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263715 (CK) & #7666709 (Ricardo14) Tom has been advised to do that. O Tom foi aconselhado a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263706 (CK) & #7187874 (Ricardo14) Tom has been doing his homework. Tom tem feito o dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6134234 (CK) & #7459096 (Ricardo14) Tom has been lucky all his life. Tom foi sortudo durante toda a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177515 (CK) & #1571377 (alexmarcelo) Tom has been really busy lately. Nesses últimos tempos,Tom esteve realmente ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046841 (CK) & #3806601 (Laudemilson) Tom has been very busy all week. Tom tem estado muito ocupado a semana toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678056 (CK) & #7253068 (Ricardo14) Tom has decided to go to Boston. Tom decidiu ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700710 (CK) & #4714083 (Ricardo14) Tom has decided to go to Boston. Tom decidiu ir a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700710 (CK) & #4714090 (Ricardo14) Tom has decided to sell his car. Tom decidiu vender o seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700711 (CK) & #4714092 (Ricardo14) Tom has decided to sell his car. Tom decidiu vender o carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700711 (CK) & #4714094 (Ricardo14) Tom has done a lot for our team. Tom tem feito muito pelo nosso time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437923 (CK) & #6958438 (Ricardo14) Tom has done that at least once. Tom fez isso pelo menos uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263673 (CK) & #8088021 (Mecamute) Tom has dropped out of the race. O Tom saiu da corrida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263670 (CK) & #7101789 (Ricardo14) Tom has dropped out of the race. O Tom abandonou a corrida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263670 (CK) & #7101790 (Ricardo14) Tom has fewer friends than I do. Tom tem menos amigos que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5792481 (CK) & #6533218 (bill) Tom has gone away for a weekend. Tom ficou fora por um fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130134 (CK) & #7340146 (Ricardo14) Tom has gone to the supermarket. Tom foi ao supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736385 (CK) & #4864184 (bill) Tom has granted me an interview. Tom me concedeu uma entrevista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060934 (Tamy) & #4609453 (KimiP) Tom has lost his umbrella again. Tom perdeu o seu guarda-chuva de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5523889 (CK) & #5547758 (bill) Tom has lost his umbrella again. Tom perdeu seu guarda-chuva de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5523889 (CK) & #5547828 (bill) Tom has more homework than I do. Tom tem mais lição de casa do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424372 (CK) & #3425510 (sergiomelo) Tom has never been very helpful. Tom nunca foi muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263640 (CK) & #6543292 (heo598) Tom has never lied to me before. Tom nunca mentiu para mim antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431101 (CK) & #3433720 (piterkeo) Tom has never said such a thing. Tom nunca disse esse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093639 (CK) & #7756704 (pedrolima) Tom has no interest in politics. Tom não se interessa por política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025332 (CK) & #1421424 (alexmarcelo) Tom has no political experience. Tom não tem experiência política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5878867 (Hybrid) & #5888681 (Ricardo14) Tom has nothing to do with this. Tom não tem nada a ver com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956926 (CK) & #6599217 (bill) Tom has promised not to be late. O Tom prometeu não se atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263622 (CK) & #7061759 (Ricardo14) Tom has promised to make amends. Tom prometeu fazer reparos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4402016 (CM) & #6472360 (heo598) Tom has promised to make amends. Tom prometeu dar uma satisfação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4402016 (CM) & #6473303 (carlosalberto) Tom has put his car up for sale. Tom colocou seu carro à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025317 (CK) & #1644439 (alexmarcelo) Tom has received a lot of gifts. Tom recebeu muitos presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263616 (CK) & #7227867 (Ricardo14) Tom has received a lot of gifts. Tom ganhou muitos presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263616 (CK) & #7227868 (Ricardo14) Tom has serious health problems. Tom tem sérios problemas de saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663254 (CK) & #4254211 (ajdavidl) Tom has some emotional problems. Tom tem alguns problemas emocionais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663253 (CK) & #4254210 (ajdavidl) Tom has some money stashed away. Tom tem algum dinheiro escondido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093615 (CK) & #8133628 (jvlopes91) Tom has spent time in Australia. O Tom passou um tempo na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263610 (CK) & #7157314 (Ricardo14) Tom has spent time in Australia. O Tom passou algum tempo na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263610 (CK) & #7235155 (Ricardo14) Tom has started writing a novel. Tom começou a escrever um romance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444711 (CK) & #3446476 (piterkeo) Tom has stopped going to school. O Tom parou de ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4919027 (CK) & #8983789 (Ricardo14) Tom has to fill out these forms. Tom tem de preencher estes formulários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177558 (CK) & #5137236 (bill) Tom has to fill out these forms. Tom tem que preencher estes formulários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177558 (CK) & #5137237 (bill) Tom has to speak French at work. Tom tem de falar em francês no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451443 (CK) & #2610745 (Ricardo14) Tom has to stay in the hospital. Tom tem que ficar no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926396 (CK) & #8937588 (JGEN) Tom has to stay in the hospital. Tom precisa ficar no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926396 (CK) & #8937589 (JGEN) Tom has to tell Mary what to do. Tom tem que dizer a Mary o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597468 (CK) & #8642488 (JGEN) Tom has told me a lot about you. O Tom já me falou muito sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540618 (CK) & #4131330 (marcospcruz) Tom has trouble singing in tune. Tom tem problemas para cantar em sintonia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355737 (CK) & #8361407 (JGEN) Tom has until Monday to do that. O Tom tem até segunda para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263592 (CK) & #7272613 (Ricardo14) Tom hasn't been here since 2013. Tom não está mais aqui desde 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263583 (CK) & #7225081 (Ricardo14) Tom hasn't been very kind to us. Tom não tem sido muito gentil conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449088 (CK) & #3449135 (piterkeo) Tom hasn't done that since 2013. O Tom não tem feito isso desde 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263574 (CK) & #7102009 (Ricardo14) Tom hasn't finished high school. Tom não terminou o ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124751 (CK) & #7227515 (Ricardo14) Tom hasn't grilled the fish yet. O Tom não grelhou o peixe ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742778 (Amastan) & #3942766 (muriloricci) Tom hasn't opened his store yet. Tom ainda não abriu a sua loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742826 (Amastan) & #4838364 (bill) Tom hasn't said anything either. Tom também não disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023722 (CK) & #5541791 (bill) Tom hasn't slept for three days. Tom não dorme há três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400178 (CK) & #5393126 (bill) Tom heard Mary and John arguing. Tom ouviu Maria e João discutindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034856 (CK) & #4952342 (bill) Tom heard Mary yelling his name. O Tom ouviu a Mary gritar o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124755 (CK) & #7154643 (Ricardo14) Tom heard footsteps approaching. O Tom ouviu passos se aproximando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868255 (CK) & #2488198 (MarlonX19) Tom helped Mary put her coat on. Tom ajudou a Mary a vestir o casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155888 (CK) & #3156172 (Ricardo14) Tom helped me clean up the mess. Tom me ajudou a limpar a bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821292 (CK) & #8426432 (bill) Tom hid himself behind the door. Tom se escondeu atrás da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770589 (CK) & #4031249 (alexmarcelo) Tom hid himself behind the tree. Tom escondeu-se atrás da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923566 (CK) & #5149898 (bill) Tom hid the knife under his bed. Tom escondeu a faca debaixo da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124759 (CK) & #8501933 (bill) Tom hopes Mary knows what to do. Tom espera que Mary saiba o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272782 (CK) & #8112050 (carlosalberto) Tom hopes to see you in October. Tom espera te ver em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177600 (CK) & #6129814 (Ricardo14) Tom hung a calendar on the wall. Tom pendurou um calendário na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093526 (CK) & #1875928 (alexmarcelo) Tom ignored everyone's warnings. Tom ignorou os avisos de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500190 (CK) & #5064579 (ajdavidl) Tom inherited his father's farm. Tom herdou a fazenda do pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233015 (CK) & #9234593 (bill) Tom intends to become a teacher. Tom pretende tornar-se professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493776 (CK) & #6382174 (bill) Tom introduced me to his sister. O Tom me apresentou a irmã dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263547 (CK) & #7210343 (Ricardo14) Tom is Mary's biological father. Tom é o pai biológico de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635911 (meerkat) & #5507727 (bill) Tom is a bit confused, isn't he? Tom está um pouco confuso, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918835 (CK) & #6936464 (Ricardo14) Tom is a bit snobbish, isn't he? Tom é um pouco esnobe, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918841 (CK) & #6936467 (Ricardo14) Tom is a bit strapped for money. Tom é um pouco preso ao dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042408 (CK) & #5670365 (Wagner1994) Tom is a bright young scientist. O Tom é um jovem cientista brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263544 (CK) & #7254718 (Ricardo14) Tom is a car salesman, isn't he? Tom é um vendedor de automóveis, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918853 (CK) & #6936458 (Ricardo14) Tom is a good speaker of French. Tom é um bom falante de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592823 (CK) & #8629768 (JGEN) Tom is a good teacher, isn't he? Tom é um bom professor, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416829 (CK) & #5563643 (bill) Tom is a hard person to talk to. Tom é uma pessoa difícil de conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049917 (CK) & #9082231 (JGEN) Tom is a lot older than Mary is. Tom é bem mais velho do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439414 (CK) & #6401716 (bill) Tom is a man who can be trusted. O Tom é um homem em quem se pode confiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025164 (CK) & #3594868 (Mijailovich) Tom is a primary school teacher. Tom é professor de escola primária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118319 (CK) & #6172121 (carlosalberto) Tom is a really interesting guy. Tom é um cara muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642364 (CK) & #5066253 (ToinhoAlam) Tom is a talented guitar player. Tom é um guitarrista talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916536 (CK) & #5933303 (bill) Tom is a troublemaker, isn't he? Tom é encrenqueiro, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416796 (CK) & #6401677 (bill) Tom is a very dedicated student. Tom é um estudante muito dedicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957034 (CK) & #5428564 (bill) Tom is a very gregarious person. Tom é uma pessoa muito sociável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493710 (CK) & #4278843 (Ricardo14) Tom is about the same age as us. Tom tem mais ou menos a mesma idade que nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530263 (CK) & #8473614 (alexmarcelo) Tom is about the same age as us. O Tom tem mais ou menos a mesma idade que nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530263 (CK) & #8473615 (alexmarcelo) Tom is about the same age as us. Tom tem mais ou menos a mesma idade que a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530263 (CK) & #8473617 (alexmarcelo) Tom is about the same age as us. O Tom tem mais ou menos a mesma idade que a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530263 (CK) & #8473618 (alexmarcelo) Tom is absent because he's sick. Tom está ausente porque ele está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185607 (CK) & #5199113 (magonifico) Tom is addicted to the Internet. Tom é viciado na internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542285 (Spamster) & #7349717 (Ricardo14) Tom is afraid of his own shadow. Tom tem medo da própria sombra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447069 (CK) & #3448708 (piterkeo) Tom is already a little nervous. Tom já está um pouco nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543660 (CK) & #8088018 (Mecamute) Tom is always reading something. Tom está sempre lendo algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118322 (CK) & #6481630 (bill) Tom is an expert on the subject. Tom é um especialista sobre o assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957046 (CK) & #4925468 (bill) Tom is anxious about his future. Tom está ansioso sobre seu futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428535 (CK) & #3430622 (piterkeo) Tom is approximately Mary's age. O Tom tem aproximadamente a idade da Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023692 (CK) & #7497114 (Leonroz) Tom is at the bus stop, waiting. Tom está no ponto de ônibus, esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8375238 (CK) & #8504098 (bill) Tom is better-looking than I am. Tom é mais atraente do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519650 (CK) & #8502633 (bill) Tom is coming down the mountain. Tom está descendo a montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444667 (CK) & #3446574 (piterkeo) Tom is coming with us to Boston. Tom está indo com a gente para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076750 (CK) & #4087297 (Antoniocjf) Tom is coming with us to Boston. Tom está indo conosco para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076750 (CK) & #4087304 (Antoniocjf) Tom is confident he can do that. Tom está confiante de que ele pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263508 (CK) & #7246927 (Ricardo14) Tom is curious about everything. Tom está curioso sobre tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821291 (CK) & #7331409 (Ricardo14) Tom is dating someone, isn't he? Tom está namorando alguém, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875927 (CK) & #6959694 (Ricardo14) Tom is deeply in love with Mary. Tom está profundamente apaixonado por Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028588 (CK) & #1472180 (rafael8243) Tom is doing a crossword puzzle. Tom está fazendo palavras cruzadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541235 (CK) & #6002226 (KimiP) Tom is doing so much better now. Tom vai tão melhor agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897745 (CK) & #7901592 (piterkeo) Tom is dying to get out of here. Tom está morrendo de vontade de sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434376 (CK) & #7826410 (Ricardo14) Tom is from Australia, isn't he? Tom está indo para a Austrália, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437907 (CK) & #6780793 (Ricardo14) Tom is from Australia, isn't he? Tom está indo para a Austrália, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437907 (CK) & #6780794 (Ricardo14) Tom is from Australia, isn't he? O Tom está indo para a Austrália, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437907 (CK) & #6780972 (Ricardo14) Tom is from Australia, isn't he? O Tom está indo para a Austrália, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437907 (CK) & #6780973 (Ricardo14) Tom is getting a little nervous. Tom está ficando um pouco nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444689 (CK) & #3446559 (piterkeo) Tom is getting better, isn't he? Tom está melhorando, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927908 (CK) & #8475027 (bill) Tom is getting married tomorrow. Tom irá se casar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132510 (CK) & #6622321 (bill) Tom is getting married tomorrow. Tom se casará amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132510 (CK) & #6622335 (bill) Tom is going to be OK, isn't he? Tom vai ficar bem, não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417045 (CK) & #6806040 (Ricardo14) Tom is going to be an architect. Tom vai ser arquiteto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437903 (CK) & #7826441 (Ricardo14) Tom is going to be here tonight. Tom vai ficar aqui esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437898 (CK) & #7714652 (pedrolima) Tom is going to be proud of you. Tom ficará orgulhoso de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449410 (CK) & #5111848 (bill) Tom is going to buy a new cello. Tom vai comprar um violoncelo novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541234 (CK) & #4866887 (bill) Tom is going to call the police. Tom irá chamar a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446897 (CK) & #5639639 (bill) Tom is going to cross the river. Tom irá atravessar o rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446992 (CK) & #5633274 (bill) Tom is going to do that for you. Tom vai fazer isso por vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349875 (CK) & #6780760 (Ricardo14) Tom is going to do that for you. Tom vai fazer isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349875 (CK) & #6780761 (Ricardo14) Tom is going to do that for you. Tom vai fazer isso para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349875 (CK) & #6780762 (Ricardo14) Tom is going to do that for you. Tom vai fazer isso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349875 (CK) & #6780763 (Ricardo14) Tom is going to do that for you. O Tom vai fazer isso por vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349875 (CK) & #6780904 (Ricardo14) Tom is going to do that for you. O Tom vai fazer isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349875 (CK) & #6780905 (Ricardo14) Tom is going to do that for you. O Tom vai fazer isso para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349875 (CK) & #6780907 (Ricardo14) Tom is going to do that for you. O Tom vai fazer isso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349875 (CK) & #6780908 (Ricardo14) Tom is going to find the answer. O Tom vai encontrar a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417646 (CK) & #7347299 (Ricardo14) Tom is going to freeze to death. Tom vai morrer de frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530253 (CK) & #8437451 (bill) Tom is going to go to Australia. Tom está indo para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437889 (CK) & #6780792 (Ricardo14) Tom is going to go to Australia. O Tom está indo para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437889 (CK) & #6780971 (Ricardo14) Tom is going to have to do that. Tom vai ter que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664728 (CK) & #6805986 (Ricardo14) Tom is going to have to do that. Tom vai ter de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664728 (CK) & #6950440 (Ricardo14) Tom is going to like doing that. Tom vai gostar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118328 (CK) & #6806060 (Ricardo14) Tom is going to like doing that. O Tom vai gostar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118328 (CK) & #6806061 (Ricardo14) Tom is going to like this place. O Tom vai gostar desse lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124767 (CK) & #7158797 (Ricardo14) Tom is going to look after Mary. Tom vai cuidar de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530252 (CK) & #6561097 (heo598) Tom is going to look after Mary. Tom cuidará de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530252 (CK) & #8455604 (bill) Tom is going to love this place. Tom vai adorar este lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124775 (CK) & #6621023 (bill) Tom is going to miss doing that. O Tom vai sentir saudade de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530250 (CK) & #6780897 (Ricardo14) Tom is going to miss doing this. O Tom vai sentir saudade de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530249 (CK) & #6780897 (Ricardo14) Tom is going to propose to Mary. Tom vai pedir a mão de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444359 (CK) & #3464635 (piterkeo) Tom is going to quit doing that. Tom vai parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263496 (CK) & #8388420 (lucasmg123) Tom is going to take care of me. Tom vai tomar conta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444574 (CK) & #3446669 (piterkeo) Tom is going to tell us a story. Tom irá nos contar uma história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201295 (CK) & #6624129 (bill) Tom is going to want to do that. Tom vai querer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220686 (CK) & #6806062 (Ricardo14) Tom is going to want to do that. O Tom vai querer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6220686 (CK) & #6806063 (Ricardo14) Tom is good at tennis, isn't he? Tom é bom no tênis, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416822 (CK) & #7829782 (Ricardo14) Tom is hiding a terrible secret. Tom está escondendo um terrível segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498879 (Spamster) & #5107811 (Ricardo14) Tom is holding a bottle of beer. Tom está segurando uma garrafa de cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419888 (CK) & #5630276 (bill) Tom is in Australia this summer. Tom está na Austrália neste verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388914 (CK) & #8395372 (JGEN) Tom is in Boston and so is Mary. Tom está em Boston e Mary também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897747 (CK) & #7901593 (piterkeo) Tom is just trying to scare you. Tom só está tentando te assustar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402412 (CK) & #4878487 (bill) Tom is learning to speak French. Tom está aprendendo a falar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233303 (CK) & #8330090 (JGEN) Tom is leaving tomorrow morning. Tom vai embora amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530244 (CK) & #8930286 (VH) Tom is likely to be heartbroken. O Tom provavelmente está com o coração partido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263469 (CK) & #7210144 (Ricardo14) Tom is looking for his car keys. Tom está procurando a chave do carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439721 (CK) & #5551931 (bill) Tom is looking for his car keys. Tom está procurando a chave de seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439721 (CK) & #5551932 (bill) Tom is looking into the problem. Tom está investigando o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663252 (CK) & #6197996 (bill) Tom is looking into the problem. Tom está examinando o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663252 (CK) & #6197997 (bill) Tom is lying in bed with a cold. O Tom está deitado na cama com resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776518 (AlanF_US) & #3066387 (MarlonX19) Tom is moving back to Australia. O Tom está se mudando de volta para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159231 (CK) & #8629528 (Ricardo14) Tom is much older than he looks. Tom é muito mais velho do que parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024950 (CK) & #5482103 (bill) Tom is no longer working for us. Tom não trabalha mais para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449100 (CK) & #3449113 (piterkeo) Tom is not going to let Mary go. Tom não vai deixar Mary ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437867 (CK) & #8439189 (bill) Tom is often absent from school. Tom falta muito à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024933 (CK) & #4792329 (carlosalberto) Tom is older than Mary's father. Tom é mais velho que o pai de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712972 (CK) & #5104427 (bill) Tom is on the same team as I am. O Tom está no mesmo time que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523547 (CK) & #7448444 (Ricardo14) Tom is on vacation in Australia. Tom está de férias na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957183 (CK) & #3995108 (ajdavidl) Tom is one of my best customers. Tom é um dos meus melhores clientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168108 (CK) & #5209634 (bill) Tom is one of our top engineers. Tom é um dos nossos melhores engenheiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735981 (CK) & #6473324 (bill) Tom is out, but Mary is at home. Tom saiu, mas Maria está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937851 (CK) & #6540589 (bill) Tom is paid well for doing that. Tom é bem pago por fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388916 (CK) & #8395364 (JGEN) Tom is perfect for me, isn't he? O Tom é perfeito para mim, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417093 (CK) & #5952300 (sjaelsamlaren) Tom is picky about what he eats. Tom não come qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431314 (CK) & #5014080 (bill) Tom is playing tennis with Mary. Tom está jogando tênis com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3007356 (CK) & #4407244 (fabricio5) Tom is pleased with his success. O Tomás está satisfeito com o seu sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7024524 (CK) & #7024578 (iart61) Tom is plowing the fields today. Tom está arando os campos hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097178 (CK) & #6966712 (Ricardo14) Tom is quite good at doing that. Tom é muito bom em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118337 (CK) & #7225538 (Ricardo14) Tom is quite handsome, isn't he? Tom é muito bonito, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642360 (CK) & #4848183 (bill) Tom is quite reserved, isn't he? O Tom é bem reservado, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416951 (CK) & #8971229 (Ricardo14) Tom is quite sociable, isn't he? Tom é bastante sociável, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416873 (CK) & #3464196 (piterkeo) Tom is quite stubborn, isn't he? Tom é bastante teimoso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416859 (CK) & #3464188 (piterkeo) Tom is really popular, isn't he? Tom é mesmo popular, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416982 (CK) & #5143480 (ToinhoAlam) Tom is really serious, isn't he? Tom é mesmo sério, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416906 (CK) & #3464170 (piterkeo) Tom is reluctant not to do that. Tom está relutante em não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263407 (CK) & #7226063 (Ricardo14) Tom is smarter than Mary thinks. Tom é mais inteligente do que Maria pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184359 (CK) & #5397639 (bill) Tom is someone I really respect. O Tom é alguém que eu realmente respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170231 (CK) & #6170751 (SofiaDomingues) Tom is still in there somewhere. Tom ainda está em algum lugar lá dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447132 (CK) & #3448681 (piterkeo) Tom is still too young to drive. Tom ainda é muito jovem para dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431307 (CK) & #3433433 (piterkeo) Tom is strict with his children. Tom é rígido com os filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8879567 (CK) & #9198879 (bill) Tom is supposed to represent us. Tom deveria nos representar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345053 (CK) & #8348578 (JGEN) Tom is supposed to represent us. Tom está supondo que nos representar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345053 (CK) & #8348579 (JGEN) Tom is taking a nap on the sofa. Tom está tirando uma soneca no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222294 (CK) & #7454592 (Ricardo14) Tom is the best at what he does. Tom é o melhor no que ele faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587315 (Spamster) & #1592069 (alexmarcelo) Tom is the best coach in Boston. Tom é o melhor técnico de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214622 (CK) & #6164965 (bill) Tom is the frontman of the band. Tom é o vocalista da banda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493915 (CK) & #6322785 (bill) Tom is the one who did all this. Foi o Tom quem fez tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166147 (CK) & #7316213 (Ricardo14) Tom is the one who's crying now. É o Tom quem está chorando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349836 (CK) & #7106504 (Ricardo14) Tom is the only Canadian I know. Tom é o único canadense que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957291 (CK) & #5261165 (bill) Tom is the only one in the room. O Tom é o único na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349821 (CK) & #7265055 (Ricardo14) Tom is the person who does that. Foi o Tom quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118340 (CK) & #7251781 (Ricardo14) Tom is the tallest in our class. O Tom é o mais alto da nossa turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402598 (CK) & #7331207 (Ricardo14) Tom is too drunk to do that now. Tom está bêbado demais para fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263365 (CK) & #7330418 (Ricardo14) Tom is too upset to do that now. Tom está muito chateado para fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263359 (CK) & #7225634 (Ricardo14) Tom is too young to be the boss. Tom é jovem demais para ser o chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431118 (CK) & #3433697 (piterkeo) Tom is too young to drive a car. Tom é muito novo para dirigir um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494914 (Spamster) & #1567885 (alexmarcelo) Tom is too young to drive a car. Tom é muito jovem para dirigir um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494914 (Spamster) & #1567886 (alexmarcelo) Tom is too young to get married. Tom é jovem demais para se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442450 (CK) & #3443474 (piterkeo) Tom is trying to calm Mary down. Tom está tentando acalmar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431304 (CK) & #3433284 (piterkeo) Tom is trying to manipulate you. Tom está tentando te manipular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263356 (CK) & #8195808 (MacGyver) Tom is used to eating cold rice. Tom está acostumado a comer arroz frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263350 (CK) & #7227848 (Ricardo14) Tom is very concerned about you. Tom está muito preocupado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449454 (CK) & #3450688 (piterkeo) Tom is very dedicated, isn't he? Tom é muito dedicado, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417238 (CK) & #6288825 (bill) Tom is very happy to have a job. Tom está muito feliz por ter um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263344 (CK) & #7226092 (Ricardo14) Tom is very impatient, isn't he? Tom é muito impaciente, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417118 (CK) & #6012725 (bill) Tom is very observant, isn't he? Tom é muito observador, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417051 (CK) & #5688523 (Ricardo14) Tom is waiting by the elevators. Tom está esperando junto aos elevadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431318 (CK) & #3433583 (piterkeo) Tom is waiting for Mary to call. Tom está esperando Mary ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028467 (CK) & #8500973 (bill) Tom is waiting inside, isn't he? O Tomás está à espera lá dentro, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947129 (CK) & #7020518 (iart61) Tom is watching something on TV. O Tom está assistindo alguma coisa na televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642356 (CK) & #6959478 (Ricardo14) Tom is wearing a Halloween mask. Tom está usando uma máscara de Dia das Bruxas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444527 (CK) & #4817069 (bill) Tom is wearing a dark blue suit. Tom está vestindo um terno azul escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437854 (CK) & #8426482 (bill) Tom is wearing a leather jacket. Tom está usando uma jaqueta de couro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349794 (CK) & #6559569 (bill) Tom is wearing my cap, isn't he? Tom está usando meu boné, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947149 (CK) & #8255261 (lucasmg123) Tom is working alone in the lab. Tom está trabalhando sozinho no laboratório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349785 (CK) & #7235266 (Ricardo14) Tom is working on another novel. Tom está trabalhando em outro romance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024742 (CK) & #6761228 (lucasmg123) Tom is worried about his future. Tom está preocupado sobre seu futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428536 (CK) & #3430623 (piterkeo) Tom is worried about his health. O Tom está preocupado com a sua saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5700976 (CK) & #7009666 (Ricardo14) Tom is worried about his health. O Tom está preocupado com a saúde dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5700976 (CK) & #7009667 (Ricardo14) Tom is writing a letter to Mary. Tom está escrevendo uma carta a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975747 (CK) & #3979605 (alexmarcelo) Tom is your boyfriend, isn't he? Tom é seu namorado, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417307 (CK) & #5857783 (bill) Tom isn't Canadian, but Mary is. O Tom não é canadense, mas a Mary é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661382 (CK) & #7309381 (Ricardo14) Tom isn't a high school student. Tom não é um estudante do ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795898 (CK) & #4809950 (Ricardo14) Tom isn't a prison guard, is he? Tom não é um guarda da prisão, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120134 (CK) & #9146280 (JGEN) Tom isn't all that conservative. Tom não é tão conservador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431199 (CK) & #3433627 (piterkeo) Tom isn't authorized to do that. O Tom não está autorizado a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118346 (CK) & #7033138 (Ricardo14) Tom isn't doing a very good job. Tom não está fazendo um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921074 (CK) & #5486783 (bill) Tom isn't going to buy anything. Tom não vai comprar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431037 (CK) & #3433845 (piterkeo) Tom isn't going to like it here. Tom não irá gostar daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124787 (CK) & #8655009 (bill) Tom isn't going with you, is he? O Tom não vai com vocês, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530212 (CK) & #6780934 (Ricardo14) Tom isn't going with you, is he? O Tom não vai com você, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530212 (CK) & #6780935 (Ricardo14) Tom isn't like people say he is. Tom não é como as pessoas dizem que ele é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957380 (CK) & #7349653 (Ricardo14) Tom isn't likely like to be shy. Não é provável que o Tom fique tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263314 (CK) & #7251786 (Ricardo14) Tom isn't quite sure what to do. Tom não sabe ao certo o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263308 (CK) & #7253459 (Ricardo14) Tom isn't the only person there. O Tom não é a única pessoa lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349767 (CK) & #7235089 (Ricardo14) Tom isn't trying to do anything. Tom não está tentando fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431036 (CK) & #3433848 (piterkeo) Tom isn't watching TV right now. Tom não está assistindo à TV agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8574287 (CK) & #8591561 (bill) Tom isn't working much nowadays. Tom não está trabalhando muito hoje em dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263305 (CK) & #7253376 (Ricardo14) Tom isn't your boyfriend, is he? Tom não é seu namorado, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5700974 (CK) & #5705533 (bill) Tom isn't your real name, is it? Tom não é seu nome verdadeiro, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721459 (CK) & #7360767 (Ricardo14) Tom isn't your real name, is it? Tom não é seu nome de verdade, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721459 (CK) & #7360768 (Ricardo14) Tom joined the high school band. Tom se juntou na banda da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906091 (Hybrid) & #5906100 (Ricardo14) Tom joined the high school band. Tom entrou para a banda do ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906091 (Hybrid) & #5906138 (sergiomelo) Tom just doesn't understand you. Tom só não te entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661731 (CK) & #7257923 (Ricardo14) Tom just wants to be left alone. Tom só quer ser deixado em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208599 (CK) & #6562120 (heo598) Tom just wants to be left alone. Tom só quer ser deixado a sós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208599 (CK) & #6562121 (heo598) Tom kept an eye on his children. Tom ficou de olho nos filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357808 (CK) & #8361012 (JGEN) Tom kept me waiting all morning. O Tom me deixou esperando a manhã toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263299 (CK) & #7254706 (Ricardo14) Tom kissed Mary on her forehead. Tom beijou Maria na testa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889704 (CK) & #4897759 (bill) Tom kissed Mary on the forehead. O Tom beijou a Mary na testa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028433 (CK) & #2456413 (MarlonX19) Tom knew Mary couldn't eat nuts. Tom sabia que Maria não podia comer nozes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437845 (CK) & #6611010 (bill) Tom knew Mary would arrive late. Tom sabia que Mary se atrasaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028428 (CK) & #2725441 (Sitko) Tom knew that I was embarrassed. O Tom sabia que eu estava com vergonha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437841 (CK) & #7298437 (Ricardo14) Tom knew that Mary was Canadian. Tom sabia que Mary era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519646 (CK) & #8493955 (bill) Tom knew that Mary was innocent. Tom sabia que Maria era inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5702017 (CK) & #5705523 (bill) Tom knew that it was impossible. Tom sabia que era impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909992 (CK) & #6052683 (bill) Tom knew what Mary's secret was. Tom sabia qual era o segredo de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735735 (CK) & #4490146 (Ricardo14) Tom knew what he should do next. Tom sabia o que deveria fazer a seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050936 (CK) & #9081841 (JGEN) Tom knew what he should do next. Tom sabia o que fazer a seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050936 (CK) & #9081842 (JGEN) Tom knew what needed to be done. Tom sabia o que precisava ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431289 (CK) & #3433288 (piterkeo) Tom knows I'm not going do that. Tom sabe que não vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176300 (CK) & #8576898 (bill) Tom knows Mary better than I do. Tom conhece Mary melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431258 (CK) & #3433561 (piterkeo) Tom knows Mary doesn't like him. Tom sabe que Maria não gosta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176321 (CK) & #5550599 (bill) Tom knows Mary is a good dancer. Tom sabe que Mary é uma boa dançarina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9232575 (CK) & #9232670 (bill) Tom knows exactly what happened. Tom sabe exatamente o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957418 (CK) & #6472423 (heo598) Tom knows he's better than Mary. Tom sabe que é melhor do que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851960 (CK) & #6037634 (KimiP) Tom knows he's not going to win. Tom sabe que não vai vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470093 (CK) & #5146928 (bill) Tom knows how to comfort people. Tom sabe como consolar as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848653 (CK) & #6476075 (heo598) Tom knows how to comfort people. Tom sabe como confortar as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848653 (CK) & #6476076 (heo598) Tom knows how to cook spaghetti. Tom sabe fazer espaguete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093330 (CK) & #5308193 (bill) Tom knows how to handle a rifle. Tom sabe como manusear um rifle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164469 (CK) & #8052089 (lucasmg123) Tom knows how to handle a rifle. Tom sabe manusear um rifle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164469 (CK) & #8052090 (lucasmg123) Tom knows how to handle himself. Tom sabe lidar consigo mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436500 (CK) & #5196391 (ToinhoAlam) Tom knows how to play the drums. Tom sabe tocar bateria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912307 (CK) & #4723760 (bill) Tom knows that I don't like him. Tom sabe que não gosto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3950960 (CK) & #6459338 (bill) Tom knows that Mary is bluffing. Tom sabe que Maria está blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642350 (CK) & #5497179 (bill) Tom knows the job won't be easy. Tom sabe que o trabalho não será fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263293 (CK) & #8564686 (bill) Tom knows what Mary wants to do. Tom sabe o que Mary quer fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431264 (CK) & #3433601 (piterkeo) Tom knows what he's going to do. Tom sabe o que vai fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431265 (CK) & #3433602 (piterkeo) Tom knows what needs to be done. Tom sabe o que precisa ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431288 (CK) & #3433291 (piterkeo) Tom knows where Mary is staying. Tom sabe onde Maria está hospedada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093318 (CK) & #6597134 (bill) Tom laid his hand on Mary's arm. O Tom colocou a mão no braço da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730887 (CM) & #7251834 (Ricardo14) Tom laughed when Mary said that. Tom riu quando Mary disse aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820315 (CK) & #4825222 (Ricardo14) Tom learned French very quickly. Tom aprendeu francês muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500558 (CK) & #5126610 (bill) Tom left at four in the morning. Tom saiu às quatro da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4652658 (CK) & #4899685 (bill) Tom left his umbrella in my car. Tom deixou o guarda-chuva dele no meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619502 (CK) & #5924577 (bill) Tom left his umbrella in my car. Tom deixou o seu guarda-chuva no meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619502 (CK) & #5924578 (bill) Tom left some food on his plate. Tom deixou um pouco de comida em seu prato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642346 (CK) & #4886787 (bill) Tom left some food on his plate. Tom deixou comida no prato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642346 (CK) & #4886788 (bill) Tom left without saying goodbye. Tom foi embora sem dizer tchau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024582 (CK) & #1351443 (lazymoose) Tom left without telling anyone. Tom saiu sem falar com ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826659 (CK) & #4491226 (Ricardo14) Tom lent me this book last week. Tom emprestou-me este livro na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011972 (CK) & #4793131 (bill) Tom lent thirty dollars to Mary. Tom emprestou trinta dólares a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028366 (CK) & #5487339 (bill) Tom likely won't be cooperative. O Tom provavelmente não será cooperativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263272 (CK) & #7225541 (Ricardo14) Tom likes Australia, doesn't he? Tom gosta da Austrália, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159245 (CK) & #8093820 (Mecamute) Tom likes dogs better than cats. Tom gosta mais de cachorros do que de gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024572 (CK) & #5413774 (bill) Tom likes going to kindergarten. O Tom gosta de ir para o jardim de infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263269 (CK) & #8114233 (pysmatic) Tom likes playing with this dog. Tom gosta de brincar com este cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222076 (CK) & #8504074 (bill) Tom likes singing in the shower. Tom gosta de cantar no chuveiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093290 (CK) & #5496059 (bill) Tom likes talking about himself. Tom gosta de falar sobre si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923558 (CK) & #5422972 (bill) Tom likes to avoid large crowds. Tom gosta de evitar grandes multidões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825515 (CK) & #5272600 (ajdavidl) Tom likes to listen to podcasts. Tom gosta de ouvir podcasts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496865 (CK) & #5156941 (bill) Tom likes to play with his dogs. Tom gosta de brincar com seus cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522991 (CK) & #6097778 (bill) Tom likes to play with this dog. Tom gosta de brincar com este cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222075 (CK) & #8504074 (bill) Tom likes to sing in the shower. Tom gosta de cantar no chuveiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488274 (Hybrid) & #5496059 (bill) Tom likes to stay at home alone. Tom gosta de ficar sozinho em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826797 (CK) & #5436808 (ajdavidl) Tom likes to talk about himself. Tom gosta de falar sobre si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821287 (CK) & #5422972 (bill) Tom likes to wear bright colors. Tom gosta de usar cores brilhantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597462 (CK) & #8642491 (JGEN) Tom likes trying out new things. O Tom gosta de tentar coisas novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488265 (Spamster) & #8626229 (Ricardo14) Tom listened to a cassette tape. Tom ouviu uma fita cassete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642343 (CK) & #8557787 (lucasmg123) Tom lives alone in an apartment. Tom mora sozinho em um apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853056 (CK) & #4769525 (bill) Tom lives in a bad neighborhood. Tom mora em um bairro ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012766 (Hybrid) & #5012877 (alexmarcelo) Tom lives in a bad part of town. Tom mora numa parte ruim da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821286 (CK) & #3474552 (Ricardo14) Tom lives in a very big mansion. Tom mora numa mansão enorme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315107 (CK) & #5548152 (bill) Tom lives near a subway station. Tom mora perto de uma estação de metrô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9245886 (CK) & #9246276 (bill) Tom lives on a farm near Boston. Tom vive em uma fazenda nas proximidades de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661803 (CK) & #7730111 (MacGyver) Tom looked at Mary and shrugged. Tom olhou para Maria e deu de ombros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6139293 (bill) & #6139292 (bill) Tom looked at the message again. Tom olhou a mensagem de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826914 (CK) & #5455219 (ajdavidl) Tom looked into the living room. Tom olhou na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642341 (CK) & #5939806 (Ricardo14) Tom looked like he always looks. Tom olhou como sempre olha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040584 (CK) & #1077191 (alexmarcelo) Tom looked like he was occupied. Tom parecia estar ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127209 (CM) & #7531059 (Ricardo14) Tom looks a lot like his father. Tom se parece muito com o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428300 (CK) & #5553634 (bill) Tom looks a lot older than Mary. Tom parece ser muito mais velho do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916498 (CK) & #5933308 (bill) Tom looks like he's discouraged. Tom parece estar desanimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349734 (CK) & #7243044 (Ricardo14) Tom looks like he's discouraged. Tom parece que está desanimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349734 (CK) & #7246802 (Ricardo14) Tom looks like he's unconscious. Tom parece estar inconsciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349725 (CK) & #7351925 (Ricardo14) Tom loves Mary's sense of humor. Tom adora o senso de humor de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028325 (CK) & #5177359 (bill) Tom loves to sing in the shower. Tom adora cantar no chuveiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5488275 (Hybrid) & #5496041 (bill) Tom made an important discovery. Tom fez uma importante descoberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966860 (meerkat) & #2975257 (alexmarcelo) Tom made brownies for everybody. Tom fez brownies para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416385 (CK) & #8428885 (JGEN) Tom made exactly the right call. Tom fez exatamente a ligação certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059605 (CK) & #9102206 (JGEN) Tom made friends with everybody. Tom fez amizade com todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730872 (CM) & #6106692 (bill) Tom made friends with everybody. Tom fez amizade com todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5730872 (CM) & #6106694 (bill) Tom managed to put out the fire. Tom conseguiu apagar o fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956122 (CK) & #5180108 (ToinhoAlam) Tom married one of his students. O Tom se casou com uma de suas alunas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263254 (CK) & #7228142 (Ricardo14) Tom may eat as much as he wants. Tom pode comer o tanto que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664723 (CK) & #5069907 (ToinhoAlam) Tom mentioned Mary's name twice. Tom mencionou o nome de Maria duas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104954 (CK) & #5109052 (bill) Tom might be a little mad at me. Tom pode estar um pouco bravo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733056 (CK) & #6940134 (Mecamute) Tom might've slept on the plane. Tom deve ter dormido no avião CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349713 (CK) & #8460744 (bill) Tom needs time to think it over. Tom precisa de tempo para pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093197 (CK) & #1576875 (alexmarcelo) Tom needs to borrow an umbrella. O Tom precisa pegar um guarda-chuva emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263227 (CK) & #7331077 (Ricardo14) Tom needs to buy a new raincoat. Tom precisa comprar uma capa de chuva nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024407 (CK) & #6054080 (bill) Tom needs to go home by himself. O Tom precisa ir para casa sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349701 (CK) & #7283564 (Ricardo14) Tom needs to improve his grades. Tom precisa melhorar as suas notas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015681 (CK) & #4796573 (bill) Tom needs to know where Mary is. Tom precisa saber onde Mary está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642337 (CK) & #3476647 (Ricardo14) Tom needs to sign this document. Tom precisa assinar este documento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437809 (CK) & #6563356 (heo598) Tom needs to study a lot harder. Tom precisa estudar muito mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597452 (CK) & #8642493 (JGEN) Tom needs to study a lot harder. Tom precisa estudar mais duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597452 (CK) & #8642494 (JGEN) Tom needs to update his website. Tom precisa atualizar o seu site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024398 (CK) & #4840133 (bill) Tom never did know when to quit. Tom nunca soube quando desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474558 (CK) & #7827862 (Ricardo14) Tom never even tried to help me. Tom nunca nem tentou me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664718 (CK) & #8112906 (thiagooaguiar) Tom never goes to school by bus. Tom nunca vai à escola de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849274 (CK) & #7360586 (Ricardo14) Tom never goes to school by bus. Tom nunca vai para a escola de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849274 (CK) & #7360587 (Ricardo14) Tom never said he would help us. Tom nunca disse que iria nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736100 (CK) & #5046438 (bill) Tom never thought of the future. Tom nunca pensou no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868011 (CK) & #7349961 (Ricardo14) Tom noticed a couple of changes. Tom percebeu algumas mudanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922262 (CK) & #8048450 (jvlopes91) Tom noticed blood on the carpet. O Tom notou que havia sangue no tapete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957553 (CK) & #3689876 (Ricardo14) Tom obviously wants to kiss you. O Tom obviamente quer te beijar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957574 (CK) & #7849876 (Ricardo14) Tom only speaks a little French. Tom só fala um pouco de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093171 (CK) & #6543299 (heo598) Tom only swears when he's angry. Tom só xinga quando está zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263188 (CK) & #8841002 (bill) Tom only wears designer clothes. Tom só usa roupas de grife. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603876 (Hybrid) & #6604182 (bill) Tom opened the door and came in. Tom abriu a porta e entrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8348663 (CK) & #5993415 (bill) Tom opened the drawer carefully. Tom abriu a gaveta com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351781 (CK) & #8353230 (JGEN) Tom opened the trunk of the car. Tom abriu o porta-malas do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431152 (CK) & #3433806 (piterkeo) Tom owns a house with two rooms. Tom tem uma casa de dois cômodos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048507 (CK) & #1343212 (alexmarcelo) Tom paid somebody else to do it. Tom pagou alguém para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250835 (CK) & #8324386 (JGEN) Tom picked us up at the airport. Tom nos buscou no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5052606 (Hybrid) & #6308828 (bill) Tom placed the box on the table. Tom colocou a caixa na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002766 (Hybrid) & #5993501 (bill) Tom placed the box on the table. Tom colocou a caixa em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002766 (Hybrid) & #5993502 (bill) Tom placed the box on the table. Tom colocou a caixa sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002766 (Hybrid) & #5993503 (bill) Tom played with his toy tractor. Tom brincou com seu trator de brinquedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562524 (Hybrid) & #5693416 (bill) Tom plays volleyball quite well. Tom joga vôlei muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263176 (CK) & #8029849 (Ricardo14) Tom poked the fire with a stick. Tom avivou o fogo com um graveto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4401982 (Hybrid) & #4990765 (bill) Tom poured tea for his visitors. Tom serviu chá aos visitantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3471219 (CK) & #3471451 (piterkeo) Tom poured water into the basin. Tom derramou água na pia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480874 (CK) & #4924861 (ToinhoAlam) Tom poured water into the basin. Tom jogou água dentro da bacia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480874 (CK) & #8226183 (arademaker) Tom pretended he was my brother. Tom fingiu ser meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929284 (CK) & #6475501 (bill) Tom pretended not to understand. Tom fingia não entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732599 (CK) & #5685782 (ajdavidl) Tom pretended to be unconscious. O Tom fingiu que estava inconsciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437796 (CK) & #6968883 (Ricardo14) Tom probably has food poisoning. Tom provavelmente está com intoxicação alimentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530197 (CK) & #6594435 (piterkeo) Tom probably thought I was busy. Tom provavelmente pensou que eu estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825975 (CK) & #5228879 (ajdavidl) Tom probably won't get homesick. Tom provavelmente não terá saudades de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091018 (CK) & #9135942 (JGEN) Tom promised me he wouldn't cry. Tom me prometeu que não iria chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349668 (CK) & #6559571 (bill) Tom promised to be back by 2:30. O Tom prometeu voltar às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017461 (CK) & #6993960 (Ricardo14) Tom promised to take me fishing. O Tom prometeu me levar para pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006563 (CK) & #2165321 (alexmarcelo) Tom pulled into the gas station. Tom parou no posto de gasolina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967243 (Eccles17) & #6969303 (Ricardo14) Tom pushed Mary down the stairs. Tom empurrou Maria escada abaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462002 (Spamster) & #6095743 (bill) Tom pushed Mary out of the room. Tom empurrou Maria para fora da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541215 (CK) & #4870115 (bill) Tom pushed the emergency button. Tom apertou o botão de emergência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480402 (CK) & #5108057 (bill) Tom put a bandage on Mary's arm. Tom colocou um curativo no braço de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164305 (CK) & #2210132 (Henmesq) Tom put his bag under the table. Tom colocou a bolsa embaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155884 (CK) & #6005115 (KimiP) Tom put his books in his locker. Tom pôs seus livros em seu armário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555329 (CK) & #1656683 (alexmarcelo) Tom put his hand over his mouth. Tom colocou a mão sobre a boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156800 (CK) & #5821932 (bill) Tom put his phone in his pocket. Tom colocou seu telefone no bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541214 (CK) & #5013028 (ToinhoAlam) Tom put his shirt on inside out. Tom colocou a camisa do avesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066207 (CK) & #5127101 (bill) Tom put his shirt on inside out. Tom colocou a camisa pelo avesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066207 (CK) & #5137284 (ToinhoAlam) Tom put on his shirt inside out. Tom colocou a camisa do avesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066208 (CK) & #5127101 (bill) Tom put on his shirt inside out. Tom colocou a camisa pelo avesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066208 (CK) & #5137284 (ToinhoAlam) Tom put on one of John's shirts. Tom vestiu uma das camisas de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642322 (CK) & #6616634 (bill) Tom put the chicken in the oven. Tom pôs o frango no forno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156773 (CK) & #6210778 (bill) Tom put the kettle on the stove. Tom colocou a chaleira no fogão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4981348 (PvtMarc) & #6012407 (bill) Tom put the key into his pocket. Tom colocou a chave no bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024314 (CK) & #5455973 (bill) Tom put the mop behind the door. Tom colocou o esfregão atrás da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155741 (CK) & #5912151 (bill) Tom put the teapot on the table. Tom pôs o bule sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888201 (Hybrid) & #7897458 (piterkeo) Tom ran to catch the last train. Tom correu para pegar o último trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715816 (CK) & #4721758 (bill) Tom reached the end of the road. Tom chegou ao fim da estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8785738 (CK) & #8785870 (JGEN) Tom reached the end of the road. Tom chegou no fim da estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8785738 (CK) & #8785890 (JGEN) Tom read the book aloud to Mary. Tom leu o livro em voz alta para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8130257 (Hybrid) & #8547129 (bill) Tom read the message and smiled. Tom leu a mensagem e sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732349 (CK) & #5630785 (bill) Tom read thirty books last year. O Tom leu trinta livros no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715817 (CK) & #4721756 (bill) Tom readily admits his mistakes. Tom admite seus erros imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3284211 (patgfisher) & #6793372 (ToinhoAlam) Tom really does want to do that. O Tom realmente quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263140 (CK) & #7272836 (Ricardo14) Tom really is in love with Mary. O Tom está realmente apaixonado pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493805 (CK) & #7998604 (Ricardo14) Tom really likes chocolate cake. Tom gosta muito de bolo de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491547 (CK) & #5491588 (bill) Tom received a letter from Mary. Tom recebeu uma carta de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475574 (CK) & #5168065 (bill) Tom recommended this book to me. Tom me recomendou este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093088 (CK) & #4793262 (bill) Tom refused to tell us anything. O Tom se recusou a nos dizer qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522527 (CK) & #6993943 (Ricardo14) Tom refused to tell us anything. O Tom se recusou a nos contar qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522527 (CK) & #6993944 (Ricardo14) Tom remained poor until he died. Tom permaneceu pobre até morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357811 (CK) & #8360968 (JGEN) Tom remained silent for a while. Tom fez silêncio um instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818555 (CK) & #5359757 (ToinhoAlam) Tom rented a pair of ice skates. Tom alugou um par de patins de gelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164274 (CK) & #6984478 (Ricardo14) Tom retired on October 20, 2013. Tom aposentou-se em 20 de outubro de 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501235 (CK) & #4880332 (bill) Tom returned to the living room. Tom voltou à sala de estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872458 (CK) & #5549207 (bill) Tom roasts his own coffee beans. Tom torra seu próprios grãos de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431083 (CK) & #3433746 (piterkeo) Tom rolled up his shirt sleeves. Tom arregaçou as mangas da camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957969 (CK) & #4718964 (anthrax26) Tom said Boston is a nice place. Tom disse que Boston é um lugar legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077000 (CK) & #4491658 (Ricardo14) Tom said Mary has to be careful. O Tom disse que a Mary tem que ser cautelosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272728 (CK) & #6959429 (Ricardo14) Tom said Mary has to be careful. O Tom disse que a Mary tem que ser cuidadosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272728 (CK) & #6959430 (Ricardo14) Tom said Mary was a nice person. Tom disse que Mary era uma pessoa legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296959 (CK) & #5297060 (HakeemEvrenoglu) Tom said he didn't drink coffee. Tom disse que não bebeu café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080704 (CK) & #4203344 (ajdavidl) Tom said he didn't want to sing. Tom disse que não queria cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848852 (CK) & #9245946 (bill) Tom said he enjoyed the concert. Tom disse que gostou do show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858151 (CK) & #6155241 (bill) Tom said he needed a dozen eggs. Tom disse que precisava de uma dúzia de ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923018 (CK) & #7289317 (Ricardo14) Tom said he needed a dozen eggs. O Tom disse que precisava de uma dúzia de ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923018 (CK) & #7289318 (Ricardo14) Tom said he thought I was witty. Tom disse que achava que eu era espirituoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851953 (CK) & #7448312 (Ricardo14) Tom said he wanted to kiss Mary. Tom disse que queria beijar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437775 (CK) & #8602838 (bill) Tom said he was extremely tired. Tom disse que estava extremamente cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585368 (CK) & #5493358 (bill) Tom said he was going to Boston. Tom disse que estava indo para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826117 (CK) & #5328695 (ajdavidl) Tom said he was looking for you. Tom disse que estava te procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500747 (CK) & #5165722 (bill) Tom said he was tired of losing. Tom disse que estava cansado de perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151210 (CK) & #5155214 (bill) Tom said he would come tomorrow. Tom disse que viria amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819235 (CK) & #6011701 (bill) Tom said he'd give me a massage. Tom disse que ia me dar uma massagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152254 (CK) & #5305932 (ToinhoAlam) Tom said he'll do that for Mary. Tom disse que vai fazer isso pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272644 (CK) & #6806071 (Ricardo14) Tom said that Mary was artistic. O Tom disse que a Mary era artística. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437759 (CK) & #7292780 (Ricardo14) Tom said that Mary was homesick. Tom disse que Mary estava com saudade de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437748 (CK) & #6624119 (bill) Tom said that Mary wasn't alone. Tom disse que Mary não estava sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437737 (CK) & #8565620 (bill) Tom said that he found his keys. Tom disse que encontrou as suas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653943 (CK) & #4768309 (bill) Tom said that he found his keys. Tom disse que achou as chaves dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653943 (CK) & #5149864 (bill) Tom said that he had a daughter. Tom disse que tinha uma filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653927 (CK) & #6050081 (bill) Tom said that he liked the wine. Tom disse que gostou do vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415915 (CK) & #8420442 (JGEN) Tom said that he liked the wine. Tom disse que ele gostou do vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415915 (CK) & #8420443 (JGEN) Tom said that he needed my help. Tom disse que precisava da minha ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161819 (CK) & #6936758 (Ricardo14) Tom said that he wanted a raise. Tom disse que queria aumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733463 (CK) & #8551026 (bill) Tom said that he was having fun. Tom disse que estava se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651784 (CK) & #6332651 (bill) Tom said that he was in a hurry. Tom disse que estava com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839581 (CK) & #4838298 (bill) Tom said that he was quite busy. O Tom disse que ele estava bastante ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263010 (CK) & #7261232 (Ricardo14) Tom said that he wasn't at home. Tom disse que não estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651457 (CK) & #6472445 (heo598) Tom said that he wasn't at home. Tom disse que ele não estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651457 (CK) & #6992106 (Ricardo14) Tom said that he wasn't worried. Tom disse que não estava preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437708 (CK) & #5636019 (bill) Tom said that he'd do that, too. O Tom disse que ele faria isso também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647875 (CK) & #7354290 (Ricardo14) Tom said that he'd go to Boston. Tom disse que iria para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349625 (CK) & #6806076 (Ricardo14) Tom said you were almost killed. Tom disse que você quase foi morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642316 (CK) & #5986051 (Ricardo14) Tom said you'd do that for Mary. Tom disse que você faria isso pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437703 (CK) & #6780819 (Ricardo14) Tom sang some interesting songs. O Tom cantou algumas músicas interessantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349622 (CK) & #7256647 (Ricardo14) Tom sat down and wrote a letter. Tom se sentou e escreveu uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541208 (CK) & #8452211 (bill) Tom sat down on a folding chair. Tom sentou-se em uma cadeira dobrável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958027 (CK) & #6441174 (bill) Tom sat down on a folding chair. Tom sentou-se numa cadeira dobrável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958027 (CK) & #6441175 (bill) Tom sat on the arm of the couch. Tom sentou no braço do sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101573 (CK) & #4867234 (bill) Tom sat on the bus next to Mary. No autocarro, o Tomás sentou-se próximo da Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006451 (CK) & #7006908 (iart61) Tom sat silently for 30 minutes. Tom sentou-se silenciosamente por 30 minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048505 (erik21889) & #1050584 (alexmarcelo) Tom saved three hundred dollars. O Tom economizou trezentos dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241675 (CK) & #3248377 (sergiomelo) Tom saw Mary coming towards him. Tom viu Maria aproximando-se dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872454 (CK) & #2700891 (carlosalberto) Tom saw Mary coming towards him. Tom via a Mary se aproximando dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872454 (CK) & #5108695 (Ricardo14) Tom saw something on the ground. Tom viu algo no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958040 (CK) & #4872831 (bill) Tom saw the blood on the carpet. Tom viu o sangue no tapete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543603 (CK) & #9135180 (thiago_nascimentodf) Tom says he doesn't like Boston. Tom diz que ele não gosta de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735035 (CK) & #6806044 (Ricardo14) Tom says he has nothing to hide. Tom diz que não tem nada que esconder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642312 (CK) & #2831237 (alexmarcelo) Tom says he'll do that for Mary. Tom diz que vai fazer isso pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272590 (CK) & #6806070 (Ricardo14) Tom says he's not busy tomorrow. O Tom disse que não vai estar ocupado amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078429 (CK) & #7052256 (Ricardo14) Tom says it's too early to tell. Tom diz que é muito cedo para contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080253 (CK) & #9125275 (JGEN) Tom says it's too early to tell. Tom diz que é muito cedo para dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080253 (CK) & #9125276 (JGEN) Tom says that he hates weddings. Tom diz que odeia casamentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415913 (CK) & #8420444 (JGEN) Tom says that he hates weddings. Tom diz que ele odeia casamentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415913 (CK) & #8420445 (JGEN) Tom says that he'll wait for us. Tom diz que vai esperar pela gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522026 (CK) & #5946162 (Ricardo14) Tom says that he'll wait for us. Tom diz que vai esperar por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5522026 (CK) & #5947811 (sergiomelo) Tom says you're good at cooking. Tom diz que você é bom em cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647629 (CK) & #8797328 (Brasiliense) Tom seemed glad to see us again. Tom parecia feliz em nos ver novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050196 (CK) & #9082161 (JGEN) Tom seemed to be busy yesterday. O Tom parecia estar ocupado ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262878 (CK) & #7181917 (Ricardo14) Tom seemed to be in a big hurry. Tom parecia estar com muita pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315139 (CK) & #4838302 (bill) Tom seemed to be very impressed. O Tom parecia estar muito impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349568 (CK) & #7158765 (Ricardo14) Tom seemed to be very motivated. O Tom parecia estar muito motivado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349559 (CK) & #7107087 (Ricardo14) Tom seems to be very happy here. Tom parece ficar muito feliz aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262866 (CK) & #6677816 (Ricardo14) Tom seems to have caught a cold. Tom parece ter pegado um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486696 (CK) & #3487826 (piterkeo) Tom seems to like Japanese food. Tom parece gostar de comida japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092949 (CK) & #4769526 (bill) Tom seldom does that by himself. Tom raramente faz isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221069 (CK) & #6620089 (bill) Tom sensed he'd hit a raw nerve. Tom sentiu que tinha atingido um nervo cru. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250838 (CK) & #8324384 (JGEN) Tom set the basket on the table. Tom pôs a cesta em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013148 (CK) & #6590135 (bill) Tom set the basket on the table. Tom pôs a cesta sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013148 (CK) & #6590137 (bill) Tom shared his sandwich with me. Tom dividiu o sanduíche dele comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618713 (CK) & #5152782 (bill) Tom shaved his head last summer. O Tom raspou a cabeça no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262860 (CK) & #7251793 (Ricardo14) Tom shot at the deer but missed. Tom atirou no cervo mas não o acertou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501034 (CK) & #4872823 (bill) Tom should be fired immediately. Tom deve ser demitido imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823608 (CK) & #4770453 (bill) Tom should follow Mary's advice. O Tom deveria seguir o conselho da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662017 (CK) & #7162058 (Ricardo14) Tom should probably go home now. Tom provavelmente deve ir para casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4789989 (CK) & #4791477 (anthrax26) Tom should've brought more food. Tom devia ter trazido mais comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262836 (CK) & #8538732 (bill) Tom should've called the police. Tom deveria ter chamado a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262833 (CK) & #6599196 (bill) Tom should've done that with me. Tom deveria ter feito isso comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262827 (CK) & #7575102 (Ricardo14) Tom should've done that with me. O Tom deveria ter feito isso comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262827 (CK) & #7575103 (Ricardo14) Tom should've told me the truth. Tom deveria ter me contado a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678769 (CK) & #6956473 (Ricardo14) Tom shouldn't be the head coach. Tom não deveria ser o treinador principal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437692 (CK) & #7575545 (Ricardo14) Tom shouldn't have married Mary. Tom não deveria ter se casado com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975748 (CK) & #3976995 (alexmarcelo) Tom shouldn't have trusted Mary. Tom não deveria ter confiado em Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066242 (CK) & #5994617 (bill) Tom shouldn't have written that. Tom não deveria ter escrito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521220 (CK) & #4552391 (Ricardo14) Tom shouldn't say anything else. O Tom não deveria dizer mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662029 (CK) & #7220948 (Ricardo14) Tom shouted something in French. Tom gritou algo em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958138 (CK) & #5257968 (bill) Tom showed Mary a photo of John. Tom mostrou a Maria uma foto de João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821282 (CK) & #1799736 (alexmarcelo) Tom showed the pictures to Mary. Tom mostrou as fotos a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155913 (CK) & #1155953 (alexmarcelo) Tom showed us a few card tricks. Tom nos mostrou alguns truques de cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262815 (CK) & #7339404 (Ricardo14) Tom slammed the door in my face. Tom bateu a porta na minha cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3299529 (Hybrid) & #5483426 (bill) Tom sleeps with his window open. Tom dorme com a janela aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092909 (CK) & #5119144 (bill) Tom slept like a log last night. Tom dormiu como uma pedra na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040559 (CK) & #1172857 (lazymoose) Tom smiled and started to dance. Tom sorriu e começou a dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5491086 (CK) & #8504168 (bill) Tom sold his house for $300,000. Tom vendeu sua casa por 300,000 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481973 (CK) & #5392460 (bill) Tom sold his house for $300,000. Tom vendeu a casa dele por 300,000 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481973 (CK) & #5392461 (bill) Tom sold his motorcycle to Mary. Tom vendeu sua moto a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543605 (CK) & #1544126 (alexmarcelo) Tom speaks French like a native. Tom fala francês como um nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451441 (CK) & #2609345 (Ricardo14) Tom speaks with a French accent. Tom fala com um sotaque francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451440 (CK) & #2610747 (Ricardo14) Tom spends a lot of time online. Tom passa muito tempo na internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8618466 (shekitten) & #8618125 (Ricardo14) Tom spent all afternoon cooking. Tom passou a tarde cozinhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437689 (CK) & #8458540 (bill) Tom spent three years in prison. O Tom passou três anos na prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141180 (CK) & #2484911 (MarlonX19) Tom stabbed Mary thirteen times. Tom apunhalou Maria treze vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958188 (CK) & #5643025 (bill) Tom stared at Mary with disgust. Tom encarou Mary com nojo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958208 (CK) & #3812475 (piterkeo) Tom started banging on the door. Tom começou a bater na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642305 (CK) & #5128527 (bill) Tom started banging on the door. O Tom começou a bater na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642305 (CK) & #5128528 (bill) Tom started scrubbing the floor. Tom começou esfregando o chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541205 (CK) & #5402128 (Wagner1994) Tom started to climb the ladder. Tom começou a subir a escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101574 (CK) & #6983983 (Ricardo14) Tom started to get drowsy again. Tom começou a ficar sonolento de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417433 (CK) & #6970303 (Ricardo14) Tom started to get drowsy again. Tom começou a ficar com sono de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417433 (CK) & #6970304 (Ricardo14) Tom started to get drowsy again. Tom começou a ficar com sono novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417433 (CK) & #6970305 (Ricardo14) Tom stayed at his uncle's house. Tom ficou na casa de seu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185264 (CK) & #5397662 (bill) Tom stayed at his uncle's house. Tom ficou na casa do tio dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185264 (CK) & #5397665 (bill) Tom stayed in the house all day. Tom ficou o dia inteiro em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185265 (CK) & #4884348 (bill) Tom still does that quite often. Tom ainda faz isso com bastante frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262800 (CK) & #6944128 (Ricardo14) Tom still hasn't washed the car. Tom ainda não lavou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437684 (CK) & #6091511 (bill) Tom still isn't sure what to do. Tom ainda não tem certeza do que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424415 (CK) & #3425385 (sergiomelo) Tom still lives with his mother. Tom ainda mora com a mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415128 (CK) & #8596365 (bill) Tom still thinks Mary likes him. Tom ainda pensa que Maria gosta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498786 (CK) & #4767053 (bill) Tom stole his dad's credit card. Tom roubou o cartão de crédito de seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724472 (Hybrid) & #5861026 (bill) Tom stood up for what was right. Tom levantou o que estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597444 (CK) & #8642497 (JGEN) Tom stood up for what was right. Tom levantou o que era certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597444 (CK) & #8642498 (JGEN) Tom straightened up his bedroom. O Tom arrumou o quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553119 (CK) & #3806041 (muriloricci) Tom succumbed to the temptation. Tom não resistiu à tentação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9190687 (CK) & #9192143 (bill) Tom suffers from claustrophobia. Tom tem claustrofobia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958256 (CK) & #5482533 (ToinhoAlam) Tom suggested that we wait here. Tom sugeriu que aguardássemos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141161 (CK) & #1279070 (alexmarcelo) Tom suggested that we wait here. Tom sugeriu que esperássemos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141161 (CK) & #1279071 (alexmarcelo) Tom suggested we do it tomorrow. Tom sugeriu que o fizéssemos amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8785585 (CK) & #8785888 (JGEN) Tom suggested we do it tomorrow. Tom propôs que o fizéssemos amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8785585 (CK) & #8785898 (JGEN) Tom swims better than Mary does. Tom nada melhor que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678269 (CK) & #2179694 (alexmarcelo) Tom swims better than Mary does. Tom nada melhor do que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678269 (CK) & #3679977 (ajdavidl) Tom takes himself too seriously. Tom se leva demasiadamente a sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428761 (patgfisher) & #6480071 (bill) Tom taught me to play that song. Tom me ensinou a tocar essa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867838 (CK) & #1279057 (alexmarcelo) Tom thinks Mary is a bit chubby. Tom acha que Maria está um pouco gordinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092812 (CK) & #5170670 (bill) Tom thinks he's smarter than me. Tom pensa que é mais inteligente que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647564 (CK) & #8437441 (bill) Tom thinks that I'm still a kid. Tom pensa que eu ainda sou criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176079 (CK) & #5072754 (bill) Tom thinks that he's invincible. Tom pensa que é invencível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176135 (CK) & #1552851 (alexmarcelo) Tom thinks that it's impossible. Tom acha que é impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176053 (CK) & #6305654 (bill) Tom thought Mary could save him. O Tom achou que a Mary poderia salvá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174759 (CK) & #8629263 (Ricardo14) Tom thought Mary could save him. O Tom achava que a Mary poderia salvá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174759 (CK) & #8629269 (Ricardo14) Tom thought Mary was a Canadian. Tom pensou que Maria fosse canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437678 (CK) & #5918055 (bill) Tom thought he was going to die. Tom pensou que ia morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502391 (CK) & #4754485 (carlosalberto) Tom thought that Mary loved him. Tom achava que Maria o amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975749 (CK) & #3979603 (alexmarcelo) Tom thought that you were drunk. Tom pensou que você estava bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175560 (CK) & #4796640 (bill) Tom threw the ball back to Mary. Tom jogou a bola de volta para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444358 (CK) & #3464636 (piterkeo) Tom told Mary about his new car. Tom contou a Maria sobre o seu novo carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541201 (CK) & #3847222 (Laudemilson) Tom told Mary he had a headache. Tom disse a Mary que estava com dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519623 (CK) & #8451690 (bill) Tom told Mary he wasn't married. Tom disse a Maria que não era casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371923 (CK) & #5374142 (bill) Tom told Mary she was beautiful. Tom disse a Maria que ela era bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214620 (CK) & #6073945 (bill) Tom told Mary that John was shy. Tom disse a Mary que John era tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272467 (CK) & #6633107 (bill) Tom told Mary that he liked her. Tom disse a Maria que gostava dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351549 (CK) & #6095760 (bill) Tom told Mary that he was happy. Tom disse a Mary que estava feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027912 (CK) & #4613117 (KimiP) Tom told Mary that he was ready. Tom disse para a Mary que ele estava pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272449 (CK) & #6757962 (Ricardo14) Tom told Mary that he was ready. Tom disse para a Mary que estava pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272449 (CK) & #6757963 (Ricardo14) Tom told Mary that he was tired. Tom disse a Maria que estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201287 (CK) & #5605883 (bill) Tom told Mary to clean her room. Tom disse para a Mary limpar o quarto dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410688 (CK) & #7442532 (Ricardo14) Tom told Mary what had happened. O Tom contou para a Mary o que tinha acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092693 (CK) & #2623736 (MarlonX19) Tom told everyone he was lonely. O Tom disse a todos que ele estava sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647450 (CK) & #7560349 (Ricardo14) Tom told everyone he was lonely. Tom disse para todos que ele estava sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647450 (CK) & #7560350 (Ricardo14) Tom told me I'd never win again. O Tom me disse que eu não venceria de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349523 (CK) & #7188005 (Ricardo14) Tom told me Mary was interested. Tom me disse que Mary estava interessada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646346 (CK) & #8654854 (bill) Tom told me he didn't feel safe. Tom me disse que não se sentia seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349496 (CK) & #8518485 (bill) Tom told me he didn't like cats. Tom me disse que não gostava de gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349487 (CK) & #8718623 (bill) Tom told me he tried to do that. Tom me disse que tentou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349442 (CK) & #6561393 (bill) Tom told me he wants to do that. Tom me disse que quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349436 (CK) & #6561392 (bill) Tom told me he was all worn out. Tom me disse que estava completamente exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349433 (CK) & #7207745 (Ricardo14) Tom told me he was still afraid. Tom me disse que ainda estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349415 (CK) & #7360105 (Ricardo14) Tom told me it wasn't important. Tom me disse que não era importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077299 (CK) & #9119731 (JGEN) Tom told me that Mary was tired. Tom me disse que Mary estava cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646308 (CK) & #8596397 (bill) Tom told me that he was at home. Tom me disse que estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349379 (CK) & #8495430 (bill) Tom told me that he was at home. O Tom me disse que estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349379 (CK) & #8495431 (bill) Tom told me that he wasn't busy. Tom me disse que não estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214190 (CK) & #5935020 (bill) Tom told me which dress to wear. Tom me disse qual vestido usar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597413 (CK) & #8642503 (JGEN) Tom took a taxi to the hospital. Tom pegou um táxi para o hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4244220 (CK) & #4439988 (Jeve) Tom took forever to get dressed. Tom demorou uma eternidade para se vestir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872924 (Hybrid) & #7873099 (carlosalberto) Tom took his brother to the zoo. Tom levou o seu irmão ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011420 (CK) & #5046443 (bill) Tom took his brother to the zoo. Tom levou o irmão dele ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011420 (CK) & #5046444 (bill) Tom took his daughter to school. O Tom levou a filha para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521459 (CK) & #7417584 (Ricardo14) Tom took the children to school. Tom levou as crianças para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521457 (CK) & #5821971 (bill) Tom took the dog out for a walk. Tom levou o cachorro para passear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916464 (CK) & #5933309 (bill) Tom took the kids to the school. Tom levou as crianças para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134510 (CK) & #5821971 (bill) Tom took this picture yesterday. O Tom tirou esta foto ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662138 (CK) & #7272672 (Ricardo14) Tom travels less than Mary does. Tom viaja menos do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521455 (CK) & #5623437 (bill) Tom tried doing that by himself. Tom tentou fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262731 (CK) & #6694696 (Mecamute) Tom tried not to look surprised. Tom tentou não parecer surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262728 (CK) & #7253642 (Ricardo14) Tom tried to break up the fight. Tom tentou apartar a briga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092637 (CK) & #8594367 (bill) Tom tried to change the subject. Tom tentou mudar de assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494957 (CK) & #4877430 (bill) Tom tried to ignore the problem. Tom tentou ignorar o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663251 (CK) & #4254206 (ajdavidl) Tom tried to regain his balance. Tom tentou recuperar o equilíbrio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958387 (CK) & #6108031 (carlosalberto) Tom tuned Mary's guitar for her. Tom afinou a guitarra de Maria para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636104 (CK) & #4866872 (bill) Tom turned right on Park Street. O Tom virou à direita na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262716 (CK) & #7187875 (Ricardo14) Tom types better than Mary does. Tom digita melhor do que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521449 (CK) & #5550407 (bill) Tom uploaded a video on YouTube. Tom enviou um vídeo ao YouTube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5421420 (Hybrid) & #5425019 (bill) Tom used to do that quite often. Tom costumava fazer isso bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262713 (CK) & #7669242 (Ricardo14) Tom uses an electric toothbrush. Tom usa uma escova de dentes elétrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8163464 (Hybrid) & #8518599 (bill) Tom visits me from time to time. Tom me visita de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872113 (CK) & #8220409 (josivangoncalves) Tom visits me from time to time. Tom me visita de tempos em tempos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872113 (CK) & #8220410 (josivangoncalves) Tom visits me from time to time. Tom me visita às vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872113 (CK) & #8220411 (josivangoncalves) Tom volunteered for the mission. O Tom se ofereceu como voluntário para a missão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3243637 (Hybrid) & #3247527 (sergiomelo) Tom waited a good hour for Mary. Tom esperou pelo menos uma hora por Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3242566 (patgfisher) & #8223769 (josivangoncalves) Tom waited a good hour for Mary. Tom esperou uma boa hora por Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3242566 (patgfisher) & #8223771 (josivangoncalves) Tom waited for Mary to continue. Tom esperou que Mary continuasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541193 (CK) & #6770938 (carlosalberto) Tom wanted Mary to learn French. Tom queria que a Mary aprendesse francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451438 (CK) & #2610748 (Ricardo14) Tom wanted Mary to study French. Tom queria que Maria estudasse francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734060 (CK) & #5554466 (bill) Tom wanted Mary to study harder. Tom queria que Maria estudasse mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735496 (CK) & #6025848 (bill) Tom wanted Mary to talk to John. Tom queria que Maria falasse com João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134221 (CK) & #6012743 (bill) Tom wanted to be more like Mary. O Tom queria ser mais parecido com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530170 (CK) & #6983535 (Ricardo14) Tom wanted to become a diplomat. Tom queria ser diplomata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092528 (CK) & #2697004 (carlosalberto) Tom wanted to buy a cheaper car. Tom queria comprar um carro mais barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262701 (CK) & #6558061 (bill) Tom wanted to go back to Boston. Tom queria voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916462 (CK) & #5933310 (bill) Tom wanted to go back to school. O Tom queria voltar para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124843 (CK) & #7201527 (Ricardo14) Tom wanted to hear every detail. Tom queria ouvir todos os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825394 (CK) & #4374563 (carloseperola) Tom wanted to learn how to read. Tom queria aprender a ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231050 (CK) & #5596588 (bill) Tom wanted to learn how to swim. Tom queria aprender a nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230903 (CK) & #5230935 (bill) Tom wanted to meet the Jacksons. Tom queria conhecer os Jacksons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105699 (CK) & #5607289 (bill) Tom wanted to stay in Australia. Tom queria ficar na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152929 (CK) & #8159314 (Mecamute) Tom wants a pair of black shoes. Tom quer um par de sapatos pretos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791859 (CK) & #5946629 (Ricardo14) Tom wants me to do that for him. Tom quer que eu faça isso por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916460 (CK) & #6806054 (Ricardo14) Tom wants me to do that for him. Tom quer que eu faça isso para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916460 (CK) & #6806055 (Ricardo14) Tom wants to be a tattoo artist. Tom quer ser tatuador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537056 (Spamster) & #5401352 (bill) Tom wants to be like his father. O Tom quer ser como o seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014755 (CK) & #6806034 (Ricardo14) Tom wants to break up with Mary. Tom quer romper com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014756 (CK) & #5705596 (bill) Tom wants to buy a Japanese car. Tom quer comprar um carro japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079760 (CK) & #4208061 (ajdavidl) Tom wants to come here tomorrow. Tom quer vir aqui amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737073 (CK) & #6025846 (bill) Tom wants to eat some ice cream. Tom quer tomar sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521408 (CK) & #8430880 (bill) Tom wants to go back to college. Tom quer voltar ao colégio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821279 (CK) & #3362261 (Ricardo14) Tom wants to know what happened. Tom quer saber o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642291 (CK) & #5161064 (bill) Tom wants to learn how to drive. Tom quer aprender a dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423334 (CK) & #7423421 (alexmarcelo) Tom wants to party all the time. Tom quer festejar o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078320 (Hybrid) & #5078962 (Ricardo14) Tom wants to work in a hospital. Tom quer trabalhar num hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734297 (CK) & #5459356 (bill) Tom wants you to sing with Mary. Tom quer que você cante com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437659 (CK) & #6807867 (lucasmg123) Tom was able to catch the mouse. Tom conseguiu pegar o mouse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415912 (CK) & #8420447 (JGEN) Tom was able to catch the mouse. Tom foi capaz de pegar o mouse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415912 (CK) & #8420448 (JGEN) Tom was able to fix my computer. Tom conseguiu consertar meu computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662162 (CK) & #8667875 (bill) Tom was almost killed yesterday. Tom quase morreu ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040312 (CK) & #6044672 (bill) Tom was almost killed yesterday. Tom quase foi morto ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040312 (CK) & #6044878 (sergiomelo) Tom was attacked by a stray dog. Tom foi atacado por um cachorro de rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876356 (CK) & #5315988 (bill) Tom was bitten by a rattlesnake. Tom foi picado por uma cascavel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958505 (CK) & #5564398 (bill) Tom was bitten by a wild animal. Tom foi mordido por um animal selvagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373391 (Hybrid) & #5374087 (bill) Tom was brought up in Australia. Tom foi criado na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826475 (CK) & #5714603 (bill) Tom was buried next to his wife. Tom foi enterrado ao lado da esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729969 (CM) & #6106690 (bill) Tom was cranky, but Mary wasn't. O Tom estava irritado, mas a Mary não estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662233 (CK) & #7454386 (Ricardo14) Tom was cranky, but Mary wasn't. O Tom estava irritado, mas a Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662233 (CK) & #7454388 (Ricardo14) Tom was determined to kiss Mary. Tom estava determinado a beijar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027787 (CK) & #1466472 (alexmarcelo) Tom was finally allowed to talk. Tom finalmente teve permissão para falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044370 (CK) & #9073286 (JGEN) Tom was finally allowed to talk. Tom finalmente tinha permissão para falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044370 (CK) & #9073287 (JGEN) Tom was fired for a good reason. Tom foi demitido por justa causa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087373 (alexcasper) & #5016331 (alexmarcelo) Tom was in a hurry this morning. Tom estava com pressa hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023974 (CK) & #4838289 (bill) Tom was just asking who you are. O Tom só estava perguntando quem você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867754 (CK) & #2855914 (MarlonX19) Tom was kicked out of the party. Tom foi expulso da festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124847 (CK) & #5146205 (alexmarcelo) Tom was kidnapped by terrorists. Tom foi sequestrado por terroristas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541190 (CK) & #5531027 (bill) Tom was killed in the explosion. Tom foi morto na explosão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821276 (CK) & #5336019 (ajdavidl) Tom was lying to you about that. O Tom estava mentindo para você sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124851 (CK) & #7253112 (Ricardo14) Tom was madly in love with Mary. Tom estava perdidamente apaixonado pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092384 (CK) & #1175473 (paula_guisard) Tom was on the same plane I was. Tom estava no mesmo avião que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8128205 (CK) & #8460696 (bill) Tom was playing in the backyard. Tom estava brincando no quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630636 (Amastan) & #4962183 (bill) Tom was sick in bed last Sunday. O Tom estava doente na cama domingo passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37292 (CK) & #2840235 (MarlonX19) Tom was sitting near the window. Tom estava sentado perto da janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255125 (CK) & #6558054 (bill) Tom was smart enough to shut up. Tom foi esperto o bastante para calar a boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449071 (CK) & #3449142 (piterkeo) Tom was standing in the doorway. Tom estava parado à porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867738 (CK) & #8699556 (bill) Tom was the last one to show up. Tom foi o último que apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166085 (CK) & #5218290 (ToinhoAlam) Tom was the one who killed Mary. Tom foi quem matou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041897 (CK) & #9065841 (JGEN) Tom was the one who was injured. O Tomás foi o único que ficou ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912887 (CK) & #7059438 (iart61) Tom was the only one who waited. Tom foi o único que esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597326 (CK) & #8642507 (JGEN) Tom was the only one who waited. Tom foi o único quem esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597326 (CK) & #8642508 (JGEN) Tom was tired and in a bad mood. Tom estava cansado e de mau humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046502 (CK) & #1050661 (alexmarcelo) Tom was unable to open the door. Tom não conseguiu abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013232 (CK) & #6480085 (bill) Tom was very angry and so was I. Tom estava muito zangado, e eu também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823636 (CK) & #5138934 (alexmarcelo) Tom was very angry and so was I. O Tom estava muito zangado, e eu também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823636 (CK) & #5138935 (alexmarcelo) Tom was walking down the street. Tom estava descendo a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729945 (CM) & #6106688 (bill) Tom was walking down the street. Tom descia a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729945 (CM) & #6106689 (bill) Tom was wearing an orange shirt. O Tom estava vestindo uma camisa laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706217 (CK) & #7021295 (Ricardo14) Tom was wearing jeans yesterday. Tom estava usando jeans ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046466 (CK) & #9077114 (JGEN) Tom was wearing jeans yesterday. Tom usava jeans ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046466 (CK) & #9077115 (JGEN) Tom was willing to try it again. Tom estava disposto a tentar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826880 (CK) & #5442756 (ajdavidl) Tom wasn't a traveling salesman. Tom não era um caixeiro viajante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044165 (CK) & #9071133 (JGEN) Tom wasn't able to open the box. Tom não conseguiu abrir a caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726188 (CK) & #4804250 (bill) Tom wasn't able to talk to Mary. Tom não conseguiu falar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027744 (CK) & #6291423 (bill) Tom wasn't alone in the kitchen. Tom não estava sozinho na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043906 (CK) & #9079566 (JGEN) Tom wasn't alone in the kitchen. Tom não ficou sozinho na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043906 (CK) & #9079568 (JGEN) Tom wasn't as drunk as Mary was. Tom não estava tão bêbado quanto Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735741 (CK) & #5898104 (bill) Tom wasn't at the party, was he? Tom não estava na festa, estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059560 (CK) & #9102219 (JGEN) Tom wasn't brought up in Boston. Tom não foi criado em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044303 (CK) & #9070961 (JGEN) Tom wasn't doing anything wrong. Tom não estava fazendo nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890867 (CK) & #5025786 (bill) Tom wasn't doing that yesterday. Tom não estava fazendo isso ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041942 (CK) & #9065821 (JGEN) Tom wasn't expelled from school. Tom não foi expulso da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045573 (CK) & #9077228 (JGEN) Tom wasn't here when I got home. Tom não estava aqui quando cheguei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046149 (CK) & #9077282 (JGEN) Tom wasn't hiding behind a bush. Tom não estava se escondendo atrás de um arbusto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045666 (CK) & #9077325 (JGEN) Tom wasn't his usual self today. Hoje, Tom não estava no seu estado normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4125933 (patgfisher) & #4136820 (alexmarcelo) Tom wasn't in Boston last month. Tom não estava em Boston no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044292 (CK) & #9071026 (JGEN) Tom wasn't invited to the party. Tom não foi convidado para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493126 (CK) & #5908816 (sergiomelo) Tom wasn't kicked out of school. Tom não foi expulso da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046345 (CK) & #9077228 (JGEN) Tom wasn't late for the meeting. Tom não estava atrasado para a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045276 (CK) & #9077959 (JGEN) Tom wasn't on the bus with Mary. Tom não estava no ônibus com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050880 (CK) & #9081856 (JGEN) Tom wasn't sitting on the floor. Tom não estava sentado no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043863 (CK) & #9079587 (JGEN) Tom wasn't sitting on the floor. Tom não ficou sentado no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043863 (CK) & #9079588 (JGEN) Tom wasn't sitting on the floor. Tom não estava sentado no piso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043863 (CK) & #9079589 (JGEN) Tom wasn't sitting on the porch. Tom não estava sentado na varanda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9053417 (CK) & #9086506 (JGEN) Tom wasn't sitting on the steps. Tom não estava sentado nos degraus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041969 (CK) & #9065801 (JGEN) Tom wasn't standing behind Mary. Tom não estava atrás de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044361 (CK) & #9073296 (JGEN) Tom wasn't sure what to do next. Tom não sabia ao certo o que fazer em seguida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821275 (CK) & #8437519 (bill) Tom wasn't the one who found me. Não foi Tom quem me encontrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044976 (CK) & #9073143 (JGEN) Tom wasn't the one who found me. Tom não foi o único que me encontrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044976 (CK) & #9078025 (JGEN) Tom wasn't the person in charge. Tom não era a pessoa responsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061264 (CK) & #9101577 (JGEN) Tom wasn't there when I arrived. Tom não estava lá quando eu cheguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495749 (CK) & #5222782 (bill) Tom wasn't there when Mary died. Tom não estava lá quando Mary morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050612 (CK) & #9082029 (JGEN) Tom wasn't trying to scare Mary. Tom não estava tentando assustar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061636 (CK) & #9101566 (JGEN) Tom wasn't very patient, was he? Tom não foi muito paciente, foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052229 (CK) & #9084173 (JGEN) Tom wasn't wearing a black coat. Tom não estava usando um casaco preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044117 (CK) & #9079509 (JGEN) Tom wasn't wearing a black coat. Tom não usava um casaco preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044117 (CK) & #9079522 (JGEN) Tom wasn't wearing a trenchcoat. Tom não estava usando uma capa impermeável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054841 (CK) & #9090298 (JGEN) Tom wasn't your teacher, was he? Tom não era seu professor, era? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059688 (CK) & #9101602 (JGEN) Tom weighs a lot more than Mary. Tom pesa muito mais do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391119 (CK) & #5762275 (bill) Tom went abroad to study French. Tom viajou ao exterior para estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451437 (CK) & #2637130 (Ricardo14) Tom went back to his hotel room. Tom voltou para o quarto do hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848932 (CK) & #6894697 (lucasmg123) Tom went from Boston to Chicago. Tom foi de Boston para Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592800 (CK) & #8757436 (JGEN) Tom went to Australia last week. O Tom foi para a Austrália semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150338 (CK) & #8948846 (Ricardo14) Tom went to Boston to meet Mary. Tom foi a Boston para ver Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092289 (CK) & #5421767 (ToinhoAlam) Tom went to Boston to study art. Tom foi para Boston estudar arte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419694 (CK) & #3464205 (piterkeo) Tom went to high school with me. O Tom andou na escola secundária comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618714 (CK) & #8111106 (pysmatic) Tom went to say goodbye to Mary. Tom foi se despedir de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8463565 (bill) & #8463567 (bill) Tom went to the park by himself. Tom foi ao parque sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923527 (CK) & #4858664 (bill) Tom whispered something to Mary. Tom sussurrou algo a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027729 (CK) & #1642834 (Dark) Tom will arrive on October 20th. Tom vai chegar em 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529530 (CK) & #5460210 (bill) Tom will arrive on October 20th. Tom vai chegar dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529530 (CK) & #5460212 (bill) Tom will arrive on October 20th. Tom vai chegar no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529530 (CK) & #5463266 (ToinhoAlam) Tom will be arriving any moment. O Tom vai chegar a qualquer momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712966 (CK) & #6994601 (Ricardo14) Tom will be back in the morning. Tom voltará pela manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415138 (CK) & #6550104 (heo598) Tom will do it when he comes in. O Tom fará isso quando ele entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783127 (Hybrid) & #3817752 (Ricardo14) Tom will forgive you eventually. Tom acabará por perdoá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958724 (CK) & #5387302 (carlosalberto) Tom will forgive you eventually. Tom vai acabar te perdoando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958724 (CK) & #5387304 (carlosalberto) Tom will get married in October. Tom irá se casar em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262620 (CK) & #6558058 (bill) Tom will get married in October. Tom se casará em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262620 (CK) & #6558059 (bill) Tom will go skiing next weekend. Tom vai esquiar no próximo fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415911 (CK) & #8420449 (JGEN) Tom will go skiing next weekend. Tom irá esquiar no próximo fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415911 (CK) & #8420450 (JGEN) Tom will go skiing next weekend. Tom vai esquiar no próximo final de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415911 (CK) & #8420452 (JGEN) Tom will know something's wrong. Tom saberá que alguma coisa está errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892384 (CK) & #3002023 (carlosalberto) Tom will know something's wrong. Tom vai perceber que alguma coisa está errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892384 (CK) & #3002024 (carlosalberto) Tom will never believe me again. Tom nunca vai confiar em mim de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743817 (CK) & #4745083 (Ricardo14) Tom will never stop loving Mary. Tom nunca vai parar de amar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2215710 (CK) & #5030159 (Ricardo14) Tom will probably be reasonable. O Tom provavelmente será razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262608 (CK) & #7101999 (Ricardo14) Tom will probably be suspicious. O Tom provavelmente será suspeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262605 (CK) & #7241192 (Ricardo14) Tom will probably be unemployed. O Tom provavelmente estará desempregado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262602 (CK) & #7259584 (Ricardo14) Tom will probably never do that. O Tom provavelmente nunca fará aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262593 (CK) & #7224682 (Ricardo14) Tom will probably not win again. Tom provavelmente não vai ganhar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349211 (CK) & #7253126 (Ricardo14) Tom will probably pass the exam. O Tom provavelmente vai passar no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262590 (CK) & #7028863 (Ricardo14) Tom will study French next year. O Tom estudará francês no semestre que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451436 (CK) & #2453900 (alexmarcelo) Tom will turn thirty in October. Tom vai fazer trinta anos em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5214618 (CK) & #5214999 (ianna) Tom wiped his face with a towel. Tom limpou o rosto com uma toalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446673 (Hybrid) & #8576916 (bill) Tom won't answer your questions. Tom não responderá suas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062208 (CK) & #9101522 (JGEN) Tom won't answer your questions. Tom não vai responder suas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062208 (CK) & #9101523 (JGEN) Tom won't be at tonight's party. Tom não estará na festa hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083952 (CK) & #9127651 (JGEN) Tom won't be at tonight's party. Tom não estará na festa esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083952 (CK) & #9127652 (JGEN) Tom won't be here all afternoon. Tom não estará aqui a tarde toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081643 (CK) & #9123992 (JGEN) Tom won't be here all afternoon. Tom não vai estar aqui a tarde toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081643 (CK) & #9123998 (JGEN) Tom won't be retiring next year. Tom não vai se aposentar no próximo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044301 (CK) & #9071012 (JGEN) Tom won't be retiring next year. Tom não se aposentará no próximo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044301 (CK) & #9071017 (JGEN) Tom won't be staying for dinner. Tom não vai ficar para o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543565 (CK) & #7826566 (Ricardo14) Tom won't come back before 2:30. O Tom não volta até às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610439 (CM) & #8105942 (iT4LL) Tom won't come back to get Mary. Tom não vai voltar para buscar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041971 (CK) & #9066482 (JGEN) Tom won't come back to get Mary. Tom não voltará para buscar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041971 (CK) & #9066484 (JGEN) Tom won't do that the next time. Tom não fará isso da próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062074 (CK) & #9101540 (JGEN) Tom won't do that the next time. Tom não vai fazer isso da próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062074 (CK) & #9101541 (JGEN) Tom won't go camping by himself. O Tom não vai acampar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349199 (CK) & #7052036 (Ricardo14) Tom won't have to do that again. O Tom não vai ter que fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262584 (CK) & #7223752 (Ricardo14) Tom won't have to do that alone. O Tom não terá que fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262581 (CK) & #7272681 (Ricardo14) Tom won't likely be discouraged. O Tom provavelmente não ficará desencorajado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262572 (CK) & #7262353 (Ricardo14) Tom won't need physical therapy. Tom não vai precisar de fisioterapia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041956 (CK) & #9065804 (JGEN) Tom won't need physical therapy. Tom não precisará de fisioterapia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041956 (CK) & #9065805 (JGEN) Tom won't stay at home tomorrow. Tom não vai ficar em casa amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9048951 (CK) & #9082356 (JGEN) Tom won't stay at home tomorrow. Tom não estará em casa amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9048951 (CK) & #9082357 (JGEN) Tom won't want to dance with us. Tom não vai querer dançar conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962719 (CK) & #8979829 (JGEN) Tom won't want to dance with us. Tom não quer dançar conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962719 (CK) & #8979834 (JGEN) Tom won't wash his car tomorrow. Tom não vai lavar o carro amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044351 (CK) & #9073304 (JGEN) Tom won't wash his car tomorrow. Tom não vai lavar seu carro amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044351 (CK) & #9073306 (JGEN) Tom won't wash his car tomorrow. Tom não vai lavar o carro dele amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044351 (CK) & #9073307 (JGEN) Tom works about 30 hours a week. Tom trabalha cerca de 30 horas por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541184 (CK) & #5505342 (bill) Tom works here almost every day. Tom trabalha aqui quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541182 (CK) & #6945032 (Ricardo14) Tom works in Boston, doesn't he? Tom trabalha em Boston, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353357 (CK) & #8354789 (JGEN) Tom worries about Mary too much. Tom se preocupa demais com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437628 (CK) & #8091405 (lucasmg123) Tom would be ashamed to do that. O Tom teria vergonha de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262557 (CK) & #7265039 (Ricardo14) Tom would be foolish to do that. O Tom seria insensato para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262554 (CK) & #7248425 (Ricardo14) Tom would like to be left alone. Tom gostaria de ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326170 (CK) & #8327763 (JGEN) Tom would like to be left alone. Tom gostaria de estar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326170 (CK) & #8327766 (JGEN) Tom would make an excellent spy. Tom seria um excelente espião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163254 (Hybrid) & #6970011 (Ricardo14) Tom wouldn't ask you to do that. Tom não lhe pediria para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262542 (CK) & #7246837 (Ricardo14) Tom wouldn't ask you to do that. Tom não te pediria para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262542 (CK) & #7246838 (Ricardo14) Tom wouldn't ask you to do that. Tom não iria te pedir para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262542 (CK) & #7246840 (Ricardo14) Tom wouldn't let me in the room. Tom não me deixaria entrar no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912772 (CK) & #8924098 (JGEN) Tom wouldn't let me in the room. Tom não me deixou entrar no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912772 (CK) & #8924099 (JGEN) Tom wrote a love letter to Mary. Tom escreveu uma carta de amor a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672888 (CK) & #4768699 (carlosalberto) Tom wrote down everyone's names. Tom anotou o nome de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222142 (CK) & #8577746 (bill) Tom'll find out sooner or later. O Tom vai descobrir mais cedo ou mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735605 (CK) & #7298414 (Ricardo14) Tom's French has improved a lot. O francês de Tom melhorou bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851904 (CK) & #5934366 (bill) Tom's aware of what's happening. Tom está ciente do que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937847 (CK) & #6759554 (Ricardo14) Tom's aware of what's happening. Tom está a par do que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937847 (CK) & #6759555 (Ricardo14) Tom's aware of what's happening. Tom está ciente do que está ocorrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937847 (CK) & #6759556 (Ricardo14) Tom's aware of what's happening. Tom está a par do que está ocorrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937847 (CK) & #6759557 (Ricardo14) Tom's backpack is near the door. A mochila de Tom está perto da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619588 (CK) & #6131368 (bill) Tom's beard is as white as snow. A barba de Tom é branca como a neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8631877 (bill) & #6068854 (bill) Tom's behavior was unacceptable. O comportamento do Tom é inaceitável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642276 (CK) & #6993880 (Ricardo14) Tom's birthday is in three days. O aniversário de Tom é daqui a três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016498 (CK) & #5083892 (ToinhoAlam) Tom's car is in the parking lot. O carro de Tom está no estacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619991 (CK) & #6070461 (bill) Tom's computer isn't responding. O computador de Tom não está respondendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492600 (CK) & #1552819 (alexmarcelo) Tom's dog was run over by a car. O cachorro de Tom foi atropelado por um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422140 (CK) & #5563631 (bill) Tom's father is a famous artist. O pai de Tom é um artista famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751157 (CK) & #5571746 (bill) Tom's father is older than mine. O pai de Tom é mais velho do que o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664701 (CK) & #5977889 (bill) Tom's favorite season is spring. A estação favorita de Tom é a primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040306 (CK) & #6044670 (bill) Tom's good, but not good enough. Tom é bom, mas não o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541175 (CK) & #4479643 (Ricardo14) Tom's grandfather couldn't read. O avô de Tom não sabia ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6670098 (Hybrid) & #8542040 (bill) Tom's grandfather was a soldier. O avô de Tom era um soldado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873533 (CK) & #7166967 (lucasmg123) Tom's handwriting is unreadable. A letra de Tom é ilegível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664700 (CK) & #6135236 (bill) Tom's help isn't needed anymore. A ajuda do Tom não é mais necessária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664699 (CK) & #6992158 (Ricardo14) Tom's help isn't needed anymore. A ajuda do Tom não se faz mais necessária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664699 (CK) & #6992159 (Ricardo14) Tom's house has a huge basement. A casa de Tom tem um porão enorme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888676 (CK) & #8912167 (JGEN) Tom's house has a huge basement. A casa de Tom tem um porão imenso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888676 (CK) & #8912170 (JGEN) Tom's house is next to my house. A casa de Tom é perto da minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221285 (CK) & #7224302 (MacGyver) Tom's house looks like a castle. A casa do Tom parece um castelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702161 (CK) & #8926946 (Ricardo14) Tom's mother is older than mine. A mãe de Tom é mais velha do que a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916444 (CK) & #5933312 (bill) Tom's name is still on the list. O nome de Tom ainda está na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442278 (CK) & #3699029 (edson1267camaforte) Tom's parents are John and Mary. João e Maria são os pais de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213835 (CK) & #5214996 (ianna) Tom's parents are both teachers. Os pais de Tom são professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928119 (CK) & #5109465 (bill) Tom's parents are both teachers. Os pais de Tom são ambos professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928119 (CK) & #8939974 (JGEN) Tom's plan was well thought out. O plano de Tom foi bem pensado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046864 (CK) & #9077083 (JGEN) Tom's room is cleaner than mine. O quarto de Tom está mais limpo que o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922965 (CK) & #5040156 (bill) Tom's room is cleaner than mine. O quarto do Tom está mais limpo que o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922965 (CK) & #5040157 (bill) Tom's story was very depressing. A história de Tom era muito deprimente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825398 (CK) & #5300779 (ajdavidl) Tom's tone was a bit aggressive. O tom de Tom estava um tanto agressivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527329 (VilhelmsPort) & #3518270 (VilhelmsPort) Tom's work environment was good. O ambiente de trabalho do Tom estava bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680830 (Source_VOA) & #2462497 (MarlonX19) Tom, I want to hear it from you. Tom, eu quero ouvir isso de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014760 (CK) & #6981064 (Ricardo14) Tom, I want to hear it from you. Tom, quero ouvir isso de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014760 (CK) & #6981065 (Ricardo14) Tom, may I speak to you outside? Tom, posso falar com você lá fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6577166 (Hybrid) & #7265134 (Ricardo14) Tom, tell me your email address. Tom, me diga o seu endereço de e-mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4799167 (CK) & #4799972 (danilobito) Tomorrow I will return to Japan. Amanhã, voltarei ao Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681651 (iainmb93) & #2682062 (alexmarcelo) Try to get a good night's sleep. Tente ter uma boa noite de sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4360402 (CK) & #4360807 (Ricardo14) Try to get here before Tom does. Tente chegar lá antes do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248608 (CK) & #7201539 (Ricardo14) Try to see how far you can jump. Tente ver o quão longe consegue pular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1168344 (CK) & #5080743 (Ricardo14) Turn right at the second corner. Vire à direita na segunda esquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72910 (CK) & #375212 (brauliobezerra) Two families live in that house. Duas famílias vivem naquela casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68550 (CK) & #959520 (une_monica) Violence leads to more violence. A violência leva a mais violência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903900 (mailohilohi) & #5904620 (sergiomelo) War is a crime against humanity. A guerra é um crime contra a humanidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530605 (CK) & #957220 (alexmarcelo) We admired the beautiful sunset. Nós admiramos o belo pôr-do-sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249320 (CK) & #734703 (lenon_perez) We all knew Tom wasn't bluffing. Todos nós sabíamos que Tom não estava blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826184 (CK) & #5333434 (ajdavidl) We all know timing is important. Todos sabemos que o tempo é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269225 (CK) & #8293570 (JGEN) We are eating breakfast indoors. Nós estamos tomando café da manhã dentro de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464342 (lukaszpp) & #5045403 (alexmarcelo) We are eating breakfast indoors. Estamos tomando café da manhã dentro de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464342 (lukaszpp) & #5045404 (alexmarcelo) We are getting older day by day. Nós envelhecemos a cada dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249152 (CK) & #7201198 (Ricardo14) We are getting older day by day. Envelhecemos a cada dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249152 (CK) & #7201199 (Ricardo14) We arrived in Boston last night. Chegamos em Boston ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229970 (CK) & #8332185 (JGEN) We arrived in Boston last night. Nós chegamos em Boston ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229970 (CK) & #8332187 (JGEN) We ate sandwiches for breakfast. Comemos sanduíches no café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249073 (CK) & #1711013 (alexmarcelo) We both want to go to Australia. Ambos queremos ir á Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149758 (CK) & #8651443 (Pedro13) We bought a new washing machine. Comprei uma nova máquina de lavar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712954 (Amastan) & #1713073 (alexmarcelo) We can hear the ocean from here. Nós conseguimos ouvir o oceano daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62094 (CK) & #2574371 (MarlonX19) We can hear the ocean from here. A gente pode ouvir o oceano daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62094 (CK) & #2574372 (MarlonX19) We can hear the ocean from here. Daqui nós podemos ouvir o mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62094 (CK) & #5293086 (carlosalberto) We can hear the ocean from here. Dá para ouvir o oceano daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62094 (CK) & #7083051 (alexmarcelo) We can make it by mid-afternoon. Podemos fazer isso no meio da tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8954708 (CK) & #9133669 (JGEN) We can talk about this tomorrow. Podemos falar sobre isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061496 (CK) & #9101571 (JGEN) We can't afford to keep a horse. Nós não temos dinheiro para sustentar um cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541172 (CK) & #5081256 (ToinhoAlam) We can't blame Tom for this one. Não podemos culpar Tom por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599222 (CK) & #8629249 (JGEN) We can't blame Tom for this one. Nós não podemos culpar Tom por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599222 (CK) & #8629253 (JGEN) We can't see each other anymore. Não podemos nos ver mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907715 (OsoHombre) & #5907741 (sergiomelo) We debated the matter at length. Debatemos a questão longamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248093 (CM) & #1469673 (roger_rf) We decorated the room ourselves. Nós mesmos decoramos o quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1973021 (davearms) & #1258425 (bufo) We didn't expect you to do that. Não esperávamos que você fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9094744 (CK) & #9134559 (JGEN) We didn't have TV in those days. Não tínhamos TV nesses dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50379 (Zifre) & #906046 (alexmarcelo) We didn't have school yesterday. Nós não tivemos aula ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818353 (CK) & #5976334 (bill) We didn't permit Tom to do that. Nós não permitimos ao Tom fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248602 (CK) & #7210399 (Ricardo14) We didn't permit Tom to do that. Não permitimos ao Tom fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248602 (CK) & #7210400 (Ricardo14) We discussed the plan yesterday. Nós discutimos o plano ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29086 (CK) & #6465783 (heo598) We divided the money between us. Dividimos o dinheiro entre nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48645 (CK) & #756734 (brauliobezerra) We divided the money between us. Nós dividimos o dinheiro entre a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48645 (CK) & #8084818 (Ricardo14) We divided the money between us. Dividimos o dinheiro entre a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48645 (CK) & #8084819 (Ricardo14) We don't even know if it's true. Nós nem sabemos se é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012265 (CK) & #7340182 (Ricardo14) We don't have any classes today. Hoje não temos nenhuma aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230170 (CK) & #8330240 (JGEN) We don't have any classes today. Hoje não temos aulas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230170 (CK) & #8330241 (JGEN) We don't have any classes today. Não temos aulas hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230170 (CK) & #8330242 (JGEN) We don't have any time to waste. Não temos tempo a perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110544 (CK) & #2684699 (carlosalberto) We don't have this in Australia. Não temos isto na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497664 (CK) & #5080637 (bill) We don't have time for this now. Não temos tempo para isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5867295 (OsoHombre) & #5884277 (Ricardo14) We don't know who we should ask. Nós não sabemos a quem deveríamos perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824645 (Amastan) & #1825618 (alexmarcelo) We don't really talk about that. Nós realmente não falamos sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059015 (CK) & #9102407 (JGEN) We don't really talk about that. Realmente não falamos sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059015 (CK) & #9102408 (JGEN) We don't want to be predictable. Não queremos ser previsíveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009405 (CK) & #9035924 (JGEN) We don't want to be predictable. Nós não queremos ser previsíveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009405 (CK) & #9035925 (JGEN) We don't work in Boston anymore. Nós não trabalhamos mais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256412 (CK) & #7257928 (Ricardo14) We don't work in Boston anymore. Não trabalhamos mais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256412 (CK) & #7257929 (Ricardo14) We employed her as an assistant. Nós contratamos ele para assistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249315 (CK) & #1579834 (elencw) We fix all kinds of clocks here. Aqui consertamos relógios de todos os tipos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423571 (CK) & #1074292 (alexmarcelo) We found a turtle in the garden. Nós encontramos uma tartaruga no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376630 (CK) & #4230466 (ajdavidl) We go fishing from time to time. Vamos pescar de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504591 (eastasiastudent) & #918253 (alexmarcelo) We go fishing from time to time. Nós vamos pescar de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504591 (eastasiastudent) & #8220400 (josivangoncalves) We go fishing from time to time. Nós vamos pescar às vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #504591 (eastasiastudent) & #8220403 (josivangoncalves) We had a little problem earlier. Nós tivemos um pequeno problema mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663248 (CK) & #4254202 (ajdavidl) We had a lot of rain last month. Choveu muito no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272688 (CK) & #6141981 (bill) We had a lot of rain this month. Tivemos muita chuva este mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656057 (kerbear407) & #1675903 (alexmarcelo) We had a lot of rain this month. Nós tivemos muita chuva este mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656057 (kerbear407) & #5129372 (Ricardo14) We have a long walk ahead of us. Nós temos uma longa caminhada à nossa frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664695 (CK) & #6574444 (heo598) We have a lot of homework to do. Temos imensos trabalhos de casa para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262539 (CK) & #7060620 (iart61) We have a lot of homework to do. Temos muitos deveres da escola para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262539 (CK) & #7060621 (iart61) We have another problem as well. Nós também temos um outro problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663247 (CK) & #6474000 (heo598) We have been incredibly blessed. Fomos incrivelmente afortunados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728832 (CM) & #8250463 (XY) We have eaten there three times. Comemos lá três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372025 (saeb) & #873888 (alexmarcelo) We have many rainy days in June. Temos muitos dias chuvosos em junho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72447 (CK) & #2051256 (MarlonX19) We have no idea how it happened. Não temos ideia de como aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5545916 (CK) & #5546020 (alexmarcelo) We have other things to discuss. Nós temos outras coisas para discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825325 (CK) & #5310585 (ajdavidl) We have plenty of time to spare. Temos muito tempo de sobra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324775 (CK) & #3246114 (Ricardo14) We have respect for our teacher. Nós respeitamos o nosso professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263114 (CK) & #8786951 (heo598) We have someone else to do this. Temos outra pessoa para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059398 (CK) & #9102360 (JGEN) We have someone else to do this. Temos alguém para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059398 (CK) & #9102361 (JGEN) We have to find rules that work. Temos que encontrar regras que funcionem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534665 (Dejo) & #2039673 (MarlonX19) We have to learn how to do that. Temos de aprender a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546007 (CK) & #5547771 (bill) We have to stop this experiment. Nós temos que interromper esse experimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178428 (CK) & #4840106 (bill) We have to tell Tom immediately. Nós temos de contar ao Tom imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201271 (CK) & #5012445 (bill) We have total confidence in Tom. Nós temos total confiança no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5500573 (CK) & #6769448 (Ricardo14) We have total confidence in Tom. Temos total confiança no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5500573 (CK) & #6769449 (Ricardo14) We haven't decided anything yet. Nós ainda não decidimos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546288 (CK) & #5548103 (bill) We haven't had any problems yet. Nós não tivemos nenhum problema ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546294 (CK) & #7331353 (Ricardo14) We haven't increased our prices. Nós não aumentamos os nossos preços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5546296 (CK) & #6579909 (heo598) We hope it doesn't come to that. Esperamos que não chegue a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726743 (CM) & #7589873 (Ricardo14) We hope it doesn't come to that. Nós esperamos que não chegue a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726743 (CM) & #7589875 (Ricardo14) We hope you will enjoy the show. Nós esperamos que você goste do show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56271 (CK) & #390759 (brauliobezerra) We hung up the laundry together. Penduramos juntos a roupa lavada, para secar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594580 (CK) & #8713282 (JGEN) We hung up the laundry together. Penduramos a roupa lavada juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594580 (CK) & #8713296 (JGEN) We hurried to the train station. Apressamo-nos para chegar à estação de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395890 (aeriph) & #1645728 (roger_rf) We imported this from Australia. Nós importamos isso da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949037 (CK) & #6397287 (Ricardo14) We imported this from Australia. Importamos isso da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949037 (CK) & #6397288 (Ricardo14) We imported this from Australia. Nós o importamos da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949037 (CK) & #6397289 (Ricardo14) We imported this from Australia. Nós a importamos da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949037 (CK) & #6397290 (Ricardo14) We just don't feel like dancing. Não estamos a fim de dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5547983 (CK) & #5548097 (bill) We just need a little more time. Só precisamos de um pouco mais de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501097 (CK) & #6894279 (heo598) We killed time by playing cards. Nós passamos o tempo jogando cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23139 (CK) & #947172 (une_monica) We know that all men are mortal. Sabe-se que todos os homens são mortais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269999 (CK) & #5404729 (ToinhoAlam) We know that this is impossible. Sabemos que isso é impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548395 (CK) & #5548416 (bill) We know what you did last night. Sabemos o que você fez na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548399 (CK) & #5548407 (bill) We know what you did last night. Sabemos o que vocês fizeram na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548399 (CK) & #5548408 (bill) We know where your family lives. Sabemos onde sua família mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548403 (CK) & #5548411 (bill) We like the same types of foods. Nós gostamos dos mesmos tipos de comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006050 (Hybrid) & #7006325 (alexmarcelo) We live in a democratic society. Vivemos em uma sociedade democrática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249398 (CM) & #4311531 (ajdavidl) We lost everything in the flood. Nós perdemos tudo na inundação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498723 (CK) & #5066341 (ajdavidl) We made a lot of progress today. Fizemos muito progresso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039466 (GPHemsley) & #6579915 (heo598) We met them at the youth hostel. Nós nos encontramos com eles no albergue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1692742 (Scott) & #1693813 (alexmarcelo) We need only a few more minutes. Precisamos de apenas mais alguns minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642273 (CK) & #6473893 (heo598) We need plants in order to live. Precisamos das plantas para poder sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247275 (CK) & #8190410 (lucasmg123) We need significant improvement. Precisamos de uma melhora significativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500222 (CK) & #5235999 (ToinhoAlam) We need that report by tomorrow. Precisamos desse relatório para amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564428 (CM) & #1564608 (alexmarcelo) We need to buy more dish towels. Precisamos comprar mais panos de prato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6701036 (Eccles17) & #7895944 (piterkeo) We need to come to an agreement. Precisamos chegar a um acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464424 (lukaszpp) & #868884 (alexmarcelo) We need to fix this problem now. Precisamos resolver este problema agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5565250 (CK) & #8096396 (lucasmg123) We need to get out of town fast. Precisamos sair da cidade rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902587 (CK) & #8904329 (JGEN) We need to get out of town fast. Precisamos sair da cidade rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902587 (CK) & #8904330 (JGEN) We need to get out of town fast. Nós precisamos sair da cidade rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902587 (CK) & #8904331 (JGEN) We need to improve our products. Precisamos melhorar nossos produtos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075318 (CK) & #8076496 (Mecamute) We need to look into the matter. Precisamos analisar o assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902531 (CK) & #8904335 (JGEN) We need to look into the matter. Nós precisamos analisar o assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902531 (CK) & #8904336 (JGEN) We need to look into the matter. Precisamos rever o assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902531 (CK) & #8904343 (JGEN) We need to stop this experiment. Nós precisamos interromper esse experimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178429 (CK) & #4840108 (bill) We need to talk about something. Precisamos conversar sobre uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287046 (CK) & #7345528 (Ricardo14) We often talk about the weather. Nós estamos sempre falando do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402172 (CK) & #5038611 (Noktuo) We often talk about the weather. Nós estamos sempre falando o clima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402172 (CK) & #5642889 (Ricardo14) We often talk about the weather. Estamos sempre falando o clima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402172 (CK) & #5642890 (Ricardo14) We only do what we've been told. Nós só fazemos o que nos mandam fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726823 (DostKaplan) & #4727151 (carlosalberto) We only do what we've been told. Nós só fazemos o que nos dizem que é para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726823 (DostKaplan) & #4727152 (carlosalberto) We only need a few more minutes. Nós só precisamos de alguns minutinhos a mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642270 (CK) & #6952422 (Ricardo14) We only need a few more minutes. Nós só precisamos de uns minutinhos a mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642270 (CK) & #6952423 (Ricardo14) We picked flowers in the garden. Nós pegamos flores no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263160 (CK) & #391488 (brauliobezerra) We play football every Saturday. Nós jogamos futebol todo sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249379 (CK) & #5247909 (alexmarcelo) We played basketball in the gym. Jogamos basquete no ginásio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249034 (CK) & #752760 (brauliobezerra) We received some bad news today. Nós recebemos algumas más notícias hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501651 (CK) & #4997436 (ToinhoAlam) We received some bad news today. Recebemos más notícias hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501651 (CK) & #5008004 (carlosalberto) We sat on the bench in the park. Sentamos no banco do parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248675 (CK) & #1078999 (alexmarcelo) We saw a castle in the distance. Nós vimos um castelo ao longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25796 (CK) & #1158950 (lazymoose) We saw each other on the street. Eles se viram na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270033 (_undertoad) & #2667177 (Ricardo14) We saw each other on the street. Nós nos vimos na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270033 (_undertoad) & #7986662 (lucasmg123) We saw many ships in the harbor. Nós vimos muitos navios no porto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263018 (CK) & #2429649 (marcospcruz) We should be extremely cautious. Devemos ser extremamente cautelosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6640372 (Hybrid) & #7454380 (Ricardo14) We should be extremely cautious. Nós devemos ser extremamente cautelosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6640372 (Hybrid) & #7454383 (Ricardo14) We should get together sometime. Devíamos marcar para sair algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396571 (CK) & #5979379 (Ricardo14) We should go to Boston together. Nós devemos ir para Boston juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256394 (CK) & #7273324 (Ricardo14) We shouldn't resort to violence. Não deveríamos recorrer à violência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805395 (CK) & #2830112 (MarlonX19) We spend a lot of time together. Passamos muito tempo juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548576 (CK) & #3064573 (carlosalberto) We spent a lot of time together. Passamos muito tempo juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064302 (Hybrid) & #3064573 (carlosalberto) We stayed at a three-star hotel. Ficamos num hotel três estrelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300597 (Hybrid) & #2474345 (MarlonX19) We stayed at a three-star hotel. A gente ficou em um hotel três estrelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300597 (Hybrid) & #2474346 (MarlonX19) We still have a long ways to go. Ainda temos um longo caminho a percorrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009298 (CK) & #9036260 (JGEN) We still have a long ways to go. Nós ainda temos um longo caminho a percorrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009298 (CK) & #9036262 (JGEN) We talked about this last night. Falamos sobre isso na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5548680 (CK) & #5550443 (bill) We use a lot of water every day. Usamos muita água todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249025 (kebukebu) & #918176 (alexmarcelo) We used to do that every Monday. Nós costumávamos fazer isso todas as segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849575 (CK) & #7347470 (Ricardo14) We used to do that every Monday. Costumávamos fazer isso todas as segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849575 (CK) & #7347471 (Ricardo14) We used to have noisy neighbors. Costumávamos ter vizinhos barulhentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598395 (CK) & #8629729 (JGEN) We used to have noisy neighbors. Nós costumávamos ter vizinhos barulhentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598395 (CK) & #8629731 (JGEN) We visited the museum last week. Visitamos o museu na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272754 (CK) & #1799889 (alexmarcelo) We want to redecorate the store. Nós queremos redecorar a loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769788 (CK) & #6758006 (Ricardo14) We want to redecorate the store. Queremos redecorar a loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769788 (CK) & #6758008 (Ricardo14) We went for a swim in the river. Fomos para uma natação no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232819 (CK) & #8330220 (JGEN) We went to high school together. Nós estudamos juntos no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5550965 (CK) & #5552686 (bill) We went to the botanical garden. Fomos ao jardim botânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398209 (Hybrid) & #6399647 (bill) We went to the library together. Nós fomos à biblioteca juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745393 (Hybrid) & #8798993 (bill) We were only trying to help Tom. Nós só estávamos tentando ajudar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520529 (CK) & #6013639 (bill) We were welcomed by the Captain. Recebemos as boas-vindas do Capitão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248984 (CM) & #1018103 (alexmarcelo) We weren't doing anything wrong. Nós não estávamos fazendo nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890868 (CK) & #4891693 (bill) We won't make you wait too long. Não vou fazê-lo esperar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5551154 (CK) & #5949975 (Ricardo14) We work about eight hours a day. Trabalhamos quase oito horas por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229972 (CK) & #8229980 (josivangoncalves) We work about eight hours a day. Trabalhamos cerca de oito horas por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229972 (CK) & #8332178 (JGEN) We worked on a farm last summer. Nós trabalhamos em uma fazenda no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248748 (CK) & #4375673 (carloseperola) We'd better wait until tomorrow. É melhor esperarmos até amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737077 (CK) & #6325216 (bill) We'll be there at half past two. Estaremos lá às duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711757 (sharptoothed) & #2711770 (carlosalberto) We'll consider your suggestions. Vamos considerar suas sugestões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070543 (CK) & #9112826 (JGEN) We'll find out in just a minute. Nós vamos descobrir em apenas um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312123 (CK) & #6820100 (Ricardo14) We'll find out in just a minute. Vamos descobrir em apenas um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312123 (CK) & #6820101 (Ricardo14) We'll find out in just a minute. Nós descobriremos em um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312123 (CK) & #6820110 (Ricardo14) We'll find out in just a minute. Descobriremos em um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312123 (CK) & #6820111 (Ricardo14) We'll get through this together. Nós vamos superar isto juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312010 (CK) & #8626518 (bill) We'll get through this together. Superaremos isto juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312010 (CK) & #8626527 (bill) We'll have to postpone the game. Teremos de adiar o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312216 (CK) & #8208750 (MacGyver) We'll meet again in three hours. Nos encontraremos novamente em três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642267 (CK) & #7309471 (Ricardo14) We'll meet again this afternoon. Nós vamos nos ver de novo essa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642266 (CK) & #7849866 (Ricardo14) We'll need more money than that. Precisaremos de mais dinheiro que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090068 (CK) & #5092347 (alexmarcelo) We'll wait for Tom in the lobby. Vamos esperar o Tom no lobby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312129 (CK) & #6948163 (Ricardo14) We're all citizens of the world. Somos todos cidadãos do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488183 (arnxy20) & #1487924 (sugoi) We're competitors, not partners. Somos competidores e não parceiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953906 (CK) & #4834837 (Ricardo14) We're getting married in Boston. Nós iremos nos casar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311146 (CK) & #4816221 (Loveless) We're getting married in Boston. Nós vamos nos casar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311146 (CK) & #4816336 (carlosalberto) We're giving this away for free. Nós estamos doando isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2453030 (sharptoothed) & #2453477 (alexmarcelo) We're not going to eat anything. Nós não vamos comer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154672 (CK) & #5305178 (bill) We're not going to wait for Tom. Nós não vamos esperar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921398 (CK) & #5258429 (bill) We're still thirty minutes away. Ainda estamos a trinta minutos de distância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311151 (CK) & #7288507 (Ricardo14) We're to get married in October. Vamos nos casar em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230144 (CK) & #7189216 (Ricardo14) We're to get married in October. Vamos se casar em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230144 (CK) & #8330291 (JGEN) We're trying to save Tom's life. Estamos tentando salvar a vida de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8873445 (CK) & #8874439 (bill) We're used to having Tom around. Estamos acostumados a ter o Tom por perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848973 (CK) & #7265137 (Ricardo14) We're used to having Tom around. Nós estamos acostumados a ter o Tom por perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848973 (CK) & #7265138 (Ricardo14) We're waiting for Tom to return. Estamos esperando Tom voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921468 (CK) & #5541801 (bill) We've been here for three hours. Estamos aqui há três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310154 (CK) & #6137991 (carlosalberto) We've been through this already. Já passamos por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310294 (CK) & #7351863 (Ricardo14) We've been through this already. Nós já passamos por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310294 (CK) & #7351868 (Ricardo14) We've got nothing to talk about. Não temos nada para conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058324 (CK) & #9102754 (JGEN) Well, aren't you glad to see me? Então, não estás contente de me ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232041 (_undertoad) & #3232065 (carlosalberto) Well, aren't you glad to see me? Então, não está contente de me ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232041 (_undertoad) & #3232066 (carlosalberto) Well, what do you want me to do? Bem, o que você quer que eu faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016196 (CK) & #4034795 (alexmarcelo) Well, what do you want me to do? Bem, o que vocês querem que eu faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016196 (CK) & #4034796 (alexmarcelo) Well, what was I supposed to do? Bem, o que eu deveria ter feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016211 (CK) & #7714761 (pedrolima) Were you popular in high school? Você era popular no ensino médio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393052 (CK) & #5328068 (bill) Were you praised by the teacher? Você foi elogiado pelo professor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69153 (CK) & #3464745 (piterkeo) Were you the one who chose this? Você foi quem escolheu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594969 (CK) & #8649568 (JGEN) Were you the one who chose this? Foi você quem escolheu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594969 (CK) & #8649570 (JGEN) Were you the one who chose this? Foi você mesmo quem escolheu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594969 (CK) & #8649571 (JGEN) What I drink the most is coffee. O que eu mais bebo é café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3770169 (CK) & #3809697 (Ricardo14) What Tom plans to do is unclear. O que o Tom planeja fazer não está claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248593 (CK) & #6943419 (Ricardo14) What Tom plans to do is unclear. Não está claro o que o Tom planeja fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248593 (CK) & #6943421 (Ricardo14) What am I going to do about Tom? O que eu vou fazer com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731157 (CM) & #6806043 (Ricardo14) What am I going to do with this? O que eu vou fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012594 (CK) & #6806049 (Ricardo14) What are the biggest challenges? Quais são os maiores desafios? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664691 (CK) & #7547607 (Ricardo14) What are they complaining about? Do que eles estão reclamando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664690 (CK) & #5081057 (Ricardo14) What are they going to do to me? O que eles vão fazer comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892442 (CK) & #6806037 (Ricardo14) What are we going to do with it? O que nós vamos fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892453 (CK) & #6781081 (Ricardo14) What are you doing Monday night? O que você vai fazer segunda-feira à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014171 (CK) & #5885231 (bill) What are you doing at this hour? O que está fazendo a esta hora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764889 (Stalwartlover) & #4765187 (carlosalberto) What are you doing here so late? O que você está fazendo aqui tão tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014839 (CK) & #7816723 (Ricardo14) What are you doing in my office? O que vocês estão fazendo em meu escritório? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822646 (CK) & #4938153 (bill) What are you doing in my office? O que você está fazendo em meu escritório? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822646 (CK) & #4938155 (bill) What are you doing in my office? O que vocês estão fazendo no meu escritório? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822646 (CK) & #4938157 (bill) What are you doing in my office? O que você está fazendo no meu escritório? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822646 (CK) & #4938158 (bill) What are you going to eat today? O que você vai comer hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251706 (CK) & #5251540 (alexmarcelo) What are you guys talking about? O que vocês estão conversando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3574360 (CK) & #5605909 (Ricardo14) What are you learning at school? O que você está aprendendo na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242084 (Eldad) & #381686 (brauliobezerra) What are you punishing them for? Por que você está os punindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36489 (CK) & #770705 (brauliobezerra) What are you punishing them for? Por que você está as punindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36489 (CK) & #770707 (brauliobezerra) What are you punishing them for? Pelo que você os está punindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36489 (CK) & #3450757 (piterkeo) What are you punishing them for? Pelo que você as está punindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36489 (CK) & #3450759 (piterkeo) What are you reading these days? Que tem lido ultimamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961401 (meerkat) & #2962749 (carlosalberto) What are your plans for the day? Quais são os seus planos para hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899329 (pyn) & #6952358 (Ricardo14) What are your plans for the day? Quais são os teus planos para hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899329 (pyn) & #6952359 (Ricardo14) What can you see in the picture? O que você pode ver na foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8717794 (Ergulis) & #8718390 (carlosalberto) What color did Tom dye his hair? De que cor Tom pintou o cabelo dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533383 (CK) & #4535308 (ToinhoAlam) What color umbrella did you buy? Qual a cor do guarda-chuva que você comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192338 (CK) & #7192501 (carlosalberto) What color umbrella did you buy? Qual a cor do guarda-chuva que tu compraste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192338 (CK) & #7192503 (carlosalberto) What color umbrella did you buy? Qual é a cor do guarda-chuva que vós comprastes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192338 (CK) & #7192504 (carlosalberto) What did Tom do over the summer? O que o Tom fez durante o verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124887 (CK) & #7102021 (Ricardo14) What did you do to make Tom cry? O que você fez para o Tom chorar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016540 (CK) & #8990140 (Ricardo14) What did you do today at school? O que você fez hoje na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796677 (CK) & #9292836 (bill) What did you do today at school? O que vocês fizeram hoje na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796677 (CK) & #9292841 (bill) What did you do with my glasses? O que você fez com os meus óculos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33556 (CK) & #8804389 (bill) What did you do with my glasses? O que vocês fizeram com os meus óculos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33556 (CK) & #8804394 (bill) What did you have for breakfast? O que você comeu no café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277782 (CK) & #756835 (brauliobezerra) What did you have for breakfast? O que vocês comeram no café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277782 (CK) & #1710989 (alexmarcelo) What did you think Tom would do? O que você achou que o Tom faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7265142 (Ricardo14) What did you think Tom would do? O que você achou que o Tom iria fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7265152 (Ricardo14) What did you think Tom would do? Que pensava você que o Tom ia fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268705 (carlosalberto) What did you think Tom would do? Que esperou você que o Tom fizesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268708 (carlosalberto) What did you think Tom would do? O que você estava acreditando que Tom ia fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268711 (carlosalberto) What did you think Tom would do? O que é que tu achavas que o Tom faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268713 (carlosalberto) What did you think Tom would do? Que pensaste tu que o Tom fosse fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268717 (carlosalberto) What did you think Tom would do? O que esperavas que o Tom fizesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268720 (carlosalberto) What did you think Tom would do? Que esperaste que Tom fizesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268722 (carlosalberto) What did you think Tom would do? Que é que vós acháveis que o Tom faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268751 (carlosalberto) What did you think Tom would do? Que é que pensáveis que o Tom ia fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268753 (carlosalberto) What did you think Tom would do? Que esperáveis que o Tom fizesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268756 (carlosalberto) What did you think Tom would do? Que acreditastes que o Tom fosse fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268757 (carlosalberto) What did you think Tom would do? O que vocês acharam que Tom faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268775 (carlosalberto) What did you think Tom would do? Que pensavam vocês que o Tom ia fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268776 (carlosalberto) What did you think Tom would do? Que esperavam vocês que o Tom fizesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268779 (carlosalberto) What did you think Tom would do? O que é que vocês estavam crendo que o Tom iria fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268784 (carlosalberto) What did you think Tom would do? Que é que o senhor achava que Tom faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268804 (carlosalberto) What did you think Tom would do? Que pensou o senhor que o Tom fosse fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268805 (carlosalberto) What did you think Tom would do? Que é que o senhor esperava que o Tom fizesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268806 (carlosalberto) What did you think Tom would do? O que o senhor acreditou que Tom ia fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268807 (carlosalberto) What did you think Tom would do? Que achava a senhora que Tom faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268823 (carlosalberto) What did you think Tom would do? Que é que a senhora pensou que o Tom ia fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268825 (carlosalberto) What did you think Tom would do? O que a senhora esperou que Tom fizesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268828 (carlosalberto) What did you think Tom would do? Que estava crendo a senhora que o Tom iria fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268830 (carlosalberto) What did you think Tom would do? O que é que os senhores acharam que o Tom faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268853 (carlosalberto) What did you think Tom would do? Que imaginavam os senhores que Tom iria fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268855 (carlosalberto) What did you think Tom would do? Que esperaram os senhores que o Tom fizesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268857 (carlosalberto) What did you think Tom would do? Que estavam os senhores acreditando que Tom fosse fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268861 (carlosalberto) What did you think Tom would do? Que acharam as senhoras que o Tom faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268882 (carlosalberto) What did you think Tom would do? O que é que as senhoras imaginavam que Tom fosse fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268884 (carlosalberto) What did you think Tom would do? O que esperaram as senhoras que o Tom fizesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268886 (carlosalberto) What did you think Tom would do? O que as senhoras estavam crendo que Tom iria fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268887 (carlosalberto) What did you think Tom would do? O que você estava acreditando que Tom fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248590 (CK) & #7268940 (carlosalberto) What did you think of my speech? O que você achou do meu discurso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892516 (CK) & #5655694 (bill) What did you think of that book? O que você achou daquele livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184360 (CK) & #4793179 (bill) What did you think of the movie? O que você achou do filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892518 (CK) & #720865 (brauliobezerra) What did you think of the movie? O que vocês acharam do filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892518 (CK) & #5885049 (bill) What did you want to talk about? Você queria falar sobre o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033573 (CK) & #2595424 (alexmarcelo) What did you want to talk about? Sobre o que tu querias falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033573 (CK) & #8072286 (MacGyver) What did you want to talk about? Sobre o que vocês queriam falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033573 (CK) & #8072288 (MacGyver) What do you call this in French? Como se chama isso em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451435 (CK) & #2453903 (alexmarcelo) What do you do in the afternoon? O que você faz à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464538 (lukaszpp) & #8079455 (MacGyver) What do you do to pass the time? O que você faz para passar o tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24747 (CK) & #6144897 (carlosalberto) What do you do to stay in shape? O que você faz para ficar em forma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275274 (CK) & #7254786 (Ricardo14) What do you have in your pocket? O que você tem no seu bolso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69768 (CK) & #770812 (brauliobezerra) What do you have in your pocket? O que é isso no seu bolso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69768 (CK) & #770813 (brauliobezerra) What do you need to make a kite? O que precisas para fazer um papagaio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023629 (CK) & #7024608 (iart61) What do you think of Tom's boat? O que você acha do barco de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826178 (CK) & #5333430 (ajdavidl) What do you think of modern art? O que você pensa sobre arte moderna? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239634 (CK) & #8557778 (lucasmg123) What do you think you should do? O que você acha que deveria fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738301 (CK) & #5599705 (ajdavidl) What do you want me to do there? O que você quer que eu faça lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819952 (CK) & #6806046 (Ricardo14) What do you want me to tell Tom? O que quer que eu diga ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092127 (CK) & #2841811 (MarlonX19) What do you want to do about it? O que você quer fazer a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2013677 (CK) & #6806032 (Ricardo14) What do you want to do tomorrow? O que querem fazer amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220937 (CK) & #2221020 (MarlonX19) What do you want to do tomorrow? O que quer fazer amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220937 (CK) & #2221022 (MarlonX19) What does the average Joe think? O que o Joe médio pensa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902439 (CK) & #8904346 (JGEN) What does the average Joe think? O que o Joe medíocre pensa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902439 (CK) & #8904351 (JGEN) What does the average Joe think? O que o Joe mediano pensa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902439 (CK) & #8904353 (JGEN) What does this look like to you? O que isso lhe parece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954535 (CK) & #1544856 (roger_rf) What does this look like to you? Para você, com que se parece isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954535 (CK) & #3931868 (carlosalberto) What does this look like to you? Com que tu achas que isso se parece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954535 (CK) & #3931869 (carlosalberto) What does this look like to you? Com que vocês acham que isso se parece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954535 (CK) & #3931874 (carlosalberto) What else do you want me to say? O que mais você quer que eu diga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014778 (CK) & #7523487 (Ricardo14) What else does Tom want to know? O que mais Tom quer saber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442121 (CK) & #5093431 (bill) What exactly are we looking for? O que exatamente nós estamos procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954140 (CK) & #6979854 (Ricardo14) What exactly are we looking for? O que exatamente estamos procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954140 (CK) & #6979855 (Ricardo14) What fruit do you like the best? De qual fruta você gosta mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37537 (CK) & #970471 (alexmarcelo) What girl are you talking about? De que garota você está falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486591 (Hybrid) & #2938992 (alexmarcelo) What girl are you talking about? De que menina você está falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486591 (Hybrid) & #2938993 (alexmarcelo) What happened to you last night? O que houve com você ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71654 (CK) & #7744603 (MacGyver) What happened to you last night? O que aconteceu com você ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71654 (CK) & #7744604 (MacGyver) What happened to your other car? O que aconteceu com o seu outro carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131074 (CK) & #3464008 (MarlonX19) What have you been doing lately? O que você tem feito ultimamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569072 (VirtuOZ) & #2569093 (alexmarcelo) What have you learned about Tom? O que você aprendeu sobre Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060343 (CK) & #4800887 (Luciosp) What is Tom's girlfriend's name? Qual é o nome da namorada de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553321 (CK) & #1609019 (alexmarcelo) What is it that Tom wants to do? O que é que o Tom quer fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738313 (CK) & #6806045 (Ricardo14) What is the name of this flower? Como se chama esta flor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697301 (Balamax) & #1613273 (alexmarcelo) What is the name of this flower? Como se chama essa flor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697301 (Balamax) & #4409860 (fabricio5) What is the population of India? Qual é a população da Índia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65727 (CK) & #8197708 (josivangoncalves) What is the price of this watch? Qual é o preço deste relógio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58916 (CK) & #3653197 (ajdavidl) What is the situation in Boston? Qual é a situação em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023202 (CK) & #9248612 (heo598) What kind of camera do you have? Que tipo de câmera você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824114 (CK) & #5944851 (Ricardo14) What kind of food does Tom like? De que tipo de comida o Tom gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040490 (CK) & #1072767 (alexmarcelo) What language are they speaking? Em que idioma eles estão conversando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132745 (CK) & #5925475 (Ricardo14) What led you to this conclusion? O que o levou a esta conclusão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38764 (CK) & #2869811 (alexmarcelo) What should we do with all this? O que devemos fazer com tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012711 (CK) & #8911586 (Brasiliense) What time do you all eat dinner? A que horas vocês almoçam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696821 (Amastan) & #1701083 (alexmarcelo) What time do you all eat dinner? A que horas vocês jantam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696821 (Amastan) & #1701084 (alexmarcelo) What time do you arrive at work? A que horas você chega ao trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696944 (Amastan) & #1697865 (alexmarcelo) What time do you call your wife? A que horas você liga para sua esposa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696974 (Amastan) & #1697873 (alexmarcelo) What time do you have breakfast? A que horas você toma café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5180910 (tabular) & #6079751 (bill) What time do you leave tomorrow? A que horas você parte amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717660 (xorgy) & #4745192 (Ricardo14) What time do you usually get up? Normalmente você se levanta de que horas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16774 (CK) & #1120546 (brauliobezerra) What time do you watch the news? A que horas você assiste ao noticiário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696984 (Amastan) & #1697854 (alexmarcelo) What time does my flight arrive? A que horas chega meu voo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687416 (lukaszpp) & #1107341 (alexmarcelo) What time does your plane leave? A que horas sai o seu voo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503849 (CK) & #731200 (lenon_perez) What time is Tom picking you up? A que horas o Tom vai te pegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642255 (CK) & #5129311 (bill) What time is Tom picking you up? A que horas o Tom vai te buscar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642255 (CK) & #5129315 (bill) What time will dinner be served? Que hora será servido o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324628 (CK) & #978118 (alexmarcelo) What time will you be back home? A que horas você vai estar de volta em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2923186 (CK) & #6570766 (heo598) What time's your class tomorrow? Que hora é a sua aula amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2056252 (CM) & #2056845 (MarlonX19) What was the last book you read? Qual foi o último livro que você leu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013586 (CK) & #5914031 (bill) What were you doing in my house? Que fazias na minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852066 (CK) & #8094600 (iT4LL) What were you doing in my house? O que estavas a fazer na minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852066 (CK) & #8094601 (iT4LL) What would you do if you failed? O que você faria se fracassasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590562 (CK) & #2593209 (alexmarcelo) What would you like for dessert? O que você gostaria de sobremesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39470 (CK) & #1649378 (DracoKall) What would you like to do today? O que você gostaria de fazer hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427719 (witbrock) & #1613115 (alexmarcelo) What would you like to do today? O que vocês gostariam de fazer hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427719 (witbrock) & #5624003 (Ricardo14) What would you recommend we eat? O que você recomendaria para comermos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65038 (CK) & #1853812 (luca22) What'll Tom do tomorrow morning? O que o Tom vai fazer amanhã de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248587 (CK) & #7065097 (Ricardo14) What's Tom going to do for Mary? O que o Tom vai dizer para a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437612 (CK) & #6781067 (Ricardo14) What's Tom going to do for Mary? O que o Tom dirá para a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437612 (CK) & #6781077 (Ricardo14) What's happened to Tom and Mary? O que aconteceu com Tom e Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129591 (CK) & #6475994 (heo598) What's happening here is absurd. O que está acontecendo aqui é um absurdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937843 (CK) & #6995162 (Ricardo14) What's the capital of Australia? Qual é a capital da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796683 (CK) & #7284514 (Ricardo14) What's the name of this village? Qual é o nome dessa vila? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6727845 (Ricardo14) & #6902808 (Ricardo14) What's the purpose of your trip? Qual é o motivo da sua viagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325558 (CK) & #756784 (brauliobezerra) What's wrong with how we did it? Que é que está errado na maneira como o fizemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698346 (CK) & #2698374 (carlosalberto) What's wrong with how we did it? Que há de errado no modo como o fizemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698346 (CK) & #3104978 (carlosalberto) What's your favorite board game? Qual é o seu jogo de tabuleiro favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906697 (CK) & #6305638 (bill) What's your favorite commercial? Qual é o seu comercial favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906734 (CK) & #1061668 (alexmarcelo) What's your favorite curse word? Qual é o seu palavrão favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906737 (CK) & #1061658 (alexmarcelo) What's your favorite fairy tale? Qual é o seu conto de fadas favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906756 (CK) & #1061623 (bufo) What's your favorite hair style? Qual é o seu penteado favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906771 (CK) & #1061612 (bufo) What's your favorite muscle car? Qual é o seu muscle car favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906818 (CK) & #1061556 (alexmarcelo) What's your favorite restaurant? Qual é o seu restaurante favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906859 (CK) & #5137175 (bill) What's your favorite soap opera? Qual é a sua novela favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906882 (CK) & #5096048 (bill) What's your favorite soft drink? Qual é o seu refrigerante favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906884 (CK) & #8232807 (josivangoncalves) What's your favorite video game? Qual é o seu jogo favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906930 (CK) & #1061616 (bufo) What's your grade point average? Qual é a sua média de notas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547083 (CK) & #7553435 (Ricardo14) What's your older sister's name? Como se chama sua irmã mais velha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270159 (_undertoad) & #5874706 (sergiomelo) What's your sister's dog's name? Qual o nome do cachorro da sua irmã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2378340 (Piteris) & #4582800 (carloseperola) What've you been doing recently? Que é que andou aprontando recentemente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642250 (CK) & #2962746 (carlosalberto) When and where did you buy that? Quando e onde você comprou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058473 (CK) & #9102617 (JGEN) When and where did you two meet? Quando e onde vocês dois se conheceram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058506 (CK) & #9102600 (JGEN) When did Tom get back to Boston? Quando o Tom voltou para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6828514 (CK) & #7690065 (Ricardo14) When did man start to use tools? Quando o homem começou a utilizar-se de ferramentas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270246 (CK) & #1054622 (alexmarcelo) When did you find out the truth? Quando você descobriu a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638469 (Hybrid) & #6459319 (heo598) When did you paint your bicycle? Quando você pintou sua bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826216 (CK) & #5338519 (ajdavidl) When do you think he'll be back? Quando você acha que ele irá voltar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1260465 (Eldad) & #1261007 (alicup) When does the performance begin? Quando a performance começa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270161 (_undertoad) & #2817322 (MarlonX19) When they're happy, we're happy. Quando eles estão felizes, nós ficamos felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493912 (CK) & #7347311 (Ricardo14) Where are the rest of the files? Cadê o resto dos arquivos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681923 (Source_VOA) & #2087185 (alexmarcelo) Where did she take this picture? Onde ela tirou esta foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761204 (Amastan) & #6568774 (heo598) Where did you get your hair cut? Onde você cortou o cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38152 (CK) & #4969727 (bill) Where do you keep your passport? Onde você guarda o seu passaporte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174740 (CK) & #4507602 (Ricardo14) Where do you think you're going? Onde pensa que vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104709 (CK) & #5486060 (bill) Where does Tom really come from? De onde o Tom realmente vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338639 (CK) & #8339855 (JGEN) Where have you been all morning? Onde você esteve a manhã toda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738027 (CK) & #5215344 (ToinhoAlam) Where have you been all my life? Onde você esteve durante toda a minha vida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954642 (CK) & #8063602 (MacGyver) Where is the Australian embassy? Onde fica a embaixada australiana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1759176 (loghaD) & #5081211 (ToinhoAlam) Where were these pictures taken? Aonde foram tiradas estas fotos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009208 (CK) & #4959867 (Noktuo) Where were you when it happened? Onde você estava quando isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883187 (CK) & #6969870 (Ricardo14) Where were you when it happened? Onde vocês estavam quando isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883187 (CK) & #6969871 (Ricardo14) Where will you eat this evening? Onde vocês vão comer esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8856629 (carlosalberto) & #8856639 (carlosalberto) Where will you eat this evening? Onde vais comer hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8856629 (carlosalberto) & #8856757 (carlosalberto) Where will you have lunch today? Onde você vai almoçar hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242480 (CK) & #993440 (alexmarcelo) Where's the funding coming from? De onde está vindo o financiamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4687242 (patgfisher) & #4810507 (Ricardo14) Where's the nearest art gallery? Onde fica a galeria de arte mais próxima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27265 (CK) & #1652113 (alexmarcelo) Where's the nearest supermarket? Onde fica o supermercado mais próximo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438811 (CM) & #1277339 (alexmarcelo) Which browser is your favourite? Qual é o seu navegador favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3880350 (CK) & #5548022 (bill) Which car did Tom decide to buy? Qual carro o Tom decidiu comprar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469620 (CK) & #8472663 (alexmarcelo) Which did you eat, fish or meat? O que você comeu: peixe ou carne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412059 (CK) & #1413129 (alexmarcelo) Which store did you buy that at? Em que loja você comprou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256334 (CK) & #8198186 (lucasmg123) Which team are you cheering for? Para qual time você está torcendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9016074 (CK) & #9016666 (carlosalberto) Which text editor do you prefer? Qual editor de texto você prefere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323919 (Eldad) & #1326720 (alexmarcelo) Who am I to tell Tom what to do? Quem sou eu para dizer ao Tom o que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048840 (CK) & #7189006 (Ricardo14) Who are you selling your car to? Para quem você está vendendo seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738349 (CK) & #5590889 (ajdavidl) Who can best handle the problem? Quem poderia lidar melhor com o problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276246 (CK) & #2430950 (marcospcruz) Who could possibly believe this? Quem possivelmente seria capaz de acreditar nisso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664687 (CK) & #5196473 (ToinhoAlam) Who did you hear this news from? De quem você ouviu essa notícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392588 (CM) & #1149888 (tulio) Who do you think will be chosen? Quem você acha que será escolhido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41060 (CK) & #6844798 (ToinhoAlam) Who else can answer my question? Quem mais pode responder a minha pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276361 (Dejo) & #3705327 (ajdavidl) Who gains by the victim's death? Quem ganha com a morte da vítima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317880 (CM) & #1245168 (Welton) Who is the girl in this picture? Quem é a garota da foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58788 (CC) & #1396889 (alexmarcelo) Who is the girl in this picture? Quem é a menina da foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58788 (CC) & #1396891 (alexmarcelo) Who needled Tom into doing this? Quem instigou o Tom a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774044 (sharptoothed) & #2776060 (carlosalberto) Who's going to clean up tonight? Quem vai limpar hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430647 (FeuDRenais) & #431083 (brauliobezerra) Who's the boy dancing with Mary? Quem é o garoto dançando com Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848981 (CK) & #8458527 (bill) Who's the man playing the piano? Quem é o homem tocando piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785052 (CK) & #2485048 (MarlonX19) Who's your favorite child actor? Quem é o seu ator-mirim favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908686 (CK) & #1072785 (alexmarcelo) Who's your favorite philosopher? Qual o seu filósofo favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908734 (CK) & #7222217 (MacGyver) Who's your favorite song writer? Quem é seu compositor favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908747 (CK) & #1396897 (alexmarcelo) Whose book is that on the table? De quem é aquele livro em cima da mesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4833086 (derpapottamus) & #4835862 (carlosalberto) Why are we even discussing this? Por que estamos discutindo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050291 (Hybrid) & #6469580 (Mecamute) Why are you being so kind to me? Por que você está sendo tão gentil comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290401 (Hybrid) & #2804170 (alexmarcelo) Why are you being so kind to me? Por que é que estás sendo tão boa comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290401 (Hybrid) & #7291708 (carlosalberto) Why are you being so kind to me? Por que vós estais sendo tão amáveis comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290401 (Hybrid) & #7291709 (carlosalberto) Why are you being so kind to me? Por que é que vocês estão sendo tão generosas comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290401 (Hybrid) & #7291711 (carlosalberto) Why are you being so kind to me? Por que o senhor está sendo assim tão cordial comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290401 (Hybrid) & #7291713 (carlosalberto) Why are you being so kind to me? Por que é que a senhora está sendo tão caridosa comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290401 (Hybrid) & #7291714 (carlosalberto) Why are you being so kind to me? Por que os senhores estão sendo tão afáveis comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290401 (Hybrid) & #7291716 (carlosalberto) Why are you being so kind to me? Por que é que as senhoras estão sendo assim tão bondosas comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290401 (Hybrid) & #7291718 (carlosalberto) Why are you being so mean to me? Por que você está sendo tão mau comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567709 (Hybrid) & #2569215 (alexmarcelo) Why are you being so mean to me? Por que você está sendo tão má comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567709 (Hybrid) & #2569216 (alexmarcelo) Why are you being so mean to me? Por que você está sendo tão malvado comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567709 (Hybrid) & #2569217 (alexmarcelo) Why are you being so mean to me? Por que você está sendo tão malvada comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567709 (Hybrid) & #2569219 (alexmarcelo) Why are you being so mean to me? Por que você está sendo tão mesquinho comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567709 (Hybrid) & #4777241 (carlosalberto) Why are you being so mean to me? Por que você está sendo tão mesquinha comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2567709 (Hybrid) & #4777242 (carlosalberto) Why are you being so nice to me? Por que você está sendo tão gentil comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780282 (CK) & #2804170 (alexmarcelo) Why are you here so early today? Por que você está aqui tão cedo hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902396 (CK) & #8904361 (JGEN) Why are you here so early today? Por que você está aqui hoje tão cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902396 (CK) & #8904362 (JGEN) Why are you not listening to me? Por que você não me escuta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014452 (CK) & #960479 (alexmarcelo) Why are you not listening to me? Por que vocês não me escutam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014452 (CK) & #4401776 (Ricardo14) Why are you replacing the valve? Por que você está trocando a válvula? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071543 (CK) & #9174362 (bill) Why are you replacing the valve? Por que vocês estão trocando a válvula? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071543 (CK) & #9174364 (bill) Why are you wearing a tie today? Por que está de gravata hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405407 (CK) & #8544410 (bill) Why couldn't you come on Monday? Por que você não pôde vir segunda-feira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7991406 (CK) & #8195673 (lucasmg123) Why did Tom ask Mary to do that? Por que o Tom pediu para a Mary para fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371608 (CK) & #7349779 (Ricardo14) Why did they change their minds? Por que eles mudaram de ideia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822423 (CK) & #6001045 (bill) Why did you buy only one banana? Por que você só comprou uma banana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572803 (fanty) & #3969265 (muriloricci) Why did you choose this company? Por que você escolheu esta empresa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2455448 (CM) & #6561083 (heo598) Why did you leave the door open? Por que você deixou a porta aberta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013967 (CK) & #5553307 (bill) Why did you paint the bench red? Por que você pintou o banco de vermelho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38729 (CK) & #404876 (brauliobezerra) Why did you stay home yesterday? Por que você ficou em casa ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4563726 (mailohilohi) & #4564574 (carlosalberto) Why did you tell Tom I was here? Por que você disse ao Tom que eu estava aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201260 (CK) & #8607491 (bill) Why did you tell Tom I was here? Por que vocês disseram ao Tom que eu estava aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201260 (CK) & #8607493 (bill) Why did you want to speak to me? Por que você queria falar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033577 (CK) & #6039647 (bill) Why didn't I notice this before? Por que eu não percebi isto antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826273 (CK) & #5354855 (ajdavidl) Why didn't you ask Tom to leave? Por que você não pediu para Tom sair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014810 (CK) & #5083900 (ToinhoAlam) Why didn't you follow my advice? Por que você não seguiu o meu conselho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38780 (CK) & #1695222 (alexmarcelo) Why do some people have dimples? Por que algumas pessoas têm covinhas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8475234 (CK) & #8475240 (bill) Why do you always contradict me? Por que tu sempre me contradizes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4833159 (derpapottamus) & #4835989 (Sistemas) Why do you always do that to me? Por que você sempre faz isso comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056861 (brauliobezerra) & #1144637 (brauliobezerra) Why do you need so many clothes? Por que você precisa de tantas roupas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968999 (Hybrid) & #2973933 (alexmarcelo) Why do you speak French so well? Por que você fala francês tão bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557589 (CK) & #8006892 (jvlopes91) Why do you want to go to Boston? Por que você quer ir a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954211 (CK) & #5093440 (bill) Why do you want to learn French? Por que você quer aprender francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082788 (CK) & #2082846 (MarlonX19) Why do you want to study abroad? Por que queres estudar no exterior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16456 (kebukebu) & #918122 (alexmarcelo) Why do you want to study abroad? Por que você quer estudar no exterior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16456 (kebukebu) & #918123 (alexmarcelo) Why does Tom do that to himself? Por que o Tom fez aquilo com ele mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956116 (CK) & #4341044 (Ricardo14) Why does Tom want me to do that? Por que Tom quer que eu faça isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126620 (CK) & #6594339 (bill) Why does Tom want to go with us? Por que Tom quer ir com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530137 (CK) & #7744751 (MacGyver) Why doesn't Tom have to do that? Por que o Tom não tem que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248563 (CK) & #6933528 (Ricardo14) Why doesn't Tom like this hotel? Por que o Tom não gosta deste hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549972 (sharptoothed) & #2550173 (alexmarcelo) Why don't we form a study group? Por que não formamos um grupo de estudos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870506 (CM) & #870504 (alexmarcelo) Why don't we go and see a movie? Por que não vamos ver um filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299251 (CK) & #1299262 (alexmarcelo) Why don't you do it by yourself? Por que você mesmo não faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210604 (CK) & #3396167 (Welton) Why don't you have a girlfriend? Por que você não tem namorada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240399 (Hybrid) & #5397653 (bill) Why don't you just let Tom help? Por que você não deixa Tom ajudar logo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210788 (CK) & #5936247 (ToinhoAlam) Why don't you wait till morning? Por que vocês não esperam até de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212253 (CK) & #2445299 (MarlonX19) Why is Tom always so dressed up? Por que Tom está sempre bem vestido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437598 (CK) & #8226014 (josivangoncalves) Why is Tom always so dressed up? Por quê Tom está sempre tão bem vestido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437598 (CK) & #8226017 (josivangoncalves) Why is it that we're still here? Por que motivo ainda estamos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4352190 (shmo) & #8063570 (MacGyver) Why weren't you at school today? Por que não estivestes na escola hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380837 (guivn) & #1940473 (alexmarcelo) Why weren't you listening to me? Por que você não estava me ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282399 (CK) & #8285278 (JGEN) Why weren't you listening to me? Por que você não estava me escutando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282399 (CK) & #8285279 (JGEN) Why weren't you listening to me? Por que vocês não estavam me ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282399 (CK) & #8285280 (JGEN) Why weren't you listening to me? Por que vocês não estavam me escutando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282399 (CK) & #8285281 (JGEN) Why would Tom lie about his age? Por que o Tom mentiria a idade dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710422 (CK) & #4810607 (Ricardo14) Why would Tom lie about his age? Por que o Tom mentiria a sua idade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710422 (CK) & #4810609 (Ricardo14) Why would we want to punish you? Por que nós quereríamos punir você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014783 (CK) & #8211886 (pedrolima) Why would we want to punish you? Por que iríamos querer punir-te? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014783 (CK) & #8212314 (carlosalberto) Why would we want to punish you? Por que iríamos querer puni-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014783 (CK) & #8212317 (carlosalberto) Why would we want to punish you? Por que iríamos querer puni-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014783 (CK) & #8212321 (carlosalberto) Why would we want to punish you? Por que iríamos querer punir-vos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014783 (CK) & #8212323 (carlosalberto) Why would we want to punish you? Por que iríamos quer puni-los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014783 (CK) & #8212327 (carlosalberto) Why would we want to punish you? Por que iríamos querer puni-las? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014783 (CK) & #8212328 (carlosalberto) Why would we want to punish you? Por que iríamos querer punir você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014783 (CK) & #8212330 (carlosalberto) Why would we want to punish you? Por que iríamos querer punir vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014783 (CK) & #8212332 (carlosalberto) Why would you need to know that? Por que você precisaria saber disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694569 (PvtMarc) & #4810350 (Ricardo14) Why's the yellow light flashing? Por que a luz amarela está piscando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135029 (CK) & #5192902 (bill) Wild animals live in the forest. Animais selvagens vivem na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324123 (CK) & #391570 (brauliobezerra) Will it clear up this afternoon? Será que vai clarear esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240081 (CM) & #4939510 (carlosalberto) Will there be permanent effects? Haverá efeitos permanentes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120495 (CM) & #1120501 (alexmarcelo) Will you come to Boston with me? Você vai vir para Boston comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148249 (CK) & #6470749 (heo598) Will you explain the rule to me? Você vai explicar a regra para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49725 (Zifre) & #7575260 (Ricardo14) Will you go to Boston next week? Você vai para Boston semana que vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499278 (CK) & #6956435 (Ricardo14) Will you go to Boston next week? Vocês vão para Boston semana que vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499278 (CK) & #6956436 (Ricardo14) Will you help me clean the room? Você me ajuda a limpar a sala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319533 (CK) & #1315091 (alexmarcelo) Will you help me clean the room? Você me ajuda a limpar o quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319533 (CK) & #1483147 (alexmarcelo) Will you please show me the way? Pode-me mostrar o caminho, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280429 (CK) & #1484943 (sugoi) Will you please show me the way? Podes me mostrar o caminho, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280429 (CK) & #1484944 (sugoi) Wipe your feet before coming in. Limpe os pés antes de entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271435 (CK) & #5531031 (bill) Without air, nothing could live. Sem ar, nada poderia viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18254 (CM) & #393682 (brauliobezerra) Without air, nothing could live. Sem ar, não há vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18254 (CM) & #1576107 (elencw) World War Two broke out in 1939. A Segunda Guerra Mundial eclodiu em 1939. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429380 (aliene) & #4195432 (KimiP) Would Tom have done it that way? O Tom teria feito isso assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124915 (CK) & #7101823 (Ricardo14) Would either of you like coffee? Algum de vocês gostaria de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016654 (CK) & #7354245 (Ricardo14) Would you give me Tom's address? Você poderia dar-me o endereço de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023729 (CK) & #6299803 (ToinhoAlam) Would you like a cup of hot tea? Você gostaria de uma xícara de chá quente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071463 (CK) & #6102222 (ajdavidl) Would you like to dance with me? Gostaria de dançar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654 (CK) & #380520 (brauliobezerra) Would you like to dance with me? Você gostaria de dançar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1654 (CK) & #6952996 (Ricardo14) Would you like to eat something? Quer comer alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450089 (CK) & #4881143 (bill) Would you like to go for a walk? Gostaria de dar um passeio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687842 (lukaszpp) & #1174741 (paula_guisard) Would you like to go for a walk? Gostaria de dar uma volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687842 (lukaszpp) & #1174742 (paula_guisard) Would you like to go for a walk? Quer dar uma volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687842 (lukaszpp) & #1487170 (alexmarcelo) Would you like to go to a movie? Você gostaria de ir ao cinema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26434 (CK) & #1009145 (alexmarcelo) Would you like to go to a movie? Você quer ir ver um filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26434 (CK) & #1320434 (alexmarcelo) Would you like to have some tea? Gostaria de tomar um chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771726 (Scott) & #1775604 (alexmarcelo) Would you like to say something? Gostaria de dizer alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541152 (CK) & #7288162 (Ricardo14) Would you like to say something? Você gostaria de dizer alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541152 (CK) & #7288169 (Ricardo14) Would you like to see my tattoo? Quer ver a minha tatuagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123499 (CK) & #5126622 (bill) Would you like to study with me? Você gostaria de estudar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665557 (CK) & #2665556 (Ricardo14) Would you like to talk about it? Gostaria de falar sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015080 (CK) & #4170894 (alexmarcelo) Would you like to travel abroad? Você gostaria de viajar para o exterior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22183 (CK) & #4842376 (KimiP) Would you mind doing me a favor? Se importa de me fazer um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487313 (CK) & #4488979 (ToinhoAlam) Would you mind if I have a look? Você se importaria se eu desse uma olhada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442344 (CK) & #3781924 (Ricardo14) Would you mind if I have a look? Você se importa se eu der uma olhada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442344 (CK) & #4780350 (carlosalberto) Would you mind if I take a look? Você se importaria se eu desse uma olhada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442345 (CK) & #3781924 (Ricardo14) Would you mind if I take a look? Você se importaria se eu olhasse um pouquinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442345 (CK) & #4761838 (Ricardo14) Would you mind leaving the room? Você se importaria de sair da sala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383209 (Hybrid) & #6383527 (carlosalberto) Would you please turn on the TV? Poderia ligar a tevê, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779479 (CK) & #6568096 (bill) Would you prefer milk or coffee? Você prefere leite ou café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534646 (trieuho) & #7418217 (Ricardo14) Would you tell Tom I dropped by? Diga ao Tom que eu passei por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201255 (CK) & #6457123 (heo598) Wouldn't you like to go with us? Você não gostaria de ir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738557 (CK) & #5645247 (ajdavidl) Write about the following topic. Escreva sobre o seguinte tópico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750399 (CM) & #1002853 (alexmarcelo) Write about the following topic. Escreve sobre o seguinte tópico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750399 (CM) & #1002854 (alexmarcelo) Yesterday, he told me the truth. Ontem ele disse-me a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421672 (CK) & #1484212 (sugoi) You all know I'm not a criminal. Vocês todos sabem que eu não sou criminoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5869666 (CK) & #5873549 (sergiomelo) You and I should stick together. Você e eu devemos ficar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799744 (CK) & #6800015 (Ricardo14) You and I should study together. Você e eu devemos estudar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799747 (CK) & #6800019 (Ricardo14) You appear unwilling to do that. Você não parece estar com vontade de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256223 (CK) & #6301215 (heo598) You are always doubting my word. Você está sempre duvidando da minha palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16771 (CK) & #8554401 (Capistrano) You are not to blame, nor is he. A culpa não é sua nem dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17937 (CK) & #6474057 (heo598) You are too young to be in love. Você é muito jovem para estar apaixonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237648 (CK) & #1250810 (alexmarcelo) You are too young to be in love. Você é muito jovem para se apaixonar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237648 (CK) & #1250811 (alexmarcelo) You are very attractive in blue. Você fica muito bem de azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69775 (CK) & #4800877 (carlosalberto) You are very attractive in blue. O azul lhe cai muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69775 (CK) & #4800880 (carlosalberto) You are very attractive in blue. O azul lhe assenta muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69775 (CK) & #4800882 (carlosalberto) You aren't allowed in this room. Você não está autorizado a entrar nesta sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583425 (CK) & #2594790 (alexmarcelo) You aren't allowed to park here. Você não pode estacionar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089153 (CK) & #9240515 (bill) You aren't doing that correctly. Você não está fazendo isso corretamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6645972 (CK) & #7157267 (Ricardo14) You can be arrested at any time. Você pode ser preso a qualquer momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338644 (CK) & #8339853 (JGEN) You can change that if you want. Você pode mudar isso se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664684 (CK) & #4796175 (carlosalberto) You can do whatever you want to. Você pode fazer o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17949 (CK) & #893455 (brauliobezerra) You can speak French, can't you? Você sabe falar francês, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451434 (CK) & #2453902 (alexmarcelo) You can't always avoid problems. Nem sempre se pode evitar problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2531583 (CK) & #2533610 (alexmarcelo) You can't break the appointment. Você não pode faltar ao compromisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270607 (_undertoad) & #3705913 (carlosalberto) You can't break the appointment. Você não pode faltar ao encontro marcado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270607 (_undertoad) & #3705915 (carlosalberto) You can't force me to marry you. Você não pode me forçar a me casar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695482 (PvtMarc) & #4810499 (Ricardo14) You can't just change your mind. Você não pode, simplesmente, mudar de ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951978 (CK) & #2585535 (MarlonX19) You can't make someone like you. Você não pode obrigar alguém a gostar de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553294 (CK) & #5074876 (ToinhoAlam) You can't speak French, can you? Você não sabe falar francês, sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16429 (CK) & #5332027 (bill) You can't survive without money. Não dá para sobreviver sem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192597 (CK) & #1192165 (alexmarcelo) You can't survive without money. Não se pode sobreviver sem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192597 (CK) & #1192167 (alexmarcelo) You delivered the wrong package. Você entregou a encomenda errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5474210 (CK) & #5478172 (bill) You deserve to be congratulated. Você merece receber os parabéns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4981393 (CK) & #4982855 (alexmarcelo) You desperately need a vacation. Você está precisando seriamente de umas férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122662 (chajadan) & #3629163 (carlosalberto) You didn't need to tell me that. Você não precisava me dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402218 (CK) & #2403576 (alexmarcelo) You didn't need to tell me that. Você não precisava me dizer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402218 (CK) & #2403577 (alexmarcelo) You don't have to be so nervous. Você não tem que ficar tão nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51057 (CK) & #913131 (alexmarcelo) You don't know a thing about me. Você não sabe nada sobre mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561901 (CK) & #2557412 (alexmarcelo) You don't know anything, do you? Você não sabe de nada, sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2211129 (CM) & #2211097 (alexmarcelo) You don't know how worried I am. Você não sabe como estou preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16096 (CK) & #893475 (brauliobezerra) You don't like Tom much, do you? Você não gosta muito de Tom, gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130043 (CK) & #5660808 (bill) You don't look like your father. Você não se parece com seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663591 (CK) & #8442268 (bill) You don't need to come so early. Você não precisa vir tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507359 (CK) & #1508639 (alexmarcelo) You don't need to speak so loud. Você não precisa falar tão alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503765 (CK) & #5033440 (bill) You don't need to tell me twice. Você não precisa me dizer duas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201252 (CK) & #9313813 (heo598) You don't need to worry anymore. Não deves mais te preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099057 (CK) & #4849305 (Sistemas) You don't seem to be very tired. Você não parece estar muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5911477 (CK) & #5912628 (bill) You don't seem to be very tired. Você não parece estar muito cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5911477 (CK) & #5912629 (bill) You don't sound very optimistic. Você não parece muito otimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283686 (CK) & #2845713 (MarlonX19) You guys should be more careful. Vocês deveriam ser mais cuidadosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553291 (CK) & #1656861 (alexmarcelo) You had better take an umbrella. É melhor você pegar um guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63759 (CM) & #1200030 (alexmarcelo) You had it right the first time. Você estava certo na primeira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726586 (CM) & #7274257 (carlosalberto) You had it right the first time. Tu tinhas razão na primeira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726586 (CM) & #7274259 (carlosalberto) You had it right the first time. Vós estáveis certas na primeira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726586 (CM) & #7274261 (carlosalberto) You had it right the first time. Tínheis razão na primeira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726586 (CM) & #7274263 (carlosalberto) You had it right the first time. Vocês estavam certas na primeira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726586 (CM) & #7274265 (carlosalberto) You had it right the first time. Vocês tinham razão na primeira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726586 (CM) & #7274266 (carlosalberto) You had it right the first time. O senhor tinha razão na primeira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726586 (CM) & #7274268 (carlosalberto) You had it right the first time. A senhora estava com a razão na primeira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726586 (CM) & #7274270 (carlosalberto) You had it right the first time. Os senhores estavam certos na primeira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726586 (CM) & #7274271 (carlosalberto) You had it right the first time. As senhoras estavam certas na primeira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726586 (CM) & #7274272 (carlosalberto) You have already eaten the cake. Você já comeu o bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62644 (CK) & #1322713 (alexmarcelo) You have already eaten the cake. Vocês já comeram o bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62644 (CK) & #1322714 (alexmarcelo) You have already eaten the cake. Tu já comeste o bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62644 (CK) & #6310420 (carlosalberto) You have ice cream on your face. Você tem sorvete no rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954534 (CK) & #5590846 (carlosalberto) You have ice cream on your face. Você está com sorvete no rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954534 (CK) & #6119970 (Ricardo14) You have our total support, Tom. Você tem o nosso total apoio, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954551 (CK) & #3267383 (Ricardo14) You have to be over 18 to drive. Você tem que ter 18 anos para dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155821 (CM) & #1155854 (alexmarcelo) You have to respect your elders. Você deve respeitar os mais velhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869539 (Spamster) & #1869569 (alexmarcelo) You have to study French harder. Você tem que estudar mais francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664683 (CK) & #4966260 (Ricardo14) You have to study French harder. Você tem de estudar mais francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664683 (CK) & #4966262 (Ricardo14) You have to tell Tom everything. Você tem que contar tudo para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662008 (CK) & #4863819 (bill) You haven't done anything wrong. Você não fez nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895731 (CK) & #5646823 (bill) You helped us do that last year. Você nos ajudou a fazer aquilo ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256181 (CK) & #6761208 (Ricardo14) You helped us do that last year. Vocês nos ajudaram a fazer aquilo ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256181 (CK) & #6761209 (Ricardo14) You know I'm older than you are. Você sabe que eu sou mais velho do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331110 (CK) & #6037576 (bill) You know quite a lot about Sumo. Voê sabe bastante sobre sumô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15931 (CK) & #1573270 (paula_guisard) You know some French, don't you? Você sabe um pouco de francês, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451433 (CK) & #2453901 (alexmarcelo) You know what I want, don't you? Você sabe o que eu quero, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886388 (CK) & #1917365 (alexmarcelo) You know what I want, don't you? Vocês sabem o que eu quero, não sabem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886388 (CK) & #1917366 (alexmarcelo) You know what I want, don't you? O senhor sabe o que eu quero, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886388 (CK) & #1917367 (alexmarcelo) You know what I want, don't you? A senhora sabe o que eu quero, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886388 (CK) & #1917369 (alexmarcelo) You know what I'm talking about. Você sabe do que eu estou falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210677 (Hybrid) & #2595278 (alexmarcelo) You know where it is, don't you? Você sabe onde está, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387701 (CK) & #5633285 (bill) You know where the problem lies. Você sabe onde está o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38120 (CK) & #1966167 (Matheus) You like older women, don't you? Você gosta de mulheres mais velhas, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954576 (CK) & #5813119 (bill) You look a lot like your father. Você se parece muito com o seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735535 (CK) & #5705770 (bill) You look a lot like your sister. Você é cara da sua irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8659391 (Hybrid) & #8742650 (bill) You look like you're frustrated. Você parece frustrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349174 (CK) & #6821527 (lucasmg123) You made the same mistake again. Você cometeu o mesmo erro de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747393 (mervert1) & #1456086 (roger_rf) You may invite anybody you want. Você pode convidar quem você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111945 (CK) & #378203 (brauliobezerra) You may make use of his library. Vocês podem utilizar a biblioteca dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15811 (CK) & #893421 (brauliobezerra) You may want to slow down a bit. Talvez você queira desacelerar um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014787 (CK) & #8629239 (Ricardo14) You might find this interesting. Pode ser que você ache isto interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669957 (Spamster) & #1784711 (alexmarcelo) You might find this interesting. Pode ser que vocês achem isto interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669957 (Spamster) & #1784712 (alexmarcelo) You misinterpreted what I wrote. Você entendeu errado o que eu escrevi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444882 (LishaR) & #3446408 (piterkeo) You misinterpreted what I wrote. Vocês entenderam errado o que eu escrevi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444882 (LishaR) & #3446410 (piterkeo) You must teach me what you know. Você tem de me ensinar o que sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638591 (Spamster) & #1639226 (alexmarcelo) You must teach me what you know. Você precisa me ensinar o que sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638591 (Spamster) & #1639227 (alexmarcelo) You must teach me what you know. Vocês precisam ensinar-me o que sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638591 (Spamster) & #1639229 (alexmarcelo) You must write your name in ink. Você tem de escrever seu nome à caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70167 (CK) & #3249219 (Ricardo14) You mustn't keep a lady waiting. Não se deve deixar uma dama esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050459 (Hybrid) & #5466293 (ToinhoAlam) You need to eat more vegetables. Você precisa comer mais legumes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664682 (CK) & #4796341 (carlosalberto) You need to eat more vegetables. Vocês devem comer mais legumes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664682 (CK) & #4796348 (carlosalberto) You need to stop being so pushy. Você precisa parar de ser tão agressivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997095 (CK) & #999788 (alexmarcelo) You need to study French harder. Você precisa estudar mais o Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664681 (CK) & #4796145 (carlosalberto) You need to take this seriously. Precisa levar isto a sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3393986 (CK) & #8482217 (bill) You need to tell Tom to do that. Você precisa falar para o Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248512 (CK) & #7223551 (Ricardo14) You never let me do what I want. Nunca me deixas fazer o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519602 (CK) & #8062261 (MacGyver) You never let me do what I want. Você nunca me deixa fazer o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519602 (CK) & #8062262 (MacGyver) You never let me do what I want. Você nunca me deixa fazer o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519602 (CK) & #8062263 (MacGyver) You never let me do what I want. Nunca me deixas fazer o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519602 (CK) & #8062264 (MacGyver) You never let me do what I want. Tu nunca me deixas fazer o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519602 (CK) & #8062265 (MacGyver) You never let me do what I want. Tu nunca me deixas fazer o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519602 (CK) & #8062266 (MacGyver) You never let me do what I want. Vocês nunca me deixam fazer o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519602 (CK) & #8062267 (MacGyver) You never let me do what I want. Vocês nunca me deixam fazer o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519602 (CK) & #8062268 (MacGyver) You never let me do what I want. O senhor nunca me deixa fazer o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519602 (CK) & #8062269 (MacGyver) You never let me do what I want. O senhor nunca me deixa fazer o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519602 (CK) & #8062270 (MacGyver) You never let me do what I want. A senhora nunca me deixa fazer o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519602 (CK) & #8062271 (MacGyver) You never let me do what I want. A senhora nunca me deixa fazer o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519602 (CK) & #8062272 (MacGyver) You only have yourself to blame. Você só tem a si mesmo para culpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067540 (CM) & #3206448 (piterkeo) You ought to ask him for advice. Você deveria pedir conselhos a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15832 (CK) & #893335 (brauliobezerra) You ought to ask him for advice. Você deveria aconselhar-se com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15832 (CK) & #893336 (brauliobezerra) You owe me another thirty bucks. Você me deve mais trinta pratas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373055 (CK) & #5070924 (ToinhoAlam) You really are rude, aren't you? Você é bem rude, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410602 (CK) & #2466993 (MarlonX19) You really didn't know, did you? Você não sabia mesmo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011690 (CK) & #6966623 (Ricardo14) You said you'd help Tom do that. Você disse que ajudaria o Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248506 (CK) & #7253362 (Ricardo14) You seem to know a lot about it. Você parece saber muito a respeito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015083 (CK) & #4170891 (alexmarcelo) You shall not marry my daughter! Você não vai se casar com a minha filha! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640940 (Spamster) & #1644727 (alexmarcelo) You should be back by 9 o'clock. Você deveria ter voltado pelas nove. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70254 (CK) & #2852445 (MarlonX19) You should come back here again. Você deveria voltar aqui novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071876 (CK) & #4230475 (ajdavidl) You should come home before six. Você deveria vir par casa antes das seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72410 (CK) & #2610975 (MarlonX19) You should do your homework now. Você deveria fazer sua tarefa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242127 (CK) & #957950 (alexmarcelo) You should follow Tom's example. Você deveria seguir o exemplo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232531 (CK) & #4991992 (bill) You should follow Tom's example. Vocês deveriam seguir o exemplo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232531 (CK) & #4991993 (bill) You should get back in your car. Você deve voltar para o seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387661 (CK) & #7345448 (Ricardo14) You should have seen that movie. Você deveria ter visto aquele filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652245 (CK) & #921834 (alexmarcelo) You should keep your mouth shut. Você deveria manter a boca fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239718 (CK) & #1000699 (alexmarcelo) You should listen to his advice. Você deveria escutar o conselho dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396223 (CK) & #2781885 (Ricardo14) You should not stay up too late. Você não deveria ficar acordado até tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581399 (ngdongit) & #1584177 (alexmarcelo) You should stay here a few days. Você deveria ficar aqui por alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083548 (CK) & #4203326 (ajdavidl) You should've gotten up earlier. Você deveria ter se acordado mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718535 (CK) & #4902351 (ToinhoAlam) You should've told me the truth. Você devia ter me contado a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735494 (CK) & #380499 (brauliobezerra) You shouldn't eat anything cold. Você não devia comer nada gelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326050 (CK) & #378407 (brauliobezerra) You shouldn't have voted for me. Você não deveria ter votado em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562457 (CK) & #5900607 (bill) You shouldn't have written that. Você não deveria ter escrito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521172 (CK) & #6062944 (bill) You shouldn't have written that. Vocês não deveriam ter escrito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521172 (CK) & #6062945 (bill) You shouldn't swim in that pool. Você não deveria nadar naquela piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286263 (CK) & #6984463 (Ricardo14) You shouldn't swim in that pool. Vocês não deveriam nadar naquela piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286263 (CK) & #6984464 (Ricardo14) You speak French extremely well. Você fala francês bem demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8381311 (CK) & #8639435 (Ricardo14) You still don't do that, do you? Você ainda não faz isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256109 (CK) & #7590199 (Ricardo14) You still have so much to learn. Você ainda tem muito a aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390620 (CK) & #5080623 (Ricardo14) You stole the money, didn't you? Você roubou o dinheiro, não roubou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402309 (CK) & #6312079 (bill) You stole the money, didn't you? Vocês roubaram o dinheiro, não roubaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402309 (CK) & #6312080 (bill) You sure do use a lot of butter. Você usa muita manteiga mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356439 (CK) & #6724782 (lucasmg123) You swim a lot better than I do. Você nada bem melhor que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529518 (CK) & #5143946 (bill) You talk quite a lot, don't you? Você fala muito, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5911469 (CK) & #7922639 (carlosalberto) You talk quite a lot, don't you? Você fala muito, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5911469 (CK) & #7922640 (carlosalberto) You talk quite a lot, don't you? Você fala muito, não é verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5911469 (CK) & #7922641 (carlosalberto) You talk quite a lot, don't you? Você fala muito, não fala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5911469 (CK) & #7922642 (carlosalberto) You told me it was an emergency. Você me disse que era uma emergência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201249 (CK) & #5992906 (bill) You told me that you were tired. Você me disse que estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405449 (CK) & #5448610 (ToinhoAlam) You two make a beautiful couple. Vocês formam um belo casal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392814 (Hybrid) & #6396951 (Ricardo14) You two make a beautiful couple. Vocês dois formam um belo casal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392814 (Hybrid) & #8226618 (josivangoncalves) You used to like me, didn't you? Você gostava de mim, não gostava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189266 (CK) & #5605224 (bill) You want another one, don't you? Você quer outro, não quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288231 (CK) & #5992847 (bill) You want another one, don't you? Você quer outra, não quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288231 (CK) & #5992848 (bill) You will never know where he is. Você nunca saberá onde ele está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840615 (Amastan) & #1841000 (alexmarcelo) You will never know where he is. Vocês nunca saberão onde ele está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840615 (Amastan) & #1841001 (alexmarcelo) You won't be needing that again. Você não vai precisar mais disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541149 (CK) & #5126362 (ToinhoAlam) You would never do such a thing. Vocês nunca fariam tal coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648337 (Spamster) & #1648660 (alexmarcelo) You would never do such a thing. Você nunca faria tal coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648337 (Spamster) & #1648662 (alexmarcelo) You wouldn't do that, would you? Você não faria isso, faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541144 (CK) & #6009831 (bill) You'd better have a good excuse. Melhor que você tenha uma boa desculpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1175506 (CM) & #1175508 (alexmarcelo) You'd better not go there again. É melhor você não ir lá de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805446 (CK) & #3456908 (piterkeo) You'd better tell me everything. É melhor me contar tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706126 (CK) & #8461899 (bill) You'd better watch what you say. Melhor prestar atenção no que você fala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096285 (CK) & #6560336 (heo598) You'll get better in a few days. Você ficará melhor em alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2685868 (Joseph) & #2686247 (Ricardo14) You'll have to be more specific. Você terá quer ser mais específico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642231 (CK) & #4800501 (bill) You're Tom's friend, aren't you? Você é amigo do Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503750 (CK) & #2150233 (Luigi) You're a lot prettier than Mary. És muito mais bonita do que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310606 (CK) & #4310617 (imperialrequiem) You're an inspiration to us all. Você é uma inspiração para todos nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954925 (CK) & #6002967 (bill) You're awful at keeping secrets. Você é ótimo em guardar segredos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053843 (CK) & #2053890 (MarlonX19) You're disappointed, aren't you? Você está decepcionado, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402250 (CK) & #2403548 (alexmarcelo) You're disturbing the neighbors. Você está incomodando os vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192168 (bill) & #9192169 (bill) You're disturbing the neighbors. Vocês estão incomodando os vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192168 (bill) & #9192170 (bill) You're done working, aren't you? Você terminou de trabalhar, não terminou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402251 (CK) & #2403550 (alexmarcelo) You're going to freeze to death. Você vai morrer de frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395759 (Hybrid) & #8426472 (bill) You're going to freeze to death. Vocês vão morrer de frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6395759 (Hybrid) & #8426473 (bill) You're going to have to do that. Você terá que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3354131 (CK) & #6806039 (Ricardo14) You're going to hurt yourselves. Vocês vão se machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736758 (CK) & #4974631 (Ricardo14) You're good at this, aren't you? Você é bom nisso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541140 (CK) & #6759608 (Ricardo14) You're just jealous, that's all. Você tem simplesmente ciúme, nada mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3989247 (Hybrid) & #3989321 (Laudemilson) You're just stating the obvious. Você está apenas constatando o óbvio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777653 (CK) & #2777858 (Ricardo14) You're much funnier than Tom is. Você é muito mais engraçado do que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712953 (CK) & #5633890 (bill) You're not a city girl, are you? Você não é uma garota da cidade, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731931 (CM) & #4959529 (carlosalberto) You're supposed to be in Boston. Você deveria estar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835656 (CK) & #7351843 (Ricardo14) You're supposed to be in Boston. Era para você estar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835656 (CK) & #7351860 (Ricardo14) You're the best man for the job. Você é o melhor homem para esse trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17693 (CK) & #1491391 (brauliobezerra) You're the champion, aren't you? Você é o campeão, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912002 (CK) & #1920382 (alexmarcelo) You're the champion, aren't you? Você é a campeã, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912002 (CK) & #1920383 (alexmarcelo) You're the only Canadian I know. Você é o único canadense que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090873 (CK) & #5092322 (alexmarcelo) You're too young to drive a car. Você é muito jovem para dirigir um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255992 (CK) & #7340107 (Ricardo14) You're too young to get married. Você é jovem demais para se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855073 (Spamster) & #1869797 (alexmarcelo) You've been kissed, haven't you? Te beijaram, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402282 (CK) & #2403526 (alexmarcelo) You've been kissed, haven't you? Você foi beijada, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402282 (CK) & #3704339 (Ricardo14) You've got to be making this up. Você só pode estar inventando isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424488 (Hybrid) & #3425307 (sergiomelo) You've got to get out of Boston. Você tem que sair de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541135 (CK) & #5594083 (Ricardo14) You've got to get out of Boston. Você tem de sair de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541135 (CK) & #5594084 (Ricardo14) You've got to get out of Boston. Vocês têm que sair de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541135 (CK) & #5594085 (Ricardo14) You've got to get out of Boston. Vocês têm de sair de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541135 (CK) & #5594086 (Ricardo14) You've still got thirty minutes. Você ainda tem trinta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541131 (CK) & #3984019 (Laudemilson) You've wasted enough of my time. Você já tomou muito do meu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541130 (CK) & #3984025 (Laudemilson) You've wasted enough of my time. Você já desperdiçou muito do meu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541130 (CK) & #3984027 (Laudemilson) Your English has improved a lot. O seu inglês melhorou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17311 (CK) & #4436130 (KimiP) Your accusation is preposterous. Sua acusão é absurda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529517 (CK) & #5302527 (Ueltatoeba2014) Your accusation is preposterous. Sua acusação é inadmissível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529517 (CK) & #5302528 (Ueltatoeba2014) Your accusation is preposterous. Sua acusação é ridícula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529517 (CK) & #5302529 (Ueltatoeba2014) Your accusation is preposterous. Sua acusação é risível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529517 (CK) & #5302530 (Ueltatoeba2014) Your accusation is preposterous. Sua acusação é estapafúrdia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529517 (CK) & #5302531 (Ueltatoeba2014) Your bicycle is similar to mine. Sua bicicleta é parecida com a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17101 (CK) & #719568 (brauliobezerra) Your bicycle is similar to mine. Tua bicicleta é parecida com a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17101 (CK) & #2605678 (carlosalberto) Your brother is older than mine. Seu irmão é mais velho do que o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382710 (CK) & #8504109 (bill) Your car has a broken taillight. Seu carro está com um farol traseiro quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402286 (CK) & #2403520 (alexmarcelo) Your chair is identical to mine. Sua cadeira é parecida com a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17420 (CK) & #719574 (brauliobezerra) Your chair is identical to mine. A sua cadeira é idêntica à minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17420 (CK) & #2155729 (alexmarcelo) Your clothes are out of fashion. Suas roupas estão fora de moda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284671 (seltsameseeds) & #5382439 (bill) Your friend's in the other room. O seu amigo está na outra sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642226 (CK) & #5030824 (bill) Your friend's in the other room. A sua amiga está na outra sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642226 (CK) & #5030826 (bill) Your guitar is better than mine. Seu violão é melhor do que o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499598 (CK) & #5990082 (bill) Your kiss is sweeter than honey. Seu beijo é mais doce que mel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519676 (aandrusiak) & #1615592 (bufo) Your kiss is sweeter than honey. O teu beijo é mais doce que o mel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519676 (aandrusiak) & #1648981 (alexmarcelo) Your name sounds familiar to me. Seu nome me soa familiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559605 (CK) & #1564659 (alexmarcelo) Your name sounds familiar to me. O teu nome me soa familiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559605 (CK) & #1656675 (alexmarcelo) Your opinion is important to me. A sua opinião é importante para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087360 (alexcasper) & #5016349 (alexmarcelo) Your opinion is similar to mine. Sua opinião é parecida com a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17319 (CK) & #719571 (brauliobezerra) Your opinion is similar to mine. A sua opinião é parecida com a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17319 (CK) & #2558071 (Matheus) Your parents know where you are. Seus pais sabem onde você está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831406 (CK) & #6538899 (bill) Your problem is similar to mine. Seu problema é parecido com o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16930 (CK) & #752778 (brauliobezerra) Your pronunciation is excellent. A sua pronúncia é excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831398 (CK) & #7993829 (Ricardo14) Your question is hard to answer. Sua pergunta não é fácil de responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70601 (CK) & #5433063 (ToinhoAlam) Your question is hard to answer. Sua pergunta é difícil de responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70601 (CK) & #5433070 (ToinhoAlam) Your shirt has a button missing. Sua camisa está sem um botão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433506 (CK) & #2433955 (alexmarcelo) Your team is stronger than ours. O seu time é melhor do que o nosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17665 (CK) & #719575 (brauliobezerra) Your team is stronger than ours. O seu time é mais forte do que o nosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17665 (CK) & #4846770 (KimiP) ׁWhy didn't Tom tell the truth? Por que Tom não disse a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012255 (CK) & #5274595 (carlosalberto) "Are you a teacher?" "Yes, I am." "Você é um professor?" "Sim, eu sou." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401759 (CM) & #1180930 (lazymoose) "Are you a teacher?" "Yes, I am." "Você é professor?" "Sou, sim." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401759 (CM) & #1734792 (alexmarcelo) "Are you a teacher?" "Yes, I am." "Você é professora?" "Sou, sim." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401759 (CM) & #1734793 (alexmarcelo) "Are you happy now?" "Yes, I am." "Você está feliz agora?" "Sim, eu estou." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429522 (Hybrid) & #4437356 (Jeve) "Can somebody help me?" "I will." "Alguém pode me ajudar?" "Eu posso." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466 (Zifre) & #418156 (brauliobezerra) "How old are you?" "I'm sixteen." "Qual é a sua idade?" "Tenho dezesseis anos." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418642 (CK) & #418668 (brauliobezerra) "How old are you?" "I'm sixteen." "Quantos anos você tem?" "Dezesseis." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418642 (CK) & #909310 (alexmarcelo) "I am not tired." "Neither am I." "Eu não estou cansado." "Eu também não." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261407 (CK) & #1194112 (alexmarcelo) "I'm Japanese," the boy answered. "Eu sou japonês", respondeu o menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73659 (CM) & #1148502 (alexmarcelo) "Kyoto" is an anagram of "Tokyo." "Kyoto" é um anagrama de "Tokyo". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961441 (CK) & #2962699 (carlosalberto) "That's a huge shrimp," said Tom. "Mas que camarão enorme", disse Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6584660 (Eccles17) & #6584991 (alexmarcelo) "You can't wear that." "Why not?" "Você não pode vestir isso." "Por que não?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402618 (Hybrid) & #9323315 (bill) A baby is sleeping in the cradle. Um bebê está dormindo no berço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272359 (CK) & #1086990 (alexmarcelo) A big ship is anchored near here. Um navio grande está ancorado aqui perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275525 (CM) & #3206452 (piterkeo) A cat got out from under the car. Um gato saiu de sob o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35818 (CM) & #6383839 (carlosalberto) A cat got out from under the car. Um gato saiu de baixo do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35818 (CM) & #6383841 (carlosalberto) A chain is made up of many links. Uma corrente se compõe de muitos elos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681370 (Source_VOA) & #1941556 (alexmarcelo) A coin dropped out of his pocket. Caiu uma moeda do bolso dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240956 (CK) & #1952831 (Matheus) A driver was sleeping in the car. Um motorista estava dormindo no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26587 (CK) & #2814992 (MarlonX19) A drunk man fell down the stairs. Um bêbado caiu pelas escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270972 (CK) & #1676433 (Ricardo14) A few hours nap will do you good. Um cochilo de algumas horas vai te fazer bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267742 (CK) & #381616 (brauliobezerra) A good book is a great companion. Um bom livro é um ótimo companheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731386 (CM) & #6145226 (carlosalberto) A gunman shot him in March, 1981. Um homem armado atirou nele em março de 1981. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807135 (Source_VOA) & #6477168 (heo598) A leopard can't change his spots. Pau que nasce torto nunca se endireita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040737 (CK) & #5543379 (bill) A lot of things happen in Boston. Muitas coisas acontecem em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353392 (CK) & #5354844 (bill) A man telephoned me this evening. Um homem me telefonou esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877913 (CM) & #877912 (alexmarcelo) A meter is a hundred centimeters. Um metro são cem centímetros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8845117 (CK) & #8845454 (carlosalberto) A mother's love is unconditional. O amor de mãe é incondicional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2155141 (galoosh33) & #1105131 (alexmarcelo) A new road is under construction. Uma nova estrada está em construção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269214 (CK) & #8327898 (JGEN) A rope was thrown into the water. Uma corda foi lançada na água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29443 (CK) & #977304 (alexmarcelo) A rope was thrown into the water. Uma corda foi jogada na água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29443 (CK) & #977306 (alexmarcelo) A rope was thrown into the water. Uma corda foi arremessada na água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29443 (CK) & #977307 (alexmarcelo) A sin confessed is half forgiven. Pecado confessado está meio perdoado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3665439 (_undertoad) & #2693542 (carlosalberto) A tiger has escaped from the zoo. Um tigre fugiu do zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280257 (CK) & #2265311 (Matheus) A tiger has escaped from the zoo. Um tigre escapou do zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280257 (CK) & #2917588 (alexmarcelo) A toothache deprived me of sleep. A dor de dente não me deixou dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263584 (CK) & #956525 (alexmarcelo) A true friend would've helped me. Um amigo de verdade teria me ajudado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269567 (CK) & #996170 (alexmarcelo) A wrench is a commonly used tool. A chave inglesa é uma ferramenta comumente utilizada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682196 (Source_VOA) & #1941504 (alexmarcelo) About how many books do you have? Quantos livros mais ou menos você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992016 (CK) & #6139532 (carlosalberto) According to her, he is a coward. Segundo ela, ele é um covarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155835 (CM) & #1155861 (alexmarcelo) Actually, we don't have a choice. Na verdade, não temos escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497659 (CK) & #5540152 (bill) Add a few more names to the list. Adicione mais alguns nomes à lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49736 (CK) & #5940388 (bill) After he said it, he was ashamed. Depois de dizer isso, ele ficou envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258098 (_undertoad) & #3649968 (carlosalberto) Alcohol is also cheap in Germany. O álcool é barato na Alemanha também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707358 (Hybrid) & #2707483 (Ricardo14) All I want is some companionship. Tudo que eu quero é companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015108 (CK) & #6982869 (Ricardo14) All I want is some companionship. Tudo que quero é companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015108 (CK) & #6982870 (Ricardo14) All I want now is a little sleep. Tudo o que eu quero agora é dormir um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015109 (CK) & #5613206 (Ricardo14) All I want now is a little sleep. Tudo o que quero agora é dormir um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015109 (CK) & #5613207 (Ricardo14) All Tom can think about is sleep. O Tom só sabe pensar em dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898437 (CK) & #1900119 (alexmarcelo) All Tom had to do was talk to me. Tudo que Tom precisava fazer era falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049015 (CK) & #9082351 (JGEN) All Tom had to do was talk to me. Tudo que Tom tinha que fazer era falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049015 (CK) & #9082353 (JGEN) All the boys were looking at Tom. Todos os meninos estavam olhando para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898442 (CK) & #1900111 (alexmarcelo) All the boys were looking at Tom. Todos os garotos estavam olhando para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898442 (CK) & #1900112 (alexmarcelo) All the patients eventually died. Todos os pacientes acabaram por morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497278 (CK) & #5387432 (carlosalberto) All the patients eventually died. Todos os pacientes terminaram morrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497278 (CK) & #5387434 (carlosalberto) All the players were in position. Todos os jogadores estavam em posição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273558 (CK) & #7445686 (Ricardo14) All three of you need to do that. Todos os três têm de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967197 (CK) & #8074254 (MacGyver) All three of you need to do that. Vocês três têm de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967197 (CK) & #8074255 (MacGyver) All we can do is to wait for him. Tudo o que podemos fazer é esperar por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307884 (CK) & #2830323 (MarlonX19) All you care about is yourselves. Vocês não se importam com ninguém além de si mesmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736752 (CK) & #8159203 (Mecamute) All you have to do is believe me. Tudo que você tem que fazer é acreditar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237584 (TRANG) & #386072 (brauliobezerra) Almost all of the dogs are alive. Quase todos cachorros estão vivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33343 (CK) & #8441564 (bill) Almost all the doors were closed. Quase todas as portas estavam fechadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356707 (CK) & #4194359 (carlosalberto) Almost all the doors were closed. Quase todas portas estavam fechadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356707 (CK) & #4832806 (bill) Almost no girls play video games. Quase nenhuma garota joga video game. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420898 (Spamster) & #1421434 (alexmarcelo) Am I interrupting something here? Estou interrompendo alguma alguma coisa aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470495 (Hybrid) & #2841747 (MarlonX19) An ambulance arrived immediately. Uma ambulância chegou imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263910 (CK) & #1122505 (alexmarcelo) An honest man never steals money. Um homem honesto nunca rouba dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271666 (CK) & #2192435 (lazymoose) An olive branch symbolizes peace. Um ramo de oliveira simboliza a paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64821 (CK) & #1546661 (alexmarcelo) And how are things in Washington? E como estão as coisas em Washington? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879668 (CM) & #879678 (alexmarcelo) Apparently, not much has changed. Aparentemente, não mudou muita coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664676 (CK) & #4796154 (carlosalberto) Are Tom and Mary still in Boston? O Tom e a Maria ainda estão em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3420019 (CK) & #6011687 (bill) Are any of these notebooks yours? Algum desses cadernos é seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236676 (CK) & #8330040 (JGEN) Are any of these notebooks yours? Algum desses cadernos são seus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236676 (CK) & #8330041 (JGEN) Are the police in Boston helpful? A polícia em Boston é útil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255983 (CK) & #7254736 (Ricardo14) Are there many museums in Boston? Há muitos museus em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255980 (CK) & #6544560 (bill) Are there many trees in the park? Há muitas árvores no parque? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240423 (CK) & #756745 (brauliobezerra) Are there still some empty seats? Ainda há alguns lugares disponíveis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600505 (jathonjet) & #1600580 (alexmarcelo) Are they taking good care of you? Eles estão cuidando bem de você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011541 (CK) & #5614941 (bill) Are you accusing Tom of sabotage? Você está acusando o Tom de sabotagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730419 (CM) & #8912854 (Ricardo14) Are you acquainted with that man? Você conhece aquele homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238948 (CK) & #5615641 (ajdavidl) Are you acquainted with that man? Você tem intimidade com aquele homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238948 (CK) & #8329966 (JGEN) Are you acquainted with that man? Você conhece esse homem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238948 (CK) & #8329973 (JGEN) Are you and Tom working together? Você e Tom estão trabalhando juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738398 (CK) & #5572851 (ajdavidl) Are you busy on Sunday afternoon? Você está ocupado no domingo à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281819 (CK) & #4941699 (carlosalberto) Are you busy on Sunday afternoon? Você estará ocupado no domingo à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281819 (CK) & #4941719 (carlosalberto) Are you done with these scissors? Você terminou de usar esta tesoura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549970 (sharptoothed) & #2550172 (alexmarcelo) Are you free on Monday afternoon? Você está livre na segunda-feira à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244182 (CK) & #8245611 (josivangoncalves) Are you going to buy that or not? Você vai comprar isso ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150866 (CK) & #5924284 (Ricardo14) Are you going to buy that or not? Você vai comprá-lo ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150866 (CK) & #5924286 (Ricardo14) Are you going to buy that or not? Você vai comprar ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150866 (CK) & #5924287 (Ricardo14) Are you going to call the police? Você vai chamar a polícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013697 (CK) & #6014774 (bill) Are you going to help me do that? Você vai me ajudar a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088031 (CK) & #8654970 (bill) Are you going to help me find it? Você vai me ajudar a encontrá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015020 (CK) & #4170924 (alexmarcelo) Are you going to help me find it? Você vai me ajudar a encontrá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015020 (CK) & #4170925 (alexmarcelo) Are you going to school tomorrow? Você vai à escola amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68900 (CK) & #1188808 (alexmarcelo) Are you guys enjoying yourselves? Vocês estão se divertindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071423 (CK) & #8654838 (bill) Are you hearing what I'm hearing? Você está ouvindo o que eu estou ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071413 (CK) & #6090495 (ajdavidl) Are you interested in doing that? Você está interessado em fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071403 (CK) & #6080924 (ajdavidl) Are you planning on buying a car? Planeja comprar um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642223 (CK) & #8449379 (bill) Are you planning on buying a car? Planejam comprar um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642223 (CK) & #8449380 (bill) Are you questioning my integrity? Você está questionando a minha integridade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142957 (CK) & #5699302 (Ricardo14) Are you saying you don't like it? Vocês estão dizendo que não gostam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123502 (CK) & #6780641 (Ricardo14) Are you saying you don't like it? Vocês estão dizendo que não gostam disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123502 (CK) & #6780642 (Ricardo14) Are you saying you don't like it? Você está dizendo que não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123502 (CK) & #6780732 (Ricardo14) Are you saying you don't like it? Você está dizendo que não gosta disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123502 (CK) & #6780733 (Ricardo14) Are you still playing the guitar? Você ainda toca violão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886312 (CK) & #4672799 (carlosalberto) Are you sure no one followed you? Tem certeza de que ninguém seguiu você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071393 (CK) & #6076036 (ajdavidl) Are you sure that is one of mine? Tem certeza de que isso é um dos meus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168292 (CK) & #8388371 (lucasmg123) Are you sure that we can do that? Tem certeza que podemos fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264319 (CK) & #8296812 (JGEN) Are you sure that we can do that? Você tem certeza que podemos fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264319 (CK) & #8296813 (JGEN) Are you sure that's what you saw? Você tem certeza de que é isso o que você viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069527 (CK) & #5596448 (Covered) Are you sure there's no solution? Você tem certeza de que não há solução? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484900 (AlanF_US) & #2485211 (alexmarcelo) Are you sure this is Tom's house? Você tem certeza de que esta é a casa de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436642 (CK) & #6165350 (bill) Are you sure this plan will work? Você tem certeza de que este plano funcionará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071383 (CK) & #6076014 (ajdavidl) Are you sure we have enough beer? Tem certeza de que temos cerveja o suficiente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017027 (CK) & #4031179 (alexmarcelo) Are you sure you know what to do? Você tem certeza de que sabe o que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006240 (CK) & #7006306 (alexmarcelo) Are you sure you locked the door? Tem certeza de que trancou a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016278 (CK) & #8547122 (bill) Are you sure you want to do that? Tem certeza que quer fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1234751 (Eldad) & #2585481 (MarlonX19) Are you tired of waiting in line? Está cansada de esperar na fila? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901680 (Spamster) & #2767795 (MarlonX19) Are you tired of waiting in line? Você está cansado de esperar na fila? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901680 (Spamster) & #2767805 (MarlonX19) Are you trying to be funny again? Vocês estão tentando fazer graça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017343 (CK) & #4031182 (alexmarcelo) Are you trying to be funny again? Você está tentando fazer graça de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017343 (CK) & #4401307 (Ricardo14) Are you trying to be funny again? Você está de graça de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017343 (CK) & #4401308 (Ricardo14) Are your parents still in Boston? Seus pais ainda estão em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826081 (CK) & #5318754 (ajdavidl) Are your parents still in Boston? Teus pais ainda estão em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826081 (CK) & #5318755 (ajdavidl) Aren't you even a little curious? Você não está nem um pouquinho curioso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3971917 (CK) & #3979662 (alexmarcelo) Aren't you even a little curious? Você não está nem um pouquinho curiosa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3971917 (CK) & #3979663 (alexmarcelo) Aren't you going to eat a little? Não vai comer um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185370 (Hybrid) & #8489365 (bill) Aren't you going to eat anything? Você não vai comer nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4248180 (CK) & #5262714 (bill) Aren't you going to open the box? Você não vai abrir a caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099603 (CK) & #6473844 (bill) Aren't you going to write to Tom? Você não vai escrever para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102473 (CK) & #6475687 (heo598) As far as I know, he is reliable. Pelo que eu sei, ele é confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251463 (CS) & #1571782 (alexmarcelo) As you say, Russian is very hard! Como você diz, russo é muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924155 (Scott) & #2426595 (marcospcruz) Ask Tom if he can play the piano. Pergunte ao Tom se ele pode tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248476 (CK) & #7187986 (Ricardo14) Ask Tom what he thinks of Boston. Pergunte ao Tom o que ele acha de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184362 (CK) & #4962184 (bill) At any rate, I hope you can come. De qualquer forma, espero que você possa vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37637 (CK) & #920010 (alexmarcelo) At least I tried to do something. Pelo menos eu tentei fazer algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063014 (CK) & #2165287 (alexmarcelo) At what time did the show finish? A que horas o show acabou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557604 (CM) & #994822 (alexmarcelo) At what time does your class end? A que horas termina a sua aula? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892006 (CK) & #1909869 (alexmarcelo) Australia is a beautiful country. A Austrália é um belo país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2508375 (CK) & #5545883 (bill) Australia is a beautiful country. A Austrália é um país bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2508375 (CK) & #6397266 (Ricardo14) Autumn is just around the corner. O outono está aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266365 (CM) & #1229767 (alexmarcelo) Be quiet and get back in the car. Fique calado e volte para o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329417 (Hybrid) & #8787966 (carlosalberto) Berlin is the capital of Germany. Berlim é a capital da Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309600 (CK) & #4198682 (carlosalberto) Blackboards are not always black. Os quadros-negros nem sempre são pretos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241497 (CK) & #6174798 (carlosalberto) Boston is a nice place, isn't it? Boston é um lugar legal, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5499506 (CK) & #8630267 (Ricardo14) Both Tom and I like to play golf. Tanto Tom quanto eu gostamos de jogar golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222234 (CK) & #6556046 (heo598) Both Tom and I wanted to do that. Tanto Tom quanto eu queríamos fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222238 (CK) & #6489541 (heo598) Both Tom and Mary are my friends. Tanto Tom quanto Mary são meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956130 (CK) & #4453008 (Ricardo14) Both Tom and Mary are my friends. Ambos Tom e Mary são meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956130 (CK) & #4453009 (Ricardo14) Both Tom and Mary live in Boston. Ambos Tom e Maria moram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811741 (CK) & #4816839 (bill) Both Tom and Mary live in Boston. Tom e Mary moram ambos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811741 (CK) & #5990774 (sergiomelo) Both Tom and Mary were surprised. Tanto Tom quanto Mary estavam surpresos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494808 (CK) & #3494816 (piterkeo) Both Tom and Mary work as models. Tom e Mary trabalham como modelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555363 (CK) & #1656685 (alexmarcelo) Both girls plan to go to college. As duas meninas pretendem entrar na faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898421 (CK) & #1900137 (alexmarcelo) Both of my parents are musicians. Ambos os meus pais são músicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4549988 (CK) & #4550887 (carlosalberto) Both of the children won a prize. Ambas crianças ganharam um prêmio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47367 (CK) & #375107 (brauliobezerra) Both of the children won a prize. Ambas as crianças ganharam uma recompensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47367 (CK) & #2607243 (MarlonX19) Bring me a cup of coffee, please. Traga-me uma xícara de café, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62191 (CK) & #925973 (alexmarcelo) Bring the book to me, not to Tom. Traga o livro para mim, não para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43900 (CM) & #926011 (alexmarcelo) But that's not all that happened. Mas isso não é tudo o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721595 (CM) & #4344705 (ajdavidl) Can I count on you both for help? Posso contar com a ajuda de vocês dois? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329719 (CK) & #7327782 (Ricardo14) Can I count on you both for help? Eu posso contar com a ajuda de vocês dois? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329719 (CK) & #7327783 (Ricardo14) Can I go swimming this afternoon? Posso ir nadar esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242554 (CK) & #4939620 (carlosalberto) Can I go swimming this afternoon? Posso ir nadar hoje à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242554 (CK) & #4939621 (carlosalberto) Can I have another piece of cake? Posso comer mais um pedaço de bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850287 (CK) & #8482224 (bill) Can I have your cellphone number? Pode me dar o número do seu celular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693533 (WestofEden) & #2683400 (vitoreiji) Can I meet you at 2:30 on Monday? Posso encontrá-lo às 2:30 na segunda-feira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227198 (CK) & #8333561 (JGEN) Can I trust you not to open this? Posso confiar que você não vai abrir isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329560 (CK) & #6807896 (lucasmg123) Can it be phrased in another way? Pode ser dito de outra maneira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420 (CK) & #404935 (brauliobezerra) Can it be phrased in another way? Pode-se expressar isso diferentemente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420 (CK) & #7008508 (flaviodesousa) Can one person make a difference? Uma pessoa pode fazer a diferença? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4679977 (CK) & #4719600 (Ricardo14) Can we do that on Monday instead? Será que podemos fazer isso na segunda-feira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349074 (CK) & #8109873 (Mecamute) Can we do that on Monday instead? Poderíamos fazer isso na segunda-feira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349074 (CK) & #8109874 (Mecamute) Can you explain it to me, please? Você pode me explicar isso, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731141 (hajenso) & #4740498 (Ricardo14) Can you explain it to me, please? Vocês podem me explicar isso, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731141 (hajenso) & #4740502 (Ricardo14) Can you give me your cell number? Você me dá o seu celular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514714 (sysko) & #959339 (alexmarcelo) Can you give me your cell number? Você pode me dar o número do seu celular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514714 (sysko) & #1163590 (carlo) Can you give me your cell number? Você me passa o seu número de telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514714 (sysko) & #2778476 (alexmarcelo) Can you go to the beach tomorrow? Você pode ir à praia amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68901 (CK) & #4812880 (bill) Can you imagine how scared I was? Imaginas o susto que eu levei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105090 (iT4LL) & #8105074 (iT4LL) Can you imagine if Tom said that? Você pode imaginar se Tom dissesse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729903 (CM) & #7227516 (Ricardo14) Can you imagine me making a cake? Você consegue me imaginar fazendo um bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16098 (Swift) & #1322639 (alexmarcelo) Can you pass me the salt, please? Passe-me o sal, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25735 (CK) & #393711 (brauliobezerra) Can you pass me the salt, please? Passa-me o sal, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25735 (CK) & #2139557 (alexmarcelo) Can you please show me the photo? Você pode me mostrar a foto, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3452088 (CK) & #3453902 (piterkeo) Can you see without your glasses? Você consegue enxergar sem os óculos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695607 (CK) & #5892626 (Ricardo14) Can you show me how to tie a tie? Você pode me mostrar como atar uma gravata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #829673 (darinmex) & #970272 (alexmarcelo) Can you sing any songs in French? Sabe cantar alguma música em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8202295 (CK) & #8510280 (bill) Can you spot Tom in this picture? Você consegue achar Tom nessa foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835083 (Hybrid) & #5083888 (ToinhoAlam) Can you take Tom to the hospital? Você pode levar o Tom ao hospital? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592617 (WestofEden) & #2593097 (alexmarcelo) Can you tell me the time, please? Pode me dizer a hora, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38846 (CK) & #5143459 (ToinhoAlam) Can you tell me where the zoo is? Você pode me dizer onde fica o zoológico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3389541 (nava) & #3389674 (alexmarcelo) Can you tell me why you did that? Você pode me dizer por que fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664674 (CK) & #4796205 (carlosalberto) Can you tell me why you like him? Você pode me dizer por que você gosta dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506839 (darinmex) & #735034 (brauliobezerra) Can you think of any better idea? Você tem alguma ideia melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3585736 (CK) & #3967873 (muriloricci) Can you think of any better idea? Você consegue pensar em alguma ideia melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3585736 (CK) & #6468261 (heo598) Can't you see I'm not interested? Você não está vendo que eu não estou interessado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001366 (Hybrid) & #4908296 (carlosalberto) Can't you see I'm trying to help? Não está vendo que estou tentando ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015527 (CK) & #8623741 (bill) Can't you see I'm trying to help? Não estão vendo que estou tentando ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015527 (CK) & #8623742 (bill) Canada borders the United States. O Canadá faz fronteira com os Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820608 (CK) & #3206807 (Ricardo14) Canned food doesn't interest her. Comida enlatada não lhe interessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20949 (Zifre) & #8018592 (jvlopes91) Cats can see even in dark places. Os gatos conseguem ver mesmo em lugares escuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644019 (blay_paul) & #1187587 (lazymoose) Children sometimes lack patience. As crianças às vezes não têm paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245956 (CM) & #5368991 (carlosalberto) Christmas is just two weeks away. Só faltam duas semanas para o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585487 (ulymarrero) & #1583347 (alexmarcelo) Christmas is my favorite holiday. O Natal é o meu feriado favorito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499597 (CK) & #5705606 (bill) Christmas is rapidly approaching. O Natal está se aproximando rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2067223 (CM) & #2634653 (alexmarcelo) Clean the litter box twice a day. Limpe a caixa de areia duas vezes por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9287594 (shekitten) & #9287894 (bill) Clean the litter box twice a day. Limpem a caixa de areia duas vezes por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9287594 (shekitten) & #9287897 (bill) Coincidences happen all the time. Coincidências acontecem o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129731 (CK) & #4734287 (anthrax26) Comb your hair before you go out. Penteie os cabelos antes de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21859 (CK) & #921883 (alexmarcelo) Could I bring you something else? Posso lhe trazer mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592168 (Eldad) & #2593127 (alexmarcelo) Could I bring you something else? Eu posso te trazer mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592168 (Eldad) & #2593128 (alexmarcelo) Could I see you a minute, please? Posso te ver por um minuto, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33054 (CK) & #777155 (brauliobezerra) Could you close the door, please? Você poderia fechar a porta, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013740 (CK) & #6002893 (bill) Could you lend me thirty dollars? Você poderia me emprestar trinta dólares? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064903 (CK) & #7372111 (Ricardo14) Could you loan me thirty dollars? Pode me emprestar trinta dólares? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733145 (CK) & #8439807 (bill) Could you please stop doing that? Poderia parar de fazer isso, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012958 (CK) & #6401861 (bill) Could you please turn off the TV? Poderia desligar a tevê, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012248 (CK) & #6478970 (bill) Could you show me how to do this? Você poderia me mostrar como fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388958 (CK) & #8395329 (JGEN) Could you show me how to do this? Você podia me mostrar como fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388958 (CK) & #8395330 (JGEN) Could you throw this away for me? Você poderia jogar isso fora para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250849 (CK) & #8324369 (JGEN) Customers came one after another. Os clientes chegaram um atrás do outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240111 (Dejo) & #897219 (alexmarcelo) Darkness is the absence of light. A escuridão é a ausência de luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28394 (CK) & #874767 (alexmarcelo) Death is often compared to sleep. A morte muitas vezes se compara ao sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246342 (CK) & #1544355 (alexmarcelo) Describe that accident in detail. Descreva aquele acidente em detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47076 (CK) & #933735 (alexmarcelo) Describe that accident in detail. Descreve esse acidente detalhadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47076 (CK) & #933736 (alexmarcelo) Did I miss something interesting? Eu perdi algo interessante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064891 (CK) & #2651637 (alexmarcelo) Did Tom have a problem with that? Tom teve um problema com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663245 (CK) & #4254195 (ajdavidl) Did Tom teach you how to do that? Tom lhe ensinou a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951615 (CK) & #6805338 (lucasmg123) Did something happen to your arm? Aconteceu alguma coisa com o seu braço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8996980 (Nylez) & #5231777 (Ricardo14) Did you already do your homework? Você já fez o seu dever de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635527 (CK) & #868833 (alexmarcelo) Did you already do your homework? Vocês já fizeram os deveres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635527 (CK) & #6310452 (carlosalberto) Did you already do your homework? Tu já fizeste os deveres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635527 (CK) & #6310454 (carlosalberto) Did you buy a house in Australia? Você comprou uma casa na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8212966 (CK) & #8488580 (bill) Did you buy a house in Australia? Você compraram uma casa na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8212966 (CK) & #8488581 (bill) Did you enjoy yourself yesterday? Você se divertiu ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69380 (CK) & #1810421 (alexmarcelo) Did you enjoy yourself yesterday? Vocês se divertiram ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69380 (CK) & #1810422 (alexmarcelo) Did you ever hear the like of it? Você já ouviu algo similar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16619 (iamgrim) & #5080936 (Ricardo14) Did you find out where Tom lives? Descobriu onde Tom mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014718 (CK) & #8577781 (bill) Did you find your contact lenses? Você encontrou as suas lentes de contato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477107 (weihaiping) & #1396965 (alexmarcelo) Did you give Tom credit for that? Você deu crédito ao Tom por isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081495 (CK) & #9124202 (JGEN) Did you give Tom credit for that? Você deu crédito ao Tom por causa disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081495 (CK) & #9124203 (JGEN) Did you give Tom my phone number? Você deu meu número de telefone a Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436457 (Hybrid) & #5475368 (ToinhoAlam) Did you hear about what happened? Você ouviu sobre o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129738 (CK) & #4194433 (carloseperola) Did you know Tom lived in Boston? Você sabia que Tom morava em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148467 (CK) & #5712598 (bill) Did you learn anything new today? Aprendeu algo novo hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060030 (CK) & #8435067 (bill) Did you live in Boston last year? Você morou em Boston ano passado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232897 (CK) & #8232904 (josivangoncalves) Did you live in Boston last year? Você viveu em Boston ano passado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232897 (CK) & #8330209 (JGEN) Did you live in Boston last year? Tu morou em Boston ano passado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232897 (CK) & #8330210 (JGEN) Did you live in Boston last year? Vocês moraram em Boston ano passado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232897 (CK) & #8330211 (JGEN) Did you play football in college? Você jogava futebol na faculdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825668 (CK) & #5239328 (ajdavidl) Did you read the book I gave you? Você leu o livro que eu lhe dei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423144 (CK) & #2422212 (marcospcruz) Did you really think I'd do that? Você realmente achou que eu faria isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6844880 (CK) & #7589975 (Ricardo14) Did you receive Tom's invitation? Você recebeu o convite de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738255 (CK) & #5610111 (ajdavidl) Did you see what she was wearing? Você viu o que ela estava usando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2135177 (halfb1t) & #2147034 (alexmarcelo) Did you spend Christmas with Tom? Você passou o Natal com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788777 (CK) & #8493952 (bill) Did you spend Christmas with Tom? Vocês passaram o Natal com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6788777 (CK) & #8493953 (bill) Did you tell Tom what I told you? Você disse ao Tom o que eu te disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201715 (CK) & #3455563 (piterkeo) Did you vote for Romney or Obama? Você votou em Romney ou Obama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966516 (Spamster) & #4256697 (ajdavidl) Didn't Tom tell you he knew Mary? O Tom não te disse que conhecia a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201713 (CK) & #3455562 (piterkeo) Didn't you know turtles lay eggs? Você não sabia que as tartarugas punham ovos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1348976 (CK) & #978851 (alexmarcelo) Didn't you write a letter to him? Você não escreveu uma carta para ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15834 (CK) & #3389443 (Ricardo14) Didn't you write a letter to him? Vocês não escreveram uma carta para ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15834 (CK) & #3389444 (Ricardo14) Divide the pie into three pieces. Divida a torta em três pedaços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054031 (CK) & #8662198 (bill) Divide the pie into three pieces. Dividam a torta em três pedaços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054031 (CK) & #8662199 (bill) Divide the pizza among you three. Dividam a pizza entre vocês três. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49984 (CK) & #5192889 (bill) Do I need to go to the dentist's? Eu preciso ir ao dentista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456525 (CK) & #1456988 (alexmarcelo) Do I tell you how to do your job? Eu te digo como fazer teu trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201711 (CK) & #3455559 (piterkeo) Do exactly what I tell you to do. Faça exatamente o que eu te digo para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201712 (CK) & #3455561 (piterkeo) Do these paintings appeal to you? Essas pinturas te agradam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55253 (CK) & #2660159 (Welton) Do those girls wear white skirts? Aquelas garotas usam saias brancas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1328849 (Shishir) & #1328859 (alexmarcelo) Do those girls wear white skirts? Aquelas meninas usam saias brancas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1328849 (Shishir) & #1328860 (alexmarcelo) Do those girls wear white skirts? Aquelas garotas estão usando saias brancas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1328849 (Shishir) & #1328861 (alexmarcelo) Do those girls wear white skirts? Aquelas meninas estão usando saias brancas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1328849 (Shishir) & #1328862 (alexmarcelo) Do you already know how to count? Você já sabe contar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7909763 (adiante19) & #5096887 (Ricardo14) Do you always do that on Mondays? Você sempre faz isso às segundas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255926 (CK) & #7583122 (Ricardo14) Do you go there by bus or by car? Quer ir lá de ônibus ou de carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50889 (CK) & #8437446 (bill) Do you have any French magazines? Você tem revistas francesas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451432 (CK) & #2637131 (Ricardo14) Do you have any medical problems? Você tem algum problema médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663244 (CK) & #4254191 (ajdavidl) Do you have any one dollar bills? Você teria uma nota de um dólar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570229 (CK) & #1136363 (alexmarcelo) Do you have any questions for me? Você tem alguma pergunta para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822529 (CK) & #7709721 (Ricardo14) Do you have anything against Tom? Você tem alguma coisa contra Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738201 (CK) & #5618831 (ajdavidl) Do you have anything else to say? Você tem mais alguma coisa a dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752880 (Hybrid) & #4290382 (KimiP) Do you have anything to do today? Você tem alguma coisa para fazer hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265773 (_undertoad) & #5409731 (ToinhoAlam) Do you have brothers and sisters? Você tem irmãos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434566 (lukaszpp) & #958682 (bufo) Do you have brothers and sisters? Vocês têm irmãos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434566 (lukaszpp) & #4728312 (anthrax26) Do you have something to tell me? Você tem algo a me contar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201710 (CK) & #3455558 (piterkeo) Do you have to do that every day? Você tem que fazer isso todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718041 (CK) & #7046830 (Ricardo14) Do you have to do this right now? Você precisa fazer isso neste exato momento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821879 (CK) & #5075247 (ToinhoAlam) Do you know any of Tom's friends? Você conhece algum amigo do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040732 (CK) & #5946204 (Ricardo14) Do you know anybody who can help? Você conhece alguém que possa ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738364 (CK) & #5588697 (ajdavidl) Do you know anyone who does that? Você conhece alguém que faça isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255923 (CK) & #7101997 (Ricardo14) Do you know how to open this box? Você sabe como abrir esta caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57517 (CK) & #4771896 (bill) Do you know someone who can help? Conheces alguém que pode me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109429 (CK) & #8887854 (edmar79) Do you know what Tom's plans are? Você sabe quais são os planos do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017158 (CK) & #7482334 (Ricardo14) Do you know what color she likes? Você sabe de quais cores ela gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311849 (CK) & #909410 (alexmarcelo) Do you know what day it is today? Você sabe que dia é hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934756 (Spamster) & #1935025 (alexmarcelo) Do you know what that's used for? Você sabe para que isso é usado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009483 (CK) & #8948844 (Ricardo14) Do you know what to do with this? Sabes o que fazer com isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182813 (Hybrid) & #8057173 (MacGyver) Do you know what to do with this? Tu sabes o que fazer com isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182813 (Hybrid) & #8057174 (MacGyver) Do you know what to do with this? Você sabe o que fazer com isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182813 (Hybrid) & #8057175 (MacGyver) Do you know what to do with this? Vocês sabem o que fazer com isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182813 (Hybrid) & #8057177 (MacGyver) Do you know what to do with this? O senhor sabe o que fazer com isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182813 (Hybrid) & #8057178 (MacGyver) Do you know what to do with this? A senhora sabe o que fazer com isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182813 (Hybrid) & #8057179 (MacGyver) Do you know what to do with this? Os senhores sabem o que fazer com isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182813 (Hybrid) & #8057180 (MacGyver) Do you know what your name means? Você sabe o significado do seu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4792155 (anthrax26) & #4792157 (anthrax26) Do you know where my glasses are? Você sabe onde estão meus óculos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034855 (CK) & #7442549 (Ricardo14) Do you know where my glasses are? Você sabe onde estão os meus óculos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034855 (CK) & #7442551 (Ricardo14) Do you know who stole my bicycle? Você sabe quem roubou a minha bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8026554 (CK) & #8549437 (bill) Do you know who wrote this novel? Você sabe quem escreveu este romance? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276208 (CK) & #1541245 (alexmarcelo) Do you know why Tom was arrested? Você sabe por que Tom foi detido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419691 (CK) & #3464209 (piterkeo) Do you live in this neighborhood? Você mora neste bairro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484496 (CK) & #2485215 (alexmarcelo) Do you love each other very much? Vocês se amam muito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71553 (Eldad) & #971341 (une_monica) Do you mind if I open the window? Você não se incomoda se eu abrir a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274196 (CK) & #1553149 (alexmarcelo) Do you mind if I open the window? Você se importa se eu abrir a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274196 (CK) & #8642012 (JGEN) Do you mind if I open the window? Você se incomoda se eu abrir a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274196 (CK) & #8642018 (JGEN) Do you mind waiting for a minute? Você não se importa em esperar um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52001 (CK) & #957795 (alexmarcelo) Do you realize what you're doing? Você percebe o que está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730730 (CM) & #4064188 (carlosalberto) Do you really hate Tom that much? Você odeia o Tom tanto assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642214 (CK) & #5949918 (Ricardo14) Do you really think Tom is brave? Você realmente acha que o Tom é corajoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346602 (CK) & #7354312 (Ricardo14) Do you really think Tom is tired? Você realmente acha que o Tom está cansado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346584 (CK) & #6960115 (Ricardo14) Do you really think that'll help? Você realmente acha que isso ajudará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738363 (CK) & #5590870 (ajdavidl) Do you really think we'll get it? Você acha mesmo que a gente vai conseguir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703297 (papabear) & #1582459 (alexmarcelo) Do you really want me to do that? Você realmente quer que eu faça isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898408 (CK) & #1909662 (alexmarcelo) Do you really want me to do that? Você quer mesmo que eu faça isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898408 (CK) & #1909664 (alexmarcelo) Do you remember how it all began? Você se lembra como tudo começou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445201 (CK) & #5445188 (carlosalberto) Do you remember your grandfather? Você se lembra do seu avô? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839455 (CK) & #7349960 (Ricardo14) Do you see that house? It's mine. Vê aquela casa? É minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953209 (CK) & #1048428 (brauliobezerra) Do you sell left-handed scissors? Você vende tesouras para canhotos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983909 (CK) & #8993486 (JGEN) Do you sell left-handed scissors? Tu vendes tesouras para canhotos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983909 (CK) & #8993488 (JGEN) Do you seriously want to race me? Você quer mesmo correr comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015119 (CK) & #6952147 (Ricardo14) Do you still have Tom's umbrella? Você ainda está com o guarda-chuva de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012237 (CK) & #6097832 (bill) Do you still live on Park Street? Você ainda mora na Park Street? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099575 (CK) & #6537199 (bill) Do you still live on Park Street? Vocês ainda moram na Park Street? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099575 (CK) & #6537201 (bill) Do you still not know what to do? Você ainda não sabe o que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736729 (CK) & #7826502 (Ricardo14) Do you still want me to help Tom? Você ainda quer que eu ajude o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817228 (CK) & #6817679 (Ricardo14) Do you still want me to help Tom? Vocês ainda querem que eu ajude o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817228 (CK) & #6817680 (Ricardo14) Do you still want us to help Tom? Você ainda quer que a gente ajude o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817229 (CK) & #6817681 (Ricardo14) Do you still want us to help Tom? Você ainda quer que nós ajudemos o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817229 (CK) & #6817682 (Ricardo14) Do you still want us to help Tom? Vocês ainda querem que a gente ajude o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817229 (CK) & #6817683 (Ricardo14) Do you still want us to help Tom? Vocês ainda querem que nós ajudemos o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817229 (CK) & #6817684 (Ricardo14) Do you still want us to help Tom? Você ainda quer que ajudemos o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817229 (CK) & #6817685 (Ricardo14) Do you still want us to help Tom? Vocês ainda querem que ajudemos o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817229 (CK) & #6817686 (Ricardo14) Do you still work at the airport? Você ainda trabalha no aeroporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401344 (CK) & #8504155 (bill) Do you think French is difficult? Você acha o francês difícil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451431 (CK) & #2453904 (alexmarcelo) Do you think I'm wasting my time? Você acha que estou perdendo tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953231 (CK) & #4853181 (bill) Do you think I'm wasting my time? Você acha que estou eu perdendo tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953231 (CK) & #6820441 (Ricardo14) Do you think I'm wasting my time? Você acha que estou desperdiçando meu tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953231 (CK) & #6820442 (Ricardo14) Do you think I'm wasting my time? Você acha que eu estou desperdiçando meu tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953231 (CK) & #6820443 (Ricardo14) Do you think I'm wasting my time? Vocês acham que estou desperdiçando meu tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953231 (CK) & #6820444 (Ricardo14) Do you think I'm wasting my time? Vocês acham que eu estou desperdiçando meu tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953231 (CK) & #6820445 (Ricardo14) Do you think Tom is going to win? Você acha que o Tom vai ganhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346554 (CK) & #6813899 (heo598) Do you think Tom is going to win? Você acha que o Tom vai vencer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346554 (CK) & #6813900 (heo598) Do you think Tom is still asleep? Você acha que o Tom ainda está dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346548 (CK) & #8549450 (bill) Do you think Tom is still asleep? Vocês acham que o Tom ainda está dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346548 (CK) & #8549451 (bill) Do you think Tom is still sleepy? Você acha que o Tom ainda está com sono? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346530 (CK) & #7262397 (Ricardo14) Do you think Tom knew I was here? Você acha que Tom sabia que eu estava aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015370 (CK) & #6473328 (bill) Do you think Tom will forgive me? Você acha que o Tom vai me perdoar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553515 (CK) & #1656720 (alexmarcelo) Do you think Tom will forgive me? Vocês acham que Tom vai me perdoar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553515 (CK) & #1656721 (alexmarcelo) Do you think Tom would like this? Você acha que Tom gostaria disto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738476 (CK) & #5618863 (ajdavidl) Do you think Tom's story is true? Você acha que a história do Tom é verdadeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565809 (CK) & #7331384 (Ricardo14) Do you think animals have a soul? Vocês acham que os animais têm alma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705418 (papabear) & #1582434 (alexmarcelo) Do you think that I'm not trying? Você acha que eu não estou tentando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3244797 (CK) & #3247426 (sergiomelo) Do you think that Tom will do it? Você acha que Tom fará isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355787 (CK) & #8361345 (JGEN) Do you think that Tom would help? Você acha que Tom ajudaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324553 (CK) & #8327894 (JGEN) Do you think this is a good idea? Você acha que essa é uma boa ideia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902360 (CK) & #7801492 (Ricardo14) Do you think this is a good idea? Você acha que é uma boa ideia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902360 (CK) & #8904367 (JGEN) Do you think this is interesting? Você acha isso interessante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396615 (CK) & #6958421 (Ricardo14) Do you think this is interesting? Vocês acham isso interessante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396615 (CK) & #6958422 (Ricardo14) Do you update your website often? Você atualiza o seu site com frequência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821809 (CK) & #5531025 (bill) Do you want me to comb your hair? Você quer que eu penteie seu cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448176 (Archibald) & #921892 (alexmarcelo) Do you want me to go without you? Você quer que eu vá com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015121 (CK) & #2869718 (alexmarcelo) Do you want me to try doing that? Quer que eu tente fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5588118 (CK) & #8548243 (bill) Do you want to have a cup of tea? Quer tomar uma xícara de chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871297 (CK) & #6567512 (bill) Do you want to know what I think? Você quer saber o que eu acho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015133 (CK) & #5093779 (bill) Do you want to know what Tom did? Quer saber o que o Tom fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346506 (CK) & #8547135 (bill) Do you want to know what Tom did? Quer saber o que Tom fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346506 (CK) & #8547136 (bill) Do you want to know who did that? Queres saber quem fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871324 (CK) & #8059081 (MacGyver) Do you want to know who did that? Tu queres saber quem fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871324 (CK) & #8059082 (MacGyver) Do you want to know who did that? Você quer saber quem fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871324 (CK) & #8059084 (MacGyver) Do you want to know who did that? Vocês querem saber quem fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871324 (CK) & #8059086 (MacGyver) Do you want to know who did this? Queres saber quem fez isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886033 (CK) & #3492638 (piterkeo) Do you want to know who did this? Querem saber quem fez isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886033 (CK) & #3492639 (piterkeo) Do you want to know who did this? Quer saber quem fez isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886033 (CK) & #3492640 (piterkeo) Do you want to know why I'm here? Você quer saber por que estou aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434335 (CK) & #5512884 (bill) Do you want to stay here all day? Você quer ficar aqui o dia todo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033579 (CK) & #2815271 (akilez) Do you want to take care of that? Você quer cuidar disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015135 (CK) & #4490812 (Ricardo14) Do you want to turn on the light? Quer acender a luz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104548 (Airvian) & #5224279 (bill) Does Tom have to stay home today? O Tom tem que ficar em casa hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465961 (CK) & #5596819 (Ricardo14) Does Tom know Mary has done that? O Tom sabe que a Mary fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6844955 (CK) & #7330402 (Ricardo14) Does Tom know that you like Mary? O Tom sabe que você gosta da Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172189 (CK) & #6312091 (bill) Does Tom know what Mary is doing? Tom sabe o que Mary está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662833 (CK) & #7894062 (pedrolima) Does it snow a lot in the winter? Neva muito no inverno? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292949 (CK) & #1420940 (paula_guisard) Doesn't that make you feel safer? Isso não faz você se sentir mais seguro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066919 (CK) & #7531070 (Ricardo14) Dolphins and whales are not fish. Os delfins e as baleias não são peixes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #585753 (CK) & #968633 (alexmarcelo) Dolphins and whales are not fish. Os golfinhos e as baleias não são peixes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #585753 (CK) & #968634 (alexmarcelo) Don't be a fool. Let me help you. Não seja tolo. Deixe-me ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860519 (CK) & #4812832 (gjuliocesar) Don't be afraid to ask questions. Não tenha medo de perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265036 (CK) & #913046 (alexmarcelo) Don't be afraid to ask questions. Não tenha medo de fazer perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265036 (CK) & #913047 (alexmarcelo) Don't be afraid to ask questions. Não tenham medo de fazer perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265036 (CK) & #974089 (alexmarcelo) Don't be afraid to make mistakes. Não tenha medo de cometer erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2180355 (dryhay) & #1417386 (alexmarcelo) Don't be deceived by appearances. Não se deixe levar pelas aparências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21968 (CK) & #912991 (alexmarcelo) Don't be such a stick-in-the-mud. Não seja tão retrógrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010702 (Hybrid) & #7011129 (carlosalberto) Don't be such a stick-in-the-mud. Não seja tão retrógrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010702 (Hybrid) & #7011130 (carlosalberto) Don't be too dependent on others. Não seja muito dependente dos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67672 (CK) & #913037 (alexmarcelo) Don't blame me for your mistakes. Não me culpe por seus erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096499 (CK) & #1451700 (roger_rf) Don't bother to come to my house. Não se incomode de vir à minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29158 (CK) & #2660141 (Welton) Don't bury your head in the sand. Não enterre a cabeça na areia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215228 (PeterR) & #2667762 (carlosalberto) Don't cry. Everything will be OK. Não chore. Tudo vai ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953248 (CK) & #1048414 (brauliobezerra) Don't cry. Everything will be OK. Não chorem. Tudo vai ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953248 (CK) & #1048415 (brauliobezerra) Don't cry. Everything will be OK. Não chore. Tudo vai se resolver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953248 (CK) & #1048416 (brauliobezerra) Don't cry. There's nothing wrong. Não chore. Não há nada errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38078 (CK) & #394323 (brauliobezerra) Don't do that. It's not your job. Não faça isso. Não é trabalho seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553513 (CK) & #1656748 (alexmarcelo) Don't ever let this happen again. Nunca deixe isso acontecer novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613871 (CK) & #8621687 (JGEN) Don't ever let this happen again. Nunca deixe isso acontecer de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613871 (CK) & #8621690 (JGEN) Don't ever let this happen again. Não deixe isso acontecer novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613871 (CK) & #8621693 (JGEN) Don't ever let this happen again. Não deixe isso acontecer de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613871 (CK) & #8621697 (JGEN) Don't ever let this happen again. Não deixe isso acontecer outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613871 (CK) & #8621704 (JGEN) Don't ever touch my things again. Não toque nas minhas coisas de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717615 (xorgy) & #4160095 (KimiP) Don't ever touch my things again. Nunca mais toque nas minhas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717615 (xorgy) & #4160097 (KimiP) Don't forget I've been to Boston. Não esqueça que eu estive em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288928 (CK) & #2486458 (MarlonX19) Don't forget to brush your teeth. Não se esqueça de escovar os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288929 (CK) & #5711832 (bill) Don't forget to mail this letter. Não se esqueça de postar esta carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321128 (CK) & #1247195 (alexmarcelo) Don't forget to put on sunscreen. Não esqueça de colocar o filtro solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228312 (CK) & #5941977 (Ricardo14) Don't forget to put on sunscreen. Não esqueçam de colocar o filtro solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228312 (CK) & #5941978 (Ricardo14) Don't forget to water the plants. Não esqueça de aguar as plantas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624919 (marcelostockle) & #1838335 (nowasky) Don't forget to water the plants. Não esqueça de regar as plantas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624919 (marcelostockle) & #8544402 (bill) Don't get that close to the fire. Não chegue tão perto assim do fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903876 (CK) & #3318062 (MarlonX19) Don't leave things half finished. Não deixe as coisas pela metade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243556 (CK) & #1247216 (alexmarcelo) Don't let anyone close this door. Não deixe que ninguém feche esta porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664663 (CK) & #4796256 (carlosalberto) Don't let him take his shoes off. Não deixe que ele tire seus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741889 (Amastan) & #7779196 (Luis05) Don't make any noise. Keep quiet. Não faça barulho. Fique quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227131 (CK) & #8333662 (JGEN) Don't make any noise. Keep quiet. Não faça nenhum barulho. Mantenha em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227131 (CK) & #8333667 (JGEN) Don't make any noise. Keep quiet. Não faça barulho. Mantenha em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227131 (CK) & #8333668 (JGEN) Don't mention this matter to Tom. Não fale sobre isso com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664662 (CK) & #6965594 (Ricardo14) Don't mention this matter to Tom. Não mencione isso com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664662 (CK) & #6965595 (Ricardo14) Don't speak with your mouth full! Não fale de boca cheia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240525 (CK) & #2402693 (Matheus) Don't speak with your mouth full. Não fale de boca cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240513 (CK) & #406494 (brauliobezerra) Don't speak with your mouth full. Não fale com a boca cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240513 (CK) & #990466 (alexmarcelo) Don't tell Tom about what we did. Não contes ao Tom o que fizemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662857 (CK) & #8250595 (XY) Don't tell Tom where we're going. Não conte para o Tom onde estamos indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662869 (CK) & #7657844 (Ricardo14) Don't tell me you agree with Tom. Não me diga que você concorda com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201708 (CK) & #4772028 (KimiP) Don't trust anyone, not even Tom. Não confie em ninguém, inclusive Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5455319 (Hybrid) & #5475356 (ToinhoAlam) Don't waste your time doing that. Não desperdice o seu tempo fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860393 (CK) & #4853177 (bill) Don't waste your time on trifles. Não perca seu tempo com ninharias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39779 (CM) & #3129571 (carlosalberto) Don't waste your time on trifles. Não perca seu tempo com coisas sem importância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39779 (CM) & #9081024 (bill) Don't worry. I won't tell anyone. Não se preocupe. Eu não vou contar para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860379 (CK) & #4276205 (KimiP) Don't worry. You can count on me. Não se preocupe. Você pode contar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269017 (CK) & #5612650 (Ricardo14) Don't worry. You can count on me. Não se preocupem. Vocês podem contar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269017 (CK) & #5612653 (Ricardo14) Don't you feel the house shaking? Você não está sentindo a casa tremer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24277 (CK) & #1555491 (alexmarcelo) Don't you remember what happened? Você não se lembra do que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824199 (CK) & #4254160 (ajdavidl) Don't you think the dog is smart? Você não acha o cachorro inteligente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48209 (CM) & #1587202 (alexmarcelo) Don't you think we ought to wait? Não acha que deveríamos esperar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549968 (sharptoothed) & #5471724 (ToinhoAlam) Don't you think you can fix this? Você não acha que pode consertar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099571 (CK) & #7299851 (carlosalberto) Don't you think you can fix this? Tu não acreditas que isso possa ser consertado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099571 (CK) & #7299852 (carlosalberto) Don't you think you can fix this? Vocês não pensam que podem consertar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099571 (CK) & #7299853 (carlosalberto) Don't you think you can fix this? Vós não credes ser possível consertar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099571 (CK) & #7299855 (carlosalberto) Don't you think you can fix this? Vós não sois de opinião que isso pode ser consertado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099571 (CK) & #7299856 (carlosalberto) Don't you think you can fix this? O senhor não acha que é possível consertar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099571 (CK) & #7299858 (carlosalberto) Don't you think you can fix this? Não parece à senhora que isso pode ser consertado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099571 (CK) & #7299860 (carlosalberto) Don't you think you can fix this? Aos senhores não parece que se possa consertar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099571 (CK) & #7299862 (carlosalberto) Don't you think you can fix this? As senhoras não acreditam ser possível consertar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099571 (CK) & #7299864 (carlosalberto) Don't you want me to go with Tom? Você não quer que eu vá contigo, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102357 (CK) & #6780691 (Ricardo14) Don't you want me to go with Tom? Você não quer que eu vá com você, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102357 (CK) & #6780693 (Ricardo14) Don't you want me to go with you? Vocês não querem que eu vá com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099561 (CK) & #6780625 (Ricardo14) Don't you want me to go with you? Você não quer que eu vá com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099561 (CK) & #6780692 (Ricardo14) Don't you want to come to Boston? Você não quer vir para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255863 (CK) & #7262483 (Ricardo14) Drop by any time you are in town. Passe aqui quando você estiver pela cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240201 (CM) & #715071 (marcusps) Dublin is the capital of Ireland. Dublin é a capital da Irlanda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974609 (CK) & #4808035 (carlosalberto) Each cat has its own personality. Cada gato tem sua própria personalidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376332 (saeb) & #7760083 (pedrolima) Each country has its own customs. Cada país tem seus próprios costumes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21756 (fanty) & #926665 (Gyuri) Each country has its own customs. Todos os países têm os seus próprios costumes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21756 (fanty) & #2665406 (carlosalberto) England is going to win the race. A Inglaterra vai ganhar a corrida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65754 (CM) & #5191865 (Ricardo14) England was invaded by the Danes. A Inglaterra foi invadida pelos dinamarqueses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65752 (CK) & #1560060 (alexmarcelo) English is also studied in China. Inglês também é estudado na China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855324 (piksea) & #7575101 (Ricardo14) English is pretty hard, isn't it? Inglês é muito difícil, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703118 (papabear) & #1052842 (brauliobezerra) English is pretty hard, isn't it? Inglês é muito difícil, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703118 (papabear) & #1052844 (brauliobezerra) English is studied in China, too. O inglês também é estudado na China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26248 (CS) & #406501 (brauliobezerra) English is studied in China, too. Inglês também é estudado na China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26248 (CS) & #7575101 (Ricardo14) Even a child can do such a thing. Até mesmo uma criança pode fazer tal coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245802 (CM) & #1732264 (alexmarcelo) Even a child can understand that. Até uma criança entende isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245801 (CK) & #3455537 (piterkeo) Even a teacher can make mistakes. Até um professor pode cometer erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272808 (CK) & #869237 (alexmarcelo) Even children can read this book. Até crianças podem ler esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418392 (CK) & #419207 (brauliobezerra) Even idiots can give good advice. Até idiotas conseguem dar um bom conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620118 (saeb) & #4883933 (Ricardo14) Evenings in Hawaii are beautiful. As noites no Havaí são lindas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500695 (MrShoval) & #1501137 (alexmarcelo) Eventually, an ambulance arrived. Afinal chegou uma ambulância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529513 (CK) & #5387048 (carlosalberto) Eventually, an ambulance arrived. Finalmente, apareceu uma ambulância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529513 (CK) & #8187603 (carlosalberto) Every one of his songs was a hit. Cada uma de sua músicas foi um sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #791733 (FeuDRenais) & #2460670 (MarlonX19) Everybody began boarding the bus. Todo mundo começou a embarcar no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438330 (CK) & #8452055 (JGEN) Everybody began boarding the bus. Todos começaram a embarcar no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438330 (CK) & #8452060 (JGEN) Everybody gets what they deserve. Todos têm o que merecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950778 (CM) & #885316 (alexmarcelo) Everybody knew her true feelings. Todos sabiam de seus verdadeiros sentimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40364 (Swift) & #956355 (alexmarcelo) Everybody knows I don't like Tom. Todo mundo sabe que eu não gosto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734562 (CK) & #6002474 (bill) Everybody seems to be having fun. Todos parecem estar se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015783 (CK) & #8626087 (Ricardo14) Everybody spoke at the same time. Todos falaram ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817036 (CK) & #8475067 (bill) Everyone agreed with my decision. Todos concordaram com minha decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3421925 (AlanF_US) & #5334686 (bill) Everyone except Tom was standing. Todos, exceto Tom, estava de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597294 (CK) & #8642510 (JGEN) Everyone is inside Tom's trailer. Todo mundo está dentro do trailer do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991233 (CK) & #7829793 (Ricardo14) Everyone is inside Tom's trailer. Todos estão dentro do trailer de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991233 (CK) & #7829795 (Ricardo14) Everyone knew that Tom was lying. Todos sabiam que Tom estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7529721 (CK) & #8607482 (bill) Everyone laughed at me yesterday. Ontem todos riram de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244546 (CK) & #1075618 (alexmarcelo) Everyone started laughing at Tom. Todos começaram a rir de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093046 (CK) & #5821933 (bill) Everyone started laughing at Tom. Todo mundo começou a rir de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093046 (CK) & #5821934 (bill) Everyone thinks that Tom is rich. Todos acham que Tom é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307734 (CK) & #8482230 (bill) Everyone was silent for a minute. Todo mundo ficou em silêncio por um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719392 (Hybrid) & #3720240 (carlosalberto) Everyone was supposed to do that. Todo mundo deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6729420 (CK) & #7589884 (Ricardo14) Everyone went there, didn't they? Todos foram para lá, não foram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32157 (CK) & #393745 (brauliobezerra) Everything I've told you is true. Tudo o que eu te contei é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201706 (CK) & #5924260 (Ricardo14) Everything I've told you is true. Tudo o que te contei é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201706 (CK) & #5924261 (Ricardo14) Exceptional patience is required. Uma paciência excepcional é necessária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501761 (CK) & #6168540 (carlosalberto) Excuse me, may I open the window? Com licença, posso abrir a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510742 (Eldad) & #1510722 (alexmarcelo) Excuse me, may I open the window? Desculpe-me! Posso abrir a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510742 (Eldad) & #2409184 (Ricardo14) Fat people generally sweat a lot. Pessoas gordas, geralmente, suam bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317874 (CK) & #2470583 (MarlonX19) Find Tom before he hurts someone. Encontrem Tom antes que ele machuque alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860727 (CK) & #5262755 (bill) Find out what they're doing here. Descubra o que eles estão fazendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951853 (CK) & #4490177 (Ricardo14) Find out what they're doing here. Descubra o que elas estão fazendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951853 (CK) & #4490178 (Ricardo14) Find out what they're doing here. Descubram o que eles estão fazendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951853 (CK) & #4490179 (Ricardo14) Find out what they're doing here. Descubram o que elas estão fazendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951853 (CK) & #4490180 (Ricardo14) First, you must protect yourself. Primeiro, você deve se proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #800313 (FeuDRenais) & #1592870 (alexmarcelo) For example, do you like English? Por exemplo, você gosta de inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326011 (CM) & #1396983 (alexmarcelo) For more information, contact us. Para mais informação, entre em contato conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5743905 (Cainntear) & #994409 (alexmarcelo) Four states voted for Aaron Burr. Quatro estados votaram em Aaron Burr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804316 (Source_VOA) & #3215850 (gleydin) French is Tom's primary language. O francês é o idioma principal do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5099270 (CK) & #7289516 (Ricardo14) Friendship requires mutual trust. A amizade exige confiança mútua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174720 (Hybrid) & #3180783 (carlosalberto) Generally, Americans love coffee. Em geral os estadunidenses gostam muito de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706875 (papabear) & #973455 (alexmarcelo) Germany produced many scientists. A Alemanha gerou muitos cientistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38959 (Swift) & #957965 (alexmarcelo) Get into the car and wait for me. Entre no carro e me espere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738981 (sharptoothed) & #5040181 (bill) Give me a glass of water, please. Me dê um copo d'água, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61457 (CK) & #667017 (oleckramo) Give me a glass of water, please. Dá-me um copo d'água, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61457 (CK) & #2175831 (alexmarcelo) Give me a light for my cigarette. Dê-me fogo para acender meu cigarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258228 (_undertoad) & #3692998 (carlosalberto) Gold is more expensive than lead. Ouro é mais caro que chumbo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847993 (mervert1) & #1381999 (tulio) Good eating habits are essential. Bons hábitos alimentares são essenciais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325848 (CM) & #5045394 (alexmarcelo) Guess whose birthday it is today. Adivinha quem é que está fazendo aniversário hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382687 (Hybrid) & #3382894 (alexmarcelo) Has anybody ever thought of this? Alguém já pensou nisso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873850 (CM) & #873851 (alexmarcelo) Has he finished his homework yet? Já terminou os deveres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293095 (CH) & #985265 (alexmarcelo) Has he finished his homework yet? Ele já terminou os deveres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293095 (CH) & #6388140 (Ricardo14) Have I done everything correctly? Eu fiz tudo corretamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5900060 (Balamax) & #5900663 (sergiomelo) Have I done everything correctly? Fiz tudo direitinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5900060 (Balamax) & #5900666 (sergiomelo) Have Tom and Mary both done that? Tanto o Tom quanto a Mary fizeram aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108267 (CK) & #8085033 (Ricardo14) Have a good look at this picture. Dê uma boa olhada nessas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58781 (CK) & #2830372 (MarlonX19) Have both Tom and Mary done that? Tanto o Tom quanto a Mary fizeram aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108216 (CK) & #8085033 (Ricardo14) Have you already eaten breakfast? Você já tomou café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821272 (CK) & #4935833 (bill) Have you already eaten breakfast? Vocês já tomaram o café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821272 (CK) & #6310367 (carlosalberto) Have you already eaten breakfast? Já tomaste o café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821272 (CK) & #6310368 (carlosalberto) Have you already eaten some cake? Você já comeu bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698874 (WestofEden) & #5190480 (Ricardo14) Have you already eaten some cake? Vocês já comeram do bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698874 (WestofEden) & #6310513 (carlosalberto) Have you already eaten some cake? Já comeste do bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698874 (WestofEden) & #6310515 (carlosalberto) Have you been dating anyone else? Você tem namorado mais alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016076 (CK) & #6959684 (Ricardo14) Have you been with Tom all night? Você ficou com o Tom a noite toda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891229 (CK) & #5985562 (Ricardo14) Have you called an ambulance yet? O senhor já chamou uma ambulância? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132858 (CK) & #4136783 (alexmarcelo) Have you called an ambulance yet? A senhora já chamou uma ambulância? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132858 (CK) & #4136784 (alexmarcelo) Have you called the boss already? Já ligou para o chefe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528888 (erikspen) & #1138698 (alexmarcelo) Have you called the boss already? Já ligaste para o chefe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528888 (erikspen) & #6310483 (carlosalberto) Have you called the boss already? Vocês já ligaram para o chefe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528888 (erikspen) & #6310485 (carlosalberto) Have you checked under the couch? Você olhou debaixo do sofá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7886566 (Hybrid) & #8575345 (bill) Have you checked under the couch? Vocês olharam debaixo do sofá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7886566 (Hybrid) & #8575346 (bill) Have you cleaned the bathtub yet? Já limpou a banheira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395593 (CK) & #8701988 (bill) Have you decoded the message yet? Já decifrou a mensagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972571 (CK) & #6618682 (bill) Have you ever been kissed before? Você já foi beijado antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638582 (Spamster) & #1639233 (alexmarcelo) Have you ever been kissed before? Você já foi beijada antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638582 (Spamster) & #1639235 (alexmarcelo) Have you ever been to Tom's home? Você já foi à casa de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940607 (astyng) & #5107957 (r3cca) Have you ever cheated on an exam? Você já colou numa prova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953292 (CK) & #1048384 (brauliobezerra) Have you ever cheated on an exam? Vocês já colaram numa prova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953292 (CK) & #1048385 (brauliobezerra) Have you ever climbed a mountain? Você já escalou uma montanha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9155579 (megamanenm) & #9156330 (bill) Have you ever climbed a mountain? Vocês já escalaram uma montanha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9155579 (megamanenm) & #9156331 (bill) Have you ever drunk carrot juice? Você já tomou suco de cenoura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717616 (Amastan) & #1718485 (alexmarcelo) Have you ever drunk carrot juice? Vocês já tomaram suco de cenoura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717616 (Amastan) & #1718486 (alexmarcelo) Have you ever dyed your hair red? Você já pintou o seu cabelo de vermelho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717628 (Amastan) & #1718484 (alexmarcelo) Have you ever eaten Mexican food? Você já comeu comida mexicana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554360 (CK) & #3806013 (muriloricci) Have you ever eaten Turkish food? Você já comeu comida turca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554348 (CK) & #3806016 (muriloricci) Have you ever eaten a banana pie? Você já comeu torta de banana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834 (CK) & #417821 (brauliobezerra) Have you ever fallen into a well? Você já caiu num poço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717649 (Amastan) & #1718430 (alexmarcelo) Have you ever fallen into a well? Você já caiu dentro de um poço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717649 (Amastan) & #1718431 (alexmarcelo) Have you ever fallen into a well? Vocês já caíram num poço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717649 (Amastan) & #1718433 (alexmarcelo) Have you ever fallen into a well? Já caiu dentro de um poço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717649 (Amastan) & #1718435 (alexmarcelo) Have you ever had a heart attack? Você já teve um ataque cardíaco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696972 (Eldad) & #913802 (alexmarcelo) Have you ever had food poisoning? Você já teve infecção alimentícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268765 (CK) & #931964 (brauliobezerra) Have you ever had food poisoning? Você já teve intoxicação alimentar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268765 (CK) & #2324629 (Matheus) Have you ever heard such a story? Você já ouviu tal história? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49762 (CK) & #913712 (alexmarcelo) Have you ever played Angry Birds? Você já jogou Angry Birds? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215313 (Scott) & #1227170 (alexmarcelo) Have you ever seen a puppet show? Você já assistiu a um espetáculo de marionetes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525527 (carlosalberto) & #5525610 (carlosalberto) Have you ever studied archeology? Você já estudou arqueologia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680236 (Source_VOA) & #913793 (alexmarcelo) Have you ever studied archeology? Vocês já estudaram arqueologia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680236 (Source_VOA) & #4948459 (Ricardo14) Have you ever tried scuba diving? Você já tentou mergulhar com cilindro alguma vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52292 (CK) & #913713 (alexmarcelo) Have you ever tried scuba diving? Você já tentou mergulhar com aparelho de respiração subaquática? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52292 (CK) & #5309523 (carlosalberto) Have you finished your lunch yet? Você já terminou de almoçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69736 (CK) & #8508242 (bill) Have you finished your lunch yet? Vocês já terminaram de almoçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69736 (CK) & #8508243 (bill) Have you found any good solution? Você encontrou alguma solução boa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25285 (CK) & #2490560 (MarlonX19) Have you found your umbrella yet? Já encontrou o seu guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011750 (CK) & #5563960 (bill) Have you heard from him recently? Você teve alguma notícia dele recentemente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243876 (CK) & #1120383 (brauliobezerra) Have you read Tom Jackson's book? Você leu o livro de Tom Jackson? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016913 (CK) & #6145824 (carlosalberto) Have you read Tom Jackson's book? Vocês leram o livro de Tom Jackson? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016913 (CK) & #6145825 (carlosalberto) Have you read my list of demands? Você leu a minha lista de exigências? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016463 (CK) & #5940385 (bill) Have you started studying French? Já começou a estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131636 (CM) & #6371509 (anthrax26) Have you taken your medicine yet? Você já tomou seu remédio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16380 (CK) & #8549427 (bill) Have you taken your medicine yet? Você já tomou o seu remédio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16380 (CK) & #8549428 (bill) He acquired American citizenship. Ele conseguiu a cidadania americana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303540 (CM) & #5901625 (Ricardo14) He always cries when he is drunk. Sempre chora quando está bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125986 (CM) & #1125987 (alexmarcelo) He always quarrels with his wife. Ele sempre briga com a mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289121 (CK) & #5236468 (KimiP) He always treats me like a child. Ele sempre me trata como criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289035 (CK) & #1732273 (alexmarcelo) He asked if I liked Chinese food. Ele perguntou se eu gostava de comida chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297683 (CK) & #381732 (brauliobezerra) He asked me to speak more slowly. Ele me pediu que falasse mais devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30485 (CK) & #1396289 (alexmarcelo) He asked me where my uncle lived. Ele me perguntou onde o meu tio morava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288158 (CK) & #6564666 (bill) He became a very trustworthy man. Ele tornou-se um homem muito digno de confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775802 (Objectivesea) & #1779611 (alexmarcelo) He bought a lot of flour and oil. Ele comprou um monte de farinha e de óleo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291615 (CK) & #595371 (brauliobezerra) He bought a lot of flour and oil. Ele comprou muita farinha e óleo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291615 (CK) & #595374 (brauliobezerra) He came to Japan seven years ago. Ele veio para o Japão sete anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288649 (CK) & #1658225 (alexmarcelo) He cannot have done such a thing. Ele não pode ter feito tal coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283160 (CK) & #2845949 (MarlonX19) He closed his mouth for a moment. Ele calou a boca por um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291753 (CK) & #1799706 (alexmarcelo) He continued walking for a while. Ele continuou a caminhar por um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693975 (Eldad) & #3335618 (Ricardo14) He convinced us of her innocence. Ele nos convenceu da inocência dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302607 (CK) & #2479343 (MarlonX19) He cut down a tree in his garden. Ele derrubou uma árvore no jardim dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301709 (CK) & #2484938 (MarlonX19) He described the scene in detail. Descreveu a cena em detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288015 (CK) & #933757 (alexmarcelo) He didn't eat anything yesterday. Ele não comeu nada ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #605744 (fliegster) & #1558904 (roger_rf) He died when he was 54 years old. Ele morreu quando tinha 54 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572443 (CK) & #1461971 (sugoi) He doesn't care about his health. Ele não cuida de sua saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770715 (CS) & #2731506 (carlosalberto) He doesn't know how to play golf. Ele não sabe jogar golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289976 (CK) & #6014906 (bill) He doesn't know much about Japan. Ele não sabe muito sobre o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302216 (CK) & #1658316 (alexmarcelo) He eats nothing other than fruit. Ele não come nada além de frutas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362583 (CK) & #1362864 (alexmarcelo) He finished this work by himself. Ele terminou o trabalho dele por si só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466955 (CK) & #1468245 (alexmarcelo) He found the box under the table. Ele achou a caixa em baixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291810 (CK) & #2718054 (Ricardo14) He gave his life for his country. Ele deu sua vida por seu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296421 (CK) & #376441 (brauliobezerra) He gave me his stamp of approval. Ele me deu seu selo de aprovação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275021 (CK) & #902414 (alexmarcelo) He gave up smoking two years ago. Ele parou de fumar há dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288507 (CK) & #1393995 (alexmarcelo) He goes to a school for the deaf. Ele vai a uma escola de surdos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671823 (CM) & #1672182 (alexmarcelo) He had a shower before breakfast. Ele tomou um banho antes do café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301589 (CK) & #437722 (brauliobezerra) He had an accident while working. Ele sofreu um acidente enquanto trabalhava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859799 (piksea) & #2595087 (alexmarcelo) He had no memory of the accident. Ele não tem lembranças do acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671900 (Spamster) & #1784613 (alexmarcelo) He handed me the letter and left. Ele me entregou a carta e partiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434886 (lukaszpp) & #947169 (une_monica) He has a brother and two sisters. Ele tem um irmão e duas irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284774 (CK) & #2919661 (alexmarcelo) He has a car which I gave to him. Ele tem um carro que eu dei para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297238 (CK) & #2445334 (MarlonX19) He has a hundred dollars at most. Ele tem cem dólares no máximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290381 (CK) & #6473905 (heo598) He has a lot of books on history. Ele tem muitos livros de história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304790 (CK) & #378469 (brauliobezerra) He has been dead for three years. Ele está morto há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283705 (CK) & #406538 (brauliobezerra) He has been speaking for an hour. Ele está falando há uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #848783 (CM) & #849890 (brauliobezerra) He has come back from the office. Ele voltou do escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298352 (CK) & #1469756 (roger_rf) He has his hair cut once a month. Ele corta o cabelo uma vez por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292564 (CK) & #973435 (alexmarcelo) He has his hair cut once a month. Ele corta o cabelo uma vez ao mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292564 (CK) & #5129332 (Ricardo14) He has just come back from Paris. Ele acabou de chegar de Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291722 (CK) & #791716 (alvren) He has lost interest in politics. Ele perdeu interesse na política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300351 (CK) & #897196 (alexmarcelo) He has money, but he's not happy. Ele tem dinheiro, mas não é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466752 (CK) & #1468281 (alexmarcelo) He has no trouble climbing trees. Ele não tem dificuldade em subir em árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2004798 (CK) & #2309644 (brauliobezerra) He has no trouble climbing trees. Escalar árvores é muito fácil para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2004798 (CK) & #2309645 (brauliobezerra) He has trouble remembering names. Ele tem dificuldade em lembrar nomes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258676 (CK) & #1311953 (brauliobezerra) He has trouble waking up on time. Ele tem problemas para acordar na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097915 (Hybrid) & #2098654 (MarlonX19) He hasn't answered my letter yet. Ele ainda não respondeu a minha carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292878 (CK) & #788755 (lenon_perez) He introduced his daughter to me. Ele me apresentou a sua filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304034 (CK) & #5816073 (bill) He is a good violinist, isn't he? Ele é um bom violinista, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292361 (CK) & #391315 (brauliobezerra) He is a student at a high school. Ele é um estudante de ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296400 (CK) & #1073566 (une_monica) He is a waiter and also an actor. Ele é garçom e também ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373672 (human600) & #1190077 (alexmarcelo) He is a wolf in sheep's clothing. Ele é um lobo em pele de cordeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71977 (CM) & #1036016 (une_monica) He is capable of teaching French. Ele é capaz de ensinar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292622 (CK) & #901080 (alexmarcelo) He is in good physical condition. Ele está em boas condições físicas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301153 (CK) & #910785 (alexmarcelo) He is incapable of telling a lie. Ele é incapaz de mentir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289341 (CK) & #8155006 (lucasmg123) He is independent of his parents. Ele é independente de seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300071 (CK) & #1456874 (roger_rf) He is independent of his parents. Ele é independente dos seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300071 (CK) & #1649385 (alexmarcelo) He is nothing more than a coward. Ele não é nada mais que um covarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294177 (CK) & #7418119 (Ricardo14) He is still sitting on the bench. Ele ainda está sentado no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292840 (CK) & #1799754 (alexmarcelo) He is the last man I want to see. Ele é a última pessoa que eu quero ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297264 (CK) & #5466296 (ToinhoAlam) He is used to speaking in public. Ele está acostumado a falar em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300169 (CK) & #5043190 (bill) He keeps making the same mistake. Ele segue cometendo o mesmo erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289194 (CK) & #7880720 (piterkeo) He keeps making the same mistake. Ele continua cometendo o mesmo erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289194 (CK) & #7880721 (piterkeo) He left Japan never to come back. Ele saiu do Japão para nunca mais voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302235 (CM) & #1187162 (alexmarcelo) He left for no reason whatsoever. Ele saiu sem motivo algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531013 (erikspen) & #1149688 (tulio) He likes French more than German. Ele gosta mais de francês do que de alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502654 (CK) & #870729 (alexmarcelo) He listened to music in his room. Ele ouvia música no seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471879 (blay_paul) & #6563342 (heo598) He listened to music in his room. Ele ouvia música no quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471879 (blay_paul) & #6563343 (heo598) He lived in Ankara for six years. Ele viveu em Ancara durante seis anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466834 (ahtapot) & #1467338 (sugoi) He loves her. She loves him, too. Ele a ama. Ela o ama, também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302877 (CK) & #1264412 (alexmarcelo) He motioned for me to follow him. Ele deu sinal para que eu o seguisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476467 (CK) & #2416134 (Matheus) He narrowly escaped the disaster. Ele escapou por pouco do desastre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289589 (CK) & #1485080 (sugoi) He never gets invited to parties. Ele nunca é convidado para as festas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263354 (Hybrid) & #4882307 (Ricardo14) He never speaks unless spoken to. Ele nunca fala a menos que falem com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288309 (CK) & #869313 (alexmarcelo) He often laughs at his own jokes. Às vezes ele ri de suas próprias gracinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293287 (CK) & #1234995 (alexmarcelo) He often laughs at his own jokes. Às vezes ele ri de suas próprias piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293287 (CK) & #5918858 (Ricardo14) He played the piano and she sang. Ele tocava o piano e ela cantava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283270 (CK) & #1398650 (abelsidney) He predicted there would be rain. Ele previu que choveria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293864 (CK) & #4517098 (Ricardo14) He pressed the button and waited. Ele apertou o botão e esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292741 (CK) & #4806712 (bill) He promised not to be late again. Ele prometeu nunca mais chegar tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #649806 (szaby78) & #1909681 (alexmarcelo) He promised not to be late again. Ele prometeu não se atrasar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #649806 (szaby78) & #2617163 (MarlonX19) He proved to be an ideal husband. Ele provou ser um marido ideal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304626 (CM) & #1487807 (sugoi) He put a lot of money in savings. Ele pôs muito dinheiro na poupança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258435 (_undertoad) & #3698124 (carlosalberto) He put the ring on Mary's finger. Ele colocou o anel no dedo de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293018 (CK) & #395133 (brauliobezerra) He quickly scanned my manuscript. Ele deu uma rápida olhada no meu manuscrito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293292 (CK) & #5218314 (ToinhoAlam) He ran past without noticing her. Ele correu sem notá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302655 (CK) & #2845904 (MarlonX19) He ran through the streets naked. Ele correu pelas ruas pelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671786 (Spamster) & #1672188 (alexmarcelo) He read the letter over and over. Ele leu a carta várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290982 (CK) & #6486108 (bill) He reads the paper every morning. Ele lê o jornal toda manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303868 (CK) & #2440705 (MarlonX19) He refused the food with disgust. Ele recusou a comida com nojo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258445 (_undertoad) & #3698795 (carlosalberto) He refused the food with disgust. Rejeitou a comida com repugnância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258445 (_undertoad) & #3698807 (carlosalberto) He returned from Holland in June. Ele voltou da Holanda em junho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288625 (CK) & #1732259 (alexmarcelo) He said there was nobody in here. Ele disse que não havia ninguém aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358596 (CK) & #1143366 (alexmarcelo) He sent the letter back unopened. Ele devolveu a carta sem abrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290983 (CK) & #949936 (une_monica) He shot a tiger through the head. Ele atirou na cabeça de um tigre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292202 (CK) & #8083412 (Mecamute) He shot a tiger through the head. Ele matou um tigre atirando-lhe na cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292202 (CK) & #8083459 (carlosalberto) He should have been more careful. Ele deveria ter sido mais cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293143 (CK) & #3461559 (piterkeo) He should have been more careful. Ele deveria ter tido mais cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293143 (CK) & #3461560 (piterkeo) He showed signs of great emotion. Ele dava mostras de grande emoção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258455 (_undertoad) & #3698874 (carlosalberto) He slid the money into my pocket. Ele sorrateiramente colocou o dinheiro no meu bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295469 (CK) & #931854 (une_monica) He somewhat resembles his father. Ele se parece um pouco com o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997842 (NickC) & #5944998 (sergiomelo) He speaks English better than me. Ele fala inglês melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114952 (Eldad) & #378573 (brauliobezerra) He speaks English better than me. Ele fala inglês melhor que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114952 (Eldad) & #1207572 (alicup) He spoke to her about the matter. Ele falou com ela sobre o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290472 (CK) & #2807621 (MarlonX19) He stepped on my foot on purpose. Ele pisou no meu pé de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293416 (CK) & #5716422 (bill) He thinks of nothing but himself. Ele não pensa em nada a não ser em si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #466913 (Swift) & #924782 (alexmarcelo) He thought about it for a moment. Ele pensou sobre isso por um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803064 (Source_VOA) & #951970 (une_monica) He told me he would go to Venice. Ele me disse que iria para Veneza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450 (CK) & #418147 (brauliobezerra) He told me the story of his life. Ele me contou a história da vida dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063 (Swift) & #406563 (brauliobezerra) He told me the story of his life. Ele me contou a história de sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063 (Swift) & #1400528 (alexmarcelo) He took me to the park yesterday. Ele me levou ao parque ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296904 (CK) & #3369704 (carlosalberto) He tried to soothe the angry man. Ele tentou acalmar o cara irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301865 (CK) & #5376963 (Wagner1994) He wants something cold to drink. Ele quer tomar algo gelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294238 (CK) & #1543300 (alexmarcelo) He wants something cold to drink. Ele quer tomar alguma coisa gelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294238 (CK) & #2965001 (Sitko) He wants to work at the hospital. Ele quer trabalhar no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727931 (AlanF_US) & #2780179 (carlosalberto) He was called back from his trip. Ele foi chamado de volta, em meio à sua viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304689 (CM) & #957014 (une_monica) He was deeply moved by the story. Ele ficou profundamente comovido com a história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291389 (CK) & #4478934 (carlosalberto) He was holding a pen in his hand. Ele estava segurando uma caneta na sua mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299192 (CK) & #381542 (brauliobezerra) He was killed by his own brother. Ele foi morto pelo próprio irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869615 (Spamster) & #1869619 (alexmarcelo) He was late for school yesterday. Ele chegou atrasado à escola ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296872 (CK) & #390807 (brauliobezerra) He was satisfied with the result. Ele ficou satisfeito com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290746 (CK) & #5702233 (Ricardo14) He was satisfied with the result. Ele estava satisfeito com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290746 (CK) & #5702234 (Ricardo14) He was sent to save the princess. Ele foi enviado para salvar a princesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840583 (Amastan) & #1841048 (alexmarcelo) He was sick, so he couldn't come. Ele estava doente, então não pôde vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316274 (CK) & #1418586 (alexmarcelo) He was the last person to arrive. Ele foi o último a chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296734 (CK) & #1037922 (brauliobezerra) He was too young to go to school. Ele era jovem demais para ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288807 (CK) & #1155709 (alexmarcelo) He waters the garden once a week. Ele irriga o jardim uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881051 (CM) & #881052 (alexmarcelo) He went out in spite of the rain. Ele saiu, apesar da chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26774 (CK) & #2429833 (MarlonX19) He went through a very hard time. Passei por um momento muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292118 (CK) & #2058955 (MarlonX19) He went to Paris to study French. Ele foi a Paris para estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292624 (CK) & #2175866 (alexmarcelo) He will arrive in Kyoto tomorrow. Ele chegará em Quioto amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304105 (CK) & #3433984 (piterkeo) He will arrive in Paris tomorrow. Ele chegará a Paris amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304090 (CK) & #3433985 (piterkeo) He will find the bus stop easily. Ele encontrará facilmente o ponto de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294942 (CK) & #3461556 (piterkeo) He will forever be in our hearts. Ele sempre estará em nossos corações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652267 (Spamster) & #1653607 (alexmarcelo) He works hard to earn his living. Ele trabalha duro para ganhar a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300486 (CK) & #2825477 (MarlonX19) He wrote to me from time to time. Ele me escrevia de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298410 (CK) & #918230 (alexmarcelo) He wrote to me from time to time. Ele escrevia para mim de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298410 (CK) & #8220415 (josivangoncalves) He wrote to me from time to time. Ele escrevia para mim às vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298410 (CK) & #8220416 (josivangoncalves) He wrote to me from time to time. Ele escrevia para mim de tempos em tempos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298410 (CK) & #8220418 (josivangoncalves) He'll come at quarter past three. Ele vem às três e um quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484701 (FeuDRenais) & #1487830 (sugoi) He'll finish the job by tomorrow. Ele terminará o trabalho amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126231 (CK) & #5081117 (Ricardo14) He'll play golf even if it rains. Ele vai jogar golfe, mesmo se chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916021 (CK) & #7163081 (carlosalberto) He'll play golf even if it rains. Ele jogará golfe, ainda que chova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916021 (CK) & #7163082 (carlosalberto) He'll try to find everything out. Ele tentará descobrir tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667935 (fanty) & #1669350 (alexmarcelo) He's looking for a place to live. Ele está procurando um lugar para viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299323 (CK) & #6472371 (heo598) He's looking for a place to live. Ele está procurando um lugar para morar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299323 (CK) & #6472373 (heo598) He's studying history at college. Ele estuda história na universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332062 (CK) & #1333306 (alexmarcelo) Help me with shelling these eggs! Ajude-me a descascar os ovos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325214 (CM) & #3381641 (Ricardo14) Her behavior is beneath contempt. O comportamento dela é profundamente desprezível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309280 (CM) & #2747490 (Ricardo14) Her cat had another four kittens. A gata dele teve outros quatro gatinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309604 (CK) & #7834971 (piterkeo) Her dream will one day come true. O sonho dela um dia se tornará verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309782 (CM) & #4931539 (Noktuo) Her dream will one day come true. O sonho dela um dia se realizará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309782 (CM) & #4931541 (Noktuo) Her father passed away last week. Seu pai morreu na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308975 (CK) & #1306661 (alexmarcelo) Her husband has a terrible cough. Seu marido tem uma tosse terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126592 (CM) & #1129563 (alexmarcelo) Her idea is very similar to mine. A idéia dela é muito parecida com a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308951 (CK) & #8225286 (josivangoncalves) Her long hair was completely wet. O seu longo cabelo estava completamente molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627791 (blay_paul) & #868849 (alexmarcelo) Her voice was soft and beautiful. Sua voz era suave e linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309513 (CK) & #1862142 (Livonor) Here are the books you asked for. Aqui estão os livros que você pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5286051 (CK) & #6015685 (bill) Here's a test I want you to take. Aqui está um teste que quero que você faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033581 (CK) & #7308665 (Ricardo14) Here's a test I want you to take. Aqui está um teste que eu espero que você faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033581 (CK) & #7308687 (carlosalberto) Here's a test I want you to take. Eis aqui um teste que eu gostaria que tu fizesses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033581 (CK) & #7308691 (carlosalberto) Here's a test I want you to take. Este é um teste que eu espero que vós façais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033581 (CK) & #7308693 (carlosalberto) Here's a test I want you to take. Eis um teste que eu desejo que vocês façam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033581 (CK) & #7308695 (carlosalberto) Here's a test I want you to take. Este teste eu peço que o senhor faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033581 (CK) & #7308696 (carlosalberto) Here's a test I want you to take. Gostaria que a senhora fizesse este teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033581 (CK) & #7308697 (carlosalberto) Here's a test I want you to take. Eu desejo que os senhores façam este teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033581 (CK) & #7308698 (carlosalberto) Here's a test I want you to take. Eu peço às senhoras que façam este teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033581 (CK) & #7308701 (carlosalberto) Here's a test I want you to take. Espero que faças este teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033581 (CK) & #7308703 (carlosalberto) Here's a test I want you to take. Peço-lhes que façam este teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033581 (CK) & #7308710 (carlosalberto) Here's a test I want you to take. Eu vos peço fazerdes este teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033581 (CK) & #7308711 (carlosalberto) Here's a test I want you to take. Queiram por favor fazer este teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033581 (CK) & #7308712 (carlosalberto) Hey mister, you forgot your coat! Ei, senhor, esqueceu seu casaco! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103054 (jamessilver) & #5602073 (castelodehades) Hey, you two! What are you doing? Ei, vocês dois! Que é que estão fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382753 (Hybrid) & #3382845 (alexmarcelo) His brother was lost in the town. O irmão dele se perdeu na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287179 (CM) & #1306927 (alexmarcelo) His father passed away last year. Seu pai morreu no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785443 (hrin) & #1587168 (alexmarcelo) His father passed away last year. O pai dele morreu no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785443 (hrin) & #1587169 (alexmarcelo) His invention deserves attention. Sua invenção merece atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1099700 (CK) & #1188804 (alexmarcelo) His lectures are terribly boring. Suas aulas são terrivelmente chatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68024 (CK) & #1057465 (alexmarcelo) His mother died four years later. Sua mãe morreu quatro anos depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807139 (Source_VOA) & #1869617 (alexmarcelo) His mother is an English teacher. A mãe dele é professora de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285296 (CK) & #5889728 (Ricardo14) His project was funded by grants. Seu projeto foi financiado por doações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285415 (CK) & #8611964 (Ricardo14) His rude behavior makes me angry. Seu mau comportamento me deixa nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153474 (CK) & #1155972 (alexmarcelo) His shirt was stained with sauce. A camisa dele estava manchada de molho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285342 (CK) & #5918187 (bill) His wife doesn't seem ugly to me. Sua esposa não me parece feia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286365 (CK) & #879929 (alexmarcelo) His words rendered me speechless. Suas palavras me deixaram sem voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286149 (CM) & #1270570 (alexmarcelo) Honshu is Japan's largest island. Honshu é a maior ilha do Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732596 (CK) & #5685783 (ajdavidl) Hopefully, everything will be OK. Espero que tudo corra bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675578 (CK) & #3676514 (carlosalberto) Hopefully, everything will be OK. Esperamos que tudo corra bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675578 (CK) & #3676515 (carlosalberto) How about tomorrow night at nine? Que tal amanhã às nove da noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708936 (CK) & #4716797 (Ricardo14) How about wearing contact lenses? E que tal usar lentes de contato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328826 (fcbond) & #4726286 (Ricardo14) How are we going to pay the rent? Como vamos pagar o aluguel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682782 (Hybrid) & #3684729 (ajdavidl) How come you know French so well? Como você sabe falar francês tão bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451430 (CK) & #2637132 (Ricardo14) How could you do this to us, Tom? Como você pôde fazer isto conosco, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960913 (Hybrid) & #4049128 (Laudemilson) How did you answer that question? Como você respondeu aquela pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793335 (CK) & #6794706 (Ricardo14) How did you answer that question? Como foi que você respondeu aquela pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793335 (CK) & #6794707 (Ricardo14) How did you guys meet each other? Como vocês se conheceram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064975 (CK) & #1656752 (alexmarcelo) How did you know I was in Boston? Como você sabia que eu estava em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826077 (CK) & #5318749 (ajdavidl) How did you know I was in Boston? Como tu sabias que eu estava em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826077 (CK) & #5318750 (ajdavidl) How did your meeting with Tom go? Como foi o seu encontro com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513452 (CK) & #6995258 (Ricardo14) How do you know I'm not Canadian? Como você sabe que não sou canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592249 (CK) & #4708351 (Ricardo14) How do you know I'm not Canadian? Como você sabe que eu não sou canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592249 (CK) & #4708352 (Ricardo14) How do you know I'm not Canadian? Como vocês sabem que eu não sou canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592249 (CK) & #4708353 (Ricardo14) How do you know I'm not Canadian? Como vocês sabem que não sou canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592249 (CK) & #4708354 (Ricardo14) How do you know so much about me? Como você sabe tanto sobre mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561898 (CK) & #6985127 (Ricardo14) How do you like living in Boston? Como é viver em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949787 (CK) & #8159306 (Mecamute) How do you like living in Boston? O que você acha de morar em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949787 (CK) & #8159308 (Mecamute) How do you say "yuri" in English? Como se diz "yuri" em inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312867 (CK) & #6781501 (Ricardo14) How do you say lobster in French? Como se diz lagosta em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961012 (Eccles17) & #7805244 (Ricardo14) How do you usually get to Boston? Como você costuma ir para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255848 (CK) & #7253207 (Ricardo14) How does Tom know he can do that? Como o Tom sabe que ele pode fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346472 (CK) & #6958302 (Ricardo14) How does Tom know he can do that? Como o Tom sabe que ele consegue fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346472 (CK) & #6958303 (Ricardo14) How far is the library from here? A que distância fica a biblioteca daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794998 (CK) & #6795375 (Ricardo14) How in the world did you find me? Como diabos você me encontrou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163289 (Hybrid) & #5542816 (bill) How is it going with your family? Como está indo a sua família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64242 (CK) & #6781514 (Ricardo14) How long do those batteries last? Quanto tempo duram essas baterias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271403 (XY) & #7039732 (iart61) How long do we have to stay here? Quanto tempo temos de ficar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6146541 (sundown) & #6147053 (carlosalberto) How long do you think it'll take? Quanto tempo você acha que levará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4366751 (CK) & #4368190 (ajdavidl) How long have you been a teacher? Há quanto tempo você é professor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738395 (CK) & #5588642 (ajdavidl) How long have you been a teacher? Há quanto tempo você é professora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738395 (CK) & #7088800 (alexmarcelo) How long have you been in Boston? Há quanto tempo você está em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965354 (CK) & #7088785 (alexmarcelo) How long have you been traveling? Há quanto tempo você está viajando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897896 (CK) & #7088715 (alexmarcelo) How long have you lived in Japan? Você morou no Japão por quanto tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281303 (CK) & #7088762 (alexmarcelo) How long have you owned this car? Há quanto tempo você é dono deste carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738376 (CK) & #5588671 (ajdavidl) How long have you owned this car? Há quanto tempo você é dona deste carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738376 (CK) & #7088799 (alexmarcelo) How long have you studied French? Há quanto tempo você estuda francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015810 (CK) & #7088744 (alexmarcelo) How long have you worked for Tom? Há quanto tempo você trabalha para Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012424 (CK) & #7088802 (alexmarcelo) How long will Tom stay in Boston? Por quanto tempo Tom ficará em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738284 (CK) & #5599719 (ajdavidl) How many countries are in Africa? Quantos países há na África? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155017 (CarpeLanam) & #5089514 (alexmarcelo) How many countries are in Europe? Quantos países há na Europa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147518 (CarpeLanam) & #5089503 (alexmarcelo) How many daughters does Tom have? Quantas filhas o Tom tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820700 (Amastan) & #6146145 (bill) How many flowers are in the vase? Quantas flores têm no vaso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440065 (CK) & #8447474 (bill) How many of you can speak French? Quantos de vocês sabem falar Francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277041 (CK) & #8290504 (JGEN) How many of you can speak French? Quantos de vocês conseguem falar Francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277041 (CK) & #8290505 (JGEN) How many other cars does Tom own? Quantos carros mais o Tom tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912060 (CK) & #5919243 (bill) How many people are in the house? Quantas pessoas estão na casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3991471 (Amastan) & #6459293 (heo598) How many people are in the house? Quantas pessoas tem na casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3991471 (Amastan) & #6459294 (heo598) How many people do you know well? Quantas pessoas você conhece bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579463 (fanty) & #1587073 (alexmarcelo) How many times has Tom done that? Quantas vezes o Tom fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248427 (CK) & #7248447 (Ricardo14) How many years was Tom in Boston? Quantos anos Tom esteve em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815372 (CK) & #4821526 (Vitie) How much do you get paid an hour? Quanto você ganha por hora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412665 (CK) & #8489333 (bill) How much do you get paid an hour? Quanto vocês ganham por hora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412665 (CK) & #8489334 (bill) How much do you think Tom weighs? Quanto você acha que o Tom pesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141256 (CK) & #1143442 (alexmarcelo) How much does this umbrella cost? Quanto este guarda-chuva custa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258554 (CK) & #3847298 (Luciosp) How much does this umbrella cost? Quanto custa este guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258554 (CK) & #5107314 (r3cca) How much have your lives changed? Quanto as suas vidas mudaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550357 (CM) & #2783607 (Ricardo14) How much is this tour per person? Quanto custa este roteiro por pessoa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986423 (CK) & #988762 (alexmarcelo) How much is this tour per person? Quanto é este roteiro por pessoa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986423 (CK) & #988763 (alexmarcelo) How much is this tour per person? Quanto sai este roteiro por pessoa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986423 (CK) & #988764 (alexmarcelo) How much is this tour per person? Quanto fica este roteiro por pessoa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986423 (CK) & #988766 (alexmarcelo) How often do you go to the beach? Com que frequência você vai à praia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486608 (CK) & #5941236 (Ricardo14) How often do you wash your jeans? Com que frequência você lava os seus jeans? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915771 (Spamster) & #1920352 (alexmarcelo) How often is Tom late for school? Com que frequência o Tom se atrasa para a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248418 (CK) & #7210169 (Ricardo14) How old might his grandfather be? Quantos anos deve ter seu avô? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285275 (shanghainese) & #909304 (alexmarcelo) How should I explain that to Tom? Como devo explicar isso para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795008 (CK) & #6795522 (Ricardo14) How should I explain that to Tom? Como eu devo explicar isso para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795008 (CK) & #6795523 (Ricardo14) How was your high school reunion? Como foi sua reunião no colegial? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353318 (CK) & #8354829 (JGEN) How will that decision affect us? Como essa decisão poderá nos afetar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849700 (CK) & #6074914 (carlosalberto) How will you know you've arrived? Como você vai saber que chegou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127018 (CM) & #8197592 (XY) How would you say that in French? Como você diria isso em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437573 (CK) & #6537203 (bill) How's Tom getting back to Boston? Como o Tom está voltando para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437572 (CK) & #7349918 (Ricardo14) Hunger makes anything taste good. A fome faz qualquer coisa ter gosto bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732653 (CK) & #5680642 (ajdavidl) Hurricanes usually occur in June. Os furacões geralmente ocorrem em junho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939718 (CM) & #939721 (alexmarcelo) I actually don't know the answer. Na verdade, desconheço a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829489 (Spamster) & #1829721 (alexmarcelo) I actually don't know the answer. Na verdade, não sei a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829489 (Spamster) & #1829722 (alexmarcelo) I admit there are a few problems. Eu admito que há alguns problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291591 (CK) & #2300830 (alexmarcelo) I agree with everything Tom said. Eu concordo com tudo o que Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135420 (CK) & #5655568 (bill) I allowed her to go to the party. Eu deixei ela ir à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261017 (CK) & #6152077 (bill) I allowed her to go to the party. Eu permiti que ela fosse à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261017 (CK) & #6152389 (carlosalberto) I almost got run over by a truck. Eu quase fui atropelado por um caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663906 (bluepie88) & #881480 (alexmarcelo) I almost pushed the wrong button. Quase pressionei o botão errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663534 (CK) & #8435065 (bill) I already have the wedding rings. Eu já tenho os anéis de casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271984 (CK) & #8292413 (JGEN) I already know what I need to do. Já sei o que preciso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078550 (CK) & #8551048 (bill) I already know what Tom has done. Eu já sei o que o Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248412 (CK) & #7257933 (Ricardo14) I already know what Tom has done. Eu já sei o que o Tom tem feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248412 (CK) & #7257937 (Ricardo14) I already know what Tom is doing. Eu já sei o que o Tom está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248409 (CK) & #7099757 (Ricardo14) I already know what Tom is doing. Já sei o que o Tom está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248409 (CK) & #7099759 (Ricardo14) I already talked to this student. Eu já falei com esse aluno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408051 (Dorenda) & #5262957 (ToinhoAlam) I already told you he isn't here. Eu já disse a você que ele não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #382026 (brauliobezerra) & #382024 (brauliobezerra) I already told you he isn't here. Já te disse que ele não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #382026 (brauliobezerra) & #6310590 (carlosalberto) I already told you he isn't here. Já disse a vocês que ele não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #382026 (brauliobezerra) & #6310591 (carlosalberto) I already told you what happened. Eu já lhe disse o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291649 (CK) & #5404479 (bill) I already told you what happened. Já te contei o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291649 (CK) & #6310499 (carlosalberto) I already told you what happened. Eu já contei a vocês o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291649 (CK) & #6310500 (carlosalberto) I already told you what happened. Já te contei o que se passou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291649 (CK) & #7082849 (iart61) I always have eggs for breakfast. Sempre como ovos no café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7084960 (CK) & #7087975 (pajunior) I always stay at home on Sundays. Eu sempre fico em casa aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4256394 (JFMorais) & #5100764 (bill) I always try to eat healthy food. Eu sempre tento comer alimentos saudáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869058 (Hybrid) & #5111862 (bill) I am annoyed by his carelessness. Eu me incomodo com o descuido dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260741 (CM) & #2450691 (paula_guisard) I am annoyed by his carelessness. Eu me irrito com o descuido dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260741 (CM) & #2450692 (paula_guisard) I am constantly forgetting names. Eu estou, constantemente, esquecendo nomes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253143 (CK) & #2805958 (MarlonX19) I am eating lunch with my sister. Estou almoçando com a minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436333 (lukaszpp) & #905784 (alexmarcelo) I am four years younger than him. Sou quatro anos mais novo que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1049317 (Parmeet) & #1050575 (alexmarcelo) I am full, and I can eat no more. Estou cheio, e não posso comer mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322645 (CK) & #905789 (alexmarcelo) I am losing my patience with you. Estou perdendo a paciência com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17341 (CK) & #2393534 (Matheus) I am married and I have two sons. Sou casado e tenho dois filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436401 (lukaszpp) & #974398 (alexmarcelo) I am married and I have two sons. Sou casada e tenho dois filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436401 (lukaszpp) & #1346552 (alexmarcelo) I am not a doctor, but a teacher. Eu não sou médico, mas professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256019 (CK) & #886737 (alexmarcelo) I am planting beans in my garden. Estou cultivando feijões em meu jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681743 (Source_VOA) & #931852 (une_monica) I am planting beans in my garden. Estou plantando feijão em meu jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681743 (Source_VOA) & #2102341 (MarlonX19) I am taking a couple of days off. Estou tirando uns dias de folga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252512 (CK) & #1311927 (brauliobezerra) I am thankful for the food I eat. Estou agradecido pela comida que como. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436441 (lukaszpp) & #905777 (alexmarcelo) I am very glad to meet you today. Estou muito feliz de te encontrar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #676465 (CM) & #677897 (brauliobezerra) I am very grateful for your help. Sou muito grato por sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673847 (Shady_arc) & #1469773 (roger_rf) I arrived at the station on time. Cheguei à estação a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264029 (CK) & #961643 (alexmarcelo) I asked Tom for a glass of water. Eu pedi para o Tom um copo de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710842 (CK) & #7254700 (Ricardo14) I asked Tom for a glass of water. Pedi para o Tom um copo de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710842 (CK) & #7254701 (Ricardo14) I asked Tom how many guns he had. Perguntei ao Tom quantas armas ele tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710844 (CK) & #8548224 (bill) I asked Tom what he wanted to do. Perguntei a Tom o que ele queria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619406 (CK) & #6475274 (bill) I asked her out and she said yes. Eu a convidei para sair e ela disse que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006473 (Spamster) & #8784177 (bill) I asked him if he wanted a watch. Perguntei-lhe se queria um relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264052 (CK) & #1021149 (alexmarcelo) I assumed that you were Canadian. Eu presumi que você fosse canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189387 (CK) & #4707256 (Ricardo14) I assumed that you were Canadian. Presumi que fosse canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189387 (CK) & #4707257 (Ricardo14) I believe in love at first sight. Eu acredito em amor à primeira vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888208 (mailohilohi) & #5891452 (Solid_Rock) I believe that Tom is not guilty. Eu acredito que Tom não é culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4589928 (AlanF_US) & #4589936 (isaacandrade) I believe that Tom is not guilty. Eu acredito que Tom é inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4589928 (AlanF_US) & #4589937 (isaacandrade) I bought a camera for 30 dollars. Comprei uma câmera por trinta dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252143 (CK) & #1230559 (alexmarcelo) I bought a camera for 30 dollars. Comprei uma câmara por 30 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252143 (CK) & #1695226 (alexmarcelo) I bought a camera for 30 dollars. Eu comprei uma câmera por 30 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252143 (CK) & #5116892 (Ricardo14) I bought a pair of leather shoes. Comprei um par de sapatos de couro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541125 (CK) & #6401689 (bill) I bought a red T-shirt yesterday. Eu comprei uma camiseta vermelha ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255599 (CK) & #8309063 (JGEN) I bought a red T-shirt yesterday. Comprei uma camiseta vermelha ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255599 (CK) & #8309064 (JGEN) I bought several books yesterday. Comprei vários livros ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6452045 (Lemmih) & #6537194 (bill) I bought several bottles of wine. Comprei várias garrafas de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7952334 (CK) & #8718635 (bill) I bought this book the other day. Comprei esse livro um dia desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321887 (CK) & #1120512 (brauliobezerra) I bought this watch at the store. Eu comprei esse relógio na loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253626 (CK) & #2830378 (MarlonX19) I brought you a little something. Eu te trouxe algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724 (fcbond) & #2150472 (MarlonX19) I brought you a little something. Eu trouxe algo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724 (fcbond) & #2150474 (MarlonX19) I bumped into him at the station. Eu trombei com ele na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256263 (CK) & #5122396 (bill) I bumped into him at the station. Trombei com ele na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256263 (CK) & #5122397 (bill) I bumped into your dad yesterday. Eu esbarrei com o seu pai ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852871 (piksea) & #5933162 (bill) I came awfully near to giving up. Eu cheguei muito perto de desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264423 (CK) & #8296767 (JGEN) I came here to make you an offer. Eu vim te fazer uma oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300229 (CK) & #2363668 (alexmarcelo) I came here to make you an offer. Eu vim lhe fazer uma oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300229 (CK) & #2363669 (alexmarcelo) I can hardly wait to get started. Eu mal posso esperar para começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301236 (CK) & #6682093 (Mecamute) I can hardly wait until tomorrow. Mal posso esperar até amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2947245 (CK) & #5888538 (sergiomelo) I can only speak a little French. Eu só falo um pouco de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349005 (CK) & #2453810 (alexmarcelo) I can remember what it felt like. Eu consigo me lembrar de como me sentia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301302 (CK) & #6713238 (lucasmg123) I can see a ship in the distance. Consigo ver um navio ao longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1212365 (CK) & #1311985 (brauliobezerra) I can tell when someone is lying. Eu posso dizer quando alguem está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2084465 (marcelostockle) & #2086852 (MarlonX19) I can tell when someone is lying. Eu consigo dizer quando alguém está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2084465 (marcelostockle) & #2086856 (MarlonX19) I can understand your skepticism. Eu compreendo o seu ceticismo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301409 (CK) & #4938216 (bill) I can't afford to buy that shirt. Não posso me dar ao luxo de comprar essa camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902300 (CK) & #8904376 (JGEN) I can't allow you to do that yet. Eu não posso permitir que você ainda faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384137 (CK) & #8388492 (JGEN) I can't allow you to do that yet. Não posso permitir que você ainda faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384137 (CK) & #8388493 (JGEN) I can't believe I'm hearing this. Não acredito que estou ouvindo isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301899 (CK) & #4765978 (bill) I can't believe that Tom is gone. Não acredito que o Tom morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301909 (CK) & #8063322 (MacGyver) I can't believe that Tom is gone. Não consigo acreditar que o Tom morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301909 (CK) & #8063323 (MacGyver) I can't believe that that worked. Não acredito que isso funcionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510109 (CK) & #8506159 (Ricardo14) I can't believe that you love me. Não consigo acreditar que me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953373 (CK) & #1272342 (alexmarcelo) I can't believe that you love me. Não posso acreditar que me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953373 (CK) & #1272343 (alexmarcelo) I can't believe that you love me. Não acredito que você me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953373 (CK) & #6958855 (Ricardo14) I can't believe that you love me. Não consigo acreditar que você me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953373 (CK) & #6958856 (Ricardo14) I can't believe what I'm hearing. Não posso acreditar no que estou ouvindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950908 (CK) & #2816701 (MarlonX19) I can't believe you're giving up. Não posso acreditar que você está desistindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950924 (CK) & #3215104 (gleydin) I can't bring myself to help him. Não posso ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255188 (CK) & #974381 (alexmarcelo) I can't deal with this right now. Eu não posso lidar com isto no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951458 (CK) & #4800530 (bill) I can't do all of this by myself. Eu não posso fazer tudo isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664657 (CK) & #4796446 (carlosalberto) I can't do this without you guys. Não posso fazer isto sem vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301956 (CK) & #2869766 (alexmarcelo) I can't do this without you, Tom. Eu não posso fazer isto sem você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951538 (CK) & #2869751 (alexmarcelo) I can't go to your party tonight. Eu não posso ir a sua festa hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075204 (CK) & #8076521 (Mecamute) I can't imagine life without Tom. Não consigo imaginar viver sem Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951965 (CK) & #5267003 (ToinhoAlam) I can't imagine life without you. Eu não posso imaginar a vida sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252796 (CK) & #405251 (brauliobezerra) I can't imagine life without you. Não consigo imaginar a vida sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252796 (CK) & #2869729 (alexmarcelo) I can't imagine living like that. Eu não posso imaginar viver assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951966 (CK) & #7262016 (Ricardo14) I can't imagine living like that. Eu não consigo imaginar vivendo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951966 (CK) & #7262017 (Ricardo14) I can't remember Tom's last name. Não consigo lembrar do último nome do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712948 (CK) & #2843886 (MarlonX19) I can't remember the secret code. Eu não consigo me lembrar do código secreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954779 (CK) & #7810013 (Kaleb_Carvalho) I can't sing as well as Mary did. Eu não consigo cantar tão bem quanto Mary cantou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255708 (CK) & #7775386 (pedrolima) I can't stand that noise anymore. Eu não suporto mais esse barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712947 (CK) & #5150269 (bill) I can't stand the sight of blood. Não suporto ver sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954900 (CK) & #8569855 (bill) I can't stand this kind of movie. Eu não suporto este tipo de filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954903 (CK) & #5150267 (bill) I can't stand this kind of music. Eu não suporto este tipo de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954904 (CK) & #5150271 (bill) I can't stop you from doing that. Eu não posso te impedir de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348987 (CK) & #7210148 (Ricardo14) I can't stop you from doing that. Não posso te impedir de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348987 (CK) & #7210150 (Ricardo14) I can't tell you why Tom is late. Não posso te contar por que Tom está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027592 (CK) & #1726673 (alexmarcelo) I can't tell you why Tom is late. Não posso lhe contar por que Tom está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027592 (CK) & #1726680 (alexmarcelo) I can't think of anything to say. Não consigo pensar em nada para falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955068 (CK) & #4472895 (Ricardo14) I can't think of anything to say. Eu não consigo pensar em nada para falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955068 (CK) & #4472896 (Ricardo14) I can't understand what happened. Eu não consigo entender o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266910 (_undertoad) & #5373933 (ToinhoAlam) I can't wait to leave this place. Mal posso esperar para sair deste lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6095232 (mailohilohi) & #6096150 (carlosalberto) I can't wait to leave this place. Não vejo a hora de sair deste lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6095232 (mailohilohi) & #6096151 (carlosalberto) I caught my sweater on that nail. Eu prendi a minha malha naquele prego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51359 (CK) & #1941312 (alexmarcelo) I clean my room almost every day. Eu limpo o meu quarto quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740399 (Amastan) & #6026733 (bill) I cleaned my apartment yesterday. Eu limpei meu apartamento ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8546044 (CK) & #8547186 (bill) I climbed to the top of Mt. Fuji. Eu escalei o Monte Fuji até o cume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261492 (CK) & #4687606 (carlosalberto) I consider him a great scientist. Eu o considero um grande cientista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260904 (CK) & #6568765 (heo598) I cooked this especially for you. Eu fiz isto especialmente para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308030 (CK) & #5222258 (bill) I could answer all the questions. Eu pude responder todas as perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254024 (CK) & #5874843 (Ricardo14) I could answer all the questions. Eu podia responder todas as perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254024 (CK) & #5874844 (Ricardo14) I could have bought that for you. Eu poderia ter comprado isso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308106 (CK) & #3428274 (piterkeo) I could help you out if you want. Eu poderia ajudar se você quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015141 (CK) & #6567393 (heo598) I could not help laughing at him. Eu não pude evitar de rir dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260939 (CM) & #2853751 (MarlonX19) I could not help laughing at him. Não pude deixar de rir dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260939 (CM) & #4673371 (carlosalberto) I couldn't figure out what to do. Eu não conseguia descobrir o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384132 (CK) & #8388502 (JGEN) I couldn't figure out what to do. Eu não podia descobrir o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384132 (CK) & #8388503 (JGEN) I couldn't get the door unlocked. Eu não consegui abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384128 (CK) & #8388511 (JGEN) I couldn't get the door unlocked. Eu não podia abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384128 (CK) & #8388512 (JGEN) I couldn't get the door unlocked. Eu não conseguia abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384128 (CK) & #8388513 (JGEN) I couldn't sleep well last night. Não consegui dormir bem ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244819 (adjusting) & #1336662 (alexmarcelo) I decided to stay at Tom's place. Eu decidi ficar na casa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888614 (CK) & #8912173 (JGEN) I decided to stay at Tom's place. Decidi ficar na casa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888614 (CK) & #8912175 (JGEN) I definitely won't do that again. Eu definitivamente não farei isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569845 (CK) & #7589934 (Ricardo14) I definitely won't do that again. Eu definitivamente não vou fazer isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569845 (CK) & #7589935 (Ricardo14) I definitely won't do that again. Definitivamente não vou fazer isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569845 (CK) & #7589936 (Ricardo14) I definitely won't do that again. Eu definitivamente não vou fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569845 (CK) & #7589937 (Ricardo14) I definitely won't do that again. Definitivamente não vou fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569845 (CK) & #7589938 (Ricardo14) I demand to speak with my lawyer. Eu exijo falar com o meu advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403176 (Eldad) & #1403157 (alexmarcelo) I did everything right this time. Eu fiz tudo certo desta vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8073511 (CK) & #8074284 (Mecamute) I didn't ask Tom where he'd gone. Eu não perguntei ao Tom onde ele tinha ido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248382 (CK) & #7251813 (Ricardo14) I didn't ask Tom where he'd gone. Eu não perguntei para o Tom onde ele tinha ido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248382 (CK) & #7251815 (Ricardo14) I didn't ask Tom where he'd gone. Não perguntei para o Tom onde ele tinha ido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248382 (CK) & #7251816 (Ricardo14) I didn't ask Tom where he'd gone. Não perguntei ao Tom onde ele tinha ido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248382 (CK) & #7251817 (Ricardo14) I didn't ask for your permission. Eu não pedi tua permissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290272 (CK) & #2816791 (MarlonX19) I didn't ask you to stay with me. Eu não pedi que você ficasse aqui comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4581951 (calebante) & #986563 (alexmarcelo) I didn't do well on today's test. Eu não fui bem na prova de hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255773 (CK) & #8158130 (lucasdcs) I didn't do what you think I did. Eu não fiz o que você acha que eu fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825388 (CK) & #5300795 (ajdavidl) I didn't expect it to be so cold. Não esperava que estivesse tão frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046323 (CK) & #9077235 (JGEN) I didn't feel much like studying. Não estava muito a fim de estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255761 (CK) & #8458526 (bill) I didn't give Tom what he needed. Eu não dei ao Tom o que ele precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248373 (CK) & #7253506 (Ricardo14) I didn't go to Boston last month. Eu não fui a Boston no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348978 (CK) & #9249490 (bill) I didn't go to school last month. Não frequentei a escola o mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259047 (CK) & #2708928 (carlosalberto) I didn't go to school last month. Não fui a escola desde o mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259047 (CK) & #5129329 (Ricardo14) I didn't have much fun in Boston. Eu não me diverti muito em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348975 (CK) & #7284499 (Ricardo14) I didn't have to study yesterday. Eu não tive que estudar ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257808 (CK) & #8026905 (lucasmg123) I didn't hear Tom enter the room. Eu não ouvi Tom entrar no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248367 (CK) & #7227846 (Ricardo14) I didn't know Tom didn't do that. Eu não sabia que o Tom não fazia isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248364 (CK) & #7235237 (Ricardo14) I didn't know Tom was so selfish. Não sabia que Tom era tão egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346447 (CK) & #8762140 (bill) I didn't know Tom would buy that. Eu não sabia que o Tom compraria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346423 (CK) & #6994883 (Ricardo14) I didn't know Tom would buy that. Não sabia que o Tom compraria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346423 (CK) & #6994884 (Ricardo14) I didn't know anyone in the room. Eu não conhecia ninguém na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915494 (CK) & #7142802 (carlosalberto) I didn't know that Tom knew Mary. Eu não sabia que Tom conhecia Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802632 (CK) & #8639557 (bill) I didn't know that Tom was alone. Eu não sabia que Tom estava sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810380 (CK) & #8544408 (bill) I didn't know that Tom was tired. Não sabia que Tom estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346420 (CK) & #8482259 (bill) I didn't know that was necessary. Não sabia que isso era necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290331 (CK) & #8718599 (bill) I didn't know that you needed me. Eu não sabia que você precisava de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264549 (CK) & #8296351 (JGEN) I didn't know that you were here. Eu não sabia que você estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6365931 (OsoHombre) & #5149922 (bill) I didn't know that you were home. Eu não sabia que você estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519553 (CK) & #6003570 (bill) I didn't know what to say to Tom. Eu não sabia o que dizer a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937817 (CK) & #6075588 (bill) I didn't know what to say to her. Eu não sabia o que dizer para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091637 (Piteris) & #5699445 (Ricardo14) I didn't know what to say to her. Não sabia o que dizer para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091637 (Piteris) & #5699446 (Ricardo14) I didn't know you couldn't drive. Eu não sabia que você não podia dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290384 (CK) & #6760285 (lucasmg123) I didn't leave the door unlocked. Eu não deixei a porta destrancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290404 (CK) & #5421194 (bill) I didn't notice anything unusual. Não notei nada fora do comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821271 (CK) & #3029729 (carlosalberto) I didn't realize Tom was so rich. Eu não sabia que o Tom era tão rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248313 (CK) & #7107187 (Ricardo14) I didn't realize Tom was so rich. Não sabia que o Tom era tão rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248313 (CK) & #7107188 (Ricardo14) I didn't recognize Tom's parents. Eu não reconheci os pais do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248307 (CK) & #7253255 (Ricardo14) I didn't say that you were lying. Eu não disse que você estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227340 (CK) & #8332246 (JGEN) I didn't say that you were lying. Não disse que você estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227340 (CK) & #8332247 (JGEN) I didn't sleep at all last night. Esta noite eu não dormi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811557 (Hybrid) & #1520536 (alexmarcelo) I didn't sleep at all last night. Eu não durmi nada ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811557 (Hybrid) & #2811932 (alexmarcelo) I didn't speak with anyone today. Não falei com ninguém hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462439 (CK) & #8784849 (bill) I didn't steal anything from Tom. Não roubei nada de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290452 (CK) & #8461898 (bill) I didn't take the wrong umbrella. Eu não peguei o guarda-chuva errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732198 (CK) & #5272470 (bill) I didn't take very many pictures. Não tirei muitas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255683 (CK) & #897385 (alexmarcelo) I didn't take very many pictures. Eu não tirei muitas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255683 (CK) & #7669278 (Ricardo14) I didn't tell Tom how to do that. Eu não falei para o Tom como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248301 (CK) & #7262402 (Ricardo14) I didn't tell Tom how to do that. Não falei para o Tom como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248301 (CK) & #7262403 (Ricardo14) I didn't tell Tom how to do that. Eu não disse a Tom como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248301 (CK) & #7263241 (carlosalberto) I didn't tell Tom how to do that. Não expliquei ao Tom como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248301 (CK) & #7263243 (carlosalberto) I didn't tell Tom not to do that. Eu não disse para o Tom para não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201700 (CK) & #5606546 (Ricardo14) I didn't tell Tom not to do that. Eu não disse a Tom que não fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201700 (CK) & #5607171 (carlosalberto) I didn't think I'd meet you here. Eu não achava que te encontraria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961590 (CK) & #5699345 (Ricardo14) I didn't think that I'd be early. Eu não achava que chegaria cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230058 (CK) & #8332081 (JGEN) I didn't think that I'd be early. Eu nem imaginava que chegaria cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230058 (CK) & #8332082 (JGEN) I didn't think that I'd be fired. Eu não pensei que seria demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264591 (CK) & #8296171 (JGEN) I didn't think that I'd get hurt. Eu não pensei que me machucaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230059 (CK) & #8332077 (JGEN) I didn't think that I'd get hurt. Eu não achava que me machucaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230059 (CK) & #8332079 (JGEN) I didn't think that Tom was busy. Eu não achei que o Tom estivesse ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248262 (CK) & #7265032 (Ricardo14) I didn't think that it was right. Eu não pensei que estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365588 (CK) & #8366547 (JGEN) I didn't think that it was right. Eu não sabia que estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365588 (CK) & #8366549 (JGEN) I didn't think that was possible. Pensei que isso não era possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5686500 (CK) & #7028110 (iart61) I didn't think we could help you. Não achei que podíamos te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804234 (CK) & #6468417 (heo598) I didn't think we could help you. Não achei que podíamos ajudar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804234 (CK) & #6468418 (heo598) I didn't think we could help you. Não achei que podíamos ajudar vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5804234 (CK) & #6468419 (heo598) I didn't understand what he said. Eu não entendi o que ele disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4801052 (CK) & #4809145 (bill) I didn't wait for an explanation. Eu não esperei por uma explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734960 (CK) & #4407054 (fabricio5) I didn't want to leave you there. Eu não queria deixá-lo lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8830445 (bill) & #8830442 (bill) I didn't want to leave you there. Eu não queria deixá-la lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8830445 (bill) & #8830447 (bill) I didn't want to sit next to Tom. Eu não quero me sentar do lado do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248253 (CK) & #7223554 (Ricardo14) I didn't want to sit next to Tom. Não quero me sentar do lado do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248253 (CK) & #7223556 (Ricardo14) I do not have anything in my bag. Não tenho nada na bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689918 (ulyssemc1) & #3428238 (piterkeo) I do not think that he will come. Eu não acho que ele virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454238 (raghebaraby) & #1457102 (alexmarcelo) I do not want any bananas at all. Eu não quero nenhuma banana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879860 (CM) & #879863 (alexmarcelo) I don't agree with what Tom said. Não concordo com o que Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248247 (CK) & #8534761 (bill) I don't believe what I'm hearing. Não acredito no que estou ouvindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361119 (CK) & #6560337 (heo598) I don't believe what Tom told me. Eu não acredito no que o Tom me disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412554 (CK) & #8539120 (alexmarcelo) I don't blame you for doing that. Não te culpo por fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18020 (CK) & #375139 (brauliobezerra) I don't care about my reputation. Não me importo com minha reputação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361124 (CK) & #4765985 (bill) I don't care about what they say. Eu não ligo para o que dizem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304972 (CK) & #1834261 (alexmarcelo) I don't care what happens to Tom. Eu não me importo com o que acontece com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248241 (CK) & #7030941 (Ricardo14) I don't care what happens to Tom. Não me importo com o que acontece com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248241 (CK) & #7030942 (Ricardo14) I don't drink all that much beer. Eu não bebo todo esse tanto de cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622613 (Swift) & #1077135 (alexmarcelo) I don't even know where to begin. Eu nem sei por onde começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315238 (CK) & #2868890 (alexmarcelo) I don't even know where to start. Eu nem sei por onde começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315240 (CK) & #2868890 (alexmarcelo) I don't even want to talk to Tom. Não quero nem mesmo falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015148 (CK) & #4773805 (bill) I don't expect anything from you. Eu não espero nada de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2357 (CK) & #418105 (brauliobezerra) I don't expect you to believe it. Eu não espero que você acredite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257595 (CK) & #8308664 (JGEN) I don't expect you to believe it. Não espero que você acredite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257595 (CK) & #8308665 (JGEN) I don't feel like drinking vodka. Não estou com vontade de tomar vodca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372438 (ilayde) & #1517873 (alexmarcelo) I don't feel like drinking vodka. Não estou com vontade de beber vodca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372438 (ilayde) & #2385263 (Matheus) I don't get along with my father. Não me entendo com o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112317 (CM) & #8209808 (XY) I don't have a cellphone anymore. Já não tenho celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2113918 (sysko) & #2115084 (alexmarcelo) I don't have a cellphone anymore. Eu não tenho mais celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2113918 (sysko) & #2115085 (alexmarcelo) I don't have a problem with that. Eu não tenho problema com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663242 (CK) & #7261966 (Ricardo14) I don't have a problem with that. Não tenho problema com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663242 (CK) & #7261968 (Ricardo14) I don't have all the details yet. Eu ainda não tenho todos os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315264 (CK) & #2423777 (marcospcruz) I don't have any classical music. Eu não tenho música clássica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62947 (CK) & #995221 (alexmarcelo) I don't have anything to declare. Não tenho nada a declarar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269547 (CK) & #974363 (alexmarcelo) I don't have my passport with me. Eu não estou com o meu passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618718 (CK) & #5529102 (bill) I don't have one of those things. Eu não tenho uma dessas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7489882 (CK) & #8068682 (MacGyver) I don't have the guts to do that. Não tenho coragem de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255575 (CK) & #8095620 (Mecamute) I don't have the slightest doubt. Não tenho a mínima dúvida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490785 (niceguydave) & #1491771 (alexmarcelo) I don't have time for that today. Não tenho tempo para isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043649 (CK) & #9079607 (JGEN) I don't have time for that today. Eu não tenho tempo para isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043649 (CK) & #9079608 (JGEN) I don't have to help Tom anymore. Eu não tenho que ajudar mais o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248232 (CK) & #7243129 (Ricardo14) I don't have to help Tom anymore. Não tenho que ajudar mais o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248232 (CK) & #7243131 (Ricardo14) I don't have very much free time. Não tenho muito tempo livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255557 (CK) & #8482214 (bill) I don't know any of her students. Eu não conheço nenhum aluno dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580135 (fanty) & #6301722 (ToinhoAlam) I don't know anything about that. Não sei nada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258748 (_undertoad) & #3697979 (carlosalberto) I don't know how Tom got injured. Eu não sei como o Tom se machucou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248229 (CK) & #6984607 (Ricardo14) I don't know how Tom got injured. Não sei como o Tom se machucou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248229 (CK) & #6984608 (Ricardo14) I don't know how long it'll last. Não sei quanto tempo vai demorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587258 (Spamster) & #1588802 (alexmarcelo) I don't know how long it'll last. Não sei quanto tempo vai levar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587258 (Spamster) & #1588803 (alexmarcelo) I don't know how to speak French. Eu não sei falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5101956 (Airvian) & #1590406 (alexmarcelo) I don't know how to use Facebook. Eu não sei usar o Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4671710 (ghostbane) & #6677798 (Ricardo14) I don't know how to use Facebook. Não sei usar o Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4671710 (ghostbane) & #6677799 (Ricardo14) I don't know if it helped or not. Eu não sei se ajudou ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688053 (CK) & #7352000 (Ricardo14) I don't know what I'm doing here. Eu não sei o que estou fazendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318314 (CK) & #4798208 (carlosalberto) I don't know what Tom will think. Não sei o que o Tom vai pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361268 (CK) & #6681686 (Ricardo14) I don't know what Tom will think. Não sei o que o Tom vai achar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361268 (CK) & #6681689 (Ricardo14) I don't know what to do about it. Eu não sei o que fazer a respeito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318328 (CK) & #5179920 (Ricardo14) I don't know what to do tomorrow. Eu não sei o que fazer amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1926402 (dexique) & #1926443 (alexmarcelo) I don't know what to feed my dog. Não sei o que dar de comer ao meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898524 (CK) & #1644523 (alexmarcelo) I don't know what you have to do. Eu não sei o que tens que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5805843 (CK) & #8055578 (MacGyver) I don't know what you have to do. Eu não sei o que você tem que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5805843 (CK) & #8055579 (MacGyver) I don't know where I should look. Não sei onde deveria olhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570647 (fanty) & #1571219 (alexmarcelo) I don't know where he comes from. Não sei de onde ele vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283220 (CK) & #1167350 (alexmarcelo) I don't know where he comes from. Eu não sei de onde ele vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283220 (CK) & #5146129 (alexmarcelo) I don't know where you are going. Não sei aonde você está indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505555 (CM) & #1508702 (alexmarcelo) I don't know where you are going. Não sei para onde vocês estão indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505555 (CM) & #1555610 (alexmarcelo) I don't know which one to choose. Eu não sei qual escolher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478654 (Hybrid) & #4870217 (bill) I don't know who else to turn to. Eu não sei a quem mais recorrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361294 (CK) & #4800885 (Luciosp) I don't know who stole my guitar. Não sei quem roubou meu violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902275 (CK) & #8904387 (JGEN) I don't know who stole my guitar. Não sei quem roubou minha guitarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902275 (CK) & #8904389 (JGEN) I don't know who this belongs to. Não sei de quem é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8439945 (CK) & #6743018 (Ricardo14) I don't know who you want to see. Não sei quem você quer ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318734 (CK) & #1320734 (alexmarcelo) I don't know why I cried so much. Eu não sei porque eu chorei tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303959 (Hybrid) & #4974251 (bill) I don't know why I cried so much. Não sei por que chorei tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303959 (Hybrid) & #4974659 (carlosalberto) I don't know why I just did that. Eu não sei por que eu fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322713 (CK) & #7298396 (Ricardo14) I don't know why Tom got nervous. Eu não sei por que o Tom ficou nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248205 (CK) & #7189009 (Ricardo14) I don't know why Tom got nervous. Não sei por que o Tom ficou nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248205 (CK) & #7189010 (Ricardo14) I don't know why Tom is so angry. Eu não sei porque o Tom está tão bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427844 (CK) & #5187325 (Ricardo14) I don't know why Tom is so angry. Eu não sei porque o Tom está com tanta raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427844 (CK) & #5187326 (Ricardo14) I don't know why you're laughing. Não sei por que você está rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361308 (CK) & #8604721 (bill) I don't know why you're laughing. Não sei por que vocês estão rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361308 (CK) & #8604722 (bill) I don't like the taste of onions. Eu não gosto do gosto da cebola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256950 (CK) & #983547 (alexmarcelo) I don't like the tie you have on. Não gosto da gravata que você veste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264505 (CK) & #8296448 (JGEN) I don't like to swim in the pool. Eu não gosto de nadar na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255503 (CK) & #871406 (alexmarcelo) I don't like visiting big cities. Não gosto de visitar cidades grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259315 (CK) & #390796 (brauliobezerra) I don't like your friends at all. Eu não gosto nem um pouco de seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813423 (Zifre) & #5977906 (bill) I don't need Tom's help tomorrow. Não vou precisar da ajuda do Tom amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132427 (CK) & #6459308 (heo598) I don't need to work next Monday. Eu não preciso trabalhar na próxima segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255500 (CK) & #7341414 (Ricardo14) I don't need to work next Monday. Não preciso trabalhar na próxima segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255500 (CK) & #7341415 (Ricardo14) I don't play tennis after school. Eu não jogo tênis depois da aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152605 (CK) & #2155717 (alexmarcelo) I don't put syrup on my pancakes. Eu não coloco xarope nas minhas panquecas americanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663411 (CK) & #6760146 (lucasmg123) I don't put syrup on my pancakes. Eu não coloco xarope nas minhas panquecas doces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663411 (CK) & #6760147 (lucasmg123) I don't read comic books anymore. Eu não leio mais revista em quadrinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826686 (CK) & #5629255 (bill) I don't really expect Tom to win. Eu não espero realmente que o Tom ganhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346411 (CK) & #7589621 (Ricardo14) I don't really expect Tom to win. Eu não espero realmente que o Tom vença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346411 (CK) & #7589622 (Ricardo14) I don't really expect Tom to win. Não espero realmente que o Tom ganhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346411 (CK) & #7589623 (Ricardo14) I don't really expect Tom to win. Não espero realmente que o Tom vença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346411 (CK) & #7589624 (Ricardo14) I don't remember the combination. Eu não me lembro da combinação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918128 (gcaplan) & #4938351 (Ricardo14) I don't remember the combination. Não me lembro da combinação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918128 (gcaplan) & #4938352 (Ricardo14) I don't remember the combination. Eu não me recordo da combinação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918128 (gcaplan) & #4938355 (Ricardo14) I don't remember the combination. Não me recordo da combinação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918128 (gcaplan) & #4938356 (Ricardo14) I don't think I'm a good athlete. Eu acho que não sou um bom atleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255581 (CK) & #8309066 (JGEN) I don't think I'm a good athlete. Acho que não sou um bom atleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255581 (CK) & #8309067 (JGEN) I don't think Tom is coming back. Eu não acho que o Tom vai voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361477 (CK) & #4863799 (bill) I don't think Tom is retired yet. Eu não penso que o Tom tenha se aposentado ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248160 (CK) & #7052074 (Ricardo14) I don't think Tom is retired yet. Não penso que o Tom tenha se aposentado ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248160 (CK) & #7052075 (Ricardo14) I don't think Tom needs our help. Eu não acho que Tom precise de nossa ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006255 (CK) & #7006300 (alexmarcelo) I don't think Tom was frightened. Eu não acho que Tom estava assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663227 (CK) & #8877112 (victorromero85) I don't think Tom will be hungry. Eu não acho que o Tom vá ficar com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663310 (CK) & #7417645 (Ricardo14) I don't think about it that much. Eu não penso sobre isso tanto assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315323 (CK) & #4456312 (Ricardo14) I don't think about it that much. Não penso sobre isso tanto assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315323 (CK) & #4456313 (Ricardo14) I don't think he's a great actor. Eu não acho que ele seja um grande ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727740 (CK) & #729701 (brauliobezerra) I don't think that Tom would lie. Não acho que Tom mentiria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228390 (CK) & #7232782 (MacGyver) I don't think that she will come. Eu não acho que ela virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317354 (CK) & #5070807 (ToinhoAlam) I don't think that we'll do that. Não acho que faremos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228013 (CK) & #8058986 (MacGyver) I don't think that we'll do that. Não acho que iremos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228013 (CK) & #8058988 (MacGyver) I don't think that we'll do that. Não acho que vamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228013 (CK) & #8058989 (MacGyver) I don't think that's a good idea. Eu não acho que é uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323153 (CK) & #4938051 (bill) I don't think that's appropriate. Eu não acho que isso seja apropriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826558 (CK) & #5395202 (ajdavidl) I don't think things will change. Eu não acho que as coisas vão mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231059 (CK) & #7589416 (Ricardo14) I don't think you should do that. Eu não acho que você deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323255 (CK) & #7262089 (Ricardo14) I don't think you should do that. Eu não acho que você devesse fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323255 (CK) & #7262090 (Ricardo14) I don't think you should do that. Não acho que você devesse fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323255 (CK) & #7262100 (Ricardo14) I don't translate novels anymore. Não traduzo mais novelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840500 (Amastan) & #1841068 (alexmarcelo) I don't trust either one of them. Eu não confio em nenhum deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806856 (CK) & #8644373 (bill) I don't understand British humor. Eu não entendo o humor britânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497649 (CK) & #3804993 (muriloricci) I don't understand French at all. Eu não entendo nada de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451429 (CK) & #2453905 (alexmarcelo) I don't understand German at all. Não entendo absolutamente nada de alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38957 (CK) & #1542830 (alexmarcelo) I don't understand what you mean. Não entendi o que você quer dizer com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669788 (CK) & #4262729 (JFMorais) I don't understand what you mean. Eu não entendo o que você está querendo dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669788 (CK) & #5265502 (carlosalberto) I don't understand your attitude. Eu não compreendo a sua atitude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276252 (CK) & #5070830 (ToinhoAlam) I don't understand your question. Eu não compreendo a sua pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060598 (CK) & #1061443 (alexmarcelo) I don't understand your question. Eu não entendo a sua pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060598 (CK) & #1061444 (alexmarcelo) I don't want Tom to wake Mary up. Eu não quero que o Tom acorde a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817297 (CK) & #6817650 (Ricardo14) I don't want Tom to wake Mary up. Não quero que o Tom acorde a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817297 (CK) & #6817651 (Ricardo14) I don't want anybody to get hurt. Eu não quero que ninguém se machuque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015152 (CK) & #5885260 (Ricardo14) I don't want to ask you anything. Eu não quero te pedir nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015154 (CK) & #5924611 (Ricardo14) I don't want to ask you anything. Eu não quero te perguntar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015154 (CK) & #5924612 (Ricardo14) I don't want to be late for work. Eu não quero me atrasar para o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015156 (CK) & #4938150 (bill) I don't want to be late for work. Não quero chegar atrasado ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015156 (CK) & #4938262 (carlosalberto) I don't want to be seen with him. Não quero que me vejam com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550272 (CK) & #913175 (alexmarcelo) I don't want to be seen with him. Não quero ser visto com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #550272 (CK) & #913176 (alexmarcelo) I don't want to become like them. Não quero me tornar como eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469176 (eslanguage) & #3469290 (piterkeo) I don't want to break my promise. Não quero quebrar minha promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444872 (LishaR) & #3446398 (piterkeo) I don't want to buy anything yet. Eu ainda não quero comprar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132857 (CK) & #5554235 (bill) I don't want to do that with Tom. Não quero fazer isso com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126612 (CK) & #6781185 (Ricardo14) I don't want to do that with Tom. Eu não quero fazer isso com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126612 (CK) & #6781329 (Ricardo14) I don't want to do this with you. Não quero isso com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015158 (CK) & #6781182 (Ricardo14) I don't want to do this with you. Eu não quero isso com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015158 (CK) & #6781326 (Ricardo14) I don't want to get into trouble. Eu não quero me envolver em problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185400 (Hybrid) & #2682422 (MarlonX19) I don't want to go out on a limb. Eu não quero entrar em apuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67763 (CK) & #912247 (alexmarcelo) I don't want to keep Tom waiting. Não quero deixar Tom esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015166 (CK) & #4761297 (bill) I don't want to know their names. Eu não quero saber os nomes deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015167 (CK) & #7333223 (Ricardo14) I don't want to know their names. Não quero saber os nomes deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015167 (CK) & #7333224 (Ricardo14) I don't want to raise your hopes. Não quero alimentar suas esperanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8433210 (bill) & #8433211 (bill) I don't want to spoil everything. Não quero arruinar tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015170 (CK) & #3215836 (gleydin) I don't want to talk about music. Eu não quero falar sobre música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2176429 (dafp) & #4832277 (bill) I don't want to think about that. Eu não quero pensar naquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015172 (CK) & #2860825 (MarlonX19) I don't want to watch television. Não quero ver televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4620706 (CK) & #4399457 (kewne) I don't want to watch television. Eu não quero ver televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4620706 (CK) & #4620707 (Ricardo14) I don't want to watch television. Não quero assistir televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4620706 (CK) & #4620709 (Ricardo14) I don't want to watch television. Eu não quero assistir televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4620706 (CK) & #4620710 (Ricardo14) I don't want to watch this video. Eu não quero assistir a este vídeo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134179 (CK) & #5391705 (bill) I don't want to watch this video. Eu não quero assistir este vídeo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134179 (CK) & #5391706 (bill) I don't want to wind up like Tom. Eu não quero acabar como o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937813 (CK) & #6992125 (Ricardo14) I don't want to wind up like Tom. Não quero acabar como o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937813 (CK) & #6992126 (Ricardo14) I don't want you to do that, Tom. Não quero que você faça isso, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015177 (CK) & #6781177 (Ricardo14) I don't want you to do that, Tom. Eu não quero que você faça isso, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015177 (CK) & #6781324 (Ricardo14) I don't want you to drive my car. Eu não quero que você dirija meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825876 (CK) & #5205810 (ajdavidl) I don't want you to go to Boston. Não quero que você vá para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015179 (CK) & #6781176 (Ricardo14) I don't want you to go to Boston. Eu não quero que você vá para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015179 (CK) & #6781323 (Ricardo14) I doubt Tom would be that stupid. Duvido que Tom seria tão estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323931 (CK) & #7905079 (piterkeo) I doubt if Tom will be skeptical. Duvido que o Tom seja cético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248089 (CK) & #7243213 (Ricardo14) I doubt if Tom will be skeptical. Eu duvido que o Tom seja cético. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248089 (CK) & #7243215 (Ricardo14) I dropped Tom off at the airport. Eu deixei Tom no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4947888 (CK) & #4949888 (bill) I eat breakfast at eight o'clock. Eu tomo café da manhã às oito horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5170140 (Lindoula) & #5171655 (bill) I expect Tom to be here tomorrow. Eu espero que o Tom esteja aqui amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6888978 (CK) & #6994904 (Ricardo14) I expect Tom to be here tomorrow. Espero que o Tom esteja aqui amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6888978 (CK) & #6994910 (Ricardo14) I expected the test to be easier. Eu esperava que o teste fosse mais fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8884150 (CK) & #8884258 (Ricardo14) I fear for the future of mankind. Temo pelo futuro da humanidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390288 (Spamster) & #4889134 (Ricardo14) I feel very comfortable with you. Eu me sinto bastante confortável com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326023 (CK) & #5311281 (hiroy) I fell asleep listening to music. Eu caí no sono escutando música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326199 (CK) & #5030779 (bill) I felt a drop of rain on my head. Senti uma gota de chuva na cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259700 (CK) & #1245191 (Welton) I felt that we were going to die. Eu senti que estávamos morrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902224 (CK) & #8904396 (JGEN) I felt that we were going to die. Senti que estávamos morrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902224 (CK) & #8904397 (JGEN) I felt that we were going to die. Senti que íamos morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902224 (CK) & #8904399 (JGEN) I felt that we were going to die. Eu senti que íamos morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902224 (CK) & #8904401 (JGEN) I felt very troubled by the news. Fiquei muito perturbado com as notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45226 (CK) & #1723852 (roger_rf) I finished translating for today. Parei de traduzir por hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4371521 (Lepotdeterre) & #4373336 (kewne) I forgot that today was Saturday. Eu esqueci que hoje é sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3626822 (MTC) & #4931915 (Ricardo14) I forgot that today was Saturday. Esqueci que hoje é sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3626822 (MTC) & #4931917 (Ricardo14) I forgot what I was going to say. Esqueci o que ia dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326576 (CK) & #3186069 (piterkeo) I found her cat in an empty room. Encontrei seu gato num quarto vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588770 (CM) & #1694503 (alexmarcelo) I found her cat in an empty room. Encontrei o gato dela numa sala vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588770 (CM) & #1694504 (alexmarcelo) I found it easy to speak English. Eu achei fácil falar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26177 (CK) & #2460689 (MarlonX19) I found the bed very comfortable. Achei a cama muito confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2416314 (espjulie) & #2418063 (MarlonX19) I found your pen under the table. Encontrei sua caneta debaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8202765 (josivangoncalves) & #8202699 (josivangoncalves) I get arrested from time to time. Fico preso de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329566 (CK) & #8220424 (josivangoncalves) I get arrested from time to time. Fico preso às vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329566 (CK) & #8220427 (josivangoncalves) I get paid 300,000 yen per month. Recebo 130.000 ienes por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3017163 (CK) & #3748362 (Ricardo14) I get up at six almost every day. Eu me levanto às seis quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255607 (CK) & #1563401 (alexmarcelo) I get up at six almost every day. Eu me levanto às seis quase todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255607 (CK) & #1563403 (alexmarcelo) I got here as quickly as I could. Eu vim aqui o mais rápido que pude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329607 (CK) & #2750102 (Ricardo14) I got here as quickly as I could. Eu cheguei aqui o mais rápido que pude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329607 (CK) & #7298403 (Ricardo14) I got home and took my shoes off. Eu cheguei em casa e tirei os sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1713703 (marcelostockle) & #4842659 (bill) I got up very early this morning. Eu me levantei muito cedo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315158 (CK) & #2453691 (alexmarcelo) I greatly appreciate your advice. Eu aprecio muito o teu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54436 (CM) & #2825379 (MarlonX19) I guess I lost track of the time. Eu acho que perdi a noção do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330038 (CK) & #4838332 (bill) I guess Tom will have to do that. Eu acho que o Tom vai ter que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248074 (CK) & #7254719 (Ricardo14) I guess Tom will have to do that. Acho que o Tom vai ter que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248074 (CK) & #7254720 (Ricardo14) I guess it really worked for you. Eu acho que realmente funcionou para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4742926 (marllboro06) & #4743290 (anthrax26) I guess that I have to trust you. Eu acho que tenho que confiar em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227328 (CK) & #8332263 (JGEN) I guess that I have to trust you. Acho que tenho que confiar em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227328 (CK) & #8332264 (JGEN) I had a cold, so I stayed in bed. Eu tive uma gripe, então fiquei na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663342 (CK) & #8364154 (RYutaka) I had a nightmare about vampires. Eu tive um pesadelo sobre vampiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331605 (CK) & #4278982 (ajdavidl) I had a strange dream last night. Tive um sonho estranho ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257805 (CK) & #401327 (brauliobezerra) I had never seen a real elephant. Eu nunca tinha visto um elefante de carne e osso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813616 (marcelostockle) & #4574451 (carlosalberto) I had no idea that Tom would win. Eu não tinha ideia de que o Tom venceria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346363 (CK) & #7253171 (Ricardo14) I had no idea things were so bad. Eu não tinha ideia que as coisas estavam tão ruins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331674 (CK) & #2483452 (MarlonX19) I had some trouble with the work. Eu tive alguns problemas no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254363 (CK) & #7262091 (Ricardo14) I had to do everything by myself. Eu tive de fazer tudo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331774 (CK) & #4912328 (bill) I had to do everything on my own. Tive de fazer tudo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534504 (erikspen) & #1534178 (alexmarcelo) I had to have a tooth pulled out. Eu precisava arrancar um dente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389129 (CK) & #8392496 (JGEN) I had to have a tooth pulled out. Eu tive que arrancar um dente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389129 (CK) & #8392497 (JGEN) I had to help with the housework. Precisei ajudar com o serviço doméstico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24174 (CK) & #1555461 (alexmarcelo) I had to postpone my appointment. Eu tive de adiar o meu compromisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251998 (CK) & #5023084 (bill) I had to postpone my appointment. Eu tive que adiar o meu compromisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251998 (CK) & #5023085 (bill) I had to stand in line for hours. Eu tive que ficar na fila durante horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598473 (CK) & #8629722 (JGEN) I had to try something different. Eu tive que tentar algo diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331880 (CK) & #2774203 (Sitko) I had to wait for Tom to wake up. Eu tive de esperar o Tom acordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817299 (CK) & #4872855 (bill) I had to wait for Tom to wake up. Tive de esperar o Tom acordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817299 (CK) & #6817653 (Ricardo14) I had to work overtime yesterday. Eu tive de fazer hora extra ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257775 (CK) & #5714613 (bill) I hadn't planned on crying today. Eu não tinha a intenção de chorar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4572729 (CK) & #4573435 (carlosalberto) I hardly ever remember my dreams. Quase nunca me lembro dos meus sonhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527128 (adamtrousers) & #4659565 (carlosalberto) I hate people who talk like that. Odeio pessoas que falam assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943327 (AlanF_US) & #4948670 (Ricardo14) I hate people who talk like that. Detesto pessoas que falam desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943327 (AlanF_US) & #4948672 (Ricardo14) I have a big scar on my left leg. Eu tenho uma grande cicatriz na minha perna esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545936 (CK) & #8558711 (JGEN) I have a big scar on my left leg. Tenho uma grande cicatriz na minha perna esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545936 (CK) & #8558712 (JGEN) I have a feeling that isn't true. Tenho a impressão de que isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8581645 (CK) & #9134948 (thiago_nascimentodf) I have a friend living in London. Tenho um amigo que mora em Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249864 (CK) & #1644524 (alexmarcelo) I have a friend living in London. Tenho uma amiga que mora em Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249864 (CK) & #5129397 (Ricardo14) I have a friend living in London. Eu tenho um amigo que mora em Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249864 (CK) & #5129398 (Ricardo14) I have a friend living in London. Eu tenho uma amiga que mora em Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249864 (CK) & #5129399 (Ricardo14) I have a good feeling about this. Eu tenho um bom pressentimento quanto a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358725 (CK) & #4821553 (Vitie) I have a high threshold for pain. Eu suporto a dor até um limite muito alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663306 (CK) & #6670618 (carlosalberto) I have a hunch that it will rain. Algo me diz que vai chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26856 (CK) & #1644526 (alexmarcelo) I have a hunch that it will rain. Algo que diz que choverá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26856 (CK) & #1644528 (alexmarcelo) I have a lot of Buddhist friends. Tenho muitos amigos budistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8439973 (CK) & #8447477 (bill) I have a lot of Canadian friends. Eu tenho muitos amigos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769820 (CK) & #6097784 (bill) I have a lot of Canadian friends. Eu tenho muitas amigas canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769820 (CK) & #6097785 (bill) I have a lot of goals for myself. Eu tenho muitos objetivos para mim mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807316 (CK) & #8866559 (heo598) I have a lot of responsibilities. Eu tenho muitas responsabilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287003 (Hybrid) & #8606359 (bill) I have a lot of responsibilities. Tenho muitas responsabilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287003 (Hybrid) & #8606360 (bill) I have a sore throat and a fever. Estou com dor de garganta e febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258928 (CK) & #6463718 (heo598) I have all the time in the world. Tenho todo o tempo do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222530 (Hybrid) & #3222714 (carlosalberto) I have all the time in the world. Eu tenho todo o tempo do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222530 (Hybrid) & #3222715 (carlosalberto) I have an urgent message for Tom. Tenho uma mensagem urgente para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359003 (CK) & #9207382 (bill) I have brown eyes and black hair. Tenho olhos castanhos e cabelo preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055264 (Dejo) & #2047001 (MarlonX19) I have enough money to buy a car. Tenho dinheiro suficiente para comprar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258409 (CK) & #4404650 (Ueltatoeba2014) I have him eating out of my hand. Ele come aqui na minha mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260934 (CM) & #950401 (une_monica) I have just a few more questions. Tenho só mais algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142879 (CK) & #4918892 (ToinhoAlam) I have looked for it up and down. Eu a procurei por todos os lugares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71731 (CM) & #1180174 (lazymoose) I have lost faith in that doctor. Perdi a confiança naquele médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362563 (CK) & #1362869 (alexmarcelo) I have no idea how much it costs. Não tenho ideia de quanto custe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42787 (CK) & #1315833 (alexmarcelo) I have no idea who Tom's wife is. Não tenho ideia de quem seja a esposa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952137 (CK) & #4488894 (Ricardo14) I have no place to sleep tonight. Não tenho lugar para dormir esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243314 (CK) & #1563651 (alexmarcelo) I have no trouble reading French. Não tenho problemas a ler francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8195752 (CK) & #8268924 (XY) I have nothing particular to say. Eu não tenho nada que dizer em particular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22275 (CK) & #2574303 (alexmarcelo) I have nothing to complain about. Eu não tenho nada de que me queixar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249999 (CK) & #2804194 (alexmarcelo) I have nothing to complain about. Eu não tenho nada de que reclamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249999 (CK) & #2804197 (alexmarcelo) I have pictures of San Francisco. Tenho fotos de São Francisco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214022 (CK) & #1061295 (alexmarcelo) I have plenty of time to do that. Tenho tempo de sobra para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254800 (CK) & #1365398 (alexmarcelo) I have several friends in Boston. Eu tenho vários amigos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970143 (CK) & #6014891 (bill) I have something I'd like to say. Eu tenho algo que quero dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063022 (CK) & #9162413 (Luk3) I have the best job in the world. Eu tenho o melhor emprego do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438355 (Hybrid) & #6065846 (bill) I have thirteen names on my list. Eu tenho treze nomes na minha lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736795 (CK) & #4907192 (bill) I have to be in Boston on Monday. Eu tenho que estar em Boston na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255396 (CK) & #7345700 (Ricardo14) I have to choose between the two. Tenho de escolher entre os dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1425828 (Eldad) & #1426099 (alexmarcelo) I have to do that sometimes, too. Eu tenho que fazer isso de vez em quando também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952174 (CK) & #5616090 (Ricardo14) I have to do that sometimes, too. Tenho que fazer isso de vez em quando também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952174 (CK) & #5616092 (Ricardo14) I have to do that sometimes, too. Eu tenho de fazer isso de vez em quando também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952174 (CK) & #5616093 (Ricardo14) I have to do that sometimes, too. Tenho de fazer isso de vez em quando também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952174 (CK) & #5616094 (Ricardo14) I have to do that sometimes, too. De vez em quando eu tenho de fazer isso também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952174 (CK) & #5616097 (Ricardo14) I have to go and buy a newspaper. Eu tenho que ir e comprar um jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273316 (CM) & #3651417 (ajdavidl) I have to go to the doctor today. Tenho de ir ao médico hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632044 (Amastan) & #1632075 (alexmarcelo) I have to go to the doctor today. Tenho que ir ao médico hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632044 (Amastan) & #2860602 (MarlonX19) I have to pick up my son at 2:30. Tenho de ir buscar meu filho às 14:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360555 (CK) & #5129282 (bill) I have to pick up my son at 2:30. Eu tenho que ir buscar o meu filho às 14:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360555 (CK) & #5129320 (bill) I have to wake up early tomorrow. Tenho que acordar cedo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436693 (lukaszpp) & #974357 (alexmarcelo) I have very few books in English. Tenho pouquíssimos livros em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392584 (CK) & #4793256 (bill) I haven't felt well for two days. Há dois dias que eu não me sinto bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169028 (CM) & #2168890 (alexmarcelo) I haven't finished breakfast yet. Ainda não terminei de tomar café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810400 (CK) & #8458756 (bill) I haven't gone anywhere recently. Não fui a lugar nenhum recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045955 (CK) & #9077294 (JGEN) I haven't gone anywhere recently. Eu não fui a lugar nenhum recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045955 (CK) & #9077296 (JGEN) I haven't yet finished breakfast. Ainda não terminei de tomar café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810401 (CK) & #8458756 (bill) I hear that his father is abroad. Ouço dizer que o pai dele está no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285291 (CK) & #1644522 (alexmarcelo) I hear that you're very talented. Ouvi dizer que você é muito talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227375 (CK) & #8332235 (JGEN) I hear that you're very talented. Eu ouvi dizer que você é muito talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227375 (CK) & #8332236 (JGEN) I hear that you're very talented. Eu ouvi dizer que vocês são muito talentosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227375 (CK) & #8332239 (JGEN) I heard Tom talking on the phone. Eu ouvi o Tom falando no telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952256 (CK) & #6570428 (heo598) I heard a shout and then a crash. Eu ouvi um grito e então uma batida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682020 (Source_VOA) & #6554509 (heo598) I heard somebody calling my name. Eu ouvi alguém chamando meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338551 (CK) & #5071295 (ToinhoAlam) I heard somebody calling my name. Ouvi alguém chamando meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338551 (CK) & #8339917 (JGEN) I heard someone opening the door. Eu ouvi alguém abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222897 (CK) & #5222903 (bill) I heard that Tom is back in town. Ouvi dizer que o Tom está de volta à cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640478 (CK) & #7292826 (Ricardo14) I heard that Tom is in Australia. Eu ouvi dizer que Tom está na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298459 (CK) & #5305092 (bill) I heard that Tom moved to Boston. Eu ouvi dizer que o Tom se mudou para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952237 (CK) & #4832846 (bill) I heard that you two had a fight. Ouvi dizer que vocês dois tiveram uma briga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642207 (CK) & #7341437 (Ricardo14) I heard that you two had a fight. Eu ouvi dizer que vocês dois tiveram uma briga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642207 (CK) & #7341439 (Ricardo14) I heard the girl crying for help. Ouvi a menina pedindo socorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258682 (CM) & #7986770 (lucasmg123) I heard you did well on the exam. Eu ouvi que você foi bem no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360804 (CK) & #2583036 (MarlonX19) I heard you did well on the exam. Eu ouvi dizer que você foi bem no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360804 (CK) & #2583037 (MarlonX19) I heard you talking on the phone. Eu ouvi você falando no telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360821 (CK) & #2429846 (MarlonX19) I helped Tom carry his suitcases. Eu ajudei o Tom a carregar as suas malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248059 (CK) & #7253213 (Ricardo14) I helped Tom climb over the wall. Ajudei Tom a pular o muro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248056 (CK) & #6624136 (bill) I helped Tom get out of the pool. Eu ajudei o Tom a sair da piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248053 (CK) & #7028321 (Ricardo14) I helped Tom get out of the pool. Ajudei o Tom a sair da piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248053 (CK) & #7028323 (Ricardo14) I helped my father with the work. Ajudei o meu pai com o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261519 (CK) & #4487449 (KimiP) I helped my father with the work. Eu ajudei o meu pai com o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261519 (CK) & #4487450 (KimiP) I hope I haven't offended anyone. Espero não ter ofendido ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092612 (CK) & #4848158 (bill) I hope I'm doing the right thing. Espero estar fazendo a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360858 (CK) & #3519818 (calebante) I hope Tom didn't get frightened. Espero que o Tom não tenha se assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346342 (CK) & #7028750 (Ricardo14) I hope Tom didn't get frightened. Eu espero que o Tom não tenha se assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346342 (CK) & #7028751 (Ricardo14) I hope Tom doesn't get too upset. Espero que o Tom não se irrite muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360905 (CK) & #6461075 (heo598) I hope Tom is having a good time. Espero que Tom esteja se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330101 (CK) & #5869668 (bill) I hope Tom wants to do that, too. Espero que Tom queira fazer isso também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248029 (CK) & #7226095 (Ricardo14) I hope Tom won't have to do that. Espero que o Tom não tenha que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248026 (CK) & #7239180 (Ricardo14) I hope Tom won't have to do that. Eu espero que o Tom não tenha que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248026 (CK) & #7239183 (Ricardo14) I hope all your dreams come true. Espero que todos os seus sonhos se tornem realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164854 (CK) & #1173125 (alexmarcelo) I hope all your dreams come true. Espero que todos os seus sonhos se realizem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164854 (CK) & #1175435 (alexmarcelo) I hope he hasn't had an accident. Espero que ele não tenha sofrido um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285156 (CK) & #1043411 (alexmarcelo) I hope it does not rain tomorrow. Espero que não chova amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323364 (CK) & #6034631 (bill) I hope that I didn't wake you up. Eu espero não ter acordado você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264373 (CK) & #8296789 (JGEN) I hope that I didn't wake you up. Eu espero que não lhe acorde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264373 (CK) & #8296791 (JGEN) I hope that I don't catch a cold. Espero não pegar um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412816 (CK) & #8621732 (bill) I hope that Tom will arrive soon. Eu espero que Tom chegue logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112022 (CarpeLanam) & #5107465 (alexmarcelo) I hope that everything goes well. Espero que as coisas te vão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910168 (adiante19) & #983438 (alexmarcelo) I hope that everything goes well. Espero que tudo corra bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910168 (adiante19) & #3676514 (carlosalberto) I hope that she'll get well soon. Espero que ela melhore logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308032 (CK) & #1371930 (alexmarcelo) I hope that she'll get well soon. Eu espero que ela melhore logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308032 (CK) & #5200129 (Ricardo14) I hope that someone will do that. Eu espero que alguém faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230028 (CK) & #8332088 (JGEN) I hope that someone will do that. Espero que alguém faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230028 (CK) & #8332089 (JGEN) I hope that you enjoy spicy food. Espero que você goste de comida picante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227331 (CK) & #6809261 (Ricardo14) I hope that you enjoy spicy food. Eu espero que você goste de comida picante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227331 (CK) & #8332260 (JGEN) I hope that you follow my advice. Espero que siga meu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8213106 (CK) & #8577769 (bill) I hope that you found everything. Eu espero que você encontre tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227342 (CK) & #8332241 (JGEN) I hope that you found everything. Espero que você encontre tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227342 (CK) & #8332242 (JGEN) I hope that you found everything. Espero que vocês encontrem tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227342 (CK) & #8332245 (JGEN) I hope that you'll come tomorrow. Eu espero que você venha amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5138148 (CK) & #5107469 (alexmarcelo) I hope the wine is to your taste. Eu espero que o vinho seja do seu gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29233 (CM) & #7775667 (pedrolima) I hope we can do this again soon. Espero que possamos fazer isso novamente em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360932 (CK) & #7292408 (Ricardo14) I hope we can get away with this. Espero que possamos fugir com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8231524 (josivangoncalves) & #8231519 (josivangoncalves) I hope you don't starve to death. Espero que não morra de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292393 (CK) & #8471095 (bill) I hope you've enjoyed yourselves. Espero que tenham se divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853273 (CK) & #7262440 (Ricardo14) I hope you've enjoyed yourselves. Eu espero que tenham se divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853273 (CK) & #7262441 (Ricardo14) I hope you've enjoyed yourselves. Eu espero que vocês tenham se divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853273 (CK) & #7262442 (Ricardo14) I immediately accepted his offer. Eu aceitei imediatamente a oferta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4778512 (allenmanbear) & #4768758 (ianna) I injured myself during PE class. Eu me machuquei durante a aula de Educação Física. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #595865 (Scott) & #869185 (alexmarcelo) I injured myself during PE class. Eu me machuquei durante uma aula de educação física. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #595865 (Scott) & #6388109 (Ricardo14) I just don't think this is funny. Eu só não acho isso engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362153 (CK) & #6758010 (Ricardo14) I just don't think this is funny. Eu só não acho que isso seja engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362153 (CK) & #6758011 (Ricardo14) I just dropped in to say goodbye. Eu só parei para falar tchau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64017 (CK) & #933820 (alexmarcelo) I just hope I don't sound stupid. Apenas espero não parecer estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221363 (CK) & #3249276 (Ricardo14) I just know his name, that's all. Só sei seu nome, isso é tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285320 (CK) & #2139568 (alexmarcelo) I just needed someone to talk to. Eu só precisava conversar com alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059335 (CK) & #9102365 (JGEN) I just needed someone to talk to. Eu só precisava de alguém para conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059335 (CK) & #9102367 (JGEN) I just saw Tom and Mary together. Acabei de ver Tom e Maria juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6914588 (CK) & #7744998 (MacGyver) I just thought you might like it. Eu apenas pensei que você poderia gostar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374007 (CK) & #7361278 (Ricardo14) I just try not to think about it. Eu só tento não pensar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812148 (CK) & #5813687 (leticiasato) I just want people to be careful. Eu só quero que as pessoas sejam cuidadosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812152 (CK) & #5813695 (leticiasato) I just want someone to talk with. Eu só quero alguém para conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812156 (CK) & #5813702 (leticiasato) I just wanted to hear your voice. Eu só queria ouvir a sua voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374091 (CK) & #5551907 (bill) I just wanted to make that clear. Eu só queria deixar isso claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015192 (CK) & #2828496 (MarlonX19) I just wanted to see if you knew. Eu só queria ver se você sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1119748 (Sibelius) & #2633265 (alexmarcelo) I keep receiving unwanted emails. Continuo recebendo e-mails indesejados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538694 (erikspen) & #1537081 (alexmarcelo) I knew I came to the right place. Eu sei que vim ao lugar certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374754 (CK) & #2815102 (MarlonX19) I knew Tom would have to do that. Eu sabia que o Tom deveria fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346309 (CK) & #8630269 (Ricardo14) I knew Tom would want to do that. Eu sabia que o Tom iria querer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346300 (CK) & #7575484 (Ricardo14) I knew something Tom didn't know. Eu sabia algo que o Tom não sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361613 (CK) & #2827669 (MarlonX19) I knew that Tom was in Australia. Eu sabia que Tom estava na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191918 (CK) & #9306966 (bill) I knew that we shouldn't do that. Sei que não devíamos fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023659 (CK) & #8104298 (iT4LL) I knew that what I did was wrong. Eu sabia que o que fiz estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933046 (CK) & #8948385 (JGEN) I knew that what I did was wrong. Eu sabia que o que fazia estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933046 (CK) & #8948390 (JGEN) I knew you wouldn't listen to me. Eu sabia que você não me escutaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375781 (CK) & #7368409 (Ricardo14) I knew you'd have fun doing that. Eu sabia que você se divertiria fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348849 (CK) & #7262337 (Ricardo14) I know I'm doing the right thing. Eu sei que estou fazendo a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619007 (CK) & #5900593 (bill) I know Tom better than Mary does. Eu conheço o Tom mais do que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817380 (CK) & #6817643 (Ricardo14) I know Tom better than Mary does. Conheço o Tom mais do que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817380 (CK) & #6817644 (Ricardo14) I know Tom has a house in Boston. Eu sei que o Tom tem uma casa em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376198 (CK) & #6958491 (Ricardo14) I know Tom has a house in Boston. Sei que o Tom tem uma casa em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376198 (CK) & #6958492 (Ricardo14) I know Tom won't want to do that. Eu sei que o Tom não vai querer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298769 (CK) & #7332004 (Ricardo14) I know Tom would hate to do that. Eu sei que o Tom odiaria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247980 (CK) & #7080651 (Ricardo14) I know Tom would hate to do that. Sei que o Tom odiaria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247980 (CK) & #7080652 (Ricardo14) I know a good Italian restaurant. Eu conheço um bom restaurante italiano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33597 (CK) & #1061450 (alexmarcelo) I know a lot of good restaurants. Conheço um grande número de bons restaurantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961481 (meerkat) & #2962664 (carlosalberto) I know how uncomfortable you are. Eu sei o quão desconfortável você está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375959 (CK) & #6566730 (heo598) I know nothing about this matter. Eu não sei nada sobre esse assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224091 (CK) & #7491569 (Ricardo14) I know nothing about this matter. Não sei nada sobre esse assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224091 (CK) & #7491570 (Ricardo14) I know that I won't like it here. Sei que não vou gostar daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240645 (CK) & #8489368 (bill) I know that Tom is in the garden. Eu sei que Tom está no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519339 (CK) & #8495677 (bill) I know that Tom is in the garden. Eu sei que o Tom está no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519339 (CK) & #8495678 (bill) I know that Tom likes basketball. Eu sei que Tom adora basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017057 (CK) & #4031121 (alexmarcelo) I know that Tom likes basketball. Sei que Tom adora basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017057 (CK) & #4401300 (Ricardo14) I know that Tom likes basketball. Sei que Tom gosta de basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017057 (CK) & #4401301 (Ricardo14) I know that he keeps his promise. Eu sei que ele mantém a palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243461 (CK) & #1563675 (alexmarcelo) I know that it's hard to believe. Eu sei que é difícil de acreditar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3927261 (Lindoula) & #6808394 (Ricardo14) I know that you have a boyfriend. Eu sei que você tem namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519310 (CK) & #6062004 (bill) I know that you have it with you. Eu sei que está contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519309 (CK) & #8057172 (MacGyver) I know that you know that I know. Eu sei que você sabe que eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764169 (darinmex) & #883053 (marloncori) I know this is a tough situation. Eu sei que esta é uma situação difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255330 (CK) & #8197577 (XY) I know we've got to keep working. Eu sei que tenho de continuar a trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255324 (CK) & #7003692 (iart61) I know what I have to say to Tom. Eu sei o que eu tenho que dizer para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247941 (CK) & #7162073 (Ricardo14) I know what I have to say to Tom. Sei o que eu tenho que dizer para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247941 (CK) & #7162074 (Ricardo14) I know what it's like to be poor. Sei como é ser pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887509 (CK) & #2052127 (MarlonX19) I know where Tom hides his money. Eu sei onde Tom esconde o dinheiro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361624 (CK) & #4276311 (ajdavidl) I know where you hide your money. Eu sei onde você esconde o seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361625 (CK) & #4276313 (ajdavidl) I know who I'm going to vote for. Eu sei em quem eu vou votar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376486 (CK) & #6937394 (Ricardo14) I know who I'm going to vote for. Sei em quem eu vou votar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376486 (CK) & #6937395 (Ricardo14) I know why Tom agreed to do that. Eu sei por que o Tom concordou em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346282 (CK) & #7331415 (Ricardo14) I know why Tom agreed to do that. Sei por que o Tom concordou em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346282 (CK) & #7331416 (Ricardo14) I know you still want to do that. Eu sei que você ainda quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240406 (CK) & #7779195 (Luis05) I know you want to make me happy. Eu sei que vocês querem me fazer feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015194 (CK) & #2462119 (MarlonX19) I know you want to make me happy. Eu sei que você quer me fazer feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015194 (CK) & #2462121 (MarlonX19) I learned French from a Canadian. Eu aprendi francês com um canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5452059 (CK) & #5452095 (bill) I learned French from a Canadian. Eu aprendi francês com uma canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5452059 (CK) & #5452096 (bill) I learned French from my parents. Aprendi francês com meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8436151 (CK) & #8475265 (bill) I left Australia a long time ago. Eu deixei a Austrália há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164292 (CK) & #7447731 (Ricardo14) I left halfway through the movie. Saí no meio do filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388976 (Hybrid) & #8426509 (bill) I left the window open all night. Eu deixei a janela aberta a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780395 (CK) & #7780485 (Ricardo14) I left the window open all night. Deixei a janela aberta a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780395 (CK) & #7780486 (Ricardo14) I left there a little after 2:30. Eu saí de lá um pouco depois das 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377312 (CK) & #2493691 (MarlonX19) I like butter better than cheese. Entre manteiga e queijo, eu prefiro o primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255001 (CK) & #1186267 (brauliobezerra) I like coffee much more than tea. Eu gosto muito mais de café do que de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854239 (piksea) & #995088 (alexmarcelo) I like coffee much more than tea. Eu gosto de café muito mais do que de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854239 (piksea) & #2595510 (alexmarcelo) I like going fishing with my dad. Eu gosto de ir pescar com meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3528061 (adamtrousers) & #4662323 (carlosalberto) I like going swimming in the sea. Eu gosto de nadar no mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958794 (FeuDRenais) & #994233 (alexmarcelo) I like my coffee dark and strong. Eu gosto do meu café preto e forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730903 (CK) & #4733294 (anthrax26) I like neither apples nor grapes. Não gosto nem de maçãs nem de uvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255924 (CM) & #1070671 (alexmarcelo) I like summer better than winter. Eu gosto mais do verão do que do inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259655 (CK) & #4881120 (bill) I like the color of your new car. Eu gosto da cor de seu novo carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698997 (CK) & #6761217 (Ricardo14) I like the color of your new car. Gosto da cor de seu novo carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698997 (CK) & #6761218 (Ricardo14) I like the red ones on the shelf. Eu gosto das vermelhas da prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254149 (CK) & #902345 (brauliobezerra) I like the red ones on the shelf. Eu gosto dos vermelhos que estão na prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254149 (CK) & #902348 (brauliobezerra) I like to go swimming in the sea. Eu gosto de ir nadar no mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958796 (FeuDRenais) & #994231 (alexmarcelo) I like to take a shower at night. Eu gosto de tomar banho à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762536 (Amastan) & #5025065 (bill) I like to watch TV in my Jacuzzi. Eu gosto de assistir a TV na minha banheira de hidromassagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408873 (Scott) & #3690978 (carlosalberto) I live next door to the toy shop. Moro ao lado da loja de brinquedos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253251 (CK) & #8455639 (bill) I lived with Tom for a few years. Eu morei com o Tom por alguns anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817382 (CK) & #6817648 (Ricardo14) I lived with Tom for a few years. Morei com o Tom por alguns anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817382 (CK) & #6817649 (Ricardo14) I looked around, but saw nothing. Eu olhei em volta, mas não vi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71735 (CK) & #1208146 (alicup) I lost sight of her in the crowd. Eu perdi ela de vista na multidão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258876 (CK) & #2606079 (MarlonX19) I love movies with happy endings. Eu adoro filme com final feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4677029 (DarkHollow) & #4677154 (carlosalberto) I love to paint with watercolors. Adoro pintar aquarelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681683 (Source_VOA) & #3370628 (carlosalberto) I love traveling with my friends. Eu amo viajar com meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9188408 (DJ_Saidez) & #9188415 (bill) I made a bad mistake on the test. Cometi um grave erro no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318775 (CK) & #1320719 (alexmarcelo) I made some mistakes on the test. Eu cometi erros no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554229 (CK) & #1644520 (alexmarcelo) I made up my mind to be a doctor. Decidi ser médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256024 (CK) & #886740 (alexmarcelo) I make a lot of stupid decisions. Eu tomo muitas decisões estúpidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380455 (CK) & #2485059 (MarlonX19) I meet people like you every day. Conheço pessoas como você todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387126 (CK) & #4251134 (carloseperola) I must admit that I was mistaken. Devo admitir que errei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436803 (lukaszpp) & #1178912 (lazymoose) I must finish it before I go out. Eu tenho que terminá-lo antes de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256635 (CK) & #380477 (brauliobezerra) I must pay a visit to the doctor. Preciso pagar uma consulta ao médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256027 (CK) & #886743 (alexmarcelo) I must return home within a week. Devo voltar para casa dentro de uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256050 (CK) & #886754 (alexmarcelo) I need money to buy other things. Eu preciso de dinheiro para comprar outras coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150755 (CK) & #5272425 (bill) I need some sugar to make a cake. Preciso de um pouco de açúcar para fazer um bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62641 (CK) & #921911 (alexmarcelo) I need to ask you some questions. Preciso te fazer algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387561 (CK) & #9158974 (Ricardo14) I need to get back to the office. Tenho que voltar ao escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387618 (CK) & #4765988 (bill) I need to know where to put this. Preciso saber onde devo colocar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387685 (CK) & #4006835 (Laudemilson) I need to practice a little more. Eu preciso praticar um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664252 (BlueLagoon) & #5352162 (bill) I need to talk to Tom right away. Eu preciso falar com o Tom agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810491 (CK) & #6957467 (Ricardo14) I need to talk to Tom right away. Preciso falar com o Tom agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810491 (CK) & #6957468 (Ricardo14) I need to talk to you afterwards. Eu preciso falar com você depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7975910 (adiante19) & #7556636 (Ricardo14) I neither heard nor saw anything. Eu nem vi, nem ouvi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #735117 (Darkmaster) & #5126339 (ToinhoAlam) I never heard anything like that. Nunca ouvi coisa assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41577 (CK) & #1275677 (alexmarcelo) I never stay at expensive hotels. Eu nunca fico em hotéis caros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598512 (CK) & #8629503 (JGEN) I never stay at expensive hotels. Nunca fico em hotéis caros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598512 (CK) & #8629505 (JGEN) I never thought that I'd find it. Eu nunca pensei que iria encontrá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227333 (CK) & #8332258 (JGEN) I never thought that I'd find it. Eu nunca pensei que iria lhe encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227333 (CK) & #8332259 (JGEN) I never use proprietary software. Eu nunca uso software privativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5987321 (islandisto) & #5987320 (islandisto) I no longer want to visit Boston. Eu não quero mais visitar Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389364 (CK) & #2389446 (alexmarcelo) I often play soccer after school. Eu frequentemente jogo futebol depois da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261706 (CK) & #3196600 (piterkeo) I often wear a hat in the winter. Costumo usar um chapéu no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849992 (CK) & #6091570 (carlosalberto) I often wear jeans and a T-shirt. Costumo usar jeans e uma camiseta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849993 (CK) & #6091576 (carlosalberto) I only listen to classical music. Eu só escuto música clássica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910099 (CK) & #5911359 (sergiomelo) I plan to spend all day with Tom. Eu planejo passar o dia com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821269 (CK) & #6965780 (Ricardo14) I plan to spend all day with Tom. Planejo passar o dia com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821269 (CK) & #6965781 (Ricardo14) I pretended that I didn't see it. Fingi que não o vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837953 (Spamster) & #1838026 (alexmarcelo) I pretended that I didn't see it. Fingi que não a vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837953 (Spamster) & #1838027 (alexmarcelo) I probably won't walk home today. Hoje, provavelmente, não vou para casa a pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594578 (CK) & #8713355 (JGEN) I probably won't walk home today. Provavelmente não vou a pé para casa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594578 (CK) & #8713418 (JGEN) I promise you I'll keep you safe. Eu prometo que te manterei em segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953576 (CK) & #1644518 (alexmarcelo) I promised him to keep it secret. Eu prometi a ele guardar segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260311 (CK) & #729214 (lenon_perez) I put a little food on the table. Eu coloquei um pouco de comida na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359323 (ska2) & #6359322 (ska2) I ran into your father yesterday. Trombei com seu pai ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852869 (piksea) & #937223 (alexmarcelo) I rarely complain about anything. Raramente reclamo de alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859838 (CK) & #5886610 (Ricardo14) I read a lot of books in English. Eu li muitos livros em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2177357 (Lakeseayesno) & #2177361 (alexmarcelo) I read a lot of books in English. Eu lia muitos livros em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2177357 (Lakeseayesno) & #2177362 (alexmarcelo) I read about it in the newspaper. Eu li sobre isso no jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254832 (CK) & #902670 (brauliobezerra) I realize that there's a problem. Eu notei que há um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499595 (CK) & #5612787 (Ricardo14) I realize that there's a problem. Eu notei que tem um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499595 (CK) & #5612789 (Ricardo14) I realize that there's a problem. Notei que há um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499595 (CK) & #5621239 (Ricardo14) I realize that there's a problem. Notei que tem um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499595 (CK) & #5621241 (Ricardo14) I really don't feel like talking. Eu não estou com vontade de conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361674 (CK) & #4988355 (bill) I really don't feel like talking. Eu não estou muito a fim de conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361674 (CK) & #4988357 (bill) I really like my daughter-in-law. Gosto muito da minha nora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985453 (trochal) & #7312993 (iart61) I really like riding motorcycles. Eu gosto muito de andar de moto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4799210 (CK) & #4800734 (Luciosp) I really like studying languages. Eu gosto demais de estudar idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634797 (Ricardo14) & #8634798 (Ricardo14) I really like studying languages. Eu gosto mesmo de estudar idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634797 (Ricardo14) & #8634799 (Ricardo14) I really like studying languages. Gosto de estudar idiomas mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634797 (Ricardo14) & #8634800 (Ricardo14) I really need to talk to someone. Eu preciso muito conversar com alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390870 (CK) & #4861515 (bill) I received your letter yesterday. Recebi sua carta ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17073 (CK) & #2605538 (carlosalberto) I received your letter yesterday. Recebi tua carta ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17073 (CK) & #2605548 (carlosalberto) I reckon that you should do that. Eu acho que você deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229998 (CK) & #8294575 (JGEN) I recognized him at first glance. Eu o reconheci ao primeiro relance de olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256116 (CK) & #2694172 (carlosalberto) I refused to let her take my son. Eu me recusei a deixar que ela levasse o meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645626 (Amastan) & #1648831 (alexmarcelo) I regret having been rude to him. Lamento ter sido grosseiro com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260415 (CK) & #5914568 (sergiomelo) I regret that I wasted the money. Eu me arrependo de ter desperdiçado dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50585 (CK) & #2466346 (MarlonX19) I remember meeting you in Boston. Eu me lembro de ter te conhecido em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799035 (CK) & #6799137 (Ricardo14) I remember meeting you somewhere. Eu me lembro de te ter conhecido em algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38247 (CK) & #1183704 (paula_guisard) I said that I'll do that for you. Eu disse que vou fazer isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229999 (CK) & #8332149 (JGEN) I said that I'll do that for you. Eu disse que farei isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229999 (CK) & #8332152 (JGEN) I saw Tom and Mary holding hands. Eu vi Tom e Maria de mãos dadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3957699 (Hybrid) & #4945526 (bill) I saw Tom rowing across the lake. Eu vi o Tom remando do outro lado do lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849285 (CK) & #7201276 (Ricardo14) I saw Tom rowing across the lake. Vi Tom remando do outro lado do lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849285 (CK) & #7201277 (Ricardo14) I saw Tom standing in the garden. Vi Tom parado no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597268 (CK) & #8642513 (JGEN) I saw Tom standing in the garden. Eu vi Tom parado no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597268 (CK) & #8642514 (JGEN) I saw Tom standing near the exit. Eu vi Tom em pé perto da saída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027527 (CK) & #5176389 (ToinhoAlam) I saw a man's face in the window. Eu vi o rosto de um homem na janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274176 (CK) & #4976895 (ToinhoAlam) I saw something moving out there. Eu vi algo se movendo lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8658217 (CK) & #8699570 (JGEN) I saw something moving out there. Eu vi alguma coisa se movendo lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8658217 (CK) & #8699575 (JGEN) I saw that movie a long time ago. Eu vi esse filme há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320954 (mailohilohi) & #2147080 (alexmarcelo) I saw you hide it under your bed. Eu vi que você o escondeu embaixo da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406190 (CK) & #5466301 (ToinhoAlam) I saw your brother the other day. Eu vi seu irmão outro dia desse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259087 (CK) & #6949461 (Ricardo14) I saw your brother the other day. Vi seu irmão outro dia desse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259087 (CK) & #6949462 (Ricardo14) I saw your brother the other day. Eu vi teu irmão outro dia desse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259087 (CK) & #6949463 (Ricardo14) I saw your brother the other day. Vi teu irmão outro dia desse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259087 (CK) & #6949465 (Ricardo14) I should've come here by bicycle. Eu deveria ter vindo aqui de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4805508 (CK) & #4809094 (bill) I should've finished that sooner. Você deveria ter terminado isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406452 (CK) & #2715241 (Ricardo14) I should've followed your advice. Eu deveria ter seguido o seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017367 (CK) & #6478959 (bill) I should've followed your advice. Devia ter seguido o seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017367 (CK) & #6480080 (bill) I should've given Tom more money. Eu devia ter dado mais dinheiro ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124963 (CK) & #6776098 (ToinhoAlam) I should've stayed at home today. Eu deveria ter ficado em casa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718529 (CK) & #4925483 (bill) I shouldn't have done what I did. Eu não deveria ter feito o que fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406496 (CK) & #7349861 (Ricardo14) I shouldn't have downloaded that. Eu não deveria ter baixado isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736212 (CK) & #6600243 (bill) I shouldn't have gone to see Tom. Eu não deveria ter ido ver o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027524 (CK) & #1248883 (Welton) I shouldn't have sent that email. Eu não devia ter mandado aquele e-mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953604 (CK) & #1285828 (brauliobezerra) I shouldn't have sent that email. Eu não deveria ter mandado aquele e-mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953604 (CK) & #4775923 (KimiP) I shouldn't have to say anything. Eu não deveria ter que dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406513 (CK) & #7449560 (Ricardo14) I sliced the sandwich diagonally. Cortei o sanduíche diagonalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568619 (Hybrid) & #6618375 (bill) I solved the problem in this way. Eu resolvi o problema dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60384 (CK) & #1832040 (nowasky) I speak French with Tom and Mary. Eu falo com o Tom e a Mary em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406544 (CK) & #5189504 (Ricardo14) I speak French with Tom and Mary. Falo com o Tom e a Mary em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406544 (CK) & #6394739 (Ricardo14) I spend most of my time with Tom. Eu passo a maior parte do meu tempo com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937505 (CK) & #6958489 (Ricardo14) I spend most of my time with Tom. Passo a maior parte do meu tempo com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937505 (CK) & #6958490 (Ricardo14) I spent Christmas with my family. Passei o Natal com minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9218275 (DJ_Saidez) & #9218280 (bill) I spent the whole week in Boston. Eu passei a semana inteira em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887686 (CK) & #5040386 (bill) I spent thirty dollars on a book. Eu gastei trinta dólares em um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253032 (CK) & #8309192 (JGEN) I spoke with the minister myself. Falei eu mesmo com o ministro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187881 (Eldad) & #1187969 (brauliobezerra) I stepped aside so he could pass. Eu fui para o lado para que ele pudesse passar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348747 (CK) & #3696162 (edson1267camaforte) I still don't write Chinese well. Eu ainda não escrevo bem em chinês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #339428 (Sprachprofi) & #382028 (brauliobezerra) I still go swimming every Monday. Eu ainda vou nadar todas as segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348803 (CK) & #7243026 (Ricardo14) I still have things I need to do. Eu ainda tenho coisas que preciso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075086 (CK) & #8076565 (Mecamute) I still haven't eaten dinner yet. Eu ainda não jantei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264628 (CK) & #8294630 (JGEN) I still haven't eaten dinner yet. Eu ainda não jantei ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264628 (CK) & #8294632 (JGEN) I stopped listening to the radio. Eu parei de ouvir rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252210 (CK) & #4968759 (Ricardo14) I stopped listening to the radio. Parei de ouvir rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252210 (CK) & #4968791 (Ricardo14) I suppose we'd better eat dinner. Eu suponho que é melhor jantarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257589 (CK) & #8308680 (JGEN) I suppose we'd better eat dinner. Suponho que é melhor jantarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257589 (CK) & #8308681 (JGEN) I sure hope that you can do that. Eu espero que você possa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230000 (CK) & #8332145 (JGEN) I suspect Tom and Mary are alone. Eu suspeito que o Tom e a Mary estejam sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676541 (CK) & #6958904 (Ricardo14) I suspect Tom and Mary are alone. Suspeito que o Tom e a Mary estejam sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676541 (CK) & #6958905 (Ricardo14) I suspect Tom and Mary like jazz. Eu suspeito que Tom e Mary gostam de jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676519 (CK) & #7331608 (Ricardo14) I swear to God I didn't kill Tom. Juro por Deus que eu não matei o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407155 (CK) & #2571432 (marcospcruz) I take a break every three hours. Eu faço uma pausa a cada três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338458 (CK) & #8339976 (JGEN) I take a break every three hours. Faço uma pausa a cada três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338458 (CK) & #8339977 (JGEN) I take back everything I've said. Eu retiro tudo o que disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407165 (CK) & #8551045 (bill) I talked to Tom's old girlfriend. Eu falei com a antiga namorada de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721899 (CM) & #4364386 (ajdavidl) I talked to the waiter in French. Falei com o garçom em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348782 (CK) & #8579579 (bill) I taught French for thirty years. Eu ensinei francês por trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407213 (CK) & #4789489 (KimiP) I think Boston is very beautiful. Eu acho que Boston é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024259 (CK) & #3464114 (piterkeo) I think Boston is worth visiting. Acho que vale a pena visitar Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024258 (CK) & #3464112 (piterkeo) I think Boston is worth visiting. Acho que Boston vale a pena ser visitada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024258 (CK) & #3464113 (piterkeo) I think I ate too much chocolate. Acho que comi chocolate demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8577912 (CK) & #8591570 (bill) I think I finally understand now. Eu acho que agora eu finalmente entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663109 (Hybrid) & #7827909 (Ricardo14) I think I finally understand now. Acho que agora eu finalmente entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663109 (Hybrid) & #7827913 (Ricardo14) I think I know what Tom is doing. Eu acho que sei o que Tom estava fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407791 (CK) & #5172707 (bill) I think I might've caught a cold. Eu acho que peguei um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302717 (CK) & #6536338 (heo598) I think I might've caught a cold. Eu acho que eu fiquei resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302717 (CK) & #6536339 (heo598) I think I'd like to be a teacher. Acho que gostaria de ser professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140149 (CK) & #1396609 (alexmarcelo) I think I'd like to be a teacher. Eu acho que eu gostaria de ser uma professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140149 (CK) & #2440985 (MarlonX19) I think I'll buy the cheaper one. Eu acho que vou comprar o mais barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282049 (CK) & #8288564 (JGEN) I think I'm a pretty good writer. Acho que sou um escritor muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198360 (CK) & #7003896 (iart61) I think I'm a pretty good writer. Acho que sou uma escritora muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198360 (CK) & #7003897 (iart61) I think I've already said enough. Eu acho que já falei o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4505894 (CK) & #7088726 (pajunior) I think I've wasted my time here. Eu acho que perdi meu tempo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399127 (CK) & #8405184 (JGEN) I think Tom and Mary are in love. Eu acho que Tom e Maria estão apaixonados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3860095 (CK) & #5590900 (bill) I think Tom and Mary are related. Acho que Tom e Mary são parentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092651 (CK) & #9123950 (JGEN) I think Tom didn't like the food. Eu acho que o Tom não gostou da comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916428 (CK) & #5933313 (bill) I think Tom doesn't like it here. Eu acho que Tom não gosta daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110068 (CK) & #5126431 (ToinhoAlam) I think Tom hates the way I sing. Acho que Tom odeia o meu jeito de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309178 (CK) & #6310378 (ToinhoAlam) I think Tom is an undercover cop. Acho que Tom é um policial disfarçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059462 (CK) & #9102224 (JGEN) I think Tom is likely to do that. Eu acho que é provável que o Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530100 (CK) & #7340126 (Ricardo14) I think Tom is likely to do that. Acho que é provável que o Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530100 (CK) & #7340127 (Ricardo14) I think Tom is still unconvinced. Eu acho que o Tom ainda não está convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346258 (CK) & #7102067 (Ricardo14) I think Tom is still unconvinced. Acho que o Tom ainda não está convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346258 (CK) & #7102068 (Ricardo14) I think Tom is telling the truth. Eu acho que Tom está dizendo a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361731 (CK) & #6277591 (bill) I think Tom knows how to do that. Eu acho que o Tom sabe como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247881 (CK) & #7052141 (Ricardo14) I think Tom knows how to do that. Acho que o Tom sabe como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247881 (CK) & #7052144 (Ricardo14) I think Tom understands all that. Eu acho que o Tom entende tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380210 (CK) & #7291911 (Ricardo14) I think Tom was hiding something. Acho que Tom estava escondendo algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024251 (CK) & #3464097 (piterkeo) I think Tom was pretty exhausted. Eu acho que o Tom estava muito exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5673620 (CK) & #7589108 (Ricardo14) I think Tom was pretty exhausted. Acho que o Tom estava muito exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5673620 (CK) & #7589109 (Ricardo14) I think Tom will do as he's told. Eu acho que o Tom fará como ele disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201695 (CK) & #3835487 (muriloricci) I think Tom won't be embarrassed. Eu acho que Tom não vai ficar envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223551 (CK) & #8871264 (Ricardo14) I think Tom won't be embarrassed. Eu acho que Tom não vai ficar com vergonha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223551 (CK) & #8871266 (Ricardo14) I think Tom won't be embarrassed. Acho que Tom não vai ficar com vergonha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223551 (CK) & #8871267 (Ricardo14) I think all of us should do that. Eu acho que todos nós deveríamos fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348773 (CK) & #6457129 (heo598) I think granola bars are healthy. Eu acho que as barras de granola são saudáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664648 (CK) & #7445458 (Ricardo14) I think granola bars are healthy. Acho que as barras de granola são saudáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664648 (CK) & #7445459 (Ricardo14) I think it was handled perfectly. Eu acho que foi gerido perfeitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089125 (CK) & #8197576 (XY) I think it's a pity that he lied. Eu acho uma pena que ele mentiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391973 (CK) & #2815494 (akilez) I think it's better to stay here. Eu acho que é melhor ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177928 (bart) & #1571343 (alexmarcelo) I think it's going to rain today. Eu acho que irá chover hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853093 (piksea) & #5553270 (bill) I think it's going to rain today. Eu acho que vai chover hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853093 (piksea) & #5553273 (bill) I think men can live on the moon. Eu acho que os humanos podem viver na lua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833908 (CS) & #6559938 (heo598) I think our relationship is over. Acho que o nosso relacionamento acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5320765 (mailohilohi) & #6724781 (lucasmg123) I think that I can do that again. Eu acho que posso fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230001 (CK) & #8332136 (JGEN) I think that I can do that again. Eu acho que posso fazer isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230001 (CK) & #8332138 (JGEN) I think that I can do that again. Eu acho que consigo fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230001 (CK) & #8332139 (JGEN) I think that I can do that alone. Eu acho que posso fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230002 (CK) & #8332128 (JGEN) I think that I can do that alone. Eu acho que consigo fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230002 (CK) & #8332132 (JGEN) I think that I can do that alone. Eu acho que consigo fazer isso só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230002 (CK) & #8332133 (JGEN) I think that I can do that alone. Eu acho que posso fazer isso só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230002 (CK) & #8332134 (JGEN) I think that I know your brother. Eu acho que conheço seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227329 (CK) & #8332261 (JGEN) I think that I know your brother. Acho que conheço seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227329 (CK) & #8332262 (JGEN) I think that I've met Tom before. Eu acho que já conheci Tom antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365602 (CK) & #8366509 (JGEN) I think that Tom hasn't left yet. Acho que Tom ainda não partiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027507 (CK) & #1072548 (alexmarcelo) I think that Tom is ambidextrous. Acho que Tom é ambidestro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168451 (CK) & #8444049 (bill) I think that Tom is broad-minded. Eu acho que Tom é tolerante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168487 (CK) & #6127661 (Solid_Rock) I think that Tom is broad-minded. Eu acho que o Tom é tolerante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168487 (CK) & #7589773 (Ricardo14) I think that Tom is taking a nap. Eu acho que Tom está tirando uma soneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168962 (CK) & #6006206 (bill) I think that Tom should eat more. Acho que o Tom deveria comer mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169938 (CK) & #4769519 (bill) I think that Tom won't get bored. Eu acho que Tom não vai ficar entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110698 (CM) & #7445369 (Ricardo14) I think that Tom won't get bored. Acho que Tom não vai ficar entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7110698 (CM) & #7445370 (Ricardo14) I think that everyone knows that. Acho que todo mundo sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877303 (CK) & #8533766 (bill) I think that everything's OK now. Eu acho que está tudo bem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227335 (CK) & #6809229 (Ricardo14) I think that jacket would fit me. Acho que aquela jaqueta caberia em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887724 (CK) & #3299542 (MarlonX19) I think that she knows the truth. Eu acho que ela sabe da verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321935 (CK) & #736151 (brauliobezerra) I think that someone followed me. Eu acho que alguém me seguiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161317 (CarpeLanam) & #5145979 (alexmarcelo) I think that the problem is here. Penso que o problema esteja aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3888111 (eeyinn) & #3888246 (Laudemilson) I think that they were all fired. Eu acho que foram todos demitidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5246237 (CK) & #6009826 (bill) I think that they're working now. Eu acho que eles estão trabalhando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355776 (CK) & #8361360 (JGEN) I think that they're working now. Acho que eles estão trabalhando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355776 (CK) & #8361361 (JGEN) I think that this should help us. Eu acho que isso deve nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227339 (CK) & #8332248 (JGEN) I think that we got everyone out. Eu acho que tiramos todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267296 (CK) & #8293693 (JGEN) I think that we should try again. Acho que devemos tentar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953649 (CK) & #1042655 (brauliobezerra) I think that we should try again. Na minha opinião devemos tentar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953649 (CK) & #1042657 (brauliobezerra) I think that you're a good coach. Eu acho que você é um bom treinador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230009 (CK) & #8332126 (JGEN) I think that you're a good coach. Eu acho que vocês são bons treinadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230009 (CK) & #8332127 (JGEN) I think that you're going to win. Eu acho que você vai ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230010 (CK) & #6818454 (heo598) I think that you're going to win. Eu acho que vocês vão ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230010 (CK) & #8332125 (JGEN) I think that you're good-looking. Eu acho que você é bem parecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230011 (CK) & #8332120 (JGEN) I think that you're good-looking. Eu acho que vocês são bem parecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230011 (CK) & #8332121 (JGEN) I think that you're just jealous. Eu acho que você está com ciúmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233185 (CK) & #8330114 (JGEN) I think that you're just jealous. Eu acho que vocês são ciumentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233185 (CK) & #8330118 (JGEN) I think that you're just jealous. Eu acho que você está apenas com ciúmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233185 (CK) & #8330127 (JGEN) I think that you're just jealous. Eu acho que vocês estão com ciúmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233185 (CK) & #8330130 (JGEN) I think that you're just jealous. Eu acho que vocês estão apenas com ciúmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233185 (CK) & #8330131 (JGEN) I think this layout is very good. Eu acho que esse layout é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2660106 (Welton) & #2660107 (Welton) I think this toothbrush is yours. Eu acho que essa escova é sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271816 (CK) & #8293200 (JGEN) I think this toothbrush is yours. Eu acho que essa escova de dente é sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271816 (CK) & #8293213 (JGEN) I think we should stay and fight. Acho que deveríamos ficar e lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185270 (CK) & #4686010 (Ricardo14) I think we should stay and fight. Acho que nós deveríamos ficar e lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185270 (CK) & #4686013 (Ricardo14) I think we should stay and fight. Eu acho que deveríamos ficar e lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185270 (CK) & #4686014 (Ricardo14) I think we should stay and fight. Eu acho que nós deveríamos ficar e lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185270 (CK) & #4686016 (Ricardo14) I think we're on the right track. Eu acho que estamos no caminho certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980147 (CK) & #5172734 (bill) I think what Tom said was stupid. Eu acho que o que o Tom disse foi estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849126 (CK) & #7101830 (Ricardo14) I think you need to go in person. Eu acho que você precisa ir pessoalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477412 (CK) & #2856270 (MarlonX19) I think you ought to have a look. Eu acho que você deve dar uma olhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361738 (CK) & #2857373 (MarlonX19) I think you should tell Tom that. Eu acho que você deveria dizer isso ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458519 (CK) & #2462965 (alexmarcelo) I think you'll feel the same way. Eu acho que você vai se sentir igual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458556 (CK) & #2462934 (alexmarcelo) I think you're a little confused. Eu acho que você está um pouco confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458566 (CK) & #2462930 (alexmarcelo) I think you're a little confused. Eu acho que você está um pouco confusa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458566 (CK) & #2462932 (alexmarcelo) I think you're going to do great. Eu acho que você vai se sair muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458574 (CK) & #2462918 (alexmarcelo) I think you're wasting your time. Eu acho que você está perdendo o seu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458608 (CK) & #2462899 (alexmarcelo) I thought I was your best friend. Pensei que eu era seu melhor amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330511 (CK) & #4796692 (bill) I thought Tom could speak French. Eu pensei que Tom sabia falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497021 (CK) & #5111979 (bill) I thought Tom was afraid to swim. Eu pensei que o Tom estava com medo de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961491 (CK) & #7308655 (Ricardo14) I thought Tom was an electrician. Eu pensei que o Tom fosse eletricista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541109 (CK) & #2623358 (alexmarcelo) I thought Tom was carrying a gun. Eu pensei que o Tom estivesse carregando uma arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541108 (CK) & #2623359 (alexmarcelo) I thought Tom would be safe here. Eu pensei que o Tom estaria seguro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541106 (CK) & #2623360 (alexmarcelo) I thought Tom would buy that car. Eu pensei que o Tom fosse comprar aquele carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541104 (CK) & #2623361 (alexmarcelo) I thought Tom would buy that car. Eu pensei que o Tom fosse comprar esse carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541104 (CK) & #2623362 (alexmarcelo) I thought Tom wouldn't like Mary. Eu achei que Tom não gostaria da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1939139 (CK) & #6476063 (heo598) I thought it was a very bad idea. Eu pensei que fosse uma péssima ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088087 (CK) & #6091913 (carlosalberto) I thought it was a very bad idea. Eu pensava que era uma péssima ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088087 (CK) & #6092128 (carlosalberto) I thought it would be hard to do. Eu achava que seria difícil fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118620 (CK) & #6958931 (Ricardo14) I thought it would be hard to do. Achava que seria difícil fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118620 (CK) & #6958932 (Ricardo14) I thought that Tom did all right. Eu pensava que o Tom tinha se saído bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172483 (CK) & #7330388 (Ricardo14) I thought that Tom did all right. Pensava que o Tom tinha se saído bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172483 (CK) & #7330389 (Ricardo14) I thought that it was a bit much. Eu pensei que era pouco demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264489 (CK) & #8296453 (JGEN) I thought that wasn't a big deal. Eu pensei que aquilo não fosse um grande problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541113 (CK) & #2830113 (MarlonX19) I thought that you were bluffing. Eu pensei que você estava blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171942 (CK) & #9254339 (bill) I thought they offered you a job. Pensei que eles te ofereceram um trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961430 (CK) & #5109348 (Ricardo14) I thought this was kind of weird. Eu pensei que isso era meio estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338393 (CK) & #8339998 (JGEN) I thought this was kind of weird. Eu pensei que isso fosse bem estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338393 (CK) & #8340000 (JGEN) I thought we were going to crash. Pensei que íamos despenhar-nos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4376369 (CK) & #4376669 (kewne) I thought we were going to crash. Pensei que íamos bater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4376369 (CK) & #4381149 (carlosalberto) I thought we'd have fun together. Achei que nos divertiríamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938875 (CK) & #6369647 (Ricardo14) I thought you could use a friend. Eu pensei que você poderia precisar de um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961596 (CK) & #6214451 (carlosalberto) I thought you knew I was kidding. Achei que você soubesse que eu estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618999 (CK) & #4278634 (KimiP) I thought you wouldn't want that. Achava que você iria querer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736331 (CK) & #5982680 (Ricardo14) I thought you wouldn't want that. Eu achava que você iria querer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736331 (CK) & #5982681 (Ricardo14) I threw the shoes out the window. Joguei os sapatos pela janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1713707 (marcelostockle) & #1715341 (alexmarcelo) I told Tom I thought I could win. Eu disse para o Tom que eu achava que eu poderia vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346207 (CK) & #7062634 (Ricardo14) I told Tom I thought I could win. Eu disse para o Tom que eu achava que eu poderia ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346207 (CK) & #7062635 (Ricardo14) I told Tom I was going to Boston. Eu contei para o Tom que estava indo para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346204 (CK) & #7349899 (Ricardo14) I told Tom to take off his shoes. Disse para o Tom tirar os sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541093 (CK) & #5986034 (Ricardo14) I told Tom to take off his shoes. Eu disse para o Tom tirar os sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541093 (CK) & #5986035 (Ricardo14) I told Tom to take off his shoes. Pedi que Tom tirasse os sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541093 (CK) & #5987556 (sergiomelo) I told you it wasn't an accident. Eu te disse que não foi um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541090 (CK) & #8554406 (Capistrano) I tore the newspaper into pieces. Eu rasguei o jornal em pedacinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923541 (xtofu80) & #950344 (une_monica) I touched the bottom of the pool. Eu toquei o fundo da piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679237 (Hybrid) & #2847273 (MarlonX19) I treated her as my own daughter. Tratei-a como minha própria filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261362 (CK) & #970491 (alexmarcelo) I understand more than you think. Eu entendo mais do que você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541086 (CK) & #2623363 (alexmarcelo) I understand, but I cannot agree. Eu entendo, mas não posso concordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534627 (blay_paul) & #667023 (oleckramo) I understand, but I cannot agree. Entendo. Porém, não posso concordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534627 (blay_paul) & #3375870 (Ricardo14) I urge you to tell him the truth. Eu anseio que você conte a verdade a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285118 (CK) & #883242 (alexmarcelo) I used the knife to cut the cake. Eu usei a faca para cortar o bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285499 (CK) & #8287887 (JGEN) I used to keep a diary in French. Eu mantinha um diário em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664647 (CK) & #4796087 (carlosalberto) I used to keep a diary in French. Eu já escrevi um diário em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664647 (CK) & #4796215 (carlosalberto) I used to not be able to do this. Eu costumava não ser capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727200 (CM) & #8366483 (JGEN) I used to not be able to do this. Costumava não ser capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727200 (CM) & #8366484 (JGEN) I used to snore, but not anymore. Eu costumava roncar, porém não mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598557 (CK) & #8629494 (JGEN) I usually wake up at six o'clock. Eu costumo acordar às seis horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745270 (kate15) & #6299034 (bill) I usually wake up at six o'clock. Costumo acordar às seis horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745270 (kate15) & #6299035 (bill) I visited my grandmother's house. Eu visitei a casa da minha avó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321596 (CK) & #1359982 (Ricardo14) I waited for you for a long time. Esperei você um tempão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793571 (Eccles17) & #6794676 (Ricardo14) I waited for you for a long time. Eu te esperei por um longo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793571 (Eccles17) & #6794677 (Ricardo14) I wake him up at 6 every morning. Eu o acordo às 6 horas toda manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931513 (FeuDRenais) & #931910 (une_monica) I wanna find something like that. Eu quero encontrar algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #745126 (CM) & #6775960 (lucasmg123) I want Tom to tell me what to do. Quero que Tom me diga o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8371744 (CK) & #8762093 (Jossiane) I want a piece of chocolate cake. Eu quero um pedaço de bolo de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015202 (CK) & #2849786 (MarlonX19) I want to be able to read French. Eu quero saber ler em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499806 (CK) & #2500510 (alexmarcelo) I want to breathe some fresh air. Eu quero respirar um pouco de ar fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419075 (CK) & #419143 (brauliobezerra) I want to build up my vocabulary. Eu quero melhorar meu vocabulário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257343 (CM) & #4531002 (carlosalberto) I want to continue to help women. Eu quero continuar ajudando as mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726365 (CM) & #7589871 (Ricardo14) I want to continue to help women. Quero continuar ajudando as mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726365 (CM) & #7589874 (Ricardo14) I want to do my best to help Tom. Quero fazer o melhor que posso para ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965430 (astyng) & #2966230 (alexmarcelo) I want to do this somewhere else. Eu quero fazer isso em outro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8131510 (CK) & #8159310 (Mecamute) I want to get to know you better. Eu quero te conhecer melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437041 (lukaszpp) & #437703 (brauliobezerra) I want to give my old car to Tom. Eu quero dar o meu carro velho para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247809 (CK) & #6992160 (Ricardo14) I want to give my old car to Tom. Quero dar o meu carro velho para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247809 (CK) & #6992161 (Ricardo14) I want to go somewhere in Europe. Quero ir para algum lugar da Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255858 (CK) & #912216 (alexmarcelo) I want to go somewhere on a trip. Quero viajar para algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38210 (CK) & #912213 (alexmarcelo) I want to go to America some day. Quero ir aos EUA um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66378 (CH) & #401362 (brauliobezerra) I want to go to America some day. Quero ir à América um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66378 (CH) & #912187 (alexmarcelo) I want to go to the movies today. Quero ir ao cinema hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055398 (Dejo) & #2055396 (Ricardo14) I want to have a job that I love. Eu quero ter um trabalho que eu ame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033584 (CK) & #7523493 (Ricardo14) I want to hear more about Boston. Eu quero ouvir mais sobre Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541084 (CK) & #2623364 (alexmarcelo) I want to know how Tom does that. Eu quero saber como o Tom faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346177 (CK) & #5597050 (Ricardo14) I want to know how Tom does that. Quero saber como o Tom faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346177 (CK) & #5597051 (Ricardo14) I want to know what I need to do. Eu quero saber o que preciso saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541083 (CK) & #2623365 (alexmarcelo) I want to know what time to come. Eu quero saber a que hora vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015207 (CK) & #2576823 (alexmarcelo) I want to know who gave you that. Eu quero saber quem lhe deu isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541082 (CK) & #2623366 (alexmarcelo) I want to know who gave you that. Eu quero saber quem te deu isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541082 (CK) & #2623367 (alexmarcelo) I want to know why this happened. Quero saber por que isto aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015210 (CK) & #3428226 (piterkeo) I want to know why you were late. Eu quero saber por que você se atrasou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541081 (CK) & #2623368 (alexmarcelo) I want to learn to defend myself. Quero aprender a me defender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015409 (CK) & #8511738 (bill) I want to learn to sing like you. Eu quero aprender a cantar como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033585 (CK) & #5813179 (bill) I want to leave as soon as I can. Eu quero ir embora o quanto antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594713 (CK) & #6958603 (Ricardo14) I want to leave as soon as I can. Quero ir embora o quanto antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594713 (CK) & #6958604 (Ricardo14) I want to make sure it's perfect. Eu quero me certificar de que seja perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541080 (CK) & #2623370 (alexmarcelo) I want to meet your older sister. Quero conhecer a sua irmã mais velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526456 (pauldhunt) & #1531497 (alexmarcelo) I want to open my own restaurant. Quero abrir o meu próprio restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773368 (Hybrid) & #5243096 (KimiP) I want to practice a little more. Quero praticar mais um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5452071 (CK) & #5452093 (bill) I want to spend my life with you. Quero passar a minha vida com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437069 (lukaszpp) & #437694 (brauliobezerra) I want to study abroad next year. Quero estudar fora no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325107 (CK) & #3222684 (Ricardo14) I want to study abroad next year. Eu quero estudar fora no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325107 (CK) & #5115403 (Ricardo14) I want to tell you what happened. Eu quero te contar o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033590 (CK) & #2445345 (MarlonX19) I want to watch that movie again. Eu quero assistir aquele filme de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7585293 (Ricardo14) & #7577723 (Ricardo14) I want to watch that movie again. Quero assistir aquele filme de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7585293 (Ricardo14) & #7585099 (Ricardo14) I want to watch that movie again. Eu quero rever aquele filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7585293 (Ricardo14) & #7657643 (Ricardo14) I want to watch that movie again. Quero rever aquele filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7585293 (Ricardo14) & #7657644 (Ricardo14) I want to work with your company. Eu quero trabalhar com sua empresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437077 (lukaszpp) & #437690 (brauliobezerra) I want you to do that in October. Eu quero que você faça isso em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348731 (CK) & #7253165 (Ricardo14) I want you to do that right away. Eu quero que você faça isso imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111053 (CK) & #7842868 (Ricardo14) I want you to do that right away. Quero que você faça isso imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111053 (CK) & #7842869 (Ricardo14) I want you to do that right away. Eu quero que vocês façam isso imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111053 (CK) & #7842871 (Ricardo14) I want you to do that right away. Quero que vocês façam isso imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111053 (CK) & #7842872 (Ricardo14) I want you to keep an eye on Tom. Quero que você fique de olho no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015223 (CK) & #5984648 (Ricardo14) I wanted to ask Mary to the prom. Eu queria pedir a Mary para vir comigo ao baile de formatura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071284 (CK) & #8088034 (Mecamute) I wanted to go swimming with Tom. Eu queria ir nadar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247797 (CK) & #7225804 (Ricardo14) I wanted to go swimming with Tom. Queria ir nadar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247797 (CK) & #7225805 (Ricardo14) I wanted to have a beer with you. Eu queria tomar uma cerveja contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015230 (CK) & #5813117 (bill) I wanted to play tennis with Tom. Eu queria jogar tênis com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8374937 (CK) & #8504101 (bill) I warned you that Tom was coming. Eu avisei a você que Tom estava vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825643 (CK) & #5241235 (ajdavidl) I was about to leave without you. Eu estava para ir embora sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541078 (CK) & #2623372 (alexmarcelo) I was at a loss what to say next. Eu não sabia o que dizer a seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351775 (CK) & #8353239 (JGEN) I was at a loss what to say next. Eu estava sem saber o que dizer a seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351775 (CK) & #8353240 (JGEN) I was attacked in broad daylight. Eu fui atacado em plena luz do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6042671 (mailohilohi) & #9246024 (bill) I was attacked in broad daylight. Eu fui atacada em plena luz do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6042671 (mailohilohi) & #9246027 (bill) I was born on October 10th, 1972. Eu nasci no dia 10 de outubro de 1972. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852909 (piksea) & #1259694 (alexmarcelo) I was deeply moved by his speech. Fiquei profundamente comovido com o discurso dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260779 (CK) & #4599449 (KimiP) I was expecting to find Tom here. Eu esperava encontrar Tom aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257594 (CK) & #8308666 (JGEN) I was expecting to find Tom here. Eu estava esperando encontrar Tom aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257594 (CK) & #8308668 (JGEN) I was forced to abandon the plan. Fui forçado a abandonar o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255842 (CK) & #899640 (alexmarcelo) I was frightened when I saw that. Fiquei com medo quando vi isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1313211 (CK) & #8346490 (lucasmg123) I was going to share it with you. Eu ia compartilhar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541074 (CK) & #6959710 (Ricardo14) I was going to share it with you. Ia compartilhar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541074 (CK) & #6959711 (Ricardo14) I was hoping to go fishing today. Eu esperava ir pescar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006509 (CK) & #6958899 (Ricardo14) I was hoping to go fishing today. Esperava ir pescar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006509 (CK) & #6958900 (Ricardo14) I was impressed by Tom's honesty. Eu fiquei impressionado com a honestidade de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737622 (CK) & #5831140 (bill) I was impressed by Tom's honesty. Eu fiquei impressionada com a honestidade de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737622 (CK) & #5831141 (bill) I was in Australia all last year. Eu estava na Austrália no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240846 (CK) & #8329778 (JGEN) I was in Australia all last year. Eu estive na Austrália o ano passado inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240846 (CK) & #8329943 (Ricardo14) I was in Australia all last year. Eu estava na Austrália o ano passado todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240846 (CK) & #8329945 (Ricardo14) I was in New York for a few days. Estive em Nova York por alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252511 (CK) & #1732234 (alexmarcelo) I was in the hospital for a week. Fiquei no hospital por uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27717 (CK) & #784914 (alvren) I was just thinking of a new job. Eu estava só pensando em um novo emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40127 (CK) & #1864649 (gleydin) I was just trying to be friendly. Eu só estava tentando ser amigável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541070 (CK) & #2623374 (alexmarcelo) I was just trying to impress you. Eu só estava tentando impressioná-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541069 (CK) & #2623375 (alexmarcelo) I was just trying to impress you. Eu só estava tentando impressioná-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541069 (CK) & #2623376 (alexmarcelo) I was just trying to protect you. Eu só estava tentando protegê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670839 (meerkat) & #2672159 (alexmarcelo) I was just trying to protect you. Eu só estava tentando protegê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670839 (meerkat) & #2672160 (alexmarcelo) I was just trying to protect you. Eu só estava tentando te proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670839 (meerkat) & #2672161 (alexmarcelo) I was looking for the barbershop. Eu estava procurando a barbearia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541068 (CK) & #2623377 (alexmarcelo) I was nearly run over by a truck. Quase fui atropelado por um caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256754 (CK) & #8482260 (bill) I was nearly run over by a truck. Quase fui atropelada por um caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256754 (CK) & #8482261 (bill) I was surprised at the discovery. Fiquei surpreso com a descoberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44443 (CM) & #8592163 (Capistrano) I was surprised to hear the news. Eu fiquei surpreso ao ouvir as novidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254563 (CK) & #950332 (une_monica) I was thirteen when I wrote that. Eu tinha treze anos quando escrevi aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541066 (CK) & #2623378 (alexmarcelo) I was unable to stand any longer. Fui incapaz de ficar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100113 (halfb1t) & #2101853 (MarlonX19) I was vaccinated against the flu. Eu fui vacinado contra a gripe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325461 (CK) & #380399 (brauliobezerra) I was very much annoyed with him. Eu estava muitíssimo irritado com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284865 (CM) & #1544816 (roger_rf) I was waiting for Tom to help me. Eu estava esperando o Tom para me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124999 (CK) & #7262212 (Ricardo14) I was with Tom from 8:30 to 2:30. Eu estive com o Tom das 8h30 às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541063 (CK) & #2623379 (alexmarcelo) I wasn't able to find my way out. Eunnão consegui encontrar a saída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344956 (CK) & #8348667 (JGEN) I wasn't able to find my way out. Eu não consegui encontrar o caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344956 (CK) & #8348669 (JGEN) I wasn't able to find my way out. Não fui capaz de encontrar a saída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344956 (CK) & #8348670 (JGEN) I wasn't able to find my way out. Não fui capaz de encontrar o caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344956 (CK) & #8348671 (JGEN) I wasn't able to get hold of Tom. Eu não consegui entrar em contato com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015480 (CK) & #8159300 (Mecamute) I wasn't able to get hold of Tom. Eu não consegui segurar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015480 (CK) & #8159303 (Mecamute) I wasn't aware that Tom was sick. Eu não sabia que Tom estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640490 (CK) & #5864987 (bill) I wasn't planning on telling you. Eu não estava planejando te contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888194 (Hybrid) & #7897462 (piterkeo) I wasn't sure what Tom had to do. Eu não tinha certeza do que o Tom tinha que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247788 (CK) & #7251833 (Ricardo14) I wasn't the one driving the car. Não era eu quem estava dirigindo o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541057 (CK) & #2623380 (alexmarcelo) I wasn't the one driving the car. Não era eu que estava dirigindo o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541057 (CK) & #2623381 (alexmarcelo) I wasn't trying to hide anything. Eu não estava tentando esconder nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541056 (CK) & #2623383 (alexmarcelo) I watched three movies yesterday. Assisti a três filmes ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587062 (CK) & #8590429 (bill) I went to a shoe store yesterday. Fui a uma loja de sapatos ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363389 (YoavR) & #2911386 (alexmarcelo) I went to a shoe store yesterday. Eu fui a uma loja de sapatos ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363389 (YoavR) & #2911388 (alexmarcelo) I went to the beach last weekend. Eu fui para a praia no último final de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860766 (CK) & #5884286 (Ricardo14) I went to the beach last weekend. Fui para a praia no último final de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860766 (CK) & #5884288 (Ricardo14) I went to the beach last weekend. Fui à praia no último fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860766 (CK) & #5889576 (sergiomelo) I went to the hospital yesterday. Eu fui ao hospital ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244671 (CK) & #5931805 (bill) I went to the same school as Tom. Tom e eu frequentamos a mesma escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961450 (meerkat) & #2962689 (carlosalberto) I went to the zoo with my sister. Fui ao jardim zoológico com minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257947 (CK) & #1799859 (alexmarcelo) I will be staying for two nights. Vou ficar duas noites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2140617 (Dreamk33) & #2141130 (MarlonX19) I will be staying for two nights. Eu vou ficar duas noites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2140617 (Dreamk33) & #2141133 (MarlonX19) I will give you a ride in my car. Eu vou te levar com o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68793 (mayutaka8985) & #1563680 (alexmarcelo) I will go there even if it rains. Eu vou lá mesmo que chova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40760 (CK) & #7448205 (Ricardo14) I wish I could be there with you. Queria poder estar aí com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541055 (CK) & #2623384 (alexmarcelo) I wish I could go to the concert. Gostaria de poder ir ao concerto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246478 (CK) & #972205 (une_monica) I wish I could stay here forever. Gostaria de poder ficar aqui para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802908 (CK) & #8489442 (bill) I wish I had been there with you. Queria ter estado lá com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252714 (CK) & #920069 (alexmarcelo) I wish I had better news for you. Queria ter notícias melhores para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541054 (CK) & #2623385 (alexmarcelo) I wish I were somebody important. Eu queria ser alguém importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541053 (CK) & #2623386 (alexmarcelo) I wish I'd been able to help you. Queria ter sido capaz de ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541052 (CK) & #2623387 (alexmarcelo) I wish I'd been able to help you. Queria ter podido ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541052 (CK) & #2623388 (alexmarcelo) I wish I'd been able to help you. Queria ter podido ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541052 (CK) & #2623390 (alexmarcelo) I wish I'd been able to help you. Queria ter sido capaz de te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541052 (CK) & #2623391 (alexmarcelo) I wish I'd been able to help you. Queria ter podido te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541052 (CK) & #2623392 (alexmarcelo) I wish Tom could've come with me. Eu queria que Tom pudesse ter vindo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247785 (CK) & #6776114 (ToinhoAlam) I wish Tom had agreed to do that. Eu queria que o Tom tivesse concordado com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346165 (CK) & #7201520 (Ricardo14) I wish he would write more often. Eu queria que ele escrevesse mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283305 (CK) & #748880 (brauliobezerra) I wish my house looked like this. Eu queria que minha casa fosse assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795628 (Hybrid) & #6795679 (Ricardo14) I wish my house looked like this. Queria que minha casa fosse assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795628 (Hybrid) & #6795680 (Ricardo14) I wish my house looked like this. Eu queria que a minha casa fosse assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795628 (Hybrid) & #6795681 (Ricardo14) I wish my house looked like this. Queria que a minha casa fosse assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795628 (Hybrid) & #6795682 (Ricardo14) I wish that I hadn't lied to Tom. Eu gostaria de não ter mentido para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8296834 (CK) & #8296836 (JGEN) I wish that I hadn't lied to Tom. Eu queria que não tivesse mentido para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8296834 (CK) & #8296837 (JGEN) I wish that I knew what happened. Eu gostaria que soubesse o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230012 (CK) & #8332114 (JGEN) I wish that I knew what happened. Eu queria que soubesse o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230012 (CK) & #8332115 (JGEN) I wish that I knew what happened. Eu gostaria de saber o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230012 (CK) & #8332118 (JGEN) I wish that Tom were still alive. Gostaria que Tom ainda estivesse vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168403 (CK) & #6390846 (bill) I wish that we'd left early, too. Eu gostaria que saíssimos cedo também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230013 (CK) & #8332109 (JGEN) I wish that we'd left early, too. Eu queria que saíssimos cedo também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230013 (CK) & #8332111 (JGEN) I wish there were some other way. Queria que houvesse outro jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541050 (CK) & #2623393 (alexmarcelo) I wish there were some other way. Queria que tivesse outro jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541050 (CK) & #2623394 (alexmarcelo) I wish there were some other way. Queria que houvesse outra forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541050 (CK) & #2623395 (alexmarcelo) I wish there were some other way. Queria que tivesse outra forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541050 (CK) & #2623396 (alexmarcelo) I wish we had more time together. Queria que tivéssemos mais tempo juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541049 (CK) & #2623397 (alexmarcelo) I wish you had told me the truth. Eu queria que você tivesse me contado a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16088 (CK) & #380498 (brauliobezerra) I wish you were here with me now. Quem me dera que estivesses aqui comigo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555437 (Spamster) & #6365246 (anthrax26) I wish you wouldn't call me that. Eu queria que você não me chamasse daquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541047 (CK) & #3994150 (carlosalberto) I wish you wouldn't call me that. Eu queria que você não me chamasse assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541047 (CK) & #3994172 (carlosalberto) I wish you'd stop calling me Tom. Eu gostaria que vocês parassem de me chamar de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541044 (CK) & #8055211 (carlosalberto) I won't allow you to do that yet. Eu não vou permitir que você ainda faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384138 (CK) & #8388490 (JGEN) I won't allow you to do that yet. Não vou permitir que você ainda faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384138 (CK) & #8388491 (JGEN) I won't be able to see Tom today. Eu não poderei ver Tom hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412550 (CK) & #8891367 (lucasmg123) I won't be able to sleep tonight. Não poderei dormir à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541042 (CK) & #2672477 (Ricardo14) I won't do that again. I promise. Eu não farei isso novamente, eu prometo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112263 (CM) & #7445597 (Ricardo14) I won't leave you alone with Tom. Eu não vou deixar você sozinho com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208610 (CK) & #5037190 (Ricardo14) I won't tell anyone if you won't. Eu não direi a ninguém se você não disser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541040 (CK) & #2623399 (alexmarcelo) I won't tell anyone you did that. Não vou contar a ninguém que você fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7896079 (CK) & #8538717 (bill) I won't tell you anything at all. Eu não vou te dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080333 (CK) & #9125267 (JGEN) I won't tell you anything at all. Não vou te dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080333 (CK) & #9125268 (JGEN) I wonder if Tom has a girlfriend. Será que o Tom tem namorada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970226 (CK) & #6091493 (bill) I wonder if Tom is still curious. Eu me pergunto se o Tom ainda está curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346159 (CK) & #7253380 (Ricardo14) I wonder if Tom is still curious. Me pergunto se o Tom ainda está curioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346159 (CK) & #7253381 (Ricardo14) I wonder if Tom is still grouchy. Eu me pergunto se Tom ainda é rabugento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346156 (CK) & #7108254 (Ricardo14) I wonder if Tom is still grouchy. Me pergunto se Tom ainda é rabugento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346156 (CK) & #7108255 (Ricardo14) I wonder if Tom is still married. Eu me pergunto se o Tom ainda está casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346150 (CK) & #7265048 (Ricardo14) I wonder if Tom is still married. Me pergunto se o Tom ainda está casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346150 (CK) & #7265049 (Ricardo14) I wonder if Tom is still nervous. Eu me pergunto se o Tom ainda está nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346147 (CK) & #7033235 (Ricardo14) I wonder if Tom is still nervous. Me pergunto se o Tom ainda está nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346147 (CK) & #7033263 (Ricardo14) I wonder if Tom is still selfish. Eu me pergunto se o Tom ainda é egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346141 (CK) & #7262234 (Ricardo14) I wonder if Tom is still selfish. Me pergunto se o Tom ainda é egoísta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346141 (CK) & #7262235 (Ricardo14) I wonder if Tom is still worried. Eu me pergunto se o Tom ainda está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346132 (CK) & #7253433 (Ricardo14) I wonder if Tom is still worried. Me pergunto se o Tom ainda está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346132 (CK) & #7253434 (Ricardo14) I wonder if Tom isn't happy here. Eu me pergunto se o Tom não é feliz aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346129 (CK) & #6993909 (Ricardo14) I wonder if Tom isn't happy here. Me pergunto se o Tom não é feliz aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346129 (CK) & #6993910 (Ricardo14) I wonder if Tom knows any French. Eu me pergunto se Tom conhece algum francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734061 (CK) & #7289418 (Ricardo14) I wonder if the beer is cold now. Eu gostaria de saber se a cerveja está fria agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271853 (CK) & #8292447 (JGEN) I wonder if the beer is cold now. Eu quero saber se a cerveja está fria agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271853 (CK) & #8292448 (JGEN) I wonder if there's a connection. Será que há uma conexão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541039 (CK) & #2623401 (alexmarcelo) I wonder if they'll get divorced. Será que eles vão se divorciar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401969 (CK) & #1734950 (alexmarcelo) I wonder what Tom is going to do. O que será que o Tom vai fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990358 (CK) & #5990497 (bill) I wonder what Tom is waiting for. O que será que o Tom está esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541037 (CK) & #2623402 (alexmarcelo) I wonder what Tom looks like now. Gostaria de saber como é a aparência de Tom agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077086 (CK) & #9119929 (JGEN) I wonder what Tom looks like now. Queria saber como é a aparência de Tom agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077086 (CK) & #9119945 (JGEN) I wonder what Tom's real name is. Qual será o nome verdadeiro do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541036 (CK) & #2623403 (alexmarcelo) I wonder what that was all about. De que será que se tratava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541038 (CK) & #2623400 (alexmarcelo) I wonder when Tom bought his car. Eu me pergunto quando o Tom comprou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346123 (CK) & #7158791 (Ricardo14) I wonder when Tom bought his car. Me pergunto quando o Tom comprou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346123 (CK) & #7158792 (Ricardo14) I wonder where Tom and Mary went. Pergunto-me onde terão ido o Tomás e a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818557 (CK) & #7008138 (iart61) I wonder why Tom doesn't like me. Por que será que Tom não gosta de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738250 (CK) & #6484104 (bill) I wonder why Tom is so exhausted. Eu me pergunto por que o Tom está tão exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346117 (CK) & #7226068 (Ricardo14) I wonder why Tom was so careless. Eu me pergunto por que Tom foi tão descuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346108 (CK) & #7225153 (Ricardo14) I wonder why Tom was so careless. Me pergunto por que Tom foi tão descuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346108 (CK) & #7225154 (Ricardo14) I wonder why Tom was so confused. Eu me pergunto por que o Tom estava tão confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496843 (CK) & #7826553 (Ricardo14) I wonder why Tom was so confused. Me pergunto por que o Tom estava tão confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496843 (CK) & #7826554 (Ricardo14) I wonder why women don't go bald. Pergunto-me por que as mulheres não ficam carecas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #639378 (darinmex) & #1249821 (alexmarcelo) I wondered the same thing myself. Eu me perguntei a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541034 (CK) & #2623405 (alexmarcelo) I work every day except Saturday. Eu trabalho todo dia exceto sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656158 (CK) & #8591742 (arademaker) I worked just as hard as Tom did. Eu me esforcei tanto quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5671937 (CK) & #6459295 (heo598) I would like to buy some aspirin. Gostaria de comprar aspirina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481597 (CK) & #1396512 (alexmarcelo) I would like to have my hair cut. Gostaria de cortar o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245131 (CK) & #1396471 (alexmarcelo) I would like to introduce myself. Gostaria de me apresentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569434 (VirtuOZ) & #2655065 (carlosalberto) I would like to introduce myself. Eu gostaria de me apresentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569434 (VirtuOZ) & #4505648 (yantarik) I would like to live in a castle. Eu gostaria de viver em um castelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106300 (atc) & #1158988 (lazymoose) I would like to live in a castle. Eu queria viver em um castelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106300 (atc) & #1158989 (lazymoose) I would like to live in a castle. Gostaria de morar num castelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106300 (atc) & #1396529 (alexmarcelo) I would like to order a sandwich. Gostaria de pedir um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479012 (CK) & #1396511 (alexmarcelo) I would like to order a sandwich. Eu gostaria de pedir um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479012 (CK) & #5014840 (alexmarcelo) I would like you to come with me. Eu gostaria que você viesse comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17488 (CK) & #1489788 (brauliobezerra) I wouldn't do it even if I could. Eu não faria isso nem se pudesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541033 (CK) & #2623406 (alexmarcelo) I wouldn't do that if I were you. Eu não faria isso se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30835 (CK) & #1326711 (alexmarcelo) I wouldn't do that if I were you. Eu não faria isso se fosse vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30835 (CK) & #1409846 (alexmarcelo) I wouldn't do that if I were you. Eu não faria isso se eu fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30835 (CK) & #4290065 (Ricardo14) I wouldn't do that if I were you. Não faria isso se eu fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30835 (CK) & #6742946 (Ricardo14) I wouldn't give up if I were you. Se eu fosse você, não desistiria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859348 (CK) & #5872749 (sergiomelo) I wouldn't have said it that way. Eu não o teria dito dessa forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4364586 (CK) & #4365372 (kewne) I wouldn't mind a beer right now. Eu toparia uma cervejinha agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3254223 (patgfisher) & #3254246 (carlosalberto) I wouldn't mind doing that again. Eu não me importaria em fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348668 (CK) & #7052079 (Ricardo14) I write letters almost every day. Eu escrevo cartas quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740119 (Amastan) & #4699753 (carlosalberto) I wrote three letters last night. Escrevi três cartas ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257832 (CK) & #1457049 (alexmarcelo) I wrote three letters last night. Eu escrevi três cartas ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257832 (CK) & #2844994 (alexmarcelo) I'd be happy if I were healthier. Eu ficaria feliz se eu fosse mais saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248307 (CK) & #8328820 (JGEN) I'd be happy if I were healthier. Ficaria feliz se eu fosse mais saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248307 (CK) & #8328821 (JGEN) I'd be very glad if Tom did that. Eu ficaria muito feliz se o Tom fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687872 (CK) & #7262438 (Ricardo14) I'd hoped that you could do that. Eu esperava que você pudesse fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230025 (CK) & #6151651 (Iwapedro) I'd hoped that you could do that. Esperava que você pudesse fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230025 (CK) & #8332091 (JGEN) I'd like a table near the window. Gostaria de uma mesa perto da janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5609645 (CK) & #5939773 (Ricardo14) I'd like some time alone, please. Eu gostaria de um tempo sozinho, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015235 (CK) & #7880974 (piterkeo) I'd like to be as rich as Tom is. Eu queria ser tão rico quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743816 (CK) & #4745082 (Ricardo14) I'd like to buy everyone a round. Eu gostaria de comprar uma rodada para todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936513 (CK) & #7775648 (pedrolima) I'd like to cook chicken tonight. Gostaria de cozinhar frango hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #799859 (CM) & #1396740 (alexmarcelo) I'd like to go to France one day. Eu gostaria de ir à França algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785630 (ingenius000) & #1544880 (roger_rf) I'd like to go to London someday. Gostaria de ir para Londres um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #654187 (blay_paul) & #1396596 (alexmarcelo) I'd like to have a better memory. Gostaria de ter uma memória melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137404 (CK) & #951449 (gobr) I'd like to have a glass of wine. Eu gostaria de um copo de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29220 (CK) & #1143941 (alexmarcelo) I'd like to have a word with you. Gostaria de dar uma palavrinha com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71237 (CK) & #1396462 (alexmarcelo) I'd like to have dinner with you. Gostaria de jantar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324635 (CK) & #1396715 (alexmarcelo) I'd like to have my hair trimmed. Gostaria de cortar o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3254058 (CK) & #1396471 (alexmarcelo) I'd like to invite you to dinner. Eu gostaria de convidar você para jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482569 (CK) & #7683487 (Ricardo14) I'd like to live near your house. Gostaria de morar perto de sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401128 (CK) & #956544 (alexmarcelo) I'd like to play tennis with you. Gostaria de jogar tênis com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225422 (CK) & #1228194 (alexmarcelo) I'd like to reserve a hotel room. Gostaria de reservar um quarto de hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599205 (Dejo) & #1396729 (alexmarcelo) I'd like to speak with my lawyer. Quero falar com o meu advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534426 (erikspen) & #1534156 (alexmarcelo) I'd like to visit Boston one day. Gostaria de visitar Boston algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157802 (CK) & #5167942 (bill) I'd like to visit Boston someday. Eu gostaria de visitar Boston algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024198 (CK) & #4562571 (ajdavidl) I'd like you to be more punctual. Eu gostaria que você fosse mais pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256595 (CK) & #6543314 (heo598) I'd like you to mail this letter. Queria que você levasse esta carta ao correio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455322 (CK) & #1455352 (alexmarcelo) I'd love to have dinner with you. Eu adoraria jantar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541022 (CK) & #2623409 (alexmarcelo) I'd never do something like that. Eu nunca faria algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541021 (CK) & #2623410 (alexmarcelo) I'd never marry someone like you. Eu nunca me casaria com alguém como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541020 (CK) & #2623411 (alexmarcelo) I'd no idea you were still alive. Eu não fazia ideia de que você ainda estava vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541019 (CK) & #2623412 (alexmarcelo) I'd no idea you were still alive. Eu não fazia ideia de que você ainda estava viva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541019 (CK) & #2623413 (alexmarcelo) I'd prefer not to sing that song. Prefiro não cantar essa canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9166294 (DJ_Saidez) & #9160951 (carlosalberto) I'd prefer to eat something else. Eu preferiria comer outra coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285444 (CK) & #8287962 (JGEN) I'd rather be a bird than a fish. Eu prefiro ser um pássaro do que um peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474 (fcbond) & #3389476 (Ricardo14) I'd rather be a bird than a fish. Prefiro ser um pássaro a ser um peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474 (fcbond) & #3389480 (Ricardo14) I'd rather be a bird than a fish. Eu prefiro ser um pássaro a um peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474 (fcbond) & #4989621 (Ricardo14) I'd rather be a bird than a fish. Prefiro ser um pássaro do que um peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474 (fcbond) & #4989622 (Ricardo14) I'd rather drink coffee than tea. Eu gosto mais de café do que de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703072 (papabear) & #719586 (brauliobezerra) I'd stay in Boston if I were you. Eu ficaria em Boston se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255003 (CK) & #7228125 (Ricardo14) I'd stay in Boston if I were you. Eu ficaria em Boston se eu fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255003 (CK) & #7228147 (Ricardo14) I'd suggest the following change. Eu sugeriria a seguinte mudança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2109139 (CK) & #6558986 (heo598) I'll be back as soon as possible. Eu voltarei o mais cedo possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541017 (CK) & #2623414 (alexmarcelo) I'll be back as soon as possible. Eu voltarei assim que possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541017 (CK) & #2623416 (alexmarcelo) I'll be back to see you tomorrow. Eu voltarei para te ver amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541016 (CK) & #2623417 (alexmarcelo) I'll be back to see you tomorrow. Eu voltarei para vê-lo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541016 (CK) & #2623418 (alexmarcelo) I'll be back to see you tomorrow. Eu voltarei para vê-la amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541016 (CK) & #2623419 (alexmarcelo) I'll be finished here in an hour. Eu terei terminado isso aqui em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541015 (CK) & #2623420 (alexmarcelo) I'll be in Boston for three days. Eu ficarei em Boston por três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663223 (CK) & #7210193 (Ricardo14) I'll be in Boston for three days. Ficarei em Boston por três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663223 (CK) & #7210194 (Ricardo14) I'll be in Boston for three days. Vou ficar em Boston três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663223 (CK) & #7210196 (Ricardo14) I'll be in Boston for three days. Eu vou ficar em Boston três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663223 (CK) & #7210197 (Ricardo14) I'll be in my office all morning. Eu estarei no meu escritório a manhã inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541014 (CK) & #2623422 (alexmarcelo) I'll be lonely after you've gone. Vou me sentir sozinho depois de você ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317061 (CK) & #1488096 (brauliobezerra) I'll be with Tom the entire time. Estarei com Tom o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663826 (CK) & #8523667 (Capistrano) I'll bring Tom with me next time. Trarei Tom comigo na próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353165 (CK) & #9168809 (bill) I'll call Tom and I'll apologize. Vou ligar para o Tom e me desculpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6818559 (CK) & #7354322 (Ricardo14) I'll come back tomorrow if I can. Eu vou voltar amanhã se eu puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717558 (xorgy) & #4810124 (Ricardo14) I'll come back tomorrow if I can. Eu voltarei amanhã se eu puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717558 (xorgy) & #4810125 (Ricardo14) I'll come back tomorrow if I can. Voltarei amanhã se eu puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717558 (xorgy) & #4810127 (Ricardo14) I'll deal with Tom in my own way. Eu irei lidar com Tom do meu jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541009 (CK) & #8005293 (jvlopes91) I'll deliver it as soon as I can. Eu o entregarei assim que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953797 (CK) & #4247084 (KimiP) I'll do anything to get Tom back. Eu farei qualquer coisa para ter o Tom de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541007 (CK) & #2623423 (alexmarcelo) I'll do everything I can to help. Farei de tudo para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824058 (CK) & #3192330 (alexmarcelo) I'll do everything I can to help. Eu farei de tudo para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824058 (CK) & #7477414 (Ricardo14) I'll do that tomorrow. I promise. Amanhã eu faço. Prometo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348635 (CK) & #3068187 (carlosalberto) I'll eat the same thing Tom eats. Eu vou comer o mesmo que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698644 (CK) & #6965622 (Ricardo14) I'll eat the same thing Tom eats. Vou comer o mesmo que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698644 (CK) & #6965624 (Ricardo14) I'll find out if Tom wants to go. Eu vou procurar saber se o Tom quer ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541006 (CK) & #2787939 (Ricardo14) I'll forgive, but I won't forget. Perdoarei, mas não esquecerei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152740 (jgauthier) & #2155699 (alexmarcelo) I'll get off at the next station. Vou descer na próxima estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264242 (CK) & #380424 (brauliobezerra) I'll give you a call later today. Te ligarei mais tarde hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541004 (CK) & #3316551 (MarlonX19) I'll go to the store after I eat. Vou para a loja depois de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3699803 (ravas) & #3700752 (victorhugosilvaspbr) I'll just put this in the fridge. Eu só colocarei isto na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541001 (CK) & #2623433 (alexmarcelo) I'll keep that if you don't mind. Eu ficarei com isso, se você não se importar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541000 (CK) & #2623431 (alexmarcelo) I'll let you know my new address. Vou te deixar meu novo endereço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921613 (CK) & #8922148 (JGEN) I'll let you know my new address. Vou te informar meu novo endereço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921613 (CK) & #8922150 (JGEN) I'll let you know my new address. Vou te dar o meu novo endereço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921613 (CK) & #8922151 (JGEN) I'll let you know when it's done. Eu te avisarei quando estiver terminado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540999 (CK) & #2623429 (alexmarcelo) I'll loan you the money you want. Eu te emprestarei o dinheiro que queres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540998 (CK) & #2623425 (alexmarcelo) I'll loan you the money you want. Eu lhe emprestarei o dinheiro que você quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540998 (CK) & #2623427 (alexmarcelo) I'll lose everything that I have. Eu vou perder tudo que tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285399 (CK) & #8287998 (JGEN) I'll lose everything that I have. Vou perder tudo que tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285399 (CK) & #8288000 (JGEN) I'll make sure Tom writes to you. Vou me certificar de que Tom escreverá a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540997 (CK) & #7264475 (carlosalberto) I'll make sure Tom writes to you. Vou me certificar de que o Tom te escreverá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540997 (CK) & #7264477 (carlosalberto) I'll make sure Tom writes to you. Vou procurar fazer com que o Tom não deixe de escrever a vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540997 (CK) & #7264483 (carlosalberto) I'll make sure Tom writes to you. Vou fazer tudo para que Tom vos escreva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540997 (CK) & #7264490 (carlosalberto) I'll make sure Tom writes to you. Vou procurar ter a certeza de que o Tom escreverá ao senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540997 (CK) & #7264496 (carlosalberto) I'll make sure Tom writes to you. Procurarei ter a certeza de que o Tom vai escrever à senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540997 (CK) & #7264499 (carlosalberto) I'll make sure Tom writes to you. Farei com que o Tom não deixe de escrever aos senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540997 (CK) & #7264501 (carlosalberto) I'll make sure Tom writes to you. Vou me certificar de que o Tom escreverá às senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540997 (CK) & #7264503 (carlosalberto) I'll put these flowers in a vase. Vou colocar essas flores em um vaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044319 (CK) & #9070906 (JGEN) I'll put these flowers in a vase. Colocarei essas flores em um vaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044319 (CK) & #9070907 (JGEN) I'll return it to you right away. Vou devolvê-lo imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936876 (CK) & #8953853 (JGEN) I'll return it to you right away. Vou lhe devolver imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936876 (CK) & #8953854 (JGEN) I'll return it to you right away. Vou devolver a você imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936876 (CK) & #8953856 (JGEN) I'll return it to you right away. Vou te devolvê-lo imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936876 (CK) & #8953860 (JGEN) I'll return it to you right away. Vou lhe entregar imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936876 (CK) & #8953862 (JGEN) I'll return it to you right away. Vou entregar para você imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936876 (CK) & #8953866 (JGEN) I'll return it to you right away. Vou devolver para você imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936876 (CK) & #8953868 (JGEN) I'll return it to you right away. Vou te devolver imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936876 (CK) & #8953870 (JGEN) I'll see you on Monday in Boston. Te vejo na segunda em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353394 (CK) & #6468284 (heo598) I'll see you on Monday in Boston. Te vejo na segunda-feira em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353394 (CK) & #6468285 (heo598) I'll see you on Monday in Boston. Vejo você na segunda em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353394 (CK) & #6468287 (heo598) I'll see you on Monday in Boston. Vejo você na segunda-feira em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5353394 (CK) & #6468288 (heo598) I'll stay here till you get back. Vou ficar aqui até você voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17891 (CK) & #6069377 (sergiomelo) I'll stay here till you get back. Ficarei aqui até que você volte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17891 (CK) & #6069378 (sergiomelo) I'll study French this afternoon. Eu vou estudar francês esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812209 (CK) & #5055603 (hiroy) I'll study French this afternoon. Vou estudar francês essa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812209 (CK) & #6813313 (Ricardo14) I'll take care of it immediately. Eu cuidarei disso imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540990 (CK) & #2623439 (alexmarcelo) I'll teach you how to play chess. Eu vou ensiná-lo a jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712942 (CK) & #4899617 (bill) I'll tell you if I find anything. Eu te direi, se encontrar algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540988 (CK) & #2623437 (alexmarcelo) I'll tell you if I find anything. Eu lhe direi, se encontrar algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540988 (CK) & #2623438 (alexmarcelo) I'll tell you this one more time. Eu te direi isto mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540987 (CK) & #2623435 (alexmarcelo) I'll tell you this one more time. Eu lhe direi isto mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540987 (CK) & #2623440 (alexmarcelo) I'll try not to think about that. Tentarei não pensar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825733 (CK) & #8539147 (alexmarcelo) I'll try to answer your question. Eu vou tentar responder a sua pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2863870 (AlanF_US) & #4873504 (Ricardo14) I'll try to find out where it is. Eu tentarei descobrir onde ele está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540986 (CK) & #2623441 (alexmarcelo) I'll try to find out where it is. Eu tentarei descobrir onde ela está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540986 (CK) & #2623442 (alexmarcelo) I'll try to keep out of your way. Tentarei ficar fora do seu caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663208 (CK) & #8132514 (Mecamute) I'm about the same weight as Tom. Eu peso quase o mesmo que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247743 (CK) & #7028873 (Ricardo14) I'm about the same weight as Tom. Peso quase o mesmo que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247743 (CK) & #7028874 (Ricardo14) I'm afraid I don't have a choice. Receio não ter escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540982 (CK) & #8193087 (XY) I'm afraid I don't have a choice. Infelizmente, não tenho escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540982 (CK) & #8193346 (carlosalberto) I'm afraid that you're in danger. Temo que você esteja em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540980 (CK) & #2623443 (alexmarcelo) I'm afraid there isn't much time. Temo que não haja muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540978 (CK) & #2623446 (alexmarcelo) I'm afraid this is going to hurt. Temo que isto vá doer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540977 (CK) & #2623444 (alexmarcelo) I'm amazed that Tom said nothing. Admira-me que Tom não tenha dito nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161459 (CarpeLanam) & #5122451 (alexmarcelo) I'm aware of my responsibilities. Eu estou ciente das minhas responsabilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540974 (CK) & #2623447 (alexmarcelo) I'm cold. May I close the window? Estou com frio. Posso fechar a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21175 (CK) & #999846 (alexmarcelo) I'm convinced Tom killed himself. Eu estou convencido de que o Tom se matou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540972 (CK) & #2623448 (alexmarcelo) I'm convinced Tom killed himself. Eu estou convencida de que o Tom se matou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540972 (CK) & #2623449 (alexmarcelo) I'm dealing with the problem now. Eu estou lidando com o problema agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540971 (CK) & #2623450 (alexmarcelo) I'm doing this for your own good. Estou fazendo isso para seu próprio bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8452234 (bill) & #8452235 (bill) I'm getting too old for this job. Estou ficando velho demais para esse trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439644 (CK) & #3689924 (Ricardo14) I'm getting used to eating alone. Eu estou acostumado a comer sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432364 (bmaynard87) & #2165217 (alexmarcelo) I'm getting used to eating alone. Estou acostumado a comer sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432364 (bmaynard87) & #2676084 (vitoreiji) I'm glad I've finally caught you. Estou feliz em finalmente ter te encontrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30249 (CK) & #5080606 (Ricardo14) I'm glad Tom is going to help us. Estou feliz Tom vai nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231067 (CK) & #5235407 (marcossotero) I'm glad that Tom didn't do that. Fico feliz que o Tom não tenha feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247737 (CK) & #7239898 (Ricardo14) I'm glad that Tom didn't do that. Eu fico feliz que o Tom não tenha feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247737 (CK) & #7239899 (Ricardo14) I'm going to Boston this weekend. Eu vou a Boston neste fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540962 (CK) & #2623460 (alexmarcelo) I'm going to be fine in a moment. Eu vou ficar bem em um instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540964 (CK) & #2623463 (alexmarcelo) I'm going to be home next Monday. Eu estarei em casa na próxima segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663172 (CK) & #7207749 (Ricardo14) I'm going to be home next Monday. Eu estarei em casa na próxima segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663172 (CK) & #7207750 (Ricardo14) I'm going to be home next Monday. Estarei em casa na próxima segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663172 (CK) & #7207751 (Ricardo14) I'm going to be home next Monday. Estarei em casa na próxima segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663172 (CK) & #7207753 (Ricardo14) I'm going to be late for the bus. Eu vou me atrasar para o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540963 (CK) & #2623461 (alexmarcelo) I'm going to bring Tom back here. Eu vou trazer o Tom de volta para cá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540961 (CK) & #2623459 (alexmarcelo) I'm going to buy a new saxophone. Vou comprar um saxofone novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663169 (CK) & #8656417 (Brasiliense) I'm going to climb that mountain. Vou escalar aquela montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120130 (CK) & #9146284 (JGEN) I'm going to climb that mountain. Eu vou escalar aquela montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120130 (CK) & #9146285 (JGEN) I'm going to get myself a burger. Eu vou preparar um hambúrguer para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540959 (CK) & #8629311 (Ricardo14) I'm going to get on the next bus. Vou pegar o próximo ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307491 (erikspen) & #1069971 (alexmarcelo) I'm going to get you out of here. Eu vou te tirar daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540958 (CK) & #2623456 (alexmarcelo) I'm going to get you out of here. Eu vou tirá-la daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540958 (CK) & #2623457 (alexmarcelo) I'm going to get you out of here. Eu vou tirá-lo daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540958 (CK) & #2623458 (alexmarcelo) I'm going to give you my bicycle. Eu vou te dar a minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540957 (CK) & #2623454 (alexmarcelo) I'm going to give you my bicycle. Eu vou lhe dar a minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540957 (CK) & #2623455 (alexmarcelo) I'm going to go use the restroom. Eu vou usar o toalete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540956 (CK) & #2623453 (alexmarcelo) I'm going to have a heart attack. Eu vou ter um ataque cardíaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540955 (CK) & #2623451 (alexmarcelo) I'm going to have to dye my hair. Eu vou ter que pintar meu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533381 (CK) & #4535340 (ToinhoAlam) I'm going to put this in the car. Vou colocar isto no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540950 (CK) & #6277570 (bill) I'm going to start with this one. Eu vou começar com este aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540948 (CK) & #2623466 (alexmarcelo) I'm going to start with this one. Eu vou começar com esta aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540948 (CK) & #2623467 (alexmarcelo) I'm going to stay in bed all day. Eu vou ficar na cama o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540947 (CK) & #2623469 (alexmarcelo) I'm going to take a look outside. Eu vou dar uma olhada lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540946 (CK) & #2623470 (alexmarcelo) I'm going to take a quick shower. Eu vou tomar um banho rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540945 (CK) & #2623471 (alexmarcelo) I'm going to tear down this wall. Eu vou destruir esta parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540944 (CK) & #2623479 (alexmarcelo) I'm going to try to quit smoking. Eu vou tentar parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540943 (CK) & #2623472 (alexmarcelo) I'm going to want to talk to Tom. Eu vou querer falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540940 (CK) & #2623473 (alexmarcelo) I'm going to warn Tom about that. Eu vou alertar o Tom sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540939 (CK) & #2623474 (alexmarcelo) I'm going to wear my blue jacket. Eu vou usar a minha jaqueta azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540938 (CK) & #7447160 (Ricardo14) I'm going to wear my blue jacket. Vou usar a minha jaqueta azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540938 (CK) & #7447164 (Ricardo14) I'm having a good time in Boston. Estou me divertindo em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348602 (CK) & #8461922 (bill) I'm just thinking about the baby. Eu só estou pensando no bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540931 (CK) & #2623476 (alexmarcelo) I'm just trying to help you here. Eu só estou tentando te ajudar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540930 (CK) & #2623478 (alexmarcelo) I'm just worried about my weight. Estou preocupado com meu peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275258 (CK) & #875669 (alexmarcelo) I'm just worried about my weight. Estou preocupado com o meu peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275258 (CK) & #1311990 (brauliobezerra) I'm looking for a friend of mine. Eu estou procurando um amigo meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540929 (CK) & #2623480 (alexmarcelo) I'm looking for a friend of mine. Eu estou procurando uma amiga minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540929 (CK) & #2623481 (alexmarcelo) I'm looking forward to Christmas. Estou ansioso para que chegue o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679068 (CK) & #6039649 (bill) I'm looking forward to Christmas. Não vejo a hora de chegar o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679068 (CK) & #6041406 (sergiomelo) I'm never coming back here again. Eu nunca mais vou voltar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540927 (CK) & #2623482 (alexmarcelo) I'm never going to see Tom again. Eu não vou ver o Tom nunca mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540926 (CK) & #2623483 (alexmarcelo) I'm not accusing Tom of anything. Eu não estou acusando o Tom de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540925 (CK) & #2623484 (alexmarcelo) I'm not accusing you of anything. Eu não o estou acusando de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540924 (CK) & #2623485 (alexmarcelo) I'm not accusing you of anything. Eu não a estou acusando de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540924 (CK) & #2623486 (alexmarcelo) I'm not accusing you of anything. Eu não estou te acusando de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540924 (CK) & #2623487 (alexmarcelo) I'm not afraid of snakes anymore. Eu não tenho mais medo de cobras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826688 (CK) & #5412882 (ajdavidl) I'm not allowed to talk about it. Não me é permitido falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540923 (CK) & #2623488 (alexmarcelo) I'm not as young as I used to be. Já não sou tão jovem como antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460926 (CK) & #1721446 (alexmarcelo) I'm not as young as I used to be. Já não sou tão jovem quanto antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460926 (CK) & #1721447 (alexmarcelo) I'm not doing anything right now. Não estou fazendo nada no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361881 (CK) & #5042072 (bill) I'm not eating this potato salad. Eu não vou comer esta salada de batatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540922 (CK) & #2623490 (alexmarcelo) I'm not going anywhere on Monday. Eu não vou para lugar nenhum segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712938 (CK) & #4930392 (Ricardo14) I'm not going to do that anymore. Não vou mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3657336 (Wu) & #6460308 (heo598) I'm not going to do that anymore. Não vou mais fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3657336 (Wu) & #6460309 (heo598) I'm not going to talk about that. Eu não vou falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540912 (CK) & #2623491 (alexmarcelo) I'm not hiding anything from you. Eu não estou escondendo nada de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324499 (Scott) & #1325504 (alexmarcelo) I'm not interested in seeing Tom. Não estou interessado em ver o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345057 (CK) & #8348568 (JGEN) I'm not letting Tom near my kids. Eu não vou deixar o Tom perto dos meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540911 (CK) & #2623492 (alexmarcelo) I'm not ready for a relationship. Eu não estou pronto para um relacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908767 (Hybrid) & #2909955 (alexmarcelo) I'm not ready for a relationship. Eu não estou pronta para um relacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908767 (Hybrid) & #2909957 (alexmarcelo) I'm not stubborn; I'm persistent. Não sou teimoso, sou persistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9031938 (shekitten) & #9198215 (bill) I'm not stubborn; I'm persistent. Não sou teimosa, sou persistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9031938 (shekitten) & #9198216 (bill) I'm not sure this is a good idea. Não estou certo se isso é uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540906 (CK) & #2830346 (MarlonX19) I'm not sure what I was thinking. Eu não tenho certeza do que estava pensando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020552 (Spamster) & #2021044 (alexmarcelo) I'm not talking about that today. Não estou falando sobre isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390113 (CK) & #8395323 (JGEN) I'm not trying to impress anyone. Não estou tentando impressionar ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837959 (CK) & #1838015 (alexmarcelo) I'm not trying to impress anyone. Eu não estou tentando impressionar ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837959 (CK) & #2427243 (marcospcruz) I'm not trying to prove anything. Eu não estou tentando provar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540904 (CK) & #2623493 (alexmarcelo) I'm not used to getting up early. Não estou habituado a levantar-me cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259172 (CK) & #7029673 (iart61) I'm not used to getting up early. Não estou habituada a levantar-me cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259172 (CK) & #7029674 (iart61) I'm not working with Tom anymore. Eu não estou trabalhando mais com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540903 (CK) & #2623494 (alexmarcelo) I'm pretty good at fixing things. Sou muito bom em consertar as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406043 (CK) & #8415614 (JGEN) I'm pretty good at fixing things. Eu sou muito bom em consertar as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406043 (CK) & #8415615 (JGEN) I'm quitting my job as a teacher. Eu estou abandonando o meu trabalho como professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540898 (CK) & #2623496 (alexmarcelo) I'm quitting my job as a teacher. Eu estou abandonando o meu trabalho como professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540898 (CK) & #2623497 (alexmarcelo) I'm reading a book about animals. Estou lendo um livro sobre animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873053 (CK) & #868693 (alexmarcelo) I'm reading a book about animals. Eu estou lendo um livro sobre animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873053 (CK) & #6937684 (Ricardo14) I'm really sorry I told you that. Sinto muito mesmo por ter-lhe dito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540895 (CK) & #2623499 (alexmarcelo) I'm responsible for Tom's safety. Eu sou responsável pela segurança do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540894 (CK) & #2623498 (alexmarcelo) I'm so full I can't eat any more. Estou tão cheio que não consigo comer mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253441 (_undertoad) & #3687538 (carlosalberto) I'm sometimes lonely on weekends. Às vezes eu fico sozinho nos finais de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570573 (Hybrid) & #6570739 (heo598) I'm sorry that you feel that way. Sinto muito que se sinta assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186156 (CK) & #7995750 (lucasmg123) I'm sorry, I just can't remember. Desculpe, eu simplesmente não consigo lembrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330204 (CK) & #6060798 (sergiomelo) I'm sorry, could you repeat that? Sinto muito, poderia repetir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540890 (CK) & #2623501 (alexmarcelo) I'm sorry, did you say something? Desculpe, o senhor disse algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540889 (CK) & #2623502 (alexmarcelo) I'm sorry, it won't happen again. Sinto muito, não acontecerá novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361919 (CK) & #5224274 (bill) I'm starting to lose my patience. Estou começando a perder a paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113746 (CK) & #5119158 (bill) I'm staying at a hotel in Boston. Eu estou ficando em um hotel em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024161 (CK) & #4977046 (ajdavidl) I'm still up if you want to chat. Se quiser conversar, ainda estou acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301885 (DJ_Saidez) & #9306805 (bill) I'm still up if you want to chat. Se quiser conversar, ainda estou acordada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301885 (DJ_Saidez) & #9306807 (bill) I'm sure I don't need to do that. Eu tenho certeza de que não preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540883 (CK) & #2623504 (alexmarcelo) I'm sure I turned off the lights. Eu tenho certeza de que desliguei as lâmpadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540882 (CK) & #2623505 (alexmarcelo) I'm sure I won't be of much help. Eu tenho certeza de que não serei de muita ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540881 (CK) & #2623507 (alexmarcelo) I'm sure I'll beat Tom next time. Tenho certeza que vencerei Tom na próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893505 (CK) & #8914561 (JGEN) I'm sure I'll beat Tom next time. Tenho certeza que vou vencer Tom na próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893505 (CK) & #8914762 (JGEN) I'm sure Tom is doing all he can. Eu tenho certeza de que o Tom está fazendo tudo o que pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540878 (CK) & #2623511 (alexmarcelo) I'm sure Tom will be coming back. Eu tenho certeza de que o Tom voltará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540876 (CK) & #2623512 (alexmarcelo) I'm sure Tom will be sympathetic. Tenho certeza de que Tom será simpático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247719 (CK) & #7589120 (Ricardo14) I'm sure Tom will be sympathetic. Eu tenho certeza de que Tom será simpático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247719 (CK) & #7589121 (Ricardo14) I'm sure Tom will make you proud. Eu tenho certeza de que o Tom te deixará orgulhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540875 (CK) & #2623513 (alexmarcelo) I'm sure Tom will make you proud. Eu tenho certeza de que o Tom te deixará orgulhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540875 (CK) & #2623514 (alexmarcelo) I'm sure Tom will make you proud. Eu tenho certeza de que o Tom o deixará orgulhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540875 (CK) & #2623515 (alexmarcelo) I'm sure Tom will make you proud. Eu tenho certeza de que o Tom a deixará orgulhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540875 (CK) & #2623516 (alexmarcelo) I'm sure Tom will recognize Mary. Eu tenho certeza de que o Tom vai reconhecer a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125007 (CK) & #6965577 (Ricardo14) I'm sure Tom will recognize Mary. Tenho certeza de que o Tom vai reconhecer a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125007 (CK) & #6965579 (Ricardo14) I'm sure Tom won't be downstairs. Tenho certeza de que Tom não estará no andar de baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113023 (CM) & #8165227 (Mecamute) I'm sure Tom won't be downstairs. Tenho certeza de que Tom não estará lá embaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7113023 (CM) & #8165235 (Mecamute) I'm sure Tom would agree with me. Eu tenho certeza de que o Tom concordaria comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540874 (CK) & #2623517 (alexmarcelo) I'm sure that someone will do it. Tenho certeza que alguém fará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324555 (CK) & #8327892 (JGEN) I'm sure that wasn't intentional. Eu tenho certeza de que isso não foi intencional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540880 (CK) & #2623508 (alexmarcelo) I'm sure the reasons are obvious. Eu tenho certeza de que as razões são óbvias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540879 (CK) & #2623509 (alexmarcelo) I'm sure we have a lot in common. Tenho certeza de que temos muito em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712936 (CK) & #1417060 (alexmarcelo) I'm sure we have a lot in common. Estou certo de que temos muito em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712936 (CK) & #1417061 (alexmarcelo) I'm sure we have a lot in common. Eu tenho certeza de que temos muito em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712936 (CK) & #4819090 (Ricardo14) I'm sure we have a lot in common. Eu tenho certeza de que nós temos muito em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712936 (CK) & #4819091 (Ricardo14) I'm sure we have a lot in common. Tenho certeza de que nós temos muito em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712936 (CK) & #4819092 (Ricardo14) I'm surprised Tom went with Mary. Estou surpreso que Tom escolheu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540868 (CK) & #5080879 (Ricardo14) I'm surprised Tom went with Mary. Eu estou surpreso que Tom escolheu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540868 (CK) & #8026209 (Ricardo14) I'm taking care of Tom this week. Eu estou cuidando de Tom esta semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126302 (CK) & #6956405 (Ricardo14) I'm taking care of Tom this week. Estou cuidando de Tom esta semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126302 (CK) & #6956406 (Ricardo14) I'm the one who chose this color. Fui eu quem escolheu essa cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390109 (CK) & #8392455 (JGEN) I'm the one who chose this color. Foi eu quem escolheu essa cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390109 (CK) & #8392456 (JGEN) I'm the one who chose this color. Fui eu que escolhi essa cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390109 (CK) & #8392457 (JGEN) I'm the one who chose this color. Foi eu que escolhi esta cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390109 (CK) & #8392458 (JGEN) I'm the one who did that for you. Fui eu quem fez isso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663130 (CK) & #7061761 (Ricardo14) I'm the one who made Tom do that. Fui eu quem fez Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687868 (CK) & #7225599 (Ricardo14) I'm the one who made Tom do that. Fui eu que mandei o Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687868 (CK) & #7226045 (carlosalberto) I'm the one who really knows Tom. Sou eu quem realmente conhece o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540864 (CK) & #2623518 (alexmarcelo) I'm the one who should apologize. Sou eu quem deveria pedir desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540863 (CK) & #2623522 (alexmarcelo) I'm the only one who understands. Eu sou o único que entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540862 (CK) & #2623519 (alexmarcelo) I'm the only one who understands. Eu sou a única que entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540862 (CK) & #2623520 (alexmarcelo) I'm the only one who's done that. Eu fui o único que fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706206 (CK) & #7021293 (Ricardo14) I'm the only one who's done that. Fui o único que fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706206 (CK) & #7028294 (Ricardo14) I'm the only person who did that. Sou o único que fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254928 (CK) & #7011945 (Ricardo14) I'm the owner of this restaurant. Eu sou o dono deste restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540861 (CK) & #2623523 (alexmarcelo) I'm the owner of this restaurant. Eu sou a dona deste restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540861 (CK) & #2623524 (alexmarcelo) I'm the tallest boy in the class. Sou o garoto mais alto da turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254922 (CK) & #8518591 (bill) I'm the tallest one in the class. Sou o mais alto da minha turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229089 (CK) & #1311968 (brauliobezerra) I'm the tallest one in the class. Sou a mais alta da minha turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229089 (CK) & #1311970 (brauliobezerra) I'm thinking about changing jobs. Estou pensando em mudar de emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5101981 (Airvian) & #5102059 (HakeemEvrenoglu) I'm thinking of getting a tattoo. Eu estou pensando em fazer uma tatuagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540860 (CK) & #2623525 (alexmarcelo) I'm three years younger than Tom. Eu sou três anos mais novo que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712935 (CK) & #4897734 (bill) I'm three years younger than Tom. Eu sou três anos mais novo que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712935 (CK) & #5014516 (alexmarcelo) I'm three years younger than Tom. Sou três anos mais novo que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712935 (CK) & #5014517 (alexmarcelo) I'm three years younger than Tom. Sou três anos mais novo que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712935 (CK) & #5014521 (alexmarcelo) I'm tired of watching television. Estou cansada de ver televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255127 (CK) & #1732136 (alexmarcelo) I'm too busy to attend the party. Estou ocupado demais para comparecer à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894384 (CK) & #7897365 (piterkeo) I'm trying not to make Tom angry. Eu estou tentando não deixar o Tom nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540859 (CK) & #2623528 (alexmarcelo) I'm trying to remedy the problem. Estou tentando remediar o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663240 (CK) & #8423776 (bill) I'm trying to solve this problem. Estou tentando resolver este problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663239 (CK) & #4832869 (bill) I'm two years younger than he is. Sou dois anos mais novo que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456865 (CK) & #1456868 (alexmarcelo) I'm two years younger than he is. Sou dois anos mais jovem que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456865 (CK) & #1456869 (alexmarcelo) I'm two years younger than he is. Sou dois anos mais nova que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456865 (CK) & #1456871 (alexmarcelo) I'm very good at problem solving. Eu sou muito bom em resolver problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540856 (CK) & #2623529 (alexmarcelo) I'm very interested in languages. Estou muito interessado em idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8783629 (CK) & #8785529 (JGEN) I'm very interested in languages. Estou muito interessado em línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8783629 (CK) & #8785902 (JGEN) I'm very pleased with the result. Estou muito satisfeito com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9071060 (CK) & #6135168 (carlosalberto) I'm very sorry you're so unhappy. Eu sinto muito por você estar tão infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540855 (CK) & #2623530 (alexmarcelo) I'm very worried about my weight. Estou muito preocupado com meu peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #616806 (CK) & #720938 (brauliobezerra) I'm working at a supermarket now. Trabalho num supermercado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937442 (CK) & #8452228 (bill) I've already forgotten your name. Eu já me esqueci do seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549377 (CK) & #7553360 (Ricardo14) I've already given Tom my number. Eu já dei meu número para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810486 (CK) & #7227521 (Ricardo14) I've already given Tom my number. Já dei meu número para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810486 (CK) & #7227522 (Ricardo14) I've already got a place to live. Eu já consegui um lugar para morar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358888 (CK) & #6760877 (Ricardo14) I've already got a place to live. Já consegui um lugar para morar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358888 (CK) & #6760878 (Ricardo14) I've already hung up the laundry. Eu já pendurei no varal a roupa lavada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594569 (CK) & #8713490 (JGEN) I've already signed the contract. Eu já assinei o contrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736362 (CK) & #5389199 (bill) I've already told you what to do. Eu já lhe disse o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850025 (CK) & #6091479 (carlosalberto) I've already told you what to do. Eu já lhes disse o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850025 (CK) & #6091481 (carlosalberto) I've always lived on Park Street. Eu sempre morei na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254916 (CK) & #7239205 (Ricardo14) I've always lived on Park Street. Sempre morei na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254916 (CK) & #7239206 (Ricardo14) I've always wanted to wear a tux. Eu sempre quis usar um smoking. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850027 (CK) & #8831635 (RochaAr) I've been in a similar situation. Eu já estive em uma situação parecida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359159 (CK) & #8611892 (Ricardo14) I've been in a similar situation. Já estive em uma situação parecida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359159 (CK) & #8611894 (Ricardo14) I've been told I need to do that. Disseram-me que tenho de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772422 (CK) & #8068386 (MacGyver) I've been waiting years for this. Eu estive esperando anos por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359331 (CK) & #7800141 (exuviae) I've changed my website's layout. Eu mudei o layout da minha página. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032 (CK) & #389297 (brauliobezerra) I've decided to stop eating meat. Eu decidi parar de comer carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132899 (CK) & #4989413 (bill) I've decided to watch this movie. Eu decidi assistir esse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390104 (CK) & #8392466 (JGEN) I've decided to watch this movie. Eu já decidi assistir esse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390104 (CK) & #8392467 (JGEN) I've forgotten Tom's wife's name. Esqueci o nome da esposa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359519 (CK) & #5367717 (bill) I've got a surprise for you, Tom. Eu tenho uma surpresa para você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359620 (CK) & #2593254 (alexmarcelo) I've got more money than Tom has. Eu tenho mais dinheiro que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529933 (adamtrousers) & #5095763 (ianna) I've got no time to sit and talk. Não tenho tempo para sentar e conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64318 (CK) & #2496885 (MarlonX19) I've got something I want to say. Eu tenho algo que quero dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9153021 (CK) & #9162413 (Luk3) I've got to get out of this town. Tenho que sair dessa cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6100122 (OsoHombre) & #7077039 (hansemannbr) I've got to get something to eat. Eu tenho que pegar alguma coisa para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064899 (CK) & #5232530 (ToinhoAlam) I've got to prepare for the test. Tenho de me preparar para a prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2830856 (patgfisher) & #2831073 (alexmarcelo) I've got to shave before leaving. Tenho de fazer a barba antes de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266768 (CK) & #4773737 (bill) I've got to talk to Tom and Mary. Eu tenho que falar com Tom e Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359775 (CK) & #4810685 (bill) I've just arrived at the station. Acabei de chegar à estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012875 (CK) & #6164414 (carlosalberto) I've known Tom since he was born. Conheço Tom desde quando ele nasceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359901 (CK) & #5104457 (bill) I've lived in Boston all my life. Eu vivi em Boston minha vida toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359921 (CK) & #2736964 (Ricardo14) I've lived in Boston three years. Eu vivi em Boston por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024133 (CK) & #4971147 (ajdavidl) I've made some very big mistakes. Eu cometi alguns erros muito grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285527 (CK) & #8287833 (JGEN) I've never dated a Canadian girl. Eu nunca namorei uma canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937438 (CK) & #6677166 (Ricardo14) I've never dated a Canadian girl. Nunca namorei uma canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937438 (CK) & #6677167 (Ricardo14) I've never given a speech before. Nunca fiz um discurso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154021 (CK) & #7903666 (lucasmg123) I've never gone fishing with Tom. Nunca fui pescar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244146 (CK) & #8245636 (josivangoncalves) I've never heard of such a thing. Nunca ouvi falar de tal coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41637 (CK) & #924693 (alexmarcelo) I've never met a Canadian before. Eu nunca conheci um canadense antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360069 (CK) & #4708320 (Ricardo14) I've never met a Canadian before. Nunca conheci um canadense antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360069 (CK) & #4708321 (Ricardo14) I've never met a Canadian before. Eu nunca conheci uma canadense antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360069 (CK) & #4708322 (Ricardo14) I've never met a Canadian before. Nunca conheci uma canadense antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360069 (CK) & #4708323 (Ricardo14) I've never played poker with Tom. Eu nunca joguei pôquer com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937489 (CK) & #5992860 (bill) I've never seen Tom help anybody. Eu nunca vi Tom ajudar ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821835 (CK) & #5409874 (ajdavidl) I've obviously not done that yet. Eu obviamente não fiz isso ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825835 (CK) & #7331070 (Ricardo14) I've offered to help Tom do that. Eu me ofereci para ajudar o Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825766 (CK) & #7253453 (Ricardo14) I've tried swimming in the river. Tentei nadar no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123751 (CK) & #1127910 (alexmarcelo) I've waited for more than a week. Eu esperei por mais de uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586861 (saeb) & #6668087 (Ricardo14) I've waited for more than a week. Esperei por mais de uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586861 (saeb) & #6668089 (Ricardo14) If I knew anything, I'd tell you. Se eu soubesse alguma coisa, eu te diria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201683 (CK) & #7262123 (Ricardo14) If I knew anything, I'd tell you. Se eu soubesse alguma coisa, eu te contaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201683 (CK) & #7262125 (Ricardo14) If I were you, I would trust her. Se eu fosse você, confiaria nela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30827 (CK) & #1085036 (alexmarcelo) If I were you, I'd call a doctor. Se eu fosse você, chamaria um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899230 (tvindy) & #5898260 (Ricardo14) If I were you, I'd paint it blue. Se eu fosse você, pintaria de azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154086 (CK) & #3456846 (piterkeo) If he comes, give him my regards. Se ele vier, dê-lhe meus cumprimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728569 (belgavox) & #1729602 (alexmarcelo) If he comes, give him this paper. Se ele vier, dê a ele esse papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437175 (CK) & #3704636 (Ricardo14) If he comes, give him this paper. Caso ele venha, entregue a ele esse papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437175 (CK) & #3704637 (Ricardo14) If it doesn't rain, let's go out. Se não chover, vamos sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801789 (CK) & #1418542 (alexmarcelo) If it isn't broken, don't fix it. Não conserte se não está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040802 (CK) & #2430951 (marcospcruz) If you don't go, I won't, either. Se você não for, eu também não irei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17864 (CK) & #1084494 (alexmarcelo) If you don't run, you'll be late. Se você não correr, se atrasará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137164 (Joseph) & #5146925 (bill) If you don't work, you can't eat. Se você não trabalhar, você não pode comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3860831 (CK) & #3900527 (Luciosp) If you don't work, you don't eat. Se não se trabalha, não se come. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3860835 (CK) & #3861601 (Laudemilson) In Australia, they speak English. Na Austrália fala-se inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460297 (jeanne) & #4715773 (kewne) In Japan, school starts in April. No Japão, as aulas começam em abril. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281190 (CK) & #1658253 (alexmarcelo) In autumn the leaves turn yellow. No outono, as folhas ficam amarelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266344 (CM) & #1276847 (alexmarcelo) In brief, the party was splendid. Resumindo, a festa foi esplêndida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324887 (CK) & #3215162 (gleydin) In case of fire, push the button. Em caso de incêndio, aperte o botão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266799 (CK) & #6476061 (heo598) In my opinion, he is just a fool. Em minha opinião, ele é só um tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155837 (CM) & #1155858 (alexmarcelo) In spite of the rain, I went out. Apesar da chuva, eu saí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26778 (CK) & #4884385 (bill) In the alphabet, B comes after A. No alfabeto, o B vem depois do A. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67292 (CK) & #943308 (une_monica) Inform your father of my arrival. Avise seu pai de minha chegada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246546 (CM) & #8714297 (MicheleMaria) Inform your father of my arrival. Avise seu pai quando chego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246546 (CM) & #8714298 (MicheleMaria) Invite him over to watch a movie. Convide-o para ver um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629912 (Spamster) & #1630112 (alexmarcelo) Is Tom really going to tell Mary? O Tom vai realmente contar para a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201681 (CK) & #6369692 (Ricardo14) Is Tom still living in Australia? O Tom ainda está morando na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794995 (CK) & #6795366 (Ricardo14) Is eating cockroaches a bad idea? Comer baratas é uma má ideia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953984 (CK) & #1053021 (alexmarcelo) Is everything where it should be? Tudo está onde deveria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826356 (CK) & #5366241 (ajdavidl) Is it OK if I change the channel? Está tudo bem se eu trocar o canal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4744075 (CK) & #4745074 (Ricardo14) Is it OK if I change the channel? Está tudo bem se eu trocar de canal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4744075 (CK) & #4745076 (Ricardo14) Is it all right if we smoke here? Tudo bem se fumarmos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547098 (CK) & #7553433 (Ricardo14) Is it all right if we smoke here? Tudo bem se nós fumarmos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547098 (CK) & #7553434 (Ricardo14) Is it cheaper to call after 9:00? É mais barato ligar depois das 9 horas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72279 (CK) & #378182 (brauliobezerra) Is it close enough to walk there? É perto o bastante para se caminhar até lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320492 (CK) & #378603 (brauliobezerra) Is it on this side of the street? Está deste lado da rua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456029 (lukaszpp) & #964093 (alexmarcelo) Is it possible that you're wrong? É possível que você esteja errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553428 (CK) & #1608931 (alexmarcelo) Is it true that Tom won the race? É verdade que Tom venceu a corrida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565914 (CK) & #6614264 (bill) Is it windy enough to go sailing? Está ventando o suficiente para velejar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390098 (CK) & #8392477 (JGEN) Is swimming allowed in this lake? É permitido nadar neste lago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7937202 (adiante19) & #5089632 (alexmarcelo) Is that clear enough for you now? Está claro o suficiente para você agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664635 (CK) & #7291908 (Ricardo14) Is the boss in a good mood today? O chefe está de bom humor hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265384 (CK) & #7589647 (Ricardo14) Is the cat on or under the chair? O gato está em cima ou embaixo da cadeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934424 (LittleBoy) & #748864 (brauliobezerra) Is there a bank near the station? Tem um banco perto da estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26057 (CK) & #994515 (alexmarcelo) Is there a flight in the evening? Há algum voo pela noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324674 (CK) & #6397050 (Ricardo14) Is there a flight in the morning? Há algum voo para a manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240102 (CK) & #6397042 (Ricardo14) Is there a flight in the morning? Há algum voo de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240102 (CK) & #6397043 (Ricardo14) Is there a post office near here? Há alguma agência dos correios perto daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59625 (CK) & #742877 (brauliobezerra) Is there a supermarket near here? Tem algum supermercado perto daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57201 (CK) & #1926633 (alexmarcelo) Is there an aquarium at this zoo? Tem um aquário neste zoológico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456063 (lukaszpp) & #6542694 (heo598) Is there anything you have to do? Existe alguma coisa que você tem que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064346 (CK) & #7443399 (Ricardo14) Is there room for me in your car? Há espaço para mim no seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738371 (CK) & #5588682 (ajdavidl) Is there something wrong with me? Há algo errado comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113708 (Scott) & #2682339 (MarlonX19) Is there something wrong with me? Tem alguma coisa errada comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113708 (Scott) & #2682340 (MarlonX19) Is this restaurant's coffee good? O café deste restaurante é bom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126609 (CM) & #9188308 (bill) Is this the right bus for Boston? Esse é o ônibus certo para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33452 (CK) & #6958824 (Ricardo14) Is this ticket good for this bus? Esta passagem serve para este ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61204 (CK) & #4844542 (KimiP) Is this your first time in Japan? É sua primeira vez no Japão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281271 (CK) & #5342021 (bill) Is your brother still in Germany? O seu irmão ainda está na Alemanha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761798 (Amastan) & #6934905 (Ricardo14) Is your brother still in Germany? O teu irmão ainda está na Alemanha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761798 (Amastan) & #6934906 (Ricardo14) Is your husband also from Boston? Seu marido também é de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591301 (CK) & #5872806 (bill) Is your husband also from Boston? O seu marido também é de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5591301 (CK) & #5872807 (bill) Isn't that what Tom said to Mary? Não foi isso que o Tom disse para a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444363 (CK) & #6781191 (Ricardo14) It appears that he is a musician. Parece que ele é músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294211 (CK) & #381647 (brauliobezerra) It began to rain and she got wet. Começou a chover e ela se encharcou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26901 (CK) & #1179372 (lazymoose) It doesn't have to end like this. Isso não tem de terminar dessa forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3878336 (Joseph) & #3878531 (Laudemilson) It doesn't matter to me who wins. Não importa para mim quem ganha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812388 (McDutchie) & #902519 (alexmarcelo) It gets dark early in the winter. No inverno escurece mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9238086 (CK) & #5143935 (bill) It gets quite cold in the winter. Fica bastante frio no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649156 (Hybrid) & #7575247 (Ricardo14) It gets very crowded on weekends. Fica bem cheio nos finais de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570576 (Hybrid) & #6570740 (heo598) It gets very crowded on weekends. Enche bastante nos finais de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570576 (Hybrid) & #6570741 (heo598) It has been cold since yesterday. Está fazendo frio desde ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244372 (CK) & #1503046 (roger_rf) It has been snowing for two days. Tem nevado por dois dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739212 (belgavox) & #2424031 (MarlonX19) It hurts because you're an idiot. És tão idiota que até dói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6996346 (RudeGuyGames) & #6996481 (iart61) It is Paris that I want to visit. É Paris que eu quero visitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247088 (CM) & #1658817 (alexmarcelo) It is about time we were leaving. Já era hora de sairmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31576 (CM) & #2660187 (Welton) It is as warm today as yesterday. Hoje está tão quente quanto ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242648 (CK) & #1043403 (alexmarcelo) It is becoming warmer day by day. Está ficando mais quente a cada dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281101 (CK) & #7481804 (Ricardo14) It is expensive to live in Japan. É caro viver no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281261 (CK) & #1664968 (DracoKall) It is high time we said good-bye. Já passou da hora de nos despedirmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41688 (CM) & #1179246 (paula_guisard) It is interesting to play soccer. É interessante jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54106 (CK) & #2175795 (alexmarcelo) It is no use asking me for money. Não vai adiantar me pedir dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250099 (CK) & #729320 (lenon_perez) It is two o'clock in the morning. São duas da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #676534 (CC) & #1113232 (alexmarcelo) It is worth visiting that museum. Vale a pena visitar aquele museu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44332 (CK) & #6014909 (bill) It isn't worth worrying about it. Não vale a pena se preocupar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197186 (CK) & #4144843 (carlosalberto) It looked like Tom was impressed. Parecia que o Tom estava impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346042 (CK) & #7243051 (Ricardo14) It looks as if Tom won't do that. Parece que o Tom não vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346036 (CK) & #7253257 (Ricardo14) It looks like Tom is discouraged. Parece que o Tom está desanimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346033 (CK) & #7235206 (Ricardo14) It looks like Tom is drunk again. Parece que Tom está bêbado de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664632 (CK) & #5258422 (bill) It looks like Tom is embarrassed. Parece que o Tom está envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346030 (CK) & #7265117 (Ricardo14) It looks like Tom is unconscious. Parece que o Tom está inconsciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346027 (CK) & #7228126 (Ricardo14) It looks like Tom was displeased. Parece que o Tom estava descontente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346021 (CK) & #7235064 (Ricardo14) It looks like it's going to rain. Parece que vai chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519332 (FeuDRenais) & #874762 (alexmarcelo) It looks like it's going to snow. Parece que vai nevar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #624097 (kebukebu) & #6085361 (carlosalberto) It looks like it's working again. Parece que está funcionando de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4568873 (imjcooper) & #6960178 (Ricardo14) It looks like you are from India. Parece que você é da Índia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370950 (saeb) & #401350 (brauliobezerra) It may seem simple, but it's not. Pode parecer simples mas não é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5874791 (Hybrid) & #5884237 (Ricardo14) It rained hard yesterday morning. Choveu forte ontem de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244453 (CK) & #1037921 (brauliobezerra) It seems classes began yesterday. Parece que as aulas começaram ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305982 (CK) & #1043308 (alexmarcelo) It seems obvious that he is sick. Parece óbvio que ele está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414634 (CK) & #421963 (brauliobezerra) It seems to me that he is honest. Me parece que ele é honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249973 (CK) & #4818198 (Ricardo14) It seems we are in the same boat. Parece que estamos no mesmo barco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64525 (CK) & #3481730 (calebante) It sounds like someone is crying. Parece que tem alguém chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095463 (CK) & #4776033 (bill) It sounds like you're having fun. Parece que você está se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428512 (CK) & #1018077 (alexmarcelo) It was my turn to clean the room. Era minha vez de limpar o quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247074 (CK) & #1018869 (une_monica) It was pretty obvious Tom did it. Era bem óbvio que tinha sido o Tomás que fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396252 (CK) & #7052311 (iart61) It was raining when they arrived. Estava chovendo quando eles chegaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881614 (CM) & #881615 (alexmarcelo) It was shorter than she expected. Foi mais curto do que esperávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627224 (Spamster) & #1630270 (alexmarcelo) It was that dog that bit my hand. Foi esse cachorro que mordeu a minha mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251107 (CK) & #5563963 (bill) It was that dog that bit my hand. Foi aquele cachorro que mordeu a minha mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251107 (CK) & #5572707 (bill) It was the calm before the storm. Isso era a calmaria antes da tormenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325294 (CK) & #1485135 (Brunosprak) It was very dark inside the mine. Estava muito escuro dentro da mina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4035885 (Hybrid) & #5464168 (ToinhoAlam) It wasn't as bad as that, was it? Não foi tão ruim assim, foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592724 (CK) & #8757702 (JGEN) It wasn't as bad as that, was it? Não era tão ruim, era? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592724 (CK) & #8757709 (JGEN) It wasn't me who translated this. Não fui eu quem traduziu isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6921329 (CK) & #6921695 (carlosalberto) It wasn't me who translated this. Não fui eu que traduzi isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6921329 (CK) & #6921697 (carlosalberto) It would be dangerous to do that. Seria perigoso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4939776 (CK) & #4939950 (alexmarcelo) It would be nice to have a party. Seria legal fazer uma festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140093 (CK) & #6570389 (heo598) It wouldn't have mattered anyway. De qualquer forma, isso não teria mudado nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017176 (CK) & #4031216 (alexmarcelo) It'll be here within three hours. Estará aqui daqui a três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015253 (CK) & #4877614 (bill) It'll cost at least five dollars. Isto custará pelo menos cinco dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42317 (CK) & #1613418 (alexmarcelo) It's a great company to work for. É uma ótima empresa para se trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046359 (CK) & #9077138 (JGEN) It's a great company to work for. É uma ótima empresa para trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046359 (CK) & #9077139 (JGEN) It's a lot easier than I thought. É muito mais fácil do que pensei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835652 (CK) & #6164948 (bill) It's a lot of fun going on trips. É muito divertido ir viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370520 (CK) & #1457026 (alexmarcelo) It's a lot of fun to be with you. É muito divertido estar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71229 (CK) & #964408 (une_monica) It's a lot of fun to be with you. É muito divertido estar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71229 (CK) & #996518 (alexmarcelo) It's a pleasure to meet you, Tom. É um prazer te conhecer, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394277 (CK) & #3703216 (Ricardo14) It's a pleasure to see you again. É um prazer vê-lo novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096121 (CK) & #5184623 (bill) It's a question of life or death. É uma questão de vida ou morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979920 (mayok) & #980016 (alexmarcelo) It's a very demanding profession. É uma profissão muito exigente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853351 (CK) & #4865746 (bill) It's a very expensive smartphone. É um smartphone muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961154 (meerkat) & #5942004 (Ricardo14) It's absolutely freezing outside. Lá fora o frio está realmente de rachar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5266316 (patgfisher) & #5266343 (carlosalberto) It's been warm the last few days. Tem feito calor nos últimos dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397603 (CK) & #4415370 (alexmarcelo) It's dangerous to play with fire. É perigoso brincar com fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954075 (CK) & #4858740 (bill) It's definitely starting to rain. Está definitivamente a começar a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6197778 (sundown) & #6198715 (SofiaDomingues) It's difficult to peel chestnuts. É difícil descascar castanhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190321 (CK) & #5618455 (bill) It's difficult to understand you. É difícil te entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664630 (CK) & #5985504 (Ricardo14) It's difficult to understand you. Está difícil de te entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664630 (CK) & #5985505 (Ricardo14) It's easy to make and it's cheap. É fácil de fazer e é barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42426 (CK) & #375081 (brauliobezerra) It's going to affect our economy. Isso vai afetar a nossa economia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529504 (CK) & #5595138 (Ricardo14) It's going to affect our economy. Isso vai afetar nossa economia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529504 (CK) & #5595140 (Ricardo14) It's going to affect our economy. Vai afetar a nossa economia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529504 (CK) & #5595141 (Ricardo14) It's impolite to stare at people. Não é educado olhar fixamente para as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270148 (CK) & #376479 (brauliobezerra) It's important for me to do that. É importante para mim fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003844 (CK) & #7589388 (Ricardo14) It's just a friendly competition. É só uma competição amigável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558842 (Hybrid) & #6558962 (heo598) It's just a friendly competition. É apenas uma competição amigável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558842 (Hybrid) & #6558963 (heo598) It's likely to snow this evening. Parece que vai nevar esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243381 (CK) & #4897362 (carlosalberto) It's more serious than you think. É mais sério do que você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044335 (CK) & #9079430 (JGEN) It's natural for you to think so. É natural você pensar assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71585 (CK) & #377625 (brauliobezerra) It's nice work if you can get it. É um bom trabalho se você conseguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061440 (CK) & #9101573 (JGEN) It's no use trying to fix it now. É inútil tentar consertá-lo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65905 (CK) & #5481069 (ToinhoAlam) It's not quite as simple as that. Não é tão simples assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555615 (Hybrid) & #5565056 (bill) It's not something anyone can do. Não é algo que qualquer um seja capaz de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1458 (CK) & #405018 (brauliobezerra) It's not something anyone can do. Isso não é alguma coisa que qualquer um possa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1458 (CK) & #2149397 (alexmarcelo) It's not worth worrying about it. Não vale a pena se preocupar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768252 (CM) & #4144843 (carlosalberto) It's pitch black inside the cave. É escuro dentro da caverna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170716 (CK) & #7993681 (Ricardo14) It's so nice to finally meet you. É tão bom finalmente conhecê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573778 (CK) & #7448224 (Ricardo14) It's so nice to finally meet you. É tão bom finalmente conhecê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573778 (CK) & #7448225 (Ricardo14) It's so nice to finally meet you. É muito bom finalmente te conhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573778 (CK) & #7448226 (Ricardo14) It's something I've always liked. É algo de que sempre gostei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999715 (CK) & #8010214 (lucasmg123) It's the best hotel in this town. É o melhor hotel desta cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259394 (CM) & #7417523 (Ricardo14) It's the best hotel in this town. Este é o melhor hotel desta cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259394 (CM) & #7417525 (Ricardo14) It's too late to contact Tom now. É tarde demais para entrar em contato com Tom agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972588 (CK) & #4325385 (ajdavidl) It's very difficult to live here. É muito difícil morar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345061 (CK) & #8348565 (JGEN) It's very hot here in the summer. Aqui faz muito calor no verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712933 (CK) & #8461856 (bill) It's very kind of you to help me. É muito gentil de sua parte me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64406 (CK) & #1560085 (alexmarcelo) It's your children who were late. São seus filhos que estão atrasados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873071 (CM) & #873074 (alexmarcelo) Just tell me what's on your mind. Apenas me diga o que está na sua mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201678 (CK) & #6759745 (Ricardo14) Keep children away from medicine. Mantenha as crianças longe dos remédios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245797 (CK) & #3455536 (piterkeo) Keep children away from the pond. Mantenha as crianças longe do lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246017 (CK) & #1032619 (une_monica) Keep quiet. The baby is sleeping. Fiquem quietos! O bebê está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546313 (CK) & #986674 (alexmarcelo) Last night I wrote three letters. Escrevi três cartas ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797431 (Deerhound) & #1457049 (alexmarcelo) Last night there was a full moon. Ontem à noite a lua estava cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713173 (CM) & #1230618 (alexmarcelo) Leave the documents in my office. Deixa os documentos no meu gabinete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828395 (OsoHombre) & #8106214 (iT4LL) Let me check your blood pressure. Me deixe verificar a sua pressão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496099 (CK) & #6958327 (Ricardo14) Let me check your blood pressure. Me deixe ver a sua pressão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496099 (CK) & #6958328 (Ricardo14) Let me get straight to the point. Deixe-me ir direto ao ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8513282 (bill) & #8513283 (bill) Let me know if you need anything. Me diga se precisar de alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860622 (CK) & #2847395 (MarlonX19) Let me know when you've finished. Quando terminar, me avise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726356 (paper1n0) & #4727230 (carlosalberto) Let me tell my side of the story. Deixe-me contar a minha versão da história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008573 (CK) & #5844404 (bill) Let us know whether you can come. Não deixe de nos informar se poderá vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71603 (CK) & #5457080 (carlosalberto) Let's allow Tom to do that again. Vamos permitir que o Tom faça isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346000 (CK) & #7265114 (Ricardo14) Let's discuss that problem later. Vamos conversar sobre esse assunto depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1101569 (CK) & #1584670 (elencw) Let's discuss that problem later. Vamos discutir sobre este assunto depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1101569 (CK) & #1584673 (elencw) Let's do what Tom wants us to do. Vamos fazer o que Tom quer que nós façamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825250 (CK) & #5316804 (ajdavidl) Let's eat breakfast on the porch. Vamos tomar café da manhã na sacada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736574 (CK) & #8501004 (bill) Let's eat breakfast on the porch. Vamos tomar café da manhã na varanda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736574 (CK) & #8501005 (bill) Let's eat while the food is warm. Comamos enquanto esteja quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25478 (CK) & #987612 (alexmarcelo) Let's hear the rest of the story. Escutemos o resto da história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954152 (CK) & #1481758 (Ricardo14) Let's hope you're wrong for once. Vamos esperar que você esteja errado pelo menos uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007321 (CK) & #2807445 (akilez) Let's not waste this opportunity. Não desperdicemos essa oportunidade! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007317 (CK) & #6667378 (Ricardo14) Let's play baseball after school. Vamos jogar beisebol depois da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321006 (CK) & #6171750 (bill) Let's play tennis this afternoon. Vamos jogar tênis esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242533 (CK) & #1079009 (alexmarcelo) Let's play tennis this afternoon. Joguemos tênis esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242533 (CK) & #1079010 (alexmarcelo) Let's pretend this didn't happen. Vamos fingir que isso não aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5945078 (Hybrid) & #7353724 (Ricardo14) Let's see if I can pass the test. Vamos ver se eu consigo passar no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179224 (CK) & #5196481 (ToinhoAlam) Let's see if I've got that right. Vamos ver se eu entendi direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39368 (orcrist) & #2500678 (MarlonX19) Let's see if that does the trick. Vejamos se isso resolve o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130309 (CM) & #3206427 (piterkeo) Let's take it one step at a time. Vamos dar um passo de cada vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318443 (Hybrid) & #5325259 (carlosalberto) Let's wait for another 5 minutes. Vamos esperar por mais cinco minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #429338 (aliene) & #4971387 (bill) Let's watch the parade from here. Vamos assistir à passeata daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598609 (CK) & #8598789 (bill) Let's watch the parade from here. Vamos assistir o desfile daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598609 (CK) & #8629487 (JGEN) Life without love has no meaning. A vida sem amor não tem significado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065609 (CK) & #2066341 (MarlonX19) Liquor is not sold at this store. Não se vende álcool nesta loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57762 (CK) & #1560344 (alexmarcelo) Liquor is not sold at this store. Não vendemos álcool nesta loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57762 (CK) & #1560346 (alexmarcelo) Look at the blackboard, everyone. Olhem todos para o quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22126 (CK) & #393693 (brauliobezerra) Look at what a mess Tom has made. Veja a bagunça que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594938 (CK) & #8649653 (JGEN) Look at what a mess Tom has made. Olha a bagunça que o Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594938 (CK) & #8649654 (JGEN) Look at what a mess Tom has made. Olha que bagunça o Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594938 (CK) & #8649655 (JGEN) Look out! There's a truck coming! Olhe! Tem um caminhão vindo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20718 (saeb) & #393691 (brauliobezerra) Look! There goes a shooting star. Veja! Lá vai uma estrela cadente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72144 (CM) & #965907 (une_monica) Lots of people make that mistake. Muitas pessoas cometem esse erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884572 (CK) & #5654306 (bill) Make sure you get plenty of rest. Tratem de descansar bastante mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266519 (CK) & #7945874 (carlosalberto) Many Americans did not have jobs. Muitos estadunidenses não tinham trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805248 (Source_VOA) & #1333360 (alexmarcelo) Many accidents happen every year. Muitos acidentes ocorrem todos os anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222699 (CK) & #4281552 (Ricardo14) Many accidents happen every year. Ocorrem muitos acidentes todos os anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222699 (CK) & #4281553 (Ricardo14) Many languages use English words. Muitas línguas utilizam palavras vindas do inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518212 (darinmex) & #519060 (brauliobezerra) Many languages use English words. Muitos idiomas usam palavras inglesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518212 (darinmex) & #8785278 (JGEN) Many languages use English words. Muitos idiomas utilizam palavras inglesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518212 (darinmex) & #8785284 (JGEN) Many languages use English words. Muitas línguas usam palavras Inglesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518212 (darinmex) & #8785290 (JGEN) Many languages use English words. Muitas línguas utilizam palavras inglesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518212 (darinmex) & #8785293 (JGEN) Many languages use English words. Muitos idiomas utilizam palavras em Inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518212 (darinmex) & #8914351 (JGEN) Many languages use English words. Muitos idiomas usam palavras em Inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518212 (darinmex) & #8914357 (JGEN) Many languages use English words. Muitas línguas utilizam palavras em Inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518212 (darinmex) & #8914361 (JGEN) Many languages use English words. Muitas línguas usam palavras em Inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518212 (darinmex) & #8914367 (JGEN) Many languages use English words. Muitas línguas utilizam palavras do Inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518212 (darinmex) & #8914400 (JGEN) Many languages use English words. Muitos idiomas utilizam palavras do Inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518212 (darinmex) & #8914401 (JGEN) Many languages use English words. Muitas línguas usam palavras do Inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518212 (darinmex) & #8914402 (JGEN) Many languages use English words. Muitos idiomas usam palavras do Inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518212 (darinmex) & #8914403 (JGEN) Many of my friends are Canadians. Muitos dos meus amigos são canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769630 (CK) & #6769641 (Ricardo14) Many people attended her funeral. Muita gente assistiu ao seu funeral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394037 (Eldad) & #1394026 (alexmarcelo) Many people attended his funeral. Muita gente assistiu ao seu funeral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394034 (Eldad) & #1394026 (alexmarcelo) Many people would agree with you. Muitas pessoas concordariam com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71035 (CK) & #5976171 (Ricardo14) Marilyn Monroe died 33 years ago. Marilyn Monroe morreu há 33 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #439463 (CM) & #1087754 (alexmarcelo) Marilyn Monroe died 33 years ago. Marilyn Monroe morreu 33 anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #439463 (CM) & #1417043 (alexmarcelo) Mary and I dated for three years. Maria e eu namoramos por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3377077 (CK) & #5334793 (bill) Mary and I plan to have two kids. Mary e eu pretendemos ter dois filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4903354 (AlanF_US) & #1483140 (alexmarcelo) Mary begged Tom not to leave her. A Mary implorou ao Tom que não a deixasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640509 (CK) & #8106456 (iT4LL) Mary bought a skirt and a blouse. Maria comprou uma saia e uma blusa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557814 (CK) & #3654771 (Luciosp) Mary decided to buy a blue dress. Maria resolveu comprar um vestido azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170713 (CK) & #5327817 (ToinhoAlam) Mary forgot her purse in the car. Maria esqueceu a bolsa dela no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111059 (CK) & #6606785 (bill) Mary hasn't painted her room yet. Mary ainda não pintou o quarto dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742791 (Amastan) & #6618483 (bill) Mary is concerned with her looks. Mary está preocupada com sua aparência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453598 (Spamster) & #6389802 (anthrax26) Mary is exceptionally attractive. Mary é excepcionalmente atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1178681 (CK) & #1571330 (alexmarcelo) Mary is frustrated with her life. A Mary está frustrada com a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498788 (Spamster) & #2445282 (MarlonX19) Mary is knitting a scarf for Tom. Mary está tricotando um cachecol para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4801058 (CK) & #4801757 (Ricardo14) Mary is now studying in her room. Maria estuda no seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1608636 (jose76c) & #1508731 (alexmarcelo) Mary is now studying in her room. Mary está estudando no quarto dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1608636 (jose76c) & #4877800 (Ricardo14) Mary is really pretty, isn't she? Mary é realmente bonita, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264493 (CK) & #8296450 (JGEN) Mary is the kind of woman I like. Mary é o tipo de mulher que eu gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030072 (CK) & #6474017 (heo598) Mary is wearing high heels today. Mary está de salto alto hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597240 (CK) & #8642518 (JGEN) Mary is wearing high heels today. Mary está usando salto alto hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597240 (CK) & #8642519 (JGEN) Mary isn't as beautiful as Alice. Maria não é tão bonita quanto Alice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910063 (CK) & #5912640 (bill) Mary isn't my girlfriend anymore. Maria não é mais minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642194 (CK) & #5340121 (bill) Mary threw me out of the kitchen. Maria me expulsou da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357347 (Hybrid) & #5357400 (bill) May I accompany you on your walk? Posso acompanhá-lo em sua caminhada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70642 (CK) & #902228 (alexmarcelo) May I have another piece of cake? Posso pegar outra fatia de bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31527 (CK) & #1160859 (carlo) May I introduce my friend to you? Posso te apresentar meu amigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252028 (CK) & #3430101 (piterkeo) May I introduce my friend to you? Posso te apresentar minha amiga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252028 (CK) & #3430103 (piterkeo) May I see your invitation please? Posso ver seu convite, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789291 (Spamster) & #1792335 (alexmarcelo) Maybe I can answer your question. Talvez eu possa responder a sua pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134202 (CK) & #4517070 (Ricardo14) Maybe it won't make a difference. Talvez isso não faça diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881054 (CK) & #4490134 (Ricardo14) Maybe you should go to Australia. Talvez você devesse ir para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152651 (CK) & #7589271 (Ricardo14) Medical supplies are running out. Os suprimentos médicos estão acabando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501868 (CK) & #6399756 (anthrax26) Monday will likely be a cold day. A segunda provavelmente será um dia frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254757 (CK) & #7239242 (Ricardo14) Most Englishmen are conservative. A maioria dos ingleses é conservadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394961 (saeb) & #1066684 (alexmarcelo) Most of what Tom said was untrue. A maior parte do que Tom disse não era verdadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264309 (CK) & #8296885 (JGEN) Motivation is the key to success. A motivação é a chave para o sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664092 (Spamster) & #1664095 (alexmarcelo) Mt. Fuji can't be seen from here. Não dá para ver o monte Fuji daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254751 (CK) & #8441636 (bill) Muammar Kaddafi escaped unharmed. Muammar al-Gaddafi escapou ileso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807145 (Source_VOA) & #990358 (alexmarcelo) Music is a form of entertainment. A música é uma forma de entretenimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648453 (marcelostockle) & #1648624 (alexmarcelo) My apartment is in that building. Meu apartamento é naquele edifício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832043 (CK) & #3832341 (Laudemilson) My apartment is near the station. Meu apartamento fica perto da estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642193 (CK) & #5904648 (bill) My best friend comes from Canada. O meu melhor amigo é do Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119526 (Hybrid) & #7289399 (Ricardo14) My brother and I shared the room. Meu irmão e eu compartilhamos a sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44204 (CK) & #2094018 (MarlonX19) My brother and I shared the room. Meu irmão e eu compartilhávamos o quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44204 (CK) & #2094020 (MarlonX19) My brother paid double the price. Meu irmão pagou o dobro do preço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278569 (CK) & #731543 (lenon_perez) My brother sends you his regards. Meu irmão manda lembranças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237827 (CK) & #5993419 (bill) My brother takes care of our dog. O meu irmão cuida do nosso cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251510 (CK) & #5158317 (bill) My brother took me to the museum. Meu irmão me levou ao museu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237893 (CK) & #1451706 (roger_rf) My brother wants to study abroad. Meu irmão quer estudar no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250705 (CK) & #886618 (alexmarcelo) My car is covered in pigeon poop. O meu carro está coberto de cocô de pomba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540537 (Chevere33) & #1539834 (alexmarcelo) My cat is hiding under the stove. Meu gato está se escondendo debaixo do fogão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950162 (Spamster) & #2751678 (Ricardo14) My children's safety comes first. A segurança dos meus filhos está em primeiro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496688 (CK) & #5047650 (alexmarcelo) My children's safety comes first. A segurança de meus filhos está em primeiro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496688 (CK) & #5047651 (alexmarcelo) My colleague doctored the report. Meu colega falsificou o relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251553 (CM) & #904620 (alexmarcelo) My colleagues warmly welcomed me. Meus colegas me acolheram calorosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543684 (saasmath) & #1001312 (une_monica) My dad is not home at the moment. Meu pai não está em casa no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453910 (saasmath) & #6971848 (Nvd0_0) My ear was bleeding this morning. Hoje cedo, minha orelha estava sangrando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632053 (Amastan) & #1632072 (alexmarcelo) My family didn't have much money. Minha família não tinha muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5723226 (Hybrid) & #6288828 (bill) My father died before I was born. Meu pai morreu antes de eu nascer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319168 (CK) & #1810334 (alexmarcelo) My father died before I was born. Meu pai morreu antes de que eu nascesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319168 (CK) & #1810336 (alexmarcelo) My father doesn't approve of her. Meu pai não a aceita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319324 (CK) & #902436 (alexmarcelo) My father gave me a lot of money. Meu pai me deu muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4776458 (CK) & #4809199 (bill) My father is a bit old-fashioned. Meu pai é meio careta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319278 (CK) & #405350 (brauliobezerra) My father is a bit old-fashioned. Meu pai tem um gosto antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319278 (CK) & #405351 (brauliobezerra) My father is a skilled fisherman. Meu pai é um pescador especialista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #998995 (ellasevia) & #999727 (alexmarcelo) My father is free this afternoon. Meu pai está com essa tarde livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242562 (CK) & #4925434 (ToinhoAlam) My father is in the hospital now. Meu pai está no hospital agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319138 (CK) & #1248831 (Welton) My father is very strict with me. Meu pai é muito rígido comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319191 (CK) & #728957 (lenon_perez) My father takes a walk every day. O meu pai faz uma caminhada todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251737 (CK) & #4749202 (KimiP) My father won't be busy tomorrow. Meu pai não estará ocupado amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785777 (CK) & #965961 (une_monica) My first wife was from Australia. A minha primeira esposa foi da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254730 (CK) & #7225127 (Ricardo14) My flight will depart in an hour. Meu avião sai em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251596 (CK) & #1288489 (alexmarcelo) My friend is seventeen years old. Minha amiga tem dezessete anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761865 (Zifre) & #1005236 (alexmarcelo) My friend is seventeen years old. Meu amigo tem dezessete anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761865 (Zifre) & #1005239 (alexmarcelo) My friend wants a car of his own. Meu amigo quer ter seu próprio carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324357 (CK) & #2668494 (carlosalberto) My friends don't know where I am. Meus amigos não sabem onde estou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629744 (Spamster) & #1630151 (alexmarcelo) My friends don't know where I am. Minhas amigas não sabem onde estou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629744 (Spamster) & #1630152 (alexmarcelo) My girlfriend has gone to Canada. Minha namorada foi para o Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321535 (CK) & #376508 (brauliobezerra) My girlfriend is very possessive. Minha namorada é muito possessiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2478894 (Hybrid) & #3995124 (ajdavidl) My grandfather was superstitious. Meu avô era supersticioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364221 (CK) & #5368801 (bill) My grandma gave me this necklace. Minha avó me deu esse cordão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737507 (eastasiastudent) & #4962983 (Ricardo14) My grandmother has a green thumb. Minha avó tem talento para jardinagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176493 (paula_guisard) & #1176494 (paula_guisard) My grandmother knit that by hand. A minha avó tricotou aquilo com as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832021 (CK) & #3833695 (muriloricci) My hobby is collecting old coins. Meu passatempo é colecionar moedas antigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321510 (CK) & #1120463 (brauliobezerra) My house is a long way from here. Minha casa é longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250526 (CK) & #8076182 (MacGyver) My job is to anticipate problems. O meu trabalho é antecipar problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663228 (CK) & #3394826 (Ricardo14) My little brother is watching TV. Meu irmão pequeno está vendo televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1900 (Swift) & #417844 (brauliobezerra) My little brother is watching TV. Meu irmão caçula está assistindo à TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1900 (Swift) & #957091 (alexmarcelo) My mother almost never complains. Minha mãe não reclama quase nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251861 (CK) & #1066661 (alexmarcelo) My mother is busy in the kitchen. Minha mãe está ocupada na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320819 (CK) & #1079020 (alexmarcelo) My mother is very busy right now. Minha mãe está muito ocupada agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2910208 (CK) & #8508231 (bill) My mother was up late last night. Minha mãe estava acordada até tarde na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320684 (CK) & #3430099 (piterkeo) My name is Tom, and this is Mary. O meu nome é Tom e essa é a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640521 (CK) & #6781113 (Ricardo14) My parent's house is comfortable. A casa dos meus pais é confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883022 (CM) & #883024 (alexmarcelo) My parents and I drove all night. Meus pais e eu dirigimos a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060938 (colwem) & #6061136 (Solid_Rock) My parents are going to love you. Meus pais vão te amar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011555 (CK) & #4677255 (Ricardo14) My parents died when I was a kid. Meus pais morreram quando eu era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014914 (CK) & #5968273 (sergiomelo) My parents don't know where I am. Meus pais não sabem onde estou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071878 (CK) & #4208099 (ajdavidl) My parents got divorced long ago. Meus pais se divorciaram há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8062895 (AlanF_US) & #8240518 (josivangoncalves) My parents got married in Boston. Os meus pais se casaram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254706 (CK) & #7227501 (Ricardo14) My parents worry about my health. Os meus pais se preocupam com a minha saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059861 (CK) & #2059954 (alexmarcelo) My reputation has been destroyed. A minha reputação foi destruída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831721 (CK) & #3833950 (muriloricci) My sister is also my best friend. Minha irmã é também minha melhor amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793837 (Spamster) & #6145712 (carlosalberto) My sister is playing with a doll. A minha irmã brinca de boneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322337 (CK) & #2179649 (alexmarcelo) My sister is playing with a doll. Minha irmã está brincando com uma boneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322337 (CK) & #2979432 (carlosalberto) My sister went to Italy to study. Minha irmã foi estudar na Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802857 (CM) & #973238 (alexmarcelo) My sister will prepare breakfast. Minha irmã vai preparar o pequeno almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322296 (CK) & #4931467 (carlosalberto) My sister will prepare breakfast. Minha irmã vai preparar o café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322296 (CK) & #4931470 (carlosalberto) My son likes books about animals. Meu filho gosta de livros sobre animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155810 (CM) & #1155882 (alexmarcelo) My son wants to go to med school. Meu filho quer ir para a escola de medicina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648239 (Spamster) & #1648685 (alexmarcelo) My watch loses two minutes a day. Meu relógio atrasa dois minutos por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251014 (CK) & #4802715 (carlosalberto) My wife was pregnant at the time. Minha esposa estava grávida na época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5436430 (Hybrid) & #5475372 (ToinhoAlam) Neither Tom nor Mary hugged John. Nem o Tom e nem a Mary abraçaram o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437484 (CK) & #6965949 (Ricardo14) Never hesitate to tell the truth. Nunca hesite em dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24851 (Objectivesea) & #934435 (alexmarcelo) New York is called the Big Apple. Nova York é chamada de Big Apple. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35904 (CM) & #7289386 (Ricardo14) Next year, I'll return to Boston. No ano que vem voltarei a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545293 (CK) & #7553534 (Ricardo14) Next year, I'll return to Boston. No ano que vem eu voltarei a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545293 (CK) & #7553535 (Ricardo14) Next year, I'll return to Boston. Ano que vem voltarei a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545293 (CK) & #7553536 (Ricardo14) Next year, I'll return to Boston. Ano que vem eu voltarei a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545293 (CK) & #7553537 (Ricardo14) Next year, I'll return to Boston. Ano que vem eu voltarei para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545293 (CK) & #7553538 (Ricardo14) Next year, I'll return to Boston. Ano que vem voltarei para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545293 (CK) & #7553539 (Ricardo14) No one called my attention to it. Ninguém me chamou a atenção para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276582 (CK) & #1659016 (DracoKall) No one does that better than Tom. Ninguém faz isso melhor do que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335683 (CK) & #6567424 (heo598) No one is asking you to eat that. Ninguém está pedindo para você comer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154793 (CK) & #4981556 (bill) No one knows his address but Tom. Ninguém, exceto Tom, conhece seu endereço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36985 (CK) & #966858 (alexmarcelo) No one knows his address but Tom. Ninguém sabe o seu endereço além do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36985 (CK) & #966859 (alexmarcelo) No one knows the reason for that. Ninguém sabe o motivo disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338671 (CK) & #8339840 (JGEN) No one knows what Tom looks like. Ninguém sabe como Tom é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091210 (CK) & #2091767 (MarlonX19) No one knows what Tom looks like. Ninguém sabe como é a aparência de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091210 (CK) & #2091768 (MarlonX19) No one seems to be afraid but me. Ninguém parece ter medo de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222217 (CK) & #6769345 (Ricardo14) No one thinks that you're stupid. Ninguém pensa que você é estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711932 (CK) & #3429713 (piterkeo) No one thinks that you're stupid. Ninguém acha que você é estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711932 (CK) & #3429715 (piterkeo) No one told me this could happen. Ninguém me disse que isto poderia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131762 (CK) & #6561106 (heo598) Nobody appreciated his sacrifice. Ninguém apreciou seu sacrifício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979658 (Serhiy) & #988879 (alexmarcelo) Nobody came to work this morning. Ninguém veio trabalhar hoje cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496687 (CK) & #5047653 (alexmarcelo) Nobody can do two things at once. Ninguém pode fazer duas coisas ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72925 (CK) & #1471376 (sugoi) Nobody deserves to die like that. Ninguém merece morrer assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898297 (CK) & #1900255 (alexmarcelo) Nobody expected anything from me. Ninguém esperava nada de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902893 (CK) & #4904136 (carlosalberto) Nobody knows Tom like I know Tom. Ninguém conhece o Tom como eu o conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093041 (CK) & #2320809 (Matheus) Nobody knows the reason for that. Ninguém sabe o motivo disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338672 (CK) & #8339840 (JGEN) Nobody says you can't go fishing. Ninguém está dizendo que você não pode ir pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006546 (CK) & #7275407 (carlosalberto) Nobody says you can't go fishing. Ninguém está a dizer que não podes ir pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006546 (CK) & #7275409 (carlosalberto) Nobody says you can't go fishing. Ninguém diz que não podeis ir pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006546 (CK) & #7275410 (carlosalberto) Nobody says you can't go fishing. Ninguém está dizendo que vocês não podem ir pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006546 (CK) & #7275414 (carlosalberto) Nobody says you can't go fishing. Ninguém está a dizer que o senhor não pode ir pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006546 (CK) & #7275416 (carlosalberto) Nobody says you can't go fishing. Ninguém disse que a senhora não pode ir pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006546 (CK) & #7275419 (carlosalberto) Nobody says you can't go fishing. Ninguém está dizendo que os senhores não podem ir pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006546 (CK) & #7275420 (carlosalberto) Nobody says you can't go fishing. Ninguém está aqui a dizer que as senhoras não podem ir pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006546 (CK) & #7275422 (carlosalberto) Nobody will force you to do that. Ninguém vai te forçar a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820214 (CK) & #5311425 (hiroy) None of these buses go to Boston. Nenhum desses ônibus vai para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009295 (CK) & #9036265 (JGEN) None of these buses go to Boston. Nenhum desses ônibus vão para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009295 (CK) & #9036266 (JGEN) None of us quite knew what to do. Nenhum de nós sabia o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264317 (CK) & #4824030 (bill) Not all of Tom's jokes are funny. Nem todas as piadas do Tom são engraçadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247668 (CK) & #7201327 (Ricardo14) Nothing is as important as peace. Nada é tão importante como a paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320180 (CM) & #1855256 (alexmarcelo) Nothing ventured, nothing gained. Quem não arrisca não petisca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #537811 (blay_paul) & #1582483 (alexmarcelo) Oh, no! We're running out of gas. Eita! O gás acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72150 (CM) & #818355 (KenBr) Oh, no! We're running out of gas. Ah, não! A gasolina está acabando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72150 (CM) & #1180088 (lazymoose) One billion people speak English. Um bilhão de pessoas falam inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73452 (CK) & #1810575 (alexmarcelo) One boy is taller than the other. Um menino é mais alto do que o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116327 (CM) & #1116123 (alexmarcelo) Only a fool doesn't fear the sea. Só um tolo não teme o mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #683740 (danepo) & #1275641 (alexmarcelo) Open the door and let in the dog. Abra a porta e deixe o cachorro entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239931 (CK) & #2154866 (MarlonX19) Open the door and let the dog in. Abra a porta e deixe o cachorro entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810458 (CK) & #2154866 (MarlonX19) Ouch!! I've been stung by a bee!! Ai! Fui picado por uma abelha! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278297 (CM) & #1174645 (paula_guisard) Our French class is third period. Nossa aula de francês é o terceiro período. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055975 (CK) & #9092469 (JGEN) Our baseball team is very strong. Nosso time de beisebol é muito forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247689 (CK) & #872770 (alexmarcelo) Our children are still in Boston. Nossos filhos ainda estão em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382657 (CK) & #8504112 (bill) Our city sits on an active fault. Nossa cidade está localizada numa falha ativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23355 (CK) & #6470601 (heo598) Our flight arrived one hour late. Nosso voo chegou uma hora atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295035 (CK) & #1293981 (alexmarcelo) Our passports were all we needed. Nossos passaportes eram tudo o que nós precisávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269406 (CK) & #6474021 (heo598) Our principal made a long speech. Nosso chefe deu um longo discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240910 (CK) & #1158747 (alexmarcelo) Our refrigerator is out of order. Nossa geladeira está enguiçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65505 (CK) & #1546583 (alexmarcelo) Our refrigerator is out of order. Nosso refrigerador está enguiçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65505 (CK) & #1546585 (alexmarcelo) People like Tom lie all the time. Pessoas como o Tom mentem o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405511 (CK) & #3522928 (Ricardo14) People say that he's still alive. As pessoas dizem que ele ainda está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370524 (CK) & #4800500 (bill) People say that he's still alive. Dizem que ele ainda está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370524 (CK) & #4801708 (carlosalberto) People struggled against poverty. As pessoas lutavam contra a pobreza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270504 (CM) & #7714765 (pedrolima) Perhaps Tom doesn't speak French. Talvez o Tom não fale francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247665 (CK) & #6459296 (heo598) Perhaps that's what we should do. Talvez seja isso que devemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009305 (CK) & #9036253 (JGEN) Please be honest with yourselves. Por favor, sejam honestos consigo mesmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554053 (CK) & #8566450 (JGEN) Please be honest with yourselves. Por favor, sejam honestos com vocês mesmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554053 (CK) & #8566453 (JGEN) Please bring me a glass of water. Por favor, traga-me um copo de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505869 (wma) & #8205521 (carlosalberto) Please buy me the new Shakira CD. Por favor, compre para mim o novo CD da Shakira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813422 (Zifre) & #968206 (une_monica) Please call a taxi for this lady. Por favor, chame um táxi para esta senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974197 (Skaty) & #1070391 (alexmarcelo) Please call me at my hotel later. Por favor, me ligue no meu hotel mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71688 (CK) & #6472134 (heo598) Please charge this to my account. Por favor coloque isso na minha conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56347 (CK) & #7760188 (pedrolima) Please close the door behind you. Por favor, feche a porta atrás de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70688 (CK) & #1729914 (alexmarcelo) Please close the door behind you. Feche a porta atrás de você, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70688 (CK) & #2405508 (Ricardo14) Please cut the cake with a knife. Por favor, corte o bolo com uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36554 (jakov) & #1322667 (alexmarcelo) Please don't say "I told you so." Por favor, não diga: 'eu te avisei'. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201674 (CK) & #5126924 (bill) Please don't take off your shoes. Por favor, não tire os sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8573050 (shekitten) & #9182870 (bill) Please don't take off your shoes. Por favor, não tirem os sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8573050 (shekitten) & #9182872 (bill) Please don't take your shoes off. Por favor, não tire os sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8573051 (shekitten) & #9182870 (bill) Please don't take your shoes off. Por favor, não tirem os sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8573051 (shekitten) & #9182872 (bill) Please forgive me for being late. Por favor, perdoe o meu atraso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277402 (CK) & #1275540 (alexmarcelo) Please help yourself to the cake. Sirva-se de um pedaço de bolo, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25788 (CK) & #920026 (alexmarcelo) Please leave and let me be happy. Por favor, saia e me deixe ser feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044800 (CK) & #5180203 (ToinhoAlam) Please make yourself comfortable. Fique à vontade, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38559 (CK) & #3654155 (Ueltatoeba2014) Please move the desk to the left. Por favor, mova a mesa para a esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48838 (CK) & #375175 (brauliobezerra) Please move your car out of here. Por favor, retire o seu carro daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264492 (CM) & #5081242 (ToinhoAlam) Please pardon me for coming late. Por favor, me perdoe por chegar tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277364 (CK) & #576641 (brauliobezerra) Please pardon me for coming late. Por favor, me perdoe por ter chegado tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277364 (CK) & #576643 (brauliobezerra) Please pardon me for coming late. Por favor, desculpe o meu atraso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277364 (CK) & #1405703 (alexmarcelo) Please put the book on the shelf. Por favor, coloque o livro na prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43901 (CK) & #1408261 (alexmarcelo) Please put the book on the shelf. Por favor, ponha o livro na prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43901 (CK) & #1408262 (alexmarcelo) Please put the book on the shelf. Por favor, bote o livro na prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43901 (CK) & #1408263 (alexmarcelo) Please put the book on the shelf. Por favor, coloca o livro na prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43901 (CK) & #1408264 (alexmarcelo) Please put the book on the shelf. Por favor, põe o livro na prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43901 (CK) & #1408265 (alexmarcelo) Please put the book on the shelf. Por favor, bota o livro na prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43901 (CK) & #1408266 (alexmarcelo) Please sit on the sofa and relax. Por favor, sente-se no sofá e relaxe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503494 (CK) & #7347412 (Ricardo14) Please take my name off the list. Por favor, tire o meu nome da lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823014 (CK) & #4876278 (bill) Please tell Tom that Mary called. Por favor, diga ao Tom que a Mary ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077423 (CK) & #4278742 (Ricardo14) Please tell Tom that Mary called. Por favor, fale para o Tom que a Mary ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077423 (CK) & #4278743 (Ricardo14) Please tell Tom that Mary called. Diga ao Tom que Mary ligou, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077423 (CK) & #4341011 (Ricardo14) Please tell Tom to buy some eggs. Por favor, fala para o Tom para comprar alguns ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247659 (CK) & #7262391 (Ricardo14) Please tell Tom to buy some eggs. Por favor, diga a Tom que compre ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247659 (CK) & #7263283 (carlosalberto) Please tell Tom to buy some eggs. Por favor, diga ao Tom para comprar ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247659 (CK) & #7263284 (carlosalberto) Please tell Tom to buy some eggs. Diz ao Tom, por favor, que compre ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247659 (CK) & #7263286 (carlosalberto) Please tell Tom to buy some eggs. Dize a Tom, por favor, para comprar ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247659 (CK) & #7263288 (carlosalberto) Please tell Tom to buy some eggs. Dizei ao Tom, por favor, que compre ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247659 (CK) & #7263291 (carlosalberto) Please tell Tom to buy some eggs. Por favor, dizei a Tom para comprar ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247659 (CK) & #7263292 (carlosalberto) Please tell Tom to buy some eggs. Por favor, digam ao Tom que compre ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247659 (CK) & #7263294 (carlosalberto) Please tell Tom to buy some eggs. Digam ao Tom, por favor, para comprar ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247659 (CK) & #7263296 (carlosalberto) Please tell Tom to lock the door. Por favor, diga ao Tom para trancar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247653 (CK) & #6570770 (heo598) Please tell me your phone number. Por favor me passe seu número de telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249664 (CK) & #1840801 (gleydin) Please tell us about your family. Por favor, fale-nos sobre sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #649974 (CK) & #3182448 (piterkeo) Please use this pair of slippers. Por favor, use este par de chinelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348502 (CK) & #7265154 (Ricardo14) Please wait outside of the house. Por favor, espere fora da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24184 (CK) & #1323058 (alexmarcelo) Praying for Tom is all we can do. Rezar por Tom é tudo o que podemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736223 (CK) & #7754392 (pedrolima) Praying for Tom is all we can do. Orar por Tom é tudo o que podemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736223 (CK) & #7754393 (pedrolima) Promise me that you'll come back. Prometa-me que você vai voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3754688 (Hybrid) & #3756025 (carlosalberto) Put all the boxes in their place. Coloque todas as caixas em seus respectivos lugares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1405556 (CK) & #976313 (alexmarcelo) Put the book on the bottom shelf. Coloque o livro na prateleira de baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43935 (CK) & #1408271 (alexmarcelo) Put the book on the bottom shelf. Coloca o livro na prateleira de baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43935 (CK) & #1408272 (alexmarcelo) Put the book on the bottom shelf. Põe o livro na prateleira de baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43935 (CK) & #1408273 (alexmarcelo) Put the book on the bottom shelf. Ponha o livro na prateleira de baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43935 (CK) & #1408274 (alexmarcelo) Put the knife back in the drawer. Coloque a faca de volta na gaveta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3652023 (karloelkebekio) & #8626552 (bill) Quite a few Americans like sushi. Muito poucos americanos gostam de sushi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63608 (CK) & #7289562 (Ricardo14) Registration starts October 20th. As inscrições começam no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501674 (CK) & #7316708 (Ricardo14) Remember to admire her new dress. Lembre-se de admirar o novo vestido dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309454 (CM) & #1928899 (gleydin) Remember what happened last time. Lembre-se do que aconteceu da última vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472777 (CK) & #5404870 (ToinhoAlam) Remember what happened last year. Lembre-se do que aconteceu no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937838 (CK) & #8449362 (bill) Remember what happened last year. Lembrem-se do que aconteceu no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937838 (CK) & #8449363 (bill) Remind me to never do that again. Me lembre de nunca mais fazer aquilo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413073 (CK) & #6970285 (Ricardo14) Remind me to never do that again. Me lembra de nunca mais fazer aquilo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413073 (CK) & #6970287 (Ricardo14) School begins on April the tenth. A escola começa em 10 de abril. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21519 (CK) & #1417472 (alexmarcelo) School violence is a big problem. A violência intraescolar é um grande problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088151 (Scott) & #1410780 (alexmarcelo) Schools are closed for Christmas. As escolas ficam fechadas no Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260470 (CK) & #5985603 (Ricardo14) Schools will be closed on Monday. As escolas estarão fechadas na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254655 (CK) & #7248432 (Ricardo14) Science produced the atomic bomb. A ciência produziu a bomba atômica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24027 (CK) & #950753 (alexmarcelo) Seriously, Tom, you need a hobby. Sério, Tom, você precisa de um hobby. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729725 (CM) & #7716252 (Leonroz) Several dozen people were killed. Várias dezenas de pessoas foram mortas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345070 (CK) & #8348559 (JGEN) She accompanied him on the piano. Ela o acompanhou no piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886842 (CK) & #1926868 (alexmarcelo) She always cared about my health. Ela sempre se preocupou com a minha saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310435 (CK) & #6011404 (Ricardo14) She and I have nothing in common. Ela e eu não temos nada em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264961 (yifen238) & #5311410 (hiroy) She appears to have many friends. Ela parece ter muitas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308703 (CK) & #1732003 (alexmarcelo) She began to cry in a loud voice. Ela começou a chorar alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315699 (CK) & #5553606 (bill) She came to see me the other day. Ela veio me ver um dia desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273093 (CK) & #7760258 (pedrolima) She came up to Tokyo at eighteen. Ela veio para Tóquio quando tinha dezoito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310078 (CM) & #2585526 (Ricardo14) She can do both at the same time. Ela consegue fazer os dois ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1551845 (Spamster) & #1552823 (alexmarcelo) She can play the piano very well. Ela sabe tocar piano muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311781 (CK) & #1799793 (alexmarcelo) She can speak English, of course. Ela sabe inglês, é claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388653 (CK) & #983389 (alexmarcelo) She closely resembles her mother. Ela é muito parecida com a mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316939 (CK) & #5944755 (sergiomelo) She cried as she read the letter. Ela chorava enquanto lia a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388697 (CK) & #948883 (alexmarcelo) She cried as she read the letter. Ela chorou enquanto lia a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388697 (CK) & #1705455 (alexmarcelo) She described him as a detective. Descreveu-o como um detetive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316516 (CK) & #933765 (alexmarcelo) She did her best to persuade him. Ela fez o melhor de si para persuadi-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887070 (CK) & #892169 (alexmarcelo) She didn't give me my money back. Ela não me devolveu meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456681 (lukaszpp) & #1571641 (paula_guisard) She didn't mind doing the dishes. Ela não se incomodava em lavar a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315100 (CK) & #1049656 (une_monica) She didn't try to hide the truth. Ela não tentou esconder a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533880 (adamtrousers) & #3533687 (calebante) She dived into the swimming pool. Ela mergulhou na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312089 (CK) & #5309463 (carlosalberto) She doesn't live near the office. Ela não mora perto do escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719218 (CM) & #956468 (alexmarcelo) She doesn't smile for me anymore. Ela não sorri mais para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707397 (papabear) & #734726 (brauliobezerra) She doesn't wear the cheap stuff. Ela não veste coisas baratas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312490 (CK) & #6295605 (heo598) She dumped him for a younger man. Ela o trocou por um homem mais novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887098 (CK) & #892113 (alexmarcelo) She earns her living by teaching. Ela ganha a vida ensinando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313250 (CK) & #902208 (alexmarcelo) She gave me a book for Christmas. Ela me deu um livro de presente de Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310775 (CK) & #1557888 (alexmarcelo) She gave me a nice pair of shoes. Ela me deu um bom par de sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314230 (CK) & #404302 (brauliobezerra) She gave the blouse a quick wash. Ela deu uma rápida lavada na blusa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311140 (CK) & #904524 (alexmarcelo) She gladly accepted his proposal. Ela aceitou de bom grado a proposta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313104 (CK) & #8332275 (JGEN) She gladly accepted his proposal. Ela aceitou com prazer a proposta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313104 (CK) & #8332276 (JGEN) She gladly accepted his proposal. Ela aceitou alegremente a proposta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313104 (CK) & #8332281 (JGEN) She gladly accepted his proposal. Ela aceitou de boa vontade a proposta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313104 (CK) & #8332283 (JGEN) She got married at the age of 17. Ela se casou aos 17 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700449 (kurthc) & #1582476 (alexmarcelo) She got married at the age of 25. Ela se casou aos 25 anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310131 (CK) & #2830322 (MarlonX19) She happened to have the day off. Ela por acaso teve o dia livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311568 (CK) & #5619169 (Solid_Rock) She has broken the toaster again. Ela estragou a torradeira de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312224 (CK) & #1323046 (alexmarcelo) She has no more than 100 dollars. Ela só tem cem dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310047 (CM) & #1327223 (alexmarcelo) She introduced her sister to him. Ela apresentou sua irmã a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887233 (CK) & #891246 (alexmarcelo) She introduced me to her brother. Ela me apresentou ao seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314415 (CK) & #6562090 (heo598) She introduced me to her brother. Ela me apresentou ao irmão dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314415 (CK) & #6562091 (heo598) She is almost as tall as you are. Ela é quase tão alta quando você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757003 (mervert1) & #2453342 (alexmarcelo) She is beautiful like her mother. Ela é linda como a mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852920 (piksea) & #2051884 (MarlonX19) She is fond of singing old songs. Ela gosta de cantar músicas velhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315389 (CK) & #2440752 (bufo) She is less intelligent than you. Ela é menos inteligente do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310275 (CM) & #2837384 (Sitko) She is not a poet but a novelist. Ela não é poeta, mas romancista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314485 (CM) & #1787150 (alexmarcelo) She is not as tough as she seems. Ela não é tão durona como parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533168 (Chevere33) & #1532885 (alexmarcelo) She is practicing the violin now. Ela está praticando com o violino agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313679 (CK) & #375170 (brauliobezerra) She is really good with children. Ela é boa mesmo com crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499888 (RoyTek) & #1501206 (alexmarcelo) She is too young to go to school. Ela é nova demais para ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317330 (CK) & #1227487 (alexmarcelo) She knows how to play the guitar. Ela sabe tocar violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310712 (CK) & #909328 (alexmarcelo) She likes cooking for her family. Ela gosta de cozinhar para a família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386733 (Mouseneb) & #1167408 (alexmarcelo) She lit some candles in her room. Ele acendeu algumas velas no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2145837 (Maralula) & #2464876 (MarlonX19) She lived there about five years. Ela viveu lá por uns cinco anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311073 (CK) & #971997 (une_monica) She lived up to our expectations. Ela correspondeu às nossas expectativas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314475 (CK) & #1576218 (elencw) She lives in quite a big mansion. Ela mora em uma mansão bem grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311599 (CK) & #1649092 (bufo) She loved him with all her heart. Ela o amava de todo o coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887281 (CK) & #890740 (alexmarcelo) She married him at the age of 20. Ela casou-se com ele com 20 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310122 (CM) & #386068 (brauliobezerra) She may be proud of her daughter. Ele pode ter orgulho da filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1697736 (shanghainese) & #2558031 (MarlonX19) She picked flowers in the garden. Ela apanhou flores no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315899 (CK) & #1484228 (sugoi) She picked him up at the station. Ela o apanhou na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887328 (CK) & #890697 (alexmarcelo) She proudly displayed her jewels. Ela orgulhosamente exibiu suas joias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316973 (CM) & #965561 (une_monica) She remained single all her life. Ela se manteve solteira a vida inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312585 (CK) & #541397 (brauliobezerra) She rented a four-room apartment. Ela alugou um apartamento de quatro cômodos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454492 (CK) & #1457079 (alexmarcelo) She solved the problem with ease. Ela resolveu o problema com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317332 (CK) & #983368 (alexmarcelo) She spent the weekend by herself. Ela passou o fim de semana sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311296 (CK) & #6398023 (bill) She stood in front of the mirror. Ela ficou parada em frente ao espelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442254 (CK) & #5165431 (bill) She stopped to smoke a cigarette. Ela parou para fumar um cigarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572456 (kebukebu) & #1864440 (alexmarcelo) She succeeded in opening the box. Ela conseguiu abrir a caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311388 (CK) & #942769 (alexmarcelo) She suffocated him with a pillow. Ela o sufocou com um travesseiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887414 (CK) & #889498 (alexmarcelo) She takes a shower every morning. Ela toma banho todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #412845 (lunatic) & #2423975 (MarlonX19) She talked about her school life. Ela falou sobre sua vida escolar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313011 (CK) & #1001315 (une_monica) She thanked him for all his help. Ela lhe agradeceu toda a ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887434 (CK) & #889473 (alexmarcelo) She told us an interesting story. Ela nos contou uma história interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314071 (CK) & #5952210 (sjaelsamlaren) She urged him to drive carefully. Ela o estimulou a dirigir com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887482 (CK) & #889416 (alexmarcelo) She used to enjoy being with him. Ela gostava de estar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887485 (CK) & #889409 (alexmarcelo) She used to play tennis with him. Ela jogava tênis com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887492 (CK) & #889401 (alexmarcelo) She waited for you for two hours. Ela te esperou por duas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310269 (CK) & #2852344 (MarlonX19) She wants a serious relationship. Ela quer um relacionamento sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220973 (Hybrid) & #2221005 (MarlonX19) She was almost run over by a car. Ela quase foi atropelada por um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040079 (lys1123) & #2871458 (MarlonX19) She was alone on Valentine's Day. Ela estava sozinha no dia dos namorados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220983 (Hybrid) & #2221001 (MarlonX19) She was already in love with him. Ela já estava apaixonada por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887539 (CK) & #889356 (alexmarcelo) She was asked to go out with him. Pediram-lhe que saísse com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311619 (CK) & #869354 (alexmarcelo) She was at the club at 8 o'clock. Ela estava no clube às oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870603 (CM) & #870601 (alexmarcelo) She was fond of poetry and music. Ela gostava de poesia e música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314482 (CM) & #1576243 (elencw) She was happy with the new dress. Ela ficou feliz com o novo vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882804 (CM) & #882805 (alexmarcelo) She was poor, but she was honest. Ela era pobre, porém honesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #960719 (CM) & #5907511 (bill) She was wondering the same thing. Ela estava se perguntando a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1965413 (CM) & #6566723 (heo598) She was wondering the same thing. Ela se perguntava a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1965413 (CM) & #6566726 (heo598) She went to Italy to study music. Ela foi para a Itália estudar música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312750 (CK) & #5906053 (Ricardo14) She went to the hospital by taxi. Ela foi para o hospital de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1058266 (CK) & #1058374 (brauliobezerra) She will be famous in the future. Ela será famosa no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315003 (CK) & #7657792 (Ricardo14) She will have a child next month. Ela terá um filho no mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526499 (pauldhunt) & #1792396 (alexmarcelo) She will leave the hospital soon. Ela sairá logo do hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312260 (CK) & #1732322 (alexmarcelo) She will pay up to fifty dollars. Ela pagará até cinquenta dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403633 (MondCivitano) & #7993682 (Ricardo14) She will pay up to fifty dollars. Ela vai pagar cinquenta dólares no máximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403633 (MondCivitano) & #7993683 (Ricardo14) She will pay up to fifty dollars. Ela vai pagar, no máximo, cinquenta dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403633 (MondCivitano) & #7993684 (Ricardo14) She wrapped the present in paper. Ela embrulhou o presente em papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315554 (CK) & #1471413 (sugoi) She's a violinist of some renown. Ela é uma violinista de certo renome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #676289 (darinmex) & #4763585 (KimiP) She's an excellent brain surgeon. Ela é uma excelente neurocirurgiã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1757363 (Eldad) & #5705437 (bill) She's an intelligent young woman. Ela é uma mulher jovem e inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879682 (Spamster) & #4900586 (carlosalberto) She's asking how that's possible. Ela está perguntando como isso é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387 (CK) & #405066 (brauliobezerra) She's caused me a lot of trouble. Ela já me causou muitos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259199 (_undertoad) & #3701063 (carlosalberto) She's two years younger than him. Ela é dois anos mais nova que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887623 (CK) & #889255 (alexmarcelo) Shots were heard in the distance. Tiros foram ouvidos ao longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25832 (CK) & #1174827 (paula_guisard) Should I have my tooth extracted? Eu deveria ter extraído meus dentes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282729 (CM) & #380575 (brauliobezerra) Should someone call an ambulance? Alguém deveria chamar uma ambulância? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6030649 (AlanF_US) & #6471741 (heo598) Shut up! You're talking too much. Cale-se! Você está falando demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259207 (_undertoad) & #3701141 (carlosalberto) Since he was honest, I hired him. Como ele era honesto, eu o contratei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #603450 (CK) & #4886963 (KimiP) Solar panels don't work at night. Painéis solares não funcionam à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7955954 (shekitten) & #8215192 (MacGyver) Some day my dream will come true. Algum dia meu sonho se tornará realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66346 (CS) & #987618 (alexmarcelo) Some of my money has been stolen. Parte do dinheiro foi roubada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493797 (niceguydave) & #1266536 (alexmarcelo) Some people are scared of ghosts. Algumas pessoas têm medo de fantasmas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049618 (mailohilohi) & #6469548 (Mecamute) Some people jumped into the pool. Algumas pessoas pularam para dentro da piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500373 (CK) & #5307450 (carlosalberto) Some people like to travel alone. Algumas pessoas gostam de viajar sozinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208615 (CK) & #4897632 (bill) Some people pursue only pleasure. Algumas pessoas buscam apenas o prazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22297 (CK) & #5306533 (carlosalberto) Somebody's knocking at your door. Alguém está batendo à sua porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848739 (Spamster) & #1849030 (alexmarcelo) Someone broke into our apartment. Alguém invadiu nosso apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049851 (CK) & #9082254 (JGEN) Something has happened to my car. Aconteceu alguma coisa com o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251054 (Zifre) & #2287811 (Matheus) Something has happened to my car. Alguma coisa aconteceu com o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251054 (Zifre) & #4985073 (Ricardo14) Something is better than nothing. Alguma coisa é melhor que nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460046 (saasmath) & #1012148 (alexmarcelo) Something is better than nothing. Antes algo do que nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460046 (saasmath) & #1012149 (alexmarcelo) Something similar happened to me. Algo parecido aconteceu comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730751 (Hybrid) & #4971474 (Ricardo14) Something's wrong with Tom's car. Algo está errado com o carro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972593 (CK) & #4325402 (ajdavidl) Something's wrong with my e-mail. Há algo errado com meu e-mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243831 (superbolo) & #951535 (une_monica) Sometimes I don't understand you. Às vezes eu não entendo você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254797 (Airvian) & #5253793 (ianna) Sometimes I forget you're a girl. Às vezes eu esqueço que você é uma garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080944 (Hybrid) & #6081868 (carlosalberto) Sometimes I forget you're a girl. Eu às vezes esqueço que você é mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080944 (Hybrid) & #6082480 (carlosalberto) Sorry, I don't understand French. Desculpe, não entendo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081232 (CK) & #9124307 (JGEN) Sorry, I don't understand French. Desculpa, eu não entendo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081232 (CK) & #9124309 (JGEN) Sorry, I wasn't paying attention. Lamento, não estava prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093475 (gleki) & #2093657 (MarlonX19) Stand up when I'm talking to you! Levante-se quando eu estou falando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038599 (chubbard) & #2039692 (MarlonX19) Stop acting like a spoiled child. Pare de agir feito uma criança mimada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487319 (CK) & #5549209 (bill) Stop it. You're being ridiculous. Pare com isso, você está sendo ridícula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30204 (CM) & #393726 (brauliobezerra) Stop talking about what happened. Pare de falar sobre o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824207 (CK) & #4254185 (ajdavidl) Study in the cool of the morning. Estuda no fresco da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277761 (CM) & #1487832 (sugoi) Success depends mostly on effort. O sucesso depende principalmente do esforço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271322 (CK) & #4478347 (edi) Suddenly all the lights went out. De repente, todas as luzes se apagaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51683 (bmorsello) & #1846775 (alexmarcelo) Suddenly, he accelerated the car. De repente ele acelerou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280717 (CK) & #902754 (alexmarcelo) Suddenly, he changed the subject. De repente, ele mudou de assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19619 (CK) & #1846753 (alexmarcelo) Suicide is an act of desperation. O suicídio é um ato de desespero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618733 (CM) & #1619979 (alicup) Swimming in the sea is great fun. Nadar no mar é uma ótima diversão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22258 (CK) & #2096424 (MarlonX19) Swimming is good for your health. Nadar faz bem à saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270880 (CK) & #868805 (alexmarcelo) Switzerland is a neutral country. A Suíça é um país neutro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52442 (CK) & #4821869 (Ricardo14) Take this gentleman to my office. Conduza este senhor ao meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267785 (_undertoad) & #5069858 (ToinhoAlam) Take your father a cup of coffee. Pegue uma xícara de café para o teu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64091 (CM) & #2847421 (MarlonX19) Tell Tom that I've broken my leg. Diga a Tom que quebrei minha perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081207 (CK) & #9124314 (JGEN) Tell Tom that I've broken my leg. Diga ao Tom que quebrei minha perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081207 (CK) & #9124317 (JGEN) Tell Tom that it's time to leave. Diga ao Tom que é hora de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688026 (CK) & #7253511 (Ricardo14) Tell Tom what he should do first. Diga ao Tom o que ele deve fazer primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688028 (CK) & #7262416 (Ricardo14) Tell Tom when you're coming back. Diga para o Tom quando você vai voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688036 (CK) & #7208024 (Ricardo14) Tell Tom which bus goes downtown. Fale para o Tom qual ônibus vai para o centro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688038 (CK) & #7235131 (Ricardo14) Tell Tom which umbrella is yours. Diga a Tom qual é a sua sombrinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688040 (CK) & #6776102 (ToinhoAlam) Tell me about Tom and his family. Conte-me sobre Tom e sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247644 (CK) & #6776106 (ToinhoAlam) Tell me how to get to your house. Diga-me como chegar a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688045 (CK) & #7575258 (Ricardo14) Tell me what happened that night. Diga-me o que aconteceu naquela noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131499 (CK) & #7284379 (Ricardo14) Tell me what happened that night. Me diga o que aconteceu naquela noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131499 (CK) & #7284381 (Ricardo14) Tell me what happened that night. Me conte o que aconteceu naquela noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131499 (CK) & #7284384 (Ricardo14) Tell me what happened that night. Me conta o que aconteceu naquela noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131499 (CK) & #7284385 (Ricardo14) Tell me what you know about that. Me conte o que você sabe sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271825 (CK) & #7062677 (Ricardo14) Tell me what you know about that. Diga-me o que você sabe sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271825 (CK) & #8292475 (JGEN) Tell me where to put my suitcase. Não sei onde pousar a minha mala de viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688041 (CK) & #8094657 (iT4LL) Tell me who'll be there tomorrow. Diga-me quem vai estar lá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688039 (CK) & #7589430 (Ricardo14) Tell me who'll be there tomorrow. Me diga quem vai estar lá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688039 (CK) & #7589433 (Ricardo14) Tell us what happened that night. Conte-nos o que aconteceu naquela noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131498 (CK) & #5823618 (bill) Telling lies is a very bad habit. Contar mentiras é um hábito muito ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65618 (CK) & #948894 (alexmarcelo) Telling lies is a very bad habit. Contar mentiras é um hábito muito feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65618 (CK) & #1576954 (alexmarcelo) Ten teams competed for the prize. Dez equipes competiam pelo prêmio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73468 (CK) & #951529 (une_monica) Ten teams competed for the prize. Dez times competiram pelo prêmio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73468 (CK) & #1207089 (alicup) Ten years is a long time to wait. Dez anos é um tempo bem longo para se esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542 (blay_paul) & #415005 (brauliobezerra) Thank you for fixing my car, Tom. Obrigado por consertar o meu carro, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984434 (Hybrid) & #6050109 (bill) Thank you for the Christmas gift. Obrigado pelo presente de Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254343 (_undertoad) & #5977893 (bill) Thank you for your consideration. Obrigado por sua consideração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731494 (Chrikaru) & #1731899 (alexmarcelo) Thank you for your consideration. Obrigada por sua consideração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731494 (Chrikaru) & #1731900 (alexmarcelo) Thank you for your understanding. Obrigado pela compreensão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #796164 (alvren) & #796165 (alvren) That box is bigger than this one. Aquela caixa é maior do que essa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67859 (CK) & #4876265 (bill) That boy's name is Shintaro Wada. O nome daquele garoto é Shintaro Wada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68213 (CM) & #376000 (brauliobezerra) That bridge is anything but safe. Aquela ponte é tudo menos segura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68455 (CK) & #375174 (brauliobezerra) That didn't go very well, did it? Isso não vai muito bem, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015056 (CK) & #6960251 (Ricardo14) That doesn't interest me anymore. Isso não me interessa mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997761 (CK) & #6999402 (iart61) That doesn't interest me anymore. Não me interesso mais com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997761 (CK) & #6999408 (iart61) That doesn't mean anything to me. Isso não significa nada para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400037 (CK) & #7289310 (Ricardo14) That doesn't sound very romantic. Isso não parece romântico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276899 (CK) & #8006818 (lucasmg123) That event happened 15 years ago. Esse evento aconteceu há 15 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47228 (CK) & #4940811 (carlosalberto) That hotel serves very good food. Esse hotel serve boa comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68614 (CK) & #8105641 (iT4LL) That is not one of my priorities. Isso não é uma das minhas prioridades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5319506 (mailohilohi) & #5319678 (carlosalberto) That is the house where he lives. Aquela é a casa onde ele vive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67038 (CK) & #1487805 (sugoi) That kind of story appeals to me. Esse tipo de estória me atrai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452029 (sharptoothed) & #2490006 (marcospcruz) That kind of story appeals to me. Esse tipo de estória me interessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452029 (sharptoothed) & #2490008 (marcospcruz) That kind of story appeals to me. Esse tipo de estória me agrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452029 (sharptoothed) & #2490009 (marcospcruz) That kind of story appeals to me. Esse tipo de estória me apetece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452029 (sharptoothed) & #2490668 (marcospcruz) That makes you happy, doesn't it? Isso te deixa feliz, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044802 (CK) & #4275921 (KimiP) That meeting was a waste of time. Aquela reunião foi uma perda de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2453094 (CK) & #2453456 (alexmarcelo) That nickname fits him perfectly. Esse pseudônimo lhe cai perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285225 (CK) & #1021097 (alexmarcelo) That nickname fits him perfectly. Esse apelido combina perfeitamente com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285225 (CK) & #1037944 (brauliobezerra) That old man caught a large fish. O velho pegou um peixe grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304526 (CK) & #1488209 (brauliobezerra) That plane will take off at five. Esse avião irá decolar às cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67851 (CK) & #8460777 (bill) That skirt's too short, isn't it? Esta saia é muito curta, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889781 (papabear) & #2462720 (MarlonX19) That skirt's too short, isn't it? Aquela saia é muito curta, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889781 (papabear) & #2462721 (MarlonX19) That sounds a little complicated. Isso parece um pouco complicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664618 (CK) & #4992013 (bill) That sounds weird, but it's true. Isso parece estranho, mas é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3138059 (CK) & #4844208 (bill) That statement is only half true. Essa afirmação é apenas meia verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341521 (CK) & #8343097 (JGEN) That was a new experience for me. Foi uma experiência nova para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264751 (CK) & #5006350 (KimiP) That was my first visit to Japan. Essa foi minha primeira visita ao Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246976 (CK) & #1861708 (alexmarcelo) That was the best day of my life. Aquele foi o melhor dia da minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1783 (CK) & #417806 (brauliobezerra) That word describes it perfectly. Aquela palavra o descreve perfeitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48184 (CK) & #933738 (alexmarcelo) That would have to be Tom's call. Essa teria que ser a decisão de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9060178 (CK) & #9101596 (JGEN) That'd make you crazier than Tom. Isso te deixaria mais maluco que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725151 (CM) & #5892386 (Ricardo14) That'll be seven dollars, please. Sete dólares, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707442 (papabear) & #734685 (brauliobezerra) That's a hard question to answer. Essa é uma pergunta difícil de responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42208 (CK) & #6080848 (carlosalberto) That's a secret I can't tell you. Isso é um segredo que eu não te posso revelar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685698 (CK) & #4691351 (carlosalberto) That's a supposition, not a fact. Isso é uma hipótese, não um fato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4808343 (Hybrid) & #5327981 (carlosalberto) That's a very difficult question. Essa é uma pergunta muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132189 (CK) & #5136392 (ianna) That's a very interesting theory. Essa é uma teoria bastante interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593994 (CK) & #5126353 (ToinhoAlam) That's a very serious accusation. Isso é uma acusação muito séria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826961 (CK) & #5461176 (ajdavidl) That's a waste of time and money. Isso é uma perda de tempo e dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164512 (irrationale) & #2166910 (alexmarcelo) That's exactly what I don't want. Isso é exatamente o que eu não quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8996224 (CK) & #9005815 (carlosalberto) That's no way to talk to a child. Isso não é jeito de falar com uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049832 (CK) & #9082261 (JGEN) That's not a bug. It's a feature. Isso não é um bug. É um recurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7546972 (CK) & #7553456 (Ricardo14) That's not a real diamond, is it? Este não é um diamante de verdade, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721572 (CK) & #6851199 (ToinhoAlam) That's not as simple as it looks. Isso não é tão simples quanto parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116585 (Airvian) & #5118555 (ianna) That's not going to happen to me. Isso não vai acontecer comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129880 (CK) & #5924281 (Ricardo14) That's not going to happen today. Isso não vai acontecer hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129881 (CK) & #6985152 (Ricardo14) That's not how you spell my name. Não é assim que se soletra o meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897803 (CK) & #1909642 (alexmarcelo) That's not what Tom wanted to do. Não é o que o Tom queria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125015 (CK) & #7080624 (Ricardo14) That's not what Tom wanted to do. Isso não é o que o Tom queria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125015 (CK) & #7080627 (Ricardo14) That's only happened once before. Isso só aconteceu uma vez antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131493 (CK) & #5357535 (ajdavidl) That's only happened once before. Isto só aconteceu uma vez antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131493 (CK) & #5357540 (ajdavidl) That's probably what they'll say. Isso é provavelmente o que eles vão dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132187 (CK) & #7373053 (Ricardo14) That's probably what they'll say. Isso é provavelmente o que elas vão dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132187 (CK) & #7373054 (Ricardo14) That's really not the same thing. Não é mesmo a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120521 (CM) & #1120523 (alexmarcelo) That's something I can't control. Isso é algo que eu não posso controlar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287096 (CK) & #8748407 (Ricardo14) That's something I can't control. Isso é algo que não posso controlar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287096 (CK) & #8748408 (Ricardo14) That's the book I told you about. Esse é o livro do qual eu tinha lhe falado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066307 (MarlonX19) & #2065958 (Ricardo14) That's the last I heard from Tom. Isso é a última coisa que ouvi ao Tomás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725143 (CM) & #7020754 (iart61) That's the most important reason. Essa é a razão mais importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829206 (al_ex_an_der) & #4829244 (carlosalberto) That's the one thing I'm sure of. Essa é a única coisa de que tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591765 (CK) & #7827906 (Ricardo14) That's why Tom doesn't like Mary. É por isso que Tom não gosta de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849158 (CK) & #7275456 (carlosalberto) The Eiffel Tower's made of steel. A torre Eiffel é feita de aço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8796518 (shekitten) & #8796397 (carlosalberto) The Jacksons got married in 2003. Os Jacksons se casaram em 2003. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5073768 (CK) & #5073796 (markpalmer) The United States borders Canada. Os Estados Unidos fazem fronteira com o Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67546 (CK) & #904422 (alexmarcelo) The United States is a democracy. Os Estados Unidos são uma democracia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1962020 (HououinKyouma) & #4606381 (KimiP) The Virgin Mary is Jesus' mother. A Virgem Maria é a mãe de Jesus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066757 (Eldad) & #2066824 (MarlonX19) The air conditioner doesn't work. O ar-condicionado não funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65398 (CK) & #4884365 (KimiP) The appendix is about 10 cm long. O apêndice tem cerca de 10 cm de comprimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021809 (Bilberry) & #1031026 (Celio) The atmospheric pressure is high. A pressão atmosférica é alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8158256 (AlanF_US) & #8238884 (josivangoncalves) The atomic number for iron is 26. O número atômico do ferro é 26. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544466 (Bah_Dure) & #1487183 (alexmarcelo) The barn was struck by lightning. O celeiro foi atingido por um raio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7668058 (karloelkebekio) & #7673607 (carlosalberto) The best things in life are free. As melhores coisas da vida são gratuitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166720 (Tabasco1999) & #3168022 (carlosalberto) The boat passed under the bridge. O navio passou debaixo da ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273443 (CK) & #983527 (Ricardo14) The book you brought is not mine. O livro que vocês trouxeram não é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687660 (CM) & #1687577 (alexmarcelo) The boss isn't going to fire Tom. O chefe não vai demitir o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967188 (CK) & #6969320 (Ricardo14) The boy acknowledged having lied. O garoto reconheceu ter mentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267969 (CM) & #2430925 (marcospcruz) The boy answered his father back. O garoto respondeu de volta ao pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46294 (CM) & #2154890 (MarlonX19) The boys played cops and robbers. Os meninos brincavam de polícia e ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918280 (ceres629) & #1380546 (tulio) The bridge is under construction. A ponte está em construção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48662 (CK) & #4834677 (carlosalberto) The building is being demolished. O edifício está sendo demolido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093565 (carlosalberto) & #6093564 (carlosalberto) The bullet cut through an artery. A bala atravessou uma artéria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807153 (Source_VOA) & #5105192 (ToinhoAlam) The bullet went through his body. A bala atravessou-lhe o corpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373043 (saeb) & #2150914 (alexmarcelo) The bus arrived exactly at 8 a.m. O ônibus chegou exatamente às oito da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1194815 (yujin) & #1196051 (alexmarcelo) The bus arrived ten minutes late. O ônibus chegou com dez minutos de atraso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #351267 (human600) & #1346492 (alexmarcelo) The bus arrived ten minutes late. O ônibus chegou dez minutos atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #351267 (human600) & #1708607 (alexmarcelo) The buses left one after another. Os ônibus partiam um atrás do outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35300 (CK) & #2427322 (marcospcruz) The butcher is weighing the meat. O açougueiro está pesando a carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961479 (meerkat) & #2962667 (carlosalberto) The cars crashed into each other. Os carros bateram um contra o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680596 (Source_VOA) & #980065 (alexmarcelo) The cat is playing with the ball. O gato está brincando com a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666828 (Spamster) & #1666935 (alexmarcelo) The cat is sleeping on the chair. O gato está dormindo na cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282051 (CK) & #1179222 (paula_guisard) The cat is sleeping on the couch. O gato está dormindo no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9033704 (carlosalberto) & #958247 (alexmarcelo) The cat is sleeping on the table. O gato está dormindo em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460044 (piksea) & #1587228 (alexmarcelo) The cat on the table is sleeping. O gato, sobre a mesa, está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39595 (CK) & #2469432 (MarlonX19) The chair is not near the window. A cadeira não está ao lado da janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49647 (CK) & #1328211 (alexmarcelo) The child took her mother's hand. A criança pegou a mão da mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245989 (CK) & #2852470 (MarlonX19) The children are asleep upstairs. As crianças estão dormindo lá em cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133475 (CK) & #5140833 (bill) The children are blowing bubbles. As crianças estão soprando bolhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245687 (CK) & #4833888 (Vitie) The children were swimming naked. As crianças estavam nadando nuas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4690653 (CK) & #4691034 (carlosalberto) The cold weather kept us indoors. O tempo frio nos manteve dentro de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21148 (CK) & #4954661 (Ricardo14) The company stopped losing money. A companhia parou de perder dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68506 (CK) & #1469795 (roger_rf) The conference will end tomorrow. A conferência acabará amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405731 (FeuDRenais) & #1078954 (alexmarcelo) The crowd immediately grew quiet. A multidão ficou quieta imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726232 (CM) & #6287886 (heo598) The debate will start in an hour. O debate começará daqui a uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578015 (CK) & #8655016 (bill) The decision's already been made. A decisão já foi tomada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445951 (CK) & #3170781 (carlosalberto) The description isn't very clear. A descrição não está muito clara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4800243 (feyero) & #4800714 (Luciosp) The doctor is taking care of Tom. O médico está tratando do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3359709 (CK) & #8895302 (Ricardo14) The doctor prescribed it for her. O médico prescreveu para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1811754 (pne) & #7491557 (Ricardo14) The doctor prescribed it for her. O médico prescreveu isso para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1811754 (pne) & #7491562 (Ricardo14) The dog follows me wherever I go. O cachorro me segue aonde quer que eu vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48246 (CK) & #8458706 (bill) The dog is marking its territory. O cachorro está marcando seu território. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446391 (Hybrid) & #7481613 (Ricardo14) The dog is marking its territory. O cachorro está marcando o seu território. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446391 (Hybrid) & #7481614 (Ricardo14) The dog walked across the street. O cão atravessou a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239100 (CK) & #391494 (brauliobezerra) The dogs started growling at Tom. Os cachorros começaram a rosnar para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247641 (CK) & #6599214 (bill) The door is opened every morning. A porta é aberta todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39041 (CK) & #6686988 (KimiP) The door of the office is yellow. A porta do escritório é amarela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397029 (FeuDRenais) & #736158 (brauliobezerra) The elevator doors opened slowly. As portas do elevador se abriram lentamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5445955 (CK) & #5447931 (carlosalberto) The elevator isn't working today. O elevador não está funcionando hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440040 (CK) & #8447475 (bill) The festival starts October 20th. O festival começa dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726223 (CM) & #7316710 (Ricardo14) The festival was a great success. O festival foi um grande sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502392 (CK) & #4742522 (anthrax26) The fishermen got up before dawn. Os pescadores levantaram-se antes do amanhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5360693 (Hybrid) & #5911934 (sergiomelo) The flood caused a lot of damage. A enchente causou muitos estragos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240922 (CK) & #1249474 (Welton) The food was finger-licking good. A comida era gostosa de lamber os beiços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185143 (Hybrid) & #4252584 (carlosalberto) The fuel tank in the car is full. O tanque do carro está cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681039 (Source_VOA) & #2571880 (alexmarcelo) The future will come soon enough. O futuro vai chegar rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752980 (darinmex) & #965556 (une_monica) The game ended in a free-for-all. O jogo terminou numa briga generalizada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253267 (_undertoad) & #3627139 (carlosalberto) The girl greeted me with a smile. A garota me cumprimentou com um sorriso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267879 (CK) & #381610 (brauliobezerra) The girl was trembling with fear. A menina estava tremendo de medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267858 (CS) & #1698780 (Ricardo14) The hardest part is already over. A parte mais difícil já passou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446077 (CK) & #5446909 (carlosalberto) The heat kept me awake all night. O calor me manteve acordado a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267112 (CK) & #4962938 (Ricardo14) The history class starts at nine. A aula de história começa às nove. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326120 (Eldad) & #1613278 (alexmarcelo) The horse ran through the fields. O cavalo corria pelo campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282390 (CK) & #5071288 (ToinhoAlam) The horse was lying on the straw. O cavalo estava deitado sobre a palha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122552 (Shishir) & #1502959 (roger_rf) The house Tom built is wonderful. A casa que Tom construiu é maravilhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1049070 (CK) & #1050576 (alexmarcelo) The house burned down completely. A casa foi completamente queimada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24150 (CK) & #1554703 (alexmarcelo) The house fell down a week later. A casa desmoronou uma semana depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417812 (CK) & #1418594 (alexmarcelo) The howls grew louder and louder. Os bramidos aumentaram cada vez mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50654 (Zifre) & #906029 (alexmarcelo) The howls grew louder and louder. Os uivos aumentaram mais e mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50654 (Zifre) & #5402911 (Wagner1994) The idea never came into my head. A ideia numa me passou pela cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47967 (CM) & #2849771 (MarlonX19) The infection has spread quickly. A infecção se espalhou rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446081 (CK) & #5446878 (carlosalberto) The installation is now complete. A instalação está completa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496764 (CK) & #5119555 (ajdavidl) The investigation was incomplete. A investigação estava incompleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496763 (CK) & #5119556 (ajdavidl) The land had never been ploughed. A terra nunca tinha sido arada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518879 (blay_paul) & #2828577 (MarlonX19) The lights are on in the kitchen. As luzes estão acesas na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044780 (CK) & #9073195 (JGEN) The machine was coated with dust. A máquina estava coberta de poeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48823 (CM) & #7309633 (Ricardo14) The man built up a large fortune. O homem acumulou uma grande fortuna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45366 (CK) & #3185929 (piterkeo) The man kept talking for an hour. O homem continuou falando por uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45339 (CK) & #2841815 (MarlonX19) The meeting took place yesterday. O encontro aconteceu ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22567 (CK) & #2029792 (Matheus) The meeting took place yesterday. A reunião aconteceu ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22567 (CK) & #4266843 (KimiP) The meeting won't last that long. A reunião não vai durar tanto tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8668257 (CK) & #8678993 (JGEN) The meeting won't last that long. A reunião não vai durar esse tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8668257 (CK) & #8785683 (JGEN) The message is written in French. A mensagem foi escrita em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451427 (CK) & #2607347 (Ricardo14) The middle finger is the longest. O dedo do meio é o maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715802 (darinmex) & #1859483 (Livonor) The minutes were released Monday. As atas foram liberadas segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446085 (CK) & #5446789 (carlosalberto) The money on the desk isn't mine. O dinheiro que está em cima da mesa não é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492901 (CK) & #2715171 (Ricardo14) The museum isn't open on Sundays. O museu não abre aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209461 (CK) & #6620535 (bill) The new film was a great success. O novo filme foi um grande sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701730 (Eldad) & #1301984 (alexmarcelo) The new museum is worth visiting. Vale a pena visitar o novo museu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269218 (CK) & #1799890 (alexmarcelo) The news put an end to our hopes. As notícias acabaram com as nossas expetativas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890368 (sharptoothed) & #7011598 (iart61) The nurse took my blood pressure. A enfermeira mediu a minha pressão sanguínea. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2577659 (Hybrid) & #2595476 (alexmarcelo) The old building was broken down. O prédio velho foi destruído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48161 (CK) & #6805436 (lucasmg123) The old lady stepped off the bus. A velha senhora desceu do ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160728 (erikspen) & #2152423 (lazymoose) The parking lot was almost empty. O estacionamento estava quase vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540844 (CK) & #5305077 (bill) The party's just getting started. A festa está apenas começando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929277 (CK) & #5482114 (bill) The patient's life was in danger. A vida do paciente estava em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21065 (CK) & #2836492 (alexmarcelo) The picture was hung upside down. A tela estava pendurada de cabeça para baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49012 (CK) & #1346383 (alexmarcelo) The picture was hung upside down. A tela estava pendurada de ponta-cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49012 (CK) & #1346384 (alexmarcelo) The plan was discussed in detail. O plano foi discutido em detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48513 (CM) & #1247835 (Welton) The plane flew over the mountain. O avião voou por cima da montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318070 (CK) & #1508708 (alexmarcelo) The plane made a perfect landing. O avião efetuou uma aterrissagem perfeita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44355 (CK) & #1470097 (alexmarcelo) The plane made a perfect landing. O avião fez uma aterrissagem perfeita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44355 (CK) & #1613434 (alexmarcelo) The plane still hasn't taken off. O avião ainda não decolou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268445 (_undertoad) & #8460767 (bill) The plane was approaching London. O avião estava se aproximando de Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318054 (qdii) & #964806 (alexmarcelo) The play is based on true events. A peça é baseada em fatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2116222 (freddy1) & #2134022 (alexmarcelo) The plot twists were predictable. As reviravoltas do enredo eram previsíveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1600767 (Spamster) & #4093788 (carlosalberto) The poet compared death to sleep. O poeta comparou a morte ao sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47315 (CK) & #3837791 (piterkeo) The police caught Tom red-handed. A polícia pegou Tom em flagrante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9180932 (CK) & #9181527 (bill) The police followed him to Paris. A polícia o seguiu para Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453414 (FeuDRenais) & #2577591 (MarlonX19) The police have arrested someone. A polícia prendeu alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733236 (CK) & #5622850 (bill) The policeman arrested the thief. A polícia prendeu o ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238139 (CK) & #970506 (alexmarcelo) The policeman arrested the thief. O policial prendeu o ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238139 (CK) & #2693527 (carlosalberto) The policeman is driving the car. O policial está dirigindo o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196615 (CK) & #1194068 (alexmarcelo) The result was unbelievably good. O resultado foi incrivelmente bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054817 (shekitten) & #7239841 (Ricardo14) The river flows under the bridge. O rio corre por sob a ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682256 (Source_VOA) & #4841948 (carlosalberto) The robber was never apprehended. O ladrão nunca foi preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446093 (CK) & #5446697 (carlosalberto) The rumor turned out to be false. Por acaso, ficou evidente que o boato era falso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34312 (mailohilohi) & #2716869 (carlosalberto) The ship wasn't ready for battle. O navio não estava pronto para a batalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963172 (CK) & #1963227 (alexmarcelo) The sisters look like each other. As irmãs se parecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47562 (CK) & #1721318 (alexmarcelo) The situation there was critical. A situação lá era crítica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807166 (Source_VOA) & #1086129 (alexmarcelo) The situation there was critical. A situação lá estava crítica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807166 (Source_VOA) & #1086130 (alexmarcelo) The sky became darker and darker. O céu ficou cada vez mais escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18288 (CK) & #2232880 (Matheus) The sky suddenly began to darken. O céu começou a escurecer de repente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37899 (CK) & #1846766 (alexmarcelo) The smell of food made me hungry. O cheiro de comida me deixou com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268660 (CK) & #931944 (brauliobezerra) The smell of food made me hungry. O cheiro de comida me fez ficar com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268660 (CK) & #931945 (brauliobezerra) The smell of food made me hungry. O cheiro de comida me deu fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268660 (CK) & #964777 (alexmarcelo) The speech lasted thirty minutes. O discurso durou trinta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371402 (saeb) & #2500688 (MarlonX19) The stable is next to the saloon. O estábulo fica ao lado do bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8865063 (CK) & #8866184 (bill) The stars are shining in the sky. As estrelas estão brilhando no céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271522 (CK) & #6473980 (heo598) The statement is not wholly true. A afirmação não é totalmente verídica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45004 (CK) & #4573325 (carlosalberto) The statement is not wholly true. A afirmação não é de todo verdadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45004 (CK) & #4573327 (carlosalberto) The station is not far from here. A estação não fica longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26049 (CK) & #1658177 (alexmarcelo) The streets emptied in the night. As ruas ficaram vazias à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324010 (Zifre) & #4985174 (Ricardo14) The student insulted the teacher. O estudante insultou o professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48902 (CK) & #7800109 (exuviae) The sun always rises in the east. O sol sempre se levanta no Oriente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275138 (CK) & #2430339 (marcospcruz) The telephone rang several times. O telefone tocou várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279251 (CK) & #956659 (brauliobezerra) The three of us get on very well. Nós três nos damos bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254153 (_undertoad) & #2457404 (MarlonX19) The time has passed very quickly. O tempo passou muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918450 (wwkudu) & #1708639 (alexmarcelo) The time has passed very quickly. O tempo passou muito depressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918450 (wwkudu) & #1920316 (alexmarcelo) The traffic light changed to red. O semáforo ficou vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268846 (CK) & #1417099 (alexmarcelo) The train gained speed gradually. O trem ganhou velocidade gradualmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326234 (CK) & #404771 (brauliobezerra) The train gained speed gradually. Gradualmente, o trem ia ganhando velocidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326234 (CK) & #3832390 (carlosalberto) The train leaves at nine o'clock. O trem parte às nove horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371880 (saeb) & #7680844 (allie_fa) The tree was struck by lightning. A árvore foi atingida por um raio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43809 (CK) & #5173232 (alexmarcelo) The twins do resemble each other. Os dois gêmeos são realmente parecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45619 (CK) & #5945044 (sergiomelo) The water flows under the bridge. A água corre sob a ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224092 (Ketutar) & #4842435 (carlosalberto) The weather was bad this weekend. O tempo estava ruim neste fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260305 (CK) & #7689051 (Ricardo14) The weather was bad this weekend. O tempo estava ruim nesse fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260305 (CK) & #7689052 (Ricardo14) The whole class is present today. A classe inteira está presente hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #351797 (human600) & #7835526 (lucasmg123) The whole family was sick in bed. Toda a família estava doente de cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495621 (CK) & #1136384 (alexmarcelo) The wind slammed the door closed. O vento bateu a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825704 (CK) & #5486102 (bill) There are five apples in the box. Há cinco maçãs na caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595682 (WestofEden) & #2599080 (alexmarcelo) There are four rooms in my house. Há quatro quartos na minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4359898 (sabretou) & #5252993 (KimiP) There are four seasons in a year. Há quatro estações no ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27392 (CM) & #1108334 (alexmarcelo) There are many islands in Greece. Na Grécia há muitas ilhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664077 (bluepie88) & #1004073 (alexmarcelo) There are many islands in Greece. Há muitas ilhas na Grécia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664077 (bluepie88) & #3778831 (carlosalberto) There are many parks in our town. Tem muitos parques na nossa cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247647 (CK) & #941367 (alexmarcelo) There are many parks in our town. Há muitos parques em nossa cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247647 (CK) & #941369 (alexmarcelo) There are more practical choices. Há opções mais práticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825743 (CK) & #5228848 (ajdavidl) There are no chairs in this room. Não há cadeiras nesta sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703240 (papabear) & #1483309 (sugoi) There are only two possibilities. Só há duas possibilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676747 (Hybrid) & #4625332 (KimiP) There are only two possibilities. Há apenas duas possibilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676747 (Hybrid) & #4625333 (KimiP) There exists only one option now. Agora só existe uma possibilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384500 (Eldad) & #690148 (Gyuri) There is a big market for coffee. Há um grande mercado de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62261 (CM) & #1642857 (Dark) There is no accounting for taste. Tem gosto para tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698634 (papabear) & #1052866 (brauliobezerra) There is no excuse for his delay. Não há desculpa para o seu atraso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862897 (Vulgaris) & #2594803 (alexmarcelo) There is no need for him to work. Ele não precisa trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284064 (CK) & #2599182 (alexmarcelo) There is no school during August. Não tem aula em agosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72325 (CK) & #1148607 (alexmarcelo) There is no sign of life on Mars. Não há sinais de vida em Marte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23791 (CM) & #1417450 (alexmarcelo) There is nothing like air travel. Não há nada como viajar de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18294 (Zifre) & #1637622 (alexmarcelo) There is nothing to be scared of. Não há nada para se assustar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1703425 (Grim_fandango) & #1715471 (alexmarcelo) There is nothing wrong with this. Não há nada de errado nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55407 (CK) & #2069007 (MarlonX19) There must be a misunderstanding. Deve ser um mal-entendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687612 (Spamster) & #1694120 (alexmarcelo) There used to be a bus stop here. Costumava haver uma parada de ônibus aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044434 (CK) & #9073266 (JGEN) There used to be a bus stop here. Havia uma parada de ônibus aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044434 (CK) & #9073268 (JGEN) There was a full moon that night. Havia lua cheia naquela noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446754 (CK) & #5447647 (carlosalberto) There was no question about that. Não havia dúvidas sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807163 (Source_VOA) & #6945021 (Ricardo14) There was obviously no other way. Obviamente, não havia outro jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2969223 (megamanenm) & #2973918 (alexmarcelo) There wasn't a living soul there. Não havia uma alma viva lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2672654 (Joseph) & #7995765 (lucasmg123) There were five boys in the room. Havia cinco meninos na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941414 (CM) & #2793847 (MarlonX19) There were too many people there. Havia muitas pessoas lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886284 (CM) & #886285 (alexmarcelo) There's a call for you. It's Tom. Ligação para você. É o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898171 (CK) & #1900355 (alexmarcelo) There's a church behind my house. Tem uma igreja atrás de minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250503 (tokyomews) & #1829630 (nowasky) There's a church behind my house. Há uma igreja atrás de minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250503 (tokyomews) & #4894270 (Ricardo14) There's a church behind my house. Há uma igreja atrás da minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250503 (tokyomews) & #4894274 (Ricardo14) There's a dictionary on the desk. Tem um dicionário em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4633632 (CK) & #1412135 (alexmarcelo) There's a dictionary on the desk. Há um dicionário em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4633632 (CK) & #1909884 (alexmarcelo) There's a reason I don't do that. Há uma razão para eu não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050990 (CK) & #9081831 (JGEN) There's a reason I don't do that. Há uma razão para que eu não faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050990 (CK) & #9081834 (JGEN) There's a white dove on the roof. Tem uma pomba branca no telhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499943 (RoyTek) & #1501194 (alexmarcelo) There's also another possibility. Também há outra possibilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498713 (Hybrid) & #2500570 (alexmarcelo) There's more money in the drawer. Tem mais dinheiro na gaveta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493907 (CK) & #5633969 (bill) There's no cure for lovesickness. Não há cura para dor de cotovelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9007396 (CK) & #421910 (brauliobezerra) There's no evidence Tom did that. Não há provas de que Tom tenha feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597155 (CK) & #8642639 (JGEN) There's no evidence Tom did that. Não há provas de que Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597155 (CK) & #8642641 (JGEN) There's no evidence Tom did that. Não existe provas de que Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597155 (CK) & #8643481 (JGEN) There's nothing funny about that. Não há nada de engraçado nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832176 (Spamster) & #3837732 (piterkeo) There's nothing to be ashamed of. Não há nada do que se envergonhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532856 (Spamster) & #1537033 (alexmarcelo) There's someone I should talk to. Há alguém com quem devo falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062118 (CK) & #9101530 (JGEN) There's someone I should talk to. Tem alguém que eu devo falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062118 (CK) & #9101533 (JGEN) There's still so much left to do. Ainda há tanto a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016221 (CK) & #6472408 (heo598) These are the things that I like. Estas são as coisas de que gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807114 (CM) & #1810455 (alexmarcelo) These birds are different colors. Estes pássaros são de cores diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116300 (CM) & #1116094 (alexmarcelo) These grapes are too sour to eat. Estas uvas estão muito amargas para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380541 (CK) & #4770454 (bill) These pencils are the same color. Estes lápis são da mesma cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116292 (CM) & #1116084 (alexmarcelo) These shoes are too small for me. Estes sapatos são muito pequenos para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314633 (CK) & #4858619 (bill) These shoes are very comfortable. Estes sapatos são muito confortáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2708438 (CK) & #2911494 (alexmarcelo) These shoes don't fit me anymore. Estes sapatos não me servem mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583230 (CK) & #2594869 (alexmarcelo) These shoes have lasted one year. Estes sapatos duraram um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59586 (CM) & #2911373 (alexmarcelo) These trees were planted by them. Estas árvores foram plantadas por eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55065 (CK) & #2776228 (Sitko) They accepted the new government. Eles aceitaram o novo governo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802329 (Source_VOA) & #2857477 (MarlonX19) They are Japanese sumo wrestlers. Eles são lutadores de sumô japoneses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281320 (isteu) & #1825519 (gleydin) They are both colleagues of mine. São ambos colegas meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750923 (sctld) & #904639 (alexmarcelo) They are going to look after him. Elas vão cuidar dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272255 (CM) & #8632725 (Ricardo14) They are going to look after him. Eles vão cuidar dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272255 (CM) & #8632726 (Ricardo14) They are having a party tomorrow. Eles vão dar uma festa amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307596 (CK) & #756826 (brauliobezerra) They are proud of their daughter. Eles estão orgulhosos da filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307587 (CK) & #869148 (alexmarcelo) They aren't doing anything wrong. Eles não estão fazendo nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900638 (CK) & #6608126 (bill) They aren't doing anything wrong. Elas não estão fazendo nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900638 (CK) & #6608175 (bill) They blamed him for the accident. Eles o culparam pelo acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306750 (CK) & #756755 (brauliobezerra) They didn't understand your joke. Eles não entenderam a sua piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823260 (CK) & #5942646 (bill) They don't take care of that dog. Eles não cuidam do cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306456 (CK) & #6305575 (bill) They don't take care of that dog. Elas não cuidam do cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306456 (CK) & #6305577 (bill) They gave me everything I needed. Eles me deram tudo o que eu precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151282 (CK) & #4354053 (ajdavidl) They had been defeated in battle. Eles tinham sido derrotados em batalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802339 (Source_VOA) & #1469509 (roger_rf) They had built roads and bridges. Eles haviam construído estradas e pontes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802340 (Source_VOA) & #4841959 (carlosalberto) They have been married two years. Eles estão casados há dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306441 (CK) & #1642831 (Dark) They haven't done anything wrong. Eles não fizeram nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900639 (CK) & #6017692 (bill) They haven't done anything wrong. Elas não fizeram nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900639 (CK) & #6017693 (bill) They make the best pizza in town. Eles fazem a melhor pizza da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3451047 (CK) & #3453915 (piterkeo) They must've skipped out of town. Eles devem ter escapado para fora da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296409 (CK) & #965490 (une_monica) They say that Tom didn't do that. Eles afirmam que o Tom não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247635 (CK) & #7102011 (Ricardo14) They say that Tom didn't do that. Elas afirmam que o Tom não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247635 (CK) & #7102014 (Ricardo14) They shook hands with each other. Eles apertaram as mãos um do outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305542 (CK) & #931843 (une_monica) They tortured my father to death. Eles torturaram o meu pai até a morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724226 (CM) & #4552457 (Ricardo14) They went in search of happiness. Eles saíram em busca da felicidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306530 (CM) & #4923174 (ToinhoAlam) They were better than I expected. Eles se saíram melhor do que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682244 (Spamster) & #2574111 (alexmarcelo) They were better than I expected. Elas se saíram melhor do que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682244 (Spamster) & #2574112 (alexmarcelo) They were listening to the radio. Eles estavam escutando rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306111 (CK) & #5098538 (bill) They were listening to the radio. Elas estavam escutando rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306111 (CK) & #5098540 (bill) They were not in class yesterday. Eles não estavam na aula ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882806 (CM) & #882807 (alexmarcelo) They were not in class yesterday. Elas não estavam na aula ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882806 (CM) & #2863992 (MarlonX19) They were not listening to music. Eles não estavam escutando música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306213 (CK) & #1392798 (alexmarcelo) They will get married next month. Eles se casarão próximo mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307646 (CK) & #752764 (brauliobezerra) They're all drunk except for Tom. Todos estão bêbados, exceto Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448984 (CK) & #8444017 (bill) They're looking into the problem. Eles estão investigando o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712929 (CK) & #6299042 (bill) They're looking into the problem. Estão investigando o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712929 (CK) & #6299043 (bill) Things couldn't have gone better. As coisas não poderiam ter ido melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664607 (CK) & #5869413 (Ricardo14) Things didn't work out that well. As coisas não funcionaram muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046382 (CK) & #9077122 (JGEN) Things didn't work out that well. As coisas não funcionaram tão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046382 (CK) & #9077124 (JGEN) Think carefully before answering. Pense bem antes de responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826721 (CK) & #4848185 (bill) This T-shirt is too small for me. Essa camisa é muito pequena para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61377 (CK) & #1120543 (brauliobezerra) This T-shirt is too small for me. Essa camisa fica muito apertada em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61377 (CK) & #1120544 (brauliobezerra) This bed is too hard to sleep on. Esta cama é muito dura para dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503821 (CK) & #1110962 (alexmarcelo) This blue sweater is very pretty. Esse suéter azul é muito bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58220 (CK) & #381494 (brauliobezerra) This book cost me thirty dollars. Este livro me custou trinta dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790060 (CK) & #6790186 (BethGarcia) This book could be useful to you. Este livro poderia ser útil para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601318 (AlanF_US) & #2597907 (alexmarcelo) This book is easy for me to read. Esse livro é fácil de ler para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56938 (CK) & #381766 (brauliobezerra) This book is older than that one. Este livro é mais velho do que aquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57064 (Eldad) & #956587 (alexmarcelo) This book is worth reading twice. Vale a pena ler esse livro duas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56871 (Zifre) & #4985135 (Ricardo14) This book isn't very interesting. Este livro não é muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446762 (CK) & #5447606 (carlosalberto) This book was given to me by Tom. Este livro me foi dado por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150023 (CarpeLanam) & #5148836 (alexmarcelo) This book was printed in England. Este livro foi impresso na Inglaterra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56992 (CK) & #922932 (alexmarcelo) This building has been condemned. Esse prédio foi condenado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492892 (sharptoothed) & #5096825 (Ricardo14) This building is near completion. Esse prédio está quase pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59444 (CK) & #374928 (brauliobezerra) This car has a cigarette lighter. Este carro tem um acendedor de cigarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3890626 (Hybrid) & #3890734 (Laudemilson) This computer is yours, isn't it? Este computador é seu, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397446 (sysko) & #6380756 (bill) This doesn't happen all the time. Isto não acontece toda hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400082 (CK) & #6556018 (heo598) This doll is a gift from my aunt. Essa boneca é um presente da minha tia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58319 (CK) & #1207143 (alicup) This has nothing to do with them. Isso não tem nada a ver com elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8350122 (lucasmg123) & #8068747 (MacGyver) This house is very big, isn't it? Esta casa é muito grande, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102485 (CK) & #7760796 (MacGyver) This ink stain will not wash out. Esta mancha de tinta não sai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61322 (CK) & #1155722 (alexmarcelo) This is a rather unusual request. Este é um pedido bastante incomum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4824063 (Hybrid) & #4825271 (Ricardo14) This is a real diamond, isn't it? Esse é um diamante de verdade, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1298860 (CK) & #1298995 (brauliobezerra) This is a very important meeting. Este é um encontro muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55874 (CK) & #3964700 (alexmarcelo) This is all the money I have now. Este é todo o dinheiro que tenho agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55713 (CK) & #8908657 (Brasiliense) This is an exception to the rule. Isto é uma exceção à regra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55912 (CK) & #1483344 (alexmarcelo) This is an unfortunate situation. Esta é uma situação infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136905 (CK) & #6995014 (Ricardo14) This is an unfortunate situation. Essa é uma situação infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136905 (CK) & #6995015 (Ricardo14) This is going to work. I know it. Isto vai funcionar. Eu sei que vai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002687 (Hybrid) & #7002907 (alexmarcelo) This is how I solved the problem. Foi assim que eu resolvi o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60394 (CK) & #4613122 (KimiP) This is not the end of the world. Isto não é o fim do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3186416 (piterkeo) & #3185527 (carlosalberto) This is only a temporary setback. Isto é só um contratempo passageiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2969007 (Hybrid) & #5346668 (ToinhoAlam) This is probably your toothbrush. Esta provavelmente é a sua escova de dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271814 (CK) & #8293205 (JGEN) This is something everyone knows. Isso é algo que todo mundo sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341512 (CK) & #8343105 (JGEN) This is something everyone knows. Isto é algo que todos sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341512 (CK) & #8343108 (JGEN) This is stupid, to say the least. Isso é estúpido, para dizer o mínimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077131 (CK) & #9119924 (JGEN) This is the extent of my ability. Isto é uma extensão da minha habilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56179 (CM) & #4808254 (pxq233) This is the house where he lives. Esta é a casa onde ele vive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394315 (CK) & #2623749 (MarlonX19) This is the kind of music I like. Esse é o tipo de música que eu gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282390 (CK) & #8285295 (JGEN) This is the worst day of my life. Este é o pior dia da minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848801 (Spamster) & #7908338 (piterkeo) This isn't going to happen again. Isto não acontecerá novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130914 (CK) & #4848159 (bill) This isn't going to happen again. Isto não irá acontecer novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130914 (CK) & #5127068 (bill) This isn't going to happen again. Isto não vai acontecer novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130914 (CK) & #5127069 (bill) This isn't the last train, is it? Este não é o último trem, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55707 (CK) & #8908654 (Brasiliense) This isn't the time or the place. Este não é o momento nem o lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689868 (Hybrid) & #6291100 (carlosalberto) This key doesn't fit in the lock. Esta chave não cabe na fechadura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663832 (bluepie88) & #1301829 (alexmarcelo) This knife was very useful to me. Essa faca foi muito útil para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2415 (fcbond) & #418129 (brauliobezerra) This lawn mower runs on gasoline. Este cortador de grama funciona a gasolina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686378 (Joseph) & #5947981 (sergiomelo) This might come in handy one day. Isto pode ser útil algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8571136 (CK) & #8574349 (bill) This morning, I bicycled to work. Eu fui para o trabalho de bicicleta hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4613345 (lekro) & #5924268 (Ricardo14) This movie is highly recommended. Este filme é altamente recomendado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821233 (CK) & #7288309 (Ricardo14) This one is better than that one. Este é melhor do que aquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864841 (CK) & #8489342 (bill) This one is better than that one. Esta é melhor do que aquela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864841 (CK) & #8489539 (bill) This package weighs three pounds. Este pacote pesa três libras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899942 (CK) & #7901662 (piterkeo) This paper needs to be rewritten. Este documento precisa ser reescrito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264246 (CK) & #8296954 (JGEN) This paper needs to be rewritten. Este papel precisa ser reescrito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264246 (CK) & #8296955 (JGEN) This photo isn't hers. It's ours. Esta foto não é dela. É nossa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881490 (CM) & #881491 (alexmarcelo) This plastic chair is very cheap. Esta cadeira de plástico é muito barata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915789 (j0rd4nkzf) & #7418206 (Ricardo14) This problem is a real challenge. Esse problema é um verdadeiro desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56713 (CK) & #4861264 (bill) This restaurant's coffee is good. O café deste restaurante é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8695859 (shekitten) & #9182910 (bill) This rule applies to you as well. Essa regra se aplica a você também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755280 (sctld) & #4290151 (Ricardo14) This statement is only half true. Esta afirmação é apenas meia verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341522 (CK) & #8343096 (JGEN) This store sells vintage jewelry. Esta loja vende joias antigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464210 (lukaszpp) & #904544 (alexmarcelo) This sweater is too tight for me. Esta camisola é muito apertada para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6160486 (sundown) & #6161374 (SofiaDomingues) This sweater is too tight for me. Este suéter está muito apertado para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6160486 (sundown) & #6161639 (carlosalberto) This sword has a strange history. Esta espada tem uma estranha história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57655 (CK) & #7272866 (Ricardo14) This tie doesn't go with my suit. Esta gravata não combina com o meu terno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60729 (CK) & #1301838 (alexmarcelo) This train stops at all stations. Esse trem para em todas as estações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430160 (witbrock) & #2853033 (MarlonX19) This will be a great opportunity. Esta será uma excelente ocasião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132339 (CK) & #4136794 (alexmarcelo) This wine is extremely expensive. Esse vinho é extremamente caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962522 (CK) & #8962526 (Ricardo14) This work's very accurately done. Este trabalho é feito com muita precisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268986 (_undertoad) & #7560397 (Ricardo14) Three more chairs will be enough. Mais três cadeiras serão suficientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009380 (CK) & #9036231 (JGEN) Today is the best day of my life. Hoje é o melhor dia da minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242904 (CM) & #1567922 (alexmarcelo) Tom Jackson is running for mayor. Tom Jackson está concorrendo a prefeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897749 (CK) & #7901594 (piterkeo) Tom actually hardly ever studies. Tom na verdade quase nunca estuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027233 (CK) & #5336070 (carlosalberto) Tom agrees that this makes sense. O Tom concorda que isso faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262484 (CK) & #7099761 (Ricardo14) Tom almost died in that accident. Tom quase morreu naquele acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571819 (CK) & #4572321 (ajdavidl) Tom almost forgot the conference. Tom quase se esqueceu da reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1809906 (Eldad) & #1810289 (alexmarcelo) Tom almost got run over by a car. Tom quase foi atropelado por um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388910 (CK) & #4812446 (carlosalberto) Tom almost opened the wrong door. Tom quase abriu a porta errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642185 (CK) & #6015724 (bill) Tom almost went skiing yesterday. O Tom quase foi esquiar ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349151 (CK) & #7248421 (Ricardo14) Tom already has a new girlfriend. O Tom já tem uma nova namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120861 (CK) & #6958472 (Ricardo14) Tom already has a new girlfriend. O Tom já tem uma outra namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120861 (CK) & #6958473 (Ricardo14) Tom already knows how to do that. Tom já sabe fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990356 (CK) & #5990498 (bill) Tom also likes to play the flute. Tom também gosta de tocar flauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799921 (Eccles17) & #6799997 (Ricardo14) Tom always looks like he's happy. Tom sempre parece que está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415910 (CK) & #8420454 (JGEN) Tom always looks like he's happy. Tom sempre parece está feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415910 (CK) & #8420456 (JGEN) Tom always looks like he's tired. Tom sempre parece que está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415909 (CK) & #8420458 (JGEN) Tom always looks like he's tired. Tom sempre parece está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415909 (CK) & #8420459 (JGEN) Tom always orders the same thing. Tom sempre pede a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899253 (Hybrid) & #5899729 (bill) Tom always pays his rent on time. Tom sempre paga o seu aluguel pontualmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543621 (CK) & #5549205 (bill) Tom always pays his rent on time. Tom sempre paga o aluguel pontualmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543621 (CK) & #5549206 (bill) Tom always seems to be impatient. O Tom sempre parece estar impaciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262463 (CK) & #7107118 (Ricardo14) Tom always speaks French to Mary. Tom sempre fala em francês com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272362 (CK) & #6472133 (heo598) Tom and I are both a little busy. Tom e eu estamos um pouco ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642184 (CK) & #4798473 (danilobito) Tom and I are from the same town. Tom e eu somos da mesma cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262448 (CK) & #7028774 (Ricardo14) Tom and I are in the living room. Tom e eu estamos na sala de estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262442 (CK) & #7239231 (Ricardo14) Tom and I are very busy just now. Tom e eu estamos muito ocupados agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642182 (CK) & #8142535 (lucasmg123) Tom and I both grew up in Boston. Tom e eu crescemos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026752 (CK) & #7791444 (Mecamute) Tom and I both needed to do that. Tom e eu precisávamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222235 (CK) & #7816713 (Ricardo14) Tom and I didn't help each other. Tom e eu não nos ajudamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262418 (CK) & #6826475 (Ricardo14) Tom and I didn't help each other. Tom e eu não nos ajudávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262418 (CK) & #6826476 (Ricardo14) Tom and I didn't know what to do. Tom e eu não sabíamos o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262415 (CK) & #7102000 (Ricardo14) Tom and I didn't travel together. Tom e eu não viajamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349142 (CK) & #7325356 (Ricardo14) Tom and I do everything together. Tom e eu fazemos tudo juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262409 (CK) & #7180751 (Ricardo14) Tom and I have nothing in common. Tom e eu não temos nada em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37373 (CK) & #2243831 (lenon_perez) Tom and I have the same birthday. Tom e eu fazemos aniversário no mesmo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642180 (CK) & #7339381 (Ricardo14) Tom and I immediately hit it off. Tom e eu imediatamente nos demos bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888590 (CK) & #8912178 (JGEN) Tom and I quickly became friends. Tom e eu rapidamente nos tornamos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262367 (CK) & #7246812 (Ricardo14) Tom and I stayed up late talking. Tom e eu ficamos acordados até tarde falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262336 (CK) & #7251773 (Ricardo14) Tom and I went swimming together. Tom e eu fomos nadar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738056 (CK) & #7162057 (Ricardo14) Tom and I were business partners. Tom e eu éramos sócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642178 (CK) & #6462488 (bill) Tom and I were in the same class. Tom e eu estávamos na mesma aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262318 (CK) & #7253193 (Ricardo14) Tom and I were in the same class. Tom e eu éramos da mesma sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262318 (CK) & #7253194 (Ricardo14) Tom and I were on the same train. Tom e eu estávamos no mesmo trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955682 (CK) & #5165731 (bill) Tom and I work at the same place. Tom e eu trabalhamos no mesmo lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262312 (CK) & #7302962 (Ricardo14) Tom and I've become good friends. Tom e eu nos tornamos bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262303 (CK) & #7225635 (Ricardo14) Tom and John are brothers-in-law. Tom e John são cunhados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964666 (CK) & #6969401 (Ricardo14) Tom and John are identical twins. Tom e John são gêmeos idênticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592869 (CK) & #3696692 (ajdavidl) Tom and Mary are John's children. Tom e Maria são filhos de João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493904 (CK) & #5108131 (bill) Tom and Mary are always together. Tom e Mary estão sempre juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125027 (CK) & #6142806 (carlosalberto) Tom and Mary are both carpenters. Tom e Mary são ambos carpinteiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525625 (CK) & #7339471 (Ricardo14) Tom and Mary are both very happy. Ambos Tom e Mary estão muito felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642174 (CK) & #6942297 (Ricardo14) Tom and Mary are going to say no. Tom e Mary vão dizer não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822020 (CK) & #6780806 (Ricardo14) Tom and Mary are going to say no. O Tom e a Mary vão dizer que não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822020 (CK) & #6780988 (Ricardo14) Tom and Mary are going to say no. O Tom e a Mary vão dizer não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822020 (CK) & #6780989 (Ricardo14) Tom and Mary are in the audience. Tom e Mary estão na audiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826483 (CK) & #4492534 (Ricardo14) Tom and Mary are living together. Tom e Mary estão morando juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537037 (Spamster) & #1537047 (alexmarcelo) Tom and Mary are looking for you. Tom e Maria estão te procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642173 (CK) & #5529130 (bill) Tom and Mary are my best friends. Tom e Maria são os meus melhores amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642172 (CK) & #5196346 (bill) Tom and Mary are older than John. Tom e Maria são mais velhos do que João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642171 (CK) & #5813195 (bill) Tom and Mary are playing mahjong. O Tom e a Mary estão jogando mahjong. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476479 (Spamster) & #2599242 (alexmarcelo) Tom and Mary are still in Boston. Tom e Mary ainda estão em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272347 (CK) & #8654877 (bill) Tom and Mary are still very busy. O Tom e a Mary ainda estão muito ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046850 (CK) & #2625785 (marcospcruz) Tom and Mary are talking to John. Tom e Maria estão conversando com João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540840 (CK) & #5152202 (bill) Tom and Mary are the same height. Tom e Maria têm a mesma altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975740 (CK) & #3979608 (alexmarcelo) Tom and Mary are very interested. Tom e a Mary estão muito interessados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918837 (CK) & #6936463 (Ricardo14) Tom and Mary are very well known. Tom e Mary são muito conhecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437474 (CK) & #7441813 (Ricardo14) Tom and Mary are waiting for you. Tom e Mary estão te esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736949 (CK) & #3763094 (Ricardo14) Tom and Mary are waiting outside. Tom e Maria estão esperando lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642169 (CK) & #5363029 (bill) Tom and Mary aren't swimming now. O Tom e a Mary não estão nadando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796901 (CK) & #7254485 (Ricardo14) Tom and Mary became good friends. Tom e Mary se tornaram bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642167 (CK) & #7673486 (Ricardo14) Tom and Mary became missionaries. O Tom e a Mary se tornaram missionários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825848 (CK) & #7189089 (Ricardo14) Tom and Mary became missionaries. Tom e Mary se tornaram missionários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825848 (CK) & #7189090 (Ricardo14) Tom and Mary both like Australia. Tanto o Tom quanto a Mary gostam da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181045 (CK) & #8094015 (iT4LL) Tom and Mary both live in Boston. Tanto Tom quanto Mary vivem em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435073 (CK) & #2628679 (marcospcruz) Tom and Mary both looked at John. Ambos Tom e Mary olharam para o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494122 (CK) & #6970348 (Ricardo14) Tom and Mary both looked at John. Ambos Tom e Mary olhavam para o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494122 (CK) & #6970349 (Ricardo14) Tom and Mary both stopped eating. Tanto Tom quanto Mary pararam de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414018 (CK) & #2628803 (marcospcruz) Tom and Mary come from Australia. Tom e Mary são da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345074 (CK) & #8348555 (JGEN) Tom and Mary didn't stay on task. Tom e Mary não ficaram na tarefa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599174 (CK) & #8629255 (JGEN) Tom and Mary didn't stay on task. Tom e Mary não continuaram a tarefa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599174 (CK) & #8629259 (JGEN) Tom and Mary don't want children. O Tom e a Mary não querem ter filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960905 (CK) & #2630854 (marcospcruz) Tom and Mary drank beer together. Tom e Maria tomaram cerveja juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5699738 (CK) & #5900785 (bill) Tom and Mary get along very well. Tom e Maria se dão muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650181 (marcelostockle) & #5142933 (bill) Tom and Mary got married in 2013. Tom e Maria se casaram em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915862 (CK) & #5877500 (bill) Tom and Mary had a huge argument. Tom e Mary tiveram uma discussão enorme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735636 (CK) & #8165199 (Mecamute) Tom and Mary had a huge argument. Tom e Mary tiveram uma grande discussão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735636 (CK) & #8165200 (Mecamute) Tom and Mary have been kidnapped. Tom e Maria foram sequestrados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540838 (CK) & #6464071 (bill) Tom and Mary have three children. Tom e Maria têm três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922052 (CK) & #4031201 (alexmarcelo) Tom and Mary have what they want. Tom e Mary têm o que eles querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642162 (CK) & #6780807 (Ricardo14) Tom and Mary have what they want. Tom e Mary têm o que elas querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642162 (CK) & #6780808 (Ricardo14) Tom and Mary have what they want. O Tom e a Mary têm o que eles querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642162 (CK) & #6780991 (Ricardo14) Tom and Mary have what they want. O Tom e a Mary têm o que elas querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642162 (CK) & #6780992 (Ricardo14) Tom and Mary ran into each other. Tom e Mary se encontraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279820 (CK) & #8288990 (JGEN) Tom and Mary seldom eat together. Tom e Maria raramente comem juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847688 (CK) & #6608167 (bill) Tom and Mary spent time together. Tom e Mary passaram tempo juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664149 (CK) & #7309029 (Ricardo14) Tom and Mary talked about sports. Tom e Mary conversaram sobre esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642157 (CK) & #7555557 (joao7889) Tom and Mary want to talk to you. O Tom e a Mary querem falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015250 (CK) & #2634183 (marcospcruz) Tom and Mary want to talk to you. O Tom e a Mary querem falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015250 (CK) & #2634187 (marcospcruz) Tom and Mary went to see a movie. Tom e Maria foram ver um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822213 (CK) & #5842417 (bill) Tom and Mary were both exhausted. Tanto Tom quanto a Mary estavam exaustos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5698493 (CK) & #6993971 (Ricardo14) Tom and Mary were both exhausted. Ambos Tom e Mary estavam exaustos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5698493 (CK) & #6993972 (Ricardo14) Tom and Mary were both surprised. O Tom e a Mary estavam ambos surpresos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414074 (CK) & #2634377 (marcospcruz) Tom and Mary were waiting for us. Tom e Maria estavam nos esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818862 (CK) & #5232544 (ToinhoAlam) Tom and Mary were waiting for us. Tom e Maria estavam esperando a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818862 (CK) & #5232548 (ToinhoAlam) Tom and the others are with Mary. Tom e os outros estão com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540837 (CK) & #5100635 (bill) Tom announced his plans to leave. O Tom anunciou seus planos para sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262291 (CK) & #7239051 (Ricardo14) Tom arrived in Boston last night. O Tom chegou em Boston ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027098 (CK) & #2638556 (marcospcruz) Tom arrived in Boston last night. O Tom chegou em Boston na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027098 (CK) & #2638557 (marcospcruz) Tom arrived thirty minutes early. O Tom chegou trinta minutos antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125035 (CK) & #7158800 (Ricardo14) Tom asked Mary if she was hungry. Tom perguntou a Maria se ela estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955935 (CK) & #6216244 (bill) Tom asked Mary what she had done. Tom perguntou a Mary o que ela havia feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735513 (CK) & #8196349 (Mecamute) Tom asked for something to drink. O Tom pediu algo para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262273 (CK) & #7254593 (Ricardo14) Tom asked his teacher for advice. Tom pediu conselho ao seu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093700 (CK) & #5163894 (bill) Tom asked if I was going to swim. Tom perguntou se eu ia nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349133 (CK) & #8533772 (bill) Tom asked me to do this for Mary. O Tom me pediu que eu fizesse isso para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437462 (CK) & #6984447 (Ricardo14) Tom asked me to give this to you. O Tom me pediu para dar isso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298925 (CK) & #7353723 (Ricardo14) Tom asked me what I wanted to do. Tom me perguntou o que eu queria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203463 (CK) & #9203537 (bill) Tom asked what I was going to do. Tom perguntou o que eu ia fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486367 (CK) & #3487961 (piterkeo) Tom ate half the cake by himself. Tom comeu metade do bolo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921183 (CK) & #6077776 (bill) Tom ate the last slice of cheese. Tom comeu a última fatia de queijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634329 (Eccles17) & #8639589 (bill) Tom became a successful reporter. Tom se tornou um repórter de sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262249 (CK) & #7235059 (Ricardo14) Tom believes in life after death. Tom acredita em vida após a morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424239 (CK) & #8085925 (Mecamute) Tom bought Mary a box of cookies. Tom comprou para Mary uma caixa de biscoitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150607 (CK) & #4956505 (Ricardo14) Tom bought each of them a camera. O Tom comprou uma câmera para cada um deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026976 (CK) & #2657473 (marcospcruz) Tom bought many kinds of flowers. Tom comprou muitos tipos de flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8641294 (CarpeLanam) & #8561881 (alexmarcelo) Tom bought some flowers for Mary. O Tom comprou algumas flores para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872502 (CK) & #2658312 (marcospcruz) Tom bought some land near Boston. Tom comprou um terreno perto de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076761 (CK) & #4087386 (Antoniocjf) Tom bought toys for his children. Tom comprou brinquedos para os filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382374 (CK) & #8504119 (bill) Tom broke up with his girlfriend. Tom rompeu com a namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390314 (Spamster) & #6115714 (bill) Tom built a house near the river. Tom construiu uma casa perto do rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415908 (CK) & #8420460 (JGEN) Tom built a house near the river. Tom fez uma casa perto do rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415908 (CK) & #8420461 (JGEN) Tom called Mary from the airport. Tom ligou para Mary do aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956177 (CK) & #8651520 (bill) Tom calls his mother once a week. Tom liga para a mãe dele uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262237 (CK) & #7228103 (Ricardo14) Tom calls his mother once a week. Tom liga para a sua mãe uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262237 (CK) & #7228107 (Ricardo14) Tom came here to use my computer. Tom veio aqui para usar o meu computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026905 (CK) & #4763640 (bill) Tom came out of his hiding place. Tom saiu de seu esconderijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872500 (CK) & #1875859 (alexmarcelo) Tom came out of his hiding place. Tom saiu do esconderijo dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872500 (CK) & #6386945 (Ricardo14) Tom came rushing down the stairs. Tom veio correndo pelas escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262234 (CK) & #7246813 (Ricardo14) Tom came to Boston to visit Mary. Tom veio a Boston para visitar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975742 (CK) & #3979606 (alexmarcelo) Tom came to a similar conclusion. O Tom chegou a uma conclusão semelhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262231 (CK) & #7262465 (Ricardo14) Tom came to the hospital with me. Tom veio ao hospital comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822687 (CK) & #7421483 (Ricardo14) Tom can be insufferable at times. O Tom pode ser insuportável às vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7017491 (Hybrid) & #7021232 (Ricardo14) Tom can do both at the same time. Tom pode fazer as duas coisas ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262228 (CK) & #7254154 (Ricardo14) Tom can do that any way he likes. O Tom pode fazer isso da maneira que ele quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262225 (CK) & #7210135 (Ricardo14) Tom can do that for you, I think. O Tom pode fazer isso por você, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262222 (CK) & #7262386 (Ricardo14) Tom can play the drums very well. Tom toca bateria muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803245 (CK) & #4809128 (bill) Tom can speak French and English. Tom fala francês e inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451425 (CK) & #2607349 (Ricardo14) Tom can stay with us if he likes. O Tom pode ficar conosco se ele quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530067 (CK) & #7360580 (Ricardo14) Tom can stay with us if he likes. O Tom pode ficar com a gente se ele quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530067 (CK) & #7360583 (Ricardo14) Tom can swim much faster than me. Tom consegue nadar bem mais rápido que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956247 (CK) & #5587315 (bill) Tom can't believe Mary said that. Tom não consegue acreditar que Mary disse aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095614 (CK) & #1126255 (alexmarcelo) Tom can't come with me to Boston. Tom não pode vir comigo para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076753 (CK) & #4087338 (Antoniocjf) Tom can't even remember his name. O Tom nem consegue lembrar o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125051 (CK) & #7180802 (Ricardo14) Tom can't make his own decisions. O Tom não pode tomar suas próprias decisões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954628 (CK) & #7298389 (Ricardo14) Tom can't make it to the meeting. Tom não pode ir para a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642152 (CK) & #7341412 (Ricardo14) Tom can't sit still for a moment. Tom não pode ficar sentado quieto nem por um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095552 (CK) & #2708905 (carlosalberto) Tom can't sleep without a pillow. Tom não consegue dormir sem travesseiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095551 (CK) & #4897611 (bill) Tom carried the suitcases for me. Tom carregou as malas para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715824 (CK) & #4721752 (bill) Tom claimed that he was innocent. Tom alegou ser inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026690 (CK) & #8493962 (bill) Tom claimed that he was innocent. O Tom alegou ser inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026690 (CK) & #8495470 (bill) Tom cleaned the floor with a mop. Tom limpou o chão com um esfregão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095264 (CK) & #5864806 (bill) Tom cleans his room every Monday. Tom limpa o quarto dele toda segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956282 (CK) & #5069892 (ToinhoAlam) Tom closed the store early today. Tom fechou a loja cedo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529493 (CK) & #5280122 (bill) Tom comes around once in a while. Tom vem aqui de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403185 (CK) & #8227859 (josivangoncalves) Tom comes around once in a while. Tom aparece de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403185 (CK) & #8227913 (josivangoncalves) Tom comes from a very small town. Tom veio de uma cidadezinha muito pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314632 (CK) & #5236025 (ToinhoAlam) Tom complained about the weather. Tom reclamou do clima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026653 (CK) & #1174921 (paula_guisard) Tom confessed that he was afraid. Tom confessou que estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803532 (CK) & #7583236 (Ricardo14) Tom confessed that he was afraid. O Tom confessou que estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803532 (CK) & #7583237 (Ricardo14) Tom could have told me the truth. Tom poderia ter me contado a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095199 (CK) & #5093838 (bill) Tom could probably do that alone. Tom provavelmente poderia fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262162 (CK) & #7227863 (Ricardo14) Tom could've done that yesterday. O Tom poderia ter feito isso ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833154 (CK) & #6840219 (SofiaSilva) Tom couldn't help but feel happy. O Tom não pôde evitar de se sentir feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095099 (CK) & #2847271 (MarlonX19) Tom couldn't help but feel happy. Tom não podia deixar de se sentir feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095099 (CK) & #6332955 (carlosalberto) Tom crossed the border illegally. Tom cruzou a fronteira ilegalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956124 (CK) & #4311475 (ajdavidl) Tom crossed the border illegally. Tom atravessou a fronteira ilegalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956124 (CK) & #5540096 (bill) Tom definitely wasn't in a hurry. Tom não estava definitivamente com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061759 (CK) & #9101561 (JGEN) Tom definitely wasn't in a hurry. Tom com certeza não estava com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061759 (CK) & #9101562 (JGEN) Tom definitely wasn't in a hurry. Tom realmente não estava com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061759 (CK) & #9101565 (JGEN) Tom denied that he murdered Mary. Tom negou que ele matou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226894 (CK) & #8339048 (JGEN) Tom denied that he was the thief. Tom negou que ele era o ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956413 (CK) & #7759587 (pedrolima) Tom deserves another opportunity. Tom merece outra oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497215 (CK) & #5177408 (ajdavidl) Tom deserves that and a lot more. O Tom merece isso e muito mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262132 (CK) & #7239208 (Ricardo14) Tom did me a big favor yesterday. Tom me fez um grande favor ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988145 (CK) & #8997576 (JGEN) Tom did most of the work himself. Tom fez a maior parte do trabalho sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226789 (Hybrid) & #8240665 (josivangoncalves) Tom did most of the work himself. Tom fez a maior parte do trabalho dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226789 (Hybrid) & #8240668 (josivangoncalves) Tom did that not once, but twice. Tom fez isso não uma vez, mas duas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262114 (CK) & #7689414 (Ricardo14) Tom did that not once, but twice. Tom fez isso não uma vez, mas duas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262114 (CK) & #7689415 (Ricardo14) Tom did that the way I suggested. O Tom fez da maneira que eu sugeri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349115 (CK) & #8983835 (Ricardo14) Tom did that the way I suggested. O Tom fez da maneira que sugeri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349115 (CK) & #8983838 (Ricardo14) Tom did what we wanted him to do. O Tom fez o que nós queríamos que ele fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262108 (CK) & #7188934 (Ricardo14) Tom didn't act like a normal boy. O Tom não agia como um garoto normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3421990 (CK) & #8935320 (Ricardo14) Tom didn't allow Mary to do that. Tom não permitiu a Mary fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221185 (CK) & #6768954 (Ricardo14) Tom didn't buy anything for Mary. O Tom não comprou nada para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029336 (CK) & #2887629 (MarlonX19) Tom didn't cry at Mary's funeral. Tom não chorou no funeral de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821264 (CK) & #5674103 (bill) Tom didn't do that again, did he? O Tom não fez aquilo de novo, fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262087 (CK) & #6979886 (Ricardo14) Tom didn't do that the right way. O Tom não fez isso da maneira certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349112 (CK) & #7162087 (Ricardo14) Tom didn't even try to kiss Mary. Tom nem tentou beijar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737475 (CK) & #4493156 (Ricardo14) Tom didn't expect to get a raise. Tom não esperava receber um aumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094801 (CK) & #8195706 (lucasmg123) Tom didn't give me back my money. Tom não me devolveu o meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794434 (CK) & #4795362 (Ricardo14) Tom didn't have much food to eat. Tom não tinha muito para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026397 (CK) & #3492594 (piterkeo) Tom didn't have much of a choice. Tom não tinha muita escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868389 (CK) & #5389187 (bill) Tom didn't have to come so early. Tom não tinha que vir tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026374 (CK) & #3492574 (piterkeo) Tom didn't have to do that today. Tom não precisava fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664583 (CK) & #4875870 (bill) Tom didn't have to make a speech. Tom não tinha que fazer um discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530061 (CK) & #7575083 (Ricardo14) Tom didn't know Mary was married. Tom não sabia que Maria era casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029308 (CK) & #6593975 (bill) Tom didn't know a thing about it. Tom não sabia nada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262063 (CK) & #7253513 (Ricardo14) Tom didn't know how old Mary was. Tom não sabia quantos anos Maria tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642143 (CK) & #5996036 (bill) Tom didn't know what to say next. Tom não sabia o que dizer em seguida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014200 (CK) & #8445906 (bill) Tom didn't know where Mary lived. Tom não sabia onde Maria morava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642142 (CK) & #5237977 (bill) Tom didn't let Mary play outside. Tom não deixou Maria brincar lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029288 (CK) & #5389163 (bill) Tom didn't like Boston very much. Tom não gostava muito de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849214 (CK) & #8604805 (bill) Tom didn't like Boston very much. Tom não gostou muito de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849214 (CK) & #8604807 (bill) Tom didn't like living in Boston. O Tom não gostou de viver em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026336 (CK) & #2623732 (MarlonX19) Tom didn't like living in Boston. O Tom não gostava de morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026336 (CK) & #2623734 (MarlonX19) Tom didn't like what Mary cooked. Tom não gostou do que Mary cozinhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075172 (CK) & #8076544 (Mecamute) Tom didn't look like he was busy. O Tom não parecia estar ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262057 (CK) & #7028806 (Ricardo14) Tom didn't mean to offend anyone. O Tomás não quis ofender ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026327 (CK) & #7002736 (iart61) Tom didn't mean to offend anyone. Tom não quis ofender a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026327 (CK) & #7739367 (MacGyver) Tom didn't need a ride to Boston. Tom não precisava de uma carona para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918607 (CK) & #8930546 (JGEN) Tom didn't need a ride to Boston. Tom não precisava de carona para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918607 (CK) & #8930547 (JGEN) Tom didn't need a ride to Boston. Tom não precisou de carona para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918607 (CK) & #8930548 (JGEN) Tom didn't need help on the farm. Tom não precisava de ajuda na fazenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918315 (CK) & #8930720 (JGEN) Tom didn't need help on the farm. Tom não precisou de ajuda na fazenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918315 (CK) & #8930722 (JGEN) Tom didn't need to buy that book. Tom não precisava comprar aquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998842 (CK) & #4793193 (bill) Tom didn't need to call a doctor. Tom não precisava chamar um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916446 (CK) & #8928567 (JGEN) Tom didn't need to call a doctor. Tom não precisou chamar um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8916446 (CK) & #8928568 (JGEN) Tom didn't need to go home early. Tom não precisava ir para casa mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918889 (CK) & #8930453 (JGEN) Tom didn't need to go home early. Tom não precisava ir em casa mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918889 (CK) & #8930454 (JGEN) Tom didn't need to go home early. Tom não precisou ir para casa mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918889 (CK) & #8930455 (JGEN) Tom didn't need to go home early. Tom não precisou ir em casa mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918889 (CK) & #8930456 (JGEN) Tom didn't pass the exam, did he? Tom não passou no exame, passou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015573 (CK) & #6322823 (bill) Tom didn't seem as tired as Mary. O Tom não parecia estar tão cansado quanto a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825845 (CK) & #7309224 (Ricardo14) Tom didn't seem to be busy today. O Tom não parecia estar ocupado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262042 (CK) & #7248406 (Ricardo14) Tom didn't seem to be in a hurry. O Tom não parecia estar com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349054 (CK) & #7157304 (Ricardo14) Tom didn't seem to be very angry. O Tom não parecia estar muito zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262033 (CK) & #7238824 (Ricardo14) Tom didn't seem to want any help. O Tom não parece querer ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262021 (CK) & #7052037 (Ricardo14) Tom didn't seem very embarrassed. O Tom não parecia estar muito envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349039 (CK) & #7265110 (Ricardo14) Tom didn't sleep well last night. Tom não dormiu bem na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026288 (CK) & #1588896 (alexmarcelo) Tom didn't tell me Mary's secret. Tom não me contou o segredo de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164447 (CK) & #6030607 (bill) Tom didn't think I could do that. Tom não pensava que eu podia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349036 (CK) & #6743178 (Ricardo14) Tom didn't try to hide the truth. Tom não tentou esconder a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794426 (CK) & #4795247 (Ricardo14) Tom didn't try to hide the truth. Tom não tentou omitir a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794426 (CK) & #4795249 (Ricardo14) Tom didn't want Mary to be alone. Tom não queria que Mary ficasse sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849222 (CK) & #5996342 (sergiomelo) Tom didn't want Mary to get hurt. Tom não queria que Maria se machucasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5696016 (CK) & #5696032 (bill) Tom didn't want Mary to go there. Tom não queria que a Mary fosse lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735473 (CK) & #7845249 (Ricardo14) Tom didn't want Mary to help him. Tom não queria que Mary o ajudasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075175 (CK) & #8076528 (Mecamute) Tom didn't want Mary to kiss him. Tom não queria que Maria o beijasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916863 (CK) & #5926417 (bill) Tom didn't want me to phone Mary. Tom não queria que eu telefonasse para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444392 (CK) & #6318910 (bill) Tom didn't want to eat ice cream. Tom não quis tomar um sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825527 (CK) & #5257395 (ajdavidl) Tom didn't want to go to Harvard. Tom não queria ir para Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530037 (CK) & #7340109 (Ricardo14) Tom didn't want to put on weight. Tom não queria ganhar peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540826 (CK) & #5418166 (ToinhoAlam) Tom died before his son was born. Tom morreu antes do filho nascer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293948 (CK) & #5300729 (ToinhoAlam) Tom disappeared into the shadows. Tom desapareceu em meio às sombras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742881 (CM) & #5176213 (ToinhoAlam) Tom disguised himself as a woman. Tom se disfarçou de mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3901943 (Amastan) & #9256103 (bill) Tom does everything very quickly. O Tom faz tudo muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261970 (CK) & #7308512 (Ricardo14) Tom doesn't believe you did that. O Tom não acredita que você fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261949 (CK) & #7360063 (Ricardo14) Tom doesn't even know we're here. Tom nem sequer sabe que estamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733243 (CK) & #8501957 (bill) Tom doesn't express himself well. Tom não se expressa bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923580 (CK) & #4344427 (Ricardo14) Tom doesn't have time to do that. O Tom não tem tempo para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261931 (CK) & #6969773 (Ricardo14) Tom doesn't have to get up early. Tom não precisa acordar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664576 (CK) & #5021984 (bill) Tom doesn't have to go on a diet. Tom não precisa fazer dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926663 (CK) & #8937329 (JGEN) Tom doesn't have to go on a diet. Tom não precisa continuar em dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926663 (CK) & #8937339 (JGEN) Tom doesn't have to go to Boston. Tom não precisa ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927622 (CK) & #8940242 (JGEN) Tom doesn't have to go to Boston. Tom não precisa ir até Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927622 (CK) & #8940243 (JGEN) Tom doesn't have to work so hard. Tom não precisa trabalhar tão arduamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026133 (CK) & #4918573 (bill) Tom doesn't know Mary lives here. Tom não sabe que Mary mora aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586018 (CK) & #8518662 (bill) Tom doesn't know Mary's children. Tom não conhece os filhos de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586005 (CK) & #8606567 (bill) Tom doesn't know how it happened. Tom não sabe como aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094468 (CK) & #1531365 (alexmarcelo) Tom doesn't know how to be quiet. Tom não sabe ficar calado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094467 (CK) & #1531289 (alexmarcelo) Tom doesn't know how to have fun. Tom não sabe divertir-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094463 (CK) & #2814772 (alexmarcelo) Tom doesn't know much about Mary. O Tom não sabe muito sobre a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125095 (CK) & #6956459 (Ricardo14) Tom doesn't know that I like him. Tom não sabe que eu gosto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519225 (CK) & #5663485 (bill) Tom doesn't know what Mary wants. Tom não sabe o que Mary quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029117 (CK) & #1249809 (alexmarcelo) Tom doesn't know what he's doing. Tom não sabe o que está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400145 (CK) & #5170669 (bill) Tom doesn't know what time it is. Tom não sabe que horas são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026087 (CK) & #1249826 (alexmarcelo) Tom doesn't know what to do next. Tom não sabe o que fazer depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026084 (CK) & #5067758 (hiroy) Tom doesn't know when to shut up. Tom não sabe quando calar a boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023884 (CK) & #4969719 (bill) Tom doesn't know where Mary went. Tom não sabe aonde Maria foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029090 (CK) & #5067697 (ToinhoAlam) Tom doesn't know why it happened. Tom não sabe por que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094422 (CK) & #1531209 (alexmarcelo) Tom doesn't let anyone touch him. Tom não deixa ninguém tocar nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868349 (CK) & #5067711 (ToinhoAlam) Tom doesn't like Mary doing that. O Tom não gosta da Mary fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102349 (CK) & #6780949 (Ricardo14) Tom doesn't like apples, does he? Tom não gosta de maçãs, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015569 (CK) & #5939747 (Ricardo14) Tom doesn't like asking for help. Tom não gosta de pedir ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531898 (Spamster) & #6196983 (bill) Tom doesn't like classical music. O Tom não gosta de música clássica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026047 (CK) & #2105287 (MarlonX19) Tom doesn't like classical music. O Tom não curte música clássica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026047 (CK) & #2105288 (MarlonX19) Tom doesn't like girls like Mary. O Tom não gosta de garotas feito a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094414 (CK) & #6780946 (Ricardo14) Tom doesn't like girls like Mary. O Tom não gosta de garotas como a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094414 (CK) & #6780947 (Ricardo14) Tom doesn't like going to school. Tom não gosta de ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409401 (CK) & #6006158 (bill) Tom doesn't like living downtown. Tom não gosta de morar no centro da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530026 (CK) & #8594312 (bill) Tom doesn't like living downtown. Tom não gosta de morar no centro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530026 (CK) & #8594313 (bill) Tom doesn't like mashed potatoes. Tom não gosta de purê de batata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485956 (CK) & #5940013 (bill) Tom doesn't like poker very much. Tom não gosta muito de pôquer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026028 (CK) & #5899149 (bill) Tom doesn't like speaking French. Tom não gosta de falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026025 (CK) & #2607350 (Ricardo14) Tom doesn't like studying French. Tom não gosta de estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261916 (CK) & #8518611 (bill) Tom doesn't like to ask for help. Tom não gosta de pedir ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956666 (CK) & #6196983 (bill) Tom doesn't like to be disturbed. Tom não gosta de ser incomodado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026014 (CK) & #1588799 (alexmarcelo) Tom doesn't like to speak French. Tom não gosta de falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451424 (CK) & #2607350 (Ricardo14) Tom doesn't like to speak French. Tom não gosta de falar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451424 (CK) & #2607351 (Ricardo14) Tom doesn't like to stay at home. Tom não gosta de ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026007 (CK) & #5513619 (bill) Tom doesn't like to wear a watch. Tom não gosta de usar relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026005 (CK) & #5028186 (bill) Tom doesn't like traveling alone. Tom não gosta de viajar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695044 (CK) & #5872251 (bill) Tom doesn't live in the basement. Tom não mora no porão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400154 (CK) & #4820792 (Ricardo14) Tom doesn't live with his family. Tom não vive com a família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695042 (CK) & #5968002 (sergiomelo) Tom doesn't live with his family. Tom não vive com sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695042 (CK) & #5968005 (sergiomelo) Tom doesn't live with us anymore. Tom não mora mais conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152656 (CK) & #5155204 (bill) Tom doesn't live with us anymore. Tom não mora mais com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152656 (CK) & #5155205 (bill) Tom doesn't look like he's tired. O Tom não parece estar cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261904 (CK) & #7189074 (Ricardo14) Tom doesn't look too happy to me. Tom não parece estar muito feliz para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261898 (CK) & #7257962 (Ricardo14) Tom doesn't look too upset to me. Vamos deixar o Tom fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261895 (CK) & #7253399 (Ricardo14) Tom doesn't need glasses anymore. Tom não precisa mais de óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586894 (CK) & #8590422 (bill) Tom doesn't need my help anymore. Tom não precisa mais da minha ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664573 (CK) & #8485209 (bill) Tom doesn't need to buy anything. Tom não precisa comprar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664572 (CK) & #5112180 (bill) Tom doesn't need to say anything. Tom não precisa dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664570 (CK) & #5332005 (bill) Tom doesn't read books in French. O Tom não lê livros em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025974 (CK) & #1247844 (Welton) Tom doesn't really need to worry. O Tom não precisa se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437447 (CK) & #7309221 (Ricardo14) Tom doesn't seem to be concerned. Tom não parece estar preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261871 (CK) & #8651509 (bill) Tom doesn't seem to have changed. Tom não parece ter mudado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825797 (CK) & #5218219 (ajdavidl) Tom doesn't seem very interested. Tom não parece estar muito interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279444 (CK) & #4820837 (Ricardo14) Tom doesn't trust anyone anymore. Tom não confia mais em ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910006 (CK) & #8504072 (bill) Tom doesn't trust the government. Tom não confia no governo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4375681 (Hybrid) & #5557287 (bill) Tom doesn't usually wear pajamas. O Tom não costuma usar pijamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613692 (CK) & #2614150 (alexmarcelo) Tom doesn't want Mary to do that. O Tom não quer que a Mary faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102347 (CK) & #6780940 (Ricardo14) Tom doesn't want anything to eat. Tom não quer nada para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094280 (CK) & #4344727 (ajdavidl) Tom doesn't want to be seen here. Tom não quer ser visto aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015254 (CK) & #5175220 (ToinhoAlam) Tom doesn't want to get involved. Tom não quer se envolver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821259 (CK) & #4281653 (Ricardo14) Tom doesn't want to go to Boston. Tom não quer ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826098 (CK) & #4562603 (ajdavidl) Tom doesn't want to go to church. Tom não quer ir à igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261850 (CK) & #7254725 (Ricardo14) Tom doesn't want to go to school. Tom não quer ir para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821258 (CK) & #6780776 (Ricardo14) Tom doesn't want to go to school. O Tom não quer ir para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821258 (CK) & #6780942 (Ricardo14) Tom doesn't want to go with Mary. Tom não quer ir com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028998 (CK) & #6291424 (bill) Tom doesn't want to hurt anybody. O Tom não quer machucar ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015257 (CK) & #2462149 (MarlonX19) Tom doesn't want to learn French. Tom não quer aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821257 (CK) & #6299047 (bill) Tom doesn't want to say anything. O Tom não quer dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530012 (CK) & #7341416 (Ricardo14) Tom doesn't want to see me again. O Tom não quer mais me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561442 (CK) & #8561793 (alexmarcelo) Tom doesn't want to study French. Tom não quer estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824533 (CK) & #5116829 (bill) Tom doesn't want to talk to Mary. Tom não quer falar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094243 (CK) & #5838094 (bill) Tom doesn't want to travel alone. Tom não quer viajar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015261 (CK) & #5028252 (bill) Tom doesn't want to wait for you. Tom não quer te esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171623 (CK) & #5520077 (bill) Tom doesn't want to wait in line. Tom não quer esperar na fila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6602121 (CK) & #8508212 (bill) Tom doesn't want to work with me. Tom não quer trabalhar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822688 (CK) & #5122426 (bill) Tom doesn't want you to get hurt. Tom não quer que você se machuque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015260 (CK) & #5189526 (Ricardo14) Tom doesn't wear a hat every day. Tom não usa chapéu todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974836 (CK) & #6473416 (bill) Tom doesn't work as much as Mary. Tom não trabalha tanto quanto a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970459 (thomsmells) & #5970505 (Ricardo14) Tom dozed off during the meeting. Tom cochilou durante a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094231 (CK) & #8832580 (RochaAr) Tom drank a strawberry milkshake. Tom tomou um milk-shake de morango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048796 (CK) & #8538725 (bill) Tom drank about as much as I did. Tom bebeu tanto quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261832 (CK) & #7253233 (Ricardo14) Tom drank some of Mary's whiskey. O Tom tomou parte do uísque da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2579603 (CK) & #2595338 (alexmarcelo) Tom drank three glasses of water. Tom bebeu três copos de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726191 (CK) & #4726235 (Ricardo14) Tom drinks twice as much as Mary. Tom bebe duas vezes mais do que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224173 (CK) & #7077008 (hansemannbr) Tom dropped the cup and it broke. Tom deixou a xícara cair e ela se quebrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261829 (CK) & #8471043 (bill) Tom earns thirty dollars an hour. Tom ganha trinta dólares por hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149963 (CK) & #5149994 (bill) Tom eats the same food every day. Tom come a mesma coisa todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025843 (CK) & #5409726 (bill) Tom enjoyed himself at the party. Tom se divertiu na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025839 (CK) & #4989396 (bill) Tom enjoys working here, I think. Eu acho que Tom gosta de trabalhar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664563 (CK) & #6144872 (carlosalberto) Tom enlisted in the Army in 2013. O Tom se alistou no exército em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261823 (CK) & #7033273 (Ricardo14) Tom exited through the back door. Tom saiu pela porta dos fundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9206572 (CK) & #9207309 (bill) Tom explained his plan in detail. Tom explicou seu plano em detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025831 (CK) & #1404218 (alexmarcelo) Tom explained the system to Mary. Tom explicou o sistema a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094149 (CK) & #1410803 (alexmarcelo) Tom explored the underwater cave. Tom explorou a caverna subaquática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3901982 (Amastan) & #5409841 (ToinhoAlam) Tom fell asleep in the classroom. Tom adormeceu na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540821 (CK) & #5549255 (bill) Tom filed for divorce in October. Tom pediu o divórcio em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261799 (CK) & #8594239 (bill) Tom filled the bucket to the top. Tom encheu o balde até a boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682197 (Source_VOA) & #5170711 (bill) Tom filled the bucket with water. Tom encheu o balde de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171553 (CK) & #4832118 (KimiP) Tom finally got Mary's attention. Tom finalmente conseguiu a atenção de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821255 (CK) & #6310458 (ToinhoAlam) Tom fired the pistol three times. Tom disparou a pistola três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956735 (CK) & #5165408 (bill) Tom folded the napkins carefully. Tom dobrou os guardanapos cuidadosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047698 (CK) & #6473507 (bill) Tom forgot to lock the back door. Tom esqueceu de trancar a porta dos fundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426155 (CK) & #5557309 (bill) Tom forgot to turn off the light. Tom se esqueceu de apagar a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025731 (CK) & #1230653 (alexmarcelo) Tom forgot to turn off the stove. Tom esqueceu de desligar o fogão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094059 (CK) & #5642064 (bill) Tom forgot to turn the light off. Tom esqueceu de apagar a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8513265 (CK) & #8513271 (bill) Tom found his key under the sofa. Tom encontrou sua chave embaixo do sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087600 (CK) & #5218308 (ToinhoAlam) Tom gave Mary a birthday present. Tom deu para a Mary um presente de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125103 (CK) & #7827916 (Ricardo14) Tom gave Mary a diamond bracelet. O Tom deu a Mary uma pulseira de diamantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430526 (CK) & #7310195 (Ricardo14) Tom gave Mary an engagement ring. Tom deu a Mary uma aliança de noivado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094022 (CK) & #1141535 (alexmarcelo) Tom got angry and yelled at Mary. Tom ficou bravo e gritou com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912899 (CK) & #8762099 (Jossiane) Tom got mad at me for being late. Tom ficou bravo comigo por estar atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388915 (CK) & #8395367 (JGEN) Tom got mad at me for being late. Tom ficou mal comigo por estar atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388915 (CK) & #8395369 (JGEN) Tom got out of the swimming pool. Tom saiu da piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6530000 (CK) & #6127285 (bill) Tom got some water from the well. O Tom tirou um pouco de água do poço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261766 (CK) & #7272634 (Ricardo14) Tom grew a beard over the summer. Tom deixou a barba crescer durante o verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025626 (CK) & #5081258 (ToinhoAlam) Tom had a car accident in Boston. Tom teve um acidente de carro em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023841 (CK) & #6543287 (heo598) Tom had a good time at the party. Tom se divertiu na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093888 (CK) & #4989396 (bill) Tom had a heart attack last year. Tom teve um ataque cardíaco no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093882 (CK) & #1786577 (alexmarcelo) Tom had a very successful career. O Tom teve uma carreira de muito sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261751 (CK) & #7101888 (Ricardo14) Tom had a weird dream last night. O Tom teve um sonho estranho noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025598 (CK) & #8797898 (Ricardo14) Tom had lots of fun at the party. Tom se divertiu à beça na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025577 (CK) & #6301705 (ToinhoAlam) Tom had never seen Mary so happy. Tom nunca vira Maria tão feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093835 (CK) & #1918324 (alexmarcelo) Tom had no complaints about that. O Tom não tinha reclamações quanto a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261736 (CK) & #7154710 (Ricardo14) Tom had no idea that I'd be here. Tom não fazia ideia de que eu estaria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986489 (CK) & #5006212 (alexmarcelo) Tom had on a strange-looking hat. Tom usava um chapéu de aparência estranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597088 (CK) & #8643487 (JGEN) Tom had other things on his mind. Tom tinha outras coisas em mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380428 (CK) & #7445430 (Ricardo14) Tom had to defend his reputation. Tom tinha que defender a reputação dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630347 (Amastan) & #5612818 (Ricardo14) Tom had to defend his reputation. Tom teve que defender a reputação dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630347 (Amastan) & #5612836 (Ricardo14) Tom had to go shopping yesterday. O Tom teve de fazer compras ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6349024 (CK) & #7052139 (Ricardo14) Tom had to leave his dog at home. Tom teve de deixar seu cachorro em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261727 (CK) & #8482186 (ToinhoAlam) Tom had to leave his dog at home. Tom teve que deixar o cão dele em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261727 (CK) & #8482189 (ToinhoAlam) Tom had to stay at home all week. Tom teve que ficar em casa a semana inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642121 (CK) & #6948363 (Ricardo14) Tom handed Mary a large envelope. Tom entregou para Mary um envelope grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824930 (CK) & #5699307 (Ricardo14) Tom handed Mary a sheet of paper. Tom deu uma folha de papel para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411056 (CK) & #5539608 (bill) Tom has a background in business. Tom tem formação em negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261724 (CK) & #7227518 (Ricardo14) Tom has a brace on his right leg. O Tom tem uma cinta na perna direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6473447 (Hybrid) & #7223704 (Ricardo14) Tom has a hat just like that one. O Tom tem um chapéu como esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261715 (CK) & #7225237 (Ricardo14) Tom has a lot more money than me. Tom tem muito mais dinheiro do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222266 (CK) & #1690097 (Ricardo14) Tom has a lot to be grateful for. Tom tem muito pelo que ser grato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261712 (CK) & #7876380 (carlosalberto) Tom has a nicer office than I do. Tom tem um escritório mais bonito do que o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424373 (CK) & #3425508 (sergiomelo) Tom has a sister who is a lawyer. Tom tem uma irmã que é advogada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025460 (CK) & #1088549 (alexmarcelo) Tom has a strange way of talking. Tom fala de um jeito estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5698008 (CK) & #5016323 (alexmarcelo) Tom has a tattoo on his left arm. Tom tem uma tatuagem em seu braço esquerdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025453 (CK) & #1088567 (bufo) Tom has a tattoo on his left arm. O Tom tem uma tatuagem no braço esquerdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025453 (CK) & #2571859 (alexmarcelo) Tom has a tendency to exaggerate. Tom tem tendência a exagerar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025452 (CK) & #1088569 (Ricardo14) Tom has already made up his mind. Tom já se decidiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093706 (CK) & #1510749 (alexmarcelo) Tom has already washed his hands. Tom já lavou as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013189 (CK) & #8475030 (bill) Tom has always been professional. O Tom sempre foi profissional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729852 (CM) & #7309398 (Ricardo14) Tom has an extravagant lifestyle. Tom tem um estilo de vida extravagante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479115 (Spamster) & #1652651 (alexmarcelo) Tom has been a perfect gentleman. Tom foi um perfeito cavalheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428560 (CK) & #3430658 (piterkeo) Tom has been a very good manager. O Tom tem sido um bom gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259200 (CK) & #6840186 (SofiaSilva) Tom has been awfully quiet today. Tom tem estado terrivelmente quieto hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104952 (CK) & #6704583 (lucasmg123) Tom has been gone for three days. Tom se foi faz três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424227 (CK) & #6468343 (heo598) Tom has been here more than once. O Tom esteve aqui mais de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261675 (CK) & #7265157 (Ricardo14) Tom has been injured three times. Tom foi ferido três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261669 (CK) & #6941244 (Ricardo14) Tom has been kicked off the team. Tom foi expulso da equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148888 (CK) & #5150238 (bill) Tom has been like a father to me. Tom tem sido como um pai para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415478 (CK) & #4329234 (ajdavidl) Tom has been shot multiple times. Tom foi baleado várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380432 (CK) & #5382213 (bill) Tom has been single all his life. Tom foi solteiro sua vida inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694027 (CK) & #5694051 (Bibiaaf5c) Tom has been to Australia before. O Tom esteve na Austrália antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261657 (CK) & #8029846 (Ricardo14) Tom has been trying to help Mary. O Tom tem tentado ajudar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272251 (CK) & #6981048 (Ricardo14) Tom has been watching TV all day. Tom tem assistido televisão o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083543 (CK) & #4479163 (brauliobezerra) Tom has been working really hard. Tom tem trabalhado muito duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261651 (CK) & #7253203 (Ricardo14) Tom has bruises on his right arm. Tom tem arranhões em seu braço direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694023 (CK) & #5694046 (Bibiaaf5c) Tom has changed a lot since then. Tom mudou muito desde então. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025399 (CK) & #6820428 (Ricardo14) Tom has decided to buy a new car. Tom decidiu comprar um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664556 (CK) & #5126724 (bill) Tom has decided to buy a new car. O Tom decidiu comprar um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664556 (CK) & #5126725 (bill) Tom has decided to do that again. Tom decidiu fazer aquilo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543475 (CK) & #8145740 (Mecamute) Tom has decided to do that again. Tom decidiu fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543475 (CK) & #8145743 (Mecamute) Tom has found something valuable. O Tom encontrou algo de valor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064159 (CK) & #2064164 (alexmarcelo) Tom has given me a lot of advice. Tom me deu muitos conselhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261625 (CK) & #7253457 (Ricardo14) Tom has got to be here somewhere. Tom tem que estar em algum lugar por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447135 (CK) & #3448616 (piterkeo) Tom has hardly any close friends. O Tom praticamente não tem amigos íntimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5216773 (CK) & #5218267 (carlosalberto) Tom has his own group of friends. O Tom tem o seu próprio grupo de amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261619 (CK) & #7239855 (Ricardo14) Tom has just come out of surgery. O Tom acabou de sair da cirurgia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261613 (CK) & #7210247 (Ricardo14) Tom has many friends to help him. Tom tem vários amigos para ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222268 (CK) & #6814946 (heo598) Tom has many influential friends. O Tom tem muitos amigos influentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446494 (Hybrid) & #7481622 (Ricardo14) Tom has many things to give away. Tom tem muitas coisas para doar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093652 (CK) & #4769508 (bill) Tom has more free time than I do. Tom tem mais tempo livre que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791550 (CK) & #6085383 (ianna) Tom has never had a heart attack. Tom nunca teve um ataque de coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025349 (CK) & #1301949 (alexmarcelo) Tom has never met Mary's parents. Tom nunca conheceu os pais de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8073390 (CK) & #8073655 (Mecamute) Tom has sold his house in Boston. Tom vendeu sua casa em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076769 (CK) & #4087500 (Antoniocjf) Tom has started to write a novel. Tom começou a escrever um romance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222047 (CK) & #3446476 (piterkeo) Tom has stopped coming to church. Tom parou de vir à igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543472 (CK) & #8087955 (Mecamute) Tom has stopped coming to school. Tom parou de vir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5539450 (CK) & #5532807 (bill) Tom has three cars in his garage. Tom tem três carros em sua garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715828 (CK) & #4721748 (bill) Tom has told me he won't do that. O Tom me disse que não vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261538 (CK) & #7158769 (Ricardo14) Tom has worked hard all his life. Tom trabalhou duro a vida toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046478 (Hybrid) & #5050170 (alexmarcelo) Tom has worked hard all his life. O Tom trabalhou duro a vida toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046478 (Hybrid) & #5050171 (alexmarcelo) Tom hasn't arrived in Boston yet. Tom ainda não chegou a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023740 (CK) & #5603239 (bill) Tom hasn't brushed his teeth yet. Tom ainda não escovou os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8548464 (CK) & #8651453 (bill) Tom hasn't called the police yet. Tom não chamou a polícia ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742755 (Amastan) & #5096009 (Ricardo14) Tom hasn't painted the fence yet. Tom ainda não pintou a cerca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011768 (CK) & #5285622 (bill) Tom hasn't won a game since 2013. O Tom não vence uma partida desde 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261508 (CK) & #7224883 (Ricardo14) Tom heard Mary shouting for help. Tom ouviu Mary gritar por ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664569 (CK) & #8500988 (bill) Tom helped Mary escape from jail. Tom ajudou Mary a escapar da prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956128 (CK) & #4311479 (ajdavidl) Tom helped Mary fold the laundry. Tom ajudou Mary a dobrar as roupas que foram lavadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161957 (CK) & #8860058 (bill) Tom hopes Mary is getting better. Tom espera que Mary esteja melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519215 (CK) & #8116583 (carlosalberto) Tom hopes Mary is getting better. O Tom espera que a Maria esteja a melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519215 (CK) & #8116584 (carlosalberto) Tom hopes what Mary said is true. Tom espera que seja verdade o que disse Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093527 (CK) & #1188797 (alexmarcelo) Tom hung his diploma on the wall. Tom pendurou seu diploma na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449255 (CK) & #3453954 (piterkeo) Tom hung the picture on the wall. Tom pendurou o retrato na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308292 (CK) & #5962143 (bill) Tom hung the picture on the wall. Tom pendurou o quadro na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308292 (CK) & #5968073 (sergiomelo) Tom imports stuff from Australia. Tom importa coisas da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793238 (CK) & #6794756 (Ricardo14) Tom intends to go back to Boston. O Tom pretende voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261478 (CK) & #6981077 (Ricardo14) Tom interrupted our conversation. Tom interrompeu a nossa conversa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424108 (CK) & #5226928 (bill) Tom is a Boston native, isn't he? Tom é nativo de Boston, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947157 (CK) & #8138619 (lucasdcs) Tom is a bit taller than Mary is. Tom é um pouco mais alto que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916388 (CK) & #6937460 (Ricardo14) Tom is a famous portrait painter. Tom é um retratista famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796824 (sharptoothed) & #5230573 (ianna) Tom is a good husband and father. Tom é bom esposo e bom pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261466 (CK) & #7207685 (Ricardo14) Tom is a little taller than I am. Tom é um pouco mais alto do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734416 (CK) & #4329266 (ajdavidl) Tom is a little taller than I am. Tom é um pouco mais alto que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734416 (CK) & #6065825 (bill) Tom is a lot taller than Mary is. Tom é muito mais alto do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916386 (CK) & #6002776 (bill) Tom is a perfectionist, isn't he? Tom é perfeccionista, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417009 (CK) & #4083594 (ajdavidl) Tom is a student at this college. O Tom é um estudante nesta faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261460 (CK) & #7254714 (Ricardo14) Tom is a talented young director. O Tom é um jovem diretor talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261457 (CK) & #7189008 (Ricardo14) Tom is a very imaginative writer. Tom é um escritor muito imaginativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402565 (CK) & #6459299 (heo598) Tom is a very intelligent person. Tom é uma pessoa muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410994 (CK) & #5633338 (bill) Tom is a very interesting person. Tom é uma pessoa muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167531 (CK) & #1177065 (alexmarcelo) Tom is a very introverted person. O Tom é uma pessoa muito introvertida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9116043 (CK) & #9116048 (Ricardo14) Tom is a very talented young man. Tom é um jovem muito talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261439 (CK) & #7253472 (Ricardo14) Tom is afraid of catching a cold. Tom está com medo de pegar um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2228270 (CK) & #8501939 (bill) Tom is afraid of making mistakes. Tom está com medo de cometer erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743815 (CK) & #4745081 (Ricardo14) Tom is afraid to go out at night. Tom tem medo de sair à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5691915 (CK) & #5694043 (edilsoncr) Tom is afraid to leave his house. Tom está com medo de sair de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498727 (CK) & #5401350 (bill) Tom is almost finished, isn't he? O Tom está quase terminando, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949832 (CK) & #7026078 (Ricardo14) Tom is almost finished, isn't he? O Tom está quase terminando, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949832 (CK) & #7026079 (Ricardo14) Tom is already beginning to talk. Tom já está começando a falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743814 (CK) & #4810000 (Ricardo14) Tom is already beginning to talk. Tom já vai começar a falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743814 (CK) & #4810001 (Ricardo14) Tom is already halfway to Boston. Tom já está a meio caminho de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261418 (CK) & #7254488 (Ricardo14) Tom is already in love with Mary. Tom já está apaixonado pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916380 (CK) & #5986110 (Ricardo14) Tom is always at home on Sundays. Tom está sempre em casa aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261412 (CK) & #7257967 (Ricardo14) Tom is always flirting with Mary. Tom está sempre flertando com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540809 (CK) & #4814909 (bill) Tom is always punctual, isn't he? Tom é sempre pontual, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416965 (CK) & #5071352 (ToinhoAlam) Tom is always the first one here. O Tom é sempre o primeiro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261409 (CK) & #7253199 (Ricardo14) Tom is an authority on Australia. Tom é uma autoridade na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419760 (CK) & #5908103 (Ricardo14) Tom is an authority on Australia. Tom é autoridade no que diz respeito à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419760 (CK) & #5908222 (sergiomelo) Tom is an authority on Australia. Tom tem vasto conhecimento sobre a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419760 (CK) & #5908320 (sergiomelo) Tom is asking for the impossible. Tom está a pedir o impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436744 (CK) & #7765183 (jjoao) Tom is asleep, but Mary is awake. Tom está dormindo, mas Maria está acordada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540808 (CK) & #5121155 (bill) Tom is at a conference in Boston. Tom está em um congresso em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355708 (CK) & #6482846 (bill) Tom is at the foot of the stairs. Tom está ao pé da escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447161 (CK) & #3448665 (piterkeo) Tom is aware of his shortcomings. Tom está ciente de suas limitações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452049 (sharptoothed) & #2482234 (marcospcruz) Tom is being blackmailed by Mary. Tom está sendo chantageado por Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028595 (CK) & #4853117 (bill) Tom is being charged with murder. Tom está sendo acusado de assassinato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025076 (CK) & #1175052 (paula_guisard) Tom is being interviewed by Mary. Tom está sendo entrevistado por Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730147 (CM) & #5596552 (bill) Tom is better at chess than I am. Tom é melhor do que eu em xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053296 (CK) & #1058467 (brauliobezerra) Tom is better at cooking than me. Tom cozinha melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916378 (CK) & #5933315 (bill) Tom is busy preparing dinner now. O Tom está ocupado preparando o jantar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261373 (CK) & #7028779 (Ricardo14) Tom is camping with some friends. Tom está acampando com alguns amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261370 (CK) & #6574464 (heo598) Tom is chatting with his friends. Tom está conversando com os amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5690329 (CK) & #5712567 (bill) Tom is clearly attracted to Mary. Tom está claramente atraído por Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444362 (CK) & #3464633 (piterkeo) Tom is coming to Boston tomorrow. Tom virá a Boston amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023677 (CK) & #4886824 (bill) Tom is currently not living here. O Tom atualmente não está morando aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957078 (CK) & #7454595 (Ricardo14) Tom is dancing with another girl. Tom está dançando com outra moça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428570 (CK) & #3430664 (piterkeo) Tom is dancing with another girl. Tom está dançando com outra garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428570 (CK) & #3430665 (piterkeo) Tom is dating a woman named Mary. O Tom está namorando uma mulher chamada Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529980 (CK) & #6994022 (Ricardo14) Tom is dating somebody, isn't he? Tom está namorando alguém, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875928 (CK) & #6959694 (Ricardo14) Tom is doing really, really well. O Tom está indo muito, muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261352 (CK) & #7265100 (Ricardo14) Tom is doing what he wants to do. O Tom está fazendo o que ele quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261343 (CK) & #7201502 (Ricardo14) Tom is driving without a license. Tom está dirigindo sem carteira de motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685818 (Hybrid) & #5705562 (bill) Tom is facing financial problems. Tom está tendo problemas financeiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025043 (CK) & #4717243 (Ricardo14) Tom is filling out the forms now. Agora Tom está preenchendo os formulários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413160 (CK) & #5505339 (bill) Tom is getting better at driving. Tom está ficando melhor em dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897751 (CK) & #7901595 (piterkeo) Tom is getting married on Monday. Tom vai se casar na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4103928 (CK) & #4731882 (Ricardo14) Tom is getting married on Monday. Tom vai se casar na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4103928 (CK) & #4731884 (Ricardo14) Tom is going to be a father soon. Tom vai ser pai em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447144 (CK) & #3448679 (piterkeo) Tom is going to be a father soon. Tom em breve vai ser pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447144 (CK) & #4701359 (carlosalberto) Tom is going to be here tomorrow. Tom vai chegar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448995 (CK) & #8449307 (bill) Tom is going to do that for Mary. O Tom vai fazer isso pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126572 (CK) & #6780906 (Ricardo14) Tom is going to do that for Mary. O Tom fará isso pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126572 (CK) & #6780965 (Ricardo14) Tom is going to fix those things. Tom vai consertar essas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529967 (CK) & #8084365 (Mecamute) Tom is going to have to go alone. Tom vai ter de ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664541 (CK) & #4899776 (bill) Tom is going to need Mary's help. Tom irá precisar da ajuda de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529965 (CK) & #8084363 (Mecamute) Tom is going to school in Boston. Tom está indo para uma escola em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5689337 (CK) & #6780791 (Ricardo14) Tom is going to take care of you. Tom cuidará de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449411 (CK) & #5093845 (bill) Tom is good at biology, isn't he? Tom é bom em biologia, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954608 (CK) & #8194326 (MacGyver) Tom is growing a beard, isn't he? Tom está deixando a barba crescer, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954632 (CK) & #8617991 (bill) Tom is here to help us, isn't he? O Tom está aqui para nos ajudar, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961097 (CK) & #6970378 (Ricardo14) Tom is here to help us, isn't he? O Tom está aqui para nos ajudar, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961097 (CK) & #6970379 (Ricardo14) Tom is hiding behind the curtain. Tom está escondido atrás da cortina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8375267 (CK) & #8504096 (bill) Tom is hiding something from you. Tom está escondendo alguma coisa de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921824 (CK) & #6564653 (bill) Tom is in charge of the barbecue. Tom está encarregado do churrasco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690877 (Spamster) & #1693832 (alexmarcelo) Tom is in real trouble, isn't he? Tom está bem encrencado, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961109 (CK) & #6970382 (Ricardo14) Tom is in the basement, isn't he? Tom está no porão, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961117 (CK) & #8455661 (bill) Tom is in the bathroom, isn't he? Tom está no banheiro, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961121 (CK) & #6969521 (Ricardo14) Tom is in the hospital right now. Tom está no hospital agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444727 (CK) & #3446637 (piterkeo) Tom is in the hospital, isn't he? O Tom está no hospital, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417125 (CK) & #7347426 (Ricardo14) Tom is in trouble. He needs help. Tom está em apuros. Ele precisa de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359806 (Hybrid) & #6359819 (anthrax26) Tom is incredibly bad at drawing. Tom desenha muito mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847294 (eirik174) & #4894838 (bill) Tom is interested in many things. Tom se interessa por muitas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024981 (CK) & #2831368 (alexmarcelo) Tom is interested in many things. Tom está interessado em muitas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024981 (CK) & #4836076 (Vitie) Tom is interested in mathematics. Tom tem interesse por matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37083 (CK) & #770741 (brauliobezerra) Tom is interested in mathematics. Tom está interessado em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37083 (CK) & #934119 (une_monica) Tom is just a beginner, isn't he? Tom é apenas um principiante, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961124 (CK) & #6970385 (Ricardo14) Tom is leaving at 2:30, isn't he? O Tom sai às 2h30, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961134 (CK) & #6969483 (Ricardo14) Tom is like his father, isn't he? O Tom é como o pai dele, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961138 (CK) & #6969482 (Ricardo14) Tom is likely to still be lonely. O Tom provavelmente ainda está sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261292 (CK) & #7259573 (Ricardo14) Tom is living here now, isn't he? O Tom está morando aqui, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961142 (CK) & #6969480 (Ricardo14) Tom is loading the car, isn't he? Tom está carregando o carro, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961146 (CK) & #6969476 (Ricardo14) Tom is loading the car, isn't he? Tom está carregando o carro, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961146 (CK) & #6969477 (Ricardo14) Tom is looking a little nauseous. Tom parece um pouco enjoado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444685 (CK) & #3446561 (piterkeo) Tom is looking up at the ceiling. Tom está olhando para o teto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8375343 (CK) & #5150225 (bill) Tom is lying on his bed, reading. Tom está deitado na cama lendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489056 (CK) & #5942490 (Ricardo14) Tom is making progress in French. Tom está fazendo progresso em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599154 (CK) & #8629264 (JGEN) Tom is mopping the kitchen floor. Tom está esfregando o chão da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540805 (CK) & #8625412 (bill) Tom is more determined than ever. Tom está mais decidido do que nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726646 (CM) & #5677735 (KimiP) Tom is moving to Boston tomorrow. Tom vai se mudar para Boston amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440710 (CK) & #8447472 (bill) Tom is much older than I thought. Tom é muito mais velho do que eu pensei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642111 (CK) & #5898106 (bill) Tom is much younger than Mary is. Tom é muito mais novo que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916366 (CK) & #6956427 (Ricardo14) Tom is my daughter's best friend. O Tom é o melhor amigo da minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261268 (CK) & #7235133 (Ricardo14) Tom is never going to forgive me. Tom nunca vai me perdoar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444579 (CK) & #4329259 (ajdavidl) Tom is never going to promote me. Tom nunca vai me promover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444572 (CK) & #3446672 (piterkeo) Tom is never here in the morning. Tom nunca está aqui de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755523 (CK) & #4777878 (Ricardo14) Tom is now on vacation, isn't he? O Tom está de férias, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964626 (CK) & #6969440 (Ricardo14) Tom is now the manager, isn't he? Tom agora é o gerente, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964630 (CK) & #6969439 (Ricardo14) Tom is obsessed with cleanliness. Tom é obcecado por limpeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431176 (CK) & #3433653 (piterkeo) Tom is obviously still very weak. Tom obviamente ainda é muito fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449281 (CK) & #3453946 (piterkeo) Tom is on his way home, isn't he? O Tom está vindo para casa, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964640 (CK) & #6969435 (Ricardo14) Tom is on his way home, isn't he? O Tom está vindo para casa, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964640 (CK) & #6969437 (Ricardo14) Tom is one of my better students. Tom é um dos meus melhores estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642110 (CK) & #5168067 (bill) Tom is one of my closest friends. O Tom é um dos meus amigos mais próximos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1969237 (CK) & #2863996 (MarlonX19) Tom is our new assistant manager. Tom é o nosso novo gerente assistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261259 (CK) & #7253451 (Ricardo14) Tom is paid to do that, isn't he? O Tom é pago para fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964650 (CK) & #6969425 (Ricardo14) Tom is paid to do that, isn't he? O Tom é pago para fazer isso, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964650 (CK) & #6969426 (Ricardo14) Tom is playing with his children. Tom está brincando com os filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732459 (CK) & #8591685 (bill) Tom is probably still frightened. O Tom provavelmente ainda está com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348985 (CK) & #7062629 (Ricardo14) Tom is probably still suspicious. O Tom provavelmente ainda é suspeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348979 (CK) & #7107102 (Ricardo14) Tom is quite optimistic about it. O Tom está bem otimista quanto a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261244 (CK) & #7207934 (Ricardo14) Tom is reading a detective novel. Tom está lendo um romance policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125153 (CK) & #7225549 (Ricardo14) Tom is really handsome, isn't he? Tom é muito bonito, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987813 (CK) & #4848183 (bill) Tom is really having a hard time. Tom está realmente tendo um momento difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918775 (CK) & #8930483 (JGEN) Tom is really having a hard time. Tom está realmente passando um momento difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918775 (CK) & #8930484 (JGEN) Tom is really stubborn, isn't he? Tom é mesmo teimoso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416858 (CK) & #3464189 (piterkeo) Tom is really talented, isn't he? Tom é muito talentoso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416836 (CK) & #6564652 (bill) Tom is so fat he can hardly walk. Tom é tão gordo que mal consegue andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093439 (CK) & #6001794 (KimiP) Tom is so much younger than Mary. Tom é bem mais novo que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822824 (CK) & #4892479 (bill) Tom is someone I'll never forget. O Tom é alguém que eu nunca esquecerei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170232 (CK) & #6170750 (SofiaDomingues) Tom is sprawled out on the couch. Tom está esparramado no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431213 (CK) & #3433803 (piterkeo) Tom is standing outside the door. Tom está do lado de fora da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431293 (CK) & #3433796 (piterkeo) Tom is standing right behind you. Tom está bem atrás de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449445 (CK) & #6556036 (heo598) Tom is starting to get impatient. Tom está começando a ficar impaciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8375457 (CK) & #8504145 (bill) Tom is still in Boston, isn't he? Tom ainda está em Boston, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417311 (CK) & #6122069 (bill) Tom is still living with his mom. Tom ainda está morando com a mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297103 (Hybrid) & #5622848 (bill) Tom is still not talking to Mary. Tom ainda não está falando com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028508 (CK) & #5076502 (ToinhoAlam) Tom is still working as a waiter. O Tom ainda está trabalhando como um garçom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261208 (CK) & #7052044 (Ricardo14) Tom is studying to be a minister. Tom está estudando para ser pastor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786614 (CK) & #4787455 (carlosalberto) Tom is suffering from depression. Tom está sofrendo de depressão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853380 (CK) & #4865774 (bill) Tom is supposed to be eating now. O Tom deveria estar comendo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348970 (CK) & #7254690 (Ricardo14) Tom is supposed to do that today. Tom deve fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126554 (CK) & #6995487 (Ricardo14) Tom is the best carpenter I know. Tom é o melhor carpinteiro que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442109 (CK) & #5128802 (ToinhoAlam) Tom is the bravest person I know. Tom é a pessoa mais corajosa que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380440 (CK) & #5399995 (bill) Tom is the chairman of the board. Tom é o presidente do conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048545 (Hybrid) & #5050141 (alexmarcelo) Tom is the chairman of the board. O Tom é o presidente do conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048545 (Hybrid) & #5050142 (alexmarcelo) Tom is the fattest person I know. Tom é a pessoa mais gorda que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309041 (CK) & #5093469 (bill) Tom is the head of my department. Tom é o chefe do meu departamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431238 (CK) & #3433799 (piterkeo) Tom is the laziest person I know. Tom é a pessoa mais preguiçosa que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442110 (CK) & #5564411 (bill) Tom is the new assistant manager. Tom é o novo gerente assistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261201 (CK) & #7221157 (Ricardo14) Tom is the only one not sleeping. Tom é o único que não está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380858 (CK) & #8542038 (bill) Tom is the only one who's crying. Tom é o único que está chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348934 (CK) & #7201528 (Ricardo14) Tom is the only person I've told. O Tom foi a única pessoa a quem contei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261192 (CK) & #7201384 (Ricardo14) Tom is the president of the club. O Tom é o presidente do clube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261189 (CK) & #7262485 (Ricardo14) Tom is the richest person I know. Tom é a pessoa mais rica que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442111 (CK) & #5957363 (bill) Tom is the right man for the job. O Tom é o homem certo para o serviço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024817 (CK) & #2471699 (MarlonX19) Tom is three years older than me. Tom é três anos mais velho que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171298 (CK) & #2717069 (Ricardo14) Tom is too afraid to do anything. O Tom está com muito medo de fazer qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348931 (CK) & #7261254 (Ricardo14) Tom is too diplomatic to do that. Tom é diplomático demais para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261174 (CK) & #7251792 (Ricardo14) Tom is too frightened to do that. O Tom está com muito medo de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261171 (CK) & #7248417 (Ricardo14) Tom is too poor to hire a lawyer. Tom é demasiado pobre para poder contratar um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045103 (Hybrid) & #5050276 (alexmarcelo) Tom is too poor to hire a lawyer. O Tom é demasiado pobre para poder contratar um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045103 (Hybrid) & #5050277 (alexmarcelo) Tom is too shy to sing in public. Tom é tímido demais para cantar em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849300 (CK) & #6144706 (carlosalberto) Tom is too sleepy to do that now. O Tom está com muito sono para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261162 (CK) & #7099850 (Ricardo14) Tom is too young to be the mayor. Tom é jovem demais para ser o prefeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261159 (CK) & #7246934 (Ricardo14) Tom is too young to be the mayor. O Tom é jovem demais para ser o prefeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261159 (CK) & #7246936 (Ricardo14) Tom is too young to travel alone. Tom é jovem demais para viajar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024798 (CK) & #1644415 (alexmarcelo) Tom is trying not to fall asleep. Tom está tentando não cair no sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431050 (CK) & #5127027 (bill) Tom is trying to change all that. O Tom está tentando mudar tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261153 (CK) & #7101826 (Ricardo14) Tom is trying to protect himself. Tom está tentando se proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261147 (CK) & #7239916 (Ricardo14) Tom is very persistent, isn't he? Tom é muito persistente, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417007 (CK) & #4083591 (ajdavidl) Tom is very possessive, isn't he? Tom é muito possessivo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416980 (CK) & #6567369 (heo598) Tom is waiting for us in the car. Tom está esperando por nós no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825898 (CK) & #5203513 (ajdavidl) Tom is watching the evening news. Tom está assistindo o jornal da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642105 (CK) & #5096051 (bill) Tom is wearing a black hat today. Tom está usando um chapéu preto hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384099 (CK) & #8388548 (JGEN) Tom is wearing a nice blue shirt. O Tom está vestindo uma camisa azul legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642104 (CK) & #8642436 (Ricardo14) Tom is willing to try new things. Tom está disposto a tentar coisas novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529938 (CK) & #7331428 (Ricardo14) Tom is working as fast as he can. Tom está trabalhando tão rápido quanto consegue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431146 (CK) & #3433680 (piterkeo) Tom is working on that right now. Tom está trabalhando nisso nesse exato momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916348 (CK) & #6769359 (Ricardo14) Tom is working on the car engine. Tom está trabalhando no motor do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431324 (CK) & #3433785 (piterkeo) Tom is working very hard on that. O Tom está trabalhando muito nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529937 (CK) & #7288522 (Ricardo14) Tom is worried about the economy. O Tom está preocupado com a economia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010523 (Hybrid) & #7021251 (Ricardo14) Tom is worried about your safety. Tom está preocupado com a sua segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921822 (CK) & #4344413 (Ricardo14) Tom is writing on the blackboard. Tom está escrevendo no quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431114 (CK) & #3433704 (piterkeo) Tom isn't as fast as he once was. O Tom não é tão rápido quanto já foi um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125162 (CK) & #7681673 (Wagner1994) Tom isn't as tall as his brother. Tom não é tão alto quanto seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431136 (CK) & #3433678 (piterkeo) Tom isn't ashamed of what he did. Tom não tem vergonha do que fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431245 (CK) & #3433566 (piterkeo) Tom isn't being very nice, is he? Tom não está sendo muito legal, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489136 (CK) & #3489530 (piterkeo) Tom isn't going to buy a new car. Tom não comprará um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803252 (CK) & #4809138 (bill) Tom isn't going to tolerate this. Tom não vai tolerar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448881 (CK) & #4124531 (ajdavidl) Tom isn't in Boston at this time. Tom não está em Boston no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282422 (CK) & #8284093 (JGEN) Tom isn't much younger than I am. Tom não é muito mais novo do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916340 (CK) & #7345627 (Ricardo14) Tom isn't much younger than I am. O Tom não é muito mais novo do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916340 (CK) & #7345628 (Ricardo14) Tom isn't my son. He's my nephew. Tom não é meu filho. Ele é meu sobrinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803256 (CK) & #4809140 (bill) Tom isn't my son. He's my nephew. Tom não é meu filho, é meu sobrinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803256 (CK) & #4910547 (carlosalberto) Tom isn't strong enough to fight. Tom não é forte o bastante para lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431347 (CK) & #3433407 (piterkeo) Tom isn't sure Mary will do that. Tom não tem certeza de que Mary fará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009187 (CK) & #9036324 (JGEN) Tom isn't sure Mary will do that. Tom não tem certeza que Mary fará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009187 (CK) & #9036327 (JGEN) Tom isn't sure Mary will do that. Tom não tem certeza de que Mary vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009187 (CK) & #9036328 (JGEN) Tom isn't sure Mary will do that. Tom não tem certeza que Mary vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009187 (CK) & #9036329 (JGEN) Tom isn't sure he should do that. O Tom não tem certeza se deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261096 (CK) & #7235236 (Ricardo14) Tom isn't that different from us. O Tom não é tão diferente da gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687457 (CK) & #7284426 (Ricardo14) Tom just doesn't know what to do. Tom só não sabe o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093381 (CK) & #1576928 (alexmarcelo) Tom just got back from Australia. Tom acabou de voltar da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431058 (CK) & #3433829 (piterkeo) Tom just wants to be your friend. Tom só quer ser seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431369 (CK) & #3433402 (piterkeo) Tom keeps his tools in a toolbox. Tom guarda as ferramentas dele numa caixa de ferramentas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093368 (CK) & #1576924 (alexmarcelo) Tom keeps on asking me for money. Tom continua me pedindo dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444643 (CK) & #3446585 (piterkeo) Tom kept waiting for three hours. Tom ficou esperando por três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348883 (CK) & #7225426 (Ricardo14) Tom knew Mary had a lot of money. O Tom sabia que a Mary tinha muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125174 (CK) & #7220952 (Ricardo14) Tom knew Mary would speak French. O Tom sabia que a Mary falaria francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272224 (CK) & #7289510 (Ricardo14) Tom knew that I was going to win. Tom sabia que eu ia ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348874 (CK) & #7842894 (Ricardo14) Tom knew that I was going to win. O Tom sabia que eu ia ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348874 (CK) & #7842896 (Ricardo14) Tom knew that I wouldn't do that. O Tom sabia que eu não faria aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348871 (CK) & #8808694 (Ricardo14) Tom knew that Mary wanted to win. Tom sabia que Mary queria vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357422 (CK) & #8548263 (bill) Tom knew that Mary was a teacher. Tom sabia que Maria era professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028425 (CK) & #5948027 (bill) Tom knew that Mary was with John. Tom sabia que Maria estava com João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730748 (CK) & #5134274 (bill) Tom knew who the kidnappers were. Tom sabia quem eram os sequestradores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093341 (CK) & #1576916 (alexmarcelo) Tom knocked on the bathroom door. Tom bateu na porta do banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431301 (CK) & #3433285 (piterkeo) Tom knows Mary can't eat peanuts. O Tom sabe que a Mary não pode comer amendoim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437377 (CK) & #6949460 (Ricardo14) Tom knows he has to study French. Tom sabe que ele tem que estudar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261049 (CK) & #7714771 (pedrolima) Tom knows how to do that already. Tom já sabe fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8866087 (CK) & #5990498 (bill) Tom knows how to make Mary smile. Tom sabe como fazer Maria sorrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732951 (CK) & #4886403 (bill) Tom knows that Mary likes reggae. Tom sabe que Maria gosta de reggae. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884225 (CK) & #5690252 (bill) Tom knows that you're a Canadian. Tom sabe que você é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253036 (CK) & #8309189 (JGEN) Tom knows that you're a Canadian. Tom sabe que vocês são canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253036 (CK) & #8309190 (JGEN) Tom knows the value of education. O Tom sabe o valor da educação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261034 (CK) & #7026084 (Ricardo14) Tom knows what I'm talking about. Tom sabe do que estou falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181842 (CK) & #9199300 (bill) Tom knows what he's getting into. O Tom sabe em que ele está se metendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261031 (CK) & #7254522 (Ricardo14) Tom knows what's going to happen. Tom sabe o que vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093319 (CK) & #1576912 (alexmarcelo) Tom knows where to draw the line. Tom sabe onde desenhar a linha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093317 (CK) & #4894822 (bill) Tom laughed, but no one else did. Tom riu, mas ninguém mais riu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091211 (CK) & #2091766 (MarlonX19) Tom left his phone in Mary's car. Tom deixou o seu celular no carro de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990352 (CK) & #5990499 (bill) Tom left his phone in Mary's car. Tom deixou o celular dele no carro de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990352 (CK) & #5990500 (bill) Tom left his umbrella in the car. Tom deixou seu guarda-chuva no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480119 (CK) & #6470758 (heo598) Tom left his wallet on the table. Tom deixou a carteira dele sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732897 (CK) & #5844769 (ajdavidl) Tom left me a message last night. O Tom me deixou uma mensagem ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2635885 (meerkat) & #7292807 (Ricardo14) Tom left the lights on all night. Tom deixou as luzes acesas a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093304 (CK) & #1576897 (alexmarcelo) Tom left without paying the bill. Tom foi embora sem pagar a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431110 (CK) & #3433724 (piterkeo) Tom left without paying the bill. Tom partiu sem pagar a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431110 (CK) & #3433725 (piterkeo) Tom left without paying the bill. Tom saiu sem pagar a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431110 (CK) & #3433727 (piterkeo) Tom left, leaving Mary all alone. Tom saiu, deixando a Mary sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9132080 (CK) & #9132081 (JGEN) Tom let us tag along for the day. Tom deixou-nos acompanhar o dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127608 (CM) & #8540899 (Capistrano) Tom likes listening to the radio. Tom gosta de ouvir rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222307 (CK) & #8623812 (bill) Tom likes tea better than coffee. Tom gosta mais de chá do que de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37295 (CK) & #770769 (brauliobezerra) Tom likes to do things like that. Tom gosta de fazer coisas desse tipo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937461 (CK) & #6780782 (Ricardo14) Tom likes to do things like that. Tom gosta de fazer coisas assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937461 (CK) & #6780783 (Ricardo14) Tom likes to do things like that. O Tom gosta de fazer coisas desse tipo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937461 (CK) & #6780956 (Ricardo14) Tom likes to do things like that. O Tom gosta de fazer coisas assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937461 (CK) & #6780957 (Ricardo14) Tom likes to go horseback riding. O Tom gosta de andar a cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261013 (CK) & #7225158 (Ricardo14) Tom likes to listen to Mary sing. Tom gosta de ouvir Maria cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028346 (CK) & #5105188 (bill) Tom likes to listen to the radio. Tom gosta de ouvir rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222306 (CK) & #8623812 (bill) Tom likes to watch action movies. Tom gosta de assistir a filmes de ação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812615 (Hybrid) & #8639551 (bill) Tom likes watching action movies. Tom gosta de assistir a filmes de ação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812609 (Hybrid) & #8639551 (bill) Tom listened with rapt attention. O Tom ouviu com muita atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729774 (CM) & #7101994 (Ricardo14) Tom lived in Boston for 30 years. Tom morou em Boston por 30 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023441 (CK) & #4982591 (bill) Tom lived in Japan for ten years. Tom morou no Japão por dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37332 (CK) & #1301998 (alexmarcelo) Tom lives a few blocks from here. Tom mora a alguns quarteirões daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477480 (CK) & #6477614 (bill) Tom lives alone in a large house. Tom mora sozinho em uma casa grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476891 (CK) & #4825227 (Ricardo14) Tom lives at the top of the hill. O Tom mora no topo da colina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8884010 (CK) & #8884255 (Ricardo14) Tom lives three blocks from here. Tom mora a três quarteirões daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898465 (CK) & #7083050 (alexmarcelo) Tom looked a little disappointed. O Tom parecia estar um pouco desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121675 (CK) & #6985121 (Ricardo14) Tom looked like he was impressed. O Tom parecia estar impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348819 (CK) & #7200288 (Ricardo14) Tom looked like he was reluctant. O Tom parecia estar relutante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348807 (CK) & #7224632 (Ricardo14) Tom looked like he was satisfied. O Tom parecia estar satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348804 (CK) & #7262480 (Ricardo14) Tom looked like he was surprised. O Tom parecia estar surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348798 (CK) & #7028581 (Ricardo14) Tom looked through the telescope. Tom olhou pelo telescópio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123192 (CK) & #4245755 (ajdavidl) Tom lost custody of his children. Tom perdeu a guarda dos filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240679 (CK) & #5636427 (bill) Tom loved his family and friends. Tom amou sua família e amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260986 (CK) & #8211872 (pedrolima) Tom loves pizza and french fries. Tom adora pizza e batatas fritas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789309 (Spamster) & #1792326 (alexmarcelo) Tom made that mistake on purpose. Tom cometeu esse erro de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474562 (CK) & #5455181 (ToinhoAlam) Tom married a much younger woman. Tom casou-se com uma mulher muito mais nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342502 (Hybrid) & #5111886 (bill) Tom may have everything he wants. O Tom pode ter tudo que ele quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260965 (CK) & #7207654 (Ricardo14) Tom may not be in Boston anymore. Tom pode não estar mais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222316 (CK) & #6570301 (heo598) Tom may still be in the building. Tom ainda pode estar dentro do edifício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480407 (CK) & #5448613 (ToinhoAlam) Tom might not laugh at that joke. Pode ser que o Tom não ria dessa piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348786 (CK) & #7251791 (Ricardo14) Tom might stay until next Monday. Tom pode ficar até a próxima segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599125 (CK) & #8629271 (JGEN) Tom misses his mother and father. O Tom sente falta de sua mãe e pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260947 (CK) & #7235008 (Ricardo14) Tom must be very angry with Mary. Tom deve estar muito bravo com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442464 (CK) & #3443462 (piterkeo) Tom must be very angry with Mary. Tom deve estar muito zangado com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442464 (CK) & #3443463 (piterkeo) Tom needed his parents' approval. O Tom precisava da aprovação de seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529488 (CK) & #7371461 (Ricardo14) Tom needs a little more practice. Tom precisa praticar um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093198 (CK) & #1172154 (lazymoose) Tom needs a little more practice. Tom precisa de um pouco mais de prática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093198 (CK) & #1172156 (lazymoose) Tom needs to gain more knowledge. O Tom precisa obter mais conhecimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681314 (Source_VOA) & #6993970 (Ricardo14) Tom needs to regain his strength. Tom precisa recuperar as forças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957526 (CK) & #6108030 (carlosalberto) Tom needs to take his medication. Tom precisa tomar seus remédios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437371 (CK) & #6775941 (lucasmg123) Tom needs us to show him the way. Tom precisa que lhe mostremos o caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470567 (CK) & #3471462 (piterkeo) Tom never felt sorry for himself. Tom nunca sentiu pena de si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260914 (CK) & #8083475 (Mecamute) Tom never forgets to do anything. O Tom nunca se esquece de fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260911 (CK) & #7248434 (Ricardo14) Tom never gave Mary your message. Tom nunca deu tua mensagem a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732825 (CK) & #5819510 (ajdavidl) Tom never had to study very much. Tom nunca teve de estudar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642093 (CK) & #4725301 (carlosalberto) Tom never had to study very much. Tom nunca precisou estudar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642093 (CK) & #4725303 (carlosalberto) Tom never made it onto the plane. Tom nunca chegou a entrar no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260905 (CK) & #7210184 (Ricardo14) Tom never says thanks to anybody. Tom nunca agradece ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737265 (CK) & #5603266 (Ricardo14) Tom noticed Mary's hands shaking. O Tom percebeu que as mãos da Mary tremiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028266 (CK) & #1455859 (Ricardo14) Tom noticed that Mary was crying. Tom percebeu que Maria estava chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415849 (CK) & #6028015 (bill) Tom offered to lend me the money. Tom se ofereceu para me emprestar o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37119 (CK) & #7537264 (Ricardo14) Tom often buys expensive clothes. O Tom compra roupas caras, de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743813 (CK) & #4745078 (Ricardo14) Tom often buys expensive clothes. De vez em quando, o Tom compra roupas caras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743813 (CK) & #4745080 (Ricardo14) Tom often comes over to my place. Tom costuma vir em meu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912808 (CK) & #8924409 (JGEN) Tom often comes over to my place. Tom muitas vezes vinha em meu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912808 (CK) & #8924411 (JGEN) Tom often comes over to my place. Tom vinha com frequência em meu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912808 (CK) & #8924413 (JGEN) Tom opened the car door for Mary. Tom abriu a porta do carro para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849340 (CK) & #5972011 (bill) Tom ordered his favorite dessert. O Tomás pediu a sua sobremesa preferida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7025681 (Hybrid) & #7025858 (iart61) Tom ordered the same thing I did. O Tom pediu a mesma coisa que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325803 (CK) & #3325855 (Ricardo14) Tom ordered the same thing I did. O Tom pediu a mesma coisa que eu pedi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325803 (CK) & #3325860 (Ricardo14) Tom ought to have gone with Mary. Tom deveria ter ido com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737431 (CK) & #4861287 (bill) Tom ought to have studied harder. Tom deveria ter estudado mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735492 (CK) & #5545913 (bill) Tom parked his car in the garage. Tom estacionou o carro na garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5521135 (CK) & #5990066 (bill) Tom passed away October 20, 2013. Tom faleceu dia 20 de outubro de 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223140 (CK) & #6599212 (bill) Tom passed away three months ago. Tom faleceu há três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867999 (CK) & #6464084 (bill) Tom picked me up on his way home. Tom me pegou no caminho para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260869 (CK) & #7254705 (Ricardo14) Tom picked up the remote control. Tom pegou o controle remoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479901 (CK) & #5553316 (bill) Tom plans to do better next time. O Tom planeja fazer melhor na próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260860 (CK) & #7107182 (Ricardo14) Tom played soccer and basketball. O Tom jogava futebol e basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260854 (CK) & #7187987 (Ricardo14) Tom played soccer and basketball. O Tom jogou futebol e basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260854 (CK) & #7187988 (Ricardo14) Tom played with dolls as a child. Tom brincava com bonecas quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9002005 (Ergulis) & #9005942 (carlosalberto) Tom postponed his trip to Boston. Tom adiou a viagem a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024337 (CK) & #4765928 (bill) Tom poured Mary a glass of water. Tom serviu um copo de água a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470571 (CK) & #3471444 (piterkeo) Tom prefers not to talk about it. Tom prefere não falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469932 (CK) & #4589559 (edi) Tom probably isn't in his office. O Tom provavelmente não está em seu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260848 (CK) & #7265112 (Ricardo14) Tom probably isn't in his office. O Tom provavelmente não está no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260848 (CK) & #7265113 (Ricardo14) Tom probably thought I was angry. Tom provavelmente achou que eu estava irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826746 (CK) & #5422488 (ajdavidl) Tom probably won't do that again. O Tom provavelmente não vai fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260845 (CK) & #7209943 (Ricardo14) Tom probably won't help us today. O Tom provavelmente não vai nos ajudar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437364 (CK) & #6957547 (Ricardo14) Tom promised he wouldn't be late. Tom prometeu que não se atrasaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823172 (CK) & #4922535 (bill) Tom promised he wouldn't do that. Tom prometeu que não faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820198 (CK) & #6291426 (bill) Tom promised he wouldn't do that. Tom prometeu que ele não faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820198 (CK) & #7360597 (Ricardo14) Tom promised he wouldn't do that. O Tom prometeu que ele não faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820198 (CK) & #7360598 (Ricardo14) Tom promised not to go out alone. O Tom prometeu não ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260830 (CK) & #7221297 (Ricardo14) Tom promised to do that tomorrow. Tom prometeu fazer isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260827 (CK) & #7227520 (Ricardo14) Tom put a band-aid on his finger. Tom colocou um band-aid no dedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155886 (CK) & #3156177 (Ricardo14) Tom put some butter on his toast. O Tom colocou manteiga na torrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260824 (CK) & #7028744 (Ricardo14) Tom put the baby in the bassinet. Tom colocou o bebê no berço de vime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047096 (CK) & #5637561 (bill) Tom realized Mary wasn't kidding. Tom percebeu que Maria não estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476730 (CK) & #4867275 (bill) Tom realized that Mary was lying. Tom percebeu que Maria estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500615 (CK) & #5455968 (bill) Tom really doesn't have a choice. O Tom realmente não tem escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260803 (CK) & #7223595 (Ricardo14) Tom really likes chocolate a lot. O Tom gosta muito de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260800 (CK) & #7043490 (Ricardo14) Tom really likes traveling a lot. Tom gosta muito de viajar bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260794 (CK) & #7253452 (Ricardo14) Tom really wanted us to be there. Tom queria mesmo que estivéssemos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090069 (CK) & #5092348 (alexmarcelo) Tom really wants to go to Boston. Tom quer mesmo ir a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957915 (CK) & #5138894 (alexmarcelo) Tom really wants to go to Boston. O Tom quer mesmo ir a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957915 (CK) & #5138895 (alexmarcelo) Tom refused to shake Mary's hand. Tom se recusou a apertar a mão de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5957345 (Hybrid) & #5961730 (sergiomelo) Tom refused to sign the contract. Tom se recusou a assinar o contrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642083 (CK) & #8427595 (bill) Tom refused to sign the petition. O Tom se recusou a assinar a petição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260776 (CK) & #7028791 (Ricardo14) Tom said I made the wrong choice. Tom disse que eu fiz a escolha errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260764 (CK) & #6554492 (heo598) Tom said Mary could speak French. O Tom disse que a Mary sabia falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6272197 (CK) & #7289468 (Ricardo14) Tom said Mary was good at French. Tom disse que Mary era boa em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642079 (CK) & #4182573 (KimiP) Tom said he didn't have a choice. Tom disse que não tinha escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497641 (CK) & #5087124 (bill) Tom said he didn't need a lawyer. O Tom disse que não precisava de um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348744 (CK) & #7292782 (Ricardo14) Tom said he didn't want anything. Tom disse que não queria nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015263 (CK) & #4855580 (Kochira) Tom said he had nowhere to sleep. Tom disse que não tinha onde dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8851836 (shekitten) & #8852852 (carlosalberto) Tom said he saw Mary in the park. Tom disse que viu Maria no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134529 (CK) & #5196328 (bill) Tom said he thinks you're stupid. Tom disse que o achava idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832006 (CK) & #3938778 (Laudemilson) Tom said he thinks you're stupid. Tom disse que te acha estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832006 (CK) & #4401786 (Ricardo14) Tom said he wanted to marry Mary. Tom disse que queria se casar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014600 (CK) & #6481641 (bill) Tom said he wanted us to do that. Tom disse que queria que fizéssemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665430 (CK) & #7291927 (Ricardo14) Tom said he wants to buy a yacht. Tom disse que quer comprar um iate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260698 (CK) & #8076515 (jvlopes91) Tom said he wants to talk to you. Tom disse que quer falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181839 (CK) & #6547764 (bill) Tom said he wants to talk to you. Tom disse que quer falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181839 (CK) & #6548008 (bill) Tom said he was a little nervous. Tom disse que estava um pouco nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665438 (CK) & #7903818 (piterkeo) Tom said he was having a bad day. O Tom disse que estava tendo um dia ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642082 (CK) & #2851227 (MarlonX19) Tom said he was in love with you. Tom disse que estava apaixonado por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642081 (CK) & #5127047 (bill) Tom said he was in love with you. O Tom falou que estava apaixonado por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642081 (CK) & #5127048 (bill) Tom said he's never lied to Mary. Tom disse que nunca mentiu para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437348 (CK) & #7530873 (Ricardo14) Tom said nobody had been injured. Tom disse que ninguém tinha se machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090070 (CK) & #5092419 (alexmarcelo) Tom said that I was very helpful. Tom disse que eu fui muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179290 (CK) & #7589977 (Ricardo14) Tom said that Mary was exhausted. Tom disse que Mary estava exausta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437320 (CK) & #6624126 (bill) Tom said that Mary was very sick. Tom disse que a Mary estava muito doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437307 (CK) & #9245148 (heo598) Tom said that Mary wasn't amused. O Tom disse que a Mary não estava achando graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437305 (CK) & #7235198 (Ricardo14) Tom said that Mary wasn't asleep. Tom disse que Mary não estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437304 (CK) & #6559926 (heo598) Tom said that could never happen. Tom disse que isso nunca poderia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260587 (CK) & #7228035 (Ricardo14) Tom said that he broke the glass. O Tom disse que ele quebrou o copo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260584 (CK) & #7225720 (Ricardo14) Tom said that he had been hungry. Tom disse que ele tem estado com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642078 (CK) & #3517804 (VilhelmsPort) Tom said that he likes good wine. O Tom disse que ele gosta de um bom vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260578 (CK) & #7248449 (Ricardo14) Tom said that he was heartbroken. Tom disse que está com o coração partido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437292 (CK) & #6970035 (Ricardo14) Tom said that he was very hungry. Tom disse que estava com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642077 (CK) & #6006167 (bill) Tom said that he wasn't offended. O Tom disse que não ficou ofendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437282 (CK) & #7353733 (Ricardo14) Tom said that he'll talk to Mary. Tom disse que falará com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650517 (CK) & #4368272 (ajdavidl) Tom said that it was an accident. Tom disse que foi um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179355 (CK) & #4332966 (ajdavidl) Tom said that would never happen. O Tom disse que aquilo nunca iria acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260563 (CK) & #7180788 (Ricardo14) Tom said that you hurt your back. Tom disse que você machucou as costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176770 (CK) & #8518541 (bill) Tom said that you'd better leave. Tom disse que é melhor você ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437279 (CK) & #8423777 (bill) Tom said you were looking for me. Tom disse que você estava me procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618748 (CK) & #5654297 (bill) Tom saw Mary driving her new car. Tom viu Mary dirigindo seu carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923788 (CK) & #5177360 (bill) Tom saw a rabbit in his backyard. O Tom viu um coelho em seu quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665478 (CK) & #7315483 (Ricardo14) Tom saw the tears in Mary's eyes. Tom viu as lágrimas nos olhos de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164236 (CK) & #4867281 (bill) Tom says I don't have to do that. Tom diz que eu não preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260539 (CK) & #6567414 (heo598) Tom says he didn't have a lawyer. O Tom diz que ele não tinha advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260524 (CK) & #7238519 (Ricardo14) Tom says he doesn't wear pajamas. Tom diz que não usa pijama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597055 (CK) & #8643571 (JGEN) Tom says he doesn't wear pajamas. Tom diz que ele não usa pijama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597055 (CK) & #8643574 (JGEN) Tom says he feels sorry for Mary. Tom diz que sente pena de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642074 (CK) & #4329049 (KimiP) Tom says he needs more than that. O Tom diz que ele precisa de mais do que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260503 (CK) & #7254573 (Ricardo14) Tom says he saw a UFO last night. Tom diz que viu um OVNI na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444698 (CK) & #3446484 (piterkeo) Tom says he wants more than that. O Tom diz que ele quer mais que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260485 (CK) & #7225000 (Ricardo14) Tom says he'll do whatever we do. O Tom vai fazer qualquer coisa que nós fizermos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151208 (CK) & #6780901 (Ricardo14) Tom says he'll do whatever we do. O Tom vai fazer qualquer coisa que fizermos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151208 (CK) & #6780902 (Ricardo14) Tom says he's feeling very tired. O Tom disse que ele está se sentindo muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529897 (CK) & #6985172 (Ricardo14) Tom says it'll be worth the wait. O Tim diz que vai valer a pena esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260455 (CK) & #9101377 (Ricardo14) Tom says that ghosts aren't real. Tom diz que fantasmas não são reais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488472 (Spamster) & #4826388 (Loveless) Tom says the house has been sold. O Tom diz que a casa foi vendida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729735 (CM) & #6952116 (Ricardo14) Tom says they're doing just that. Tom diz que eles estão fazendo exatamente isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260446 (CK) & #7225691 (Ricardo14) Tom screamed something in French. Tom gritou algo em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958069 (CK) & #5257968 (bill) Tom seemed a little disappointed. O Tom parecia estar um pouco desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348669 (CK) & #6985121 (Ricardo14) Tom seemed pretty upset about it. Tom parece muito aborrecido com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484849 (CK) & #5184552 (ToinhoAlam) Tom seemed to have been offended. O Tom parecia ter sido ofendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348633 (CK) & #7224786 (Ricardo14) Tom seemed to have caught a cold. Tom parecia ter pego um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348630 (CK) & #8142292 (Mecamute) Tom seemed to have recognized me. O Tom parecia ter me reconhecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348624 (CK) & #7291946 (Ricardo14) Tom seemed to take it personally. Tom parece ter tomado isso como algo pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986803 (CK) & #6134091 (carlosalberto) Tom seems like a reliable person. O Tom parece ser uma pessoa confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821537 (CK) & #7449459 (Ricardo14) Tom seems much happier than Mary. Tom parece estar muito mais feliz que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921682 (CK) & #5986070 (Ricardo14) Tom seems to be a little anxious. Tom parece estar um pouco ansioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8367326 (CK) & #8762056 (Jossiane) Tom seems to be an honest person. Tom parece ser uma pessoa honesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4955291 (CK) & #5509008 (alexmarcelo) Tom seems to be eager to do that. O Tom parece estar ansioso para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260437 (CK) & #7254557 (Ricardo14) Tom seems to be hyperventilating. Tom parece estar hiperventilando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436695 (CK) & #3464648 (piterkeo) Tom seems to have figured it out. O Tom parece ter descoberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260434 (CK) & #7030946 (Ricardo14) Tom seems to know how to do that. O Tom parece saber como fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260431 (CK) & #7221168 (Ricardo14) Tom seldom reads books in French. Tom raramente lê livros em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9309050 (CK) & #9314018 (bill) Tom seldom wears his black shirt. Tom raramente usa a sua camisa preta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170588 (CK) & #5126980 (bill) Tom sensed that he'd hit a nerve. Tom sentiu que tinha atingido um nervo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250839 (CK) & #8324383 (JGEN) Tom sent a birthday card to Mary. Tom enviou um cartão de aniversário a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444361 (CK) & #3464634 (piterkeo) Tom shared a jail cell with John. O Tom compartilhou uma cela com o João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7497030 (CK) & #7497126 (Leonroz) Tom should be ashamed of himself. O Tom deveria ter vergonha de si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260418 (CK) & #7272787 (Ricardo14) Tom should be done eating by now. O Tom deve ter terminado de comer agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348618 (CK) & #7201359 (Ricardo14) Tom should be through doing that. O Tom deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260409 (CK) & #7253415 (Ricardo14) Tom should have been here by now. Tom deveria estar aqui agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092932 (CK) & #6959677 (Ricardo14) Tom should pull himself together. O Tom deveria se recompor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979276 (Ergulis) & #8979426 (Ricardo14) Tom shouldn't have eaten so much. Tom não deveria ter comido tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830446 (CK) & #6034644 (bill) Tom shut the door in Mary's face. O Tom fechou a porta na cara da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729732 (CM) & #7224684 (Ricardo14) Tom signed up for a French class. Tom se inscreveu para a aula de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451420 (CK) & #2607353 (Ricardo14) Tom smiled, slightly embarrassed. Tom sorriu, um pouco envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912994 (CK) & #8924706 (JGEN) Tom speaks French as well as you. O Tom fala francês tão bem quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451419 (CK) & #2453908 (alexmarcelo) Tom speaks French better than me. O Tom fala francês melhor que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451418 (CK) & #2453907 (alexmarcelo) Tom speaks two foreign languages. Tom fala duas línguas estrangeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680997 (Source_VOA) & #5109148 (bill) Tom spends a lot of time working. Tom passa muito tempo trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543409 (CK) & #7845193 (Ricardo14) Tom spends too much time at work. Tom passa tempo demais no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061551 (CK) & #4062720 (Antoniocjf) Tom spent a few months in Boston. Tom passou alguns meses em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821251 (CK) & #4770400 (bill) Tom spent all day in the library. Tom passou o dia todo na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341474 (CK) & #8343774 (JGEN) Tom spent all day in the library. Tom passou o dia todo na livraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341474 (CK) & #8343790 (JGEN) Tom spent the weekend by himself. Tom passou o fim de semana sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3485301 (CK) & #3485955 (piterkeo) Tom spent the whole day swimming. O Tom passou o dia todo nadando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260334 (CK) & #7062614 (Ricardo14) Tom spent thirty years in prison. Tom passou trinta anos na prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956127 (CK) & #4311478 (ajdavidl) Tom sprained his ankle yesterday. Tom torceu o tornozelo ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495354 (CK) & #6758071 (Ricardo14) Tom started packing his backpack. Tom começou a arrumar sua mochila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487350 (CK) & #3487788 (piterkeo) Tom stayed here for a short time. O Tom ficou aqui por pouco tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260325 (CK) & #7210385 (Ricardo14) Tom stepped in a puddle of water. Tom pisou em uma poça d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403293 (CK) & #5907867 (bill) Tom stepped on some broken glass. Tom pisou em vidro quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867874 (CK) & #3494875 (piterkeo) Tom still goes fishing every day. Tom ainda vai pescar todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341436 (CK) & #8344296 (JGEN) Tom still lives with his parents. Tom ainda mora com os pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673972 (WestofEden) & #5223035 (bill) Tom still plays golf, doesn't he? Tom ainda joga golfe, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737783 (CK) & #4493015 (Ricardo14) Tom still plays golf, doesn't he? Tom ainda joga golfe, não joga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737783 (CK) & #4493016 (Ricardo14) Tom stood up and exited the room. Tom se levantou e saiu da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597044 (CK) & #8643609 (JGEN) Tom succeeded in getting elected. Tom conseguiu se eleger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024127 (CK) & #1414943 (alexmarcelo) Tom talked Mary into helping him. Tom convenceu Maria a ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975743 (CK) & #5111993 (bill) Tom taught Mary how to play golf. Tom ensinou Maria a jogar golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106376 (CK) & #5109005 (bill) Tom taught Mary how to play pool. Tom ensinou Maria a jogar sinuca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518769 (CK) & #5623455 (bill) Tom thinks I'm in love with Mary. Tom acha que estou apaixonado por Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620301 (CK) & #8577734 (bill) Tom thinks he can save the world. O Tom acha que pode salvar o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670815 (meerkat) & #2672145 (alexmarcelo) Tom thinks he's stronger than me. Tom acha que é mais forte do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916322 (CK) & #6004235 (bill) Tom thinks it will rain tomorrow. Tom acha que vai chover amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024109 (CK) & #5030997 (Ricardo14) Tom thinks of nobody but himself. O Tom não pensa em ninguém além de si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8884152 (CK) & #8884257 (Ricardo14) Tom thinks your ideas are stupid. Tom acha que as tuas ideias são estúpidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732579 (CK) & #5690221 (ajdavidl) Tom thought it was a stupid plan. Tom achou que era um plano estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711933 (CK) & #3451077 (piterkeo) Tom thought that Mary was asleep. Tom pensou que Maria estivesse dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975744 (CK) & #4031196 (alexmarcelo) Tom thought that Mary was asleep. Tom pensou que Mary estivesse dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975744 (CK) & #5042436 (Ricardo14) Tom threatened Mary with a knife. Tom ameaçou Maria com uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958279 (CK) & #2960953 (alexmarcelo) Tom threw a piece of chalk at me. Tom jogou um pedaço de giz em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733061 (CK) & #5691841 (bill) Tom threw his old notebooks away. Tom jogou os antigos cadernos dele fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923047 (CK) & #5985484 (Ricardo14) Tom threw the book into the fire. Tom jogou o livro no fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060444 (CK) & #5167712 (bill) Tom threw the book into the fire. Tom lançou o livro ao fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060444 (CK) & #6131222 (alexmarcelo) Tom told Mary that he was hungry. Tom disse a Maria que estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642064 (CK) & #5422985 (bill) Tom told Mary that he was sleepy. Tom disse a Mary que estava com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271954 (CK) & #8455649 (bill) Tom told Mary that she was wrong. Tom disse a Maria que ela estava errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027897 (CK) & #5409738 (bill) Tom told everybody he was lonely. O Tom disse a todos que ele estava sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647360 (CK) & #7560349 (Ricardo14) Tom told everybody he was lonely. Tom disse para todos que ele estava sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647360 (CK) & #7560350 (Ricardo14) Tom told me Mary has left Boston. O Tom me disse que a Mary saiu de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218726 (CK) & #7221670 (Ricardo14) Tom told me an interesting story. Tom me contou uma história interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201629 (CK) & #5258348 (bill) Tom told me he doesn't like Mary. Tom me contou que ele não gosta da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647085 (CK) & #2738465 (Ricardo14) Tom told me he enjoyed the drive. Tom me disse que gostou da viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647075 (CK) & #4931585 (Noktuo) Tom told me he would sort it out. Tom me disse que resolveria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793276 (CK) & #6819701 (Ricardo14) Tom told me he's getting married. Tom me disse que vai se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483054 (Spamster) & #3020273 (alexmarcelo) Tom told me not to lock the door. Tom me disse para não trancar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202137 (CK) & #5176258 (ToinhoAlam) Tom told me not to take anything. Tom me disse para não pegar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8573920 (CK) & #8777181 (heo598) Tom told me that Mary was afraid. Tom me disse que Mary estava assustada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646367 (CK) & #8157922 (lucasmg123) Tom told me that Mary was scared. Tom me disse que a Mary estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646325 (CK) & #7361016 (Ricardo14) Tom told me that he spoke French. O Tom me disse que falava francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451416 (CK) & #2453906 (alexmarcelo) Tom told me that he wanted a dog. Tom me disse que ele queria um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201624 (CK) & #7349713 (Ricardo14) Tom told me that he was homesick. Tom me disse que estava com saudades de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348552 (CK) & #6948573 (Ricardo14) Tom told me that he was innocent. Tom me disse que era inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348549 (CK) & #6134052 (bill) Tom told me you were on vacation. Tom me disse que você estava de férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201615 (CK) & #6013705 (bill) Tom told us an interesting story. Tom nos contou uma história interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201614 (CK) & #5143982 (bill) Tom took a picture of Mary's dog. Tom tirou uma foto do cachorro de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308295 (CK) & #6172206 (bill) Tom took a picture of the kitten. Tom tirou uma foto do gatinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7523802 (Hybrid) & #9306927 (bill) Tom took charge of the situation. Tom tomou conta da situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3495007 (CK) & #5909437 (sergiomelo) Tom took cover behind a dumpster. Tom se abrigou detrás de uma caçamba de lixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642062 (CK) & #5433078 (ToinhoAlam) Tom took his secret to the grave. Tom levou seu segredo para o túmulo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4585371 (Amastan) & #4586601 (dmcclccam) Tom took many pictures in Boston. Tom tirou muitas fotos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308296 (CK) & #4980018 (bill) Tom took over his father's store. Tom assumiu a loja do pai dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502367 (CK) & #6563504 (heo598) Tom took the pie out of the oven. Tom tirou a torta do forno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958363 (CK) & #5645228 (bill) Tom tried to answer the question. Tom tentou responder à pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540778 (CK) & #5144011 (bill) Tom tried to bribe the policeman. Tom tentou subornar o policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8631875 (bill) & #6068770 (bill) Tom tried to guess Mary's weight. Tom tentou adivinhar o peso de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921599 (CK) & #4796696 (bill) Tom tried to impress his friends. Tom tentou impressionar seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958383 (CK) & #4374827 (carloseperola) Tom tried to persuade Mary to go. Tom tentou convencer Mary a ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022233 (sharptoothed) & #6940504 (Ricardo14) Tom tried to persuade me to sing. O Tom tentou me persuadir a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849396 (CK) & #7021229 (Ricardo14) Tom tried to sleep, but couldn't. Tom tentou dormir, mas não conseguiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177874 (CK) & #5030813 (bill) Tom tried to smile, but couldn't. O Tom tentou sorrir, mas não conseguiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092618 (CK) & #2165262 (alexmarcelo) Tom tried to smile, but couldn't. Tom tentou mas não conseguiu sorrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092618 (CK) & #4850665 (Ricardo14) Tom tried to stand, but couldn't. Tom tentou ficar em pé, mas não conseguiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642297 (CK) & #5553377 (bill) Tom tried to thwart Mary's plans. Tom tentou frustrar os planos de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250652 (Hybrid) & #6442990 (bill) Tom turned the glass upside down. Tom virou o copo de ponta-cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735145 (CK) & #4859106 (bill) Tom understood Mary's skepticism. Tom entendeu o ceticismo da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092602 (CK) & #6472104 (heo598) Tom unwrapped the gift carefully. Tom desembrulhou o presente com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958417 (CK) & #6743145 (Ricardo14) Tom used to be a street musician. Tom costumava ser um músico de rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795013 (CK) & #6795532 (Ricardo14) Tom used to come here on Mondays. O Tom costumava vir aqui às segundas-feiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189136 (CK) & #3189944 (carlosalberto) Tom used to do that every Monday. Tom costumava fazer isso todas as segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260213 (CK) & #6956463 (Ricardo14) Tom used to have a crush on Mary. Tom costumava ter uma queda por Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597037 (CK) & #8643630 (JGEN) Tom used to have a crush on Mary. Tom costumava gostar de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597037 (CK) & #8643639 (JGEN) Tom usually comes here on Monday. Tom costuma vir aqui às segundas-feiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496685 (CK) & #5047654 (alexmarcelo) Tom usually comes here on Monday. O Tom costuma vir aqui às segundas-feiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496685 (CK) & #5047655 (alexmarcelo) Tom usually eats his lunch alone. Tom costuma almoçar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024050 (CK) & #5505684 (ToinhoAlam) Tom visited Mary on October 20th. O Tom visitou a Mary no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027827 (CK) & #7316713 (Ricardo14) Tom waited for Mary to come back. Tom esperou Mary voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642056 (CK) & #8493959 (bill) Tom wanted this to be a surprise. Tom queria que isso fosse uma surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494809 (CK) & #3494813 (piterkeo) Tom wanted this to be a surprise. Tom queria que fosse surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494809 (CK) & #3494814 (piterkeo) Tom wanted to ask Mary something. Tom queria perguntar uma coisa para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092532 (CK) & #5984619 (Ricardo14) Tom wanted to be an opera singer. O Tom queria ser cantor de ópera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554815 (Hybrid) & #3805990 (muriloricci) Tom wanted to change the subject. Tom queria mudar de assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015268 (CK) & #4877426 (bill) Tom wanted to come here tomorrow. Tom queria vir aqui amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529888 (CK) & #6624448 (bill) Tom wanted to do that very badly. O Tom queria muito fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260204 (CK) & #7273312 (Ricardo14) Tom wanted to do the right thing. O Tom queria fazer a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260201 (CK) & #7210217 (Ricardo14) Tom wanted to know what happened. Tom queria saber o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642052 (CK) & #8564672 (bill) Tom wanted to know what happened. Tom queria saber o que houve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642052 (CK) & #8564673 (bill) Tom wanted to know where I lived. Tom queria saber onde eu morava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732515 (CK) & #5258342 (bill) Tom wanted to learn to play golf. Tom queria aprender a jogar golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230887 (CK) & #5632509 (bill) Tom wanted to make a fresh start. Tom queria começar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127696 (CM) & #8194840 (XY) Tom wants to become a bus driver. Tom quer ser motorista de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438477 (CK) & #8447479 (bill) Tom wants to know what'll happen. Tom quer saber o que acontecerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912862 (CK) & #8601010 (abstrato) Tom wants to live in the country. Tom quer morar no campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821250 (CK) & #5282196 (bill) Tom wants to move back to Boston. Tom quer voltar a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033599 (CK) & #4809000 (bill) Tom was a friend of my brother's. Tom era um amigo de meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642051 (CK) & #6960127 (Ricardo14) Tom was a successful businessman. Tom era um empresário de sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039612 (CK) & #9062732 (JGEN) Tom was a successful businessman. Tom era um negociante de sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039612 (CK) & #9062736 (JGEN) Tom was a successful businessman. Tom era um homem de negócios bem-sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039612 (CK) & #9062737 (JGEN) Tom was a successful businessman. Tom era um empresário bem-sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039612 (CK) & #9062739 (JGEN) Tom was able to get the box open. Tom conseguiu abrir a caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041246 (CK) & #9066531 (JGEN) Tom was able to get the box open. Tom tinha conseguido abrir a caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041246 (CK) & #9066534 (JGEN) Tom was able to sleep on the bus. Tom conseguiu dormir no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041036 (CK) & #9066566 (JGEN) Tom was able to sleep on the bus. Tom tinha conseguido dormir no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041036 (CK) & #9066572 (JGEN) Tom was afraid of being rejected. Tom estava com medo de ser rejeitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092439 (CK) & #4109336 (ajdavidl) Tom was anxious to know the news. O Tom estava ansioso para saber as novidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348500 (CK) & #7235213 (Ricardo14) Tom was complaining of back pain. Tom estava reclamando de dor nas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681681 (Source_VOA) & #5262730 (bill) Tom was detained for questioning. Tom foi detido para interrogatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023991 (CK) & #1175122 (paula_guisard) Tom was doing that the wrong way. Tom estava fazendo isso errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529877 (CK) & #6937461 (Ricardo14) Tom was grounded for three weeks. Tom ficou de castigo por três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140977 (CK) & #8494740 (rafaelsamenezes03) Tom was holding a bottle of wine. Tom estava segurando uma garrafa de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449334 (CK) & #3453927 (piterkeo) Tom was impressed by what he saw. Tom ficou impressionado com o que viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260186 (CK) & #7589686 (Ricardo14) Tom was in his bedroom, studying. Tom estava estudando em seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517233 (CK) & #6478966 (bill) Tom was in the middle of nowhere. Tom estava no meio do nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723282 (CM) & #5553409 (bill) Tom was invited to a beach party. Tom foi convidado a uma festa na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006113 (Hybrid) & #7006318 (alexmarcelo) Tom was just trying to help Mary. Tom estava apenas tentando ajudar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161766 (CK) & #5100780 (bill) Tom was killed by a stray bullet. O Tom foi morto por uma bala perdida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092397 (CK) & #1247789 (Welton) Tom was killed in a car accident. Tom faleceu em um acidente de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092396 (CK) & #2363610 (alexmarcelo) Tom was killed in a car accident. Tom morreu em um acidente de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092396 (CK) & #4724109 (Ricardo14) Tom was my coach for three years. O Tom foi o meu treinador por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260174 (CK) & #7235247 (Ricardo14) Tom was not able to quit smoking. Tom não conseguiu parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394774 (kuma) & #7441870 (Ricardo14) Tom was not invited to the party. Tom não foi convidado para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906281 (Hybrid) & #5908816 (sergiomelo) Tom was not much older than Mary. Tom não era muito mais velho que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092379 (CK) & #1175478 (paula_guisard) Tom was on the same bus as I was. Tom estava no mesmo ônibus que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104950 (CK) & #5105051 (bill) Tom was on the same flight as me. Tom estava no mesmo voo que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642046 (CK) & #5222069 (ToinhoAlam) Tom was one of my first students. Tom foi um dos meus primeiros alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642045 (CK) & #8096371 (lucasmg123) Tom was one of three contestants. Tom foi um dos três competidores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729711 (CM) & #8014850 (jvlopes91) Tom was one of three contestants. Tom era um dos três competidores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729711 (CM) & #8014851 (jvlopes91) Tom was playing chess last night. Tom estava jogando xadrez ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822044 (CK) & #5633326 (bill) Tom was playing chess last night. Tom estava jogando xadrez na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822044 (CK) & #5633328 (bill) Tom was questioned by the police. Tom foi interrogado pela polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142580 (CK) & #5105222 (bill) Tom was raised by foster parents. Tom foi criado por pais adotivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066576 (Hybrid) & #6066582 (bill) Tom was shocked by what happened. Tom estava chocado com o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937441 (CK) & #7330450 (Ricardo14) Tom was standing on the doorstep. Tom estava de pé na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597033 (CK) & #8643711 (JGEN) Tom was stunned, but Mary wasn't. Tom ficou chocado, mas Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665716 (CK) & #6714716 (Mecamute) Tom was supposed to come with us. Tom devia vir conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002767 (Hybrid) & #7002868 (alexmarcelo) Tom was talking on the telephone. O Tom estava falando ao telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125240 (CK) & #7053159 (Ricardo14) Tom was the last one off the bus. Tom foi o último a sair do ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166087 (CK) & #8762126 (bill) Tom was the last one to get here. Tom foi o último a chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715835 (CK) & #4989361 (ajdavidl) Tom was the one that was driving. Tom era quem estava dirigindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046358 (CK) & #8930342 (VH) Tom was the one that was driving. Tom era o único que estava dirigindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046358 (CK) & #9077164 (JGEN) Tom was the one who did that job. Tom foi quem fez o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126313 (CK) & #7448443 (Ricardo14) Tom was the only one in the pool. Tom era o único na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166074 (CK) & #6471837 (heo598) Tom was the only one who noticed. Tom foi o único que notou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5856498 (JohnKnaphus) & #5933331 (bill) Tom was told he couldn't do that. Disseram ao Tom que ele não poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260159 (CK) & #8087939 (Mecamute) Tom was too terrified to do that. O Tom estava apavorado demais para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260156 (CK) & #7210116 (Ricardo14) Tom was too tired to do anything. Tom estava cansado demais para fazer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826627 (CK) & #4491245 (Ricardo14) Tom was very hesitant to do that. O Tom estava muito hesitante em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260153 (CK) & #7224792 (Ricardo14) Tom was wearing a leather jacket. Tom estava vestindo uma jaqueta de couro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5520691 (Hybrid) & #5520902 (bill) Tom was wearing a ridiculous hat. Tom estava usando um chapéu ridículo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6568993 (Hybrid) & #8462314 (bill) Tom washed his socks in the sink. Tom lavou as meias na pia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543388 (CK) & #8549430 (bill) Tom wasn't Mary's French teacher. Tom não era o professor de francês de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058495 (CK) & #9102609 (JGEN) Tom wasn't a member of our group. Tom não era membro do nosso grupo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058321 (CK) & #9102773 (JGEN) Tom wasn't a waiter at that time. Tom não era garçom naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059369 (CK) & #9102363 (JGEN) Tom wasn't able to open the door. Tom não conseguiu abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916298 (CK) & #6480085 (bill) Tom wasn't able to understand it. O Tom não conseguiu entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715837 (CK) & #4721746 (bill) Tom wasn't an innocent bystander. Tom não era um espectador inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054883 (CK) & #9090255 (JGEN) Tom wasn't annoyed, but Mary was. Tom não ficou aborrecido, mas Mary sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054975 (CK) & #9090062 (JGEN) Tom wasn't annoyed, but Mary was. Tom não estava aborrecido, mas Mary sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054975 (CK) & #9090065 (JGEN) Tom wasn't as scared as Mary was. Tom não estava tão assustado quanto Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070027 (CK) & #9112956 (JGEN) Tom wasn't at my house yesterday. Tom não estava em minha casa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058254 (CK) & #9102812 (JGEN) Tom wasn't at my house yesterday. Tom não estava em casa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058254 (CK) & #9102819 (JGEN) Tom wasn't dressed like a pirate. Tom não estava vestido como pirata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055972 (CK) & #9092480 (JGEN) Tom wasn't educated in Australia. Tom não foi educado na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059273 (CK) & #9102373 (JGEN) Tom wasn't excused, but Mary was. Tom não foi dispensado, mas Mary sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061905 (CK) & #9101556 (JGEN) Tom wasn't given a life sentence. Tom não foi condenado à prisão perpétua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058326 (CK) & #9102753 (JGEN) Tom wasn't in a hurry to do that. Tom não estava com pressa de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058247 (CK) & #9102822 (JGEN) Tom wasn't in a hurry to do that. Tom não tinha pressa de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058247 (CK) & #9102823 (JGEN) Tom wasn't my commanding officer. Tom não era meu comandante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9060555 (CK) & #9101590 (JGEN) Tom wasn't my roommate last year. Tom não era meu colega de quarto no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055000 (CK) & #9092685 (JGEN) Tom wasn't puzzled, but Mary was. Tom não ficou perplexo, mas Mary, sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054965 (CK) & #9090117 (JGEN) Tom wasn't puzzled, but Mary was. Tom não estava perplexo, mas Mary, sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054965 (CK) & #9090122 (JGEN) Tom wasn't questioned by the FBI. Tom não foi questionado pelo FBI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059237 (CK) & #9102376 (JGEN) Tom wasn't scared to do anything. O Tom não estava com medo de fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260147 (CK) & #7265121 (Ricardo14) Tom wasn't suspended from school. Tom não foi suspenso da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054958 (CK) & #9090162 (JGEN) Tom wasn't the one who said that. Não foi Tom quem disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058227 (CK) & #9102833 (JGEN) Tom wasn't very excited about it. Tom não ficou muito animado com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059894 (CK) & #9101598 (JGEN) Tom wasn't wearing a sports coat. Tom não estava usando casaco esporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058155 (CK) & #9105155 (JGEN) Tom watched Mary get on the ship. Tom assistiu Mary entrar no navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341471 (CK) & #8343825 (JGEN) Tom watched Mary get on the ship. Tom viu Mary entrar no navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341471 (CK) & #8343826 (JGEN) Tom went downtown this afternoon. Tom foi ao centro esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034836 (CK) & #4939462 (carlosalberto) Tom went downtown this afternoon. Tom foi à cidade hoje à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034836 (CK) & #4939463 (carlosalberto) Tom went downtown to do shopping. Tom foi ao centro da cidade para fazer compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023914 (CK) & #4938046 (bill) Tom went downtown to do shopping. Tom foi ao centro para fazer compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023914 (CK) & #4938047 (bill) Tom went into a corner and cried. Tom foi para um canto e chorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825522 (CK) & #5257403 (ajdavidl) Tom went to the hospital by taxi. Tom foi ao hospital de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341484 (CK) & #8343308 (JGEN) Tom went to visit Mary in Boston. Tom foi visitar Maria em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013261 (CK) & #6054793 (bill) Tom went with Mary to the museum. Tom foi com Mary para o museu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027731 (CK) & #5067705 (ToinhoAlam) Tom will arrive tomorrow evening. Tom vai chegar amanhã à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426361 (CK) & #5223043 (bill) Tom will be fined for doing that. O Tom será multado por fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260132 (CK) & #7684854 (Ricardo14) Tom will be here only a few days. Tom só estará aqui por alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092279 (CK) & #5996680 (Ricardo14) Tom will be here only a few days. Tom só vai ficar aqui por alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092279 (CK) & #5996681 (Ricardo14) Tom will be surprised to see you. Tom vai ficar surpreso em te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699172 (CK) & #6959722 (Ricardo14) Tom will be surprised to see you. Tom ficará surpreso em te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699172 (CK) & #6959723 (Ricardo14) Tom will do that in a day or two. O Tom vai fazer isso em um dia ou dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260123 (CK) & #7262458 (Ricardo14) Tom will explain it to all of us. O Tom vai explicar isso para todos nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437236 (CK) & #8630624 (Ricardo14) Tom will go to Boston next month. O Tom irá para Boston mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023893 (CK) & #2474082 (MarlonX19) Tom will lend you a book to read. Tom lhe emprestará um livro para ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357822 (CK) & #8360942 (JGEN) Tom will lend you a book to read. Tom vai lhe emprestar um livro para ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357822 (CK) & #8360945 (JGEN) Tom will likely be grouchy today. O Tom provavelmente ficará rabugento hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260111 (CK) & #7195796 (Ricardo14) Tom will never hurt anyone again. O Tom nunca mais vai machucar ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125255 (CK) & #7447203 (Ricardo14) Tom will probably still be angry. Tom provavelmente ainda estará irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533630 (CK) & #8096384 (lucasmg123) Tom will stay after school today. Tom vai ficar depois da escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543379 (CK) & #8085015 (Ricardo14) Tom will stay after school today. O Tom vai ficar depois da escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543379 (CK) & #8085016 (Ricardo14) Tom will take care of everything. O Tom tomará conta de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513366 (Spamster) & #2445301 (MarlonX19) Tom wishes he were a millionaire. Tom queria ser milionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092256 (CK) & #1194134 (alexmarcelo) Tom woke up strapped to a gurney. Tom acordou amarrado a uma maca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103207 (CK) & #5670390 (Wagner1994) Tom won't be busy this afternoon. O Tom não estará ocupado essa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664532 (CK) & #6981072 (Ricardo14) Tom won't be busy this afternoon. O Tom não vai estar ocupado essa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664532 (CK) & #6981075 (Ricardo14) Tom won't be home until tomorrow. Tom não vai estar em casa até amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819229 (CK) & #4931924 (Ricardo14) Tom won't go to Boston next week. Tom não irá a Boston na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543377 (CK) & #7827963 (Ricardo14) Tom won't go to camp this summer. O Tom não vai acampar esse verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260066 (CK) & #7224834 (Ricardo14) Tom won't know who to give it to. O Tom não vai saber para quem dar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540762 (CK) & #8029859 (Ricardo14) Tom won't likely be found guilty. Tom provavelmente não será considerado culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260057 (CK) & #7225316 (Ricardo14) Tom won't likely be found guilty. O Tom provavelmente não será considerado culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260057 (CK) & #7225317 (Ricardo14) Tom worked here for three months. O Tom trabalhou aqui por três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665924 (CK) & #6995006 (Ricardo14) Tom works for a Canadian company. Tom trabalha para uma empresa canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772452 (CK) & #6806080 (Ricardo14) Tom works in a convenience store. Tom trabalha em uma loja de conveniência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075406 (CK) & #9116911 (JGEN) Tom would like to speak with you. Tom quer falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068830 (CK) & #4368364 (ajdavidl) Tom would like to speak with you. Tom quer falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068830 (CK) & #4368366 (ajdavidl) Tom would never do that that way. O Tom nunca faria isso dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260033 (CK) & #7235197 (Ricardo14) Tom wrote a book on that subject. Tom escreveu um livro sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738086 (CK) & #8604637 (bill) Tom wrote down everybody's names. Tom anotou o nome de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222141 (CK) & #8577746 (bill) Tom'll be in Boston next weekend. Tom estará em Boston no próximo fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732615 (CK) & #5683363 (ajdavidl) Tom's French is better than mine. O francês de Tom é melhor do que o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451415 (CK) & #6399816 (bill) Tom's brothers are still at home. Os irmãos do Tom ainda estão em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260024 (CK) & #7265132 (Ricardo14) Tom's dog sleeps in bed with him. O cachorro de Tom dorme na cama com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456715 (CK) & #8497692 (JGEN) Tom's efforts have been rewarded. Os esforços de Tom foram recompensados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042309 (yessoos) & #1158741 (alexmarcelo) Tom's face turned red with anger. O rosto de Tom ficou vermelho de raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599960 (Hybrid) & #6308693 (carlosalberto) Tom's house has only one bedroom. A casa do Tom só tem um quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540751 (CK) & #6672685 (Ricardo14) Tom's mental health deteriorated. A saúde mental de Tom se deteriorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462976 (Ergulis) & #8463494 (Ricardo14) Tom's mother is a very good cook. A mãe de Tom é uma ótima cozinheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023840 (CK) & #5563865 (bill) Tom's name was third on the list. O nome de Tom era o terceiro na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500680 (CK) & #5940398 (bill) Tom's parents fight all the time. Os pais de Tom brigam o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388596 (Hybrid) & #5388697 (bill) Tom's parents moved to Australia. Os pais de Tom se mudaram para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242113 (CK) & #8245846 (josivangoncalves) Tom's password was easy to guess. A senha de Tom era fácil de adivinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158711 (CK) & #5300390 (carlosalberto) Tom's password was easy to guess. A senha de Tom foi fácil de adivinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158711 (CK) & #6958442 (Ricardo14) Tom's plane is landing right now. O avião do Tom está pousando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009039 (CK) & #7021266 (Ricardo14) Tom's pronunciation is very good. A pronúncia de Tom é muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114175 (CK) & #5115482 (ianna) Tom's shoes don't match his suit. Os sapatos do Tom não combinam com o terno dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448736 (CK) & #7707824 (Ricardo14) Tom's surgery lasted three hours. A cirurgia de Tom durou três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090071 (CK) & #5092421 (alexmarcelo) Tom's truck is parked over there. O caminhão de Tom está estacionado ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448846 (CK) & #5093788 (bill) Tom's voice cracked with emotion. A voz do Tom rachou de emoção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729669 (CM) & #7223560 (Ricardo14) Tom's wife testified against him. A esposa de Tom testemunhou contra ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114174 (CK) & #5115489 (ianna) Tom's wife testified against him. A mulher de Tom testemunhou contra ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114174 (CK) & #5115490 (ianna) Tom's wish is to go to Australia. O desejo de Tom era de ir para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9166252 (DJ_Saidez) & #9162410 (Luk3) Tom, I know that you're in there. Tom, eu sei que você está aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519184 (CK) & #8596326 (bill) Tom, I think you should eat more. Tom, eu acho que você deveria comer mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3613310 (CK) & #5513703 (bill) Tom, I've got a surprise for you. Tom, tenho uma surpresa para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3493637 (Hybrid) & #3493643 (piterkeo) Tom, I've got a surprise for you. Tom, tenho uma surpresa para ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3493637 (Hybrid) & #3493644 (piterkeo) Tomorrow is my first day of work. Amanhã é o meu primeiro dia de trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4193797 (tinowls) & #5071274 (ToinhoAlam) Traffic lights work all the time. Os semáforos funcionam o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268859 (CK) & #1553101 (alexmarcelo) Translate this book into English. Traduza este livro para o inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563092 (marcelostockle) & #1564619 (alexmarcelo) Two opinions are better than one. Duas opiniões valem mais que uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1068640 (ellasevia) & #1054695 (alexmarcelo) Two out of five children are shy. Duas a cada cinco crianças são tímidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884380 (CM) & #884381 (alexmarcelo) Two tickets to San Diego, please. Duas passagens para San Diego, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53932 (CK) & #732381 (brauliobezerra) Uncle Tom is my mother's brother. Tio Tom é irmão da minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37426 (CK) & #752791 (brauliobezerra) Unfortunately, that won't happen. Infelizmente, isso não vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499150 (CK) & #6071567 (sergiomelo) United we stand, divided we fall. Unidos resistiremos, divididos cairemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #337183 (qsanta) & #2983565 (carlosalberto) Vietnamese is very easy to learn. O vietnamita é muito fácil de aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552518 (trieuho) & #1552804 (alexmarcelo) Wait until your father gets home. Espere até o seu pai chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1668522 (Spamster) & #1669326 (alexmarcelo) Wake us up in time for breakfast. Desperte-nos a tempo para o café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1899651 (CK) & #1900083 (alexmarcelo) Warn Tom not to agree to do that. Avise ao Tom para não concordar em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345970 (CK) & #7253363 (Ricardo14) Was anybody here while I was out? Alguém esteve aqui enquanto eu estava fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325487 (CK) & #965950 (une_monica) Was it a full moon or a new moon? Estamos na lua cheia ou na lua nova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322635 (CM) & #1338360 (abelsidney) Was there fresh bread in the box? Tem pão fresco na caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851957 (marloncori) & #965934 (une_monica) Wash the apple before you eat it. Lave a maçã antes de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6972125 (CK) & #7849923 (Ricardo14) Wash the apple before you eat it. Lava a maçã antes de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6972125 (CK) & #7849924 (Ricardo14) Watch Tom for a moment, will you? Olha o Tom um minutinho, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881832 (CK) & #7331458 (Ricardo14) We all breathed a sigh of relief. Todos demos um suspiro de alívio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441414 (quickfitter) & #1469853 (roger_rf) We all learned the poem by heart. Todos nós aprendemos o poema de cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28922 (CK) & #1795565 (alexmarcelo) We always have to obey the rules. Sempre temos que obedecer às regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1044955 (CK) & #1825805 (gleydin) We are going to meet him tonight. Encontrar-nos-emos com ele hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881416 (CM) & #881417 (alexmarcelo) We arrived at the office on time. Nós chegamos ao escritório pontualmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64909 (CK) & #5663424 (bill) We banished him from the country. Nós o banimos do país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22714 (Zifre) & #4985394 (Ricardo14) We bought Tom a birthday present. Compramos um presente de aniversário para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664528 (CK) & #5224264 (bill) We can do a lot better than this. Nós podemos fazer muito melhor que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553849 (CK) & #6994995 (Ricardo14) We can do a lot better than this. Podemos fazer muito melhor que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5553849 (CK) & #6994997 (Ricardo14) We can't afford to buy a new car. Não temos condições de comprar um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431589 (CK) & #3433339 (piterkeo) We closed the office early today. Fechamos o escritório mais cedo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664527 (CK) & #5944123 (Ricardo14) We closed the office early today. Hoje fechamos o escritório cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664527 (CK) & #5944732 (sergiomelo) We deserve this opportunity, Tom. Nós merecemos esta oportunidade, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953600 (CK) & #3706570 (ajdavidl) We did that as a publicity stunt. Nós fizemos isso como um truque publicitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254559 (CK) & #7239227 (Ricardo14) We did that as a publicity stunt. Fizemos isso como um truque publicitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254559 (CK) & #7239235 (Ricardo14) We did that as a publicity stunt. Fizemos isso como uma jogada de marketing. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254559 (CK) & #7239236 (Ricardo14) We did that as a publicity stunt. Nós fizemos isso como uma jogada de marketing. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254559 (CK) & #7239237 (Ricardo14) We did what we had to to survive. Nós fizemos o que tínhamos que fazer para sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953602 (CK) & #7330432 (Ricardo14) We did what we had to to survive. Fizemos o que tínhamos que fazer para sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953602 (CK) & #7330435 (Ricardo14) We didn't know which bus to take. Nós não sabíamos qual ônibus tomar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248228 (CK) & #1426097 (alexmarcelo) We do almost everything together. Nós fazemos quase tudo juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4111435 (Hybrid) & #5939726 (Ricardo14) We do almost everything together. Fazemos quase tudo juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4111435 (Hybrid) & #5939727 (Ricardo14) We don't have that book in stock. Não temos esse livro em estoque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6321576 (sundown) & #6323864 (anthrax26) We don't have to talk about this. Nós não temos que falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9065790 (CK) & #9065796 (gleydin) We don't have to talk about work. Não precisamos conversar sobre trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050049 (CK) & #9081165 (JGEN) We don't want to change anything. Não queremos mudar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049806 (CK) & #9082264 (JGEN) We gave away everything we owned. Nós doamos tudo o que possuíamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917409 (CK) & #4945069 (bill) We got up at four in the morning. Nos levantamos às quatro da madrugada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263004 (CK) & #2660270 (Welton) We got up at four in the morning. Levantamos às quatro da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263004 (CK) & #4264814 (Ricardo14) We had a good time playing chess. Nós nos divertimos muito jogando xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248193 (CK) & #899720 (alexmarcelo) We have a long story to tell you. Temos uma longa história para te contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517293 (CM) & #1517303 (alexmarcelo) We have been together for a year. Estamos juntos há um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811553 (Hybrid) & #2814764 (alexmarcelo) We have different points of view. Temos diferentes pontos de vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818794 (CK) & #6599321 (piterkeo) We have everything under control. Temos tudo sob controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689094 (lars) & #1694059 (alexmarcelo) We have little chance of winning. Nós temos pouca chance de ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267371 (CK) & #4923000 (carlosalberto) We have plenty of drinking water. Temos muita água potável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264187 (CK) & #8299002 (JGEN) We have plenty of drinking water. Nós temos muita água potável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264187 (CK) & #8299003 (JGEN) We have small and large portions. Temos porções pequenas e grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464396 (lukaszpp) & #957172 (une_monica) We have some business to discuss. Temos alguns negócios para discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893838 (CK) & #8656997 (Brasiliense) We have something else in common. Temos outra coisa em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686426 (fekundulo) & #5313014 (carlosalberto) We have something else in common. Temos mais uma coisa em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686426 (fekundulo) & #5313015 (carlosalberto) We have to make up for lost time. Temos que compensar o tempo perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055676 (CK) & #2056858 (MarlonX19) We haven't called the police yet. Ainda não ligamos para a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569069 (CK) & #6570401 (carlosalberto) We haven't called the police yet. Ainda não chamamos a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569069 (CK) & #6570402 (carlosalberto) We haven't had rain here in ages. Não tivemos chuvas aqui há séculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271800 (CK) & #8293303 (JGEN) We haven't had rain here in ages. Nós não tivemos chuvas aqui há séculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271800 (CK) & #8293315 (JGEN) We haven't known each other long. Não nos conhecemos há tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22817 (CK) & #2087409 (MarlonX19) We heard gunshots from next door. Ouvimos tiros vindos do quarto ao lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923405 (CK) & #1926562 (alexmarcelo) We just want Tom to keep working. Nós só queremos que o Tom continue trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448879 (CK) & #7341407 (Ricardo14) We keep making the same mistakes. Continuamos cometendo os mesmos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803990 (shekitten) & #7805161 (luca22) We knew Tom was going to be back. Nós sabíamos que o Tom estaria de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450197 (CK) & #8110101 (pysmatic) We know something happened there. Sabemos que algo aconteceu lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5557479 (CK) & #7765155 (MacGyver) We know what we can and can't do. Sabemos o que podemos ou não fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5557483 (CK) & #8057165 (MacGyver) We know what we can and can't do. Nós sabemos o que podemos ou não fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5557483 (CK) & #8057166 (MacGyver) We know what we can and can't do. Sabemos o que podemos e não podemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5557483 (CK) & #8057167 (MacGyver) We know what we can and can't do. Nós sabemos o que podemos e não podemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5557483 (CK) & #8057168 (MacGyver) We know what we can and can't do. Nós sabemos o que podemos e o que não podemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5557483 (CK) & #8059349 (carlosalberto) We know what you told the police. Nós sabemos o que você contou à polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732714 (CK) & #5699879 (ajdavidl) We leave for Australia on Monday. Partiremos para a Austrália na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967178 (CK) & #6969329 (Ricardo14) We leave for Australia on Monday. Nós partiremos para a Austrália na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967178 (CK) & #6969330 (Ricardo14) We live in a three-bedroom house. Nós moramos numa casa de três quartos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22892 (CK) & #5218343 (ToinhoAlam) We must beef up our organization. Precisamos reforçar nossa organização. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22840 (CK) & #7346782 (alexmarcelo) We must cancel our trip to Japan. Temos que cancelar a nossa viagem ao Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281801 (CK) & #1321140 (alexmarcelo) We must consider all the options. Nós devemos considerar todas as opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823835 (CK) & #7088674 (pajunior) We need to burn all these leaves. Precisamos queimar todas essas folhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823089 (CK) & #4656969 (carlosalberto) We need to contact Tom's parents. Precisamos contatar os pais de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247626 (CK) & #6599213 (bill) We need to do what we need to do. Temos que fazer o que temos que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558003 (CK) & #8091372 (lucasmg123) We need to find out who did this. Precisamos descobrir quem é que fez isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558005 (CK) & #5558176 (bill) We need to have a family meeting. Precisamos fazer uma reunião em família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736543 (CK) & #8142193 (Mecamute) We need to have a family meeting. Precisamos fazer uma reunião familiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736543 (CK) & #8142220 (Mecamute) We need to keep our cities clean. Precisamos manter nossas cidades limpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594556 (CK) & #8713508 (JGEN) We need to keep our cities clean. Nós precisamos manter nossas cidades limpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594556 (CK) & #8713515 (JGEN) We need to make better decisions. Precisamos tomar decisões melhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5558007 (CK) & #5558193 (bill) We need to make up for lost time. Devems recuperar o tempo perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100069 (erikspen) & #2097982 (MarlonX19) We need to prepare for the worst. Precisamos nos preparar para o pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096331 (CK) & #1608978 (alexmarcelo) We passed the time playing cards. A gente passou o tempo jogando cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7812821 (CK) & #8088038 (Mecamute) We pitched our tents before dark. Montamos nossas tendas antes de anoitecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229985 (CK) & #8332161 (JGEN) We pitched our tents before dark. Montamos nossas tendas antes de escurecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229985 (CK) & #8332164 (JGEN) We saw clouds above the mountain. Vimos nuvens sobre a montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245064 (CK) & #2105687 (alexmarcelo) We scarcely ever do that anymore. Raramente fazemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733121 (CK) & #8142268 (Mecamute) We scarcely ever do that anymore. Quase nunca fazemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733121 (CK) & #8142270 (Mecamute) We scarcely ever do that anymore. Dificilmente fazemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733121 (CK) & #8142279 (Mecamute) We should have been more careful. Deveríamos ter tomado mais cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262876 (CK) & #1639346 (alexmarcelo) We should visit Boston next fall. Nós deveríamos visitar Boston no próximo outono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254538 (CK) & #7309554 (Ricardo14) We sold those to them, didn't we? Nós vendemos esses para eles, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712912 (CK) & #7310278 (Ricardo14) We spent the day in the open air. Passamos o dia ao ar livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44588 (CK) & #5886583 (Ricardo14) We spoke to each other in French. Nós conversamos em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805722 (CK) & #7827919 (Ricardo14) We stayed there for three months. Ficamos lá por três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248048 (CK) & #870679 (alexmarcelo) We stayed there for three months. Nós ficamos lá por três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248048 (CK) & #5129297 (Ricardo14) We still don't have enough money. Nós ainda não temos dinheiro o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415163 (CK) & #5272494 (bill) We talked about yesterday's test. Nós conversamos sobre o teste de ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247938 (CK) & #931857 (une_monica) We thought that you were married. Nós pensávamos que Eles eram casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32113 (CK) & #4733220 (markpalmer) We told Tom not to stay out late. Nós dissemos a Tom que não ficasse fora até tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450507 (CK) & #5451029 (carlosalberto) We took pictures of the dolphins. Tiramos fotos dos golfinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3890635 (Hybrid) & #3890725 (Laudemilson) We traveled all over the country. Nós viajamos por todo o país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502676 (CK) & #7262026 (Ricardo14) We traveled all over the country. Viajamos por todo o país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502676 (CK) & #7262027 (Ricardo14) We used to go to the same school. Nós íamos à mesma escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893703 (CK) & #5083018 (ToinhoAlam) We used to have larger audiences. Costumávamos ter um público maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598661 (CK) & #8629464 (JGEN) We used to have larger audiences. Nós costumávamos ter um público maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598661 (CK) & #8629467 (JGEN) We used to watch movies together. Nós assistíamos a filmes juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502745 (CK) & #6470411 (bill) We walked for about 6 kilometers. Nós andamos por mais ou menos 6 quilômetros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249444 (CK) & #756747 (brauliobezerra) We want a better quality of life. Queremos uma melhor qualidade de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594527 (CK) & #8713602 (JGEN) We want a better quality of life. Nós queremos uma melhor qualidade de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594527 (CK) & #8713606 (JGEN) We want better living conditions. Queremos melhores condições de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594504 (CK) & #8713612 (JGEN) We want better living conditions. Nós queremos melhores condições de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594504 (CK) & #8713613 (JGEN) We want to clear up this problem. Nós queremos esclarecer este problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249607 (CK) & #5226573 (bill) We want to know why Tom did that. Queremos saber por que Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345949 (CK) & #7298442 (Ricardo14) We wanted to celebrate with them. Nós queríamos comemorar com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559083 (CK) & #5561501 (bill) We watched the soccer game on TV. Assistimos ao jogo de futebol na TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248208 (CK) & #1275545 (alexmarcelo) We went to Australia last summer. Nós fomos para a Austrália no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559085 (CK) & #7284567 (Ricardo14) We went to Australia last summer. O único país em que Tom já morou é a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559085 (CK) & #7284568 (Ricardo14) We went to the movies last night. Fomos ao cinema ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248754 (CK) & #1799853 (alexmarcelo) We were just trying to scare you. Só estávamos tentando te assustar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559171 (CK) & #5561499 (bill) We were told to stay on the ship. Mandaram-nos ficar no navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963221 (CM) & #1963218 (alexmarcelo) We will play soccer after school. Nós vamos jogar futebol depois da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321000 (CK) & #2056849 (MarlonX19) We won't be able to eat all this. Nós não vamos conseguir comer tudo isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540748 (CK) & #6013609 (bill) We'd better camouflage ourselves. É melhor nos camuflarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553971 (CK) & #8566486 (JGEN) We'd better get back before dark. É melhor voltarmos antes que escureça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559602 (CK) & #6758174 (Ricardo14) We'd better get home before 2:30. Melhor nós chegarmos em casa antes das 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348448 (CK) & #6554493 (heo598) We'd like to climb that mountain. Gostaríamos de subir aquela montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707391 (papabear) & #734727 (brauliobezerra) We'd like you to sing some songs. A gente queria que você cantasse umas músicas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065496 (CK) & #1066637 (alexmarcelo) We'll all be here again tomorrow. Nós todos estaremos aqui de novo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790061 (CK) & #6790187 (BethGarcia) We'll have to wait a few minutes. Nós teremos que esperar alguns minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464452 (lukaszpp) & #1928990 (gleydin) We'll know the truth before long. Logo saberemos a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791902 (CK) & #1215806 (alexmarcelo) We'll know the truth before long. Nós logo saberemos a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791902 (CK) & #5101684 (Ricardo14) We'll never forget your kindness. Nunca esqueceremos sua gentileza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70907 (CM) & #3429737 (piterkeo) We'll never make it at this rate. Nesse ritmo, jamais faremos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109509 (CK) & #3389504 (Ricardo14) We're OK with people doubting us. Nós aceitamos o fato das pessoas estarem duvidando de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726107 (CM) & #8093796 (Mecamute) We're from the same neighborhood. Nós moramos no mesmo bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311053 (CK) & #5604901 (bill) We're going to Boston for a week. Nós vamos para Boston uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5766225 (CK) & #5766640 (asacon) We're going to Boston to see Tom. Nós vamos para Boston ver Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148267 (CK) & #4333116 (ajdavidl) We're going to get you some help. Nós vamos te dar uma ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310822 (CK) & #7309312 (Ricardo14) We're going to give them our all. Daremos a eles tudo de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726100 (CM) & #8145685 (Mecamute) We're going to have a test today. Teremos prova hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263030 (CK) & #2707859 (carlosalberto) We're going to need both of them. Iremos precisar de ambos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5570987 (CK) & #5571645 (Ricardo14) We're going to need both of them. Nós iremos precisar de ambos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5570987 (CK) & #5571647 (Ricardo14) We're going to need both of them. Vamos precisar dos dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5570987 (CK) & #5571648 (Ricardo14) We're going to need both of them. Nós vamos precisar dos dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5570987 (CK) & #5571650 (Ricardo14) We're going to rebuild this city. Vamos reconstruir a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5570989 (CK) & #6017743 (Ricardo14) We're going to tell Tom tomorrow. Nós vamos contar ao Tom amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201610 (CK) & #4995448 (bill) We're just trying to work it out. Estamos tentando resolver as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726095 (CM) & #6389773 (anthrax26) We're moving to Boston next week. Estamos nos mudando para Boston na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737640 (CK) & #4208052 (ajdavidl) We're not going to do that again. Não vamos fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310930 (CK) & #4916461 (carlosalberto) We're not going to do that again. Nós não vamos fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310930 (CK) & #6197176 (bill) We're not hiring any more people. Não estamos contratando mais pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075315 (CK) & #8076499 (Mecamute) We're not ready to go public yet. Ainda não estamos prontos para ir a público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726087 (CM) & #8895290 (Ricardo14) We're not ready to go public yet. Nós ainda não estamos prontos para ir a público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726087 (CM) & #8895291 (Ricardo14) We're still in the initial stage. Ainda estamos no estágio inicial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726080 (CM) & #7589731 (Ricardo14) We're still in the initial stage. Nós ainda estamos no estágio inicial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726080 (CM) & #7589732 (Ricardo14) We're waiting for you to help us. Nós estamos esperando você nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908320 (CK) & #6949581 (Ricardo14) We're waiting for you to help us. Estamos esperando você nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908320 (CK) & #6949582 (Ricardo14) We've already seen this material. Já vimos essa matéria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552272 (erikspen) & #1551730 (alexmarcelo) We've both been very, very lucky. Nós dois fomos muito, muito sortudos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573125 (CK) & #5610065 (Ricardo14) We've both been very, very lucky. Nós dois temos sido muito, muito sortudos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573125 (CK) & #5610071 (Ricardo14) We've bought our tickets already. Já compramos nossos ingressos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150499 (CK) & #8594353 (bill) We've bought our tickets already. Já compramos nossos bilhetes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150499 (CK) & #8594354 (bill) We've got a lot of friends there. Nós temos vários amigos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573363 (CK) & #8866545 (heo598) We've got to do better than that. Nós temos que fazer melhor que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573365 (CK) & #6751101 (Ricardo14) We've got to do better than that. Temos que fazer melhor que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573365 (CK) & #6751102 (Ricardo14) We've got to warn Tom about that. Temos de avisar Tom acerca disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310014 (CK) & #6301113 (ToinhoAlam) We've lived here for three years. Nós moramos três anos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338633 (CK) & #8483615 (ToinhoAlam) We've made a drastic improvement. Fizemos uma melhora drástica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5573403 (CK) & #5941991 (Ricardo14) We've missed a great opportunity. Perdemos uma ótima oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5132183 (CK) & #5184234 (ianna) We've walked all around the lake. Nós caminhamos ao redor de todo o lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396370 (CK) & #1456186 (Ricardo14) Were there a lot of people there? Havia muitas pessoas lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050258 (CK) & #9082085 (JGEN) What I want is a big juicy steak. O que eu quero é um grande bife suculento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597765 (CK) & #8642342 (JGEN) What Tom said is absolutely true. O que o Tom disse foi absolutamente verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168348 (CK) & #3271459 (Ricardo14) What Tom told me helped me a lot. O que o Tomás me disse ajudou-me imenso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5917515 (CK) & #7052645 (iart61) What a cute baby! May I hold her? Que linda bebê! Posso segurá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33003 (jakov) & #1703039 (alexmarcelo) What are my chances of surviving? Quais são as minhas chances de sobrevivência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488252 (arnxy20) & #1481057 (alexmarcelo) What are the lyrics to that song? Qual é a letra dessa música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323226 (CK) & #1326742 (alexmarcelo) What are we going to do about it? O que vamos fazer a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132809 (CK) & #6781054 (Ricardo14) What are we going to do about it? O que vamos fazer a respeito disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132809 (CK) & #6781055 (Ricardo14) What are we going to do about it? O que nós vamos fazer a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132809 (CK) & #6781082 (Ricardo14) What are we going to do about it? O que nós vamos fazer a respeito disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132809 (CK) & #6781083 (Ricardo14) What are we going to do about it? O que vamos fazer quanto a isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132809 (CK) & #7188994 (Ricardo14) What are we going to do tomorrow? O que você vai fazer amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849325 (CK) & #1014222 (brauliobezerra) What are we going to do tomorrow? O que vocês vão fazer amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849325 (CK) & #4716788 (Ricardo14) What are we going to do with Tom? O que vamos fazer com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892455 (CK) & #6781052 (Ricardo14) What are we going to do with Tom? O que nós vamos fazer com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892455 (CK) & #6781080 (Ricardo14) What are you doing here so early? O que você está fazendo tão cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970710 (Hybrid) & #3337867 (Ricardo14) What are you doing home so early? O que você está fazendo em casa tão cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016105 (CK) & #4034918 (alexmarcelo) What are you doing home so early? O que vocês estão fazendo em casa tão cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016105 (CK) & #4034919 (alexmarcelo) What are you expecting Tom to do? O que vocês esperam que Tom faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016175 (CK) & #4031478 (alexmarcelo) What are you expecting Tom to do? O que você espera que Tom faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016175 (CK) & #4031480 (alexmarcelo) What are you going to do for Tom? O que vocês vão fazer pelo Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892465 (CK) & #6781016 (Ricardo14) What are you going to do for Tom? O que vocês farão pelo Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892465 (CK) & #6781027 (Ricardo14) What are you going to do for Tom? O que você vai fazer pelo Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892465 (CK) & #6781028 (Ricardo14) What are you going to do for Tom? O que você fará pelo Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892465 (CK) & #6781050 (Ricardo14) What are you going to do tonight? O que você vai fazer hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69405 (CK) & #4566792 (carlosalberto) What are you going to do with it? O que vocês vai fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41886 (CK) & #6781020 (Ricardo14) What are you going to do with it? O que você vai fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41886 (CK) & #6781030 (Ricardo14) What are you going to say to Tom? O que vocês vão dizer ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892479 (CK) & #6781019 (Ricardo14) What are you going to say to Tom? O que você vai dizer ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892479 (CK) & #6781035 (Ricardo14) What are you planning to do next? O que planejam fazer em seguida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646065 (CK) & #8458708 (bill) What did Tom think you should do? O que Tom achava que você deveria fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738300 (CK) & #5599706 (ajdavidl) What did Tom throw into the fire? O que o Tom jogou no fogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345943 (CK) & #7052288 (Ricardo14) What did you and Tom do together? O que você e o Tom fizeram juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437210 (CK) & #6542676 (heo598) What did you do on your birthday? O que você fez no seu aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642018 (CK) & #5980016 (Ricardo14) What did you do with that camera? Que fizeste com essa câmara? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68716 (CK) & #1179289 (alexmarcelo) What did you do with your camera? O que você fez com sua câmera? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70139 (CK) & #378376 (brauliobezerra) What did you eat for lunch today? O que você almoçou hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401813 (CK) & #418221 (brauliobezerra) What did you think of the speech? O que você achou do discurso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892520 (CK) & #6568097 (bill) What did you think of the speech? O que vocês acharam do discurso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892520 (CK) & #6568098 (bill) What did you throw into the fire? O que você lançou ao fogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6131302 (carlosalberto) & #6131224 (alexmarcelo) What do you do in your free time? O que você faz durante o seu tempo livre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23957 (CK) & #1551591 (alexmarcelo) What do you do in your free time? O que vocês fazem durante o seu tempo livre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23957 (CK) & #1551592 (alexmarcelo) What do you eat on Christmas Day? O que vocês comem no Natal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705355 (CK) & #8455618 (bill) What do you eat on Christmas Day? O que você come no Natal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705355 (CK) & #8455620 (bill) What do you intend to do with it? O que você pretende fazer com ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014959 (CK) & #4170978 (alexmarcelo) What do you intend to do with it? O que você pretende fazer com ela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014959 (CK) & #4170981 (alexmarcelo) What do you think about all this? O que você acha disso tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545195 (CK) & #7553960 (Ricardo14) What do you think happened to me? O que acha que aconteceu comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440294 (CK) & #8447469 (bill) What do you think is in that box? O que você acha que está nessa caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016857 (CK) & #7351966 (Ricardo14) What do you think is in this box? O que você acha que tem dentro da caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738855 (CK) & #4886472 (bill) What do you think of Tom's beard? O que você acha da barba de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826334 (CK) & #5357658 (ajdavidl) What do you think of my new coat? O que você acha do meu casaco novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58370 (CK) & #4817099 (bill) What do you think of this outfit? O que você acha dessa roupa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738731 (CK) & #5268932 (ianna) What do you think we ought to do? O que você acha que deveríamos fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016167 (CK) & #4031489 (alexmarcelo) What do you think we ought to do? O que vocês acham que deveríamos fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016167 (CK) & #4031490 (alexmarcelo) What do you think you have to do? O que você acha que tem de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738308 (CK) & #5599702 (ajdavidl) What do you want to do about Tom? O que vocês querem fazer a respeito do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956115 (CK) & #6781025 (Ricardo14) What do you want to do about Tom? O que você quer fazer a respeito do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956115 (CK) & #6781043 (Ricardo14) What do you want to do in Boston? O que vocês querem fazer em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220936 (CK) & #6781023 (Ricardo14) What do you want to do in Boston? O que você quer fazer em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220936 (CK) & #6781041 (Ricardo14) What do you want to do with that? O que vocês querem fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390654 (CK) & #6781024 (Ricardo14) What do you want to do with that? O que você quer fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390654 (CK) & #6781042 (Ricardo14) What do you want to do with this? O que vocês querem fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015282 (CK) & #6781024 (Ricardo14) What do you want to do with this? O que você quer fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015282 (CK) & #6781042 (Ricardo14) What else are you planning to do? O que mais você está planejando fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738310 (CK) & #5594063 (ajdavidl) What else do you want me to read? O que mais quer que eu leia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015283 (CK) & #8026918 (lucasmg123) What else would you like to know? O que mais você gostaria de saber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428368 (CS) & #1429534 (alexmarcelo) What exactly are you going to do? O que você vai fazer, exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016181 (CK) & #4031462 (alexmarcelo) What exactly are you going to do? O que vocês vão fazer, exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016181 (CK) & #4031463 (alexmarcelo) What happens if Tom doesn't pass? O que acontece se o Tom não passar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131619 (CK) & #7354439 (Ricardo14) What have you done with your car? O que você fez com o seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17085 (Zifre) & #1174807 (paula_guisard) What he needs most is a good job. O que ele mais precisa é de um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283660 (CK) & #886634 (alexmarcelo) What if something happens to Tom? E se algo acontecer com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731102 (CM) & #6994596 (Ricardo14) What if something happens to Tom? E se alguma coisa acontecer com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731102 (CM) & #6994597 (Ricardo14) What is it that Tom wants to eat? O que Tom quer comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738612 (CK) & #5023352 (bill) What is it that you want from me? O que vocês querem de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015286 (CK) & #1480745 (alexmarcelo) What is it that you want from me? O que você quer de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015286 (CK) & #6781046 (Ricardo14) What is it that you want from me? O que é que você querem de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015286 (CK) & #6781105 (Ricardo14) What is it that you want from me? O que é que você quer de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015286 (CK) & #6781106 (Ricardo14) What is it that you're afraid of? O que é isso que você tem tanto medo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5057825 (mactrey) & #8912884 (Ricardo14) What is the purpose of education? Qual é o propósito da educação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829490 (Spamster) & #1829720 (alexmarcelo) What kind of a party do you want? Que tipo de festa você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395927 (CK) & #4609481 (KimiP) What kind of books does Tom read? Que tipo de livro o Tom lê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092122 (CK) & #4793263 (bill) What kind of music does Tom like? De que tipo de música Tom gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040487 (CK) & #1072763 (alexmarcelo) What kind of songs does Tom sing? Que tipo de música o Tom canta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013288 (CK) & #8643652 (JGEN) What kind of songs does Tom sing? Que tipo de música mesmo o Tom canta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013288 (CK) & #8643656 (JGEN) What language do you use at work? Qual língua você usa no trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806947 (CK) & #4809088 (bill) What language do you use at work? Qual língua vocês usam no trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806947 (CK) & #4809091 (bill) What language do you use at work? Que língua usas no trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806947 (CK) & #4824715 (Sistemas) What language is spoken in Egypt? Que língua é falada no Egito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729046 (Shazback) & #729679 (brauliobezerra) What language is spoken in Egypt? Que idioma falam no Egito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729046 (Shazback) & #729680 (brauliobezerra) What language is spoken in Egypt? Que língua é utilizada no Egito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729046 (Shazback) & #729681 (brauliobezerra) What language is spoken in Egypt? Que língua se fala no Egito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729046 (Shazback) & #1651153 (Ricardo14) What makes you think I trust you? O que te faz pensar que eu confio em ti? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572369 (Hybrid) & #6573526 (catarwww) What makes you think I trust you? O que vos faz pensar que eu confio em vós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6572369 (Hybrid) & #6573531 (catarwww) What makes you think I want this? O que te faz pensar que eu quero isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620442 (CK) & #7349665 (Ricardo14) What on earth are we going to do? Que diabos você vai fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016183 (CK) & #4034866 (alexmarcelo) What on earth are we going to do? Que diabos vocês vão fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016183 (CK) & #4034868 (alexmarcelo) What school do you want to go to? Para que escola vocês querem ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282342 (Hybrid) & #6780884 (Ricardo14) What school do you want to go to? Para que escola você quer ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282342 (Hybrid) & #6780885 (Ricardo14) What school do you want to go to? Para qual escola vocês querem ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282342 (Hybrid) & #6780886 (Ricardo14) What school do you want to go to? Para qual escola você quer ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282342 (Hybrid) & #6780887 (Ricardo14) What season do you like the best? De qual estação do ano você gosta mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37531 (CK) & #4812858 (bill) What should I do to stop hiccups? O que devo fazer para parar de soluçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1057307 (CK) & #2599280 (Matheus) What songs are you going to sing? Que músicas você vai cantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230175 (CK) & #8330236 (JGEN) What time do you go to the beach? A que horas você vai à praia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696971 (Amastan) & #1697872 (alexmarcelo) What time do you usually wake up? A que horas você acorda geralmente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696961 (Amastan) & #1697869 (alexmarcelo) What time do you want me to come? A que horas você quer que eu venha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696850 (Amastan) & #1701078 (alexmarcelo) What time does Tom eat breakfast? A que horas o Tom toma o café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125264 (CK) & #7235147 (Ricardo14) What time does the concert start? A que horas o show começa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013232 (CK) & #5168122 (bill) What time does the meeting start? A que horas começa a reunião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013223 (CK) & #7822071 (Ricardo14) What time does the meeting start? A que horas a reunião começa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013223 (CK) & #9035295 (carlosalberto) What time will you come tomorrow? Você vem amanhã a que horas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826052 (Torres40) & #4821969 (Ricardo14) What time will you come tomorrow? A que horas virás amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826052 (Torres40) & #4836012 (Sistemas) What time will you come tomorrow? A que horas vireis amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826052 (Torres40) & #4836013 (Sistemas) What train you are going to take? Qual trem você vai pegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69823 (CK) & #770775 (brauliobezerra) What was Tom studying last night? O que o Tom estava estudando ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345934 (CK) & #7224871 (Ricardo14) What was the purpose of all this? Qual foi o propósito de tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012712 (CK) & #8911588 (Brasiliense) What was the situation in Boston? Qual era a situação em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023194 (CK) & #3712232 (ajdavidl) What were you doing in the attic? O que você estava fazendo no sótão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737657 (CK) & #6018187 (bill) What were you doing this morning? O que você estava fazendo hoje de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553315 (CK) & #1656857 (alexmarcelo) What were you taking pictures of? Vocês estavam tirando fotos do quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308297 (CK) & #4508568 (Ricardo14) What were you taking pictures of? Você estava tirando fotos do quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308297 (CK) & #4508569 (Ricardo14) What would Tom do in my position? O que Tom faria no meu lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410911 (CK) & #4256928 (ajdavidl) What would you do in my position? O que tu farias em meu lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700626 (Hybrid) & #3129206 (MarlonX19) What would you do in my position? O que você faria em minha posição? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700626 (Hybrid) & #3129207 (MarlonX19) What would you like me to do now? O que você gostaria que eu fizesse agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821895 (CK) & #8216645 (josivangoncalves) What you do with it is up to you. O que você faz com isso depende de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892659 (CK) & #5450274 (MarlonX19) What'll happen is anyone's guess. O que vai acontecer é uma incógnita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926057 (CK) & #8937776 (JGEN) What'll happen is anyone's guess. O que acontecerá é um palpite de alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926057 (CK) & #8937778 (JGEN) What'll happen is anyone's guess. O que vai acontecer é uma hipótese de alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926057 (CK) & #8937780 (JGEN) What'll happen is anyone's guess. O que acontecerá é uma suposição de alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926057 (CK) & #8937783 (JGEN) What're you going to do about it? O que você vai fazer a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553313 (CK) & #1656860 (alexmarcelo) What're you going to do with Tom? O que vocês vão fazer com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819261 (CK) & #6781017 (Ricardo14) What're you going to do with Tom? O que você vai fazer com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819261 (CK) & #6781029 (Ricardo14) What's Tom's older sister's name? Qual é o nome da irmã mais velha do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384242 (CK) & #6995259 (Ricardo14) What's going on with you and Tom? O que está acontecendo entre o Tom e a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892695 (CK) & #6781098 (Ricardo14) What's going to happen to me now? O que vai acontecer comigo agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5868018 (CK) & #5888686 (Ricardo14) What's the best way to get there? Qual é o melhor caminho para chegar lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737300 (CK) & #4819236 (Ricardo14) What's the length of this bridge? Qual é o comprimento desta ponte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569294 (FeuDRenais) & #1086156 (alexmarcelo) What's the worst that can happen? Qual é a pior coisa que pode acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002752 (Hybrid) & #7002878 (alexmarcelo) What's your favorite cut of meat? Qual é o seu corte de carne favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906738 (CK) & #1061654 (alexmarcelo) What's your favorite girl's name? Qual é o seu nome de menina favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906770 (CK) & #1061614 (bufo) What's your favorite racing game? Qual é o seu jogo de corrida favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906854 (CK) & #1061532 (alexmarcelo) When are we going back to Boston? Quando nós vamos voltar para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826073 (CK) & #5318747 (ajdavidl) When are you going to talk to me? Quando você vai falar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181578 (CK) & #4368350 (ajdavidl) When can we see each other again? Quando poderemos nos ver de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #977245 (CK) & #2748670 (Ricardo14) When can we see each other again? Quando nós poderemos nos ver de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #977245 (CK) & #4726304 (Ricardo14) When can we see each other again? Quando poderemos nos ver novamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #977245 (CK) & #4726306 (Ricardo14) When can we see each other again? Quando nós poderemos nos ver novamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #977245 (CK) & #4726307 (Ricardo14) When did the accident take place? Quando ocorreu o acidente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47127 (CK) & #541424 (brauliobezerra) When did the accident take place? Quando aconteceu o acidente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47127 (CK) & #6805485 (lucasmg123) When did you arrive in Australia? Quando você chegou à Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826464 (CK) & #5080627 (bill) When did you change your address? Quando você mudou de endereço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66006 (CK) & #2082839 (MarlonX19) When did you go bowling with Tom? Quando você foi jogar boliche com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345925 (CK) & #7254450 (Ricardo14) When did you learn to make pizza? Quando você aprendeu a fazer pizza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563568 (Hybrid) & #6564791 (heo598) When did you open your new store? Quando você abriu sua nova loja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66036 (CK) & #1230125 (alexmarcelo) When did you open your new store? Quando abriste tua nova loja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66036 (CK) & #4849728 (Sistemas) When did you open your new store? Quando abristes vossa nova loja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66036 (CK) & #4849729 (Sistemas) When did your baby start talking? Quando o seu bebê começou a falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181830 (CK) & #7657854 (Ricardo14) When do I have to return the car? Quando eu tenho que devolver o carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659669 (Vortarulo) & #897377 (alexmarcelo) When do you have to be in Boston? Quando você tem que estar em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254487 (CK) & #7262393 (Ricardo14) When do you plan to go to Boston? Quando você planeja ir a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403166 (CK) & #8653750 (bill) When do you plan to go to Boston? Quando vocês planejam ir a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403166 (CK) & #8653752 (bill) When do you think you'll see Tom? Quando você acha que vai ver o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300587 (CK) & #7447685 (Ricardo14) When ice melts, it becomes water. Quando o gelo se derrete, vira água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318316 (CK) & #950884 (alexmarcelo) When is this crisis going to end? Quando esta crise vai acabar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244233 (CK) & #8245584 (josivangoncalves) When is this crisis going to end? Quando esta crise vai terminar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244233 (CK) & #8329124 (JGEN) When was the last time you cried? Quando foi a última vez que você chorou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747754 (Amastan) & #5873636 (sergiomelo) When was the last time you slept? Quando foi a última vez que você dormiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828503 (Hybrid) & #5513089 (bill) When was this university founded? Quando foi fundada esta universidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57984 (CK) & #1022394 (alexmarcelo) When will Tom get back to Boston? Quando o Tom voltará para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437203 (CK) & #7709640 (Ricardo14) When will Tom get back to Boston? Quando o Tom vai voltar para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437203 (CK) & #7709645 (Ricardo14) When will your book be published? Quando o seu livro será publicado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997873 (CK) & #5052525 (bill) When you come back, I'll be gone. Quando você voltar, já terei partido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533209 (darinmex) & #942949 (Covered) Where are Tom and Mary right now? Onde estão Tom e Mary agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821874 (CK) & #6968891 (Ricardo14) Where are you going to eat lunch? Onde você vai almoçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277598 (CK) & #956516 (alexmarcelo) Where can I get something to eat? Onde posso conseguir algo para comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242176 (CK) & #8245807 (josivangoncalves) Where did Tom buy his underpants? Onde Tom comprou sua cueca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8352586 (deniko) & #8831641 (RochaAr) Where did you get all those keys? Onde você pegou todas aquelas chaves? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622820 (fanty) & #1016699 (une_monica) Where did you hide my cigarettes? Onde você escondeu os meus cigarros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738458 (CK) & #5618855 (ajdavidl) Where did you lose your umbrella? Onde você perdeu seu guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681408 (aka_aj) & #978067 (alexmarcelo) Where did you lose your umbrella? Onde tu perdeste teu guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681408 (aka_aj) & #978068 (alexmarcelo) Where did you lose your umbrella? Onde você perdeu o seu guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681408 (aka_aj) & #2574188 (alexmarcelo) Where do you keep your textbooks? Onde você guarda seus livros didáticos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495765 (CK) & #8462142 (bill) Where do you spend your weekends? Onde você passa os fins de semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1058767 (cris) & #1061496 (alexmarcelo) Where do you stand on this issue? Onde você está nesta questão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598699 (CK) & #8629448 (JGEN) Where do you stand on this issue? Como você está nesta questão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598699 (CK) & #8629449 (JGEN) Where do you think we should eat? Onde você acha que nós deveríamos comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738588 (CK) & #5661753 (ajdavidl) Where do you want me to put this? Onde você quer que eu coloque isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015288 (CK) & #7309385 (Ricardo14) Where do you want to go tomorrow? Aonde você quer ir amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921780 (CK) & #7282477 (carlosalberto) Where do you want to go tomorrow? Aonde quer ir amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921780 (CK) & #7282478 (carlosalberto) Where do you want to go tomorrow? Aonde tu queres ir amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921780 (CK) & #7282482 (carlosalberto) Where do you want to go tomorrow? Aonde queres ir amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921780 (CK) & #7282485 (carlosalberto) Where do you want to go tomorrow? Aonde vós quereis ir amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921780 (CK) & #7282491 (carlosalberto) Where do you want to go tomorrow? Aonde quereis ir amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921780 (CK) & #7282494 (carlosalberto) Where do you want to go tomorrow? Aonde vocês querem ir amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921780 (CK) & #7282496 (carlosalberto) Where do you want to go tomorrow? Aonde querem ir amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921780 (CK) & #7282499 (carlosalberto) Where do you want to go tomorrow? Aonde o senhor quer ir amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921780 (CK) & #7282501 (carlosalberto) Where do you want to go tomorrow? Aonde a senhora quer ir amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921780 (CK) & #7282502 (carlosalberto) Where do you want to go tomorrow? Aonde os senhores querem ir amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921780 (CK) & #7282516 (carlosalberto) Where do you want to go tomorrow? Aonde as senhoras querem ir amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921780 (CK) & #7282519 (carlosalberto) Where does your grandmother live? Onde a sua avó mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687620 (lukaszpp) & #883245 (alexmarcelo) Where is he going to settle down? Onde ele vai se instalar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1158755 (belgavox) & #2453538 (alexmarcelo) Where there's life, there's hope. Onde há vida, há esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6112965 (AlanF_US) & #1327167 (alexmarcelo) Where will you be in three years? Onde vais estar daqui a três anos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857178 (CK) & #8201233 (XY) Where would you like to go first? Onde você gostaria de ir primeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32801 (CK) & #1006109 (alexmarcelo) Where's the red tie I bought you? Onde está a gravata vermelha que comprei para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150475 (CK) & #5015400 (bill) Where's the source of this river? Onde fica a nascente deste rio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270193 (_undertoad) & #3245489 (alexmarcelo) Which beach do you like to go to? Para qual praia você quer ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486612 (CK) & #5919534 (Ricardo14) Which beach do you like to go to? A qual praia você gosta de ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486612 (CK) & #5920898 (sergiomelo) Which countries have you visited? Quais países você visitou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682337 (Source_VOA) & #1503406 (roger_rf) Which countries have you visited? Quais países vocês visitaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682337 (Source_VOA) & #8939644 (carlosalberto) Which movie did you chose to see? Qual filme você escolheu ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594972 (CK) & #8649560 (JGEN) Which movie did you chose to see? Qual filme você escolheu para ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594972 (CK) & #8649561 (JGEN) Which newspaper would you prefer? Qual jornal você preferiria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871743 (CM) & #871744 (alexmarcelo) Which one of you is Tom's doctor? Qual de vocês é o médico de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738441 (CK) & #5594064 (ajdavidl) Which one of you is Tom's father? Qual de vocês é o pai de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9314928 (CK) & #9317158 (bill) Who are you and what do you want? Quem é você e o que quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849895 (CK) & #9162146 (bill) Who are you bringing to the play? Quem você trará para a peça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680435 (Source_VOA) & #981330 (une_monica) Who did Tom plan to give that to? Para quem o Tom planejou dar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125279 (CK) & #7254483 (Ricardo14) Who did Tom think would help him? Quem o Tom achou que iria ajudá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6078459 (CK) & #7239860 (Ricardo14) Who did you go to the beach with? Com quem você foi à praia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486605 (CK) & #5682656 (bill) Who did you want to do that with? Com quem você queria fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126146 (CK) & #6982925 (Ricardo14) Who do you think will come first? Quem você acha que vai chegar primeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276289 (CK) & #880671 (alexmarcelo) Who else came to Boston with you? Quem mais veio para Boston com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254472 (CK) & #6475635 (heo598) Who is the woman dressed in pink? Quem é aquela mulher vestida de rosa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68628 (CK) & #1396855 (alexmarcelo) Who is the woman dressed in pink? Quem é a mulher vestida de rosa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68628 (CK) & #5981170 (Ricardo14) Who knows when Tom's birthday is? Quem sabe quando é o aniversário de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5450806 (CK) & #5451236 (carlosalberto) Who left this mess in the toilet? Quem deixou o toalete nessa bagunça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1065997 (ondo) & #1066629 (alexmarcelo) Who said it was going to be easy? Quem disse que seria fácil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642014 (CK) & #5469744 (bill) Who spilled the ink on the floor? Quem derramou a tinta no chão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358395 (Dejo) & #5473979 (bill) Who told you that I was Canadian? Quem te disse que eu era canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825699 (CK) & #4708290 (Ricardo14) Who wants to go shopping with me? Quem quer ir fazer compras comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5626660 (CK) & #5629207 (bill) Who were you going to sell it to? A quem você ia vender isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117468 (megamanenm) & #1182639 (paula_guisard) Who will compensate for the loss? Quem vai compensar as perdas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40445 (CK) & #378241 (brauliobezerra) Who would do something like this? Quem faria algo assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553308 (CK) & #1609030 (alexmarcelo) Who would do such a stupid thing? Quem faria uma coisa tão estúpida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711934 (CK) & #3451078 (piterkeo) Who would do such a stupid thing? Quem faria algo tão estúpido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711934 (CK) & #3451079 (piterkeo) Who'll take care of the children? Quem vai cuidar das crianças? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790067 (CK) & #9146972 (bill) Who's the man playing the violin? Quem é o homem tocando violino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7785049 (CK) & #931881 (une_monica) Who's the oldest person you know? Quem é a pessoa mais velha que você conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538068 (CK) & #5100758 (bill) Who's the owner of this property? Quem é o dono desta propriedade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687760 (lukaszpp) & #1396825 (alexmarcelo) Why are you always so nice to me? Por que você é sempre tão gentil comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780567 (CK) & #2804167 (alexmarcelo) Why are you building a wall here? Por que estão construindo um muro aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776740 (Amastan) & #1779539 (alexmarcelo) Why are you building a wall here? Por que estão construindo uma parede aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776740 (Amastan) & #1779540 (alexmarcelo) Why are you pretending to be Tom? Por que você está fingindo ser o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405285 (CK) & #7043709 (carlosalberto) Why are you sitting on the steps? Por que você está sentado na escada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045399 (CK) & #9077906 (JGEN) Why are you sitting on the steps? Por que você está sentado nos degraus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045399 (CK) & #9077907 (JGEN) Why are you so busy all the time? Por que você está tão ocupado o tempo todo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642013 (CK) & #7361017 (Ricardo14) Why are you trying to confuse me? Por que está tentando me confundir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8989358 (CK) & #8989575 (bill) Why aren't you with your parents? Por que você não está com os seus pais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642010 (CK) & #5215493 (ToinhoAlam) Why can't I play with my friends? Por que eu não posso jogar com os meus amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651470 (Hybrid) & #3651473 (ajdavidl) Why can't Tom and I eat together? Por que o Tom e eu não podemos comer juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799161 (CK) & #6958821 (Ricardo14) Why can't Tom and I sit together? Por que Tom e eu não podemos sentar juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799164 (CK) & #7235114 (Ricardo14) Why can't Tom and I sit together? Por que o Tom e eu não podemos sentar juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799164 (CK) & #7235115 (Ricardo14) Why did Tom want to learn French? Por que o Tom queria aprender francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451413 (CK) & #7289514 (Ricardo14) Why did Tom want to talk to Mary? Por que Tom queria falar com Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517108 (CK) & #8026957 (lucasmg123) Why did Tom want to talk to Mary? Por que Tom quis falar com Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517108 (CK) & #8026958 (lucasmg123) Why did you agree to let Tom win? Por que você concordou em deixar o Tom vencer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345910 (CK) & #7254504 (Ricardo14) Why did you come to see me today? Por que você veio me ver hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164878 (CK) & #2857075 (MarlonX19) Why did you have to go to Boston? Por que você teve que ir para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254460 (CK) & #7235086 (Ricardo14) Why did you invite Tom to dinner? Por que você convidou o Tom para o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016389 (CK) & #5940522 (Ricardo14) Why did you paint your fence red? Por que você pintou a cerca de vermelho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135435 (CK) & #6441171 (bill) Why did you paint your fence red? Por que vocês pintaram a cerca de vermelho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135435 (CK) & #6441172 (bill) Why did you switch the light off? Por que você desligou a luz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985230 (CK) & #8894026 (heo598) Why didn't Tom go swimming today? Por que o Tom não foi nadar hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983806 (CK) & #8984865 (bill) Why didn't Tom go swimming today? Por que Tom não foi nadar hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983806 (CK) & #8993495 (JGEN) Why didn't you read the magazine? Por que você não leu a revista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882551 (CK) & #5236057 (ToinhoAlam) Why didn't you tell me the truth? Por que você não me contou a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201596 (CK) & #4818979 (bill) Why didn't you tell me the truth? Por que você não me disse a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201596 (CK) & #5082994 (ianna) Why do you need a new television? Por que você precisa de uma televisão nova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687786 (lukaszpp) & #8006893 (jvlopes91) Why do you want to buy this book? Por que você quer comprar este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16457 (CK) & #7295093 (carlosalberto) Why do you want to buy this book? Por que tu queres comprar este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16457 (CK) & #7295095 (carlosalberto) Why do you want to buy this book? Por que o senhor quer comprar este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16457 (CK) & #7295096 (carlosalberto) Why do you want to buy this book? Por que a senhora quer comprar este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16457 (CK) & #7295098 (carlosalberto) Why does Tom need to do that now? Por que o Tom precisa fazer isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126458 (CK) & #6763638 (Ricardo14) Why does Tom never agree with us? Por que o Tom nunca concorda com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345907 (CK) & #7189099 (Ricardo14) Why does Tom want to be a lawyer? Por que Tom quer ser advogado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345898 (CK) & #7253228 (Ricardo14) Why doesn't Tom like to eat fish? Por que o Tom não gosta de comer peixe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847744 (CK) & #5428500 (bill) Why don't we take a little break? Por que não fazemos uma pequena pausa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2225502 (CK) & #2767590 (Ricardo14) Why don't you borrow Tom's truck? Por que você não pega emprestado o caminhão de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383139 (CK) & #6994842 (Ricardo14) Why don't you ever pay attention? Por que você nunca presta atenção? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540742 (CK) & #4810732 (bill) Why don't you just quit your job? Por que você simplesmente não sai do seu serviço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553303 (CK) & #1609034 (alexmarcelo) Why don't you let me take a look? Por que você não me deixa dar uma olhada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210851 (CK) & #6952577 (Ricardo14) Why don't you take a closer look? Por que você não olha mais de perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210906 (CK) & #5982625 (Ricardo14) Why don't you take off your coat? Por que você não tira o casaco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144030 (CK) & #2165495 (alexmarcelo) Why don't you want to wear a tie? Por que você não quer usar gravata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033605 (CK) & #8542021 (bill) Why don't you want to wear a tie? Por que não quer usar gravata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033605 (CK) & #8542022 (bill) Why is Tom so interested in that? Por que o Tom está tão interessado nisso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738639 (CK) & #4806707 (bill) Why is life so full of suffering? Por que a vida é tão cheia de sofrimento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748 (Swift) & #2508297 (Matheus) Why is music so fun to listen to? Por que a música é tão divertida de se ouvir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738347 (CK) & #5590891 (ajdavidl) Why isn't Tom wearing a name tag? Por que Tom não está usando crachá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642247 (CK) & #5083010 (ToinhoAlam) Why isn't anybody doing anything? Por que ninguém está fazendo nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092478 (CK) & #8437439 (bill) Why weren't you paying attention? Por que você não estava prestando atenção? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282400 (CK) & #8285277 (JGEN) Why would I want to study French? Por que eu iria querer estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738078 (CK) & #6567420 (heo598) Why would anyone want to do this? Por que alguém iria querer fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009586 (CK) & #9035866 (JGEN) Why would anyone want to do this? Por que alguém iria fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009586 (CK) & #9035868 (JGEN) Why would anyone want to kiss me? Por que alguém iria querer me beijar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822523 (CK) & #8951868 (Ricardo14) Will you give me a piece of wood? Você me dá um pedaço de pau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1809977 (Lumo) & #1810285 (alexmarcelo) Will you go to the party tonight? Você vai à festa hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243320 (CK) & #1188785 (alexmarcelo) Will you lend me your dictionary? Você me empresta o seu dicionário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17095 (CK) & #1006103 (alexmarcelo) Will you lend me your dictionary? Você vai me emprestar o seu dicionário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17095 (CK) & #1006104 (alexmarcelo) Will you sing me a Beatles' song? Você me canta uma música dos Beatles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34865 (CK) & #899743 (alexmarcelo) Will you tell me where I'm wrong? Você vai me dizer onde estou errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242197 (CK) & #8245795 (josivangoncalves) Will you try to play the trumpet? Você vai tentar tocar a trombeta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36908 (CM) & #7827937 (Ricardo14) Without honor, victory is hollow. Sem honra, a vitória é vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637367 (dimitris) & #1637575 (alexmarcelo) Women today drink as much as men. Hoje as mulheres bebem tanto quanto os homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628157 (Spamster) & #1630225 (alexmarcelo) Words cannot describe the beauty. As palavras não podem descrever a beleza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44335 (CK) & #933728 (alexmarcelo) Would three o'clock be all right? Estaria bem às três? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244982 (CK) & #985290 (alexmarcelo) Would three o'clock be all right? Tudo bem às três? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244982 (CK) & #5101864 (Ricardo14) Would you like anything to drink? Você gostaria de beber alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431583 (Edouard) & #2778031 (Sitko) Would you like for me to do that? Você poderia fazer isso por mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6087955 (CK) & #6905471 (gladpunx) Would you like me to call a taxi? Quer que eu chame um táxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40946 (CK) & #5413772 (bill) Would you like me to go with you? Você gostaria que eu fosse contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738799 (CK) & #5941293 (Ricardo14) Would you like some more cookies? Você gostaria de mais alguns biscoitos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681512 (Source_VOA) & #736201 (brauliobezerra) Would you like some orange juice? O senhor quer suco de laranja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886416 (CK) & #1917268 (alexmarcelo) Would you like some orange juice? A senhora quer suco de laranja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886416 (CK) & #1917318 (alexmarcelo) Would you like some orange juice? Você quer suco de laranja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886416 (CK) & #1917319 (alexmarcelo) Would you like some orange juice? Gostaria de um pouco de suco de laranja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886416 (CK) & #2104188 (MarlonX19) Would you like to drink anything? Vocês querem beber alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25196 (CK) & #4483026 (Ricardo14) Would you like to go out with me? Você gostaria de sair comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400101 (bfrsoccer) & #4232263 (carloseperola) Would you like to go out with me? Vocês gostariam de sair comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400101 (bfrsoccer) & #5973685 (Ricardo14) Would you like to live in Mumbai? Você gostaria de viver em Mumbai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047654 (Parmeet) & #1053947 (alexmarcelo) Would you like to live in Mumbai? Você gostaria de morar em Mumbai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047654 (Parmeet) & #1053948 (alexmarcelo) Would you like to see my new car? Você gostaria de ver meu carro novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1920441 (Spamster) & #3214987 (gleydin) Would you like to stay for lunch? Gostaria de ficar para o almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540737 (CK) & #2682366 (MarlonX19) Would you like to try doing that? Você gostaria de tentar fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279305 (XY) & #7556588 (Ricardo14) Would you like to visit the city? Você gostaria de visitar a cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196138 (FiRez) & #5693576 (Ricardo14) Would you like white wine or red? Você quer vinho branco ou tinto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282594 (CK) & #1143926 (alexmarcelo) Would you mind doing the laundry? Você se importaria de lavar a roupa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906629 (usagi) & #6164411 (carlosalberto) Would you mind shutting the door? Você poderia fechar a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38988 (CK) & #756824 (brauliobezerra) Would you mind shutting the door? Você se importaria em fechar a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38988 (CK) & #756825 (brauliobezerra) Would you please open the window? Você poderia abrir a janela, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19161 (CK) & #1190602 (brauliobezerra) Would you please shut the window? Você poderia fechar a janela, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274199 (CK) & #756760 (brauliobezerra) Would you please stop doing that? Poderia parar de fazer isso, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620446 (CK) & #6401861 (bill) Would you please take my picture? Você poderia tirar uma foto minha, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321504 (CK) & #2751658 (Ricardo14) Would you please tell me the way? Você poderia por favor me dizer o caminho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38461 (CK) & #7345446 (Ricardo14) Would you tell Tom that I'm back? Você diria a Tom que estou de volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324562 (CK) & #8327885 (JGEN) Would you wait here for a minute? Quer esperar aqui por um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192348 (CK) & #7192465 (carlosalberto) Would you wait here for a minute? Queres esperar aqui um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192348 (CK) & #7192466 (carlosalberto) Would you wait here for a minute? Vocês esperam aqui por um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192348 (CK) & #7192468 (carlosalberto) Would you wait here for a minute? Podeis esperar aqui por um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192348 (CK) & #7192470 (carlosalberto) Would you wait here for a minute? Querem esperar aqui um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192348 (CK) & #7192474 (carlosalberto) Would you wait here for a minute? O senhor espera aqui por um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192348 (CK) & #7192476 (carlosalberto) Would you wait here for a minute? A senhora pode esperar aqui um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192348 (CK) & #7192481 (carlosalberto) Would you wait here for a minute? Os senhores esperariam aqui por um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192348 (CK) & #7192483 (carlosalberto) Would you wait here for a minute? As senhoras esperariam aqui um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192348 (CK) & #7192484 (carlosalberto) Would you wait here for a minute? Os senhores poderiam esperar aqui um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192348 (CK) & #7192485 (carlosalberto) Would you wait here for a minute? As senhoras poderiam esperar aqui um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192348 (CK) & #7192487 (carlosalberto) Yeah, that's exactly what I want. Sim, é exatamente o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009367 (CK) & #9036234 (JGEN) Yeah, that's exactly what I want. Sim, isso é exatamente o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009367 (CK) & #9036237 (JGEN) Yeah, that's exactly what I want. Sim, isso é exatamente o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009367 (CK) & #9036238 (JGEN) Yesterday, I put honey in my tea. Ontem pus mel no meu chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4341696 (Lepotdeterre) & #4342210 (kewne) You all know what you have to do. Vocês sabem o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540734 (CK) & #3489957 (piterkeo) You always make the same mistake. Você sempre comete o mesmo erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5463732 (carlosalberto) & #5268602 (carlosalberto) You and I can handle it, I think. Eu e você podemos lidar com isso, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358594 (CK) & #5608097 (Ricardo14) You and I can handle it, I think. Eu e você podemos lidar com isso, acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358594 (CK) & #5608098 (Ricardo14) You and I can handle it, I think. Eu e você podemos lidar com isso, eu creio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358594 (CK) & #5608099 (Ricardo14) You and I can handle it, I think. Eu e você podemos lidar com isso, creio eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358594 (CK) & #5608101 (Ricardo14) You and I should talk in private. Você e eu devemos conversar em particular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050365 (CK) & #9082079 (JGEN) You are free to talk with anyone. Você pode conversar com quem quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69108 (CK) & #8144836 (carlosalberto) You aren't a very good liar, Tom. Você não é um bom mentiroso, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493320 (CK) & #4974261 (bill) You aren't afraid of me, are you? Não está com medo de mim, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976629 (CK) & #8598188 (bill) You aren't allowed to park there. Não é permitido estacionar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001833 (CK) & #5305060 (bill) You aren't welcome in this house. Você não é bem-vindo nesta casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991331 (CK) & #5992002 (bill) You can ask me anything you like. Podes perguntar-me o que quiseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4337033 (al_ex_an_der) & #4338775 (kewne) You can go to the station by bus. Você pode ir à estação de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26087 (CK) & #1695223 (alexmarcelo) You can have as many as you want. Você pode comer quantos quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239445 (Hybrid) & #7262288 (carlosalberto) You can have as many as you want. Você pode se servir de quantos quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239445 (Hybrid) & #7262290 (carlosalberto) You can have as many as you want. Tu podes beber quantos quiseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239445 (Hybrid) & #7262291 (carlosalberto) You can have as many as you want. Podeis tomar quantos quiserdes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239445 (Hybrid) & #7262292 (carlosalberto) You can have as many as you want. Vocês podem pegar quantos quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239445 (Hybrid) & #7262293 (carlosalberto) You can have as many as you want. O senhor pode utilizar quantos quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239445 (Hybrid) & #7262295 (carlosalberto) You can have as many as you want. A senhora pode servir-se de quantas quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239445 (Hybrid) & #7262296 (carlosalberto) You can have as many as you want. Os senhores podem beber quantos quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239445 (Hybrid) & #7262297 (carlosalberto) You can have as many as you want. As senhoras podem utilizar quantas quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239445 (Hybrid) & #7262299 (carlosalberto) You can have as many as you want. Pode comer quantas quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239445 (Hybrid) & #7262300 (carlosalberto) You can have as many as you want. Podes beber quantas quiseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239445 (Hybrid) & #7262302 (carlosalberto) You can have as many as you want. Podeis servir-vos de quantos quiserdes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239445 (Hybrid) & #7262303 (carlosalberto) You can have as many as you want. O senhor pode servir-se de quantas quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239445 (Hybrid) & #7262304 (carlosalberto) You can have as many as you want. A senhora pode comer quantas quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239445 (Hybrid) & #7262306 (carlosalberto) You can have as many as you want. Os senhores podem pegar quantos quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239445 (Hybrid) & #7262307 (carlosalberto) You can have as many as you want. As senhoras podem tomar quantos quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239445 (Hybrid) & #7262308 (carlosalberto) You can't imagine how tired I am. Você não imagina como eu estou cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533427 (CK) & #2533596 (alexmarcelo) You can't imagine how tired I am. Você não imagina como eu estou cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533427 (CK) & #2533597 (alexmarcelo) You can't keep doing this to Tom. Você não pode continuar fazendo isso com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952018 (CK) & #7534261 (Ricardo14) You could start your own company. Você pode começar seu próprio negócio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864466 (Spamster) & #2707495 (Ricardo14) You didn't even give me a chance. Você nem mesmo me deu uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069449 (CK) & #9113025 (JGEN) You didn't need to buy this book. Você não precisava comprar este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1452676 (CK) & #4793249 (bill) You didn't need to come so early. Você não precisava vir tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502587 (CK) & #6565347 (heo598) You didn't see anything, did you? Você não viu nada, viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096292 (CK) & #4333217 (KimiP) You don't have enough experience. Você não tem experiência suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815765 (Spamster) & #3684814 (ajdavidl) You don't have enough experience. Tu não tens experiência suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815765 (Spamster) & #3684817 (ajdavidl) You don't have enough experience. Vocês não têm experiência suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815765 (Spamster) & #3684820 (ajdavidl) You don't have to do this for me. Vocês não têm que fazer isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415335 (CK) & #6780623 (Ricardo14) You don't have to do this for me. Vocês não têm que fazer isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415335 (CK) & #6780624 (Ricardo14) You don't have to do this for me. Você não tem que fazer isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415335 (CK) & #6780687 (Ricardo14) You don't have to do this for me. Você não tem que fazer isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415335 (CK) & #6780688 (Ricardo14) You don't have to move to Boston. Você não precisa se mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148246 (CK) & #5481006 (ToinhoAlam) You don't know what you're doing. Você não sabe o que está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182808 (Hybrid) & #2463838 (Ricardo14) You don't like to travel, do you? Não gosta de viajar, gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728888 (CK) & #8458485 (bill) You don't like to travel, do you? Não gostam de viajar, gostam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728888 (CK) & #8458486 (bill) You don't look anything like Tom. Você não se parece nem um pouco com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667938 (CK) & #8471027 (bill) You don't need to worry about us. Você não precisa se preocupar conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099056 (CK) & #4997708 (KimiP) You don't really mean it, do you? Você não está falando sério, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6022000 (Hybrid) & #6024193 (alexmarcelo) You don't seem to be even trying. Você não parece estar sequer tentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910051 (CK) & #6144938 (carlosalberto) You don't seem to be even trying. Vocês não parecem estar sequer tentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910051 (CK) & #6144939 (carlosalberto) You don't seem to be very hungry. Você não parece estar com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2642004 (CK) & #4933797 (ToinhoAlam) You don't swim very well, do you? Você não nada muito bem, nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288155 (CK) & #2796248 (alexmarcelo) You don't understand the problem. Você não compreende o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091525 (Nylez) & #4736336 (ianna) You don't waste any time, do you? Você não perde tempo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288159 (CK) & #7575450 (Ricardo14) You expect Tom to win, don't you? Você espera que o Tom ganhe, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345880 (CK) & #7235199 (Ricardo14) You expect Tom to win, don't you? Você espera que o Tom vença, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345880 (CK) & #7235200 (Ricardo14) You get out only what you put in. Você só colhe o que planta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538923 (darinmex) & #8067026 (MacGyver) You get out only what you put in. Você apenas colhe o que planta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538923 (darinmex) & #8067027 (MacGyver) You get out only what you put in. Apenas colhes o que plantas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538923 (darinmex) & #8067028 (MacGyver) You guys are going the wrong way. Vocês estão indo na direção errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431118 (MethodGT) & #2431111 (Matheus) You had better go to the dentist. É melhor você ir ao dentista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750137 (djtait) & #1014953 (alexmarcelo) You handled that very skillfully. Você lidou com aquilo com muita habilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4935569 (CK) & #5074580 (markpalmer) You have every right to be upset. Tem todo o direito de ficar chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403439 (CK) & #8451582 (bill) You have every right to be upset. Tem todo o direito de ficar chateada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403439 (CK) & #8451583 (bill) You have everything you need now. Agora você tem tudo de que precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478491 (CK) & #5479017 (carlosalberto) You have everything you need now. Agora vocês têm tudo de que precisam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478491 (CK) & #5479060 (carlosalberto) You have no authority to do that. Você não tem autoridade para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356313 (CK) & #4897089 (ToinhoAlam) You have nothing to be afraid of. Você não tem nada a temer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287080 (CK) & #996701 (alexmarcelo) You have something in your teeth. Você tem algo em seus dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233192 (CK) & #8330111 (JGEN) You have to answer this question. Tens que responder a essa pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942481 (spockofvulcan) & #942488 (alexmarcelo) You have to make Tom believe you. Você tem que fazer o Tom acreditar em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109471 (CK) & #3760157 (Livonor) You have too many pairs of shoes. Você tem muitos pares de sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8770951 (carlosalberto) & #8770963 (carlosalberto) You have too many pairs of shoes. Tu tens pares de sapatos em demasia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8770951 (carlosalberto) & #8770969 (carlosalberto) You have too many pairs of shoes. Vocês têm pares de sapatos demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8770951 (carlosalberto) & #8770984 (carlosalberto) You haven't answered my question. Você não respondeu à minha pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641999 (CK) & #1417459 (alexmarcelo) You haven't answered my question. Vocês não responderam à minha pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641999 (CK) & #5108727 (Ricardo14) You know Tom better than anybody. Você conhece o Tom melhor do que ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712908 (CK) & #8544406 (bill) You know what I am talking about. Você sabe do que eu estou falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580778 (Hybrid) & #2595278 (alexmarcelo) You know what this is, don't you? Você sabe o que é isso, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540729 (CK) & #5080713 (Ricardo14) You know where Tom is, don't you? Você sabe onde o Tom está, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886387 (CK) & #1917371 (alexmarcelo) You know where Tom is, don't you? Vocês sabem onde o Tom está, não sabem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886387 (CK) & #1917372 (alexmarcelo) You know where Tom is, don't you? O senhor sabe onde o Tom está, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886387 (CK) & #1917373 (alexmarcelo) You know where Tom is, don't you? A senhora sabe onde o Tom está, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886387 (CK) & #1917374 (alexmarcelo) You know who did that, don't you? Você sabe quem fez isso, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254358 (CK) & #6958305 (Ricardo14) You know who did that, don't you? Vocês sabem quem fez isso, não sabem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254358 (CK) & #7052067 (Ricardo14) You know why I'm here, don't you? Você sabe por que eu estou aqui, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886386 (CK) & #1917377 (alexmarcelo) You know why I'm here, don't you? Vocês sabem por que eu estou aqui, não sabem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886386 (CK) & #1917378 (alexmarcelo) You know why I'm here, don't you? O senhor sabe por que eu estou aqui, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886386 (CK) & #1917379 (alexmarcelo) You know why I'm here, don't you? A senhora sabe por que eu estou aqui, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886386 (CK) & #1917380 (alexmarcelo) You look like you're discouraged. Você parece estar desanimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348382 (CK) & #7443499 (Ricardo14) You look ravishing in that dress. Você está encantadora nesse vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6216617 (Hybrid) & #6219528 (carlosalberto) You loved doing that, didn't you? Você adorava fazer aquilo, não adorava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254343 (CK) & #8539123 (alexmarcelo) You made Tom do that, didn't you? Você fez Tom fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345877 (CK) & #7257919 (Ricardo14) You may always use my dictionary. Você pode usar o meu dicionário sempre que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66187 (CK) & #658044 (brauliobezerra) You may choose any book you like. Você pode escolher o livro que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70676 (CK) & #658028 (brauliobezerra) You must always do what is right. Você deve sempre fazer o que é certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268483 (CK) & #931923 (brauliobezerra) You must always do what is right. Você tem que fazer sempre a coisa correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268483 (CK) & #931925 (brauliobezerra) You must get rid of such a habit. Você deve se livrar de tal hábito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51256 (jakov) & #6307687 (carlosalberto) You must get up a little earlier. Você precisa se levantar um pouco mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16395 (CK) & #1272003 (alexmarcelo) You must make your parents happy. Você deve fazer seus pais felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70052 (CK) & #1424215 (paula_guisard) You must not touch the paintings. Você não deve tocar nas pinturas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22077 (CK) & #1580461 (elencw) You must respect senior citizens. Vocês devem respeitar os mais velhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293129 (CK) & #2449180 (MarlonX19) You need to fill out these forms. Você precisa preencher esses formulários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078323 (CK) & #3436835 (Welton) You need to finish your homework. Você precisa terminar seu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931523 (FeuDRenais) & #931902 (une_monica) You ought to just tell the truth. Você deveria dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093468 (CK) & #877960 (alexmarcelo) You ought to just tell the truth. Você deve dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093468 (CK) & #1142012 (alexmarcelo) You ought to just tell the truth. Você deve apenas dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093468 (CK) & #9134609 (JGEN) You ought to just tell the truth. Você deveria apenas dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093468 (CK) & #9134790 (JGEN) You promised to help Tom do that. Você prometeu ajudar o Tom a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247587 (CK) & #7061762 (Ricardo14) You really want to go, don't you? Queres realmente ir, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015297 (CK) & #8062036 (MacGyver) You really want to go, don't you? Você quer realmente ir, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015297 (CK) & #8062037 (MacGyver) You seem very happy this morning. Você está parecendo muito alegre esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501979 (CK) & #5270046 (ToinhoAlam) You should always tell the truth. Deve-se sempre dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70195 (CK) & #933821 (alexmarcelo) You should ask Tom what he'll do. Você deveria perguntar para o Tom o que ele vai fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345871 (CK) & #7262474 (Ricardo14) You should come and live with me. Você deveria vir morar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562490 (CK) & #6606777 (bill) You should give something to Tom. Você deveria dar algo para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083261 (CK) & #9127785 (JGEN) You should have eaten more fruit. Você deveria ter comido mais frutas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931529 (FeuDRenais) & #931898 (une_monica) You should leave it for tomorrow. Você deveria deixar para amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42612 (CK) & #4256908 (KimiP) You should leave it for tomorrow. Você deveria deixar isso para amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42612 (CK) & #7761749 (MacGyver) You should take swimming lessons. Você deveria fazer aula de natação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594415 (Hybrid) & #5482075 (bill) You should take the number 5 bus. Você deve pegar o ônibus número 5. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72483 (autuno) & #380423 (brauliobezerra) You should try to get some sleep. Você deveria tentar dormir um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219425 (CK) & #5221081 (vlllhrms) You should've brushed your teeth. Você devia ter escovado os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540727 (CK) & #5633900 (bill) You should've left Tom a message. Você deveria ter deixado uma mensagem para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326199 (CK) & #8327643 (JGEN) You should've talked to me first. Você deveria ter falado comigo primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181828 (CK) & #3757176 (carlosalberto) You should've talked to me first. Vocês deveriam ter falado comigo primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181828 (CK) & #3757177 (carlosalberto) You should've talked to me first. Você devia ter falado comigo primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181828 (CK) & #3757178 (carlosalberto) You should've talked to me first. Vocês deviam ter falado comigo primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181828 (CK) & #3757179 (carlosalberto) You shouldn't ask Tom to do that. Você não deveria pedir a Tom para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247581 (CK) & #7225489 (Ricardo14) You shouldn't be doing that here. Você não deveria estar fazendo isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115634 (CK) & #6984099 (Ricardo14) You shouldn't eat too much candy. Você não devia comer tantos doces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67735 (CK) & #389339 (brauliobezerra) You shouldn't have paid the bill. Não deverias ter pagado a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17901 (CK) & #1020906 (alexmarcelo) You shouldn't have talked to Tom. Você não deveria ter conversado com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181827 (CK) & #4886757 (bill) You spend too much time with him. Você passa tempo demais com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855114 (Spamster) & #1869790 (alexmarcelo) You still don't trust me, do you? Você ainda não confia em mim, confia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288224 (CK) & #5860887 (bill) You sure have a beautiful garden! É claro que você tem um lindo jardim! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954815 (CK) & #1571695 (alexmarcelo) You sure have a lot of MP3 files! É claro que você tem um monte de arquivos MP3! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954816 (CK) & #1571696 (alexmarcelo) You talk as if you were the boss. Tu falas como se fosses o chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32318 (CK) & #1054655 (alexmarcelo) You talk as if you were the boss. Você fala como se fosse o chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32318 (CK) & #1054656 (alexmarcelo) You understand French, don't you? Você entende francês, não entende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402236 (CK) & #2403560 (alexmarcelo) You understand French, don't you? Vocês entendem francês, não entendem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402236 (CK) & #2403562 (alexmarcelo) You will know the truth some day. Você saberá a verdade algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16785 (jakov) & #377668 (brauliobezerra) You work harder than anyone here. Você trabalha mais que qualquer um aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092610 (CK) & #5613238 (Ricardo14) You'd better be right about this. É melhor que você esteja certo a respeito disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992094 (CK) & #2992191 (carlosalberto) You'd better be right about this. É melhor que você esteja certa a respeito disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992094 (CK) & #2992194 (carlosalberto) You'd better tell Tom everything. É melhor você contar tudo para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207544 (CK) & #9209082 (bill) You'd better tell Tom everything. É melhor você contar tudo ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9207544 (CK) & #9209086 (bill) You'd like to help, wouldn't you? Você gostaria de ajudar, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011423 (CK) & #6993863 (Ricardo14) You'd like to help, wouldn't you? Vocês gostariam de ajudar, não gostariam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011423 (CK) & #6993866 (Ricardo14) You'd never lie to me, would you? Você nunca mentiria para mim, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437188 (CK) & #6763608 (Ricardo14) You'll be able to do that easily. Você será capaz de fazer isso facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790073 (CK) & #6794871 (Ricardo14) You'll be able to do that easily. Você será capaz de fazer isso com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790073 (CK) & #6794872 (Ricardo14) You'll be able to do that easily. Vocês serão capazes de fazer isso facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790073 (CK) & #6794873 (Ricardo14) You'll be able to do that easily. Vocês serão capazes de fazer isso com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790073 (CK) & #6794874 (Ricardo14) You'll find this map very useful. Você achará esse mapa bem útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57908 (CK) & #1084456 (alexmarcelo) You'll have to do that elsewhere. Você terá que fazer isso em outro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360429 (CK) & #3428807 (piterkeo) You'll never know unless you try. Você nunca vai saber, a menos que tente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30341 (CK) & #7903689 (lucasmg123) You'll never know unless you try. Nunca saberás, a menos que tentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30341 (CK) & #7903691 (lucasmg123) You'll never know unless you try. Você nunca saberá a não ser que você tente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30341 (CK) & #8288649 (JGEN) You'll never know unless you try. Você jamais saberá a não ser que você procure. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30341 (CK) & #8288651 (JGEN) You'll never know unless you try. Você jamais saberá a menos que procure. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30341 (CK) & #8288655 (JGEN) You'll never know unless you try. Você jamais conhecerá a não ser que você procure. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30341 (CK) & #8288663 (JGEN) You're Tom's parents, aren't you? Vocês são os pais de Tom, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402274 (CK) & #5664629 (bill) You're a little younger than Tom. Você é um pouco mais novo que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247569 (CK) & #7225699 (Ricardo14) You're a lot smarter than Tom is. Você é muito mais inteligente do que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247563 (CK) & #6556022 (heo598) You're a philosopher, aren't you? Você é filósofo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16814 (CK) & #393632 (brauliobezerra) You're a very interesting person. Você é uma pessoa muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954827 (CK) & #1571687 (alexmarcelo) You're afraid of Tom, aren't you? Você tem medo de Tom, não tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3346376 (CK) & #4848145 (bill) You're always wasting your money. Você está sempre desperdiçando o seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822296 (CK) & #8866547 (heo598) You're always wasting your money. Você está sempre gastando o seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822296 (CK) & #8866548 (heo598) You're an overly optimistic girl. Você é uma garota excessivamente otimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801151 (Zifre) & #6543296 (heo598) You're an overly optimistic girl. Você é uma menina excessivamente otimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #801151 (Zifre) & #6543297 (heo598) You're enjoying that, aren't you? Você está gostando disso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983728 (sundown) & #8983773 (Ricardo14) You're enjoying this, aren't you? Você está disfrutando, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886377 (CK) & #1917400 (alexmarcelo) You're going to have to go alone. Você terá de ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208625 (CK) & #5033641 (bill) You're going to have to go alone. Você terá de ir sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208625 (CK) & #5033642 (bill) You're going to have to go alone. Você terá que ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208625 (CK) & #5033643 (bill) You're going to have to go alone. Você terá que ir sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208625 (CK) & #5033644 (bill) You're going with me, aren't you? Vocês vão comigo, não vão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342750 (CK) & #6780601 (Ricardo14) You're going with me, aren't you? Vocês vão comigo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342750 (CK) & #6780602 (Ricardo14) You're going with me, aren't you? Você vai comigo, não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342750 (CK) & #6780657 (Ricardo14) You're going with me, aren't you? Você vai comigo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342750 (CK) & #6780658 (Ricardo14) You're in better shape than I am. Você está em melhor forma do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295 (CK) & #414994 (brauliobezerra) You're in better shape than I am. Tu estás em melhor forma que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295 (CK) & #7162382 (carlosalberto) You're in better shape than I am. Vocês estão em melhor forma do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295 (CK) & #7162383 (carlosalberto) You're in better shape than I am. Vós estais em melhor forma eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295 (CK) & #7162384 (carlosalberto) You're in better shape than I am. O senhor está em melhor forma do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295 (CK) & #7162386 (carlosalberto) You're in better shape than I am. Os senhores estão em melhor forma que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295 (CK) & #7162388 (carlosalberto) You're in better shape than I am. A senhora está em melhor forma do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295 (CK) & #7162389 (carlosalberto) You're in better shape than I am. As senhoras estão em melhor forma que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295 (CK) & #7162391 (carlosalberto) You're needed back at the office. Você precisava voltar ao escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988134 (CK) & #8997581 (JGEN) You're not a very good liar, Tom. Você não é um bom mentiroso, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593357 (Hybrid) & #4974261 (bill) You're not able to swim, are you? Você não sabe nadar, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856402 (CK) & #393555 (brauliobezerra) You're not afraid of me, are you? Não está com medo de mim, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011742 (CK) & #8598188 (bill) You're not ambitious enough, Tom. Você não é ambicioso o bastante, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2829481 (patgfisher) & #4239179 (KimiP) You're not as stupid as you look. Você não é tão estúpido quanto parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711935 (CK) & #3451080 (piterkeo) You're not even paying attention. Você nem sequer está prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185880 (CK) & #6172458 (bill) You're not staying here, are you? Você não fica aqui, fica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402263 (CK) & #2403536 (alexmarcelo) You're not welcome in this house. Você não é bem-vindo nesta casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991336 (CK) & #5992002 (bill) You're scared of Tom, aren't you? Você tem medo de Tom, não tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955008 (CK) & #4848145 (bill) You're shallow and materialistic. Você é superficial e materialista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223252 (Hybrid) & #8801186 (RochaAr) You're supposed to be on my side. Você deveria estar do meu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835643 (CK) & #2852345 (MarlonX19) You're the laziest person I know. Você é a pessoa mais preguiçosa que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690430 (Spamster) & #1693987 (alexmarcelo) You're upset with me, aren't you? Você está chateado comigo, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342751 (CK) & #5596511 (bill) You've forgotten me, haven't you? Você se esqueceu de mim, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402283 (CK) & #2403524 (alexmarcelo) You've forgotten me, haven't you? Vocês se esqueceram de mim, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402283 (CK) & #2403525 (alexmarcelo) You've got to get me out of here. Você tem de me tirar daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540719 (CK) & #8544405 (bill) You've got to let me go in there. Você tem que me deixar ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540718 (CK) & #6984624 (Ricardo14) You've made a mess of everything. Você bagunçou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598716 (CK) & #3435750 (Ricardo14) You've made a mess of everything. Você fez uma bagunça em tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598716 (CK) & #8629435 (JGEN) You've never done that, have you? Você nunca fez isso, fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254181 (CK) & #7053105 (Ricardo14) You've never done that, have you? Vocês nunca fizeram isso, fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254181 (CK) & #7053106 (Ricardo14) You've never had a pet, have you? Você nunca teve um animal de estimação, teve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612247 (CK) & #2614243 (alexmarcelo) You've never told me that before. Você nunca me disse isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201579 (CK) & #6171570 (carlosalberto) Your bicycle is better than mine. A sua bicicleta é melhor que a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70611 (CK) & #788787 (lenon_perez) Your bicycle is better than mine. A tua bicicleta é melhor que a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70611 (CK) & #1277365 (alexmarcelo) Your bicycle is better than mine. A sua bicicleta é melhor do que a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70611 (CK) & #2676097 (vitoreiji) Your grades are better than mine. As suas notas sãos melhores que as minhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831451 (CK) & #3834062 (muriloricci) Your husband is a very lucky man. Seu marido é um homem de muita sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115507 (Hybrid) & #6115737 (carlosalberto) Your idea sounds like a good one. Sua ideia parece boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17327 (CK) & #2301117 (Matheus) Your mother is worried about you. Sua mãe está preocupada contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818122 (CK) & #5557292 (bill) Your mother is worried about you. Sua mãe está preocupada com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818122 (CK) & #5557293 (bill) Your name is on the waiting list. Seu nome está na lista de espera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831426 (CK) & #5507714 (bill) Your plan seems better than mine. Seu plano parece ser melhor que o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17258 (CK) & #719570 (brauliobezerra) Your prediction was almost right. Sua previsão estava quase certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112176 (CM) & #8092681 (Mecamute) Your secret will be safe with me. Seu segredo estará a salvo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121 (CK) & #418019 (brauliobezerra) Your smile always makes me happy. Seu sorriso sempre me deixa feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16923 (CK) & #1966179 (Matheus) Your troubles are just beginning. Os seus problemas só estão começando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664220 (CK) & #5613242 (Ricardo14) 1980 was the year that I was born. 1980 foi o ano em que eu nasci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397624 (CK) & #734636 (lenon_perez) "Anything else?" "No, that's all." "Mais alguma coisa?" "Não, isso é tudo." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73806 (CK) & #1074189 (alexmarcelo) "Anything else?" "No, that's all." "Algo mais?" "Não, é só." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73806 (CK) & #1074190 (alexmarcelo) "Are you students?" "Yes, we are." "Vocês são alunos?" "Somos, sim." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73969 (Zifre) & #1734806 (alexmarcelo) "Are you students?" "Yes, we are." "Vocês são alunas?" "Somos, sim." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73969 (Zifre) & #1734807 (alexmarcelo) "Are you students?" "Yes, we are." "Vocês são estudantes?" "Somos, sim." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73969 (Zifre) & #1734808 (alexmarcelo) "Are you tired?" "No, not at all." "Você está cansado?" "Não, de jeito nenhum." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73539 (CK) & #972556 (alexmarcelo) "Are you tired?" "No, not at all." "Tu estás cansado?" "Não, de modo algum." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73539 (CK) & #1791963 (lazymoose) "Is he right?" "I don't think so." "Ele está certo?" "Eu acho que não." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73561 (CM) & #907578 (alexmarcelo) "May I come in?" "Yes, certainly." "Posso entrar?" "Sim, certamente." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73584 (Eldad) & #7762273 (pedrolima) "May I come in?" "Yes, certainly." "Posso entrar?" "Sim, com certeza." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73584 (Eldad) & #7762274 (pedrolima) "What are you studying?" "French." "O que você está estudando?" "Francês." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077241 (CK) & #5588770 (Ricardo14) "Where's Tom?" "How would I know?" "Onde está Tom?" "Como eu vou saber?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858664 (CK) & #1859828 (alexmarcelo) "Whose book is this?" "It's mine." "De quem é este livro?" "É meu." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254150 (CK) & #8485201 (bill) A ball flew in through the window. Uma bola entrou voando pela janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33684 (CS) & #1491909 (alexmarcelo) A cat just came out of the basket. Um gato acabou de sair da cesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997787 (NickC) & #999765 (alexmarcelo) A closed fist can indicate stress. Um punho cerrado pode indicar estresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28515 (CK) & #1862472 (gleydin) A customs declaration is required. Uma declaração alfandegária é obrigatória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20816 (CK) & #3215776 (gleydin) A fallen tree obstructed the road. Uma árvore caída bloqueou a estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279592 (U2FS) & #380565 (brauliobezerra) A fallen tree obstructed the road. Uma árvore caída obstruiu a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279592 (U2FS) & #380566 (brauliobezerra) A few were drunk most of the time. Alguns estavam bêbados a maior parte do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807174 (Source_VOA) & #1318997 (Ricardo14) A friend sent the fruit as a gift. Um amigo enviou a fruta como presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573762 (trieuho) & #2290346 (akilez) A hurricane destroyed Tom's house. Um furacão destruiu a casa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2098103 (MarlonX19) & #2098101 (MarlonX19) A leopard cannot change his spots. Pau que nasce torto nunca se endireita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318367 (CK) & #5543379 (bill) A lot has happened this past week. Muita coisa acontece na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133618 (CK) & #5917173 (Ricardo14) A majority voted against the bill. A maioria votou contra o projeto de lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275826 (CK) & #1275543 (alexmarcelo) A mustache grows on the upper lip. Um bigode cresce no lábio superior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240582 (CM) & #2469413 (MarlonX19) A new cook has already been hired. Um novo cozinheiro já foi contratado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8560148 (CK) & #8560150 (Capistrano) A new student came into the class. Um novo estudante entrou na classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269349 (CK) & #947127 (une_monica) A parrot can imitate human speech. Os papagaios imitam a fala humana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65171 (CK) & #1469001 (alexmarcelo) A rainbow is a natural phenomenon. O arco-íris é um fenômeno natural. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281038 (CK) & #2120895 (gleydin) A sleeping child is like an angel. Uma criança que dorme é como um anjo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894710 (pauldhunt) & #1211723 (alexmarcelo) A squirrel hid among the branches. Um esquilo escondeu-se entre os ramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29689 (CM) & #4892618 (carlosalberto) A stranger came into the building. Um estranho entrou no prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239330 (CK) & #404301 (brauliobezerra) A stranger spoke to me on the bus. Um desconhecido conversou comigo no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435798 (CK) & #6398027 (bill) Achille was born in 1908 in Paris. Achille nasceu em 1908 em Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548341 (CM) & #3206456 (piterkeo) Achille was born in 1908 in Paris. Achille nasceu em Paris em 1908. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548341 (CM) & #3206457 (piterkeo) Achille was born in Paris in 1908. Achille nasceu em 1908 em Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336129 (Scott) & #3206456 (piterkeo) Achille was born in Paris in 1908. Achille nasceu em Paris em 1908. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336129 (Scott) & #3206457 (piterkeo) Actinium is a radioactive element. O actínio é um elemento radioativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169931 (CM) & #2169852 (alexmarcelo) Actually, it was very interesting. Na verdade, foi muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015128 (CK) & #6004677 (bill) Actually, it's very easy to learn. Na verdade, é muito fácil de aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014820 (CK) & #5933328 (bill) Adaptation is the key to survival. Adaptação é a chave da sobrevivência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637347 (dimitris) & #1637577 (alexmarcelo) After supper, I washed the dishes. Depois da janta eu lavei a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4140575 (AlanF_US) & #2029844 (Matheus) After that, I'll leave for Saigon. Depois viajarei para Saigon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554238 (Scott) & #2603145 (carlosalberto) After that, I'll leave for Saigon. Depois disso, vou para Saigon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554238 (Scott) & #5918176 (Ricardo14) After the storm, the sea was calm. Depois da procela, o mar se acalmou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325290 (CK) & #6150147 (carlosalberto) Air is a mixture of various gases. O ar é uma mistura de vários gases. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18239 (CK) & #2593075 (alexmarcelo) All I ever wanted was to be loved. Tudo o que sempre quis foi ser amado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881883 (mailohilohi) & #5888653 (Ricardo14) All in all, this was a nice party. Em suma, foi uma bela festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33011 (CK) & #7220203 (carlosalberto) All of a sudden, it became cloudy. De repente, ficou nublado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280646 (CK) & #4776020 (bill) All of my friends are out of town. Todos os meus amigos estão fora da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688488 (Hybrid) & #3688524 (ajdavidl) All of our meetings are in French. Todas as nossas reuniões são em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451412 (CK) & #2453909 (alexmarcelo) All sorts of people live in Tokyo. Em Tóquio mora todo tipo de gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279740 (CK) & #756776 (brauliobezerra) All the apple trees were cut down. Todas as macieiras foram cortadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29622 (adjusting) & #4833234 (Vitie) All the apple trees were cut down. Todas as macieiras foram derrubadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29622 (adjusting) & #4833236 (Vitie) All the apple trees were cut down. Cortaram todas as macieiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29622 (adjusting) & #4833237 (Vitie) All the apple trees were cut down. Derrubaram todas as macieiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29622 (adjusting) & #4833238 (Vitie) All the boys in class worked hard. Todos os meninos na classe trabalharam duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62918 (CK) & #880732 (alexmarcelo) All the other boys laughed at him. Todos os outros meninos riram dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886240 (CM) & #886241 (alexmarcelo) All the other boys laughed at him. Todos os outros garotos riam dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886240 (CM) & #1592849 (alexmarcelo) All the students come from the US. Todos os discentes vêm dos EUA. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21388 (CK) & #893328 (brauliobezerra) All the students come from the US. Todos os estudantes são dos EUA. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21388 (CK) & #893329 (brauliobezerra) All we need is a little more time. Só precisamos de um pouco mais de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641983 (CK) & #6894279 (heo598) Almost all boys can play baseball. Quase todos os rapazes sabem jogar baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33339 (CK) & #8106370 (iT4LL) Almost all of us can speak French. Quase todos nós falamos francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183486 (CK) & #5376114 (ToinhoAlam) Almost three thousand people died. Quase três mil pessoas morreram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807176 (Source_VOA) & #6002991 (bill) America's war with Spain was over. A guerra da América com a Espanha estava acabada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804192 (Source_VOA) & #2483439 (MarlonX19) An explosion blew the house apart. Uma explosão dilacerou a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099605 (halfb1t) & #2100074 (MarlonX19) Any chance of us getting approved? Tem alguma chance de sermos aprovados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533784 (erikspen) & #1532875 (alexmarcelo) Applications are due October 20th. As candidaturas devem terminar em 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529471 (CK) & #7316709 (Ricardo14) Arabic is read from right to left. O árabe se lê da direita para a esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4292049 (Youmu970) & #4872205 (carlosalberto) Are Mary and Alice really sisters? Maria e Alice são realmente irmãs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738526 (CK) & #5634035 (ajdavidl) Are eggs a good source of protein? Os ovos são uma boa fonte de proteína? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4744158 (CK) & #4745072 (Ricardo14) Are the kids home from school yet? As crianças já chegaram da escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5067535 (CK) & #5279733 (bill) Are the police going to arrest me? A polícia vai prender-me? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014553 (CK) & #8100030 (iT4LL) Are the police going to arrest me? A polícia vai-me prender? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014553 (CK) & #8100031 (iT4LL) Are the police going to arrest me? Vou presa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014553 (CK) & #8100033 (iT4LL) Are the police in Boston friendly? A polícia em Boston é amigável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254144 (CK) & #7228133 (Ricardo14) Are we talking about the same Tom? Estamos falando sobre o mesmo Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181890 (CK) & #3712225 (ajdavidl) Are you allergic to any medicines? Você é alérgico a algum medicamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789011 (CK) & #7991198 (lucasmg123) Are you allergic to any medicines? Você é alérgica a algum medicamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789011 (CK) & #7991199 (lucasmg123) Are you coming at six or at seven? Você vem às seis ou às sete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506932 (CM) & #1508670 (alexmarcelo) Are you going somewhere with this? Você vai a algum lugar com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890941 (CK) & #7366543 (Ricardo14) Are you going to Boston next week? Você vai a Boston na semana que vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254138 (CK) & #7262395 (Ricardo14) Are you going to Boston next week? Você vai para Boston na semana que vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254138 (CK) & #7262396 (Ricardo14) Are you going to Boston next year? Você vai para Boston no ano que vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348286 (CK) & #6970214 (Ricardo14) Are you going to Boston next year? Vocês vão para Boston no ano que vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348286 (CK) & #6970215 (Ricardo14) Are you going to Boston next year? Você irá para Boston no ano que vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348286 (CK) & #6970216 (Ricardo14) Are you going to do it over again? Você vai fazer isso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672233 (CK) & #2782154 (Ricardo14) Are you going to work until 10:00? Você vai trabalhar até as dez horas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997235 (CK) & #1359092 (alexmarcelo) Are you going to work until 10:00? Vocês vão trabalhar até as dez horas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997235 (CK) & #1359093 (alexmarcelo) Are you here on official business? Estás aqui em negócios oficiais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123529 (CK) & #8268840 (XY) Are you joking or are you serious? Você está brincando ou está falando sério? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543903 (CM) & #889184 (alexmarcelo) Are you just going to stand there? Vai ficar aí parado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7469507 (megamanenm) & #9207393 (bill) Are you married or are you single? Você é casado ou você é solteiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54476 (CK) & #8348608 (JGEN) Are you married or are you single? Vocês são casados ou vocês são solteiros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54476 (CK) & #8348609 (JGEN) Are you married or are you single? Vocês são casados ou são solteiros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54476 (CK) & #8348610 (JGEN) Are you married or are you single? Você é casado ou é solteiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54476 (CK) & #8348611 (JGEN) Are you saying Tom isn't Canadian? Você está dizendo que o Tom não é canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641980 (CK) & #4708394 (Ricardo14) Are you saying Tom isn't Canadian? Vocês estão dizendo que o Tom não é canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641980 (CK) & #4708397 (Ricardo14) Are you still living in Australia? Você ainda mora na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250861 (CK) & #8324361 (JGEN) Are you still living in Australia? Você ainda está morando na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250861 (CK) & #8324362 (JGEN) Are you sure Tom can speak French? Você tem certeza de que Tom sabe falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015813 (CK) & #5552709 (bill) Are you sure that man is a doctor? Você tem certeza que esse homem é médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396886 (CK) & #4823656 (KimiP) Are you sure that's going to work? Você tem certeza de que isso vai funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011864 (CK) & #5204642 (Ricardo14) Are you sure that's going to work? Você tem certeza de que isto vai funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011864 (CK) & #5204644 (Ricardo14) Are you sure that's what Tom said? Você tem certeza de que foi isso que Tom disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383194 (CK) & #5384289 (bill) Are you sure we have enough water? Você tem certeza de que temos água o suficiente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012034 (CK) & #5486112 (bill) Are you sure you don't want to go? Você tem certeza de que não quer ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016569 (CK) & #5637600 (bill) Are you sure you haven't seen Tom? Tem certeza de que não viu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731080 (CM) & #8419081 (lucasmg123) Are you sure you know what to say? Você tem certeza de que sabe o que dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190630 (CK) & #5192757 (alexmarcelo) Are you sure you want to be alone? Você tem certeza de que quer ficar sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016570 (CK) & #6012752 (bill) Are you sure you've never met him? Tens a certeza de nunca o teres encontrado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27466 (CH) & #7006236 (iart61) Are you talking to yourself again? Está falando sozinho de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641979 (CK) & #9167863 (bill) Are you talking to yourself again? Está falando sozinha de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641979 (CK) & #9167921 (bill) Are you worried about your grades? Está preocupado com suas notas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040139 (CK) & #8435154 (bill) Are you worried about your grades? Está preocupada com suas notas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040139 (CK) & #8435156 (bill) Are your grandparents still alive? Os seus avós ainda estão vivos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017276 (CK) & #6027974 (bill) Aren't you and Tom happy together? Você não está feliz junto com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930075 (CK) & #8930336 (VH) Aren't you and Tom happy together? Você e o Tom não estão felizes juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930075 (CK) & #8930337 (VH) Aren't you going to eat breakfast? Você não vai tomar café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154892 (CK) & #6477649 (bill) Aren't you going to say something? Você não vai dizer algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064207 (CK) & #2064214 (alexmarcelo) Aren't you going to say something? Vocês não vão dizer algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064207 (CK) & #2064215 (alexmarcelo) Aren't you still living in Boston? Você ainda não está morando em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099091 (CK) & #6677132 (Ricardo14) Aren't you still living in Boston? Vocês ainda não estão morando em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099091 (CK) & #6677133 (Ricardo14) As I see it, that is the best way. Pelo que eu vejo, esta é a melhor maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250781 (Eldad) & #886721 (alexmarcelo) As everyone knows, he is a genius. Como todos sabem, ele é um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276445 (CK) & #902584 (alexmarcelo) As far as I know, he's a kind man. Pelo que eu sei, ele é amável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117558 (erikspen) & #2115849 (alexmarcelo) As far as I know, he's a kind man. Pelo que eu sei, ele é um homem generoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117558 (erikspen) & #2119445 (MarlonX19) As far as I know, he's a nice guy. Pelo que eu sei, ele é um cara legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471315 (CK) & #1571795 (alexmarcelo) As was expected, he won the prize. Como se esperava, ele ganhou o prêmio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20518 (CK) & #1417325 (alexmarcelo) As wisdom grows, and so does pain. Quanto mais se sabe, mais se sofre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154807 (oneconor) & #4794908 (carlosalberto) At first, they didn't believe him. No princípio, não criam nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306593 (CK) & #1666926 (alexmarcelo) At first, they didn't believe him. No princípio, não acreditavam nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306593 (CK) & #1666927 (alexmarcelo) At what time do you eat breakfast? A que horas vocês tomam café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1774984 (potatosoup) & #1775413 (alexmarcelo) Auckland is a city in New Zealand. Auckland é uma cidade da Nova Zelândia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427943 (witbrock) & #1064620 (une_monica) Australia is abundant in minerals. Os minerais são abundantes na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65148 (CK) & #1546633 (alexmarcelo) Be careful not to swallow the pit. Cuidado para não engolir o osso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820927 (sharptoothed) & #5426556 (Wagner1994) Be careful. The floor is slippery. Tome cuidado. O chão está escorregadio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550128 (CK) & #5606279 (Ricardo14) Be careful. The floor is slippery. Tomem cuidado. O chão está escorregadio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550128 (CK) & #5606281 (Ricardo14) Be sure to tell Tom what happened. Assegure-se de dizer a Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951555 (CK) & #3837714 (piterkeo) Be sure to tell Tom what happened. Não deixe de dizer a Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951555 (CK) & #3837908 (carlosalberto) Bears hibernate during the winter. Os ursos hibernam durante o inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675456 (Scott) & #1675824 (alexmarcelo) Behave yourself during my absence. Comporte-se durante minha ausência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325485 (CM) & #1007690 (alexmarcelo) Belgium is not as large as France. A Bélgica não é tão grande quanto a França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449333 (CK) & #968674 (alexmarcelo) Belgrade is the capital of Serbia. Belgrado é a capital da Sérvia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469356 (tabidots) & #3458102 (carlosalberto) Blood circulates through the body. O sangue circula através do corpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238769 (CK) & #936775 (une_monica) Bradley was an English astronomer. Bradley foi um astrônomo inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037188 (GPHemsley) & #1017769 (alexmarcelo) Brasilia is the capital of Brazil. Brasília é a capital do Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4800933 (Raringo) & #4801973 (ianna) Bring me a glass of water, please. Traga-me um copo d'água, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38833 (CK) & #925961 (alexmarcelo) Bring me a sheet of paper, please. Traga-me uma folha de papel, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38837 (CK) & #925962 (alexmarcelo) Brush your teeth after every meal. Escovem os dentes depois de cada refeição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855245 (piksea) & #3761671 (carlosalberto) Brush your teeth after every meal. Escovem os dentes após cada refeição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855245 (piksea) & #3761672 (carlosalberto) Bush followed Reagan as president. Bush sucedeu Reagan como presidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34345 (U2FS) & #912289 (alexmarcelo) Butterflies have short life spans. As borboletas vivem pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955951 (soweli_Elepanto) & #4580083 (carlosalberto) Can I have another piece of toast? Posso comer outro pedaço de torrada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238960 (CK) & #8329902 (JGEN) Can I have another piece of toast? Posso ter outro pedaço de torrada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238960 (CK) & #8329906 (JGEN) Can I have the menu again, please? Posso ver o cardápio de novo, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31489 (CK) & #3453959 (piterkeo) Can I have the menu again, please? Posso ver o menu de novo, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31489 (CK) & #3453960 (piterkeo) Can I help you with anything else? Posso te ajudar com mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200705 (josivangoncalves) & #8198688 (josivangoncalves) Can I tell Tom what the answer is? Eu posso dizer para o Tom qual é a resposta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201919 (CK) & #6969888 (Ricardo14) Can I tell Tom what the answer is? Posso dizer para o Tom qual é a resposta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201919 (CK) & #6969889 (Ricardo14) Can anyone be happy without money? Por ventura alguém pode ser feliz sem dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5151946 (CarpeLanam) & #5139706 (alexmarcelo) Can we change the subject, please? Podemos mudar de assunto, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329615 (CK) & #8462196 (bill) Can we get this over with, please? Podemos acabar com isto, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329616 (CK) & #6606811 (heo598) Can you bring me the bill, please? Pode me trazer a conta, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514221 (CM) & #6200169 (SofiaDomingues) Can you finish this in three days? Você consegue terminar isto em três dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195234 (CK) & #5236961 (alexmarcelo) Can you help me wash these dishes? Pode me ajudar a lavar essa louça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246458 (CK) & #2849306 (MarlonX19) Can you help me wash these dishes? Podes me ajudar a lavar estes pratos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246458 (CK) & #4843620 (Sistemas) Can you iron these clothes for me? Você pode passar essas roupas para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870652 (zvzuibqx) & #5189604 (Ricardo14) Can you name the days of the week? Você sabe dizer os nomes dos dias da semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548185 (Spamster) & #5266635 (carlosalberto) Can you pick me up at the station? Você pode me pegar na estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26084 (CK) & #1359089 (alexmarcelo) Can you please change the channel? Você poderia mudar de canal, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8463218 (Luiaard) & #8463430 (Ricardo14) Can you please sign this document? Você poderia, por favor, assinar este documento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838893 (Scott) & #838905 (brauliobezerra) Can you sew this button on for me? Você pode costurar este botão para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081074 (CK) & #9124734 (JGEN) Can you tell me the WiFi password? Pode me dizer a senha do WiFi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795794 (Asadamcan) & #4800099 (danilobito) Can you tell me what is happening? Você pode me dizer o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619835 (ulyssemc1) & #1707665 (alexmarcelo) Can you tell me what is happening? Vocês podem me dizer o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619835 (ulyssemc1) & #1707681 (alexmarcelo) Can you tell silver and tin apart? Você sabe diferenciar a prata do estanho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387418 (CM) & #1487212 (alexmarcelo) Can you tell us what you're doing? Você pode nos dizer o que está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135000 (CK) & #5128846 (ToinhoAlam) Can you think of something better? Consegue pensar em algo melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30518 (CK) & #377656 (brauliobezerra) Can't you see that we're speaking? Não está vendo que estamos falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840948 (APagano) & #8623737 (bill) Can't you see that we're speaking? Não estão vendo que estamos falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840948 (APagano) & #8623738 (bill) Canada's crime rate is decreasing. A taxa de criminalidade no Canadá está diminuindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995901 (NickC) & #999817 (alexmarcelo) Careless driving causes accidents. Dirigir sem cuidado causa acidentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318651 (CK) & #1043765 (brauliobezerra) Champagne is imported from France. O champanhe é importado da França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437957 (caspian) & #5191904 (Ricardo14) Children can't swim in this river. Crianças não podem nadar neste rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245911 (CK) & #1571686 (paula_guisard) Children like to play in the snow. As crianças gostam de brincar na neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888602 (carlosalberto) & #8888605 (carlosalberto) Children like watching television. As crianças gostam de ver televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245925 (CK) & #3667127 (ajdavidl) Christmas is just three days away. Só faltam três dias para o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679074 (CK) & #4671448 (Ricardo14) Clean out the room in the morning. Limpe o quarto pela manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240101 (CM) & #965599 (une_monica) Close your eyes for three minutes. Feche os olhos por três minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245008 (CK) & #5266932 (bill) Come and see me from time to time. Venha e me veja de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264131 (CM) & #918245 (alexmarcelo) Come have a glass of wine with me. Venha beber uma taça de vinho comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123548 (chajadan) & #8565628 (bill) Complaining won't change anything. Queixar-se não vai adiantar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320051 (CK) & #994489 (alexmarcelo) Complaining won't change anything. Reclamar não adiantará nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320051 (CK) & #994490 (alexmarcelo) Correct my spelling if it's wrong. Corrija minha ortografia se estiver errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20839 (CK) & #970785 (alexmarcelo) Could I have a subway map, please? Você pode me dar um mapa do metrô, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503017 (CK) & #752759 (brauliobezerra) Could you dim the lights a little? Podes diminuir um pouco a intensidade da luz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5352151 (Hybrid) & #7044770 (iart61) Could you help me wash the dishes? Você poderia me ajudar com as louças? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1057310 (CK) & #1058386 (brauliobezerra) Could you please make room for me? Poderia, por favor, fazer sala para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268477 (CK) & #2135120 (MarlonX19) Could you please pass me the salt? Por favor, você poderia me passar o sal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64751 (CK) & #756797 (brauliobezerra) Could you please pass me the salt? Você poderia me passar o sal, fazendo um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64751 (CK) & #1926522 (alexmarcelo) Could you please stop saying that? Quer parar, por favor, de dizer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250950 (Hybrid) & #3251075 (sergiomelo) Could you please turn on the heat? Você poderia ligar o aquecedor, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915465 (CK) & #7222236 (MacGyver) Could you translate this sentence? Você poderia traduzir essa sentença? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375608 (CS) & #2375609 (Ricardo14) Could you type this letter for me? Será que o senhor poderia bater esta carta para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167358 (CM) & #2166976 (alexmarcelo) Currently, Tom lives in Australia. Atualmente, Tom mora na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195063 (CK) & #7195374 (carlosalberto) Currently, Tom lives in Australia. Atualmente, o Tom está morando na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195063 (CK) & #7195376 (carlosalberto) Cutting in line is extremely rude. Furar fila é uma grande falta de educação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002763 (Hybrid) & #7002872 (alexmarcelo) Cutting in line is extremely rude. Cortar fila é uma grande falta de educação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002763 (Hybrid) & #7002873 (alexmarcelo) Death is an integral part of life. A morte é uma parte integral da vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #615599 (aandrusiak) & #1707790 (alexmarcelo) Did I hear you talking to someone? Eu escutei você falando com alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095438 (CK) & #4952236 (Ricardo14) Did I hear you talking to someone? Escutei você falando com alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095438 (CK) & #4952238 (Ricardo14) Did I just see what I think I saw? Eu vi o que eu acho que vi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821004 (CK) & #8298961 (Ricardo14) Did Tom answer all your questions? Tom respondeu a todas as suas perguntas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142929 (CK) & #5297227 (ToinhoAlam) Did Tom give you something for me? Tom lhe deu alguma coisa para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151583 (CK) & #5236013 (ToinhoAlam) Did Tom help his mother yesterday? Será que Tom ajudou a mãe ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37133 (CK) & #3351763 (carlosalberto) Did Tom know that you were hungry? O Tom sabia que vocês estavam com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519159 (CK) & #6085332 (bill) Did Tom really break up with Mary? Tom terminou mesmo com Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442468 (CK) & #3443461 (piterkeo) Did they take the wrong bus again? Eles pegaram o ônibus errado de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4637991 (Theocracy) & #4637987 (Ricardo14) Did you actually see the accident? Você realmente viu o acidente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16024 (CK) & #893466 (brauliobezerra) Did you dream about me last night? Você sonhou comigo a noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712901 (CK) & #2785895 (Ricardo14) Did you feed the dog this morning? Você deu comida para o cachorro hoje cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242245 (xtofu80) & #1695211 (alexmarcelo) Did you get the letter I sent you? Você recebeu a minha carta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011512 (CK) & #1869812 (alexmarcelo) Did you go to Boston last weekend? Você foi a Boston no fim de semana passado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353334 (CK) & #8354810 (JGEN) Did you go to Cairo or Alexandria? Você foi ao Cairo ou a Alexandria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370765 (saeb) & #1394528 (alexmarcelo) Did you go to Cairo or Alexandria? Você foi para Cairo ou Alexandria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370765 (saeb) & #7589915 (Ricardo14) Did you have any fun at the party? Você se divertiu na festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7592648 (CK) & #996782 (alexmarcelo) Did you hear about Tom's accident? Você soube do acidente do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103744 (CK) & #4606426 (KimiP) Did you know Tom is in Boston now? Você sabia que Tom está em Boston agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519154 (CK) & #7714782 (pedrolima) Did you know Tom was a vegetarian? Você sabia que Tom era vegetariano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738216 (CK) & #5615643 (ajdavidl) Did you know Tom was in Australia? Você sabia que Tom estava na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191069 (CK) & #8659539 (bill) Did you make that all by yourself? Você fez isso tudo sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109511 (CK) & #7354398 (Ricardo14) Did you read that book I gave you? Você leu o livro que lhe dei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153788 (CK) & #4793183 (bill) Did you remember to lock the door? Você se lembrou de trancar a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886137 (CK) & #7308987 (Ricardo14) Did you see the eclipse yesterday? Você viu o eclipse ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552394 (CK) & #6016986 (bill) Did you sleep yesterday afternoon? Você dormiu ontem à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612087 (CK) & #4937412 (carlosalberto) Did you vote in the last election? Você votou nas últimas eleições? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925370 (CK) & #1926478 (alexmarcelo) Did you want to tell me something? Você queria me dizer alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016573 (CK) & #3069209 (carlosalberto) Didn't Tom tell you what happened? Tom não lhe disse o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133615 (CK) & #4768311 (bill) Do I need some kind of medication? Preciso de algum tipo de medicação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434514 (lukaszpp) & #1801046 (une_monica) Do Tom and Mary both speak French? Tom e Mary falam francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076140 (CK) & #6719646 (lucasmg123) Do any of you know where he lives? Algum de vocês sabe onde ele mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205622 (CK) & #1207154 (alicup) Do both Tom and Mary speak French? Tom e Mary falam francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084724 (CK) & #6719646 (lucasmg123) Do both Tom and Mary speak French? Tom e Mary ambos falam francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084724 (CK) & #9127577 (JGEN) Do many people still wear watches? Muitas pessoas ainda usam relógios? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033197 (CK) & #7589515 (Ricardo14) Do they speak French in Australia? Eles falam francês na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726031 (CM) & #8866558 (heo598) Do they still make cassette tapes? Ainda produzem fitas cassete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5040698 (NatsuDonkey) & #5119798 (ToinhoAlam) Do we have to talk about this now? Temos que conversar sobre isto agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014050 (CK) & #6563365 (heo598) Do we really have to go to Boston? Nós realmente temos que ir para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826068 (CK) & #5318740 (ajdavidl) Do you believe in guardian angels? Você acredita em anjos da guarda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533901 (Hybrid) & #3707553 (ajdavidl) Do you believe in guardian angels? Tu acreditas em anjos da guarda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533901 (Hybrid) & #3707554 (ajdavidl) Do you guys go to the same school? Vocês frequentam a mesma escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951651 (CK) & #5146833 (bill) Do you guys want something to eat? Vocês querem comer alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396708 (CK) & #8192136 (lucasmg123) Do you have a pencil I can borrow? Tem um lápis para me emprestar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7867275 (CK) & #8616862 (bill) Do you have a shovel I can borrow? Você tem uma pá para me emprestar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163498 (CK) & #1941539 (alexmarcelo) Do you have any further questions? Você tem mais alguma pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53974 (minshirui) & #2453622 (alexmarcelo) Do you have any idea what this is? Você tem alguma ideia do que é isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738468 (CK) & #5618857 (ajdavidl) Do you have any idea who that was? Você tem ideia de quem era aquele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997343 (CK) & #2997716 (carlosalberto) Do you have any idea who that was? Você tem ideia de quem era aquela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997343 (CK) & #2997718 (carlosalberto) Do you have any plans for tonight? Você tem planos para hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096512 (CK) & #1236435 (alexmarcelo) Do you have any trouble with that? Você tem algum problema com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50478 (CK) & #1003185 (bufo) Do you have time to come tomorrow? Você tem tempo para vir amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115642 (freddy1) & #2134028 (alexmarcelo) Do you have to do this every time? Você tem que fazer isso todas as vezes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178579 (CK) & #8922212 (Ricardo14) Do you have to do this every time? Você tem de fazer isso todas as vezes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178579 (CK) & #8922213 (Ricardo14) Do you know for sure that was Tom? Você sabe de certeza que aquele era Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5101986 (Airvian) & #5102005 (ToinhoAlam) Do you know how to cook a lobster? Tu sabes como cozinhar lagosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039385 (Eldad) & #2039550 (MarlonX19) Do you know how to tie your shoes? Você sabe como amarrar os cadarços? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4171911 (Hybrid) & #5011592 (bill) Do you know how to use a computer? Você sabe usar um computador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513513 (CK) & #884056 (alexmarcelo) Do you know how to use a computer? Você sabe usar o computador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513513 (CK) & #4934577 (Noktuo) Do you know that boy who's crying? Você conhece aquele menino que está chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454401 (CK) & #1018940 (une_monica) Do you know when Tom will be home? Você sabe quando Tom chegará em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096256 (CK) & #7957819 (lucasmg123) Do you know where I put my wallet? Você sabe onde coloquei minha carteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208436 (josivangoncalves) & #8208430 (josivangoncalves) Do you know where I put my wallet? Você sabe onde coloco minha carteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208436 (josivangoncalves) & #8208484 (josivangoncalves) Do you know where Tom hid the key? Você sabe onde o Tom escondeu a chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772129 (CK) & #8495384 (bill) Do you know where Tom hid the key? Sabe onde Tom escondeu a chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772129 (CK) & #8495385 (bill) Do you know where the bathroom is? Vocês sabem onde é o banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192194 (acbarbosa) & #2192338 (MarlonX19) Do you know where the bus stop is? Você sabe onde é o ponto de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823494 (CK) & #3805354 (muriloricci) Do you know where the bus stop is? Sabes onde é a paragem do autocarro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823494 (CK) & #7028140 (iart61) Do you know where the hospital is? Você sabe onde fica o hospital? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3247153 (CK) & #3247303 (sergiomelo) Do you know where the hospital is? O senhor sabe onde fica o hospital? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3247153 (CK) & #3247305 (sergiomelo) Do you know where the hospital is? A senhora sabe onde fica o hospital? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3247153 (CK) & #3247306 (sergiomelo) Do you know where the hospital is? Sabes onde fica o hospital? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3247153 (CK) & #3247307 (sergiomelo) Do you know where the hospital is? Vocês sabem onde fica o hospital? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3247153 (CK) & #3247311 (sergiomelo) Do you know who I'm talking about? Você sabe de quem estou falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017419 (CK) & #5644822 (bill) Do you know whose shoes these are? Você sabe de quem são estes sapatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254075 (CK) & #6572114 (heo598) Do you like the new school better? Você gosta mais da nova escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242300 (CK) & #381704 (brauliobezerra) Do you live in Portugal or Brazil? Você mora em Portugal ou no Brasil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536892 (Keder) & #1086850 (alexmarcelo) Do you really know where Tom went? Você realmente sabe onde o Tom foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818568 (CK) & #7827935 (Ricardo14) Do you really think it's possible? Você realmente acha que isso é possível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013677 (CK) & #8977509 (Ricardo14) Do you really want me to be frank? Você realmente quer que eu seja franco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438593 (Hybrid) & #2442710 (alexmarcelo) Do you really want me to be frank? Você realmente quer que eu seja franca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438593 (Hybrid) & #2442711 (alexmarcelo) Do you really want to be like Tom? Você quer realmente ser como o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874021 (CK) & #2610063 (Ricardo14) Do you really want to wake Tom up? Você realmente quer acordar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016578 (CK) & #7449488 (Ricardo14) Do you regret getting that tattoo? Você se arrepende de ter feito essa tatuagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010176 (Hybrid) & #5410226 (bill) Do you remember when you did that? Você lembra quando você fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254069 (CK) & #8198111 (skapata) Do you remember where we did that? Você se lembra onde foi que nós fizemos isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254066 (CK) & #7224742 (Ricardo14) Do you still eat out every Monday? Você ainda come fora toda segunda-feira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254057 (CK) & #7226088 (Ricardo14) Do you still eat out every Monday? Você ainda come fora todas as segundas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254057 (CK) & #7226089 (Ricardo14) Do you study any foreign language? Você estuda alguma língua estrangeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #935321 (CM) & #2849233 (MarlonX19) Do you subscribe to any magazines? Você assina alguma revista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25104 (AMIKEMA) & #1014980 (alexmarcelo) Do you suppose it will rain today? Você acha que vai chover hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242769 (CK) & #2715177 (Ricardo14) Do you think English is difficult? Você acha que o inglês é difícil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047675 (Parmeet) & #1050610 (alexmarcelo) Do you think English is difficult? Você acha o inglês difícil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047675 (Parmeet) & #1050611 (alexmarcelo) Do you think I should go up there? Você acha que eu deveria ir lá em cima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012766 (CK) & #6948364 (Ricardo14) Do you think Tom is still at home? Você acha que Tom ainda está em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640557 (CK) & #5992878 (bill) Do you think Tom is still outside? Você acha que o Tom ainda está lá fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345781 (CK) & #8626183 (Ricardo14) Do you think Tom is unpredictable? Você acha que o Tom é imprevisível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172221 (CK) & #6554484 (heo598) Do you think it's worth something? Você acha que isso vale alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287136 (CK) & #3416490 (Ricardo14) Do you think it's worth something? Você acha que isso tem algum valor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287136 (CK) & #3416568 (carlosalberto) Do you think it's worth something? Vocês acham que isso vale alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287136 (CK) & #6015768 (Ricardo14) Do you think it's worth something? Vocês acham que isso tem algum valor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287136 (CK) & #6015769 (Ricardo14) Do you think that I talk too much? Vocês acham que eu falo demais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8358026 (CK) & #4991281 (bill) Do you think that dress suits her? Você acha que aquele vestido cabe nela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70236 (CK) & #375138 (brauliobezerra) Do you think that dress suits her? Você acha que aquele vestido serve nela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70236 (CK) & #3840544 (muriloricci) Do you think that my work is easy? Você acha que o meu trabalho é fácil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116037 (CarpeLanam) & #5107535 (alexmarcelo) Do you think that you can beat me? Você acha que consegue me bater? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415312 (CK) & #5986028 (Ricardo14) Do you think that you can beat me? Você acha que pode me vencer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415312 (CK) & #5987561 (sergiomelo) Do you think that you can do that? Você acha que pode fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326175 (CK) & #8327744 (JGEN) Do you understand what I'm saying? Você entende o que eu estou dizendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404098 (CK) & #936787 (une_monica) Do you understand what I'm saying? Você entende o que eu lhe digo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404098 (CK) & #970378 (alexmarcelo) Do you understand what I'm saying? Vocês entendem o que eu digo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404098 (CK) & #1412796 (alexmarcelo) Do you understand what this means? Você entende o que isso significa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244183 (CK) & #8245608 (josivangoncalves) Do you want another cup of coffee? Quer mais uma xícara de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540709 (CK) & #6485224 (bill) Do you want me to do that for you? Vocês querem que eu faça isso para vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818035 (CK) & #6780614 (Ricardo14) Do you want me to do that for you? Você quer que eu faça isso para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818035 (CK) & #6780676 (Ricardo14) Do you want me to help you or not? Queres que eu te ajude ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241559 (CK) & #3248392 (sergiomelo) Do you want me to open the window? Você quer que eu abra a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246899 (CK) & #4607453 (calebante) Do you want me to tell you a joke? Quer que eu lhe conte uma piada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6443436 (RudeGuyGames) & #6538884 (bill) Do you want to come along with us? Quer vir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164851 (CK) & #2669442 (MarlonX19) Do you want to come along with us? Você quer vir com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164851 (CK) & #2669443 (MarlonX19) Do you want to eat something else? Quer comer mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871284 (CK) & #8351267 (lucasmg123) Do you want to go fishing with me? Você quer ir pescar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649734 (sharptoothed) & #3382892 (alexmarcelo) Do you want to have lunch with me? Quer almoçar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5128338 (CarpeLanam) & #1149366 (tulio) Do you want to have lunch with me? Você quer almoçar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5128338 (CarpeLanam) & #5126834 (alexmarcelo) Do you want to have sushi tonight? Você quer comer sushi hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243298 (CK) & #1563644 (alexmarcelo) Do you want to leave it like that? Quer deixá-lo assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655682 (CK) & #992363 (alexmarcelo) Do you want to read this magazine? Você quer ler esta revista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59194 (CK) & #1795401 (Matheus) Do you want to say something, Tom? Você quer falar alguma coisa, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871286 (CK) & #6012421 (bill) Do you want to see me do it again? Você quer me ver fazer isso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826862 (CK) & #5440842 (ajdavidl) Do you want to stay here all week? Você quer ficar aqui a semana inteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033607 (CK) & #5481074 (ToinhoAlam) Do your best to complete the work. Faça o que puder para completar o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47589 (CK) & #980040 (alexmarcelo) Does Tom know how to ride a horse? Tom sabe andar a cavalo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512042 (CK) & #5220769 (bill) Does Tom really have a girlfriend? O Tom tem mesmo uma namorada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385967 (Hybrid) & #7846732 (Ricardo14) Does Tom usually put on sunscreen? Tom costuma pôr protetor solar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027622 (CK) & #5941976 (Ricardo14) Does anybody else know about this? Alguém mais sabe sobre isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738503 (CK) & #5629339 (ajdavidl) Does anybody have anything to say? Alguém tem algo a dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2995468 (CK) & #2998539 (alexmarcelo) Does anyone know that you're here? Alguém sabe que você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519147 (CK) & #8644362 (bill) Does anyone know that you're here? Alguém sabe que vocês estão aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519147 (CK) & #8644364 (bill) Does anyone still have a question? Mais alguma pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158597 (Objectivesea) & #6145811 (carlosalberto) Does it snow much in your country? Tem muita neve no teu país? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531960 (adamtrousers) & #3528992 (VilhelmsPort) Does she still have a temperature? Ela ainda tem febre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531879 (FeuDRenais) & #3867849 (Wolgoon) Does the apartment have a balcony? O apartamento tem varanda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518119 (VilhelmsPort) & #8913316 (carlosalberto) Dogs like playing with other dogs. Os cachorros gostam de brincar com outros cachorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544749 (Hybrid) & #5551866 (bill) Don't accept rides from strangers. Não aceite carona de estranhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820552 (CK) & #1608200 (alexmarcelo) Don't be afraid to make a mistake. Não tenha medo de cometer um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700663 (papabear) & #913087 (alexmarcelo) Don't be afraid to try new things. Não tenha medo de experimentar coisas novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269230 (CK) & #913048 (alexmarcelo) Don't be fooled by her appearance. Não se engane pela aparência dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771909 (Scott) & #2720531 (Ricardo14) Don't be late for school tomorrow. Não se atrase para a escola amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323276 (CK) & #406489 (brauliobezerra) Don't believe everything Tom says. Não acredite em tudo o que Tom diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006512 (marauder016) & #8495665 (bill) Don't believe everything Tom says. Não acreditem em tudo o que Tom diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006512 (marauder016) & #8495667 (bill) Don't believe everything you hear. Não acredite em tudo que ouve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320074 (CK) & #1359094 (alexmarcelo) Don't believe everything you read. Não acredite em tudo o que você lê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625194 (darinmex) & #5712580 (bill) Don't blow your own horn too much. Não se gabe muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67660 (CM) & #5080639 (Ricardo14) Don't come near me. I have a cold. Não se aproxime de mim. Estou resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43246 (CK) & #999909 (une_monica) Don't come near me. You're filthy. Não se aproxime de mim. Você está imundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261547 (_undertoad) & #8624702 (bill) Don't come near me. You're filthy. Não se aproxime de mim. Você está imunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261547 (_undertoad) & #8624703 (bill) Don't do that if you want to live! Não faça isso se quiser viver! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705381 (Zifre) & #1582438 (alexmarcelo) Don't do that if you want to live! Não façam isso se quiserem viver! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705381 (Zifre) & #1582439 (alexmarcelo) Don't dwell on your past failures. Não dê muita importância a seus passados insucessos​​. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23624 (CK) & #3448381 (carlosalberto) Don't dwell on your past failures. Não fique a falar de seus antigos fracassos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23624 (CK) & #3448382 (carlosalberto) Don't dwell on your past failures. Não fique a repisar seus antigos fracassos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23624 (CK) & #3448387 (carlosalberto) Don't eat so much. You'll get fat. Não coma tanto. Você vai engordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41509 (CK) & #777164 (brauliobezerra) Don't expect everyone to like you. Não espere que todos gostem de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738788 (CK) & #6937445 (Ricardo14) Don't expect everyone to like you. Não esperem que todos gostem de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738788 (CK) & #6937447 (Ricardo14) Don't forget Tom has a bad temper. Não se esqueça de que Tom tem um temperamento difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519146 (CK) & #8096393 (lucasmg123) Don't forget there are exceptions. Não se esqueça de que existem exceções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563579 (marcelostockle) & #1551726 (alexmarcelo) Don't forget there are exceptions. Não se esqueça de que há exceções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563579 (marcelostockle) & #1675768 (alexmarcelo) Don't forget to answer his letter. Não esqueça de responder a carta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924028 (Shiawase) & #2420005 (MarlonX19) Don't forget to answer the letter. Não se esqueça de responder a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071070 (CK) & #3867763 (Laudemilson) Don't forget to remind me of that. Não se esqueça de lembrar-me disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531032 (erikspen) & #1149568 (tulio) Don't forget to water the flowers. Não esqueça de aguar as plantas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253985 (CK) & #1838335 (nowasky) Don't hug the inside of the curve. Não feche tanto a curva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258188 (_undertoad) & #3692930 (carlosalberto) Don't hug the inside of the curve. Não faça a curva assim tão fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258188 (_undertoad) & #3692952 (carlosalberto) Don't let Tom tell you what to do. Não deixe o Tom te dizer o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201901 (CK) & #4866726 (bill) Don't let anyone in this building. Não deixe ninguém entrar neste edifício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569088 (CK) & #6570493 (carlosalberto) Don't let anyone in this building. Não deixem ninguém entrar neste prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569088 (CK) & #6570494 (carlosalberto) Don't make the same mistake I did. Não cometa o mesmo erro que eu cometi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395998 (CK) & #5842413 (bill) Don't make the same mistake I did. Não cometa o mesmo erro que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395998 (CK) & #8243401 (josivangoncalves) Don't make the same mistake I did. Não cometa o mesmo erro que cometi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395998 (CK) & #8243406 (josivangoncalves) Don't make the same mistake I did. Não cometa o mesmo erro que fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395998 (CK) & #8243413 (josivangoncalves) Don't make the same mistake again. Não cometa de novo o mesmo erro! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534725 (Scott) & #3890679 (Laudemilson) Don't mention our plan to anybody. Não mencione nossos planos a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28887 (CK) & #1637627 (alexmarcelo) Don't put your books on the table. Não coloque os seus livros na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999598 (mccarras) & #9307629 (bill) Don't put your books on the table. Não coloque os seus livros em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999598 (mccarras) & #9307632 (bill) Don't sign the contract in pencil. Não assine o contrato a lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821554 (CK) & #5481634 (bill) Don't smoke while you are on duty. Não fume quando estiver em serviço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18828 (Eldad) & #1065003 (alexmarcelo) Don't take yourself too seriously. Não se leve demasiadamente a sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6298126 (Hybrid) & #6298424 (carlosalberto) Don't talk to me like I'm a child. Não fale comigo como se eu fosse uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987884 (Hybrid) & #3944492 (muriloricci) Don't talk to my friends that way. Não fale com os meus amigos dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5880593 (OsoHombre) & #5880861 (sergiomelo) Don't tell anyone we've done this. Não diga a ninguém que fizemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488794 (Spamster) & #1902233 (alexmarcelo) Don't tell me you didn't bring it. Não me diga que não trouxe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201898 (CK) & #5080783 (Ricardo14) Don't throw anything on the floor. Não jogue nada no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658511 (lukaszpp) & #5919038 (bill) Don't touch it. Leave it as it is. Não o toque. Deixe-o como está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268618 (CM) & #1582350 (alexmarcelo) Don't try to blame this all on me. Não tente jogar a culpa toda em cima de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553510 (CK) & #1656746 (alexmarcelo) Don't worry about what others say. Não se preocupe com o que os outros dizem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274698 (CK) & #1047016 (une_monica) Don't worry. I'll take care of it. Não se preocupe. Cuidarei disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #957451 (FeuDRenais) & #957823 (alexmarcelo) Don't worry. Tom will forgive you. Não se preocupe. Tom irá te perdoar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289020 (CK) & #4374886 (carloseperola) Don't you have an air conditioner? Você não tem um ar-condicionado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953252 (CK) & #1048409 (brauliobezerra) Don't you have an air conditioner? Você não tem um condicionador de ar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953252 (CK) & #1048410 (brauliobezerra) Don't you have an air conditioner? Vocês não têm um ar-condicionado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953252 (CK) & #1048411 (brauliobezerra) Don't you think that we can do it? Você não acha que podemos fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326179 (CK) & #8327726 (JGEN) Don't you want to go to the party? Você não quer ir à festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35685 (CK) & #957997 (alexmarcelo) Don't you want to know what it is? Não queres saber o que é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016596 (CK) & #8058940 (MacGyver) Don't you want to know what it is? Vocês não querem saber o que é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016596 (CK) & #8058942 (MacGyver) Don't you want to know what it is? Você não quer saber o que é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016596 (CK) & #8058944 (MacGyver) Don't you want to make more money? Você não quer fazer mais dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064935 (CK) & #6475805 (heo598) Don't you want to make more money? Você não quer ganhar mais dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064935 (CK) & #6475806 (heo598) Each boy has received his diploma. Cada garoto recebeu o diploma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276917 (CK) & #2847290 (MarlonX19) Eat and drink as much as you want. Coma e beba o máximo que você puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2699004 (catcher) & #2699013 (Ricardo14) Eat with who you want to eat with. Coma com quem você quer comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016597 (CK) & #6007541 (bill) Eat your soup before it gets cold. Tome a sopa antes que fique fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1071653 (CK) & #7276235 (carlosalberto) Eat your soup before it gets cold. Toma a sopa antes que ela esfrie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1071653 (CK) & #7276239 (carlosalberto) Eat your soup before it gets cold. Tomem a sopa antes que ela fique fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1071653 (CK) & #7276243 (carlosalberto) Eat your soup before it gets cold. Tomai a sopa antes que ela esfrie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1071653 (CK) & #7276246 (carlosalberto) Eggs go bad quickly in the summer. Os ovos se estragam rápido no verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360975 (CK) & #8489465 (bill) Einstein liked to play the violin. Einstein gostava de tocar violino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697756 (papabear) & #699131 (brauliobezerra) Einstein loved playing the violin. Einstein amava tocar violino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71912 (CK) & #1795551 (alexmarcelo) Einstein loved playing the violin. Einstein adorava tocar violino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71912 (CK) & #1795552 (alexmarcelo) Elephants live in Asia and Africa. Os elefantes vivem na Ásia e na África. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268252 (CK) & #4573579 (carlosalberto) England is going to win the match. A Inglaterra vai ganhar a partida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65753 (CK) & #5191867 (Ricardo14) Even Tom doesn't hug Mary anymore. Nem o Tom abraça a Mary mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437184 (CK) & #6965757 (Ricardo14) Even now, it wouldn't be possible. Mesmo agora, não seria possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258216 (_undertoad) & #3658273 (carlosalberto) Even now, it wouldn't be possible. Nem mesmo agora isso seria possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258216 (_undertoad) & #3658274 (carlosalberto) Every challenge is an opportunity. Cada desafio é uma oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6095209 (Adelpa) & #6095735 (carlosalberto) Every door in the house is locked. Todas as portas da casa estão trancadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24159 (CK) & #1555460 (alexmarcelo) Everybody in the room was snoring. Todo mundo na sala estava roncando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598740 (CK) & #8629422 (JGEN) Everybody is concerned about that. Todo mundo está preocupado com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664507 (CK) & #5899041 (bill) Everybody is concerned about that. Todos estão preocupados com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664507 (CK) & #5899042 (bill) Everybody is counting on you, Tom. Todos estão contando com você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394281 (CK) & #5205543 (bill) Everybody knew that Tom was lying. Todos sabiam que Tom estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7530534 (CK) & #8607482 (bill) Everybody knows we went to Boston. Todos sabem que fomos a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519139 (CK) & #8502640 (bill) Everybody started talking at once. Todo mundo começou a falar na mesma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181887 (CK) & #6460796 (heo598) Everybody started talking at once. Todo mundo começou a falar ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181887 (CK) & #6460798 (heo598) Everybody thinks that Tom is rich. Todos acham que Tom é rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307736 (CK) & #8482230 (bill) Everybody, let's have a good year. Que todos tenham um bom ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611936 (CK) & #945022 (alexmarcelo) Everyone could hear what Tom said. Todo mundo pôde ouvir o que Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755723 (CK) & #4810823 (bill) Everyone deserves a second chance. Todo mundo merece uma segunda chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198 (Dejo) & #377356 (brauliobezerra) Everyone deserves a second chance. Todos merecem uma segunda chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198 (Dejo) & #3853744 (Ricardo14) Everyone in the room was arrested. Todos na sala foram presos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495722 (CK) & #4952392 (bill) Everyone makes mistakes sometimes. Todo mundo comete erros às vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895670 (pauldhunt) & #6470503 (heo598) Everyone makes mistakes sometimes. Todos cometem erros às vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895670 (pauldhunt) & #6470504 (heo598) Everyone needs to get off the bus. Todo mundo precisa descer do ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438339 (CK) & #8452030 (JGEN) Everyone needs to get off the bus. Todos precisam descer do ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438339 (CK) & #8452034 (JGEN) Everyone was sitting at the table. Todos estavam sentados à mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109680 (CK) & #5977831 (bill) Everything is expensive in London. Tudo é caro em Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676712 (Spamster) & #3702601 (ajdavidl) Everything went according to plan. Tudo correu de acordo com o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51658 (CK) & #1484995 (sugoi) Except for Tom, everyone has left. Exceto por Tom, todos foram embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050864 (CK) & #9081859 (JGEN) Excuse me, how much do these cost? Com licença, quanto custam estes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3847207 (CK) & #3847302 (Luciosp) Face it. You're not young anymore. Encare isto. Você não é mais jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081239 (CK) & #9124283 (JGEN) Face it. You're not young anymore. Encare. Você não é mais jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081239 (CK) & #9124288 (JGEN) Face it. You're not young anymore. Enfrente o. Você não é mais jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081239 (CK) & #9124289 (JGEN) Face it. You're not young anymore. Enfrente. Você não é mais jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081239 (CK) & #9124290 (JGEN) Face it. You're not young anymore. Enfrente isso. Você não é mais jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081239 (CK) & #9124292 (JGEN) Flowers are growing in the meadow. Flores estão crescendo no campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3631901 (patgfisher) & #8006900 (jvlopes91) For some reason, it's not working. Por alguma razão, não está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2694014 (Hybrid) & #2695004 (alexmarcelo) For what purpose did he come here? Com que propósito ele veio aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24842 (CK) & #3453966 (piterkeo) Forgive me if I have offended you. Se o ofendi, perdoe-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944820 (mervert1) & #1187007 (alexmarcelo) France shares a border with Spain. A França faz fronteira com a Espanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824443 (pne) & #2418943 (MarlonX19) French is an interesting language. O francês é uma língua interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664502 (CK) & #5609429 (bill) From this point, we'll go on foot. Desse ponto em diante, nós iremos a pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2010890 (marcelostockle) & #2828534 (MarlonX19) Give this to Tom when he comes in. Dê isto ao Tom quando ele chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071790 (sharptoothed) & #3072568 (carlosalberto) Global warming worries scientists. O aquecimento global preocupa os cientistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799299 (mailohilohi) & #6800062 (Ricardo14) Go fetch some water from the well. Vá buscar água do poço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359781 (Hybrid) & #6359822 (anthrax26) God created the world in six days. Deus criou o mundo em seis dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269644 (hayastan) & #4045813 (MarlonX19) Gold is similar in color to brass. O ouro tem uma cor similar à do latão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18585 (CK) & #378587 (brauliobezerra) Good morning. It's time to get up. Bom dia. É hora de acordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554420 (CK) & #1298589 (alexmarcelo) Guess what I'm holding in my hand. Adivinha o que eu tenho na mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553502 (CK) & #1656763 (alexmarcelo) Halloween's celebrated in October. O Halloween se comemora em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779802 (robbieheslop) & #2804196 (alexmarcelo) Halloween's celebrated in October. O Halloween é comemorado em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779802 (robbieheslop) & #7827967 (Ricardo14) Harvard is a wonderful university. Harvard é uma universidade maravilhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811725 (CK) & #4815088 (bill) Have my piece of cake if you like. Pode comer meu pedaço de bolo se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122070 (CK) & #8437539 (bill) Have you answered that letter yet? Você já respondeu aquela carta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31137 (CK) & #3456858 (piterkeo) Have you been able to contact Tom? Você conseguiu contactar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567248 (CK) & #6952087 (Ricardo14) Have you been seeing a lot of Tom? Você tem visto muito o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912160 (CK) & #8926213 (JGEN) Have you been seeing a lot of Tom? Você já viu muito o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912160 (CK) & #8926215 (JGEN) Have you ever broken your glasses? Você já quebrou os seus óculos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717382 (Amastan) & #1718532 (alexmarcelo) Have you ever done anything right? Você já fez algo certo alguma vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1583976 (erikspen) & #1583880 (alexmarcelo) Have you ever driven a sports car? Você já dirigiu um carro esportivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953295 (CK) & #6197167 (bill) Have you ever driven a sports car? Vocês já dirigiram um carro esportivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953295 (CK) & #6197168 (bill) Have you ever eaten Japanese food? Você já comeu comida japonesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326508 (CK) & #913784 (alexmarcelo) Have you ever lied to your mother? Você já mentiu para a sua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717375 (Amastan) & #1718535 (alexmarcelo) Have you ever read Milton's works? Você já leu os trabalhos de Milton? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32203 (CM) & #913697 (alexmarcelo) Have you ever seen a car accident? Você já viu um acidente de carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953300 (CK) & #1048376 (brauliobezerra) Have you ever seen a car accident? Vocês já viram um acidente de carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953300 (CK) & #1048379 (brauliobezerra) Have you ever studied archaeology? Você já estudou arqueologia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487332 (CK) & #913793 (alexmarcelo) Have you ever studied archaeology? Vocês já estudaram arqueologia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487332 (CK) & #4948459 (Ricardo14) Have you filled out the forms yet? Você já preencheu os formulários? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011765 (CK) & #6566321 (bill) Have you seen my glasses anywhere? Você viu meus óculos em algum lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250621 (CK) & #921814 (alexmarcelo) Have you seen my glasses anywhere? Viste meus óculos em algum lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250621 (CK) & #921816 (alexmarcelo) Have you talked to Tom about this? Você já falou com o Tom sobre isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172174 (CK) & #6327328 (anthrax26) Have you talked to Tom about this? Já abordou este assunto com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172174 (CK) & #6327329 (anthrax26) He adapted the story for children. Ele adaptou a história para as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291262 (CK) & #1732269 (alexmarcelo) He annoyed us with his complaints. Ele irritou-nos com suas queixas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266043 (_undertoad) & #6291559 (carlosalberto) He annoyed us with his complaints. Ele nos aborreceu com suas reclamações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266043 (_undertoad) & #6291561 (carlosalberto) He arrived at the station at five. Ele chegou na estação às cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288595 (CK) & #7846762 (Ricardo14) He arrived here ten minutes early. Ele chegou aqui dez minutos adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289836 (CK) & #1890454 (alexmarcelo) He became financially independent. Ele se tornou financeiramente independente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295716 (CK) & #2473609 (MarlonX19) He believes everything that I say. Ele acredita em tudo o que eu digo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #701634 (Eldad) & #1582471 (alexmarcelo) He blames his failure on bad luck. Ele colocou a culpa de sua falha em sua má sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035177 (CK) & #2429710 (marcospcruz) He came at three in the afternoon. Ele veio às três da tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296193 (CK) & #885398 (alexmarcelo) He can sing better than any of us. Ele sabe cantar melhor do que qualquer um de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294574 (CK) & #1732304 (alexmarcelo) He cannot have done it by himself. Ele não pode ter feito isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282863 (CK) & #1557887 (alexmarcelo) He cut some branches off the tree. Ele cortou alguns galhos da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304161 (CK) & #4893351 (carlosalberto) He decided not to wait any longer. Ele decidiu não esperar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803073 (Source_VOA) & #1020767 (une_monica) He did all he could to rescue her. Ele fez tudo o que pôde para resgatá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1859488 (DavidMansaray) & #1859765 (alexmarcelo) He did all he could to rescue her. Ele fez tudo o que podia para resgatá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1859488 (DavidMansaray) & #1859766 (alexmarcelo) He did not eat anything yesterday. Ele não comeu nada ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296897 (CK) & #1558904 (roger_rf) He did not speak unless spoken to. Ele não falava, a menos que lhe dirigissem a palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304845 (CK) & #6195964 (carlosalberto) He did not speak unless spoken to. Ele não falava, a menos que alguém falasse com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304845 (CK) & #6195966 (carlosalberto) He didn't give me anything to eat. Ele não me deu nada para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297652 (CK) & #376448 (brauliobezerra) He didn't really go to the church. Ele não foi mesmo à igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886282 (CM) & #886283 (alexmarcelo) He died and his soul went to hell. Ele morreu e sua alma foi para o inferno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793850 (AsliAbbasi) & #4374528 (carloseperola) He doesn't have enough experience. Ele não tem experiência suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815766 (Spamster) & #3684821 (ajdavidl) He doesn't know a lot about Japan. Ele não sabe muito sobre o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302215 (CK) & #1658316 (alexmarcelo) He doesn't know that I have a cat. Ele não sabe que eu tenho um gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580139 (fanty) & #1587021 (alexmarcelo) He doesn't realize what he's lost. Ele não se dá conta do que perdeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857978 (mervert1) & #2685127 (carlosalberto) He doesn't seem to be an American. Ele não parece ser americana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67487 (CK) & #4820897 (Ricardo14) He dropped his books on the floor. Ele derrubou os livros no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299629 (CK) & #1834238 (alexmarcelo) He earns three times more than me. Ele ganha três vezes mais que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396474 (CK) & #381468 (brauliobezerra) He enlisted in the Foreign Legion. Alistou-se na Legião Estrangeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258339 (_undertoad) & #3696700 (carlosalberto) He expressed his thanks to us all. Ele expressou sua gratidão por todos nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294582 (CK) & #4902343 (ToinhoAlam) He finds strength in his religion. Ele encontra forças em sua religião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2005037 (CM) & #4917464 (carlosalberto) He forgot his promise to go there. Ele esqueceu a promessa de ir até lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290434 (CK) & #3458007 (carlosalberto) He forgot his wedding anniversary. Ele se esqueceu de seu aniversário de casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934762 (Spamster) & #1935021 (alexmarcelo) He gets his hair cut once a month. Ele corta o cabelo uma vez por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167582 (CK) & #973435 (alexmarcelo) He got into the car and drove off. Ele entrou no carro e partiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290967 (CK) & #5598704 (bill) He had a lot of money in the bank. Ele tinha muito dinheiro no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295555 (CK) & #939594 (alexmarcelo) He had nothing to say, so he left. Ele não tinha nada a dizer, então foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153980 (belgavox) & #1470115 (alexmarcelo) He has a few friends in this town. Ele tem poucos amigos nessa cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289942 (CK) & #2610955 (MarlonX19) He has a few friends in this town. Ele tem poucas amigas nesta cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289942 (CK) & #2610957 (MarlonX19) He has a great deal of experience. Ele é bem experiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291612 (CK) & #8120826 (lucasmg123) He has a large house and two cars. Ele tem uma casa grande e dois carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315726 (CK) & #1488160 (brauliobezerra) He has a lot of money in the bank. Ele tem muito dinheiro no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169977 (etoile) & #1084486 (alexmarcelo) He has been teaching for 20 years. Ela tem dado aula há vinte anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302159 (CK) & #901098 (alexmarcelo) He has been to France three times. Ele esteve na França três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718850 (cagey_cat) & #3291211 (Ricardo14) He has been to London three times. Ele esteve em Londres três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296982 (CK) & #956384 (alexmarcelo) He has had a long teaching career. Ele teve uma longa carreira de magistério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295343 (CK) & #901090 (alexmarcelo) He has lied to me again and again. Ele mentiu para mim várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24482 (CK) & #1571833 (paula_guisard) He has visited France three times. Ele esteve na França três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292601 (CK) & #3291211 (Ricardo14) He invested 500,000 yen in stocks. Ele investiu 500.000 ienes em ações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294889 (CK) & #3461518 (piterkeo) He is able to speak ten languages. Ele consegue falar dez línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288348 (CK) & #1169662 (lazymoose) He is among the best jazz singers. Ele está entre os melhores cantores de jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296710 (CK) & #3246002 (Ricardo14) He is capable of teaching Spanish. Ele é capaz de ensinar espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290331 (CK) & #901079 (alexmarcelo) He is determined to go to England. Ele está determinado a ir para a Inglaterra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288966 (CK) & #3428207 (piterkeo) He is difficult to get along with. É difícil viver bem com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284501 (CK) & #5615766 (carlosalberto) He is half as old again as she is. Ele tem metade da idade dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287289 (CM) & #2484932 (MarlonX19) He is having difficulty breathing. Ele está tendo dificuldade ao respirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1080800 (keira_n) & #2464665 (MarlonX19) He is not as clever as my brother. Ele não é tão inteligente como meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699001 (mookeee) & #1701059 (alexmarcelo) He is not scared of snakes at all. Ele não tem medo de cobras de forma alguma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1158623 (belgavox) & #2466353 (MarlonX19) He is still too young for the job. Ele ainda é muito novo para esse trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290842 (CK) & #735978 (lenon_perez) He is still too young for the job. Ele ainda é jovem demais para este trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290842 (CK) & #1732270 (alexmarcelo) He is the best player on our team. Ele é o melhor jogador do nosso time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294556 (CK) & #1928900 (gleydin) He is the shorter of the two boys. Ele é o mais baixo dos dois garotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291206 (CM) & #5080681 (Ricardo14) He is to come here at six o'clock. Espera-se que ele venha aqui às seis horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304837 (CK) & #868713 (alexmarcelo) He is too young to go there alone. Ele é muito jovem para ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280565 (CK) & #956343 (alexmarcelo) He is trying to maintain two jobs. Ele está tentando manter dois empregos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302152 (CK) & #1622349 (alexmarcelo) He is walking towards the station. Ele está caminhando até a estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294093 (CK) & #2576629 (Matheus) He is well spoken of by everybody. Todos falam bem dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293000 (CK) & #918145 (alexmarcelo) He is well spoken of by everybody. Todo mundo fala bem dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293000 (CK) & #3760233 (Livonor) He knows a lot about wild animals. Ele sabe muito de animais selvagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302038 (CK) & #1483150 (alexmarcelo) He knows everything about Germany. Ele sabe tudo sobre a Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761955 (Amastan) & #2139463 (alexmarcelo) He knows how to close this window. Ele sabe como fechar essa janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762315 (Amastan) & #8951862 (Ricardo14) He knows how to close this window. Ele sabe como se fecha essa janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762315 (Amastan) & #8951864 (Ricardo14) He likes animals more than people. Ele gosta dos animais mais do que gosta das pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592858 (WestofEden) & #2593032 (alexmarcelo) He likes mathematics, but I don't. Ele gosta de matemática, mas eu não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300227 (CK) & #1941560 (alexmarcelo) He lived alone in the countryside. Ele morava sozinho na zona rural. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772960 (Scott) & #1775532 (alexmarcelo) He lives somewhere near that park. Ele mora em algum lugar perto daquele parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #637348 (CK) & #4704470 (Ricardo14) He looks exactly like his brother. Ele é a cara do irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316306 (CK) & #2605865 (carlosalberto) He made his way through the crowd. Ele achou caminho por entre a multidão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300138 (CK) & #1267597 (paula_guisard) He made no mention of her request. Ele não mencionou o pedido dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302847 (CK) & #748978 (brauliobezerra) He managed to make both ends meet. Ele conseguiu juntar as duas pontas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291975 (CK) & #720922 (brauliobezerra) He measured the length of the bed. Ele mediu o comprimento da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288201 (CK) & #8443961 (bill) He meets his girlfriend Saturdays. Ele se encontra com a namorada aos sábados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302725 (CK) & #376501 (brauliobezerra) He paid no attention to my advice. Ele não prestou atenção em meu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297944 (CK) & #977749 (alexmarcelo) He plays the piano better than me. Ele toca piano melhor que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765945 (Dunbab) & #1799800 (alexmarcelo) He read a book written in English. Ele leu um livro escrito em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293965 (CK) & #1458144 (roger_rf) He refused to shake hands with me. Ele se recusou a me dar a mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182499 (soj4l) & #1571296 (alexmarcelo) He relies on his wife financially. Ele depende financeiramente de sua mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295715 (CK) & #7986142 (lucasmg123) He remained silent the whole time. Ele permaneceu calado o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100037 (erikspen) & #2098122 (MarlonX19) He remained silent the whole time. Ele permaneceu em silêncio o tempo inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100037 (erikspen) & #2101863 (MarlonX19) He rested his hand on my shoulder. Ele colocou sua mão no meu ombro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299203 (mamat) & #406560 (brauliobezerra) He rested his hand on my shoulder. Ele colocou a mão no meu ombro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299203 (mamat) & #2530329 (Matheus) He returned from abroad yesterday. Ele voltou do exterior ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296898 (CK) & #1141629 (alexmarcelo) He returned to his native village. Ele retornou à sua vila natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296165 (CK) & #376462 (brauliobezerra) He runs a supermarket in the town. Ele administra um supermercado na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301600 (CK) & #1926646 (alexmarcelo) He said good night to his parents. Ele desejou boa noite a seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304718 (CK) & #2464506 (Matheus) He said that Tokyo is a safe city. Ele disse que Tóquio é uma cidade segura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550029 (miflhanc) & #1552854 (alexmarcelo) He secretly showed me her picture. Ele, secretamente, me mostrou a foto dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315827 (CK) & #2474150 (MarlonX19) He seemed to have been very happy. Ele parecia ter sido muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292095 (CK) & #5074874 (ToinhoAlam) He showed me his photograph album. Ele me mostrou o álbum de fotos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297474 (CK) & #1557846 (alexmarcelo) He showed us his mother's picture. Ele mostrou-nos a foto de sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297370 (CK) & #1175137 (alexmarcelo) He showed us his mother's picture. Ele nos mostrou a foto da mãe dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297370 (CK) & #8328822 (JGEN) He slept on the living room couch. Ele dormiu no sofá da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9065729 (carlosalberto) & #9065730 (carlosalberto) He smokes twenty cigarettes a day. Ele fuma vinte cigarros por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280887 (ichivivi20) & #9245115 (heo598) He speaks as if he were an expert. Ele fala como se fosse um especialista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292972 (CS) & #1012159 (alexmarcelo) He speaks both English and French. Ele fala ambos inglês e francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294007 (CK) & #1571602 (paula_guisard) He started going bald quite young. Ele começou a ficar careca bem jovenzinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292107 (CK) & #1553109 (alexmarcelo) He talks as if he knew everything. Ele fala como se soubesse de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284711 (CK) & #2990263 (Welton) He teaches English to his friends. Ele ensina inglês aos seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304407 (CK) & #901102 (alexmarcelo) He threw a piece of meat to a dog. Ele jogou um pedaço de carne para um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293775 (CK) & #381465 (brauliobezerra) He took a book from the bookshelf. Ele pegou um livro da estante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555155 (FeuDRenais) & #2825401 (MarlonX19) He visited many countries in Asia. Ele visitou muitos países na Ásia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288701 (CK) & #4717542 (Ricardo14) He wanted to be in the newspapers. Ele queria sair nos jornais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299939 (CK) & #2576837 (alexmarcelo) He was exhausted when he got home. Ele estava exausto quando chegou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167423 (CK) & #1312085 (brauliobezerra) He was exhausted when he got home. Ele estava esgotado quando chegou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167423 (CK) & #1312090 (brauliobezerra) He was satisfied with his new car. Ele ficou satisfeito com seu novo carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700153 (mookeee) & #1700982 (alexmarcelo) He was sitting and reading a book. Ele estava sentado lendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012610 (saiko) & #1014228 (brauliobezerra) He was so angry he couldn't speak. Ele estava com tanta raiva que não conseguia nem falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316135 (CK) & #1488108 (brauliobezerra) He was the leader of the movement. Ele era o líder do movimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258543 (_undertoad) & #3699058 (carlosalberto) He was unconscious for three days. Ele ficou inconsciente por três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928761 (lesgles) & #8661840 (jvlopes91) He was visiting his foster mother. Ele estava visitando a sua mãe adotiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253216 (_undertoad) & #7855527 (Ricardo14) He went out in spite of the storm. Ele saiu, apesar da chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408410 (CK) & #2429833 (MarlonX19) He will come back sooner or later. Ele vai voltar mais cedo ou mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301492 (CK) & #1249437 (Welton) He will go to New York next month. Ele vai para Nova York próximo mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304570 (CK) & #377600 (brauliobezerra) He will regret it sooner or later. Ele vai se arrepender mais cedo ou mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301488 (CK) & #7714764 (pedrolima) He'll make someone clean the room. Ele vai mandar alguém limpar o quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301381 (CK) & #4535280 (Ricardo14) He's a little taller than you are. Ele é um pouquinho mais alto que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295649 (CK) & #5270022 (ToinhoAlam) He's bound to notice your mistake. Ele obrigatoriamente perceberá seu erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288748 (CK) & #4931753 (Noktuo) He's busy and can't meet with you. Ele está ocupado e não pode lhe encontar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082733 (halfb1t) & #2082860 (MarlonX19) He's busy and can't meet with you. Ele está ocupado e não pode te encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2082733 (halfb1t) & #2082862 (MarlonX19) He's going to have a heart attack. Ele vai ter um ataque do coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68067 (CK) & #1502988 (roger_rf) He's married to an American woman. Ele é casado com uma americana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853690 (Spamster) & #2087320 (alexmarcelo) He's not sure he wants to do this. Ele não tem certeza se quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673149 (Spamster) & #2815004 (MarlonX19) He's the tallest one in the class. Ele é o mais alto da classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121217 (MethodGT) & #1787129 (alexmarcelo) He's two years older than Mary is. Ele é dois anos mais velho que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293041 (CK) & #5076732 (bill) Health is the most precious thing. A saúde é a coisa mais preciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238925 (CK) & #7441807 (Ricardo14) Her anxiety almost drove her wild. Ela quase enlouqueceu de ansiedade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316720 (CM) & #1062596 (une_monica) Her boyfriend looks like a monkey. O namorado dela parece um macaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2842444 (mervert1) & #4576261 (carlosalberto) Her broken leg has not healed yet. Sua perna machucada ainda não se curou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309300 (CK) & #391533 (brauliobezerra) Her mother always accompanies her. Sua mãe sempre a acompanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308691 (CM) & #902248 (alexmarcelo) Here's a rough draft of my speech. Aqui está um rascunho do meu discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985697 (sharptoothed) & #7449632 (Ricardo14) Here's some medicine for diarrhea. Aqui está um remédio para diarreia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25350 (darinmex) & #1123451 (alexmarcelo) Here's someone I want you to meet. Eis aqui alguém que eu quero que conheça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898376 (CK) & #1900172 (alexmarcelo) His answer is different from mine. A resposta dele é diferente da minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287249 (CK) & #579086 (brauliobezerra) His legs were trembling from fear. Suas pernas tremiam de medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19148 (CK) & #1174830 (paula_guisard) His life spanned nearly a century. Sua vida durou quase um século. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286963 (CM) & #4858161 (carlosalberto) His life spanned nearly a century. Ele viveu quase um século. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286963 (CM) & #4858178 (carlosalberto) His objective is to pass the test. Seu objetivo é passar no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287692 (CM) & #2175788 (alexmarcelo) His office is on the eighth floor. Seu escritório fica no oitavo andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286528 (CK) & #1043410 (alexmarcelo) His position enabled him to do so. Sua posição permitiu que ele fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277062 (CM) & #377698 (brauliobezerra) His position enabled him to do so. Sua posição o capacitou a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277062 (CM) & #2100171 (MarlonX19) His sleeve touched the greasy pan. A manga dele encostou na frigideira engordurada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287069 (CK) & #934081 (une_monica) His speech impressed us very much. Seu discurso nos impressionou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285608 (CK) & #1502858 (Flarioca) His theory deserves consideration. A sua teoria merece consideração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287769 (CM) & #375209 (brauliobezerra) Horses are different from donkeys. Cavalos são diferentes de burros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3697015 (vodka) & #376435 (brauliobezerra) How about three weeks from Monday? Que tal três semanas a partir de segunda-feira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230165 (CK) & #8330243 (JGEN) How about three weeks from Monday? Que tal três semanas de segunda-feira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230165 (CK) & #8330244 (JGEN) How are you going to convince Tom? Como é que vais convencer o Tomás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394438 (CK) & #7006110 (iart61) How come this never happens to me? Como que isso nunca acontece comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724697 (Hybrid) & #2726636 (Ricardo14) How could you be so irresponsible? Como você pôde ser tão irresponsável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096928 (CK) & #4145565 (KimiP) How did Tom know where Mary lived? Como Tom sabia onde Mary morava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849468 (CK) & #8598189 (bill) How did you actually learn French? Como que você aprendeu francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738074 (CK) & #4966266 (Ricardo14) How did you actually learn French? Como que vocês aprenderam francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738074 (CK) & #4966268 (Ricardo14) How did you get to know about her? Como você soube dela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37553 (CK) & #907310 (alexmarcelo) How did you know that I was lying? Como você sabia que eu estava mentindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519127 (CK) & #8548258 (bill) How did you know where to find me? Como você sabia onde me achar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456904 (Hybrid) & #3456930 (piterkeo) How did you manage to impress Tom? Como você conseguiu impressionar Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449424 (CK) & #6783224 (lucasmg123) How did you pay for this computer? Como você pagou por este computador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69871 (CK) & #7826398 (Ricardo14) How did you pay for this computer? Como foi que você pagou por este computador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69871 (CK) & #7826399 (Ricardo14) How did you talk Tom into singing? Como você convenceu Tom a cantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849476 (CK) & #5942657 (bill) How difficult is it to find a job? Qual é a dificuldade de achar trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056713 (cris) & #1058401 (brauliobezerra) How difficult is it to find a job? Qual é a dificuldade de conseguir um emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056713 (cris) & #1058402 (brauliobezerra) How difficult is it to find a job? Qual é a dificuldade de arranjar trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056713 (cris) & #1144632 (brauliobezerra) How do I get to the train station? Como eu chego na estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655633 (gleki) & #2738813 (Ricardo14) How do we know that he's innocent? Como sabemos que ele é inocente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493036 (CK) & #1065239 (alexmarcelo) How do you feel about your father? Como você se sente a respeito do seu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873838 (CK) & #873839 (alexmarcelo) How do you know what I'm thinking? Como vocês sabem no que estou pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6974695 (Eccles17) & #8078135 (MacGyver) How do you spell your family name? Como se soletra o seu sobrenome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70371 (CK) & #914465 (alexmarcelo) How do you think Tom and Mary are? Como você acha que Tom e Mary são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795023 (CK) & #6795655 (Ricardo14) How does Tom plan to pay for that? Como Tom planeja pagar por isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076610 (CK) & #6477179 (heo598) How long did you sleep last night? Quanto tempo você dormiu na noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2913640 (CK) & #7288423 (Ricardo14) How long do you expect me to stay? Quanto tempo você espera que eu fique? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4117145 (CK) & #4118480 (muriloricci) How long have you been doing this? Há quanto tempo você vem fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #921807 (Zifre) & #1469770 (roger_rf) How long have you been doing this? Há quanto tempo você faz isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #921807 (Zifre) & #7088768 (alexmarcelo) How long have you been seeing Tom? Há quanto tempo você está saindo com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394365 (CK) & #7088791 (alexmarcelo) How long have you lived in Boston? Você morou em Boston por quanto tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738270 (CK) & #7088797 (alexmarcelo) How long will it take to fix this? Quanto tempo demora para consertar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850464 (CK) & #6143751 (carlosalberto) How long will the quarantine last? Quanto tempo durará a quarentena? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599757 (CK) & #8627106 (JGEN) How long will the quarantine last? Quanto tempo vai durar a quarentena? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599757 (CK) & #8627107 (JGEN) How many apples did you eat today? Quantas maçãs você comeu hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795000 (CK) & #6795377 (Ricardo14) How many apples did you eat today? Quantas maçãs vocês comeram hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795000 (CK) & #6795378 (Ricardo14) How many chin-ups can you do, Tom? Quantas barras você consegue fazer, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2999254 (JimBreen) & #5075285 (ToinhoAlam) How many days are there in a week? Quantos dias tem a semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #535810 (autuno) & #3893159 (carlosalberto) How many days do you plan to stay? Você planeja ficar quantos dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454498 (FeuDRenais) & #455434 (lucas) How many ears of corn did you buy? Quantas espigas de milho você comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392360 (CK) & #8850295 (bill) How many ears of corn did you buy? Quantas espigas de milho vocês compraram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392360 (CK) & #8850296 (bill) How many hippos did you see today? Quantos hipopótamos você viu hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274108 (CK) & #8291845 (JGEN) How many languages does Tom speak? Quantos idiomas o Tom fala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870445 (CK) & #8632490 (Ricardo14) How many marshmallows did Tom eat? Quantos marshmallows o Tom comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247437 (CK) & #7459249 (Ricardo14) How many museums have you visited? Quantos museus você visitou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111087 (CK) & #8010164 (lucasmg123) How many museums have you visited? Quantos museus vocês visitaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6111087 (CK) & #8010168 (lucasmg123) How many of you are alone tonight? Quantos de vocês estão sozinhos hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251645 (CM) & #3222769 (Ricardo14) How many people are you expecting? Quantas pessoas você está esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7161484 (Luiaard) & #7162225 (carlosalberto) How many people are you expecting? Quantas pessoas estás esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7161484 (Luiaard) & #7162226 (carlosalberto) How many people are you expecting? Quantas pessoas vocês estão esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7161484 (Luiaard) & #7162228 (carlosalberto) How many people are you expecting? Quantas pessoas estais esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7161484 (Luiaard) & #7162230 (carlosalberto) How many people are you expecting? Quantas pessoas o senhor está esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7161484 (Luiaard) & #7162231 (carlosalberto) How many people are you expecting? Quantas pessoas a senhora está esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7161484 (Luiaard) & #7162232 (carlosalberto) How many people are you expecting? Quantas pessoas os senhores estão esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7161484 (Luiaard) & #7162233 (carlosalberto) How many people are you expecting? Quantas pessoas as senhoras estão esperando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7161484 (Luiaard) & #7162235 (carlosalberto) How many people know you're alive? Quantas pessoas sabem que você está vivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8419187 (shekitten) & #8419718 (bill) How many people know you're alive? Quantas pessoas sabem que você está viva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8419187 (shekitten) & #8419719 (bill) How many people know you're alive? Quantas pessoas sabem que vocês estão vivos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8419187 (shekitten) & #8419720 (bill) How many yellow flowers are there? Quantas flores amarelas há? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196469 (acbarbosa) & #3655916 (ajdavidl) How much are you going to be paid? Quanto você vai receber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736481 (CK) & #8964275 (Ricardo14) How much did Tom drink last night? Quanto o Tom bebeu ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795014 (CK) & #6795533 (Ricardo14) How much does a soccer ball weigh? Quanto pesa uma bola de futebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912386 (CK) & #6667859 (Ricardo14) How much does your daughter weigh? Qual é o peso de sua filha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997955 (pne) & #2998669 (carlosalberto) How much is this going to cost me? Quanto isso vai me custar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3303808 (Hybrid) & #5350356 (ToinhoAlam) How much were you paid to do that? Quanto você ganhou para fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850555 (CK) & #6147175 (carlosalberto) How much were you paid to do that? Quanto lhe pagaram para fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850555 (CK) & #6147178 (carlosalberto) How much were you paid to do that? Quanto vocês ganharam para fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850555 (CK) & #6147180 (carlosalberto) How much were you paid to do that? Quanto lhes pagaram para fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850555 (CK) & #6147181 (carlosalberto) How much were you paid to do that? Quanto te pagaram para fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850555 (CK) & #6147189 (carlosalberto) How much were you paid to do that? Quanto ganhaste para fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850555 (CK) & #6147192 (carlosalberto) How often do you brush your teeth? Com que frequência você escova os dentes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915773 (Spamster) & #1915955 (alexmarcelo) How often do you wash your sheets? Com que frequência você lava seus lençóis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915786 (CK) & #1915950 (alexmarcelo) How safe is this part of the city? Quão segura é essa parte da cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795015 (CK) & #6795534 (Ricardo14) How's the food in that restaurant? Como é a comida naquele restaurante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793337 (CK) & #6794710 (Ricardo14) I agree that it should be illegal. Eu concordo que deveria ser ilegal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267237 (CK) & #8294547 (JGEN) I agree that we shouldn't do that. Eu concordo que nós não deveríamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348175 (CK) & #6471913 (heo598) I almost didn't go to Tom's party. Eu quase não fui à festa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345745 (CK) & #7158766 (Ricardo14) I almost didn't go to Tom's party. Quase não fui à festa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345745 (CK) & #7158767 (Ricardo14) I always knew Tom would come back. Eu sempre soube que o Tomás voltaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887083 (CK) & #7003782 (iart61) I always knew Tom would come back. Eu sempre soube que o Tomás haveria de voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887083 (CK) & #7003783 (iart61) I always knew this day would come. Eu sempre soube que esse dia chegaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291837 (CK) & #4243651 (carlosalberto) I am complaining to the principal. Estou reclamando com o chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700596 (Amastan) & #1700959 (alexmarcelo) I am determined to be a scientist. Estou determinado a ser um cientista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23981 (CK) & #1571740 (paula_guisard) I am glad that you have helped me. Estou contente que tenha me ajudado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252697 (Eldad) & #941373 (alexmarcelo) I am glad to hear of your success. Fico feliz em saber do seu sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17027 (CK) & #7318517 (carlosalberto) I am glad to hear of your success. Fico alegre em saber do teu sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17027 (CK) & #7318521 (carlosalberto) I am glad to hear of your success. Fico contente em saber do vosso sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17027 (CK) & #7318523 (carlosalberto) I am glad to hear of your success. Fico satisfeito em saber do sucesso de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17027 (CK) & #7318525 (carlosalberto) I am glad to hear of your success. Alegra-me saber do sucesso do senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17027 (CK) & #7318527 (carlosalberto) I am glad to hear of your success. Deixa-me feliz saber do sucesso da senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17027 (CK) & #7318528 (carlosalberto) I am glad to hear of your success. Tenho muito prazer em saber do sucesso dos senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17027 (CK) & #7318529 (carlosalberto) I am glad to hear of your success. Estou muito contente em saber do sucesso das senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17027 (CK) & #7318531 (carlosalberto) I am looking forward to Christmas. Estou ansioso para que chegue o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253411 (CK) & #6039649 (bill) I am studying Chinese and Spanish. Estou estudando chinês e espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797762 (Bah_Dure) & #1799536 (alexmarcelo) I am sure I saw her two years ago. Tenho certeza de que a vi há dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308644 (CK) & #970293 (alexmarcelo) I am sure I saw her two years ago. Tenho certeza de que a vi dois anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308644 (CK) & #1864392 (alexmarcelo) I am sure of his passing the exam. Tenho certeza de que ele vai passar na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260078 (CM) & #981624 (lenon_perez) I am sure we have a lot in common. Tenho certeza de que temos muito em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398671 (nickyeow) & #1417060 (alexmarcelo) I am sure we have a lot in common. Estou certo de que temos muito em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398671 (nickyeow) & #1417061 (alexmarcelo) I answered all of Tom's questions. Eu respondi todas perguntas de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291865 (CK) & #5397392 (bill) I arrived here about five o'clock. Cheguei aqui aproximadamente às cinco horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252591 (CK) & #2780713 (carlosalberto) I asked Tom what he wanted to eat. Eu perguntei a Tom o que ele queria comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5517001 (CK) & #5678420 (bill) I asked Tom why he didn't do that. Eu perguntei ao Tom porque ele não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345736 (CK) & #7373025 (Ricardo14) I asked Tom why he didn't do that. Eu perguntei para o Tom por que ele não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345736 (CK) & #7373030 (Ricardo14) I asked Tom why he didn't do that. Perguntei para o Tom por que ele não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345736 (CK) & #7373031 (Ricardo14) I asked for three hundred dollars. Eu pedi trezentos dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825139 (CK) & #4952379 (bill) I asked him to lend me some money. Pedi a ele que me emprestasse algum dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260272 (CK) & #1841026 (gleydin) I asked the doctor some questions. Fiz ao médico algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256016 (CK) & #886734 (alexmarcelo) I asked you not to make any noise. Eu pedi para você não fazer nenhum barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109428 (CK) & #7491651 (Ricardo14) I asked you not to make any noise. Pedi para você não fazer nenhum barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109428 (CK) & #7491652 (Ricardo14) I asked you not to make any noise. Eu pedi para vocês não fazerem nenhum barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109428 (CK) & #7491654 (Ricardo14) I asked you not to make any noise. Pedi para vocês não fazerem nenhum barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109428 (CK) & #7491655 (Ricardo14) I assume you're talking about Tom. Eu suponho que você esteja falando de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293255 (CK) & #6301201 (heo598) I assume you're talking about Tom. Suponho que você esteja falando de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293255 (CK) & #7196506 (Ricardo14) I assure you that I won't be late. Dou-te a certeza de que não vou me atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277410 (CK) & #1072485 (alexmarcelo) I believe I have found the answer. Eu acredito que encontrei a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555396 (Spamster) & #6330682 (anthrax26) I bet that you tell everyone that. Aposto que você diz isso a todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230225 (CK) & #8231542 (josivangoncalves) I bet that you tell everyone that. Eu aposto que você diz isso a todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230225 (CK) & #8330224 (JGEN) I bet you've never climbed a tree. Aposto que você nunca subiu em uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712899 (CK) & #5033422 (bill) I bet you've never climbed a tree. Aposto que você nunca subiu numa árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712899 (CK) & #5033423 (bill) I bought a car in Derry yesterday. Comprei um carro em Derry ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873050 (CM) & #873051 (alexmarcelo) I bought a pair of leather gloves. Comprei um par de luvas de couro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540706 (CK) & #6401851 (bill) I bought a smartphone for my wife. Comprei um smartphone para a minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324764 (CK) & #1011887 (alexmarcelo) I bought a smartphone for my wife. Comprei um smartphone para minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324764 (CK) & #2662287 (Ricardo14) I bought a smartphone for my wife. Eu comprei um smartphone para a minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324764 (CK) & #6992094 (Ricardo14) I bought a smartphone for my wife. Eu comprei um smartphone para minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324764 (CK) & #6992096 (Ricardo14) I bought the book for ten dollars. Comprei o livro por dez dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254652 (CK) & #4792995 (bill) I bought this car three years ago. Eu comprei este carro três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4601755 (CK) & #5315954 (bill) I broke his heart, but I love him. Eu lhe parti o coração, mas o amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2263432 (Hybrid) & #5449003 (ToinhoAlam) I broke the lock opening the door. Ao abrir a porta, eu quebrei a fechadura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387983 (Mouseneb) & #1249618 (lazymoose) I bump into Tom from time to time. Me esbarro em Tom de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560901 (CK) & #8221148 (josivangoncalves) I bump into Tom from time to time. Dou de cara com Tom de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560901 (CK) & #8221157 (josivangoncalves) I bump into Tom from time to time. Me bato de frente com Tom de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560901 (CK) & #8229758 (josivangoncalves) I bump into Tom from time to time. Me encontro com Tom de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560901 (CK) & #8229759 (josivangoncalves) I buy lots of stuff at that store. Eu compro muitas coisas naquela loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119598 (CK) & #2134004 (alexmarcelo) I buy lots of stuff at that store. Eu compro muitas coisas nessa loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119598 (CK) & #2134006 (alexmarcelo) I came to Boston to look for work. Eu vim para Boston para procurar trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253901 (CK) & #7227875 (Ricardo14) I can do my job without your help. Posso fazer meu trabalho sem a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300667 (CK) & #6558969 (heo598) I can hang up the laundry for you. Eu posso pendurar para você a roupa lavada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594496 (CK) & #8713620 (JGEN) I can hang up the laundry for you. Posso pendurar para você a roupa lavada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594496 (CK) & #8713623 (JGEN) I can see the top of the mountain. Consigo ver o topo da montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254358 (CK) & #902478 (brauliobezerra) I can't afford to travel by plane. Não tenho condições de viajar de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662988 (CK) & #8460708 (bill) I can't believe I really did that. Eu não consigo acreditar que eu realmente fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253883 (CK) & #7224866 (Ricardo14) I can't believe I really did that. Não consigo acreditar que eu realmente fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253883 (CK) & #7224868 (Ricardo14) I can't believe I'm actually here. Não consigo acreditar que estou mesmo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456914 (Hybrid) & #3456927 (piterkeo) I can't believe I'm actually here. Não consigo acreditar que estou aqui de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456914 (Hybrid) & #3456928 (piterkeo) I can't believe no one heard that. Não acredito que ninguém ouviu isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301905 (CK) & #8096397 (lucasmg123) I can't believe that Tom did this. Eu não acredito que o Tom fez isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561457 (CK) & #8561792 (alexmarcelo) I can't believe that you did that. Não acredito que você fez isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196953 (CK) & #4796662 (bill) I can't believe this is happening. Não acredito que isto está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797724 (Spamster) & #1799540 (alexmarcelo) I can't believe you chickened out. Não acredito que você amarelou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301937 (CK) & #8463603 (bill) I can't believe you fell for that. Não acredito que caiu nessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301940 (CK) & #8662177 (bill) I can't come to see you every day. Não posso vir para te ver todos os dias... CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3815049 (Jenn) & #3815958 (IsabelleRain) I can't even remember my own name. Eu não consigo nem me lembrar do meu próprio nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951565 (CK) & #9249387 (heo598) I can't express how grateful I am. Eu nem posso dizer o quanto sou grato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246554 (CK) & #1841163 (nowasky) I can't figure out what Tom wants. Eu não consigo descobrir o que o Tom quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6829535 (CK) & #7262464 (Ricardo14) I can't find my French dictionary. Eu não consigo encontrar meu dicionário de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267213 (CK) & #8294585 (JGEN) I can't find my French dictionary. Não consigo encontrar meu dicionário de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267213 (CK) & #8294586 (JGEN) I can't find my umbrella anywhere. Eu não consigo achar meu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245011 (CK) & #401050 (brauliobezerra) I can't find the keys to my house. Não estou conseguindo achar as chaves da minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205385 (tabular) & #5898865 (ToinhoAlam) I can't find what I'm looking for. Não consigo encontrar o que estou procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777780 (CK) & #2804235 (alexmarcelo) I can't give you that information. Não posso te dar essa informação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877052 (Spamster) & #1877058 (alexmarcelo) I can't give you that information. Não posso lhe dar essa informação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877052 (Spamster) & #1877059 (alexmarcelo) I can't give you that information. Não posso lhes dar essa informação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877052 (Spamster) & #1877060 (alexmarcelo) I can't give you the answer today. Não posso te dar a resposta hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1062560 (CM) & #1063469 (alexmarcelo) I can't give you the answer today. Não lhe posso dar a resposta hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1062560 (CM) & #1063470 (alexmarcelo) I can't go to Boston this weekend. Eu não posso ir para Boston nesse fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799038 (CK) & #5912610 (Ricardo14) I can't go to Boston this weekend. Não posso ir para Boston nesse fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799038 (CK) & #6799143 (Ricardo14) I can't hear a word Tom is saying. Eu não estou ouvindo uma palavra do que Tom está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951820 (CK) & #5374027 (ToinhoAlam) I can't help doubting his honesty. Tenho motivos para duvidar da honestidade dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260702 (CM) & #3453388 (carlosalberto) I can't help doubting his honesty. Tenho minhas dúvidas quanto à honestidade dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260702 (CM) & #3453409 (carlosalberto) I can't help you because I'm busy. Não posso ajudá-lo, pois estou ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123551 (CK) & #1127894 (alexmarcelo) I can't imagine a day without you. Não consigo imaginar um dia sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951962 (CK) & #2869757 (alexmarcelo) I can't raise our child by myself. Não posso criar nosso filho sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954720 (CK) & #8511734 (bill) I can't raise our child by myself. Não posso criar nosso filho sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954720 (CK) & #8511735 (bill) I can't remember who I gave it to. Não consigo me lembrar a quem o dei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954788 (CK) & #2166874 (alexmarcelo) I can't remember who I gave it to. Não consigo me lembrar a quem a dei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954788 (CK) & #2166875 (alexmarcelo) I can't say I wasn't disappointed. Não posso dizer que não fiquei desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598776 (CK) & #8627138 (JGEN) I can't say I wasn't disappointed. Não posso dizer que não estava desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598776 (CK) & #8629412 (JGEN) I can't sleep with all this noise. Não posso dormir com todo esse barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103251 (CK) & #3378835 (Ricardo14) I can't sleep with all this noise. Não consigo dormir com todo esse barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103251 (CK) & #3378836 (Ricardo14) I can't talk about this right now. Eu não posso falar sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954966 (CK) & #4368418 (ajdavidl) I can't talk about this right now. Não posso falar sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954966 (CK) & #8539319 (Ricardo14) I can't tell you what Tom told me. Não posso te contar o que Tom me contou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027594 (CK) & #1726670 (alexmarcelo) I can't tell you what Tom told me. Não posso lhe contar o que Tom me contou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027594 (CK) & #1726679 (alexmarcelo) I can't think about anything else. Não posso pensar sobre mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955054 (CK) & #2104151 (MarlonX19) I can't think about anything else. Não consigo pensar em outra coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955054 (CK) & #2104152 (MarlonX19) I can't think of life without you. Não posso nem pensar em viver sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17581 (CK) & #802773 (Gyuri) I can't think of life without you. Não consigo pensar na vida sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17581 (CK) & #2869721 (alexmarcelo) I can't wait to get out of prison. Não vejo a hora de sair da prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662958 (CK) & #6670682 (carlosalberto) I cannot put up with her behavior. Não posso suportar o comportamento dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309043 (CM) & #951549 (une_monica) I captured butterflies with a net. Eu peguei borboletas com uma rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29037 (CK) & #390802 (brauliobezerra) I captured butterflies with a net. Eu pegava borboletas com uma rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29037 (CK) & #5283729 (carlosalberto) I caught him cheating on the exam. Eu o peguei colando no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121200 (AlanF_US) & #2133981 (alexmarcelo) I caught him cheating on the test. Eu o peguei colando na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121198 (AlanF_US) & #2133983 (alexmarcelo) I completely trust your abilities. Confio completamente nas suas habilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063438 (leonardo) & #1063454 (alexmarcelo) I confess that I don't understand. Confesso que não o entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620890 (ulyssemc1) & #993093 (alexmarcelo) I confess that I don't understand. Confesso que não entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620890 (ulyssemc1) & #4426585 (KimiP) I confessed to stealing the money. Eu confessei ter roubado o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254103 (CK) & #1592925 (alexmarcelo) I convinced Tom to tell the truth. Eu convenci Tom a dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344979 (CK) & #8348627 (JGEN) I could hear Tom yelling for help. Eu pude ouvir Tom gritando por ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162151 (CK) & #5376108 (ToinhoAlam) I could never go back there again. Eu nunca pude voltar lá de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308157 (CK) & #2356860 (MarlonX19) I could scarcely stand on my feet. Quase não conseguia me manter de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325438 (CK) & #1063090 (alexmarcelo) I couldn't come because it rained. Eu não pude vir porque choveu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667962 (FeuDRenais) & #2668842 (alexmarcelo) I couldn't do that, but Tom could. Eu não podia fazer isso, mas o Tom podia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247419 (CK) & #7666777 (Ricardo14) I couldn't go to Boston last year. Eu não pude ir para Boston ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253865 (CK) & #7221160 (Ricardo14) I couldn't go to Boston last year. Não pude ir para Boston ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253865 (CK) & #7221167 (Ricardo14) I couldn't make him understand it. Não pude fazer com que ele entendesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260312 (CK) & #6017744 (Ricardo14) I couldn't make myself understood. Eu não consegui me fazer entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258038 (CK) & #5257300 (carlosalberto) I couldn't stand to see you leave. Não pude suportar vê-lo partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308283 (CK) & #6818634 (lucasmg123) I couldn't stand to see you leave. Não aguentei ver você partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308283 (CK) & #6818635 (lucasmg123) I cry every time I hear this song. Eu choro toda vez que escuto essa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703143 (papabear) & #1052832 (brauliobezerra) I demand to know what's happening. Eu exijo saber o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313725 (CK) & #6958354 (Ricardo14) I demand to know what's happening. Exijo saber o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313725 (CK) & #6958355 (Ricardo14) I did that because Tom told me to. Eu fiz porque o Tom me disse para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738088 (CK) & #6995501 (Ricardo14) I didn't do that yesterday either. Eu não fiz isso ontem também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6739980 (CK) & #7189106 (Ricardo14) I didn't do that yesterday either. Não fiz isso ontem também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6739980 (CK) & #7189108 (Ricardo14) I didn't expect Tom to talk to me. Eu não esperava que Tom falasse comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888546 (CK) & #8912186 (JGEN) I didn't expect Tom to talk to me. Não esperava que Tom falasse comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888546 (CK) & #8912188 (JGEN) I didn't expect you to come today. Eu não esperava que você viesse hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744381 (CK) & #8144712 (lucasdcs) I didn't finish reading that book. Não terminei de ler esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4074359 (CK) & #8458709 (bill) I didn't follow Tom into the cave. Eu não segui Tom para dentro da caverna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247395 (CK) & #8692830 (professorNilo) I didn't go and Tom didn't either. Eu não fui e o Tom também não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247386 (CK) & #7262475 (Ricardo14) I didn't go to Hong Kong by plane. Eu não fui à Hong Kong de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737504 (eastasiastudent) & #2738230 (Ricardo14) I didn't go to school last Monday. Segunda-feira passada não fui ao colégio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042300 (yessoos) & #978028 (alexmarcelo) I didn't go to school last Monday. Na segunda-feira passada eu não fui à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042300 (yessoos) & #1710191 (alexmarcelo) I didn't go to work all last week. Eu não fui ao trabalho a semana passada inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253805 (CK) & #8164452 (lucasdcs) I didn't help Tom paint the fence. Eu não ajudei Tom a pintar a cerca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247383 (CK) & #7225880 (Ricardo14) I didn't help Tom paint the fence. Não ajudei Tom a pintar a cerca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247383 (CK) & #7225883 (Ricardo14) I didn't invite Tom to my wedding. Eu não convidei o Tom para o meu casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247377 (CK) & #7028892 (Ricardo14) I didn't invite Tom to my wedding. Não convidei o Tom para o meu casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247377 (CK) & #7028894 (Ricardo14) I didn't know Tom lived in Boston. Eu não sabia que Tom morava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024356 (CK) & #6325784 (bill) I didn't know Tom lived in Boston. Não sabia que Tom morava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024356 (CK) & #6325785 (bill) I didn't know Tom was embarrassed. Eu não sabia que o Tom estava envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345724 (CK) & #7225295 (Ricardo14) I didn't know Tom was embarrassed. Não sabia que o Tom estava envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345724 (CK) & #7225296 (Ricardo14) I didn't know Tom was from Boston. Eu não sabia que Tom era de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330634 (CK) & #4897609 (bill) I didn't know Tom was lying to me. Eu não sabia que Tom estava mentindo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7519117 (CK) & #7730168 (MacGyver) I didn't know Tom was your cousin. Eu não sabia que Tom era seu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247374 (CK) & #8473628 (alexmarcelo) I didn't know Tom was your cousin. Eu não sabia que o Tom era o seu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247374 (CK) & #8473629 (alexmarcelo) I didn't know he had a weak heart. Eu não sabia que ele tinha o coração fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703060 (Ole) & #1175185 (paula_guisard) I didn't know which one to choose. Eu não sei qual escolher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253742 (CK) & #4870217 (bill) I didn't know which one to choose. Não sei qual escolher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253742 (CK) & #7090095 (alexmarcelo) I didn't know you had a boyfriend. Não sabia que você tinha namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773805 (Spamster) & #1775482 (alexmarcelo) I didn't know you knew each other. Não sabia que vocês se conheciam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8414534 (Hybrid) & #8423598 (bill) I didn't know you played the oboe. Eu não sabia que você tocava oboé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496785 (CK) & #5126686 (bill) I didn't know you two were dating. Eu não sabia que vocês dois estavam namorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216179 (CK) & #8551025 (bill) I didn't leave my house yesterday. Não saí de casa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662949 (CK) & #8452213 (bill) I didn't make a phone call either. Eu também não fiz uma ligação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701105 (CK) & #6936526 (Ricardo14) I didn't make a phone call either. Eu também não liguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2701105 (CK) & #6936528 (Ricardo14) I didn't manage to see who it was. Eu não consegui ver quem era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4232557 (Hybrid) & #4300684 (jackcool) I didn't notice that Tom had left. Eu não percebi que o Tom tinha ido embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247347 (CK) & #7254002 (Ricardo14) I didn't read any books yesterday. Não li nenhum livro ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522009 (erikspen) & #1394469 (alexmarcelo) I didn't realize Tom was so tired. Eu não notei que o Tom estava tão cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247344 (CK) & #7033180 (Ricardo14) I didn't realize Tom was so tired. Não notei que o Tom estava tão cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247344 (CK) & #7033182 (Ricardo14) I didn't realize how rich Tom was. Eu não percebi o quanto Tom era rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125297 (CK) & #8692826 (professorNilo) I didn't realize what I was doing. Eu não percebi o que eu estava fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536359 (CK) & #3654884 (Luciosp) I didn't really expect Tom to win. Eu realmente não esperava que o Tom ganhasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345691 (CK) & #7328431 (Ricardo14) I didn't really expect Tom to win. Eu realmente não esperava que o Tom vencesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345691 (CK) & #7328434 (Ricardo14) I didn't really feel like waiting. Não estava muito a fim de esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348130 (CK) & #8485222 (bill) I didn't say that this was heaven. Não disse que isso era o paraíso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230229 (CK) & #8231502 (josivangoncalves) I didn't say that this was heaven. Eu não disse que isso era o paraíso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230229 (CK) & #8330221 (JGEN) I didn't see anyone on the street. Não vi ninguém na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132875 (CK) & #2660277 (alexmarcelo) I didn't see what happened to Tom. Eu não vi o que aconteceu com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257599 (CK) & #8308653 (JGEN) I didn't see what happened to Tom. Não vi o que aconteceu com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257599 (CK) & #8308658 (JGEN) I didn't speak with anybody today. Não falei com ninguém hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462438 (CK) & #8784849 (bill) I didn't tell anyone what you did. Eu não contei a ninguém o que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732563 (CK) & #5696224 (ajdavidl) I didn't tell him you were coming. Eu não disse a ele que você estava vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2750770 (DiePain) & #2750828 (Ricardo14) I didn't think Tom looked nervous. Eu não achei que o Tom parecia nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247317 (CK) & #7158793 (Ricardo14) I didn't think Tom would buy that. Eu não achei que o Tom compraria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345688 (CK) & #7292432 (Ricardo14) I didn't think Tom would eat that. Eu não achava que o Tom comeria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345685 (CK) & #7239054 (Ricardo14) I didn't think that I could do it. Eu não sabia que eu podia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586009 (CK) & #8665850 (Ricardo14) I didn't think that I'd be lonely. Eu não pensei que ficaria sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264600 (CK) & #8294677 (JGEN) I didn't think that I'd be scared. Eu não pensei que ficaria assustada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264598 (CK) & #8294678 (JGEN) I didn't think that I'd get fired. Eu não achei que fosse demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264589 (CK) & #8296177 (JGEN) I didn't think that I'd get fired. Não pensei que fosse demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264589 (CK) & #8296180 (JGEN) I didn't think that Tom was happy. Eu não achava que o Tom estava feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247284 (CK) & #7207731 (Ricardo14) I didn't think that Tom was happy. Não achava que o Tom estava feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247284 (CK) & #7207732 (Ricardo14) I didn't think that that was fair. Eu não achei que isso fosse justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264597 (CK) & #8294679 (JGEN) I didn't think that that was fair. Não achei que isso fosse justo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264597 (CK) & #8294680 (JGEN) I didn't think that you were busy. Eu não achei que você estivesse ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264595 (CK) & #8294681 (JGEN) I didn't think that you'd be here. Eu não pensei que você estaria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264594 (CK) & #8294683 (JGEN) I didn't think that you'd be late. Eu não pensei que você chegaria atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264593 (CK) & #8294684 (JGEN) I didn't think that you'd be late. Não pensei que você chegaria atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264593 (CK) & #8294687 (JGEN) I didn't think that you'd noticed. Eu não pensei que você tivesse notado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264592 (CK) & #8294689 (JGEN) I didn't think you even liked Tom. Eu nem mesmo pensava que você gostasse de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315037 (CK) & #4042520 (Laudemilson) I didn't think you were in Boston. Eu não achava que você estivesse em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253697 (CK) & #7223609 (Ricardo14) I didn't think you were in Boston. Não achava que você estivesse em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253697 (CK) & #7223610 (Ricardo14) I didn't understand what Tom said. Não entendi o que Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736573 (CK) & #8549446 (bill) I didn't understand your question. Eu não entendi a sua pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2949746 (AlanF_US) & #3359895 (Ricardo14) I didn't want to keep Tom waiting. Eu não quero deixar o Tom esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247254 (CK) & #7207875 (Ricardo14) I didn't want to keep Tom waiting. Não quero deixar o Tom esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247254 (CK) & #7207876 (Ricardo14) I didn't want to see Tom get hurt. Eu não queria ver o Tom machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016601 (CK) & #2469459 (MarlonX19) I disagree with you on the matter. Eu não concordo com você neste assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43741 (CK) & #1011234 (une_monica) I don't agree with you completely. Eu não concordo com você completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743700 (CK) & #4745087 (Ricardo14) I don't agree with you completely. Não concordo totalmente com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743700 (CK) & #4746669 (bill) I don't believe such things exist. Eu não acredito que essas coisas existam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41437 (CK) & #384814 (brauliobezerra) I don't believe that we can do it. Eu não acredito que possamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267215 (CK) & #8294582 (JGEN) I don't believe that we can do it. Eu não acredito que podemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267215 (CK) & #8294583 (JGEN) I don't believe this is happening. Eu não acredito que isto está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315200 (CK) & #4800576 (bill) I don't believe this is happening. Não acredito que isso esteja acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315200 (CK) & #4801311 (carlosalberto) I don't care for alcoholic drinks. Eu não ligo para bebida alcoólica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252274 (CK) & #892242 (alexmarcelo) I don't completely agree with you. Eu não concordo com você completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743684 (CK) & #4745087 (Ricardo14) I don't completely agree with you. Não concordo totalmente com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743684 (CK) & #4746669 (bill) I don't completely agree with you. Não concordo com você completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743684 (CK) & #4810020 (Ricardo14) I don't completely agree with you. Eu não concordo totalmente com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743684 (CK) & #4810021 (Ricardo14) I don't consider myself religious. Eu não me considero religioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664496 (CK) & #5025822 (bill) I don't consider myself religious. Eu não me considero religiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664496 (CK) & #5025823 (bill) I don't drive as fast as Tom does. Eu não dirijo tão rápido quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222423 (CK) & #7827853 (Ricardo14) I don't enjoy doing that with Tom. Eu não gosto de fazer isso com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738093 (CK) & #7224759 (Ricardo14) I don't enjoy doing that with Tom. Não gosto de fazer isso com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738093 (CK) & #7224760 (Ricardo14) I don't even care if they hate me. Eu não estou nem aí se me odeiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382737 (Hybrid) & #3382854 (alexmarcelo) I don't even know where Tom lives. Eu nem mesmo sei onde o Tom mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887218 (CK) & #4897773 (bill) I don't even know why we're going. Nem sei porque estamos indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315242 (CK) & #3091322 (MarlonX19) I don't feel particularly nervous. Não me sinto particularmente nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8794910 (CK) & #8794917 (JGEN) I don't feel that that's the case. Eu não acho que seja esse o caso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267248 (CK) & #8294543 (JGEN) I don't feel that that's the case. Não sinto que seja esse o caso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267248 (CK) & #8294544 (JGEN) I don't get enough sleep at night. Eu não durmo o suficiente à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436427 (Hybrid) & #2442781 (alexmarcelo) I don't have a girlfriend anymore. Eu não tenho mais namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540703 (CK) & #5055657 (hiroy) I don't have a lot of money on me. Eu não estou com muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069557 (CK) & #6006361 (bill) I don't have any Canadian friends. Eu não tenho nenhum amigo canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970151 (CK) & #4708311 (Ricardo14) I don't have any Canadian friends. Não tenho nenhum amigo canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970151 (CK) & #4708312 (Ricardo14) I don't have any Canadian friends. Eu não tenho nenhuma amiga canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970151 (CK) & #4708313 (Ricardo14) I don't have any Canadian friends. Não tenho nenhuma amiga canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970151 (CK) & #4708314 (Ricardo14) I don't have any books in my room. Eu não tenho nenhum livro no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361386 (CK) & #7785719 (Ricardo14) I don't have any books in my room. Não tenho nenhum livro no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361386 (CK) & #7785720 (Ricardo14) I don't have anything to give you. Eu não tenho nada para te dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4270074 (cls) & #4270147 (jackcool) I don't have much appetite lately. Eu não tenho muito apetite ultimamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882851 (Eldad) & #1882846 (alexmarcelo) I don't have that many years left. Eu não tenho muitos anos mais de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315280 (CK) & #5297031 (carlosalberto) I don't have time to help you now. Não tenho tempo para lhe ajudar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311145 (CK) & #4311919 (Ricardo14) I don't have to answer that, do I? Eu não tenho que responder isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8831661 (CK) & #8977433 (Ricardo14) I don't have to do that every day. Eu não tenho que fazer isso todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253628 (CK) & #8591889 (arademaker) I don't know anybody in this town. Eu não conheço ninguém nesta cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258578 (CK) & #1162236 (tulio) I don't know anything about Japan. Eu não sei nada sobre o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259807 (CK) & #1658241 (alexmarcelo) I don't know anything about Japan. Não sei nada sobre o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259807 (CK) & #7090099 (alexmarcelo) I don't know anything about opera. Eu não sei nada sobre ópera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253601 (CK) & #6763632 (Ricardo14) I don't know her telephone number. Eu não sei o telefone dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681586 (Source_VOA) & #5242014 (alexmarcelo) I don't know her telephone number. Não sei o telefone dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681586 (Source_VOA) & #7090125 (alexmarcelo) I don't know how long I sat there. Eu não sei quanto tempo fiquei lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257617 (CK) & #8301213 (JGEN) I don't know how long I sat there. Não sei quanto tempo fiquei lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257617 (CK) & #8301218 (JGEN) I don't know how to deal with Tom. Eu não sei como lidar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619230 (CK) & #7347428 (Ricardo14) I don't know how to deal with Tom. Não sei como lidar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619230 (CK) & #7347429 (Ricardo14) I don't know if I can help or not. Eu não sei se eu posso ajudar ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361242 (CK) & #5699296 (Ricardo14) I don't know if I can help or not. Não sei se eu posso ajudar ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361242 (CK) & #5699297 (Ricardo14) I don't know if I have to do that. Não sei se preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662895 (CK) & #7968006 (MacGyver) I don't know if I should tell Tom. Eu não sei se deveria contar ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246734 (Hybrid) & #2854339 (MarlonX19) I don't know many words in Hebrew. Não sei muitas palavras em hebraico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840842 (Amastan) & #1840964 (alexmarcelo) I don't know much about Australia. Eu não sei muito sobre a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208748 (CK) & #7284538 (Ricardo14) I don't know much about computers. Eu não sei muito sobre computadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253845 (CK) & #1174713 (paula_guisard) I don't know much about computers. Não sei muito sobre computadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253845 (CK) & #7090093 (alexmarcelo) I don't know what Tom wants to do. Eu não sei o que o Tom quer fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666409 (CK) & #6092351 (Ricardo14) I don't know what Tom wants to do. Não sei o que o Tom quer fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666409 (CK) & #6092353 (Ricardo14) I don't know what happened to you. Não sei o que aconteceu com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117450 (al_ex_an_der) & #2119450 (MarlonX19) I don't know what happened to you. Não sei o que aconteceu com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117450 (al_ex_an_der) & #2119451 (MarlonX19) I don't know what that means, Tom. Eu não sei o que isso significa, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4006566 (Hybrid) & #5041307 (Ricardo14) I don't know what that means, Tom. Não sei o que isso significa, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4006566 (Hybrid) & #5041309 (Ricardo14) I don't know what the big deal is. Eu não sei qual é o grande problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318322 (CK) & #7308400 (Ricardo14) I don't know what this is made of. Não sei do que isso é feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864851 (CK) & #8069894 (MacGyver) I don't know what to do right now. Eu não sei o que fazer agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3207257 (Hybrid) & #3207498 (Ricardo14) I don't know what to do with this. Não sei o que fazer com isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318333 (CK) & #8057183 (MacGyver) I don't know what to do with this. Eu não sei o que fazer com isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318333 (CK) & #8057184 (MacGyver) I don't know what's going on here. Não sei o que está acontecendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1568581 (Tutim) & #1571269 (alexmarcelo) I don't know when he'll come back. Não sei quando regressará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282931 (CK) & #1455334 (alexmarcelo) I don't know when he'll come here. Não sei quando ele virá aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282920 (CK) & #8059964 (MacGyver) I don't know when he'll come here. Eu não sei quando ele virá aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282920 (CK) & #8059965 (MacGyver) I don't know when she got married. Eu não sei quando ela se casou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260999 (CK) & #909375 (alexmarcelo) I don't know where Tom is staying. Não sei onde Tom está hospedado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361287 (CK) & #4768319 (bill) I don't know where that came from. Não sei de onde isso veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315306 (CK) & #2419472 (MarlonX19) I don't know where this came from. Não sei de onde isso veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418443 (Rector) & #2419472 (MarlonX19) I don't know where this came from. Eu não sei de onde isso veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418443 (Rector) & #5096008 (Ricardo14) I don't know where you have to go. Eu não sei aonde você deve ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2586617 (CM) & #2595545 (alexmarcelo) I don't know where you have to go. Não sei aonde você deve ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2586617 (CM) & #5159803 (Ricardo14) I don't know which book to choose. Não sei qual livro escolher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2678011 (fekundulo) & #2679633 (Ricardo14) I don't know which child is yours. Eu não sei qual criança é o seu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931167 (Sbgodin) & #1351089 (alexmarcelo) I don't know who built this house. Eu não sei quem construiu esta casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662889 (CK) & #7449345 (Ricardo14) I don't know who built this house. Não sei quem construiu esta casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662889 (CK) & #7449352 (Ricardo14) I don't know who you want to meet. Não sei quem você quer encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318735 (CK) & #1320737 (alexmarcelo) I don't know why Tom got confused. Eu não sei por que o Tom ficou confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247215 (CK) & #7188944 (Ricardo14) I don't know why Tom got confused. Não sei por que o Tom ficou confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247215 (CK) & #7188945 (Ricardo14) I don't like any of Tom's friends. Eu não gosto de nenhum dos amigos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247203 (CK) & #7210345 (Ricardo14) I don't like any of Tom's friends. Não gosto de nenhum dos amigos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247203 (CK) & #7210346 (Ricardo14) I don't like being made a fool of. Eu não gosto que me façam de tonto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27848 (CK) & #913119 (alexmarcelo) I don't like being made a fool of. Eu não gosto de ser feito de bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27848 (CK) & #913120 (alexmarcelo) I don't like people looking at me. Eu não gosto que as pessoas fiquem me olhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322738 (CK) & #2576883 (alexmarcelo) I don't like talking about myself. Eu não gosto de falar sobre mim mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322743 (CK) & #5977866 (bill) I don't like the color of my room. Eu não gosto da cor do meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496649 (CK) & #6392518 (bill) I don't like where this is headed. Não gosto do rumo para onde isto vai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721445 (CM) & #7020658 (iart61) I don't like you and I never will. Eu não gosto de você e nunca gostarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908764 (Hybrid) & #2909961 (alexmarcelo) I don't like you very much either. Eu também não gosto muito de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253547 (CK) & #8821225 (bill) I don't live in this neighborhood. Eu não moro neste bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253544 (CK) & #8621698 (bill) I don't need anybody's permission. Não preciso da permissão de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276137 (CK) & #4769487 (bill) I don't own any expensive jewelry. Não possuo nenhuma joia cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681676 (Source_VOA) & #1043413 (alexmarcelo) I don't plan to do that by myself. Não planejo fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6086322 (CK) & #8511764 (bill) I don't plan to do that by myself. Não planejo fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6086322 (CK) & #8511765 (bill) I don't really care what Tom buys. Eu realmente não me importo com o que o Tom compra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247200 (CK) & #7248438 (Ricardo14) I don't really feel like swimming. Eu não estou com muita vontade de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253517 (CK) & #7262208 (Ricardo14) I don't really know what you mean. Eu realmente não sei o que você quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323020 (CK) & #3463908 (piterkeo) I don't remember her name anymore. Já não lembro de seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042276 (halfb1t) & #998033 (alexmarcelo) I don't remember who told me that. Não me lembro de quem me disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253502 (CK) & #7908397 (piterkeo) I don't see the humor in anything. Não vejo graça em nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875560 (CM) & #875561 (alexmarcelo) I don't see your name on the list. Eu não estou vendo seu nome na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437165 (CK) & #8642381 (Ricardo14) I don't study as much as I should. Eu não estudo tanto como deveria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4370945 (CK) & #4445108 (alexmarcelo) I don't study as much as I should. Eu não estudo tanto quanto deveria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4370945 (CK) & #4445109 (alexmarcelo) I don't think Tom is disorganized. Eu não acho que o Tom seja desorganizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666269 (CK) & #6958179 (Ricardo14) I don't think Tom is disorganized. Não acho que o Tom seja desorganizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666269 (CK) & #6958180 (Ricardo14) I don't think Tom will be nervous. Eu não acho que Tom ficará nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247170 (CK) & #7225475 (Ricardo14) I don't think Tom will be nervous. Não acho que Tom ficará nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247170 (CK) & #7225477 (Ricardo14) I don't think anyone else noticed. Acho que ninguém mais notou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257606 (CK) & #8308619 (JGEN) I don't think anyone else noticed. Eu acho que ninguém mais notou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257606 (CK) & #8308620 (JGEN) I don't think it'll rain tomorrow. Não acho que choverá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323269 (CK) & #1701089 (alexmarcelo) I don't think that Tom made it up. Eu não acho que Tom inventou isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231710 (CK) & #7957799 (lucasmg123) I don't think that Tom was hungry. Eu não acho que o Tom estivesse com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247161 (CK) & #6982958 (Ricardo14) I don't think that Tom was hungry. Não acho que o Tom estivesse com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247161 (CK) & #6982959 (Ricardo14) I don't think that Tom was joking. Eu não acho que o Tom estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228955 (CK) & #8235166 (MacGyver) I don't think that's the solution. Eu não acho que essa seja a solução. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688633 (CK) & #5688638 (Ricardo14) I don't think that's the solution. Não acho que essa seja a solução. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688633 (CK) & #5688639 (Ricardo14) I don't think we have enough time. Não acho que tenhamos tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323232 (CK) & #4290084 (Ricardo14) I don't think we should stay here. Não acho que nós deveríamos estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323239 (CK) & #7993665 (Ricardo14) I don't think we should stay here. Não acho que deveríamos estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323239 (CK) & #7993666 (Ricardo14) I don't think you should call Tom. Eu não acho que você deveria ligar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323253 (CK) & #6588511 (heo598) I don't understand English at all. Eu não compreendo tudo em Inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2617208 (Prophete) & #2758243 (Sitko) I don't understand Tom's strategy. Eu não entendo a estratégia do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276248 (CK) & #4792964 (anthrax26) I don't want Tom anywhere near me. Eu não quero o Tom perto de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016619 (CK) & #7360114 (Ricardo14) I don't want Tom in this building. Eu não quero o Tom nesse prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033609 (CK) & #8639694 (Ricardo14) I don't want Tom in this building. Não quero o Tom nesse prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033609 (CK) & #8639695 (Ricardo14) I don't want to be alone with Tom. Eu não quero ficar sozinho com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016606 (CK) & #5099287 (bill) I don't want to be alone with Tom. Eu não quero ficar sozinha com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016606 (CK) & #5099288 (bill) I don't want to break up with you. Eu não quero romper com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016608 (CK) & #2162204 (alexmarcelo) I don't want to disappoint my dad. Eu não quero decepcionar meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579170 (Hybrid) & #7855275 (Ricardo14) I don't want to disappoint my dad. Eu não quero decepcionar o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6579170 (Hybrid) & #7855276 (Ricardo14) I don't want to do anything risky. Eu não quero fazer nada arriscado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327283 (CK) & #391336 (brauliobezerra) I don't want to give you my money. Não quero te dar meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138340 (CM) & #1136319 (alexmarcelo) I don't want to go back to Boston. Eu não quero voltar a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540701 (CK) & #5082460 (bill) I don't want to go to Tom's party. Não quero ir à festa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247143 (CK) & #8534743 (bill) I don't want to go to Tom's party. Não quero ir à festa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247143 (CK) & #8534744 (bill) I don't want to go to the dentist. Eu não quero ir ao dentista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3839272 (Hybrid) & #5542772 (bill) I don't want to hear your excuses. Não quero ouvir suas desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620097 (ulyssemc1) & #871427 (alexmarcelo) I don't want to hear your excuses. Não quero ouvir as suas desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620097 (ulyssemc1) & #3393908 (Ricardo14) I don't want to hurt his feelings. Eu não quero ferir os seus sentimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285803 (CK) & #4851826 (bill) I don't want to hurt his feelings. Eu não quero ferir os sentimentos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285803 (CK) & #6567375 (heo598) I don't want to live here anymore. Eu não quero mais morar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733432 (CK) & #5391717 (bill) I don't want to live in Australia. Eu não quero morar na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662793 (CK) & #7235050 (Ricardo14) I don't want to live in Australia. Não quero morar na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662793 (CK) & #7235051 (Ricardo14) I don't want to make any mistakes. Eu não quero cometer erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016614 (CK) & #5043162 (bill) I don't want to talk about it now. Não quero falar disso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016618 (CK) & #6564723 (rafamachado) I don't want to think about death. Não quero pensar na morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5989794 (thomsmells) & #4724878 (carlosalberto) I don't want to try anything else. Eu não quero tentar mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573233 (Hybrid) & #7298406 (Ricardo14) I don't want to try anything else. Não quero tentar mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573233 (Hybrid) & #7298407 (Ricardo14) I don't want to wake my neighbors. Eu não quero acordar os meus vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396090 (CK) & #5040385 (bill) I don't want to work here anymore. Eu não quero mais trabalhar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230888 (CK) & #5230937 (bill) I don't want you to do that again. Eu não quero que você faça aquilo novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253424 (CK) & #8138624 (lucasdcs) I don't want you to do that alone. Eu não quero que você faça isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253421 (CK) & #8630468 (Ricardo14) I don't want you to do that alone. Não quero que você faça isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253421 (CK) & #8630469 (Ricardo14) I don't yet know what Tom will do. Eu ainda não sei o que o Tom vai fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666317 (CK) & #6945004 (Ricardo14) I don't yet know what Tom will do. Ainda não sei o que o Tom vai fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666317 (CK) & #6945005 (Ricardo14) I doubt if Tom will be frightened. Duvido que Tom vá ficar com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247128 (CK) & #7257940 (Ricardo14) I doubt if Tom will be frightened. Eu duvido que Tom vá ficar com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247128 (CK) & #7257941 (Ricardo14) I doubt if Tom will be interested. Duvido que o Tom vá se interessar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247125 (CK) & #7239857 (Ricardo14) I doubt if Tom will be interested. Eu duvido que o Tom vá se interessar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247125 (CK) & #7239858 (Ricardo14) I doubt that Tom is still married. Eu duvido que o Tom ainda esteja casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345643 (CK) & #7101836 (Ricardo14) I doubt that Tom is still married. Duvido que o Tom ainda esteja casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345643 (CK) & #7101837 (Ricardo14) I doubt that Tom is still worried. Eu duvido que o Tom ainda esteja preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345637 (CK) & #7062642 (Ricardo14) I doubt that Tom is still worried. Duvido que o Tom ainda esteja preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345637 (CK) & #7062644 (Ricardo14) I expect to sing better next time. Eu espero cantar melhor na próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264348 (CK) & #6981078 (Ricardo14) I expect to sing better next time. Espero cantar melhor na próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264348 (CK) & #6981079 (Ricardo14) I expected Tom to help us do that. Eu esperava que o Tom nos ajudasse a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8884219 (CK) & #8884253 (Ricardo14) I extended my hand to shake Tom's. Estendi minha mão para apertar a de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888456 (CK) & #8912200 (JGEN) I fell asleep while I was driving. Adormeci enquanto estava dirigindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335885 (CK) & #5254601 (carlosalberto) I fell asleep while I was waiting. Eu adormeci enquanto estava esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594461 (CK) & #8713638 (JGEN) I fell asleep while I was waiting. Adormeci enquanto estava esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594461 (CK) & #8713644 (JGEN) I fell asleep while I was waiting. Cai no sono enquanto estava esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594461 (CK) & #8713646 (JGEN) I fell asleep while I was waiting. Eu cai no sono enquanto estava esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594461 (CK) & #8713650 (JGEN) I felt a touch of pain in my head. Eu tinha um pouco de dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259701 (CM) & #2730558 (Thais) I felt an impulse to cry out loud. Eu senti um impulso de chorar bem alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275778 (CK) & #405686 (brauliobezerra) I felt that my honor was at stake. Eu senti que a minha honra estava em jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258327 (bmorsello) & #2851212 (MarlonX19) I figured I could be of some help. Eu imaginei que poderia ser de alguma ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326233 (CK) & #7575278 (Ricardo14) I figured I could be of some help. Imaginei que poderia ser de alguma ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326233 (CK) & #7585368 (Ricardo14) I figured out what the problem is. Eu descobri qual é o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663195 (CK) & #2900841 (MarlonX19) I figured you could use some help. Imaginei que você não recusaria uma ajudazinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326264 (CK) & #6214547 (carlosalberto) I finally found out what happened. Eu finalmente descobri o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4068162 (CK) & #5976468 (bill) I first met Tom several years ago. Eu conheci Tom há vários anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893546 (CK) & #8914555 (JGEN) I first met Tom several years ago. Primeiro conheci Tom há vários anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893546 (CK) & #8914556 (JGEN) I forgot my shopping list at home. Esqueci a minha lista de compras em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1470597 (GeeZ) & #1926678 (alexmarcelo) I forgot to pay the electric bill. Eu esqueci de pagar a conta de luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931936 (CK) & #4718184 (anthrax26) I forgot to put sugar in your tea. Eu esqueci de colocar açúcar no seu chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820372 (CK) & #5639548 (bill) I forgot to tell you where I live. Eu esqueci de lhe dizer onde moro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887301 (CK) & #5854743 (bill) I found a good Mexican restaurant. Eu encontrei um bom restaurante mexicano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65192 (CK) & #1912464 (alexmarcelo) I found that difficult to explain. Eu achei isso difícil de explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385808 (CK) & #8390071 (JGEN) I found that difficult to explain. Achei isso difícil de explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385808 (CK) & #8390072 (JGEN) I found the book very interesting. Achei o livro muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43908 (CK) & #1576773 (sugoi) I found the earring that you lost. Eu encontrei o brinco que você perdeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327224 (CK) & #5505915 (bill) I found the key I was looking for. Encontrei a chave que estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625826 (darinmex) & #1194005 (POLIGLOTA) I found this restaurant by chance. Encontrei este restaurante por acaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290637 (paula_guisard) & #1290636 (paula_guisard) I found this watch at the station. Achei este relógio na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266964 (_undertoad) & #8538712 (bill) I gave the dog two pieces of meat. Eu dei para o cachorro dois pedaços de carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254325 (CK) & #1172886 (lazymoose) I gave them one thousand yen each. Eu dei mil ienes a cada um deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252453 (CK) & #8007198 (lucasmg123) I go to any party I am invited to. Eu vou para qualquer festa que sou convidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258703 (CK) & #2847590 (MarlonX19) I go to bed at eleven every night. Eu vou para a cama às 11 horas toda noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261865 (CK) & #374979 (brauliobezerra) I go to the barber's once a month. Vou ao cabeleireiro uma vez por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257210 (CK) & #990394 (alexmarcelo) I got everything that I asked for. Eu tenho tudo o que pedi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276388 (CK) & #8291744 (JGEN) I got my leg hurt in the accident. Machuquei minha perna no acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254415 (CK) & #902494 (brauliobezerra) I got overheated playing baseball. Eu me excitei muito jogando beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255643 (_undertoad) & #3691111 (carlosalberto) I graduated from Kyoto University. Graduei-me na Universidade de Quioto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256909 (CK) & #1387517 (alexmarcelo) I guess I should get back to work. Acho que devo voltar ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039595 (CK) & #9062760 (JGEN) I guess I should get back to work. Acho que devo voltar a trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039595 (CK) & #9062761 (JGEN) I guess I should get back to work. Eu acho que devo voltar ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039595 (CK) & #9062764 (JGEN) I guess I should get back to work. Eu acho que devo voltar a trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039595 (CK) & #9062766 (JGEN) I guess it depends on the weather. Eu acho que depende do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278891 (CK) & #748966 (brauliobezerra) I guess it doesn't matter anymore. Acho que não importa mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953463 (CK) & #1047637 (brauliobezerra) I guess that I'll have to do that. Eu acho que vou ter que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267236 (CK) & #8294548 (JGEN) I guess that I'll have to do that. Acho que vou ter que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267236 (CK) & #8294549 (JGEN) I guess that it might be possible. Eu acho que isso pode ser possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267231 (CK) & #8294553 (JGEN) I guess that it might be possible. Acho que isso pode ser possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267231 (CK) & #8294554 (JGEN) I guess that that makes two of us. Eu acho que isso faz dois de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267270 (CK) & #8294533 (JGEN) I guess that that makes two of us. Acho que isso faz nós dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267270 (CK) & #8294534 (JGEN) I guess that that'll be up to you. Acho que isso depende de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230222 (CK) & #8231558 (josivangoncalves) I guess that that'll be up to you. Eu acho que isso depende de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230222 (CK) & #8330226 (JGEN) I guess that that'll be up to you. Eu acho que isso vai depender de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230222 (CK) & #8330227 (JGEN) I guess that you didn't miss much. Eu acho que você não perdeu muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267271 (CK) & #8294530 (JGEN) I guess that you didn't miss much. Acho que você não fracassou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267271 (CK) & #8294531 (JGEN) I had a good time during the trip. Me diverti durante a viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325595 (CK) & #2473759 (MarlonX19) I had a horrible dream last night. Eu tive um sonho horrível na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244777 (CK) & #950947 (une_monica) I had a little fever this morning. Eu tive uma pequena febre de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242214 (CK) & #720990 (brauliobezerra) I had a situation to take care of. Eu tive uma situação para tomar conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331628 (CK) & #2857491 (MarlonX19) I had a terrible dream last night. Eu tive um sonho horrível esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244757 (CK) & #5934698 (bill) I had a very bad dream last night. Tive um sonho muito ruim ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966871 (meerkat) & #2975250 (alexmarcelo) I had him write the letter for me. Fi-lo escrever a carta para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456831 (CK) & #1456908 (alexmarcelo) I had him write the letter for me. Fiz que ele escrevesse a carta para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456831 (CK) & #1456911 (alexmarcelo) I had nothing in common with them. Eu não tinha nada em comum com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4756228 (cairnhead) & #4759430 (bill) I had to run to catch up with Tom. Eu tive de correr para alcançar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37363 (CK) & #4773746 (bill) I had to run to catch up with Tom. Tive de correr para alcançar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37363 (CK) & #8467077 (bill) I had to stay in bed for two days. Tive que ficar na cama durante dois dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545847 (CK) & #980007 (alexmarcelo) I had to stay in bed for two days. Tive que ficar de cama durante dois dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545847 (CK) & #4889212 (Ricardo14) I hate being told what I can't do. Detesto que me digam o que eu não posso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6844903 (CK) & #6845530 (carlosalberto) I have a cough and a little fever. Estou com tosse e um pouco de febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #135968 (dkulp) & #952947 (alexmarcelo) I have a giant stuffed panda bear. Eu tenho um urso panda de pelúcia gigante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722522 (Hybrid) & #5696097 (bill) I have a little something for you. Tenho uma coisinha para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524705 (Spamster) & #1541255 (alexmarcelo) I have a little something for you. Tenho uma coisinha para ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524705 (Spamster) & #1541258 (alexmarcelo) I have a lot of confidence in you. Eu tenho muita confiança em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1962004 (HououinKyouma) & #1517904 (alexmarcelo) I have a lot of friends in Boston. Eu tenho muitos amigos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970142 (CK) & #5087203 (bill) I have a lot of friends in Boston. Eu tenho muitas amigas em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970142 (CK) & #5087204 (bill) I have a lot of problems to solve. Tenho muitos problemas para resolver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321422 (CK) & #7770697 (lucasmg123) I have a message for you from Tom. Eu tenho uma mensagem do Tom para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952118 (CK) & #3076116 (MarlonX19) I have a nice present to give you. Tenho um ótimo presente para te dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17569 (CK) & #1491397 (brauliobezerra) I have a right to be on this ship. Eu tenho o direito de estar neste navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963171 (CK) & #1963226 (alexmarcelo) I have a very good opinion of Tom. Eu tenho uma opinião muito boa sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784300 (sharptoothed) & #4270069 (KimiP) I have already finished this book. Eu já terminei de ler este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255739 (CK) & #1277010 (alexmarcelo) I have always liked the mountains. Eu sempre gostei das montanhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911963 (Spamster) & #1916076 (alexmarcelo) I have an urgent message from Tom. Tenho uma mensagem urgente de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359004 (CK) & #9207379 (bill) I have been living here for years. Eu vivi aqui por anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077725 (keira_n) & #2612019 (Ricardo14) I have been married for ten years. Fui casado por dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622293 (CM) & #1077142 (alexmarcelo) I have been married for ten years. Estou casado há dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622293 (CM) & #6370574 (carlosalberto) I have complete confidence in Tom. Eu tenho plena confiança em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359408 (CK) & #4384769 (ajdavidl) I have complete confidence in you. Eu tenho plena confiança em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359409 (CK) & #4384770 (ajdavidl) I have eight brothers and sisters. Tenho oito irmãos e irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249771 (CK) & #4934914 (carlosalberto) I have just finished eating lunch. Eu acabei de almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523049 (CK) & #5132300 (bill) I have never seen anyone like him. Eu nunca vi ninguém como ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911861 (Spamster) & #2816807 (MarlonX19) I have no idea what Tom has to do. Não tenho ideia do que o Tom precisa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736514 (CK) & #7843585 (Ricardo14) I have no idea what Tom has to do. Não tenho ideia de que o Tom precisa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736514 (CK) & #7843586 (Ricardo14) I have no more money in my wallet. Não tenho mais dinheiro na carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244277 (CK) & #3806689 (carlosalberto) I have no one to blame but myself. Não tenho ninguém para culpar, a não ser a mim mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698738 (darinmex) & #1701068 (alexmarcelo) I have not finished breakfast yet. Ainda não terminei de tomar café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255655 (CC) & #8458756 (bill) I have only two classes this year. Tenho apenas duas aulas este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258778 (_undertoad) & #2747420 (Ricardo14) I have three chickens in my house. Eu tenho três galinhas em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106208 (atc) & #4581819 (KimiP) I have three chickens in my house. Eu tenho três galinhas na minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106208 (atc) & #4581820 (KimiP) I have to admit that you're right. Eu tenho que admitir que você está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466951 (kuma) & #2469164 (alexmarcelo) I have to admit that you're right. Eu tenho que admitir que você está certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466951 (kuma) & #2469165 (alexmarcelo) I have to admit that you're right. Eu tenho que admitir que você tem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466951 (kuma) & #2469166 (alexmarcelo) I have to buy a new pair of shoes. Eu tenho que comprar um novo par de sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285357 (CK) & #8288038 (JGEN) I have to come back here tomorrow. Tenho que voltar aqui amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348076 (CK) & #7880719 (piterkeo) I have to find someone to help me. Eu tenho de encontrar alguém para me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095444 (CK) & #5017780 (bill) I have to find someone to help me. Eu tenho que encontrar alguém para me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095444 (CK) & #5017781 (bill) I have to get out once in a while. Tenho que sair de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40522 (Swift) & #8228012 (josivangoncalves) I have to help Tom clean his room. Tenho de ajudar o Tom a limpar o quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3780829 (Eldad) & #3817755 (Ricardo14) I have to repair the refrigerator. Eu tenho que consertar a geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744951 (Amastan) & #3267364 (Ricardo14) I have to repair the refrigerator. Tenho que consertar a geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744951 (Amastan) & #3267365 (Ricardo14) I have to speak French for my job. Eu tenho que falar francês para o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253385 (CK) & #7243065 (Ricardo14) I have to speak French for my job. Tenho que falar francês para o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253385 (CK) & #7243066 (Ricardo14) I have two daughters and two sons. Eu tenho duas filhas e dois filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249963 (CK) & #4606167 (calebante) I have two sons and two daughters. Eu tenho dois filhos e duas filhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647271 (matsuteo) & #1648821 (alexmarcelo) I haven't cleaned the kitchen yet. Eu ainda não limpei a cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337607 (CK) & #8548232 (bill) I haven't done that yet this year. Eu ainda não fiz isso este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348055 (CK) & #8644371 (bill) I haven't downloaded the file yet. Eu ainda não baixei o arquivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5059252 (CK) & #6130023 (bill) I haven't had enough to drink yet. Eu ainda não bebi o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764530 (Stalwartlover) & #4810670 (Ricardo14) I haven't heard of him since then. Não tenho ouvido dele desde então. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393193 (blay_paul) & #2849780 (MarlonX19) I haven't heard that joke in ages. Eu não ouço essa piada há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359872 (CK) & #2500581 (alexmarcelo) I haven't missed a single meeting. Não perdi uma única reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850283 (CK) & #6143074 (carlosalberto) I haven't paid the phone bill yet. Eu ainda não paguei a conta de telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910025 (CK) & #6028026 (bill) I haven't read all of these books. Eu não li todos estes livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253808 (CK) & #1520594 (alexmarcelo) I haven't read any of his letters. Eu não li nenhuma das suas cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1678132 (Amastan) & #2574307 (alexmarcelo) I haven't renovated the house yet. Ainda não reformei a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064677 (megamanenm) & #3064694 (carlosalberto) I haven't seen her for two months. Há dois meses não a vejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493335 (Shishir) & #1091189 (alexmarcelo) I haven't seen you in here before. Eu não vi você aqui antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360295 (CK) & #7347390 (Ricardo14) I haven't signed the contract yet. Não assinei o contrato ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937386 (CK) & #8461932 (bill) I haven't spoken French for years. Já faz alguns anos que não falo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045803 (sharptoothed) & #3278329 (carlosalberto) I haven't yet cleaned the kitchen. Eu ainda não limpei a cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337608 (CK) & #8548232 (bill) I heard it from a reliable source. Ouvi de uma fonte confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187825 (freddy1) & #4275955 (KimiP) I heard someone screaming my name. Eu ouvi alguém gritar o meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360749 (CK) & #4612034 (KimiP) I heard wolves howling last night. Ouvi lobos uivando na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338453 (CK) & #8339979 (JGEN) I heard wolves howling last night. Eu ouvi lobos gritando na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338453 (CK) & #8339980 (JGEN) I helped my brother move his desk. Ajudei meu irmão a mover sua escrivaninha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259571 (CK) & #1608022 (alexmarcelo) I hope I can see you at Christmas. Espero poder vê-lo no Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386767 (Mouseneb) & #891325 (alexmarcelo) I hope Tom doesn't get frightened. Espero que Tom não fique com apavorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247077 (CK) & #7253187 (Ricardo14) I hope Tom doesn't get frightened. Eu espero que Tom não fique com apavorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247077 (CK) & #7253188 (Ricardo14) I hope no one sits in front of us. Espero que ninguém se sente na nossa frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436705 (lukaszpp) & #974353 (alexmarcelo) I hope that it doesn't rain today. Espero que não chova hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8224907 (CK) & #8659531 (bill) I hope that it's not gone forever. Eu espero que não se acabe para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267272 (CK) & #8294528 (JGEN) I hope that it's not gone forever. Espero que não se acabe para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267272 (CK) & #8294529 (JGEN) I hope that no one feels that way. Eu espero que ninguém se sinta assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267230 (CK) & #8294555 (JGEN) I hope that no one feels that way. Espero que ninguém se sinta assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267230 (CK) & #8294556 (JGEN) I hope that nobody feels that way. Eu espero que ninguém se sinta assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267229 (CK) & #8294555 (JGEN) I hope that nobody feels that way. Espero que ninguém se sinta assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267229 (CK) & #8294556 (JGEN) I hope that somebody will do that. Eu espero que alguém faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230029 (CK) & #8332088 (JGEN) I hope that somebody will do that. Espero que alguém faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230029 (CK) & #8332089 (JGEN) I hope that that comes off easily. Espero que isso saia facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267279 (CK) & #8293734 (JGEN) I hope that that comes off easily. Eu espero que isso saia facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267279 (CK) & #8293736 (JGEN) I hope that this can help someone. Eu espero que isso possa ajudar alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267273 (CK) & #8294526 (JGEN) I hope that this can help someone. Espero que isso possa ajudar alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267273 (CK) & #8294527 (JGEN) I hope that this comes off easily. Espero que isso saia facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267277 (CK) & #8293734 (JGEN) I hope that this comes off easily. Eu espero que isso saia facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267277 (CK) & #8293736 (JGEN) I hope that we get away with this. Espero que possamos fugir com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230227 (CK) & #8231519 (josivangoncalves) I hope that we get away with this. Espero que conseguimos fugir com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230227 (CK) & #8231533 (josivangoncalves) I hope that we get away with this. Eu espero que possamos fugir com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230227 (CK) & #8330223 (JGEN) I hope that you don't get injured. Eu espero que você não se machuque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264559 (CK) & #8296337 (JGEN) I hope that you don't get injured. Espero que você não fique magoado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264559 (CK) & #8296346 (JGEN) I hope that you got what you need. Espero que você tenha o que precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230212 (CK) & #8231646 (josivangoncalves) I hope that you got what you need. Eu espero que você tenha o que precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230212 (CK) & #8333538 (JGEN) I hope that you keep your promise. Espero que cumpra sua promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737762 (CK) & #8495628 (bill) I hope that you keep your promise. Espero que você cumpra a sua promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737762 (CK) & #8495629 (bill) I hope that you pass today's exam. Eu espero que você passe no exame de hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264604 (CK) & #8294673 (JGEN) I hope that you pass today's exam. Espero que você passe no exame de hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264604 (CK) & #8294674 (JGEN) I hope that you're not too miffed. Espero que você não fique muito irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267280 (CM) & #8279853 (JGEN) I hope that your dreams come true. Tomara que você realize os seus sonhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7912545 (adiante19) & #3396159 (Ricardo14) I hope to be back by October 20th. Espero voltar em 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253367 (CK) & #7316723 (Ricardo14) I hope to be back by October 20th. Eu espero voltar no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253367 (CK) & #7316725 (Ricardo14) I hope you don't miss your flight. Espero que não perca seu voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529818 (CK) & #8653775 (bill) I hope you know what you're doing. Espero que saiba o que está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360976 (CK) & #5933486 (Ricardo14) I hope you know what you're doing. Eu espero que você saiba o que está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360976 (CK) & #8364147 (RYutaka) I hope you'll be comfortable here. Eu espero que você fique confortável aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360991 (CK) & #2441023 (MarlonX19) I hope you'll come again some day. Espero que você venha de novo um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258784 (_undertoad) & #3701274 (akilez) I hope you've learned your lesson. Espero que tenha aprendido a lição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521952 (erikspen) & #1208948 (alexmarcelo) I intend to get married next year. Eu pretendo me casar no próximo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936583 (CK) & #8953998 (JGEN) I intend to get married next year. Pretendo casar-me no próximo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936583 (CK) & #8954001 (JGEN) I intend to get married next year. Pretendo me casar no próximo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936583 (CK) & #8954003 (JGEN) I invited her to go to the movies. Eu a convidei para ir ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317581 (CK) & #5059407 (ToinhoAlam) I invited her to go to the movies. Convidei-a para ir ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317581 (CK) & #6995422 (iart61) I just don't want Tom interfering. Eu só não quero o Tom interferindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016625 (CK) & #6960116 (Ricardo14) I just don't want Tom interfering. Só não quero o Tom interferindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016625 (CK) & #6960117 (Ricardo14) I just don't want to let you down. Só não quero te decepcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016624 (CK) & #8062057 (MacGyver) I just don't want to let you down. Só não quero decepcionar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016624 (CK) & #8062059 (MacGyver) I just don't want to let you down. Só não quero decepcionar vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016624 (CK) & #8062060 (MacGyver) I just don't want to let you down. Só não quero decepcionar o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016624 (CK) & #8062062 (MacGyver) I just don't want to let you down. Só não quero decepcionar a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016624 (CK) & #8062063 (MacGyver) I just don't want to let you down. Eu só não quero te decepcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016624 (CK) & #8062064 (MacGyver) I just don't want to let you down. Eu só não quer decepcionar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016624 (CK) & #8062065 (MacGyver) I just don't want to let you down. Eu só não quero decepcionar vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016624 (CK) & #8062066 (MacGyver) I just need to know what happened. Eu só preciso saber o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553466 (CK) & #1656789 (alexmarcelo) I just started working here today. Eu comecei a trabalhar aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999711 (CK) & #6470353 (bill) I just started working here today. Comecei a trabalhar aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999711 (CK) & #6936781 (Ricardo14) I just thought it was fascinating. Eu só pensei que era fascinante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112114 (CM) & #8786518 (heo598) I just want to ask you a question. Só quero te fazer uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016629 (CK) & #6389816 (anthrax26) I just want to be alone right now. Só quero ficar sozinho agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208629 (CK) & #4733318 (anthrax26) I just want to find the right guy. Eu só quero encontrar o cara certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382730 (Hybrid) & #3382859 (alexmarcelo) I just want to tell Tom something. Eu só quero contar para o Tom uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016632 (CK) & #6769444 (Ricardo14) I just want to tell Tom something. Só quero contar para o Tom uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016632 (CK) & #6769445 (Ricardo14) I just wanted to hear Tom's voice. Eu só queria ouvir a voz de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374090 (CK) & #5904656 (bill) I just wanted you to look at this. Eu só queria que você olhasse para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374130 (CK) & #6763612 (Ricardo14) I killed two birds with one stone. Eu matei dois passarinhos com uma pedra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077996 (keira_n) & #1632229 (alexmarcelo) I knew I should've stayed at home. Eu sabia que deveria ter ficado em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286274 (CK) & #3416503 (Ricardo14) I knew I should've stayed at home. Eu sabia que eu deveria ter ficado em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286274 (CK) & #4761861 (Ricardo14) I knew I should've stayed at home. Sabia que eu deveria ter ficado em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286274 (CK) & #4761862 (Ricardo14) I knew I shouldn't have done that. Eu sabia que não devia ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374769 (CK) & #4867366 (bill) I knew Tom wasn't going to Boston. Eu sabia que o Tom não estava indo para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345601 (CK) & #7030031 (Ricardo14) I knew that I had something to do. Eu sabia que tinha algo a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267227 (CK) & #8294557 (JGEN) I knew that Tom would leave early. Eu sabia que o Tom iria sair mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170509 (CK) & #7445669 (Ricardo14) I knew that it wasn't an accident. Eu sabia que não era um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264564 (CK) & #8296327 (JGEN) I knew that no one cared about me. Eu sabia que ninguém se importava comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267283 (CK) & #8293733 (JGEN) I knew that nobody cared about me. Eu sabia que ninguém se importava comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267282 (CK) & #8293733 (JGEN) I knew that you wanted to do that. Eu sabia que você queria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264565 (CK) & #8296254 (JGEN) I knew that you wouldn't be awake. Eu sabia que você não estaria acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264566 (CK) & #8296299 (JGEN) I knew that you wouldn't be fired. Eu sabia que você não seria demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264567 (CK) & #8296297 (JGEN) I knew that you wouldn't be there. Eu sabia que você não estaria lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264568 (CK) & #8296293 (JGEN) I knew that you'd enjoy the party. Eu sabia que você ia gostar da festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264569 (CK) & #8296278 (JGEN) I knew that you'd enjoy the party. Eu sabia que você gostaria da festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264569 (CK) & #8296286 (JGEN) I knew that you'd have to do that. Eu sabia que você teria que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264570 (CK) & #8296274 (JGEN) I knew that you'd like doing that. Eu sabia que você gostaria de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264574 (CK) & #8296270 (JGEN) I knew that you'd need to do that. Eu sabia que você precisava fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264575 (CK) & #8296266 (JGEN) I knew that you'd want to do that. Eu sabia que você iria querer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264576 (CK) & #8296249 (JGEN) I knew that you'd want to do that. Eu sabia que você queria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264576 (CK) & #8296254 (JGEN) I knew this would be hard for you. Eu sabia que seria difícil para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374825 (CK) & #8006876 (lucasmg123) I knew what was in the other room. Eu sabia o que havia na outra sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5210250 (CK) & #5448653 (ToinhoAlam) I knew you were going to ask that. Eu sabia que você iria perguntar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375761 (CK) & #4305569 (Ricardo14) I knew you were going to ask that. Eu sabia que você iria pedir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375761 (CK) & #4305570 (Ricardo14) I knew you were going to ask that. Eu sabia que vocês iriam perguntar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375761 (CK) & #4305571 (Ricardo14) I knew you wouldn't disappoint me. Eu sabia que você não me deixaria decepcionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375777 (CK) & #6785338 (ToinhoAlam) I know I should be doing that now. Eu sei que deveria estar fazendo isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253340 (CK) & #8060388 (MacGyver) I know I should be doing that now. Sei que deveria estar fazendo isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253340 (CK) & #8060389 (MacGyver) I know Tom knows why you did that. Eu sei que o Tom sabe por que você fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518948 (CK) & #7534287 (Ricardo14) I know Tom talks about Mary a lot. Eu sei que Tom fala muito sobre Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376225 (CK) & #4368243 (ajdavidl) I know a very nice place to drink. Conheço um lugar muito bom para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192266 (acbarbosa) & #2192279 (MarlonX19) I know a very nice place to drink. Eu conheço um lugar muito bom para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192266 (acbarbosa) & #5014647 (alexmarcelo) I know exactly when that happened. Eu sei exatamente quando isso aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631486 (Joseph) & #378446 (brauliobezerra) I know exactly where I want to go. Eu sei exatamente aonde quero ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016636 (CK) & #5274684 (carlosalberto) I know her well. She is my friend. Conheço-a bem. É minha amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261345 (minshirui) & #909380 (alexmarcelo) I know lots of people who do that. Conheço muitas pessoas que fazem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736436 (CK) & #8145530 (Mecamute) I know nothing about this project. Não sei nada sobre este projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1235335 (sunnywqing) & #1235419 (alexmarcelo) I know that Tom did it on purpose. Eu sei que o Tom fez de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170672 (CK) & #5946740 (bill) I know that Tom doesn't like Mary. Eu sei que o Tom não gosta da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014602 (CK) & #7445416 (Ricardo14) I know that Tom doesn't like Mary. Sei que o Tom não gosta da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014602 (CK) & #7445417 (Ricardo14) I know that Tom isn't a cat lover. Eu sei que Tom não é um amante de gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518835 (CK) & #8588630 (Rennan) I know that Tom will be impartial. Eu sei que o Tom será imparcial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838627 (CK) & #7575123 (Ricardo14) I know that Tom will be impartial. Sei que o Tom será imparcial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838627 (CK) & #7575124 (Ricardo14) I know that Tom will be impartial. Eu sei que o Tom vai ser imparcial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838627 (CK) & #7575125 (Ricardo14) I know that Tom will be impartial. Sei que o Tom vai ser imparcial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838627 (CK) & #7575126 (Ricardo14) I know that Tom wouldn't hit Mary. Eu sei que Tom não bateria em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561615 (CK) & #8561626 (JGEN) I know that isn't Tom's signature. Eu sei que essa não é a assinatura do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820823 (CK) & #8887844 (edmar79) I know that it won't happen again. Eu sei que isso não vai acontecer outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264606 (CK) & #8294670 (JGEN) I know that it won't happen again. Eu sei que isso não acontecerá novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264606 (CK) & #8294671 (JGEN) I know that it's been a long trip. Sei que foi uma longa viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230228 (CK) & #8231503 (josivangoncalves) I know that it's been a long trip. Eu sei que foi uma longa viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230228 (CK) & #8330222 (JGEN) I know that nothing lasts forever. Eu sei que nada dura para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4867405 (Amastan) & #5371212 (bill) I know that the job won't be easy. Eu sei que o trabalho não será fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264609 (CK) & #8294668 (JGEN) I know that the police suspect me. Eu sei que a polícia suspeita de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264610 (CK) & #8294638 (JGEN) I know that you know where Tom is. Eu sei que você sabe onde Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376127 (CK) & #6464007 (bill) I know that you know where Tom is. Sei que você sabe onde Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376127 (CK) & #7684827 (Ricardo14) I know that you know where Tom is. Eu sei que você sabe onde o Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376127 (CK) & #7684829 (Ricardo14) I know that you know where Tom is. Sei que você sabe onde o Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376127 (CK) & #7684830 (Ricardo14) I know that you understand French. Eu sei que você entende francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518806 (CK) & #8606401 (bill) I know that you understand French. Eu sei que vocês entendem francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518806 (CK) & #8606402 (bill) I know what Tom is planning to do. Eu sei o que o Tom está planejando fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125306 (CK) & #7243082 (Ricardo14) I know what Tom is planning to do. Sei o que o Tom está planejando fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125306 (CK) & #7243084 (Ricardo14) I know what it's like to be alone. Eu sei como é ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208608 (CK) & #6473944 (heo598) I know what it's like to be alone. Eu sei como é ficar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208608 (CK) & #6473945 (heo598) I know what you guys are thinking. Eu sei o que vocês estão pensando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376383 (CK) & #2827629 (MarlonX19) I know when someone's lying to me. Eu sei quando alguém está mentindo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376435 (CK) & #8726721 (heo598) I know why Tom didn't like Boston. Eu sei por que o Tom não gostou de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345517 (CK) & #7251798 (Ricardo14) I know why Tom is studying French. Eu sei por que o Tom está estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345514 (CK) & #7292794 (Ricardo14) I know you're still angry with me. Sei que ainda está bravo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376696 (CK) & #8501964 (bill) I know you've been trying to help. Eu sei que você tem tentado ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376709 (CK) & #4779307 (anthrax26) I know you've been trying to help. Sei que você tem tentado ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376709 (CK) & #5624029 (Ricardo14) I know you've been trying to help. Eu sei que vocês têm tentado ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376709 (CK) & #5624030 (Ricardo14) I know you've been trying to help. Sei que vocês têm tentado ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376709 (CK) & #5624041 (Ricardo14) I learned a valuable lesson today. Aprendi uma lição valiosa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377270 (CK) & #5367757 (bill) I left my jacket in the classroom. Deixei minha jaqueta na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377301 (CK) & #4796613 (bill) I like this coat. May I try it on? Gostei deste casaco. Posso prová-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253499 (CK) & #5711824 (bill) I like to learn ancient languages. Eu gosto de aprender línguas antigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439768 (Eldad) & #2442685 (alexmarcelo) I like to study foreign languages. Eu gosto de estudar idiomas estrangeiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436767 (lukaszpp) & #974340 (alexmarcelo) I like to study foreign languages. Gosto de estudar línguas estrangeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436767 (lukaszpp) & #6823562 (Ricardo14) I listen to the radio every night. Eu escuto rádio toda noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261866 (CK) & #381988 (brauliobezerra) I listened to some CDs last night. Ontem à noite escutei vários CDs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257821 (CK) & #977395 (alexmarcelo) I live close to the train station. Moro perto da estação de comboios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8991374 (Nylez) & #7048670 (iart61) I lived in Boston for three years. Eu morei em Boston por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377667 (CK) & #2486461 (MarlonX19) I looked for the book for an hour. Procurei o livro por uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256044 (CK) & #886749 (alexmarcelo) I made up my mind to study harder. Eu decidi estudar com mais afinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255810 (CK) & #951528 (une_monica) I managed to catch the last train. Consegui apanhar o último comboio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255184 (CK) & #7034080 (iart61) I may be in Australia next Monday. Eu posso estar na Austrália na próxima segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164318 (CK) & #9135178 (thiago_nascimentodf) I meet her at school now and then. Eu a encontro na escola de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258167 (CK) & #6917207 (Bran) I met a guy named Tom in the park. Conheci um cara chamado Tom no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499585 (CK) & #8638827 (TheTiagoFire) I met her on a certain winter day. Eu a conheci num certo dia de inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370479 (CK) & #6468247 (heo598) I met him on the street by chance. Eu encontrei ele na rua por acaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34309 (CK) & #8638797 (TheTiagoFire) I must admit that it was my fault. Devo admitir que a culpa foi minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961696 (rsankarpillai) & #2961719 (carlosalberto) I myself will repair that machine. Eu mesmo vou consertar aquela máquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881389 (CM) & #881391 (alexmarcelo) I need to find a new hiding place. Preciso encontrar um novo esconderijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264755 (CK) & #8441589 (bill) I need to know I can count on you. Eu preciso saber se eu posso contar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540693 (CK) & #6957660 (Ricardo14) I need to know I can count on you. Preciso saber se eu posso contar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540693 (CK) & #6957662 (Ricardo14) I need to talk to you immediately. Eu preciso falar com você imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387761 (CK) & #9343931 (bill) I need to talk to you immediately. Eu preciso falar com vocês imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387761 (CK) & #9343932 (bill) I need to translate this document. Eu preciso traduzir este documento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282057 (CK) & #8288559 (JGEN) I need to understand your reasons. Preciso entender os seus motivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387773 (CK) & #6044876 (KimiP) I never go to bed before midnight. Eu nunca vou dormir antes da meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388109 (CK) & #5912676 (bill) I never had that problem with Tom. Eu nunca tive esse problema com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663194 (CK) & #6761211 (Ricardo14) I never had that problem with Tom. Nunca tive esse problema com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663194 (CK) & #6761212 (Ricardo14) I never thought I'd meet you here. Nunca pensei encontrar-te por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091500 (Nylez) & #6997542 (iart61) I never thought that I'd say this. Eu nunca pensei que diria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230226 (CK) & #4705061 (Ricardo14) I never thought that I'd say this. Nunca pensei que diria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230226 (CK) & #8231537 (josivangoncalves) I never thought that would happen. Eu nunca pensei que algo assim aconteceria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388217 (CK) & #4968993 (Noktuo) I never thought that would happen. Nunca pensei que algo assim aconteceria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388217 (CK) & #5101889 (Ricardo14) I never wanted all this to happen. Eu nunca quis que tudo isto acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3973914 (coynejeremy) & #3974806 (Verdastelo) I noticed him sneak into the room. Eu o vi entrar furtivamente no aposento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284159 (CK) & #1424321 (paula_guisard) I object to her going there alone. Eu não concordo que ela vá lá sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261007 (CK) & #378239 (brauliobezerra) I only drink decaffeinated coffee. Eu só bebo café descafeinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361661 (CK) & #6098217 (bill) I only have a couple of questions. Eu só tenho algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808898 (CK) & #6809209 (Ricardo14) I only told Tom what Mary told me. Só disse a Tom o que Mary me disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552545 (CK) & #1552800 (alexmarcelo) I opened the box and it was empty. Eu abri a caixa e estava vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282064 (CK) & #8288551 (JGEN) I paid five dollars for this book. Paguei cinco dólares por este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453791 (saasmath) & #5116884 (Ricardo14) I persuaded him that he was wrong. Eu o persuadi de que ele estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260255 (CK) & #2852201 (MarlonX19) I phoned my mother to say goodbye. Eu liguei para a minha mãe para me despedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282291 (CK) & #8288186 (JGEN) I phoned my mother to say goodbye. Eu telefonei para a minha mãe para se despedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282291 (CK) & #8288188 (JGEN) I play trumpet in the school band. Eu toco trompete na banda da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389872 (CK) & #5705755 (bill) I prefer being poor to being rich. Gosto mais de ser pobre do que rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18524 (Zifre) & #786773 (lenon_perez) I prefer working to doing nothing. Eu prefiro trabalhar a não fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256388 (CK) & #720933 (brauliobezerra) I prefer working to doing nothing. Eu acho melhor trabalhar do que ficar sem fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256388 (CK) & #720934 (brauliobezerra) I pressed my forehead against his. Eu apertei a minha testa contra a dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978150 (Hybrid) & #5034087 (ToinhoAlam) I probably won't watch TV tonight. Eu provavelmente não assistirei à TV esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987291 (CK) & #5006140 (alexmarcelo) I promise that it won't take long. Eu prometo que não vai demorar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199786 (CK) & #7199965 (carlosalberto) I promise that it won't take long. Garanto que não demorará muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199786 (CK) & #7199966 (carlosalberto) I promise that it won't take long. Juro que não vai demorar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199786 (CK) & #7199967 (carlosalberto) I promise that won't happen again. Prometo que isso não acontecerá novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175074 (CK) & #6616656 (bill) I promise you I won't do it again. Eu te prometo que não irei fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389893 (CK) & #4922578 (bill) I promise you I won't do it again. Eu te prometo que não vou fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389893 (CK) & #4922580 (bill) I promise you I won't do it again. Eu lhe prometo que não irei fazer isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389893 (CK) & #4922582 (bill) I promise you I won't do it again. Prometo que não vou fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389893 (CK) & #4922588 (bill) I promise you I'll look after you. Eu prometo que vou cuidar de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953577 (CK) & #1047461 (brauliobezerra) I promised I'd tell you the truth. Eu prometi que eu te contaria a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201891 (CK) & #6471810 (heo598) I promised I'd tell you the truth. Eu prometi que eu contaria a verdade a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201891 (CK) & #6471811 (heo598) I promised her not to do it again. Eu prometi a ela que não faria isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261154 (CK) & #6457121 (heo598) I pushed the table out of the way. Eu tirei a mesa do meio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254152 (CK) & #902350 (brauliobezerra) I pushed the table out of the way. Eu empurrei a mesa para fora do caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254152 (CK) & #902351 (brauliobezerra) I pushed the table out of the way. Eu tirei a mesa para fora da passagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254152 (CK) & #902354 (brauliobezerra) I read a lot of books last summer. Li muitos livros no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288223 (CK) & #8238712 (josivangoncalves) I read about him in the newspaper. Eu li sobre ele no jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258826 (CK) & #4899595 (bill) I read the letter again and again. Eu leio a carta de novo e de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254472 (CK) & #3186752 (Ricardo14) I really appreciate all your help. Eu aprecio muito toda a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196919 (CK) & #4605406 (isaacandrade) I really appreciate all your help. Eu agradeço muito toda a tua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196919 (CK) & #7310022 (carlosalberto) I really appreciate all your help. Fico verdadeiramente agradecido por toda a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196919 (CK) & #7310024 (carlosalberto) I really appreciate all your help. Eu vos sou grato de coração por toda a vossa ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196919 (CK) & #7310025 (carlosalberto) I really appreciate all your help. Estejam certas de minha gratidão por toda a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196919 (CK) & #7310027 (carlosalberto) I really appreciate all your help. Penhorado lhe agradeço, senhor, toda a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196919 (CK) & #7310028 (carlosalberto) I really appreciate all your help. Manifesto-lhe, senhora, meu profundo reconhecimento por toda a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196919 (CK) & #7310030 (carlosalberto) I really appreciate all your help. Estou sinceramente agradecido por toda a ajuda dos senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196919 (CK) & #7310032 (carlosalberto) I really appreciate all your help. Mil vezes agradecido, senhoras, por toda a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196919 (CK) & #7310033 (carlosalberto) I really do miss my parents a lot. Eu sinto muita falta de meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2683940 (FeuDRenais) & #4945543 (bill) I really don't think Tom did that. Eu realmente não acho que o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345502 (CK) & #7201292 (Ricardo14) I really like your sense of humor. Gosto muito do seu senso de humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984142 (mccarras) & #8984862 (bill) I really respect my teacher a lot. Eu realmente respeito muito meu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282099 (CK) & #8288442 (JGEN) I really think that it's possible. Eu realmente acho que é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276370 (CK) & #6809235 (Ricardo14) I received your message yesterday. Eu recebi a sua mensagem ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391514 (CK) & #4689272 (bill) I refuse to be ignored any longer. Eu me nego a ser ignorado por mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953586 (CK) & #1047452 (brauliobezerra) I regard crab as a great delicacy. Eu considero o caranguejo um prato excepcional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253336 (CK) & #973281 (alexmarcelo) I regret having done such a thing. Eu me arrependo de ter feito tal coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253827 (CK) & #2812625 (MarlonX19) I remember Tom asking for my help. Lembro-me de Tom pedindo minha ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553455 (CK) & #1608918 (alexmarcelo) I remember meeting them somewhere. Lembro-me de tê-los encontrado nalgum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828545 (Amastan) & #1829863 (alexmarcelo) I remember meeting them somewhere. Lembro-me de tê-las encontrado em algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1828545 (Amastan) & #1829864 (alexmarcelo) I remember the day that I met you. Lembro-me do dia em que te conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230213 (CK) & #8231632 (josivangoncalves) I remember the day that I met you. Eu me lembro do dia em que te conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230213 (CK) & #8333537 (JGEN) I remember the night Tom met Mary. Eu me recordo da noite que o Tom conheceu a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392584 (CK) & #5924717 (Ricardo14) I saw Tom and Mary at the library. Eu vi Tom e Mary na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406115 (CK) & #6618649 (bill) I saw Tom in Australia last month. Eu vi o Tom na Austrália no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191478 (CK) & #7534279 (Ricardo14) I saw Tom in Australia last month. Vi o Tom na Austrália no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191478 (CK) & #7534286 (Ricardo14) I saw a cat running after the dog. Eu vi um gato correr atrás do cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259874 (CK) & #4271792 (KimiP) I saw a drunk lying in the street. Vi um bêbado deitado na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940725 (AlanF_US) & #8426538 (bill) I saw a stranger enter that house. Vi um estranho entrar nessa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257263 (CK) & #1732132 (alexmarcelo) I saw a white bird on my way home. A caminho de casa, vi um pássaro branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256495 (CK) & #959548 (une_monica) I saw my reflection in the window. Eu vi o meu reflexo na janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396117 (CK) & #2827587 (MarlonX19) I saw something white in the park. Eu vi uma coisa branca no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240430 (CK) & #6809091 (Ricardo14) I saw the boy wearing brown shoes. Eu vi o garoto que estava usando sapatos marrons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227027 (CK) & #8333745 (JGEN) I see you haven't lost your touch. Vejo que você não perdeu o estilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5872610 (Hybrid) & #5873143 (sergiomelo) I see you've already met everyone. Vejo que você já conheceu todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043896 (CK) & #9079574 (JGEN) I see you've already met everyone. Vejo que você já conheceu todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043896 (CK) & #9079579 (JGEN) I sent a picture of my dog to Tom. Enviei uma foto do meu cachorro para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8865873 (CK) & #8866533 (bill) I should have let you know sooner. Eu deveria ter te avisado mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #799908 (CM) & #1485126 (Brunosprak) I should never have told Tom that. Eu nunca deveria ter dito isso a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6826885 (CK) & #7482370 (Ricardo14) I should never have told Tom that. Eu nunca deveria ter contado isso para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6826885 (CK) & #7482373 (Ricardo14) I should've paid closer attention. Eu deveria ter prestado mais atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734975 (CK) & #6205920 (bill) I should've put on more sunscreen. Eu devia ter passado mais protetor solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253240 (CK) & #8659535 (bill) I should've put on some sunscreen. Eu deveria ter posto filtro solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406436 (CK) & #5941982 (Ricardo14) I should've put on some sunscreen. Eu deveria ter passado filtro solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406436 (CK) & #5941983 (Ricardo14) I should've read the instructions. Eu deveria ter lido as instruções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4805514 (CK) & #4809092 (bill) I should've thought of it earlier. Eu deveria ter pensado nisso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9128850 (CK) & #9133711 (JGEN) I should've thought of it earlier. Deveria ter pensado nisso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9128850 (CK) & #9133712 (JGEN) I should've thought of it earlier. Eu deveria ter pensado nisso mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9128850 (CK) & #9133713 (JGEN) I should've thought of it earlier. Deveria ter pensado nisso mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9128850 (CK) & #9133714 (JGEN) I shouldn't have to do that again. Eu não deveria ter que fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953609 (CK) & #1042712 (brauliobezerra) I speak French as well as English. Eu falo francês tão bem quanto inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347983 (CK) & #7049443 (Ricardo14) I speak French as well as English. Falo francês tão bem quanto inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347983 (CK) & #7049444 (Ricardo14) I spent a lot of money on clothes. Eu gastei muito dinheiro com roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282087 (CK) & #8288525 (JGEN) I spent a lot of money on clothes. Eu gastava muito dinheiro com roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282087 (CK) & #8288526 (JGEN) I spent a lot of money on clothes. Eu gastei muito dinheiro em roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282087 (CK) & #8288527 (JGEN) I spent three months in Australia. Eu passei três meses na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5691914 (CK) & #8239527 (lucasmg123) I spent twelve hours on the train. Eu passei doze horas no trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2085 (CK) & #418234 (brauliobezerra) I spoke with him about the matter. Eu falei com ele sobre o assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254322 (CK) & #377722 (brauliobezerra) I stayed at Tom's house in Boston. Eu fiquei na casa de Tom em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406573 (CK) & #4886794 (bill) I stayed home because of the rain. Fiquei em casa por causa da chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26744 (CK) & #1318932 (alexmarcelo) I stayed in Boston for three days. Fiquei em Boston por três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024265 (CK) & #3464119 (piterkeo) I still do that from time to time. Eu ainda faço isso de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910017 (CK) & #6039036 (bill) I still do that from time to time. Ainda faço isso de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910017 (CK) & #8221189 (josivangoncalves) I still don't know how to do that. Eu ainda não sei fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132883 (CK) & #5222407 (bill) I still don't know how to do this. Eu ainda não sei como fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533906 (CK) & #3707559 (ajdavidl) I still have a suitcase to unpack. Ainda tenho uma mala para descarregar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8084820 (AlanF_US) & #8240040 (josivangoncalves) I still have a suitcase to unpack. Ainda tenho uma mala para esvaziar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8084820 (AlanF_US) & #8240045 (josivangoncalves) I still haven't found my passport. Ainda não achei meu passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253231 (CK) & #8445908 (bill) I still need to clean the kitchen. Eu ainda preciso limpar a cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134235 (CK) & #5560204 (bill) I stopped smoking three years ago. Eu parei de fumar faz três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345323 (tboronczyk) & #4889156 (Ricardo14) I stopped smoking three years ago. Parei de fumar faz três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345323 (tboronczyk) & #4889158 (Ricardo14) I suggest that you get some sleep. Eu sugiro que você durma um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264578 (CK) & #8296246 (JGEN) I suppose I felt a little jealous. Acho que fiquei um pouco ciumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52002 (CK) & #7261981 (Ricardo14) I suppose I felt a little jealous. Eu acho que fiquei um pouco ciumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52002 (CK) & #7261983 (Ricardo14) I suppose that I should thank you. Suponho que devo agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230223 (CK) & #8231548 (josivangoncalves) I suppose that I should thank you. Eu suponho que devo agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230223 (CK) & #8330225 (JGEN) I suppose that you could say that. Eu suponho que você possa dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227022 (CK) & #8333749 (JGEN) I suppose that you could say that. Suponho que você pudesse dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227022 (CK) & #8333753 (JGEN) I suppose that you'd like to come. Eu suponho que você gostaria de vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267284 (CK) & #8293731 (JGEN) I suppose that you'd like to come. Suponho que você gostaria de vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267284 (CK) & #8293732 (JGEN) I suppose that you've heard of it. Eu suponho que você já ouviu falar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282066 (CK) & #8288549 (JGEN) I suppose that you've heard of it. Suponho que você já ouviu falar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282066 (CK) & #8288550 (JGEN) I suppose we'd better have dinner. Eu suponho que é melhor jantarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257587 (CK) & #8308680 (JGEN) I suppose we'd better have dinner. Suponho que é melhor jantarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257587 (CK) & #8308681 (JGEN) I take it you two know each other. Eu acho que vocês dois se conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407188 (CK) & #3805505 (muriloricci) I taught French to Tom's children. Eu ensinei francês para os filhos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345484 (CK) & #7254586 (Ricardo14) I think I can do better than that. Eu acho que posso fazer melhor que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193205 (CK) & #8214266 (MacGyver) I think I can do better than that. Acho que posso fazer melhor que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193205 (CK) & #8214267 (MacGyver) I think I forgot to tell Tom that. Eu acho que esqueci de contar isso ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710867 (CK) & #7061751 (Ricardo14) I think I forgot to tell Tom that. Acho que esqueci de contar isso ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710867 (CK) & #7061752 (Ricardo14) I think I forgot to tell Tom that. Acho que esqueci de contar isso para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710867 (CK) & #7061753 (Ricardo14) I think I forgot to tell Tom that. Eu acho que esqueci de contar isso para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710867 (CK) & #7061754 (Ricardo14) I think I know where Tom might be. Acho que sei onde o Tom pode estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407802 (CK) & #6476047 (heo598) I think I know why Tom isn't here. Acho que sei por que Tom não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407805 (CK) & #7740203 (MacGyver) I think I remember how to do that. Acho que lembro como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407824 (CK) & #4773741 (bill) I think I'll buy the cheapest one. Eu acho que vou comprar o mais barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282047 (CK) & #8288564 (JGEN) I think Tom didn't understand you. Acho que o Tom não te entendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726192 (CK) & #4726237 (Ricardo14) I think Tom didn't understand you. Eu acho que o Tom não te entendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726192 (CK) & #4726238 (Ricardo14) I think Tom felt a bit threatened. Eu acho que Tom se sentiu um pouco ameaçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408234 (CK) & #6958433 (Ricardo14) I think Tom felt a bit threatened. Acho que Tom se sentiu um pouco ameaçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408234 (CK) & #6958434 (Ricardo14) I think Tom has already done that. Eu acho que Tom já fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126446 (CK) & #6593918 (bill) I think Tom has already done that. Eu acho que o Tom já fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126446 (CK) & #7360611 (Ricardo14) I think Tom has already done that. Acho que o Tom já fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126446 (CK) & #7360614 (Ricardo14) I think Tom has done that already. Eu acho que o Tom já fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222436 (CK) & #7360611 (Ricardo14) I think Tom has done that already. Acho que o Tom já fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222436 (CK) & #7360614 (Ricardo14) I think Tom is afraid of your dog. Eu acho que Tom está com medo de seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301575 (CK) & #5305088 (bill) I think Tom is going to get fired. Eu acho que o Tom será demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027505 (CK) & #4846524 (bill) I think Tom is having a good time. Eu acho que Tom está se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125315 (CK) & #5174731 (bill) I think Tom knows what he's doing. Acho que Tom sabe o que está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408332 (CK) & #3669246 (ajdavidl) I think Tom wants to come with us. Acho que o Tom quer vir com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408380 (CK) & #4819117 (Ricardo14) I think Tom wants to come with us. Acho que o Tom quer vir conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408380 (CK) & #4819118 (Ricardo14) I think Tom wants to come with us. Eu acho que o Tom quer vir com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408380 (CK) & #4819119 (Ricardo14) I think Tom wants to come with us. Eu acho que o Tom quer vir conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408380 (CK) & #4819120 (Ricardo14) I think Tom wants to go to Boston. Eu acho que o Tom quer ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937397 (CK) & #7289297 (Ricardo14) I think Tom wants to go to Boston. Acho que o Tom quer ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937397 (CK) & #7289298 (Ricardo14) I think Tom was telling the truth. Eu acho que Tom estava dizendo a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125327 (CK) & #6132890 (bill) I think Tom went to Boston by car. Acho que Tom foi para Boston de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024250 (CK) & #3464096 (piterkeo) I think Tom will always love Mary. Eu acho que o Tom sempre amará a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803233 (CK) & #4809124 (bill) I think everything's fine for now. Eu acho que está tudo bem por enquanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276470 (CK) & #8291682 (JGEN) I think everything's fine for now. Acho que está tudo bem por enquanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276470 (CK) & #8291683 (JGEN) I think he's Mary's older brother. Acho que ele é o irmão mais velho de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315810 (CK) & #5922777 (Ricardo14) I think he's Mary's older brother. Acho que ele é o irmão mais velho da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315810 (CK) & #5922779 (Ricardo14) I think it's best if you tell Tom. Eu acho melhor você contar pro Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446706 (Hybrid) & #7481704 (Ricardo14) I think it's best if you tell Tom. Acho melhor você contar pro Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446706 (Hybrid) & #7481707 (Ricardo14) I think it's best if you tell Tom. Eu acho melhor se você contar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446706 (Hybrid) & #7481710 (Ricardo14) I think it's best if you tell Tom. Acho melhor se você contar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446706 (Hybrid) & #7481711 (Ricardo14) I think it's better not to try it. Eu acho que é melhor não tentar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445474 (CK) & #2623706 (MarlonX19) I think it's time for me to leave. Eu acho que é hora de eu ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903850 (CK) & #904711 (alexmarcelo) I think it's time for me to split. Eu acho que é hora de eu me separar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903871 (CK) & #904740 (alexmarcelo) I think it's time for me to study. Eu acho que é hora de eu estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903876 (CK) & #904745 (alexmarcelo) I think maybe we need to help Tom. Eu acho que precisamos ajudar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365580 (CK) & #8366554 (JGEN) I think maybe we need to help Tom. Acho que precisamos ajudar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365580 (CK) & #8366555 (JGEN) I think my French isn't very good. Eu acho que o meu francês não é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451406 (CK) & #2453910 (alexmarcelo) I think my German isn't very good. Acho que meu alemão não é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046142 (CK) & #1050666 (alexmarcelo) I think she has a beautiful smile. Eu acho lindo o seu sorriso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487893 (arnxy20) & #1486455 (rafael8243) I think that I did OK on the test. Eu acho que fiz bem no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267226 (CK) & #8294558 (JGEN) I think that I owe you some money. Eu acho que te devo dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276373 (CK) & #8291789 (JGEN) I think that I owe you some money. Eu acho que te devo algum dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276373 (CK) & #8291793 (JGEN) I think that I played pretty well. Eu acho que joguei muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267285 (CK) & #8293728 (JGEN) I think that I'll come back later. Eu acho que voltarei mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227057 (CK) & #8333730 (JGEN) I think that I'll have the salmon. Acho que vou querer salmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230211 (CK) & #3944958 (carlosalberto) I think that I'll have the salmon. Acho que vou comer o salmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230211 (CK) & #8231663 (josivangoncalves) I think that I'll have the salmon. Eu acho que vou comer o salmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230211 (CK) & #8333539 (JGEN) I think that I'll stay home today. Eu acho que vou ficar em casa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267235 (CK) & #8294550 (JGEN) I think that I'll stay home today. Acho que vou ficar em casa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267235 (CK) & #8294551 (JGEN) I think that I'm going to be late. Eu acho que vou me atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276386 (CK) & #8291777 (JGEN) I think that I'm going to be late. Acho que vou me atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276386 (CK) & #8291780 (JGEN) I think that Tom is an honest man. Eu acho que Tom é um homem honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715842 (CK) & #5386085 (bill) I think that Tom will be obedient. Eu acho que o Tom será obediente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170166 (CK) & #7107099 (Ricardo14) I think that Tom will be obedient. Acho que o Tom será obediente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170166 (CK) & #7107100 (Ricardo14) I think that doing that was wrong. Eu acho que fazer isso era errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267217 (CK) & #8294578 (JGEN) I think that everybody knows that. Acho que todo mundo sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877300 (CK) & #8533766 (bill) I think that everyone wishes that. Eu acho que todo mundo deseja isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267288 (CK) & #8293723 (JGEN) I think that it'll be a good game. Eu acho que vai ser um bom jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267289 (CK) & #8293722 (JGEN) I think that it's time for a beer. Eu acho que é hora de uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269288 (CK) & #7459106 (Ricardo14) I think that it's time for a beer. Acho que é hora de uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269288 (CK) & #7459107 (Ricardo14) I think that it's time for a beer. Eu acho que é hora de tomar uma cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269288 (CK) & #8293542 (JGEN) I think that it's time to give up. Eu acho que é hora de desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264632 (CK) & #8294628 (JGEN) I think that it's time to give up. Eu acho que é hora de parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264632 (CK) & #8294629 (JGEN) I think that maybe I can help you. Eu acho que talvez eu possa te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276368 (CK) & #8291803 (JGEN) I think that might be a good idea. Acho que pode ser uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408141 (CK) & #2815468 (akilez) I think that people are delighted. Eu acho que as pessoas estão encantadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267290 (CK) & #8293720 (JGEN) I think that perhaps I'll do that. Eu acho que talvez eu faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267225 (CK) & #8294559 (JGEN) I think that perhaps I'll do that. Acho que talvez eu farei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267225 (CK) & #8294560 (JGEN) I think that that was the problem. Eu acho que esse era o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267216 (CK) & #8294580 (JGEN) I think that that was the problem. Eu acho que isso era o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267216 (CK) & #8294581 (JGEN) I think that that's stretching it. Eu acho que isso está ampliando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267291 (CK) & #8293718 (JGEN) I think that that's the case here. Eu acho que é esse o caso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267292 (CK) & #8293715 (JGEN) I think that that's up to you now. Acho que isso depende de você agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230218 (CK) & #8231615 (josivangoncalves) I think that that's up to you now. Eu acho que isso depende de você agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230218 (CK) & #8333536 (JGEN) I think that that's what saved us. Eu acho que foi isso que nos salvou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267293 (CK) & #8293703 (JGEN) I think that that's what saved us. Eu acho que é isso que nos salvou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267293 (CK) & #8293708 (JGEN) I think that there is a man there. Eu acho que tem um homem lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773209 (marloncori) & #849061 (marloncori) I think that there is a man there. Acho que há um homem lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773209 (marloncori) & #849063 (marloncori) I think that there's more to this. Eu acho que há mais desse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248317 (CK) & #8328816 (JGEN) I think that there's more to this. Eu acho que tem mais desse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248317 (CK) & #8328817 (JGEN) I think that they really like you. Eu acho que eles realmente gostam de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326167 (CK) & #8327781 (JGEN) I think that they really like you. Acho que eles realmente gostam de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326167 (CK) & #8327782 (JGEN) I think that things will work out. Eu acho que as coisas vão dar certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355786 (CK) & #8361346 (JGEN) I think that things will work out. Eu acho que as coisas vão funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355786 (CK) & #8361347 (JGEN) I think that this is an emergency. Eu acho que isso é uma emergência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267294 (CK) & #8293700 (JGEN) I think that we can do that again. Eu acho que podemos fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264579 (CK) & #8296240 (JGEN) I think that we can do that again. Acho que podemos fazer isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264579 (CK) & #8296244 (JGEN) I think that we got everybody out. Eu acho que tiramos todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267295 (CK) & #8293693 (JGEN) I think that we made a wrong turn. Eu acho que fizemos uma curva errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276380 (CK) & #8291787 (JGEN) I think that we should admit that. Eu acho que devemos admitir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267298 (CK) & #8293690 (JGEN) I think that we'll always be here. Eu acho que sempre estaremos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267224 (CK) & #8294561 (JGEN) I think that we'll always be here. Acho que sempre estaremos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267224 (CK) & #8294562 (JGEN) I think that we'll never know why. Eu acho que nunca saberemos o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276364 (CK) & #8291805 (JGEN) I think that we're getting closer. Eu acho que estamos nos aproximando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267299 (CK) & #8293688 (JGEN) I think that we're just beginning. Eu acho que estamos apenas começando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267302 (CK) & #8293679 (JGEN) I think that we're just beginning. Acho que estamos apenas começando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267302 (CK) & #8293681 (JGEN) I think that we're out of control. Eu acho que estamos fora de controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267303 (CK) & #8293675 (JGEN) I think that we're out of control. Acho que estamos fora de controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267303 (CK) & #8293677 (JGEN) I think that we've all been there. Eu acho que todos nós estivemos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267304 (CK) & #8293670 (JGEN) I think that we've all been there. Eu acho que todos nós fomos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267304 (CK) & #8293671 (JGEN) I think that we've run out of gas. Eu acho que ficamos sem gasolina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276362 (CK) & #8291806 (JGEN) I think that you know Tom already. Eu acho que você já conhece o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812147 (CK) & #8809564 (heo598) I think that you misunderstood me. Eu acho que você me entendeu mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276382 (CK) & #8178200 (Ricardo14) I think that you misunderstood me. Eu acho que você me interpretou mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276382 (CK) & #8291782 (JGEN) I think that you need to eat more. Acho que você precisa comer mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226836 (CK) & #8205088 (carlosalberto) I think that you need to eat more. Eu acho que você precisa comer mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226836 (CK) & #8339647 (JGEN) I think that you ought to do that. Eu acho que você deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267218 (CK) & #8294575 (JGEN) I think that you ought to do that. Acho que você deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267218 (CK) & #8294576 (JGEN) I think that you should try again. Eu acho que você deveria tentar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267220 (CK) & #8294567 (JGEN) I think that you should try again. Acho que você deveria tentar outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267220 (CK) & #8294568 (JGEN) I think that you should try again. Eu acho que você deveria tentar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267220 (CK) & #8294569 (JGEN) I think that you'd better do that. Eu acho que é melhor você fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264580 (CK) & #8296235 (JGEN) I think that you'll be happy here. Eu acho que você vai ser feliz aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276387 (CK) & #8291745 (JGEN) I think that you'll be happy here. Eu acho que você será feliz aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276387 (CK) & #8291770 (JGEN) I think that you're a good driver. Eu acho que você é um bom motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264581 (CK) & #8296231 (JGEN) I think that you're a good father. Eu acho que você é um bom pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264582 (CK) & #8296229 (JGEN) I think that you're a good leader. Eu acho que você é um bom líder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264583 (CK) & #8296224 (JGEN) I think that you're likely to win. Eu acho que você provavelmente vai ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264584 (CK) & #8296220 (JGEN) I think that you've helped enough. Acho que você ajudou o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230230 (CK) & #8231444 (josivangoncalves) I think that's all very important. Acho que tudo isso é muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058773 (CK) & #9102486 (JGEN) I think that's all very important. Eu acho que tudo isso é muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058773 (CK) & #9102487 (JGEN) I think that's unlikely to happen. Acho improvável que isso aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980115 (CK) & #6760314 (lucasmg123) I think they're talking about Tom. Eu acho que eles estão falando do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845014 (CK) & #7331988 (Ricardo14) I think they're talking about Tom. Acho que eles estão falando do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845014 (CK) & #7331989 (Ricardo14) I think they're talking about Tom. Eu acho que eles estão falando sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845014 (CK) & #7331990 (Ricardo14) I think they're talking about Tom. Acho que eles estão falando sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845014 (CK) & #7331992 (Ricardo14) I think we could be great friends. Eu acho que poderíamos ser ótimos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707450 (papabear) & #734672 (brauliobezerra) I think we should go out sometime. Acho que deveríamos sair alguma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2807606 (Hybrid) & #2814836 (alexmarcelo) I think you should come down here. Eu acho que você deveria descer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458487 (CK) & #2462982 (alexmarcelo) I think you'd better come with me. Eu acho que é melhor você vir comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458533 (CK) & #2462952 (alexmarcelo) I think you'd better go on a diet. Acho que você deveria fazer dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15981 (Swift) & #3816616 (carlosalberto) I think you'd better go on a diet. Acho que vocês deveriam fazer dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15981 (Swift) & #3816733 (carlosalberto) I think you'd better look at this. Eu acho que é melhor você olhar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458536 (CK) & #2462949 (alexmarcelo) I think you'll be able to do that. Eu acho que você será capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347959 (CK) & #6566733 (heo598) I think you've made a big mistake. Eu acho que você cometeu um grande erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458617 (CK) & #2462895 (alexmarcelo) I thought I might be able to help. Pensei que poderia ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961253 (CK) & #6080584 (stefano_medicig) I thought I told you to go to bed. Pensei que eu tinha mandado você ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961278 (CK) & #2309710 (brauliobezerra) I thought Tom and Mary were crazy. Pensei que Tom e Mary estivessem loucos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961447 (CK) & #2134113 (alexmarcelo) I thought Tom said it was his dog. Eu pensei que o Tom tinha dito que era o cachorro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961480 (CK) & #6586686 (heo598) I thought Tom was going to hit me. Pensei que Tom fosse me bater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961501 (CK) & #2134138 (alexmarcelo) I thought Tom was going to hit me. Eu pensei que Tom fosse me bater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961501 (CK) & #5109703 (Ricardo14) I thought Tom would be here today. Achei que Tom estivesse aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737140 (CK) & #5475414 (ToinhoAlam) I thought Tom would buy a new car. Eu pensei que o Tom fosse comprar um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938833 (CK) & #2103471 (MarlonX19) I thought Tom would buy a new car. Achei que o Tom ia comprar um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938833 (CK) & #2103476 (MarlonX19) I thought he was going to kill me. Pensei que fosse me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134968 (CM) & #2134158 (alexmarcelo) I thought it might be of some use. Achava que isso poderia ter alguma utilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3340473 (CK) & #3388146 (Ricardo14) I thought it would be a good idea. Pensei que seria uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2158894 (Hybrid) & #3193921 (piterkeo) I thought the questions were easy. Eu pensei que as perguntas fossem fáceis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254451 (CK) & #902516 (brauliobezerra) I thought things would get better. Eu pensei que as coisas iam melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201582 (Shishir) & #1200198 (alexmarcelo) I thought this might interest you. Achava que isso poderia te interessar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5874404 (Hybrid) & #5884243 (Ricardo14) I thought this might interest you. Eu achava que isso poderia te interessar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5874404 (Hybrid) & #5884244 (Ricardo14) I thought you didn't want to come. Pensei que você não queria vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1011060 (Narda) & #1014250 (brauliobezerra) I thought you had all the answers. Pensei que tivesse todas as respostas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938908 (CK) & #2094119 (MarlonX19) I thought you had all the answers. Eu pensei que você tinha todas as respostas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938908 (CK) & #2094121 (MarlonX19) I thought you had all the answers. Eu pensei que você tivesse todas as respostas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938908 (CK) & #2094123 (MarlonX19) I thought you wanted to marry Tom. Eu achei que você quisesse se casar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540674 (CK) & #5458042 (ToinhoAlam) I thought you were my best friend. Pensei que você fosse o meu melhor amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961769 (CK) & #2165272 (alexmarcelo) I thought your house was downtown. Achei que sua casa ficasse no centro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1590408 (CK) & #986593 (alexmarcelo) I told Tom I didn't want to drive. Eu disse a Tom que eu não queria dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201886 (CK) & #6007530 (bill) I told Tom he should study French. Eu disse a Tom que ele deveria estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201888 (CK) & #5934351 (bill) I told Tom that I didn't like him. Eu disse a Tom que não gostava dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301577 (CK) & #5992054 (bill) I told Tom to buy the cheaper one. Eu disse a Tom que comprasse o mais barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125354 (CK) & #6132888 (bill) I told you not to call me at work. Eu te disse para não me ligar no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184276 (Hybrid) & #3502141 (akilez) I told you that you could do that. Eu te disse que você poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264585 (CK) & #8296203 (JGEN) I tried not to look into her eyes. Eu tentei não olhar dentro dos olhos dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100011 (AlanF_US) & #2101975 (MarlonX19) I tried writing with my left hand. Tentei escrever com a mão esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263411 (CK) & #1066232 (alexmarcelo) I used to feed my dog twice a day. Eu costumava alimentar meu cachorro duas vezes por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898554 (CK) & #1032603 (une_monica) I used to have a friend named Tom. Eu tinha um amigo chamado Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970185 (CK) & #5311313 (hiroy) I used to have to do that for Tom. Eu costumava fazer isso por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597030 (CK) & #8643720 (JGEN) I used to have to do that for Tom. Costumava fazer isso por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597030 (CK) & #8643727 (JGEN) I usually get home by six o'clock. Costumo chegar em casa às seis horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261502 (CK) & #8475075 (bill) I usually get up at eight o'clock. Normalmente eu me acordo às oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477193 (CK) & #381493 (brauliobezerra) I usually get up at eight o'clock. Normalmente eu me levanto às oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477193 (CK) & #1006466 (alexmarcelo) I usually go to bed around 11 p.m. Eu normalmente vou para a cama perto das onze horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307516 (erikspen) & #2299130 (Matheus) I usually sleep eight hours a day. Costumo dormir oito horas por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6611826 (CK) & #6633068 (bill) I usually stay at business hotels. Eu costumo ficar em hotéis de negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598825 (CK) & #8629386 (JGEN) I visited Romania a few years ago. Eu visitei a Romênia há alguns anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411951 (Dorenda) & #424022 (brauliobezerra) I want a massage. I need to relax. Eu quero uma massagem. Eu preciso relaxar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091 (Swift) & #418232 (brauliobezerra) I want a tie to go with this suit. Quero uma gravata para usar com este terno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57527 (CK) & #912282 (alexmarcelo) I want it as soon as I can get it. Quero-o assim que o conseguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736422 (CK) & #8250360 (XY) I want my father to see the movie. Quero que meu pai veja o filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261517 (CK) & #994519 (alexmarcelo) I want my mother to get well soon. Quero que minha mãe fique logo boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259171 (CK) & #3139523 (carlosalberto) I want to ask you for forgiveness. Eu quero te pedir perdão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134755 (CK) & #7744291 (MacGyver) I want to be able to speak French. Quero poder falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361767 (CK) & #2607345 (Ricardo14) I want to be able to speak French. Quero falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361767 (CK) & #2607346 (Ricardo14) I want to be the first to do that. Eu quero ser o primeiro a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193473 (CK) & #5714610 (bill) I want to be treated with respect. Eu quero ser tratado com respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210531 (Hybrid) & #5180706 (bill) I want to become a French teacher. Eu quero me tornar professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451405 (CK) & #2453911 (alexmarcelo) I want to eat something delicious. Quero comer alguma coisa gostosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4569160 (CK) & #5334754 (bill) I want to know about your country. Eu quero conhecer algo sobre o seu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252839 (CK) & #380413 (brauliobezerra) I want to know what's in this box. Eu quero saber o que tem dentro da caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033611 (CK) & #4832251 (bill) I want to know where you're going. Eu quero saber aonde está indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594719 (CK) & #5550600 (bill) I want to learn Chinese next year. Quero aprender chinês no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409536 (CM) & #1586892 (alexmarcelo) I want to learn some French songs. Eu quero aprender algumas músicas francesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253126 (CK) & #7235232 (Ricardo14) I want to learn some French songs. Quero aprender algumas músicas francesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253126 (CK) & #7235233 (Ricardo14) I want to learn to dance like you. Quero aprender a dançar como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016648 (CK) & #8455662 (bill) I want to learn to dance like you. Quero aprender a dançar como vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016648 (CK) & #8455663 (bill) I want to name the baby after you. Eu quero batizar o bebê em sua homenagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016650 (CK) & #5052423 (ToinhoAlam) I want to show you something else. Eu quero te mostrar mais uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016652 (CK) & #5986064 (Ricardo14) I want to show you something else. Quero te mostrar mais uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016652 (CK) & #5986065 (Ricardo14) I want to sit between you and Tom. Quero sentar-me entre ti e o Tomás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193471 (CK) & #7034429 (iart61) I want to talk privately with Tom. Eu quero falar com Tom em particular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016655 (CK) & #2162276 (alexmarcelo) I want to talk to you after class. Eu quero falar com você depois da aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016656 (CK) & #5257954 (bill) I want to travel around the world. Quero viajar ao redor do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271162 (CK) & #7577712 (Ricardo14) I want you to come back to Boston. Eu quero que você volte para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326159 (CK) & #8327797 (JGEN) I want you to do something for me. Quero que faça algo por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016660 (CK) & #2162278 (alexmarcelo) I want you to take a look at this. Quero que você dê uma olhada nisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016668 (CK) & #5481155 (bill) I want you to write me frequently. Eu quero que você me escreva frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6557619 (MT) & #7101859 (Ricardo14) I want you to write me frequently. Quero que você me escreva frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6557619 (MT) & #7101861 (Ricardo14) I want your name and badge number. Quero seu nome e número do crachá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016669 (CK) & #8895809 (Ricardo14) I want your name and badge number. Eu quero seu nome e número do crachá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016669 (CK) & #8895810 (Ricardo14) I wanted to buy Mary some flowers. Eu queria comprar algumas flores para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246143 (CK) & #8329041 (JGEN) I wanted to buy Mary some flowers. Eu queria comprar para Mary algumas flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246143 (CK) & #8329043 (JGEN) I wanted to go to Boston with Tom. Eu queria ir para Boston com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851660 (CK) & #5988585 (Ricardo14) I wanted to see how Tom was doing. Eu queria ver como o Tom estava indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016674 (CK) & #2830078 (MarlonX19) I wanted to see what would happen. Eu queria ver o que aconteceria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424462 (Hybrid) & #3425334 (sergiomelo) I was able to answer the question. Consegui responder a pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254449 (CK) & #902512 (brauliobezerra) I was able to answer the question. Eu consegui responder à pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254449 (CK) & #5959423 (bill) I was already married at your age. Eu já era casado à sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550148 (jgauthier) & #2550151 (alexmarcelo) I was already married at your age. Eu já era casada à sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2550148 (jgauthier) & #2550152 (alexmarcelo) I was born the year the war ended. Eu nasci no ano em que a guerra acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408635 (CK) & #1410902 (alexmarcelo) I was deeply touched by the story. A história me comoveu muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254634 (CK) & #902585 (brauliobezerra) I was hoping that I'd get a raise. Eu esperava receber um aumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264587 (CK) & #8296200 (JGEN) I was impressed with Tom's French. Eu fiquei impressionado com o francês do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451404 (CK) & #2453912 (alexmarcelo) I was just talking to your mother. Eu estava falando com a sua mãe ainda agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540644 (CK) & #5072903 (ToinhoAlam) I was moved to tears by the story. A estória me levou às lagrimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388627 (CK) & #4872848 (bill) I was really young when I met you. Eu era mesmo jovem quando a encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478565 (BlueLagoon) & #972515 (alexmarcelo) I was really young when I met you. Eu era realmente jovem quando a encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478565 (BlueLagoon) & #972516 (alexmarcelo) I was really young when I met you. Eu era mesmo jovem quando o encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478565 (BlueLagoon) & #972518 (alexmarcelo) I was really young when I met you. Eu era realmente jovem quando o encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478565 (BlueLagoon) & #972519 (alexmarcelo) I was really young when I met you. Eu era realmente jovem quando te conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478565 (BlueLagoon) & #2837649 (MarlonX19) I was stupid enough to believe it. Fui tão estúpido a ponto de acreditar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728529 (belgavox) & #1729621 (alexmarcelo) I was stupid enough to believe it. Fui tão estúpida a ponto de acreditar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728529 (belgavox) & #1729622 (alexmarcelo) I was surprised by Tom's behavior. Eu fiquei surpreso com o comportamento do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7787299 (CK) & #8029835 (Ricardo14) I was surprised by Tom's behavior. Fiquei surpreso com o comportamento do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7787299 (CK) & #8029836 (Ricardo14) I was taken aback by his rudeness. Fiquei surpreso com a sua grosseria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260750 (CM) & #899629 (alexmarcelo) I was talking about it last night. Eu estava falando sobre isso ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582740 (CM) & #2595015 (alexmarcelo) I was the last one to fall asleep. Eu fui o último a cair no sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993896 (CK) & #8159173 (Mecamute) I was the last one to fall asleep. Eu fui o último a dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993896 (CK) & #8159174 (Mecamute) I was the last one to fall asleep. Eu fui o último a adormecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7993896 (CK) & #8159175 (Mecamute) I was the one who had to tell Tom. Fui eu quem teve de contar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201878 (CK) & #5613209 (Ricardo14) I was the one who had to tell Tom. Fui eu quem teve de contar ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201878 (CK) & #5613211 (Ricardo14) I was the one who had to tell Tom. Fui eu quem teve que contar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201878 (CK) & #5613214 (Ricardo14) I was thinking about other things. Eu estava pensando em outras coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540638 (CK) & #4246765 (KimiP) I was unable to complete the task. Não consegui terminar a tarefa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254379 (CK) & #902479 (brauliobezerra) I wasn't able to sleep on the bus. Não consegui dormir no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347932 (CK) & #6616615 (bill) I wasn't accusing you of anything. Eu não estava te acusando de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504486 (CK) & #6536381 (heo598) I wasn't even supposed to be here. Não era nem para eu estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540632 (CK) & #5126967 (bill) I wasn't even thinking about that. Não estava nem pensando nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540631 (CK) & #6489515 (heo598) I wasn't expecting Tom to help me. Eu não esperava que o Tom me ajudasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243959 (CK) & #7248407 (Ricardo14) I wasn't interested in seeing Tom. Eu não estava interessado em ver Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345058 (CK) & #8348567 (JGEN) I wasn't the one who made Tom cry. Não fui eu quem fez Tom chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847719 (CK) & #5177373 (bill) I watch television in the evening. Eu assisto à televisão de noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262102 (CK) & #8607496 (bill) I watched a great movie yesterday. Assisti a um ótimo filme ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962670 (JSakuragi) & #3964708 (alexmarcelo) I went to sleep during the lesson. Eu dormi durante a aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258488 (CK) & #892248 (alexmarcelo) I went to where I was asked to go. Fui para onde me pediram para ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936643 (CK) & #8953978 (JGEN) I went to where I was asked to go. Eu fui para onde me pediram para ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936643 (CK) & #8953979 (JGEN) I went to where I was asked to go. Fui para onde tinham me pedido para ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936643 (CK) & #8953981 (JGEN) I went to where I was asked to go. Eu fui para onde tinham me pedido para ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936643 (CK) & #8953984 (JGEN) I will abolish capital punishment. Eu vou abolir a pena de morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258024 (CM) & #4803336 (carlosalberto) I will come tomorrow without fail. Eu virei amanhã, sem falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323104 (CK) & #5509058 (alexmarcelo) I will follow you wherever you go. Onde quer que você vá, eu o seguirei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70666 (CK) & #1593640 (roger_rf) I will follow you wherever you go. Eu irei te seguir aonde quer que você vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70666 (CK) & #3663450 (Ricardo14) I will keep nothing back from you. Eu não guardarei segredos de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257077 (CM) & #8068280 (MacGyver) I will keep nothing back from you. Eu não vou esconder nada de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257077 (CM) & #8068282 (MacGyver) I will keep nothing back from you. Eu não guardarei segredos de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257077 (CM) & #8068284 (MacGyver) I will keep nothing back from you. Eu não vou esconder nada de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257077 (CM) & #8068285 (MacGyver) I will live in Sasayama next year. Eu vou morar em Sasayama no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262166 (CK) & #5624091 (KimiP) I will repair that machine myself. Eu mesmo vou consertar aquela máquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881390 (CM) & #881391 (alexmarcelo) I will repair that machine myself. Eu mesmo irei consertar aquela máquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881390 (CM) & #4290155 (Ricardo14) I will tell you the rest tomorrow. Contarei o resto amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71673 (CK) & #4914827 (carlosalberto) I wish I could give you something. Queria poder te dar alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064200 (CK) & #2064206 (alexmarcelo) I wish I had a reason not to stay. Queria ter um motivo para não ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096448 (CK) & #5236050 (ToinhoAlam) I wish I had asked you for advice. Queria ter pedido seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71039 (CK) & #920065 (alexmarcelo) I wish I had enough time to sleep. Queria ter tempo o suficiente para dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270961 (CK) & #920077 (alexmarcelo) I wish I had enough time to sleep. Eu queria ter tido tempo suficiente para dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270961 (CK) & #6828700 (Ricardo14) I wish I hadn't told Tom anything. Eu queria não ter contado nada para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246870 (CK) & #7043437 (Ricardo14) I wish I hadn't told Tom anything. Queria não ter contado nada para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246870 (CK) & #7043439 (Ricardo14) I wish I'd helped Tom at the time. Eu gostaria de ter ajudado Tom na época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8252840 (CK) & #8309545 (JGEN) I wish I'd helped Tom at the time. Eu queria ter ajudado Tom na época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8252840 (CK) & #8309546 (JGEN) I wish Tom was here with me today. Quem me dera que o Tom estivesse aqui comigo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4153217 (Hybrid) & #8115966 (pysmatic) I wish that I had something to do. Eu gostaria de ter algo para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264645 (CK) & #8294623 (JGEN) I wish that I had something to do. Eu queria que tivesse algo para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264645 (CK) & #8294626 (JGEN) I wish that I had something to do. Eu gostaria que tivesse algo para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264645 (CK) & #8294627 (JGEN) I wish that I hadn't been so late. Eu gostaria de não ter chegado tão tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264648 (CK) & #8294617 (JGEN) I wish that I hadn't been so late. Eu queria que não fosse tão tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264648 (CK) & #8294620 (JGEN) I wish that I were somewhere else. Eu gostaria de estar em outro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267219 (CK) & #8294570 (JGEN) I wish that I were somewhere else. Eu gostaria que fosse em outro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267219 (CK) & #8294571 (JGEN) I wish that I were somewhere else. Eu queria que fosse em outro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267219 (CK) & #8294572 (JGEN) I wish that I were somewhere else. Eu queria fosse em um outro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267219 (CK) & #8294573 (JGEN) I wish that someone would do that. Eu gostaria que alguém fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264650 (CK) & #8294616 (JGEN) I wish that someone would do that. Eu queria que alguém fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264650 (CK) & #8308593 (JGEN) I wish that you could see us here. Gostaria que você pudesse nos ver aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230208 (CK) & #8231730 (josivangoncalves) I wish that you could see us here. Eu gostaria que você pudesse nos ver aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230208 (CK) & #8332055 (JGEN) I wish that you could see us here. Eu queria que você pudesse nos ver aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230208 (CK) & #8332056 (JGEN) I wish that you were here with me. Eu queria que você estivesse aqui comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6087953 (CK) & #4599822 (KimiP) I wish we could go back to Boston. Eu gostaria que pudéssemos voltar a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003831 (CK) & #7816730 (Ricardo14) I wish you wouldn't smoke so much. Eu queria que você não fumasse tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831343 (CK) & #3994341 (carlosalberto) I wish you wouldn't smoke so much. Eu queria que não fumasses tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831343 (CK) & #3994342 (carlosalberto) I wish you wouldn't smoke so much. Eu queria que vocês não fumassem tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831343 (CK) & #3994343 (carlosalberto) I woke up with a crick in my neck. Acordei com o pescoço duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318737 (CM) & #1320739 (alexmarcelo) I won't lower myself to his level. Eu não vou me rebaixar ao nível dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044 (CK) & #5053333 (Ricardo14) I won't tell anybody you did that. Não vou contar a ninguém que você fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7896078 (CK) & #8538717 (bill) I wonder if Tom has a rope ladder. Será que o Tom tem uma escada de corda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337047 (CK) & #8841012 (bill) I wonder if Tom is still confused. Eu me pergunto se o Tom ainda está confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345388 (CK) & #6475709 (heo598) I wonder if Tom is still homesick. Eu me pergunto se o Tom ainda sente saudade de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345379 (CK) & #7028417 (Ricardo14) I wonder if Tom is still homesick. Me pergunto se o Tom ainda sente saudade de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345379 (CK) & #7028418 (Ricardo14) I wonder if it will rain tomorrow. Será que choverá amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323257 (CK) & #1734939 (alexmarcelo) I wonder if the weather will hold. Será que o tempo se manterá assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278888 (CK) & #1734918 (alexmarcelo) I wonder what Tom actually thinks. Gostaria de saber o que Tom pensa de fato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5453081 (CK) & #5455122 (ToinhoAlam) I wonder what Tom is going to buy. O que será que o Tom vai comprar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990334 (CK) & #5990502 (bill) I wonder what could be in the box. Me pergunto o que poderia estar na caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737087 (CK) & #6567352 (heo598) I wonder where Tom learned French. Onde será que Tom aprendeu francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345373 (CK) & #8475241 (bill) I wonder where Tom parked the car. Onde será que Tom estacionou o carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540613 (CK) & #5711876 (bill) I wonder where Tom studied French. Onde será que Tom estudou francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451402 (CK) & #5550648 (bill) I wonder whether Tom likes Boston. Eu me pergunto se o Tom gosta de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336674 (CK) & #6995502 (Ricardo14) I wonder whether Tom likes Boston. Me pergunto se o Tom gosta de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336674 (CK) & #6995503 (Ricardo14) I wonder whose scissors these are. Pergunto-me de quem será essa tesoura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6150634 (CK) & #6151632 (Iwapedro) I wondered if I could be dreaming. Perguntei-me se poderia estar sonhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619757 (ulyssemc1) & #1706288 (alexmarcelo) I would like some further details. Gostaria de alguns detalhes adicionais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121081 (Arobaz) & #2133987 (alexmarcelo) I would like to ask two questions. Gostaria de fazer duas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513055 (darinmex) & #1396514 (alexmarcelo) I would like to hear your opinion. Gostaria de ouvir a sua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681642 (Source_VOA) & #1396517 (alexmarcelo) I would like to make a phone call. Gostaria de fazer uma chamada telefônica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39960 (CK) & #1396445 (alexmarcelo) I would like to move to Australia. Eu gostaria de me mudar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490075 (marco87) & #6004647 (bill) I would like to see your products. Gostaria de ver os seus produtos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372623 (alanood) & #1396539 (alexmarcelo) I would like to try this dress on. Gostaria de provar este vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258067 (CK) & #1396482 (alexmarcelo) I would rather not go there alone. Preferia não ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255702 (CK) & #7583717 (jjoao) I would say that it's a gray area. Diria que é uma área cinzenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230209 (CK) & #8231727 (josivangoncalves) I would say that it's a gray area. Eu diria que é uma área cinzenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230209 (CK) & #8332053 (JGEN) I wouldn't go there if I were you. Eu não iria lá se eu fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750663 (sctld) & #6069399 (sergiomelo) I wouldn't have said it like that. Eu não o teria dito assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4364584 (negativeclock) & #4365374 (kewne) I'd be very careful if I were you. Eu teria muito cuidado se eu fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850407 (CK) & #6143587 (carlosalberto) I'd like a glass of water, please. Um copo de água, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270845 (CK) & #2623327 (marcospcruz) I'd like a glass of water, please. Um copo d'água, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270845 (CK) & #2623329 (marcospcruz) I'd like to change my reservation. Gostaria de mudar minha reserva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324749 (CK) & #948804 (alexmarcelo) I'd like to change yen to dollars. Gostaria de trocar ienes por dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60231 (CK) & #1396565 (alexmarcelo) I'd like to go to France sometime. Eu gostaria de ir para a França alguma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035185 (CK) & #5892639 (Ricardo14) I'd like to have a glass of water. Eu gostaria de um copo d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727809 (jakov) & #729697 (brauliobezerra) I'd like to have cake for dessert. Gostaria de bolo na sobremesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39476 (CK) & #1322670 (alexmarcelo) I'd like to pay the check, please. Gostaria de pagar a conta, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246299 (CK) & #1396671 (alexmarcelo) I'd like to sail around the world. Gostaria de navegar ao redor do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273400 (CK) & #1396701 (alexmarcelo) I'd like to sleep a little longer. Eu gostaria de dormir um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777936 (CK) & #3844373 (VilhelmsPort) I'd like to speak French fluently. Eu gostaria de falar francês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451401 (CK) & #2453914 (alexmarcelo) I'd like to stay for three nights. Eu gostaria de ficar aqui por três noites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7496153 (Ricardo14) & #7496932 (Leonroz) I'd like to think Tom is a friend. Eu gostaria de pensar que Tom é um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016684 (CK) & #7347380 (Ricardo14) I'd like to work at the cafeteria. Gostaria de trabalhar na cafeteria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63578 (CK) & #1396653 (alexmarcelo) I'd like you to look after my dog. Eu gostaria que você cuidasse do meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247125 (CK) & #5268921 (ianna) I'd like you to look at something. Eu gostaria que você desse uma olhada numa coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016686 (CK) & #5613905 (Ricardo14) I'd love to go to Boston with you. Eu adoraria ir para Boston contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4603850 (CK) & #5486268 (bill) I'd love to go to Boston with you. Eu adoraria ir para Boston com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4603850 (CK) & #5486269 (bill) I'd love to know what's happening. Eu adoraria saber o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663900 (CK) & #7345583 (Ricardo14) I'd rather stay home and watch TV. Prefiro ficar em casa e assistir à TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680016 (CK) & #4689307 (bill) I'd rather stay home and watch TV. Eu prefiro ficar em casa assistindo TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680016 (CK) & #5129354 (bill) I'll accompany you to the station. Acompanhá-lo-ei até a estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26008 (CM) & #902217 (alexmarcelo) I'll answer all of your questions. Eu vou responder todas as suas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540592 (CK) & #4489348 (Ricardo14) I'll answer all of your questions. Vou responder todas as suas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540592 (CK) & #4489350 (Ricardo14) I'll answer all of your questions. Irei responder todas as suas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540592 (CK) & #4489351 (Ricardo14) I'll answer all of your questions. Eu irei responder todas as suas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540592 (CK) & #4489352 (Ricardo14) I'll answer all of your questions. Responderei todas as suas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540592 (CK) & #4489353 (Ricardo14) I'll answer all of your questions. Eu responderei todas as suas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540592 (CK) & #4489355 (Ricardo14) I'll answer all of your questions. Vou responder a todas as suas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540592 (CK) & #4491091 (carlosalberto) I'll ask Tom if he needs any help. Vou perguntar a Tom se ele precisa de alguma ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162105 (CK) & #3885665 (Laudemilson) I'll ask Tom if he needs any help. Eu vou perguntar a Tom se ele precisa de alguma ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162105 (CK) & #4451571 (Ricardo14) I'll bring my sister to the party. Eu vou trazer minha irmã para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322352 (CK) & #378830 (brauliobezerra) I'll call you as soon as I'm free. Te ligarei assim que estiver livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496548 (FeuDRenais) & #2436465 (MarlonX19) I'll call you up tomorrow morning. Vou ligar para você amanhã pela manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323205 (CK) & #1064663 (une_monica) I'll call you when supper's ready. Eu chamo-te quando o jantar estiver pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736393 (CK) & #8273407 (XY) I'll find the person who did this. Encontrarei a pessoa que fez isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540573 (CK) & #5171648 (bill) I'll give you everything you need. Eu lhe darei tudo o que você precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540569 (CK) & #4228830 (carloseperola) I'll give you this if you want it. Eu te darei isso se você o quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823389 (CK) & #6758199 (Ricardo14) I'll give you this if you want it. Eu te darei isso se você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823389 (CK) & #6758200 (Ricardo14) I'll give you this if you want it. Te darei isso se você o quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823389 (CK) & #6758203 (Ricardo14) I'll give you this if you want it. Te darei isso se você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823389 (CK) & #6758204 (Ricardo14) I'll give you this if you want it. Eu te dou isso se você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823389 (CK) & #6758205 (Ricardo14) I'll give you this if you want it. Te dou isso se você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823389 (CK) & #6758206 (Ricardo14) I'll have to come here every year. Terei que vir aqui todos os anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322467 (CK) & #6694702 (Mecamute) I'll help you as much as possible. Eu o ajudarei o tanto que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6396327 (OsoHombre) & #1658848 (alexmarcelo) I'll help you as much as possible. Eu te ajudarei tanto quanto puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6396327 (OsoHombre) & #5297291 (ToinhoAlam) I'll help you as much as possible. Eu vou te ajudar o máximo possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6396327 (OsoHombre) & #6396900 (Ricardo14) I'll help you as much as possible. Vou te ajudar o máximo possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6396327 (OsoHombre) & #6396901 (Ricardo14) I'll help you cook dinner tonight. Eu ajudarei você a preparar o jantar hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799742 (CK) & #7551020 (Ricardo14) I'll help you cook dinner tonight. Eu vou te ajudar a preparar o jantar hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799742 (CK) & #7551021 (Ricardo14) I'll help you cook dinner tonight. Vou te ajudar a preparar o jantar hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799742 (CK) & #7551022 (Ricardo14) I'll invite whoever wants to come. Convidarei quem quiser vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262125 (CK) & #375945 (brauliobezerra) I'll invite whoever wants to come. Eu vou convidar quem quiser vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262125 (CK) & #375946 (brauliobezerra) I'll let you be the judge of that. Deixarei que você julgue isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540564 (CK) & #5186320 (ToinhoAlam) I'll let you drive if you want to. Vou deixar você dirigir se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662619 (CK) & #7253195 (Ricardo14) I'll never ask Tom for help again. Nunca pedirei a ajuda do Tom de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540563 (CK) & #2816796 (MarlonX19) I'll never forget this experience. Nunca esquecerei esta experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614434 (CK) & #1707822 (alexmarcelo) I'll only be here for a few hours. Eu só ficarei aqui por algumas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619737 (CK) & #5610126 (Ricardo14) I'll only be here for a few hours. Só ficarei aqui por algumas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619737 (CK) & #5610127 (Ricardo14) I'll only be here for a few hours. Eu só ficarei aqui algumas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619737 (CK) & #5610128 (Ricardo14) I'll only be here for a few hours. Só ficarei aqui algumas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619737 (CK) & #5610129 (Ricardo14) I'll put it back where it belongs. Vou colocá-lo de novo no seu verdadeiro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540562 (CK) & #7341425 (Ricardo14) I'll put this in the refrigerator. Vou colocar isso na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8778585 (CK) & #8785530 (JGEN) I'll put this in the refrigerator. Vou pôr isso na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8778585 (CK) & #8785916 (JGEN) I'll see what I can do about that. Vou ver o que posso fazer acerca disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330141 (CK) & #7052257 (iart61) I'll show you what's in my pocket. Vou te mostrar o que está no meu bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921993 (CK) & #8922072 (JGEN) I'll show you what's in my pocket. Vou lhe mostrar o que está no meu bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921993 (CK) & #8922074 (JGEN) I'll stay with my uncle in Boston. Eu ficarei com meu tio em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805759 (CK) & #7449346 (Ricardo14) I'll stay with my uncle in Boston. Eu vou ficar com o meu tio em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805759 (CK) & #7449454 (Ricardo14) I'll support you as much as I can. Eu te apoiarei o quanto eu puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39559 (CK) & #2857158 (MarlonX19) I'll take that into consideration. Vou levar isso em consideração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179067 (Hybrid) & #2179102 (MarlonX19) I'll teach you how to drive a car. Eu vou te ensinar a dirigir um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17468 (CK) & #901001 (alexmarcelo) I'll tell Tom that you're with me. Vou dizer a Tom que você está comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853785 (CK) & #8564684 (bill) I'll tell you all I know about it. Eu vou te contar tudo o que eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48354 (CK) & #8029790 (Ricardo14) I'll tell you all I know about it. Vou te contar tudo o que eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48354 (CK) & #8029791 (Ricardo14) I'll tell you all I know about it. Vou te contar tudo o que sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48354 (CK) & #8029792 (Ricardo14) I'll tell you all I know about it. Eu vou te contar tudo o que sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48354 (CK) & #8029793 (Ricardo14) I'll tell you all I know about it. Eu vou contar para vocês tudo o que eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48354 (CK) & #8029794 (Ricardo14) I'll tell you all I know about it. Eu vou contar para vocês tudo o que sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48354 (CK) & #8029795 (Ricardo14) I'll tell you all I know about it. Vou contar para vocês tudo o que eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48354 (CK) & #8029796 (Ricardo14) I'll tell you all I know about it. Vou contar para vocês tudo o que sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48354 (CK) & #8029797 (Ricardo14) I'll tell you what happened to me. Vou te dizer o que aconteceu comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269253 (CK) & #4270176 (jackcool) I'll tell you when dinner's ready. Quando o jantar estiver pronto eu te aviso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6900828 (CK) & #8449332 (bill) I'll try and not mention it again. Eu vou tentar e não mencionar isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850414 (CK) & #8138661 (lucasdcs) I'll try and not mention it again. Vou procurar não mencionar isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850414 (CK) & #8144687 (carlosalberto) I'll try to get up early tomorrow. Vou tentar levantar cedo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712893 (CK) & #5496009 (bill) I'll wait for you at the entrance. Te espero na entrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8929864 (CK) & #8930347 (VH) I'll wait here till he comes back. Vou esperar aqui até ele voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283517 (CK) & #1052933 (brauliobezerra) I'll wait here till he comes back. Vou esperar aqui enquanto ele não volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283517 (CK) & #1052934 (brauliobezerra) I'm a member of the baseball team. Faço parte da equipe de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873051 (CK) & #5557275 (bill) I'm a member of the swimming club. Eu sou membro do clube de natação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258913 (CK) & #4812789 (bill) I'm actually a university teacher. Na verdade, eu sou professor universitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496113 (CK) & #5134319 (bill) I'm afraid I can't come on Monday. Receio que eu não possa vir na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332941 (CK) & #6970364 (Ricardo14) I'm afraid I can't come on Monday. Eu receio que eu não possa vir na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332941 (CK) & #6970365 (Ricardo14) I'm afraid I can't come on Monday. Infelizmente, não posso vir na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332941 (CK) & #6972380 (carlosalberto) I'm afraid I can't come on Monday. Infelizmente, na segunda-feira eu não posso vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332941 (CK) & #6972382 (carlosalberto) I'm afraid I'm on the wrong train. Temo estar no trem errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5177006 (AlanF_US) & #5178074 (alexmarcelo) I'm afraid she may have the mumps. Receio que ela possa ter caxumba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65001 (CK) & #5073854 (markpalmer) I'm an avid reader of biographies. Sou um ávido leitor de biografias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539150 (darinmex) & #1825766 (gleydin) I'm an avid reader of biographies. Sou uma ávida leitora de biografias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539150 (darinmex) & #1825767 (gleydin) I'm angry that Tom didn't call me. Estou bravo pelo Tom não me ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892424 (CK) & #7897385 (piterkeo) I'm beginning to get used to this. Estou começando a me acostumar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540547 (CK) & #5924266 (Ricardo14) I'm beginning to lose my patience. Estou começando a perder a paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344144 (CK) & #5119158 (bill) I'm busy looking for an apartment. Eu estou ocupado procurando por um apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261575 (CK) & #376471 (brauliobezerra) I'm eating dinner with my husband. Estou jantando com meu marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873046 (CK) & #905783 (alexmarcelo) I'm glad Tom was there to help us. Estou feliz pelo Tom ter estado lá para nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230628 (CK) & #7298388 (Ricardo14) I'm glad that you got home safely. Que bom que você chegou em casa em segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8224735 (CK) & #9256080 (bill) I'm glad that you got home safely. Que bom que vocês chegaram em casa em segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8224735 (CK) & #9256083 (bill) I'm glad to see you could make it. Estou feliz em ver que conseguiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096895 (CK) & #8006765 (lucasmg123) I'm going back to Boston tomorrow. Eu vou voltar para Boston amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926323 (CK) & #4570249 (carlosalberto) I'm going back to Boston tomorrow. Estou voltando para Boston amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926323 (CK) & #4570251 (carlosalberto) I'm going back to Boston tomorrow. Eu vou voltar a Boston amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2926323 (CK) & #5128555 (bill) I'm going to Tom's house to study. Vou à casa do Tom estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250960 (Hybrid) & #3251004 (sergiomelo) I'm going to be thirty in October. Eu vou fazer trinta anos em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872927 (CK) & #9306924 (bill) I'm going to get you out of there. Vou tirá-lo daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9162069 (CK) & #9162279 (bill) I'm going to get you out of there. Vou tirá-la daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9162069 (CK) & #9162280 (bill) I'm going to go back to Australia. Eu vou voltar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159755 (CK) & #7575690 (Ricardo14) I'm going to go back to Australia. Vou voltar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159755 (CK) & #7575692 (Ricardo14) I'm going to go for a little walk. Eu vou dar uma pequena caminhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540528 (CK) & #2623747 (MarlonX19) I'm going to need some volunteers. Vou precisar de alguns voluntários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540520 (CK) & #3175290 (Ricardo14) I'm going to play tennis tomorrow. Irei jogar tênis amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251703 (CK) & #5605234 (bill) I'm going to take the 10:30 train. Vou apanhar o comboio das dez e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73418 (CK) & #1576756 (sugoi) I'm grateful to you for your help. Eu sou grato a você pela sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711641 (sharptoothed) & #6951445 (Ricardo14) I'm grateful to you for your help. Sou grato a você pela sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711641 (sharptoothed) & #6951446 (Ricardo14) I'm happy that you're still alive. Estou feliz que você ainda esteja vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985088 (CK) & #7330439 (Ricardo14) I'm happy that you're still alive. Estou feliz por você ainda estar vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985088 (CK) & #8993294 (JGEN) I'm here to fix the broken window. Estou aqui para consertar a janela quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620150 (CK) & #6936747 (Ricardo14) I'm here to fix the broken window. Eu estou aqui para consertar a janela quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620150 (CK) & #6936748 (Ricardo14) I'm here to help in any way I can. Estou aqui para ajudar de todas as formas que estiverem ao meu alcance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422109 (CK) & #6087459 (carlosalberto) I'm hoping Tom can do that for me. Espero que o Tom possa fazer isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6690016 (CK) & #6776416 (ska2) I'm in love with Tom's girlfriend. Estou apaixonado pela namorada de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540513 (CK) & #5515397 (bill) I'm just telling you what I found. Eu só estou te contando o que eu encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540509 (CK) & #5985512 (Ricardo14) I'm just telling you what I found. Eu só estou te contando o que encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540509 (CK) & #5985513 (Ricardo14) I'm just telling you what I found. Só estou te contando o que eu encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540509 (CK) & #5985514 (Ricardo14) I'm just telling you what I found. Só estou te contando o que encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540509 (CK) & #5985515 (Ricardo14) I'm just telling you what I found. Eu só estou te contando o que eu achei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540509 (CK) & #5985516 (Ricardo14) I'm just telling you what I found. Só estou te contando o que eu achei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540509 (CK) & #5985517 (Ricardo14) I'm just telling you what I found. Eu só estou te contando o que achei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540509 (CK) & #5985518 (Ricardo14) I'm just telling you what I found. Só estou te contando o que achei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540509 (CK) & #5985519 (Ricardo14) I'm just telling you what I heard. Só estou te contando o que eu ouvi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3036159 (CK) & #4518873 (Ricardo14) I'm just telling you what I heard. Só estou te contando o que ouvi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3036159 (CK) & #4518874 (Ricardo14) I'm just trying to understand you. Estou apenas tentando te entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258113 (Hybrid) & #7258184 (carlosalberto) I'm just trying to understand you. Estou somente tentando compreender-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258113 (Hybrid) & #7258186 (carlosalberto) I'm just trying to understand you. Estou apenas tentando compreendê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258113 (Hybrid) & #7258187 (carlosalberto) I'm just trying to understand you. Estou somente procurando compreendê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258113 (Hybrid) & #7258188 (carlosalberto) I'm just trying to understand you. Estou apenas tentando entender-vos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258113 (Hybrid) & #7258191 (carlosalberto) I'm just trying to understand you. Estou somente procurando compreender vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258113 (Hybrid) & #7258193 (carlosalberto) I'm just trying to understand you. Estou tentando apenas entender o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258113 (Hybrid) & #7258198 (carlosalberto) I'm just trying to understand you. Estou procurando somente compreender a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258113 (Hybrid) & #7258200 (carlosalberto) I'm just trying to understand you. Eu estou tentando apenas entender os senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258113 (Hybrid) & #7258202 (carlosalberto) I'm just trying to understand you. Eu estou procurando simplesmente compreender as senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258113 (Hybrid) & #7258203 (carlosalberto) I'm learning to play the clarinet. Estou aprendendo a tocar clarinete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050630 (CK) & #4776058 (bill) I'm leaving for Chicago next week. Vou para Chicago na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262138 (CK) & #391555 (brauliobezerra) I'm leaving for Chicago next week. Na semana que vem, vou a Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262138 (CK) & #1613141 (alexmarcelo) I'm leaving for Chicago next week. Eu vou para Chicago na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262138 (CK) & #5197709 (Ricardo14) I'm leaving for Chicago next week. Na semana que vem, eu vou a Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262138 (CK) & #5197711 (Ricardo14) I'm looking for a bag for my wife. Estou procurando uma bolsa para minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244118 (CK) & #1902188 (Ricardo14) I'm looking for some regular work. Estou procurando um trabalho fixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278459 (CK) & #3515802 (Ricardo14) I'm lucky to have you as a friend. Tenho sorte de tê-lo como amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499579 (CK) & #5392471 (bill) I'm married and I have a daughter. Eu sou casado e tenho uma filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873041 (CK) & #2145701 (lazymoose) I'm married and I have a daughter. Sou casado e tenho uma filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873041 (CK) & #4956218 (Ricardo14) I'm not able to do that by myself. Não consigo fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706311 (CK) & #6396971 (Ricardo14) I'm not able to do that by myself. Não consigo fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706311 (CK) & #8596386 (bill) I'm not always at home on Sundays. Eu nem sempre estou em casa aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259848 (CK) & #4606448 (KimiP) I'm not as nice as you think I am. Não sou tão bom quanto pensa que eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734414 (CK) & #8155002 (lucasmg123) I'm not as strong as I used to be. Não estou tão forte como eu costumava ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952793 (CK) & #4491732 (Ricardo14) I'm not going to Boston this year. Eu não vou para Boston este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347836 (CK) & #7262466 (Ricardo14) I'm not going to apologize to Tom. Não vou pedir desculpas ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437138 (CK) & #6472364 (heo598) I'm not going to do that with Tom. Não vou fazer isso com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126424 (CK) & #6781153 (Ricardo14) I'm not going to do that with Tom. Eu não vou fazer isso com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126424 (CK) & #6781310 (Ricardo14) I'm not going to start doing that. Eu não vou começar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706226 (CK) & #6813902 (heo598) I'm not going to teach you French. Não vou lhe ensinar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437136 (CK) & #6537202 (bill) I'm not going to watch TV tonight. Eu não vou assistir TV hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529806 (CK) & #6572120 (heo598) I'm not happy with this situation. Não estou muito satisfeito com esta situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398489 (FeuDRenais) & #2665367 (carlosalberto) I'm not happy with this situation. Eu não estou feliz com essa situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398489 (FeuDRenais) & #7531104 (Ricardo14) I'm not letting you do this alone. Não vou deixar você fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208631 (CK) & #6566738 (heo598) I'm not sneaky. I'm just discreet. Não sou sorrateira. Sou apenas discreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064725 (AlanF_US) & #8240496 (josivangoncalves) I'm not sure Tom wants to do that. Não tenho certeza se o Tom quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694743 (CK) & #6729811 (Ricardo14) I'm not sure Tom wants to do that. Não tenho a certeza de que o Tom quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694743 (CK) & #6730655 (Ricardo14) I'm not surprised to see Tom here. Eu não estou surpreso em ver o Tom aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345319 (CK) & #7254581 (Ricardo14) I'm not surprised to see Tom here. Não estou surpreso em ver o Tom aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345319 (CK) & #7254582 (Ricardo14) I'm not the one looking for a job. Não sou eu quem está procurando emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891078 (CK) & #7262037 (Ricardo14) I'm not the only one who's hungry. Eu não sou o único que tá com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168228 (CK) & #5055625 (hiroy) I'm not the person you think I am. Eu não sou a pessoa que você acha que eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540492 (CK) & #6983477 (Ricardo14) I'm not the person you think I am. Não sou a pessoa que você acha que eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540492 (CK) & #6983478 (Ricardo14) I'm not used to this kind of food. Não estou acostumado a este tipo de comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540488 (CK) & #3835226 (piterkeo) I'm often compared to my brothers. Eu sou frequentemente comparado com meus irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837549 (sacredceltic) & #844860 (brauliobezerra) I'm playing a game with my sister. Eu estou jogando com a minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873039 (CK) & #2738687 (Ricardo14) I'm pretty sure Tom is OK with it. Eu tenho certeza de que o Tom está ok com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729639 (CM) & #7157275 (Ricardo14) I'm pretty sure Tom is OK with it. Tenho certeza de que o Tom está ok com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729639 (CM) & #7157276 (Ricardo14) I'm really enjoying the challenge. Estou gostando muito do desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849375 (CK) & #7707734 (Ricardo14) I'm really enjoying the challenge. Eu estou gostando muito do desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849375 (CK) & #7707735 (Ricardo14) I'm really glad I moved to Boston. Estou muito feliz por ter me mudado para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347818 (CK) & #7224650 (Ricardo14) I'm really glad I moved to Boston. Eu estou muito feliz por ter me mudado para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347818 (CK) & #7224651 (Ricardo14) I'm sorry I made you wait so long. Sinto muito tê-lo feito esperar tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4707777 (AlanF_US) & #5047617 (alexmarcelo) I'm sorry I made you wait so long. Sinto muito tê-la feito esperar tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4707777 (AlanF_US) & #5047618 (alexmarcelo) I'm sorry you and Tom had a fight. Eu lamento que você e Tom tenham brigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185904 (CK) & #2298207 (akilez) I'm sorry you and Tom had a fight. Lamento que você e Tom tenham brigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185904 (CK) & #4489362 (Ricardo14) I'm sorry, but I can't let you go. Lamento, mas eu não posso deixar você ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5867307 (OsoHombre) & #5884265 (Ricardo14) I'm sorry, but I don't understand. Me desculpe, mas não estou entendendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361909 (CK) & #4936006 (Ricardo14) I'm sorry, but I'm busy right now. Desculpe, mas eu estou ocupado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897251 (FeuDRenais) & #6958559 (Ricardo14) I'm sorry, but I'm busy right now. Desculpe, mas estou ocupado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897251 (FeuDRenais) & #6958560 (Ricardo14) I'm sorry, but where are the eggs? Sinto muito, mas onde estão os ovos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958758 (FeuDRenais) & #994254 (alexmarcelo) I'm sorry, we don't accept checks. Sinto muito, não aceitamos cheques. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269535 (CK) & #961642 (alexmarcelo) I'm still having trouble with Tom. Ainda estou tendo problemas com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9088989 (CK) & #9132155 (JGEN) I'm still not sure I can be there. Eu ainda não sei se posso ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540473 (CK) & #5334953 (ToinhoAlam) I'm still trying to figure it out. Eu ainda estou tentando descobrir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540469 (CK) & #7867080 (Ricardo14) I'm suffering from a bad headache. Estou com uma terrível dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255474 (CK) & #720950 (brauliobezerra) I'm sure Tom won't be embarrassed. Tenho certeza de que Tom não ficará envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246816 (CK) & #7251823 (Ricardo14) I'm sure Tom won't object to that. Tenho certeza que Tom não vai se opor a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246813 (CK) & #7235096 (Ricardo14) I'm sure Tom won't object to that. Eu tenho certeza que Tom não vai se opor a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246813 (CK) & #7235097 (Ricardo14) I'm sure Tom won't wait that long. Eu tenho certeza de que o Tom não vai esperar tanto assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345310 (CK) & #7210164 (Ricardo14) I'm sure Tom won't wait that long. Tenho certeza de que o Tom não vai esperar tanto assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345310 (CK) & #7210165 (Ricardo14) I'm sure Tom wouldn't be thrilled. Tenho certeza de que Tom não ficaria empolgado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112921 (CM) & #8778300 (lucasmg123) I'm sure he'll pass the next exam. Tenho certeza de que ele passará no próximo exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466950 (CK) & #1468246 (alexmarcelo) I'm sure that somebody will do it. Tenho certeza de que alguém fará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324557 (CK) & #8327889 (JGEN) I'm sure that somebody will do it. Tenho certeza que alguém vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324557 (CK) & #8327891 (JGEN) I'm sure you're doing all you can. Tenho certeza de que você está fazendo tudo o que pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540451 (CK) & #7417703 (Ricardo14) I'm sure you're doing all you can. Eu tenho certeza de que você está fazendo tudo o que pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540451 (CK) & #7417706 (Ricardo14) I'm taking care of my grandfather. Estou cuidando do meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4646530 (zpaden) & #1546647 (alexmarcelo) I'm taking tomorrow afternoon off. Vou tirar folga amanhã à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300827 (CK) & #1311926 (brauliobezerra) I'm the black sheep of the family. Eu sou a ovelha negra da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320340 (CK) & #5290487 (carlosalberto) I'm the guy who gave Tom that hat. Fui eu quem deu a Tom aquele chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952874 (CK) & #5143525 (ToinhoAlam) I'm the luckiest guy in the world. Eu sou o homem mais feliz do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540449 (CK) & #3067979 (carlosalberto) I'm the one who actually did that. Na verdade sou eu quem fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662559 (CK) & #7262469 (Ricardo14) I'm the one who does that for Tom. Sou eu quem faz isso para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666645 (CK) & #7345499 (Ricardo14) I'm the one who got you into this. Fui eu quem te colocou nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727226 (CM) & #7689429 (Ricardo14) I'm the one who taught Tom French. Fui eu quem ensinou Francês a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859840 (CK) & #6404967 (carlosalberto) I'm the one who taught Tom French. Fui eu que ensinei Francês a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859840 (CK) & #6404968 (carlosalberto) I'm the person Tom is waiting for. Sou eu a pessoa que o Tom está esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246810 (CK) & #7235192 (Ricardo14) I'm thinking about something else. Estou pensando em outra coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1508604 (CK) & #1508628 (alexmarcelo) I'm tired and I want to go to bed. Estou cansado e quero ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700673 (Hybrid) & #912181 (alexmarcelo) I'm tired and I want to go to bed. Eu estou cansado e quero ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700673 (Hybrid) & #6958373 (Ricardo14) I'm tired of going to conferences. Estou cansado de ir a conferências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892465 (CK) & #7897378 (piterkeo) I'm tired of this monotonous life. Estou cansado desta vida monótona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318712 (CM) & #1318716 (alexmarcelo) I'm very happy to be in Australia. Estou muito feliz por estar na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157032 (CK) & #7417513 (Ricardo14) I'm very happy to be in Australia. Eu estou muito feliz por estar na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7157032 (CK) & #7417526 (Ricardo14) I'm very interested in doing that. Estou muito interessado em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706142 (CK) & #7418165 (Ricardo14) I'm waiting for Tom to talk to me. Estou esperando Tom falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125372 (CK) & #6132903 (bill) I'm waiting for the store to open. Eu estou esperando a loja abrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873034 (CK) & #5122288 (bill) I'm waiting for the store to open. Estou esperando a loja abrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873034 (CK) & #5122289 (bill) I'm warning you for the last time. Eu vou avisar pela última vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258886 (_undertoad) & #5359773 (ToinhoAlam) I'm young, but I'm not that young. Eu sou jovem mas não tanto assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350168 (Hybrid) & #5096012 (Ricardo14) I've already asked Tom to do that. Eu já pedi para o Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772467 (CK) & #6983314 (Ricardo14) I've already asked Tom to do that. Já pedi para o Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772467 (CK) & #6983315 (Ricardo14) I've already explained everything. Já expliquei tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238525 (josivangoncalves) & #8238523 (josivangoncalves) I've already explained everything. Já expliquei todas as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238525 (josivangoncalves) & #8238529 (josivangoncalves) I've already finished my homework. Eu já terminei o meu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255732 (CK) & #7288412 (Ricardo14) I've already finished my homework. Eu já terminei o meu trabalho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255732 (CK) & #7288417 (Ricardo14) I've always admired your patience. Sempre admirei sua paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358920 (CK) & #8426537 (bill) I've always liked this restaurant. Eu sempre gostei deste restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821172 (CK) & #6004449 (bill) I've always wanted to be a mother. Eu sempre quis ser mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401458 (Hybrid) & #4764340 (KimiP) I've always wanted to be a mother. Eu sempre desejei ser mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3401458 (Hybrid) & #5484243 (carlosalberto) I've been a teacher for two years. Sou professor há dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417682 (Eldad) & #1418597 (alexmarcelo) I've been a vegan for three years. Eu sou vegana há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384567 (Luiaard) & #8422062 (whykels) I've been hoping to hear from you. Eu venho tendo esperanças de ter notícias suas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793757 (CK) & #1558981 (roger_rf) I've been to Boston several times. Já estive em Boston várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798744 (cairnhead) & #4635464 (carlosalberto) I've been to Boston several times. Eu estive em Boston várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798744 (cairnhead) & #4799990 (danilobito) I've been to Boston several times. Estive em Boston várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798744 (cairnhead) & #4824729 (Sistemas) I've been trying not to get angry. Tenho tentado não ficar nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934747 (CK) & #1935027 (alexmarcelo) I've been trying not to get angry. Eu tenho tentado não ficar nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934747 (CK) & #3703248 (Ricardo14) I've been trying not to get angry. Venho tentando não ficar nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934747 (CK) & #3703249 (Ricardo14) I've been waiting for three hours. Estou esperando há três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8402900 (CK) & #8547180 (bill) I've been with the CIA since 2003. Eu estive com a CIA desde 2003. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359339 (CK) & #7888759 (pedrolima) I've decided to get into politics. Eu decidi entrar na política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359423 (CK) & #7827865 (Ricardo14) I've decided to quit working here. Eu decidi deixar de trabalhar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078750 (CK) & #3082141 (alexmarcelo) I've despised Tom for a long time. Eu desprezava o Tom por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967174 (CK) & #6969355 (Ricardo14) I've found myself a part-time job. Eu encontrei um emprego de meio período. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344991 (CK) & #8348598 (JGEN) I've got a bad feeling about this. Tive um pressentimento ruim sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648486 (Spamster) & #1648623 (alexmarcelo) I've got almost everything I need. Eu tenho quase tudo que eu preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812943 (CK) & #5813660 (leticiasato) I've got enough problems as it is. Eu já tenho problemas suficientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5941083 (Hybrid) & #5961733 (sergiomelo) I've got everything under control. Tenho tudo sob controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359638 (CK) & #1129413 (alexmarcelo) I've got more experience than Tom. Tenho mais experiência que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359658 (CK) & #4840111 (bill) I've just eaten so I'm not hungry. Eu acabei de comer, então não estou com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953915 (CK) & #977199 (alexmarcelo) I've known Tom since I was little. Eu conheci Tom desde que eu era pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560510 (CK) & #6769396 (Ricardo14) I've known Tom since I was little. Eu conheci Tom desde quando eu era pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560510 (CK) & #6769397 (Ricardo14) I've known Tom since I was little. Eu conheci Tom desde que era pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560510 (CK) & #6769398 (Ricardo14) I've known Tom since I was little. Eu conheci Tom desde quando era pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560510 (CK) & #6769400 (Ricardo14) I've known Tom since I was little. Conheci Tom desde quando eu era pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560510 (CK) & #6769401 (Ricardo14) I've known Tom since I was little. Conheci Tom desde que eu era pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560510 (CK) & #6769403 (Ricardo14) I've known Tom since I was little. Conheço o Tom desde quando era pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560510 (CK) & #6769404 (Ricardo14) I've known Tom since he was a kid. Conheço Tom desde que ele era uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359900 (CK) & #4400906 (carloseperola) I've known Tom since we were kids. Eu conheço o Tom desde que éramos crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359904 (CK) & #4901182 (bill) I've never been this happy before. Eu nunca estive tão feliz assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290713 (CK) & #1488553 (brauliobezerra) I've never been this happy before. Nunca na minha vida eu estive tão feliz assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1290713 (CK) & #1488555 (brauliobezerra) I've never had a problem with Tom. Eu nunca tive problemas com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663192 (CK) & #8894023 (heo598) I've never had a traffic accident. Eu nunca sofri um acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396212 (CK) & #6984339 (Ricardo14) I've never had a traffic accident. Nunca sofri um acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396212 (CK) & #6984340 (Ricardo14) I've never had to go there before. Nunca tive que ir até lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183154 (CK) & #8065575 (MacGyver) I've never heard Tom speak French. Eu nunca ouvi o Tom falando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451400 (CK) & #2453917 (alexmarcelo) I've never played guitar with Tom. Eu nunca toquei violão com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405353 (CK) & #6058482 (bill) I've never played tennis with Tom. Eu nunca joguei tênis com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050631 (CK) & #5512873 (bill) I've never seen him wearing jeans. Nunca o vi usando jeans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388711 (CK) & #924732 (alexmarcelo) I've never seen this sort of bird. Nunca vi esse tipo de pássaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253656 (CK) & #924718 (alexmarcelo) Iceland used to belong to Denmark. A Islândia antes pertencia à Dinamarca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72065 (CK) & #1721456 (alexmarcelo) If I understood, I would tell you. Se eu entendesse, eu te diria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754818 (kerbear407) & #770310 (marloncori) If I were rich, I would go abroad. Se eu fosse rico, iria ao exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241919 (CK) & #881586 (alexmarcelo) If I were you, I wouldn't do that. Se eu fosse você, não faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408858 (CK) & #1068256 (alexmarcelo) If I were you, I'd go talk to Tom. Se eu fosse você, eu falaria com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012360 (CK) & #5892674 (Ricardo14) If Tom asks me to do that, I will. Se o Tom me pedir para fazer aquilo, eu vou fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126420 (CK) & #6984567 (Ricardo14) If Tom asks me to do that, I will. Se o Tom me pedir para fazer aquilo, vou fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126420 (CK) & #6984580 (Ricardo14) If Tom comes today, I'll tell him. Se o Tom vier hoje, eu lhe direi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345301 (CK) & #6470768 (heo598) If Tom does that, I'll do it, too. Se o Tom fizer isso, eu também o farei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561760 (CK) & #8561763 (alexmarcelo) If Tom is here, we have a problem. Se o Tom estiver aqui, nós temos um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663191 (CK) & #6570352 (heo598) If Tom's not happy, I'm not happy. Se o Tom não está feliz, não estou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044813 (CK) & #6994831 (Ricardo14) If Tom's not happy, I'm not happy. Se o Tom não está feliz, eu não estou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044813 (CK) & #6994832 (Ricardo14) If it rains tomorrow, we won't go. Se chover amanhã, nós não iremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698066 (katshi94) & #3698087 (Ricardo14) If it rains tomorrow, we won't go. Caso chova amanhã, nós não iremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698066 (katshi94) & #3698089 (Ricardo14) If it wasn't a mouse, what was it? Se não era um rato, o que era? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849782 (CK) & #8204960 (MacGyver) If you can't beat them, join them. Se não pode vencê-los, junte-se a eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040797 (CK) & #8445850 (bill) If you don't like it, just say so. Se você não gosta, apenas fale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123602 (CK) & #5226345 (llucaspartacus) If you don't want it, I'll eat it. Se não quiser, eu como. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847787 (CK) & #4487351 (ToinhoAlam) If you help me, I'll try it again. Se você me ajudar, tentarei de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71389 (CK) & #1412151 (alexmarcelo) If you knew, you'd tell me, right? Se você soubesse você me contaria, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201875 (CK) & #3834607 (muriloricci) If you need any help, let me know. Se você precisar de alguma ajuda, me fale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2051812 (AlanF_US) & #2051813 (Ricardo14) In 2013, Tom was living in Boston. Em 2013, Tom estava morando em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355750 (CK) & #7353972 (Ricardo14) In India, cows are sacred animals. Na Índia, as vacas são animais sagrados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885725 (CM) & #5469928 (carlosalberto) In India, cows are sacred animals. Na Índia, a vaca é animal sagrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885725 (CM) & #5469929 (carlosalberto) In case of an emergency, dial 110. Em caso de emergência, disque 110. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18802 (Iolanda) & #1608096 (alexmarcelo) In the meantime, he went to sleep. Enquanto isso, ele foi dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51172 (CK) & #7560402 (Ricardo14) Indifference is worse than hatred. A indiferença é pior que o ódio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029513 (Huskion) & #6161354 (carlosalberto) Is French pronunciation difficult? A pronúncia do francês é difícil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451399 (CK) & #2453916 (alexmarcelo) Is Sao Paulo a good place to live? São Paulo é um bom lugar para se viver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048033 (CK) & #3050858 (raissalima) Is anyone else excited about this? Alguém está empolgado com isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682237 (Spamster) & #1682960 (alexmarcelo) Is it hard to eat with chopsticks? É difícil comer com hashi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8373117 (CK) & #8485202 (bill) Is it true that you came by plane? É verdade que você veio de avião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731151 (Amastan) & #1731906 (alexmarcelo) Is it true that you came by plane? É verdade que vocês vieram de avião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731151 (Amastan) & #1731917 (alexmarcelo) Is it true you can't speak French? É verdade que não sabe falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186028 (CK) & #8458744 (bill) Is that a euphemism for something? Isso é um eufemismo para alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063198 (CK) & #5270030 (ToinhoAlam) Is the hotel close to the airport? O hotel é perto do aeroporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33358 (CK) & #2036222 (MarlonX19) Is there a restaurant around here? Tem algum restaurante por aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773350 (marloncori) & #1075692 (alexmarcelo) Is there a restaurant around here? Há algum restaurante por aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773350 (marloncori) & #1075693 (alexmarcelo) Is there a youth hostel near here? Há algum albergue perto daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662 (confusion) & #8486630 (ToinhoAlam) Is there a youth hostel near here? Tem um albergue aqui perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662 (confusion) & #8486631 (ToinhoAlam) Is there an easier way to do this? Há uma maneira mais fácil de fazer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738491 (CK) & #5629330 (ajdavidl) Is there any place you want to go? Tem algum lugar que você quer ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016689 (CK) & #6958299 (Ricardo14) Is there anyone here who knew Tom? Alguém aqui conhecia Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921771 (CK) & #5087418 (ToinhoAlam) Is there anything else you'd like? Gostaria de mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997857 (CK) & #1586961 (alexmarcelo) Is there anything you wouldn't do? Há alguma coisa que você não faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071451 (CK) & #6102205 (ajdavidl) Is there someone in the next room? Há alguém no quarto ao lado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347779 (CK) & #7142800 (carlosalberto) Is this a newspaper or a magazine? Isto é um jornal ou uma revista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813435 (eastasiastudent) & #979060 (alexmarcelo) Is this made out of wood or metal? Isto é feito de madeira ou de metal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #998984 (ellasevia) & #999728 (alexmarcelo) Is this your first time in Boston? Esta é sua primeira vez em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024118 (CK) & #4971131 (ajdavidl) Is this your first time in Boston? É sua primeira vez em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024118 (CK) & #5342019 (bill) Is your school far from your home? A sua escola fica longe da sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21530 (CK) & #1658179 (alexmarcelo) Isn't that him sitting on a bench? Aquele não é ele sentado num banco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292681 (CK) & #1593935 (roger_rf) Isn't that the Golden Gate Bridge? Aquela não é a ponte Golden Gate? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67133 (CK) & #1068757 (alexmarcelo) Isn't that what you would've done? Não é isso o que você teria feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678311 (CK) & #6958386 (Ricardo14) It appears that he was in a hurry. Parece que ele estava com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295205 (CM) & #4838295 (bill) It didn't quite work out that way. Não funcionou bem assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041850 (CK) & #9065851 (JGEN) It doesn't hurt that much anymore. Já não está doendo tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850603 (CK) & #6147418 (carlosalberto) It doesn't rain a lot around here. Não chove muito por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166483 (CK) & #5167848 (bill) It has been raining since Tuesday. Está chovendo desde terça-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23784 (CK) & #1417419 (alexmarcelo) It is a great pleasure to be here. É um grande prazer estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61830 (CK) & #6536434 (heo598) It is better to give than to take. É melhor dar do que receber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30326 (Zifre) & #1016702 (une_monica) It is hard for me to believe this. É difícil pra mim acreditar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673823 (Shady_arc) & #5468765 (ToinhoAlam) It is impossible for you to do so. É impossível você fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16538 (mamat) & #641335 (brauliobezerra) It is not a matter to laugh about. Não é assunto para se rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42314 (CM) & #972258 (une_monica) It is not far away from the hotel. Não fica muito longe do hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42650 (CK) & #2604183 (alexmarcelo) It is not good to laugh at others. Não é bom rir dos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270143 (CM) & #1176383 (alexmarcelo) It is probable that she will come. Ela provavelmente virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40564 (Swift) & #1456230 (Ricardo14) It is warmer today than yesterday. Hoje está mais quente do que ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242854 (CK) & #4902305 (ToinhoAlam) It is worthwhile learning Spanish. Vale a pena aprender espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51802 (CK) & #5891374 (Ricardo14) It isn't easy to make women happy. Não é fácil fazer as mulheres felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272447 (CK) & #8292205 (JGEN) It looked like Tom was astonished. Parecia que Tom estava atônito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345298 (CK) & #7102008 (Ricardo14) It looked like Tom was having fun. Parecia que o Tom estava se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666676 (CK) & #7339398 (Ricardo14) It looks as if it's going to rain. Parece que vai chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32326 (CK) & #874762 (alexmarcelo) It looks like your dog is thirsty. Parece que o teu cão tem sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459374 (CK) & #1459838 (sugoi) It looks like your dog is thirsty. Parece que o teu cão está com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459374 (CK) & #1459840 (sugoi) It may have been Tom who did this. Pode ter sido Tom que fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497623 (CK) & #5196427 (ToinhoAlam) It rained for several days on end. Choveu por vários dias sem parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24472 (CK) & #374981 (brauliobezerra) It rained for three days in a row. Choveu durante três dias seguidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1819073 (pne) & #869305 (alexmarcelo) It seems like you know everything. Parece que você sabe tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5413925 (CK) & #7292426 (Ricardo14) It seems that I'm not lucky today. Parece que não estou com sorte hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3179717 (WestofEden) & #3416571 (Ricardo14) It seems that I'm not lucky today. Parece que eu não estou com sorte hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3179717 (WestofEden) & #6017390 (Ricardo14) It seems that dinner will be late. Parece que o jantar vai atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078042 (CK) & #9119705 (JGEN) It seems that the diamond is real. Parece que o diamante é real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50278 (CK) & #5171182 (carloseperola) It seems that the diamond is real. Parece que o diamante é verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50278 (CK) & #6851205 (ToinhoAlam) It seems that they have quarreled. Parece que eles têm brigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305606 (CK) & #5585969 (Ricardo14) It seems that they have quarreled. Parece que eles brigaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305606 (CK) & #5585970 (Ricardo14) It seems that they have quarreled. Parece que elas brigaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305606 (CK) & #5585971 (Ricardo14) It seems that they have quarreled. Parece que elas têm brigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305606 (CK) & #5585972 (Ricardo14) It seems that you know the answer. Parece que você sabe a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431575 (CK) & #3433334 (piterkeo) It seems your only friend was Tom. Parece que o seu único amigo era Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725268 (CM) & #5176386 (ToinhoAlam) It takes three hours to get there. Leva três horas para chegar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540440 (CK) & #4968167 (bill) It was 36 degrees in Boston today. Estava 36 graus em Boston hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024108 (CK) & #4969459 (ajdavidl) It was Tom who asked the question. Foi Tom quem perguntou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142820 (CK) & #5397394 (bill) It was almost dark when I arrived. Já estava anoitecendo quando cheguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440715 (CK) & #8447482 (bill) It was almost dark when I arrived. Já estava escurecendo quando cheguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440715 (CK) & #8447483 (bill) It was almost noon when I woke up. Era quase meio-dia quando eu acordei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323705 (Eldad) & #6388135 (Ricardo14) It was proved that he was a thief. Foi provado que ele era um ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #491806 (minshirui) & #4510543 (KimiP) It was quite dark when I got home. Estava bem escuro quando eu cheguei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246642 (CK) & #391319 (brauliobezerra) It was very nice seeing you again. Foi muito bom te ver de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71080 (CK) & #405327 (brauliobezerra) It will begin snowing before long. Daqui a pouco vai começar a nevar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32440 (CK) & #2422209 (marcospcruz) It would be ridiculous to do that. Seria ridículo fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252868 (CK) & #7366480 (Ricardo14) It'd be better if we weren't here. Seria melhor se não estivéssemos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238962 (CK) & #8329896 (JGEN) It'll be sunny tomorrow afternoon. Fará sol amanhã à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176650 (paula_guisard) & #1091196 (alexmarcelo) It's Tom you should be yelling at. É com o Tom que você deveria estar gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3515143 (CK) & #6567370 (heo598) It's a bit too complicated for me. É um pouco complicado demais para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627266 (Spamster) & #3186599 (piterkeo) It's a bit warm in here, isn't it? Está um pouco quente aqui, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4747309 (Hybrid) & #4748763 (bill) It's a good way to relieve stress. É uma boa maneira de aliviar o estresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772023 (Hybrid) & #8194261 (MacGyver) It's already ten o'clock at night. Já são dez horas da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31145 (CK) & #952467 (alexmarcelo) It's always a pleasure to see you. É sempre um prazer te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582082 (Spamster) & #1584164 (alexmarcelo) It's been weeks since it's rained. Faz semanas que tem chovido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250959 (CK) & #8309556 (JGEN) It's better to be safe than sorry. É melhor ficar seguro do que arrepender-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238951 (CK) & #7351757 (Ricardo14) It's clearly Tom's responsibility. Está claro que a responsabilidade é de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056500 (WestofEden) & #3057199 (carlosalberto) It's difficult but not impossible. É difícil, mas não impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015164 (CK) & #5933326 (bill) It's good exercise to climb hills. É um ótimo exercício subir morros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681170 (Source_VOA) & #728027 (brauliobezerra) It's good that everything is over. É bom que tudo esteja acabado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044968 (CK) & #9073147 (JGEN) It's good that everything is over. É bom que tudo acabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044968 (CK) & #9078039 (JGEN) It's hard to forget what happened. É difícil esquecer o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824210 (CK) & #4254198 (ajdavidl) It's hard to understand his ideas. É difícil entender as suas ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409195 (CK) & #1410754 (alexmarcelo) It's hard to understand his ideas. É difícil entender as ideias dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409195 (CK) & #1410755 (alexmarcelo) It's important to spread the word. É importante espalhar a palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345063 (CK) & #8348563 (JGEN) It's me that went there yesterday. Fui eu que estive lá ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244390 (CK) & #972243 (une_monica) It's more dangerous than it looks. É mais perigoso do que parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014676 (CK) & #5709202 (bill) It's more difficult than it looks. É mais difícil do que parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014675 (CK) & #2978097 (alexmarcelo) It's my turn to tell you a secret. É a minha vez de te contar um segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164478 (CK) & #4603201 (Ricardo14) It's not blood. It's tomato sauce. Isto não é sangue, é molho de tomate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514125 (Hybrid) & #5456363 (Henrixion) It's not difficult to learn Dutch. Não é difícil aprender holandês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789028 (Zifre) & #1009595 (Gyuri) It's raining, but we'll go anyway. Está chovendo, mas a gente vai mesmo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452017 (sharptoothed) & #2453584 (alexmarcelo) It's too bad you've caught a cold. É uma pena que tenha pegado um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898354 (CK) & #1900206 (alexmarcelo) It's too dark here to read a book. Está muito escuro aqui para ler um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641961 (CK) & #4793217 (bill) It's too hot to do anything today. Está quente demais para fazer qualquer coisa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205336 (CK) & #3206612 (piterkeo) It's unlikely, but not impossible. É improvável, mas não impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823589 (CK) & #8470867 (carlosalberto) It's very rare for that to happen. É muito raro que isso aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790089 (CK) & #6790911 (carlosalberto) It's your turn to wash the dishes. É a sua vez de lavar louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953158 (CK) & #5128613 (bill) Italy is a very beautiful country. A Itália é um país muito bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658 (CK) & #405020 (brauliobezerra) John is two years older than I am. John é dois anos mais velho que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408618 (CK) & #1410907 (alexmarcelo) Just tell me which room Tom is in. Apenas me diga em que quarto o Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201869 (CK) & #6995148 (Ricardo14) Just wait here until help arrives. Apenas esperem aqui até que a ajuda chegue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262748 (CK) & #2481240 (MarlonX19) Just wait here until help arrives. Apenas espere aqui até que a ajuda chegue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262748 (CK) & #2481241 (MarlonX19) Karima hasn't read the letter yet. Karima não leu a carta ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742251 (Amastan) & #3816741 (Bruno_Lopes) Karima hasn't read the letter yet. Karima ainda não leu a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742251 (Amastan) & #3839222 (carlosalberto) Keep an eye on my bag for a while. Fique de olho na minha bolsa um instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40001 (CK) & #4997697 (KimiP) Kenya used to be a British colony. O Quênia costumava ser uma colônia britânica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62580 (CK) & #3933188 (muriloricci) Kenya used to be a British colony. O Quênia era uma colônia britânica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62580 (CK) & #3941273 (muriloricci) Kyoto is visited by many tourists. Quioto é visitada por muitos turistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19302 (CK) & #968616 (alexmarcelo) Language can be used in many ways. A língua pode ser usada de muitas formas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1703315 (rkqb) & #1715480 (alexmarcelo) Last year there was a lot of snow. Houve muita neve, no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965317 (Dejo) & #2966233 (alexmarcelo) Learn from the mistakes of others. Aprenda com os erros dos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6923490 (Adelpa) & #1062577 (une_monica) Learning languages is interesting. Aprender idiomas é interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325091 (CK) & #8632585 (Ricardo14) Leave a message and I'll call you. Deixe uma mensagem e eu ligo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860648 (CK) & #7345469 (Ricardo14) Leave the window open for a while. Deixa a janela aberta um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624913 (marcelostockle) & #1869690 (alexmarcelo) Let me have a look at the picture. Deixe-me dar uma olhada na imagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40060 (CK) & #4967181 (alexmarcelo) Let me have a look at the picture. Deixe-me dar uma olhada na foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40060 (CK) & #5101801 (Ricardo14) Let me introduce my mother to you. Deixe-me apresentar-lhe minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71029 (CK) & #8239520 (lucasmg123) Let me introduce my sister to you. Deixe-me apresentar minha irmã a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826288 (CS) & #2826487 (akilez) Let me know what you decide to do. Mantenha-me informado do que você decidir fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341473 (CK) & #8343775 (JGEN) Let me know what you decide to do. Permita-me saber o que você decide fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341473 (CK) & #8343778 (JGEN) Let me know what you decide to do. Deixe-me saber o que você decide fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341473 (CK) & #8343782 (JGEN) Let me show you something I found. Deixa-me te mostrar algo que encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732629 (CK) & #5683337 (ajdavidl) Let's change the name of our band. Vamos mudar o nome da nossa banda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736348 (CK) & #9029953 (bill) Let's decorate the Christmas tree. Vamos decorar a árvore de Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007313 (CK) & #5165375 (bill) Let's get things ready beforehand. Vamos preparar as coisas com antecedência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67435 (CK) & #6474101 (heo598) Let's go celebrate your promotion. Vamos comemorar sua promoção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007310 (CK) & #5055643 (hiroy) Let's go to Tom's house right now. Vamos para a casa do Tom agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592702 (WestofEden) & #2464925 (flavio78) Let's make use of our time wisely. Façamos uso de nosso tempo com sabedoria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264008 (CK) & #1018092 (alexmarcelo) Let's make use of our time wisely. Utilizemos sabiamente o nosso tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264008 (CK) & #1018093 (alexmarcelo) Let's not talk about religion, OK? Não vamos falar de religião, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7254777 (Ricardo14) & #7254779 (Ricardo14) Let's not wait for Tom any longer. Não vamos mais esperar por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179241 (CK) & #6936760 (Ricardo14) Let's pretend this never happened. Vamos fingir que isto nunca aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837952 (Spamster) & #1838025 (alexmarcelo) Let's put the Christmas tree here. Vamos colocar a árvore de Natal aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703153 (papabear) & #1582460 (alexmarcelo) Let's see if Tom is in his office. Vejamos se o Tom está no seu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007303 (CK) & #2165329 (alexmarcelo) Let's see if the beer is cold now. Vamos ver se a cerveja está fria agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271852 (CK) & #8292450 (JGEN) Let's see what tonight will bring. Vejamos o que trará esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693205 (CM) & #1693814 (alexmarcelo) Let's see what we're dealing with. Vamos ver com o que estamos lidando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007302 (CK) & #2827610 (MarlonX19) Let's send Tom a letter of thanks. Enviemos a Tom uma carta de agradecimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071624 (sharptoothed) & #5138940 (alexmarcelo) Let's sit here until the sun sets. Vamos ficar sentados aqui até o Sol se por. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179244 (CK) & #5199131 (ToinhoAlam) Let's solve this problem together. Resolvamos este problema juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007301 (CK) & #2165328 (alexmarcelo) Let's take your temperature first. Primeiro tomemos a sua temperatura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32766 (CK) & #1705353 (alexmarcelo) Let's think about this a bit more. Vamos pensar sobre isso um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179248 (CK) & #6959685 (Ricardo14) Let's try and get Tom out of here. Vamos tentar tirar Tom daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723152 (CM) & #5475337 (ToinhoAlam) Let's visit some temples tomorrow. Vamos visitar alguns templos amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323235 (CK) & #5460218 (bill) Let's wait until it stops raining. Vamos esperar até a chuva parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129170 (WestofEden) & #3149974 (Ricardo14) Life will never be the same again. A vida nunca mais será a mesma de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727300 (adamtrousers) & #4814017 (Ricardo14) Life will never be the same again. A vida nunca mais será a mesma novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727300 (adamtrousers) & #4814018 (Ricardo14) Life will never be the same again. A vida nunca mais vai ser a mesma novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727300 (adamtrousers) & #4814019 (Ricardo14) Life will never be the same again. A vida nunca mais vai ser a mesma de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727300 (adamtrousers) & #4814020 (Ricardo14) Listen and choose the best answer. Escute e escolha a melhor resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114643 (CM) & #3679108 (ajdavidl) Living in Japan is very expensive. No Japão, a vida é muito cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417497 (CS) & #1230601 (alexmarcelo) Living in Japan is very expensive. Viver no Japão é muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417497 (CS) & #1418614 (alexmarcelo) Living in Japan is very expensive. Morar no Japão é muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417497 (CS) & #1418615 (alexmarcelo) Look at this picture of my family. Olhe esta foto de minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877600 (CK) & #3708398 (ajdavidl) Look, I want you to do me a favor. Escuta, quero que me faças um favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016693 (CK) & #3206881 (carlosalberto) Look, I want you to do me a favor. Escute, quero que você me faça um favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016693 (CK) & #3206882 (carlosalberto) Look, I'd better get back to work. Olha, é melhor eu voltar ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041873 (CK) & #9065848 (JGEN) Look, I'd better get back to work. Olha, é melhor eu voltar para o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041873 (CK) & #9065849 (JGEN) Make sure you wear eye protection. Certifique-se de usar proteção para os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302735 (CK) & #7302926 (carlosalberto) Make sure you wear eye protection. Não deixes de usar proteção para os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302735 (CK) & #7302929 (carlosalberto) Make sure you wear eye protection. É imprescindível que useis proteção para os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302735 (CK) & #7302930 (carlosalberto) Make sure you wear eye protection. Não podem deixar de usar proteção para os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302735 (CK) & #7302932 (carlosalberto) Make sure you wear eye protection. O senhor não deixe de usar proteção para os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302735 (CK) & #7302934 (carlosalberto) Make sure you wear eye protection. A senhora não poderá deixar de usar proteção para os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302735 (CK) & #7302936 (carlosalberto) Make sure you wear eye protection. Os senhores tenham o cuidado de usar proteção para os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302735 (CK) & #7302937 (carlosalberto) Make sure you wear eye protection. É indispensável que as senhoras usem proteção para os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7302735 (CK) & #7302939 (carlosalberto) Man is the only animal that talks. O homem é o único animal que fala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270323 (CM) & #1022818 (une_monica) Many of the children were injured. Muitas das crianças ficaram feridas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338598 (CK) & #8339900 (JGEN) Many people followed Tom's advice. Muitas pessoas seguiram o conselho de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498736 (CK) & #5071431 (ajdavidl) Many people went to Tom's funeral. Muitas pessoas foram ao funeral do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065203 (CK) & #2066382 (MarlonX19) Many volunteers helped us do this. Muitos voluntários nos ajudaram a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059417 (CK) & #9102303 (JGEN) Many years have passed since then. Passaram-se muitos anos desde então. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2749737 (erikspen) & #1707794 (alexmarcelo) Many years have passed since then. Desde então se passaram muitos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2749737 (erikspen) & #2749723 (carlosalberto) Mary doesn't look like her mother. Maria não se parece com a mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540438 (CK) & #5928371 (bill) Mary got her belly button pierced. Mary colocou um piercing no umbigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252802 (CK) & #7210141 (Ricardo14) Mary is Tom's first and only love. Mary é o primeiro e único amor de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536086 (patgfisher) & #6942187 (Mecamute) Mary is a very pretty young woman. Mary é uma jovem e bela mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662517 (CK) & #7224884 (Ricardo14) Mary is an attractive young woman. A Mary é uma mulher atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850100 (Hybrid) & #7850109 (Ricardo14) Mary is beautiful and intelligent. Maria é linda e inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641960 (CK) & #4900543 (carlosalberto) Mary is beautiful and intelligent. Maria é bonita e inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641960 (CK) & #5262409 (alexmarcelo) Mary is beautiful and intelligent. A Maria é bonita e inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641960 (CK) & #8492150 (alexmarcelo) Mary is the quietest woman I know. Mary é a mulher mais quieta que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252796 (CK) & #7257952 (Ricardo14) Mary is the smartest woman I know. A Mary é a mulher mais esperta que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252790 (CK) & #7099794 (Ricardo14) Mary is wearing a colorful kimono. Mary está usando um quimono colorido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9286178 (DJ_Saidez) & #9308122 (bill) Mary isn't married to Tom, is she? Mary não está casada com o Tom, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935513 (CK) & #6935526 (Ricardo14) Mary isn't the right girl for you. Maria não é a pessoa certa para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620108 (CK) & #4832813 (bill) Mary isn't wearing lipstick today. Mary não está usando batom hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252787 (CK) & #7107124 (Ricardo14) Mary kicked me out of the kitchen. Maria me expulsou da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357527 (Hybrid) & #5357400 (bill) Mary likes skiing the best of all. O que Mary mais gosta de fazer é esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31904 (CK) & #1705399 (alexmarcelo) Mary looks pretty in this picture. Mary está bonita nesta foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440419 (CK) & #8534777 (bill) Mary put some flowers in the vase. Maria pôs algumas flores no vaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144902 (Hybrid) & #5612719 (carlosalberto) Mary said she had nothing to wear. Mary disse que não tinha nada para vestir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597027 (CK) & #8643744 (JGEN) Mary spends hours in the bathroom. Maria passa horas no banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453601 (Spamster) & #4926377 (carlosalberto) Mary thought she could change Tom. A Maria pensou que podia mudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898332 (CK) & #1900224 (alexmarcelo) Mary wants to marry a millionaire. Maria quer se casar com um milionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474810 (Spamster) & #6443456 (bill) Mary wants to marry a millionaire. Maria quer se casar com uma milionária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474810 (Spamster) & #6443457 (bill) Mary wiped her hands on her apron. Mary limpou as mãos no avental. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4891507 (Hybrid) & #8495380 (bill) Mary's dress is drying in the sun. O vestido de Mary está secando ao sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700629 (Amastan) & #1700936 (alexmarcelo) Mary's not a one-guy type of girl. A Mary não é do tipo de garota que fica só com um garoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3186744 (patgfisher) & #4278846 (Ricardo14) May I ask you a personal question? Posso lhe fazer uma pergunta pessoal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396282 (CK) & #5112900 (ToinhoAlam) May I ask you some more questions? Posso lhe fazer mais umas perguntas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31265 (CK) & #2139506 (alexmarcelo) May I have your attention, please? Posso ter sua atenção, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22084 (CK) & #7775369 (pedrolima) Maybe Tom doesn't know what to do. Talvez o Tom não saiba o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246777 (CK) & #7241174 (Ricardo14) Maybe Tom is doing that right now. Talvez o Tom esteja fazendo isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246771 (CK) & #7154652 (Ricardo14) Maybe it's best not to add pepper. Talvez seja melhor não adicionar pimenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717639 (xorgy) & #4810122 (Ricardo14) Maybe we shouldn't have come here. Talvez não devêssemos ter vindo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618829 (CK) & #7316659 (Ricardo14) Maybe we shouldn't have come here. Talvez nós não devêssemos ter vindo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618829 (CK) & #7316660 (Ricardo14) Meat won't keep long in this heat. Carne não vai durar muito tempo neste calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281013 (CK) & #1172917 (lazymoose) Men are better at this than women. Os homens são melhores nisto do que as mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690833 (Spamster) & #1693838 (alexmarcelo) Men talk about women all the time. Homens falam sobre mulheres o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208056 (Hybrid) & #4208057 (ajdavidl) Men talk about women all the time. Os homens falam sobre as mulheres o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208056 (Hybrid) & #4208115 (carlosalberto) Milk is more nutritious than wine. Leite é mais nutritivo do que vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391181 (kuma) & #1161152 (tulio) Milk is more nutritious than wine. Leite é mais nutritivo que vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2391181 (kuma) & #1373562 (tulio) Milk spoils quickly when it's hot. O leite estraga rapidamente quando está calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7666059 (BenGheens) & #1063487 (alexmarcelo) Mix three eggs and a cup of sugar. Misture dois ovos e uma xícara de açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325209 (CM) & #921954 (alexmarcelo) Mom, hurry up! Everyone's waiting. Mamãe, anda rápido! Todo mundo está esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4636274 (CK) & #4636958 (carlosalberto) Monkeys can learn a lot of tricks. Os macacos podem aprender muitas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25871 (CK) & #4576331 (carlosalberto) More and more Americans go abroad. Cada vez mais americanos viajam para o exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699183 (Spamster) & #1701060 (alexmarcelo) Most men here wear ties every day. A maioria destes homens usa gravata diariamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641958 (CK) & #5466294 (ToinhoAlam) Most of what Tom said wasn't true. A maior parte do que Tom disse não era verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264310 (CK) & #8296884 (JGEN) Most signs are written in English. A maioria das placas está em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275952 (CK) & #786819 (lenon_perez) Most were unable to read or write. A maioria era incapaz de ler ou escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807187 (Source_VOA) & #1086125 (alexmarcelo) Move the chair nearer to the desk. Mova a cadeira mais perto à escrivaninha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66452 (CK) & #883251 (alexmarcelo) Mr. Jackson is our French teacher. O Sr. Jackson é o nosso professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395536 (CK) & #4966238 (Ricardo14) Muslims bury their dead in graves. Muçulmanos enterram seus mortos em covas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #607293 (saeb) & #5952457 (sjaelsamlaren) Muslims bury their dead in graves. Os muçulmanos enterram seus mortos em sepulturas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #607293 (saeb) & #5955215 (sergiomelo) My French teacher was very strict. Meu professor de francês era muito rígido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8370204 (CK) & #8489506 (bill) My French teacher was very strict. Minha professora de francês era muito rígida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8370204 (CK) & #8489509 (bill) My best friend stole my boyfriend. Minha melhor amiga roubou meu namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306498 (Hybrid) & #6145714 (carlosalberto) My boss called me into his office. O meu chefe me chamou ao seu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832037 (CK) & #3832345 (muriloricci) My boss called me into his office. O patrão me chamou ao seu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832037 (CK) & #3832361 (Laudemilson) My camera is different from yours. Minha câmera é diferente da sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250290 (CK) & #1473242 (rafael8243) My dad is teaching me how to cook. Meu pai está me ensinando a cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487411 (CM) & #4487462 (ajdavidl) My family will be away for a week. Minha família vai estar fora por uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24090 (CK) & #1576955 (alexmarcelo) My father does not eat much fruit. O meu pai não come muita fruta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318959 (CK) & #2149176 (alexmarcelo) My father expects me to marry Tom. Meu pai quer que eu me case com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921435 (CK) & #5357985 (ToinhoAlam) My father had once been in Greece. Meu pai já tinha ido uma vez à Grécia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318981 (CK) & #1458153 (roger_rf) My father is a teacher of English. O meu pai é um professor de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251660 (CK) & #2468650 (MarlonX19) My father is retiring next spring. Meu pai se aposenta na próxima primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251743 (CK) & #3416315 (carlosalberto) My father is very good at fishing. Meu pai pesca muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251647 (CK) & #1248873 (Welton) My father misses my mother and me. O meu pai tem saudade de mim e da minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709763 (marcelostockle) & #1715409 (alexmarcelo) My father named me after his aunt. O meu pai me deu o mesmo nome do tio dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862622 (saya_otonashi) & #2594837 (alexmarcelo) My father painted the mailbox red. Meu pai pintou a caixa de correio de vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319380 (CK) & #5833995 (bill) My father plays golf every Sunday. Meu pai joga golfe todo domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319354 (CK) & #1268585 (alexmarcelo) My father rarely goes to extremes. Meu pai raramente chega a extremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319058 (CK) & #972202 (une_monica) My friend has been here this week. Meu amigo esteve aqui esta semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182295 (CM) & #2182291 (alexmarcelo) My grandfather speaks very slowly. Meu avô fala muito devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362466 (CK) & #1362891 (alexmarcelo) My grandfather speaks very slowly. O meu avô fala muito devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362466 (CK) & #1484151 (sugoi) My grandfather speaks very slowly. O meu avô fala bem devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362466 (CK) & #4929347 (KimiP) My house was damaged by the flood. Minha casa foi danificada pela enchente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252757 (CK) & #6473953 (heo598) My job is taking care of the baby. Meu trabalho é cuidar do bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250930 (FeuDRenais) & #1175396 (alexmarcelo) My kids used to go to this school. Meus filhos estudavam nesta escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820935 (CK) & #5709195 (bill) My mother allowed me to go abroad. Minha mãe me autorizou a ir ao exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362116 (CK) & #1362882 (alexmarcelo) My mother died when I was a child. Minha mãe morreu quando eu era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #649796 (szaby78) & #1838149 (nowasky) My mother gets along with my aunt. A minha mãe se dá bem com a minha tia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039462 (GPHemsley) & #2827708 (MarlonX19) My mother has never seen me drunk. A minha mãe nunca me viu bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016109 (CK) & #4034913 (alexmarcelo) My mother is sick with a bad cold. Minha mãe está sofrendo de um forte resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320678 (CK) & #2464955 (flavio78) My mother is writing a letter now. Minha mãe está escrevendo uma carta agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320716 (CK) & #5463312 (ToinhoAlam) My mother knows how to make cakes. Minha mãe sabe fazer bolos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251822 (CK) & #1275681 (alexmarcelo) My mother told me to mow the lawn. Minha mãe me disse para eu aparar o gramado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362113 (CK) & #1362902 (alexmarcelo) My mother told me to mow the lawn. Minha mãe me disse que aparasse o gramado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362113 (CK) & #1362903 (alexmarcelo) My mother told me to mow the lawn. Minha mãe me disse que cortasse a grama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362113 (CK) & #1362904 (alexmarcelo) My mother was busy cooking dinner. Minha mãe estava ocupada preparando o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422380 (CK) & #956378 (alexmarcelo) My neighbor's name is Tom Jackson. O nome do meu vizinho é Tom Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499577 (CK) & #5258383 (bill) My neighbors are very nice people. Meus vizinhos são pessoas muito agradáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135288 (CK) & #5962021 (sergiomelo) My parents didn't have much money. Meus pais não tinham muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737287 (CK) & #8485190 (bill) My parents died when I was a baby. Meus pais morreram quando eu era um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017094 (CK) & #5418357 (ToinhoAlam) My plans failed one after another. Meus planos falharam um após o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050019 (CK) & #9081172 (JGEN) My shoes are old, but his are new. Meus sapatos são velhos, mas os dele são novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250671 (CK) & #1840714 (gleydin) My sister usually walks to school. Minha irmã normalmente anda até a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250975 (CK) & #1862188 (Livonor) My uncle lives next to the school. Meu tio mora perto da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2576256 (CM) & #1079726 (alexmarcelo) My wife and children depend on me. A minha esposa e os meus filhos dependem de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244113 (CK) & #2597901 (alexmarcelo) My wife never wanted to have kids. Minha mulher nunca quis ter filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1181134 (CK) & #1126162 (alexmarcelo) My younger brother is watching TV. Meu irmão caçula está assistido à televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614438 (CK) & #1288560 (alexmarcelo) My younger brother is watching TV. Meu irmão caçula está vendo televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614438 (CK) & #1288561 (alexmarcelo) My younger brother is watching TV. O meu irmão caçula está vendo televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614438 (CK) & #2147026 (alexmarcelo) Máire was injured in an accident. Máire se machucou em um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874866 (CM) & #874867 (alexmarcelo) Never give up and never surrender. Nunca desista e nunca se renda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084078 (CK) & #9084079 (Ricardo14) Never mind, I can do it by myself. Não se preocupe, eu mesmo posso fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275733 (kebukebu) & #918189 (alexmarcelo) New Delhi is the capital of India. Nova Délhi é a capital da Índia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5065809 (PulseDS) & #5067425 (alexmarcelo) Next time, let me know in advance. Da próxima vez, avise-me com antecedência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9032926 (CK) & #9168798 (bill) No one admires him more than I do. Ninguém o admira mais que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262322 (CK) & #1015063 (alexmarcelo) No one can understand your letter. Ninguém pode entender a tua carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507470 (CK) & #983592 (alexmarcelo) No one can understand your letter. Ninguém pode entender a sua carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507470 (CK) & #983593 (alexmarcelo) No one understands me like you do. Ninguém me compreende como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3711959 (brauchinet) & #4779304 (anthrax26) No one was more surprised than me. Ninguém ficou mais surpreso do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815181 (Hybrid) & #2815598 (akilez) No one was present at the meeting. Ninguém estava presente na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276585 (CK) & #3433988 (piterkeo) No one will do anything like that. Ninguém fará nada a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9133571 (acell) & #8063503 (MacGyver) No one's ever told me that before. Ninguém nunca me disse isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201864 (CK) & #4870236 (bill) No stars could be seen in the sky. Nenhuma estrela podia ser vista no céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541978 (CK) & #907596 (alexmarcelo) Nobody can foresee what'll happen. Ninguém pode prever o que acontecerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25147 (CK) & #1571866 (paula_guisard) Nobody knew how dangerous Tom was. Ninguém sabia o quão perigoso Tom era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5640422 (CK) & #7332093 (Ricardo14) Nobody knows that better than you. Ninguém sabe isso melhor que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807117 (pne) & #1810453 (alexmarcelo) Nobody knows that better than you. Ninguém sabe disso melhor que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1807117 (pne) & #1810454 (alexmarcelo) None of the children were injured. Nenhuma das crianças ficaram feridas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338597 (CK) & #8339901 (JGEN) Not a sound was heard in the room. Não se ouvia nenhum ruído no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319505 (CM) & #4675728 (carlosalberto) Not all teachers behave like that. Nem todos os professores se comportam assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272788 (CK) & #1259733 (alexmarcelo) Not all the students were present. Nem todos os estudantes estavam presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51763 (CK) & #3433994 (piterkeo) Not everybody knows what it means. Nem todo mundo sabe o que significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592050 (CM) & #2593129 (alexmarcelo) Not everyone was happy about this. Nem todo mundo ficou feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7589599 (DanielDaniel) & #7589793 (Ricardo14) Now let's look at them one by one. Vejamos agora uma a uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838208 (LanguageExpert) & #1838191 (alexmarcelo) Nowadays, we do everything online. Agora fazemos tudo online. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8783043 (Adelpa) & #8781396 (carlosalberto) One is red and the other is white. Um é vermelho e o outro é branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27206 (CK) & #1276924 (alexmarcelo) One of the boys suddenly ran away. Um dos garotos saiu correndo de repente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267934 (CK) & #1846796 (alexmarcelo) One of these two answers is right. Uma destas duas respostas está certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50733 (CK) & #1472157 (rafael8243) Onions can be eaten raw or cooked. As cebolas podem ser comidas cruas ou cozidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954225 (CK) & #1546783 (alexmarcelo) Onions can be used in many dishes. A cebola pode ser usada em muitos pratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972153 (patgfisher) & #2973872 (alexmarcelo) Operations were resumed on Monday. As operações continuaram na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725965 (CM) & #6550124 (heo598) Our class has forty-five students. Nossa classe tem quarenta e cinco alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62932 (CK) & #1245174 (Welton) Our daughter has started crawling. Nossa filha começou a engatinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497084 (CK) & #5161334 (ajdavidl) Our farm isn't far away from here. Nossa fazenda não fica muito longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097059 (CK) & #8485208 (bill) Our school library has many books. A biblioteca de nossa escola tem muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247467 (CK) & #4793093 (bill) Our situation has become critical. Nossa situação se tornou crítica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664477 (CK) & #5030177 (Ricardo14) Our teacher told us when to start. A nossa professora nos disse quando começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272993 (CK) & #4599493 (KimiP) Our teacher told us when to start. O nosso professor nos disse quando começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272993 (CK) & #4599496 (KimiP) People are still afraid to go out. As pessoas ainda têm medo de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046282 (CK) & #9077246 (JGEN) People are still afraid to go out. As pessoas ainda estão com medo de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046282 (CK) & #9077248 (JGEN) People don't trust the government. As pessoas não confiam no governo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900647 (CK) & #5315993 (bill) Perhaps Tom will do that tomorrow. Talvez o Tom faça isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246753 (CK) & #7052294 (Ricardo14) Phoenix is the capital of Arizona. Phoenix é a capital do Arizona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34395 (CK) & #5951916 (sjaelsamlaren) Pick up the pencil from the floor. Pegue o lápis do chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49467 (CK) & #5919044 (bill) Please add Tom's name to the list. Por favor, adicione o nome de Tom à lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154780 (CK) & #5155197 (bill) Please allow me to carry your bag. Por favor, deixe-me carregar a sua mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70866 (CK) & #4995452 (bill) Please come to my room to help me. Por favor, venha a minha sala para ajudar-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262423 (CK) & #7846754 (Ricardo14) Please do what we asked you to do. Por favor, faça o que lhe pedimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540434 (CK) & #3394074 (Ricardo14) Please do what we asked you to do. Por favor, façam o que lhes pedimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540434 (CK) & #3394075 (Ricardo14) Please do what we asked you to do. Por favor, fazei o que vos pedimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540434 (CK) & #3407080 (Ricardo14) Please don't allow that to happen. Por favor, não permita que isso aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129846 (CK) & #8006817 (lucasmg123) Please don't cut me off like that. Por favor, não me interrompa desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326566 (CM) & #5067682 (ToinhoAlam) Please don't mention it to anyone. Por favor, não mencione isso a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742772 (Hybrid) & #7441603 (Ricardo14) Please drop me off at the station. Deixe-me na estação, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26093 (CK) & #987613 (alexmarcelo) Please give me three of each kind. Por favor, dê-me três de cada tipo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225413 (CK) & #1228193 (alexmarcelo) Please help yourself to the fruit. Por favor, sirva-se de algumas frutas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23935 (CK) & #920020 (alexmarcelo) Please keep an eye on my suitcase. Por favor, fique de olho na minha mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250336 (CK) & #4761277 (bill) Please make yourself at home here. Sinta-se em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61949 (CK) & #893367 (brauliobezerra) Please make yourself at home here. Por favor, sinta-se em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61949 (CK) & #972818 (alexmarcelo) Please put on your safety glasses. Por favor, coloque os seus óculos de segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5192409 (Hybrid) & #5192656 (alexmarcelo) Please put those books on my desk. Por favor, coloque esses livros na minha mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389169 (CK) & #8392490 (JGEN) Please put those books on my desk. Por favor, coloque esses livros em cima da minha mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389169 (CK) & #8392492 (JGEN) Please put those books on my desk. Por favor, ponha esses livros na minha mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389169 (CK) & #8392493 (JGEN) Please speak a little slower, Tom. Por favor, fale um pouco mais devagar, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2633369 (Olya) & #2634426 (alexmarcelo) Please tell Tom he has to do that. Por favor, diga ao Tom que ele precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246741 (CK) & #8087919 (Mecamute) Please tell Tom to lock the doors. Por favor, fale para o Tom trancar as portas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246729 (CK) & #7157426 (Ricardo14) Please tell me about your problem. Por favor diga-me de seu problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38897 (CK) & #921861 (alexmarcelo) Please translate this into French. Por favor, traduza isto para o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451398 (CK) & #2453915 (alexmarcelo) Please wait a little while longer. Por favor, espere um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419663 (CK) & #421877 (brauliobezerra) Please wake me up at six tomorrow. Por favor, me acorde às seis amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965568 (FeuDRenais) & #7330387 (Ricardo14) Put it back where you got it from. Devolva isso ao lugar de onde você tirou! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41838 (CK) & #2243839 (lenon_perez) Put these letters in the mail box. Ponha essas cartas na caixa de correio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259098 (_undertoad) & #3700514 (carlosalberto) Raise your hand before you answer. Levante a mão antes de responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265925 (CK) & #5116817 (bill) Read Lesson 10 from the beginning. Leia a lição dez do começo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73450 (CK) & #1143845 (alexmarcelo) Reading books is very interesting. Ler livros é muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322102 (CK) & #4793030 (bill) See, I told you Tom would do that. Viu, eu te disse que o Tom faria aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345244 (CK) & #6457128 (heo598) Several apples fell from the tree. Várias maçãs caíram da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681521 (iainmb93) & #2682076 (alexmarcelo) Several dozen people were injured. Várias dezenas de pessoas ficaram feridas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345069 (CK) & #8348560 (JGEN) She abandoned her son to his fate. Ela abandonou o filho à própria sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315599 (CM) & #899656 (alexmarcelo) She begged for something to drink. Ela implorou por algo para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311871 (CK) & #2135119 (MarlonX19) She came to Tokyo when she was 18. Ela veio para Tóquio aos 18 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431141 (witbrock) & #431343 (brauliobezerra) She can play tennis, and so can I. Ela sabe jogar tênis, e eu também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311640 (CK) & #7837897 (piterkeo) She decided to get married to Tom. Ela decidiu casar-se com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055337 (CK) & #1312123 (brauliobezerra) She didn't appear to recognize me. Parecia que ela não tinha me reconhecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314105 (CK) & #1011153 (une_monica) She didn't appear to recognize me. Parece que ela não me reconheceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314105 (CK) & #1695106 (alexmarcelo) She didn't try to evade the truth. Ela não tentou contornar a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887078 (CK) & #892152 (alexmarcelo) She didn't want him to play poker. Ela não queria que ele jogasse pôquer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887085 (CK) & #892138 (alexmarcelo) She doesn't know how to play golf. Ela não sabe jogar golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310861 (CK) & #909407 (alexmarcelo) She doesn't understand me, either. Ela também não me entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317548 (CK) & #1296243 (brauliobezerra) She doesn't want to talk about it. Ela não quer falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891 (CK) & #417839 (brauliobezerra) She explained the rules in detail. Ela explicou as regras em detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701510 (CK) & #1715501 (alexmarcelo) She gave me a bag made of leather. Ela me deu uma bolsa feita de couro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312994 (CK) & #957207 (une_monica) She got on her bike and rode away. Ela montou em sua bicicleta e foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314579 (CK) & #2593183 (alexmarcelo) She got permission to use the car. Ela tem permissão para usar o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4789691 (CK) & #4791485 (anthrax26) She gradually began to understand. Ela, gradualmente, começou a entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314556 (CK) & #2423959 (MarlonX19) She had a sullen look on her face. Ela tinha um olhar sombrio em seu rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312296 (CM) & #8351015 (Ricardo14) She has a great interest in music. Ela tem um grande interesse por música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312744 (CM) & #1461932 (sugoi) She has been sick since last week. Ela está doente desde a semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315452 (CK) & #5093670 (ToinhoAlam) She has known him for a long time. Ela o conhece há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887181 (CK) & #891302 (alexmarcelo) She hates fish and never eats any. Ela odeia peixe e nunca come. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313218 (CK) & #924769 (alexmarcelo) She helped me out countless times. Ela me ajudou inúmeras vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199788 (Hybrid) & #5387326 (Wagner1994) She helped me out countless times. Ela me ajudou incontáveis vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199788 (Hybrid) & #5387330 (Wagner1994) She hung the calendar on the wall. Ela pendurou o calendário na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311091 (CK) & #4742551 (carlosalberto) She hung the calendar on the wall. Ela atrepou o calendário na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311091 (CK) & #8226830 (josivangoncalves) She is a native speaker of French. É uma falante nativa de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312122 (CK) & #1064997 (alexmarcelo) She is a native speaker of French. Ela é uma falante nativa de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312122 (CK) & #4992234 (Ricardo14) She is as beautiful as Snow White. Ela é tão bonita quanto Snow White. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316170 (CK) & #8630313 (Ricardo14) She is ashamed of her old clothes. Ela tem vergonha de suas roupas velhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313515 (CK) & #941531 (une_monica) She is buying a toy for her child. Ela está comprando um brinquedo para o filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588853 (CM) & #1588857 (alexmarcelo) She is eager to live in Australia. Ela está ávida de viver na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310890 (CK) & #1487836 (sugoi) She is good at playing the guitar. Ela é boa em tocar violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310715 (CK) & #997034 (alexmarcelo) She is not as old as my sister is. Ela não é tão velha quanto minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314335 (CK) & #972077 (une_monica) She is now in a low frame of mind. Ela agora está em um quadro de baixo da mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313701 (CM) & #1642803 (Dark) She is on friendly terms with him. Ela mantém relações amigáveis com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887249 (CK) & #891220 (alexmarcelo) She is unable to cope with stress. Ela é incapaz de lidar com o estresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311014 (CK) & #2444778 (MarlonX19) She isn't paid monthly, but daily. Ela não é paga por mês, mas por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540768 (CM) & #1541332 (alexmarcelo) She isn't paid monthly, but daily. Ela não é paga mensalmente, mas diariamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540768 (CM) & #1541333 (alexmarcelo) She just ate sushi and drank beer. Ela acabou de comer sushi e beber cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #833291 (Zifre) & #2484912 (MarlonX19) She knows the art of making money. Ela sabe o truque para conseguir dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313304 (CK) & #909338 (alexmarcelo) She knows the art of making money. Ela conhece a arte de fazer dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313304 (CK) & #4505843 (cataphract) She lacks experience, doesn't she? Ela carece de experiência, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1330593 (CM) & #1656885 (alexmarcelo) She likes being looked at by boys. Ela gosta de ser observada por garotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315761 (blay_paul) & #1266938 (paula_guisard) She likes the smell of pine trees. Ela gosta do cheiro dos pinheiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488215 (arnxy20) & #1485314 (sugoi) She made him a cake for his party. Ela lhe fez um bolo para a sua festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887286 (CK) & #1322826 (alexmarcelo) She must have been very beautiful. Ela deve ter sido muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316624 (CK) & #6760874 (Ricardo14) She never cares about my feelings. Ela nunca se preocupa com meus sentimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126705 (CK) & #1126034 (alexmarcelo) She ordered the book from England. Ela encomendou o livro da Inglaterra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311416 (CK) & #3463186 (piterkeo) She pleaded with him to not leave. Ela lhe suplicou que não partisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887330 (CK) & #890694 (alexmarcelo) She presented him with the trophy. Ela o presenteou com o troféu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887336 (CK) & #890685 (alexmarcelo) She pressured him to quit his job. Ela o pressionou a deixar seu emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887337 (CK) & #890684 (alexmarcelo) She promised not to be late again. Ela prometeu não se atrasar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #649807 (szaby78) & #931882 (une_monica) She put the magazine on the table. Ela pôs a revista em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39637 (CK) & #1408242 (alexmarcelo) She put the magazine on the table. Ela botou a revista em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39637 (CK) & #1408243 (alexmarcelo) She put the magazine on the table. Ela colocou a revista em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39637 (CK) & #1408244 (alexmarcelo) She sat down and crossed her legs. Ela se sentou e cruzou as pernas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313647 (CK) & #1836028 (nowasky) She seems short beside her sister. Ela parece baixa ao lado da irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313925 (CK) & #4935955 (carlosalberto) She sews with a needle and thread. Ela costura com uma agulha e linha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314479 (CM) & #1941615 (alexmarcelo) She should know better at her age. Ela deveria saber melhor à sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309611 (CK) & #909408 (alexmarcelo) She spoke to him about the matter. Ela falou com ele sobre o assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887395 (CK) & #889520 (alexmarcelo) She spread a cloth over the table. Ela estendeu uma toalha na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311622 (CK) & #8105638 (iT4LL) She stole a lot of money from him. Ela roubou muito dinheiro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887410 (CK) & #889504 (alexmarcelo) She taught music for thirty years. Ela ensinou música por trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310155 (CK) & #2478366 (MarlonX19) She thinks about him all the time. Ela pensa nele todo o tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887436 (CK) & #889471 (alexmarcelo) She thinks about him all the time. Ela pensa nele o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887436 (CK) & #1278408 (alexmarcelo) She told him that she was leaving. Ela lhe disse que estava partindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887456 (CK) & #889446 (alexmarcelo) She told me not to go there alone. Ela me disse para não ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314130 (CK) & #4995466 (bill) She told me not to go there alone. Ela me disse para não ir lá sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314130 (CK) & #4995467 (bill) She turned down our offer of help. Ela recusou a nossa ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58547 (CK) & #1576220 (elencw) She walked around looking for him. Ela andava à procura dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388398 (CK) & #8105980 (iT4LL) She wanted him to help her father. Ela queria que ele ajudasse o seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887506 (CK) & #889386 (alexmarcelo) She wanted him to sing her a song. Ela queria que ele lhe cantasse uma canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887509 (CK) & #889382 (alexmarcelo) She wants him to be just a friend. Ela quer que ele seja apenas um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887512 (CK) & #889376 (alexmarcelo) She wants to drink some warm milk. Ela quer beber um pouco de leite quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580041 (fanty) & #1580053 (elencw) She wants to drink some warm milk. Ela quer beber um pouco de leite aquecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580041 (fanty) & #8830449 (carlosalberto) She wants to drink some warm milk. Ela quer beber um pouco de leite morno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580041 (fanty) & #8830451 (carlosalberto) She wants to work at the hospital. Ela quer trabalhar no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648480 (dimitris) & #1648633 (alexmarcelo) She was accompanied by her mother. Ela foi acompanhada da mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316964 (CK) & #902255 (alexmarcelo) She was injured in a car accident. Ela se machucou num acidente de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326198 (CK) & #1327205 (alexmarcelo) She was satisfied with the result. Ela estava satisfeita com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313412 (CK) & #4606083 (KimiP) She was satisfied with the result. Ela ficou satisfeita com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313412 (CK) & #4606084 (KimiP) She was the first one to help him. Ela foi a primeira a ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887562 (CK) & #889330 (alexmarcelo) She watched him drawing a picture. Ela observou ele fazer um desenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887577 (CK) & #4894847 (bill) She went on a trip for a few days. Ela saiu de viagem por alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177121 (bart) & #1571385 (alexmarcelo) She went to Paris to see her aunt. Ela foi a Paris ver a tia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591271 (CK) & #2593174 (alexmarcelo) She went to see him the other day. Ela foi vê-lo o outro dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887585 (CK) & #889300 (alexmarcelo) She went to the movies by herself. Ela foi ao cinema sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316032 (CK) & #4790495 (anthrax26) She works for French intelligence. Ela trabalha para a inteligência francesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992047 (CK) & #994143 (alexmarcelo) She's already forgotten about you. Ela já te esqueceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579456 (fanty) & #1587080 (alexmarcelo) She's anxious to know the results. Ela está ansiosa para saber os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311194 (CK) & #909405 (alexmarcelo) She's five years younger than him. Ela é cinco anos mais nova do que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442048 (CK) & #4883523 (ToinhoAlam) She's married to a cousin of mine. Ela é casada com um primo meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462420 (lukaszpp) & #1175281 (paula_guisard) She's putting the children to bed. Ele está colocando as crianças para dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490737 (niceguydave) & #1491785 (alexmarcelo) She's putting the children to bed. Ela está pondo as crianças para dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490737 (niceguydave) & #1491786 (alexmarcelo) She's three years older than I am. Ela é três anos mais velha que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408614 (CK) & #2651625 (alexmarcelo) Silence makes some people nervous. O silêncio deixa algumas pessoas nervosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682031 (Source_VOA) & #904434 (alexmarcelo) Since it was cold, we made a fire. Como estava frio, acendemos uma fogueira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663924 (bluepie88) & #667048 (oleckramo) Smoke was rising from the chimney. Saía fumaça da chaminé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25879 (CK) & #1043863 (alexmarcelo) Snakes are cold-blooded creatures. As cobras são criaturas de sangue frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091076 (darinmex) & #1091928 (brauliobezerra) So tell me what you've been doing. Então, conte-me o que você tem feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733857 (CK) & #4668640 (Ricardo14) So tell me what you've been doing. Então, contem-me o que vocês têm feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733857 (CK) & #4668641 (Ricardo14) So, do you really want to do this? Então, queres realmente fazer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016694 (CK) & #8062033 (MacGyver) So, do you really want to do this? Então, você quer realmente fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016694 (CK) & #8062035 (MacGyver) Some boys came into the classroom. Alguns rapazes entraram na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24522 (CK) & #1573638 (sugoi) Some people are afraid of spiders. Algumas pessoas têm medo de aranhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680099 (Source_VOA) & #5307283 (carlosalberto) Some people are allergic to wheat. Algumas pessoas são alérgicas ao trigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682412 (Source_VOA) & #5307301 (carlosalberto) Some people are nicer than others. Algumas pessoas são mais agradáveis do que outras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560972 (CK) & #5307446 (carlosalberto) Some people here can speak French. Algumas pessoas aqui sabem falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252730 (CK) & #7239197 (Ricardo14) Some people seem to enjoy arguing. Algumas pessoas parecem gostar de discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1001738 (CK) & #1001772 (alexmarcelo) Some people think Tom is arrogant. Algumas pessoas acham que o Tom é arrogante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131457 (CK) & #8085921 (Mecamute) Some people will believe anything. Algumas pessoas poderão acreditar em qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496019 (CK) & #5307020 (carlosalberto) Some people will never understand. Algumas pessoas nunca vão entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819002 (CK) & #5306691 (carlosalberto) Somebody must have seen something. Alguém deve ter visto algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553396 (CK) & #1656805 (alexmarcelo) Somebody told her the whole truth. Alguém lhe contou toda a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570773 (fanty) & #1571198 (alexmarcelo) Somebody told her the whole truth. Alguém contou para ela toda a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570773 (fanty) & #1571199 (alexmarcelo) Someday I'd like to go to England. Um dia gostaria de ir para a Inglaterra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66377 (CK) & #1396568 (alexmarcelo) Someday your dream will come true. Algum dia o seu sonho se tornará realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66349 (CK) & #5890954 (bill) Someone else will do that for you. Alguém fará isso por ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222741 (CK) & #8106223 (iT4LL) Someone must've stolen your watch. Alguém deve ter roubado seu relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276139 (CK) & #1120474 (brauliobezerra) Someone put something in my drink. Alguém pôs algo na minha bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3430679 (AlanF_US) & #3433907 (piterkeo) Something doesn't make sense here. Alguma coisa não faz sentido aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276705 (CK) & #8482177 (ToinhoAlam) Something drastic needs to happen. Algo drástico tem de acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725952 (CM) & #5941995 (Ricardo14) Something has gone terribly wrong. Algo deu terrivelmente errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638771 (Spamster) & #1639215 (alexmarcelo) Something has gone terribly wrong. Algo saiu terrivelmente errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638771 (Spamster) & #1639217 (alexmarcelo) Sometimes telling the truth hurts. Falar a verdade às vezes dói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946134 (marcelostockle) & #1012102 (alexmarcelo) Speaking the truth is not a crime. Falar a verdade não é um crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821702 (al_ex_an_der) & #6317903 (anthrax26) Stand up when your name is called. Levante-se quando seu nome for chamado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322946 (CK) & #9010530 (carlosalberto) Stay and watch the sunset with us. Fique e assista o pôr do sol conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598855 (CK) & #8629370 (JGEN) Steam is coming out of the engine. Está saindo fumaça do motor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690481 (Spamster) & #1693937 (alexmarcelo) Stop pretending you don't know me. Pare de fingir que não me conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860596 (CK) & #6012720 (bill) Strong winds accompanied the rain. Ventos fortes acompanharam a chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26770 (CK) & #902219 (alexmarcelo) Such painters as Picasso are rare. São raros os pintores como Picasso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34831 (CM) & #1043404 (alexmarcelo) TV is also not what it used to be. A TV também não é mais o que era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490756 (niceguydave) & #1491776 (alexmarcelo) Taking care of the baby is my job. Cuidar do bebê é meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480114 (CK) & #1132716 (alexmarcelo) Taking off is easier than landing. Decolar é mais fácil que aterrissar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325392 (CK) & #5109071 (bill) Technically he is still a student. Tecnicamente, ele ainda é um estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20226 (CK) & #6468349 (heo598) Tell Tom I need to borrow his car. Diga a Tom que eu preciso pegar o carro dele emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201840 (CK) & #5126657 (ToinhoAlam) Tell Tom exactly what you told me. Diga a Tom exatamente o que você me disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201843 (CK) & #5215347 (ToinhoAlam) Tell Tom how to get to your house. Diga ao Tom como chegar em sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688044 (CK) & #7158773 (Ricardo14) Tell Tom how to get to your house. Diga ao Tom como chegar em tua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688044 (CK) & #7158774 (Ricardo14) Tell Tom how to get to your house. Fale para o Tom como chegar em sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688044 (CK) & #7158775 (Ricardo14) Tell Tom how to get to your house. Fale para o Tom como chegar em tua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688044 (CK) & #7158776 (Ricardo14) Tell me about your trip to Boston. Conte-me sobre a sua viagem a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201851 (CK) & #6597164 (bill) Tell me what you did in Australia. Diz-me o que fizeste na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152669 (CK) & #8268855 (XY) Tell me where you bought that hat. Me conte onde você comprou aquele chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201846 (CK) & #6949556 (Ricardo14) Tell me where you bought that hat. Me conta onde você comprou aquele chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201846 (CK) & #6949557 (Ricardo14) Tell me where you put my car keys. Diga-me onde você colocou as minhas chaves do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201845 (CK) & #6908312 (Bran) Tell them not to leave without me. Diga-lhes para não sair sem mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4707590 (patgfisher) & #4712950 (anthrax26) Tell us what happened in the park. Conte-nos o que aconteceu no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131026 (CK) & #7340137 (Ricardo14) Tell us what happened in the park. Nos conte o que aconteceu no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131026 (CK) & #7340138 (Ricardo14) Ten miles is not a short distance. Dez milhas não é uma curta distância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73456 (CM) & #6327339 (anthrax26) Thank you for agreeing to help me. Obrigado por aceitar me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645434 (Amastan) & #1646389 (alexmarcelo) Thank you for decorating my house. Obrigado por decorar a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716403 (Amastan) & #1718566 (alexmarcelo) Thank you for decorating my house. Obrigada por decorar a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716403 (Amastan) & #1718567 (alexmarcelo) Thank you for doing me this favor. Obrigado por me fazer este favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716390 (Amastan) & #1718569 (alexmarcelo) Thank you for doing me this favor. Obrigada por me fazer este favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716390 (Amastan) & #1718570 (alexmarcelo) Thank you for this wonderful gift. Obrigado por esse belo presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652923 (CK) & #2395512 (Ricardo14) Thank you for this wonderful gift. Muito grato por este maravilhoso presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652923 (CK) & #2652962 (carlosalberto) Thank you for your recommendation. Obrigado pela recomendação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4931965 (robbieheslop) & #5070549 (bill) Thank you so much for inviting me. Muito obrigado por ter me convidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268115 (CK) & #711556 (marcusps) Thank you very much for your help. Muito obrigado pela sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65114 (CK) & #1546631 (alexmarcelo) Thank you very much for your help. Muito obrigada pela sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65114 (CK) & #1546638 (alexmarcelo) Thank you very much for your help. Muito obrigado por sua ajuda! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65114 (CK) & #2038334 (Ricardo14) Thanks a lot for helping me today. Muito obrigado por me ajudar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162045 (CK) & #6960954 (Ricardo14) Thanks to you, I've learned a lot. Graças a você, eu aprendi muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499592 (CK) & #4891844 (bill) That bicycle is too small for you. Essa bicicleta é pequena demais para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46958 (CK) & #4754648 (carlosalberto) That book is of no interest to me. Esse livro não é de meu interesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731610 (sharptoothed) & #6555971 (heo598) That bus will take you to the zoo. Aquele ônibus vai te deixar no zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68646 (CK) & #5892428 (Ricardo14) That could literally ruin my life. Isso poderia literalmente arruinar minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231265 (CK) & #7551029 (Ricardo14) That could literally ruin my life. Isso poderia literalmente arruinar a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231265 (CK) & #7551030 (Ricardo14) That doesn't make any sense to me. Isso não tem sentido algum para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396800 (CK) & #6767308 (Ricardo14) That doesn't seem to be a problem. Isso não parece ser um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663179 (CK) & #4938210 (bill) That fighter plane dropped a bomb. O caça lançou uma bomba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898532 (CK) & #1900151 (alexmarcelo) That fox must have killed the hen. A raposa deve ter matado a galinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68404 (CK) & #6722188 (lucasmg123) That is my priority at the moment. Esta é a minha prioridade no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096390 (MarlonX19) & #1702421 (alexmarcelo) That man was wearing a tiger mask. Aquele homem estava usando uma máscara de tigre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700651 (papabear) & #2917580 (alexmarcelo) That never happens here in Boston. Isso nunca acontece aqui em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811431 (CK) & #4823861 (bill) That one over there's really cute. Aquele ali é bonitinho mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555440 (Spamster) & #1555622 (alexmarcelo) That one over there's really cute. Aquele ali é realmente bonitinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555440 (Spamster) & #1555624 (alexmarcelo) That town has many tall buildings. Aquela cidade tem muitos prédios altos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304625 (CK) & #2623697 (MarlonX19) That wasn't what I wanted to hear. Não foi o que eu queria ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775500 (CK) & #7349790 (Ricardo14) That wasn't what I wanted to hear. Isso não era o que eu queria ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3775500 (CK) & #7349792 (Ricardo14) That will cost you a lot of money. Isso vai te custar muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698150 (speedwell) & #2687388 (carlosalberto) That would be lovely, wouldn't it? Isso seria adorável, não seria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891961 (CK) & #8428981 (JGEN) That would be lovely, wouldn't it? Isso seria adorável, não era? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891961 (CK) & #8428982 (JGEN) That's a really interesting story. Essa é uma história muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814162 (CK) & #6814175 (anthrax26) That's a secret. I can't tell you. Isso é segredo, não posso te contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685194 (Hybrid) & #4810299 (Ricardo14) That's a very convincing argument. Esse é um argumento muito convincente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912948 (astyng) & #2914991 (alexmarcelo) That's all Tom really wants to do. Isso é tudo o que Tom realmente quer fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125381 (CK) & #7262394 (Ricardo14) That's exactly what they're doing. Isso é exatamente o que eles estão fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900650 (CK) & #7354268 (Ricardo14) That's exactly where you're wrong. É aí exatamente que você se engana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5870298 (OsoHombre) & #5873539 (sergiomelo) That's happened to me three times. Isso aconteceu três vezes comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8518514 (CK) & #8518676 (bill) That's not what I was looking for. Isso não é o que eu estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506469 (Eldad) & #1508695 (alexmarcelo) That's only a part of the problem. Isso é só uma parte do problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4576003 (Hybrid) & #6587028 (heo598) That's probably what we should do. Isso é provavelmente o que devemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048587 (CK) & #7368538 (Ricardo14) That's something I can't tell you. Isso é algo que eu não posso te dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2845844 (AlanF_US) & #3466089 (piterkeo) That's the best advice I can give. Esse é o melhor conselho que posso dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083873 (CK) & #9127653 (JGEN) That's the reason he became angry. Foi por essa razão que ele ficou bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396375 (CK) & #1396391 (alexmarcelo) That's the reason he became angry. Foi por isso que ele ficou com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396375 (CK) & #1488031 (brauliobezerra) That's the reason he became angry. Esse é o motivo dele ter ficado com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396375 (CK) & #1488032 (brauliobezerra) That's the worst thing you can do! Essa é a pior coisa que vocês podem fazer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629917 (Spamster) & #1630108 (alexmarcelo) That's the worst thing you can do! Essa é a pior coisa que você pode fazer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629917 (Spamster) & #1630113 (alexmarcelo) That's way too complicated for me. É muito complicado para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7828906 (CK) & #7855525 (Ricardo14) That's what I want most right now. Isso é o que eu mais quero agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150436 (Hybrid) & #2155749 (alexmarcelo) That's what we usually talk about. É sobre isso que costumamos falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049940 (CK) & #9082191 (JGEN) That's what you really need to do. Isso é o que você realmente precisa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002383 (CK) & #8126870 (pysmatic) That's why I don't travel so much. É por isso que eu não viajo tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3053021 (CK) & #8495407 (bill) The American flag has fifty stars. A bandeira americana tem cinquenta estrelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159935 (boogiepop) & #8862738 (heo598) The article was written in French. Este artigo foi escrito em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451397 (CK) & #2637138 (Ricardo14) The audience didn't like the show. O público não gostou do show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8798950 (carlosalberto) & #8798967 (carlosalberto) The audience didn't like the show. O público não gostou do espetáculo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8798950 (carlosalberto) & #8798974 (carlosalberto) The baby seemed to be fast asleep. O bebê parecia estar dormindo profundamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894479 (CK) & #6007548 (bill) The bad weather delayed the plane. O mau tempo atrasou o avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #916641 (CK) & #5448898 (ToinhoAlam) The bamboo gave but did not break. O bambu vergou mas não quebrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45105 (CM) & #999908 (une_monica) The bank is not open on Saturdays. O banco não abre aos sábados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103204 (kilo) & #8654777 (bill) The blue roses are very beautiful. As rosas azuis são muito bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #981045 (Arraroak) & #1268654 (alexmarcelo) The book I bought is on the table. O livro que eu comprei está na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265824 (Eldad) & #2211173 (alexmarcelo) The book I bought is on the table. O livro que comprei está na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265824 (Eldad) & #4990356 (Ricardo14) The boy didn't change his opinion. O rapaz não mudou de opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492729 (CK) & #1649454 (alexmarcelo) The boy fell and scraped his knee. O menino caiu e ralou o joelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45417 (CK) & #2709075 (carlosalberto) The boy got in through the window. O menino entrou pela janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46320 (CK) & #1389386 (alexmarcelo) The boy has never been to the zoo. O menino nunca esteve no zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45403 (CK) & #1799871 (alexmarcelo) The boy has never been to the zoo. O garoto nunca esteve no zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45403 (CK) & #1799872 (alexmarcelo) The boy playing the guitar is Tom. O garoto tocando guitarra é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012408 (CK) & #5116823 (bill) The boys talked about video games. Os meninos falaram de video games. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071974 (Hybrid) & #7071988 (alexmarcelo) The boys talked about video games. Os meninos conversaram sobre video games. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7071974 (Hybrid) & #7071990 (alexmarcelo) The bridge saved us a lot of time. A ponte nos economizou muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48672 (CM) & #8866553 (heo598) The bus stop is across the street. O ponto de ônibus fica do outro lado da rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35231 (CK) & #1183694 (paula_guisard) The bus stop is next to the hotel. A parada de ônibus fica ao lado do hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8819258 (carlosalberto) & #8819259 (carlosalberto) The capital of Brazil is Brasilia. A capital do Brasil é Brasília. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34222 (CK) & #375153 (brauliobezerra) The capital of India is New Delhi. A capital da Índia é Nova Délhi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487564 (minshirui) & #4809043 (carlosalberto) The car is in front of the garage. O carro está em frente à garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870575 (CM) & #870574 (alexmarcelo) The children help out on the farm. As crianças ajudam na fazenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048453 (Hybrid) & #5050145 (alexmarcelo) The children want to play outside. As crianças querem brincar lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501459 (CK) & #5540149 (bill) The city hall isn't far from here. A prefeitura não fica longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6882512 (kaiperkins271) & #8554236 (Capistrano) The coach said that Tom did great. O técnico disse que Tom se saiu muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5452072 (CK) & #5733291 (bill) The committee approved the budget. O comitê aprovou o orçamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28239 (CK) & #4437412 (Vinks) The concert wasn't all that great. O concerto não foi tão bom assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515314 (CK) & #8540884 (Capistrano) The couple was walking arm in arm. O casal estava andando de braços dados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280942 (CK) & #8759868 (bill) The crowd cried out for an encore. A multidão gritava pedindo bis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103633 (CK) & #4286622 (carlosalberto) The days are longer in the summer. Os dias são mais longos no verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499887 (vivace160) & #1501217 (alexmarcelo) The dentist told me to stay still. O dentista me mandou ficar quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9265060 (DJ_Saidez) & #1091690 (alexmarcelo) The dentist told me to stay still. O dentista pediu-me que ficasse quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9265060 (DJ_Saidez) & #9255433 (carlosalberto) The dictator oppressed the people. O ditador oprimiu o povo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280574 (CM) & #5714612 (bill) The divers are running out of air. Os mergulhadores estão ficando sem ar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431004 (CK) & #3433874 (piterkeo) The doctor said he can't help Tom. O médico disse que não pode ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890115 (CK) & #8890112 (alexmarcelo) The door opened and Tom walked in. A porta abriu e Tom entrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619300 (CK) & #5258362 (bill) The door will be painted tomorrow. A porta será pintada amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48141 (CK) & #2852398 (MarlonX19) The door will be painted tomorrow. A porta estará pintada amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48141 (CK) & #2852400 (MarlonX19) The driver of the bus was injured. O motorista do ônibus ficou ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498184 (CK) & #4550971 (carlosalberto) The economic situation grew worse. A situação econômica piorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807193 (Source_VOA) & #1086110 (alexmarcelo) The elephant's skin is very tough. A pele do elefante é muito rija. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268106 (_undertoad) & #3705172 (carlosalberto) The elephant's skin is very tough. A pele do elefante é muito áspera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268106 (_undertoad) & #3705177 (carlosalberto) The end doesn't justify the means. O fim não justifica os meios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569065 (Eldad) & #2569097 (alexmarcelo) The file cabinet drawers are open. As gavetas do arquivo estão abertas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34420 (CK) & #4606379 (KimiP) The firemen soon put out the fire. Os bombeiros apagaram o fogo rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268157 (CK) & #8785651 (heo598) The food at this camp is terrible. A comida neste campo é terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4600579 (DarkHollow) & #4602919 (carlosalberto) The furniture was covered in dust. A mobília estava coberta de pó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796045 (CM) & #2796163 (alexmarcelo) The guards found Tom's cell empty. Os guardas encontraram a cela de Tom vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561734 (CK) & #8561768 (alexmarcelo) The guests are in the living room. Os convidados estão na sala de espera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260081 (CK) & #5944136 (Ricardo14) The horse is a very useful animal. O cavalo é um animal muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282381 (CM) & #3249202 (Ricardo14) The interview began at 10 o'clock. A entrevista começou às 10 horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844017 (J_S) & #844884 (brauliobezerra) The king ruled his kingdom justly. O rei governou o seu reino com justiça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25638 (Zifre) & #4985130 (Ricardo14) The knife belongs to the gardener. A faca pertence ao jardineiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #748390 (Dejo) & #7809987 (Kaleb_Carvalho) The letter is inside the envelope. A carta está dentro do envelope. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256783 (CK) & #1207011 (alexmarcelo) The little kids were very curious. As crianças pequenas eram bem curiosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707131 (papabear) & #734785 (brauliobezerra) The mailman left a letter for her. O carteiro lhe deixou uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282482 (CK) & #1592930 (alexmarcelo) The mailman left a letter for her. O carteiro deixou uma carta para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282482 (CK) & #1592931 (alexmarcelo) The man lost his way in the woods. O homen se perdeu na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45384 (CK) & #8498459 (arademaker) The meeting is held twice a month. A reunião é realizada duas vezes ao mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22437 (CK) & #2775440 (Sitko) The meeting will be held tomorrow. A reunião acontecerá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22479 (CK) & #4445470 (edi) The money on the table isn't mine. O dinheiro que está na mesa não é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091528 (ellasevia) & #1091923 (brauliobezerra) The moonlight is really beautiful. O luar é realmente lindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2681534 (iainmb93) & #2682074 (alexmarcelo) The mountain is covered with snow. A montanha está coberta de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47709 (CK) & #405404 (brauliobezerra) The narrow streets became crowded. As ruas estreitas ficaram lotadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8270000 (XY) & #6172456 (bill) The old man spoke to me in French. O velho falou comigo em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43370 (CK) & #1179406 (lazymoose) The old man was loved by everyone. O ancião era amado de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43394 (CK) & #1795539 (alexmarcelo) The old man was loved by everyone. O ancião era amado por todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43394 (CK) & #1795540 (alexmarcelo) The only person Tom likes is Mary. A única pessoa que o Tom gosta é da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125384 (CK) & #7253256 (Ricardo14) The only person Tom likes is Mary. A única pessoa de quem Tom gosta é Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125384 (CK) & #7253270 (carlosalberto) The only person Tom likes is Mary. A única pessoa de quem o Tom gosta é a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125384 (CK) & #7253271 (carlosalberto) The origin of the fire is unknown. A origem do incêndio é desconhecida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23856 (Archibald) & #3186339 (piterkeo) The park isn't far from the hotel. O parque não fica longe do hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198862 (CK) & #8488613 (bill) The park's not far from the hotel. O parque não fica longe do hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198861 (CK) & #8488613 (bill) The party is just getting started. A festa está apenas começando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334884 (Hybrid) & #5482114 (bill) The party was a complete disaster. A festa foi um desastre total. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3901405 (mervert1) & #3208131 (carlosalberto) The picture is in black and white. O quadro está em preto e branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640955 (Spamster) & #1641726 (alexmarcelo) The plane arrived exactly at nine. O avião chegou exatamente às nove. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564623 (FeuDRenais) & #939475 (alexmarcelo) The plane landed on my dad's farm. O avião pousou na fazenda do meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490668 (CK) & #8460854 (bill) The plane took off exactly at six. O avião decolou às seis em ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318046 (CK) & #8460770 (bill) The point is that they are hungry. A questão é que eles estão com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324903 (CK) & #3657404 (carlosalberto) The police arrested Tom yesterday. A polícia prendeu o Tom ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736366 (CK) & #8767135 (heo598) The police arrested him for theft. A polícia o prendeu por roubo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238321 (CK) & #2749556 (Ricardo14) The police consider Tom a suspect. A polícia considera o Tom suspeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3774684 (Hybrid) & #7816712 (Ricardo14) The police have been following me. A polícia tem estado me seguindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898199 (CK) & #1900330 (alexmarcelo) The police showed me your picture. A polícia me mostrou a sua foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898198 (CK) & #1900331 (alexmarcelo) The president proposed a new plan. O presidente propôs um novo plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424856 (FeuDRenais) & #4914940 (KimiP) The price of coffee has come down. O preço do café baixou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62253 (CK) & #375129 (brauliobezerra) The price of everything increased. O preço de tudo aumentou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807197 (Source_VOA) & #1086107 (alexmarcelo) The quality of rice is going down. A qualidade do arroz está diminuindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64020 (CM) & #981240 (alexmarcelo) The quality of rice is going down. A qualidade do arroz está caindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64020 (CM) & #981241 (alexmarcelo) The rebels sabotaged the railroad. Os rebeldes sabotaram a ferrovia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163170 (Source_VOA) & #5180090 (Ricardo14) The road continues for many miles. A estrada se estende por muitas milhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280414 (CK) & #1544817 (roger_rf) The roof was damaged by the storm. O telhado foi danificado pela tempestade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25570 (CK) & #1926943 (alexmarcelo) The room is crawling with spiders. A sala está fervilhada de aranhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789283 (Spamster) & #1792340 (alexmarcelo) The room will be painted tomorrow. A sala será pintada amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44229 (CK) & #1469643 (roger_rf) The room will be painted tomorrow. O quarto será pintado amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44229 (CK) & #1469644 (roger_rf) The rug was covered with cat hair. O tapete estava coberto de pelo de gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455155 (CK) & #1074056 (alexmarcelo) The shock rendered Tom speechless. O choque deixou Tom sem palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959127 (sharptoothed) & #7589137 (Ricardo14) The sisters wore matching dresses. As irmãs usavam vestidos que se combinavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2676673 (Hybrid) & #4931801 (carlosalberto) The sky is clear almost every day. O céu está limpo quase todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18286 (CK) & #882961 (alexmarcelo) The soccer player kicked the ball. O jogador de futebol chutou a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681291 (Source_VOA) & #5922868 (sjaelsamlaren) The soldiers are ready for battle. Os soldados estão prontos para a batalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320109 (CK) & #985293 (alexmarcelo) The special effects are excellent. Os efeitos especiais são excelentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632284 (Spamster) & #1632286 (alexmarcelo) The storm didn't cause any damage. A tempestade não causou nenhum dano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292930 (CK) & #6559002 (heo598) The streets are covered with snow. As ruas estão cobertas de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440635 (AlanF_US) & #5440863 (UltraG) The students are in the classroom. Os alunos estão na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2778801 (CK) & #1822419 (alexmarcelo) The students are in the classroom. Os estudantes estão na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2778801 (CK) & #2778892 (Ricardo14) The taxi picked up two passengers. O táxi pegou dois passageiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40947 (CK) & #752755 (brauliobezerra) The teacher's face was bright red. O rosto do professor estava vermelho vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8158255 (AlanF_US) & #8238885 (josivangoncalves) The teachers greeted the children. Os professores cumprimentaram as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1914669 (CK) & #1331621 (alexmarcelo) The teachers greeted the children. As professoras cumprimentaram as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1914669 (CK) & #1915968 (alexmarcelo) The thief got away with the money. O ladrão fugiu com o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36821 (CK) & #6009801 (bill) The treaty made Texas independent. O acordo tornou Texas independente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805471 (Source_VOA) & #2288267 (akilez) The two sides negotiated for days. Os dois lados negociaram por vários dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807200 (Source_VOA) & #1845151 (nowasky) The universe is full of mysteries. O Universo é cheio de mistérios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322878 (erikspen) & #1301565 (alexmarcelo) The vegetation was thick and lush. A vegetação era espessa e exuberante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321295 (Hybrid) & #8071174 (jvlopes91) The violence lasted for two weeks. A violência durou duas semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807201 (Source_VOA) & #6177906 (carlosalberto) The waitress brought me my coffee. A garçonete trouxe o meu café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664470 (CK) & #5141048 (bill) The wall is covered with graffiti. O muro está coberto de grafites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1086389 (shanghainese) & #4554373 (carlosalberto) The water in this area isn't good. A água nesta área não é boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345080 (CK) & #8348548 (JGEN) The weather is getting nice again. O tempo está ficando bom de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4360166 (Adelpa) & #4360826 (Ricardo14) The weather is getting nice again. O tempo está ficando bom novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4360166 (Adelpa) & #4360827 (Ricardo14) Their company survived the crisis. Sua companhia sobreviveu à crise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680604 (Source_VOA) & #980061 (alexmarcelo) Their confusion is understandable. A confusão deles é compreensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496841 (CK) & #5132151 (ajdavidl) Their marriage broke up last year. O casamento deles acabou ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305187 (CK) & #376438 (brauliobezerra) Their parents are older than ours. Seus pais são mais velhos que os nossos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305321 (CK) & #1200830 (alexmarcelo) Their trip in 1903 lasted 63 days. A viagem deles em 1903 durou 63 dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807196 (Source_VOA) & #1272009 (alexmarcelo) Then that means I lost everything. Então isso quer dizer que eu perdi tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43065 (CM) & #1520510 (alexmarcelo) There are 86,400 seconds in a day. Um dia possui 86.400 segundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298857 (CK) & #7088658 (pajunior) There are just the two of us here. Somos apenas eu e você aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015375 (CK) & #8060317 (MacGyver) There are many birds in this park. Há muitos pássaros neste parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59330 (CK) & #879146 (alexmarcelo) There are many endangered species. Há muitas espécies em vias de extinção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488123 (arnxy20) & #1487967 (sugoi) There are many people in the park. Há muitas pessoas no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240421 (CK) & #1592867 (alexmarcelo) There are some apples in that box. Há algumas maçãs naquela caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077308 (CK) & #4078729 (muriloricci) There are three trees in the yard. Há três árvores no quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582714 (MethodGT) & #2595026 (alexmarcelo) There are twelve months in a year. Em um ano há doze meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372062 (saeb) & #985177 (alexmarcelo) There are twelve months in a year. Há doze meses em um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372062 (saeb) & #1155733 (alexmarcelo) There are various kinds of coffee. Existem muitos tipos de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573115 (CK) & #1179237 (paula_guisard) There are various kinds of coffee. Há diversos tipos de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573115 (CK) & #1587154 (alexmarcelo) There is a cookie under the table. Há um biscoito debaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312953 (CK) & #6473403 (bill) There is a dictionary on the desk. Tem um dicionário em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20564 (CK) & #1412135 (alexmarcelo) There is a dictionary on the desk. Há um dicionário em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20564 (CK) & #1909884 (alexmarcelo) There is a fence around the house. Há uma vala ao redor da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503767 (CK) & #993060 (alexmarcelo) There is a white dove on the roof. Há uma pomba branca no telhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282570 (adjusting) & #1311547 (alexmarcelo) There is little chance of success. Há pouca chance de sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578299 (CK) & #8133199 (lucasmg123) There is milk in the refrigerator. Há leite na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885493 (CK) & #885494 (alexmarcelo) There is no choice in this matter. Não há escolha neste assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56752 (CM) & #7534246 (Ricardo14) There isn't any milk in the glass. Não tem leite no copo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61445 (CK) & #2423980 (MarlonX19) There must be something we can do. Deve haver algo que possamos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064171 (CK) & #2064173 (alexmarcelo) There was a lot of snow last year. Havia muita neve no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418879 (CK) & #419147 (brauliobezerra) There was a lot of snow last year. Nevou muito no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418879 (CK) & #1658802 (alexmarcelo) There was fighting in the streets. Houve combate nas ruas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807198 (Source_VOA) & #1086108 (alexmarcelo) There was no one else on the road. Não havia mais ninguém na estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805312 (Source_VOA) & #1272021 (alexmarcelo) There was no one inside the house. Não havia ninguém dentro da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4503443 (Amastan) & #5712754 (bill) There was no sign of Tom anywhere. Não havia sinal de Tom em nenhum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723286 (CM) & #5475330 (ToinhoAlam) There was scarcely any money left. Estávamos quase sem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64596 (CK) & #3199103 (carlosalberto) There wasn't anybody in that room. Não havia ninguém naquela sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997798 (CK) & #999759 (alexmarcelo) There wasn't anybody in the house. Não havia ninguém na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24161 (CK) & #1555457 (alexmarcelo) There wasn't anything left to say. Não havia mais nada a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326248 (CK) & #8327530 (JGEN) There were no trees on the island. Não havia árvores na ilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446766 (CK) & #5447435 (carlosalberto) There were some boats on the lake. Havia alguns barcos no lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239975 (CK) & #1180621 (alexmarcelo) There were two murders this month. Houve dois assassinatos este mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242022 (CK) & #2564697 (alexmarcelo) There'll be a concert next Monday. Haverá um concerto na próxima segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646903 (CK) & #7646970 (carlosalberto) There'll be a concert next Monday. Vai haver um concerto segunda-feira próxima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646903 (CK) & #7646971 (carlosalberto) There's a garden behind our house. Há um jardim atrás da nossa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658654 (Eldad) & #1321047 (alexmarcelo) There's a hotel across the street. Há um hotel do outro lado da rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44989 (CK) & #2890003 (MarlonX19) There's a stain on the tablecloth. Há uma mancha na toalha da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054888 (AlanF_US) & #8240578 (josivangoncalves) There's a stain on the tablecloth. Tem uma mancha na toalha da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054888 (AlanF_US) & #8240580 (josivangoncalves) There's no life without hardships. Não há vida sem dificuldades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268730 (_undertoad) & #8868488 (carlosalberto) There's no light without a shadow. Não há luz sem sombra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538897 (Scott) & #1538916 (Gyuri) There's no need to be embarrassed. Não precisa ficar encabulado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824962 (CK) & #5507498 (ToinhoAlam) There's no need to be embarrassed. Não há necessidade de ficar constrangido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824962 (CK) & #5507501 (ToinhoAlam) There's no need to impress anyone. Não há necessidade de impressionar ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7449331 (Mrdrumjunkie3) & #7449332 (Ricardo14) There's no need to worry about me. Não há necessidade de se preocupar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099000 (CK) & #5191809 (Ricardo14) There's no one in the living room. Não há ninguém na sala de estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681033 (CK) & #6681532 (Mecamute) There's no reason for you to quit. Não há razões para você desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459381 (erikspen) & #2456931 (Ricardo14) There's nothing left for me to do. Não tem mais nada para eu fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133022 (CK) & #4812828 (bill) There's one just near the station. Existe um próximo à estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26060 (CK) & #7754387 (pedrolima) There's something very wrong here. Há algo muito errado aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641950 (CK) & #4863835 (bill) There's something weird happening. Há algo estranho acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132836 (CK) & #4705044 (Ricardo14) There's something weird happening. Tem alguma coisa estranha acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132836 (CK) & #4705046 (Ricardo14) There's still a lot to be learned. Ainda há muito a ser aprendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3276064 (erikspen) & #3271611 (Ricardo14) These flowers bloom in the spring. Estas flores desabrocham na primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316837 (CK) & #5877157 (bill) These shoes are big enough for me. Esses sapatos são grandes o suficiente para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59585 (CK) & #391824 (brauliobezerra) These things rarely ever work out. Essas coisas raramente funcionam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061988 (CK) & #9101551 (JGEN) These towels are different colors. Estas toalhas são de cores diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116295 (CM) & #1116085 (alexmarcelo) They all know that I'm a Canadian. Todos sabem que sou canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253047 (CK) & #8309174 (JGEN) They all know that I'm a Canadian. Todos eles sabem que sou canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253047 (CK) & #8309178 (JGEN) They all laughed at Tom's mistake. Todos eles riram do erro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9166248 (DJ_Saidez) & #9162409 (Luk3) They are beginning their homework. Eles estão começando a fazer seus deveres de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306846 (CK) & #377724 (brauliobezerra) They aren't swimming in the river. Eles não estão nadando no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307012 (CK) & #1333341 (alexmarcelo) They aren't swimming in the river. Elas não estão nadando no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307012 (CK) & #1333342 (alexmarcelo) They asked us a million questions. Eles nos perguntaram um milhão de perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529447 (CK) & #7353758 (Ricardo14) They came all the way from Brazil. Eles vieram do Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305990 (CK) & #8951878 (Ricardo14) They cleared the pavement of snow. Eles limparam a neve da calçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307522 (CK) & #1851246 (luca22) They didn't accept my credit card. Eles não aceitaram o meu cartão de crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825868 (CK) & #5205814 (ajdavidl) They didn't know what to do first. Eles não sabiam o que fazer primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306030 (CK) & #1245181 (Welton) They drive on the left in England. Na Inglaterra se dirige à esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66617 (CK) & #6572097 (heo598) They feared a threat to democracy. Eles temiam uma ameaça à democracia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802350 (Source_VOA) & #1245185 (Welton) They forced him to tell the truth. Forçaram-no a contar a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307342 (CK) & #897349 (alexmarcelo) They got married on Christmas Eve. Casaram-se na véspera de Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1347073 (CK) & #2698804 (carlosalberto) They hate everything we stand for. Eles odeiam tudo o que defendemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598875 (CK) & #8629344 (JGEN) They hate everything we stand for. Eles odeiam tudo que apoiamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598875 (CK) & #8629358 (JGEN) They haven't paid me anything yet. Eles ainda não me pagaram nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185882 (CK) & #3186010 (piterkeo) They laugh at him behind his back. Riem dele pelas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306181 (CK) & #6063525 (sergiomelo) They married when they were young. Eles se casaram quando ainda eram novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306818 (CK) & #658045 (brauliobezerra) They married when they were young. Eles se casaram quando eram jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306818 (CK) & #658046 (brauliobezerra) They met in Spain seven years ago. Eles se conheceram na Espanha há sete anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202419 (FeuDRenais) & #8455665 (bill) They met in Spain seven years ago. Elas se conheceram na Espanha há sete anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202419 (FeuDRenais) & #8455666 (bill) They must have known it all along. Eles deviam saber disso o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305885 (CK) & #935460 (une_monica) They played table tennis together. Eles jogaram tênis de mesa juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2587152 (Hybrid) & #5333407 (carlosalberto) They quickly became close friends. Eles logo se tornaram amigos íntimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571284 (Hybrid) & #3627643 (carlosalberto) They said I was their best worker. Eles disseram que eu era o melhor funcionário deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716487 (CM) & #959604 (une_monica) They say that he knows the secret. Eles dizem que ele sabe o segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409184 (CK) & #5190483 (Ricardo14) They say that seeing is believing. Dizem que ver é crer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911386 (CK) & #914484 (alexmarcelo) They say that seeing is believing. Diz-se que ver é crer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911386 (CK) & #914485 (alexmarcelo) They sell eggs at the supermarket. Vendem-se ovos no supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325220 (CK) & #937150 (alexmarcelo) They speak English in New Zealand. Na Nova Zelândia fala-se inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35965 (CK) & #1141708 (alexmarcelo) They stayed one more day together. Eles ficaram mais um dia juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651780 (Amastan) & #1653643 (alexmarcelo) They stayed one more day together. Elas ficaram mais um dia juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651780 (Amastan) & #1653649 (alexmarcelo) They stole apples from my orchard. Roubaram maçãs do meu pomar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306693 (CK) & #5389342 (carlosalberto) They teach Chinese at that school. Ensina-se chinês naquela escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68488 (CK) & #901046 (alexmarcelo) They tell me that Tom can do that. Eles me dizem que Tom faz aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246720 (CK) & #6776116 (ToinhoAlam) They wake up at six every morning. Eles se levantam às seis todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307566 (CK) & #2115847 (alexmarcelo) They were all dressed in uniforms. Todos usavam uniforme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306076 (kebukebu) & #918206 (alexmarcelo) They were drinking dry white wine. Eles estavam bebendo vinho branco seco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686224 (vvv123) & #3687929 (carlosalberto) They weren't doing anything wrong. Eles não estavam fazendo nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900654 (CK) & #5341918 (bill) They wouldn't have recognized Tom. Eles não teriam reconhecido Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4395290 (raggione) & #4415461 (alexmarcelo) They wouldn't have recognized Tom. Elas não teriam reconhecido Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4395290 (raggione) & #4415462 (alexmarcelo) They're having a really good time. Eles estão se divertindo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712881 (CK) & #386097 (brauliobezerra) They're living in a fantasy world. Estão vivendo num mundo de fantasia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114525 (Theocracy) & #3114515 (carlosalberto) They're two very different things. São duas coisas muito diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819909 (CK) & #4656962 (carlosalberto) They've been doing that for years. Eles têm feito isso por anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662499 (CK) & #7062630 (Ricardo14) They've been doing that for years. Elas têm feito isso por anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662499 (CK) & #7062631 (Ricardo14) Thirteen percent remain undecided. Treze por cento permanecem indecisos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497136 (CK) & #5163912 (ajdavidl) This beef is very nice and tender. Esta carne está muito bonita e macia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59704 (Zifre) & #7346813 (alexmarcelo) This book is mine. Where is yours? Este livro é meu. Cadê o seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881487 (CM) & #881488 (alexmarcelo) This book is mine. Where is yours? Este livro é meu. Onde está o seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881487 (CM) & #881489 (alexmarcelo) This book is the most interesting. Esse livro é muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4461729 (CK) & #4462663 (CarolCavalcanti5) This book is too difficult for me. Esse livro está muito difícil para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809892 (CK) & #4811162 (Ricardo14) This book is too expensive for me. Este livro está caro demais para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586669 (CK) & #2735387 (MarlonX19) This book is too expensive for me. Esse livro é caro demais para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #586669 (CK) & #2735388 (MarlonX19) This can't be allowed to continue. Isso não pode ser permitido continuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345086 (CK) & #8348542 (JGEN) This can't be allowed to continue. Isso não pode permitir continuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345086 (CK) & #8348543 (JGEN) This cellphone really costs a lot. Este celular é realmente caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2145944 (Maralula) & #2139546 (alexmarcelo) This chair isn't very comfortable. Esta cadeira não é muito confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016620 (CK) & #6013641 (bill) This company sold unsafe products. Essa companhia vendeu produtos não-seguros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327051 (Hybrid) & #4505902 (Ricardo14) This dictionary can also help you. Este dicionário também pode te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645427 (Amastan) & #1646401 (alexmarcelo) This dictionary can also help you. Este dicionário também pode ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645427 (Amastan) & #1646402 (alexmarcelo) This dictionary can also help you. Este dicionário também pode ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645427 (Amastan) & #1646403 (alexmarcelo) This dictionary can also help you. Este dicionário também pode ajudá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645427 (Amastan) & #1646404 (alexmarcelo) This dictionary can also help you. Este dicionário também pode ajudá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645427 (Amastan) & #1646405 (alexmarcelo) This dictionary is nearly useless. Este dicionário é praticamente inútil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592655 (WestofEden) & #2593088 (alexmarcelo) This doesn't have to happen again. Isso não precisa acontecer de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131486 (CK) & #5069862 (ToinhoAlam) This dress would look good on you. Este vestido lhe cairia bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590942 (CK) & #3605278 (alexmarcelo) This dress would look good on you. Este vestido te cairia bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590942 (CK) & #3605279 (alexmarcelo) This dress would look good on you. Este vestido cairia bem em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590942 (CK) & #3605280 (alexmarcelo) This food's not nourishing enough. Essa comida não é muito nutritiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259699 (_undertoad) & #3702485 (carlosalberto) This food's not nourishing enough. Essa comida não é bastante nutriente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259699 (_undertoad) & #3702516 (carlosalberto) This girl is the most intelligent. Esta é a mais inteligente das garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268920 (_undertoad) & #4900590 (carlosalberto) This house has a solid foundation. Esta casa tem fundações sólidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60134 (CK) & #939596 (alexmarcelo) This house is full of spider webs. Esta casa está repleta de teias de aranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522312 (erikspen) & #1519463 (alexmarcelo) This is a beautiful piece of meat. Este é um belo pedaço de carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679056 (CM) & #2574298 (alexmarcelo) This is everything we'd hoped for. Isso é tudo o que esperávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345092 (CK) & #8348538 (JGEN) This is exactly where it happened. Foi exatamente aqui que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130898 (CK) & #3131701 (carlosalberto) This is not the time or the place. Essa não é a hora e nem o lugar, CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968933 (CK) & #6969280 (Ricardo14) This is obviously a waste of time. Isso é obviamente uma perda de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281691 (CK) & #7709691 (Ricardo14) This is one of my favorite movies. Este é um dos meus filmes favoritos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168138 (CK) & #6062007 (bill) This is one of my favorite quotes. Esta é uma das minhas citações favoritas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7264428 (Hybrid) & #8069428 (jvlopes91) This is something everybody knows. Isso é algo que todo mundo sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341513 (CK) & #8343105 (JGEN) This is something everybody knows. Isto é algo que todos sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341513 (CK) & #8343108 (JGEN) This is the best time of the year. Esta é a melhor época do ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4057621 (CK) & #4065702 (carlosalberto) This is the house where I grew up. Esta é a casa onde eu cresci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029226 (CK) & #6561115 (heo598) This is the town where I was born. Esta é a cidade em que nasci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61649 (CK) & #1179218 (paula_guisard) This is the video I wanted to see. Este é o vídeo que eu queria ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446376 (hantol01) & #3446387 (piterkeo) This isn't a violin. It's a viola. Isto não é um violino; é uma viola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540427 (CK) & #5207140 (bill) This kind of work makes me hungry. Este tipo de trabalho me deixa com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823668 (CK) & #4776006 (KimiP) This lake is the deepest in Japan. Este é o lago mais profundo do Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59349 (CK) & #1394339 (alexmarcelo) This lake is the deepest in Japan. Este lago é o mais profundo do Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59349 (CK) & #1658308 (alexmarcelo) This lawyer has never lost a case. Este advogado nunca perdeu um caso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645472 (Amastan) & #1648830 (alexmarcelo) This medicine has no side effects. Este remédio não tem efeitos colaterais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56623 (Eldad) & #2139486 (alexmarcelo) This medicine will cure your cold. Esse medicamento vai curar o seu resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56626 (CK) & #2558055 (Matheus) This movie theater has two floors. Este cinema tem dois andares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450752 (FeuDRenais) & #1799825 (alexmarcelo) This offer is valid for five days. Essa oferta é válida por cinco dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918101 (gcaplan) & #4942678 (Ricardo14) This pair of shoes doesn't fit me. Este par de sapatos não me serve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59584 (CK) & #1301828 (alexmarcelo) This picture was taken in October. Esta foto foi tirada em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437099 (CK) & #6562087 (heo598) This pillow is very uncomfortable. Este travesseiro é muito desconfortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6092639 (mailohilohi) & #6382097 (bill) This question is by no means easy. Essa questão não é de forma alguma fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58804 (CM) & #374917 (brauliobezerra) This restaurant is always crowded. Este restaurante está sempre cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5446770 (CK) & #5447155 (carlosalberto) This restaurant only accepts cash. Este restaurante só aceita dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580923 (Hybrid) & #2582520 (alexmarcelo) This sentence needs to be checked. Esta frase precisa ser conferida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717799 (CM) & #4630870 (carlosalberto) This shirt doesn't fit me anymore. Esta camisa não me serve mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583227 (CK) & #2594867 (alexmarcelo) This shouldn't come as a surprise. Isto não deve ser uma surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7874812 (Hybrid) & #8250377 (XY) This train leaves at nine o'clock. Este trem sai às nove horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59778 (CK) & #2469415 (MarlonX19) This train stops at every station. Este trem para em todas as estações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56480 (CK) & #756769 (brauliobezerra) This train stops at every station. Este trem para em cada uma das estações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56480 (CK) & #756770 (brauliobezerra) This was a really exhausting trip. A viagem foi muito cansativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488139 (arnxy20) & #1487910 (sugoi) This was built some 500 years ago. Isso foi construído há uns 500 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55946 (CM) & #1228032 (alexmarcelo) This watch was your grandfather's. Este relógio era de seu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641946 (CK) & #6004638 (bill) Those books on the table are mine. Esses livros na mesa são meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698595 (CK) & #7657804 (Ricardo14) Those two will always be together. Esses dois ficarão juntos para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570619 (fanty) & #1571228 (alexmarcelo) Though I was tired, I did my best. Embora estivesse cansado, eu fiz o que pude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261397 (CM) & #5384376 (carlosalberto) Though I was tired, I did my best. Embora estivesse cansado, fiz o melhor que pude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261397 (CM) & #8763442 (carlosalberto) Three other soldiers were wounded. Três outros soldados ficaram feridos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405685 (CK) & #5406079 (carlosalberto) Three soldiers died protecting us. Três soldados morreram nos protegendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497277 (CK) & #5075276 (ajdavidl) Time flies when you're having fun. O tempo voa quando você está se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750023 (CM) & #3897460 (Laudemilson) Time flies when you're having fun. O tempo voa quando estamos nos divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750023 (CM) & #6459336 (bill) To be honest, I really don't know. Honestamente, eu não sei mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4969644 (Suresha) & #7993709 (lucasmg123) To live without air is impossible. É impossível viver sem ar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18225 (CK) & #2750866 (Ricardo14) Today my son turns four years old. Hoje o meu filho completa quatro anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464266 (lukaszpp) & #5030196 (Ricardo14) Today we'll study Charles Dickens. Hoje estudaremos Charles Dickens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242646 (CM) & #424400 (brauliobezerra) Today's meeting has been canceled. A reunião de hoje foi cancelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243061 (CK) & #993204 (alexmarcelo) Today, I want to run on the beach. Hoje eu quero correr na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053428 (mookeee) & #1058456 (brauliobezerra) Tom accused Mary of being a thief. Tom acusou Mary de ser uma ladra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030005 (CK) & #4927384 (ToinhoAlam) Tom acknowledged making a mistake. Tom reconheceu que havia cometido um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955463 (CK) & #8657630 (jvlopes91) Tom added Mary's name to the list. Tom adicionou o nome de Maria à lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529443 (CK) & #5940400 (bill) Tom admitted that he was homesick. O Tom admitiu que estava com saudades de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348392 (CK) & #7292609 (Ricardo14) Tom adopted Mary's three children. Tom adotou os três filhos de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529442 (CK) & #6400851 (bill) Tom advised Mary to leave earlier. Tom aconselhou Maria a sair mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426252 (CK) & #5095451 (ianna) Tom almost always drives too fast. O Tom quase sempre dirige rápido demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259991 (CK) & #6959790 (Ricardo14) Tom almost died trying to save me. Tom quase morreu tentando me salvar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241679 (CK) & #4878424 (bill) Tom almost never waits for anyone. Tom quase nunca espera por ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335552 (CK) & #6477202 (heo598) Tom always comments on my clothes. Tom sempre comenta sobre a minha roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488834 (sharptoothed) & #3186770 (Ricardo14) Tom always quarrels with his wife. Tom sempre briga com a esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131863 (CM) & #7531074 (Ricardo14) Tom always seems to be interested. O Tom parece estar sempre interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259976 (CK) & #7254030 (Ricardo14) Tom always treats me like a child. Tom sempre me trata como uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853040 (CK) & #3706618 (ajdavidl) Tom always wanted to study French. Tom sempre quis estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955548 (CK) & #4142355 (KimiP) Tom and I are both good at French. Tom e eu somos ambos bons em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222477 (CK) & #7996080 (trochal) Tom and I ate meatloaf for dinner. Tom e eu comemos bolo de carne para o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259946 (CK) & #7235054 (Ricardo14) Tom and I both don't speak French. Tom e eu não falamos francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916266 (CK) & #6979893 (Ricardo14) Tom and I can't do that ourselves. Tom e eu não podemos fazer isso sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6547223 (CK) & #7331060 (Ricardo14) Tom and I didn't do that together. Tom e eu não fizemos isso juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348380 (CK) & #7053112 (Ricardo14) Tom and I have everything we want. Tom e eu temos tudo o que queremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259901 (CK) & #7224911 (Ricardo14) Tom and I used to be best friends. Tom e eu éramos melhores amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955669 (CK) & #5505697 (bill) Tom and I walk to school together. Tom e eu caminhamos para a escola juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641943 (CK) & #4670324 (Ricardo14) Tom and I walk to school together. Tom e eu vamos para a escola juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641943 (CK) & #4670325 (Ricardo14) Tom and I work in the same office. Eu e Tom trabalhamos no mesmo escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014018 (CK) & #5918149 (bill) Tom and I'll leave this afternoon. Tom e eu partiremos essa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259825 (CK) & #6957495 (Ricardo14) Tom and Mary are absolutely right. Tom e Mary estão absolutamente certos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918849 (CK) & #6936460 (Ricardo14) Tom and Mary are college students. Tom e Maria são estudantes universitários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641942 (CK) & #5829537 (bill) Tom and Mary are doing that alone. O Tom e a Mary estão fazendo isso sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825842 (CK) & #7187879 (Ricardo14) Tom and Mary are doing that wrong. Tom e Mary estão fazendo errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918855 (CK) & #6936457 (Ricardo14) Tom and Mary are eating breakfast. Tom e Maria estão tomando café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101558 (CK) & #5105025 (bill) Tom and Mary are expecting a baby. O Tom e a Mary estão esperando um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029923 (CK) & #1174981 (paula_guisard) Tom and Mary are expecting a baby. O Tom e a Mary vão ter um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029923 (CK) & #1174982 (paula_guisard) Tom and Mary are finished already. Tom e Mary já terminaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918861 (CK) & #6936455 (Ricardo14) Tom and Mary are finished already. O Tom e a Mary já terminaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918861 (CK) & #6936456 (Ricardo14) Tom and Mary are getting divorced. Tom e Mary estão se divorciando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918867 (CK) & #6936451 (Ricardo14) Tom and Mary are getting divorced. O Tom e a Mary estão se divorciando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918867 (CK) & #6936454 (Ricardo14) Tom and Mary are husband and wife. O Tom e a Mary são marido e mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029905 (CK) & #2625369 (marcospcruz) Tom and Mary are in the classroom. Tom e Mary estão na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9157192 (CK) & #9158907 (bill) Tom and Mary are in the same boat. Tom e Mary estão no mesmo barco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164534 (CK) & #1164562 (brauliobezerra) Tom and Mary are looking for John. Tom e Maria estão procurando João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641940 (CK) & #5532403 (bill) Tom and Mary are our best friends. Tom e Mary são nossos melhores amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641939 (CK) & #8718574 (bill) Tom and Mary are very old friends. Tom e Mary são velhos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096010 (CK) & #2290115 (akilez) Tom and Mary are very old friends. O Tom e a Mary são amigos de longa data. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096010 (CK) & #2625861 (marcospcruz) Tom and Mary are very old friends. O Tom e a Mary são amigos há muitos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096010 (CK) & #2625865 (marcospcruz) Tom and Mary aren't getting along. Tom e Maria não vão se dar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641937 (CK) & #5143466 (ToinhoAlam) Tom and Mary aren't getting along. Tom e Maria não estão se dando bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641937 (CK) & #5143473 (ToinhoAlam) Tom and Mary both failed the exam. Tom e Mary ambos falharam no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641936 (CK) & #6570296 (heo598) Tom and Mary both like old movies. Tanto Tom como Mary gostam de filmes antigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491704 (Spamster) & #1491736 (alexmarcelo) Tom and Mary didn't wait for John. Tom e Maria não esperaram João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734844 (CK) & #5824449 (bill) Tom and Mary got divorced in 2013. Tom e Maria se divorciaram em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048770 (CK) & #6132885 (bill) Tom and Mary got into an argument. Tom e Mary entraram em uma discussão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688154 (CK) & #7684856 (Ricardo14) Tom and Mary got married secretly. Tom e Mary se casaram secretamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6779611 (Eccles17) & #7445455 (Ricardo14) Tom and Mary have a lot in common. Tom e Mary têm muito em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095970 (CK) & #4837856 (Ricardo14) Tom and Mary have adopted a child. Tom e Mary adotaram uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510068 (CK) & #8510319 (bill) Tom and Mary have found something. Tom e Maria encontraram alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641931 (CK) & #4806700 (bill) Tom and Mary have helped me a lot. Tom e Maria me ajudaram muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736718 (CK) & #5146924 (bill) Tom and Mary have three daughters. Tom e Maria têm três filhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641930 (CK) & #5023047 (bill) Tom and Mary looked at each other. Tom e Mary olhavam um para o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029816 (CK) & #6945423 (Ricardo14) Tom and Mary often study together. Tom e Maria costumam estudar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125393 (CK) & #6132907 (bill) Tom and Mary smiled at each other. O Tom e a Mary sorriram um para o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412311 (CK) & #2634112 (marcospcruz) Tom and Mary survived the bombing. Tom e Mary sobreviveram ao bombardeio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532909 (Spamster) & #1532913 (alexmarcelo) Tom and Mary want to learn French. Tom e Maria querem aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641921 (CK) & #5512851 (bill) Tom and Mary were clearly in love. Tom e Mary estavam, claramente, apaixonados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5688112 (CK) & #5986120 (Ricardo14) Tom and Mary were laughing at you. Tom e Maria estavam rindo de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641918 (CK) & #5644843 (bill) Tom and his family live in Boston. Tom e a família moram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048768 (CK) & #6132886 (bill) Tom apparently can't speak French. Tom, aparentemente, não sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540420 (CK) & #4679992 (carlosalberto) Tom apparently can't speak French. Parece que o Tom não sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540420 (CK) & #4679993 (carlosalberto) Tom asked Mary for an explanation. Tom pediu uma explicação para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641914 (CK) & #3362248 (Ricardo14) Tom asked Mary how John was doing. Tom perguntou a Mary como John estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540417 (CK) & #8663532 (bill) Tom asked Mary to leave him alone. O Tom pediu a Mary para deixá-lo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125405 (CK) & #7253133 (Ricardo14) Tom asked Mary to lower her voice. O Tom pediu para a Mary abaixar a voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540414 (CK) & #2826312 (MarlonX19) Tom asked Mary to open the window. O Tom pediu à Mary que ela abrisse a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029666 (CK) & #2652826 (marcospcruz) Tom asked Mary to open the window. O Tom pediu à Mary para ela abrir a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029666 (CK) & #2652827 (marcospcruz) Tom asked Mary to open the window. Tom pediu para a Mary para que abrisse a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029666 (CK) & #5577312 (Ricardo14) Tom asked Mary to sweep the floor. Tom pediu a Maria que varresse o chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095859 (CK) & #1926924 (alexmarcelo) Tom asked Mary what was happening. Tom perguntou a Mary o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735139 (CK) & #8092353 (Mecamute) Tom asked Mary where she was from. Tom perguntou a Mary de onde ela era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540413 (CK) & #8518489 (bill) Tom asked Mary why she was crying. Tom perguntou a Mary por que ela chorava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029617 (CK) & #1268693 (alexmarcelo) Tom asked Mary why she was crying. O Tom perguntou à Mary por que ela estava chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029617 (CK) & #2652861 (marcospcruz) Tom asked for permission to leave. Tom pediu permissão para sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326208 (CK) & #8327621 (JGEN) Tom asked me a bunch of questions. Tom me fez um bando de perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543353 (CK) & #7669260 (Ricardo14) Tom asked me if I agreed with him. Tom perguntou se eu concordo com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348359 (CK) & #8352850 (RYutaka) Tom asked me if I knew his father. Tom me perguntou se eu conhecia o seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715845 (CK) & #4721743 (bill) Tom asked me if I knew his father. Tom me perguntou se eu conhecia o pai dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715845 (CK) & #5149724 (bill) Tom asked me if I liked chocolate. Tom perguntou se eu gostava de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955992 (CK) & #6127230 (bill) Tom asked me to ask you something. Tom me pediu para te perguntar uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839567 (CK) & #4871561 (bill) Tom asked me what the problem was. Tom me perguntou qual era o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956025 (CK) & #6299838 (ToinhoAlam) Tom asked me whether I was hungry. Tom me perguntou se eu estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708045 (adamtrousers) & #4701259 (carlosalberto) Tom asked where my car was parked. Tom perguntou onde meu carro estava estacionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529438 (CK) & #6011718 (bill) Tom ate all his meals in his room. Tom comeu todas as refeições no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027074 (CK) & #6299830 (ToinhoAlam) Tom ate all his meals in his room. Tom fez todas as refeições no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027074 (CK) & #6301066 (carlosalberto) Tom ate one slice of Swiss cheese. Tom comeu uma fatia de queijo suíço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027064 (CK) & #4876274 (bill) Tom avoids Mary whenever possible. Tom evita Mary sempre que possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410908 (CK) & #4256930 (ajdavidl) Tom became good friends with Mary. Tom se tornou um bom amigo de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246139 (CK) & #8329054 (JGEN) Tom became good friends with Mary. Tom tornou-se um bom amigo de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246139 (CK) & #8329055 (JGEN) Tom began to have second thoughts. Tom começou a ter segundas intenções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899214 (Hybrid) & #8188163 (Ricardo14) Tom believed everything Mary said. Tom acreditou em tudo o que Maria disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5483667 (CK) & #5877511 (bill) Tom believes everything Mary says. Tom acredita em tudo o que Maria diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715846 (CK) & #5642658 (bill) Tom borrowed some money from Mary. O Tom pegou algum dinheiro emprestado de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029570 (CK) & #2653009 (marcospcruz) Tom borrowed some money from Mary. O Tom emprestou algum dinheiro de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029570 (CK) & #2653010 (marcospcruz) Tom bought a house with six rooms. Tom comprou uma casa de seis cômodos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047170 (CK) & #1050639 (alexmarcelo) Tom bought a nice house in Boston. Tom comprou uma casa legal em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076770 (CK) & #4087538 (Antoniocjf) Tom bought a nice house in Boston. Tom comprou uma casa bacana em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076770 (CK) & #4087540 (Antoniocjf) Tom bought two copies of the book. Tom comprou duas cópias do livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486383 (Spamster) & #1487202 (alexmarcelo) Tom broke down and started to cry. Tom desabou e começou a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026960 (CK) & #5332009 (bill) Tom broke his arm three weeks ago. Tom quebrou o braço três semanas atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360909 (CK) & #5146902 (bill) Tom brought Mary a glass of water. Tom trouxe a Maria um copo d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872501 (CK) & #1875862 (alexmarcelo) Tom called to say he's on his way. Tom ligou para dizer que está a caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403272 (CK) & #5948020 (bill) Tom came in through the back door. Tom entrou pela porta dos fundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026900 (CK) & #4849834 (bill) Tom came to pick me up after work. Tom veio me pegar depois do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821242 (CK) & #2911667 (alexmarcelo) Tom came to see me after you left. O Tom veio me ver depois que você foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912013 (CK) & #1916029 (alexmarcelo) Tom came up with a few good ideas. Tom voltou com algumas idéias boas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599089 (CK) & #8629284 (JGEN) Tom came up with a few good ideas. Tom teve algumas idéias boas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599089 (CK) & #8629287 (JGEN) Tom can come again if he wants to. Tom pode voltar se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415907 (CK) & #8420463 (JGEN) Tom can come again if he wants to. Tom pode voltar se ele quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415907 (CK) & #8420464 (JGEN) Tom can do that wherever he wants. O Tom pode fazer isso onde ele quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259774 (CK) & #7032797 (Ricardo14) Tom can play the drums quite well. Tom pode tocar bateria muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355732 (CK) & #8361410 (JGEN) Tom can still do that pretty well. O Tom ainda consegue fazer isso muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259768 (CK) & #7262363 (Ricardo14) Tom can swim faster than Mary can. O Tom consegue nadar mais rápido que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518729 (CK) & #8971228 (Ricardo14) Tom can't be much older than Mary. Tom não pode ser muito mais velho que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029511 (CK) & #5699202 (Ricardo14) Tom can't be much older than Mary. Tom não deve ser muito mais velho que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029511 (CK) & #5699203 (Ricardo14) Tom can't find anyone to help him. Tom não consegue encontrar ninguém para ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026782 (CK) & #1708465 (alexmarcelo) Tom can't remember Mary's address. Tom não consegue lembrar o endereço de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029490 (CK) & #2165365 (alexmarcelo) Tom can't see without his glasses. O Tom não consegue enxergar sem os óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488836 (sharptoothed) & #2490166 (alexmarcelo) Tom can't stand being interrupted. Tom não aguenta ser interrompido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4746860 (marllboro06) & #4747429 (Ricardo14) Tom can't stop me from doing that. Tom não pode me fazer parar de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110612 (CK) & #3381458 (Ricardo14) Tom carefully removed the bandage. Tom removeu a bandagem com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047703 (CK) & #6942233 (Ricardo14) Tom carefully removed the bandage. Tom cuidadosamente removeu a bandagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047703 (CK) & #6942237 (Ricardo14) Tom carried Mary on his shoulders. Tom carregou Mary nos braços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029468 (CK) & #1058157 (alexmarcelo) Tom certainly didn't vote for her. Tom certamente não votou nela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095498 (CK) & #5001132 (ajdavidl) Tom certainly is good at baseball. Tom certamente é bom em baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095426 (CK) & #4344200 (dvalmont) Tom changed the sheets on the bed. Tom trocou os lençóis da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095308 (CK) & #5047683 (alexmarcelo) Tom chooses his friends carefully. Tom escolhe os seus amigos cuidadosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047704 (CK) & #4763667 (bill) Tom claims to be an archaeologist. Tom afirma ser arqueólogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728795 (CM) & #4270329 (KimiP) Tom commutes to school by bicycle. Tom vai à escola de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715848 (CK) & #1230655 (alexmarcelo) Tom convinced me that I was wrong. Tom me convenceu de que eu estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956334 (CK) & #6012833 (KimiP) Tom could be charged with perjury. O Tom poderia ser acusado de perjúrio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259747 (CK) & #7030936 (Ricardo14) Tom couldn't do anything for Mary. Tom não podia fazer nada por Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246199 (CK) & #8328950 (JGEN) Tom couldn't do anything for Mary. Tom não conseguia fazer nada por Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246199 (CK) & #8328952 (JGEN) Tom couldn't do what he wanted to. Tom não podia fazer o que queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095127 (CK) & #4900122 (ToinhoAlam) Tom couldn't do what he wanted to. Tom não pôde fazer o que gostaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095127 (CK) & #8165722 (lucasmg123) Tom couldn't put up with the pain. Tom não conseguia suportar a dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026561 (CK) & #1413110 (alexmarcelo) Tom cried at the end of the movie. Tom chorou no final do filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6538931 (bill) & #6538932 (bill) Tom cried when he heard the story. O Tom chorou quando ouviu a história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259705 (CK) & #7225304 (Ricardo14) Tom cried when he heard the story. O Tom chorou quando ele ouviu a história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259705 (CK) & #7225306 (Ricardo14) Tom cut three meters off the rope. Tom cortou três metros da corda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259696 (CK) & #8791282 (heo598) Tom decided not to tell Mary this. Tom decidiu não contar isso a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246298 (CK) & #8328935 (JGEN) Tom decided that I should do that. O Tom decidiu que eu deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259693 (CK) & #7029970 (Ricardo14) Tom decided to head straight home. Tom decidiu ir direto para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341494 (CK) & #8343293 (JGEN) Tom decided to head straight home. Tom decidiu seguir direto para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341494 (CK) & #8343296 (JGEN) Tom definitely deserves the award. O Tom definitivamente merece o prêmio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259687 (CK) & #7108113 (Ricardo14) Tom deliberately broke the window. Tom quebrou a janela deliberadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026512 (CK) & #6071092 (sergiomelo) Tom did that by himself yesterday. O Tom fez isso sozinho ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259678 (CK) & #7265040 (Ricardo14) Tom did that without any problems. O Tom o fez sem problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259669 (CK) & #7028753 (Ricardo14) Tom did that without any problems. O Tom fez sem problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259669 (CK) & #7028754 (Ricardo14) Tom did what Mary asked him to do. Tom fez o que Mary lhe pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835636 (CK) & #4914963 (KimiP) Tom did what he thought was right. Tom fez o que achava ser o certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726190 (CK) & #4726231 (Ricardo14) Tom did what he thought was right. Tom fez o que ele achava ser o certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726190 (CK) & #4726232 (Ricardo14) Tom did what he thought was right. Tom fez o que ele achava ser o correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726190 (CK) & #4726233 (Ricardo14) Tom did what he thought was right. Tom fez o que achava ser o correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726190 (CK) & #4726234 (Ricardo14) Tom didn't answer Mary's question. Tom não respondeu à pergunta da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029341 (CK) & #4951839 (Ricardo14) Tom didn't believe what Mary said. Tom não acreditou no que Mary disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029337 (CK) & #1928994 (gleydin) Tom didn't bring what I asked for. Tom não trouxe o que eu pedi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824632 (CK) & #5104348 (bill) Tom didn't come with us to Boston. Tom não veio conosco para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076752 (CK) & #4087337 (Antoniocjf) Tom didn't do that all by himself. Tom não fez tudo isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348335 (CK) & #7253543 (Ricardo14) Tom didn't do what you say he did. Tom não fez o que você está dizendo que ele fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259651 (CK) & #6472395 (heo598) Tom didn't eat anything yesterday. Tom não comeu nada ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026430 (CK) & #4773650 (KimiP) Tom didn't even apologize to Mary. O Tom nem se desculpou com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125411 (CK) & #7589782 (Ricardo14) Tom didn't even know where he was. Tom nem sequer sabia onde estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101560 (CK) & #6017803 (bill) Tom didn't feel like playing golf. Tom não estava a fim de jogar golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026420 (CK) & #5885239 (bill) Tom didn't feel like playing golf. Tom não estava com vontade de jogar golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026420 (CK) & #5889547 (sergiomelo) Tom didn't go inside the building. Tom não entrou no prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253062 (CK) & #5181371 (bill) Tom didn't go to the lake with us. Tom não foi para o lago conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497616 (CK) & #5077421 (ToinhoAlam) Tom didn't have dinner last night. Tom não jantou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37130 (CK) & #423925 (brauliobezerra) Tom didn't have time to eat lunch. Tom não teve tempo de almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026381 (CK) & #3492579 (piterkeo) Tom didn't have time to eat lunch. Tom não teve tempo para almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026381 (CK) & #3492580 (piterkeo) Tom didn't know Mary at that time. Tom não conhecia Mary na época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735051 (CK) & #8471094 (bill) Tom didn't know Mary had a sister. Tom não sabia que Maria tinha uma irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820801 (CK) & #5574161 (bill) Tom didn't know Mary had children. Tom não sabia que Maria tinha filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518722 (CK) & #6305570 (bill) Tom didn't know Mary was so funny. Tom não sabia que Maria era tão engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094729 (CK) & #6606771 (bill) Tom didn't know anything about it. O Tom não sabia nada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259627 (CK) & #7253470 (Ricardo14) Tom didn't know how to thank Mary. Tom não sabia como agradecer a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094736 (CK) & #1275589 (alexmarcelo) Tom didn't know how worried I was. Tom não sabia o quanto eu estava preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664447 (CK) & #7349784 (Ricardo14) Tom didn't know what he was doing. Tom não sabia o que estava fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094714 (CK) & #1357352 (alexmarcelo) Tom didn't know when he'd be back. Tom não sabia quando estaria de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826422 (CK) & #5374333 (ajdavidl) Tom didn't know which way to turn. Não não sabia para que lado virar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819036 (CK) & #8871779 (lucasmg123) Tom didn't let people pet his dog. Tom não deixou as pessoas acariciarem seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456660 (CK) & #8907330 (Brasiliense) Tom didn't like Mary at that time. O Tom não gostava da Mary naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029287 (CK) & #2849249 (MarlonX19) Tom didn't mention Mary's brother. Tom não mencionou o irmão de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6303500 (bill) & #6303508 (bill) Tom didn't realize Mary was lying. Tom não percebeu que Maria estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185629 (CK) & #5891102 (bill) Tom didn't really know what to do. Tom realmente não sabia o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424416 (CK) & #3425383 (sergiomelo) Tom didn't recognize Mary's voice. Tom não reconheceu a voz de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956557 (CK) & #5158354 (bill) Tom didn't say anything to anyone. Tom não disse nada para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430557 (CK) & #7827855 (Ricardo14) Tom didn't say when he was coming. Tom não disse quando ele estava vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825646 (CK) & #5241234 (ajdavidl) Tom didn't say where he was going. Tom não disse onde estava indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094666 (CK) & #5209241 (bill) Tom didn't say who should do that. O Tom não disse quem deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259603 (CK) & #7253421 (Ricardo14) Tom didn't see what was happening. Tom não viu o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415906 (CK) & #8420466 (JGEN) Tom didn't seem to be discouraged. O Tom não parecia estar desanimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259600 (CK) & #7235176 (Ricardo14) Tom didn't seem to be embarrassed. Tom não parecia estar envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348302 (CK) & #7666705 (Ricardo14) Tom didn't seem to be intoxicated. Tom não parecia estar intoxicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348296 (CK) & #7366845 (Ricardo14) Tom didn't seem to be intoxicated. Tom não parecia estar embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348296 (CK) & #7367539 (carlosalberto) Tom didn't seem to be very hungry. Tom não parecia estar com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823662 (CK) & #5258446 (ToinhoAlam) Tom didn't speak French very well. Tom não falava francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451396 (CK) & #6622320 (bill) Tom didn't study French last year. Tom não estudou francês no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259591 (CK) & #7254003 (Ricardo14) Tom didn't study French yesterday. Tom não estudou francês ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259588 (CK) & #8579766 (bill) Tom didn't tell anybody the truth. Não contamos a verdade a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222517 (CK) & #6587021 (heo598) Tom didn't tell me where you were. Tom não me disse onde você estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286279 (CK) & #4821958 (Ricardo14) Tom didn't think we could do that. O Tom não achou que poderíamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259582 (CK) & #7228154 (Ricardo14) Tom didn't think you'd understand. Eu não achava que você entenderia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069526 (CK) & #6944129 (Ricardo14) Tom didn't try to argue with Mary. Tom não tentou discutir com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737434 (CK) & #5475407 (ToinhoAlam) Tom didn't understand Mary's joke. Tom não entendeu a piada de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715854 (CK) & #4721736 (bill) Tom didn't want to come yesterday. O Tom não queria vir ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529766 (CK) & #6984337 (Ricardo14) Tom didn't want to get out of bed. Tom não queria sair da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016707 (CK) & #6112918 (bill) Tom didn't want to go back Boston. Tom não queria voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125438 (CK) & #6132898 (bill) Tom didn't want to go out to play. Tom não queria sair para brincar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286276 (CK) & #5513679 (bill) Tom didn't want to go there alone. O Tom não queria ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826796 (CK) & #3835081 (muriloricci) Tom didn't want to go to the park. Tom não queria ir ao parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540405 (CK) & #5098390 (bill) Tom didn't want to live in Boston. Tom não queria morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889963 (CK) & #5070632 (bill) Tom didn't want to miss his plane. Tom não queria perder o voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540403 (CK) & #8460858 (bill) Tom didn't want to move to Boston. Tom não queria se mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5686499 (CK) & #6620569 (bill) Tom didn't want to talk to anyone. Tom não queria falar com ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181879 (CK) & #5899063 (bill) Tom didn't want to talk with Mary. Tom não quis falar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641902 (CK) & #3686533 (ajdavidl) Tom didn't want to wait that long. O Tom não queria esperar tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259576 (CK) & #7064529 (Ricardo14) Tom didn't want to work in Boston. Tom não queria trabalhar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540402 (CK) & #5449052 (bill) Tom didn't want to work with Mary. Tom não queria trabalhar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029237 (CK) & #6037580 (bill) Tom died with a knife in his back. Tom morreu com uma faca cravada nas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026238 (CK) & #1394429 (Ricardo14) Tom divorced Mary three years ago. Tom se divorciou de Mary há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956621 (CK) & #5296203 (Rick007) Tom does nothing all day but read. O Tom não faz nada o dia todo a não ser ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259546 (CK) & #7284448 (Ricardo14) Tom does thirty pushups every day. Tom faz trinta flexões todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540401 (CK) & #5112134 (bill) Tom doesn't always wear sunscreen. Tom nem sempre passa protetor solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141221 (CK) & #5941990 (Ricardo14) Tom doesn't care what Mary thinks. Tom não se importa com o que Mary pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094540 (CK) & #3492659 (piterkeo) Tom doesn't eat junk food anymore. Tom não come mais comida de lixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415905 (CK) & #8420467 (JGEN) Tom doesn't eat junk food anymore. Tom não come mais comida estragada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415905 (CK) & #8420468 (JGEN) Tom doesn't eat junk food anymore. Tom não come mais porcaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415905 (CK) & #8420469 (JGEN) Tom doesn't even know how to swim. O Tom nem sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259519 (CK) & #7251811 (Ricardo14) Tom doesn't even know how to swim. O Tom nem mesmo sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259519 (CK) & #7251909 (carlosalberto) Tom doesn't even know how to swim. O Tom nem sequer sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259519 (CK) & #7251911 (carlosalberto) Tom doesn't have any money on him. Tom não está com nenhum dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563208 (txw) & #6564808 (heo598) Tom doesn't have one of these yet. Tom ainda não tem um desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402507 (CK) & #5475097 (ToinhoAlam) Tom doesn't know I'm not Canadian. Tom não sabe que não sou canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518715 (CK) & #8485191 (bill) Tom doesn't know Mary is pregnant. Tom não sabe que Mary está grávida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8512886 (CK) & #8659525 (bill) Tom doesn't know how rich Mary is. Tom não sabe o quanto Mary é rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271774 (CK) & #7995583 (lucasmg123) Tom doesn't know how to tie a tie. Tom não sabe como amarrar uma gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026105 (CK) & #6470594 (heo598) Tom doesn't know that you're here. Tom não sabe que você está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518713 (CK) & #4861531 (bill) Tom doesn't know what he's saying. Tom não sabe o que está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641900 (CK) & #8548256 (bill) Tom doesn't know what to do first. Tom não sabe o que fazer primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094435 (CK) & #1531219 (Ricardo14) Tom doesn't know what to do first. O Tom não sabe o que fazer primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094435 (CK) & #6995158 (Ricardo14) Tom doesn't know what you've done. Tom não sabe o que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641899 (CK) & #4842976 (carlosalberto) Tom doesn't know when it happened. Tom não sabe quando aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094430 (CK) & #1531350 (alexmarcelo) Tom doesn't know where we are now. Tom não sabe onde estamos agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561497 (CK) & #8561789 (alexmarcelo) Tom doesn't know why you did that. O Tom não sabe por que você fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259492 (CK) & #7201517 (Ricardo14) Tom doesn't let Mary get near him. Tom não deixa Maria se aproximar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029066 (CK) & #5176326 (ToinhoAlam) Tom doesn't like Mary's boyfriend. Tom não gosta do namorado de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029060 (CK) & #5924557 (bill) Tom doesn't like cheese very much. Tom não gosta muito de queijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026050 (CK) & #5864983 (bill) Tom doesn't like that idea at all. Tom não gosta dessa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259486 (CK) & #5266485 (carlosalberto) Tom doesn't like to make mistakes. Tom não gosta de errar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026009 (CK) & #6548028 (bill) Tom doesn't like to make mistakes. Tom não gosta de cometer erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026009 (CK) & #6548030 (bill) Tom doesn't live with his parents. Tom não mora com os pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540399 (CK) & #5605220 (bill) Tom doesn't look like his brother. Tom não se parece com o irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641896 (CK) & #5459364 (bill) Tom doesn't look very happy to me. O Tom não parece estar muito feliz para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259471 (CK) & #7225049 (Ricardo14) Tom doesn't look worried about it. O Tom não parece estar preocupado com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259468 (CK) & #7235117 (Ricardo14) Tom doesn't miss a thing, does he? A Tom não escapa nada, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664431 (CK) & #6781522 (Ricardo14) Tom doesn't need to come tomorrow. O Tom não precisa vir amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857163 (CK) & #7254019 (Ricardo14) Tom doesn't need to do that again. O Tom não precisa fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259462 (CK) & #7052043 (Ricardo14) Tom doesn't need to help us today. Tom não precisa nos ajudar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664429 (CK) & #4767046 (bill) Tom doesn't need to worry anymore. Tom não precisa mais se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664426 (CK) & #8596363 (bill) Tom doesn't often listen to music. Tom não escuta música com muita frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956672 (CK) & #4773753 (bill) Tom doesn't quite know what to do. Tom não sabe bem o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424417 (CK) & #3425382 (sergiomelo) Tom doesn't quite know what to do. Tom não sabe direito o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424417 (CK) & #6301138 (ToinhoAlam) Tom doesn't remember his password. Tom não se lembra da senha dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094355 (CK) & #5400910 (ToinhoAlam) Tom doesn't seem to be a Canadian. Tom não parece ser canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025964 (CK) & #4708338 (Ricardo14) Tom doesn't seem to be busy today. Tom não parece estar muito ocupado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259447 (CK) & #6768955 (Ricardo14) Tom doesn't seem to be busy today. O Tom não parece estar muito ocupado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259447 (CK) & #6768956 (Ricardo14) Tom doesn't seem to be in a hurry. O Tom não parece estar com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436681 (CK) & #6984392 (Ricardo14) Tom doesn't seem to be very happy. Tom não parece estar muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956678 (CK) & #4810098 (Ricardo14) Tom doesn't seem to be very tired. Tom não parece estar muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025960 (CK) & #4820883 (Ricardo14) Tom doesn't seem to like anything. Tom não parece gostar de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025959 (CK) & #4820881 (Ricardo14) Tom doesn't speak French properly. Tom não fala Francês corretamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3994410 (CK) & #4769003 (carlosalberto) Tom doesn't take a bath every day. Tom não toma banho todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125441 (CK) & #6132897 (bill) Tom doesn't think I would do that. O Tom não acha que eu faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259422 (CK) & #7235241 (Ricardo14) Tom doesn't trust anybody anymore. Tom não confia mais em ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910007 (CK) & #8504072 (bill) Tom doesn't trust doctors anymore. Tom não confia mais em médicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259416 (CK) & #7253368 (Ricardo14) Tom doesn't understand any French. Tom não entende nada de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094300 (CK) & #4348298 (ajdavidl) Tom doesn't usually eat breakfast. Tom não costuma tomar café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664422 (CK) & #6473329 (bill) Tom doesn't want Mary to buy that. Tom não quer que Maria compre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125444 (CK) & #6132896 (bill) Tom doesn't want to do that today. O Tom não quer fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259410 (CK) & #7225054 (Ricardo14) Tom doesn't want to eat lunch now. O Tom não quer almoçar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025922 (CK) & #1247794 (Welton) Tom doesn't want to go to Harvard. O Tom não quer ir para Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529741 (CK) & #6959717 (Ricardo14) Tom doesn't want to go to college. Tom não quer ir para a faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259407 (CK) & #7262206 (Ricardo14) Tom doesn't want to have children. Tom não quer ter filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821240 (CK) & #5222425 (bill) Tom doesn't want to hear about it. Tom não quer ouvir falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016709 (CK) & #3222875 (Ricardo14) Tom doesn't want to talk about it. Tom não quer falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025904 (CK) & #1456114 (roger_rf) Tom doesn't want to work tomorrow. Tom não quer trabalhar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025901 (CK) & #5189532 (Ricardo14) Tom drank a glass of orange juice. Tom tomou um copo de suco de laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540397 (CK) & #5583131 (bill) Tom drank a glass of orange juice. Tom bebeu um copo de suco de laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540397 (CK) & #5583132 (bill) Tom dropped out of the tournament. Tom abandonou a competição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094201 (CK) & #6068588 (bill) Tom earns his living as a teacher. O Tom ganha a vida como professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259389 (CK) & #7254569 (Ricardo14) Tom eats more food than Mary does. Tom come mais comida que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830412 (CK) & #4918591 (bill) Tom eats rice at least once a day. Tom come arroz pelo menos uma vez por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094191 (CK) & #1410794 (alexmarcelo) Tom encouraged me to learn French. Tom me animou a aprender o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451395 (CK) & #2637140 (carlosalberto) Tom enjoys playing computer games. O Tom gosta de jogar jogos de computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630344 (meerkat) & #2634624 (alexmarcelo) Tom entered through the back door. Tom entrou pela porta dos fundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4381901 (Hybrid) & #4849834 (bill) Tom explained the project to Mary. Tom explicou o projeto a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094155 (CK) & #1410807 (alexmarcelo) Tom explained the situation to us. O Tom nos explicou a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259377 (CK) & #7064459 (Ricardo14) Tom explained what had to be done. Tom explicou o que precisava ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259374 (CK) & #7273339 (Ricardo14) Tom feeds table scraps to his dog. Tom dá restos de comida para o cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094138 (CK) & #5232578 (ToinhoAlam) Tom felt like a fish out of water. Tom sentiu-se como um peixe fora d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025789 (CK) & #6115707 (bill) Tom filled the bathtub with water. Tom encheu a banheira com água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073633 (CK) & #6208428 (bill) Tom finished packing his suitcase. Tom acabou de fazer a mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025748 (CK) & #7555564 (jjoao) Tom followed Mary over the bridge. O Tom seguiu a Mary na ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712877 (CK) & #2827714 (MarlonX19) Tom forgot to turn off the lights. O Tom se esqueceu de desligar as luzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259359 (CK) & #7210190 (Ricardo14) Tom forgot to turn off the lights. O Tom esqueceu de desligar as luzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259359 (CK) & #7210191 (Ricardo14) Tom found a stray dog in the barn. Tom encontrou um cachorro abandonado no celeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8560714 (CK) & #8797592 (bill) Tom found the exercise exhausting. Tom achou o exercício exaustivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476150 (Spamster) & #1489049 (alexmarcelo) Tom found what he was looking for. Tom encontrou o que estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025700 (CK) & #4867213 (bill) Tom gave Mary John's phone number. Tom deu para a Mary o número de telefone do John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821238 (CK) & #5930637 (Ricardo14) Tom gave Mary a French dictionary. O tom deu para Mary um dicionário de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451394 (CK) & #2637141 (Ricardo14) Tom gave me exactly what I wanted. O Tom me deu exatamente o que eu queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259347 (CK) & #7223534 (Ricardo14) Tom gestured for Mary to go ahead. O Tom fez um gesto para a Mary ir à frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956770 (CK) & #8105061 (iT4LL) Tom got another chance to do that. Tom teve outra chance para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259326 (CK) & #7253226 (Ricardo14) Tom got bored after three minutes. Tom entediou-se após três minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821237 (CK) & #5224250 (bill) Tom got exactly what he asked for. O Tom recebeu exatamente o que pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259317 (CK) & #7201245 (Ricardo14) Tom got married to an older woman. Tom casou-se com uma mulher mais velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046509 (CK) & #1050660 (alexmarcelo) Tom got pulled over by the police. Tom foi parado pela polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104948 (CK) & #5105049 (bill) Tom got tired of waiting and left. Tom se cansou de esperar e foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664419 (CK) & #4863862 (bill) Tom got tired of waiting for Mary. Tom se cansou de esperar pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028846 (CK) & #4274381 (KimiP) Tom got up and went to the window. O Tom se levantou e foi até a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818528 (CK) & #7657856 (Ricardo14) Tom got very depressed after that. Tom ficou muito deprimido depois disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666943 (CK) & #7333927 (Ricardo14) Tom grinds his teeth in his sleep. Tom range os dentes dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711635 (sharptoothed) & #5168134 (bill) Tom had a bad headache last night. Tom estava com uma dor de cabeça forte ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966864 (meerkat) & #2975259 (alexmarcelo) Tom had a ladle in his right hand. Tom tinha uma concha na mão direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666959 (CK) & #9133836 (jvlopes91) Tom had an opportunity to do that. O Tom teve uma oportunidade de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259296 (CK) & #7261244 (Ricardo14) Tom had arrived earlier than Mary. O Tom tinha chegado antes da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737451 (CK) & #6995472 (Ricardo14) Tom had never been in love before. Tom nunca havia se apaixonado antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259290 (CK) & #7226071 (Ricardo14) Tom had no desire to learn French. Tom não tinha vontade nenhuma de aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956836 (CK) & #4312063 (KimiP) Tom had no idea what he was doing. Tom não fazia ideia do que estava fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426120 (CK) & #5475291 (ToinhoAlam) Tom had some tricks up his sleeve. Tom tinha alguns truques na manga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093797 (CK) & #5128493 (bill) Tom had the whole room to himself. Tom tinha a sala inteira para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093790 (CK) & #5924617 (Ricardo14) Tom had to fill out lots of forms. Tom teve que preencher muitos formulários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540392 (CK) & #4368246 (ajdavidl) Tom had to go to Boston with Mary. Tom teve de ir a Boston com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028790 (CK) & #5545840 (bill) Tom has a computer just like mine. Tom tem um computador como o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259257 (CK) & #7225962 (Ricardo14) Tom has a friend living in Boston. Tom tem um amigo que vive em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025496 (CK) & #1179347 (lazymoose) Tom has a lot of Canadian friends. Tom tem muitos amigos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9129013 (CK) & #9133707 (JGEN) Tom has a lot of pictures of Mary. Tom tem muitas fotos de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789484 (CK) & #5924555 (bill) Tom has a pet monkey named Cookie. Tom tem um macaco de estimação chamado Cookie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130060 (CK) & #4576844 (carlosalberto) Tom has a right to know the truth. Tom tem o direito de saber a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025461 (CK) & #1088544 (alexmarcelo) Tom has a serious allergy to nuts. Tom tem uma séria alergia a nozes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7921420 (Hybrid) & #8095641 (Mecamute) Tom has a solution to the problem. O Tom tem uma solução para o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259242 (CK) & #7208097 (Ricardo14) Tom has a strange way of speaking. Tom fala de um jeito estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5698003 (CK) & #5016323 (alexmarcelo) Tom has a twin brother named John. Tom tem um irmão gêmeo chamado John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230627 (CK) & #5362699 (bill) Tom has a very beautiful daughter. Tom tem uma filha muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259239 (CK) & #4797782 (carlosalberto) Tom has a wide range of interests. Tom tem uma ampla variedade de interesses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733646 (CK) & #4840169 (bill) Tom has a wife who's an alcoholic. Tom tem uma esposa que é alcoólatra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025448 (CK) & #1088577 (bufo) Tom has about three hundred books. Tom tem cerca de trezentos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382305 (CK) & #8504123 (bill) Tom has accumulated a lot of junk. Tom tem acumulado muito lixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025447 (CK) & #1088579 (bufo) Tom has already done a lot for us. Tom já fez muito por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177506 (CK) & #1412246 (alexmarcelo) Tom has already done his homework. Tom já fez o dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436585 (CK) & #6006394 (bill) Tom has already made his decision. O Tom já se decidiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664417 (CK) & #6828718 (Ricardo14) Tom has already made his decision. Tom já tomou sua decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664417 (CK) & #6828719 (Ricardo14) Tom has apologized for doing that. O Tom pediu desculpas por fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259221 (CK) & #7246845 (Ricardo14) Tom has arrived in Boston already. Tom já chegou em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023817 (CK) & #4867268 (bill) Tom has asked us to bring a salad. O Tom nos pediu para trazer uma salada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125471 (CK) & #7228101 (Ricardo14) Tom has become a Canadian citizen. Tom tornou-se cidadão canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956877 (CK) & #5712756 (bill) Tom has been a really good mentor. Tom tem sido um bom mentor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259209 (CK) & #7246917 (Ricardo14) Tom has been arrested three times. Tom foi preso três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956433 (CK) & #4341036 (Ricardo14) Tom has been doing that very well. Tom vem fazendo isso muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259185 (CK) & #7239249 (Ricardo14) Tom has been doing that very well. O Tom tem feito isso muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259185 (CK) & #7239250 (Ricardo14) Tom has been eating too much pork. Tom tem comido muita carne de porco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025431 (CK) & #6315333 (carlosalberto) Tom has been eating too much pork. Tom anda comendo carne de porco demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025431 (CK) & #6315334 (carlosalberto) Tom has been expelled from school. Tom foi expulso da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183300 (CK) & #5183066 (alexmarcelo) Tom has been gone for three years. Tom se foi há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259176 (CK) & #6556031 (heo598) Tom has been here for a long time. Tom está aqui há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819699 (CK) & #6144205 (carlosalberto) Tom has been invited to the party. O Tom foi convidado para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369558 (CK) & #8930307 (VH) Tom has been kicked out of school. Tom foi expulso da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183368 (CK) & #5183066 (alexmarcelo) Tom has been sick since last week. O Tom está doente desde a semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259152 (CK) & #7201498 (Ricardo14) Tom has been studying really hard. Tom vem estudando muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259146 (CK) & #7227523 (Ricardo14) Tom has been studying really hard. Tom tem estudado muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259146 (CK) & #7227524 (Ricardo14) Tom has been teaching Mary French. O Tom tem ensinado francês para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271738 (CK) & #7289486 (Ricardo14) Tom has been working all day long. Tom tem trabalhado o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442335 (CK) & #6758030 (lucasmg123) Tom has blond hair and green eyes. Tom tem cabelos loiros e olhos verdes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124458 (Hybrid) & #4124534 (ajdavidl) Tom has decided to major in music. Tom decidiu especializar-se em música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715860 (CK) & #4721730 (bill) Tom has decided to move to Boston. Tom decidiu se mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076751 (CK) & #4087330 (Antoniocjf) Tom has decided to sell his house. Tom decidiu vender a casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093675 (CK) & #1501452 (roger_rf) Tom has done his homework already. Tom já fez o dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222533 (CK) & #6006394 (bill) Tom has done that countless times. O Tom fez isso inúmeras vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259122 (CK) & #7254005 (Ricardo14) Tom has got Mary on a tight leash. Tom mantém Maria sob rédea curta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724212 (CM) & #5098271 (ToinhoAlam) Tom has got some explaining to do. Tom tem algumas explicações a dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424418 (CK) & #3425381 (sergiomelo) Tom has got things he needs to do. Tom tem umas coisas que precisa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424419 (CK) & #3425380 (sergiomelo) Tom has had his license suspended. Tom teve sua licença suspensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556087 (CK) & #1656687 (alexmarcelo) Tom has just started working here. O Tom acaba de começar a trabalhar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259098 (CK) & #7064540 (Ricardo14) Tom has lost almost thirty pounds. Tom perdeu quase trinta libras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301593 (CK) & #5305087 (bill) Tom has lots of friends in Boston. Tom tem muitos amigos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016887 (CK) & #5636035 (bill) Tom has more books than Mary does. Tom tem mais livros que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916238 (CK) & #6489651 (bill) Tom has more books than Mary does. Tom tem mais livros do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916238 (CK) & #6489652 (bill) Tom has moved to our neighborhood. Tom se mudou para o nosso bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543295 (CK) & #7669268 (Ricardo14) Tom has never asked me about that. Tom nunca me perguntou sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415904 (CK) & #8420470 (JGEN) Tom has never asked me about that. Tom jamais me perguntou sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415904 (CK) & #8420471 (JGEN) Tom has never asked me for advice. Tom nunca me pediu conselhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415903 (CK) & #8420472 (JGEN) Tom has never asked me for advice. Tom jamais me pediu conselhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415903 (CK) & #8420473 (JGEN) Tom has never asked me for advice. Tom nunca me pediu para aconselhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415903 (CK) & #8420475 (JGEN) Tom has never asked me to do that. Tom nunca me pediu para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415902 (CK) & #8420476 (JGEN) Tom has never asked me to do that. Tom jamais me pediu para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415902 (CK) & #8420478 (JGEN) Tom has never been in love before. Tom nunca esteve apaixonado antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431104 (CK) & #3433716 (piterkeo) Tom has never been kissed by Mary. Tom nunca foi beijado por Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284816 (CK) & #1286366 (alexmarcelo) Tom has never been to Mary's home. Tom nunca foi à casa de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5684130 (CK) & #8533724 (bill) Tom has never driven a car before. Tom nunca dirigiu um carro antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442530 (Hybrid) & #3443416 (piterkeo) Tom has overstepped his authority. O Tom ultrapassou sua autoridade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259068 (CK) & #7228153 (Ricardo14) Tom has several scars on his arms. Tom tem várias cicatrizes nos braços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259041 (CK) & #8443953 (bill) Tom has some friends in Australia. Tom tem alguns amigos na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259035 (CK) & #7253238 (Ricardo14) Tom has started looking for a job. Tom começou a procurar trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921829 (CK) & #4344402 (Ricardo14) Tom has tattoos all over his body. Tom tem tatuagens por todo o corpo dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868267 (CK) & #4388056 (ajdavidl) Tom has to get home before Monday. O Tom precisa chegar em casa antes de segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348224 (CK) & #7253138 (Ricardo14) Tom has tried to fix the computer. O Tom tentou consertar o computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259011 (CK) & #7253222 (Ricardo14) Tom has written over thirty books. Tom escreveu mais de trinta livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040274 (CK) & #8501954 (bill) Tom hasn't apologized to Mary yet. Tom ainda não se desculpou de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236680 (CK) & #8330032 (JGEN) Tom hasn't apologized to Mary yet. Tom ainda não pediu desculpas a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236680 (CK) & #8330034 (JGEN) Tom hasn't made an appearance yet. Tom ainda não apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222555 (CK) & #5152788 (bill) Tom hasn't made an appearance yet. O Tom ainda não apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222555 (CK) & #7330445 (Ricardo14) Tom hasn't made much progress yet. Tom ainda não progrediu muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402499 (CK) & #5112498 (bill) Tom hasn't met Mary's parents yet. Tom ainda não conheceu os pais de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956953 (CK) & #5497192 (bill) Tom hasn't spoken since yesterday. O Tom não tem falado desde ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276349 (CK) & #3316548 (MarlonX19) Tom hasn't worked in three months. Tom não trabalha há três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415157 (CK) & #5908835 (bill) Tom hasn't yet apologized to Mary. Tom ainda não se desculpou de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236681 (CK) & #8330032 (JGEN) Tom hasn't yet apologized to Mary. Tom ainda não pediu desculpa a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236681 (CK) & #8330033 (JGEN) Tom heard Mary was a good teacher. Tom ouviu dizer que Mary era uma boa professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093546 (CK) & #2429625 (marcospcruz) Tom held the rope with both hands. Tom segurou a corda com as duas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171337 (CK) & #6533224 (bill) Tom helped Mary fold the blankets. Tom ajudou Mary a dobrar os cobertores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789460 (CK) & #8576886 (bill) Tom helped me out countless times. O Tom me ajudou inúmeras vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258973 (CK) & #7102047 (Ricardo14) Tom helped to extinguish the fire. O Tom ajudou a apagar o fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891704 (DanielDaniel) & #7589812 (Ricardo14) Tom helps Mary move the furniture. Tom ajuda Maria a mudar a mobília de lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028663 (CK) & #1503097 (roger_rf) Tom hid behind the shower curtain. Tom escondeu-se atrás da cortina do banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424174 (CK) & #5590328 (bill) Tom hid his worries from his wife. Tom escondeu suas preocupações da mulher dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681167 (Source_VOA) & #728023 (brauliobezerra) Tom hoped that Mary would say yes. Tom torceu para Maria dizer sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402525 (CK) & #5475095 (ToinhoAlam) Tom hopes Mary will get well soon. Tom espera que Mary se recupere logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028640 (CK) & #1201778 (alexmarcelo) Tom hopes that Mary will help him. Tom espera que Mary o ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028635 (CK) & #1049685 (une_monica) Tom hung a light from the ceiling. Tom pendurou uma luz no teto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258958 (CK) & #7253417 (Ricardo14) Tom hurried back to the apartment. Tom voltou correndo ao apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272640 (Hybrid) & #6012736 (bill) Tom ignored Mary's email messages. O Tom ignorou os emails da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956985 (CK) & #6809097 (Ricardo14) Tom ignored most of Mary's advice. O Tom ignorou a maioria dos conselhos de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028623 (CK) & #2849781 (MarlonX19) Tom insisted on coming to see you. Tom insistiu em vir te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402415 (CK) & #5610018 (Ricardo14) Tom insisted on coming to see you. Tom insistiu em vir ver vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402415 (CK) & #5610020 (Ricardo14) Tom insisted on coming to see you. Tom insistiu em vir ver você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402415 (CK) & #5610031 (Ricardo14) Tom insisted on coming to see you. Tom insistia em vir te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402415 (CK) & #5610032 (Ricardo14) Tom insisted on coming to see you. Tom insistia em vir ver vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402415 (CK) & #5610033 (Ricardo14) Tom insisted on coming to see you. Tom insistia em vir ver você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402415 (CK) & #5610034 (Ricardo14) Tom introduced me to his daughter. O Tom me apresentou a sua filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258946 (CK) & #7225717 (Ricardo14) Tom introduced me to his daughter. O Tom me apresentou para a filha dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258946 (CK) & #7225718 (Ricardo14) Tom introduced me to his roommate. O Tom me apresentou ao seu companheiro de quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593361 (Hybrid) & #5095821 (alexmarcelo) Tom is a French teacher in Boston. Tom é professor de francês em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125486 (CK) & #6132895 (bill) Tom is a better drummer than Mary. Tom é melhor baterista do que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223368 (CK) & #7830091 (Ricardo14) Tom is a bit younger than Mary is. Tom é um pouco mais jovem do que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916228 (CK) & #8538718 (bill) Tom is a distant relative of mine. O Tom é um parente distante meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2549962 (sharptoothed) & #2550174 (alexmarcelo) Tom is a fairly good chess player. Tom é um bom jogador de xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543289 (CK) & #1230685 (alexmarcelo) Tom is a former student of Mary's. Tom é um ex-aluno da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5683411 (CK) & #6937425 (Ricardo14) Tom is a good carpenter, isn't he? Tom é um bom carpinteiro, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120635 (CK) & #7120790 (Marquetto) Tom is a guitar teacher, isn't he? Tom é um professor de guitarra, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120643 (CK) & #7120794 (Marquetto) Tom is a little worried, isn't he? Tom está um pouco preocupado, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120651 (CK) & #7120802 (Marquetto) Tom is a lot older than my father. Tom é muito mais velho que meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222577 (CK) & #7331579 (Ricardo14) Tom is a lot smarter than Mary is. Tom é bem mais inteligente do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916226 (CK) & #6482853 (bill) Tom is a lot smarter than Mary is. Tom é muito mais inteligente que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916226 (CK) & #6482854 (bill) Tom is a parking garage attendant. Tom é operador de estacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5463824 (Hybrid) & #5473947 (bill) Tom is already an adult, isn't he? Tom já é adulto, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123739 (CK) & #7125710 (alexmarcelo) Tom is also from Boston, isn't he? Tom também é de Boston, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123747 (CK) & #7125703 (alexmarcelo) Tom is always asking me for money. Tom está sempre me pedindo dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045337 (CK) & #8157680 (Mecamute) Tom is always playing video games. Tom sempre está jogando video games. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37315 (CK) & #1305788 (bufo) Tom is always playing video games. Tom está sempre jogando video games. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37315 (CK) & #5917948 (Ricardo14) Tom is always talking to somebody. Tom está sempre falando com alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114227 (CK) & #6813595 (Ricardo14) Tom is always watching television. Tom sempre está assistindo TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37314 (CK) & #5093454 (Ricardo14) Tom is an excellent bridge player. Tom é um excelente jogador de bridge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529729 (CK) & #8591947 (arademaker) Tom is anxious to know the result. Tom está ansioso para saber o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446973 (CK) & #7308323 (Ricardo14) Tom is at the bar nursing a drink. Tom está no bar tomando uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724430 (CM) & #7684816 (Ricardo14) Tom is aware it's not always easy. O Tom está ciente de que nem sempre é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258889 (CK) & #7265158 (Ricardo14) Tom is being a nuisance, isn't he? Tom está sendo um incômodo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132262 (CK) & #8639541 (Ricardo14) Tom is being hunted by the police. Tom está sendo perseguido pela polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025075 (CK) & #1175054 (paula_guisard) Tom is busy with his homework now. Tom está ocupado com seu dever de casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444747 (CK) & #3446457 (piterkeo) Tom is coming here this afternoon. Tom virá para cá essa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826931 (CK) & #4491159 (Ricardo14) Tom is coming to my house tonight. Tom virá para minha casa hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786577 (CK) & #4809180 (bill) Tom is coming to my house tonight. Tom vem à minha casa hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786577 (CK) & #4872963 (carlosalberto) Tom is coming to my house tonight. Tom virá para a minha casa hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786577 (CK) & #6800088 (Ricardo14) Tom is completely deaf in one ear. Tom é completamente surdo de um ouvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9029499 (CK) & #9029503 (Brasiliense) Tom is considering not doing that. O Tom está pensando em não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258880 (CK) & #7254693 (Ricardo14) Tom is definitely not a gentleman. Tom definitivamente não é um cavalheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428559 (CK) & #3430654 (piterkeo) Tom is doing what he enjoys doing. Tom está fazendo o que gosta de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825149 (CK) & #4388170 (ajdavidl) Tom is eating breakfast right now. Tom está tomando café da manhã no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715861 (CK) & #4912239 (bill) Tom is embarrassed by what he did. Tom está envergonhado pelo que fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025049 (CK) & #1175073 (paula_guisard) Tom is frequently late for school. O Tom sempre chega atrasado na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496585 (CK) & #8213777 (MacGyver) Tom is giving Mary another chance. Tom está dando outra chance a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151237 (CK) & #4351231 (ajdavidl) Tom is going to Boston next month. Tom irá para Boston mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921827 (CK) & #4344405 (Ricardo14) Tom is going to be a good teacher. Tom será um bom professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448791 (CK) & #4809141 (bill) Tom is going to be coming with us. Tom virá conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437048 (CK) & #6563499 (heo598) Tom is going to be famous someday. Tom vai ser famoso um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429519 (Hybrid) & #4437367 (Jeve) Tom is going to be very depressed. Tom ficará muito deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222649 (CK) & #6620086 (bill) Tom is going to buy that painting. Tom vai comprar essa pintura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437035 (CK) & #8287089 (JGEN) Tom is going to have to help Mary. O Tom vai ter que ajudar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529716 (CK) & #8064483 (Ricardo14) Tom is going to have to help Mary. O Tom vai ter de ajudar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529716 (CK) & #8065033 (carlosalberto) Tom is going to leave next summer. O Tom vai embora no próximo verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348212 (CK) & #7107190 (Ricardo14) Tom is going to recover, isn't he? O Tom vai recuperar, não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134652 (CK) & #8209850 (XY) Tom is going to stay here tonight. O Tom vai ficar aqui hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437016 (CK) & #8638962 (Ricardo14) Tom is going to take care of Mary. Tom vai cuidar de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444401 (CK) & #6561097 (heo598) Tom is going to want to read this. Tom vai querer ler isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448890 (CK) & #4124532 (ajdavidl) Tom is good at making milk shakes. O Tom é bom em fazer milk shakes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258868 (CK) & #7257975 (Ricardo14) Tom is happiest when he's at home. Tom fica mais feliz quando está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258865 (CK) & #7239053 (Ricardo14) Tom is happy traveling by himself. O Tom está feliz viajando sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044818 (CK) & #2462946 (MarlonX19) Tom is happy when he is with Mary. O Tom fica feliz quando está com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093476 (CK) & #6966631 (Ricardo14) Tom is happy when he is with Mary. O Tom fica feliz quando ele está com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093476 (CK) & #6966634 (Ricardo14) Tom is in a coma, but he's stable. Tom está em coma, mas está estável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447156 (CK) & #3448601 (piterkeo) Tom is in his office working late. Tom está no escritório dele trabalhando até tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442149 (CK) & #4281472 (Ricardo14) Tom is in his room, playing games. Tom está em seu quarto, jogando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384119 (CK) & #8388531 (JGEN) Tom is in the living room, asleep. Tom está na sala de estar, dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045889 (CK) & #8439195 (bill) Tom is interested in helping Mary. O Tom está interessado em ajudar a Mary, CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529709 (CK) & #7062735 (Ricardo14) Tom is learning to deal with that. O Tom está aprendendo a lidar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258859 (CK) & #7327807 (Ricardo14) Tom is learning to play the piano. Tom está aprendendo a tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446881 (CK) & #5633257 (bill) Tom is likely going to be furious. O Tom provavelmente ficará furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437007 (CK) & #7340200 (Ricardo14) Tom is likely going to be furious. Tom provavelmente vai ficar furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6437007 (CK) & #7340201 (Ricardo14) Tom is likely to be enjoying that. É bem provável que o Tom esteja a gostar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6834931 (CK) & #6840185 (SofiaSilva) Tom is likely to still be grouchy. O Tom é provável que ainda seja rabugento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258841 (CK) & #7254707 (Ricardo14) Tom is likely to still be thirsty. O Tom provavelmente ainda está com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258832 (CK) & #7262435 (Ricardo14) Tom is living apart from his wife. Tom está vivendo separado da esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449323 (CM) & #3453934 (piterkeo) Tom is married and has a daughter. O Tom é casado e tem uma filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258823 (CK) & #7028472 (Ricardo14) Tom is married and has three kids. Tom é casado e tem três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537888 (CK) & #4800579 (bill) Tom is more experienced than I am. Tom é mais experiente do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957152 (CK) & #5976510 (bill) Tom is more intelligent than Mary. Tom é mais inteligente que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975738 (CK) & #4031197 (alexmarcelo) Tom is no longer living in Boston. Tom não está mais morando em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024941 (CK) & #5165728 (bill) Tom is no longer with the company. Tom não está mais na empresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641875 (CK) & #7830076 (Ricardo14) Tom is not interested in politics. Tom não se interessa por política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698594 (WestofEden) & #1421424 (alexmarcelo) Tom is now taller than his father. Agora Tom é mais alto que seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815477 (CK) & #4821522 (Vitie) Tom is now taller than his father. Tom agora está mais alto que o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815477 (CK) & #4831870 (carlosalberto) Tom is now taller than his mother. Agora o Tom é mais alto que a mãe dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258811 (CK) & #7207923 (Ricardo14) Tom is now taller than his mother. Agora o Tom é mais alto que a sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258811 (CK) & #7207924 (Ricardo14) Tom is obviously still very angry. Tom obviamente ainda está muito zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431023 (CK) & #3433860 (piterkeo) Tom is on his way to the hospital. Tom está a caminho do hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992310 (CK) & #5126613 (bill) Tom is only trying to be friendly. Tom só está tentando ser simpático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436998 (CK) & #9182737 (bill) Tom is painting the house himself. O Tom está pintando a casa por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667356 (meerkat) & #2668882 (alexmarcelo) Tom is preoccupied with something. Tom está preocupado com algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447130 (CK) & #3448617 (piterkeo) Tom is pretty good at French, too. O Tom é muito bom em francês também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348200 (CK) & #7180741 (Ricardo14) Tom is probably in bed and asleep. Tom provavelmente está na cama dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957199 (CK) & #6017753 (Ricardo14) Tom is reading a gardening manual. Tom está lendo um manual de jardinagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351772 (CK) & #8353297 (JGEN) Tom is responsible for doing that. Tom é responsável por fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415901 (CK) & #8420479 (JGEN) Tom is responsible for doing that. Tom é responsável para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415901 (CK) & #8420481 (JGEN) Tom is responsible for everything. Tom é responsável por tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384118 (CK) & #8388532 (JGEN) Tom is sick, but it isn't serious. Tom está doente, mas não é grave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682006 (Source_VOA) & #1344798 (alexmarcelo) Tom is sleeping in the other room. Tom está dormindo no outro quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543267 (CK) & #8598199 (bill) Tom is speaking faster than usual. Tom está falando mais rápido do que o normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376741 (CK) & #8504136 (bill) Tom is still motivated to do that. O Tom ainda está motivado a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348179 (CK) & #7162085 (Ricardo14) Tom is still reluctant to do that. Tom ainda está relutante em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258790 (CK) & #7208110 (Ricardo14) Tom is still trying to avoid Mary. O Tom ainda está tentando evitar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271708 (CK) & #7289306 (Ricardo14) Tom is strapped into a high chair. Tom está preso em uma cadeira alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726710 (CM) & #5670397 (Wagner1994) Tom is such a good French speaker. O Tom é um bom falante de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664404 (CK) & #7289525 (Ricardo14) Tom is supposed to be here by now. Tom deveria estar aqui agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868158 (CK) & #6959677 (Ricardo14) Tom is talking in his sleep again. Tom está falando dormindo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641871 (CK) & #5161140 (bill) Tom is teaching us how to survive. Tom está nos ensinando como sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597018 (CK) & #8643818 (JGEN) Tom is the best drummer in Boston. Tom é o melhor baterista de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682182 (CK) & #6006744 (bill) Tom is the happiest person I know. Tom é a pessoa mais feliz que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386157 (CK) & #7816739 (Ricardo14) Tom is the happiest person I know. O Tom é a pessoa mais feliz que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386157 (CK) & #7816740 (Ricardo14) Tom is the head of our department. Tom é o chefe do nosso departamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258772 (CK) & #7253411 (Ricardo14) Tom is the only boy Mary talks to. Tom é o único garoto com quem Mary fala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732366 (CK) & #8092678 (Mecamute) Tom is the only one who's snoring. O Tom é o único que está roncando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369884 (CK) & #8630652 (Ricardo14) Tom is the person I'm waiting for. Tom é a pessoa que eu estou esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431357 (CK) & #3433779 (piterkeo) Tom is the right man for this job. Tom é o homem certo para este trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439645 (CK) & #3689919 (ajdavidl) Tom is the smartest person I know. Tom é a pessoa mais inteligente que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4233194 (CK) & #5023404 (bill) Tom is the son of a very rich man. Tom é filho de um homem muito rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014633 (CK) & #5139576 (bill) Tom is the taller of the two boys. Tom é o mais alto dos dois meninos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37329 (CM) & #1343210 (alexmarcelo) Tom is the youngest in his family. Tom é o caçula da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258745 (CK) & #8612009 (Ricardo14) Tom is three months older than me. Tom é três meses mais velho do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712873 (CK) & #6013677 (bill) Tom is three months older than me. Tom é três meses mais velho que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712873 (CK) & #6013678 (bill) Tom is three years older than you. Tom é três anos mais velho que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921627 (CK) & #4878477 (bill) Tom is too young to be left alone. Tom é jovem demais para ser deixado sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431011 (CK) & #3433865 (piterkeo) Tom is trying very hard, isn't he? Tom está se esforçando muito, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7139835 (CK) & #7445681 (Ricardo14) Tom is upset about this, isn't he? Tom está chateado com isso, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140623 (CK) & #8139176 (lucasdcs) Tom is upstairs with the children. Tom está no andar de cima com as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431167 (CK) & #3433647 (piterkeo) Tom is used to speaking in public. Tom está acostumado a falar em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853062 (CK) & #5859586 (bill) Tom is usually at home on Mondays. O Tom geralmente está em casa às segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258721 (CK) & #7235212 (Ricardo14) Tom is usually the first one here. O Tom tem esse trabalho há anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258718 (CK) & #7246794 (Ricardo14) Tom is very distinguished looking. Tom tem uma aparência bem distinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4880011 (CK) & #5898772 (ToinhoAlam) Tom is very good at catching bugs. Tom é muito bom em pegar insetos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4976821 (Hybrid) & #6459315 (heo598) Tom is very interested in biology. Tom tem muito interesse em biologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431112 (CK) & #3433723 (piterkeo) Tom is very spontaneous, isn't he? Tom é muito espontâneo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416868 (CK) & #3464175 (piterkeo) Tom is waiting for Mary to arrive. Tom está esperando Maria chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079566 (CK) & #5541805 (bill) Tom is waiting for Mary to return. Tom está esperando Maria voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446978 (CK) & #5222781 (bill) Tom is waiting for the school bus. Tom está esperando o ônibus escolar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732354 (CK) & #8549442 (bill) Tom is waiting for us in the park. Tom está nos esperando no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013854 (CK) & #5305074 (bill) Tom is waiting for you at the bar. Tom está esperando por você no bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431068 (CK) & #3433819 (piterkeo) Tom is waiting in the living room. Tom está esperando na sala de estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447006 (CK) & #5540519 (bill) Tom is waiting in the parking lot. Tom está esperando no estacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125513 (CK) & #6132893 (bill) Tom is wearing a faded blue shirt. Tom está usando uma camisa azul desbotada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957358 (CK) & #6563475 (bill) Tom is wearing his soccer uniform. Tom está vestindo seu uniforme de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641868 (CK) & #3978254 (Loveless) Tom is willing to do that for you. Tom está disposto a fazer isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024744 (CK) & #5184360 (ToinhoAlam) Tom is working on his third album. O Tom está trabalhando no seu terceiro álbum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258700 (CK) & #7028910 (Ricardo14) Tom is younger than your daughter. Tom é mais jovem que sua filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431228 (CK) & #3433612 (piterkeo) Tom is younger than your daughter. Tom é mais novo do que a sua filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431228 (CK) & #6163858 (bill) Tom is your best friend, isn't he? Tom é seu melhor amigo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417168 (CK) & #5912678 (bill) Tom isn't a native French speaker. Tom não é um falante nativo de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365621 (CK) & #8366448 (JGEN) Tom isn't accustomed to city life. O Tom não está acostumado à vida urbana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488842 (sharptoothed) & #2490160 (alexmarcelo) Tom isn't afraid of snakes at all. Tom não tem nenhum medo de cobras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835634 (CK) & #5129363 (ToinhoAlam) Tom isn't as shy as he used to be. Tom não é tão tímido quanto costumava ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431073 (CK) & #3433760 (piterkeo) Tom isn't back from Australia yet. O Tom ainda não voltou da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449392 (CK) & #7284515 (Ricardo14) Tom isn't from around here, is he? Tom não é daqui, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664403 (CK) & #5844375 (bill) Tom isn't going to do that, is he? Tom não vai fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664402 (CK) & #6780773 (Ricardo14) Tom isn't going to do that, is he? O Tom não vai fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664402 (CK) & #6780932 (Ricardo14) Tom isn't going to leave tomorrow. O Tom não vai embora amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125519 (CK) & #7265119 (Ricardo14) Tom isn't going to the conference. Tom não vai à conferência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431193 (CK) & #3433629 (piterkeo) Tom isn't here. He's already left. Tom não está aqui. Já foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543609 (CK) & #1544117 (alexmarcelo) Tom isn't like all the other boys. Tom não é como os outros garotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788882 (CK) & #6564681 (bill) Tom isn't ready to do that either. Tom não está pronto para fazer isso também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258646 (CK) & #7225057 (Ricardo14) Tom isn't scared of snakes at all. Tom não tem medo de cobras de forma alguma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431008 (CK) & #3433867 (piterkeo) Tom isn't studying French anymore. Tom não está mais estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431032 (CK) & #3433850 (piterkeo) Tom isn't sure what the rules are. Tom não tem certeza de quais são as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431042 (CK) & #3433855 (piterkeo) Tom isn't the only one who smiled. Tom não foi o único que sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348134 (CK) & #7207703 (Ricardo14) Tom isn't the only one who smiled. O Tom não foi o único que sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348134 (CK) & #7207704 (Ricardo14) Tom isn't very good at basketball. O Tom não é muito bom no basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125528 (CK) & #7272757 (Ricardo14) Tom isn't very trustworthy, is he? Tom não é muito confiável, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489120 (CK) & #5270027 (ToinhoAlam) Tom isn't very worried about that. Tom não está muito preocupado com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380885 (CK) & #8504131 (bill) Tom isn't young enough to do that. Tom não é jovem o bastante para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258628 (CK) & #8157718 (Mecamute) Tom isn't young enough to do that. Tom é velho demais para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258628 (CK) & #8157724 (Mecamute) Tom just got back to Boston today. Tom acabou de voltar para Boston hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819555 (CK) & #7417576 (Ricardo14) Tom keeps his tools in the garage. Tom guarda as suas ferramentas na garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093367 (CK) & #1576923 (alexmarcelo) Tom keeps making the same mistake. Tom continua cometendo o mesmo erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444629 (CK) & #3446596 (piterkeo) Tom kept me waiting all afternoon. Tom me fez ficar esperando a tarde toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3175053 (CK) & #4431913 (alexmarcelo) Tom kicked the snow off his boots. Tom chutou a neve para fora de suas botas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826250 (Hybrid) & #4826294 (carlosalberto) Tom knew Mary had threatened John. Tom sabia que Maria havia ameaçado João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957408 (CK) & #6288836 (bill) Tom knew exactly what Mary wanted. O Tom sabia exatamente o que a Mary queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271696 (CK) & #6984555 (Ricardo14) Tom knew that Mary was a Canadian. Tom sabia que Mary era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518701 (CK) & #8493955 (bill) Tom knew that Mary was mad at him. Tom sabia que Maria estava brava com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125537 (CK) & #6132891 (bill) Tom knew this was going to happen. Tom sabia que isso ia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093342 (CK) & #1576917 (alexmarcelo) Tom knows Mary better than anyone. Tom conhece Maria melhor do que ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868091 (CK) & #5559521 (bill) Tom knows Mary can't speak French. Tom sabe que Mary não sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734043 (CK) & #3433387 (piterkeo) Tom knows a man who speaks French. Tom conhece um homem que fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093338 (CK) & #1576914 (alexmarcelo) Tom knows about everything we did. Tom sabe de tudo o que fizemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326227 (CK) & #8327586 (JGEN) Tom knows all about what happened. O Tom sabe tudo o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258604 (CK) & #7099769 (Ricardo14) Tom knows everybody on his street. Tom conhece todos na rua dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272911 (CK) & #8291859 (JGEN) Tom knows everybody on his street. Tom conhece todos em sua rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272911 (CK) & #8291860 (JGEN) Tom knows exactly what he's doing. Tom sabe exatamente o que está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431282 (CK) & #3433556 (piterkeo) Tom knows how to have a good time. Tom sabe se divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540385 (CK) & #4606394 (KimiP) Tom knows how to repair computers. O Tom sabe como reparar computadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681898 (Source_VOA) & #2464402 (MarlonX19) Tom knows how to swim like a fish. Tom sabe nadar como um peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2971707 (CK) & #2973877 (alexmarcelo) Tom knows how to talk to children. Tom sabe conversar com crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181876 (CK) & #8482262 (bill) Tom knows what he's talking about. Tom sabe do que está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093322 (CK) & #1576908 (alexmarcelo) Tom learned French in high school. O Tom aprendeu francês no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805727 (CK) & #7289407 (Ricardo14) Tom learned a few words in French. Tom aprendeu algumas palavras em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412792 (CK) & #8475264 (bill) Tom left a big tip for the waiter. Tom deixou uma boa gorjeta para o garçom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314979 (CK) & #6945395 (Ricardo14) Tom left a large tip on the table. Tom deixou uma gorjeta gorda na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164465 (CK) & #5028269 (bill) Tom left the hospital immediately. Tom saiu do hospital imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341478 (CK) & #8343767 (JGEN) Tom left the hospital immediately. Tom deixou o hospital imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341478 (CK) & #8343795 (JGEN) Tom let his dog loose in the yard. Tom soltou o cachorro no quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258568 (CK) & #8449403 (bill) Tom lied to Mary and she knows it. Tom mentiu para Mary e ela sabe disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540382 (CK) & #3463202 (piterkeo) Tom likes Mary and Mary likes Tom. Tom gosta de Mary e Mary gosta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553361 (CK) & #1608986 (alexmarcelo) Tom likes things the way they are. O Tom gosta das coisas do jeito que são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093288 (CK) & #8639547 (Ricardo14) Tom likes to make paper airplanes. O Tom gosta de fazer aviões de papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484538 (CK) & #2485214 (alexmarcelo) Tom lived in Australia until 2013. Tom morou na Austrália até 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258565 (CK) & #8137362 (lucasmg123) Tom lives in a quiet neighborhood. Tom mora num bairro tranquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093272 (CK) & #5604895 (bill) Tom looked around, but saw no one. Tom olhou ao redor, mas não viu ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091212 (CK) & #2091765 (MarlonX19) Tom looked at the map on the wall. Tom olhou para o mapa na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619163 (CK) & #8455670 (bill) Tom looked back at me and grinned. Tom olhou para mim e sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258547 (CK) & #6054779 (bill) Tom looked in the wrong direction. Tom olhou na direção errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825338 (CK) & #5306636 (ajdavidl) Tom looked like he was displeased. Tom parecia estar descontente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348119 (CK) & #7253282 (Ricardo14) Tom looked like he was frightened. O Tom parecia estar assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348110 (CK) & #6995237 (Ricardo14) Tom looked like he was frustrated. O Tom parecia estar frustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348107 (CK) & #7200315 (Ricardo14) Tom looked like he was having fun. Tom parecia estar se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258541 (CK) & #6795326 (Ricardo14) Tom looked through the binoculars. Tom olhou através do binóculo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123189 (CK) & #5320345 (carlosalberto) Tom looked tired when he got home. Tom parecia estar cansado quando chegou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6933288 (CK) & #6933519 (Ricardo14) Tom looked very comfortable to me. O Tom parecia muito confortável para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258535 (CK) & #7099840 (Ricardo14) Tom looks like he's uncomfortable. Tom parece estar desconfortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348098 (CK) & #7226056 (Ricardo14) Tom lost his wife seven years ago. Tom perdeu a esposa sete anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609393 (CS) & #5192892 (bill) Tom loved Mary and Mary loved him. Tom amava Mary e Mary o amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641864 (CK) & #3214864 (gleydin) Tom loved Mary and Mary loved him. Tom amou Mary e Mary o amou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641864 (CK) & #3214868 (gleydin) Tom makes enough to pay his bills. Tom ganha o suficiente para pagar as contas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386161 (CK) & #5399990 (bill) Tom makes up stories all the time. Tom inventa histórias o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093218 (CK) & #1412285 (alexmarcelo) Tom met Mary on his way to school. Tom encontrou Mary no caminho da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37171 (CK) & #931922 (une_monica) Tom met Mary on the way to school. Tom encontrou Mary no caminho da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931502 (FeuDRenais) & #931922 (une_monica) Tom might've been happy with Mary. Tom poderia ter sido feliz com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737446 (CK) & #5475398 (ToinhoAlam) Tom moved slightly away from Mary. Tom afastou-se ligeiramente de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729519 (CM) & #7331211 (Ricardo14) Tom must be doing something wrong. Tom deve estar fazendo algo de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258493 (CK) & #8091281 (lucasmg123) Tom must've forgotten his promise. O Tom deve ter esquecido sua promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733467 (CK) & #7449644 (Ricardo14) Tom mysteriously vanished in 2013. Tom desapareceu misteriosamente em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729513 (CM) & #8063638 (jvlopes91) Tom needed someone he could trust. Tom precisava de alguém em quem pudesse confiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430399 (CK) & #7345636 (Ricardo14) Tom needed someone he could trust. Tom precisava de alguém em quem ele pudesse confiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430399 (CK) & #7345641 (Ricardo14) Tom needs to lose a bit of weight. Tom precisa perder um pouco de peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474785 (Spamster) & #5082464 (bill) Tom never forgets to pay his rent. O Tom nunca se esquece de pagar o aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258463 (CK) & #7262413 (Ricardo14) Tom never lets anyone do anything. Tom nunca deixa ninguém fazer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798784 (CK) & #4800769 (Luciosp) Tom never was very friendly to me. Tom nunca foi muito amigável comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415476 (CK) & #4329233 (ajdavidl) Tom noticed Mary's disappointment. Tom percebeu a decepção de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540381 (CK) & #3463199 (piterkeo) Tom noticed that Mary was smiling. Tom percebeu que Mary estava sorrindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415899 (CK) & #8420482 (JGEN) Tom noticed that Mary was smiling. Tom notou que Mary estava sorrindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415899 (CK) & #8420483 (JGEN) Tom noticed the door was unlocked. Tom notou que a porta estava aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880795 (CK) & #6014903 (bill) Tom noticed the door was unlocked. Tom percebeu que a porta estava aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2880795 (CK) & #6014904 (bill) Tom often borrows books from Mary. O Tom pega livros emprestados com a Mary de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008805 (CK) & #7021271 (Ricardo14) Tom often goes abroad on business. O Tom viaja a negócios de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258439 (CK) & #7080654 (Ricardo14) Tom often laughs at his own jokes. O Tom de vez em quando ri das próprias piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258436 (CK) & #8611956 (Ricardo14) Tom often makes the same mistakes. Tom frequentemente comete os mesmos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961016 (Eccles17) & #6970386 (Ricardo14) Tom only knew how to speak French. Tom só sabia falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5182613 (CK) & #5675871 (bill) Tom opened the door and walked in. Tom abriu a porta e entrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868005 (CK) & #5993415 (bill) Tom paid Mary to babysit his kids. O Tom pagou para a Mary cuidar de seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089182 (CK) & #7235168 (Ricardo14) Tom paid attention to his teacher. Tom prestou atenção ao professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401177 (CK) & #6139276 (bill) Tom paid off his credit card debt. Tom liquidou a fatura de seu cartão de crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906404 (Hybrid) & #5908803 (sergiomelo) Tom painted a picture of the lake. Tom pintou um quadro do lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308303 (CK) & #5946126 (Ricardo14) Tom parked his car next to Mary's. O Tom estacionou o carro dele perto do da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006448 (CK) & #7009608 (Ricardo14) Tom parked his car next to Mary's. O Tom estacionou o seu carro perto do da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006448 (CK) & #7009610 (Ricardo14) Tom passed away yesterday evening. Tom faleceu ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426362 (CK) & #5087101 (bill) Tom passed his French examination. O Tom passou no teste de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258418 (CK) & #7189154 (Ricardo14) Tom picked an apple from the tree. Tom apanhou uma maçã da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164326 (CK) & #1268580 (alexmarcelo) Tom picked the book off the floor. Tom pegou o livro do chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867997 (CK) & #4793241 (bill) Tom picked up Mary at the airport. Tom pegou Maria no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034842 (CK) & #5100466 (ToinhoAlam) Tom plans on studying French, too. O Tom planeja estudar francês também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258415 (CK) & #7253231 (Ricardo14) Tom plans to sing with us tonight. O Tom planeja cantar com a gente hoje a noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348080 (CK) & #7026083 (Ricardo14) Tom plans to stay for three weeks. Tom planeja ficar três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501420 (CK) & #6941151 (Ricardo14) Tom plans to stay for three weeks. Tom planeja por ficar três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501420 (CK) & #6941152 (Ricardo14) Tom plays tuba in the school band. Tom toca tuba na banda da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480985 (CK) & #5512835 (bill) Tom pointed to a sign on the wall. Tom apontou para um sinal na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3471211 (CK) & #3471452 (piterkeo) Tom pressed the button and waited. Tom pressionou o botão e esperou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3471218 (CK) & #3471404 (piterkeo) Tom pretended he didn't know Mary. Tom fingiu não conhecer Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014604 (CK) & #5421251 (bill) Tom pretended to be Mary's friend. Tom fingiu ser amigo de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282975 (CK) & #5933075 (bill) Tom pretended to be thinking hard. Tom fingiu estar pensando muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477801 (CK) & #8907401 (Brasiliense) Tom pretended to not hear a thing. Tom fingiu que não ouviu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040570 (CK) & #1312136 (brauliobezerra) Tom probably thought I liked wine. Tom provavelmente pensou que eu gostava de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818523 (CK) & #4767039 (bill) Tom promised he'd be more careful. Tom prometeu que será mais cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047705 (CK) & #4815927 (Loveless) Tom promised not to drink anymore. Tom prometeu não beber mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481564 (CK) & #7292898 (Ricardo14) Tom pushed Mary into the elevator. Tom empurrou Mary para dentro do elevador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641854 (CK) & #4312048 (KimiP) Tom put all his money in the safe. O Tom colocou todo o seu dinheiro no cofre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156812 (CK) & #8881523 (Ricardo14) Tom put his backpack on the table. Tom pôs sua mochila na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696085 (CK) & #6760208 (lucasmg123) Tom put his hand over Mary's hand. O Tom meteu a sua mão sobre a mão da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833122 (Hybrid) & #6840221 (SofiaSilva) Tom put off his trip to Australia. Tom cancelou sua viagem para Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156790 (CK) & #4733214 (markpalmer) Tom put on his sweater inside out. Tom vestiu o suéter ao contrário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156784 (CK) & #5548149 (bill) Tom put some money in the jukebox. Tom colocou dinheiro na jukebox. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155880 (CK) & #7372488 (Ricardo14) Tom put something in Mary's drink. O Tom colocou alguma coisa na bebida da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287113 (CK) & #7217659 (Ricardo14) Tom put the bird back in its cage. Tom colocou o pássaro de volta na gaiola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156778 (CK) & #5205685 (bill) Tom put the bird back in the cage. Tom colocou o pássaro de volta na gaiola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872462 (CK) & #5205685 (bill) Tom put the book in his briefcase. Tom colocou o livro em sua pasta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516702 (CK) & #6967135 (Ricardo14) Tom put the envelope on the table. Tom pôs o envelope sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540380 (CK) & #3463198 (piterkeo) Tom quickly became my best friend. Tom logo se tornou meu melhor amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6284905 (Hybrid) & #6776131 (ToinhoAlam) Tom quit his job to raise alpacas. Tom largou o emprego para criar alpacas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8656543 (Hybrid) & #8656552 (Brasiliense) Tom read the sports section first. Tom lê a seção de esportes primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540378 (CK) & #3463197 (piterkeo) Tom realized that he was drowning. Tom percebeu que ele estava se afogando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093094 (CK) & #1576851 (alexmarcelo) Tom really admired Mary's courage. Tom realmente admirou a coragem de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093093 (CK) & #1576850 (alexmarcelo) Tom really likes Mary, doesn't he? Tom gosta muito de Maria, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712871 (CK) & #6332650 (bill) Tom recognized Mary's handwriting. Tom reconheceu a letra de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310976 (CK) & #5554879 (bill) Tom refused to answer my question. Tom se recusou a responder minha pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963643 (CK) & #8979163 (JGEN) Tom refused to give me his recipe. O Tom se recusou a me dar a sua receita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348059 (CK) & #7210120 (Ricardo14) Tom refused to pay the cab driver. Tom se recusou a pagar o motorista do táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326236 (CK) & #8327539 (JGEN) Tom refused to pay the cab driver. Tom se recusou a pagar o taxista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326236 (CK) & #8327540 (JGEN) Tom refused to play poker with us. Tom se recusou a jogar pôquer conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540377 (CK) & #3463196 (piterkeo) Tom reluctantly accepted the gift. Tom aceitou relutante o presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641852 (CK) & #5290796 (ToinhoAlam) Tom removed the key from the door. Tom tirou a chave da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401185 (CK) & #6624140 (bill) Tom returned to Australia in 2013. Tom voltou para a Austrália em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258316 (CK) & #7284562 (Ricardo14) Tom said Mary did that on purpose. Tom disse que Mary fez isso de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9149551 (CK) & #9180017 (bill) Tom said Mary has never done that. Tom disse que a Mary nunca tinha feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271651 (CK) & #6768980 (Ricardo14) Tom said Mary was finished eating. Tom disse que Mary tinha terminado de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436955 (CK) & #8471047 (bill) Tom said he agrees it's a problem. Tom disse que concorda que isso é um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663164 (CK) & #6587052 (heo598) Tom said he didn't have insurance. O Tom disse que não tinha seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348029 (CK) & #7575460 (Ricardo14) Tom said he didn't mean to hit me. O Tom disse que ele não queria me bater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957983 (CK) & #7347308 (Ricardo14) Tom said he didn't want me to win. Tom disse que não queria que eu vencesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348020 (CK) & #8592636 (bill) Tom said he had something for you. O Tom disse que ele tinha alguma coisa para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287112 (CK) & #6965699 (Ricardo14) Tom said he knew where Mary lived. Tom disse que sabia onde Maria morava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158693 (CK) & #5167912 (bill) Tom said he left his keys at home. Tom disse que deixou as chaves em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7024582 (CK) & #7024861 (alexmarcelo) Tom said he likes teaching French. Tom disse que gosta de ensinar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258214 (CK) & #8745989 (bill) Tom said he saw policemen outside. Tom disse que viu policiais lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9158548 (CK) & #9158905 (bill) Tom said he slept well last night. Tom disse que dormiu bem esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177900 (CK) & #8547189 (bill) Tom said he was afraid of heights. Tom disse que tinha medo de altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652019 (CK) & #8654818 (bill) Tom said he wasn't good at French. Tom disse que ele não é bom em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258166 (CK) & #6938261 (Ricardo14) Tom said he wouldn't go with Mary. Tom disse que não iria com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389150 (CK) & #8392410 (JGEN) Tom said he wouldn't go with Mary. Tom disse que não ia com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389150 (CK) & #8392411 (JGEN) Tom said he'd consider doing that. Tom disse que consideraria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258154 (CK) & #6813863 (heo598) Tom said more than he should have. Tom disse mais do que devia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712870 (CK) & #5556705 (bill) Tom said that Mary did a good job. Tom disse que Mary fez um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436947 (CK) & #8388426 (lucasmg123) Tom said that Mary likes to drive. Tom disse que Mary gosta de dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7178233 (CK) & #8442267 (bill) Tom said that Mary should eat now. Tom disse que Mary deveria comer agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436943 (CK) & #6769362 (Ricardo14) Tom said that Mary should eat now. O Tom disse que a Mary deveria comer agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436943 (CK) & #6769363 (Ricardo14) Tom said that Mary was hysterical. O Tom disse que a Mary era histérica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436933 (CK) & #6970880 (Ricardo14) Tom said that Mary was possessive. O Tom disse que a Mary era possessiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436928 (CK) & #7265041 (Ricardo14) Tom said that Mary wasn't at home. Tom disse que Mary não estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436921 (CK) & #8493958 (bill) Tom said that Mary wasn't at home. O Tom disse que a Mary não estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436921 (CK) & #8495469 (bill) Tom said that he couldn't breathe. Tom disse que não conseguia respirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956133 (CK) & #4256888 (KimiP) Tom said that he enjoyed the food. Tom disse que ele gostou da comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788873 (CK) & #6474028 (heo598) Tom said that he enjoyed the show. O Tom disse que gostou do show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654028 (CK) & #7366431 (Ricardo14) Tom said that he needed more time. Tom disse que precisava de mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819710 (CK) & #6211886 (bill) Tom said that he needed the money. Tom disse que precisava do dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4232560 (Hybrid) & #4232564 (ajdavidl) Tom said that he wanted a divorce. Tom disse que queria se divorciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9211443 (DJ_Saidez) & #9210701 (bill) Tom said that he wanted ice cream. Tom disse que queria sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180423 (CK) & #8594325 (bill) Tom said that he's not yet thirty. Tom disse que ainda não tem trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179500 (CK) & #7443396 (Ricardo14) Tom said that nobody was arrested. Tom disse que ninguém foi preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177049 (CK) & #9254317 (bill) Tom said the case has been closed. O Tom disse que o caso foi fechado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258067 (CK) & #7052291 (Ricardo14) Tom said this is a safe community. Tom disse que esta é uma comunidade segura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849768 (CK) & #7414316 (Ricardo14) Tom said you wanted to talk to me. Tom disse que você queria falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181875 (CK) & #5900804 (bill) Tom said you're not a real doctor. Tom disse que você não é um médico de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3472894 (CK) & #6958937 (Ricardo14) Tom sang that song at our wedding. Tom cantou essa música em nosso casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8506412 (CK) & #8508167 (bill) Tom sat cross-legged on the floor. Tom sentou-se no chão de pernas cruzadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155832 (CK) & #1155977 (alexmarcelo) Tom sat down and crossed his legs. Tom se sentou e cruzou as pernas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223097 (CK) & #8471092 (bill) Tom sat down at the kitchen table. Tom sentou-se à mesa da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540375 (CK) & #5977825 (bill) Tom sat down on one of the chairs. Tom se sentou em uma das cadeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166102 (CK) & #6446915 (bill) Tom sat down on one of the stools. Tom sentou-se em um dos banquinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540374 (CK) & #5409718 (bill) Tom sat in silence for 30 minutes. Tom sentou-se em silêncio por 30 minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048504 (erik21889) & #1050583 (alexmarcelo) Tom sat on the grass next to Mary. Tom sentou-se na grama ao lado de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641841 (CK) & #5177369 (bill) Tom saw a small herd of elephants. Tom viu uma pequena manada de elefantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060013 (Hybrid) & #8018543 (jvlopes91) Tom saw something on the sidewalk. Tom viu algo na calçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540373 (CK) & #6167507 (bill) Tom says I shouldn't speak French. O Tom diz que eu não deveria falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258052 (CK) & #7225594 (Ricardo14) Tom says Mary doesn't like Boston. O Tom diz que a Mary não gosta de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3772336 (CK) & #6781008 (Ricardo14) Tom says he can't remember things. O Tom diz que ele não consegue se lembrar das coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258049 (CK) & #7028450 (Ricardo14) Tom says he needs to study French. O Tom diz que ele precisa estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258025 (CK) & #7254553 (Ricardo14) Tom says he needs to talk to Mary. Tom diz que ele precisa falar com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820770 (CK) & #6867017 (lucasmg123) Tom says he plans to study French. Tom diz que ele planeja estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258022 (CK) & #6959670 (Ricardo14) Tom says he saw Mary this morning. O Tom afirma ter visto a Mary hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436885 (CK) & #6994933 (Ricardo14) Tom says he saw Mary this morning. O Tom disse que viu a Mary hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436885 (CK) & #6994935 (Ricardo14) Tom says he saw something strange. Tom diz ter visto algo estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125567 (CK) & #6132908 (bill) Tom says he wants to go to Boston. O Tom diz que ele quer ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6136450 (CK) & #6781003 (Ricardo14) Tom says he wants to learn French. Tom diz que ele quer aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734053 (CK) & #4966415 (Ricardo14) Tom says he wants to learn French. Tom diz que quer aprender Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734053 (CK) & #4966548 (carlosalberto) Tom says he'll do that by himself. O Tom disse que ele fará isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257986 (CK) & #7208015 (Ricardo14) Tom says he'll do that by himself. O Tom disse que fará isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257986 (CK) & #7208016 (Ricardo14) Tom says he'll do that by himself. O Tom disse que ele vai fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257986 (CK) & #7208017 (Ricardo14) Tom says he's prepared to do that. O Tom diz que ele está preparado para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257974 (CK) & #7224696 (Ricardo14) Tom says he's tired of doing that. O Tom diz que ele está cansado de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257971 (CK) & #7235248 (Ricardo14) Tom says that he's a good student. Tom diz que ele é um bom estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257947 (CK) & #6536411 (heo598) Tom seemed to be in a lot of pain. Tom parecia estar com muita dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732346 (CK) & #8095629 (Mecamute) Tom seemed to be worried about me. Tom parecia estar preocupado comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641838 (CK) & #6608159 (bill) Tom seemed to have figured it out. Tom parecia ter percebido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257920 (CK) & #7345535 (Ricardo14) Tom seemed unconcerned about that. Tom parecia despreocupado com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257914 (CK) & #7254430 (Ricardo14) Tom seems more annoyed than angry. O Tom parece estar mais irritado do que zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930813 (CK) & #7292787 (Ricardo14) Tom seems to be determined to win. O Tom parece estar determinado a vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347921 (CK) & #7062627 (Ricardo14) Tom seems to be telling the truth. Tom parece estar dizendo a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201815 (CK) & #6164744 (bill) Tom seems to be trying not to cry. Tom parecia estar tentando não chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4849992 (CK) & #4982586 (bill) Tom seems very happy and cheerful. Tom parece muito feliz e alegre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825774 (CK) & #5218231 (ajdavidl) Tom sent Mary a basket of flowers. Tom enviou uma cesta de flores para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9238228 (CK) & #9239019 (bill) Tom shared his sandwich with Mary. Tom dividiu seu sanduíche com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641836 (CK) & #5421231 (bill) Tom shared his sandwich with Mary. Tom dividiu o sanduíche dele com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641836 (CK) & #5421233 (bill) Tom should do what Mary suggested. Tom deveria fazer o que a Maria sugeriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664394 (CK) & #4773798 (bill) Tom should live in Boston with us. O Tom deveria morar em Boston com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257860 (CK) & #7201533 (Ricardo14) Tom should live in Boston with us. O Tom deveria morar em Boston conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257860 (CK) & #7201534 (Ricardo14) Tom should've asked Mary for help. Tom deveria ter pedido ajuda a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028059 (CK) & #3255130 (piterkeo) Tom should've done this yesterday. Tom deveria ter feito isto ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818347 (CK) & #6567026 (bill) Tom should've stayed where he was. Tom deveria ter ficado onde estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125573 (CK) & #6132902 (bill) Tom shouldn't go there by himself. Tom não deveria ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5516282 (CK) & #6288827 (bill) Tom shouldn't have gone yesterday. Tom não deveria ter ido ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347912 (CK) & #7253258 (Ricardo14) Tom shouldn't have had to do that. Tom não deveria ter feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257824 (CK) & #6936580 (Ricardo14) Tom shouldn't have let Mary drive. Tom não devia ter deixado Maria dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087627 (CK) & #5177261 (bill) Tom shouldn't have stayed so long. O Tom não deveria ter ficado tanto tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347909 (CK) & #7224689 (Ricardo14) Tom shouldn't have waited so long. Tom não deveria ter esperado por tanto tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347906 (CK) & #6475656 (heo598) Tom shouted, but nobody heard him. Tom gritou, mas ninguém o ouviu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823863 (CK) & #8119940 (lucasmg123) Tom showed Mary a picture of John. Tom mostrou uma imagem de John a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030189 (CK) & #1228212 (alexmarcelo) Tom showed Mary a picture of John. Tom mostrou a Maria uma foto de João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030189 (CK) & #1799736 (alexmarcelo) Tom signed up for a French course. Tom se matriculou em um curso de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592798 (CK) & #8757447 (JGEN) Tom signed up for a French course. Tom se matriculou num curso de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592798 (CK) & #8757448 (JGEN) Tom signed up for a French course. Tom se inscreveu para um curso de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592798 (CK) & #8757454 (JGEN) Tom slept a lot longer than I did. Tom dormiu muito mais que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415897 (CK) & #8420484 (JGEN) Tom slept a lot longer than I did. Tom dormiu mais que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415897 (CK) & #8420485 (JGEN) Tom slept a lot longer than I did. Tom dormiu mais tempo que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415897 (CK) & #8420488 (JGEN) Tom slept a lot longer than I did. Tom dormiu muito mais tempo que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415897 (CK) & #8420490 (JGEN) Tom solved the problem by himself. Tom resolveu o problema sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663163 (CK) & #5205544 (bill) Tom speaks French as well as I do. Tom fala francês tão bem quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451393 (CK) & #2637142 (Ricardo14) Tom speaks French as well as Mary. Tom fala francês tão bem quanto Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451392 (CK) & #2607361 (Ricardo14) Tom spends a lot of money on hats. Tom gasta muito dinheiro com chapéus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257788 (CK) & #6369690 (Ricardo14) Tom spent a lot of time in Boston. Tom passou bastante tempo em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487171 (CK) & #3487802 (piterkeo) Tom spent his summer on the beach. O Tom passou o verão na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257782 (CK) & #7101887 (Ricardo14) Tom spent the afternoon with Mary. Tom passou a tarde com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715865 (CK) & #4721723 (bill) Tom spent the summer in Australia. Tom passou o verão na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155370 (CK) & #8458491 (bill) Tom stammers when he gets nervous. Tom gagueja quando fica nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9173026 (CK) & #9173032 (Brasiliense) Tom started crying uncontrollably. Tom começou a chorar incontrolavelmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4816761 (Hybrid) & #4821612 (Vitie) Tom started the car and drove off. Tom ligou o carro e partiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641831 (CK) & #5598699 (bill) Tom started to get a little angry. Tom começou a ficar um pouco bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092874 (CK) & #4886452 (bill) Tom still can't do that very well. O Tom ainda não consegue fazer isso muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257776 (CK) & #7195642 (Ricardo14) Tom still doesn't know what to do. O Tom ainda não sabe o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257767 (CK) & #7195744 (Ricardo14) Tom still doesn't want to do that. O Tom ainda não quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257761 (CK) & #7029885 (Ricardo14) Tom still has an office in Boston. Tom ainda tem um escritório em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257758 (CK) & #8132493 (Mecamute) Tom still has the book I lent him. Tom ainda está com o livro que eu lhe emprestei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436451 (CK) & #6461017 (heo598) Tom still hasn't cleaned his room. Tom ainda não limpou seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257755 (CK) & #8551031 (bill) Tom still hasn't found a good job. Tom ainda não encontrou um bom emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092864 (CK) & #4398543 (ajdavidl) Tom still owes Mary 2,000 dollars. Tom ainda deve dois mil dólares a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543602 (CK) & #1544133 (alexmarcelo) Tom still refuses to speak French. O Tom ainda se recusa a falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257749 (CK) & #7248410 (Ricardo14) Tom still thinks it's a good idea. Tom ainda acha que é uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257740 (CK) & #7253237 (Ricardo14) Tom stole a book from the library. Tom roubou um livro da biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131569 (CM) & #8659527 (bill) Tom stole money from his roommate. Tom roubou dinheiro do seu colega de quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5208773 (Hybrid) & #8026897 (lucasmg123) Tom stole something from my house. O Tom roubou alguma coisa de minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063270 (CK) & #2496904 (MarlonX19) Tom stood in silence for a moment. Tom ficou em silêncio por um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257492 (CK) & #8308747 (JGEN) Tom stopped doing that months ago. Tom parou de fazer isso há meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436871 (CK) & #7088753 (pajunior) Tom studied literature in college. Tom estudou literatura na faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8573888 (CK) & #8574384 (bill) Tom suggested that I study French. O Tom sugeriu que eu estudasse francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257728 (CK) & #7289520 (Ricardo14) Tom suggested that we not do that. O Tom sugeriu que não fizéssemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257725 (CK) & #7235152 (Ricardo14) Tom suggested we agree to do that. Tom sugeriu que concordássemos em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347900 (CK) & #7253967 (Ricardo14) Tom suggested we agree to do that. O Tom sugeriu que concordássemos em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347900 (CK) & #7253968 (Ricardo14) Tom suggested we agree to do that. Tom sugeriu que nós concordássemos em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347900 (CK) & #7253970 (Ricardo14) Tom suggested we agree to do that. O Tom sugeriu que nós concordássemos em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347900 (CK) & #7253973 (Ricardo14) Tom swears he won't do that again. O Tom jura que ele não vai fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257716 (CK) & #7189156 (Ricardo14) Tom swims every day in the summer. O Tom nada todos os dias no verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257713 (CK) & #7221179 (Ricardo14) Tom talked to someone in the park. Tom conversou com alguém no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181872 (CK) & #8482216 (bill) Tom talks about Mary all the time. Tom fala sobre Mary o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867865 (CK) & #4368244 (ajdavidl) Tom taught French a long time ago. O Tom dava aula de francês há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257704 (CK) & #7221095 (Ricardo14) Tom taught French for a long time. O Tom deu aula de francês por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257698 (CK) & #7228150 (Ricardo14) Tom taught French to his children. Tom ensinou francês aos filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871248 (CK) & #8602904 (bill) Tom taught Mary how to bake bread. Tom ensinou Maria a fazer pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027972 (CK) & #4995463 (bill) Tom teaches French to my children. Tom ensina Francês aos meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764869 (CK) & #4765698 (carlosalberto) Tom teaches French to my children. Tom ensina Francês a meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764869 (CK) & #4765699 (carlosalberto) Tom thought Mary wouldn't do that. O Tom pensava que a Mary não faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271444 (CK) & #6983098 (Ricardo14) Tom thought that I'd let him down. Tom pensou que eu o decepcionaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175009 (CK) & #7589572 (Ricardo14) Tom threatened to call the police. Tom ameaçou chamar a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810664 (Hybrid) & #6127667 (bill) Tom threw another log on the fire. Tom jogou mais lenha na fogueira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092732 (CK) & #5505924 (bill) Tom told Mary about what happened. Tom contou a Mary o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824204 (CK) & #4254177 (ajdavidl) Tom told Mary he wanted a divorce. Tom disse a Mary que ele queria o divórcio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027933 (CK) & #6917197 (Bran) Tom told Mary he'd never met John. Tom disse para a Mary que ele nunca conheceria o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201813 (CK) & #5930614 (Ricardo14) Tom told Mary he'd stay with John. Tom disse a Mary que ficaria com John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246294 (CK) & #8328921 (JGEN) Tom told Mary he'd stay with John. Tom contou a Mary que ficaria com John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246294 (CK) & #8328951 (JGEN) Tom told Mary it wouldn't be easy. Tom disse a Maria que não seria fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092717 (CK) & #5663566 (bill) Tom told Mary that he was married. Tom disse a Mary que era casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788859 (CK) & #8718568 (bill) Tom told all his friends the news. O Tom contou para todos os amigos a notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347891 (CK) & #7363168 (Ricardo14) Tom told me that he had a problem. Tom me disse que ele teve um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201798 (CK) & #6942190 (Ricardo14) Tom told me that he likes to swim. Tom me disse que gosta de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092455 (CK) & #5555115 (bill) Tom told me that he was exhausted. Tom me disse que estava exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347843 (CK) & #9198725 (bill) Tom told me that he was satisfied. Tom me disse que ele estava satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347831 (CK) & #6959720 (Ricardo14) Tom told me that he was satisfied. Tom me disse que estava satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347831 (CK) & #6959721 (Ricardo14) Tom told me that he was undecided. Tom me disse que estava indeciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347822 (CK) & #7842921 (Ricardo14) Tom told me that he was very busy. Tom me disse que estava muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201797 (CK) & #6152242 (bill) Tom told me that he wasn't hungry. Tom me disse que não estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214250 (CK) & #8495571 (bill) Tom told me that he wasn't hungry. O Tom me disse que não estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214250 (CK) & #8495572 (bill) Tom told me that he wasn't sleepy. Tom me disse que não estava com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214251 (CK) & #5693064 (bill) Tom told me that it didn't matter. O Tom me disse que isso não tinha importância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077293 (CK) & #7746845 (MacGyver) Tom told me the bridge was unsafe. Tom me disse que a ponte não era segura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238899 (CK) & #4228393 (ajdavidl) Tom told me to do it, so I did it. Tom me disse para fazer isso, então eu fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201794 (CK) & #7292802 (Ricardo14) Tom told me you needed some money. Tom me disse que você precisava de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201791 (CK) & #7309444 (Ricardo14) Tom told the police what happened. Tom contou à polícia o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916186 (CK) & #7345452 (Ricardo14) Tom told the police what happened. Tom contou para a polícia o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916186 (CK) & #7345453 (Ricardo14) Tom took a shower and went to bed. Tom tomou um banho e foi para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075164 (Hybrid) & #8076553 (Mecamute) Tom took his children to the park. Tom levou os filhos ao parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531826 (CK) & #5376102 (bill) Tom took his children to the park. Tom levou seus filhos para o parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531826 (CK) & #5376106 (bill) Tom took his kids to the hospital. Tom levou seus filhos para o hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341449 (CK) & #8343905 (JGEN) Tom took his kids to the hospital. Tom levou os filhos dele para o hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341449 (CK) & #8343906 (JGEN) Tom took over the family business. Tom assumiu o controle da empresa da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796991 (CK) & #4719473 (anthrax26) Tom took these pictures yesterday. Tom tirou essas fotos ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656276 (CK) & #7227504 (Ricardo14) Tom tried not to think about Mary. Tom tentou não pensar em Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916182 (CK) & #6058405 (bill) Tom tried to get Mary's attention. Tom tentou chamar a atenção de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540364 (CK) & #6472384 (heo598) Tom tried to impress his new boss. Tom tentou impressionar seu novo chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446699 (Hybrid) & #7481689 (Ricardo14) Tom tried to impress his new boss. Tom tentou impressionar o seu novo chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446699 (Hybrid) & #7481690 (Ricardo14) Tom tried to impress his new boss. Tom tentou impressionar a sua nova chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446699 (Hybrid) & #7481692 (Ricardo14) Tom tried to talk to us in French. Tom tentou falar com a gente em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986764 (CK) & #4966388 (Ricardo14) Tom tried to talk to us in French. Tom tentou falar conosco em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986764 (CK) & #4966389 (Ricardo14) Tom turned and walked to the door. Tom virou e andou até a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540363 (CK) & #6763243 (lucasmg123) Tom turned off the boiling kettle. Tom desligou a chaleira que estava fervendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722603 (CM) & #5475353 (ToinhoAlam) Tom turned on the air conditioner. Tom ligou o ar condicionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540361 (CK) & #5571590 (bill) Tom urged Mary to drive carefully. O Tom pediu a Mary para dirigir cuidadosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027848 (CK) & #2852166 (MarlonX19) Tom used to enjoy studying French. O Tom costuma gostar de estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257626 (CK) & #7189157 (Ricardo14) Tom used to often go to Australia. O Tom costumava ir muitas vezes à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152907 (CK) & #8249802 (XY) Tom used to play tennis with Mary. Tom jogava tênis com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027834 (CK) & #5405284 (bill) Tom used to sing almost every day. Tom cantava quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347801 (CK) & #8607485 (bill) Tom used to take a walk every day. Tom caminhava todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737107 (CK) & #5090486 (bill) Tom usually doesn't make mistakes. Tom normalmente não comete erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4900661 (CK) & #5455161 (ToinhoAlam) Tom usually gets what he asks for. Tom geralmente recebe o que ele pede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257617 (CK) & #7253537 (Ricardo14) Tom usually talks to me in French. Tom geralmente fala comigo em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599005 (CK) & #8629294 (JGEN) Tom usually talks to me in French. Tom costuma fala comigo em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599005 (CK) & #8629299 (JGEN) Tom visited Australia last summer. Tom visitou a Austrália no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494953 (CK) & #6740465 (lucasmg123) Tom walked toward the parking lot. Tom caminhou em direção ao estacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3046994 (CK) & #4985132 (Ricardo14) Tom wanted Mary to come to Boston. Tom queria que Mary viesse a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735087 (CK) & #6622323 (bill) Tom wanted to ask Mary a question. Tom queria fazer uma pergunta para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092534 (CK) & #6389806 (anthrax26) Tom wanted to eat lunch with Mary. Tom queria almoçar com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271363 (CK) & #8576895 (bill) Tom wanted to get married to Mary. Tom queria se casar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401214 (CK) & #5877488 (bill) Tom wanted to go outside and play. Tom queria sair para brincar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125597 (CK) & #6132899 (bill) Tom wanted to go, but he couldn't. Tom queria ir, mas não podia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529617 (CK) & #8495611 (bill) Tom wanted to know where Mary was. Tom queria saber onde Maria estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641820 (CK) & #5161436 (bill) Tom wanted to say goodbye to Mary. Tom queria se despedir de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822816 (CK) & #8596344 (bill) Tom wants me to be his girlfriend. Tom quer que eu seja sua namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456903 (Hybrid) & #3456931 (piterkeo) Tom wants me to go back to Boston. Tom quer que eu volte para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735095 (CK) & #7709719 (Ricardo14) Tom wants me to go back to Boston. O Tom quer que eu volte para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735095 (CK) & #7709720 (Ricardo14) Tom wants our report before lunch. Tom quer o nosso relatório antes do almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016715 (CK) & #4990737 (bill) Tom wants to be a baseball player. Tom quer ser jogador de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013747 (CK) & #5897116 (bill) Tom wants to become a voice actor. Tom quer ser dublador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5962237 (CM) & #5962112 (bill) Tom wants to buy a new smartphone. Tom quer comprar um novo smartfone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961155 (meerkat) & #5942006 (Ricardo14) Tom wants to go to Boston with me. Tom quer ir a Boston comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8873367 (CK) & #8873421 (bill) Tom wants to take a picture of it. Tom quer tirar uma foto disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016717 (CK) & #7583232 (Ricardo14) Tom wants to take a picture of it. O Tom quer tirar uma foto disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016717 (CK) & #7583233 (Ricardo14) Tom wants to work as a translator. O Tom quer trabalhar como tradutor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257608 (CK) & #7201385 (Ricardo14) Tom wants you to help him do that. O Tom quer que você o ajude a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436852 (CK) & #7309404 (Ricardo14) Tom wants you to wait for a while. Tom quer que você espere um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011927 (CK) & #5311460 (hiroy) Tom was 13 years old at that time. Tom tinha 13 anos naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502628 (CK) & #5373920 (ToinhoAlam) Tom was a witness to the accident. Tom foi testemunha do acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37255 (CK) & #4609458 (KimiP) Tom was able to get the door open. Tom conseguiu abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041919 (CK) & #8922130 (JGEN) Tom was able to solve the problem. Tom conseguiu resolver o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663162 (CK) & #5496008 (bill) Tom was appointed by the governor. Tom foi nomeado pelo Governador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529434 (CK) & #4863844 (bill) Tom was at the scene of the crime. Tom estava na cena do crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351433 (CK) & #8767117 (heo598) Tom was attacked by Mary's sister. Tom foi atacado pela irmã de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250918 (Hybrid) & #3251107 (sergiomelo) Tom was aware of the difficulties. Tom estava ciente das dificuldades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023999 (CK) & #7349804 (Ricardo14) Tom was being blackmailed by Mary. Tom estava sendo chantageado por Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597582 (CK) & #4853118 (bill) Tom was excited to see Mary again. Tom estava empolgado em rever Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125612 (CK) & #8006762 (lucasmg123) Tom was given permission to leave. Tom recebeu permissão para sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049989 (CK) & #9081174 (JGEN) Tom was good, but Mary was better. Tom era bom, mas Mary era melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271357 (CK) & #6776129 (lucasmg123) Tom was home yesterday, wasn't he? Tom estava em casa ontem, não estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046399 (CK) & #9077121 (JGEN) Tom was in the hospital last week. O Tom esteve no hospital semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341402 (CK) & #8948838 (Ricardo14) Tom was in too much pain to speak. Tom estava com dor demais para falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183393 (CK) & #3430072 (piterkeo) Tom was injured in a car accident. Tom ficou ferido em um acidente de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681211 (Source_VOA) & #970425 (alexmarcelo) Tom was just trying to protect me. Tom só estava tentando me proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7144314 (CK) & #9344006 (bill) Tom was kicked out of the meeting. Tom foi expulso da reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183299 (CK) & #5183096 (alexmarcelo) Tom was last seen on October 20th. Tom foi visto pela última vez no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5729456 (CM) & #7316738 (Ricardo14) Tom was late because he overslept. Tom se atrasou porque dormiu demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849707 (CK) & #6074020 (carlosalberto) Tom was playing golf that morning. Tom estava jogando golfe naquela manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274100 (CK) & #8291846 (JGEN) Tom was pulled over by the police. Tom foi abordado pela polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5515320 (CK) & #5885115 (bill) Tom was pulled over by the police. A polícia mandou Tom parar o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5515320 (CK) & #5889562 (sergiomelo) Tom was raised by his grandfather. Tom foi criado pelo avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630392 (Amastan) & #5821929 (bill) Tom was raised by his grandmother. Tom foi criado pela avó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744243 (Hybrid) & #5675887 (bill) Tom was raised in a small village. Tom cresceu em uma pequena vila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056617 (WestofEden) & #4649054 (Lopes1801) Tom was satisfied with the result. Tom ficou satisfeito com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641810 (CK) & #5928373 (bill) Tom was shocked by what Mary said. Tom ficou chocado com o que Maria disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140938 (CK) & #6002755 (bill) Tom was sitting alone in his room. Tom estava sentado sozinho em seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208636 (CK) & #7826472 (Ricardo14) Tom was the first boy Mary kissed. Tom foi o primeiro menino que Mary beijou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069432 (CK) & #9113026 (JGEN) Tom was the first boy Mary kissed. Tom foi o primeiro garoto que Mary beijou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069432 (CK) & #9113027 (JGEN) Tom was the last person to arrive. Tom foi a última pessoa a chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504379 (CK) & #3518275 (VilhelmsPort) Tom was the last student to leave. Tom foi o último estudante a sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5995296 (Hybrid) & #6560363 (heo598) Tom was the one who replaced Mary. Tom foi quem substituiu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597013 (CK) & #8643835 (JGEN) Tom was the one who replaced Mary. Tom foi quem entrou no lugar de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597013 (CK) & #8643839 (JGEN) Tom was the only boy in the class. Tom era o único garoto da turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854461 (CK) & #9249493 (bill) Tom was the only one who was busy. Tom era o único que estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825974 (CK) & #5228877 (ajdavidl) Tom was told he shouldn't do that. Falaram para o Tom que ele não deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257578 (CK) & #7225075 (Ricardo14) Tom was told not to do that again. Tom foi avisado para não fazer aquilo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347777 (CK) & #8211849 (pedrolima) Tom was too afraid to do anything. Tom estava com muito medo para fazer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497613 (CK) & #5196474 (ToinhoAlam) Tom was wearing a threadbare suit. Tom estava vestindo um terno puído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597005 (CK) & #8643850 (JGEN) Tom was wearing an expensive suit. Tom estava vestindo um terno caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958679 (CK) & #5554206 (bill) Tom was willing to take that risk. Tom estava disposto a correr esse risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082694 (CK) & #9129833 (JGEN) Tom washes his hands all the time. Tom lava as mãos o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5515314 (CK) & #5708673 (bill) Tom wasn't able to catch the ball. Tom não conseguiu pegar a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415896 (CK) & #8534779 (bill) Tom wasn't able to defend himself. Tom não podia se defender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257189 (CK) & #5376110 (ToinhoAlam) Tom wasn't able to shoot the bear. Tom não foi capaz de atirar no urso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826337 (CK) & #4218043 (Ricardo14) Tom wasn't an electrical engineer. Tom não era engenheiro elétrico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080032 (CK) & #9125289 (JGEN) Tom wasn't exactly happy about it. Tom não estava exatamente feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795071 (CK) & #6795314 (Ricardo14) Tom wasn't home yesterday, was he? Tom não estava em casa ontem, estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884315 (CK) & #8576911 (bill) Tom wasn't sleeping, but Mary was. Tom não estava dormindo, mas Mary sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061402 (CK) & #9101574 (JGEN) Tom wasn't the one who complained. Não foi o Tom quem reclamou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257551 (CK) & #7225141 (Ricardo14) Tom went back to Boston yesterday. Tom voltou para Boston ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922893 (CK) & #4344385 (Ricardo14) Tom went into the cave by himself. Tom entrou na caverna sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549479 (CK) & #8561699 (JGEN) Tom went into the cave by himself. Tom entrou na caverna por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549479 (CK) & #8561700 (JGEN) Tom went to Boston to study music. Tom foi para Boston para estudar música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023906 (CK) & #2167567 (lazymoose) Tom went to Paris to study French. Tom foi estudar francês em Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498975 (CK) & #5549245 (bill) Tom went to high school in Boston. Tom foi ao ensino médio em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592794 (CK) & #8757469 (JGEN) Tom went to sleep three hours ago. Tom foi dormir três horas atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177867 (CK) & #5749715 (bill) Tom went to the convenience store. Tom foi à loja de conveniência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543210 (CK) & #8475117 (bill) Tom went to the theater with Mary. Tom foi ao teatro com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140877 (CK) & #5505102 (bill) Tom will arrive in Boston at 2:30. Tom chegará em Boston às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023269 (CK) & #4806698 (bill) Tom will be arriving an hour late. Tom vai chegar uma hora atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092281 (CK) & #5181379 (bill) Tom will be determined to do that. O Tom estará determinado a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257545 (CK) & #7251812 (Ricardo14) Tom will be late for school today. Tom vai se atrasar para a escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436846 (CK) & #7583183 (Ricardo14) Tom will be late for school today. O Tom vai se atrasar para a escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436846 (CK) & #7583184 (Ricardo14) Tom will come to my house tonight. Tom virá para minha casa hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799252 (CK) & #4809180 (bill) Tom will come to my house tonight. Tom virá para a minha casa hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799252 (CK) & #6800088 (Ricardo14) Tom will drive you to the airport. Tom vai levá-lo de carro ao aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715866 (CK) & #4717052 (carlosalberto) Tom will go to Australia, I think. O Tom vai para a Austrália, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150246 (CK) & #7368574 (Ricardo14) Tom will likely be home on Monday. Tom provavelmente vai estar em casa na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257521 (CK) & #6565776 (heo598) Tom will never be able to do that. Tom nunca será capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213789 (CK) & #5214986 (ianna) Tom will paint the fence tomorrow. Tom irá pintar a cerca amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44085 (CK) & #1866969 (nowasky) Tom will work in Boston next year. O Tom vai trabalhar em Boston no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257509 (CK) & #7235287 (Ricardo14) Tom wiped the blood off his sword. Tom limpou o sangue da espada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821227 (CK) & #6960175 (Ricardo14) Tom won't let me buy a motorcycle. Tom não me deixará comprar uma moto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732932 (CK) & #5868011 (ajdavidl) Tom wondered why Mary was so late. Tom se perguntou por que Mary estava tão atrasada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092206 (CK) & #4508088 (Ricardo14) Tom wondered why Mary was so late. Tom se perguntava por que Mary estava tão atrasada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092206 (CK) & #4508090 (Ricardo14) Tom works at a hospital near here. Tom trabalha num hospital aqui perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715867 (CK) & #4717040 (carlosalberto) Tom works in a bakery, doesn't he? Tom trabalha em uma padaria, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353358 (CK) & #8354788 (JGEN) Tom would be reluctant to do that. O Tom ficaria relutante em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257461 (CK) & #7220951 (Ricardo14) Tom would never have allowed that. Tom nunca teria permitido isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529433 (CK) & #4936003 (Ricardo14) Tom wouldn't allow me to help him. Tom não me deixaria ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726194 (CK) & #4726239 (Ricardo14) Tom wouldn't allow me to help him. Tom não me deixaria ajudar ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726194 (CK) & #4726240 (Ricardo14) Tom wouldn't allow me to help him. Tom não permitiria que eu o ajudasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726194 (CK) & #4726242 (Ricardo14) Tom wouldn't like it in Australia. Tom não gostaria da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150242 (CK) & #7195313 (carlosalberto) Tom wrote Mary a letter in French. Tom escreveu para Mary uma carta em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540348 (CK) & #5901643 (Ricardo14) Tom wrote a letter to Santa Claus. Tom escreveu uma carta ao Papai Noel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5663822 (Hybrid) & #5664105 (bill) Tom wrote a paper on that subject. Tom escreveu um artigo sobre esse assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040264 (CK) & #7345671 (Ricardo14) Tom's French is really quite good. O francês de Tom é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451390 (CK) & #2637143 (Ricardo14) Tom's body was found in the swamp. O corpo de Tom foi encontrado no pântano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5796857 (Herobane) & #5908856 (bill) Tom's company is drilling for oil. A empresa de Tom está perfurando petróleo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023859 (CK) & #8037499 (jvlopes91) Tom's contract is for three years. O contrato do Tom é de três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257446 (CK) & #7262392 (Ricardo14) Tom's daughter has been kidnapped. A filha de Tom foi sequestrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302496 (CK) & #5309738 (bill) Tom's daughter is getting married. A filha de Tom vai se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511191 (Hybrid) & #6360895 (bill) Tom's daughter is three years old. A filha de Tom tem três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413078 (CK) & #5553903 (bill) Tom's daughter married Mary's son. A filha de Tom casou-se com o filho de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5104947 (CK) & #5105048 (bill) Tom's dog scared off the intruder. O cachorro do Tom assustou o intruso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257437 (CK) & #7253309 (Ricardo14) Tom's dog was run over by a truck. O cachorro de Tom foi atropelado por um caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240526 (CK) & #6015691 (bill) Tom's eyes twinkle with amusement. Os olhos de Tom brilham de alegria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728578 (CM) & #4910293 (carlosalberto) Tom's eyes were filled with tears. Os olhos de Tom estavam cheios de lágrimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8427632 (bill) & #8427633 (bill) Tom's house doesn't have a garage. A casa de Tom não tem garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092148 (CK) & #5384403 (bill) Tom's house is just over the hill. A casa de Tom fica logo acima da colina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893578 (CK) & #8914552 (JGEN) Tom's house is just over the hill. A casa de Tom fica justamente em cima do monte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893578 (CK) & #8914553 (JGEN) Tom's house is near Mary's school. A casa de Tom é perto da escola de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027702 (CK) & #5513615 (bill) Tom's ideas are better than yours. As ideias de Tom são melhores que as suas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9159151 (CK) & #9162406 (Luk3) Tom's in love with John's ex-wife. Tom está apaixonado pela ex-mulher de João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588768 (CK) & #6085562 (bill) Tom's last day of work was Monday. O último dia de trabalho do Tom foi segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257419 (CK) & #7253196 (Ricardo14) Tom's mother is a devout Catholic. A mãe de Tom é católica devota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351960 (Hybrid) & #6078370 (bill) Tom's not really that into sports. Tom não é muito ligado em esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712864 (CK) & #6949574 (Ricardo14) Tom's not really that into sports. Tom não é muito interessado em esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712864 (CK) & #6949575 (Ricardo14) Tom's only pretending to be drunk. O Tom está apenas a fingir que está bêbedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6201181 (sundown) & #6201263 (SofiaDomingues) Tom's parents have a lot of money. Os pais de Tom têm muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104543 (Hybrid) & #6034636 (bill) Tom's parents live in a big house. Os pais do Tom moram em uma casa grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963239 (CK) & #6970055 (Ricardo14) Tom's parents totally freaked out. Os pais do Tom ficaram totalmente apavorados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002743 (Hybrid) & #7028089 (Ricardo14) Tom's shirt was soaked with sweat. A camisa de Tom estava encharcada de suor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060892 (sharptoothed) & #5298048 (carlosalberto) Tom's sister is younger than mine. A irmã de Tom é mais jovem que a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327701 (robbieheslop) & #6616630 (bill) Tom's sister is younger than mine. A irmã de Tom é mais nova que a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327701 (robbieheslop) & #6618519 (bill) Tom's wife is pregnant with twins. A esposa de Tom está grávida de gêmeos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619716 (CK) & #6091478 (bill) Tom's wish was to go to Australia. O desejo de Tom era de ir para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9159082 (CK) & #9162410 (Luk3) Tom's younger daughter is married. A filha caçula de Tom é casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023823 (CK) & #5093480 (bill) Tom, Mary and John were all there. O Tom, a Maria e o João estavam todos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490294 (CK) & #7760977 (MacGyver) Tom, how many pull-ups can you do? Tom, quantas puxadas você consegue fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001958 (alester237) & #5119207 (bill) Tom, how many pull-ups can you do? Tom, quantas flexões de braços na barra fixa você consegue fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001958 (alester237) & #5119210 (bill) Trains come more often than buses. Os trens passam com mais frequência do que os ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20257 (CK) & #734650 (lenon_perez) Traveling by boat is a lot of fun. Viajar de barco é muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273404 (CK) & #5115383 (bill) Try not to be late again tomorrow. Tente não se atrasar de novo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946613 (CK) & #3947458 (muriloricci) Try thinking about something else. Procure pensar em outra coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226920 (Hybrid) & #5226934 (carlosalberto) Two bags of cement will be enough. Dois sacos de cimento serão suficientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3693331 (patgfisher) & #2550500 (alexmarcelo) Unfortunately, it's raining today. Infelizmente, hoje está chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460025 (piksea) & #5191801 (Ricardo14) Unfortunately, that rumor is true. Infelizmente aquele rumor é verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174250 (CK) & #1312037 (brauliobezerra) Values can't be changed overnight. Os valores não podem ser mudados da noite para o dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884392 (CM) & #884393 (alexmarcelo) Violence increased soon afterward. A violência aumentou logo depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807203 (Source_VOA) & #5386147 (carlosalberto) Visitors may not feed the animals. Visitantes não podem alimentar os animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245044 (CM) & #6370389 (Ricardo14) Was I the one who taught you that? Fui eu quem te ensinou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045997 (CK) & #9077290 (JGEN) Was I the one who taught you that? Fui o único quem te ensinou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045997 (CK) & #9077291 (JGEN) Was Tom the one who told you that? Foi Tom que te contou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023241 (CK) & #6144949 (carlosalberto) Was Tom the one who told you that? Foi Tom quem te contou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023241 (CK) & #6144950 (carlosalberto) Was it you who ate the last donut? Foi você que comeu a última rosquinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347704 (CK) & #8547218 (bill) Was there anybody else in the bar? Havia mais alguém no bar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092639 (CK) & #6007507 (bill) Wash your face and comb your hair. Lava o rosto e penteia o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825058 (Hybrid) & #5902111 (bill) Watch out for thieves around here. Tenha cuidado com ladrões por esses arredores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61925 (CK) & #7775405 (pedrolima) Watch out! This monkey is vicious. Cuidado! Esse macaco é violento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655458 (Spamster) & #4576244 (carlosalberto) Watch your mouth or you'll get it. Tome mais cuidado com o que fala ou você vai apanhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460270 (jeanne) & #1555513 (alexmarcelo) We all stood as still as we could. Todos nós ficamos tão imóveis quanto pudemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598918 (CK) & #8629335 (JGEN) We all wish you were here with us. Todos nós gostaríamos que você estivesse aqui conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736059 (CK) & #6365247 (anthrax26) We always fight over silly things. Sempre brigamos por futilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388133 (CK) & #1105152 (alexmarcelo) We are against working on Sundays. Nós somos contra trabalhar aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281851 (CK) & #1461989 (sugoi) We are against working on Sundays. Somos contra trabalhar aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281851 (CK) & #1461990 (sugoi) We are all eager to see the movie. Todos estamos ansiosos por ver la película. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262852 (CK) & #3040293 (Ricardo14) We are all eager to see the movie. Estamos todos ansiosos para ver o filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262852 (CK) & #3040299 (Ricardo14) We aren't going to sing that song. Nós não vamos cantar essa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849191 (CK) & #6008889 (KimiP) We ate a nice meal and drank wine. Comemos uma boa refeição e bebemos vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5602022 (carlosalberto) & #5602023 (carlosalberto) We can meet next week if you want. Se quiser, podemos nos encontrar na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439002 (CS) & #5069852 (ToinhoAlam) We can still learn a lot from Tom. Nós ainda podemos aprender muito com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213787 (CK) & #5214987 (ianna) We can't be happy here any longer. Não podemos mais ser felizes aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950720 (CK) & #4554472 (carlosalberto) We can't just ignore this problem. Não podemos simplesmente ignorar esse problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663161 (CK) & #5204852 (ianna) We can't work without electricity. Não podemos trabalhar sem energia elétrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4131049 (dan1ruusianspanish) & #1702423 (alexmarcelo) We celebrate Christmas every year. Celebramos o Natal todo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263282 (CK) & #1587150 (alexmarcelo) We didn't know exactly what to do. Não sabíamos exatamente o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227085 (CK) & #8333726 (JGEN) We didn't see any children at all. Não vimos nenhuma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563609 (CK) & #879876 (alexmarcelo) We didn't want anybody to find us. Não queríamos que ninguém nos encontrasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016722 (CK) & #2767867 (Ricardo14) We didn't want to change anything. Não queríamos mudar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984688 (CK) & #8993385 (JGEN) We didn't want to change anything. Nós não queríamos mudar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984688 (CK) & #8993388 (JGEN) We don't get snow here very often. Não temos neve aqui com muita frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8717448 (CK) & #8785667 (JGEN) We don't want to keep Tom waiting. Não queremos deixar Tom esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033627 (CK) & #4761330 (bill) We drank champagne last Christmas. Nós bebemos champanhe no Natal passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825731 (CK) & #5228856 (ajdavidl) We estimated the damage at $1,000. Nós avaliamos o prejuízo em mil dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708908 (CK) & #729185 (lenon_perez) We estimated the damage at $1,000. Avaliamos o prejuízo em mil dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708908 (CK) & #5116895 (Ricardo14) We found a nail stuck in the tire. Encontramos um prego preso no pneu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41118 (CK) & #1941310 (alexmarcelo) We found what we were looking for. Encontramos o que estávamos procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329385 (Eldad) & #2700343 (carlosalberto) We had few sunny days this summer. Tivemos poucos dias de sol neste verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243088 (CM) & #7835525 (lucasmg123) We have a busy schedule next week. Nós temos uma agenda ocupada semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6934464 (CK) & #6934467 (VitorT) We have a lot of snow in February. Neva muito em fevereiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280853 (CK) & #6568752 (heo598) We have a lot of things in common. Nós temos muitas coisas em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5765433 (CK) & #5993489 (bill) We have all the time in the world. Nós temos todo o tempo do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222532 (Hybrid) & #3222708 (carlosalberto) We have been here for three weeks. Nós estamos aqui há três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2168968 (CK) & #2168809 (alexmarcelo) We have had little snow this year. Tivemos pouca neve este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243167 (CK) & #1560401 (alexmarcelo) We have no choice but to carry on. Não temos escolha a não ser continuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247959 (CK) & #384759 (brauliobezerra) We have no choice but to carry on. Não podemos fazer nada além de continuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247959 (CK) & #384760 (brauliobezerra) We have nothing to complain about. Não temos do que reclamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439987 (CK) & #5743226 (bill) We have to do the work in one day. Temos de fazer o trabalho em um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2114566 (halfb1t) & #2115076 (alexmarcelo) We have to follow the regulations. Temos de seguir o regulamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417116 (CK) & #1418637 (alexmarcelo) We have to tell Tom what happened. Temos que contar a Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125618 (CK) & #8091362 (lucasmg123) We have to think about the future. Temos que pensar no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594442 (CK) & #8713656 (JGEN) We have to think about the future. Nós temos que pensar no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594442 (CK) & #8713658 (JGEN) We have two daughters and one son. Nós temos duas filhas e um filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4074368 (CK) & #5919093 (bill) We have unfinished business there. Temos negócios inacabados lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312408 (CK) & #8208704 (MacGyver) We have unfinished business there. Nós temos negócios inacabados lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312408 (CK) & #8208705 (MacGyver) We haven't agreed to anything yet. Nós não concordamos em nada ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312575 (CK) & #7288442 (Ricardo14) We just visited Boston last month. Nós apenas visitamos Boston mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252664 (CK) & #7224998 (Ricardo14) We managed to escape just in time. Nós conseguimos escapar a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4969505 (Hybrid) & #4969578 (davidmwjpa) We might be in Boston next spring. Nós talvez estejamos em Boston na próxima primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252661 (CK) & #7221101 (Ricardo14) We might be in Boston next spring. Talvez estejamos em Boston na próxima primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252661 (CK) & #7221103 (Ricardo14) We must follow their instructions. Devemos seguir as instruções deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735948 (CK) & #4375546 (carloseperola) We need to ask Tom for permission. Precisamos pedir permissão a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890989 (CK) & #8501098 (bill) We need to decide when we'll move. Precisamos decidir quando nos mudarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269844 (AlanF_US) & #4270156 (jackcool) We need to fight for what's right. Precisamos lutar pelo que é certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8206605 (CK) & #8207215 (carlosalberto) We need to learn to work together. Nós precisamos aprender a trabalhar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060534 (CK) & #5127049 (bill) We need to learn to work together. Precisamos aprender a trabalhar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060534 (CK) & #5127050 (bill) We played on the same soccer team. Nós jogamos no mesmo time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641799 (CK) & #6668062 (Ricardo14) We played on the same soccer team. Jogamos no mesmo time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641799 (CK) & #6668063 (Ricardo14) We played on the same soccer team. Nós jogávamos no mesmo time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641799 (CK) & #6668065 (Ricardo14) We played on the same soccer team. Jogávamos no mesmo time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641799 (CK) & #6668067 (Ricardo14) We really have a great deal to do. Nós realmente temos muito que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424420 (CK) & #3425379 (sergiomelo) We saw a mountain in the distance. Nós vimos a montanha à distância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25833 (adjusting) & #6828703 (Ricardo14) We saw her when leaving the house. Nós a vimos quando saíamos de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255717 (_undertoad) & #3649460 (carlosalberto) We should be getting back to work. Deveríamos voltar ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312596 (CK) & #6579891 (heo598) We should do everything ourselves. Nós deveríamos fazer tudo nós mesmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817056 (CK) & #4821416 (Vitie) We should do something about that. Nós deveríamos fazer alguma coisa a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171661 (CK) & #5178129 (alexmarcelo) We should have breakfast together. Nós deveríamos tomar café da manhã juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735483 (CK) & #4922533 (bill) We should have breakfast together. Nós deveríamos tomar café da manhã juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735483 (CK) & #4922534 (bill) We should tell Tom about that now. Devíamos contar a Tom sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080830 (CK) & #9125241 (JGEN) We should tell Tom about that now. Deveríamos contar a Tom sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080830 (CK) & #9125243 (JGEN) We should've listened to you, Tom. Nós deveríamos ter-te escutado, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641798 (CK) & #3757156 (carlosalberto) We should've listened to you, Tom. Nós deveríamos tê-lo escutado, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641798 (CK) & #3757158 (carlosalberto) We should've stayed home with Tom. Deveríamos ter ficado em casa com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196649 (CK) & #3196655 (piterkeo) We spent the weekend with friends. Nós passamos o fim de semana com amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681021 (Source_VOA) & #2571905 (alexmarcelo) We studied French for three years. Estudamos Francês por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365627 (CK) & #8366403 (JGEN) We studied French for three years. Estudamos Francês durante três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365627 (CK) & #8366405 (JGEN) We studied French for three years. Nós estudamos Francês por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365627 (CK) & #8366409 (JGEN) We studied French for three years. Nós estudamos Francês durante três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365627 (CK) & #8366411 (JGEN) We think his last name is Jackson. Achamos que o último nome dele é Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390686 (CK) & #3450719 (piterkeo) We walked more quickly than usual. Nós caminhamos mais rapidamente do que o normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23134 (CK) & #2440735 (MarlonX19) We were deeply moved by her story. Nós ficamos profundamente comovidos com a história dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249306 (CK) & #1579770 (elencw) We were witnesses of the accident. Fomos testemunhas da acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248116 (CK) & #3169519 (Ricardo14) We were witnesses of the accident. Nós fomos testemunhas da acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248116 (CK) & #4955567 (Ricardo14) We will take off in a few minutes. Decolaremos em cinco minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32411 (CK) & #1705394 (alexmarcelo) We will take off in a few minutes. Decolaremos dentro de poucos minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32411 (CK) & #1705395 (alexmarcelo) We will take off in a few minutes. Nós decolaremos em poucos minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32411 (CK) & #4689489 (Ricardo14) We won't come to Boston next week. Não iremos a Boston na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252634 (CK) & #8092667 (Mecamute) We won't stay in Boston very long. Não vamos ficar em Boston por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252631 (CK) & #7235073 (Ricardo14) We won't stay in Boston very long. Nós não vamos ficar em Boston por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252631 (CK) & #7235074 (Ricardo14) We'll arrive there within an hour. Nós chegaremos lá daqui a uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73157 (CK) & #4877610 (bill) We'll be here for only a few days. Ficaremos aqui por apenas alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424219 (CK) & #7309414 (Ricardo14) We'll eat together tomorrow, okay? Comeremos juntos amanhã, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9064675 (carlosalberto) & #9064679 (carlosalberto) We'll never have to do this again. Nunca mais teremos de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898042 (CK) & #1900417 (alexmarcelo) We'll see you next week on Monday. Vemos você segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737114 (CK) & #5475422 (ToinhoAlam) We'll see you next week on Monday. Nós o veremos segunda-feira da próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737114 (CK) & #5475423 (ToinhoAlam) We'll start doing that next month. Vamos começar a fazer isso no próximo mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345077 (CK) & #8348552 (JGEN) We'll visit you one of these days. Nós vamos te visitar qualquer dia desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18783 (CK) & #6933525 (Ricardo14) We're afraid that we'll be killed. Temos medo de sermos mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338630 (CK) & #8339864 (JGEN) We're afraid that we'll be killed. Estamos com medo de sermos mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338630 (CK) & #8339865 (JGEN) We're already planning to do that. Nós já estamos planejando fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497589 (CK) & #5116698 (ajdavidl) We're doing everything we can, OK? Estamos fazendo tudo que podemos, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737645 (CK) & #4208054 (ajdavidl) We're going to stay at home today. Nós vamos ficar em casa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3038066 (CK) & #1859484 (Livonor) We're going to stay until the end. Nós vamos ficar até o final. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5589568 (CK) & #7447716 (Ricardo14) We're going to the movies tonight. Iremos ao cinema hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270089 (_undertoad) & #6470419 (bill) We're having a barbeque on Sunday. Faremos um churrasco domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728658 (paper1n0) & #4810075 (Ricardo14) We're having a party this evening. Temos uma festa hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243222 (CK) & #1563623 (alexmarcelo) We're hoping for something better. Nós estamos esperando algo melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826235 (CK) & #5343911 (ajdavidl) We're investigating the situation. Estamos investigando a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136901 (CK) & #7331243 (Ricardo14) We're investigating the situation. Nós estamos investigando a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136901 (CK) & #7331246 (Ricardo14) We're looking for more volunteers. Nós estamos procurando mais voluntários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2530615 (CK) & #2533620 (alexmarcelo) We're not going to sing that song. Não vamos cantar essa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8857261 (CK) & #8857281 (bill) We're not going to sing that song. Não vamos cantar essa canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8857261 (CK) & #8857282 (bill) We're not going to sing that song. Não vamos cantar aquela música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8857261 (CK) & #8857290 (bill) We're not going to sing that song. Não vamos cantar aquela canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8857261 (CK) & #8857292 (bill) We're not supposed to be together. Não devemos ficar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835632 (CK) & #3698900 (edson1267camaforte) We're not the only Canadians here. Nós somos os únicos canadenses aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641791 (CK) & #4708282 (Ricardo14) We're not the only Canadians here. Somos os únicos canadenses aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641791 (CK) & #4708283 (Ricardo14) We're sorry for any inconvenience. Pedimos desculpas por qualquer inconveniente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540340 (CK) & #7491880 (Ricardo14) We're sorry for any inconvenience. Nós pedimos desculpas por qualquer inconveniente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540340 (CK) & #7491887 (Ricardo14) We're still living on Park Street. Ainda estamos morando na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113172 (CK) & #7331235 (Ricardo14) We're still living on Park Street. Nós ainda estamos morando na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113172 (CK) & #7331236 (Ricardo14) We're three hours behind schedule. Estamos com três horas de atraso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598219 (CK) & #3598223 (carlosalberto) We're trying to cut down expenses. Nós estamos tentando diminuir as despesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497828 (sharptoothed) & #4833256 (Vitie) We're trying to cut down expenses. Nós estamos tentando diminuir os gastos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497828 (sharptoothed) & #4833258 (Vitie) We're trying to find some answers. Nós estamos tentando encontrar algumas respostas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529430 (CK) & #6969801 (Ricardo14) We're trying to find some answers. Estamos tentando encontrar algumas respostas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529430 (CK) & #6969803 (Ricardo14) We're updating our Privacy Policy. Estamos atualizando nossa política de privacidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8606101 (shekitten) & #9182853 (bill) We're very happy with the results. Nós estamos muito contentes com os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239477 (Hybrid) & #4836092 (Vitie) We're very happy with the results. Nós estamos muito felizes com os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239477 (Hybrid) & #4836093 (Vitie) We're very happy with the results. Estamos muito felizes com os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239477 (Hybrid) & #8472750 (Ricardo14) We're waiting for the bus to come. Estamos esperando o ônibus chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438380 (CK) & #8508237 (bill) We've been doing this long enough. Estamos fazendo isso há bastante tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8863731 (CK) & #8864055 (carlosalberto) We've been doing this long enough. Fazemos isso há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8863731 (CK) & #8864057 (carlosalberto) We've been doing this long enough. Nós estamos fazendo isso há bastante tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8863731 (CK) & #8864124 (Ricardo14) We've been trying to do that, too. Também estávamos tentando fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8658277 (CK) & #8659603 (JGEN) We've been trying to do that, too. Estávamos tentando fazer isso, também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8658277 (CK) & #8659604 (JGEN) We've got to catch the lion alive. Temos que pegar o leão vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29834 (CK) & #1230353 (alexmarcelo) We've had a lot of rain this year. Tivemos muita chuva este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243139 (CK) & #1563609 (alexmarcelo) We've never seen anything like it. Nunca vimos nada parecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1576721 (erikspen) & #1567512 (alexmarcelo) We've spoken to each other before. Nós já nos falamos antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183394 (CK) & #4312068 (KimiP) Well, we have a lot of work to do. Bem, temos muito trabalho a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058777 (CK) & #9102465 (JGEN) Well, we have a lot of work to do. Então, temos muito trabalho a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058777 (CK) & #9102472 (JGEN) What I want isn't tea, but coffee. O que eu quero não é chá, mas café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615236 (CK) & #1656661 (alexmarcelo) What Tom really wanted was a rest. O que Tom realmente queria era um descanso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898023 (CK) & #1909611 (alexmarcelo) What are we going to do about Tom? O que nós vamos fazer sobre o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636391 (CK) & #6781078 (Ricardo14) What are we going to do about Tom? O que nós vamos fazer com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636391 (CK) & #6781080 (Ricardo14) What are we going to do with that? O que vamos fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892454 (CK) & #6781053 (Ricardo14) What are we going to do with that? O que nós vamos fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892454 (CK) & #6781081 (Ricardo14) What are we going to do with them? O que nós vamos fazer com eles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6039960 (bill) & #6039962 (bill) What are we going to do with them? O que nós vamos fazer com elas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6039960 (bill) & #6039964 (bill) What are you doing this afternoon? O que vocês vão fazer essa tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113176 (CK) & #8033147 (Ricardo14) What are you going to do about it? O que você vai fazer a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38609 (CK) & #1656860 (alexmarcelo) What could be more fair than that? O que poderia ser mais justo do que isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012871 (CK) & #7421595 (Ricardo14) What did Tom do that was so wrong? O que foi que o Tom fez que estava tão errado assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246717 (CK) & #8159166 (Mecamute) What did he want to know about me? O que ele queria saber sobre mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016729 (CK) & #5176270 (ToinhoAlam) What did you do after the concert? O que você fez depois do show? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341463 (CK) & #8343847 (JGEN) What did you have for lunch today? O que você almoçou hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416370 (phrasemix) & #418221 (brauliobezerra) What did you think of the wedding? O que você achou do casamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892521 (CK) & #5505094 (bill) What do you associate with summer? O que você associa ao verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24392 (CK) & #1576995 (alexmarcelo) What do you do in your spare time? O que você faz durante o seu tempo livre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70157 (CK) & #1551591 (alexmarcelo) What do you do in your spare time? O que vocês fazem durante o seu tempo livre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70157 (CK) & #1551592 (alexmarcelo) What do you have in your suitcase? O que há na sua mala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2479360 (CK) & #7353734 (Ricardo14) What do you know about this place? O que você sabe sobre esse lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892539 (CK) & #7315500 (Ricardo14) What do you know about this place? O que você sabe sobre este lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892539 (CK) & #7316011 (carlosalberto) What do you know about this place? O que é que tu sabes sobre este lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892539 (CK) & #7316013 (carlosalberto) What do you know about this place? Que sabeis vós sobre este lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892539 (CK) & #7316014 (carlosalberto) What do you know about this place? O que sabem vocês sobre este lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892539 (CK) & #7316017 (carlosalberto) What do you know about this place? Que sabe o senhor sobre este lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892539 (CK) & #7316018 (carlosalberto) What do you know about this place? Que é que a senhora sabe sobre este lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892539 (CK) & #7316021 (carlosalberto) What do you know about this place? O que os senhores sabem sobre este lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892539 (CK) & #7316024 (carlosalberto) What do you know about this place? O que sabem as senhoras sobre este lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892539 (CK) & #7316025 (carlosalberto) What do you like to do on Sundays? O que gosta de fazer aos domingos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281866 (CK) & #2789662 (Sitko) What do you think I'm going to do? O que você acha que eu vou fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016182 (CK) & #4031460 (alexmarcelo) What do you think I'm going to do? O que vocês acham que eu vou fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016182 (CK) & #4031461 (alexmarcelo) What do you think I've been doing? O que você acha que eu estive fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #384928 (brauliobezerra) What do you think I've been doing? O que você acha que eu tenho feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #2462069 (MarlonX19) What do you think I've been doing? O que é que achas que estive a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7059486 (iart61) What do you think I've been doing? O que é que vocês acham que estive a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7059491 (iart61) What do you think I've been doing? O que você acha que eu ando fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254253 (carlosalberto) What do you think I've been doing? O que é que você pensa que eu andei fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254257 (carlosalberto) What do you think I've been doing? Que imagina você que eu estive a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254259 (carlosalberto) What do you think I've been doing? Que é que achas que eu andava fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254261 (carlosalberto) What do you think I've been doing? O que é que pensas que eu tenho feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254264 (carlosalberto) What do you think I've been doing? Que imaginas que eu tenha estado a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254269 (carlosalberto) What do you think I've been doing? Que é que tu achas que eu andava fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254287 (carlosalberto) What do you think I've been doing? O que é que tu pensas que eu tenho feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254292 (carlosalberto) What do you think I've been doing? Que é que imaginas que ando fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254293 (carlosalberto) What do you think I've been doing? Que é que tu pensas que eu estava a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254300 (carlosalberto) What do you think I've been doing? O que é que tu imaginas que eu estivesse a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254301 (carlosalberto) What do you think I've been doing? O que você pensa que eu andei fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254304 (carlosalberto) What do you think I've been doing? Que imagina você que eu estivesse fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254308 (carlosalberto) What do you think I've been doing? Que acham vocês que eu tenho feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254319 (carlosalberto) What do you think I've been doing? O que é que vocês pensam que ando fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254322 (carlosalberto) What do you think I've been doing? Que é que imaginam vocês que eu estivesse a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254327 (carlosalberto) What do you think I've been doing? Que é que achais que eu estive a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254340 (carlosalberto) What do you think I've been doing? O que é que imaginais que eu estivesse a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254342 (carlosalberto) What do you think I've been doing? Que pensais que eu estive fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254345 (carlosalberto) What do you think I've been doing? O que acha o senhor que eu tenho feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254351 (carlosalberto) What do you think I've been doing? O que é que pensa a senhora que eu ando fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254354 (carlosalberto) What do you think I've been doing? Que imagina o senhor que eu andaria fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254360 (carlosalberto) What do you think I've been doing? Que é que pensa a senhora que eu estive a fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254363 (carlosalberto) What do you think I've been doing? Que acham os senhores que estive fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254369 (carlosalberto) What do you think I've been doing? Que pensam as senhoras que eu tenho feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254372 (carlosalberto) What do you think I've been doing? O que é que os senhores imaginam que eu andei fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1460 (CK) & #7254376 (carlosalberto) What do you think Tom ought to do? O que você acha que Tom deveria fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016166 (CK) & #4031485 (alexmarcelo) What do you think Tom ought to do? O que vocês acham que Tom deveria fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016166 (CK) & #4031487 (alexmarcelo) What do you think Tom plans to do? O que você acha que o Tom planeja fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076602 (CK) & #7414308 (Ricardo14) What do you usually do on Mondays? O que você geralmente faz nas segundas-feiras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738582 (CK) & #5661749 (ajdavidl) What do you usually do on Mondays? O que você costuma fazer às segundas-feiras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738582 (CK) & #6050854 (sergiomelo) What do you usually do on Mondays? O que vocês costumam fazer às segundas-feiras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738582 (CK) & #6050855 (sergiomelo) What do you usually do on Sundays? O que você normalmente faz aos sábados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15869 (Swift) & #3709910 (Ricardo14) What do you usually do on Sundays? O que você costuma fazer aos sábados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15869 (Swift) & #3709913 (Ricardo14) What do you want me to do for you? O que vocês querem que eu faça para vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011612 (CK) & #6781021 (Ricardo14) What do you want me to do for you? O que você quer que eu faça para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011612 (CK) & #6781037 (Ricardo14) What do you want to know about us? O que você quer saber sobre nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818830 (CK) & #7968016 (MacGyver) What do you want to know about us? O que queres saber sobre nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818830 (CK) & #7968019 (MacGyver) What do you want to know about us? O que vocês querem saber sobre nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818830 (CK) & #7968021 (MacGyver) What do you want to know that for? Por que você quer saber isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956129 (CK) & #1956307 (alexmarcelo) What does Tom do in his free time? O que Tom faz no seu tempo livre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023803 (CK) & #2805675 (akilez) What does Tom want to do that for? Para que o Tom quer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126287 (CK) & #6780883 (Ricardo14) What does Tom want to say to Mary? O que o Tom quer dizer para a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027679 (CK) & #6781070 (Ricardo14) What does that have to do with it? O que isso tem a ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641788 (CK) & #6781088 (Ricardo14) What does this have to do with me? O que isso tem a ver comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641786 (CK) & #6781089 (Ricardo14) What does this machine do exactly? O que essa máquina faz exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641784 (CK) & #6760893 (Ricardo14) What does this machine do exactly? O que exatamente essa máquina faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641784 (CK) & #6760894 (Ricardo14) What don't you understand exactly? O que você exatamente não compreende? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8543521 (lucasmg123) & #5143198 (ianna) What exactly are you trying to do? O que você está tentando fazer, exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016177 (CK) & #4031471 (alexmarcelo) What exactly are you trying to do? O que vocês estão tentando fazer, exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016177 (CK) & #4031472 (alexmarcelo) What happened after you got there? O que aconteceu depois que você chegou lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131981 (CK) & #5481076 (ToinhoAlam) What happened between you and Tom? O que aconteceu entre você e o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457449 (CK) & #4726299 (Ricardo14) What is it that you want me to do? O que que você quer que eu faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17835 (CK) & #711566 (marcusps) What is it that you want me to do? O que você quer que eu faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17835 (CK) & #972850 (alexmarcelo) What is it that you want me to do? Vocês querem que eu faça o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17835 (CK) & #1200219 (alexmarcelo) What is the most popular play now? Qual é a cena mais popular agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241570 (CK) & #8104994 (iT4LL) What is the most popular play now? Qual é a peça mais popular agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241570 (CK) & #8105845 (carlosalberto) What is this the abbreviation for? Esta é a abreviação de quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594681 (CK) & #899697 (alexmarcelo) What kind of desserts do you like? Que tipo de sobremesas você gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069495 (CK) & #9112989 (JGEN) What kind of game are you playing? Que espécie de jogo você está jogando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424509 (Hybrid) & #3425298 (sergiomelo) What kind of movies does Tom like? De que tipo de filme Tom gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040488 (CK) & #1072765 (alexmarcelo) What kind of promise did Tom make? Que tipo de promessa Tom fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442413 (CK) & #3443512 (piterkeo) What kind of sandwich do you want? Que tipo de sanduíche você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24863 (CK) & #1571856 (paula_guisard) What kind of treatment will I get? Que tipo de tratamento receberei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36624 (CM) & #3455545 (piterkeo) What kinds of exercises do you do? Que tipos de exercícios você faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1117267 (CM) & #1862495 (gleydin) What makes you think Tom did this? Por que você acha que foi Tom quem fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001591 (CK) & #3001618 (carlosalberto) What makes you think Tom did this? Qual é a razão de você achar que Tom fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001591 (CK) & #3001619 (carlosalberto) What on earth is Tom trying to do? Que diabos o Tom está tentando fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702162 (CK) & #7445441 (Ricardo14) What period is this painting from? De que período é este quadro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681714 (Source_VOA) & #7682156 (jjoao) What plans do you have for Sunday? Quais são os seus planos para o domingo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796043 (CM) & #2796169 (alexmarcelo) What time and where could we meet? À que horas e onde podemos nos encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24585 (CK) & #1571845 (paula_guisard) What time do you arrive at school? A que horas você chega ao colégio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696941 (Amastan) & #1697864 (alexmarcelo) What time do you go to the market? A que horas você vai ao mercado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696946 (Amastan) & #1697866 (alexmarcelo) What we did only took three hours. O que nós fizemos durou apenas três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341628 (CK) & #8967420 (Ricardo14) What will we do when she finds us? O que faremos quando ela nos encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570786 (fanty) & #1571702 (paula_guisard) What would you like to drink, sir? O que o senhor gostaria de beber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7593074 (feudalism) & #8451699 (bill) What you just said isn't relevant. O que você acabou de dizer é irrelevante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057336 (CK) & #8057354 (MacGyver) What you just said isn't relevant. O que você acabou de dizer não é relevante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057336 (CK) & #8057356 (MacGyver) What you just said isn't relevant. O que você acabou de dizer não é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057336 (CK) & #8057357 (MacGyver) What you just said isn't relevant. O que você acabou de dizer não tem importância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057336 (CK) & #8057358 (MacGyver) What you just said isn't relevant. O que vocês acabaram de dizer não é relevante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057336 (CK) & #8057359 (MacGyver) What you just said isn't relevant. O que vocês acabaram de dizer é irrelevante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057336 (CK) & #8057360 (MacGyver) What you just said isn't relevant. O que acabaste de dizer é irrelevante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057336 (CK) & #8057362 (MacGyver) What you just said isn't relevant. O que tu acabaste de dizer é irrelevante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057336 (CK) & #8057363 (MacGyver) What you just said isn't relevant. O que acabaste de dizer não é relevante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057336 (CK) & #8057364 (MacGyver) What you just said isn't relevant. O que tu acabaste de dizer não é relevante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057336 (CK) & #8057366 (MacGyver) What you just said isn't relevant. O que vocês acabaram de dizer não tem importância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057336 (CK) & #8057367 (MacGyver) What you just said isn't relevant. O que vocês acabaram de dizer não é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057336 (CK) & #8057369 (MacGyver) What you just said isn't relevant. O que acabaste de dizer não é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057336 (CK) & #8057371 (MacGyver) What you just said isn't relevant. O que acabaste de dizer não tem importância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057336 (CK) & #8057372 (MacGyver) What you just said isn't relevant. O que tu acabaste de dizer não é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057336 (CK) & #8057373 (MacGyver) What you just said isn't relevant. O que tu acabaste de dizer não tem importância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8057336 (CK) & #8057374 (MacGyver) What're you going to do with that? O que vocês vão fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892675 (CK) & #6781018 (Ricardo14) What're you going to do with that? O que você vai fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892675 (CK) & #6781030 (Ricardo14) What's Tom doing in Mary's office? O que Tom está fazendo no escritório de Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712858 (CK) & #5184610 (bill) What's Tom going to do about this? O que o Tom vai fazer a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012718 (CK) & #6781061 (Ricardo14) What's Tom going to do about this? O que o Tom vai fazer a respeito disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012718 (CK) & #6781062 (Ricardo14) What's Tom have to say about this? O que o Tom tem a dizer sobre isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408647 (CK) & #6781068 (Ricardo14) What's Tom have to say about this? O que o Tom tem a dizer sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408647 (CK) & #6781069 (Ricardo14) What's the matter with the lights? Qual é o problema com as luzes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014756 (CK) & #7347360 (Ricardo14) What's the point of us being here? Qual é o objectivo de nós estarmos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196927 (sundown) & #6198008 (SofiaDomingues) What's the point of your question? Por que você perguntou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356479 (patgfisher) & #4714384 (carlosalberto) What's the price of this umbrella? Qual é o preço deste guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3847215 (CK) & #3847297 (Luciosp) What's the weather like in Boston? Como é o clima em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023190 (CK) & #6937434 (Ricardo14) What's wrong with the way I dress? O que há de errado com o meu modo de me vestir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016136 (CK) & #4031514 (alexmarcelo) What's your French teacher's name? Qual é o nome do seu professor de francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849151 (CK) & #5934358 (bill) What's your favorite Beatles song? Qual é a sua música favorita dos Beatles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906694 (CK) & #4871727 (bill) What's your favorite Chinese food? Qual é a sua comida chinesa favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906716 (CK) & #6392797 (bill) What's your favorite Disney movie? Qual é o seu filme da Disney favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906743 (CK) & #1250702 (alexmarcelo) What's your favorite action movie? Qual é o seu filme de ação favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906951 (CK) & #6392793 (bill) What's your favorite email client? Qual é o seu servidor de e-mail favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906752 (CK) & #1061633 (bufo) What's your favorite energy drink? Qual é o seu energético favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906753 (CK) & #1061630 (alexmarcelo) What's your favorite kind of book? Qual é o seu tipo de livro favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906794 (CK) & #1061583 (Ricardo14) What's your favorite kind of fish? Qual é o seu tipo de peixe favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906960 (CK) & #3222752 (Ricardo14) What's your favorite protest song? Qual é a sua música de protesto favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906849 (CK) & #1061543 (bufo) What's your favorite summer sport? Qual é o seu esporte de verão favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906900 (CK) & #2175735 (alexmarcelo) What's your main source of income? Qual é a sua principal fonte de renda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252598 (CK) & #8439306 (bill) What's your reason for doing this? Qual é a sua razão para fazer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886669 (CK) & #4344729 (ajdavidl) What's your schedule for tomorrow? Qual é a sua agenda para amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323249 (CK) & #4552429 (Ricardo14) When I die, I want to be cremated. Quando eu morrer, quero ser cremado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694906 (CM) & #1694672 (alexmarcelo) When I got home, I was very tired. Quando cheguei em casa, estava muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24208 (CK) & #1554739 (alexmarcelo) When I got home, I was very tired. Quando cheguei em casa, estava muito cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24208 (CK) & #1554740 (alexmarcelo) When are we going to start eating? Quando é que nós vamos começar a comer ? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786304 (Muelisto) & #4787012 (anthrax26) When are we going to start eating? Quando começaremos a comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786304 (Muelisto) & #4787013 (anthrax26) When are you going to get married? Quando você vai se casar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418623 (CK) & #419182 (brauliobezerra) When are you going to the library? Quando você vai para a biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888165 (mailohilohi) & #5891453 (Solid_Rock) When are you going to the library? Quando é que você vai à biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888165 (mailohilohi) & #5892379 (sergiomelo) When are you going to the library? Quando você vai à biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888165 (mailohilohi) & #7265019 (carlosalberto) When are you going to the library? Quando é que tu vais à biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888165 (mailohilohi) & #7265020 (carlosalberto) When are you going to the library? Quando ides vós à biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888165 (mailohilohi) & #7265021 (carlosalberto) When are you going to the library? Quando vocês vão à biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888165 (mailohilohi) & #7265022 (carlosalberto) When are you going to the library? Quando é que o senhor vai à biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888165 (mailohilohi) & #7265023 (carlosalberto) When are you going to the library? Quando vai a senhora à biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888165 (mailohilohi) & #7265024 (carlosalberto) When are you going to the library? Quando é que vão os senhores à biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888165 (mailohilohi) & #7265025 (carlosalberto) When are you going to the library? Quando as senhoras vão à biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888165 (mailohilohi) & #7265026 (carlosalberto) When are you going to the library? Quando vai à biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888165 (mailohilohi) & #7265027 (carlosalberto) When are you going to the library? Quando é que vão à biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888165 (mailohilohi) & #7265028 (carlosalberto) When are you going to the library? Quando irá à biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888165 (mailohilohi) & #7265065 (carlosalberto) When are you going to the library? Quando irão à biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888165 (mailohilohi) & #7265069 (carlosalberto) When are you going to the library? Quando você irá à biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888165 (mailohilohi) & #7265072 (carlosalberto) When are you going to the library? Quando tu irás à biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888165 (mailohilohi) & #7265073 (carlosalberto) When are you going to the library? Quando ireis à biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888165 (mailohilohi) & #7265075 (carlosalberto) When are you going to the library? Quando vocês irão à biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888165 (mailohilohi) & #7265078 (carlosalberto) When are you going to the library? Quando irá o senhor à biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888165 (mailohilohi) & #7265080 (carlosalberto) When are you going to the library? Quando é que a senhora irá à biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888165 (mailohilohi) & #7265082 (carlosalberto) When are you going to the library? Quando os senhores irão à biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888165 (mailohilohi) & #7265083 (carlosalberto) When are you going to the library? Quando é que as senhoras irão à biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888165 (mailohilohi) & #7265084 (carlosalberto) When did it first start to happen? Quando foi que isso começou a acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131473 (CK) & #5924636 (Ricardo14) When did you buy this screwdriver? Quando você comprou esta chave de fenda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598941 (CK) & #8599485 (bill) When did you buy this screwdriver? Quando vocês compraram esta chave de fenda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598941 (CK) & #8599487 (bill) When did you go to bed last night? De que horas você foi para a cama ontem de noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244818 (CK) & #377726 (brauliobezerra) When did you start studying Latin? Quando você começou a estudar latim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312822 (CK) & #1420925 (paula_guisard) When in Rome, do as the Romans do. Quando em Roma, faça como os romanos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #353189 (zipangu) & #1271998 (alexmarcelo) When is Tom planning to come over? Tom sabia que não era uma boa ideia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125633 (CK) & #7226054 (Ricardo14) When will we see each other again? Quando voltaremos a nos encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017330 (CK) & #3689943 (Ricardo14) When will you be coming to Boston? Quando você vai vir para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850670 (CK) & #6473991 (heo598) When will you be coming to Boston? Quando vocês vão vir para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850670 (CK) & #6473992 (heo598) When will you come back to school? Quando vai voltar para a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70186 (CK) & #3414984 (MarlonX19) When will you come back to school? Quando voltará para a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70186 (CK) & #3414985 (MarlonX19) When will your new novel come out? Quando será publicada a sua nova novela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841639 (Zifre) & #1005302 (alexmarcelo) When's that novel being published? Quando é que esse romance será publicado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9237924 (sundown) & #9240470 (bill) Where are the bags from Flight 57? Onde estão as bagagens do voo 57? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72544 (CK) & #6397040 (Ricardo14) Where are we going this afternoon? Para onde nós vamos esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8667969 (nvt123) & #8667994 (Priscilanb) Where are you going to be tonight? Onde você estará hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351009 (CK) & #6373496 (Ricardo14) Where can I buy a map of the city? Onde posso comprar um mapa da cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687570 (lukaszpp) & #948832 (alexmarcelo) Where can I get a bus to downtown? Onde posso pegar um ônibus para o centro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227101 (CK) & #8333684 (JGEN) Where can I get in touch with you? Como posso me comunicar contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38119 (CK) & #2440271 (MarlonX19) Where did Tom say he wanted to go? Aonde Tom disse que queria ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738331 (CK) & #5590902 (ajdavidl) Where did the accident take place? Onde o acidente aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47117 (CK) & #8797618 (bill) Where did you buy your golf clubs? Onde você comprou seus tacos de golfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150479 (CK) & #7309386 (Ricardo14) Where did you get these old coins? Onde você conseguiu estas moedas antigas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8205704 (CK) & #8205891 (carlosalberto) Where did you get these old coins? Onde conseguiste estas moedas antigas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8205704 (CK) & #8205893 (carlosalberto) Where did you get those old coins? Onde você conseguiu essas moedas antigas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397183 (CK) & #4306346 (carlosalberto) Where did you have your suit made? Onde é que mandaste fazer teu terno? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38201 (CK) & #2665925 (carlosalberto) Where did you have your suit made? Onde mandou fazer seu terno? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38201 (CK) & #2665927 (carlosalberto) Where did you learn to make pizza? Onde você aprendeu a fazer pizza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563567 (Hybrid) & #6564790 (heo598) Where did you leave your suitcase? Onde você deixou a sua mala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820471 (CK) & #8823031 (bill) Where did you meet your boyfriend? Onde você conheceu o seu namorado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662396 (Hybrid) & #5714600 (bill) Where did you put the screwdriver? Onde você colocou a chave de fenda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314724 (CK) & #4248332 (ajdavidl) Where did you spend your holidays? Onde passou suas férias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69499 (CK) & #1795575 (alexmarcelo) Where did you spend your vacation? Onde passou suas férias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528266 (fanty) & #1795575 (alexmarcelo) Where have you been all afternoon? Onde você esteve durante a tarde toda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582799 (marcelostockle) & #1592099 (alexmarcelo) Where is the captain of this ship? Onde está o capitão deste navio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963175 (CK) & #1963225 (alexmarcelo) Where there's smoke, there's fire. Onde há fumaça há fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699078 (CK) & #1057103 (brauliobezerra) Where were you when that happened? Onde você estava quando isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208472 (CK) & #6969870 (Ricardo14) Where will we eat breakfast today? Onde vamos tomar café hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993781 (pne) & #981618 (lenon_perez) Where's the closest train station? Onde é a estação de comboio mais próxima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508381 (blay_paul) & #481077 (Ricardo14) Where's the nearest shopping mall? Onde fica o shopping mais próximo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27271 (CK) & #1658805 (alexmarcelo) Where's the nearest train station? Onde é a estação de comboio mais próxima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481057 (CK) & #481077 (Ricardo14) Where's the nearest train station? Onde fica a estação de trem mais próxima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481057 (CK) & #667020 (oleckramo) Where's the nearest train station? Onde é a estação de trem mais próxima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #481057 (CK) & #949009 (alexmarcelo) Which CD do you want to listen to? Qual CD você quer escutar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69842 (CK) & #979421 (alexmarcelo) Which is larger, Japan or England? Qual é maior, o Japão ou a Inglaterra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396380 (CK) & #1396383 (alexmarcelo) Which one are you going to choose? Qual você vai escolher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8815641 (carlosalberto) & #8815643 (carlosalberto) Which one of you two is in charge? Qual de vocês está no comando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892844 (CK) & #9076848 (bill) Which season do you like the best? De qual estação do ano você gosta mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69826 (CK) & #4812858 (bill) Which students will take the test? Quais alunos farão o teste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163205 (Source_VOA) & #2166922 (alexmarcelo) Who are the people I saw her with? Quem são as pessoas que eu vi com ela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873508 (CK) & #873510 (alexmarcelo) Who did Tom say taught him French? Quem o Tom disse que ensinou francês a ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246711 (CK) & #6470555 (heo598) Who do you think broke the window? Quem você acha que quebrou a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276359 (CK) & #3705326 (ajdavidl) Who in this class walks to school? Quem nesta turma vem a pé para a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594420 (CK) & #8713682 (JGEN) Who in this class walks to school? Quem nesta classe vem a pé para a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594420 (CK) & #8713688 (JGEN) Who is that boy running toward us? Quem é o menino que está correndo em nossa direção? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247415 (CM) & #886202 (alexmarcelo) Who is the girl in the pink dress? Quem é a garota de vestido rosa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34442 (CK) & #1396864 (alexmarcelo) Who is the girl in the pink dress? Quem é a menina de vestido rosa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34442 (CK) & #1396865 (alexmarcelo) Who is the wisest person you know? Qual é a pessoa mais sábia que você conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682451 (Source_VOA) & #1359075 (alexmarcelo) Who says Tom isn't a stand-up guy? Quem disse que Tom não é um cara de pé? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596994 (CK) & #8643857 (JGEN) Who says Tom isn't a stand-up guy? Quem disse que Tom não é um cara pra cima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596994 (CK) & #8643860 (JGEN) Who stole my basket with the meat? Quem roubou a minha cesta com a carne? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446147 (human600) & #1446685 (alexmarcelo) Who was sent to save the princess? Quem foi enviado para salvar a princesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840586 (Amastan) & #1841050 (alexmarcelo) Who wrote that song you just sang? Quem compôs esta música que você acabou de cantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821011 (CK) & #5384411 (bill) Who's Tom and how does he know me? Quem é Tom e como é que ele me conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3367335 (Hybrid) & #6087509 (carlosalberto) Who's the boy swimming over there? Quem é aquele menino nadando ali? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487931 (CK) & #756771 (brauliobezerra) Who's the laziest person you know? Quem é a pessoa mais preguiçosa que você conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470041 (CK) & #8490326 (bill) Who's the laziest person you know? Quem é a pessoa mais preguiçosa que vocês conhecem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470041 (CK) & #8490327 (bill) Who's your favorite soccer player? Qual é o seu jogador de futebol favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908746 (CK) & #7306435 (Ricardo14) Who's your favorite soccer player? Qual é o teu jogador de futebol favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908746 (CK) & #8045413 (Ricardo14) Why are you so interested in that? Por que você está tão interessado nisso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547008 (CK) & #7553447 (Ricardo14) Why are you so interested in that? Por que você está tão interessada nisso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547008 (CK) & #7553448 (Ricardo14) Why are you so obsessed with cars? Por que você é obcecado com carros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5379023 (Hybrid) & #5379205 (Serujio) Why are you trying to lose weight? Por que está tentando perder peso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436803 (CK) & #8576902 (bill) Why are you wearing Tom's clothes? Por que está vestindo as roupas de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430112 (CK) & #8441620 (bill) Why are you wearing Tom's clothes? Por que está usando as roupas de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430112 (CK) & #8441622 (bill) Why can't you take off a few days? Por que você não pode tirar alguns dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272565 (CK) & #8292191 (JGEN) Why couldn't you sleep last night? Por que não conseguiu dormir na noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36381 (aandrusiak) & #6760283 (lucasmg123) Why did Tom and Mary get divorced? Por que Tom e Maria se divorciaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869242 (CK) & #5962587 (bill) Why did Tom go to the supermarket? Por que o Tom foi ao supermercado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246693 (CK) & #7026085 (Ricardo14) Why did Tom go to the supermarket? Por que o Tom foi para o supermercado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246693 (CK) & #7026086 (Ricardo14) Why did you ask Tom that question? Por que você fez aquela pergunta ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540335 (CK) & #2830345 (MarlonX19) Why did you do that by yourselves? Por que vocês fizeram isso sozinhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547007 (CK) & #7553449 (Ricardo14) Why did you paint the ceiling red? Por que você pintou o teto de vermelho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984880 (CK) & #8501965 (bill) Why did you start learning French? Por que você começou a estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991740 (CK) & #4886485 (bill) Why didn't I think of this myself? Por que eu mesmo não pensei nisto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568700 (Hybrid) & #2569140 (alexmarcelo) Why didn't I think of this myself? Por que eu mesma não pensei nisto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568700 (Hybrid) & #2569142 (alexmarcelo) Why didn't Tom do that by himself? Por que o Tom não fez isso sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126259 (CK) & #7827958 (Ricardo14) Why didn't you ask for permission? Por que você não pediu permissão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924670 (Hybrid) & #6488163 (bill) Why didn't you ask for permission? Por que vocês não pediram permissão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924670 (Hybrid) & #6488164 (bill) Why didn't you call me last night? Por que você não me ligou ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066066 (CK) & #1066623 (alexmarcelo) Why didn't you eat your chocolate? Por que você não comeu o seu chocolate? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779205 (CK) & #8502627 (bill) Why didn't you tell me in advance? Por que você não me disse antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433776 (CK) & #1469046 (alexmarcelo) Why do you like squirrels so much? Por que você gosta tanto de esquilos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752916 (Hybrid) & #8215145 (MacGyver) Why do you like squirrels so much? Por que gostas tanto de esquilos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2752916 (Hybrid) & #8215146 (MacGyver) Why do you want to become a nurse? Por que você quer ser enfermeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200081 (CK) & #1311991 (brauliobezerra) Why do you want to become a nurse? Por que você quer ser enfermeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200081 (CK) & #1311993 (brauliobezerra) Why do you want to become a nurse? Por que você quer se tornar uma enfermeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200081 (CK) & #7478306 (joao7889) Why do you want to commit suicide? Por que você quer cometer suicídio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016739 (CK) & #6476017 (heo598) Why do you want to commit suicide? Por que você quer se suicidar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016739 (CK) & #6476018 (heo598) Why do you want to go out with me? Por que você quer sair comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016741 (CK) & #5076763 (bill) Why does Tom always look so tired? Por que Tom sempre parece tão cansado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092109 (CK) & #1180278 (alexmarcelo) Why does Tom have to go to Boston? Por que Tom tem de ir a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738291 (CK) & #5599709 (ajdavidl) Why does this always happen to me? Por que isto sempre acontece comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619822 (ulyssemc1) & #1707651 (alexmarcelo) Why doesn't Tom have a cell phone? Por que Tom não tem celular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497608 (CK) & #8607497 (bill) Why doesn't Tom have a cell phone? Por que o Tom não tem celular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497608 (CK) & #8607498 (bill) Why doesn't Tom have a girlfriend? Por que Tom não tem uma namorada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428573 (CK) & #3430667 (piterkeo) Why doesn't Tom like working here? Por que Tom não gosta de trabalhar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737060 (CK) & #8471010 (bill) Why doesn't Tom want to help Mary? Por que o Tom não quer ajudar a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161701 (CK) & #4451572 (Ricardo14) Why don't we ask for Tom's advice? Por que não pedimos o conselho do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7856391 (CK) & #7857437 (Ricardo14) Why don't we go out and get drunk? Por que a gente não sai e se embebeda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402214 (CK) & #2403581 (alexmarcelo) Why don't we go out and get drunk? Por que a gente não sai para encher a cara? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402214 (CK) & #2403582 (alexmarcelo) Why don't you be quiet and listen? Por que você não fica quieto e escuta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738231 (CK) & #5615635 (ajdavidl) Why don't you consult an attorney? Por que você não consulta um advogado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927591 (CK) & #8940290 (JGEN) Why don't you consult an attorney? Por que você não chama um advogado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927591 (CK) & #8940292 (JGEN) Why don't you go back to the city? Por que vocês não voltam para a cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8891751 (carlosalberto) & #8890161 (alexmarcelo) Why don't you talk to me about it? Por que você não fala comigo sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210916 (CK) & #4821565 (Vitie) Why don't you want to talk to Tom? Por que você não quer falar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246681 (CK) & #7262432 (Ricardo14) Why haven't you asked me for help? Por que você não me pediu ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7987515 (CK) & #7988782 (Alastor74) Why haven't you cleaned your room? Por que você não limpou o seu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738211 (CK) & #6050112 (bill) Why haven't you cooked dinner yet? Por que você ainda não preparou o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738682 (CK) & #6398035 (bill) Why is Tom's name not on the list? Por que o nome de Tom não está na lista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738760 (CK) & #6165746 (bill) Why is fishing not permitted here? Por que é proibido pescar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481194 (CarpeLanam) & #5089763 (alexmarcelo) Why is it that you're always late? Por que é que você só chega atrasado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326173 (CK) & #4166588 (carlosalberto) Why is it that you're always late? Por que você chega sempre atrasado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326173 (CK) & #4166593 (carlosalberto) Why would Tom want me to help him? Por que o Tom iria querer que eu o ajudasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4672605 (CK) & #4814598 (Ricardo14) Why would we want to go to Boston? Por que nós iríamos querer ir para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016748 (CK) & #2713923 (Ricardo14) Will Tom go to Boston next summer? O Tom vai para Boston no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246675 (CK) & #6979872 (Ricardo14) Will you excuse us for one moment? Pode nos dar licença por um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014326 (CK) & #8046011 (lucasmg123) Will you go to the movies with me? Você vai ao cinema comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687802 (lukaszpp) & #882276 (alexmarcelo) Will you have another cup of milk? Quer outro copo de leite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31444 (CM) & #1191774 (alexmarcelo) Will you help me with my homework? Me ajuda com o dever de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251199 (CK) & #4612942 (KimiP) Will you show me your photo album? Você vai me mostrar seu álbum de fotos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67293 (CK) & #5404844 (ToinhoAlam) Will you tell me why you like her? Você pode me dizer por que você gosta dela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38624 (Zifre) & #1174585 (paula_guisard) Without water, nothing could live. Sem água, nada poderia viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270738 (CM) & #4847152 (carlosalberto) Women are better at this than men. As mulheres são melhores nisto do que os homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690832 (Spamster) & #1693839 (alexmarcelo) Won't you tell me what time it is? Queres dizer-me que horas são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958774 (FeuDRenais) & #7017795 (iart61) Would I be arrested if I did that? Eu seria preso se fizesse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549042 (CK) & #7553405 (Ricardo14) Would you enjoy working from home? Você gostaria de trabalhar em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886218 (CM) & #886219 (alexmarcelo) Would you give me a cup of coffee? Você poderia me dar um copo de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62225 (CK) & #8421785 (JGEN) Would you give me a cup of coffee? Você poderia me dar uma xícara de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62225 (CK) & #8421786 (JGEN) Would you give me a cup of coffee? Você me daria um copo de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62225 (CK) & #8421787 (JGEN) Would you give me a cup of coffee? Você me daria uma xícara de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62225 (CK) & #8421788 (JGEN) Would you go to the beach with me? Você iria à praia comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419397 (MethodGT) & #2419394 (Ricardo14) Would you like some scrambled egg? Você quer ovos mexidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632848 (Bilberry) & #720995 (brauliobezerra) Would you like something to drink? Você deseja beber algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504 (CK) & #414991 (brauliobezerra) Would you like something to drink? Você quer tomar alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504 (CK) & #414992 (brauliobezerra) Would you like something to drink? Você gostaria de beber alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504 (CK) & #2778031 (Sitko) Would you like to be an astronaut? Você gostaria de ser astronauta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680270 (Source_VOA) & #1912036 (Ricardo14) Would you like to do that with us? Gostarias de fazer isso conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252553 (CK) & #8060055 (MacGyver) Would you mind making room for me? Importar-te-ias de me dar espaço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833184 (CK) & #6840210 (SofiaSilva) Would you please shut the windows? Poderia fechar as janelas, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540328 (CK) & #6464043 (bill) Would you please turn down the TV? Você pode abaixar o volume da TV, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38870 (CK) & #2550310 (alexmarcelo) Would you show me some ID, please? Você me mostraria alguma identificação, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540327 (CK) & #3334996 (Ricardo14) Would you unlock the gate, please? Poderia abrir o portão, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252544 (CK) & #8437476 (bill) Write down Tom's address for Mary. Anote o endereço do Tom para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027669 (CK) & #1245145 (Welton) Yesterday I bought a book for Tom. Ontem eu comprei um livro para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345184 (CK) & #7026075 (Ricardo14) Yesterday I had my bicycle stolen. Ontem, roubaram-me a bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244608 (CK) & #1065010 (alexmarcelo) Yesterday I had my bicycle stolen. Ontem minha bicicleta foi roubada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244608 (CK) & #1656900 (alexmarcelo) Yesterday I played chess with Tom. Ontem eu joguei xadrez com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345181 (CK) & #7189012 (Ricardo14) Yesterday I played chess with Tom. Ontem joguei xadrez com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345181 (CK) & #7189013 (Ricardo14) Yesterday there was an earthquake. Houve um terremoto ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578588 (CM) & #4228814 (carloseperola) Yesterday was more fun than today. Ontem foi muito mais divertido que hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949129 (erikspen) & #1946613 (alexmarcelo) Yesterday, I bought a red T-shirt. Ontem comprei uma camiseta vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255601 (CK) & #8309061 (JGEN) You actually did that to yourself. Na verdade, você fez isso consigo mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1796407 (Grim_fandango) & #1797322 (alexmarcelo) You already knew that, didn't you? Você já sabia disso, não era? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402313 (CK) & #5034078 (ToinhoAlam) You already knew that, didn't you? Você já sabia disso, não sabia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402313 (CK) & #5034096 (alexmarcelo) You already knew that, didn't you? Você já sabia disso, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402313 (CK) & #5034097 (alexmarcelo) You already knew that, didn't you? Você já sabia disso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402313 (CK) & #5034098 (alexmarcelo) You already knew that, didn't you? Tu já sabias disso, pois não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402313 (CK) & #6310575 (carlosalberto) You already knew that, didn't you? Vocês já sabiam disso, não é verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402313 (CK) & #6310576 (carlosalberto) You and I need to talk about this. Você e eu precisamos falar sobre isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543187 (CK) & #8786932 (heo598) You are not allowed to leave here. Você não pode sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584337 (fanty) & #1586953 (alexmarcelo) You are to blame for the accident. Você é o culpado pelo acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47191 (CK) & #4456315 (Ricardo14) You are to blame for the accident. Você é o culpado do acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47191 (CK) & #4457626 (carlosalberto) You are too young to travel alone. Você é jovem demais para viajar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64878 (CK) & #2470597 (MarlonX19) You aren't going out now, are you? Você não está saindo agora, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271813 (CK) & #8293224 (JGEN) You brought them here, didn't you? Você os trouxe aqui, não trouxe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886403 (CK) & #1917255 (alexmarcelo) You brought them here, didn't you? Você as trouxe aqui, não trouxe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886403 (CK) & #1917271 (alexmarcelo) You brought them here, didn't you? Vocês os trouxeram aqui, não trouxeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886403 (CK) & #1917272 (alexmarcelo) You brought them here, didn't you? Vocês as trouxeram aqui, não trouxeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886403 (CK) & #1917274 (alexmarcelo) You can call it whatever you want. Você pode chamá-lo do que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069422 (CK) & #9113028 (JGEN) You can call me whenever you want. Você pode me chamar sempre que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2656384 (CK) & #2417979 (Ricardo14) You can come tomorrow if you like. Pode vir amanhã, se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252541 (CK) & #8439177 (bill) You can see it with the naked eye. Vocês podem vê-lo a olho nu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020525 (CM) & #1180625 (alexmarcelo) You can see it with the naked eye. Você pode vê-lo a olho nu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020525 (CM) & #1180627 (alexmarcelo) You can swim much better than Tom. Você pode nadar muito melhor que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7806107 (CK) & #8591798 (arademaker) You can teach yourself Vietnamese. Você pode aprender vietnamita sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552517 (trieuho) & #1552805 (alexmarcelo) You can't force me to do anything. Você não pode me obrigar a nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951633 (CK) & #4160045 (KimiP) You can't seem to finish anything. Você não consegue terminar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954860 (CK) & #5889136 (Solid_Rock) You can't stop me from doing that. Você não pode me impedir de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662463 (CK) & #7228031 (Ricardo14) You can't stop me from doing that. Vocês não podem me impedir de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662463 (CK) & #7228032 (Ricardo14) You can't trust anyone these days. Você não pode confiar em ninguém hoje em dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6630629 (Hybrid) & #9060659 (Advanced) You certainly play the piano well. Você, certamente, toca piano muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237590 (CK) & #2469437 (MarlonX19) You could've done that yourselves. Vocês poderiam terem feito isso sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549044 (CK) & #7553402 (Ricardo14) You did it on purpose, didn't you? Você fez de propósito, não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772519 (CK) & #4832794 (bill) You didn't need to eat so quickly. Você não precisava comer tão rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261549 (CK) & #5261561 (bill) You didn't sign all the documents. Não assinaste todos os documentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997769 (CK) & #6997702 (iart61) You didn't sign all the documents. Você não assinou todos os documentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997769 (CK) & #6999397 (iart61) You do that the same way Tom does. Você faz isso da mesma maneira que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246662 (CK) & #7101792 (Ricardo14) You don't have to buy me anything. Você não precisa comprar nada para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850098 (Hybrid) & #8611919 (Ricardo14) You don't have to buy me anything. Vocês não precisam comprar nada para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850098 (Hybrid) & #8611920 (Ricardo14) You don't have to do that, do you? Você não tem que fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252493 (CK) & #8059294 (MacGyver) You don't have to do that, do you? Vocês não têm que fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252493 (CK) & #8059297 (MacGyver) You don't have to get up so early. Você não tem de acordar tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69910 (CK) & #2727501 (Ricardo14) You don't have to go out with Tom. Você não tem que sair com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405351 (CK) & #6780685 (Ricardo14) You don't have to obey such a law. Você não precisa obedecer tal lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41270 (CK) & #6558979 (heo598) You don't have to pretend with me. Você não precisa fingir comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722680 (CM) & #6567410 (heo598) You don't have to stay to the end. Você não precisa ficar até o fim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243931 (CK) & #1558911 (roger_rf) You don't know what Tom was doing. Você não sabe o que Tom estava fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426121 (CK) & #5475212 (ToinhoAlam) You don't know what it is, do you? Você não sabe o que é, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954746 (CK) & #1001686 (alexmarcelo) You don't know what to do, do you? Você não sabe o que fazer, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818054 (CK) & #8055590 (MacGyver) You don't know who Tom is, do you? Você não sabe quem é o Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839331 (CK) & #7328252 (Ricardo14) You don't make up stuff like that. Você não inventa coisas assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984968 (CK) & #8993311 (JGEN) You don't make up stuff like that. Você não cria coisas assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984968 (CK) & #8993312 (JGEN) You don't seem to be very worried. Você não parece estar muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909971 (CK) & #6484242 (bill) You don't seem to be very worried. Você não parece estar muito preocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909971 (CK) & #6484243 (bill) You don't usually do that, do you? Você não costuma fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252466 (CK) & #8158126 (lucasdcs) You don't want to do that, do you? Vocês não querem fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3388063 (CK) & #6780627 (Ricardo14) You don't want to do that, do you? Você não quer fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3388063 (CK) & #6780699 (Ricardo14) You enjoy working here, don't you? Você gosta de trabalhar aqui, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989741 (CK) & #4832859 (bill) You enjoy working here, don't you? Você gosta de trabalhar aqui, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989741 (CK) & #6168576 (carlosalberto) You forgot to comb your hair, Tom. Você se esqueceu de pentear o cabelo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2624576 (Balamax) & #5119157 (bill) You handled yourselves well today. Vocês se comportaram bem hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7551790 (CK) & #7553352 (Ricardo14) You have reached your destination. Você chegou ao seu destino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442243 (Hybrid) & #4443028 (Ricardo14) You have reached your destination. Vocês chegaram ao destino de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4442243 (Hybrid) & #4443029 (Ricardo14) You have to call Tom and tell him. Você tem que ligar para o Tom e contar para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201771 (CK) & #7418199 (Ricardo14) You have to do something about it. Você tem que fazer algo a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063729 (CK) & #8063533 (MacGyver) You have to do something about it. Você tem de fazer algo a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063729 (CK) & #8063562 (carlosalberto) You have to do that by yourselves. Vocês têm que fazer isso por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7551792 (CK) & #7553350 (Ricardo14) You haven't told anyone, have you? Você não contou a ninguém, contou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201770 (CK) & #5163860 (bill) You just made that up, didn't you? Você acaba de inventar isso, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886390 (CK) & #1917362 (alexmarcelo) You knew that already, didn't you? Você já sabia disso, não sabia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818026 (CK) & #5034096 (alexmarcelo) You knew that already, didn't you? Vocês já sabiam disso, não sabiam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818026 (CK) & #6379524 (bill) You know Tom is telling the truth. Você sabe que Tom está dizendo a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895727 (CK) & #3986841 (ajdavidl) You know my dog's name, don't you? Você sabe o nome do meu cachorro, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540326 (CK) & #5122541 (bill) You know that that isn't possible. Você sabe que isso não é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240140 (CK) & #7537273 (Ricardo14) You know that that's not possible. Você sabe que isso não é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240141 (CK) & #7537273 (Ricardo14) You know very well what Tom wants. Você sabe muito bem o que Tom quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093659 (CK) & #5237978 (bill) You know we don't have to do that. Você sabe que não precisamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252451 (CK) & #8055587 (MacGyver) You know we don't have to do that. Vocês sabem que não precisamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252451 (CK) & #8055588 (MacGyver) You know we don't have to do that. Sabes que não precisamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252451 (CK) & #8055589 (MacGyver) You know why I'm angry, don't you? Sabe por que estou bravo, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054916 (CK) & #8504148 (bill) You know why I'm angry, don't you? Sabe por que estou brava, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054916 (CK) & #8504149 (bill) You live in Boston now, don't you? Você está morando em Boston agora, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148243 (CK) & #7922580 (carlosalberto) You look like you're about to cry. Parece que você está para chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954765 (CK) & #1571705 (alexmarcelo) You look like you're really tired. Parece que você está realmente cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954767 (CK) & #1571710 (alexmarcelo) You make the world a better place. Você faz do mundo um lugar melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445809 (bill) & #8445811 (bill) You may choose whichever you want. Você pode escolher o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37981 (CK) & #720875 (brauliobezerra) You may choose whichever you want. Você pode escolher qualquer um que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37981 (CK) & #720876 (brauliobezerra) You might be arrested at any time. Você pode ser preso a qualquer momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338643 (CK) & #8339853 (JGEN) You might have left it in the car. Você podia tê-lo deixado no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3604023 (Baakamono) & #3605194 (alexmarcelo) You might have left it in the car. Você podia tê-la deixado no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3604023 (Baakamono) & #3605195 (alexmarcelo) You might want to reconsider that. Você talvez queira reconsiderar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016753 (CK) & #2623434 (Ricardo14) You missed your chance to do that. Você perdeu a sua chance de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7551794 (CK) & #7553344 (Ricardo14) You must learn from your mistakes. Você deve aprender com os seus erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754023 (sctld) & #934432 (alexmarcelo) You must learn from your mistakes. Deve-se aprender com os próprios erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754023 (sctld) & #934433 (alexmarcelo) You must learn from your mistakes. Você tem que aprender com os seus erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754023 (sctld) & #1304288 (alexmarcelo) You must never resort to violence. Jamais deves recorrer à violência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69472 (CK) & #2720273 (carlosalberto) You must not speak so loudly here. Tu não podes falar tão alto aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61963 (CK) & #2147165 (lazymoose) You must not speak so loudly here. Você não pode falar muito alto aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61963 (CK) & #5197743 (Ricardo14) You must steer clear of that gang. Você deve evitar aquela gangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67786 (CK) & #5383552 (Wagner1994) You need all the help you can get. Você precisa de toda a ajuda que conseguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428561 (CK) & #3430659 (piterkeo) You need to do that by yourselves. Vocês precisam fazer isso sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552242 (CK) & #7553329 (Ricardo14) You need to learn to trust people. Você precisa aprender a confiar nas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954640 (CK) & #5712613 (bill) You need to respect their privacy. Você precisa respeitar a privacidade deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954644 (CK) & #8575338 (bill) You need to respect their privacy. Você precisa respeitar a privacidade delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954644 (CK) & #8575339 (bill) You need to stop acting so stupid. Você precisa parar de agir de forma tão estúpida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997094 (CK) & #999790 (alexmarcelo) You need to tell me what happened. Você precisa me contar o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4630098 (Amastan) & #5137239 (bill) You never can tell what'll happen. Nunca se pode dizer o que vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8986843 (CK) & #1571707 (alexmarcelo) You only have yourselves to blame. Vocês só podem culpar a vocês mesmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552244 (CK) & #7553326 (Ricardo14) You ought to find nice shoes here. Você deve encontrar sapatos de boa qualidade aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61930 (CK) & #2698235 (carlosalberto) You ought to find nice shoes here. Talvez você encontre bons sapatos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61930 (CK) & #4766054 (Ricardo14) You said this was going to happen. Você bem disse que isto iria acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997979 (CM) & #2998665 (carlosalberto) You saw what happened, didn't you? Você viu o que aconteceu, não viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129991 (CK) & #5944695 (Ricardo14) You seem to have the wrong number. Parece que você tem o número errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282834 (Swift) & #405689 (brauliobezerra) You seem to speak French fluently. Parece que você fala francês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664367 (CK) & #4966722 (Ricardo14) You should ask Mary out to dinner. O Tom deveria chamar a Mary para jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892992 (CK) & #7309310 (Ricardo14) You should come to Boston with me. Você deveria vir para Boston comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562491 (CK) & #6958338 (Ricardo14) You should consult the dictionary. Você deve consultar o dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46940 (CK) & #6759547 (Ricardo14) You should have been more careful. Vocês deveriam ter sido mais prudentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16375 (CK) & #1077161 (alexmarcelo) You should have been more prudent. Você deveria ter sido mais prudente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656600 (kerbear407) & #3476732 (Ricardo14) You should have refused his offer. Você não devia ter aceitado a oferta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16829 (CK) & #1120502 (brauliobezerra) You should know that's impossible. Você deveria saber que isso é impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834913 (CK) & #5187341 (Ricardo14) You should live within your means. Você deve viver dentro de seus recursos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266279 (CK) & #1593803 (roger_rf) You should try and get some sleep. Você deveria tentar dormir um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5219418 (Hybrid) & #5221081 (vlllhrms) You should've introduced yourself. Você deveria ter se apresentado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678520 (CK) & #2064313 (alexmarcelo) You shouldn't speak so ill of him. Você não deveria falar tão mal dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41473 (CK) & #1697895 (alexmarcelo) You two probably want to be alone. Vocês dois provavelmente querem ficar sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208639 (CK) & #4832905 (Ricardo14) You want me to do that, don't you? Você quer que eu faça isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985028 (CK) & #8993309 (JGEN) You were told to stay on the ship. Mandaram-nos ficar no navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963190 (CK) & #1963218 (alexmarcelo) You won't believe what I just saw. Você não vai acreditar no que eu acabei de ver! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871805 (CK) & #2471670 (MarlonX19) You won't do that today, will you? Você não vai fazer isso hoje, vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252336 (CK) & #9341036 (Brasiliense) You'd better not stay up too late. É melhor você não ficar acordado até muito tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4360398 (CK) & #6774095 (carlosalberto) You'd better see a doctor at once. É melhor você ir ver um médico de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985542 (CK) & #1188786 (alexmarcelo) You'll be staying with Tom and me. Você ficará com Tom e comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185294 (CK) & #5180086 (ToinhoAlam) You'll have to talk to the police. Você terá que falar com a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9060501 (CK) & #9101591 (JGEN) You'll have to talk to the police. Você vai ter que falar com a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9060501 (CK) & #9101592 (JGEN) You'll let Tom do that, won't you? Você vai deixar o Tom fazer isso, não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246650 (CK) & #7028553 (Ricardo14) You'll let Tom do that, won't you? Vocês vão deixar o Tom fazer isso, não vão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246650 (CK) & #7028556 (Ricardo14) You're Tom's daughter, aren't you? Você é filha de Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818024 (CK) & #5705776 (bill) You're Tom's students, aren't you? Você é aluno de Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324524 (CK) & #8327914 (JGEN) You're a very good French teacher. Você é uma professora de francês muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252279 (CK) & #7262188 (Ricardo14) You're a very good French teacher. Você é um ótimo professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252279 (CK) & #7262190 (Ricardo14) You're confused again, aren't you? Você está outra vez confuso, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402248 (CK) & #2403552 (alexmarcelo) You're confused again, aren't you? Você está outra vez confusa, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402248 (CK) & #2403553 (alexmarcelo) You're free to say what you think. Você é livre para dizer o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1706841 (CM) & #1715458 (alexmarcelo) You're free to say what you think. Vocês são livres para dizer o que quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1706841 (CM) & #1715459 (alexmarcelo) You're going to have to wait here. Você terá de esperar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434356 (CK) & #6047502 (bill) You're good at French, aren't you? Você é bom em Francês, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795803 (Asadamcan) & #4800085 (danilobito) You're good at tennis, aren't you? Você é bom no tênis, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898725 (CK) & #8626111 (Ricardo14) You're good at tennis, aren't you? Você é boa no tênis, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898725 (CK) & #8626113 (Ricardo14) You're good at tennis, aren't you? Vocês são bons no tênis, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898725 (CK) & #8626115 (Ricardo14) You're good at tennis, aren't you? Vocês são boas no tênis, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898725 (CK) & #8626117 (Ricardo14) You're no longer allowed to speak. Você não tem mais permissão para falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724313 (CM) & #4606434 (KimiP) You're not the only Canadian here. Você é o único canadense aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954987 (CK) & #4708329 (Ricardo14) You're responsible for everything. Você é responsável por tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115814 (CK) & #6984636 (Ricardo14) You're responsible for everything. Você está responsável por tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115814 (CK) & #6984637 (Ricardo14) You're so beautiful in that dress. Você fica tão bonita nesse vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689895 (Spamster) & #1694041 (alexmarcelo) You're so beautiful in that dress. Você é tão linda nesse vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689895 (Spamster) & #1694042 (alexmarcelo) You're so beautiful in that dress. Você está tão linda nesse vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689895 (Spamster) & #1694043 (alexmarcelo) You're someone very special to me. Você é alguém muito especial para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8980332 (CK) & #4332939 (ajdavidl) You're the last hope for humanity. Você é a última esperança da humanidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657703 (Spamster) & #4836525 (Vitie) You're the only one who bought it. Você é o único que o comprou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1715087 (CM) & #1715244 (alexmarcelo) You're the only one who bought it. Tu és o único que o comprou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1715087 (CM) & #1715256 (alexmarcelo) You're the only one who bought it. Tu és a única que a comprou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1715087 (CM) & #1715257 (alexmarcelo) You're the only one who bought it. Você é a única que a comprou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1715087 (CM) & #1715258 (alexmarcelo) You're the only one who bought it. Tu és a única que o comprou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1715087 (CM) & #1715259 (alexmarcelo) You're the only one who bought it. Tu és o único que a comprou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1715087 (CM) & #1715261 (alexmarcelo) You're the only one who bought it. Você é o único que a comprou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1715087 (CM) & #1715264 (alexmarcelo) You're the only one who bought it. Você é a única que o comprou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1715087 (CM) & #1715265 (alexmarcelo) You're the shortest person I know. Você é a pessoa mais baixa que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252249 (CK) & #8547204 (bill) You're the smartest person I know. Você é a pessoa mais inteligente que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540310 (CK) & #4871574 (bill) You're too young to be doing that. Você é jovem demais para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850677 (CK) & #7860416 (Ricardo14) You're very religious, aren't you? Você é muito religioso, verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402277 (CK) & #6785736 (lucasmg123) You're very religious, aren't you? Você é muito religioso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402277 (CK) & #6992105 (Ricardo14) You're wasting your time and ours. Você está desperdiçando o seu tempo e o nosso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123983 (CK) & #6567381 (heo598) You're wrong. That's not the case. Você está enganado; esse não é o caso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1810499 (Tamy) & #1810519 (alexmarcelo) You're wrong. That's not the case. Você está enganada; esse não é o caso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1810499 (Tamy) & #1810520 (alexmarcelo) You've already told me this story. Você já me contou esta história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964663 (mailohilohi) & #5969821 (bill) You've already told me this story. Tu já me contaste esta história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964663 (mailohilohi) & #6310586 (carlosalberto) You've already told me this story. Vocês já me contaram esta história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964663 (mailohilohi) & #6310587 (carlosalberto) You've been drinking, haven't you? Você tem bebido, não tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402280 (CK) & #2403527 (alexmarcelo) You've been drinking, haven't you? Vocês têm bebido, não têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402280 (CK) & #2403528 (alexmarcelo) You've drunk three cups of coffee. Você bebeu três xícaras de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16723 (CK) & #2450984 (Matheus) You've got a great sense of humor. Você tem um bom senso de humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69716 (CK) & #381618 (brauliobezerra) You've got my help if you need it. Você tem minha ajuda, se dela precisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895552 (CK) & #2052197 (MarlonX19) You've got to stop doing that now. Você precisa parar de fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338691 (CK) & #8065295 (MacGyver) You've got to stop doing that now. Você tem que parar de fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338691 (CK) & #8339833 (JGEN) You've lost your key, haven't you? Perdeu sua chave, não perdeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252237 (CK) & #8442296 (bill) You've made me look like an idiot. Você me fez parecer um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318376 (Hybrid) & #6105526 (carlosalberto) You've outdone yourself this time. Você se superou desta vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265116 (Hybrid) & #7266600 (carlosalberto) You've outdone yourself this time. Desta vez você se superou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265116 (Hybrid) & #7266604 (carlosalberto) You've outdone yourself this time. Tu te superaste desta vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265116 (Hybrid) & #7266608 (carlosalberto) You've outdone yourself this time. Desta vez te superaste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265116 (Hybrid) & #7266609 (carlosalberto) You've outdone yourself this time. O senhor se superou desta vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265116 (Hybrid) & #7266623 (carlosalberto) You've outdone yourself this time. Desta vez o senhor se superou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265116 (Hybrid) & #7266624 (carlosalberto) You've outdone yourself this time. A senhora se superou desta vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265116 (Hybrid) & #7266627 (carlosalberto) You've outdone yourself this time. Desta vez a senhora se superou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265116 (Hybrid) & #7266629 (carlosalberto) You've probably seen that already. Você provavelmente já viu isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450069 (sharptoothed) & #5093551 (ToinhoAlam) You've probably seen that already. Vocês provavelmente já viram isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450069 (sharptoothed) & #6310508 (carlosalberto) You've probably seen that already. Tu provavelmente já viste isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450069 (sharptoothed) & #6310510 (carlosalberto) You've put on weight, haven't you? Você ganhou peso, não é verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275255 (CK) & #964813 (alexmarcelo) You've put on weight, haven't you? Você engordou, não é verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275255 (CK) & #964814 (alexmarcelo) Your French is quite good already. O seu francês já é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252231 (CK) & #7062723 (Ricardo14) Your boyfriend is cheating on you. Teu namorado está te traindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667380 (meerkat) & #2668338 (carlosalberto) Your cell phone rang a minute ago. Seu celular tocou há um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103052 (jamessilver) & #5602072 (castelodehades) Your comic books are on the shelf. Suas revistas em quadrinhos estão na prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16901 (CK) & #8439275 (bill) Your computer is faster than mine. O teu computador é mais rápido que o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8995522 (lucasmg123) & #8990101 (Ricardo14) Your dad wants you to play soccer. Seu pai quer que você jogue futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831472 (CK) & #8495683 (bill) Your dog is big and mine is small. O seu cachorro é grande e o meu é pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70725 (CM) & #8491681 (alexmarcelo) Your driver's license has expired. Sua carteira de habilitação expirou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16883 (CK) & #902735 (alexmarcelo) Your father is a very nice person. Seu pai é uma pessoa muito simpática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112734 (CM) & #1112735 (alexmarcelo) Your friend's very late, isn't he? Seu amigo está atrasado, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417104 (CK) & #8485632 (arademaker) Your friendship means a lot to me. Sua amizade significa muito para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503856 (CK) & #1974150 (Matheus) Your mother would be proud of you. Sua mãe ficaria orgulhosa de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5918836 (Hybrid) & #8767130 (heo598) Your mother would be proud of you. Sua mãe teria orgulho de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5918836 (Hybrid) & #8767132 (heo598) Your parents must be proud of you. Seus pais devem estar orgulhosos de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252222 (CK) & #7445584 (Ricardo14) Your problem and mine are similar. Seu problema e o meu são parecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71211 (CK) & #921858 (alexmarcelo) Your snoring kept me up all night. Teu ronco me manteve acordada a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902033 (CK) & #7919340 (carlosalberto) Your snoring kept me up all night. Teu roncar impediu-me de dormir a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7902033 (CK) & #7919342 (carlosalberto) "Are you Swedish?" "No, I'm Swiss." "Você é sueco?" "Não, sou suíço." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585708 (Gulliver) & #1586914 (alexmarcelo) "Are you Swedish?" "No, I'm Swiss." "Você é sueca?" "Não, sou suíça." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585708 (Gulliver) & #1586915 (alexmarcelo) "Has Tom done that?" "No, not yet." "Tom fez aquilo?" "Não, ainda não." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246629 (CK) & #6468266 (heo598) "Has Tom done that?" "No, not yet." "Tom fez isso?" "Não, ainda não." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246629 (CK) & #6468271 (heo598) "I saw her five days ago," he said. "Eu a vi cinco dias atrás", ele disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73996 (CK) & #405121 (brauliobezerra) "You're a murderer!" "No, I'm not!" "Você é um assassino!" "Não, não sou!" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483192 (CM) & #1088346 (alexmarcelo) A big earthquake occurred in Tokyo. Ocorreu um grande terremoto em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279728 (CK) & #390908 (brauliobezerra) A car drew up in front of my house. Um carro estacionou em frente à minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27497 (CK) & #1645870 (roger_rf) A cat appeared from under the desk. Um gato saiu de debaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20589 (blay_paul) & #4643769 (carlosalberto) A group of young men were fighting. Um grupo de moços estava lutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265803 (CK) & #5951992 (sjaelsamlaren) A hug from you would make me happy. Um abraço seu me deixaria feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044824 (CK) & #4269987 (KimiP) A lot of bloggers write in English. Muitos blogueiros escrevem em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405108 (CK) & #5405281 (bill) A lot of boys ran after the rabbit. Um monte de garotos correram atrás do coelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41027 (CK) & #3362239 (Ricardo14) A lot of boys ran after the rabbit. Muitos meninos correram atrás do coelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41027 (CK) & #3362243 (Ricardo14) A man's life has its ups and downs. A vida de um homem tem altos e baixos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26431 (CM) & #1571596 (alexmarcelo) A mouse is running around the room. Um rato está correndo pelo quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222997 (CK) & #4586200 (carlosalberto) A wise leader knows when to listen. Um líder sábio sabe quando ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4949478 (CK) & #4952290 (ajdavidl) Africa is exporting beef to Europe. A África está exportando carne de boi para a Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67750 (CK) & #7346788 (alexmarcelo) After dinner, Tom thanked the host. Depois do jantar, Tom agradeceu ao anfitrião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8565670 (CK) & #8591573 (bill) Algebra is a branch of mathematics. A álgebra é um ramo da matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275390 (CK) & #2706389 (carlosalberto) Algebra is a branch of mathematics. Álgebra é um ramo da matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275390 (CK) & #2830095 (MarlonX19) All I can do at the moment is wait. Tudo o que eu posso fazer no momento é esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898444 (CK) & #1900106 (alexmarcelo) All I want now is a glass of water. Tudo o que eu quero agora é um copo d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015110 (CK) & #6936205 (Ricardo14) All I want now is a glass of water. Tudo o que quero agora é um copo d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2015110 (CK) & #6936206 (Ricardo14) All I wanted was to make you happy. Tudo o que queria era te fazer feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039876 (MarlonX19) & #2038338 (Ricardo14) All Tom wanted was a nice hot bath. Tudo o que Tom queria era um bom banho quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096275 (CK) & #1180951 (lazymoose) All my siblings are taller than me. Todos os meus irmãos são mais altos do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693613 (thedowntowncanon) & #958315 (alexmarcelo) All of Tom's friends laughed at me. Todos os amigos de Tom riram de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401510 (CK) & #6147974 (bill) All of my brothers died in the war. Todos os meus irmãos morreram na guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831750 (CK) & #3833796 (muriloricci) All of my friends can speak French. Todos os meus amigos sabem falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540305 (CK) & #4899703 (bill) All of my friends can speak French. Todas as minhas amigas sabem falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540305 (CK) & #4899705 (bill) All of them agreed to the proposal. Todos concordaram com a proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306054 (CK) & #7589960 (Ricardo14) All of them agreed to the proposal. Todos eles concordaram com a proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306054 (CK) & #7589961 (Ricardo14) All our classes have been canceled. Todas as nossas aulas foram canceladas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597061 (CK) & #8643542 (JGEN) All our classes have been canceled. Todas as aulas foram canceladas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597061 (CK) & #8643543 (JGEN) All our classes have been canceled. Todas as aulas tem sido canceladas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597061 (CK) & #8643547 (JGEN) America is a country of immigrants. Estados Unidos é um país de imigrantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67541 (CK) & #1021092 (alexmarcelo) America is a country of immigrants. Os Estados Unidos são um país de imigrantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67541 (CK) & #2557902 (alexmarcelo) Americans are very friendly people. Os americanos são pessoas muito amigáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67468 (CK) & #1006265 (alexmarcelo) Amsterdam is famous for its canals. Amsterdam é conhecida por seus canais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119487 (Hybrid) & #8461931 (bill) An elephant is a very large animal. O elefante é um animal muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268257 (CK) & #970448 (alexmarcelo) Anxiety is the worst demon in life. A ansiedade é o pior demônio da vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732809 (CK) & #5816143 (ajdavidl) Are Tom and Mary in the same class? Tom e Mary estão na mesma turma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099837 (CK) & #7842864 (Ricardo14) Are there any books under the desk? Há algum livro embaixo da mesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20588 (CK) & #756815 (brauliobezerra) Are there two windows in your room? O teu quarto tem duas janelas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70410 (CK) & #7753549 (asphodel) Are they coming at six or at seven? Eles vêm às seis ou às sete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663915 (bluepie88) & #2851233 (MarlonX19) Are we allowed to use the elevator? Estamos permitidos a usar o elevador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65241 (CK) & #1043406 (alexmarcelo) Are we going to have to sleep here? Vamos ter de dormir aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3178012 (CK) & #8449381 (bill) Are you certain it was an accident? Você tem certeza de que foi um acidente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017395 (CK) & #6068622 (bill) Are you certain it was an accident? Você tem certeza de que isto foi um acidente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017395 (CK) & #6068623 (bill) Are you finished reading the paper? Você acabou de ler o jornal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446127 (CK) & #1447663 (alexmarcelo) Are you for or against the project? Você é a favor ou contra o projeto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116515 (CS) & #8471078 (bill) Are you going to buy anything else? Você vai comprar alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737935 (CK) & #8006794 (lucasmg123) Are you going to open the envelope? Você vai abrir o envelope? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341614 (Hybrid) & #4677221 (Ricardo14) Are you just now figuring this out? Estás só agora a descobrir isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131568 (CM) & #8114230 (pysmatic) Are you ready to hear the bad news? Você está pronto para ouvir as más notícias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49682 (Zifre) & #3653466 (ajdavidl) Are you really going to drink that? Você vai realmente beber isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079150 (CK) & #6084589 (BrunoHenriquesHasper) Are you really just giving it away? Você realmente está doando isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151618 (CK) & #5074451 (carloseperola) Are you really planning to do that? Você está realmente planejando fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079140 (CK) & #6084610 (BrunoHenriquesHasper) Are you saying you don't like this? Você está dizendo que não gosta desse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123513 (CK) & #6780734 (Ricardo14) Are you still mad about last night? Você ainda está bravo pelo que aconteceu ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594361 (Hybrid) & #2594702 (alexmarcelo) Are you still mad about last night? Você ainda está brava pelo que aconteceu ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594361 (Hybrid) & #2594703 (alexmarcelo) Are you suggesting we run and hide? Você está sugerindo que a gente corra e se esconda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127882 (CK) & #5311361 (hiroy) Are you sure that you want to know? Tem certeza que quer saber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324530 (CK) & #8327909 (JGEN) Are you sure that you want to know? Tem certeza que deseja conhecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324530 (CK) & #8327910 (JGEN) Are you sure that you want to know? Tem certeza que quer conhecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324530 (CK) & #8327911 (JGEN) Are you sure that's the right word? Tem certeza de que essa é a palavra certa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445830 (bill) & #8445831 (bill) Are you sure this is going to work? Tem certeza que isso vai funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358610 (CK) & #6936759 (Ricardo14) Are you sure this is the right way? Tem certeza de que este é o caminho certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738891 (CK) & #6319244 (bill) Are you sure you don't want coffee? Você tem certeza de que não quer café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016818 (CK) & #6127221 (bill) Are you sure you want to stay here? Você tem certeza que quer ficar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080823 (CK) & #6084648 (BrunoHenriquesHasper) Are you the one who came to see me? É você quem veio me ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890958 (CK) & #6458036 (heo598) Are you thinking what I'm thinking? Está pensando o mesmo que eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470957 (Hybrid) & #8433206 (bill) Are you thinking what I'm thinking? Está pensando no que eu estou pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470957 (Hybrid) & #9300980 (bill) Are you two working together again? Vocês dois estão trabalhando juntos de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3375788 (CK) & #5055551 (hiroy) Are you willing to go to the beach? Você está disposto a ir à praia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1319985 (jkao) & #2466342 (MarlonX19) Aren't Tom and Mary still together? O Tom e a Mary ainda não estão juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529594 (CK) & #7254439 (Ricardo14) Aren't you going to give me a kiss? Você não vai me dar um beijo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152745 (CK) & #4765891 (bill) Aren't you happy with your new car? Você não está feliz com o seu carro novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099056 (CK) & #6677808 (Ricardo14) Asia is much larger than Australia. A Ásia é muito maior que a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71856 (CK) & #1543362 (alexmarcelo) Ask Tom who he learned French from. Pergunte ao Tom com quem foi que ele aprendeu francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916160 (CK) & #5934706 (bill) Ask him when the next plane leaves. Pergunte-lhe quando sai o próximo avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264325 (CK) & #785051 (alvren) At least I have somewhere to sleep. Pelo menos eu tenho onde dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180908 (CM) & #1571314 (alexmarcelo) At least Tom knows where he stands. Pelo menos Tom sabe onde ele está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596986 (CK) & #8643866 (JGEN) At least Tom knows where he stands. Tom pelo menos sabe onde ele está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596986 (CK) & #8643878 (JGEN) At least Tom knows where he stands. Tom pelo menos sabe onde está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596986 (CK) & #8643889 (JGEN) At least Tom knows where he stands. Pelo menos Tom sabe onde está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596986 (CK) & #8643890 (JGEN) Attack is the best form of defense. A melhor defesa é o ataque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240888 (CK) & #1275696 (alexmarcelo) Bangkok is the capital of Thailand. Bangkok é a capital da Tailândia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693619 (thedowntowncanon) & #1392803 (Ricardo14) Basketball is a lot of fun to play. É muito divertido jogar basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728291 (CK) & #5633290 (bill) Be quiet, or the baby will wake up. Fique quieto, ou o bebê acordará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272056 (CM) & #3460272 (piterkeo) Be sure to telephone by Friday, OK? Não se esqueça de telefonar na sexta-feira, OK? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18467 (CK) & #941501 (une_monica) Being with you makes me feel happy. Estar com você me faz feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71245 (CK) & #1011161 (une_monica) Bern is the capital of Switzerland. Berna é a capital da Suíça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33861 (CK) & #4803270 (carlosalberto) Bicycles keep to the left in Japan. No Japão, as bicicletas andam do lado esquerdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281230 (CM) & #1064660 (une_monica) Bilingual dictionaries are allowed. Dicionários bilíngues são permitidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934971 (CM) & #1386917 (Flarioca) Both Tom and Mary are conservative. Tanto Tom quanto a Mary são conservadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525621 (CK) & #7289307 (Ricardo14) Both Tom and Mary are good singers. Tanto Tom quanto Maria são bons cantores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561735 (CK) & #8561767 (alexmarcelo) Both Tom and Mary are still single. Ambos Tom e Mary estão solteiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525528 (CK) & #5870661 (Ricardo14) Both of Tom's sons died in the war. Ambos filhos de Tom morreram na guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494650 (CK) & #6825904 (lucasmg123) Both of Tom's sons died in the war. Os dois filhos de Tom morreram na guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494650 (CK) & #6825905 (lucasmg123) Both of my parents love each other. Meus pais amam um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252078 (CK) & #384799 (brauliobezerra) Bread has gone up ten yen in price. O preço do pão subiu dez ienes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34936 (CM) & #1001317 (une_monica) Bring me a cup of coffee, will you? Traga-me uma xícara de café, você traz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62190 (CK) & #925972 (alexmarcelo) Bring me a glass of tea with lemon. Traga-me um copo de chá com limão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650062 (karloelkebekio) & #3653277 (ajdavidl) Brussels is the capital of Belgium. Bruxelas é a capital da Bélgica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450143 (CK) & #2004477 (Matheus) By the way, do you play the violin? A propósito, você toca violino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38057 (CK) & #1396976 (alexmarcelo) Call Tom and tell him to come here. Chame o Tom e diga para ele vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202099 (CK) & #6047586 (Ricardo14) Call Tom and tell him to come here. Chame o Tom e diga pra ele vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202099 (CK) & #6047588 (Ricardo14) Can I borrow your pencil for a bit? Posso pegar emprestada a sua caneta um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755318 (garborg) & #4777888 (Ricardo14) Can I come to your office tomorrow? Eu posso ir ao seu escritório amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839442 (CK) & #8674694 (jvlopes91) Can I see you outside for a moment? Posso falar com você lá fora um momento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329650 (CK) & #5270039 (ToinhoAlam) Can I use this dictionary of yours? Posso usa este dicionário seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59567 (CK) & #2815032 (MarlonX19) Can Tom and Mary both speak French? Tanto o Tom quanto a Mary falam francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108249 (CK) & #6968892 (Ricardo14) Can Tom play the saxophone as well? Tom também pode tocar saxofone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244164 (CK) & #8245624 (josivangoncalves) Can we have a moment alone, please? Podemos ficar um momento a sós, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208640 (CK) & #5057744 (hiroy) Can we talk about this after lunch? Podemos falar sobre isso depois do almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181920 (CK) & #4806668 (bill) Can you accompany me there, please? Vocês podem me acompanhar até lá, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326779 (Eldad) & #1326772 (alexmarcelo) Can you get around that regulation? Será que você consegue driblar essa norma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254031 (_undertoad) & #3690568 (carlosalberto) Can you go to the seaside tomorrow? Você pode ir para a praia amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #601731 (CM) & #2087403 (MarlonX19) Can you go to the seaside tomorrow? Vocês podem ir para a praia amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #601731 (CM) & #2087404 (MarlonX19) Can you help me fill out this form? Pode me ajudar a preencher este formulário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216211 (CK) & #8426463 (bill) Can you play the saxophone as well? Você pode tocar saxofone também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244257 (CK) & #8245565 (josivangoncalves) Can you please repeat the question? Você pode repetir a pergunta, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848781 (Spamster) & #1849020 (alexmarcelo) Can you print this document for me? Você pode imprimir este documento para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195248 (CK) & #5236949 (alexmarcelo) Can you recommend any other hotels? Você pode recomendar outros hotéis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854766 (CK) & #3900533 (Luciosp) Can you show me the way to the gym? Você pode me indicar o caminho para a academia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195247 (CK) & #5236951 (alexmarcelo) Can you show me your boarding pass? Você pode me mostrar seu cartão de embarque? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279694 (CK) & #382016 (brauliobezerra) Can you stay in Boston for a while? Você pode ficar em Boston por um tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252183 (CK) & #7235178 (Ricardo14) Can you tell me about your project? Você pode me falar sobre o seu projeto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195246 (CK) & #5236952 (alexmarcelo) Can you tell me where your room is? Você pode me dizer onde é o seu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195242 (CK) & #5236955 (alexmarcelo) Can you tell me which way Tom went? Você pode me dizer para onde Tom foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242444 (CK) & #8245639 (josivangoncalves) Can you tell me which way Tom went? Pode me dizer por qual caminho Tom foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242444 (CK) & #8245640 (josivangoncalves) Can you tell us when this was made? Você sabe nos dizer quando isto foi feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442409 (CK) & #3443557 (piterkeo) Can you translate that into French? Você pode traduzir isso para o francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195245 (CK) & #5236953 (alexmarcelo) Can you translate this song for me? Você pode traduzir esta música para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779236 (Amastan) & #1779430 (alexmarcelo) Can you translate this song for me? Vocês podem traduzir esta música para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779236 (Amastan) & #1779431 (alexmarcelo) Can you translate this song for me? Você pode traduzir esta canção para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779236 (Amastan) & #1779432 (alexmarcelo) Can you translate this song for me? Vocês podem traduzir esta canção para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779236 (Amastan) & #1779433 (alexmarcelo) Can you wait here until I get back? Você pode esperar aqui até eu voltar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387501 (CK) & #5976476 (bill) Can you walk with your eyes closed? Você consegue caminhar com seus olhos fechados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68891 (CK) & #377574 (brauliobezerra) Can't you hear how silly it sounds? Não ouves o quão bobo isto soa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131558 (CM) & #8165124 (Mecamute) Can't you hear how silly it sounds? Não consegues ouvir o quão tolo isto soa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131558 (CM) & #8165130 (Mecamute) Can't you see Tom isn't interested? Não está vendo que Tom não está interessando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024470 (CK) & #8623739 (bill) Cancer is a great enemy of mankind. O câncer é um grande inimigo da humanidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430688 (Sbgodin) & #431079 (brauliobezerra) Change your shirt. It's very dirty. Troque sua camisa. Está muito suja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53078 (CK) & #1571664 (paula_guisard) Cheese is easy to cut with a knife. É mais fácil cortar queijo com uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1006538 (CK) & #1011243 (une_monica) Children don't like to take a bath. As crianças não gostam de tomar banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245976 (CM) & #2626564 (alexmarcelo) Children like playing on the beach. As crianças gostam de brincar na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246079 (CK) & #1503002 (roger_rf) Children love playing on the beach. Crianças adoram brincar na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245778 (CK) & #777165 (brauliobezerra) Children should obey their parents. Crianças deveriam obedecer a seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327616 (CK) & #405627 (brauliobezerra) China is rich in natural resources. A China é rica em recursos naturais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277496 (CK) & #405628 (brauliobezerra) Choose the color you like the best. Escolha a cor que mais gostar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17851 (dawnbreaksopen) & #1070680 (alexmarcelo) Close the door before going to bed. Feche a porta antes de ir se deitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931540 (FeuDRenais) & #931888 (une_monica) Columns provide a solid foundation. Colunas fornecem uma fundação sólida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682045 (Source_VOA) & #6475574 (heo598) Come on, I'll give you a ride home. Venha, te levo para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154050 (CK) & #3763086 (Ricardo14) Could I have a minute of your time? Posso falar com você por um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405520 (CK) & #720943 (brauliobezerra) Could I have another glass of beer? Eu poderia tomar outro copo de cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34840 (CK) & #756830 (brauliobezerra) Could I have another glass of beer? Você me traz outro copo de cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34840 (CK) & #1592922 (alexmarcelo) Could I have another glass of beer? Você pode me trazer outro copo de cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34840 (CK) & #1592923 (alexmarcelo) Could I have three cinnamon donuts? Poderia me dar três rosquinhas de canela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53443 (CK) & #6785374 (lucasmg123) Could you bring me a Time magazine? Você pode me trazer uma revista Time? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41131 (CK) & #925967 (alexmarcelo) Could you bring me a towel, please? Pode me trazer uma toalha, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440300 (CK) & #8447484 (bill) Could you buy a dozen eggs, please? Você poderia comprar uma dúzia de ovos, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999374 (Nylez) & #8169368 (Ricardo14) Could you call again later, please? Você poderia telefonar de novo mais tarde, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824 (CK) & #380514 (brauliobezerra) Could you come back a little later? Poderia voltar um pouco mais tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663871 (Spamster) & #4899757 (bill) Could you give me the bill, please? Por gentileza, o senhor poderia me trazer a conta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591627 (tanay) & #2593138 (alexmarcelo) Could you loan money to my brother? Você poderia emprestar dinheiro ao meu irmão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691313 (rkqb) & #1693825 (alexmarcelo) Could you pass me the salt, please? Você pode me passar o sal, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25740 (CK) & #1487196 (alexmarcelo) Could you pass me the salt, please? Você pode me dar o sal, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25740 (CK) & #2603953 (Matheus) Could you talk more slowly, please? Pode falar mais devagar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545869 (gleki) & #1546047 (sugoi) Cricket is a game that takes skill. Críquete é um jogo que exige habilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681054 (Source_VOA) & #3455582 (piterkeo) Detectives are still investigating. Os detetives ainda estão investigando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497244 (CK) & #5184917 (ajdavidl) Did I tell you I got my own office? Eu te disse que consegui o meu próprio escritório? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202088 (CK) & #8131945 (lucasmg123) Did Tom really tell you I was dead? Tom te disse mesmo que eu estava morto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202087 (CK) & #6847725 (heo598) Did Tom stay in Boston last summer? O Tom ficou em Boston no verão passado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246608 (CK) & #7225655 (Ricardo14) Did you bring your lunch from home? Você trouxe o almoço de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199076 (CK) & #5199190 (ToinhoAlam) Did you buy it on the black market? Você o comprou no mercado negro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16551 (iamgrim) & #2175792 (alexmarcelo) Did you buy it on the black market? Você comprou isso no mercado negro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16551 (iamgrim) & #5101787 (Ricardo14) Did you call your friend in Canada? Você chamou a sua amiga do Canadá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70141 (CK) & #1075671 (alexmarcelo) Did you call your friend in Canada? Chamaste a tua amiga do Canadá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70141 (CK) & #1075672 (alexmarcelo) Did you enjoy yourselves yesterday? Vocês se divertiram ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7558122 (CK) & #1810422 (alexmarcelo) Did you ever speak to Tom about it? Você já falou alguma vez com o Tom sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511791 (CK) & #5577409 (Ricardo14) Did you get the package I sent you? Você recebeu a encomenda que lhe enviei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64261 (CK) & #4861208 (bill) Did you have a good time yesterday? Você se divertiu ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244507 (CK) & #1810421 (alexmarcelo) Did you have a good time yesterday? Vocês se divertiram ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244507 (CK) & #1810422 (alexmarcelo) Did you hear the roar of the lions? Você ouviu o rugido dos leões? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29850 (CK) & #711557 (marcusps) Did you know Mary was Tom's sister? Você sabia que Mary era irmã de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271327 (CK) & #8787291 (bill) Did you know Mary was Tom's sister? Vocês sabiam que Mary era irmã de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271327 (CK) & #8787292 (bill) Did you really do this by yourself? Você realmente fez isso sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909955 (CK) & #5946154 (Ricardo14) Did you really think Tom was wrong? Você realmente achou que o Tom estava errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345136 (CK) & #7225384 (Ricardo14) Did you say that I could never win? Você disse que eu nunca poderia ganhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047 (Swift) & #405172 (brauliobezerra) Did you see how big their house is? Você viu como a casa deles é grande? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579454 (fanty) & #1587084 (alexmarcelo) Did you want me to call the police? Você queria que eu chamasse a polícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016821 (CK) & #4812895 (bill) Did your husband have many enemies? Seu esposo teve muitos inimigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4278192 (Mofli) & #4278894 (jackcool) Didn't you know Tom was doing that? Você não sabia que Tom estava fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246575 (CK) & #6917265 (Bran) Didn't you know that Tom would win? Você não sabia que o Tom venceria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345127 (CK) & #6959245 (Ricardo14) Didn't you know that Tom would win? Você não sabia que o Tom iria ganhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345127 (CK) & #6959246 (Ricardo14) Didn't you study history at school? Você não estudou História na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080723 (CK) & #6082415 (carlosalberto) Didn't you study history at school? Tu não estudaste História na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080723 (CK) & #6082456 (carlosalberto) Didn't you study history at school? O senhor não estudou História na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080723 (CK) & #6082464 (carlosalberto) Didn't you study history at school? A senhora não estudou História na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080723 (CK) & #6082466 (carlosalberto) Didn't you study history at school? Vocês não estudaram História na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080723 (CK) & #6082470 (carlosalberto) Discussions will continue tomorrow. As discussões continuarão amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496894 (CK) & #5137258 (ajdavidl) Do it right now, before you forget. Faça-o agora mesmo, antes de que se esqueça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321159 (Zifre) & #998448 (alexmarcelo) Do men and women think differently? Os homens e as mulheres pensam de modo diferente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5927414 (mailohilohi) & #5968111 (sergiomelo) Do penguins live at the North Pole? Há pinguins no Polo Norte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137074 (AlanF_US) & #3763297 (carlosalberto) Do they have water in their houses? Eles têm água em suas casas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590130 (CM) & #2593223 (alexmarcelo) Do you approve of what he is doing? Você apoia o que ele está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474602 (minshirui) & #902446 (alexmarcelo) Do you consider yourself beautiful? Você se considera bonito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826317 (CK) & #5357593 (ajdavidl) Do you consider yourself beautiful? Você se considera bonita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826317 (CK) & #5357595 (ajdavidl) Do you eat seaweed in your country? Comem-se algas no seu país? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70660 (CK) & #5343830 (carlosalberto) Do you ever watch movies in French? Você já assistiu filmes em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536138 (CK) & #5572333 (Ricardo14) Do you ever watch movies in French? Vocês já assistiram filmes em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536138 (CK) & #5572334 (Ricardo14) Do you go to the post office often? Você vai frequentemente ao correio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080673 (CK) & #6085573 (ianna) Do you have a T-shirt I can borrow? Você tem uma camiseta pra me emprestar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929391 (Hybrid) & #5468708 (ToinhoAlam) Do you have any complaint about it? Você tem alguma reclamação sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42924 (U2FS) & #912298 (alexmarcelo) Do you have any interest in sports? Você tem algum interesse pelo esporte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51634 (CK) & #4908273 (carlosalberto) Do you have any plans for tomorrow? Você tem planos para amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1064227 (CK) & #6326768 (Ricardo14) Do you have anything non-alcoholic? Você tem alguma bebida sem álcool? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67310 (CK) & #2427463 (marcospcruz) Do you have plans for this weekend? Você tem algo marcado para este fim de semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265708 (CK) & #404306 (brauliobezerra) Do you have plans for this weekend? Você tem planos para esse fim de semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265708 (CK) & #4401132 (Ricardo14) Do you have these shoes in my size? Você tem esses sapatos no meu tamanho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59594 (CK) & #752761 (brauliobezerra) Do you have title to that property? O senhor tem a escritura dessa propriedade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071808 (sharptoothed) & #3072451 (carlosalberto) Do you have your passport with you? Você está com o seu passaporte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540304 (CK) & #4572272 (Ricardo14) Do you know Tom's apartment number? Você sabe o número do apartamento do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6969029 (CK) & #6969488 (Nvd0_0) Do you know anyone who can help me? Você conhece alguém que possa me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338327 (CK) & #8340031 (JGEN) Do you know anyone who needs a job? Você conhece alguém que precisa de um trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014945 (CK) & #8894032 (heo598) Do you know how this machine works? Você sabe como essa máquina funciona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2755721 (turnips) & #4882426 (Ricardo14) Do you know if he has a girlfriend? Você sabe se ele tem namorada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68134 (CK) & #376505 (brauliobezerra) Do you know the boy in the picture? Você conhece o moço da foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1288659 (CK) & #985870 (alexmarcelo) Do you know the man staring at you? Você conhece o homem que está olhando para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454196 (CK) & #1457124 (alexmarcelo) Do you know what Tom ate for lunch? Você sabe o que Tom comeu no almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830373 (CK) & #3720625 (ajdavidl) Do you know what Tom did yesterday? Você sabe o que o Tom fez ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951742 (CK) & #6959737 (Ricardo14) Do you know what Tom had for lunch? Você sabe o que Tom comeu no almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338594 (CK) & #3720625 (ajdavidl) Do you know what UNESCO stands for? Você sabe o que significa "UNESCO"? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30113 (CK) & #1503557 (roger_rf) Do you know what you need to bring? Você sabe o que precisa trazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540303 (CK) & #3448368 (carlosalberto) Do you know when Tom will get back? Você sabe quando Tom voltará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681819 (CK) & #3684753 (ajdavidl) Do you know when Tom will get back? Tu sabes quando Tom voltará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681819 (CK) & #3684755 (ajdavidl) Do you know when Tom's birthday is? Você sabe quando é o aniversário do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3584927 (mikecash) & #3708903 (Ricardo14) Do you know when Tom's birthday is? Você sabe quando é o aniversário de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3584927 (mikecash) & #3708904 (Ricardo14) Do you know where Tom is taking us? Sabes para onde é que o Tomás nos está a levar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168461 (CK) & #7059570 (iart61) Do you know where Tom is taking us? Sabe para onde é que o Tomás nos está a levar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168461 (CK) & #7059584 (iart61) Do you know where Tom is taking us? Sabem para onde é que o Tomás nos está a levar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168461 (CK) & #7059588 (iart61) Do you know where Tom put the keys? Você sabe onde Tom colocou as chaves? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449424 (CK) & #1555578 (alexmarcelo) Do you know where Tom put the keys? Você sabe onde Tom pôs as chaves? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449424 (CK) & #1555579 (alexmarcelo) Do you know where Tom put the keys? Você sabe onde Tom botou as chaves? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449424 (CK) & #1555580 (alexmarcelo) Do you know where my cell phone is? Você sabe onde está minha carteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208452 (josivangoncalves) & #8208447 (josivangoncalves) Do you know where my cell phone is? Você sabe onde está meu celular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208452 (josivangoncalves) & #8208449 (josivangoncalves) Do you know where your father went? Você sabe aonde o seu pai foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70969 (CK) & #1555566 (alexmarcelo) Do you know who Tom ate lunch with? Você sabe com quem Tom almoçou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338588 (CK) & #8339905 (JGEN) Do you know who Tom is hiding from? Você sabe de quem o Tom está se escondendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770577 (CK) & #6299039 (bill) Do you know why we have to do this? Você sabe por que nós temos que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718032 (CK) & #8639384 (Ricardo14) Do you know why we have to do this? Você sabe por que temos que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718032 (CK) & #8639385 (Ricardo14) Do you let Tom tell you what to do? Você deixa o Tom lhe dizer o que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202084 (CK) & #3835395 (mokangwei) Do you let Tom tell you what to do? Deixas que Tom diga o que tens de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202084 (CK) & #3835400 (mokangwei) Do you like playing computer games? Você gosta de jogar jogos de computador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793915 (CK) & #5906136 (bill) Do you like science fiction movies? Você gosta de filmes de ficção científica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793910 (CK) & #6470407 (bill) Do you like science fiction movies? Vocês gostam de filmes de ficção científica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793910 (CK) & #6470408 (bill) Do you like the color of your room? Gosta da cor do seu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896445 (CK) & #8501940 (bill) Do you like to play computer games? Você gosta de jogar jogos de computador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2171834 (captcrouton) & #5906136 (bill) Do you need a doctor's certificate? Você precisa de um atestado médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258162 (_undertoad) & #3658250 (carlosalberto) Do you need help carrying anything? Você precisa de ajuda pra carregar alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #635878 (kebukebu) & #1494413 (rafael8243) Do you really believe ghosts exist? Você realmente acredita que fantasmas existem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597049 (Raizin) & #5023409 (bill) Do you really think I can help you? Acha mesmo que eu consigo ajudá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784225 (CK) & #4785760 (anthrax26) Do you really think I can help you? Realmente achas que posso ajudar-te? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784225 (CK) & #4824739 (Sistemas) Do you really think I can help you? Realmente achais que posso ajudar-vos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784225 (CK) & #4824741 (Sistemas) Do you really think I can help you? Achas mesmo que eu te posso ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784225 (CK) & #4825265 (carlosalberto) Do you really think Tom is jealous? Você realmente acha que o Tom é ciumento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345094 (CK) & #7028899 (Ricardo14) Do you really think Tom is selfish? Você realmente acha que Tom é egoísta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345079 (CK) & #7235056 (Ricardo14) Do you really think Tom is selfish? Vocês realmente acham que Tom é egoísta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345079 (CK) & #7235057 (Ricardo14) Do you really think Tom is wealthy? Você realmente acha que Tom é rico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345061 (CK) & #7207680 (Ricardo14) Do you really think Tom is wealthy? Vocês realmente acham que Tom é rico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345061 (CK) & #7207682 (Ricardo14) Do you really want to go to Boston? Você quer realmente ir a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849112 (CK) & #6616622 (bill) Do you really want to go to Boston? Você quer mesmo ir a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849112 (CK) & #6616626 (bill) Do you really want to live forever? Você quer realmente viver para sempre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874020 (CK) & #5945941 (Ricardo14) Do you really want to vote for Tom? Você, realmente, quer votar no Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874053 (CK) & #2826135 (MarlonX19) Do you really want to wait for Tom? Você tem certeza de que quer esperar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874054 (CK) & #5126313 (ToinhoAlam) Do you remember the night Tom died? Você se lembra da noite em que Tom morreu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497275 (CK) & #5075277 (ajdavidl) Do you remember where we first met? Você se lembra de onde nos encontramos pela primeira vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390677 (CK) & #3450706 (piterkeo) Do you remember where we first met? Você se lembra de onde nos conhecemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390677 (CK) & #3450707 (piterkeo) Do you still talk to Tom in French? Você ainda conversa com o Tom em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797136 (CK) & #8502662 (bill) Do you still talk to Tom in French? Vocês ainda conversam com o Tom em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797136 (CK) & #8502664 (bill) Do you still think it won't happen? Você acha que não vai acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937833 (CK) & #4939997 (alexmarcelo) Do you still want to be an officer? Você ainda quer ser um oficial? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090868 (CK) & #7288406 (Ricardo14) Do you think I should go by myself? Você acha que eu deveria ir sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112560 (CK) & #886763 (alexmarcelo) Do you think I should go by myself? Você acha que eu deveria ir sozinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112560 (CK) & #972406 (alexmarcelo) Do you think Tom is still confused? Você acha que o Tom ainda está confuso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345049 (CK) & #7235260 (Ricardo14) Do you think Tom is still confused? Vocês acham que o Tom ainda está confuso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345049 (CK) & #7235263 (Ricardo14) Do you think Tom knows how to swim? Você acha que o Tom sabe nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951777 (CK) & #4985662 (Ricardo14) Do you think Tom really likes Mary? Acha mesmo que Tom gosta de Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401265 (CK) & #6483155 (bill) Do you think Tom will be exhausted? Você não acha que o Tom vai ficar cansado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246554 (CK) & #7101866 (Ricardo14) Do you think Tom will ever do that? Você acha que o Tom faria isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126237 (CK) & #6765631 (lucasmg123) Do you think Tom will ever do that? Você acha que Tom vai fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126237 (CK) & #6765632 (lucasmg123) Do you think anyone is watching us? Você acha que há alguém nos vendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403424 (CK) & #5612694 (Ricardo14) Do you think anyone is watching us? Você acha que tem alguém nos vendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403424 (CK) & #6824479 (Ricardo14) Do you think it makes a difference? Você acha que isso faz diferença? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883168 (CK) & #4870214 (bill) Do you think it makes a difference? Você acha que faz diferença? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883168 (CK) & #4870215 (bill) Do you think it won't happen again? Você acha que não vai voltar a acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937832 (CK) & #4939998 (alexmarcelo) Do you think that Tom is all right? Você acha que Tom está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355758 (CK) & #5067745 (hiroy) Do you think that Tom is all right? Você acha que está tudo bem com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355758 (CK) & #8361381 (JGEN) Do you think that Tom will help us? Você acha que Tom vai nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365612 (CK) & #5645251 (ajdavidl) Do you think that Tom will help us? Você acha que Tom nos ajudará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365612 (CK) & #5645252 (ajdavidl) Do you think that Tom will like me? Você acha que Tom vai gostar de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355760 (CK) & #8361379 (JGEN) Do you think that Tom will like me? Você acha que Tom gostará de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355760 (CK) & #8361380 (JGEN) Do you think that you'll need that? Você acha que vai precisar disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365583 (CK) & #8366551 (JGEN) Do you think that you'll need that? Você acha que precisará disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365583 (CK) & #8366552 (JGEN) Do you think you can do this alone? Você acha que consegue fazer isso sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208642 (CK) & #6959730 (Ricardo14) Do you think you can do this alone? Você acha que pode fazer isso sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208642 (CK) & #6959731 (Ricardo14) Do you think your method is better? Você acha que o seu método é melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826223 (CK) & #5338524 (ajdavidl) Do you usually drink a lot of beer? Você costuma beber muita cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8587603 (CK) & #8586304 (Ricardo14) Do you usually watch the World Cup? Você costuma assistir à Copa do Mundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582081 (CK) & #8591585 (bill) Do you usually watch the World Cup? Vocês costumam assistir à Copa do Mundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8582081 (CK) & #8591586 (bill) Do you want Tom to do that for you? Vocês querem que o Tom faça isso para vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818034 (CK) & #6780611 (Ricardo14) Do you want Tom to do that for you? Você quer que o Tom faça isso para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818034 (CK) & #6780674 (Ricardo14) Do you want anything for breakfast? Você quer comer alguma coisa no café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1236747 (CK) & #4507596 (Ricardo14) Do you want me to come in with you? Você quer que eu entre com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886039 (CK) & #5311462 (hiroy) Do you want me to make you waffles? Quer que eu prepare waffles para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012105 (CK) & #5196430 (ToinhoAlam) Do you want me to tell you a story? Você quer que eu te conte uma estória? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202083 (CK) & #3835376 (mokangwei) Do you want me to tell you a story? Queres que te conte uma estória? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202083 (CK) & #3835381 (mokangwei) Do you want me to tell you a story? Quer que eu lhe conte uma estória? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202083 (CK) & #3835386 (mokangwei) Do you want me to tell you a story? Você quer que eu lhe conte uma história? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202083 (CK) & #3838482 (carlosalberto) Do you want me to tell you a story? Queres que te conte uma história? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202083 (CK) & #3838483 (carlosalberto) Do you want me to tell you a story? Quer que lhe conte uma história? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202083 (CK) & #3838486 (carlosalberto) Do you want me to tell you a story? Querem que lhes conte uma história? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202083 (CK) & #3840404 (carlosalberto) Do you want me to tell you a story? Vocês querem que eu lhes conte uma história? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202083 (CK) & #3840406 (carlosalberto) Do you want me to wash the lettuce? Quer que eu lave a alface? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9251119 (CK) & #9254198 (bill) Do you want to continue doing this? Você quer continuar fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790212 (CK) & #6798201 (Ricardo14) Do you want to drink tea or coffee? Você quer tomar chá ou café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792264 (acorn) & #1792270 (alexmarcelo) Do you want to drink tea or coffee? Vocês querem tomar chá ou café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792264 (acorn) & #1792271 (alexmarcelo) Do you want to eat noodles or rice? Você quer comer macarrão ou arroz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477322 (eastasiastudent) & #1480861 (alexmarcelo) Do you want to go fishing tomorrow? Quer ir pescar amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016828 (CK) & #5705598 (bill) Do you want to go swimming with us? Você quer nadar conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738553 (CK) & #5638412 (ajdavidl) Do you want to know what I'm doing? Você quer saber o que estou fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016831 (CK) & #3214922 (gleydin) Do you want to play tennis with us? Quer jogar tênis com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747294 (belgavox) & #1708559 (alexmarcelo) Do you want to play tennis with us? Quer jogar tênis conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747294 (belgavox) & #1708560 (alexmarcelo) Do you want to see my translations? Você quer ver as minhas traduções? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775181 (Spamster) & #1775386 (alexmarcelo) Do you want to see my translations? Quer ver as minhas traduções? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775181 (Spamster) & #1775387 (alexmarcelo) Do you want to see my translations? Vocês querem ver as minhas traduções? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775181 (Spamster) & #1775388 (alexmarcelo) Do you want to see my translations? Querem ver as minhas traduções? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775181 (Spamster) & #1775389 (alexmarcelo) Do you want to see something funny? Você quer ver algo engraçado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287172 (CK) & #3416489 (Ricardo14) Do you want to see something funny? Vocês querem ver algo engraçado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287172 (CK) & #6015757 (Ricardo14) Do you want us to buy you anything? Você quer que nós compremos algo para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099039 (CK) & #6468274 (heo598) Does Boston only have one zip code? Boston tem apenas um CEP? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242209 (CK) & #8245794 (josivangoncalves) Does Tom go to church every Sunday? Tom vai à igreja todos os Domingos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096247 (CK) & #8018520 (jvlopes91) Does Tom know I can't speak French? Tom sabe que não sei falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076554 (CK) & #7289499 (Ricardo14) Does Tom need to do that every day? Tom precisa fazer isso todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076546 (CK) & #9301009 (bill) Does Tom really want me to do this? Tom realmente quer que eu faça isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738488 (CK) & #5629328 (ajdavidl) Does Tom still live on Park Street? O Tom ainda mora na Park Street? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302498 (CK) & #5305084 (bill) Does anybody know that you're here? Alguém sabe que você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518634 (CK) & #8644362 (bill) Does anybody know that you're here? Alguém sabe que vocês estão aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518634 (CK) & #8644364 (bill) Does anyone have an iPhone charger? Alguém tem um carregador de iPhone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246173 (CK) & #8246156 (JGEN) Does anyone have an iPhone charger? Alguém tem carregador de iPhone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246173 (CK) & #8329003 (JGEN) Does that make you feel any better? Isso te faz se sentir melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372043 (Hybrid) & #7208106 (Ricardo14) Does that suggest something to you? Isso lhe sugere algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064922 (CK) & #4988773 (ToinhoAlam) Does your carpet match your drapes? O tapete da senhora combina com suas cortinas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115289 (al_ex_an_der) & #8916166 (carlosalberto) Doing that would be a huge mistake. Fazer isso seria um tremendo erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014351 (CK) & #5877197 (sergiomelo) Doing that wouldn't make Tom happy. Fazer isso não faria o Tom feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246536 (CK) & #7208040 (Ricardo14) Don't ask me. I'm just the janitor. Não me pergunte. Sou apenas o zelador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860522 (CK) & #4812848 (gjuliocesar) Don't be afraid of making mistakes. Não tenha medo de cometer erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20858 (CK) & #1417386 (alexmarcelo) Don't do anything you might regret. Não faça nada de que possa se arrepender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621517 (CK) & #5618376 (bill) Don't ever leave me alone with Tom. Nunca mais me deixe sozinho com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208643 (CK) & #4884368 (bill) Don't ever leave me alone with Tom. Nunca mais me deixe sozinha com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208643 (CK) & #4884369 (bill) Don't forget that we have homework. Não se esqueça que temos tarefa de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247347 (CK) & #390775 (brauliobezerra) Don't forget to pay the phone bill. Não esquece de pagar a conta de telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951814 (CK) & #4838360 (bill) Don't forget to take your medicine. Não se esqueça de tomar o seu remédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733190 (CK) & #5581671 (bill) Don't forget to take your vitamins. Não se esqueça de tomar suas vitaminas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288933 (CK) & #6858014 (lucasmg123) Don't forget to turn off the light. Não esquece de apagar a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676895 (CK) & #8502623 (bill) Don't forget to turn off the stove. Não se esqueça de desligar o fogão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733644 (CK) & #5644839 (bill) Don't forget to turn the light off. Não esqueça de apagar a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279155 (CK) & #6390845 (bill) Don't forget to turn the light off. Não se esqueça de apagar a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279155 (CK) & #6391626 (bill) Don't forget to write the zip code. Não esqueça de escrever o CEP. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198352 (CK) & #4952459 (bill) Don't give away everything you own. Não dê de graça tudo o que você possui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594394 (CK) & #8719443 (JGEN) Don't give away everything you own. Não jogue fora tudo o que você possui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594394 (CK) & #8719444 (JGEN) Don't interfere in others' affairs. Não se intrometa nas coisas dos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274703 (CM) & #1111773 (alexmarcelo) Don't just eat fish. Eat meat, too. Não coma só peixe. Coma carne também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499228 (CK) & #4812779 (bill) Don't leave the air conditioner on. Não deixe o ar condicionado ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65397 (CK) & #5515377 (bill) Don't leave the air conditioner on. Não deixem o ar condicionado ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65397 (CK) & #5515378 (bill) Don't leave without saying goodbye. Não vá embora sem dizer adeus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243531 (CK) & #1247204 (alexmarcelo) Don't let him listen to this music. Não o deixe escutar esta música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741928 (Amastan) & #1861564 (alexmarcelo) Don't let the dog sleep in our bed. Não deixe o cachorro dormir na nossa cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099977 (AlanF_US) & #2737989 (alexmarcelo) Don't make noise when you eat soup. Não faça barulho ao comer a sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495876 (CK) & #1301576 (alexmarcelo) Don't make promises you can't keep. Não faça promessas que não possa cumprir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477100 (CK) & #4761278 (bill) Don't put the wet towel in the bag. Não coloque a toalha molhada na bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452274 (FeuDRenais) & #5498587 (bill) Don't put your elbows on the table. Não coloque seus cotovelos na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39635 (CK) & #4814877 (bill) Don't sit there. That's Tom's seat. Não te sentes aí. Aí senta-se o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7795288 (CK) & #8094372 (iT4LL) Don't speak ill of your classmates. Não fale mal de seus colegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62902 (CK) & #1305851 (bufo) Don't talk to your mother that way. Não fale assim com a sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114108 (CK) & #5282211 (bill) Don't tell Tom I chickened out, OK? Não conte ao Tom que eu me acovardei, OK? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202079 (CK) & #3835363 (mokangwei) Don't tell anyone we're doing this. Não conte para ninguém que estamos fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488795 (Spamster) & #4493118 (Ricardo14) Don't tell me Tom finally said yes. Não me diga que o Tom finalmente disse sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202081 (CK) & #3835369 (mokangwei) Don't tell me it's for my own good. Não me diga que é para o meu próprio bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202082 (CK) & #3835373 (mokangwei) Don't tell me you didn't hear that. Não me diga que você não ouviu isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202080 (CK) & #3835366 (mokangwei) Don't try to do that by yourselves. Não tentem fazer isso sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7558253 (CK) & #7919011 (carlosalberto) Don't worry. I'll take care of you. Fica tranquilo, vou tomar conta de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269015 (CK) & #7148338 (lucasmg123) Don't worry. I'll take care of you. Fica tranquila, cuidarei de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269015 (CK) & #7148341 (lucasmg123) Don't worry. Tom won't let us down. Não se preocupe. Tom não nos decepcionará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5250655 (Hybrid) & #5251392 (alexmarcelo) Don't worry. We're doing just fine. Não se preocupe. Estamos indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594388 (CK) & #8719454 (JGEN) Don't you know how to tell a story? Você não sabe como contar uma estória? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202078 (CK) & #3835360 (mokangwei) Don't you know how to tell a story? Você não sabe contar uma história? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202078 (CK) & #3838498 (carlosalberto) Don't you realize what you've done? Não percebe o que fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288890 (CK) & #2499175 (MarlonX19) Don't you think this is ridiculous? Você não acha que isto é ridículo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288897 (CK) & #4809008 (bill) Don't you want to do that with Tom? Você não quer fazer isso com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076530 (CK) & #6780700 (Ricardo14) Dutch is closely related to German. O holandês tem uma relação próxima com o alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64824 (CK) & #405264 (brauliobezerra) Dutch is closely related to German. O holandês é muito próximo ao alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64824 (CK) & #1546662 (alexmarcelo) Einstein was a mathematical genius. Einstein foi um gênio matemático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71910 (CK) & #902573 (alexmarcelo) Einstein was a mathematical genius. Einstein foi um gênio da matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71910 (CK) & #7770711 (lucasmg123) Either you or I will have to do it. Ou você ou eu deverei fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71416 (CK) & #1175036 (alexmarcelo) English is spoken around the world. O inglês é falado ao redor do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911200 (CK) & #914483 (alexmarcelo) Even Tom doesn't know about it yet. Nem mesmo o Tom sabe sobre isso ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818297 (CK) & #5982644 (Ricardo14) Even Tom doesn't know about it yet. Nem mesmo o Tom sabe ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818297 (CK) & #5982645 (Ricardo14) Even Tom doesn't know about it yet. Nem o Tom sabe sobre isso ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818297 (CK) & #5982646 (Ricardo14) Even Tom doesn't know about it yet. Nem Tom sabe sobre isso ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818297 (CK) & #5982654 (Ricardo14) Every man should learn how to cook. Todo homem devia aprender a cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276942 (CK) & #1531166 (alexmarcelo) Everybody around here calls me Tom. Todo mundo por aqui me chama de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3995226 (Hybrid) & #3995502 (alexmarcelo) Everybody came to work early today. Todos vieram trabalhar cedo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496681 (CK) & #5047657 (alexmarcelo) Everybody needs to get off the bus. Todo mundo precisa descer do ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438338 (CK) & #8452030 (JGEN) Everybody needs to get off the bus. Todos precisam descer do ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438338 (CK) & #8452034 (JGEN) Everybody said it couldn't be done. Todo mundo disse que não poderia ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497017 (CK) & #5152713 (ajdavidl) Everybody wants to live in comfort. Todos querem viver com conforto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276400 (CK) & #1194175 (alexmarcelo) Everyone always speaks well of Tom. Todos sempre falam bem de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276527 (CK) & #1052961 (brauliobezerra) Everyone but Tom has already eaten. Todos, mas Tom já comeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242230 (CK) & #8245719 (josivangoncalves) Everyone but Tom is still standing. Todos, menos Tom, ainda está de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596969 (CK) & #8643921 (JGEN) Everyone but Tom is still standing. Todo mundo, menos Tom, ainda está de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596969 (CK) & #8643924 (JGEN) Everyone did as much as they could. Todos fizeram o máximo que puderam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984625 (CK) & #8993391 (JGEN) Everyone needs to be here tomorrow. Todos precisam estar aqui amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6058726 (sergiomelo) & #6058717 (sergiomelo) Everyone tried to solve the puzzle. Todos tentaram resolver o enigma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502200 (CK) & #4505919 (Ricardo14) Everyone used to have one of those. Todo mundo costumava ter um desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598963 (CK) & #8629245 (JGEN) Everyone wants something different. Todos querem algo diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502805 (CK) & #8938934 (Ricardo14) Everyone wants something different. Todo o mundo quer algo diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502805 (CK) & #8938935 (Ricardo14) Everyone went to Boston except Tom. Todos foram para Boston, exceto Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246524 (CK) & #7246974 (Ricardo14) Everyone went to Boston except Tom. Todo o mundo foi para Boston, exceto Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246524 (CK) & #7246976 (Ricardo14) Everything I told you is the truth. Tudo o que eu te disse é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202077 (CK) & #3835346 (mokangwei) Everything comes to those who wait. Tudo chega àqueles que esperam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23931 (mailohilohi) & #1592832 (alexmarcelo) Everything comes to those who wait. Quem espera sempre alcança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23931 (mailohilohi) & #5272692 (carlosalberto) Everything had happened so quickly. Tudo acontecera tão rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619829 (ulyssemc1) & #882263 (alexmarcelo) Everything here is covered in dust. Tudo aqui está coberto de pó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493095 (rkqb) & #4376988 (carloseperola) Excuse me, I didn't understand you. Me desculpe, eu não te entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1298297 (Eldad) & #1299011 (brauliobezerra) Excuse me, but I didn't order this. Desculpe-me, mas eu não pedi isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55506 (CK) & #985247 (alexmarcelo) Excuse me, but may I use the phone? Desculpa-me, mas posso usar o telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327467 (CK) & #7059532 (iart61) Excuse me, but may I use the phone? Desculpe-me, mas posso usar o telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327467 (CK) & #7059533 (iart61) Excuse me, how much does this cost? Com licença, quanto custa isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3847208 (CK) & #3847300 (Luciosp) Excuse me, how much does this cost? Com licença, quanto isto custa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3847208 (CK) & #4818051 (NihongoGa) Excuse me, where is the taxi stand? Perdão, onde fica o ponto de táxis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071865 (CK) & #3072542 (carlosalberto) Feel free to sit anywhere you want. Fique à vontade para se sentar onde quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6844923 (CK) & #8637503 (Ricardo14) Feel free to sit anywhere you want. Fique à vontade para se sentar onde você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6844923 (CK) & #8637504 (Ricardo14) Fill in your name and address here. Preencha com o seu nome e endereço aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61723 (CK) & #2766654 (Ricardo14) First of all, you misunderstood me. Primeiro, você me entendeu errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649724 (sharptoothed) & #2766655 (Ricardo14) First we'll eat, and then we'll go. Primeiro nós vamos comer, depois nós vamos ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400331 (FeuDRenais) & #2969009 (lazymoose) Forgive me for breaking my promise. Perdoe-me por quebrar minha promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324203 (CK) & #902298 (alexmarcelo) Frankly speaking, I don't like him. Falando francamente, eu não gosto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308112 (CK) & #1488169 (brauliobezerra) Frankly speaking, I don't like you. Para ser franco, não gosto de ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325417 (CK) & #1487931 (sugoi) Frankly speaking, I don't like you. Para ser franco, não gosto de si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325417 (CK) & #1487932 (sugoi) French isn't taught in our schools. O francês não é ensinado em nossas escolas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410060 (CK) & #8642248 (Ricardo14) From now on, try to arrive on time. De agora em diante tente chegar na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434756 (lukaszpp) & #918259 (alexmarcelo) Gasoline is no longer a cheap fuel. A gasolina não é mais um combustível barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123778 (CK) & #1127911 (alexmarcelo) Generally, Japanese people are shy. Geralmente, os japoneses são tímidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27316 (CK) & #4894622 (ToinhoAlam) Germany is in the middle of Europe. A Alemanha fica no meio da Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070460 (qweruiop) & #1070604 (alexmarcelo) Germany is in the middle of Europe. A Alemanha está no meio da Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070460 (qweruiop) & #1070606 (alexmarcelo) Germany is in the middle of Europe. A Alemanha fica no centro da Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070460 (qweruiop) & #4793165 (carlosalberto) Germany's leaders were losing hope. Os líderes da Alemanha estavam perdendo a esperança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805384 (Source_VOA) & #1838087 (nowasky) Get your socks on fast. We're late! Calce logo essas meias. Estamos atrasados! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226806 (jaxhere) & #6150172 (carlosalberto) Give me your wallet and your watch. Dê-me sua carteira e seu relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115791 (CK) & #8423804 (bill) Give the book to whomever wants it. Dê o livro para quem quer que o queira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43881 (CS) & #1179202 (paula_guisard) Give the book to whomever wants it. Dê o livro para quem o quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43881 (CS) & #4912810 (KimiP) Go get yourselves something to eat. Peguem alguma coisa para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7560484 (CK) & #7845184 (Ricardo14) Good morning, ladies and gentlemen. Bom dia, senhoras e senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5404494 (CK) & #5405101 (carlosalberto) Good morning. It's time to wake up. Bom dia. É hora de acordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64917 (CK) & #1298589 (alexmarcelo) Has Tom ever asked you to help him? O Tom alguma vez te perguntou se você poderia ajudá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512255 (CK) & #8591768 (arademaker) Has Tom told you where he met Mary? O Tom te contou onde ele conheceu a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202076 (CK) & #3835344 (mokangwei) Hats off to Tom for taking a stand. Tiramos o chapéu para Tom por tomar uma posição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596956 (CK) & #8643931 (JGEN) Have any of you ever talked to Tom? Algum de vocês já falou com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492914 (CK) & #2494104 (alexmarcelo) Have you already checked the tires? Você já verificou os pneus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218818 (CK) & #7218858 (carlosalberto) Have you already rung the doorbell? Você já tocou a campainha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194974 (CK) & #5236988 (alexmarcelo) Have you already rung the doorbell? Já tocaste a campainha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194974 (CK) & #6310556 (carlosalberto) Have you already rung the doorbell? Vocês já tocaram a campainha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194974 (CK) & #6310557 (carlosalberto) Have you arrived at a decision yet? Você chegou a alguma decisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31392 (CK) & #7775665 (pedrolima) Have you asked Tom for his opinion? Você pediu a opinião de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9190751 (CK) & #9192128 (bill) Have you asked Tom for his opinion? Vocês pediram a opinião de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9190751 (CK) & #9192130 (bill) Have you been getting enough sleep? Você tem dormido o suficiente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177983 (CK) & #6489644 (bill) Have you ever been on a helicopter? Você já esteve num helicóptero? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681162 (Source_VOA) & #913794 (alexmarcelo) Have you ever been to that village? Você já esteve nesse povoado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16806 (Dejo) & #913683 (alexmarcelo) Have you ever had a dream about me? Você já sonhou comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415294 (CK) & #5471644 (bill) Have you ever met Tom's girlfriend? Você já conheceu a namorada do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3042339 (CK) & #8082250 (Mecamute) Have you ever saved someone's life? Você já salvou a vida de alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241683 (CK) & #6318906 (bill) Have you ever seen an elephant fly? Você já viu um elefante voar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268248 (CK) & #913766 (alexmarcelo) Have you ever slept on a water bed? Você já dormiu num colchão de água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680350 (Source_VOA) & #896043 (Gyuri) Have you ever tried Brazilian food? Você já experimentou comida brasileira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3254415 (Ricardo14) & #3254414 (Ricardo14) Have you ever tried Brazilian food? Vocês já experimentaram a comida brasileira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3254415 (Ricardo14) & #5401678 (carlosalberto) Have you found your contact lenses? Você encontrou as suas lentes de contato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54814 (CK) & #1396965 (alexmarcelo) Have you heard Tom speaking French? Você já ouviu o Tom falando francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451387 (CK) & #2607372 (Ricardo14) Have you heard Tom speaking French? Você já ouviu o Tom falando em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451387 (CK) & #2607373 (Ricardo14) Have you received Tom's invitation? Você recebeu o convite de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641751 (CK) & #5610111 (ajdavidl) Have you stopped beating your wife? Você parou de bater na sua mulher? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869219 (CK) & #869221 (alexmarcelo) He adapted himself to his new life. Ele se adaptou à sua nova vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299911 (CK) & #951975 (une_monica) He always goes to work at 8:00 a.m. Ele sempre vai ao trabalho às 8h00 da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2138161 (CK) & #2139251 (alexmarcelo) He apologized to us for being late. Ele se desculpou a nós por chegar atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1478171 (CK) & #1272279 (paula_guisard) He arrived very early this morning. Ele chegou muito cedo esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260378 (CM) & #6474024 (heo598) He asked a few pertinent questions. Fez umas perguntas pertinentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365596 (CM) & #1068149 (alexmarcelo) He asked me if I liked mathematics. Ele me perguntou se eu gostava de matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297665 (CK) & #3684812 (ajdavidl) He asked me whether she was coming. Perguntou-me se ela viria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308147 (CK) & #957746 (alexmarcelo) He bound old letters into a bundle. Ele amarrou velhas cartas num feixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296130 (CM) & #1503454 (roger_rf) He came to London to study English. Ele veio a Londres para estudar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1007949 (AOCinJAPAN) & #2814959 (MarlonX19) He can do it far better than I can. Ele pode fazer isso bem melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285417 (CK) & #381668 (brauliobezerra) He can only speak a little English. Ele sabe falar só um pouco de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913492 (CK) & #914472 (alexmarcelo) He can speak just a little English. Ele só pode falar um pouco de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913486 (CK) & #914471 (alexmarcelo) He can speak only a little English. Ele sabe falar só um pouco de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913489 (CK) & #914472 (alexmarcelo) He cares about no one, but himself. Ele não dá importância a ninguém, exceto a si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199348 (Hybrid) & #5463257 (ToinhoAlam) He carried a rifle on his shoulder. Ele carregava um rifle no ombro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295994 (CK) & #1343196 (alexmarcelo) He comes to school by bus or train. Ele vem para a escola de ônibus ou trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292390 (CK) & #4793251 (anthrax26) He comes to see me once in a while. Ele vem me ver de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298398 (CK) & #8228055 (josivangoncalves) He declined the offer and so did I. Ele recusou a oferta, e eu também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299975 (CM) & #1288566 (alexmarcelo) He described exactly what happened. Ele descreveu exatamente o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294234 (CK) & #933762 (alexmarcelo) He did the reverse of what I asked. Ele fez o contrário do que eu pedi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297317 (CK) & #384771 (brauliobezerra) He didn't come to school yesterday. Ele não veio à escola ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931541 (FeuDRenais) & #931887 (une_monica) He didn't learn anything in school. Ele não aprendeu nada na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580195 (fanty) & #1584189 (alexmarcelo) He didn't live to say another word. Ele morreu antes de dizer uma palavra mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283319 (CK) & #999875 (une_monica) He doesn't bother to comb his hair. Ele não se preocupa em pentear o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293427 (CK) & #921888 (alexmarcelo) He doesn't like to speak in public. Ele não gosta de falar em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072168 (CM) & #3072436 (carlosalberto) He doesn't live in my neighborhood. Ele não mora no meu bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297817 (CK) & #886614 (alexmarcelo) He doesn't need to get up so early. Ele não precisa acordar tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415611 (CK) & #8543196 (lucasmg123) He doesn't watch television at all. Ele não vê televisão de jeito nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300776 (CK) & #7220347 (carlosalberto) He drove in a nail with his hammer. Ele bateu um prego com seu martelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292465 (CK) & #1941301 (alexmarcelo) He felt something crawl up his leg. Ele sentiu algo subindo na sua perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301006 (CK) & #1652268 (DracoKall) He felt something crawl up his leg. Ele sentiu algo rastejando perna acima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301006 (CK) & #1652271 (DracoKall) He got a good grade in mathematics. Ela tirou uma boa nota em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300236 (CK) & #2084585 (alexmarcelo) He grabbed the chance to get a job. Ele agarrou a oportunidade de obter um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299298 (CM) & #1405705 (alexmarcelo) He grasped the rope with two hands. Ele pegou a corda com as duas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304705 (CK) & #2512696 (Matheus) He had a book on physics published. Ele tinha um livro sobre física publicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303488 (CK) & #748963 (brauliobezerra) He had little, if anything, to say. Ele tinha pouco a dizer, se é que tinha algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284708 (CM) & #1036020 (une_monica) He has been studying for two hours. Ele está estudando há duas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302157 (CK) & #1404024 (alexmarcelo) He has decided to become a teacher. Ele decidiu virar professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295358 (CK) & #1056102 (alexmarcelo) He has made a significant decision. Ele tomou uma importante decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299353 (CK) & #1180309 (alexmarcelo) He has more books than he can read. Ele tem mais livros do que o que pode ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302098 (kebukebu) & #918203 (alexmarcelo) He has more than five dictionaries. Ele tem mais de cinco dicionários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298912 (CK) & #749006 (brauliobezerra) He has more than five dictionaries. Ele tem mais do que cinco dicionários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298912 (CK) & #749008 (brauliobezerra) He has more than five dictionaries. A quantidade de dicionários que ele tem é maior do que cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298912 (CK) & #749009 (brauliobezerra) He has plenty of money in the bank. Ele tem muito dinheiro no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295550 (CK) & #1084486 (alexmarcelo) He hasn't actually been to America. Na verdade, ele nunca visitou a América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298975 (CK) & #972608 (alexmarcelo) He held out his hand and I took it. Ele estendeu a mão e eu a peguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297883 (CK) & #2657051 (MarlonX19) He helped poor people all his life. Ele ajudou os pobres durante a vida inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300480 (CK) & #957953 (alexmarcelo) He hurt his left foot when he fell. Ele machucou o pé esquerdo quando caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301898 (CK) & #1424923 (paula_guisard) He instantly fell in love with her. Ele, instantaneamente, se apaixonou por ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1946837 (Spamster) & #3066378 (MarlonX19) He is able to speak five languages. Ele sabe falar cinco idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288582 (CK) & #1916145 (alexmarcelo) He is able to speak five languages. Ele sabe falar cinco línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288582 (CK) & #1916146 (alexmarcelo) He is afraid to fly in an airplane. Ele tem medo de andar de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303270 (CK) & #1143997 (alexmarcelo) He is engaged to my younger sister. Ele é o noivo de minha irmã mais nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297996 (sacredceltic) & #1593689 (roger_rf) He is not interested in art at all. Ele não se interessa nem um pouco por arte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295759 (CK) & #2392693 (Matheus) He is responsible for the accident. Ele é o responsável pelo acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47157 (CK) & #381645 (brauliobezerra) He is sometimes absent from school. Ele falta à escola de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298399 (CK) & #2686123 (Ricardo14) He is the boss's private secretary. Ele é o secretário privado do chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299010 (CK) & #374999 (brauliobezerra) He is the father of three children. Ele é pai de três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288547 (CK) & #9029532 (Brasiliense) He is the last man to take a bribe. Ele é o último homem a aceitar um suborno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295797 (CM) & #7037805 (iart61) He is the man who drew the picture. Ele é o homem que desenhou a figura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283091 (CK) & #2747442 (Ricardo14) He kept me waiting for a long time. Ele me deixou esperando por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301619 (Hautis) & #405215 (brauliobezerra) He lacks the talent to be an actor. Falta-lhe talento para ser ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284892 (Swift) & #978074 (alexmarcelo) He lacks the talent to be an actor. Ele carece de talento para ser ator. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284892 (Swift) & #978113 (alexmarcelo) He left a large fortune to his son. Ele deixou uma grande fortuna ao filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300971 (CK) & #1320427 (alexmarcelo) He likes taking care of the garden. Ele gosta de cuidar do jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301708 (CK) & #1834228 (alexmarcelo) He looked at her from head to foot. Ele a olhou da cabeça aos pés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301995 (CK) & #1079004 (alexmarcelo) He made up his mind to be a doctor. Ele decidiu ser médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293627 (CK) & #404246 (brauliobezerra) He may be the very man that I need. Ele pode ser exatamente o homem de que preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284356 (CM) & #7770690 (lucasmg123) He must have taken the wrong train. Ele deve ter pegado o trem errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294964 (CK) & #949934 (une_monica) He owes his success to his parents. Ele deve seu sucesso a seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286943 (CM) & #1593770 (roger_rf) He paid no attention to my warning. Ele não prestou atenção ao meu aviso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297831 (CK) & #2483050 (Matheus) He played a minor part in the play. Ele desempenhou na peça um papel sem importância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290735 (CM) & #6548304 (alexmarcelo) He promised me he would come early. Ele me prometeu que viria cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750653 (sctld) & #934051 (une_monica) He ran faster than his brother did. Ele correu mais rápido do que seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295688 (CK) & #970818 (bufo) He read the letter in a loud voice. Ele leu a carta em voz alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290987 (CM) & #1544860 (roger_rf) He read the poem with a loud voice. Ele leu o poema em voz alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992001 (CK) & #994156 (alexmarcelo) He really likes playing the guitar. Ele gosta muito de tocar violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176140 (CK) & #5112908 (ToinhoAlam) He said that he would be back soon. Ele disse que voltaria logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290216 (CK) & #914529 (alexmarcelo) He said to himself, "I will do it." Disse a si mesmo: "Fá-lo-ei." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288325 (CK) & #974066 (alexmarcelo) He saw suicide as the only way out. Ele viu no suicídio a sua única saída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534366 (erikspen) & #1534267 (alexmarcelo) He scratched his head out of habit. Ele coçou a cabeça por hábito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289069 (CK) & #7759562 (pedrolima) He seems to have no sense of humor. Ele parece não ter senso de humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304541 (CK) & #1488206 (brauliobezerra) He sent money to help care for her. Ele mandou dinheiro para ajudar a cuidar dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803094 (Source_VOA) & #5350374 (ToinhoAlam) He set fire to the school building. Ele pôs fogo no prédio da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296327 (CK) & #1174828 (paula_guisard) He should have bought some pencils. Ele devia ter comprado alguns lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25760 (CK) & #381980 (brauliobezerra) He stood up and took a deep breath. Ele se levantou e respirou fundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304652 (CK) & #4424260 (KimiP) He studies much harder than before. Ele estuda muito mais do que antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293529 (CK) & #3465990 (piterkeo) He suggested that we go for a swim. Ele propôs que fôssemos nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293925 (CK) & #879808 (alexmarcelo) He suggested that we go for a swim. Propôs que fôssemos nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293925 (CK) & #881676 (alexmarcelo) He talks as if he knows everything. Ele fala como se soubesse tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294263 (CK) & #881006 (alexmarcelo) He tends to ask a lot of questions. Ele costuma fazer muitas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097723 (LanguageExpert) & #3598126 (carlosalberto) He took a photograph of the family. Ele tirou uma foto da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294451 (CK) & #1799731 (alexmarcelo) He took off his glasses after that. Ele tirou os óculos depois disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43157 (CK) & #6562135 (heo598) He traveled throughout the country. Ele viajou por todo o país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296435 (CK) & #5440878 (Melzar708) He turns up his nose at everything. Ele torce o nariz a tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258491 (_undertoad) & #3689057 (carlosalberto) He wants to reach a wider audience. Ele quer alcançar um público maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602661 (Spamster) & #1607972 (alexmarcelo) He was absent because of the storm. Ele faltou por causa da tempestade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301986 (CK) & #4796706 (bill) He was accused of money-laundering. Ele foi acusado de lavagem de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848789 (Spamster) & #1849014 (alexmarcelo) He was always on the people's side. Ele sempre esteve ao lado do povo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299725 (CM) & #2405555 (Ricardo14) He was elected captain of the team. Ele foi eleito capitão do time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291708 (CK) & #915001 (alexmarcelo) He was forced to sign the document. Obrigaram-no a assinar o documento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299435 (CK) & #2162151 (alexmarcelo) He was forced to sign the document. Ele foi obrigado a assinar o documento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299435 (CK) & #5599764 (Ricardo14) He was in favor of the proposition. Ele esteve a favor da proposição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291175 (CK) & #974102 (alexmarcelo) He was infuriated by what she said. Ele ficou irado com o que ela disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037227 (GPHemsley) & #5468766 (ToinhoAlam) He was named after his grandfather. Ele recebeu o nome do avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287620 (CK) & #2175806 (alexmarcelo) He was named after his grandfather. Ele foi chamado como o avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287620 (CK) & #2626846 (alexmarcelo) He was quite weak in his childhood. Ele era bem fraco na infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245625 (CK) & #7834932 (piterkeo) He went to Brazil and stayed there. Ele foi para o Brasil e ali permaneceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877884 (CM) & #877883 (alexmarcelo) He went to Brazil and stayed there. Ele foi para o Brasil e ficou lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877884 (CM) & #1320663 (alexmarcelo) He went to London to study English. Ele foi para Londres estudar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294037 (CK) & #729121 (lenon_perez) He will live forever in our hearts. Ele viverá para sempre em nossos corações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652266 (Spamster) & #1653606 (alexmarcelo) He will never visit the town again. Ele nunca mais visitará a cidade novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302164 (CK) & #385628 (brauliobezerra) He will never visit the town again. Ele nunca vai visitar a cidade de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302164 (CK) & #385629 (brauliobezerra) He will soon get used to the class. Ele em breve irá se acostumar à aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290204 (CM) & #7714669 (pedrolima) He's about the same age as you are. Ele tem quase a mesma idade que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173782 (CK) & #1312039 (brauliobezerra) He's abrupt in his way of speaking. É brusco em sua maneira de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258595 (_undertoad) & #3699438 (carlosalberto) He's better at the piano than I am. Ele é melhor no piano do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1179920 (CK) & #1799806 (alexmarcelo) He's the black sheep of the family. Ele é a ovelha negra da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1133168 (CK) & #1176482 (paula_guisard) He's the chairman of the committee. Ele é o presidente do comitê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293567 (CK) & #1592920 (alexmarcelo) He's three years older than she is. Ele é três anos mais velho que ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396207 (CK) & #1488042 (brauliobezerra) He's very good at playing baseball. Ele é muito bom no beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304268 (CK) & #3867737 (Laudemilson) He's worried that he might be late. Ele está preocupado com a possibilidade de chegar atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226157 (CK) & #1311978 (brauliobezerra) Healthy competition is always good. A competição saudável é sempre boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725816 (CM) & #7448262 (Ricardo14) Help yourself to anything you like. Sirva-se do que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24967 (CK) & #920021 (alexmarcelo) Help yourself to more potato chips. Sirva-se de mais batatas fritas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30500 (CK) & #920023 (alexmarcelo) Helsinki is the capital of Finland. Helsinque é a capital da Finlândia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014530 (CK) & #4341682 (KimiP) Her English improved significantly. O inglês dela melhorou significativamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674511 (yessoos) & #5888750 (Ricardo14) Her father died when she was three. Seu pai morreu quando tinha três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1038972 (CK) & #1075640 (alexmarcelo) Her father is an excellent pianist. Seu pai é um excelente pianista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309703 (CK) & #983529 (alexmarcelo) Her hobby was collecting old coins. Seu passatempo era colecionar moedas antigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309391 (CK) & #1349195 (Ricardo14) Her husband is now living in Tokyo. O marido dela agora está morando em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309699 (CK) & #406568 (brauliobezerra) Her mother was busy cooking dinner. Sua mãe estava ocupada fazendo o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655792 (CK) & #992366 (alexmarcelo) Her mother was busy cooking dinner. A mãe dela estava ocupada preparando o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655792 (CK) & #6085306 (Ricardo14) Here's the book you wanted to read. Aqui está o livro que você queria ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641750 (CK) & #4793061 (bill) His behavior alienated his friends. Seu comportamento o malquistou com seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287092 (CM) & #3932838 (carlosalberto) His behavior is my primary concern. Seu comportamento é minha preocupação primária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286295 (CM) & #980730 (alexmarcelo) His family did not have much money. A família dele não tinha muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804354 (Source_VOA) & #6195982 (carlosalberto) His grandmother can't see, can she? A avó dele não enxerga, enxerga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2211171 (CM) & #2211105 (alexmarcelo) His house is somewhere around here. A casa dele fica em algum lugar perto daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #616136 (CK) & #1707788 (alexmarcelo) His life was full of ups and downs. Sua vida era cheia de altos e baixos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285538 (CM) & #381987 (brauliobezerra) His name was becoming widely known. Seu nome tornou-se amplamente conhecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807216 (Source_VOA) & #1086096 (alexmarcelo) His plan ought not to be abandoned. Seu plano não devia ser abandonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285958 (CM) & #899649 (alexmarcelo) His sister can't talk to you today. A irmã dele não pode falar com você hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #768146 (marloncori) & #768149 (marloncori) His sister is not going to America. A irmã dele não vai para os Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287559 (CS) & #965620 (une_monica) His youngest son is five years old. O caçula dela tem cinco anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #980729 (CM) & #868846 (alexmarcelo) Honesty is no guarantee of success. A honestidade não é garantia de sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271652 (CK) & #978635 (alexmarcelo) Honey, will you go shopping for me? Querido, você vai fazer as compras por mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35834 (Zifre) & #985312 (alexmarcelo) How about going out to eat tonight? Que tal comermos fora esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540880 (SHamp) & #1541317 (alexmarcelo) How can I get to the zoo from here? Como posso chegar ao zoológico daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38808 (CK) & #2094400 (MarlonX19) How can people do things like this? Como as pessoas podem fazer coisas assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850719 (CK) & #8126868 (pysmatic) How could Tom do a thing like that? Como o Tom pode fazer alguma coisa assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476741 (arnxy20) & #4882418 (Ricardo14) How did Tom get into Mary's office? Como Tom entrou no escritório da Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891285 (CK) & #5262749 (bill) How did you get to know each other? Como se conheceram um ao outro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013933 (CK) & #6993968 (iart61) How did you get to know each other? Como travaram conhecimento um com outro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013933 (CK) & #6993969 (iart61) How did you happen to end up there? Como foi que você foi parar aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901333 (tvindy) & #5866354 (Ricardo14) How did you happen to end up there? Como é que você foi parar ali? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901333 (tvindy) & #5902181 (sergiomelo) How did you know I was from Boston? Como você sabia que eu era de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024390 (CK) & #8488609 (bill) How did you know I wasn't sleeping? Como você sabia que eu não estava dormindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177979 (CK) & #7707793 (Ricardo14) How do we explain this to the kids? Como vamos explicar isso às crianças? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850782 (CK) & #6285743 (carlosalberto) How do you and Tom know each other? Como você e Tom se conhecem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738401 (CK) & #5572847 (ajdavidl) How do you like your new apartment? O que você achou do seu apartamento novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264763 (CK) & #6012739 (bill) How do you say "kaisha" in English? Como se diz "kaisha" em inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847423 (Eldad) & #940318 (alexmarcelo) How is the climate in your country? Como é o clima no seu país? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744647 (Amastan) & #4125940 (alexmarcelo) How long has Tom been working here? Há quanto tempo Tom trabalha aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553489 (CK) & #1656771 (alexmarcelo) How long have you been chasing Tom? Há quanto tempo você está atrás de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567246 (CK) & #7088795 (alexmarcelo) How long have you been living here? Há quanto tempo você mora aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559968 (CK) & #7088794 (alexmarcelo) How long have you had this problem? Há quanto tempo você tem esse problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58448 (CK) & #7088758 (alexmarcelo) How long have you known about this? Há quanto tempo você sabe disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636439 (CK) & #7088737 (alexmarcelo) How long have you known each other? Há quanto tempo vocês se conhecem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #917729 (konradutkowski) & #7088767 (alexmarcelo) How long have you two been engaged? Há quanto tempo vocês dois ficaram noivos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641749 (CK) & #7088783 (alexmarcelo) How long have you two been engaged? Há quanto tempo vocês duas ficaram noivas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641749 (CK) & #7088784 (alexmarcelo) How long have you worked in Boston? Há quanto tempo você trabalha em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024373 (CK) & #7088786 (alexmarcelo) How long is the Golden Gate Bridge? Qual é a extensão da ponte Golden Gate? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18489 (CK) & #4842529 (carlosalberto) How long will you remain in Boston? Até quando vocês ficarão em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4094016 (CK) & #5139762 (alexmarcelo) How many books a month do you read? Quantos livros você lê por mês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749286 (Serhiy) & #2660136 (Welton) How many bowls of soup did you eat? Quantas tigelas de sopa você tomou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132901 (CK) & #5138778 (bill) How many close friends do you have? Quantos amigos íntimos você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354 (al_ex_an_der) & #405237 (brauliobezerra) How many close friends do you have? Quantos amigos próximos você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354 (al_ex_an_der) & #1001725 (alexmarcelo) How many close friends do you have? Quantos amigos íntimos tu tens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354 (al_ex_an_der) & #7162508 (carlosalberto) How many close friends do you have? Quantos amigos chegados vocês têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354 (al_ex_an_der) & #7162511 (carlosalberto) How many close friends do you have? Quantos amigos próximos vós tendes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354 (al_ex_an_der) & #7162513 (carlosalberto) How many close friends do you have? Quantos amigos íntimos o senhor tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354 (al_ex_an_der) & #7162519 (carlosalberto) How many close friends do you have? Quantos amigos chegados os senhores têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354 (al_ex_an_der) & #7162520 (carlosalberto) How many close friends do you have? Quantos amigos próximos a senhora tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354 (al_ex_an_der) & #7162523 (carlosalberto) How many close friends do you have? Quantos amigos íntimos as senhoras têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354 (al_ex_an_der) & #7162525 (carlosalberto) How many dozen pencils do you have? Quantas dúzias de lápis você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25764 (CK) & #5874489 (sergiomelo) How many girls are in this picture? Quantas garotas há nessa foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3954003 (plumblossoms) & #4887285 (Ricardo14) How many grandchildren do you have? Quantos netos você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9038580 (carlosalberto) How many grandchildren do you have? Quantos netos vocês têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416883 (CK) & #9038581 (carlosalberto) How many magazines are on the desk? Quantas revistas estão na mesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413608 (blay_paul) & #2445312 (MarlonX19) How many meters are in a kilometer? Quantos metros são um quilômetro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603255 (marcj794) & #5603303 (Ricardo14) How many pairs of shoes do you own? Quantos pares de sapatos você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917083 (Hybrid) & #4942694 (Ricardo14) How many pairs of shoes do you own? Quantos pares de sapatos você possui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917083 (Hybrid) & #4942698 (Ricardo14) How many people live in that house? Quantas pessoas moram naquela casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144439 (Barra) & #5632252 (bill) How many people were at your party? Quantas pessoas estavam na sua festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228288 (CK) & #4228390 (ajdavidl) How many sandwiches are there left? Quantos sanduíches restam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042 (Swift) & #417989 (brauliobezerra) How many sandwiches are there left? Quantos sanduíches ainda tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042 (Swift) & #417990 (brauliobezerra) How many shopping bags do you have? Quantas sacolas a senhora tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167394 (CM) & #2166990 (alexmarcelo) How many slices of ham do you want? Quantas fatias de presunto você quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8774333 (carlosalberto) & #8774351 (carlosalberto) How many times do I have to say it? Quantas vezes eu tenho que dizer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3555585 (Hybrid) & #3805963 (muriloricci) How many times have you been there? Quantas vezes você esteve lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228296 (CK) & #4228396 (ajdavidl) How many times have you gone there? Quantas vezes você foi lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762146 (CK) & #7849897 (Ricardo14) How many times have you lied to me? Quantas vezes você mentiu para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730531 (CM) & #8595630 (bill) How many times have you lied to me? Quantas vezes você mentiram para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730531 (CM) & #8595632 (bill) How many trees are in your orchard? Quantas árvores há em seu pomar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555166 (CK) & #6555448 (bill) How much did you pay for that suit? Quanto foi que você pagou por esse terno? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993568 (CK) & #2993635 (carlosalberto) How much do you want for this book? Quanto você quer por esse livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649722 (sharptoothed) & #2766657 (Ricardo14) How much have you been paid so far? Quanto você foi pago até agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795017 (CK) & #6795536 (Ricardo14) How much of a discount did you get? Quanto de desconto você recebeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395551 (CK) & #7261970 (Ricardo14) How often do you wash your clothes? Com que frequência você lava as suas roupas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915769 (Spamster) & #1920353 (alexmarcelo) How would you answer this question? Como você responderia a esta pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885873 (CK) & #2165372 (alexmarcelo) Hundreds of civilians were wounded. Centenas de civis ficaram feridos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345055 (CK) & #8348572 (JGEN) Hurry up, or you'll miss the train. Apresse-se, ou você vai perder o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19683 (CK) & #406607 (brauliobezerra) I agree with some of your opinions. Concordo com algumas das suas opiniões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17322 (CK) & #6057761 (KimiP) I agree with some of your opinions. Eu concordo com algumas de suas opiniões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17322 (CK) & #7325260 (carlosalberto) I agree with some of your opinions. Concordo com alguns de teus pontos de vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17322 (CK) & #7325261 (carlosalberto) I agree with some of your opinions. Estou de acordo com alguns de vossos julgamentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17322 (CK) & #7325264 (carlosalberto) I agree with some of your opinions. Eu concordo com algumas das ideias de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17322 (CK) & #7325265 (carlosalberto) I agree with some of your opinions. Ponho-me de acordo com alguns dos conceitos do senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17322 (CK) & #7325266 (carlosalberto) I agree with some of your opinions. Associo-me à senhora em alguns de seus pareceres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17322 (CK) & #7325267 (carlosalberto) I agree with some of your opinions. Aceito algumas maneiras de pensar dos senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17322 (CK) & #7325268 (carlosalberto) I agree with some of your opinions. Eu perfilho algumas das teorias das senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17322 (CK) & #7325269 (carlosalberto) I always drive at a moderate speed. Sempre dirijo numa velocidade moderada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253153 (CK) & #4505876 (Ricardo14) I always drive at a moderate speed. Eu sempre dirijo numa velocidade moderada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253153 (CK) & #4505878 (Ricardo14) I always got good grades in French. Sempre obtive boas notas em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451386 (CK) & #2607374 (Ricardo14) I always knew that I could do that. Eu sempre soube que poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277271 (CK) & #8290032 (JGEN) I always knew that I could do that. Eu sempre soube que podia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277271 (CK) & #8290034 (JGEN) I am a member of the baseball team. Faço parte da equipe de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262007 (CK) & #5557275 (bill) I am afraid he will make a mistake. Receio que ele cometerá um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283815 (CK) & #7575094 (Ricardo14) I am afraid he will make a mistake. Eu receio que ele cometerá um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283815 (CK) & #7575095 (Ricardo14) I am afraid that you will get lost. Eu temo que você se perca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853219 (piksea) & #2595573 (alexmarcelo) I am convinced that he is innocent. Estou convencido de que ele é inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283570 (CK) & #3299567 (MarlonX19) I am going to play soccer tomorrow. Amanhã vou jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261918 (CK) & #983248 (alexmarcelo) I am going to play soccer tomorrow. Amanhã eu vou jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261918 (CK) & #3487601 (calebante) I am going to play tennis tomorrow. Eu vou jogar tênis amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261921 (CK) & #5248018 (alexmarcelo) I am grateful to you for your help. Eu sou grato a você pela sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54514 (CK) & #6951445 (Ricardo14) I am grateful to you for your help. Sou grato a você pela sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54514 (CK) & #6951446 (Ricardo14) I am happy to spend money on books. Eu fico feliz em gastar dinheiro em livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681507 (Source_VOA) & #736207 (brauliobezerra) I am his friend and will remain so. Eu sou o seu amigo e continuarei sendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260766 (CS) & #2574323 (alexmarcelo) I am lost. Can you help me, please? Estou perdido; pode me ajudar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436399 (lukaszpp) & #1180299 (alexmarcelo) I am married and have two children. Sou casado e tenho dois filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1758 (brauliobezerra) & #974398 (alexmarcelo) I am not always at home on Sundays. Nem sempre estou em casa de domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259849 (CK) & #1732299 (alexmarcelo) I am playing a game with my sister. Eu estou jogando com a minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436417 (lukaszpp) & #2738687 (Ricardo14) I am repairing the washing machine. Estou consertando a máquina de lavar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661137 (Amastan) & #1682938 (alexmarcelo) I am so busy that I can't help you. Estou tão ocupado, que não posso ajudá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255260 (CK) & #6719726 (lucasmg123) I am so busy that I can't help you. Estou tão ocupada, que não posso ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255260 (CK) & #6719743 (lucasmg123) I am staying for another few weeks. Eu vou ficar por mais algumas semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255784 (CK) & #4952146 (ToinhoAlam) I am staying for another few weeks. Eu vou permanecer mais algumas semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255784 (CK) & #4952147 (ToinhoAlam) I am sure that he is an honest man. Tenho certeza de que ele é um homem honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260113 (CK) & #4861308 (KimiP) I am tired and I want to go to bed. Estou cansado e quero ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261411 (CK) & #912181 (alexmarcelo) I am trying to avoid any arguments. Estou tentando evitar quaisquer discussões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688053 (ulyssemc1) & #1622335 (alexmarcelo) I am very tired from the hard work. Estou muito cansado do trabalho duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255048 (CK) & #3463142 (piterkeo) I am waiting for the store to open. Eu estou esperando a loja abrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259597 (CK) & #5122288 (bill) I am waiting for the store to open. Estou esperando a loja abrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259597 (CK) & #5122289 (bill) I am willing to attend the meeting. Estou querendo ir para a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254259 (CK) & #902429 (brauliobezerra) I asked Tom all sorts of questions. Eu fiz para o Tom todos os tipos de perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710875 (CK) & #7262350 (Ricardo14) I asked Tom get home before Monday. Eu pedi para o Tom voltar para casa antes de segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345004 (CK) & #7210132 (Ricardo14) I asked Tom get home before Monday. Pedi para o Tom voltar para casa antes de segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345004 (CK) & #7210133 (Ricardo14) I asked Tom which one he preferred. Perguntei a Tom qual ele preferia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893625 (CK) & #8914549 (JGEN) I asked Tom which one he preferred. Eu perguntei a Tom qual ele preferia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893625 (CK) & #8914550 (JGEN) I assume that Tom can speak French. Eu suponho que o Tom fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953399 (CK) & #7575700 (Ricardo14) I assume that Tom can speak French. Suponho que o Tom fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953399 (CK) & #7575704 (Ricardo14) I assume you are talking about Tom. Eu suponho que você esteja falando de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293211 (CK) & #6301201 (heo598) I assume you are talking about Tom. Suponho que você esteja falando de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293211 (CK) & #7196506 (Ricardo14) I assumed Mary was your girlfriend. Eu presumi que a Mary era a sua namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861870 (CK) & #7349853 (Ricardo14) I ate one and then I ate the other. Eu comi um e então eu comi o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252449 (CK) & #935463 (une_monica) I began doing that three years ago. Eu comecei a fazer isso faz três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716097 (CK) & #7152189 (Ricardo14) I began doing that three years ago. Comecei a fazer isso faz três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716097 (CK) & #7152190 (Ricardo14) I believe that that'll happen soon. Eu acredito que isso vai acontecer em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277272 (CK) & #8290027 (JGEN) I believe that that'll happen soon. Eu acredito que isso acontecerá em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277272 (CK) & #8290030 (JGEN) I believe that the tide is turning. Eu acredito que a maré está virando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264435 (CK) & #8296747 (JGEN) I believe that's all we need to do. Eu acredito que isso é tudo o que nós precisamos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650575 (CK) & #3650587 (ajdavidl) I believe that's all we need to do. Acredito que isso é tudo o que precisamos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650575 (CK) & #3650589 (ajdavidl) I believed that he was a physician. Eu achava que ele era médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202047 (Eldad) & #1275644 (alexmarcelo) I bet that the rates won't go down. Eu aposto que as taxas não vão cair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264436 (CK) & #8296745 (JGEN) I bought a new chair for my office. Eu comprei uma cadeira nova para o meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264762 (CK) & #5022009 (bill) I bought a new computer last month. Comprei um computador novo mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259048 (CK) & #1346495 (alexmarcelo) I bought a new computer last month. Eu comprei um computador novo mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259048 (CK) & #5129313 (Ricardo14) I bought the car at a 10% discount. Comprei o carro com 10% de desconto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254462 (CK) & #902524 (brauliobezerra) I bought this at the train station. Eu comprei isso na estação de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4713350 (dhirensahu) & #4810602 (Ricardo14) I bought this at the train station. Comprei isso na estação de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4713350 (dhirensahu) & #4810603 (Ricardo14) I bought this at the train station. Eu comprei isso na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4713350 (dhirensahu) & #4810604 (Ricardo14) I brush my teeth with a toothbrush. Eu escovo os dentes com uma escova de dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436471 (lukaszpp) & #1063512 (alexmarcelo) I burned myself with boiling water. Eu me queimei com água fervente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282143 (Iolanda) & #6144677 (carlosalberto) I buy loads of stuff at that store. Eu compro muitas coisas naquela loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119596 (CK) & #2134004 (alexmarcelo) I buy loads of stuff at that store. Eu compro muitas coisas nessa loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119596 (CK) & #2134006 (alexmarcelo) I called Tom three times yesterday. Ontem liguei três vezes para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657222 (CK) & #6692355 (Mecamute) I can only pay 100 dollars at most. Eu posso pagar 100 dólares no máximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254053 (CK) & #1174627 (paula_guisard) I can speak many African languages. Eu sei falar muitas línguas africanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782694 (Amastan) & #1782892 (alexmarcelo) I can't afford a new car this year. Não posso arcar com um carro novo este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243165 (CK) & #1560402 (alexmarcelo) I can't allow Tom to do that today. Eu não posso permitir que o Tom faça isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549043 (CK) & #7553403 (Ricardo14) I can't allow Tom to do that today. Não posso permitir que o Tom faça isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549043 (CK) & #7553404 (Ricardo14) I can't believe you called Tom fat. Eu não acredito que você chamou Tom de gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309025 (CK) & #5862822 (bill) I can't believe you did that to me. Não acredito que você fez isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242138 (josivangoncalves) & #8242091 (josivangoncalves) I can't believe you did this to me. Não acredito que você fez isso comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5525686 (Hybrid) & #8242084 (josivangoncalves) I can't blame you. It was my fault. Não posso culpá-lo. Foi minha culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553485 (CK) & #1656764 (alexmarcelo) I can't blame you. It was my fault. Não posso te culpar. Foi culpa minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553485 (CK) & #1656765 (alexmarcelo) I can't come and see you every day. Não posso vir te ver todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3815048 (Jenn) & #3815960 (IsabelleRain) I can't drink coffee without sugar. Eu não posso tomar café sem açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420680 (tien_oroniel) & #6003618 (bill) I can't help feeling sorry for Tom. Não posso evitar sentir por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027595 (CK) & #1726672 (alexmarcelo) I can't help you because I am busy. Não posso ajudar-te, porque estou ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261724 (CK) & #6715360 (lucasmg123) I can't help you because I am busy. Não posso te ajudar, porque estou ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261724 (CK) & #6715362 (lucasmg123) I can't imagine life without music. Eu não consigo imaginar a vida sem música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717540 (xorgy) & #4810128 (Ricardo14) I can't live in this house anymore. Eu não posso mais morar nessa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954607 (CK) & #7309307 (Ricardo14) I can't play tennis as well as you. Eu não jogo ténis tão bem como tu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347377 (CK) & #7033094 (iart61) I can't put up with all that noise. Não posso aguentar todo esse barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454177 (CK) & #1560325 (alexmarcelo) I can't stand that attitude of his. Eu não consigo aguentar a atitude dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285232 (CK) & #1248864 (Welton) I can't tell you how that happened. Não posso te contar como isso aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347371 (CK) & #8091348 (lucasmg123) I can't tell you what I don't know. Eu não posso te contar o que eu não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955040 (CK) & #5594088 (Ricardo14) I can't tell you what I don't know. Não posso te contar o que eu não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955040 (CK) & #5594089 (Ricardo14) I can't tell you what I don't know. Eu não posso te contar o que não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955040 (CK) & #5594090 (Ricardo14) I can't tell you what I don't know. Não posso te contar o que não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955040 (CK) & #5594091 (Ricardo14) I can't work in the dark like this. Não posso trabalhar no escuro assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599009 (CK) & #8629288 (JGEN) I can't work in the dark like this. Eu não posso trabalhar no escuro assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599009 (CK) & #8629291 (JGEN) I can't work in the dark like this. Não consigo trabalhar no escuro assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599009 (CK) & #8629292 (JGEN) I congratulated him on his success. Eu o parabenizei pelo seu sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260444 (adjusting) & #391840 (brauliobezerra) I continued doing that for a while. Eu continuei fazendo isso por um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716099 (CK) & #7225684 (Ricardo14) I continued doing that for a while. Continuei fazendo isso por um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716099 (CK) & #7225687 (Ricardo14) I could actually have broken a leg. Eu poderia realmente ter quebrado uma perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308056 (CK) & #4261517 (carlosalberto) I could have sworn something moved. Eu poderia jurar que algo se mexeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619792 (ulyssemc1) & #7327751 (Ricardo14) I could hear Tom playing the piano. Pude escutar o Tom tocando piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013795 (CK) & #5924635 (Ricardo14) I could tell that Tom wasn't happy. Eu podia jurar que o Tom não estava feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308182 (CK) & #2447357 (MarlonX19) I could use some support right now. Uma ajuda agorinha mesmo seria bem-vinda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887153 (CK) & #6214544 (carlosalberto) I couldn't find what you asked for. Eu não consegui encontrar o que você pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308224 (CK) & #4261508 (carlosalberto) I couldn't give Tom what he needed. Eu não pude dar ao Tom o que ele precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152731 (CK) & #4451575 (Ricardo14) I couldn't hear what you just said. Não conseguia ouvir o que você acabou de dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925924 (CK) & #8937818 (JGEN) I couldn't hear what you just said. Não conseguia ouvir o que você disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925924 (CK) & #8937819 (JGEN) I couldn't hear what you just said. Eu não conseguia ouvir o que você justamente disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925924 (CK) & #8937820 (JGEN) I couldn't hear what you just said. Não conseguia ouvir exatamente o que você disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925924 (CK) & #8937822 (JGEN) I couldn't hear what you just said. Eu não podia ouvir exatamente o que você disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8925924 (CK) & #8937842 (JGEN) I couldn't stand the noise anymore. Não podia aguentar mais esse barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308281 (CK) & #958425 (alexmarcelo) I couldn't stand the noise anymore. Eu não conseguia aguentar mais esse barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308281 (CK) & #7447283 (Ricardo14) I couldn't wait to try my new skis. Eu mal podia esperar para experimentar meus novos esquis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593635 (CK) & #8722149 (JGEN) I couldn't wait to try my new skis. Mal podia esperar para experimentar meus novos esquis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593635 (CK) & #8722150 (JGEN) I dare you to jump over this ditch. Eu te desafio a saltar sobre esta vala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868746 (CK) & #5184353 (ToinhoAlam) I decided not to do that after all. Decidi não fazer isso depois de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936835 (CK) & #8953903 (JGEN) I decided not to do that after all. Eu decidi não fazer isso depois de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936835 (CK) & #8953904 (JGEN) I definitely don't want to do that. Eu definitivamente não quero fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347362 (CK) & #6844778 (ToinhoAlam) I did it without consulting anyone. Fiz isso sem consultar ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756825 (mervert1) & #1146713 (tulio) I didn't believe anything Tom said. Eu não acreditei em nada do que o Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552243 (CK) & #7553327 (Ricardo14) I didn't believe anything Tom said. Não acreditei em nada do que o Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552243 (CK) & #7553328 (Ricardo14) I didn't eat anything for six days. Eu não comi nada por seis dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2757585 (verdulo) & #5098465 (bill) I didn't even know you had a horse. Eu nem sequer sabia que você tinha um cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314897 (CK) & #5467258 (bill) I didn't even know you had a horse. Eu nem sabia que você tinha um cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314897 (CK) & #7277725 (carlosalberto) I didn't even know you had a horse. Eu nem mesmo sabia que tinhas um cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314897 (CK) & #7277726 (carlosalberto) I didn't even know you had a horse. Eu nem sabia que vós tínheis um cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314897 (CK) & #7277727 (carlosalberto) I didn't even know you had a horse. Eu nem mesmo sabia que tínheis um cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314897 (CK) & #7277728 (carlosalberto) I didn't even know you had a horse. Eu nem sabia que vocês tinham um cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314897 (CK) & #7277729 (carlosalberto) I didn't even know you had a horse. Eu nem sequer sabia que o senhor tinha um cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314897 (CK) & #7277730 (carlosalberto) I didn't even know you had a horse. Eu nem mesmo sabia que a senhora tinha um cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314897 (CK) & #7277731 (carlosalberto) I didn't even know you had a horse. Eu nem sabia que os senhores tinham um cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314897 (CK) & #7277732 (carlosalberto) I didn't even know you had a horse. Eu nem sequer sabia que as senhoras tinham um cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314897 (CK) & #7277733 (carlosalberto) I didn't get home until after dark. Eu não cheguei em casa depois de anoitecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264588 (CK) & #8296197 (JGEN) I didn't have to do that yesterday. Não tinha de fazer isso ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251970 (CK) & #8094511 (iT4LL) I didn't know I was being followed. Não sabia que estavam me seguindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251964 (CK) & #8445924 (bill) I didn't know Tom had a girlfriend. Eu não sabia que Tom tinha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330507 (CK) & #6089720 (bill) I didn't know Tom had a sports car. Eu não sabia que o Tom tinha um carro esportivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302502 (CK) & #5680619 (Ricardo14) I didn't know Tom had a sports car. Não sabia que o Tom tinha um carro esportivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302502 (CK) & #5680620 (Ricardo14) I didn't know Tom had a sports car. Não sabia que Tom tinha um carro esportivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302502 (CK) & #8022637 (Ricardo14) I didn't know Tom had a sports car. Eu não sabia que Tom tinha um carro esportivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5302502 (CK) & #8022638 (Ricardo14) I didn't know Tom had so many cats. Não sabia que Tom tinha tantos gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518616 (CK) & #8488588 (bill) I didn't know Tom was Mary's uncle. Eu não sabia que Tom era tio de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802662 (CK) & #9240497 (bill) I didn't know Tom was a vegetarian. Eu não sabia que Tom era vegetariano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802663 (CK) & #8575227 (bill) I didn't know Tom was so religious. Não sabia que Tom era tão religioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518614 (CK) & #8439810 (bill) I didn't know Tom would be nervous. Eu não sabia que o Tom ficaria nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344980 (CK) & #7099791 (Ricardo14) I didn't know Tom would be nervous. Não sabia que o Tom ficaria nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344980 (CK) & #7099792 (Ricardo14) I didn't know any French back then. Eu não conhecia nenhum Francês naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365624 (CK) & #8366420 (JGEN) I didn't know any French back then. Não conhecia nenhum Francês naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365624 (CK) & #8366423 (JGEN) I didn't know that I could do this. Eu não sabia que eu podia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518611 (CK) & #8665850 (Ricardo14) I didn't know that Tom was married. Eu não sabia que o Tom era casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246434 (CK) & #4697344 (bill) I didn't know that Tom was waiting. Não sabia que Tom estava esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8398961 (CK) & #8841023 (bill) I didn't know that it would matter. Eu não sabia que isso importaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277023 (CK) & #8290507 (JGEN) I didn't know that it would matter. Não sabia que isso importaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277023 (CK) & #8290508 (JGEN) I didn't know that she had a child. Eu não sabia que ela tinha um filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308882 (sysko) & #909395 (alexmarcelo) I didn't know that you were a poet. Eu não sabia que você era poeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518599 (CK) & #5957382 (bill) I didn't know that you'd come back. Eu não sabia que você ia voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518588 (CK) & #9256141 (bill) I didn't know that you'd come back. Eu não sabia que vocês iam voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518588 (CK) & #9256239 (bill) I didn't know where to get the bus. Não sabia onde pegar o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38189 (CK) & #956489 (alexmarcelo) I didn't know you collected stamps. Eu não sabia que você colecionava selos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290381 (CK) & #5646821 (bill) I didn't know you had a girlfriend. Não sabia que você tinha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773803 (Spamster) & #1775483 (alexmarcelo) I didn't know you liked doing that. Eu não sabia que você gostava de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326247 (CK) & #8327536 (JGEN) I didn't know you two were friends. Eu não sabia que vocês dois eram amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951987 (CK) & #5220778 (bill) I didn't know you were from Boston. Eu não sabia que você era de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314975 (CK) & #5667605 (bill) I didn't know you were from Boston. Eu não sabia que vocês eram de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314975 (CK) & #6152956 (bill) I didn't like the way you did that. Não gostei da maneira que você fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259339 (CK) & #7968090 (MacGyver) I didn't notice the light turn red. Eu não percebi o sinal ficar vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268847 (CK) & #8026961 (lucasmg123) I didn't realize that Tom had left. Eu não percebi que Tom tinha ido embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246395 (CK) & #7251802 (Ricardo14) I didn't realize that Tom had left. Não percebi que Tom tinha ido embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246395 (CK) & #7251804 (Ricardo14) I didn't realize you were Canadian. Eu não me dei conta de que você era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290429 (CK) & #4424590 (KimiP) I didn't think Tom was embarrassed. Eu não achei que o Tom estivesse envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246365 (CK) & #7253104 (Ricardo14) I didn't think Tom would be afraid. Eu não achava que o Tom ficaria com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246359 (CK) & #7108100 (Ricardo14) I didn't think Tom would be afraid. Não achava que o Tom ficaria com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246359 (CK) & #7108101 (Ricardo14) I didn't think it would rain today. Eu não achei que fosse chover hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113192 (CK) & #7227869 (Ricardo14) I didn't think it would rain today. Não achei que fosse chover hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113192 (CK) & #7227870 (Ricardo14) I didn't think of the consequences. Eu não pensei nas consequências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291214 (CK) & #5640863 (KimiP) I didn't think that I had a choice. Eu não achei que tivesse escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277287 (CK) & #8290025 (JGEN) I didn't think that I had a choice. Eu não pensei que tivesse escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277287 (CK) & #8290026 (JGEN) I didn't think that that was funny. Eu não achei isso engraçado CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276476 (CK) & #8290577 (JGEN) I didn't think that you were awake. Eu não pensei que você estivesse acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277294 (CK) & #8290020 (JGEN) I didn't think that you were awake. Eu não imaginava que você estivesse acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277294 (CK) & #8290021 (JGEN) I didn't think that you'd be alone. Eu não pensei que você estivesse sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277295 (CK) & #8290012 (JGEN) I didn't think that you'd be alone. Eu não imaginava que você estivesse sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277295 (CK) & #8290018 (JGEN) I didn't think that you'd be early. Não achei que você chegaria cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277296 (CK) & #8289995 (JGEN) I didn't think that you'd be early. Eu não imaginava que você chegaria cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277296 (CK) & #8290002 (JGEN) I didn't think that you'd be early. Eu não pensei que você chegaria cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277296 (CK) & #8290006 (JGEN) I didn't think that you'd be first. Eu não pensei que você seria o primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277045 (CK) & #8290500 (JGEN) I didn't think that you'd be first. Eu não sabia que você seria o primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277045 (CK) & #8290501 (JGEN) I didn't think that you'd be ready. Não achei que você estivesse pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277046 (CK) & #8290497 (JGEN) I didn't think that you'd be ready. Eu não sabia que você estivesse pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277046 (CK) & #8290498 (JGEN) I didn't think that you'd buy that. Não pensei que você compraria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277047 (CK) & #8290494 (JGEN) I didn't think that you'd buy that. Eu não imaginava que você compraria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277047 (CK) & #8290495 (JGEN) I didn't think you'd be interested. Não pensei que você se interessaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3762026 (Hybrid) & #3763262 (alexmarcelo) I didn't think you'd be interested. Eu não pensei que você estivesse interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3762026 (Hybrid) & #3763981 (carlosalberto) I didn't want to admit I was wrong. Não queria admitir que estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805839 (CK) & #8423786 (bill) I didn't want to admit I was wrong. Não queria admitir que estava errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805839 (CK) & #8423787 (bill) I didn't want you to miss your bus. Eu não queria que você perdesse o seu ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016847 (CK) & #4269977 (KimiP) I don't believe Tom is still alive. Eu não acredito que Tom continue vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657449 (CK) & #8149715 (lucasdcs) I don't believe that you can do it. Eu não acredito que você consegue fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277549 (CK) & #8289423 (JGEN) I don't believe that you can do it. Não acredito que você consiga fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277549 (CK) & #8289424 (JGEN) I don't believe what you're saying. Eu não acredito no que você está dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361121 (CK) & #6041143 (KimiP) I don't care if you like me or not. Eu não me importo se você gosta de mim ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540294 (CK) & #5260578 (carlosalberto) I don't care what happens tomorrow. Eu não ligo para o que acontece amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251856 (CK) & #8088043 (Mecamute) I don't care which choice you make. Eu não me importo com qual escolha você faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732866 (CK) & #5834610 (ajdavidl) I don't doubt that he will help me. Eu não duvido que ele vai me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283857 (CK) & #4628322 (carlosalberto) I don't even have time for reading. Nem tenho tempo para ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1788927 (Aldain) & #1789093 (alexmarcelo) I don't ever want to see you again. Não quero te ver nunca mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379315 (kellenparker) & #1900190 (alexmarcelo) I don't ever want to see you again. Não te quero ver nunca mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379315 (kellenparker) & #1906044 (alexmarcelo) I don't ever want to see you again. Eu não quero te ver nunca mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379315 (kellenparker) & #4401808 (Ricardo14) I don't feel like doing that today. Não estou a fim de fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6086266 (CK) & #8467141 (bill) I don't have any problem with that. Para mim não há problema algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4914329 (gcaplan) & #405206 (brauliobezerra) I don't have any problem with that. Não tenho nenhum problema com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4914329 (gcaplan) & #4938358 (Ricardo14) I don't have any problem with that. Eu não tenho nenhum problema com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4914329 (gcaplan) & #4938360 (Ricardo14) I don't have anything better to do. Não tenho nada melhor para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826062 (Hybrid) & #389301 (brauliobezerra) I don't have the patience for this. Eu não tenho paciência para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246649 (Hybrid) & #4848148 (bill) I don't intend to explain anything. Eu não pretendo explicar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361214 (CK) & #5565347 (KimiP) I don't know anything about ballet. Eu não sei nada sobre balé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2694028 (Hybrid) & #5101918 (bill) I don't know anything about racing. Eu não sei nada sobre corridas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317481 (CK) & #2782160 (Ricardo14) I don't know for certain who he is. Não estou seguro de quem seja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260028 (CK) & #1396792 (alexmarcelo) I don't know her, nor do I want to. Eu não a conheço e nem quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396559 (blay_paul) & #4677305 (Ricardo14) I don't know her, nor do I want to. Não a conheço e nem quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396559 (blay_paul) & #4677306 (Ricardo14) I don't know how Tom ever stood it. Não sei como Tom suportou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596930 (CK) & #8643945 (JGEN) I don't know how Tom ever stood it. Não sei como Tom aguentou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596930 (CK) & #8643946 (JGEN) I don't know how Tom ever stood it. Eu não sei como Tom suportou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596930 (CK) & #8643948 (JGEN) I don't know how Tom ever stood it. Eu não sei como Tom aguentou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596930 (CK) & #8643953 (JGEN) I don't know how to play the piano. Não sei tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251787 (CK) & #1052474 (alexmarcelo) I don't know how to ride a bicycle. Eu não sei andar de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681946 (Source_VOA) & #5609435 (bill) I don't know how to spell his name. Eu não sei soletrar o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7105595 (shekitten) & #7106371 (carlosalberto) I don't know how to spell his name. Não sei como se escreve o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7105595 (shekitten) & #7106372 (carlosalberto) I don't know how to spell the word. Não sei como soletrar a palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254335 (CK) & #902474 (brauliobezerra) I don't know if I could stand that. Eu não sei se poderia suportar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341479 (CK) & #8343763 (JGEN) I don't know if I could stand that. Eu não sei se poderia aguentar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341479 (CK) & #8343764 (JGEN) I don't know if I'm ready for this. Não sei se estou preparado para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318237 (CK) & #4763716 (bill) I don't know if he locked the door. Eu não sei se ele trancou a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283196 (CK) & #1054700 (alexmarcelo) I don't know if it's going to work. Eu não sei se vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619135 (CK) & #5428537 (bill) I don't know if it's going to work. Eu não sei se funcionará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619135 (CK) & #5428538 (bill) I don't know many people in Boston. Eu não conheço muitas pessoas em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790214 (CK) & #6798203 (Ricardo14) I don't know many people in Boston. Não conheço muitas pessoas em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790214 (CK) & #6798205 (Ricardo14) I don't know what I can do for you. Não sei o que posso fazer por ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818160 (CK) & #8057150 (MacGyver) I don't know what I can do for you. Eu não sei o que posso fazer por ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818160 (CK) & #8057151 (MacGyver) I don't know what I can do for you. Não sei o que posso fazer por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818160 (CK) & #8057152 (MacGyver) I don't know what I can do for you. Eu não sei o que posso fazer por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818160 (CK) & #8057153 (MacGyver) I don't know what I can do for you. Não sei o que posso fazer por vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818160 (CK) & #8057154 (MacGyver) I don't know what I can do for you. Eu não sei o que posso fazer por vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818160 (CK) & #8057155 (MacGyver) I don't know what I want to do yet. Eu ainda não sei o que quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016851 (CK) & #9146876 (bill) I don't know what to think of this. Não sei o que pensar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286272 (CK) & #3416504 (Ricardo14) I don't know when Tom and Mary met. Eu não sei quando Tom e Maria se conheceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361275 (CK) & #5421302 (bill) I don't know when Tom will be here. Não sei quando Tom vai chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246302 (CK) & #3868268 (Laudemilson) I don't know where to wait for her. Não sei onde esperar por ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255210 (CK) & #1555588 (alexmarcelo) I don't know whether she will come. Eu não sei se ela virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308537 (CK) & #909397 (alexmarcelo) I don't know who that youngster is. Não sei quem é esse jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727922 (AlanF_US) & #2780176 (carlosalberto) I don't know who to ask for advice. Eu não sei a quem pedir conselhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259380 (CK) & #391583 (brauliobezerra) I don't know whose bicycle this is. Não sei de quem é esta bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817814 (CK) & #8547134 (bill) I don't know why the door was open. Não sei por que a porta estava aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619289 (CK) & #8841016 (bill) I don't let my children drink wine. Não deixo meus filhos beberem vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662292 (CK) & #8544413 (bill) I don't like Tom's ideas very much. Não gosto muito das ideias de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822256 (CK) & #6826124 (Ricardo14) I don't like Tom's ideas very much. Eu não gosto muito das ideias de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822256 (CK) & #6826125 (Ricardo14) I don't like being told what to do. Não gosto que me digam o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723705 (Spamster) & #6624455 (bill) I don't like novels without heroes. Não gosto de romances sem heróis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697823 (papabear) & #4042461 (Laudemilson) I don't like sitting by the window. Eu não gosto de sentar na janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132534 (CK) & #5472995 (ToinhoAlam) I don't like the house he lives in. Eu não gosto da casa em que ele mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #668071 (bluepie88) & #2133995 (alexmarcelo) I don't mind if it's a little cold. Eu não me importo de estar um pouco frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075745 (CK) & #1175431 (paula_guisard) I don't quite know how it happened. Não sei muito bem como ocorreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257111 (CK) & #1732128 (alexmarcelo) I don't really care what Tom wants. Eu não me importo muito com o que o Tom quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246263 (CK) & #7099749 (Ricardo14) I don't really care what Tom wants. Não me importo muito com o que o Tom quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246263 (CK) & #7099752 (Ricardo14) I don't really enjoy playing poker. Eu não gosto muito de jogar poker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453177 (CK) & #7666771 (Ricardo14) I don't really enjoy playing poker. Não gosto muito de jogar poker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453177 (CK) & #7666772 (Ricardo14) I don't really enjoy playing poker. Não curto muito jogar poker. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7453177 (CK) & #7666773 (Ricardo14) I don't really know much about Tom. Eu não sei muita coisa sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8330352 (CK) & #8736540 (Ricardo14) I don't really know much about you. Eu realmente não sei muito sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341430 (CK) & #8344322 (JGEN) I don't remember my father anymore. Eu não me lembro mais do meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826692 (CK) & #5412891 (ajdavidl) I don't remember where I bought it. Não me lembro onde o comprei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41881 (adjusting) & #2598966 (carlosalberto) I don't see any reason to complain. Eu não vejo qualquer razão para reclamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082693 (AlanF_US) & #5087093 (Enrike100) I don't see what's wrong with that. Não entendo o que há de errado com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638145 (Spamster) & #1639279 (alexmarcelo) I don't see why we have to do this. Eu não vejo por que temos de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540292 (CK) & #5260574 (carlosalberto) I don't see why we need to do this. Não vejo o porquê precisarmos disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5692993 (CK) & #5985553 (Ricardo14) I don't sleep as much as I used to. Eu não estou dormindo tanto quanto antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193774 (CK) & #5471710 (ToinhoAlam) I don't think I could ever do that. Eu não acho que eu poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323106 (CK) & #9011330 (Ricardo14) I don't think I'd enjoy doing that. Eu não acho que gostaria de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540291 (CK) & #5260572 (carlosalberto) I don't think I'll ever understand. Eu acho que nunca entenderei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361438 (CK) & #2865842 (MarlonX19) I don't think Tom knows what to do. Eu acho que Tom não sabe o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735218 (CK) & #5180223 (ToinhoAlam) I don't think Tom will forget that. Eu não acho que o Tom vá esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436763 (CK) & #6668109 (Ricardo14) I don't think Tom will forget that. Não acho que o Tom vá esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436763 (CK) & #6668110 (Ricardo14) I don't think Tom will forget that. Não acho que Tom vá esquecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436763 (CK) & #6668111 (Ricardo14) I don't think Tom will tell anyone. Eu não acho que Tom vai contar a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6848992 (CK) & #7353704 (Ricardo14) I don't think Tom will tell anyone. Eu não acho que Tom vá contar a alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6848992 (CK) & #7353707 (Ricardo14) I don't think Tom will tell anyone. Não acho que Tom vá contar a alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6848992 (CK) & #7353708 (Ricardo14) I don't think Tom would understand. Eu não acho que Tom entenderia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361504 (CK) & #8301128 (cmsdouglasgaldino) I don't think anybody else noticed. Acho que ninguém mais notou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257608 (CK) & #8308619 (JGEN) I don't think anybody else noticed. Eu acho que ninguém mais notou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257608 (CK) & #8308620 (JGEN) I don't think it's such a bad idea. Eu não acho que essa seja uma ideia tão má assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288237 (CK) & #6761203 (Ricardo14) I don't think it's such a bad idea. Não acho que essa seja uma ideia tão má assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288237 (CK) & #6764346 (Ricardo14) I don't think that Tom is bluffing. Não acho que Tom esteja blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231683 (CK) & #8388396 (lucasmg123) I don't think that Tom is involved. Eu não acho que o Tom esteja envolvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231672 (CK) & #7575092 (Ricardo14) I don't think that Tom is involved. Não acho que o Tom esteja envolvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231672 (CK) & #7575093 (Ricardo14) I don't think that Tom will change. Eu não acho que o Tom vai mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228666 (CK) & #7673461 (Ricardo14) I don't think that Tom will change. Não acho que o Tom vai mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228666 (CK) & #7673462 (Ricardo14) I don't think that it's your fault. Eu não acho que seja sua culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231647 (CK) & #7414293 (Ricardo14) I don't think that it's your fault. Eu não acho que seja culpa sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231647 (CK) & #7414294 (Ricardo14) I don't think that'll be a problem. Eu não creio que isso será um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323152 (CK) & #5204755 (Ricardo14) I don't think that's a coincidence. Eu não acho que isso é uma coincidência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361454 (CK) & #4861517 (bill) I don't think that's going to work. Eu acho que isso não vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361456 (CK) & #8493940 (bill) I don't think they allow that here. Eu não acho que eles permitem isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529418 (CK) & #7262041 (Ricardo14) I don't trust anyone, not even Tom. Eu não confio em ninguém, nem mesmo em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5455320 (Hybrid) & #5455323 (Henrix) I don't understand the plan at all. Eu não entendi o plano totalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4907522 (Muelisto) & #4938388 (Ricardo14) I don't understand why Tom is late. Não entendo por que Tom está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361531 (CK) & #6718529 (lucasmg123) I don't understand your generation. Eu não entendo a sua geração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276253 (CK) & #6470577 (heo598) I don't understand your generation. Eu não compreendo a sua geração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276253 (CK) & #6470579 (heo598) I don't want pizza. I'm not hungry. Eu não quero pizza. Não estou com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323284 (CK) & #5895787 (Ricardo14) I don't want to ask Tom to help me. Eu não quero pedir para que o Tom me ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657749 (CK) & #8922223 (Ricardo14) I don't want to ask Tom to help me. Não quero pedir para que o Tom me ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657749 (CK) & #8922224 (Ricardo14) I don't want to be a burden to you. Não quero ser um fardo para ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016857 (CK) & #4756573 (Sistemas) I don't want to be a burden to you. Eu não quero ser um fardo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016857 (CK) & #6938656 (Ricardo14) I don't want to be a burden to you. Não quero ser um fardo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016857 (CK) & #7827944 (Ricardo14) I don't want to be alone right now. Não quero ficar sozinho agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208645 (CK) & #4321494 (KimiP) I don't want to eat a live lobster. Eu não quero comer uma lagosta viva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258978 (CK) & #973275 (alexmarcelo) I don't want to eat a live lobster. Não quero comer uma lagosta viva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258978 (CK) & #1230699 (alexmarcelo) I don't want to eat lunch with Tom. Eu não quero almoçar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423012 (CK) & #7423438 (alexmarcelo) I don't want to ever see you again. Não te quero ver nunca mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826874 (CK) & #1906044 (alexmarcelo) I don't want to ever see you again. Eu não quero te ver nunca mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826874 (CK) & #4401808 (Ricardo14) I don't want to get my clothes wet. Não quero molhar minhas roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251673 (CK) & #8482243 (bill) I don't want to go to school today. Não quero ir à escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889745 (papabear) & #912250 (alexmarcelo) I don't want to go to the hospital. Eu não quero ir ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323296 (CK) & #4982597 (bill) I don't want to go to the hospital. Não quero ir ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323296 (CK) & #4982598 (bill) I don't want to hear your theories. Não quero ouvir suas teorias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033633 (CK) & #6459288 (heo598) I don't want to hurt your feelings. Eu não quero ferir os seus sentimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869580 (papabear) & #4851826 (bill) I don't want to live in a big city. Não quero morar em uma cidade grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300519 (Lindoula) & #4478060 (Ricardo14) I don't want to live in a big city. Não quero viver em uma cidade grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300519 (Lindoula) & #4478061 (Ricardo14) I don't want to lose any more time. Eu não quero perder mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761618 (sharptoothed) & #7345608 (Ricardo14) I don't want to lose any more time. Não quero perder mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761618 (sharptoothed) & #7345610 (Ricardo14) I don't want to say goodbye to you. Eu não quero dizer-te adeus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8992285 (carlosalberto) & #8992226 (carlosalberto) I don't want to sleep in this room. Não quero dormir neste quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126296 (CK) & #6473361 (bill) I don't want to spoil the surprise. Eu não quero estragar a surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820439 (CK) & #5391714 (bill) I don't want to take care of a dog. Não quero tomar conta de um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016864 (CK) & #3204756 (carlosalberto) I don't want to tell my girlfriend. Eu não quero contar para a minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261260 (Hybrid) & #2849800 (MarlonX19) I don't want you to feel pressured. Eu não quero que você se sinta pressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7277758 (Hybrid) & #7277814 (carlosalberto) I don't want you to feel pressured. Eu não quero que vos sintais pressionados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7277758 (Hybrid) & #7277815 (carlosalberto) I don't want you to feel pressured. Não quero que vocês se sintam pressionadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7277758 (Hybrid) & #7277816 (carlosalberto) I don't want you to feel pressured. Eu não quero que o senhor se sinta pressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7277758 (Hybrid) & #7277817 (carlosalberto) I don't want you to feel pressured. Não quero que a senhora se sinta pressionada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7277758 (Hybrid) & #7277818 (carlosalberto) I don't want you to feel pressured. Eu não quero que os senhores se sintam pressionados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7277758 (Hybrid) & #7277820 (carlosalberto) I don't want you to feel pressured. Não quero que te sintas pressionada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7277758 (Hybrid) & #7277823 (carlosalberto) I don't want you to feel pressured. Não quero que as senhoras se sintam pressionadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7277758 (Hybrid) & #7277824 (carlosalberto) I don't want you to think I'm nuts. Eu não quero que você ache que estou maluco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033636 (CK) & #4930385 (Ricardo14) I don't want you to worry about me. Não quero que se preocupe comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016867 (CK) & #5367713 (bill) I don't watch that program anymore. Eu não vejo mais aquele programa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826700 (CK) & #5418369 (ajdavidl) I don't yet have a graduate degree. Eu ainda não tenho uma pós graduação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662205 (CK) & #8165255 (Mecamute) I doubt if Tom will be discouraged. Duvido que Tom esteja desanimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246197 (CK) & #7225932 (Ricardo14) I doubt if Tom will be discouraged. Eu duvido que Tom esteja desanimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246197 (CK) & #7225934 (Ricardo14) I doubt that Tom will wait for you. Eu duvido que o Tom espere por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184115 (CK) & #7443422 (Ricardo14) I dropped the pencil I was holding. Larguei o lápis que estava segurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720219 (WestofEden) & #6992142 (Ricardo14) I drove today because it's raining. Eu fui de carro hoje porque está chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069534 (CK) & #8069951 (carlosalberto) I earn three hundred dollars a day. Eu ganho trezentos dólares por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208697 (CK) & #8659538 (bill) I earned a lot of money this month. Eu ganhei muito dinheiro este mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703428 (WestofEden) & #5105016 (bill) I entirely approve of what you say. Eu apoio totalmente o que você disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17340 (CK) & #902346 (alexmarcelo) I feel better today than yesterday. Eu me sinto melhor hoje do que ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242678 (CK) & #5297978 (carlosalberto) I feel better today than yesterday. Estou me sentindo melhor hoje do que ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242678 (CK) & #5297979 (carlosalberto) I feel like eating something sweet. Eu estou com vontade de comer algo doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25178 (CK) & #5934688 (bill) I forgot to pay my rent this month. Esqueci de pagar o aluguel este mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242007 (CK) & #1455368 (alexmarcelo) I forgot to pay my rent this month. Eu esqueci de pagar o aluguel este mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242007 (CK) & #5129324 (Ricardo14) I found a rare stamp at that store. Encontrei um selo raro nessa loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395035 (CK) & #1737021 (alexmarcelo) I found it difficult to please her. Achei difícil satisfazê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317588 (CK) & #1469692 (roger_rf) I found it difficult to please him. Eu achei difícil agradá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285850 (CK) & #972204 (une_monica) I found out whose airplane crashed. Eu descobri de quem era o avião que caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887315 (CK) & #2623711 (MarlonX19) I found that his house was on fire. Descobri que sua casa estava pegando fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285655 (CK) & #4803202 (pxq233) I found the book I was looking for. Eu encontrei o livro que estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240898 (CK) & #8329761 (JGEN) I found this book very interesting. Eu achei este livro muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854384 (piksea) & #5146893 (bill) I found your letter in the mailbox. Vi sua carta na caixa de correio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71515 (CK) & #1414955 (alexmarcelo) I found your letter in the mailbox. Encontrei sua carta na caixa postal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71515 (CK) & #2735923 (carlosalberto) I found your letter in the mailbox. Encontrei tua carta na caixa postal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71515 (CK) & #2735926 (carlosalberto) I found your letter in the mailbox. Achei a sua carta na caixa de correios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71515 (CK) & #5455184 (ToinhoAlam) I gave Tom everything he asked for. Eu dei para o Tom tudo o que ele pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329357 (CK) & #6743124 (Ricardo14) I gave him what little money I had. Dei-lhe o pouco dinheiro que tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18857 (CK) & #959403 (alexmarcelo) I go to the beach almost every day. Eu vou à praia quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740277 (Amastan) & #6115359 (bill) I go to the movies once in a while. Vou ao cinema de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258151 (CK) & #8228025 (josivangoncalves) I go to the movies once in a while. Vou para o cinema de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258151 (CK) & #8228029 (josivangoncalves) I got a call from the school today. Recebi um telefonema da escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1668598 (Spamster) & #1669313 (alexmarcelo) I guess that I can understand that. Eu acho que posso entender isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264431 (CK) & #8296753 (JGEN) I guess that I was kind of shocked. Acho que fiquei meio chocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276995 (CK) & #8290510 (JGEN) I guess that I was kind of shocked. Eu acho que estava meio chocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276995 (CK) & #8290511 (JGEN) I guess that I was kind of shocked. Eu acho que fiquei meio chocada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276995 (CK) & #8290512 (JGEN) I guess that all we can do is wait. Eu acho que tudo que podemos fazer é esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264391 (CK) & #8296786 (JGEN) I guess that we'll have to do that. Acho que teremos que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277325 (CK) & #8289992 (JGEN) I guess that we'll have to do that. Eu acho que teremos que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277325 (CK) & #8289993 (JGEN) I had a dream about you last night. Eu sonhei com você a noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255847 (CK) & #4676601 (ianna) I had already heard that song once. Eu já tinha ouvido essa música uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #520133 (kebukebu) & #6310567 (carlosalberto) I had my bicycle stolen last night. Roubaram minha bicicleta ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257848 (CK) & #2692616 (carlosalberto) I had no choice but to return home. Não tive escolha a não ser voltar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045665 (CK) & #9077326 (JGEN) I had no choice but to return home. Não tive escolha, senão voltar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045665 (CK) & #9077327 (JGEN) I had no idea Tom was going to win. Eu não tinha ideia de que o Tom ganharia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344941 (CK) & #6818453 (heo598) I had no idea that you were coming. Eu não tinha ideia que você estava vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17701 (Swift) & #3813145 (talamao) I had scrambled eggs for breakfast. Eu comi ovos mexidos no café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9241513 (CK) & #9243515 (bill) I hate the tie that you're wearing. Eu odeio a gravata que você está vestindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264506 (CK) & #8296447 (JGEN) I have a daughter living in Boston. Eu tenho uma filha que mora em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662149 (CK) & #7246851 (Ricardo14) I have a daughter living in Boston. Tenho uma filha que mora em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662149 (CK) & #7246853 (Ricardo14) I have a friend who works for NASA. Tenho um amigo que trabalha para a NASA. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249772 (CK) & #1652650 (alexmarcelo) I have a friend who's a vegetarian. Eu tenho um amigo que é vegetariano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734741 (CK) & #6002971 (bill) I have a friend who's a vegetarian. Eu tenho uma amiga que é vegetariana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734741 (CK) & #6002972 (bill) I have a handkerchief in my pocket. Eu tenho um lenço no bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790216 (CK) & #6798207 (Ricardo14) I have a handkerchief in my pocket. Tenho um lenço no bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790216 (CK) & #6798208 (Ricardo14) I have a lot of things to tell you. Tenho muitas coisas para te dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63858 (CK) & #1553137 (alexmarcelo) I have a lot of things to tell you. Tenho muitas coisas para te contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63858 (CK) & #1553138 (alexmarcelo) I have contacts in the White House. Tenho contatos na Casa Branca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056338 (Mofli) & #1056366 (brauliobezerra) I have doubts about his popularity. Tenho dúvidas sobre a popularidade dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345263 (Chrikaru) & #1456071 (roger_rf) I have everything I've ever wanted. Eu tenho tudo que sempre quis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359498 (CK) & #4988734 (ToinhoAlam) I have good reasons for hating Tom. Tenho boas razões para odiar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284593 (CK) & #6142797 (carlosalberto) I have good reasons for hating Tom. Eu tenho bons motivos para odiar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284593 (CK) & #6142801 (carlosalberto) I have lots of work to do tomorrow. Tenho muito trabalho a fazer amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039958 (CK) & #1488059 (brauliobezerra) I have no intention of getting wet. Não tenho nenhuma intenção de me molhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278611 (CK) & #3927348 (Laudemilson) I have no money to pay for the bus. Não tenho dinheiro para pegar o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391687 (CK) & #1390940 (alexmarcelo) I have no plans to visit Australia. Não tenho planos de visitar a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164322 (CK) & #7454607 (Ricardo14) I have no plans to visit Australia. Eu não tenho planos de visitar a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164322 (CK) & #7454610 (Ricardo14) I have nothing else to add to that. Não tenho mais nada a adicionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833884 (CK) & #541486 (brauliobezerra) I have nothing to be worried about. Não tenho com o que me preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360166 (CK) & #8026908 (lucasmg123) I have one brother and two sisters. Tenho um irmão e duas irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543688 (saasmath) & #1018975 (une_monica) I have so many things I don't need. Tenho tantas coisas de que eu não preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650737 (marcelostockle) & #1652691 (alexmarcelo) I have to choose between these two. Tenho de escolher entre os dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1425826 (Eldad) & #1426099 (alexmarcelo) I have to get off at the next stop. Eu preciso descer no próximo ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5267247 (tabular) & #2911747 (alexmarcelo) I have to go to the police station. Tenho de ir à delegacia de polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238191 (CK) & #5464295 (bill) I have to go to the police station. Tenho que ir à delegacia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238191 (CK) & #5464296 (bill) I have to speak to Tom immediately. Eu tenho que falar com o Tom imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360576 (CK) & #6820090 (Ricardo14) I have to speak to Tom immediately. Tenho que falar com o Tom imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360576 (CK) & #6820091 (Ricardo14) I have to speak with you right now. Preciso falar contigo imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620176 (CK) & #6312065 (bill) I have to study for a biology test. Tenho de estudar para uma prova de biologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437498 (Anon) & #1437830 (alexmarcelo) I have to study for a biology test. Eu tenho de estudar para uma prova de biologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437498 (Anon) & #5109359 (Ricardo14) I have two sisters and one brother. Eu tenho duas irmãs e um irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103015 (jamessilver) & #4897614 (bill) I haven't been a teacher very long. Eu não sou professor há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277055 (CK) & #8290491 (JGEN) I haven't been a teacher very long. Não sou professora há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277055 (CK) & #8290493 (JGEN) I haven't been feeling well lately. Eu não tenho me sentido bem ultimamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921658 (CK) & #3206725 (Ricardo14) I haven't done very much this year. Não fiz muita coisa esse ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694022 (CK) & #5694048 (Bibiaaf5c) I haven't downloaded the files yet. Eu ainda não baixei os arquivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359481 (CK) & #5697498 (bill) I haven't eaten anything yet today. Eu ainda não comi nada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847810 (CK) & #4832918 (bill) I haven't finished my homework yet. Eu não terminei o meu dever de casa ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32599 (CK) & #2855978 (MarlonX19) I haven't finished my sandwich yet. Eu ainda não terminei de comer o meu sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359508 (CK) & #5749718 (bill) I haven't received any email today. Hoje não recebi qualquer correio eletrónico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997638 (Eccles17) & #6999429 (iart61) I haven't said anything to Tom yet. Eu ainda não falei nada para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246176 (CK) & #7256631 (Ricardo14) I haven't seen Tom for a long time. Não vejo Tom há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012549 (CK) & #6624113 (bill) I haven't seen any of his pictures. Eu não vi nenhum dos seus quadros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1678135 (Amastan) & #2574305 (alexmarcelo) I haven't seen him since that time. Não o tenho visto desde aquela vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420761 (CK) & #1421438 (alexmarcelo) I haven't seen that in a long time. Não vejo isso há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694024 (CK) & #5694049 (Bibiaaf5c) I haven't spoken to Tom in a while. Não falo com Tom já faz um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839495 (CK) & #1928887 (gleydin) I haven't talked to Tom in a while. Eu não converso com o Tom faz tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360383 (CK) & #2851219 (MarlonX19) I haven't yet attempted to do that. Eu ainda não tentei fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251615 (CK) & #8140573 (lucasdcs) I haven't yet reported Tom missing. Eu ainda não reportei o desaparecimento do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246173 (CK) & #7062720 (Ricardo14) I haven't yet reported Tom missing. Ainda não reportei o desaparecimento do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246173 (CK) & #7062721 (Ricardo14) I hear that you married a rich man. Ouvi dizer que você se casou com um homem rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276475 (CK) & #8290578 (JGEN) I hear that you married a rich man. Eu ouvi dizer que você se casou com um homem rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276475 (CK) & #8290579 (JGEN) I hear you were in Boston recently. Ouvi dizer que você esteve em Boston recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694026 (CK) & #5694050 (Bibiaaf5c) I hear you've got a new girlfriend. Eu fiquei sabendo que você arrumou uma namorada nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432314 (FeuDRenais) & #4945597 (bill) I heard someone come into the room. Eu ouvi alguém entrar no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259370 (CK) & #2849789 (MarlonX19) I heard that Tom has been arrested. Eu ouvi dizer que o Tom foi preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344917 (CK) & #7223727 (Ricardo14) I heard that Tom has been arrested. Ouvi dizer que o Tom foi preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344917 (CK) & #7223728 (Ricardo14) I heard that Tom partied all night. Ouvi dizer que Tom festejou a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326225 (CK) & #8327592 (JGEN) I heard you're raking in the money. Ouvi dizer que você está nadando em dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241041 (CK) & #1503068 (roger_rf) I helped Tom deal with the problem. Eu ajudei o Tom a lidar com o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246164 (CK) & #6820095 (Ricardo14) I helped Tom deal with the problem. Ajudei o Tom a lidar com o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246164 (CK) & #6820097 (Ricardo14) I hope Tom didn't see what you did. Espero que o Tom não tenha visto o que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844817 (CK) & #5946194 (Ricardo14) I hope Tom doesn't change his mind. Espero que Tom não mude de ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641744 (CK) & #5630839 (bill) I hope Tom hasn't changed his mind. Espero que Tom não tenha mudado de ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344902 (CK) & #8501963 (bill) I hope Tom's predictions are wrong. Espero que as previsões do Tom estejam erradas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641523 (CK) & #8216855 (MacGyver) I hope no one saw you come in here. Espero que ninguém te tenha visto entrar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008043 (Hybrid) & #7287293 (carlosalberto) I hope no one saw you come in here. Espero que ninguém o tenha visto entrar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008043 (Hybrid) & #7287298 (carlosalberto) I hope no one saw you come in here. Espero que ninguém a tenha visto entrar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008043 (Hybrid) & #7287301 (carlosalberto) I hope no one saw you come in here. Espero que ninguém vos tenha visto entrar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008043 (Hybrid) & #7287308 (carlosalberto) I hope no one saw you come in here. Espero que ninguém tenha visto você entrar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008043 (Hybrid) & #7287313 (carlosalberto) I hope no one saw you come in here. Espero que ninguém tenha visto vocês entrarem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008043 (Hybrid) & #7287317 (carlosalberto) I hope no one saw you come in here. Espero que ninguém tenha visto o senhor entrar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008043 (Hybrid) & #7287322 (carlosalberto) I hope no one saw you come in here. Espero que ninguém tenha visto a senhora entrar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008043 (Hybrid) & #7287327 (carlosalberto) I hope no one saw you come in here. Espero que ninguém tenha visto os senhores entrarem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008043 (Hybrid) & #7287331 (carlosalberto) I hope no one saw you come in here. Espero que ninguém tenha visto as senhoras entrarem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008043 (Hybrid) & #7287335 (carlosalberto) I hope no one saw you come in here. Espero que ninguém os tenha visto entrarem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008043 (Hybrid) & #7287339 (carlosalberto) I hope no one saw you come in here. Espero que ninguém as tenha visto entrarem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008043 (Hybrid) & #7287342 (carlosalberto) I hope that I have time to do that. Espero ter tempo para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276928 (CK) & #8290529 (JGEN) I hope that I have time to do that. Eu espero ter tempo para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276928 (CK) & #8290530 (JGEN) I hope that I'm not disturbing you. Eu espero que não esteja lhe incomodando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264243 (CK) & #8296956 (JGEN) I hope that I'm not disturbing you. Espero que não esteja te incomodando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264243 (CK) & #8296957 (JGEN) I hope that Tom stays in Australia. Espero que Tom fique na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191930 (CK) & #8606405 (bill) I hope that it doesn't ever happen. Eu espero que isso nunca aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264422 (CK) & #6820416 (Ricardo14) I hope that it won't rain tomorrow. Espero que não chova amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277331 (CK) & #6034631 (bill) I hope that it won't rain tomorrow. Eu espero que não chova amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277331 (CK) & #8289985 (JGEN) I hope that it'll be fine tomorrow. Espero que tudo fique bem amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388985 (CK) & #8392532 (JGEN) I hope that it'll be fine tomorrow. Espero que tudo esteja bem amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388985 (CK) & #8392533 (JGEN) I hope that it'll be fine tomorrow. Eu espero que tudo esteja bem amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388985 (CK) & #8392534 (JGEN) I hope that it'll be fine tomorrow. Eu espero que tudo fique bem amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388985 (CK) & #8392535 (JGEN) I hope that no one feels like that. Eu espero que ninguém se sinta assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264421 (CK) & #8294555 (JGEN) I hope that no one steals my stuff. Espero que ninguém roube minhas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277607 (CK) & #8289022 (JGEN) I hope that no one steals my stuff. Eu espero que ninguém roube minhas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277607 (CK) & #8289023 (JGEN) I hope that nobody feels like that. Eu espero que ninguém se sinta assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264419 (CK) & #8294555 (JGEN) I hope that nobody steals my stuff. Espero que ninguém roube minhas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277609 (CK) & #8289022 (JGEN) I hope that nobody steals my stuff. Eu espero que ninguém roube minhas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277609 (CK) & #8289023 (JGEN) I hope that she'll get better soon. Espero que ela melhore logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372282 (Eldad) & #1371930 (alexmarcelo) I hope that she'll get better soon. Eu espero que ela melhore logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372282 (Eldad) & #5200129 (Ricardo14) I hope that something happens soon. Espero que algo aconteça em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276938 (CK) & #8290527 (JGEN) I hope that something happens soon. Eu espero que algo aconteça em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276938 (CK) & #8290528 (JGEN) I hope that this advice is helpful. Eu espero que este conselho seja útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264417 (CK) & #8296773 (JGEN) I hope that this can help somebody. Eu espero que isso possa ajudar alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267274 (CK) & #8294526 (JGEN) I hope that this can help somebody. Espero que isso possa ajudar alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267274 (CK) & #8294527 (JGEN) I hope that this is the right road. Espero que esta seja a estrada certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277232 (CK) & #6319241 (bill) I hope that this is the right road. Espero que este seja o caminho certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277232 (CK) & #8290463 (JGEN) I hope that tomorrow isn't too bad. Espero que amanhã não seja tão ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277347 (CK) & #8289979 (JGEN) I hope that tomorrow isn't too bad. Eu espero que amanhã não seja tão ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277347 (CK) & #8289982 (JGEN) I hope that you all come home safe. Espero que todos vocês voltem para casa em segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264452 (CM) & #8279856 (JGEN) I hope that you can do that for me. Eu espero que você possa fazer isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277354 (CK) & #8289976 (JGEN) I hope that you can do that for me. Espero que você possa fazer isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277354 (CK) & #8289978 (JGEN) I hope that you can do that for us. Eu espero que você possa fazer isso por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277361 (CK) & #8289973 (JGEN) I hope that you can do that for us. Espero que você possa fazer isso por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277361 (CK) & #8289975 (JGEN) I hope that you don't get homesick. Espero que você não fique com saudades de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276875 (CK) & #8290546 (JGEN) I hope that you don't get homesick. Eu espero que você não fique com saudades de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276875 (CK) & #8290547 (JGEN) I hope that you don't make me wait. Espero que você não me faça esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277112 (CK) & #8290487 (JGEN) I hope that you don't make me wait. Eu espero que você não me faça esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277112 (CK) & #8290488 (JGEN) I hope that you will get well soon. Espero que vocês fiquem bem logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17787 (CK) & #786841 (lenon_perez) I hope that your brother is better. Espero que o seu irmão esteja melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582144 (qdii) & #1371941 (alexmarcelo) I hope to marry that woman one day. Espero me casar com aquela mulher um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5145163 (Barra) & #7421437 (Ricardo14) I hope you didn't misunderstand me. Espero que você não tenha me entendido mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361607 (CK) & #7331460 (Ricardo14) I hope you didn't misunderstand me. Eu espero que você não tenha me entendido mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361607 (CK) & #7331463 (Ricardo14) I hope you don't forget to do that. Espero que não esqueça de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251597 (CK) & #8495403 (bill) I hope you never get out of prison. Tomara que você nunca saia da cadeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498832 (CK) & #5186689 (ToinhoAlam) I hope your car doesn't get stolen. Espero que não roubem o seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361023 (CK) & #5891085 (bill) I insist that we leave immediately. Eu insisto que a gente saia imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729844 (CM) & #5126336 (ToinhoAlam) I invited my neighbor to breakfast. Convidei o meu vizinho para tomar café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453895 (saasmath) & #1711029 (alexmarcelo) I invited my neighbor to breakfast. Convidei a minha vizinha para tomar café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453895 (saasmath) & #1711031 (alexmarcelo) I just didn't feel like doing that. Eu apenas não estava com vontade de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662113 (CK) & #7157299 (Ricardo14) I just don't think that it's right. Eu só não acho que isso esteja certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264416 (CK) & #8296774 (JGEN) I just don't think that it's right. Só não acho que isso esteja certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264416 (CK) & #8296776 (JGEN) I just got a call from your school. Acabei de receber uma ligação da sua escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362188 (CK) & #8139130 (lucasmg123) I just had a talk with your lawyer. Acabei de ter uma conversa com seu advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362226 (CK) & #7897611 (piterkeo) I just had a talk with your lawyer. Acabei de ter uma conversa com teu advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362226 (CK) & #7897612 (piterkeo) I just had a talk with your lawyer. Acabei de ter uma conversa com o advogado de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362226 (CK) & #7897613 (piterkeo) I just thought that you were bored. Eu apenas pensei que você estava entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264498 (CK) & #8296449 (JGEN) I just wanted to ask Tom something. Eu só queria perguntar uma coisa para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439885 (Hybrid) & #7340158 (Ricardo14) I just wanted to have a little fun. Eu só queria me divertir um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374088 (CK) & #7340161 (Ricardo14) I just wish that I could get a job. Eu só queria poder conseguir um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264415 (CK) & #8296777 (JGEN) I just wish that I could get a job. Eu só queria conseguir um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264415 (CK) & #8296778 (JGEN) I knew Tom would have a great time. Eu sabia que Tom se divertiria muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374860 (CK) & #2375101 (alexmarcelo) I knew Tom wouldn't do that for us. Eu sabia que o Tom não iria fazer isso pela gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518531 (CK) & #8895772 (Ricardo14) I knew that I had to buy something. Eu sabia que tinha que comprar alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264414 (CK) & #8296779 (JGEN) I knew that I had to buy something. Eu sabia que tinha que comprar algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264414 (CK) & #8296780 (JGEN) I knew that I recognized that face. Eu sabia que reconhecia aquele rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264362 (CK) & #8296792 (JGEN) I knew that I'd be able to do that. Eu sabia que seria capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277363 (CK) & #8289971 (JGEN) I knew that Tom was a little upset. Eu sabia que Tom estava um pouco triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518523 (CK) & #8557791 (lucasmg123) I knew that it was going to happen. Eu sabia que isso ia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264413 (CK) & #1656788 (alexmarcelo) I knew that it was going to happen. Eu sabia que isso iria acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264413 (CK) & #8296781 (JGEN) I knew that my car had been stolen. Eu sabia que meu carro havia sido roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933048 (CK) & #8948357 (JGEN) I knew that my car had been stolen. Eu sabia que meu carro tinha sido roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933048 (CK) & #8948359 (JGEN) I knew that my car had been stolen. Eu soube que meu carro foi roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933048 (CK) & #8948367 (JGEN) I knew that there was more to tell. Eu sabia que havia mais para contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264457 (CM) & #8279855 (JGEN) I knew that you wouldn't back down. Eu sabia que você não recuaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277119 (CK) & #8290485 (JGEN) I knew that you wouldn't back down. Eu sabia que você não voltaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277119 (CK) & #8290486 (JGEN) I knew that you wouldn't be afraid. Eu sabia que você não teria medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277122 (CK) & #8290481 (JGEN) I knew that you wouldn't be afraid. Eu sabia que você não ficaria com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277122 (CK) & #8290482 (JGEN) I knew that you wouldn't be afraid. Eu sabia que você não ficaria assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277122 (CK) & #8290484 (JGEN) I knew that you'd agree to do that. Eu sabia que você concordaria em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277132 (CK) & #8290480 (JGEN) I knew that you'd do what we asked. Eu sabia que você faria o que pedimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277137 (CK) & #8290478 (JGEN) I knew that you'd do what we asked. Eu soube que você faria o que pedissemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277137 (CK) & #8290479 (JGEN) I knew that you'd get into trouble. Eu sabia que você teria problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276917 (CK) & #8290537 (JGEN) I knew that you'd get into trouble. Eu sabia que você entraria em problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276917 (CK) & #8290539 (JGEN) I knew that you'd have enough time. Eu sabia que você teria tempo suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277140 (CK) & #8290476 (JGEN) I knew that you'd have enough time. Eu soube que você teria tempo o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277140 (CK) & #8290477 (JGEN) I knew we shouldn't have done this. Eu sabia que não deveríamos ter feito isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374873 (CK) & #2375088 (alexmarcelo) I know Tom doesn't want to be here. Eu sei que Tom não quer estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790252 (CK) & #6798158 (Ricardo14) I know Tom isn't a reckless person. Eu sei que Tom não é uma pessoa descuidada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514776 (CK) & #7730172 (MacGyver) I know a guy who's never seen snow. Eu conheço um indivíduo que nunca viu neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887477 (CK) & #4714341 (carlosalberto) I know he's still in love with you. Eu sei que ele ainda é apaixonado por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636800 (CM) & #1637616 (alexmarcelo) I know how to make beef stroganoff. Eu sei fazer estrogonofe de carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34857 (CK) & #7346812 (alexmarcelo) I know how you feel, but it's over. Eu sei como você se sente, mas acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245219 (CM) & #1058049 (alexmarcelo) I know someone who lives in Boston. Eu conheço alguém que mora em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095451 (CK) & #2150941 (alexmarcelo) I know that I have to do that here. Sei que tenho que fazer isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518354 (CK) & #8057447 (MacGyver) I know that I have to do that here. Eu sei que tenho que fazer isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518354 (CK) & #8057448 (MacGyver) I know that I have to do that here. Eu sei que tenho de fazer isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518354 (CK) & #8058939 (carlosalberto) I know that Tom can't speak French. Eu sei que Tom não sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212531 (CK) & #5531034 (bill) I know that Tom wouldn't tell Mary. Eu sei que Tom não contaria a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8620080 (CK) & #8621647 (JGEN) I know that Tom wouldn't tell Mary. Sei que Tom não contaria a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8620080 (CK) & #8621648 (JGEN) I know that it wasn't right for me. Eu sei que não era certo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264458 (CK) & #8296729 (JGEN) I know that it's hard to walk away. Eu sei que é difícil ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264526 (CK) & #8296356 (JGEN) I know that we can help each other. Eu sei que podemos nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264428 (CK) & #8296760 (JGEN) I know that we can help each other. Eu sei que podemos ajudar um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264428 (CK) & #8296762 (JGEN) I know that we'll give it our best. Eu sei que vamos dar o nosso melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264459 (CK) & #8296727 (JGEN) I know that you don't speak French. Eu sei que você não fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850585 (CK) & #5934360 (bill) I know that you're not really busy. Eu sei que você não está realmente ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277373 (CK) & #8289967 (JGEN) I know that you're not really busy. Eu sei que você não está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277373 (CK) & #8289969 (JGEN) I know the boy standing over there. Conheço o rapaz que está ali de pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255697 (CK) & #7583714 (jjoao) I know why Tom and Mary are scared. Eu sei por que Tom e Mary estão assustados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789928 (CK) & #7145890 (Ricardo14) I know why Tom and Mary are scared. Sei por que Tom e Mary estão assustados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789928 (CK) & #7145891 (Ricardo14) I know you don't like me very much. Eu sei que você não gosta muito de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658440 (Hybrid) & #5870270 (bill) I learned French instead of German. Aprendi francês em vez de alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255145 (CK) & #405292 (brauliobezerra) I lent my umbrella to Tom and Mary. Emprestei o meu guarda-chuva ao Tomás e à Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006432 (CK) & #7006915 (iart61) I like Tom, but he doesn't like me. Eu gosto do Tom, mas ele não gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4266743 (CK) & #4266747 (JFMorais) I like going to the amusement park. Eu gosto de ir ao parque de diversões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790232 (CK) & #6798163 (Ricardo14) I like going to the amusement park. Gosto de ir ao parque de diversões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790232 (CK) & #6798164 (Ricardo14) I like vanilla ice cream very much. Eu gosto muito de sorvete de baunilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874015 (papabear) & #5906219 (bill) I listened to some jazz last night. Ouvi um pouco de jazz ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355749 (CK) & #8361402 (JGEN) I look forward to working with you. Estou ansioso para trabalhar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736889 (CK) & #7583180 (Ricardo14) I look forward to working with you. Eu estou ansioso para trabalhar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736889 (CK) & #7583182 (Ricardo14) I love teaching French to children. Eu adoro ensinar francês para crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410767 (CK) & #8624671 (bill) I love the way Tom plays the drums. Adoro como Tom toca bateria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184569 (CK) & #8010604 (lucasmg123) I love thick, creamy mushroom soup. Eu amo sopa de cogumelo grossa e cremosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682175 (Source_VOA) & #5402079 (Wagner1994) I made Tom promise to come on time. Eu fiz o Tom prometer chegar a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380440 (CK) & #6814906 (heo598) I made an effort to finish my work. Fiz um esforço para terminar meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257919 (CK) & #378161 (brauliobezerra) I made some stew. Do you want some? Eu fiz um ensopado. Você quer um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7764017 (CK) & #8157674 (Mecamute) I made some stew. Do you want some? Fiz um ensopado. Quer um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7764017 (CK) & #8157677 (Mecamute) I meant to thank you for your help. Eu queria dizer que agradeço a você pela ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681442 (Source_VOA) & #1035985 (une_monica) I met her during my stay in Mexico. Conheci-a durante minha estada no México. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293026 (CK) & #1695192 (alexmarcelo) I met her during my stay in Mexico. Conheci ela durante minha estada no México. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293026 (CK) & #2052170 (MarlonX19) I must have expressed myself badly. Eu devo ter me expressado mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987321 (CM) & #987322 (alexmarcelo) I need a bag. Will you lend me one? Eu preciso de uma mala. Você me empresta uma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21227 (CK) & #381728 (brauliobezerra) I need a place to stay for a while. Eu preciso de um lugar para ficar por um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599093 (CK) & #8629274 (JGEN) I need a place to stay for a while. Preciso de um lugar para ficar durante um bom tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599093 (CK) & #8629279 (JGEN) I need some sugar. Do you have any? Preciso de um pouco de açúcar. Você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243585 (CK) & #921919 (alexmarcelo) I need some time to think about it. Preciso de algum tempo para pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436873 (lukaszpp) & #974318 (alexmarcelo) I need some time to think about it. Eu preciso de um tempo para pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436873 (lukaszpp) & #6048000 (Ricardo14) I need some time to think about it. Preciso de um tempo para pensar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436873 (lukaszpp) & #6048001 (Ricardo14) I need to ask you a silly question. Eu preciso te fazer uma pergunta tola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417 (CK) & #404992 (brauliobezerra) I need to ask you a silly question. Eu preciso te fazer uma pergunta boba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417 (CK) & #7166945 (carlosalberto) I need to ask you a silly question. Eu preciso lhe fazer uma pergunta tola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417 (CK) & #7166946 (carlosalberto) I need to ask you a silly question. Preciso fazer-vos uma pergunta absurda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417 (CK) & #7166949 (carlosalberto) I need to ask you a silly question. Eu preciso fazer ao senhor uma pergunta simplória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417 (CK) & #7166950 (carlosalberto) I need to ask you a silly question. Preciso fazer à senhora uma pergunta ingênua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417 (CK) & #7166951 (carlosalberto) I need to ask you a silly question. Preciso fazer ao senhor uma pergunta simplória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417 (CK) & #8037586 (Ricardo14) I need to finish painting my house. Preciso terminar de pintar a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733520 (CK) & #8538740 (bill) I need to finish writing my speech. Eu preciso terminar de escrever meu discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387611 (CK) & #8082559 (Mecamute) I need to get back to the hospital. Eu preciso voltar ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361654 (CK) & #4907206 (bill) I need to know what you plan to do. Preciso saber o que você planeja fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387682 (CK) & #4006829 (Laudemilson) I need to leave before Tom arrives. Preciso ir antes que Tom chegue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387697 (CK) & #4836106 (Vitie) I need to see a doctor immediately. Preciso ver um médico imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436903 (lukaszpp) & #974314 (alexmarcelo) I need to speak to Tom immediately. Eu preciso falar com o Tom imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387733 (CK) & #4891808 (bill) I need you in the garage right now. Preciso de você na garagem neste instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6100102 (OsoHombre) & #6101877 (carlosalberto) I never learned how to play tennis. Nunca aprendi a jogar tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408971 (CK) & #5080758 (Ricardo14) I never saw anyone like Tom before. Eu nunca vi ninguém como o Tom antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388185 (CK) & #7349688 (Ricardo14) I never thought Tom would run away. Eu nunca pensei que Tom fugiria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826451 (CK) & #5382819 (ajdavidl) I no longer want to live in Boston. Eu não quero mais morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389372 (CK) & #2389432 (alexmarcelo) I no longer want to live in Boston. Eu não quero mais viver em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389372 (CK) & #2389434 (alexmarcelo) I no longer want to live in Boston. Não quero mais viver em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389372 (CK) & #8020560 (Ricardo14) I only live a few blocks from here. Moro apenas a alguns quarteirões daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244325 (CK) & #8245550 (josivangoncalves) I only live a few blocks from here. Eu moro apenas a alguns quarteirões daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244325 (CK) & #8329075 (JGEN) I only wrote three songs last year. Eu só escrevi três músicas no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808900 (CK) & #6809207 (Ricardo14) I opened the can, but it was empty. Eu abri a lata mas ela estava vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826267 (CS) & #8866544 (heo598) I ordered those books from Germany. Eu encomendei esses livros da Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254784 (CK) & #902639 (brauliobezerra) I owe what I am today to my father. O que sou hoje devo-o ao meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242569 (CM) & #7054263 (iart61) I paid 300 dollars for this guitar. Eu paguei 300 dólares por esta guitarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389846 (CK) & #4866870 (bill) I paid 300 dollars for this guitar. Paguei 300 dólares por esta guitarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389846 (CK) & #5577264 (Ricardo14) I paid three dollars for that book. Paguei três dólares por esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261500 (CK) & #8299023 (JGEN) I paid three dollars for that book. Eu paguei três dólares por aquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261500 (CK) & #8299026 (JGEN) I paid three dollars for this book. Paguei três dólares por esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261502 (CK) & #8299023 (JGEN) I paid three dollars for this book. Eu paguei três dólares por este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261502 (CK) & #8299024 (JGEN) I passed the information on to him. Eu passei a informação para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254512 (CK) & #2855905 (MarlonX19) I pawned my guitar to pay the rent. Eu penhorei a minha guitarra para pagar o aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258329 (Scott) & #4866873 (bill) I persuaded him to take part in it. Eu o persuadi a tomar parte nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254772 (CM) & #391575 (brauliobezerra) I plan to read a book on the plane. Planejo ler um livro no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524613 (CK) & #8460677 (bill) I plan to stay as long as you stay. Planejo ficar tanto tempo quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409141 (CK) & #6681360 (Ricardo14) I plan to stay here for three days. Pretendo ficar aqui por três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252558 (CK) & #951976 (une_monica) I plan to stay here for three days. Eu planejo ficar aqui por três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252558 (CK) & #2840222 (MarlonX19) I plan to visit Boston next summer. Eu pretendo visitar Boston no próximo verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251513 (CK) & #7272805 (Ricardo14) I plan to visit Boston next summer. Eu planejo visitar Boston no próximo verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251513 (CK) & #7272806 (Ricardo14) I planted an apple tree in my yard. Eu plantei uma macieira no meu jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461161 (jeanne) & #1061507 (Gustavo) I play the guitar in my spare time. Eu toco violão em meu tempo livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266091 (CK) & #1456037 (roger_rf) I played tennis with Tom yesterday. Eu joguei tênis com Tom ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011786 (CK) & #5639484 (bill) I probably won't read Tom's report. Eu provavelmente não lerei o relatório de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987293 (CK) & #5006138 (alexmarcelo) I promise I'll be there in an hour. Eu prometo que estarei aí em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6194943 (sundown) & #6198625 (SofiaDomingues) I promise I'll bring it right back. Eu prometo que eu vou trazer isso de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389885 (CK) & #6958253 (Ricardo14) I promise I'll bring it right back. Prometo que eu vou trazer isso de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389885 (CK) & #6958254 (Ricardo14) I promise I'll bring it right back. Eu prometo que vou trazer isso de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389885 (CK) & #6958255 (Ricardo14) I promise I'll bring it right back. Prometo que vou trazer isso de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389885 (CK) & #6958256 (Ricardo14) I promise not to leave without you. Eu prometo não sair sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529554 (CK) & #7991224 (lucasmg123) I promise you I'll never leave you. Eu te prometo que nunca vou te deixar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953578 (CK) & #1047460 (brauliobezerra) I promised Tom that I wouldn't cry. Eu prometi a Tom que não ia chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905964 (Hybrid) & #5067749 (hiroy) I promised Tom that I wouldn't cry. Eu prometi a Tom que não choraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905964 (Hybrid) & #5067750 (hiroy) I promised that I wouldn't be late. Prometi que não me atrasaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276956 (CK) & #8290522 (JGEN) I promised that I wouldn't be late. Eu prometi que não me atrasaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276956 (CK) & #8290523 (JGEN) I raised my hand to ask a question. Levantei a minha mão para fazer uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258371 (CK) & #6017749 (Ricardo14) I reached my destination in a week. Cheguei a meu destino em uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252468 (CM) & #1469774 (roger_rf) I really don't know where to start. Eu realmente não sei por onde começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390819 (CK) & #5071357 (ToinhoAlam) I really don't think I can do that. Eu realmente não acho que eu consigo fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5210240 (CK) & #6536359 (heo598) I really don't think that it works. Eu realmente não acho que funcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264460 (CK) & #8296725 (JGEN) I really don't understand anything. Eu realmente não entendo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276303 (CK) & #2726804 (Ricardo14) I really need to talk with someone. Preciso muito conversar com alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390873 (CK) & #8076046 (MacGyver) I really want to be a good teacher. Quero muito ser um bom professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2051816 (AlanF_US) & #2051815 (Ricardo14) I received a letter from my sister. Eu recebi uma carta da minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059932 (Spamster) & #2059948 (alexmarcelo) I returned the book to the library. Eu devolvi o livro para a biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418871 (CK) & #419151 (brauliobezerra) I said hello to her and she smiled. Eu disse olá para ela e ela sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192240 (CK) & #1674237 (alexmarcelo) I said some things I wish I didn't. Eu disse algumas coisas que gostaria de não ter dito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251021 (Hybrid) & #3251045 (sergiomelo) I said some things I wish I didn't. Eu disse algumas coisas que não gostaria de ter dito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251021 (Hybrid) & #3251055 (sergiomelo) I said that I knew what to do next. Eu disse que sabia o que fazer a seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279814 (CK) & #8288992 (JGEN) I said that I knew what to do next. Eu disse que sabia o que fazer na próxima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279814 (CK) & #8288994 (JGEN) I said that I thought it was funny. Eu disse que achava engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277619 (CK) & #8289019 (JGEN) I said that I thought it was funny. Eu disse que achava que era divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277619 (CK) & #8289020 (JGEN) I said that I thought it was funny. Eu disse que achava que fosse engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277619 (CK) & #8289021 (JGEN) I said that I was going to do that. Eu disse que ia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277379 (CK) & #8289958 (JGEN) I said that I was going to do that. Eu disse que estava indo fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277379 (CK) & #8289961 (JGEN) I saw Tom's car in the parking lot. Eu vi o carro de Tom no estacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406171 (CK) & #5093425 (bill) I saw a wonderful movie last night. Vi um filme maravilhoso na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267096 (_undertoad) & #3491412 (piterkeo) I saw an amusing comedy last night. Vi ontem uma comédia engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450015 (sharptoothed) & #2773431 (carlosalberto) I saw an opportunity and I took it. Eu vi uma oportunidade e eu aproveitei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307304 (Hybrid) & #7366532 (Ricardo14) I saw an opportunity and I took it. Vi a oportunidade e aproveitei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307304 (Hybrid) & #9207402 (bill) I saw many birds yesterday morning. Eu vi muitos pássaros ontem de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312871 (CK) & #8485221 (bill) I saw my sister tear up the letter. Vi a minha irmã rasgar a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257944 (CK) & #1732116 (alexmarcelo) I saw something strange in the sky. Eu vi algo estranho no céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18308 (CK) & #893627 (brauliobezerra) I see you've already met everybody. Vejo que você já conheceu todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043905 (CK) & #9079574 (JGEN) I see you've already met everybody. Vejo que você já conheceu todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043905 (CK) & #9079579 (JGEN) I sharpened my pencil with a knife. Afiei meu lápis com uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780499 (CK) & #7780503 (Ricardo14) I sharpened my pencil with a knife. Eu afiei meu lápis com uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780499 (CK) & #7780504 (Ricardo14) I should be back home the next day. Eu deveria voltar para casa no dia seguinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324976 (CM) & #4509747 (carlosalberto) I should've left my camera at home. Eu deveria ter deixado minha câmera em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406430 (CK) & #8010391 (lucasmg123) I should've stayed a little longer. Eu deveria ter ficado um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014700 (CK) & #4922692 (KimiP) I sincerely hope that you're vegan. Eu sinceramente espero que você seja vegano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264461 (CK) & #8296723 (JGEN) I slipped and fell down the stairs. Escorreguei e caí escada abaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256707 (CK) & #8451572 (bill) I speak French as well as Tom does. Eu falo francês tão bem quanto Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406540 (CK) & #5126631 (bill) I speak French as well as she does. Eu falo francês tão bem quanto ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308631 (CK) & #7347334 (Ricardo14) I spent last Sunday reading novels. Passei o domingo passado lendo novelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58067 (CK) & #1001853 (alexmarcelo) I spent no more than three dollars. Gastei não mais de três dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254954 (CK) & #879464 (alexmarcelo) I spent no more than three dollars. Não gastei mais do que três dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254954 (CK) & #902716 (brauliobezerra) I spent the whole morning with Tom. Eu passei a manhã toda com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887683 (CK) & #4886484 (bill) I stayed indoors because it rained. Fiquei em casa porque estava chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26930 (CK) & #1726634 (alexmarcelo) I still call Tom from time to time. Ainda chamo Tom de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916154 (CK) & #8221201 (josivangoncalves) I still have three hundred dollars. Eu ainda tenho trezentos dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8865762 (CK) & #8866203 (bill) I stole this book from the library. Eu roubei este livro da biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406790 (CK) & #5560773 (bill) I stopped smoking once and for all. Parei de fumar de uma vez por todas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152303 (belgavox) & #7534260 (Ricardo14) I stopped smoking once and for all. Eu parei de fumar de uma vez por todas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152303 (belgavox) & #7534267 (Ricardo14) I suggest that we go out on Friday. Eu sugiro que a gente saia na sexta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2222 (CK) & #418045 (brauliobezerra) I suggest that you do that quickly. Eu sugiro que você faça isso rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277156 (CK) & #8290474 (JGEN) I suggest that you do that quickly. Sugiro que você faça isso rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277156 (CK) & #8290475 (JGEN) I suppose that we won't meet again. Eu suponho que não nos encontraremos novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264354 (CK) & #8296793 (JGEN) I suppose that we won't meet again. Suponho que não nos encontraremos novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264354 (CK) & #8296794 (JGEN) I suppose that you did it yourself. Eu suponho que você fez mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264462 (CK) & #8296704 (JGEN) I suppose that you did it yourself. Suponho que você fez mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264462 (CK) & #8296705 (JGEN) I suppose that you won't deny that. Eu suponho que você não negará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264463 (CK) & #8296699 (JGEN) I suppose that you won't deny that. Suponho que você não negará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264463 (CK) & #8296700 (JGEN) I suspect Tom isn't doing that now. Eu desconfio que Tom não está fazendo aquilo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676437 (CK) & #7797363 (exuviae) I suspect that you won't need that. Eu suspeito que você não vai precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277599 (CK) & #8289414 (JGEN) I suspect that you won't need that. Eu acho que você não vai precisar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277599 (CK) & #8289416 (JGEN) I suspect that you won't need that. Eu suspeito que você não precisará disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277599 (CK) & #8289420 (JGEN) I swear that I won't do that again. Eu juro que não farei isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277446 (CK) & #8289954 (JGEN) I swear that I won't do that again. Juro que não farei isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277446 (CK) & #8289956 (JGEN) I swerved to avoid hitting a skunk. Eu desviei para não atropelar um gambá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407157 (CK) & #2571567 (marcospcruz) I take the subway almost every day. Eu pego o metrô quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740389 (Amastan) & #6677987 (Ricardo14) I thanked him for the nice present. Agradeci-lhe o belo presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260307 (CK) & #3286498 (carlosalberto) I thanked him for what he had done. Eu o agradeci pelo que ele havia feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259959 (CK) & #1249732 (Welton) I think I fell asleep during class. Acho que adormeci durante a aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335894 (CK) & #5254611 (carlosalberto) I think I have a theory about that. Eu acho que tenho uma teoria sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1378 (CK) & #405306 (brauliobezerra) I think I'd like to be your friend. Acho que gostaria de ser seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140148 (CK) & #1396608 (alexmarcelo) I think I'll give Tom an egg timer. Acho que vou dar um temporizador para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887706 (CK) & #6958427 (Ricardo14) I think Mary and Alice are sisters. Acho que Mary e Alice são irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988135 (CK) & #8997577 (JGEN) I think Mary and Alice are sisters. Eu acho que Mary e Alice são irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988135 (CK) & #8997578 (JGEN) I think Tom and Mary are Canadians. Eu acho que Tom e Mary são canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212529 (CK) & #5213683 (costahenrique) I think Tom and Mary are Canadians. Acho que Tom e Mary são canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212529 (CK) & #5249627 (Ricardo14) I think Tom just wants to be alone. Acho que o Tom só quer ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208648 (CK) & #5031181 (Ricardo14) I think Tom wants something to eat. Eu acho que Tom quer algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830470 (CK) & #4826395 (Loveless) I think food is expensive in Japan. Acho a comida cara no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #786682 (anmaretto) & #5480949 (ToinhoAlam) I think food is expensive in Japan. Acho que a comida é cara no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #786682 (anmaretto) & #5480950 (ToinhoAlam) I think he will be glad to see you. Acho que ele se alegrará de vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71169 (CK) & #2179614 (alexmarcelo) I think he will be glad to see you. Acho que ele se alegrará de vê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71169 (CK) & #2179615 (alexmarcelo) I think he will be glad to see you. Acho que ele se alegrará de te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71169 (CK) & #2179616 (alexmarcelo) I think it's the right thing to do. Acho que é a coisa certa a se fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825270 (CK) & #5315304 (ajdavidl) I think it's time for me to retire. Eu acho que é hora de eu me aposentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903861 (CK) & #904727 (alexmarcelo) I think that I can find your house. Eu acho que posso encontrar sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276972 (CK) & #8290519 (JGEN) I think that I can find your house. Eu acho que posso achar a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276972 (CK) & #8290521 (JGEN) I think that I could still do that. Eu acho que ainda poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277158 (CK) & #8290472 (JGEN) I think that I could still do that. Acho que ainda poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277158 (CK) & #8290473 (JGEN) I think that I may want to do that. Eu acho que posso querer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277459 (CK) & #8289936 (JGEN) I think that I need to talk to you. Eu acho que preciso falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264523 (CK) & #8296358 (JGEN) I think that I'll do that tomorrow. Eu acho que vou fazer isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277463 (CK) & #8289934 (JGEN) I think that I'll enjoy doing that. Eu acho que vou gostar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687312 (CK) & #6754317 (Ricardo14) I think that I'll enjoy doing that. Acho que vou gostar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687312 (CK) & #6754318 (Ricardo14) I think that I'm going to be fired. Eu acho que vou ser demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276905 (CK) & #8290542 (JGEN) I think that I'm going to be fired. Acho que vou ser demitida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276905 (CK) & #8290544 (JGEN) I think that I'm going to stop now. Eu acho que vou parar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355775 (CK) & #8361362 (JGEN) I think that I'm prepared for that. Eu acho que estou preparado para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264429 (CK) & #8296759 (JGEN) I think that I've sprained my back. Eu acho que torci minhas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276466 (CK) & #8291695 (JGEN) I think that Tom didn't believe me. Eu acho que Tom não acreditou em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168153 (CK) & #8482253 (bill) I think that Tom has your umbrella. Eu acho que o Tom está com o seu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168380 (CK) & #4848177 (bill) I think that Tom is already asleep. Eu acho que Tom já está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267193 (CK) & #8294600 (JGEN) I think that Tom is already asleep. Acho que Tom já está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267193 (CK) & #8294601 (JGEN) I think that doing that would help. Eu acho que fazer isso ajudaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277563 (CK) & #8289422 (JGEN) I think that everybody wishes that. Eu acho que todo mundo deseja isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267287 (CK) & #8293723 (JGEN) I think that everybody wishes that. Eu acho que todos desejam isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267287 (CK) & #8293726 (JGEN) I think that everything will be OK. Eu acho que tudo vai ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276978 (CK) & #8290514 (JGEN) I think that everything will be OK. Eu acho que tudo ficará bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276978 (CK) & #8290516 (JGEN) I think that everything will be OK. Eu acho que tudo estará bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276978 (CK) & #8290518 (JGEN) I think that everything's fine now. Eu acho que está tudo bem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227338 (CK) & #6809229 (Ricardo14) I think that it means a lot to Tom. Eu acho que significa muito para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326177 (CK) & #8327738 (JGEN) I think that it means a lot to Tom. Eu acho que isso significa muito para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326177 (CK) & #8327741 (JGEN) I think that it might rain tonight. Eu acho que pode chover esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277467 (CK) & #8289933 (JGEN) I think that it'll be hot tomorrow. Eu acho que estará quente amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276474 (CK) & #8291679 (JGEN) I think that it'll be hot tomorrow. Acho que será quente amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276474 (CK) & #8291681 (JGEN) I think that it's pretty fantastic. Eu acho isso fantástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264464 (CK) & #8296690 (JGEN) I think that it's pretty fantastic. Eu acho isso muito fantástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264464 (CK) & #8296697 (JGEN) I think that that still needs work. Eu acho que isso ainda precisa de trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264465 (CK) & #8296469 (JGEN) I think that that was very special. Eu acho que isso foi muito especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264469 (CK) & #8296467 (JGEN) I think that that'll be easy to do. Eu acho que isso será fácil de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277159 (CK) & #8290470 (JGEN) I think that that'll be easy to do. Acho que isso será fácil de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277159 (CK) & #8290471 (JGEN) I think that that's hard to answer. Eu acho que isso é difícil de responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264470 (CK) & #8296466 (JGEN) I think that that's most important. Eu acho que isso é mais importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264471 (CK) & #8296465 (JGEN) I think that that's our obligation. Eu acho que essa é a nossa obrigação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264472 (CK) & #8296464 (JGEN) I think that that's safe to assume. Eu acho que é seguro assumir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264473 (CK) & #8296459 (JGEN) I think that that's safe to assume. Eu acho que é seguro assumir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264473 (CK) & #8296461 (JGEN) I think that that's very important. Acho isso muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058767 (CK) & #9102498 (JGEN) I think that that's very important. Eu acho isso muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058767 (CK) & #9102499 (JGEN) I think that that's very important. Acho que isso é muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058767 (CK) & #9102506 (JGEN) I think that that's very important. Acho que é muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058767 (CK) & #9102508 (JGEN) I think that that's very important. Eu acho que isso é muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058767 (CK) & #9102512 (JGEN) I think that that's very important. Eu acho que é muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058767 (CK) & #9102514 (JGEN) I think that that's where we're at. Eu acho que é onde estamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264474 (CK) & #8296458 (JGEN) I think that there are two answers. Eu acho que existem duas respostas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264475 (CK) & #8296457 (JGEN) I think that this is very bad news. Eu acho que isso é uma notícia muito ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264477 (CK) & #8296456 (JGEN) I think that we deserve a lot more. Eu acho que merecemos muito mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264486 (CK) & #8296455 (JGEN) I think that we need some time off. Eu acho que precisamos de um tempo de folga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365592 (CK) & #8366526 (JGEN) I think that we need some time off. Acho que precisamos de um tempo de folga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365592 (CK) & #8366527 (JGEN) I think that we need some time off. Eu acho que precisamos de um tempo livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365592 (CK) & #8366528 (JGEN) I think that we were well-prepared. Eu acho que estávamos bem preparados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264487 (CK) & #8296454 (JGEN) I think that you look really great. Eu acho que você está realmente ótima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276468 (CK) & #8291686 (JGEN) I think that you look really great. Acho que você está realmente ótima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276468 (CK) & #8291691 (JGEN) I think that you look really great. Eu acho que você me parece ótima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276468 (CK) & #8291694 (JGEN) I think that you looked ridiculous. Eu acho que você parecia ridículo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277620 (CK) & #8289018 (JGEN) I think that you're pulling my leg. Eu acho que você está puxando minha perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277164 (CK) & #8290468 (JGEN) I think that you're pulling my leg. Acho que você está puxando minha perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277164 (CK) & #8290469 (JGEN) I think that you're too old for me. Eu acho que você é velho demais para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277184 (CK) & #8290466 (JGEN) I think that you're too old for me. Acho que você é velho demais para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277184 (CK) & #8290467 (JGEN) I think that your friends are here. Eu acho que seus amigos estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324528 (CK) & #8327912 (JGEN) I think that your friends are here. Acho que seus amigos estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324528 (CK) & #8327913 (JGEN) I think we have to go to Australia. Eu acho que temos que ir para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163473 (CK) & #8554211 (Capistrano) I think we should reduce the price. Eu acho que devemos reduzir o preço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887777 (CK) & #5172078 (bill) I think we're going to need it all. Eu acho que nós vamos precisar dele todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408499 (CK) & #5308177 (ToinhoAlam) I think what you're doing is right. Acho que o que você está fazendo está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #614451 (kebukebu) & #1707819 (alexmarcelo) I think you should get to know Tom. Eu acho que tu deverias conhecer o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833106 (CK) & #6840233 (SofiaSilva) I think you should go out with Tom. Eu acho que você deveria sair com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937310 (CK) & #7333312 (Ricardo14) I think you should go out with Tom. Acho que você deveria sair com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937310 (CK) & #7333313 (Ricardo14) I think you should talk to someone. Eu acho que você deveria falar com alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458517 (CK) & #2462966 (alexmarcelo) I think you've had enough to drink. Eu acho que você já bebeu o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502160 (CK) & #7657777 (Ricardo14) I think you've had enough to drink. Acho que você já bebeu o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3502160 (CK) & #7657779 (Ricardo14) I think you've hurt Tom's feelings. Eu acho que você feriu os sentimentos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458616 (CK) & #2462896 (alexmarcelo) I thought Mary was your girlfriend. Eu pensei que Maria fosse sua namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5271922 (Hybrid) & #5891431 (bill) I thought Tom was Mary's boyfriend. Eu pensei que Tom era namorado de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330626 (CK) & #4825871 (bill) I thought Tom was going to hurt me. Eu achei que o Tom iria me machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961502 (CK) & #6995239 (Ricardo14) I thought Tom was going to hurt me. Achei que o Tom iria me machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961502 (CK) & #6995241 (Ricardo14) I thought Tom was living in Boston. Eu pensei que Tom estava morando em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499570 (CK) & #5340772 (bill) I thought Tom would try to help us. Eu achei que o Tom tentaria nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938780 (CK) & #2699301 (MarlonX19) I thought doing this would be easy. Eu pensei que fazer isso seria fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953659 (CK) & #1042647 (brauliobezerra) I thought people were exaggerating. Eu pensava que as pessoas estavam exagerando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5870037 (Hybrid) & #5870696 (Ricardo14) I thought people were exaggerating. Pensava que as pessoas estavam exagerando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5870037 (Hybrid) & #5870697 (Ricardo14) I thought she was going to kill me. Pensei que fosse me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134975 (CM) & #2134158 (alexmarcelo) I thought that I wouldn't find you. Eu pensei que não te encontraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174330 (CK) & #7575185 (Ricardo14) I thought that I wouldn't find you. Pensei que não te encontraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174330 (CK) & #7575186 (Ricardo14) I thought we were on the same side. Pensei que estivéssemos do mesmo lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540270 (CK) & #2814238 (alexmarcelo) I thought you had come on business. Pensei que você tivesse vindo a negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25021 (al_ex_an_der) & #1571860 (paula_guisard) I thought you said Tom was a pilot. Eu pensava que você tivesse dito que Tom era piloto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963129 (CK) & #6970063 (Ricardo14) I thought you said Tom was a pilot. Pensava que você tivesse dito que Tom era piloto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963129 (CK) & #6970064 (Ricardo14) I told Tom all about what happened. Contei ao Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202067 (CK) & #5980008 (Ricardo14) I told Tom all about what happened. Eu contei ao Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202067 (CK) & #5980009 (Ricardo14) I told Tom all about what happened. Contei para o Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202067 (CK) & #5980010 (Ricardo14) I told Tom all about what happened. Contei pro Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202067 (CK) & #5980012 (Ricardo14) I told Tom things I shouldn't have. Eu disse a Tom coisas que não deveria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540246 (CK) & #5334951 (ToinhoAlam) I told Tom why I wanted to do that. Eu disse para o Tom por que eu queria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545408 (CK) & #7553479 (Ricardo14) I told Tom why I went to Australia. Eu disse para o Tom por que eu fui para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545381 (CK) & #7553489 (Ricardo14) I told Tom why I went to Australia. Disse para o Tom por que eu fui para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545381 (CK) & #7553490 (Ricardo14) I told Tom why I went to Australia. Eu contei para o Tom por que eu fui para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545381 (CK) & #7553491 (Ricardo14) I told Tom why I went to Australia. Contei para o Tom por que eu fui para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545381 (CK) & #7553492 (Ricardo14) I told Tom why I went to Australia. Eu contei para o Tom por que fui para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545381 (CK) & #7553493 (Ricardo14) I told Tom why I went to Australia. Contei para o Tom por que fui para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545381 (CK) & #7553494 (Ricardo14) I took a lot of pictures in Boston. Eu tirei muitas fotos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347179 (CK) & #8598183 (bill) I took a taxi to the train station. Eu tomei um taxi até a estação de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733280 (CK) & #2852347 (MarlonX19) I translated the article in French. Eu traduzi o artigo em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8565674 (guavalava) & #5303417 (carlosalberto) I tried to follow the instructions. Eu tentei seguir as instruções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498735 (CK) & #5071429 (ajdavidl) I tried to get back to sleep again. Eu tentei voltar a dormir novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257624 (CK) & #8301196 (JGEN) I tried to persuade Tom to do that. Eu tentei persuadir o Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344763 (CK) & #7162041 (Ricardo14) I tried to persuade Tom to do that. Tentei persuadir o Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344763 (CK) & #7162043 (Ricardo14) I tried to write with my left hand. Tentei escrever com a mão esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243562 (CK) & #1066232 (alexmarcelo) I used to have to help Tom do that. Eu costumava ajudar Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596918 (CK) & #8643963 (JGEN) I used to have to help Tom do that. Costumava ter que ajudar Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596918 (CK) & #8644703 (JGEN) I used to speak French fairly well. Eu costumava falar francês razoavelmente bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189237 (CK) & #6475650 (heo598) I usually take it easy on weekends. Eu costumo ter calma nos finais de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272342 (CK) & #8292232 (JGEN) I very much want to speak with you. Desejo muito falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067100 (pne) & #1149600 (tulio) I very much want to speak with you. Eu desejo muito falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067100 (pne) & #5197689 (Ricardo14) I visit my grandparents on Sundays. Aos domingos, visito meus avós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365684 (CK) & #1068177 (alexmarcelo) I waited for more than three hours. Eu esperei por mais de três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226932 (CK) & #8333803 (JGEN) I waited for more than three hours. Esperei por mais de três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226932 (CK) & #8333806 (JGEN) I want Tom to know he can trust me. Quero que Tom saiba que pode confiar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8381362 (CK) & #8419713 (bill) I want everything to be just right. Eu quero que tudo esteja perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594761 (CK) & #2453399 (alexmarcelo) I want more people to get involved. Eu quero que mais gente se engaje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194199 (CK) & #5233947 (ToinhoAlam) I want to be a nature photographer. Quero ser um fotógrafo da natureza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590308 (CM) & #2684461 (Ricardo14) I want to do something interesting. Eu quero fazer algo interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540234 (CK) & #7341359 (Ricardo14) I want to get off at the next stop. Quero descer na próxima parada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437039 (lukaszpp) & #3649317 (carlosalberto) I want to go to Australia with you. Eu quero ir para a Austrália com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164012 (CK) & #9240499 (bill) I want to go to Australia with you. Eu quero ir para a Austrália com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164012 (CK) & #9240500 (bill) I want to go to Hawaii next spring. Quero ir para o Havaí na próxima primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418291 (CK) & #1418525 (alexmarcelo) I want to go to the beach with you. Eu quero ir à praia com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251429 (CK) & #7577688 (Ricardo14) I want to go to the beach with you. Quero ir à praia com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251429 (CK) & #7585128 (Ricardo14) I want to go wherever you're going. Quero ir aonde quer que você vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71626 (CK) & #912175 (alexmarcelo) I want to have my car painted blue. Eu quero o meu carro pintado de azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015461 (CK) & #8642427 (Ricardo14) I want to have my car painted blue. Quero o meu carro pintado de azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015461 (CK) & #8642428 (Ricardo14) I want to hear all about your trip. Eu quero ouvir tudo sobre sua viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033639 (CK) & #7289326 (Ricardo14) I want to know how he planned this. Quero saber como ele planejou isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #981129 (Albert) & #981248 (alexmarcelo) I want to know more about you, Tom. Eu quero saber mais a seu respeito, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780277 (CK) & #2804171 (alexmarcelo) I want to know more about you, Tom. Eu quero saber mais sobre você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780277 (CK) & #2804172 (alexmarcelo) I want to know when you'll be back. Quero saber quando vocês vão voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594724 (CK) & #8462137 (bill) I want to know when you'll be back. Quero saber quando você vai voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594724 (CK) & #8462139 (bill) I want to learn to play the guitar. Eu quero aprender a tocar violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4574679 (CK) & #5230831 (bill) I want to meet people and have fun. Eu quero conhecer pessoas e me divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2365693 (Hybrid) & #4974222 (bill) I want to meet your family someday. Eu quero conhecer a sua família algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8639396 (Ricardo14) & #8639397 (Ricardo14) I want to meet your family someday. Quero conhecer a sua família algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8639396 (Ricardo14) & #8639398 (Ricardo14) I want to see my friends in Canada. Eu quero ver os meus amigos no Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253331 (CK) & #7289397 (Ricardo14) I want to spend more time with you. Eu quero passar mais tempo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736888 (CK) & #5098304 (Ricardo14) I want to spend more time with you. Quero passar mais tempo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736888 (CK) & #5098308 (Ricardo14) I want to talk about what happened. Quero falar sobre o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137204 (CK) & #8501935 (bill) I want to talk to the police first. Quero primeiro falar com a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3493198 (Mojo) & #3493686 (piterkeo) I want to teach Tom how to do that. Eu quero ensinar o Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545288 (CK) & #7553655 (Ricardo14) I want to teach Tom how to do that. Quero ensinar Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545288 (CK) & #7553656 (Ricardo14) I want to tell you a strange thing. Eu quero te dizer uma coisa estranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437075 (lukaszpp) & #437691 (brauliobezerra) I want you in the garage right now. Eu quero você na garagem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6100084 (OsoHombre) & #7253152 (Ricardo14) I want you in the garage right now. Quero você na garagem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6100084 (OsoHombre) & #7253154 (Ricardo14) I want you to come with us tonight. Quero que você venha conosco esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033643 (CK) & #2751140 (Ricardo14) I want you to love me for who I am. Eu quero que você me ame pelo que eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282134 (Hybrid) & #6554506 (heo598) I want you to see what you've done. Eu quero que você veja o que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016910 (CK) & #2576830 (alexmarcelo) I wanted Tom to drive me to school. Eu queria que Tom me levasse à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016915 (CK) & #6475500 (bill) I wanted Tom to stop staring at me. Eu queria que Tom parasse de me encarar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384134 (CK) & #8388496 (JGEN) I wanted Tom to stop staring at me. Eu queria que Tom parasse de olhar para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384134 (CK) & #8388497 (JGEN) I wanted Tom to tell me what to do. Eu queria que Tom me dissesse o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384130 (CK) & #8388506 (JGEN) I wanted Tom to tell me what to do. Queria que Tom me dissesse o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384130 (CK) & #8388507 (JGEN) I wanted Tom to tell you something. Queria que o Tom lhe dissesse uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384126 (CK) & #8388516 (JGEN) I wanted Tom to tell you something. Eu queria que o Tom lhe dissesse alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384126 (CK) & #8388517 (JGEN) I wanted Tom to tell you something. Eu queria que Tom lhe dissesse algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384126 (CK) & #8388518 (JGEN) I wanted to know what would happen. Eu queria saber o que iria acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424461 (Hybrid) & #3425339 (sergiomelo) I wanted to speak French every day. Eu queria falar francês todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952592 (CK) & #7289458 (Ricardo14) I was a student back in those days. Naqueles tempos era um estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8350048 (lucasmg123) & #952603 (alexmarcelo) I was able to play piano very well. Eu conseguia tocar piano muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28988 (CK) & #381552 (brauliobezerra) I was born in the month of October. Eu nasci no mês de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4682882 (saluyot) & #4810277 (Ricardo14) I was born in the month of October. Nasci no mês de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4682882 (saluyot) & #4810278 (Ricardo14) I was brought here against my will. Eu fui trazido aqui contra a minha vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664339 (CK) & #7347485 (Ricardo14) I was convinced by his explanation. A explicação dele me convenceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260705 (CK) & #1503030 (roger_rf) I was convinced that he was guilty. Eu estava convencido de que ele era culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260157 (CK) & #2847293 (MarlonX19) I was convinced that he was guilty. Eu estava convencida de que ele estava culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260157 (CK) & #2847296 (MarlonX19) I was disappointed by your article. Eu fiquei decepcionado com seu artigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432231 (AlanF_US) & #2433968 (alexmarcelo) I was doing some shopping downtown. Eu estava fazendo umas compras no centro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884412 (CM) & #884413 (alexmarcelo) I was embarrassed by what she said. Eu estava envergonhado do que ela disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309263 (CK) & #7775372 (pedrolima) I was going to ask for a volunteer. Eu ia pedir um voluntário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2531351 (CK) & #2533612 (alexmarcelo) I was happy to receive my paycheck. Fiquei feliz em receber meu cheque de pagamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681859 (Source_VOA) & #897188 (alexmarcelo) I was in Boston when that happened. Eu estava em Boston quando isso aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024227 (CK) & #5397925 (bill) I was in New York when it happened. Eu estava em Nova Iorque quando isso aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038328 (Spamster) & #6475811 (heo598) I was kept waiting for an eternity. Fizeram-me esperar uma eternidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278055 (CK) & #1644619 (alexmarcelo) I was oblivious to the whole thing. Eu estava esquecido das coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933044 (CK) & #8948447 (JGEN) I was oblivious to the whole thing. Eu tinha esquecido das coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933044 (CK) & #8948465 (JGEN) I was planning to become a teacher. Eu estava planejando me tornar um professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338373 (CK) & #8340014 (JGEN) I was planning to become a teacher. Eu estava planejando se tornar um professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338373 (CK) & #8340015 (JGEN) I was surprised to see Tom do that. Fiquei surpreso ao ver Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789930 (CK) & #6800540 (Ricardo14) I was surprised to see Tom do that. Eu fiquei surpreso ao ver Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789930 (CK) & #6800541 (Ricardo14) I was the only one who didn't know. Eu era o único que não sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460953 (Hybrid) & #2462831 (alexmarcelo) I was thinking about what Tom said. Eu estava pensando sobre o que o Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540222 (CK) & #6588510 (heo598) I was tired, but continued working. Estava cansado, mas continuei trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661150 (Eldad) & #1112806 (alexmarcelo) I was up all night working on that. Passei a noite toda trabalhando nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540214 (CK) & #2881202 (carlosalberto) I was wearing a white cotton shirt. Eu estava vestindo uma camisa de algodão branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594372 (CK) & #8719460 (JGEN) I was young and I needed the money. Eu era jovem e precisava de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195184 (Hybrid) & #4270241 (ajdavidl) I wasn't able to find Tom anywhere. Eu não consegui encontrar o Tom em lugar nenhumr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545278 (CK) & #7553730 (Ricardo14) I wasn't able to get the gate open. Não consegui abrir o portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813888 (CK) & #8451650 (bill) I wasn't able to solve the problem. Não consegui resolver o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663149 (CK) & #5076755 (bill) I wasn't impressed by what Tom did. Eu não fiquei impressionado com o que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6879237 (CK) & #7842913 (Ricardo14) I wasn't sure that I could do that. Eu não tinha certeza de que poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277508 (CK) & #8289932 (JGEN) I wasn't sure that you'd like that. Não tinha certeza que você gostava disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277211 (CK) & #8290464 (JGEN) I wasn't sure that you'd like that. Eu não tinha certeza que você gostava disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277211 (CK) & #8290465 (JGEN) I went swimming with Tom yesterday. Eu fui nadar com o Tom ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344754 (CK) & #7257938 (Ricardo14) I went to Tom's house after school. Fui à casa de Tom depois da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226155 (Hybrid) & #8745985 (bill) I will be glad to help you anytime. Ficarei feliz em te ajudar a qualquer hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66203 (CK) & #401338 (brauliobezerra) I will be glad to help you anytime. Eu ficarei feliz em te ajudar qualquer hora dessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66203 (CK) & #401340 (brauliobezerra) I will be working all day tomorrow. Trabalharei o dia todo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871834 (CM) & #871836 (alexmarcelo) I will get the work done in a week. Terei o trabalho feito em uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73141 (CK) & #1122533 (alexmarcelo) I will give you the money tomorrow. Eu te darei o dinheiro amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18575 (CK) & #976292 (alexmarcelo) I will give you the money tomorrow. Eu darei lhe o dinheiro amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18575 (CK) & #2727775 (Sitko) I will go when they come back here. Eu vou quando eles voltarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774910 (marloncori) & #7367796 (Ricardo14) I will introduce you to my parents. Eu te apresentarei aos meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816997 (tkwswims) & #3169437 (piterkeo) I will not allow you to use my pen. Eu não permitirei que você use a minha caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1139905 (soj4l) & #2576839 (alexmarcelo) I wish I could have spoken Spanish. Desejava ter falado espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51805 (CK) & #5891389 (Ricardo14) I wish I could have spoken Spanish. Eu gostaria de ter sabido falar Espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51805 (CK) & #5892565 (sergiomelo) I wish I could sing as well as Tom. Eu queria saber cantar tão bem quanto Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155181 (CK) & #5340818 (bill) I wish I could've done that myself. Eu gostaria de poder ter feito isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553072 (CK) & #8564513 (JGEN) I wish I had been kind to her then. Queria ter sido gentil com ela agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68293 (CK) & #920059 (alexmarcelo) I wish I had obeyed his directions. Queria ter obedecido às suas instruções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68294 (CK) & #920061 (alexmarcelo) I wish I had the chance to do that. Quem me dera ter a oportunidade de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251375 (CK) & #8110095 (pysmatic) I wish I knew what happened to Tom. Eu queria saber o que houve com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540205 (CK) & #5461059 (ToinhoAlam) I wish I'd punched Tom in the face. Queria ter dado um soco na cara de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462434 (CK) & #8445844 (bill) I wish he had attended the meeting. Queria que ele tivesse participado da reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283463 (CK) & #920092 (alexmarcelo) I wish something nice would happen. Eu queria que alguma coisa boa acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328794 (fcbond) & #1120562 (brauliobezerra) I wish that I could do that myself. Eu gostaria de poder fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8658187 (CK) & #8659605 (JGEN) I wish that I could do that myself. Eu gostaria de fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8658187 (CK) & #8659606 (JGEN) I wish that I could stop hiccuping. Eu gostaria de poder parar de soluçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277624 (CK) & #8289017 (JGEN) I wish that I could stop shivering. Eu gostaria de poder parar de tremer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277626 (CK) & #8289016 (JGEN) I wish that I could turn back time. Eu queria poder voltar no tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264433 (CK) & #4761829 (Ricardo14) I wish that I could turn back time. Eu gostaria de poder voltar no tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264433 (CK) & #8296749 (JGEN) I wish that I didn't have to leave. Eu gostaria de não ter que sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264427 (CK) & #8296763 (JGEN) I wish that I didn't have to leave. Eu queria que não tivesse que sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264427 (CK) & #8296764 (JGEN) I wish that I hadn't drunk so much. Eu gostaria que não tivesse bebido tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277516 (CK) & #8289911 (JGEN) I wish that I hadn't drunk so much. Eu gostaria de não ter bebido tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277516 (CK) & #8289920 (JGEN) I wish that I hadn't drunk so much. Eu queria que não bebesse tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277516 (CK) & #8289923 (JGEN) I wish that I hadn't eaten so much. Eu gostaria de não ter comido tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277522 (CK) & #8289425 (JGEN) I wish that I hadn't eaten so much. Eu queria que não comesse tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277522 (CK) & #8289895 (JGEN) I wish that I hadn't taken the bus. Eu gostaria de não ter pegado o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274115 (CK) & #8291841 (JGEN) I wish that I hadn't taken the bus. Gostaria de não ter pegado o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274115 (CK) & #8291842 (JGEN) I wish that I knew what to do next. Eu gostaria de saber o que fazer a seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277603 (CK) & #8289024 (JGEN) I wish that I knew what to do next. Eu gostaria que soubesse o que fazer a seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277603 (CK) & #8289025 (JGEN) I wish that I knew what to do next. Eu queria que soubesse o que fazer em seguida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277603 (CK) & #8289026 (JGEN) I wish that I were a better person. Eu queria que fosse uma pessoa melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294656 (CK) & #8296538 (JGEN) I wish that I were a better person. Eu gostaria que fosse uma pessoa melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294656 (CK) & #8296539 (JGEN) I wish that it was more convenient. Eu gostaria que fosse mais conveniente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264491 (CK) & #8296451 (JGEN) I wish that she would stop smoking. Eu queria que ela parasse de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308084 (CK) & #2150198 (Luigi) I wish that somebody would do that. Eu gostaria que alguém fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264652 (CK) & #8294616 (JGEN) I wish that somebody would do that. Eu queria que alguém fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264652 (CK) & #8308593 (JGEN) I wish you two didn't always fight. Eu queria que vocês dois não brigassem sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540203 (CK) & #2893245 (MarlonX19) I wish you two didn't always fight. Eu queria que vocês duas não brigassem sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540203 (CK) & #2893246 (MarlonX19) I won't ever let Tom do that again. Eu nunca mais vou deixar o Tom fazer aquilo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687864 (CK) & #7062678 (Ricardo14) I won't ever let Tom do that again. Nunca mais vou deixar o Tom fazer aquilo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687864 (CK) & #7062713 (Ricardo14) I won't forget what you did for me. Não me esquecerei do que fez para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440287 (CK) & #8447470 (bill) I won't go under any circumstances. Não irei sob nenhuma circunstância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267148 (_undertoad) & #3491480 (piterkeo) I wonder how long Tom stayed there. Eu me pergunto por quanto tempo o Tom ficou lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545339 (CK) & #7553509 (Ricardo14) I wonder how long Tom stayed there. Me pergunto por quanto tempo o Tom ficou lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545339 (CK) & #7553510 (Ricardo14) I wonder if Tom still remembers me. Será que Tom ainda se lembra de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2922626 (CK) & #2922636 (alexmarcelo) I wonder if something has happened. Será que aconteceu alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953754 (CK) & #1734967 (alexmarcelo) I wonder where Tom put my umbrella. Eu me pergunto onde o Tom colocou o meu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344715 (CK) & #7064464 (Ricardo14) I wonder whether or not Tom is sad. Será que Tom está triste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524162 (CK) & #8388390 (lucasmg123) I wonder whether to write or phone. Não sei se devo escrever ou telefonar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266002 (CK) & #5457093 (carlosalberto) I wonder which one of you is lying. Eu me pergunto qual de vocês está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956368 (CK) & #7349649 (Ricardo14) I wonder which one of you is lying. Me pergunto qual de vocês está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956368 (CK) & #7349651 (Ricardo14) I wonder why Tom is being so quiet. Eu me pergunto por que Tom está tão quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545329 (CK) & #7553518 (Ricardo14) I wonder why Tom is being so quiet. Me pergunto por que Tom está tão quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545329 (CK) & #7553519 (Ricardo14) I wonder why Tom is so cooperative. Eu me pergunto por que Tom é tão cooperativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344709 (CK) & #7272658 (Ricardo14) I wonder why Tom shouldn't do that. Eu me pergunto por que Tom não deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344703 (CK) & #7225362 (Ricardo14) I wonder why Tom shouldn't do that. Me pergunto por que Tom não deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344703 (CK) & #7225363 (Ricardo14) I wondered why Tom wasn't drinking. Eu me perguntei por que o Tom não estava bebendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545192 (CK) & #7553966 (Ricardo14) I wondered why Tom wasn't drinking. Me perguntei por que o Tom não estava bebendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545192 (CK) & #7553967 (Ricardo14) I wondered why people stared at me. Eu ficava imaginando por que as pessoas estavam me olhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599189 (Dejo) & #965591 (une_monica) I work so that my children can eat. Eu trabalho para que meus filhos possam comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861560 (kaiperkins271) & #8920841 (carlosalberto) I would like a chocolate ice cream. Quero um sorvete de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259008 (CK) & #5550597 (bill) I would like to buy some postcards. Eu gostaria de comprar uns cartões postais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880517 (CK) & #880519 (alexmarcelo) I would like to learn how to dance. Eu gostaria de aprender a dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479634 (weihaiping) & #6173814 (carlosalberto) I would like to tell you something. Gostaria de te dizer uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71165 (CK) & #1396460 (alexmarcelo) I would like to tell you something. Gostaria de lhe dizer uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71165 (CK) & #1396461 (alexmarcelo) I wouldn't be the same without you. Eu não seria o mesmo sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540189 (CK) & #986964 (alexmarcelo) I wouldn't mind doing that for you. Eu não me importaria de fazer isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831906 (CK) & #7360607 (Ricardo14) I write letters which I never send. Escrevo cartas que nunca mando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510492 (CM) & #1510663 (alexmarcelo) I'd do just about anything for you. Eu faria qualquer coisa por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282155 (CK) & #2149363 (alexmarcelo) I'd forgotten how much I liked Tom. Eu tinha me esquecido o quanto gosto do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540182 (CK) & #3429774 (piterkeo) I'd like to become a better person. Eu gostaria de me tornar uma pessoa melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285359 (CK) & #8288035 (JGEN) I'd like to become a better person. Gostaria de me tornar uma pessoa melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285359 (CK) & #8288037 (JGEN) I'd like to get to know you better. Gostaria de conhecê-la melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953769 (CK) & #1396600 (alexmarcelo) I'd like to get to know you better. Gostaria de conhecê-lo melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953769 (CK) & #1396601 (alexmarcelo) I'd like to go fishing if possible. Gostaria de ir pescar, se possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266891 (CK) & #1396484 (alexmarcelo) I'd like to know what you're doing. Gostaria de saber o que você está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953772 (CK) & #1396745 (alexmarcelo) I'd like to leave the windows open. Eu gostaria de deixar as janelas abertas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5210236 (CK) & #8797857 (Ricardo14) I'd like to live in Boston someday. Eu gostaria de viver em Boston algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024201 (CK) & #4562579 (ajdavidl) I'd like to live in Europe someday. Eu gostaria de morar na Europa algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4818403 (Ricardo14) & #4818404 (Ricardo14) I'd like to live in a decent house. Gostaria de morar numa casa decente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32513 (CK) & #1396626 (alexmarcelo) I'd like to open a savings account. Gostaria de abrir uma poupança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324791 (CK) & #1396717 (alexmarcelo) I'd like to park my car over there. Eu gostaria de estacionar meu carro ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282148 (CK) & #8288404 (JGEN) I'd like to see you this afternoon. Gostaria de vê-la esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454605 (CK) & #1457062 (alexmarcelo) I'd like to see you this afternoon. Gostaria de vê-lo esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454605 (CK) & #1457063 (alexmarcelo) I'd like to see you this afternoon. Gostaria de vê-los esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454605 (CK) & #1457064 (alexmarcelo) I'd like to see you this afternoon. Gostaria de vê-las esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454605 (CK) & #1457065 (alexmarcelo) I'd like to stay if you don't mind. Eu gostaria de ficar se você não se importar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936344 (CK) & #2815488 (akilez) I'd like you to handle this matter. Eu gostaria que você cuidasse desse assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540178 (CK) & #4719047 (anthrax26) I'd like you to postpone your trip. Eu gostaria que você adiasse sua viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016919 (CK) & #7262005 (Ricardo14) I'd like you to postpone your trip. Eu gostaria que você adiasse a sua viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016919 (CK) & #7262006 (Ricardo14) I'd never even think of doing that. Eu jamais sequer pensaria em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002325 (CK) & #8060445 (MacGyver) I'd rather go hungry than eat this. Eu prefiro passar fome do que comer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495757 (CK) & #5559513 (bill) I'd rather stay here than go there. Preferiria ficar aqui a ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50951 (CK) & #985309 (alexmarcelo) I'd rather stay home than go alone. Prefiro ficar em casa do que ir só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27651 (bluepie88) & #5080793 (Ricardo14) I'll accompany you to the hospital. Acompanhá-lo-ei até o hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318383 (CM) & #902256 (alexmarcelo) I'll accompany you to the hospital. Eu te acompanharei ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318383 (CM) & #4269703 (Ricardo14) I'll always remember your kindness. Eu vou sempre me lembrar da sua gentileza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388568 (CK) & #377576 (brauliobezerra) I'll be back as soon as I find Tom. Eu voltarei assim que encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541463 (CK) & #3196657 (piterkeo) I'll be back as soon as I find Tom. Voltarei assim que achar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2541463 (CK) & #3196658 (piterkeo) I'll be going to Boston in October. Eu vou para Boston em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662071 (CK) & #7226085 (Ricardo14) I'll be going to Boston in October. Vou para Boston em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662071 (CK) & #7226086 (Ricardo14) I'll be out of town for a few days. Estarei fora da cidade por alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186486 (CK) & #1488778 (brauliobezerra) I'll be there in a couple of hours. Vou estar lá em algumas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318918 (Hybrid) & #6574467 (heo598) I'll be there in a couple of hours. Estarei lá em algumas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318918 (Hybrid) & #6574468 (heo598) I'll be very happy if that happens. Eu ficarei muito feliz se isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662061 (CK) & #8948695 (Ricardo14) I'll be very happy if that happens. Ficarei muito feliz se isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662061 (CK) & #8948696 (Ricardo14) I'll be very happy if that happens. Eu vou ficar muito feliz se isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662061 (CK) & #8948697 (Ricardo14) I'll be very happy if that happens. Vou ficar muito feliz se isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662061 (CK) & #8948698 (Ricardo14) I'll be whatever you want me to be. Eu serei qualquer um que você quer que eu seja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016922 (CK) & #6781295 (Ricardo14) I'll call you when I get to Boston. Eu vou te ligar quando chegar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4948547 (CK) & #4949884 (bill) I'll get Tom to do that right away. Eu vou me certificar que o Tom faça isso agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660235 (CK) & #8084407 (Ricardo14) I'll get Tom to do that right away. Vou me certificar que o Tom faça isso agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660235 (CK) & #8084408 (Ricardo14) I'll give you three dollars for it. Eu vou te dar três dólares por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540167 (CK) & #6944991 (Ricardo14) I'll give you three dollars for it. Vou te dar três dólares por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540167 (CK) & #6944992 (Ricardo14) I'll go with you to see the doctor. Irei contigo ver o médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093421 (gleki) & #2093736 (MarlonX19) I'll go with you to see the doctor. Irei com você ver o médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093421 (gleki) & #2093737 (MarlonX19) I'll have a coffee and a croissant. Vou querer um café e um croissant. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389647 (Scott) & #9194368 (carlosalberto) I'll have to confiscate your knife. Eu terei que confiscar a sua faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540164 (CK) & #6954231 (Ricardo14) I'll have to confiscate your knife. Eu terei que confiscar a tua faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540164 (CK) & #6954232 (Ricardo14) I'll have to confiscate your knife. Terei que confiscar a sua faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540164 (CK) & #6954233 (Ricardo14) I'll have to confiscate your knife. Terei que confiscar a tua faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540164 (CK) & #6954234 (Ricardo14) I'll let you know when Tom arrives. Quando o Tom chegar, eu te aviso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977823 (CK) & #8518630 (bill) I'll make sandwiches for all of us. Vou fazer sanduíches para todos nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083999 (CK) & #9129747 (JGEN) I'll make sandwiches for all of us. Vou fazer sanduíches para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083999 (CK) & #9129761 (JGEN) I'll never make that mistake again. Nunca mais cometerei esse erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450088 (CK) & #2772456 (carlosalberto) I'll pay you back as soon as I can. Irei te pagar assim que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953806 (CK) & #5080702 (Ricardo14) I'll see Tom again on October 20th. Eu vou ver o Tom novamente no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545201 (CK) & #7553947 (Ricardo14) I'll see Tom again on October 20th. Vou ver o Tom novamente no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545201 (CK) & #7553948 (Ricardo14) I'll take any job you can offer me. Eu vou aceitar qualquer trabalho que você puder me oferecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452003 (sharptoothed) & #2492059 (marcospcruz) I'll take any job you can offer me. Eu aceitarei qualquer trabalho que você possa me oferecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452003 (sharptoothed) & #2492060 (marcospcruz) I'll take any job you can offer me. Eu vou aceitar qualquer trabalho que vocês puderem me oferecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452003 (sharptoothed) & #2492062 (marcospcruz) I'll take any job you can offer me. Eu aceitarei qualquer trabalho que vocês possam me oferecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452003 (sharptoothed) & #2492064 (marcospcruz) I'll write my address down for you. Eu vou anotar o meu endereço para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540150 (CK) & #4886465 (bill) I'm Irish, but I don't speak Irish. Eu sou irlandês, mas eu não falo irlandês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4108807 (CK) & #4108935 (muriloricci) I'm a little low on cash right now. Neste momento tenho pouco dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558494 (darinmex) & #1485076 (sugoi) I'm a totally different person now. Eu sou uma pessoa totalmente diferente agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6881720 (CK) & #9008951 (Ricardo14) I'm accustomed to getting up early. Estou acostumado a acordar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277831 (CK) & #5116365 (bill) I'm accustomed to getting up early. Estou acostumada a levantar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277831 (CK) & #5116366 (bill) I'm afraid I can't let you do that. Receio que eu não posso deixar você fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736315 (CK) & #6958409 (Ricardo14) I'm afraid you've misunderstood me. Infelizmente, você me entendeu mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217539 (CK) & #7219210 (carlosalberto) I'm afraid you've misunderstood me. Acho que me entendeste mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217539 (CK) & #7219213 (carlosalberto) I'm afraid you've misunderstood me. Lamento que me tenham entendido mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217539 (CK) & #7219214 (carlosalberto) I'm afraid you've misunderstood me. Parece que o senhor me entendeu mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217539 (CK) & #7219216 (carlosalberto) I'm afraid you've misunderstood me. Acredito que a senhora me entendeu mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217539 (CK) & #7219218 (carlosalberto) I'm afraid you've misunderstood me. Quero crer que me entendeste mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217539 (CK) & #7219222 (carlosalberto) I'm afraid you've misunderstood me. Creio que vós me entendestes mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217539 (CK) & #7219229 (carlosalberto) I'm afraid you've misunderstood me. Quero crer que me entendestes mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217539 (CK) & #7219231 (carlosalberto) I'm afraid you've misunderstood me. Acredito que me tenhas entendido mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217539 (CK) & #7219238 (carlosalberto) I'm afraid you've misunderstood me. É lamentável, mas o senhor me entendeu mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217539 (CK) & #7219247 (carlosalberto) I'm afraid you've misunderstood me. É uma pena, mas a senhora me entendeu mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217539 (CK) & #7219257 (carlosalberto) I'm afraid you've misunderstood me. Lamentavelmente, os senhores me entenderam mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217539 (CK) & #7219259 (carlosalberto) I'm afraid you've misunderstood me. Sinto muito, mas as senhoras me entenderam mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217539 (CK) & #7219260 (carlosalberto) I'm always the first one to arrive. Sempre sou o primeiro a chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590619 (CK) & #8591612 (bill) I'm always the first one to arrive. Sempre sou a primeira a chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590619 (CK) & #8591613 (bill) I'm aware of all those connections. Estou ciente de todas essas conexões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725800 (CM) & #6472362 (heo598) I'm being good to you this morning. Estou sendo bom contigo essa manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62601 (CM) & #2822023 (MarlonX19) I'm being good to you this morning. Eu estou sendo boa contigo essa manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62601 (CM) & #2822044 (MarlonX19) I'm better at juggling than Tom is. Eu sou melhor em malabarismo do que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335906 (CK) & #6560335 (heo598) I'm coming to Australia next month. Estou indo para a Austrália no mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159727 (CK) & #8092329 (Mecamute) I'm counting on you to help me out. Eu estou contando com você para me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620023 (CK) & #7482331 (Ricardo14) I'm counting on you to help me out. Estou contando com você para me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620023 (CK) & #7482332 (Ricardo14) I'm fairly certain that it's a bug. Estou bastante certo de que é um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272443 (CK) & #8292209 (JGEN) I'm getting a lot better at French. Estou melhorando muito em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662037 (CK) & #7253706 (Ricardo14) I'm glad Tom stayed out of trouble. Eu fico feliz que o Tom tenha ficado fora dos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344664 (CK) & #7207955 (Ricardo14) I'm going to be in Boston all week. Eu estarei em Boston a semana toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662019 (CK) & #7088686 (pajunior) I'm going to be in Boston all week. Eu estarei em Boston durante toda a semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662019 (CK) & #7088687 (pajunior) I'm going to buy some orange juice. Vou comprar suco de laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892406 (CK) & #7897388 (piterkeo) I'm going to go out this afternoon. Eu vou sair à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707445 (papabear) & #734682 (brauliobezerra) I'm going to go out this afternoon. Vou sair à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707445 (papabear) & #4616149 (Ricardo14) I'm going to go say goodbye to Tom. Vou me despedir do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540130 (CK) & #6780589 (Ricardo14) I'm going to go say goodbye to Tom. Eu vou me despedir do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540130 (CK) & #6781275 (Ricardo14) I'm going to go to Boston tomorrow. Eu estou indo para Boston amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024171 (CK) & #4562514 (ajdavidl) I'm going to lie down for a minute. Eu vou me deitar por um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436359 (lukaszpp) & #6606810 (heo598) I'm having dinner with Tom tonight. Eu janto com Tom esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024169 (CK) & #4562503 (ajdavidl) I'm hoping Tom can do that with me. Eu estou esperando que o Tom possa fazer isso comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687862 (CK) & #7102003 (Ricardo14) I'm hoping Tom can do that with me. Estou esperando que o Tom possa fazer isso comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687862 (CK) & #7102004 (Ricardo14) I'm hoping Tom doesn't let us down. Espero que Tom não nos decepcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596886 (CK) & #8643967 (JGEN) I'm hoping Tom doesn't let us down. Eu espero que Tom não nos decepcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596886 (CK) & #8644706 (JGEN) I'm interested in oriental pottery. A cerâmica oriental interessa-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023151 (ellasevia) & #1873798 (alexmarcelo) I'm just going to go wash my hands. Eu só vou lavar minhas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540116 (CK) & #7310227 (Ricardo14) I'm learning to deal with the pain. Estou aprendendo a lidar com a dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790425 (CK) & #6798215 (Ricardo14) I'm learning to deal with the pain. Eu estou aprendendo a lidar com a dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790425 (CK) & #6798216 (Ricardo14) I'm looking forward to meeting you. Estou ansioso para conhece-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540111 (CK) & #5108009 (bill) I'm looking forward to meeting you. Estou ansiosa para conhece-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540111 (CK) & #5108011 (bill) I'm looking forward to meeting you. Estou ansiosa para conhece-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540111 (CK) & #5108012 (bill) I'm lost. Could you please help me? Estou perdido. Poderia me ajudar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079514 (keira_n) & #1632145 (alexmarcelo) I'm lost. Could you please help me? Estou perdida. Poderia me ajudar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079514 (keira_n) & #1632146 (alexmarcelo) I'm never going to come here again. Eu nunca mais vou vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330704 (CK) & #5126599 (bill) I'm never going to trust you again. Nunca mais confio em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540109 (CK) & #6867606 (ToinhoAlam) I'm never taking you fishing again. Eu nunca mais te levo para pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006486 (CK) & #2165306 (alexmarcelo) I'm not a fan of that band anymore. Não sou mais fã dessa banda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9231870 (shekitten) & #9232683 (bill) I'm not a fan of that band anymore. Não sou mais fã daquela banda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9231870 (shekitten) & #9232684 (bill) I'm not a fan of that band anymore. Já não sou fã dessa banda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9231870 (shekitten) & #9232685 (bill) I'm not a fan of that band anymore. Já não sou fã daquela banda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9231870 (shekitten) & #9232686 (bill) I'm not afraid of anything anymore. Não tenho mais medo de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251255 (CK) & #8518698 (bill) I'm not as naive as you think I am. Não sou tão ingênuo quanto você pensa que eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850660 (CK) & #5909031 (bill) I'm not concerned with the details. Eu não estou preocupado com os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488806 (sharptoothed) & #4853129 (bill) I'm not counting on Tom to do that. Eu não estou contando com o Tom para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545211 (CK) & #7553905 (Ricardo14) I'm not counting on Tom to do that. Não estou contando com o Tom para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545211 (CK) & #7553907 (Ricardo14) I'm not going to ask them to leave. Não vou pedir para que eles saiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892140 (CK) & #7897390 (piterkeo) I'm not going to contradict myself. Não vou me contradizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8691293 (ajje) & #9076895 (bill) I'm not going to tell you anything. Eu não vou dizer qualquer coisa a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540101 (CK) & #5034075 (ToinhoAlam) I'm not going to tell you her name. Eu não lhe vou dizer o nome dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5880292 (DiphenylOxalate) & #5880573 (sergiomelo) I'm not going to tell you her name. Eu não vou dizer a vocês o nome dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5880292 (DiphenylOxalate) & #5880574 (sergiomelo) I'm not good at classifying things. Não sou bom em classificar coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261609 (CK) & #2436225 (MarlonX19) I'm not good at this sort of thing. Não sou bom com esse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253433 (CK) & #965619 (une_monica) I'm not happy about this situation. Não estou feliz com essa situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7531106 (Ricardo14) & #1184158 (alexmarcelo) I'm not happy about this situation. Eu não estou feliz com essa situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7531106 (Ricardo14) & #7531104 (Ricardo14) I'm not in a position to accept it. Eu não estou em condições de aceitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403180 (Eldad) & #1403161 (alexmarcelo) I'm not letting you go by yourself. Não vou deixar você ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540100 (CK) & #6319269 (bill) I'm not ready to talk about it yet. Não estou pronto ainda para falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054633 (CK) & #9090307 (JGEN) I'm not ready to talk about it yet. Não estou pronto para falar sobre isso ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054633 (CK) & #9090309 (JGEN) I'm not satisfied with the results. Não estou satisfeito com os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712848 (CK) & #5076752 (bill) I'm not satisfied with the results. Não estou satisfeita com os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712848 (CK) & #5076753 (bill) I'm not sure that I agree with Tom. Não sei se concordo com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687657 (CK) & #6776398 (ska2) I'm not sure that I agree with Tom. Não sei se concordo com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687657 (CK) & #6776399 (ska2) I'm not sure that I agree with Tom. Não tenho certeza se concordo com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687657 (CK) & #6776401 (ska2) I'm not sure that I agree with Tom. Não tenho certeza se concordo com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687657 (CK) & #6776402 (ska2) I'm not sure that I agree with Tom. Eu não estou certo se concordo com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687657 (CK) & #6776405 (ska2) I'm not sure that I agree with Tom. Eu não estou certo se concordo com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687657 (CK) & #6776406 (ska2) I'm not sure that I agree with Tom. Não estou certo se concordo com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687657 (CK) & #6776407 (ska2) I'm not sure that I agree with you. Não tenho certeza se concordo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6693422 (CK) & #4767003 (bill) I'm not sure that Tom did anything. Não tenho certeza se o Tom fez alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6693387 (CK) & #8629552 (Ricardo14) I'm not sure that Tom did anything. Eu não tenho certeza se o Tom fez alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6693387 (CK) & #8629553 (Ricardo14) I'm not sure that's what Tom needs. Eu não tenho certeza de que é isso que o Tom precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245855 (CK) & #6958587 (Ricardo14) I'm not sure when Tom will show up. Não tenho certeza quando o Tom vai aparecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545221 (CK) & #7553845 (Ricardo14) I'm not sure when Tom will show up. Eu não tenho certeza quando o Tom vai aparecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545221 (CK) & #7553855 (Ricardo14) I'm not sure who wrote this report. Não tenho certeza de quem escreveu este relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952830 (CK) & #6983519 (Ricardo14) I'm not sure who wrote this report. Eu não tenho certeza de quem escreveu este relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952830 (CK) & #6983520 (Ricardo14) I'm not the one who shot Tom's dog. Não fui eu quem atirou no cachorro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400610 (CK) & #8404816 (JGEN) I'm not the one who shot Tom's dog. Não foi eu quem atirou no cachorro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400610 (CK) & #8404817 (JGEN) I'm not the only one who likes Tom. Não sou a única que gosta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891084 (CK) & #2309795 (brauliobezerra) I'm not the only one who likes Tom. Não sou o único que gosta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891084 (CK) & #2309797 (brauliobezerra) I'm pretty good at French, I think. Acho que sou bom em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451385 (CK) & #2607375 (Ricardo14) I'm pretty sure Tom won't eat that. Eu tenho certeza de que Tom não comerá isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304214 (CK) & #5306711 (bill) I'm pretty sure that Tom won't win. Tenho certeza de que o Tom não vai ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344643 (CK) & #6466910 (heo598) I'm pretty sure that Tom won't win. Tenho certeza de que o Tom não vai vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344643 (CK) & #6466911 (heo598) I'm pretty uncomfortable right now. Eu estou me sentindo bastante desconfortável agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7587457 (CK) & #7816677 (Ricardo14) I'm pretty uncomfortable right now. Estou me sentindo bastante desconfortável agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7587457 (CK) & #7816678 (Ricardo14) I'm really not very good at French. De fato, eu não sou muito bom em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490285 (CK) & #2494117 (alexmarcelo) I'm responsible for protecting Tom. Sou responsável por proteger o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892441 (CK) & #7897382 (piterkeo) I'm right where I'm supposed to be. Eu estou exatamente onde deveria estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7876218 (CK) & #7876364 (carlosalberto) I'm sick of eating out every night. Estou cansado de comer fora todas as noites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891116 (CK) & #8857344 (bill) I'm sorry I didn't let you do that. Sinto muito por não deixá-lo fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347032 (CK) & #6760278 (lucasmg123) I'm sorry I made you cry yesterday. Desculpe por ter feito você chorar ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692362 (WestofEden) & #2694242 (vitoreiji) I'm sorry to have kept you waiting. Sinto muito tê-lo feito esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64256 (CK) & #1546682 (alexmarcelo) I'm sorry to have kept you waiting. Sinto muito tê-los feito esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64256 (CK) & #1546683 (alexmarcelo) I'm sorry to have kept you waiting. Sinto muito tê-la feito esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64256 (CK) & #1546684 (alexmarcelo) I'm sorry, Tom. I just can't do it. Sinto muito, Tom. É que eu não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3977464 (Hybrid) & #3978075 (alexmarcelo) I'm sorry, but I can't go with you. Sinto muito, mas não posso ir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411320 (CK) & #1120533 (brauliobezerra) I'm sorry, my mother's not at home. Me desculpe, minha mãe não está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71929 (CK) & #7288479 (Ricardo14) I'm sorry, my mother's not at home. Lamento mas a minha mãe não está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71929 (CK) & #7288483 (Ricardo14) I'm still having that same problem. Ainda estou tendo o mesmo problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083430 (CK) & #9127761 (JGEN) I'm still having that same problem. Ainda estou tendo esse mesmo problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083430 (CK) & #9127764 (JGEN) I'm still interested in doing that. Ainda estou interessado em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706146 (CK) & #7441569 (Ricardo14) I'm still interested in doing that. Eu ainda estou interessado em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706146 (CK) & #7441571 (Ricardo14) I'm still not allowed to visit Tom. Ainda não tenho permissão para visitar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092016 (CK) & #9135907 (JGEN) I'm still trying to get used to it. Ainda estou tentando me acostumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540072 (CK) & #5261125 (bill) I'm struggling with French grammar. Eu estou lutando com a gramática francesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698760 (WestofEden) & #7315459 (Ricardo14) I'm studying French and web design. Estou estudando francês e web design. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961598 (CK) & #1732252 (alexmarcelo) I'm sure I'll win the tennis match. Tenho certeza de que vencerei esta partida de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318884 (CK) & #1320708 (alexmarcelo) I'm sure Tom is going to like that. Tenho certeza de que Tom gostará disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371215 (CK) & #5952521 (bill) I'm sure Tom will agree to do that. Eu tenho certeza de que o Tom vai concordar em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866183 (CK) & #6936497 (Ricardo14) I'm sure Tom will agree to do that. Tenho certeza de que o Tom vai concordar em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866183 (CK) & #6936498 (Ricardo14) I'm sure Tom will like his new job. Eu tenho certeza de que o Tom gostará de seu emprego novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3048125 (CK) & #4886750 (bill) I'm sure Tom's name is on the list. Eu tenho certeza de que o nome de Tom está na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540060 (CK) & #4806708 (bill) I'm sure everything will be OK now. Tenho certeza de que tudo ficará bem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543633 (CK) & #1544105 (alexmarcelo) I'm sure it wasn't me who did that. Eu tenho certeza que não fui eu que fiz aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540068 (CK) & #2845946 (MarlonX19) I'm sure that Tom needs to do that. Eu tenho certeza de que o Tom precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696501 (CK) & #7189112 (Ricardo14) I'm sure that Tom needs to do that. Tenho certeza de que o Tom precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696501 (CK) & #7189113 (Ricardo14) I'm sure there's a way to find out. Tenho certeza de que há uma maneira de descobrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540066 (CK) & #4375583 (carloseperola) I'm sure your intentions were good. Tenho certeza de que suas intenções eram boas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540055 (CK) & #6567847 (heo598) I'm sure your intentions were good. Estou certo de que suas intenções eram boas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540055 (CK) & #6567848 (heo598) I'm the one who painted the garage. Fui eu quem pintou a garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661969 (CK) & #8985109 (Ricardo14) I'm the one who pays all the bills. Quem paga todas as contas sou eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3802038 (CK) & #3803621 (victorhugosilvaspbr) I'm three years older than you are. Sou três anos mais velho do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230113 (CK) & #5505446 (bill) I'm too old for this sort of thing. Estou muito velho para esse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781172 (Hybrid) & #4823949 (bill) I'm trying not to think about that. Estou tentando não pensar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540046 (CK) & #5181351 (bill) I'm trying to figure out something. Eu estou tentando descobrir uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591008 (CK) & #2593186 (alexmarcelo) I'm trying to figure something out. Eu estou tentando descobrir uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064926 (CK) & #2593186 (alexmarcelo) I'm trying to figure something out. Estou tentando descobrir uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064926 (CK) & #5115183 (Ricardo14) I'm very busy so don't count on me. Estou muito ocupado, então não conte comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190216 (CK) & #1312009 (brauliobezerra) I'm very grateful for what you did. Sou muito grato pelo que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082856 (CK) & #9127794 (JGEN) I'm very grateful for what you did. Estou muito grato pelo que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082856 (CK) & #9127795 (JGEN) I'm very grateful for your support. Eu agradeço muito o seu apoio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941444 (CK) & #2613736 (alexmarcelo) I'm very motivated to learn French. Estou bastante motivado para aprender Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8364035 (CK) & #8364297 (Mecamute) I'm very pleased to meet you today. Eu estou muito feliz em conhecer você hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372775 (sysko) & #7760147 (pedrolima) I'm waiting for someone to help me. Estou esperando alguém me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937235 (CK) & #8551046 (bill) I'm working on another project now. Estou trabalhando em outro projeto agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871261 (CK) & #8109865 (Mecamute) I'm worried about the exam results. Eu estou preocupado com o resultado das provas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4329084 (monahxo) & #4956133 (Ricardo14) I've already bought three of those. Eu já comprei três desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150700 (CK) & #5269811 (carlosalberto) I've already called a taxi for you. Já chamei um táxi para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8861382 (CK) & #8863228 (bill) I've already called a taxi for you. Já chamei um táxi para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8861382 (CK) & #8863230 (bill) I've already taken out the garbage. Eu já levei o lixo para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850715 (CK) & #7846742 (Ricardo14) I've already told Tom what you did. Eu já disse a Tom o que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732565 (CK) & #5696222 (ajdavidl) I've already told you what I think. Eu já lhe disse o que penso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839543 (CK) & #3372825 (carlosalberto) I've already told you what I think. Eu já lhes disse o que penso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839543 (CK) & #3372826 (carlosalberto) I've always played with my brother. Sempre brinquei com o meio irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1729053 (CK) & #1729574 (alexmarcelo) I've always played with my brother. Sempre joguei com o meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1729053 (CK) & #1729575 (alexmarcelo) I've always played with my brother. Sempre toquei com o meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1729053 (CK) & #1729576 (alexmarcelo) I've always wanted to learn French. Eu sempre quis aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5453670 (CK) & #5455241 (carlosalberto) I've always wanted to visit Boston. Sempre quis visitar Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953886 (CK) & #3249228 (Ricardo14) I've always wanted to visit Boston. Eu sempre quis visitar Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953886 (CK) & #3249232 (Ricardo14) I've been drinking too much coffee. Eu tenho tomado muito café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359083 (CK) & #2462534 (MarlonX19) I've been here for most of my life. Estive aqui durante a maior parte da minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359129 (CK) & #7049237 (iart61) I've been thinking about something. Andei pensando sobre algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359261 (CK) & #7901705 (piterkeo) I've been to Boston numerous times. Já estive em Boston várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4635421 (mactrey) & #4635464 (carlosalberto) I've been waiting for over an hour. Estive esperando por mais de uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962661 (Hybrid) & #4452992 (Ricardo14) I've been waiting for over an hour. Eu estive esperando por mais de uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962661 (Hybrid) & #4452993 (Ricardo14) I've come up with a brilliant idea. Tenho uma ideia genial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359406 (CK) & #3082175 (alexmarcelo) I've decided not to live in Boston. Eu decidi não morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952899 (CK) & #5138864 (alexmarcelo) I've decided not to move to Boston. Eu decidi não me mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347023 (CK) & #8115968 (pysmatic) I've decided to become a scientist. Eu decidi me tornar um cientista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2778432 (CK) & #2779091 (Ricardo14) I've decided to let Tom use my car. Eu decidi deixar Tom usar o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359429 (CK) & #5143530 (ToinhoAlam) I've done a lot of very bad things. Eu fiz muitas coisas muito ruins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6740515 (CK) & #7351726 (Ricardo14) I've done crazier things than this. Já fiz coisas mais malucas que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359450 (CK) & #2660169 (Welton) I've done everything I can to help. Eu fiz tudo que eu podia para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359452 (CK) & #6468363 (heo598) I've finished watering the flowers. Terminei de aguar as flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23760 (CK) & #1417365 (alexmarcelo) I've finished watering the flowers. Acabei de regar as flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23760 (CK) & #1417366 (alexmarcelo) I've gained a little bit of weight. Eu ganhei um pouquinho de peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385845 (CK) & #8808613 (heo598) I've gained a little bit of weight. Eu engordei um pouquinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8385845 (CK) & #8808614 (heo598) I've given my best for the company. Eu dei o melhor de mim pela empresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256572 (CK) & #374943 (brauliobezerra) I've got something else on my mind. Eu tenho outra coisa em mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822428 (CK) & #5683348 (ajdavidl) I've got to get back to the office. Tenho de voltar ao escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359729 (CK) & #1773959 (alexmarcelo) I've got to get back to the office. Tenho que voltar ao escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359729 (CK) & #4765988 (bill) I've got to get dressed for school. Eu tenho que me vestir para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361995 (CK) & #9249385 (heo598) I've got to get my license renewed. Eu tenho de renovar a minha carteira de motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359732 (CK) & #4922496 (bill) I've got to get my license renewed. Eu tenho que renovar a minha carteira de motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359732 (CK) & #4922497 (bill) I've got to get my license renewed. Tenho de renovar a minha carteira de motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359732 (CK) & #8046349 (Ricardo14) I've got to get my license renewed. Tenho que renovar a minha carteira de motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359732 (CK) & #8046350 (Ricardo14) I've just finished taking a shower. Eu acabei de tomar banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226862 (CK) & #8339098 (JGEN) I've just finished taking a shower. Eu acabei de terminar de tomar banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226862 (CK) & #8339101 (JGEN) I've locked myself out of the room. Eu me tranquei fora do quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319508 (CK) & #1617670 (alexmarcelo) I've made many mistakes in my life. Eu cometi muitos erros na minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3757997 (Eldad) & #7547637 (Ricardo14) I've made many mistakes in my life. Cometi muitos erros na minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3757997 (Eldad) & #7547640 (Ricardo14) I've never felt so good in my life. Eu nunca me senti tão bem em minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3683238 (speedwell) & #4751944 (carlosalberto) I've never had this problem before. Nunca tive esse problema antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360050 (CK) & #3704647 (Ricardo14) I've never had this problem before. Eu nunca tive esse problema antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360050 (CK) & #3704648 (Ricardo14) I've never heard that sound before. Eu nunca escutei esse barulho antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360057 (CK) & #6820431 (Ricardo14) I've never heard that sound before. Nunca escutei esse barulho antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360057 (CK) & #6825443 (Ricardo14) I've never seen a red refrigerator. Eu nunca vi uma geladeira vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077168 (Lindoula) & #405300 (brauliobezerra) I've never seen anything like this. Nunca vi nada assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220987 (Hybrid) & #2220996 (MarlonX19) I've never seen such a large whale. Eu nunca tinha visto uma baleia tão grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #975342 (CK) & #879297 (alexmarcelo) I've never seen such a large whale. Nunca tinha visto uma baleia tão grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #975342 (CK) & #5642090 (Ricardo14) I've never seen such a large whale. Eu nunca havia visto uma baleia tão grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #975342 (CK) & #5642092 (Ricardo14) I've never seen such a large whale. Nunca havia visto uma baleia tão grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #975342 (CK) & #5642093 (Ricardo14) I've never seen this design before. Eu nunca vi esse design antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733416 (CK) & #8874625 (Richom) I've never smoked in my whole life. Eu nunca fumei em toda a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661954 (CK) & #6670892 (carlosalberto) I've never tried doing it that way. Eu nunca tentei fazer isso dessa forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7496841 (CK) & #7496923 (Leonroz) I've put it in my appointment book. Eu já coloquei na minha agenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271844 (CK) & #8292467 (JGEN) I've put it in my appointment book. Eu já botei na minha agenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271844 (CK) & #8292469 (JGEN) I've taught French for three years. Eu ensinei francês por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251192 (CK) & #7289529 (Ricardo14) I've told you all you need to know. Falei tudo que tinha a lhe falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360630 (CK) & #3617574 (Ueltatoeba2014) I, too, didn't understand anything. Eu também não entendi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2787013 (CK) & #2787007 (carlosalberto) If I do that, Tom will laugh at me. Se eu fizer isso, Tom vai rir de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641735 (CK) & #5311374 (hiroy) If I don't do it now, I never will. Se eu não fizer agora, nunca farei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2193 (CK) & #418037 (brauliobezerra) If I had wings, I would fly to you. Se eu tivesse asas, voaria até você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30785 (CM) & #1189885 (alexmarcelo) If I were rich, I'd give you money. Se eu fosse rico, eu te daria dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1432043 (Shishir) & #1554867 (alexmarcelo) If I were you, I wouldn't buy that. Se eu fosse você, eu não compraria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833170 (CK) & #7222198 (MacGyver) If I were you, I wouldn't hesitate. Se eu fosse você, eu não hesitaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5198980 (AlanF_US) & #5200202 (mymi) If I'd only listened to my parents! Se eu tivesse dado ouvido aos meus pais! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1913264 (CM) & #1915973 (alexmarcelo) If Tom and Mary are happy, so am I. Se Tom e Mary estão felizes, também estou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8247591 (CK) & #8328896 (JGEN) If Tom and Mary are happy, so am I. Se Tom e Mary estão felizes, eu também estou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8247591 (CK) & #8328900 (JGEN) If Tom is tired, let him go to bed. Se Tom estiver cansado, deixe-o ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826314 (CK) & #5357591 (ajdavidl) If he doesn't come, what'll you do? Se ele não vier, o que você vai fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056591 (CK) & #1058405 (brauliobezerra) If he doesn't come, what'll you do? Se ele não vier, o que você fará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056591 (CK) & #1058406 (brauliobezerra) If he were here, what would he say? Se estivesse aqui, o que ele diria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30697 (arono) & #1018948 (une_monica) If it rains, we'll cancel the trip. Se chover, nós cancelaremos a viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184900 (galoosh33) & #5376127 (ToinhoAlam) If it were true, what would you do? Se fosse verdade, o que vocês fariam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446103 (CK) & #1426152 (alexmarcelo) If the car breaks down, we'll walk. Se o carro enguiçar, vamos a pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30769 (CK) & #4425567 (KimiP) If you are here, it means you care. Se você está aqui, é porque se importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867296 (AsliAbbasi) & #1553026 (alexmarcelo) If you are here, it means you care. Se vocês estão aqui, é porque se importam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867296 (AsliAbbasi) & #1553028 (alexmarcelo) If you don't like it, don't eat it. Se você não gosta, não coma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154810 (CK) & #4490766 (Ricardo14) If you don't like it, don't eat it. Se você não gosta disso, não o coma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154810 (CK) & #4490768 (Ricardo14) If you don't want it, don't eat it. Se você não quer, não coma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154809 (CK) & #4773692 (bill) In case of fire, press this button. Em caso de incêndio, pressione este botão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23816 (CK) & #8076460 (jvlopes91) In spite of the storm, he went out. Apesar da tempestade, ele saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325263 (CM) & #5349478 (carlosalberto) Iron is much more useful than gold. O fero é muito mais útil do que o ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278745 (Eldad) & #2423954 (MarlonX19) Is Tom left-handed or right-handed? Tom é canhoto ou destro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3778091 (Hybrid) & #3844370 (VilhelmsPort) Is Tom staying at the Hilton Hotel? Tom está ficando no Hotel Hilton? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024114 (CK) & #4969462 (ajdavidl) Is Tom staying at the Hilton Hotel? Tom está hospedado no Hotel Hilton? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024114 (CK) & #4969465 (carlosalberto) Is Tom still living on Park Street? O Tom ainda está morando na Park Street? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245816 (CK) & #7181920 (Ricardo14) Is climate change really happening? A mudança climática está realmente acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496395 (CK) & #8126803 (pysmatic) Is it next Monday that Tom returns? É na próxima segunda-feira que o Tom retorna? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212527 (CK) & #5213684 (costahenrique) Is it possible to drink salt water? É possível tomar água salgada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689861 (Spamster) & #1691122 (alexmarcelo) Is it true Mary killed her husband? É verdade que Maria matou o marido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186003 (CK) & #5513652 (bill) Is it true Tom is moving to Boston? É verdade que Tom está se mudando para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024123 (CK) & #4971137 (ajdavidl) Is it true that Tom went to Boston? É verdade que Tom foi a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809274 (CK) & #4810757 (bill) Is it true you're moving to Boston? É verdade que você está se mudando para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024122 (CK) & #4971134 (ajdavidl) Is there a flight in the afternoon? Há algum voo para a tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240075 (CK) & #2051867 (Ricardo14) Is there a flight in the afternoon? Haverá algum voo a tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240075 (CK) & #2051868 (Ricardo14) Is there a flight in the afternoon? Há algum voo de tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240075 (CK) & #2051870 (Ricardo14) Is there a post office around here? Há uma agência de correios aqui perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61362 (CK) & #405322 (brauliobezerra) Is there a post office around here? Há uma agência dos correios aqui perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61362 (CK) & #721136 (brauliobezerra) Is there a train station near here? Há alguma estação de trem perto daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492050 (blay_paul) & #2418928 (MarlonX19) Is there a train station near here? Tem alguma estação de trem aqui perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492050 (blay_paul) & #2418929 (MarlonX19) Is there anything I can do for you? Tem alguma coisa que eu possa fazer por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25107 (CK) & #1843796 (nowasky) Is there anything I can do for you? Há alguma coisa que eu possa fazer por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25107 (CK) & #2710056 (Ricardo14) Is there someone who could help me? Há alguém que poderia me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276345 (CK) & #2863955 (MarlonX19) Is there space for one more person? Tem espaço para mais uma pessoa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447897 (CK) & #5300709 (ToinhoAlam) Is this the key you're looking for? Esta é a chave que você está procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664331 (CK) & #933669 (alexmarcelo) Is this your first visit to Boston? Esta é sua primeira visita a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024117 (CK) & #4971128 (ajdavidl) Isn't it funny how things happened? Não é engraçado como as coisas aconteceram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049587 (CK) & #9082298 (JGEN) It happened in the blink of an eye. Aconteceu num piscar de olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131524 (CK) & #5545901 (bill) It hasn't been this hot in decades. Há décadas que não fazia tanto calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170409 (lucasmg123) & #7075488 (iart61) It is Egypt that he wants to visit. É o Egito que ele quer visitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283632 (jakov) & #386083 (brauliobezerra) It is going to rain this afternoon. Vai chover hoje à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240067 (Zifre) & #6766535 (lucasmg123) It is important to drive carefully. É importante dirigir com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269047 (CK) & #3183310 (piterkeo) It is true that he is over seventy. É verdade que ele tem mais de setenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21703 (CK) & #1247834 (Welton) It is true that she teaches French. É verdade que ela ensina francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308135 (CK) & #901103 (alexmarcelo) It is true that the earth is round. É verdade que a Terra é redonda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277096 (Zifre) & #7580826 (Ricardo14) It isn't an insurmountable problem. Não é um problema intransponível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272315 (CK) & #8292252 (JGEN) It isn't as difficult as it sounds. Isso não é tão difícil quanto parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7078277 (CK) & #7087983 (pajunior) It isn't difficult to speak French. Não é difícil falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687592 (CK) & #7197215 (Ricardo14) It isn't likely that she will come. Não é provável que ela venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317350 (CK) & #7706554 (Ricardo14) It isn't my fault that it happened. Não é minha culpa que aquilo aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267365 (_undertoad) & #7777003 (pedrolima) It isn't safe for you here anymore. Aqui não é mais seguro para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462460 (CK) & #8445813 (bill) It looked like Tom was embarrassed. Parecia que o Tom estava envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344625 (CK) & #7162059 (Ricardo14) It looks as if it is going to rain. Parece que vai chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34653 (CK) & #874762 (alexmarcelo) It looks like I came at a bad time. Parece que cheguei em um péssima hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545409 (CK) & #7553473 (Ricardo14) It looks like I came at a bad time. Parece que eu cheguei em um péssima hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545409 (CK) & #7553474 (Ricardo14) It looks like I came at a bad time. Parece que eu vim em um péssima hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545409 (CK) & #7553477 (Ricardo14) It looks like Tom bought a new car. Parece que o Tom comprou um novo carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540034 (CK) & #3068921 (MarlonX19) It looks like Tom is getting tired. Parece que Tom está se cansando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149980 (CK) & #5149988 (bill) It may already be too late for him. Pode ser que já seja tarde demais para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154928 (Hybrid) & #2155662 (alexmarcelo) It seems to me that you are honest. Parece-me que és honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077733 (keira_n) & #1926452 (alexmarcelo) It seems to me that you are honest. Parece-me que você é honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077733 (keira_n) & #1926454 (alexmarcelo) It seems to me that you are honest. Parece-me que és honesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077733 (keira_n) & #1926455 (alexmarcelo) It seems to me that you are honest. Parece-me que você é honesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077733 (keira_n) & #1926456 (alexmarcelo) It still happens from time to time. Ainda acontece de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819672 (CK) & #6984334 (Ricardo14) It still happens from time to time. Isso ainda acontece de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819672 (CK) & #6984335 (Ricardo14) It was Tom that asked the question. Foi Tom quem perguntou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142799 (CK) & #5397394 (bill) It was Tom who kissed Mary, not me. Foi Tom quem beijou Mary, não eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937298 (CK) & #8112910 (thiagooaguiar) It was a pleasure meeting you, Tom. Foi um prazer conhecê-lo, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371212 (CK) & #4935819 (bill) It was an unforgettable experience. Foi uma experiência inesquecível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5464287 (Hybrid) & #5468993 (bill) It was hot, so I turned on the fan. Fazia calor, então eu liguei o ventilador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304537 (CK) & #1400804 (alexmarcelo) It was me who took out the garbage. Fui eu quem levou o lixo para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431382 (CK) & #3433384 (piterkeo) It was very cold yesterday evening. Estava muito frio ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456165 (lukaszpp) & #1801057 (une_monica) It was very cold yesterday morning. Estava fazendo bastante frio ontem de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244455 (CK) & #1132620 (alexmarcelo) It worried me that she looked pale. A palidez dela me deixou preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308389 (CK) & #5238561 (carlosalberto) It would be better to stay at home. Teria sido melhor ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823792 (CK) & #8010660 (lucasmg123) It would be crazy to do that again. Eu seria louco ao fazer aquilo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398452 (CK) & #5398482 (Wagner1994) It would be crazy to do that again. Seria loucura fazer isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398452 (CK) & #5399459 (carlosalberto) It would be crazy to do that again. Eu seria um louco se fizesse isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398452 (CK) & #5399462 (carlosalberto) It would be stupid to go on my own. Seria estupidez eu ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221368 (CK) & #5083021 (ToinhoAlam) It's 300 miles from here to Boston. São 300 milhas daqui para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024101 (CK) & #4969458 (ajdavidl) It's Tom's turn to wash the dishes. É a vez de Tom lavar a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664328 (CK) & #5422095 (bill) It's a bit further on up this road. É um pouco além subindo esta estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7901636 (CK) & #7901686 (piterkeo) It's a difficult word to pronounce. É uma palavra de difícil pronúncia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941427 (CK) & #2613953 (alexmarcelo) It's a difficult word to translate. É uma palavra de difícil tradução. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941428 (CK) & #2613955 (alexmarcelo) It's a difficult word to translate. É uma palavra difícil de traduzir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941428 (CK) & #7053126 (Ricardo14) It's a good thing that you're here. É bom que você esteja aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230432 (eternica) & #4120029 (alexmarcelo) It's a pity that Tom died so young. É uma pena que o Tom tenha morrido tão jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712843 (CK) & #2830341 (MarlonX19) It's a pleasure to meet you, ma'am. É um prazer conhecê-la, senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724747 (CM) & #7523482 (Ricardo14) It's a ridiculous question, really. É realmente uma pergunta ridícula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2440038 (CM) & #2442653 (alexmarcelo) It's about time for Tom to do that. Já estava na hora do Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126566 (CM) & #8145480 (Mecamute) It's been raining for about a week. Tem chovido por cerca de uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448416 (CK) & #4886790 (bill) It's been raining since last night. Está chovendo desde ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26886 (CK) & #5158204 (bill) It's better for you not to do that. É melhor você não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803568 (CK) & #3704347 (Ricardo14) It's both challenging and exciting. É ao mesmo tempo desafiador e estimulante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664325 (CK) & #5376167 (ToinhoAlam) It's cloudier today than yesterday. Hoje está mais nublado do que ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724113 (mindy) & #720980 (brauliobezerra) It's cold there even in the summer. É frio lá, mesmo no verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424846 (CK) & #3446136 (piterkeo) It's dangerous to cross the bridge. É perigoso atravessar a ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029339 (Huskion) & #8079308 (Ricardo14) It's enough to make anyone nervous. É o suficiente para deixar qualquer um nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984909 (CK) & #8993316 (JGEN) It's enough to make anyone nervous. É o suficiente para deixar alguém nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984909 (CK) & #8993318 (JGEN) It's even worse than it was before. Está ainda pior do que antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4793889 (mailohilohi) & #4795402 (Ricardo14) It's expensive to modernize a city. Modernizar uma cidade custa caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417751 (Eldad) & #1176264 (alexmarcelo) It's good to hear your voice again. É bom ouvir tua voz novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826259 (Hybrid) & #4826291 (carlosalberto) It's hard to get rid of bad habits. É difícil se livrar de maus hábitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790234 (CK) & #6798173 (Ricardo14) It's hard to get rid of bad habits. É difícil se livrar de maus costumes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790234 (CK) & #6798174 (Ricardo14) It's hard to see how it would work. É difícil ver como funcionaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039593 (CK) & #9062772 (JGEN) It's hard to see how it would work. É difícil ver como isto funcionaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039593 (CK) & #9062784 (JGEN) It's more dangerous than I thought. É mais perigoso do que eu pensava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690482 (Spamster) & #1693939 (alexmarcelo) It's more dangerous than I thought. É mais perigosa do que eu pensava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690482 (Spamster) & #1693952 (alexmarcelo) It's more difficult than you think. É mais difícil do que você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2449 (CK) & #418146 (brauliobezerra) It's more difficult than you think. É mais difícil do que tu pensas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2449 (CK) & #2467032 (MarlonX19) It's my dream to win a Nobel Prize. É um sonho meu ganhar um Prêmio Nobel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35775 (CK) & #1032986 (Celio) It's my problem. I'll deal with it. É problema meu. Eu irei lidar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540032 (CK) & #8005290 (jvlopes91) It's my turn to take out the trash. É minha vez de tirar o lixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798685 (CK) & #4867430 (bill) It's no use trying to convince Tom. É inútil tentar convencer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950187 (CK) & #2309743 (brauliobezerra) It's no use trying to persuade her. Não adianta tentar convencê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317611 (CK) & #1503575 (roger_rf) It's not an insurmountable problem. Não é um problema intransponível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272314 (CK) & #8292252 (JGEN) It's not as difficult as it sounds. Isso não é tão difícil quanto parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7078278 (CK) & #7087983 (pajunior) It's not difficult to speak French. Não é difícil falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197145 (CK) & #7197215 (Ricardo14) It's not likely to be hot tomorrow. É provável que não fique quente amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545407 (CK) & #7553484 (Ricardo14) It's not much of a surprise, is it? Não é tão surpresa assim, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433 (Eldad) & #405333 (brauliobezerra) It's not much of a surprise, is it? Não é nenhuma grande surpresa, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433 (Eldad) & #6394831 (Ricardo14) It's not polite to point at others. Não é educado apontar os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274758 (CK) & #987671 (alexmarcelo) It's not safe for you here anymore. Aqui não é mais seguro para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445812 (bill) & #8445813 (bill) It's not worth our time to do that. Não vale a pena tirar o nosso tempo para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055737 (CK) & #9092516 (JGEN) It's not worth our time to do that. Não vale a pena gastar o nosso tempo para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055737 (CK) & #9092547 (JGEN) It's obvious Tom doesn't like Mary. É óbvio que Tom não gosta de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024091 (CK) & #4967092 (ajdavidl) It's popular among senior citizens. É popular entre cidadãos idosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699402 (Spamster) & #1701013 (alexmarcelo) It's possible that Tom lied to you. É possível que Tom tenha mentido para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141241 (CK) & #1321068 (alexmarcelo) It's really hot here in the summer. Aqui é quente mesmo no verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477257 (weihaiping) & #1480872 (alexmarcelo) It's the only thing I can think of. É a única coisa na qual consigo pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241013 (CK) & #375797 (brauliobezerra) It's time for you to buy a new car. É hora de você comprar um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15975 (Swift) & #1298574 (alexmarcelo) It's time to head for the bus stop. É hora de ir para o ponto de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438361 (CK) & #8451891 (JGEN) It's time you went to the barber's. É hora de você ir ao barbeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31369 (CM) & #1298571 (alexmarcelo) It's very decent of you to help me. É muito decente de sua parte me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64403 (CM) & #2484907 (MarlonX19) It's your birthday today, isn't it? Hoje é seu aniversário, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540031 (CK) & #5724442 (bill) It's your turn to vacuum the house. É a sua vez de aspirar a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953157 (CK) & #4832864 (bill) Just at that time, the bus stopped. Nesse exato momento o ônibus parou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1257030 (CK) & #1264523 (alexmarcelo) Just so you know, I'm an FBI agent. Só para que você saiba, eu sou um agente do FBI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898349 (CK) & #1900218 (alexmarcelo) Laika orbited Earth for seven days. Laika orbitou a Terra durante sete dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807221 (Source_VOA) & #1357387 (alexmarcelo) Last year, there was a lot of snow. Houve muita neve no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008843 (AOCinJAPAN) & #1175352 (paula_guisard) Learning English requires patience. Aprender inglês requer paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26231 (CK) & #1584233 (alexmarcelo) Let Tom decide what you need to do. Deixe o Tom decidir o que você precisa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096140 (CK) & #1249734 (Welton) Let me have a look at those photos. Deixe eu dar uma olhada nessas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46872 (CK) & #6958598 (Ricardo14) Let me introduce you to my parents. Deixe-me apresentá-la aos meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #581270 (fliegster) & #1708587 (alexmarcelo) Let me introduce you to my parents. Deixe-me apresentá-lo aos meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #581270 (fliegster) & #1708588 (alexmarcelo) Let me know when you hear from Tom. Me conte quando você souber de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066817 (CK) & #6457122 (heo598) Let me know where you decide to go. Deixe-me saber onde você decide ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341477 (CK) & #8343768 (JGEN) Let me know where you decide to go. Permita-me saber onde você decide ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341477 (CK) & #8343796 (JGEN) Let me tell you how it can be done. Deixe-me lhe dizer como isso pode ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092755 (CK) & #9133364 (JGEN) Let me tell you how it can be done. Deixe-me te dizer como isso pode ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092755 (CK) & #9133366 (JGEN) Let me tell you how it can be done. Deixe-me dizer como isso pode ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092755 (CK) & #9133367 (JGEN) Let's begin with the first chapter. Comecemos com o primeiro capítulo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276047 (CK) & #870714 (alexmarcelo) Let's begin with the first chapter. Vamos começar com o primeiro capítulo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276047 (CK) & #1247956 (Welton) Let's buy a baseball glove for Tom. Vamos comprar uma luva de baseball para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430673 (CK) & #8549520 (lucasmg123) Let's eat now. I'm dying of hunger. Vamos comer agora. Estou morrendo de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344022 (Chrikaru) & #1058476 (brauliobezerra) Let's find someplace quiet to talk. Vamos encontrar algum lugar quieto para conversarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007297 (CK) & #2418907 (MarlonX19) Let's get a picture of us together. Vamos tirar uma foto juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007296 (CK) & #6152248 (bill) Let's keep this between you and me. Vamos manter isso entre nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545379 (CK) & #7553496 (Ricardo14) Let's keep this between you and me. Vamos manter isso entre a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545379 (CK) & #7553497 (Ricardo14) Let's look it up in the dictionary. Vamos procurar no dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54237 (CK) & #6167947 (bill) Let's meet in front of the theater. Encontremo-nos em frente ao teatro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238478 (CK) & #1584139 (alexmarcelo) Let's see how good a job we can do. Vamos ver se conseguimos fazer um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179261 (CK) & #8105945 (iT4LL) Let's see what's happening outside. Vamos ver o que está acontecendo lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732781 (CK) & #5803293 (ajdavidl) Let's spend the afternoon together. Vamos passar a tarde juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545382 (CK) & #7553488 (Ricardo14) Let's stop at the next gas station. Vamos parar no próximo posto de gasolina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264207 (CK) & #2299037 (Matheus) Let's take the children to the zoo. Vamos levar as crianças ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245796 (CK) & #3455535 (piterkeo) Let's talk about it in the morning. Vamos conversar sobre isso pela manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9053433 (CK) & #9086497 (JGEN) Let's talk about what Tom is doing. Vamos conversar sobre o que Tom está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049196 (CK) & #9082335 (JGEN) Let's wait and see if that happens. Vamos esperar e ver se isso acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937831 (CK) & #4939996 (alexmarcelo) Let's wait here till he comes back. Esperemos aqui até ele voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283302 (CK) & #1266787 (alexmarcelo) Let's wait until Monday to do that. Vamos esperar até segunda para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251084 (CK) & #7220392 (Ricardo14) Life without books is unimaginable. A vida sem livros é algo inimaginável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4225598 (patgfisher) & #5708461 (Ricardo14) Like his father, he has many books. Assim como o seu pai, ele tem vários livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354238 (Hautis) & #6468382 (heo598) Like his father, he has many books. Assim como o seu pai, ele tem muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354238 (Hautis) & #6468383 (heo598) Look up the word in the dictionary. Veja a palavra no dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45456 (CK) & #376481 (brauliobezerra) Look up the word in the dictionary. Procure a palavra no dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45456 (CK) & #814604 (brauliobezerra) Look! There's a cat in the kitchen. Olha! Tem um gato na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33146 (CM) & #1613220 (alexmarcelo) Look! There's a cat in the kitchen. Olha! Há um gato na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33146 (CM) & #2059535 (MarlonX19) Make sure Tom stays out of trouble. Assegure-se de que o Tom não se meterá em encrencas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185347 (CK) & #7946180 (carlosalberto) Make sure Tom stays out of trouble. Façam por onde o Tom não se meter em complicações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185347 (CK) & #7946182 (carlosalberto) Make sure that you're here by 2:30. Certifique-se de que você está aqui às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230206 (CK) & #8232599 (josivangoncalves) Make sure that you're here by 2:30. Certifique-se de estar aqui às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230206 (CK) & #8232602 (josivangoncalves) Make up your mind once and for all. Decida-se de uma vez por todas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359635 (Adelpa) & #6359843 (anthrax26) Manuela's dresses are very elegant. Os vestidos de Manuela são muito elegantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #962251 (mayok) & #984199 (alexmarcelo) Many of the workers died of hunger. Muitos dos trabalhadores morreram de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326348 (CK) & #734699 (brauliobezerra) Many people don't know how to swim. Muitas pessoas não sabem nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9280439 (DJ_Saidez) & #9271878 (carlosalberto) Many people don't know how to swim. Muita gente não sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9280439 (DJ_Saidez) & #9271881 (carlosalberto) Many people in Africa speak French. Muitas pessoas na África falam francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531151 (CM) & #1531149 (alexmarcelo) Many philosophers come from Greece. Muitos filósofos vieram da Grécia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169897 (MethodGT) & #4820545 (carlosalberto) Maria Callas has a beautiful voice. Maria Callas tem uma bela voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848953 (Spamster) & #1848983 (alexmarcelo) Mary always wears too much perfume. Mary sempre passa perfume demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390673 (CK) & #5189617 (Ricardo14) Mary believes in the power of love. Mary acredita no poder do amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395912 (Spamster) & #1456308 (Ricardo14) Mary is quite beautiful, isn't she? Maria é muito bonita, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264494 (CK) & #6006426 (bill) Mary isn't as active as her sister. Mary não é tão ativa quanto a sua irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719362 (CM) & #6763628 (Ricardo14) Mary isn't as active as her sister. Mary não é tão ativa quanto a irmã dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719362 (CM) & #6763629 (Ricardo14) Mary isn't as pretty as her sister. Mary não é tão bonita quanto sua irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447104 (CK) & #3448697 (piterkeo) Mary often wears her hair in a bun. Maria costuma usar o cabelo em um coque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596871 (CK) & #8643976 (JGEN) Mary often wears her hair in a bun. Maria costuma usar o cabelo dela em um coque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596871 (CK) & #8643977 (JGEN) Mary often wears revealing clothes. Mary frequentemente usa trajes reveladores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061935 (WestofEden) & #3062007 (carlosalberto) Mary placed her purse on the table. Mary colocou a sua bolsa na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300651 (Hybrid) & #4300679 (jackcool) Mary thinks martial arts are silly. Mary acha que artes marcias são bobas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483089 (Spamster) & #5599773 (Ricardo14) Mary wanted Tom to carry her books. Mary queria que Tom carregasse seus livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016936 (CK) & #4793235 (bill) Mary wiped her eyes with her apron. Maria limpou os olhos com seu avental. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061753 (Hybrid) & #4062701 (Antoniocjf) Mathematics is my favorite subject. Matemática é a minha matéria favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271018 (CK) & #2238551 (Matheus) May I accompany you to the airport? Posso acompanhá-lo até o aeroporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18187 (CK) & #902215 (alexmarcelo) May I have a glass of beer, please? Eu queria um copo de cerveja, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880557 (CK) & #880558 (alexmarcelo) May I have a glass of milk, please? Eu queria um copo de leite, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880551 (CK) & #880552 (alexmarcelo) May I have a glass of wine, please? Eu queria um copo de vinho, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880560 (CK) & #880562 (alexmarcelo) May I speak to Tom Jackson, please? Eu posso falar com o Tom Jackson, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135157 (CK) & #7695519 (Ricardo14) May I speak to Tom Jackson, please? Posso falar com o Tom Jackson, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135157 (CK) & #7695521 (Ricardo14) May I write on this sheet of paper? Posso escrever nesta folha de papel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740459 (Amastan) & #5539613 (bill) Maybe Tom can do something to help. Talvez o Tom possa fazer algo para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062886 (CK) & #8298978 (Ricardo14) Maybe it's best not to talk to Tom. Talvez seja melhor não falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191827 (CK) & #3192335 (alexmarcelo) Maybe it's not as hard as it looks. Talvez não seja tão difícil quanto parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533064 (erikspen) & #1532890 (alexmarcelo) Maybe we can talk about that later. Quem sabe podemos conversar sobre isso depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839554 (CK) & #2660219 (Welton) Maybe we can talk about this later. Talvez possamos conversar sobre isso mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054999 (CK) & #9092686 (JGEN) Maybe we can talk about this later. Talvez possamos conversar sobre isso depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054999 (CK) & #9092687 (JGEN) Men first visited the moon in 1969. Os homens visitaram a lua pela primeira vez em 1969. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270237 (CK) & #1054628 (alexmarcelo) Men should keep out of the kitchen. Os homens devem se manter longe da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415153 (Scott) & #2427541 (marcospcruz) Mercury has a very thin atmosphere. Mercúrio tem uma atmosfera muito fina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955442 (Hybrid) & #4235750 (ajdavidl) Monday is Tom's thirtieth birthday. Segunda-feira é o trigésimo aniversário de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493880 (CK) & #5460236 (bill) Most writers hate being criticized. A maioria dos escritores odeia ser criticada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41195 (CK) & #1066245 (alexmarcelo) Mr. Jackson is my favorite teacher. Jackson é o meu professor favorito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529408 (CK) & #4861513 (bill) Mr. Jackson is my favorite teacher. Jackson é o meu professor preferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529408 (CK) & #4861514 (bill) Muhammad Ali was an American boxer. Muhammad Ali é um boxeador norte-americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787803 (Amastan) & #1789178 (alexmarcelo) My French teacher isn't a Canadian. O meu professor de francês não é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769600 (CK) & #6806093 (Ricardo14) My baby brother still wets his bed. Meu irmãozinho ainda molha a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #686938 (ulyssemc1) & #868716 (alexmarcelo) My brother damaged my new computer. Meu irmão estragou meu computador novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667938 (fanty) & #1669334 (alexmarcelo) My brother goes to college in Kobe. Meu irmão vai à universidade de Kobe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237883 (CK) & #956376 (alexmarcelo) My brother goes to college in Kobe. Meu irmão vai ao colégio em Kobe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237883 (CK) & #5379636 (Serujio) My brother is a first-year student. Meu irmão é estudante do primeiro ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251514 (CK) & #4926936 (carlosalberto) My brother's room is always a mess. O quarto do meu irmão está sempre bagunçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278536 (CK) & #404775 (brauliobezerra) My brother-in-law died last Friday. Meu cunhado faleceu sexta-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122508 (Shishir) & #1288531 (alexmarcelo) My brother-in-law died last Friday. O meu cunhado morreu na última sexta-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122508 (Shishir) & #2482805 (MarlonX19) My car is covered with pigeon poop. O meu carro está coberto de cocô de pomba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540535 (Chevere33) & #1539834 (alexmarcelo) My car is parked across the street. O meu carro está estacionado do outro lado da rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499565 (CK) & #5305072 (bill) My children don't speak French yet. Os meus filhos ainda não falam francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4063924 (CK) & #5073497 (bill) My dog often pretends to be asleep. Meu cachorro sempre finge que está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250769 (CK) & #931896 (une_monica) My family goes skiing every winter. Minha família vai esquiar todo inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65501 (CK) & #950869 (alexmarcelo) My family goes to Italy every year. Minha família viaja à Itália todos os anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250587 (CK) & #4901564 (carlosalberto) My family thinks I've lost my mind. Minha família acha que eu perdi o juizo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832029 (CK) & #3900551 (Luciosp) My father got home late last night. Meu pai chegou tarde em casa na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319150 (CK) & #5545769 (bill) My father is out in the garden now. Agora, meu pai está lá fora no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319128 (CK) & #1107342 (alexmarcelo) My father is suffering from a cold. Meu pai está penando com um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251728 (CK) & #1801051 (une_monica) My father loves to travel by plane. Meu pai adora viajar de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079109 (niceguydave) & #8460762 (bill) My father retired at the age of 65. Meu pai se aposentou aos 65 anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318950 (CK) & #405692 (brauliobezerra) My father told me about this place. Meu pai me contou sobre este lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732703 (CK) & #5697954 (ajdavidl) My feet are smaller than your feet. Meus pés são menores do que o seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828795 (salpfish) & #5551880 (bill) My fingers left marks on the glass. Meus dedos deixaram marcas no copo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61449 (CK) & #6151454 (carlosalberto) My friend says that she's suicidal. Meu amigo diz que ela é suicida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2321274 (Hybrid) & #6332702 (mar0ja) My grandfather died five years ago. Meu avô morreu há cinco anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273855 (CK) & #1288493 (alexmarcelo) My grandfather died five years ago. O meu avô morreu há cinco anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273855 (CK) & #2626835 (alexmarcelo) My grandfather likes reading books. Meu avô gosta de ler livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487358 (marshmallowcat) & #6535955 (bill) My grandfather turned 89 years old. O meu avô fez 89 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833862 (CS) & #4763610 (KimiP) My heart was filled with happiness. Meu coração estava cheio de felicidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2118 (Zifre) & #418214 (brauliobezerra) My heart was filled with happiness. Meu coração transbordava de alegria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2118 (Zifre) & #2668418 (carlosalberto) My hobby is collecting old bottles. Meu hobby é colecionar garrafas antigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251142 (CK) & #786812 (lenon_perez) My hobby is collecting old bottles. Meu passatempo é colecionar garrafas antigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251142 (CK) & #1795457 (Matheus) My house is just across the street. Minha casa é bem do outro lado da rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250530 (CK) & #1315103 (alexmarcelo) My husband is watering the flowers. Meu marido está aguando as flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3861734 (thegui) & #6484283 (bill) My internet connection was cut off. Minha conexão de Internet foi cortada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326868 (CK) & #1315105 (alexmarcelo) My job is to take care of the baby. Meu trabalho é cuidar do bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480109 (adjusting) & #1175396 (alexmarcelo) My little brother can read English. Meu irmãozinho sabe ler inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278552 (CK) & #1014907 (alexmarcelo) My mother doesn't like to watch TV. Minha mãe não gosta de assistir TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785411 (CK) & #7761501 (MacGyver) My mother gave me a sewing machine. A minha mãe me deu uma máquina de costura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840209 (Scott) & #1941606 (alexmarcelo) My mother is a high school teacher. Minha mãe é professora do ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050944 (CK) & #4814950 (Ricardo14) My mother is their mother's sister. Minha mãe é irmã da mãe deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6468187 (AlanF_US) & #6472072 (heo598) My mother is their mother's sister. Minha mãe é irmã da mãe delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6468187 (AlanF_US) & #6472073 (heo598) My mother made me a Christmas cake. Minha mãe me fez um bolo de Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320637 (CK) & #390915 (brauliobezerra) My mother set the table for dinner. Minha mãe pôs a mesa para o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439866 (CK) & #7309434 (Ricardo14) My mother washes clothes every day. Minha mãe lava roupa todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484053 (CK) & #5409690 (bill) My mother's friends are my friends. Os amigos de minha mãe são meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915803 (zahurdias) & #1917986 (bufo) My name doesn't appear on the list. Meu nome não aparece na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251970 (CK) & #1289406 (alexmarcelo) My parents didn't suspect anything. Meus pais não suspeitaram de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135024 (CK) & #6465768 (bill) My sister became a college student. Minha irmã se tornou estudante universitária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250972 (CK) & #1315107 (alexmarcelo) My sister is a very beautiful girl. Minha irmã é uma garota muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317979 (Mutusen) & #1162564 (tulio) My sister is a very beautiful girl. Minha irmã é uma menina muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317979 (Mutusen) & #2715239 (Ricardo14) My sister is afraid of all doctors. Minha irmã tem medo de todos os médicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250959 (CK) & #2558057 (Matheus) My sister is afraid of all doctors. Minha irmã está com medo de todos os médicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250959 (CK) & #5189419 (Ricardo14) My sister is having a baby in June. Minha irmã terá um bebê em junho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245603 (CK) & #1315109 (alexmarcelo) My sister is older than my brother. Minha irmã é mais jovem do que meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438773 (Clavain) & #6380757 (bill) My sister is older than my brother. Minha irmã é mais jovem que meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438773 (Clavain) & #6380759 (bill) My sister likes melons and so do I. Minha irmã adora melões, e eu também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250956 (CK) & #1132585 (alexmarcelo) My sister made me a beautiful doll. Minha irmã me fez uma linda boneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245554 (CK) & #748988 (brauliobezerra) My sister made me a beautiful doll. Minha irmã fez uma linda boneca para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245554 (CK) & #748989 (brauliobezerra) My uncle's car is faster than mine. O carro do meu tio é mais rápido que o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742031 (CK) & #742901 (brauliobezerra) My wallet and passport are missing. Minha carteira e passaporte sumiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244274 (CK) & #1825788 (gleydin) My wife and I both want to do that. Minha esposa e eu queremos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251042 (CK) & #7481785 (Ricardo14) My younger brother lives in Boston. Meu irmão mais novo vive em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4621282 (CK) & #4964806 (ajdavidl) My youngest sister sings very well. Minha irmã caçula canta muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3186138 (piterkeo) & #1592894 (alexmarcelo) Neither Tom nor Mary has been here. Nem o Tom nem a Mary estiveram aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436709 (CK) & #7292480 (Ricardo14) Neither of us has to do that today. Nenhum de nós tem que fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545384 (CK) & #7553485 (Ricardo14) Neither of us wants to get married. Nenhum de nós quer se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016937 (CK) & #4747080 (KimiP) Never bite the hand that feeds you. Nunca mordas a mão que te alimenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040741 (CK) & #1567891 (alexmarcelo) Never bite the hand that feeds you. Nunca morda a mão que o alimenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040741 (CK) & #1567892 (alexmarcelo) Never bite the hand that feeds you. Nunca morda a mão que a alimenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040741 (CK) & #1567893 (alexmarcelo) No matter what you do, don't laugh. Não importa o que faças, não rias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755076 (CK) & #4756552 (Sistemas) No matter what you do, don't laugh. Aconteça o que acontecer, não ria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755076 (CK) & #7166982 (lucasmg123) No one here seems to want our help. Ninguém aqui parece querer a nossa ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016938 (CK) & #4818199 (Ricardo14) No one knows that you're my cousin. Ninguém sabe que você é meu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078601 (CK) & #8794588 (bill) No one knows that you're my cousin. Ninguém sabe que você é minha prima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078601 (CK) & #8794589 (bill) No one likes being called an idiot. Ninguém gosta de ser chamado de idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002899 (CK) & #6002906 (bill) No one should ever have to do that. Ninguém deveria sequer ter de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870414 (Hybrid) & #6983097 (Ricardo14) No one should ever have to do that. Ninguém jamais deveria ter de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870414 (Hybrid) & #6983601 (carlosalberto) No one would help me, not even Tom. Ninguém me ajudaria, nem mesmo o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795116 (CK) & #6795306 (Ricardo14) No one's supposed to know about it. Ninguém deve saber sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015081 (CK) & #4170896 (alexmarcelo) Nobody can do this better than Tom. Ninguém pode fazer isso melhor do que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212525 (CK) & #5213686 (costahenrique) Nobody has the right to control us. Ninguém tem o direito de nos controlar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686198 (CM) & #7849905 (Ricardo14) Nobody knows that you're my cousin. Ninguém sabe que você é meu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078602 (CK) & #8794588 (bill) Nobody knows that you're my cousin. Ninguém sabe que você é minha prima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078602 (CK) & #8794589 (bill) Nobody speaks like this in Germany. Ninguém fala assim na Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276449 (CM) & #1277007 (alexmarcelo) Nobody understands what's going on. Ninguém entende o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093048 (CK) & #4314533 (ajdavidl) Nobody wants to come to your party. Ninguém quer vir para a sua festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821595 (CK) & #6758222 (Ricardo14) Nobody was listening to the speech. Ninguém estava ouvindo o discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541069 (CK) & #541401 (brauliobezerra) Nobody was ready for what happened. Ninguém estava preparado para o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135821 (CK) & #5040377 (bill) Nobody would help me, not even Tom. Ninguém me ajudaria, nem mesmo o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795115 (CK) & #6795306 (Ricardo14) Nobody's ever asked me that before. Ninguém jamais me perguntou isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257468 (CK) & #8308771 (JGEN) Nobody's getting out of here alive. Ninguém vai sair vivo daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898293 (CK) & #1900260 (alexmarcelo) None of you are allowed in my room. Nenhum de vocês pode entrar em meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821087 (CK) & #7910824 (arivkai) Not all those students are present. Nem todos estudantes estão presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45913 (CM) & #375213 (brauliobezerra) Nothing is achieved without effort. Nada se consegue sem esforço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1607 (Zifre) & #389302 (brauliobezerra) Now's not the time to play it safe. Agora não é hora de jogar seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984732 (CK) & #8993355 (JGEN) Now's not the time to play it safe. Agora não é hora de jogá-lo seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984732 (CK) & #8993362 (JGEN) Nowadays many people travel by car. Hoje em dia, muitas pessoas viajam de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243821 (CK) & #1315111 (alexmarcelo) Nowadays no one believes in ghosts. Atualmente, ninguém acredita em fantasmas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467381 (CM) & #6396981 (Ricardo14) Nowadays nobody believes in ghosts. Atualmente ninguém acredita em fantasmas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243823 (CK) & #6958826 (Ricardo14) Obviously, we have some work to do. Obviamente, temos um trabalho a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055883 (CK) & #9092485 (JGEN) Old people need someone to talk to. Os idosos precisam de gente com quem conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326417 (CK) & #883042 (alexmarcelo) Olive oil is extracted from olives. O azeite é extraído das azeitonas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8173670 (Hybrid) & #1485003 (sugoi) On Sundays, the museum is not open. Aos domingos, o museu não abre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133058 (freddy1) & #8611993 (Ricardo14) One of my friends bought a red car. Uma de minhas amigas comprou um carro vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496232 (CK) & #5507566 (rogeriodecastro) One of my friends bought a red car. Um de meus amigos comprou um carro vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496232 (CK) & #5507569 (rogeriodecastro) One of my pleasures is watching TV. Um de meus prazeres é assistir TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250612 (CK) & #2441019 (MarlonX19) Oranges contain a lot of vitamin C. As laranjas são ricas em vitamina C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64781 (CK) & #1003200 (bufo) Our dog buries bones in the garden. O nosso cachorro enterra ossos no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421922 (CK) & #5012861 (alexmarcelo) Our galaxy is called the Milky Way. Nossa galáxia se chama Via Láctea. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897395 (CM) & #897396 (alexmarcelo) Our new headquarters are in Boston. A nossa nova sede fica em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493879 (CK) & #5262754 (bill) Our soccer team has a good defense. Nosso time de futebol tem uma boa defesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931522 (FeuDRenais) & #931903 (une_monica) Our teacher comes to school by car. Nosso professor vem para a escola de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247610 (CK) & #1245222 (Welton) Our team won their match yesterday. Nosso time ganhou a partida ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247403 (CK) & #376433 (brauliobezerra) Pay attention to what you're doing. Preste atenção no que está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175860 (Hybrid) & #6292095 (carlosalberto) Pay attention to what you're doing. Presta atenção no que estás fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175860 (Hybrid) & #6292096 (carlosalberto) Pay attention to your surroundings. Preste atenção ao seu redor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5252350 (Hybrid) & #6311796 (Iwapedro) People in Brazil were proud of him. As pessoas no Brasil estavam orgulhosas dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34221 (CK) & #375152 (brauliobezerra) People make fun of me all the time. As pessoas zombam de mim o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002369 (CK) & #6002871 (bill) People should be warned about that. As pessoas devem ser avisadas sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502838 (CK) & #7308349 (Ricardo14) People should be warned about that. As pessoas deveriam ser avisadas sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502838 (CK) & #7308350 (Ricardo14) People used to think that was true. As pessoas pensavam que isso fosse verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492226 (CK) & #2494115 (alexmarcelo) Peter O'Toole is my favorite actor. Peter O'Toole é meu ator favorito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2970525 (CK) & #2973901 (alexmarcelo) Playing cards is a popular pastime. Jogar cartas é um passatempo popular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36918 (CK) & #1315114 (alexmarcelo) Playing in the street is dangerous. Brincar na rua é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226433 (CK) & #5520915 (bill) Please be prepared for emergencies. Por favor esteja preparado para as emergências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136924 (CK) & #5456282 (Henrixion) Please don't ask Tom what happened. Por favor, não pergunte a Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721600 (CM) & #4344709 (ajdavidl) Please don't do that by yourselves. Por favor, não faça isso por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545291 (CK) & #7553541 (Ricardo14) Please don't let Tom do that today. Por favor, não deixe o Tom fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344601 (CK) & #7209945 (Ricardo14) Please don't let Tom eat any candy. Por favor, não deixe o Tom comer doces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344598 (CK) & #7210157 (Ricardo14) Please don't let Tom eat any candy. Por favor, não deixe o Tom comer nenhum doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344598 (CK) & #7210159 (Ricardo14) Please eat it while it's still hot. Por favor, coma-o enquanto ainda está quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084165 (Scott) & #4871623 (bill) Please enter a valid email address. Por favor, entre com um e-mail de endereço válido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595737 (CK) & #2599123 (alexmarcelo) Please fill this bucket with water. Encha esse balde com água, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60711 (CK) & #4677170 (Ricardo14) Please give me a minute to explain. Por favor me dê um minuto para explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015996 (CK) & #8862725 (heo598) Please give me a minute to explain. Por favor, dê-me um minuto para explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015996 (CK) & #8864345 (Ricardo14) Please help me hang up the laundry. Por favor, ajude-me a estender a roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7788263 (CK) & #8652017 (bill) Please help yourself to some fruit. Por favor, sirva-se de algumas frutas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23933 (CK) & #920020 (alexmarcelo) Please leave my things as they are. Por favor, deixe as minhas coisas como estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250413 (CK) & #6588506 (heo598) Please make Tom eat his vegetables. Por favor, faça o Tom comer os vegetais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344595 (CK) & #7200304 (Ricardo14) Please reply in Chinese or English. Por favor, responda em chinês ou em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827161 (eastasiastudent) & #828938 (brauliobezerra) Please return the book by tomorrow. Por favor, devolva o livro até amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68895 (CK) & #4793028 (bill) Please say the alphabet in reverse. Por favor, diga o alfabeto ao contrário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930292 (CK) & #933795 (alexmarcelo) Please show me how I have to do it. Por favor, mostre-me como devo fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #857964 (Vulgaris) & #2595289 (alexmarcelo) Please shuffle the cards carefully. Por favor, embaralhe as cartas com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36910 (CK) & #770726 (brauliobezerra) Please shuffle the cards carefully. Por favor, embaralhe as cartas cuidadosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36910 (CK) & #770727 (brauliobezerra) Please speak as slowly as possible. Por favor, fale tão lentamente quanto possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266875 (CK) & #2853701 (MarlonX19) Please take a look at this picture. Por favor, deem uma olhada nessa foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58778 (CK) & #2851225 (MarlonX19) Please take a look at this picture. Por favor, dê uma olhada nessa foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58778 (CK) & #2851228 (MarlonX19) Please tell me the story once more. Por favor, conte-me a história uma vez mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38863 (CK) & #5807835 (rebrafi) Please tell us more about yourself. Por favor, conte-nos mais sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091104 (CK) & #9135936 (JGEN) Please tell us more about yourself. Por favor, nos conte mais sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091104 (CK) & #9135937 (JGEN) Please turn up the AC a little bit. Por favor, aumenta um pouco o ar condicionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753832 (garborg) & #5137247 (bill) Please wait until tomorrow morning. Por favor, espere até amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110707 (CK) & #4943590 (carlosalberto) Please write down the instructions. Por favor, escreva as instruções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765427 (Eccles17) & #6765429 (Ricardo14) Please write to me once in a while. Por favor, escreva-me de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264109 (CK) & #1315118 (alexmarcelo) Please write to me once in a while. Por favor, escreva para mim de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264109 (CK) & #8228038 (josivangoncalves) Police are withholding information. A polícia está a reter informações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725768 (CM) & #5952189 (sjaelsamlaren) Police officers wear blue uniforms. Policiais usam uniformes azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238134 (CK) & #1642789 (Dark) Precise measurements are necessary. Medidas precisas são necessárias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2599466 (CK) & #3788078 (piterkeo) Prices are very high in this store. Os preços são muito altos nesta loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259092 (_undertoad) & #3700317 (carlosalberto) Prices depend on supply and demand. Os preços dependem da oferta e da demanda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24422 (CK) & #1047391 (une_monica) Put the thermometer under your arm. Coloque o termômetro na axila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010214 (CK) & #3010217 (alexmarcelo) Put the vegetables in the strainer. Coloque os legumes no coador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267685 (_undertoad) & #3708650 (carlosalberto) Put the vegetables in the strainer. Ponha os legumes no coador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267685 (_undertoad) & #3708653 (carlosalberto) Put this book on top of the others. Coloque este livro em cima dos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56996 (CK) & #6039918 (bill) Relationships are very complicated. Os relacionamentos são muito complicados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597085 (CK) & #8643491 (JGEN) Remember what I told you yesterday. Lembre-se do que eu lhe disse ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344358 (Ricardo14) & #2434097 (alexmarcelo) Revenge is a dish best served cold. Vingança é um prato que se serve frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417475 (Clavain) & #1862205 (Livonor) Revenge is a dish best served cold. A vingança é um prato que se serve frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417475 (Clavain) & #1917968 (bufo) Revenge is a dish best served cold. A vingança é um prato que se come frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417475 (Clavain) & #2419482 (MarlonX19) Revenge is a dish best served cold. A vingança é um prato que deve ser servido frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417475 (Clavain) & #2652996 (carlosalberto) Rio's carnival is held in February. O carnaval no Rio é festejado em fevereiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328890 (fcbond) & #881531 (alexmarcelo) Rio's carnival is held in February. O Carnaval do Rio de Janeiro é celebrado em fevereiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328890 (fcbond) & #1456028 (roger_rf) Safety is the most important thing. Segurança é a coisa mais importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795023 (CK) & #1163624 (alexmarcelo) Seven is said to be a lucky number. Dizem que sete é um número que dá sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72388 (CK) & #437738 (brauliobezerra) Several dozen people were arrested. Várias dezenas de pessoas foram presas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345071 (CK) & #8348558 (JGEN) Several people are already waiting. Muitas pessoas ainda estão esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502785 (CK) & #5189495 (Ricardo14) Several people are already waiting. Já há muitas pessoas esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502785 (CK) & #6310386 (carlosalberto) She accompanied me to the hospital. Ela me acompanhou até o hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308471 (CK) & #902247 (alexmarcelo) She accused me of making a mistake. Ela me acusou de ter cometido um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314303 (CK) & #1315121 (alexmarcelo) She asked him to adjust the TV set. Ela pediu a ele que ajustasse o televisor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311656 (CK) & #1469684 (roger_rf) She avoided answering my questions. Ela evitou responder às minhas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314343 (CK) & #1315123 (alexmarcelo) She banged the table with her fist. Ela bateu na mesa com o punho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313459 (CK) & #1424315 (paula_guisard) She called me very late last night. Ela me chamou muito tarde na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198616 (riccioberto) & #1200455 (Ricardo14) She called me very late last night. Ela ligou para mim muito tarde ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198616 (riccioberto) & #2558101 (Matheus) She called me very late last night. Ela me telefonou muito tarde ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198616 (riccioberto) & #2698030 (carlosalberto) She came to Tokyo at the age of 18. Ela veio para Tóquio aos 18 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431139 (witbrock) & #431343 (brauliobezerra) She can't play the piano very well. Ela não sabe tocar piano bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310306 (CK) & #1275712 (alexmarcelo) She choked him with her bare hands. Ela o sufocou com as próprias mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887033 (CK) & #8611724 (Ricardo14) She complained about my low salary. Ela reclamou do meu baixo salário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388593 (CK) & #1315125 (alexmarcelo) She couldn't take her eyes off him. Ela não conseguia tirar os olhos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887055 (CK) & #892201 (alexmarcelo) She didn't intend to let him drive. Ela não pretendia deixá-lo dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887074 (CK) & #892161 (alexmarcelo) She didn't know what to say to him. Ela não sabia o que dizer para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316288 (CK) & #909421 (alexmarcelo) She didn't like living in the city. Ela não gostava de morar na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315842 (CK) & #5638137 (Ricardo14) She didn't like the horse at first. Ela não gostava do cavalo de início. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313787 (CK) & #3173659 (piterkeo) She didn't want him to go overseas. Ela não queria que ele fosse ao estrangeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887082 (CK) & #892148 (alexmarcelo) She died when she was 54 years old. Ela morreu aos 54 anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572444 (CK) & #729136 (lenon_perez) She doesn't know that I'm Japanese. Ela não sabe que eu sou japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733588 (Zifre) & #909433 (alexmarcelo) She doesn't seem to be an American. Ela não parece ser americana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534188 (CK) & #4820896 (Ricardo14) She elbowed her way onto the train. Ela com os cotovelos foi abrindo caminho até o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317496 (CK) & #6141830 (carlosalberto) She enjoyed herself at the concert. Ela se divertiu no show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312766 (CK) & #4866834 (bill) She expected him to take the bribe. Ela esperava que ele aceitasse o suborno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887103 (CK) & #892100 (alexmarcelo) She folded her handkerchief neatly. Ela dobrou o seu lenço cuidadosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312004 (CK) & #1315128 (alexmarcelo) She gave me a piece of good advice. Ela me deu um bom conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314272 (CK) & #391823 (brauliobezerra) She goes to the movies once a week. Ela vai ao cinema uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317062 (CK) & #1315129 (alexmarcelo) She got into the car and drove off. Ela entrou no carro e partiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311280 (CK) & #1315133 (alexmarcelo) She got to the hotel late at night. Ela chegou ao hotel a altas horas da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312178 (CK) & #1315136 (alexmarcelo) She got up at seven in the morning. Ela se levantou às sete da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313538 (CK) & #1315138 (alexmarcelo) She hadn't seen him in a long time. Ela já não o via há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488825 (arnxy20) & #1483305 (sugoi) She has never had a bad experience. Ela nunca teve uma experiência ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055409 (mookeee) & #1058424 (brauliobezerra) She has never sung a song with him. Ela nunca cantou uma canção com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887187 (CK) & #891296 (alexmarcelo) She has nothing in common with him. Ela não tem nada em comum com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887189 (CK) & #891294 (alexmarcelo) She has the large house to herself. Ela tem a casa enorme só para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311321 (CK) & #1315139 (alexmarcelo) She is able to grasp the situation. Ela consegue compreender a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315080 (CK) & #8099270 (lucasmg123) She is able to speak ten languages. Ela é capaz de falar dez idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307967 (CK) & #7575114 (Ricardo14) She is among those unaccounted for. Ela está entre os que não foram contabilizados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088163 (sacredceltic) & #8834938 (RochaAr) She is beginning to play the piano. Ela está começando a tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312044 (CK) & #376434 (brauliobezerra) She is buying a cake in the bakery. Ela está comprando um bolo na padaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456711 (lukaszpp) & #1322783 (alexmarcelo) She is capable of teaching English. Ela é capacitada a ensinar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309944 (CK) & #901107 (alexmarcelo) She is going to Sendai this spring. Ela vai para Sendai nessa primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310831 (CK) & #7795334 (Mecamute) She is handicapped by poor hearing. Ela tem deficiência auditiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314557 (CM) & #6476029 (heo598) She is learning how to drive a car. Ela está aprendendo a dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314818 (CK) & #5191803 (Ricardo14) She is not a doctor, but a teacher. Ela não é médica, mas professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312529 (CK) & #3688507 (ajdavidl) She is not my sister but my mother. Ela não é minha irmã, mas minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314334 (CK) & #1695123 (alexmarcelo) She is said to have been beautiful. Diz-se que ela já foi bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316635 (CK) & #1503419 (roger_rf) She is too young to know the truth. Ela é muito nova para saber a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317053 (CK) & #909423 (alexmarcelo) She is very popular among the boys. Ela é muito popular entre os garotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315758 (mamat) & #2827594 (MarlonX19) She kept me waiting for 30 minutes. Ela me deu um chá de cadeira de meia hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388053 (CK) & #1037929 (brauliobezerra) She knows everything about cooking. Ela sabe tudo sobre cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984597 (CK) & #988787 (alexmarcelo) She left her umbrella in the train. Ela deixou o seu guarda-chuva no trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315939 (CK) & #1315142 (alexmarcelo) She lost what little money she had. Ela perdeu o pouco dinheiro que tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315032 (CK) & #973464 (alexmarcelo) She made use of all the left-overs. Ela aproveitava todas as sobras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259144 (_undertoad) & #3700646 (carlosalberto) She managed to keep up appearances. Ela conseguiu manter as aparências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311887 (CK) & #955424 (une_monica) She may not be aware of the danger. Ela pode não estar consciente do perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313094 (CK) & #1315144 (alexmarcelo) She might possibly know the answer. Ela possivelmente sabe a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890923 (CK) & #891350 (brauliobezerra) She mixed him up with someone else. Ela confundiu ele com outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316515 (CK) & #1584727 (elencw) She parked her car in a vacant lot. Ela estacionou o seu carro numa vaga vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313346 (CK) & #1315146 (alexmarcelo) She put me in a delicate situation. Ela me colocou numa situação delicada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420381 (etoile) & #1421460 (alexmarcelo) She quit school for health reasons. Ela abandonou a escola por motivos de saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313453 (CK) & #767797 (Gyuri) She reminded him to go to the bank. Ela o lembrou de ir ao banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887352 (CK) & #890656 (alexmarcelo) She signed up for a Spanish course. Ela se matriculou num curso de espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707425 (papabear) & #734706 (brauliobezerra) She speaks English as well as I do. Ela fala inglês tão bem quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497126 (CK) & #5616742 (Ricardo14) She spends a lot of money on books. Ela gasta bastante dinheiro em livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492629 (CK) & #2934804 (Sitko) She spends a lot of money on shoes. Ela gasta muito dinheiro em sapato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313349 (CK) & #1315147 (alexmarcelo) She suffers from a chronic illness. Ela sofre de uma doença crônica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1037192 (GPHemsley) & #1557853 (alexmarcelo) She taught him everything she knew. Ela o ensinou tudo o que sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887428 (CK) & #889482 (alexmarcelo) She testified that she saw the man. Ela testemunhou ter visto o homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388438 (CK) & #1315149 (alexmarcelo) She thanked him with all her heart. Ela agradeceu a ele de todo coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316316 (CM) & #2610996 (MarlonX19) She thinks that she's always right. Ela acha que sempre tem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310438 (Scott) & #1009097 (alexmarcelo) She thinks that she's always right. Ela acha que está sempre certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310438 (Scott) & #6476078 (heo598) She told him to rewrite his resume. Ela lhe disse para reescrever seu resumo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887458 (CK) & #889444 (alexmarcelo) She tried several times but failed. Ela tentou várias vezes, mas não conseguiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312824 (CK) & #385632 (brauliobezerra) She wakes him up every day at 6:30. Ela o acorda todos os dias às 6:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887502 (CK) & #889391 (alexmarcelo) She was pleased with her new dress. Ela estava contente com o seu novo vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314692 (CK) & #1481353 (sugoi) She was pleased with her new dress. Ela estava contente com o seu vestido novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314692 (CK) & #1481361 (sugoi) She was too tired to go on working. Ela estava muito cansada para continuar trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316560 (CK) & #374926 (brauliobezerra) She was very surprised at the news. Ela ficou muito surpresa com a notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315766 (CK) & #386052 (brauliobezerra) She went out without saying a word. Ela saiu sem dizer uma palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312068 (CK) & #1249418 (Welton) She went shopping at a supermarket. Ela foi fazer compras no supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310948 (CK) & #1926647 (alexmarcelo) She went to Italy to learn Italian. Ela foi à Itália para aprender italiano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310368 (CK) & #993368 (alexmarcelo) She went to the art museum by taxi. Ela foi ao museu de arte de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4790387 (CK) & #4809175 (bill) She went to the hospital yesterday. Ela foi ao hospital ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313808 (CK) & #1035732 (une_monica) She will accompany me on the piano. Ela vai me acompanhar no piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308125 (CK) & #902246 (alexmarcelo) She will come even if she is tired. Ela virá mesmo que esteja cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311560 (CK) & #1315150 (alexmarcelo) She'd like him to leave right away. Ela gostaria que ele saísse imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887613 (CK) & #889269 (alexmarcelo) She's about the same height as you. Ela é mais ou menos da mesma altura que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310259 (CK) & #1315153 (alexmarcelo) She's afraid of getting sick again. Ela está com medo de ficar doente de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408612 (CK) & #5151453 (bill) She's as good a cook as her mother. Ela é tão boa cozinheira como a mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310641 (CK) & #1315154 (alexmarcelo) She's back there with some friends. Ela está ali atrás com uns amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259197 (_undertoad) & #3700900 (carlosalberto) She's going to have a baby in July. Ela vai ter um bebê em julho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309399 (CK) & #1315155 (alexmarcelo) She's in the garden planting roses. Ela está no jardim, plantando roseiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315892 (CK) & #3609697 (carlosalberto) She's old enough to know the truth. Ela é grande o bastante para saber a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312343 (CK) & #909413 (alexmarcelo) She’s the prettiest in the group. Ela é a mais bela no grupo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808545 (pne) & #1810327 (alexmarcelo) Should I wait for her to come back? Deveria esperar que ela volte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308228 (CK) & #1315157 (alexmarcelo) Should we really be doing this now? Nós realmente deveríamos estar fazendo isto agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497593 (CK) & #5119553 (ajdavidl) Shouldn't you be at school already? Você já não devia estar na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017257 (CK) & #4031217 (alexmarcelo) Shouldn't you be at school already? Já não devias estar na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017257 (CK) & #6310580 (carlosalberto) Shouldn't you be at school already? Vocês já não deviam estar na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017257 (CK) & #6310581 (carlosalberto) Since I was cold, I put on my coat. Como estava com frio, coloquei o casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895445 (mervert1) & #984147 (alexmarcelo) Since I was thirsty, I drank water. Desde que eu estava com sedo, bebi água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35758 (CK) & #2473651 (MarlonX19) Since he's busy, he can't meet you. Desde que ele está ocupado, ele não pode encontrar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #603459 (CK) & #2436473 (MarlonX19) Since you're here, you can help me. Já que está aqui, você pode me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462438 (lukaszpp) & #1175280 (paula_guisard) Smoking is not allowed on this bus. É proibido fumar neste ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8555539 (CK) & #8559455 (bill) Smoking is prohibited on the train. Fumar é proibido no trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794651 (CK) & #1315158 (alexmarcelo) Smoking is strictly forbidden here. É totalmente proibido fumar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61961 (CK) & #381970 (brauliobezerra) Smoking is strictly forbidden here. Fumar aqui é estritamente proibido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61961 (CK) & #381971 (brauliobezerra) Soccer is more popular than tennis. O futebol é mais popular que o tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54116 (CK) & #8736873 (Ricardo14) Soccer players make a lot of money. Jogadores de futebol ganham muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869573 (papabear) & #4873502 (Ricardo14) Some newspapers distorted the news. Alguns jornais distorceram as notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27234 (CK) & #1315159 (alexmarcelo) Some of the members were too noisy. Alguns dos membros estavam fazendo muito barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886286 (CM) & #886287 (alexmarcelo) Some of the windows are still open. Algumas das janelas ainda estão abertas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233437 (CK) & #8330056 (JGEN) Some people actually collect rocks. Algumas pessoas realmente colecionam pedras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681962 (Source_VOA) & #5306604 (carlosalberto) Some people questioned his honesty. Algumas pessoas questionaram a honestidade dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286994 (CK) & #2068906 (MarlonX19) Some people questioned his honesty. Algumas pessoas duvidaram da honestidade dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286994 (CK) & #2342616 (Matheus) Some people questioned his honesty. Algumas pessoas puseram em dúvida a honestidade dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286994 (CK) & #5306575 (carlosalberto) Some people seem to agree with you. Algumas pessoas parecem concordar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1001742 (CK) & #1001767 (alexmarcelo) Some people seem to agree with you. Algumas pessoas parecem concordar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1001742 (CK) & #1001768 (alexmarcelo) Some people started throwing rocks. Algumas pessoas começaram a atirar pedras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501862 (CK) & #5307027 (carlosalberto) Some people think Tom was poisoned. Algumas pessoas pensam que Tom foi envenenado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884568 (CK) & #5307419 (carlosalberto) Some things are better left unsaid. Algumas coisas é melhor que não sejam ditas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3251022 (Hybrid) & #3251042 (sergiomelo) Some things aren't going to change. Algumas coisas não vão mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722368 (CM) & #5215278 (ToinhoAlam) Someone has to tell Tom what to do. Alguém tem que dizer a Tom o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076883 (CK) & #9119968 (JGEN) Something may have happened to him. Algo pode ter acontecido com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25175 (CK) & #4292745 (carlosalberto) Something may have happened to him. Alguma coisa pode ter acontecido com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25175 (CK) & #4292746 (carlosalberto) Something may have happened to him. Pode ser que alguma coisa tenha acontecido com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25175 (CK) & #4292748 (carlosalberto) Something may have happened to him. Talvez lhe tenha acontecido alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25175 (CK) & #4292753 (carlosalberto) Something may have happened to him. Talvez tenha acontecido alguma coisa com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25175 (CK) & #4292755 (carlosalberto) Something seemed a bit weird to me. Algo pareceu-me um pouco estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2814043 (patgfisher) & #2815593 (akilez) Something went wrong with my watch. Alguma coisa deu errado com o meu relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264042 (CK) & #2838923 (MarlonX19) Sorry, I seem to have confused you. Desculpe; parece que eu o confundi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811847 (xylian) & #2811891 (alexmarcelo) Sorry, I seem to have confused you. Desculpe; parece que eu a confundi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811847 (xylian) & #2811892 (alexmarcelo) Sorry, but I've been a little busy. Lamento, mas eu estive um pouco ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046865 (CK) & #2852449 (MarlonX19) Sorry, but I've been a little busy. Lamento, mas eu estive um pouco ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046865 (CK) & #2852453 (MarlonX19) Sports help to develop our muscles. Esportes ajudam a desenvolver nossos músculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51627 (CK) & #7448311 (Ricardo14) Stay away from people who are sick. Fique longe de pessoas doentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599126 (CK) & #8629265 (JGEN) Stay away from people who are sick. Fique longe de pessoas que estão doentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599126 (CK) & #8629268 (JGEN) Stay here and wait for him, please. Fique aqui e espere por ele, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61837 (CK) & #381569 (brauliobezerra) Stockholm is the capital of Sweden. Estocolmo é a capital da Suécia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2448018 (CM) & #4805082 (carlosalberto) Stop complaining about the weather. Pare de reclamar do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569008 (Hybrid) & #2569108 (alexmarcelo) Stop complaining about the weather. Para de reclamar do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569008 (Hybrid) & #2569110 (alexmarcelo) Stop complaining about the weather. Pare de queixar-se do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569008 (Hybrid) & #2569112 (alexmarcelo) Strange things happened that night. Coisas estranhas aconteceram naquela noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7925300 (adiante19) & #1782129 (alexmarcelo) Students should try not to be late. Os alunos deveriam tentar não se atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21359 (CK) & #902775 (alexmarcelo) Such a thing can't happen in Japan. Uma coisa assim não pode acontecer no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54794 (CK) & #1658233 (alexmarcelo) Summer vacation begins next Monday. As férias de verão começam na próxima segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24304 (CK) & #970493 (alexmarcelo) Switzerland is a beautiful country. A Suíça é um país belo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52441 (CK) & #1455412 (alexmarcelo) Switzerland is a beautiful country. A Suíça é um belo país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52441 (CK) & #2166858 (alexmarcelo) Take this box down to the basement. Leve esta caixa para o porão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398367 (CK) & #5398384 (bill) Take this medicine after each meal. Tome esse remédio depois de cada refeição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56554 (CK) & #6677238 (Ricardo14) Take this medicine every six hours. Tome este remédio a cada seis horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72414 (CK) & #756819 (brauliobezerra) Teaching English is his profession. Ensinar inglês é sua profissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26219 (CK) & #901018 (alexmarcelo) Teaching young children isn't easy. Ensinar crianças pequenas não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459051 (CK) & #1580452 (elencw) Tears were flowing down her cheeks. Lágrimas corriam por suas bochechas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309767 (CK) & #996506 (alexmarcelo) Technology has improved since then. A tecnologia melhorou desde então. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398363 (CK) & #7417550 (Ricardo14) Technology has improved since then. A tecnologia tem melhorado desde então. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398363 (CK) & #7417551 (Ricardo14) Tell Tom he has to wash the dishes. Fala para o Tom que ele tem que lavar a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641703 (CK) & #7372480 (Ricardo14) Tell Tom that I'll prune the trees. Diga ao Tom que eu vou podar as árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555165 (CK) & #8604801 (bill) Tell Tom that I'll prune the trees. Digam ao Tom que eu vou podar as árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555165 (CK) & #8604803 (bill) Tell Tom we want to know the truth. Diga a Tom que queremos saber a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033648 (CK) & #5486394 (bill) Tell him not to be late for school. Diga a ele para não se atrasar para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285024 (CK) & #1018868 (une_monica) Tell me how you solved the problem. Me conte como você resolveu o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38328 (CK) & #7814534 (Ricardo14) Tell me to wait for you and I will. Me diga para esperar por você e eu irei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860553 (CK) & #2816783 (MarlonX19) Tell that person where my house is. Diga a essa pessoa onde fica a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601158 (fanty) & #5112124 (ToinhoAlam) Tell us something about yourselves. Conte-nos algo sobre vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545287 (CK) & #7553695 (Ricardo14) Tell us something about yourselves. Nos conte algo sobre vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545287 (CK) & #7553696 (Ricardo14) Termites are destroying the houses. Cupins estão destruindo as casas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585394 (Espi) & #1588824 (alexmarcelo) Thank you for being so cooperative. Obrigado por ser tão cooperativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883042 (CK) & #6310369 (ToinhoAlam) Thank you for telling me the truth. Obrigado por me dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977961 (Hybrid) & #2978117 (alexmarcelo) Thank you for telling me the truth. Obrigada por me dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977961 (Hybrid) & #2978118 (alexmarcelo) Thank you for telling me the truth. Obrigado por me contar a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977961 (Hybrid) & #2978120 (alexmarcelo) Thank you for telling me the truth. Obrigada por me contar a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2977961 (Hybrid) & #2978122 (alexmarcelo) Thank you for the delicious dinner. Obrigado pelo jantar delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825343 (CK) & #4853193 (bill) Thank you in advance for your help. Obrigado desde já por sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54482 (kebukebu) & #918152 (alexmarcelo) Thank you in advance for your help. Obrigado de antemão pela ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54482 (kebukebu) & #6713155 (lucasmg123) Thank you very much for everything. Muito obrigado por tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65805 (CK) & #5262194 (caiocloud) Thanks for taking care of the kids. Obrigado por cuidar das crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014906 (CK) & #4581894 (KimiP) That bicycle belongs to our school. Essa bicicleta pertence à nossa escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68290 (Ulquiorra) & #405391 (brauliobezerra) That country has natural resources. Aquele país tem recursos naturais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47851 (CK) & #869292 (alexmarcelo) That country has natural resources. Esse país tem recursos naturais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47851 (CK) & #1873781 (alexmarcelo) That decision hasn't been made yet. Essa decisão ainda não foi tomada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545311 (CK) & #7553531 (Ricardo14) That decision hasn't yet been made. Essa decisão ainda não foi tomada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545285 (CK) & #7553531 (Ricardo14) That drum has a very strange sound. Esse tambor tem um som muito estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656487 (CM) & #1799784 (alexmarcelo) That drum has a very strange sound. Aquele tambor tem um som muito estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656487 (CM) & #1799785 (alexmarcelo) That guy stole my wallet! Stop him! Aquele cara roubou minha carteira! Pare-o! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205787 (CS) & #1207133 (alicup) That happened on several occasions. Isso aconteceu em várias ocasiões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937830 (CK) & #4939995 (alexmarcelo) That is the house where I was born. Essa é a casa onde eu nasci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67063 (CK) & #5255423 (carlosalberto) That is the worst thing you can do! Essa é a pior coisa que vocês podem fazer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629916 (Spamster) & #1630108 (alexmarcelo) That is the worst thing you can do! Essa é a pior coisa que você pode fazer! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629916 (Spamster) & #1630113 (alexmarcelo) That island has a tropical climate. Aquela ilha tem um clima tropical. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67891 (CK) & #6477175 (heo598) That island has a tropical climate. Essa ilha tem um clima tropical. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67891 (CK) & #6477176 (heo598) That jacket is way too big for you. Essa jaqueta é grande demais para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202254 (CK) & #4772024 (KimiP) That jacket is way too big for you. Essa jaqueta está grande demais em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202254 (CK) & #4772025 (KimiP) That looks fun. I'd like to try it. Isso parece divertido. Gostaria de tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8635575 (CK) & #8659674 (JGEN) That looks fun. I'd like to try it. Isso parece divertido. Gostaria de experimentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8635575 (CK) & #8659677 (JGEN) That looks fun. I'd like to try it. Isso parece divertido. Gostaria de experimentá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8635575 (CK) & #8659684 (JGEN) That made Theodore Roosevelt angry. Isso deixou Theodore Roosevelt bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807235 (Source_VOA) & #1075646 (alexmarcelo) That man is in love with my sister. Aquele homem está apaixonado pela minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68082 (CK) & #7760246 (pedrolima) That movie wasn't that interesting. Esse filme não foi tão interessante assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545283 (CK) & #7553709 (Ricardo14) That movie wasn't that interesting. Esse filme não era tão interessante assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545283 (CK) & #7553714 (Ricardo14) That movie wasn't very interesting. Esse filme não foi tão interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545281 (CK) & #7553715 (Ricardo14) That night, Asem broke five dishes. Naquela noite, Asem quebrou cinco pratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549900 (miflhanc) & #4377369 (carloseperola) That sounds incredible, doesn't it? Isso parece incrível, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200781 (CK) & #8201183 (carlosalberto) That theory doesn't make any sense. Essa teoria não faz nenhum sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984815 (CK) & #8984858 (bill) That theory doesn't make any sense. Aquela teoria não faz nenhum sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984815 (CK) & #8984859 (bill) That was the only thing I could do. Essa foi a única coisa que eu poderia fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545279 (CK) & #7553723 (Ricardo14) That was the only thing I could do. Essa foi a única coisa que eu podia fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545279 (CK) & #7553725 (Ricardo14) That was the only thing I could do. Essa era a única coisa que eu podia fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545279 (CK) & #7553727 (Ricardo14) That white dress looks good on you. Este vestido branco cai bem em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50318 (CK) & #978019 (alexmarcelo) That's a student my father teaches. Esse é o um aluno a que o meu pai dá aulas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475898 (CK) & #2599216 (alexmarcelo) That's a very complicated question. Essa é uma questão muito complicada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167671 (tabular) & #7292522 (Ricardo14) That's enough for today. I'm tired. Isso é suficiente por hoje. Estou cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657185 (Eldad) & #7449554 (Ricardo14) That's enough for today. I'm tired. É o bastante por hoje. Estou cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657185 (Eldad) & #7449555 (Ricardo14) That's exactly what I want to hear. Isso é exatamente o que eu quero ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594081 (CK) & #4891430 (ToinhoAlam) That's exactly what the problem is. Isso é exatamente o que é o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663137 (CK) & #3215237 (gleydin) That's how it was supposed to work. Era assim que deveria funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058148 (CK) & #9105156 (JGEN) That's how it was supposed to work. É assim que deveria funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058148 (CK) & #9105157 (JGEN) That's never happened to me before. Isso nunca aconteceu comigo antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131629 (CK) & #4821554 (Vitie) That's never happened to us before. Isso nunca aconteceu conosco antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400047 (CK) & #5104421 (bill) That's no way to talk to a patient. Isso não é maneira de falar com um paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058215 (CK) & #9102834 (JGEN) That's no way to talk to a patient. Essa não é a maneira de falar com um paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058215 (CK) & #9102835 (JGEN) That's not how I want things to be. Esse não é jeito de como eu quero que as coisas sejam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016940 (CK) & #6781401 (Ricardo14) That's not the worst-case scenario. Essa não é a pior das hipóteses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840725 (CK) & #4718989 (anthrax26) That's the book I bought yesterday. Esse é o livro que comprei ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712839 (CK) & #4793011 (bill) That's the last anybody saw of Tom. Aquela foi a última vez que viram Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725048 (CM) & #5080907 (Ricardo14) That's the last thing I want to do. Aquela é a última coisa que eu quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016941 (CK) & #2852369 (MarlonX19) That's the million dollar question. Essa é a pergunta de um milhão de dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345072 (CK) & #8348557 (JGEN) That's the reason I don't like Tom. É por isso que eu não gosto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171848 (CK) & #6316346 (bill) That's the woman whose son is sick. Aquela é a mulher cujo filho está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873525 (CM) & #873527 (alexmarcelo) That's what I wanted to talk about. É sobre isso que eu queria falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058302 (CK) & #9102799 (JGEN) That's what happened the last time. Foi isso o que aconteceu da última vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6618636 (Hybrid) & #7761907 (MacGyver) That's what we were supposed to do. Isso é o que nós deveríamos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003811 (CK) & #6287880 (heo598) That's why I'm not getting married. Eis o porquê que eu não vou me casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591748 (CK) & #5098290 (Ricardo14) That's worth three hundred dollars. Isso vale trezentos dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116590 (CK) & #5083937 (alexmarcelo) The American people deserve better. O povo americano merece melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725758 (CM) & #6050982 (sergiomelo) The Indians gave the settlers food. Os índios deram comida aos colonizadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805400 (Source_VOA) & #869226 (alexmarcelo) The North won the Battle of Shiloh. O norte ganhou a Batalha de Shiloh. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804129 (Source_VOA) & #1167398 (alexmarcelo) The Okonomiyaki was very delicious. O Okonomiyaki era muito delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792517 (ryanthewired) & #1642696 (Dark) The Smiths live in my neighborhood. Os Smiths vivem na minha vizinhança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51593 (CK) & #756763 (brauliobezerra) The animals in the forest died off. Os animais da floresta morreram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46069 (U2FS) & #912302 (alexmarcelo) The army has advanced to the river. O exército avançou até o rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237804 (CM) & #1177269 (alexmarcelo) The article was written in Russian. O artigo foi escrito em russo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126514 (CM) & #1129596 (alexmarcelo) The article was written in Russian. O artigo estava escrito em russo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126514 (CM) & #4535136 (Claytonr) The average of 7, 10, and 16 is 11. A média entre 7, 10 e 16 é 11. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72398 (CK) & #4976894 (ToinhoAlam) The baby can't walk, much less run. O bebê não sabe andar, muito menos correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272407 (CK) & #1567901 (alexmarcelo) The baby has pretty little fingers. O bebê tem lindos dedinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272328 (CK) & #1122493 (alexmarcelo) The baby was playing with a rattle. O bebê estava brincando com um chocalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540027 (CK) & #5633329 (bill) The baby was playing with a rattle. O bebê brincava com um chocalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540027 (CK) & #5633384 (bill) The banks aren't open on Saturdays. Os bancos não abrem aos sábados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182665 (paula_guisard) & #1182664 (paula_guisard) The beach isn't far from the hotel. A praia não fica longe do hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9149910 (CK) & #9167942 (bill) The big toe on my right foot hurts. O dedão do meu pé direito dói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311147 (CK) & #4311918 (Ricardo14) The boss asked me to do that today. O chefe pediu que eu fizesse isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346978 (CK) & #9201186 (bill) The bottom line is we want results. O essencial é que queremos resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8995750 (CK) & #9005712 (carlosalberto) The bottom line is we want results. O mais importante é que queremos resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8995750 (CK) & #9005713 (carlosalberto) The box was empty when I opened it. A caixa estava vazia quando eu a abri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354345 (Hautis) & #4773589 (KimiP) The boy drew a picture on the wall. O menino fez um desenho na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46290 (CK) & #5468780 (ToinhoAlam) The boy lost his way in the forest. O menino se perdeu na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46329 (CK) & #1494414 (rafael8243) The boy observed the birds all day. O menino ficou o dia todo observando os pássaros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45407 (CK) & #4509827 (carlosalberto) The boy put his hand in his pocket. O menino colocou a mão no bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46384 (CK) & #5829567 (bill) The boy talks as if he were a girl. O menino fala como se fosse uma menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46381 (Zifre) & #879559 (alexmarcelo) The boys' bicycle is in the garage. A bicicleta dos meninos está na garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883016 (CM) & #883017 (alexmarcelo) The building is under construction. O prédio está em construção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49971 (CK) & #1487959 (sugoi) The building was reduced to rubble. O edifício foi reduzido a escombros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2403695 (morgyn) & #8831544 (RochaAr) The bus jolted over the rough road. O ônibus saltou pela estrada irregular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280372 (CM) & #8832431 (RochaAr) The capital of Hungary is Budapest. A capital da Hungria é Budapeste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2109236 (Manfredo) & #4805080 (carlosalberto) The castle is still standing today. O castelo ainda está de pé hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599155 (CK) & #8629262 (JGEN) The cat is waiting for you at home. O gato está à vossa espera em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981476 (Spamster) & #7044790 (iart61) The cat is waiting for you at home. O gato está à tua espera em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981476 (Spamster) & #7044791 (iart61) The cat is waiting for you at home. O gato espera-vos em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981476 (Spamster) & #7044792 (iart61) The cat is waiting for you at home. O gato espera-te em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981476 (Spamster) & #7044793 (iart61) The cause of the fire is not known. A causa do incêndio é desconhecida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23824 (CK) & #1315162 (alexmarcelo) The child threw a stone at the cat. A criança atirou uma pedra ao gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245977 (CK) & #1000703 (alexmarcelo) The children are playing with toys. As crianças estão brincando com brinquedos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362469 (CK) & #1362885 (alexmarcelo) The children didn't like the movie. As crianças não gostaram do filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897172 (megamanenm) & #7709718 (Ricardo14) The children got lost in the woods. As crianças se perderam na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723446 (belgavox) & #4969382 (alexmarcelo) The class taught by Tom was boring. A aula lecionada por Tom foi chata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3844688 (DostKaplan) & #3845408 (muriloricci) The class taught by Tom was boring. A aula dada por Tom foi enfadonha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3844688 (DostKaplan) & #3846269 (carlosalberto) The clouds hid the sun for a while. As nuvens esconderam o sol por um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681166 (Source_VOA) & #728022 (brauliobezerra) The company abandoned that project. A companhia abandonou aquele projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22393 (CK) & #899658 (alexmarcelo) The concert is just about to start. O show está prestes a começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545276 (CK) & #5081071 (Ricardo14) The cook is sitting in the kitchen. O cozinheiro está sentado na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1200107 (CM) & #1162999 (tulio) The couple is walking hand in hand. O casal está caminhando de mãos dadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280933 (CK) & #5052410 (ToinhoAlam) The cyclists were tired, but happy. Os ciclistas estavam cansados, mas felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6990807 (Hybrid) & #6990835 (ajdavidl) The decision has already been made. A decisão já foi tomada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5192400 (Hybrid) & #3170781 (carlosalberto) The diamond was set in a gold ring. O diamante foi colocado em um anel de ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41241 (CM) & #396287 (brauliobezerra) The dictionary on the desk is mine. O dicionário em cima da carteira é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20544 (CM) & #1290941 (alexmarcelo) The doctor cured him of his cancer. O médico o curou do câncer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27928 (CK) & #2462917 (MarlonX19) The dog growled at the strange man. O cachorro rosnou para o homem estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65930 (CK) & #5074259 (carloseperola) The dog growled when we approached. O cachorro rosnou quando nos aproximamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268102 (_undertoad) & #5074257 (carloseperola) The door is locked at nine o'clock. Tranca-se a porta às nove horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39039 (rmgao) & #939679 (alexmarcelo) The door is locked at nine o'clock. A porta é trancada às nove horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39039 (rmgao) & #939680 (alexmarcelo) The dress is made of a thin fabric. O vestido é feito de um tecido fino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682177 (Source_VOA) & #1290667 (paula_guisard) The enemy of my enemy is my friend. O inimigo do meu inimigo é meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517827 (Spamster) & #1517860 (alexmarcelo) The enemy suffered many casualties. O inimigo sofreu muitas baixas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259311 (_undertoad) & #3702021 (carlosalberto) The exhibition was very impressive. A exibição foi muito impressionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278987 (CK) & #937229 (alexmarcelo) The fact remains that he is guilty. A verdade é que ele é culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284253 (CM) & #5509049 (alexmarcelo) The fact remains that he is guilty. É incontestável que ele é culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284253 (CM) & #5509050 (alexmarcelo) The fact remains that he is guilty. É indiscutível que ele é culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284253 (CM) & #5509051 (alexmarcelo) The fat woman was holding a monkey. A mulher gorda estava segurando um macaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388608 (CK) & #3186127 (piterkeo) The forest is teeming with monkeys. A floresta está repleta de macacos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25875 (pigeonenglish) & #4575893 (carlosalberto) The girl doesn't know how to do it. A menina não sabe como fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875797 (CM) & #875798 (alexmarcelo) The girl doesn't know how to do it. A menina não sabe como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875797 (CM) & #6385944 (Ricardo14) The hospital food wasn't very good. A comida do hospital não era muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135347 (CK) & #5540173 (bill) The hospital is next to the school. O hospital fica perto da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579465 (fanty) & #1587071 (alexmarcelo) The hospital took him in yesterday. O hospital o admitiu ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296914 (CM) & #1469468 (roger_rf) The house fell down one week later. A casa desmoronou uma semana depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2067996 (CK) & #1418594 (alexmarcelo) The house was burned to the ground. A casa foi reduzida a cinzas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24143 (Zifre) & #1554692 (alexmarcelo) The killer could have been stopped. O assassino poderia ter sido detido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772864 (Grim_fandango) & #1775541 (alexmarcelo) The lake is completely frozen over. O lago está completamente congelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3038057 (CK) & #3040900 (carlosalberto) The library is on the second floor. A biblioteca fica no segundo andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270698 (CK) & #4891455 (ToinhoAlam) The light is on in the living room. A luz da sala está acesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044516 (CK) & #9073254 (JGEN) The light is on in the living room. A luz da sala está ligada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044516 (CK) & #9073256 (JGEN) The lion is the king of the beasts. O leão é o rei dos animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327345 (CM) & #444785 (Covered) The lion is the king of the beasts. O leão é o rei das feras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327345 (CM) & #1333365 (alexmarcelo) The maid will clean the guest room. A empregada vai limpar o quarto de hóspedes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798964 (feyero) & #4809948 (Ricardo14) The man sold his soul to the devil. O homem vendeu sua alma ao diabo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45341 (CK) & #1372166 (Flarioca) The man sold his soul to the devil. O homem vendeu sua alma ao demônio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45341 (CK) & #1416946 (alexmarcelo) The manager said it was your fault. O gerente disse que o fracasso foi culpa sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528881 (erikspen) & #786799 (lenon_perez) The market is completely saturated. O mercado está completamente lotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519499 (Spamster) & #1519502 (alexmarcelo) The medicine didn't do me any good. Este remédio não me fez bem nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43547 (CK) & #1062593 (alexmarcelo) The medicine didn't do me any good. Este medicamento não me fez nenhum bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43547 (CK) & #1062594 (alexmarcelo) The medicine didn't do me any good. Este medicamento não me foi de nenhuma ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43547 (CK) & #1062595 (alexmarcelo) The meeting starts in five minutes. A reunião começa em cinco minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045328 (CK) & #9077958 (JGEN) The mountain was covered with snow. A montanha estava coberta de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245078 (CK) & #752767 (brauliobezerra) The nurse soothed the crying child. A enfermeira acalmou a criança que estava chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20974 (CK) & #5376954 (Wagner1994) The only person I know here is Tom. A única pessoa que eu conheço aqui é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960902 (CK) & #2165208 (alexmarcelo) The park benches were all occupied. Os bancos do parque estavam todos ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811828 (xylian) & #2811894 (alexmarcelo) The party took place in a big room. A festa foi numa grande sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703069 (papabear) & #1052853 (brauliobezerra) The performance will begin at 8:00. A apresentação vai começar às 8:00. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732153 (CK) & #8188259 (lucasmg123) The picture is hanging on the wall. O quadro está pendurado na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770107 (marloncori) & #1927022 (alexmarcelo) The place isn't accessible by land. O local não é acessível por via terrestre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9056207 (CK) & #9092396 (JGEN) The plane landed without a problem. O avião pousou sem problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693821 (Joseph) & #2695027 (alexmarcelo) The planets revolve around the sun. Os planetas giram em torno do Sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326589 (CK) & #4864265 (bill) The play was based on a true story. A peça foi baseada em uma história real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48433 (CK) & #5138888 (alexmarcelo) The police are here to talk to you. A polícia está aqui para falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736918 (CK) & #6940356 (Mecamute) The police aren't after us anymore. A polícia não está mais atrás da gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898201 (CK) & #2363115 (Gustavo) The police eventually arrested Tom. A polícia acabou por prender Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495719 (CK) & #5387419 (carlosalberto) The police eventually arrested Tom. A polícia acabou prendendo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495719 (CK) & #5387420 (carlosalberto) The police suspect it was a murder. A polícia suspeita que foi um assassinato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595247 (CK) & #8649045 (JGEN) The police will be here any minute. A polícia chegará a qualquer minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619653 (Spamster) & #3337593 (Ricardo14) The policeman arrested the burglar. O policial prendeu o ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400567 (CK) & #2693527 (carlosalberto) The president's car is bulletproof. O carro presidencial é à prova de bala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501784 (CK) & #5181325 (bill) The price of gold fluctuates daily. O preço do ouro muda diariamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18609 (CK) & #756801 (brauliobezerra) The price of gold fluctuates daily. O preço do ouro flutua diariamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18609 (CK) & #756803 (brauliobezerra) The printer in my office is broken. A impressora de meu escritório está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5447235 (CK) & #5452103 (carlosalberto) The prisoner was given his freedom. O prisioneiro foi libertado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266259 (CK) & #5266768 (carlosalberto) The problem is you're not Canadian. O problema é que você não é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663136 (CK) & #4709950 (Ricardo14) The problem is you're not Canadian. O problema é que vocês não são canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663136 (CK) & #4709951 (Ricardo14) The result was what I had expected. O resultado foi aquilo que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238608 (CK) & #1047428 (une_monica) The roast beef is juicy and tender. A carne assada é suculenta e macia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261254 (Hybrid) & #2288272 (akilez) The roast beef is juicy and tender. A carne assada está suculenta e macia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261254 (Hybrid) & #5540489 (bill) The roof leaks every time it rains. O telhado vaza toda vez que chove. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418224 (CK) & #1418530 (alexmarcelo) The room was filled with computers. A sala estava cheia de computadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3211809 (Hybrid) & #5111833 (bill) The school is two kilometers ahead. A escola fica dois quilômetros à frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21552 (CK) & #380407 (brauliobezerra) The school was established in 1650. A escola foi fundada em 1650. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48944 (CK) & #404866 (brauliobezerra) The seed is beginning to germinate. A semente está começando a germinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3336616 (mervert1) & #2656509 (carlosalberto) The singer is as famous as Madonna. O cantor é tão famoso quanto a Madonna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49254 (CK) & #2860827 (MarlonX19) The singer is as famous as Madonna. O cantor está tão famoso quanto a Madonna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49254 (CK) & #2860830 (MarlonX19) The sky is clear and full of stars. O céu está limpo e cheio de estrelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1917913 (zahurdias) & #1917948 (alexmarcelo) The sky was clear when I left home. O céu estava limpo quando eu saí de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402413 (CK) & #1315164 (alexmarcelo) The soldiers came under enemy fire. Os soldados ficaram sob fogo inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371521 (CM) & #5371519 (carlosalberto) The soldiers lowered their weapons. Os soldados abaixaram as armas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641727 (CK) & #5669034 (KimiP) The soldiers occupied the building. Os soldados ocuparam o prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681606 (Source_VOA) & #2822189 (MarlonX19) The sound came from that direction. O som veio daquela direção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130437 (CK) & #6471814 (heo598) The storm became even more violent. A tempestade se tornou ainda mais violenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564584 (Scott) & #1001291 (une_monica) The storm destroyed the whole town. A tempestade destruiu toda a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43498 (mamat) & #5519869 (carlosalberto) The storm destroyed the whole town. A tempestade destruiu totalmente a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43498 (mamat) & #5519871 (carlosalberto) The streets were covered with snow. As ruas estavam cobertas de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3169456 (CK) & #2136111 (alexmarcelo) The sun rises early in the morning. O sol nasce cedo pela manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680760 (Source_VOA) & #3215101 (gleydin) The teacher kicked me out of class. O professor me expulsou da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126735 (CK) & #1126122 (alexmarcelo) The voice reminded me of my mother. A voz me lembrava minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45905 (CK) & #977402 (alexmarcelo) The water's warm enough for a swim. A água está quente o suficiente para uma nadada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460211 (jeanne) & #1937592 (gleydin) The weather is usually hot in July. Geralmente faz calor em julho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72370 (CK) & #6789354 (ToinhoAlam) The weather was very bad yesterday. O tempo estava muito ruim ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244530 (CK) & #756753 (brauliobezerra) The weather was very bad yesterday. O clima estava muito ruim ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244530 (CK) & #756754 (brauliobezerra) The wind is blowing from the north. O vento está vindo do norte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319712 (CK) & #959587 (une_monica) The word order needs to be changed. A ordem das palavras necessita ser mudada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3800009 (CM) & #3802082 (Laudemilson) The young boy helped the old woman. O jovem ajudou a idosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934884 (Spamster) & #1934914 (alexmarcelo) Their baby is able to walk already. O bebê deles já pode andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68161 (CK) & #7590233 (Ricardo14) Their baby is able to walk already. O bebê deles já consegue andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68161 (CK) & #7590234 (Ricardo14) Their behavior changed drastically. O comportamento deles mudou drasticamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496394 (CK) & #5941999 (Ricardo14) Their behavior changed drastically. O comportamento delas mudou drasticamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496394 (CK) & #5942000 (Ricardo14) Their dining room is very spacious. A sala de jantar deles é muito espaçosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305147 (CM) & #1837733 (nowasky) Their efforts were not for nothing. Os esforços deles não foram por nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305276 (CM) & #376460 (brauliobezerra) There are 187,888 lakes in Finland. Há 187.888 lagos na Finlândia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397843 (Annika) & #5398176 (carlosalberto) There are a lot of parks in London. Há muitos parques em Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29299 (CK) & #1315167 (alexmarcelo) There are exceptions to every rule. Toda regra tem suas exceções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36670 (CK) & #1327483 (alexmarcelo) There are four people in my family. Minha família é composta por quatro pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250572 (CK) & #996644 (alexmarcelo) There are many craters on the moon. Existem muitas crateras na Lua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318411 (Hybrid) & #5346834 (ToinhoAlam) There are many ships in the harbor. Há muitos navios no porto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240941 (CK) & #2148364 (lazymoose) There are only 28 days in February. Há apenas 28 dias em fevereiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261094 (Hybrid) & #4883994 (Ricardo14) There are only two correct answers. Só há duas respostas corretas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898185 (CK) & #1900352 (alexmarcelo) There are only two correct answers. Só existem duas respostas corretas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898185 (CK) & #8591963 (arademaker) There are students going to school. Há alunos indo à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882780 (CM) & #882781 (alexmarcelo) There are things that I need to do. Há coisas que preciso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8785951 (CK) & #8794925 (JGEN) There are things that I need to do. Tem coisas que eu preciso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8785951 (CK) & #8794926 (JGEN) There are thirty names on the list. Há trinta nomes na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396602 (CK) & #5940373 (bill) There are two sides to every story. Toda história tem duas versões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890594 (Hybrid) & #4891565 (carlosalberto) There are ways to work around that. Existem maneiras de contornar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049943 (CK) & #9082186 (JGEN) There aren't very many apples left. Não sobraram muitas maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736438 (CK) & #5743257 (bill) There is a big park near my school. Há um grande parque perto da minha escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250607 (CK) & #1315169 (alexmarcelo) There is a bridge across the river. Há uma ponte sobre o rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45774 (CK) & #4843630 (carlosalberto) There is a little money in the bag. Há um pouco de dinheiro na bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275345 (adjusting) & #987653 (alexmarcelo) There is no reason for her to flee. Não há razão para que ela fuja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533176 (Chevere33) & #1532879 (alexmarcelo) There used to be a large park here. Aqui havia um grande parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272162 (CK) & #1918322 (alexmarcelo) There was a lot of work to be done. Havia muito trabalho a ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049895 (CK) & #9082243 (JGEN) There was blood all over the floor. Havia sangue por todo o chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488032 (CK) & #1926911 (alexmarcelo) There was no answer to my question. Não houve resposta à minha pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070585 (qweruiop) & #1070603 (alexmarcelo) There was nothing else I had to do. Não havia mais nada que eu tivesse que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545274 (CK) & #7553743 (Ricardo14) There was nothing else I had to do. Não tinha mais nada que eu tivesse que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545274 (CK) & #7553744 (Ricardo14) There was peace all over the world. Havia paz pelo mundo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851960 (marloncori) & #1021137 (alexmarcelo) There were few people on the beach. Havia poucas pessoas na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22178 (CK) & #5926410 (bill) There were many cases of influenza. Houve muitos casos de gripe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65713 (CK) & #6599314 (piterkeo) There will be a math test tomorrow. Amanhã haverá teste de matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323427 (CK) & #5995933 (sergiomelo) There's always something happening. Sempre há algo acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937829 (CK) & #4939994 (alexmarcelo) There's an exception to every rule. Há uma exceção para toda regra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396378 (CK) & #1396385 (alexmarcelo) There's narrow road to the village. Há uma estrada estreita para a vila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45550 (CK) & #2660196 (Welton) There's no need for you to do that. Não há necessidade de você fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849014 (CK) & #6992226 (ajdavidl) There's no need to cry like a baby. Não precisa chorar como um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954990 (FeuDRenais) & #1571668 (alexmarcelo) There's no need to cry like a baby. Não há necessidade de chorar como um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954990 (FeuDRenais) & #1571671 (alexmarcelo) There's no need to wait any longer. Não há necessidade de esperar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082051 (CK) & #9123842 (JGEN) There's nothing else I have to buy. Não há mais nada que eu tenha que comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545272 (CK) & #7553767 (Ricardo14) There's nothing else I need to buy. Não há mais nada que eu precise comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545270 (CK) & #7553778 (Ricardo14) There's nothing else I want to buy. Não há mais nada que eu queira comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545340 (CK) & #7553507 (Ricardo14) There's nothing else I want to buy. Não tem mais nada que eu queira comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545340 (CK) & #7553508 (Ricardo14) There's nothing else we have to do. Não há mais nada a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545338 (CK) & #7553511 (Ricardo14) There's nothing wrong with renting. Não há nada de errado em alugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5136914 (CK) & #5137269 (neri) There's one thing I can do to help. Tem uma coisa que eu posso fazer para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168153 (CK) & #4924869 (ToinhoAlam) There's only one problem with that. Há apenas um problema com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727927 (CM) & #7417635 (Ricardo14) There's only one window in my room. No meu quarto só tem uma janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641724 (CK) & #5409666 (ToinhoAlam) There's only one window in my room. Há apenas uma janela no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641724 (CK) & #5409717 (carlosalberto) There's only one window in my room. Meu quarto tem apenas uma janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641724 (CK) & #5409721 (carlosalberto) There's really nothing else to say. Realmente não há mais nada para dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898156 (CK) & #2363042 (Gustavo) There's really nothing else to say. Realmente não há mais nada a se dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898156 (CK) & #6585922 (kenzonaya) There's something you have to know. Tem uma coisa que você precisa saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883971 (CK) & #6942298 (Ricardo14) There's something you need to know. Há algo que você precisa saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287145 (CK) & #8301127 (cmsdouglasgaldino) There's too much salt in this soup. Há muito sal nesta sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60998 (CK) & #2441059 (MarlonX19) There's too much salt in this soup. Tem muito sal nessa sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60998 (CK) & #2441061 (MarlonX19) These are the decisions we've made. Estas são as decisões que tomamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230508 (alec) & #1230512 (alexmarcelo) These articles cannot be exchanged. Esses artigos não são intercambiáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084435 (CM) & #1085681 (alexmarcelo) These articles cannot be exchanged. Este artigo não poderá ser trocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084435 (CM) & #3926174 (carlosalberto) These implements are in common use. Estes instrumentos são de uso comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55120 (CM) & #5312936 (carlosalberto) These pictures were painted by him. Estes quadros foram pintados por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55254 (CK) & #871769 (alexmarcelo) These problems are important to me. Estes problemas são importantes para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55058 (CK) & #8539114 (alexmarcelo) These things only happen in Sweden. Essas coisas só acontecem na Suécia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292915 (CM) & #1292798 (alexmarcelo) They all looked for the lost child. Todos eles procuravam pela criança perdida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541293 (CK) & #541387 (brauliobezerra) They all tried to talk at one time. Eles tentaram falar todos ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306303 (CM) & #1587118 (alexmarcelo) They always behave themselves well. Eles sempre se comportam bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881383 (CM) & #881384 (alexmarcelo) They are aware of the difficulties. Elas estão cientes da dificuldades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306577 (CK) & #2500700 (MarlonX19) They are aware of the difficulties. Eles estão cientes das dificuldades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306577 (CK) & #2500701 (MarlonX19) They are disappointed in their son. Eles estão decepcionados com o filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307059 (CK) & #4581891 (KimiP) They are having a really good time. Eles estão se divertindo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305943 (CK) & #386097 (brauliobezerra) They arrived in England a week ago. Chegaram à Inglaterra há uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305411 (mamat) & #1058155 (alexmarcelo) They arrived in the summer of 1847. Eles chegaram no verão de 1847. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802360 (Source_VOA) & #7215736 (carlosalberto) They arrived in the summer of 1847. Chegaram no verão de 1847. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802360 (Source_VOA) & #7215737 (carlosalberto) They both turned and stared at Tom. Os dois se viraram e olharam para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3520651 (CK) & #7589441 (Ricardo14) They bought a house on Park Street. Eles compraram uma casa na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150631 (CK) & #5744992 (bill) They brought Tom in on a stretcher. Eles trouxeram Tom numa maca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096054 (CK) & #1182677 (paula_guisard) They brush their teeth twice a day. Eles escovam os dentes duas vezes por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271181 (CM) & #5409244 (carlosalberto) They built a fence around the farm. Eles ergueram uma cerca ao redor da fazenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307306 (CK) & #1268664 (alexmarcelo) They captured Rome in June of 1944. Eles capturaram Roma em junho de 1944. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802362 (Source_VOA) & #7215815 (carlosalberto) They captured Rome in June of 1944. Capturaram Roma em junho de 1944. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802362 (Source_VOA) & #7215817 (carlosalberto) They come from the south of France. Eles vieram do sul da França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306012 (CK) & #5191894 (Ricardo14) They did not know what to do first. Eles não sabiam o que fazer primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306591 (CK) & #1245181 (Welton) They did not know what to do first. Elas não sabiam o que fazer primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306591 (CK) & #5055313 (Ricardo14) They don't know anything about you. Eles não sabem nada sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818120 (CK) & #6048262 (Ricardo14) They don't know anything about you. Elas não sabem nada sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818120 (CK) & #6048263 (Ricardo14) They don't know anything about you. Eles não sabem nada sobre vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818120 (CK) & #6048264 (Ricardo14) They don't know anything about you. Elas não sabem nada sobre vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818120 (CK) & #6048265 (Ricardo14) They don't seem to be very pleased. Eles não parecem estar muito gratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963926 (raggione) & #2966266 (alexmarcelo) They don't sell what you need here. Eles não vendem o que você precisa aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545334 (CK) & #7553513 (Ricardo14) They don't want you. They want Tom. Eles não querem você. Eles querem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641723 (CK) & #6781430 (Ricardo14) They don't want you. They want Tom. Elas não querem você. Elas querem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641723 (CK) & #6781446 (Ricardo14) They have everything under control. Eles têm tudo sob controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694881 (PvtMarc) & #4810315 (Ricardo14) They passed by her house yesterday. Eles passaram pela casa dela ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306605 (CK) & #2825463 (MarlonX19) They ran through the streets naked. Eles correram pelas ruas pelados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671787 (Spamster) & #1672189 (alexmarcelo) They ran through the streets naked. Elas correram pelas ruas peladas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671787 (Spamster) & #1672190 (alexmarcelo) They rescued the boy from drowning. Eles salvaram o garoto do afogamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305544 (CK) & #1567884 (alexmarcelo) They say this old house is haunted. Dizem que esta casa velha está enfeitiçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59382 (CK) & #978010 (alexmarcelo) They speak many languages in Spain. Na Espanha falam-se várias línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346551 (CK) & #990233 (alexmarcelo) They stood talking for a long time. Eles ficaram falando por um longo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307172 (CK) & #1035986 (une_monica) They went to the movies last night. Eles foram ao cinema ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371599 (saeb) & #5111834 (bill) They were all dressed up as clowns. Estavam todos fantasiados de palhaço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438736 (CK) & #8447478 (bill) They were all hoarse from shouting. Estavam todos roucos de gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32100 (CK) & #3263346 (piterkeo) They were on vacation last October. Eles estavam de férias outubro passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545332 (CK) & #7553515 (Ricardo14) They were told to stay on the ship. Mandaram-nos ficar no navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963219 (CM) & #1963218 (alexmarcelo) They were told to stay on the ship. Mandaram-nas ficar no navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963219 (CM) & #1963220 (alexmarcelo) They're just jealous of you and me. Eles só estão com ciúmes da gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079051 (CM) & #2077720 (alexmarcelo) They're leaving for the church now. Estão saindo para ir à igreja agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886146 (CM) & #886147 (alexmarcelo) They've eaten too much salad today. Eles comeram muita salada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580087 (fanty) & #1587031 (alexmarcelo) They've eaten too much salad today. Elas comeram muita salada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580087 (fanty) & #1587033 (alexmarcelo) This area isn't open to the public. Esta área não está aberta ao público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850100 (Hybrid) & #7707732 (Ricardo14) This area isn't open to the public. Esta área não fica aberta ao público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850100 (Hybrid) & #7707733 (Ricardo14) This biography is very interesting. Esta biografia é muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102246 (mailohilohi) & #6568091 (bill) This book contains a lot of photos. Este livro contém muitas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57089 (CK) & #1461947 (sugoi) This book is not about linguistics. Este livro não trata de linguística. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660965 (Vortarulo) & #2179263 (alexmarcelo) This book is not about linguistics. Este livro não é sobre linguística. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660965 (Vortarulo) & #3969606 (muriloricci) This book is popular with students. Este livro faz sucesso entre os estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56978 (CK) & #756775 (brauliobezerra) This book isn't interesting at all. Este livro não é nada interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56905 (CK) & #4908275 (carlosalberto) This brush is made from camel hair. Esta escova é feita de pelo de camelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549681 (Spamster) & #5409152 (carlosalberto) This building belongs to my family. Este prédio pertence à minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061792 (Hybrid) & #4062699 (Antoniocjf) This circle was drawn by a compass. Este círculo foi desenhado com um compasso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488828 (sharptoothed) & #2490168 (alexmarcelo) This coat does not fit me any more. Este casaco não me serve mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58429 (CK) & #1301842 (alexmarcelo) This code wasn't written very well. Este código não foi muito bem escrito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5897270 (CK) & #5898579 (ToinhoAlam) This dictionary is by far the best. Este dicionário é de longe o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58835 (CK) & #5902208 (sergiomelo) This doesn't fit into any category. Isto não se encaixa em nenhuma categoria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1006157 (datrukup) & #1301830 (alexmarcelo) This flower is beautiful, isn't it? Esta flor é bonita, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60050 (CK) & #756842 (brauliobezerra) This fruit has an unpleasant smell. Esta fruta está com um cheiro desagradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192402 (CK) & #1194088 (alexmarcelo) This has only happened once before. Isto só aconteceu uma vez antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826296 (CK) & #5357540 (ajdavidl) This housework is driving me crazy. Esse trabalho doméstico está me deixando louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081679 (CK) & #9123965 (JGEN) This housework is driving me crazy. Essa tarefa doméstica está me deixando louca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081679 (CK) & #9123983 (JGEN) This is Boston's oldest restaurant. Este é o restaurante mais antigo de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023975 (CK) & #5545934 (bill) This is a sophisticated instrument. Este é um instrumento sofisticado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3137186 (CK) & #3137329 (carlosalberto) This is all a big misunderstanding. É tudo um grande mal-entendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491280 (Spamster) & #1491756 (alexmarcelo) This is always the way it has been. Sempre foi desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356 (CM) & #405081 (brauliobezerra) This is always the way it has been. Isso sempre foi assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356 (CM) & #1043881 (alexmarcelo) This is not a time for celebration. Não é tempo para celebrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892229 (CK) & #6957537 (Ricardo14) This is not a time for celebration. Não é tempo para comemorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892229 (CK) & #6957538 (Ricardo14) This is our last chance to do that. Esta é nossa última chance de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545330 (CK) & #7553517 (Ricardo14) This is the best restaurant I know. Este é o melhor restaurante que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132515 (CK) & #2550625 (alexmarcelo) This is the best restaurant I know. Este é o melhor restaurante que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132515 (CK) & #4838157 (KimiP) This is the first time I've smoked. Esta é a primeira vez que eu fumo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679516 (Amastan) & #2571951 (alexmarcelo) This is the girl you wanted to see. Esta é a rapariga que querias ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61535 (CK) & #1576761 (sugoi) This is the house Tom plans to buy. Esta é a casa que Tom planeja comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641719 (CK) & #6096156 (bill) This is the house where I was born. Esta é a casa onde nasci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467311 (CK) & #734772 (brauliobezerra) This is the house where I was born. Esta é a casa onde eu nasci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467311 (CK) & #970547 (alexmarcelo) This is the tallest tower in Japan. Esta é a torre mais alta do Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55476 (CK) & #977379 (alexmarcelo) This is where Tom's car was parked. Este é o lugar onde o carro de Tom estava estacionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033260 (CK) & #7827884 (Ricardo14) This is worse than everything else. Isso é pior que tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493875 (CK) & #6951561 (Ricardo14) This job isn't as easy as it looks. Esse trabalho não é tão fácil quanto parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545328 (CK) & #7553520 (Ricardo14) This matter is of great importance. Este assunto é de grande importância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56714 (CK) & #926019 (alexmarcelo) This movie is highly controversial. Esse filme é muito polêmico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446472 (Spamster) & #1832071 (nowasky) This problem is difficult to solve. Este problema é difícil de resolver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43687 (CK) & #1732276 (alexmarcelo) This question counts for 50 points. Esta pergunta vale 50 pontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56724 (CK) & #925589 (alexmarcelo) This region has completely changed. Essa região tem mudado completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497476 (FeuDRenais) & #2852195 (MarlonX19) This room doesn't get a lot of sun. Não chega muito sol a este quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57321 (CK) & #2180016 (alexmarcelo) This song is very popular in Japan. Esta música é muito popular no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60101 (CK) & #5170654 (bill) This time, you've crossed the line! Desta vez, você passou dos limites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968996 (Hybrid) & #2973936 (alexmarcelo) Those are values that we all share. Estes são valores que todos nós compartilhamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #330528 (sugisaki) & #950898 (alexmarcelo) Those troops are going into action. Essas tropas vão entrar em ação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255709 (_undertoad) & #3692281 (carlosalberto) Those who want to remain may do so. Quem quiser pode ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245193 (CM) & #1299162 (lazymoose) Though he is rich, he is not happy. Apesar de ser rico, ele não é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295505 (CM) & #870731 (alexmarcelo) Thousands of people died of hunger. Milhares de pessoas morreram de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24500 (CK) & #1107391 (alexmarcelo) Three hours is a long time to wait. Três horas é muito tempo para esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4060875 (CK) & #4065332 (carlosalberto) Three people were slightly injured. Três pessoas ficaram levemente feridas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332947 (CK) & #7441582 (Ricardo14) Three years seems like a long time. Três anos parecem um longo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171778 (CK) & #6536407 (heo598) Time flies when you are having fun. O tempo voa quando você está se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3897234 (morrent) & #3897460 (Laudemilson) To drive a car, you need a license. Para dirigir um carro, você precisa de uma licença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388289 (CK) & #1315170 (alexmarcelo) To err is human, to forgive divine. Errar é humano, perdoar, divino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20868 (Eldad) & #1155999 (lazymoose) To make matters worse, he fell ill. Para piorar a situação, ele adoeceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53982 (CM) & #4287011 (carlosalberto) To speak English well is difficult. Falar inglês bem é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26210 (AMIKEMA) & #5066278 (ToinhoAlam) Today I have a lot of things to do. Hoje estou muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242650 (Zifre) & #386043 (brauliobezerra) Today I have a lot of things to do. Hoje, tenho muito o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242650 (Zifre) & #1571652 (paula_guisard) Today I have a lot of things to do. Tenho muitas coisas para fazer hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242650 (Zifre) & #1571653 (paula_guisard) Today, we'll learn three new words. Hoje aprenderemos três palavras novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579414 (fanty) & #1587088 (alexmarcelo) Tokyo is the largest city in Japan. Tóquio é a maior cidade do Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279794 (CK) & #6096183 (bill) Tom Jackson works here, doesn't he? O Tom Jackson trabalha aqui, não trabalha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664301 (CK) & #5209628 (bill) Tom acted like he didn't know Mary. Tom agiu como se não conhecesse a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029997 (CK) & #6759602 (Ricardo14) Tom admitted that he killed my cat. Tom admitiu que matou meu gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549504 (CK) & #8561692 (JGEN) Tom admitted that he killed my cat. Tom admitiu que ele matou meu gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549504 (CK) & #8561693 (JGEN) Tom admitted that he murdered Mary. Tom admitiu ter assassinado a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029990 (CK) & #5610079 (Ricardo14) Tom admitted that he murdered Mary. Tom admitiu que ele assassinou a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029990 (CK) & #5610083 (Ricardo14) Tom agrees with Mary up to a point. Tom concorda com Maria até certo ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096032 (CK) & #5421239 (bill) Tom almost forgot to lock the door. Tom quase se esqueceu de trancar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027197 (CK) & #1275062 (alexmarcelo) Tom almost never does that anymore. O Tom quase nunca faz mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257401 (CK) & #7253081 (Ricardo14) Tom almost pushed the wrong button. Tom quase apertou o botão errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641719 (CK) & #5401214 (bill) Tom always forgets Mary's birthday. Tom sempre esquece o aniversário de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664300 (CK) & #4766000 (bill) Tom and I aren't in danger, are we? O Tom e eu não estamos em perigo, pois não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658263 (CK) & #8094461 (iT4LL) Tom and I aren't likely to be late. O Tom e eu não devemos chegar tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658275 (CK) & #8094484 (iT4LL) Tom and I aren't really interested. Tom e eu não estamos realmente interessados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658287 (CK) & #7575496 (Ricardo14) Tom and I have something in common. Tom e eu temos algo em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257329 (CK) & #7225150 (Ricardo14) Tom and I soon became good friends. Tom e eu logo nos tornamos bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389103 (CK) & #8392499 (JGEN) Tom and I soon became good friends. Tom e eu logo se tornamos bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389103 (CK) & #8392500 (JGEN) Tom and I started at the same time. Tom e eu começamos ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955658 (CK) & #5924293 (Ricardo14) Tom and I stayed at the same hotel. Tom e eu ficamos no mesmo hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955659 (CK) & #6277573 (bill) Tom and I took a walk on the beach. Eu e Tom caminhamos na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257296 (CK) & #8490333 (bill) Tom and I used to be close friends. Tom e eu éramos amigos chegados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955670 (CK) & #5530628 (bill) Tom and I used to do that together. Tom e eu costumávamos fazer isso juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799270 (CK) & #6800082 (Ricardo14) Tom and I want you to come with us. Tom e eu queremos que você vá conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818920 (CK) & #3866630 (Laudemilson) Tom and I want you to come with us. Tom e eu queremos que você vá com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818920 (CK) & #5980082 (Ricardo14) Tom and I watched a movie together. Tom e eu assistimos a um filme juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9051115 (CK) & #9081816 (JGEN) Tom and I were very busy last week. Tom e eu estávamos ocupadíssimos na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641712 (CK) & #5803509 (bill) Tom and I weren't completely alone. Tom e eu não estávamos completamente sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257272 (CK) & #7107114 (Ricardo14) Tom and I work at the same company. Tom e eu trabalhamos na mesma empresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641711 (CK) & #5108133 (bill) Tom and Mary are both good-looking. Ambos Tom e Mary têm boa aparência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794999 (CK) & #6795376 (Ricardo14) Tom and Mary are in the same class. Tom e Maria estão na mesma classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029904 (CK) & #5655720 (bill) Tom and Mary are moving next month. Tom e Mary vão se mudar no mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029903 (CK) & #5980024 (Ricardo14) Tom and Mary are quite competitive. Tom e Mary são bastante competitivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825833 (CK) & #7265128 (Ricardo14) Tom and Mary are standing together. O Tom e a Mary estão em pé lado a lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412297 (CK) & #2625733 (marcospcruz) Tom and Mary are upstairs sleeping. Tom e Maria estão dormindo no andar de cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641704 (CK) & #4925487 (bill) Tom and Mary are very good friends. Tom e Mary são muito bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029891 (CK) & #1840725 (gleydin) Tom and Mary are waiting with John. O Tom e a Mary estão esperando com o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641703 (CK) & #4613094 (KimiP) Tom and Mary aren't scared of John. Tom e Maria não têm medo de João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868473 (CK) & #1869606 (alexmarcelo) Tom and Mary both started to laugh. Tanto Tom quanto Mary começaram a rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877448 (CK) & #2628785 (marcospcruz) Tom and Mary dated for three years. Tom e Maria namoraram por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011809 (CK) & #5486753 (bill) Tom and Mary decided to adopt John. Tom e Mary decidiram adotar John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956140 (CK) & #4453004 (Ricardo14) Tom and Mary got married in Boston. O Tom e a Mary se casaram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641699 (CK) & #2822972 (MarlonX19) Tom and Mary have different tastes. Tom e Maria têm gostos diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359653 (Hybrid) & #6359840 (anthrax26) Tom and Mary have the same opinion. Tom e Mary têm a mesma opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641698 (CK) & #7371951 (Ricardo14) Tom and Mary live in a mobile home. Tom e Mary moram numa casa móvel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6996611 (Hybrid) & #7028087 (Ricardo14) Tom and Mary live near the library. Tom e Maria moram perto da biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641696 (CK) & #6112927 (bill) Tom and Mary named their baby John. O Tom e a Mary chamaram seu filho de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030218 (CK) & #2633422 (marcospcruz) Tom and Mary named their baby John. O Tom e a Mary deram ao seu filho o nome de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030218 (CK) & #2633423 (marcospcruz) Tom and Mary played tennis all day. Tom e Maria jogaram tênis o dia inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040256 (CK) & #6044680 (bill) Tom and Mary raised three children. Tom e Maria criaram três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369339 (CK) & #5374145 (bill) Tom and Mary returned to Australia. Tom e Mary voltaram para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345073 (CK) & #8348556 (JGEN) Tom and Mary seem perfect together. Tom e Mary parecem ser perfeitos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133596 (CK) & #8112905 (thiagooaguiar) Tom and Mary shouted at each other. Tom e Mary gritaram um com o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326173 (CK) & #8327749 (JGEN) Tom and Mary understand each other. Tom e Mary se entendem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013940 (CK) & #7292516 (Ricardo14) Tom and Mary used to work together. O Tom e a Mary costumavam trabalhar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414069 (CK) & #2634149 (marcospcruz) Tom and Mary want to adopt a child. Tom e Maria querem adotar uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975652 (CK) & #5976854 (bill) Tom and Mary want to have children. Tom e Maria querem ter filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821220 (CK) & #5505337 (bill) Tom and Mary watched a silent film. Tom e Maria assistiram a um filme mudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398078 (Hybrid) & #6399659 (bill) Tom and Mary went camping together. Tom e Mary foram acampar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803521 (Hybrid) & #8165202 (Mecamute) Tom and Mary went camping together. Juntos, Tom e Mary foram acampar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803521 (Hybrid) & #8165203 (Mecamute) Tom and Mary went fishing together. Tom e Mary foram pescar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029791 (CK) & #1534278 (alexmarcelo) Tom and Mary went skating together. Tom e Maria foram patinar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641688 (CK) & #5382600 (bill) Tom and Mary were also in the room. O Tom e a Mary também estavam no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412510 (CK) & #2634341 (marcospcruz) Tom and Mary were dancing together. O Tom e a Mary estavam dançando juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414075 (CK) & #2636724 (marcospcruz) Tom and Mary were sitting together. Tom e Maria estavam sentados juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223112 (CK) & #6288837 (bill) Tom and Mary were tired of waiting. Tom e Maria estavam cansados de esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641687 (CK) & #5261136 (bill) Tom and Mary were tired, but happy. Tom e Maria estavam cansados, mas felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6990802 (Hybrid) & #6990837 (ajdavidl) Tom and Mary were working together. O Tom e a Mary estavam trabalhando juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095927 (CK) & #2636729 (marcospcruz) Tom and Mary wrote a song together. Tom e Mary escreveram uma música juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436688 (CK) & #7534233 (Ricardo14) Tom appears to be in a lot of pain. Parece que o Tom está com muita dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540014 (CK) & #6965827 (Ricardo14) Tom arrived at the station at 3:00. Tom chegou à estação às 3 horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739932 (CK) & #2719375 (vitoreiji) Tom arrived at the station at 3:00. Tom chegou na estação às 3h. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739932 (CK) & #5918841 (Ricardo14) Tom asked Mary if dinner was ready. O Tom perguntou à Mary se o jantar estava pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029727 (CK) & #2651324 (marcospcruz) Tom asked Mary if she trusted John. Tom perguntou a Maria se ela confiava em João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540012 (CK) & #6015623 (bill) Tom asked Mary to scrub the toilet. Tom pediu a Mary para esfregar o banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095860 (CK) & #5402135 (Wagner1994) Tom asked Mary where her house was. Tom perguntou a Mary onde era a casa dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095846 (CK) & #6677548 (Ricardo14) Tom asked his boss for a pay raise. Tom pediu ao seu chefe um aumento de salário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027086 (CK) & #8008966 (jvlopes91) Tom asked how much the ticket cost. O Tom perguntou quanto custava a passagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095888 (CK) & #2474139 (MarlonX19) Tom asked me if I knew how to swim. Tom me perguntou se eu sabia nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955984 (CK) & #4727133 (carlosalberto) Tom asked me to lend him my pencil. Tom me pediu para lhe emprestar meu lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789932 (CK) & #6800543 (Ricardo14) Tom asked me to tell you something. O Tom me pediu para te dizer uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063379 (CK) & #2165288 (alexmarcelo) Tom asked me why I didn't like him. Tom me perguntou por que eu não gostava dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789934 (CK) & #6800547 (Ricardo14) Tom ate a lot more than I expected. Tom comeu muito mais do que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095828 (CK) & #1531182 (alexmarcelo) Tom ate all the food I had stashed. Tom comeu toda a comida que eu tinha guardado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847693 (CK) & #8133630 (jvlopes91) Tom ate the whole pizza by himself. Tom comeu a pizza inteira sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027052 (CK) & #4849884 (bill) Tom began hitting me for no reason. Tom começou a me bater sem motivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7546963 (CK) & #7553459 (Ricardo14) Tom believed everything I told him. Tom acreditou em tudo o que eu lhe disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134494 (CK) & #6006434 (bill) Tom borrowed three books from Mary. Tom pegou três livros emprestados da Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922977 (CK) & #4793133 (bill) Tom bought Mary a birthday present. Tom comprou um presente de aniversário para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3579496 (Hybrid) & #4136801 (alexmarcelo) Tom bought Mary a birthday present. Tom comprou um presente de aniversário para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3579496 (Hybrid) & #4953802 (Ricardo14) Tom bought Mary a pair of earrings. Tom comprou brinco para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916126 (CK) & #6385111 (Ricardo14) Tom bought a gift for his daughter. Tom comprou um presente para a filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5460007 (barryo) & #5468999 (bill) Tom bought a small house in Boston. Tom comprou uma casinha em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023949 (CK) & #5590894 (bill) Tom bought a very expensive camera. O Tom comprou uma câmera muito cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026978 (CK) & #2653687 (marcospcruz) Tom bought a very expensive camera. O Tom comprou uma câmera bem cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026978 (CK) & #2653688 (marcospcruz) Tom bought new laces for his shoes. Tom comprou novos cadarços para seus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095750 (CK) & #1503089 (roger_rf) Tom bought new laces for his shoes. O Tom comprou novos cordões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095750 (CK) & #8094314 (iT4LL) Tom broke his arm playing football. Tom quebrou o braço jogando futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715871 (CK) & #4716624 (carlosalberto) Tom came to my office this morning. Tom veio a meu escritório esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495756 (CK) & #1705965 (Ricardo14) Tom came to see you this afternoon. Tom veio ver você esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826925 (CK) & #5455242 (ajdavidl) Tom came to see you this afternoon. Tom veio te ver esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826925 (CK) & #5455243 (ajdavidl) Tom can also speak a little French. Tom também fala um pouco de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451384 (CK) & #2609344 (Ricardo14) Tom can only speak a little French. Tom só sabe falar um pouco de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026856 (CK) & #1708436 (alexmarcelo) Tom can play the bassoon very well. Tom sabe tocar fagote muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257209 (CK) & #7251799 (Ricardo14) Tom can run much faster than I can. Tom consegue correr muito mais rápido do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026848 (CK) & #1708440 (alexmarcelo) Tom can speak French like a native. Tom fala francês como um nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451382 (CK) & #2609345 (Ricardo14) Tom can speak just a little French. Tom só sabe falar um pouquinho de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026840 (CK) & #5177495 (alexmarcelo) Tom can speak only a little French. Tom só sabe falar um pouquinho de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026839 (CK) & #5177495 (alexmarcelo) Tom can swim further than Mary can. Tom pode nadar mais longe do que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803235 (CK) & #4809933 (Ricardo14) Tom can't believe what's happening. Tom não está conseguindo acreditar no que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950911 (CK) & #5460841 (ToinhoAlam) Tom can't come to the office today. Tom não pode vir ao escritório hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026810 (CK) & #1708447 (alexmarcelo) Tom can't do everything by himself. Tom não pode fazer tudo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923599 (CK) & #4344418 (Ricardo14) Tom can't do everything by himself. Tom não consegue fazer tudo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923599 (CK) & #4344419 (Ricardo14) Tom can't finish this job in a day. Tom não pode terminar este trabalho num dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026779 (CK) & #1708470 (alexmarcelo) Tom can't go to the movies tonight. Tom não pode ir ao cinema esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026770 (CK) & #1230387 (alexmarcelo) Tom can't go to the movies tonight. Tom não pode ir ao cinema hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026770 (CK) & #1708473 (alexmarcelo) Tom can't have been a good student. O Tom não pode ter sido um bom aluno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257194 (CK) & #7189093 (Ricardo14) Tom can't play the drums very well. Tom não toca bateria muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803250 (CK) & #4809135 (bill) Tom can't read without his glasses. Tom não consegue ler sem óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715872 (CK) & #1708491 (alexmarcelo) Tom can't read without his glasses. Tom não consegue ler sem os óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715872 (CK) & #4716594 (carlosalberto) Tom canceled his hotel reservation. Tom cancelou sua reserva no hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026722 (CK) & #1708498 (alexmarcelo) Tom catches butterflies with a net. Tom pega borboletas com uma rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899232 (tvindy) & #5555749 (carlosalberto) Tom chased the cat out of his yard. Tom afugentou o gato do quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9232429 (CK) & #9232677 (bill) Tom chopped firewood all afternoon. Tom rachou lenha a tarde toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095292 (CK) & #4937349 (carlosalberto) Tom chopped off the chicken's head. Tom cortou a cabeça da galinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095291 (CK) & #8195788 (MacGyver) Tom closed the door in Mary's face. Tom fechou a porta na cara de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715182 (patgfisher) & #4715185 (anthrax26) Tom closed the store and went home. Tom fechou a loja e foi para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257188 (CK) & #7331269 (Ricardo14) Tom comes home every day for lunch. Tom vem para casa todo dia para almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5530654 (Hybrid) & #6818459 (heo598) Tom considered the offer carefully. Tom considerou a oferta com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257182 (CK) & #7225449 (Ricardo14) Tom considers himself good-looking. Tom se considera bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549454 (CK) & #8561708 (JGEN) Tom considers himself good-looking. Tom se considera bem parecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549454 (CK) & #8561710 (JGEN) Tom could barely contain his anger. Tom mal conseguia conter a sua raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956342 (CK) & #5924627 (Ricardo14) Tom could barely keep up with Mary. Tom mal podia acompanhar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442472 (CK) & #6774019 (lucasmg123) Tom could get here if he wanted to. O Tom poderia chegar aqui se quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488840 (sharptoothed) & #2490165 (alexmarcelo) Tom could get hurt if he does that. O Tom poderia se magoar se ele fizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833102 (CK) & #6840229 (SofiaSilva) Tom could've won if he'd wanted to. Tom poderia ter vencido se ele quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095169 (CK) & #5982690 (Ricardo14) Tom could've won if he'd wanted to. Tom poderia ter vencido se quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095169 (CK) & #5982691 (Ricardo14) Tom couldn't decide where to begin. Tom não conseguiu decidir por onde começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026608 (CK) & #8591744 (arademaker) Tom couldn't do it, but Mary could. Tom não pôde fazê-lo, mas Mary o fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825550 (CK) & #4573206 (carlosalberto) Tom couldn't find his contact lens. Tom não conseguiu encontrar suas lentes de contato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540003 (CK) & #5099375 (bill) Tom couldn't find his key anywhere. Tom não conseguiu encontrar sua chave em lugar nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026586 (CK) & #1413106 (alexmarcelo) Tom couldn't get Mary off his mind. Tom não conseguia tirar a Mary da cabeça dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095115 (CK) & #5190427 (Ricardo14) Tom couldn't have done that better. Tom não poderia ter feito isso melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347618 (CK) & #7340144 (Ricardo14) Tom couldn't have done that better. Tom não poderia ter feito melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347618 (CK) & #7340145 (Ricardo14) Tom couldn't refuse Mary's request. O Tom não pôde recusar o pedido da Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410799 (CK) & #7497117 (Leonroz) Tom couldn't remember his password. Tom não conseguia se lembrar da senha dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732690 (CK) & #5680650 (ajdavidl) Tom couldn't stop talking about it. O Tom não conseguia parar de falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439605 (CK) & #6983569 (Ricardo14) Tom cried a lot when Mary left him. Tom chorou muito quando Mary o deixou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641679 (CK) & #3276039 (Ricardo14) Tom crossed the border into France. Tom cruzou a fronteira da França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026541 (CK) & #5892640 (Ricardo14) Tom cut his sister a piece of cake. Tom cortou um pedaço de bolo à sua irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026534 (CK) & #1322835 (alexmarcelo) Tom cut the cake into eight pieces. O Tom cortou o bolo em oito pedaços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257152 (CK) & #7064544 (Ricardo14) Tom decided to ask Mary to do that. O Tom decidiu pedir para a Mary fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126165 (CK) & #6966658 (Ricardo14) Tom decided to tell Mary the truth. Tom decidiu contar a verdade para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921216 (CK) & #4773795 (bill) Tom dedicated his life to teaching. O Tom dedicou a vida dele a ensinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257143 (CK) & #7028566 (Ricardo14) Tom deleted all of Mary's messages. Tom excluiu todas as mensagens de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248169 (CK) & #8328872 (JGEN) Tom deleted all of Mary's messages. Tom deletou todas as mensagens de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248169 (CK) & #8328873 (JGEN) Tom denied having stolen the money. Tom negou ter roubado o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37309 (CK) & #8726730 (heo598) Tom did everything he needed to do. Tom fez tudo o que precisava fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8524697 (CK) & #8524702 (Capistrano) Tom did the only thing he could do. Tom fez a única coisa que podia fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424390 (CK) & #3425444 (sergiomelo) Tom didn't answer Mary's questions. Tom não respondeu às perguntas de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248165 (CK) & #8328880 (JGEN) Tom didn't answer Mary's questions. Tom não respondeu às questões de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8248165 (CK) & #8328892 (JGEN) Tom didn't ask what the rules were. O Tom não perguntou quais eram as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641674 (CK) & #4537753 (carlosalberto) Tom didn't do well on today's test. Tom não foi bem na prova de hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026431 (CK) & #5172693 (bill) Tom didn't even get to say goodbye. Tom nem chegou a dizer adeus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846772 (CK) & #6936562 (Ricardo14) Tom didn't even notice I was there. Tom nem percebeu que eu estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5478890 (CK) & #5479524 (carlosalberto) Tom didn't even read Mary's letter. Tom nem leu a carta de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250876 (CK) & #8324338 (JGEN) Tom didn't even read Mary's letter. Tom nem sequer leu a carta de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250876 (CK) & #8324339 (JGEN) Tom didn't feel much like studying. Tom não estava muito a fim de estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641672 (CK) & #5100773 (bill) Tom didn't have to get up so early. Tom não tinha que levantar tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026373 (CK) & #3492573 (piterkeo) Tom didn't hide anything from Mary. Tom não escondeu nada da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132358 (CK) & #7448250 (Ricardo14) Tom didn't intend to pay that much. Tom não tinha a intenção de pagar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026371 (CK) & #2807447 (akilez) Tom didn't intend to pay that much. Tom não pretendia pagar tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026371 (CK) & #3492571 (piterkeo) Tom didn't know Mary had a brother. Tom não sabia que Maria tinha um irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094731 (CK) & #6115329 (bill) Tom didn't know about the accident. O Tom não sabia sobre o acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257089 (CK) & #7158770 (Ricardo14) Tom didn't know exactly what to do. Tom não sabia exatamente o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424421 (CK) & #3425377 (sergiomelo) Tom didn't know what he should say. O Tom não sabia o que ele deveria dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831298 (CK) & #8029861 (Ricardo14) Tom didn't know what he should say. O Tom não sabia o que deveria dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831298 (CK) & #8029862 (Ricardo14) Tom didn't know what was happening. Tom não sabia o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094710 (CK) & #1357362 (alexmarcelo) Tom didn't know you wanted to stay. Tom não sabia que você queria ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518160 (CK) & #8534724 (bill) Tom didn't know you wanted to stay. Tom não sabia que vocês queriam ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518160 (CK) & #8534726 (bill) Tom didn't learn from his mistakes. Tom não aprendeu com seus erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370889 (Hybrid) & #5374130 (bill) Tom didn't let Mary enter the room. O Tom não deixou a Mary entrar no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825824 (CK) & #7225659 (Ricardo14) Tom didn't like Mary's joke at all. Tom não gostou nem um pouco da piada de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734560 (CK) & #8596366 (bill) Tom didn't like the song Mary sang. Tom não gostou da música que Mary cantou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518157 (CK) & #8439805 (bill) Tom didn't need to get up so early. O Tom não precisa acordar tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347594 (CK) & #6761375 (Ricardo14) Tom didn't provide further details. Tom não forneceu mais detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870459 (CK) & #8009357 (jvlopes91) Tom didn't say anything about that. Tom não disse nada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820163 (CK) & #4450115 (Ricardo14) Tom didn't seem to be disappointed. Tom não parece estar desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868378 (CK) & #4985500 (Ricardo14) Tom didn't seem willing to help us. Tom parecia não ter vontade de nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7979863 (CK) & #8095623 (Mecamute) Tom didn't tell me all the details. Tom não me contou todos os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202019 (CK) & #6009829 (bill) Tom didn't tell me where he'd been. Tom não me contou onde ele esteve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826309 (CK) & #4492694 (Ricardo14) Tom didn't tell me where he'd been. Tom não me contou por onde ele andou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826309 (CK) & #4492696 (Ricardo14) Tom didn't think that would happen. O Tom não sabia que isso iria acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125744 (CK) & #6993871 (Ricardo14) Tom didn't understand the question. O Tom não compreendeu a pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094630 (CK) & #3898096 (Verdastelo) Tom didn't want anyone to help him. Tom não queria que ninguém o ajudasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8524804 (CK) & #8524820 (Capistrano) Tom didn't want to argue with Mary. Tom não queria discutir com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029243 (CK) & #8596381 (bill) Tom didn't want to buy our old car. Tom não quis comprar nosso carro antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529517 (CK) & #8364141 (RYutaka) Tom didn't want to leave the house. Tom não queria deixar a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125750 (CK) & #6958575 (Ricardo14) Tom didn't want to speak with Mary. Tom não queria falar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5677692 (CK) & #6473412 (bill) Tom didn't want to study in Boston. O Tom não queria estudar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529506 (CK) & #8111108 (pysmatic) Tom didn't want to talk to anybody. Tom não queria falar com ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8524987 (CK) & #5899063 (bill) Tom died at the age of ninety-nine. Tom morreu com noventa e nove anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961564 (meerkat) & #2962290 (carlosalberto) Tom died in 2013 from tuberculosis. O Tom morreu em 2013 de tuberculose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257038 (CK) & #7223572 (Ricardo14) Tom does that every Monday morning. O Tom faz isso todas as segundas de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256987 (CK) & #7235110 (Ricardo14) Tom does that every day but Monday. O Tom faz isso todos os dias exceto às segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256984 (CK) & #7201263 (Ricardo14) Tom does things I don't like doing. Tom faz coisas que eu não gosto de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222785 (CK) & #6692019 (Mecamute) Tom does whatever he's asked to do. O Tom faz tudo o que lhe pedem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256981 (CK) & #7447212 (Ricardo14) Tom doesn't appear to be too happy. O Tom não parece estar muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256972 (CK) & #7246945 (Ricardo14) Tom doesn't care for Japanese food. O Tom não liga para comida japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094545 (CK) & #2856915 (MarlonX19) Tom doesn't care what people think. Tom não se importa com o que as pessoas pensam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408731 (CK) & #8443966 (bill) Tom doesn't consider that cheating. Tom não considera isso traição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561547 (CK) & #8561788 (alexmarcelo) Tom doesn't deserve to be punished. Tom não merece ser punido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4850145 (CK) & #4865838 (bill) Tom doesn't even have a girlfriend. Tom nem tem uma namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340944 (CK) & #8866552 (heo598) Tom doesn't even know what this is. Tom nem sabe o que é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561572 (CK) & #8561785 (alexmarcelo) Tom doesn't have a criminal record. O Tom não tem antecedentes criminais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520812 (Spamster) & #4726236 (carlosalberto) Tom doesn't have a fishing license. Tom não tem uma licença de pesca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497591 (CK) & #5119551 (ajdavidl) Tom doesn't have any close friends. Tom não tem nenhum amigo íntimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821217 (CK) & #5532343 (bill) Tom doesn't have many weekends off. O Tom não folga muito nos fins de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256939 (CK) & #7189200 (Ricardo14) Tom doesn't have to do that either. Tom não tem que fazer isso também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256930 (CK) & #7345539 (Ricardo14) Tom doesn't have to do this for me. O Tom não tem que fazer isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664286 (CK) & #6780936 (Ricardo14) Tom doesn't have to go there alone. Tom não precisa ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543144 (CK) & #5992039 (bill) Tom doesn't have to let me do this. Tom não precisa me deixar fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926402 (CK) & #8937575 (JGEN) Tom doesn't have to let me do this. Tom não precisa me permitir fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926402 (CK) & #8937581 (JGEN) Tom doesn't have to listen to Mary. Tom não precisa ouvir Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926296 (CK) & #8937724 (JGEN) Tom doesn't have to listen to Mary. Tom não precisa escutar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926296 (CK) & #8937726 (JGEN) Tom doesn't know anything about it. Tom não sabe nada a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094473 (CK) & #1249096 (alexmarcelo) Tom doesn't know anything about me. Tom não sabe nada sobre mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641663 (CK) & #5090759 (ToinhoAlam) Tom doesn't know how to play chess. Tom não sabe jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171732 (CK) & #5109114 (bill) Tom doesn't know how to play poker. Tom não sabe jogar pôquer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026111 (CK) & #6465774 (bill) Tom doesn't know that I'm Canadian. Tom não sabe que eu sou canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026095 (CK) & #4708339 (Ricardo14) Tom doesn't know that he's adopted. Tom não sabe que é adotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017373 (CK) & #8857305 (bill) Tom doesn't know where Mary is now. Tom não sabe onde Mary está agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029094 (CK) & #1138396 (alexmarcelo) Tom doesn't know where he was born. Tom não sabe onde nasceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094446 (CK) & #1272298 (paula_guisard) Tom doesn't know why Mary was late. Tom não sabe por que a Mary chegou atrasada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029067 (CK) & #6943725 (Ricardo14) Tom doesn't let Mary drive his car. Tom não deixa Maria dirigir seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016776 (CK) & #5398380 (bill) Tom doesn't let Mary drive his car. Tom não deixa Maria dirigir o carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016776 (CK) & #5398381 (bill) Tom doesn't like any kind of music. Tom não gosta de nenhum tipo de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726196 (CK) & #4810095 (Ricardo14) Tom doesn't like coffee with sugar. Tom não gosta de café com açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026046 (CK) & #5000745 (bill) Tom doesn't like eating vegetables. Tom não gosta de comer vegetais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682309 (Source_VOA) & #1651159 (Ricardo14) Tom doesn't like eating vegetables. Tom não gosta de comer verduras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682309 (Source_VOA) & #2576838 (Matheus) Tom doesn't live in Boston anymore. Tom não mora mais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026002 (CK) & #5252609 (bill) Tom doesn't live too far from here. Tom não mora muito longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025998 (CK) & #4952241 (ToinhoAlam) Tom doesn't need to worry about me. Tom não precisa se preocupar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664278 (CK) & #5261146 (bill) Tom doesn't pay attention in class. Tom não presta atenção à aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431174 (CK) & #3433657 (piterkeo) Tom doesn't really want to eat now. O Tom realmente não quer comer agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347537 (CK) & #7289302 (Ricardo14) Tom doesn't respect Mary's opinion. Tom não respeita as opiniões de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425977 (CK) & #5279910 (ianna) Tom doesn't seem to be too worried. Tom não parece estar muito preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075572 (CK) & #5590869 (bill) Tom doesn't sound happy about that. Tom não parece estar feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641661 (CK) & #4907189 (bill) Tom doesn't think before he speaks. Tom não pensa antes de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025948 (CK) & #5544597 (bill) Tom doesn't want anything to drink. Tom não quer beber nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025926 (CK) & #5482105 (bill) Tom doesn't want his picture taken. Tom não quer tirar foto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094279 (CK) & #4344728 (ajdavidl) Tom doesn't want to be around Mary. O Tom não quer estar perto da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094265 (CK) & #2471258 (MarlonX19) Tom doesn't want to clean his room. Tom não quer limpar o quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094261 (CK) & #1510752 (alexmarcelo) Tom doesn't want to go there alone. Tom não quer ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318042 (Eldad) & #1318038 (alexmarcelo) Tom doesn't want to live in Boston. Tom não quer morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025911 (CK) & #5545847 (bill) Tom doesn't want to live like that. Tom não quer viver assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016952 (CK) & #6469365 (heo598) Tom doesn't want to live like that. Tom não quer viver daquele jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016952 (CK) & #6469366 (heo598) Tom doesn't want to live like that. Tom não quer viver desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016952 (CK) & #6469367 (heo598) Tom doesn't want to read that book. Tom não quer ler esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025909 (CK) & #5891050 (bill) Tom doesn't want to read that book. Tom não quer ler aquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025909 (CK) & #5891051 (bill) Tom doesn't want to stay in Boston. Tom não quer ficar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529490 (CK) & #6809162 (heo598) Tom doesn't want to study medicine. Tom não quer estudar medicina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529489 (CK) & #8482231 (bill) Tom earns three times more than me. Tom ganha três vezes mais que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171592 (CK) & #5108059 (bill) Tom eats a lot more than Mary does. Tom come muito mais do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664274 (CK) & #6478973 (bill) Tom eats fish at least once a week. O Tom come peixe pelo menos uma vez na semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830411 (CK) & #2852462 (MarlonX19) Tom enjoys reading books in French. Tom gosta de ler livros em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451379 (CK) & #4793055 (bill) Tom felt like going out for a walk. Tom sentiu vontade de ir dar uma volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025783 (CK) & #7555617 (jjoao) Tom felt the cold rain on his face. Tom sentiu na cara a chuva gelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025776 (CK) & #7555595 (jjoao) Tom finished doing that by himself. Tom terminou de fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256813 (CK) & #7254004 (Ricardo14) Tom first met Mary three years ago. Tom encontrou Mary pela primeira vez três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028932 (CK) & #2805672 (akilez) Tom forgot his wedding anniversary. Tom se esqueceu de seu aniversário de casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934763 (Spamster) & #1935022 (alexmarcelo) Tom forgot to remove the price tag. Tom esqueceu de remover a etiqueta de preço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570592 (Hybrid) & #6570736 (heo598) Tom found Mary's story interesting. Tom achou a história de Maria interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028904 (CK) & #5560185 (bill) Tom found a wallet on the sidewalk. Tom encontrou uma carteira na calçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025723 (CK) & #6167508 (bill) Tom found the experience enjoyable. Tom achou a experiência agradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641658 (CK) & #6173107 (ToinhoAlam) Tom gave Mary the key to his house. Tom deu para a Mary a chave da casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002396 (CK) & #7363203 (Ricardo14) Tom gave me everything I asked for. Tom me deu tudo que pedi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151254 (CK) & #4351224 (ajdavidl) Tom got arrested for drunk driving. Tom foi preso por dirigir embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8375496 (CK) & #5080625 (Ricardo14) Tom got evicted from his apartment. Tom foi despejado do apartamento em que mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376713 (CK) & #8504142 (bill) Tom got here before everybody else. Tom chegou aqui antes de todos os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786697 (CK) & #6475611 (heo598) Tom got married to Mary last month. Tom se casou com a Mary mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171446 (CK) & #6475735 (heo598) Tom got the punishment he deserved. Tom teve a punição que merecia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256762 (CK) & #6489548 (heo598) Tom grabbed his briefcase and left. Tom pegou a sua maleta e saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664272 (CK) & #4812822 (bill) Tom grabbed the rope with one hand. Tom agarrou a corda com uma mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212523 (CK) & #5213688 (costahenrique) Tom graduated from Harvard in 2013. Tom se graduou em Harvard em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017454 (CK) & #6958460 (Ricardo14) Tom grew up in a communist country. Tom cresceu num país comunista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058197 (Hybrid) & #5673079 (bill) Tom had a copy made of his car key. O Tom tinha uma cópia da chave do carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125768 (CK) & #7239856 (Ricardo14) Tom had a good reason to celebrate. O Tom tinha uma boa razão para celebrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256750 (CK) & #7099795 (Ricardo14) Tom had a strange dream last night. Tom teve um sonho estranho esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512008 (CK) & #4770854 (carlosalberto) Tom had difficulty learning French. Tom teve dificuldade em aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025591 (CK) & #4848375 (Vitie) Tom had never seen Mary so furious. O Tom nunca tinha visto a Mary tão furiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093836 (CK) & #2493667 (MarlonX19) Tom had never seen Mary that angry. Tom nunca havia visto Mary tão zangada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4588141 (Amastan) & #4883963 (Ricardo14) Tom had no choice but to surrender. O Tom não teve escolha a não ser se render. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256729 (CK) & #7251820 (Ricardo14) Tom had no idea how tired Mary was. Tom não tinha ideia do quão cansada Mary estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5677557 (CK) & #6691194 (Mecamute) Tom had no right to do what he did. Tom não tinha o direito de fazer o que fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093817 (CK) & #1841074 (nowasky) Tom had to tell Mary what happened. Tom teve que contar para Mary o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202018 (CK) & #8050616 (lucasmg123) Tom handed Mary the green notebook. Tom entregou o caderno vermelho à Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170631 (CK) & #8142201 (lucasmg123) Tom handed Mary the remote control. Tom entregou o controle remoto a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424104 (CK) & #8347363 (lucasmg123) Tom has a baseball card collection. Tom tem uma coleção de cartas de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734972 (CK) & #4971587 (bill) Tom has a daughter who's a teacher. O Tom tem uma filha que é professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256714 (CK) & #7259601 (Ricardo14) Tom has a lot more money than I do. Tom tem muito mais dinheiro do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222802 (CK) & #1690097 (Ricardo14) Tom has a lot of money in the bank. Tom tem muito dinheiro no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025478 (CK) & #1230663 (alexmarcelo) Tom has a very good sense of humor. O Tom tem um bom senso de humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256702 (CK) & #8632659 (Ricardo14) Tom has a workshop in his basement. Tom tem uma oficina no sótão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316612 (CK) & #5409752 (ToinhoAlam) Tom has agreed to do what we asked. Tom concordou em fazer o que pedimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594687 (CK) & #8700702 (JGEN) Tom has already crossed the street. O Tom já atravessou a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539992 (CK) & #2885835 (MarlonX19) Tom has already finished breakfast. Tom já terminou o café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025444 (CK) & #1088585 (bufo) Tom has always been faster than me. Tom sempre foi mais rápido que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256678 (CK) & #7228137 (Ricardo14) Tom has an automatic card shuffler. O Tom tem um embaralhador automático de cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476476 (Spamster) & #3839845 (muriloricci) Tom has an older sister named Mary. Tom tem uma irmã mais velha chamada Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271135 (CK) & #6690813 (Mecamute) Tom has answered all the questions. Tom respondeu todas as perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446929 (CK) & #7352272 (Ricardo14) Tom has been accused of kidnapping. O Tom foi acusado de sequestro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658570 (CK) & #7189072 (Ricardo14) Tom has been behaving like a child. Tom tem se comportado feito criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956881 (CK) & #5232634 (ToinhoAlam) Tom has been bitten by a stray dog. Tom foi mordido por um cachorro de rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825171 (CK) & #5300827 (bill) Tom has been caught cheating again. O Tom foi pego trapaceando de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256657 (CK) & #7157273 (Ricardo14) Tom has been doing that since 2013. Tom faz isso desde 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256651 (CK) & #7251775 (Ricardo14) Tom has been in a bad car accident. Tom se envolveu em um grave acidente de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417388 (CK) & #4997354 (ToinhoAlam) Tom has been like a father to Mary. O Tom tem sido um pai para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369913 (CK) & #8639412 (Ricardo14) Tom has been saying that for years. Há anos o Tom vem dizendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619722 (CK) & #4552418 (Ricardo14) Tom has been sleeping on the couch. Tom está dormindo no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125783 (CK) & #4763717 (bill) Tom has been stealing food from us. O Tom tem roubado comida de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561730 (CK) & #8561771 (alexmarcelo) Tom has been taken to the hospital. Tom foi levado para o hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436603 (CK) & #6136923 (carlosalberto) Tom has been there for three hours. Tom está lá há três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846908 (CK) & #7253394 (Ricardo14) Tom has been transferred to Boston. Tom foi transferido para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811739 (CK) & #4815107 (bill) Tom has been with Mary all morning. Tom esteve com Mary a manhã toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444660 (CK) & #3446576 (piterkeo) Tom has been working on his French. Tom tem trabalhado o Francês dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598960 (CK) & #8629310 (JGEN) Tom has been working on his French. Tom estava trabalhando o Francês dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598960 (CK) & #8629316 (JGEN) Tom has caused me a lot of trouble. Tom me causou muitos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921830 (CK) & #4344412 (Ricardo14) Tom has decided to stay a few days. Tom decidiu ficar alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849330 (CK) & #6579941 (heo598) Tom has even traveled to Australia. O Tom nunca viajou para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256588 (CK) & #7224999 (Ricardo14) Tom has found a good place to hide. O Tom encontrou um bom lugar para se esconder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846910 (CK) & #7162033 (Ricardo14) Tom has inspired a lot of students. Tom inspirou muitos estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849322 (CK) & #5947991 (sergiomelo) Tom has inspired a lot of students. Tom tem inspirado muitos estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849322 (CK) & #5947993 (sergiomelo) Tom has known Mary since childhood. Tom conhece Maria desde a infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093659 (CK) & #5096109 (bill) Tom has led a pretty exciting life. Tom teve uma vida muito emocionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256561 (CK) & #7235055 (Ricardo14) Tom has lived here for a long time. Tom morou aqui por um longo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733115 (CK) & #5030981 (Ricardo14) Tom has lived in Boston since 2003. Tom mora em Boston desde 2003. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023755 (CK) & #6010622 (KimiP) Tom has lived in Boston since 2013. Tom mora em Boston desde 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358128 (CK) & #5899035 (bill) Tom has never celebrated Christmas. Tom nunca comemorou o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664269 (CK) & #5392480 (bill) Tom has never taught French before. O Tom nunca deu aula de francês antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256537 (CK) & #7262365 (Ricardo14) Tom has no idea what Mary is doing. Tom não tem ideia do que Mary está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225202 (CK) & #6582532 (heo598) Tom has no intention of doing that. Tom não tem intenção de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408899 (CK) & #3465912 (piterkeo) Tom has read that book three times. O Tom leu esse livro três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256513 (CK) & #7259579 (Ricardo14) Tom has some very talented friends. O Tom tem alguns amigos talentosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256492 (CK) & #8942574 (Ricardo14) Tom has won the trophy three times. Tom ganhou o troféu três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256480 (CK) & #8092673 (Mecamute) Tom has written several cook books. Tom escreveu vários livros de culinária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539988 (CK) & #5177365 (bill) Tom hasn't asked a single question. Tom não fez uma única pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256471 (CK) & #7254164 (Ricardo14) Tom hasn't been seen since October. Tom não foi visto desde outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256459 (CK) & #7201243 (Ricardo14) Tom hasn't been very well recently. Tom não tem estado muito bem recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093576 (CK) & #5080874 (Ricardo14) Tom hasn't cleaned the kitchen yet. Tom ainda não limpou a cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025246 (CK) & #5618495 (bill) Tom hasn't done that yet this year. O Tom ainda não fez isso este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126159 (CK) & #7351831 (Ricardo14) Tom hasn't done that, but Mary has. O Tom não fez isso, mas a Mary fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357030 (CK) & #7328405 (Ricardo14) Tom hasn't done that, but Mary has. O Tom não fez isso, mas a Mary sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6357030 (CK) & #7328407 (Ricardo14) Tom hasn't dropped out of the race. O Tom não desistiu da corrida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256447 (CK) & #7224933 (Ricardo14) Tom hasn't finished doing that yet. Tom ainda não terminou de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126158 (CK) & #8596343 (bill) Tom hasn't met Mary's children yet. Tom ainda não conheceu os filhos de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586501 (CK) & #8590413 (bill) Tom hasn't signed the contract yet. Tom ainda não assinou o contrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675618 (CK) & #6048113 (bill) Tom hasn't told me why he did that. O Tom não me disse por que fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256438 (CK) & #8074111 (MacGyver) Tom hasn't translated the book yet. Tom não traduziu o livro ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306687 (CK) & #7306739 (pamelice) Tom hasn't washed his car recently. O Tom não lavou seu carro recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846914 (CK) & #7207705 (Ricardo14) Tom hasn't yet finished doing that. Tom ainda não terminou de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222823 (CK) & #8596343 (bill) Tom hasn't yet met Mary's children. Tom ainda não conheceu os filhos de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586016 (CK) & #8590413 (bill) Tom hasn't yet signed the contract. Tom ainda não assinou o contrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675616 (CK) & #6048113 (bill) Tom helped Mary move the furniture. Tom ajudou Mary a mover os móveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1623891 (CK) & #1656660 (alexmarcelo) Tom helped Mary out of the rowboat. O Tom ajudou a Maria a sair do barco a remo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641649 (CK) & #7497110 (Leonroz) Tom helped Mary out of the rowboat. O Tom deu uma mão para Maria sair do barco a remo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641649 (CK) & #7497111 (Leonroz) Tom hid himself behind the curtain. Tom escondeu-se atrás da cortina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025227 (CK) & #1416961 (alexmarcelo) Tom hid his gun in his sock drawer. Tom escondeu sua arma na gaveta de meias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015640 (CK) & #8041696 (jvlopes91) Tom injured his elbow when he fell. O Tom machucou o cotovelo quando caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256420 (CK) & #7101783 (Ricardo14) Tom introduced himself to everyone. Tom apresentou-se a todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513585 (CK) & #4194311 (carloseperola) Tom is a brilliant young scientist. Tom é um brilhante jovem cientista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834394 (Hybrid) & #4838176 (Arielbaptista) Tom is a fairly good cabinet maker. Tom é um bom marceneiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543109 (CK) & #8095651 (Mecamute) Tom is a lot more creative than me. Tom é muito mais criativo do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916100 (CK) & #5988922 (bill) Tom is a very well-known biologist. Tom é um biologista renomeado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419947 (CK) & #5560378 (bill) Tom is afraid to go to the dentist. Tom está com medo de ir ao dentista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825402 (CK) & #5293136 (ajdavidl) Tom is also a skilled chess player. O Tom também é um jogador de xadrez habilidoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222828 (CK) & #7449461 (Ricardo14) Tom is always one step ahead of us. Tom está sempre um passo à nossa frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166164 (CK) & #5128820 (ToinhoAlam) Tom is always practicing the piano. Tom está sempre praticando piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351792 (CK) & #8353218 (JGEN) Tom is an immigrant from Australia. Tom é um imigrante da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675614 (CK) & #7284512 (Ricardo14) Tom is aware of the risks involved. Tom está ciente dos riscos envolvidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529475 (CK) & #7225312 (Ricardo14) Tom is aware of the risks involved. O Tom está ciente dos riscos envolvidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529475 (CK) & #7225313 (Ricardo14) Tom is better at skating than I am. Tom é melhor patinando do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963134 (CK) & #8979184 (JGEN) Tom is better at skating than I am. Tom é melhor em patinar do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963134 (CK) & #8979185 (JGEN) Tom is bound to have some problems. O Tom está fadado a ter alguns problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529474 (CK) & #7262216 (Ricardo14) Tom is buying us a round of drinks. Tom vai pagar uma rodada de bebidas para a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858126 (CK) & #8204246 (lucasmg123) Tom is buying us a round of drinks. Tom está pagando uma rodada de bebidas para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858126 (CK) & #8204247 (lucasmg123) Tom is enjoying his life in Boston. O Tom está curtindo sua vida em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436657 (CK) & #7347340 (Ricardo14) Tom is familiar with the situation. Tom está familiarizado com a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447107 (CK) & #3448692 (piterkeo) Tom is feeling stronger these days. O Tom está se sentindo mais forte ultimamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256321 (CK) & #7265056 (Ricardo14) Tom is getting impatient with Mary. Tom está perdendo a paciência com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442471 (CK) & #3443540 (piterkeo) Tom is getting ready to go to work. Tom está se preparando para ir trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449348 (CK) & #3453924 (piterkeo) Tom is giving us what we asked for. Tom está nos dando o que nós pedimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256318 (CK) & #8591987 (arademaker) Tom is going to Boston this spring. Tom vai para Boston nesta primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447155 (CK) & #3448603 (piterkeo) Tom is going to be so proud of you. Tom ficará tão orgulhoso de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449412 (CK) & #5409753 (ToinhoAlam) Tom is going to break up with Mary. Tom vai terminar com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093478 (CK) & #1412185 (alexmarcelo) Tom is going to buy a blue sweater. O Tom vai comprar um suéter azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436637 (CK) & #8642438 (Ricardo14) Tom is going to buy a new computer. Tom irá comprar um computador novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264760 (CK) & #5584754 (bill) Tom is going to explain it to Mary. Tom vai explicá-lo a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715873 (CK) & #4716610 (carlosalberto) Tom is going to fix this, isn't he? O Tom vai consertar isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241101 (CK) & #7328248 (Ricardo14) Tom is going to make us very happy. Tom nos fará muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730056 (CM) & #5080803 (Ricardo14) Tom is going to paint his car blue. Tom irá pintar o seu carro de azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419969 (CK) & #5631650 (bill) Tom is going to paint his car blue. Tom irá pintar seu carro de azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419969 (CK) & #5631652 (bill) Tom is going to sit here, isn't he? Tom vai sentar aqui, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241125 (CK) & #8388397 (lucasmg123) Tom is happiest when he's swimming. O Tom é mais feliz quando está nadando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256312 (CK) & #7254713 (Ricardo14) Tom is happy to finally be at home. Tom está feliz por finalmente estar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935563 (kaiperkins271) & #6935574 (Ricardo14) Tom is in his room studying French. Tom está em sua sala estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957119 (CK) & #4966417 (Ricardo14) Tom is in his room studying French. Tom está na sala dele estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957119 (CK) & #4966418 (Ricardo14) Tom is in love with John's ex-wife. Tom está apaixonado pela ex-mulher de João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493752 (CK) & #6085562 (bill) Tom is in no hurry to sell his car. O Tom não tem pressa para vender o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839577 (CK) & #2462159 (MarlonX19) Tom is in no hurry to sell his car. O Tom não está com pressa para vender o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839577 (CK) & #2585513 (MarlonX19) Tom is in there with Mary and John. Tom está lá com Mary e John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539981 (CK) & #6780789 (Ricardo14) Tom is in there with Mary and John. O Tom está lá com a Mary e o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539981 (CK) & #6780968 (Ricardo14) Tom is married to a famous actress. Tom é casado com uma atriz famosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304224 (CK) & #5305081 (bill) Tom is moving as quickly as he can. Tom está se mudando o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392228 (CK) & #8397646 (JGEN) Tom is moving as quickly as he can. Tom está se movendo o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392228 (CK) & #8397647 (JGEN) Tom is not in prison at the moment. Tom não está na prisão atualmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507492 (CK) & #1508648 (alexmarcelo) Tom is often late for appointments. Tom costuma chegar atrasado para compromissos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619758 (CK) & #7830039 (Ricardo14) Tom is often late for appointments. Tom costuma se atrasar para os compromissos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619758 (CK) & #7830040 (Ricardo14) Tom is older than anyone else here. Tom é mais velho que qualquer um daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7926058 (CK) & #7926067 (JGGG) Tom is one of Mary's close friends. Tom é um dos amigos íntimos de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431371 (CK) & #3433776 (piterkeo) Tom is playing a game on his phone. Tom está jogando em seu celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373842 (Hybrid) & #5374120 (bill) Tom is probably going to be famous. Tom provavelmente será famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772114 (CK) & #6819713 (Ricardo14) Tom is probably going to be famous. Tom provavelmente vai ser famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772114 (CK) & #6819715 (Ricardo14) Tom is probably not even in Boston. Tom provavelmente nem está em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431123 (CK) & #3433810 (piterkeo) Tom is probably off his meds again. Tom está provavelmente sem seus remédios de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256237 (CK) & #7262398 (Ricardo14) Tom is putting the children to bed. Tom está colocando as crianças na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156818 (CK) & #4218813 (ajdavidl) Tom is quite a bit older than Mary. Tom é um pouco mais velho que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177439 (CK) & #5985554 (Ricardo14) Tom is quite a bit older than Mary. Tom é bem mais velho do que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177439 (CK) & #5987593 (sergiomelo) Tom is really interested in French. Tom está realmente interessado em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598938 (CK) & #8629324 (JGEN) Tom is saving money to buy a house. Tom está guardando dinheiro para comprar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529432 (CK) & #6573490 (heo598) Tom is saving money to buy a house. Tom está juntando dinheiro para comprar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529432 (CK) & #6573491 (heo598) Tom is serving as interim director. Tom está trabalhando como diretor interino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6150335 (CarpeLanam) & #6151645 (Iwapedro) Tom is shivering because it's cold. Tom está tremendo porque está frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256219 (CK) & #7253371 (Ricardo14) Tom is someone I really look up to. O Tom é alguém que eu admiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170233 (CK) & #6170749 (SofiaDomingues) Tom is starting to make me nervous. Tom está começando a me deixar nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444688 (CK) & #3446557 (piterkeo) Tom is still in critical condition. Tom ainda está em uma condição crítica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431192 (CK) & #3433669 (piterkeo) Tom is still in junior high school. Tom ainda está no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384116 (CK) & #4837496 (Ricardo14) Tom is still taking French lessons. Tom ainda está tendo aulas de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598917 (CK) & #8629338 (JGEN) Tom is supposed to stop doing that. Era para o Tom ter parado de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256192 (CK) & #7187873 (Ricardo14) Tom is teaching me to how to skate. Tom está me ensinando a andar de patins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447109 (CK) & #3448688 (piterkeo) Tom is the best person for the job. Tom é a melhor pessoa para o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641644 (CK) & #7421506 (Ricardo14) Tom is the best player on our team. Tom é o melhor jogador da nossa equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448795 (CK) & #5861171 (bill) Tom is the best player on the team. Tom é o melhor jogador do time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479123 (Spamster) & #1652660 (alexmarcelo) Tom is the best player on the team. Tom é o melhor jogador da equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479123 (Spamster) & #1652661 (alexmarcelo) Tom is the best singer in my class. Tom é o melhor cantor da minha classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956137 (CK) & #5080928 (Ricardo14) Tom is the best-looking man I know. Tom é o homem mais atraente que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093430 (CK) & #8488605 (bill) Tom is thirty minutes late already. Tom já está trinta minutos atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620259 (CK) & #5180708 (bill) Tom is three inches taller than me. Tom é três polegadas mais alto que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222848 (CK) & #3433880 (piterkeo) Tom is three years older than I am. Tom é três anos mais velho que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431014 (CK) & #2717069 (Ricardo14) Tom is three years older than Mary. Tom é três anos mais velho do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028480 (CK) & #6464660 (bill) Tom is three years older than Mary. Tom é três anos mais velho que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028480 (CK) & #6464661 (bill) Tom is too busy now to talk to you. Tom está ocupado demais agora para falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024806 (CK) & #6958540 (Ricardo14) Tom is too young to go there alone. Tom é jovem demais para ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4785511 (CK) & #4785631 (anthrax26) Tom is trying to do the impossible. Tom está tentando fazer o impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024796 (CK) & #1622359 (alexmarcelo) Tom is trying to learn how to swim. O Tom está a tentar aprender a nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659085 (CK) & #7584174 (ambs) Tom is trying to pry open the door. Tom está tentando arrombar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431295 (CK) & #3433794 (piterkeo) Tom is unlikely to lie to us again. É improvável que Tom minta para nós novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436612 (CK) & #8591753 (arademaker) Tom is using an external hard disk. Tom está usando um HD externo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544211 (Spamster) & #1544231 (alexmarcelo) Tom is very groggy and disoriented. Tom está muito grogue e desorientado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431253 (CK) & #3433797 (piterkeo) Tom is very sorry for what he said. Tom lamenta muito o que disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447022 (CK) & #5699207 (Ricardo14) Tom is very worried about the kids. Tom está muito preocupado com as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788225 (CK) & #6059856 (bill) Tom is very young, maybe too young. Tom é muito jovem, talvez jovem demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598854 (CK) & #8629379 (JGEN) Tom is waiting for Mary at the bar. Tom está esperando por Mary no bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431069 (CK) & #3433818 (piterkeo) Tom is wearing a new pair of shoes. Tom está usando um novo par de calçados CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641643 (CK) & #8579755 (jessicaribeirodasil) Tom is working as a security guard. Tom está trabalhando como um segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743809 (CK) & #4745077 (Ricardo14) Tom is worried about Mary's health. Tom está preocupado com a saúde de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028462 (CK) & #5222420 (bill) Tom is worried about Mary's safety. Tom está preocupado com a segurança de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238907 (CK) & #5848737 (bill) Tom is wrapping Mary's present now. Agora Tom está embrulhando o presente da Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444736 (CK) & #5127088 (bill) Tom isn't a very good chess player. Tom não é um jogador de xadrez muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410947 (CK) & #4256951 (ajdavidl) Tom isn't afraid to speak his mind. Tom não tem medo de falar o que pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687451 (CK) & #4834600 (bill) Tom isn't anything like his father. Tom não é nada como seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431340 (CK) & #3433394 (piterkeo) Tom isn't as active as his brother. O Tom é menos ativo do que o seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967186 (CK) & #6970354 (Ricardo14) Tom isn't as active as his brother. O Tom é menos ativo do que o irmão dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967186 (CK) & #6970355 (Ricardo14) Tom isn't as fast as he used to be. Tom não é tão rápido quanto ele costumava ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125822 (CK) & #6461023 (heo598) Tom isn't as optimistic as Mary is. Tom não é tão otimista quanto Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400222 (CK) & #6121974 (bill) Tom isn't as rich as he used to be. Tom não é tão rico quanto costumava ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431074 (CK) & #3433759 (piterkeo) Tom isn't doing anything right now. Tom não está fazendo nada agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529420 (CK) & #8577760 (bill) Tom isn't doing that the right way. Tom não está fazendo isso do jeito certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126818 (CK) & #7310199 (Ricardo14) Tom isn't going to argue with Mary. Tom não vai discutir com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442470 (CK) & #3443541 (piterkeo) Tom isn't going to change anything. O Tom não vai mudar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529416 (CK) & #6969642 (Ricardo14) Tom isn't going to do that anymore. Tom não vai mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431026 (CK) & #3433858 (piterkeo) Tom isn't going to want to do that. O Tom não vai querer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016953 (CK) & #6780930 (Ricardo14) Tom isn't much taller than you are. O Tom não é muito mais alto que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916066 (CK) & #6995222 (Ricardo14) Tom isn't my father. He's my uncle. Tom não é meu pai. Ele é meu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803255 (CK) & #4809139 (bill) Tom isn't my father. He's my uncle. Tom não é meu pai, é meu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803255 (CK) & #4910556 (carlosalberto) Tom isn't someone you should trust. Tom não é alguém que você deveria confiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795904 (CK) & #4800071 (danilobito) Tom isn't supposed to be in Boston. Não é para o Tom estar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256123 (CK) & #7223621 (Ricardo14) Tom isn't the only one who laughed. Tom não foi o único que riu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347360 (CK) & #6475765 (heo598) Tom isn't the only one who's upset. Tom não é o único que está chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166114 (CK) & #4760313 (bill) Tom isn't very good at mathematics. Tom não é muito bom em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734283 (CK) & #5070588 (bill) Tom joined his school's drama club. Tom se juntou ao clube de teatro da sua escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681250 (Source_VOA) & #5095885 (alexmarcelo) Tom kept silent during the meeting. Tom ficou em silêncio durante a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444601 (CK) & #3446654 (piterkeo) Tom kissed the back of Mary's hand. Tom beijou as costas da mão de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994270 (CK) & #6622455 (bill) Tom knew exactly what he was doing. Tom sabia exatamente o que estava fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892338 (CK) & #5988898 (bill) Tom knew that Mary wasn't friendly. Tom sabia que Mary não era amigável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093346 (CK) & #1576922 (alexmarcelo) Tom knew where Mary wanted to live. Tom sabia onde Maria queria morar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514065 (CK) & #5514116 (alexmarcelo) Tom knew why Mary wasn't at school. Tom sabia por que Maria não estava na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514063 (CK) & #5514114 (alexmarcelo) Tom knows Mary ate lunch with John. Tom sabe que Mary almoçou com John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176310 (CK) & #8576901 (bill) Tom knows Mary's in love with John. Tom sabe que Mary está apaixonada por John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093324 (CK) & #1576905 (alexmarcelo) Tom knows everything that happened. Tom sabe tudo o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937828 (CK) & #4939993 (alexmarcelo) Tom knows how to fix that, I think. Eu acho que o Tom sabe consertar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5514061 (CK) & #5514111 (alexmarcelo) Tom knows that Mary went to Boston. Tom sabe que Mary foi a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028401 (CK) & #6616631 (bill) Tom knows what Mary is going to do. Tom sabe o que Mary vai fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431267 (CK) & #3433559 (piterkeo) Tom knows what we're talking about. O Tom sabe sobre o que nós estamos falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181901 (CK) & #6959809 (Ricardo14) Tom knows what we're talking about. O Tom sabe sobre o que estamos falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181901 (CK) & #6959810 (Ricardo14) Tom laid down the gun on the floor. Tom deitou a arma no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431352 (CK) & #3433270 (piterkeo) Tom learned French from a Canadian. Tom aprendeu francês com um canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410762 (CK) & #8475262 (bill) Tom learned French from a Canadian. Tom aprendeu francês com uma canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410762 (CK) & #8475263 (bill) Tom learned French in three months. Tom aprendeu francês em três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9265242 (DJ_Saidez) & #9308129 (bill) Tom learned French incredibly fast. Tom aprendeu francês incrivelmente rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256051 (CK) & #7590185 (Ricardo14) Tom leaves for Australia on Monday. O Tom deixa a Austrália na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222859 (CK) & #7284532 (Ricardo14) Tom left Australia on October 20th. Tom deixou a Austrália no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916064 (CK) & #7316804 (Ricardo14) Tom left Australia on October 20th. O Tom deixou a Austrália no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916064 (CK) & #7316805 (Ricardo14) Tom left Australia three years ago. O Tom deixou a Austrália faz três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256048 (CK) & #7189122 (Ricardo14) Tom left his umbrella on the train. Tom deixou o guarda-chuva dele no trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093307 (CK) & #1576899 (alexmarcelo) Tom left his wife and married Mary. Tom deixou sua esposa e se casou com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131156 (CM) & #7993644 (Ricardo14) Tom lied about how much he weighed. O Tom mentiu sobre o quanto ele pesava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011954 (CK) & #7560321 (Ricardo14) Tom likes to get his picture taken. O Tom gosta de posar para a fotografia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256036 (CK) & #8094084 (iT4LL) Tom lives in our neck of the woods. Tom mora numa região perto daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304646 (CK) & #6114684 (carlosalberto) Tom lives in the heart of the city. Tom mora no coração da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456870 (Hybrid) & #3456957 (piterkeo) Tom lives in the middle of nowhere. Tom mora no meio do nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5208891 (Hybrid) & #5209595 (bill) Tom locked himself in the bathroom. Tom se trancou no banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024544 (CK) & #4767012 (bill) Tom looked at Mary and so did John. Tom olhou para Mary e o John também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872471 (CK) & #6489575 (heo598) Tom looked like he was unconscious. O Tom parecia estar inconsciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347330 (CK) & #7575204 (Ricardo14) Tom looked where Mary was pointing. Tom olhou para onde a Mary estava apontando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168430 (CK) & #6936629 (Ricardo14) Tom looks like his mother's father. Tom é a cara do pai da mãe dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646527 (CK) & #8157698 (Mecamute) Tom looks like his mother's father. Tom se parece com o pai de sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646527 (CK) & #8157699 (Mecamute) Tom looks like his mother's father. O Tom é parecido com seu avô materno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646527 (CK) & #8159157 (carlosalberto) Tom lost his balance and fell down. Tom perdeu o equilíbrio e caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734334 (CK) & #5553179 (bill) Tom lost his job at the university. Tom perdeu o seu emprego na universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256021 (CK) & #7845203 (Ricardo14) Tom lost his job at the university. Tom perdeu seu emprego na universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256021 (CK) & #7845204 (Ricardo14) Tom lost some school library books. Tom perdeu alguns livros da biblioteca da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250832 (CK) & #8324388 (JGEN) Tom loved apples when he was a kid. Tom adorava maçãs quando era menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539975 (CK) & #8547130 (bill) Tom loves talking about basketball. O Tom adora falar sobre basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659337 (CK) & #7033159 (Ricardo14) Tom made Mary a cake for her party. Tom fez a Mary um bolo para a sua festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028315 (CK) & #1322836 (alexmarcelo) Tom made some mistakes on the test. Tom cometeu alguns erros no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423934 (CK) & #423938 (brauliobezerra) Tom made some questionable choices. Tom fez algumas escolhas questionáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492740 (Hybrid) & #5671737 (KimiP) Tom maxed out all his credit cards. Tom estourou o limite de todos os seus cartões de crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888197 (Hybrid) & #7901689 (piterkeo) Tom mentioned the incident to Mary. Tom mencionou o incidente a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028304 (CK) & #1275707 (alexmarcelo) Tom moved halfway around the world. O Tom se mudou para o outro lado do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949536 (Hybrid) & #7181934 (Ricardo14) Tom needed to buy something to eat. Tom precisava comprar algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539974 (CK) & #7291831 (Ricardo14) Tom needed to buy something to eat. Tom precisou comprar algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539974 (CK) & #7291832 (Ricardo14) Tom needs proper medical attention. Tom necessita de atenção médica adequada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957521 (CK) & #8062853 (jvlopes91) Tom needs proper medical treatment. Tom necessita de tratamento médico adequado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957522 (CK) & #5128885 (ToinhoAlam) Tom needs to pull himself together. Tom precisa se recompor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549301 (CK) & #8560866 (JGEN) Tom never gave anything to anybody. Tom nunca deu nada a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3481566 (CK) & #5473038 (ToinhoAlam) Tom never said anything about that. Tom nunca falou nada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736335 (CK) & #4986367 (bill) Tom never thought about the future. Tom nunca pensou no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868012 (CK) & #7349961 (Ricardo14) Tom never thought about the future. Tom nunca pensou sobre o futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868012 (CK) & #7349964 (Ricardo14) Tom noticed the door wasn't locked. Tom notou que a porta não estava trancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257793 (CK) & #8301140 (JGEN) Tom often forgets to lock the door. O Tom de vez em quando esquece de trancar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255940 (CK) & #7157307 (Ricardo14) Tom often forgets to lock the door. O Tom esquece de trancar a porta de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255940 (CK) & #7157308 (Ricardo14) Tom often lets me use his computer. O Tom frequentemente me deixa usar o computador dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255937 (CK) & #7180786 (Ricardo14) Tom only gives raw meat to his cat. Tom só alimenta seu gato com carne crua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871243 (Hybrid) & #2871434 (brauliobezerra) Tom only gives raw meat to his cat. Tom só dá carne crua para seu gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871243 (Hybrid) & #2871436 (brauliobezerra) Tom only knows how to speak French. Tom só sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5182612 (CK) & #5184651 (bill) Tom only thinks about making money. Tom só pensa em ganhar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2792265 (CK) & #3277235 (Ricardo14) Tom ordered a new suit for himself. Tom pediu um terno novo para si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111833 (CK) & #8554210 (Capistrano) Tom paid for Mary's French lessons. O Tom pagou pelas aulas de francês da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839335 (CK) & #7289452 (Ricardo14) Tom painted the ceiling light blue. Tom pintou o teto de azul claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170600 (CK) & #5150224 (bill) Tom passed out because of the heat. Tom desmaiou devido ao calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093150 (CK) & #6624452 (bill) Tom picked Mary up on his way home. Tom pegou Maria no caminho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476898 (CK) & #5468756 (ToinhoAlam) Tom picked up one of the magazines. Tom pegou uma das revistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641631 (CK) & #6007551 (bill) Tom played the piano and Mary sang. Tom tocou piano e Maria cantou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975734 (CK) & #5581732 (bill) Tom pointed to the map on the wall. Tom apontou para o mapa na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3471212 (CK) & #3471422 (piterkeo) Tom popped the balloons with a pin. Tom estourou os balões com um alfinete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8911894 (CK) & #8926232 (JGEN) Tom practiced rowing every morning. Tom praticava o remo todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5728989 (CM) & #7228128 (Ricardo14) Tom pretended that he was a doctor. Tom fingiu que era médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479713 (CK) & #5165720 (bill) Tom pretended to be Mary's husband. Tom fingiu ser marido de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5786310 (CK) & #5993487 (bill) Tom probably isn't married anymore. Tom provavelmente não é mais casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255913 (CK) & #6536384 (heo598) Tom probably thought I wasn't busy. Tom provavelmente pensou que eu não estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825970 (CK) & #5228875 (ajdavidl) Tom pushed the raft into the water. Tom empurrou a jangada para dentro da água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470570 (CK) & #3471471 (piterkeo) Tom put all his eggs in one basket. Tom botou todos os seus ovos numa cesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093113 (CK) & #1576863 (alexmarcelo) Tom put an envelope on Mary's desk. Tom colocou um envelope na mesa de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155885 (CK) & #3156174 (Ricardo14) Tom put his arm around my shoulder. Tom colocou o braço em volta do meu ombro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6214585 (Hybrid) & #6214611 (carlosalberto) Tom put his passport in his pocket. Tom colocou o passaporte no bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024762 (CK) & #6025843 (bill) Tom put on his jeans and a T-shirt. O Tom colocou a calça jeans e uma camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008303 (CK) & #7021275 (Ricardo14) Tom put plastic wrap over the food. Tom colocou filme plástico sobre a comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192490 (CK) & #8192614 (josivangoncalves) Tom put the book back on the shelf. Tom colocou o livro de volta na prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066281 (CK) & #5282208 (bill) Tom puts too much sugar in his tea. Tom põe muito açúcar em seu chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37148 (CK) & #921902 (alexmarcelo) Tom raised his children by himself. Tom criou seus filhos sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549275 (CK) & #8560877 (JGEN) Tom raised his children by himself. Tom criou seus filhos por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549275 (CK) & #8560878 (JGEN) Tom raised his children by himself. Tom criou os filhos dele sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549275 (CK) & #8560881 (JGEN) Tom ran down the street after Mary. Tom correu pela rua atrás de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250872 (CK) & #8324342 (JGEN) Tom read everything very carefully. Tom leu tudo com muito cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496292 (CK) & #5553319 (bill) Tom read three novels last weekend. Tom leu três romances no fim de semana passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011981 (CK) & #6379519 (bill) Tom realized Mary wasn't listening. Tom percebeu que Maria não estava ouvindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957888 (CK) & #5146815 (bill) Tom really doesn't seem interested. Tom realmente não parece interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2281716 (CK) & #4276326 (ajdavidl) Tom really enjoyed being a teacher. O Tom gostava muito de ser professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255862 (CK) & #7253443 (Ricardo14) Tom refused to give Mary any money. O Tom se recusou a dar dinheiro para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789938 (CK) & #6800582 (Ricardo14) Tom refused to pay the taxi driver. Tom se recusou a pagar o taxista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326237 (CK) & #8327540 (JGEN) Tom remained single his whole life. Tom permaneceu solteiro toda sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157607 (CK) & #6104266 (rodrigoatsu) Tom rubbed his eyes with his hands. O Tom esfregou os olhos com as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255847 (CK) & #7225602 (Ricardo14) Tom said I shouldn't be doing this. Tom disse que eu não deveria estar fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104977 (CK) & #5874899 (Ricardo14) Tom said I shouldn't be doing this. Tom dizia que eu não deveria estar fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104977 (CK) & #5874900 (Ricardo14) Tom said Mary was blackmailing him. O Tom disse que a Mary estava chantageando-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501903 (CK) & #7309650 (Ricardo14) Tom said Mary wasn't in Boston now. Tom disse que a Mary não estava em Boston agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271000 (CK) & #7491662 (Ricardo14) Tom said Mary wasn't in Boston now. O Tom disse que a Mary não estava em Boston agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6271000 (CK) & #7491663 (Ricardo14) Tom said he couldn't help us today. Tom disse que não poderia nos ajudar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436578 (CK) & #7826401 (Ricardo14) Tom said he didn't know the answer. O Tom disse que não sabia a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867959 (CK) & #2105656 (alexmarcelo) Tom said he didn't know what to do. Tom disse que não sabia o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4041198 (CK) & #4713024 (anthrax26) Tom said he didn't know what to do. O Tom disse que não sabia o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4041198 (CK) & #9125674 (Ricardo14) Tom said he didn't mean to be rude. Tom disse que não queria ser rude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261191 (CK) & #8301110 (JGEN) Tom said he didn't want a sandwich. Tom disse que não queria sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409439 (CK) & #4142470 (KimiP) Tom said he knew that I would come. Tom disse que sabia que eu viria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255772 (CK) & #5610152 (Ricardo14) Tom said he knew that I would come. Tom disse que ele sabia que eu viria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255772 (CK) & #5610153 (Ricardo14) Tom said he needed to study French. Tom disse que precisava estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255772 (CK) & #8654850 (bill) Tom said he needed to talk to Mary. Tom disse que precisava conversar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114210 (CK) & #5168138 (bill) Tom said he thought Mary could win. Tom disse que achava que a Mary poderia vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436575 (CK) & #7689083 (Ricardo14) Tom said he wanted a picture of me. Tom disse que queria uma foto minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308305 (CK) & #3551052 (VilhelmsPort) Tom said he wanted a picture of me. O Tom disse que queria uma fotografia minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308305 (CK) & #3551053 (VilhelmsPort) Tom said he wanted to get divorced. Tom disse que queria se divorciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436565 (CK) & #9210701 (bill) Tom said he wanted to go to Boston. Tom disse que queria ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539968 (CK) & #6009839 (bill) Tom said he was going to kiss Mary. Tom disse que ia beijar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877535 (CK) & #6216179 (bill) Tom said he was too tired to dance. Tom disse que estava cansado demais para dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189139 (CK) & #3196665 (piterkeo) Tom said he'd do anything for Mary. Tom disse que ele faria qualquer coisa pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851436 (CK) & #6477170 (heo598) Tom said he'd like to visit Boston. Tom disse que ele gostaria de visitar Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076744 (CK) & #4444793 (Ricardo14) Tom said he'd never leave his wife. Tom disse que nunca abandonaria a sua esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024254 (CK) & #6900837 (lucasmg123) Tom said he's been arrested before. Tom disse que ele foi preso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255691 (CK) & #7555559 (joao7889) Tom said he's not going to do that. Tom disse que não vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304228 (CK) & #6780821 (Ricardo14) Tom said he's not going to do that. Tom disse que ele não vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5304228 (CK) & #6780822 (Ricardo14) Tom said his house wasn't for sale. Tom disse que a sua casa não estava à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659517 (CK) & #8838158 (bill) Tom said it didn't happen that way. O Tom disse que isso não aconteceria daquela maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255646 (CK) & #7101890 (Ricardo14) Tom said some men had attacked him. O Tom disse que alguns homens o atacaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255634 (CK) & #7107140 (Ricardo14) Tom said that Mary wasn't prepared. O Tom disse que a Mary não estava preparada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529388 (CK) & #6828699 (Ricardo14) Tom said that Mary wasn't sleeping. Tom disse que Mary não estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436540 (CK) & #6559926 (heo598) Tom said that Mary wasn't sleeping. O Tom disse que a Mary não estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436540 (CK) & #8495587 (bill) Tom said that Mary wasn't ticklish. Tom disse que Mary não estava com cócegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529387 (CK) & #6970243 (Ricardo14) Tom said that Mary wasn't ticklish. Tom disse que Mary não sentia cócegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529387 (CK) & #6970244 (Ricardo14) Tom said that he bought an old car. Tom disse que ele comprou um carro antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150569 (CK) & #5487343 (bill) Tom said that he didn't want to go. Tom disse que não queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654336 (CK) & #6473864 (bill) Tom said that he needed some money. O Tom disse que precisava de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255628 (CK) & #7253412 (Ricardo14) Tom said that he wanted to help us. Tom disse que queria nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529385 (CK) & #8551050 (bill) Tom said that he was feeling great. Tom disse que ele estava se sentindo ótimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651937 (CK) & #7993648 (Ricardo14) Tom said that he was feeling great. O Tom disse que ele estava se sentindo ótimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651937 (CK) & #7993649 (Ricardo14) Tom said that he was feeling tired. O Tom disse que ele estava se sentindo cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867950 (CK) & #6994867 (Ricardo14) Tom said that he was feeling tired. O Tom disse que estava se sentindo cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867950 (CK) & #6994869 (Ricardo14) Tom said that he wasn't Mary's son. Tom disse que ele não era filho da Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5073231 (CarpeLanam) & #5073833 (markpalmer) Tom said that he wasn't in a hurry. Tom disse que não estava com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529378 (CK) & #8462205 (bill) Tom said that the soup was too hot. Tom disse que a sopa estava muito quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715875 (CK) & #4716562 (carlosalberto) Tom said that's not what he wanted. O Tom disse que esse não é o que ele queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255610 (CK) & #7225923 (Ricardo14) Tom sang the song that I requested. Tom cantou a música que eu pedi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510897 (CK) & #8715477 (bill) Tom saw Mary standing in the crowd. Tom viu Mary parada na multidão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486616 (CK) & #3487821 (piterkeo) Tom saw that Mary was still asleep. Tom viu que Mary ainda estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487352 (CK) & #3487785 (piterkeo) Tom says he doesn't have insurance. O Tom diz que ele não tem seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255562 (CK) & #7225558 (Ricardo14) Tom says he isn't afraid of ghosts. Tom diz não ter medo de fantasma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664254 (CK) & #5675921 (bill) Tom says he left his house at 2:30. Tom disse que saiu de casa às 14:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916046 (CK) & #8452207 (bill) Tom says he needs my help tomorrow. Tom diz que precisa da minha ajuda amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342298 (CK) & #6460812 (heo598) Tom says he wants something to eat. Tom diz que quer algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978063 (CK) & #2978071 (alexmarcelo) Tom says he wants to go to Harvard. O Tom diz que quer ir para Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040240 (CK) & #6781000 (Ricardo14) Tom says he was abducted by aliens. Tom afirma que ele foi abduzido por alienígenas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255526 (CK) & #6958533 (Ricardo14) Tom says he won't do that tomorrow. O Tom diz que ele não vai fazer aquilo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255520 (CK) & #7108253 (Ricardo14) Tom says he'll call Mary next week. Tom diz que ele vai ligar para a Mary semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496258 (CK) & #5205436 (Ricardo14) Tom says he'll call Mary next week. Tom diz que vai ligar para a Mary semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496258 (CK) & #5205437 (Ricardo14) Tom says he'll call Mary next week. Tom diz que ele vai ligar para a Mary na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496258 (CK) & #5205438 (Ricardo14) Tom says he'll call Mary next week. Tom diz que vai ligar para a Mary na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496258 (CK) & #5205439 (Ricardo14) Tom says he'll call Mary next week. Tom diz que ele vai ligar para a Mary na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496258 (CK) & #5205441 (Ricardo14) Tom says he'll call Mary next week. Tom diz que vai ligar para a Mary na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496258 (CK) & #5205442 (Ricardo14) Tom says he'll never do that again. Tom diz que nunca fará isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826885 (CK) & #5445759 (ajdavidl) Tom says he's cut down on drinking. O Tom diz que reduziu o consumo de bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715876 (CK) & #4716552 (carlosalberto) Tom says he's eager to participate. Tom diz que está ansioso para participar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436524 (CK) & #6937477 (Ricardo14) Tom says he's not going to do that. O Tom diz que ele não vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076480 (CK) & #6781004 (Ricardo14) Tom says he's still planning to go. O Tom diz que ainda está planejando ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335033 (CK) & #7589390 (Ricardo14) Tom says it didn't happen that way. O Tom afirma que isso não aconteceu assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255490 (CK) & #7107120 (Ricardo14) Tom says it didn't happen that way. O Tom afirma que isso não aconteceu dessa forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255490 (CK) & #7107121 (Ricardo14) Tom says that doesn't surprise him. O Tom disse que isso não o surpreende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255484 (CK) & #7210348 (Ricardo14) Tom says that he feels much better. Tom diz que se sente muito melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510970 (CK) & #8539448 (JGEN) Tom says that he feels much better. Tom diz que se sente bem melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510970 (CK) & #8539450 (JGEN) Tom says there's nothing he can do. O Tom diz que não há nada que ele possa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255469 (CK) & #7262453 (Ricardo14) Tom seemed like an intelligent man. Tom parecia ser um homem inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255463 (CK) & #7253958 (Ricardo14) Tom seems to be as fit as a fiddle. Tom tem uma saúde de ferro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092975 (CK) & #2885111 (carlosalberto) Tom seems to be fond of doing that. Tom parece gostar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347150 (CK) & #8205067 (MacGyver) Tom seldom laughed at Mary's jokes. Tom raramente ri das piadas de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028090 (CK) & #6065820 (bill) Tom should do something about that. Tom deveria fazer algo quanto a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013240 (CK) & #8133229 (lucasmg123) Tom should still be in the library. Tom ainda deveria estar na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164190 (CK) & #7901775 (piterkeo) Tom should've never come to Boston. Tom nunca deveria ter vindo para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255392 (CK) & #6455898 (heo598) Tom should've rehearsed his speech. Tom devia ter ensaiado o discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8123346 (CK) & #8502598 (bill) Tom shouldn't have been here today. Tom não deveria ter estado aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493579 (CK) & #5077420 (ToinhoAlam) Tom shouldn't have gotten involved. O Tom não deveria ter se envolvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255380 (CK) & #7248405 (Ricardo14) Tom showed Mary how to pop popcorn. Tom mostrou a Mary como estourar pipoca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075842 (CK) & #1077178 (alexmarcelo) Tom showed an interest in the book. Tom mostrou interesse no livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255371 (CK) & #7254001 (Ricardo14) Tom showed me an interesting video. Tom me mostrou um vídeo interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6018941 (zumley) & #6597139 (bill) Tom shut himself up in his bedroom. Tom se trancou em seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024157 (CK) & #1412278 (alexmarcelo) Tom skipped many important details. Tom pulou muitos detalhes importantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870458 (CK) & #5874897 (Ricardo14) Tom slept on the living room couch. Tom dormia no sofá da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077410 (CK) & #9119718 (JGEN) Tom smiled without saying anything. Tom sorriu sem dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351276 (CK) & #8767136 (heo598) Tom sold three refrigerators today. Tom vendeu três refrigeradores hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5475002 (CK) & #5478166 (bill) Tom speaks French better than I do. O Tom fala francês melhor que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024147 (CK) & #2453907 (alexmarcelo) Tom speaks both French and English. Tom fala tanto francês quanto inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451376 (CK) & #5616772 (Ricardo14) Tom spends a lot of money on books. Tom gasta muito dinheiro em livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487177 (CK) & #3487799 (piterkeo) Tom spends a lot of time at Mary's. O Tom passa muito tempo na casa da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975735 (CK) & #8111107 (pysmatic) Tom spends a lot of time with Mary. Tom passa muito tempo com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028009 (CK) & #3476710 (Ricardo14) Tom spent several months in Boston. O Tom passou vários meses em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255344 (CK) & #7189211 (Ricardo14) Tom spent the day with his parents. Tom passou o dia com os pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821615 (CK) & #5557161 (bill) Tom spent three years in Australia. O Tom passou três anos na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401508 (CK) & #7284535 (Ricardo14) Tom spoke to Mary about the matter. Tom conversou com Maria sobre o assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3484686 (CK) & #5112120 (bill) Tom spoke to the doctors in French. Tom conversou com os médicos em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641616 (CK) & #5087139 (bill) Tom stared at Mary in astonishment. Tom olhou para Mary com assombro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487351 (CK) & #3487787 (piterkeo) Tom started his first band in 2013. Tom começou sua primeira banda em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255338 (CK) & #6820797 (Ricardo14) Tom stayed at home with his family. O Tom ficou em casa com a família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255335 (CK) & #7053107 (Ricardo14) Tom stayed at home with his family. O Tom ficou em casa com a sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255335 (CK) & #7053108 (Ricardo14) Tom stayed at home with his family. O Tom ficou em casa com a família dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255335 (CK) & #7053109 (Ricardo14) Tom still wants to do that someday. O Tom ainda quer fazer isso algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255308 (CK) & #7309400 (Ricardo14) Tom stooped and picked up the coin. Tom se inclinou e pegou a moeda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641610 (CK) & #6983438 (Ricardo14) Tom strongly advised me to do that. Tom me aconselhou fortemente a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255302 (CK) & #7225711 (Ricardo14) Tom studied French for a few years. Tom estudou francês por alguns anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255296 (CK) & #7251826 (Ricardo14) Tom studied French for a long time. Tom estudou francês por um longo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255293 (CK) & #7257934 (Ricardo14) Tom studied French for three years. Tom estudou Francês por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4807056 (CK) & #4809083 (bill) Tom suffered from a collapsed lung. Tom sofria de pneumotórax. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724107 (Hybrid) & #5482544 (ToinhoAlam) Tom suggested that we study French. Tom sugeriu que estudássemos francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255284 (CK) & #7246770 (Ricardo14) Tom suggested that we study French. Tom sugeriu que nós estudássemos francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255284 (CK) & #7246772 (Ricardo14) Tom talked to the waiter in French. Tom falou com o garçom em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598824 (CK) & #8599493 (bill) Tom talked to the waiter in French. Tom conversou com o garçom em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598824 (CK) & #8629387 (JGEN) Tom talks like he knows everything. Tom fala como se ele soubesse de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181897 (CK) & #5376056 (ToinhoAlam) Tom taught me how to make pancakes. Tom me ensinou a fazer panquecas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133535 (CK) & #6624149 (bill) Tom teaches me French twice a week. Tom me ensina francês duas vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451373 (CK) & #2453248 (alexmarcelo) Tom thinks I don't know what to do. Tom pensa que eu eu não sei o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255260 (CK) & #7797357 (exuviae) Tom thinks I don't need to do that. Tom acha que não preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099803 (CK) & #7449322 (Ricardo14) Tom thinks I don't need to do that. O Tom acha que não preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099803 (CK) & #7449328 (Ricardo14) Tom thinks I don't need to do that. Tom acha que não eu preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099803 (CK) & #7449329 (Ricardo14) Tom thinks I don't need to do that. O Tom acha que não eu preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099803 (CK) & #7449330 (Ricardo14) Tom thinks Mary is still in Boston. O Tom ainda acha que a Mary está em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027953 (CK) & #2493752 (MarlonX19) Tom thinks he has found the answer. O Tom acha que encontrou a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5513986 (CK) & #7291844 (Ricardo14) Tom thinks that Mary won't say yes. Tom acha que Mary não dirá sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2441016 (MarlonX19) & #2442640 (alexmarcelo) Tom thinks that his life is boring. Tom acha a vida chata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811548 (Hybrid) & #2814763 (alexmarcelo) Tom thinks you should study French. Tom acha que você deveria estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255248 (CK) & #6820770 (Ricardo14) Tom thinks you should study French. Tom acha que vocês deveriam estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255248 (CK) & #6825442 (Ricardo14) Tom thinks you're doing that wrong. Tom acha que você está fazendo isso errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347129 (CK) & #7088685 (pajunior) Tom thought I was Mary's boyfriend. Tom pensou que eu era o namorado da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184371 (CK) & #4490808 (Ricardo14) Tom thought Mary wouldn't help him. O Tom achou que a Mary não iria ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436517 (CK) & #8977514 (Ricardo14) Tom thought he had to study French. O Tom achou que ele deveria estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255242 (CK) & #7289441 (Ricardo14) Tom thought he heard a dog barking. Tom pensou ter ouvido um cão latindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092790 (CK) & #5468750 (ToinhoAlam) Tom thought that Mary was sleeping. Tom pensou que Mary estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916038 (CK) & #2979753 (carlosalberto) Tom thought that he was very lucky. Tom achava que ele era muito sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092757 (CK) & #7760022 (pedrolima) Tom thought that you would do that. O Tom pensava que você faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175564 (CK) & #6983443 (Ricardo14) Tom thought the price was too high. Tom pensou que o preço estava muito alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518106 (CK) & #8079299 (Ricardo14) Tom told Mary an interesting story. Tom contou uma história interessante à Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027935 (CK) & #5143975 (bill) Tom told Mary not to wait for John. Tom disse à Mary para não esperar o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030183 (CK) & #2741762 (Ricardo14) Tom told Mary that he was Canadian. Tom disse a Maria que ele era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202007 (CK) & #5494737 (bill) Tom told Mary that he wasn't tired. Tom disse a Maria que não estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202005 (CK) & #5919266 (bill) Tom told me Mary had already eaten. Tom me disse que Mary já tinha comido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646398 (CK) & #8548239 (bill) Tom told me he didn't speak French. O Tom me disse que ele não falava francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255230 (CK) & #7080655 (Ricardo14) Tom told me he didn't study French. Tom me disse que ele não estudou francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255227 (CK) & #6995339 (Ricardo14) Tom told me he didn't study French. Tom me disse que ele não estudava francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255227 (CK) & #6995340 (Ricardo14) Tom told me he felt bad about that. Tom me contou que se sentia mal sobre aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641608 (CK) & #6299810 (ToinhoAlam) Tom told me he felt bad about that. Tom contou-me que se sentia mal sobre aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641608 (CK) & #6299811 (ToinhoAlam) Tom told me he felt bad about that. Tom me contou que se sentia mal sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641608 (CK) & #6299812 (ToinhoAlam) Tom told me he felt bad about that. Tom me disse que se sentia mal sobre aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641608 (CK) & #6299813 (ToinhoAlam) Tom told me he wanted to kiss Mary. Tom me disse que ele queria beijar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499564 (CK) & #8422060 (whykels) Tom told me he wanted to meet Mary. Tom me disse que queria conhecer a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737482 (CK) & #4493159 (Ricardo14) Tom told me he was going to Boston. Tom me disse que estava indo para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986666 (CK) & #4508480 (Ricardo14) Tom told me he wasn't sick anymore. Tom me disse que não estava mais doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202001 (CK) & #5899760 (bill) Tom told me that Mary quit smoking. Tom me disse que Mary parou de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3112301 (CK) & #8442272 (bill) Tom told me that Mary wasn't tired. Tom me disse que Mary não estava cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646254 (CK) & #8591944 (arademaker) Tom told me that he likes swimming. Tom me disse que gosta de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092454 (CK) & #5555115 (bill) Tom told me that he was having fun. Tom me disse que estava se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214283 (CK) & #8493932 (bill) Tom told me that he was very tired. Tom me disse que estava muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201999 (CK) & #4957380 (carlosalberto) Tom told me that he'd bought a car. O Tom me disse que ele compraria um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218729 (CK) & #7221668 (Ricardo14) Tom told me that he'd visit Boston. Tom me disse que visitaria Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214314 (CK) & #7349761 (Ricardo14) Tom told me that you're unreliable. Tom me disse que você não é confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5916036 (CK) & #5944770 (sergiomelo) Tom told me you like playing chess. Tom me disse que você gosta de jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646208 (CK) & #6475898 (bill) Tom told the teacher what I'd done. Tom contou à professora o que eu tinha feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285380 (CK) & #8288022 (JGEN) Tom told us that he had a headache. Tom disse-nos que estava com dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37051 (CK) & #1175472 (alexmarcelo) Tom told us that he had a headache. Tom nos disse que estava com dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37051 (CK) & #4971471 (Ricardo14) Tom told us you were Canadian, too. O Tomás disse-nos que tu também eras canadiano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201994 (CK) & #7005770 (iart61) Tom took a direct flight to Boston. Tom pegou um voo direto para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092669 (CK) & #4354119 (ajdavidl) Tom took a lot of pictures of Mary. Tom tirou muitas fotos de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114193 (CK) & #5175181 (bill) Tom took a shower before breakfast. Tom tomou banho antes do café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315178 (CK) & #4842760 (bill) Tom took pictures of the squirrels. Tom tirou fotos dos esquilos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3890637 (Hybrid) & #3890720 (Laudemilson) Tom took the calendar off the wall. Tom retirou o calendário da parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641605 (CK) & #6460564 (bill) Tom tried to avoid looking at Mary. O Tom tentou evitar de olhar para a Mary CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027866 (CK) & #2423949 (MarlonX19) Tom tried to do that, but couldn't. Tom tentou fazer isso, mas não conseguiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099799 (CK) & #8564683 (bill) Tom tried to swim across the river. Tom tentou atravessar o rio a nado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958392 (CK) & #9199332 (bill) Tom tried to talk, but he couldn't. O Tom tentava falar mas não conseguia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255179 (CK) & #7028149 (Ricardo14) Tom tried to unfasten his seatbelt. O Tom tentou soltar o cinto de segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089130 (CK) & #7224996 (Ricardo14) Tom tried, but he couldn't do that. O Tom tentou mas ele não podia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7201611 (CK) & #8103341 (iT4LL) Tom tripped and sprained his ankle. Tom tropeçou e torceu o tornozelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958393 (CK) & #6959284 (Ricardo14) Tom turned off the air conditioner. Tom desligou o ar-condicionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539955 (CK) & #5899186 (bill) Tom used old towels to dry the dog. Tom usou toalhas velhas para enxugar o cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682290 (Source_VOA) & #1563420 (alexmarcelo) Tom used old towels to dry the dog. Tom usou toalhas velhas para secar o cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682290 (Source_VOA) & #1563421 (alexmarcelo) Tom used to be a freighter captain. Tom costumava ser um capitão de cargueiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401211 (CK) & #8834410 (RochaAr) Tom used to come here all the time. Tom vinha aqui o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158665 (CK) & #5167906 (bill) Tom used to work as an electrician. Tom trabalhava como eletricista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543036 (CK) & #8092641 (Mecamute) Tom usually drinks beer at parties. O Tom normalmente bebe cerveja nas festas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255170 (CK) & #7208029 (Ricardo14) Tom vanished without saying a word. Tom desapareceu sem dizer uma palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596840 (CK) & #8643981 (JGEN) Tom waited a while before he began. Tom esperou um pouco antes de começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826267 (CK) & #5394461 (bill) Tom waited for Mary at the station. Tom esperou Maria na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734966 (CK) & #5977891 (bill) Tom wanted Mary to play the violin. Tom queria que Mary tocasse violino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715877 (CK) & #4716542 (carlosalberto) Tom wanted something cold to drink. Tom queria beber algo gelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157886 (CK) & #8637117 (bill) Tom wanted to buy a new motorcycle. Tom queria comprar uma moto nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529362 (CK) & #7315421 (Ricardo14) Tom wanted to buy a new motorcycle. O Tom queria comprar uma moto nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529362 (CK) & #7315424 (Ricardo14) Tom wanted to move to another city. Tom queria se mudar para outra cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8506470 (CK) & #8508168 (bill) Tom wanted to work as a translator. Tom queria trabalhar como um tradutor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529353 (CK) & #6763654 (Ricardo14) Tom wants me to give you a message. Tom quer que eu te dê uma mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016959 (CK) & #7575081 (Ricardo14) Tom wants me to give you a message. O Tom quer que eu te dê uma mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016959 (CK) & #7575082 (Ricardo14) Tom wants to buy a house in Boston. Tom quer comprar uma casa em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076766 (CK) & #4087422 (Antoniocjf) Tom wants to drink a cup of coffee. Tom quer tomar uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092461 (CK) & #4800512 (bill) Tom wants to go home, but he can't. Tom quer ir para casa, mas não pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4521776 (CK) & #4523209 (ToinhoAlam) Tom wants to know when you're done. O Tom quer saber quando terminarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871286 (CK) & #7181947 (Ricardo14) Tom wants to learn more about Mary. O Tom quer aprender mais sobre Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016964 (CK) & #7289312 (Ricardo14) Tom was Mary's boyfriend last year. Tom foi o namorado de Mary no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044312 (CK) & #9070921 (JGEN) Tom was Mary's boyfriend last year. Tom foi o namorado de Mary ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044312 (CK) & #9070929 (JGEN) Tom was able to buy what he wanted. Tom pôde comprar o que quis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049027 (CK) & #9082346 (JGEN) Tom was able to buy what he wanted. Tom conseguiu comprar o que queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049027 (CK) & #9082347 (JGEN) Tom was able to get what he needed. Tom conseguiu o que precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058135 (CK) & #9105163 (JGEN) Tom was able to get what he needed. Tom foi capaz de conseguir o que precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058135 (CK) & #9105164 (JGEN) Tom was able to get what he wanted. Tom conseguiu o que queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049510 (CK) & #4261347 (ajdavidl) Tom was advised to give up smoking. Tom foi aconselhado a parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635965 (CK) & #3835327 (mokangwei) Tom was armed with a kitchen knife. Tom estava armado com uma faca de cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722327 (CM) & #6952098 (Ricardo14) Tom was arrested for drunk driving. Tom foi preso por dirigir embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738191 (CK) & #5080625 (Ricardo14) Tom was at a loss as to what to do. Tom estava sem saber o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351773 (CK) & #8353242 (JGEN) Tom was at a loss as to what to do. Tom não sabia o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351773 (CK) & #8353243 (JGEN) Tom was at a loss what to say next. Tom estava sem saber o que dizer a seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351776 (CK) & #8353235 (JGEN) Tom was at a loss what to say next. Tom não sabia o que dizer a seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351776 (CK) & #8353237 (JGEN) Tom was at the sink washing dishes. Tom estava na pia lavando pratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726926 (CM) & #7829792 (Ricardo14) Tom was careful opening the drawer. Tom foi cuidadoso ao abrir a gaveta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351779 (CK) & #8353232 (JGEN) Tom was carrying a bucket of water. Tom carregava um balde de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958508 (CK) & #3656740 (Ueltatoeba2014) Tom was caught sleeping on the job. Tom foi pego dormindo no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326233 (CK) & #8327551 (JGEN) Tom was found dead on October 20th. Tom foi encontrado morto no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7316643 (CK) & #8095281 (MacGyver) Tom was going to talk to you first. Tom ia falar com você primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181896 (CK) & #7249354 (carlosalberto) Tom was going to talk to you first. O Tom ia falar primeiro contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181896 (CK) & #7249355 (carlosalberto) Tom was going to talk to you first. Tom ia falar primeiro com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181896 (CK) & #7249358 (carlosalberto) Tom was going to talk to you first. O Tom ia falar convosco primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181896 (CK) & #7249360 (carlosalberto) Tom was going to talk to you first. Tom ia falar com o senhor primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181896 (CK) & #7249364 (carlosalberto) Tom was going to talk to you first. O Tom ia falar primeiro com a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181896 (CK) & #7249365 (carlosalberto) Tom was going to talk to you first. Tom ia falar com os senhores primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181896 (CK) & #7249368 (carlosalberto) Tom was going to talk to you first. O Tom ia falar primeiro com as senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181896 (CK) & #7249369 (carlosalberto) Tom was here in Boston last Monday. Tom esteve aqui em Boston na segunda-feira passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341416 (CK) & #8344405 (JGEN) Tom was here in Boston last Monday. Tom estava aqui em Boston na segunda-feira passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341416 (CK) & #8344408 (JGEN) Tom was impressed with what he saw. Tom estava impressionado com o que tinha visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494950 (Spamster) & #4883927 (Ricardo14) Tom was impressed with what he saw. Tom estava impressionado com o que ele tinha visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494950 (Spamster) & #4883929 (Ricardo14) Tom was in Boston three months ago. Tom estava em Boston há três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826849 (CK) & #5440822 (ajdavidl) Tom was in a bad mood this morning. Tom estava de mau humor nessa manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529351 (CK) & #7088693 (pajunior) Tom was in a coma for three months. Tom ficou em coma por três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822278 (CK) & #5632500 (bill) Tom was just as scared as Mary was. Tom estava tão assustado quanto Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092399 (CK) & #4603118 (KimiP) Tom was killed by a hired assassin. O Tom foi morto por um matador de aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023969 (CK) & #1247788 (Welton) Tom was living in Boston last year. Tom estava morando em Boston no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811738 (CK) & #4905110 (bill) Tom was lying face down on the bed. Tom estava deitado de bruços na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351769 (CK) & #8353302 (JGEN) Tom was murdered yesterday evening. Tom foi assassinado ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426363 (CK) & #6305551 (bill) Tom was prepared for what happened. Tom estava preparado para o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069472 (CK) & #9113001 (JGEN) Tom was present at today's meeting. Tom estava presente na reunião de hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255128 (CK) & #7666775 (Ricardo14) Tom was probably born in Australia. Tom nasceu provavelmente na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305585 (CK) & #5314327 (ianna) Tom was reading a gardening manual. Tom estava lendo um manual de jardinagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351771 (CK) & #8353299 (JGEN) Tom was reluctant to go by himself. Tom estava relutante em ir por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092361 (CK) & #1175468 (paula_guisard) Tom was supposed to do that for me. Era para o Tom fazer isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543021 (CK) & #7709658 (Ricardo14) Tom was supposed to do that for us. Era esperado que o Tom fizesse isso por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543020 (CK) & #8092565 (Mecamute) Tom was sure he'd find another job. Tom tinha certeza de que encontraria outro emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043465 (CK) & #1609045 (alexmarcelo) Tom was sure he'd find another job. Tom estava seguro que encontraria outro emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043465 (CK) & #9079620 (JGEN) Tom was sure he'd find another job. Tom tinha certeza que encontraria outro emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043465 (CK) & #9079622 (JGEN) Tom was sure he'd find another job. Tom estava seguro de que encontraria outro emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043465 (CK) & #9079626 (JGEN) Tom was the first boy to kiss Mary. Tom foi o primeiro menino a beijar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045181 (CK) & #9077987 (JGEN) Tom was the first boy to kiss Mary. Tom foi o primeiro garoto a beijar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045181 (CK) & #9077988 (JGEN) Tom was the first one who did that. Tom foi o primeiro quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061508 (CK) & #9101569 (JGEN) Tom was the first one who did that. Tom foi o primeiro a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061508 (CK) & #9101570 (JGEN) Tom was the first person to arrive. Tom foi a primeira pessoa a chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641597 (CK) & #3705263 (ajdavidl) Tom was the one who broke the vase. Foi Tom quem quebrou o vaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733460 (CK) & #5669890 (bill) Tom was the one who went yesterday. Foi o Tom quem foi ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347069 (CK) & #7033189 (Ricardo14) Tom was trying to help his parents. Tom estava tentando ajudar seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066743 (CK) & #8093925 (Mecamute) Tom was very courageous to do that. O Tom foi muito corajoso para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255101 (CK) & #7254692 (Ricardo14) Tom was very surprised at the news. Tom ficou muito surpreso com a notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351777 (CK) & #8353234 (JGEN) Tom was waiting for me to help him. Tom estava esperando por mim para ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089182 (CK) & #9132113 (JGEN) Tom washed the blood off his hands. Tom lavou o sangue de suas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715878 (CK) & #4716532 (carlosalberto) Tom wasn't able to find his gloves. Tom não conseguiu achar as suas luvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7543017 (CK) & #9249394 (heo598) Tom wasn't able to make Mary laugh. Tom não conseguiu fazer Maria rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641595 (CK) & #5590703 (bill) Tom wasn't in any hurry to do that. Tom não tinha pressa em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084765 (CK) & #9127574 (JGEN) Tom wasn't in any hurry to do that. Tom não estava com pressa para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084765 (CK) & #9127575 (JGEN) Tom wasn't invited to Mary's party. Tom não foi convidado para a festa de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5153363 (CK) & #9246129 (bill) Tom wasn't miserable, but Mary was. Tom não era infeliz, mas Mary sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059400 (CK) & #9102339 (JGEN) Tom wasn't miserable, but Mary was. Tom não era miserável, mas Mary sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059400 (CK) & #9102352 (JGEN) Tom wasn't punished for doing that. Tom não foi punido por fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255092 (CK) & #7224647 (Ricardo14) Tom wasn't terrified, but Mary was. Tom não estava apavorado, mas Mary sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9051054 (CK) & #9081820 (JGEN) Tom wasn't terrified, but Mary was. Tom não estava aterrorizado, mas Mary sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9051054 (CK) & #9081822 (JGEN) Tom wasn't the last one to go home. Tom não foi o último a ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6347057 (CK) & #8470931 (carlosalberto) Tom wasn't the only one doing that. Tom não foi o único a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388907 (CK) & #8395392 (JGEN) Tom wasn't upset by what Mary said. Tom não estava contrariado pelo que a Mary disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732546 (CK) & #3782982 (Ricardo14) Tom went down the river in a canoe. Tom desceu o rio numa canoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092299 (CK) & #5922874 (sjaelsamlaren) Tom went downtown with his friends. Tom foi para o centro da cidade com os amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498970 (CK) & #5909016 (bill) Tom went downtown with his friends. Tom foi para o centro com os amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498970 (CK) & #5909018 (bill) Tom went out of his way to help me. Tom fez um esforço excepcional para ajudar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161752 (CK) & #8458711 (bill) Tom went swimming with his friends. Tom foi nadar com os amigos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641594 (CK) & #3705262 (ajdavidl) Tom went swimming with his friends. Tom foi nadar com os amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641594 (CK) & #5014704 (alexmarcelo) Tom went to Boston three years ago. Tom foi para Boston três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023908 (CK) & #5549253 (bill) Tom went to Boston to find out why. Tom foi a Boston para descobrir o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561755 (CK) & #8561765 (alexmarcelo) Tom went to Boston to see his aunt. Tom foi para Boston ver sua tia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592791 (CK) & #8757478 (JGEN) Tom went to Boston to see his aunt. Tom foi para Boston ver a tia dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592791 (CK) & #8757482 (JGEN) Tom went to Boston with his family. Tom foi para Boston com sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341422 (CK) & #8344335 (JGEN) Tom went to Boston with his family. Tom foi para Boston com a família dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341422 (CK) & #8344376 (JGEN) Tom went to a Catholic high school. Tom foi para um colégio católico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641524 (Spamster) & #1646473 (alexmarcelo) Tom went to bed right after supper. Tom foi para a cama logo depois do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494810 (CK) & #3494815 (piterkeo) Tom went to his daughter's concert. Tom foi ao concerto de sua filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192429 (CK) & #8192723 (josivangoncalves) Tom went to his daughter's concert. Tom foi ao concerto da filha dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192429 (CK) & #8192725 (josivangoncalves) Tom went to the beach last weekend. O Tom foi para a praia no último fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123276 (CK) & #7201497 (Ricardo14) Tom will answer all your questions. Tom responderá a todas as suas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5229978 (CK) & #5297208 (ToinhoAlam) Tom will arrive in Boston tomorrow. Tom chegará em Boston amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803231 (CK) & #4809118 (bill) Tom will be happy to see you again. Tom ficará feliz em ver você de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044842 (CK) & #6945386 (Ricardo14) Tom will be happy to see you again. Tom ficará feliz em ver vocês de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044842 (CK) & #6945389 (Ricardo14) Tom will be happy to see you again. Tom ficará feliz em vê-lo novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044842 (CK) & #8131948 (lucasmg123) Tom will be happy to see you again. Tom ficará feliz em vê-los novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044842 (CK) & #8131949 (lucasmg123) Tom will definitely try to do that. O Tom definitivamente vai tentar fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126127 (CK) & #7308946 (Ricardo14) Tom will do that if you pay him to. O Tom vai fazer isso se você o pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126123 (CK) & #7223598 (Ricardo14) Tom will do that right after lunch. Tom vai fazer isso logo após o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789940 (CK) & #6800586 (Ricardo14) Tom will need more money than that. O Tom vai precisar de mais dinheiro do que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224761 (CK) & #7575523 (Ricardo14) Tom will probably be here tomorrow. O Tom provavelmente estará aqui amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255062 (CK) & #7033164 (Ricardo14) Tom will probably be here tomorrow. O Tom provavelmente vai estar aqui amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255062 (CK) & #7033171 (Ricardo14) Tom won the hot dog eating contest. Tom venceu o concurso de cachorro-quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684539 (Hybrid) & #4810304 (Ricardo14) Tom won the hot dog eating contest. Tom ganhou a competição de comer cachorro-quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684539 (Hybrid) & #8559417 (bill) Tom won't be that hard to convince. Não será muito difícil convencer o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539942 (CK) & #4938021 (bill) Tom won't be that hard to convince. Não será muito difícil persuadir o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539942 (CK) & #4938022 (bill) Tom won't likely be doing that now. O Tom provavelmente não fará isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255032 (CK) & #7225768 (Ricardo14) Tom won't likely be doing that now. O Tom provavelmente não vai fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255032 (CK) & #7225776 (Ricardo14) Tom won't likely be home on Monday. Tom provavelmente não estará em casa na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255026 (CK) & #7262186 (Ricardo14) Tom won't likely be home on Monday. O Tom provavelmente não estará em casa na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255026 (CK) & #7262187 (Ricardo14) Tom won't listen to anything I say. O Tom não vai escutar nada que eu disser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255017 (CK) & #7221034 (Ricardo14) Tom won't permit anyone to do that. Tom não permitirá que ninguém faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223211 (CK) & #6475999 (heo598) Tom wondered how much Mary weighed. Tom se perguntava quanto Maria pesava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092227 (CK) & #3206385 (piterkeo) Tom wondered why Mary wasn't happy. O Tom se perguntava por que a Mary não era feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539938 (CK) & #8990144 (Ricardo14) Tom wondered why Mary wasn't happy. O Tom se perguntava por que a Mary não estava feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539938 (CK) & #8990145 (Ricardo14) Tom wondered why his wife left him. Tom se perguntava por que a esposa o deixara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715879 (CK) & #4716088 (carlosalberto) Tom worked in Boston all last week. O Tom trabalhou em Bostou a semana passada inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255008 (CK) & #7065088 (Ricardo14) Tom works for a translation agency. Tom trabalha para uma agência de tradução. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092195 (CK) & #1644533 (alexmarcelo) Tom would probably like to do that. Tom provavelmente gostaria de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408879 (CK) & #3465937 (piterkeo) Tom wouldn't drive a car like this. Tom não dirigiria um carro assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664247 (CK) & #6472122 (heo598) Tom wouldn't drive a car like this. Tom não pilotaria um carro assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664247 (CK) & #6472123 (heo598) Tom wouldn't drive a car like this. O Tom não dirigiria um carro assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664247 (CK) & #7684815 (Ricardo14) Tom wouldn't survive a day in jail. O Tom não sobreviveria um dia na cadeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089110 (CK) & #7224658 (Ricardo14) Tom wrapped himself in his blanket. Tom se enrolou no cobertor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539932 (CK) & #8445871 (bill) Tom's apartment has three bedrooms. O apartamento de Tom tem três quartos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433962 (Hybrid) & #4945519 (bill) Tom's apartment overlooks the park. O apartamento de Tom tem vista para o parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872080 (Hybrid) & #8437448 (bill) Tom's bicycle was stolen yesterday. A bicicleta de Tom foi roubada ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089106 (CK) & #6465347 (bill) Tom's brother looks a lot like him. O irmão do Tom se parece muito com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921250 (CK) & #5126986 (bill) Tom's brother looks a lot like him. O irmão de Tom se parece muito com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921250 (CK) & #5132224 (bill) Tom's business is doing quite well. Os negócios do Tom estão indo muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254981 (CK) & #7221316 (Ricardo14) Tom's car isn't where he parked it. O carro de Tom não está onde ele o estacionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849132 (CK) & #6037250 (sergiomelo) Tom's dog is a pretty good swimmer. O cão de Tom é ótimo nadador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092161 (CK) & #4672837 (carlosalberto) Tom's dog started growling at Mary. O cachorro de Tom começou a rosnar para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539930 (CK) & #5655588 (bill) Tom's explanation was enlightening. A explicação do Tom foi esclarecedora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254978 (CK) & #7272663 (Ricardo14) Tom's father was my French teacher. O pai de Tom era meu professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641592 (CK) & #3705261 (ajdavidl) Tom's fingerprints were on the gun. As digitais de Tom estavam na arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641591 (CK) & #3705259 (ajdavidl) Tom's got everything under control. Tom tem tudo sob controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5868189 (Hybrid) & #5888683 (Ricardo14) Tom's home is filled with antiques. A casa de Tom é cheia de antiguidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6319472 (Hybrid) & #6322683 (carlosalberto) Tom's house burned down last night. A casa do Tom queimou ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254969 (CK) & #8307592 (piterkeo) Tom's mother passed away last week. A mãe de Tom faleceu na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820907 (sharptoothed) & #6006764 (bill) Tom's new girlfriend is very young. A nova namorada do Tom é muito nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956432 (CK) & #4341038 (Ricardo14) Tom's new girlfriend is very young. A nova namorada do Tom é muito jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956432 (CK) & #4341039 (Ricardo14) Tom's office is on the third floor. O escritório de Tom fica no terceiro andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529386 (CK) & #5957366 (bill) Tom's plan saved us a lot of money. O plano do Tom nos poupou muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241680 (CK) & #5924615 (Ricardo14) Tom's reply didn't surprise anyone. A resposta de Tom não surpreendeu ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497590 (CK) & #5116700 (ajdavidl) Tom's shirt was covered with blood. A camisa de Tom estava ensanguentada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088160 (CK) & #6464721 (bill) Tom's shirt was stained with blood. A camisa do Tom estava manchada de sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254951 (CK) & #7246847 (Ricardo14) Tom's sister looks a lot like Mary. A irmã de Tom se parece muito com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436480 (CK) & #8489439 (bill) Tom's sister looks a lot like Mary. A irmã do Tom se parece muito com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436480 (CK) & #8495477 (bill) Tom's snoring kept me up all night. O ronco de Tom me manteve acordado a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596815 (CK) & #8644000 (JGEN) Tom's snoring kept me up all night. O ronco de Tom me manteve em pé a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596815 (CK) & #8644001 (JGEN) Tom's the one who broke the window. Foi Tom quem quebrou a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4766028 (cairnhead) & #5101942 (bill) Tom, call Mary as soon as possible. Tom, telefone para a Mary assim que possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961542 (meerkat) & #2962385 (carlosalberto) Tom, call Mary as soon as possible. Tom, telefone para a Mary logo que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961542 (meerkat) & #2962593 (carlosalberto) Tom, do you want us to go with you? Tom, você quer que a gente vá com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033656 (CK) & #5985572 (Ricardo14) Tom, is it true you're dating Mary? Tom, é verdade que você está namorando a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583363 (mikecash) & #3708908 (Ricardo14) Tomorrow is the last day of school! Amanhã é o último dia de aula! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707939 (Zifre) & #4985151 (Ricardo14) Tomorrow, I'm going to Tom's house. Amanhã irei à casa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9234518 (CK) & #9239088 (bill) Trans fats are bad for your health. Gorduras trans fazem mal para a saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1107293 (Scott) & #7826820 (carloseperola) Try to put yourself in Tom's shoes. Tente se colocar no lugar de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664243 (CK) & #4804230 (bill) Turn off the light and go to sleep. Desligue a luz e vá dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177862 (CK) & #6968880 (Ricardo14) Turtles lay their eggs in the sand. As tartarugas põem seus ovos na areia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7079778 (verymuchso) & #7077358 (alexmarcelo) Unfortunately the store was closed. Infelizmente, a loja estava fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529629 (erikspen) & #1523007 (MarlonX19) Unfortunately, I have a commitment. Infelizmente, eu tenho um compromisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825641 (CK) & #5241236 (ajdavidl) Visit our website to find out more. Para mais informações, visite nosso site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8572153 (CK) & #8574367 (bill) Visit our website to find out more. Para mais informações, visitem nosso site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8572153 (CK) & #8574369 (bill) Wait for a moment outside the room. Espere um momento fora da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319524 (CK) & #1617656 (alexmarcelo) Waiter, please bring me some water. Garçom, por favor me traga água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19541 (Dejo) & #756805 (brauliobezerra) Was it Tom who told you about this? Foi o Tom que te contou sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736962 (CK) & #8140704 (MisterBlonde) Was that all you wanted to tell me? Isso é tudo o que você queria me dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014465 (CK) & #8076122 (MacGyver) Wash the wound with soap and water. Lave a ferida com com sabão e água corrente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373393 (Hybrid) & #5374124 (bill) Water boils at 100 degrees Celsius. A água ferve aos 100 graus Celsius. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270789 (CK) & #756772 (brauliobezerra) Water boils at one hundred degrees. A água entra em ebulição a cem graus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2687794 (CM) & #2687658 (carlosalberto) We all know that no one is perfect. Nós todos sabemos que ninguém é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262858 (CK) & #7333925 (Ricardo14) We all know that no one is perfect. Todos nós sabemos que ninguém é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262858 (CK) & #7333926 (Ricardo14) We all need help from time to time. Todos precisamos de ajuda de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162033 (Barra) & #8221198 (josivangoncalves) We are accustomed to wearing shoes. Estamos acostumados a usar sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248602 (CK) & #2911378 (alexmarcelo) We are accustomed to wearing shoes. Nós estamos acostumados a usar sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248602 (CK) & #2911460 (alexmarcelo) We are in the era of atomic energy. Estamos na era da energia nuclear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22976 (CK) & #869363 (alexmarcelo) We are in the era of atomic energy. Estamos na era da energia atômica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22976 (CK) & #950751 (alexmarcelo) We are three hours from São Paulo. Estamos a três horas de São Paulo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656879 (CM) & #1448031 (alexmarcelo) We aren't interested in doing that. Não estamos interessados ​​em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594355 (CK) & #8719474 (JGEN) We aren't interested in doing that. Nós não estamos interessados ​​em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594355 (CK) & #8719476 (JGEN) We can deliver the product in June. Nós podemos entregar o produto em junho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271942 (CK) & #1864631 (gleydin) We can easily walk there from here. Podemos facilmente ir caminhando para lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545326 (CK) & #7553523 (Ricardo14) We can't keep on fooling ourselves. Não podemos continuar nos enganando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952029 (CK) & #2165376 (alexmarcelo) We can't let Tom have that diamond. Nós não podemos deixar Tom ter esse diamante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954575 (CK) & #6995453 (ajdavidl) We didn't go to bed until midnight. Nós não fomos para a cama até a meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545324 (CK) & #7553525 (Ricardo14) We don't come to Boston very often. Nós não vamos a Boston com muita frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250958 (CK) & #7254437 (Ricardo14) We don't come to Boston very often. Não vamos a Boston com muita frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250958 (CK) & #7254438 (Ricardo14) We don't go to school on Saturdays. Não vamos à escola aos sábados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2430260 (AlanF_US) & #2434017 (alexmarcelo) We don't have Neapolitan ice cream. Não temos sorvete napolitano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129689 (CM) & #5590845 (carlosalberto) We don't have much time to do that. Não temos muito tempo para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115834 (CK) & #8316529 (lucasmg123) We don't have the means to do that. Não possuímos os meios para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497588 (CK) & #5199160 (ToinhoAlam) We don't have the right to do that. Não temos o direito de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8572176 (CK) & #8574372 (bill) We don't have to do this every day. Não precisamos fazer isso todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384951 (CK) & #5343875 (calebante) We don't know what caused the fire. Nós não sabemos o que causou o incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733405 (CK) & #3876609 (muriloricci) We don't negotiate with terrorists. Não negociamos com terroristas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #442312 (Clavain) & #1301583 (alexmarcelo) We don't want to attract attention. Não queremos atrair a atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294777 (CK) & #8296501 (JGEN) We don't want to attract attention. Nós não queremos atrair a atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294777 (CK) & #8296502 (JGEN) We don't want to go back to Boston. Nós não queremos voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5590922 (CK) & #6276976 (bill) We easily figured out the password. Descobrimos a senha facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47935 (CK) & #7485459 (joao7889) We elected Tom captain of the team. Nós elegemos o Tom capitão do time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248241 (CK) & #2847388 (MarlonX19) We elected her captain of our team. Nós elegemos ela a capitã do nosso time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249308 (CH) & #1579787 (elencw) We enjoyed ourselves at the picnic. Nós nos divertimos no piquenique. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262836 (CK) & #756799 (brauliobezerra) We eventually will have to do that. Um dia, vamos ter que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077361 (CK) & #5077444 (ToinhoAlam) We go to Boston as often as we can. Nós vamos a Boston sempre que possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825927 (CK) & #4872838 (bill) We had a very good time last night. Nós nos divertimos muito ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30157 (CK) & #1247915 (Welton) We had a very hot summer this year. Tivemos um verão muito quente este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243083 (CK) & #1315081 (alexmarcelo) We had no alternative but to fight. Não temos escolha senão lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23485 (CK) & #1512765 (alexmarcelo) We have a house in the countryside. Nós temos uma casa no campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084514 (carlosalberto) & #9084516 (carlosalberto) We have a soccer tournament in May. Nós temos um torneio de futebol em maio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247832 (CK) & #2576826 (alexmarcelo) We have cut back production by 20%. Nós diminuímos a produção em 20%. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29170 (CK) & #4833280 (Vitie) We have four French classes a week. Nós temos quatro aulas de francês por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266410 (CK) & #401060 (brauliobezerra) We have had fine weather this week. Nós tínhamos tido tempo bom essa semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242095 (CK) & #2483448 (MarlonX19) We have lots of other things to do. Temos muitas outras coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641588 (CK) & #3705257 (ajdavidl) We have lots of other things to do. Nós temos muitas outras coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641588 (CK) & #3705258 (ajdavidl) We have lots of snow in the winter. Temos muita neve no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418621 (CK) & #419185 (brauliobezerra) We have no alternative but to work. Não temos alternativa além de trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280196 (CK) & #2115918 (MarlonX19) We have no alternative but to work. Nós não temos alternativa senão trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280196 (CK) & #2115920 (MarlonX19) We have to do something about this. Temos de fazer algo a respeito disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870657 (CM) & #870656 (alexmarcelo) We have to find it before Tom does. Nós temos que achar isso antes que Tom o faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023230 (CK) & #7088719 (pajunior) We have to tell Tom about that now. Temos que contar a Tom sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9074801 (CK) & #9116943 (JGEN) We have to work together as a team. Temos que trabalhar juntos como uma equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058236 (CK) & #9102832 (JGEN) We haven't yet had time to do that. Ainda não tivemos tempo para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545322 (CK) & #7553527 (Ricardo14) We haven't yet had time to do that. Nós ainda não tivemos tempo para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545322 (CK) & #7553528 (Ricardo14) We just finished painting the wall. Acabamos de pintar a parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930406 (mailohilohi) & #5968150 (sergiomelo) We just want you to tell the truth. Queremos apenas que você diga a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016975 (CK) & #4626573 (carlosalberto) We know there's a lot of work left. Sabemos que ainda há muito trabalho pela frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061345 (CK) & #9101575 (JGEN) We know what happened last weekend. Nós sabemos o que aconteceu no último fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641585 (CK) & #3705256 (ajdavidl) We know what happened to Tom's car. Nós sabemos o que aconteceu com o carro de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641584 (CK) & #3705255 (ajdavidl) We landed a little behind schedule. Nós pousamos um pouco atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078036 (CK) & #9119707 (JGEN) We landed a little behind schedule. Pousamos um pouco atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078036 (CK) & #9119708 (JGEN) We lived in Boston for a few years. Nós moramos em Boston por alguns anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250943 (CK) & #7235230 (Ricardo14) We lived in Boston for a few years. Moramos em Boston por alguns anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250943 (CK) & #7235231 (Ricardo14) We look forward to seeing you here. Estamos ansiosos para vê-lo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9030153 (CK) & #9030165 (Brasiliense) We love her, and she loves us, too. Nós a amamos, e ela também nos ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249285 (CK) & #1483199 (alexmarcelo) We must contact the police at once. Nós devemos contatar a polícia de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52193 (CK) & #6761221 (Ricardo14) We must contact the police at once. Devemos contatar a polícia de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52193 (CK) & #6761222 (Ricardo14) We must have something to live for. Nós temos que ter alguma razão para viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248467 (CK) & #384824 (brauliobezerra) We need to ask you a few questions. Precisamos te fazer algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142568 (CK) & #4849847 (bill) We need to hire three more drivers. Nós precisamos contratar mais três motoristas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069561 (CK) & #8069575 (Ricardo14) We need to hire three more drivers. Precisamos contratar mais três motoristas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069561 (CK) & #8069577 (Ricardo14) We need to tell Tom about that now. Precisamos contar a Tom sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081042 (CK) & #9124763 (JGEN) We need to tell Tom about that now. Precisamos contar ao Tom sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081042 (CK) & #9124764 (JGEN) We often played chess after school. Nós geralmente jogávamos xadrez depois da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321393 (CK) & #899729 (alexmarcelo) We ran out of gas on our way there. Ficamos sem gasolina no meio do caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263165 (CK) & #5912149 (sergiomelo) We ran out of gas on the way there. Ficamos sem gasolina no caminho para lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50950 (CK) & #2825383 (MarlonX19) We really shouldn't have done that. Nós realmente não deveríamos ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545191 (CK) & #7553969 (Ricardo14) We saw a strange object in the sky. Vimos um objeto estranho no céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321380 (CM) & #1077372 (alexmarcelo) We saw a terrible movie last night. Vimos um filme horrível ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682155 (Source_VOA) & #3451003 (piterkeo) We saw something white in the dark. Nós vimos algo branco no escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248410 (CM) & #2467024 (MarlonX19) We saw something white in the dark. A gente viu algo branco no escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248410 (CM) & #2467026 (MarlonX19) We should make something like that. Deveríamos fazer algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2114564 (halfb1t) & #2115078 (alexmarcelo) We should probably talk about that. Provavelmente deveríamos falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061929 (CK) & #9101555 (JGEN) We should really sit down and talk. Deveríamos realmente sentar e conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409013 (CK) & #8522611 (Capistrano) We should wait until Tom gets here. Devemos esperar até que o Tom chegue aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498831 (CK) & #7575711 (Ricardo14) We should wait until Tom gets here. Nós devemos esperar até que o Tom chegue aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498831 (CK) & #7575713 (Ricardo14) We shouldn't even worry about that. Nós nem deveríamos nos preocupar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075094 (CK) & #8076559 (Mecamute) We stayed in Hawaii over Christmas. Passamos o Natal no Havaí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62803 (CK) & #2105659 (alexmarcelo) We still have to look for the hook. Ainda temos de procurar o anzol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602248 (human600) & #1607989 (alexmarcelo) We talked seriously to one another. Falamos um com o outro seriamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263094 (CK) & #3249235 (Ricardo14) We talked until two in the morning. Nós conversamos até as duas da madrugada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322013 (CK) & #5209903 (KimiP) We understood each other very well. Nós entendíamos muito bem um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720736 (CK) & #8985105 (Ricardo14) We understood each other very well. Entendíamos muito bem um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720736 (CK) & #8985106 (Ricardo14) We used to have more students here. Costumávamos ter mais alunos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599178 (CK) & #8629250 (JGEN) We used to have more students here. Nós costumávamos ter mais alunos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599178 (CK) & #8629251 (JGEN) We washed our clothes in the river. Lavamos as nossas roupas no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683399 (CK) & #9167862 (bill) We went out for a pizza last night. Nós fomos comer pizza ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315490 (CK) & #5708621 (bill) We were all present at the meeting. Nós estávamos todos presentes na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248313 (CK) & #2840228 (MarlonX19) We were all present at the meeting. Nós estávamos todas presentes na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248313 (CK) & #2840229 (MarlonX19) We were on the train for ten hours. Nós estivemos no trem por dez horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680994 (Source_VOA) & #935471 (une_monica) We were surprised to hear the news. Nós nos surpreendemos ao escutar a notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248137 (CK) & #1301602 (alexmarcelo) We were talking about you that day. Falávamos de você aquele dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881618 (CM) & #881619 (alexmarcelo) We will discuss this problem later. Discutiremos este problema depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56722 (Eldad) & #2029148 (rafael8243) We won't get off this island alive. Não sairemos vivos desta ilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484614 (marcelostockle) & #2939081 (alexmarcelo) We won't get off this island alive. Não sairemos vivas desta ilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484614 (marcelostockle) & #2939082 (alexmarcelo) We would like to stay here tonight. Gostaríamos de ficar aqui esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243272 (CK) & #1563637 (alexmarcelo) We'll be there as soon as possible. Nós estaremos lá o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641580 (CK) & #3705254 (ajdavidl) We'll eat as soon as Tom gets here. Comeremos assim que Tom chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830469 (CK) & #1920599 (alexmarcelo) We'll have a barbecue at the beach. Teremos um churrasco na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22180 (CK) & #1315083 (alexmarcelo) We'll have little snow this winter. Teremos pouca neve este inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243111 (CK) & #1315084 (alexmarcelo) We'll leave as soon as Tom arrives. Nós partiremos assim que o Tom chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323528 (CK) & #8561876 (alexmarcelo) We'll start whenever you are ready. Começaremos quando você estiver pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17061 (CK) & #1230352 (alexmarcelo) We'll talk about it in the morning. Falaremos sobre isso pela manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054981 (CK) & #9090029 (JGEN) We'll talk about it in the morning. Vamos falar sobre isso pela manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054981 (CK) & #9090030 (JGEN) We'll talk about it in the morning. Falaremos sobre isso de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054981 (CK) & #9092692 (JGEN) We'll talk about the details later. Depois falamos dos detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312136 (CK) & #4923185 (ToinhoAlam) We're getting increasingly worried. Estamos ficando cada vez mais preocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545193 (CK) & #7553964 (Ricardo14) We're getting increasingly worried. Nós estamos ficando cada vez mais preocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545193 (CK) & #7553965 (Ricardo14) We're going for a walk in the park. Vamos caminhar no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731126 (hajenso) & #4812349 (Ricardo14) We're going for a walk in the park. Nós vamos caminhar no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731126 (hajenso) & #4812351 (Ricardo14) We're going for a walk in the park. Vamos dar uma caminhada no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731126 (hajenso) & #4812352 (Ricardo14) We're going to have to verify this. Teremos de verificar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598387 (CK) & #8194321 (MacGyver) We're going to have to verify this. Nós teremos de verificar isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598387 (CK) & #8194323 (MacGyver) We're going to have to verify this. Vamos ter de verificar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598387 (CK) & #8194624 (carlosalberto) We're going to stay there all week. Nós vamos ficar lá a semana inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363107 (CK) & #9288562 (bill) We're never going to find anything. Nós nunca iremos encontrar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311159 (CK) & #4985716 (Ricardo14) We're not friends with Tom anymore. Não somos mais amigos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641579 (CK) & #5218320 (ToinhoAlam) We're not going to do this anymore. Nós não vamos mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310927 (CK) & #7354306 (Ricardo14) We're not going to make it in time. Não vamos chegar a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310877 (CK) & #8426433 (bill) We're not going to make it, are we? Não vamos conseguir, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310864 (CK) & #8062179 (MacGyver) We're still discussing that matter. Ainda estamos discutindo essa questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735627 (CK) & #4270334 (KimiP) We're still looking for volunteers. Ainda estamos procurando voluntários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5131983 (CK) & #6054113 (bill) We're trying to make a documentary. Estamos tentando fazer um documentário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311124 (CK) & #8194338 (MacGyver) We've already covered this subject. Já vimos essa matéria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552270 (erikspen) & #1551730 (alexmarcelo) We've already covered this subject. Nós já cobrimos essa matéria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552270 (erikspen) & #6310488 (carlosalberto) We've already wasted a lot of time. Nós já perdemos muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790236 (CK) & #6798175 (Ricardo14) We've already wasted a lot of time. Nós já desperdiçamos muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790236 (CK) & #6798177 (Ricardo14) We've been friends for a long time. Somos amigos há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199154 (Hybrid) & #7896574 (piterkeo) We've been having marital problems. Estamos tendo problemas conjugais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8452253 (bill) & #8452254 (bill) We've had a lot of rain this month. Tivemos muita chuva este mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242019 (CK) & #1675903 (alexmarcelo) We've had this conversation before. Já conversamos sobre isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893597 (CK) & #4671496 (carlosalberto) We've heard this many times before. Nós já ouvimos isso várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8346664 (CK) & #8805312 (heo598) We've worked hard for what we have. Nós trabalhamos duro para ter o que temos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310183 (CK) & #7298413 (Ricardo14) Were you in Boston for a long time? Você ficou em Boston por muito tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250928 (CK) & #7235265 (Ricardo14) Were you the one who rung the bell? Foi você quem tocou a campanhia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419918 (CK) & #5234827 (Ricardo14) Weren't you in Australia last year? Você não esteve na Austrália no ano passado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793339 (CK) & #6794717 (Ricardo14) Weren't you in Australia last year? Vocês não estiveram na Austrália no ano passado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793339 (CK) & #6794718 (Ricardo14) Weren't you the one who wrote this? Não foi você quem escreveu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7496999 (CK) & #7498726 (carlosalberto) Weren't you the one who wrote this? Não foste tu que escreveste isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7496999 (CK) & #7498729 (carlosalberto) Weren't you the one who wrote this? Não foi o senhor quem escreveu isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7496999 (CK) & #7498737 (carlosalberto) Weren't you the one who wrote this? Não foi a senhora que escreveu isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7496999 (CK) & #7498740 (carlosalberto) What Tom did was pretty remarkable. O que o Tom fez foi memorável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964634 (CK) & #6969438 (Ricardo14) What Tom said was a little strange. O que o Tom disse foi um pouco estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245723 (CK) & #7201291 (Ricardo14) What are we going to do about that? O que nós vamos fazer a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892447 (CK) & #6781082 (Ricardo14) What are we going to do about that? O que nós vamos fazer a respeito disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892447 (CK) & #6781083 (Ricardo14) What are we going to do about this? O que nós vamos fazer sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126573 (CK) & #6781079 (Ricardo14) What are we supposed to do with it? O que é para fazermos com ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014960 (CK) & #4170982 (alexmarcelo) What are we supposed to do with it? O que é para fazermos com ela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014960 (CK) & #4170983 (alexmarcelo) What are you doing to prevent this? O que você faz para evitar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8424299 (shekitten) & #5987563 (islandisto) What are you going to do about Tom? O que você vai fazer a respeito do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394457 (CK) & #6781033 (Ricardo14) What are you going to do in Boston? O que você vai fazer em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539928 (CK) & #6004230 (bill) What are you going to do with that? O que você vai fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892471 (CK) & #6781030 (Ricardo14) What bus do I take to get to Rampa? Que ônibus eu devo pegar para ir para Rampa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530777 (darinmex) & #1840991 (nowasky) What causes stock prices to change? O que faz com que os preços das ações mudem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7288102 (Hybrid) & #7846708 (Ricardo14) What did Tom do to make Mary angry? O que o Tom fez para deixar a Mary brava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120978 (CK) & #7826411 (Ricardo14) What did Tom think you should wear? O que Tom achava que você deveria usar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738380 (CK) & #5588660 (ajdavidl) What did he draw on the blackboard? O que ele desenhou no quadro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241499 (CK) & #1175210 (lazymoose) What did you and Tom eat for lunch? O que você e Tom comeram no almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738079 (CK) & #4314506 (ajdavidl) What did you do with the batteries? O que você fez com as baterias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641578 (CK) & #3705252 (ajdavidl) What did you learn at school today? O que você aprendeu na escola hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960454 (Hybrid) & #5933542 (Ricardo14) What do you have to say about that? O que você tem a dizer sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892532 (CK) & #5012813 (ianna) What do you love? What do you hate? O que você ama? O que você detesta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681144 (Source_VOA) & #1321107 (alexmarcelo) What do you love? What do you hate? O que vocês amam? O que vocês detestam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681144 (Source_VOA) & #1321109 (alexmarcelo) What do you love? What do you hate? O que é que amas? O que é que odeias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681144 (Source_VOA) & #7044789 (iart61) What do you suggest that we do now? Que é que você propõe que façamos agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067733 (altusi) & #3068212 (carlosalberto) What do you think I'm trying to do? O que você acha que eu estou tentando fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016178 (CK) & #4031469 (alexmarcelo) What do you think I'm trying to do? O que vocês acham que eu estou tentando fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016178 (CK) & #4031470 (alexmarcelo) What do you think he meant by that? O que você acha que ele quis dizer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291474 (CK) & #1315085 (alexmarcelo) What do you think of Tom's new car? O que você acha do carro novo de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738378 (CK) & #5588664 (ajdavidl) What do you think she is doing now? O que você acha que ela está fazendo agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388881 (CK) & #1315086 (alexmarcelo) What do you usually do on weekends? O que você costuma fazer nos fins de semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738447 (CK) & #4256933 (KimiP) What do you want me to do about it? O que vocês querem que eu faça a respeito disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016980 (CK) & #6781022 (Ricardo14) What do you want me to do about it? O que você quer que eu faça a respeito disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016980 (CK) & #6781040 (Ricardo14) What do you want me to do with Tom? O que você quer que eu faça com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016981 (CK) & #6781038 (Ricardo14) What do you want the message to be? Como quer que a mensagem seja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016982 (CK) & #2052194 (MarlonX19) What do you want to do after lunch? O que quer fazer depois do almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8419083 (CK) & #8419723 (bill) What do you want to do next summer? O que você quer fazer no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738407 (CK) & #5572840 (ajdavidl) What does Tom have to do with this? O que é que Tom tem que fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023795 (CK) & #5305934 (ToinhoAlam) What does Tom have to do with this? O que Tom tem a ver com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023795 (CK) & #5307574 (carlosalberto) What does everyone do after school? O que todo mundo faz depois da escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954522 (CK) & #1275624 (alexmarcelo) What does that have to do with Tom? O que isso tem a ver com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023806 (CK) & #6470354 (bill) What does that have to do with you? O que isso tem a ver com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641576 (CK) & #8058907 (MacGyver) What does that have to do with you? O que isso tem a ver com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641576 (CK) & #8058908 (MacGyver) What does that have to do with you? O que isso tem a ver contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641576 (CK) & #8058909 (MacGyver) What does this have to do with Tom? O que isto tem a ver com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641575 (CK) & #6781086 (Ricardo14) What does this have to do with Tom? O que isso tem a ver com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641575 (CK) & #6781090 (Ricardo14) What don't you like about your job? O que você não gosta sobre o seu trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123519 (CK) & #8488645 (carolzinha) What exactly were we talking about? Sobre o que estávamos falando mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091390 (Nylez) & #3194762 (Ricardo14) What grade did you get on the test? Que nota você tirou no teste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263468 (CK) & #1315088 (alexmarcelo) What he said turned out to be true. O que ele disse acabou virando verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283615 (CK) & #1315089 (alexmarcelo) What is the basis for the argument? Em que se baseia o argumento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48747 (CM) & #964690 (alexmarcelo) What is the most popular movie now? Qual é o filme mais popular atualmente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242139 (CK) & #380372 (brauliobezerra) What is the population of New York? Qual é a população de Nova York? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #983020 (mml) & #1072526 (alexmarcelo) What is the title of your new book? Qual é o título do seu novo livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5451924 (CM) & #5451914 (carlosalberto) What kind of car were they driving? Que tipo de carro eles estavam dirigindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3271561 (CK) & #3335507 (Ricardo14) What kind of medicine did you take? Que tipo de remédio você tomou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013128 (CK) & #6955320 (Ricardo14) What kind of medicine did you take? Que tipo de remédio você tomava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013128 (CK) & #6955322 (Ricardo14) What kind of pizzas are you making? Que tipo de pizza você está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002764 (Hybrid) & #7002870 (alexmarcelo) What kind of question is that, Tom? Que tipo de pergunta é essa, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010295 (Hybrid) & #8007158 (lucasmg123) What language do you speak at home? Você fala em que idioma quando está em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806945 (CK) & #4809916 (Ricardo14) What little money I had was stolen. O pouco dinheiro que eu tinha foi roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255316 (CM) & #956895 (une_monica) What magazines do you subscribe to? Que revistas você assina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36650 (CK) & #4606062 (KimiP) What makes you think Tom likes you? O que faz você pensar que Tom gosta de você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099820 (CK) & #4194301 (carloseperola) What newspaper do you subscribe to? Qual jornal você assina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1292939 (CK) & #1420941 (paula_guisard) What payment options are available? Que opções de pagamento estão disponíveis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37575 (CK) & #902684 (alexmarcelo) What should I do in this situation? Que devo fazer nesta situação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954571 (CK) & #1116656 (alexmarcelo) What should I do to stop hiccoughs? O que eu tenho que fazer para acabar com soluço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1057308 (CS) & #1058388 (brauliobezerra) What song do you want to listen to? Que música você quer ouvir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346882 (CK) & #9287851 (bill) What song do you want to listen to? Que música vocês querem ouvir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346882 (CK) & #9287853 (bill) What they did was break the window. O que eles fizeram foi quebrar a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873133 (CM) & #873136 (alexmarcelo) What time did you get up yesterday? A que horas você acordou ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818331 (CK) & #8604732 (bill) What time did you get up yesterday? A que horas vocês acordaram ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818331 (CK) & #8604734 (bill) What time do you get up on Sundays? A que horas você se levanta de domingo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696816 (Amastan) & #1697878 (alexmarcelo) What time do you usually eat lunch? A que horas você geralmente almoça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4262390 (CK) & #4881126 (bill) What time do you usually go to bed? A que horas você se deita normalmente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16775 (CK) & #1188984 (alexmarcelo) What time will we arrive in Boston? Que horas chegaremos em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262555 (CK) & #4771902 (bill) What time will you come pick me up? A que horas você virá me buscar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9257431 (CK) & #9257471 (bill) What was the cause of the accident? Qual foi a causa do acidente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3643422 (Hybrid) & #4763402 (carlosalberto) What we need is a little more time. O que precisamos é de um pouco mais de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3971178 (Eldad) & #3979668 (alexmarcelo) What were the chief events of 1990? Quais foram os principais acontecimentos de 1990? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73269 (CM) & #5070927 (ToinhoAlam) What were you doing at Tom's house? O que você estava fazendo na casa de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641573 (CK) & #3705250 (ajdavidl) What will be happening on Thursday? O que acontecerá na quinta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871686 (CM) & #871689 (alexmarcelo) What would you like to do tomorrow? Que é que você quer fazer amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012395 (CK) & #4198696 (carlosalberto) What would you like to do tomorrow? Amanhã você quer fazer o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012395 (CK) & #4509796 (carlosalberto) What would you like to drink today? O que você gostaria de beber hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687446 (lukaszpp) & #7589471 (Ricardo14) What you said was very interesting. O que disseste foi muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823532 (CK) & #4471323 (Hibiki) What you're doing makes me nervous. O que você está fazendo me deixa nervosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590926 (CK) & #3605274 (alexmarcelo) What you're doing makes me nervous. O que você está fazendo me deixa nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590926 (CK) & #3605275 (alexmarcelo) What you're doing makes me nervous. O que vocês estão fazendo me deixa nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590926 (CK) & #3605276 (alexmarcelo) What you're doing makes me nervous. O que vocês estão fazendo me deixa nervosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590926 (CK) & #3605277 (alexmarcelo) What're you going to do about this? O que você vai fazer a respeito disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819760 (CK) & #6781034 (Ricardo14) What're your plans for the weekend? Quais são os seus planos para o fim de semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387446 (CK) & #1315090 (alexmarcelo) What's Tom going to say about that? O que o Tom vai dizer sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013070 (CK) & #6781066 (Ricardo14) What's Tom going to say about this? O que o Tom vai dizer sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405548 (CK) & #6781066 (Ricardo14) What's important is the experience. O que importa é a experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444776 (macaboy) & #3444341 (carlosalberto) What's in this box is very fragile. O que há nessa caixa é muito frágil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759723 (CK) & #7760367 (pedrolima) What's so special about this place? O que há de tão especial neste lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126594 (CK) & #4989309 (bill) What's the last thing you remember? Qual é a última coisa de que você se lembra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912001 (Spamster) & #1920384 (alexmarcelo) What's the name of that restaurant? Qual é o nome desse restaurante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987201 (CK) & #5006178 (alexmarcelo) What's the name of that restaurant? Qual é o nome daquele restaurante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987201 (CK) & #5006179 (alexmarcelo) What's the pizzeria's phone number? Qual é o telefone da pizzaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7983733 (shekitten) & #5165695 (Ricardo14) What's the weight of your suitcase? Quanto pesa a sua maleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17381 (Zifre) & #1394501 (alexmarcelo) What's the weight of your suitcase? Qual é o peso de sua mala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17381 (Zifre) & #1609057 (alexmarcelo) What's wrong with what I'm wearing? O que há de errado com o que estou vestindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8769938 (CK) & #8785547 (JGEN) What's wrong with what I'm wearing? O que tem de errado com o que estou vestindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8769938 (CK) & #8785952 (JGEN) What's your favorite American beer? Qual é a sua cerveja americana favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906688 (CK) & #5901628 (Ricardo14) What's your favorite Canadian beer? Qual é a sua cerveja canadense favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598799 (CK) & #8629407 (JGEN) What's your favorite European city? Qual é a sua cidade europeia favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906755 (CK) & #1061625 (bufo) What's your favorite Irish whiskey? Qual é o seu uísque irlandês favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906789 (CK) & #1061595 (alexmarcelo) What's your favorite color of hair? Qual é a tua cor de cabelo favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681126 (Source_VOA) & #1485327 (sugoi) What's your favorite computer game? Qual é o seu jogo de computador favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906735 (CK) & #1061664 (bufo) What's your favorite constellation? Qual sua constelação favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906953 (CK) & #1207092 (alicup) What's your favorite kind of music? Qual é o seu tipo de música favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906800 (CK) & #1230600 (alexmarcelo) What's your favorite kind of sushi? Qual seu tipo favorito de sushi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779490 (CK) & #2727448 (Sitko) What's your favorite nursery rhyme? Qual é a sua cantiga de roda favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906832 (CK) & #1061549 (alexmarcelo) What's your favorite pizza topping? Qual é tua cobertura de pizza favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906843 (CK) & #8157479 (carlosalberto) What's your favorite radio station? Qual é a sua rádio favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906855 (CK) & #1061531 (alexmarcelo) What's your favorite radio station? Qual é a sua estação de rádio favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906855 (CK) & #5885141 (Ricardo14) Whatever we do, we must be careful. Precisamos ser cuidadosos para fazer o que seja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079085 (keira_n) & #1632171 (alexmarcelo) Whatever you do, don't forget this. Faça o que fizer, não se esqueça disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243470 (CK) & #1247177 (alexmarcelo) When I bite down, this tooth hurts. Quando eu mordo, este dente dói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21189 (CK) & #879814 (alexmarcelo) When I came home, Tom was studying. Quando eu cheguei em casa, Tom estava estudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246686 (CK) & #423971 (brauliobezerra) When I got home, I was very hungry. Quando cheguei em casa, estava com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24210 (CK) & #1061304 (alexmarcelo) When I heard it, I was dumbfounded. Quando ouvi, fiquei pasmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261702 (CM) & #8918204 (Brasiliense) When and where do you want to meet? Quando e onde você quer se encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058467 (CK) & #9102621 (JGEN) When are you coming back to Boston? Quando você volta para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076747 (CK) & #4087283 (Antoniocjf) When did Tom come back from Boston? Quando Tom voltou de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023188 (CK) & #5128545 (bill) When did Tom come back from Boston? Quando o Tom voltou de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023188 (CK) & #5128546 (bill) When did she send you her pictures? Quando ela lhe enviou as figuras dela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761190 (Amastan) & #2290201 (akilez) When did you begin learning French? Quando você começou a aprender francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451371 (CK) & #2610780 (Ricardo14) When did you begin studying French? Quando você começou a estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451370 (CK) & #2453247 (alexmarcelo) When did you go to Boston with Tom? Quando você foi a Boston com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664232 (CK) & #4849865 (bill) When did you start learning French? Quando você começou a aprender francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451369 (CK) & #2610780 (Ricardo14) When did you start studying French? Quando você começou a estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451368 (CK) & #2453247 (alexmarcelo) When did you start to study French? Quando você começou a estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077256 (CK) & #2453247 (alexmarcelo) When did you translate this letter? Quando você traduziu esta carta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840485 (Amastan) & #1841072 (alexmarcelo) When do you plan to come to Boston? Quando planeja vir a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250904 (CK) & #8508206 (bill) When do you plan to come to Boston? Quando planejam vir a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250904 (CK) & #8508207 (bill) When the letter arrived, I read it. Quando a carta chegou, eu a li. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973351 (meerkat) & #2973856 (alexmarcelo) When the time's right, you'll know. Quando for a hora, você vai saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892741 (CK) & #4887228 (Ricardo14) When the time's right, you'll know. Você vai saber quando for a hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892741 (CK) & #4887229 (Ricardo14) When there's a will, there's a way. Quem procura encontra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692146 (NickBK) & #405101 (brauliobezerra) When was the last time you ate out? Quando foi a última vez que você comeu fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738775 (CK) & #8538494 (bill) When was the last time you ate out? Quando foi a última vez que vocês comeram fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738775 (CK) & #8538495 (bill) When was the last time you fainted? Quando foi a última vez que você desmaiou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949730 (CK) & #8538473 (bill) When was the last time you saw Tom? Quando foi a última vez que você viu o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092115 (CK) & #4966775 (Ricardo14) When was the last time you saw Tom? Quando foi a última vez que vocês viram o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092115 (CK) & #4966777 (Ricardo14) When will you be back in Australia? Quando você estará de volta na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545198 (CK) & #7553950 (Ricardo14) When will you finish your homework? Quando você terminará sua tarefa de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207490 (CK) & #1207568 (alicup) Where are you going this afternoon? Onde você vai esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687562 (lukaszpp) & #964419 (une_monica) Where are you going this afternoon? Aonde você vai esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687562 (lukaszpp) & #4942227 (carlosalberto) Where are you going this afternoon? Aonde você irá hoje à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687562 (lukaszpp) & #4942228 (carlosalberto) Where can I buy a map of Australia? Onde posso comprar um mapa da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8861286 (CK) & #8863269 (bill) Where did you and Tom go yesterday? Aonde você e o Tom foram ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245705 (CK) & #8495418 (bill) Where do you stand on those issues? Onde você se posiciona sobre essas questões? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599224 (CK) & #8629247 (JGEN) Where do you stand on those issues? Como você se posiciona sobre essas questões? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599224 (CK) & #8629248 (JGEN) Where does Tom stand on this issue? Onde Tom se posiciona sobre esse assunto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596800 (CK) & #8644005 (JGEN) Where does Tom stand on this issue? Onde Tom se posiciona neste assunto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596800 (CK) & #8644006 (JGEN) Where does Tom usually go swimming? Onde o Tom costuma nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245702 (CK) & #7254712 (Ricardo14) Where in Australia did you grow up? Em que lugar da Austrália você cresceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65150 (CK) & #1795574 (alexmarcelo) Where is the closest travel agency? Onde fica a agência de viagens mais próxima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1310423 (CK) & #1520437 (alexmarcelo) Where is the nearest internet cafe? Onde é o cyber café mais próximo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642703 (CK) & #1035751 (une_monica) Where is the nearest telephone box? Onde fica o orelhão mais próximo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27252 (CK) & #752781 (brauliobezerra) Where is the nearest telephone box? Onde fica o telefone público mais próximo daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27252 (CK) & #752783 (brauliobezerra) Where were you yesterday afternoon? Onde você estava ontem à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826916 (CK) & #4939438 (carlosalberto) Where were you yesterday afternoon? Onde você esteve ontem à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826916 (CK) & #4939439 (carlosalberto) Where will you go for the vacation? Onde você irá nas suas férias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69501 (CM) & #5431856 (amico1) Where's the entrance to the museum? Onde é a entrada para o museu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783847 (CK) & #405544 (brauliobezerra) Where's the nearest subway station? Onde fica a estação de metrô mais próxima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243724 (CK) & #729662 (brauliobezerra) Wherever you go, I will follow you. Onde quer que você vá, eu o seguirei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63278 (CK) & #1593640 (roger_rf) Which do you prefer, Coke or Pepsi? Qual você prefere, Coca-Cola ou Pepsi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3850960 (CK) & #3900545 (Luciosp) Which do you prefer, rice or bread? Você prefere arroz ou pão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54340 (CK) & #404759 (brauliobezerra) Which do you prefer, rice or bread? Qual você prefere: arroz ou pão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54340 (CK) & #404761 (brauliobezerra) Which movie did you chose to watch? Qual filme você escolheu assistir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594973 (CK) & #8649556 (JGEN) Which movie did you chose to watch? Qual filme você escolheu para assistir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594973 (CK) & #8649558 (JGEN) Which one is the better of the two? Qual é o melhor dos dois? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8815808 (carlosalberto) & #8815810 (carlosalberto) Which one of you wasn't on the bus? Qual de vocês não estava no ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731652 (CM) & #5418197 (ToinhoAlam) Which planet is closest to the sun? Qual é o planeta mais próximo do sol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3566317 (vain777) & #3566217 (carlosalberto) Which story do you want me to read? Qual das histórias você quer que eu leia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529679 (erikspen) & #1519445 (alexmarcelo) Which subject do you like the most? De qual assunto você mais gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1191337 (FiRez) & #1674235 (alexmarcelo) Which teachers were you talking to? Com quais professores vocês estavam falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873558 (CM) & #873559 (alexmarcelo) Which wine goes best with red meat? Qual vinho combina mais com carne vermelha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281011 (CK) & #1052948 (brauliobezerra) Who did you receive that book from? De quem você recebeu aquele livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250895 (CK) & #6472380 (heo598) Who do you plan to eat dinner with? Com quem você pretende jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047229 (CK) & #1050634 (alexmarcelo) Who do you think you're talking to? Com quem você acha que está falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158776 (CK) & #5165209 (bill) Who gave you permission to do that? Quem te deu autorização para fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738648 (CK) & #7932171 (Ricardo14) Who taught Tom how to speak French? Quem ensinou o Tom como falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451367 (CK) & #2610784 (Ricardo14) Who taught you how to ride a horse? Quem te ensinou a andar a cavalo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043283 (CK) & #9079632 (JGEN) Who taught you how to ride a horse? Quem te ensinou a andar de cavalo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043283 (CK) & #9079633 (JGEN) Who taught you how to speak French? Quem lhe ensinou a falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664230 (CK) & #6392520 (bill) Who taught you how to speak French? Quem lhe ensinou a falar Francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664230 (CK) & #6392521 (bill) Who told Tom I wasn't feeling well? Quem disse para o Tom que eu não estava me sentindo bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797146 (CK) & #6798262 (Ricardo14) Who told you Tom had been arrested? Quem te contou que o Tom tinha sido preso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245699 (CK) & #7224766 (Ricardo14) Who was the man killed on the hill? Quem era o homem que foi morto naquela colina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378809 (CM) & #1799747 (alexmarcelo) Who wears the pants in your family? Quem manda na sua família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661710 (darinmex) & #786780 (lenon_perez) Who wears the pants in your family? Quem é o chefe na sua família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661710 (darinmex) & #1468222 (alexmarcelo) Who's your favorite American actor? Quem é o seu ator americano favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908674 (CK) & #1072774 (alexmarcelo) Whose turn is it to deal the cards? É a vez de quem de dar as cartas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775336 (CK) & #2806718 (alexmarcelo) Why are so many people out of work? Por que tantas pessoas estão sem trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049442 (CK) & #9082313 (JGEN) Why are the police questioning Tom? Por que a polícia está interrogando Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142542 (CK) & #9292831 (bill) Why are you burning these pictures? Por que você está queimando estas fotos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776726 (Amastan) & #1779544 (alexmarcelo) Why are you doing that by yourself? Por que está fazendo isso sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529338 (CK) & #8485195 (bill) Why are you doing that by yourself? Por que está fazendo isso sozinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529338 (CK) & #8485196 (bill) Why are you doing that by yourself? Por que estão fazendo isso sozinhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529338 (CK) & #8485197 (bill) Why are you looking at me that way? Por que você está me olhando assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002671 (Hybrid) & #1583305 (alexmarcelo) Why are you making us wait so long? Por que você está nos fazendo esperar tanto tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545200 (CK) & #7553944 (Ricardo14) Why are you so hesitant to do that? Por que você está tão hesitante em fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545202 (CK) & #7553938 (Ricardo14) Why are you telling me all of this? Por que você está me contando tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201941 (CK) & #3885602 (Ricardo14) Why are you telling this to me now? Por que você está me dizendo isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581280 (fanty) & #1586980 (alexmarcelo) Why buy something you'll never use? Para que comprar algo que você nunca vai usar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2994427 (astyng) & #2434229 (alexmarcelo) Why did you decide to get divorced? Por que você resolveu se divorciar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737665 (CK) & #8972649 (carlosalberto) Why did you decide to get divorced? Por que vocês resolveram se divorciar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737665 (CK) & #8972674 (carlosalberto) Why did you decide to learn French? Por que você decidiu aprender francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664229 (CK) & #6010797 (bill) Why did you decide to study French? Por que você decidiu estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451366 (CK) & #2610782 (Ricardo14) Why did you give Tom so much money? Por que você deu tanto dinheiro a Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155531 (CK) & #5633291 (bill) Why did you tell Tom I'm in Boston? Por que disse a Tom que estou em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537867 (CK) & #8452222 (bill) Why didn't Tom tell Mary the truth? Por que o Tom não contou a verdade para a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539927 (CK) & #2837639 (MarlonX19) Why didn't we think of that before? Por que não pensamos nisso antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883172 (CK) & #7315418 (Ricardo14) Why didn't we think of that before? Por que nós não pensamos nisso antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883172 (CK) & #7315420 (Ricardo14) Why didn't you go with your mother? Por que você não foi com sua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257599 (MessDjaaf) & #7257992 (carlosalberto) Why didn't you go with your mother? Por que não foste com tua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257599 (MessDjaaf) & #7257994 (carlosalberto) Why didn't you go with your mother? Por que vocês não foram com sua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257599 (MessDjaaf) & #7257995 (carlosalberto) Why didn't you go with your mother? Por que não fostes com vossa mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257599 (MessDjaaf) & #7257996 (carlosalberto) Why didn't you go with your mother? Por que não foi com a senhora sua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257599 (MessDjaaf) & #7257997 (carlosalberto) Why didn't you go with your mother? Por que não foram com a senhora sua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7257599 (MessDjaaf) & #7257998 (carlosalberto) Why didn't you leave Tom a message? Por que você não deixou uma mensagem para Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326200 (CK) & #8327640 (JGEN) Why didn't you phone before coming? Por que você não telefonou antes de vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325012 (CK) & #785077 (alvren) Why didn't you tell Tom about that? Por que você não contou a Tom sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797148 (CK) & #6798271 (Ricardo14) Why didn't you tell me that before? Por que você não me disse isso antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1191978 (Anon) & #952653 (alexmarcelo) Why do you guys always ask me that? Por que vocês sempre me perguntam isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2883431 (Hybrid) & #7447289 (Ricardo14) Why do you think Tom would do that? Por que você acha que o Tom faria aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956429 (CK) & #4341041 (Ricardo14) Why do you think Tom would do this? Por que você acha que o Tom faria isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956430 (CK) & #4341040 (Ricardo14) Why do you think this is happening? Por que acha que isto está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892930 (CK) & #8547174 (bill) Why do you want to hurt me so much? Por que você quer me machucar tanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4767439 (rebeccadeho) & #4795466 (Ricardo14) Why doesn't Tom talk to me anymore? Por que Tom não fala mais comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984841 (CK) & #8594198 (bill) Why doesn't Tom talk to me anymore? Por que o Tom não fala mais comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984841 (CK) & #8594201 (bill) Why doesn't Tom want to go with us? Por que o Tom não quer ir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5115787 (CK) & #6017677 (bill) Why doesn't Tom want to go with us? Por que o Tom não quer ir com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5115787 (CK) & #6017678 (bill) Why doesn't he sit with me anymore? Por que ele não senta mais comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1814010 (Amastan) & #7553289 (lucasmg123) Why don't you and Tom eat together? Por que você e o Tom não comem juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344529 (CK) & #7253190 (Ricardo14) Why don't you ever do that anymore? Por que você não faz mais isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790238 (CK) & #6798193 (Ricardo14) Why don't you say something to Tom? Por que você não diz alguma coisa para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210875 (CK) & #6017737 (Ricardo14) Why don't you want to come with us? Por que você não quer vir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3458930 (CK) & #3459336 (piterkeo) Why don't you want to come with us? Por que você não quer vir com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3458930 (CK) & #3459337 (piterkeo) Why don't you want to come with us? Por que não queres vir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3458930 (CK) & #3459338 (piterkeo) Why don't you want to go to Boston? Por que você não quer ir para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250880 (CK) & #7226067 (Ricardo14) Why don't you want to learn French? Por que você não quer aprender francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664228 (CK) & #8654785 (bill) Why don't you want to learn French? Por que vocês não querem aprender francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664228 (CK) & #8654786 (bill) Why haven't you gone to the police? Por que você não foi à polícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396589 (CK) & #5968298 (Ricardo14) Why is swimming not permitted here? Por que é proibido nadar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481195 (CarpeLanam) & #5089765 (alexmarcelo) Why should it be any different now? Por que isso deveria ser diferente agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014120 (CK) & #7354432 (Ricardo14) Why shouldn't Tom agree to do that? Por que o Tom não deveria concordar em fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344523 (CK) & #7254011 (Ricardo14) Why would I want to go there alone? Por que eu iria querer ir para lá sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539926 (CK) & #7354451 (Ricardo14) Why would Tom ask Mary to help him? Por que Tom pediria a Mary para ajudá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061964 (CK) & #9101553 (JGEN) Why would Tom ask Mary to help him? Por que Tom pediria a Mary para lhe ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061964 (CK) & #9101554 (JGEN) Why would anybody want to hurt Tom? Por que alguém iria querer ferir o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016988 (CK) & #6588492 (heo598) Will Tom work in Boston next month? Tom vai trabalhar em Boston no próximo mês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245666 (CK) & #6479287 (Mecamute) Will he be able to catch the train? Ele vai conseguir pegar o trem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304800 (CK) & #1275052 (alexmarcelo) Will the therapy cause me any pain? A terapia vai me causar alguma dor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43459 (CK) & #8084978 (Ricardo14) Will we be allowed to do that here? Seremos autorizados a fazer isso aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406031 (CK) & #8415636 (JGEN) Will you come with me to the store? Você irá comigo à loja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703313 (papabear) & #992349 (alexmarcelo) Will you come with me to the store? Tu irás comigo à loja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703313 (papabear) & #992350 (alexmarcelo) Will you go to Australia next year? Você irá para a Austrália no próximo ano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238947 (CK) & #8329976 (JGEN) Will you go to Australia next year? Você vai para a Austrália no próximo mês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238947 (CK) & #8329978 (JGEN) Will you guys please stop fighting? Vocês poderiam por favor parar de brigar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061824 (Hybrid) & #4062698 (Antoniocjf) Will you just shut up for a moment? Pode calar a boca por um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776214 (Hybrid) & #8307561 (lucasmg123) Will you let me know when he comes? Você me avisa quando ele chegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284267 (CK) & #1315092 (alexmarcelo) Winter is over and spring has come. O inverno acabou e a primavera começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279609 (CM) & #384807 (brauliobezerra) Wolves don't usually attack people. Os lobos normalmente não atacam pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392554 (CK) & #1488056 (brauliobezerra) Wolves won't usually attack people. Lobos normalmente não atacam pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2465 (CK) & #418155 (brauliobezerra) Wolves won't usually attack people. Os lobos normalmente não atacam pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2465 (CK) & #1488056 (brauliobezerra) Women tend to live longer than men. As mulheres tendem a viver mais do que os homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267318 (CK) & #391298 (brauliobezerra) Women usually have the gift of gab. Mulheres geralmente são tagarelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267304 (CM) & #2678354 (vitoreiji) Won't you spend Christmas with Tom? Você não vai passar o Natal com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797150 (CK) & #6798279 (Ricardo14) Words failed me at the last minute. Faltaram-me palavras no último minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38027 (Zifre) & #937186 (alexmarcelo) Words rarely have only one meaning. As palavras raramente têm apenas um significado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4606553 (mervert1) & #4606607 (carlosalberto) Would you be fired if you did that? Você seria demitido se fizesse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545208 (CK) & #7553924 (Ricardo14) Would you explain how you did that? Você poderia explicar como fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250856 (CK) & #7254021 (Ricardo14) Would you explain that chart to me? Você me explicaria esse esquema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671748 (CK) & #1784627 (alexmarcelo) Would you explain that graph to me? Você me explicaria esse gráfico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671747 (CK) & #1784628 (alexmarcelo) Would you like a glass of red wine? Você gostaria de uma taça de vinho tinto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918110 (gcaplan) & #4942676 (Ricardo14) Would you like a glass of red wine? Vocês gostariam de uma taça de vinho tinto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918110 (gcaplan) & #4942677 (Ricardo14) Would you like a glass of red wine? Aceitaria um copo de vinho tinto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4918110 (gcaplan) & #4944987 (carlosalberto) Would you like a little more salad? Você quer mais um pouco de salada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869540 (papabear) & #4925438 (bill) Would you like me to come with you? Você gostaria que eu fosse com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818076 (CK) & #7693702 (Ricardo14) Would you like me to take you home? Você gostaria de que eu a levasse para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190622 (CK) & #5192760 (alexmarcelo) Would you like me to take you home? Você gostaria de que eu o levasse para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190622 (CK) & #5192761 (alexmarcelo) Would you like to go out for lunch? Você gostaria de sair para almoçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545210 (CK) & #7553914 (Ricardo14) Would you like to go play with Tom? Você quer ir brincar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731062 (CM) & #5957372 (bill) Would you like to have some coffee? O senhor quer um pouco de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62189 (CK) & #868853 (alexmarcelo) Would you like to talk to a lawyer? Vocês gostariam de falar com um advogado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954711 (CK) & #1001679 (alexmarcelo) Would you like to talk to a lawyer? Você gostaria de falar com um advogado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954711 (CK) & #1001680 (alexmarcelo) Would you like to talk to a lawyer? Você queria falar com um advogado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954711 (CK) & #1001681 (alexmarcelo) Would you mind lending me your car? Você se importaria em me emprestar seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17080 (CK) & #1489773 (brauliobezerra) Would you mind my opening the door? Você se importa que eu abra a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39004 (CK) & #1075619 (alexmarcelo) Would you pass me the salt, please? Poderia passar-me o sal, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25737 (CK) & #1576677 (sugoi) Would you rather be rich or famous? Você preferiria ser rico ou famoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015970 (CK) & #5872769 (bill) Would you rather do something else? Você prefere fazer outra coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545212 (CK) & #7553901 (Ricardo14) Would you sew a button on my shirt? Você costuraria um botão na minha camisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29235 (CK) & #6936532 (Ricardo14) Write these words in your notebook. Escreva essas palavras em seu caderno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55221 (CK) & #6984332 (Ricardo14) Yesterday Mary stayed home all day. Ontem, Maria ficou em casa o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244549 (CK) & #1732193 (alexmarcelo) Yesterday Tom went to Mary's house. Ontem Tom foi à casa de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088156 (CK) & #6624434 (bill) Yesterday, they went to the movies. Ontem foram ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439497 (marcelostockle) & #1799848 (alexmarcelo) Yesterday, they went to the movies. Ontem elas foram ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439497 (marcelostockle) & #1799850 (alexmarcelo) You almost convinced me to do that. Você quase me convenceu a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545214 (CK) & #7553896 (Ricardo14) You always seem to have a headache. Parece que você sempre está com dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790239 (CK) & #6798192 (Ricardo14) You and I have a lot to talk about. Você e eu temos muito o que conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058173 (CK) & #9105153 (JGEN) You and I have something in common. Você e eu temos algo em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249558 (CK) & #5313041 (carlosalberto) You are crazy to lend money to him. Você é louco de emprestar dinheiro para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66897 (CK) & #7589541 (Ricardo14) You are free to say what you think. Você tem a liberdade de dizer o que pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681422 (ivanpellegrin) & #2574190 (alexmarcelo) You are not to leave this building. Você não vai sair desse prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59452 (Eldad) & #1188803 (alexmarcelo) You are responsible for the result. Você é responsável pelos resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16602 (mamat) & #403890 (brauliobezerra) You are too sensitive to criticism. Você é muito sensível a críticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9902 (CK) & #893412 (brauliobezerra) You are too sensitive to criticism. Vocês são muitos sensíveis a críticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9902 (CK) & #893413 (brauliobezerra) You ask questions about everything. Você pergunta sobre tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709102 (Amastan) & #1715439 (alexmarcelo) You ask questions about everything. Você faz perguntas sobre tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1709102 (Amastan) & #1715440 (alexmarcelo) You asked Tom for help, didn't you? Você pediu ajuda a Tom, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963546 (CK) & #8979167 (JGEN) You bought it from Tom, didn't you? Você comprou isso do Tom, não comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150460 (CK) & #6677530 (Ricardo14) You can find the Big Dipper easily. Localizar a Ursa Maior é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321294 (CK) & #4794125 (carlosalberto) You can keep this one for yourself. Você pode guardar esse para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55978 (CK) & #2574412 (MarlonX19) You can trust him to keep his word. Você pode acreditar que ele irá manter a sua palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15844 (CK) & #381461 (brauliobezerra) You can use my car, if you want to. Você pode usar meu carro, se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245483 (CK) & #897359 (alexmarcelo) You can use my car, if you want to. Vocês podem usar meu carro se quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245483 (CK) & #2436446 (MarlonX19) You can use my desk if you want to. Você pode usar minha escrivaninha, se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69360 (CK) & #1558933 (roger_rf) You can't be here when Tom arrives. Você não pode estar aqui quando Tom chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4685133 (patgfisher) & #4685545 (carlosalberto) You can't bring your cat to school. Você não pode trazer seu gato à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572996 (fanty) & #1597508 (alexmarcelo) You can't go out dressed like that. Você não pode sair vestida assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545216 (CK) & #7553860 (Ricardo14) You can't keep hiding from me, Tom. Você não pode continuar escondendo isso de mim, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952021 (CK) & #6995022 (Ricardo14) You can't open a window on a plane. Não se pode abrir uma janela em um avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630349 (meerkat) & #2634623 (alexmarcelo) You did that very fast, didn't you? Você fez isso muito rápido, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250820 (CK) & #7253997 (Ricardo14) You did that yesterday, didn't you? Você fez isso ontem, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250817 (CK) & #7189095 (Ricardo14) You didn't touch anything, did you? Você não tocou em nada, tocou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288139 (CK) & #5909436 (sergiomelo) You don't give orders on this ship. Você não dá ordens neste navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726121 (CM) & #6468281 (heo598) You don't have all the information. Você não tem toda a informação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436787 (CK) & #3436827 (Welton) You don't have to apologize to Tom. Você não tem que se desculpar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5655086 (CK) & #7575085 (Ricardo14) You don't have to do what Tom says. Você não tem que fazer o que diz Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023720 (CK) & #1170856 (alexmarcelo) You don't know how much I love you. Você não faz ideia do quanto eu te amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556483 (Eldad) & #2824247 (Sitko) You don't know what you're missing. Não sabe o que está perdendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265002 (Hybrid) & #8467130 (bill) You don't know where it is, do you? Você não sabe onde está, sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358887 (CK) & #8510277 (bill) You don't know where it is, do you? Você não sabem onde está, sabem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358887 (CK) & #8510279 (bill) You don't look much older than Tom. Você não parece ser muito mais velho do que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660353 (CK) & #8195684 (lucasmg123) You don't need alcohol to be happy. Você não precisa de álcool para ser feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553025 (CM) & #1553023 (alexmarcelo) You don't need to do it right away. Você não precisa fazer isso imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774327 (raggione) & #2775289 (alexmarcelo) You don't need to know who told me. Você não precisa saber quem me disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415484 (CK) & #4329237 (ajdavidl) You don't really mean that, do you? Tu não estás falando sério, estás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067502 (CK) & #6299220 (carlosalberto) You don't really want that, do you? Você realmente não quer aquilo, quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016993 (CK) & #2845942 (MarlonX19) You don't seem too happy to see me. Você não parece muito feliz em me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591706 (CK) & #2664488 (Ricardo14) You don't speak Portuguese, do you? Você não fala português, fala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2211125 (CM) & #2211095 (alexmarcelo) You don't want to go in there, Tom. Você não quer ir lá, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016995 (CK) & #6780697 (Ricardo14) You forgot our wedding anniversary. Você se esqueceu do nosso aniversário de casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934761 (Spamster) & #1935020 (alexmarcelo) You guys are Canadians, aren't you? Vocês são canadenses, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8407262 (CK) & #6769642 (Ricardo14) You had better act upon his advice. É melhor agir de acordo com conselho dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63223 (CM) & #2751669 (Ricardo14) You have a very beautiful daughter. Sua filha é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440113 (CK) & #5095782 (ianna) You have an overactive imagination. Você tem uma imaginação hiperativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877067 (Spamster) & #1877077 (alexmarcelo) You have come at an opportune time. Você chegou no momento oportuno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69888 (CK) & #1353016 (Celio) You have no idea what true love is. Você não tem idéia do que seja o verdadeiro amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3304945 (Hybrid) & #3998824 (carlosalberto) You have no idea what true love is. Vocês não têm idéia do que é o verdadeiro amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3304945 (Hybrid) & #3998825 (carlosalberto) You have to adapt to circumstances. Você deve se adaptar às circunstâncias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1058874 (mookeee) & #1061494 (alexmarcelo) You have to do what you have to do. Você tem que fazer o que deve ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002363 (CK) & #6780664 (Ricardo14) You have to learn standard English. Você tem que aprender o inglês padrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9588 (CK) & #893408 (brauliobezerra) You have to learn standard English. Vocês têm que aprender inglês básico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9588 (CK) & #893409 (brauliobezerra) You have to share the cake equally. Vocês devem repartir o bolo igualmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17655 (Swift) & #1322644 (alexmarcelo) You have to take that into account. Você tem que levar isso em consideração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774117 (FeuDRenais) & #972053 (une_monica) You haven't told Tom yet, have you? Você não contou para o Tom, contou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201926 (CK) & #6820436 (Ricardo14) You haven't told Tom yet, have you? Vocês não contaram para o Tom, contaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201926 (CK) & #6820437 (Ricardo14) You know what our instructions are. Você sabe quais são as nossas instruções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723090 (CM) & #4388157 (ajdavidl) You look good without your glasses. Você fica melhor sem óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695541 (Hybrid) & #4813717 (carlosalberto) You look good without your glasses. Você fica melhor sem os óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695541 (Hybrid) & #5205457 (Ricardo14) You look nice with your hair short. Você fica bem de cabelo curto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282721 (CK) & #971992 (une_monica) You looked like you'd seen a ghost. Você parecia como se tivesse visto um fantasma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817287 (mailohilohi) & #7418116 (Ricardo14) You may ask that teacher questions. Você pode fazer perguntas para aquele professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397194 (CM) & #1011142 (une_monica) You may not like what you discover. Você pode não gostar do que vai descobrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424345 (CK) & #3425548 (sergiomelo) You might at least say "thank you." Você devia pelo menos dizer "obrigado". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67363 (CM) & #405593 (brauliobezerra) You must be very careful with this. Você precisa tomar muito cuidado com isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047713 (CK) & #2139613 (alexmarcelo) You must do it much more carefully. Você deve fazê-lo com muito mais cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69724 (CK) & #972252 (une_monica) You must do whatever Tom tells you. Você deve fazer o que o Tom te disser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074502 (CK) & #7353754 (Ricardo14) You must go through with your plan. Você deve seguir com seu plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16184 (CK) & #818320 (KenBr) You must overcome the difficulties. Você tem que superar as dificuldades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47824 (Trank) & #1058039 (alexmarcelo) You must try and come to the party. Você precisa tentar vir à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36045 (CM) & #1469838 (roger_rf) You need to become more aggressive. Você precisa se tornar mais agressivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047690 (Parmeet) & #1058505 (brauliobezerra) You need to pay three more dollars. Você precisa pagar mais três dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389075 (CK) & #8392528 (JGEN) You need to pay your bills on time. Você precisa pagar suas contas em dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250739 (CK) & #8659533 (bill) You need to stop lying to yourself. Você precisa parar de mentir para si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997099 (CK) & #999784 (alexmarcelo) You never tell me that you love me. Você nunca me diz que me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777902 (CK) & #3451097 (piterkeo) You never tell me that you love me. Você nunca disse que me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777902 (CK) & #7816711 (Ricardo14) You never told me why you did that. Você nunca me disse por que fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201925 (CK) & #7308402 (Ricardo14) You never told me you had a sister. Você nunca me disse que tinha uma irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170487 (Hybrid) & #6065779 (bill) You ought to be quiet in a library. Você deveria ficar em silêncio em uma biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270677 (CK) & #1155928 (lazymoose) You probably just want to be alone. Você, provavelmente, quer apenas ficar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2017000 (CK) & #3287554 (carlosalberto) You probably just want to be alone. É provável que você queira simplesmente ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2017000 (CK) & #3287557 (carlosalberto) You put too much sugar in your tea. Você colocou açúcar demais no seu chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797015 (Deerhound) & #8007149 (lucasmg123) You really should be quiet in here. Deve manter silêncio aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115837 (CK) & #8316533 (lucasmg123) You said some nice things about me. Você disse algumas coisas boas sobre mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722829 (CM) & #6558922 (heo598) You said that you needed more time. Você disse que precisava de mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324568 (CK) & #6594340 (bill) You said that you needed more time. Vocês disseram que precisavam de mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324568 (CK) & #6594341 (bill) You said that you needed more time. Você disse que precisou de mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324568 (CK) & #8327877 (JGEN) You seemed worried about something. Você parecia estar preocupada com alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8995511 (lucasmg123) & #8990121 (Ricardo14) You should be careful with a knife. Você precisa ter cuidado com a faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36544 (CK) & #2453378 (alexmarcelo) You should get out once in a while. Você deveria sair de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301550 (Hybrid) & #4882433 (Ricardo14) You should have consulted me first. Você deveria ter me consultado primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402233 (CK) & #2403569 (alexmarcelo) You should have consulted me first. Vocês deveriam ter me consultado primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402233 (CK) & #2403570 (alexmarcelo) You should listen to what Tom says. Você deveria dar ouvidos a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4906615 (esbe) & #5455234 (ToinhoAlam) You should stay away from that guy. Você deveria ficar longe daquele cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648418 (Spamster) & #1648630 (alexmarcelo) You should stay away from that guy. Vocês deveriam ficar longe daquele cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648418 (Spamster) & #1648648 (alexmarcelo) You should try to be more like Tom. Você deveria ser mais como Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092094 (CK) & #1155942 (alexmarcelo) You shouldn't be here in this room. Você não deveria estar aqui nesta sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115852 (CK) & #7261971 (Ricardo14) You shouldn't drink stagnant water. Você não deveria tomar água parada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689841 (Spamster) & #1694051 (alexmarcelo) You shouldn't leave the baby alone. Você não deveria deixar o bebê sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272342 (CK) & #6564787 (heo598) You still have a lot of work to do. Ainda tens muito trabalho pela frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360501 (CK) & #4505837 (cataphract) You sure have a nice singing voice! É claro que você tem uma bela voz para o canto! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954818 (CK) & #1571693 (alexmarcelo) You talk as if you knew everything. Você fala como se soubesse tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32332 (CK) & #1315096 (alexmarcelo) You think this is funny, don't you? Você acha isso engraçado, não acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886381 (CK) & #1917397 (alexmarcelo) You think this is funny, don't you? Vocês acham isso engraçado, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886381 (CK) & #1917406 (alexmarcelo) You want to make a good impression. Você quer causar uma boa impressão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009172 (CK) & #9036325 (JGEN) You want to make a good impression. Você quer criar uma boa impressão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009172 (CK) & #9036332 (JGEN) You weren't very difficult to find. Você não foi muito difícil de encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790251 (CK) & #6798160 (Ricardo14) You will keep your word, won't you? Você vai manter sua palavra, não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324194 (CK) & #6174029 (carlosalberto) You will keep your word, won't you? Você vai manter sua palavra, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324194 (CK) & #6174030 (carlosalberto) You'd better see a dentist at once. É melhor você ir logo a um dentista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52075 (CK) & #2867021 (carlosalberto) You'll have to wait until tomorrow. Você vai ter de esperar até amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907455 (OsoHombre) & #5908150 (sergiomelo) You'll never guess what Tom bought. Você nunca vai adivinhar o que o Tom comprou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641563 (CK) & #4570961 (piterkeo) You'll remember that until you die. Você se lembrará disso até morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825366 (CK) & #5304318 (ajdavidl) You're able to do that, aren't you? Você é capaz de fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887112 (CK) & #8059362 (carlosalberto) You're already married, aren't you? Você já é casado, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099023 (CK) & #7328237 (Ricardo14) You're already married, aren't you? Você já é casada, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099023 (CK) & #7328240 (Ricardo14) You're already married, aren't you? Vocês já são casados, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099023 (CK) & #7328241 (Ricardo14) You're behaving like a spoilt brat. Você está se comportando como um pirralho mimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828396 (OsoHombre) & #5901956 (sergiomelo) You're even crazier than I thought. Você é ainda mais louco do que eu pensava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405537 (CK) & #8215455 (MacGyver) You're going to need a bigger boat. Você vai precisar de um barco maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4023954 (hellosunshine) & #5410209 (bill) You're never going to believe this. Você nunca vai acreditar nisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688506 (Hybrid) & #3688509 (ajdavidl) You're new around here, aren't you? Você é novo aqui, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264756 (CK) & #1588800 (alexmarcelo) You're not going to do it, are you? Vocês não vão fazer isso, não vão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402279 (CK) & #6780622 (Ricardo14) You're not going to do it, are you? Você não vai fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402279 (CK) & #6780684 (Ricardo14) You're not the only one who's busy. Você não é o único que está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641561 (CK) & #3705243 (ajdavidl) You're not yet old enough to drive. Você não tem idade o bastante para dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661879 (CK) & #7028582 (Ricardo14) You're quite forgetful, aren't you? Você é muito esquecido, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222050 (CK) & #7251398 (carlosalberto) You're quite forgetful, aren't you? Tu és um bocado esquecido, não és? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222050 (CK) & #7251401 (carlosalberto) You're quite forgetful, aren't you? Você é realmente esquecida, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222050 (CK) & #7251406 (carlosalberto) You're quite forgetful, aren't you? Vocês são bastante esquecidos, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222050 (CK) & #7251409 (carlosalberto) You're quite forgetful, aren't you? Vós sois verdadeiramente esquecidas, não é verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222050 (CK) & #7251411 (carlosalberto) You're quite forgetful, aren't you? O senhor é completamente esquecido, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222050 (CK) & #7251415 (carlosalberto) You're quite forgetful, aren't you? A senhora é bem esquecida, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222050 (CK) & #7251417 (carlosalberto) You're quite forgetful, aren't you? Os senhores são muito esquecidos, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222050 (CK) & #7251419 (carlosalberto) You're quite forgetful, aren't you? As senhoras são de fato esquecidas, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222050 (CK) & #7251423 (carlosalberto) You're quite forgetful, aren't you? Sois muito esquecidos, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222050 (CK) & #7251425 (carlosalberto) You're responsible for what you do. Você é responsável pelo que faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983795 (CK) & #3076109 (MarlonX19) You're responsible for what you do. Tu és responsável pelo que fazes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983795 (CK) & #8993508 (JGEN) You're supposed to be back by noon. Você deve voltar ao meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8980402 (CK) & #1011225 (une_monica) You're the only person I can trust. Você é a única pessoa em quem posso confiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954839 (CK) & #5051402 (Ricardo14) You're the only person I can trust. Você é a única pessoa em quem eu posso confiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954839 (CK) & #5051403 (Ricardo14) You've got to get out of here, Tom. Você tem de sair daqui, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394404 (CK) & #5270253 (bill) You've got to get out of here, Tom. Você tem que sair daqui, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3394404 (CK) & #5270254 (bill) You've never been like this before. Você nunca esteve assim antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826285 (CK) & #5354859 (ajdavidl) You've never talked much about Tom. Você nunca falou muito sobre Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521126 (CK) & #7986137 (lucasmg123) You've written to Tom, haven't you? Você escreveu para Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593023 (CK) & #8751999 (JGEN) You've written to Tom, haven't you? Você tem escrito para Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593023 (CK) & #8752019 (JGEN) Your answer is different from mine. A sua resposta é diferente da minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823774 (CK) & #9245156 (heo598) Your daughter isn't a girl anymore. Sua filha já não é uma garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703141 (papabear) & #950878 (alexmarcelo) Your daughter isn't a girl anymore. A filha de vocês já não é uma menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703141 (papabear) & #1063474 (alexmarcelo) Your friends are worried about you. Os seus amigos estão preocupados com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831456 (CK) & #3834056 (muriloricci) Your ideas are a little antiquated. Suas ideias são um pouco antiquadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123552 (CK) & #1127895 (alexmarcelo) Your ideas are quite old fashioned. Suas ideias são bem antiquadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17180 (CK) & #381558 (brauliobezerra) Your ideas are quite old fashioned. Suas ideias estão meio foras de moda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17180 (CK) & #952920 (alexmarcelo) Your son must be quite tall by now. Seu filho deve estar bem grande agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274388 (CK) & #1315097 (alexmarcelo) Your threats don't scare me at all. Suas ameaças não me assustam nem um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585400 (erikspen) & #1567516 (alexmarcelo) Your wife says some strange things. A sua esposa diz umas coisas estranhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967853 (thomsmells) & #6558972 (heo598) Your wife says some strange things. A sua esposa diz algumas coisas estranhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967853 (thomsmells) & #6558973 (heo598) "I've been busy." "Busy doing what?" ''Estive ocupado''. ''Ocupado fazendo o quê?'' CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046869 (CK) & #2424029 (MarlonX19) "Is this yours?" "Yes, that's mine." "Isso é seu?" "Sim, isso é meu." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196523 (Ricardo14) & #7196524 (Ricardo14) "Whose chair is this?" "It is mine." "De quem é esta cadeira?" "É minha." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73897 (CK) & #972646 (alexmarcelo) "Whose chair is this?" "It is mine." "De quem é esta cadeira?" "Esta é minha". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73897 (CK) & #1384810 (Flarioca) A bridge gives access to the island. Uma ponte dá acesso à ilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18996 (CK) & #4843623 (carlosalberto) A butterfly is a mature caterpillar. A borboleta é uma lagarta adulta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277953 (CM) & #4580099 (carlosalberto) A few months later, I saw Tom again. Alguns meses depois, vi Tom novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9060486 (CK) & #9101593 (JGEN) A friend in need is a friend indeed. No aperto e no perigo é que se conhece o amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32841 (Zifre) & #2796330 (carlosalberto) A friend of mine is studying abroad. Um amigo meu está estudando fora do país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252011 (CK) & #770599 (brauliobezerra) A friend to all is a friend to none. Quem é amigo de todo mundo não é amigo de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328768 (fcbond) & #2456512 (marcospcruz) A home is more than a mere building. Um lar é mais do que um simples edifício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599660 (kebukebu) & #2218991 (Matheus) A hot bath made me feel much better. Um banho quente fez que eu me sentisse muito melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319802 (CK) & #1583286 (alexmarcelo) A lot of jobs are done by computers. Muitos trabalhos são feitos por computadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274846 (CM) & #7589448 (Ricardo14) A lot of people in Africa go hungry. Muitas pessoas na África estão famintas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67759 (Dejo) & #2298014 (MarlonX19) A man appeared from behind the door. Um homem apareceu de trás da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39071 (CK) & #1424296 (paula_guisard) A map helps us to know where we are. Um mapa ajuda-nos a saber onde estamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277231 (CM) & #959435 (alexmarcelo) A parrot can mimic a person's voice. Um papagaio pode imitar a voz de uma pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65170 (Dejo) & #1546635 (alexmarcelo) A picture is worth a thousand words. Uma imagem vale mais que mil palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620887 (ulyssemc1) & #1649349 (Ricardo14) A piece of paper fell on the ground. Uma folha de papel caiu no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726471 (mailohilohi) & #4814021 (Ricardo14) A red light was glowing in the dark. Uma luz vermelha brilhava na escuridão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28421 (CM) & #1160213 (lazymoose) A red light was glowing in the dark. Uma luz vermelha estava brilhando na escuridão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28421 (CM) & #5606634 (Ricardo14) A short walk brought me to the lake. Uma pequena caminhada me levou até o lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267784 (CM) & #377699 (brauliobezerra) Above all, don't forget to write me. Sobretudo não se esqueça de me escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258094 (_undertoad) & #3649962 (carlosalberto) Accuracy is important in arithmetic. A precisão é importante na aritmética. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245171 (CM) & #5416995 (carlosalberto) Adversity is the test of friendship. Um amigo verdadeiro é reconhecido nas horas difíceis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8690378 (shekitten) & #972724 (alexmarcelo) After taking a bath, Tom ate dinner. Depois de ter tomado um banho, o Tom jantou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830370 (CK) & #2626549 (alexmarcelo) All children are potential geniuses. Todas as crianças são gênios em potencial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51754 (CM) & #902559 (alexmarcelo) All of a sudden, the lights went on. De repente, as luzes se acenderam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280662 (CK) & #8745878 (bill) All of my children can speak French. Todos os meus filhos falam Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346735 (CK) & #7555553 (joao7889) All of the boys were wearing gloves. Todos os meninos estavam usando luvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641556 (CK) & #7558845 (Ricardo14) All of their spouses got on the bus. Todas as esposas dele entraram no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941272 (CK) & #1851003 (luca22) All you can do is trust one another. Tudo que vocês podem fazer é confiar um no outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467 (wakaran) & #404888 (brauliobezerra) All you can do is trust one another. Tudo que você pode fazer é confiar um no outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467 (wakaran) & #8327901 (JGEN) All you have to do is write it down. Tudo que você tem que fazer é colocar no papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41804 (CM) & #381615 (brauliobezerra) All you need to do is just sit here. Tudo que você precisa fazer é simplesmente sentar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013348 (CK) & #1014210 (brauliobezerra) All your questions will be answered. Todas as suas perguntas serão respondidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142962 (CK) & #4704371 (Ricardo14) All your questions will be answered. Todas as perguntas de vocês serão respondidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142962 (CK) & #4704372 (Ricardo14) All your questions will be answered. Todas as perguntas de vocês vão ser respondidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142962 (CK) & #4704373 (Ricardo14) All your questions will be answered. Todas as suas perguntas vão ser respondidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142962 (CK) & #4704374 (Ricardo14) All your questions will be answered. Todas as tuas perguntas vão ser respondidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142962 (CK) & #4704375 (Ricardo14) All your questions will be answered. Todas as tuas perguntas serão respondidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142962 (CK) & #4704377 (Ricardo14) Almost all of Atlanta was destroyed. Quase toda Atlanta foi destruída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807249 (Source_VOA) & #1649486 (DracoKall) Almost all the prisoners were alive. Quase todos os prisioneiros estavam vivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081079 (CK) & #9124713 (JGEN) Anteaters and aardvarks are similar. O tamanduá e o aardvark se parecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1605038 (sam_m) & #966764 (alexmarcelo) Any amount of money will be welcome. Qualquer quantia será bem-vinda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36854 (CK) & #1567881 (alexmarcelo) Anybody would be better than nobody. Qualquer um seria melhor do que ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36597 (CK) & #1645741 (roger_rf) Anyone would've done the same thing. Qualquer um teria feito a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678371 (CK) & #7575284 (Ricardo14) Anyway, three against one is unfair. De qualquer forma, três contra um é injusto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573660 (marcelostockle) & #1573661 (alexmarcelo) Are there enough forks for everyone? Há garfos suficientes para todos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326265 (CK) & #8327465 (JGEN) Are there enough forks for everyone? Tem garfos suficientes para todos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326265 (CK) & #8327466 (JGEN) Are you a teacher here or a student? Você é professor aqui ou aluno? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70109 (CK) & #942786 (alexmarcelo) Are you a teacher here or a student? Tu és mestre aqui ou estudante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70109 (CK) & #942787 (alexmarcelo) Are you done with your homework yet? Você já terminou sua tarefa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078016 (keira_n) & #1153755 (alexmarcelo) Are you done with your homework yet? Você já terminou seu dever de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078016 (keira_n) & #2604009 (Matheus) Are you done with your homework yet? Você já terminou o trabalho de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078016 (keira_n) & #5642229 (Ricardo14) Are you going to ask Mary to dinner? Você vai convidar Mary para jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016388 (CK) & #8462194 (bill) Are you going to the movies tonight? Você vai ao cinema hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360460 (Ricardo14) & #7360462 (Ricardo14) Are you going to the movies tonight? Você vai ao cinema de noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360460 (Ricardo14) & #7360464 (Ricardo14) Are you ready to start your journey? Você está pronto para começar a sua jornada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325513 (Zifre) & #4822829 (Ricardo14) Are you ready to start your journey? Você está pronta para começar a sua jornada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325513 (Zifre) & #4822831 (Ricardo14) Are you saying my life is in danger? Você está dizendo que minha vida corre perigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2103 (CK) & #405607 (brauliobezerra) Are you saying you don't want to go? Você está dizendo que não quer ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018740 (CK) & #5699213 (Ricardo14) Are you saying you don't want to go? Vocês está dizendo que não querem ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018740 (CK) & #5699214 (Ricardo14) Are you still living on Park Street? Você ainda mora na Park Street? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409108 (CK) & #6537199 (bill) Are you still living on Park Street? Vocês ainda moram na Park Street? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409108 (CK) & #6537201 (bill) Are you sure everything's all right? Tem certeza de que está tudo bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013525 (CK) & #8445851 (bill) Are you sure it wasn't just a dream? Tem certeza de que não foi só um sonho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016138 (CK) & #4031517 (alexmarcelo) Are you sure this is the right book? Você tem certeza de que esse é o livro certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8350119 (lucasmg123) & #5941258 (Ricardo14) Are you sure this is the right road? Tem certeza de que esta é a estrada certa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737661 (CK) & #6319243 (bill) Are you sure you don't want to come? Tem certeza de que não quer vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2014604 (CK) & #6594342 (bill) Are you through with your breakfast? Terminou de tomar o café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277791 (CK) & #8784112 (bill) Are you two planning to get married? Vocês dois pretendem se casar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886290 (CK) & #1917527 (alexmarcelo) Aren't you going to eat that cookie? Você não vai comer aquele biscoito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098785 (CK) & #6475487 (bill) Aren't you going to kiss me goodbye? Não ganho um beijo de despedida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306642 (Hybrid) & #7308768 (carlosalberto) Aren't you going to kiss me goodbye? Não vai me dar um beijo de despedida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306642 (Hybrid) & #7308770 (carlosalberto) Aren't you going to kiss me goodbye? Não me dás um beijo de despedida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306642 (Hybrid) & #7308772 (carlosalberto) Aren't you going to kiss me goodbye? Não me dareis um beijo de despedida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306642 (Hybrid) & #7308775 (carlosalberto) Aren't you going to kiss me goodbye? Vocês não vão me dar um beijo de despedida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306642 (Hybrid) & #7309759 (carlosalberto) Aren't you going to kiss me goodbye? Não me dá o senhor um beijo de despedida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306642 (Hybrid) & #7309761 (carlosalberto) Aren't you going to kiss me goodbye? Não ganharei da senhora um beijo de despedida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306642 (Hybrid) & #7309763 (carlosalberto) Aren't you going to kiss me goodbye? Os senhores não me darão um beijo de despedida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306642 (Hybrid) & #7309764 (carlosalberto) Aren't you going to kiss me goodbye? As senhoras não me dão um beijo de despedida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306642 (Hybrid) & #7309765 (carlosalberto) Aren't you going to kiss me goodbye? Ninguém me dá um beijo de despedida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306642 (Hybrid) & #7309768 (carlosalberto) Aren't you going to let me help you? Você não vai me deixar te ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098783 (CK) & #6959773 (Ricardo14) Aren't you going to school tomorrow? Você não vai à escola amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098781 (CK) & #6608160 (bill) As far as I know, Tom isn't married. Até onde eu sei, Tom não é casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338558 (CK) & #8339915 (JGEN) As far as I know, Tom isn't married. Pelo que eu sei, Tom não é casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338558 (CK) & #8339916 (JGEN) As far as I know, he is not married. Pelo que eu sei, ele não é casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392332 (CM) & #1563833 (alexmarcelo) As far as I know, he is not married. Até onde eu sei, ele não está casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392332 (CM) & #2847309 (MarlonX19) As soon as I see him, I'll kill him. Assim que o vir, matá-lo-ei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687643 (CM) & #1687611 (alexmarcelo) As soon as Tom gets here, we'll eat. Assim que o Tom chegar, iremos comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951544 (CK) & #5616588 (Ricardo14) As soon as Tom gets here, we'll eat. Assim que o Tom chegar, nós iremos comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951544 (CK) & #5616590 (Ricardo14) As soon as she comes, we will begin. Assim que ela chegar, nós começaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308526 (CK) & #2597926 (alexmarcelo) Ask Tom if he's planning to do that. Pergunte a Tom se ele planeja fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6948473 (CK) & #8594307 (bill) At that time, Tom was really hungry. Naquela ocasião, Tom estava realmente com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951551 (CK) & #3837711 (piterkeo) At that time, Tom wasn't very happy. Naquela época, Tom não estava lá muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951553 (CK) & #2993592 (carlosalberto) Authorities are still investigating. As autoridades ainda estão investigando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500344 (CK) & #5534300 (bill) Bartender, I'd like to have a drink. Garçom, gostaria de uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434302 (lukaszpp) & #1396721 (alexmarcelo) Be careful when crossing the bridge. Tenha cuidado quando for cruzar a ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077270 (CK) & #9119778 (JGEN) Be careful when crossing the bridge. Cuidado quando for cruzar a ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077270 (CK) & #9119779 (JGEN) Be careful when crossing the bridge. Cuidado ao cruzar a ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077270 (CK) & #9119780 (JGEN) Be quiet. Don't talk in the theater. Fique quieto. Não fale no teatro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272034 (CM) & #913186 (alexmarcelo) Beef is more expensive than chicken. A carne de boi é mais cara que o frango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493867 (CK) & #5514109 (alexmarcelo) Beef is more expensive than chicken. A carne de boi está mais cara que o frango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493867 (CK) & #7346796 (alexmarcelo) Before he died, he was almost blind. Antes de morrer, estava quase cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246338 (CK) & #2599309 (carlosalberto) Before he died, he was almost blind. Antes de morrer, ele estava quase cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246338 (CK) & #5034316 (alexmarcelo) Being a man means being responsible. Ser um homem é ser responsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9143847 (shekitten) & #1587139 (alexmarcelo) Biology includes many life sciences. A biologia inclui muitas ciências da vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680370 (Source_VOA) & #907620 (alexmarcelo) Black smoke came out of the chimney. Saiu fumaça da chaminé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25878 (CK) & #1043864 (alexmarcelo) Black smoke came out of the chimney. Fumaça negra saiu da chaminé CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25878 (CK) & #1642868 (Dark) Boston is one of my favorite cities. Boston é uma das minhas cidades favoritas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641554 (CK) & #4800565 (bill) Boston is the city that I like best. Boston é a cidade que eu gosto mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250555 (CK) & #7201529 (Ricardo14) Boston is the city where I was born. Boston é a cidade onde nasci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250552 (CK) & #7254650 (Ricardo14) Boston was a great place to grow up. Boston foi um ótimo lugar para crescer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848893 (CK) & #7684001 (Ricardo14) Both Tom and Mary were absent today. Tanto o Tom quanto a Mary deixaram de vir hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951564 (CK) & #2993601 (carlosalberto) Both Tom and Mary were absent today. Ambos Tom e Mary faltaram hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951564 (CK) & #4850678 (Ricardo14) Both Tom and Mary were at the party. Ambos, Tom e Maria, estavam na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529379 (CK) & #5119097 (bill) Both girls coughed at the same time. As duas garotas tossiram ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898423 (CK) & #1900130 (alexmarcelo) Both girls coughed at the same time. As duas meninas tossiram ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898423 (CK) & #1900132 (alexmarcelo) Both of my parents can speak French. Meu pai e minha mãe sabem falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898420 (CK) & #1900141 (alexmarcelo) Bring me some food from the kitchen. Traga-me comida da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570742 (fanty) & #1571212 (alexmarcelo) By the way, you can all call me Tom. A propósito, vocês podem me chamar de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490561 (CK) & #8055210 (carlosalberto) CDs have taken the place of records. Os CDs tomaram o lugar das fitas K7. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72240 (Zifre) & #4985145 (Ricardo14) Calm down and tell me what happened. Acalme-se e me conte o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131795 (CK) & #6618477 (bill) Can I borrow your book for a minute? Posso tomar emprestado seu livro por um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634792 (CK) & #8659727 (JGEN) Can I borrow your book for a minute? Pode me emprestar seu livro por um momento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634792 (CK) & #8659728 (JGEN) Can I borrow your book for a moment? Empresta-me teu livro por um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8350024 (lucasmg123) & #1380275 (tulio) Can I extend my stay one more night? Posso extender a minha estadia por mais uma noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266725 (CM) & #9135184 (thiago_nascimentodf) Can I have a glass of water, please? Posso tomar um copo de água, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135155 (CK) & #4259029 (JFMorais) Can I make a telephone call, please? Posso fazer uma ligação, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742070 (CM) & #742889 (brauliobezerra) Can I talk to you guys for a minute? Posso falar com vocês por um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329657 (CK) & #5080835 (Ricardo14) Can I talk to you guys for a second? Posso falar com vocês um segundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329596 (CK) & #7827873 (Ricardo14) Can someone explain what this means? Alguém pode explicar o que isso significa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250851 (CK) & #8324367 (JGEN) Can we turn on the air conditioning? Podemos ligar o ar condicionado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329742 (CK) & #7288448 (Ricardo14) Can we turn on the air conditioning? Nós podemos ligar o ar condicionado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329742 (CK) & #7288449 (Ricardo14) Can you actually imagine doing that? Você consegue mesmo imaginar como é fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195244 (CK) & #5236954 (alexmarcelo) Can you come a bit earlier tomorrow? Pode vir um pouco mais cedo amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7911060 (Graeme) & #8984886 (bill) Can you come to Boston next weekend? Você pode vir para Boston no próximo fim de semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240409 (CK) & #8329864 (JGEN) Can you come to Boston next weekend? Você pode vir a Boston no próximo final de semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240409 (CK) & #8329866 (JGEN) Can you distinguish silver from tin? Você consegue distinguir prata de estanho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18461 (francaisr0wlet) & #1174831 (paula_guisard) Can you forget your native language? Você pode esquecer sua língua materna? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156272 (Hybrid) & #3195714 (carlosalberto) Can you forget your native language? Vocês podem esquecer sua língua materna? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156272 (Hybrid) & #3195718 (carlosalberto) Can you forget your native language? Podeis esquecer vossa língua materna? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156272 (Hybrid) & #3195719 (carlosalberto) Can you give me another alternative? Você pode me dar uma outra alternativa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154056 (CK) & #3670168 (Ricardo14) Can you recommend a good dictionary? Você pode me recomendar um bom dicionário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968139 (LittleBoy) & #987101 (alexmarcelo) Can you recommend a good restaurant? Você pode me recomendar um bom restaurante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #693872 (Riskemulo) & #1466488 (alexmarcelo) Can you speak any foreign languages? Você sabe falar alguma língua estrangeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6864887 (CK) & #8549417 (bill) Can you tell Tom to stop doing that? Você pode falar para o Tom parar de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789942 (CK) & #6800589 (Ricardo14) Can't you put it off until tomorrow? Você não pode deixar para fazer isso amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323347 (CK) & #6301567 (carlosalberto) Can't you work any faster than that? Será que você não pode trabalhar um pouco mais depressa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071818 (sharptoothed) & #3072248 (carlosalberto) Cases of this nature are decreasing. Casos desta natureza estão diminuindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62378 (CK) & #6599313 (piterkeo) Category 5 hurricanes are the worst. Os furacões de categoria 5 são os piores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939740 (CM) & #939741 (alexmarcelo) Charlemagne was crowned by the Pope. Carlos Magno foi coroado pelo Papa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563790 (sam_m) & #1336229 (alexmarcelo) Christmas falls on Sunday this year. O Natal cai num domingo este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243072 (CK) & #1560383 (alexmarcelo) Christmas is just around the corner. O Natal já está aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62800 (CK) & #405632 (brauliobezerra) Christmas is just around the corner. O Natal está bem próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62800 (CK) & #405633 (brauliobezerra) Christmas is just around the corner. O Natal está chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62800 (CK) & #1202011 (alexmarcelo) Columbus discovered America in 1492. Colombo descobriu a América em 1492. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54862 (eddiegab) & #5760097 (bill) Come and see me anytime you want to. Venha me ver a qualquer hora que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48802 (CK) & #8877726 (heo598) Come inside, and we'll talk it over. Venha para dentro e conversaremos sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9060997 (CK) & #9101587 (JGEN) Come on, Tom, we don't have all day. Vamos, Tom, nós não temos o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431233 (CK) & #3433569 (piterkeo) Congratulations on your anniversary. Parabéns pelo seu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434460 (lukaszpp) & #731505 (brauliobezerra) Could I have another piece of toast? Eu poderia ter outro pedaço de torrada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326168 (CK) & #8327774 (JGEN) Could I have another piece of toast? Poderia ter outro pedaço de torrada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326168 (CK) & #8327777 (JGEN) Could you bring me a glass of water? Você poderia me trazer um copo com água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272676 (CK) & #8292176 (JGEN) Could you bring me a glass of water? Poderia me trazer um copo de água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272676 (CK) & #8292178 (JGEN) Could you bring us the bill, please? Você pode nos trazer a conta, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984114 (CM) & #988811 (alexmarcelo) Could you explain it in more detail? Você pode explicá-lo com mais detalhes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42928 (CK) & #884066 (alexmarcelo) Could you pass me the water, please? Você poderia me passar a água, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011691 (dantat65) & #5012944 (alexmarcelo) Could you please keep an eye on Tom? Você poderia por favor ficar de olho no Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172301 (CK) & #7349874 (Ricardo14) Could you please pass me the pepper? Você podia me passar a pimenta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518551 (CK) & #519045 (brauliobezerra) Could you reduce the price a little? Poderia baixar o preço um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30470 (CK) & #2660131 (Welton) Could you speak more slowly, please? Você poderia falar mais devagar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30493 (CK) & #419906 (brauliobezerra) Could you speak more slowly, please? Você poderia falar um pouco mais devagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30493 (CK) & #421867 (brauliobezerra) Could you spell that for me, please? Você poderia soletrar isso para mim, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788713 (Ricardo14) & #3788714 (Ricardo14) Daddy is writing Chinese characters. Papai está escrevendo caracteres chineses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573734 (trieuho) & #1597495 (alexmarcelo) Did Tom ask you anything about that? Tom te perguntou alguma coisa sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495754 (CK) & #6475604 (heo598) Did Tom do what you asked him to do? Tom fez o que você pediu a ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738312 (CK) & #5594060 (ajdavidl) Did Tom leave something here for me? O Tom deixou aqui alguma coisa para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737830 (CK) & #4886116 (domiriel) Did Tom say who he'd be coming with? Tom disse com quem ele viria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641553 (CK) & #4740595 (Ricardo14) Did Tom tell you where the party is? O Tom te contou onde é a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886170 (CK) & #6937470 (Ricardo14) Did you buy what I asked you to buy? Compraste o que eu te havia pedido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738944 (CK) & #3817661 (carlosalberto) Did you come here to help me or not? Você veio aqui para me ajudar ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241560 (CK) & #3248390 (sergiomelo) Did you consider other alternatives? Você considerou outras alternativas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826769 (CK) & #5433182 (ajdavidl) Did you enjoy yourself at the party? Você se divertiu na festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35620 (CK) & #996782 (alexmarcelo) Did you get permission to park here? Você obteve permissão para estacionar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61683 (CK) & #2783510 (Sitko) Did you have a good time last night? Você se divertiu ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265743 (_undertoad) & #973327 (alexmarcelo) Did you have a good time last night? Vocês se divertiram ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265743 (_undertoad) & #5862834 (bill) Did you hear my son play the violin? Você ouviu o meu filho tocar violino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69310 (CK) & #1926798 (alexmarcelo) Did you know Tom had a twin brother? Você sabia que o Tom tinha um irmão gêmeo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514927 (CK) & #4974623 (Ricardo14) Did you know that Tom was in Boston? Você sabia que o Tom estava em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789944 (CK) & #6800591 (Ricardo14) Did you know that Tom was in Boston? Vocês sabiam que o Tom estava em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789944 (CK) & #6800592 (Ricardo14) Did you know that carp eat tadpoles? Você sabia que carpas comem girinos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240270 (CM) & #1413145 (alexmarcelo) Did you know that rotten eggs float? Você sabia que ovo podre boia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4166863 (ulymarrero) & #5034070 (ToinhoAlam) Did you know we lose skin every day? Você sabia que nós perdemos pele todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322447 (CM) & #907298 (alexmarcelo) Did you reserve a room at the hotel? Você reservou um quarto no hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33363 (CK) & #1143908 (alexmarcelo) Did you see that flash of lightning? Você viu esse flash de luz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649718 (sharptoothed) & #2766659 (Ricardo14) Did you tell Tom that Mary did this? Você contou a Tom que Maria fez isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774146 (CK) & #4810801 (bill) Did you think I'd give up so easily? Você pensou que eu iria desistir tão facilmente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152735 (CK) & #4812882 (bill) Did you try restarting the computer? Você tentou reiniciar o computador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522375 (erikspen) & #1512303 (alexmarcelo) Did you try the cake that Tom baked? Você provou o bolo que o Tom fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886131 (CK) & #8602924 (bill) Did you try the cake that Tom baked? Vocês provaram o bolo que o Tom fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886131 (CK) & #8602925 (bill) Did you try the cake that Tom baked? Você experimentou o bolo que o Tom fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886131 (CK) & #8602927 (bill) Did you try the cake that Tom baked? Vocês experimentaram o bolo que o Tom fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886131 (CK) & #8602929 (bill) Did you walk to school this morning? Você foi à escola hoje de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389098 (CK) & #8392509 (JGEN) Did you walk to school this morning? Você caminhou até a escola hoje de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389098 (CK) & #8392510 (JGEN) Did you walk to school this morning? Você caminhou até a escola esta manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389098 (CK) & #8392511 (JGEN) Did you walk to school this morning? Você foi até a escola esta manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389098 (CK) & #8392512 (JGEN) Do I have to spell this out for you? Eu tenho de soletrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #596299 (darinmex) & #879084 (alexmarcelo) Do I have to take off my shoes here? Eu tenho que tirar meus sapatos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61905 (kebukebu) & #918154 (alexmarcelo) Do people drink tea in your country? As pessoas bebem chá no teu país? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70662 (CM) & #7063965 (iart61) Do people drink tea in your country? As pessoas bebem chá no seu país? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70662 (CM) & #7063967 (iart61) Do people drink tea in your country? As pessoas bebem chá no vosso país? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70662 (CM) & #7063970 (iart61) Do people in Boston drink tap water? As pessoas tomam água da torneira em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024453 (CK) & #8455585 (bill) Do people in Boston drink tap water? As pessoas bebem água da torneira em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024453 (CK) & #8455591 (bill) Do people really pay you to do this? As pessoas realmente te pagam para fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185887 (CK) & #3186012 (piterkeo) Do people really pay you to do this? As pessoas te pagam mesmo para fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185887 (CK) & #3186013 (piterkeo) Do we have enough money to buy that? Você tem dinheiro suficiente para comprar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738673 (CK) & #3885751 (Laudemilson) Do you believe in extraterrestrials? Acreditas em extraterrestres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488103 (arnxy20) & #1487944 (sugoi) Do you grow tomatoes in your garden? Você cultiva tomates em seu jardim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230203 (CK) & #8232645 (josivangoncalves) Do you have a desire to change jobs? Você deseja mudar de emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680676 (Source_VOA) & #1247808 (Welton) Do you have a lot of money with you? Você tem muito dinheiro com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4692307 (dannylow) & #4810503 (Ricardo14) Do you have an appointment with him? Você tem um encontro com ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63888 (CK) & #1056406 (alexmarcelo) Do you have any knowledge of French? Você tem alguma noção de francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #616097 (Eldad) & #1707787 (alexmarcelo) Do you have anything further to say? Você tem algo mais a dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25247 (CK) & #8009360 (jvlopes91) Do you have professional experience? Você tem experiência profissional? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2224 (Dejo) & #418046 (brauliobezerra) Do you know Mary's boyfriend's name? Você sabe o nome do namorado de Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891089 (CK) & #3689608 (ajdavidl) Do you know Tom's girlfriend's name? Você sabe o nome da namorada de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891091 (CK) & #3689610 (ajdavidl) Do you know a better way to do that? Você sabe de uma maneira melhor para fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098763 (CK) & #6759637 (Ricardo14) Do you know anybody who can help me? Você conhece alguém que possa me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338328 (CK) & #8340031 (JGEN) Do you know either of the two girls? Você conhece alguma das duas garotas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280899 (Dejo) & #1155834 (lazymoose) Do you know how to drive this thing? Você sabe dirigir esta coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392597 (CK) & #5422550 (bill) Do you know how to use a dictionary? Você sabe usar um dicionário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16029 (Swift) & #1573287 (paula_guisard) Do you know how to use this machine? Você sabe como usar esta máquina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59820 (CK) & #3492451 (piterkeo) Do you know if Tom can speak French? Você sabe se o Tom pode falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451364 (CK) & #2610790 (Ricardo14) Do you know the name of this flower? Sabe o nome desta flor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60077 (CK) & #1417307 (alexmarcelo) Do you know the town where he lives? Você conhece a cidade em que ele vive? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283841 (CK) & #381740 (brauliobezerra) Do you know this man in the picture? Você conhece o homem nesta fotografia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265302 (CK) & #970302 (alexmarcelo) Do you know what the speed limit is? Você sabe qual é o limite de velocidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015106 (CK) & #6152296 (bill) Do you know what time Tom ate lunch? Você sabe que horas o Tom almoçou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338592 (CK) & #8339903 (JGEN) Do you know where I can rent a boat? Você sabe onde posso alugar um barco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826180 (CK) & #5333432 (ajdavidl) Do you know where Tom hid the money? Sabe onde Tom escondeu o dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738901 (CK) & #8458749 (bill) Do you know where my recipe book is? Você sabe onde está meu livro de receitas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697693 (CK) & #2698383 (carlosalberto) Do you know where your children are? Sabe onde seus filhos estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205833 (CK) & #8564679 (bill) Do you know which suitcase is Tom's? Você sabe qual mala é de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738443 (CK) & #5610125 (ajdavidl) Do you know who lives in that house? Você sabe quem vive naquela casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891104 (CK) & #3494702 (piterkeo) Do you know who lives in that house? Sabes quem vive naquela casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891104 (CK) & #3494703 (piterkeo) Do you know who lives in that house? Vocês sabem quem vive naquela casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891104 (CK) & #3494704 (piterkeo) Do you know who lives in that house? Você sabe quem mora naquela casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891104 (CK) & #3494705 (piterkeo) Do you know who lives in that house? Sabes quem mora naquela casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891104 (CK) & #3494706 (piterkeo) Do you know who lives in that house? Vocês sabem quem mora naquela casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891104 (CK) & #3494707 (piterkeo) Do you know who this car belongs to? Você sabe de quem é esse carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335960 (CK) & #2703300 (Ricardo14) Do you know who you’re talking to? Você sabe com quem está falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829483 (Hybrid) & #3090558 (carlosalberto) Do you know why Tom kept doing that? Você sabe por que o Tom continuou fazendo aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245573 (CK) & #6751151 (Ricardo14) Do you know why Tom kept doing that? Vocês sabem por que o Tom continuou fazendo aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245573 (CK) & #6751166 (Ricardo14) Do you know why he wasn't at school? Você sabe por que ele não estava na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595342 (CM) & #1694385 (alexmarcelo) Do you mind if I change the channel? Você se incomoda se eu mudar de canal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40190 (CK) & #1558935 (roger_rf) Do you prefer to go by train or bus? Você prefere pegar um trem ou um ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727264 (CK) & #2466322 (Ricardo14) Do you realize the danger you're in? Você percebe o perigo que está correndo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226574 (CK) & #7284294 (carlosalberto) Do you realize the danger you're in? Tu percebes o perigo que estás correndo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226574 (CK) & #7284296 (carlosalberto) Do you realize the danger you're in? Vós percebeis o perigo que estais correndo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226574 (CK) & #7284300 (carlosalberto) Do you realize the danger you're in? Vocês percebem o perigo que estão correndo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226574 (CK) & #7284306 (carlosalberto) Do you realize the danger you're in? O senhor percebe o perigo que está correndo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226574 (CK) & #7284309 (carlosalberto) Do you realize the danger you're in? A senhora percebe o perigo que está correndo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226574 (CK) & #7284311 (carlosalberto) Do you realize the danger you're in? Os senhores percebem o perigo que estão correndo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226574 (CK) & #7284315 (carlosalberto) Do you realize the danger you're in? As senhoras percebem o perigo que estão correndo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226574 (CK) & #7284318 (carlosalberto) Do you really expect me to help you? Você espera que eu realmente te ajude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1909016 (CK) & #2725668 (Ricardo14) Do you really think Tom can hear us? Você acha que o Tom consegue nos escutar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549865 (CK) & #5939789 (Ricardo14) Do you really think Tom is confused? Você realmente acha que o Tom está confuso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344466 (CK) & #7099846 (Ricardo14) Do you really think Tom is reliable? Você realmente acha que o Tom é confiável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344448 (CK) & #7052108 (Ricardo14) Do you really think Tom is reliable? Vocês realmente acham que o Tom é confiável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344448 (CK) & #7052109 (Ricardo14) Do you really think Tom is talented? Você realmente acha que Tom é talentoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344439 (CK) & #7225079 (Ricardo14) Do you really think Tom is ticklish? Você realmente acha que Tom tem cócegas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344436 (CK) & #7254151 (Ricardo14) Do you really think Tom is unbiased? Você realmente acha que Tom é imparcial? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344433 (CK) & #7228151 (Ricardo14) Do you really think it won't happen? Você acha mesmo que não vai acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937826 (CK) & #4939989 (alexmarcelo) Do you really think it's impossible? Você acha mesmo que é impossível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015165 (CK) & #6004289 (bill) Do you really think that it'll work? Acha mesmo que vai funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353421 (CK) & #8489423 (bill) Do you recognize any of these names? Você reconhece algum desses nomes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014232 (CK) & #6145691 (carlosalberto) Do you remember when I saw you last? Você se lembra de quando te vi pela última vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58087 (CM) & #1248885 (Welton) Do you still live where you used to? Você ainda mora onde costumava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250862 (CK) & #8324360 (JGEN) Do you still live with your parents? Você ainda mora com os seus pais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013858 (CK) & #5070920 (ToinhoAlam) Do you still want me to go with you? Você ainda quer que eu vá com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814384 (CK) & #8063560 (MacGyver) Do you still want me to go with you? Vocês ainda querem que eu vá com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814384 (CK) & #8063561 (MacGyver) Do you think Tom will get home soon? Você acha que o Tom chegará em casa logo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789946 (CK) & #6800593 (Ricardo14) Do you think Tom will get home soon? Você acha que o Tom chegará em casa em breve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789946 (CK) & #6800594 (Ricardo14) Do you think Tom would give us this? Você acha que Tom daria isso para nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797033 (CK) & #6798340 (Ricardo14) Do you think Tom would give us this? Você acha que Tom daria isso para a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797033 (CK) & #6798342 (Ricardo14) Do you think it'll take a long time? Você acha que isso vai levar muito tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396762 (CK) & #9011339 (Ricardo14) Do you think that Tom would help us? Você acha que Tom nos ajudaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365614 (CK) & #5645253 (ajdavidl) Do you think that would really help? Você acha que isso realmente ajudaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824035 (CK) & #7262117 (Ricardo14) Do you think you'll need Tom's help? Você acha que precisará da ajuda de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738368 (CK) & #5588684 (ajdavidl) Do you think you're smarter than me? Você acha que é mais inteligente que eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539908 (CK) & #4952350 (bill) Do you want me to shuffle the cards? Quer que eu embaralhe as cartas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018746 (CK) & #8504170 (bill) Do you want something bad to happen? Você quer que algo ruim aconteça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018750 (CK) & #2486211 (MarlonX19) Do you want to give it another shot? Quer tentar novamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018753 (CK) & #2464445 (MarlonX19) Do you want to give it another shot? Quer tentar de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018753 (CK) & #7441798 (Ricardo14) Do you want to give it another shot? Querem tentar de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018753 (CK) & #8683773 (bill) Do you want to give it another shot? Querem tentar novamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018753 (CK) & #8683774 (bill) Do you want to go on a trip with me? Você quer viajar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325542 (CM) & #391540 (brauliobezerra) Do you want to go to Boston with me? Você quer ir para Boston comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497586 (CK) & #5116694 (ajdavidl) Do you want to hear my story or not? Você quer ouvir a minha estória ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829430 (Hybrid) & #4837129 (bill) Do you want to learn to play guitar? Você quer aprender a tocar violão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018756 (CK) & #6216150 (bill) Do you want to tell me about it now? Você quer me contar agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018759 (CK) & #5606226 (Ricardo14) Do you want to tell me what this is? Quer me dizer o que é isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702755 (Spamster) & #1715475 (alexmarcelo) Do you want to tell me what this is? Querem me dizer o que é isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702755 (Spamster) & #1715482 (alexmarcelo) Do you want to tell me who they are? Queres me dizer quem eles são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018761 (CK) & #8061895 (MacGyver) Do you want to tell me who they are? Queres me dizer quem elas são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018761 (CK) & #8061899 (MacGyver) Do you want to tell me who they are? Você quer me dizer quem eles são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018761 (CK) & #8061902 (MacGyver) Do you want to tell me who they are? Você quer me dizer quem elas são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018761 (CK) & #8061904 (MacGyver) Do your children like to drink milk? Seus filhos gostam de beber leite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250483 (CK) & #8594226 (bill) Does Tom know a lot about Australia? Tom sabe muito sobre a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984730 (CK) & #8993357 (JGEN) Does Tom know a lot about Australia? Tom conhece muito sobre a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984730 (CK) & #8993358 (JGEN) Does Tom know how to play the piano? Tom sabe tocar piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678172 (CK) & #6597141 (bill) Does Tom know that you're going out? O Tom sabe que você está saindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832779 (CK) & #8632655 (Ricardo14) Does Tom know where you bought that? O Tom sabe onde você comprou isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074500 (CK) & #7414290 (Ricardo14) Does Tom understand what's going on? O Tom entende o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620419 (CK) & #7447314 (Ricardo14) Does Tom usually study after dinner? O Tom costuma estudar depois do jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016400 (CK) & #7347315 (Ricardo14) Does anybody have an iPhone charger? Alguém tem um carregador de iPhone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246174 (CK) & #8246156 (JGEN) Does anyone know why Tom isn't here? Alguém sabe porque o Tom não está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737899 (CK) & #5126442 (ToinhoAlam) Does this building have an elevator? Este prédio tem elevador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4584617 (CK) & #8544393 (bill) Does this train have a sleeping car? Será que esse trem tem vagão-leito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265807 (_undertoad) & #3704053 (carlosalberto) Does your brother know how to drive? Seu irmão sabe dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851138 (papabear) & #1200031 (alexmarcelo) Doing that would be a waste of time. Fazer isso seria uma perda de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497585 (CK) & #5116692 (ajdavidl) Don't be afraid to go to the doctor. Não tenha medo de ir ao médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242289 (CK) & #8245641 (josivangoncalves) Don't be surprised if Tom does that. Não fique surpreso se o Tom fizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245543 (CK) & #7180780 (Ricardo14) Don't be surprised if Tom does that. Não fique surpresa se o Tom fizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245543 (CK) & #7180782 (Ricardo14) Don't be surprised if Tom does that. Não fiquem surpresos se o Tom fizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245543 (CK) & #7180783 (Ricardo14) Don't be surprised if Tom does that. Não fiquem surpresas se o Tom fizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245543 (CK) & #7180785 (Ricardo14) Don't be too sensitive to criticism. Não seja tão sensível a críticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317780 (CK) & #913063 (alexmarcelo) Don't blame others for your failure. Não culpe os outros pelo seu fracasso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264745 (CK) & #7292436 (Ricardo14) Don't bother Tom while he's reading. Não atrapalhe Tom quando ele estiver lendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053219 (CK) & #1058469 (brauliobezerra) Don't do anything against your will. Não faça nada contra a sua vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110485 (carlosalberto) & #3110479 (carlosalberto) Don't expect it to happen this year. Não espere que isso aconteça este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594292 (CK) & #8719478 (JGEN) Don't expect it to happen this year. Não espere isso acontecer este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594292 (CK) & #8719483 (JGEN) Don't forget that Tom is my brother. Não se esqueça de que Tom é meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436452 (CK) & #8455667 (bill) Don't forget to go see Tom tomorrow. Não se esqueça de ir ver Tom amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678274 (CK) & #3679975 (ajdavidl) Don't give Tom what he's asking for. Não dê para o Tom o que ele está pedindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009037 (CK) & #7021265 (Ricardo14) Don't give it to him. Give it to me. Não dê para ele, dê para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205332 (Eldad) & #1205327 (alexmarcelo) Don't interrupt me when I'm talking. Não me interrompa quando estou falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2658144 (Hybrid) & #4949900 (bill) Don't leave the bedroom window open. Não deixe a janela do quarto aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4486282 (mmorton) & #4198687 (carlosalberto) Don't let anything else distract us. Não deixe nada mais nos distrair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288938 (CK) & #6472356 (heo598) Don't let that happen again, please. Não deixe que aconteça novamente, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594247 (CK) & #8719486 (JGEN) Don't let that happen again, please. Não deixe que isso aconteça de novo, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594247 (CK) & #8719488 (JGEN) Don't let this ruin your friendship. Não deixe que isso estrague sua amizade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4891505 (Hybrid) & #9004044 (carlosalberto) Don't put the cart before the horse. Não ponha a carroça na frente dos bois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282376 (CK) & #1408295 (alexmarcelo) Don't set foot in that neighborhood. Não ponha os pés naquele bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44075 (CK) & #6327330 (carlosalberto) Don't set foot in that neighborhood. Não vás àquele bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44075 (CK) & #6327331 (carlosalberto) Don't talk to your father like that. Não fale com o seu pai assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616278 (Hybrid) & #8800453 (heo598) Don't throw away a good opportunity. Não desperdice uma grande oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012262 (AOCinJAPAN) & #1014235 (brauliobezerra) Don't throw away a good opportunity. Não deixe passar uma boa oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012262 (AOCinJAPAN) & #1014236 (brauliobezerra) Don't throw away a good opportunity. Não jogue fora uma boa oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1012262 (AOCinJAPAN) & #1014237 (brauliobezerra) Don't touch me and don't talk to me. Não me toque e não fale comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6844941 (CK) & #6845528 (carlosalberto) Don't try to find fault with others. Não tente encontrar faltas nos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274692 (CM) & #2697566 (carlosalberto) Don't use this apparatus near water. Não use este aparelho perto da água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693399 (CM) & #1693418 (alexmarcelo) Don't you hate it when that happens? Você não odeia quando isso acontece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093728 (CK) & #6969704 (Ricardo14) Don't you think you could do better? Você não acha que poderia fazer melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826224 (CK) & #5338525 (ajdavidl) Don't you think you should help Tom? Você não acha que deveria ajudar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567343 (CK) & #7744218 (MacGyver) Don't you want to know why Tom left? Você não quer saber por que o Tom saiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074484 (CK) & #7340116 (Ricardo14) Don't you want to stay here with us? Você não quer ficar aqui conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033659 (CK) & #6559856 (heo598) Each of them carried their own pack. Cada um deles carregou seu próprio pacote. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31856 (CM) & #2442304 (puxatudo) Earth, Mars and Jupiter are planets. A Terra, Marte e Júpiter são planetas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636583 (MTC) & #3636746 (carlosalberto) Einstein enjoyed playing the violin. Einstein gostava de tocar violino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5361806 (AlanF_US) & #699131 (brauliobezerra) Electric cars will change the world. Os carros elétricos vão mudar o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821849 (Hybrid) & #5919061 (bill) Elephants are an endangered species. Os elefantes são uma espécie ameaçada de extinção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1087011 (Eldad) & #2571942 (alexmarcelo) English is spoken almost everywhere. Inglês é falado em quase todos os lugares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824872 (CK) & #5617056 (Ricardo14) English is spoken in many countries. O inglês é falado em muitos países. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26292 (CK) & #734788 (brauliobezerra) English is spoken in many countries. Fala-se inglês em muitos países. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26292 (CK) & #2738681 (carlosalberto) English is taught in most countries. O inglês é ensinado na maioria dos países. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26293 (CK) & #1072486 (alexmarcelo) Eventually, bleachers will be added. Eventualmente, alvejantes serão adicionados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725676 (CM) & #9135115 (thiago_nascimentodf) Every country has its national flag. Todo país tem sua bandeira nacional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37521 (CK) & #909440 (alexmarcelo) Every country has its national flag. Todo país tem a sua bandeira nacional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37521 (CK) & #2416156 (Matheus) Every time I see him, he is smiling. Toda vez que eu o vejo, ele está sorrindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66038 (CK) & #1558772 (alexmarcelo) Everybody but Tom has already eaten. Todos mundo, menos Tom já comeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242229 (CK) & #8245725 (josivangoncalves) Everybody knows that Tom likes Mary. Todo mundo sabe que Tom gosta de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4244124 (CK) & #4439990 (Jeve) Everybody knows that you are a liar. Todos sabem que você é um mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884424 (CC) & #884425 (alexmarcelo) Everybody used to have one of these. Todo mundo costumava ter um desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599269 (CK) & #8629245 (JGEN) Everybody who was anybody was there. Todos que não eram um joão-ninguém estavam lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451983 (sharptoothed) & #2495555 (marcospcruz) Everybody who was anybody was there. Todas as pessoas importantes estavam lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451983 (sharptoothed) & #2495561 (marcospcruz) Everyone except Tom is already here. Todos exceto o Tom estão aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733364 (CK) & #7846785 (Ricardo14) Everyone has the right to education. Todos têm direito à educação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1812063 (Ameer) & #1812066 (alexmarcelo) Everyone is going to call me a liar. Todo mundo vai me chamar de mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392593 (CK) & #5507433 (rogeriodecastro) Everyone knows Tom can speak French. Todo mundo sabe que o Tom fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990287 (CK) & #7289461 (Ricardo14) Everyone laughed at me on the beach. Todos riram de mim na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134975 (CK) & #8225322 (lucasmg123) Everyone needs a place to call home. Todo mundo precisa de um lugar para chamar de lar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476615 (patgfisher) & #6175234 (carlosalberto) Everyone wanted a piece of the cake. Todos queriam um pedaço de bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392589 (CK) & #5422566 (bill) Everyone wanted a piece of the cake. Todo mundo queria um pedaço de bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392589 (CK) & #5422567 (bill) Everyone was invited, except for me. Todos foram convidados, exceto ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542928 (FeuDRenais) & #5699339 (Ricardo14) Everyone who knows him respects him. Todos que o conhecem o respeitam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958780 (FeuDRenais) & #1862509 (gleydin) Everything is ruined because of you. Está tudo arruinado, graças a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2964709 (Caleb) & #2966245 (alexmarcelo) Except for Tom, everybody went home. Exceto por Tom, todos foram para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9053279 (CK) & #9086524 (JGEN) Except for Tom, everybody went home. Exceto por Tom, todo mundo foi para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9053279 (CK) & #9086526 (JGEN) Excuse me, how much is this sweater? Com licença, quanto custa este suéter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3380544 (passionstrings) & #6616636 (bill) Excuse me, which way is the station? Por gentileza, para que lado fica a estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071857 (CK) & #3072165 (carlosalberto) Explain to me why you're still here. Explique-me por que você ainda está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250864 (CK) & #8324352 (JGEN) Explain to me why you're still here. Me explique por quê você ainda está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250864 (CK) & #8324353 (JGEN) Failing to plan is planning to fail. Falhar ao planejar é planejar a falhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501314 (CK) & #7842884 (Ricardo14) Father is reading the newspaper now. O pai está lendo o jornal agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881309 (CM) & #881310 (alexmarcelo) Father laid his hand on my shoulder. O pai pôs a mão no meu ombro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319227 (CM) & #3494047 (piterkeo) Few students know how to read Latin. Poucos estudantes sabem ler o latim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487169 (adjusting) & #5177440 (alexmarcelo) For all I know, he's a friendly guy. Pelo que eu sei, ele é amável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117560 (erikspen) & #2115849 (alexmarcelo) For more details, visit our website. Para mais detalhes visite o nosso site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870457 (CK) & #4878504 (bill) French is not only spoken in France. O francês não se fala só na França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433534 (CK) & #2433947 (alexmarcelo) From above, one could see the river. Lá de cima, podia-se ver o rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261580 (_undertoad) & #5765258 (ianna) From above, one could see the river. Do topo podia-se ver o rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261580 (_undertoad) & #5765261 (ianna) Germany made an alliance with Italy. A Alemanha fez uma aliança com a Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38965 (CK) & #6934875 (Ricardo14) Get over here and be quick about it! Venha aqui e rápido! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61461 (CM) & #3394774 (Ricardo14) Getting married is a serious matter. Casar-se é uma coisa séria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238700 (CK) & #1861597 (alexmarcelo) Good books are always worth reading. Sempre vale a pena ler os bons livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325891 (CK) & #1491281 (Flarioca) Halloween isn't a religious holiday. O Dia das Bruxas não é um feriado religioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493030 (CK) & #6402331 (bill) Happiness is sometimes hard to find. A felicidade é às vezes difícil de encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044848 (CK) & #6936643 (Ricardo14) Happiness is sometimes hard to find. A felicidade é, por vezes, difícil de se encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044848 (CK) & #6936645 (Ricardo14) Has that been scientifically proven? Isso foi comprovado cientificamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4650871 (CK) & #7341401 (Ricardo14) Has there been any change in policy? Houve alguma mudança na política? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258240 (_undertoad) & #3693057 (carlosalberto) Have you already done your homework? Você já fez o seu dever de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881808 (CK) & #868833 (alexmarcelo) Have you already done your homework? Você já fez a sua lição de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881808 (CK) & #1571210 (alexmarcelo) Have you already done your homework? Você já fez a sua tarefa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881808 (CK) & #1571211 (alexmarcelo) Have you bought your ticket already? Você já comprou o seu bilhete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826773 (CK) & #6450064 (bill) Have you decided to go to Australia? Vocês decidiram ir à Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65136 (CK) & #2595408 (alexmarcelo) Have you ever been in Boston before? Você já esteve em Boston antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3379037 (CK) & #3379039 (Ricardo14) Have you ever done anything illegal? Já fez algo ilegal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4792507 (anthrax26) & #4800151 (danilobito) Have you ever done anything illegal? Já fizeste algo ilegal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4792507 (anthrax26) & #4824736 (Sistemas) Have you ever felt dizzy on a plane? Você já se sentiu tonto num avião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717668 (Amastan) & #1718421 (alexmarcelo) Have you ever felt dizzy on a plane? Você já se sentiu tonta num avião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717668 (Amastan) & #1718422 (alexmarcelo) Have you ever felt dizzy on a plane? Você já sentiu tontura num avião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717668 (Amastan) & #1718423 (alexmarcelo) Have you ever felt dizzy on a plane? Vocês já sentiram tontura num avião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717668 (Amastan) & #1718424 (alexmarcelo) Have you ever felt dizzy on a plane? Vocês já se sentiram tontos num avião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717668 (Amastan) & #1718425 (alexmarcelo) Have you ever felt dizzy on a plane? Vocês já se sentiram tontas num avião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717668 (Amastan) & #1718426 (alexmarcelo) Have you ever had a serious illness? Você já teve alguma doença grave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199357 (CK) & #1488751 (brauliobezerra) Have you ever had a serious illness? Você já foi acometido por alguma doença grave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199357 (CK) & #1488752 (brauliobezerra) Have you ever heard of such a thing? Você já ouviu falar de tal coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54782 (jakov) & #913722 (alexmarcelo) Have you ever lived in a rural area? Você já morou numa área rural? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681978 (Source_VOA) & #913797 (alexmarcelo) Have you ever read a book in French? Você já leu um livro em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451363 (CK) & #2610791 (Ricardo14) Have you ever read any French poems? Você já leu algum poema francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451362 (CK) & #5311282 (hiroy) Have you ever seen a film this good? Você já viu um filme tão bom assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #836503 (Hautis) & #913806 (alexmarcelo) Have you ever seen such a nice film? Você já viu um fonte tão belo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #581887 (qdii) & #913791 (alexmarcelo) Have you ever taken singing lessons? Você já fez aulas de canto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935691 (CK) & #8596404 (bill) Have you ever taught anybody French? Você já ensinou Francês a alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226864 (CK) & #8339089 (JGEN) Have you ever thought of doing that? Já pensou em fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071521 (CK) & #8426447 (bill) Have you ever visited Boston before? Você já visitou Boston antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024408 (CK) & #4613167 (KimiP) Have you finished reading that book? Você terminou de ler aquele livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3141076 (CK) & #6606775 (bill) Have you finished reading the novel? Você terminou de ler o romance? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16581 (CK) & #1573321 (paula_guisard) Have you received a letter from him? Você recebeu uma carta dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256941 (CK) & #1264491 (alexmarcelo) Have you traveled anywhere recently? Você fez alguma viagem ultimamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502675 (CK) & #5376058 (ToinhoAlam) He adapted himself to circumstances. Ele se adaptou às circunstâncias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294927 (CM) & #3461544 (piterkeo) He and I are almost the same height. Eu e ele somos quase da mesma altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1239929 (CK) & #1247244 (alexmarcelo) He apologized to her for being late. Ele se desculpou com ela por chegar tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302719 (CK) & #1346365 (alexmarcelo) He appears to be strong and healthy. Ele parece estar forte e saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294990 (CK) & #3545760 (VilhelmsPort) He borrowed the car from his friend. Ele pegou o carro emprestado do amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530806 (erikspen) & #1530673 (alexmarcelo) He bought a double-barreled shotgun. Ele comprou uma espingarda de cano duplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258270 (_undertoad) & #3693416 (carlosalberto) He carried her luggage to the train. Ele levou a bagagem dela para o comboio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302799 (CK) & #1461928 (sugoi) He could ski well when he was young. Ele esquiava bem quando era novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299102 (CK) & #379396 (brauliobezerra) He couldn't understand the sentence. Ele não conseguiu entender a sentença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284687 (CK) & #576668 (brauliobezerra) He cried as if he were a boy of six. Ele chorou como se fosse um menino de seis anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292944 (CM) & #1172845 (lazymoose) He cuts down trees in the mountains. Ele corta árvores nas montanhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831036 (CK) & #4833254 (Vitie) He described the incident in detail. Ele descreveu o incidente em detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #683958 (papabear) & #933777 (alexmarcelo) He did not try to go to bed at once. Ele não tentou ir para a cama imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290228 (CK) & #902789 (alexmarcelo) He does not know how to drive a car. Ele não sabe dirigir um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299034 (CK) & #406532 (brauliobezerra) He does not know how to drive a car. Ele não sabe dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299034 (CK) & #406533 (brauliobezerra) He earns three times more than I do. Ele recebe três vezes mais do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396465 (CK) & #1491376 (brauliobezerra) He exchanged his cow for two horses. Ele trocou sua vaca por dois cavalos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295255 (CK) & #1508782 (Flarioca) He fell asleep while reading a book. Ele adormeceu enquanto lia um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439736 (CK) & #6133684 (islandisto) He gives plain, simple explanations. Ele dá explicações precisas, fáceis de entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293404 (CK) & #7054777 (iart61) He grew a beard to look more mature. Ele deixou a barba crescer para parecer mais maduro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293142 (CK) & #3461558 (piterkeo) He had an operation on his left leg. Ele operou a perna esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296679 (CK) & #1403174 (alexmarcelo) He has been ill, but is not ill now. Ele esteve doente, mas não está doente agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293162 (CM) & #3461568 (piterkeo) He has been to Hawaii several times. Ele tem estado no Havaí muitas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2084321 (Eldad) & #2086863 (MarlonX19) He has been to Hawaii several times. Ele esteve no Havaí muitas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2084321 (Eldad) & #2086867 (MarlonX19) He has never asked me any questions. Ele nunca me fez nenhuma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #917731 (konradutkowski) & #1111793 (alexmarcelo) He has never been to Okinawa before. Ele nunca foi a Okinawa antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296518 (CK) & #8091268 (lucasmg123) He has visited Europe several times. Ele visitou a Europa diversas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293236 (CK) & #2828572 (MarlonX19) He is a good match for me in tennis. Ele é um adversário de bom nível para mim no tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291861 (CK) & #5335501 (carlosalberto) He is always taking a nap at school. Ele está sempre cochilando na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299284 (CM) & #2423545 (marcospcruz) He is in a hurry to catch the train. Ele está correndo para pegar o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291184 (CK) & #959106 (une_monica) He is likely to win the scholarship. Ele deve conseguir a bolsa de estudos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299520 (CK) & #396282 (brauliobezerra) He is not the shy boy he used to be. Ele não é o garoto tímido que costumava ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293106 (CM) & #2840270 (MarlonX19) He is the black sheep of the family. Ele é a ovelha negra da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27841 (jakov) & #1176482 (paula_guisard) He is the man you met the other day. Ele é o homem que você conheceu outro dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300664 (CK) & #869402 (alexmarcelo) He is what we call a man of culture. Ele é o que chamamos um homem de cultura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289310 (CM) & #3236719 (Ricardo14) He is what we call a musical genius. Ele é o que nós chamamos de gênio musical. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289296 (CM) & #902620 (alexmarcelo) He kept quiet while we were talking. Ele ficou em silêncio enquanto falávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258391 (_undertoad) & #3686464 (carlosalberto) He lent me what little money he had. Ele me emprestou o pouco de dinheiro que tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292252 (CM) & #4493128 (Ricardo14) He lives far away from his hometown. Ele vive longe da cidade natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296161 (CK) & #2607221 (MarlonX19) He looked around, but he saw no one. Ele olhou em volta, mas não viu ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288716 (CK) & #1186941 (alexmarcelo) He lost his eyesight in an accident. Ele perdeu a vista em um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476191 (CK) & #3627636 (carlosalberto) He made a polite bow to his teacher. Ele fez uma reverência educada para seu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300651 (CK) & #941552 (une_monica) He made many excuses for being late. Ele deu muitas desculpas por ter chegado atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301496 (CK) & #748991 (brauliobezerra) He made up his mind to be a fireman. Ele decidiu ser um bombeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299644 (CK) & #965562 (une_monica) He made up his mind to be a teacher. Ele decidiu virar professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300643 (CK) & #1056102 (alexmarcelo) He made up his mind to be a teacher. Decidiu tornar-se professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300643 (CK) & #1056103 (alexmarcelo) He opened his eyes and looked at me. Ele abriu os olhos e me viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961848 (rsankarpillai) & #2962112 (carlosalberto) He pays no attention to the teacher. Ele não presta atenção ao professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300656 (CK) & #1056087 (alexmarcelo) He pretended not to know the answer. Ele fingiu que não sabia a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291191 (CK) & #391335 (brauliobezerra) He promised not to tell another lie. Ele prometeu não contar outra mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293115 (CK) & #8809549 (heo598) He put the key on the desk as usual. Ele colocou a chave na mesa, como de costume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287972 (CK) & #384809 (brauliobezerra) He put the key on the desk as usual. Como sempre, ele pôs a chave na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287972 (CK) & #384810 (brauliobezerra) He returned home without telling us. Ele voltou para casa sem nos avisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294286 (CK) & #8190391 (lucasmg123) He said he wanted to be a scientist. Ele disse que queria ser um cientista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294476 (CK) & #8100013 (edmar79) He said he would pay for the dinner. Ele disse que pagaria o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283875 (CK) & #5409706 (bill) He said, "I want to be a scientist." Ele disse: "Quero ser cientista." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298028 (kebukebu) & #918200 (alexmarcelo) He showed me the way to the station. Mostrou-me o caminho até a estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297569 (Zifre) & #906043 (alexmarcelo) He snuck out to meet up with a girl. Ele saiu escondido para se encontrar com uma garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702448 (Spamster) & #2483238 (Matheus) He spent the evening reading a book. Ele passou o anoitecer lendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2191 (CK) & #418182 (brauliobezerra) He spent the morning reading a book. Passou a manhã lendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #918535 (shanghainese) & #983430 (alexmarcelo) He stayed there during the vacation. Ficou ali durante as férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19768 (CK) & #983617 (alexmarcelo) He still has not written the letter. Ele ainda não escreveu a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079082 (keira_n) & #1632170 (alexmarcelo) He still rings me from time to time. Ele ainda me liga de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296487 (CM) & #918247 (alexmarcelo) He suggested a plan similar to mine. Ele sugeriu um plano similar ao meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297765 (CK) & #3680199 (ajdavidl) He took something out of his pocket. Ele tirou algo do bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292721 (CK) & #1652669 (alexmarcelo) He tucked the napkin under his chin. Ele pôs o guardanapo sob o queixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288697 (CK) & #7022351 (iart61) He turned to the left at the corner. Ele virou à esquerda na esquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294788 (CK) & #3455599 (piterkeo) He used to have bread for breakfast. Ele costumava comer pão no café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301586 (CM) & #437723 (brauliobezerra) He walked two miles in half an hour. Ele caminhou duas milhas em meia hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302468 (CK) & #2052198 (MarlonX19) He was absent from school yesterday. Ele não veio à escola ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296900 (CK) & #931887 (une_monica) He was dragged along by the current. Ele foi arrastado pela correnteza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258511 (_undertoad) & #3689251 (carlosalberto) He was in a hurry to see his mother. Ele estava com pressa de ver sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303619 (CM) & #378399 (brauliobezerra) He was punished for drunken driving. Ele foi punido por dirigir bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293855 (CK) & #1011235 (une_monica) He was running and calling for help. Ele estava correndo e pedindo ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300906 (CK) & #6956403 (Ricardo14) He was sitting between Mary and Tom. Ele estava sentado entre Mary e Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293011 (CK) & #1052915 (brauliobezerra) He was surprised by what he learned. Ele ficou surpreso com o que aprendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655587 (Spamster) & #2682299 (MarlonX19) He was underwater for three minutes. Ele estava debaixo da água por três minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288558 (CK) & #2816706 (MarlonX19) He was very pleased when he saw him. Ele ficou muito feliz de vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258549 (_undertoad) & #2595550 (alexmarcelo) He was very pleased when he saw him. Ele ficou muito contente quando o viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258549 (_undertoad) & #3689714 (carlosalberto) He was very pleased with the result. Ele ficou muito satisfeito com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690433 (Spamster) & #1693986 (alexmarcelo) He wore a red sash across his chest. Ele trazia uma faixa vermelha cruzada ao peito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258553 (_undertoad) & #3699096 (carlosalberto) He's getting used to this situation. Ele está se acostumando com essa situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2148864 (AlanF_US) & #2490545 (MarlonX19) He's nervous and gets scared easily. Ele é nervoso e se assusta fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723982 (erikspen) & #1721482 (alexmarcelo) He's not the same man he used to be. Ele não é o mesmo homem que costumava ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #465230 (blay_paul) & #3428810 (piterkeo) He's studying French and web design. Ele está estudando francês e web design. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961600 (CK) & #4866812 (bill) He's young, naive and inexperienced. Ele é jovem, ingênuo e sem experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690115 (Spamster) & #1694008 (alexmarcelo) Hello. Could I speak to Mr. Jackson? Olá. Eu poderia falar com o Sr. Jackson? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120769 (CK) & #7120780 (Marquetto) Hello. Could I speak to Tom Jackson? Olá. Eu poderia falar com Tom Jackson? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120770 (CK) & #7120781 (Marquetto) Hello. Is this the Gotos' residence? Alô. É da casa dos Goto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30975 (CK) & #389318 (brauliobezerra) Her argument was not based on facts. Seu argumento não se baseava em fatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879812 (CK) & #881682 (alexmarcelo) Her mother has made her what she is. A mãe dela foi quem a transformou no que ela é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308022 (CM) & #406569 (brauliobezerra) Her only hobby is collecting stamps. Seu único passatempo é colecionar selos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309833 (CK) & #1608979 (alexmarcelo) Hey, can you help me with something? Ei, você pode me ajudar em alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162161 (CK) & #8066718 (carlosalberto) Hey, what do you think you're doing? Ei, o que pensa que está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575475 (CK) & #6305561 (bill) His clothes are always out of style. Suas roupas estão sempre foras de moda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287472 (CK) & #964177 (alexmarcelo) His failure taught me a good lesson. Seu fracasso me ensinou uma boa lição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286554 (CK) & #1143843 (alexmarcelo) His grandmother can't walk, can she? A avó dele não anda, anda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2211170 (CM) & #2211106 (alexmarcelo) His name is on the tip of my tongue. O nome dele está na ponta da língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287624 (Eldad) & #1591570 (elencw) His name is on the tip of my tongue. Eu estou com o nome dele na ponta da língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287624 (Eldad) & #2175807 (alexmarcelo) His son disappeared seven years ago. Seu filho desapareceu há sete anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201571 (Shishir) & #1200212 (alexmarcelo) His wife was killed in the accident. A esposa dele morreu no acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286360 (CK) & #1508763 (alexmarcelo) Hot and humid weather makes us lazy. O tempo quente e úmido nos deixa com preguiça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268552 (CK) & #931933 (brauliobezerra) How about making us some sandwiches? Que tal fazer uns sanduíches para nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641547 (CK) & #5126324 (ToinhoAlam) How about teaching me your language? Que tal me ensinar o seu idioma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8883704 (Ricardo14) & #8883717 (Ricardo14) How come you know so much about Tom? Como é que você sabe tanta coisa sobre o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2969037 (Hybrid) & #2973929 (alexmarcelo) How could you do such a thing to me? Como pudeste fazer uma coisa dessas comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2772309 (CS) & #5911931 (sergiomelo) How did Tom and Mary come to Boston? Como Tom e Mary vieram para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795025 (CK) & #6795549 (Ricardo14) How did Tom and Mary come to Boston? Como foi que o Tom e a Mary vieram para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795025 (CK) & #6795550 (Ricardo14) How did the traffic accident happen? Como ocorreu o acidente de trânsito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317076 (CK) & #1320798 (alexmarcelo) How did you become a police officer? Como você se tornou um policial? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885931 (CK) & #2466994 (MarlonX19) How did you celebrate your birthday? Como você celebrou o seu aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276751 (CK) & #2571937 (alexmarcelo) How did you come to know each other? Como vocês vieram a se conhecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68761 (CM) & #907320 (alexmarcelo) How did you come to know each other? Como vocês se conheceram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68761 (CM) & #1656752 (alexmarcelo) How did you come to that conclusion? Como você chegou a essa conclusão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795002 (CK) & #6795436 (Ricardo14) How did you come to that conclusion? Como foi que você chegou a essa conclusão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795002 (CK) & #6795437 (Ricardo14) How did you come to that conclusion? Como vocês chegaram a essa conclusão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795002 (CK) & #6795439 (Ricardo14) How did you come to that conclusion? Como foi que vocês chegaram a essa conclusão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795002 (CK) & #6795440 (Ricardo14) How did you feel when that happened? Como você se sentiu quando isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345926 (CK) & #6970373 (Ricardo14) How did you feel when that happened? Como você se sentiu quando aquilo aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345926 (CK) & #6970374 (Ricardo14) How did you get over the difficulty? Como você conseguiu superar a dificuldade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254287 (_undertoad) & #3625139 (carlosalberto) How did you get to know that person? Como você conheceu aquela pessoa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46036 (CK) & #907313 (alexmarcelo) How did you know I couldn't do that? Como você sabia que eu não podia fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8967834 (CK) & #8967839 (Ricardo14) How did you know Tom was doing that? Como você sabia que Tom estava fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802780 (CK) & #8543212 (lucasmg123) How did you know that he is married? Como você sabia que ele é casado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283574 (CM) & #907292 (alexmarcelo) How do we get out of this situation? Como saímos desta situação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776814 (AlanF_US) & #2804270 (alexmarcelo) How do we know it isn't just a trap? Como sabemos que isso não é apenas uma armadilha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951894 (CK) & #7363209 (Ricardo14) How do you know the door was locked? Como você sabe que a porta estava trancada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851216 (CK) & #6727828 (lucasmg123) How do you say "good bye" in German? Como se diz "adeus" em alemão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464137 (maolek) & #2610132 (PauloSamuel) How do you think that made Tom feel? Como você acha que isso fez o Tom se sentir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849077 (CK) & #7254150 (Ricardo14) How long are you going to stay here? Vai ficar por quanto tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24473 (CK) & #1462047 (sugoi) How long did you live on the island? Por quanto tempo você morou na ilha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4914346 (Juba) & #4942709 (Ricardo14) How long has your head been hurting? Há quanto tempo a sua cabeça dói? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4981359 (CK) & #4982864 (alexmarcelo) How long have you been a vegetarian? Há quanto tempo você é vegetariano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6983564 (Eccles17) & #8473634 (alexmarcelo) How long have you been a vegetarian? Há quanto tempo você é vegetariana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6983564 (Eccles17) & #8473635 (alexmarcelo) How long have you been a vegetarian? Desde quando você é vegetariano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6983564 (Eccles17) & #8473636 (alexmarcelo) How long have you been a vegetarian? Desde quando você é vegetariana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6983564 (Eccles17) & #8473637 (alexmarcelo) How long have you been sitting here? Há quanto tempo você está sentado aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223121 (CK) & #7088787 (alexmarcelo) How long have you been sitting here? Há quanto tempo você está sentada aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223121 (CK) & #7088788 (alexmarcelo) How long have you been working here? Desde quando você trabalha aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61870 (CK) & #5107908 (r3cca) How long have you been working here? Há quanto tempo você trabalha aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61870 (CK) & #7088742 (alexmarcelo) How long have you two been together? Há quanto tempo vocês dois estão juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953335 (CK) & #7088770 (alexmarcelo) How long have you two been together? Há quanto tempo vocês duas estão juntas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953335 (CK) & #7088772 (alexmarcelo) How many boys are there in the room? Quantos garotos há no quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319491 (CK) & #1617686 (alexmarcelo) How many cars have you owned so far? Quantos carros você já teve até agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953339 (CK) & #1048356 (brauliobezerra) How many constellations do you know? Quantas constelações você conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233061 (CK) & #9234653 (bill) How many constellations do you know? Quantas constelações vocês conhecem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233061 (CK) & #9234656 (bill) How many eggs do you want me to buy? Quantos ovos você quer que eu compre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269304 (CK) & #8293487 (JGEN) How many hours do you normally work? Durante quantas horas você trabalha normalmente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553488 (CK) & #1656770 (alexmarcelo) How many hours of sleep do you need? Você precisa de quantas horas de sono? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2140 (jakov) & #404973 (brauliobezerra) How many hours of sleep do you need? Quantas horas de sono você precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2140 (jakov) & #3805312 (muriloricci) How many pairs of socks did you buy? Quantos pares de meias Tom comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346660 (CK) & #8626567 (bill) How many pens are there on the desk? Quantas canetas há na mesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20572 (CK) & #6721903 (Ricardo14) How many people can fit in your car? Quantas pessoas podem caber no seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738372 (CK) & #5588681 (ajdavidl) How many pieces of cake did you eat? Quantos pedaços de bolo você comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250432 (CK) & #8443879 (bill) How many pieces of cake did you eat? Quantos pedaços de bolo vocês comeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250432 (CK) & #8443882 (bill) How many pounds do you want to lose? Quantas libras você quer perder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436448 (CK) & #8718627 (bill) How many pounds do you want to lose? Quantas libras vocês querem perder? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436448 (CK) & #8718629 (bill) How much do you have in your wallet? Você tem quanto na sua carteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091594 (Nylez) & #8541979 (Ricardo14) How much does a bottle of beer cost? Quanto custa uma garrafa de cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775414 (drahcir) & #1701112 (alexmarcelo) How much money do you have with you? Quanto dinheiro vocês têm com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64601 (CK) & #403896 (brauliobezerra) How much time do you spend with Tom? Quanto tempo você passou com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405348 (CK) & #5099089 (Ricardo14) How much time will you be in Boston? Quanto tempo você vai ficar em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250423 (CK) & #7253366 (Ricardo14) How much wine do you want me to buy? Quanto vinho você quer que eu compre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911957 (CK) & #6473428 (heo598) Hunting is banned in national parks. A caça é proibida em parques nacionais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680336 (Source_VOA) & #914474 (alexmarcelo) Hunting is banned in national parks. É proibido caçar em parques nacionais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680336 (Source_VOA) & #4042103 (Antoniocjf) Hurry up, or you'll miss your plane. Apressa-te, ou tu vais perder o avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19674 (Swift) & #2169773 (lazymoose) I advised Tom not to eat the shrimp. Eu avisei para o Tom não comer o camarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951912 (CK) & #4448995 (Vinks) I advised Tom not to eat the shrimp. Eu aconselhei Tom a não comer o camarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951912 (CK) & #4457654 (carlosalberto) I agree with everything you've said. Eu concordo com tudo o que você disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288314 (CK) & #4480264 (KimiP) I agree with everything you've said. Eu concordo com tudo o que vocês disseram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288314 (CK) & #4480265 (KimiP) I almost died a year and a half ago. Há um ano e meio atrás, eu quase morri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968278 (popball) & #4341028 (Ricardo14) I almost died a year and a half ago. Eu quase morri há um ano e meio atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968278 (popball) & #4341029 (Ricardo14) I almost died a year and a half ago. Há um ano e meio, eu quase morri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968278 (popball) & #4341083 (Ricardo14) I almost died a year and a half ago. Um ano e meio atrás, eu quase morri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968278 (popball) & #4341085 (Ricardo14) I also stayed in Boston for a while. Eu também fiquei em Boston por um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250414 (CK) & #7289358 (Ricardo14) I always catch a cold in the winter. Sempre pego um resfriado no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259652 (kebukebu) & #918184 (alexmarcelo) I always read the sports page first. Eu sempre leio a página de esportes primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27249 (CK) & #381599 (brauliobezerra) I always take a bath in the morning. Eu sempre tomo um banho de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261795 (adjusting) & #897185 (alexmarcelo) I am a student at Oxford University. Eu sou um estudante na universidade de Oxford. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29028 (CK) & #2611016 (MarlonX19) I am a writer rather than a teacher. Eu sou um escritor ao invés de um professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256931 (CK) & #2482798 (MarlonX19) I am almost scared to talk with you. Estou quase com medo de falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637880 (GeeZ) & #1646567 (alexmarcelo) I am going to watch TV this evening. Hoje à noite vou ver televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257613 (CK) & #1732121 (alexmarcelo) I am interested in Chinese religion. Estou interessado na religião chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378040 (CM) & #4917468 (carlosalberto) I am interested in Chinese religion. Eu me interesso pela religião chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378040 (CM) & #4917469 (carlosalberto) I am interested in Japanese history. Estou interessado na história japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259814 (CK) & #1503028 (roger_rf) I am interested in Japanese history. Eu me interesso pela história japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259814 (CK) & #4764158 (KimiP) I am interested in Japanese history. Eu tenho interesse na história japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259814 (CK) & #4764159 (KimiP) I am interested in chess these days. Ando interessado no xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321828 (CK) & #899730 (alexmarcelo) I am not a bird, but I'd like to be. Não sou um pássaro, mas gostaria de ser um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259532 (CM) & #957968 (alexmarcelo) I am not a bird, but I'd like to be. Eu não sou um pássaro, mas queria ser um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259532 (CM) & #1069398 (alexmarcelo) I am on our high school soccer team. Eu estou no nosso time de futebol do ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241258 (CK) & #5985595 (Ricardo14) I am sorry to have kept you waiting. Sinto muito tê-lo feito esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275292 (CK) & #1546682 (alexmarcelo) I am sorry to have kept you waiting. Sinto muito tê-los feito esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275292 (CK) & #1546683 (alexmarcelo) I am sorry to have kept you waiting. Sinto muito tê-la feito esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275292 (CK) & #1546684 (alexmarcelo) I am sorry to have kept you waiting. Sinto muito tê-las feito esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275292 (CK) & #1546685 (alexmarcelo) I am staying at a hotel in New York. Eu estou hospedado em um hotel em Nova York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255341 (CK) & #7289370 (Ricardo14) I apologize if I hurt your feelings. Peço desculpas se feri seus sentimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31112 (CK) & #3456847 (piterkeo) I apologize if I hurt your feelings. Peço desculpas se feri teus sentimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31112 (CK) & #3456848 (piterkeo) I appreciate what you did yesterday. Gostei do que você fez ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092303 (CK) & #2309600 (brauliobezerra) I arrived in Kobe around two thirty. Eu cheguei em Kobe por volta das duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252529 (CK) & #1290633 (paula_guisard) I asked Tom if he'd like to do that. Eu perguntei para o Tom se ele gostaria de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710887 (CK) & #7189020 (Ricardo14) I asked Tom if he'd like to do that. Perguntei para o Tom se ele gostaria de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710887 (CK) & #7189021 (Ricardo14) I asked Tom to open the door for me. Eu pedi o Tom para abrir a porta para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388949 (CK) & #8395336 (JGEN) I asked Tom to open the door for me. Eu pedi ao Tom que abrisse a porta para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388949 (CK) & #8395337 (JGEN) I asked Tom to open the door for me. Pedi a Tom para abrir a porta para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388949 (CK) & #8395338 (JGEN) I asked Tom where he parked his car. Perguntei ao Tom onde ele tinha estacionado o carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736154 (CK) & #8798991 (bill) I asked Tom why he hadn't done that. Eu perguntei para o Tom por que ele não tinha feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710889 (CK) & #7158771 (Ricardo14) I asked Tom why he hadn't done that. Perguntei para o Tom por que ele não tinha feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710889 (CK) & #7158772 (Ricardo14) I asked her if she knew his address. Eu perguntei a ela se ela sabia seu endereço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261216 (CK) & #378417 (brauliobezerra) I asked him if he had got my letter. Eu perguntei se ele tinha recebido a minha carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260251 (CK) & #2805957 (MarlonX19) I asked twenty friends to the party. Convidei vinte amigos para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252519 (CK) & #5698673 (KimiP) I barely had time to think about it. Eu mal tive tempo de pensar sobre isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293495 (CK) & #5082118 (markpalmer) I beg you to give me a little water. Suplico-lhe que me dê um pouco de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875794 (CM) & #875795 (alexmarcelo) I beg your pardon. What did you say? Perdão, o que você disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403057 (Ramses) & #5156416 (bill) I believe that we found the problem. Creio que encontramos o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2682014 (iainmb93) & #2682046 (alexmarcelo) I bet Tom can't tell the difference. Aposto que o Tom não sabe dizer a diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294094 (CK) & #6958406 (Ricardo14) I bet Tom can't tell the difference. Eu aposto que o Tom não sabe dizer a diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294094 (CK) & #6958407 (Ricardo14) I bet everything will turn out well. Eu aposto que tudo vai dar certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227013 (CK) & #8333758 (JGEN) I bet everything will turn out well. Eu aposto que tudo vai sair bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227013 (CK) & #8333768 (JGEN) I bet everything will turn out well. Eu aposto que tudo sairá bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227013 (CK) & #8333771 (JGEN) I borrowed some money from a friend. Eu peguei dinheiro emprestado de um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4647661 (CK) & #7347314 (Ricardo14) I borrowed some money from a friend. Peguei dinheiro emprestado de um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4647661 (CK) & #7347316 (Ricardo14) I bought a one-way ticket to Boston. Eu comprei um bilhete só de ida para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529317 (CK) & #7368439 (Ricardo14) I bought a pen like yours yesterday. Ontem eu comprei uma caneta da que você tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401955 (FeuDRenais) & #406639 (brauliobezerra) I bought a pen like yours yesterday. Eu comprei uma caneta igual à sua ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401955 (FeuDRenais) & #406640 (brauliobezerra) I bought a red sweater at that shop. Eu comprei um suéter vermelho naquela loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252957 (CK) & #4872828 (bill) I bought this camera for 35,000 yen. Comprei esta câmera por 35.000 ienes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61214 (CK) & #3467657 (piterkeo) I brought mine. Did you bring yours? Eu trouxe o meu, você trouxe o seu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126010 (CK) & #1126011 (alexmarcelo) I buried my dog at the pet cemetery. Eu enterrei meu cachorro no cemitério de animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048 (Zifre) & #406641 (brauliobezerra) I can hardly see without my glasses. Eu mal consigo enxergar sem meus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256746 (CK) & #2869797 (alexmarcelo) I can hear you, but I can't see you. Posso ouvi-lo, mas não o posso ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17015 (CK) & #1484979 (sugoi) I can hear you, but I can't see you. Posso ouvir-te, mas não te posso ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17015 (CK) & #1484981 (sugoi) I can hear you, but I can't see you. Posso ouvi-lo, mas não o consigo ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17015 (CK) & #1484983 (sugoi) I can not get enough sleep any more. Eu não consigo mais dormir o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243850 (CK) & #1838297 (nowasky) I can speak French and also English. Eu falo francês e também inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967181 (CK) & #6969328 (Ricardo14) I can take care of that immediately. Posso cuidar disso imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5122680 (CK) & #6559867 (heo598) I can understand what she is saying. Eu consigo entender o que ela está dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388760 (CK) & #4566854 (carlosalberto) I can wait four days at the longest. Eu posso esperar quatro dias no máximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278084 (CK) & #3495041 (calebante) I can't believe I forgot about this. Eu não posso acreditar que eu me esqueci disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950800 (CK) & #6474044 (heo598) I can't believe that I'm doing this. Não acredito que estou fazendo isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3976755 (Hybrid) & #3978097 (alexmarcelo) I can't believe you still trust Tom. Não consigo acreditar que você ainda acredita no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525776 (CK) & #3527315 (VilhelmsPort) I can't believe your mom let you go. Não acredito que sua mãe te deixou ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950932 (CK) & #8232770 (josivangoncalves) I can't decide whether to go or not. Não posso decidir entre ir ou não ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454598 (CK) & #1455427 (alexmarcelo) I can't do anything else. I'm sorry. Eu não posso fazer mais nada. Eu lamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542075 (CK) & #2468617 (MarlonX19) I can't do anything to help you now. Não posso fazer nada para te ajudar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821924 (CK) & #6774180 (lucasmg123) I can't do anything to help you now. Não posso fazer nada para ajudá-lo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821924 (CK) & #6774181 (lucasmg123) I can't do anything to help you now. Não posso fazer nada para ajudá-la agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821924 (CK) & #6774182 (lucasmg123) I can't forgive him for what he did. Eu não posso perdoá-lo pelo que ele fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260521 (CK) & #748875 (brauliobezerra) I can't imagine Tom ever doing that. Eu não consigo imaginar o Tom fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245483 (CK) & #7253397 (Ricardo14) I can't imagine Tom ever doing that. Não consigo imaginar o Tom fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245483 (CK) & #7253398 (Ricardo14) I can't imagine doing anything else. Eu não consigo me imaginar fazendo outra coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533464 (CK) & #2533583 (alexmarcelo) I can't imagine my life without you. Eu não consigo imaginar minha vida sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439960 (Hybrid) & #2440800 (alexmarcelo) I can't imagine my life without you. Não consigo imaginar minha vida sem vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439960 (Hybrid) & #3451126 (piterkeo) I can't imagine what it's all about. Não consigo imaginar do que se trata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599344 (CK) & #8629242 (JGEN) I can't play the piano, but she can. Eu não sei tocar piano, mas ela sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255452 (CK) & #1539572 (sugoi) I can't sleep when I'm stressed out. Não consigo dormir quando estou estressado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954879 (CK) & #8439280 (bill) I can't sleep when I'm stressed out. Não consigo dormir quando estou estressada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954879 (CK) & #8439281 (bill) I can't speak French as well as Tom. Eu não falo francês tão bem quanto Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451361 (CK) & #2610795 (Ricardo14) I can't speak for all my colleagues. Não posso falar por todos os meus colegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599426 (CK) & #8621989 (JGEN) I can't speak for all my colleagues. Eu não posso falar por todos os meus colegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599426 (CK) & #8629237 (JGEN) I can't stand that noise any longer. Eu não consigo mais suportar aquele barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31678 (CK) & #6959289 (Ricardo14) I can't stand that noise any longer. Não consigo mais suportar aquele barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31678 (CK) & #6959290 (Ricardo14) I can't stand that noise any longer. Eu não aguento mais esse barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31678 (CK) & #6959292 (Ricardo14) I can't stand that noise any longer. Não aguento mais esse barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31678 (CK) & #6959293 (Ricardo14) I can't stand those kinds of people. Não aguento esse tipo de pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123576 (CK) & #1127907 (alexmarcelo) I can't understand anything he said. Eu não estou entendendo nada do que ele disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1978006 (CK) & #5409730 (ToinhoAlam) I caught a cold, and I have a fever. Peguei um resfriado e estou com febre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319756 (CK) & #1583292 (alexmarcelo) I caught the man stealing the money. Eu peguei o homem roubando o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254542 (CK) & #378833 (brauliobezerra) I chose to give my speech in French. Eu escolhi fazer meu discurso em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594967 (CK) & #8649581 (JGEN) I chose to give my speech in French. Eu escolhi entregar meu discurso em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594967 (CK) & #8649587 (JGEN) I collected stamps when I was a kid. Eu colecionava selos quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860648 (CK) & #5860879 (bill) I come to Boston about once a month. Eu venho para Boston quase uma vez por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250399 (CK) & #7253529 (Ricardo14) I contacted Tom yesterday afternoon. Eu contatei Tom ontem à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308025 (CK) & #5412915 (ToinhoAlam) I couldn't come because of the rain. Eu não pude vir por causa da chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #591761 (CK) & #2725897 (Sitko) I couldn't have done it without you. Não teria conseguido fazer isso sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308235 (CK) & #2869763 (alexmarcelo) I couldn't have done it without you. Eu não teria conseguido isso sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308235 (CK) & #3797552 (Laudemilson) I couldn't have expressed it better. Não poderia tê-lo expressado melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700158 (al_ex_an_der) & #1700981 (alexmarcelo) I couldn't hear what was being said. Eu não pude ouvir o que estava sendo falado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013472 (CK) & #7894078 (pedrolima) I couldn't stop myself from yawning. Eu não pude evitar bocejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922158 (CK) & #5186672 (ToinhoAlam) I couldn't visit Boston last summer. Eu não pude visitar Boston no último verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250384 (CK) & #7224987 (Ricardo14) I couldn't visit Boston last summer. Não pude visitar Boston no último verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250384 (CK) & #7224990 (Ricardo14) I cry every time I watch this movie. Eu choro toda vez que assisto a este filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780325 (Bah_Dure) & #1783011 (alexmarcelo) I decided on telling her of my love. Eu decidi falar do meu amor para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258255 (CM) & #381082 (brauliobezerra) I definitely didn't want to do that. Eu definitivamente não queria fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728761 (CK) & #7189073 (Ricardo14) I definitely want to try to do that. Eu definitivamente quero tentar fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736228 (CK) & #8422070 (whykels) I did not participate in the dialog. Eu não participei do diálogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #616187 (luwenzhuo) & #1707784 (alexmarcelo) I did not want to attract attention. Eu não queria chamar atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688038 (ulyssemc1) & #1801044 (une_monica) I didn't agree to pay Tom that much. Não concordei em pagar tanto assim ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027588 (CK) & #1726676 (alexmarcelo) I didn't buy anything at that store. Eu não comprei nada naquela loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252955 (CK) & #391332 (brauliobezerra) I didn't eat breakfast this morning. Eu não tomei café da manhã hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830606 (CK) & #4967191 (alexmarcelo) I didn't exactly tell Tom the truth. Eu não contei exatamente a verdade para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245480 (CK) & #7107164 (Ricardo14) I didn't exactly tell Tom the truth. Não contei exatamente a verdade para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245480 (CK) & #7107165 (Ricardo14) I didn't find this book very useful. Não achei este livro muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792977 (CK) & #8159312 (Mecamute) I didn't find this book very useful. Este livro não foi muito proveitoso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792977 (CK) & #8159313 (Mecamute) I didn't have any friends in Boston. Eu não tinha nenhum amigo em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291161 (CK) & #4918575 (bill) I didn't have any friends in Boston. Eu não tinha nenhuma amiga em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291161 (CK) & #4918577 (bill) I didn't know Tom was Mary's cousin. Não sabia que Tom e Mary eram primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802670 (CK) & #8427580 (bill) I didn't know Tom was a drug addict. Eu não sabia que o Tom era um drogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314947 (CK) & #3805526 (muriloricci) I didn't know how to respond to Tom. Eu não sabia como responder o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245456 (CK) & #6760319 (lucasmg123) I didn't know how to respond to Tom. Eu não soube como responder ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245456 (CK) & #6766555 (carlosalberto) I didn't know that Tom had children. Eu não sabia que Tom tinha filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245450 (CK) & #8602851 (bill) I didn't know that Tom was Canadian. Eu não sabia que o Tom era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664200 (CK) & #4708326 (Ricardo14) I didn't know that Tom was Canadian. Não sabia que o Tom era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664200 (CK) & #4708327 (Ricardo14) I didn't know that Tom was a doctor. Eu não sabia que o Tom era médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245447 (CK) & #6818463 (heo598) I didn't know that you had children. Eu não sabia que você tinha filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518035 (CK) & #5905989 (bill) I didn't know that you played chess. Eu não sabia que você jogava xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518034 (CK) & #6044629 (bill) I didn't know there was a pond here. Eu não sabia que havia uma lagoa aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550126 (CK) & #6119912 (bill) I didn't know what Tom was thinking. Eu não sabia no que o Tom estava pensando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245438 (CK) & #7102031 (Ricardo14) I didn't know what Tom was thinking. Não sabia no que o Tom estava pensando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245438 (CK) & #7102033 (Ricardo14) I didn't know what Tom's plans were. Eu não sabia quais eram os planos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803592 (CK) & #7418133 (Ricardo14) I didn't know you guys were friends. Não sabia que vocês eram amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458116 (Hybrid) & #6459150 (heo598) I didn't know you had so much money. Eu não sabia que você tinha tanto dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240906 (CK) & #8544398 (bill) I didn't know you had so much money. Eu não sabia que vocês tinham tanto dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240906 (CK) & #8544399 (bill) I didn't know you were Tom's cousin. Não sabia que você era o primo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7518022 (CK) & #7903647 (lucasmg123) I didn't know you were a vegetarian. Eu não sabia que você era vegetariano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734740 (CK) & #5633579 (bill) I didn't know you were so ambitious. Não sabia que você era tão ambicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314979 (CK) & #6484228 (bill) I didn't know you were so ambitious. Não sabia que você era tão ambiciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314979 (CK) & #6484229 (bill) I didn't like the plot of the movie. Eu não gostei da trama do filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258740 (_undertoad) & #4270323 (KimiP) I didn't like the story Tom told us. Não gostei da história que Tom nos contou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344331 (CK) & #8489321 (bill) I didn't notice anything suspicious. Eu não notei nada suspeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291182 (CK) & #3271461 (Ricardo14) I didn't notice how Tom was dressed. Eu não reparei como o Tom estava vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245429 (CK) & #7189139 (Ricardo14) I didn't notice how Tom was dressed. Não reparei como o Tom estava vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245429 (CK) & #7189141 (Ricardo14) I didn't notice how she was dressed. Não reparei como ela estava vestida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396353 (CK) & #1456223 (Ricardo14) I didn't notice what Tom was eating. Eu não percebi o que o Tom estava comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245426 (CK) & #7254710 (Ricardo14) I didn't really feel like going out. Não estava mesmo com vontade de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516415 (CK) & #1261677 (alexmarcelo) I didn't really think Tom would win. Eu realmente não achei que o Tom venceria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344325 (CK) & #7235270 (Ricardo14) I didn't think that you were coming. Eu não pensei que você estava vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365593 (CK) & #8366520 (JGEN) I didn't think that you were coming. Eu não pensei que você vinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365593 (CK) & #8366521 (JGEN) I didn't think that you were coming. Eu não pensei que vocês vinham. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365593 (CK) & #8366523 (JGEN) I didn't think you were still alive. Eu não pensava que você ainda estava vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315039 (CK) & #2485075 (MarlonX19) I didn't want it to happen that way. Eu não queria que isto acontecesse desta maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250237 (CK) & #8591908 (arademaker) I didn't want to go to your wedding. Eu não queria ir ao seu casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887206 (CK) & #6039564 (sergiomelo) I didn't want to go to your wedding. Eu não quis ir ao teu casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887206 (CK) & #6039565 (sergiomelo) I do not like mathematics very much. Eu não gosto muito de matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271008 (CK) & #1078975 (alexmarcelo) I don't actually live in Boston now. Eu não estou morando em Boston agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250204 (CK) & #7241185 (Ricardo14) I don't agree with your conclusions. Eu não estou de acordo com as suas conclusões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528876 (erikspen) & #989989 (alexmarcelo) I don't believe you really did that. Eu não acredito que você realmente fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250192 (CK) & #7065081 (Ricardo14) I don't believe you really did that. Não acredito que você realmente fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250192 (CK) & #7065083 (Ricardo14) I don't blame Tom for getting angry. Eu não culpo o Tom por ficar com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245360 (CK) & #7238777 (Ricardo14) I don't blame Tom for getting angry. Não culpo o Tom por ficar com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245360 (CK) & #7238781 (Ricardo14) I don't blame you for what happened. Não o culpo pelo que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057832 (CK) & #4796675 (bill) I don't care for that sort of thing. Eu não ligo para esse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49826 (CK) & #4877545 (bill) I don't care what will become of me. Eu não me importo com o que eu me tornarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255180 (CK) & #381495 (brauliobezerra) I don't disagree with your decision. Não discordo da tua decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315234 (CK) & #4508292 (cataphract) I don't drive my children to school. Eu não levo meus filhos de carro para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069519 (CK) & #8069977 (carlosalberto) I don't drive my children to school. Eu não levo de carro meus filhos para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069519 (CK) & #8069979 (carlosalberto) I don't even think about it anymore. Eu nem penso mais nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315245 (CK) & #5311418 (hiroy) I don't even want to think about it. Não quero nem pensar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018770 (CK) & #6906586 (Ricardo14) I don't even want to think about it. Não quero nem pensar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018770 (CK) & #8060422 (MacGyver) I don't even want to think about it. Não quero sequer pensar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018770 (CK) & #8060423 (MacGyver) I don't even want to think about it. Não quero sequer pensar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018770 (CK) & #8060424 (MacGyver) I don't expect to be gone very long. Eu não espero ter demorado muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285445 (CK) & #8287960 (JGEN) I don't expect to be gone very long. Não espero ter demorado muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285445 (CK) & #8287961 (JGEN) I don't feel like going out tonight. Não estou com vontade de sair esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243192 (CK) & #983390 (alexmarcelo) I don't feel like going out tonight. Não estou com vontade de sair hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243192 (CK) & #1560409 (alexmarcelo) I don't feel like leaving the house. Não me apetece sair de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8991397 (Nylez) & #7577998 (iart61) I don't get invited to many parties. Eu não sou convidado para muitas festas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250177 (CK) & #6587022 (heo598) I don't get invited to many parties. Não me convidam para muitas festas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250177 (CK) & #6587023 (heo598) I don't have a driver's license yet. Eu ainda não tenho uma carteira de habilitação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250171 (CK) & #8809716 (heo598) I don't have a lot of time for this. Não tenho muito tempo para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539905 (CK) & #2660166 (Welton) I don't have any friends to help me. Eu não tenho amigos para me ajudarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162635 (CK) & #6164122 (SofiaDomingues) I don't have any small change on me. Eu não tenho nenhuns trocos comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162638 (CK) & #6164120 (SofiaDomingues) I don't have anything to say to Tom. Não tenho nada a dizer ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521288 (CK) & #3705666 (Ricardo14) I don't have anything to say to Tom. Não tenho nada a dizer para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521288 (CK) & #3705668 (Ricardo14) I don't have anything to say to you. Eu não tenho nada para lhe dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826141 (Hybrid) & #4834609 (bill) I don't have enough money to travel. Não tenho dinheiro suficiente para viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1825326 (Amastan) & #1825580 (alexmarcelo) I don't have much money in the bank. Não tenho muito dinheiro no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661778 (CK) & #8554050 (bill) I don't have the courage to do that. Eu não tenho a coragem para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497584 (CK) & #5116690 (ajdavidl) I don't have time to explain it now. Não tenho tempo para explicar isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315291 (CK) & #8501952 (bill) I don't have time to explain it now. Não tenho tempo para explicar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315291 (CK) & #8501953 (bill) I don't know any of the five ladies. Eu não conheço nenhuma das cinco mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252596 (CK) & #658082 (brauliobezerra) I don't know because I wasn't there. Eu não sei porque eu não estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50985 (CK) & #6993812 (Ricardo14) I don't know because I wasn't there. Não sei porque eu não estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50985 (CK) & #6993817 (Ricardo14) I don't know because I wasn't there. Eu não sei porque não estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50985 (CK) & #6993818 (Ricardo14) I don't know either of his brothers. Não conheço nenhum de seus irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285927 (CK) & #994493 (alexmarcelo) I don't know either of his brothers. Não conheço nenhum dos seus irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285927 (CK) & #1615541 (alexmarcelo) I don't know how Tom finds the time. Não sei como Tom encontra tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781566 (CK) & #4785859 (anthrax26) I don't know how to force this lock. Eu não sei como abrir este cadeado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4372916 (Lepotdeterre) & #4445087 (alexmarcelo) I don't know how to handle children. Não sei lidar com crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245861 (CK) & #8426460 (bill) I don't know if I have enough money. Não sei se tenho bastante dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436537 (lukaszpp) & #974377 (alexmarcelo) I don't know if it'll rain tomorrow. Não sei se amanhã vai chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089327 (CK) & #1163645 (carlo) I don't know if it'll rain tomorrow. Não sei se vai chover amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089327 (CK) & #9132060 (JGEN) I don't know if it'll rain tomorrow. Eu não sei se vai chover amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089327 (CK) & #9132061 (JGEN) I don't know if it'll rain tomorrow. Eu não sei se amanhã vai chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089327 (CK) & #9132063 (JGEN) I don't know if that means anything. Eu não sei se isso significa alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318240 (CK) & #2851236 (MarlonX19) I don't know what I'm doing anymore. Não sei mais o que estou fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318313 (CK) & #8218835 (josivangoncalves) I don't know what Tom did yesterday. Não sei o que Tom fez ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344307 (CK) & #8576897 (bill) I don't know what could've happened. Não sei o que poderia ter acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562529 (CK) & #3622711 (carlosalberto) I don't know what to do from now on. Eu não sei o que fazer a partir de agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56269 (CK) & #406663 (brauliobezerra) I don't know what to eat for dinner. Não sei o que comer no jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847821 (CK) & #1849052 (alexmarcelo) I don't know what you want me to do. Não sei o que você quer que eu faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887250 (CK) & #2617156 (MarlonX19) I don't know what's going to happen. Não sei o que acontecerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648199 (Spamster) & #455442 (lucas) I don't know what's going to happen. Não sei o que vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648199 (Spamster) & #1648704 (alexmarcelo) I don't know what's going to happen. Eu não sei o que vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648199 (Spamster) & #6015500 (Ricardo14) I don't know what's going to happen. Eu não sei o que acontecerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648199 (Spamster) & #6015501 (Ricardo14) I don't know when I should be there. Eu não sei quando deveria estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408778 (CK) & #7826388 (Ricardo14) I don't know when I should be there. Não sei quando deveria estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408778 (CK) & #7826389 (Ricardo14) I don't know when Tom got to Boston. Eu não sei quando Tom chegou a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344304 (CK) & #6696038 (Mecamute) I don't know when Tom's birthday is. Não sei quando é o aniversário de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245324 (CK) & #8430878 (bill) I don't know where Tom used to live. Eu não sei onde Tom morava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442302 (CK) & #5560871 (bill) I don't know where they hid the key. Eu não sei onde eles esconderam a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266940 (_undertoad) & #4897731 (bill) I don't know where they hid the key. Eu não sei onde elas esconderam a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266940 (_undertoad) & #4897732 (bill) I don't know where your painting is. Eu não sei onde está o seu quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735850 (CK) & #6955233 (Ricardo14) I don't know where your painting is. Eu não sei onde está o teu quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735850 (CK) & #6955234 (Ricardo14) I don't know where your painting is. Não sei onde está o seu quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735850 (CK) & #6955235 (Ricardo14) I don't know where your painting is. Não sei onde está o teu quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735850 (CK) & #6955237 (Ricardo14) I don't know where your umbrella is. Eu não sei onde seu guarda-chuva está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735845 (CK) & #8495363 (bill) I don't know where your umbrella is. Não sei onde seu guarda-chuva está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735845 (CK) & #8495364 (bill) I don't know which doctor she meant. Eu não sei a que médico ela se referiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311733 (CK) & #909409 (alexmarcelo) I don't know why I'm so tired today. Não sei por que estou tão cansada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250869 (CK) & #8324346 (JGEN) I don't know why I'm so tired today. Eu não sei por que estou tão cansada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250869 (CK) & #8324347 (JGEN) I don't know why Tom wanted me here. Eu não sei por que Tom queria que eu viesse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660892 (CK) & #7986736 (lucasmg123) I don't know why Tom wasn't invited. Não sei por que Tom não foi convidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641545 (CK) & #8604711 (bill) I don't know why Tom went to Boston. Eu não sei por que Tom foi para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305591 (CK) & #5417372 (bill) I don't know why it took me so long. Não sei por que demorou tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476228 (Hybrid) & #8245316 (josivangoncalves) I don't like any of these paintings. Não gosto de nenhuma dessas pinturas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543442 (Chevere33) & #1543438 (alexmarcelo) I don't like being treated this way. Não gosto de ser tratado assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #919300 (sacredceltic) & #913158 (alexmarcelo) I don't like broccoli, but Tom does. Eu não gosto de brócolis, mas o Tom gosta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245291 (CK) & #7253114 (Ricardo14) I don't like broccoli, but Tom does. Não gosto de brócolis, mas o Tom gosta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245291 (CK) & #7253116 (Ricardo14) I don't like talking about football. Eu não gosto de falar sobre futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4563705 (mailohilohi) & #4565687 (carlosalberto) I don't like talking with strangers. Não gosto de falar com estranhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250069 (CK) & #8576892 (bill) I don't like the substitute teacher. Não gosto do professor substituto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700997 (Zifre) & #1175195 (paula_guisard) I don't like the substitute teacher. Eu não gosto da professora substituta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700997 (Zifre) & #2786941 (carlosalberto) I don't like this neighborhood much. Eu não gosto muito deste bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361330 (CK) & #5554917 (bill) I don't like to talk about politics. Eu não gosto de falar sobre política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9065236 (CK) & #9065240 (Ricardo14) I don't like to talk about politics. Não gosto de falar sobre política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9065236 (CK) & #9065241 (Ricardo14) I don't like watching dubbed movies. Não gosto de assistir a filmes dublados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7500566 (CK) & #8821178 (bill) I don't live on Park Street anymore. Eu não moro mais na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250060 (CK) & #7207893 (Ricardo14) I don't live on Park Street anymore. Não moro mais na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250060 (CK) & #7207894 (Ricardo14) I don't need you to take care of me. Não preciso que você tome conta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953429 (CK) & #1048324 (brauliobezerra) I don't pretend to understand women. Eu não finjo entender as mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102369 (CK) & #1158745 (carlo) I don't read this kind of book much. Não leio muito esse tipo de livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58680 (CK) & #1066687 (alexmarcelo) I don't really know what that means. Eu não sei realmente o que isso significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323017 (CK) & #3463901 (piterkeo) I don't really know what this means. Eu não sei realmente o que isto significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323018 (CK) & #3463903 (piterkeo) I don't really want to go to Boston. Eu realmente não quero ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497583 (CK) & #5116689 (ajdavidl) I don't remember anything happening. Eu não lembro de nada ter acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276182 (CK) & #5080847 (Ricardo14) I don't think Tom agreed to do that. Eu não acho que Tom concordou em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344301 (CK) & #6696035 (Mecamute) I don't think Tom can pay that much. Eu não acho que Tom possa pagar isso tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344298 (CK) & #6696032 (Mecamute) I don't think Tom even noticed that. Eu acho que Tom nem sequer percebeu isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511003 (CK) & #8539421 (JGEN) I don't think Tom has to work today. Não acho que Tom tenha que trabalhar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344295 (CK) & #6696030 (Mecamute) I don't think Tom is going anywhere. Eu não acho que o Tom esteja indo a algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323180 (CK) & #2852165 (MarlonX19) I don't think Tom knows how to cook. Não acho que Tom saiba como cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344292 (CK) & #6696025 (Mecamute) I don't think Tom knows the details. Eu não acho que Tom conheça os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344289 (CK) & #6696022 (Mecamute) I don't think Tom will believe Mary. Eu não acho que Tom vai acreditar em Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531407 (CK) & #6197638 (carlosalberto) I don't think Tom would like Boston. Eu não acho que Tom gostaria de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497582 (CK) & #5116687 (ajdavidl) I don't think he is fit for the job. Não acho que ele está apto para o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260798 (CK) & #4804339 (bill) I don't think that Tom is concerned. Eu acho que Tom não está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231619 (CK) & #8495584 (bill) I don't think that Tom is concerned. Eu acho que o Tom não está preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231619 (CK) & #8495585 (bill) I don't think that Tom is listening. Eu não acho que o Tom esteja escutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231610 (CK) & #7534243 (Ricardo14) I don't think that she knows Hebrew. Eu não acho que ele sabe hebraico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499981 (RoyTek) & #1501192 (alexmarcelo) I don't think that's a real diamond. Eu acho que esse diamante não é verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721575 (CK) & #6851200 (ToinhoAlam) I don't think this is how it's done. Não acho que é assim que se faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323167 (CK) & #8074195 (MacGyver) I don't think this is how it's done. Eu não acho que é assim que se faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323167 (CK) & #8074197 (MacGyver) I don't think we should be fighting. Eu não acho que deveríamos estar brigando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323235 (CK) & #7705846 (Ricardo14) I don't think we should be fighting. Não acho que deveríamos estar brigando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323235 (CK) & #7705847 (Ricardo14) I don't think we'll make it on time. Acho que não chegaremos a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242247 (CK) & #8245668 (josivangoncalves) I don't think we'll make it on time. Acho que não vamos chegar a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242247 (CK) & #8245671 (josivangoncalves) I don't understand why Tom did that. Eu não entendo por que o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820312 (CK) & #6935539 (Ricardo14) I don't understand why Tom did that. Não entendo por que o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820312 (CK) & #6935540 (Ricardo14) I don't use this dictionary anymore. Não uso mais este dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733024 (CK) & #8510290 (bill) I don't want Tom giving Mary advice. Eu não quero o Tom dando conselhos para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018784 (CK) & #7417773 (Ricardo14) I don't want Tom to change anything. Não quero que Tom mude nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8911576 (Ergulis) & #8911579 (Brasiliense) I don't want to compete with anyone. Eu não quero competir com ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274113 (CK) & #8291844 (JGEN) I don't want to discuss my problems. Eu não quero discutir meus problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018772 (CK) & #6773877 (ska2) I don't want to do anything tonight. Eu não quero fazer nada esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736482 (CK) & #3999463 (ajdavidl) I don't want to drink anything cold. Eu não quero beber nada gelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #905792 (CK) & #6006736 (bill) I don't want to drive in this storm. Não quero dirigir nesta tempestade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736216 (CK) & #8482252 (bill) I don't want to go anywhere tonight. Eu não quero ir a lugar nenhum esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451997 (sharptoothed) & #2493057 (marcospcruz) I don't want to go anywhere tonight. Eu não quero ir a lugar algum esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451997 (sharptoothed) & #2493058 (marcospcruz) I don't want to go without you, Tom. Eu não quero ir sem você, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018774 (CK) & #2869761 (alexmarcelo) I don't want to hurt Tom's feelings. Não quero ferir os sentimentos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033661 (CK) & #2179901 (alexmarcelo) I don't want to jump to conclusions. Não quero levantar falsas conclusões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361560 (CK) & #2864000 (MarlonX19) I don't want to jump to conclusions. Não quero tirar conclusões precipitadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361560 (CK) & #8472558 (bill) I don't want to know where you were. Eu não quero saber onde você estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403204 (CK) & #5949883 (Ricardo14) I don't want to know where you were. Não quero saber onde você estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403204 (CK) & #5949886 (Ricardo14) I don't want to know where you were. Eu não quero saber onde vocês estavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403204 (CK) & #5949889 (Ricardo14) I don't want to know where you were. Não quero saber onde vocês estavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403204 (CK) & #5949892 (Ricardo14) I don't want to look like a tourist. Eu não quero me parecer com um turista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688947 (Hybrid) & #2766583 (Ricardo14) I don't want to lose any more money. Eu não quero perder ainda mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249962 (CK) & #8246243 (lucasmg123) I don't want to lose you ever again. Eu não quero te perder de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725566 (CM) & #8926934 (Ricardo14) I don't want to lose you ever again. Não quero te perder de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725566 (CM) & #8926936 (Ricardo14) I don't want to make anyone unhappy. Eu não quero fazer com que ninguém se sinta infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018778 (CK) & #6993956 (Ricardo14) I don't want to make anyone unhappy. Não quero fazer com que ninguém se sinta infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018778 (CK) & #6993957 (Ricardo14) I don't want to move back to Boston. Eu não quero voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249959 (CK) & #7709726 (Ricardo14) I don't want to move back to Boston. Não quero voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249959 (CK) & #7709727 (Ricardo14) I don't want to spend more than $10. Não quero gastar mais de $10. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73461 (CK) & #924785 (alexmarcelo) I don't want to spend more than $10. Eu não quero gastar mais que 10 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73461 (CK) & #2599256 (Matheus) I don't want to stay here by myself. Não quero ficar aqui sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185357 (CK) & #6462466 (bill) I don't want to talk to him anymore. Eu não quero mais falar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210394 (Hybrid) & #5891443 (bill) I don't want to talk to you anymore. Eu não quero mais falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018781 (CK) & #5012156 (bill) I don't want you going out with Tom. Eu não quero você saindo com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361568 (CK) & #6781320 (Ricardo14) I don't want you to see Tom anymore. Não quero que veja mais o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952045 (CK) & #2966220 (alexmarcelo) I don't want you to think I'm crazy. Não quero que você pense que eu estou louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033666 (CK) & #2179903 (alexmarcelo) I don't yet know what we need to do. Eu ainda não sei o que nós precisamos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661694 (CK) & #8632595 (Ricardo14) I don't yet know what we need to do. Ainda não sei o que nós precisamos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661694 (CK) & #8632596 (Ricardo14) I don't yet know what we need to do. Eu ainda não sei o que precisamos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661694 (CK) & #8632598 (Ricardo14) I don't yet know what we need to do. Ainda não sei o que precisamos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661694 (CK) & #8632599 (Ricardo14) I doubt there's anyone following me. Desconfio que haja alguém me seguindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1680994 (erikspen) & #1608442 (alexmarcelo) I drank more than I was planning to. Eu bebi mais do que pretendia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819617 (CK) & #5654257 (bill) I dreamed I was eating an apple pie. Sonhei que estava comendo uma torta de maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325138 (CK) & #2831357 (alexmarcelo) I drink three liters of water a day. Eu bebo três litros de água por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9249023 (DJ_Saidez) & #9238302 (carlosalberto) I eat my breakfast at seven o'clock. Eu tomo café da manhã às sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157246 (belgavox) & #381084 (brauliobezerra) I eat my breakfast at seven o'clock. Eu tomo meu café da manhã às sete horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1157246 (belgavox) & #1001933 (alexmarcelo) I entered this school two years ago. Eu entrei nessa escola dois anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253570 (CK) & #381713 (brauliobezerra) I failed to recall the song's title. Eu não consegui me lembrar do nome da música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254254 (CM) & #2397898 (Matheus) I feel like I can tell you anything. Eu estou com vontade de te contar uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202290 (CK) & #6958911 (Ricardo14) I feel like I can tell you anything. Estou com vontade de te contar uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202290 (CK) & #6958912 (Ricardo14) I fell in love in an unlikely place. Eu me apaixonei num lugar improvável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258973 (PeterR) & #1420959 (paula_guisard) I felt a burning sensation all over. Senti arder o corpo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273775 (CM) & #6585925 (kenzonaya) I felt a burning sensation all over. Senti uma sensação de queimação por toda parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273775 (CM) & #6585926 (kenzonaya) I felt pretty sure that I was right. Eu tinha certeza que estava certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257618 (CK) & #8301208 (JGEN) I felt something crawling up my arm. Eu senti alguma coisa subindo pelo meu braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25259 (CK) & #950417 (une_monica) I find it hard to talk about myself. Eu acho difícil falar sobre mim mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915106 (khaledp16) & #4942705 (Ricardo14) I forgot that Cristina read English. Eu esqueci que a Cristina lia inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184569 (Eldad) & #2184539 (alexmarcelo) I found that restaurant by accident. Eu encontrei esse restaurante sem querer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18134 (CK) & #5549244 (bill) I found this movie very interesting. Este filme me pareceu muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318755 (CK) & #1441592 (alexmarcelo) I found your slippers under the bed. Encontrei seus chinelos debaixo da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327234 (CK) & #8129945 (jvlopes91) I found your wallet behind the sofa. Eu encontrei a sua carteira atrás do sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361580 (CK) & #5302460 (bill) I get along well with my classmates. Eu me dou bem com meus colegas de classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049203 (CK) & #9082333 (JGEN) I get along with my younger brother. Eu me dou bem com o meu irmão mais novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530804 (CK) & #4875880 (bill) I get along with my younger brother. Eu me dou bem com o meu irmão caçula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530804 (CK) & #4875881 (bill) I go grocery shopping every morning. Eu faço compras todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430012 (witbrock) & #380567 (brauliobezerra) I go to the office by car every day. Vou para o escritório de carro todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8350158 (lucasmg123) & #1091748 (alexmarcelo) I go to the restaurant every 2 days. Vou ao restaurante a cada dois dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256090 (CM) & #886774 (alexmarcelo) I got acquainted with her in France. Eu a conheci na França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255525 (CK) & #1288580 (alexmarcelo) I got back from Europe in September. Eu voltei da Europa em setembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1195804 (CM) & #1195938 (alexmarcelo) I got out of the hospital yesterday. Eu saí do hospital ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661657 (CK) & #8548216 (bill) I got so mad I wasn't able to speak. Fiquei tão furioso que não consegui falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329626 (CK) & #6080586 (stefano_medicig) I got tired of lying in bed all day. Cansei de ficar deitado na cama o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73072 (CK) & #2599659 (carlosalberto) I got to Boston yesterday afternoon. Eu cheguei a Boston ontem à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024340 (CK) & #5893614 (bill) I got up and headed toward the door. Levantei-me e fui em direção à porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661648 (CK) & #8268689 (XY) I guess I haven't made myself clear. Acho que não fui claro o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35183 (CK) & #748973 (brauliobezerra) I guess I haven't made myself clear. Eu acho que não consegui ser claro o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35183 (CK) & #748974 (brauliobezerra) I guess I won't be seeing you again. Aposto que não vou te ver de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707387 (Hybrid) & #8986065 (Ricardo14) I guess that I have nothing to lose. Eu acho que não tenho nada a perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282062 (CK) & #8288553 (JGEN) I guess that I'll see you at dinner. Acho que te vejo no jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285420 (CK) & #8287983 (JGEN) I guess that I'll see you at dinner. Eu acho que te vejo no jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285420 (CK) & #8287985 (JGEN) I had a good reason for saying that. Tinha um bom motivo para dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244311 (CK) & #8245551 (josivangoncalves) I had a good reason for saying that. Eu tinha um bom motivo para dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244311 (CK) & #8329104 (JGEN) I had a good time yesterday evening. Eu me diverti ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282129 (CK) & #5073584 (bill) I had a good time yesterday evening. Eu tive bons momentos ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282129 (CK) & #8288423 (JGEN) I had a wonderful time in Australia. Eu tive momentos ótimos na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183109 (CK) & #8188122 (Ricardo14) I had already spotted him from afar. Eu o avistara já de longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531039 (erikspen) & #1149564 (tulio) I had already spotted him from afar. Eu já o tinha avistado de longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531039 (erikspen) & #6310569 (carlosalberto) I had hoped we might become friends. Eu esperava que pudéssemos nos tornar amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970162 (CK) & #5378191 (carlosalberto) I had no idea you were so dedicated. Eu não tinha ideia de que você era tão dedicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331688 (CK) & #7575096 (Ricardo14) I had no idea you were so dedicated. Eu não tinha ideia de que você era tão dedicada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331688 (CK) & #7575097 (Ricardo14) I had the weirdest dream last night. Ontem eu tive o sonho mais esquisito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641542 (CK) & #5124721 (ToinhoAlam) I had to get something from my room. Eu tive que pegar uma coisa no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331799 (CK) & #7292370 (Ricardo14) I had to shout in order to be heard. Tive de gritar para me ouvirem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732668 (CK) & #8430258 (bill) I had to wait more than three hours. Tive que esperar mais de três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113219 (CM) & #1113220 (alexmarcelo) I hardly understood anything at all. Eu não entendi praticamente nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7577612 (CK) & #7579599 (carlosalberto) I have a car that was made in Japan. Tenho um carro que foi feito no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2232867 (AlanF_US) & #3463927 (piterkeo) I have a collection of sand dollars. Tenho uma coleção de bolachas-da-praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832379 (piterkeo) & #3832378 (piterkeo) I have a few things to take care of. Eu tenho algumas coisas para cuidar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5898747 (pyn) & #7589653 (Ricardo14) I have a lot of things I have to do. Tenho muitas coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661591 (CK) & #902690 (brauliobezerra) I have a lot of work to do tomorrow. Tenho muito trabalho a fazer amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391835 (CK) & #1488059 (brauliobezerra) I have a secret I can't tell anyone. Tenho um segredo que não posso contar a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952121 (CK) & #3277389 (Ricardo14) I have an important mission for you. Eu tenho uma missão importante para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929286 (Hybrid) & #4832228 (KimiP) I have another two letters to write. Tenho mais duas cartas para escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71693 (CK) & #879307 (alexmarcelo) I have been in Japan for two months. Estive no Japão durante dois meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259805 (CK) & #1163610 (alexmarcelo) I have been in Japan for two months. Eu estive no Japão durante dois meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259805 (CK) & #5129330 (Ricardo14) I have found what I was looking for. Eu encontrei o que estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327705 (Adelpa) & #5745009 (bill) I have four sisters and one brother. Tenho quatro irmãs e um irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4262912 (JFMorais) & #4263282 (JFMorais) I have just been to the post office. Acabei de chegar dos correios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255032 (CK) & #8241959 (josivangoncalves) I have just been to the post office. Já fui aos correios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255032 (CK) & #8241967 (josivangoncalves) I have no idea where I left my keys. Eu não tenho ideia de onde eu deixei as minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38145 (CK) & #2856829 (MarlonX19) I have no idea why she got so angry. Não faço ideia do porquê dela ter ficado com tanta raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36335 (CK) & #6048266 (Ricardo14) I have nothing to do this afternoon. Não tenho nada que fazer esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257578 (CK) & #2695443 (carlosalberto) I have nothing to do with that case. Não tenho nada a ver com esse caso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254411 (CK) & #7829779 (Ricardo14) I have nothing to do with that case. Eu não tenho nada a ver com esse caso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254411 (CK) & #7829780 (Ricardo14) I have nothing to do with the crime. Eu não tenho nada a ver com esse crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254616 (CK) & #1193990 (POLIGLOTA) I have nothing to do with the crime. Eu não tenho relação nenhuma com o crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254616 (CK) & #2480872 (Matheus) I have nothing to do with the crime. Não tenho nada a ver com esse crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254616 (CK) & #5200154 (Ricardo14) I have nothing to say to any of you. Não tenho nada a dizer a nenhum de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3802755 (CK) & #3803061 (victorhugosilvaspbr) I have several statues in my garden. Tenho várias estátuas em meu jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682072 (Source_VOA) & #994320 (alexmarcelo) I have some work to do this evening. Tenho um pouco de trabalho para fazer esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243244 (CK) & #1563630 (alexmarcelo) I have to be at the station by 2:30. Eu tenho que estar na estação às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967236 (CK) & #6969305 (Ricardo14) I have to be at the station by 2:30. Tenho que estar na estação às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967236 (CK) & #6969306 (Ricardo14) I have to be at work in three hours. Eu tenho que estar no trabalho em três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330447 (CK) & #5067755 (hiroy) I have to go and see what Tom wants. Tenho de ir para ver o que quer o Tomás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818713 (CK) & #7011781 (iart61) I have to take my son to the doctor. Eu tenho de levar o meu filho ao médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744798 (Amastan) & #5033116 (bill) I have two brothers and two sisters. Tenho dois irmãos e duas irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436695 (lukaszpp) & #974358 (alexmarcelo) I haven't been to the gym this week. Eu não fui ao ginásio esta semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850820 (CK) & #8119387 (pysmatic) I haven't done that since last year. Eu tenho feito isso desde o ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346540 (CK) & #8630648 (Ricardo14) I haven't done that since last year. Tenho feito isso desde o ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346540 (CK) & #8630649 (Ricardo14) I haven't finished my breakfast yet. Eu ainda não terminei de tomar café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723586 (belgavox) & #5848745 (bill) I haven't heard from her since then. Não tenho ouvido falar dela desde então. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420762 (CK) & #1421439 (alexmarcelo) I haven't read either of her novels. Não li nenhuma de suas novelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309412 (CH) & #1167409 (alexmarcelo) I haven't seen Tom for a few months. Não vejo o Tom há alguns meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340460 (CK) & #8930304 (VH) I haven't seen her since last month. Não a vejo desde o mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259044 (CK) & #1483303 (sugoi) I haven't seen her since last month. Eu não a vejo desde o mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259044 (CK) & #5129328 (Ricardo14) I haven't seen her since last month. Eu não vejo ela desde o mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259044 (CK) & #5129338 (bill) I haven't yet read the instructions. Ainda não li as instruções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222983 (CK) & #7590198 (Ricardo14) I haven't yet read the instructions. Eu ainda não li as instruções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222983 (CK) & #7590205 (Ricardo14) I hear you know how to speak French. Ouvi que você sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431365 (CK) & #3433388 (piterkeo) I heard that Tom is always punctual. Ouvi dizer que o Tom é sempre pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344241 (CK) & #7254609 (Ricardo14) I heard that Tom is always punctual. Eu ouvi dizer que o Tom é sempre pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344241 (CK) & #7254610 (Ricardo14) I heard that Tom is in the hospital. Eu ouvi dizer que Tom está no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952231 (CK) & #5175172 (bill) I heard that Tom is studying French. Ouvi dizer que Tom está estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952235 (CK) & #5341911 (bill) I heard the sound of a ringing bell. Eu ouvi o som de um sino tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255559 (CK) & #2574411 (MarlonX19) I heard your dog barking last night. Eu ouvi seu cachorro latindo noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338452 (CK) & #8339981 (JGEN) I heard your dog barking last night. Ouvi seu cachorro latindo noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338452 (CK) & #8339982 (JGEN) I helped my mother fold the laundry. Ajudei a minha mãe a dobrar as roupas que foram lavadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249899 (CK) & #8860061 (bill) I helped my mother with the cooking. Ajudei minha mãe com a cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251809 (CK) & #1275587 (alexmarcelo) I hope I can be of some help to you. Espero que possa ser de alguma ajuda para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25265 (CK) & #920013 (alexmarcelo) I hope I can be of some help to you. Espero poder ajudá-lo de alguma forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25265 (CK) & #4518862 (carlosalberto) I hope Tom doesn't agree to do that. Espero que o Tom não concorde em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344229 (CK) & #7459099 (Ricardo14) I hope Tom doesn't agree to do that. Eu espero que o Tom não concorde em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344229 (CK) & #7459100 (Ricardo14) I hope Tom isn't still in Australia. Espero que Tom não esteja na Austrália ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191933 (CK) & #8616857 (bill) I hope it won't rain this afternoon. Espero que não chova à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617673 (Shishir) & #5534290 (bill) I hope my book becomes a bestseller. Eu espero que o meu livro se torne um bestseller. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664193 (CK) & #5172704 (bill) I hope my book becomes a bestseller. Espero que o meu livro se torne um sucesso de vendas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664193 (CK) & #5172705 (bill) I hope that I made it clear for you. Eu espero ter deixado claro para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282281 (CK) & #8288365 (JGEN) I hope that I made it clear for you. Espero ter esclarecido para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282281 (CK) & #8288366 (JGEN) I hope that I sing better next time. Eu espero cantar melhor da próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282078 (CK) & #8288533 (JGEN) I hope that Tom didn't miss the bus. Eu espero que Tom não tenha perdido o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230147 (CK) & #8330289 (JGEN) I hope that Tom didn't miss the bus. Espero que Tom não tenha perdido o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230147 (CK) & #8330290 (JGEN) I hope that Tom doesn't let us down. Espero que Tom não nos decepcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596776 (CK) & #8643967 (JGEN) I hope that Tom doesn't let us down. Eu espero que Tom não nos decepcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596776 (CK) & #8644706 (JGEN) I hope that Tom doesn't let us down. Eu espero que Tom não nos deixe para baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596776 (CK) & #8644715 (JGEN) I hope that this horse doesn't kick. Eu espero que esse cavalo não dê coice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285496 (CK) & #8287896 (JGEN) I hope that you didn't miss the bus. Espero que não tenha perdido o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438193 (CK) & #8447480 (bill) I hope that you don't disappoint me. Espero que você não me decepcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216133 (CK) & #8190968 (josivangoncalves) I hope that you had a wonderful day. Eu esperava que você tivesse um dia maravilhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279957 (CK) & #8288622 (JGEN) I hope that you'll enjoy your leave. Espero que você aproveite sua licença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282282 (CK) & #8288351 (JGEN) I hope that you'll enjoy your leave. Eu espero que você aproveite sua saída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282282 (CK) & #8288359 (JGEN) I hope things don't change too much. Eu espero que as coisas não mudem demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4683490 (CK) & #4810275 (Ricardo14) I hope things don't change too much. Espero que as coisas não mudem demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4683490 (CK) & #4810276 (Ricardo14) I hope we see each other again soon. Espero que nos vejamos de novo logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707418 (papabear) & #734711 (brauliobezerra) I hope you stand firm on this issue. Espero que você se mantenha firme nesta questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599535 (CK) & #8627165 (JGEN) I hope you will be completely cured. Espero que você fique completamente curado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240225 (CK) & #5664321 (KimiP) I hope you're having a good holiday. Espero que esteja tendo um bom feriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792118 (LittleBoy) & #1792277 (alexmarcelo) I hope you're having a good holiday. Espero que estejam tendo um bom feriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1792118 (LittleBoy) & #1792278 (alexmarcelo) I hope your efforts will bear fruit. Espero que seus esforços deem frutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16963 (CK) & #957205 (une_monica) I injured myself playing basketball. Eu me machuquei jogando basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915391 (CK) & #8461872 (bill) I intend to meet Tom at the airport. Eu pretendo encontrar o Tom no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736034 (CK) & #7842875 (Ricardo14) I intend to meet Tom at the airport. Pretendo encontrar o Tom no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736034 (CK) & #7842876 (Ricardo14) I just don't understand you anymore. Eu simplesmente não o estou compreendendo mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992103 (CK) & #2992136 (carlosalberto) I just don't understand you anymore. Eu simplesmente não a estou compreendendo mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992103 (CK) & #2992141 (carlosalberto) I just found a nickel in the street. Eu achei uma moeda na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649714 (sharptoothed) & #2766661 (Ricardo14) I just saved your cat from drowning. Eu acabei de salvar o teu gato de se afogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373949 (CK) & #2488288 (MarlonX19) I just told Tom to leave Mary alone. Acabei de dizer a Tom para deixá-la em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210446 (CK) & #8239505 (lucasmg123) I just want to know what's going on. Eu só quero saber o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2016878 (CK) & #2969086 (lazymoose) I just wanted to see if you knew it. Só queria ver se você sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681403 (aka_aj) & #1683010 (alexmarcelo) I just wanted to teach you a lesson. Eu apenas queria te ensinar uma lição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374115 (CK) & #2815689 (MarlonX19) I keep fit by jogging every morning. Me mantenho em forma correndo todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261805 (CK) & #1502297 (paula_guisard) I knew I should've stayed in Boston. Eu sabia que deveria ter ficado em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374766 (CK) & #5847589 (bill) I knew Tom wasn't telling the truth. Eu sabia que Tom não estava dizendo a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033240 (CK) & #6624450 (bill) I knew Tom would show up eventually. Eu sabia que Tom apareceria uma hora ou outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374863 (CK) & #2375098 (alexmarcelo) I knew that I wanted to play better. Eu sabia que queria jogar melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282283 (CK) & #8288348 (JGEN) I knew that Tom was a ballet dancer. Eu sabia que Tom era um bailarino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517963 (CK) & #9245127 (heo598) I knew that Tom was studying French. Eu sabia que Tom estava estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344205 (CK) & #8002505 (maily) I knew that Tom was up to something. Eu sabia que Tom estava aprontando algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170393 (CK) & #5563967 (bill) I knew that it was OK at that point. Eu sabia que estava tudo bem naquele momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264454 (CK) & #8296730 (JGEN) I knew that it was OK at that point. Eu sabia que estava bem naquele ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264454 (CK) & #8296733 (JGEN) I knew that it was you all the time. Eu sabia que era você o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282284 (CK) & #8288346 (JGEN) I knew you weren't from around here. Eu sabia que você não era daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375771 (CK) & #5844374 (bill) I knew you weren't from around here. Eu sabia que vocês não eram daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375771 (CK) & #6152059 (bill) I know Tom better than you know him. Eu conheço Tom melhor do que você conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789948 (CK) & #6800595 (Ricardo14) I know Tom isn't as patient as I am. Eu sei que o Tom não é tão paciente quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517851 (CK) & #7589538 (Ricardo14) I know Tom isn't as patient as I am. Sei que o Tom não é tão paciente quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517851 (CK) & #7589539 (Ricardo14) I know Tom will tell Mary the truth. Eu sei que o Tom vai contar para Mary a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789987 (CK) & #7157277 (Ricardo14) I know Tom will tell Mary the truth. Sei que o Tom vai contar para Mary a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6789987 (CK) & #7157278 (Ricardo14) I know how frustrating this must be. Eu sei o quão frustrante isso deve ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375902 (CK) & #7261984 (Ricardo14) I know some students in that school. Eu conheço alguns estudantes daquela escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252937 (CK) & #7760081 (pedrolima) I know that I don't have to do that. Eu sei que não tenho que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517789 (CK) & #8055568 (MacGyver) I know that I don't have to do that. Eu sei que não preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517789 (CK) & #8055569 (MacGyver) I know that I don't have to do that. Sei que não sou obrigado a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517789 (CK) & #8055572 (MacGyver) I know that Tom is a little worried. Eu sei que Tom está um pouco preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517750 (CK) & #7531076 (Ricardo14) I know that Tom is a little worried. Sei que Tom está um pouco preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517750 (CK) & #7531083 (Ricardo14) I know that Tom's house is for sale. Eu sei que a casa de Tom está à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245135 (CK) & #8825536 (bill) I know that it's an amazing feeling. Eu sei que é uma sensação incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282285 (CK) & #8288345 (JGEN) I know that you and Tom are friends. Eu sei que você e o Tom são amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968969 (Hybrid) & #2973941 (alexmarcelo) I know that you did that on purpose. Eu sei que você fez isso de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517679 (CK) & #8616858 (bill) I know that you did that on purpose. Eu sei que vocês fizeram isso de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517679 (CK) & #8616859 (bill) I know that you were born in Boston. Eu sei que você nasceu em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517670 (CK) & #5942780 (bill) I know the girl who is making cakes. Conheço a garota que está fazendo bolos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253421 (CM) & #1322740 (alexmarcelo) I know the girl who is making cakes. Conheço a menina que está fazendo bolos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253421 (CM) & #1322741 (alexmarcelo) I know the perfect place to do that. Eu sei o lugar perfeito para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115861 (CK) & #6955271 (Ricardo14) I know the perfect place to do that. Sei o lugar perfeito para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115861 (CK) & #6955272 (Ricardo14) I know what I'm getting myself into. Eu sei no que estou me metendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376285 (CK) & #7262134 (Ricardo14) I know you don't want to talk to me. Eu sei que você não quer falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887524 (CK) & #3801885 (ajdavidl) I learned a lot about Greek culture. Aprendi muito sobre a cultura grega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484963 (CM) & #1301630 (alexmarcelo) I learned a lot about Greek culture. Eu aprendi muito sobre a cultura grega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484963 (CM) & #5131353 (Ricardo14) I learned to drive three months ago. Aprendi a dirigir três meses atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346501 (CK) & #8475275 (bill) I left early, so I wouldn't be late. Eu saí cedo, para não me atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338544 (CK) & #8339920 (JGEN) I left early, so I wouldn't be late. Eu saí cedo, para não chegar atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338544 (CK) & #8339924 (JGEN) I left early, so I wouldn't be late. Eu saí cedo, senão me atrasaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338544 (CK) & #8339925 (JGEN) I left early, so I wouldn't be late. Eu saí cedo, senão chegaria atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338544 (CK) & #8339926 (JGEN) I left some stuff I need in the car. Eu deixei algumas coisas que eu preciso no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377309 (CK) & #6995273 (Ricardo14) I left some stuff I need in the car. Deixei algumas coisas que eu preciso no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377309 (CK) & #6995275 (Ricardo14) I let my sister use my new computer. Eu deixei a minha irmã usar o meu computador novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261775 (CK) & #2597542 (Matheus) I lied when I said I didn't do that. Eu menti quando disse que não fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733018 (CK) & #7845237 (Ricardo14) I lied when I said I didn't do that. Eu menti quando eu disse que não fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733018 (CK) & #7845238 (Ricardo14) I like basketball, but I can't play. Eu gosto de basquete, mas eu não sei jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050643 (CK) & #6970148 (Simone) I like basketball, but I can't play. Eu gosto de basquete, mas eu não posso jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050643 (CK) & #6970149 (Simone) I like going for a walk in the park. Eu gosto de ir caminhar no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257358 (CK) & #1230367 (alexmarcelo) I like the options that I have here. Eu gosto das opções que tenho aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282286 (CK) & #8288189 (JGEN) I like those glasses you're wearing. Eu gosto dos óculos que você está usando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285511 (CK) & #8287883 (JGEN) I like to go fishing with my father. Eu gosto de ir pescar com o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261534 (CK) & #6759526 (Ricardo14) I like to go fishing with my father. Gosto de ir pescar com o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261534 (CK) & #6759527 (Ricardo14) I like to listen to classical music. Eu gosto de escutar música clássica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62946 (CK) & #1050677 (alexmarcelo) I like to listen to classical music. Gosto de ouvir música clássica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62946 (CK) & #2698225 (carlosalberto) I live in the house my father built. Eu moro na casa que o meu pai construiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871604 (CK) & #871607 (alexmarcelo) I lived in Sasayama for three years. Vivi em Sasayama durante três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903295 (CM) & #2038322 (Ricardo14) I looked for him in the supermarket. Eu o procurei no supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253948 (CK) & #1926641 (alexmarcelo) I looked, but I didn't see anything. Eu olhei, mas não vi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059112 (Brian255) & #1061485 (alexmarcelo) I lost my key somewhere around here. Perdi minha chave em algum lugar por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1286910 (CK) & #1488571 (brauliobezerra) I lost someone very important to me. Perdi uma pessoa muito importante para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8850359 (bill) & #8850357 (bill) I love you and I'll always love you. Eu te amo e sempre te amarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7905932 (CK) & #3928379 (muriloricci) I loved that movie when I was a kid. Eu adorava esse filme quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380256 (CK) & #5422983 (bill) I made sure no one was following me. Certifiquei-me de que ninguém estava me seguindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395527 (CK) & #6131534 (carlosalberto) I may know someone who can help you. Eu acho que conheço alguém que pode te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387105 (CK) & #4886459 (bill) I may need a few days off next week. Eu talvez precise de alguns dias de folga na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329935 (CK) & #7347504 (Ricardo14) I might not be at the party tonight. Talvez eu não vá na festa de hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808902 (CK) & #6809205 (Ricardo14) I missed the beginning of the movie. Eu perdi o começo do filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618664 (CK) & #6470421 (bill) I missed the last train last Friday. Perdi o último trem na sexta-feira passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253684 (CK) & #1036015 (une_monica) I need a new broom. This one's shot. Preciso de uma nova vassoura. Esta está ultrapassada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531535 (erikspen) & #1531515 (alexmarcelo) I need someone to proofread my book. Preciso que alguém revise meu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106342 (mailohilohi) & #8437454 (bill) I need someone who can speak French. Eu preciso de alguém que saiba falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387539 (CK) & #6908260 (Bran) I need thread to sew on this button. Preciso de linha para costurar este botão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267054 (_undertoad) & #3465980 (piterkeo) I need to do what Tom told me to do. Eu preciso fazer o que Tom me disse para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245123 (CK) & #8193095 (XY) I need to find out who Tom was with. Eu preciso descobrir com quem Tom estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387608 (CK) & #8082555 (Mecamute) I need to know what happened to Tom. Eu preciso saber o que aconteceu com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387674 (CK) & #6015718 (bill) I need to know what the problem was. Eu preciso saber qual era o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052397 (CK) & #9053208 (carlosalberto) I need to pay this bill by tomorrow. Eu preciso pagar esta conta até amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952374 (CK) & #7276422 (carlosalberto) I need to pay this bill by tomorrow. Preciso pagar esta conta até amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952374 (CK) & #8037563 (Ricardo14) I needed a new pen, so I bought one. Eu precisava de uma caneta nova, por isso comprei uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282081 (CK) & #8288530 (JGEN) I never actually wanted to go there. A verdade é que nunca quis ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332953 (CK) & #6216536 (weyung) I never have trouble falling asleep. Eu nunca tenho dificuldade para dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4400802 (CK) & #4849841 (bill) I never imagined anything like this. Eu nunca imaginei uma coisa assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953547 (CK) & #1047607 (brauliobezerra) I never imagined he'd do that to me. Eu nunca imaginei que ele faria isso comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953548 (CK) & #1047482 (brauliobezerra) I never knew Tom could speak French. Eu nunca soube que o Tom falava francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451360 (CK) & #2637145 (Ricardo14) I never said I thought Tom was cute. Nunca disse que achava o Tom fofo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050893 (CK) & #9081852 (JGEN) I never said I thought Tom was cute. Eu nunca disse que achava o Tom fofo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050893 (CK) & #9081853 (JGEN) I never said I thought Tom was ugly. Nunca disse que achava o Tom feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050986 (CK) & #9081832 (JGEN) I never said I thought Tom was ugly. Eu nunca disse que achava o Tom feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050986 (CK) & #9081833 (JGEN) I never want to hear his name again. Não quero ouvir seu nome nunca mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898364 (CK) & #1900187 (alexmarcelo) I noticed that I was being observed. Eu notei que estava sendo observado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279958 (CK) & #8288615 (JGEN) I noticed that I was being observed. Notei que estava sendo observada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279958 (CK) & #8288618 (JGEN) I noticed that I was being observed. Eu percebi que estava sendo observado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279958 (CK) & #8288619 (JGEN) I often study French in the evening. Eu estudo francês à noite frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249835 (CK) & #7028757 (Ricardo14) I often study French in the evening. Estudo francês à noite frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249835 (CK) & #7028758 (Ricardo14) I only have 24 hours left to decide. Eu só tenho mais 24 horas para decidir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559024 (Hybrid) & #5473058 (ToinhoAlam) I only plan to do what I have to do. Eu pretendo fazer apenas o que tiver de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909857 (CK) & #6145701 (carlosalberto) I ordered this swimsuit from France. Encomendei esta roupa de banho da França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253516 (CK) & #3428178 (piterkeo) I owe what I am today to my parents. Eu devo o que sou hoje aos meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242571 (CM) & #1172159 (lazymoose) I persuaded him to consult a doctor. Eu o convenci a consultar um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #991952 (CK) & #6475661 (heo598) I persuaded him to give up the idea. Eu o persuadi para que desistisse da ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27155 (Eldad) & #2445342 (MarlonX19) I planted this tree three years ago. Plantei esta árvore há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699140 (CK) & #8449388 (bill) I practice the piano when I'm bored. Eu treino piano quando estou entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4370736 (Lepotdeterre) & #4445113 (alexmarcelo) I practice the piano when I'm bored. Eu treino piano quando estou entediada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4370736 (Lepotdeterre) & #4445114 (alexmarcelo) I prefer to spend time with friends. Eu prefiro passar tempo com amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703939 (CM) & #6563364 (heo598) I read the book from cover to cover. Eu li o livro do começo ao fim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254656 (CK) & #902602 (brauliobezerra) I read the book from cover to cover. Li o livro do começo ao fim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254656 (CK) & #5015001 (alexmarcelo) I really don't know much about that. Realmente não sei muito sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869391 (CK) & #869390 (alexmarcelo) I really liked the gift you gave me. Eu realmente gostei do presente que você me deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732993 (CK) & #4329262 (ajdavidl) I really need to go to the bathroom. Estou apertado para ir ao banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9211104 (DJ_Saidez) & #1167636 (carlo) I received a letter from my brother. Eu recebi uma carta do meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059933 (Spamster) & #2059947 (alexmarcelo) I regret not being able to join you. Lamento não poder me juntar a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245036 (CK) & #6080587 (stefano_medicig) I saw Tom at the beach last weekend. Eu vi o Tom na praia na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542999 (CK) & #7551049 (Ricardo14) I saw Tom at the beach last weekend. Vi Tom na praia na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542999 (CK) & #7551050 (Ricardo14) I see no other possible explanation. Não vejo outra explicação possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406240 (CK) & #7366617 (Ricardo14) I see now that we've made a mistake. Eu vejo agora que cometemos um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406249 (CK) & #7414298 (Ricardo14) I see now that we've made a mistake. Agora vejo que cometemos um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406249 (CK) & #7414299 (Ricardo14) I see that you are really very busy. Eu vejo que você está realmente muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4314128 (monahxo) & #4340593 (ajdavidl) I should go home and get some sleep. Eu deveria ir para casa dormir um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953589 (CK) & #1047567 (brauliobezerra) I should have followed Tom's advice. Eu deveria ter seguido o conselho do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3179680 (WestofEden) & #3416572 (Ricardo14) I should probably lose a few pounds. Eu devo perder alguns quilos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698261 (CK) & #2698519 (Ricardo14) I should've expected that to happen. Eu deveria ter esperado que aquilo aconteceria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817050 (CK) & #4821430 (Vitie) I should've gone to Boston with you. Eu devia ter ido a Boston com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249790 (CK) & #8485228 (bill) I should've gone to Boston with you. Eu devia ter ido a Boston com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249790 (CK) & #8485229 (bill) I should've thought of that earlier. Eu deveria ter pensado nisso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9128845 (CK) & #9133711 (JGEN) I should've thought of that earlier. Eu deveria ter pensado nisso mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9128845 (CK) & #9133713 (JGEN) I should've thought of that earlier. Deveria ter pensado nisso mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9128845 (CK) & #9133714 (JGEN) I shouldn't have borrowed Tom's car. Eu não deveria ter pego o carro de Tom emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245072 (CK) & #8159234 (Mecamute) I shouldn't have gotten up so early. Eu não deveria ter me levantado tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953601 (CK) & #1502981 (roger_rf) I sold it for three hundred dollars. Eu o vendi por trezentos dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232948 (CK) & #8330194 (JGEN) I sold it for three hundred dollars. Vendi ele por trezentos dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232948 (CK) & #8330195 (JGEN) I sometimes have pain in my stomach. Às vezes tenho dor na barriga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553815 (CK) & #1245224 (Welton) I sometimes visit my friends' homes. Às vezes visito as casas de meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #655259 (CK) & #1869727 (alexmarcelo) I speak French better than Tom does. Eu falo francês melhor do que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337487 (CK) & #6555420 (bill) I spent the entire day on the beach. Passo o dia inteiro na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256097 (CK) & #886777 (alexmarcelo) I spent the weekend with my friends. Eu passei o fim de semana com os meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262061 (CK) & #4908096 (bill) I spent the weekend with my friends. Eu passei o fim de semana com as minhas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262061 (CK) & #4908097 (bill) I spent the weekend with my grandma. Passei o fim de semana com a vovó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123130 (Eldad) & #1126081 (alexmarcelo) I spent the weekend with my grandma. Eu passei o fim de semana com a vovó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123130 (Eldad) & #7443498 (Ricardo14) I stayed at home because I was sick. Fiquei em casa porque estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261455 (CK) & #692219 (Gyuri) I still believe that that'll happen. Eu ainda acredito que isso vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8296827 (CK) & #8296833 (JGEN) I still believe that that'll happen. Eu ainda acredito que isso acontecerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8296827 (CK) & #8296835 (JGEN) I still don't know how to thank you. Eu ainda não sei como te agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406598 (CK) & #7693708 (Ricardo14) I still feel bad about lying to Tom. Eu ainda me sinto mal por ter mentido pra Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6708672 (Hybrid) & #6776132 (ToinhoAlam) I still have a lot of pages to read. Eu ainda tenho que ler um monte de páginas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406632 (CK) & #4936025 (Ricardo14) I still have a lot of pages to read. Ainda tenho que ler um monte de páginas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406632 (CK) & #4936027 (Ricardo14) I still have many friends in Boston. Eu ainda tenho muitos amigos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249775 (CK) & #7256642 (Ricardo14) I still have many friends in Boston. Ainda tenho muitos amigos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249775 (CK) & #7256643 (Ricardo14) I still have the key to Tom's house. Ainda estou com a chave da casa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406645 (CK) & #5885212 (bill) I still think we should've said yes. Eu ainda acho que nós deveríamos ter dito sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406687 (CK) & #6958933 (Ricardo14) I still think we should've said yes. Ainda acho que nós deveríamos ter dito sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406687 (CK) & #6958936 (Ricardo14) I studied in Boston for three years. Estudei em Boston por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024263 (CK) & #3464117 (piterkeo) I study French. I also study German. Eu estudo francês. Eu também estudo alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361706 (CK) & #7289628 (Ricardo14) I suggest that you rest for a while. Eu sugiro que você descanse um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285361 (CK) & #8288030 (JGEN) I suggest that you rest for a while. Eu sugiro que você descanse por um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285361 (CK) & #8288032 (JGEN) I suggest you keep that to yourself. Sugiro que você guarde isso com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127860 (CK) & #6958871 (Ricardo14) I suggest you keep that to yourself. Eu sugiro que você guarde isso com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127860 (CK) & #6958872 (Ricardo14) I suggest you pretend you're asleep. Eu sugiro que você finja estar adormecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144560 (CK) & #5267030 (ToinhoAlam) I swear that I'll make it up to you. Eu juro que vou compensá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285350 (CK) & #8288131 (JGEN) I swear that I'll make it up to you. Eu juro que vou te compensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285350 (CK) & #8288134 (JGEN) I swore I'd never do that to anyone. Eu jurei que eu nunca faria isso a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407160 (CK) & #2571424 (marcospcruz) I swore I'd never do that to anyone. Eu prometi que eu nunca faria isso a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407160 (CK) & #2571426 (marcospcruz) I taught my girlfriend how to drive. Eu ensinei a minha namorada a dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931921 (Spamster) & #5909210 (bill) I thank you very much for your help. Eu te agradeço muito por sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826699 (CK) & #4493111 (Ricardo14) I thank you very much for your help. Te agradeço muito por sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826699 (CK) & #4493113 (Ricardo14) I think French grammar is difficult. Acho a gramática francesa difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451359 (CK) & #2637147 (Ricardo14) I think I can handle this one alone. Eu acho que eu posso aguentar esse sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208658 (CK) & #2471722 (MarlonX19) I think I know someone who can help. Eu acho que conheço alguém que pode ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407782 (CK) & #5560897 (bill) I think I know what happened to Tom. Acho que sei o que houve com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916676 (Hybrid) & #5449016 (ToinhoAlam) I think I might be able to help you. Acho que posso ajudar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302719 (CK) & #7443397 (Ricardo14) I think I want to stay in the house. Eu acho que quero ficar na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018801 (CK) & #3835444 (mokangwei) I think I'll need an umbrella today. Eu acho que vou precisar de um guarda-chuva hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909849 (CK) & #8029855 (Ricardo14) I think I'll need an umbrella today. Acho que vou precisar de um guarda-chuva hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909849 (CK) & #8029856 (Ricardo14) I think I've seen this movie before. Acho que já vi esse filme antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407929 (CK) & #4312049 (KimiP) I think Tom and Mary are both drunk. Eu acho que Tom e Mary estão ambos bêbados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430905 (CK) & #7449621 (Ricardo14) I think Tom and Mary are both drunk. Acho que Tom e Mary estão ambos bêbados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430905 (CK) & #7449628 (Ricardo14) I think Tom is already on the plane. Acho que Tom já está no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044123 (CK) & #8460719 (bill) I think Tom is scared to talk to me. Acho que Tom está com medo de falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181935 (CK) & #8482213 (bill) I think Tom should lose some weight. Acho que Tom deveria perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329931 (CK) & #4767009 (bill) I think Tom wants me to go with him. Eu acho que o Tom quer que eu vá com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018802 (CK) & #3835447 (mokangwei) I think both Tom and Mary are bored. Eu acho que tanto Tom quanto Mary estão entediados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430910 (CK) & #7339384 (Ricardo14) I think both Tom and Mary are bored. Acho que tanto Tom quanto Mary estão entediados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430910 (CK) & #7339387 (Ricardo14) I think both Tom and Mary are lying. Eu acho que o Tom e a Maria estão mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203701 (CK) & #5221103 (vlllhrms) I think it will rain this afternoon. Eu acho que vai chover esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881462 (CM) & #881463 (alexmarcelo) I think it's going to be a nice day. Eu acho que vai ser um bom dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27441 (CK) & #2152455 (lazymoose) I think it's time for me to go home. Acho que está na hora de eu ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8699498 (bill) & #8699495 (bill) I think that I have a gum infection. Eu acho que tenho uma infecção na gengiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282086 (CK) & #8288528 (JGEN) I think that I have a right to know. Acho que tenho o direito de saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8360299 (CK) & #8482241 (bill) I think that I should do it for you. Eu acho que devo fazer isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282133 (CK) & #8288419 (JGEN) I think that I'd better go with Tom. Eu acho que é melhor eu ir com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326180 (CK) & #8327723 (JGEN) I think that I've always loved Mary. Eu acho que sempre amei Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326178 (CK) & #8327729 (JGEN) I think that Tom really deserves it. Eu acho que Tom realmente merece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169263 (CK) & #5296775 (carlosalberto) I think that Tom speaks French well. Acho que o Tom fala francês bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664187 (CK) & #4966214 (Ricardo14) I think that Tom will be interested. Eu acho que o Tom vai ficar interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170174 (CK) & #5376845 (Wagner1994) I think that Tom will be interested. Acho que o Tom vai ficar interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170174 (CK) & #6820459 (Ricardo14) I think that Tom would've disagreed. Eu acho que Tom teria discordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169614 (CK) & #7590213 (Ricardo14) I think that Tom would've disagreed. Acho que o Tom teria discordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169614 (CK) & #7590214 (Ricardo14) I think that it could use some salt. Eu acho que poderia usar um pouco de sal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271838 (CK) & #8292474 (JGEN) I think that it's a beautiful place. Eu acho que é um lugar bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282293 (CK) & #8288185 (JGEN) I think that it's time for me to go. Eu acho que é hora de eu ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326185 (CK) & #904711 (alexmarcelo) I think that it's time for me to go. Eu acho que é tempo de eu sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326185 (CK) & #8327712 (JGEN) I think that my right arm is broken. Eu acho que meu braço direito está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282154 (CK) & #8288401 (JGEN) I think that that's kind of strange. Eu acho isso meio estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549512 (CK) & #8561678 (JGEN) I think that that's kind of strange. Eu acho que isso é meio estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549512 (CK) & #8561679 (JGEN) I think that we can do a lot better. Eu acho que podemos fazer muito melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326174 (CK) & #8327745 (JGEN) I think that we can do a lot better. Acho que podemos fazer muito melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326174 (CK) & #8327747 (JGEN) I think that we should at least try. Eu acho que deveríamos pelo menos tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406023 (CK) & #8415641 (JGEN) I think that we're out of your size. Eu acho que estamos fora do seu tamanho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282134 (CK) & #8288418 (JGEN) I think that you're trying too hard. Eu acho que você está se esforçando demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365604 (CK) & #8366454 (JGEN) I think that you're trying too hard. Eu acho que você está tentando demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365604 (CK) & #8366456 (JGEN) I think the team is capable of more. Eu acho que o time é capaz de mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134739 (CK) & #7449327 (Ricardo14) I think the team is capable of more. Acho que o time é capaz de mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134739 (CK) & #7449350 (Ricardo14) I think they were talking about you. Acho que eles estavam falando de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239857 (Hybrid) & #8188250 (lucasmg123) I think we have a chance of winning. Eu acho que nós temos uma chance de ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126264 (CK) & #6945411 (Ricardo14) I think we have a chance of winning. Acho que nós temos uma chance de ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126264 (CK) & #6945412 (Ricardo14) I think we have something in common. Acho que temos algo em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361735 (CK) & #5311351 (hiroy) I think we'd better get out of here. Eu acho que é melhor nós sairmos daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408484 (CK) & #5311338 (hiroy) I think we'd better get out of here. Acho que é melhor sairmos daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408484 (CK) & #5311339 (hiroy) I think we'd better get out of here. Acho que é melhor a gente sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408484 (CK) & #5311340 (hiroy) I think we'd better leave Tom alone. Acho que é melhor deixarmos o Tom sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208659 (CK) & #7353745 (Ricardo14) I think we'd better leave Tom alone. Acho melhor deixarmos o Tom sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208659 (CK) & #7353747 (Ricardo14) I think we'd better leave Tom alone. Eu acho melhor deixarmos o Tom sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208659 (CK) & #7353749 (Ricardo14) I think you know where I want to go. Eu acho que você sabe aonde eu quero ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018803 (CK) & #3835449 (mokangwei) I think you might want to read this. Eu acho que talvez você queira ler isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619647 (CK) & #6959758 (Ricardo14) I think you might want to read this. Acho que talvez você queira ler isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619647 (CK) & #6959759 (Ricardo14) I think you should go back with Tom. Eu acho que você deveria voltar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458491 (CK) & #2462979 (alexmarcelo) I think you should read it yourself. Eu acho que você mesmo deveria lê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458505 (CK) & #2462969 (alexmarcelo) I think you should read it yourself. Eu acho que você mesmo deveria lê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458505 (CK) & #2462970 (alexmarcelo) I think you should read it yourself. Eu acho que você mesma deveria lê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458505 (CK) & #2462971 (alexmarcelo) I think you should read it yourself. Eu acho que você mesma deveria lê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458505 (CK) & #2462972 (alexmarcelo) I think you should read it yourself. Eu acho que o senhor mesmo deveria lê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458505 (CK) & #2474596 (alexmarcelo) I think you shouldn't be doing that. Acho que não deverias estar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4267446 (CK) & #7016828 (iart61) I think you'd better stick with Tom. Eu acho melhor você ficar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458539 (CK) & #7340174 (Ricardo14) I think you'd better stick with Tom. Acho melhor você ficar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458539 (CK) & #7340176 (Ricardo14) I think you'll like this one better. Acho que vai gostar mais desse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695037 (CK) & #8446547 (bill) I think you'll like this one better. Acho que vai gostar mais desta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5695037 (CK) & #8446548 (bill) I think you're making a big mistake. Eu acho que você está cometendo um grande erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458585 (CK) & #2462907 (alexmarcelo) I thought Tom and Mary were married. Pensei que Tom e Mary fossem casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961452 (CK) & #2134106 (alexmarcelo) I thought Tom had gone to Australia. Achei que Tom tivesse ido para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191209 (CK) & #7986284 (lucasmg123) I thought Tom was in love with Mary. Eu achei que o Tom estivesse apaixonado pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2461068 (CK) & #2462826 (alexmarcelo) I thought Tom was in love with Mary. Eu pensava que o Tom estava namorando a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2461068 (CK) & #2717080 (Ricardo14) I thought Tom would enjoy the party. Achei que o Tom gostaria da festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938828 (CK) & #4490869 (Ricardo14) I thought Tom would lose his temper. Eu pensei que o Tom perderia a paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664185 (CK) & #8205529 (MacGyver) I thought Tom would lose his temper. Pensei que o Tom perderia a paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664185 (CK) & #8205530 (MacGyver) I thought a lot about what you said. Eu pensei bastante sobre o que você disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961180 (CK) & #2855921 (MarlonX19) I thought he wouldn't recognize her. Eu pensei que ele não fosse reconhecê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1939138 (CK) & #2682325 (MarlonX19) I thought he wouldn't recognize her. Eu pensei que ele não a reconheceria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1939138 (CK) & #2682326 (MarlonX19) I thought it might be a possibility. Achei que poderia ser uma oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539896 (CK) & #3834470 (carlosalberto) I thought nothing of it at the time. Não pensei em nada disso na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730667 (Hybrid) & #6730668 (Ricardo14) I thought that Tom was exaggerating. Eu pensei que o Tom estivesse exagerando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2165267 (Eldad) & #2165255 (alexmarcelo) I thought that Tom was just kidding. Eu pensei que Tom estava apenas brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250841 (CK) & #8324381 (JGEN) I thought that Tom was just kidding. Pensei que Tom estava apenas brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250841 (CK) & #8324382 (JGEN) I thought that Tom would believe me. Eu pensei que Tom acreditasse em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511102 (CK) & #8534617 (JGEN) I thought that Tom would believe me. Eu pensei que Tom acreditaria em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511102 (CK) & #8534618 (JGEN) I thought that things were going OK. Eu pensei que as coisas estavam indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172399 (CK) & #8922225 (Ricardo14) I thought that things were going OK. Pensei que as coisas estavam indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172399 (CK) & #8922226 (Ricardo14) I thought that things were going OK. Eu pensava que as coisas estavam indo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172399 (CK) & #8922227 (Ricardo14) I thought that was a little strange. Achei aquilo um pouco estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808972 (CK) & #6809193 (Ricardo14) I thought that you were from Boston. Eu pensei que você fosse de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171959 (CK) & #6014886 (bill) I thought you had to get up by 7:30. Pensei que você tinha que se levantar às 7h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72339 (CK) & #957104 (une_monica) I thought you wanted to be a dancer. Eu achei que você queria ser um dançarino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961715 (CK) & #6827812 (heo598) I thought you wanted to be a dancer. Eu achei que você queria ser uma dançarina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961715 (CK) & #6827813 (heo598) I thought you were going to hurt me. Eu pensei que você fosse me machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733068 (CK) & #6940146 (Mecamute) I thought you were going to kill me. Pensei que fosse me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961750 (CK) & #2134158 (alexmarcelo) I thought you wouldn't recognize me. Pensei que não me reconheceria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961790 (CK) & #2165275 (alexmarcelo) I thought you'd like a piece of pie. Achei que você gostaria de um pedaço de torta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7480567 (CK) & #7481597 (Ricardo14) I told Tom I knew what had happened. Eu disse a Tom que sabia o que tinha acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264314 (CK) & #8296871 (JGEN) I told you I didn't want any coffee. Eu te disse que não queria café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202282 (CK) & #4804272 (bill) I told you never to come here again. Eu te disse para nunca mais vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539876 (CK) & #7351888 (Ricardo14) I took two aspirins for my headache. Tomei duas aspirinas para minha dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280171 (CK) & #957039 (une_monica) I tore the picture out of the album. Eu arranquei a foto do álbum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253039 (CK) & #1801049 (une_monica) I tried to help Tom, but I couldn't. Eu tentei ajudar o Tom, mas não consegui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889075 (CK) & #5126594 (bill) I tried to stop that from happening. Eu tentei impedir que isso acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860528 (CK) & #5870410 (SofiaDomingues) I used to be able to play that song. Eu sabia tocar essa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189225 (CK) & #5933333 (bill) I used to be able to sing that song. Eu conseguia cantar essa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189224 (CK) & #8663564 (bill) I used to get good grades in French. Eu costumava tirar boas notas em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664183 (CK) & #5190400 (Ricardo14) I used to take a walk every morning. Eu costumava dar uma volta todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255990 (CK) & #2162173 (alexmarcelo) I usually study math in the evening. Eu costumo estudar matemática à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455999 (lukaszpp) & #961754 (bufo) I visit my grandmother twice a week. Visito minha avó duas vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258504 (CK) & #892265 (alexmarcelo) I visited Tom last spring in Boston. Eu visitei Tom na primavera passada em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244955 (CK) & #7225612 (Ricardo14) I visited Tom last spring in Boston. Visitei Tom na primavera passada em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244955 (CK) & #7225613 (Ricardo14) I want Tom to clean the living room. Eu quero que Tom limpe a sala de estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390106 (CK) & #8392462 (JGEN) I want Tom to clean the living room. Quero que Tom limpe a sala de estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390106 (CK) & #8392463 (JGEN) I want Tom to drive, so I can sleep. Eu quero que Tom dirija, para que eu possa dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390101 (CK) & #8392471 (JGEN) I want Tom to drive, so I can sleep. Quero que Tom dirija, assim eu posso dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390101 (CK) & #8392472 (JGEN) I want Tom to drive, so I can sleep. Quero que Tom dirija, para que eu possa dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390101 (CK) & #8392473 (JGEN) I want Tom to help me in the garden. Eu quero que Tom me ajude no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390094 (CK) & #8392479 (JGEN) I want Tom to help me in the garden. Quero que Tom me ajude no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390094 (CK) & #8392480 (JGEN) I want a knife to cut the rope with. Quero uma faca para cortar a corda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497942 (FeuDRenais) & #977321 (alexmarcelo) I want her to do the difficult work. Quero que ela faça o trabalho difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261149 (CK) & #1012144 (alexmarcelo) I want my parents to be proud of me. Eu quero que os meus pais se orgulhem de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018808 (CK) & #2453381 (alexmarcelo) I want to be a good player like you. Eu quero ser um bom jogador como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70849 (CK) & #5412961 (ToinhoAlam) I want to be a pilot when I grow up. Eu quero ser piloto quando crescer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253236 (CK) & #4910856 (KimiP) I want to be what you want me to be. Quero ser o que você quiser que eu seja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193460 (CK) & #6780869 (Ricardo14) I want to be what you want me to be. Eu quero ser o que você quiser que eu seja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193460 (CK) & #6781297 (Ricardo14) I want to dedicate this song to Tom. Quero dedicar esta música a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602654 (Spamster) & #1607975 (alexmarcelo) I want to dedicate this song to him. Quero dedicar esta música a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602776 (sacredceltic) & #1607925 (alexmarcelo) I want to go to school in Australia. Eu quero estudar em uma escola na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193458 (CK) & #6781305 (Ricardo14) I want to know exactly how Tom died. Eu quero saber exatamente como Tom morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018812 (CK) & #4867985 (carlosalberto) I want to know where you found that. Eu quero saber onde você encontrou aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952565 (CK) & #3834651 (muriloricci) I want to know who broke the window. Eu quero saber quem foi que quebrou a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115786 (CK) & #8596392 (bill) I want to know who gave that to you. Eu quero saber quem te deu isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736924 (CK) & #2623367 (alexmarcelo) I want to know who's coming with us. Eu quero saber quem vem conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757369 (sctld) & #418137 (brauliobezerra) I want to live close to the station. Eu quero morar perto da estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256254 (Eldad) & #5152789 (bill) I want to pretend it never happened. Quero fingir que nunca aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018818 (CK) & #5550587 (bill) I want to send this letter to Japan. Quero enviar esta carta para o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281302 (CK) & #1613412 (alexmarcelo) I want to show you what Tom gave me. Eu quero mostrar a você o que Tom me deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732992 (CK) & #4329263 (ajdavidl) I want to thank you for coming here. Eu quero lhe agradecer por ter vindo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539867 (CK) & #2845905 (MarlonX19) I want to thank you for coming here. Quero te agradecer por ter vindo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539867 (CK) & #8985080 (Ricardo14) I want to thank you for coming here. Eu quero te agradecer por ter vindo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539867 (CK) & #8985081 (Ricardo14) I want you to come and live with me. Quero que venha morar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330322 (CK) & #8482226 (bill) I want you to come and live with me. Quero que venham morar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330322 (CK) & #8482227 (bill) I want you to go to Boston with Tom. Eu quero que você vá para Boston com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077005 (CK) & #4208080 (ajdavidl) I want you to go to Boston with Tom. Eu quero que você vá para Boston com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077005 (CK) & #8044178 (Ricardo14) I want you to go to the post office. Quero que você vá ao correio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17434 (CK) & #912277 (alexmarcelo) I want you to keep an eye on things. Eu quero que você fique de olho nas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033674 (CK) & #6958922 (Ricardo14) I want you to keep an eye on things. Quero que você fique de olho nas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033674 (CK) & #6958923 (Ricardo14) I want you to stop this immediately. Quero que você pare isso imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018826 (CK) & #2585495 (Ricardo14) I want you to tell me what happened. Quero que me diga o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594654 (CK) & #5556659 (bill) I wanted Tom to play tennis with me. Eu queria que Tom jogasse tênis comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392281 (CK) & #8596399 (bill) I wanted to ask you about something. Queria lhe perguntar sobre algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712814 (CK) & #6139519 (carlosalberto) I wanted to buy a painting from Tom. Eu queria comprar um quadro do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831967 (CK) & #6563337 (heo598) I wanted to go back to your village. Queria voltar para o nosso povoado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252862 (CM) & #912188 (alexmarcelo) I wanted to know what was happening. Eu queria saber o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8506693 (CK) & #8508164 (bill) I wanted to tell you how sorry I am. Eu queria te dizer o quanto eu lamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018828 (CK) & #7441573 (Ricardo14) I was a coal miner for thirty years. Eu fui minerador de carvão por trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790423 (CK) & #6798212 (Ricardo14) I was a coal miner for thirty years. Fui minerador de carvão por trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790423 (CK) & #6800155 (Ricardo14) I was able to swim across the river. Consegui atravessar o rio a nado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254526 (CK) & #902538 (brauliobezerra) I was able to swim across the river. Consegui atravessar o rio nadando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254526 (CK) & #902539 (brauliobezerra) I was angry before, but not anymore. Eu estava com raiva antes, mas não mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736189 (CK) & #7860434 (Ricardo14) I was convinced I needed to do that. Eu estava convencido e precisava fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517628 (CK) & #9144285 (BiancaSanti) I was disappointed with the results. Fiquei decepcionado com os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553069 (CK) & #8564526 (JGEN) I was disappointed with the results. Eu fiquei decepcionado com os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553069 (CK) & #8564529 (JGEN) I was disappointed with the results. Eu estava decepcionado com os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553069 (CK) & #8564531 (JGEN) I was foolish enough to believe him. Fui tolo demais em acreditar nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256994 (CK) & #6168580 (carlosalberto) I was forced to accept his proposal. Fui forçado a aceitar a proposta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1156419 (Korekorin) & #1470057 (alexmarcelo) I was going to talk to you about it. Eu ia falar sobre isso com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330398 (CK) & #6567409 (heo598) I was having dinner with my parents. Eu estava jantando com os meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539863 (CK) & #5813136 (bill) I was in bed all day long yesterday. Ontem estive na cama o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257753 (CK) & #1732106 (alexmarcelo) I was interested in seeing the city. Eu estava interessada em ver a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45034 (CK) & #2822947 (MarlonX19) I was interested in seeing the city. Eu estava interessado em ver a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45034 (CK) & #2822994 (MarlonX19) I was just kidding when I said that. Eu só estava brincando quando disse aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4939893 (AlanF_US) & #4939942 (alexmarcelo) I was just kidding when I said that. Eu só estava brincando quando disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4939893 (AlanF_US) & #4949897 (bill) I was not conscious of her presence. Eu não estava consciente de sua presença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260998 (CK) & #3433989 (piterkeo) I was not conscious of his presence. Eu não estava consciente de sua presença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260039 (CK) & #3433989 (piterkeo) I was planning on telling you today. Eu estava planejando te contar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4472952 (Hybrid) & #5944667 (Ricardo14) I was taking a walk with my brother. Eu estava dando uma volta com meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679485 (CK) & #679696 (brauliobezerra) I was taught English by a foreigner. Um estrangeiro me ensinou inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256626 (CK) & #2468701 (MarlonX19) I was the only person in the office. Eu era a única pessoa no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933021 (CK) & #8948509 (JGEN) I was the only person in the office. Eu fui a única pessoa no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933021 (CK) & #8948510 (JGEN) I was the only person in the office. Fui a única pessoa no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933021 (CK) & #8948511 (JGEN) I was the only person in the office. Eu era a pessoa única no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933021 (CK) & #8948512 (JGEN) I was told you'd be willing to help. Me falaram que você estaria disposto a ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735372 (CK) & #6965750 (Ricardo14) I was told you'd be willing to help. Me disseram que você estaria disposto a ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735372 (CK) & #6965751 (Ricardo14) I was very young when that happened. Eu era muito jovem quando isso aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267138 (_undertoad) & #3491474 (piterkeo) I was very young when that happened. Eu era muito novo quando isso aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267138 (_undertoad) & #3491476 (piterkeo) I was very young when that happened. Eu era muito nova quando isso aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267138 (_undertoad) & #3491477 (piterkeo) I was very young when that happened. Eu era muito jovem quando aquilo aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267138 (_undertoad) & #3491478 (piterkeo) I wash my hands before eating lunch. Eu lavo minhas mãos antes de almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #726457 (CM) & #437678 (brauliobezerra) I wasn't aware of what Tom had done. Eu não sabia o que o Tom tinha feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738143 (CK) & #7262411 (Ricardo14) I wasn't aware of what Tom had done. Eu não sabia o que o Tom havia feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738143 (CK) & #7262412 (Ricardo14) I wasn't living in Boston last year. Eu não estava morando em Boston no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809272 (CK) & #4823874 (bill) I wasn't surprised when Tom told me. Eu não fiquei surpreso quando o Tom me contou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244931 (CK) & #7224848 (Ricardo14) I wasn't surprised when Tom told me. Não fiquei surpreso quando o Tom me contou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244931 (CK) & #7224849 (Ricardo14) I wasn't the one who cut Tom's hair. Não fui eu quem cortou o cabelo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698322 (CK) & #5872803 (bill) I went skiing in Canada last winter. No inverno passado, eu fui esquiar no Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58074 (CK) & #1508642 (alexmarcelo) I went to Disneyland with my mother. Eu fui à Disneylândia com a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261679 (CK) & #5934683 (bill) I went to drink a beer with friends. Eu fui tomar um cerveja com uns amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2409 (Zifre) & #418126 (brauliobezerra) I will come back to Canada tomorrow. Voltarei para o Canadá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261917 (Scott) & #4883944 (Ricardo14) I will come back to Canada tomorrow. Eu voltarei para o Canadá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261917 (Scott) & #4883947 (Ricardo14) I will do whatever I think is right. Eu farei tudo o que pensar ser certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258969 (Zifre) & #906042 (alexmarcelo) I will go tomorrow morning at seven. Irei amanhã às sete da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726048 (belgavox) & #1726637 (alexmarcelo) I will have a driving test tomorrow. Terei um teste de direção amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645436 (Amastan) & #1646387 (alexmarcelo) I will introduce her husband to you. Vou lhe apresentar o marido dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309702 (CK) & #998975 (une_monica) I will look it up in the dictionary. Vou procurar no dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254820 (CK) & #902665 (brauliobezerra) I wish I could write as well as Tom. Gostaria de escrever tão bem quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198348 (CK) & #5863759 (Ricardo14) I wish I could write as well as Tom. Eu gostaria de escrever tão bem quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198348 (CK) & #5863761 (Ricardo14) I wish I had a beautiful girlfriend. Eu queria ter uma bela namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1139907 (CK) & #2460729 (MarlonX19) I wish I had a job as good as yours. Queria eu ter um trabalho tão bom quanto o seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126254 (CK) & #6721777 (Ricardo14) I wish I had learned this in school. Eu queria ter aprendido isto na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580944 (CK) & #2582521 (alexmarcelo) I wish I hadn't spent so much money. Queria não ter gastado tanto dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66936 (CK) & #920058 (alexmarcelo) I wish I hadn't wasted so much time. Eu queria que eu não tivesse perdido tanto tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952650 (CK) & #6475763 (heo598) I wish I was by your side right now. Eu queria estar ao seu lado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618360 (gravnash) & #5605902 (Ricardo14) I wish I'd had more time to prepare. Eu queria ter tido mais tempo para me preparar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5080465 (Hybrid) & #5098548 (ToinhoAlam) I wish he had gone on to university. Queria que ele tivesse ido à universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301242 (CK) & #920094 (alexmarcelo) I wish nothing but the best for you. Eu desejo nada menos que o melhor para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382837 (Hybrid) & #8749951 (mfschiavo) I wish there were more men like Tom. Eu gostaria que houvesse mais homens como Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511153 (CK) & #8534409 (JGEN) I wish there were more men like Tom. Gostaria que houvesse mais homens como Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511153 (CK) & #8534414 (JGEN) I won't ask you anything else today. Eu não vou te perguntar mais nada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397 (human600) & #404997 (brauliobezerra) I won't ask you anything else today. Não te vou perguntar mais nada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397 (human600) & #7162933 (carlosalberto) I won't ask you anything else today. Não vou perguntar-te mais nada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397 (human600) & #7162936 (carlosalberto) I won't ask you anything else today. Não te perguntarei mais nada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397 (human600) & #7162938 (carlosalberto) I won't ask you anything else today. Não lhe perguntarei mais nada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397 (human600) & #7162940 (carlosalberto) I won't ask you anything else today. Não vou perguntar-lhe mais nada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397 (human600) & #7162942 (carlosalberto) I won't ask you anything else today. Não perguntarei mais nada a vocês hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397 (human600) & #7162946 (carlosalberto) I won't ask you anything else today. Não vos perguntarei mais nada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397 (human600) & #7162948 (carlosalberto) I won't ask you anything else today. Não vou perguntar-vos mais nada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397 (human600) & #7162956 (carlosalberto) I won't ask you anything else today. Não perguntarei mais nada à senhora hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397 (human600) & #7162959 (carlosalberto) I won't ask you anything else today. Não vou perguntar mais nada às senhoras hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397 (human600) & #7162962 (carlosalberto) I won't ask you anything else today. Não perguntarei mais nada ao senhor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397 (human600) & #7162967 (carlosalberto) I won't ask you anything else today. Não vou perguntar mais nada aos senhores hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397 (human600) & #7162968 (carlosalberto) I won't ask you anything else today. Não lhes perguntarei mais nada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397 (human600) & #7162981 (carlosalberto) I won't ask you anything else today. Não lhes vou perguntar mais nada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397 (human600) & #7162982 (carlosalberto) I won't be able to do that tomorrow. Não poderei fazer isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736644 (CK) & #8068097 (MacGyver) I won't be going to Boston with you. Eu não vou para Boston com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249670 (CK) & #6781308 (Ricardo14) I won't put up with this any longer. Não vou mais tolerar isso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084478 (CK) & #1086150 (alexmarcelo) I won't put up with this any longer. Eu não vou tolerar mais isso por muito tempo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084478 (CK) & #1086153 (alexmarcelo) I wonder if Tom is still unbeatable. Eu me pergunto se o Tom ainda é imbatível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344041 (CK) & #7225493 (Ricardo14) I wonder if Tom is still unbeatable. Me pergunto se o Tom ainda é imbatível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344041 (CK) & #7225494 (Ricardo14) I wonder if Tom regrets what he did. Será que Tom se arrepende do que fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027448 (CK) & #1734974 (alexmarcelo) I wonder if Tom will do that or not. Eu me pergunto se Tom fará isso ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592768 (CK) & #8757573 (JGEN) I wonder if Tom will do that or not. Gostaria de sabe se Tom vai fazer isso ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592768 (CK) & #8757577 (JGEN) I wonder if Tom will do that or not. Queria saber se Tom fará isso ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592768 (CK) & #8757583 (JGEN) I wonder if my life is worth living. Me pergunto se vale a pena viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717757 (CK) & #4745188 (Ricardo14) I wonder if my life is worth living. Me pergunto se a minha vida vale a pena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717757 (CK) & #4745190 (Ricardo14) I wonder if they have a rope ladder. Será que eles têm uma escada de cordas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538416 (CK) & #3979652 (alexmarcelo) I wonder if you could do me a favor. Será que você poderia me fazer um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64696 (CK) & #1734901 (alexmarcelo) I wonder what Tom is laughing about. Eu me pergunto sobre o que o Tom está rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401506 (CK) & #7288228 (Ricardo14) I wonder what Tom is laughing about. Me pergunto sobre o que o Tom está rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401506 (CK) & #7288229 (Ricardo14) I wonder what Tom is thinking about. Eu me pergunto sobre o que o Tom está pensando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344026 (CK) & #7162088 (Ricardo14) I wonder what Tom is thinking about. Me pergunto sobre o que o Tom está pensando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344026 (CK) & #7162089 (Ricardo14) I wonder what Tom is troubled about. Eu me pergunto com o que o Tom está incomodado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344023 (CK) & #7225649 (Ricardo14) I wonder what Tom is troubled about. Me pergunto com o que o Tom está incomodado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344023 (CK) & #7225653 (Ricardo14) I wonder what Tom thinks about this. Gostaria de saber o que Tom acha acerca disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950439 (CK) & #5455139 (ToinhoAlam) I wonder where Tom and Mary are now. Me pergunto onde Tom e Mary estão agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539831 (CK) & #6543318 (heo598) I wonder where Tom plans to do that. Eu me pergunto onde o Tom planeja fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126065 (CK) & #6943712 (Ricardo14) I wonder where Tom plans to do that. Me pergunto onde o Tom planeja fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126065 (CK) & #6943713 (Ricardo14) I wonder whether Tom is still tired. Eu me pergunto se Tom ainda está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790347 (CK) & #6798225 (Ricardo14) I wonder whether Tom is still tired. Me pergunto se Tom ainda está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790347 (CK) & #6819705 (Ricardo14) I wonder whether Tom is still tired. Eu me pergunto se o Tom ainda está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790347 (CK) & #6819707 (Ricardo14) I wonder whether Tom is still tired. Me pergunto se o Tom ainda está cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790347 (CK) & #6819708 (Ricardo14) I wonder why Tom doesn't want to go. Por que será que Tom não quer ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343990 (CK) & #9306935 (bill) I work better alone than in a group. Eu trabalho melhor sozinho que em grupo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7925093 (adiante19) & #1694613 (alexmarcelo) I work from Monday through Saturday. Eu trabalho de segunda a sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3705283 (Ricardo14) & #3705267 (Ricardo14) I work from Monday through Saturday. Trabalho de segunda a sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3705283 (Ricardo14) & #7707563 (Ricardo14) I would like to brush up my English. Gostaria de recapitular o meu inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256208 (CM) & #1396481 (alexmarcelo) I would like to purchase some boots. Eu gostaria de comprar umas botas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34403 (CK) & #959668 (une_monica) I would like to talk with you again. Gostaria de falar com você novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31478 (CK) & #1396439 (alexmarcelo) I would not be the same without you. Eu não seria o mesmo sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618003 (kerbear407) & #986964 (alexmarcelo) I would not be the same without you. Eu não seria a mesma sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618003 (kerbear407) & #2869744 (alexmarcelo) I would really like to study French. Na verdade gostaria de estudar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226900 (CK) & #8339028 (JGEN) I would really like to study French. Eu realmente gostaria de estudar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226900 (CK) & #8339029 (JGEN) I wouldn't drink that if I were you. Eu não beberia isso se eu fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4283241 (CK) & #5055602 (hiroy) I wouldn't have done that by myself. Eu não teria feito isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346349 (CK) & #7239225 (Ricardo14) I wouldn't want to see you get hurt. Eu não gostaria de te ver machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018834 (CK) & #2467014 (MarlonX19) I wouldn't want to see you get hurt. Eu não gostaria de te ver machucada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018834 (CK) & #2467015 (MarlonX19) I wouldn't worry so much about that. Eu não me preocuparia muito com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539820 (CK) & #5595171 (Ricardo14) I wouldn't worry so much about that. Não me preocuparia muito com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539820 (CK) & #5595172 (Ricardo14) I'd be disappointed if Tom did that. Eu ficaria desapontado se o Tom fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244888 (CK) & #7262335 (Ricardo14) I'd be disappointed if that happens. Eu ficaria desapontado se isso acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661531 (CK) & #8137360 (lucasmg123) I'd go back home soon if I were you. Eu voltaria para casa logo se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346346 (CK) & #7589446 (Ricardo14) I'd like some information on motels. Eu gostaria de informações a respeito de motéis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31125 (CK) & #3456850 (piterkeo) I'd like some information on motels. Eu gostaria de informações sobre motéis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31125 (CK) & #3456851 (piterkeo) I'd like three bags of potato chips. Gostaria de três sacos de batatas fritas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244302 (CK) & #8245555 (josivangoncalves) I'd like three bags of potato chips. Eu gostaria de três sacos de batatas fritas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244302 (CK) & #8329109 (JGEN) I'd like to get off at Fifth Avenue. Eu gostaria de descer na Quinta Avenida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72482 (CK) & #5257308 (carlosalberto) I'd like to have breakfast with you. Gostaria de tomar café da manhã com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277804 (CK) & #1396705 (alexmarcelo) I'd like to have some hot chocolate. Gostaria de tomar chocolate quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282085 (CM) & #1104893 (alexmarcelo) I'd like to invite you to the party. Gostaria de convidá-lo para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68815 (CK) & #1396569 (alexmarcelo) I'd like to invite you to the party. Gostaria de convidá-la à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68815 (CK) & #1396570 (alexmarcelo) I'd like to invite you to the party. Gostaria de te convidar à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68815 (CK) & #1396571 (alexmarcelo) I'd like to know why you're unhappy. Gostaria de saber por que você está infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953774 (CK) & #1396746 (alexmarcelo) I'd like to move to the countryside. Eu gostaria de me mudar para o campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825544 (CK) & #6144922 (carlosalberto) I'd like to open a checking account. Gostaria de abrir uma conta corrente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138700 (candistyx) & #1846858 (alexmarcelo) I'd like to rent skis and ski boots. Gostaria de alugar esquis e botas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52300 (CK) & #1396641 (alexmarcelo) I'd like to reserve a table for two. Gostaria de reservar uma mesa para dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72808 (CK) & #1396667 (alexmarcelo) I'd like to reserve a table for two. Gostaria de reservar uma mesa para duas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72808 (CK) & #3711846 (carlosalberto) I'd like to see you again next week. Gostaria de ver você novamente na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325081 (CK) & #965497 (une_monica) I'd like to see you again next week. Gostaria de voltar a vê-lo na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325081 (CK) & #1323086 (alexmarcelo) I'd like to see your ticket, please. Gostaria de ver o seu ingresso, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360672 (xrchz) & #1396763 (alexmarcelo) I'd like to travel around the world. Gostaria de viajar ao redor do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258950 (CK) & #1396515 (alexmarcelo) I'd love to hear Tom sing with Mary. Adorava ouvir o Tom cantar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661464 (CK) & #8268896 (XY) I'd rather you didn't smoke so much. Eu prefiro que você não fume tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40619 (CK) & #8048536 (carlosalberto) I'd rather you didn't smoke so much. Eu preferiria que você não fumasse tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40619 (CK) & #8048537 (carlosalberto) I'd recommend that you try to relax. Eu recomendo que você tente relaxar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610888 (CK) & #7447241 (Ricardo14) I'll arrive in Boston at about 2:30. Chegarei em Boston por volta das 14:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024195 (CK) & #5192901 (bill) I'll be out for the rest of the day. Estarei fora o resto do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661510 (CK) & #8136185 (Mecamute) I'll be sixteen on my next birthday. Farei dezesseis anos no meu próximo aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318708 (CK) & #1318717 (alexmarcelo) I'll begin doing the job right away. Vou começar o trabalho agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304549 (CK) & #1488204 (brauliobezerra) I'll bring you the bill immediately. Trarei a conta imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420 (contour) & #1573254 (paula_guisard) I'll call you as soon as I get home. Vou te ligar assim que chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848558 (CK) & #7482361 (Ricardo14) I'll call you as soon as I get home. Eu vou te ligar assim que chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848558 (CK) & #7482365 (Ricardo14) I'll call you as soon as I get home. Eu vou te ligar assim que eu chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848558 (CK) & #7482366 (Ricardo14) I'll come over and keep you company. Eu virei lhe fazer companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5880582 (OsoHombre) & #5881155 (sergiomelo) I'll have to work on that every day. Terei de trabalhar nisso todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9178558 (Nylez) & #8065066 (carlosalberto) I'll meet you in the lobby at three. Eu te encontro no lobby às três. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29332 (CK) & #3797395 (Ricardo14) I'll meet you in the lobby at three. Eu te encontro no saguão às três. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29332 (CK) & #3803006 (carlosalberto) I'll meet you there in a little bit. Eu te encontro lá daqui a pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539800 (CK) & #5874859 (Ricardo14) I'll remember this incident forever. Sempre me lembrarei deste incidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224683 (CK) & #1228202 (alexmarcelo) I'll remind you to do that tomorrow. Vou te lembrar de fazer isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910120 (CK) & #7707748 (Ricardo14) I'll remind you to do that tomorrow. Eu vou te lembrar de fazer isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910120 (CK) & #7707752 (Ricardo14) I'll see you the day after tomorrow. Até depois de amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264298 (sharptoothed) & #2772444 (carlosalberto) I'll spend Christmas with my family. Eu vou passar o Natal com a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679108 (CK) & #5974522 (bill) I'll spend next winter in Australia. Eu passarei o próximo inverno na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661483 (CK) & #7284528 (Ricardo14) I'll start doing that from tomorrow. Eu vou começar a fazer isso a partir de amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346313 (CK) & #7210046 (Ricardo14) I'll start doing that from tomorrow. Vou começar a fazer isso a partir de amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346313 (CK) & #7210047 (Ricardo14) I'll tell you what I want you to do. Eu lhe direi o que quero que faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033677 (CK) & #6299782 (ToinhoAlam) I'll wait until you finish the work. Eu esperarei até você terminar o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71580 (CK) & #4218887 (ajdavidl) I'm beginning to miss my girlfriend. Estou começando a sentir falta de minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987307 (CM) & #987315 (alexmarcelo) I'm big enough to do that by myself. Sou grande o suficiente para fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661477 (CK) & #8540896 (Capistrano) I'm busy getting ready for tomorrow. Estou ocupado me preparando para amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328727 (CK) & #375993 (brauliobezerra) I'm disappointed that he's not here. Estou desapontado que ele não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282989 (CK) & #1249498 (Welton) I'm familiar with this neighborhood. Conheço bem este bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873018 (CK) & #8106268 (iT4LL) I'm getting really tired of waiting. Estou ficando muito cansado de esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341443 (CK) & #8343918 (JGEN) I'm glad that Tom agreed to do that. Fico feliz que o Tom tenha concordado em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343951 (CK) & #8088030 (Mecamute) I'm going there. No one can stop me. Eu vou lá. Ninguém pode me deter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701452 (Scott) & #1705439 (alexmarcelo) I'm going to Boston for the weekend. Vou passar o final de semana em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892541 (CK) & #7897376 (piterkeo) I'm going to be doing that tomorrow. Eu vou fazer isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661462 (CK) & #7201372 (Ricardo14) I'm going to check your temperature. Vou verificar sua temperatura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9022651 (Nylez) & #4714202 (anthrax26) I'm going to sleep in about an hour. Eu vou dormir daqui a uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #996983 (thayne) & #5196314 (bill) I'm going to start doing that today. Eu vou começar a fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661420 (CK) & #7228119 (Ricardo14) I'm going to start doing that today. Vou começar a fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661420 (CK) & #7228120 (Ricardo14) I'm going to stay here and watch TV. Eu vou ficar aqui e assistir à TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922205 (CK) & #5161427 (bill) I'm going to stay here and watch TV. Eu vou ficar aqui e assistir TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922205 (CK) & #5161428 (bill) I'm going to take your measurements. Vou tirar suas medidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267218 (_undertoad) & #3491549 (piterkeo) I'm going to take your measurements. Vou tirar tuas medidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267218 (_undertoad) & #3491550 (piterkeo) I'm going to tell Tom what happened. Eu vou contar ao Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539767 (CK) & #4968155 (bill) I'm happy to have gone through that. Estou feliz por ter passado por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367610 (CM) & #8240574 (lucasmg123) I'm happy you two are friends again. Que bom que vocês dois são amigos novamente! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970194 (CK) & #5455193 (ToinhoAlam) I'm heading back to Boston tomorrow. Eu vou voltar para Boston amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539764 (CK) & #4570249 (carlosalberto) I'm heading back to Boston tomorrow. Eu vou voltar a Boston amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539764 (CK) & #5128555 (bill) I'm in love with the girl next door. Estou apaixonado pela garota que mora ao lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133560 (CK) & #6004267 (bill) I'm in the mood for something sweet. Estou com vontade de alguma coisa doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160687 (erikspen) & #2160289 (Matheus) I'm looking forward to visiting Tom. Eu estou ansioso em visitar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244879 (CK) & #7224825 (Ricardo14) I'm looking forward to visiting Tom. Estou ansioso em visitar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244879 (CK) & #7224829 (Ricardo14) I'm not able to grow a mustache yet. Ainda não sou capaz de cultivar bigode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282192 (CK) & #8288387 (JGEN) I'm not as stupid as you think I am. Eu não sou tão estúpido quanto você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108792 (CK) & #1176109 (paula_guisard) I'm not ashamed to say that I cried. Não tenho vergonha de dizer que chorei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6476410 (OsoHombre) & #6477323 (carlosalberto) I'm not ashamed to say that I cried. Eu não me envergonho de dizer que chorei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6476410 (OsoHombre) & #6477324 (carlosalberto) I'm not comfortable discussing this. Não me sinto à vontade discutinto isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727147 (CM) & #7223796 (MacGyver) I'm not doing anything at this time. Não estou fazendo nada no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264681 (CK) & #5042072 (bill) I'm not going to ask you to do that. Eu não vou te pedir para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619855 (CK) & #6958428 (Ricardo14) I'm not going to ask you to do that. Não vou te pedir para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619855 (CK) & #6958429 (Ricardo14) I'm not going to go to school today. Hoje eu não vou para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4195843 (CK) & #6388155 (Ricardo14) I'm not going to go to school today. Eu não vou à escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4195843 (CK) & #6809158 (heo598) I'm not going to go to school today. Eu não vou para a escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4195843 (CK) & #6809159 (heo598) I'm not going to go to school today. Hoje eu não vou à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4195843 (CK) & #6809160 (heo598) I'm not going to just throw it away. Eu não vou simplesmente jogar isso fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222729 (CK) & #7088756 (pajunior) I'm not here to put pressure on you. Eu não estou aqui para te pressionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729108 (CM) & #6758197 (Ricardo14) I'm not here to put pressure on you. Não estou aqui para te pressionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729108 (CM) & #6758198 (Ricardo14) I'm not sure I want you to see this. Eu não tenho certeza se eu quero que você veja isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018840 (CK) & #6957473 (Ricardo14) I'm not sure I want you to see this. Não tenho certeza se eu quero que você veja isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018840 (CK) & #6957474 (Ricardo14) I'm not sure I want you to see this. Eu não tenho certeza se quero que você veja isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018840 (CK) & #6957475 (Ricardo14) I'm not sure I want you to see this. Não tenho certeza se quero que você veja isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018840 (CK) & #6957476 (Ricardo14) I'm not sure that I can contact Tom. Não sei se consigo contactar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687660 (CK) & #6776408 (ska2) I'm not sure that Tom recognized me. Não sei bem se o Tom me reconheceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3243676 (Hybrid) & #3247526 (sergiomelo) I'm not sure what else I need to do. Não sei o que mais eu preciso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619403 (CK) & #9135057 (thiago_nascimentodf) I'm planning to hitchhike to Boston. Estou planejando pegar carona para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346274 (CK) & #7259512 (Ricardo14) I'm planning to hitchhike to Boston. Eu estou planejando pegar carona para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346274 (CK) & #7259516 (Ricardo14) I'm pretty sure Tom doesn't like me. Tenho certeza que o Tom não gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529277 (CK) & #7291923 (Ricardo14) I'm really glad that Tom didn't win. Estou muito feliz que Tom não tenha vencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343927 (CK) & #7228109 (Ricardo14) I'm slow to adapt to new situations. Adapto-me lentamente às novas situações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173049 (erikspen) & #2170001 (alexmarcelo) I'm so tired that I can barely move. Estou tão cansado que mal consigo me mexer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062118 (CM) & #8718592 (bill) I'm so tired that I can barely move. Estou tão cansada que mal consigo me mexer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062118 (CM) & #8718594 (bill) I'm sorry about what happened today. Lamento pelo que aconteceu hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539733 (CK) & #3222768 (Ricardo14) I'm sorry that I forgot to call you. Lamento ter esquecido de te ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271988 (CK) & #8292407 (JGEN) I'm sorry that I forgot to call you. Sinto muito ter esquecido de te chamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271988 (CK) & #8292408 (JGEN) I'm sorry this had to happen to you. Lamento que isso tenha acontecido com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133137 (CK) & #4490894 (Ricardo14) I'm sorry, I don't know what to say. Eu lamento muito, não sei o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539727 (CK) & #6969852 (Ricardo14) I'm sorry, I don't know what to say. Lamento muito, eu não sei o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539727 (CK) & #6969853 (Ricardo14) I'm sorry, I've forgotten your name. Desculpe, eu esqueci seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649712 (sharptoothed) & #2766662 (Ricardo14) I'm sorry, there's nothing I can do. Sinto muito, não posso fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539726 (CK) & #5085233 (bill) I'm sorry. I won't do it ever again. Peço desculpa. Nunca mais voltarei a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3924663 (Hybrid) & #7017720 (iart61) I'm starting to feel better already. Já estou começando a me sentir melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361920 (CK) & #4773812 (bill) I'm still planning to join the team. Ainda estou planejando entrar para a equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083504 (CK) & #9127655 (JGEN) I'm still planning to join the team. Ainda estou planejando me juntar à equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083504 (CK) & #9127656 (JGEN) I'm still waiting for Tom to arrive. Ainda estou esperando Tom chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081080 (CK) & #9124710 (JGEN) I'm still waiting for Tom to arrive. Ainda estou esperando o Tom chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081080 (CK) & #9124711 (JGEN) I'm sure Tom will help Mary do that. Tenho certeza de que o Tom vai ajudar a Mary a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270717 (CK) & #7827897 (Ricardo14) I'm sure Tom will help Mary do that. Eu tenho certeza de que o Tom vai ajudar a Mary a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270717 (CK) & #7827900 (Ricardo14) I'm sure Tom will tell us the truth. Tenho certeza de que o Tom nos contará a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641832 (CK) & #5984659 (Ricardo14) I'm sure Tom will tell us the truth. Tenho certeza de que Tom nos contará a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641832 (CK) & #5984660 (Ricardo14) I'm sure Tom will tell us the truth. Tenho certeza de que o Tom nos dirá a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641832 (CK) & #5984661 (Ricardo14) I'm sure Tom will tell us the truth. Tenho certeza de que Tom nos dirá a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641832 (CK) & #5984662 (Ricardo14) I'm sure Tom will tell us the truth. Eu tenho certeza de que o Tom nos contará a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641832 (CK) & #5984663 (Ricardo14) I'm sure Tom will tell us the truth. Eu tenho certeza de que Tom nos contará a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641832 (CK) & #5984664 (Ricardo14) I'm sure Tom will tell us the truth. Eu tenho certeza de que o Tom nos dirá a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641832 (CK) & #5984665 (Ricardo14) I'm sure Tom will tell us the truth. Eu tenho certeza de que Tom nos dirá a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5641832 (CK) & #5984666 (Ricardo14) I'm sure that I told you about that. Tenho certeza que te contei sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324520 (CK) & #8327917 (JGEN) I'm telling you this confidentially. Estou lhe dizendo isso confidencialmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267236 (_undertoad) & #3711531 (carlosalberto) I'm thinking about changing careers. Estou pensando em mudar de carreira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769084 (Hybrid) & #6169501 (carlosalberto) I'm tired because I worked too much. Estou cansado porque trabalhei demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876639 (marcelostockle) & #1091671 (alexmarcelo) I'm trying to find a picture of Tom. Eu estou tentando achar uma foto do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308310 (CK) & #8749907 (mfschiavo) I'm very happy I did that yesterday. Estou muito feliz por ter feito isso ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661396 (CK) & #7235006 (Ricardo14) I'm very happy I did that yesterday. Eu estou muito feliz por ter feito isso ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661396 (CK) & #7235018 (Ricardo14) I'm very sorry to have troubled you. Sinto muito tê-lo incomodado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54312 (CK) & #3127758 (carlosalberto) I'm very sorry to have troubled you. Sinto muito tê-la incomodado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54312 (CK) & #3466048 (piterkeo) I'm waiting for my kids to get home. Eu estou esperando os meus filhos chegarem em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537856 (CK) & #8879260 (heo598) I'm waiting for somebody to help me. Estou esperando alguém me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7193865 (CK) & #8551046 (bill) I'm writing a letter to my daughter. Estou escrevendo uma carta para minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763120 (CK) & #5413708 (bill) I've already answered this question. Eu já respondi a esta pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5047947 (Hybrid) & #5050160 (alexmarcelo) I've already answered this question. Já respondi a esta pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5047947 (Hybrid) & #5050162 (alexmarcelo) I've always been very proud of that. Eu sempre me orgulhei muito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358933 (CK) & #2967369 (alexmarcelo) I've always wanted to sing on stage. Eu sempre quis cantar no palco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953883 (CK) & #6967133 (Ricardo14) I've asked Tom not to do that again. Eu pedi para o Tom não fazer aquilo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710893 (CK) & #7021296 (Ricardo14) I've asked Tom not to do that again. Pedi para o Tom não fazer aquilo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710893 (CK) & #7021297 (Ricardo14) I've asked Tom not to do that again. Eu pedi pro Tom não fazer aquilo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710893 (CK) & #7021298 (Ricardo14) I've asked Tom not to do that again. Pedi pro Tom não fazer aquilo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710893 (CK) & #7021299 (Ricardo14) I've asked you this question before. Eu te perguntei isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361955 (CK) & #5945942 (Ricardo14) I've asked you this question before. Eu havia te perguntado isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361955 (CK) & #5945943 (Ricardo14) I've become very good at doing that. Eu fiquei muito bom em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774509 (CK) & #7253192 (Ricardo14) I've been here for over three hours. Estou aqui há mais de três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8821304 (CK) & #8821616 (bill) I've been in Boston for three years. Estou em Boston há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359162 (CK) & #4768306 (bill) I've been meaning to speak with you. Eu estava querendo falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359198 (CK) & #3670183 (Ricardo14) I've been meaning to speak with you. Estava querendo falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359198 (CK) & #3670184 (Ricardo14) I've been told this is a quiet town. Me disseram que esta é uma cidade quieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359285 (CK) & #3834599 (muriloricci) I've been told this is a quiet town. Disseram-me que esta é uma cidade tranquila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359285 (CK) & #3838679 (carlosalberto) I've been waiting for that question. Eu tenho esperado essa pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359318 (CK) & #2594843 (alexmarcelo) I've finally learned how to do that. Finalmente aprendi a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774517 (CK) & #8475245 (bill) I've got a lot of friends in Boston. Eu tenho muitos amigos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454336 (CK) & #5087203 (bill) I've had to do everything by myself. Eu tive de fazer tudo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359849 (CK) & #4912328 (bill) I've had to do everything by myself. Eu tive de fazer tudo sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359849 (CK) & #4912329 (bill) I've just come up with a great idea. Acabei de ter uma grande ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241666 (CK) & #7770715 (lucasmg123) I've known Tom for almost ten years. Eu conheço Tom há quase dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359896 (CK) & #2811513 (Sitko) I've made up my mind to work harder. Eu decidi trabalhar pesado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759924 (CK) & #7760342 (pedrolima) I've misplaced my French dictionary. Eu perdi meu dicionário de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267211 (CK) & #8294589 (JGEN) I've never asked Tom to do anything. Eu nunca pedi a Tom para fazer qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305601 (CK) & #5314325 (ianna) I've never asked Tom to do anything. Nunca pedi a Tom para fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305601 (CK) & #6388148 (Ricardo14) I've never asked Tom to do anything. Eu nunca pedi a Tom para fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305601 (CK) & #6388149 (Ricardo14) I've never been able to talk to Tom. Eu nunca consegui falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359985 (CK) & #7340134 (Ricardo14) I've never been able to talk to Tom. Nunca consegui falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359985 (CK) & #7340135 (Ricardo14) I've never been spoken to like that. Ninguém nunca falou comigo dessa forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41442 (CK) & #924692 (alexmarcelo) I've never been to my uncle's house. Nunca estive na casa de meu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253226 (CK) & #924717 (alexmarcelo) I've never heard you talk like that. Nunca o ouvi falando assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252670 (CM) & #924714 (alexmarcelo) I've never said such a stupid thing. Eu nunca disse uma coisa tão estúpida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587013 (Jeff) & #1588812 (alexmarcelo) I've never seen something like this. Nunca vi algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220988 (Hybrid) & #2220993 (MarlonX19) I've never seen something like this. Eu nunca vi nada assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220988 (Hybrid) & #2220997 (MarlonX19) I've postponed my trip to Australia. Adiei a minha viagem para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156030 (CK) & #7417536 (Ricardo14) I've postponed my trip to Australia. Eu adiei a minha viagem para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156030 (CK) & #7417538 (Ricardo14) I've seen Tom do that several times. Eu tenho visto o Tom fazer aquilo várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244864 (CK) & #7080643 (Ricardo14) I've seen Tom do that several times. Tenho visto o Tom fazer aquilo várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244864 (CK) & #7080644 (Ricardo14) I've seen this kind of thing before. Eu já vi esse tipo de coisa antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360257 (CK) & #5608125 (Ricardo14) I've seen this kind of thing before. Já vi esse tipo de coisa antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360257 (CK) & #5608126 (Ricardo14) I've studied French for three years. Tenho estudado francês por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451357 (CK) & #2637149 (Ricardo14) If I had time, I would study French. Se eu tivesse tempo, estudaria francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30918 (CK) & #1584237 (alexmarcelo) If I told you, I'd have to kill you. Se eu lhe dissesse, teria de matá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1707537 (CK) & #1707556 (alexmarcelo) If I told you, I'd have to kill you. Se eu lhe dissesse, teria de matá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1707537 (CK) & #1707557 (alexmarcelo) If I told you, I'd have to kill you. Se eu te dissesse, teria de te matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1707537 (CK) & #1707558 (alexmarcelo) If I told you, I'd have to kill you. Se eu lhes dissesse, teria de matá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1707537 (CK) & #1707560 (alexmarcelo) If I told you, I'd have to kill you. Se eu lhes dissesse, teria de matá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1707537 (CK) & #1707561 (alexmarcelo) If I'm lucky, I will arrive on time. Se eu tiver sorte, chegarei na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1087049 (sacredceltic) & #1087867 (alexmarcelo) If it's not one thing, it's another. Se não é uma coisa, é outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040739 (CK) & #5087415 (ToinhoAlam) If it's sunny, let's go to the club. Se fizer sol, vamos ao clube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687656 (CM) & #1687631 (alexmarcelo) If you can't come, we'll understand. Se não puderem vir, nós entenderemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687667 (CM) & #1687591 (alexmarcelo) If you could go home now, would you? Se você pudesse ir para casa agora, você iria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071461 (CK) & #6102220 (ajdavidl) If you don't ask, you'll never know. Se não perguntar, jamais saberá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7872037 (Hybrid) & #8594263 (bill) If you don't want to do it, it's OK. Se você não quiser fazer isso, está ok. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018842 (CK) & #8630618 (Ricardo14) If you eat so much, you'll get sick. Se você comer muito, ficará doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41508 (Eldad) & #972636 (alexmarcelo) If you eat too much, you'll get fat. Se você comer muito, vai engordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830551 (CK) & #1426106 (alexmarcelo) If you eat too much, you'll get fat. Se você comer muito, vai ficar gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830551 (CK) & #1426107 (alexmarcelo) If you eat too much, you'll get fat. Se você comer muito, vai ficar gorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830551 (CK) & #1426108 (alexmarcelo) If you have any questions, just ask. Se tiver dúvidas, pergunte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142827 (CK) & #2434271 (alexmarcelo) If you have time, let's go shopping. Se tiver tempo, vamos às compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400597 (FeuDRenais) & #5075252 (ToinhoAlam) In Japan, bowing is common courtesy. No Japão, cumprimentar curvando-se é uma cortesia comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281203 (CM) & #5312955 (carlosalberto) In Serbia, the trains are very slow. Na Sérvia, os trens são muito lentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819583 (CS) & #2831365 (alexmarcelo) In an emergency, do you act quickly? Em uma emergência, você age rapidamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680072 (Source_VOA) & #6303795 (carlosalberto) In an emergency, do you act quickly? Numa emergência, você age com rapidez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680072 (Source_VOA) & #6303799 (carlosalberto) In other words, he is a lazy person. Em outras palavras, ele é um preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453912 (saasmath) & #1618865 (alexmarcelo) In the morning, I write in the park. De manhã, eu escrevo no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456001 (lukaszpp) & #732363 (brauliobezerra) Inflation is getting out of control. A inflação está a ficar fora de controlo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65706 (CK) & #1489093 (sugoi) Is Sunday the first day of the week? Domingo é o primeiro dia da semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281824 (CK) & #5266619 (carlosalberto) Is Tom going to go with us tomorrow? O Tom vai conosco amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953020 (CK) & #3002864 (Welton) Is Tom still on the basketball team? Tom ainda está no time de basquete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795016 (CK) & #6795535 (Ricardo14) Is eating with chopsticks difficult? É difícil comer com pauzinhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509619 (blay_paul) & #2597843 (alexmarcelo) Is everything arranged for the trip? Está tudo preparado para a viagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258920 (_undertoad) & #6616639 (flaviodesousa) Is it possible to see Venus tonight? É possível ver Vênus esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243370 (CK) & #1563657 (alexmarcelo) Is it true that you're Tom's sister? É verdade que você é irmã de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295496 (Hybrid) & #8577767 (bill) Is that really what you want to ask? Isso é o que realmente você quer perguntar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018844 (CK) & #5190381 (Ricardo14) Is that the key you are looking for? Essa é a chave que você procura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392484 (CM) & #1392765 (alexmarcelo) Is there a bus stop near your house? Tem um ponto de ônibus perto da sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438352 (CK) & #8447481 (bill) Is there a clothing store near here? Tem uma loja de roupas por aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365758 (CK) & #1068215 (alexmarcelo) Is there a public beach around here? Há alguma praia pública aqui perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486689 (CK) & #2487040 (MarlonX19) Is there a supermarket in this mall? Tem algum supermercado neste shopping? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60441 (CK) & #1926634 (alexmarcelo) Is there anything else I need to do? Há mais alguma coisa que eu precise fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738305 (CK) & #5599704 (ajdavidl) Is there anything we can do to help? Há algo que possamos fazer para ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240504 (CK) & #5143457 (ToinhoAlam) Is there anything you want me to do? Há algo que você quer que eu faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329500 (CK) & #3382822 (alexmarcelo) Is this building open to the public? Este prédio está aberto ao público? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59454 (CK) & #1321091 (alexmarcelo) Is this building open to the public? Este edifício está aberto ao público? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59454 (CK) & #1403996 (alexmarcelo) Is this building open to the public? Esse prédio está aberto ao público? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59454 (CK) & #5624776 (Ricardo14) Is this building open to the public? Esse edifício está aberto ao público? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59454 (CK) & #5624777 (Ricardo14) Is this the key you are looking for? Esta é a chave que você está procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55981 (CK) & #933669 (alexmarcelo) Is this the key you are looking for? É esta a chave que estás buscando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55981 (CK) & #933671 (alexmarcelo) Is this what you were searching for? É isso o que você estava procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044415 (CK) & #5980975 (Ricardo14) Is this what you were searching for? É isso o que vocês estavam procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044415 (CK) & #5980976 (Ricardo14) It became quiet again in the forest. A floresta ficou novamente em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269486 (CK) & #4896287 (carlosalberto) It does cause a problem, doesn't it? Isso causa um problema mesmo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663143 (CK) & #4820786 (Ricardo14) It doesn't get any better than this. Não tem como ficar melhor que isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439903 (Hybrid) & #3444853 (carlosalberto) It doesn't look like anything to me. Isso não me diz nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5628215 (Hybrid) & #5631734 (bill) It doesn't matter to me what you do. Não importa para mim o que você faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790427 (CK) & #6798219 (Ricardo14) It doesn't matter to me what you do. Não me importa o que fazes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790427 (CK) & #7053784 (iart61) It has rained for three days on end. Está chovendo há três dias sem parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72648 (CM) & #4061390 (carlosalberto) It is a pity that you can't join us. É uma pena você não poder se juntar a nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17783 (Zifre) & #6388104 (Ricardo14) It is believed that she is a genius. Acredita-se que ela é um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315916 (CK) & #902653 (alexmarcelo) It is believed that she is a genius. Acredita-se que ela seja um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315916 (CK) & #7280647 (carlosalberto) It is believed that she is a genius. Acreditam que ela é um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315916 (CK) & #7280650 (carlosalberto) It is believed that she is a genius. Acreditam que ela seja um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315916 (CK) & #7280651 (carlosalberto) It is good to be kind to old people. É bom ser gentil com as pessoas idosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64127 (CK) & #5374009 (ToinhoAlam) It is not necessary to bring a gift. Não precisa trazer presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259571 (CM) & #6145062 (carlosalberto) It looks like Tom might be confused. Parece que o Tom pode estar confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343906 (CK) & #7254596 (Ricardo14) It looks like you had a rough night. Parece que você teve uma noite difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002729 (Hybrid) & #7002888 (alexmarcelo) It may give rise to serious trouble. Pode gerar um problema sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42055 (CM) & #404201 (brauliobezerra) It might rain, but I'm going anyhow. Pode ser que chova, mas eu vou de qualquer jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452013 (sharptoothed) & #2453586 (alexmarcelo) It only takes thirty minutes by car. Leva somente trinta minutos de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265453 (CK) & #957203 (une_monica) It probably wasn't Tom who did that. Provavelmente não foi Tom quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244846 (CK) & #8092539 (Mecamute) It seems like Tom enjoys doing that. Parece que o Tom gosta de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244837 (CK) & #7253180 (Ricardo14) It seems like you don't remember me. Parece que você não se lembra de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372605 (CK) & #5952551 (bill) It seems that no one knew the truth. Parece que ninguém sabia a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40360 (Swift) & #926025 (alexmarcelo) It should be interesting to do that. Deve ser interessante fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249490 (CK) & #8138623 (lucasdcs) It sounds impossible, but it's true. Parece impossível, mas é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466808 (Hybrid) & #2469181 (alexmarcelo) It sounds like you want to be alone. Parece que queres ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208662 (CK) & #7010611 (iart61) It sounds like you want to be alone. Parece que queres ficar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208662 (CK) & #7010612 (iart61) It takes courage to do such a thing. É preciso coragem para se fazer uma coisa dessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3668589 (Luciosp) & #3668591 (Luciosp) It took me several hours to do that. Eu demorei muitas horas para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845047 (CK) & #8825521 (bill) It was Tom's idea to sell our house. Foi ideia do Tom vender a nossa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5164854 (CK) & #5167877 (bill) It was a good and interesting night. Foi uma noite boa e interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773268 (marloncori) & #1701355 (alexmarcelo) It was about 2:30 when Tom got here. Eram cerca de duas e meia quando Tom chegou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511223 (CK) & #8534363 (JGEN) It was about 2:30 when Tom got here. Eram cerca de 2:30 quando Tom chegou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511223 (CK) & #8534365 (JGEN) It was about 2:30 when Tom got here. Eram quase 2:30 quando Tom chegou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511223 (CK) & #8534366 (JGEN) It was expensive to fix the machine. Custou caro consertar a máquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250433 (XY) & #1091762 (alexmarcelo) It was impossible to find an answer. Era impossível encontrar uma resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280062 (jakov) & #7418197 (Ricardo14) It was me that took out the garbage. Fui eu que levei o lixo para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431383 (CK) & #3433383 (piterkeo) It was no bigger than a soccer ball. Não era maior do que uma bola de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315277 (CK) & #6475606 (heo598) It was stupid of me to believe that! Foi tonto de minha parte acreditar naquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41799 (CM) & #1112809 (alexmarcelo) It was too early to call the police. Era cedo demais para chamar a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838273 (LanguageExpert) & #1838260 (alexmarcelo) It was very crowded in the elevator. O elevador estava muito cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529268 (CK) & #6769665 (Ricardo14) It was yesterday that he went there. Foi ontem que ele foi lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283075 (CM) & #1642678 (Dark) It would be easy for you to do that. Seria fácil para você fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917119 (CK) & #6917255 (Bran) It would be stupid to do that again. Seria estupidez fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249466 (CK) & #7449528 (Ricardo14) It'll be nice to see everyone again. Vai ser legal rever todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017346 (CK) & #4031181 (alexmarcelo) It'll be nice to see everyone again. Será legal ver todos novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017346 (CK) & #4401310 (Ricardo14) It'll cost at least a hundred pesos. Vai custar pelo menos uns cem pesos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267415 (_undertoad) & #3711358 (carlosalberto) It'll just take about three minutes. Só vai levar três minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735816 (CK) & #6956414 (Ricardo14) It'll just take about three minutes. Isso só vai levar três minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735816 (CK) & #6956415 (Ricardo14) It's a beautiful day here in Boston. Está um dia lindo aqui em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024100 (CK) & #4969457 (ajdavidl) It's a little too early for a drink. É um pouco cedo demais para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619127 (CK) & #6955256 (Ricardo14) It's a long way from here to school. Daqui até a escola é um longo caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62092 (CK) & #2301196 (Matheus) It's a miracle that I'm still alive. É um milagre que eu ainda esteja vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8439812 (CK) & #8439691 (bill) It's all over for me. I lost my job. Está tudo acabado para mim. Perdi meu emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255755 (Zifre) & #941360 (alexmarcelo) It's always darkest before the dawn. É sempre mais escuro antes da aurora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277760 (CM) & #2440670 (MarlonX19) It's bad manners to point at people. É falta de educação apontar às pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712808 (CK) & #5093556 (ToinhoAlam) It's been a pleasure talking to you. Foi um prazer falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123421 (CK) & #1123426 (alexmarcelo) It's better to give than to receive. É melhor dar do que receber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #366346 (hayabusa_future) & #1016702 (une_monica) It's hard to get by on minimum wage. É difícil sobreviver com um salário mínimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943037 (CK) & #8195811 (MacGyver) It's just what I was thinking about. Isso é bem o que eu estava pensando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1351077 (Eldad) & #1058065 (alexmarcelo) It's not easy being a parent, is it? Não é fácil ser mãe, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015004 (CK) & #4170940 (alexmarcelo) It's not easy being a parent, is it? Não é fácil ser pai, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015004 (CK) & #4170942 (alexmarcelo) It's not like I don't want to do it. Não é que eu não queira fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018845 (CK) & #4290266 (carlosalberto) It's not something I'm very good at. Não é algo que eu seja bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42405 (CK) & #5189968 (Ricardo14) It's not unusual for Tom to be late. Não é incomum o Tom se atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641534 (CK) & #4704385 (Ricardo14) It's only three days till Christmas. Só faltam três dias para o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7653892 (CK) & #4671448 (Ricardo14) It's perfect, if I do say so myself. Modéstia à parte, está perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553927 (CK) & #8723291 (bill) It's the fastest train in the world. Esse é o trem mais rápido do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4305694 (jshholland) & #1207220 (alicup) It's the fastest train in the world. É o trem mais rápido do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4305694 (jshholland) & #4305993 (Ricardo14) It's true that Americans love pizza. É verdade que os americanos adoram pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1779780 (Spamster) & #1779782 (alexmarcelo) It's up to you to decide what to do. É você que deve decidir o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159239 (CK) & #1311923 (brauliobezerra) It's very easy to learn how to swim. É muito fácil aprender a nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165577 (pripensi) & #5165017 (ianna) It's very likely Tom will be chosen. É bem provável que o Tom seja o escolhido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6921332 (CK) & #6936448 (Ricardo14) It's wonderful to see you all again. É maravilhoso te ver de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5544574 (Rawrren) & #5544803 (alexmarcelo) It's your responsibility to do that. É sua responsabilidade fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2795240 (CK) & #2738488 (Ricardo14) Italians eat a big meal twice a day. Os italianos fazem uma grande refeição duas vezes ao dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719236 (CK) & #5906038 (Ricardo14) Japan and South Korea are neighbors. O Japão e a Coreia do Sul são vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281265 (CK) & #889640 (alexmarcelo) Japan has a high population density. O Japão tem uma elevada densidade demográfica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281553 (CK) & #1658311 (alexmarcelo) Japan is an extremely noisy country. O Japão é um país extremamente barulhento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281595 (CK) & #1148509 (alexmarcelo) John got up much earlier than usual. João se levantou muito antes do que de costume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1724998 (erikspen) & #1721459 (alexmarcelo) Just don't let it ever happen again. Não deixe que isso aconteça de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131768 (CK) & #4704473 (Ricardo14) Just don't let it ever happen again. Não deixe com que isso aconteça de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131768 (CK) & #4704474 (Ricardo14) Just don't let it ever happen again. Não deixe que isso aconteça novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131768 (CK) & #4704476 (Ricardo14) Just don't let it ever happen again. Não deixem que isso aconteça de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131768 (CK) & #4704480 (Ricardo14) Just don't let it ever happen again. Não deixem que isso aconteça novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131768 (CK) & #4704481 (Ricardo14) Just mind your own business, please. Cuide da sua vida, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122152 (ratatat) & #1584739 (elencw) Just mind your own business, please. Preocupe-se com os seus problemas, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1122152 (ratatat) & #1584740 (elencw) Just tell me what you want me to do. Só me diga o que quer que eu faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018847 (CK) & #2651534 (alexmarcelo) Just tell us what you want us to do. Apenas nos diga o que você quer que façamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202265 (CK) & #7968064 (MacGyver) Just tell us what you want us to do. Apenas nos diga o que queres que façamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202265 (CK) & #7968065 (MacGyver) Just tell us what you want us to do. Apenas nos diga o que você quer que nós façamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202265 (CK) & #7968066 (MacGyver) Just tell us what you want us to do. Apenas nos diga o que queres que nós façamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202265 (CK) & #7968067 (MacGyver) Karaoke is good for reducing stress. O caraoquê é bom para diminuir o estresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63538 (CK) & #1560238 (alexmarcelo) Keep an eye on the baby for a while. Olhe o bebê por um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53392 (CM) & #770796 (brauliobezerra) Kimchi is a traditional Korean food. Kimchi é uma comida coreana tradicional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3624789 (Lindoula) & #6677962 (Ricardo14) Kites were invented 2,000 years ago. Os papagaios foram inventados 2.000 anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376420 (saeb) & #5877504 (bill) Language changes as human beings do. As línguas mudam, tal qual o fazem os seres humanos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239735 (CM) & #4943618 (carlosalberto) Last year they built a summer house. Ano passado eles construíram uma casa de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1166184 (yujin) & #2889571 (MarlonX19) Leave your number with my secretary. Deixe o seu número com a minha secretária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024088 (CK) & #4967090 (ajdavidl) Lend me some money, if you have any. Empreste-me algum dinheiro, se você tiver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18559 (CK) & #937294 (une_monica) Let Tom listen to anything he wants. Deixe o Tom escutar qualquer coisa que ele queira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244813 (CK) & #7254643 (Ricardo14) Let me go tell Tom that you're here. Deixe-me contar ao Tom que você está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860629 (CK) & #2418287 (Ricardo14) Let me introduce Tom to some people. Deixe-me apresentar o Tom para algumas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539687 (CK) & #3068872 (MarlonX19) Let me know when you'll return home. Avise-me quando voltar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24226 (CK) & #1554748 (alexmarcelo) Let me know when you're coming back. Me avisa quando estiver voltando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3750471 (Luciosp) & #3750472 (Luciosp) Let me make you a cup of hot coffee. Deixe-me preparar uma xícara de café quente para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224711 (CK) & #1228204 (alexmarcelo) Let's complete this picture quickly. Vamos completar esta imagem rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54095 (CM) & #1111739 (alexmarcelo) Let's concentrate on the future, OK? Vamos nos concentrar no futuro, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179269 (CK) & #5980029 (Ricardo14) Let's either play checkers or chess. Vamos jogar damas ou xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7496845 (CK) & #7498784 (carlosalberto) Let's get married as soon as we can. Vamos nos casar assim que pudermos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271961 (CK) & #8292428 (JGEN) Let's get together and talk it over. Vamos nos reunir e conversar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32519 (CK) & #8630500 (Ricardo14) Let's go grab a burger or something. Vamos pegar um hambúrguer ou algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007288 (CK) & #6933577 (Ricardo14) Let's hurry so we can catch the bus. Vamos nos apressar para poder pegar o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475868 (CK) & #2599203 (alexmarcelo) Let's just hope that doesn't happen. Vamos apenas esperar que isso não aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179277 (CK) & #5179994 (Ricardo14) Let's listen to what Tom has to say. Vamos escutar o que o Tom tem a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3093776 (CK) & #7846772 (Ricardo14) Let's make the world a better place. Vamos fazer do mundo um lugar melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179278 (CK) & #5179997 (Ricardo14) Let's not ever try doing that again. Nunca mais vamos tentar fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179279 (CK) & #5179999 (Ricardo14) Let's not ever try doing that again. Nunca mais vamos tentar fazer isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179279 (CK) & #5180001 (Ricardo14) Let's not let this chance slip away. Não vamos deixar essa oportunidade escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8772432 (CK) & #8785534 (JGEN) Let's not let this chance slip away. Não vamos deixar esta chance escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8772432 (CK) & #8785541 (JGEN) Let's not talk about that right now. Não vamos falar sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007283 (CK) & #5949896 (Ricardo14) Let's pretend that nothing happened? Vamos fingir que nada aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129826 (CK) & #6959697 (Ricardo14) Let's see what else we can find out. Vamos ver o que mais podemos encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179281 (CK) & #5180019 (Ricardo14) Let's sit where there is some shade. Vamos sentar onde tem sombra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494695 (rosbif) & #5892692 (Ricardo14) Let's sit where there is some shade. Vamos nos sentar onde tem sombra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494695 (rosbif) & #5892693 (Ricardo14) Let's start with the easy questions. Vamos começar com as perguntas fáceis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043949 (CK) & #8192993 (carlosalberto) Let's start with the easy questions. Comecemos pelas perguntas fáceis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043949 (CK) & #8192994 (carlosalberto) Let's think about that for a minute. Vamos pensar sobre isso por um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179283 (CK) & #5180016 (Ricardo14) Let's think about that for a moment. Vamos pensar sobre isso por um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179284 (CK) & #5180018 (Ricardo14) Let's try to see it from all angles. Vamos tentar ver por todos os ângulos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179287 (CK) & #5180014 (Ricardo14) Let's try to understand one another. Tentemos entender um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64513 (CK) & #1546679 (alexmarcelo) Let's wait until Monday to buy that. Vamos esperar até segunda para comprá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346205 (CK) & #7221290 (Ricardo14) Let's wait until Monday to buy that. Vamos esperar até segunda para comprá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346205 (CK) & #7221291 (Ricardo14) Let's work on one project at a time. Vamos trabalhar em um projeto por vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179288 (CK) & #5180012 (Ricardo14) Life is short, but it's long enough. A vida é curta, mas não é pouca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418038 (brauliobezerra) & #418036 (brauliobezerra) Look at the man crossing the street. Olhe para o homem atravessando a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278383 (CK) & #1593667 (roger_rf) Look up the word in your dictionary. Consulte a palavra no seu dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45457 (CK) & #5890980 (bill) Look up the word in your dictionary. Procure a palavra em seu dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45457 (CK) & #5891217 (sergiomelo) Look, I don't want to talk about it. Olha, eu não quero falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049986 (CK) & #9081175 (JGEN) Love is blind. Hatred is also blind. O amor é cego. O ódio também o é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326277 (CM) & #5034321 (alexmarcelo) Luck comes to those who look for it. A sorte vem àqueles que a procuram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240803 (CM) & #1128637 (alexmarcelo) Make sure Tom knows what's happened. Certifique-se de que o Tom sabe o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131635 (CK) & #7946152 (carlosalberto) Make sure you aren't being followed. Tenha certeza de que não está sendo seguido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015913 (CK) & #5340820 (bill) Make sure you're not being followed. Tenha certeza de que não está sendo seguido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5141766 (CK) & #5340820 (bill) Many cities were destroyed by bombs. Muitas cidades foram destruídas por bombas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274924 (CK) & #1909693 (alexmarcelo) Many of my friends can speak French. Muitos de meus amigos sabem falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433542 (CK) & #2433945 (alexmarcelo) Many people study biology in school. Muitas pessoas estudam biologia na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680369 (Source_VOA) & #907619 (alexmarcelo) Mark Twain was an American novelist. Mark Twain foi um novelista norte-americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787743 (Amastan) & #1789213 (alexmarcelo) Mark Twain was an American novelist. Mark Twain foi um novelista americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787743 (Amastan) & #6047607 (Ricardo14) Mary denied having stolen the money. Maria negou ter roubado o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31999 (CK) & #948717 (alexmarcelo) Mary doesn't like her mother-in-law. Maria não gosta de sua sogra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736979 (CK) & #4806720 (bill) Mary eats less than her sister does. Maria come menos do que a irmã dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681340 (Source_VOA) & #1469723 (roger_rf) Mary is wearing a white dress today. Maria está usando um vestido branco hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170710 (CK) & #5555876 (bill) Mary isn't my wife. She's my sister. Mary não é a minha esposa. Ela é minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249421 (CK) & #7239852 (Ricardo14) Matters are getting worse and worse. As coisas estão ficando cada vez pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263780 (CK) & #4792311 (carlosalberto) May I have a glass of water, please? Eu queria um copo de água, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880554 (CK) & #880556 (alexmarcelo) Maybe Tom doesn't want you to worry. Talvez Tom não queira se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018849 (CK) & #8112917 (thiagooaguiar) Maybe Tom knows what Mary has to do. Talvez o Tom saiba o que a Mary tem que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134635 (CK) & #7491579 (Ricardo14) Maybe that's exactly what Tom wants. Talvez seja exatamente o que Tom quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012072 (CK) & #7707797 (Ricardo14) Maybe things do happen for a reason. Talvez as coisas aconteçam por alguma razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131767 (CK) & #5895793 (Ricardo14) Maybe we could meet up after school. Talvez a gente podia se encontrar depois da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356840 (Hybrid) & #7356897 (Ricardo14) Meat and eggs have a lot of protein. Carne e ovos têm um monte de proteínas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997086 (CK) & #999795 (alexmarcelo) Meat and eggs have a lot of protein. Carne e ovos têm muitas de proteínas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997086 (CK) & #999797 (alexmarcelo) Meat decays quickly in warm weather. A carne apodrece rapidamente em clima quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278841 (CM) & #1172904 (lazymoose) Millions of workers lost their jobs. Milhões de trabalhadores perderam seus empregos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807261 (Source_VOA) & #1175486 (paula_guisard) Most Japanese take a bath every day. A maioria dos japoneses toma banho todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33307 (CK) & #2597437 (Matheus) Most fatal accidents happen at home. A maioria dos acidentes fatais acontece em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733177 (CK) & #7316700 (Ricardo14) Most people here can't speak French. A maioria das pessoas aqui não fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249409 (CK) & #7253429 (Ricardo14) My apartment is on the fourth floor. Meu apartamento fica no quarto andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251775 (CK) & #950745 (alexmarcelo) My apartment is on the fourth floor. O meu apartamento fica no quarto andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251775 (CK) & #1656887 (alexmarcelo) My appointment is in thirty minutes. Minha entrevista é daqui a trinta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832041 (CK) & #3832350 (Laudemilson) My bedroom is crawling with spiders. Meu quarto está empesteado de aranhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789282 (Spamster) & #1792342 (alexmarcelo) My birthday's not for another month. Meu aniversário só é no mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832038 (CK) & #3832360 (Laudemilson) My brother lives in a small village. Meu irmão mora num pequeno vilarejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250687 (CK) & #720921 (brauliobezerra) My brother looks very similar to me. Meu irmão se parece muito comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185963 (piterkeo) & #994397 (alexmarcelo) My brother was hurt in the accident. Meu irmão se feriu no acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1788898 (Aldain) & #1789091 (alexmarcelo) My brother was hurt in the accident. Meu irmão se machucou no acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1788898 (Aldain) & #1789092 (alexmarcelo) My camera is much better than yours. Minha câmera é bem melhor que a sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250289 (CK) & #6624115 (bill) My client is willing to make a deal. Meu cliente quer fazer uma negociação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832035 (CK) & #3832364 (Laudemilson) My client is willing to make a deal. Meu cliente quer negociar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832035 (CK) & #3832365 (Laudemilson) My client isn't saying another word. Meu cliente não está falando outra coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832034 (CK) & #3832366 (Laudemilson) My client isn't saying another word. Meu cliente não está dizendo uma palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832034 (CK) & #3839139 (carlosalberto) My college tuition is too expensive. Minha mensalidade da faculdade é muito cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620108 (ulyssemc1) & #8830581 (RochaAr) My cousin invited me to her wedding. Meu primo me convidou ao seu casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681233 (Source_VOA) & #1301475 (alexmarcelo) My dream is to be fluent in Chinese. Meu sonho é ser fluente em chinês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1603136 (Eldad) & #1585096 (elencw) My eyes are very sensitive to light. Meus olhos são muito sensíveis a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348952 (CK) & #3696176 (edson1267camaforte) My father allowed me to go swimming. Meu pai me deixou ir nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319159 (CK) & #1289459 (alexmarcelo) My father asked me to open the door. Meu pai me pediu que abrisse a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779522 (CK) & #1918313 (alexmarcelo) My father is not as old as he looks. O meu pai não é tão velho quanto parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319119 (CK) & #4505326 (KimiP) My father made me a delicious lunch. Meu pai fez um almoço delicioso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402340 (CK) & #4808986 (bill) My father neither drinks nor smokes. Meu pai nem bebe nem fuma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319268 (fucongcong) & #3494066 (piterkeo) My father neither smokes nor drinks. Meu pai nem fuma nem bebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251642 (CK) & #8085246 (jvlopes91) My father never gave me much advice. Meu pai nunca me deu muitos conselhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319181 (CK) & #1544900 (roger_rf) My father passed away two years ago. Meu pai morreu há dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318940 (CK) & #1288581 (alexmarcelo) My father passed away two years ago. Meu pai faleceu há dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318940 (CK) & #7895858 (piterkeo) My father will be forty-five in May. Meu pai terá 45 em Maio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251626 (CK) & #5805933 (rebrafi) My father will be forty-five in May. Meu pai estará com 45 em maio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251626 (CK) & #5805934 (rebrafi) My favorite TV show's been canceled. A minha série de TV favorita foi cancelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641532 (CK) & #4870243 (bill) My favorite TV show's been canceled. O meu seriado favorito foi cancelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641532 (CK) & #4870245 (bill) My feet are small compared to yours. Os meus pés são pequenos comparados aos seus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707003 (papabear) & #788776 (lenon_perez) My friends are very important to me. Os meus amigos são muito importantes para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832023 (CK) & #3832352 (muriloricci) My godfather gave me that red shirt. Meu padrinho me deu aquela camisa vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761953 (mervert1) & #5170805 (ToinhoAlam) My grandchildren attend this school. Os meus netos estudam nessa escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664171 (CK) & #6936251 (Ricardo14) My grandchildren attend this school. As minhas netas estudam nessa escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664171 (CK) & #6936253 (Ricardo14) My grandfather died three years ago. Meu avô morreu há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146564 (galoosh33) & #1288494 (alexmarcelo) My grandfather died three years ago. O meu avô morreu há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146564 (galoosh33) & #2147002 (alexmarcelo) My grandfather has snowy white hair. Meu avô tem o cabelo branco como a neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273878 (CK) & #1288502 (alexmarcelo) My grandfather has snowy white hair. O meu avô tem o cabelo branco como a neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273878 (CK) & #2626856 (alexmarcelo) My grandfather was an archaeologist. O meu avô era um arqueólogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832022 (CK) & #3832349 (muriloricci) My grandfather was an archaeologist. Meu avô era arqueólogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832022 (CK) & #3834972 (carlosalberto) My grandfather was an archaeologist. O meu avô era arqueólogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832022 (CK) & #4136812 (alexmarcelo) My grandmother lives in the country. Minha avó mora no campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251366 (CK) & #1648965 (alexmarcelo) My grandmother lives in the country. A minha avó mora no campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251366 (CK) & #1656912 (alexmarcelo) My great-grandfather was a Canadian. O meu bisavô era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824580 (CK) & #7825495 (Ricardo14) My house is right across the street. Minha casa é bem do outro lado da rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8260507 (shekitten) & #1315103 (alexmarcelo) My husband is in high spirits today. Meu marido está de bom humor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318718 (CK) & #6484298 (bill) My mother carefully opened the door. Minha mãe abriu a porta com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4293204 (marllboro06) & #6010175 (Ricardo14) My mother gets up earlier than I do. Minha mãe se levanta mais cedo do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455278 (CK) & #1457034 (alexmarcelo) My mother left home ten minutes ago. Minha mãe saiu de casa há dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320617 (CK) & #3450699 (piterkeo) My mother packed my suitcase for me. Minha mãe fez a mala para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326169 (CK) & #8327767 (JGEN) My mother packed my suitcase for me. Minha mãe arrumou para mim minha mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326169 (CK) & #8327769 (JGEN) My neighbor was arrested last night. Meu vizinho foi preso na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680249 (Source_VOA) & #5861159 (bill) My neighbor was arrested last night. Meu vizinho foi preso ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680249 (Source_VOA) & #5861162 (bill) My parents don't like my girlfriend. Os meus pais não gostam da minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5041982 (Hybrid) & #5045144 (alexmarcelo) My parents don't like my girlfriend. Meus pais não gostam de minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5041982 (Hybrid) & #5045145 (alexmarcelo) My parents taught me how to do that. Meus pais me ensinaram a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249388 (CK) & #8491061 (bill) My schedule's really full right now. Estou meio ocupado estes dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869459 (CM) & #869460 (alexmarcelo) My sister has very good handwriting. Minha irmã tem uma letra muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267599 (_undertoad) & #7792079 (Mecamute) My sister is cooking in the kitchen. A minha irmã está cozinhando na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245594 (CK) & #2856920 (MarlonX19) My sister is engaged in social work. Minha irmã é envolvida em trabalho social. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245581 (CK) & #7777006 (pedrolima) My sister plays the piano every day. Minha irmã toca piano todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250978 (CK) & #1799807 (alexmarcelo) My sisters have the same color eyes. Minhas irmãs têm olhos da mesma cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116331 (CM) & #1116126 (alexmarcelo) My son is not old enough for school. Meu filho ainda não tem idade para ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274427 (CK) & #1075600 (alexmarcelo) My suitcase isn't as heavy as Tom's. A minha mala não é tão pesada quanto a de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986050 (CK) & #4809039 (bill) My uncle lives in the east of Spain. O meu tio mora no leste espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250242 (CK) & #4007104 (alexmarcelo) My uncle lives in the east of Spain. O meu tio mora no leste da Espanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250242 (CK) & #5119604 (Ricardo14) My uncle's job was teaching cooking. O trabalho de meu tio era ensinar a cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047239 (CK) & #2849795 (MarlonX19) My wife still hasn't met my parents. A minha esposa ainda não conheceu os meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3369970 (CK) & #5122282 (bill) My youngest brother is still asleep. Meu irmão caçula ainda está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529657 (erikspen) & #1520572 (alexmarcelo) Natural resources are not limitless. Os recursos naturais não são ilimitados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278973 (CK) & #904161 (alexmarcelo) Neither Tom nor Mary went to Boston. Nem Tom nem Mary foram para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826089 (CK) & #4562586 (ajdavidl) Newscasters blink once every second. Os jornalistas piscam a cada segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884461 (CM) & #884462 (alexmarcelo) Newton saw an apple fall off a tree. Newton viu uma maçã cair de uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35943 (CK) & #2393616 (Matheus) Next time, we might not be so lucky. Da próxima vez, nós talvez não estejamos com tanta sorte assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846729 (Hybrid) & #6846730 (nicacium212018a) Next year is the year of the rabbit. O ano que vem é o ano do coelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684674 (notrwanda) & #2239491 (Matheus) Nixon was about to become president. Nixon estava prestes a se tornar presidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807265 (Source_VOA) & #1175485 (paula_guisard) No gift is more precious than trust. Nenhum dom é mais precioso que a confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1646972 (dimitris) & #1648807 (alexmarcelo) No one has ever told me that before. Ninguém nunca me disse isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202260 (CK) & #4870236 (bill) No one knows if he loves her or not. Ninguém sabe se ele a ama ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395085 (kilwann) & #886197 (alexmarcelo) No one saw anything wrong with this. Ninguém viu nada errado nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2695612 (Hybrid) & #6562123 (heo598) No one seems to know where Tom went. Parece que ninguém sabe aonde foi o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979706 (CK) & #2979773 (carlosalberto) No one speaks that language anymore. Ninguém fala mais esta língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937704 (CK) & #973334 (alexmarcelo) No one speaks this language anymore. Ninguém fala mais esta língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30338 (lilygilder) & #973334 (alexmarcelo) Nobody knew that you were in Boston. Ninguém sabia que você estava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958203 (CK) & #5974742 (piterkeo) Nobody knew that you were in Boston. Ninguém sabia que vocês estavam em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958203 (CK) & #5974746 (piterkeo) Nobody knew that you were in Boston. Ninguém sabia que tu estavas em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958203 (CK) & #5974748 (piterkeo) Nobody knows what has become of her. Ninguém sabe o que foi feito dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308052 (CK) & #6144190 (carlosalberto) Nobody thinks Tom will win the race. Ninguém acha que o Tom irá vencer a corrida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3654048 (VCatmur) & #5616641 (Ricardo14) Nobody thinks Tom will win the race. Ninguém acha que o Tom vá vencer a corrida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3654048 (VCatmur) & #5616642 (Ricardo14) None of my friends can speak French. Nenhum dos meus amigos fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346181 (CK) & #7227864 (Ricardo14) Normally, we don't do that in Spain. Normalmente não fazemos isso na Espanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401038 (CK) & #4228220 (carloseperola) Not all Americans supported the war. Nem todos americanos apoiaram a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804197 (Source_VOA) & #6014928 (bill) Not everybody here can speak French. Nem todo mundo aqui sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034420 (CK) & #8388453 (lucasmg123) Not everyone is going to understand. Nem todos vão entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8354703 (shekitten) & #5949860 (Ricardo14) Nothing is darker than a black hole. Nada é mais escuro do que um buraco negro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322448 (Hybrid) & #5332276 (bill) Nothing is more important than time. Nada é mais importante que o tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263992 (CK) & #869154 (alexmarcelo) Nothing like that will happen again. Nada assim vai acontecer de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495753 (CK) & #2423995 (MarlonX19) Now that's what I call perseverance. Isso é o que chamo de perseverança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070060 (CK) & #9112955 (JGEN) Of course, I was having a good time. Claro que, estava me divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597024 (CK) & #8643749 (JGEN) Of course, I was having a good time. Claro que, eu estava me divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597024 (CK) & #8643752 (JGEN) Of course, I was having a good time. Claro que, estava aproveitando os momentos bons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597024 (CK) & #8643772 (JGEN) Of course, I will go there with you. Claro, eu vou lá com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30552 (CM) & #1230768 (alexmarcelo) On election day, voters chose Nixon. No dia da eleição, os eleitores escolheram Nixon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807266 (Source_VOA) & #1175484 (paula_guisard) On which chair did you put the book? Em que cadeira você colocou o livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873778 (Swift) & #1825800 (gleydin) One after another, the animals died. Os animais morreram um a um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264363 (CK) & #1175527 (paula_guisard) One of the eagle's wings was broken. Uma das asas da águia está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6622799 (CarpeLanam) & #5089439 (alexmarcelo) Only time will tell if he was right. Só o tempo dirá se ele estava certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803104 (Source_VOA) & #978112 (alexmarcelo) Open your mouth and close your eyes. Abra a boca e feche os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240557 (CK) & #1003276 (bufo) Opinions vary from person to person. As opiniões variam de uma pessoa a outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269908 (CM) & #966697 (alexmarcelo) Origami is the art of folding paper. Origami é a arte de dobrar o papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5874771 (Hybrid) & #5877111 (sergiomelo) Our airport is also being renovated. O nosso aeroporto também está sendo reformado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8773554 (CK) & #8785533 (JGEN) Our apartment is on the third floor. Nosso apartamento é no terceiro andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3378654 (CK) & #5919036 (bill) Our class today will begin at 3 p.m. Nossa aula de hoje começará às 15h. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2058323 (erikspen) & #2055292 (Ricardo14) Our class today will begin at 3 p.m. Nossa aula, hoje, começará às 3 da tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2058323 (erikspen) & #2059846 (MarlonX19) Our country produces a lot of sugar. Nosso país produz muito açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262586 (CK) & #921940 (alexmarcelo) Our nation is very fond of baseball. Nossa nação é muito aficionada ao beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681546 (Source_VOA) & #1567918 (alexmarcelo) Our plane is flying over the clouds. O nosso avião está voando sob as nuvens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247673 (CK) & #5205403 (Ricardo14) Our plane took off exactly at 6 p.m. Nosso avião decolou às 18h00 em ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247675 (CK) & #1584235 (alexmarcelo) Our town has only one traffic light. Nossa cidade só tem um semáforo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500627 (CK) & #5121299 (ToinhoAlam) Pass me the salt and pepper, please. Passe-me o sal e a pimenta, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25755 (CK) & #914517 (alexmarcelo) Pass me the salt and pepper, please. Me passa o sal e a pimenta, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25755 (CK) & #7739875 (Ricardo14) Patience is essential for a teacher. Paciência é essencial para um professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19071 (CK) & #5031217 (Ricardo14) People have different personalities. As pessoas têm personalidades diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493576 (CK) & #6050932 (sergiomelo) People who don't work, won't be fed. As pessoas que não trabalham não serão alimentadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3860830 (CK) & #3861602 (Laudemilson) Perhaps Tom is doing that right now. Talvez Tom esteja fazendo isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244795 (CK) & #8087999 (Mecamute) Play outside instead of watching TV. Vai jogar lá para fora em vez de estares a ver televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39168 (CM) & #7027189 (iart61) Please bring me two pieces of chalk. Por favor, traga-me dois gizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40110 (CK) & #925964 (alexmarcelo) Please come back after half an hour. Por favor, volte daqui a meia hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72741 (CK) & #5464115 (ToinhoAlam) Please describe what occurred there. Por favor descreva o que ocorreu ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51012 (CK) & #933740 (alexmarcelo) Please don't have any hard feelings. Por favor, não se ofenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38859 (CK) & #965911 (une_monica) Please don't leave me here with Tom. Por favor, não me deixe aqui com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539685 (CK) & #6475746 (heo598) Please don't let Tom see you crying. Por favor, não deixe que Tom veja você chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514307 (CK) & #4208083 (ajdavidl) Please don't tell anyone where I am. Por favor, não conte a ninguém onde estou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096053 (gleki) & #4908092 (bill) Please don't tell your parents this. Por favor, não conte aos seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809300 (CK) & #4809905 (Ricardo14) Please don't tell your parents this. Por favor, não contem aos seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809300 (CK) & #4809906 (Ricardo14) Please don't tell your parents this. Por favor, não conte aos pais de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809300 (CK) & #4809907 (Ricardo14) Please forgive me for telling a lie. Por favor me perdoe por ter contado uma mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26654 (CK) & #902267 (alexmarcelo) Please get there as fast as you can. Por favor, chegue lá o quanto antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016787 (CK) & #8155097 (lucasmg123) Please get there as fast as you can. Por favor, chegue lá o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016787 (CK) & #8155098 (lucasmg123) Please help Tom hang up the laundry. Por favor, ajude Tom a desligar a lavanderia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596761 (CK) & #8644719 (JGEN) Please help Tom hang up the laundry. Por favor, ajude Tom a estender a roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596761 (CK) & #8652020 (bill) Please lock the door when you leave. Faça o favor de trancar a porta quando sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39578 (CK) & #2962599 (carlosalberto) Please lock the door when you leave. Façam o favor de trancar a porta quando saírem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39578 (CK) & #2962600 (carlosalberto) Please lock the door when you leave. Por favor, tranque a porta quando sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39578 (CK) & #2962602 (carlosalberto) Please lock the door when you leave. Por favor, tranquem a porta quando saírem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39578 (CK) & #2962606 (carlosalberto) Please see that the job is finished. Por favor, faça com que terminem o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38528 (CM) & #951498 (une_monica) Please speak as clearly as possible. Por favor, fale o mais claro possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39549 (CK) & #2604028 (Matheus) Please take more care in the future. Por favor, tenha mais cuidado no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267493 (CM) & #1075599 (alexmarcelo) Please tell me if I get in your way. Diz-me se te estou a atrapalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31027 (CK) & #8094199 (iT4LL) Please tell us what's going on here. Por favor, nos conte o que está acontecendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6925189 (CK) & #8628954 (Ricardo14) Please wait until Monday to do that. Por favor, espere até segunda para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249367 (CK) & #7099793 (Ricardo14) Please write down your home address. Por favor, escreva seu endereço residencial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64663 (CK) & #1987335 (Matheus) Please write down your home address. Por favor, escrevam o endereço residencial de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64663 (CK) & #5624771 (Ricardo14) Pour melted butter over the popcorn. Despeje manteiga derretida na pipoca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33403 (CK) & #5540477 (bill) Puppies don't like to be left alone. Filhotes de cachorro não gostam de ficar sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208664 (CK) & #9146895 (bill) Put on your coat. It's cold outside. Coloque seu casaco. Está frio lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389006 (CK) & #8392530 (JGEN) Put on your coat. It's cold outside. Ponha o seu casaco. Está frio lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389006 (CK) & #8392531 (JGEN) Put the eggs into the boiling water. Coloque os ovos na água fervente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265321 (CK) & #1408287 (alexmarcelo) Put the words in alphabetical order. Coloque as palavras em ordem alfabética. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435635 (enteka) & #5453108 (carlosalberto) Put this list in alphabetical order. Coloque esta lista em ordem alfabética. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155609 (CK) & #5453140 (carlosalberto) Put your coat on. It's cold outside. Vista o casaco. Está frio lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993873 (patgfisher) & #2994107 (carlosalberto) Read all the instructions carefully. Leia todas as instruções atentamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664169 (CK) & #5163877 (bill) Religion is the opium of the people. A religião é o ópio do povo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266310 (Eldad) & #670085 (Gyuri) Replace the old tires with new ones. Troque os pneus velhos por pneus novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239836 (CK) & #375216 (brauliobezerra) Rome has a lot of ancient buildings. Há muitas construções antigas em Roma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29422 (CK) & #973291 (alexmarcelo) Rome has a lot of ancient buildings. Roma tem um monte de prédios antigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29422 (CK) & #977322 (alexmarcelo) Scientists have found water on Mars. Os cientistas encontraram água em Marte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4575991 (Hybrid) & #4576068 (Ricardo14) She adapts herself to circumstances. Ela se adapta às circunstâncias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259110 (_undertoad) & #3700643 (carlosalberto) She advised him not to eat too much. Ela o aconselhou a não comer muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316313 (CK) & #377662 (brauliobezerra) She advised him to do more exercise. Ela o aconselhou a fazer mais exercícios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886882 (CK) & #6719718 (lucasmg123) She always complains of her teacher. Ela sempre reclama do professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315461 (CK) & #1249448 (Welton) She answered him with cold civility. Ela respondeu a ele com uma fria civilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914103 (Jane_Austen) & #1859549 (Livonor) She belongs to the Democratic Party. Ela é do Partido Democrata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317118 (CK) & #999769 (une_monica) She bought a nice toy for her child. Ela trouxe um belo brinquedo para seu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313966 (CK) & #3816738 (Bruno_Lopes) She brushes her hair in the morning. Ela escova seus cabelos de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882830 (CM) & #882832 (alexmarcelo) She brushes her hair in the morning. Ela escova o cabelo de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882830 (CM) & #5409130 (carlosalberto) She came to Japan to study Japanese. Ela veio ao Japão para estudar japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938952 (linguine) & #5412902 (ajdavidl) She came up to me and asked my name. Ela veio para perto e perguntou o meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314369 (CK) & #1732331 (alexmarcelo) She can swim as fast as her brother. Ele pode nadar tão rápido como o irmão dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310620 (CK) & #8591878 (arademaker) She cremated him against his wishes. Ela o cremou contra sua vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887056 (CK) & #892199 (alexmarcelo) She doesn't believe in an afterlife. Ela não acredita em vida após a morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877158 (Spamster) & #1877159 (alexmarcelo) She doesn't have a driver's license. Ela não tem carteira de motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582934 (CK) & #1840947 (gleydin) She doesn't know how to drive a car. Ela não sabe dirigir carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314816 (blay_paul) & #909419 (alexmarcelo) She gave him something hot to drink. Ela lhe deu algo quente para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887145 (CK) & #892016 (alexmarcelo) She had two accidents within a year. Ela teve dois acidentes em um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864723 (gleydin) & #945770 (alexmarcelo) She has a daughter who is a pianist. Ela tem uma filha que é pianista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308714 (CK) & #404860 (brauliobezerra) She has a habit of biting her nails. Ela tem o costume de roer as unhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315887 (CK) & #1941334 (alexmarcelo) She has forgiven him for everything. Ela o perdoou por tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887178 (CK) & #891304 (alexmarcelo) She has no idea what I intend to do. Ela não tem ideia do que eu pretendo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246632 (CK) & #5235708 (ToinhoAlam) She helped him overcome his sadness. Ela o ajudou a superar a tristeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388342 (CK) & #2696978 (carlosalberto) She ignored him pretty much all day. Ela o ignorou quase o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887221 (CK) & #1426116 (alexmarcelo) She invited Tom and me to the party. Ela convidou Tom e eu para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311823 (CK) & #987625 (alexmarcelo) She is both rich and very beautiful. Ela é não só rica, mas também muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772859 (marloncori) & #3430962 (carlosalberto) She is not my sister, she's my wife. Ela não é minha irmã, é minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358652 (CK) & #5186667 (bill) She is very angry with her children. Ela está muito brava com os seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762152 (CK) & #1062589 (alexmarcelo) She knows nothing about your family. Ela não sabe nada de sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #474595 (Ushcabob) & #909346 (alexmarcelo) She leaves for New York next Sunday. Ela vai para Nova York no próximo domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313717 (CK) & #7289389 (Ricardo14) She looked more beautiful than ever. Ela parecia mais linda do que nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313684 (CK) & #1180271 (alexmarcelo) She lost her father at the age of 3. Aos três anos de idade, ela perdeu o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310166 (CK) & #4451318 (carlosalberto) She made a lot of spelling mistakes. Ela cometeu muitos erros de ortografia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311532 (CK) & #2602816 (carlosalberto) She made friends with him in Boston. Ela fez amizade com ele em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887285 (CK) & #890736 (alexmarcelo) She made the same mistake as before. Ela cometeu o mesmo erro de antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312499 (CK) & #720982 (brauliobezerra) She might not know that we are here. Ela pode não saber que estamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34606 (CK) & #909360 (alexmarcelo) She parted from her friend in tears. Ela, em lágrimas, se separou da amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317468 (CM) & #6977939 (carlosalberto) She parted from her friend in tears. Ela se separou da amiga, que chorava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317468 (CM) & #6977940 (carlosalberto) She parted from her friend in tears. Ela se despediu da amiga, que chorava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317468 (CM) & #6978049 (carlosalberto) She parted from her friend in tears. Chorando, ela se despediu da amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317468 (CM) & #6978050 (carlosalberto) She passed away yesterday afternoon. Ela faleceu ontem à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1366234 (PeterR) & #1592918 (alexmarcelo) She promised to meet him last night. Ela prometeu se encontrar com ele noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887344 (CK) & #890667 (alexmarcelo) She put lots of sugar in the coffee. Ela coloca muito açúcar no café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503470 (CK) & #4395254 (carloseperola) She requested help, but no one came. Ela pediu ajuda, mas ninguém veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442129 (CK) & #2580823 (MarlonX19) She screamed when she saw the snake. Ela gritou quando viu a cobra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707133 (papabear) & #2051882 (Ricardo14) She sent him a postcard from Boston. Ela lhe mandou um cartão-postal de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887378 (CK) & #890625 (alexmarcelo) She smiled at herself in the mirror. Ela sorriu para si mesma no espelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313273 (CK) & #4394955 (carloseperola) She stayed behind with some friends. Ela ficou para trás com alguns amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259185 (_undertoad) & #3700731 (carlosalberto) She stopped sewing and had some tea. Ela parou de costurar e tomou chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315236 (CK) & #6117602 (carlosalberto) She surprised him with a small gift. Ela o surpreendeu com um pequeno presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887422 (CK) & #889485 (alexmarcelo) She swam fast enough to win a medal. Ela nadou rápido o bastante para ganhar uma medalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2052211 (chubbard) & #6769425 (Ricardo14) She talked as if she were my mother. Ela falou como se fosse minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312274 (CK) & #3974808 (Verdastelo) She wants to get a driver's license. Ela quer tirar a carteira de motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312633 (CK) & #1319645 (alexmaur) She was always practicing the piano. Ela estava sempre praticando piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310396 (CK) & #182301 (Ricardo14) She was brought up in a rich family. Ela cresceu em uma família rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313320 (CK) & #8137295 (lucasmg123) She was cooking dinner at that time. Ela estava cozinhando o jantar naquela hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311118 (CK) & #1035726 (une_monica) She was never to see her home again. Ela jamais veria seu lar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243662 (CK) & #5080471 (Ricardo14) She was the first one to notice him. Ela foi a primeira a notá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144568 (oneconor) & #2144869 (MarlonX19) She was the first one to notice him. Ela foi a primeira que o notou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144568 (oneconor) & #2144870 (MarlonX19) She was tired, but she kept working. Ela estava cansada mas continuou trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388557 (CK) & #4849895 (bill) She went to the house several times. Ela foi à casa várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311158 (CK) & #2064203 (alexmarcelo) She wouldn't go for a walk with him. Ela não daria um passeio com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887603 (CK) & #889281 (alexmarcelo) She'll be getting married next year. Ela vai se casar no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317381 (CK) & #4981540 (bill) Since I was sleepy, I went to sleep. Como estava com sono, fui dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #603447 (CK) & #8205280 (carlosalberto) Since I was sleepy, I went to sleep. Porque estava com sono, fui dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #603447 (CK) & #8205281 (carlosalberto) Sitting down all day is bad for you. Ficar sentado o dia todo não é bom para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4232520 (Hybrid) & #5468683 (ToinhoAlam) Slavery is a crime against humanity. A escravidão é um crime contra a humanidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877881 (CM) & #877880 (alexmarcelo) Smoking is terrible for your health. Fumar é terrível à sua saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682157 (Source_VOA) & #2052179 (MarlonX19) Some children don't like vegetables. Algumas crianças não gostam de verduras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089056 (CK) & #9132135 (JGEN) Some children don't like vegetables. Algumas crianças não gostam de legumes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089056 (CK) & #9132136 (JGEN) Some of them have committed suicide. Alguns deles cometeram suicídio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979925 (mayok) & #988870 (alexmarcelo) Some people blame poverty for crime. Algumas pessoas culpam a pobreza pelo crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680376 (Source_VOA) & #5307294 (carlosalberto) Some people criticized our decision. Algumas pessoas criticaram nossa decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846784 (CK) & #5307133 (carlosalberto) Some people read books to kill time. Algumas pessoas leem livros para matar o tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360811 (CK) & #5558202 (bill) Somebody has to tell Tom to do that. Alguém tem que dizer ao Tom para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081067 (CK) & #9124750 (JGEN) Somebody has to tell Tom what to do. Alguém precisa dizer a Tom o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080594 (CK) & #9120074 (JGEN) Somebody must've left the door open. Alguém deve ter deixado a porta aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874113 (CK) & #7315489 (Ricardo14) Someday, all this will become yours. Algum dia, tudo isso se tornará seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661366 (CK) & #8629440 (Ricardo14) Something very unusual has happened. Algo muito estranho aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937825 (CK) & #4939990 (alexmarcelo) Sometimes I doubt your intelligence. Às vezes eu duvido de sua inteligência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38266 (CK) & #4900219 (carlosalberto) Soon I will be able to speak French. Breve eu saberei falar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8812507 (carlosalberto) & #8812502 (carlosalberto) Sorry, I didn't mean to snap at you. Desculpa, eu não queria te morder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1005976 (darinmex) & #1211711 (alexmarcelo) Sorry, but your brother is an idiot. Desculpe, mas o seu irmão é um idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538705 (erikspen) & #1537075 (alexmarcelo) Spanish is spoken in many countries. O espanhol é falado em muitos países. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3944981 (CK) & #2684509 (Ricardo14) Stay here and keep the doors locked. Fique aqui e deixe as portas trancadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185362 (CK) & #8439814 (bill) Stop and think it over for a minute. Pare e pense nisso por um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267775 (_undertoad) & #2362999 (Gustavo) Such an old car was next to useless. Um carro tão velho era praticamente inútil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49808 (CM) & #1846800 (alexmarcelo) Suddenly, my mother started singing. Do nada, minha mãe começou a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048294 (CK) & #1050591 (alexmarcelo) Suddenly, my mother started singing. De repente, minha mãe começou a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048294 (CK) & #1050592 (alexmarcelo) Suddenly, the captain left the ship. De repente, o capitão abandonou o navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280710 (CK) & #2287652 (Matheus) Sugar replaced honey as a sweetener. O açúcar substituiu o mel como adoçante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21001 (lilygilder) & #921897 (alexmarcelo) Sunday is the first day of the week. Domingo é o primeiro dia da semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281826 (CK) & #766739 (Gyuri) Swimming isn't allowed in this lake. É proibido nadar neste lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7937892 (CK) & #5089662 (alexmarcelo) Take care when you cross the street. Tome cuidado ao atravessar a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280496 (CK) & #957829 (alexmarcelo) Take this medicine before each meal. Tome este remédio antes de cada refeição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268757 (CK) & #931961 (brauliobezerra) Take two aspirins for your headache. Tome duas aspirinas para a sua dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584127 (trieuho) & #1592095 (alexmarcelo) Tell Tom how much you paid for that. Conte para o Tom quanto você pagou por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688056 (CK) & #7239905 (Ricardo14) Tell Tom that I don't need his help. Diga ao Tom que não preciso da ajuda dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4620860 (CK) & #4623449 (puxatudo) Tell Tom that I don't need his help. Diga ao Tom que não preciso de sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4620860 (CK) & #4623450 (puxatudo) Tell Tom that I need to talk to him. Diga a Tom que preciso falar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4050494 (CK) & #5168114 (bill) Tell Tom that I want to talk to him. Diga a Tom que eu quero falar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537853 (CK) & #5643006 (bill) Tell Tom that I'm pruning the trees. Diga a Tom que estou podando as árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555164 (CK) & #6555436 (bill) Tell me again what we're doing here. Me diga de novo o que estamos fazendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202178 (CK) & #8726757 (heo598) Tell me again what we're doing here. Me diga mais uma vez o que estamos fazendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202178 (CK) & #8726758 (heo598) Tell me something that I don't know. Digam-me algo que eu não saiba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293573 (CK) & #7090150 (alexmarcelo) Tell me the name of the ninth month. Me diga o nome do nono mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276028 (CM) & #1174731 (paula_guisard) Tell me what to do and I will do it. Diga-me o que fazer, que eu o farei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202177 (CK) & #4965126 (alexmarcelo) Tell me what you think about my car. Diga o que você acha a respeito do meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873835 (CM) & #873837 (alexmarcelo) Ten years have passed since he died. Dez anos se passaram desde a sua morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283708 (CK) & #376453 (brauliobezerra) Thank you for inviting me to dinner. Obrigado por ter me convidado para jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324609 (CK) & #1799608 (alexmarcelo) Thank you for inviting us to dinner. Obrigado por nos convidar para jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409927 (blay_paul) & #3069319 (vitoreiji) Thank you for taking care of my dog. Obrigado por cuidar do meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8565745 (CK) & #8565754 (Capistrano) Thank you for your kind hospitality. Obrigado por sua gentil hospitalidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269768 (CM) & #7372484 (Ricardo14) Thank you very much for your letter. Muito obrigado pela sua carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64421 (CM) & #1560086 (alexmarcelo) Thank you very much for your letter. Muito obrigada pela sua carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64421 (CM) & #1560087 (alexmarcelo) Thank you very much for your letter. Muito obrigado pela tua carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64421 (CM) & #1560088 (alexmarcelo) Thank you very much for your letter. Muito obrigada pela tua carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64421 (CM) & #1560089 (alexmarcelo) Thanks for taking care of my sister. Obrigado por cuidar de minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395177 (kuma) & #4949961 (bill) Thanks for telling me what happened. Obrigado por me contar o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820766 (CK) & #8475065 (bill) Thanks to you I've lost my appetite. Graças a você eu perdi meu apetite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679 (CM) & #389286 (brauliobezerra) That article was written in English. Esse artigo foi escrito em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4141513 (CK) & #7447317 (Ricardo14) That baby is really not cute at all. Esse bebê realmente não é bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397941 (CK) & #1032632 (une_monica) That blue dress suits you very well. Aquele vestido azul combina cai muito bem em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45894 (CK) & #7589470 (Ricardo14) That building has no emergency exit. Aquele prédio não tem saída de emergência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478190 (adjusting) & #1645866 (roger_rf) That building has no emergency exit. Esse prédio não tem saída de emergência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478190 (adjusting) & #1729892 (alexmarcelo) That candidate deserves our support. Esse candidato merece o nosso apoio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534792 (CK) & #1534207 (alexmarcelo) That copy differs from the original. Essa cópia está diferente do original. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68288 (CM) & #731216 (lenon_perez) That doesn't mean we should give up. Isso não significa que devemos desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084669 (CK) & #9127586 (JGEN) That happened about three hours ago. Isso aconteceu cerca de três horas atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6844964 (CK) & #7372483 (Ricardo14) That he is in love with her is true. Que ele está apaixonado por ela é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284113 (CM) & #889657 (alexmarcelo) That is the picture that he painted. Esse é o quadro que ele pintou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67037 (CK) & #1158736 (alexmarcelo) That is what they study English for. É para isso que eles estudaram inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43090 (CM) & #5889746 (Ricardo14) That magazine is aimed at teenagers. Essa revista é voltada para adolescentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451671 (CK) & #1451687 (roger_rf) That makes you even more attractive. Isso te faz ainda mais atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51161 (CK) & #381541 (brauliobezerra) That politician is full of ambition. Aquele político é cheio de ambição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68044 (CM) & #1502989 (roger_rf) That was the only thing I had to do. Foi a única coisa que tive que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736559 (CK) & #8060405 (MacGyver) That was the only thing I had to do. Essa foi a única coisa que tive que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736559 (CK) & #8060406 (MacGyver) That was the only thing I had to do. Foi a única coisa que precisei fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736559 (CK) & #8060407 (MacGyver) That was the only thing I had to do. Essa foi a única coisa que precisei fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736559 (CK) & #8060408 (MacGyver) That wasn't very convincing, was it? Isso não foi muito convincente, foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014967 (CK) & #6390837 (bill) That would be nice, don't you think? Isso seria legal, você não acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891962 (CK) & #8428984 (JGEN) That would be nice, don't you think? Isso seria legal, não acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891962 (CK) & #8428988 (JGEN) That would be physically impossible. Isso seria fisicamente impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732920 (CK) & #5867994 (ajdavidl) That's all I can tell you right now. Isso é tudo que eu posso lhe dizer agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202165 (CK) & #6844803 (ToinhoAlam) That's all Tom said he needed to do. Isso é tudo que o Tom disse que precisava fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123352 (CK) & #7253542 (Ricardo14) That's almost impossible to believe. É quase impossível de acreditar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733614 (CK) & #8026916 (lucasmg123) That's been happening every morning. Isso tem acontecido todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937824 (CK) & #4939991 (alexmarcelo) That's exactly what's happening now. É exatamente isso que está acontecendo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937823 (CK) & #4939988 (alexmarcelo) That's my favorite kind of sandwich. Esse é o meu tipo de lanche favorito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498759 (Hybrid) & #2500557 (alexmarcelo) That's my favorite kind of sandwich. Esse é o meu tipo de sanduíche favorito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498759 (Hybrid) & #2500558 (alexmarcelo) That's not what Tom wants you to do. Não é isso que o Tom quer que você faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123356 (CK) & #6781200 (Ricardo14) That's outside my area of expertise. Isso está fora da minha especialidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869401 (CM) & #869400 (alexmarcelo) That's something we have to work on. Isso é algo que temos que trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041301 (CK) & #9066527 (JGEN) That's something we have to work on. Isso é algo que precisamos trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041301 (CK) & #9066530 (JGEN) That's the way we've always done it. Nós sempre fizemos dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4812961 (Hybrid) & #4834623 (bill) That's very kind of you to say that. É muito amável da sua parte dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528930 (erikspen) & #879292 (alexmarcelo) That's what happened here on Monday. Foi isso que aconteceu aqui na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937827 (CK) & #4939992 (alexmarcelo) That's what makes this so difficult. Isso é o que torna a coisa tão difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892080 (CK) & #3627640 (carlosalberto) That's what we've got to figure out. Isso é o que nós teremos que descobrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5644396 (Hybrid) & #6178396 (Mecamute) The 7th day of the week is Saturday. O sétimo dia da semana é sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5208012 (giru) & #5266607 (carlosalberto) The French Revolution began in 1789. A Revolução Francesa começou em 1789. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764633 (Stalwartlover) & #4765771 (carlosalberto) The Rosetta Stone was found in 1799. A pedra de Rosetta foi encontrada em 1799. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534740 (CK) & #1534193 (alexmarcelo) The United States is next to Canada. Os Estados Unidos ficam ao lado do Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #781586 (CM) & #7534259 (Ricardo14) The accident happened two hours ago. O acidente aconteceu há duas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47132 (CK) & #802758 (Gyuri) The accident happened two hours ago. O acidente ocorreu duas horas atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47132 (CK) & #1835960 (nowasky) The accident happened two years ago. O acidente aconteceu dois anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46678 (CK) & #2287828 (Matheus) The accident happened two years ago. O acidente aconteceu há dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46678 (CK) & #2287830 (Matheus) The accident happened two years ago. O acidente ocorreu dois anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46678 (CK) & #2464496 (Matheus) The accident happened two years ago. O acidente ocorreu há dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46678 (CK) & #2464497 (Matheus) The actors are waiting on the stage. Os atores estão esperando no palco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282423 (CK) & #8455627 (bill) The address I have for Tom is wrong. O endereço que eu tenho de Tom está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529366 (CK) & #5186681 (ToinhoAlam) The air around here isn't very good. O ar não é muito bom por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075281 (CK) & #8076506 (Mecamute) The airplane soon went out of sight. O avião logo saiu de vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318052 (CM) & #3812386 (muriloricci) The atomic number for hydrogen is 1. O número atômico do hidrogênio é 1. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270900 (xtofu80) & #950768 (alexmarcelo) The baby in the cradle is very cute. O bebê no berço é muito bonitinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619593 (CK) & #6012836 (KimiP) The baby was sleeping in the cradle. O bebê estava dormindo no berço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272416 (CK) & #1331850 (alexmarcelo) The bad weather affected his health. O mau tempo afetou sua saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680097 (Source_VOA) & #1141553 (alexmarcelo) The band played the national anthem. A banda tocou o hino nacional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6584864 (Hybrid) & #6584976 (alexmarcelo) The bank robbers were wearing masks. Os assaltantes do banco usavam máscaras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539684 (CK) & #5309691 (carlosalberto) The book was published posthumously. O livro foi publicado depois da morte do autor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714599 (darinmex) & #1563427 (alexmarcelo) The boy asked his mother a question. O filho fez uma pergunta à mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #759447 (Eldad) & #731578 (lenon_perez) The boy carved his name in the tree. O menino gravou o seu nome na árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421289 (CK) & #1421401 (alexmarcelo) The boy carved his name on the tree. O menino gravou o seu nome na árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268049 (CK) & #1421401 (alexmarcelo) The boy carved his name on the tree. O menino entalhou o seu nome na árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268049 (CK) & #3780307 (York) The boy tried moving the heavy sofa. O menino tentou mover o sofá pesado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68204 (CK) & #6814889 (heo598) The boy tried moving the heavy sofa. O garoto tentou mover o sofá pesado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68204 (CK) & #6814890 (heo598) The bridge has a span of 100 meters. A ponte tem cem metros de comprimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48658 (Zifre) & #5302175 (carlosalberto) The bus drivers are on strike today. Os motoristas de ônibus estão de greve hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35357 (CK) & #1319651 (alexmaur) The bus stopped, but no one got out. O ônibus parou, mas ninguém desembarcou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091214 (CK) & #2091763 (MarlonX19) The bus stopped, but nobody got off. O ônibus parou, mas ninguém desembarcou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515245 (CK) & #2091763 (MarlonX19) The calendar is hanging on the wall. O calendário está pendurado na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810620 (patgfisher) & #8659698 (bill) The candidate that I voted for lost. O candidato que eu votei a favor perdeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338522 (CK) & #8339952 (JGEN) The candidate that I voted for lost. O candidato que eu votei para perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338522 (CK) & #8339953 (JGEN) The capital city of France is Paris. A capital da França é Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657739 (CK) & #1544168 (MarlonX19) The cat likes to play in the garden. O gato gosta de brincar no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2934904 (CK) & #3500648 (calebante) The cat loves playing in the garden. O gato adora brincar no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927853 (CK) & #6475303 (bill) The child slept on its mother's lap. A criança dormiu no colo da mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245677 (CK) & #8564680 (bill) The child talks as if he were a man. O menino fala como se fosse um homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47507 (CK) & #1155774 (alexmarcelo) The child talks as if he were a man. A criança fala como se fosse um homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47507 (CK) & #2297998 (MarlonX19) The children want to go to the pool. As crianças querem ir à piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594350 (Hybrid) & #2594714 (alexmarcelo) The choice is clearly Tom's to make. A escolha é claramente de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988163 (CK) & #8997574 (JGEN) The city was bombed by enemy planes. A cidade foi bombardeada por aviões inimigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277884 (CK) & #5911916 (sergiomelo) The committee approved the addition. O comitê aprovou a adição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725608 (CM) & #7902935 (piterkeo) The concert began with a piano solo. O show começou com um solo de piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25909 (CK) & #4866838 (bill) The couple wants to purchase a home. O casal quer comprar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681818 (Source_VOA) & #1553127 (alexmarcelo) The defendant was granted an appeal. Um recurso foi concedido a favor do réu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452033 (sharptoothed) & #2484562 (marcospcruz) The defendant was granted an appeal. Um recurso foi concedido a favor da ré. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452033 (sharptoothed) & #2484565 (marcospcruz) The dictionary on the desk is Tom's. O dicionário que está em cima da escrivaninha é do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027326 (CK) & #1177419 (lazymoose) The divers were trapped in the cave. Os mergulhadores ficaram presos na caverna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2824149 (catcher) & #1050307 (alexmarcelo) The doctor advised him to work less. O médico aconselhou que ele trabalhasse menos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339527 (El_mas_capo) & #1336527 (alexmarcelo) The doctor operates two days a week. O médico opera dois dias por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681640 (Source_VOA) & #1017269 (une_monica) The doctor will be here in a minute. O médico estará aqui em um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954343 (CK) & #1052966 (alexmarcelo) The doctors are looking at an x-ray. Os médicos estão examinando uma radiografia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682506 (Source_VOA) & #1593854 (roger_rf) The dog is walking around the table. O cachorro está dando voltas ao redor da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239099 (CK) & #983538 (alexmarcelo) The door opened and a man walked in. A porta se abriu e um homem entrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3389029 (hoffmania) & #4222696 (carloseperola) The dragon is an imaginary creature. O dragão é uma criatura imaginária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325503 (CK) & #405402 (brauliobezerra) The economy has entered a recession. A economia entrou em recessão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237996 (CK) & #956448 (alexmarcelo) The film was not a success in Japan. O filme não foi um sucesso no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49526 (CM) & #818332 (KenBr) The finish of the table was perfect. O acabamento da mesa era perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255675 (_undertoad) & #3655029 (carlosalberto) The food in this hotel is very good. A comida deste hotel é muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268142 (_undertoad) & #8471024 (bill) The fugitive is armed and dangerous. O fugitivo está armado e é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898216 (CK) & #6369646 (Ricardo14) The goalie will have to be replaced. O goleiro terá de ser substituído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617608 (gravnash) & #5613478 (Ricardo14) The governor set the prisoners free. O governador libertou os prisioneiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266327 (CK) & #2817290 (MarlonX19) The ham sandwiches were really good. Os sanduíches de presunto estavam muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137597 (CK) & #5140983 (bill) The handkerchiefs are in the drawer. Os lenços estão na gaveta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268166 (_undertoad) & #3705210 (carlosalberto) The holidays came to an end at last. As férias finalmente terminaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19800 (CK) & #8877077 (victorromero85) The hotel has a pleasant atmosphere. O hotel tem uma atmosfera agradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717439 (Lagritta) & #1718513 (alexmarcelo) The houses stand near to each other. As casas ficam perto umas das outras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24108 (CK) & #1554673 (alexmarcelo) The jury acquitted him of the crime. O júri o absolveu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282534 (CK) & #904547 (alexmarcelo) The law does not apply to this case. A lei não se aplica a este caso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44006 (Eldad) & #8556395 (Capistrano) The lawn mower needs gas to operate. O cortador de grama precisa de gasolina para funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681056 (Source_VOA) & #1941579 (alexmarcelo) The leaves on trees have turned red. As folhas das árvores ficaram vermelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160819 (CK) & #3085011 (carlosalberto) The library books were out of order. Os livros da biblioteca estavam fora de ordem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681656 (Source_VOA) & #8913565 (tresoldi) The light was on in the living room. A luz da sala estava acesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044660 (CK) & #9073234 (JGEN) The light was on in the living room. A luz da sala estava ligada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044660 (CK) & #9073243 (JGEN) The long trip aggravated her injury. A longa viagem agravou seu ferimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278143 (jakov) & #904603 (alexmarcelo) The loud noise woke up the children. O estrondo acordou as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5129451 (honestlang) & #1230093 (alexmarcelo) The machine has stopped functioning. A máquina parou de funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502342 (CK) & #6945033 (Ricardo14) The man robbed him of all his money. Um homem roubou todo o dinheiro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45270 (jakov) & #3335037 (MarlonX19) The meeting is scheduled for 10 a.m. A reunião está prevista para as 10h00. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22491 (CK) & #1718447 (alexmarcelo) The monkeys tried to steal our food. Os macacos tentaram roubar nossa comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860426 (Hybrid) & #8430879 (bill) The mood in the courtroom was tense. O clima na sala de audiência estava tenso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386961 (CK) & #5399985 (bill) The moonlight reflected on the lake. O luar refletia-se no lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238785 (CK) & #6054165 (sergiomelo) The more we learn, the more we know. Quanto mais aprendemos, mais sabemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #629007 (U2FS) & #985280 (alexmarcelo) The movie isn't as good as the book. O filme não é tão bom quanto o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258166 (Hybrid) & #7259684 (carlosalberto) The movie was a real disappointment. O filme foi uma verdadeira decepção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177295 (Theocracy) & #3177288 (carlosalberto) The names are in alphabetical order. Os nomes estão em ordem alfabética. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571497 (sharptoothed) & #5453130 (carlosalberto) The names are sorted alphabetically. Os nomes são ordenados alfabeticamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598926 (dibdin) & #4877498 (bill) The names are sorted alphabetically. Os nomes estão ordenados alfabeticamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598926 (dibdin) & #4877499 (bill) The names are sorted alphabetically. Os nomes são ordenados em ordem alfabética. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3598926 (dibdin) & #4877500 (bill) The new restaurant opened last week. O novo restaurante foi inaugurado a semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961486 (meerkat) & #2962657 (carlosalberto) The new teacher is in the classroom. O novo professor está na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1330520 (Eldad) & #1504282 (sugoi) The new teacher is in the classroom. A nova professora está na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1330520 (Eldad) & #1504284 (sugoi) The next night, I didn't sleep well. Na noite seguinte, não dormi bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264311 (CK) & #8296883 (JGEN) The nightlife is better in New York. A vida noturna é melhor em Nova York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638267 (Spamster) & #1639266 (alexmarcelo) The notebook is not yours. It's his. O caderno não é seu. É dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50057 (CK) & #2933851 (Sitko) The nurse can tell you how to do it. A enfermeira pode te dizer como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3452097 (CK) & #6769658 (Ricardo14) The nurse can tell you how to do it. A enfermeira pode te dizer como fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3452097 (CK) & #6769659 (Ricardo14) The package arrived three hours ago. A encomenda chegou três horas atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262757 (CK) & #5471630 (bill) The package was delivered yesterday. O pacote foi entregue ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44048 (CK) & #3491705 (piterkeo) The package was delivered yesterday. A encomenda foi entregue ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44048 (CK) & #5471655 (bill) The park is always full of children. O parque está sempre repleto de crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223025 (CK) & #8538728 (bill) The people I work for are very nice. As pessoas com quem trabalho são muito simpáticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069468 (CK) & #9113005 (JGEN) The pie that Tom made was delicious. A torta que Tom fez estava deliciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305603 (CK) & #5308188 (bill) The pie that Tom made was delicious. A torta que Tom fez estava gostosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305603 (CK) & #5308189 (bill) The plan is subject to his approval. O plano é assunto de sua aprovação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48851 (CK) & #902368 (alexmarcelo) The plane will take off in one hour. O avião irá decolar daqui a uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318040 (CK) & #8460732 (bill) The police found blood on the chair. A polícia encontrou sangue na cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549453 (CK) & #8561711 (JGEN) The police questioned Tom for hours. A polícia interrogou Tom por horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8568904 (CK) & #8574342 (bill) The policeman is wearing a gas mask. O policial está usando uma máscara de gás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453881 (Spamster) & #5310475 (carlosalberto) The political situation has changed. A situação política mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271397 (CK) & #960383 (alexmarcelo) The prices here are very reasonable. Os preços aqui são bastante razoáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953369 (CK) & #3059075 (carlosalberto) The prisoner was set free yesterday. O prisioneiro foi solto ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #732163 (Eldad) & #732337 (brauliobezerra) The problem has to be taken care of. O problema deve ser resolvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663105 (CK) & #5939807 (Ricardo14) The problem has to be taken care of. O problema deve ser abordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663105 (CK) & #5941511 (sergiomelo) The problem has to be taken care of. É preciso cuidar dessa questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663105 (CK) & #5941514 (sergiomelo) The referee made the right decision. O árbitro tomou a decisão correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3366271 (roobarb) & #5095874 (Ricardo14) The revolution ushered in a new era. A revolução introduziu uma nova era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21658 (Ivan24) & #883253 (alexmarcelo) The revolution ushered in a new era. A revolução deu início a uma nova era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21658 (Ivan24) & #1469506 (roger_rf) The ring couldn't be found anywhere. O anel não pôde ser encontrado em lugar algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451596 (CK) & #1451694 (roger_rf) The river flooded the entire region. O rio inundou toda a região. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395568 (CK) & #964589 (alexmarcelo) The river was shallow at that point. O rio era raso naquele ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273189 (CK) & #5585973 (Ricardo14) The river was shallow at that point. O rio estava raso naquele ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273189 (CK) & #5585974 (Ricardo14) The rule does not apply in our case. A regra não se aplica no nosso caso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48787 (CM) & #7792078 (Mecamute) The rule does not apply to his case. A regra não se aplica ao seu caso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48779 (U2FS) & #912309 (alexmarcelo) The shirt you gave me fit perfectly. A camisa que você me deu serviu certinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898194 (CK) & #1900333 (alexmarcelo) The smallest continent is Australia. O menor continente é a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2438413 (freecudi) & #6397265 (Ricardo14) The store was not a big one, was it? A loja não era grande, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44870 (CK) & #6477203 (heo598) The street is too narrow for trucks. A rua é muito estreita para camiões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276195 (tabular) & #3234081 (carlosalberto) The street is too narrow for trucks. A rua é muito estreita para caminhões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5276195 (tabular) & #3234082 (carlosalberto) The students bowed to their teacher. Os estudantes se curvaram ao seu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271867 (CK) & #6536409 (heo598) The surgeon amputated the wrong leg. O cirurgião amputou a perna errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883080 (Spamster) & #9245123 (heo598) The teacher is sitting on the chair. O professor está sentado na cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177904 (bart) & #1571346 (alexmarcelo) The teacher kicked Tom out of class. O professor expulsou Tom da aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048574 (Hybrid) & #5050124 (alexmarcelo) The teacher kicked Tom out of class. O professor expulsou o Tom da aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048574 (Hybrid) & #5050125 (alexmarcelo) The teacher kicked Tom out of class. A professora expulsou o Tom da aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048574 (Hybrid) & #5050128 (alexmarcelo) The teacher kicked Tom out of class. A professora expulsou Tom da aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048574 (Hybrid) & #5050129 (alexmarcelo) The teacher made us repeat the word. O professor nos fez repetir a palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272949 (CK) & #720968 (brauliobezerra) The teacher made us repeat the word. A professora nos fez repetir a palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272949 (CK) & #720970 (brauliobezerra) The teams are coming onto the field. Os times estão entrando em campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252853 (_undertoad) & #6844794 (ToinhoAlam) The temperature is below zero today. A temperatura está abaixo de zero hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4808283 (CK) & #4809082 (bill) The train is ten minutes late today. O trem está com dez minutos de atraso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430204 (witbrock) & #892226 (alexmarcelo) The treatment is going successfully. O tratamento está sendo um sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895666 (pauldhunt) & #4248373 (KimiP) The truth can be a burden sometimes. A verdade pode ser um fardo às vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630288 (meerkat) & #2634641 (alexmarcelo) The two ladies smiled at each other. As duas moças sorriram entre si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72829 (CK) & #375180 (brauliobezerra) The value of the dollar is going up. O valor do dólar está subindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462978 (lukaszpp) & #1018040 (alexmarcelo) The vase that he broke is my aunt's. O vaso que ele quebrou é da minha tia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409528 (CK) & #1437826 (alexmarcelo) The village I live in is very small. A vila na qual eu moro é muito pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096658 (Airvian) & #6809149 (heo598) The volcano has become active again. O vulcão ficou ativo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23846 (CK) & #1859558 (Livonor) The wallet I found was full of cash. A carteira que encontrei estava cheia de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016760 (CK) & #5675861 (bill) The war on drugs is a political war. A guerra contra as drogas é uma guerra política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038631 (chubbard) & #2039567 (MarlonX19) The weather was beautiful yesterday. O tempo estava lindo ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326197 (CK) & #8327662 (JGEN) The whole city is covered with snow. A cidade toda está coberta de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787429 (mikkadegatto) & #1789222 (alexmarcelo) The whole class laughed at his joke. A turma toda riu da piada dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62922 (CK) & #4603122 (KimiP) The whole country mourned his death. Todo o país ficou de luto à sua morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529642 (erikspen) & #1521607 (alexmarcelo) The woman gave birth to a baby girl. A mulher deu à luz uma menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254347 (_undertoad) & #3481387 (carlosalberto) The word "cliche" comes from French. O termo "clichê" é oriundo da língua francesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324018 (Scott) & #1056169 (alexmarcelo) The word "cliche" comes from French. A palavra "clichê" vem do francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324018 (Scott) & #1324019 (alexmarcelo) The workers were shouting in French. Os trabalhadores estavam gritando em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502117 (CK) & #6013619 (bill) The workman died from the explosion. O trabalhador morreu por causa de uma explosão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43418 (CK) & #2339689 (alexmarcelo) The workman died from the explosion. O operário morreu por causa da explosão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43418 (CK) & #8244237 (josivangoncalves) Their research used a survey method. Sua investigação usou um método de pesquisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681464 (Source_VOA) & #5411850 (Wagner1994) There are 35 students in this class. Há 35 alunos nesta sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557011 (brymck) & #2599097 (alexmarcelo) There are 150 museums in Kazakhstan. Há 150 museus no Cazaquistão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588736 (CM) & #1588752 (alexmarcelo) There are a lot of legends in Japan. Há muitas lendas no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281289 (CM) & #2187973 (lazymoose) There are errors in this phone bill. Há problemas nesta conta telefônica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435897 (caspian) & #1043596 (alexmarcelo) There are four bedrooms in my house. Há quatro quartos na minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5254789 (Airvian) & #5252993 (KimiP) There are many bridges in this city. Há muitas pontes nesta cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279897 (CK) & #4843886 (carlosalberto) There are many innocent men in jail. Há muita gente inocente na cadeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014952 (CK) & #4170985 (alexmarcelo) There are many old temples in Kyoto. Há muitos templos antigos em Quioto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19321 (CK) & #1194141 (alexmarcelo) There are many trees in this forest. Há muitas árvores nesta floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7683456 (Hybrid) & #7683464 (Ricardo14) There are many trees in this forest. Tem muitas árvores nesta floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7683456 (Hybrid) & #7683465 (Ricardo14) There are mosquitoes even in Greece. Há mosquitos até mesmo na Grécia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929758 (CM) & #6672356 (Ricardo14) There are no women aboard this ship. Não há mulheres a bordo deste navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619944 (ulyssemc1) & #1649360 (Ricardo14) There are not so many teachers here. Não há tantos professores aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2788033 (Dejo) & #9029541 (Brasiliense) There are sixty seconds in a minute. Há sessenta segundos em um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484682 (FeuDRenais) & #2804866 (carlosalberto) There are some apples in the basket. Tem algumas maçãs na cesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63765 (CK) & #786787 (lenon_perez) There is a big park near our school. Há um parque grande perto da nossa escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247465 (CK) & #5236453 (KimiP) There is a dragonfly on the ceiling. Tem uma libélula no teto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278780 (CK) & #729346 (lenon_perez) There is an exception to every rule. Há uma exceção para toda regra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37529 (CM) & #1396385 (alexmarcelo) There is an old church in this town. Há uma igreja antiga nesta cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57862 (CK) & #1247849 (Welton) There is little water in the bucket. Há pouca água no balde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35476 (CM) & #2103533 (MarlonX19) There is no answer to your question. Não há resposta à sua pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858562 (KitanoGirl) & #1708527 (alexmarcelo) There is no meat left in the fridge. Não tem mais carne no congelador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326073 (CK) & #4796680 (bill) There is still much more to be done. Ainda há muito mais que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707375 (Hybrid) & #2707788 (alexmarcelo) There may be another way to do this. Deve haver outra forma de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898180 (CK) & #1900342 (alexmarcelo) There might be something you can do. Pode haver algo que você possa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049825 (CK) & #9082263 (JGEN) There must be a logical explanation. Deve haver uma explicação lógica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558858 (Hybrid) & #6558955 (heo598) There was a large crowd in the park. Havia uma multidão no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240427 (CK) & #931877 (une_monica) There was a lot of snow last winter. Havia muita neve no inverno passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19429 (CK) & #3215235 (gleydin) There was broken glass on the floor. Havia cacos de vidro no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386631 (CK) & #1926930 (alexmarcelo) There was enough water for two days. Havia água suficiente para dois dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392679 (CK) & #1392790 (alexmarcelo) There was hardly anyone in the room. Mal havia gente na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319489 (CM) & #1617688 (alexmarcelo) There were few children in the room. Havia poucas crianças no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319497 (Dejo) & #1617680 (alexmarcelo) There were four chairs by the table. Havia quatro cadeiras perto da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39631 (CK) & #713618 (marcusps) There won't be so many people there. Não vai ter muita gente lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4657432 (Lazovic) & #4657485 (Ricardo14) There won't be so many people there. Não haverá muitas pessoas lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4657432 (Lazovic) & #4657486 (Ricardo14) There's no need to take undue risks. Não há necessidade de correr riscos indevidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076483 (CK) & #9120001 (JGEN) There's no substitute for hard work. Não há substituto para o trabalho duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370004 (Spamster) & #6468292 (heo598) There's no way I'm going to do that. Não vou fazer isso de jeito nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407138 (CK) & #8062159 (MacGyver) There's no way I'm going to do that. Não farei isso de jeito nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407138 (CK) & #8062160 (MacGyver) There's no way I'm going to do that. Eu não vou fazer isso de jeito nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407138 (CK) & #8062161 (MacGyver) There's no way to know who's coming. Não há como saber quem vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898158 (CK) & #1900362 (alexmarcelo) There's nothing as precious as love. Não há nada tão valioso quanto o amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389714 (CM) & #965529 (une_monica) There's nothing else we can do here. Não há mais nada que a gente possa fazer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851461 (CK) & #6550117 (heo598) There's nothing else we can do here. Não há mais nada que nós possamos fazer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851461 (CK) & #6550118 (heo598) There's nothing romantic between us. Não há nada romântico entre nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4570965 (Hybrid) & #4571013 (ajdavidl) There's nothing to be worried about. Não há nada para se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287193 (CK) & #6151628 (Iwapedro) There's only one road on the island. Há apenas uma estrada na ilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884155 (Hybrid) & #4612063 (KimiP) There's only one road on the island. Tem só uma estrada na ilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2884155 (Hybrid) & #4612064 (KimiP) There's room for one more in my car. Tem lugar para mais um no meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166190 (CK) & #8462185 (bill) There's something I want to ask you. Há algo que eu quero te perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113988 (CK) & #5982695 (Ricardo14) There's something I want to ask you. Há uma coisa que eu quero te perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113988 (CK) & #5982696 (Ricardo14) There's something I want to ask you. Há algo que quero te perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113988 (CK) & #5982697 (Ricardo14) There's something I want to ask you. Há uma coisa que quero te perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113988 (CK) & #5982698 (Ricardo14) There's something I want to ask you. Tem algo que eu quero te perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113988 (CK) & #5982699 (Ricardo14) There's something I want to ask you. Tem uma coisa que eu quero te perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113988 (CK) & #5982700 (Ricardo14) There's something I want to ask you. Tem algo que quero te perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113988 (CK) & #5982701 (Ricardo14) There's something I want to ask you. Tem uma coisa que quero te perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113988 (CK) & #5982702 (Ricardo14) There's something strange about Tom. Há algo estranho com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937194 (CK) & #7330562 (Ricardo14) There's something wrong with my car. O meu carro tem alguma coisa que não está legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712804 (CK) & #3698903 (edson1267camaforte) There's something wrong with my car. Há algo errado com o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712804 (CK) & #5101825 (Ricardo14) There's something wrong with my car. Tem alguma coisa errada com o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712804 (CK) & #5101826 (Ricardo14) These are my favorite pair of shoes. estes são meus pares de sapatos favoritos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954415 (CK) & #5226355 (llucaspartacus) These computers are different types. Estes computadores são de tipos diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116330 (CM) & #1116125 (alexmarcelo) These insects are different species. Estes insetos são de espécies diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116319 (CM) & #1116117 (alexmarcelo) These paintings are different sizes. Estes quadros são de tamanhos diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116334 (CM) & #1116133 (alexmarcelo) These rhinos were born in captivity. Estes rinocerontes nasceram em cativeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8137191 (Hybrid) & #8462207 (bill) These two problems appear unrelated. Esses dois problemas não parecem estar relacionados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495667 (CK) & #6956425 (Ricardo14) They always go skiing in the winter. Elas sempre vão esquiar no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316857 (CK) & #5114278 (Ricardo14) They are all my personal belongings. Estes são todos os meus pertences. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273826 (CK) & #2423779 (marcospcruz) They are both very competent judges. Ambos são juízes muito competentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803488 (eastasiastudent) & #1394476 (alexmarcelo) They are eager to win the next game. Eles estão ansiosos para ganhar o próximo jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306767 (CK) & #4290093 (Ricardo14) They are more or less the same size. Eles têm mais ou menos o mesmo tamanho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41965 (CK) & #376780 (brauliobezerra) They ate turkey on Thanksgiving Day. Eles comeram peru no Dia de Ação de Graças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954418 (CK) & #3215838 (gleydin) They can't do anything at this time. Eles não podem fazer nada neste momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733136 (CK) & #7309658 (Ricardo14) They didn't speak English very well. Eles não falavam inglês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167434 (CM) & #2167060 (alexmarcelo) They don't know who they should ask. Elas não sabem a quem deveriam perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824649 (Amastan) & #1825616 (alexmarcelo) They don't know who they should ask. Eles não sabem a quem deveriam perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1824649 (Amastan) & #1825617 (alexmarcelo) They don't teach you that in school. Eles não te ensinam isso na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665877 (Spamster) & #2847284 (MarlonX19) They fought for freedom of religion. Eles lutaram pela liberdade de religião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306891 (CK) & #4917436 (carlosalberto) They fought for freedom of religion. Eles lutaram pela liberdade religiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306891 (CK) & #4919834 (carlosalberto) They gave me a ten percent discount. Eles me deram um desconto de 10 por cento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4917413 (CK) & #4945071 (bill) They have drunk two bottles of wine. Eles tomaram duas garrafas de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706996 (papabear) & #871418 (alexmarcelo) They have drunk two bottles of wine. Elas beberam duas garrafas de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706996 (papabear) & #1588795 (alexmarcelo) They have nothing in common with us. Elas não têm nada em comum conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835024 (Desparil) & #6846953 (heo598) They have nothing in common with us. Elas não têm nada em comum com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835024 (Desparil) & #6846954 (heo598) They have nothing in common with us. Eles não têm nada em comum com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835024 (Desparil) & #6846955 (heo598) They have nothing in common with us. Eles não têm nada em comum conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835024 (Desparil) & #6846956 (heo598) They have nothing to complain about. Eles não têm nada do que reclamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305059 (CK) & #1845200 (nowasky) They left after they finished lunch. Eles foram embora depois de terminar o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396098 (CK) & #5311366 (hiroy) They left after they finished lunch. Eles foram embora depois de terminar de almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396098 (CK) & #5311367 (hiroy) They live in a very beautiful house. Eles moram numa casa muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570762 (fanty) & #1571205 (alexmarcelo) They lost their way in the mountain. Eles se perderam na montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306614 (CK) & #2456351 (MarlonX19) They made a joke of the whole thing. Eles fizeram uma piada de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744905 (sharptoothed) & #2785931 (Ricardo14) They never admit their own mistakes. Eles nunca admitem os próprios erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3700839 (katshi94) & #6793377 (ToinhoAlam) They seem to be enjoying themselves. Eles parecem estar se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754895 (Spamster) & #4775922 (KimiP) They seem to be in a bad mood today. Eles parecem estar de mau humor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4797271 (raggione) & #4800009 (danilobito) They usually get home later than us. Eles geralmente chegam em casa mais tarde que nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627325 (CM) & #1928906 (gleydin) They vacationed in France last year. No ano passado eles passaram as férias na França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #872845 (CM) & #872848 (alexmarcelo) They went to Australia, didn't they? Eles foram para a Austrália, não foram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408765 (CK) & #6473318 (bill) They went to Australia, didn't they? Elas foram para a Austrália, não foram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408765 (CK) & #6473319 (bill) They were abandoned by their mother. Foram abandonados pela mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307534 (CK) & #899675 (alexmarcelo) They were satisfied with the result. Eles ficaram satisfeitos com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305747 (CK) & #6144133 (bill) They were satisfied with the result. Elas ficaram satisfeitas com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305747 (CK) & #6144134 (bill) They were satisfied with the result. Ficaram satisfeitos com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305747 (CK) & #6144866 (carlosalberto) They were separated into two groups. Eles foram separados em dois grupos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317712 (CK) & #4899712 (bill) They were separated into two groups. Elas foram separadas em dois grupos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317712 (CK) & #4899714 (bill) They're all talking about his death. Todos estão falando sobre a morte dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207542 (CK) & #1207558 (alicup) They're painting the fence tomorrow. Eles pintarão a cerca amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3813372 (lvxtrm) & #3813468 (Bruno_Lopes) Things aren't always as they appear. As coisas não são sempre o que parecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731341 (darinmex) & #731482 (brauliobezerra) Things aren't always as they appear. As aparências enganam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731341 (darinmex) & #731483 (brauliobezerra) Things didn't go the way Tom wanted. As coisas não foram como o Tom queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785882 (CK) & #7347362 (Ricardo14) Things weren't as bad I as expected. As coisas não estavam tão ruins quanto esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592725 (CK) & #8757701 (JGEN) This Christmas is going to be great. Este Natal vai ser ótimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386623 (CK) & #5388724 (bill) This beef is four dollars per pound. Esta carne custa quatro dólares a libra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59705 (CK) & #5514110 (alexmarcelo) This book is not available in Japan. Este livro não está disponível no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56870 (CK) & #884322 (alexmarcelo) This book isn't as easy as that one. Este livro não é tão fácil quanto aquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1835833 (Amastan) & #1775728 (alexmarcelo) This book was written by two people. Este livro foi escrito por duas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7806109 (CarpeLanam) & #8591800 (arademaker) This book will be printed next year. Este livro será impresso no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56853 (CK) & #1338851 (alexmarcelo) This bridge was built two years ago. Esta ponte foi construída há dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59650 (CK) & #4843642 (carlosalberto) This bucket has a bullet hole in it. Este balde tem um buraco de bala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823431 (CK) & #7340149 (Ricardo14) This camera is small, but very good. Esta câmera é pequena, mas muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61216 (CK) & #871404 (alexmarcelo) This can be found in any dictionary. Isto pode ser encontrado em qualquer dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1575913 (isrtcify) & #1597458 (alexmarcelo) This cell phone is really expensive. Este celular é realmente caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299988 (Eldad) & #2139546 (alexmarcelo) This computer is the most expensive. Esse computador é o mais caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463280 (lukaszpp) & #3394810 (Ricardo14) This convenience store never closes. Esta loja de conveniência nunca fecha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954939 (Hybrid) & #8868159 (carlosalberto) This conversation is being recorded. Essa conversa está sendo gravada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700476 (Zifre) & #4822815 (Ricardo14) This could become a serious problem. Isso poderia se tornar um problema sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663098 (CK) & #4505671 (Ricardo14) This could become quite interesting. Isso pode se tornar bastante interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984947 (CK) & #8993313 (JGEN) This could become quite interesting. Isto pode se tornar bastante interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984947 (CK) & #8993314 (JGEN) This door is locked from the inside. Esta porta está trancada por dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164095 (emmettricks) & #7256464 (marcoinacio) This flashlight needs two batteries. Esta lanterna precisa de duas baterias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59985 (CK) & #7901816 (piterkeo) This highway saves us a lot of time. Esta rodovia nos economiza muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58689 (CK) & #3182945 (piterkeo) This house is registered in my name. Essa casa está registrada em meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60146 (Zifre) & #4985146 (Ricardo14) This is a car imported from Germany. Este é um carro importado da Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55888 (CK) & #1001672 (alexmarcelo) This is a car imported from Germany. Esse é um carro importado da Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55888 (CK) & #5642879 (Ricardo14) This is a map of the city of Sendai. Este é um mapa da cidade de Sendai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55547 (CK) & #1060910 (une_monica) This is a photograph of the airport. Isto é uma fotografia do aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826835 (CK) & #5436854 (ajdavidl) This is a picture of my grandmother. Esta é uma foto da minha avó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56198 (CK) & #1799735 (alexmarcelo) This is a very sophisticated device. Este é um aparelho muito sofisticado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3137185 (CK) & #3137335 (carlosalberto) This is everything I've ever wanted. É tudo o que eu sempre desejei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954430 (CK) & #1052944 (alexmarcelo) This is everything I've ever wanted. É tudo o que sempre desejei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954430 (CK) & #5101821 (Ricardo14) This is how I want to be remembered. É assim que eu quero ser lembrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651794 (Amastan) & #1653636 (alexmarcelo) This is one of Boston's best hotels. Este é um dos melhores hotéis de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023974 (CK) & #6484326 (bill) This is one of Tom's favorite books. Este é um dos livros favoritos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116603 (CK) & #6443003 (bill) This is something I must face alone. Isso é uma coisa que eu tenho que resolver sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208668 (CK) & #5612241 (Ricardo14) This is something I must face alone. Isso é uma coisa que tenho que resolver sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208668 (CK) & #5612243 (Ricardo14) This is the book I want you to read. Esse é o livro que eu quero que você leia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664153 (CK) & #4924850 (ToinhoAlam) This is the book you're looking for. Este é o livro que está procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028673 (CK) & #9029683 (bill) This is the first song I ever wrote. Esta é a primeira música que eu já escrevi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402543 (CK) & #7308975 (Ricardo14) This is the guitar that Tom gave me. Esta é a guitarra que o Tom me deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553096 (CK) & #3806038 (muriloricci) This is the house where he was born. Esta é a casa onde ele nasceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394317 (CK) & #6618676 (bill) This is where the accident happened. Foi aqui que o acidente aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62144 (CK) & #1417066 (alexmarcelo) This isn't my first time to be here. Esta não é primeira vez que eu estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879874 (CK) & #1879894 (alexmarcelo) This isn't something I wanted to do. Isso não é algo que eu queira fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287182 (CK) & #5941285 (Ricardo14) This isn't something I wanted to do. Isso não é algo que eu quisesse fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287182 (CK) & #5941436 (sergiomelo) This kind of work is very dangerous. Este tipo de trabalho é muito perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993289 (CK) & #2998537 (alexmarcelo) This medicine will relieve the pain. Este remédio vai aliviar a dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56563 (CK) & #5170714 (bill) This might not be a genuine diamond. Este pode não ser um diamante genuíno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788247 (hrin) & #6851208 (ToinhoAlam) This mountain is difficult to climb. Esta montanha é difícil de escalar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59176 (CK) & #5899778 (bill) This movie is politically incorrect. Este filme é politicamente incorreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557248 (Spamster) & #4923200 (ToinhoAlam) This movie is suitable for children. Este filme é adequado para crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49537 (CK) & #2975454 (carlosalberto) This neighborhood is very dangerous. Este bairro é muito perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933718 (mailohilohi) & #6085240 (bill) This pencil is better than that one. Este lápis é melhor que aquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770025 (marloncori) & #1441671 (alexmarcelo) This poor cat almost died of hunger. Este pobre gatinho quase morreu de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588705 (CM) & #1588776 (alexmarcelo) This room doesn't get much sunshine. Este cômodo não recebe muito sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57299 (CK) & #1148543 (alexmarcelo) This room doesn't get much sunshine. Não bate muito sol neste cômodo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57299 (CK) & #1148544 (alexmarcelo) This saying suddenly became popular. Este dito ficou popular de repente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1424459 (grahambond) & #1426166 (alexmarcelo) This stone has a hole in the center. Esta pedra tem um buraco no centro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58204 (CK) & #2852169 (MarlonX19) This table is just as large as ours. Esta mesa é tão grande quanto a nossa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60872 (sacredceltic) & #1593756 (roger_rf) This train is made up of seven cars. Este trem é composto de sete carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56478 (CM) & #7908326 (piterkeo) This train is made up of seven cars. Este trem é formado por sete carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56478 (CM) & #7908327 (piterkeo) This word is difficult to pronounce. Essa palavra é difícil de pronunciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57961 (CK) & #756789 (brauliobezerra) This word is difficult to pronounce. Esta palavra é difícil de pronunciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57961 (CK) & #1483246 (sugoi) Those students are in the classroom. Aqueles alunos estão na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882682 (CM) & #882683 (alexmarcelo) To be honest, I don't understand it. Vou ser franco. Eu não entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5017549 (don_ramon) & #5509019 (alexmarcelo) To be honest, I don't understand it. Vou ser franca. Eu não entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5017549 (don_ramon) & #5509020 (alexmarcelo) To my surprise, he refused my offer. Para a minha surpresa, ele recusou a minha proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18913 (Swift) & #5198194 (KimiP) To tell the truth, she is my sister. Para falar a verdade, ela é minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265180 (CK) & #7760962 (MacGyver) Tom Jackson has written three books. Tom Jackson escreveu três livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664151 (CK) & #4793116 (bill) Tom acted as if he didn't know Mary. Tom agiu como se não conhecesse Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029998 (CK) & #1352204 (Celio) Tom acted like nothing had happened. Tom agiu como se nada tivesse acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041851 (CK) & #5594031 (bill) Tom advised Mary to be more careful. Tom aconselhou Mary a ser mais cuidadosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422179 (CK) & #6472424 (heo598) Tom allowed Mary to play his guitar. Tom deixou Mary tocar o seu violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565034 (CK) & #6567855 (heo598) Tom allowed Mary to play his guitar. Tom deixou Mary tocar o violão dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565034 (CK) & #6567856 (heo598) Tom allowed Mary to play his guitar. Tom permitiu que Mary tocasse o seu violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565034 (CK) & #6567857 (heo598) Tom allowed Mary to play his guitar. Tom permitiu que Mary tocasse a sua guitarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565034 (CK) & #6567858 (heo598) Tom allowed Mary to play his guitar. Tom permitiu que Mary tocasse a guitarra dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565034 (CK) & #6567860 (heo598) Tom allowed Mary to play his guitar. Tom permitiu que Mary tocasse o violão dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565034 (CK) & #6567861 (heo598) Tom allowed Mary to play his guitar. Tom deixou Mary tocar a guitarra dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565034 (CK) & #6567862 (heo598) Tom allowed Mary to play his guitar. Tom deixou Mary tocar a sua guitarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565034 (CK) & #6567864 (heo598) Tom almost passed out from the heat. Tom quase desmaiou do calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027191 (CK) & #5898873 (ToinhoAlam) Tom always does that in the evening. O Tom sempre faz isso à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254930 (CK) & #7225618 (Ricardo14) Tom always eats fruit for breakfast. Tom sempre come fruta no café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826032 (CK) & #5288567 (ajdavidl) Tom always seems to be dissatisfied. Tom parece estar insatisfeito sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4743807 (CK) & #4809999 (Ricardo14) Tom always treats Mary like a child. Tom sempre trata Mary como uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029967 (CK) & #2051327 (MarlonX19) Tom always treats Mary like a child. Tom sempre trata a Mary como uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029967 (CK) & #3476709 (Ricardo14) Tom always worries about everything. O Tom sempre se preocupa com tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824882 (CK) & #7327744 (Ricardo14) Tom and I are going out for a drink. Tom e eu vamos sair para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158132 (CK) & #5174805 (bill) Tom and I are still studying French. Tom e eu ainda estamos estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254906 (CK) & #7028907 (Ricardo14) Tom and I aren't at home on Mondays. Tom e eu não estamos em casa às segundas-feiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661837 (CK) & #7560323 (Ricardo14) Tom and I aren't at home on Mondays. Tom e eu não estamos em casa às segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661837 (CK) & #7560324 (Ricardo14) Tom and I aren't at home on Mondays. O Tom e eu não estamos em casa às segundas-feiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661837 (CK) & #7560327 (Ricardo14) Tom and I aren't at home on Mondays. O Tom e eu não estamos em casa às segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661837 (CK) & #7560328 (Ricardo14) Tom and I frequently study together. Tom e eu frequentemente estudamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254882 (CK) & #7254637 (Ricardo14) Tom and I had a heart-to-heart talk. Eu e Tom tivemos uma conversa franca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131088 (CM) & #9162191 (bill) Tom and I have different priorities. Tom e eu temos prioridades diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254864 (CK) & #6826473 (Ricardo14) Tom and I have different priorities. O Tom e eu temos prioridades diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254864 (CK) & #6826474 (Ricardo14) Tom and I often eat dinner together. Tom e eu costumamos jantar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254843 (CK) & #7256644 (Ricardo14) Tom and I played tennis all morning. Tom e eu jogamos tênis a manhã toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254834 (CK) & #7226082 (Ricardo14) Tom and I played tennis all morning. Tom e eu jogámos ténis a manhã toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254834 (CK) & #7227840 (Ricardo14) Tom and I walked back home together. Eu e Tom voltamos para casa juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254807 (CK) & #8482225 (bill) Tom and I were in Boston last month. Eu e o Tom estivemos em Boston mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822283 (CK) & #5595373 (Ricardo14) Tom and I work for the same company. Tom e eu trabalhamos para a mesma empresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254789 (CK) & #6488587 (bill) Tom and I work really well together. Tom e eu trabalhamos muito bem juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254786 (CK) & #7246983 (Ricardo14) Tom and I'll be doing that together. Tom e eu faremos isso juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254783 (CK) & #7162119 (Ricardo14) Tom and I've always lived in Boston. Tom e eu sempre vivemos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254777 (CK) & #7238516 (Ricardo14) Tom and Mary adopted three children. Tom e Maria adotaram três crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029963 (CK) & #1469053 (alexmarcelo) Tom and Mary are about the same age. O Tom e a Mary tem mais ou menos a mesma idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029953 (CK) & #2625166 (marcospcruz) Tom and Mary are both good students. O Tom e a Mary são ambos bons estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029941 (CK) & #2625186 (marcospcruz) Tom and Mary are both good students. O Tom e a Mary são ambos bons alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029941 (CK) & #2625188 (marcospcruz) Tom and Mary are brother and sister. O Tom e a Mary são irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029931 (CK) & #2625237 (marcospcruz) Tom and Mary are brother and sister. O Tom e a Mary são irmão e irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029931 (CK) & #2625241 (marcospcruz) Tom and Mary are from the same city. Tom e Mary são da mesma cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029919 (CK) & #1064873 (alexmarcelo) Tom and Mary are in the living room. Tom e Maria estão na sala de estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410701 (CK) & #5393044 (bill) Tom and Mary are intelligent people. Tom e Maria são pessoas inteligentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2275138 (CK) & #4900593 (carlosalberto) Tom and Mary are no longer children. Tom e Mary não são mais crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523670 (CK) & #8495679 (bill) Tom and Mary are no longer children. O Tom e a Mary não são mais crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523670 (CK) & #8495680 (bill) Tom and Mary are playing battleship. O Tom e a Mary estão jogando batalha naval. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476460 (Spamster) & #2599232 (alexmarcelo) Tom and Mary are probably Canadians. Tom e Mary, provavelmente, são canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641514 (CK) & #4708286 (Ricardo14) Tom and Mary are probably Canadians. Provavelmente, Tom e Mary sejam canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641514 (CK) & #4708287 (Ricardo14) Tom and Mary are probably Canadians. Tom e Mary são canadenses, provavelmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641514 (CK) & #4708288 (Ricardo14) Tom and Mary are the only survivors. Tom e Marie são os únicos sobreviventes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463094 (Spamster) & #1463136 (sugoi) Tom and Mary barely know each other. Tom e Maria mal se conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955724 (CK) & #6127105 (bill) Tom and Mary both know who did that. Ambos Tom e Mary sabem quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525193 (CK) & #6995200 (Ricardo14) Tom and Mary bought matching shirts. Tom e Maria compraram camisas idênticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096001 (CK) & #5549243 (bill) Tom and Mary could do that, I think. Tom e Mary poderiam fazer isso, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795047 (CK) & #6795665 (Ricardo14) Tom and Mary could do that, I think. Tom e Mary podiam fazer isso, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795047 (CK) & #6795666 (Ricardo14) Tom and Mary didn't know each other. O Tom e a Mary não se conheciam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123376 (CK) & #7030940 (Ricardo14) Tom and Mary don't need a chaperone. Tom e Mary não precisam de um acompanhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279316 (CK) & #6944132 (Ricardo14) Tom and Mary don't trust each other. Tom e Maria não confiam um no outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095983 (CK) & #6172197 (bill) Tom and Mary got married in October. Tom e Maria se casaram em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024889 (CK) & #6025835 (bill) Tom and Mary got very angry with me. Tom e Mary ficaram muito bravos comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937182 (CK) & #8595596 (bill) Tom and Mary hardly know each other. Tom e Maria mal se conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4053869 (CK) & #6127105 (bill) Tom and Mary have gone to Australia. Tom e Maria foram à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641507 (CK) & #5013019 (bill) Tom and Mary have nothing in common. Tom e Maria não têm nada em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029828 (CK) & #5992874 (bill) Tom and Mary have the same birthday. Tom e Maria fazem aniversário no mesmo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641506 (CK) & #5151451 (bill) Tom and Mary left me here all alone. Tom e Mary me deixaram aqui sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9249043 (DJ_Saidez) & #9237077 (bill) Tom and Mary like to play badminton. O Tom e a Mary gostam de jogar badminton. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050646 (CK) & #2633002 (marcospcruz) Tom and Mary live in the same house. O Tom e a Mary vivem na mesma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029818 (CK) & #2633007 (marcospcruz) Tom and Mary rarely go out together. Tom e Maria raramente saem juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529356 (CK) & #6611015 (bill) Tom and Mary seem a little confused. Tom e Mary parecem estar um pouco confusos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412310 (CK) & #4819116 (Ricardo14) Tom and Mary speak French every day. Tom e Mary falam francês todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356846 (CK) & #8577755 (bill) Tom and Mary spent the day together. Tom e Maria passaram o dia juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937178 (CK) & #6073955 (bill) Tom and Mary spoke at the same time. Tom e Mary falaram ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641499 (CK) & #8471022 (bill) Tom and Mary still haven't woken up. Tom e Maria ainda não acordaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641497 (CK) & #5583134 (bill) Tom and Mary took a selfie together. Tom e Maria tiraram uma selfie juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332035 (Hybrid) & #5332053 (bill) Tom and Mary were able to help John. O Tom e a Mary puderam ajudar o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123380 (CK) & #6970034 (Ricardo14) Tom and Mary were alone in the park. O Tom e a Mary estavam sozinhos no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412507 (CK) & #2634332 (marcospcruz) Tom and Mary were alone in the room. O Tom e a Mary estavam sozinhos no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208669 (CK) & #2634336 (marcospcruz) Tom and Mary were childhood friends. Tom e Mary eram amigos de infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661980 (CK) & #7534199 (Ricardo14) Tom and Mary were in the same class. Tom e Mary estavam na mesma classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029784 (CK) & #1466484 (alexmarcelo) Tom and Mary were on the guest list. Tom e Mary estavam na lista de convidados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9250106 (CK) & #9254240 (bill) Tom and Mary were talking about you. Tom e Mary estavam falando sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8547794 (CK) & #8651473 (bill) Tom and Mary were talking about you. Tom e Mary estavam falando sobre vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8547794 (CK) & #8651474 (bill) Tom and Mary were very good friends. Tom e Mary eram muito bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270690 (CK) & #7309027 (Ricardo14) Tom and Mary wrote a paper together. Tom e Maria escreveram um artigo juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012743 (Hybrid) & #5012889 (alexmarcelo) Tom apologized for making Mary wait. Tom se desculpou por ter feito a Mary esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539679 (CK) & #5984618 (Ricardo14) Tom arrived in time for the meeting. Tom chegou a tempo para a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955897 (CK) & #7088695 (pajunior) Tom arrived with three other people. Tom chegou com outras três pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542976 (CK) & #8488657 (carolzinha) Tom asked Mary a question in French. Tom fez uma pergunta à Mary em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539677 (CK) & #8625409 (bill) Tom asked Mary to speak more slowly. O Tom pediu à Mary que ela falasse mais devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029662 (CK) & #2652833 (marcospcruz) Tom asked Mary to speak more slowly. O Tom pediu à Mary que ela falasse mais lentamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029662 (CK) & #2652834 (marcospcruz) Tom asked Mary to speak more slowly. O Tom pediu à Mary para ela falar mais devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029662 (CK) & #2652835 (marcospcruz) Tom asked Mary to speak more slowly. O Tom pediu à Mary para ela falar mais lentamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029662 (CK) & #2652836 (marcospcruz) Tom asked Mary to wait for him here. Tom pediu a Mary para esperar por ele aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334751 (CK) & #6470719 (heo598) Tom asked Mary where her mother was. Tom perguntou a Mary onde a mãe dela estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715880 (CK) & #4716074 (carlosalberto) Tom asked Mary where her mother was. Tom perguntou a Mary onde estava a mãe dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715880 (CK) & #4716075 (carlosalberto) Tom asked if I had found his wallet. Tom perguntou se eu tinha achado a carteira dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818757 (CK) & #5187338 (Ricardo14) Tom asked if I had found his wallet. Tom perguntou se eu havia achado a carteira dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818757 (CK) & #5187339 (Ricardo14) Tom asked me how I liked my new job. Tom me perguntou se eu estava gostando do meu novo emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715881 (CK) & #4716064 (carlosalberto) Tom asked me how many guitars I had. Tom perguntou quantos violões eu tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434101 (CK) & #6608124 (bill) Tom asked me what I was going to do. Tom me perguntou o que eu ia fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486368 (CK) & #3487960 (piterkeo) Tom asked me where my parents lived. O Tom me perguntou onde meus pais moravam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254738 (CK) & #7221047 (Ricardo14) Tom asked me why I didn't like Mary. Tom me perguntou por que eu não gosto de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790007 (CK) & #6791392 (neetsrbs) Tom asked the police for protection. Tom pediu por proteção para a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254732 (CK) & #8874639 (Richom) Tom ate a spoonful of peanut butter. Tom comeu uma colherada de manteiga de amendoim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027076 (CK) & #5128604 (bill) Tom ate vegetable soup this morning. Tom tomou sopa de legumes esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37140 (CK) & #971613 (alexmarcelo) Tom ate vegetable soup this morning. Tom tomou sopa de legumes hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37140 (CK) & #4717259 (Ricardo14) Tom backed out of his parking space. O Tom saiu do estacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6348350 (CK) & #7189212 (Ricardo14) Tom begged Mary not to say anything. Tom implorou a Maria que não dissesse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012758 (Hybrid) & #5012883 (alexmarcelo) Tom boarded a train bound for Tokyo. Tom embarcou em um trem com destino a Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095766 (CK) & #8787203 (bill) Tom bought Mary a box of chocolates. Tom comprou para Mary uma caixa de chocolates. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923786 (CK) & #4821944 (Ricardo14) Tom bought a camera for 500 dollars. Tom comprou uma câmera por 500 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026998 (CK) & #1230395 (alexmarcelo) Tom bought a camera to give to Mary. O Tom comprou uma câmera para dar à Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029566 (CK) & #2653670 (marcospcruz) Tom bought a camera to give to Mary. O Tom comprou uma câmera para dá-la à Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029566 (CK) & #2653671 (marcospcruz) Tom bought every single one of them. Tom comprou cada um deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254723 (CK) & #8136179 (Mecamute) Tom bought himself a new sports car. Tom comprou um carro esporte novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715883 (CK) & #4716054 (carlosalberto) Tom came even though it was raining. Tom veio, apesar da chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733836 (CK) & #5367727 (bill) Tom came to Boston twice last month. Tom veio a Boston duas vezes no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254699 (CK) & #7253272 (Ricardo14) Tom came to Japan to study Japanese. Tom veio para o Japão para estudar japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026889 (CK) & #1708429 (alexmarcelo) Tom can both speak and write French. Tom sabe falar e escrever em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451355 (CK) & #5533213 (bill) Tom can run a lot faster than I can. Tom corre muito mais rápido que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923032 (CK) & #4344368 (Ricardo14) Tom can't afford to travel by plane. Tom não tem condições de viajar de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026819 (CK) & #8460717 (bill) Tom can't have been there yesterday. Tom não pode ter estado aqui ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131070 (CM) & #8807051 (arademaker) Tom can't have done that by himself. Tom não pode ter feito isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254672 (CK) & #7225583 (Ricardo14) Tom can't seem to control his anger. O Tom parece não conseguir controlar sua raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254666 (CK) & #7108260 (Ricardo14) Tom caught the ball with both hands. Tom pegou a bola com as duas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641490 (CK) & #4152777 (KimiP) Tom comes here almost every weekend. Tom vem aqui quase todo fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026667 (CK) & #1708511 (alexmarcelo) Tom comes to see me once in a while. Tom vem me visitar de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254654 (CK) & #8228159 (josivangoncalves) Tom complained about his low salary. Tom reclamou do seu salário baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026656 (CK) & #1174913 (paula_guisard) Tom confessed to stealing the money. Tom confessou ter roubado o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026647 (CK) & #1174932 (paula_guisard) Tom could be tried for manslaughter. O Tom poderia ser julgado por homicídio culposo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254648 (CK) & #7235084 (Ricardo14) Tom could hear helicopters overhead. Tom podia ouvir helicópteros sobrevoando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956352 (CK) & #5080836 (Ricardo14) Tom could try doing that by himself. O Tom poderia tentar fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254636 (CK) & #7239861 (Ricardo14) Tom couldn't eat the whole sandwich. Tom não pôde comer o sanduíche inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095126 (CK) & #8211862 (pedrolima) Tom couldn't get the book he wanted. Tom não conseguiu o livro que queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026581 (CK) & #1413112 (alexmarcelo) Tom couldn't keep his eyes off Mary. Tom não conseguia tirar os olhos da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922297 (CK) & #4344390 (Ricardo14) Tom couldn't remember, but Mary did. Tom não conseguiu se lembrar, mas a Mary sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825371 (CK) & #5950003 (Ricardo14) Tom couldn't understand Mary's joke. Tom não conseguiu entender a piada de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029385 (CK) & #1060881 (une_monica) Tom couldn't wait until the weekend. O Tom não pôde esperar até o final de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095026 (CK) & #2488226 (MarlonX19) Tom cracked an egg over Mary's head. O Tom quebrou um ovo na cabeça da Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937156 (CK) & #7497092 (Leonroz) Tom decided not to discuss religion. Tom decidiu não discutir sobre religião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094981 (CK) & #4917988 (carlosalberto) Tom decided to go to Boston instead. O Tom decidiu ir para Boston em vez disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254624 (CK) & #6995493 (Ricardo14) Tom decided to postpone the meeting. Tom decidiu adiar a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094939 (CK) & #4871578 (bill) Tom decided to redesign his website. Tom decidiu reformular o seu site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094938 (CK) & #4840145 (bill) Tom decided to tell Mary everything. Tom decidiu contar tudo a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094929 (CK) & #1732221 (alexmarcelo) Tom denied having said such a thing. Tom negou ter dito tal coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026509 (CK) & #5072885 (ToinhoAlam) Tom described the problem in detail. Tom descreveu o problema detalhadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734307 (CK) & #5468757 (ToinhoAlam) Tom did most of the work by himself. Tom fez a maior parte do trabalho sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226792 (CK) & #8240665 (josivangoncalves) Tom did that just to embarrass Mary. Tom fez isso apenas para envergonhar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250978 (CK) & #8309549 (JGEN) Tom didn't accept Mary's invitation. Tom não aceitou o convite de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029344 (CK) & #5623403 (bill) Tom didn't actually want to do that. O Tom não queria realmente fazer isso.[ CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254585 (CK) & #7265081 (Ricardo14) Tom didn't answer all the questions. Tom não respondeu a todas as perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026447 (CK) & #1230611 (alexmarcelo) Tom didn't come because he got sick. O Tom não veio porque ficou doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464789 (sharptoothed) & #2469263 (alexmarcelo) Tom didn't come to school last week. Tom não veio para a escola na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403249 (CK) & #6316349 (bill) Tom didn't come to school yesterday. Tom não veio à escola ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026440 (CK) & #4876292 (bill) Tom didn't enjoy the concert at all. Tom não gostou nada do show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026428 (CK) & #6618481 (bill) Tom didn't enjoy the concert at all. Tom não gostou nem um pouco do show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026428 (CK) & #6618521 (bill) Tom didn't enjoy the concert at all. Tom não gostou nem um pouco do concerto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026428 (CK) & #6618522 (bill) Tom didn't enjoy the concert at all. Tom não gostou nada do concerto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026428 (CK) & #6618523 (bill) Tom didn't even know Mary back then. Tom nem conhecia Mary naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253011 (CK) & #8309532 (JGEN) Tom didn't even know Mary back then. Tom nem sequer conhecia Mary naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253011 (CK) & #8309533 (JGEN) Tom didn't even mention Mary's name. Tom nem sequer mencionou o nome de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014237 (CK) & #8495448 (bill) Tom didn't even mention Mary's name. O Tom nem sequer mencionou o nome da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014237 (CK) & #8495449 (bill) Tom didn't go to Australia by plane. Tom não foi à Austrália de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180658 (CK) & #8460698 (bill) Tom didn't go to school last Monday. Tom não foi à escola na segunda-feira passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253063 (CK) & #8309159 (JGEN) Tom didn't go to school last Monday. Tom não foi para a escola na segunda-feira passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253063 (CK) & #8309160 (JGEN) Tom didn't go to the mall with Mary. Tom não foi ao shopping com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253064 (CK) & #8309156 (JGEN) Tom didn't go to the mall with Mary. Tom não foi para o shopping com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253064 (CK) & #8309158 (JGEN) Tom didn't have any help doing that. O Tom não teve nenhuma ajuda para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254570 (CK) & #7239229 (Ricardo14) Tom didn't have anyone to play with. Tom não tinha ninguém com quem jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956504 (CK) & #6562098 (heo598) Tom didn't have anyone to play with. Tom não tinha ninguém com quem brincar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956504 (CK) & #6562100 (heo598) Tom didn't have anyone to play with. Tom não tinha ninguém com quem tocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956504 (CK) & #6562101 (heo598) Tom didn't have much water to drink. Tom não tinha muita água para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026394 (CK) & #3492592 (piterkeo) Tom didn't have to say it so rudely. Tom não tinha de dizer isso de forma tão rude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094750 (CK) & #4952178 (Ricardo14) Tom didn't know anything about Mary. Tom não sabia nada sobre Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047131 (CK) & #3433314 (piterkeo) Tom didn't know how to deal with it. O Tom não sabia como lidar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439441 (CK) & #6994614 (Ricardo14) Tom didn't know how to open the box. Tom não sabia como abrir a caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254555 (CK) & #8625428 (bill) Tom didn't know that I was sleeping. Tom não sabia que eu estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511144 (CK) & #8534431 (JGEN) Tom didn't know that Mary was lying. Tom não sabia que Mary estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098798 (CK) & #6618524 (bill) Tom didn't know what Mary would say. Tom não sabia o que Mary diria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270618 (CK) & #7826603 (Ricardo14) Tom didn't know what Mary would say. Tom não sabia o que a Mary iria dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270618 (CK) & #7826604 (Ricardo14) Tom didn't know which one to choose. Tom não sabia o que escolher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422290 (CK) & #5066304 (ToinhoAlam) Tom didn't like the way Mary cooked. Tom não gostou do jeito como Maria cozinhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825570 (CK) & #5253036 (ajdavidl) Tom didn't need to buy so much food. Tom não precisava ter comprado tanta comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026321 (CK) & #6009789 (bill) Tom didn't need to go there himself. O Tom não precisava ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782827 (CK) & #6984644 (Ricardo14) Tom didn't play badminton yesterday. Tom não jogou badminton ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026309 (CK) & #5311350 (hiroy) Tom didn't really feel like working. Tom não estava realmente com vontade de trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635966 (CK) & #3835329 (mokangwei) Tom didn't regret doing what he did. O Tom não se arrependeu por ter feito o que ele fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937144 (CK) & #6992124 (Ricardo14) Tom didn't remember to pay his rent. O Tom não lembrou de pagar o aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539669 (CK) & #2852146 (MarlonX19) Tom didn't seem to be unhappy today. O Tom não parecia estar infeliz hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254540 (CK) & #7265052 (Ricardo14) Tom didn't stop asking me questions. Tom não parava de me fazer perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436368 (CK) & #6952374 (Ricardo14) Tom didn't tell Mary he was leaving. Tom não contou para a Mary que ele estava indo embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014803 (CK) & #5098284 (Ricardo14) Tom didn't tell Mary where he lived. Tom não disse para a Mary onde morava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6038373 (CK) & #6039620 (bill) Tom didn't tell anyone else, did he? Tom não contou para mais ninguém, contou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664132 (CK) & #5189589 (Ricardo14) Tom didn't understand, but Mary did. Tom não entendeu, mas Maria sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497578 (CK) & #5116684 (ajdavidl) Tom didn't want Mary to drive drunk. Tom não queria que Mary dirigisse bêbada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641486 (CK) & #6846952 (heo598) Tom didn't want to go to the doctor. Tom não quis ir ao médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4275967 (Mofli) & #4278903 (jackcool) Tom didn't want to return to Boston. O Tom não queria retornar a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529222 (CK) & #8029801 (Ricardo14) Tom didn't want to return to Boston. Tom não queria retornar a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529222 (CK) & #8029802 (Ricardo14) Tom didn't want to return to Boston. O Tom não queria retornar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529222 (CK) & #8029803 (Ricardo14) Tom didn't want to return to Boston. Tom não queria retornar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529222 (CK) & #8029804 (Ricardo14) Tom didn't work as hard as Mary did. Tom não trabalha duro como Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094592 (CK) & #2815561 (akilez) Tom died without having made a will. O Tom morreu sem ter deixado um testamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254504 (CK) & #6970254 (Ricardo14) Tom disappeared on October 20, 2013. Tom desapareceu em 20 de outubro de 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436367 (CK) & #7316812 (Ricardo14) Tom discussed his project with Mary. O Tom discutiu o seu projeto com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825818 (CK) & #7272813 (Ricardo14) Tom divorced Mary and married Alice. Tom se divorciou da Mary e se casou com a Alice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123408 (CK) & #6958546 (Ricardo14) Tom does that the old fashioned way. Tom faz isso à moda antiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254492 (CK) & #8092349 (Mecamute) Tom doesn't believe in an afterlife. Tom não acredita em vida após a morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131043 (CM) & #8439695 (bill) Tom doesn't deserve a second chance. Tom não merece uma segunda chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868365 (CK) & #3363568 (Ricardo14) Tom doesn't enjoy eating spicy food. Tom não gosta de comida apimentada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847703 (CK) & #5556869 (bill) Tom doesn't expect to stay too long. Tom não espera ficar muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254480 (CK) & #6959669 (Ricardo14) Tom doesn't have a driver's license. O Tomás não tem carta de condução. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026170 (CK) & #7022332 (iart61) Tom doesn't have much time to waste. Tom não tem muito tempo para perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094494 (CK) & #4853180 (bill) Tom doesn't have to be home by 2:30. Tom não precisa estar em casa às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926418 (CK) & #8937511 (JGEN) Tom doesn't have to be home by 2:30. Tom não precisa chegar em casa às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926418 (CK) & #8937517 (JGEN) Tom doesn't have to do that himself. Tom não precisa fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921820 (CK) & #8922087 (JGEN) Tom doesn't have to do that himself. Tom não precisa fazer isso por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921820 (CK) & #8922090 (JGEN) Tom doesn't have to drive Mary home. Tom não precisa dar carona para Mary até em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8929667 (CK) & #8930361 (VH) Tom doesn't have to drive Mary home. Tom não precisa levar Mary para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8929667 (CK) & #8930362 (VH) Tom doesn't have to work on Mondays. Tom não tem que trabalhar às segundas-feiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026134 (CK) & #1230344 (alexmarcelo) Tom doesn't have to work on Mondays. Tom não tem de trabalhar na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026134 (CK) & #2898243 (alexmarcelo) Tom doesn't keep his room very tidy. O Tom não mantém seu quarto muito arrumado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254465 (CK) & #7221311 (Ricardo14) Tom doesn't know I'm Mary's brother. Tom não sabe que sou irmão de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641483 (CK) & #4800507 (bill) Tom doesn't know Mary's address yet. Tom ainda não sabe o endereço de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029140 (CK) & #1424364 (paula_guisard) Tom doesn't know how to do that yet. Tom ainda não sabe fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8866478 (CK) & #8866536 (bill) Tom doesn't know how to drive a car. O Tom não sabe dirigir carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630260 (meerkat) & #2634648 (alexmarcelo) Tom doesn't know how to milk a goat. Tom não sabe como ordenhar uma cabra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164526 (CK) & #1173143 (alexmarcelo) Tom doesn't know how to play guitar. O Tom não sabe tocar violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254462 (CK) & #7209956 (Ricardo14) Tom doesn't know how to ride a bike. Tom não sabe andar de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171730 (CK) & #3689582 (ajdavidl) Tom doesn't know how to ride a bike. Tom não sabe como andar de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171730 (CK) & #4677183 (Ricardo14) Tom doesn't know that Mary did that. Tom não sabe que Mary fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270558 (CK) & #8639558 (bill) Tom doesn't know there's work to do. O Tom não sabe que há trabalho a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254459 (CK) & #7272799 (Ricardo14) Tom doesn't know what Mary is doing. Tom não sabe o que Mary está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486374 (CK) & #3487852 (piterkeo) Tom doesn't know where he should be. O Tom não sabe onde deveria estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254453 (CK) & #7262202 (Ricardo14) Tom doesn't know who baked the cake. Tom não sabe quem preparou o bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026065 (CK) & #1322834 (alexmarcelo) Tom doesn't like baseball very much. Tom não gosta muito de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415107 (CK) & #6568108 (bill) Tom doesn't like driving Mary's car. Tom não gosta de dirigir o carro de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034337 (CK) & #8475044 (bill) Tom doesn't like his French teacher. Tom não gosta de sua professora de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355729 (CK) & #8361412 (JGEN) Tom doesn't like milk in his coffee. Tom não gosta de café com leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732790 (CK) & #5035899 (bill) Tom doesn't like speaking in public. O Tom não gosta de falar em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109235 (CK) & #1249449 (Welton) Tom doesn't like to speak in public. O Tom não gosta de falar em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026008 (CK) & #1249449 (Welton) Tom doesn't like to talk about that. Tom não gosta de falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675445 (CK) & #8518523 (bill) Tom doesn't like to work by himself. Tom não gosta de trabalhar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473712 (CK) & #5473923 (bill) Tom doesn't like traveling by plane. Tom não gosta de viajar de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171717 (CK) & #6441749 (bill) Tom doesn't live in my neighborhood. Tom não mora no meu bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171714 (CK) & #8621724 (bill) Tom doesn't look too happy about it. O Tom não parece estar muito feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044854 (CK) & #6971007 (Ricardo14) Tom doesn't need to do that anymore. O Tom não precisa mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254441 (CK) & #7187872 (Ricardo14) Tom doesn't need to help me anymore. Tom não precisa mais me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529212 (CK) & #8547214 (bill) Tom doesn't play the guitar anymore. Tom não toca mais violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849372 (CK) & #8659537 (bill) Tom doesn't play the piano nowadays. Hoje em dia, Tom não toca piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025976 (CK) & #1926881 (alexmarcelo) Tom doesn't realize how lucky he is. Tom não se dá conta de como ele é sortudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025972 (CK) & #1318915 (alexmarcelo) Tom doesn't realize what he's doing. Tom não percebe o que está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254438 (CK) & #7669203 (Ricardo14) Tom doesn't realize what he's doing. O Tom não percebe o que está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254438 (CK) & #7669208 (Ricardo14) Tom doesn't really have much choice. Tom não tem efetivamente muitas opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254435 (CK) & #8591757 (arademaker) Tom doesn't seem to be much happier. O Tom não parece estar muito mais feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044837 (CK) & #2828960 (MarlonX19) Tom doesn't seem to know the answer. Parece que o Tom não sabe a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841473 (CK) & #3783022 (Ricardo14) Tom doesn't seem to know the answer. Tom não parece saber a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841473 (CK) & #4832796 (bill) Tom doesn't seem to know what to do. Tom não parece saber o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424422 (CK) & #3425374 (sergiomelo) Tom doesn't think Mary is depressed. O Tom não acha que a Mary esteja deprimida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270531 (CK) & #7684853 (Ricardo14) Tom doesn't think Mary will say yes. O Tom não acha que a Mary vá dizer sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029025 (CK) & #2441013 (MarlonX19) Tom doesn't think Mary will say yes. O Tom não acha que a Mary dirá sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029025 (CK) & #3076134 (MarlonX19) Tom doesn't think you would do that. Tom não acha que você faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254402 (CK) & #7225318 (Ricardo14) Tom doesn't think you would do that. O Tom não acha que você faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254402 (CK) & #7225321 (Ricardo14) Tom doesn't use salt in his cooking. O Tom não coloca sal na comida que ele faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963073 (CK) & #6969466 (Ricardo14) Tom doesn't want me to go to Boston. Tom não quer que eu vá para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592750 (CK) & #8757603 (JGEN) Tom doesn't want to argue with Mary. Tom não quer discutir com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094267 (CK) & #5104384 (bill) Tom doesn't want to discourage Mary. O Tom não quer desanimar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018857 (CK) & #4314793 (KimiP) Tom doesn't want to do that tonight. O Tom não quer fazer isso hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254390 (CK) & #7189007 (Ricardo14) Tom doesn't want to fight with Mary. O Tom não quer brigar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857175 (CK) & #7253179 (Ricardo14) Tom doesn't want to miss his flight. Tom não quer perder o seu voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025910 (CK) & #5138771 (bill) Tom doesn't want to miss his flight. Tom não quer perder o voo dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025910 (CK) & #5138773 (bill) Tom doesn't want to take a walk now. Tom não quer caminhar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025907 (CK) & #4892467 (bill) Tom doesn't want to talk about that. Tom não quer falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529188 (CK) & #1456114 (roger_rf) Tom doesn't want to talk about this. Tom não quer falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018858 (CK) & #1456114 (roger_rf) Tom doesn't want you to go, does he? O Tom não quer que você vá, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018860 (CK) & #6780939 (Ricardo14) Tom drinks six cups of coffee a day. Tom bebe três xícaras de café por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147245 (Hybrid) & #6115322 (bill) Tom dropped Mary off at the station. Tom deixou Maria na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641481 (CK) & #5618431 (bill) Tom drove Mary to the shopping mall. O Tom levou a Mary para o shopping. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123416 (CK) & #7272783 (Ricardo14) Tom earns his living as a guitarist. Tom ganha a vida como guitarrista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254378 (CK) & #7207759 (Ricardo14) Tom earns three times as much as me. Tom ganha três vezes mais do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726200 (CK) & #4810105 (Ricardo14) Tom eats chocolate almost every day. Tom come chocolate quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306647 (CK) & #5308187 (bill) Tom eats lunch by himself every day. Tom almoça sozinho todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154747 (CK) & #6004680 (bill) Tom explained the situation to Mary. Tom explicou a situação a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094150 (CK) & #1861631 (alexmarcelo) Tom feels insecure about his future. Tom se sente inseguro sobre seu futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428537 (CK) & #3430626 (piterkeo) Tom fell into the water and drowned. Tom caiu na água e se afogou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726201 (CK) & #4810101 (Ricardo14) Tom felt embarrassed and humiliated. Tom se sentiu envergonhado e humilhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542945 (CK) & #8136192 (Mecamute) Tom felt someone touch his shoulder. Tom sentiu alguém tocando no ombro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430530 (CK) & #6969616 (Ricardo14) Tom filled out the application form. Tom preencheu o formulário de inscrição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37253 (CK) & #756812 (brauliobezerra) Tom finally figured out the problem. Tom entendeu finalmente o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025762 (CK) & #7555574 (jjoao) Tom finished the job in three hours. Tom terminou o trabalho em três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025747 (CK) & #1230650 (alexmarcelo) Tom forgot to pay the electric bill. Tom esqueceu de pagar a conta de energia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7017934 (CK) & #8472581 (bill) Tom found a golf ball in the garden. Tom encontrou no jardim uma bola de golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848842 (CK) & #5998080 (sergiomelo) Tom found a good job near his house. Tom encontrou um bom emprego perto da casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025726 (CK) & #4398544 (ajdavidl) Tom found several T-shirts he liked. Tom encontrou várias camisetas que ele gostava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254330 (CK) & #7225548 (Ricardo14) Tom gave Mary everything she wanted. Tom deu a Mary tudo que ela queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047087 (CK) & #3173593 (piterkeo) Tom generally takes the bus to work. O Tom, geralmente, pega o ônibus para trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094015 (CK) & #2467217 (MarlonX19) Tom goes for a walk every afternoon. Tom vai passear todas as tardes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025681 (CK) & #6689017 (KimiP) Tom goes to a different high school. Tom frequenta uma escola de ensino médio diferenciada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385945 (Hybrid) & #5448935 (ToinhoAlam) Tom goes to the same school as I do. Tom frequenta a mesma escola que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424374 (CK) & #3425505 (sergiomelo) Tom goes to the same school as Mary. Tom e Mary frequentam a mesma escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961449 (meerkat) & #2962690 (carlosalberto) Tom got bored after fifteen minutes. Tom ficou entediado depois de quinze minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735817 (CK) & #6686773 (Mecamute) Tom got confused by Mary's question. Tom ficou confuso com a pergunta de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8376788 (CK) & #8504133 (bill) Tom got into the car and drove away. Tom entrou no carro e partiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641475 (CK) & #6164718 (bill) Tom got into the elevator with Mary. Tom entrou no elevador com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730092 (CM) & #5265664 (bill) Tom got off the bus and headed home. Tom desceu do ônibus e foi para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438378 (CK) & #8447467 (bill) Tom had a date with Mary last night. Tom teve um encontro com Maria ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093891 (CK) & #1786561 (alexmarcelo) Tom had a good reason for not going. Tom tinha uma boa razão para não ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093889 (CK) & #1786560 (alexmarcelo) Tom had a heart tattooed on his arm. Tom tinha um coração tatuado no braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093880 (CK) & #1786579 (alexmarcelo) Tom had a heart tattooed on his arm. Tom tatuou um coração no braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093880 (CK) & #8944373 (alexmarcelo) Tom had a score to settle with Mary. Tom tinha contas a acertar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028823 (CK) & #3245996 (Ricardo14) Tom had never been on a date before. Tom nunca tinha estado em um encontro antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795361 (Hybrid) & #6795473 (Ricardo14) Tom had no reason at all to do that. O Tom não tinha razão para fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937090 (CK) & #8983785 (Ricardo14) Tom had no time to catch his breath. Tom não teve tempo de tomar fôlego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093816 (CK) & #6144904 (carlosalberto) Tom had no time to finish the story. Tom não teve tempo para finalizar a história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025561 (CK) & #3782981 (Ricardo14) Tom had no time to finish the story. Tom não teve tempo de terminar a estória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025561 (CK) & #3839294 (Laudemilson) Tom had no time to finish the story. Tom não teve tempo de terminar a história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025561 (CK) & #3839295 (Laudemilson) Tom had to be at his office all day. Tom tinha de estar no seu escritório o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825467 (CK) & #5285681 (ajdavidl) Tom had to be at his office all day. Tom tinha de estar no escritório dele o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825467 (CK) & #5700039 (Ricardo14) Tom had to be at his office all day. Tom tinha que estar no escritório dele o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825467 (CK) & #5700040 (Ricardo14) Tom had to explain the joke to Mary. Tom teve de explicar a piada para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835614 (CK) & #5189542 (Ricardo14) Tom had to explain the joke to Mary. Tom teve de explicar a piada para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835614 (CK) & #5189543 (Ricardo14) Tom handed a small envelope to Mary. Tom entregou um pequeno envelope para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910002 (CK) & #7842898 (Ricardo14) Tom has a birthmark on his left leg. Tom tem uma marca de nascença na perna esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662219 (CK) & #8445855 (bill) Tom has a brother and three sisters. O Tom tem um irmão e três irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254255 (CK) & #7228104 (Ricardo14) Tom has a couple of weird neighbors. Tom tem uns vizinhos estranhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413295 (CK) & #5613901 (Ricardo14) Tom has a daughter living in Boston. Tom tem uma filha que mora em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254252 (CK) & #7683999 (Ricardo14) Tom has a huge collection of knives. Tom possui uma coleção enorme de facas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619614 (CK) & #5482089 (bill) Tom has a restaurant on Park Street. O Tom tem um restaurante na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254240 (CK) & #7246939 (Ricardo14) Tom has accepted Mary's resignation. Tom aceitou a demissão de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529351 (CK) & #8194257 (MacGyver) Tom has already forgotten about you. Tom já se esqueceu de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4797459 (CK) & #4797956 (carlosalberto) Tom has already forgotten about you. O Tom já te esqueceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4797459 (CK) & #6310551 (carlosalberto) Tom has already forgotten about you. O Tom já esqueceu vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4797459 (CK) & #6310552 (carlosalberto) Tom has already promised to help us. Tom já prometeu nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254213 (CK) & #7253212 (Ricardo14) Tom has already signed the contract. Tom já assinou o contrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5079322 (CK) & #8500977 (bill) Tom has already written three books. O Tom já escreveu três livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254210 (CK) & #7253313 (Ricardo14) Tom has an older brother named John. Tom tem um irmão mais velho chamado João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306651 (CK) & #6286830 (bill) Tom has been doing that every night. O Tom tem feito isso todas as noites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254174 (CK) & #7207617 (Ricardo14) Tom has been here many times before. Tom esteve aqui muitas vezes antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254165 (CK) & #7225427 (Ricardo14) Tom has been studying all afternoon. Tom tem estudado a tarde inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123432 (CK) & #6955341 (Ricardo14) Tom has been studying all afternoon. Tom estudou a tarde inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123432 (CK) & #6955342 (Ricardo14) Tom has been told he has to do that. Falaram para o Tom que ele tinha que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254143 (CK) & #7052095 (Ricardo14) Tom has decided to have the surgery. Tom decidiu fazer a cirurgia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715891 (CK) & #4721720 (bill) Tom has done that many times before. Tom fez isso muitas vezes antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254122 (CK) & #7347295 (Ricardo14) Tom has done what he was told to do. Tom fez o que lhe mandaram fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123435 (CK) & #7241197 (Ricardo14) Tom has everything a man could want. O Tom tem tudo que um homem poderia querer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018862 (CK) & #2840225 (MarlonX19) Tom has fallen behind in math class. Tom ficou para trás na aula de matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058313 (CK) & #9102792 (JGEN) Tom has just finished eating dinner. Tom acabou de jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557812 (CK) & #3654775 (Luciosp) Tom has lost his motivation to work. Tom perdeu a motivação para trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718452 (Hybrid) & #5112482 (bill) Tom has much more money than I have. Tom tem muito mais dinheiro do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223362 (CK) & #1690097 (Ricardo14) Tom has never been much of a talker. Tom nunca foi de falar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409005 (CK) & #5606241 (Ricardo14) Tom has no idea what I intend to do. Tom não tem ideia do que eu pretendo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424423 (CK) & #3425369 (sergiomelo) Tom has no idea what Mary has to do. O Tomás não faz ideia do que a Maria precisa de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225351 (CK) & #7028183 (iart61) Tom has nothing in common with Mary. Tom não tem nada em comum com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028712 (CK) & #5313045 (carlosalberto) Tom has plenty of money in the bank. Tom tem bastante dinheiro no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025319 (CK) & #1158739 (alexmarcelo) Tom has quite a career ahead of him. O Tom tem uma bela carreira pela frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025315 (CK) & #2420007 (MarlonX19) Tom has signed the contract already. Tom já assinou o contrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223075 (CK) & #8500977 (bill) Tom has thee sons and two daughters. O Tom tem três filhos e duas filhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254050 (CK) & #7235080 (Ricardo14) Tom has three sons and one daughter. Tom tem três filhos e uma filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306655 (CK) & #5307831 (carlosalberto) Tom has three trees in his backyard. O Tom tem três árvores no quintal dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7551770 (CK) & #7553356 (Ricardo14) Tom has three trees in his backyard. Tom tem três árvores no seu quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7551770 (CK) & #7553357 (Ricardo14) Tom has to finish this work by 2:30. O Tom tem que terminar esse trabalho até as 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025275 (CK) & #6983509 (Ricardo14) Tom has to go to school next Monday. Tom tem que ir para a escola na próxima segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928084 (CK) & #8939981 (JGEN) Tom has to go to school next Monday. Tom precisa ir para a escola na próxima segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928084 (CK) & #8939983 (JGEN) Tom has to go to school next Monday. Tom tem que ir à escola na próxima segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928084 (CK) & #8939985 (JGEN) Tom has to go to school next Monday. Tom precisa ir à escola na próxima segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928084 (CK) & #8939988 (JGEN) Tom has tried to kill himself again. Tom tentou se matar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5472123 (CK) & #5472205 (bill) Tom has twice as many books as I do. Tom tem duas vezes mais livros do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735164 (CK) & #5190350 (Ricardo14) Tom hasn't been working hard enough. Tom não tem trabalhado duro o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664105 (CK) & #5083029 (ToinhoAlam) Tom hasn't finished high school yet. Tom ainda não concluiu o ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123176 (CK) & #6483156 (bill) Tom hasn't yet finished high school. Tom ainda não concluiu o ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123175 (CK) & #6483156 (bill) Tom heard somebody yelling for help. Tom ouviu alguém gritando por ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662315 (CK) & #8475094 (bill) Tom hears from Mary once in a while. Tom escuta a Mary de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028667 (CK) & #8221873 (josivangoncalves) Tom helped Mary carry her suitcases. Tom ajudou a Mary a levar a mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028662 (CK) & #7555560 (jjoao) Tom helped Mary get out of the pool. Tom ajudou Maria sair da piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369032 (CK) & #5369104 (bill) Tom helped Mary yesterday afternoon. O Tom ajudou a Mary ontem de tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028649 (CK) & #2420035 (MarlonX19) Tom hid Mary's doll behind the door. Tom escondeu a boneca de Mary atrás da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028645 (CK) & #1480863 (alexmarcelo) Tom hid himself behind a large rock. O Tom se escondeu atrás de uma grande rocha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253990 (CK) & #7328243 (Ricardo14) Tom hopes that Mary passes the exam. Tom espera que Mary seja aprovada no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028637 (CK) & #8116588 (carlosalberto) Tom hopes that Mary passes the exam. O Tom espera que a Maria seja aprovada no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028637 (CK) & #8116590 (carlosalberto) Tom installed a surveillance camera. Tom instalou uma câmera de segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500304 (CK) & #6115904 (bill) Tom installed a surveillance camera. Tom instalou uma câmera de vigilância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500304 (CK) & #6117574 (carlosalberto) Tom invited Mary over to eat dinner. Tom convidou Maria para jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028613 (CK) & #6012690 (bill) Tom is Mary's husband's best friend. O Tom é o melhor amigo do marido de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028538 (CK) & #2418323 (MarlonX19) Tom is a big fan of science fiction. Tom é um grande fã de ficção cientifica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5964874 (Hybrid) & #5965011 (Yockson) Tom is a distant relative of Mary's. Tom é um parente distante da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444525 (CK) & #4517104 (Ricardo14) Tom is a former boyfriend of Mary's. Tom é um ex-namorado de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436335 (CK) & #6992155 (Ricardo14) Tom is a friend of a friend of mine. O Tom é amigo de um amigo meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025186 (CK) & #2219946 (Matheus) Tom is a journalist based in Boston. Tom é um jornalista com sede em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253951 (CK) & #7253707 (Ricardo14) Tom is a licensed real estate agent. O Tom é um agente imobiliário licenciado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990279 (CK) & #7284459 (Ricardo14) Tom is a little taller than you are. Tom é um pouco mais alto do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417749 (CK) & #6139380 (bill) Tom is a pretty good French teacher. Tom é um bom professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253942 (CK) & #7241186 (Ricardo14) Tom is a very intelligent young man. Tom é um jovem muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253933 (CK) & #7292867 (Ricardo14) Tom is a very kind and generous man. Tom é um homem muito amável e generoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025133 (CK) & #1301943 (alexmarcelo) Tom is absent because he has a cold. Tom está ausente porque está resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388909 (CK) & #8395383 (JGEN) Tom is absent because he has a cold. Tom está ausente porque tem frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388909 (CK) & #8395385 (JGEN) Tom is absent because he has a cold. Tom está ausente porque está com frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388909 (CK) & #8395388 (JGEN) Tom is afraid of getting sick again. Tom está com medo de ficar doente de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253924 (CK) & #7246869 (Ricardo14) Tom is always finding fault with me. Tom está sempre achando falha em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351811 (CK) & #8353198 (JGEN) Tom is an accountant at our company. Tom é um contador em nossa empresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253900 (CK) & #6826478 (Ricardo14) Tom is an activist in his community. O Tom é um ativista na comunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680074 (Source_VOA) & #2767771 (MarlonX19) Tom is an expert on animal behavior. Tom é um especialista em comportamento animal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957045 (CK) & #6295628 (heo598) Tom is an extremely talented artist. Tom é um artista extremamente talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493858 (CK) & #5699348 (Ricardo14) Tom is being very patient, isn't he? Tom está sendo muito paciente, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417011 (CK) & #4083597 (ajdavidl) Tom is buying a new house next year. O Tom vai comprar uma casa nova no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667321 (meerkat) & #2668903 (alexmarcelo) Tom is cleaning the hall with a mop. Tom está limpando o corredor com um esfregão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444655 (CK) & #8595605 (bill) Tom is concealing something from us. Tom está escondendo algo de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253867 (CK) & #7248431 (Ricardo14) Tom is convinced that Mary is wrong. O Tom está convencido de que a Mary está errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028590 (CK) & #6970869 (Ricardo14) Tom is convinced that Mary is wrong. O Tom está convencido de que a Mary está enganada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028590 (CK) & #6970870 (Ricardo14) Tom is designing his first building. Tom está projetando seu primeiro edifício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680674 (Source_VOA) & #4866802 (bill) Tom is drying his face with a towel. Tom está enxugando o rosto com uma toalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449016 (CK) & #8439165 (bill) Tom is exactly the same age as Mary. Tom é exatamente da mesma idade da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997242 (Hybrid) & #7547644 (Ricardo14) Tom is fluent in French and English. O Tom é fluente em francês e em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967183 (CK) & #6969327 (Ricardo14) Tom is going in the wrong direction. Tom está indo na direção errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664101 (CK) & #6301221 (heo598) Tom is going to be back later today. Tom vai voltar hoje mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436326 (CK) & #7560415 (Ricardo14) Tom is going to be changing schools. O Tom vai mudar de escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542902 (CK) & #8642281 (Ricardo14) Tom is going to have plenty of help. Tom vai ter muita ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436304 (CK) & #7714786 (pedrolima) Tom is going to move back to Boston. Tom vai voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592745 (CK) & #8757612 (JGEN) Tom is going to move back to Boston. Tom está voltando para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592745 (CK) & #8757613 (JGEN) Tom is going to move back to Boston. Tom vai se mudar de volta para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592745 (CK) & #8757615 (JGEN) Tom is going to move back to Boston. Tom vai se mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592745 (CK) & #8757616 (JGEN) Tom is going to move back to Boston. Tom está se mudando para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592745 (CK) & #8757618 (JGEN) Tom is going to visit Mary tomorrow. Tom irá visitar Maria amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028573 (CK) & #5633332 (bill) Tom is having the same problem I am. O Tom está tendo o mesmo problema que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009178 (CK) & #7009576 (Ricardo14) Tom is hoping Mary will forgive him. Tom espera que Mary o perdoe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797152 (CK) & #6798283 (Ricardo14) Tom is in bad shape, but he's alive. Tom não está em forma, mas está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831213 (CK) & #4997445 (ToinhoAlam) Tom is in the hospital waiting room. Tom está na sala de espera do hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446995 (CK) & #5311473 (hiroy) Tom is in the living room with Mary. Tom está na sala de estar com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442475 (CK) & #3443460 (piterkeo) Tom is in the park waiting for Mary. Tom está no parque esperando Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444461 (CK) & #5300828 (bill) Tom is in the park with his friends. Tom está no parque com seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598772 (CK) & #8629416 (JGEN) Tom is in the park with his friends. Tom está no parque com os amigos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598772 (CK) & #8629419 (JGEN) Tom is in trouble. Can you help him? Tom está com problemas. Você pode ir ajudá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529161 (CK) & #6764285 (Ricardo14) Tom is interested in mountaineering. Tom se interessa por alpinismo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37053 (CK) & #4773624 (KimiP) Tom is interested in mountaineering. Tom tem interesse em alpinismo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37053 (CK) & #4773625 (KimiP) Tom is just getting off the bus now. Tom está saindo do ônibus agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446777 (CK) & #6558993 (heo598) Tom is just pretending to be asleep. Tom só está fingindo que está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431052 (CK) & #3433835 (piterkeo) Tom is less active than his brother. O Tom é menos ativo do que o seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967185 (CK) & #6970354 (Ricardo14) Tom is less active than his brother. O Tom é menos ativo do que o irmão dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967185 (CK) & #6970355 (Ricardo14) Tom is looking for a second opinion. O Tom está procurando uma segunda opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253798 (CK) & #7239240 (Ricardo14) Tom is looking forward to Christmas. Tom está ansioso pelo Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024961 (CK) & #3222792 (Ricardo14) Tom is lucky he didn't get punished. Tom teve sorte de não ser punido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253792 (CK) & #6570361 (heo598) Tom is never going to change, is he? O Tom nunca vai mudar, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6882681 (CK) & #6983631 (Ricardo14) Tom is never going to change, is he? O Tom nunca vai mudar, vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6882681 (CK) & #6983632 (Ricardo14) Tom is no longer afraid of the dark. Tom não tem mais medo do escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937044 (CK) & #6959699 (Ricardo14) Tom is not afraid to speak his mind. Tom não tem medo de falar o que pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4826277 (Hybrid) & #4834600 (bill) Tom is old enough to be your father. Tom é velho o bastante para ser seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431338 (CK) & #3433396 (piterkeo) Tom is older than his wife's father. Tom é mais velho do que o sogro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782823 (CK) & #6399835 (bill) Tom is older than me by three years. Tom é três anos mais velho que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786589 (CK) & #2717069 (Ricardo14) Tom is one of Boston's best lawyers. Tom é um dos melhores advogados de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641465 (CK) & #5187327 (Ricardo14) Tom is only trying to get attention. O Tom está apenas tentando chamar a atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253765 (CK) & #7253232 (Ricardo14) Tom is putting his affairs in order. Tom está colocando seus assuntos em ordem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890334 (sharptoothed) & #8126866 (pysmatic) Tom is quite a bit taller than Mary. Tom é um pouco mais alto que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444381 (CK) & #6937460 (Ricardo14) Tom is reading and Mary is painting. Tom está lendo e Mary está pintando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392231 (CK) & #8397641 (JGEN) Tom is really competitive, isn't he? Tom é realmente competitivo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417287 (CK) & #7589918 (Ricardo14) Tom is really proud of his children. Tom tem muito orgulho de seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523508 (CK) & #6959688 (Ricardo14) Tom is responsible for the accident. Tom é responsável pelo acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3430993 (CK) & #3433883 (piterkeo) Tom is richer than anyone else here. Tom é mais rico do que qualquer um aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786600 (CK) & #4809192 (bill) Tom is sitting in one of the chairs. Tom está sentado em uma das cadeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166159 (CK) & #7345422 (Ricardo14) Tom is smarter than you think he is. Tom é mais inteligente do que pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915948 (CK) & #6728755 (lucasmg123) Tom is someone who can't be trusted. Tom é uma pessoa em quem não se pode confiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5673095 (CK) & #8053109 (carlosalberto) Tom is staying with his grandmother. O Tom está hospedado com a avó dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937038 (CK) & #7447698 (Ricardo14) Tom is still in Australia, isn't he? Tom ainda está na Austrália, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417320 (CK) & #5572611 (bill) Tom is still on the phone with Mary. Tom ainda está ao telefone com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442474 (CK) & #3443458 (piterkeo) Tom is still sitting at the counter. O Tom ainda está sentado no balcão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123467 (CK) & #7251808 (Ricardo14) Tom is still trying to open the jar. Tom ainda está tentando abrir o frasco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439627 (CK) & #5588066 (bill) Tom is still waiting for permission. Tom ainda está esperando a permissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9051031 (CK) & #9081826 (JGEN) Tom is sure he'll pass today's exam. Tom está certo de que irá passar no teste de amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732231 (CK) & #8211845 (pedrolima) Tom is talking to Mary on the phone. Tom está conversando com Maria ao telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181931 (CK) & #6481619 (bill) Tom is talking to someone in French. Tom está conversando com alguém em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598739 (CK) & #8598748 (bill) Tom is talking to someone in French. Tom está falando com alguém em Ffrancês CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598739 (CK) & #8629429 (JGEN) Tom is the best drummer that I know. Tom é o melhor baterista que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8430932 (CK) & #5116846 (bill) Tom is the dumbest kid in the class. Tom é a criança mais boba da turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431171 (CK) & #3433642 (piterkeo) Tom is the father of three children. Tom é pai de três crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024836 (CK) & #1508676 (alexmarcelo) Tom is the man wearing the blue tie. Tom é o homem que está usando a gravata azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641462 (CK) & #4415240 (carloseperola) Tom is the one that doesn't like me. É o Tom que não gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166150 (CK) & #6781466 (Ricardo14) Tom is the one who broke the window. Foi o Tom quem quebrou a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346769 (CK) & #7349805 (Ricardo14) Tom is the one who needs to do this. É o Tom que precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641461 (CK) & #6761226 (Ricardo14) Tom is the owner of this restaurant. O Tom é o proprietário desse restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253699 (CK) & #7099838 (Ricardo14) Tom is the person I was waiting for. Tom é a pessoa que eu estava esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4785930 (CK) & #4786972 (anthrax26) Tom is too proud to ask us for help. Tom está orgulhoso demais para nos pedir ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392199 (CK) & #8397725 (JGEN) Tom is too young to live by himself. Tom é novo demais para ir morar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436512 (CK) & #5874838 (Ricardo14) Tom is too young to live by himself. Tom é novo demais para morar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436512 (CK) & #5874839 (Ricardo14) Tom is trying really hard, isn't he? Tom está se esforçando muito, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547009 (CK) & #7445681 (Ricardo14) Tom is trying to catch up with Mary. Tom está tentando alcançar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527939 (CK) & #6316336 (bill) Tom is unlikely to help you do that. É improvável que Tom te ajude a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126028 (CK) & #7239082 (Ricardo14) Tom is using an external hard drive. Tom está usando um HD externo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544210 (Spamster) & #1544231 (alexmarcelo) Tom is very angry with his children. Tom está muito bravo com seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431169 (CK) & #3433644 (piterkeo) Tom is very good at problem solving. Tom é ótimo em resolver problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663094 (CK) & #5176331 (ToinhoAlam) Tom is very interested in astrology. Tom está realmente interessado em astrologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917120 (CK) & #6917254 (Bran) Tom is very pleased with the result. Tom está muito satisfeito com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392200 (CK) & #8397724 (JGEN) Tom is very proud of Mary, isn't he? Tom está muito orgulhoso de Mary, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927922 (CK) & #8591904 (arademaker) Tom is visiting his uncle in Boston. O Tom está visitando seu tio em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253672 (CK) & #7254028 (Ricardo14) Tom is waiting downstairs, isn't he? Tom está esperando lá embaixo, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736278 (CK) & #8799010 (bill) Tom is waiting for us in his office. Tom está esperando a gente no escritório dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067415 (CK) & #5311353 (hiroy) Tom is wearing a blue sweater today. Tom está vestindo um suéter azul hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749453 (CK) & #4809984 (Ricardo14) Tom is wearing a new coat, isn't he? Tom está usando um casaco novo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545376 (CK) & #7553501 (Ricardo14) Tom is willing to do that, isn't he? O Tom está disposto a fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545284 (CK) & #7553700 (Ricardo14) Tom is willing to help us, isn't he? Tom está disposto a nos ajudar, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545273 (CK) & #7553765 (Ricardo14) Tom is working at a supermarket now. Agora Tom está trabalhando em um supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014055 (CK) & #5842409 (bill) Tom is working at a supermarket now. Agora Tom está trabalhando num supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014055 (CK) & #5842410 (bill) Tom is working on his car, isn't he? Tom está trabalhando no carro dele, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545325 (CK) & #7553524 (Ricardo14) Tom is writing a book now, isn't he? O Tom está escrevendo um livro agora, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545205 (CK) & #7553940 (Ricardo14) Tom is young, but he's pretty smart. Tom é jovem, mas ele é muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598715 (CK) & #8629443 (JGEN) Tom is young, but he's pretty smart. Tom é jovem, mas muito esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598715 (CK) & #8629445 (JGEN) Tom is young, but he's pretty smart. Tom é jovem, mas é muito esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598715 (CK) & #8642029 (JGEN) Tom is young, but he's pretty smart. Tom é jovem, mas é muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598715 (CK) & #8642030 (JGEN) Tom is young, but he's pretty smart. Tom é jovem, mas ele é muito esperto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598715 (CK) & #8642031 (JGEN) Tom is your older brother, isn't he? Tom é o seu irmão mais velho, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545215 (CK) & #7553893 (Ricardo14) Tom is your wife's friend, isn't he? Tom é amigo da sua esposa, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545225 (CK) & #7553786 (Ricardo14) Tom isn't able to understand French. Tom não consegue entender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431364 (CK) & #3433389 (piterkeo) Tom isn't afraid to do that anymore. O Tom não está mais com medo de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253660 (CK) & #7189164 (Ricardo14) Tom isn't afraid to do that anymore. O Tom não tem mais medo de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253660 (CK) & #7189166 (Ricardo14) Tom isn't as heavy as he used to be. Tom não é tão pesado quanto costumava ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431076 (CK) & #3433755 (piterkeo) Tom isn't as scary as he used to be. O Tom não é tão assustador como costumava ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130963 (CM) & #8268827 (XY) Tom isn't being very helpful, is he? Tom não está ajudando muito, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489137 (CK) & #3489528 (piterkeo) Tom isn't being very helpful, is he? Tom não está sendo de muita ajuda, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489137 (CK) & #3489529 (piterkeo) Tom isn't going to do that for Mary. O Tom não vai fazer isso pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126022 (CK) & #6780933 (Ricardo14) Tom isn't going to do that tomorrow. Tom não vai fazer isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126020 (CK) & #7827920 (Ricardo14) Tom isn't good at remembering names. Tom não é bom em lembrar nomes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444684 (CK) & #3446563 (piterkeo) Tom isn't happy about the situation. Tom não está feliz com a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687449 (CK) & #7531103 (Ricardo14) Tom isn't in the same place you are. Tom não está no mesmo lugar que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723092 (CM) & #4388158 (ajdavidl) Tom isn't interested in the details. Tom não está interessado nos detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001744 (CK) & #4853134 (bill) Tom isn't my responsibility anymore. O Tom não é mais minha responsabilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067375 (CK) & #8074054 (MacGyver) Tom isn't normally a violent person. Tom normalmente não é uma pessoa violenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957381 (CK) & #3836076 (ajdavidl) Tom isn't qualified to teach French. Tom não está qualificado para ensinar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9040760 (CK) & #9066638 (JGEN) Tom isn't qualified to teach French. Tom não é qualificado para ensinar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9040760 (CK) & #9066640 (JGEN) Tom isn't really Mary's kind of guy. Tom não é realmente o tipo de cara para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797154 (CK) & #6798285 (Ricardo14) Tom isn't the shy boy he used to be. Tom não é o menino tímido que costumava ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431075 (CK) & #3433757 (piterkeo) Tom isn't willing to tell the truth. Tom não quer dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6885042 (shekitten) & #7161500 (carlosalberto) Tom isn't willing to tell the truth. Tom não está querendo dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6885042 (shekitten) & #7162072 (carlosalberto) Tom isn't willing to tell the truth. O Tom não está querendo dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6885042 (shekitten) & #7162076 (Ricardo14) Tom jumped his horse over the fence. O Tom pulou o cavalo por cima da cerca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253612 (CK) & #7223732 (Ricardo14) Tom just admitted he made a mistake. Tom acabou de admitir que cometeu um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444627 (CK) & #3446598 (piterkeo) Tom just drank the last can of beer. Tom acabou de beber a última lata de cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431088 (CK) & #3433738 (piterkeo) Tom just got back from Boston today. Tom voltou hoje mesmo de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819556 (CK) & #4834721 (bill) Tom just needed a little more money. Tom só precisava de um pouco mais de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5673091 (CK) & #9285593 (bill) Tom just told me about the accident. O Tom acabou de me contar sobre o acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877504 (CK) & #3840360 (muriloricci) Tom keeps his doors locked at night. Tom deixa as portas trancadas a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093369 (CK) & #1576925 (alexmarcelo) Tom kept me waiting for three hours. Tom me deixou esperando por três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641456 (CK) & #5409742 (bill) Tom kicked his son out of the house. Tom chutou o filho dele para fora de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436649 (CK) & #4825164 (Ricardo14) Tom kicked his son out of the house. Tom expulsou o filho dele para fora de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436649 (CK) & #4825166 (Ricardo14) Tom killed himself three months ago. O Tom se matou há três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821190 (CK) & #6992143 (Ricardo14) Tom killed himself three months ago. O Tom se suicidou há três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821190 (CK) & #6992144 (Ricardo14) Tom kissed Mary on the Ferris wheel. Tom beijou Mary na roda-gigante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6390989 (Hybrid) & #6391414 (carlosalberto) Tom kissed Mary on the Ferris wheel. O Tom beijou a Mary na roda-gigante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6390989 (Hybrid) & #6396982 (Ricardo14) Tom knew Mary couldn't speak French. Tom sabia que Maria não falava francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734046 (CK) & #4966365 (Ricardo14) Tom knew Mary had more than one cat. Tom sabia que Mary tinha mais de um gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123475 (CK) & #8850270 (bill) Tom knew that I was being sarcastic. Tom sabia que eu estava sendo sarcástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436259 (CK) & #8502629 (bill) Tom knew that I was being sarcastic. Tom sabia que eu estava sendo sarcástica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436259 (CK) & #8502631 (bill) Tom knew that Mary was lying to him. Tom sabia que Mary estava mentindo para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917126 (CK) & #6917251 (Bran) Tom knew that Mary wouldn't give up. Tom sabia que Mary não desistiria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093345 (CK) & #1576921 (alexmarcelo) Tom knew that the story wasn't true. Tom sabia que a história não era verdadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093343 (CK) & #1576919 (alexmarcelo) Tom knew what Mary did for a living. Tom sabia como Maria ganhava a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733922 (CK) & #6606776 (bill) Tom knew who Mary was going to meet. O Tom sabia com quem a Mary iria se encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5513533 (CK) & #6943711 (Ricardo14) Tom knew who was trying to kill him. Tom sabia quem estava tentando matá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937014 (CK) & #7341504 (Ricardo14) Tom knows Mary doesn't speak French. Tom sabe que Maria não fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176324 (CK) & #6015719 (bill) Tom knows a lot of stuff about Mary. Tom sabe muita coisa sobre Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093339 (CK) & #1576915 (alexmarcelo) Tom knows a man who lives in Boston. Tom conhece um homem que mora em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024624 (CK) & #4858488 (bill) Tom knows how to listen attentively. O Tom sabe escutar atentamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146854 (AlanF_US) & #7560346 (Ricardo14) Tom knows that Mary won't be coming. Tom sabe que Mary não virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431185 (CK) & #3433805 (piterkeo) Tom knows the situation well enough. Tom conhece a situação bem o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431325 (CK) & #3433784 (piterkeo) Tom knows where the money is hidden. Tom sabe onde está escondido o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024615 (CK) & #1421416 (alexmarcelo) Tom laid the newspaper on the table. Tom colocou o jornal sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448774 (CK) & #5935011 (bill) Tom leaned back and closed his eyes. Tom recostou-se e fechou os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015984 (CK) & #6003621 (bill) Tom left for Australia this morning. O único país em que Tom já morou é a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253558 (CK) & #7284568 (Ricardo14) Tom left for Boston three hours ago. O Tom foi para Boston há três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253555 (CK) & #7235100 (Ricardo14) Tom left his children alone at home. Tom deixou seus filhos sozinhos em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225068 (CK) & #6567944 (heo598) Tom let me borrow some of his tools. Tom me emprestou algumas de suas ferramentas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050688 (CK) & #9082017 (JGEN) Tom lied about what he'd been doing. Tom mentiu sobre o que ele esteve fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426113 (CK) & #6567952 (heo598) Tom likes Mary, but Mary likes John. O Tom gosta da Mary, mas a Mary gosta do John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798691 (CK) & #6780959 (Ricardo14) Tom likes playing with his toy cars. Tom gosta de brincar com seus carrinhos de brinquedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938813 (Hybrid) & #5513170 (bill) Tom likes studying French with Mary. Tom gosta de estudar francês com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270432 (CK) & #7816729 (Ricardo14) Tom likes taking care of the garden. O Tom gosta de cuidar do jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253540 (CK) & #7226083 (Ricardo14) Tom likes taking care of the garden. Tom gosta de cuidar do jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253540 (CK) & #7226084 (Ricardo14) Tom likes wearing expensive clothes. O Tom gosta de usar roupas caras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990273 (CK) & #8611947 (Ricardo14) Tom lived in Boston for a few years. O Tom viveu uns anos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401171 (CK) & #3591026 (Mijailovich) Tom lived in Boston three years ago. Tom morou em Boston há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998818 (CK) & #3000349 (carlosalberto) Tom lived on the other side of town. Tom morava do outro lado da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9181318 (CK) & #9181486 (bill) Tom lives in an isolated farm house. Tom vive numa casa de fazenda isolada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097002 (CK) & #5080796 (Ricardo14) Tom lives in the worst part of town. Tom mora na pior parte da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735158 (CK) & #4989323 (bill) Tom lives on the same floor as I do. Tom mora no mesmo andar de que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735163 (CK) & #4775994 (bill) Tom looked at the clock on the wall. Tom olhou para o relógio na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539658 (CK) & #7826439 (Ricardo14) Tom looked for his name on the list. Tom procurou o seu nome na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121980 (CK) & #5667573 (bill) Tom looks a lot like someone I know. Tom parece muito com alguém que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170234 (CK) & #6170522 (carlosalberto) Tom looks a lot like someone I know. Tom é muito parecido com alguém que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170234 (CK) & #6170523 (carlosalberto) Tom looks a lot like someone I know. O Tom se parece muito com alguém que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170234 (CK) & #6170747 (SofiaDomingues) Tom loves to bully younger students. Tom adora maltratar estudantes mais novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024505 (CK) & #5485643 (bill) Tom lumbered along like an elephant. Tom caminhava pesadamente qual um elefante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761598 (sharptoothed) & #4574423 (carlosalberto) Tom made a few grammatical mistakes. Tom cometeu alguns erros gramaticais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475174 (CK) & #5674120 (bill) Tom made an impressive presentation. Tom fez uma apresentação impressionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872470 (CK) & #4995679 (bill) Tom made some toys for his grandson. Tom fez alguns brinquedos para o neto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500904 (CK) & #4865580 (carlosalberto) Tom managed to crawl to the doorway. O Tom conseguiu se arrastar até a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123491 (CK) & #7272819 (Ricardo14) Tom may never be able to walk again. Tom pode nunca mais poder andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619303 (CK) & #5260135 (ToinhoAlam) Tom met Mary while he was in Boston. Tom se encontrou com a Mary enquanto ele estava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016889 (CK) & #4985782 (Ricardo14) Tom might know something about that. Talvez o Tom saiba alguma coisa a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287181 (CK) & #4508021 (Ricardo14) Tom might know something about that. Talvez o Tom saiba alguma coisa sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287181 (CK) & #4508026 (Ricardo14) Tom moved to Boston three years ago. Tom se mudou para Boston há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024437 (CK) & #2146391 (Matheus) Tom needs to find himself a new job. Tom precisa encontrar um novo trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561827 (CK) & #8561833 (alexmarcelo) Tom needs to start behaving himself. Tom precisa começar a se comportar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549261 (CK) & #8560909 (JGEN) Tom never complained about the heat. O Tom nunca reclamou do calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253465 (CK) & #7208021 (Ricardo14) Tom never even said goodbye to Mary. Tom nunca nem disse adeus a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620312 (CK) & #5215444 (ToinhoAlam) Tom never even said goodbye to Mary. Tom foi embora sem sequer se despedir de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620312 (CK) & #5218276 (carlosalberto) Tom never said that he wanted to go. O Tom nunca disse que ele queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196951 (CK) & #5450284 (MarlonX19) Tom never said that he wanted to go. Tom jamais disse que queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196951 (CK) & #5450285 (MarlonX19) Tom never told Mary why he did that. O Tom nunca contou a Maria por que ele fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522971 (CK) & #7523906 (Leonroz) Tom no longer wants to go to Boston. O Tom não quer mais ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016867 (CK) & #7330533 (Ricardo14) Tom noticed something on the ground. O Tom notou algo no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641449 (CK) & #3066388 (MarlonX19) Tom often doesn't keep his promises. Tom geralmente não cumpre as suas promessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2806569 (CK) & #4761281 (bill) Tom often wears a fake wedding ring. O Tom de vez em quando usa uma aliança falsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963122 (CK) & #6969452 (Ricardo14) Tom only listens to classical music. Tom só ouve música clássica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641448 (CK) & #6014929 (bill) Tom opened the door and went inside. Tom abriu a porta e entrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957610 (CK) & #5993415 (bill) Tom ordered another round of drinks. Tom pediu outra rodada de bebidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985383 (sharptoothed) & #7360582 (Ricardo14) Tom ordered apple pie, and so did I. Tom pediu torta de maçã e eu também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715893 (CK) & #5177393 (bill) Tom owes Mary three hundred dollars. Tom deve trezentos dólares a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093162 (CK) & #1576871 (alexmarcelo) Tom owes his success to his parents. O Tom deve o seu sucesso aos seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253435 (CK) & #7107161 (Ricardo14) Tom parked in front of the building. Tom estacionou em frente ao prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641447 (CK) & #4887173 (Ricardo14) Tom passed away on October 20, 2013. Tom faleceu dia 20 de outubro de 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223141 (CK) & #6599212 (bill) Tom phoned to say he was on his way. Tom telefonou para dizer que estava a caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641446 (CK) & #5553700 (bill) Tom poured cold water over his head. Tom derramou água fria sobre a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477797 (CK) & #8907393 (Brasiliense) Tom probably couldn't do that alone. Tom provavelmente não poderia fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253417 (CK) & #7225623 (Ricardo14) Tom probably didn't want to do that. O Tom provavelmente não queria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253411 (CK) & #7225078 (Ricardo14) Tom probably hasn't gotten home yet. O Tom provavelmente não chegou em casa ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253405 (CK) & #7220378 (Ricardo14) Tom probably knows I don't like him. Tom provavelmente sabe que eu não gosto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477448 (CK) & #6758246 (Ricardo14) Tom probably thought I liked Boston. Tom provavelmente pensou que eu gostava de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826156 (CK) & #5331089 (ajdavidl) Tom probably won't agree to do that. O Tom provavelmente não vai concordar em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253399 (CK) & #7207651 (Ricardo14) Tom promised he won't do that today. O Tom prometeu que ele não vai fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253390 (CK) & #7223761 (Ricardo14) Tom promised to help, but he didn't. Tom prometeu ajudar, mas não o fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902280 (CK) & #8904380 (JGEN) Tom promised to help, but he didn't. Tom prometeu ajudar, mas não ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902280 (CK) & #8904381 (JGEN) Tom pushed the elevator call button. Tom apertou o botão do elevador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480404 (CK) & #5606478 (Ricardo14) Tom put a few more logs on the fire. Tom colocou mais algumas toras no fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978041 (Hybrid) & #5467635 (ToinhoAlam) Tom put his hand on Mary's shoulder. O Tom colocou a sua mão no ombro da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2838492 (CK) & #7217660 (Ricardo14) Tom put his hat on and went outside. O Tom vestiu seu chapéu e saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024318 (CK) & #1247933 (Welton) Tom put his new sneakers in his bag. Tom colocou seu tênis novo na bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826388 (CK) & #5368810 (ajdavidl) Tom put his pistol under his pillow. Tom colocou a sua pistola sob o seu travesseiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074720 (CK) & #1077180 (alexmarcelo) Tom put out the fire with a blanket. Tom apagou o fogo com um cobertor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253375 (CK) & #8538842 (bill) Tom put the bowl into the microwave. Tom colocou a tigela no micro-ondas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539655 (CK) & #5302420 (alexmarcelo) Tom put the frying pan on the stove. Tom pôs a frigideira sobre o fogão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164290 (CK) & #1926698 (alexmarcelo) Tom put thirty dollars on the table. Tom pôs trinta dólares em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539653 (CK) & #6568113 (bill) Tom put thirty dollars on the table. Tom pôs trinta dólares sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539653 (CK) & #6568114 (bill) Tom put too much sugar in my coffee. Tom colocou muito açúcar no meu café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156759 (CK) & #6299783 (ToinhoAlam) Tom quickly fell under Mary's spell. Tom caiu rapidamente sob o feitiço de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7886602 (Hybrid) & #7897481 (piterkeo) Tom quietly closed the bedroom door. Tom fechou a porta do quarto com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835611 (CK) & #5919097 (bill) Tom quietly closed the bedroom door. Tom fechou calmamente a porta do quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835611 (CK) & #5920927 (sergiomelo) Tom rarely goes to places like that. O Tom raramente vai para lugares assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253372 (CK) & #7189159 (Ricardo14) Tom rarely goes to places like that. O Tom raramente vai para lugares como esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253372 (CK) & #7189165 (Ricardo14) Tom realized he'd said way too much. Tom percebeu que havia falado demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475101 (CK) & #4842121 (KimiP) Tom really doesn't have much choice. Tom realmente não tem muita escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253369 (CK) & #6542691 (heo598) Tom really encouraged me to do that. O Tom realmente me incentivou a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253366 (CK) & #7254482 (Ricardo14) Tom really enjoys playing the drums. O Tom realmente gosta de tocar bateria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253363 (CK) & #7210250 (Ricardo14) Tom really likes Chinese food a lot. O Tom gosta muito de comida chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253360 (CK) & #7108267 (Ricardo14) Tom really likes playing the guitar. Tom gosta muito de tocar violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477932 (CK) & #6480061 (bill) Tom recommended that we not do that. O Tom recomendou que não fizéssemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253351 (CK) & #7254533 (Ricardo14) Tom recommended that we not do that. O Tom recomendou que nós não fizéssemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253351 (CK) & #7254534 (Ricardo14) Tom refused to follow Mary's advice. Tom se negou a seguir o conselho de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849044 (CK) & #1909384 (alexmarcelo) Tom repeated the word several times. Tom repetiu a palavra várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310315 (CK) & #8595617 (bill) Tom reported his accident in detail. Tom relatou o seu acidente em detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093071 (CK) & #8862712 (heo598) Tom rescued the cat from the flames. Tom resgatou o gato do incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604621 (Spamster) & #1697916 (alexmarcelo) Tom returned to Boston empty-handed. Tom retornou a Boston de mãos vazias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958406 (CK) & #8825429 (bill) Tom said Mary was home every Monday. O Tom disse que a Mary ficava em casa todas as segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270360 (CK) & #6943734 (Ricardo14) Tom said Mary was worried about you. Tom disse que a Mary estava preocupada com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270336 (CK) & #7445511 (Ricardo14) Tom said Mary will do that tomorrow. O Tom disse que a Mary vai fazer aquilo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270327 (CK) & #6970213 (Ricardo14) Tom said Mary would very likely cry. Tom disse que Mary provavelmente choraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356774 (CK) & #7310233 (Ricardo14) Tom said he had better things to do. Tom disse que tinha coisas melhores para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424424 (CK) & #3425365 (sergiomelo) Tom said he thought Mary was hungry. O Tom disse que achava que a Mary estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270282 (CK) & #7349667 (Ricardo14) Tom said he thought Mary was pretty. Tom disse que achava que a Mary era bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270279 (CK) & #6958356 (Ricardo14) Tom said he wasn't afraid of anyone. Tom disse que não tinha medo de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346580 (CK) & #8475057 (bill) Tom said he wasn't going to help us. O Tom disse que não ia nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253185 (CK) & #7575482 (Ricardo14) Tom said he wasn't going to help us. O Tom disse que ele não ia nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253185 (CK) & #7575483 (Ricardo14) Tom said he won't come to our party. Tom disse que não virá a nossa festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496679 (CK) & #5047659 (alexmarcelo) Tom said he won't come to our party. O Tom disse que não virá à nossa festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496679 (CK) & #5047660 (alexmarcelo) Tom said he would come to the party. Tom disse que viria à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539651 (CK) & #5487342 (bill) Tom said he writes his own speeches. Tom disse que escreve os próprios discursos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253176 (CK) & #8602865 (bill) Tom said he'd be willing to do that. O Tom disse que estaria disposto a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915916 (CK) & #8642324 (Ricardo14) Tom said he'd like to be left alone. Tom disse que gostaria de estar em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326172 (CK) & #8327756 (JGEN) Tom said he'd like to be left alone. Tom disse que gostaria de ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326172 (CK) & #8327758 (JGEN) Tom said he'd rather not go with us. Tom disse que preferia não ir conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818890 (CK) & #5950765 (sjaelsamlaren) Tom said it was difficult to choose. Tom disse que foi difícil escolher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872457 (CK) & #6489650 (bill) Tom said that I should speak French. Tom disse que eu deveria falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179907 (CK) & #8777188 (heo598) Tom said that Mary likes doing that. Tom disse que Mary gosta de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7178236 (CK) & #8510161 (bill) Tom said that Mary likes to do that. Tom disse que Mary gosta de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7178234 (CK) & #8510161 (bill) Tom said that Mary wasn't surprised. O Tom disse que a Mary não ficou surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436210 (CK) & #7292339 (Ricardo14) Tom said that he did that on Monday. Tom disse que ele fez isso na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655138 (CK) & #7842848 (Ricardo14) Tom said that he did that on Monday. Tom disse que ele fez isso na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655138 (CK) & #7842850 (Ricardo14) Tom said that he didn't know French. Tom disse que não sabia francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715894 (CK) & #4716042 (carlosalberto) Tom said that he felt uncomfortable. O Tom disse que se sentia desconfortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182665 (CK) & #7158799 (Ricardo14) Tom said that he heard the gunshots. Tom disse que ouviu os tiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653740 (CK) & #5952283 (sergiomelo) Tom said that he tried to kiss Mary. Tom disse que tentou beijar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652284 (CK) & #5856215 (bill) Tom said that he'd always love Mary. Tom disse que sempre amará Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161168 (CK) & #5106693 (alexmarcelo) Tom said that he'd be here tomorrow. Tom disse que estaria aqui amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913158 (CK) & #8924658 (JGEN) Tom said that he'd be here tomorrow. Tom disse que ele estaria aqui amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913158 (CK) & #8924659 (JGEN) Tom said that he'd be there by 2:30. O Tomás disse que estaria lá pelas 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997587 (CK) & #6999449 (iart61) Tom said that he'd consult a lawyer. Tom disse que consultaria um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8783592 (CK) & #8785905 (JGEN) Tom said that he'd consult a lawyer. Tom disse que ia consultar um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8783592 (CK) & #8785910 (JGEN) Tom said that he'd consult a lawyer. Tom disse que iria consultar um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8783592 (CK) & #8785912 (JGEN) Tom said that he'll help us do that. Tom disse que vai nos ajudar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650534 (CK) & #8449402 (bill) Tom said that isn't the only reason. O Tom disse que essa não era a única razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253071 (CK) & #7064545 (Ricardo14) Tom said that the heat bothered him. O Tom disse que o calor o incomodava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253065 (CK) & #7201518 (Ricardo14) Tom said that'll likely happen soon. Tom disse que isso provavelmente acontecerá em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253053 (CK) & #8142242 (Mecamute) Tom said that'll likely happen soon. Tom disse que é provável que isso aconteça em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253053 (CK) & #8142246 (Mecamute) Tom said that's what he wants to do. Tom disse que é isso que ele quer fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130118 (CK) & #6780823 (Ricardo14) Tom said you should be more careful. O Tom disse que você deveria ser mais cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253023 (CK) & #7033162 (Ricardo14) Tom sat between Mary and her sister. Tom se sentou entre Mary e a irmã dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663046 (CK) & #9245109 (heo598) Tom sat down on the edge of the bed. Tom sentou-se na beira da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958029 (CK) & #6400850 (bill) Tom sat next to Mary at the concert. Tom sentou perto de Maria no show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028115 (CK) & #4952388 (bill) Tom saw John and Mary holding hands. Tom viu John e Mary de mãos dadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514528 (CK) & #5512859 (bill) Tom saw Mary driving John's new car. Tom viu Maria dirigindo o carro novo de João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030190 (CK) & #5100849 (bill) Tom saw Mary hiding behind the door. Tom viu Mary escondida atrás da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486372 (CK) & #3487956 (piterkeo) Tom says Mary is good at doing that. Tom diz que a Mary é boa em fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647689 (CK) & #6759686 (Ricardo14) Tom says Mary wasn't at the meeting. Tom diz que Mary não estava na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641436 (CK) & #4772066 (KimiP) Tom says he doesn't know the answer. O Tom diz que não sabe a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848604 (CK) & #7417529 (Ricardo14) Tom says he doesn't know what to do. Tom diz não saber o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848596 (CK) & #6013620 (bill) Tom says he doesn't like doing that. O Tom diz que ele não gosta de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074450 (CK) & #6781007 (Ricardo14) Tom says he doesn't want to do that. O Tom diz que ele não quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5229966 (CK) & #6781006 (Ricardo14) Tom says he feels obligated to help. Tom diz que se sente na obrigação de ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663058 (CK) & #7908340 (piterkeo) Tom says he knows Mary will do that. Tom diz saber que Mary vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270207 (CK) & #6759645 (Ricardo14) Tom says he wants to live in Boston. O Tom diz que quer morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735066 (CK) & #6984595 (Ricardo14) Tom says he wants to live in Boston. O Tom diz que ele quer morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735066 (CK) & #6984598 (Ricardo14) Tom says he's been to Boston before. O Tom disse que ele esteve em Boston antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252969 (CK) & #7052073 (Ricardo14) Tom says he's never seen you before. Tom diz que nunca te viu antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431089 (CK) & #3433736 (piterkeo) Tom scored three goals for our team. Tom marcou três gois para o nosso time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252933 (CK) & #8093774 (Mecamute) Tom scored three goals for our team. O Tom marcou três gols para o nosso time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252933 (CK) & #8093806 (carlosalberto) Tom scored three goals for our team. Tom marcou três goles para o nosso time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252933 (CK) & #8093808 (carlosalberto) Tom scored three goals for our team. O Tom marcou três golos para o nosso time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252933 (CK) & #8093811 (carlosalberto) Tom seemed glad that Mary was there. Tom parecia feliz por Mary estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388911 (CK) & #8395377 (JGEN) Tom seemed glad that Mary was there. Tom parecia feliz que Mary estivesse lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388911 (CK) & #8395380 (JGEN) Tom seemed to be enjoying the party. O Tom parecia estar gostando da festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252930 (CK) & #7251818 (Ricardo14) Tom seemed to be worried about Mary. Tom parecia estar preocupado com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889712 (CK) & #4953844 (Ricardo14) Tom seemed to enjoy teaching French. O Tom parecia gostar de ensinar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346532 (CK) & #7331099 (Ricardo14) Tom seems amused by what's going on. Tom parece estar se divertindo com o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252924 (CK) & #7251821 (Ricardo14) Tom seems to be feeling discouraged. Tom parece estar desanimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252921 (CK) & #7243044 (Ricardo14) Tom seems to be listening carefully. Tom parece estar escutando com atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047716 (CK) & #5190319 (Ricardo14) Tom seems to have a lot on his mind. Parece que Tom tem muita coisa na cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326792 (CK) & #6760293 (lucasmg123) Tom seems to know what he has to do. O Tom parece saber o que ele tem que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252918 (CK) & #7414291 (Ricardo14) Tom seldom puts sugar in his coffee. Tom raramente coloca açúcar em seu café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2440324 (CK) & #2442643 (alexmarcelo) Tom served a three-year prison term. Tom cumpriu uma pena de três anos de prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725387 (CM) & #4772031 (KimiP) Tom should be in Boston next Monday. Tom deve estar em Boston na próxima segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252900 (CK) & #7332003 (Ricardo14) Tom should go to Australia with you. Tom deveria ir para a Austrália com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155362 (CK) & #7556566 (Ricardo14) Tom should've hired a better lawyer. Tom deveria ter contratado um advogado melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718582 (CK) & #6219542 (bill) Tom should've never gotten involved. Tom nunca deveria ter se envolvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223191 (CK) & #7345597 (Ricardo14) Tom shouldn't have done what he did. Tom não deveria ter feito o que fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164171 (CK) & #1563850 (alexmarcelo) Tom shouldn't have to do that again. O Tom não deveria fazer aquilo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252873 (CK) & #7157268 (Ricardo14) Tom showed me how to make spaghetti. Tom mostrou-me como fazer espaguete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024160 (CK) & #1072530 (alexmarcelo) Tom slept for twelve hours straight. O Tom dormiu durante doze horas seguidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250996 (Hybrid) & #3251061 (sergiomelo) Tom slept on an inflatable mattress. Tom dormiu num colchão inflável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4460594 (AlanF_US) & #5560422 (bill) Tom sold his house three months ago. Tom vendeu a sua casa há três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831092 (CK) & #6009821 (bill) Tom speaks French as well as you do. Tom fala francês tão bem quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451353 (CK) & #2637180 (Ricardo14) Tom spent Christmas with his family. Tom passou o Natal com a família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679114 (CK) & #6620585 (bill) Tom spent a decade as an apprentice. Tom passou uma década como aprendiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3551312 (Hybrid) & #8862705 (heo598) Tom spent the day with his children. Tom passou o dia com os filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033232 (CK) & #6065790 (bill) Tom spent the whole day watching TV. O Tom passou o dia inteiro assistindo TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252846 (CK) & #7253221 (Ricardo14) Tom started singing along with Mary. Tom começou a cantar junto da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958232 (CK) & #5986036 (Ricardo14) Tom started singing along with Mary. Tom começou a cantar junto com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958232 (CK) & #5989985 (sergiomelo) Tom started walking down the stairs. Tom começou a descer as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494990 (CK) & #5034126 (ToinhoAlam) Tom stayed in Boston for three days. Tom ficou em Boston por três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023355 (CK) & #7583223 (Ricardo14) Tom still hasn't found his passport. O Tom ainda não encontrou o passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252831 (CK) & #7254599 (Ricardo14) Tom still hasn't washed his clothes. O Tom ainda não lavou as roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252825 (CK) & #7235286 (Ricardo14) Tom stirred his coffee with a spoon. Tom mexeu o café com uma colher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494992 (CK) & #8596371 (bill) Tom stood up and got out of the tub. Tom se levantou e saiu da banheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596687 (CK) & #8598783 (bill) Tom suffers from multiple sclerosis. Tom tem esclerose múltipla. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481096 (Hybrid) & #5482525 (ToinhoAlam) Tom swears he won't do that anymore. O Tom jura que ele não fará mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252801 (CK) & #7225340 (Ricardo14) Tom takes everything as a challenge. O Tom leva tudo como um desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130931 (CM) & #7560416 (Ricardo14) Tom takes very good care of his car. Tom cuida muito bem de seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715895 (CK) & #4716038 (carlosalberto) Tom talked to Mary almost every day. O Tom falava com a Mary quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123527 (CK) & #7080619 (Ricardo14) Tom taught me how to play that song. Tom me ensinou a tocar essa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141150 (CK) & #1279057 (alexmarcelo) Tom taught me how to play that song. Tom me ensinou a tocar essa canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141150 (CK) & #1279058 (alexmarcelo) Tom taught me how to ride a bicycle. Tom me ensinou a andar de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992367 (Hybrid) & #5993499 (bill) Tom teaches French at a high school. Tom ensina francês numa escola de ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451352 (CK) & #2637175 (Ricardo14) Tom thinks I don't know what he did. Tom acha que eu não sei o que ele fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647557 (CK) & #6952112 (Ricardo14) Tom thinks he knows where Mary went. O Tom acha que sabe para onde Mary foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067400 (CK) & #7441565 (Ricardo14) Tom thinks he knows where Mary went. O Tom acha que sabe para onde a Mary foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067400 (CK) & #7441566 (Ricardo14) Tom thinks that Mary's work is easy. Tom acha o trabalho de Maria fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154804 (CarpeLanam) & #5107443 (alexmarcelo) Tom thought I ate his piece of cake. Tom achou que eu comi o pedaço de bolo dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732862 (CK) & #5834606 (ajdavidl) Tom thought everything was in order. Tom achou que tudo estava em ordem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092796 (CK) & #7331436 (Ricardo14) Tom thought that Mary was in Boston. Tom pensou que Maria estivesse em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915906 (CK) & #5931851 (bill) Tom thought that you should do that. O Tom pensou que você devia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175557 (CK) & #6996119 (Ricardo14) Tom thought that you were in Boston. Tom pensou que você estava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175562 (CK) & #5614930 (bill) Tom threw Mary's book into the fire. Tom jogou o livro de Maria no fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027939 (CK) & #4793267 (bill) Tom told Mary he had a lot of money. Tom disse a Mary que tinha muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956143 (CK) & #4007112 (alexmarcelo) Tom told Mary that he was desperate. O Tom disse para a Mary que ele estava desesperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270090 (CK) & #7328410 (Ricardo14) Tom told Mary that he wasn't hungry. Tom disse a Maria que não estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202148 (CK) & #5614932 (bill) Tom told Mary that he would do that. O Tom disse para a Mary que ele faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099632 (CK) & #7353926 (Ricardo14) Tom told Mary what he wanted to buy. Tom contou para a Mary o que ele queria comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6270042 (CK) & #7352064 (Ricardo14) Tom told a joke, but nobody laughed. Tom contou uma piada, mas ninguém riu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821186 (CK) & #7441574 (Ricardo14) Tom told me he was afraid of snakes. Tom me disse que tinha medo de cobras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735789 (CK) & #5051249 (bill) Tom told me that Mary was on a diet. Tom me contou que Mary estava de dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4084370 (CK) & #4278739 (Ricardo14) Tom told me that Mary wasn't afraid. Tom disse a Mary que não estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646295 (CK) & #8501008 (bill) Tom told me that he hated Christmas. Tom me disse que ele odiava o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563579 (CK) & #6564780 (heo598) Tom told me that he knew my brother. Tom me disse que conhecia meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214326 (CK) & #8677627 (bill) Tom told me that he was really busy. Tom me disse que estava muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214342 (CK) & #6152242 (bill) Tom told me that he's losing weight. Tom me disse que está emagrecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958432 (CK) & #8637083 (bill) Tom took a cold shower this morning. Tom tomou um banho frio esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092671 (CK) & #4354117 (ajdavidl) Tom took a year off to write a book. Tom levou um ano para escrever o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539643 (CK) & #5205458 (Ricardo14) Tom took off his protective glasses. Tom tirou os óculos de proteção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958350 (CK) & #5134286 (bill) Tom tried to convince Mary to leave. Tom tentou convencer a Mary a sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917132 (CK) & #6917250 (Bran) Tom tried to convince me to do that. Tom tentou me convencer de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157435 (CK) & #5595355 (Ricardo14) Tom tried to convince me to do that. Tom tentava me convencer de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157435 (CK) & #5595357 (Ricardo14) Tom tried to convince me to do that. Tom tentou me convencer de fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157435 (CK) & #5595360 (Ricardo14) Tom tried to convince me to do that. Tom tentava me convencer de fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157435 (CK) & #5595362 (Ricardo14) Tom tried to get in touch with Mary. Tom tentou entrar em contato com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975640 (CK) & #4897253 (bill) Tom tried to kill himself last week. O Tom tentou se matar na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252759 (CK) & #7330548 (Ricardo14) Tom tried to kill himself yesterday. Tom tentou suicidar-se ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923533 (CK) & #4394587 (carloseperola) Tom tried to make friends with Mary. Tom tentou fazer amizade com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3159008 (CK) & #6014763 (bill) Tom tried to speak, but he couldn't. Tom tentou falar, mas não conseguiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034829 (CK) & #4035934 (alexmarcelo) Tom tries to avoid traveling by air. Tom tenta evitar viajar de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024061 (CK) & #5172691 (bill) Tom typed his username and password. O Tom digitou o seu login e senha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6856845 (Hybrid) & #8044202 (Ricardo14) Tom used to live in my neighborhood. Tom morava no meu bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252747 (CK) & #8621699 (bill) Tom usually goes fishing by himself. Tom normalmente vai pescar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241023 (CK) & #8808596 (heo598) Tom usually keeps things to himself. Tom geralmente mantém as coisas para si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164162 (CK) & #7827899 (Ricardo14) Tom waited for Mary for a long time. Tom esperou a Mary por um longo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975732 (CK) & #4491724 (Ricardo14) Tom waited for Mary for a long time. Tom esperou a Mary por um bom tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975732 (CK) & #4491725 (Ricardo14) Tom walks his dog three times a day. O Tom leva o cachorro para passear três vezes ao dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123562 (CK) & #7223717 (Ricardo14) Tom wanted Mary to meet his parents. Tom queria que Maria conhecesse os seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092551 (CK) & #5644808 (bill) Tom wanted Mary to sit next to John. Tom queria que Mary se sentasse ao lado de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063684 (CK) & #8616849 (bill) Tom wanted Mary to teach him French. Tom queria que Maria lhe ensinasse francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734047 (CK) & #6276983 (bill) Tom wanted me to get things started. O Tom queria que eu começasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018863 (CK) & #2863990 (MarlonX19) Tom wanted to paint the fence white. Tom queria pintar a cerca de branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539638 (CK) & #7547642 (Ricardo14) Tom wanted to paint the fence white. O Tom queria pintar a cerca de branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539638 (CK) & #7547643 (Ricardo14) Tom wanted to say something to Mary. Tom queria dizer algo a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092498 (CK) & #5643001 (bill) Tom wanted to talk about basketball. Tom queria falar sobre basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045394 (CK) & #9077912 (JGEN) Tom wanted to talk to Mary about it. Tom queria falar com Mary a respeito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027810 (CK) & #1466461 (alexmarcelo) Tom wanted to talk to Mary's father. Tom queria conversar com o pai de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3036133 (CK) & #6473870 (bill) Tom wanted to talk to Mary's mother. Tom queria falar com a mãe de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975628 (CK) & #5976890 (bill) Tom wanted to wait for the next bus. Tom queria esperar o próximo ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092478 (CK) & #2715172 (Ricardo14) Tom wants to ask us a few questions. Tom quer nos fazer algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018868 (CK) & #4872808 (bill) Tom wants to audition for that part. Tom quer fazer o teste para essa parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400458 (CK) & #8404968 (JGEN) Tom wants to become rich and famous. Tom quer ficar rico e famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702473 (Spamster) & #1705382 (alexmarcelo) Tom wants to borrow my car tomorrow. Tom quer pegar meu carro emprestado amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132426 (CK) & #5539633 (bill) Tom wants to buy a present for Mary. O Tom quer comprar um presente para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018869 (CK) & #2094006 (MarlonX19) Tom wants to come to Boston with us. Tom quer ir para Boston conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076745 (CK) & #4444792 (Ricardo14) Tom wants to come with us to Boston. Tom quer vir conosco para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076746 (CK) & #4087278 (Antoniocjf) Tom wants to get in touch with Mary. Tom quer estar em contato com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027805 (CK) & #1466457 (alexmarcelo) Tom wants to go to the lake with us. Tom quer ir ao lago conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8873224 (CK) & #8873422 (bill) Tom wants to marry a Canadian woman. Tom quer se casar com uma mulher canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253037 (CK) & #8309188 (JGEN) Tom wants to see you this afternoon. O Tom quer te ver essa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334450 (CK) & #8797881 (Ricardo14) Tom was able to find what he needed. Tom conseguiu encontrar o que precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055484 (CK) & #9092569 (JGEN) Tom was able to find what he needed. Tom foi capaz de encontrar o que precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055484 (CK) & #9092572 (JGEN) Tom was afraid he might be laid off. Tom temia que ele pudesse ser demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6772374 (CK) & #7292309 (Ricardo14) Tom was attacked by a swarm of bees. Tom foi atacado por um enxame de abelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958502 (CK) & #5540688 (bill) Tom was aware that Mary was married. Tom sabia que Mary era casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062006 (CK) & #9101549 (JGEN) Tom was aware that Mary was married. Tom tinha consciência que Mary era casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062006 (CK) & #9101550 (JGEN) Tom was born on the 20th of October. Tom nasceu no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430197 (CK) & #7316724 (Ricardo14) Tom was brought up in a rich family. Tom foi criado em uma família rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351798 (CK) & #8353210 (JGEN) Tom was cooking dinner at that time. Tom estava preparando o jantar naquele momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351793 (CK) & #8353217 (JGEN) Tom was disinherited by his parents. Tom foi deserdado por seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7957783 (Ergulis) & #8361189 (JGEN) Tom was disinherited by his parents. Tom foi deserdado pelos pais dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7957783 (Ergulis) & #8361191 (JGEN) Tom was disinherited by his parents. Tom foi abandonado por seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7957783 (Ergulis) & #8361195 (JGEN) Tom was disinherited by his parents. Tom foi abandonado pelos pais dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7957783 (Ergulis) & #8361196 (JGEN) Tom was disinherited by his parents. Tom foi abandonado pelo seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7957783 (Ergulis) & #8361197 (JGEN) Tom was dressed like the other guys. Tom estava vestido como os outros caras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061452 (CK) & #9101572 (JGEN) Tom was found murdered this morning. Tom foi encontrado assassinado esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3497752 (CK) & #8091302 (lucasmg123) Tom was having a hard time swimming. Tom estava tendo dificuldades para nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351804 (CK) & #8353205 (JGEN) Tom was impressed with Mary's skill. Tom estava impressionado com a habilidade de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500198 (CK) & #5064584 (ajdavidl) Tom was in his room the entire time. Tom estava em seu quarto o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8560144 (CK) & #8560147 (Capistrano) Tom was looking somewhat distraught. Tom estava parecendo de alguma forma perturbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513734 (Spamster) & #7760178 (pedrolima) Tom was my neighbor three years ago. Tom foi meu vizinho há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252717 (CK) & #7289303 (Ricardo14) Tom was my only friend at that time. Naquela época, Tom era o meu único amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471693 (CK) & #5474600 (carlosalberto) Tom was never seen again after that. Tom nunca mais foi visto depois disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351807 (CK) & #8353202 (JGEN) Tom was on the same flight as I was. Tom estava no mesmo voo em que eu estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917138 (CK) & #6917247 (Bran) Tom was overwhelmed by the sad news. Tom ficou impressionado com a triste notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351795 (CK) & #8353213 (JGEN) Tom was overwhelmed by the sad news. Tom estava impressionado com a triste notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351795 (CK) & #8353215 (JGEN) Tom was standing several yards away. Tom estava parado a vários metros de distância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596675 (CK) & #8644731 (JGEN) Tom was supposed to be here by noon. Tom deveria estar aqui ao meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351801 (CK) & #8353208 (JGEN) Tom was teased a lot in high school. Tom foi muito provocado no ginasial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5870038 (Hybrid) & #5870688 (Ricardo14) Tom was the first to enter the room. Tom foi o primeiro a entrar na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715896 (CK) & #4701203 (carlosalberto) Tom was the last one to arrive here. Tom foi o último a chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986150 (Airvian) & #4989361 (ajdavidl) Tom was the last person off the bus. Tom foi o último a descer do ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438442 (CK) & #8447468 (bill) Tom was the only one who was hungry. Tom era o único que estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058312 (CK) & #9102794 (JGEN) Tom was the only person in the pool. Tom era a única pessoa na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341453 (CK) & #8343880 (JGEN) Tom was the only person in the pool. Tom era a única pessoa que estava na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341453 (CK) & #8343900 (JGEN) Tom was thinking about his children. Tom estava pensando em seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054960 (CK) & #9090139 (JGEN) Tom was thinking about his children. Tom estava pensando nos filhos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054960 (CK) & #9090145 (JGEN) Tom was thinking about the children. Tom estava pensando nas crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058336 (CK) & #9102639 (JGEN) Tom was told not to do that anymore. Disseram ao Tom para não fazer mais aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346419 (CK) & #6489526 (heo598) Tom was unable to control his anger. Tom foi incapaz de controlar sua ira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821183 (CK) & #2831242 (alexmarcelo) Tom was very surprised at the sight. Tom ficou muito surpreso com a visão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351794 (CK) & #8353214 (JGEN) Tom was very surprised at the sight. Tom estava muito surpreso com a visão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351794 (CK) & #8353216 (JGEN) Tom was wearing a Halloween costume. Tom estava usando uma fantasia de Halloween. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058629 (CK) & #9102547 (JGEN) Tom was wearing a Halloween costume. Tom usava uma fantasia de Halloween. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058629 (CK) & #9102552 (JGEN) Tom was wearing a camouflage jacket. Tom estava vestindo uma jaqueta de camuflagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596663 (CK) & #8644734 (JGEN) Tom was wearing a janitor's uniform. Tom estava usando um uniforme de zelador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958678 (CK) & #4938008 (bill) Tom was wearing a janitor's uniform. Tom estava vestindo um uniforme de zelador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958678 (CK) & #4938011 (bill) Tom was willing to change his plans. Tom estava disposto a mudar seus planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055974 (CK) & #9092470 (JGEN) Tom was working for us at that time. Tom estava trabalhando para nós naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061042 (CK) & #9101585 (JGEN) Tom was working for us at that time. Tom estava trabalhando para nós naquele tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061042 (CK) & #9101586 (JGEN) Tom wasn't able to sleep on the bus. Tom não conseguiu dormir no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077315 (CK) & #4341013 (Ricardo14) Tom wasn't astonished, but Mary was. Tom não ficou surpreso, mas Mary, sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054989 (CK) & #9090018 (JGEN) Tom wasn't astonished, but Mary was. Tom não estava surpreso, mas Mary, sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054989 (CK) & #9090024 (JGEN) Tom wasn't at all upset by the news. Tom não ficou nem um pouco chateado com a notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351813 (CK) & #8353192 (JGEN) Tom wasn't at all upset by the news. Tom não estava nenhum pouco chateado com a notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351813 (CK) & #8353194 (JGEN) Tom wasn't distracted, but Mary was. Tom não estava distraído, mas Mary sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058240 (CK) & #9102831 (JGEN) Tom wasn't interested in doing that. O Tom não estava interessado em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252699 (CK) & #7221318 (Ricardo14) Tom wasn't punished for what he did. Tom não foi punido pelo que fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5976573 (CK) & #5971995 (bill) Tom wasn't the first one to do that. Tom não foi o primeiro a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346389 (CK) & #6554527 (heo598) Tom wasn't the first one to do that. Tom não foi o primeiro a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346389 (CK) & #6554528 (heo598) Tom wasn't the one who told me this. Não foi Tom quem me contou isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285340 (CK) & #8288139 (JGEN) Tom wasn't the one who told me this. Não foi Tom que me disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285340 (CK) & #8288142 (JGEN) Tom wasn't the only one who laughed. Tom não foi o único que riu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346356 (CK) & #6475765 (heo598) Tom watched Mary dive into the pool. Tom observou Mary mergulhar na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341470 (CK) & #8343829 (JGEN) Tom watched Mary dive into the pool. Tom viu Mary mergulhar na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341470 (CK) & #8343830 (JGEN) Tom watched the helicopter take off. Tom observou o helicóptero decolar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877584 (CK) & #2754942 (Sitko) Tom went out to buy a loaf of bread. Tom saiu para comprar pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150547 (CK) & #5329620 (bill) Tom went swimming with us yesterday. Tom foi nadar conosco ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958696 (CK) & #5505946 (bill) Tom went swimming with us yesterday. Tom foi nadar com a gente ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958696 (CK) & #5505948 (bill) Tom went to Boston three months ago. Tom foi a Boston três meses atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826848 (CK) & #4908086 (bill) Tom went to Boston with his parents. Tom foi para Boston com seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252693 (CK) & #7251797 (Ricardo14) Tom went to the cafeteria for lunch. Tom foi almoçar na cantina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732197 (CK) & #8472571 (bill) Tom went to the zoo with his family. Tom foi ao zoológico com sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341426 (CK) & #8344327 (JGEN) Tom went to the zoo with his family. Tom foi ao zoológico com a família dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341426 (CK) & #8344328 (JGEN) Tom will be back tomorrow afternoon. Tom vai estar de volta amanhã à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023262 (CK) & #5093583 (ToinhoAlam) Tom will be going to Boston with me. O Tom vai para Boston comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346335 (CK) & #6668098 (Ricardo14) Tom will be going to Boston with me. Tom vai para Boston comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346335 (CK) & #6668099 (Ricardo14) Tom will be spending the night here. Tom vai passar a noite aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732195 (CK) & #8092537 (Mecamute) Tom will come on the twentieth, too. O Tom vai vir no dia 20 também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252669 (CK) & #7221088 (Ricardo14) Tom will come to Boston this summer. O Tom virá para Boston nesse verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252663 (CK) & #7052038 (Ricardo14) Tom will do that your way next time. Tom fará isso do teu jeito da próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125979 (CK) & #7225149 (Ricardo14) Tom will go back to Boston tomorrow. O Tom vai voltar para Boston amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252657 (CK) & #7272796 (Ricardo14) Tom will go to Australia in October. Tom vai para a Austrália em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471681 (CK) & #5471709 (bill) Tom will have to leave the building. Tom deverá sair do edifício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681334 (Source_VOA) & #1417363 (alexmarcelo) Tom will probably be back by Monday. O Tom provavelmente estará de volta na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252648 (CK) & #7208011 (Ricardo14) Tom will probably be busy on Monday. Tom provavelmente estará ocupado na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6867730 (CK) & #8388401 (lucasmg123) Tom will probably do that next week. O Tom provavelmente vai fazer isso semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252639 (CK) & #7207623 (Ricardo14) Tom will probably do that on Monday. Tom provavelmente fará isso na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732192 (CK) & #8087991 (Mecamute) Tom will probably help a little bit. O Tom provavelmente vai ajudar um pouquinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252636 (CK) & #7028446 (Ricardo14) Tom will probably not do that today. O Tom provavelmente não vai fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125965 (CK) & #7368541 (Ricardo14) Tom will unlikely do that with Mary. É improvável que o Tom faça isso com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222942 (CK) & #7333904 (Ricardo14) Tom won't likely be watching TV now. O Tom provavelmente não vai estar assistindo TV agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252612 (CK) & #7262324 (Ricardo14) Tom won't take a vacation this year. Tom não vai tirar férias este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436155 (CK) & #3453920 (piterkeo) Tom won't take a vacation this year. Tom não vai tirar férias esse ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436155 (CK) & #6960460 (Ricardo14) Tom wore one of my shirts yesterday. Tom usou uma das minhas camisas ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706277 (CK) & #6959662 (Ricardo14) Tom wore one of my shirts yesterday. Tom vestiu uma das minhas camisas ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706277 (CK) & #6959663 (Ricardo14) Tom works as a mechanic, doesn't he? Tom trabalha como mecânico, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353356 (CK) & #8354790 (JGEN) Tom would like to be an art teacher. Tom gostaria de ser professor de arte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984780 (CK) & #8993340 (JGEN) Tom would like to be an art teacher. Tom gostaria de ser um professor de arte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984780 (CK) & #8993341 (JGEN) Tom wrote Mary's number on a napkin. Tom anotou o número de Mary em um guardanapo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7584519 (CK) & #8508277 (bill) Tom wrote down everything Mary said. Tom escreveu tudo o que a Mary disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726204 (CK) & #4810108 (Ricardo14) Tom's brothers are still doing that. Os irmãos do Tom ainda estão fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252588 (CK) & #7253135 (Ricardo14) Tom's car was rear-ended by a truck. O carro de Tom foi parado por um caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915898 (CK) & #7201543 (Ricardo14) Tom's cat rubbed against Mary's leg. O gato de Tom ficou se esfregando nas pernas de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113047 (Hybrid) & #6115711 (carlosalberto) Tom's cat rubbed against Mary's leg. O gato de Tom esfregou-se nas pernas de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113047 (Hybrid) & #6115713 (carlosalberto) Tom's contract expires October 20th. O contrato do Tom termina dia vinte de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224051 (CK) & #6969284 (Ricardo14) Tom's dad is a university professor. O pai de Tom é professor universitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493338 (Spamster) & #5898092 (bill) Tom's dog must've smelled something. O cachorro de Tom deve ter cheirado alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456714 (CK) & #8497693 (JGEN) Tom's dog wasn't wearing her collar. O cachorro de Tom estava sem coleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456534 (CK) & #9306726 (bill) Tom's eyes were glued to the screen. Os olhos de Tom estavam vidrados na tela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4837198 (Hybrid) & #4837352 (claudiofuzita) Tom's father was a very wise person. O pai do Tome foi uma pessoa muito sábia CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203299 (Airvian) & #5203428 (Thiagooficial) Tom's house was struck by lightning. A casa de Tom foi atingida por um raio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161312 (CarpeLanam) & #5146083 (alexmarcelo) Tom's parents got married in Boston. Os pais de Tom se casaram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431124 (CK) & #3433711 (piterkeo) Tom's parents live in a large house. Os pais do Tom moram em uma casa grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963223 (CK) & #6970055 (Ricardo14) Tom's speech was pretty interesting. O discurso de Tom foi muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737665 (CK) & #5329656 (alexmarcelo) Tom's van is parked in the driveway. O furgão de Tom está estacionado na entrada da garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123590 (CK) & #8602885 (bill) Tom, I have something to say to you. Eu tenho algo a lhe dizer, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287178 (CK) & #3416483 (Ricardo14) Tom, I have something to say to you. Tom, tenho algo a dizer para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287178 (CK) & #3416484 (Ricardo14) Tom, it’s me. Can I talk with you? Tom, sou eu. Posso falar com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9241124 (DJ_Saidez) & #3007831 (alexmarcelo) Tone of voice can indicate feelings. O tom da voz pode indicar sentimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271930 (CM) & #390902 (brauliobezerra) Translate the passage word for word. Traduza a passagem palavra por palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49606 (CK) & #5346317 (ToinhoAlam) Translate this into English, please. Traduza isto para inglês, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4247543 (Joseph) & #6369063 (anthrax26) Turn off the lights and go to sleep. Apague as luzes e vá dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5248579 (CK) & #5548038 (bill) Turn right at the next intersection. Vire à direita no próximo cruzamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #658059 (CK) & #2738531 (Ricardo14) Two families live in the same house. Duas famílias vivem na mesma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72923 (CK) & #914521 (alexmarcelo) Two people say they heard a gunshot. Duas pessoas dizem ter ouvido um tiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923407 (CK) & #1926561 (alexmarcelo) Was I not supposed to give Tom that? Não era eu quem deveria dar isso para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123594 (CK) & #7208096 (Ricardo14) Was that the girl who talked to you? Foi aquela menina que falou com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617632 (gravnash) & #5613245 (Ricardo14) Watch out! There's a big hole there. Cuidado! Há um grande buraco aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20373 (CK) & #8182946 (Benzeno) Watch out! There's a big hole there. Cuidado! Tem um grande buraco aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20373 (CK) & #8182947 (Benzeno) Watching movies is very interesting. Ver filmes é muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26440 (CK) & #2574335 (alexmarcelo) Water becomes solid when it freezes. A água se torna sólida quando congela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270829 (CK) & #3495047 (calebante) We advanced the date of the meeting. Nós adiantamos a data da reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264249 (CK) & #1874726 (gleydin) We advanced the date of the meeting. Antecipamos a data da reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264249 (CK) & #6143485 (carlosalberto) We all know that Tom didn't do that. Nós todos sabemos que Tom não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641413 (CK) & #7829725 (Ricardo14) We apologize for this inconvenience. Nós pedimos desculpas por esta inconveniência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529338 (CK) & #6570788 (heo598) We aren't scared of people like you. Não temos medo de pessoas como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594173 (CK) & #8719498 (JGEN) We aren't scared of people like you. Não estamos com medo de pessoas como vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594173 (CK) & #8719501 (JGEN) We aren't scared of people like you. Não temos medo de pessoas como vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594173 (CK) & #8719503 (JGEN) We ate sandwiches, cakes, and so on. Comemos sanduíches, bolos e assim por diante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247992 (CK) & #1322734 (alexmarcelo) We can see the whole city from here. Daqui podemos ver toda a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62075 (CK) & #4691108 (carlosalberto) We can talk about it in the morning. Podemos conversar sobre isso pela manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061282 (CK) & #9101576 (JGEN) We can talk about whatever you like. Podemos conversar sobre o que você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049918 (CK) & #9082200 (JGEN) We could have a picnic by the river. A gente podia fazer um piquenique à beira do rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5273788 (Hybrid) & #5274219 (alexmarcelo) We could pay somebody else to do it. Nós poderíamos pagar alguém para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250867 (CK) & #8324349 (JGEN) We could pay somebody else to do it. Poderíamos pagar alguém para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250867 (CK) & #8324350 (JGEN) We definitely don't need to do that. Nós definitivamente não precisamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728769 (CK) & #7108131 (Ricardo14) We definitely don't need to do that. Definitivamente não precisamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728769 (CK) & #7108132 (Ricardo14) We didn't have much rain last month. Nós não tivemos muita chuva no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272687 (CK) & #8114190 (pysmatic) We didn't need to ask him to resign. Não foi preciso lhe pedirmos que se demitisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285081 (CK) & #3690937 (carlosalberto) We didn't want to begin without you. Não queríamos começar sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018872 (CK) & #2869762 (alexmarcelo) We don't have time to eat right now. Nós não temos tempo para comer agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346139 (CK) & #7272810 (Ricardo14) We don't need to ask for permission. Não precisamos pedir permissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893871 (CK) & #8491056 (bill) We don't want to go to your wedding. Não queremos ir ao seu casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893862 (CK) & #8579575 (bill) We enjoyed playing chess last night. Nós nos divertimos jogando xadrez ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248753 (CK) & #899721 (alexmarcelo) We had a heated discussion about it. Tivemos uma discussão acalorada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248169 (CK) & #4767060 (bill) We had a short vacation in February. Em fevereiro tivemos umas férias curtas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247811 (CK) & #1481312 (sugoi) We had no choice but to return home. Não tínhamos escolha a não ser voltar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045583 (CK) & #9077792 (JGEN) We had no choice but to return home. Não tínhamos escolha senão voltar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045583 (CK) & #9077802 (JGEN) We had no time to finish our report. Nós não tivemos tempo de terminar nosso relatório CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089595 (patgfisher) & #9135026 (thiago_nascimentodf) We have a lot of snow in the winter. Temos muita neve no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279620 (CK) & #419185 (brauliobezerra) We have a very serious problem here. Temos um problema muito sério aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663092 (CK) & #5939765 (Ricardo14) We have all the information we need. Nós temos todas as informações que precisamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641411 (CK) & #6971012 (Ricardo14) We have all the information we need. Temos toda a informação que precisamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641411 (CK) & #6971013 (Ricardo14) We have already finished our dinner. Nós já jantamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31741 (CK) & #3378993 (MarlonX19) We have five English lessons a week. Temos cinco aulas de inglês por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262665 (CK) & #5889727 (Ricardo14) We have had little rain this summer. Tivemos pouca chuva neste verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243084 (CK) & #4770334 (bill) We have issues we have to deal with. Temos problemas com os quais temos que lidar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5607351 (CK) & #6295629 (heo598) We have no choice but to compromise. Vimo-nos obrigados a chegar a um compromisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22829 (CK) & #7576305 (jjoao) We have other things to think about. Nós temos outras coisas para pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826991 (CK) & #5466304 (ajdavidl) We have other things we need to buy. Nós temos outras coisas que precisamos comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825963 (CK) & #5218233 (ajdavidl) We have shared values and interests. Nós compartilhamos valores e interesses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5607802 (CK) & #6937707 (Ricardo14) We have to find out what's going on. Nós temos que descobrir o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498650 (Hybrid) & #2500575 (alexmarcelo) We invited ten couples to the party. Convidamos dez casais para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248856 (CK) & #2807448 (alexmarcelo) We just finished painting the house. Nós acabamos de pintar a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930405 (mailohilohi) & #6561114 (heo598) We know that she was born in Canada. Sabemos que ela nasceu no Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387565 (CK) & #5011111 (Ricardo14) We know that she was born in Canada. Nós sabemos que ela nasceu no Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387565 (CK) & #5011115 (Ricardo14) We live in a very complicated world. Vivemos num mundo muito complicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243072 (Hybrid) & #5243074 (bill) We look forward to seeing you again. Esperamos ansiosamente vê-lo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248298 (CK) & #2750090 (Ricardo14) We made the most of the opportunity. Nós aproveitamos o máximo a oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248077 (CK) & #720994 (brauliobezerra) We make milk into cheese and butter. Nós transformamos leite em queijo e manteiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19457 (CK) & #720942 (brauliobezerra) We managed to swim across the river. Nós conseguimos atravessar o rio a nado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262877 (CK) & #720917 (brauliobezerra) We managed to swim across the river. Nós conseguimos cruzar o rio nadando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262877 (CK) & #720918 (brauliobezerra) We may not be able to sell this car. Nós podemos não ser capazes de vender este carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346130 (CK) & #8130228 (arademaker) We must devise some means of escape. Devemos inventar alguns meios de fuga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25054 (CK) & #8832726 (RochaAr) We must examine the various aspects. Precisamos examinar os vários aspectos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274948 (CM) & #2807467 (akilez) We need to find out where Tom works. Precisamos descobrir onde Tom trabalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436147 (CK) & #8654960 (bill) We need to get out of their way now. Precisamos sair do caminho deles agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413216 (CK) & #8066949 (MacGyver) We need to get out of their way now. Precisamos sair do caminho delas agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413216 (CK) & #8066950 (MacGyver) We need to get out of their way now. Temos de sair do caminho deles agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413216 (CK) & #8066952 (MacGyver) We need to get out of their way now. Temos de sair do caminho delas agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413216 (CK) & #8066953 (MacGyver) We need to make changes around here. Precisamos fazer mudanças por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664076 (CK) & #7447302 (Ricardo14) We need to make changes around here. Nós precisamos fazer mudanças por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664076 (CK) & #7447303 (Ricardo14) We need to postpone the celebration. Precisamos adiar a comemoração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496360 (CK) & #5047781 (alexmarcelo) We need to postpone the celebration. Nós precisamos adiar a comemoração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496360 (CK) & #5047782 (alexmarcelo) We played golf in spite of the rain. Jogamos golfe, apesar da chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26773 (CK) & #6171672 (carlosalberto) We seldom speak French here anymore. Nós quase não estamos mais falando francês aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249279 (CK) & #7272802 (Ricardo14) We should make use of atomic energy. Deveríamos fazer uso da energia atômica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248633 (CK) & #950764 (alexmarcelo) We should try to get Tom to do that. Devemos tentar fazer com que Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848543 (CK) & #7228138 (Ricardo14) We should try to get Tom to do that. Nós devemos tentar fazer com que Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848543 (CK) & #7228145 (Ricardo14) We shouldn't have given Tom a knife. Ao Tom, não deveríamos ter dado uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735844 (CK) & #8093921 (Mecamute) We spent a quiet day in the country. Passamos um dia sossegado no campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263162 (Hellerick) & #1201796 (alexmarcelo) We spent the night in a cheap hotel. Passamos a noite em um hotel barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1184544 (Ignoto) & #4136836 (alexmarcelo) We stood on the top of the mountain. Ficamos no topo da montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22956 (CK) & #1642869 (Dark) We study French at school every day. Estudamos francês na escola todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451351 (CK) & #2637182 (Ricardo14) We talked a lot about you yesterday. Conversamos muito sobre você ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6882608 (kaiperkins271) & #8662907 (Brasiliense) We think we know where Tom has been. Achamos que sabemos onde Tom esteve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454338 (CK) & #5455293 (carlosalberto) We want to go to Boston and Chicago. Nós queremos ir para Boston e Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565057 (CK) & #6565343 (heo598) We went to see turtles on the beach. Nós fomos ver as tartarugas na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249325 (CK) & #5158183 (bill) We were all very happy at breakfast. Nós estávamos muito felizes no café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28830 (CK) & #390896 (brauliobezerra) We were both silent for a long time. Nós dois ficamos em silêncio por um bom tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4107580 (CK) & #4887177 (Ricardo14) We were looking for buried treasure. Estávamos procurando um tesouro enterrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22660 (CK) & #2845709 (MarlonX19) We were obliged to abandon our plan. Fomos obrigados a abandonar o nosso plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690265 (Eldad) & #899645 (alexmarcelo) We were on the same train by chance. Nós estávamos no mesmo trem por acaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009001 (CK) & #7762266 (pedrolima) We were surprised by Tom's behavior. Nós fomos surpreendidos pelo comportamento do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563740 (CK) & #6564763 (heo598) We were surprised by Tom's behavior. Nós ficamos surpresos com o comportamento do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563740 (CK) & #6564764 (heo598) We won't be allowed to do that here. Não teremos permissão para fazer isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406032 (CK) & #8415635 (JGEN) We won't discuss our plans with you. Não discutiremos nossos planos com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821182 (CK) & #2831243 (alexmarcelo) We won't leave until Monday evening. Não vamos embora até segunda-feira à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346115 (CK) & #7225167 (Ricardo14) We won't leave until Monday evening. Nós não vamos embora até segunda-feira à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346115 (CK) & #7225169 (Ricardo14) We yawn when we are short of oxygen. Nós bocejamos quando estamos com pouco oxigênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22954 (CK) & #6131958 (carlosalberto) We'd like to ask you some questions. Gostaríamos de fazer algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142560 (CK) & #8429013 (JGEN) We'd like to ask you some questions. Gostaríamos de fazer-lhe algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142560 (CK) & #8429014 (JGEN) We'd like to ask you some questions. Gostaríamos de te fazer algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142560 (CK) & #8429015 (JGEN) We'll all go to Boston next weekend. Todos nós vamos para Boston no próximo final de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818631 (CK) & #7366487 (Ricardo14) We'll be getting married in October. Nós vamos nos casar em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661351 (CK) & #7189215 (Ricardo14) We'll be getting married in October. Vamos nos casar em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661351 (CK) & #7189216 (Ricardo14) We'll be starting college next year. Começaremos a escola ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409493 (CK) & #1410763 (alexmarcelo) We'll leave as soon as you're ready. Partiremos assim que estiver pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780197 (CK) & #1920593 (alexmarcelo) We'll leave as soon as you're ready. Partiremos assim que estiver pronta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780197 (CK) & #1920594 (alexmarcelo) We'll leave as soon as you're ready. Partiremos assim que estiverem prontos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780197 (CK) & #1920595 (alexmarcelo) We'll leave as soon as you're ready. Partiremos assim que estiverem prontas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780197 (CK) & #1920596 (alexmarcelo) We'll leave as soon as you're ready. Partiremos tão breve quanto estejas pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780197 (CK) & #2780250 (Ricardo14) We'll pick you up as soon as we can. Nós vamos te buscar o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312256 (CK) & #6959762 (Ricardo14) We'll talk about it when I get home. Falaremos sobre isso quando eu chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049192 (CK) & #9082336 (JGEN) We're all Canadians here except Tom. Todos nós somos canadenses, menos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892427 (CK) & #4708330 (Ricardo14) We're making plans for the holidays. Estamos fazendo planos para as férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311091 (CK) & #786842 (lenon_perez) We're not as young as we used to be. Não somos tão jovens como éramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324322 (Scott) & #1326688 (alexmarcelo) We're not perfect, but we try to be. Nós não somos perfeitos, mas tentamos ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610756 (CK) & #6751139 (Ricardo14) We're not perfect, but we try to be. Não somos perfeitos, mas tentamos ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610756 (CK) & #6751140 (Ricardo14) We're not perfect, but we try to be. Não somos perfeitos, mas nós tentamos ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610756 (CK) & #6751141 (Ricardo14) We're not perfect, but we try to be. Nós não somos perfeitos, mas nós tentamos ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610756 (CK) & #6823321 (Ricardo14) We're updating our Terms of Service. Estamos atualizando nossos termos de serviço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8606100 (shekitten) & #9182849 (bill) We've arranged a car to pick you up. Providenciamos um carro para buscá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6375046 (anthrax26) & #6375047 (anthrax26) We've been friends for thirty years. Nós fomos amigos por trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309932 (CK) & #6826520 (Ricardo14) We've been friends for thirty years. Fomos amigos por trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309932 (CK) & #6826521 (Ricardo14) We've got nothing to complain about. Não temos do que reclamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8147363 (CK) & #5743226 (bill) We've taken care of all the details. Cuidamos de todos os pormenores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6375054 (anthrax26) & #6375055 (anthrax26) Welcome back, Tom. We've missed you. Bem-vindo de volta, Tom. Sentimos a sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228176 (CK) & #1228178 (alexmarcelo) Well, stranger things have happened. Bem, coisas mais estranhas aconteceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488820 (saeb) & #1043784 (brauliobezerra) Were you planning something special? Você estava planejando algo especial? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287177 (CK) & #3416486 (Ricardo14) Were you present at the crime scene? O senhor estava presente na cena do crime? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750088 (djtait) & #1608480 (alexmarcelo) Weren't you the ones who wrote this? Não foram vocês que escreveram isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7497014 (CK) & #7498745 (carlosalberto) Weren't you the ones who wrote this? Não fostes vós que escrevestes isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7497014 (CK) & #7498747 (carlosalberto) Weren't you the ones who wrote this? Não foram os senhores que escreveram isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7497014 (CK) & #7498749 (carlosalberto) Weren't you the ones who wrote this? Não foram as senhoras que escreveram isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7497014 (CK) & #7498750 (carlosalberto) Whales are similar to fish in shape. As baleias se parecem com os peixes na forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152770 (CK) & #2155701 (alexmarcelo) What I want is none of your concern. O que eu quero não é da sua conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8422135 (bill) & #8422137 (bill) What a coincidence meeting you here! Que coincidência encontrar você aqui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259819 (_undertoad) & #4883393 (KimiP) What are Tom and Mary arguing about? O que Tom e Mary estão discutindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120768 (CK) & #7120782 (Marquetto) What are you and Tom doing tomorrow? O que você e Tom farão amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3543737 (Hybrid) & #3705607 (Ricardo14) What are you and Tom doing tomorrow? O que você e Tom vão fazer amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3543737 (Hybrid) & #3705608 (Ricardo14) What are you doing out at this time? O que você está fazendo ai fora essa hora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635314 (Amastan) & #2457405 (MarlonX19) What are you getting so upset about? Por que estás tão triste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017411 (CK) & #971573 (alexmarcelo) What are you getting so upset about? O que te deixa tão triste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017411 (CK) & #1571852 (paula_guisard) What are you going to do about that? O que você vai fazer a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892462 (CK) & #1656860 (alexmarcelo) What are you going to do about this? O que você vai fazer a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892464 (CK) & #1656860 (alexmarcelo) What are you going to do afterwards? O que você vai fazer depois? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3651946 (karloelkebekio) & #3653169 (ajdavidl) What are you going to do with those? O que você vai fazer com esses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892474 (CK) & #6781031 (Ricardo14) What are you going to do with those? O que você vai fazer com essas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892474 (CK) & #6781032 (Ricardo14) What are you guys going to do today? O que vocês vão fazer hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396690 (CK) & #5037382 (Ricardo14) What are you having for lunch today? O que você está fazendo de almoço hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882548 (Zifre) & #906063 (alexmarcelo) What are you planning on doing next? O que planeja fazer em seguida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646066 (CK) & #8458707 (bill) What are you planning on doing next? O que planejam fazer em seguida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646066 (CK) & #8458708 (bill) What are you studying this semester? Que é que você está estudando este semestre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961517 (meerkat) & #2962611 (carlosalberto) What are you studying this semester? Que é que vocês estão estudando este semestre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961517 (meerkat) & #2962613 (carlosalberto) What are your plans for the weekend? Quais são os seus planos para o fim de semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2072336 (CK) & #1315090 (alexmarcelo) What class do you have third period? Que aula você tem no terceiro horário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6948485 (CK) & #6951411 (carlosalberto) What did Tom do after eating dinner? O que o Tom fez depois do jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343843 (CK) & #7028467 (Ricardo14) What did Tom give you for Christmas? O que o Tom te deu de natal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3151186 (CK) & #6945025 (Ricardo14) What did you and Tom have for lunch? O que você e Tom comeram no almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797156 (CK) & #4314506 (ajdavidl) What did you buy at the supermarket? O que você comprou no supermercado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436145 (CK) & #8606389 (bill) What did you buy at the supermarket? O que vocês compraram no supermercado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436145 (CK) & #8606391 (bill) What do you have to eat? I'm hungry. O que você tem para comer? Eu estou com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249237 (CK) & #7257980 (Ricardo14) What do you think Tom did in Boston? O que você acha que Tom fez em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738272 (CK) & #5599723 (ajdavidl) What do you think we can do to help? O que você acha que nós podemos fazer para ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738365 (CK) & #5588686 (ajdavidl) What do you want me to do about Tom? O que você quer que eu faça com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936964 (CK) & #6781038 (Ricardo14) What do you want me to do with this? O que você quer que eu faça com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018874 (CK) & #6781039 (Ricardo14) What does that have to do with this? O que isso tem a ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641401 (CK) & #6781088 (Ricardo14) What does the doctor think is wrong? O que o médico acha que está errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4248324 (CK) & #4248327 (ajdavidl) What exactly do you expect me to do? O que você espera que eu faça, exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016198 (CK) & #4034802 (alexmarcelo) What exactly do you expect me to do? O que vocês esperam que eu faça, exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016198 (CK) & #4034803 (alexmarcelo) What happened after Tom disappeared? O que aconteceu depois que Tom desapareceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975616 (CK) & #5976911 (bill) What happened after Tom disappeared? O que aconteceu depois que o Tom desapareceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975616 (CK) & #5976913 (bill) What happens if I press this button? O que acontece se eu aperto este botão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682302 (Spamster) & #1682944 (alexmarcelo) What happens if Tom doesn't show up? O que acontece se o Tom não aparecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129611 (CK) & #4765958 (bill) What is this fish called in English? Como se chama este peixe em inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471458 (CK) & #957935 (alexmarcelo) What kind of candy is your favorite? Qual é seu tipo de doce favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046356 (CK) & #8255257 (lucasmg123) What kind of house does Tom live in? Em que tipo de casa mora o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040489 (CK) & #1072766 (alexmarcelo) What kind of videogames do you play? Que tipo de jogos você joga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301875 (DJ_Saidez) & #9306820 (bill) What kind of videogames do you play? Que tipo de jogos vocês jogam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301875 (DJ_Saidez) & #9306822 (bill) What languages are spoken in Canada? Quais idiomas são falados no Canadá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706895 (papabear) & #7289400 (Ricardo14) What makes you think Tom won't help? O que te faz pensar que o Tom não vai ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113619 (CK) & #6957540 (Ricardo14) What makes you think Tom won't help? O que faz você pensar que o Tom não vai ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113619 (CK) & #6957542 (Ricardo14) What part of Australia are you from? De qual parte da Austrália você é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641400 (CK) & #7292348 (Ricardo14) What places would you like to visit? Quais lugares você desejaria visitar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419398 (MethodGT) & #2419396 (Ricardo14) What right have you to criticize me? Com que direito você me chama a atenção? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279304 (XY) & #1000398 (alexmarcelo) What should I buy Tom for Christmas? O que eu deveria comprar para o Tom de natal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679116 (CK) & #5944742 (Ricardo14) What time do you get up on workdays? A que horas você se levanta em dias de trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696811 (Amastan) & #1697877 (alexmarcelo) What time do you usually have lunch? A que horas você costuma almoçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280861 (ichivivi20) & #6014916 (bill) What time do you usually leave home? A que horas você geralmente sai de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68965 (CK) & #1186943 (alexmarcelo) What time do you want me to be here? A que horas você quer que eu esteja aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696937 (Amastan) & #1697860 (alexmarcelo) What time does the next train leave? A que horas sai o próximo trem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401621 (CK) & #1211740 (alexmarcelo) What time does the post office open? Os Correios abrem a que horas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249222 (CK) & #8575351 (bill) What time will Tom arrive in Boston? A que horas Tom chegará a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023196 (CK) & #5654287 (bill) What was the cause of the explosion? Qual foi a causa da explosão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44484 (CK) & #879131 (alexmarcelo) What was the worst day of your life? Qual foi o pior dia da sua vida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8452240 (bill) & #8452241 (bill) What're you doing with those things? O que você está fazendo com essas coisas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641396 (CK) & #6781051 (Ricardo14) What's Christmas like at your house? Como é o Natal na sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1653504 (CM) & #1653546 (alexmarcelo) What's Christmas like at your house? Como é o Natal na tua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1653504 (CM) & #1653547 (alexmarcelo) What's happening is very disturbing. O que está acontecendo é muito perturbador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282420 (CK) & #8284147 (JGEN) What's the average temperature here? Qual é a temperatura média aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452057 (sharptoothed) & #2453550 (alexmarcelo) What's the best way to learn French? Qual é a melhor maneira de se aprender francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451350 (CK) & #2637184 (Ricardo14) What's the best way to punish a dog? Qual a melhor maneira de castigar um cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681815 (Source_VOA) & #1836458 (nowasky) What's the best way to punish a dog? Qual a melhor maneira de punir um cachorro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681815 (Source_VOA) & #1836459 (nowasky) What's the combination for the safe? Qual é a combinação do cofre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909799 (CK) & #6489692 (bill) What's the first thing you remember? Qual é a primeira coisa que você lembra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738385 (CK) & #5588655 (ajdavidl) What's the meaning of this sentence? Que significa esta frase? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3718222 (erdeniz) & #9196891 (carlosalberto) What's wrong with doing it that way? O que há de errado em fazer dessa forma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282432 (CK) & #8284010 (JGEN) What's wrong with doing it that way? O que há de errado em fazer assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282432 (CK) & #8284019 (JGEN) What's your busiest day of the week? Qual é o seu dia mais movimentado da semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314122 (CK) & #5266640 (carlosalberto) Whatever can go wrong will go wrong. O que puder dar errado, dará errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141264 (darinmex) & #1143440 (alexmarcelo) When I grow up, I want to be a king. Quando eu crescer eu quero ser um rei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337 (CK) & #404873 (brauliobezerra) When I grow up, I want to be a king. Quando crescer, quero ser rei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337 (CK) & #1141533 (alexmarcelo) When can you let me know the result? Quando você vai me deixar saber o resultado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66015 (CK) & #377646 (brauliobezerra) When did that first start to happen? Quando foi a primeira vez que isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346085 (CK) & #7028746 (Ricardo14) When did you begin studying English? Quando você começou a estudar inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16759 (CK) & #1120490 (brauliobezerra) When do you plan on going to Boston? Quando você planeja ir a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8654289 (shekitten) & #8653750 (bill) When do you plan on going to Boston? Quando vocês planejam ir a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8654289 (shekitten) & #8653752 (bill) When do you think I can talk to Tom? Quando você acha que eu posso falar com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534285 (CK) & #5311414 (hiroy) When in doubt, consult a dictionary. Quando em dúvida, consulte um dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8917061 (shekitten) & #8918372 (carlosalberto) When in doubt, consult a dictionary. Se estiver em dúvida, consulte um dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8917061 (shekitten) & #8918377 (carlosalberto) When is the next bus to the airport? Quando é o próximo ônibus para o aeroporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240414 (CK) & #8329815 (JGEN) When was the last time Tom was here? Quando Tom esteve aqui pela última vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015368 (CK) & #8006844 (lucasmg123) When will your homework be finished? Quando sua tarefa de casa estará terminada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207489 (CK) & #1207569 (alicup) When would it be convenient for you? Quando seria conveniente para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66325 (CK) & #5912666 (sergiomelo) Where did you find such an ugly hat? Onde você achou um chapéu tão feio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954638 (CK) & #1571752 (alexmarcelo) Where did you learn to speak French? Onde você aprendeu a falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451349 (CK) & #4815923 (Loveless) Where do you want to go this summer? Para onde você quer ir nesse verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69410 (CK) & #404818 (brauliobezerra) Where do you want to go this summer? Para onde você quer viajar no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69410 (CK) & #404820 (brauliobezerra) Where do you want to go this summer? Aonde você quer ir nesse verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69410 (CK) & #734778 (brauliobezerra) Where is the Japan Airlines counter? Onde fica o balcão da Japan Airlines? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281682 (CK) & #1652123 (alexmarcelo) Where is the nearest police station? Onde é a delegacia mais próxima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243721 (CK) & #931844 (une_monica) Where is the nearest subway station? Onde fica a estação de metrô mais próxima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62110 (CK) & #729662 (brauliobezerra) Where there's a will, there's a way. Querer é poder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1775 (CM) & #405094 (brauliobezerra) Where were you the entire afternoon? Onde você esteve a tarde inteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038626 (chubbard) & #2039578 (MarlonX19) Where will you be working next year? Onde você estará trabalhando no ano que vem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071381 (CK) & #6076009 (ajdavidl) Where's the other half of the money? Onde está a outra metade do dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457046 (Hybrid) & #3457075 (piterkeo) Wherever you go, you'll be welcomed. Aonde quer que vá, será bem-vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16482 (CK) & #2115835 (alexmarcelo) Which applications do you like best? De quais aplicativos você mais gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402199 (CK) & #2403588 (alexmarcelo) Which chair did you put the book on? Em qual cadeira você colocou o livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873561 (CM) & #873563 (alexmarcelo) Which newspaper do you usually read? Qual jornal você costuma ler? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495752 (CK) & #7448416 (Ricardo14) Which of the two ways do you choose? Qual dos dois jeitos você escolhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641835 (Amastan) & #1646456 (alexmarcelo) Which one do you think Tom will buy? Qual desses você acha que o Tom vai comprar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436138 (CK) & #8971115 (VH) Which one of your children did that? Qual dos seus filhos fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249204 (CK) & #7107152 (Ricardo14) Which plan do you believe is better? Qual plano você acha melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37966 (CK) & #6460362 (heo598) Who are you spending Christmas with? Com quem você irá passar o Natal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011902 (CK) & #5705454 (bill) Who are you? What're you doing here? Quem é você? O que está fazendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567876 (CK) & #4429233 (KimiP) Who is the greatest poet in England? Quem é o maior poeta na Inglaterra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66611 (CK) & #5191880 (Ricardo14) Who told Tom he could join the team? Quem disse ao Tomás que ele podia fazer parte da equipa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436134 (CK) & #7006572 (iart61) Who told Tom he could join the team? Quem disse ao Tomás que ele podia juntar-se à equipa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436134 (CK) & #7006573 (iart61) Who was the man you were talking to? Quem era o homem com o qual você estava falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738340 (CK) & #5590895 (ajdavidl) Who's Tom? Is he your new boyfriend? Quem é Tom? O seu novo namorado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4982827 (CK) & #4982833 (alexmarcelo) Who's the boy sitting in the corner? Quem é o garoto sentado no canto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023841 (CK) & #8692831 (professorNilo) Who's the composer of this symphony? Quem é o compositor desta sinfonia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270557 (_undertoad) & #3409713 (carlosalberto) Who's the composer of this symphony? Quem compôs esta sinfonia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270557 (_undertoad) & #3409714 (carlosalberto) Who's your favorite Charlie's Angel? Quem é a sua Pantera favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908685 (CK) & #1072784 (alexmarcelo) Why are dandelions considered weeds? Por que os dentes-de-leão são considerados ervas daninhas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984753 (CK) & #8993346 (JGEN) Why are people afraid of the police? Por que as pessoas têm medo da polícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886541 (CK) & #8502611 (bill) Why are we having this conversation? Por que estamos tendo essa conversa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050279 (Hybrid) & #6469578 (Mecamute) Why are you so sure Tom is Canadian? Por que você tem tanta certeza de que o Tom é canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422126 (CK) & #8029823 (Ricardo14) Why are you staring at me like that? Por que você está me olhando desse jeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2499062 (Hybrid) & #2500531 (alexmarcelo) Why are you using this old computer? Por que você está usando este computador velho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776627 (Amastan) & #1779550 (alexmarcelo) Why aren't you on the baseball team? Por que você não está no time de beisebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494805 (CK) & #3494818 (piterkeo) Why aren't you on the baseball team? Por que vocês não estão no time de beisebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494805 (CK) & #3494819 (piterkeo) Why aren't you on the baseball team? Por que não estás no time de beisebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494805 (CK) & #3494820 (piterkeo) Why did Tom come back home so early? Por que o Tom voltou para casa tão cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797158 (CK) & #6798301 (Ricardo14) Why did you decide to sell your car? Por que você decidiu vender seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044108 (CK) & #9079544 (JGEN) Why did you decide to sell your car? Por que você resolveu vender seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044108 (CK) & #9079547 (JGEN) Why did you decide to sell your car? Por que você decidiu vender o seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044108 (CK) & #9079548 (JGEN) Why did you decide to sell your car? Por que você resolveu vender o seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044108 (CK) & #9079549 (JGEN) Why did you invite Tom to the party? Por que você convidou o Tom para a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092110 (CK) & #4271790 (KimiP) Why didn't you bring your hat today? Por que você não trouxe seu chapéu hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2678428 (WestofEden) & #2679625 (Ricardo14) Why didn't you think of that before? Como você não pensou nisso antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008803 (Hybrid) & #5466276 (ToinhoAlam) Why do you always wear white shirts? Por que você sempre usa camisas brancas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495751 (CK) & #2816809 (MarlonX19) Why do you need to read such a book? Por que vocês precisam ler um livro assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36441 (CK) & #2447331 (MarlonX19) Why do you need to read such a book? Por que você precisa ler um livro assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36441 (CK) & #2447333 (MarlonX19) Why do you think animals dread fire? Por que tu achas que os animais temem o fogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280243 (CK) & #3414998 (MarlonX19) Why do you think animals dread fire? Por que você acha que os animais têm medo de fogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280243 (CK) & #3414999 (MarlonX19) Why do you want to buy that for Tom? Por que você quer comprar isso para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710423 (CK) & #4711369 (carlosalberto) Why doesn't Tom eat with us anymore? Por que o Tom não come mais com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088476 (CK) & #7298427 (Ricardo14) Why don't we explain it to the jury? Por que não explicamos isso ao júri? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2251981 (MrShoval) & #6144932 (carlosalberto) Why don't we start at the beginning? Por que não começarmos pelo início? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730727 (CM) & #5124716 (ToinhoAlam) Why don't you come over to my place? Por que você não vem ao meu apartamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984110 (CK) & #8069389 (MacGyver) Why don't you give her some flowers? Por que você não lhe dá algumas flores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586917 (trieuho) & #1588815 (alexmarcelo) Why don't you start studying French? Por que você não começa a estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077258 (CK) & #3703917 (Ricardo14) Why don't you start studying French? Por que vocês não começam a estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077258 (CK) & #9078068 (Ricardo14) Why don't you stay for a week or so? Por que você não fica mais uma semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599593 (CK) & #8627163 (JGEN) Why don't you tell me what happened? Por que você não me conta o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886470 (CK) & #7262116 (Ricardo14) Why is Tom interested in doing that? Por que o Tom está interessado em fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343792 (CK) & #7028768 (Ricardo14) Why is everyone speaking so quietly? Por que todos estão falando tão baixo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1809563 (marcelostockle) & #1810288 (alexmarcelo) Why is it important to study French? Por que é importante estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8422927 (CK) & #9199304 (bill) Why is this being taught in schools? Por que isso está sendo ensinado nas escolas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5608636 (mailohilohi) & #8642247 (Ricardo14) Why would I say something like that? Por que eu diria algo assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287176 (CK) & #3416485 (Ricardo14) Why would Tom want to work for Mary? Por que o Tom iria querer trabalhar para a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018884 (CK) & #4489357 (Ricardo14) Why would somebody want to kill Tom? Por que alguém quereria matar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018883 (CK) & #2179412 (alexmarcelo) Will you allow me to play the piano? Você vai me deixar tocar o piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885918 (Howzah) & #886710 (brauliobezerra) Will you be ready to leave tomorrow? Você estará pronto para partir amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590964 (Dejo) & #2593196 (alexmarcelo) Will you be ready to leave tomorrow? Você estará pronta para partir amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590964 (Dejo) & #2593197 (alexmarcelo) Will you go to Australia next month? Você vai para a Austrália no próximo mês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238946 (CK) & #8329978 (JGEN) Will you go to Australia next month? Você irá para a Austrália no próximo mês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238946 (CK) & #8329982 (JGEN) Will you have another glass of milk? Você vai tomar outro copo de leite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242240 (CK) & #8245685 (josivangoncalves) Will you have another glass of milk? Você tomará outro copo de leite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242240 (CK) & #8245689 (josivangoncalves) Will you lend your dictionary to me? Você me empresta o seu dicionário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70606 (CK) & #1006103 (alexmarcelo) Will you let me make an observation? Você me permite fazer uma observação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7814700 (robbieheslop) & #7805217 (Ricardo14) Will you look after my dog tomorrow? Você vai tomar conta do meu cachorro amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323056 (CK) & #2462484 (MarlonX19) Will you please check these figures? Quer conferir esses números, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55155 (CK) & #5906330 (sergiomelo) Will you teach me how to play chess? Você vai me ensinar a jogar xadrez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40255 (CK) & #899712 (alexmarcelo) Will you wait for us at the station? Você vai nos esperar na estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26096 (CK) & #7301610 (carlosalberto) Will you wait for us at the station? Tu nos esperas na estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26096 (CK) & #7301615 (carlosalberto) Will you wait for us at the station? Vós nos esperareis na estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26096 (CK) & #7301619 (carlosalberto) Will you wait for us at the station? Vocês estarão nos esperando na estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26096 (CK) & #7301625 (carlosalberto) Will you wait for us at the station? O senhor nos esperará na estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26096 (CK) & #7301628 (carlosalberto) Will you wait for us at the station? A senhora quer nos esperar na estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26096 (CK) & #7301630 (carlosalberto) Will you wait for us at the station? Os senhores nos esperariam na estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26096 (CK) & #7301634 (carlosalberto) Will you wait for us at the station? As senhoras nos esperam na estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26096 (CK) & #7301635 (carlosalberto) Winter in New York can be very cold. O inverno em Nova York pode ser muito frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35911 (CK) & #2668572 (carlosalberto) Winter in New York can be very cold. O inverno em Nova Iorque pode ser muito frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35911 (CK) & #8226828 (josivangoncalves) Women didn't have the right to vote. A mulher não tinha o direito de votar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3149175 (CM) & #3149697 (carlosalberto) Won't you stay just a little longer? Você não fica só mais um pouquinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368123 (AlanF_US) & #4445148 (alexmarcelo) Words can't express my appreciation. Não há palavras para expressar a minha avaliação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529328 (CK) & #7035212 (iart61) Would it be OK if I sat in the back? Seria bom se eu sentasse na parte de trás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594114 (CK) & #8719506 (JGEN) Would it be OK if I sat in the back? Posso me sentar lá atrás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594114 (CK) & #8719507 (JGEN) Would you carry my luggage upstairs? Você poderia levar minhas malas lá para cima, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23672 (CK) & #729387 (lenon_perez) Would you help me with my suitcases? Você me ajudaria com as minhas malas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013180 (CK) & #7262024 (Ricardo14) Would you like another slice of pie? Gostaria de mais um pedaço de torta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736067 (CK) & #8606453 (bill) Would you like another slice of pie? Gostariam de mais um pedaço de torta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736067 (CK) & #8606454 (bill) Would you like me to call you a cab? Você quer que eu te chame um táxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954694 (CK) & #1560419 (alexmarcelo) Would you like me to read it to you? Queres que to leia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738805 (CK) & #4505842 (cataphract) Would you like me to tell the truth? Você quer que eu lhe diga a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871301 (CK) & #871302 (alexmarcelo) Would you like me to tell the truth? Você gostaria que eu dissesse a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871301 (CK) & #3335027 (MarlonX19) Would you like some more roast beef? O senhor gostaria de um pouco mais de carne assada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580213 (Dejo) & #7346815 (alexmarcelo) Would you like some more roast beef? A senhora gostaria de um pouco mais de carne assada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580213 (Dejo) & #7346817 (alexmarcelo) Would you like to borrow my stapler? Você gostaria de pegar meu grampeador emprestado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820622 (CK) & #7345546 (Ricardo14) Would you like to eat lunch with me? Você gostaria de almoçar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166206 (faraway9911) & #2166871 (alexmarcelo) Would you like to go out after work? Você gostaria de sair depois do trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821181 (CK) & #2831244 (alexmarcelo) Would you like to have a cup of tea? Gostaria de tomar uma xícara de chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64200 (CK) & #6624163 (bill) Would you like to play with us, Tom? Quer brincar conosco, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853777 (CK) & #5918208 (bill) Would you like to play with us, Tom? Quer brincar com a gente, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853777 (CK) & #5918210 (bill) Would you like to tell me something? Você gostaria de me dizer alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7912780 (adiante19) & #7556598 (Ricardo14) Would you mind changing the channel? Você se importaria em mudar o canal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8463219 (Luiaard) & #8463426 (Ricardo14) Would you mind speaking more slowly? Você poderia falar um pouco mais devagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31293 (CK) & #421867 (brauliobezerra) Would you please fill out this form? Você poderia preencher este formulário, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56537 (CK) & #2783468 (Sitko) Would you put those bags in the car? Você coloca estas sacolas no carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078153 (keira_n) & #1632189 (alexmarcelo) Would you sing us a song in English? Você nos cantaria uma música em inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455173 (CK) & #1455365 (alexmarcelo) Would you speak more slowly, please? Você poderia falar mais devagar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31292 (CK) & #419906 (brauliobezerra) Wouldn't you like to drink some tea? Você não quer tomar um chazinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714978 (CK) & #1006085 (alexmarcelo) Wouldn't you like to drink some tea? Você não quer tomar um pouco de chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714978 (CK) & #1006086 (alexmarcelo) Write the answer in English, please. Escreva a resposta em inglês, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196106 (dryhay) & #5889723 (Ricardo14) Write your name and address, please. Escreva o seu nome e morada, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236720 (CK) & #1481368 (sugoi) Write your name and address, please. Escreva seu nome e endereço, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236720 (CK) & #4505929 (Ricardo14) Writers often refer to a dictionary. Os escritores consultam frequentemente o dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244302 (CM) & #4627674 (carlosalberto) You act as if nothing was happening. Você age como se nada estivesse acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080351 (Nylez) & #2550586 (alexmarcelo) You can eat lunch here in this room. Você pode almoçar aqui neste quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57358 (CK) & #950728 (alexmarcelo) You can have the pick of the litter. Você pode escolher a ninhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009636 (CK) & #9035847 (JGEN) You can have this watch for nothing. Você pode ter este relógio de graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58906 (CK) & #6476004 (heo598) You can listen to anything you want. Podes ouvir o que quiseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641394 (CK) & #8076146 (MacGyver) You can listen to anything you want. Vocês podem ouvir o que quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641394 (CK) & #8076148 (MacGyver) You can listen to anything you want. Você pode ouvir o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641394 (CK) & #8076150 (MacGyver) You can ride my bicycle if you want. Você pode ir com a minha bicicleta se você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113643 (CK) & #7028332 (Ricardo14) You can ride my bicycle if you want. Você pode andar com a minha bicicleta se você quiser, CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113643 (CK) & #7028334 (Ricardo14) You can see for miles from the roof. Você pode ver por milhas do telhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25565 (CK) & #2097935 (MarlonX19) You can use my computer if you want. Você pode usar meu computador, se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916571 (Hybrid) & #2922344 (carlosalberto) You can't blame this problem on Tom. Você não pode colocar a culpa desse problema em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212515 (CK) & #5233909 (ToinhoAlam) You can't blame this problem on Tom. Você não pode culpar Tom por esse problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212515 (CK) & #5233910 (ToinhoAlam) You can't both be telling the truth. Vocês dois não podem estar dizendo a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951362 (CK) & #8192176 (lucasmg123) You can't imagine how happy she was. Você não pode imaginar como ela estava feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411288 (CM) & #1413118 (alexmarcelo) You can't judge a book by its cover. Não se pode julgar um livro pela capa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040744 (CK) & #1063534 (alexmarcelo) You can't show this video to anyone. Você não pode mostrar este vídeo a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954872 (CK) & #5189486 (Ricardo14) You can't show this video to anyone. Vocês não podem mostrar este vídeo a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954872 (CK) & #6215621 (carlosalberto) You can't show this video to anyone. Vós não podeis mostrar este vídeo a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954872 (CK) & #6215622 (carlosalberto) You can't show this video to anyone. Tu não podes mostrar este vídeo a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954872 (CK) & #6215626 (carlosalberto) You can't spend what you don't have. Você não pode gastar o que você não tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322767 (CK) & #2814955 (MarlonX19) You did that last night, didn't you? Você fez isso ontem à noite, não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249135 (CK) & #8190438 (lucasmg123) You did that on purpose, didn't you? Você fez isso de propósito, não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356263 (CK) & #5491523 (bill) You did this on purpose, didn't you? Você fez isto de propósito, não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000831 (Hybrid) & #5342017 (bill) You didn't come here alone, did you? Você não veio aqui sozinho, veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208672 (CK) & #6936565 (Ricardo14) You didn't come here alone, did you? Você não veio aqui sozinha, veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208672 (CK) & #6936566 (Ricardo14) You didn't want Tom to die, did you? Você não queria que o Tom morresse, quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2018887 (CK) & #7354316 (Ricardo14) You do everything I tell you not to. Você faz tudo o que eu digo para não fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334608 (CK) & #1138756 (alexmarcelo) You do that every Monday, don't you? Você faz isso todas as segundas, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249105 (CK) & #7099783 (Ricardo14) You do that every Monday, don't you? Vocês fazem isso todas as segundas, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249105 (CK) & #7099784 (Ricardo14) You don't have to answer right away. Você não tem que responder prontamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007062 (CK) & #6959803 (Ricardo14) You don't have to do it immediately. Você não é obrigado a fazer isso imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1480994 (weihaiping) & #1917007 (alexmarcelo) You don't have to tell me your name. Você não precisa me dizer seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664070 (CK) & #7827959 (Ricardo14) You don't have to tell me your name. Você não tem que me dizer seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664070 (CK) & #7827962 (Ricardo14) You don't have to thank me for that. Não precisa me agradecer por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9023311 (mccarras) & #9032547 (bill) You don't know what this is, do you? Você não sabe o que é isso, sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360171 (CK) & #6994594 (Ricardo14) You don't know what this is, do you? Você não sabe o que é isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360171 (CK) & #6994595 (Ricardo14) You don't need millions to be happy. Você não precisa de milhões para ser feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #743049 (eastasiastudent) & #913249 (alexmarcelo) You don't need to answer right away. Você não precisa responder agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007071 (CK) & #2849341 (MarlonX19) You don't need to suffer in silence. Você não tem de sofrer em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360862 (CK) & #1846880 (alexmarcelo) You don't realize how lucky you are. Você não sabe a sorte que tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457133 (FeuDRenais) & #4929381 (KimiP) You guys love each other, don't you? Vocês se amam, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886396 (CK) & #1917263 (alexmarcelo) You have absolutely nothing to fear. Você não tem absolutamente nada para temer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619727 (ulyssemc1) & #1706308 (alexmarcelo) You have no idea what it feels like. Você não tem ideia de como é isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355263 (mailohilohi) & #8831535 (RochaAr) You have the right to remain silent. Você tem o direito de permanecer calado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911885 (Spamster) & #2181891 (Matheus) You have to come with me right away. Você tem que vir comigo imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826441 (CK) & #5374347 (ajdavidl) You have to leave the country today. Você tem de deixar o país hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3925629 (Damari) & #4736121 (carlosalberto) You have to leave the country today. Vocês têm de deixar o país hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3925629 (Damari) & #4736122 (carlosalberto) You have to think about your family. Você tem que pensar sobre sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426439 (CK) & #7754383 (pedrolima) You have to understand that he died. Você precisa entender que ele morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694943 (CM) & #1694658 (alexmarcelo) You just have to know where to look. Tens de saber onde procurar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442346 (CK) & #8094277 (iT4LL) You know I can't do that, don't you? Você sabe que não posso fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198606 (CK) & #8057131 (MacGyver) You know I can't do that, don't you? Vocês sabem que não posso fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198606 (CK) & #8057132 (MacGyver) You know I can't do that, don't you? Sabes que não posso fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198606 (CK) & #8057133 (MacGyver) You know I can't do that, don't you? Tu sabes que não posso fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198606 (CK) & #8057134 (MacGyver) You know that I'm telling the truth. Você sabe que estou dizendo a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517512 (CK) & #8205130 (lucasmg123) You know that Tom doesn't like that. Você sabe que Tom não gosta disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517511 (CK) & #5918247 (bill) You know this is illegal, don't you? Você sabe que isto é ilegal, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011645 (CK) & #5371660 (bill) You know what's at stake, don't you? Você sabe o que está em jogo, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356274 (CK) & #5976947 (bill) You like arguing with me, don't you? Você gosta de discutir comigo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2813751 (CM) & #2815611 (akilez) You look healthier than you used to. Você parece estar mais saudável do que costumava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249066 (CK) & #7669279 (Ricardo14) You may bring whoever wants to come. Você pode trazer quem quiser vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324986 (CK) & #658030 (brauliobezerra) You may come with us if you want to. Você pode vir conosco se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324983 (CK) & #935454 (une_monica) You may have read this book already. Talvez você já tenha lido esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15921 (CK) & #893447 (brauliobezerra) You may have read this book already. Talvez vocês já tenham lido este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15921 (CK) & #893448 (brauliobezerra) You may have read this book already. Talvez já tenhas lido este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15921 (CK) & #6310563 (carlosalberto) You may never be able to walk again. Você talvez nunca volte a andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527969 (CK) & #5080890 (lucasmg123) You must learn to restrain yourself. Você precisa aprender a se conter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529620 (erikspen) & #881654 (alexmarcelo) You need to come with me right away. Você precisa vir comigo imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826442 (CK) & #5374348 (ajdavidl) You need to stop living in the past. Você precisa parar de viver no passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811575 (Hybrid) & #2811929 (alexmarcelo) You never say what you really think. Você nunca diz o que você realmente pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712788 (CK) & #6917270 (Bran) You ought to have come here earlier. Deverias ter vindo mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30419 (CK) & #1485036 (sugoi) You ought to have done that earlier. Você deveria ter feito isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249042 (CK) & #7253082 (Ricardo14) You said you hated that, didn't you? Você disse que odiava isso, não disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641382 (CK) & #8745603 (bill) You said you'd get something to eat. Você disse que iria pegar algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287175 (CK) & #3416487 (Ricardo14) You said you'd go to Boston with me. Você disse que iria para Boston comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562489 (CK) & #6780742 (Ricardo14) You should acknowledge your failure. Você deveria reconhecer a sua derrota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16026 (Swift) & #1441607 (alexmarcelo) You should be eating healthier food. Você deveria estar comendo coisas mais saudáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059862 (CK) & #2059956 (alexmarcelo) You should call a doctor right away. Você deve chamar um médico imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092698 (CK) & #9112957 (JGEN) You should call a doctor right away. Você deveria chamar um médico imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092698 (CK) & #9112958 (JGEN) You should have accepted his advice. Você devia ter aceitado seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15809 (CM) & #893420 (brauliobezerra) You should have told me that before. Você deveria ter me contado isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360540 (CK) & #4871630 (bill) You should pay your rent in advance. Você tem que pagar seu aluguel adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9581 (CK) & #893406 (brauliobezerra) You should think of their religions. Você deve pensar em suas religiões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71542 (CK) & #4917216 (carlosalberto) You should think of their religions. Você deve pensar nas religiões deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71542 (CK) & #4917219 (carlosalberto) You should've come a little earlier. Você deveria ter vindo um pouco antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678529 (CK) & #981281 (alexmarcelo) You should've consulted your lawyer. Você deveria ter consultado o seu advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678525 (CK) & #7363169 (Ricardo14) You should've followed Tom's advice. Você deveria ter seguido o conselho de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2732124 (CK) & #5905985 (bill) You shouldn't eat so much ice cream. Você não deveria tomar tanto sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187115 (tabular) & #2651572 (alexmarcelo) You shouldn't permit Tom to do that. Você não deve permitir que o Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244678 (CK) & #7262185 (Ricardo14) You think Tom's handsome, don't you? Você acha Tom bonito, não acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356281 (CK) & #5140695 (bill) You told me you knew how to do that. Você me disse que sabia como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345998 (CK) & #8818952 (bill) You were always a good friend to me. Você sempre foi um bom amigo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712736 (Hybrid) & #7421434 (Ricardo14) You were always a good friend to me. Você sempre foi uma boa amiga para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712736 (Hybrid) & #7421435 (Ricardo14) You won't be in time unless you run. Você não chegará a tempo se não correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274286 (CK) & #999864 (alexmarcelo) You'd better ask Tom for permission. É melhor você pedir permissão a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495773 (CK) & #6488166 (bill) You'd better mind your own business. É melhor você se meter apenas com a sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269925 (CK) & #1593795 (roger_rf) You'll be safe from any danger here. Você estará seguro de qualquer perigo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983506 (CK) & #2500677 (MarlonX19) You'll do that on Monday, won't you? Você vai fazer isso na segunda, não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248997 (CK) & #7227847 (Ricardo14) You'll find the book in the library. Encontrarás o livro na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43914 (CK) & #996737 (alexmarcelo) You'll find the book in the library. Você encontrará o livro na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43914 (CK) & #996740 (alexmarcelo) You're a better liar than I thought. Você é muito melhor mentiroso do que imaginei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418142 (Hybrid) & #5418149 (ToinhoAlam) You're a better liar than I thought. Você é muito melhor mentirosa do que imaginei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418142 (Hybrid) & #5418150 (ToinhoAlam) You're a lot smarter than you think. Você é muito mais inteligente do que pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5084208 (Hybrid) & #5098511 (ToinhoAlam) You're acting like a three-year-old. Você está agindo qual uma criança de três anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954913 (CK) & #4755557 (carlosalberto) You're asking too much for this car. Você está pedindo muito dinheiro por esse carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983627 (CK) & #1573332 (paula_guisard) You're behaving like a spoiled brat. Você está se comportando como um pirralho mimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901343 (CK) & #5901956 (sergiomelo) You're going in the wrong direction. Você está indo na direção errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873615 (CK) & #873617 (alexmarcelo) You're making fun of me, aren't you? Você está zombando de mim, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963082 (CK) & #8979186 (JGEN) You're making fun of me, aren't you? Você está zombando de mim, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963082 (CK) & #8979187 (JGEN) You're making fun of me, aren't you? Vocês estão zombando de mim, não estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963082 (CK) & #8979189 (JGEN) You're not as tall as I am, are you? Você não é tão alto quanto eu, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898214 (CK) & #7709692 (Ricardo14) You're obviously too drunk to drive. Você está obviamente bêbado demais para dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5131973 (CK) & #6943780 (Ricardo14) You're starting to get on my nerves. Você está começando a me dar nos nervos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2242100 (rockelle) & #5956094 (Solid_Rock) You're the first girl I ever kissed. Você é a primeira garota que eu beijei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135428 (CK) & #7590179 (Ricardo14) You're the only one who can do this. Você é o único que pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008824 (AOCinJAPAN) & #5082046 (Ricardo14) You're the only person who did that. Você é a única pessoa que fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248961 (CK) & #7265099 (Ricardo14) You're three years younger than Tom. Você é três anos mais novo do que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212513 (CK) & #6089700 (bill) You're three years younger than Tom. Você é três anos mais nova do que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212513 (CK) & #6089704 (bill) You're wearing eyeliner, aren't you? Você está usando delineador, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288235 (CK) & #6006432 (bill) You've got to take care of yourself. Você tem de se cuidar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402284 (CK) & #2403522 (alexmarcelo) You've got to take care of yourself. Vocês têm de se cuidar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402284 (CK) & #2403523 (alexmarcelo) You've never seen a genuine diamond. Você nunca viu um diamante genuíno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68929 (CK) & #6851207 (ToinhoAlam) You, too, should've seen that movie. Você também deveria ter visto aquele filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8986771 (CK) & #921832 (alexmarcelo) Your advice is always helpful to me. Seus conselhos são sempre úteis para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17055 (CK) & #1489769 (brauliobezerra) Your being here has helped me a lot. Tua presença me ajudou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2828990 (mervert1) & #2693419 (carlosalberto) Your brother got married, didn't he? Seu irmão se casou, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64546 (CK) & #960382 (alexmarcelo) Your brother wasn't at school today. O teu irmão não estava na escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949166 (erikspen) & #1940498 (alexmarcelo) Your composition has a few mistakes. Sua composição possui alguns deslizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17145 (CK) & #6793412 (ToinhoAlam) Your grandmother is a charming lady. Sua avó é uma senhora encantadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70986 (CK) & #8911593 (Brasiliense) Your parents were very proud of you. Seus pais ficaram muito orgulhosos de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831405 (CK) & #6137999 (carlosalberto) Your shoes are here. Where are mine? Os teus sapatos estão aqui. Onde estão os meus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17264 (Swift) & #1277271 (alexmarcelo) Your shoes are here. Where are mine? Os seus sapatos estão aqui. Cadê os meus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17264 (Swift) & #4883960 (Ricardo14) "Did you understand?" "More or less." "Entendeu?" "Mais ou menos." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055334 (CK) & #2050398 (alexmarcelo) "Did you understand?" "More or less." "Entendeu?" "Quase." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055334 (CK) & #2050400 (alexmarcelo) "Did you understand?" "More or less." ''Você entendeu?'' ''Mais ou menos'' CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055334 (CK) & #2056924 (MarlonX19) "Did you understand?" "More or less." "Você entendeu?" "Mais ou menos." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055334 (CK) & #7477386 (Ricardo14) "Do you like traveling?" "Yes, I do." "Você gosta de viajar?" "Sim." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401857 (CK) & #1508675 (alexmarcelo) "Do you like traveling?" "Yes, I do." "Você gosta de viajar?" "Sim, eu gosto." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401857 (CK) & #5626524 (Ricardo14) "Do you like traveling?" "Yes, I do." "Você gosta de viajar?" "Sim, gosto." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401857 (CK) & #5626525 (Ricardo14) "Do you like traveling?" "Yes, I do." "Vocês gostam de viajar?" "Sim." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401857 (CK) & #5626526 (Ricardo14) "Do you like traveling?" "Yes, I do." "Vocês gostam de viajar?" "Sim, nós gostamos." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401857 (CK) & #5626527 (Ricardo14) "Do you like traveling?" "Yes, I do." "Vocês gostam de viajar?" "Sim, gostamos." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401857 (CK) & #5626528 (Ricardo14) "How are you?" "I'm fine, thank you." "Como você está?" "Estou bem, obrigado." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5248468 (CM) & #3262265 (Ricardo14) "Tom isn't here." "Then where is he?" "Tom não está aqui." "Então onde ele está?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858691 (CK) & #1859817 (alexmarcelo) "Where is my wife?" "She is in jail." "Onde está a minha esposa?" "Ela está na cadeia." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772568 (mookeee) & #1775545 (alexmarcelo) "Where is my wife?" "She is in jail." "Cadê a minha mulher?" "Está na cadeia." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772568 (mookeee) & #1775550 (alexmarcelo) "Where's my hat?" "Right behind you." "Onde está meu chapéu?" "Bem atrás de você." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858665 (CK) & #1859825 (alexmarcelo) A bike path goes right past my house. Uma ciclovia passa bem na frente da minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681701 (Source_VOA) & #5078050 (markpalmer) A black dog is lying under the table. Um cachorro preto está deitado debaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8717799 (Ergulis) & #8718392 (carlosalberto) A dollar is equal to a hundred cents. Um dólar é igual a cem centavos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73213 (CM) & #1059694 (Gustavo) A drowning man will catch at a straw. Quem está se afogando agarra-se até a uma palha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354108 (zipangu) & #4229339 (carlosalberto) A fly does not fly into a shut mouth. Em boca fechada não entra mosca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320194 (CM) & #1304090 (alexmarcelo) A gas station is one kilometer ahead. Tem um posto de gasolina a um quilômetro à frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63720 (CM) & #904061 (alexmarcelo) A gentleman wouldn't do such a thing. Um cavalheiro não faria tal coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269707 (CK) & #5397519 (bill) A girl drowned in the pond yesterday. Uma garota se afogou no lago ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73118 (CK) & #1059958 (Gustavo) A mouse went for a walk on the table. Um camundongo foi dar uma volta sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35806 (CM) & #3429718 (piterkeo) A politician should serve the people. O político deve servir ao povo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271386 (CM) & #6050992 (sergiomelo) A professional is painting the house. Um profissional está pintando a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268597 (CK) & #5041301 (Ricardo14) Actually, I just want to talk to Tom. Na verdade, eu só quero falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619242 (CK) & #5892333 (Ricardo14) Actually, I just want to talk to Tom. Na verdade, só quero falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619242 (CK) & #5892334 (Ricardo14) Actually, I just want to talk to Tom. Na verdade, só quero falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619242 (CK) & #5892336 (Ricardo14) Actually, I just want to talk to Tom. Na verdade, eu só quero falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619242 (CK) & #5892337 (Ricardo14) Actually, Tom doesn't have insurance. Na verdade, Tom não tem seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2285814 (CK) & #6011732 (bill) African folklore is very interesting. O folclore africano é muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526461 (pauldhunt) & #1064688 (alexmarcelo) After lunch, they usually have a nap. Depois do almoço, eles geralmente tiram uma soneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651531 (Amastan) & #1653658 (alexmarcelo) After the meal, I asked for the bill. Depois da refeição eu pedi a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268707 (CM) & #405590 (brauliobezerra) After the meal, I asked for the bill. Depois da refeição, pedi que me trouxessem a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268707 (CM) & #1557765 (alexmarcelo) All big cities have traffic problems. Todas as cidades grandes têm problemas de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273720 (CK) & #3892630 (muriloricci) All contributions are tax deductible. Todas contribuições são dedutíveis de imposto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540238 (darinmex) & #541468 (brauliobezerra) All of a sudden, the lights went out. De repente, as luzes se apagaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280684 (Eldad) & #3772706 (carlosalberto) All their secrets have been revealed. Todos os seus segredos foram revelados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305290 (CK) & #720906 (brauliobezerra) All their secrets have been revealed. Todos os segredos deles foram revelados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305290 (CK) & #720907 (brauliobezerra) All their secrets have been revealed. Todos os segredos delas foram revelados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305290 (CK) & #720908 (brauliobezerra) All you ever talk about is your work. Tudo que você fala é sobre o seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059631 (CK) & #9101603 (JGEN) All you have to do is to work harder. Você só precisa se esforçar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16358 (Zifre) & #1573308 (paula_guisard) Allow me to introduce my wife to you. Permita-me te apresentar a minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68765 (Dejo) & #375105 (brauliobezerra) Although he is rich, he is not happy. Embora seja rico, ele não é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684930 (Eldad) & #1877117 (alexmarcelo) Always try to see the best in people. Sempre tente ver o melhor nas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4282355 (Hybrid) & #8952294 (Ricardo14) Americans buy a lot of Japanese cars. Os americanos compram muitos carros japoneses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150868 (CK) & #5655543 (bill) An apple a day keeps the doctor away. Uma maçã por dia deixa o médico longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236496 (fcbond) & #1059977 (Gustavo) An awful accident happened yesterday. Ontem aconteceu um acidente horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451973 (sharptoothed) & #2483260 (alexmarcelo) Any student can answer that question. Qualquer estudante pode responder aquela questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36592 (CK) & #770713 (brauliobezerra) Anything might happen, so be careful. Qualquer coisa pode acontecer então tenha cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734387 (CK) & #6458025 (heo598) Apes rank above dogs in intelligence. Os macacos ficam acima dos cães na classificação quanto à inteligência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325997 (CK) & #4900578 (carlosalberto) Apparently, Tom was stuck in traffic. Aparentemente, o Tom estava preso no trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131957 (CM) & #7684863 (Ricardo14) Arabic is written from right to left. O árabe se escreve da direita para a esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67423 (CK) & #4872547 (carlosalberto) Are there always so many people here? Sempre há muitas pessoas aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4736669 (paper1n0) & #4778016 (Ricardo14) Are there any seats left for tonight? Existem assentos disponíveis para esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243218 (CK) & #1563625 (alexmarcelo) Are there many art museums in Boston? Existem muitos museus de arte em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248922 (CK) & #7253144 (Ricardo14) Are there many art museums in Boston? Há muitos museus de arte em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248922 (CK) & #7253145 (Ricardo14) Are we allowed to take pictures here? É permitido tirar fotos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61886 (CK) & #1560272 (alexmarcelo) Are you an introvert or an extrovert? Você é introvertido ou extrovertido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5370765 (Hybrid) & #5374139 (bill) Are you brushing your teeth properly? Você tem escovado seus dentes adequadamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40194 (CK) & #2290246 (akilez) Are you brushing your teeth properly? Você está escovando os dentes direito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40194 (CK) & #2593206 (alexmarcelo) Are you coming to the party tomorrow? Você vai vir para a festa amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676983 (CM) & #8393280 (Clepsydris) Are you coming to the party tomorrow? Vocês vão vir para a festa amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676983 (CM) & #8393281 (Clepsydris) Are you going to stand there all day? Você vai ficar aí parado o dia todo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750604 (Hybrid) & #8750627 (mfschiavo) Are you going to stay in bed all day? Você vai ficar deitado o dia todo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951520 (CK) & #2993424 (carlosalberto) Are you going to tell Tom about that? Você vai contar a Tom sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052260 (CK) & #9084169 (JGEN) Are you going to the theater tonight? Você vai ao teatro hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243411 (CK) & #1563666 (alexmarcelo) Are you having trouble getting dates? Tom frequentemente joga sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131486 (CM) & #8144695 (lucasdcs) Are you really going to buy that car? Você realmente vai comprar aquele carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825869 (CK) & #5205813 (ajdavidl) Are you saving this seat for someone? A senhora está guardando esse lugar para alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241687 (CK) & #3241791 (carlosalberto) Are you saying I shouldn't trust Tom? Você está dizendo que eu não deveria confiar no Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819242 (CK) & #5891435 (Ricardo14) Are you saying Tom isn't from Boston? Você está me dizendo que o Tom não é de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641374 (CK) & #6780718 (Ricardo14) Are you seriously going to wear that? Você vai mesmo vestir isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320174 (Hybrid) & #6809157 (heo598) Are you sure that Tom is behind this? Você tem certeza de que o Tom está por detrás disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539457 (Hybrid) & #3713454 (Ricardo14) Are you sure this is where Tom lives? Você tem certeza de onde o Tom mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738459 (CK) & #5892279 (Ricardo14) Are you sure this is where Tom lives? Tem certeza de que é aqui que o Tom mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738459 (CK) & #5892367 (sergiomelo) Are you sure you don't want any help? Tem certeza de que não quer ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015563 (CK) & #8439778 (bill) Are you sure you don't want anything? Você tem certeza de que não quer nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019099 (CK) & #4599457 (KimiP) Are you sure you don't want anything? Vocês têm certeza de que não querem nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019099 (CK) & #4599458 (KimiP) Are you sure you don't want to drive? Você tem certeza de que não quer dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019100 (CK) & #6068595 (bill) Are you sure you want to go with Tom? Você tem certeza de que quer ir com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019101 (CK) & #2179413 (alexmarcelo) Are you telling me you can't do that? Você está me dizendo que não pode fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202542 (CK) & #7332933 (Ricardo14) Are you thinking about getting a job? Você está pensando sobre pegar o emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680046 (Source_VOA) & #2815472 (akilez) Are you worried about global warming? Você está preocupado com o aquecimento global? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502835 (CK) & #4864269 (bill) Aren't you about the same age as Tom? Você não tem mais ou menos a idade de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423369 (CK) & #7423433 (alexmarcelo) Aren't you going to offer me a drink? Você não vai me oferecer um drinque? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016133 (CK) & #4031510 (alexmarcelo) Aren't you going to offer me a drink? Você não vai me oferecer um gole? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016133 (CK) & #4031512 (alexmarcelo) Aren't you satisfied with the result? Não está satisfeito com o resultado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098729 (CK) & #6599203 (bill) As far as I know, he's a good person. Pelo que eu sei, ele é uma boa pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1232237 (falcons84) & #1571835 (alexmarcelo) As far as I know, he's an honest man. Pelo que eu sei, ele é um homem honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471437 (CK) & #1571770 (alexmarcelo) As far as I know, she is a kind girl. Pelo que eu sei, ela é uma garota simpática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251440 (CK) & #909369 (alexmarcelo) As soon as I got home, I went to bed. Assim que cheguei em casa, fui para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #967874 (FeuDRenais) & #1920643 (alexmarcelo) As the proverb says, "Time is money." Como diz o provérbio, tempo é dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61422 (Safari) & #1560300 (alexmarcelo) Ask at the police station over there. Pergunte ali na estação de polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584073 (CK) & #1584133 (alexmarcelo) At first, I couldn't play the guitar. No princípio, não sabia tocar violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244058 (CK) & #1834297 (alexmarcelo) At one time, there was a bridge here. Havia um tempo em que havia uma ponte aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418875 (CK) & #419148 (brauliobezerra) Bargaining is normal in this country. Barganhar é normal no meu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850072 (Hybrid) & #7850120 (Ricardo14) Basically, I agree with your opinion. Basicamente, eu concordo com a sua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20647 (CK) & #8545626 (adl) Be careful when you cross the bridge. Tenha cuidado quando for cruzar a ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077269 (CK) & #9119778 (JGEN) Be careful when you cross the bridge. Cuidado quando for cruzar a ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077269 (CK) & #9119779 (JGEN) Be careful when you cross the bridge. Cuidado ao cruzar a ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077269 (CK) & #9119780 (JGEN) Be careful when you cross the street. Tome cuidado quando atravessar a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060564 (sharptoothed) & #5232638 (ToinhoAlam) Beauty is in the eye of the beholder. A beleza está nos olhos de quem vê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393871 (blay_paul) & #957119 (alexmarcelo) Biology isn't Tom's favorite subject. Biologia não é a matéria favorita do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493855 (CK) & #6565761 (heo598) Boston is sure a great place to live. Boston é com certeza um ótimo lugar para se viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248907 (CK) & #7253441 (Ricardo14) Bring that correspondence up to date. Atualize essa correspondência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264739 (_undertoad) & #3703950 (carlosalberto) Bring that correspondence up to date. Ponha essa correspondência em dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264739 (_undertoad) & #3703951 (carlosalberto) Bring the suitcase down from my room. Traga para baixo a mala que está no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258132 (_undertoad) & #3655204 (carlosalberto) Brush your teeth before going to bed. Escove os dentes antes de ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268911 (CK) & #1075727 (alexmarcelo) Brush your teeth before going to bed. Escove os dentes antes de ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268911 (CK) & #3593257 (carlosalberto) Butter and cheese are made from milk. A manteiga e o queijo são produzidos a partir do leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35198 (CK) & #1120101 (alexmarcelo) By the way, have you seen him lately? A propósito, você o tem visto ultimamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38054 (BraveSentry) & #921809 (alexmarcelo) By the way, have you seen him lately? A propósito, o tens visto ultimamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38054 (BraveSentry) & #921811 (alexmarcelo) Call me after you've spoken with Tom. Me chame depois que você tiver falado com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619231 (CK) & #5892338 (Ricardo14) Can I get anybody something to drink? Posso trazer alguma coisa de beber para alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329727 (CK) & #8786513 (heo598) Can someone tell me why Tom is angry? Alguém pode me dizer por que Tom está bravo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2905917 (Hybrid) & #5553426 (bill) Can they give you something for that? Eles podem te dar algo para isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731699 (CM) & #7903867 (piterkeo) Can you play any musical instruments? Você sabe tocar algum instrumento musical? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25181 (CK) & #5156438 (bill) Can you sing any American folk songs? Você pode cantar canções folclóricas americanas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492684 (CK) & #7289571 (Ricardo14) Can you talk a little bit about that? Você pode falar um pouquinho sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195243 (CK) & #5199114 (ToinhoAlam) Can you tell me what day it is today? Dá para você me dizer que dia é hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934786 (Spamster) & #1935006 (alexmarcelo) Can you tell me what day it is today? Você pode me dizer que dia é hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934786 (Spamster) & #1935011 (alexmarcelo) Can you tell me what happened to Tom? Você pode me dizer o que aconteceu com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129612 (CK) & #3335596 (Ricardo14) Can you tell me what's bothering you? Você pode me dizer o que é que o preocupa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195240 (CK) & #5236957 (alexmarcelo) Can you tell me what's bothering you? Você pode me dizer o que é que a preocupa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195240 (CK) & #5236958 (alexmarcelo) Can you tell me where Park Street is? Você pode me dizer onde fica o Park Street? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242238 (CK) & #8245703 (josivangoncalves) Can you tell me where Park Street is? Pode me dizer onde fica o Park Street? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242238 (CK) & #8245705 (josivangoncalves) Can you will yourself to fall asleep? Você pode se forçar a dormir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69278 (CM) & #1175397 (alexmarcelo) Canberra is the capital of Australia. Canberra é a capital da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7283625 (Ricardo14) & #7265159 (Ricardo14) Cats can climb trees, but dogs can't. Gatos podem subir em árvores, porém cachorros não podem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282074 (CK) & #7775391 (pedrolima) Children are prohibited from smoking. As crianças estão proibidas de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245922 (CM) & #7755085 (asphodel) Children go back to school in autumn. As crianças voltam às aulas no outono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680301 (Source_VOA) & #4886643 (carlosalberto) Children need more sleep than adults. As crianças precisam de mais sono do que os adultos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261250 (CK) & #8301011 (JGEN) Children should drink milk every day. As crianças deveriam tomar leite todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245992 (CK) & #1132602 (alexmarcelo) China is the largest country in Asia. A China é o maior país da Ásia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277495 (CK) & #405629 (brauliobezerra) Christmas is just two weeks from now. Só faltam duas semanas para o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387469 (CK) & #1583347 (alexmarcelo) Classical music is not my cup of tea. Música clássica não é a minha praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62940 (CK) & #5608092 (Ricardo14) Clearly Tom and Mary hate each other. Claramente o Tom e a Mary se odeiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664063 (CK) & #6995178 (Ricardo14) Coffee, please, with cream and sugar. Café, por favor; com creme e açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62862 (CK) & #405635 (brauliobezerra) Compared with yours, my car is small. Comparado com o teu, o meu carro é pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17084 (papabear) & #2605599 (carlosalberto) Copenhagen is the capital of Denmark. Copenhague é a capital da Dinamarca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556528 (brymck) & #4804413 (carlosalberto) Correct the errors, if there are any. Corrija os erros, se é que os há. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1986352 (Eldad) & #7251126 (carlosalberto) Could I borrow this pair of scissors? Posso pegar esta tesoura emprestada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7901842 (CK) & #7903887 (piterkeo) Could I please have a glass of water? Poderia me dar um copo d'água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146867 (AlanF_US) & #6713234 (lucasmg123) Could I talk to the two of you alone? Posso falar com vocês dois em particular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208674 (CK) & #4949964 (bill) Could I talk to the two of you alone? Posso falar com vocês duas em particular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208674 (CK) & #4949965 (bill) Could you give Tom a message, please? Você poderia dar uma mensagem ao Tom, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343738 (CK) & #7225473 (Ricardo14) Could you give us an example, please? Você poderia nos dar um exemplo, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154047 (CK) & #5874862 (Ricardo14) Could you help me fill out this form? Você poderia me ajudar a preencher este formulário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8206198 (josivangoncalves) & #8192220 (josivangoncalves) Could you pass me the pepper, please? Você poderia me passar a pimenta, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056331 (CK) & #1056368 (brauliobezerra) Could you please autograph this book? Você poderia autografar este livro, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515648 (CK) & #1230137 (alexmarcelo) Could you please repeat the question? Você poderia repetir a pergunta, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329450 (CK) & #6018202 (bill) Could you speak up just a little bit? Poderia falar um pouco mais alto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114092 (CK) & #4690809 (carlosalberto) Could you teach me how to play chess? Poderia me ensinar a jogar xadrez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790495 (CK) & #8677630 (bill) Could you tell me the Wi-Fi password? Poderia me dizer a senha do Wi-fi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4844635 (pig8322) & #6013710 (bill) Crying won't bring back your parents. Chorar não vai trazer seus pais de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983061 (Nylez) & #1882899 (alexmarcelo) Did I do something to make Tom angry? Eu fiz alguma coisa para deixar o Tom com raiva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064393 (CK) & #6948560 (Ricardo14) Did I do something to make Tom angry? Fiz alguma coisa para deixar o Tom com raiva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064393 (CK) & #6948561 (Ricardo14) Did I say something I shouldn't have? Eu falei alguma coisa que não deveria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829849 (Hybrid) & #4834569 (bill) Did Tom find what he was looking for? Tom encontrou o que estava procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326671 (CK) & #6305545 (bill) Did Tom say why he's going to Boston? O Tom disse porque ele está indo para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016866 (CK) & #5984729 (Ricardo14) Did anybody tell you what's going on? Alguém te contou o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912107 (CK) & #7590232 (Ricardo14) Did the police find any fingerprints? A polícia encontrou alguma impressão digital? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497576 (CK) & #5116682 (ajdavidl) Did you do your homework by yourself? Você mesmo fez seu dever de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15999 (CK) & #893456 (brauliobezerra) Did you do your homework by yourself? Você fez o seu dever de casa sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15999 (CK) & #893457 (brauliobezerra) Did you enjoy going camping with Tom? Você gostou de acampar com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230157 (CK) & #8330245 (JGEN) Did you enjoy going camping with Tom? Você gostou de ir acampar com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230157 (CK) & #8330246 (JGEN) Did you explain the situation to Tom? Você explicou a situação para Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534230 (CK) & #5080804 (Ricardo14) Did you get fired from your last job? Você foi demitido do seu último emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553524 (CK) & #1656731 (alexmarcelo) Did you get fired from your last job? Você foi mandado embora do seu último emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553524 (CK) & #1656732 (alexmarcelo) Did you know Tom was older than Mary? Você sabia que Tom era mais velho do que Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269961 (CK) & #7714653 (pedrolima) Did you know he bought a condominium? Você sabia que ele comprou um condomínio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283296 (CS) & #907293 (alexmarcelo) Did you know that that's from Boston? Sabia que isso é de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7237038 (CK) & #8455633 (bill) Did you listen at all to what I said? Você ouviu alguma coisa do que eu disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599182 (Dejo) & #7220311 (carlosalberto) Did you listen at all to what I said? Tu ouviste, afinal, o que eu falei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599182 (Dejo) & #7220312 (carlosalberto) Did you listen at all to what I said? Vocês chegaram a ouvir o que eu disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #599182 (Dejo) & #7220313 (carlosalberto) Did you really believe what Tom said? Você realmente acreditou no que o Tom disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821900 (CK) & #7288194 (Ricardo14) Did you really expect me to help you? Você realmente espera que eu te ajude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744398 (CK) & #5970893 (Ricardo14) Did you really make this by yourself? Você realmente fez isto sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390642 (CK) & #6149435 (bill) Did you say Tom was going to be late? Você disse que o Tom iria se atrasar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737947 (CK) & #5892280 (Ricardo14) Did you think I would leave you here? Você achou que eu o deixaria aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098715 (CK) & #6457174 (heo598) Did you think I would leave you here? Você achou que eu a deixaria aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098715 (CK) & #6463971 (heo598) Did you think I would leave you here? Você achou que eu deixaria você aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098715 (CK) & #6463974 (heo598) Did you think I would leave you here? Vocês acharam que eu os deixaria aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098715 (CK) & #6463975 (heo598) Did you think I would leave you here? Vocês acharam que eu deixaria vocês aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098715 (CK) & #6463977 (heo598) Did you, or did you not, tip Tom off? Você entregou ou não entregou Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730679 (CM) & #5507746 (ToinhoAlam) Did you, or did you not, tip Tom off? Você dedurou ou não dedurou Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730679 (CM) & #5507750 (ToinhoAlam) Did your girlfriend like the flowers? A sua namorada gostou das flores? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4738365 (pvcweb) & #4746674 (bill) Didn't you know I could speak French? Você não sabia que eu sabia falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345956 (CK) & #7253083 (Ricardo14) Didn't you know Tom liked doing that? Você não sabia que Tom gostava de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244627 (CK) & #7262351 (Ricardo14) Didn't you know Tom was in Australia? Você não sabia que Tom estava na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194520 (CK) & #9292904 (bill) Didn't you know Tom was in Australia? Vocês não sabiam que Tom estava na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194520 (CK) & #9292907 (bill) Didn't you know Tom was still single? O Tom não sabia que você ainda estava solteiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244615 (CK) & #7028123 (Ricardo14) Didn't you know Tom was still single? O Tom não sabia que você ainda estava solteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244615 (CK) & #7028124 (Ricardo14) Didn't you know Tom wouldn't do that? Você não sabia que o Tom não faria isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244609 (CK) & #7201250 (Ricardo14) Dinner will be ready when you arrive. O jantar estará pronto quando você chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881450 (CM) & #881451 (alexmarcelo) Do slugs die if you put salt on them? Lesmas morrem se você puser sal nelas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484548 (CK) & #3466056 (piterkeo) Do they sell notebooks at that store? Eles vendem notebooks na loja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67930 (CK) & #406462 (brauliobezerra) Do you enjoy reading books in French? Você gosta de ler livros em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060023 (CK) & #7081100 (hansemannbr) Do you have plans for tomorrow night? Você planeja fazer algo amanhã à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533468 (CK) & #4535218 (ToinhoAlam) Do you have the key to this suitcase? Você tem a chave desta mala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013175 (CK) & #6289686 (ToinhoAlam) Do you know anyone who speaks French? Você conhece alguém que fale francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451346 (CK) & #6377542 (Ricardo14) Do you know how many eggs Tom bought? Você sabe quantos ovos Tom comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150824 (CK) & #7826580 (Ricardo14) Do you know how many eggs Tom bought? Você sabe quantos ovos o Tom comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150824 (CK) & #7826581 (Ricardo14) Do you know how to deactivate a bomb? Você sabe desativar uma bomba? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119633 (frecklejuice7) & #1875632 (alexmarcelo) Do you know if Tom has already eaten? Você sabe se Tom já comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830372 (CK) & #3720622 (ajdavidl) Do you know if she can speak English? Você sabe se ela fala inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461200 (CK) & #909391 (alexmarcelo) Do you know if she can speak English? Vocês sabem se ela fala inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461200 (CK) & #5616869 (Ricardo14) Do you know the meaning of this word? Você sabe o significado desta palavra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57970 (CK) & #8493949 (bill) Do you know what this box is made of? Você sabe do que esta caixa é feita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16679 (CK) & #5230807 (bill) Do you know where the key to this is? Você sabe onde está a chave disto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015096 (CK) & #4170874 (alexmarcelo) Do you know where the supermarket is? Você sabe onde fica o supermercado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015101 (CK) & #4170879 (alexmarcelo) Do you know why Tom isn't here today? Você sabe por que o Tom não está aqui hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738862 (CK) & #5892277 (Ricardo14) Do you know why they stopped talking? Você sabe por que eles pararam de falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24649 (CK) & #871584 (alexmarcelo) Do you play soccer with your friends? Você joga futebol com seus amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8827498 (carlosalberto) & #8827502 (carlosalberto) Do you really think Tom is conceited? Você realmente acha que o Tom é vaidoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343723 (CK) & #7028441 (Ricardo14) Do you really think Tom is dangerous? Você realmente acha que o Tom é perigoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343717 (CK) & #7262418 (Ricardo14) Do you really think Tom is impressed? Você realmente acha que o Tom está impressionado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343708 (CK) & #7225857 (Ricardo14) Do you really think Tom was offended? Você realmente acha que o Tom estava ofendido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343684 (CK) & #7028773 (Ricardo14) Do you really think that Tom is home? Acha mesmo que Tom está em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8358022 (CK) & #8533696 (bill) Do you really think that Tom is well? Você acha que Tom está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355754 (CK) & #5067745 (hiroy) Do you really think that Tom is well? Você realmente acha que Tom está bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355754 (CK) & #8361393 (JGEN) Do you really want to live in Boston? Você quer mesmo morar em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874039 (CK) & #6017690 (bill) Do you really want to talk about Tom? Você realmente quer falar sobre o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181960 (CK) & #6369661 (Ricardo14) Do you really want to talk about Tom? Você quer realmente falar sobre o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181960 (CK) & #6369663 (Ricardo14) Do you really want to talk about Tom? Vocês querem realmente falar sobre o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181960 (CK) & #6369664 (Ricardo14) Do you really want to work in Boston? Quer mesmo trabalhar em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874059 (CK) & #8458715 (bill) Do you remember what we talked about? Lembra-se do que conversamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5196359 (CK) & #6481629 (bill) Do you remember your passport number? Você se lembra do número de seu passaporte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35281 (CK) & #4849625 (carlosalberto) Do you think I have to do that again? Achas que tenho de fazer isso outra vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345944 (CK) & #8250403 (XY) Do you think I need to do that again? Você acha que eu preciso fazer isso outra vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345941 (CK) & #8065644 (MacGyver) Do you think I need to do that again? Vocês acham que eu preciso fazer isso outra vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345941 (CK) & #8065645 (MacGyver) Do you think I need to do that again? Tu achas que preciso fazer isso outra vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345941 (CK) & #8065646 (MacGyver) Do you think I need to do that again? Você acha que preciso fazer isso outra vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345941 (CK) & #8065648 (MacGyver) Do you think I need to do that again? Vocês acham que preciso fazer isso outra vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345941 (CK) & #8065649 (MacGyver) Do you think I need to do that again? Você acha que preciso fazer isso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345941 (CK) & #8065652 (MacGyver) Do you think I need to do that again? Tu achas que preciso fazer isso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345941 (CK) & #8065653 (MacGyver) Do you think I should go talk to Tom? Você acha que eu deveria ir falar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534284 (CK) & #5892353 (Ricardo14) Do you think Tom is going to help us? Você acha que Tom vai nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567577 (CK) & #5645251 (ajdavidl) Do you think Tom is still downstairs? Você acha que o Tom ainda está lá embaixo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343672 (CK) & #7226282 (Ricardo14) Do you think Tom is still suspicious? Você acha que o Tom ainda é suspeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343663 (CK) & #7029924 (Ricardo14) Do you think Tom will be embarrassed? Você acha que o Tom ficará envergonhado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343654 (CK) & #7225400 (Ricardo14) Do you think Tom will be embarrassed? Você acha que o Tom vai ficar com vergonha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343654 (CK) & #7225401 (Ricardo14) Do you think Tom will get home early? Você acha que Tom chegará cedo em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083003 (CK) & #6083034 (tibuurcio) Do you think Tom's telling the truth? Você acha que Tom está dizendo a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202523 (CK) & #4388132 (ajdavidl) Do you think he resembles his father? Você acha que ele se parece com o pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303333 (CK) & #5944752 (sergiomelo) Do you think he resembles his father? Você o acha parecido com o pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303333 (CK) & #5944753 (sergiomelo) Do you think it was Tom who did that? Você acha que foi Tom que fez aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184376 (CK) & #5270036 (ToinhoAlam) Do you think that Tom will like that? Você acha que Tom vai gostar disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355766 (CK) & #8361372 (JGEN) Do you think that Tom will like that? Você acha que Tom gostará disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355766 (CK) & #8361373 (JGEN) Do you think that Tom will like this? Você acha que Tom vai gostar disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355767 (CK) & #8361372 (JGEN) Do you think that Tom will like this? Você acha que Tom gostará disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355767 (CK) & #8361373 (JGEN) Do you think this is worth something? Você acha que isso vale alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287237 (CK) & #3416490 (Ricardo14) Do you think this is worth something? Vocês acham que isso vale alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287237 (CK) & #6015768 (Ricardo14) Do you think we'll get there on time? Você acha que chegaremos a tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113651 (CK) & #6820801 (Ricardo14) Do you think you're smarter than Tom? Você acha que é mais inteligente que Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664061 (CK) & #4899756 (bill) Do you understand what you're saying? Você percebe o que está dizendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433939 (AlanF_US) & #6091591 (carlosalberto) Do you understand what you're saying? Você entende o que está dizendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433939 (AlanF_US) & #6992099 (Ricardo14) Do you usually take an afternoon nap? Você costuma tirar uma soneca à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549138 (CK) & #7553392 (Ricardo14) Do you want me to give Tom something? Você quer que eu dê alguma coisa para Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019105 (CK) & #5083024 (ToinhoAlam) Do you want me to help you with that? Você quer que eu te ajude com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019106 (CK) & #7298439 (Ricardo14) Do you want me to turn the light off? Você quer que eu apague a luz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6915524 (CK) & #8912838 (Ricardo14) Do you want to go to the beach today? Você quer ir à praia hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983756 (CK) & #8983745 (Ricardo14) Do you want to go to the beach today? Você quer ir para a praia hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983756 (CK) & #8983762 (Ricardo14) Do you want to go to the beach today? Vocês querem ir para a praia hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983756 (CK) & #8983763 (Ricardo14) Do you want to go to the beach today? Vocês querem ir à praia hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983756 (CK) & #8993521 (JGEN) Do you want to go to the gym with us? Você quer ir à academia conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097714 (CK) & #6097775 (bill) Do you want to go to the gym with us? Você quer ir à academia com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097714 (CK) & #6097776 (bill) Do you want to go to the zoo with me? Quer ir ao jardim zoológico comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871265 (CK) & #6024525 (bill) Do you want to go to the zoo with me? Quer ir ao zoológico comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871265 (CK) & #6024526 (bill) Do you want to play football with us? Você quer jogar futebol com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1330906 (CK) & #974086 (alexmarcelo) Does Tom know how you feel about him? O Tom sabe o que você sente por ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110122 (CK) & #7011933 (Ricardo14) Does Tom know that you're doing this? Tom sabe que você está fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012658 (CK) & #4933792 (ToinhoAlam) Does Tom still drive a station wagon? Tom ainda dirige uma van? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529057 (CK) & #8014859 (jvlopes91) Doing that won't accomplish anything. Fazer isso não vai adiantar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338610 (CK) & #8339891 (JGEN) Doing that won't accomplish anything. Fazer isso não vai resolver nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338610 (CK) & #8339892 (JGEN) Don't bank too much on that business. Não conte muito com esse negócio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265813 (_undertoad) & #3704101 (carlosalberto) Don't bank too much on that business. Não alimente muitas ilusões sobre esse negócio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265813 (_undertoad) & #3704103 (carlosalberto) Don't be afraid of seeing the doctor. Não tenha medo de consultar o médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28067 (CM) & #912994 (alexmarcelo) Don't be deceived by how things look. Não se deixe enganar pela aparência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594065 (CK) & #8719509 (JGEN) Don't blame others for your mistakes. Não culpes os outros por teus erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6058894 (Hybrid) & #6059845 (sergiomelo) Don't carry more money than you need. Não leve mais dinheiro do que você precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318283 (CK) & #5693579 (Ricardo14) Don't confuse Austria with Australia. Não confunda Áustria com Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65137 (\N) & #972577 (alexmarcelo) Don't confuse Austria with Australia. Não confundam Áustria com Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65137 (\N) & #972578 (alexmarcelo) Don't do anything that I wouldn't do. Não faça nada que eu não faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208809 (CK) & #9212845 (bill) Don't drink beer before going to bed. Não beba cerveja antes de dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268907 (CK) & #1487173 (alexmarcelo) Don't forget to do your homework, OK? Não esqueça de fazer seu dever de casa,ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821802 (CK) & #8542128 (AndyC) Don't forget to set your alarm clock. Não te esqueças de pôr o alarme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734178 (CK) & #8094542 (iT4LL) Don't forget to take out the garbage. Não se esqueça de tirar o lixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667566 (Hybrid) & #5563629 (bill) Don't forget to talk to Tom tomorrow. Não se esqueça de falar com Tom amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497573 (CK) & #5116676 (ajdavidl) Don't get mixed up with those people. Não se misture com esse povo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68149 (CK) & #5409800 (ToinhoAlam) Don't let Tom look at these pictures. Não deixe Tom olhar para estas fotografias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7838311 (CK) & #7838579 (user83158) Don't let anyone leave this building. Não deixe ninguém sair deste edifício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569087 (CK) & #6570451 (carlosalberto) Don't let anyone leave this building. Não deixem ninguém sair deste prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569087 (CK) & #6570452 (carlosalberto) Don't let this opportunity slip away! Não deixe essa oportunidade passar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1413697 (lingxy) & #6759507 (Ricardo14) Don't look a gift horse in the mouth. A cavalo dado não se olham os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404824 (MUIRIEL) & #423956 (brauliobezerra) Don't meddle in other people's lives. Não se meta na vida alheia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808345 (marcelostockle) & #1001212 (alexmarcelo) Don't meddle in other people's lives. Não te metas na vida alheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808345 (marcelostockle) & #1810345 (alexmarcelo) Don't open your umbrella in the hall. Não abra a sua sombrinha no corredor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239515 (CM) & #5409823 (ToinhoAlam) Don't pay any attention to her whims. Não dê importância a seus caprichos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258194 (_undertoad) & #3692961 (carlosalberto) Don't pay any attention to her whims. Não faça caso dos caprichos dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258194 (_undertoad) & #3692962 (carlosalberto) Don't put anything on top of the box. Não coloque nada em cima da caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44472 (CK) & #4878412 (bill) Don't put so much pepper in the soup. Não meta tanta pimenta na sopa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211820 (CK) & #1001190 (alexmarcelo) Don't talk about my sister like that. Não fale sobre minha irmã assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041952 (CK) & #9065811 (JGEN) Don't talk about my sister like that. Não fale da minha irmã assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041952 (CK) & #9065812 (JGEN) Don't think you can get away with it. Não pense que você pode se safar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594032 (CK) & #8721983 (JGEN) Don't think you can get away with it. Nem pense que você pode se safar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594032 (CK) & #8721988 (JGEN) Don't think you can get away with it. Nem pense que você pode escapar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594032 (CK) & #8721989 (JGEN) Don't touch me with your soapy hands. Não me toque com essas suas mãos ensaboadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51322 (CK) & #375092 (brauliobezerra) Don't try to do this without my help. Não tente fazer isso sem minha ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2584037 (CK) & #2869807 (alexmarcelo) Don't try to do two things at a time. Não tente fazer duas coisas ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27470 (CM) & #1059972 (Gustavo) Don't worry. It won't take very long. Não se preocupe. Não vai demorar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098911 (CK) & #8510204 (bill) Don't you have anything better to do? Você não tem nada melhor para fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23956 (CK) & #970499 (alexmarcelo) Don't you have anything better to do? Vocês não têm nada melhor para fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23956 (CK) & #5919572 (Ricardo14) Don't you have to go to school today? Você não tem de ir à escola hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386174 (CK) & #6137913 (carlosalberto) Don't you have to go to school today? Vocês não têm de ir à escola hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386174 (CK) & #6137914 (carlosalberto) Don't you think I deserve an apology? Você não acha que eu mereço um pedido de desculpas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826567 (CK) & #5395221 (ajdavidl) Don't you think that's a bit strange? Você não acha que isso é um pouco estranho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677120 (Hybrid) & #4825118 (Ricardo14) Don't you want to know what happened? Você não quer saber o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019117 (CK) & #2179414 (alexmarcelo) Don't you want to say goodbye to Tom? Você não quer se despedir do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074348 (CK) & #6780690 (Ricardo14) Dr. Jackson is performing an autopsy. Dr. Jackson está realizando uma autópsia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431059 (CK) & #3433828 (piterkeo) Elections are just around the corner. As eleições estão chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043472 (CK) & #9079618 (JGEN) Elections are just around the corner. As eleições já estão chegando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043472 (CK) & #9079623 (JGEN) English is an international language. Inglês é um idioma universal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26277 (CK) & #5888776 (Ricardo14) English is an international language. O inglês é uma língua internacional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26277 (CK) & #5889408 (sergiomelo) English is like a universal language. O inglês é como uma língua universal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396372 (CK) & #1396392 (alexmarcelo) English is spoken all over the world. O inglês é falado por todo o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3666193 (_undertoad) & #3931134 (muriloricci) Even Tom could tell Mary was jealous. Mesmo que Tom dissesse a Mary que estava com ciúmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250829 (CK) & #8328700 (JGEN) Even Tom could tell Mary was jealous. Até Tom podia dizer que Mary estava com ciúmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250829 (CK) & #8328704 (JGEN) Everybody except Tom stopped walking. Todos pararam de andar, menos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733798 (CK) & #5892288 (Ricardo14) Everybody is expecting a big a bonus. Todos estão esperando um grande bônus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315263 (CK) & #8642445 (Ricardo14) Everybody stayed in Boston except me. Todos ficaram em Boston, exceto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248808 (CK) & #8549452 (bill) Everyone knows that he's still alive. Todos sabem que ele ainda está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852850 (Swift) & #4889141 (Ricardo14) Everyone knows that he's still alive. Todo o mundo sabe que ele ainda está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852850 (Swift) & #4889145 (Ricardo14) Everyone played well in today's game. Todos jogaram bem na partida de hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501457 (CK) & #6958410 (Ricardo14) Everyone smiles in the same language. Todos sorriem no mesmo idioma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398514 (bart) & #4989345 (bill) Everyone was shocked by what Tom did. Todos ficaram chocados com o que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223528 (CK) & #8458519 (bill) Everything faded into the background. Tudo desapareceu em segundo plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081579 (CK) & #9124035 (JGEN) Everything is proceeding as expected. Tudo está indo como esperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8513278 (bill) & #8513279 (bill) Everything will work out on schedule. Tudo se resolverá no tempo certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100054 (erikspen) & #2098057 (MarlonX19) Excuse me, but may I open the window? Com licença, posso abrir a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264990 (CK) & #1510722 (alexmarcelo) Farmers work hard in the winter, too. Os fazendeiros trabalham duro no inverno, também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282321 (CM) & #2094043 (MarlonX19) Father is out, but Mother is at home. O pai está fora, mas a mãe está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319272 (CM) & #3494069 (piterkeo) Father set the alarm for six o'clock. O pai programou o alarme para as seis horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319375 (CM) & #1834248 (alexmarcelo) Few people realize it, but it's true. Poucas pessoas notam isso, mas é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2252832 (_undertoad) & #3335465 (Ricardo14) Find out who Tom has been talking to. Descubra com quem o Tom tem falado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860730 (CK) & #2718602 (Ricardo14) First, let's talk about what Tom did. Primeiro, vamos falar sobre o que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083740 (CK) & #4203312 (ajdavidl) Flying is the quickest way to travel. Voar é a forma mais rápida de viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318001 (CK) & #7903718 (lucasmg123) Follow my instructions to the letter. Siga minhas instruções à risca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9158956 (bill) & #9158957 (bill) Follow my instructions to the letter. Sigam minhas instruções à risca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9158956 (bill) & #9158959 (bill) Football players make a lot of money. Jogadores de futebol ganham muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869572 (papabear) & #4873502 (Ricardo14) For all I know, he was born in Italy. Pelo que eu sei, ele nasceu na Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274986 (CK) & #884326 (alexmarcelo) Foreigners often feel unwelcome here. Os estrangeiros costumam não se sentir bem-vindos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1707261 (AnneWy) & #4889072 (Ricardo14) Frank Sinatra was an American singer. Frank Sinatra foi um cantor norte-americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787762 (Amastan) & #1789202 (alexmarcelo) Frank Zappa was an American musician. Frank Zappa foi um músico americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2563623 (CK) & #5901623 (Ricardo14) Frankly, I find that hard to believe. Para ser sincero, acho isso difícil de se acreditar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4622605 (Hybrid) & #4623430 (puxatudo) From now on, let's only speak French. A partir de agora, nós só vamos falar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367911 (CK) & #7805246 (Ricardo14) From now on, let's only speak French. A partir de agora, só vamos falar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7367911 (CK) & #7822332 (Ricardo14) Gas is an important natural resource. O gás é um importante recurso natural. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681917 (Source_VOA) & #904190 (alexmarcelo) German is not only spoken in Germany. O alemão não se fala só na Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433516 (CK) & #2433948 (alexmarcelo) Get out of there as soon as possible. Saia daí o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590382 (CK) & #8590394 (bill) Get out of there as soon as possible. Saiam daí o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590382 (CK) & #8590395 (bill) Give me a piece of paper to write on. Me dê um pedaço de papel para escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345938 (CK) & #8626159 (Ricardo14) Go to the store and buy us some food. Vá ao armazém e nos compre comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570741 (fanty) & #1571214 (alexmarcelo) Good afternoon, ladies and gentlemen. Boa tarde, senhoras e senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386166 (CK) & #5388749 (bill) Grandfather lived to be 99 years old. Vovô viveu até os 99 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1184066 (driada) & #5080821 (Ricardo14) Halloween is not a religious holiday. O Dia das Bruxas não é um feriado religioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6402255 (Hybrid) & #6402331 (bill) Has Tom ever stayed at a fancy hotel? Tom já ficou em um hotel chique? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598698 (CK) & #8629453 (JGEN) Have patience for another day or two. Tem paciência por mais um ou dois dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31453 (CK) & #3594182 (Mijailovich) Have you already called an ambulance? Você já chamou uma ambulância? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017252 (CK) & #8548236 (bill) Have you already called an ambulance? Vocês já chamaram uma ambulância? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017252 (CK) & #8548237 (bill) Have you already decided where to go? Você já decidiu aonde ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6061748 (viorel) & #6071606 (ajdavidl) Have you already decided where to go? Já decidiste aonde ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6061748 (viorel) & #6310588 (carlosalberto) Have you already decided where to go? Vocês já decidiram aonde ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6061748 (viorel) & #6310589 (carlosalberto) Have you already signed the contract? Você já assinou o contrato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737383 (CK) & #5279783 (bill) Have you already signed the contract? Já assinaste o contrato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737383 (CK) & #6310521 (carlosalberto) Have you already signed the contract? Vocês já assinaram o contrato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737383 (CK) & #6310522 (carlosalberto) Have you been told about the problem? Falaram-te do problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953278 (CK) & #1188798 (alexmarcelo) Have you ever been to the Tokyo Dome? Você já esteve no Tokyo Dome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241875 (Zifre) & #913761 (alexmarcelo) Have you ever gone swimming with Tom? Você já foi nadar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343618 (CK) & #7223615 (Ricardo14) Have you ever gone to work on Sunday? Você já foi trabalhar no domingo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717946 (Amastan) & #1718355 (alexmarcelo) Have you ever gone to work on Sunday? Vocês já foram trabalhar no domingo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717946 (Amastan) & #1718361 (alexmarcelo) Have you ever lied to your boyfriend? Você já mentiu para o seu namorado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583294 (mikecash) & #5554882 (bill) Have you ever seen Buckingham Palace? Você já viu o Palácio de Buckingham? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514910 (CM) & #6814169 (anthrax26) Have you ever seen Tom when he's mad? Você já viu o Tom quando ele está com raiva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724246 (CK) & #5922773 (Ricardo14) Have you ever used a Dvorak keyboard? Você já usou um teclado Dvorak? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1220286 (CS) & #2660145 (Welton) Have you figured out what went wrong? Você descobriu o que deu errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910180 (CK) & #8598171 (bill) Have you figured out what went wrong? Vocês descobriram o que deu errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910180 (CK) & #8598172 (bill) Have you finished washing the dishes? Já terminou de lavar a louça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4772245 (CK) & #5559546 (bill) Have you read Tom Jackson's new book? Você leu o novo livro de Tom Jackson? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264771 (CK) & #4793178 (bill) Have you received an answer from Tom? Você recebeu uma resposta de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790059 (CK) & #6790185 (BethGarcia) Have you taken Cookie for a walk yet? Já levou Cookie para passear? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011749 (CK) & #8458472 (bill) Have you taken Cookie for a walk yet? Já levaram Cookie para passear? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011749 (CK) & #8458473 (bill) Have you told Tom that we're married? Você falou pro Tom que nos casamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202451 (CK) & #8930314 (VH) He asked me if I wanted to go abroad. Perguntou-me se eu queria ir para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303743 (CK) & #912219 (alexmarcelo) He believed that the earth was round. Ele acreditava que a Terra era redonda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301465 (CK) & #1111785 (alexmarcelo) He borrows the car from his neighbor. Ele empresta o carro do vizinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1710586 (Amastan) & #1715385 (alexmarcelo) He can speak Thai as well as English. Ele sabe falar tailandês tão bem quanto inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288081 (Vortarulo) & #5617005 (Ricardo14) He can speak both English and French. Ele pode falar tanto inglês quanto francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293941 (CK) & #2423950 (MarlonX19) He changed the topic of conversation. Ele mudou o tópico da conversa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304858 (CM) & #8485605 (arademaker) He claims he knows nothing about her. Ele alega que não sabe nada sobre ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309349 (CK) & #1011197 (une_monica) He climbed up the tree like a monkey. Ele subiu na árvore qual um macaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294121 (CK) & #4576925 (carlosalberto) He crossed the river in a small boat. Ele atravessou o rio num barquinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299539 (CK) & #1177301 (alexmarcelo) He crossed the river in a small boat. Ele atravessou o rio num pequeno bote. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299539 (CK) & #1508752 (alexmarcelo) He did what he promised to do for me. Ele fez o que ele prometeu fazer para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297495 (CK) & #381505 (brauliobezerra) He did what he promised to do for me. Ele fez o que ele prometeu fazer por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297495 (CK) & #381506 (brauliobezerra) He does not have anyone to play with. Ele não tem ninguém com quem brincar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293702 (kebukebu) & #918195 (alexmarcelo) He doesn't eat anything except fruit. Ele não come nada a não ser frutas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362581 (CK) & #1362865 (alexmarcelo) He doesn't eat anything except fruit. Ele não come nada exceto frutas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362581 (CK) & #1362866 (alexmarcelo) He earns three times as much as I do. Ele ganha três vezes mais que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1038104 (Eldad) & #381468 (brauliobezerra) He finally decided to propose to her. Ele finalmente decidiu pedi-la em casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843940 (J_S) & #844897 (brauliobezerra) He finds fault with everything I say. Ele encontra defeitos em tudo o que eu digo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533606 (darinmex) & #1346524 (alexmarcelo) He finished it as quick as lightning. Ele terminou na velocidade da luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291515 (CK) & #4952528 (Ricardo14) He forgot to give back my dictionary. Ele esqueceu de devolver meu dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297873 (CK) & #391339 (brauliobezerra) He gave his blood to help his sister. Ele deu seu sangue para ajudar a irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303851 (CM) & #1874757 (gleydin) He gives her everything she asks for. Ele dá a ela tudo que ela pede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288268 (CK) & #770598 (brauliobezerra) He goes to the library to read books. Ele vai à biblioteca para ler livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303795 (CM) & #1795392 (Matheus) He got a cramp while he was swimming. Ele teve cãibras quando estava nadando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258357 (_undertoad) & #3685628 (carlosalberto) He got up an hour early this morning. Ele levantou-se uma hora mais cedo esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242176 (CK) & #1461930 (sugoi) He gripped the tennis racket tightly. Ele segurou firmemente a raquete de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39410 (CK) & #785056 (alvren) He had a good time in the restaurant. Ele teve um bom momento no restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290565 (CK) & #381577 (brauliobezerra) He had a good time in the restaurant. Ele se divertiu no restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290565 (CK) & #5033447 (bill) He had a share in completing the job. Cabia a ele uma parte da conclusão do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290852 (CM) & #1645867 (roger_rf) He had three sons who became lawyers. Ele teve três filhos que se tornaram advogados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284914 (mamat) & #937309 (une_monica) He has a good chance of being chosen. Ele tem uma boa chance de ser escolhido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315807 (CK) & #4892448 (bill) He has already finished his homework. Ele já terminou os deveres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293093 (CK) & #6310447 (carlosalberto) He has been a teacher for four years. Há quatro anos que ele é professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169027 (CM) & #2168888 (alexmarcelo) He has brought shame upon his family. Ele envergonhou sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829650 (Spamster) & #1829685 (alexmarcelo) He has his reasons for staying there. Ele tem suas razões de ficar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283070 (CK) & #1234940 (alexmarcelo) He has little experience in teaching. Ele tem pouca experiência em ensinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295353 (CK) & #901091 (alexmarcelo) He has no close friends to talk with. Ele não tem amigos próximos com que possa conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284801 (CK) & #868717 (alexmarcelo) He has not realized his mistakes yet. Ele ainda não percebeu seus erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292858 (CK) & #818371 (KenBr) He hopes he'll win and I hope so too. Ele está torcendo para ganhar e eu também estou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299486 (CK) & #5373968 (ToinhoAlam) He invented an excuse for being late. Ele inventou uma desculpa por estar atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301515 (CK) & #2052160 (MarlonX19) He is by far the wisest of the three. Ele é de longe o mais sábio dos três. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288545 (CM) & #931868 (brauliobezerra) He is familiar with Japanese culture. Ele está familiarizado com a cultura japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302230 (CK) & #971565 (alexmarcelo) He is leaving for New York next week. Ele parte para Nova Iorque na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304577 (CK) & #1178908 (lazymoose) He is saving in order to buy a house. Está economizando para comprar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434942 (lukaszpp) & #1649424 (alexmarcelo) He is unconscious of his bad manners. Ele não tem consciência de suas péssimas maneiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298845 (CK) & #947189 (une_monica) He is what is called a self-made man. Ele é o que se chama um homem que se fez a si próprio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289293 (CK) & #7749454 (asphodel) He lived abroad for much of his life. Ele viveu no exterior a maior parte de sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300159 (CK) & #1011231 (une_monica) He lives as if he were a millionaire. Ele vive como se fosse milionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292975 (CK) & #6085412 (carlosalberto) He lives in a large house by himself. Ele mora sozinho numa casa enorme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289398 (CK) & #1320679 (alexmarcelo) He lives in a large house by himself. Ele mora sozinho em uma casa grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289398 (CK) & #4508538 (Ricardo14) He lives in a large house by himself. Ele mora numa casa grande sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289398 (CK) & #4508540 (Ricardo14) He looked as if nothing had happened. Para ele era como se nada tivesse acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292963 (CK) & #4199667 (carlosalberto) He looked as if nothing had happened. Ele dava a impressão de que nada havia acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292963 (CK) & #4199669 (carlosalberto) He memorized ten English words a day. Ele memorizava dez palavras em inglês por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288448 (CK) & #5112127 (bill) He must be crazy to behave like that. Ele deve estar louco para agir assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66883 (CM) & #1536903 (alexmarcelo) He nodded in response to my question. Ele inclinou a cabeça em resposta à minha pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297878 (CK) & #1331599 (alexmarcelo) He played a key role in the movement. Ele teve um papel importante no movimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307535 (erikspen) & #2274905 (Matheus) He presented an argument for the war. Ele apresentou um argumento a favor da guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300691 (CK) & #2587927 (MarlonX19) He put a hand gently on her shoulder. Ele colocou uma mão, gentilmente, no ombro dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302775 (CK) & #2471720 (MarlonX19) He raised his hand to ask a question. Ele levantou a mão para fazer uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298949 (CK) & #1043412 (alexmarcelo) He reads the newspaper every morning. Ele lê o jornal toda manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387502 (Mouseneb) & #2440705 (MarlonX19) He recommended this dictionary to me. Ele me recomendou este dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297749 (CK) & #3680168 (ajdavidl) He reluctantly agreed to my proposal. Ele concordou com a minha proposta relutantemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303762 (CK) & #1120412 (brauliobezerra) He resembles his father very closely. Ele é muito parecido com o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289502 (CS) & #5942016 (sergiomelo) He said that he would call you later. Ele disse que te ligaria mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600743 (karloelkebekio) & #3605255 (alexmarcelo) He says that he enjoyed it very much. Ele disse que gostou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808172 (Spamster) & #4988781 (ToinhoAlam) He secretly showed me her photograph. Ele me mostrou a foto dela em segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315829 (CK) & #1488120 (brauliobezerra) He slammed the door right in my face. Ele bateu a porta bem na minha cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297976 (CK) & #1247785 (Welton) He smiled at me and got on the train. Ele sorriu para mim e entrou no trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297709 (CK) & #945127 (alexmarcelo) He stood up with his hat in his hand. Ele se levantou com o chapéu na mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303561 (CS) & #6365245 (anthrax26) He took his wallet out of his pocket. Ele tirou a carteira do bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258479 (_undertoad) & #3687816 (carlosalberto) He translated the verse into English. Ele traduziu o verso para o inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315801 (CK) & #1488140 (brauliobezerra) He trimmed his beard for the wedding. Ele fez a barba para o casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512939 (darinmex) & #1037920 (brauliobezerra) He used to smoke, but now he doesn't. Ele costumava fumar, mas agora não fuma mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293522 (CK) & #7362900 (lucasmg123) He wanted to teach English at school. Ele queria ensinar inglês na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294798 (CK) & #901086 (alexmarcelo) He was a leader of the working class. Ele era um líder da classe trabalhadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258507 (_undertoad) & #3689562 (carlosalberto) He was absent from school for a week. Ele faltou à escola por uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174817 (CK) & #1182593 (paula_guisard) He was accompanied by his girlfriend. Ele estava acompanhado por sua namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289517 (CK) & #376507 (brauliobezerra) He was born in a small town in Italy. Ele nasceu em uma cidadezinha na Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289014 (CK) & #4670632 (KimiP) He was born in a small town in Italy. Ele nasceu em uma pequena cidade da Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289014 (CK) & #4670633 (KimiP) He was ill, but today he's all right. Ele estava doente, mas hoje está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258515 (_undertoad) & #3689357 (carlosalberto) He was ill, but today he's all right. Ele esteve doente, mas hoje está bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258515 (_undertoad) & #3689358 (carlosalberto) He was persuaded to be more sensible. Ele foi persuadido a ser mais sensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293147 (CK) & #3461561 (piterkeo) He was standing at the street corner. Ele estava parado na esquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301685 (mamat) & #6014921 (bill) He was suffering from a bad headache. Ele estava sofrendo de uma terrível dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292528 (CK) & #1174739 (paula_guisard) He was tired, but he kept on working. Ele estava cansado, mas continuou trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440066 (CK) & #1928876 (gleydin) He was too feeble to do manual labor. Ele era muito franzino para trabalhos braçais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302981 (CM) & #1840712 (gleydin) He will be my deputy while I am away. Ele será meu representante enquanto eu estiver fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247059 (CM) & #1248900 (Welton) He will get back from school by five. Ele chegará da escola por volta das cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288597 (Dejo) & #1862521 (gleydin) He will have no choice but to accept. Ele não terá escolha senão aceitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777520 (Spamster) & #1779482 (alexmarcelo) He will play tennis with his friends. Ele irá jogar ténis com os seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296594 (CK) & #1539565 (sugoi) He wiped his hands on a handkerchief. Ele limpou as mãos num lenço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292452 (CK) & #5590871 (bill) He wiped the sweat from his forehead. Ele limpou o suor da testa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285794 (CK) & #2484889 (MarlonX19) He would have succeeded had he tried. Ele teria conseguido se tivesse tentado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293175 (CK) & #5376022 (ToinhoAlam) He's already too far away to hear us. Ele já está longe demais para nos ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826744 (FeuDRenais) & #2561994 (alexmarcelo) He's the king's most trusted advisor. Ele é o consultivo em que o rei mais confia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582100 (Spamster) & #1592135 (alexmarcelo) Health is more important than wealth. A saúde é mais importante do que a riqueza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528755 (FeuDRenais) & #1456054 (roger_rf) Health is more important than wealth. A saúde é mais importante que o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528755 (FeuDRenais) & #2604047 (alexmarcelo) Her anxiety was apparent to everyone. A ansiedade dela estava aparente para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308377 (CM) & #6475810 (heo598) Her fiancé gave her a very big ring. Seu noivo lhe deu uma anel muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435086 (lukaszpp) & #1649395 (alexmarcelo) Her fiancé gave her a very big ring. Seu noivo lhe deu um anel bem grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435086 (lukaszpp) & #4160094 (KimiP) Here are the documents you asked for. Aqui estão os documentos que pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569121 (CK) & #6633096 (bill) Here in Boston, things are different. Aqui em Boston, as coisas são diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358132 (CK) & #8629425 (Ricardo14) Here in Boston, things are different. As coisas aqui em Boston são diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358132 (CK) & #8629426 (Ricardo14) Here is the book you are looking for. Aqui está o livro que você está procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61768 (CK) & #4792994 (bill) Here's a list of what we need to buy. Aqui está uma lista do que nós precisamos comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825962 (CK) & #5216404 (ajdavidl) Hey, can you please be a bit quieter? Ei, dá para falar um pouco mais baixo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575399 (CK) & #5070943 (ToinhoAlam) His crime deserved the death penalty. O crime dele merecia a pena de morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286382 (CK) & #7054286 (iart61) His crime deserved the death penalty. O seu crime merecia a pena de morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286382 (CK) & #7054287 (iart61) His dog follows him wherever he goes. O cachorro dele o segue aonde ele for. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285994 (CK) & #395200 (brauliobezerra) His dog follows him wherever he goes. O cachorro dele segue ele aonde quer que ele vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285994 (CK) & #2607238 (MarlonX19) His house was broken into last night. Invadiram a casa dele noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324589 (CK) & #1825493 (gleydin) His mother is worried sick about him. A mãe dele está doente de preocupação por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652513 (darinmex) & #1249745 (Welton) His name is known all over the world. Seu nome é conhecido em todo o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287619 (CK) & #2175805 (alexmarcelo) His novel is beyond my comprehension. Seu romance está além de minha compreensão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286733 (kebukebu) & #918193 (alexmarcelo) His office is near the train station. Seu escritório encontra-se perto da estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299110 (rahim) & #950722 (alexmarcelo) His wife kicked him out of the house. Sua esposa expulsou-o de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126342 (CK) & #1125973 (alexmarcelo) His wishes, it seems, have come true. Seus desejos, ao que parece, se tornaram realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287541 (CM) & #374967 (brauliobezerra) Hopefully, Tom won't notice anything. Espero que Tom não perceba nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326089 (CK) & #5327659 (carlosalberto) How can I get to the hospital by bus? Como posso chegar até o hospital de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35393 (CK) & #1840898 (gleydin) How can I tell if I'm really in love? Como eu posso saber se estou realmente apaixonado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953324 (CK) & #1048364 (brauliobezerra) How can I tell if I'm really in love? Como eu posso saber se estou realmente apaixonada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953324 (CK) & #1048365 (brauliobezerra) How could I've known that it was Tom? Como eu poderia saber que era o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046924 (CK) & #9077067 (JGEN) How could I've known that it was Tom? Como poderia saber que era Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046924 (CK) & #9077068 (JGEN) How did you celebrate New Year's Eve? Como você passou o réveillon? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6584863 (Hybrid) & #6584977 (alexmarcelo) How did you come by these rare books? Como você chegou a estes livros raros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69870 (CM) & #1032620 (une_monica) How did you find out where Tom lives? Como descobriu onde Tom mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5661801 (CK) & #6470371 (bill) How did you get to Boston so quickly? Como você chegou a Boston tão rapidamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248787 (CK) & #7225064 (Ricardo14) How did you know Tom would lie to me? Como você sabia que o Tom mentiria para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620378 (CK) & #5892303 (Ricardo14) How did you know that I was Canadian? Como você sabia que eu era canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3626578 (Lindoula) & #4708336 (Ricardo14) How did you know that I was Canadian? Como vocês sabiam que eu era canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3626578 (Lindoula) & #4708337 (Ricardo14) How did you like the food you tasted? O que achou da comida que experimentou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737708 (CK) & #8533726 (bill) How did you persuade Tom to help you? Como você convenceu Tom a ajudá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795028 (CK) & #6795557 (Ricardo14) How did you persuade Tom to help you? Como você convenceu Tom a ajudá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795028 (CK) & #6795558 (Ricardo14) How did you persuade Tom to help you? Como você convenceu Tom a te ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795028 (CK) & #6795560 (Ricardo14) How do we avoid this happening again? Como evitamos disso acontecer de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664056 (CK) & #5985503 (Ricardo14) How do we avoid this happening again? Como poderemos evitar que isso se repita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664056 (CK) & #5987635 (sergiomelo) How do you know Tom wants to do that? Como sabe que Tom quer fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8370247 (CK) & #8564687 (bill) How do you say "thank you" in French? Como nós dizemos "obrigado" em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664055 (CK) & #4966380 (Ricardo14) How far is it from Boston to Chicago? Qual é a distância de Boston a Chicago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024386 (CK) & #4949927 (bill) How far is it from here to the hotel? Qual é a distância daqui ao hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62127 (CK) & #1143912 (alexmarcelo) How fast is your internet connection? Qual é a velocidade da sua Internet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2950153 (Hybrid) & #4950090 (bill) How long do you plan on staying here? Quanto tempo você pretende ficar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531004 (erikspen) & #1149782 (tulio) How long does a basketball game last? Quanto tempo dura uma partida de basquete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750245 (erikspen) & #1718309 (alexmarcelo) How long has Tom been a student here? Por quanto tempo o Tom tem sido um estudante aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737902 (CK) & #5892281 (Ricardo14) How long has Tom been a student here? Há quanto tempo o Tom estuda aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737902 (CK) & #5892361 (sergiomelo) How long have you been able to drive? Há quanto tempo você dirije? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730865 (markpalmer) & #4730864 (markpalmer) How long have you been out of prison? Há quanto tempo você saiu da prisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636401 (CK) & #4763323 (carlosalberto) How long have you been sitting there? Há quanto tempo você está sentado aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3228189 (CK) & #7088789 (alexmarcelo) How long have you been sitting there? Há quanto tempo você está sentada aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3228189 (CK) & #7088790 (alexmarcelo) How long have you been standing here? Há quanto tempo você está aí parado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514255 (Spamster) & #7088777 (alexmarcelo) How long have you been standing here? Há quanto tempo você está aí parada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514255 (Spamster) & #7088778 (alexmarcelo) How many Chinese friends do you have? Quantos amigos chineses você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308275 (CK) & #2778489 (alexmarcelo) How many countries are there in Asia? Quantos países existem na Ásia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795004 (CK) & #6795500 (Ricardo14) How many cups are there on the table? Quantas xícaras estão na mesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795019 (CK) & #6795546 (Ricardo14) How many donuts do you think Tom ate? Quantas rosquinhas você acha que Tom comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074336 (CK) & #6568136 (bill) How many hours a day do you watch TV? Quantas horas por dia você assiste televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951900 (CK) & #6171697 (ianna) How many languages do you speak well? Quantas línguas você fala bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682402 (Source_VOA) & #958428 (alexmarcelo) How many of you want to study French? Quantos de vocês querem estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077231 (CK) & #9119874 (JGEN) How many seasons are there in a year? Quantas estações há em um ano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73059 (CM) & #4400887 (carloseperola) How many times a week do you eat out? Quantas vezes por semana você come fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557418 (Hybrid) & #8595633 (bill) How many times a week do you eat out? Quantas vezes por semana vocês comem fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557418 (Hybrid) & #8595634 (bill) How many times has Tom been arrested? Quantas vezes o Tom foi preso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911988 (CK) & #4507570 (Ricardo14) How much coffee do you usually drink? Quanto café você normalmente bebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345899 (CK) & #7846606 (Ricardo14) How much did they pay you to do that? Quanto te pagaram para fazeres isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023913 (CK) & #7024584 (iart61) How much did you pay for those shoes? Quanto foi que você pagou por esses sapatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851725 (CK) & #8551035 (bill) How much did you pay for those shoes? Quanto você pagou por esses sapatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851725 (CK) & #8551036 (bill) How much do you make teaching French? Quanto você ganha ensinando francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436108 (CK) & #7289436 (Ricardo14) How much does a three-year old weigh? Quanto pesa uma criança de três anos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851760 (CK) & #7223800 (MacGyver) How much longer are we going to wait? Quanto mais vamos esperar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912606 (CK) & #7262032 (Ricardo14) How much sand is there in the bucket? Quanta areia há no balde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795020 (CK) & #6795652 (Ricardo14) How often do Tom and Mary go dancing? Com que frequência Tom e Mary vão dançar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798420 (CK) & #5946064 (Ricardo14) How often do you see your godparents? Com que frequência vais ver teus padrinho e madrinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #964017 (gleOsp) & #2723228 (carlosalberto) Hurry up, or you will miss the train. Apresse-se, ou você vai perder o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19649 (CK) & #406607 (brauliobezerra) I accidentally deleted your messages. Eu deletei suas mensagens acidentalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075069 (CK) & #8076568 (Mecamute) I admire him, in spite of his faults. Eu o admiro apesar de seus defeitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284791 (CM) & #5349393 (carlosalberto) I agree with you to a certain extent. Estou de acordo com você até um certo ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67184 (CK) & #974630 (alexmarcelo) I agree with you to a certain extent. Concordo com você até certo ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67184 (CK) & #974631 (alexmarcelo) I already told you everything I know. Já te disse tudo o que eu sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291645 (CK) & #6310572 (carlosalberto) I already told you everything I know. Já disse a você tudo o que eu sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291645 (CK) & #6310573 (carlosalberto) I already told you everything I know. Eu já disse a vocês tudo o que sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291645 (CK) & #6310574 (carlosalberto) I always think of him when I'm alone. Sempre penso nele quando estou sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34664 (CK) & #1043876 (alexmarcelo) I always wonder what happened to him. Eu sempre me pergunto o que aconteceu com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455451 (AlanF_US) & #4952160 (Ricardo14) I always wonder what happened to him. Sempre me pergunto o que aconteceu com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455451 (AlanF_US) & #4952161 (Ricardo14) I am a member of the basketball team. Faço parte do time de basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300818 (CK) & #1311929 (brauliobezerra) I am familiar with this neighborhood. Estou familiarizado com este bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253726 (CK) & #978093 (alexmarcelo) I am forbidden to use this telephone. Estou proibído de usar esse telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253707 (CK) & #6758244 (Ricardo14) I am getting off at the next station. Vou descer na próxima estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258187 (autuno) & #380424 (brauliobezerra) I am glad I did not buy such a thing. Ainda bem que não comprei uma coisa dessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54704 (CK) & #4811804 (KimiP) I am going to apply for a visa today. Eu vou pedir um visto hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242994 (CK) & #7262113 (Ricardo14) I am going to apply for a visa today. Eu estou indo pedir um visto hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242994 (CK) & #8812546 (jnunesn) I am going to send my son to college. Eu vou mandar o meu filho para a faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259235 (CK) & #4657649 (Ricardo14) I am just dying for a Coke right now. Estou morrendo de vontade de tomar uma Coca agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241644 (CM) & #933690 (alexmarcelo) I am learning to play the guitar now. Eu estou aprendendo a tocar violão agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241609 (CK) & #6561148 (heo598) I am learning to play the guitar now. Eu estou aprendendo a tocar guitarra agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241609 (CK) & #6561150 (heo598) I am quite unqualified to teach them. Sou completamente desqualificado para ensiná-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260869 (CK) & #901065 (alexmarcelo) I am scolding my students, not yours. Estou repreendendo meus alunos, não os seus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665908 (Amastan) & #7589757 (Ricardo14) I am warming myself by the fireplace. Estou me aquecendo junto à lareira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728039 (Amastan) & #1729699 (alexmarcelo) I appreciate your coming all the way. Eu aprecio sua vinda por todo o caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35003 (CK) & #5080558 (lucasmg123) I argued with him about the new plan. Discuti com ele sobre o novo plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258803 (CK) & #1732102 (alexmarcelo) I arrived just in time for the plane. Eu cheguei bem a tempo de pegar o avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422064 (blay_paul) & #423978 (brauliobezerra) I asked Tom if he liked Chinese food. Eu perguntei a Tom se ele gostava de comida chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559720 (CK) & #5177141 (bill) I asked Tom if he'd agree to do that. Eu perguntei ao Tom se ele concordaria em fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710901 (CK) & #7021300 (Ricardo14) I asked Tom if he'd agree to do that. Perguntei ao Tom se ele concordaria em fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6710901 (CK) & #7021301 (Ricardo14) I asked her if I could read the book. Eu perguntei a ela se eu poderia ler o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261182 (CK) & #935450 (une_monica) I asked my son what he really wanted. Eu perguntei a meu filho o que ele realmente queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274395 (CK) & #8482171 (ToinhoAlam) I ate lunch two and a half hours ago. Almocei há duas horas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #572976 (fanty) & #882291 (alexmarcelo) I believe Tom is mistaken about that. Acho que Tom está enganado sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027600 (CK) & #1726693 (alexmarcelo) I believe in this method of teaching. Eu acredito neste método de ensino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252150 (CK) & #901060 (alexmarcelo) I bet Tom never kissed you like that. Aposto que o Tom nunca te beijou dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736228 (CK) & #5892283 (Ricardo14) I borrow books from the city library. Peguei livros emprestados da biblioteca pública municipal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2792348 (CK) & #4793204 (bill) I borrow books from the city library. Eu pego livros emprestados da biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2792348 (CK) & #8137296 (lucasmg123) I bought a camera for thirty dollars. Comprei uma câmera por trinta dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222386 (AlanF_US) & #1230559 (alexmarcelo) I bought a camera for thirty dollars. Eu comprei uma câmera por 30 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5222386 (AlanF_US) & #5116892 (Ricardo14) I bought a table for the living room. Comprei uma mesa para a sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436461 (lukaszpp) & #974394 (alexmarcelo) I bought it for about twelve dollars. Eu o comprei por cerca de 12 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254854 (CK) & #378635 (brauliobezerra) I bought it for about twelve dollars. Comprei por mais ou menos doze dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254854 (CK) & #902676 (brauliobezerra) I bought the same camera as you have. Eu comprei a mesma câmera que você comprou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252691 (CK) & #4878470 (bill) I bought two tickets for the concert. Eu comprei dois ingressos para o show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853040 (piksea) & #4866840 (bill) I broke my leg in a traffic accident. Eu quebrei a minha perna em um acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240330 (CK) & #6464690 (bill) I called Tom from the police station. Eu liguei para o Tom da delegacia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300080 (CK) & #7827904 (Ricardo14) I came as soon as I got your message. Eu vim assim que recebi sua mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330311 (CK) & #4849858 (bill) I can't afford to waste a single yen. Eu não posso gastar nem um iene. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73196 (CK) & #405250 (brauliobezerra) I can't believe that I'm really here. Não acredito que estou mesmo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3976764 (Hybrid) & #3978092 (alexmarcelo) I can't fire Tom. He's a good worker. Eu não posso demitir Tom. Ele é um bom trabalhador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598656 (CK) & #8629471 (JGEN) I can't fire Tom. He's a good worker. Não posso demitir Tom. Ele é um bom trabalhador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598656 (CK) & #8629473 (JGEN) I can't get that song out of my mind. Eu não consigo tirar aquela música da minha cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791498 (CK) & #7791506 (Ricardo14) I can't get that song out of my mind. Não consigo tirar aquela música da minha cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791498 (CK) & #7791507 (Ricardo14) I can't get used to my new apartment. Não consigo me acostumar com meu novo apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132585 (CK) & #6714693 (lucasmg123) I can't give you everything you want. Eu não posso te dar tudo que você quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345881 (CK) & #8539463 (JGEN) I can't give you everything you want. Não posso te dar tudo que você quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345881 (CK) & #8539465 (JGEN) I can't imagine my life without Mary. Eu não consigo imaginar a minha vida sem a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533449 (CK) & #4806670 (bill) I can't just sit back and do nothing. Não posso só ficar sentado e não fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887136 (CK) & #6760323 (lucasmg123) I can't make it to the meeting today. Eu não posso ir para a reunião hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661258 (CK) & #7722367 (Ricardo14) I can't make it to the meeting today. Não posso ir para a reunião hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661258 (CK) & #7722369 (Ricardo14) I can't offer you anything in return. Não posso te oferecer nada em troca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954661 (CK) & #3082166 (alexmarcelo) I can't pretend it hasn't been tough. Não posso fingir que não foi difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599602 (CK) & #8627161 (JGEN) I can't talk right now. I need to go. Não posso falar agora. Preciso ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3529386 (Hybrid) & #6089662 (carlosalberto) I can't tell you how much I miss Tom. Eu não consigo te dizer o quanto eu sinto falta do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394970 (CK) & #2395892 (alexmarcelo) I can't tell you much more than that. Não posso te contar mais do que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955036 (CK) & #8067210 (MacGyver) I can't tell you much more than that. Não posso te contar nada além disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955036 (CK) & #8067211 (MacGyver) I can't work with you standing there. Não consigo trabalhar com você aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18011 (CK) & #6010171 (Ricardo14) I clicked the first link on the page. Eu cliquei no primeiro link da página. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307997 (CK) & #4840175 (bill) I confess I'm afraid to go by myself. Eu confesso que estou com medo de ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308011 (CK) & #5055618 (hiroy) I could swim faster when I was young. Eu nadava mais rápido quando era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265702 (CK) & #374923 (brauliobezerra) I could use some help in the kitchen. Eu agradeceria que me dessem uma ajudazinha na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096481 (CK) & #6214552 (carlosalberto) I couldn't believe that Tom did that. Eu não podia acreditar que Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279808 (CK) & #8289000 (JGEN) I couldn't believe that Tom did that. Eu não conseguia acreditar que Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279808 (CK) & #8289001 (JGEN) I couldn't believe what I was seeing. Não pude acreditar no que eu estava vendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #182520 (sugisaki) & #4742646 (Ricardo14) I couldn't believe what I was seeing. Eu não pude acreditar no que eu estava vendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #182520 (sugisaki) & #4742647 (Ricardo14) I couldn't believe what I was seeing. Não pude acreditar no que estava vendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #182520 (sugisaki) & #4742648 (Ricardo14) I couldn't believe what I was seeing. Eu não pude acreditar no que estava vendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #182520 (sugisaki) & #4742649 (Ricardo14) I couldn't help laughing at the plan. Eu não pude evitar rir do plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254305 (CK) & #404767 (brauliobezerra) I couldn't sleep because of the heat. Eu não consegui dormir por causa do calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258592 (CK) & #7575698 (Ricardo14) I couldn't sleep because of the heat. Não consegui dormir por causa do calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258592 (CK) & #7575699 (Ricardo14) I definitely won't go swimming today. Eu definitivamente não vou nadar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728777 (CK) & #7272688 (Ricardo14) I did not notice how she was dressed. Não reparei como ela estava vestida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261015 (CS) & #1456223 (Ricardo14) I did that in Boston three years ago. Eu fiz isso em Boston há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345866 (CK) & #7262178 (Ricardo14) I did that the way I was supposed to. Eu fiz isso do jeito que deveria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933036 (CK) & #8948471 (JGEN) I did that the way I was supposed to. Fiz isso do jeito que deveria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933036 (CK) & #8948472 (JGEN) I did that without consulting anyone. Fiz aquilo sem consultar ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1147344 (Eldad) & #4883918 (Ricardo14) I didn't discuss the matter with Tom. Eu não discuti o assunto com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244543 (CK) & #7235151 (Ricardo14) I didn't even see you once last year. Eu nem mesmo te vi uma vez ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582381 (CK) & #2474077 (MarlonX19) I didn't have breakfast this morning. Não tomei café da manhã hoje cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242220 (CK) & #1710995 (alexmarcelo) I didn't have to help you, but I did. Eu não tinha que te ajudar, mas eu fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887181 (CK) & #7289350 (Ricardo14) I didn't know Tom could cook so well. Não sabia que Tom cozinhava tão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774235 (CK) & #6608179 (bill) I didn't know Tom could speak French. Eu não sabia que Tom falava francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428464 (CK) & #6473338 (bill) I didn't know Tom enjoyed doing that. Eu não sabia que Tom gostava de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802672 (CK) & #8518703 (bill) I didn't know Tom had three children. Eu não sabia que Tom tinha três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802676 (CK) & #8577749 (bill) I didn't know Tom was from Australia. Eu não sabia que Tom era da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419754 (CK) & #5241068 (bill) I didn't know that Tom had a brother. Eu não sabia que Tom tinha irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5073178 (CarpeLanam) & #5174804 (bill) I didn't know that my leg was broken. Eu não sabia que minha perna estava quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517461 (CK) & #5315982 (bill) I didn't know that you had come back. Não sabia que você tinha voltado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277040 (CK) & #1544007 (alexmarcelo) I didn't know that you had come back. Eu não sabia que você tinha voltado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277040 (CK) & #8290506 (JGEN) I didn't know that you were a doctor. Eu não sabia que você era médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517451 (CK) & #5660782 (bill) I didn't know you could cook so well. Não sabia que você sabia cozinhar tão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991733 (CK) & #1726635 (alexmarcelo) I didn't know you could cook so well. Não sabia que sabiam cozinhar tão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991733 (CK) & #1726636 (alexmarcelo) I didn't know you were superstitious. Eu não sabia que você era supersticioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290399 (CK) & #6311869 (bill) I didn't know you were superstitious. Eu não sabia que você era supersticiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2290399 (CK) & #6311870 (bill) I didn't like the plot of that movie. Não gostei do enredo daquele filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200826 (CK) & #8201168 (carlosalberto) I didn't realize that you were awake. Eu não percebi que você estava acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185736 (CK) & #5165733 (bill) I didn't show anybody those pictures. Eu não mostrei para ninguém essas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337714 (CK) & #6759647 (Ricardo14) I didn't show anybody those pictures. Não mostrei para ninguém essas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337714 (CK) & #6759648 (Ricardo14) I didn't think I'd get there in time. Não achei que chegaria a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315026 (CK) & #7345474 (Ricardo14) I didn't think I'd get there in time. Eu não achava que chegaria lá a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315026 (CK) & #7345476 (Ricardo14) I didn't think anyone would get hurt. Eu não achava que alguém pudesse se machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728622 (CK) & #8188123 (Ricardo14) I didn't think it would be that easy. Eu não pensei que seria tão fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368725 (Hybrid) & #5370469 (carlosalberto) I didn't think you'd be here so soon. Não achei que você estaria aqui tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345845 (CK) & #6473962 (heo598) I didn't understand anything, either. Eu também não entendi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6211233 (sundown) & #2787007 (carlosalberto) I didn't want to cry in front of Tom. Eu não queria chorar na frente de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3579492 (Hybrid) & #5040373 (bill) I didn't want to cry in front of Tom. Eu não queria chorar na frente do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3579492 (Hybrid) & #5040375 (bill) I didn't want to go, but I needed to. Eu não queria ir, mas precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201619 (Shishir) & #1200229 (alexmarcelo) I didn't want to hurt Tom's feelings. Eu não queria ferir os sentimentos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172160 (CK) & #5885180 (bill) I discovered a very nice place today. Conheci um lugar muito bonito hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950615 (CM) & #950617 (alexmarcelo) I don't agree with you on this point. Eu não concordo com você neste ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253699 (CK) & #7288438 (carlosalberto) I don't agree with you on this point. Não concordo contigo neste ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253699 (CK) & #7288441 (carlosalberto) I don't agree with you on this point. Eu não concordo convosco neste ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253699 (CK) & #7288447 (carlosalberto) I don't agree with you on this point. Não concordo com vocês neste ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253699 (CK) & #7288450 (carlosalberto) I don't agree with you on this point. Eu discordo do senhor neste ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253699 (CK) & #7288455 (carlosalberto) I don't agree with you on this point. Discordo da senhora neste ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253699 (CK) & #7288459 (carlosalberto) I don't agree with you on this point. Não concordo com os senhores neste ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253699 (CK) & #7288464 (carlosalberto) I don't agree with you on this point. Discordo das senhoras neste ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253699 (CK) & #7288469 (carlosalberto) I don't agree with you on this point. Discordo de você neste ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253699 (CK) & #7288472 (carlosalberto) I don't agree with you on this point. Discordo de ti neste ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253699 (CK) & #7288480 (carlosalberto) I don't agree with you on this point. Discordo de vós neste ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253699 (CK) & #7288482 (carlosalberto) I don't believe she would understand. Eu não acho que ela entenderia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403190 (Eldad) & #1403150 (alexmarcelo) I don't believe we've officially met. Não consigo acreditar que nos encontramos oficialmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361118 (CK) & #3545762 (VilhelmsPort) I don't care what color your skin is. Eu não me importo com a cor da sua pele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5940818 (Hybrid) & #6169063 (carlosalberto) I don't care what color your skin is. Pouco me importa a cor da tua pele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5940818 (Hybrid) & #6169065 (carlosalberto) I don't care what other people think. Eu não me importo com o que as outras pessoas pensam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248550 (CK) & #7371803 (Ricardo14) I don't care what other people think. Eu não me importo com o que as outras pessoas acham. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248550 (CK) & #7371805 (Ricardo14) I don't care whether you stay or not. É-me indiferente se tu ficas ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661243 (CK) & #7027950 (iart61) I don't care whether you stay or not. Eu não me importo, quer fiques ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661243 (CK) & #7027952 (iart61) I don't expect any special treatment. Eu não espero nenhum tipo de tratamento especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902887 (CK) & #4938395 (Ricardo14) I don't feel like going to the party. Eu não estou a fim de ir à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649047 (Hybrid) & #6177149 (bill) I don't feel like waiting any longer. Não tenho vontade de esperar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31209 (CK) & #2094401 (MarlonX19) I don't find any of this interesting. Não achei nada disso interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2950077 (Hybrid) & #4889171 (Ricardo14) I don't find any of this interesting. Eu não achei nada disso interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2950077 (Hybrid) & #4889174 (Ricardo14) I don't get paid as much as I'd like. Não me pagam tanto quanto eu gostaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860527 (CK) & #5870402 (SofiaDomingues) I don't have to answer that question. Eu não tenho que responder a essa pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603977 (CK) & #8621923 (JGEN) I don't have to answer that question. Não tenho que responder a essa pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603977 (CK) & #8621927 (JGEN) I don't have to answer that question. Eu não preciso responder essa pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603977 (CK) & #8621929 (JGEN) I don't have to answer your question. Eu não preciso responder sua pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603968 (CK) & #8699598 (JGEN) I don't have to answer your question. Não tenho que responder a sua pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603968 (CK) & #8699603 (JGEN) I don't have to answer your question. Não preciso responder sua pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603968 (CK) & #8699606 (JGEN) I don't have to answer your question. Não tenho que responder sua pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603968 (CK) & #8785802 (JGEN) I don't have to answer your question. Eu não tenho que responder a sua pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603968 (CK) & #8785803 (JGEN) I don't know anything about potatoes. Eu não sei nada sobre batatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588743 (CM) & #1588744 (alexmarcelo) I don't know anything about potatoes. Não sei nada sobre batatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588743 (CM) & #7090137 (alexmarcelo) I don't know how to play golf at all. Eu não sei nada sobre jogar golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318835 (CK) & #1488074 (brauliobezerra) I don't know how to play golf at all. Eu não sei mesmo jogar golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318835 (CK) & #1488075 (brauliobezerra) I don't know how to sew or embroider. Não sei costurar nem bordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471158 (Ederra) & #1491878 (alexmarcelo) I don't know how to thank you enough. Não sei como posso te agradecer por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63873 (CK) & #7993298 (lucasmg123) I don't know how to write in English. Eu não sei escrever em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963591 (Amastan) & #5541914 (bill) I don't know if I can resist anymore. Não sei se posso resistir mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384361 (CK) & #1201695 (alexmarcelo) I don't know if I can resist anymore. Não sei se consigo resistir mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384361 (CK) & #5638102 (Ricardo14) I don't know if I can resist anymore. Eu não sei se posso resistir mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384361 (CK) & #5638103 (Ricardo14) I don't know if I can resist anymore. Eu não sei se eu posso resistir mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384361 (CK) & #5638105 (Ricardo14) I don't know if I can resist anymore. Não sei se eu consigo resistir mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384361 (CK) & #5638107 (Ricardo14) I don't know if I can resist anymore. Não sei se eu posso resistir mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384361 (CK) & #5638108 (Ricardo14) I don't know the origin of the rumor. Eu não sei qual é a origem do rumor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254224 (CK) & #381968 (brauliobezerra) I don't know what I'd do without you. Eu não sei o que eu faria sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318312 (CK) & #2869774 (alexmarcelo) I don't know what Tom is looking for. Eu não sei o que Tom está procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664049 (CK) & #5143536 (ToinhoAlam) I don't know what he's trying to say. Não sei o que ele está tentando dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126370 (CK) & #1127932 (alexmarcelo) I don't know what to believe anymore. Não sei mais em que acreditar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318326 (CK) & #2654951 (carlosalberto) I don't know what you want me to say. Eu não sei o que você quer que eu diga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887251 (CK) & #2469450 (MarlonX19) I don't know when I can take a break. Eu não sei quando poderei fazer uma pausa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318365 (CK) & #4733071 (carlosalberto) I don't know when Tom will come home. Não sei quando Tom virá para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4488340 (CK) & #7730145 (MacGyver) I don't know where I should put this. Eu não sei onde eu deveria pôr isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248484 (CK) & #6761346 (Ricardo14) I don't know where I should put this. Eu não sei onde eu deveria colocar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248484 (CK) & #6761348 (Ricardo14) I don't know where I should put this. Não sei onde eu deveria colocar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248484 (CK) & #6761349 (Ricardo14) I don't know where I should put this. Não sei onde eu deveria pôr isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248484 (CK) & #6761350 (Ricardo14) I don't know where my ski gloves are. Não sei onde minhas luvas de esquiar estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522074 (CK) & #8419845 (bill) I don't know where we'll go tomorrow. Não sei aonde iremos amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4395629 (fabricio5) & #1822644 (alexmarcelo) I don't know whether I can go or not. Não sei se posso ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248481 (CK) & #8441627 (bill) I don't know who I'm going to choose. Não sei quem vou escolher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331445 (CK) & #1165169 (alexmarcelo) I don't know whose glasses these are. Eu não sei de quem são esses óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817973 (CK) & #6759774 (Ricardo14) I don't know why he's not here today. Eu não sei porque ele não está aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2864046 (CS) & #4861203 (bill) I don't know why you're all so angry. Eu não sei por que você está tão bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322724 (CK) & #7368447 (Ricardo14) I don't like being treated like this. Não gosto de ser tratado assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253832 (CK) & #913158 (alexmarcelo) I don't like being treated like this. Não gosto de ser tratado desta forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253832 (CK) & #913160 (alexmarcelo) I don't like chocolate, but Tom does. Não gosto de chocolate, mas Tom gosta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664315 (CK) & #8718566 (bill) I don't like lending money to anyone. Eu não gosto de emprestar dinheiro a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337672 (CK) & #9249566 (bill) I don't like talking about my family. Eu não gosto de falar sobre a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661205 (CK) & #8883652 (Ricardo14) I don't like talking about my family. Não gosto de falar sobre a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661205 (CK) & #8883653 (Ricardo14) I don't like the changes you've made. Não gostei das alterações que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395778 (CK) & #8491069 (bill) I don't like the changes you've made. Não gostei das alterações que vocês fizeram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395778 (CK) & #8491070 (bill) I don't like the way he looks at you. Não gosto do jeito que ele te olha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2118675 (Hybrid) & #2119415 (MarlonX19) I don't like the way he looks at you. Eu não gosto do jeito que ele olha para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2118675 (Hybrid) & #2119416 (MarlonX19) I don't like to hear children crying. Não gosto de ouvir crianças chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9023338 (mccarras) & #9032543 (bill) I don't like to lend money to anyone. Eu não gosto de emprestar dinheiro a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337670 (CK) & #9249566 (bill) I don't like traveling all that much. Eu não gosto de viajar tanto assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412446 (CK) & #1413067 (alexmarcelo) I don't like what you said about Tom. Não gostei do que você disse para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168390 (CK) & #5945106 (Ricardo14) I don't need to go to school anymore. Eu não preciso ir mais para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248454 (CK) & #7809995 (Kaleb_Carvalho) I don't often watch movies in French. Não costumo assistir filmes em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384125 (CK) & #8388519 (JGEN) I don't often watch movies in French. Eu não costumo assistir filmes em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384125 (CK) & #8388520 (JGEN) I don't plan on doing that by myself. Não planejo fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337665 (CK) & #8511764 (bill) I don't plan on doing that by myself. Não planejo fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337665 (CK) & #8511765 (bill) I don't really like the stores there. Eu não gosto mesmo das lojas de lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31122 (CK) & #1862531 (gleydin) I don't remember what Tom looks like. Não me lembro de como o Tom se parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244296 (CK) & #6536375 (heo598) I don't remember where I left my car. Não lembro onde deixei o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570745 (fanty) & #1571209 (alexmarcelo) I don't see anything wrong with that. Eu não vejo nada errado nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323052 (CK) & #2750938 (Ricardo14) I don't see why I should not do that. Não vejo por que não deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38671 (CK) & #7443411 (Ricardo14) I don't think I can do anything else. Eu acho que não posso fazer mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323094 (CK) & #5232631 (ToinhoAlam) I don't think I'll do that by myself. Eu não acho que vá fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231304 (CK) & #7575541 (Ricardo14) I don't think I'll do that by myself. Não acho que vá fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231304 (CK) & #7575542 (Ricardo14) I don't think Tom has any experience. Eu não acho que o Tom tenha alguma experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343549 (CK) & #7227507 (Ricardo14) I don't think Tom has any experience. Não acho que o Tom tenha alguma experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343549 (CK) & #7227508 (Ricardo14) I don't think Tom is going to Boston. Eu não acho que Tom vai para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826115 (CK) & #5328694 (ajdavidl) I don't think Tom is happy right now. Eu não acho que Tom está feliz agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497571 (CK) & #5112615 (ajdavidl) I don't think Tom is in love with me. Eu não acho que Tom esteja apaixonado por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592742 (CK) & #8757622 (JGEN) I don't think Tom is in love with me. Não acho que Tom esteja apaixonado por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592742 (CK) & #8757623 (JGEN) I don't think Tom is in love with me. Não acho que Tom está apaixonado por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592742 (CK) & #8757626 (JGEN) I don't think Tom knows where I live. Eu não acho que o Tom saiba onde eu moro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733615 (CK) & #6940490 (Ricardo14) I don't think Tom knows where I live. Não acho que o Tom saiba onde eu moro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733615 (CK) & #6940491 (Ricardo14) I don't think Tom knows where I live. Eu não acho que o Tom saiba onde moro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733615 (CK) & #6940493 (Ricardo14) I don't think Tom knows where I live. Não acho que o Tom saiba onde moro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733615 (CK) & #6940496 (Ricardo14) I don't think Tom likes me very much. Eu não acho que o Tom goste muito de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323188 (CK) & #6966694 (Ricardo14) I don't think Tom likes me very much. Não acho que o Tom goste muito de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323188 (CK) & #6966695 (Ricardo14) I don't think Tom would let me drive. Eu não acho que Tom me deixaria dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436089 (CK) & #8216826 (pedrolima) I don't think it'll be cold tomorrow. Acho que não vai fazer frio amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338463 (CK) & #8339964 (JGEN) I don't think it'll be cold tomorrow. Eu acho que não será frio amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338463 (CK) & #8339972 (JGEN) I don't think it's safe to swim here. Eu não acho que seja seguro nadar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952023 (CK) & #7530879 (Ricardo14) I don't think it's safe to swim here. Não acho que seja seguro nadar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952023 (CK) & #7530880 (Ricardo14) I don't think that Tom is downstairs. Acho que Tom não está lá embaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231557 (CK) & #8485225 (bill) I don't think that Tom understood me. Eu não acho que o Tom tenha me entendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231537 (CK) & #7589360 (Ricardo14) I don't think that Tom understood me. Não acho que o Tom tenha me entendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231537 (CK) & #7589361 (Ricardo14) I don't think that it means anything. Eu acho que não significa nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231536 (CK) & #4927431 (ToinhoAlam) I don't think that that's the reason. Não acho que seja essa a razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169138 (Nylez) & #8570346 (Ricardo14) I don't think that's going to happen. Acho que isso não vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361455 (CK) & #6330692 (Ricardo14) I don't think there is a doctor here. Eu não acho que haja algum médico aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1632049 (Amastan) & #1632073 (alexmarcelo) I don't think we'll have enough time. Não creio que teremos tempo suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189151 (CK) & #3192415 (carlosalberto) I don't understand why Tom is so mad. Não entendo por que Tom está tão bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592736 (CK) & #8757649 (JGEN) I don't understand why Tom is so mad. Eu não entendo por que Tom está tão bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592736 (CK) & #8757650 (JGEN) I don't want Tom to see me like this. Eu não quero que o Tom me veja assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019141 (CK) & #6473470 (heo598) I don't want Tom to see me like this. Não quero que o Tom me veja assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019141 (CK) & #7340173 (Ricardo14) I don't want to compete with anybody. Não quero competir com ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8116454 (Ergulis) & #8128226 (lucasmg123) I don't want to compete with anybody. Quero competir com ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8116454 (Ergulis) & #8128228 (lucasmg123) I don't want to get involved in this. Eu não quero me envolver nisto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019134 (CK) & #4992049 (bill) I don't want to go anywhere with you. Eu não quero ir a lugar nenhum com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392788 (Hybrid) & #6396947 (Ricardo14) I don't want to go anywhere with you. Não quero ir a lugar nenhum com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392788 (Hybrid) & #6396948 (Ricardo14) I don't want to go home empty-handed. Não quero voltar para casa de mãos vazias CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436087 (CK) & #8437499 (bill) I don't want to study French anymore. Eu não quero mais estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248375 (CK) & #7225214 (Ricardo14) I don't want to study French anymore. Não quero mais estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248375 (CK) & #7225216 (Ricardo14) I don't want to suffer for no reason. Eu não quero sofrer sem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915022 (AlanF_US) & #2915028 (alexmarcelo) I don't want to talk about that here. Eu não quero falar sobre isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4325150 (monahxo) & #5391702 (bill) I don't want to work for you anymore. Eu não quero mais trabalhar para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078742 (CK) & #3082143 (alexmarcelo) I doubt I'll be successful this time. Duvido que vá ganhar desta vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910951 (Graeme) & #8094316 (iT4LL) I doubt I'll be successful this time. Duvido que eu vá ganhar desta vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910951 (Graeme) & #8094317 (iT4LL) I dreamed that all my teeth fell out. Sonhei que todos os meus dentes tinham caído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335883 (CK) & #5254598 (carlosalberto) I enjoyed talking with my girlfriend. Eu gostei de conversar com minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253307 (CK) & #376499 (brauliobezerra) I fell asleep listening to the radio. Eu adormeci ouvindo rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490714 (Hybrid) & #5891430 (bill) I felt something crawling on my back. Eu senti alguma coisa rastejando nas minhas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25253 (CK) & #2585504 (MarlonX19) I felt something was about to happen. Eu senti que alguma coisa estava para acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661121 (CK) & #8159163 (lucasdcs) I forgot to give you my phone number. Eu esqueci de te dar meu número de telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423826 (AlanF_US) & #6708552 (Mecamute) I found a piece of paper in the room. Encontrei um pedaço de papel no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254631 (CK) & #902582 (brauliobezerra) I found out how to solve the problem. Eu descobri como resolver o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254706 (mamat) & #4834584 (bill) I gathered more information about it. Eu reuni mais informação sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252183 (CM) & #2611015 (MarlonX19) I get only five days off this summer. Tenho só cinco dias de férias este verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257602 (CK) & #1014931 (alexmarcelo) I get only five days off this summer. Tenho apenas cinco dias de férias este verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257602 (CK) & #1014932 (alexmarcelo) I get phone calls every day from Tom. Eu recebo ligações todos os dias do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848455 (CK) & #8922215 (Ricardo14) I get phone calls every day from Tom. Recebo ligações do Tom todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848455 (CK) & #8922216 (Ricardo14) I go to the dentist every second day. Vou ao dentista dia sim, dia não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252483 (CK) & #1928902 (gleydin) I got a fish bone stuck in my throat. Fiquei com uma espinha entalada na garganta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19356 (CK) & #8098621 (iT4LL) I got a good grade on my French test. Eu tive uma boa nota no meu teste de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276487 (CK) & #8290573 (JGEN) I got a good grade on my French test. Eu consegui uma boa nota no meu teste de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276487 (CK) & #8290574 (JGEN) I got all dressed up for Tom's party. Eu me arrumei todo pra festa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329599 (CK) & #5055563 (hiroy) I got three presents for my birthday. Eu recebi três presentes de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661094 (CK) & #8894036 (heo598) I had a bladder infection last month. Eu tive uma infecção na bexiga no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272701 (CK) & #8832445 (RochaAr) I had a dream that I won the lottery. Eu sonhei que ganhei na loteria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661088 (CK) & #8051645 (lucasmg123) I had a really weird dream yesterday. Eu tive um sonho realmente estranho ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060458 (trieuho) & #3461663 (piterkeo) I had already left when they arrived. Eu já havia saído, quando eles chegaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522629 (erikspen) & #1139706 (vekiano) I had already left when they arrived. Eu já tinha saído quando elas chegaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522629 (erikspen) & #6310568 (carlosalberto) I had enough money to buy that dress. Eu tinha dinheiro suficiente para comprar aquele vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254165 (CK) & #1286382 (alexmarcelo) I had intended to attend the meeting. Eu tinha a intenção de ir à reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22450 (CK) & #375096 (brauliobezerra) I had met her many times before then. Eu já a tinha encontrado muitas vezes antes daquele momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254439 (CK) & #1593866 (roger_rf) I had my hair cut at a barber's shop. Eu cortei meu cabelo num salão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262183 (CK) & #396267 (brauliobezerra) I had my hair cut at a barber's shop. Eu cortei meu cabelo no cabeleireiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262183 (CK) & #396269 (brauliobezerra) I had no idea Tom was Mary's husband. Eu não tinha ideia de que o Tom era o marido da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331676 (CK) & #7291924 (Ricardo14) I had no idea that Tom could do that. Eu não tinha ideia de que Tom poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825750 (CK) & #7826402 (Ricardo14) I had no idea that Tom could do that. Não tinha ideia de que Tom poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825750 (CK) & #7826403 (Ricardo14) I had no idea you could speak French. Eu não fazia ideia de que você sabia falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331682 (CK) & #7291897 (Ricardo14) I had not waited long before he came. Eu não esperei muito antes de ele chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67664 (CM) & #7443259 (Ricardo14) I have a collection of documentaries. Eu tenho uma coleção de documentários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628692 (CK) & #5279788 (bill) I have a daughter who's 13 years old. Eu tenho uma filha de treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358687 (CK) & #6127225 (bill) I have a dentist appointment at 2:30. Eu tenho uma consulta com o dentista às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358693 (CK) & #4317974 (ajdavidl) I have a large family to provide for. Eu tenho uma família grande para sustentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259318 (CK) & #5262919 (ToinhoAlam) I have a lot of homework to do today. Eu tenho muito dever de casa para fazer hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249902 (CK) & #5889803 (bill) I have a lot of money at my disposal. Tenho muito dinheiro a minha disposição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258342 (CK) & #1732082 (alexmarcelo) I have a lot of plans for the future. Tenho muitos planos para o futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5341069 (Amittai) & #8426488 (bill) I have a picture of you in my wallet. Eu tenho uma foto sua na minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358778 (CK) & #5976537 (bill) I have a pretty tight schedule today. Tenho uma agenda muito apertada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838186 (CK) & #3188817 (Ricardo14) I have a pretty tight schedule today. Eu tenho uma agenda um tanto apertada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838186 (CK) & #3188819 (Ricardo14) I have known him since he was a baby. Conheço-o desde que era um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260117 (CK) & #1732084 (alexmarcelo) I have known him since he was a baby. Eu o conheço desde bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260117 (CK) & #2576887 (alexmarcelo) I have never heard him speak English. Eu nunca ouvi ele falar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260020 (CK) & #2597501 (MarlonX19) I have never heard him speak English. Eu nunca o ouvi falar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260020 (CK) & #4689991 (Ricardo14) I have never seen a red refrigerator. Eu nunca vi uma geladeira vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471785 (Swift) & #405300 (brauliobezerra) I have no idea what Tom's problem is. Eu não tenho ideia qual é o problema do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360132 (CK) & #2456388 (MarlonX19) I have not seen much of him recently. Eu não tenho visto ele muito recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243880 (CK) & #2847228 (MarlonX19) I have some problems to take care of. Eu tenho alguns problemas para resolver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663082 (CK) & #7316217 (Ricardo14) I have some problems to take care of. Tenho alguns problemas para resolver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663082 (CK) & #7316220 (Ricardo14) I have some things in the hotel safe. Eu tenho algumas coisas no cofre do hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33375 (CK) & #1926615 (alexmarcelo) I have the honor of working with Tom. Tenho a honra de trabalhar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097096 (erikspen) & #2097070 (MarlonX19) I have to agree with Tom on this one. Nessa eu tenho que concordar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733205 (CK) & #6958501 (Ricardo14) I have to go to the library with Tom. Eu tenho de ir à biblioteca com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360527 (CK) & #4886817 (bill) I have to part with my old furniture. Devo me separar dos meus velhos móveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257928 (CM) & #1641679 (alexmarcelo) I have to part with my old furniture. Eu devo me separar dos meus velhos móveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257928 (CM) & #5101829 (Ricardo14) I have to use French all day at work. Eu tenho que usar francês todo dia no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451343 (CK) & #2815491 (akilez) I have very few really close friends. Tenho pouquíssimos amigos íntimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396457 (CK) & #9068708 (bill) I haven't done what I have to do yet. Eu não fiz o que tenho que fazer ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808904 (CK) & #6809203 (Ricardo14) I haven't eaten anything in six days. Estou há seis dias sem comer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2765553 (CK) & #4769524 (bill) I haven't finished reading this book. Não terminei de ler este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #439781 (Clavain) & #9286860 (carlosalberto) I haven't had this much fun in years. Não me divirto assim há anos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359841 (CK) & #3267369 (Ricardo14) I haven't heard this song in a while. Faz tempo que não ouço essa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101023 (CK) & #4314739 (KimiP) I haven't paid this month's rent yet. Eu ainda não paguei o aluguel deste mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818295 (CK) & #5456002 (bill) I haven't read today's newspaper yet. Eu ainda não li o jornal do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454606 (CK) & #996667 (alexmarcelo) I haven't read today's newspaper yet. Ainda não li o jornal de hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454606 (CK) & #1457066 (alexmarcelo) I haven't seen Tom for almost a year. Eu não vejo o Tom já faz quase um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664046 (CK) & #4875817 (bill) I haven't seen Tom in very long time. Eu não tenho visto o Tom faz muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963293 (CK) & #6969443 (Ricardo14) I haven't seen Tom in very long time. Não tenho visto o Tom faz muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963293 (CK) & #6969444 (Ricardo14) I haven't seen Tom since high school. Eu não vi Tom desde o ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122289 (CK) & #5052441 (ToinhoAlam) I haven't seen these pictures before. Eu não vi essas fotos antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360253 (CK) & #2466338 (MarlonX19) I haven't seen you since high school. Eu não te vejo desde o segundo grau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048211 (CK) & #1058498 (brauliobezerra) I haven't shut down the computer yet. Ainda não desliguei o computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808906 (CK) & #6809201 (Ricardo14) I haven't slept in forty-eight hours. Não durmo há quarenta e oito horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177969 (CK) & #7310269 (Ricardo14) I haven't yet learned how to do that. Eu ainda não aprendi como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808913 (CK) & #6809199 (Ricardo14) I hear Tom has dropped out of school. Ouvi dizer que Tom largou a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5642551 (CK) & #7553206 (lucasmg123) I hear that you kissed my girlfriend. Ouvi dizer que você beijou a minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821180 (CK) & #2831245 (alexmarcelo) I heard Tom snoring in the next room. Ouvi Tom roncando no quarto ao lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396101 (CK) & #3378969 (Ricardo14) I heard something fall to the ground. Ouvi algo cair no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25254 (kebukebu) & #918141 (alexmarcelo) I heard you enjoy going to the beach. Eu soube que você curte uma praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960904 (Hybrid) & #2960914 (carlosalberto) I heard you enjoy going to the beach. Eu soube que você gosta de ir à praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960904 (Hybrid) & #2960915 (carlosalberto) I helped my mother clean the kitchen. Ajudei minha mãe a limpar a cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261676 (CK) & #8762132 (bill) I hope I haven't done anything wrong. Eu espero que eu não tenha feito nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6562206 (Hybrid) & #6564816 (heo598) I hope I never need to do that again. Eu espero nunca precisar fazer aquilo novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113194 (CK) & #8009444 (jvlopes91) I hope Tom stands firm on that issue. Espero que Tom se mantenha firme nessa questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596635 (CK) & #8644746 (JGEN) I hope Tom stands firm on that issue. Eu espero que Tom se mantenha firme nessa questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596635 (CK) & #8644747 (JGEN) I hope that I'm not making a mistake. Espero que eu não esteja cometendo um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8297808 (CK) & #8485237 (bill) I hope that it doesn't rain tomorrow. Espero que não chova amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222496 (CK) & #6034631 (bill) I hope that you'll accept my request. Espero que você aceite o meu pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930254 (CK) & #1371947 (alexmarcelo) I hope this solves all your problems. Espero que isto resolva todos os seus problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663081 (CK) & #5279784 (bill) I hope we're making the right choice. Espero que estejamos fazendo a escolha certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454345 (CK) & #5455336 (carlosalberto) I hope you're all having a good time. Espero que estejam se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539591 (CK) & #6539014 (bill) I interpreted his silence as consent. Eu interpretei o silêncio dele como consentimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260723 (CM) & #3436838 (Welton) I invited my friends over for coffee. Convidei meus amigos para um café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795239 (Hybrid) & #3803705 (victorhugosilvaspbr) I invited my friends over for coffee. Chamei meus amigos para tomar café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3795239 (Hybrid) & #3803708 (victorhugosilvaspbr) I just can't help worrying about you. Eu simplesmente não posso deixar de me preocupar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362112 (CK) & #3809212 (carlosalberto) I just don't know if I'm good enough. Eu só não sei se sou bom o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362149 (CK) & #7442802 (Ricardo14) I just don't want to do this anymore. Eu só não quero mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735962 (CK) & #8165170 (Mecamute) I just got back from the post office. Acabei de chegar dos correios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952305 (CK) & #8241959 (josivangoncalves) I just talked to Tom three hours ago. Eu acabei de falar com o Tomás há três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181957 (CK) & #7007993 (iart61) I just want this headache to go away. Só quero que essa dor de cabeça suma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9133532 (acell) & #8612046 (Ricardo14) I just want to finish this and leave. Eu só quero terminar isto e sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374037 (CK) & #3026779 (ario_sana) I just want to know if you're hungry. Eu só quero saber se você está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019145 (CK) & #2969085 (lazymoose) I just wanted to see how you'd react. Eu só queria ver como você reagiria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4824087 (Hybrid) & #4825246 (Ricardo14) I knew I'd seen you somewhere before. Sabia que já tinha te visto em algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579760 (bill) & #8579761 (bill) I knew Tom might be right about that. Eu sabia que o Tom poderia estar certo a respeito daquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374832 (CK) & #4985771 (Ricardo14) I knew Tom might not want to do that. Eu sabia que o Tom poderia não querer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244155 (CK) & #7826427 (Ricardo14) I knew Tom used to live in Australia. Eu sabia que Tom morava na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191915 (CK) & #7689411 (Ricardo14) I knew that Tom wouldn't do anything. Eu sabia que Tom não faria nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170579 (CK) & #9135154 (thiago_nascimentodf) I knew we should've stayed in Boston. Eu sabia que deveríamos ter ficado em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076772 (CK) & #4087545 (Antoniocjf) I knew you'd understand what I meant. Eu sabia que você entenderia o que eu quis dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822492 (CK) & #6475610 (heo598) I know Tom didn't want me to do that. Eu sei que o Tom não queria que eu fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517359 (CK) & #7560365 (Ricardo14) I know Tom didn't want me to do that. Sei que o Tom não queria que eu fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517359 (CK) & #7560366 (Ricardo14) I know Tom doesn't like me very much. Eu sei que Tom não gosta muito de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497568 (CK) & #5112607 (ajdavidl) I know that I should be sleeping now. Eu sei que deveria estar dormindo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887495 (CK) & #3801854 (ajdavidl) I know that I'm going to regret this. Sei que vou me arrepender disto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7517211 (CK) & #8510232 (bill) I know that Tom doesn't like spinach. Eu sei que o Tom não gosta de espinafre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013239 (CK) & #6277138 (bill) I know that Tom is in love with Mary. Eu sei que o Tom está apaixonado pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170753 (CK) & #7443504 (Ricardo14) I know that Tom wants to get married. Eu sei que Tom quer se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790062 (CK) & #6790188 (BethGarcia) I know that Tom wants to get married. Eu sei que o Tom quer se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790062 (CK) & #6798055 (Ricardo14) I know that this is important to you. Sei que isto é importante para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887497 (CK) & #3801855 (ajdavidl) I know that you don't like chocolate. Eu sei que você não gosta de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240423 (CK) & #8495619 (bill) I know that you don't like chocolate. Eu sei que vocês não gostam de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240423 (CK) & #8495620 (bill) I know who I'd recommend for the job. Eu sei quem eu recomendaria para o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376485 (CK) & #8205019 (MacGyver) I know you probably don't want to go. Eu sei que provavelmente você não quer ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824399 (CK) & #8601900 (Ricardo14) I know you probably don't want to go. Sei que provavelmente você não quer ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824399 (CK) & #8601901 (Ricardo14) I know you want to tell me something. Sei que queres me contar algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019148 (CK) & #8062109 (MacGyver) I know you want to tell me something. Sei que você quer me contar algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019148 (CK) & #8062110 (MacGyver) I know you want to tell me something. Sei que vocês querem me contar algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019148 (CK) & #8062111 (MacGyver) I know you want to tell me something. Eu sei que você quer me contar algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019148 (CK) & #8062112 (MacGyver) I know you want to tell me something. Eu sei que queres me contar algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019148 (CK) & #8062113 (MacGyver) I know you want to tell me something. Eu sei que vocês querem me contar algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019148 (CK) & #8062115 (MacGyver) I know you're just trying to help me. Eu sei que você está apenas tentando me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376676 (CK) & #4402079 (ajdavidl) I learned to write with my left hand. Aprendi a escrever com a mão esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8746677 (deniko) & #8746683 (bill) I left the key at the reception desk. Eu deixei a chave na recepção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3756526 (Lindoula) & #8188164 (Ricardo14) I left the key at the reception desk. Deixei a chave na recepção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3756526 (Lindoula) & #8188165 (Ricardo14) I like to read before going to sleep. Eu gosto de ler antes de ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259285 (CK) & #1201777 (alexmarcelo) I like to read before going to sleep. Eu gosto de ler antes de dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259285 (CK) & #7360603 (Ricardo14) I liked what you said at the meeting. Eu gostei do que você disse na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3095075 (CK) & #6006766 (bill) I live on the same floor as Tom does. Eu moro no mesmo andar que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223259 (CK) & #6533232 (bill) I lived in Australia for three years. Eu morei na Austrália por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5696078 (CK) & #7284519 (Ricardo14) I lived in Australia for three years. Morei na Austrália por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5696078 (CK) & #7284521 (Ricardo14) I lost my keys and I can't find them. Eu perdi as minhas chaves e não consigo encontrá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5133962 (CarpeLanam) & #5106522 (alexmarcelo) I lost my wife in a traffic accident. Perdi a minha esposa num acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398456 (Eldad) & #1400861 (alexmarcelo) I love both of you with all my heart. Eu amo a ambos vocês com todo o meu coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829414 (Hybrid) & #4829882 (carlosalberto) I love the sound of rain on the roof. Eu gosto do som da chuva sobre o telhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256313 (CK) & #1357364 (alexmarcelo) I love the sound of rain on the roof. Adoro o som da chuva no telhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256313 (CK) & #2830267 (Sitko) I love the sound of rain on the roof. Eu gosto do barulho da chuva batendo no telhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256313 (CK) & #6959220 (Ricardo14) I love walking barefoot on the grass. Eu adoro andar descalço na grama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1289785 (CM) & #4719216 (anthrax26) I made a serious mistake on the test. Cometi um erro sério no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318776 (CK) & #1320720 (alexmarcelo) I made myself a cup of hot chocolate. Eu fiz uma xícara de chocolate quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4296322 (mervert1) & #6994898 (Ricardo14) I made sure that no one was watching. Garanti que ninguém estava vendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259383 (CK) & #6807982 (lucasmg123) I mean it when I say that I love you. Eu falo sério quando digo que te amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869407 (CM) & #869406 (alexmarcelo) I might be able to help you find Tom. Talvez eu possa te ajudar a encontrar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409066 (CK) & #6958555 (Ricardo14) I must confess I haven't read it yet. Devo confessar que ainda não li. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492868 (sharptoothed) & #7340112 (Ricardo14) I must confess I haven't read it yet. Eu devo confessar que ainda não li. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492868 (sharptoothed) & #7340113 (Ricardo14) I must have made a mistake somewhere. Eu devo ter cometido um erro em algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38241 (CK) & #1183703 (paula_guisard) I must replace that fluorescent lamp. Tenho que trocar aquela lâmpada fluorescente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50920 (CK) & #1825477 (gleydin) I need a Japanese-English dictionary. Preciso de um dicionário japonês-inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262307 (CK) & #5889765 (Ricardo14) I need a lawyer who can speak French. Eu preciso de um advogado que saiba falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451342 (CK) & #5149910 (bill) I need to ask Tom where his house is. Eu preciso perguntar ao Tom onde é a casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887582 (CK) & #8769626 (heo598) I need to ask you for a little favor. Preciso lhe pedir um favorzinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869466 (CK) & #869467 (alexmarcelo) I need to buy some laundry detergent. Eu preciso comprar um pouco de detergente para a roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599621 (CK) & #8627158 (JGEN) I need to buy some laundry detergent. Preciso comprar um pouco de detergente para a roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599621 (CK) & #8627159 (JGEN) I need to discuss something with you. Preciso discutir algo com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387588 (CK) & #2914987 (alexmarcelo) I need to discuss something with you. Preciso discutir algo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387588 (CK) & #2914989 (alexmarcelo) I need to know that Tom will be safe. Preciso saber que Tom estará a salvo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387670 (CK) & #3183554 (piterkeo) I need you to focus and listen to me. Preciso que você se concentre e me escute. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952381 (CK) & #8091350 (lucasmg123) I never thought it would be this bad. Eu nunca pensei que seria tão ruim assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388214 (CK) & #8798734 (Brasiliense) I never want to feel like this again. Nunca mais me quero sentir assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388230 (CK) & #7005775 (iart61) I no longer believe anything you say. Eu não acredito mais em nada do que você diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389359 (CK) & #2389452 (alexmarcelo) I noticed that I had lost my glasses. Apercebi-me que tinha perdido os óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255723 (CM) & #7583727 (jjoao) I often listen to podcasts in French. Eu costumo ouvir podcasts em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264397 (CK) & #8296784 (JGEN) I only want what's best for everyone. Eu apenas quero o que é melhor para todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427718 (witbrock) & #2510314 (MarlonX19) I ordered several books from England. Eu encomendei diversos livros da Inglaterra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253073 (CK) & #2476598 (MarlonX19) I paid two thousand yen for the book. Paguei dois mil ienes pelo livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254649 (CK) & #902594 (brauliobezerra) I paid two thousand yen for the book. O livro me custou dois mil ienes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254649 (CK) & #902595 (brauliobezerra) I paid very little for this painting. Eu paguei muito pouco por essa pintura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705530 (WestofEden) & #7709730 (Ricardo14) I paid very little for this painting. Paguei muito pouco por essa pintura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2705530 (WestofEden) & #7709731 (Ricardo14) I phoned Mary, but the line was busy. Telefonei à Mary mas estava ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255716 (CK) & #7583724 (jjoao) I plan to get a job as soon as I can. Meu plano é conseguir um emprego assim que eu puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953568 (CK) & #1047468 (brauliobezerra) I plan to get a job as soon as I can. Planejo conseguir um emprego tão logo quanto eu puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953568 (CK) & #2192354 (MarlonX19) I planted an apple tree in my garden. Eu plantei uma macieira no meu jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408351 (Liface) & #1061507 (Gustavo) I prefer to go barefoot in the house. Prefiro andar descalço em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834062 (emptybook) & #1834259 (alexmarcelo) I prefer to go barefoot in the house. Prefiro andar descalça em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834062 (emptybook) & #1834260 (alexmarcelo) I pretended that I didn't understand. Eu fingi que não entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030917 (CK) & #8825480 (heo598) I promise that I'll be here tomorrow. Prometo que estarei aqui amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323107 (CK) & #998006 (alexmarcelo) I promise that it won't happen again. Eu prometo que isso não vai acontecer novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199787 (CK) & #7199954 (carlosalberto) I promise that it won't happen again. Garanto que isso não acontecerá novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199787 (CK) & #7199956 (carlosalberto) I promise that it won't happen again. Juro que isso não vai acontecer de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199787 (CK) & #7199957 (carlosalberto) I promise that it won't happen again. Eu prometo que isso não vai acontecer de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199787 (CK) & #7854312 (Ricardo14) I promise that it won't happen again. Prometo que isso não vai acontecer novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199787 (CK) & #7854313 (Ricardo14) I promise you I won't ever leave you. Eu te prometo que nunca te deixarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953572 (CK) & #1047573 (brauliobezerra) I promised I wasn't going to do this. Prometi que eu não faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389895 (CK) & #2815011 (MarlonX19) I ran across my uncle at the station. Eu me encontrei por acaso com o meu tio na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256259 (CM) & #378840 (brauliobezerra) I ran into Mary at a party last week. Esbarrei em Mary em uma festa semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272745 (CK) & #8388368 (lucasmg123) I read an interesting book yesterday. Ontem eu li um livro interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085541 (mailohilohi) & #5348720 (ianna) I read at least one book every month. Eu leio pelo menos um livro ao mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258681 (CK) & #956549 (alexmarcelo) I read at least one book every month. Leio pelo menos um livro ao mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258681 (CK) & #5129327 (Ricardo14) I read the whole book in one evening. Li o livro inteiro em uma noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27300 (CK) & #897394 (alexmarcelo) I really enjoyed myself at the party. Eu realmente me diverti na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29008 (CK) & #5257290 (carlosalberto) I really love her older sister a lot. Eu amo muito mesmo a irmã mais velha dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355811 (CK) & #2766666 (Ricardo14) I really think you shouldn't do that. Eu realmente acho que você não deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988168 (CK) & #8997564 (JGEN) I really think you shouldn't do that. Eu acho que você não deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988168 (CK) & #8997565 (JGEN) I really think you shouldn't do that. Na verdade, acho que você não deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988168 (CK) & #8997568 (JGEN) I recommend that you read that novel. Eu recomendo a você que leia esse romance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46513 (Dejo) & #1249465 (Welton) I remember having seen her somewhere. Eu me lembro de tê-la visto em algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427675 (witbrock) & #971329 (une_monica) I remember the day when we first met. Eu me lembro do dia em que nos encontramos pela primeira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247253 (CK) & #381191 (brauliobezerra) I remember the house where I grew up. Lembro-me da casa em que cresci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258302 (CK) & #3593740 (Mijailovich) I returned to Boston on October 20th. Voltei para Boston no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024275 (CK) & #5939710 (Ricardo14) I ride a bicycle to school every day. Vou de bicicleta à escola todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858955 (CK) & #8439311 (bill) I run three kilometers every morning. Eu corro todas as manhãs três quilômetros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824588 (CK) & #7825497 (Ricardo14) I run three kilometers every morning. Corro três quilômetros todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824588 (CK) & #7825498 (Ricardo14) I sat down on the ground next to Tom. Sentei-me no chão, ao lado de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915880 (CK) & #8441608 (bill) I saw Tom's reflection in the window. Eu vi o reflexo de Tom na janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8866528 (CK) & #9162185 (bill) I saw a black cat run into the house. Eu vi um gato preto correr para dentro da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252501 (CK) & #7993314 (lucasmg123) I saw some monkeys climbing the tree. Eu vi alguns macacos subindo na árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24453 (CK) & #4576327 (carlosalberto) I saw the boxing match on television. Vi a luta de boxe na televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255111 (CK) & #1503035 (roger_rf) I saw the girl swimming in the river. Vi a menina nadando no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254490 (CK) & #902531 (brauliobezerra) I see why you don't want to go there. Eu compreendo por que você não quer ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71539 (CK) & #912257 (alexmarcelo) I share an apartment with my brother. Eu divido um apartamento com meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321898 (CK) & #380326 (brauliobezerra) I should've shown Tom how to do that. Deveria ter ensinado Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244095 (CK) & #8239556 (lucasmg123) I shouldn't have done that by myself. Eu não deveria ter feito isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248222 (CK) & #8145585 (Mecamute) I shouldn't have done that yesterday. Eu não deveria ter feito isso ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248219 (CK) & #7254723 (Ricardo14) I shouldn't have spent so much money. Eu não deveria ter gastado tanto dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737288 (CK) & #6012486 (bill) I shouldn't have stayed up all night. Eu não devia ter ficado acordado a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953606 (CK) & #1042715 (brauliobezerra) I speak French pretty much every day. Eu falo francês praticamente todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664041 (CK) & #4952373 (bill) I spent a couple of months in Boston. Passei alguns meses em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817993 (CK) & #7309437 (Ricardo14) I spent all my money on stupid stuff. Gastei todo o meu dinheiro com estupidezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600742 (karloelkebekio) & #3605254 (alexmarcelo) I spent all my money on stupid stuff. Eu gastei todo o meu dinheiro em coisas ridículas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600742 (karloelkebekio) & #7251637 (carlosalberto) I spent all my money on stupid stuff. Gastei todo o meu dinheiro em bobagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600742 (karloelkebekio) & #7251665 (carlosalberto) I spoke to my uncle on the telephone. Falei com meu tio pelo telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253225 (CK) & #1732245 (alexmarcelo) I start work at eight in the morning. Começo a trabalhar às oito da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2887712 (CK) & #1374378 (tulio) I started learning Chinese last week. Eu comecei a aprender chinês semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883 (Swift) & #417835 (brauliobezerra) I started learning Chinese last week. Comecei a estudar chinês na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1883 (Swift) & #1710196 (alexmarcelo) I stayed home because it was raining. Fiquei em casa porque estava chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1726052 (belgavox) & #1726634 (alexmarcelo) I stayed in Boston over three months. Fiquei em Boston mais de três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024264 (CK) & #3464118 (piterkeo) I still can't believe Tom didn't win. Eu ainda não consigo acreditar que o Tom não venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343441 (CK) & #7220420 (Ricardo14) I still can't believe Tom didn't win. Ainda não consigo acreditar que o Tom não venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343441 (CK) & #7220422 (Ricardo14) I still don't know how that happened. Eu ainda não sei como isso aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406597 (CK) & #6948655 (Ricardo14) I still don't know how that happened. Ainda não sei como isso aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406597 (CK) & #6948656 (Ricardo14) I still don't speak French very well. Eu ainda não falo francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451340 (CK) & #4966124 (Ricardo14) I still don't speak French very well. Ainda não falo francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451340 (CK) & #4966127 (Ricardo14) I still haven't finished my homework. Ainda não terminei o meu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909763 (CK) & #6481644 (bill) I still love the way you smile at me. Eu ainda amo a sua maneira de sorrir para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953620 (CK) & #1042699 (brauliobezerra) I study English on Monday and Friday. Eu estudo inglês às segundas e sextas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257214 (CK) & #7668707 (Ricardo14) I study English on Monday and Friday. Eu estudo inglês às segundas e às sextas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257214 (CK) & #7668708 (Ricardo14) I study English on Monday and Friday. Estudo inglês às segundas e às sextas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257214 (CK) & #7668709 (Ricardo14) I study English on Monday and Friday. Eu estudo inglês segundas e sextas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257214 (CK) & #7668710 (Ricardo14) I study English on Monday and Friday. Estudo inglês segundas e sextas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257214 (CK) & #7668711 (Ricardo14) I suddenly thought of my dead mother. De repente, pensei em minha falecida mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259757 (CM) & #1846794 (alexmarcelo) I suggested that he go there at once. Eu sugeri que ele vá lá de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283045 (CK) & #2138688 (CptGuapo) I suspect Tom and Mary are intrigued. Suspeito que o Tom e a Mary estejam intrigados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675995 (CK) & #6956431 (Ricardo14) I suspect Tom and Mary are intrigued. Eu suspeito que o Tom e a Mary estejam intrigados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675995 (CK) & #6956432 (Ricardo14) I suspect Tom and Mary don't like me. Eu suspeito que Tom e Mary não gostam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676003 (CK) & #6936574 (Ricardo14) I suspect Tom and Mary don't like me. Suspeito que Tom e Mary não gostem de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676003 (CK) & #6936575 (Ricardo14) I suspect Tom probably won't do that. Eu suspeito que o Tom provavelmente não fará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676397 (CK) & #7347456 (Ricardo14) I suspect Tom probably won't do that. Eu suspeito que o Tom provavelmente não vá fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676397 (CK) & #7347458 (Ricardo14) I suspect that Tom has been arrested. Eu suspeito que Tom foi preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6675952 (CK) & #7714642 (pedrolima) I suspect that Tom shouldn't be here. Eu suspeito que Tom não deveria estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676546 (CK) & #7816718 (Ricardo14) I think I am finally going to retire. Eu acho que finalmente vou me aposentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881418 (CK) & #881419 (alexmarcelo) I think I know what Tom's doing here. Acho que sei o que o Tom está fazendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2830858 (patgfisher) & #2831072 (alexmarcelo) I think I know where Tom hid his key. Eu acho que sei onde o Tom escondeu a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123638 (CK) & #7253638 (Ricardo14) I think I know where Tom hid his key. Acho que sei onde o Tom escondeu a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123638 (CK) & #7253641 (Ricardo14) I think I should've bought more food. Acho que eu deveria ter comprado mais comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732638 (CK) & #5680648 (ajdavidl) I think I'd have done the same thing. Eu acho que teria feito a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407852 (CK) & #4918601 (bill) I think I'll go buy something to eat. Eu acho que eu vou comprar alguma coisa para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407874 (CK) & #5189623 (Ricardo14) I think I'll go buy something to eat. Acho que eu vou comprar alguma coisa para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407874 (CK) & #5189625 (Ricardo14) I think I'll go buy something to eat. Eu acho que vou comprar alguma coisa para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407874 (CK) & #5189628 (Ricardo14) I think I'll go buy something to eat. Acho que vou comprar alguma coisa para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407874 (CK) & #5189630 (Ricardo14) I think I'm too tired to do that now. Eu acho que estou cansado demais para fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6956629 (CK) & #7589032 (Ricardo14) I think I'm too tired to do that now. Acho que estou cansado demais para fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6956629 (CK) & #7589033 (Ricardo14) I think I've fallen in love with you. Eu acho que me apaixonei por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335896 (CK) & #5254613 (carlosalberto) I think I've made a horrible mistake. Acho que cometi um erro terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113725 (CK) & #4827926 (carlosalberto) I think Tom and Mary like each other. Acho que Tom e Mary se gostam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3860096 (CK) & #3868881 (carlosalberto) I think Tom doesn't know how to swim. Eu acho que Tom não sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952468 (CK) & #5122284 (bill) I think Tom has a girlfriend already. Eu acho que o Tom já tem uma namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560967 (CK) & #5892344 (Ricardo14) I think Tom has a girlfriend already. Acho que o Tom já tem uma namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560967 (CK) & #5892345 (Ricardo14) I think Tom is trying to impress you. Acho que o Tom está tentando impressioná-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837962 (CK) & #1838021 (alexmarcelo) I think Tom is trying to impress you. Acho que o Tom está tentando impressioná-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837962 (CK) & #1838022 (alexmarcelo) I think Tom is trying to impress you. Acho que o Tom está tentando te impressionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837962 (CK) & #1838023 (alexmarcelo) I think Tom may be telling the truth. Acho que Tom pode estar falando a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408341 (CK) & #3428257 (piterkeo) I think about that from time to time. Eu penso sobre aquilo de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407719 (CK) & #5082122 (markpalmer) I think about that from time to time. Penso sobre isso de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407719 (CK) & #8221202 (josivangoncalves) I think about that from time to time. Penso nisso de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407719 (CK) & #8229768 (josivangoncalves) I think about that from time to time. Penso naquilo de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407719 (CK) & #8229769 (josivangoncalves) I think about that from time to time. Penso sobre aquilo de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407719 (CK) & #8229770 (josivangoncalves) I think he won't accept the proposal. Acho que ele não aceitará a proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478524 (CK) & #1046061 (alexmarcelo) I think it's time for me to speak up. Eu acho que é hora de eu falar com franqueza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903868 (CK) & #904736 (alexmarcelo) I think most people enjoy doing that. Eu acho que a maioria das pessoas gosta de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281529 (CK) & #7330534 (Ricardo14) I think my plan is better than yours. Acho que o meu plano é melhor que o seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735998 (CK) & #6449184 (bill) I think that I soon will go to sleep. Acho que logo irei dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776165 (Objectivesea) & #1779607 (alexmarcelo) I think that I'm a very lucky person. Eu acho que sou uma pessoa de muita sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233262 (CK) & #8330095 (JGEN) I think that Tom did that on purpose. Eu acho que o Tom fez isso de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168133 (CK) & #4804301 (bill) I think that Tom is being reasonable. Eu acho que o Tom está sendo razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168472 (CK) & #7102037 (Ricardo14) I think that Tom is being reasonable. Acho que o Tom está sendo razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168472 (CK) & #7102038 (Ricardo14) I think that Tom is hiding something. Eu acho que Tom está escondendo algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4938612 (Hybrid) & #4939955 (alexmarcelo) I think that Tom should talk to Mary. Eu acho que o Tom deveria falar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169916 (CK) & #7491982 (Ricardo14) I think that Tom should talk to Mary. Acho que o Tom deveria falar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169916 (CK) & #7491984 (Ricardo14) I think that Tom will like this game. Eu acho que Tom irá gostar deste jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170086 (CK) & #5644785 (bill) I think that Tom will like this wine. Eu acho que Tom irá gostar deste vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170085 (CK) & #5630289 (bill) I think that it's a good idea myself. Eu acho que é uma boa ideia mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365600 (CK) & #8366510 (JGEN) I think that it's a good idea myself. Acho que é uma boa ideia mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365600 (CK) & #8366511 (JGEN) I think that it's going to rain soon. Eu acho que vai chover logo logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #971548 (FeuDRenais) & #1859528 (Livonor) I think that it's time for you to go. Eu acho que é hora de você ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324535 (CK) & #8327906 (JGEN) I think that that's where Tom is now. Eu acho que é onde Tom está agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355764 (CK) & #8361374 (JGEN) I think that that's where Tom is now. Acho que é onde Tom está agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355764 (CK) & #8361375 (JGEN) I think that you're doing that wrong. Acho que você está fazendo isso errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307599 (CK) & #8307604 (piterkeo) I think this is some kind of mistake. Acho que isso é algum tipo de falha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248189 (CK) & #6793368 (ToinhoAlam) I think this shirt can be given away. Acho que essa camisa pode ser doada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044159 (CK) & #9071130 (JGEN) I think this shirt can be given away. Acho que esta camisa pode ser doada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044159 (CK) & #9071132 (JGEN) I think this umbrella belongs to Tom. Eu acho que esse guarda-chuva pertence ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893676 (CK) & #8914431 (JGEN) I think this umbrella belongs to Tom. Acho que esse guarda-chuva pertence ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893676 (CK) & #8914433 (JGEN) I think we all know what's happening. Eu acho que nós todos sabemos o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408402 (CK) & #6994589 (Ricardo14) I think we all know what's happening. Acho que nós todos sabemos o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408402 (CK) & #6994590 (Ricardo14) I think we could've done that better. Acho que poderíamos ter feito isso melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850335 (CK) & #6151627 (Iwapedro) I think we need to go back to Boston. Acho que precisamos voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408446 (CK) & #5912604 (Ricardo14) I think we need to replace the valve. Eu acho que precisamos substituir a válvula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723595 (CM) & #8726760 (heo598) I think we should attack immediately. Penso que deveríamos atacar imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495830 (CK) & #7022389 (iart61) I think we should keep an eye on Tom. Eu acho que deveríamos ficar de olho no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887771 (CK) & #2502624 (MarlonX19) I think we surprised a lot of people. Acho que surpreendemos muitas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136707 (CK) & #8912839 (Ricardo14) I think we'd better do what Tom asks. Eu acho que é melhor fazermos o que o Tom pede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4059005 (CK) & #7714745 (pedrolima) I think we'd better do what Tom asks. Acho que é melhor fazermos o que o Tom pede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4059005 (CK) & #7830276 (Ricardo14) I think we'd better do what Tom asks. Eu acho que é melhor nós fazermos o que o Tom pede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4059005 (CK) & #7830277 (Ricardo14) I think we'd better do what Tom asks. Acho que é melhor nós fazermos o que o Tom pede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4059005 (CK) & #7830278 (Ricardo14) I think what Tom did was intentional. Eu acho que o que Tom fez foi intencional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4985287 (CK) & #5215456 (ToinhoAlam) I think you should give Tom a chance. Eu acho que você deveria dar uma chance ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458489 (CK) & #2474599 (alexmarcelo) I think you shouldn't have done that. Eu acho que você não deveria ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2468634 (MarlonX19) & #5028221 (bill) I think you're going to like it here. Eu acho que você vai gostar daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5289822 (CK) & #5290114 (carlosalberto) I think you're making a mistake, Tom. Eu acho que você está cometendo um erro, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819476 (CK) & #5891436 (Ricardo14) I think you've made the wrong choice. Eu acho que você fez a escolha errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732724 (CK) & #5699884 (ajdavidl) I thought I was going to kill myself. Pensei que fosse me matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134973 (CM) & #2134158 (alexmarcelo) I thought Tom was going to be killed. Achava que o Tom ia ser morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244019 (CK) & #8096885 (iT4LL) I thought Tom was going to be killed. Achava que iam matar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244019 (CK) & #8096886 (iT4LL) I thought Tom would be asleep by now. Achava que o Tom iria adormecer agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620183 (CK) & #5892305 (Ricardo14) I thought Tom wouldn't want any help. Achava que o Tom não iria querer ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735398 (CK) & #5892287 (Ricardo14) I thought it was something like that. Eu pensei que era algo do tipo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961367 (CK) & #7775376 (pedrolima) I thought that it was pretty obvious. Eu pensei que era bem óbvio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174562 (CK) & #7330444 (Ricardo14) I thought that that was really weird. Eu pensei que isso era realmente estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549280 (CK) & #8560857 (JGEN) I thought that that was really weird. Eu pensei que isso era realmente esquisito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549280 (CK) & #8560862 (JGEN) I thought that went exceedingly well. Eu achei que tudo correu extremamente bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961413 (CK) & #5359323 (carlosalberto) I thought that you'd be in your room. Eu pensei que você estivesse em seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172219 (CK) & #7894083 (pedrolima) I thought we could hang out together. Eu pensei que nós poderíamos sair juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961559 (CK) & #7894050 (pedrolima) I thought we could stay here all day. Eu pensei que poderíamos ficar aqui o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961560 (CK) & #4246804 (KimiP) I thought you were Tom's best friend. Eu achei que você fosse o melhor amigo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732603 (CK) & #5685773 (ajdavidl) I thought you were doing a great job. Eu achei que você estava fazendo um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732223 (CK) & #6475683 (heo598) I told Tom he didn't have to do that. Eu disse para o Tom que ele não precisava fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738167 (CK) & #7251827 (Ricardo14) I told Tom he didn't have to do that. Eu disse para o Tom que ele não tinha que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6738167 (CK) & #7251828 (Ricardo14) I told Tom how Mary had been injured. Eu disse ao Tom como a Maria havia se machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7592671 (CK) & #8213781 (MacGyver) I told you not to turn on the lights. Eu te pedi que não acendesses a luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953667 (CK) & #6201786 (carlosalberto) I told you that I was going to do it. Eu te disse que ia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257847 (CK) & #8301111 (JGEN) I took a lot of pictures last summer. Eu tirei muitas fotos no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660998 (CK) & #7657786 (Ricardo14) I took a lot of pictures last summer. Eu tirei um monte de fotos no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660998 (CK) & #7657787 (Ricardo14) I took a taxi because it was raining. Tomei um táxi porque estava chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26934 (CK) & #1571519 (alexmarcelo) I took a taxi because it was raining. Peguei um táxi porque estava chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26934 (CK) & #1571520 (alexmarcelo) I tried to avoid looking at her eyes. Tentei evitar olhar para os olhos dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261311 (CK) & #7421402 (Ricardo14) I tried to avoid looking at her eyes. Eu tentei evitar olhar para os olhos dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261311 (CK) & #7421403 (Ricardo14) I tried to avoid looking at her eyes. Tentei evitar olhá-la nos olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261311 (CK) & #7421420 (carlosalberto) I tried to convince Tom to come home. Eu tentei convencer Tom a vir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135265 (CK) & #5012874 (alexmarcelo) I tried to learn the melody by heart. Tentei aprender a melodia de cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256949 (CK) & #965945 (une_monica) I tried to persuade Tom to come home. Eu tentei convencer Tom a vir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012788 (CK) & #5012874 (alexmarcelo) I tried to talk Tom into coming home. Eu tentei convencer Tom a vir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012786 (CK) & #5012874 (alexmarcelo) I try to help Tom every chance I get. Tento ajudar o Tom sempre que posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659380 (CK) & #5950755 (sjaelsamlaren) I understand what he's trying to say. Eu entendo o que ele está tentanto dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394121 (CK) & #2051255 (MarlonX19) I used to fish for hours on holidays. Eu passava horas a pescar nas férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256843 (CM) & #8106209 (iT4LL) I used to play here when I was a kid. Eu costumava brincar aqui quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285494 (CK) & #8287899 (JGEN) I used to play here when I was a kid. Eu costumava jogar aqui quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285494 (CK) & #8287905 (JGEN) I used to play tennis in high school. Eu jogava tênis no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241266 (CK) & #8607488 (bill) I usually don't speak French at work. Eu normalmente não falo francês no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345662 (CK) & #7224646 (Ricardo14) I visit my grandparents twice a week. Visito meus avós duas vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258503 (CK) & #892264 (alexmarcelo) I visited the village he was born in. Visitei a aldeia em que ele nasceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562164 (CM) & #1564625 (alexmarcelo) I want Tom to stay as much as you do. Quero que o Tom fique tanto quanto tu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019165 (CK) & #8105091 (iT4LL) I want Tom to stay as much as you do. Quero que o Tom fique tanto quanto tu queres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019165 (CK) & #8105092 (iT4LL) I want a complete list of your books. Eu quero uma lista completa dos seus livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488810 (sharptoothed) & #2490170 (alexmarcelo) I want a doctor who can speak French. Eu quero um médico que saiba falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194622 (CK) & #5196408 (alexmarcelo) I want a list of all Tom's relatives. Eu quero uma lista de todos os parentes de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019154 (CK) & #5940418 (bill) I want to apologize to everyone here. Eu quero me desculpar com todos os aqui presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193454 (CK) & #6969614 (Ricardo14) I want to apologize to everyone here. Quero me desculpar com todos os aqui presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193454 (CK) & #6969615 (Ricardo14) I want to be a doctor when I grow up. Quero ser médico quando crescer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831999 (CK) & #6460544 (bill) I want to be able to speak Cantonese. Eu quero ser capaz de falar Cantonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300138 (AlanF_US) & #3076114 (MarlonX19) I want to be excused from doing that. Eu quero ser dispensado de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248156 (CK) & #7560334 (Ricardo14) I want to be excused from doing that. Quero ser dispensado de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248156 (CK) & #7560335 (Ricardo14) I want to be the center of attention. Quero ser o centro das atenções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155016 (CK) & #8591616 (bill) I want to buy a house on Park Street. Eu quero comprar uma casa na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248141 (CK) & #7669243 (Ricardo14) I want to buy a house on Park Street. Quero comprar uma casa na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248141 (CK) & #7669244 (Ricardo14) I want to give you that, but I can't. Quero te dar isso, mas não posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092570 (CK) & #9135879 (JGEN) I want to give you that, but I can't. Eu quero te dar isso, mas não posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092570 (CK) & #9135880 (JGEN) I want to go with you, but I'm broke. Quero ir com você, mas estou duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696340 (CK) & #912205 (alexmarcelo) I want to go with you, but I'm broke. Quero ir com você, mas estou sem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696340 (CK) & #912206 (alexmarcelo) I want to hear the rest of the story. Eu quero ouvir o resto da estória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019156 (CK) & #4816854 (bill) I want to invite them to participate. Quero convidá-los a participar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8538813 (bill) & #8538814 (bill) I want to know absolutely everything. Eu quero saber absolutamente tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3780529 (Hybrid) & #3805333 (muriloricci) I want to know what you've found out. Eu quero saber o que você descobriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808915 (CK) & #6809175 (Ricardo14) I want to know what you've found out. Eu quero saber o que você encontrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808915 (CK) & #6809197 (Ricardo14) I want to know who broke this window. Quero saber quem quebrou essa janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543642 (CK) & #4576703 (Ricardo14) I want to know why this is happening. Quero saber por que isso está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193449 (CK) & #6017742 (Ricardo14) I want to know why you're doing this. Quero saber por que está fazendo isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019159 (CK) & #2973938 (alexmarcelo) I want to know your telephone number. Quero saber o seu número de telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529315 (CK) & #5557285 (bill) I want to learn a lot more languages. Quero aprender muito mais idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041382 (shekitten) & #9041377 (Ricardo14) I want to learn a lot more languages. Eu quero aprender muito mais idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041382 (shekitten) & #9041378 (Ricardo14) I want to learn how to play football. Eu quero aprender a jogar futebol americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175070 (CK) & #5175151 (bill) I want to learn how to play football. Eu quero aprender a jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175070 (CK) & #5175152 (bill) I want to learn more about Australia. Quero saber mais sobre a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164396 (CK) & #8388383 (lucasmg123) I want to lie down for a few minutes. Eu quero me deitar por alguns minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761592 (sharptoothed) & #7347462 (Ricardo14) I want you to consider this proposal. Quero que você considere esta proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019166 (CK) & #4042473 (Laudemilson) I want you to do what you have to do. Quero que você faça o que tem que ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033691 (CK) & #6780874 (Ricardo14) I want you to do what you have to do. Eu quero que você faça o que tem que ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033691 (CK) & #6781299 (Ricardo14) I want you to fly to Boston tomorrow. Eu quero que você voe para Boston amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839519 (CK) & #8329847 (JGEN) I want you to fly to Boston tomorrow. Quero que você voe para Boston amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839519 (CK) & #8329848 (JGEN) I want you to get started right away. Quero que comece já. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033692 (CK) & #2966219 (alexmarcelo) I want you to tell me how to do this. Quero que você me diga como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202430 (CK) & #6933526 (Ricardo14) I want you to tell me how to do this. Eu quero que você me diga como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202430 (CK) & #6933527 (Ricardo14) I want you to think about this again. Eu quero que você pense sobre isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594010 (CK) & #8721995 (JGEN) I want you to think about this again. Quero que você pense sobre isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594010 (CK) & #8721998 (JGEN) I wanted to help Tom build his house. Eu queria ajudar Tom a construir a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887907 (CK) & #4886480 (bill) I wanted to help Tom build his house. Eu queria ajudar o Tom a construir a casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887907 (CK) & #4886481 (bill) I wanted to speak in French with Tom. Queria falar em francês com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451339 (CK) & #5901634 (Ricardo14) I wanted to spend more time with you. Queria passar mais tempo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8539954 (CK) & #7821757 (Ricardo14) I wanted to spend more time with you. Eu queria passar mais tempo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8539954 (CK) & #8540466 (Ricardo14) I wanted to stay home with my family. Queria ficar em casa com a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8420375 (CK) & #8422184 (bill) I was a bartender when I was younger. Quando eu era mais novo, fui balconista de bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858962 (CK) & #6151187 (carlosalberto) I was a bartender when I was younger. Eu fui barman quando era mais moço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858962 (CK) & #6151195 (carlosalberto) I was amazed at the speed of the car. Eu me espantei com a velocidade do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254460 (CK) & #384820 (brauliobezerra) I was being eaten alive by mosquitos. Estou sendo comido vivo pelos mosquitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830572 (CK) & #3708444 (ajdavidl) I was born in Osaka on March 5, 1977. Nasci em Osaka em 5 de março de 1977. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252436 (CK) & #960331 (alexmarcelo) I was born in Osaka on March 5, 1977. Eu nasci em Osaka em 5 de março de 1977. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252436 (CK) & #5116889 (Ricardo14) I was charmed by her way of speaking. Eu fiquei encantado com o modo como ela falava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261317 (CM) & #931883 (une_monica) I was compelled to do the work alone. Fui obrigado a fazer o trabalho sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256062 (CK) & #886760 (alexmarcelo) I was feeling isolated and depressed. Estava me sentindo isolado e deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8420378 (CK) & #8422182 (bill) I was feeling isolated and depressed. Estava me sentindo isolada e deprimida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8420378 (CK) & #8422183 (bill) I was lucky to have you as a teacher. Tive a sorte de ter você como professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054898 (CK) & #9090249 (JGEN) I was surprised to find what I found. Eu fiquei surpreso ao encontrar o que encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257620 (CK) & #8301204 (JGEN) I was surprised to see you yesterday. Fiquei surpreso em te ver ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5610984 (CK) & #8192090 (lucasmg123) I was suspended from work for a week. Fui suspenso do trabalho por uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470674 (mervert1) & #3471436 (piterkeo) I was suspended from work for a week. Fui afastado do trabalho por uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470674 (mervert1) & #3471437 (piterkeo) I was there the day before yesterday. Eu estive lá anteontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7789652 (shekitten) & #3359890 (Ricardo14) I was told that Tom wanted to see me. Me disseram que o Tom queria me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812411 (CK) & #8298979 (Ricardo14) I wasn't able to tell Tom everything. Eu não pude contar tudo para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243965 (CK) & #7221175 (Ricardo14) I wasn't able to tell Tom everything. Não pude contar tudo para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243965 (CK) & #7221176 (Ricardo14) I wasn't aware Tom wanted to do that. Eu não sabia que o Tom queria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6730788 (CK) & #7345444 (Ricardo14) I wasn't sure I'd ever see you again. Eu não tinha certeza se voltaria a te ver de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539558 (CK) & #7715714 (Ricardo14) I wasn't the one who chose this wine. Não fui eu quem escolheu esse vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594971 (CK) & #8649563 (JGEN) I wasn't the one who chose this wine. Não fui eu que escolhi este vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594971 (CK) & #8649564 (JGEN) I wasn't worried about getting fired. Eu não estava preocupado com ser despedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345617 (CK) & #8115967 (pysmatic) I went skiing a lot when I was a kid. Eu fui esquiar muito quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226837 (CK) & #8339645 (JGEN) I went skiing a lot when I was a kid. Eu esquiava muito quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226837 (CK) & #8339646 (JGEN) I went there with my aunt last month. Fui lá com a minha tia mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64926 (CK) & #6457998 (heo598) I went to the bank to take out money. Eu fui ao banco retirar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437158 (lukaszpp) & #437676 (brauliobezerra) I went to the bank to take out money. Eu fui no banco sacar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437158 (lukaszpp) & #437677 (brauliobezerra) I went to the movies with my brother. Fui ao cinema com meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257148 (Zifre) & #1799815 (alexmarcelo) I will do whatever you tell me to do. Farei o que quer que me peça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71588 (CK) & #1111801 (alexmarcelo) I will lend you money just this once. Eu vou te emprestar dinheiro só desta vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31493 (CK) & #2440267 (MarlonX19) I will tell the teacher all about it. Vou contar tudo sobre isso para a professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272821 (CK) & #4836071 (Vitie) I will tell the teacher all about it. Vou contar tudo sobre isso para o professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272821 (CK) & #4836073 (Vitie) I will write to you as soon as I can. Eu vou lhe escrever assim que eu puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236958 (CK) & #391365 (brauliobezerra) I wish I could play the cello better. Eu gostaria de poder tocar violoncelo melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272172 (CK) & #8292337 (JGEN) I wish I could play the piano better. Eu gostaria de poder tocar piano melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272032 (CK) & #8292363 (JGEN) I wish I could speak French like you. Eu gostaria de falar francês como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451338 (CK) & #7289466 (Ricardo14) I wish I could stay in Boston longer. Eu queria ter podido ficar em Boston mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248070 (CK) & #7224931 (Ricardo14) I wish I had bought a concert ticket. Queria ter comprado um ingresso do concerto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54834 (CK) & #920051 (alexmarcelo) I wish I had gone to Boston with Tom. Queria ter ido para Boston com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952646 (CK) & #5984683 (Ricardo14) I wish I had listened to your advice. Queria ter ouvido seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70464 (CK) & #897193 (alexmarcelo) I wish you wouldn't watch so much TV. Eu queria que você não assistisse tanta TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271977 (CK) & #8292417 (JGEN) I won't allow Tom to do that anymore. Não permitirei que Tom faça mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048666 (CK) & #6049790 (sergiomelo) I won't be able to help you tomorrow. Eu não poderei ajudá-lo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271931 (CK) & #8292432 (JGEN) I won't be able to help you tomorrow. Eu não vou poder te ajudar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271931 (CK) & #8292433 (JGEN) I won't be able to visit you anymore. Não vou mais poder te visitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618910 (CK) & #4505327 (KimiP) I won't be getting married this year. Este ano eu vou me casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140126 (CK) & #2179327 (alexmarcelo) I won't do that unless you ask me to. Eu não farei isso a menos que você me peça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248046 (CK) & #7441555 (Ricardo14) I won't do that unless you ask me to. Não farei isso a menos que você me peça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248046 (CK) & #7441557 (Ricardo14) I won't do that unless you ask me to. Eu não vou fazer isso a menos que você me peça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248046 (CK) & #7441558 (Ricardo14) I won't do that unless you ask me to. Não vou fazer isso a menos que você me peça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248046 (CK) & #7441559 (Ricardo14) I won't let anything stand in my way. Eu não vou deixar nada ficar no meu caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403275 (CK) & #6936539 (Ricardo14) I won't let anything stand in my way. Não vou deixar nada ficar no meu caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3403275 (CK) & #6936540 (Ricardo14) I wonder how Tom was able to do that. Eu me pergunto como Tom foi capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592730 (CK) & #8757663 (JGEN) I wonder how Tom was able to do that. Gostaria de saber como Tom foi capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592730 (CK) & #8757666 (JGEN) I wonder how long it's going to take. Eu me pergunto quanto tempo vai durar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604 (LittleBoy) & #415073 (brauliobezerra) I wonder if Tom has done that before. Eu me pergunto se Tom já fez isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243932 (CK) & #7088692 (pajunior) I wonder if Tom is still trustworthy. Eu me pergunto se Tom ainda é confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343339 (CK) & #7028537 (Ricardo14) I wonder if Tom is still trustworthy. Me pergunto se Tom ainda é confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343339 (CK) & #7028540 (Ricardo14) I wonder if Tom is still unconscious. Eu me pergunto se o Tom ainda está inconsciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343333 (CK) & #7207658 (Ricardo14) I wonder if Tom is still unconscious. Me pergunto se o Tom ainda está inconsciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343333 (CK) & #7207659 (Ricardo14) I wonder if Tom is still unconvinced. Eu me pergunto se Tom ainda não está convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343330 (CK) & #7253209 (Ricardo14) I wonder if Tom is still unconvinced. Me pergunto se Tom ainda não está convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343330 (CK) & #7253210 (Ricardo14) I wonder if Tom knows how to do that. Será que o Tom sabe fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243929 (CK) & #8840067 (bill) I wonder if anything happened to him. Será que aconteceu alguma coisa com ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286866 (CK) & #1734919 (alexmarcelo) I wonder if this is really necessary. Será que isso é realmente necessário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5229541 (CK) & #8825431 (bill) I wonder if what I wrote was correct. Pergunto-me se o que escrevi estava correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251203 (kebukebu) & #918179 (alexmarcelo) I wonder if what I wrote was correct. Será que o que eu escrevi estava correto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251203 (kebukebu) & #1734886 (alexmarcelo) I wonder what they're laughing about. Do que será que eles estão rindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391166 (Hybrid) & #5422580 (bill) I wonder whether Tom can really swim. Eu me pergunto se o Tom realmente sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343324 (CK) & #7221089 (Ricardo14) I wonder whether Tom can really swim. Me pergunto se o Tom realmente sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343324 (CK) & #7221090 (Ricardo14) I wonder whether Tom is tired or not. Me pergunto se o Tom está cansado ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524126 (CK) & #7331411 (Ricardo14) I wonder why Tom couldn't find a job. Eu gostaria de saber por que Tom não conseguiu encontrar um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264233 (CK) & #8298974 (JGEN) I wonder why Tom couldn't find a job. Gostaria de saber por que Tom não conseguiu arranjar um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264233 (CK) & #8298975 (JGEN) I wonder why Tom doesn't like Boston. Eu me pergunto por que Tom não gosta de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343308 (CK) & #7225517 (Ricardo14) I work simply because I like to work. Eu trabalho simplesmente porque gosto de trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254938 (CK) & #902712 (brauliobezerra) I woud risk my life for a good cause. Eu arriscaria a vida por uma boa causa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884449 (CM) & #884451 (alexmarcelo) I would give you the moon if I could. Eu te daria a lua se pudesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1768978 (marcelostockle) & #1000176 (alexmarcelo) I would greatly appreciate your help. Eu seria extremamente grato pela sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860426 (Anon) & #5708475 (Ricardo14) I would like an air-conditioned room. Eu gostaria de um quarto com ar condicionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455787 (lukaszpp) & #4764352 (KimiP) I would like it if we had more money. Gostava que tivéssemos mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4350112 (Tjagotje) & #4349545 (kewne) I would like the least expensive one. Eu quero o mais barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36258 (CK) & #381467 (brauliobezerra) I would like to have a cup of coffee. Gostaria de uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454413 (saasmath) & #1396498 (alexmarcelo) I would like to have some more water. Gostaria de mais um pouco de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #763171 (Eldad) & #1396521 (alexmarcelo) I would like to hear your voice, too. Eu também gostaria de ouvir a sua voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70501 (CK) & #1396457 (alexmarcelo) I would like to hear your voice, too. Eu também gostaria de ouvir a tua voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70501 (CK) & #1732016 (alexmarcelo) I would like to visit France someday. Gostaria de visitar a França um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126492 (CK) & #1396530 (alexmarcelo) I would like to walk along the river. Gostaria de andar ao longo do rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300759 (siggg) & #1177262 (alexmarcelo) I would never do something like that. Eu nunca faria algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980400 (Hybrid) & #2623410 (alexmarcelo) I would rather have a cat than a dog. Eu preferiria ter um gato a um cão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501567 (darinmex) & #2574221 (alexmarcelo) I would rather not go shopping alone. Eu preferiria não ir fazer compras sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256064 (CK) & #886762 (alexmarcelo) I would rather stay home than go out. Eu preferia permanecer em casa do que sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21865 (Swift) & #4590054 (isaacandrade) I would suggest the following change. Eu sugeriria a seguinte mudança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8762671 (CK) & #6558986 (heo598) I would suggest the following change. Eu sugeriria a seguinte alteração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8762671 (CK) & #8785579 (JGEN) I would've done exactly what you did. Eu teria feito exatamente o que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732566 (CK) & #5690228 (ajdavidl) I wouldn't be surprised if it rained. Eu não ficaria surpreso se chovesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436065 (CK) & #6933546 (Ricardo14) I wouldn't be surprised if it rained. Não ficaria surpreso se chovesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436065 (CK) & #6933547 (Ricardo14) I wouldn't have gone there by myself. Eu não teria ido lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040109 (CK) & #6069384 (sergiomelo) I'd be very interested in doing that. Eu ficaria muito interessado em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660986 (CK) & #7262467 (Ricardo14) I'd like a glass of red wine, please. Eu gostaria de uma taça de vinho tinto, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019168 (CK) & #2623624 (marcospcruz) I'd like to confirm our reservations. Gostaria de confirmar as nossas reservas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249544 (CK) & #1396672 (alexmarcelo) I'd like to do that with you someday. Eu gostaria de fazer isso com você algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851114 (CK) & #7368580 (Ricardo14) I'd like to drink some tea or coffee. Gostaria de tomar um chá ou um café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627403 (CK) & #1396731 (alexmarcelo) I'd like to find somebody to talk to. Eu queria achar alguém para conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936487 (CK) & #6536439 (heo598) I'd like to go to the beach with you. Eu gostaria de ir à praia com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248025 (CK) & #6567427 (heo598) I'd like to go to the beach with you. Eu gostaria de ir à praia com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248025 (CK) & #6567428 (heo598) I'd like to have these pants cleaned. Gostaria de que estas calças fossem limpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60952 (CK) & #1396649 (alexmarcelo) I'd like to hire you as a consultant. Eu gostaria de contratá-lo como consultor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019169 (CK) & #7448341 (Ricardo14) I'd like to introduce you to my wife. Gostaria de apresentá-lo à minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140122 (CK) & #1396606 (alexmarcelo) I'd like to introduce you to my wife. Gostaria de apresentá-lo à minha mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140122 (CK) & #1396607 (alexmarcelo) I'd like to leave this book with you. Gostaria de deixar este livro com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530367 (CK) & #1396726 (alexmarcelo) I'd like to return to Boston someday. Eu gostaria de voltar a Boston algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024200 (CK) & #4562576 (ajdavidl) I'd like to see you when you're free. Gostaria de te ver quanto estiver livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8954422 (CK) & #1396664 (alexmarcelo) I'd like to share my secret with you. Gostaria de compartilhar o meu segredo contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386675 (quickfitter) & #1392812 (alexmarcelo) I'd like to share my secret with you. Gostaria de compartilhar o meu segredo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386675 (quickfitter) & #1392813 (alexmarcelo) I'd like to talk with you in private. Gostaria de falar com você em particular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17546 (CK) & #1396614 (alexmarcelo) I'd like to talk with you in private. Gostaria de falar com você a sós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17546 (CK) & #1396615 (alexmarcelo) I'd like to tell her that I love her. Eu gostaria de dizer a ela que a amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125977 (CM) & #1125975 (alexmarcelo) I'd like to try to do this on my own. Eu gostaria de tentar fazer isso por minha conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330233 (CK) & #4933799 (ToinhoAlam) I'd like to visit Australia some day. Gostaria de visitar a Austrália algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388897 (CK) & #8395490 (JGEN) I'd love to go with you, but I can't. Eu adoraria ir com você, mas não posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341419 (CK) & #8344389 (JGEN) I'd love to go with you, but I can't. Eu gostaria ir com você, mas não posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341419 (CK) & #8344392 (JGEN) I'd much rather have a piece of cake. Eu gostaria muito mais de um pedaço de bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193211 (CK) & #5233952 (ToinhoAlam) I'd never ever sing a song like that. Eu nunca cantaria uma música assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817995 (CK) & #6814944 (heo598) I'd rather be at home with my family. Prefiro ficar em casa com a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8420391 (CK) & #8422179 (bill) I'll be in Boston until October 20th. Estarei em Boston até o dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937079 (CK) & #7316752 (Ricardo14) I'll do everything I can to help Tom. Eu farei tudo o que puder para ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921346 (CK) & #7340098 (Ricardo14) I'll do everything I can to help Tom. Farei tudo o que puder para ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921346 (CK) & #7340103 (Ricardo14) I'll do that again if Tom asks me to. Se o Tom me pedir, farei isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343272 (CK) & #8157663 (Mecamute) I'll give you a call when I get home. Eu vou te ligar quando chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24209 (CK) & #1554741 (alexmarcelo) I'll give you money if you need some. Eu lhes darei dinheiro, se vocês precisarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115119 (CK) & #4115928 (alexmarcelo) I'll give you money if you need some. Se você precisar, eu lhe darei dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115119 (CK) & #4401292 (Ricardo14) I'll have to stay here for the night. Terei de ficar aqui esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132851 (CK) & #8074282 (MacGyver) I'll make sure Tom gets your message. Tenho certeza de que Tom receberá tua mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539507 (CK) & #7942659 (carlosalberto) I'll never be able to learn to dance. Eu nunca vou conseguir aprender a dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6022007 (Hybrid) & #6024189 (alexmarcelo) I'll return to Australia in two days. Retornarei à Austrália em dois dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694777 (aka_aj) & #1701090 (alexmarcelo) I'll show you how to properly use it. Vou lhe mostrar como usá-lo corretamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817679 (OsoHombre) & #5891280 (sergiomelo) I'll study French harder from now on. De agora em diante estudarei francês com mais afinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451337 (CK) & #4800536 (bill) I'll try to do that as fast as I can. Vou tentar fazer isso o mais depressa possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123615 (CK) & #8110114 (pysmatic) I'll write you or call you next week. Te escreverei ou telefonarei na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100017 (erikspen) & #2098684 (MarlonX19) I'll write you or call you next week. Vou te escrever ou te ligar na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100017 (erikspen) & #2101872 (MarlonX19) I'm a member of Alcoholics Anonymous. Eu sou membro dos Alcoólicos Anônimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2754360 (CK) & #4842634 (bill) I'm afraid I have some very bad news. Temo que eu tenha algumas notícias muito ruins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539496 (CK) & #2828574 (MarlonX19) I'm afraid that you misunderstood me. Acho que vocês me entenderam mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217696 (CK) & #6074258 (carlosalberto) I'm afraid this data is not reliable. Eu tenho medo que esses dados não sejam confiáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60882 (Dejo) & #7288528 (Ricardo14) I'm afraid this data is not reliable. Tenho medo que esses dados não sejam confiáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60882 (Dejo) & #7288529 (Ricardo14) I'm always forgetting people's names. Eu sempre esqueço o nome das pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253144 (CK) & #401570 (brauliobezerra) I'm always forgetting people's names. Sempre me esqueço o nome das pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253144 (CK) & #5116807 (Ricardo14) I'm amazed at your fluency in French. Estou impressionado com sua fluência em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897659 (CK) & #7901600 (piterkeo) I'm amazed at your fluency in French. Estou impressionado com tua fluência em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897659 (CK) & #7901601 (piterkeo) I'm amazed at your fluency in French. Estou maravilhado com sua fluência em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897659 (CK) & #7901602 (piterkeo) I'm amazed at your fluency in French. Estou maravilhado com tua fluência em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897659 (CK) & #7901603 (piterkeo) I'm baking a cake for Tom's birthday. Estou fazendo um bolo para o aniversário do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6965072 (CK) & #6969361 (Ricardo14) I'm baking a cake for Tom's birthday. Eu estou fazendo um bolo para o aniversário do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6965072 (CK) & #6969364 (Ricardo14) I'm coming back to Boston in October. Eu vou voltar para Boston em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024180 (CK) & #5350334 (ToinhoAlam) I'm getting tired of your complaints. Suas queixas estão me cansando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553438 (CK) & #1608897 (alexmarcelo) I'm getting tired of your complaints. Estou ficando cansado com as suas reclamações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553438 (CK) & #1608899 (alexmarcelo) I'm getting tired of your complaints. Estou me cansando das queixas do senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553438 (CK) & #6291302 (carlosalberto) I'm getting tired of your complaints. Estou ficando cansado das reclamações da senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553438 (CK) & #6291304 (carlosalberto) I'm getting tired of your complaints. Estou me cansando das queixas dos senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553438 (CK) & #6291305 (carlosalberto) I'm getting tired of your complaints. Estou ficando cansado das reclamações das senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553438 (CK) & #6291306 (carlosalberto) I'm glad that your team won the game. Fico feliz que seu time tenha ganho o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17367 (CK) & #391345 (brauliobezerra) I'm going to be late for the meeting. Eu vou chegar atrasado na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638462 (Hybrid) & #6472124 (heo598) I'm going to be late for the meeting. Eu vou estar atrasado para a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5638462 (Hybrid) & #6472125 (heo598) I'm going to be very honest with you. Eu vou ser bem sincero com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729068 (CM) & #5509023 (alexmarcelo) I'm going to be very honest with you. Eu vou ser bem sincera com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729068 (CM) & #5509024 (alexmarcelo) I'm going to do that some other time. Farei isso outra hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660899 (CK) & #8067662 (MacGyver) I'm going to do that some other time. Irei fazer isso uma outra hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660899 (CK) & #8067663 (MacGyver) I'm going to go on a picnic tomorrow. Amanhã vou a um piquenique. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323323 (CK) & #1132629 (alexmarcelo) I'm going to have dinner with my son. Vou jantar com meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539480 (CK) & #8594314 (bill) I'm halfway through this crime novel. Eu estou na metade deste romance policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968126 (LittleBoy) & #987092 (alexmarcelo) I'm happy that I was able to do that. Eu fico feliz porque pude fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660884 (CK) & #8085024 (Ricardo14) I'm happy that I was able to do that. Fico feliz porque pude fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660884 (CK) & #8085025 (Ricardo14) I'm having a great time in Australia. Estou me divertindo muito na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892543 (CK) & #7897374 (piterkeo) I'm having trouble making up my mind. Estou tendo problemas para formar a minha ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227038 (CK) & #8333736 (JGEN) I'm learning how to play the trumpet. Estou aprendendo como tocar trompete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910196 (CK) & #6910343 (Bran) I'm learning something new every day. Estou aprendendo algo novo todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8420405 (CK) & #8422177 (bill) I'm looking for a gift for my friend. Estou procurando um presente para a minha amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262039 (CK) & #5101833 (Ricardo14) I'm looking for a gift for my friend. Eu estou procurando um presente para a minha amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262039 (CK) & #5101834 (Ricardo14) I'm looking for an apartment to rent. Estou procurando um apartamento para alugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278275 (CK) & #4770403 (bill) I'm looking for my French dictionary. Estou procurando meu dicionário de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267209 (CK) & #8294592 (JGEN) I'm looking forward to Tom's present. Estou ansioso pelo presente do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892476 (CK) & #7897381 (piterkeo) I'm not accustomed to such treatment. Eu não estou acostumado a esse tipo de tratamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253540 (CK) & #720936 (brauliobezerra) I'm not accustomed to such treatment. Não estou acostumado a ser tratado dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253540 (CK) & #720937 (brauliobezerra) I'm not going to follow Tom's advice. Não vou seguir o conselho de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737623 (CK) & #8502610 (bill) I'm not going to the movies with you. Eu não vou ao cinema com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060930 (colwem) & #6061089 (Solid_Rock) I'm not interested in physics at all. Eu não estou, absolutamente, interessado em física. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793379 (CK) & #4658583 (carlosalberto) I'm not interested in physics at all. Não tenho o mínimo interesse por física. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793379 (CK) & #4658590 (carlosalberto) I'm not interested in talking to Tom. Não estou interessado em falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894324 (CK) & #7897369 (piterkeo) I'm not looking for a fight with you. Não estou procurando briga com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539460 (CK) & #2830097 (MarlonX19) I'm not sure if it's a boy or a girl. Não tenho certeza se é um garoto ou uma garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641022 (Spamster) & #1641715 (alexmarcelo) I'm not sure that Tom should do that. Não sei se o Tom deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694741 (CK) & #6776428 (ska2) I'm not sure, but I think I hate Tom. Não tenho certeza, mas acho que eu odeio o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539454 (CK) & #2845916 (MarlonX19) I'm not the one who chose this color. Não fui eu quem escolheu essa cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390110 (CK) & #8392451 (JGEN) I'm not the one who chose this color. Não foi eu quem escolheu essa cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390110 (CK) & #8392452 (JGEN) I'm not the one who chose this color. Não foi eu que escolhi essa cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390110 (CK) & #8392453 (JGEN) I'm not the one who chose this color. Não fui eu que escolhi esta cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390110 (CK) & #8392454 (JGEN) I'm not the only one who wants to go. Não sou o único que quer ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952842 (CK) & #5033581 (bill) I'm not the only one who wants to go. Não sou a única que quer ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952842 (CK) & #5033582 (bill) I'm not the same person I used to be. Não sou a mesma pessoa que costumava ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660881 (CK) & #8232852 (josivangoncalves) I'm not the same person I was before. Não sou a mesma pessoa que era antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618885 (CK) & #8232833 (josivangoncalves) I'm not the same person I was before. Não sou a mesma pessoa que antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618885 (CK) & #8232834 (josivangoncalves) I'm on good terms with the neighbors. Estou de bem com os vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256959 (CM) & #2767983 (Ricardo14) I'm pretty good at cooking spaghetti. Eu sou muito bom em cozinhar macarrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431542 (CK) & #2433996 (alexmarcelo) I'm pretty sure Tom can speak French. Eu tenho certeza de que o Tom sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891108 (CK) & #4966229 (Ricardo14) I'm pretty sure Tom can speak French. Tenho certeza de que o Tom sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891108 (CK) & #4966230 (Ricardo14) I'm pretty sure that Tom is bluffing. Tenho certeza de que Tom está blefando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419973 (CK) & #5674612 (bill) I'm probably going to be hungry soon. Eu provavelmente vou ficar com fome daqui a pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539449 (CK) & #5418341 (ToinhoAlam) I'm really not interested in history. Eu realmente não tenho interesse em história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539445 (CK) & #6455901 (heo598) I'm satisfied with my current income. Estou satisfeito com o meu salário atual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241775 (CK) & #729157 (lenon_perez) I'm so sorry, but I forgot your name. Sinto muito, mas esqueci o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3384684 (Ricardo14) & #1783013 (alexmarcelo) I'm sorry about what happened to you. Lamento o que aconteceu com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113679 (CK) & #7065093 (Ricardo14) I'm sorry for dragging you into this. Eu sinto muito por te arrastar para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539443 (CK) & #5424905 (Melzar708) I'm sorry to always be bothering you. Peço desculpas por estar sempre te perturbando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4733761 (CK) & #4813986 (Ricardo14) I'm sorry, I dialed the wrong number. Sinto muito, disquei o número errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51481 (CK) & #1608104 (alexmarcelo) I'm sorry, I dialed the wrong number. Sinto muito, liguei para o número errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51481 (CK) & #1608105 (alexmarcelo) I'm sorry. I never meant to hurt you. Sinto muito. Nunca tive a intenção de machucá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543636 (CK) & #1544092 (alexmarcelo) I'm sorry. I never meant to hurt you. Sinto muito. Nunca tive a intenção de machucá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543636 (CK) & #1544093 (alexmarcelo) I'm sorry. I never meant to hurt you. Sinto muito. Nunca tive a intenção de te machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543636 (CK) & #1544094 (alexmarcelo) I'm sorry. I will be 10 minutes late. Sinto muito. Terei um atraso de 10 minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771928 (Scott) & #1775589 (alexmarcelo) I'm starting to get used to the dark. Estou começando a me acostumar com o escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539436 (CK) & #6458045 (heo598) I'm still not understanding anything. Eu ainda não estou entendendo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826637 (CK) & #5405046 (ajdavidl) I'm sure Tom doesn't want to be here. Eu tenho certeza de que o Tom não quer ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539428 (CK) & #4266902 (KimiP) I'm sure Tom will be able to help us. Tenho certeza de que Tom será capaz de nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243887 (CK) & #8165210 (Mecamute) I'm sure you've heard about the fire. Tenho certeza de que você ouviu falar sobre o incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286277 (CK) & #7258022 (carlosalberto) I'm sure you've heard about the fire. Estou certo de que tu ouviste falar sobre o incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286277 (CK) & #7258023 (carlosalberto) I'm sure you've heard about the fire. Com certeza já ouvistes falar sobre o incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286277 (CK) & #7258024 (carlosalberto) I'm sure you've heard about the fire. Vocês por certo já ouviram falar sobre o incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286277 (CK) & #7258026 (carlosalberto) I'm sure you've heard about the fire. Não tenho dúvida de que o senhor já ouviu falar do incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286277 (CK) & #7258027 (carlosalberto) I'm sure you've heard about the fire. Sem dúvida a senhora ouviu falar do incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286277 (CK) & #7258028 (carlosalberto) I'm sure you've heard about the fire. Certamente os senhores ouviram falar do incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286277 (CK) & #7258029 (carlosalberto) I'm sure you've heard about the fire. Estou seguro de que as senhoras já ouviram falar do incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3286277 (CK) & #7258030 (carlosalberto) I'm surprised Tom accepted the offer. Eu estou surpreso que o Tom tenha aceitado a oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196731 (CK) & #8626167 (Ricardo14) I'm surprised Tom accepted the offer. Estou surpreso que o Tom tenha aceitado a oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196731 (CK) & #8626168 (Ricardo14) I'm surprised that you won the prize. Estou surpreso por você ter ganho o prêmio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396339 (CK) & #1969720 (brauliobezerra) I'm surprised that you won the prize. Estou surpreso por vocês terem ganho o prêmio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396339 (CK) & #1969721 (brauliobezerra) I'm the only one who understands Tom. Eu sou o único que entende o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734661 (CK) & #5006137 (KimiP) I'm the only one who understands you. Eu sou o único que te entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255075 (Hybrid) & #7255941 (carlosalberto) I'm the only one who understands you. Eu sou a única que vos compreende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255075 (Hybrid) & #7255942 (carlosalberto) I'm the only one who understands you. Eu sou o único que entende vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255075 (Hybrid) & #7255943 (carlosalberto) I'm the only one who understands you. Sou o único que a compreende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255075 (Hybrid) & #7255944 (carlosalberto) I'm the only one who understands you. Sou a única que os entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255075 (Hybrid) & #7255945 (carlosalberto) I'm the only one who understands you. Sou o único que as entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255075 (Hybrid) & #7255946 (carlosalberto) I'm the only one who understands you. Sou a única que o compreende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255075 (Hybrid) & #7255950 (carlosalberto) I'm the only one who understands you. Sou a única que te compreende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7255075 (Hybrid) & #7255953 (carlosalberto) I'm the only person that can do that. Eu sou a única pessoa que pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247973 (CK) & #6760879 (Ricardo14) I'm the only person that can do that. Sou a única pessoa que pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247973 (CK) & #6760880 (Ricardo14) I'm the youngest child in the family. Eu sou o filho mais novo da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2236637 (CK) & #4844185 (bill) I'm thinking about painting my house. Estou pensando em pintar a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732970 (CK) & #8495445 (bill) I'm thinking about painting my house. Estou pensando em pintar minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732970 (CK) & #8495447 (bill) I'm trying to find out what happened. Estou tentando descobrir o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539413 (CK) & #8462172 (bill) I'm trying to think of a better plan. Estou tentando pensar em um plano melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540043 (CK) & #3181359 (Ricardo14) I'm used to staying up late at night. Estou acostumado a ficar acordado até tarde da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261995 (CK) & #391558 (brauliobezerra) I'm very confident that's achievable. Estou muito confiante de que isso é possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8421265 (CK) & #8422089 (whykels) I'm very disappointed in both of you. Estou muito decepcionado com vocês dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599632 (CK) & #8627156 (JGEN) I'm very sorry for the pain I caused. Sinto muito pela dor que causei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496345 (CK) & #5047803 (alexmarcelo) I'm very sorry for the pain I caused. Eu sinto muito pela dor que causei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496345 (CK) & #5047804 (alexmarcelo) I'm very sorry that your father died. Lamento muito o seu pai ter morrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186095 (CK) & #5908720 (sergiomelo) I'm willing to go to Boston with you. Estou com vontade de ir a Boston com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859441 (CK) & #5872215 (sergiomelo) I'm worried about my family's safety. Estou preocupado com a segurança de minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8421269 (CK) & #8422166 (bill) I'm worried about my family's safety. Estou preocupada com a segurança de minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8421269 (CK) & #8422167 (bill) I've already disconnected everything. Eu já desconectei tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793013 (CK) & #6798228 (Ricardo14) I've already disconnected everything. Já desconectei tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793013 (CK) & #6798229 (Ricardo14) I've already discussed this with Tom. Eu já discuti isso com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399098 (CK) & #8405235 (JGEN) I've already made a video about that. Eu já fiz um vídeo sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8073391 (CK) & #8073654 (Mecamute) I've already started studying French. Eu já comecei a estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824569 (CK) & #5070572 (bill) I've already started studying French. Eu já comecei a aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824569 (CK) & #8665779 (Ricardo14) I've already told Tom how to do that. Eu já disse a Tom como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343209 (CK) & #6921631 (carlosalberto) I've already tried doing it that way. Eu já tentei fazê-lo dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853797 (CK) & #3900534 (Luciosp) I've already tried doing it that way. Já tentei fazê-lo dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853797 (CK) & #4401783 (Ricardo14) I've always dreamed of living abroad. Eu sempre sonhei em viver no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826978 (CK) & #5464221 (ajdavidl) I've always loved learning languages. Eu sempre gostei muito de aprender idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049471 (mailohilohi) & #8632522 (Ricardo14) I've always loved learning languages. Sempre gostei muito de aprender idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049471 (mailohilohi) & #8632524 (Ricardo14) I've always wanted to climb Mt. Fuji. Eu sempre quis escalar o Monte Fuji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953872 (CK) & #5122537 (bill) I've been awake nearly all the night. Eu fiquei quase a noite toda acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359052 (CK) & #4832197 (KimiP) I've been busy writing a short story. Eu tenho andado ocupado escrevendo uma pequena estória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7714851 (CK) & #748862 (brauliobezerra) I've been in Boston for a few months. Eu fiquei em Boston por alguns meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359161 (CK) & #6970883 (Ricardo14) I've been in Boston for a few months. Fiquei em Boston por alguns meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359161 (CK) & #6970884 (Ricardo14) I've been living here for many years. Há muitos anos que eu moro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842875 (CK) & #2168908 (alexmarcelo) I've been out running around all day. Andei por aí o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258890 (_undertoad) & #3697962 (carlosalberto) I've been waiting for this to happen. Eu venho esperando que isso aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980987 (CK) & #8093924 (carlosalberto) I've been waiting for this to happen. Eu esperava que isso iria acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980987 (CK) & #8093926 (carlosalberto) I've been waiting for this to happen. Eu esperei que isso acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4980987 (CK) & #8093928 (carlosalberto) I've been working on this for months. Eu tenho trabalhado nisso há meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359347 (CK) & #6365270 (carlosalberto) I've been working on this for months. Eu venho trabalhando nisso há meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359347 (CK) & #6365271 (carlosalberto) I've decided not to keep a dog again. Decidi não voltar a ter um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31179 (CM) & #3456909 (piterkeo) I've decided not to watch this movie. Eu decidi não assistir esse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390105 (CK) & #8392464 (JGEN) I've decided not to watch this movie. Eu já decidi não assistir esse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390105 (CK) & #8392465 (JGEN) I've decided to stop studying French. Decidi parar de estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451335 (CK) & #5070576 (bill) I've decided what to cook for dinner. Eu decidi o que fazer para o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243215 (CM) & #1560412 (alexmarcelo) I've discussed this with Tom already. Eu já discuti isso com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399097 (CK) & #8405235 (JGEN) I've got more important things to do. Tenho coisas mais importantes para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3890654 (Hybrid) & #3890702 (Laudemilson) I've got one brother and two sisters. Tenho um irmão e duas irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249957 (CK) & #1018975 (une_monica) I've heard rumors about Tom and Mary. Eu ouvi boatos sobre o Tom e a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359865 (CK) & #4842357 (KimiP) I've heard that from a lot of people. Ouvi isso de muita gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360787 (xrchz) & #1732337 (alexmarcelo) I've lived in Boston for three years. Morei em Boston por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811429 (CK) & #4823860 (bill) I've met a lot of interesting people. Conheci muitas pessoas interessantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6529016 (CK) & #6561408 (bill) I've never eaten Chinese food before. Nunca tinha comido comida chinesa antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241901 (CK) & #924713 (alexmarcelo) I've never met a kinder man than Tom. Eu nunca vi um homem mais gentil que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7936494 (AlanF_US) & #8638794 (TheTiagoFire) I've never really thought about that. Eu realmente nunca pensei sobre aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360075 (CK) & #3299566 (MarlonX19) I've never spoken with Tom in French. Eu nunca falei com Tom em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4044340 (CK) & #5121301 (ToinhoAlam) I've never thought about that before. Nunca pensei sobre isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431096 (CK) & #3433729 (piterkeo) I've only been to Boston three times. Eu só fui para Boston três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247946 (CK) & #7254683 (Ricardo14) I've stayed in Boston for three days. Fiquei em Boston por três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247943 (CK) & #3464119 (piterkeo) I've stayed in Boston for three days. Eu fiquei em Boston por três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247943 (CK) & #7254644 (Ricardo14) I've tried doing it that way already. Eu já tentei fazê-lo dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853803 (CK) & #3900534 (Luciosp) I've tried doing it that way already. Já tentei fazê-lo dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853803 (CK) & #4401783 (Ricardo14) I've visited Australia several times. Eu visitei a Austrália várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909739 (CK) & #6048258 (Ricardo14) I've visited Australia several times. Visitei a Austrália várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909739 (CK) & #6048259 (Ricardo14) I've written several songs in French. Eu compus várias músicas em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451334 (CK) & #5460205 (bill) If I could be that guy instead of me. Se eu pudesse ser aquele cara em vez de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480787 (sacredceltic) & #480928 (brauliobezerra) If I leave now, I'll be home by 2:30. Se eu sair agora, estarei em casa por volta de 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341227 (CK) & #9065758 (gleydin) If I pay you a dollar, we'll be even. Se eu te der um dólar, estaremos quites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246414 (CM) & #820992 (brauliobezerra) If I were a bird, I could fly to you. Se eu fosse um pássaro, poderia voar até você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30798 (sacredceltic) & #1554832 (alexmarcelo) If I were you, I would paint it blue. Se eu fosse você, pintaria de azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31109 (CK) & #3456846 (piterkeo) If I were you, I'd follow his advice. Se eu fosse você, seguiria o conselho dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396205 (CK) & #1554825 (alexmarcelo) If Tom and Mary are happy, I am, too. Se Tom e Mary estão felizes, eu também estou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8247589 (CK) & #8328900 (JGEN) If Tom does that, Mary will be happy. Se o Tom fizer, Mary vai ficar muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125920 (CK) & #6677822 (Ricardo14) If Tom wants to go, I can't stop him. Caso o Tom queira ir, eu não vou poder impedi-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3535099 (CK) & #5892352 (Ricardo14) If it rains tomorrow, I'll stay home. Se amanhã chover, ficarei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225386 (CK) & #978465 (alexmarcelo) If it rains tomorrow, I'll stay home. Se chover amanhã, ficarei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225386 (CK) & #1228197 (alexmarcelo) If possible, I'd like to go home now. Se possível, gostaria de ir para casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762375 (CK) & #1396532 (alexmarcelo) If that happens again, I'll call you. Se isso acontecer de novo, eu te chamarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917125 (CK) & #6917252 (Bran) If that were true, what would you do? Se isso fosse verdade, o que você faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446104 (CK) & #1446699 (alexmarcelo) If that were true, what would you do? Se isso fosse verdade, o que vocês fariam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446104 (CK) & #1446700 (alexmarcelo) If that's what you want to do, do it. Se é isso que você quer fazer, faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019172 (CK) & #3196403 (piterkeo) If the lights go out, light a candle. Se as luzes se apagarem, acenda uma vela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973342 (meerkat) & #2973861 (alexmarcelo) If you do that, I'll call the police. Se você fizer isso, eu chamarei a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2768053 (CK) & #2550596 (alexmarcelo) If you eat that much, you'll get fat. Se você comer tanto assim, vai engordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224476 (CK) & #1488743 (brauliobezerra) If you have something to say, say it. Se você tem algo a dizer, diga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063220 (CK) & #4745196 (Ricardo14) If you hurry up, you will be in time. Se você correr, você chegará na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19641 (CK) & #2782151 (Ricardo14) If you need a hand tomorrow, text me. Se precisar de ajuda amanhã, me mande uma mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075034 (CK) & #9116933 (JGEN) If you need a hand tomorrow, text me. Se precisar de uma mão amanhã, me mande uma mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075034 (CK) & #9116936 (JGEN) If you want me to stay, then tell me. Se você quiser que eu fique, então me diga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019176 (CK) & #7308363 (Ricardo14) If you're wrong, then I'm wrong, too. Se você estiver errado, eu também estou errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502732 (CK) & #951559 (une_monica) Illness forced him to give up school. A enfermidade forçou-lhe a abandonar a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318416 (CM) & #1136376 (alexmarcelo) In 1975, Angola became a free nation. Em 1975, Angola se tornou uma nação livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681010 (Source_VOA) & #3769265 (ajdavidl) In general, Japanese are hardworking. Em geral, os japoneses são trabalhadores esforçados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27354 (CK) & #393718 (brauliobezerra) In space, no one can hear you scream. No espaço, ninguém pode ouvir o seu grito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #615420 (darinmex) & #1707791 (alexmarcelo) Is Tom a common name in your country? Tom é um nome comum em seu país? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4704206 (CK) & #4810633 (Ricardo14) Is Tom good at playing the saxophone? Tom é bom em tocar saxofone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244166 (CK) & #8245619 (josivangoncalves) Is eating fish every day bad for you? Comer peixe todo dia faz mal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953987 (CK) & #2597860 (alexmarcelo) Is eating too much fiber bad for you? Comer muitas fibras faz mal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954006 (CK) & #2597877 (alexmarcelo) Is it harder to forgive or to forget? É mais difícil perdoar ou esquecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681004 (Source_VOA) & #902323 (alexmarcelo) Is it true Tom and Mary got arrested? É verdade que Tom e Mary foram presos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186018 (CK) & #6622440 (bill) Is it true Tom tried to hang himself? É verdade que Tom tentou se enforcar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081231 (CK) & #9124310 (JGEN) Is it true that you're Tom's brother? É verdade que você é irmão de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295497 (Hybrid) & #5990063 (bill) Is the supermarket open this evening? O supermercado está aberto esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218175 (CM) & #1926666 (alexmarcelo) Is the university's library open now? A biblioteca da universidade está aberta agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419590 (tanzoniteblack) & #421865 (brauliobezerra) Is there anybody here you don't know? Há alguém aqui que você não conheça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092618 (CK) & #3834677 (muriloricci) Is there anybody who can drive a car? Há alguém aqui que saiba dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276340 (CM) & #391539 (brauliobezerra) Is there anything you want to ask me? Há algo que você queira me perguntar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329498 (CK) & #7201325 (Ricardo14) Is there anything you want to ask me? Há algo que você queira me pedir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329498 (CK) & #7201326 (Ricardo14) Is this a good place to plant a tree? Este é um bom lugar para plantar uma árvore? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570618 (fanty) & #1571227 (alexmarcelo) Is this the bus that goes to the zoo? É este o ônibus que vai ao zoológico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8998143 (CK) & #9005845 (carlosalberto) Is this your first time in Australia? Esta é a sua primeira vez na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156974 (CK) & #7421727 (Ricardo14) Is your sister swimming in the river? Sua irmã está nadando no rio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70381 (CK) & #4952243 (ToinhoAlam) Islamabad is the capital of Pakistan. Islamabad é a capital do Paquistão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1826978 (Adeelpk) & #4805072 (carlosalberto) Isn't there anything you want to say? Não há nada que queiras dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019180 (CK) & #2021084 (alexmarcelo) It appears the storm has calmed down. Parece que a tempestade acalmou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325301 (CK) & #6574473 (heo598) It being Sunday, the shop was closed. Como era domingo, a loja estava fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499802 (CM) & #1501219 (alexmarcelo) It breaks my heart to see you crying. Quebra meu coração te ver chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4778242 (AlanF_US) & #4823950 (bill) It cost me three dollars to buy that. Me custou três dólares para comprar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942383 (CK) & #6959800 (Ricardo14) It could take a few hours to do that. Pode levar umas horas para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247919 (CK) & #8139872 (lucasdcs) It didn't cost as much as I expected. Não custou tanto quanto eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8184625 (Ariel120292) & #8184635 (carlosalberto) It didn't cost as much as I expected. Custou menos do que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8184625 (Ariel120292) & #8184637 (carlosalberto) It doesn't look like I have a choice. Não parece que eu tenho escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9034322 (CK) & #9034391 (Marieta) It doesn't look like Tom believes us. Não parece que o Tom acredite em nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818855 (CK) & #5891433 (Ricardo14) It doesn't look like you believe Tom. Não parece que você acredita no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523506 (CK) & #6958939 (Ricardo14) It doesn't matter if there's a crowd. Não importa se há uma multidão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732692 (CK) & #5683369 (ajdavidl) It doesn't taste as good as it looks. Não é tão saboroso quanto parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712779 (CK) & #4978761 (carlosalberto) It has happened at least three times. Aconteceu pelo menos três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937821 (CK) & #4939987 (alexmarcelo) It has happened at least three times. Isso já aconteceu pelo menos três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937821 (CK) & #4945230 (bill) It is absurd to try to persuade them. É um absurdo tentar persuadir eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307718 (CM) & #2485308 (MarlonX19) It is better to give than to receive. É melhor dar do que receber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3570495 (DostKaplan) & #1016702 (une_monica) It is certain that he will come here. É certo que ele virá aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283003 (CM) & #375133 (brauliobezerra) It is interesting to play basketball. É interessante jogar basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35408 (CK) & #2139611 (alexmarcelo) It is not going to rain this evening. Não vai chover ao anoitecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243235 (CK) & #2154863 (MarlonX19) It is not good for her to live alone. Não é bom para ela viver sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308179 (CM) & #1450835 (une_monica) It is on the left side of the street. Está no lado esquerdo da rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42218 (CK) & #2139598 (alexmarcelo) It is on the left side of the street. Fica no lado esquerdo da rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42218 (CK) & #2139599 (alexmarcelo) It is possible that I forgot my keys. É possível que eu tenha esquecido as minhas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102987 (jamessilver) & #1318804 (alexmarcelo) It is up to you to decide what to do. É você que deve decidir o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24732 (CK) & #1311923 (brauliobezerra) It isn't as complicated as it sounds. Não é tão complicado quanto parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7078273 (CK) & #2418187 (alexmarcelo) It isn't as complicated as it sounds. Isso não é tão complicado quanto parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7078273 (CK) & #7087990 (pajunior) It isn't going to be easy to do that. Não vai ser fácil fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197833 (CK) & #7363220 (Ricardo14) It isn't something that I want to do. Não é algo que eu quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198834 (CK) & #4705893 (Ricardo14) It isn't something that I'm proud of. Não é algo de que me orgulhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197423 (CK) & #8029848 (Ricardo14) It looks like the flight was delayed. Parece que o voo está atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318020 (CM) & #6397048 (Ricardo14) It looks like you've finally decided. Parece que você finalmente decidiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825421 (CK) & #5293125 (ajdavidl) It needs to be perfectly symmetrical. Tem que ser perfeitamente simétrico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552571 (Spamster) & #1609053 (alexmarcelo) It took longer than I expected it to. Demorou mais do que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846788 (CK) & #8504161 (bill) It was Tom who told me what happened. Tom foi quem me disse o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824215 (CK) & #5460859 (ToinhoAlam) It was Tom who told me you were sick. Foi Tom quem me disse que você estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116608 (CK) & #5116614 (bill) It was a new experience for everyone. Foi uma experiência nova para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115317 (Hybrid) & #6131947 (carlosalberto) It was a nice day so we went fishing. Estava um dia bonito, então fomos pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617899 (tabular) & #1906067 (alexmarcelo) It was a war no nation really wanted. Era uma guerra que, na verdade, nenhuma nação queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804201 (Source_VOA) & #961647 (alexmarcelo) It was an honor to work with you all. Foi uma honra ter trabalhado com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9133614 (acell) & #7657736 (Ricardo14) It was made to look like an accident. Foi planejado para que parecesse um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982656 (darinmex) & #988827 (alexmarcelo) It was past midnight when we arrived. Já passava da meia-noite quando chegamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045667 (CK) & #9077323 (JGEN) It was so cold that he was shivering. Estava tão frio que ele tremia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265886 (CK) & #1658822 (alexmarcelo) It wasn't where Tom said it would be. Não estava onde Tom disse que estaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732694 (CK) & #5688019 (ajdavidl) It'll be difficult for us to do that. Será difícil para nós fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910198 (CK) & #6910340 (Bran) It's a custom to celebrate Christmas. É um costume celebrar o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680619 (Source_VOA) & #2815697 (MarlonX19) It's a lot of fun to play basketball. É muito divertido jogar basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728293 (CK) & #5633290 (bill) It's a movie we've never seen before. É um filme que nunca vimos antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431098 (CK) & #3433739 (piterkeo) It's a once in a lifetime experience. É uma experiência que só acontece uma vez na vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300606 (Hybrid) & #2432331 (marcospcruz) It's a once in a lifetime experience. É uma experiência única na vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300606 (Hybrid) & #2432332 (marcospcruz) It's a pity they're getting divorced. É uma pena eles estarem se divorciando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #652521 (darinmex) & #6969866 (Ricardo14) It's a very difficult tongue-twister. É um trava-língua muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543869 (wallebot) & #1544001 (MarlonX19) It's been raining for three days now. Está chovendo há três dias agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250846 (CK) & #8324372 (JGEN) It's been raining off and on all day. Está chovendo o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324570 (CK) & #8327875 (JGEN) It's been raining off and on all day. Estava chovendo o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324570 (CK) & #8327876 (JGEN) It's difficult to prove ghosts exist. É difícil provar que os fantasmas existem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9086482 (CK) & #1286125 (alexmarcelo) It's easy to cut cheese with a knife. É fácil cortar queijo com uma faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430188 (witbrock) & #947177 (une_monica) It's easy to see why people like Tom. É fácil ver por que as pessoas gostam do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539497 (CK) & #5892350 (Ricardo14) It's going to happen again and again. Isso vai acontecer de novo e de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132918 (CK) & #6959755 (Ricardo14) It's impossible to see Rome in a day. É impossível ver Roma em um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097065 (CK) & #2097125 (MarlonX19) It's my job to take care of the baby. É meu trabalho tomar conta do bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480113 (adjusting) & #480946 (brauliobezerra) It's my job to take care of the baby. É minha responsabilidade tomar conta do bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480113 (adjusting) & #480947 (brauliobezerra) It's not going to be easy to do that. Não vai ser fácil fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013012 (CK) & #5315305 (ajdavidl) It's not good to read in a dark room. Não é bom ler na sala escura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28466 (saeb) & #375998 (brauliobezerra) It's not good to read in a dark room. Não é bom ler num aposento escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28466 (saeb) & #3868939 (carlosalberto) It's not something I want to discuss. Não é algo que eu quero discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019181 (CK) & #6567389 (heo598) It's not something that I want to do. Não é algo que eu quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198833 (CK) & #4705893 (Ricardo14) It's not something that I'm proud of. Não é algo de que me orgulhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197411 (CK) & #8029848 (Ricardo14) It's nothing to be embarrassed about. Não é nada para se envergonhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287232 (CK) & #6983450 (Ricardo14) It's only three days until Christmas. Só faltam três dias para o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2918970 (mervert1) & #4671448 (Ricardo14) It's our duty to always obey the law. É nosso dever sempre obedecer a lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696746 (CK) & #2432188 (marcospcruz) It's probably going to snow tomorrow. Provavelmente vai chover amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436046 (CK) & #6817642 (Ricardo14) It's probably going to snow tomorrow. Provavelmente vai nevar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436046 (CK) & #8849644 (guiba1997) It's strange that Tom isn't here yet. É estranho o Tom não estar aqui ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818320 (CK) & #5939770 (Ricardo14) It's time for us to leave this place. É hora de deixarmos este lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013780 (CK) & #8069886 (MacGyver) It's time for you to make a decision. É hora de tomar uma decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7469521 (megamanenm) & #9135051 (thiago_nascimentodf) It's unusual for him to get up early. Não é comum ele acordar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283971 (CK) & #3843562 (muriloricci) It's very important that we find Tom. É muito importante que achemos o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3540301 (CK) & #5892348 (Ricardo14) It's very important to talk about it. É muito importante falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041966 (CK) & #9041968 (Ricardo14) It's very important to talk about it. É muito importante falar a respeito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041966 (CK) & #9065802 (JGEN) It's very important to talk about it. É muito importante falar acerca disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041966 (CK) & #9065803 (JGEN) James Monroe easily won the election. James Monroe ganhou a eleição facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807284 (Source_VOA) & #882435 (alexmarcelo) Japan is at peace with her neighbors. Japão está em paz com seus vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281498 (CM) & #2686145 (Ricardo14) Just between us, she's my girlfriend. Cá entre nós, ela é minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417729 (AlanF_US) & #7166921 (lucasmg123) Just tell me what you're looking for. Diga logo o que você está procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860663 (CK) & #4923201 (ToinhoAlam) Just where do you think you're going? Aonde pensa que vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5782947 (Hybrid) & #5909030 (bill) Koalas can only be seen in Australia. Os coalas só podem ser vistos na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62424 (CK) & #5081213 (ToinhoAlam) Kyoto is the former capital of Japan. Kyoto é a antiga capital do Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1229373 (Scott) & #1825511 (gleydin) Large raindrops are starting to fall. Gotas grandes de chuva começam a cair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1974325 (Matheus) & #1974328 (Matheus) Last winter, I went skiing in Canada. Inverno passado fui esquiar ao Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507915 (rileyphone) & #992280 (alexmarcelo) Last winter, I went skiing in Canada. No inverno passado, eu fui esquiar no Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507915 (rileyphone) & #1508642 (alexmarcelo) Last winter, I went to Canada to ski. Inverno passado fui esquiar ao Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657475 (CK) & #992280 (alexmarcelo) Last winter, I went to Canada to ski. No inverno passado, eu fui esquiar no Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657475 (CK) & #1508642 (alexmarcelo) Last year, Tom had a pretty good job. Tom fez um ótimo trabalho ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991978 (CK) & #4953796 (Ricardo14) Learning foreign languages is boring. Aprender línguas estrangeiras é chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392609 (CM) & #1392794 (alexmarcelo) Learning languages comes easy to her. Aprender idiomas ficou fácil para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2129867 (freddy1) & #4883942 (Ricardo14) Let me explain what needs to be done. Deixe-me explicar o que precisa ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797276 (CK) & #8029821 (Ricardo14) Let me explain what needs to be done. Deixem-me explicar o que precisa ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797276 (CK) & #8029822 (Ricardo14) Let me get you another cup of coffee. Deixe-me pegar para você outra xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910200 (CK) & #6910336 (Bran) Let me go and tell Tom the good news. Deixe-me ir contar ao Tom as boas novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202416 (CK) & #6468314 (heo598) Let me go and tell Tom the good news. Deixe-me ir contar ao Tom as boas notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202416 (CK) & #6468315 (heo598) Let me go and tell Tom the good news. Deixe-me ir contar ao Tom a boa notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202416 (CK) & #6468316 (heo598) Let me know as soon as he comes back. Avisa-me assim que ele chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747354 (belgavox) & #1920609 (alexmarcelo) Let me know as soon as he comes back. Me avise assim que ele chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747354 (belgavox) & #4931856 (Ricardo14) Let me know as soon as he comes back. Me avisa assim que ele chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747354 (belgavox) & #4931857 (Ricardo14) Let me show you a better way do that. Deixe eu te mostrar uma maneira melhor de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345461 (CK) & #7262433 (Ricardo14) Let me show you a better way do that. Deixe-me mostrar-lhe uma maneira melhor de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345461 (CK) & #7262982 (carlosalberto) Let me show you a better way do that. Deixa que eu te mostre um modo melhor de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345461 (CK) & #7262990 (carlosalberto) Let me show you a better way do that. Permite-me mostrar-te um modo melhor de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345461 (CK) & #7262994 (carlosalberto) Let me show you a better way do that. Deixai que vos mostre um modo melhor de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345461 (CK) & #7262996 (carlosalberto) Let me show you a better way do that. Permitam que eu lhes mostre uma maneira melhor de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345461 (CK) & #7262999 (carlosalberto) Let me show you a better way do that. Deixe que eu mostre ao senhor um modo melhor de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345461 (CK) & #7263000 (carlosalberto) Let me show you a better way do that. Permita-me mostrar à senhora uma maneira melhor de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345461 (CK) & #7263002 (carlosalberto) Let me show you a better way do that. Deixem-me mostrar aos senhores um modo melhor de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345461 (CK) & #7263004 (carlosalberto) Let me show you a better way do that. Permitam que eu mostre às senhoras uma maneira melhor de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345461 (CK) & #7263005 (carlosalberto) Let me sleep for another ten minutes. Deixe-me dormir por mais dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3861638 (CK) & #3900524 (Luciosp) Let me tell you an interesting story. Deixe-me te contar uma história interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954137 (CK) & #2686486 (Ricardo14) Let me tell you my side of the story. Deixa que eu te exponha a minha versão da história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954140 (CK) & #1053014 (alexmarcelo) Let me tell you what really happened. Deixe-me te dizer o que realmente aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910202 (CK) & #6910334 (Bran) Let me tell you what your problem is. Deixe-me te dizer qual é o seu problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910204 (CK) & #6910332 (Bran) Let the chocolate melt in your mouth. Deixe o chocolate derreter na boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9022931 (mccarras) & #9032550 (bill) Let's ask Tom if he knows what to do. Vamos perguntar ao Tom se ele sabe o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179289 (CK) & #5180010 (Ricardo14) Let's ask Tom when he gets back home. Vamos perguntar ao Tom quando ele volta para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179290 (CK) & #5180007 (Ricardo14) Let's do this as quickly as possible. Vamos fazer isso o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5179291 (CK) & #5180006 (Ricardo14) Let's go and watch the Easter parade. Vamos sair e assistir ao desfile de páscoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66761 (CK) & #377664 (brauliobezerra) Let's go as soon as it stops raining. Vamos assim que a chuva parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26833 (CK) & #1928878 (gleydin) Let's hope Tom hasn't made a mistake. Vamos torcer para que Tom não tenha errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007278 (CK) & #5350358 (ToinhoAlam) Let's hope that everything goes well. Esperemos que tudo termine bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882337 (mervert1) & #1205716 (alexmarcelo) Let's hope that we get there on time. Esperemos chegar lá a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954155 (CK) & #1483167 (alexmarcelo) Let's look ahead to the next century. Olhemos à frente para o próximo século. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264287 (CK) & #4860351 (carlosalberto) Let's put all the cards on the table. Vamos pôr todas as cartas na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319853 (CK) & #1091260 (une_monica) Let's put up the Christmas tree here. Vamos montar a árvore de Natal aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61824 (CK) & #2067234 (alexmarcelo) Let's sit down and discuss it calmly. Vamos sentar e discutir isso com calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077424 (CK) & #4079124 (carlosalberto) Let's stay home and watch TV tonight. Vamos ficar em casa e ver TV esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910206 (CK) & #6910321 (Bran) Let's try something a little simpler. Vamos tentar algo mais simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007274 (CK) & #2356809 (MarlonX19) Let's try something a little simpler. Tentemos algo mais simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007274 (CK) & #2356810 (MarlonX19) Let's try to be the first ones there. Vamos tentar ser os primeiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539401 (CK) & #3076349 (Ricardo14) Let's try to be the first ones there. Tentemos chegar lá primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539401 (CK) & #3077224 (carlosalberto) Let's wait here until the rain stops. Vamos aguardar aqui até a chuva passar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5181095 (CK) & #5196381 (ToinhoAlam) Let's walk on the beach after dinner. Vamos caminhar na praia depois do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268704 (CK) & #931954 (brauliobezerra) Lighting struck the plane Tom was on. Um raio atingiu o avião em que Tom estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369460 (CK) & #8460691 (bill) Literature teaches us about humanity. A literatura nos ensina sobre a humanidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320040 (CK) & #902213 (alexmarcelo) Lock the windows before going to bed. Tranque as janelas antes de ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453148 (FeuDRenais) & #7730147 (MacGyver) Logic is obviously your strong point. A lógica é obviamente o seu ponto forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #722631 (qdii) & #7477073 (Ricardo14) Look back and you'll see a black cat. Olhe para trás e você verá um gato preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570642 (fanty) & #1571226 (alexmarcelo) Look up the number in the phone book. Procura o número na lista telefônica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2161760 (CK) & #1864248 (alexmarcelo) Look up the words in your dictionary. Procure as palavras em seu dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17098 (papabear) & #966080 (alexmarcelo) Look, Tom, I'm sorry that I hurt you. Olha, Tom, desculpa lá ter-te magoado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186145 (CK) & #8094698 (iT4LL) Looks like it ended once and for all. Parece que acabou de vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574911 (erikspen) & #1573676 (alexmarcelo) Make sure Tom gets his homework done. Cuide para que o Tom faça o dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618806 (CK) & #7946314 (carlosalberto) Man is the only animal that can talk. O homem é o único animal que fala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270324 (CM) & #1022818 (une_monica) Man is the only animal that can talk. O homem é o único animal capaz de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270324 (CM) & #4780367 (carlosalberto) Many famous artists live in New York. Muitos artistas famosos moram em Nova Iorque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40992 (CK) & #4872870 (bill) Many lives were lost in the accident. Muitas vidas foram perdidas no acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47177 (CK) & #1043537 (alexmarcelo) Many people die in traffic accidents. Muitas pessoas morrem em acidentes de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1212361 (CK) & #1488746 (brauliobezerra) Many people die in traffic accidents. Muita gente falece em acidentes no trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1212361 (CK) & #1488747 (brauliobezerra) Many people like chili cheeseburgers. Muitas pessoas gostam de cheeseburgers de pimentão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912908 (CK) & #8924379 (JGEN) Many people work in industrial towns. Várias pessoas trabalham em cidades industriais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274906 (CM) & #784796 (alvren) Many people work in industrial towns. Muitas pessoas trabalham em cidades industriais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274906 (CM) & #5624023 (Ricardo14) March is the third month of the year. Março é o terceiro mês do ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2140607 (MethodGT) & #1050356 (alexmarcelo) Mary and I plan to have two children. Mary e eu pretendemos ter dois filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483072 (Spamster) & #1483140 (alexmarcelo) Mary asked her son to behave himself. Maria pediu ao filho que se comportasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31906 (CK) & #7341566 (alexmarcelo) Mary didn't recognize her ex-husband. Mary não reconheceu seu ex-marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646913 (CK) & #7646964 (carlosalberto) Mary didn't recognize her ex-husband. A Maria não reconheceu o ex-marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646913 (CK) & #7646965 (carlosalberto) Mary didn't want to lose her husband. A Mary não queria perder o marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646919 (CK) & #7646945 (carlosalberto) Mary doesn't use salt in her cooking. Maria não usa sal na sua cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682291 (Source_VOA) & #1312572 (bufo) Mary has always wanted to be a nurse. Maria sempre quis ser enfermeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471585 (CK) & #6566297 (bill) Mary injured her back playing tennis. Maria machucou as costas jogando tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680323 (Source_VOA) & #5077596 (carloseperola) Mary is the mother of three children. A Mary é mãe de três crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247811 (CK) & #7028437 (Ricardo14) Mary is your older sister, isn't she? Maria é sua irmã mais velha, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7653930 (CK) & #7664410 (carlosalberto) Mary is your older sister, isn't she? A Maria é a tua irmã mais velha, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7653930 (CK) & #7664411 (carlosalberto) Mary isn't Tom's biological daughter. Mary não é filha biológica de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5125798 (CK) & #8449401 (bill) Mary looked at herself in the mirror. Mary olhou-se no espelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31947 (CK) & #1177199 (lazymoose) Mary married her long-time boyfriend. Maria casou-se com seu namorado de longa data. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383199 (CK) & #5384297 (bill) Mary misses her husband and children. Maria sente falta do marido e dos filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7653934 (CK) & #7664386 (carlosalberto) Mary misses her husband and children. A Maria está com saudade do marido e dos filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7653934 (CK) & #7664403 (carlosalberto) Mary paid five dollars for her lunch. Mary pagou cinco dólares do seu almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #616188 (luwenzhuo) & #1707782 (alexmarcelo) Mary says she'll wear the blue dress. Mary disse que vai usar o vestido azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247808 (CK) & #7227509 (Ricardo14) Mary says she'll wear the blue dress. A Mary disse que vai usar o vestido azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247808 (CK) & #7227510 (Ricardo14) Mary took the bracelet off her wrist. Mary tirou a pulseira do pulso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3488111 (CK) & #4270340 (KimiP) Mary was a bridesmaid at our wedding. Maria era dama de honra no nosso casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351800 (CK) & #8353209 (JGEN) Mary was impressed with what she saw. A Mary estava impressionada com o que ela viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494951 (Spamster) & #2857354 (MarlonX19) Mathematics is basic to all sciences. A matemática é a base de todas as ciências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271009 (CK) & #1188806 (alexmarcelo) May the new year bring you happiness! Que o novo ano te traga felicidade! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243187 (CM) & #1560410 (alexmarcelo) Maybe Tom doesn't know what happened. Talvez o Tom não saiba o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243824 (CK) & #7189233 (Ricardo14) Maybe we should wait a little longer. Talvez devêssemos esperar um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822956 (CK) & #7345660 (Ricardo14) Monday will likely be a very hot day. Segunda-feira provavelmente será um dia bem quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247805 (CK) & #8145502 (Mecamute) Monday will likely be a very hot day. Segunda-feira provavelmente será um dia muito quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247805 (CK) & #8145503 (Mecamute) Monday will likely be a very hot day. É provável que segunda-feira seja um dia bastante quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247805 (CK) & #8145504 (Mecamute) Most people don't drink enough water. A maioria das pessoas não bebe água o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4385833 (CK) & #7347324 (Ricardo14) Most people don't drink enough water. A maioria das pessoas não bebe água o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4385833 (CK) & #7347326 (Ricardo14) Most people here are pretty friendly. A maioria das pessoas aqui é bem amigável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5383195 (CK) & #5384288 (bill) Mother and child are both doing well. Ambos mãe e filho passam bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320885 (CM) & #2741537 (Ricardo14) Mother and child are both doing well. Mãe e filho estão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320885 (CM) & #2741543 (Ricardo14) Mt. Fuji is Japan's tallest mountain. O monte Fuji é a mais alta montanha do Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388011 (Mouseneb) & #1658358 (alexmarcelo) My aunt grows tomatoes in her garden. Minha tia planta tomates no seu jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250270 (CK) & #749004 (brauliobezerra) My aunt grows tomatoes in her garden. Minha tia cultiva tomate no jardim dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250270 (CK) & #749005 (brauliobezerra) My brother and I share the same room. Meu irmão e eu dividimos o mesmo quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909194 (mervert1) & #1458238 (roger_rf) My brother bought an electric guitar. O meu irmão comprou uma guitarra elétrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237852 (CK) & #1462017 (sugoi) My brother has never climbed Mt Fuji. Meu irmão nunca escalou o Monte Fuji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251523 (CK) & #1290648 (paula_guisard) My brother is good at playing tennis. Meu irmão é um bom jogador de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250698 (CK) & #381565 (brauliobezerra) My brother is good at playing tennis. Meu irmão é bom no tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250698 (CK) & #381566 (brauliobezerra) My brother leaves his room in a mess. Meu irmão deixa o quarto dele uma bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278573 (CK) & #981705 (martins) My daughter likes to play with dolls. A minha filha gosta de brincar com bonecas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #911171 (papabear) & #5022025 (bill) My daughter will get married in June. Minha filha se casará em junho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595206 (CM) & #1694394 (alexmarcelo) My dream is to study French in Paris. O meu sonho é estudar francês em Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3868237 (patgfisher) & #3703936 (Ricardo14) My father helped me with my homework. Meu pai me ajudou com os deveres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64097 (CK) & #1289454 (alexmarcelo) My father insisted that we should go. Meu pai insistiu que deveríamos ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319242 (CM) & #3494051 (piterkeo) My father is shaving in the bathroom. Meu pai está se barbeando no banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #438210 (CK) & #438441 (brauliobezerra) My father kicked me out of the house. Meu pai me expulsou da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848522 (CK) & #6477199 (heo598) My father takes a bath before supper. Meu pai toma banho antes do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319384 (CK) & #2676130 (vitoreiji) My friends and I are going out today. Eu e meus amigos vamos sair hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620046 (ulyssemc1) & #5090568 (Ricardo14) My friends are waiting for me inside. Meus amigos estão me esperando lá dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341447 (CK) & #8343908 (JGEN) My friends are waiting for me inside. Meus amigos estão esperando por mim lá dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341447 (CK) & #8343909 (JGEN) My grandfather died when I was a boy. O meu avô morreu quando eu era um menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251331 (CK) & #2626839 (alexmarcelo) My grandfather doesn't drive anymore. O meu avô não dirige mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699994 (CK) & #4814190 (Ricardo14) My grandfather has made me what I am. Meu avô fez de mim o que eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273851 (Dejo) & #1160628 (alexmarcelo) My grandmother can ride a motorcycle. Minha avó sabe pilotar uma moto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251361 (CK) & #1503412 (roger_rf) My grandmother passed away last year. Minha avó faleceu no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592285 (CK) & #6039045 (bill) My house is close to the supermarket. Minha casa fica perto do supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1101410 (genericuser) & #986591 (alexmarcelo) My life was simpler when I was young. Minha vida era mais simples quando eu era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9035550 (carlosalberto) & #9035557 (carlosalberto) My luck is turning from bad to worse. Minha sorte está indo de mal a pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4264174 (JFMorais) & #8930316 (VH) My luck is turning from bad to worse. Minha sorte está piorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4264174 (JFMorais) & #8930317 (VH) My mother could speak five languages. A minha mãe sabia falar cinco idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489476 (Tsetseg) & #6952148 (Ricardo14) My mother doesn't like wearing heels. Minha mãe não gosta de usar salto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593963 (CK) & #8722005 (JGEN) My mother doesn't like wearing heels. A minha mãe não gosta de usar salto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593963 (CK) & #8722006 (JGEN) My mother doesn't speak much English. A minha mãe não fala muito inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244877 (CK) & #2843900 (MarlonX19) My mother gave me her sewing machine. A minha mãe me deu a sua máquina de costura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681407 (Source_VOA) & #1941602 (alexmarcelo) My mother has been sick for two days. Minha mãe está doente há dois dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320538 (CK) & #1403959 (alexmarcelo) My mother is making my father a cake. Minha mãe está fazendo um bolo para o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485484 (CK) & #818324 (KenBr) My mother made me take some medicine. Minha mãe me fez tomar alguns remédios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320765 (CK) & #748983 (brauliobezerra) My mother put clean sheets on my bed. Minha mãe colocou lençóis limpos na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3869937 (AlanF_US) & #3871226 (Laudemilson) My mother seldom watches TV at night. Minha mãe raramente assiste à TV à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251862 (CK) & #5545743 (bill) My mother-in-law gives me the creeps. Minha sogra me dá arrepios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112893 (hayastan) & #1112896 (alexmarcelo) My parents always speak French to me. Meus pais sempre falam Francês comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269302 (CK) & #8293496 (JGEN) My parents want me to study medicine. Meus pais querem que eu estude medicina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876646 (marcelostockle) & #1079671 (alexmarcelo) My sister is my daughter's godmother. A minha irmã é a madrinha da minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103733 (elmetal) & #992226 (alexmarcelo) My sister often looks after the baby. Minha irmã geralmente cuida do bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250957 (CK) & #728973 (lenon_perez) My sister sometimes makes our dinner. Minha irmã, às vezes, prepara-nos o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245555 (CK) & #4933140 (carlosalberto) My son can count up to a hundred now. Meu filho pode contar até cem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24167 (CK) & #1288547 (alexmarcelo) My son still believes in Santa Claus. Meu filho ainda acredita em Papai Noel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251377 (CK) & #983602 (alexmarcelo) My son still believes in Santa Claus. O meu filho ainda acredita em Papai Noel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251377 (CK) & #2067220 (alexmarcelo) My uncle brought a new TV set for us. O meu tio comprou uma televisão nova para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65063 (CK) & #4806036 (KimiP) My uncle has made me what I am today. O que eu sou hoje em dia devo ao meu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246765 (CM) & #974625 (alexmarcelo) My uncle is thin, but my aunt is fat. Meu tio é magro, mas minha tia é gorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327475 (CK) & #5540706 (bill) My uncle lived abroad for many years. Meu tio viveu no exterior por muitos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250254 (kebukebu) & #918178 (alexmarcelo) My wife and I both grew up in Boston. Minha esposa e eu crescemos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545850 (CK) & #8558721 (JGEN) My wife and I both grew up in Boston. Minha esposa e eu ambos crescemos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545850 (CK) & #8558724 (JGEN) My wife will be glad to see you, too. Minha esposa ficará feliz em vê-lo também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24032 (CK) & #1571783 (paula_guisard) My younger brother is still sleeping. Meu irmão mais novo ainda está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834955 (Tavat) & #1838107 (alexmarcelo) My younger brother is taller than me. Meu irmão caçula é mais alto do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462657 (CK) & #5836696 (bill) Necessity is the mother of invention. A necessidade é a mãe da invenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19549 (papabear) & #731513 (brauliobezerra) Neither Tom nor Mary worked for John. Nem o Tom nem a Mary trabalharam para o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356639 (CK) & #7447609 (Ricardo14) Neither team played well in the game. Nenhum dos dois times jogou bem no jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37967 (CK) & #2852341 (MarlonX19) New stamps will be issued next month. Novos selos serão emitidos no mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269204 (CK) & #1737035 (alexmarcelo) Next time, you might not be so lucky. Da próxima vez, você talvez não tenha tanta sorte assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846728 (Hybrid) & #6846731 (nicacium212018a) Night watchmen drink a lot of coffee. Vigilantes noturnos bebem muito café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706795 (darinmex) & #1582427 (alexmarcelo) Night watchmen drink a lot of coffee. Vigilantes noturnos tomam muito café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706795 (darinmex) & #1582428 (alexmarcelo) No one asked me what I wanted to eat. Ninguém me perguntou o que eu queria comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7058489 (CK) & #7088051 (pajunior) No one ever escapes from this prison. Ninguém nunca escapa desta prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091215 (CK) & #2091762 (MarlonX19) No one has heard Tom say Mary's name. Ninguém ouviu o Tom dizer o nome da Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898300 (CK) & #1900247 (alexmarcelo) No one is able to run as fast as Tom. Ninguém é capaz de correr tão rápido quanto Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5435400 (CK) & #5434817 (ianna) No one knew Tom was going to do that. Ninguém sabia que Tom ia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516991 (CK) & #8807751 (bill) No one knows how to fix this problem. Ninguém sabe como solucionar este problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390242 (_undertoad) & #5262728 (bill) No one wants to answer that question. Ninguém quer responder essa pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142767 (CK) & #3684787 (ajdavidl) No one was able to solve the problem. Ninguém conseguiu resolver o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6221759 (CK) & #1176305 (paula_guisard) No one's coming to our party tonight. Ninguém está vindo a nossa festa hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091216 (CK) & #2091761 (MarlonX19) Nobody does this kind of thing alone. Ninguém faz este tipo de coisa sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497566 (CK) & #5112604 (ajdavidl) Nobody has ever asked me that before. Ninguém jamais me perguntou isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257465 (CK) & #8308771 (JGEN) Nobody has ever asked me that before. Ninguém nunca me perguntou isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257465 (CK) & #8308773 (JGEN) Nobody knew Tom was going to do that. Ninguém sabia que Tom ia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516990 (CK) & #8807751 (bill) Nobody knew that you were in Germany. Ninguém sabia que você estava na Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761916 (Amastan) & #4882313 (Ricardo14) Nobody was able to solve the problem. Ninguém conseguiu resolver o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223287 (CK) & #1176305 (paula_guisard) Nothing but peace can save the world. Somente a paz pode salvar o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320170 (CM) & #965633 (une_monica) Nothing is more valuable than health. Nada é mais valioso do que a saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238994 (CK) & #378844 (brauliobezerra) Nothing out of the ordinary happened. Nada fora do comum aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2930086 (CK) & #7368484 (Ricardo14) Nothing remained in the refrigerator. Não sobrou nada na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326081 (CK) & #4276256 (KimiP) Nothing you can say will change that. Nada que você disser será capaz de mudar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006208 (Hybrid) & #7006309 (alexmarcelo) Now that's what I call a good choice. Isso é o que chamo de uma boa escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069525 (CK) & #9112975 (JGEN) Now's not the time to be showing off! Agora não é hora de se exibir! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1166648 (Chrikaru) & #1862476 (gleydin) Now, I'm going to be honest with you. Agora eu vou ser franco com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563840 (CK) & #5509022 (alexmarcelo) Now, I'm going to be honest with you. Agora eu vou ser franca com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563840 (CK) & #5509025 (alexmarcelo) Now, I'm going to be honest with you. Agora eu vou ser sincero com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563840 (CK) & #5509026 (alexmarcelo) Now, I'm going to be honest with you. Agora eu vou ser sincera com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3563840 (CK) & #5509027 (alexmarcelo) October twentieth was Tom's birthday. No dia 20 de outubro era o aniversário de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338668 (CK) & #8339841 (JGEN) October twentieth was Tom's birthday. 20 de outubro foi aniversário de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338668 (CK) & #8339842 (JGEN) October twentieth was Tom's birthday. No dia 20 de outubro foi aniversário de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338668 (CK) & #8339843 (JGEN) October twentieth was Tom's birthday. Dia vinte de outubro era aniversário de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338668 (CK) & #8339844 (JGEN) October twentieth was Tom's birthday. Dia vinte de outubro foi aniversário de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338668 (CK) & #8339845 (JGEN) Of all my friends, he is the closest. De todos os meus amigos, ele é o mais próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152267 (belgavox) & #7683988 (Ricardo14) On hearing the news, she turned pale. Ao ouvir a notícia, ela ficou pálida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45157 (CM) & #1267576 (paula_guisard) One must do one's best in everything. Deve-se fazer o melhor possível em tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270041 (CM) & #5313082 (carlosalberto) One of my best friends is a Canadian. Um de meus melhores amigos é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769626 (CK) & #6806087 (Ricardo14) One of my best friends is a Canadian. Uma de minhas melhores amigas é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769626 (CK) & #6806088 (Ricardo14) One of the apples fell to the ground. Uma das maçãs caiu no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29638 (sacredceltic) & #1006448 (alexmarcelo) One of these eggs hasn't hatched yet. Um dos ovos ainda não eclodiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3754746 (CM) & #3755407 (carlosalberto) One should do one's best to be happy. Deve-se dar o melhor de si para ser feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881494 (CM) & #881495 (alexmarcelo) One should do one's best to be happy. Deve-se fazer o melhor possível para ser feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881494 (CM) & #5313090 (carlosalberto) One, three, and five are odd numbers. 1, 3 e 5 são números ímpares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73502 (CK) & #389273 (brauliobezerra) One, three, and five are odd numbers. Um, três e cinco são números ímpares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73502 (CK) & #1864352 (alexmarcelo) Only my mother really understands me. Só a minha mãe me entende de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320572 (CK) & #791709 (alvren) Our boat approached the small island. O nosso barco se aproximou da pequena ilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23368 (CK) & #1249564 (Welton) Our dog was nearly run over by a car. Nosso cachorro quase foi atropelado por um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265554 (CK) & #4812810 (bill) Our football team has a good defense. Nosso time de futebol tem uma boa defesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262555 (CK) & #931903 (une_monica) Our office used to be on Park Street. Nosso escritório era na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024051 (CK) & #8495594 (bill) Our web site attracts a lot of users. Nosso sítio web atrai muitos usuários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440840 (CK) & #1043182 (alexmarcelo) People are more important than money. As pessoas são mais importantes que o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195632 (dafp) & #4507683 (carlosalberto) People are not always what they seem. As pessoas nem sempre são o que parecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270502 (CK) & #1037914 (brauliobezerra) People are speaking at the same time. As pessoas estão falando ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116302 (CM) & #1116096 (alexmarcelo) Perhaps I expected too much from Tom. Talvez eu tenha esperado demais de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386638 (CK) & #8142501 (lucasmg123) Please adjust the television picture. Por favor, ajuste a imagem da televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39213 (CK) & #941550 (une_monica) Please clean the floor with this mop. Por favor, limpe o chão com este esfregão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60440 (CK) & #5919043 (bill) Please close the door when you leave. Por favor, feche a porta ao sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456611 (lukaszpp) & #4613138 (KimiP) Please come back as soon as possible. Por favor, retorne o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39527 (CK) & #2604025 (Matheus) Please don't go to Boston without me. Por favor, não vá para Boston sem mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247760 (CK) & #7262388 (Ricardo14) Please don't leave me here by myself. Por favor, não me deixe aqui sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539399 (CK) & #8511742 (bill) Please don't leave me here by myself. Por favor, não me deixem aqui sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539399 (CK) & #8511744 (bill) Please don't leave me here by myself. Por favor, não me deixe aqui sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539399 (CK) & #8511745 (bill) Please don't leave me here by myself. Por favor, não me deixem aqui sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539399 (CK) & #8511746 (bill) Please explain what needs to be done. Por favor explique o que precisa ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910208 (CK) & #6910291 (Bran) Please explain what's happening here. Por favor, explique o que está acontecendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618842 (CK) & #5901994 (Ricardo14) Please let Tom sleep a little longer. Por favor, deixe Tom dormir mais um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664023 (CK) & #5116887 (bill) Please send me a picture of yourself. Me manda uma foto sua, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38898 (CK) & #729034 (lenon_perez) Please send me a picture of yourself. Por favor, me mande uma foto sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38898 (CK) & #4479607 (Ricardo14) Please stop asking so many questions. Por favor, pare de fazer tantas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142748 (CK) & #8500983 (bill) Please tell me what we're doing here. Por favor, diga o que estamos fazendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202414 (CK) & #8364132 (RYutaka) Please tell us more about yourselves. Por favor, nos falem mais sobre vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735872 (CK) & #7845190 (Ricardo14) Please tell us more about yourselves. Por favor, nos contem mais sobre vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735872 (CK) & #7845191 (Ricardo14) Please turn left at the first corner. Por favor vire à esquerda na próxima curva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244020 (CK) & #1253363 (Welton) Please write to me from time to time. Por favor escreva-me de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38268 (CK) & #918224 (alexmarcelo) Poets have compared life to a voyage. Os poetas têm comparado a vida a uma viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263407 (Zifre) & #4985368 (Ricardo14) Police continued their investigation. A polícia continuou a sua investigação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496892 (CK) & #5137257 (ajdavidl) Popcorn is one of my favorite snacks. Um de meus petiscos favoritos é a pipoca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820753 (CK) & #4873597 (Ricardo14) Put both hands on the steering wheel. Coloque as mãos no volante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155633 (CK) & #5383557 (Wagner1994) Put some paper into the copy machine. Coloque um pouco de papel na copiadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138380 (CM) & #1138382 (alexmarcelo) Put your name on all your belongings. Coloque seu nome em todos os seus pertences. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264740 (CK) & #3069315 (vitoreiji) Put your name on all your belongings. Coloque o seu nome em todos os seus pertences. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264740 (CK) & #5116806 (Ricardo14) Rain prevented us from taking a walk. A chuva nos impediu de dar uma caminhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26747 (Zifre) & #376446 (brauliobezerra) Recently, I don't have much appetite. Eu não tenho muito apetite ultimamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882852 (Eldad) & #1882846 (alexmarcelo) Recently, I moved to a new apartment. Eu me mudei para um novo apartamento recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4800174 (AlanF_US) & #4801762 (Ricardo14) Recently, I moved to a new apartment. Me mudei para um novo apartamento recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4800174 (AlanF_US) & #4801764 (Ricardo14) Repetition is the mother of learning. A repetição é a mãe dos estudos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802930 (kerbear407) & #3853835 (Laudemilson) Rockefeller was governor of New York. Rockefeller foi governador de Nova York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807293 (Source_VOA) & #952657 (alexmarcelo) Rockefeller was governor of New York. Rockefeller foi governador de Nova Iorque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807293 (Source_VOA) & #1974345 (Matheus) Saturday is the last day of the week. Sábado é o último dia da semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279538 (Zifre) & #1476363 (rafael8243) School begins on the eighth of April. O colégio começa no dia oito de abril. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415555 (CK) & #1417413 (alexmarcelo) School begins on the eighth of April. As aulas começam dia oito de abril. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415555 (CK) & #3274557 (Ricardo14) School starts in September in Europe. As aulas na Europa começam em setembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30030 (CK) & #5189714 (Ricardo14) Several students came to the library. Diversos estudantes vieram à biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271036 (CK) & #2623738 (MarlonX19) She accused me of stealing her money. Ele me acusou de ter roubado o dinheiro dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314034 (CK) & #3319724 (lazymoose) She advises him on technical matters. Ela o aconselha em assuntos técnicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886936 (CK) & #5139285 (ToinhoAlam) She appears to have a lot of friends. Ela parece ter muitas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308808 (CK) & #1732003 (alexmarcelo) She asked me if I knew Tom's address. Ela me perguntou se eu sabia o endereço de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314173 (CK) & #6212807 (bill) She asked me whether I was all right. Ela me perguntou se eu estava bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314242 (CK) & #1016688 (une_monica) She attacked him with a baseball bat. Ela o atacou com um taco de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886993 (CK) & #4697346 (bill) She bent down and picked up the coin. Ela se curvou e pegou a moeda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315225 (CK) & #2847735 (MarlonX19) She cleaned the house all by herself. Ela limpou a casa toda sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315740 (CK) & #6464814 (heo598) She cleaned the house all by herself. Ela fez a limpeza da casa sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315740 (CK) & #6464815 (heo598) She decorated the wall with pictures. Ela decorou a parede com quadros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316897 (CK) & #4708766 (carlosalberto) She divided the cake between the two. Ela dividiu o bolo entre os dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62630 (CK) & #1322705 (alexmarcelo) She divided the cake between the two. Ela dividiu o bolo entre as duas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62630 (CK) & #1322706 (alexmarcelo) She divided the cake between the two. Ela repartiu o bolo entre os dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62630 (CK) & #1322707 (alexmarcelo) She divided the cake between the two. Ela repartiu o bolo entre as duas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62630 (CK) & #1322708 (alexmarcelo) She divided the cake into six pieces. Ela dividiu o bolo em seis pedaços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311097 (CK) & #1322757 (alexmarcelo) She doesn't want him to go to Boston. Ela não quer que ele vá a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887094 (CK) & #892120 (alexmarcelo) She doesn't want him to go to Boston. Ela não quer que ele vá para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887094 (CK) & #2097918 (MarlonX19) She drummed her fingers on the table. Ela batucou os dedos na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314019 (CK) & #4925513 (bill) She finished her homework in an hour. Ela acabou a lição de casa em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314944 (CK) & #1580287 (elencw) She forced him to eat his vegetables. Ela o forçou a comer suas verduras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887118 (CK) & #892074 (alexmarcelo) She gave him something cold to drink. Ela lhe deu algo gelado para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887144 (CK) & #892024 (alexmarcelo) She gives him everything he asks for. Ela lhe dá tudo o que pede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887149 (CK) & #891999 (alexmarcelo) She goes to the hospital once a week. Ela vai ao hospital uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314919 (CK) & #934103 (une_monica) She got a present from her boyfriend. Ela ganhou um presente de seu namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316206 (CK) & #1571677 (paula_guisard) She got very angry with her children. Ela ficou muito zangada com suas crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761904 (Zifre) & #1825488 (gleydin) She got very angry with the children. Ela ficou muito brava com as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311251 (CK) & #7417685 (Ricardo14) She had a good time talking with him. Ela se distraiu falando com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887171 (CK) & #891969 (alexmarcelo) She has an uncle who works in a bank. Ela tem um tio que trabalha em um banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308740 (CK) & #985232 (alexmarcelo) She has been to Hawaii several times. Ela já esteve no Havaí várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312001 (CK) & #1070682 (alexmarcelo) She has this big room all to herself. Ela tem esse quarto grande só para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310849 (CK) & #6993840 (Ricardo14) She heard him sing his favorite song. Ela o ouviu cantar sua canção favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887197 (CK) & #891286 (alexmarcelo) She helped an old man cross the road. Ela ajudou um homem idoso a atravessar a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317509 (CK) & #390899 (brauliobezerra) She helped him get over his bad mood. Ela o ajudou a vencer o mau humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388343 (CK) & #2696979 (carlosalberto) She hit me on the head with a hammer. Ela me acertou na cabeça com um martelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312014 (CM) & #1177239 (lazymoose) She ignored him until he became rich. Ela o ignorou até ele ficar rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887222 (CK) & #891266 (alexmarcelo) She invited me to her birthday party. Ela me convidou a sua festa de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309975 (CK) & #1649150 (Ricardo14) She invited me to her birthday party. Ela me convidou para a festa de aniversário dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309975 (CK) & #5099076 (Ricardo14) She is getting prettier and prettier. Ela está ficando cada vez mais bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312211 (CK) & #926023 (alexmarcelo) She kept him waiting for a long time. Ela o deixou esperando por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316517 (CK) & #1499421 (Brunosprak) She kept me waiting for over an hour. Ela me fez esperar mais de uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190454 (Anon) & #1005267 (alexmarcelo) She made a trip to Europe last month. Ela fez uma viagem pela Europa no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315447 (CK) & #2830255 (Sitko) She married again in her mid-forties. Ela se casou de novo por volta dos 45 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310178 (CK) & #720914 (brauliobezerra) She needs him more than he needs her. Ela precisa mais dele do que ele precisa dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887312 (CK) & #890715 (alexmarcelo) She offered her seat to an old woman. Ela cedeu seu lugar a uma idosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3210627 (CM) & #3653002 (Ueltatoeba2014) She ordered him to clean up his room. Ela o ordenou que limpasse o seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887320 (CK) & #890708 (alexmarcelo) She put a lot of sugar in the coffee. Ela colocou muito açúcar no café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503468 (CK) & #921950 (alexmarcelo) She returned the book to the library. Ela devolveu o livro à biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461914 (CK) & #1571261 (alexmarcelo) She shared her piece of cake with me. Ela repartiu o seu pedaço de bolo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314106 (CK) & #1322761 (alexmarcelo) She spends a lot of money on clothes. Ela gasta imenso dinheiro em roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388415 (CK) & #7038409 (iart61) She spends a lot of money on clothes. Ela gasta muito dinheiro com roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388415 (CK) & #8364156 (RYutaka) She taught him how to play the piano. Ela o ensinou como tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887429 (CK) & #889481 (alexmarcelo) She told him all about her adventure. Ela contou-lhe toda a sua aventura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750132 (djtait) & #1154362 (tulio) She told him all about her childhood. Ela lhe contou tudo sobre sua infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887446 (CK) & #889458 (alexmarcelo) She took the punishment with a smile. Ela enfrentou o castigo com um sorriso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316601 (CM) & #1446690 (alexmarcelo) She tried to kill herself last night. Ela tentou se matar noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313853 (CK) & #897392 (alexmarcelo) She turned off all the lights at ten. Ela apagou todas as luzes às dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314926 (CK) & #1199485 (alexmarcelo) She turned to the left at the corner. Ela virou à esquerda na esquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312993 (CK) & #2427722 (Matheus) She used margarine instead of butter. Ela usou margarina em vez de manteiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578558 (CM) & #1644604 (alexmarcelo) She wanted to wash the dirty clothes. Ela queria lavar as roupas sujas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312725 (CK) & #1180292 (alexmarcelo) She was occupied with household work. Ela estava ocupada com o trabalho doméstico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312859 (CK) & #6474060 (heo598) She was stupid enough to believe him. Ela foi estúpida o bastante para acreditar nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887558 (CK) & #889337 (alexmarcelo) She was supposed to call him at 2:30. Esperava-se que ela lhe ligasse às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887561 (CK) & #889332 (alexmarcelo) She worked hard to get the work done. Ela trabalhou muito para terminar a tarefa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311240 (CK) & #4657704 (Ricardo14) She's accustomed to getting up early. Ela está acostumada a levantar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312858 (CK) & #1348904 (alexmarcelo) She's accustomed to getting up early. Ela está acostumada a acordar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312858 (CK) & #4861252 (bill) She's still dependent on her parents. Ela ainda depende dos pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312240 (CK) & #4907180 (bill) She's talking to the Russian teacher. Ela está falando com a professora russa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739037 (MethodGT) & #2739032 (carlosalberto) Should I tell Tom that you're coming? Devo dizer ao Tom que você está vindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795018 (CK) & #6795545 (Ricardo14) Should I tell Tom you're unavailable? Devo dizer ao Tom que você está indisponível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730481 (CM) & #3805555 (muriloricci) Shouldn't you have already done that? Você já não deveria ter feito isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023799 (CK) & #8095635 (Mecamute) Shouldn't you tell Tom what Mary did? Você não deveria contar ao Tom o que a Mary fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737722 (CK) & #5892282 (Ricardo14) Show me the photos you took in Paris. Mostre-me as fotos que tirou em Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #946664 (spockofvulcan) & #1424307 (paula_guisard) Show me your driving license, please. Mostre-me a sua carteira de habilitação, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854428 (adalpari) & #2595455 (alexmarcelo) Smoking is not good for one's health. Fumar não faz bem à saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854259 (Swift) & #2595513 (alexmarcelo) Soccer is more popular than baseball. O futebol é mais popular do que o beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54109 (CK) & #2730884 (carlosalberto) Soccer is the most popular in Brazil. Futebol é o mais popular no Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54114 (orcrist) & #375155 (brauliobezerra) Some farmers are working on the farm. Alguns fazendeiros estão trabalhando na fazenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282308 (CK) & #1305933 (bufo) Some of us have to leave early today. Algum de nós precisa sair mais cedo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9060304 (CK) & #9101594 (JGEN) Some people claim to know everything. Algumas pessoas têm a pretensão de saber tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447114 (CM) & #5307411 (carlosalberto) Some were farmers, some were hunters. Alguns eram fazendeiros, outros eram caçadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807297 (Source_VOA) & #1086144 (alexmarcelo) Somebody is trying to steal your car. Alguém está tentando roubar o seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510306 (CK) & #8939872 (Aliss0n) Someone must have left the door open. Sem dúvida alguém deixou a porta aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276123 (CK) & #978475 (alexmarcelo) Someone must've left the window open. Alguém deve ter deixado a janela aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276358 (CK) & #968651 (alexmarcelo) Someone needs to tell Tom to do that. Alguém precisa dizer ao Tom para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089143 (CK) & #9132121 (JGEN) Someone needs to tell Tom what to do. Alguém precisa dizer a Tom o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081152 (CK) & #9120074 (JGEN) Someone needs to tell Tom what to do. Alguém precisa dizer ao Tom o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081152 (CK) & #9124678 (JGEN) Something has happened to the engine. Aconteceu alguma coisa com o motor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65227 (CK) & #5433085 (ToinhoAlam) Something very strange just happened. Algo muito estranho acaba de acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131504 (CK) & #5511675 (rogeriodecastro) Sorry, but that's not what I ordered. Desculpa, mas isso não é o que eu encomendei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100012 (AlanF_US) & #2101959 (MarlonX19) Stop stalling and do what I told you. Pare de enrolar e vá fazer o que eu disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965828 (CM) & #963545 (brauliobezerra) Sumo is a traditional Japanese sport. O sumô é um tradicional esporte japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008915 (AOCinJAPAN) & #1175340 (paula_guisard) Tell Tom what you think we should do. Diga ao Tom o que você acha que devemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688066 (CK) & #7226097 (Ricardo14) Tell Tom where the police station is. Fala para o Tom onde fica a delegacia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688067 (CK) & #7235195 (Ricardo14) Tell her that I am watching the news. Diga para ela que estou assistindo o noticiário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741551 (Amastan) & #4281576 (Ricardo14) Tell her that I am watching the news. Diga para ela que estou assistindo o jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741551 (Amastan) & #4281577 (Ricardo14) Tell him to call me tomorrow at noon. Diz para ele me ligar amanhã ao meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1178280 (treskro3) & #1571337 (alexmarcelo) Tell me a little bit about your trip. Conte-me um pouco sobre sua viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328344 (AlanF_US) & #7328462 (carlosalberto) Tell me a little bit about your trip. Conta-me um pouquinho a respeito da tua viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328344 (AlanF_US) & #7328464 (carlosalberto) Tell me a little bit about your trip. Contai-me um pouco acerca de vossa viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328344 (AlanF_US) & #7328467 (carlosalberto) Tell me a little bit about your trip. Contem-me um pouquinho sobre a viagem de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328344 (AlanF_US) & #7328468 (carlosalberto) Tell me a little bit about your trip. Contem-me um pouco a respeito da viagem dos senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328344 (AlanF_US) & #7328470 (carlosalberto) Tell me a little bit about your trip. Contem-me um pouquinho acerca da viagem das senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7328344 (AlanF_US) & #7328479 (carlosalberto) Tell me what you see in this picture. Me diga o que você está vendo nessa imagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7814686 (robbieheslop) & #7814364 (Ricardo14) Tell me where you want to go tonight. Diga-me aonde você quer ir hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202410 (CK) & #5072888 (ToinhoAlam) Tell me whether Tom does that or not. Diga-me se o Tom faz isso ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688069 (CK) & #7262191 (Ricardo14) Tell the taxi driver to drive faster. Diga ao taxista que dirija mais depressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534802 (CK) & #1534215 (alexmarcelo) That all happened in just three days. Isso tudo aconteceu em apenas três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131748 (CK) & #6060048 (Ricardo14) That book can be downloaded for free. Esse livro pode ser baixado gratuitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984801 (Nylez) & #4843653 (carlosalberto) That boy is in love with his teacher. Aquele garoto está apaixonado pela professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647780 (Spamster) & #1648751 (alexmarcelo) That boy is in love with his teacher. Aquele garoto está apaixonado pelo professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647780 (Spamster) & #1648752 (alexmarcelo) That boy is in love with his teacher. Aquele menino está apaixonado pela professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647780 (Spamster) & #1648753 (alexmarcelo) That boy is in love with his teacher. Aquele menino está apaixonado pelo professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647780 (Spamster) & #1648754 (alexmarcelo) That boy looks a little bit like Tom. Aquele garoto se parece um pouco com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590974 (CK) & #5892343 (Ricardo14) That cost a lot more than I expected. Isso custou muito mais do que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016014 (CK) & #6961607 (Ricardo14) That didn't happen all that long ago. Aquilo não aconteceu há tanto tempo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060428 (CK) & #3276048 (Ricardo14) That doesn't mean we have to give up. Isso não significa que temos que desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083442 (CK) & #9127760 (JGEN) That gold ring belonged to my mother. Esse anel de ouro pertenceu a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259605 (CK) & #5605834 (carlosalberto) That gray-haired man is Tom's father. Aquele homem de cabelo grisalho é o pai de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170687 (CK) & #5075242 (ToinhoAlam) That guy still doesn't know who I am. Esse cara ainda não sabe quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636023 (CK) & #7291866 (Ricardo14) That kind of dress is now in fashion. Esse tipo de vestido agora está na moda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68267 (CK) & #381731 (brauliobezerra) That kind of thing happens every day. Esse tipo de coisa acontece todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937820 (CK) & #4939986 (alexmarcelo) That made you feel better, didn't it? Aquilo te fez sentir melhor, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910210 (CK) & #6910293 (Bran) That motor doesn't have enough power. Esse motor não tem potência suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267871 (_undertoad) & #3708411 (carlosalberto) That photographer is really talented. Aquele fotógrafo é realmente talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2685941 (CM) & #2686202 (Ricardo14) That photographer is really talented. Aquela fotógrafa é realmente talentosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2685941 (CM) & #2686203 (Ricardo14) That shirt doesn't go with the pants. Essa camisa não combina com as calças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2040345 (halfb1t) & #2738744 (Ricardo14) That sounds like an interesting idea. Essa ideia parece interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806486 (Hybrid) & #5902267 (sergiomelo) That store no longer sells cosmetics. Esta loja não vende mais cosméticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67924 (CK) & #1078929 (alexmarcelo) That vending machine is out of order. Aquela máquina de venda automática está quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2623933 (CK) & #6077746 (bill) That wasn't what I had planned to do. Isso não era o que eu tinha planejado fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424425 (CK) & #3425362 (sergiomelo) That's Tom's house with the red roof. Aquela casa de telhado vermelho é a do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25591 (CK) & #1846843 (alexmarcelo) That's enough. I don't want any more. Já chega. Não quero mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462544 (lukaszpp) & #948646 (alexmarcelo) That's enough. I don't want any more. Já chega. Eu não quero mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462544 (lukaszpp) & #6937923 (Ricardo14) That's exactly what I've been saying. Isso é exatamente o que eu tenho dito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8349893 (lucasmg123) & #3097141 (carlosalberto) That's not important for you to know. Não é importante que saibas disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3591255 (CK) & #5949429 (sjaelsamlaren) That's not what I wanted to show you. Isso não é o que eu queria lhe mostrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4938542 (Hybrid) & #4939960 (alexmarcelo) That's not what I wanted to tell you. Isso não é o que eu queria lhe dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4938543 (Hybrid) & #4939959 (alexmarcelo) That's one of the cars that I bought. Esse é um dos carros que comprei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7901900 (CK) & #7903885 (piterkeo) That's one of the cars that I bought. Aquele é um dos carros que comprei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7901900 (CK) & #7903886 (piterkeo) That's probably why I'm still single. Deve ser por isso que ainda estou solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4680021 (Hybrid) & #5515978 (bill) That's scheduled to happen on Monday. Isso está agendado para a segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937819 (CK) & #4939985 (alexmarcelo) That's the house they were living in. Aquela é a casa em que eles estavam vivendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873541 (CM) & #873544 (alexmarcelo) That's the only possible explanation. Só há uma explicação possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4904851 (CK) & #6828711 (Ricardo14) That's the reason I bought this book. É por isso que comprei este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150640 (CK) & #4793078 (bill) That's what I want most in the world. Isso é o que eu mais quero no mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150435 (Hybrid) & #2155750 (alexmarcelo) That's what I was trying to tell you. Era isso que eu estava tentando dizer-lhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202398 (CK) & #6301136 (ToinhoAlam) That's what you want to do, isn't it? É isso o que você quer fazer, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033699 (CK) & #6781472 (Ricardo14) The French were defeated at Waterloo. Os franceses foram derrotados em Waterloo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430162 (witbrock) & #6216202 (bill) The Japanese population is shrinking. A população japonesa está diminuindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069616 (Hybrid) & #4778129 (carlosalberto) The addict died from a drug overdose. O viciado morreu de overdose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328403 (fcbond) & #904586 (alexmarcelo) The bad weather kept me from leaving. O mau tempo me impediu de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984425 (CK) & #4997904 (ToinhoAlam) The beer that we drank was very good. A cerveja que bebemos estava muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516988 (CK) & #8461941 (bill) The bigger fish eat the smaller ones. Os peixes maiores comem os menores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058316 (CK) & #9102783 (JGEN) The boy singing a song is my brother. O garoto que está cantando uma música é meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23920 (CK) & #1592827 (alexmarcelo) The boys bring their books every day. Os meninos trazem seus livros todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882828 (CM) & #882829 (alexmarcelo) The bus goes from here to the garage. O ônibus vai daqui para a garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838330 (LanguageExpert) & #1838304 (alexmarcelo) The bus leaves every fifteen minutes. Os ônibus saem a cada quinze minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35329 (CK) & #770660 (brauliobezerra) The bus leaves every fifteen minutes. O ônibus sai de quinze em quinze minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35329 (CK) & #3761700 (carlosalberto) The cat is playing with the children. O gato está brincando com as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676307 (Scott) & #1864378 (alexmarcelo) The chicken laid an egg this morning. A galinha pôs um ovo esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35864 (CK) & #5170785 (ToinhoAlam) The children are playing in the snow. As crianças estão brincando na neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682115 (Hybrid) & #5691800 (bill) The children are playing in the snow. As crianças estão a brincar na neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682115 (Hybrid) & #8106234 (iT4LL) The children are playing with blocks. As crianças estão brincando com blocos de montar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553090 (Hybrid) & #8671892 (bill) The children don't have school today. Hoje as crianças não têm aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1321631 (Eldad) & #1323036 (alexmarcelo) The collection is open to the public. A coleção é aberta ao público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46717 (CK) & #7446444 (Ricardo14) The color is purple rather than pink. A cor é mais roxa do que rosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46151 (CK) & #2102350 (MarlonX19) The concert lasted about three hours. O show durou aproximadamente três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699083 (andresevargas) & #699084 (brauliobezerra) The concert lasted about three hours. O concerto durou mais ou menos três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #699083 (andresevargas) & #699085 (brauliobezerra) The cost of the book is five dollars. O livro custa cinco dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163155 (Source_VOA) & #5899746 (bill) The criminal has not been caught yet. O criminoso não foi pego ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269580 (FeuDRenais) & #2298020 (MarlonX19) The defeat didn't dampen his spirits. Apesar de sua derrota, você não ficou desanimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282433 (CM) & #8523536 (Capistrano) The dew evaporated when the sun rose. O orvalho se evaporou quando o sol nasceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326328 (CK) & #6606513 (bill) The dishes are piling up in the sink. Os pratos estão se acumulando na pia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1005960 (darinmex) & #1019019 (une_monica) The dishes are piling up in the sink. A louça está se acumulando na pia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1005960 (darinmex) & #1073568 (une_monica) The document was nowhere to be found. O documento não estava em lugar algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46660 (CK) & #1469753 (roger_rf) The documents are in a blue envelope. Os documentos estão num envelope azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9048740 (carlosalberto) & #9048744 (carlosalberto) The documents are in a blue envelope. Os documentos estão em um envelope azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9048740 (carlosalberto) & #9048746 (carlosalberto) The dog eats a lot of meat every day. O cachorro come muita carne todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48216 (CK) & #424057 (brauliobezerra) The dog frightened the children away. O cão afugentou as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239126 (CK) & #6860225 (lucasmg123) The door of the meeting room is open. A porta da sala de reuniões está aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651507 (Amastan) & #1653678 (alexmarcelo) The dress Mary was wearing was white. O vestido que Maria estava usando era branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170679 (CK) & #6478968 (bill) The drink I drink the most is coffee. A bebida que eu mais bebo é o café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732789 (CK) & #5806745 (ajdavidl) The driver of the bus wasn't injured. O motorista do ônibus não ficou ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438356 (CK) & #8451922 (JGEN) The driver of the bus wasn't injured. O condutor do ônibus não ficou ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438356 (CK) & #8451934 (JGEN) The envious die, but envy never does. Os invejosos morrem, mas a inveja nunca morrerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3752300 (cromwellt) & #5288584 (ToinhoAlam) The explosion came about by accident. A explosão foi produzida por acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44481 (CM) & #1006429 (alexmarcelo) The export of weapons was prohibited. A exportação de armas foi proibida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319449 (CK) & #2179358 (alexmarcelo) The farmer employed five new workers. O fazendeiro contratou cinco novos funcionários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44529 (CK) & #3396201 (Welton) The first step is always the hardest. O primeiro passo é sempre o mais difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244016 (Eldad) & #2180077 (alexmarcelo) The flower shop is opposite the park. A floricultura fica em frente ao parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23736 (CK) & #1417319 (alexmarcelo) The flowers in the garden need water. As flores no jardim precisam de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7920406 (shekitten) & #8132292 (lucasmg123) The food in this restaurant is bland. A comida deste restaurante é insípida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5593292 (marcj794) & #5593028 (carlosalberto) The gift I got from Tom was the best. O presente que eu dei para o Tom foi o melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335575 (CK) & #8965676 (Ricardo14) The girl doesn't like to play soccer. A garota não gosta de jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462728 (lukaszpp) & #6668072 (Ricardo14) The girl doesn't like to play soccer. A menina não gosta de jogar futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462728 (lukaszpp) & #6668073 (Ricardo14) The girl has a scarf around her neck. A menina tem um cachecol em torno de seu pescoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46638 (adjusting) & #5026670 (HakeemEvrenoglu) The girl standing over there is Mary. A menina que está ali de pé é Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32067 (CK) & #1576989 (alexmarcelo) The heater hasn't been turned on yet. O aquecedor ainda não foi ligado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045085 (CK) & #9077997 (JGEN) The heater hasn't been turned on yet. O aquecedor não foi ligado ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045085 (CK) & #9078007 (JGEN) The hero died at the end of the book. O herói morreu no fim do livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265864 (CM) & #1874722 (gleydin) The house collapsed in an earthquake. A casa ruiu num terremoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24142 (Swift) & #1554693 (alexmarcelo) The house collapsed in an earthquake. A casa desmoronou num terremoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24142 (Swift) & #1554694 (alexmarcelo) The house had a stone wall around it. A casa tinha um muro de pedra em volta dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49397 (CK) & #380338 (brauliobezerra) The huge explosion killed six people. A imensa explosão matou seis pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804388 (Source_VOA) & #2079839 (alexmarcelo) The human skull consists of 23 bones. O crânio humano é composto por 23 ossos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1511996 (CK) & #7523577 (Ricardo14) The king ruled the country for years. O rei governou o país durante anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49454 (CK) & #1544821 (roger_rf) The lawyer insisted on his innocence. O advogado insistiu em sua inocência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320454 (CK) & #5463317 (ToinhoAlam) The little boy is afraid of the dark. O menininho tem medo do escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47504 (CK) & #1897835 (Matheus) The little boy is afraid of the dark. O garotinho tem medo do escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47504 (CK) & #1897836 (Matheus) The little boy was asleep in his bed. O menino estava dormindo na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435852 (caspian) & #956619 (alexmarcelo) The little boy was asleep in his bed. O menino estava dormindo na cama dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435852 (caspian) & #5108705 (Ricardo14) The man is wearing a pair of glasses. O homem está usando um par de óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276882 (CK) & #2864009 (MarlonX19) The man was sitting on a fallen tree. O homem estava sentado sobre uma árvore caída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45356 (CK) & #1799758 (alexmarcelo) The medicine had an immediate effect. O remédio tinha efeito imediato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43556 (CK) & #380329 (brauliobezerra) The medicine had an immediate effect. O remédio teve um efeito imediato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43556 (CK) & #2409240 (Ricardo14) The meeting ended earlier than usual. A reunião terminou mais cedo do que de costume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22503 (CK) & #4960496 (KimiP) The merry-go-round rotates clockwise. O carrossel gira no sentido horário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166248 (freddy1) & #5365354 (carlosalberto) The mill is powered by a water wheel. O moinho é movido por uma roda d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9006327 (Hybrid) & #9006379 (carlosalberto) The more curious you are, the better. Quanto mais curioso você estiver, melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826237 (CK) & #5343912 (ajdavidl) The more one has, the more one wants. Quanto mais se tem, mais se quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263847 (CM) & #2574211 (alexmarcelo) The motor does not function properly. O motor não funciona adequadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31134 (CK) & #3456885 (piterkeo) The movie was a little disappointing. O filme foi um pouco decepcionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529313 (CK) & #5323434 (carlosalberto) The new bridge is under construction. A nova ponte está sob construção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46119 (CK) & #1072516 (alexmarcelo) The next day, Isabela came back home. No dia seguinte, Isabela voltou para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388188 (CK) & #1105224 (alexmarcelo) The nurse will tell you how to do it. A enfermeira te dirá como fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20988 (CK) & #983532 (alexmarcelo) The older we grow, the less we dream. Quanto mais envelhecemos, menos sonhamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249151 (CM) & #6109583 (carlosalberto) The only book Tom reads is the Bible. O único livro que Tom lê é a Bíblia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123682 (CK) & #8437449 (bill) The opening address was given by Tom. Tom fez o discurso de abertura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013324 (CK) & #6945430 (Ricardo14) The pain was mainly in my lower back. A dor estava principalmente na parte inferior das costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269221 (CK) & #8293578 (JGEN) The pain was mainly in my lower back. A dor estava principalmente nas minhas costas inferior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269221 (CK) & #8293592 (JGEN) The paint on the door is not dry yet. A tinta na porta ainda não está seca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60821 (CK) & #7589626 (Ricardo14) The party came to an end at midnight. A festa chegou ao fim a meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50039 (CM) & #2804725 (MarlonX19) The people here are used to the cold. As pessoas aqui são acostumadas ao frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230774 (alec) & #1230778 (alexmarcelo) The people rebelled against the king. O povo rebelou-se contra o rei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270393 (CK) & #952640 (alexmarcelo) The people rejected the constitution. O povo rejeitou a constituição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807305 (Source_VOA) & #6050965 (sergiomelo) The petals are floating on the water. As pétalas estão flutuando sobre a água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23743 (kebukebu) & #1174975 (lazymoose) The police could not control the mob. A polícia não pôde conter a multidão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681501 (Source_VOA) & #5232622 (ToinhoAlam) The police have blocked off the area. A polícia bloqueou a área. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8620082 (CK) & #8621637 (JGEN) The police have blocked off the area. A polícia tem bloqueado a área. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8620082 (CK) & #8621638 (JGEN) The police officer drew his revolver. O policial sacou o revólver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109643 (argentum) & #5165379 (bill) The police searched for the lost boy. A polícia procurou o menino perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48477 (CK) & #1011232 (une_monica) The police suspect that he was lying. A polícia suspeita que ele estivesse mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238337 (CK) & #1155846 (lazymoose) The police wanted to avoid bloodshed. A polícia queria evitar um derramamento de sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238374 (CK) & #1234991 (alexmarcelo) The policeman visited all the houses. O policial visitou todas as casas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238259 (CK) & #6554483 (heo598) The pond is too shallow for swimming. A lagoa é muito pouco profunda para nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45108 (CK) & #7034395 (iart61) The princess lives in a large castle. A princesa vive em um grande castelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3989134 (Hybrid) & #3989279 (carlosalberto) The problem is that we have no money. O problema é que nós não temos nenhum dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1135486 (CM) & #1180977 (lazymoose) The quake damaged many old buildings. O terremoto danificou muitos edifícios antigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8629804 (Hybrid) & #8637012 (bill) The quality of rice is getting worse. A qualidade do arroz está piorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372492 (CK) & #1588850 (alexmarcelo) The question is who's going to do it. A questão é quem o fará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681401 (aka_aj) & #1683011 (alexmarcelo) The rain has let up, so we can begin. A chuva diminuiu, então podemos começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937610 (CK) & #4238999 (KimiP) The rain prevented me from going out. A chuva me impediu de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26798 (CK) & #1584224 (alexmarcelo) The rocket was launched this morning. O foguete foi lançado hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368413 (CK) & #5367788 (bill) The rocket was launched this morning. O foguete foi lançado nesta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368413 (CK) & #5367790 (bill) The room didn't have a single window. O quarto não tinha uma única janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539396 (CK) & #7308325 (Ricardo14) The shell of an egg is easily broken. A casca de um ovo é facilmente quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325215 (CM) & #7448433 (Ricardo14) The sidewalk is still a bit slippery. A calçada ainda está um pouco escorregadia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8513264 (CK) & #8513272 (bill) The situation went from bad to worse. A situação foi de má a pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268503 (CM) & #972651 (alexmarcelo) The squirrel was busy gathering nuts. O esquilo estava ocupado coletando nozes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29687 (CK) & #401317 (brauliobezerra) The students did the work themselves. Os próprios estudantes fizeram o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123780 (CK) & #1127912 (alexmarcelo) The sun was shining, yet it was cold. O sol brilhava, mas fazia frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163174 (Source_VOA) & #2727285 (carlosalberto) The supermarket opens at ten o'clock. O supermercado abre às dez horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50313 (CK) & #1926630 (alexmarcelo) The taller of the two went out first. O mais alto dos dois saiu primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49957 (CM) & #2500679 (MarlonX19) The teacher permitted him to go home. O professor permitiu que ele fosse para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273051 (CK) & #6759705 (Ricardo14) The teacher permitted him to go home. A professora permitiu que ele fosse para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273051 (CK) & #6759706 (Ricardo14) The temperature has suddenly dropped. A temperatura caiu de repente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20352 (CK) & #1846760 (alexmarcelo) The terrorists released the hostages. Os terroristas libertaram os reféns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681885 (Source_VOA) & #6480089 (bill) The thick fog blotted out everything. O denso nevoeiro encobriu tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282255 (CM) & #904097 (alexmarcelo) The toothache made his face swell up. Ele ficou com a cara inchada por causa da dor de dente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263634 (CK) & #2430952 (marcospcruz) The towels in the bathroom are dirty. As toalhas do banheiro estão sujas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324356 (CK) & #5984669 (Ricardo14) The train will arrive at ten o'clock. O trem chegará às dez horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43448 (CK) & #1167415 (alexmarcelo) The train's about to leave. Hurry up. O trem está prestes a partir. Apressa-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072204 (Hybrid) & #3072317 (carlosalberto) The trouble is that we have no money. O problema é que nós não temos nenhum dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243466 (CM) & #1180977 (lazymoose) The trousers were worn at the bottom. As calças estavam desgastadas no fundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255693 (_undertoad) & #3692176 (carlosalberto) The truth is I've never even met Tom. A verdade é que nunca cheguei a conhecer o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819308 (CK) & #5891434 (Ricardo14) The two brothers are very much alike. Os dois irmãos são muito parecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44633 (CK) & #1613427 (alexmarcelo) The two of them fought for the prize. Eles dois lutaram pela recompensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268616 (_undertoad) & #2485077 (MarlonX19) The waiter went to get another glass. O garçom foi buscar outro copo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3638770 (karloelkebekio) & #2431055 (alexmarcelo) The water Tom drank was contaminated. A água que Tom bebeu estava contaminada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498164 (CK) & #5563624 (bill) The workers are against the new plan. Os trabalhadores são contras o novo plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680113 (Source_VOA) & #2473669 (MarlonX19) The workers took pride in their work. Os trabalhadores se orgulhavam de seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326342 (CS) & #7291879 (Ricardo14) The world doesn't revolve around you. O mundo não gira ao seu redor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2101 (CK) & #2308668 (Matheus) Their apples aren't as tasty as ours. Suas maçãs não são tão gostosas quanto as nossas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580112 (fanty) & #1864379 (alexmarcelo) Their apples aren't as tasty as ours. Suas maçãs não são tão saborosas como as nossas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580112 (fanty) & #1864380 (alexmarcelo) Their baby has just started to crawl. O seu bebê acabou de começar a engatinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305241 (CK) & #2594727 (alexmarcelo) Their company created forty new jobs. Sua companhia criou quarenta novas vagas de trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680597 (Source_VOA) & #980064 (alexmarcelo) Their losses reached one million yen. As suas perdas chegaram a um milhão de ienes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305251 (CK) & #658069 (brauliobezerra) There are a lot of ducks in the park. Há muitos patos no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323713 (CK) & #9324892 (bill) There are a lot of fish in that lake. Há muitos peixes naquele lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123672 (CK) & #5222412 (bill) There are a lot of girls in the room. Tem um monte de meninas no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319482 (CK) & #4487486 (ToinhoAlam) There are a lot of girls in the room. O quarto está cheio de meninas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319482 (CK) & #4487488 (ToinhoAlam) There are at least 500 students here. Há, ao menos, 500 pessoas aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2847800 (CK) & #3362238 (Ricardo14) There are many books in this library. Há muitos livros nesta biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8188213 (lucasmg123) & #8187616 (lucasmg123) There are many flowers in the garden. Há muitas flores no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078111 (keira_n) & #1632200 (alexmarcelo) There are many old castles in Europe. Há muitos castelos antigos na Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389173 (Hybrid) & #5389178 (bill) There are no flowers growing on Mars. Não há flores crescendo em Marte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438562 (caspian) & #4968736 (ToinhoAlam) There are rumors that he will resign. Há rumores de que ele vai renunciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283804 (CK) & #1018080 (alexmarcelo) There are things that can't be fixed. Existem coisas que não podem ser consertadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081506 (CK) & #9124196 (JGEN) There are things that can't be fixed. Tem coisas que não podem ser consertadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081506 (CK) & #9124198 (JGEN) There are twenty-four hours in a day. Há vinte e quatro horas em um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #653144 (Eldad) & #4552613 (carlosalberto) There are twenty-four hours in a day. O dia tem vinte e quatro horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #653144 (Eldad) & #4552614 (carlosalberto) There aren't as many trains at night. Não há muitos trens à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4740211 (CK) & #4745096 (Ricardo14) There aren't as many trains at night. Não tem muitos trens de noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4740211 (CK) & #4745097 (Ricardo14) There doesn't seem to be anyone home. Parece que não há ninguém em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400072 (CK) & #4794922 (carlosalberto) There doesn't seem to be anyone home. Parece não haver ninguém em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400072 (CK) & #4794927 (carlosalberto) There is a big hole in your stocking. Há um grande buraco na sua meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17262 (Swift) & #6958420 (Ricardo14) There is a bridge two miles upstream. Subindo o rio duas milhas, há uma ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72902 (CK) & #379364 (brauliobezerra) There is a crowd of women around Tom. Há uma multidão de mulheres ao redor do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898184 (CK) & #1900350 (alexmarcelo) There is a girl reading under a tree. Há uma menina lendo debaixo de uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882760 (CM) & #882761 (alexmarcelo) There is a park in front of my house. Tem um parque em frente de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250509 (Dejo) & #5386077 (bill) There is a right time for everything. Cada coisa a seu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464833 (CK) & #3125713 (carlosalberto) There is a right time for everything. Há um tempo certo para tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464833 (CK) & #5946149 (Ricardo14) There is a tall man in the classroom. Há um homem alto na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19032 (Ignoto) & #4764163 (KimiP) There is a tall man in the classroom. Tem um homem alto na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19032 (Ignoto) & #4764164 (KimiP) There is no SIM card in my telephone. Não tem cartão sim no meu telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979511 (mccarras) & #8979533 (Ricardo14) There is no cure for the common cold. Não há cura para o resfriado comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34348 (CK) & #381531 (brauliobezerra) There is no excuse for his behaviour. Não há desculpa para o seu comportamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568347 (CM) & #973517 (alexmarcelo) There is no knowing what will happen. Não há como saber o que acontecerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25148 (CK) & #1571865 (paula_guisard) There is some truth in what Tom says. Há uma verdade no que o Tom diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736181 (CK) & #5892284 (Ricardo14) There is some truth in what Tom says. Há alguma verdade no que diz Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736181 (CK) & #5892359 (sergiomelo) There is something wrong with my car. Há algo errado com o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251078 (CK) & #5101825 (Ricardo14) There is something wrong with my car. Tem alguma coisa errada com o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251078 (CK) & #5101826 (Ricardo14) There might be manufacturing defects. Pode haver defeitos de fabricação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8070053 (AlanF_US) & #8240411 (josivangoncalves) There was a big rock concert in 1970. Houve um grande concerto de rock em 1970. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885503 (CM) & #885504 (alexmarcelo) There was a lot of food in the house. Havia muita comida na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417841 (CK) & #1418667 (alexmarcelo) There was almost nothing in the room. Não havia quase nada no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44245 (CK) & #1584229 (alexmarcelo) There was an earthquake this morning. Houve um terremoto hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242258 (CK) & #4864036 (carlosalberto) There was an earthquake this morning. Esta manhã a terra tremeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242258 (CK) & #4864040 (carlosalberto) There was an intense pain in my head. Havia um dor intensa em minha cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009187 (AOCinJAPAN) & #2135125 (MarlonX19) There was nothing I could do to help. Não havia nada que eu pudesse fazer para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162033 (CK) & #7306744 (pamelice) There were blood stains on the floor. Havia manchas de sangue no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5380433 (CK) & #5382200 (bill) There were many children in the room. Havia muitas crianças no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319496 (CK) & #1617683 (alexmarcelo) There were many students in the room. Há muitos estudantes na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737100 (CK) & #2807473 (akilez) There's a bank across from the hotel. Tem um banco na frente do hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322932 (erikspen) & #2320680 (Matheus) There's a car in front of the church. Há um carro na frente da igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041953 (CK) & #882666 (alexmarcelo) There's a car in front of the church. Há um carro em frente à igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041953 (CK) & #9065810 (JGEN) There's a secret passage on the left. Há um caminho secreto à esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542530 (blay_paul) & #418011 (brauliobezerra) There's been a lot of rain this year. Tem chovido muito nesse ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419645 (CK) & #421860 (brauliobezerra) There's no doubt that Tom loved Mary. Não há dúvida de que Tom amava Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030025 (CK) & #1723749 (roger_rf) There's no more butter in the fridge. Não tem mais manteiga na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272286 (CK) & #6715469 (lucasmg123) There's not much you can do about it. Não há muito que você possa fazer a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777478 (Spamster) & #1779492 (alexmarcelo) There's not much you can do about it. Não há muito que vocês possam fazer a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777478 (Spamster) & #1779493 (alexmarcelo) There's nothing I can do to help Tom. Não há nada que eu possa fazer para ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162031 (CK) & #6951560 (Ricardo14) There's nothing like a good hot bath. Não tem coisa melhor do que um bom banho quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25476 (CK) & #818401 (KenBr) There's nothing wrong with my memory. Não há nada de errado com a minha memória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287224 (CK) & #4968709 (ToinhoAlam) There's only one thing I really want. Só existe uma coisa que realmente quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633038 (CK) & #8060409 (MacGyver) There's plenty of food in the pantry. Há muita comida na despensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4540959 (Hybrid) & #8832420 (RochaAr) There's so much I want to say to you. Há tanta coisa que eu quero te dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591270 (CK) & #2593175 (alexmarcelo) There's so much I want to say to you. Há tanta coisa que eu quero lhe dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591270 (CK) & #2593176 (alexmarcelo) There's someone hiding in the closet. Tem alguém se escondendo no armário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095467 (CK) & #5939736 (Ricardo14) There's something I need to tell you. Preciso te dizer uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064939 (CK) & #4769514 (bill) There's something I want to give you. Tem uma coisa que eu quero te dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247691 (CK) & #6677218 (Ricardo14) There's something I want to give you. Há uma coisa que eu quero te dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247691 (CK) & #6677219 (Ricardo14) There's something I want you to know. Há algo que eu quero que você saiba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019190 (CK) & #2812033 (alexmarcelo) There's too much sugar in the coffee. O café tem açúcar demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422124 (etoile) & #1609026 (alexmarcelo) There's too much sugar in the coffee. Há muito açúcar no café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422124 (etoile) & #1609096 (alexmarcelo) These animals are very friendly, too. Estes animais são muito amigáveis, também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55124 (CK) & #2418946 (MarlonX19) These books aren't just for children. Estes livros não são só para crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954417 (CK) & #1052904 (alexmarcelo) These cakes are good. Please try one. Estes bolos estão bons. Por favor, experimente um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55295 (CK) & #1322679 (alexmarcelo) These flowers grow in warm countries. Essas flores crescem em regiões quentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56294 (CK) & #3368007 (carlosalberto) They accused her of taking the money. Eles a acusaram de pegar o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305552 (CK) & #1558894 (roger_rf) They are talking about this and that. Eles estão falando disso e daquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305490 (CK) & #1469697 (roger_rf) They are talking about this and that. Eles estão falando sobre vários assuntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305490 (CK) & #1469698 (roger_rf) They arrived from England a week ago. Eles chegaram da Inglaterra há uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #571939 (darinmex) & #5191861 (Ricardo14) They arrived from England a week ago. Elas chegaram da Inglaterra há uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #571939 (darinmex) & #5191863 (Ricardo14) They asked for an increase of salary. Eles solicitaram um aumento de salário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306355 (CK) & #1676535 (alexmarcelo) They built a bridge across the river. Eles construíram uma ponte sobre o rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307014 (CK) & #384770 (brauliobezerra) They didn't know what to do with him. Eles não sabiam o que fazer com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595211 (Spamster) & #1694400 (alexmarcelo) They didn't swim because it was cold. Eles não nadaram porque estava frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306185 (CK) & #1732311 (alexmarcelo) They don't always obey their parents. Eles nem sempre obedecem os pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305514 (CK) & #720879 (brauliobezerra) They fired a lot of people this week. Demitiram muitas pessoas esta semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8375193 (CK) & #8850299 (bill) They have been married for ten years. Eles estão casados há dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283575 (CK) & #1645828 (roger_rf) They helped each other with homework. Eles ajudaram um ao outro com o dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421437 (KeEichi) & #421806 (brauliobezerra) They never returned to their country. Eles nunca voltaram para o seu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435476 (nerveimpulse) & #1469004 (alexmarcelo) They never returned to their country. Elas jamais voltaram para o país delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435476 (nerveimpulse) & #5984508 (Ricardo14) They say never wake up a sleepwalker. Diz-se que nunca se deve acordar um sonâmbulo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409240 (CK) & #8719838 (ToinhoAlam) They visited their parents yesterday. Eles visitaram os pais ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306607 (CK) & #2139498 (alexmarcelo) They visited their parents yesterday. Elas visitaram os pais ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306607 (CK) & #5200156 (Ricardo14) They want to have a meeting with you. Eles querem ter uma reunião com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898133 (CK) & #1900363 (alexmarcelo) They went to church on Christmas Eve. Eles foram à igreja na véspera de Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305601 (CK) & #6151935 (carlosalberto) They were angry about several things. Eles estavam irritados com várias coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802391 (Source_VOA) & #5308154 (carlosalberto) They will cut down on their expenses. Eles vão reduzir seus gastos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306416 (zumley) & #4833248 (Vitie) They will cut down on their expenses. Eles vão reduzir suas despesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306416 (zumley) & #4833249 (Vitie) They will cut down on their expenses. Elas vão reduzir seus gastos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306416 (zumley) & #4833250 (Vitie) They will cut down on their expenses. Elas vão reduzir suas despesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306416 (zumley) & #4833251 (Vitie) They're having a break at the moment. No momento, eles estão fazendo uma pausa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662675 (bluepie88) & #5184661 (KimiP) They're preparing for another attack. Eles estão se preparando para um novo ataque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821179 (CK) & #2831246 (alexmarcelo) Things are not always what they seem. As coisas nem sempre são o que parecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774842 (Hybrid) & #2775252 (alexmarcelo) Things didn't happen like we'd hoped. As coisas não aconteceram como esperávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062152 (CK) & #9101527 (JGEN) Things have been pretty tough lately. As coisas têm ficado muito difíceis ultimamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542608 (Spamster) & #4954149 (Ricardo14) Things have been pretty tough lately. As coisas têm ficado bem difíceis ultimamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542608 (Spamster) & #4954150 (Ricardo14) This application needs more features. Esse programa precisa ter mais funcionalidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903328 (brauliobezerra) & #903330 (brauliobezerra) This audiobook is worth listening to. Vale a pena ouvir este audiolivro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819618 (CK) & #5515407 (bill) This beach is a popular tourist spot. Esta praia é um ponto turístico popular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2819535 (Hybrid) & #6215485 (carlosalberto) This blanket will help keep Tom warm. Esse cobertor ajudará a manter o Tom aquecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162027 (CK) & #7441797 (Ricardo14) This blotting paper absorbs ink well. Esta mata-borrão absorve bem a tinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59711 (CK) & #904095 (alexmarcelo) This book has few, if any, misprints. Este livro tem poucos, se é que tem, erros de impressão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56957 (Zifre) & #1517865 (alexmarcelo) This book is difficult to understand. É um livro de difícil compreensão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177011 (bart) & #1070076 (alexmarcelo) This book is divided into four parts. Este livro está dividido em quatro partes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56951 (CK) & #4977059 (ajdavidl) This book is not dedicated to anyone. Esse livro não é dedicado a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5435414 (CM) & #5434812 (ianna) This book is selling well these days. Este livro está vendendo bem nestes dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56954 (CK) & #4977064 (ajdavidl) This book is suitable for your needs. Este livro é adequado às suas necessidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57050 (CM) & #3455569 (piterkeo) This book is suitable for your needs. Este livro é adequado às tuas necessidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57050 (CM) & #3455570 (piterkeo) This book isn't as heavy as that one. Este livro não é tão pesado quanto aquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227842 (CK) & #5977847 (bill) This bus will take you to the museum. Este ônibus te levará ao museu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60688 (CK) & #1141641 (alexmarcelo) This bus will take you to the museum. Esse ônibus te levará ao museu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60688 (CK) & #5665240 (Ricardo14) This cheese is made from goat's milk. Este queijo é feito de leite de cabra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580883 (Hybrid) & #2593038 (alexmarcelo) This coat is nice, but too expensive. Este casaco é bonito, mas caro demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61147 (CK) & #3182447 (piterkeo) This custom should be done away with. Esta roupa deveria ser jogada fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59907 (CM) & #999899 (une_monica) This dictionary doesn't belong to me. Este dicionário não é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58826 (CK) & #872811 (alexmarcelo) This encyclopedia belongs to my wife. Esta enciclopédia pertence à minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57442 (CK) & #4321409 (KimiP) This encyclopedia belongs to my wife. Esta enciclopédia é da minha mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57442 (CK) & #4321410 (KimiP) This glue does not adhere to plastic. Esta cola não gruda no plástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60719 (CK) & #904486 (alexmarcelo) This gun is reportedly very powerful. Dizem que esta arma é muito poderosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537095 (erikspen) & #1537077 (alexmarcelo) This heating device uses oil as fuel. Esse aquecedor usa óleo como combustível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931509 (FeuDRenais) & #931914 (une_monica) This hotel is better than that hotel. Este hotel é melhor do que aquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60484 (CK) & #748841 (brauliobezerra) This house is five hundred years old. Esta casa tem quinhentos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8900279 (deniko) & #8903191 (carlosalberto) This house is infested with termites. Esta casa está infestada de cupins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451751 (orcrist) & #2453661 (alexmarcelo) This is a genuine picture by Picasso. Este é um quadro autêntico de Picasso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55847 (CM) & #1799728 (alexmarcelo) This is a good place to pitch a tent. Este é um bom lugar para montar uma barraca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898116 (CK) & #1900395 (alexmarcelo) This is a novel written by Hemingway. Este é um romance escrito por Hemingway. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55843 (CK) & #2668055 (carlosalberto) This is a picture of Tom and his cat. Esta é uma foto de Tom e seu gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733488 (CK) & #8606369 (bill) This is a portrait of my late father. Este é um retrato de meu falecido pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55402 (papabear) & #6171675 (carlosalberto) This is something I need to do alone. Isto é algo que eu preciso fazer sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591291 (CK) & #2593173 (alexmarcelo) This is the best camera in the store. Esta é a melhor câmera que temos na loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56166 (CK) & #2668060 (carlosalberto) This is the best guitar in the store. Este é o melhor violão da loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898092 (CK) & #1909518 (alexmarcelo) This is the best horse in the stable. Este é o melhor cavalo do estábulo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732906 (CK) & #4228828 (carloseperola) This is the girl that came yesterday. Esta é a menina que veio ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58519 (CM) & #997969 (alexmarcelo) This is the girl that came yesterday. Esta é a garota que veio ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58519 (CM) & #997970 (alexmarcelo) This is the key to the whole mystery. Esta é a chave de todo o mistério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56163 (Dejo) & #933657 (alexmarcelo) This is the kind of food that I like. Esse é o tipo de comida que eu gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282393 (CK) & #8285294 (JGEN) This is the main street of this city. Esta é a rua principal desta cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62149 (CM) & #4270269 (ajdavidl) This is the only thing that I can do. Esta é a única coisa que posso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080857 (CK) & #9125237 (JGEN) This is the only thing that was left. Esta é a única coisa que resta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55704 (CK) & #8908649 (Brasiliense) This is the picture that Tom painted. Este é o quadro que Tom pintou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848415 (CK) & #8423802 (bill) This is the village where I was born. Este é o povoado onde eu nasci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61642 (CK) & #381977 (brauliobezerra) This is the worst place in the world. Este é o pior lugar do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5321150 (CK) & #1838438 (alexmarcelo) This is what I have been looking for. Isso é o que estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321344 (CK) & #1155761 (alexmarcelo) This is where you're supposed to sit. É aqui que você deveria se sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223127 (CK) & #7310272 (Ricardo14) This isn't a school. It's a hospital. Isso não é uma escola. É um hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7827814 (CK) & #7827815 (Ricardo14) This isn't the time for stupid jokes. Essa não é hora para piadas estúpidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113408 (Scott) & #4877727 (Ricardo14) This law came into existence in 1918. Esta lei surgiu em 1918. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57143 (CK) & #7215641 (carlosalberto) This law came into existence in 1918. Esta lei veio a existir em 1918. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57143 (CK) & #7215642 (carlosalberto) This lucky streak won't last forever. Essa maré de sorte não vai durar para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1575220 (isrtcify) & #963556 (brauliobezerra) This movie is very interesting to me. Esse filme é muito interessante para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60251 (CK) & #6048244 (Ricardo14) This movie was directed by John Ford. Este filme foi dirigido por John Ford. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545354 (Spamster) & #6618674 (bill) This picture is from three years ago. Esta foto é de três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3028297 (CK) & #5400895 (ToinhoAlam) This region is famous for its grapes. Esta região é famosa por suas uvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141856 (acell) & #4725382 (carlosalberto) This stopper does not fit the bottle. Esta tampa não cabe na garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58109 (CK) & #1301843 (alexmarcelo) This tree is more than a century old. Esta árvore tem mais de cem anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488012 (arnxy20) & #1487961 (sugoi) Those aren't my rules. They're Tom's. Essas regras não são minhas, são do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956425 (CK) & #4491758 (Ricardo14) Those hens lay eggs almost every day. Essas galinhas põem ovos quase todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420770 (CK) & #1421435 (alexmarcelo) Those hens lay eggs almost every day. Essas galinhas botam ovos quase todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420770 (CK) & #1421436 (alexmarcelo) Those snakes are extremely dangerous. Essas cobras são extremamente perigosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493849 (CK) & #6080468 (carlosalberto) Those two children were the same age. Essas duas crianças tinham a mesma idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362470 (CK) & #1362887 (alexmarcelo) Those two children were the same age. Essas duas crianças eram da mesma idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362470 (CK) & #1362888 (alexmarcelo) Those were the best years of my life. Aqueles foram os melhores anos da minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731061 (CK) & #3565682 (carlosalberto) Three more passengers got on the bus. Mais três pessoas embarcaram no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53977 (CK) & #3446665 (Welton) Tires are made from synthetic rubber. Os pneus são feitos de borracha sintética. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481123 (Hybrid) & #5481124 (carlosalberto) To tell the truth, I didn't go there. Para falar a verdade, eu não fui até lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322223 (CK) & #4815982 (Loveless) To tell the truth, I didn't go there. Para falar a verdade, eu não fui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322223 (CK) & #5516812 (carlosalberto) Today I've learned a valuable lesson. Hoje eu aprendi uma lição valiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431189 (marcelostockle) & #2780297 (Ricardo14) Today I've learned a valuable lesson. Hoje aprendi uma lição valiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431189 (marcelostockle) & #2780298 (Ricardo14) Today is the second day of the month. Hoje é o segundo dia do mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102901 (jmcd93) & #4103254 (alexmarcelo) Today's lesson was longer than usual. A lição de hoje foi mais longa do que o habitual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5535232 (zvzuibqx) & #5533511 (ianna) Tom accidentally ate some rat poison. Tom ingeriu acidentalmente veneno de rato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830385 (CK) & #5346608 (ToinhoAlam) Tom accused Mary of not being honest. Tom acusou Mary de não ser honesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030002 (CK) & #3214910 (gleydin) Tom actually seemed to be having fun. Tom realmente parecia estar se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797160 (CK) & #6798307 (Ricardo14) Tom actually seemed to be having fun. Parecia que o Tom estava realmente se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797160 (CK) & #6798309 (Ricardo14) Tom admitted that he wasn't prepared. Tom admitiu que não estava preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346284 (CK) & #6936729 (Ricardo14) Tom admitted that he wasn't prepared. Tom admitiu não estar preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346284 (CK) & #6936730 (Ricardo14) Tom admitted that he'd been mistaken. Tom admitiu que estava enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346272 (CK) & #7328490 (Ricardo14) Tom advised Mary to go to the police. Tom aconselhou Mary a ir à polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410931 (CK) & #4256924 (ajdavidl) Tom advised me not to buy a used car. Tom me aconselhou a não comprar um carro usado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8566832 (CK) & #8566833 (Capistrano) Tom agreed that we shouldn't do that. O Tom concordou que não devíamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252546 (CK) & #7235067 (Ricardo14) Tom agreed with everything Mary said. Tom concordou com tudo o que Maria disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096034 (CK) & #6014864 (bill) Tom allows Mary to do what she wants. O Tom deixa a Mary fazer o que ela quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223395 (CK) & #7309025 (Ricardo14) Tom almost always eats lunch with us. Tom quase sempre almoça conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252543 (CK) & #7253281 (Ricardo14) Tom almost forgot to do his homework. Tom quase se esqueceu de fazer o dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027198 (CK) & #7445688 (Ricardo14) Tom always drinks tea in the morning. Tom sempre bebe chá de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290399 (kanbutsu) & #5466312 (ajdavidl) Tom always drinks tea in the morning. O Tom sempre toma chá de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290399 (kanbutsu) & #8784055 (Ricardo14) Tom always eats before going to work. Tom sempre come antes de ir trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830386 (CK) & #3720632 (ajdavidl) Tom always go to bed before midnight. O Tom sempre vai para a cama antes da meia noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774771 (CK) & #7417807 (Ricardo14) Tom always wears a hat in the summer. Tom sempre usa chapéu no verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633505 (CK) & #8624668 (bill) Tom and I almost always eat together. Tom e eu comemos juntos quase sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252537 (CK) & #7235062 (Ricardo14) Tom and I are almost the same weight. Tom e eu temos quase o mesmo peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955557 (CK) & #5127093 (bill) Tom and I are in the same math class. Tom e eu estamos na mesma aula de matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592728 (CK) & #8757678 (JGEN) Tom and I eat together every evening. Tom e eu comemos juntos todas as noites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799564 (CK) & #6800037 (Ricardo14) Tom and I have French class together. Tom e eu temos aula de Francês juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285528 (CK) & #8287832 (JGEN) Tom and I have a lot of fun together. Tom e eu nos divertimos muito juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799592 (CK) & #6800029 (Ricardo14) Tom and I like doing the same things. Tom e eu gostamos de fazer as mesmas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123702 (CK) & #7253234 (Ricardo14) Tom and I played chess all afternoon. Tom e eu jogamos xadrez a tarde toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252471 (CK) & #7052120 (Ricardo14) Tom and I sometimes do that together. Tom e eu de vez em quando fazemos isso juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252453 (CK) & #7220441 (Ricardo14) Tom and I used to be the same weight. Tom e eu costumávamos ter o mesmo peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6724335 (CK) & #7239204 (Ricardo14) Tom and I'll meet up with Mary later. Tom e eu nos encontraremos com Mary mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921928 (CK) & #8922075 (JGEN) Tom and I'll meet up with Mary later. Tom e eu nos encontraremos com Mary depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921928 (CK) & #8922076 (JGEN) Tom and Mary are both from Australia. O Tom e a Mary são ambos da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413987 (CK) & #2625184 (marcospcruz) Tom and Mary are no longer in Boston. Tom e Maria não estão mais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735072 (CK) & #5155266 (bill) Tom and Mary are practically married. Tom e Mary estão praticamente casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6323391 (sundown) & #6323788 (anthrax26) Tom and Mary are really good friends. O Tom e a Mary são amigos de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096011 (CK) & #2625680 (marcospcruz) Tom and Mary are really good friends. O Tom e a Mary são realmente bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096011 (CK) & #2625681 (marcospcruz) Tom and Mary are very happy together. O Tom e a Mary são muito felizes juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044874 (CK) & #2625840 (marcospcruz) Tom and Mary are very happy together. O Tom e a Mary estão muito felizes juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044874 (CK) & #2625843 (marcospcruz) Tom and Mary are waiting for the bus. Tom e Maria estão esperando o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641337 (CK) & #5674590 (bill) Tom and Mary aren't children anymore. Tom e Mary não são mais crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523671 (CK) & #8495679 (bill) Tom and Mary aren't children anymore. O Tom e a Mary não são mais crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523671 (CK) & #8495680 (bill) Tom and Mary aren't paying attention. Tom e Maria não estão prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4664007 (CK) & #4875868 (bill) Tom and Mary both enjoyed that movie. Tanto Tom quanto Mary gostaram desse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096007 (CK) & #2628618 (marcospcruz) Tom and Mary both like riding horses. Tanto Tom quanto Mary gostam de montar a cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096003 (CK) & #2628651 (marcospcruz) Tom and Mary cooked dinner on Monday. O Tom e a Mary prepararam o jantar na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029872 (CK) & #2629520 (marcospcruz) Tom and Mary didn't do that together. Tom e Mary não fizeram isso juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356630 (CK) & #7445382 (Ricardo14) Tom and Mary don't have any children. O Tom e a Mary não têm filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095988 (CK) & #2630839 (marcospcruz) Tom and Mary don't need to know that. Tom e Mary não precisam saber disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569031 (CK) & #6633102 (bill) Tom and Mary don't seem to be hungry. Tom e Maria não parecem estar com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029857 (CK) & #6450063 (bill) Tom and Mary go to different schools. Tom e Mary estudam em escolas diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871330 (CK) & #8642285 (Ricardo14) Tom and Mary got married last spring. Tom e Mary se casaram na primavera passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641332 (CK) & #6018375 (KimiP) Tom and Mary got married this spring. Tom e Mary se casaram nesta primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739378 (CK) & #3655884 (ajdavidl) Tom and Mary have a teenage daughter. Tom e Maria têm uma filha adolescente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400108 (CK) & #5486723 (bill) Tom and Mary have gone out for lunch. Tom e Mary saíram para almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498966 (CK) & #7826395 (Ricardo14) Tom and Mary kissed in the stairwell. Tom e Mary se beijaram na escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446513 (Hybrid) & #7481626 (Ricardo14) Tom and Mary live close to the ocean. Tom e Mary moram perto do oceano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795383 (Hybrid) & #6795442 (Ricardo14) Tom and Mary live in separate states. Tom e Maria moram em estados diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901777 (Spamster) & #1909368 (alexmarcelo) Tom and Mary live on the same street. O Tom e a Mary vivem na mesma rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435069 (CK) & #2633014 (marcospcruz) Tom and Mary often talk about tennis. Tom e Mary costumam falar sobre tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326257 (CK) & #8327514 (JGEN) Tom and Mary sat together on the bus. O Tom e a Mary se sentaram juntos no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414061 (CK) & #2633428 (marcospcruz) Tom and Mary talked in the stairwell. Tom e Mary conversaram na escada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446511 (Hybrid) & #7481624 (Ricardo14) Tom and Mary used to be best friends. Tom e Maria eram melhores amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189204 (CK) & #5834056 (bill) Tom and Mary went skiing in the Alps. Tom e Maria foram esquiar nos Alpes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389074 (Hybrid) & #5389127 (bill) Tom and Mary went to church together. Tom e Maria foram à igreja juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368850 (CK) & #5369111 (bill) Tom and Mary went to the same school. Tom e Maria estudaram na mesma escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137158 (CK) & #5140995 (bill) Tom and Mary were the only survivors. Tom e Mary foram os únicos sobreviventes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532930 (Spamster) & #1532931 (alexmarcelo) Tom and Mary weren't speaking French. O Tom e a Mary não estavam falando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451331 (CK) & #2636889 (marcospcruz) Tom and Mary work in the same office. Tom e Maria trabalham no mesmo escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975728 (CK) & #3979612 (alexmarcelo) Tom and his friends painted the barn. O Tomás e os amigos pintaram o celeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471581 (CK) & #7063961 (iart61) Tom and his wife have three children. Tom e a esposa têm três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821178 (CK) & #2831247 (alexmarcelo) Tom answered all of Mary's questions. O Tom respondeu a todas as perguntas de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029774 (CK) & #2636900 (marcospcruz) Tom answered the teacher's questions. Tom respondeu às perguntas do professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6891822 (CK) & #8656815 (bill) Tom apologized for what had happened. Tom pediu desculpas pelo que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192453 (CK) & #8192722 (josivangoncalves) Tom arrived from Australia on Monday. O Tom chegou da Austrália na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130880 (CM) & #8639469 (Ricardo14) Tom asked Mary to come back tomorrow. Tom pediu para a Mary voltar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544852 (CK) & #7553975 (Ricardo14) Tom asked Mary to come here tomorrow. Tom pediu para a Mary vir aqui amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544846 (CK) & #7553992 (Ricardo14) Tom asked Mary to come to his office. Tom pediu para a Mary ir ao escritório dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544834 (CK) & #7554008 (Ricardo14) Tom asked Mary to explain her answer. Tom pediu a Mary para explicar a sua resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544828 (CK) & #7554017 (Ricardo14) Tom asked Mary to play drums with us. Tom pediu para a Mary tocar bateria com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544810 (CK) & #7554049 (Ricardo14) Tom asked Mary to take the trash out. Tom pediu para a Mary tirar o lixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544804 (CK) & #7554058 (Ricardo14) Tom asked Mary to turn on the lights. Tom pediu a Maria que acendesse as luzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936930 (CK) & #6596072 (bill) Tom asked Mary to watch the children. Tom pediu a Mary que tomasse conta das crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029612 (CK) & #4534894 (carlosalberto) Tom asked Mary what she wanted to do. Tom perguntou a Maria o que é que ela queria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5975588 (CK) & #6535953 (bill) Tom asked Mary who her boyfriend was. Tom perguntou à Mary quem era o namorado dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619594 (CK) & #5892331 (Ricardo14) Tom asked Mary why she had done that. Tom perguntou para a Mary por que ela tinha feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029619 (CK) & #6958470 (Ricardo14) Tom asked Mary's father for her hand. Tom pediu para o pai da Mary a mão dela em casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6381709 (Hybrid) & #7580791 (Ricardo14) Tom asked his parents for permission. Tom pediu permissão aos pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6946984 (Hybrid) & #8508241 (bill) Tom asked me if I had any cash on me. Tom me perguntou se eu tinha dinheiro comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014481 (CK) & #6570334 (heo598) Tom asked me where my car was parked. Tom perguntou onde meu carro estava estacionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956034 (CK) & #6011718 (bill) Tom baked a cake for Mary's birthday. Tom preparou um bolo para o aniversário de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095818 (CK) & #1322839 (alexmarcelo) Tom banged his head on a tree branch. Tom bateu com a cabeça em um galho de árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539381 (CK) & #6464034 (bill) Tom believes whatever Mary tells him. Tom acredita em tudo que Mary diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436435 (CK) & #8467151 (bill) Tom blamed Mary for all his problems. Tom culpou a Mary por todos os seus problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663063 (CK) & #7448437 (Ricardo14) Tom borrowed money from a loan shark. Tom pegou dinheiro emprestado de um agiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6329211 (Hybrid) & #7253173 (Ricardo14) Tom bought a camera not too long ago. O Tom comprou uma câmera não faz muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026994 (CK) & #2653622 (marcospcruz) Tom bought a sewing machine for Mary. Tom comprou uma máquina de costura para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4517778 (maydoo) & #4518138 (ToinhoAlam) Tom bought presents for his children. Tom comprou presentes para seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095749 (CK) & #1571681 (paula_guisard) Tom bought presents for his children. O Tom comprou presentes para os filhos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095749 (CK) & #2657788 (marcospcruz) Tom bought several cameras last year. O Tom comprou várias câmeras ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026972 (CK) & #2658311 (marcospcruz) Tom bought some vegetables and fruit. Tom comprou frutas e legumes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715899 (CK) & #4716024 (carlosalberto) Tom bought three bottles of red wine. Tom comprou três garrafas de vinho tinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956153 (CK) & #2993360 (carlosalberto) Tom bought three kilograms of apples. O Tom comprou três quilos de maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539378 (CK) & #2851237 (MarlonX19) Tom brought along his younger sister. O Tom trouxe sua irmã mais nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026954 (CK) & #7328250 (Ricardo14) Tom called to say that he'll be late. Tom ligou para dizer que ele vai se atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068875 (CK) & #5189522 (Ricardo14) Tom came close to being hit by a car. Por pouco o Tom não foi atropelado por um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726205 (CK) & #4810110 (Ricardo14) Tom came close to being hit by a car. Tom quase foi atropelado por um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726205 (CK) & #4812446 (carlosalberto) Tom came close to being hit by a car. Por pouco, o Tom escapou de ser atropelado por um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726205 (CK) & #4812450 (carlosalberto) Tom came close to being hit by a car. O Tom escapou por pouco de ser atropelado por um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726205 (CK) & #4812980 (carlosalberto) Tom came in first in the competition. Tom ficou em primeiro lugar na competição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726206 (CK) & #4810112 (Ricardo14) Tom came over to my house last night. Tom veio para a minha casa noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3666004 (CK) & #5892302 (Ricardo14) Tom came over to my house last night. Tom veio a minha casa ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3666004 (CK) & #5892356 (sergiomelo) Tom came to Boston to look for a job. Tom veio a Boston para procurar emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956205 (CK) & #4995430 (bill) Tom can do better than that, I think. Tom pode fazer melhor que aquilo, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726209 (CK) & #4810113 (Ricardo14) Tom can play tennis better than Mary. Tom joga tênis melhor que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5326105 (CK) & #5332061 (carlosalberto) Tom can speak French, but Mary can't. O Tom fala francês, mas a Mary, não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874330 (CK) & #7021223 (Ricardo14) Tom can't come to Boston this summer. Tom não poderá vir a Boston neste verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252338 (CK) & #7253377 (Ricardo14) Tom can't decide which camera to buy. Tom não consegue escolher qual câmera comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026803 (CK) & #1708450 (alexmarcelo) Tom can't see well even with glasses. Tom não consegue ver bem mesmo de óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428581 (CK) & #3430674 (piterkeo) Tom can't stand seeing Mary so happy. Tom não suporta ver Maria tão feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954897 (CK) & #5163697 (bill) Tom cares a lot about his reputation. Tom se preocupa muito com a sua reputação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026719 (CK) & #1230386 (alexmarcelo) Tom caught a snowflake on his tongue. Tom pegou um floco de neve com a língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853291 (Hybrid) & #4865791 (bill) Tom certainly can make things happen. Tom pode certamente fazer as coisas acontecerem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095526 (CK) & #5176330 (ToinhoAlam) Tom certainly isn't ready to do that. O Tom certamente não está pronto para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252329 (CK) & #7265077 (Ricardo14) Tom certainly knew about the problem. Tom certamente sabia do problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095401 (CK) & #1840923 (gleydin) Tom changes his password every month. Tom muda sua senha todos os meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871332 (CK) & #6875644 (andrenpereira) Tom claimed he acted in self-defense. Tom alegou que agiu em legítima defesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252326 (CK) & #7262385 (Ricardo14) Tom cleaned out his closet yesterday. Tom limpou o seu guarda-roupas ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915850 (CK) & #6471776 (heo598) Tom climbed Mt. Fuji a few years ago. Tom escalou o monte Fuji há alguns anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026679 (CK) & #1708509 (alexmarcelo) Tom comes here almost every Saturday. Tom vem aqui quase todo sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026668 (CK) & #1230383 (alexmarcelo) Tom comes here practically every day. Tom vem aqui quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956313 (CK) & #1701126 (alexmarcelo) Tom comes here practically every day. Tom vem aqui praticamente todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956313 (CK) & #8656819 (bill) Tom complained about the high prices. O Tom reclamou dos altos preços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013665 (CK) & #7309359 (Ricardo14) Tom continues to support the project. O Tom continua a apoiar o projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130861 (CM) & #8249781 (XY) Tom could be arrested for doing that. Tom poderia ser preso por fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252299 (CK) & #8157681 (Mecamute) Tom couldn't even write his own name. Tom não sabia escrever nem o próprio nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822134 (CK) & #4849802 (carlosalberto) Tom couldn't find out Mary's address. Tom não pôde encontrar o endereço de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029418 (CK) & #1840966 (gleydin) Tom couldn't make it to Mary's party. Tom não conseguiu ir à festa de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641319 (CK) & #7730724 (MacGyver) Tom covered his head with his pillow. Tom cobriu a cabeça com o travesseiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410968 (CK) & #4257006 (ajdavidl) Tom crawled into bed and fell asleep. Tom se arrastou para a cama e adormeceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400349 (CK) & #8404991 (JGEN) Tom crawled into bed and fell asleep. Tom se arrastou para a cama e caiu no sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400349 (CK) & #8404992 (JGEN) Tom cut himself while he was shaving. Tom se cortou enquanto estava se barbeando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923585 (CK) & #4344421 (Ricardo14) Tom decided to do something about it. O Tom decidiu fazer algo sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252248 (CK) & #7254525 (Ricardo14) Tom decided to ignore Mary's request. Tom decidiu ignorar o pedido de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497133 (CK) & #5163908 (ajdavidl) Tom decided to wait for another hour. O Tom decidiu esperar mais uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026514 (CK) & #2476534 (MarlonX19) Tom definitely won't be here by 2:30. Tom definitivamente não estará aqui às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062142 (CK) & #9101529 (JGEN) Tom definitely won't do that anymore. O Tom definitivamente não vai mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252242 (CK) & #7262389 (Ricardo14) Tom deleted all Mary's text messages. Tom excluiu todas as mensagens de texto de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253007 (CK) & #8309538 (JGEN) Tom described the man who mugged him. O Tom descreveu o homem que o atacou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252236 (CK) & #7238832 (Ricardo14) Tom did an absolutely tremendous job. Tom fez um trabalho absolutamente formidável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519607 (Spamster) & #4949906 (bill) Tom did everything that he had to do. Tom fez tudo o que tinha que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8394076 (CK) & #8366450 (JGEN) Tom did everything that he had to do. Tom fez tudo o que ele tinha que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8394076 (CK) & #8366451 (JGEN) Tom did that as he was instructed to. Tom fez isso como foi instruído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252224 (CK) & #7590182 (Ricardo14) Tom did that as he was instructed to. Tom fez isso conforme foi instruído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252224 (CK) & #7590183 (Ricardo14) Tom did that as he was instructed to. Tom fez isso conforme instruído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252224 (CK) & #7590184 (Ricardo14) Tom did that without asking for help. O Tom fez isso sem pedir ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252206 (CK) & #7589905 (Ricardo14) Tom didn't ask Mary what she thought. Tom não perguntou a Mary o que ela pensava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257450 (CK) & #8309038 (JGEN) Tom didn't attempt to enter the room. O Tom não tentou entrar no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726696 (CM) & #7315487 (Ricardo14) Tom didn't blame us for what we said. Tom não nos culpou pelo que dissemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464715 (sharptoothed) & #4275878 (KimiP) Tom didn't even attempt to kiss Mary. Tom nem sequer tentou beijar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737474 (CK) & #5409697 (bill) Tom didn't even open the door for me. Tom nem sequer abriu a porta para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3219247 (Hybrid) & #5168073 (bill) Tom didn't even want to eat anything. O Tom nem queria comer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5229538 (CK) & #7325357 (Ricardo14) Tom didn't find everything he needed. O Tom não encontrou tudo o que precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6132413 (CK) & #7761875 (MacGyver) Tom didn't get much sleep last night. O Tom não dormiu muito na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026414 (CK) & #2486463 (MarlonX19) Tom didn't give us any other details. Tom não nos deu mais detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070194 (CK) & #9112923 (JGEN) Tom didn't give us any other details. Tom não nos deu outros detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070194 (CK) & #9112928 (JGEN) Tom didn't intend to argue with Mary. Tom não pretendia discutir com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442477 (CK) & #6958543 (Ricardo14) Tom didn't know Mary had a boyfriend. Tom não sabia que Maria tinha um namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826048 (CK) & #5313535 (ajdavidl) Tom didn't know Mary was at the club. Tom não sabia que a Mary estava no clube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872493 (CK) & #4717549 (Ricardo14) Tom didn't know Mary was dating John. Tom não sabia que a Mary estava namorando o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956519 (CK) & #5930639 (Ricardo14) Tom didn't know he needed to do that. O Tom não sabia que ele precisava fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123254 (CK) & #7201381 (Ricardo14) Tom didn't know how he should answer. O Tom não sabia como ele deveria responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083111 (halfb1t) & #2084104 (MarlonX19) Tom didn't know that Mary was asleep. Tom não sabia que Maria estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877463 (CK) & #5838108 (bill) Tom didn't know that you were joking. Tom não sabia que você estava brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825730 (CK) & #5590702 (bill) Tom didn't know what Mary would like. O Tom não sabia o que a Mary gostaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094712 (CK) & #7347384 (Ricardo14) Tom didn't look at the picture again. Tom não olhou para a imagem novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826905 (CK) & #5445777 (ajdavidl) Tom didn't really feel like studying. Tom não estava com vontade de estudar realmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635976 (CK) & #5892299 (Ricardo14) Tom didn't seem to be very impressed. O Tom não parecia estar muito impressionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346170 (CK) & #7145889 (Ricardo14) Tom didn't seem to be very surprised. Tom não pareceu estar muito surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346164 (CK) & #7254636 (Ricardo14) Tom didn't seem to like your cooking. Tom não parecia gostar da sua comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346161 (CK) & #7225913 (Ricardo14) Tom didn't study at all last weekend. Tom não estudou nada no final de semana passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026284 (CK) & #1591374 (elencw) Tom didn't take part in the marathon. O Tom não participou da maratona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094658 (CK) & #6993833 (Ricardo14) Tom didn't understand what Mary said. Tom não entendeu o que Mary disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382196 (CK) & #8504126 (bill) Tom didn't want Mary to get a tattoo. Tom não queria que Maria fizesse uma tatuagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868374 (CK) & #6389700 (bill) Tom didn't want Mary to talk to John. Tom não queria que a Mary falasse com o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641313 (CK) & #5930632 (Ricardo14) Tom didn't want anybody to get angry. O Tom não queria que ninguém ficasse bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223048 (CK) & #7292553 (Ricardo14) Tom didn't want to get married again. Tom não queria se casar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2969123 (CK) & #2973922 (alexmarcelo) Tom didn't want to leave Mary behind. Tom não queria deixar Mary para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436540 (CK) & #2442771 (alexmarcelo) Tom does take a shower every morning. O Tom toma banho todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252101 (CK) & #7241193 (Ricardo14) Tom doesn't eat as much as Mary does. Tom não come tanto quanto Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497564 (CK) & #5112603 (ajdavidl) Tom doesn't have a bicycle, but I do. Tom não tem bicicleta, mas eu tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233079 (CK) & #8330166 (JGEN) Tom doesn't have anyone to play with. Tom não tem ninguém com quem jogar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726213 (CK) & #4810116 (Ricardo14) Tom doesn't have great people skills. Tom não tem ótimas habilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400144 (CK) & #5431878 (amico1) Tom doesn't have time to read comics. O Tom não tem tempo para ler quadrinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252056 (CK) & #7246810 (Ricardo14) Tom doesn't have to be there tonight. Tom não precisa estar lá hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926336 (CK) & #8937663 (JGEN) Tom doesn't have to be there tonight. Tom não precisa chegar lá hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926336 (CK) & #8937665 (JGEN) Tom doesn't have to change his plans. Tom não precisa mudar seu plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926322 (CK) & #8937682 (JGEN) Tom doesn't have to change his plans. Tom não precisa mudar de plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926322 (CK) & #8937684 (JGEN) Tom doesn't have to change his plans. Tom não precisa mudar o plano dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926322 (CK) & #8937685 (JGEN) Tom doesn't have to worry about that. Tom não precisa se preocupar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663978 (CK) & #5132287 (bill) Tom doesn't keep his room very clean. Tom não mantém o quarto dele muito limpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080947 (CK) & #4203335 (ajdavidl) Tom doesn't know Mary's phone number. Tom não sabe o número de telefone da Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029137 (CK) & #5578891 (bill) Tom doesn't know a lot about animals. Tom não sabe muito sobre animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252044 (CK) & #7583801 (Ricardo14) Tom doesn't know a lot about animals. O Tom não entende muito de animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252044 (CK) & #7584853 (carlosalberto) Tom doesn't know how much it'll cost. Tom não sabe quanto vai custar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892301 (CK) & #5184607 (bill) Tom doesn't know how to speak French. Tom não sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171729 (CK) & #5667582 (bill) Tom doesn't know who built his house. Tom não sabe quem foi que construiu a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436667 (CK) & #5977853 (bill) Tom doesn't know who built his house. Tom não sabe quem foi que construiu a casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436667 (CK) & #5977854 (bill) Tom doesn't know why Mary was crying. O Tom não sabe por que Mary estava chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029069 (CK) & #2356844 (MarlonX19) Tom doesn't know you as well as I do. Tom não te conhece tão bem quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424376 (CK) & #3425499 (sergiomelo) Tom doesn't know you as well as I do. Tom não o conhece tão bem quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424376 (CK) & #3425501 (sergiomelo) Tom doesn't know you were helping me. Tom não sabe que você estava me ajudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161988 (CK) & #8489292 (bill) Tom doesn't know you were helping me. Tom não sabe que vocês estavam me ajudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161988 (CK) & #8489295 (bill) Tom doesn't let anyone drive his car. O Tom não deixa ninguém dirigir o carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430537 (CK) & #6961613 (Ricardo14) Tom doesn't like either beer or wine. Tom não gosta de cerveja ou vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026043 (CK) & #5040319 (UmaCapivara) Tom doesn't like modern architecture. Tom não gosta de arquitetura moderna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359650 (Hybrid) & #6359838 (anthrax26) Tom doesn't need to explain anything. Tom não precisa explicar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8125545 (CK) & #8482234 (bill) Tom doesn't need to go there himself. Tom não precisa ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436483 (CK) & #5992039 (bill) Tom doesn't need to go there himself. O Tom não precisa ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436483 (CK) & #8029810 (Ricardo14) Tom doesn't need to go to the doctor. Tom não precisa ir ao médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426096 (CK) & #4256999 (ajdavidl) Tom doesn't need to know the details. Tom não precisa saber os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094367 (CK) & #4853131 (bill) Tom doesn't need to worry about that. Tom não precisa se preocupar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663975 (CK) & #5132287 (bill) Tom doesn't play the piano very well. Tom não toca piano muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528961 (CK) & #7657803 (Ricardo14) Tom doesn't really enjoy translating. Tom não gosta realmente de traduzir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094361 (CK) & #2751656 (Ricardo14) Tom doesn't really understand French. Tom não entende francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4350128 (Tjagotje) & #4348297 (ajdavidl) Tom doesn't remember his grandfather. Tom não se lembra de seu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2279439 (CK) & #4796539 (bill) Tom doesn't remember how he got home. Tom não se lembra como chegou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252026 (CK) & #7302968 (Ricardo14) Tom doesn't seem to enjoy being here. O Tom não parece gostar de estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539372 (CK) & #3808348 (muriloricci) Tom doesn't seem too happy to see us. Tom não parece muito feliz em nos ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663972 (CK) & #6567365 (heo598) Tom doesn't think that I can do this. Tom não acha que eu posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355762 (CK) & #8361378 (JGEN) Tom doesn't think you should do that. Tom não acha que você deva fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619837 (CK) & #5892310 (Ricardo14) Tom doesn't understand the situation. Tom não entende a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094294 (CK) & #4348295 (ajdavidl) Tom doesn't understand what you said. Tom não entende o que você disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094292 (CK) & #4819010 (bill) Tom doesn't understand what you said. Tom não entende o que vocês disseram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094292 (CK) & #4819081 (Ricardo14) Tom doesn't understand what you want. Tom não entende o que você quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094291 (CK) & #4348294 (ajdavidl) Tom doesn't want to do that, does he? O Tom não quer fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663970 (CK) & #6780943 (Ricardo14) Tom doesn't want to go home with you. Tom não quer ir para casa com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019195 (CK) & #7345603 (Ricardo14) Tom doesn't want to go home with you. O Tom não quer ir para casa com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019195 (CK) & #7345605 (Ricardo14) Tom doesn't want to go out with Mary. Tom não quer sair com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528950 (CK) & #7849855 (Ricardo14) Tom doesn't want to live in the city. Tom não quer morar na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171626 (CK) & #4897744 (bill) Tom doesn't want to own a restaurant. Tom não quer ter um restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528948 (CK) & #7827949 (Ricardo14) Tom doesn't want to take any chances. Tom não quer correr nenhum risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094246 (CK) & #1608021 (alexmarcelo) Tom dreams of Mary from time to time. Tom sonha com Mary de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094224 (CK) & #1603072 (alexmarcelo) Tom ended up getting married to Mary. O Tom acabou se casando com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726693 (CM) & #7101818 (Ricardo14) Tom ended up not getting paid at all. O Tom acabou não sendo pago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123754 (CK) & #7254645 (Ricardo14) Tom escaped by the skin of his teeth. Tom escapou por um triz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094175 (CK) & #6164364 (carlosalberto) Tom fell asleep with the window open. Tom dormiu com a janela aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3673581 (CK) & #5892297 (Ricardo14) Tom felt tired after working all day. O Tom se sentiu cansado depois de trabalhar o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956718 (CK) & #7340162 (Ricardo14) Tom filled the wheelbarrow with sand. Tom encheu a carriola com areia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094092 (CK) & #1926692 (alexmarcelo) Tom filled the wheelbarrow with sand. Tom encheu o carrinho de mão com areia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094092 (CK) & #2667850 (carlosalberto) Tom finally found out how to make it. Tom finalmente descobriu como fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171551 (CK) & #4438270 (carloseperola) Tom floated down the river on a raft. Tom flutuou rio abaixo em uma jangada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094077 (CK) & #8119962 (jvlopes91) Tom followed Mary into John's office. Tom seguiu a Mary até o escritório de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641304 (CK) & #5930631 (Ricardo14) Tom forgot to do his French homework. Tom se esqueceu de fazer o dever de casa de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663967 (CK) & #8010497 (lucasmg123) Tom forgot to lock the bathroom door. Tom esqueceu de trancar a porta do banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121653 (CK) & #5328077 (bill) Tom found the letter Mary had hidden. Tom encontrou a carta que Maria tinha escondido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561741 (CK) & #8561766 (alexmarcelo) Tom gave Mary a book about Australia. Tom deu a Mary um livro sobre a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028896 (CK) & #2668119 (carlosalberto) Tom gave Mary a key to his apartment. Tom deu a chave de seu apartamento a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485480 (Hybrid) & #5485514 (carlosalberto) Tom gave his seat to an elderly lady. Tom cedeu seu assento a uma idosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025693 (CK) & #1265246 (alexmarcelo) Tom gave up on everything after that. Tom desistiu de tudo depois disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727985 (CM) & #8372143 (piterkeo) Tom got arrested for drunken driving. Tom foi preso por dirigir embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8377474 (CK) & #5080625 (Ricardo14) Tom got kicked out of the restaurant. Tom foi expulso do restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401231 (CK) & #8534769 (bill) Tom got shot in the head by a sniper. Tom levou um tiro na cabeça por um franco atirador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1571120 (Spamster) & #1571194 (alexmarcelo) Tom got up and walked out of the bar. Tom levantou-se e saiu do bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712771 (CK) & #5494753 (bill) Tom grows all the vegetables he eats. Tom cultiva todos os legumes que come. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093896 (CK) & #1786542 (alexmarcelo) Tom grows strawberries in his garden. Tom cultiva morangos em seu jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025622 (CK) & #6814938 (heo598) Tom had a job interview this morning. O Tom teve uma entrevista de emprego esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093876 (CK) & #1487827 (sugoi) Tom had a sad expression on his face. Tom tinha uma expressão triste no rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596605 (CK) & #8644753 (JGEN) Tom had a sad expression on his face. Tom tinha uma expressão triste no seu rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596605 (CK) & #8644755 (JGEN) Tom had a sad expression on his face. Tom tinha uma expressão triste no rosto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596605 (CK) & #8644756 (JGEN) Tom had a tooth pulled out last week. Tom arrancou um dente semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025600 (CK) & #2052121 (MarlonX19) Tom had no idea how Mary was feeling. O Tom não tinha ideia de como a Mary estava se sentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3400403 (patgfisher) & #6969836 (Ricardo14) Tom had no idea that I would be here. O Tom não tinha ideia de que eu estaria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986116 (Airvian) & #7442409 (Ricardo14) Tom had no idea what he needed to do. O Tom não tinha ideia do que precisava fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123770 (CK) & #7210108 (Ricardo14) Tom had other things he needed to do. Tom tinha outras coisas que ele precisava fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641300 (CK) & #6550128 (heo598) Tom had to admit that Mary was right. Tom teve de admitir que Mary tinha razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093789 (CK) & #1418562 (alexmarcelo) Tom had to get up early this morning. Tom teve de acordar cedo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822237 (CK) & #5140849 (bill) Tom had to get up early this morning. Tom teve que acordar cedo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822237 (CK) & #5140851 (bill) Tom had to pay a fine for jaywalking. Tom teve que pagar uma multa por atravessar a rua em lugar indevido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040615 (CK) & #1937588 (gleydin) Tom had very little sleep last night. Tom dormiu muito pouco ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966868 (meerkat) & #2975261 (alexmarcelo) Tom has a friend who lives in Boston. Tom tem um amigo que vive em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025494 (CK) & #1179347 (lazymoose) Tom has a lot more money than I have. Tom tem muito mais dinheiro do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025482 (CK) & #1690097 (Ricardo14) Tom has a lot of things to deal with. Tom tem muitas coisas para lidar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449340 (CK) & #6958441 (Ricardo14) Tom has a thirteen-year-old daughter. Tom tem uma filha de treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917143 (CK) & #6917245 (Bran) Tom has already been here once today. O Tom já esteve aqui uma vez hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251879 (CK) & #7257983 (Ricardo14) Tom has already been told to do that. Já falaram para o Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797162 (CK) & #6798325 (Ricardo14) Tom has already been told to go home. Já falaram para o Tom ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797164 (CK) & #6798328 (Ricardo14) Tom has already decided to tell Mary. Tom já decidiu contar à Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544721 (CK) & #8093877 (Mecamute) Tom has also spent time in Australia. O Tom passou um tempo na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251867 (CK) & #7157314 (Ricardo14) Tom has always been good at baseball. Tom sempre foi bom no beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251864 (CK) & #7251774 (Ricardo14) Tom has always loved watching sports. Tom sempre amou assistir esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251858 (CK) & #7254737 (Ricardo14) Tom has asked Mary out several times. Tom perguntou para Mary muitas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975729 (CK) & #4491726 (Ricardo14) Tom has been behaving very strangely. Tom tem se comportado de maneira muito estranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233029 (CK) & #8330171 (JGEN) Tom has been behaving very strangely. Tom estava se comportado de maneira muito estranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233029 (CK) & #8330172 (JGEN) Tom has been bitten by a rattlesnake. Tom foi picado por uma cascavel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6436004 (CK) & #5564398 (bill) Tom has been doing that all day long. Tom tem feito isso o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664684 (CK) & #7849865 (Ricardo14) Tom has been living here for a while. Tom tem morado aqui faz um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123774 (CK) & #7189092 (Ricardo14) Tom has been living here three years. Tom tem morado aqui por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619719 (CK) & #5892323 (Ricardo14) Tom has been living here three years. Tom está morando aqui há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619719 (CK) & #5892351 (sergiomelo) Tom has been missing for three years. Tom está desaparecido há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553366 (CK) & #1656825 (alexmarcelo) Tom has been punished for doing that. O Tom foi punido por ter feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251813 (CK) & #7028780 (Ricardo14) Tom has been to Australia many times. O Tom foi para a Austrália muitas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251801 (CK) & #7028426 (Ricardo14) Tom has come to pick up his children. Tom veio buscar os filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5668903 (CK) & #8455654 (bill) Tom has decided to do that after all. E depois de tudo, Tom decidiu fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849442 (CK) & #6862178 (Ricardo14) Tom has helped people his whole life. O Tom tem ajudado pessoas a sua vida inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251765 (CK) & #7145888 (Ricardo14) Tom has hired a private investigator. O Tom contratou um detetive particular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251762 (CK) & #7028756 (Ricardo14) Tom has just now finished doing that. O Tom acaba de terminar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346122 (CK) & #7262344 (Ricardo14) Tom has just now finished doing that. O Tom acabou de terminar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346122 (CK) & #7262345 (Ricardo14) Tom has just now finished doing that. Tom terminou de fazer isso agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346122 (CK) & #7263662 (carlosalberto) Tom has just now finished doing that. O Tom acabou de fazer isso neste instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346122 (CK) & #7263664 (carlosalberto) Tom has just now finished doing that. Tom acabou neste instante de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346122 (CK) & #7263678 (carlosalberto) Tom has just now finished doing that. O Tom terminou agora mesmo de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346122 (CK) & #7263681 (carlosalberto) Tom has just now finished doing that. Tom neste instante acabou de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346122 (CK) & #7263686 (carlosalberto) Tom has just now finished doing that. O Tom agora mesmo terminou de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346122 (CK) & #7263687 (carlosalberto) Tom has left, but Mary is still here. O Tom saiu, mas a Maria ainda está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2434608 (CK) & #4878465 (bill) Tom has lived abroad for three years. Tom morou no exterior durante três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6314459 (carlosalberto) & #6314460 (carlosalberto) Tom has lived in Boston all his life. Tom tem vivido em Boston a vida dele inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025366 (CK) & #2782157 (Ricardo14) Tom has lost interest in watching TV. O Tom perdeu o interesse em assistir televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093655 (CK) & #6959744 (Ricardo14) Tom has never been this funny before. Tom nunca foi tão engraçado antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431106 (CK) & #3433713 (piterkeo) Tom has never done this to me before. Tom nunca fez isso comigo antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431103 (CK) & #3433717 (piterkeo) Tom has really taught me many things. Tom realmente me ensinou muitas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675744 (WestofEden) & #6470730 (heo598) Tom has really taught me many things. Tom realmente me ensinou várias coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675744 (WestofEden) & #6470731 (heo598) Tom has until October 20th to decide. Tom tem até 20 de outubro para decidir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251693 (CK) & #7316744 (Ricardo14) Tom hasn't been here since the flood. Tom não está aqui desde o dilúvio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893749 (CK) & #8914760 (JGEN) Tom hasn't been here since the flood. Tom não esteve aqui desde o dilúvio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893749 (CK) & #8914761 (JGEN) Tom hasn't been in school for a week. Tom não vai à escola há uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023737 (CK) & #4800839 (Luciosp) Tom hasn't been to Boston since 2013. O Tom não esteve em Boston desde 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5668040 (CK) & #7360588 (Ricardo14) Tom hasn't come back from Boston yet. Tom ainda não voltou de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011775 (CK) & #6093786 (bill) Tom hasn't finished his homework yet. Tom ainda não terminou o dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025242 (CK) & #4772062 (KimiP) Tom hasn't played the piano in years. Tom não toca piano há anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177580 (CK) & #1571363 (alexmarcelo) Tom helped Mary get up from her seat. Tom ajudou a Mary a se levantar do assento dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028659 (CK) & #3186746 (Ricardo14) Tom hid his money under his mattress. Tom escondeu seu dinheiro debaixo do colchão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025226 (CK) & #1174983 (paula_guisard) Tom hired a detective to follow Mary. Tom contratou um detetive para seguir Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8573755 (CK) & #8574383 (bill) Tom hopes Mary will agree to do that. Tom espera que a Mary concorde com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356570 (CK) & #7849928 (Ricardo14) Tom hung his coat up behind the door. Tom pendurou seu casaco atrás da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897635 (CK) & #8604716 (bill) Tom hung up his coat behind the door. Tom pendurou seu casaco atrás da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897626 (shekitten) & #8604716 (bill) Tom hurt his leg and can barely walk. Tom machucou a perna e mal consegue andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093521 (CK) & #4892446 (bill) Tom inherited his grandfather's farm. Tom herdou a fazenda de seu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7766183 (Hybrid) & #8194337 (MacGyver) Tom invited me over to watch a movie. Tom me convidou para assistir um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415115 (CK) & #4508514 (Ricardo14) Tom invited us to his birthday party. Tom nos convidou para sua festa de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251617 (CK) & #7246814 (Ricardo14) Tom is Mary's ex-boyfriend's brother. O Tom é o irmão do ex-namorado da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641296 (CK) & #8104181 (iT4LL) Tom is a better drummer than Mary is. Tom é melhor baterista do que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223369 (CK) & #7830091 (Ricardo14) Tom is a little concerned about Mary. Tom está um pouco preocupado com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028606 (CK) & #5944822 (Ricardo14) Tom is a lot more creative than Mary. Tom é muito mais criativo do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915836 (CK) & #5918050 (bill) Tom is a lot more creative than Mary. Tom é muito mais criativo que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915836 (CK) & #5918051 (bill) Tom is a member of this organization. Tom é um membro dessa organização. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749454 (CK) & #4809986 (Ricardo14) Tom is able to speak French fluently. Tom é capaz de falar Francês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285523 (CK) & #8287842 (JGEN) Tom is able to speak three languages. O Tom sabe falar três idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251596 (CK) & #7241180 (Ricardo14) Tom is accustomed to staying up late. O Tom está acostumado a ficar acordado até tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251593 (CK) & #7262377 (Ricardo14) Tom is accustomed to working outside. Tom está acostumado a trabalhar do lado de fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025117 (CK) & #1593836 (roger_rf) Tom is afraid to even try to do that. Tom tem medo de tentar fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392212 (CK) & #8397679 (JGEN) Tom is afraid to even try to do that. Tom tem medo de até tentar fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392212 (CK) & #8397680 (JGEN) Tom is afraid to go there by himself. Tom está com medo de ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436514 (CK) & #5988902 (bill) Tom is alive, but he's badly injured. Tom está vivo, mas está gravemente ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9116391 (CK) & #9182735 (bill) Tom is also very famous in Australia. Tom é muito famoso na Austrália também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749455 (CK) & #4809985 (Ricardo14) Tom is an exceptionally good student. Tom é um aluno excepcionalmente bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962910 (CK) & #8979211 (JGEN) Tom is an influential local criminal. Tom é um bandido de prestígio na localidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080338 (carlosalberto) & #6081812 (carlosalberto) Tom is at his desk eating a sandwich. O Tom está na sua mesa comendo um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847718 (CK) & #6959450 (Ricardo14) Tom is better at French than English. Tom é melhor em francês do que em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774117 (CK) & #5468789 (ToinhoAlam) Tom is celebrating his 30th birthday. Tom está comemorando seu 30º aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224660 (CK) & #5047783 (alexmarcelo) Tom is concerned about Mary's future. Tom está preocupado com o futuro de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528938 (CK) & #8592622 (bill) Tom is concerned about Mary's health. Tom está preocupado com a saúde de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028593 (CK) & #5222420 (bill) Tom is concerned about Mary's safety. Tom está preocupado com a segurança de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028592 (CK) & #5848737 (bill) Tom is convinced Mary should do that. Tom está convencido de que Mary deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392218 (CK) & #8397664 (JGEN) Tom is convinced Mary should do that. Tom está convencido que Mary deve fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392218 (CK) & #8397665 (JGEN) Tom is eager to get home to his wife. Tom está ansioso para chegar em casa com a sua esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392222 (CK) & #8397657 (JGEN) Tom is eager to get home to his wife. Tom está ansioso para chegar em casa com a esposa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392222 (CK) & #8397658 (JGEN) Tom is eager to get home to see Mary. Tom está ansioso para chegar em casa e ver Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392223 (CK) & #8397655 (JGEN) Tom is eager to get home to see Mary. Tom está ansioso para chegar em casa para ver Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392223 (CK) & #8397656 (JGEN) Tom is eating his favorite ice cream. O Tom está tomando o seu sorvete favorito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680945 (Source_VOA) & #2597844 (alexmarcelo) Tom is faced with a difficult choice. Tom está diante de uma escolha difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422283 (CK) & #4375686 (carloseperola) Tom is forgetting something, I think. Tom está esquecendo alguma coisa, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663954 (CK) & #5924290 (Ricardo14) Tom is going to come on October 20th. Tom virá no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241107 (CK) & #7316729 (Ricardo14) Tom is going to have to talk to Mary. Tom vai ter que falar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620314 (CK) & #6944134 (Ricardo14) Tom is going to learn how to do that. O Tom vai aprender como fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123294 (CK) & #7157306 (Ricardo14) Tom is going to like being in Boston. O Tom vai gostar de estar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123801 (CK) & #6780898 (Ricardo14) Tom is happiest when he is with Mary. Tom é mais feliz quando está com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028569 (CK) & #1296557 (alexmarcelo) Tom is his family's main breadwinner. Tom é o principal ganha-pão da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6549875 (Hybrid) & #6549978 (alexmarcelo) Tom is his father's business partner. Tom é o parceiro de negócios de seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8125652 (CK) & #8145855 (Mecamute) Tom is in his room, changing clothes. Tom está em seu quarto, trocando de roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123817 (CK) & #7331186 (Ricardo14) Tom is in the library reading a book. Tom está na biblioteca lendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431116 (CK) & #3433700 (piterkeo) Tom is in the waiting room, isn't he? Tom está na sala de espera, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735483 (CK) & #8623819 (bill) Tom is just being cautious, isn't he? Tom está apenas sendo cauteloso, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735451 (CK) & #8554220 (Capistrano) Tom is likely to still be suspicious. Tom provavelmente ainda está desconfiado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251479 (CK) & #7262179 (Ricardo14) Tom is likely to still be suspicious. O Tom provavelmente ainda está desconfiado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251479 (CK) & #7262180 (Ricardo14) Tom is listening to electronic music. Tom está escutando música eletrônica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533312 (Hybrid) & #6544526 (bill) Tom is looking for the first aid kit. Tom está procurando o kit de primeiros socorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957149 (CK) & #8596364 (bill) Tom is looking through the telescope. Tom está olhando pelo telescópio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448798 (CK) & #4245762 (ajdavidl) Tom is losing his battle with cancer. Tom está perdendo a batalha contra o câncer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324388 (Hybrid) & #6089709 (bill) Tom is much younger than Mary thinks. Tom é muito mais novo do que Maria pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184378 (CK) & #5178132 (alexmarcelo) Tom is older than he looks, isn't he? O Tom é mais velho que aparenta, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735357 (CK) & #8094532 (iT4LL) Tom is one of Mary's closest friends. Tom é um dos amigos mais próximos de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5594181 (CK) & #6402351 (bill) Tom is packing his things into boxes. Tom está empacotando suas coisas em caixas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431130 (CK) & #3433706 (piterkeo) Tom is paralyzed from the waist down. O Tom é paralisado da cintura para baixo CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9257004 (CK) & #9257092 (RochaAr) Tom is pleased with the improvements. O Tom está satisfeito com as melhorias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251461 (CK) & #7253134 (Ricardo14) Tom is probably not doing that right. O Tom provavelmente não está fazendo isso direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123306 (CK) & #7257959 (Ricardo14) Tom is proud of his stamp collection. O Tom se orgulha de sua coleção de selos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726214 (CK) & #4726256 (carlosalberto) Tom is responsible for what happened. O Tom é responsável pelo que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123833 (CK) & #7102060 (Ricardo14) Tom is rich, successful and handsome. Tom é rico, bem-sucedido e bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382748 (Hybrid) & #3382850 (alexmarcelo) Tom is spreading butter on the bread. O Tom está espalhando manteiga no pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666011 (Amastan) & #2424016 (MarlonX19) Tom is standing in front of the door. Tom está de pé na frente da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786608 (CK) & #4810797 (bill) Tom is still considering his options. O Tom ainda está considerando as suas opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251419 (CK) & #7189071 (Ricardo14) Tom is still living with his parents. O Tom ainda mora com os pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435951 (CK) & #3436836 (Welton) Tom is still living with his parents. Tom ainda mora com os pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435951 (CK) & #5223035 (bill) Tom is still passed out on the couch. Tom ainda está desmaiado no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431214 (CK) & #8442303 (bill) Tom is still passed out on the floor. Tom ainda está desmaiado no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431353 (CK) & #3433781 (piterkeo) Tom is still too young to drink beer. Tom ainda é muito novo para beber cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024857 (CK) & #4891435 (ToinhoAlam) Tom is still waiting at the bus stop. Tom ainda está esperando no ponto de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596560 (CK) & #8598782 (bill) Tom is still waiting at the bus stop. Tom ainda está esperando na parada de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596560 (CK) & #8644762 (JGEN) Tom is still working at his computer. Tom ainda está trabalhando no computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431190 (CK) & #3433631 (piterkeo) Tom is still young enough to do that. Tom ainda é jovem o suficiente para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598640 (CK) & #8629484 (JGEN) Tom is suffering from loss of memory. O Tom está sofrendo de perda de memória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251407 (CK) & #7207885 (Ricardo14) Tom is supposed to come here at 2:30. Tom deve chegar aqui às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449458 (CK) & #3450687 (piterkeo) Tom is sure that he'll pass the exam. Tom tem certeza de que passará na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786619 (CK) & #4795444 (Ricardo14) Tom is tall, but not as tall as I am. Tom é alto mas não tanto quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667946 (CK) & #5667949 (Ricardo14) Tom is the best friend I've ever had. Tom é o melhor amigo que eu já tive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434103 (CK) & #6146744 (bill) Tom is the best tennis player I know. Tom é o melhor tenista que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439765 (CK) & #6146748 (bill) Tom is the best tennis player I know. Tom é o melhor jogador de tênis que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439765 (CK) & #6146749 (bill) Tom is the boss when Mary isn't home. Quando Mary não está em casa, Tom é quem manda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544685 (CK) & #8165181 (Mecamute) Tom is the boss when Mary isn't home. Tom é a autoridade quando Mary não está em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544685 (CK) & #8165185 (Mecamute) Tom is the most boring person I know. Tom é a pessoa mais chata que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439766 (CK) & #5099336 (bill) Tom is the newest member of our team. Tom é o mais novo membro do nosso time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957273 (CK) & #5974962 (raulguilherme10) Tom is the one I've been looking for. Tom é aquele que eu estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431358 (CK) & #3433778 (piterkeo) Tom is the one who drew this picture. Foi o Tom quem desenhou isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786624 (CK) & #4795447 (Ricardo14) Tom is the only Canadian that I know. Tom é o único canadense que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469943 (CK) & #5261165 (bill) Tom is the person who went yesterday. Foi o Tom quem foi ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346056 (CK) & #7033189 (Ricardo14) Tom is the same person he always was. Tom é a mesma pessoa que ele sempre foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130778 (CM) & #8232881 (josivangoncalves) Tom is the shortest boy in the class. Tom é o menino mais baixo da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251353 (CK) & #6472092 (heo598) Tom is the smartest one in our class. Tom é o mais inteligente da nossa classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4785929 (CK) & #4786949 (anthrax26) Tom is the smartest one in our class. Tom é o mais inteligente da nossa turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4785929 (CK) & #4795456 (Ricardo14) Tom is thinking of selling his house. Tom está pensando em vender a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024812 (CK) & #1199497 (alexmarcelo) Tom is three inches taller than I am. Tom é três polegadas mais alto que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431013 (CK) & #3433880 (piterkeo) Tom is three years younger than I am. Tom é três anos mais novo que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923302 (CK) & #4938066 (bill) Tom is three years younger than Mary. Tom é três anos mais novo que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028477 (CK) & #1205420 (alexmarcelo) Tom is used to talking to foreigners. Tom está acostumado a conversar com estrangeiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908413 (CK) & #4992065 (bill) Tom is very good at playing baseball. Tom é muito bom jogando beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431070 (CK) & #3433827 (piterkeo) Tom is very interested in doing that. O Tom está muito interessado em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251332 (CK) & #7239178 (Ricardo14) Tom is very pleased with the results. Tom está muito satisfeito com os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346035 (CK) & #8439213 (bill) Tom is very strict with his children. Tom é muito rígido com os filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936905 (CK) & #8489504 (bill) Tom is waiting for Mary in the lobby. Tom está esperando Maria no saguão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915806 (CK) & #5918048 (bill) Tom is waiting for Mary to come back. Tom está esperando Mary voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8035241 (CK) & #8659708 (bill) Tom is waiting for everyone to leave. Tom está esperando que todos saiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726215 (CK) & #4726253 (carlosalberto) Tom is waiting for me at the station. Tom está me esperando na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917161 (CK) & #6917211 (Bran) Tom is washing his hands in the sink. Tom está lavando as mãos na pia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447097 (CK) & #8759874 (bill) Tom is your guitar teacher, isn't he? Tom é o seu professor de violão, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416827 (CK) & #5280089 (bill) Tom is your neighbor's son, isn't he? Tom é filho do vizinho, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734973 (CK) & #8437516 (bill) Tom isn't able to do his job anymore. Tom não é mais capaz de fazer o seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826713 (CK) & #5418374 (ajdavidl) Tom isn't allowed to do that anymore. O Tom não está mais autorizado a fazer isso mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123326 (CK) & #7101794 (Ricardo14) Tom isn't anything like I'd expected. Tom não é nada como eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431331 (CK) & #3433422 (piterkeo) Tom isn't as handsome as his brother. Tom não é tão bonito quanto seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795902 (CK) & #4810789 (bill) Tom isn't as happy as he seems to be. Tom não é tão feliz quanto parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093402 (CK) & #4816145 (Loveless) Tom isn't as lazy as you think he is. Tom não é tão preguiçoso quanto você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795903 (CK) & #4800076 (danilobito) Tom isn't as skinny as he used to be. Tom não é tão magro quanto costumava ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431078 (CK) & #3433753 (piterkeo) Tom isn't being very friendly, is he? Tom não está sendo muito amigável, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489138 (CK) & #3489526 (piterkeo) Tom isn't going to break up with you. Tom não vai terminar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620067 (CK) & #5892306 (Ricardo14) Tom isn't going to do that right now. O Tom não vai fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123330 (CK) & #6970840 (Ricardo14) Tom isn't going to hurt anybody else. Tom não vai machucar mais ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431320 (CK) & #3433259 (piterkeo) Tom isn't going to like it very much. Tom não vai gostar muito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444670 (CK) & #3446568 (piterkeo) Tom isn't satisfied with the results. O Tom não está satisfeito com os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346020 (CK) & #6952104 (Ricardo14) Tom isn't sure how to play this game. Tom não tem certeza de como jogar esse jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431380 (CK) & #3433582 (piterkeo) Tom isn't the man that he used to be. Tom não é o homem que costumava ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431077 (CK) & #3433754 (piterkeo) Tom isn't the one who suggested that. Não foi o Tom quem sugeriu isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346014 (CK) & #7053161 (Ricardo14) Tom isn't used to living in the city. O Tom não está acostumado a viver na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488868 (CK) & #2490161 (alexmarcelo) Tom isn't used to speaking in public. Tom não está acostumado a falar em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183396 (CK) & #5100722 (bill) Tom isn't used to walking barefooted. Tom não está acostumado a andar de pés descalços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485919 (CK) & #2939023 (alexmarcelo) Tom isn't used to walking barefooted. Tom não está acostumado a andar descalço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485919 (CK) & #2939024 (alexmarcelo) Tom isn't very frugal with his money. Tom não é muito frugal com o dinheiro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345999 (CK) & #7239067 (Ricardo14) Tom isn't wearing a bulletproof vest. O Tom não está usando um colete à prova de balas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345996 (CK) & #7235078 (Ricardo14) Tom just changed his profile picture. Tom acaba de alterar a sua foto de perfil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821512 (CK) & #5172460 (bill) Tom just wants to party all the time. Tom só quer festejar o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5078321 (Hybrid) & #5078961 (Ricardo14) Tom knew Mary used to live in Boston. Tom sabia que Mary costumava morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735064 (CK) & #5892286 (Ricardo14) Tom knew Mary used to live in Boston. Tom sabia que Mary morara em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735064 (CK) & #5892358 (sergiomelo) Tom knew absolutely nothing about it. Tom não sabia absolutamente nada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257201 (CK) & #4955777 (Ricardo14) Tom knew he'd probably said too much. O Tom sabia que ele provavelmente teria falado demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475099 (CK) & #7331209 (Ricardo14) Tom knew how to handle the situation. Tom sabia como lidar com a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251269 (CK) & #7256634 (Ricardo14) Tom knew that he'd be busy on Monday. O Tom sabia que ele estaria ocupado na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822345 (CK) & #6966185 (Ricardo14) Tom knew what kind of woman Mary was. O Tom sabia que tipo de mulher a Mary era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103659 (CK) & #2885837 (MarlonX19) Tom knew what kind of woman Mary was. Tom sabia que tipo de mulher era Maria CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103659 (CK) & #4194294 (carloseperola) Tom knows that I'm not going do that. Tom sabe que não vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345984 (CK) & #8576898 (bill) Tom knows that Mary doesn't like him. Tom sabe que Maria não gosta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3950963 (CK) & #5550599 (bill) Tom knows that Mary wants to do that. Tom sabe que Mary quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269667 (CK) & #6618671 (bill) Tom knows that the job won't be easy. Tom sabe que o trabalho não será fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176588 (CK) & #8564686 (bill) Tom knows what Mary's car looks like. Tom sabe como é o carro de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093321 (CK) & #1576909 (alexmarcelo) Tom knows why Mary doesn't trust him. Tom sabe por que a Mary não confia nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917167 (CK) & #6917221 (Bran) Tom laughed and threw a pillow at me. Tom riu e me jogou uma almofada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4660351 (Hybrid) & #6145096 (carlosalberto) Tom laughed so hard he almost choked. O Tom riu tanto que quase engasgou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392821 (Hybrid) & #7102019 (Ricardo14) Tom learned to dive when he was five. Tom aprendeu a mergulhar quando tinha cinco anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680722 (Source_VOA) & #7360749 (Ricardo14) Tom left a note for Mary on her desk. Tom deixou um bilhete na mesa de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6611069 (CK) & #6633081 (bill) Tom left a note on the kitchen table. Tom deixou um bilhete na mesa da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473790 (CK) & #8579565 (bill) Tom left about an hour ago with Mary. O Tomás saiu há cerca de uma hora com a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997721 (CK) & #6999414 (iart61) Tom left the building at about 6 p.m. Tom deixou o prédio por volta das 6 da tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681335 (Source_VOA) & #3782987 (Ricardo14) Tom left the water running all night. Tom deixou a torneira aberta a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093302 (CK) & #1576901 (alexmarcelo) Tom lent me thirty dollars yesterday. Tom me emprestou trinta dólares ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8573440 (CK) & #8574379 (bill) Tom liked swimming when he was a kid. Tom gostava de nadar quando era menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3635835 (CK) & #6115345 (bill) Tom likes French and he's good at it. Tom gosta de francês e ele é bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451329 (CK) & #2637214 (Ricardo14) Tom likes barbecuing with his family. O Tom gosta de fazer churrasco com a família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251239 (CK) & #7235240 (Ricardo14) Tom likes to go out with his friends. Tom gosta de sair com os amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824503 (CK) & #6474111 (heo598) Tom likes watching TV in the evening. Tom gosta de ver televisão à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024562 (CK) & #2668254 (carlosalberto) Tom likes you more than anybody else. Tom gosta mais de você do que de qualquer outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956427 (CK) & #4491747 (Ricardo14) Tom lived in a small fishing village. Tom vivia em uma pequena vila de pescadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006581 (CK) & #4779301 (anthrax26) Tom lives in Boston with his parents. Tom mora em Boston com os pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040585 (CK) & #4609446 (KimiP) Tom lives in a friendly neighborhood. Tom mora em um bairro agradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7043284 (Hybrid) & #8621674 (bill) Tom lives on the same street as Mary. Tom mora na mesma rua que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435050 (CK) & #5236015 (ToinhoAlam) Tom lives with his parents in Boston. Tom mora com os pais dele em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023431 (CK) & #6044861 (Ricardo14) Tom lives with his parents in Boston. Tom mora com os pais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023431 (CK) & #6044862 (Ricardo14) Tom looked angry when Mary said that. O Tom ficou com raiva quando a Mary disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763402 (sharptoothed) & #7289299 (Ricardo14) Tom looked like he was uncomfortable. Parecia que o Tom estava desconfortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345975 (CK) & #7052295 (Ricardo14) Tom looks like he's in a lot of pain. O Tom parece estar com muita dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500636 (CK) & #8808683 (Ricardo14) Tom looks like he's tired of waiting. O Tom parece estar cansado de esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528904 (CK) & #7288439 (Ricardo14) Tom loved apples when he was a child. Tom adorava maçãs quando era menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846798 (CK) & #8547130 (bill) Tom loves going out with his friends. Tom adora sair com os amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7090786 (Hybrid) & #8471000 (bill) Tom made fun of Mary behind her back. Tom caçoou de Mary pelas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539363 (CK) & #8451599 (bill) Tom managed to swim across the river. Tom conseguiu atravessar o rio nadando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013505 (CK) & #5471729 (ToinhoAlam) Tom married Mary on October 20, 2013. Tom se casou com Maria em 20 de Outubro de 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5471294 (CK) & #5471515 (carlosalberto) Tom married a rich woman from Boston. Tom se casou com uma mulher rica de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357826 (CK) & #8360937 (JGEN) Tom may have been here earlier today. Tom deve ter estado aqui hoje mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4046747 (CK) & #5984652 (Ricardo14) Tom met a girl named Mary last night. O Tom conheceu uma garota chamada Mary noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790070 (CK) & #6794866 (Ricardo14) Tom met a girl named Mary last night. O Tom conheceu uma garota chamada Mary na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790070 (CK) & #6794867 (Ricardo14) Tom must be wondering why we're here. Tom deve estar se perguntando por que estamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3512379 (CK) & #3518264 (VilhelmsPort) Tom must've pressed the wrong button. Tom deve ter pressionado o botão errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542721 (CK) & #8430876 (bill) Tom must've seen Mary this afternoon. Tom deve ter visto Mary nesta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681227 (CK) & #2154876 (MarlonX19) Tom must've seen Mary this afternoon. O Tom deve ter visto a Mary de tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681227 (CK) & #6957650 (Ricardo14) Tom needed to find someplace to live. O Tom precisava achar algum lugar para morar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251206 (CK) & #7208018 (Ricardo14) Tom needs something better than that. Tom precisa de algo melhor do que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917173 (CK) & #6917226 (Bran) Tom never married and never had kids. Tom nunca se casou e nunca teve filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6131256 (Hybrid) & #6131623 (carlosalberto) Tom never said a word to me about it. Tom nunca me disse uma só palavra a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093189 (CK) & #1412297 (alexmarcelo) Tom never said a word to me about it. Tom nunca disse uma palavra para mim sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093189 (CK) & #7325354 (Ricardo14) Tom no longer lives with his parents. Tom não mora mais com os pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133458 (CK) & #5705778 (bill) Tom often speaks a little too loudly. Tom frequentemente fala um pouco alto demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442383 (CK) & #3443560 (piterkeo) Tom only drinks decaffeinated coffee. Tom só bebe café descafeinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276373 (CK) & #5838100 (bill) Tom opened the drawer very carefully. Tom abriu a gaveta com muito cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351780 (CK) & #8353231 (JGEN) Tom ought to be at the office by now. Tom deveria estar em meu escritório agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475007 (CK) & #4508005 (Ricardo14) Tom ought to have gotten here by now. A esta hora, Tom já devia ter chegado aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848322 (CK) & #6079916 (carlosalberto) Tom overheard Mary talking about him. O Tom ouviu a Maria falando sobre ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093163 (CK) & #4817062 (bill) Tom owns a restaurant on Park Street. Tom possui um restaurante na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820545 (CK) & #6004630 (bill) Tom paid no attention to Mary at all. Tom não prestou nenhuma atenção a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2421218 (CK) & #2421502 (alexmarcelo) Tom plans to be back on October 20th. O Tom planeja voltar no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251152 (CK) & #7316748 (Ricardo14) Tom plans to go camping next weekend. O Tom planeja ir acampar no próximo final de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345942 (CK) & #7225431 (Ricardo14) Tom plans to go camping next weekend. O Tom planeja acampar no próximo final de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345942 (CK) & #7225432 (Ricardo14) Tom planted some flowers in his yard. Tom plantou algumas flores em seu canteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093140 (CK) & #1576867 (alexmarcelo) Tom plays the piano better than Mary. Tom toca piano melhor do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3975731 (CK) & #3979610 (alexmarcelo) Tom practiced in front of the mirror. Tom praticou na frente do espelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5870027 (Hybrid) & #5870707 (Ricardo14) Tom prefers to park behind the house. Tom prefere estacionar atrás da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867990 (CK) & #4848194 (bill) Tom pressed his ear against the wall. Tom pressionou a orelha contra a parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3471215 (CK) & #3471409 (piterkeo) Tom pretended not to know the answer. Tom fingiu não saber a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37250 (CK) & #1302006 (alexmarcelo) Tom pretended not to understand Mary. Tom fingiu que não entendeu a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917521 (CK) & #6936478 (Ricardo14) Tom pretended not to understand Mary. Tom fingia que não entendia a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917521 (CK) & #6936479 (Ricardo14) Tom pretends not to care about money. Tom finge não se importar com dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469954 (CK) & #6556006 (heo598) Tom probably doesn't know what to do. Tom provavelmente não sabe o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088477 (CK) & #5350346 (ToinhoAlam) Tom probably doesn't want to do that. O Tom provavelmente não quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251128 (CK) & #7225393 (Ricardo14) Tom probably got home after midnight. Tom deve ter chegado em casa depois da meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123894 (CK) & #6564668 (bill) Tom probably thought I was at school. Tom provavelmente pensou que eu estava na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820934 (CK) & #5985598 (Ricardo14) Tom probably went cycling by himself. O Tom provavelmente foi pedalar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345936 (CK) & #7251795 (Ricardo14) Tom probably won't make any mistakes. Tom provavelmente não cometerá nenhum erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251113 (CK) & #7225953 (Ricardo14) Tom probably won't make any mistakes. Tom provavelmente não vai cometer nenhum erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251113 (CK) & #7225955 (Ricardo14) Tom promised Mary that he'd help her. Tom prometeu a Maria que iria ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133609 (CK) & #5563630 (bill) Tom promised to show me how to do it. Tom prometeu me mostrar como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619949 (CK) & #5892309 (Ricardo14) Tom pulled his T-shirt over his head. Tom puxou a camisa pela cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6540964 (Hybrid) & #7210199 (Ricardo14) Tom put down the book he was reading. Tom largou o livro que estava lendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539356 (CK) & #6452394 (bill) Tom put the ashtray in front of Mary. Tom colocou o cinzeiro na frente de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156779 (CK) & #5275175 (carlosalberto) Tom put the ice cream in the freezer. Tom colocou o sorvete no congelador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957785 (CK) & #5116856 (bill) Tom put the thermometer in his mouth. Tom colocou o termômetro na boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093109 (CK) & #5639633 (bill) Tom puts gas in his car twice a week. Tom põe gasolina no carro duas vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681057 (Source_VOA) & #3455583 (piterkeo) Tom ran away from the police officer. Tom fugiu do policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9205119 (CK) & #9205122 (bill) Tom ran so fast I couldn't catch him. Tom correu tão rápido que não pude capturá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559992 (CK) & #5892346 (Ricardo14) Tom ran so fast I couldn't catch him. Tom corria tão rápido que eu não conseguia pegá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559992 (CK) & #5892728 (sergiomelo) Tom read Mary's letter several times. Tom leu a carta de Maria várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990357 (CK) & #5990496 (bill) Tom really knows how to tell a story. Tom realmente sabe como contar uma história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202387 (CK) & #6542658 (heo598) Tom really wanted to go to Australia. Tom realmente queria ir para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480987 (CK) & #5946634 (Ricardo14) Tom regrets having agreed to do that. O Tom se arrepende de ter concordado em fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345918 (CK) & #7201485 (Ricardo14) Tom regrets that he couldn't do that. Tom lamenta não poder ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251086 (CK) & #7239851 (Ricardo14) Tom repeated the words several times. Tom repetiu as palavras várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241143 (CK) & #9210711 (bill) Tom returned to work on October 20th. Tom voltou a trabalhar no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435929 (CK) & #7316745 (Ricardo14) Tom risked his own life to help Mary. Tom arriscou a própria vida para ajudar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990349 (CK) & #5990501 (bill) Tom runs faster than you, doesn't he? Tom corre mais rápido do que você, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497562 (CK) & #5112601 (ajdavidl) Tom said Mary didn't need to do that. Tom disse que a Mary não precisava fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269646 (CK) & #7589492 (Ricardo14) Tom said Mary needs to do that today. Tom disse que Mary precisa fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269577 (CK) & #9134933 (thiago_nascimentodf) Tom said Mary should've left earlier. Tom disse que Mary devia ter saído mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356540 (CK) & #8458710 (bill) Tom said Mary was likely to be early. Tom disse que Mary deve estar adiantada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269520 (CK) & #8239503 (lucasmg123) Tom said he couldn't wait any longer. Tom disse que não podia esperar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957979 (CK) & #5003354 (KimiP) Tom said he didn't know who Mary was. O Tom disse que não sabia quem era a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269466 (CK) & #8797847 (Ricardo14) Tom said he didn't like Mary anymore. Tom disse que não gostava mais de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5228815 (CK) & #5887122 (bill) Tom said he doesn't need a chauffeur. Tom disse que não precisa de um motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497561 (CK) & #5112600 (ajdavidl) Tom said he expected Mary to be here. O Tom disse que esperava que a Mary estivesse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831908 (CK) & #7345580 (Ricardo14) Tom said he feels a lot better today. Tom disse que está se sentindo bem melhor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171215 (CK) & #8591690 (bill) Tom said he had to help Mary do that. O Tom disse que ele tinha que ajudar a Mary a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123370 (CK) & #6979885 (Ricardo14) Tom said he knew this day would come. Tom disse que sabia que este dia chegaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251020 (CK) & #9207404 (bill) Tom said he thought he could help us. O Tom disse que achava que poderia nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250990 (CK) & #7292888 (Ricardo14) Tom said he thought that I was witty. Tom disse que achava que eu era espirituoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182187 (CK) & #7448312 (Ricardo14) Tom said he wants to be an architect. Tom disse que quer ser arquiteto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250984 (CK) & #8533741 (bill) Tom said he was sorry for last night. Tom disse que sentia muito pelo ocorrido ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498769 (Spamster) & #1510747 (alexmarcelo) Tom said he'd prefer to stay at home. Tom disse que preferiria ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250924 (CK) & #7345680 (Ricardo14) Tom said that Mary was a nice person. O Tom disse que a Mary era uma pessoa legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435899 (CK) & #7341559 (Ricardo14) Tom said that could happen next week. O Tom disse que isso poderia acontecer semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250867 (CK) & #7201541 (Ricardo14) Tom said that he didn't study French. O Tom disse que ele não estudou francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654588 (CK) & #7289519 (Ricardo14) Tom said that he didn't want to sing. Tom disse que não queria cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654300 (CK) & #9245946 (bill) Tom said that he enjoyed the concert. Tom disse que gostou do show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654030 (CK) & #6155241 (bill) Tom said that he knew everyone there. Tom disse que conhecia todo mundo lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598606 (CK) & #8629489 (JGEN) Tom said that he needed to go to bed. Tom disse que precisava ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553357 (CK) & #1608994 (alexmarcelo) Tom said that he thought I was witty. Tom disse que achava que eu era espirituoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652971 (CK) & #7448312 (Ricardo14) Tom said that he wanted to kiss Mary. Tom disse que queria beijar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652129 (CK) & #8602838 (bill) Tom said that he wanted to stay home. Tom disse que queria ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652082 (CK) & #7347371 (Ricardo14) Tom said that he was very optimistic. O Tom disse que ele estava muito otimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435887 (CK) & #7707768 (Ricardo14) Tom said that he wasn't at all tired. Tom disse que não estava nada cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223450 (CK) & #7575100 (Ricardo14) Tom said that he wasn't tired at all. Tom disse que não estava nada cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223451 (CK) & #7575100 (Ricardo14) Tom said that he would come tomorrow. Tom disse que viria amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5176349 (CarpeLanam) & #6011701 (bill) Tom said that he's seen Mary do that. Tom disse que viu a Mary fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179551 (CK) & #7693692 (Ricardo14) Tom said that the smell bothered him. O Tom disse que o cheiro o incomodava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250840 (CK) & #7052286 (Ricardo14) Tom said that you seemed unconvinced. Tom disse que você não parecia convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176751 (CK) & #7689843 (Ricardo14) Tom said that you were driving drunk. Tom disse que você estava dirigindo bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176724 (CK) & #8877115 (victorromero85) Tom said the picnic was a lot of fun. Tom disse que o piquenique foi muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250807 (CK) & #8296958 (JGEN) Tom saw his reflection in the mirror. Tom viu seu reflexo no espelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874281 (CK) & #1875765 (alexmarcelo) Tom says Boston is his favorite city. O Tom diz que Boston é sua cidade favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250783 (CK) & #7028469 (Ricardo14) Tom says Mary has to be more careful. O Tom diz que a Mary tem que ser mais cuidadosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006347 (CK) & #7021283 (Ricardo14) Tom says he can read books in French. Tom diz que pode ler livros em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6389826 (CK) & #6395635 (pajunior) Tom says he definitely won't do that. O Tom diz que ele definitivamente não fará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250774 (CK) & #7262456 (Ricardo14) Tom says he doesn't enjoy doing that. O Tom diz que ele não gosta de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250771 (CK) & #6781007 (Ricardo14) Tom says he feels a lot better today. O Tom diz que ele se sente muito melhor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727538 (CK) & #7447615 (Ricardo14) Tom says he has never been to Boston. Tom diz que nunca esteve em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487170 (CK) & #3487805 (piterkeo) Tom says he's considering doing that. Tom diz que está considerando fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250732 (CK) & #6715220 (lucasmg123) Tom says that he's in love with Mary. Tom diz que está apaixonado pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641265 (CK) & #4489315 (Ricardo14) Tom says that he's in love with Mary. Tom diz estar apaixonado pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641265 (CK) & #4489317 (Ricardo14) Tom says there isn't time to do that. Tom diz que não há tempo para fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250708 (CK) & #6468268 (heo598) Tom says there isn't time to do that. Tom diz que não há tempo para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250708 (CK) & #6468269 (heo598) Tom screamed and ran out of the room. Tom deu um grito e saiu correndo da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960846 (Hybrid) & #2960886 (carlosalberto) Tom screamed at the top of his lungs. Tom gritou a plenos pulmões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024201 (CK) & #1176511 (paula_guisard) Tom searched his pockets for the key. O Tom procurava as suas chaves nos seus bolsos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250702 (CK) & #6970253 (Ricardo14) Tom seemed a little jumpy, didn't he? Tom parecia um pouco nervoso, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345840 (CK) & #7238814 (Ricardo14) Tom seemed to have already done that. O Tom parecia já ter feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345804 (CK) & #7154644 (Ricardo14) Tom seemed very pleased with himself. O Tom parecia muito satisfeito consigo mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345783 (CK) & #7254689 (Ricardo14) Tom seems to be in a good mood today. Tom parece estar de bom humor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835693 (CK) & #7225565 (Ricardo14) Tom seems to be willing to negotiate. Tom parece estar disposto a negociar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706281 (CK) & #6776125 (ToinhoAlam) Tom seems to have made a big mistake. Parece que Tom cometeu um grande erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681496 (Source_VOA) & #736215 (brauliobezerra) Tom seems to have no self-confidence. O Tom parece não ter auto-confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917527 (CK) & #6936477 (Ricardo14) Tom sensed that he'd hit a raw nerve. Tom sentiu que tinha atingido um nervo cru. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250837 (CK) & #8324384 (JGEN) Tom sent Mary a postcard from Boston. Tom enviou um cartão postal de Boston para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487173 (CK) & #3487910 (piterkeo) Tom should be living at home with us. Tom deveria estar morando em casa com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619774 (CK) & #5892321 (Ricardo14) Tom should've discussed that with me. Tom deveria ter discutido isso comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542706 (CK) & #8159151 (Mecamute) Tom should've followed Mary's advice. Tom deveria ter seguido o conselho de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2732126 (CK) & #6052660 (bill) Tom should've listened to his mother. Tom devia ter ouvido a mãe dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6564729 (CK) & #6564732 (heo598) Tom should've listened to his mother. Tom devia ter ouvido a sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6564729 (CK) & #6564733 (heo598) Tom should've never tried doing that. O Tom nunca deveria ter tentado fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223478 (CK) & #7417728 (Ricardo14) Tom should've refused to leave early. Tom deveria ter recusado sair mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345771 (CK) & #8007153 (lucasmg123) Tom shouldn't have even tried to win. Tom nem deveria ter tentado vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345765 (CK) & #7225605 (Ricardo14) Tom shouldn't have gotten in the way. Tom não deveria ter ficado no caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3482727 (CK) & #7827930 (Ricardo14) Tom shouldn't talk to Mary like that. O Tom não deveria falar com a Mary assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799745 (CK) & #6800016 (Ricardo14) Tom shoved Mary off the diving board. Tom empurrou Mary para fora do trampolim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539351 (CK) & #7315519 (Ricardo14) Tom showed Mary a picture of his dog. Tom mostrou uma foto de seu cachorro para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486375 (CK) & #3487851 (piterkeo) Tom showed a picture of John to Mary. Tom mostrou a Maria uma foto de João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223481 (CK) & #1799736 (alexmarcelo) Tom showed me what was in his wallet. Tom me mostrou o que havia dentro de sua carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401196 (CK) & #8565092 (adl) Tom signed the contract this morning. O Tom assinou o contrato esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799748 (CK) & #6800020 (Ricardo14) Tom slept on the inflatable mattress. Tom dormiu no colchão inflável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730775 (Hybrid) & #5560421 (bill) Tom slept through the entire concert. O Tom dormiu o show inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250626 (CK) & #7028532 (Ricardo14) Tom speaks French as well as English. Tom fala francês tão bem quanto inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172918 (CK) & #5616785 (Ricardo14) Tom speaks French better than you do. Tom fala francês melhor do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857184 (CK) & #8518645 (bill) Tom speaks French better than you do. Tom fala francês melhor do que vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857184 (CK) & #8518646 (bill) Tom spends a lot of money on clothes. Tom gasta muito dinheiro em roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821171 (CK) & #9034029 (Luk3) Tom spends a lot of time in his room. Tom passa muito tempo em seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341420 (CK) & #8344384 (JGEN) Tom spends a lot of time in his room. Tom passa muito tempo no quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341420 (CK) & #8344387 (JGEN) Tom spends most of his money on food. Tom gasta a maior parte de seu dinheiro com comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024144 (CK) & #1539727 (Gyuri) Tom spent all afternoon helping Mary. O Tom passou a tarde toda ajudando a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435868 (CK) & #7341595 (Ricardo14) Tom spent all day cleaning the house. Tom passou o dia todo limpando a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915786 (CK) & #8576888 (bill) Tom started crying when he fell down. O Tom começou a chorar quando caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250602 (CK) & #7253198 (Ricardo14) Tom started working here last Monday. Tom começou a trabalhar aqui na segunda-feira passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155159 (CK) & #5167952 (bill) Tom stayed in Boston for the weekend. O Tom ficou em Boston durante o fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250593 (CK) & #7062726 (Ricardo14) Tom stayed in Boston for three years. Tom ficou em Boston por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147309 (CK) & #6917224 (Bran) Tom still calls me from time to time. Tom ainda me telefona de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490584 (CK) & #6475299 (bill) Tom still calls me from time to time. Tom ainda me chama de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490584 (CK) & #8221204 (josivangoncalves) Tom still doesn't know what happened. Tom ainda não sabe o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131737 (CK) & #5172675 (bill) Tom still isn't completely convinced. O Tom ainda não está completamente convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250575 (CK) & #7248460 (Ricardo14) Tom stole Mary's car from her garage. Tom roubou o carro da Mary da garagem dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990329 (CK) & #7445563 (Ricardo14) Tom suggested that you don't do that. Tom sugeriu que você não faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250548 (CK) & #7253065 (Ricardo14) Tom swore he'd never do that anymore. O Tom jurou que nunca mais faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250542 (CK) & #7235170 (Ricardo14) Tom taught French to Mary's children. Tom ensinou francês aos filhos de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512786 (CK) & #5632214 (bill) Tom taught me a lot of useful things. Tom me ensinou muitas coisas úteis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332946 (CK) & #5392240 (bill) Tom taught me how to play the guitar. Tom me ensinou a tocar violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539348 (CK) & #6316075 (bill) Tom thanked me for changing his life. Tom me agradeceu por ter mudado a sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874283 (CK) & #1902068 (Ricardo14) Tom thinks that he's smarter than me. Tom pensa que é mais inteligente que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647565 (CK) & #8437441 (bill) Tom thought he might need to do that. Tom pensou que poderia ter que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345750 (CK) & #8010298 (lucasmg123) Tom thought that Mary was a Canadian. Tom pensou que Maria fosse canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915782 (CK) & #5918055 (bill) Tom threw Mary's letter in the trash. Tom jogou a carta de Mary no lixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819101 (CK) & #8488589 (bill) Tom threw Mary's phone into the pool. Tom jogou o celular de Maria na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641261 (CK) & #5030866 (bill) Tom threw Mary's phone into the pool. Tom jogou o celular da Maria na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641261 (CK) & #5030868 (bill) Tom told Mary that he had a headache. Tom disse a Mary que estava com dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356795 (CK) & #8451690 (bill) Tom told Mary to park somewhere else. Tom disse a Maria que estacionasse em outro local. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092696 (CK) & #6465336 (bill) Tom told everybody that he was broke. O Tom disse que estava nas lonas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647404 (CK) & #8100138 (iT4LL) Tom told everyone that he was lonely. O Tom disse a todos que ele estava sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647358 (CK) & #7560349 (Ricardo14) Tom told everyone that he was lonely. Tom disse para todos que ele estava sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647358 (CK) & #7560350 (Ricardo14) Tom told me I should eat more slowly. Tom me disse que eu devia comer mais devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646463 (CK) & #8671900 (bill) Tom told me I shouldn't talk to Mary. Tom me disse que eu não deveria falar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4240356 (CK) & #5944120 (Ricardo14) Tom told me he didn't have much time. Tom me disse que não tinha muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202381 (CK) & #6006725 (bill) Tom told me he knew where Mary lived. Tom me disse que sabia onde Maria morava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417066 (CK) & #6054785 (bill) Tom told me he wasn't afraid of Mary. Tom me disse que não tinha medo da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646661 (CK) & #6938149 (Ricardo14) Tom told me he wasn't afraid of Mary. Tom me disse que não estava com medo da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646661 (CK) & #6938155 (Ricardo14) Tom told me not to go into that room. Tom me falou para não ir para aquela sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202374 (CK) & #6017740 (Ricardo14) Tom told me that Mary was interested. Tom me disse que Mary estava interessada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646347 (CK) & #8654854 (bill) Tom told me that book is interesting. O Tom me disse que esse livro é interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112547 (Airvian) & #6981039 (Ricardo14) Tom told me that he didn't like cats. Tom me disse que não gostava de gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214371 (CK) & #8718623 (bill) Tom told me that he tried to do that. Tom me disse que tentou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214395 (CK) & #6561393 (bill) Tom told me that he was disappointed. Tom me disse que estava desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135426 (CK) & #7360083 (Ricardo14) Tom told me that he was disappointed. O Tom me disse que ele estava desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135426 (CK) & #7360084 (Ricardo14) Tom told me that he was still afraid. Tom me disse que ainda estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214402 (CK) & #7360105 (Ricardo14) Tom told me that it wasn't important. Tom me disse que não era importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077298 (CK) & #9119731 (JGEN) Tom told me the book was interesting. Tom me disse que o livro era interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646220 (CK) & #7785721 (Ricardo14) Tom told me this book is interesting. Tom me disse que este livro é interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646215 (CK) & #8534776 (bill) Tom told me to close all the windows. Tom me disse para fechar todas as janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202367 (CK) & #6692360 (Mecamute) Tom told me what was happening there. Tom me contou o que estava acontecendo lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727539 (CK) & #5941326 (Ricardo14) Tom told me why he didn't want to go. Tom me contou porque ele não queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641259 (CK) & #5606419 (Ricardo14) Tom told me you and Mary were dating. O Tom me disse que você e a Mary estavam namorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202362 (CK) & #6979870 (Ricardo14) Tom told me you were still in Boston. Tom me contou que você ainda estava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202361 (CK) & #4282300 (Ricardo14) Tom told me you were still in Boston. Tom me contou que você estava em Boston ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202361 (CK) & #4282301 (Ricardo14) Tom told me you were still in Boston. Tom me disse que você estava em Boston ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202361 (CK) & #4282302 (Ricardo14) Tom told us that the room was locked. Tom nos disse que o quarto estava trancado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884439 (CK) & #2165347 (alexmarcelo) Tom took a lot of pictures in Boston. Tom tirou muitas fotos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853054 (CK) & #4980018 (bill) Tom took a quick look out the window. Tom olhou rapidamente pela janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986899 (CK) & #6461035 (heo598) Tom tried to act like he didn't care. Tom tentou agir como se não se importasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345090 (CK) & #8348539 (JGEN) Tom tried to be as quick as he could. Tom tentou ser o mais rápido que poderia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732122 (CK) & #9065770 (gleydin) Tom tried to break into Mary's house. Tom tentou invadir a casa de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990306 (CK) & #6952113 (Ricardo14) Tom tried to cook something for Mary. Tom tentou cozinhar algo para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037388 (CK) & #8716808 (bill) Tom tried to keep the children quiet. Tom tentou manter as crianças quietas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250485 (CK) & #7253419 (Ricardo14) Tom tried to keep the children quiet. Tom tentava manter as crianças quietas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250485 (CK) & #7253420 (Ricardo14) Tom tried to talk Mary into doing it. Tom tentou convencer Maria a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012752 (Hybrid) & #5012885 (alexmarcelo) Tom tried to teach Mary how to dance. Tom tentou ensinar Maria a dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915780 (CK) & #5918053 (bill) Tom used an old towel to dry his dog. Tom usou uma toalha velha para enxugar seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8573418 (CK) & #8574378 (bill) Tom used to be my next door neighbor. Tom morava ao lado de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732121 (CK) & #8461940 (bill) Tom used to play golf with my father. Tom jogava golfe com meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735545 (CK) & #5860899 (bill) Tom uses the same dictionary as I do. Tom usa o mesmo dicionário que eu uso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853097 (CK) & #6013647 (bill) Tom usually doesn't get here on time. Tom geralmente não chega aqui na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223486 (CK) & #7340212 (Ricardo14) Tom usually goes to bed at ten-forty. Tom geralmente vai dormir às dez e quarenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37024 (CK) & #944331 (alexmarcelo) Tom usually seems to agree with Mary. O Tom geralmente parece concordar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356483 (CK) & #7589724 (Ricardo14) Tom usually wears white tennis shoes. Tom normalmente usa tênis branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4052286 (CK) & #6960234 (Ricardo14) Tom verified the date of the meeting. Tom verificou a data da reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024040 (CK) & #3277431 (Ricardo14) Tom visits his parents every weekend. Tom visita seus pais todo final de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7079665 (verymuchso) & #7080025 (pajunior) Tom waited patiently for three hours. Tom esperou pacientemente por três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092580 (CK) & #4368404 (ajdavidl) Tom waited, but Mary never came back. Tom esperou, porém Mary nunca mais voltou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826418 (CK) & #4492552 (Ricardo14) Tom walked in through the front door. Tom entrou pela porta da frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874293 (CK) & #5671963 (bill) Tom walked to the door and opened it. Tom caminhou até a porta e a abriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539339 (CK) & #2914981 (alexmarcelo) Tom wanted Mary to clean the bathtub. Tom queria que Mary limpasse a banheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092565 (CK) & #1483209 (alexmarcelo) Tom wanted Mary to come to his party. O Tom queria que a Mary viesse a sua festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092562 (CK) & #2849718 (MarlonX19) Tom wanted to ask you some questions. Tom queria lhe fazer algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528865 (CK) & #9198720 (bill) Tom wanted to get his tattoo removed. Tom queria que a sua tatuagem fosse removida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410804 (CK) & #6820434 (Ricardo14) Tom wanted to go to Boston with Mary. Tom queria ir a Boston com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822841 (CK) & #5140857 (bill) Tom wanted to know what Mary thought. Tom queria saber o que a Mary pensava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539337 (CK) & #6567406 (heo598) Tom wanted to know what Mary thought. Tom queria saber o que a Mary achou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539337 (CK) & #6567407 (heo598) Tom wanted to know what had happened. Tom queria saber o que acontecera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641254 (CK) & #8579570 (bill) Tom wanted to know where Mary worked. Tom queria saber onde a Mary trabalhava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732342 (CK) & #5892294 (Ricardo14) Tom wanted to know why that happened. O Tom queria saber por que aquilo aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250458 (CK) & #7107063 (Ricardo14) Tom wanted to leave, but he couldn't. Tom queria sair, mas não podia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867798 (CK) & #4918878 (ToinhoAlam) Tom wanted to study French with Mary. O Tom queria estudar francês com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663773 (CK) & #7289412 (Ricardo14) Tom wants children, but Mary doesn't. O Tom quer filhos, mas a Mary não quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539336 (CK) & #2849352 (MarlonX19) Tom wants so much to make Mary happy. Tom deseja muito fazer Mary feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044875 (CK) & #4867991 (carlosalberto) Tom wants to get to know Mary better. Tom quer conhecer Maria melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092459 (CK) & #5907856 (bill) Tom wants to go to the beach with us. Tom quer ir à praia conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490525 (CK) & #6606778 (bill) Tom wants to go to the beach with us. Tom quer ir à praia com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490525 (CK) & #6606779 (bill) Tom wants to know when you're coming. Tom quer saber quando você virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080954 (CK) & #6618656 (bill) Tom wants to know when you're coming. Tom quer saber quando vocês virão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080954 (CK) & #6618660 (bill) Tom wants to learn some French songs. Tom quer aprender algumas músicas francesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451328 (CK) & #2637216 (Ricardo14) Tom wants to learn to sing in French. Tom quer aprender a cantar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5780474 (CK) & #6015612 (bill) Tom wants to open his own restaurant. Tom quer abrir o seu próprio restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773369 (Hybrid) & #5140854 (bill) Tom was a little intimidated by Mary. Tom estava um pouco intimidado pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3541789 (CK) & #5892347 (Ricardo14) Tom was a taxi driver for many years. Tom foi motorista de táxi por muitos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871348 (CK) & #8488662 (carolzinha) Tom was able to get Mary to help him. Tom conseguiu fazer com que Mary o ajudasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058784 (CK) & #9102455 (JGEN) Tom was able to get Mary to help him. Tom conseguiu fazer com que Mary lhe ajudasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058784 (CK) & #9102461 (JGEN) Tom was able to pass the examination. Tom conseguiu passar no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052284 (CK) & #8940375 (JGEN) Tom was accused of doing sloppy work. Tom foi acusado de fazer um trabalho desleixado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164158 (CK) & #7339375 (Ricardo14) Tom was at the party for a long time. O Tom ficou na festa por um longo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123934 (CK) & #7154703 (Ricardo14) Tom was behaving like a spoiled brat. Tom estava se comportando como um garoto mimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539335 (CK) & #5906248 (bill) Tom was born before his twin brother. Tom nasceu antes de seu irmão gêmeo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516883 (CK) & #7657813 (Ricardo14) Tom was born the same day as his cat. Tom nasceu no mesmo dia que seu gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857526 (Spamster) & #1859845 (alexmarcelo) Tom was close to breaking into tears. Tom estava quase chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351816 (CK) & #8353189 (JGEN) Tom was convinced he'd been betrayed. Tom estava convicto de que havia sido traído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3157432 (CK) & #5482686 (ToinhoAlam) Tom was disappointed with the result. Tom ficou desapontado com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351812 (CK) & #8353196 (JGEN) Tom was disappointed with the result. Tom estava desapontado com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351812 (CK) & #8353197 (JGEN) Tom was driven to stealing by hunger. Tom foi conduzido a roubar pela fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351818 (CK) & #8353187 (JGEN) Tom was driving his girlfriend's car. Tom estava dirigindo o carro da namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5386960 (CK) & #5388710 (bill) Tom was fed up with waiting for Mary. O Tom cansou de esperar pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040521 (CK) & #1248898 (Welton) Tom was found with the murder weapon. Tom foi encontrado com a arma do crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449282 (CK) & #3453945 (piterkeo) Tom was impatient to leave the party. Tom estava impaciente para deixar a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351814 (CK) & #8353191 (JGEN) Tom was impressed with Mary's effort. Tom estava impressionado com o esforço de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500197 (CK) & #5064583 (ajdavidl) Tom was in Australia for a long time. Tom ficou na Austrália por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9029540 (CK) & #9029543 (Brasiliense) Tom was in Boston when the war began. Tom estava em Boston quando se iniciou a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052430 (WestofEden) & #3052469 (alexmarcelo) Tom was involved in a minor accident. Tom se envolveu em um leve acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417390 (CK) & #6548306 (alexmarcelo) Tom was looking at a picture of Mary. O Tom estava olhando a foto da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877579 (CK) & #2669445 (MarlonX19) Tom was obliged to give up that plan. Tom foi obrigado a desistir desse plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351796 (CK) & #8353212 (JGEN) Tom was on the same plane that I was. Tom estava no mesmo avião que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8128186 (CK) & #8460696 (bill) Tom was pronounced dead on the scene. Tom foi declarado como morto no local. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722952 (CM) & #6805442 (lucasmg123) Tom was sitting in my favorite chair. Tom estava sentado na minha cadeira favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223123 (CK) & #5940006 (bill) Tom was struck by lightning and died. Tom foi atingido por um raio e morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023946 (CK) & #2150884 (alexmarcelo) Tom was surprised by Mary's reaction. Tom ficou surpreso com a reação de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4113285 (CK) & #5416660 (carlosalberto) Tom was surprised when that happened. Tom ficou surpreso quando isso aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055860 (CK) & #9092487 (JGEN) Tom was telling the truth, wasn't he? Tom estava falando a verdade, não estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083325 (CK) & #9127783 (JGEN) Tom was the one who put out the fire. Tom foi quem apagou o fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055118 (CK) & #9092675 (JGEN) Tom was the one who taught me French. Foi Tom quem me ensinou francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529300 (CK) & #5899189 (bill) Tom was the only one who walked home. Tom foi o único que voltou para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596516 (CK) & #8644768 (JGEN) Tom was the only one who walked home. Tom foi o único quem voltou para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596516 (CK) & #8644769 (JGEN) Tom was the only one who walked home. Tom foi o único que voltou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596516 (CK) & #8644771 (JGEN) Tom was the only person who did that. Tom foi a única pessoa que fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058335 (CK) & #9102646 (JGEN) Tom was the only person who did that. Tom foi o único quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058335 (CK) & #9102653 (JGEN) Tom was there, but he didn't help us. Tom estava lá, mas não nos ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497560 (CK) & #5112595 (ajdavidl) Tom was thrown out of the restaurant. Tom foi expulso do restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7028179 (Hybrid) & #8534769 (bill) Tom was too proud to accept any help. Tom era orgulhoso demais para aceitar qualquer ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597292 (Hybrid) & #6201649 (carlosalberto) Tom was unable to answer my question. Tom não conseguiu responder à minha pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091115 (CK) & #9255253 (bill) Tom was unsatisfied with the results. Tom estava insatisfeito com os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757569 (CK) & #4776255 (Ricardo14) Tom was very happy that his team won. Tom ficou muito feliz que seu time venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706308 (CK) & #7225741 (Ricardo14) Tom was very happy that his team won. O Tom ficou muito feliz por seu time ter vencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706308 (CK) & #7225742 (Ricardo14) Tom was watching TV when I came home. Tom estava vendo tevê quando cheguei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436561 (CK) & #6591278 (bill) Tom was wearing his bulletproof vest. Tom estava usando seu colete à prova de balas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050409 (CK) & #9082053 (JGEN) Tom was wearing the tie you gave him. O Tom estava usando a gravata que você deu a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706314 (CK) & #7284442 (Ricardo14) Tom was wearing the tie you gave him. O Tom estava usando a gravata que você deu para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706314 (CK) & #7284445 (Ricardo14) Tom wasn't busy, and I wasn't either. Tom não estava ocupado e eu também não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049919 (CK) & #9077783 (JGEN) Tom wasn't given permission to leave. Tom não deu permissão para sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326211 (CK) & #8327611 (JGEN) Tom wasn't given permission to leave. Tom não tinha dado permissão para sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326211 (CK) & #8327612 (JGEN) Tom wasn't motivated to learn French. Tom não estava motivado para aprender Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598554 (CK) & #8629501 (JGEN) Tom wasn't paying attention in class. Tom não estava prestando atenção à aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133469 (CK) & #5220765 (bill) Tom wasn't supposed to be here today. Não era para o Tom estar aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345675 (CK) & #7052193 (Ricardo14) Tom wasn't sure he wanted to do that. Tom não tinha certeza se queria fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448831 (CK) & #5970525 (Ricardo14) Tom wasn't the first boy Mary kissed. Tom não foi o primeiro menino que Mary beijou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356477 (CK) & #7088659 (pajunior) Tom wasn't the first boy Mary kissed. Tom não foi o primeiro garoto que Mary beijou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356477 (CK) & #7088660 (pajunior) Tom wasn't the only one not laughing. O Tom não era o único que não estava rindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345642 (CK) & #7207690 (Ricardo14) Tom wasn't very healthy at that time. Tom não estava com muita saúde naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345630 (CK) & #7226100 (Ricardo14) Tom waved at Mary and she waved back. Tom acenou para Mary e ela acenou de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663521 (CK) & #7589962 (Ricardo14) Tom weighs a lot more than Mary does. Tom pesa muito mais do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391117 (CK) & #5762275 (bill) Tom went to Boston to visit a friend. O Tom foi para Boston visitar um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968904 (CK) & #6969287 (Ricardo14) Tom went to Boston to visit a friend. O Tom foi para Boston visitar uma amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968904 (CK) & #6969288 (Ricardo14) Tom went to Mary's house to help her. Tom foi à casa de Maria para ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161750 (CK) & #4899698 (bill) Tom will be back from Australia soon. O Tom voltará da Austrália em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799751 (CK) & #6800021 (Ricardo14) Tom will eat as soon as he gets home. Tom comerá assim que chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830464 (CK) & #1920598 (alexmarcelo) Tom will get you everything you need. Tom vai trazer tudo o que você precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985995 (CK) & #5189609 (Ricardo14) Tom will have to go there by himself. Tom terá de ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436513 (CK) & #5992044 (bill) Tom will most likely buy the red car. Tom muito provavelmente comprará o carro vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564608 (DostKaplan) & #5327787 (ToinhoAlam) Tom will pick Mary up at the airport. Tom vai buscar Maria no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002626 (CK) & #7002913 (alexmarcelo) Tom will probably be a good roommate. O Tom provavelmente será um bom colega de quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542657 (CK) & #8268922 (XY) Tom will probably do that by himself. O Tom provavelmente vai fazer aquilo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345609 (CK) & #7033161 (Ricardo14) Tom will probably forget his promise. O Tom provavelmente esquecerá a sua promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250341 (CK) & #7262203 (Ricardo14) Tom will probably forget his promise. Tom provavelmente vai esquecer a sua promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250341 (CK) & #7262204 (Ricardo14) Tom will probably not try to do that. O Tom provavelmente não vai tentar fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123434 (CK) & #7251809 (Ricardo14) Tom will probably not try to do that. O Tom provavelmente não tentará fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123434 (CK) & #7251810 (Ricardo14) Tom will start his new job on Monday. Tom vai começar em seu novo emprego na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501228 (CK) & #6694697 (Mecamute) Tom wiped the tears from Mary's eyes. O Tom secou as lágrimas dos olhos de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027724 (CK) & #2830336 (MarlonX19) Tom wired Mary three hundred dollars. Tom transferiu trezentos dólares para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512551 (CK) & #5976955 (bill) Tom wishes he didn't have to do that. O Tom deseja que ele não tenha que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123437 (CK) & #7262408 (Ricardo14) Tom won't come to Boston this summer. O Tom não virá para Boston nesse verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250317 (CK) & #7062649 (Ricardo14) Tom won't come to Boston this summer. O Tom não vem para Boston nesse verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250317 (CK) & #7062650 (Ricardo14) Tom won't have the chance to do that. Tom não terá a chance de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250311 (CK) & #7417639 (Ricardo14) Tom won't have the chance to do that. Tom não vai ter a chance de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250311 (CK) & #7417641 (Ricardo14) Tom won't listen to anything you say. Tom não vai escutar nada do que você disser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250305 (CK) & #7228115 (Ricardo14) Tom won't sing unless you ask him to. Tom não vai cantar a menos que você peça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848290 (CK) & #7826486 (Ricardo14) Tom won't walk again. He's paralyzed. Tom não andará novamente. Ele está paralisado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8067213 (CK) & #8068099 (MacGyver) Tom won't walk again. He's paralyzed. Tom não poderá andar novamente. Ele está paralisado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8067213 (CK) & #8068101 (MacGyver) Tom won't walk again. He's paralyzed. Tom não andará novamente. Ele perdeu o movimento das pernas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8067213 (CK) & #8068110 (MacGyver) Tom wondered why Mary was so nervous. Tom se perguntou porque Maria estava tão nervosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6774822 (CK) & #6160499 (ianna) Tom works for the Australian embassy. Tom trabalha para a embaixada da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943060 (CK) & #9199290 (bill) Tom works part-time at a supermarket. Tom trabalha meio período num supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663941 (CK) & #6564672 (bill) Tom would be forgiven if he did that. Tom seria perdoado se ele fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250290 (CK) & #7534217 (Ricardo14) Tom would like to be a music teacher. Tom gostaria de ser professor de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984854 (CK) & #8993326 (JGEN) Tom would like to be a music teacher. Tom gostaria de ser um professor de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984854 (CK) & #8993327 (JGEN) Tom would never have let that happen. Tom nunca deixaria que aquilo acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131736 (CK) & #5030993 (Ricardo14) Tom wouldn't tell me where he'd been. O Tom não me diria onde ele esteve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250266 (CK) & #7189194 (Ricardo14) Tom's a nice guy. Everyone likes him. Tom é um cara bacana. Todo mundo gosta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690845 (Hybrid) & #5386128 (bill) Tom's and Mary's parents are friends. Os pais de Tom e os de Mary são amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423110 (CK) & #7423298 (carlosalberto) Tom's and Mary's parents are friends. Os pais de Tom e os de Maria são amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423110 (CK) & #7423428 (alexmarcelo) Tom's birthday is the same as Mary's. Tom faz aniversário no mesmo dia que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663938 (CK) & #5574177 (bill) Tom's brother, John, predeceased him. O irmão de Tom, John, morreu antes dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726639 (CM) & #7201526 (Ricardo14) Tom's cat disappeared for a few days. O gato de Tom desapareceu por alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192465 (CK) & #8192721 (josivangoncalves) Tom's company imports tea from India. A companhia do Tom importa chá da Índia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023860 (CK) & #1247817 (Welton) Tom's daughter is growing up rapidly. A filha de Tom está crescendo rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711603 (sharptoothed) & #5161124 (bill) Tom's dirty clothes are on the floor. As roupas sujas do Tom estão no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727544 (CK) & #4814002 (Ricardo14) Tom's face is reflected in the glass. O rosto do Tom está refletido no vidro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727526 (CM) & #7575462 (Ricardo14) Tom's favorite superhero is Superman. O Super-homem é o super-herói favorito de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5827776 (Hybrid) & #6478971 (bill) Tom's girlfriend is older than he is. A namorada de Tom é mais velha que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663937 (CK) & #5021924 (bill) Tom's house doesn't have electricity. A casa de Tom não tem eletricidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652009 (Spamster) & #1652013 (alexmarcelo) Tom's house is around here somewhere. A casa do Tom é por aqui em algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733398 (CK) & #5892290 (Ricardo14) Tom's house is shaped like a pyramid. A casa de Tom tem o formato de uma pirâmide. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050388 (Hybrid) & #7995757 (lucasmg123) Tom's house was damaged by the flood. A casa do Tom foi prejudicada pela inundação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489570 (CK) & #2490140 (alexmarcelo) Tom's last name is hard to pronounce. O sobrenome do Tom é difícil de se pronunciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727545 (CK) & #4814003 (Ricardo14) Tom's new girlfriend is a vegetarian. A nova namorada do Tom é vegetariana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488790 (Spamster) & #1488930 (sugoi) Tom's not exactly my favorite person. Tom não é exatamente a minha pessoa favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892389 (CK) & #4827358 (Ricardo14) Tom's parents live in an old trailer. Os pais de Tom moram num trailer velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390298 (Spamster) & #5555130 (bill) Tom's parents were married in Boston. Os pais de Tom se casaram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358177 (CK) & #3433711 (piterkeo) Tom's poetry has won numerous prizes. A poesia de Tom ganhou inúmeros prêmios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250233 (CK) & #7826608 (Ricardo14) Tom's question took Mary by surprise. A pergunta de Tom pegou Mary de surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456899 (Hybrid) & #3456942 (piterkeo) Tom's teeth have always been crooked. Os dentes de Tom sempre foram tortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250224 (CK) & #7011935 (Ricardo14) Tom's wife left him three months ago. A esposa de Tom o deixou há três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431002 (CK) & #3433876 (piterkeo) Tom's wife told me he wasn't at home. A esposa do Tom me disse que ele não estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202358 (CK) & #7221673 (Ricardo14) Translate this sentence into English. Traduza essa frase para o inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489199 (adjusting) & #1571619 (paula_guisard) Translate this sentence into English. Traduza essa frase em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489199 (adjusting) & #7087442 (hansemannbr) Translation is an art, not a science. A tradução é uma arte, não uma ciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8219007 (Hybrid) & #8219215 (carlosalberto) Traveling abroad is very interesting. Viajar ao exterior é muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21925 (CK) & #4818968 (bill) Typhoons are frequent in this region. Tufões são frequentes nesta região. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57903 (CK) & #5236446 (ToinhoAlam) Vampires must drink blood to survive. Vampiros devem beber sangue para sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541498 (Spamster) & #5067761 (hiroy) We all want the same thing to happen. Todos nós queremos que o mesmo aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019206 (CK) & #2021079 (alexmarcelo) We are able to deliver within a week. Nós podemos efetuar a entrega dentro de uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27724 (CS) & #2508039 (marcospcruz) We are glad to have you in our class. Estamos felizes em tê-lo na nossa classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #1825797 (gleydin) We are glad to have you in our class. Nós estamos felizes em tê-la na nossa classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68824 (CS) & #2657053 (MarlonX19) We are grateful to you for your help. Somos gratos a você por sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70687 (CK) & #1454705 (roger_rf) We bought a comfortable new armchair. Compramos uma nova e confortável cadeira de braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121206 (AlanF_US) & #2133980 (alexmarcelo) We can't follow your plan any longer. Nós não podemos mais seguir o teu plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7815376 (CK) & #3414989 (MarlonX19) We cannot help admiring their effort. Não podemos deixar de admirar seu esforço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305271 (CM) & #1642879 (Dark) We could talk about our future plans. Nós poderíamos falar sobre os nossos planos futuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181948 (CK) & #7575452 (Ricardo14) We could talk about our future plans. Poderíamos falar sobre os nossos planos futuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181948 (CK) & #7575454 (Ricardo14) We couldn't keep Tom from doing that. Não conseguimos impedir Tom de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497008 (CK) & #8522811 (Capistrano) We didn't see any girls in the group. Não vimos nenhuma garota no grupo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50525 (CK) & #1701207 (alexmarcelo) We didn't want Tom to do that either. Nós não queríamos que Tom fizesse isso também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123449 (CK) & #7239910 (Ricardo14) We didn't want Tom to do that either. Não queríamos que Tom fizesse isso também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123449 (CK) & #7239912 (Ricardo14) We don't eat enough leafy vegetables. Não comemos vegetais folhosos o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455092 (fekundulo) & #3455455 (piterkeo) We don't even know where Tom grew up. Nós nem sabemos onde cresceu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553338 (CK) & #1609006 (alexmarcelo) We don't have to talk about this now. Não precisamos falar sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869420 (CM) & #869419 (alexmarcelo) We don't know what Jesus looked like. Nós não sabemos como Jesus se parecia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3091289 (Hybrid) & #5498624 (bill) We don't know what's going to happen. Nós não sabemos o que vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613779 (CK) & #3186569 (piterkeo) We don't need a visa to go to France. Não precisamos de visto para ir para a França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682334 (Source_VOA) & #5892642 (Ricardo14) We don't trust strangers around here. Nós não confiamos em estranhos por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2194384 (Hybrid) & #5513158 (bill) We don't want Tom to see you anymore. Não quero que o Tom te veja mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618906 (CK) & #5892342 (Ricardo14) We don't want anyone to find us here. Não queremos que ninguém nos encontre aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019207 (CK) & #2021080 (alexmarcelo) We had a conversation about baseball. Nós conversamos sobre baseball. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263303 (CK) & #748959 (brauliobezerra) We had the campsite all to ourselves. Tivemos o acampamento só para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553915 (CK) & #8566528 (JGEN) We had the campsite all to ourselves. Tivemos todo o acampamento só para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553915 (CK) & #8566532 (JGEN) We had the campsite all to ourselves. Tivemos todo o acampamento para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553915 (CK) & #8566533 (JGEN) We have a problem we need to discuss. Nós temos um problema que precisamos discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126230 (CK) & #6606824 (heo598) We have a reservation for six-thirty. Temos uma reserva para seis e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1369387 (CK) & #1969726 (brauliobezerra) We have absolutely nothing in common. Não temos absolutamente nada em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248989 (CK) & #5312953 (carlosalberto) We have all kinds of things going on. Temos um monte de problemas para resolver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725501 (CM) & #8098867 (iT4LL) We have already reached an agreement. Nós já chegamos a um acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953636 (CK) & #4825828 (bill) We have had few typhoons this autumn. Tivemos poucos tufões neste outono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243099 (CK) & #1560387 (alexmarcelo) We have had plenty of snow this year. Tivemos bastante neve este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243168 (CK) & #1469665 (roger_rf) We have to cancel our trip to Boston. Nós temos que cancelar a nossa viagem para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924269 (CK) & #6936424 (Ricardo14) We have to cancel our trip to Boston. Nós temos de cancelar a nossa viagem para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924269 (CK) & #6936426 (Ricardo14) We have to cancel our trip to Boston. Temos que cancelar a nossa viagem para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924269 (CK) & #6936427 (Ricardo14) We have to cancel our trip to Boston. Temos de cancelar a nossa viagem para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924269 (CK) & #6936428 (Ricardo14) We have to pick a name for the child. Devemos escolher um nome para a criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324346 (Scott) & #1326693 (alexmarcelo) We have waited for you the whole day. Nós esperamos por você o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333598 (Eldad) & #1695140 (DracoKall) We haven't had much snow this winter. Não temos tido muita neve este inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073727 (CK) & #3074285 (carlosalberto) We haven't yet found a good solution. Nós ainda não encontramos uma boa solução. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7058486 (CK) & #7081124 (hansemannbr) We managed to make him understand it. Nós conseguimos fazê-lo entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573647 (CM) & #720919 (brauliobezerra) We must achieve our aim at any price. Temos que alcançar nosso objetivo a qualquer preço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23275 (CM) & #1132688 (alexmarcelo) We named my son after my grandfather. Chamamos o meu filho como o meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22842 (CK) & #2626848 (alexmarcelo) We need an independent investigation. Nós precisamos de uma investigação independente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5870002 (Hybrid) & #5870714 (Ricardo14) We need another person to play cards. Precisamos de outra pessoa para jogar cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328820 (fcbond) & #939799 (alexmarcelo) We need somebody with bold new ideas. Precisamos de alguém com ideias novas e audaciosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263147 (CK) & #4505333 (KimiP) We need to get some medical supplies. Precisamos pegar alguns suprimentos médicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402170 (CK) & #4873633 (Ricardo14) We need to make up for the lost time. Temos de compensar o tempo perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071865 (CK) & #8072316 (MacGyver) We need to make up for the lost time. Precisamos compensar o tempo perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071865 (CK) & #8072317 (MacGyver) We never said that we were Canadians. Nós nunca dissemos que éramos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641240 (CK) & #4709946 (Ricardo14) We never said that we were Canadians. Nunca dissemos que éramos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641240 (CK) & #4709947 (Ricardo14) We never said that we were Canadians. Nós nunca dissemos que nós éramos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641240 (CK) & #4709948 (Ricardo14) We never said that we were Canadians. Nunca dissemos que nós éramos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641240 (CK) & #4709949 (Ricardo14) We played together when we were kids. Brincávamos juntos quando éramos crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501455 (CK) & #6624103 (bill) We saw him walking across the street. Nós o vimos atravessar a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284022 (CK) & #4599812 (KimiP) We should collaborate on the project. Deveríamos colaborar com o projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488323 (marco87) & #1489032 (alexmarcelo) We should definitely meet again soon. Nós deveríamos nos encontrar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4275764 (pinkfreud) & #4278915 (jackcool) We sincerely apologize for our error. Nós sinceramente pedimos desculpas pelo nosso erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953800 (CK) & #6476847 (heo598) We spent the afternoon eating grapes. Passamos a tarde chupando uvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876650 (marcelostockle) & #1080327 (alexmarcelo) We study English at school every day. Nós estudamos inglês na escola todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249389 (CK) & #4311525 (ajdavidl) We want Tom to know he can come home. Queremos que o Tom saiba que ele pode voltar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019209 (CK) & #2021072 (alexmarcelo) We went to the park to play baseball. Nós fomos ao parque jogar beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249439 (CK) & #1732208 (alexmarcelo) We went to the park to take pictures. Fomos ao parque para tirar fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263074 (CK) & #1156083 (lazymoose) We were able to catch the last train. Nós conseguimos pegar o último trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248731 (CK) & #4886804 (bill) We were driven to stealing by hunger. Fomos levados a roubar pela fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351819 (CK) & #8353186 (JGEN) We were just about to enter the room. Estávamos prestes a entrar no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249338 (CK) & #3464126 (piterkeo) We will purchase a new car next week. Nós compraremos um carro novo próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24268 (CK) & #401568 (brauliobezerra) We will purchase a new car next week. Nós vamos comprar um novo carro na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24268 (CK) & #401569 (brauliobezerra) We'd like to ask you a few questions. Gostaríamos de fazer algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142561 (CK) & #8429013 (JGEN) We'd like to ask you a few questions. Gostaríamos de fazer-lhe algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142561 (CK) & #8429014 (JGEN) We'd like to ask you a few questions. Gostaríamos de te fazer algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142561 (CK) & #8429015 (JGEN) We'll continue this discussion later. Continuaremos essa discussão depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953840 (CK) & #4670365 (Ricardo14) We'll continue this discussion later. Continuaremos essa discussão mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953840 (CK) & #4670366 (Ricardo14) We'll continue this discussion later. Nós continuaremos essa discussão depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953840 (CK) & #4670367 (Ricardo14) We'll continue this discussion later. Nós continuaremos essa discussão mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953840 (CK) & #4670368 (Ricardo14) We'll leave as soon as Tom gets here. Partiremos assim que o Tom chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1851499 (CK) & #1920603 (alexmarcelo) We're all praying for Tom's recovery. Nós todos estamos rezando pela recuperação do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953890 (CK) & #6970269 (Ricardo14) We're all praying for Tom's recovery. Todos nós estamos rezando pela recuperação do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953890 (CK) & #6970270 (Ricardo14) We're expecting company this evening. Estamos esperando companhia essa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744311 (CK) & #3091325 (MarlonX19) We're going out for a meal on Friday. Nós vamos sair para comer na sexta-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18481 (CK) & #1249483 (Welton) We're going to get there before them. Nós vamos chegar lá antes deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310778 (CK) & #8488615 (bill) We're going to take good care of Tom. Nós vamos cuidar do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310765 (CK) & #5985446 (Ricardo14) We're going to take good care of Tom. Nós vamos cuidar bem do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310765 (CK) & #5987692 (sergiomelo) We're going to take good care of Tom. Cuidaremos bem do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310765 (CK) & #5987694 (sergiomelo) We're going to take good care of Tom. Nós cuidaremos bem do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310765 (CK) & #5987853 (Ricardo14) We're going to take good care of Tom. Vamos cuidar bem do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310765 (CK) & #5987855 (Ricardo14) We're never going to make it on time. Não vamos chegar a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3310989 (CK) & #8426433 (bill) We're selling her one of our tickets. Estamos vendendo a ela um dos nossos bilhetes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881500 (CM) & #881501 (alexmarcelo) We're staying there for three months. Ficamos lá por três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934335 (patgfisher) & #870679 (alexmarcelo) We're studying French and web design. Nós estamos estudando francês e web design. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961599 (CK) & #4866809 (bill) We're well aware of what's happening. Estamos bem cientes do que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549274 (CK) & #8560884 (JGEN) We've been living here since October. Estamos morando aqui desde outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715806 (CK) & #4723724 (bill) We've found a dead dog in the garden. A gente encontrou um cachorro morto no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138306 (CM) & #1136344 (alexmarcelo) We've found a dead dog in the garden. Encontramos um cachorro morto no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138306 (CM) & #1734392 (alexmarcelo) We've got nothing left to talk about. Ficamos sem ter o que falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287218 (CK) & #4850655 (Ricardo14) We've got nothing left to talk about. Nós ficamos sem ter o que falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287218 (CK) & #4850656 (Ricardo14) We've got to do something about this. Nós temos que fazer algo sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287216 (CK) & #3337284 (Ricardo14) We've had lots of typhoons this fall. Tivemos muitos tufões neste outono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803605 (CK) & #7043968 (iart61) Well, you have to be honest with Tom. Bom, você precisa ser franco com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725124 (CM) & #5509015 (alexmarcelo) Well, you have to be honest with Tom. Bom, você precisa ser franca com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725124 (CM) & #5509016 (alexmarcelo) Well, you have to be honest with Tom. Bom, você precisa ser sincero com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725124 (CM) & #5509017 (alexmarcelo) Well, you have to be honest with Tom. Bom, você precisa ser sincera com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725124 (CM) & #5509018 (alexmarcelo) Were these pictures taken in Germany? Estas fotos foram tiradas na Alemanha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761912 (Amastan) & #6171665 (carlosalberto) Were you able to do anything for Tom? Você pôde fazer alguma coisa pelo Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539527 (CK) & #5892349 (Ricardo14) What are the origins of the Olympics? Quais são as origens dos Jogos Olímpicos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64813 (CK) & #5315049 (carlosalberto) What are you asking us to do exactly? O que você está pedindo para nós exatamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016029 (CK) & #7995586 (lucasmg123) What did you do to make Tom so angry? O que você fez para deixar o Tom tão bravo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790072 (CK) & #6794868 (Ricardo14) What did you do to make Tom so angry? O que você fez para deixar o Tom tão zangado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790072 (CK) & #6794869 (Ricardo14) What did you do to make Tom so angry? O que você fez para deixar o Tom tão furioso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790072 (CK) & #6794870 (Ricardo14) What did you eat for lunch yesterday? O que você comeu no almoço ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847761 (CK) & #8575389 (bill) What did you think about the concert? Que tal você achou o concerto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961583 (meerkat) & #2961990 (carlosalberto) What did you think about the concert? Gostou do concerto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961583 (meerkat) & #2962350 (carlosalberto) What do they call these in Australia? Como eles chamam isso na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054913 (CK) & #9090230 (JGEN) What do you do when you visit Boston? O que você faz quando visita Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497559 (CK) & #5112592 (ajdavidl) What do you have planned for tonight? O que você planejou para esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4521622 (Hybrid) & #7258005 (carlosalberto) What do you have planned for tonight? O que tu planejaste para hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4521622 (Hybrid) & #7258007 (carlosalberto) What do you have planned for tonight? O que planejastes para esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4521622 (Hybrid) & #7258008 (carlosalberto) What do you have planned for tonight? O que vocês planejaram para hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4521622 (Hybrid) & #7258009 (carlosalberto) What do you have planned for tonight? O que o senhor planejou para esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4521622 (Hybrid) & #7258010 (carlosalberto) What do you have planned for tonight? Que é que a senhora planejou para hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4521622 (Hybrid) & #7258011 (carlosalberto) What do you have planned for tonight? Que é que os senhores planejaram para esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4521622 (Hybrid) & #7258012 (carlosalberto) What do you have planned for tonight? Que foi que as senhoras planejaram para hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4521622 (Hybrid) & #7258013 (carlosalberto) What do you have to say for yourself? O que você tem a dizer a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641234 (CK) & #5080800 (Ricardo14) What do you think I was doing before? Você acha que eu estava fazendo o que antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997903 (NickC) & #999747 (alexmarcelo) What do you think I was doing before? O que você acha que eu estava a fazer antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997903 (NickC) & #999752 (alexmarcelo) What do you think Tom is going to do? O que você acha que o Tom vai fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3687395 (CK) & #6995053 (Ricardo14) What do you think of the new teacher? O que você acha do professor novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269206 (CK) & #1571506 (alexmarcelo) What do you think the audience wants? O que você acha que o público quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954519 (CK) & #1318791 (alexmarcelo) What do you think you're going to do? O que você acha que vai fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016184 (CK) & #4034869 (alexmarcelo) What do you think you're going to do? O que vocês acham que vão fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016184 (CK) & #4034870 (alexmarcelo) What do you want me to do about this? O que você quer eu faça com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835764 (OsoHombre) & #6781044 (Ricardo14) What do you want me to do with these? O que você quer eu faça com esses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3687405 (CK) & #6781045 (Ricardo14) What do you want to do in the future? O que você quer fazer no futuro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15992 (CK) & #959674 (une_monica) What do you want to see in Australia? O que você quer ver na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150064 (CK) & #7683994 (Ricardo14) What else did you find out about Tom? O que mais você descobriu sobre o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565857 (CK) & #7308489 (Ricardo14) What else do you want me to tell Tom? Que mais você quer que eu diga ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019211 (CK) & #2021075 (alexmarcelo) What exactly are they doing in there? O que exatamente estão fazendo lá dentro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428698 (Hybrid) & #3429965 (carlosalberto) What exactly is it you want me to do? O que exatamente você quer que eu faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019212 (CK) & #2179417 (alexmarcelo) What exactly would you like me to do? O que exatamente você gostaria que eu fizesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094905 (CK) & #6994015 (Ricardo14) What had happened wasn't Tom's fault. O que aconteceu não foi culpa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040491 (CK) & #1072768 (alexmarcelo) What happened to Tom is unacceptable. O que aconteceu com Tom é inaceitável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6996971 (CK) & #7222199 (MacGyver) What happened was a misunderstanding. O que houve foi um mal-entendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937818 (CK) & #4939984 (alexmarcelo) What have you been doing up till now? O que você tem feito até agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345359 (CK) & #8831540 (RochaAr) What he says does not make any sense. O que ele diz não faz qualquer sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286039 (CK) & #7043973 (iart61) What inspired you to write this song? O que o inspirou a escrever essa música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118385 (nickyeow) & #6119605 (carlosalberto) What inspired you to write this song? O que te inspirou a escrever esta música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118385 (nickyeow) & #6119606 (carlosalberto) What is the total number of students? Qual é o número total de estudantes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271836 (CK) & #961671 (alexmarcelo) What is the total number of students? Qual é o número total de alunos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271836 (CK) & #961672 (alexmarcelo) What kind of demands are they making? Que tipo de exigências eles estão fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442419 (CK) & #3443505 (piterkeo) What kind of information do you need? Que tipo de informação você precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014211 (CK) & #7791442 (Mecamute) What kind of job are you looking for? Que tipo de emprego você está procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435251 (aliene) & #1723800 (roger_rf) What kind of problems are you having? Que tipo de problemas você está tendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663054 (CK) & #4384793 (ajdavidl) What kind of yogurt do you like best? Que tipo de iogurte você mais gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4768204 (CK) & #4810645 (Ricardo14) What kind of yogurt do you like best? Que tipo de iogurte vocês mais gostam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4768204 (CK) & #4810646 (Ricardo14) What languages are spoken in America? Que línguas são faladas na América? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396379 (CK) & #1396384 (alexmarcelo) What made you want to move to Boston? O que te fez querer se mudar para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019214 (CK) & #2021076 (alexmarcelo) What makes you think that isn't true? O que te faz pensar que não seja verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651075 (Spamster) & #1653708 (alexmarcelo) What part of Boston does Tom live in? Em qual parte de Boston o Tom mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815370 (CK) & #4816827 (bill) What time did you see Tom doing that? A que horas você viu o Tom fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008331 (CK) & #7021273 (Ricardo14) What time do you put your son to bed? A que horas você coloca o seu filho para dormir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696825 (Amastan) & #1701080 (alexmarcelo) What time do you turn the lights off? A que horas você apaga as luzes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1697032 (Amastan) & #1697857 (alexmarcelo) What time do you usually return home? Que hora você costuma voltar para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997256 (CK) & #999771 (alexmarcelo) What time does the first train leave? Que horas o primeiro trem sai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245548 (CK) & #734732 (brauliobezerra) What time does this restaurant close? A que horas este restaurante fecha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60336 (CK) & #5376265 (bill) What time does your next class begin? A que horas começa sua próxima aula? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126226 (CK) & #7330393 (Ricardo14) What was Tom's reason for doing that? Qual foi a razão de Tom para fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497558 (CK) & #5112590 (ajdavidl) What were you and Tom fighting about? Sobre o que você e o Tom estavam discutindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343125 (CK) & #7235123 (Ricardo14) What were you doing in that building? O que você estava fazendo naquele prédio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641231 (CK) & #5279786 (bill) What you want doesn't matter anymore. O que você quer não importa mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019215 (CK) & #2021077 (alexmarcelo) What you want doesn't matter anymore. O que você quer já não importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019215 (CK) & #2021078 (alexmarcelo) What're you all doing in the library? O que vocês estão fazendo na biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892669 (CK) & #8548228 (bill) What's a good treatment for insomnia? Qual é um bom tratamento para a insônia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682232 (Source_VOA) & #904265 (alexmarcelo) What's that thing in your right hand? O que é essa coisa na sua mão direita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868745 (CK) & #4429217 (KimiP) What's that thing in your right hand? Que coisa é essa na sua mão direita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7868745 (CK) & #4429218 (KimiP) What's the best way to get to Boston? Qual é a melhor maneira de chegar a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247616 (CK) & #7253373 (Ricardo14) What's the minimum wage in Australia? Quanto é o salário mínimo na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944666 (CK) & #5949982 (Ricardo14) What's the nearest planet to the sun? Qual é o planeta mais próximo do sol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523892 (CK) & #3566217 (carlosalberto) What's the weather like this morning? Como está o tempo nesta manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8791508 (carlosalberto) & #8791518 (carlosalberto) What's the weather like this morning? Como está o tempo esta manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8791508 (carlosalberto) & #8791527 (carlosalberto) What's your favorite Anime character? Qual é seu personagem favorito de anime? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5373872 (Hybrid) & #5374118 (bill) What's your favorite Christmas movie? Qual é o teu filme de natal preferido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906718 (CK) & #2298007 (MarlonX19) What's your favorite color for shoes? Qual é a sua cor de sapatos favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906730 (CK) & #1061671 (alexmarcelo) What's your favorite day of the week? Qual é o seu dia da semana favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906739 (CK) & #1061649 (alexmarcelo) What's your favorite movie this year? Qual é o seu filme favorito deste ano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906816 (CK) & #1061558 (bufo) What's your favorite quiz show on TV? Qual é o seu jogo de perguntas e respostas favorito na TV? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906853 (CK) & #1061535 (bufo) Whatever happens, you must keep calm. Aconteça o que aconteça, você deve permanecer calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40752 (Swift) & #1468277 (alexmarcelo) Whatever happens, you must keep calm. Aconteça o que aconteça, você deve permanecer calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40752 (Swift) & #1468278 (alexmarcelo) Whatever it is, we're not interested. O que quer que seja nós não estamos interessados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721749 (CM) & #8612001 (Ricardo14) Whatever needs to happen will happen. O que há de ser será. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3017321 (AlanF_US) & #1822389 (alexmarcelo) When I came home, I felt very hungry. Quando cheguei em casa, me deu muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24240 (CK) & #1554759 (alexmarcelo) When I first met Tom, I was eighteen. Quando conheci o Tom, tinha dezoito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898012 (CK) & #1909626 (alexmarcelo) When I first met Tom, I was eighteen. Quando conheci o Tom, eu tinha dezoito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898012 (CK) & #5101832 (Ricardo14) When Tom comes, please give him this. Quando Tom chegar, por favor, dê isso a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9125144 (CK) & #9133724 (JGEN) When and where was Napoleon defeated? Quando e onde Napoleão foi derrotado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058489 (CK) & #9102613 (JGEN) When are you going back to Australia? Quando você vai voltar para a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728875 (CK) & #6728893 (manuquadros) When did you first come to Australia? Quando você veio pela primeira vez para a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227168 (CK) & #8333585 (JGEN) When did you first come to Australia? Quando você veio a primeira vez para a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227168 (CK) & #8333591 (JGEN) When did you start playing the piano? Quando você começou a tocar piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795005 (CK) & #6795501 (Ricardo14) When do I have to take out the trash? Quando tenho que tirar o lixo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9155647 (megamanenm) & #9156314 (bill) When do I have to turn in the report? Quando devo entregar o relatório? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242245 (CK) & #8245676 (josivangoncalves) When do I have to turn in the report? Quando tenho que enviar o relatório? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242245 (CK) & #8245678 (josivangoncalves) When the letter arrived, I opened it. Quando a carta chegou, eu a abri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973349 (meerkat) & #2973857 (alexmarcelo) When was the last time you ate pizza? Quando foi a última vez que você comeu pizza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071456 (CK) & #8538487 (bill) When was the last time you ate pizza? Quando foi a última vez que vocês comeram pizza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8071456 (CK) & #8538489 (bill) When were you planning on telling me? Quando você estava planejando me contar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202354 (CK) & #7007166 (Ricardo14) When will you finish your assignment? Quando você vai terminar o seu trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576153 (FeuDRenais) & #3704620 (Ricardo14) When will your train arrive in Kyoto? Quando seu trem chegará a Quioto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974556 (slivercat) & #1070389 (alexmarcelo) When you called, I was already awake. Quando você ligou, eu já estava acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732880 (CK) & #5838101 (ajdavidl) When you called, I was already awake. Quando ligaste, eu já estava acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732880 (CK) & #6310577 (carlosalberto) Where are you getting the money from? De onde você está tirando o dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1336550 (Scott) & #1336552 (alexmarcelo) Where are you going on your vacation? Onde vai passar as férias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242301 (CK) & #8463702 (bill) Where can I exchange yen for dollars? Onde eu posso trocar ienes por dólares? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38181 (CK) & #376004 (brauliobezerra) Where did you put the hand sanitizer? Onde você pôs o desinfetante para as mãos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8633887 (Eccles17) & #8639593 (bill) Where do you plan to go for vacation? Onde você planeja ir nas férias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232918 (CK) & #8330203 (JGEN) Where do you plan to go for vacation? Onde você planeja ir durante as férias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232918 (CK) & #8330204 (JGEN) Where does Tom stand on these issues? Onde Tom se posiciona sobre essas questões? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596470 (CK) & #8644781 (JGEN) Where does Tom stand on these issues? Onde Tom se posiciona nessas questões? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596470 (CK) & #8644783 (JGEN) Where does Tom stand on these issues? Onde Tom se posiciona sobre esses assuntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596470 (CK) & #8644792 (JGEN) Where does Tom stand on these issues? Onde Tom se posiciona nesses assuntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596470 (CK) & #8644798 (JGEN) Where on earth did you go last night? Onde diabos você foi ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244817 (CM) & #4837160 (bill) Where were you last Monday afternoon? Onde você estava na segunda-feira à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238966 (CK) & #8329878 (JGEN) Where were you last Monday afternoon? Onde você estava na última segunda-feira à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238966 (CK) & #8329879 (JGEN) Wherever she goes, she is well liked. Onde quer que ela vá, as pessoas gostam dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311729 (CK) & #8124839 (lucasmg123) Which French dictionary should I buy? Qual dicionário de francês devo comprar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8320936 (CK) & #8683783 (bill) Which color do you think Tom prefers? Qual cor você acha que Tom prefere? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4932227 (CK) & #5270259 (bill) Which hat do you want to give to Tom? Qual chapéu você quer dar para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019217 (CK) & #4814900 (bill) Which one of you is going to help me? Qual de vocês irá me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796737 (CK) & #9076853 (bill) Which university are you studying at? Em qual universidade você está estudando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1805229 (CM) & #1810557 (alexmarcelo) Which university are you studying at? Em qual universidade vocês estão estudando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1805229 (CM) & #1810558 (alexmarcelo) Who are you going to eat dinner with? Com quem você vai jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047230 (CK) & #1050635 (alexmarcelo) Who doesn't want to be a millionaire? Quem não quer ser um milionário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771509 (mookeee) & #1775624 (alexmarcelo) Who is the girl singing on the stage? Quem é a garota cantando no palco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319456 (CM) & #1617696 (alexmarcelo) Who taught you how to play the piano? Quem lhe ensinou a tocar piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3939018 (CK) & #6301278 (bill) Who told you that Tom had to do that? Quem te disse que o Tom tinha que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825692 (CK) & #7441591 (Ricardo14) Who was the leader of the expedition? Quem era o líder da expedição? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49468 (CK) & #1229696 (alexmarcelo) Who will you be going to Boston with? Com quem você vai a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061550 (CK) & #4062721 (Antoniocjf) Who will you be going to Boston with? Com quem vai a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061550 (CK) & #4063959 (Antoniocjf) Who will you eat dinner with tonight? Com quem você vai jantar esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830485 (CK) & #4671459 (carlosalberto) Who's your favorite Disney character? Quem é o seu personagem favorito da Disney? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908696 (CK) & #1072788 (alexmarcelo) Who's your favorite announcer on CNN? Quem é o seu anunciante favorito da CNN? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908675 (CK) & #1072775 (alexmarcelo) Why are you sitting here in the dark? Por que você está sentado aqui no escuro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177216 (Hybrid) & #4966769 (Ricardo14) Why are you sitting here in the dark? Por que você está sentada aqui no escuro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177216 (Hybrid) & #4966770 (Ricardo14) Why can't I go to Boston next summer? Por que eu não posso ir para Boston no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738406 (CK) & #5572841 (ajdavidl) Why did you decide to buy this house? Por que você decidiu comprar essa casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1044924 (CK) & #6769349 (Ricardo14) Why did you not come home last night? Por que você não veio para casa noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859295 (ZacAttackk) & #5906060 (Ricardo14) Why did you not come home last night? Por que não voltou para casa ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859295 (ZacAttackk) & #5906203 (sergiomelo) Why did you only stop the foreigners? Por que você parou apenas os estrangeiros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4136444 (AlanF_US) & #2686205 (Ricardo14) Why did you stop only the foreigners? Por que você parou apenas os estrangeiros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2685937 (fekundulo) & #2686205 (Ricardo14) Why did you think you had to do that? Por que achaste que tinhas que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702234 (CK) & #8061820 (MacGyver) Why did you think you had to do that? Por que você achou que tinha que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702234 (CK) & #8061823 (MacGyver) Why did you think you had to do that? Por que tu achaste que tinhas que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702234 (CK) & #8061825 (MacGyver) Why did you think you had to do that? Por que o senhor achou que tinha que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702234 (CK) & #8061826 (MacGyver) Why did you think you had to do that? Por que a senhora achou que tinha que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702234 (CK) & #8061830 (MacGyver) Why did you think you had to do that? Por que achaste que tinhas de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702234 (CK) & #8061877 (carlosalberto) Why didn't Tom let Mary talk to John? Por que Tom não deixou Mary falar com John? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803622 (CK) & #8663551 (bill) Why didn't you get married in Boston? Por que você não se casou em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870122 (CK) & #8495654 (bill) Why didn't you get married in Boston? Por que vocês não se casaram em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870122 (CK) & #8495655 (bill) Why didn't you get married in Boston? Por que não se casou em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870122 (CK) & #8495656 (bill) Why didn't you get married in Boston? Por que não se casaram em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870122 (CK) & #8495658 (bill) Why didn't you tell me what happened? Por que você não me contou o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132887 (CK) & #4232541 (ajdavidl) Why didn't you tell me you were sick? Por que você não me disse que estava doente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202350 (CK) & #5127084 (bill) Why do children lie to their parents? Por que as crianças mentem para os pais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954660 (CK) & #1571744 (alexmarcelo) Why do our schools look like prisons? Por que as nossas escolas parecem prisões? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539507 (Hybrid) & #8642243 (Ricardo14) Why do some people not want children? Por que algumas pessoas não querem ter filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5047966 (Hybrid) & #5050158 (alexmarcelo) Why do you want to break up with Tom? Por que você quer romper com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243746 (CK) & #8840039 (bill) Why do you want to live in Australia? Por que você quer morar na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826465 (CK) & #4268578 (KimiP) Why doesn't he tell me jokes anymore? Por que ele não me conta mais piadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1814006 (Amastan) & #2767594 (Ricardo14) Why don't we go get something to eat? Por que a gente não vai buscar alguma coisa para comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402213 (CK) & #2403583 (alexmarcelo) Why don't you and I hang out tonight? Por que você e eu não saímos hoje a noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210566 (CK) & #2466987 (MarlonX19) Why don't you have a Twitter account? Por que você não tem uma conta no Twitter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497556 (CK) & #5112589 (ajdavidl) Why don't you hire Tom to do the job? Por que você não contrata o Tom para fazer o serviço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210763 (CK) & #4985658 (Ricardo14) Why don't you just do as you're told? Por que você não faz exatamente o que lhe pedem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123628 (Theocracy) & #3123821 (carlosalberto) Why don't you just do as you're told? Por que você não faz exatamente o que lhe mandam fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123628 (Theocracy) & #3123822 (carlosalberto) Why don't you just do as you're told? Por que você não faz exatamente o que lhe é pedido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123628 (Theocracy) & #3123823 (carlosalberto) Why don't you like the way you speak? Por que você não gosta da sua maneira de falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039529 (GPHemsley) & #1302363 (alexmarcelo) Why don't you mind your own business? Por que você não cuida de seus negócios? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815746 (Spamster) & #8241878 (josivangoncalves) Why don't you mind your own business? Por que você não se importa com seu próprio negócio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1815746 (Spamster) & #8241948 (josivangoncalves) Why don't you start at the beginning? Por que você não começa desde o início? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210891 (CK) & #3837158 (Ricardo14) Why don't you start at the beginning? Por que você não começa do início? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210891 (CK) & #3840422 (carlosalberto) Why don't you want to live in Boston? Por que você não quer morar em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064972 (CK) & #6936763 (Ricardo14) Why haven't you been able to do that? Por que você não conseguiu fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341493 (CK) & #8343294 (JGEN) Why haven't you been able to do that? Por que você não foi capaz de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341493 (CK) & #8343295 (JGEN) Why pay when you can get it for free? Por que pagar quando você pode obtê-lo de graça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1649997 (Spamster) & #7988792 (Alastor74) Why should I do anything to help Tom? Por que devo fazer algo para ajudar Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8749316 (CK) & #8785642 (JGEN) Why should I do anything to help Tom? Por que devo fazer alguma coisa para ajudar Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8749316 (CK) & #8785643 (JGEN) Will you come with me to the concert? Você vai comigo ao concerto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #980457 (qdii) & #988865 (alexmarcelo) Will you come with me to the concert? Você vai vir comigo ao show? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #980457 (qdii) & #5080889 (Ricardo14) Will you please call me this evening? Você me liga hoje à noite, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243415 (CK) & #1563664 (alexmarcelo) Will you please tell us where Tom is? Você pode nos dizer onde Tom está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168422 (CK) & #8159730 (lucasmg123) Women are physically weaker than men. As mulheres são fisicamente mais fracas do que os homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267315 (CK) & #381995 (brauliobezerra) Won't you come to the party tomorrow? Você não virá à festa amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961596 (CK) & #1732253 (alexmarcelo) Won't you have another glass of milk? Você não quer outro copo de leite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19456 (CK) & #1191750 (alexmarcelo) Would it be OK to ask Tom to do that? Seria correto pedir para Tom fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123469 (CK) & #8006799 (lucasmg123) Would it be OK to ask Tom to do that? Seria conveniente pedir a Tom fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123469 (CK) & #8006800 (lucasmg123) Would you explain that diagram to me? Você me explicaria esse diagrama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671746 (CK) & #1784629 (alexmarcelo) Would you lend your dictionary to me? Você poderia me emprestar seu dicionário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #776011 (CK) & #964727 (alexmarcelo) Would you like another cup of coffee? Você gostaria de mais uma xícara de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62256 (CK) & #2219063 (Matheus) Would you like another glass of wine? Gostaria de mais um copo de vinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319466 (CK) & #2368115 (alexmarcelo) Would you like another piece of cake? Você gostaria de outro pedaço de bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31528 (CK) & #1322655 (alexmarcelo) Would you like another piece of cake? Vocês gostariam de outro pedaço de bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31528 (CK) & #1322656 (alexmarcelo) Would you like me to turn the TV off? Gostaria que eu desligasse a televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014012 (CK) & #5905933 (bill) Would you like some more apple juice? Você quer mais suco de maçã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565135 (Micsmithel) & #6565337 (heo598) Would you like to come along with us? Você gostaria de vir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390124 (CK) & #8395320 (JGEN) Would you like to come along with us? Gostaria de vir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390124 (CK) & #8395321 (JGEN) Would you like to go fishing with me? Quer ir pescar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #938887 (CK) & #5205533 (bill) Would you mind saying that once more? Se importaria em dizer aquilo mais uma vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433598 (CK) & #2854278 (MarlonX19) Would you please call him back later? Você poderia voltar a chamá-lo mais tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240156 (CK) & #1011249 (une_monica) Would you please put the baby to bed? Você poderia colocar o bebê para dormir, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992380 (CK) & #4873496 (Ricardo14) Would you prefer to speak in English? Você preferiria falar em inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954715 (CK) & #1001682 (alexmarcelo) Would you put the dishes in the sink? Você coloca os pratos na pia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64477 (CK) & #1408284 (alexmarcelo) Would you put the dishes in the sink? Você põe os pratos na pia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64477 (CK) & #1408285 (alexmarcelo) Would you rather be blind or be deaf? Você preferiria ser cego ou surdo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954716 (CK) & #1571724 (alexmarcelo) Would you rather play tennis or golf? Você preferiria jogar tênis ou golfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954720 (CK) & #1571720 (alexmarcelo) Would you tell me where his house is? Você poderia me dizer onde fica a casa dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264992 (yifen238) & #5346586 (ToinhoAlam) Write to me as soon as you get there. Escreva-me logo que chegar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277435 (CM) & #3989289 (Laudemilson) Yesterday was the last day of school. Ontem foi o último dia de escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682513 (Source_VOA) & #1487996 (sugoi) You almost stepped on the dog's tail. Você quase pisou no rabo do cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895829 (CK) & #5716424 (bill) You are really very productive today. Você está sendo realmente muito produtivo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1966668 (jjbraam) & #7575076 (Ricardo14) You are tall, but he is still taller. Você é alto, mas ele ainda é mais alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69051 (CK) & #4929368 (KimiP) You are the only one who can help me. Você é o único que pode me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588728 (Spamster) & #972381 (alexmarcelo) You are the only one who can help me. Você é a única que pode me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588728 (Spamster) & #1588757 (alexmarcelo) You are very kind to show me the way. Você é muito gentil em me mostrar o caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280438 (CK) & #7345473 (Ricardo14) You are very pretty in those clothes. Você está belíssima nessa roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869688 (ghoti) & #1869737 (alexmarcelo) You aren't afraid of ghosts, are you? Você não tem medo de fantasma, tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237628 (CK) & #5633935 (bill) You can call me at any time you like. Você pode me ligar a qualquer hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453487 (FeuDRenais) & #2149421 (alexmarcelo) You can find the same thing anywhere. Você pode encontrar a mesma coisa em todos os lugares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280304 (CK) & #2857499 (MarlonX19) You can get there by train or by bus. Você pode chegar lá de trem ou de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438360 (CK) & #8451894 (JGEN) You can get there by train or by bus. Você consegue chegar lá de trem ou de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438360 (CK) & #8451895 (JGEN) You can probably do that by yourself. Você provavelmente pode fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917133 (CK) & #6917249 (Bran) You can't always make everyone happy. Não se pode fazer alguém feliz sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2531590 (CK) & #2533604 (alexmarcelo) You can't always make everyone happy. Nem sempre é possível contentar a todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2531590 (CK) & #4093999 (carlosalberto) You can't blame Tom for the accident. Você não pode culpar o Tom pelo acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7806108 (CK) & #8591799 (arademaker) You can't defeat Tom without my help. Você não vai conseguir derrotar o Tom sem a minha ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951465 (CK) & #2427331 (marcospcruz) You can't really think this is funny. Você não pode realmente achar isso engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428522 (CK) & #3430611 (piterkeo) You can't trust computer translation. Você não pode confiar em traduções por computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1272504 (CK) & #1488601 (brauliobezerra) You cannot imagine how happy she was. Você não pode imaginar como ela estava feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308110 (CM) & #1413118 (alexmarcelo) You did not come to school yesterday. Você não veio para a escola ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16115 (Swift) & #381563 (brauliobezerra) You did that better than we expected. Você fez isso melhor do que esperávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247529 (CK) & #7265042 (Ricardo14) You did that better than we expected. Você fez isso melhor do que nós esperávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247529 (CK) & #7265043 (Ricardo14) You didn't tell anyone else, did you? Você não contou para mais ninguém, contou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202346 (CK) & #6941296 (Ricardo14) You didn't tell me that you knew Tom. Você não me disse que conhecia Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202345 (CK) & #6452392 (bill) You don't even know his name, do you? Você nem sabe o nome dele, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6150621 (sundown) & #6151629 (Iwapedro) You don't give up too easily, do you? Você não desiste tão fácil, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694028 (darinmex) & #4873079 (Ricardo14) You don't have permission to do that. Você não tem permissão para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497555 (CK) & #5109482 (ajdavidl) You don't have to go to school today. Você não tem que ir para a escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894021 (CK) & #3835844 (piterkeo) You don't have to go to school today. Vocês não têm que ir para a escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894021 (CK) & #3835846 (piterkeo) You don't have to go to school today. Você não tem de ir para a escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894021 (CK) & #3838470 (carlosalberto) You don't have to go to school today. Vocês não têm de ir para a escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894021 (CK) & #3838472 (carlosalberto) You don't know what it is to be poor. Você não sabe o que é ser pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318511 (CM) & #913198 (alexmarcelo) You don't like Tom very much, do you? Você não gosta muito de Tom, gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011671 (CK) & #5660808 (bill) You don't mind where you sit, do you? Você não se importa onde se senta, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4515093 (DostKaplan) & #5708477 (Ricardo14) You don't need to feel sorry for Tom. Você não precisa lamentar pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819318 (CK) & #5891438 (Ricardo14) You don't need to go to school today. Você não tem que ir para a escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894020 (CK) & #3835844 (piterkeo) You don't need to tell me that again. Você não precisa me dizer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076434 (CK) & #9120004 (JGEN) You don't need to tell me that again. Você não precisa me dizer isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076434 (CK) & #9120006 (JGEN) You don't seem to want me to say yes. Não parece que você quer que eu diga sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019224 (CK) & #2021073 (alexmarcelo) You don't understand anything at all. Vocês não estão entendendo absolutamente nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8766088 (carlosalberto) & #8766084 (carlosalberto) You have a thing for Mary, don't you? Você sente uma queda pela Mary, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641230 (CK) & #6780670 (Ricardo14) You have to compensate them for that. Você tem de compensá-las por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8543504 (lucasmg123) & #8072328 (MacGyver) You have to decide that for yourself. Você tem que decidir isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641229 (CK) & #7341368 (Ricardo14) You haven't seen Tom today, have you? Você não viu o Tom hoje, viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150655 (galoosh33) & #2150839 (Luigi) You haven't seen Tom today, have you? Vocês não viram o Tom hoje, viram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150655 (galoosh33) & #2150943 (alexmarcelo) You know that I'm older than you are. Você sabe que eu sou mais velho do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516858 (CK) & #6037576 (bill) You know this is your responsibility. Você sabe que isso é responsabilidade sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180906 (CM) & #1571317 (alexmarcelo) You know we can't do that, don't you? Você sabe que não podemos fazer isso, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818015 (CK) & #7922676 (carlosalberto) You look like someone I used to know. Você se parece com alguém que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3358952 (CK) & #7088721 (pajunior) You might as well wait until Tuesday. Você também pode esperar até terça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23775 (CK) & #1417421 (alexmarcelo) You might not want to sing right now. Você talvez não queira cantar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117194 (CM) & #8967430 (Ricardo14) You might want to bring Tom with you. Talvez você queira trazer o Tom com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019225 (CK) & #2021071 (alexmarcelo) You must RSVP by the end of the week. Você deve responder até o fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1683071 (belgavox) & #5708466 (Ricardo14) You must be more careful from now on. Você precisa ser mais cuidadoso de agora em diante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153952 (belgavox) & #1470119 (alexmarcelo) You must be more careful from now on. Você precisa ter mais cuidado de agora em diante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153952 (belgavox) & #1567871 (alexmarcelo) You must do what Tom tells you to do. Você deve fazer o que o Tom disser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851262 (CK) & #6677194 (Ricardo14) You must pay attention to his advice. Você tem que dar atenção ao conselho dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15808 (CK) & #893418 (brauliobezerra) You must pay attention to his advice. Você deve levar o conselho dele a sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15808 (CK) & #893419 (brauliobezerra) You must really be proud of yourself. Você deve estar realmente orgulhoso de si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954609 (CK) & #7707786 (Ricardo14) You must really be proud of yourself. Você deve estar realmente orgulhosa de si mesma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954609 (CK) & #7707787 (Ricardo14) You need to eat vegetables every day. Você precisa comer vegetais todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954780 (CK) & #1571701 (alexmarcelo) You never actually did that, did you? Na verdade, você nunca fez isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247436 (CK) & #6994621 (Ricardo14) You really want to talk about it now? Você quer mesmo falar sobre isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019228 (CK) & #2021070 (alexmarcelo) You said Mary was a flight attendant. Você disse que Mary era aeromoça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895691 (CK) & #4281640 (Ricardo14) You said to come at 2:30, didn't you? Você disse para vir às 2h30, não disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886383 (CK) & #1917384 (alexmarcelo) You said you were going to handle it. Você disse que ia lidar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839651 (CK) & #7575491 (Ricardo14) You seem to be determined to do that. Você parece determinado a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247433 (CK) & #7959580 (lucasmg123) You seem to be determined to do that. Você parece determinada a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247433 (CK) & #7959581 (lucasmg123) You should ask Tom about all of this. A senhora deveria perguntar a Tom sobre tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954711 (CK) & #6304596 (carlosalberto) You should be real proud of yourself. Você deve estar muito orgulhoso de si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721485 (CK) & #8137281 (lucasmg123) You should call a doctor immediately. Você deve chamar um médico imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069930 (CK) & #9112957 (JGEN) You should call a doctor immediately. Você deveria chamar um médico imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069930 (CK) & #9112958 (JGEN) You should come to Australia with me. Você deveria vir para a Austrália comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150086 (CK) & #8766457 (eduardoxn) You should have told it to me sooner. Você deveria ter me dito mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30418 (CK) & #1718596 (alexmarcelo) You should stay away from that woman. Você deveria ficar longe daquela mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648417 (Spamster) & #1648646 (alexmarcelo) You should stay away from that woman. Vocês deveriam ficar longe daquela mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648417 (Spamster) & #1648647 (alexmarcelo) You should've gone there by yourself. Você devia ter ido sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895667 (CK) & #2719378 (vitoreiji) You should've learned that in school. Você deveria ter aprendido isso na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060067 (CK) & #3757111 (carlosalberto) You should've learned that in school. Você devia ter aprendido isso no colégio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060067 (CK) & #3757115 (carlosalberto) You should've learned that in school. Devias ter aprendido isso na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060067 (CK) & #3757126 (carlosalberto) You should've learned that in school. Deverias ter aprendido isso na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060067 (CK) & #3757127 (carlosalberto) You should've seen the program on TV. Você deveria ter visto o programa na TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8986768 (CK) & #921842 (alexmarcelo) You shouldn't ask personal questions. Você não deve fazer perguntas pessoais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239829 (CK) & #8082835 (jvlopes91) You shouldn't believe either of them. Você não deveria acreditar em nenhum deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341495 (CK) & #8343292 (JGEN) You shouldn't have done such a thing. Você não devia ter feito uma coisa dessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16540 (Swift) & #641330 (brauliobezerra) You shouldn't have lent money to Tom. Você não deveria ter emprestado dinheiro ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563574 (CK) & #6564762 (heo598) You shouldn't have read Tom's letter. Você não deveria ter lido a carta do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973347 (meerkat) & #2973858 (alexmarcelo) You shouldn't have read Tom's letter. Vocês não deveriam ter lido a carta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973347 (meerkat) & #6162868 (bill) You shouldn't write in library books. Você não deveria escrever nos livros da biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982624 (CK) & #984122 (alexmarcelo) You still haven't told me what to do. Você ainda não me disse o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202330 (CK) & #5176275 (ToinhoAlam) You think I know more than what I do. Você acha que eu sei mais do que o que eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424377 (CK) & #3425486 (sergiomelo) You wanted me to do that, didn't you? Você queria que eu fizesse isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360166 (CK) & #7744212 (MacGyver) You wanted me to get a job, so I did. Você queria que eu arrumasse um emprego, então eu arrumei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019229 (CK) & #2021068 (alexmarcelo) You weren't home yesterday, were you? Você não estava em casa ontem, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803607 (CK) & #7744214 (MacGyver) You won't like what I'm going to say. Você não vai gostar do que eu vou dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6211798 (maaster) & #6214061 (carlosalberto) You won't like what I'm going to say. Você não vai gostar do que vou dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6211798 (maaster) & #6370662 (Ricardo14) You'd better let Tom do that for you. É melhor você deixar o Tom fazer isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825773 (CK) & #7448253 (Ricardo14) You'd better not drink the tap water. É melhor não beber água da torneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270922 (CK) & #4759456 (carlosalberto) You'd better not have eaten the cake. É melhor que você não tenha comido o bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541621 (CK) & #1322795 (alexmarcelo) You'd better not have eaten the cake. É melhor você não ter comido o bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541621 (CK) & #1322796 (alexmarcelo) You'll be exhausted after doing that. Você vai ficar exausto depois de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660768 (CK) & #7220949 (Ricardo14) You'll be exhausted after doing that. Você vai ficar exausta depois de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660768 (CK) & #7220950 (Ricardo14) You're a friend of Tom's, aren't you? Você é amigo de Tom, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503749 (CK) & #4849877 (bill) You're enjoying yourself, aren't you? Você está se divertindo, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402253 (CK) & #2403551 (alexmarcelo) You're in the way. Get out of my way. Sai-me da frente, não fiques a meio do caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8100437 (iT4LL) & #8100434 (iT4LL) You're not afraid of ghosts, are you? Você não tem medo de fantasma, tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011736 (CK) & #5633935 (bill) You're not from around here, are you? Você não é daqui, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641221 (CK) & #2211093 (alexmarcelo) You're not going to do that, are you? Você não vai fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011733 (CK) & #6780684 (Ricardo14) You're not having much luck, are you? Você não está com muita sorte, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641220 (CK) & #5936246 (ToinhoAlam) You're not the first to suggest that. Você não é o primeiro a sugerir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821166 (CK) & #2831282 (alexmarcelo) You're not the first to suggest that. Você não é a primeiro a sugerir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821166 (CK) & #2831284 (alexmarcelo) You're one of the few friends I have. Você é um dos poucos amigos que tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499543 (CK) & #6405965 (bill) You're one of the few friends I have. Você é uma das poucas amigas que tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499543 (CK) & #6405966 (bill) You're one of the few friends I have. Você é um dos meus poucos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499543 (CK) & #6406374 (bill) You're one of the few friends I have. Você é uma das minhas poucas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499543 (CK) & #6406375 (bill) You're still a policeman, aren't you? Você ainda é policial, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345248 (CK) & #7860422 (Ricardo14) You're taking this way too seriously. Você está levando isso sério demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558841 (Hybrid) & #6558961 (heo598) You're the best student in the class. Você é o melhor estudante da classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247322 (CK) & #6474015 (heo598) You're the only one Tom will talk to. Você é o único com quem Tom vai falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041945 (CK) & #9065819 (JGEN) You're the only one Tom will talk to. Você é o único que Tom vai falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041945 (CK) & #9065822 (JGEN) You're very conservative, aren't you? Você é muito conservador, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937033 (CK) & #6489524 (heo598) You're very conservative, aren't you? Você é bem conservador, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5937033 (CK) & #6489525 (heo598) You're wearing your shirt inside out. Você está com a camisa do avesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8980381 (CK) & #1075735 (alexmarcelo) You're wearing your socks inside out. Você está usando as meias do avesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983793 (CK) & #2069226 (alexmarcelo) You're wearing your socks inside out. Você está usando as meias pelo avesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983793 (CK) & #4143577 (carlosalberto) You're wearing your socks inside out. Você está usando as meias ao avesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983793 (CK) & #8993514 (JGEN) You've been luckier than most people. Você teve mais sorte do que a maioria das pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3411008 (CK) & #7441579 (Ricardo14) You've got nothing to complain about. Você não tem nada sobre o que se queixar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213233 (krzysiek) & #5213681 (costahenrique) You've got to give me another chance. Você tem que me dar outra chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153685 (CK) & #4248428 (KimiP) You've got to help me learn to drive. Você tem de me ajudar a aprender a dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161676 (CK) & #5946640 (Ricardo14) You've got to tell Tom what happened. Você tem de contar ao Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202324 (CK) & #4817063 (bill) You've never told us how you met Tom. Você nunca nos contou como conheceu o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202546 (CK) & #5924722 (Ricardo14) You've seen Tom do that, haven't you? Você viu Tom fazer isso, não viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243671 (CK) & #7235060 (Ricardo14) Your daughter is not a child anymore. A sua filha não é mais uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16889 (CK) & #869334 (alexmarcelo) Your future is full of possibilities. O seu futuro é cheio de possibilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831453 (CK) & #6969855 (Ricardo14) Your grandfather is very charismatic. Seu avô é muito carismático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104413 (CK) & #6462501 (bill) Your help will save us a lot of work. Sua ajuda vai nos poupar muito trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71386 (CK) & #1188805 (alexmarcelo) Your services are no longer required. Seus serviços não são mais necessários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706785 (darinmex) & #1582412 (alexmarcelo) Your services are no longer required. Seus serviços já não são necessários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706785 (darinmex) & #1582413 (alexmarcelo) Your sister can't swim well, can she? Sua irmã não sabe nadar bem, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873408 (CK) & #972790 (alexmarcelo) Your sister can't swim well, can she? A sua irmã não sabe nadar bem, sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873408 (CK) & #5919531 (Ricardo14) Your story is strange but believable. Sua história é estranha, porém crível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7973517 (adiante19) & #1063277 (alexmarcelo) Your wife is a better cook than mine. Sua esposa cozinha melhor do que a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247277 (CK) & #8461881 (bill) Yukio Mishima killed himself in 1970. Yukio Mishima suicidou-se em 1970. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244994 (CK) & #957193 (alexmarcelo) Yukio Mishima killed himself in 1970. Yukio Mishima se suicidou em 1970. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244994 (CK) & #4963074 (Ricardo14) “Where are you?” “Over here.” "Onde está você?" "Estou aqui." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9269282 (DJ_Saidez) & #9267085 (carlosalberto) "Are you a cop?" "No. Why do you ask?" "Você é policial?" "Não. Por que pergunta?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650957 (meerkat) & #2651418 (alexmarcelo) "Are you upset?" "No. Why would I be?" "Você está nervoso?" "Não; por que estaria?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858757 (CK) & #1859776 (alexmarcelo) "Do you like spicy food?" "I love it." "Você gosta de comida condimentada?" "Adoro." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961500 (meerkat) & #2962631 (carlosalberto) "Have a great weekend!" "Same to you!" "Tenha um ótimo fim de semana!" "Igualmente!" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5394444 (DostKaplan) & #5422546 (bill) "How are you?" "I am fine, thank you." "Como você está?" "Estou bem, obrigado." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73914 (Zifre) & #3262265 (Ricardo14) "How old are you?" "I'm 16 years old." "Qual é a sua idade?" "Tenho dezesseis anos." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758863 (CK) & #418668 (brauliobezerra) "How old are you?" "I'm 16 years old." "Quantos anos você tem?" "Eu tenho dezesseis anos." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758863 (CK) & #909278 (alexmarcelo) "How old are you?" "I'm 16 years old." "Quantos anos você tem?" "Dezesseis." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758863 (CK) & #909310 (alexmarcelo) "How old are you?" "I'm 16 years old." "Quantos anos você tem?" "Tenho dezesseis anos." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758863 (CK) & #5577380 (Ricardo14) "How old are you?" "I'm 16 years old." "Quantos anos você tem?" "Tenho dezesseis." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #758863 (CK) & #5577381 (Ricardo14) "The phone is ringing." "I'll get it." "O telefone está tocando." "Eu atendo." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516 (brauliobezerra) & #405578 (brauliobezerra) "What time is it?" "It is ten-thirty." "Que horas são?" "São dez e trinta." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73747 (CK) & #1074165 (alexmarcelo) "What time is it?" "It is ten-thirty." "Que hora que é?" "São dez e meia." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73747 (CK) & #2175852 (alexmarcelo) "What time is it?" "It is ten-thirty." "Que horas são?" "São dez e meia." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73747 (CK) & #5250475 (alexmarcelo) "Will you help me?" "I'll be glad to." "Você me ajuda?" "Com prazer." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73638 (CK) & #770344 (lenon_perez) 'Madame Butterfly' is set in Nagasaki. "Madame Butterfly" é ambientada em Nagasaki. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73606 (CK) & #4584521 (carlosalberto) A big bridge was built over the river. Uma grande ponte foi construída por cima do rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45771 (qdii) & #1177275 (alexmarcelo) A book came for you in the mail today. Hoje chegou pelo correio um livro para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681413 (Source_VOA) & #4243647 (carlosalberto) A dish can be spicy without being hot. Um prato pode ser apimentado sem que seja quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950160 (darinmex) & #952462 (alexmarcelo) A few days later, Tom found a new job. Alguns dias depois, Tom encontrou um novo emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469172 (eslanguage) & #3469293 (piterkeo) A fight broke out in our neighborhood. Uma briga começou em nossa vizinhança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253056 (CK) & #8309172 (JGEN) A hammer was used to break the window. Um martelo foi usado para quebrar a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274232 (CK) & #1177234 (lazymoose) A little mischief can be a good thing. Um pouco de travessura pode ser uma coisa boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1646381 (CM) & #7589769 (Ricardo14) A monkey is mature at a few years old. O macaco atinge a maturidade sexual com poucos anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53940 (CM) & #4577008 (carlosalberto) A plea bargain is out of the question. Um acordo de confissão de culpa para redução de pena está fora de cogitação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725741 (CM) & #5507731 (ToinhoAlam) A reasonable compromise must be found. Um acordo razoável deve ser encontrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3878492 (AlanF_US) & #3878498 (Laudemilson) A smart dog never barks for no reason. Um cachorro esperto nunca late sem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348218 (_undertoad) & #5077591 (carloseperola) A third of the prisoners have escaped. Um terço dos prisioneiros fugiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498336 (CK) & #5218328 (ToinhoAlam) A week from today, I'll be in England. Daqui a uma semana estarei na Inglaterra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498114 (CK) & #7366427 (Ricardo14) According to Tom, Mary killed herself. De acordo com o Tom, Mary cometeu suicídio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956152 (CK) & #4483613 (Ricardo14) Actually, I'm not suggesting anything. Na verdade, não estou sugerindo nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127853 (CK) & #8470950 (carlosalberto) Actually, I've seen this movie before. Na verdade, eu já vi este filme antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #532632 (FeuDRenais) & #1111728 (alexmarcelo) After kissing Mary, Tom left for work. Depois de beijar Maria, Tom foi trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030164 (CK) & #4863853 (bill) After shooting Tom, Mary shot herself. Depois de atirar em Tom, Mary atirou em si mesma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253003 (CK) & #8309543 (JGEN) Air, like food, is a basic human need. Ar, assim como comida, é uma necessidade humana básica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18233 (Zifre) & #1424935 (paula_guisard) All Americans have to pay their taxes. Todos os americanos têm que pagar impostos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682135 (Source_VOA) & #3450976 (piterkeo) All I know is that he came from China. Tudo que sei é que ele veio da China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251425 (CK) & #2135121 (MarlonX19) All hope of winning the game vanished. Toda a esperança de ganhar o jogo desapareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267392 (CK) & #8063639 (jvlopes91) All of a sudden, Tom and I were alone. De repente, eu e o Tom estávamos sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5273720 (Hybrid) & #5274222 (alexmarcelo) All of my siblings are taller than me. Todos os meus irmãos são maiores do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393878 (CM) & #627225 (Gyuri) All of our classes have been canceled. Todas as nossas aulas foram canceladas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597064 (CK) & #8643542 (JGEN) All of our classes have been canceled. Todas as aulas foram canceladas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597064 (CK) & #8643543 (JGEN) All of our classes have been canceled. Todas as aulas tem sido canceladas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597064 (CK) & #8643547 (JGEN) All of the students at school know me. Todos os alunos na escola me conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4773544 (matthemattical) & #4776169 (anthrax26) All the critics praised the new movie. Todos os críticos elogiaram o novo filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681774 (Source_VOA) & #3035281 (Ricardo14) All the delegates voted to approve it. Todos os delegados votaram a favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804328 (Source_VOA) & #902466 (alexmarcelo) All the questions were easy to answer. Todas as perguntas foram fáceis de responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963019 (CK) & #8979195 (JGEN) All the questions were hard to answer. Todas as perguntas eram difíceis de responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962886 (CK) & #8979754 (JGEN) All the questions were hard to answer. Todas as perguntas foram difíceis de responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962886 (CK) & #8979757 (JGEN) All you have to do is to do your best. Tudo o que você tem que fazer é dar o melhor de si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69145 (CK) & #3430598 (piterkeo) All you have to do is to do your best. Tudo o que você precisa fazer é fazer o melhor possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69145 (CK) & #6730697 (carlosalberto) Almost all the students know about it. Quase todos os alunos sabem disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33340 (CK) & #3585887 (carlosalberto) Almost everyone here can speak French. Quase todo mundo aqui fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951492 (CK) & #7289414 (Ricardo14) Although he is very old, he is strong. Apesar de ser muito velho, ele é forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292152 (Zifre) & #906022 (alexmarcelo) Americans have the right to bear arms. Os americanos podem portar armas legalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67465 (CK) & #5139230 (ToinhoAlam) Ants and giraffes are distant cousins. As formigas e as girafas são primas distantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302029 (Eldad) & #1301857 (alexmarcelo) Anyhow, I'm relieved the test is over. De qualquer forma, estou aliviado por o teste ter terminado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37673 (CM) & #391361 (brauliobezerra) Anyone would have done the same thing. Qualquer um teria feito a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890913 (CK) & #7575284 (Ricardo14) Anyway, we'll see each other tomorrow. Em todo o caso, vamos nos ver amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258112 (_undertoad) & #3692354 (carlosalberto) April is the fourth month of the year. Abril é o quarto mês do ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72588 (Eldad) & #1001845 (alexmarcelo) Are their wives permitted to see them? As esposas têm permissão de vê-los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071840 (sharptoothed) & #3072197 (carlosalberto) Are there any vacancies at your hotel? No seu hotel há apartamentos não ocupados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071838 (sharptoothed) & #3072199 (carlosalberto) Are they the people you told me about? São as pessoas de quem você me falou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071834 (sharptoothed) & #3072221 (carlosalberto) Are you absolutely certain we're safe? Você tem absoluta certeza de que estamos seguros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3239012 (CK) & #6827817 (heo598) Are you and Tom getting back together? Você e Tom vão voltar a ficar juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3791416 (Hybrid) & #3809671 (victorhugosilvaspbr) Are you doing what you think is right? Você está fazendo o que acha certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16834 (Dejo) & #1227304 (alexmarcelo) Are you going to Tom's birthday party? Você vai à festa de aniversário de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024868 (CK) & #6025836 (bill) Are you going to Tom's farewell party? Você vai à festa de despedida do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3206262 (Ricardo14) & #3206267 (Ricardo14) Are you going to Tom's farewell party? Vocês vão à festa de despedida do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3206262 (Ricardo14) & #3206906 (carlosalberto) Are you really going to wear that tie? Você vai mesmo usar essa gravata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886324 (CK) & #1917458 (alexmarcelo) Are you really going to wear that tie? Você vai mesmo vestir aquela gravata? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886324 (CK) & #1917482 (alexmarcelo) Are you sure Tom isn't afraid of dogs? Tem certeza de que Tom não tem medo de cães? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071787 (CK) & #6620207 (bill) Are you sure that you want to do this? Tem certeza de quer fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953129 (CK) & #5173825 (Ricardo14) Are you sure that you want to do this? Você tem certeza de que quer fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953129 (CK) & #6958909 (Ricardo14) Are you sure there's nothing in there? Você tem certeza de que não há nada ali? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287269 (CK) & #4657709 (Ricardo14) Are you sure there's nothing in there? Você tem certeza de que não tem nada ali? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287269 (CK) & #4657710 (Ricardo14) Are you sure you want to wait for Tom? Você tem certeza de que quer esperar por Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738196 (CK) & #5618836 (ajdavidl) Are your grandchildren here in Boston? Seus netos estão aqui em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826084 (CK) & #5318758 (ajdavidl) Are your grandchildren here in Boston? Teus netos estão aqui em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826084 (CK) & #5318759 (ajdavidl) Aren't you going to open the envelope? Você não vai abrir o envelope? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097690 (CK) & #6097777 (bill) Aren't you the one who came to see me? Não foi você quem veio me ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097668 (CK) & #7201244 (Ricardo14) As a vegetarian, she doesn't eat meat. Vegetariana que é, ela não come carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884430 (CM) & #884431 (alexmarcelo) As far as I know, Tom is still single. Pelo que eu sei, Tom ainda está solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338562 (CK) & #8339912 (JGEN) As far as I know, he is an honest man. Pelo que eu sei, ele é um homem honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251433 (CK) & #1571770 (alexmarcelo) At last, the truth became known to us. Finalmente soubemos da verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30229 (CK) & #1410701 (alexmarcelo) At what time did you hear the gunshot? A que horas você ouviu o tiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1282853 (CK) & #1286380 (bufo) Be alert when you cross a busy street! Fique atento quando atravessar uma rua movimentada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265523 (Zifre) & #7290224 (carlosalberto) Be alert when you cross a busy street! Preste atenção quando atravessar uma rua movimentada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265523 (Zifre) & #7290225 (carlosalberto) Be alert when you cross a busy street! Fiquem atentas quando atravessarem uma rua movimentada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265523 (Zifre) & #7290227 (carlosalberto) Be alert when you cross a busy street! Prestem atenção quando atravessarem uma rua movimentada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265523 (Zifre) & #7290228 (carlosalberto) Be alert when you cross a busy street! Fique atenta quando estiver atravessando uma rua movimentada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265523 (Zifre) & #7290236 (carlosalberto) Be alert when you cross a busy street! Prestem atenção quando estiverem atravessando uma rua movimentada! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265523 (Zifre) & #7290238 (carlosalberto) Be at the station at 11 o'clock sharp. Chegue na estação às onze em ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708069 (Eldad) & #5038623 (Noktuo) Be careful not to say anything stupid. Cuidado para não dizer nada estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221382 (CK) & #7088640 (alexmarcelo) Before Tom met Mary, he drank heavily. Antes de conhecer Maria, ele bebia bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030155 (CK) & #4880295 (bill) Bill Gates is the world's richest man. Bill Gates é o homem mais rico do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096305 (Hybrid) & #8451640 (bill) Boston is a really nice place to live. Boston é um ótimo lugar para morar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247256 (CK) & #7225936 (Ricardo14) Both Tom and Mary are studying French. Ambos, Tom e Mary, estão estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525520 (CK) & #8116995 (lucasmg123) Both Tom and Mary were born in Boston. Tanto o Tom quanto a Mary nasceram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030151 (CK) & #2139491 (alexmarcelo) Both Tom and Mary were born in Boston. Tanto o Tom como a Mary nasceram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030151 (CK) & #2139492 (alexmarcelo) Both of my brothers haven't done that. Os meus dois irmãos não fizeram isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345215 (CK) & #7265079 (Ricardo14) Both sides will have to give a little. Ambos os lados terão que ceder um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083959 (CK) & #9127649 (JGEN) Both sides will have to give a little. Os dois lados terão que ceder um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083959 (CK) & #9127650 (JGEN) Bring your essay to me this afternoon. Traga-me sua redação esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242557 (CM) & #926013 (alexmarcelo) By the way, where were you last night? A propósito, onde você estava ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014176 (CK) & #5237972 (bill) Can I borrow your tennis racket today? Posso pegar sua raquete de tênis emprestada hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243020 (CK) & #1272244 (paula_guisard) Can I use your car for a little while? Pode me emprestar o carro por pouco tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3878337 (Joseph) & #3878529 (Laudemilson) Can all of your children speak French? Todos os seus filhos falam francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863315 (CK) & #7289496 (Ricardo14) Can somebody open up a window, please? Alguém pode abrir uma janela, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996972 (CK) & #6704900 (KimiP) Can somebody tell me why Tom is angry? Alguém pode me dizer por que Tom está bravo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524794 (CK) & #5553426 (bill) Can someone please explain that to me? Alguém pode explicar isso para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329668 (CK) & #6958844 (Ricardo14) Can someone tell me how this happened? Alguém pode me dizer como isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076064 (CK) & #9116807 (JGEN) Can you explain to me what this means? Você pode me explicar o que significa isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236512 (josivangoncalves) & #8235593 (josivangoncalves) Can you find out if Tom speaks French? Você pode descobrir se o Tom fala francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183491 (CK) & #7327768 (Ricardo14) Can you get the work finished in time? Você conseguirá terminar o trabalho a tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245430 (CK) & #1319667 (alexmaur) Can you help me figure out what to do? Você pode me ajudar a descobrir o que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229931 (CK) & #8229939 (josivangoncalves) Can you please show me the photograph? Você pode me mostrar a fotografia, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3452089 (CK) & #3453901 (piterkeo) Can you reach what's on the top shelf? Você alcança a prateleira mais alta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951579 (CK) & #2993609 (carlosalberto) Can you show me where Tom's office is? Você pode me indicar onde fica o escritório de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195241 (CK) & #5236956 (alexmarcelo) Can you solve the problem by yourself? Você pode resolver o problema sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280580 (CK) & #926024 (alexmarcelo) Can you take my sister to the airport? Pode levar minha irmã ao aeroporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132568 (CK) & #8471086 (bill) Can you tell me what's wrong with Tom? Você sabe me dizer o que há de errado com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202685 (CK) & #3466062 (piterkeo) Can you tell me when Tom will be back? Você pode me dizer quando Tom irá voltar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195238 (CK) & #5198305 (mymi) Can you tell me where the restroom is? Pode me dizer onde fica o banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719050 (hinto4) & #4719453 (carlosalberto) Can you tell me who I need to talk to? Você pode me dizer com quem eu preciso falar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202684 (CK) & #3466061 (piterkeo) Can you tell me who is coming tonight? Você pode me dizer quem vai vir à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243270 (CK) & #1563639 (alexmarcelo) Can you tell me why Tom is doing that? Você pode me dizer por que o Tom está fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436264 (CK) & #2436507 (MarlonX19) Can you tell us a bit more about that? Você pode nos falar um pouco mais sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202683 (CK) & #3466060 (piterkeo) Can't we talk about it in the morning? Não podemos falar sobre isso de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972568 (CK) & #4329216 (ajdavidl) Children always want to become adults. As crianças sempre querem se tornar adultos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497931 (FeuDRenais) & #2528413 (MarlonX19) Children cry because they want to eat. As crianças choram porque elas querem comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463495 (CM) & #1161524 (tulio) Children learn languages very quickly. As crianças aprendem idiomas muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5369062 (Hybrid) & #5370556 (bill) Come and see me whenever you are free. Sempre que você estiver livre venha e me veja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23958 (CK) & #384790 (brauliobezerra) Come on Monday afternoon, if possible. Venha segunda à tarde, se possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39484 (CK) & #5892645 (Ricardo14) Construction began shortly thereafter. A construção começou pouco tempo depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725479 (CM) & #8841591 (RochaAr) Construction started October 20, 2013. A construção começou em 20 de outubro de 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8614662 (CK) & #8621676 (JGEN) Contact her if you have any questions. Entre em contato com ela se tiver alguma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110245 (Scott) & #1110920 (alexmarcelo) Could I have a glass of water, please? Eu poderia beber água, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013705 (CK) & #4705897 (Ricardo14) Could I have a knife and fork, please? Poderia me arranjar uma faca e um garfo, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253164 (_undertoad) & #3067985 (carlosalberto) Could you explain to me what happened? Você poderia me explicar o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101537 (CK) & #5270245 (bill) Could you help us translate this text? Poderia nos ajudar a traduzir este texto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696795 (Amastan) & #1697892 (alexmarcelo) Could you make a copy of this for Tom? Você poderia fazer uma cópia disso para o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405298 (CK) & #6759625 (Ricardo14) Could you please repeat it once again? Você poderia repetir mais uma vez, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433597 (CK) & #756837 (brauliobezerra) Could you please sharpen these knives? Poderia afiar estas facas, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497007 (CK) & #8577739 (bill) Could you please tell me what's wrong? Você poderia por favor me dizer o que está errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202682 (CK) & #7447246 (Ricardo14) Could you repeat the question, please? Pode repetir a pergunta, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142933 (CK) & #3143110 (carlosalberto) Could you show me another one, please? Você poderia me mostrar outro, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320286 (CK) & #4351214 (ajdavidl) Could you show me the way to the port? Você poderia me mostrar o caminho para o porto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931491 (FeuDRenais) & #4249999 (Ricardo14) Could you show me the way to the port? Vocês poderiam me mostrar o caminho para o porto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931491 (FeuDRenais) & #4250001 (Ricardo14) Could you turn down the music, please? Você poderia abaixar a música, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4440516 (AlanF_US) & #4443044 (Ricardo14) Could you turn down the music, please? Vocês poderiam abaixar a música, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4440516 (AlanF_US) & #4443045 (Ricardo14) Culture Day falls on Monday this year. O Dia da Cultura cai numa segunda-feira este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243117 (CK) & #1501393 (roger_rf) Did anyone visit me during my absence? Veio alguém durante a minha ausência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250217 (CK) & #1136348 (alexmarcelo) Did the policeman say anything to you? O policial disse alguma coisa para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230195 (CK) & #8232676 (josivangoncalves) Did the policeman say anything to you? O policial te disse alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230195 (CK) & #8232729 (josivangoncalves) Did you actually see Tom helping Mary? Na verdade, viste o Tomás ajudar a Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799069 (CK) & #7059545 (iart61) Did you actually see Tom helping Mary? Viste realmente o Tomás a ajudar a Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799069 (CK) & #7059546 (iart61) Did you do that of your own free will? Você fez isso por vontade própria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3652051 (karloelkebekio) & #9068771 (bill) Did you do that of your own free will? Vocês fizeram isso por vontade própria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3652051 (karloelkebekio) & #9068772 (bill) Did you forget to wax the floor again? Você se esqueceu de encerar o chão de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109173 (Ricardo14) & #5109175 (Ricardo14) Did you forget to wax the floor again? Você esqueceu de encerar o piso novamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109173 (Ricardo14) & #8812574 (arademaker) Did you have a good time at the party? Você se divertiu na festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71549 (CK) & #996782 (alexmarcelo) Did you hear about the fire yesterday? Você ouviu sobre o incêndio de ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16116 (Swift) & #2260532 (Matheus) Did you put water in the refrigerator? Você colocou água na geladeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7927293 (adiante19) & #5234828 (Ricardo14) Did you really plan this all yourself? Você realmente planejou isso sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821165 (CK) & #2831285 (alexmarcelo) Did you really plan this all yourself? Você realmente planejou isso sozinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821165 (CK) & #2831286 (alexmarcelo) Did you remember to close the windows? Você se lembrou de fechar a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886138 (CK) & #5189971 (Ricardo14) Did you remember to turn on the alarm? Você se lembrou de ligar o alarme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826831 (CK) & #5436850 (ajdavidl) Did you stay in the same hotel as Tom? Você ficou no mesmo hotel que Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598511 (CK) & #8629509 (JGEN) Did you stay in the same hotel as Tom? Você continuou no mesmo hotel que Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598511 (CK) & #8629510 (JGEN) Did you want to go to Boston with Tom? Você queria ir para Boston com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025815 (CK) & #4609496 (KimiP) Did you watch the presidential debate? Você assistiu o debate presidencial? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4831739 (derpapottamus) & #6461025 (heo598) Didn't you know Tom had a lot of cats? Você não sabia que Tom tinha muitos gatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338693 (CK) & #8339823 (JGEN) Didn't you know each other growing up? Vocês não se conheciam antes de se tornarem adultos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247223 (CK) & #8050936 (carlosalberto) Do not put any objects on the console. Não coloque nenhum objeto sobre o console. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694783 (CM) & #1694784 (alexmarcelo) Do you agree that we should leave now? Vocês concordam que deveríamos ir embora agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870531 (CM) & #870530 (alexmarcelo) Do you believe in love at first sight? Você acredita em amor à primeira vista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953184 (CK) & #2738728 (Ricardo14) Do you do the same with your children? Você faz o mesmo com seus filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129739 (CM) & #7442534 (Ricardo14) Do you feel giving gifts is important? Você acha que dar presentes é importante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953186 (CK) & #1048438 (brauliobezerra) Do you feel giving gifts is important? Vocês pensam que presentear as pessoas é importante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953186 (CK) & #1048439 (brauliobezerra) Do you guys want to read what I wrote? Vocês querem ler o que escrevi, pessoal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042950 (CK) & #2418275 (Ricardo14) Do you have a problem with me staying? A minha permanência lhe apresenta algum problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870541 (CK) & #870540 (alexmarcelo) Do you have an elevator in your house? Você tem elevador na sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673966 (WestofEden) & #6943727 (Ricardo14) Do you have any plans for the weekend? Você tem algum plano para o fim de semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670794 (CK) & #1784678 (alexmarcelo) Do you have any plans for the weekend? Vocês têm algum plano para o fim de semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670794 (CK) & #1784679 (alexmarcelo) Do you have any questions or comments? Você tem alguma pergunta ou comentário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142918 (CK) & #7560008 (Ricardo14) Do you have enough money for the trip? Você tem dinheiro suficiente para a viagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341112 (CK) & #3835565 (muriloricci) Do you have trouble sleeping at night? Você tem dificuldade para dormir à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177994 (CK) & #4769543 (bill) Do you keep all the promises you make? Você mantém todas as promessas que faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361904 (CK) & #3492320 (piterkeo) Do you keep all the promises you make? Vocês mantêm todas as promessas que fazem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361904 (CK) & #3492321 (piterkeo) Do you know anything about his family? Você sabe alguma coisa de sua família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770234 (marloncori) & #996642 (alexmarcelo) Do you know how the accident happened? Você sabe como o acidente aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263670 (CK) & #5350372 (ToinhoAlam) Do you know how to say this in French? Você sabe dizer isso em Francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8827850 (carlosalberto) & #8827862 (carlosalberto) Do you know what kind of tree that is? Sabes que árvore é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555162 (CK) & #8106399 (iT4LL) Do you know what kind of tree this is? Você sabe que árvore é esta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015099 (CK) & #4170877 (alexmarcelo) Do you know what your kids are eating? Você sabe o que seus filhos estão comendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953200 (CK) & #4724864 (carlosalberto) Do you know where Tom's car is parked? Você sabe onde o carro de Tom está estacionado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168457 (CK) & #6484106 (bill) Do you know where Tom's car is parked? Vocês sabem onde o carro de Tom está estacionado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168457 (CK) & #6484108 (bill) Do you know which book sells well now? Você sabe que livro vende bem atualmente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36576 (SPENSER) & #374955 (brauliobezerra) Do you know which one is the real one? Você sabe qual deles é o real? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737860 (CK) & #6772103 (lucasmg123) Do you know why Tom doesn't like Mary? Você sabe por que Tom não gosta de Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738917 (CK) & #4685105 (carlosalberto) Do you like the color of Mary's dress? Você gosta da cor do vestido de Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2793970 (CK) & #4912327 (bill) Do you like to see animals at the zoo? Você gosta de ver animais no zoológico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680201 (Source_VOA) & #2429606 (marcospcruz) Do you need me to give you some money? Você precisa que eu te dê algum dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626 (LittleBoy) & #406480 (brauliobezerra) Do you plan to attend today's meeting? Você pretende comparecer na reunião de hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851844 (CK) & #6470598 (heo598) Do you plan to attend today's meeting? Você planeja comparecer na reunião de hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851844 (CK) & #6470599 (heo598) Do you prefer a male or female doctor? Você prefere um doutor ou uma doutora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680729 (Source_VOA) & #980048 (alexmarcelo) Do you really care why I quit smoking? Você realmente liga para o porquê de eu ter parado de fumar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582098 (CK) & #2595161 (alexmarcelo) Do you really think Tom was impressed? Você realmente acha que Tom ficou impressionado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343026 (CK) & #8126808 (pysmatic) Do you really want to make some money? Você quer mesmo ganhar dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109446 (CK) & #5464119 (ToinhoAlam) Do you remember the first time we met? Lembra-se da primeira vez que nos conhecemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636468 (CK) & #8574389 (bill) Do you suffer from seasonal allergies? Você sofre de alergias estacionais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682107 (Source_VOA) & #3450920 (piterkeo) Do you suffer from seasonal allergies? Você sofre de alergias sazonais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682107 (Source_VOA) & #3450921 (piterkeo) Do you think Tom has been brainwashed? Você acha que Tom sofreu lavagem cerebral? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2888234 (CK) & #3196662 (piterkeo) Do you think Tom is telling the truth? Você acha que Tom está dizendo a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3083430 (CK) & #4388132 (ajdavidl) Do you think Tom resembles his mother? Você acha que o Tom se parece com a mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959461 (sharptoothed) & #5944745 (sergiomelo) Do you think Tom resembles his mother? Você acha Tom parecido com a mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959461 (sharptoothed) & #5944746 (sergiomelo) Do you think Tom will ever forgive me? Você acha que Tom vai me perdoar um dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014507 (CK) & #5769634 (ianna) Do you think Tom would try to do that? Você acha que o Tom tentaria fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099084 (CK) & #7575116 (Ricardo14) Do you think it's going to rain today? Achas que vai chover hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3754418 (karloelkebekio) & #3754617 (MarlonX19) Do you think such a thing is possible? Você pensa que tal coisa é possível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697749 (papabear) & #698087 (brauliobezerra) Do you think that Tom would like this? Você acha que Tom gostaria disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355768 (CK) & #8361370 (JGEN) Do you two want to eat lunch together? Vocês dois querem almoçar juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7878092 (CK) & #7901692 (piterkeo) Do you understand how serious this is? Você compreende a seriedade disto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015093 (CK) & #4170870 (alexmarcelo) Do you want me to go and get a doctor? Você quer que eu vá procurar um médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912758 (CK) & #8924104 (JGEN) Do you want me to go and get a doctor? Você quer que eu vá buscar um médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912758 (CK) & #8924111 (JGEN) Do you want me to repeat the question? Quer que eu repita a pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142912 (CK) & #5563859 (bill) Do you want me to turn off the lights? Você quer que eu apague as luzes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025819 (CK) & #2162291 (alexmarcelo) Do you want to come to Boston with me? Você quer vir a Boston comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025822 (CK) & #2162293 (alexmarcelo) Do you want to do this again sometime? Você quer fazer isso de novo algum dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3409198 (CK) & #7309391 (Ricardo14) Do you want to go out with me tonight? Quer sair comigo hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025824 (CK) & #1091660 (alexmarcelo) Do you want to have breakfast with me? Você quer tomar café da manhã comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5128337 (CarpeLanam) & #5126836 (alexmarcelo) Do you want to hear this story or not? Você quer ouvir esta estória ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829429 (Hybrid) & #4834570 (bill) Do you want to sit next to the window? Quer se sentar perto da janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025829 (CK) & #6139787 (carlosalberto) Do you want to tell us why we're here? Você quer nos dizer por que estamos aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033705 (CK) & #6574443 (heo598) Do you watch the 8 o'clock soap opera? Você assiste à novela das oito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533745 (erikspen) & #1532894 (alexmarcelo) Does Tom enjoy watching horror movies? Tom gosta de assistir filmes de terror? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027623 (CK) & #5176368 (ToinhoAlam) Does Tom go to the same school as you? Você e Tom frequentam a mesma escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961444 (meerkat) & #2962691 (carlosalberto) Does Tom know you were born in Boston? O Tom sabe que você nasceu em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514985 (CK) & #8508181 (bill) Does Tom know you were born in Boston? O Tom sabe que vocês nasceram em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3514985 (CK) & #8508183 (bill) Does anyone on your team speak French? Alguém no seu time fala francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451327 (CK) & #2637223 (Ricardo14) Does your school have a baseball team? A sua escola tem um time de beisebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811723 (CK) & #4815085 (bill) Doing that doesn't look very much fun. Fazer isso não parece muito divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345200 (CK) & #8194884 (XY) Doing that isn't good for your health. Fazer isso não é bom para a sua saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247169 (CK) & #7373023 (Ricardo14) Doing that won't solve these problems. Fazer isso não resolverá esses problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345097 (CK) & #8348529 (JGEN) Doing that won't solve these problems. Fazer isso não vai resolver estes problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345097 (CK) & #8348530 (JGEN) Dolphins are very intelligent animals. Os golfinhos são animais muito inteligentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681224 (Source_VOA) & #1230155 (alexmarcelo) Don't ask me such difficult questions. Não faça perguntas tão difíceis assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458225 (CK) & #4726302 (Ricardo14) Don't be afraid of speaking in public. Não tenha medo de falar em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270624 (CK) & #844886 (brauliobezerra) Don't depend on your parents too much. Não dependa muito dos seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67653 (CK) & #1576080 (elencw) Don't depend on your parents too much. Não dependa muito de seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67653 (CK) & #2104158 (MarlonX19) Don't distract me while I am studying. Não me distraia enquanto eu estiver estudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320429 (CK) & #4603470 (Ricardo14) Don't interrupt me while I am talking. Não me interrompa enquanto estou falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247144 (CK) & #1576330 (elencw) Don't just stand there. Call security. Não fique aí parado. Chame a segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860459 (CK) & #3169391 (piterkeo) Don't leave here until you've done it. Não saia daqui até ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241088 (CK) & #8245853 (josivangoncalves) Don't let them know where you're from. Não deixe que eles saibam de onde você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428501 (CK) & #3707602 (ajdavidl) Don't put all your eggs in one basket. Não aposte todas as suas fichas em um único número. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #354740 (Hautis) & #4714310 (anthrax26) Don't rely too much on your guidebook. Não confie demais no seu guia de viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63793 (CM) & #1544894 (roger_rf) Don't sign the contract with a pencil. Não assine o contrato a lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3893932 (CK) & #5481634 (bill) Don't start anything you can't finish. Não comece nada que não possa terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564117 (CK) & #3564271 (carlosalberto) Don't tell me what I'm supposed to do. Não me diga o que devo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202666 (CK) & #4861219 (bill) Don't underestimate her determination. Não subestime a sua determinação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1677824 (Spamster) & #2572010 (alexmarcelo) Don't underestimate your own strength. Não subestimem suas próprias forças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396022 (CK) & #3259576 (carlosalberto) Don't underestimate your own strength. Não subestimeis vossas próprias forças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396022 (CK) & #3259578 (carlosalberto) Don't worry. He knows what he's doing. Não se preocupe. Ele sabe o que está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836207 (Spamster) & #1838082 (alexmarcelo) Don't you think that's a little harsh? Você não acha que isso é um pouco duro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4769431 (DarkHollow) & #4795460 (Ricardo14) Don't you want Tom to do that for you? Você não quer que eu faça isso para vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071743 (CK) & #6780694 (Ricardo14) Don't you want Tom to do that for you? Você não quer que eu faça isso para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071743 (CK) & #6780695 (Ricardo14) Don't you wish you were going with me? Você não gostaria de ir comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963218 (CK) & #8979179 (JGEN) Don't you wish you were going with me? Você não gostaria que fosse comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963218 (CK) & #8979180 (JGEN) Elephants were killed for their ivory. Os elefantes eram mortos por causa de seu marfim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4232517 (Hybrid) & #4573635 (carlosalberto) English is studied all over the world. Estuda-se inglês em todo o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26257 (CK) & #1022862 (une_monica) Even expert drivers can make mistakes. Até motoristas experientes cometem deslizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266735 (CK) & #6793394 (ToinhoAlam) Even though he was poor, he was happy. Apesar de ser pobre, ele era feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389187 (CK) & #6332715 (piterkeo) Everybody was shocked by what Tom did. Todos ficaram chocados com o que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223529 (CK) & #8458519 (bill) Everyone had a good time at the party. Todos se divertiram na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35713 (CM) & #1567868 (alexmarcelo) Everyone has strengths and weaknesses. Todos têm forças e fraquezas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453 (kebukebu) & #404946 (brauliobezerra) Everyone should bring their own lunch. Todos têm de trazer o seu próprio almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211521 (alec) & #5603279 (Ricardo14) Everyone should bring their own lunch. Todos têm que trazer o seu próprio almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211521 (alec) & #5603280 (Ricardo14) Everyone should bring their own lunch. Todo mundo tem de trazer o seu próprio almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211521 (alec) & #5603281 (Ricardo14) Everyone should bring their own lunch. Todo mundo tem que trazer o seu próprio almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211521 (alec) & #5603282 (Ricardo14) Everyone thinks they're above average. Todo mundo acha que eles estão acima da média. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7806150 (CK) & #7795259 (Mecamute) Everyone was listening very carefully. Todos escutavam atentamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32188 (CK) & #880669 (alexmarcelo) Everyone's talking about what Tom did. Todo mundo está falando sobre o que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996338 (CK) & #2998543 (alexmarcelo) Everything depends upon your decision. Tudo depende da sua decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51677 (CK) & #4478344 (edi) Everything will turn out for the best. Tudo vai mudar para melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238675 (CM) & #6951562 (Ricardo14) First you should reboot your computer. Primeiro você deve reiniciar o seu computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7469471 (megamanenm) & #7575233 (Ricardo14) Fishing is not permitted in this lake. É proibido pescar neste lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482440 (CarpeLanam) & #1050303 (alexmarcelo) Five miles is a long distance to walk. Cinco milhas é uma longa distância para caminhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72531 (CK) & #5080861 (Ricardo14) Flour is the main ingredient in cakes. A farinha é o ingrediente principal dos bolos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267673 (CM) & #1322746 (alexmarcelo) For the teacher, teaching her was fun. Para o professor, era divertido ensiná-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387601 (CK) & #902203 (alexmarcelo) For this reason, I cannot go with you. Por essa razão, eu não posso ir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62364 (CM) & #3326637 (Ricardo14) Fortunately, they were able to escape. Felizmente, eles conseguiram escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265965 (_undertoad) & #5518827 (alexmarcelo) Fresh air is necessary to good health. Ar fresco é necessário para uma boa saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238958 (CK) & #375991 (brauliobezerra) From now on, I promise to be punctual. De agora em diante, prometo ser pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56285 (CM) & #4876050 (bill) From now on, I will not use that word. De agora em diante, não usarei essa palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #948430 (spockofvulcan) & #1337586 (alexmarcelo) GPS means "Global Positioning System". GPS significa Sistema de Posicionamento Global. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400697 (CM) & #1058361 (alexmarcelo) Glaciers around the world are melting. As geleiras ao redor do mundo estão se derretendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628180 (Spamster) & #1630211 (alexmarcelo) Guess who's coming for dinner tonight. Adivinhe quem vem para o jantar esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089421 (AsaeP) & #6105080 (carlosalberto) Halley's Comet will come back in 2061. O cometa Halley voltará em 2061. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34987 (CK) & #1825841 (gleydin) Happy is the man who knows his limits. Feliz é o homem que conhece seus limites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240818 (CM) & #4374592 (carloseperola) Have a cup of milk. It'll do you good. Tome um copo de leite. Isso te fará bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242212 (CK) & #8245791 (josivangoncalves) Have you been married for a long time? Estás casado há muito tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162655 (CK) & #6163922 (carlosalberto) Have you discovered how that was done? Você descobriu como isso foi feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113695 (CK) & #7228161 (Ricardo14) Have you ever been inside Tom's house? Você já entrou na casa do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839462 (CK) & #6760245 (lucasmg123) Have you ever been inside Tom's house? Você já entrou na casa de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839462 (CK) & #6760246 (lucasmg123) Have you ever been kicked off a plane? Já foi expulso de um avião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885976 (CK) & #8460723 (bill) Have you ever been kicked off a plane? Já foi expulsa de um avião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885976 (CK) & #8460725 (bill) Have you ever changed a diaper before? Você já trocou uma fralda antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4897581 (LB) & #5328690 (carlosalberto) Have you ever done any volunteer work? Você já fez algum trabalho voluntário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953294 (CK) & #1048380 (brauliobezerra) Have you ever done any volunteer work? Vocês já fizerem algum trabalho voluntário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953294 (CK) & #1048381 (brauliobezerra) Have you ever given money to a beggar? Você já deu dinheiro a um mendigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953298 (CK) & #1718350 (alexmarcelo) Have you ever given money to a beggar? Vocês já deram dinheiro a um mendigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953298 (CK) & #1718351 (alexmarcelo) Have you ever had any serious illness? Você já teve uma doença grave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23634 (CK) & #913690 (alexmarcelo) Have you ever heard her sing on stage? Você já a ouviu cantar no palco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199359 (CK) & #913755 (alexmarcelo) Have you ever read Gulliver's Travels? Você já leu "As Viagens de Gulliver"? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73923 (CK) & #913757 (alexmarcelo) Have you ever seen a purple butterfly? Você já viu uma borboleta roxa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170739 (CK) & #4581527 (carlosalberto) Have you ever tasted such a good soup? Você já experimentou uma sopa tão boa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54801 (CM) & #913723 (alexmarcelo) Have you ever taught French to anyone? Você tem ensinado francês para alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451324 (CK) & #2637226 (Ricardo14) Have you finished writing your thesis? Você terminou de escrever sua tese? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326502 (CK) & #7333930 (Ricardo14) Have you finished writing your thesis? Você terminou de escrever a sua tese? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326502 (CK) & #7333931 (Ricardo14) Have you found someone to replace Tom? Você encontrou alguém para substituir Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323540 (CK) & #9324929 (bill) Have you found someone to replace Tom? Vocês encontraram alguém para substituir Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323540 (CK) & #9324930 (bill) Have you seen the man in this picture? Você viu o homem nessa foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096240 (CK) & #3320668 (MarlonX19) Have you told Tom about what Mary did? Você contou para o Tom o que a Mary fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202660 (CK) & #8079304 (Ricardo14) Have you tried restarting your router? Você já tentou reiniciar o roteador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301912 (CK) & #5305085 (bill) Haven't I told you everything already? Eu já não te dissse tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738898 (CK) & #7761830 (MacGyver) Haven't you asked Tom why he did that? Você não perguntou a Tom por que ele fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123481 (CK) & #7340102 (Ricardo14) He always sings while taking a shower. Ele sempre canta no chuveiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048262 (CK) & #1050597 (alexmarcelo) He always sings while taking a shower. Ele sempre canta enquanto toma banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048262 (CK) & #1050598 (alexmarcelo) He arrived just as I was leaving home. Ele chegou no momento em que eu estava saindo de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288149 (CK) & #1010057 (une_monica) He asked her seven times to marry him. Ele pediu-lhe sete vezes que ela casasse com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875574 (CM) & #875575 (alexmarcelo) He asked his teacher stupid questions. Ele fez ao professor perguntas estúpidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300646 (mamat) & #1056100 (alexmarcelo) He asked his teacher stupid questions. Ele fez perguntas estúpidas à professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300646 (mamat) & #3466012 (piterkeo) He assumed an air of great importance. Ele assumiu um ar de grande importância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258262 (_undertoad) & #3658350 (carlosalberto) He attributes his poverty to bad luck. Ele atribui sua pobreza ao azar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #702387 (darinmex) & #1175188 (paula_guisard) He bought eggs and milk from a farmer. Ele comprou ovos e leite de um granjeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288916 (CK) & #1732275 (alexmarcelo) He came even though I told him not to. Ele veio mesmo eu dizendo para ele não vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387425 (CK) & #3396214 (Welton) He can touch his nose with his tongue. Ele consegue encostar a língua no nariz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592776 (CM) & #2593057 (alexmarcelo) He constantly criticizes other people. Ele critica outras pessoas constantemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1312225 (CK) & #4816000 (Loveless) He cut himself with a knife yesterday. Ele se cortou com uma faca ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296880 (CM) & #3429721 (piterkeo) He deemed it wise to accept the offer. Ele considerou uma decisão sábia aceitar a oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299974 (CM) & #1469810 (roger_rf) He did a real snow job on my daughter. Ele levou direitinho minha filha na conversa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285443 (CM) & #3191738 (carlosalberto) He did not appear until late at night. Ele só apareceu tarde da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288297 (CK) & #8084816 (Ricardo14) He did not appear until late at night. Ele só foi aparecer quando já era tarde da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288297 (CK) & #8084898 (Ricardo14) He did what he could for his children. Ele fez tudo o que podia pelos seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297157 (CM) & #5454976 (ToinhoAlam) He didn't tell me what the matter was. Ele não me disse de que se tratava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291940 (CK) & #4508007 (Ricardo14) He died when he was seventy years old. Ele morreu aos setenta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371712 (CK) & #5374143 (bill) He discussed the problem with his son. Ele discutiu o problema com o filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595289 (CM) & #1694387 (alexmarcelo) He does not have any relatives at all. Ele não tem nenhum parente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879877 (CM) & #879878 (alexmarcelo) He does not take care of his children. Ele não cuida de seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297131 (CK) & #1275083 (alexmarcelo) He doesn't want to go to school today. Ele não quer ir hoje para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088906 (CM) & #4531079 (carlosalberto) He doesn't want to play with his toys. Ele não quer brincar com seus brinquedos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702467 (Spamster) & #4868803 (carlosalberto) He drank orange juice out of a bottle. Ele bebeu suco de laranja direto da garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292572 (CK) & #8026944 (lucasmg123) He drew two squares on the blackboard. Ele desenhou dois quadrados no quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296449 (CK) & #1175223 (lazymoose) He earns more money than he can spend. Ele ganha mais dinheiro do que o que pode gastar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297091 (CK) & #880954 (alexmarcelo) He entered my room without permission. Ele entrou no meu quarto sem permissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301429 (CK) & #2856877 (MarlonX19) He gave his children a good education. Ele deu a seus filhos uma boa formação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297126 (CK) & #956081 (une_monica) He gets a haircut three times a month. Corta o cabelo três vezes por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295904 (CK) & #1403988 (alexmarcelo) He gets a haircut three times a month. Ele corta o cabelo três vezes por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295904 (CK) & #5129415 (Ricardo14) He got fired for slacking off at work. Ele foi demitido por faltar no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315768 (CK) & #6958247 (Ricardo14) He handed the letter to the secretary. Ele deu a carta à secretária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299233 (CK) & #6473906 (heo598) He handed the letter to the secretary. Ele entregou a carta à secretária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299233 (CK) & #6473907 (heo598) He has a good record as a businessman. Ele tem um bom histórico como homem de negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298969 (CK) & #1469728 (roger_rf) He has access to the American Embassy. Ele tem acesso à embaixada americana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288864 (CM) & #1268584 (alexmarcelo) He has made rapid progress in English. Ele fez um rápido progresso em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293996 (CK) & #5616766 (Ricardo14) He hasn't told me when he will return. Ele não me disse quando voltará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66034 (CK) & #2420014 (MarlonX19) He hasn't told me when he will return. Ele não me contou quando retornará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66034 (CK) & #2420015 (MarlonX19) He is a recent convert to Catholicism. Ele é um convertido recente ao catolicismo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387711 (Mouseneb) & #945037 (alexmarcelo) He is experienced in valuing antiques. Ele tem experiência em estimar o valor de antiguidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731504 (Chrikaru) & #1731884 (alexmarcelo) He is fatter than when I last saw him. Ele está mais gordo do que a última vez que o vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289926 (CM) & #2462124 (MarlonX19) He is often confused with his brother. Ele, de vez em quando, é confundido com o irmão dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601411 (AlanF_US) & #3188844 (Ricardo14) He is rich enough to buy the painting. Ele é rico o suficiente para comprar a pintura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290634 (CK) & #2057335 (MarlonX19) He is supposed to come here at 9 p. m. Ele está para vir aqui às 21h00. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296198 (CM) & #1018105 (alexmarcelo) He is the lawful owner of the company. Ele é o dono legal da empresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290623 (CK) & #375187 (brauliobezerra) He is the tallest person in the class. Ele é o mais alto da classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #791812 (saeb) & #1787129 (alexmarcelo) He is the tallest person in the world. Ele é o maior homem do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963159 (Dejo) & #1279668 (alexmarcelo) He is three years younger than Father. Ele é três anos mais novo que o papai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298036 (Vortarulo) & #869280 (alexmarcelo) He is well read in English literature. Ele conhece muito bem a literatura inglesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288981 (CK) & #3594965 (Mijailovich) He is working in the field of biology. Ele está trabalhando no campo da biologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300506 (CK) & #907608 (alexmarcelo) He knocked his knee against the chair. Ele bateu o joelho contra a cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292501 (CM) & #2854306 (MarlonX19) He left everything to her in his will. Ele deixou tudo para ela em seu testamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1183687 (driada) & #1146464 (tulio) He likes to explore underground caves. Ele gosta de explorar cavernas subterrâneas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295039 (CK) & #1293994 (alexmarcelo) He lives in a poor district of London. Ele vive numa região pobre de Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293388 (CK) & #8105640 (iT4LL) He loses self-control when he's drunk. Ele perde o autocontrole quando está bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3703065 (patgfisher) & #3703307 (Ricardo14) He lost a fortune in the stock market. Ele perdeu uma fortuna no mercado de ações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294891 (CK) & #3461519 (piterkeo) He lost the watch he bought yesterday. Ele perdeu o relógio que comprou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750184 (djtait) & #1444368 (alexmarcelo) He made up his mind to become a pilot. Ele decidiu que vai ser piloto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164059 (CK) & #6175132 (carlosalberto) He managed to escape through a window. Ele conseguiu escapar através de uma janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682249 (Spamster) & #2574114 (alexmarcelo) He married his daughter to a rich man. Ele casou a filha com um homem rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304032 (CM) & #957223 (alexmarcelo) He must buy a new bicycle for his son. Ele tem que comprar uma nova bicicleta ao filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300965 (CK) & #1523012 (alexmarcelo) He must buy a new bicycle for his son. Ele deve comprar uma bicicleta nova para o filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300965 (CK) & #2462116 (MarlonX19) He never gets up early in the morning. Ele nunca se levanta de manhã cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295837 (CK) & #4713696 (carlosalberto) He often forgets to keep his promises. Ele frequentemente esquece de manter suas promessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344000 (Chrikaru) & #6472405 (heo598) He parked his car behind the building. Ele estacionou o carro atrás do prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298763 (CK) & #5305055 (bill) He pressed me to stay a little longer. Ele insistiu comigo para ficar um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290395 (CM) & #950410 (une_monica) He put his foot on the brake suddenly. Ele colocou seu pé no freio de repente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295218 (CK) & #378443 (brauliobezerra) He ran away when he saw the policeman. Ele fugiu quando viu o policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318399 (CK) & #6002995 (bill) He searched the room for the lost key. Ele procurou no quarto a chave perdida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292251 (CK) & #1398120 (bufo) He seemed disappointed at the results. Ele parecia desapontado com os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295874 (CK) & #4956522 (Ricardo14) He stayed at my place for three weeks. Ele ficou comigo durante três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1250667 (tsayng) & #1149848 (tulio) He stayed in New York for three weeks. Ele ficou em Nova York por três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292322 (CK) & #7289383 (Ricardo14) He studies ten hours a day on average. Ele estuda em média dez horas por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302198 (CM) & #978108 (alexmarcelo) He threatened me, but I wasn't scared. Ele me ameaçou, mas eu não fiquei com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1576716 (erikspen) & #1567515 (alexmarcelo) He told me that he was going to Italy. Ele me disse que ia à Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289013 (CK) & #1346542 (alexmarcelo) He told me that his house was haunted. Ele me contou que a casa dele era mal assombrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818942 (Amastan) & #2817248 (MarlonX19) He towers above the rest of the class. Ele é bem mais alto do que todo o resto da classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289752 (CM) & #1020750 (une_monica) He tried in vain to lift up the stone. Ele tentou levantar a pedra em vão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291086 (CM) & #379366 (brauliobezerra) He turned pale the instant he saw her. Ele ficou pálido assim que viu ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317592 (CK) & #5184608 (bill) He wanted the cab driver to turn left. Ele queria que o taxista virasse à esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723912 (belgavox) & #6760148 (lucasmg123) He was driving a car along the street. Ele estava dirigindo um carro pela rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301684 (CK) & #4708789 (carlosalberto) He was happy that he passed that exam. Ele estava feliz por ter passado no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832204 (CK) & #8827663 (heo598) He was listening to music in his room. Ele estava escutando música em seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #744007 (CK) & #1037874 (bufo) He was lying on his back on the beach. Ele estava deitado de costas na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258521 (_undertoad) & #3689415 (carlosalberto) He was out of breath when he got here. Ele chegou aqui sem fôlego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258529 (_undertoad) & #3689552 (carlosalberto) He went to Africa to see wild animals. Ele foi para a África a fim de ver animais selvagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304283 (adjusting) & #4873500 (Ricardo14) He who desires too much, gets nothing. Quem tudo quer tudo perde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885157 (dgibbons) & #1154388 (tulio) He who desires too much, gets nothing. Quem deseja demais, nada conquista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885157 (dgibbons) & #1949851 (Matheus) He will be given American citizenship. Ele ganhará cidadania americana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284542 (CK) & #951443 (gobr) He will have to get up early tomorrow. Ele terá que levantar cedo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304113 (CK) & #3460260 (piterkeo) He writes to his parents once a month. Ele escreve aos pais uma vez por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296647 (CK) & #994503 (alexmarcelo) He'll run out of luck sooner or later. A sorte dele vai acabar mais cedo ou mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1413807 (CK) & #7993717 (lucasmg123) He's about to finish reading the book. Ele está prestes a terminar de ler o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510973 (Shadd) & #4505731 (Ricardo14) He's friendly with all his classmates. Ele é amigável com todos os seus colegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316296 (CK) & #7340147 (Ricardo14) He's going to show them the documents. Ele vai mostrar-lhes os documentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273448 (CM) & #3337478 (Ricardo14) He's not allowed to leave the country. Não lhe é permitido sair do país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671792 (Spamster) & #1672187 (alexmarcelo) He's old enough to be her grandfather. Ele é velho o bastante para ser seu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655789 (Spamster) & #3464755 (piterkeo) He's old enough to be her grandfather. Ele é velho o bastante para ser avô dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655789 (Spamster) & #3464757 (piterkeo) He's the only survivor in the village. Ele é o único sobrevivente na aldeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577322 (eastasiastudent) & #1597442 (alexmarcelo) He's three years older than my father. Ele é três anos mais velho do que meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1189851 (CK) & #5718030 (bill) He's young, but he's very intelligent. Ele é jovem mas é muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475464 (CK) & #7855505 (Ricardo14) Helen Keller was blind, deaf and dumb. Helen Keller era cega, surda e muda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33855 (CK) & #1825610 (alexmarcelo) Helen Keller was blind, deaf and mute. Helen Keller era cega, surda e muda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4289162 (CK) & #1825610 (alexmarcelo) Help me find an empty room for myself. Ajude-me a encontrar um quarto vago para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580214 (fanty) & #1586999 (alexmarcelo) Her plan seems to be better than mine. O plano dela parece ser melhor que o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1073189 (Vortarulo) & #3378854 (Ricardo14) Here's where they usually have dinner. Aqui é onde eles normalmente jantam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707092 (papabear) & #734796 (brauliobezerra) Here, I got us a bottle of white wine. Aqui, consegui uma garrafa de vinho branco para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33136 (CM) & #3428179 (piterkeo) His brave action is worthy of a medal. Seu ato de bravura é digno de uma medalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287708 (CM) & #378448 (brauliobezerra) His brother is a famous soccer player. O irmão dele é um famoso jogador de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285286 (CK) & #3158475 (carlosalberto) His chances of being elected are good. Ele tem boas chances de ser eleito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457538 (FeuDRenais) & #1222498 (alexmarcelo) His company didn't survive the crisis. Sua empresa faliu durante a crise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530354 (erikspen) & #1502170 (alexmarcelo) His intelligence is widely recognized. A inteligência dele é amplamente reconhecida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287265 (CM) & #4900003 (carlosalberto) His parents approve of the engagement. Seus pais apoiaram o noivado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287789 (CK) & #902421 (alexmarcelo) His story was published in a magazine. Sua história foi publicada numa revista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570066 (CM) & #1571260 (alexmarcelo) His theory is difficult to understand. Sua teoria é difícil de entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761855 (Zifre) & #966683 (alexmarcelo) His wife accompanied him on the piano. Sua mulher acompanhou-o no piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286353 (CK) & #902241 (alexmarcelo) Hopefully, it won't rain this evening. Espero que não chova hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259212 (CK) & #5271672 (carlosalberto) How about going to the movies tonight? Que tal ir ao cinema hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243351 (CK) & #2508232 (MarlonX19) How about playing golf this afternoon? Que tal jogar golfe esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242530 (CK) & #4939557 (carlosalberto) How about playing golf this afternoon? Que tal uma partida de golfe esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242530 (CK) & #4939559 (carlosalberto) How are you? Did you have a good trip? Como você está? Teve uma boa viagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716 (CK) & #406601 (brauliobezerra) How can I prevent this from happening? Como eu posso evitar que isto aconteça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676756 (Spamster) & #2574355 (alexmarcelo) How could you even think such a thing? Como você pode pensar em uma coisa dessas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3279728 (patgfisher) & #7657855 (Ricardo14) How did people know I wasn't Canadian? Como as pessoas sabiam que eu não era canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497553 (CK) & #4708363 (Ricardo14) How did you get in? Do you have a key? Como você entrou? Você tem uma chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523512 (erikspen) & #1125995 (alexmarcelo) How did you get so good at backgammon? Como você ficou tão bom no gamão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539641 (madhatter5) & #7308657 (Ricardo14) How did you know I was from Australia? Como você sabia que eu era da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191109 (CK) & #8662192 (bill) How did you know I was from Australia? Como vocês sabiam que eu era da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191109 (CK) & #8662194 (bill) How did you know Tom was going to die? Como você sabia que o Tom iria morrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730472 (CM) & #3805570 (muriloricci) How did you know Tom wasn't the thief? Como você sabia que o Tom não era o ladrão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2876333 (CK) & #6993958 (Ricardo14) How do you plan to spend your weekend? Como você planeja passar o final de semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620368 (CK) & #5080882 (Ricardo14) How do you say "I love you" in French? Como se diz ''Eu te amo'' em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417967 (CK) & #2418023 (MarlonX19) How do you say "I love you" in French? Como você diz ''Eu amo você'' em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417967 (CK) & #2418026 (MarlonX19) How do you usually decide what to eat? Como é que você normalmente decide o que comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953330 (CK) & #1048361 (brauliobezerra) How do you usually decide what to eat? Como é que vocês normalmente decidem o que comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953330 (CK) & #1048362 (brauliobezerra) How does your opinion differ from his? Em que a sua opinião difere da dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70834 (CK) & #2486450 (MarlonX19) How far is it from here to the museum? A que distância está o museu daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62066 (CK) & #1799896 (alexmarcelo) How frequently do you check your mail? Com que frequência você checa as suas correspondências? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5333602 (CK) & #8748410 (Ricardo14) How have you furnished your apartment? Como é que vocês mobiliaram o apartamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253469 (_undertoad) & #3642445 (carlosalberto) How long are we going to be in Boston? Quanto tempo estaremos em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247136 (CK) & #8539130 (alexmarcelo) How long are you staying in Australia? Quanto tempo você vai ficar na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238951 (CK) & #8329937 (JGEN) How long has Tom been studying French? Por quanto tempo Tom tem estudado francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451323 (CK) & #2637228 (Ricardo14) How long have you been standing there? Há quanto tempo você está aí parado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012771 (CK) & #7088777 (alexmarcelo) How long is he going to stay in Japan? Por quanto tempo ele vai ficar no Japão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68104 (CK) & #981323 (une_monica) How long is the meeting going to last? Quanto tempo a reunião irá durar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014872 (CK) & #4705621 (Ricardo14) How many Canadian friends do you have? Quantos amigos canadenses você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774254 (CK) & #4709952 (Ricardo14) How many Canadian friends do you have? Quantos amigos canadenses vocês têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774254 (CK) & #4709953 (Ricardo14) How many aunts and uncles do you have? Quantas tias e tios você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130761 (Eldad) & #2130866 (MarlonX19) How many aunts and uncles do you have? Quantas tias e quantos tios você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130761 (Eldad) & #2130870 (MarlonX19) How many aunts and uncles do you have? Quantas tias e tios vocês têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130761 (Eldad) & #2130871 (MarlonX19) How many boys are there in this class? Há quantos meninos na classe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61193 (saeb) & #406606 (brauliobezerra) How many boys are there in this class? Quantos meninos tem nesta classe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61193 (saeb) & #2597516 (Matheus) How many boys are there in your class? Há quantos garotos na sua turma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70931 (CK) & #2849286 (MarlonX19) How many cats are there in this house? Quantos gatos há nessa casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61705 (CK) & #959418 (alexmarcelo) How many cats are there in this house? Quantos gatos tem nessa casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61705 (CK) & #959419 (alexmarcelo) How many days a week do you come here? Quantas vezes por semana você vem aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912127 (CK) & #8850265 (bill) How many days a week do you come here? Quantas vezes por semana vocês vêm aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912127 (CK) & #8850266 (bill) How many eggs could you get yesterday? Quantos ovos você conseguiu ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244365 (CK) & #374950 (brauliobezerra) How many hot dogs have you sold today? Quantos cachorros-quentes o senhor vendeu hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2753564 (mervert1) & #1779060 (alexmarcelo) How many miles did you walk yesterday? Quantas milhas você caminhou ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8424470 (CK) & #8462181 (bill) How many months were you in Australia? Por quantos meses você esteve na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186832 (CK) & #7187314 (marcoinacio) How many passengers are on this plane? Quantos passageiros há neste avião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851991 (CK) & #8460751 (bill) How many people are in your household? Quantas pessoas moram com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7795888 (sharris123) & #8439369 (bill) How many people were aboard that ship? Quantas pessoas estavam a bordo desse navio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963212 (CK) & #1963217 (alexmarcelo) How many push-ups do you do every day? Quantas flexões você faz todo dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4381643 (CK) & #6558951 (heo598) How many times do I need to repeat it? Quantas vezes eu preciso repetir isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943621 (AlanF_US) & #4944903 (muriloricci) How much did your school uniform cost? Quanto custou seu uniforme escolar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852019 (CK) & #8441583 (bill) How much does that mountain bike cost? Quanto custa essa mountain bike? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460362 (hantol01) & #405238 (brauliobezerra) How much money did Tom make last year? Quanto o Tom ganhou ano passado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912034 (CK) & #4954721 (Ricardo14) How much money did you spend in total? Quanto dinheiro você gastou ao todo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17841 (Zifre) & #2603958 (Matheus) How much money do we have in the bank? Quanto temos no banco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795029 (CK) & #6795563 (Ricardo14) How much money do we have in the bank? Quanto nós temos no banco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795029 (CK) & #6795564 (Ricardo14) How much money do you think Tom makes? Quanto dinheiro você acha que o Tom ganha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141255 (CK) & #2718625 (carlosalberto) How much sleep did you get last night? Quanto você dormiu noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912635 (CK) & #4954716 (Ricardo14) How much water do you drink every day? Quanta água você bebe todo dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247079 (CK) & #6847712 (heo598) How often do you wash your bed sheets? Com que frequência você lava os lençóis cama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915772 (Spamster) & #1915954 (alexmarcelo) Hurry up! If you don't, we'll be late. Apresse-se! Se você não correr, vamos nos atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405644 (CK) & #913217 (alexmarcelo) I adjusted the telescope to my vision. Eu ajustei o telescópio para a minha visão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261734 (CK) & #4245766 (ajdavidl) I already have plans for this weekend. Eu já tenho planos para esse final de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265705 (CK) & #5081272 (ToinhoAlam) I already have plans for this weekend. Já tenho planos para este fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265705 (CK) & #6310582 (carlosalberto) I always had trouble earning a living. Sempre tive dificuldade em ganhar a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7913165 (adiante19) & #4739027 (anthrax26) I always suspected him of using drugs. Eu sempre desconfiei que ele usava drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1754014 (erikspen) & #1701829 (alexmarcelo) I am afraid she may have lost her way. Eu acho que ela pode estar perdida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316021 (Eldad) & #5332123 (carlosalberto) I am busy now and can't play with you. Estou ocupado agora e não posso brincar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257447 (CK) & #406672 (brauliobezerra) I am free till 6 o'clock this evening. Eu estou livre até hoje às seis da tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243200 (CK) & #729226 (lenon_perez) I am glad that you have returned safe. Eu estou feliz que você retornou em segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17716 (Swift) & #2468644 (MarlonX19) I am going to complain to the manager. Eu vou reclamar com o gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246281 (CK) & #391842 (brauliobezerra) I am going to see where they're going. Vou ver aonde vão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436363 (lukaszpp) & #974412 (alexmarcelo) I am going to write a letter tomorrow. Vou escrever uma carta amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261936 (CK) & #375070 (brauliobezerra) I am in the first year of high school. Estou no primeiro ano do ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257431 (CK) & #1179299 (lazymoose) I am in the first year of high school. Estou no primeiro ano do 2º grau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257431 (CK) & #1180900 (brauliobezerra) I am not ashamed to be seen with them. Não estou envergonhado de ser visto com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688024 (ulyssemc1) & #2704774 (Ricardo14) I am sure of winning the tennis match. Estou certo de ganhar a partida de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253375 (CM) & #5335475 (carlosalberto) I am sure of winning the tennis match. Tenho certeza de que vou ganhar a partida de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253375 (CM) & #5335477 (carlosalberto) I am thinking of going to Los Angeles. Estou pensando em ir para Los Angeles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255936 (CK) & #996745 (alexmarcelo) I am very interested in those stories. Eu me interesso muito por essas histórias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #857901 (greuze) & #2595287 (alexmarcelo) I apologized for doing that last week. Pedi desculpas por fazer isso na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716334 (CK) & #7251783 (Ricardo14) I apologized for doing that last week. Eu pedi desculpas por fazer isso na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716334 (CK) & #7251784 (Ricardo14) I arrived too late to hear his speech. Eu cheguei tarde demais para escutar seu discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259694 (CK) & #404235 (brauliobezerra) I asked Tom for permission to do that. Pedi permissão a Tom para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893790 (CK) & #8914751 (JGEN) I asked Tom for permission to do that. Eu pedi permissão a Tom para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893790 (CK) & #8914754 (JGEN) I asked Tom for permission to do that. Pedi ao Tom que permitisse fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893790 (CK) & #8914755 (JGEN) I asked Tom for permission to do that. Eu pedi ao Tom que permitisse fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893790 (CK) & #8914757 (JGEN) I asked Tom if he wanted to go abroad. Eu perguntei para o Tom se ele quer ir para o exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243565 (CK) & #8009315 (jvlopes91) I asked Tom if he wanted to go abroad. Perguntei ao Tom se ele quer para o estrangeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243565 (CK) & #8009316 (jvlopes91) I asked Tom not to call late at night. Pedi a Tom para não ligar tarde da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291898 (CK) & #8907377 (Brasiliense) I asked Tom to be here 45 minutes ago. Pedi para o Tom estar aqui 45 minutos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291905 (CK) & #8239468 (josivangoncalves) I asked Tom to be here 45 minutes ago. Pedi ao Tom para estar aqui 45 minutos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291905 (CK) & #8239480 (josivangoncalves) I asked Tom to meet me in the morning. Eu pedi ao Tom que me encontrasse de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3195699 (CK) & #6489576 (heo598) I asked her if she had been to Mexico. Eu perguntei para ela se ela tinha estado no México. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261019 (CK) & #2429837 (MarlonX19) I ate a fresh lemon for the vitamin C. Eu comi um limão fresco por causa da vitamina C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34776 (CK) & #5400849 (ToinhoAlam) I ate a hamburger and ordered another. Eu comi um hambúrguer e pedi outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255444 (CK) & #1894012 (alexmarcelo) I became a member of the club in 1980. Tornei-me membro do clube em 1980. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252118 (CK) & #1732225 (alexmarcelo) I believe your statement is incorrect. Acho que o teu relato está incorreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3137683 (deyta) & #3138095 (carlosalberto) I bet you're wondering how this works. Eu aposto que você está pensando como isto funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2294116 (CK) & #4815884 (Loveless) I bought a few eggs and a little milk. Comprei alguns ovos e um pouco de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262176 (CK) & #971691 (alexmarcelo) I bought her a nice Christmas present. Comprei-lhe um belo presente de Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261202 (CK) & #2067227 (alexmarcelo) I broke a glass when I did the dishes. Eu quebrei um copo lavando a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681078 (Source_VOA) & #2574254 (alexmarcelo) I brush my teeth at least twice a day. Eu escovo meus dentes pelo menos duas vezes por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226914 (CK) & #8333850 (JGEN) I brush my teeth at least twice a day. Escovo os dentes pelo menos duas vezes por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226914 (CK) & #8333851 (JGEN) I brush my teeth at least twice a day. Escovo meus dentes pelo menos duas vezes ao dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226914 (CK) & #8333853 (JGEN) I can give you more details on Monday. Posso lhe dar mais detalhes na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822347 (CK) & #4853133 (bill) I can't bear to see animals suffering. Não suporto ver animais sofrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7863755 (AlanF_US) & #8594317 (bill) I can't believe Tom made that mistake. Não acredito que Tom cometeu aquele erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720189 (WestofEden) & #5080845 (Ricardo14) I can't believe that Tom was in on it. Não posso acreditar que o Tom estava envolvido nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330389 (CK) & #6769325 (Ricardo14) I can't believe that Tom was in on it. Eu não posso acreditar que o Tom estava envolvido nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330389 (CK) & #6769326 (Ricardo14) I can't believe that Tom was in on it. Eu não consigo acreditar que o Tom estava envolvido nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330389 (CK) & #6769327 (Ricardo14) I can't believe that Tom was in on it. Não consigo acreditar que o Tom estava envolvido nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330389 (CK) & #6769328 (Ricardo14) I can't believe that she did it to me. Não consigo acreditar que ela fez isso comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874901 (Eldad) & #1873835 (alexmarcelo) I can't believe that you made Tom cry. Não acredito que você fez o Tom chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027598 (CK) & #1726694 (alexmarcelo) I can't eat spicy food like I used to. Não posso comer comida picante como eu costumava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189199 (CK) & #5982706 (Ricardo14) I can't find Tom. Has he gone already? Não consigo encontrar Tom. Ele já foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345224 (CK) & #1488060 (brauliobezerra) I can't find Tom. Has he gone already? Não consigo achar Tom. Ele já foi embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345224 (CK) & #1488062 (brauliobezerra) I can't go to the party. I'm grounded. Não posso ir à festa. Estou de castigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5448580 (mailohilohi) & #5469011 (bill) I can't go with you. I have a meeting. Eu não posso ir com você. Tenho um encontro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484962 (AlanF_US) & #2485208 (alexmarcelo) I can't ignore this situation anymore. Eu não posso ignorar mais esta situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826695 (CK) & #5412898 (ajdavidl) I can't invite all my friends at once. Não posso convidar todos os meus amigos de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517250 (CK) & #1517252 (alexmarcelo) I can't picture Tom and Mary together. Não consigo imaginar Tom e Maria juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308386 (CK) & #6606782 (bill) I can't picture her playing the piano. Não consigo imaginá-la tocando piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261018 (CK) & #6481621 (bill) I can't really make that decision now. Eu realmente não posso tomar essa decisão agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599655 (CK) & #8627154 (JGEN) I can't stand listening to loud music. Eu não suporto ouvir música alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954894 (CK) & #5230771 (bill) I can't stand to live here any longer. Não aguento mais morar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598800 (CK) & #8629393 (JGEN) I can't stand to live here any longer. Não suporto mais morar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598800 (CK) & #8629401 (JGEN) I can't walk because of my broken leg. Não posso andar porque estou com a perna quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28954 (CK) & #380406 (brauliobezerra) I change my password almost every day. Eu altero a minha senha quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740322 (Amastan) & #5008263 (bill) I could easily have done that for you. Eu poderia facilmente ter feito isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716340 (CK) & #7575552 (Ricardo14) I could easily have done that for you. Eu poderia facilmente ter feito isso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716340 (CK) & #7575553 (Ricardo14) I could've done that faster by myself. Eu poderia ter feito isso mais rápido eu mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345143 (CK) & #6555981 (heo598) I could've gone, but I didn't want to. Eu poderia ter ido, mas não quis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4981354 (CK) & #4982868 (alexmarcelo) I couldn't go out because of the rain. Não pude sair por causa da chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400153 (CK) & #2686407 (Ricardo14) I couldn't have done this without you. Não teria conseguido fazer isso sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2029988 (Spamster) & #2869763 (alexmarcelo) I couldn't live in Boston without you. Eu não conseguiria viver em Boston sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308260 (CK) & #2869770 (alexmarcelo) I couldn't tell if it was real or not. Não sabia dizer se era real ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308296 (CK) & #5892663 (Ricardo14) I decided to tell her that I love him. Eu decidi contar a ela que o amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #380812 (MUIRIEL) & #381081 (brauliobezerra) I decided to tell him that I love her. Eu decidi contar-lhe que a amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #380813 (MUIRIEL) & #381083 (brauliobezerra) I decided to tell him that I love her. Decidi dizer-lhe a ele que a amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #380813 (MUIRIEL) & #7003751 (iart61) I didn't expect it to be so cold here. Não esperava que estivesse tão frio aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046336 (CK) & #9077229 (JGEN) I didn't feel like swimming yesterday. Eu não senti vontade de nadar ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741663 (CK) & #7705830 (Ricardo14) I didn't get even one letter from her. Não recebi dela nem uma carta sequer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409503 (CK) & #1890386 (alexmarcelo) I didn't know I was going to be fired. Eu não sabia que eu ia ser demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246986 (CK) & #6476057 (heo598) I didn't know I was going to be fired. Eu não sabia que eu ia ser demitida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246986 (CK) & #6476058 (heo598) I didn't know Tom liked horror movies. Não sabia que Tom gostava de filmes de terror. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802681 (CK) & #8818934 (bill) I didn't know Tom would do that today. Eu não sabia que Tom ia fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243523 (CK) & #9323424 (bill) I didn't know that Tom was Mary's son. Eu não sabia que Tom era filho de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269103 (CK) & #6635219 (bill) I didn't know that Tom was Mary's son. Eu não sabia que Tomé era filho de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6269103 (CK) & #6638766 (Reonaato) I didn't know that that was necessary. Não sabia que isso era necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240932 (CK) & #8718599 (bill) I didn't know what it was at the time. Eu não sabia o que era na época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424464 (Hybrid) & #3425333 (sergiomelo) I didn't know whether to laugh or cry. Eu não sabia se devia rir ou chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246965 (CK) & #6368277 (carlosalberto) I didn't know why Tom doesn't like me. Eu não sei por que o Tom não gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243490 (CK) & #8601890 (Ricardo14) I didn't know why Tom doesn't like me. Não sei por que o Tom não gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243490 (CK) & #8601891 (Ricardo14) I didn't know you two knew each other. Não sabia que vocês dois se conheciam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8414533 (Hybrid) & #8423595 (bill) I didn't know you two knew each other. Não sabia que vocês duas se conheciam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8414533 (Hybrid) & #8423597 (bill) I didn't know you were looking for me. Não sabia que andavas à minha procura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3638788 (karloelkebekio) & #7035526 (iart61) I didn't marry him because he is rich. Não me casei por ele ser rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252323 (CK) & #4627857 (carlosalberto) I didn't marry him because he is rich. Não me casei com ele por dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252323 (CK) & #4627859 (carlosalberto) I didn't mean to give that impression. Eu não quis dar essa impressão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416368 (phrasemix) & #421935 (brauliobezerra) I didn't practice the piano yesterday. Eu não pratiquei piano ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713311 (CK) & #7262404 (Ricardo14) I didn't realize I was getting so fat. Eu não percebi que estava ficando tão gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047138 (CK) & #5112157 (bill) I didn't realize I was getting so fat. Eu não percebi que estava ficando tão gorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047138 (CK) & #5112158 (bill) I didn't really think it would happen. Eu não achei que fosse mesmo acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291188 (CK) & #5057720 (hiroy) I didn't see any children in the park. Eu não vi nenhuma criança no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4289393 (CK) & #6560333 (heo598) I didn't think anybody would get hurt. Eu não achava que alguém pudesse se machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728621 (CK) & #8188123 (Ricardo14) I didn't think you'd get here so soon. Eu não pensei que você fosse chegar aqui tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5177268 (tabular) & #5178047 (alexmarcelo) I didn't want Tom to stay at my place. Eu não queria que Tom estivesse na minha situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025838 (CK) & #4927423 (ToinhoAlam) I didn't want to postpone our meeting. Eu não queria adiar a nossa reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025836 (CK) & #4891864 (bill) I do not know when she will come back. Eu não sei quando ela vai voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63593 (CK) & #909364 (alexmarcelo) I do remember the incident quite well. Eu me lembro do incidente muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47233 (CK) & #8128139 (lucasmg123) I don't always approve of his methods. Eu nem sempre aprovo seus métodos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687354 (ulyssemc1) & #902458 (alexmarcelo) I don't believe Atlantis ever existed. Eu não acredito que a Atlântida tenha existido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911962 (Spamster) & #1916078 (alexmarcelo) I don't believe I'm listening to this. Não acredito que estou ouvindo isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315195 (CK) & #4765978 (bill) I don't care as long as you are happy. Eu não me importo desde que você esteja feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17867 (CK) & #925593 (alexmarcelo) I don't doubt that she will come here. Não duvido que ela venha aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310718 (CK) & #7347286 (Ricardo14) I don't eat as much meat as I used to. Não como mais tanto quanto eu costumava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293307 (CK) & #1488225 (brauliobezerra) I don't eat meat as much as I used to. Eu não como carne tanto quanto eu costumava comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660690 (CK) & #7225569 (Ricardo14) I don't eat meat as much as I used to. Não como carne tanto quanto eu costumava comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660690 (CK) & #7225571 (Ricardo14) I don't eat meat as much as I used to. Eu não como carne tanto quanto eu costumava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660690 (CK) & #7225572 (Ricardo14) I don't eat meat as much as I used to. Não como carne tanto quanto eu costumava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660690 (CK) & #7225573 (Ricardo14) I don't even know who has stolen what. Eu nem mesmo sei quem roubou e o quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327826 (CK) & #5359743 (ToinhoAlam) I don't even want to think about that. Nem sequer quero pensar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025840 (CK) & #7006072 (iart61) I don't exactly know what's happening. Eu não sei exatamente o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489120 (Opiejay888) & #2490149 (alexmarcelo) I don't feel like going to the movies. Não me apetece ir ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169151 (Nylez) & #7577999 (iart61) I don't feel like watching TV tonight. Não estou com vontade de ver televisão hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243228 (CK) & #1563622 (alexmarcelo) I don't give my children an allowance. Meus filhos não ganham mesada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246887 (CK) & #8462189 (bill) I don't have a lot in common with Tom. Eu e o Tom não temos muito em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426754 (CK) & #8502647 (bill) I don't have a meeting this afternoon. Eu não tenho reunião essa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795007 (CK) & #6797926 (Ricardo14) I don't have any friends to talk with. Não tenho nenhum amigo com quem conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2143036 (gloeb) & #6534958 (bill) I don't have as much money as he does. Eu não tenho tanto dinheiro quanto ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260802 (CK) & #377571 (brauliobezerra) I don't have money, but I have dreams. Não tenho dinheiro, porém tenho sonhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453512 (FeuDRenais) & #956529 (alexmarcelo) I don't have much interest in cooking. Não tenho muito interesse em cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262231 (CK) & #1179367 (lazymoose) I don't have to answer your questions. Não tenho que responder suas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315293 (CK) & #8232831 (josivangoncalves) I don't have to do that, but I should. Eu não tenho que fazer isso mas eu deveria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246863 (CK) & #7846777 (Ricardo14) I don't have to go to school tomorrow. Eu não preciso ir para a escola amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887237 (CK) & #5985587 (Ricardo14) I don't know Mary as well as Tom does. Não conheço a Mary tão bem como o Tom a conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662900 (CK) & #8251787 (XY) I don't know and I don't want to know. Eu não sei e também não quero saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3372055 (Hybrid) & #4364284 (Lucy_Sasaki) I don't know any other way to do that. Não conheço outra maneira de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246848 (CK) & #8132512 (Mecamute) I don't know as many people as you do. Eu não conheço tantas pessoas quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528824 (CK) & #7445639 (Ricardo14) I don't know as many people as you do. Não conheço tantas pessoas quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528824 (CK) & #7445642 (Ricardo14) I don't know how long I can stay here. Eu não sei por quanto tempo posso ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330459 (CK) & #5176383 (ToinhoAlam) I don't know how to express my thanks. Não sei como agradecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21049 (CK) & #1063202 (alexmarcelo) I don't know if they still live there. Não sei se eles ainda moram lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320437 (Gulliver) & #8508170 (bill) I don't know of any of Tom's teachers. Eu não conheço nenhum dos professores do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124014 (CK) & #7106489 (Ricardo14) I don't know of any of Tom's teachers. Não conheço nenhum dos professores do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124014 (CK) & #7106490 (Ricardo14) I don't know what I'm going to do now. Não sei o que vou fazer agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620161 (CK) & #3834239 (piterkeo) I don't know what I'm going to do yet. Ainda não sei o que vou fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318316 (CK) & #3280409 (carlosalberto) I don't know what Tom expects from me. Eu não sei o que o Tom espera de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112612 (CM) & #7366448 (Ricardo14) I don't know what book Tom is reading. Não sei que livro Tom está lendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141271 (acell) & #7088621 (alexmarcelo) I don't know what has happened to him. Não sei o que lhe aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259982 (CK) & #1394303 (alexmarcelo) I don't know what has happened to him. Não sei o que aconteceu com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259982 (CK) & #1394304 (alexmarcelo) I don't know what she's trying to say. Não sei o que ela está tentando dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126371 (CK) & #1127933 (alexmarcelo) I don't know what we'd do without you. Não sei o que faríamos sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203518 (bill) & #9203519 (bill) I don't know where Tom goes to school. Eu não sei qual escola Tom frequenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663914 (CK) & #5887110 (bill) I don't know where Tom goes to school. Não sei qual é a escola que o Tom frequenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663914 (CK) & #5889492 (sergiomelo) I don't know where Tom parked his car. Não sei onde Tom estacionou seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243360 (CK) & #8718569 (bill) I don't know where Tom parked the car. Não sei onde Tom estacionou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243357 (CK) & #8663558 (bill) I don't know where Tom's parents live. Não sei onde os pais de Tom moram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243345 (CK) & #8762102 (Jossiane) I don't know whether she will show up. Eu não sei se ela vai dar as caras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308262 (CK) & #909402 (alexmarcelo) I don't know whether to go or to stay. Não sei se vou ou se fico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867565 (Dejo) & #1150056 (tulio) I don't know who called you yesterday. Não sei quem te chamou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112600 (CM) & #1112625 (alexmarcelo) I don't know who called you yesterday. Não sei quem te ligou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112600 (CM) & #1112626 (alexmarcelo) I don't know who you're talking about. Eu não sei de quem você está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322707 (CK) & #4821568 (Vitie) I don't know why you don't understand. Eu não sei por que você não entende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318328 (adamtrousers) & #5319618 (carlosalberto) I don't like being alone on the beach. Eu não gosto de ficar sozinho na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788099 (Eccles17) & #7077084 (hansemannbr) I don't like it when Tom is mad at me. Eu não gosto quando Tom está com raiva de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733058 (CK) & #6940138 (Mecamute) I don't like learning irregular verbs. Eu não gosto de estudar verbos irregulares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802 (Swift) & #380518 (brauliobezerra) I don't like learning irregular verbs. Não gosto de aprender verbos irregulares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1802 (Swift) & #1795459 (Matheus) I don't like lending money to anybody. Eu não gosto de emprestar dinheiro a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337673 (CK) & #9249566 (bill) I don't like people taking my picture. Eu não gosto de pessoas tirando minha foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660645 (CK) & #7445632 (Ricardo14) I don't like people touching my stuff. Não gosto que mexam nas minhas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660642 (CK) & #8430257 (bill) I don't like the dress you're wearing. Não gosto do vestido que está usando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859698 (CK) & #9240528 (bill) I don't like the house that I live in. Não gosto da casa em que moro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660639 (CK) & #8594345 (bill) I don't like the tie that you have on. Eu não gosto da gravata que você veste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264509 (CK) & #8296361 (JGEN) I don't like the way you laugh at her. Não gosto da forma como você ri dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252706 (CK) & #968295 (une_monica) I don't like to lend money to anybody. Eu não gosto de emprestar dinheiro a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337671 (CK) & #9249566 (bill) I don't mind if it gets a little cold. Eu não ligo se ficar um pouco frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075749 (CK) & #1077174 (alexmarcelo) I don't need them to do me any favors. Não preciso que me façam favores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2939771 (AlanF_US) & #2939790 (carlosalberto) I don't need them to do me any favors. Não preciso de que me façam favores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2939771 (AlanF_US) & #2944233 (alexmarcelo) I don't often listen to music anymore. Não ouço mais música com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936756 (CK) & #8953927 (JGEN) I don't often listen to music anymore. Não escuto mais música com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936756 (CK) & #8953929 (JGEN) I don't really know much about Boston. Eu realmente não sei muito sobre Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341432 (CK) & #8344305 (JGEN) I don't really like to talk about Tom. Eu não gosto realmente de falar sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323023 (CK) & #3186115 (piterkeo) I don't see eye to eye with my father. Eu e meu pai pensamos diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261530 (CK) & #1176502 (paula_guisard) I don't think I want to talk about it. Não acho que eu queira falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025843 (CK) & #3627611 (carlosalberto) I don't think Tom intended to do that. Eu não acho que o Tom pretendeu fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323178 (CK) & #2860264 (MarlonX19) I don't think Tom will be sympathetic. Eu não acho que Tom será simpático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243282 (CK) & #6768957 (Ricardo14) I don't think Tom will be sympathetic. Não acho que Tom será simpático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243282 (CK) & #6768958 (Ricardo14) I don't think Tom will do that either. Eu não acho que o Tom vá fazer isso também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342876 (CK) & #6761355 (Ricardo14) I don't think Tom would agree to that. Eu não acho que Tom concordaria com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323218 (CK) & #8798707 (Brasiliense) I don't think she would understand it. Eu não acho que ela entenderia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403201 (Eldad) & #1403150 (alexmarcelo) I don't think that I'm a good athlete. Eu acho que não sou um bom atleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255578 (CK) & #8309066 (JGEN) I don't think that Tom cares about me. Eu acho que o Tom não se importa comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511672 (CK) & #8511777 (bill) I don't think that Tom is coming back. Eu não acho que o Tom vai voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231508 (CK) & #4863799 (bill) I don't think that Tom likes swimming. Eu não acho que o Tom goste de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231488 (CK) & #7448417 (Ricardo14) I don't think that we have to do that. Não acho que devemos fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228259 (CK) & #7232990 (MacGyver) I don't think that we have to do this. Não acho que devemos fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228257 (CK) & #7232990 (MacGyver) I don't think that we've actually met. Eu não acho que nos vimos antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227939 (CK) & #8638825 (TheTiagoFire) I don't think we should lock the door. Não acho que devamos trancar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228185 (CK) & #7233000 (MacGyver) I don't understand what you're saying. Eu não entendo o que você está dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #656776 (saeb) & #423982 (brauliobezerra) I don't understand what you're saying. Não entendo o que você está dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #656776 (saeb) & #5200155 (Ricardo14) I don't understand why people do that. Eu não entendo por que as pessoas fazem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824078 (CK) & #7824083 (Ricardo14) I don't understand why people do that. Não entendo por que as pessoas fazem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7824078 (CK) & #7824084 (Ricardo14) I don't want Tom going to your office. Eu não quero que o Tom vá ao seu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323312 (CK) & #2863979 (MarlonX19) I don't want Tom to go out after dark. Eu não quero que o Tom saia depois de escurecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330597 (CK) & #7417688 (Ricardo14) I don't want Tom to go out after dark. Não quero que o Tom saia depois de escurecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330597 (CK) & #7417690 (Ricardo14) I don't want anyone to play my guitar. Não quero que ninguém toque meu violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025846 (CK) & #2781282 (carlosalberto) I don't want to be the one to do that. Não quero que seja eu a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175069 (CK) & #6781178 (Ricardo14) I don't want to become an electrician. Eu não quero me tornar eletricista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257798 (CK) & #8301115 (JGEN) I don't want to become an electrician. Não quero se tornar eletricista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257798 (CK) & #8301116 (JGEN) I don't want to buy a newspaper today. Hoje não quero comprar jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025848 (CK) & #4006854 (Laudemilson) I don't want to buy any cookies today. Hoje não quero comprar nenhum biscoito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025849 (CK) & #4006855 (Laudemilson) I don't want to buy this kind of sofa. Eu não quero comprar este tipo de sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400237 (sysko) & #6773878 (ska2) I don't want to deviate from the plan. Não quero me desviar do plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025850 (CK) & #4006858 (Laudemilson) I don't want to disappoint my parents. Eu não quero decepcionar os meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2677065 (Hybrid) & #5012158 (bill) I don't want to go to Boston with Tom. Não quero ir para Boston com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915751 (CK) & #6781183 (Ricardo14) I don't want to go to Boston with Tom. Eu não quero ir para Boston com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915751 (CK) & #6781327 (Ricardo14) I don't want to go to Boston with you. Eu não quero ir para Boston com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025854 (CK) & #4826199 (KimiP) I don't want to go to school tomorrow. Eu não quero ir para a escola amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025855 (CK) & #8595586 (bill) I don't want to have to do this again. Eu não quero ter que fazer isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7964996 (CK) & #8140633 (lucasdcs) I don't want to live with you anymore. Não quero mais morar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887281 (CK) & #8508253 (bill) I don't want to live with you anymore. Não quero mais morar com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887281 (CK) & #8508255 (bill) I don't want to talk about it further. Não quero mais falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773779 (Spamster) & #3389678 (alexmarcelo) I don't want to talk about that today. Eu não quero falar sobre isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497552 (CK) & #5109481 (ajdavidl) I don't want to talk to any reporters. Não quero falar com nenhum repórter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8940356 (CK) & #8940361 (JGEN) I don't want to talk to any reporters. Eu não quero falar com nenhum repórter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8940356 (CK) & #8940362 (JGEN) I don't want to waste my time on this. Não quero desperdiçar o meu tempo com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323311 (CK) & #2496877 (MarlonX19) I don't want to watch TV this evening. Não quero assistir à TV esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246704 (CK) & #8604727 (bill) I don't want you eating between meals. Eu não quero ver você comendo entre as refeições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953446 (CK) & #1048321 (brauliobezerra) I don't want you to give me any money. Não quero que você me dê nenhum dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025863 (CK) & #6301690 (ToinhoAlam) I don't want you to give me any money. Não quero receber nenhum dinheiro seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025863 (CK) & #6301695 (ToinhoAlam) I don't want you to hang out with Tom. Eu não quero que você saia com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952044 (CK) & #7589631 (Ricardo14) I don't want you to hang out with Tom. Não quero que você saia com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952044 (CK) & #7589633 (Ricardo14) I don't want you to know my real name. Eu não quero que você saiba meu nome verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025864 (CK) & #7280789 (carlosalberto) I don't want you to know my real name. Não quero que tu saibas meu verdadeiro nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025864 (CK) & #7280791 (carlosalberto) I don't want you to know my real name. Eu não quero que vós saibais meu nome verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025864 (CK) & #7280797 (carlosalberto) I don't want you to know my real name. Não quero que vocês saibam meu verdadeiro nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025864 (CK) & #7280803 (carlosalberto) I don't want you to know my real name. Eu não quero que o senhor saiba meu nome verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025864 (CK) & #7280807 (carlosalberto) I don't want you to know my real name. Não quero que a senhora saiba meu verdadeiro nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025864 (CK) & #7280812 (carlosalberto) I don't want you to know my real name. Eu não quero que os senhores saibam meu nome verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025864 (CK) & #7280813 (carlosalberto) I don't want you to know my real name. Não quero que as senhoras saibam meu verdadeiro nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025864 (CK) & #7280814 (carlosalberto) I don't want you to yell at Tom again. Eu não quero que você grite com Tom novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826897 (CK) & #5445772 (ajdavidl) I don't work the same hours every day. Eu não trabalho as mesmas horas todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338410 (CK) & #8339995 (JGEN) I don't work the same hours every day. Não trabalho as mesmas horas todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338410 (CK) & #8339996 (JGEN) I don't worry so much about my resume. Eu não me preocupo tanto com meu currículo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541016 (CK) & #541406 (brauliobezerra) I don't yet know what I'm going to do. Ainda não sei o que vou fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4187502 (CK) & #3280409 (carlosalberto) I don't yet know what I'm going to do. Eu ainda não sei o que vou fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4187502 (CK) & #4401771 (Ricardo14) I don't yet know what I'm going to do. Ainda não sei o que eu vou fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4187502 (CK) & #4401772 (Ricardo14) I failed to get the position I wanted. Eu falhei em conseguir a posição que eu queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261733 (CK) & #2657050 (MarlonX19) I feel like things are getting better. Eu sinto que as coisas estão melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048452 (Hybrid) & #5050146 (alexmarcelo) I feel like things are getting better. Sinto que as coisas estão melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048452 (Hybrid) & #5050147 (alexmarcelo) I fell asleep while I was watching TV. Adormeci enquanto via televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335886 (CK) & #2692620 (carlosalberto) I felt very sad when I heard the news. Senti-me muito triste quando ouvi a notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50086 (CK) & #950867 (alexmarcelo) I finally realized what was happening. Eu finalmente percebi o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131997 (CK) & #5341999 (bill) I find this kind of work very tedious. Acho esse tipo de trabalho muito tedioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549259 (CK) & #8560914 (JGEN) I find this kind of work very tedious. Eu acho esse tipo de trabalho muito tedioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549259 (CK) & #8560917 (JGEN) I forgot to ask him what his name was. Esqueci de perguntar como ele se chamava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735729 (CK) & #8510180 (bill) I forgot to bring my umbrella with me. Esqueci de trazer meu guarda-chuva comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245022 (CK) & #926015 (alexmarcelo) I found it difficult to read the book. Achei difícil ler o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254657 (CK) & #1050641 (alexmarcelo) I found this letter among those books. Encontrei esta carta entre aqueles livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8116945 (lucasmg123) & #3180397 (carlosalberto) I gave the beggar all the money I had. Eu dei ao mendigo todo o dinheiro que tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2320358 (Gulliver) & #879092 (alexmarcelo) I go to the library from time to time. Vou à biblioteca de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258156 (CK) & #918222 (alexmarcelo) I go to the library from time to time. Vou para a livraria de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258156 (CK) & #8221206 (josivangoncalves) I got injured in the traffic accident. Me feri no acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254337 (CK) & #902476 (brauliobezerra) I got married when I was 19 years old. Casei com 19 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065463 (CK) & #2066348 (MarlonX19) I got married when I was 19 years old. Eu casei quando tinha 19 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065463 (CK) & #2066352 (MarlonX19) I got the news from a reliable source. Eu recebi a notícia de uma fonte confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254170 (CK) & #902362 (brauliobezerra) I got this job with my teacher's help. Eu consegui este emprego com a ajuda do meu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256315 (CK) & #4904677 (ToinhoAlam) I got this vacuum cleaner for nothing. Eu consegui este aspirador de pó a preço de banana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253706 (CK) & #1926702 (alexmarcelo) I guess I should've done this earlier. Acho que eu deveria ter feito isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290489 (CK) & #6850867 (lucasmg123) I guess you've got a lot of questions. Imagino que você tenha muitas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330130 (CK) & #8116983 (lucasmg123) I had a strange experience last night. Ontem à noite, tive uma experiência estranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331633 (CK) & #2914986 (alexmarcelo) I had a very strange dream last night. Eu tive um sonho muito estranho ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683764 (CK) & #7448429 (Ricardo14) I had an excellent breakfast at seven. Tive um excelente café-da-manhã às sete horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258353 (CK) & #1503033 (roger_rf) I had an excellent breakfast at seven. Tive um excelente desjejum às sete horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258353 (CK) & #1503034 (roger_rf) I had no choice but to take the plane. Eu não tive escolha a não ser pegar o avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44363 (CK) & #377609 (brauliobezerra) I had no idea you didn't like carrots. Eu não tinha ideia de que você não gostava de cenouras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952080 (CK) & #6677224 (Ricardo14) I had no idea you didn't like carrots. Não tinha ideia de que você não gostava de cenouras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952080 (CK) & #6677225 (Ricardo14) I had nothing to do with the accident. Não tive nada a ver com o acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254418 (CK) & #902499 (brauliobezerra) I had wanted to catch the first train. Minha intenção tinha sido a de tomar o primeiro trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257943 (CK) & #1503078 (roger_rf) I hate being alone on Valentine's Day. Eu odeio ficar sozinho no Dia dos Namorados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208682 (CK) & #4818280 (Ricardo14) I have a bad habit of biting my nails. Eu tenho o mau hábito de roer as unhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210447 (etoile) & #1237590 (alexmarcelo) I have a bowl of cereal every morning. Eu como uma tigela de cereal toda manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602412 (trieuho) & #1607977 (alexmarcelo) I have a doctor's appointment at 2:30. Eu tenho uma consulta médica às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660507 (CK) & #7152236 (Ricardo14) I have a doctor's appointment at 2:30. Eu tenho uma consulta no médico às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660507 (CK) & #7152237 (Ricardo14) I have a doctor's appointment at 2:30. Tenho uma consulta médica às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660507 (CK) & #7152238 (Ricardo14) I have a doctor's appointment at 2:30. Tenho uma consulta no médico às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660507 (CK) & #7152240 (Ricardo14) I have a friend who cuts his own hair. Eu tenho um amigo que corta o próprio cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698332 (CK) & #5872810 (bill) I have a lot of books about astronomy. Eu tenho muitos livros sobre astronomia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399179 (CK) & #8405182 (JGEN) I have an appointment with him at six. Eu tenho um compromisso com ele às seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72436 (CK) & #2617160 (MarlonX19) I have an interest in cello and piano. Interessam-me o violoncelo e o piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255005 (CM) & #1926811 (alexmarcelo) I have heard that song sung in French. Eu ouvi essa música cantada em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318692 (CK) & #7289447 (Ricardo14) I have many books that I haven't read. Tenho muitos livros que não li. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3816869 (Hybrid) & #3816942 (Bruno_Lopes) I have mosquito bites all over my arm. Eu tenho picadas de mosquito no meu braço inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992014 (CK) & #2153901 (alexmarcelo) I have no idea. That's why I'm asking. Eu não faço ideia. É por isso que estou perguntando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1263646 (xellugis) & #6192345 (carlosalberto) I have no money to buy the dictionary. Não tenho dinheiro para comprar o dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46938 (CK) & #1584240 (alexmarcelo) I have no more than 1,000 yen with me. Não tenho mais de 1.000 ienes comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255961 (CK) & #882748 (alexmarcelo) I have nothing to do with the scandal. Eu não tenho nada a ver com o escândalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254146 (CK) & #902341 (brauliobezerra) I have nothing to do with the scandal. Eu não tenho participação nenhuma no escândalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254146 (CK) & #902342 (brauliobezerra) I have three beautiful granddaughters. Eu tenho três netas lindas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4999693 (CK) & #5645242 (bill) I have to go to the hospital tomorrow. Tenho de ir ao hospital amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132505 (CK) & #6624524 (bill) I have to have a little chat with Tom. Eu preciso ter uma conversinha com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725117 (CM) & #8091306 (lucasmg123) I have to prepare for my presentation. Preciso me preparar para a minha apresentação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734964 (CK) & #8877140 (victorromero85) I have to stand watch for three hours. Eu tenho que ficar vigiando por três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596449 (CK) & #8644812 (JGEN) I have to stop that. It's a bad habit. Tenho de parar com isso. É um mau hábito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440993 (CK) & #1441638 (alexmarcelo) I have to write this report in French. Tenho que escrever este relatório em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059255 (CK) & #9102374 (JGEN) I have two brothers and three sisters. Tenho dois irmãos e três irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #781323 (Shishir) & #627227 (Gyuri) I haven't been able to open this door. Eu não fui capaz de abrir esta porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359033 (CK) & #8547475 (adl) I haven't been home since last Monday. Não estive em casa desde a última segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345083 (CK) & #7228136 (Ricardo14) I haven't done this since high school. Eu não fiz isso desde o ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433368 (Hybrid) & #3433378 (piterkeo) I haven't had anything to eat all day. Não comi nada o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2192212 (acbarbosa) & #2192319 (MarlonX19) I haven't read "War and Peace" either. Eu também não li "Guerra e Paz". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592657 (WestofEden) & #2593087 (alexmarcelo) I haven't read that book, but Tom has. Eu não li o livro, mas Tom leu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528818 (CK) & #8010579 (lucasmg123) I hear from my mother once in a while. Ouço da minha mãe de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320542 (CK) & #8228066 (josivangoncalves) I hear from my mother once in a while. Escuto da minha mãe de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320542 (CK) & #8228067 (josivangoncalves) I hear that Tom is good at doing that. Eu ouvi dizer que Tom é bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342840 (CK) & #8149800 (lucasdcs) I heard that Tom and Mary got married. Ouvi dizer que Tom e Mary se casaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952216 (CK) & #3378868 (Ricardo14) I heard that Tom doesn't sing anymore. Ouvi dizer que o Tom não canta mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799550 (CK) & #7827960 (Ricardo14) I heard that Tom doesn't sing anymore. Eu ouvi dizer que o Tom não canta mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5799550 (CK) & #7827961 (Ricardo14) I honestly didn't know what to expect. Eu honestamente não sabia o que esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497551 (CK) & #5109480 (ajdavidl) I hope I haven't misspelled your name. Espero não ter errado seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392863 (Hybrid) & #6396955 (Ricardo14) I hope I haven't misspelled your name. Eu espero não ter errado seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392863 (Hybrid) & #6396956 (Ricardo14) I hope Tom is forgiven for doing that. Eu espero que Tom seja perdoado por ter feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243201 (CK) & #7714648 (pedrolima) I hope no one saw me break the window. Espero que ninguém me viu quebrar a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282097 (CK) & #8288445 (JGEN) I hope no one saw me break the window. Eu espero que ninguém tenha me visto quebrar a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282097 (CK) & #8288446 (JGEN) I hope nobody saw me break the window. Eu espero que ninguém tenha me visto quebrar a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282095 (CK) & #8288446 (JGEN) I hope nobody saw me break the window. Espero que ninguém tenha visto quebrar a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282095 (CK) & #8288452 (JGEN) I hope that I dream about you tonight. Eu espero sonhar com você hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253029 (CK) & #8309527 (JGEN) I hope that I dream about you tonight. Espero que eu sonhe com você hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253029 (CK) & #8309528 (JGEN) I hope that Tom will be happy forever. Espero que o Tom seja feliz para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812054 (CK) & #7448339 (Ricardo14) I hope that all your dreams come true. Espero que todos os seus sonhos se realizem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2155743 (freddy1) & #1175435 (alexmarcelo) I hope that all your dreams come true. Eu espero que todos os seus sonhos se realizem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2155743 (freddy1) & #5119244 (Ricardo14) I hope that nothing bad happens to us. Espero que nada de ruim aconteça com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561039 (Smorrs) & #8561819 (alexmarcelo) I hope that nothing bad happens to us. Espero que nada de ruim nos aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561039 (Smorrs) & #8561820 (alexmarcelo) I hope that you don't starve to death. Espero que não morra de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292391 (CK) & #8471095 (bill) I just assumed Tom was your boyfriend. Eu apenas presumi que o Tom era o seu namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861868 (CK) & #7181971 (Ricardo14) I just assumed Tom was your boyfriend. Apenas presumi que o Tom era o seu namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861868 (CK) & #7187977 (Ricardo14) I just can't memorize students' names. Eu simplesmente não consigo memorizar os nomes dos estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38712 (CK) & #2429612 (marcospcruz) I just hope I don't bore you too much. Eu só espero não te incomodar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388430 (CK) & #7443503 (Ricardo14) I just need to ask you some questions. Eu só preciso te fazer umas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372827 (CK) & #2831304 (alexmarcelo) I just need to ask you some questions. Só preciso te fazer umas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372827 (CK) & #8037539 (Ricardo14) I just want to find out what happened. Eu só quero saber o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968258 (Hybrid) & #4341032 (Ricardo14) I just want to find out what happened. Só quero saber o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3968258 (Hybrid) & #4341033 (Ricardo14) I just want to get a little fresh air. Eu só quero pegar um pouco de ar fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025872 (CK) & #7589771 (Ricardo14) I just want to get a little fresh air. Só quero pegar um pouco de ar fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025872 (CK) & #7589772 (Ricardo14) I just want to know who's in the room. Eu só quero saber quem está na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374052 (CK) & #4985772 (Ricardo14) I just want to say you did a good job. Só quero dizer que você fez um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025877 (CK) & #2179423 (alexmarcelo) I just wanted to stand here by myself. Eu só queria ficar aqui sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374110 (CK) & #7331381 (Ricardo14) I knew that Tom would want to do that. Eu sabia que o Tom iria querer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170546 (CK) & #7575484 (Ricardo14) I knew we'd regret giving Tom a knife. Eu sabia que nos arrependeríamos de dar uma faca a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374878 (CK) & #2375077 (alexmarcelo) I knocked, but no one opened the door. Bati, mas ninguém abriu a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091217 (CK) & #2091760 (MarlonX19) I know Tom is a lot shorter than Mary. Eu sei que o Tom é muito mais baixo que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516689 (CK) & #7589268 (Ricardo14) I know Tom isn't ready to do that yet. Eu sei que Tom ainda não está pronto para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342807 (CK) & #6813922 (heo598) I know Tom isn't ready to do that yet. Eu sei que Tom não está pronto para fazer isso ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342807 (CK) & #6813925 (heo598) I know a good lawyer who can help you. Conheço um ótimo advogado que pode te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586726 (Gulliver) & #1076837 (alexmarcelo) I know a good lawyer who can help you. Eu conheço um bom advogado que pode ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586726 (Gulliver) & #1586881 (alexmarcelo) I know a good lawyer who can help you. Eu conheço um bom advogado que pode ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586726 (Gulliver) & #1586882 (alexmarcelo) I know a good lawyer who can help you. Eu conheço um bom advogado que pode te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586726 (Gulliver) & #1586883 (alexmarcelo) I know a good lawyer who can help you. Eu conheço uma boa advogada que pode ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586726 (Gulliver) & #1586884 (alexmarcelo) I know a good lawyer who can help you. Eu conheço uma boa advogada que pode ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586726 (Gulliver) & #1586885 (alexmarcelo) I know a good lawyer who can help you. Eu conheço uma boa advogada que pode te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586726 (Gulliver) & #1586886 (alexmarcelo) I know a lot more than you think I do. Eu sei muito mais do que você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424378 (CK) & #3425481 (sergiomelo) I know exactly who Tom plans to marry. Sei exatamente com quem Tom planeja se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988213 (CK) & #3670161 (Ricardo14) I know exactly who Tom plans to marry. Eu sei exatamente com quem Tom planeja se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988213 (CK) & #3670162 (Ricardo14) I know his address, but it's a secret. Eu sei onde ele mora, mas é segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260662 (papabear) & #4923191 (ToinhoAlam) I know someone who speaks French well. Conheço alguém que fala francês bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451322 (CK) & #5621229 (Ricardo14) I know that I'm doing the right thing. Eu sei que estou fazendo a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516570 (CK) & #5900593 (bill) I know that Tom is a Harvard graduate. Eu sei que o Tom se formou em Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516561 (CK) & #8106256 (iT4LL) I know that she doesn't know who I am. Eu sei que ela não sabe quem eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916881 (Shadd) & #1466439 (alexmarcelo) I know that this doesn't interest you. Eu sei que isto não te interessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631442 (Joseph) & #2634583 (alexmarcelo) I know why you didn't want to do that. Eu sei por que você não quis fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246616 (CK) & #8062042 (MacGyver) I know why you didn't want to do that. Eu sei por que não quiseste fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246616 (CK) & #8062047 (MacGyver) I know you better than your wife does. Nem tua mulher te conhece tão bem quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376525 (CK) & #3522929 (carlosalberto) I know you don't have time to help us. Sei que você não tem tempo para nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736107 (CK) & #4952071 (Ricardo14) I know you don't have time to help us. Eu sei que você não tem tempo para nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736107 (CK) & #4952074 (Ricardo14) I know, I should have stayed with you. Eu sei, eu deveria ter ficado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712075 (Katabasis) & #5252994 (KimiP) I learned it last summer in Australia. Aprendi isso no verão passado na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164426 (CK) & #8133265 (lucasmg123) I learned to drive when I was fifteen. Aprendi a dirigir quando tinha quinze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808160 (pne) & #990141 (alexmarcelo) I learned to drive when I was fifteen. Aprendi a dirigir aos quinze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808160 (pne) & #1810387 (alexmarcelo) I left my umbrella behind in the taxi. Esqueci meu guarda-chuva no táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254930 (CK) & #902708 (brauliobezerra) I left my umbrella in the phone booth. Esqueci meu guarda-chuva na cabine telefônica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7762936 (CK) & #8439172 (bill) I like May the best of all the months. De todos os meses, maio é o que eu mais gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254023 (CK) & #879271 (alexmarcelo) I like dogs, but my sister likes cats. Eu gosto de cães, mas a minha irmã gosta de gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257237 (mamat) & #1483267 (sugoi) I like eating pineapple for breakfast. Eu gosto de comer abacaxi no café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539624 (madhatter5) & #1926687 (alexmarcelo) I like spring the best of the seasons. A primavera é a estação que eu mais gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256805 (CM) & #1200133 (alexmarcelo) I like the way she laughs at my jokes. Eu gosto da maneira como ela ri de minhas piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258035 (CK) & #2695658 (carlosalberto) I like this book better than that one. Eu gosto mais deste livro do que daquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258796 (_undertoad) & #8504152 (bill) I like to drink natural mineral water. Adoro tomar água mineral natural. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540113 (gracehero) & #1846898 (alexmarcelo) I like to drink natural mineral water. Eu gosto de tomar água mineral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540113 (gracehero) & #5109366 (Ricardo14) I like to drink natural mineral water. Gosto de tomar água mineral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540113 (gracehero) & #5109367 (Ricardo14) I like to go and watch baseball games. Eu gosto de ir ver jogos de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402881 (CK) & #999867 (alexmarcelo) I like to go and watch baseball games. Gosto de ir ver jogos de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402881 (CK) & #6015490 (Ricardo14) I like to go and watch baseball games. Eu gosto de ir assistir jogos de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402881 (CK) & #6015491 (Ricardo14) I like to go and watch baseball games. Gosto de ir assistir jogos de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402881 (CK) & #6015492 (Ricardo14) I lived in Boston when I was your age. Eu morava em Boston quando tinha a sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417474 (CK) & #4769528 (bill) I lost my wallet on the way to school. No caminho para a escola eu perdi minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307479 (erikspen) & #2301200 (Matheus) I lost my watch, so I have to buy one. Eu perdi meu relógio e então tenho que comprar outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258127 (CK) & #381783 (brauliobezerra) I love to watch baseball and football. Eu adoro assistir a jogos de beisebol e de futebol americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1058320 (shadowsofpegasus) & #1058372 (brauliobezerra) I love you more deeply than I can say. Eu te amo mais profundamente do que consigo dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252806 (CK) & #2535794 (MarlonX19) I made a note of the telephone number. Anotei o número do telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254595 (CK) & #902569 (brauliobezerra) I marked your birthday on my calendar. Marquei seu aniversário no meu calendário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387080 (CK) & #3689631 (ajdavidl) I met an old friend of mine in Boston. Eu me encontrei com um velho amigo meu em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024297 (CK) & #6958381 (Ricardo14) I met an old friend of mine in Boston. Me encontrei com um velho amigo meu em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024297 (CK) & #6958382 (Ricardo14) I might need your help again sometime. Eu poderia precisar de sua ajuda novamente algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387223 (CK) & #2750974 (Ricardo14) I must've left my umbrella on the bus. Eu devo ter deixado meu guarda-chuva no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250842 (CK) & #8324379 (JGEN) I must've left my umbrella on the bus. Devo ter deixado meu guarda-chuva no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250842 (CK) & #8324380 (JGEN) I need a little help with my homework. Eu preciso de uma ajudinha com o meu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922220 (CK) & #4182575 (KimiP) I need a vase to put these flowers in. Preciso de um vaso para colocar estas flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330429 (CK) & #5555111 (bill) I need an assistant who speaks French. Eu preciso de um assistente que fale francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809265 (CK) & #4809909 (Ricardo14) I need an assistant who speaks French. Eu preciso de uma assistente que fale francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809265 (CK) & #4809910 (Ricardo14) I need an assistant who speaks French. Preciso de um assistente que fale francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809265 (CK) & #4809911 (Ricardo14) I need an assistant who speaks French. Preciso de uma assistente que fale francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809265 (CK) & #4809912 (Ricardo14) I need the key to decode this message. Eu preciso da chave para decifrar esta mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267052 (_undertoad) & #3465979 (piterkeo) I need to drop off the kids at school. Eu preciso deixar as crianças na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821622 (Hybrid) & #5902120 (bill) I need to write this report in French. Preciso escrever este relatório em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049145 (CK) & #9082340 (JGEN) I need you to drive me to the station. Preciso que você me leve à estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009260 (CK) & #5340210 (bill) I never had the opportunity to use it. Eu nunca tive a oportunidade de usá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882522 (sacredceltic) & #5012401 (KimiP) I never thought about studying French. Nunca pensei em estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069426 (CK) & #8069431 (jvlopes91) I never thought it would happen to me. Eu nunca pensei que fosse acontecer comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309163 (Hybrid) & #5112009 (ToinhoAlam) I no longer live in that neighborhood. Não moro mais nesse bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8311665 (CK) & #8621663 (bill) I noticed that Tom's shoes were dirty. Reparei que os sapatos de Tom estavam sujos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8821177 (CK) & #8821621 (bill) I once wanted to be an astrophysicist. Uma vez eu quis ser um astrofísico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316 (papabear) & #404993 (brauliobezerra) I only come on Tuesdays and Thursdays. Eu só venho às terças e quintas-feiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6374787 (CarpeLanam) & #6374820 (carlosalberto) I only have one more question for you. Eu só tenho mais uma pergunta para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956045 (CK) & #2439583 (MarlonX19) I paid fifty percent down for the car. Eu paguei cinquenta por cento à vista pelo carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265525 (CM) & #715077 (marcusps) I plan on reading a book on the plane. Planejo ler um livro no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524614 (CK) & #8460677 (bill) I play both the trumpet and the piano. Eu toco trompete e piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290491 (CK) & #5455962 (bill) I polished up the floor and furniture. Lustrei o chão e os móveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258696 (CK) & #1155786 (alexmarcelo) I prefer going out to staying at home. Prefiro sair a ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24255 (CK) & #1555478 (alexmarcelo) I prefer traveling by train to flying. Gosto mais de viajar de comboio que de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28935 (CK) & #1462014 (sugoi) I prefer traveling by train to flying. Prefiro viajar de trem do que de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28935 (CK) & #5197322 (Ricardo14) I probably won't walk to school today. Eu provavelmente não caminharei à escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603715 (CK) & #8605824 (PauloSamuel) I probably won't walk to school today. Provavelmente eu não irei para a escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603715 (CK) & #8621933 (JGEN) I probably won't walk to school today. Provavelmente não irei à escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603715 (CK) & #8785821 (JGEN) I probably won't walk to school today. Provavelmente eu não irei à escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603715 (CK) & #8785822 (JGEN) I promise you I won't do that anymore. Eu prometo que não vou mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345020 (CK) & #8096336 (lucasmg123) I reached out and touched Mary's hand. Eu alcancei e toquei a mão da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476513 (arnxy20) & #5708484 (Ricardo14) I really don't know why that happened. Eu realmente não sei por que isso aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921093 (CK) & #4271766 (KimiP) I really hate to see you in such pain. Eu realmente odeio te ver com tanta dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725593 (CM) & #7589879 (Ricardo14) I really liked what you cooked for me. Gostei muito do que você cozinhou para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733047 (CK) & #7285480 (carlosalberto) I really liked what you cooked for me. Eu gostei muito do que tu cozinhaste para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733047 (CK) & #7285482 (carlosalberto) I really liked what you cooked for me. Gostei muito do que vós cozinhastes para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733047 (CK) & #7285483 (carlosalberto) I really liked what you cooked for me. Eu gostei muito do que vocês cozinharam para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733047 (CK) & #7285495 (carlosalberto) I really liked what you cooked for me. Gostei muito do que o senhor cozinhou para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733047 (CK) & #7285503 (carlosalberto) I really liked what you cooked for me. Eu gostei muito do que a senhora cozinhou para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733047 (CK) & #7285505 (carlosalberto) I really liked what you cooked for me. Gostei muito do que os senhores cozinharam para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733047 (CK) & #7285508 (carlosalberto) I really liked what you cooked for me. Eu gostei muito do que as senhoras cozinharam para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733047 (CK) & #7285513 (carlosalberto) I really thought Tom wouldn't do that. Eu realmente achei que o Tom não iria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866237 (CK) & #6936484 (Ricardo14) I really thought Tom wouldn't do that. Realmente achei que o Tom não iria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866237 (CK) & #6936485 (Ricardo14) I really want to learn how to do that. Eu realmente quero aprender como você faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917135 (CK) & #6917248 (Bran) I recently learned about what Tom did. Eu recentemente aprendi sobre o que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825379 (CK) & #5302465 (ajdavidl) I regret not having bought that house. Eu me arrependo de não ter comprado essa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68532 (CK) & #5934695 (bill) I regret not having bought that house. Eu me arrependo de não ter comprado aquela casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68532 (CK) & #5934696 (bill) I regret that I can't see you tonight. Sinto não poder vê-lo esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243303 (CK) & #1563642 (alexmarcelo) I regret that I can't see you tonight. Sinto não poder vê-la esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243303 (CK) & #1563643 (alexmarcelo) I regret what I said to Tom yesterday. Lamento o que disse ao Tom ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7733670 (CK) & #8209844 (XY) I repeated what he said word for word. Eu repeti o que ele disse, palavra por palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395693 (Eldad) & #4750561 (anthrax26) I rushed out to see what was going on. Saí correndo para ver o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624826 (marcelostockle) & #1869659 (alexmarcelo) I rushed out to see what was going on. Eu saí correndo para ver o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1624826 (marcelostockle) & #5093458 (Ricardo14) I saw a spider walking on the ceiling. Vi uma aranha andando pelo teto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259424 (CK) & #1362896 (alexmarcelo) I saw a stranger standing at the door. Vi um estranho parado na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258855 (CK) & #1732107 (alexmarcelo) I saw him being scolded by his father. Eu o vi como era repreendido pelo pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395697 (CK) & #874773 (alexmarcelo) I saw something that seemed odd to me. Eu vi algo que me pareceu estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257610 (CK) & #8308617 (JGEN) I seldom read books written in French. Eu raramente leio livros escritos em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851310 (CK) & #5934363 (bill) I should've done this a long time ago. Eu deveria ter feito isso há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720051 (CK) & #4312013 (KimiP) I should've kept my mouth shut, right? Eu devia ter ficado calado, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9280447 (DJ_Saidez) & #9280445 (bill) I should've listened to what Tom said. Eu deveria ter ouvido o que Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732543 (CK) & #5697946 (ajdavidl) I shouldn't have gone there by myself. Eu não deveria ter ido lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953600 (CK) & #6159358 (bill) I skipped lunch, so I'm pretty hungry. Eu não almocei, então estou com muita fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199053 (CK) & #5418356 (ToinhoAlam) I sleep with two quilts in the winter. Eu durmo com duas colchas no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1194165 (CK) & #3622780 (carlosalberto) I soon lost sight of Tom in the crowd. Logo perdi de vista Tom na multidão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893813 (CK) & #8914726 (JGEN) I soon lost sight of Tom in the crowd. Logo perdi a vista de Tom na multidão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893813 (CK) & #8914732 (JGEN) I speak French and also speak English. Eu falo francês e também falo inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345014 (CK) & #7225561 (Ricardo14) I speak French and also speak English. Falo francês e também falo inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345014 (CK) & #7225563 (Ricardo14) I speak Japanese, English, and French. Eu falo japonês, inglês e francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259822 (CK) & #5889766 (Ricardo14) I spent months in jail because of you. Eu passei meses na cadeia por sua causa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836273 (OsoHombre) & #8736259 (Luk3) I spent the whole day reading a novel. Passei o dia inteiro lendo um romance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258500 (CK) & #892258 (alexmarcelo) I spent the whole day studying French. Estudei francês o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345005 (CK) & #5877715 (bill) I spent the whole day studying French. Passei o dia inteiro estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345005 (CK) & #7265071 (Ricardo14) I spent three hours repairing the car. Eu gastei três horas consertando o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254463 (CK) & #902525 (brauliobezerra) I started working when I was thirteen. Comecei a trabalhar quando tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454353 (CK) & #5455311 (carlosalberto) I stayed at home instead of going out. Eu fiquei em casa ao invés de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256636 (CK) & #1141670 (alexmarcelo) I stayed until the end of the concert. Eu fiquei até o final do show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599668 (CK) & #8627152 (JGEN) I still don't know what it looks like. Eu ainda não sei com o que isso se parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808998 (CK) & #6809184 (Ricardo14) I still don't know what it looks like. Ainda não sei com o que isso se parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808998 (CK) & #6809185 (Ricardo14) I still think Tom is hiding something. Eu ainda acho que o Tom está escondendo algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009298 (CK) & #2856927 (MarlonX19) I study French after dinner every day. Eu estudo francês após a janta todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451321 (CK) & #2637245 (Ricardo14) I study French after dinner every day. Estudo francês após o jantar todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451321 (CK) & #2637247 (Ricardo14) I study French in addition to English. Eu estudo francês além do inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256222 (CK) & #7289419 (Ricardo14) I study French in addition to English. Além do inglês eu estudo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256222 (CK) & #7289421 (Ricardo14) I suppose you already know the answer. Eu suponho que você já saiba a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7971600 (adiante19) & #4937352 (ianna) I suspect Tom does it once in a while. Suspeito que Tom faça isso de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229835 (josivangoncalves) & #8229833 (josivangoncalves) I suspect that Tom and Mary are alone. Eu suspeito que o Tom e a Mary estejam sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676542 (CK) & #6958904 (Ricardo14) I suspect that Tom and Mary are alone. Suspeito que o Tom e a Mary estejam sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676542 (CK) & #6958905 (Ricardo14) I suspect that Tom and Mary are drunk. Eu suspeito que Tom e Mary estão bêbados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676532 (CK) & #7445367 (Ricardo14) I suspect that Tom and Mary are drunk. Suspeito que Tom e Mary estão bêbados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676532 (CK) & #7445368 (Ricardo14) I suspect that Tom knows this already. Eu suspeito que o Tom já saiba disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5333587 (CK) & #7340133 (Ricardo14) I take French classes with my friends. Eu tomo aulas de Francês com meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8851848 (carlosalberto) & #8851850 (carlosalberto) I take French classes with my friends. Estou fazendo um curso de Francês com meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8851848 (carlosalberto) & #8851978 (carlosalberto) I think I can do something about that. Eu acho que posso fazer algo sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406030 (CK) & #8415637 (JGEN) I think I can do something about that. Eu acho que posso fazer algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406030 (CK) & #8415639 (JGEN) I think I know Tom as well as anybody. Eu acho que conheço o Tom tão bem quanto todo o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330687 (CK) & #6952398 (Ricardo14) I think I know Tom as well as anybody. Acho que conheço o Tom tão bem quanto todo o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330687 (CK) & #6952399 (Ricardo14) I think I know Tom as well as anybody. Eu acho que eu conheço o Tom tão bem quanto todo o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330687 (CK) & #6952400 (Ricardo14) I think I know Tom as well as anybody. Acho que eu conheço o Tom tão bem quanto todo o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330687 (CK) & #6952401 (Ricardo14) I think I know what Tom is doing here. Acho que sei o que o Tom está fazendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2409744 (CK) & #2831072 (alexmarcelo) I think I left my phone at your house. Acho que deixei meu celular na tua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809003 (CK) & #6809180 (Ricardo14) I think I left my phone at your house. Acho que deixei meu celular na sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809003 (CK) & #6809181 (Ricardo14) I think I left my phone at your house. Eu acho que deixei meu celular na sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809003 (CK) & #6809182 (Ricardo14) I think I left my phone at your house. Eu acho que deixei meu celular na tua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809003 (CK) & #6809183 (Ricardo14) I think I might need to go home early. Acho que preciso ir para casa mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302718 (CK) & #7291861 (Ricardo14) I think I might need to go home early. Eu acho que preciso ir para casa mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302718 (CK) & #7291863 (Ricardo14) I think I understand the general idea. Acho que entendi a ideia geral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809005 (CK) & #6809178 (Ricardo14) I think I'm better at French than you. Eu acho que sou melhor em francês do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337469 (CK) & #6960198 (Ricardo14) I think I'm better at French than you. Acho que sou melhor em francês do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337469 (CK) & #6960199 (Ricardo14) I think Tom is too young to be dating. Eu acho que o Tom é novo demais para namorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027503 (CK) & #5892360 (Ricardo14) I think Tom knows who stole my wallet. Eu acho que Tom sabe quem roubou minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736389 (CK) & #4957396 (carlosalberto) I think Tom knows who stole my wallet. Acho que Tom sabe quem roubou minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736389 (CK) & #8046361 (Ricardo14) I think Tom knows who stole my wallet. Eu acho que o Tom sabe quem roubou minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736389 (CK) & #8046362 (Ricardo14) I think Tom knows who stole my wallet. Acho que o Tom sabe quem roubou minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736389 (CK) & #8046363 (Ricardo14) I think his opinion is very important. Acho que sua opinião é muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403304 (CK) & #939603 (alexmarcelo) I think it is best not to be impolite. Eu acho que é melhor não ser mal educado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1357 (Zifre) & #405307 (brauliobezerra) I think it's better to do it this way. Acho que é melhor fazer deste jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267102 (_undertoad) & #3491415 (piterkeo) I think it's time for me to get a dog. Eu acho que é hora de eu pegar um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903835 (CK) & #904699 (alexmarcelo) I think it's time for me to get a job. Eu acho que é hora de eu arranjar um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903836 (CK) & #904700 (alexmarcelo) I think it's time for me to go to bed. Eu acho que é hora de eu ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903845 (CK) & #904710 (alexmarcelo) I think it's time for me to leave now. Eu acho que é hora de eu ir embora agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903849 (CK) & #904713 (alexmarcelo) I think it's time for me to shove off. Acho que é hora de eu dar o fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903866 (CK) & #904734 (alexmarcelo) I think my new neighbor's name is Tom. Acho que o nome do meu novo vizinho é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819316 (CK) & #5469059 (ToinhoAlam) I think that I ate too much chocolate. Acho que comi chocolate demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8577913 (CK) & #8591570 (bill) I think that I'll buy the cheaper one. Eu acho que vou comprar o mais barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282048 (CK) & #8288564 (JGEN) I think that I've wasted my time here. Eu acho que perdi meu tempo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399126 (CK) & #8405184 (JGEN) I think that Tom and Mary are cousins. Acho que Tom e Mary são primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092176 (CK) & #9135902 (JGEN) I think that Tom and Mary are cousins. Eu acho que Tom e Mary são primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092176 (CK) & #9135903 (JGEN) I think that Tom and Mary are in love. Eu acho que Tom e Maria estão apaixonados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168069 (CK) & #5590900 (bill) I think that Tom and Mary are related. Acho que Tom e Mary são parentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081733 (CK) & #9123950 (JGEN) I think that Tom is going to pass out. Eu acho que Tom vai desmaiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9229950 (CK) & #9188311 (bill) I think that Tom is still unconvinced. Eu acho que o Tom ainda não está convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168933 (CK) & #7102067 (Ricardo14) I think that Tom is still unconvinced. Acho que o Tom ainda não está convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168933 (CK) & #7102068 (Ricardo14) I think that Tom is telling the truth. Eu acho que Tom está dizendo a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111929 (CK) & #6277591 (bill) I think that Tom was pretty exhausted. Eu acho que o Tom estava muito exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169206 (CK) & #7589108 (Ricardo14) I think that Tom was pretty exhausted. Acho que o Tom estava muito exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169206 (CK) & #7589109 (Ricardo14) I think that Tom won't be embarrassed. Eu acho que Tom não vai ficar envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170007 (CK) & #8871264 (Ricardo14) I think that Tom won't be embarrassed. Acho que Tom não vai ficar envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170007 (CK) & #8871265 (Ricardo14) I think that Tom won't be embarrassed. Eu acho que Tom não vai ficar com vergonha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170007 (CK) & #8871266 (Ricardo14) I think that Tom won't be embarrassed. Acho que Tom não vai ficar com vergonha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170007 (CK) & #8871267 (Ricardo14) I think that that jacket would fit me. Eu acho que essa jaqueta me serviria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338405 (CK) & #8339997 (JGEN) I think that this toothbrush is yours. Eu acho que essa escova é sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271815 (CK) & #8293200 (JGEN) I think that this toothbrush is yours. Eu acho que essa escova de dente é sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271815 (CK) & #8293213 (JGEN) I think that we've waited long enough. Acho que esperamos o tempo suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593909 (CK) & #8722022 (JGEN) I think that we've waited long enough. Eu acho que esperamos o tempo suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593909 (CK) & #8722024 (JGEN) I think that you are twenty years old. Acho que você tem vinte anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1738691 (belgavox) & #3836007 (piterkeo) I think that you have a bright future. Eu acho que você tem um futuro brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737758 (CK) & #8632439 (Ricardo14) I think that you have a bright future. Acho que você tem um futuro brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737758 (CK) & #8632440 (Ricardo14) I think that you should go to college. Eu acho que você deveria ir para a faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338448 (CK) & #8339987 (JGEN) I think that you should go to college. Acho que você deveria ir para a faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338448 (CK) & #8339988 (JGEN) I think that's why Tom didn't do that. Eu acho que é por isso que Tom não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123521 (CK) & #7225663 (Ricardo14) I think that's why Tom didn't do that. Acho que é por isso que Tom não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123521 (CK) & #7225664 (Ricardo14) I think this guy is not joking around. Eu acho que esse garoto não está brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149035 (AlanF_US) & #2751668 (Ricardo14) I think this is the best way to do it. Penso que esta é a melhor maneira de fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370688 (CK) & #5241808 (carlosalberto) I think this isn't going to be enough. Acho que isso não vai ser suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663903 (CK) & #5898922 (ToinhoAlam) I think this shirt can be thrown away. Acho que essa camisa pode ser jogada fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044116 (CK) & #9079502 (JGEN) I think this shirt can be thrown away. Acho que esta camisa pode ser jogada fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044116 (CK) & #9079505 (JGEN) I think this shirt can be thrown away. Eu acho que esta camisa pode ser jogada fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044116 (CK) & #9079515 (JGEN) I think we could've done more to help. Eu acho que nós poderíamos ter feito mais para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663902 (CK) & #6573486 (heo598) I think we have to wait a little more. Penso que temos de esperar um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930983 (mailohilohi) & #6303495 (carlosalberto) I think we're very open-minded people. Eu acho que somos pessoas de mente aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593885 (CK) & #8722029 (JGEN) I think we're very open-minded people. Eu acho que somos pessoas de mente muito aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593885 (CK) & #8722034 (JGEN) I think we're very open-minded people. Acho que somos pessoas de mente muito aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593885 (CK) & #8722038 (JGEN) I think you should stay where you are. Eu acho que você deveria ficar onde está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458510 (CK) & #2474595 (alexmarcelo) I think you'd better rest for a while. Eu acho que é melhor você descansar um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458537 (CK) & #2462955 (alexmarcelo) I think you're better off without Tom. Acho que ficas melhor sem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725336 (CM) & #8095489 (iT4LL) I thought I smelled something burning. Eu pensei sentir cheiro de queimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909699 (CK) & #6776078 (ToinhoAlam) I thought I told you not to come here. Eu pensei que eu havia lhe dito para não vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641191 (CK) & #5030980 (Ricardo14) I thought I told you not to come here. Pensei que eu te disse para não vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641191 (CK) & #7575499 (Ricardo14) I thought I told you not to come here. Eu pensei ter dito para você não vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641191 (CK) & #7575500 (Ricardo14) I thought I told you not to come here. Pensei ter dito para você não vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641191 (CK) & #7575501 (Ricardo14) I thought Tom and Mary were both dead. Pensei que Tom e Mary estivessem mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961446 (CK) & #2134116 (alexmarcelo) I thought Tom had stopped dating Mary. Achei que o Tom tinha terminado com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4066399 (CK) & #4339739 (Ricardo14) I thought it was Tom, but it was John. Eu pensei que fosse o Tom, mas era o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961370 (CK) & #4705094 (Ricardo14) I thought it was Tom, but it was John. Eu pensei que era o Tom, mas era o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961370 (CK) & #4705096 (Ricardo14) I thought it was Tom, but it was John. Pensei que era o Tom, mas era o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961370 (CK) & #4705097 (Ricardo14) I thought it was Tom, but it was John. Pensei que fosse o Tom, mas era o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961370 (CK) & #4705099 (Ricardo14) I thought it would be difficult to do. Eu achava que seria difícil fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118621 (CK) & #6958931 (Ricardo14) I thought it would be difficult to do. Achava que seria difícil fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118621 (CK) & #6958932 (Ricardo14) I thought that I was your best friend. Pensei que eu era seu melhor amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174313 (CK) & #4796692 (bill) I thought that I'd try doing it again. Achei melhor tentar outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174442 (CK) & #8094459 (iT4LL) I thought that Tom could speak French. Eu pensei que Tom sabia falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573801 (CK) & #5111979 (bill) I thought that Tom could speak French. Eu achava que o Tom sabia falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573801 (CK) & #6960191 (Ricardo14) I thought that Tom could speak French. Achava que o Tom sabia falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573801 (CK) & #6960192 (Ricardo14) I thought that Tom was afraid to swim. Eu pensei que o Tom estava com medo de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172755 (CK) & #7308655 (Ricardo14) I thought that Tom was afraid to swim. Pensei que o Tom estava com medo de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172755 (CK) & #7443393 (Ricardo14) I thought that maybe we could do that. Eu pensei que talvez pudéssemos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344984 (CK) & #7449324 (Ricardo14) I thought that this was kind of weird. Eu pensei que isso era meio estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338392 (CK) & #8339998 (JGEN) I thought that this was kind of weird. Eu pensei que isso fosse meio estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338392 (CK) & #8340002 (JGEN) I thought you wanted Tom to marry you. Pensei que quisesse que o Tom se casasse com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961722 (CK) & #2139304 (alexmarcelo) I thought you were going to stay home. Eu achei que você ia ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961755 (CK) & #2309694 (brauliobezerra) I thought you were going to stay home. Eu pensei que vocês não iam sair de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961755 (CK) & #2309698 (brauliobezerra) I told Tom I wouldn't allow him to go. Eu falei para o Tom que eu não permitiria que ele fosse embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202652 (CK) & #7842861 (Ricardo14) I told Tom why Mary went to Australia. Eu contei para o Tom por que a Mary foi para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542635 (CK) & #7669257 (Ricardo14) I told Tom why Mary went to Australia. Contei para o Tom por que a Mary foi para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542635 (CK) & #7669263 (Ricardo14) I told a bedtime story to my daughter. Eu contei uma história de ninar à minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2566002 (Hybrid) & #2569291 (alexmarcelo) I told them to send me another ticket. Eu disse para eles para me enviarem outra entrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1313 (Zifre) & #404842 (brauliobezerra) I told them to send me another ticket. Disse-lhes que me mandassem outro boleto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1313 (Zifre) & #978432 (alexmarcelo) I took piano lessons when I was a kid. Eu fiz aulas de piano quando era menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398199 (Hybrid) & #6399653 (bill) I translated Tom's letter into French. Eu traduzi a carta do Tom em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451320 (CK) & #2637249 (Ricardo14) I translated the document into French. Traduzi o documento para o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344975 (CK) & #6557518 (bill) I tried to get up at six this morning. Eu tentei levantar às seis esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257554 (CK) & #2436244 (MarlonX19) I tried to pretend that I didn't care. Eu tentei fazer de conta que não me importava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307295 (Hybrid) & #6389800 (anthrax26) I urgently need to go to the bathroom. Urgentemente preciso ir ao banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2098207 (AlanF_US) & #2098650 (MarlonX19) I urgently need to go to the bathroom. Eu preciso urgentemente ir ao banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2098207 (AlanF_US) & #2098651 (MarlonX19) I used to believe everything you said. Eu acreditava em tudo o que você dizia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3566524 (LishaR) & #3566611 (carlosalberto) I usually speak French to my teachers. Eu normalmente falo em francês com os meus professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344969 (CK) & #7208022 (Ricardo14) I usually speak French to my teachers. Normalmente falo em francês com os meus professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344969 (CK) & #7208023 (Ricardo14) I usually stay up till after midnight. Normalmente eu fico acordado até de madrugada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909695 (CK) & #5946148 (Ricardo14) I usually stay up till after midnight. Eu normalmente fico acordado até depois da meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909695 (CK) & #5947816 (sergiomelo) I walked the whole way to the station. Fiz o caminho inteiro até a estação caminhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33508 (CM) & #1469677 (roger_rf) I want a lawyer who can speak English. Eu quero um advogado que saiba falar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025883 (CK) & #5617035 (Ricardo14) I want a lawyer who can speak English. Quero um advogado que saiba falar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025883 (CK) & #5617036 (Ricardo14) I want a round-trip ticket to Chicago. Quero uma passagem de ida e volta para Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53667 (Zifre) & #1795604 (alexmarcelo) I want answers to all of my questions. Eu quero respostas para todas as minhas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3837100 (CK) & #6727855 (Ricardo14) I want answers to all of my questions. Quero respostas para todas as minhas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3837100 (CK) & #6727856 (Ricardo14) I want every single thing in this box. Eu quero tudo o que tem nessa caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194192 (CK) & #5233942 (ToinhoAlam) I want something to read on the train. Eu quero algo para ler no trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256367 (CK) & #4913020 (KimiP) I want the two of you to quit arguing. Eu quero que vocês duas parem de brigar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025885 (CK) & #2462709 (MarlonX19) I want the two of you to quit arguing. Eu quero que vocês dois parem de brigar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025885 (CK) & #2462710 (MarlonX19) I want the two of you to quit arguing. Quero que vocês dois parem de brigar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025885 (CK) & #7589916 (Ricardo14) I want the two of you to quit arguing. Quero que vocês duas parem de brigar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025885 (CK) & #7589917 (Ricardo14) I want to be a famous baseball player. Eu quero ser um famoso jogador de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257765 (CK) & #8301143 (JGEN) I want to become a physical therapist. Eu quero me tornar um fisioterapeuta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255358 (CK) & #8309075 (JGEN) I want to become a physical therapist. Quero me tornar um fisioterapeuta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255358 (CK) & #8309078 (JGEN) I want to buy a few pairs of trousers. Quero comprar poucos pares de calças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230589 (alec) & #1230593 (alexmarcelo) I want to buy my girlfriend a present. Eu quero comprar um presente para minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855121 (Spamster) & #5661298 (bill) I want to consult you about something. Quero te consultar sobre algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267124 (_undertoad) & #3491431 (piterkeo) I want to devote my life to education. Eu quero dedicar minha vida à educação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258883 (CK) & #1248880 (Welton) I want to finish doing what I'm doing. Eu quero terminar de fazer o que estou fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255354 (CK) & #8309084 (JGEN) I want to get rid of all these things. Eu quero se livrar de todas essas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250813 (CK) & #8328728 (JGEN) I want to get rid of all these things. Eu quero me livrar de todas estas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250813 (CK) & #8328729 (JGEN) I want to get some more books to read. Eu quero pegar mais alguns livros para ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241002 (CK) & #8329654 (JGEN) I want to get some more books to read. Eu quero pegar alguns livros para ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241002 (CK) & #8329657 (JGEN) I want to have dinner at a restaurant. Eu quero jantar num restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706882 (papabear) & #5615627 (bill) I want to help, but obviously I can't. Eu quero ajudar, mas obviamente não posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238870 (CK) & #8329986 (JGEN) I want to help, but obviously I can't. Eu quero ajudar, mas infelizmente não posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238870 (CK) & #8329987 (JGEN) I want to know what you've discovered. Eu quero saber o que você descobriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809059 (CK) & #6809175 (Ricardo14) I want to know what you've discovered. Quero saber o que você descobriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809059 (CK) & #6809176 (Ricardo14) I want to know what's going to happen. Eu quero saber o que irá acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6388456 (CK) & #6395636 (pajunior) I want to know where you plan to live. Eu quero saber onde você pretende morar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952566 (CK) & #5918041 (bill) I want to live at home with my family. Eu quero viver em casa com a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033710 (CK) & #6475576 (heo598) I want to make sure I know what to do. Eu quero me certificar de que eu sei o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193442 (CK) & #6536420 (heo598) I want to make sure I know what to do. Eu quero ter certeza de que eu sei o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193442 (CK) & #6536422 (heo598) I want to rent this room to a student. Quero alugar o quarto a um estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894031 (CK) & #1909879 (alexmarcelo) I want to see you as soon as possible. Quero te ver assim que possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267128 (_undertoad) & #3491432 (piterkeo) I want to see you as soon as possible. Quero te ver o quanto antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267128 (_undertoad) & #3491433 (piterkeo) I want to show you a spectacular view. Quero lhe mostrar uma vista espetacular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437067 (lukaszpp) & #437695 (brauliobezerra) I want to start doing that right away. Quero começar a fazer isso imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192208 (CK) & #8192253 (josivangoncalves) I want to talk to you about this list. Quero conversar com você sobre essa lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025898 (CK) & #2660247 (Welton) I want to throw all these things away. Quero jogar todas essas coisas fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192212 (CK) & #8192249 (josivangoncalves) I want you to convince Tom to help us. Eu quero que você convença o Tom a nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594674 (CK) & #6985173 (Ricardo14) I want you to convince Tom to help us. Quero que você convença o Tom a nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594674 (CK) & #6985174 (Ricardo14) I want you to know I'll never do that. Quero que saibas que eu jamais farei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594666 (CK) & #8062231 (MacGyver) I want you to know I'll never do that. Quero que tu saibas que eu jamais farei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594666 (CK) & #8062233 (MacGyver) I want you to know I'll never do that. Quero que saibas que nunca farei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594666 (CK) & #8062235 (MacGyver) I want you to know I'll never do that. Quero que tu saibas que nunca farei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594666 (CK) & #8062236 (MacGyver) I want you to know I'll never do that. Quero que saibas que nunca vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594666 (CK) & #8062237 (MacGyver) I want you to know I'll never do that. Quero que tu saibas que nunca vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594666 (CK) & #8062238 (MacGyver) I want you to know I'll never do that. Quero que tu saibas que jamais vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594666 (CK) & #8062239 (MacGyver) I want you to know I'll never do that. Quero que saibas que jamais vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594666 (CK) & #8062240 (MacGyver) I want you to know I'll never do that. Quero que vocês saibam que jamais vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594666 (CK) & #8062243 (MacGyver) I want you to know I'll never do that. Quero que vocês saibam que eu nunca vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594666 (CK) & #8062245 (MacGyver) I want you to know I'll never do that. Quero que vocês saibam que eu jamais vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594666 (CK) & #8062247 (MacGyver) I want you to know I'll never do that. Quero que vocês saibam que eu nunca farei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594666 (CK) & #8062249 (MacGyver) I want you to know I'll never do that. Quero que vocês saibam que eu jamais farei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594666 (CK) & #8062251 (MacGyver) I want you to know I'll never do that. Quero que você saiba que eu jamais farei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594666 (CK) & #8062253 (MacGyver) I want you to know I'll never do that. Quero que você saiba que eu nunca farei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594666 (CK) & #8062254 (MacGyver) I want you to know I'll never do that. Quero que você saiba que eu jamais vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594666 (CK) & #8062255 (MacGyver) I want you to know I'll never do that. Quero que você saiba que eu nunca vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594666 (CK) & #8062256 (MacGyver) I want you to know I'll never do that. Quero que saibam que eu nunca farei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594666 (CK) & #8062259 (MacGyver) I want you to know I'll never do that. Quero que saibam que eu jamais vou fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594666 (CK) & #8062260 (MacGyver) I want you to know that I believe you. Quero que saibas que acredito em ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025902 (CK) & #2665610 (Ricardo14) I want you to run to the store for me. Eu quero que você corra para a loja, por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025904 (CK) & #2469103 (MarlonX19) I wanted a horse, but I got a bicycle. Eu queria um cavalo mas eu ganhei uma bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033716 (CK) & #5985561 (Ricardo14) I wanted to buy some flowers for Mary. Eu queria comprar algumas flores para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246144 (CK) & #8329041 (JGEN) I wanted to explain everything to Tom. Eu queria explicar tudo para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344981 (CK) & #8348624 (JGEN) I wanted to go to Boston to visit Tom. Eu queria ir para Boston visitar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242954 (CK) & #6672344 (Ricardo14) I wanted to go to Boston to visit Tom. Queria ir para Boston visitar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242954 (CK) & #6672345 (Ricardo14) I was born on the 22 of November 1948. Eu nasci em 22 de novembro de 1948. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252426 (CK) & #6686930 (KimiP) I was going to ask you the same thing. Eu ia lhe perguntar a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3495014 (Hybrid) & #5909432 (sergiomelo) I was going to ask you the same thing. Eu ia lhe fazer a mesma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3495014 (Hybrid) & #5909434 (sergiomelo) I was going to try to reason with Tom. Eu ia tentar argumentar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539274 (CK) & #2785901 (Ricardo14) I was going to wait till Tom got here. Eu ia esperar até o Tom chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5212495 (CK) & #7298441 (Ricardo14) I was greatly impressed by the speech. Eu estava realmente impressionado pelo discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254236 (CK) & #818348 (KenBr) I was hoping Tom would ask me to sing. Eu estava esperando que o Tom me pedisse para cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124046 (CK) & #7028901 (Ricardo14) I was hoping to do as well as Tom did. Eu esperava me sair tão bem quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8472536 (CK) & #8472659 (alexmarcelo) I was in Boston when Tom was arrested. Eu estava em Boston quando Tom foi preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124050 (CK) & #6596127 (bill) I was more than a little disappointed. Eu estava mais que só um pouco desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374266 (contour) & #4491333 (ToinhoAlam) I was never told that I needed a visa. Nunca me disseram que eu precisava de um visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499539 (CK) & #7368555 (Ricardo14) I was supposed to meet Tom after work. Era para eu me encontrar com o Tom depois do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356836 (Hybrid) & #8912840 (Ricardo14) I was the one who knocked on the door. Eu fui aquele que bateu à porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3802023 (CK) & #3802027 (Laudemilson) I was the one who said we should wait. Fui eu quem disse que deveríamos esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952620 (CK) & #7331304 (Ricardo14) I was thirteen years old at that time. Eu tinha treze anos na época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5175067 (CK) & #5175150 (bill) I was told that I should see a doctor. Disseram-me que eu devia consultar um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256026 (CK) & #886742 (alexmarcelo) I was too young to drive at that time. Eu era jovem demais para dirigir naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246382 (CK) & #7207684 (Ricardo14) I was waiting for someone to say that. Eu estava esperando alguém dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539268 (CK) & #5946739 (bill) I was watching TV when the phone rang. Eu estava vendo televisão quando o telefone tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185996 (Joseph) & #3188094 (carlosalberto) I was working in my office that night. Eu estava trabalhando em meu escritório naquela noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732938 (CK) & #8502656 (bill) I wasn't as tired as I thought I'd be. Eu não estava tão cansado quanto eu achei que estaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344942 (CK) & #6472082 (heo598) I wasn't as tired as I thought I'd be. Eu não estava tão cansada quanto eu achei que estaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344942 (CK) & #6472083 (heo598) I wasn't planning on telling you that. Eu não estava planejando te contar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888195 (Hybrid) & #7897463 (piterkeo) I wasn't the one who broke the window. Não fui eu quem quebrou a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573987 (CK) & #7417589 (Ricardo14) I wasn't the one who told Tom to sing. Não fui eu quem falou para o Tom cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848140 (CK) & #7195724 (Ricardo14) I wasn't the one who told Tom to sing. Não fui eu quem disse a Tom para cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848140 (CK) & #7200636 (carlosalberto) I wasn't the one who told Tom to sing. Não fui eu que disse a Tom que cantasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848140 (CK) & #7200638 (carlosalberto) I watch TV after I finish my homework. Eu vejo televisão depois de fazer os deveres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258540 (CK) & #1909057 (alexmarcelo) I watch TV after I finish my homework. Eu vejo televisão depois de fazer a tarefa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258540 (CK) & #1909058 (alexmarcelo) I watched a movie yesterday afternoon. Eu assisti a um filme ontem de tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826920 (CK) & #5455233 (ajdavidl) I waved good bye and then walked away. Eu me despedi e aí fui embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870632 (CM) & #870631 (alexmarcelo) I went fishing three times last month. Eu fui pescar três vezes no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388923 (CK) & #8395354 (JGEN) I went swimming every day last summer. No verão passado, eu nadei todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912142 (CK) & #8827683 (heo598) I went there early to get a good seat. Fui lá cedo para pegar um bom lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428300 (CK) & #1429547 (alexmarcelo) I went there the day before yesterday. Eu fui lá anteontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64968 (CK) & #5104381 (bill) I went to sleep as soon as I got home. Fui dormir assim que cheguei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456143 (CK) & #1457014 (alexmarcelo) I went to the kitchen to grab a snack. Fui à cozinha para fazer um lanche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933019 (CK) & #8948516 (JGEN) I went to the kitchen to grab a snack. Eu fui para a cozinha fazer um lanche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933019 (CK) & #8948517 (JGEN) I went to the kitchen to grab a snack. Fui para a cozinha fazer um lanche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933019 (CK) & #8948518 (JGEN) I went to the supermarket with my mom. Eu fui ao supermercado com a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120539 (CK) & #5902287 (bill) I will be sixteen years old next year. No ano que vem terei dezesseis anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262153 (CK) & #1710237 (alexmarcelo) I will be sixteen years old next year. Eu farei dezesseis anos no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262153 (CK) & #2239488 (Matheus) I will come provided I am well enough. Eu virei desde que esteja me sentindo bem o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30727 (CM) & #1022821 (une_monica) I will face death, if it is necessary. Eu encaro a morte, se for preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533153 (Chevere33) & #1532898 (alexmarcelo) I will hand in my report after school. Entregarei meu relatório depois da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261710 (CK) & #8918228 (Brasiliense) I will have finished the work by noon. Eu terei terminado o trabalho pelo meio dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47623 (CK) & #2623750 (MarlonX19) I will not blame him for the accident. Não o culparei pelo acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1899396 (Eldad) & #1900079 (alexmarcelo) I will take you to my palace tomorrow. Eu vou te levar ao meu palácio amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078333 (mervert1) & #4637490 (Ricardo14) I wish I could think of a good answer. Eu gostaria de poder pensar em uma boa resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417639 (CK) & #7308317 (Ricardo14) I wish Tom wouldn't come here anymore. Eu queria que o Tom não voltasse mais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496677 (CK) & #5047664 (alexmarcelo) I wish Tom wouldn't come here anymore. Queria que o Tom não voltasse mais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496677 (CK) & #5047665 (alexmarcelo) I wish Tom wouldn't come here anymore. Eu queria que Tom não voltasse mais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496677 (CK) & #5047666 (alexmarcelo) I wish Tom wouldn't come here anymore. Queria que Tom não voltasse mais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496677 (CK) & #5047667 (alexmarcelo) I wish my family was happy like yours. Gostaria que a minha família fosse feliz como a sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5388578 (Hybrid) & #5422578 (bill) I wish we could stay in Boston longer. Eu gostaria que pudéssemos ficar em Boston por mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246364 (CK) & #7257965 (Ricardo14) I wish we could stay in Boston longer. Eu gostaria que nós pudéssemos ficar em Boston por mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246364 (CK) & #7257966 (Ricardo14) I wish you had told me the truth then. Eu queria que você tivesse me contado a verdade naquele momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16807 (CC) & #380500 (brauliobezerra) I won't be responsible for my actions. Eu não me responsabilizarei por minhas ações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1000822 (CM) & #1001780 (alexmarcelo) I won't take up too much of your time. Não vou tomar muito do seu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539256 (CK) & #8067763 (MacGyver) I won't tell anyone that you did that. Não vou contar a ninguém que você fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7896077 (CK) & #8538717 (bill) I wonder how many people believe that. Eu me pergunto quantas pessoas acreditam nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5871038 (mailohilohi) & #5884258 (Ricardo14) I wonder how many people believe that. Me pergunto quantas pessoas acreditam nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5871038 (mailohilohi) & #5884259 (Ricardo14) I wonder if Tom is still conservative. Pergunto-me se o Tom ainda é conservador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342660 (CK) & #8250356 (XY) I wonder if Tom wants to go to Boston. Será que o Tom quer ir a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336362 (CK) & #8616844 (bill) I wonder if Tom will be a good father. Eu me pergunto se Tom será um bom pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735359 (CK) & #8092722 (Mecamute) I wonder if Tom will get here on time. Será que Tom chegará aqui na hora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027447 (CK) & #1734973 (alexmarcelo) I wonder if he enjoyed the last match. Será que ele gostou da última partida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329061 (fcbond) & #1734945 (alexmarcelo) I wonder if you really had to do that. Eu me pergunto se você realmente teve que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344900 (CK) & #7368487 (Ricardo14) I wonder if you really had to do that. Me pergunto se você realmente teve que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344900 (CK) & #7368488 (Ricardo14) I wonder where Tom keeps his umbrella. Onde será que Tom guarda o seu guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735343 (CK) & #9293081 (bill) I wonder where Tom keeps his umbrella. Onde será que Tom guarda o guarda-chuva dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735343 (CK) & #9293087 (bill) I wonder whether Tom has a girlfriend. Me pergunto se o Tom tem uma namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337048 (CK) & #6388161 (Ricardo14) I wonder whether Tom is hungry or not. Será que Tom está com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524208 (CK) & #8467131 (bill) I wonder whether Tom is really scared. Eu me pergunto se Tom está realmente com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336803 (CK) & #7340213 (Ricardo14) I wonder whether Tom is really scared. Me pergunto se Tom está realmente com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336803 (CK) & #7340214 (Ricardo14) I wonder why Tom suggested we do that. Eu me pergunto por que Tom sugeriu que fizéssemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123529 (CK) & #7248440 (Ricardo14) I wonder why Tom suggested we do that. Me pergunto por que Tom sugeriu que fizéssemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123529 (CK) & #7248441 (Ricardo14) I wondered if I could do such a thing. Eu imaginei se eu conseguiria fazer tal coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258243 (CK) & #381750 (brauliobezerra) I would act differently in your place. Eu agiria de outra forma se estivesse no seu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246423 (CK) & #1472154 (rafael8243) I would act differently in your place. Eu agiria de outra forma, em seu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246423 (CK) & #2180072 (alexmarcelo) I would give anything to win her back. Eu daria tudo para reconquistá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522746 (erikspen) & #1000303 (alexmarcelo) I would like to address two questions. Gostaria de formular duas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265042 (CK) & #1396485 (alexmarcelo) I would like to be an English teacher. Gostaria de ser professor de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26333 (CN) & #1396435 (alexmarcelo) I would like to discuss a few details. Eu gostaria de discutir alguns detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044163 (Amastan) & #8265220 (JGEN) I would like to discuss a few details. Gostaria de discutir alguns detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3044163 (Amastan) & #8265221 (JGEN) I would stay here with you if I could. Eu ficaria aqui com você se pudesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497002 (CK) & #7589315 (Ricardo14) I would've failed without your advice. Eu teria falhado sem seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049891 (CK) & #9082245 (JGEN) I wouldn't go under any circumstances. Eu não iria sob nenhuma circunstância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267152 (_undertoad) & #3491484 (piterkeo) I wouldn't like to work in a hospital. Eu não gostaria de trabalhar num hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491043 (niceguydave) & #1491121 (sugoi) I wouldn't visit Boston if I were you. Eu não visitaria Boston se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246334 (CK) & #7272635 (Ricardo14) I wouldn't want to work in a hospital. Eu não gostaria de trabalhar num hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491046 (niceguydave) & #1491121 (sugoi) I'd just like to ask Tom one question. Eu só queria perguntar ao Tom uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934844 (CK) & #1934941 (alexmarcelo) I'd like to cancel tomorrow's meeting. Gostaria de cancelar a reunião de amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953768 (CK) & #1396743 (alexmarcelo) I'd like to finish the work on my own. Gostaria de terminar o trabalho sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1076555 (Brian255) & #1396749 (alexmarcelo) I'd like to have a good talk with her. Gostaria de ter uma boa conversa com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27454 (CK) & #1396619 (alexmarcelo) I'd like to know what happened to you. Gostaria de saber o que aconteceu com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264162 (CK) & #8299009 (JGEN) I'd like to know what happened to you. Eu gostaria de saber o que aconteceu com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264162 (CK) & #8299010 (JGEN) I'd like to reserve a room in a hotel. Gostaria de reservar um quarto num hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578780 (langulo) & #1396728 (alexmarcelo) I'd like to reserve a table for three. Gostaria de reservar uma mesa para três. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29045 (CM) & #1396621 (alexmarcelo) I'd like to see the Statue of Liberty. Gostaria de ver a Estátua da Liberdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258343 (CK) & #970263 (alexmarcelo) I'd like to speak to you for a moment. Gostaria de falar com você por um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40081 (CK) & #1396554 (alexmarcelo) I'd like to speak to you for a moment. Gostaria de falar contigo por um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40081 (CK) & #1396555 (alexmarcelo) I'd like to spend a few days with Tom. Eu gostaria de passar alguns dias com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936352 (CK) & #2176004 (alexmarcelo) I'd like to talk to the hotel manager. Gostaria de falar com o gerente do hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33373 (CK) & #1396551 (alexmarcelo) I'd love to know everything about you. Adoraria saber tudo de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682780 (marcelostockle) & #1682895 (alexmarcelo) I'd prefer it if things didn't change. Eu preferiria que as coisas não mudassem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285363 (CK) & #8288027 (JGEN) I'd prefer it if things didn't change. Preferiria se as coisas não mudassem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285363 (CK) & #8288029 (JGEN) I'd prefer it if things didn't change. Eu preferiria isto se as coisas não tivessem mudado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285363 (CK) & #8591718 (arademaker) I'd prefer to not talk about that now. Eu preferia não falar sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326162 (CK) & #8327792 (JGEN) I'd prefer to not talk about that now. Preferia não falar sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326162 (CK) & #8327793 (JGEN) I'd rather go by subway than by train. Eu prefiro ir de metrô do que ir de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764152 (Dejo) & #6677981 (Ricardo14) I'd rather go by subway than by train. Prefiro ir de metrô do que ir de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764152 (Dejo) & #6677982 (Ricardo14) I'd rather have tea instead of coffee. Eu prefiro tomar chá em vez de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3077563 (shake0615) & #8626174 (Ricardo14) I'd rather have tea instead of coffee. Prefiro tomar chá em vez de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3077563 (shake0615) & #8626176 (Ricardo14) I'll ask Tom if he's going to do that. Vou perguntar ao Tom se ele vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662312 (CK) & #8265949 (XY) I'll ask Tom if he's going to help us. Vou perguntar ao Tom se ele irá nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662300 (CK) & #8547154 (bill) I'll be happy to answer your question. Ficarei feliz de responder à sua pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20661 (CK) & #1417329 (alexmarcelo) I'll be meeting Tom's parents tonight. Vou conhecer os pais do Tom esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821164 (CK) & #2831287 (alexmarcelo) I'll be very happy if I can serve you. Ficarei muito feliz se puder servi-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70939 (CM) & #964466 (une_monica) I'll come and see you when I get well. Eu vou te ver quando eu ficar bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9056171 (CK) & #9092435 (JGEN) I'll come and see you when I get well. Eu irei te ver quando estiver bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9056171 (CK) & #9092438 (JGEN) I'll come and see you when I get well. Eu vou te ver quando eu estiver bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9056171 (CK) & #9092443 (JGEN) I'll do everything that I can to help. Eu farei de tudo para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426954 (CK) & #7477414 (Ricardo14) I'll do it first thing in the morning. É a primeira coisa que eu farei de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565542 (Hybrid) & #2569321 (alexmarcelo) I'll do it, but there's one condition. Eu vou fazer isso, mas com uma condição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680560 (Source_VOA) & #1180095 (lazymoose) I'll do that again if Tom wants me to. Eu farei isso de novo se o Tom quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242870 (CK) & #7447152 (Ricardo14) I'll do that again if Tom wants me to. Eu vou fazer isso de novo se o Tom quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242870 (CK) & #7447154 (Ricardo14) I'll do whatever Tom asks of me to do. Eu farei qualquer coisa que o Tom me pedir que faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424426 (CK) & #3425360 (sergiomelo) I'll get used to this sooner or later. Vou me acostumar a isso mais cedo ou mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600712 (karloelkebekio) & #3605262 (alexmarcelo) I'll give you a ring tomorrow morning. Eu te ligo amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323441 (CM) & #2427540 (marcospcruz) I'll leave a key for you on the table. Vou deixar uma chave para você em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935705 (CK) & #8069331 (MacGyver) I'll love you for the rest of my life. Te amarei pelo resto da vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224625 (CK) & #1228206 (alexmarcelo) I'll make an exception just this once. Farei uma exceção somente essa vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540040 (darinmex) & #541477 (brauliobezerra) I'll make an exception just this once. Abrirei uma exceção só desta vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540040 (darinmex) & #1607853 (alexmarcelo) I'll never allow this to happen again. Nunca mais vou permitir que isso aconteça novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933017 (CK) & #8948523 (JGEN) I'll never allow this to happen again. Nunca mais vou permitir que isso aconteça de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933017 (CK) & #8948524 (JGEN) I'll never allow this to happen again. Nunca mais vou permitir que isso aconteça outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8933017 (CK) & #8948525 (JGEN) I'll never forget what you did for me. Eu jamais vou esquecer o que você fez por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539226 (CK) & #8286897 (JGEN) I'll never go shopping with Tom again. Nunca mais vou às compras com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435746 (CK) & #6543293 (heo598) I'll pick up some beer on my way back. Eu comprarei cerveja quando voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907623 (OsoHombre) & #5907658 (sergiomelo) I'll show you how to do that tomorrow. Amanhã te mostrarei como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069262 (CK) & #8069375 (MacGyver) I'll show you how to do that tomorrow. Amanhã mostrarei a você como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069262 (CK) & #8069376 (MacGyver) I'll try not to be late in the future. Tentarei não me atrasar no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242047 (CK) & #902777 (alexmarcelo) I'm afraid I don't know what you mean. Infelizmente, não sei do que você está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869383 (CM) & #869382 (alexmarcelo) I'm almost finished reading this book. Estou quase terminando de ler este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998914 (CK) & #4699741 (carlosalberto) I'm always suspicious of men like Tom. Sempre fico com suspeitas de homens como o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897653 (CK) & #7901607 (piterkeo) I'm developing an Android application. Estou desenvolvendo uma aplicação Android. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992448 (sysko) & #992617 (alexmarcelo) I'm fed up with eating in restaurants. Estou cheio de comer em restaurantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321711 (CK) & #983451 (alexmarcelo) I'm getting along with Tom quite well. Eu até que me dou bem com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897654 (CK) & #7901609 (piterkeo) I'm getting tired of all your nagging. Eu já estou ficando cansado dessas suas críticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660429 (CK) & #8093845 (Mecamute) I'm going to ask you to go and change. Vou lhe pedir que vá e mude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619816 (ulyssemc1) & #1707652 (alexmarcelo) I'm going to ask you to go and change. Vou lhes pedir que vão e mudem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619816 (ulyssemc1) & #1707669 (alexmarcelo) I'm going to drop in on her next week. Eu vou falar com ela na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325102 (CK) & #7445320 (Ricardo14) I'm going to the beach this afternoon. Eu vou para a praia de tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613114 (CK) & #6961642 (Ricardo14) I'm going to the beach this afternoon. Vou para a praia de tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613114 (CK) & #6961643 (Ricardo14) I'm going to work in Boston next year. Eu trabalharei em Boston no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712759 (CK) & #3834491 (muriloricci) I'm hoping to go to Boston next month. Espero ir a Boston no próximo mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344842 (CK) & #7225466 (Ricardo14) I'm interested in learning how to ski. Eu estou interessado em aprender a esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735725 (CK) & #8088046 (Mecamute) I'm just trying to do the right thing. Só estou tentando fazer a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539201 (CK) & #5900596 (bill) I'm not a bit interested in chemistry. Não estou nem um pouco interessado em química. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256350 (CM) & #907631 (alexmarcelo) I'm not accustomed to being on my own. Não estou acostumada a ficar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545746 (CK) & #8558766 (JGEN) I'm not accustomed to being on my own. Não estou acostumada a estar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545746 (CK) & #8558772 (JGEN) I'm not accustomed to being on my own. Não estou acostumado ficar por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545746 (CK) & #8558780 (JGEN) I'm not as gullible as you think I am. Não sou tão ingênuo quanto você pensa que eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860764 (CK) & #5909031 (bill) I'm not as gullible as you think I am. Eu não sou tão ingênuo quanto você pensa que eu sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860764 (CK) & #6958518 (Ricardo14) I'm not cut out for this type of work. Não sirvo para esse tipo de trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6945949 (Hybrid) & #8485206 (bill) I'm not going to ask Tom for anything. Eu não pedirei nada ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396186 (CK) & #2595031 (alexmarcelo) I'm not going to do anything about it. Não vou fazer nada a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182708 (Hybrid) & #8063492 (MacGyver) I'm not going to do anything about it. Eu não vou fazer nada a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182708 (Hybrid) & #8063493 (MacGyver) I'm not going to do anything about it. Não farei nada a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182708 (Hybrid) & #8063494 (MacGyver) I'm not going to do anything about it. Eu não farei nada a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182708 (Hybrid) & #8063495 (MacGyver) I'm not going to take that risk again. Eu não vou correr esse risco de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539193 (CK) & #6562137 (heo598) I'm not going to take that risk again. Eu não vou correr esse risco novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539193 (CK) & #6562138 (heo598) I'm not going to work for you anymore. EU não vou mais trabalhar para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078739 (CK) & #3082144 (alexmarcelo) I'm not interested in learning French. Não estou interessado em aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741725 (CK) & #7225735 (Ricardo14) I'm not interested in learning French. Eu não estou interessado em aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741725 (CK) & #7225736 (Ricardo14) I'm not planning to do that by myself. Eu não estou planejando fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689794 (CK) & #7262052 (Ricardo14) I'm not planning to do that by myself. Não estou planejando fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689794 (CK) & #7262056 (Ricardo14) I'm not sure that I disagree with Tom. Não sei se discordo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687671 (CK) & #6776410 (ska2) I'm not sure that's what I have to do. Não tenho certeza de que isso é o que tenho que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246247 (CK) & #8060410 (MacGyver) I'm not sure what Tom wants me to buy. Não tenho certeza do que Tom quer que eu compre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342582 (CK) & #8145439 (Mecamute) I'm not the one who wanted to do that. Não fui eu quem quis fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140724 (CK) & #8142284 (Mecamute) I'm not the one who wrote this letter. Não fui eu quem escreveu esta carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909859 (CK) & #5911311 (bill) I'm only doing this for your own good. Eu só estou fazendo isso pelo seu próprio bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2020722 (Spamster) & #2020989 (alexmarcelo) I'm quite sure Tom won't want to sing. Tenho certeza que o Tom não vai querer cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848108 (CK) & #7254022 (Ricardo14) I'm really happy I came here with you. Estou muito feliz por ter vindo aqui com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5210204 (CK) & #7331178 (Ricardo14) I'm really happy I came here with you. Eu estou muito feliz por ter vindo aqui com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5210204 (CK) & #7331180 (Ricardo14) I'm sick and tired of your complaints. Estou de saco cheio de suas reclamações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539182 (CK) & #5332044 (bill) I'm so happy we understand each other. Estou tão feliz que nos entendamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044881 (CK) & #2045054 (MarlonX19) I'm sorry, I forgot to do my homework. Sinto muito, esqueci de fazer meu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509618 (blay_paul) & #906075 (alexmarcelo) I'm sorry, that'll never happen again. Desculpe-me, isso nunca acontecerá novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133051 (CK) & #5332022 (bill) I'm sorry. I don't have a lot of time. Lamento. Não tenho muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874344 (CK) & #1875808 (alexmarcelo) I'm starting to fall in love with you. Estou começando a me apaixonar por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3173292 (Joseph) & #3173427 (piterkeo) I'm still learning my students' names. Eu ainda estou aprendendo o nome dos meus alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539178 (CK) & #8548254 (bill) I'm sure Tom will appreciate the gift. Tenho certeza de que Tom gostará do presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539165 (CK) & #6714706 (lucasmg123) I'm sure the children are getting big. Tenho certeza de que as crianças estão crescendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64459 (CM) & #1917005 (alexmarcelo) I'm sure you have better things to do. Eu tenho certeza que você tem coisas melhores para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539161 (CK) & #6995142 (Ricardo14) I'm sure you have better things to do. Tenho certeza que você tem coisas melhores para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539161 (CK) & #6995143 (Ricardo14) I'm surprised that Tom went with Mary. Estou surpreso que Tom escolheu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196588 (CK) & #5080879 (Ricardo14) I'm surprised that Tom went with Mary. Eu estou surpreso que Tom escolheu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196588 (CK) & #8026209 (Ricardo14) I'm the one who gave Tom his nickname. Fui eu quem deu ao Tom esse apelido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539151 (CK) & #5946193 (Ricardo14) I'm the one who takes out the garbage. Sou eu quem leva o lixo para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3802032 (CK) & #3803624 (victorhugosilvaspbr) I'm the only person Tom ever talks to. Eu sou a única pessoa com quem o Tom fala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242837 (CK) & #7589737 (Ricardo14) I'm the person who did that yesterday. Fui eu quem fez isso ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696646 (CK) & #7418166 (Ricardo14) I'm too tired to help you do that now. Estou cansado demais para ajudá-lo a fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545622 (CK) & #8558797 (JGEN) I'm too tired to help you do that now. Estou cansado demais para te ajudar a fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545622 (CK) & #8558800 (JGEN) I'm trying to convince Tom to do that. Estou tentando convencer Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5917488 (CK) & #5917947 (bill) I'm unable to translate this sentence. Não sou capaz de traduzir esta frase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519746 (Eldad) & #1520034 (alexmarcelo) I'm uncertain what time Tom is coming. Estou incerto sobre a hora em que o Tom vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894407 (CK) & #7897364 (piterkeo) I'm very fortunate that I wasn't hurt. Estou com muita sorte porque não estava ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084387 (CK) & #9127604 (JGEN) I'm very fortunate that I wasn't hurt. Tenho muita sorte porque não estava ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084387 (CK) & #9127611 (JGEN) I'm very fortunate that I wasn't hurt. Tenho muita sorte porque não estava machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084387 (CK) & #9127612 (JGEN) I'm waiting for a very important call. Estou esperando uma ligação muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395434 (CK) & #1390864 (alexmarcelo) I'm willing to let bygones be bygones. Estou disposto a esquecer o que passou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539141 (CK) & #6046519 (sergiomelo) I'm wondering what to cook for dinner. Estou me perguntando o que fazer para o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992572 (sysko) & #992611 (alexmarcelo) I'm wondering what to cook for dinner. Estou me perguntando o que cozinhar para o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992572 (sysko) & #992613 (alexmarcelo) I've already answered Tom's questions. Eu já respondi às perguntas de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358872 (CK) & #5100442 (ToinhoAlam) I've already done that a lot of times. Eu já fiz isso um monte de vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765594 (CK) & #8973311 (Ricardo14) I've already done that a lot of times. Já fiz isso um monte de vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6765594 (CK) & #8973312 (Ricardo14) I've already forgotten how to do that. Eu já esqueci como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400346 (CK) & #8405026 (JGEN) I've already read both of these books. Eu já li ambos os livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812257 (CK) & #6812331 (LCJ) I've already read both of these books. Já li ambos os livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812257 (CK) & #6813278 (Ricardo14) I've already taken care of everything. Eu já cuidei de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593453 (CK) & #4422195 (KimiP) I've asked Tom not to do that anymore. Pedi ao Tom para não fazer mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716102 (CK) & #8268955 (XY) I've been asked to give you a message. Me pediram para lhe dar uma mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359044 (CK) & #5218321 (ToinhoAlam) I've been doing this for thirty years. Eu tenho feito isso por trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5698494 (CK) & #6761341 (Ricardo14) I've been looking for my keys all day. Estive procurando as minhas chaves o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359182 (CK) & #2767549 (Ricardo14) I've been waiting for her for an hour. Estou esperando por ela há uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557716 (CK) & #1320447 (alexmarcelo) I've been walking for over four hours. Eu estou correndo a mais de quatro horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792853 (CK) & #384815 (brauliobezerra) I've known Tom since we were children. Conheço o Tom desde que éramos crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998822 (CK) & #3000337 (carlosalberto) I've learned a lot of things from Tom. Aprendi muitas coisas com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013313 (CK) & #8451706 (bill) I've never seen anything so beautiful. Eu nunca vi nada tão bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360083 (CK) & #7333322 (Ricardo14) I've put your birthday on my calendar. Eu coloquei seu aniversário no meu calendário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812260 (CK) & #6812326 (LCJ) I've put your birthday on my calendar. Coloquei o seu aniversário no meu calendário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812260 (CK) & #6813344 (Ricardo14) I've put your birthday on my calendar. Coloquei o teu aniversário no meu calendário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812260 (CK) & #6813363 (Ricardo14) I've put your birthday on my calendar. Coloquei seu aniversário no meu calendário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812260 (CK) & #6813377 (Ricardo14) I've reduced the amount of meat I eat. Eu reduzi a quantidade de carne que eu como. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293302 (CK) & #2817286 (MarlonX19) I've spent a lot of time in Australia. Eu passei muito tempo na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156026 (CK) & #8960887 (Ricardo14) I've spent a lot of time in Australia. Passei muito tempo na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156026 (CK) & #8960888 (Ricardo14) If I don't do that, Tom will be angry. Se eu não fizer aquilo, o Tom ficará bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242828 (CK) & #8600995 (abstrato) If I had known, I would not have come. Se eu soubesse, não tinha vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1057971 (Sprachprofi) & #1058377 (brauliobezerra) If I were a shareholder, I'd be upset. Se eu fosse um acionista, ficaria zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499535 (CK) & #8615185 (jvlopes91) If I were you, I'd go home right away. Se eu fosse você, ia já para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446093 (CK) & #729306 (lenon_perez) If he isn't ill, I think he will come. Se ele não estiver doente, acho que virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508787 (kebukebu) & #1158743 (alexmarcelo) If it rains tomorrow, let's stay home. Se chover amanhã, vamos ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30596 (CK) & #1469830 (roger_rf) If it rains tomorrow, we'll go by bus. Se chover amanhã, vamos de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081066 (CK) & #9124751 (JGEN) If it rains tomorrow, we'll go by bus. Se chover amanhã, nós vamos de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081066 (CK) & #9124752 (JGEN) If it rains tomorrow, we'll go by car. Se chover amanhã, iremos de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798952 (feyero) & #4799977 (danilobito) If we miss the train, we'll go by bus. Se perdermos o trem, iremos de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477428 (CK) & #1480795 (alexmarcelo) If we wait, Tom might change his mind. Se quisermos, Tom pode mudar de ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618592 (CK) & #6716376 (lucasmg123) If you eat too much, you will get fat. Se você comer demais, vai engordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268645 (CK) & #1180884 (alexmarcelo) If you eat too much, you will get fat. Se você comer muito, vai engordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268645 (CK) & #1426106 (alexmarcelo) If you eat too much, you will get fat. Se comer tanto, vai engordar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268645 (CK) & #1426171 (alexmarcelo) If you need money, I'll lend you some. Se precisar de dinheiro, eu te emprestarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64623 (CK) & #2418903 (MarlonX19) If you want anything, just ask for it. Se precisar de alguma coisa, é só pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579758 (bill) & #8579759 (bill) If you want it fixed, fix it yourself. Se você quiser consertar, conserte você mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055092 (CK) & #9092678 (JGEN) If you worry too much, you'll go bald. Se você se preocupar demais, vai ficar careca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717964 (CK) & #4718143 (carlosalberto) If you're tired, you should go to bed. Se você está cansada, deveria ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582563 (CK) & #2595095 (alexmarcelo) If you're tired, you should go to bed. Se você está cansado, deveria ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582563 (CK) & #2595097 (alexmarcelo) In Japan, it's very hot in the summer. No Japão, faz muito calor no verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992690 (CK) & #1418544 (alexmarcelo) In Japan, it's very hot in the summer. No Japão, é muito quente no verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992690 (CK) & #3663192 (Luciosp) In case of emergency, call the police. Em caso de emergência, chame a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18804 (CK) & #376457 (brauliobezerra) In case you haven't noticed, I'm busy. Caso não tenha percebido, estou ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046881 (CK) & #8518605 (bill) In general, men are taller than women. Em geral, os homens são mais altos do que as mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754327 (Cainntear) & #4991301 (alexmarcelo) In general, men run faster than women. No geral, os homens correm mais rápidos do que as mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707095 (papabear) & #734795 (brauliobezerra) In the polls, both parties are on par. Nas pesquisas os dois partidos estão empatados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3201130 (CK) & #5402977 (Wagner1994) In what ways is the new system better? De que maneira o novo sistema é melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599692 (CK) & #8627150 (JGEN) Instead of eating here, let's go home. Em vez de comer aqui, vamos para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267282 (_undertoad) & #3711466 (carlosalberto) Is French more difficult than English? Francês é mais difícil do que inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451317 (CK) & #2592362 (MarlonX19) Is Japanese taught in your school now? Ensinam japonês na sua escola agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70780 (CK) & #375211 (brauliobezerra) Is Tom still the captain of your ship? Tom ainda é o capitão do navio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963214 (CK) & #1963216 (alexmarcelo) Is Tom the only one who can't do that? Tom é o único que não pode fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242825 (CK) & #6692356 (Mecamute) Is eating 1,800 calories a day enough? Comer 1800 calorias por dia é suficiente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953981 (CK) & #2597847 (alexmarcelo) Is eating raw pork really bad for you? Comer carne de porco crua faz mesmo mal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954002 (CK) & #2597874 (alexmarcelo) Is fishing from this bridge permitted? É permitido pescar desta ponte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3216767 (patgfisher) & #4842497 (carlosalberto) Is it true dogs descended from wolves? É verdade que cães descendem de lobos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353316 (CK) & #8354839 (JGEN) Is it true that Tom doesn't like Mary? É verdade que o Tom não gosta da Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738251 (CK) & #2738466 (Ricardo14) Is it true that you caught a scorpion? É verdade que você pegou um escorpião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731128 (Amastan) & #4789504 (KimiP) Is the movie theater near the station? O cinema fica perto da estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4564210 (CK) & #4960577 (KimiP) Is there a happy ending to this story? Há um final feliz para essa história? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044882 (CK) & #2045053 (MarlonX19) Is there a happy ending to this story? Existe um final feliz para esta história? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044882 (CK) & #4969383 (alexmarcelo) Is there a room available for tonight? Há um quarto disponível para esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243299 (CK) & #1563645 (alexmarcelo) Is there any milk in the refrigerator? Há leite na geladeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165436 (carlosalberto) & #9165445 (carlosalberto) Is there anyone else who wants to eat? Há mais alguém que queira comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931679 (Scott) & #931886 (une_monica) Is there anything I can help you with? Há algo em que possa ajudá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011891 (CK) & #5471702 (ToinhoAlam) Is there anything you have to tell me? Há mais alguma coisa que me tenha a dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822552 (CK) & #7020757 (iart61) Is there anything you want to tell us? Há alguma coisa que você queira nos dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591013 (CK) & #2593182 (alexmarcelo) Is there something you want to ask me? Você quer me perguntar alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025920 (CK) & #5942656 (bill) Is this song in A minor or in C major? Esta canção é em lá menor ou em dó maior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201471 (Hybrid) & #5518810 (alexmarcelo) Isaac Newton was an English physicist. Isaac Newton foi um físico inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3464297 (aengelberg) & #2569357 (alexmarcelo) Isn't that what you're supposed to do? Não é isso que é para você fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016193 (CK) & #4034788 (alexmarcelo) Isn't that what you're supposed to do? Não é isso que é para vocês fazerem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016193 (CK) & #4034800 (alexmarcelo) Isn't that what you're supposed to do? Não é isso que você deveria fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016193 (CK) & #4034934 (carlosalberto) Isn't that what you're supposed to do? Não é isso que vocês deveriam fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016193 (CK) & #4034938 (carlosalberto) Isn't there something I can help with? Não há algo que eu possa ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499296 (CK) & #7347292 (Ricardo14) Isn't there something I can help with? Não há algo em que eu possa ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499296 (CK) & #7347293 (Ricardo14) It being Sunday, the park was crowded. Sendo domingo, o parque estava lotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281830 (CM) & #1327275 (alexmarcelo) It doesn't matter to me what Tom said. Não importa para mim o que Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279817 (CK) & #8288991 (JGEN) It doesn't matter where he comes from. Não importa de onde ele vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283219 (Zifre) & #902497 (alexmarcelo) It doesn't rain very much around here. Não chove muito por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166480 (CK) & #5167848 (bill) It has been many years since she died. Ela morreu há tantos anos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1250654 (tsayng) & #1149858 (tulio) It has been raining since last Monday. Tem chovido desde segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272729 (CK) & #715069 (marcusps) It has been raining since last Sunday. Está chovendo desde domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272737 (CK) & #378319 (brauliobezerra) It is colder this year than last year. Está mais frio este ano do que o ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243149 (CK) & #1560397 (alexmarcelo) It is dangerous to play in the street. É perigoso brincar na rua! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278337 (CK) & #3469466 (puxatudo) It is important to know how to listen. É importante saber ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747717 (mervert1) & #2553371 (alexmarcelo) It is very hot in the summer in Japan. É muito quente no Japão durante o verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588669 (CM) & #1588786 (alexmarcelo) It isn't easy to understand his ideas. Não é fácil entender as suas ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409190 (CK) & #6956469 (Ricardo14) It isn't very likely to rain tomorrow. É pouco provável que chova amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197243 (CK) & #8443948 (bill) It looks like Tom is enjoying himself. Parece que Tom está se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915737 (CK) & #5933299 (bill) It looks like we'll get there in time. Parece que chegaremos lá a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897712 (CK) & #3076118 (MarlonX19) It rained three times during the trip. Choveu três vezes durante a viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325589 (CM) & #3183275 (piterkeo) It seemed like you weren't interested. Parecia que você não estava interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396246 (CK) & #6860144 (lucasmg123) It seemed that he had been very happy. Parecia que ela tinha estado muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293515 (CM) & #2623685 (MarlonX19) It seemed that he had been very happy. Parecia que ele tinha sido muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293515 (CM) & #2623688 (MarlonX19) It seems like this time it's for good. Parece que desta vez é para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574912 (erikspen) & #1573675 (alexmarcelo) It seems she is over thirty years old. Parece que ela tem mais de trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477238 (CK) & #1480882 (alexmarcelo) It sounds like the faucet is dripping. Parece que a torneira está pingando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569156 (CK) & #7088679 (pajunior) It sounds like you need a new muffler. Parece que você precisa de um novo abafador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954058 (CK) & #1862503 (gleydin) It took me a week to get over my cold. Levei uma semana para me curar do resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319728 (CK) & #7903643 (lucasmg123) It was a mistake to break up with you. Foi um erro ter terminado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460973 (Hybrid) & #6769320 (Ricardo14) It was too cloudy to see the airplane. Estava muito nublado para ver o avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886267 (CM) & #886268 (alexmarcelo) It would've been expensive to do that. Teria sido caro fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246106 (CK) & #7998539 (Ricardo14) It wouldn't kill you to be nice to me. Não te mataria ser gentil comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722727 (CM) & #5080947 (Ricardo14) It'll be hard to convince Tom to help. Será difícil convencer Tom a ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496924 (CK) & #5147279 (ajdavidl) It'll only take a minute of your time. Só vai levar um minuto do seu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4926652 (CK) & #6470792 (heo598) It's about 133 kilometers from London. Está a cerca de cento e trinta e três quilômetros de Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42595 (CK) & #904057 (alexmarcelo) It's been ten years since we last met. Faz dez anos desde que nos encontramos pela última vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6036 (Zifre) & #389333 (brauliobezerra) It's been two years since I came here. Faz dois anos desde que cheguei aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715419 (CK) & #7289357 (Ricardo14) It's cold. Could you close the window? Está frio. Você poderia fechar a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720194 (WestofEden) & #6070393 (bill) It's dangerous to climb this mountain. É perigoso escalar esta montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59175 (Eldad) & #1531405 (alexmarcelo) It's dangerous to climb this mountain. Escalar esta montanha é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59175 (Eldad) & #1560331 (alexmarcelo) It's dangerous to live near a volcano. É perigoso morar perto de um vulcão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682342 (Source_VOA) & #1651147 (Ricardo14) It's important to protect our forests. É importante proteger nossas florestas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285313 (CK) & #8288144 (JGEN) It's important to read a lot of books. É importante ler muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490733 (niceguydave) & #1491787 (alexmarcelo) It's not easy to understand his ideas. Não é fácil entender as suas ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409191 (CK) & #6956469 (Ricardo14) It's not easy to understand his ideas. Não é fácil entender as ideias dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409191 (CK) & #6956470 (Ricardo14) It's not necessary for you to do that. Não é necessário que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712756 (CK) & #7309833 (Ricardo14) It's not really what I was hoping for. Não é bem o que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015877 (CK) & #4806070 (KimiP) It's one of the basic human instincts. É um dos instintos básicos do homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1519492 (Spamster) & #1519494 (alexmarcelo) It's the hardest thing I've ever done. É a coisa mais difícil que eu já fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841628 (CK) & #2909945 (alexmarcelo) It's very hard for me to trust anyone. É muito difícil para mim confiar em alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211710 (Hybrid) & #5090612 (Ricardo14) It's very unlikely that Tom will come. É pouco provável que Tom venha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016622 (CK) & #6399566 (bill) It's your turn to answer the question. É a sua vez de responder a pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71392 (CM) & #1968444 (Matheus) It's your turn to answer the question. É sua vez de responder a pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71392 (CM) & #2342802 (Matheus) It's your turn to answer the question. É a tua vez de responder a pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71392 (CM) & #5200152 (Ricardo14) Jackson fought to hold back his tears. Jackson lutou para segurar suas lágrimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807325 (Source_VOA) & #947206 (une_monica) Jackson is Tom's mother's maiden name. Jackson é o nome de solteira da mãe do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501080 (CK) & #7347305 (Ricardo14) Japan imports oranges from California. O Japão importa laranjas da Califórnia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281492 (CK) & #1658367 (alexmarcelo) Japan is not what it was 15 years ago. Japão já não é mais o mesmo como era a 15 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281550 (Vortarulo) & #4282296 (Ricardo14) John Dalton created the Atomic Theory. John Dalton foi o criador da Teoria Atômica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1468147 (AMIKEMA) & #1067791 (alexmarcelo) John died in the same bed he was born. João morreu na mesma cama em que nasceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694912 (CM) & #1694681 (alexmarcelo) Just a few days ago, we were so happy. Apenas há alguns dias atrás, nós estávamos tão felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044883 (CK) & #2045052 (MarlonX19) Just between us, that's my girlfriend. Só entre nós, aquela é minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417728 (AlanF_US) & #2418049 (MarlonX19) Just between us, that's my girlfriend. Apenas entre nós, aquela é minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417728 (AlanF_US) & #2418050 (MarlonX19) Just do the essential repairs, please. Só faça os consertos necessários, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1796063 (Tamy) & #1797320 (alexmarcelo) Just when I needed you most, you left. Só que quando eu mais precisei de você, você foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326194 (CK) & #8327678 (JGEN) King Solomon was known for his wisdom. O rei Salomão era conhecido por sua sabedoria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3638687 (Hybrid) & #5513149 (bill) Kyoto was the former capital of Japan. Quioto foi a antiga capital do Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19301 (Eldad) & #993139 (alexmarcelo) Large houses are expensive to live in. Viver em casas grandes é custoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275498 (CK) & #7795329 (Mecamute) Last night, we had to call the police. Tivemos que ligar para a polícia noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4977494 (Eldad) & #4990264 (Ricardo14) Let me explain why I made this choice. Deixe-me explicar o porquê de eu ter feito essa escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735707 (CK) & #8095643 (Mecamute) Let me know if you have any questions. Avise-me se tiver alguma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123738 (CK) & #7125711 (alexmarcelo) Let me know if you have any questions. Avisem-me se tiverem alguma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123738 (CK) & #7125712 (alexmarcelo) Let me off the hook this time, please. Por favor me perdoe desta vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241980 (CM) & #1502985 (roger_rf) Let me off the hook this time, please. Por favor não me puna desta vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241980 (CM) & #1502986 (roger_rf) Let me tell you exactly what happened. Deixe-me te contar exatamente o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917141 (CK) & #6917246 (Bran) Let's ask the boy who lives next door. Perguntemos ao garoto que mora ao lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325936 (CK) & #1644424 (alexmarcelo) Let's continue from where we left off. Continuemos do ponto onde tínhamos parado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4603786 (Hybrid) & #6166863 (carlosalberto) Let's discuss what happened in Boston. Vamos debater o que aconteceu em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5358565 (CK) & #5460863 (ToinhoAlam) Let's eat before our dinner gets cold. Vamos comer antes que a janta esfrie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525907 (CK) & #5196330 (bill) Let's eat before our dinner gets cold. Vamos comer antes que a comida esfrie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525907 (CK) & #5196331 (bill) Let's figure out the cost of the trip. Vamos descobrir o preço da viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259030 (_undertoad) & #2464412 (MarlonX19) Let's get married as soon as possible. Vamos nos casar o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272021 (CK) & #8292377 (JGEN) Let's go out and get something to eat. Vamos sair e comprar algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954150 (CK) & #1546874 (alexmarcelo) Let's go outside and play in the snow. Vamos lá fora brincar na neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853327 (Hybrid) & #4865782 (bill) Let's hope that common sense prevails. Vamos esperar que o senso comum prevaleça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813483 (patgfisher) & #4814440 (Ricardo14) Let's hurry. We don't want to be late. Vamos, depressa! Não queremos nos atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025921 (CK) & #9030152 (Brasiliense) Let's play either backgammon or chess. Vamos jogar ou gamão ou xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522972 (CK) & #7523452 (carlosalberto) Let's quit here and continue tomorrow. Vamos terminar por aqui e continuar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57205 (CK) & #7352263 (Ricardo14) Let's see if our cars have enough gas. Vamos ver se nossos carros têm gasolina o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247550 (CK) & #7443235 (Ricardo14) Lincoln was elected President in 1860. Lincoln foi eleito presidente em 1860. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29654 (CK) & #973308 (alexmarcelo) Listen, I really can't talk right now. Ouça, eu realmente não posso falar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041970 (CK) & #9065799 (JGEN) Listen, I really can't talk right now. Escute, eu realmente não posso falar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041970 (CK) & #9065800 (JGEN) Look at that building. Is it a temple? Olha aquele prédio. É um templo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68430 (CM) & #2252836 (carlosalberto) Look up the phrase in your dictionary. Procure a expressão em seu dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264887 (CK) & #6165377 (carlosalberto) Love of money is the root of all evil. O amor ao dinheiro é a raiz de todo o mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501315 (CK) & #4305530 (Ricardo14) Making money is his reason for living. Fazer dinheiro é a sua razão de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395734 (CK) & #8472704 (Ricardo14) Man is the only animal that can laugh. O homem é único animal que ri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270295 (CM) & #734684 (brauliobezerra) Man is the only animal that can speak. O homem é o único animal que pode falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270275 (CK) & #1054612 (alexmarcelo) Man is the only animal that can speak. O homem é o único animal que consegue falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270275 (CK) & #1054613 (alexmarcelo) Many peasants died during the drought. Muitos camponeses morreram durante a seca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48888 (CK) & #378180 (brauliobezerra) Many people spend more than they earn. Muitas pessoas gastam mais do que ganham. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424486 (Hybrid) & #3425311 (sergiomelo) Many wives complain about high prices. Muitas donas de casa queixam-se dos preços altos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319907 (CK) & #956607 (alexmarcelo) Maria Callas is a famous opera singer. Maria Callas é uma famosa cantora de ópera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582192 (esso) & #2582489 (alexmarcelo) Mary helped her mother prepare dinner. Mary ajudou sua mãe a preparar o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984232 (Hybrid) & #4374525 (carloseperola) Mary is obsessed about her appearance. Mary é obcecada pela sua aparência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453599 (Spamster) & #8167293 (lucasmg123) Mary is wearing a beautiful red dress. A Mary está vestindo um lindo vestido vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045846 (CK) & #2624989 (marcospcruz) Mary is wearing a beautiful red dress. A Mary está usando um lindo vestido vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045846 (CK) & #2624990 (marcospcruz) Mary is wearing a beautiful red dress. A Mary está vestindo um belo vestido vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045846 (CK) & #2624991 (marcospcruz) Mary is wearing a beautiful red dress. A Mary está vestindo um vestido vermelho bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045846 (CK) & #2624992 (marcospcruz) Mary looks beautiful in her new dress. Mary está linda no seu novo vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246052 (CK) & #7254646 (Ricardo14) Mary's boyfriend is older than she is. O namorado da Mary é mais velho que ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310612 (CK) & #4310616 (imperialrequiem) Masha prefers coffee without caffeine. Masha prefere café sem cafeína. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543908 (CM) & #4281467 (Ricardo14) Masha prefers coffee without caffeine. Masha prefere café descafeinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543908 (CM) & #4281468 (Ricardo14) May I trouble you to pass me the salt? Você se importaria em passar o sal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64415 (CM) & #2782150 (Ricardo14) Maybe Tom was just trying to help you. Talvez o Tom estivesse apenas tentando te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4054949 (CK) & #7309550 (Ricardo14) Maybe this is all you have left to do. Talvez isto seja tudo o que te resta fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612180 (CK) & #2614252 (alexmarcelo) Maybe we could meet up tomorrow night. Talvez a gente podia se encontrar amanhã à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356839 (Hybrid) & #7356898 (Ricardo14) Maybe we could talk to Tom about that. Talvez possamos falar com Tom sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049266 (CK) & #9082327 (JGEN) Maybe we could talk to Tom about that. Talvez poderíamos falar com Tom sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049266 (CK) & #9082328 (JGEN) Money doesn't grow on trees, you know. Fique sabendo que dinheiro não cresce em árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18612 (CK) & #1576958 (alexmarcelo) Money doesn't grow on trees, you know. Saiba você que dinheiro não dá em árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18612 (CK) & #1576959 (alexmarcelo) Most basketball players are very tall. A maioria dos jogadores de basquete são muito altos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682125 (Source_VOA) & #3450956 (piterkeo) Most of the passengers were Canadians. Grande parte dos passageiros eram canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663892 (CK) & #6534961 (bill) Most of us don't like public speaking. A maioria de nós não gosta de falar em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497548 (CK) & #5109479 (ajdavidl) Most people here can't swim very well. A maioria das pessoas aqui não sabe nadar muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246037 (CK) & #7261934 (Ricardo14) Most, if not all, people enjoy eating. A maioria das pessoas, se não todas, gostam de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954176 (CK) & #1546865 (alexmarcelo) Multiply three by five to get fifteen. Multiplique três por cinco para obter quinze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782037 (Objectivesea) & #1782926 (alexmarcelo) Music is considered food for the soul. A música é considerada alimento para a alma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681531 (Source_VOA) & #736189 (brauliobezerra) My bed is more comfortable than yours. A minha cama é mais confortável que a sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613122 (Shishir) & #2614155 (alexmarcelo) My brother eats twice as much as I do. Meu irmão come o dobro do que eu como. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250713 (CK) & #1288564 (alexmarcelo) My brother goes fishing every weekend. Meu irmão vai pescar todos os fins de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237848 (CK) & #1063263 (alexmarcelo) My brother helped me with my homework. Meu irmão me ajudou com os deveres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237875 (CK) & #1079753 (alexmarcelo) My brother helped me with my homework. Meu irmão me ajudou com a tarefa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237875 (CK) & #1289384 (alexmarcelo) My colleagues welcomed me very warmly. Meus colegas me receberam cordialmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280359 (CK) & #904629 (alexmarcelo) My cousin is a little older than I am. Meu primo é um pouco mais velho do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541060 (CK) & #541405 (brauliobezerra) My cousin is having a baby next month. Minha prima vai ter um filho mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65946 (CK) & #972325 (alexmarcelo) My daughter is to get married in June. Minha filha vai se casar em junho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251950 (CK) & #957871 (alexmarcelo) My daughter is to get married in June. A minha filha vai se casar em junho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251950 (CK) & #5116924 (Ricardo14) My dog was more than just a pet to me. Meu cachorro era mais do que apenas um animal de estimação para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456717 (CK) & #8497686 (JGEN) My dog was more than just a pet to me. Meu cachorro foi mais que um animal de estimação para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456717 (CK) & #8497689 (JGEN) My dog was more than just a pet to me. Meu cachorro era mais que um animal de estimação para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456717 (CK) & #8497690 (JGEN) My dream is to become a famous singer. Meu sonho é me tornar um cantor famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554817 (Hybrid) & #3805988 (muriloricci) My family just moved here from Boston. Minha família acabou de se mudar de Boston para cá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832030 (CK) & #3835857 (piterkeo) My father asked me to open the window. Meu pai me pediu para abrir a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319210 (CK) & #1557883 (alexmarcelo) My father caught three fish yesterday. Meu pai pegou três peixes ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318979 (CK) & #401342 (brauliobezerra) My father caught three fish yesterday. Meu pai pescou três peixes ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318979 (CK) & #401344 (brauliobezerra) My father has been to Australia twice. Meu pai esteve na Austrália duas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318969 (CK) & #1289445 (alexmarcelo) My father has decided to quit smoking. Meu pai decidiu parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882945 (CK) & #6004447 (bill) My father usually comes home at seven. O meu pai geralmente chega em casa às sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319008 (CK) & #1180105 (lazymoose) My flash drive isn't being recognized. Meu pendrive não está sendo reconhecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531121 (erikspen) & #1512306 (alexmarcelo) My flight leaves in less than an hour. O meu voo sai em menos de uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832026 (CK) & #3833690 (muriloricci) My friends are waiting for me outside. Meus amigos estão me esperando lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341446 (CK) & #8343910 (JGEN) My friends are waiting for me outside. Meus amigos estão esperando por mim lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341446 (CK) & #8343912 (JGEN) My grandfather was wounded in the war. O meu avô foi ferido na guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273879 (CK) & #2626854 (alexmarcelo) My grandmother raised a family of ten. Minha avó criou uma família de dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251359 (CK) & #7888745 (pedrolima) My grandparents had a house in Boston. Meus avós tinham uma casa em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024059 (CK) & #4964810 (ajdavidl) My grandson loves playing video games. Meu neto adora jogar videogame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9095817 (carlosalberto) & #9095820 (carlosalberto) My idea is quite different from yours. Minha ideia é bem diferente da sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250874 (CK) & #1732222 (alexmarcelo) My lawyer told me not to say anything. Meu advogado me disse para não dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202629 (CK) & #7308413 (Ricardo14) My lawyer's talking to the prosecutor. O meu advogado está falando com o promotor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921534 (CK) & #4581896 (KimiP) My mother doesn't like my watching TV. Minha mãe não gosta que eu assista à televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251838 (CM) & #957902 (alexmarcelo) My mother said that she was all right. Minha mãe disse que estava bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320821 (CK) & #6110341 (bill) My nephew is getting married tomorrow. O meu sobrinho vai se casar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132508 (CK) & #5041983 (bill) My nephew is getting married tomorrow. O meu sobrinho se casará amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132508 (CK) & #5041985 (bill) My problems are very similar to yours. Meus problemas são muito parecidos aos seus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251996 (CK) & #921879 (alexmarcelo) My son can neither read nor write yet. Meu filho ainda não sabe ler nem escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251379 (CK) & #1288541 (alexmarcelo) My uncle is the manager of this hotel. Meu tio é o gerente deste hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251169 (CK) & #1522865 (alexmarcelo) My uncle teaches English in a college. Meu tio ensina inglês numa faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250262 (CK) & #901058 (alexmarcelo) My watch didn't cost as much as yours. O meu relógio não custou tanto quanto o seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109490 (CK) & #5112515 (bill) My wife is preparing dinner right now. Minha esposa está preparando o jantar neste momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24033 (CK) & #1571781 (paula_guisard) Neither Tom nor John has a girlfriend. Nem o Tom nem o John namoram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735223 (CK) & #8094606 (iT4LL) Nickel is a hard, bright silver metal. O níquel é um metal duro, brilhante e prata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109896 (jackloring) & #3243729 (Ricardo14) No city in Japan is as large as Tokyo. Nenhuma cidade no Japão é maior que Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281325 (CM) & #1018102 (alexmarcelo) No matter what happens, I am prepared. Estou preparado para o que quer que seja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40756 (CK) & #2429758 (marcospcruz) No matter what happens, don't give up. Não importa o que aconteça, não desista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154015 (CK) & #5939733 (Ricardo14) No one knows what has happened to him. Ninguém sabe o que aconteceu com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286868 (CK) & #5067723 (hiroy) No one likes him because he is a liar. Ninguém gosta dele porque ele é um mentiroso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4334356 (uxintro) & #4338904 (kewne) No students could answer the question. Nenhum estudante pôde responder à pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271851 (CK) & #882472 (alexmarcelo) No two words are identical in meaning. Não existem duas palavras que são idênticas em significado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273674 (CM) & #1851091 (luca22) Nobody can do that as well as Tom can. Ninguém pode fazer isso tão bem quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335690 (CK) & #6473979 (heo598) Nobody ever comes here in the morning. Ninguém vem aqui de manhã; jamais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496676 (CK) & #5047663 (alexmarcelo) Nobody had ever asked Mary out before. Ninguém jamais convidou Mary para sair antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257470 (CK) & #8308770 (JGEN) Nobody had ever asked Tom that before. Ninguém jamais perguntou isso a Tom antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257464 (CK) & #8308775 (JGEN) Nobody had to tell me. I already knew. Ninguém precisava me dizer. Eu já sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202628 (CK) & #4773768 (bill) Nobody has ever climbed that mountain. Ninguém nunca escalou aquela montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155259 (CK) & #5104340 (bill) Nobody is too old to learn new things. Ninguém é velho demais para aprender coisas novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #956963 (CK) & #729692 (brauliobezerra) Not everyone could hear what Tom said. Nem todo mundo pôde ouvir o que Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755724 (CK) & #4810826 (bill) Not knowing what to do, I did nothing. Sem saber o que fazer, eu não fiz nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24755 (CK) & #2469361 (MarlonX19) Nothing's preventing you from leaving. Nada o está impedindo de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823088 (CK) & #7044085 (carlosalberto) Nothing's preventing you from leaving. Nada está impedindo que tu saias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823088 (CK) & #7044088 (carlosalberto) Nothing's preventing you from leaving. Nada a está impedindo de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823088 (CK) & #7044091 (carlosalberto) Of course you can take it if you want. É claro que você pode pegar se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30520 (CK) & #5308167 (ToinhoAlam) One hundred years is called a century. Cem anos se chamam um século. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1697713 (shanghainese) & #1701072 (alexmarcelo) Only one person survived the accident. Houve apenas um sobrevivente no acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47182 (Archibald) & #4877748 (Ricardo14) Our English teacher is always on time. Nosso professor de inglês é sempre pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247428 (CK) & #8683826 (bill) Our English teacher is always on time. Nossa professora de inglês é sempre pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247428 (CK) & #8683827 (bill) Our city is getting bigger and bigger. Nossa cidade está ficando cada vez maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247538 (CK) & #2232974 (Matheus) Our company makes use of the Internet. Nossa empresa utiliza a internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23446 (CK) & #951473 (une_monica) Our house was broken into last summer. Nossa casa foi invadida no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049854 (CK) & #9082252 (JGEN) Our plane was flying above the clouds. Nosso avião estava voando acima das nuvens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28871 (CK) & #1018943 (une_monica) Our ship wasn't damaged in the battle. Nosso navio não sofreu dano na batalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963128 (CK) & #1963239 (alexmarcelo) Our university has a beautiful campus. Nossa universidade tem um belo campus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045847 (CK) & #3699699 (ajdavidl) People act without thinking sometimes. Às vezes, as pessoas agem sem pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529284 (CK) & #5184545 (ToinhoAlam) People are a bit friendlier in Boston. As pessoas são um pouco mais amigáveis em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121473 (CK) & #5085220 (bill) People don't buy milk from this store. As pessoas não compram leite desta loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860106 (piksea) & #2594993 (alexmarcelo) People like Tom because he's friendly. As pessoas gostam do Tom porque ele é legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7825349 (CK) & #7825489 (Ricardo14) People who break the law are punished. As pessoas que infringem a lei são punidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321023 (CM) & #6684349 (KimiP) Pick out the shirt that you like best. Escolha a camisa que gostar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71505 (CK) & #1009138 (alexmarcelo) Pick out the shirt that you like best. Escolha a camisa de que você mais gostar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71505 (CK) & #2554291 (alexmarcelo) Please come to meet me at the station. Por favor, venha me encontrar na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26085 (CK) & #2441010 (MarlonX19) Please correct me if I make a mistake. Por favor corrija-me se eu fizer um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082703 (AlanF_US) & #5087081 (Enrike100) Please eat. You're hungry, aren't you? Coma, por favor. Está com fome, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #399176 (CK) & #8439175 (bill) Please feel free to use my dictionary. Por favor, use à vontade meu dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25784 (Zifre) & #4246460 (carlosalberto) Please give me a pillow and a blanket. Por favor, me dê um travesseiro e um lençol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892800 (CK) & #2309784 (brauliobezerra) Please give me batteries for a camera. Por favor dê-me pilhas de câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #932997 (CK) & #933798 (alexmarcelo) Please give me something hot to drink. Por favor, me dê algo quente para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25044 (CK) & #8437564 (lucasmg123) Please give my regards to your father. Por favor, cumprimente o seu pai por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16919 (CK) & #1321119 (alexmarcelo) Please make three copies of this page. Faça três cópias desta página, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60553 (CK) & #1560316 (alexmarcelo) Please put the table next to the wall. Por favor, coloque a mesa perto da parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682353 (Source_VOA) & #5022044 (bill) Please put your baggage on this scale. Por favor ponha a sua bagagem na balança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23678 (CK) & #5398631 (Wagner1994) Please show me how to use the headset. Por favor, mostre-me como usar o fone de ouvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33966 (CM) & #8561620 (JGEN) Please show me how to use the headset. Por favor, me mostre como usar o fone de ouvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33966 (CM) & #8561623 (JGEN) Please sign your name on the contract. Assine o contrato, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237917 (CK) & #1618072 (alexmarcelo) Please teach me how to play this game. Por favor, ensine-me a jogar este jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4678409 (tingathy) & #4678422 (carlosalberto) Please tell the chef it was delicious. Por favor, diga ao chefe que estava delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325799 (CK) & #5015387 (bill) Please tell the chef it was delicious. Por favor, diga ao cozinheiro que estava delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325799 (CK) & #5015389 (bill) Press the button and see what happens. Aperte o botão e veja o que acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890300 (sharptoothed) & #5311376 (hiroy) Queen Elizabeth I passed away in 1603. A rainha Elizabeth I faleceu em 1603. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65257 (CK) & #1701340 (alexmarcelo) Raise your hand when I call your name. Levante a mão quando eu chamar o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247097 (CK) & #5141792 (ToinhoAlam) Recently, he's been drinking too much. Recentemente, ele tem bebido demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #613511 (CK) & #6570404 (heo598) Romeo and Juliet is on at the theater. Está passando Romeu e Julieta no teatro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1350161 (CK) & #1074179 (alexmarcelo) Samba is a Brazilian rhythm, isn't it? O samba é um ritmo brasileiro, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328891 (fcbond) & #5401709 (carlosalberto) Save up so that you can go to college. Economize, assim você pode cursar uma faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225087 (CK) & #8591773 (arademaker) Self confidence is the key to success. A autoconfiança é a chave do sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1993912 (Eldad) & #7054775 (iart61) Send this box to this address, please. Envie esta caixa a este endereço, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334895 (CK) & #976378 (alexmarcelo) Set the alarm clock for seven o'clock. Ajuste o despertador para sete horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267715 (_undertoad) & #3708579 (carlosalberto) Sharpen the end of the stick a little. Aguce um pouco a extremidade da estaca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259108 (_undertoad) & #3700607 (carlosalberto) She accused him of having lied to her. Ela o acusou de ter mentido para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886844 (CK) & #931873 (une_monica) She also writes about loss and trauma. Ela escreve também sobre perdas e traumas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2056389 (CM) & #2056841 (MarlonX19) She always gives me the cold shoulder. Ela sempre me trata com indiferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310430 (CK) & #8623759 (bill) She baked bread and cakes in the oven. Ela assou pão e bolos no forno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310566 (CK) & #1322751 (alexmarcelo) She brags about how well she can cook. Ela se orgulha por cozinhar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415450 (CK) & #5659059 (crushudo) She called up her mother on the phone. Ela telefonou para a mãe dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310029 (CK) & #1544881 (roger_rf) She called up her mother on the phone. Ela telefonou para sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310029 (CK) & #1544882 (roger_rf) She can speak three foreign languages. Ela fala três línguas estrangeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310164 (CK) & #5594078 (Covered) She comes to see me from time to time. Ela vem me ver de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264128 (CK) & #918226 (alexmarcelo) She decided not to attend the meeting. Ela decidiu não comparecer à reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312931 (CK) & #1180540 (alexmarcelo) She did nothing but cry all the while. Ela não fez nada senão chorar enquanto isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48864 (CM) & #5081159 (Ricardo14) She did nothing but cry all the while. Ela não fez mais nada senão chorar o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48864 (CM) & #7037879 (iart61) She didn't intend to let him kiss her. Ela não pretendia deixar que ele a beijasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887075 (CK) & #892159 (alexmarcelo) She didn't want him to leave the room. Ela não queria que ele saísse da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887083 (CK) & #892144 (alexmarcelo) She divided the cake into five pieces. Ela dividiu o bolo em cinco pedaços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310784 (CK) & #1247070 (alexmarcelo) She eats lunch here from time to time. Ela almoça aqui de tempos em tempos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430470 (FeuDRenais) & #431090 (brauliobezerra) She eats lunch here from time to time. Ele almoça aqui de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430470 (FeuDRenais) & #918250 (alexmarcelo) She expected him to solve the problem. Ela esperava que ele resolvesse o quebra-cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887102 (CK) & #892102 (alexmarcelo) She explained to him why she was late. Ela explicou-lhe por que estava atrasada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887108 (CK) & #892090 (alexmarcelo) She had a cow when she heard the news. Ela pirou quando ouviu a notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452000 (sacredceltic) & #5708480 (Ricardo14) She had to choose her words carefully. Ela teve que escolher suas palavras cuidadosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314658 (CK) & #379058 (brauliobezerra) She has a daughter whose name is Mary. Ela tem uma filha que se chama Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308718 (CK) & #1324301 (Ricardo14) She has a daughter whose name is Mary. Ela tem uma filha cujo nome é Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308718 (CK) & #5310269 (carlosalberto) She has a daughter whose name is Mary. Ela tem uma filha chamada Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308718 (CK) & #5310271 (carlosalberto) She has a special way of making bread. Ela faz pão de uma maneira especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316026 (CK) & #1155762 (alexmarcelo) She has never gone on a date with him. Ela nunca foi a um encontro com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887185 (CK) & #891298 (alexmarcelo) She has very nice-looking handwriting. Ela tem uma letra muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395536 (CK) & #2358513 (Gustavo) She has worn the same hat for a month. Ela usou o mesmo chapéu durante um mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312537 (CK) & #1558984 (roger_rf) She helped the old man cross the road. Ela ajudou o idoso a atravessar a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392749 (CK) & #1392758 (alexmarcelo) She helped the old man cross the road. Ela ajudou o senhor a atravessar a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392749 (CK) & #1488054 (brauliobezerra) She herself gave him something to eat. Ela mesma deu-lhe algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887206 (CK) & #891279 (alexmarcelo) She hurt her elbow when she fell down. Ela machucou o cotovelo quando caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310866 (CK) & #2149315 (alexmarcelo) She introduced me to him at the party. Ela me apresentou a ele na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887234 (CK) & #891244 (alexmarcelo) She is always fishing for compliments. Ela está sempre à procura de elogios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310457 (CK) & #1645805 (roger_rf) She is collecting material for a book. Ela está coletando material para um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317035 (CK) & #7224311 (MacGyver) She is looking for her missing wallet. Ela está procurando a carteira que ela perdeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311862 (CK) & #3436817 (Welton) She keeps on making the same mistakes. Ela continua cometendo os mesmos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240437 (CK) & #1062686 (alexmarcelo) She kindly helped me with my homework. Ela gentilmente me ajudou com o dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315208 (CK) & #959498 (une_monica) She left France for the United States. Ela deixou a França para os Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355906 (AMIKEMA) & #7454994 (Ricardo14) She likes no one and no one likes her. Ela não gosta de ninguém e ninguém gosta dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315743 (mamat) & #818366 (KenBr) She likes nobody and nobody likes her. Ela não gosta de ninguém e ninguém gosta dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315744 (mamat) & #818366 (KenBr) She lives a few blocks away from here. Ela mora a algumas quadras daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310803 (CK) & #6466935 (heo598) She lives a few blocks away from here. Ela mora a alguns quarteirões daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310803 (CK) & #6466937 (heo598) She lost her temper and shouted at me. Ela perdeu a calma e gritou comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316878 (Eldad) & #1319523 (alexmaur) She made a new dress for her daughter. Ela fez um vestido novo para a filha dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317135 (CK) & #4952091 (Ricardo14) She made a new dress for her daughter. Ela fez um vestido novo para a sua filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317135 (CK) & #4952092 (Ricardo14) She made a new dress for her daughter. Ela fez um novo vestido para a filha dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317135 (CK) & #4952094 (Ricardo14) She made up her mind to go to college. Ela decidiu ir para a faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887296 (CK) & #890727 (alexmarcelo) She may be cute, but I don't like her. Ela pode ser bonita, mas eu não gosto dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312991 (CM) & #913196 (alexmarcelo) She often goes to the movies with him. Ela frequentemente vai ao cinema com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887318 (CK) & #890711 (alexmarcelo) She prefers staying home to going out. Ela prefere ficar em casa a sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312986 (CK) & #880977 (alexmarcelo) She raised her hand to ask a question. Ela levantou a mão para fazer uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547716 (miflhanc) & #6389814 (anthrax26) She reads the newspaper every morning. Ela lê o jornal toda manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042098 (Eldad) & #1322963 (alexmarcelo) She said she would be back right away. Ela disse que voltaria logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52094 (CK) & #7363639 (lucasmg123) She sat next him with her eyes closed. Ela se sentou perto dele de olhos fechados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887363 (CK) & #890644 (alexmarcelo) She seemed disappointed at the result. Ela parecia decepcionada com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311191 (CK) & #1732319 (alexmarcelo) She seems to know something important. Ela parece saber algo importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312779 (CK) & #909415 (alexmarcelo) She seldom goes to that sort of place. Ela raramente vai para esse tipo de lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312304 (CM) & #4877531 (bill) She shouted for help, but no one came. Ela gritou por ajuda, mas ninguém veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314977 (CK) & #1481513 (alexmarcelo) She smiled at the sight of her mother. Ela sorriu ao ver a mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316960 (CM) & #2831248 (alexmarcelo) She suffers from a contagious disease. Ela sofre de uma doença contagiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1018007 (Eldad) & #2149349 (alexmarcelo) She told him that her father had died. Ela lhe disse que o seu pai tinha morrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887449 (CK) & #889455 (alexmarcelo) She told him that she didn't love him. Ela lhe disse que não o amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887452 (CK) & #889451 (alexmarcelo) She told me that she wanted a pet dog. Ela me disse que queria ter um cachorro de estimação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454414 (FeuDRenais) & #729165 (lenon_perez) She took care of the poor little bird. Ela tomou conta do pobre passarinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311093 (CK) & #8640036 (Ricardo14) She took the book back to the library. Ela devolveu o livro à biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270692 (CK) & #1571261 (alexmarcelo) She tried to run as fast as she could. Ela tentou correr o mais rápido que podia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311626 (CK) & #5898942 (ToinhoAlam) She turned her old dress into a skirt. Ela transformou seu antigo vestido em uma saia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313511 (CK) & #1175258 (paula_guisard) She urged him to consider the request. Ela o instigou a considerar o pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887481 (CK) & #889418 (alexmarcelo) She walked arm in arm with her father. Ela andou de braços dados com seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316808 (CK) & #999863 (une_monica) She wanted to get married immediately. Ela queria se casar imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310963 (CK) & #715061 (marcusps) She was a bundle of nerves last night. Ela era uma pilha de nervos na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244887 (CK) & #3337240 (Ricardo14) She was advised by him on that matter. Ela foi aconselhada por ele sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887525 (CK) & #4887195 (Ricardo14) She was advised by him to lose weight. Ela foi aconselhada por ele a perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887536 (CK) & #889363 (alexmarcelo) She was advised by him to work harder. Ela foi aconselhada por ele a trabalhar mais duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887538 (CK) & #889358 (alexmarcelo) She was brought up by her grandfather. Ela foi criada pelo avô dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310573 (CK) & #1247909 (Welton) She went to Germany to study medicine. Ela foi para a Alemanha para estudar medicina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312524 (CK) & #7059433 (iart61) She went to the mall with her friends. Ela foi com as amigas ao centro comercial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488824 (arnxy20) & #1485311 (sugoi) She will become a doctor in two years. Tornar-se-á médica em dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310145 (CK) & #1790740 (alexmarcelo) Sickness prevented him from going out. A doença o impediu de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318418 (CK) & #6757999 (lucasmg123) Since it was so hot, we went swimming. Como estava tão quente, fomos nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409487 (CK) & #1410760 (alexmarcelo) Since the bus was late, I took a taxi. Já que o ônibus atrasou, eu peguei um táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449774 (CK) & #1828893 (nowasky) Since when do you care about politics? Desde quando você liga para política? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493210 (CM) & #5034129 (ToinhoAlam) Skillful diplomacy helps to avert war. Diplomacia habilidosa ajuda a evitar a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240755 (CM) & #1825765 (gleydin) Sleep is the best medicine for a cold. O sono é o melhor remédio para um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319739 (CM) & #1583300 (alexmarcelo) So far everything has been going well. Até agora tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55353 (CK) & #1585157 (rafael8243) So, how are you and Tom getting along? E então, como você e o Tom estão lidando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6736115 (Hybrid) & #7154642 (Ricardo14) Some of my best friends are policemen. Alguns dos meus melhores amigos são policiais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573799 (CK) & #6171692 (ianna) Some students finished their homework. Alguns alunos terminaram seus deveres de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801249 (CM) & #8096387 (lucasmg123) Somebody needs to tell Tom what to do. Alguém precisa dizer a Tom o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076197 (CK) & #9120074 (JGEN) Someone like you can change the world. Alguém como você pode mudar o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2165579 (marcelostockle) & #2166829 (alexmarcelo) Someone must've stolen my credit card. Alguém deve ter roubado meu cartão de crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510301 (CK) & #8510307 (bill) Someone told me Mary left her husband. Alguém me contou que a Mary deixou o marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898248 (CK) & #2837645 (MarlonX19) Someone told me you left your husband. Alguém me disse que você deixou seu marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898247 (CK) & #4871311 (carlosalberto) Something is slowing down my computer. Algo está deixando meu computador lento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433434 (Hybrid) & #3433579 (piterkeo) Something is slowing down my computer. Alguma coisa está deixando meu computador lento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433434 (Hybrid) & #4490868 (Ricardo14) Sometimes I struggle to speak English. As vezes, eu luto para falar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682095 (Source_VOA) & #1020744 (une_monica) Spain has been a democracy since 1975. A Espanha é um país democrático desde 1975. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #138748 (Ramses) & #1656935 (alexmarcelo) Spanish is spoken in twenty countries. O espanhol é falado em vinte países. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462474 (lukaszpp) & #5891386 (Ricardo14) Stop complaining and get back to work. Pare de reclamar e volte ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233443 (CK) & #8330052 (JGEN) Stop complaining and get back to work. Pare de reclamar e volte para o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233443 (CK) & #8330053 (JGEN) Stop complaining and get back to work. Pare de reclamar e volte a trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233443 (CK) & #8330054 (JGEN) Suddenly, the clouds darkened the sky. De repente as nuvens escureceram o céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177008 (bart) & #996232 (alexmarcelo) Swimming is not allowed in this river. É proibido nadar neste rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58157 (CK) & #5089666 (alexmarcelo) Talking in the library is not allowed. É proibido conversar na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270676 (brauliobezerra) & #382002 (brauliobezerra) Talking in the library is not allowed. Não é permitido conversar na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270676 (brauliobezerra) & #382003 (brauliobezerra) Tangerines contain a lot of vitamin C. As tangerinas contêm muita vitamina C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717722 (sysko) & #1717759 (alexmarcelo) Tea with ice isn't good without sugar. Chá com gelo não é bom sem açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462502 (lukaszpp) & #921959 (alexmarcelo) Technology has given us immense power. A tecnologia nos deu um poder imenso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23994 (CK) & #1560143 (alexmarcelo) Tell Tom what you think we need to do. Diga ao Tom o que você acha que precisamos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688071 (CK) & #7251831 (Ricardo14) Tell her that I am listening to music. Diga a ela que estou ouvindo música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741576 (Amastan) & #8746703 (bill) Tell me again when the concert begins. Diga-me de novo quando o concerto começa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860561 (CK) & #3206516 (piterkeo) Tell me what you did on your holidays. Diga-me o que você fez nas suas férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19814 (CK) & #379374 (brauliobezerra) Thank you for looking after my sister. Obrigado por cuidares da minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488116 (arnxy20) & #1487973 (sugoi) That cheese is made from sheep's milk. Esse queijo é feito de leite de ovelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50264 (CK) & #1466505 (alexmarcelo) That happens all the time, doesn't it? Isso acontece o tempo todo, não acontece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131986 (CK) & #5265405 (bill) That has happened to me several times. Isso aconteceu comigo várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937817 (CK) & #4939983 (alexmarcelo) That is the shop where I used to work. Esta é a loja onde eu trabalhava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67062 (CK) & #1331511 (alexmarcelo) That kind of behavior is unacceptable. Esse tipo de comportamento é inaceitável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495422 (CK) & #5112143 (bill) That man can't have committed suicide. Esse homem não pode ter se suicidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45300 (CK) & #1592854 (alexmarcelo) That restaurant serves excellent food. Aquele restaurante serve comida excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68591 (CK) & #2423955 (MarlonX19) That was a stupid thing for Tom to do. Aquilo era uma coisa estúpida para Tom fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825258 (CK) & #5315311 (ajdavidl) That's a subject I know nothing about. Esse é um assunto do qual eu não sei nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870567 (CM) & #870566 (alexmarcelo) That's absolutely out of the question. Isso está absolutamente fora de questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142706 (CK) & #3316649 (MarlonX19) That's exactly what I would've chosen. Isso é exatamente o que eu teria escolhido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594968 (CK) & #8649576 (JGEN) That's exactly what I would've chosen. Isso é exatamente o que teria escolhido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594968 (CK) & #8649577 (JGEN) That's exactly what I would've chosen. É exatamente o que eu teria escolhido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594968 (CK) & #8649578 (JGEN) That's exactly what I would've chosen. É exatamente o que teria escolhido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594968 (CK) & #8649579 (JGEN) That's happened to me plenty of times. Isso já aconteceu comigo várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530793 (erikspen) & #1530675 (alexmarcelo) That's not how the word is pronounced. Não é assim que a palavra é pronunciada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986437 (mailohilohi) & #6475620 (heo598) That's not how the word is pronounced. Não é assim que se pronuncia a palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986437 (mailohilohi) & #6475621 (heo598) That's not something I know how to do. Isso não é algo que eu sei fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849368 (CK) & #7684866 (Ricardo14) That's not the only reason I did that. Essa não é a única razão pela qual eu fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917144 (CK) & #6917244 (Bran) That's the book I've been looking for. Aquele é o livro que eu estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071560 (sharptoothed) & #4956130 (Ricardo14) That's the first time that's happened. É a primeira vez que isso acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129889 (CK) & #8449372 (bill) That's the house where I used to live. Essa é a casa onde eu morava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887167 (CK) & #6887448 (carlosalberto) That's the house where I used to live. Essa é a casa onde eu morei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887167 (CK) & #6887449 (carlosalberto) That's the only reason I'm doing that. Esse é o único motivo por que estou fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123740 (CK) & #7125709 (alexmarcelo) That's the ugliest hat I've ever seen. Esse é o chapéu mais feio que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484257 (CK) & #2485217 (alexmarcelo) That's the way we've always done that. Sempre fizemos isso desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344725 (CK) & #8095612 (Mecamute) That's the woman I got a message from. Foi daquela mulher que eu recebi uma mensagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873545 (CM) & #873546 (alexmarcelo) That's the woman who wants to see you. É aquela mulher quem quer te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68178 (CK) & #3118227 (carlosalberto) That's what you get for not listening. É isso que acontece quando você não escuta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1017005 (CM) & #6785478 (lucasmg123) That's why I didn't want to come here. É por isso que não queria vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025923 (CK) & #9030154 (Brasiliense) The Chinese are a hard-working people. Os chineses são pessoas muito trabalhadoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277515 (CK) & #1021163 (alexmarcelo) The Chinese are a hard-working people. Os chineses são pessoas bem trabalhadoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277515 (CK) & #1021164 (alexmarcelo) The Germans are in favor of austerity. Os alemães são a favor da austeridade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671835 (Spamster) & #1784605 (alexmarcelo) The Second World War was not yet over. A Segunda Guerra Mundial ainda não havia acabado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804207 (Source_VOA) & #4510554 (KimiP) The accident almost cost him his life. Este acidente quase custou-lhe a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47201 (kebukebu) & #918149 (alexmarcelo) The airport is far away from the city. O aeroporto fica longe da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850042 (Hybrid) & #9065664 (carlosalberto) The animals were busy collecting nuts. Os animais estavam ocupados coletando nozes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280268 (CK) & #3129199 (MarlonX19) The answer to this question is simple. A resposta a esta pergunta é simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4775936 (felvideki) & #4776090 (anthrax26) The baby nestled in his mother's arms. O bebê se aninhou nos braços de sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272383 (CK) & #3173921 (piterkeo) The baby seemed to be in a deep sleep. O bebê parecia estar em sono profundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205590 (CK) & #1207184 (alicup) The bad weather caused many accidents. O mau tempo causou muitos acidentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9117005 (yanders) & #9120038 (JGEN) The bank refused to grant me the loan. O banco recusou a conceder-me empréstimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522406 (erikspen) & #1502168 (alexmarcelo) The barn was small, but it was strong. O celeiro era pequeno, mas resistente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44532 (CM) & #5075294 (ToinhoAlam) The beaches of Huelva are very pretty. As praias de Huelva são muito bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869565 (papabear) & #2749554 (Ricardo14) The book that you brought is not mine. O livro que vocês trouxeram não é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687661 (CM) & #1687577 (alexmarcelo) The boss made them work day and night. O chefe os fez trabalhar dia e noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33432 (CM) & #952627 (alexmarcelo) The boy carved his name into the tree. O menino gravou o seu nome na árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657396 (CS) & #1421401 (alexmarcelo) The boy carved his name into the tree. O menino entalhou o seu nome na árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657396 (CS) & #3780307 (York) The boy ran away without looking back. O garoto fugiu sem olhar para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268008 (CK) & #2445292 (MarlonX19) The boy standing over there is my son. O menino em pé ali é meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71783 (CK) & #377718 (brauliobezerra) The boy tried to be a man and not cry. O menino tentou ser um homem e não chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46308 (CK) & #1389431 (alexmarcelo) The boy was permitted to go with them. O menino foi autorizado a ir com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46374 (CM) & #5463264 (ToinhoAlam) The boy washing the car is my brother. O rapaz lavando o carro é meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265612 (CK) & #1190076 (alexmarcelo) The boy went to bed with his socks on. O garoto foi para a cama de meias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46361 (CK) & #2911337 (alexmarcelo) The boys were as nervous as the girls. Os garotos estavam tão nervosos quanto as garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737082 (Hybrid) & #3455512 (piterkeo) The bridge is very long and very tall. A ponte é multo longa e muito alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682126 (Source_VOA) & #803892 (Gyuri) The bus stopped and everybody got out. O ônibus parou e todo mundo saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126104 (CK) & #8862719 (heo598) The bus will be here in a few minutes. O ônibus vai chegar daqui a alguns minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306608 (Hybrid) & #8437546 (bill) The cat was playing with a live mouse. O gato estava brincando com um rato vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282061 (CM) & #385172 (brauliobezerra) The cherry blossoms are in full bloom. As cerejeiras estão em plena floração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244897 (CK) & #1001319 (une_monica) The chief crop of our country is rice. O produto agrícola principal de nosso país é o arroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29184 (CK) & #1503465 (roger_rf) The children were playing in the park. As crianças estavam brincando no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245691 (CK) & #5305076 (bill) The circumstances were different then. As circunstâncias eram diferentes então. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493841 (CK) & #7332115 (Ricardo14) The committee members are all present. Os membros do comitê estão todos presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1511588 (CK) & #1511631 (alexmarcelo) The conference is to be held in Tokyo. A conferência será em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22471 (CK) & #1576287 (elencw) The couple broke off their engagement. O casal rompeu seu compromisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673267 (darinmex) & #3448655 (piterkeo) The discussions are still in progress. As discussões ainda estão em andamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574920 (erikspen) & #1567522 (alexmarcelo) The doctor advised me to stop smoking. O doutor me advertiu que parasse de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27966 (CK) & #904436 (alexmarcelo) The doctor decided to operate at once. O médico decidiu operar imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28013 (CK) & #5952655 (sergiomelo) The dog jumped up and caught the ball. O cachorro pulou e pegou a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681271 (Source_VOA) & #2466605 (MarlonX19) The dog jumped up and caught the ball. O cachorro pulou para cima e pegou a bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681271 (Source_VOA) & #2466606 (MarlonX19) The door is open. I'll go and shut it. A porta está aberta. Vou fechá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39125 (Swift) & #1272004 (alexmarcelo) The exhibit runs through October 20th. A exposição vai até o dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498401 (CK) & #7316715 (Ricardo14) The first girl I ever kissed was Mary. A primeira garota que eu beijei foi a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258207 (CK) & #7259666 (carlosalberto) The garden was full of yellow flowers. O jardim estava cheio de flores amarelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563068 (marcelostockle) & #993424 (alexmarcelo) The gate was too narrow for the truck. O portão era muito estreito para o caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43603 (CK) & #8451646 (bill) The handling of dynamite is dangerous. A manipulação de dinamite é perigosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268168 (_undertoad) & #3705220 (carlosalberto) The handling of dynamite is dangerous. Manipular dinamite é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268168 (_undertoad) & #3705221 (carlosalberto) The horse broke its neck when it fell. O cavalo quebrou o pescoço quando caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44518 (CK) & #1175077 (lazymoose) The hunter followed the bear's tracks. O caçador seguiu as pegadas do urso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325816 (CK) & #6075571 (bill) The ice will crack beneath our weight. O gelo vai quebrar com o nosso peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23391 (Swift) & #4276266 (KimiP) The judge laughed in spite of himself. O juiz riu apesar de si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244225 (CK) & #5349022 (carlosalberto) The judge laughed in spite of himself. O juiz riu a contragosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244225 (CK) & #5349024 (carlosalberto) The law prohibits minors from smoking. A lei proíbe os menores de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321044 (CK) & #7059534 (iart61) The lawyer decided to appeal the case. O advogado decidiu recorrer da sentença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452037 (sharptoothed) & #2484521 (marcospcruz) The lawyer decided to appeal the case. A advogada decidiu apelar da sentença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452037 (sharptoothed) & #2484522 (marcospcruz) The lawyer decided to appeal the case. A advogada decidiu recorrer da sentença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452037 (sharptoothed) & #2484523 (marcospcruz) The lawyer decided to appeal the case. O advogado decidiu apelar da sentença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452037 (sharptoothed) & #2484529 (marcospcruz) The loss amounts to a million dollars. O déficit atinge um milhão de dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274553 (CK) & #2703271 (Ricardo14) The man was handed over to the police. O homem foi capturado pela polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45328 (CK) & #4505871 (Ricardo14) The man you saw yesterday is my uncle. O homem que você viu ontem é o meu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387552 (Mouseneb) & #1472178 (rafael8243) The more a man has, the more he wants. Quanto mais um homem tem, mais ele quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5309037 (carlosalberto) & #5309044 (carlosalberto) The movie was so boring I fell asleep. O filme era tão chato que caí no sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8577778 (CK) & #8591572 (bill) The movie wasn't as funny as the book. O filme não foi tão engraçado quanto o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421961 (CK) & #3222718 (Ricardo14) The murderer took the weapon with him. O assassino levou a arma consigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798481 (CK) & #7902787 (piterkeo) The murderer took the weapon with him. O assassino levou a arma com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798481 (CK) & #7902789 (piterkeo) The new method was anything but ideal. O novo método estava longe de ser o ideal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46104 (CK) & #6075234 (carlosalberto) The new plan has been very successful. O novo plano foi muito bem sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1926408 (dexique) & #1926441 (alexmarcelo) The nurse has taken my blood pressure. A enfermeira mediu a minha pressão sanguínea. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099925 (CK) & #2595476 (alexmarcelo) The old man tripped over his own feet. O senhor tropeçou em seu próprio pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43355 (jakov) & #4830125 (Vitie) The old man tripped over his own feet. O velhinho tropeçou no seu próprio pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43355 (jakov) & #4830126 (Vitie) The old man tripped over his own feet. O idoso tropeçou no seu próprio pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43355 (jakov) & #4830127 (Vitie) The only one we have is this one here. O único que temos é este aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241735 (CK) & #977378 (alexmarcelo) The only one who has a problem is you. O único que tem um problema é você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663035 (CK) & #3415007 (MarlonX19) The parcel weighs more than one pound. A encomenda pesa mais de uma libra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46498 (CK) & #1736946 (alexmarcelo) The park is in the center of the city. O parque fica no centro da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451675 (CK) & #1451684 (roger_rf) The path zigzagged up the steep slope. O caminho subia a encosta íngreme em ziguezague. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327880 (CK) & #5266674 (caiocloud) The pineapple plant looks like a bush. A planta do abacaxi tem forma de moita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782075 (mervert1) & #2550272 (alexmarcelo) The police are not here to arrest you. A polícia não está aqui para te prender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898202 (CK) & #1909491 (alexmarcelo) The police arrested him for smuggling. A polícia o prendeu por contrabando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238369 (CK) & #5413982 (carlosalberto) The police haven't questioned Tom yet. A polícia ainda não interrogou Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142689 (CK) & #9323260 (bill) The police recovered the stolen money. A polícia recuperou o dinheiro roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163166 (Source_VOA) & #2166936 (alexmarcelo) The policemen shot at the car's tires. Os policiais atiraram nos pneus do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601565 (CK) & #6567049 (bill) The post office is the brown building. O correio fica no edifício marrom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324544 (CK) & #1047022 (une_monica) The price of meat will soon come down. O preço da carne vai cair logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281012 (CK) & #1172916 (lazymoose) The price of this camera is very high. O preço dessa câmera está muito alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954364 (CK) & #2855897 (MarlonX19) The problem is we don't know anything. O problema é que nós não sabemos nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663033 (CK) & #2852147 (MarlonX19) The rain just stopped, so let's leave. A chuva acabou de parar, então vamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26997 (CK) & #1108331 (alexmarcelo) The rain just stopped, so let's leave. Parou de chover, então vamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26997 (CK) & #3149976 (Ricardo14) The restaurant is on the ground floor. O restaurante fica no térreo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462900 (lukaszpp) & #1517900 (alexmarcelo) The restaurant is on the ground floor. O restaurante é no térreo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462900 (lukaszpp) & #3551324 (Ueltatoeba2014) The robber aimed his gun at the clerk. O assaltante apontou sua arma para o funcionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19199 (CK) & #1593789 (roger_rf) The rocket exploded on the launch pad. O foguete explodiu na plataforma de lançamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391648 (Hybrid) & #5391659 (bill) The room is cluttered with newspapers. A sala está amontoada de jornais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319498 (CK) & #1617681 (alexmarcelo) The selfish live for themselves alone. Os egoístas só vivem para si mesmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525571 (erikspen) & #1139746 (vekiano) The shop was closed when I went there. A loja estava fechada quando eu fui lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254095 (CK) & #1318772 (alexmarcelo) The sidewalks were wet after the rain. As calçadas estavam molhadas depois da chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682408 (Source_VOA) & #983236 (alexmarcelo) The singer was killed by wild coyotes. O cantor foi morto por coiotes selvagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078196 (Scott) & #1632187 (alexmarcelo) The singer was killed by wild coyotes. A cantora foi morta por coiotes selvagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078196 (Scott) & #1632190 (alexmarcelo) The situation is worse than I thought. A situação está pior do que pensei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460471 (Objectivesea) & #2460744 (MarlonX19) The situation is worse than I thought. A situação é pior do que pensei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460471 (Objectivesea) & #2460745 (MarlonX19) The soldiers were guarding the bridge. Os soldados estavam protegendo a ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320133 (CK) & #756731 (brauliobezerra) The soldiers were guarding the bridge. Os soldados estavam vigiando a ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320133 (CK) & #756732 (brauliobezerra) The speech was broadcast on the radio. O discurso foi transmitido pelo rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3193878 (Theocracy) & #3193870 (carlosalberto) The streets of Hokkaido are very wide. As ruas de Hokkaido são bastante largas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321274 (CM) & #784876 (alvren) The streets were decorated with flags. As ruas estavam decoradas com bandeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278362 (CM) & #1023100 (une_monica) The strike brought the city to a halt. A greve parou a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057173 (Dejo) & #1822442 (alexmarcelo) The student was punished for cheating. O estudante foi punido por colar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48917 (CK) & #2898811 (MarlonX19) The student was punished for cheating. A estudante foi punida por colar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48917 (CK) & #2898812 (MarlonX19) The tall man looked at Tom and smiled. O homem alto olhou para Tom e sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278121 (CK) & #978018 (alexmarcelo) The town is famous for its old castle. A cidade é famosa por seu velho castelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45047 (CK) & #1158952 (lazymoose) The town was destroyed during the war. A cidade foi destruída durante a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45041 (CM) & #4228378 (ajdavidl) The train station isn't far from here. A estação ferroviária não fica longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198589 (CK) & #8664616 (bill) The trains were jammed with commuters. O trem estava apertado com tantos trabalhadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37465 (CK) & #904103 (alexmarcelo) The treasure was buried on the island. O tesouro tinha sido enterrado na ilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320989 (CK) & #1430819 (alexmarcelo) The trouble is that it costs too much. O problema é que custa muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243437 (CM) & #937144 (alexmarcelo) The trouble is that they have no time. O problema é que eles não têm tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243457 (CM) & #1563679 (alexmarcelo) The trouble is that you are too young. O problema é que você é jovem demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323885 (CM) & #1557892 (alexmarcelo) The truth will come out in the future. A verdade vai vir à tona no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267506 (CM) & #1841111 (nowasky) The twins have come down with measles. Os gêmeos pegaram sarampo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45624 (CK) & #4240894 (carlosalberto) The two policemen were exhausted, too. Os dois policiais também estavam exaustos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280891 (CM) & #1066681 (alexmarcelo) The two sisters lived very peacefully. As duas irmãs viviam bem tranquilamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457595 (FeuDRenais) & #897345 (alexmarcelo) The weather couldn't have been better. O tempo não poderia estar melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272619 (CK) & #948721 (alexmarcelo) The whole country is talking about it. O país inteiro está falando sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943374 (adamtrousers) & #4949895 (bill) The witch cursed the poor little girl. A bruxa amaldiçoou a pobre garotinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322273 (CK) & #1711262 (alexmarcelo) The workers are threatening to strike. Os trabalhadores estão ameaçando a fazer greve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093011 (CK) & #9082257 (JGEN) The workers are threatening to strike. Os trabalhadores ameaçam fazer greve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093011 (CK) & #9082258 (JGEN) The young widow got engaged once more. A jovem viúva tornou-se noiva novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521947 (erikspen) & #1162578 (tulio) The young widow got engaged once more. A jovem viúva tornou-se novamente noiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521947 (erikspen) & #1162580 (tulio) The young widow got engaged once more. A jovem viúva ficou novamente noiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521947 (erikspen) & #1374642 (tulio) There are forty students in our class. Há quarenta alunos na nossa classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506898 (nickyeow) & #735031 (brauliobezerra) There are two zombies inside my house. Há dois zumbis na minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #863812 (lugal) & #1909565 (alexmarcelo) There aren't many trees near my house. Não há muitas árvores perto de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344719 (CK) & #8577752 (bill) There exists only one possibility now. Agora só existe uma possibilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384501 (Eldad) & #690148 (Gyuri) There is a bank in front of the hotel. Tem um banco na frente do hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33372 (CK) & #2320680 (Matheus) There is a fine view from our balcony. Há uma bela vista da nossa sacada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247409 (CM) & #1912466 (alexmarcelo) There is a little water in the bottle. Há pouca água na garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34432 (CK) & #2192345 (MarlonX19) There is a little water in the bottle. Tem pouca água na garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34432 (CK) & #2192346 (MarlonX19) There is a lot of crime in big cities. Há muitos crimes em cidades grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461850 (CK) & #2947991 (Sitko) There is a traffic jam on the highway. Há um engarrafamento na autoestrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435623 (CK) & #4490802 (Ricardo14) There is an urgent need for new ideas. Há uma necessidade urgente de novas ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903702 (CK) & #977386 (alexmarcelo) There is little sugar left in the pot. Resta pouco açúcar no pote. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243601 (CM) & #378226 (brauliobezerra) There is no need for you to stay here. Tu não precisas ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18038 (CM) & #1299149 (lazymoose) There is usually an organ in a church. Geralmente há um órgão numa igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19097 (U2FS) & #912284 (alexmarcelo) There used to be a train station here. Costumava haver uma estação de trem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044416 (CK) & #9073275 (JGEN) There used to be a train station here. Havia uma estação de trem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044416 (CK) & #9073278 (JGEN) There was a lot of thunder last night. Trovejou bastante ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833363 (VCatmur) & #1091176 (alexmarcelo) There was never this much snow before. Nunca houve tanta neve assim antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2246282 (AlanF_US) & #2576828 (alexmarcelo) There was no time to do anything else. Não havia tempo para fazer mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043625 (CK) & #9079612 (JGEN) There wasn't anything else in the box. Não tinha mais nada na caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8147437 (CK) & #8538839 (bill) There were a few children in the room. Havia algumas crianças no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319495 (CK) & #1617682 (alexmarcelo) There were cigarette butts everywhere. Havia pontas de cigarro por toda parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344987 (CK) & #8348603 (JGEN) There were cigarette butts everywhere. Havia pontas de cigarro por todo lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344987 (CK) & #8348605 (JGEN) There were hundreds of people outside. Havia centenas de pessoas lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5876282 (OsoHombre) & #5884219 (Ricardo14) There were nice pictures on that wall. Havia belas telas naquela parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885472 (CK) & #885473 (alexmarcelo) There were no computers in the office. Não havia computadores no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496806 (CK) & #5101921 (bill) There weren't many people in the pool. Não havia muitas pessoas na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194683 (DJ_Saidez) & #9194766 (bill) There's a book lying open on the desk. Há um livro aberto sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4745319 (CK) & #4780847 (Ricardo14) There's a book lying open on the desk. Há um livro aberto em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4745319 (CK) & #4780848 (Ricardo14) There's a good chance that he'll come. Há uma boa chance dele vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349610 (CK) & #6192205 (Mecamute) There's a huge number of people there. Há um gigantesco número de pessoas lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166203 (faraway9911) & #2166872 (alexmarcelo) There's a huge number of people there. Há um gigantesco número de pessoas ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166203 (faraway9911) & #2166873 (alexmarcelo) There's a package in the mail for you. Há um pacote de correspondência para o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218492 (CK) & #1126286 (alexmarcelo) There's a water shortage in this area. Há escassez de água nesta área. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592975 (WestofEden) & #2593012 (alexmarcelo) There's absolutely no reason to worry. Não há absolutamente nenhuma razão para se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7760110 (Adelpa) & #7760329 (pedrolima) There's almost no water in the bucket. Quase não há mais água nenhuma no balde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582950 (CK) & #2785138 (carlosalberto) There's enough time for a quick snack. Há tempo suficiente para um lanchinho rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19708 (Swift) & #1275550 (alexmarcelo) There's no furniture left in the room. Não há mais móveis na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9257683 (CK) & #1617646 (alexmarcelo) There's no need for you to come along. Não há necessidade de você vir junto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075304 (CK) & #9116912 (JGEN) There's no need to ask for permission. Não precisa pedir permissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898161 (CK) & #1900359 (alexmarcelo) There's no need to concern yourselves. Não há necessidade de se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735684 (CK) & #8006724 (lucasmg123) There's no reason to be afraid of Tom. Não há por que ter medo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194345 (CK) & #5236993 (alexmarcelo) There's no reason whatsoever to do it. Não há razão nenhuma para fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9097171 (CK) & #3200816 (carlosalberto) There's no use crying over spilt milk. Não adianta chorar sobre o leite derramado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51897 (blay_paul) & #937337 (une_monica) There's no way we're going to do that. De jeito nenhum nós vamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259036 (CK) & #378181 (brauliobezerra) There's nobody on this ship except us. Não há ninguém neste navio além de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963209 (CK) & #1963215 (alexmarcelo) There's nothing I can do to help them. Não há nada que eu possa fazer para ajudá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391246 (bapouy) & #1390964 (alexmarcelo) There's nothing more I can do for Tom. Não há mais nada que eu possa fazer por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357799 (CK) & #8082208 (Mecamute) There's nothing we can do to save Tom. Não há nada que possamos fazer para salvar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072218 (Hybrid) & #6992122 (Ricardo14) There's nothing we can do to save Tom. Não há nada que nós possamos fazer para salvar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072218 (Hybrid) & #6992123 (Ricardo14) There's nothing worse than loneliness. Não há nada pior que a solidão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287251 (CK) & #5421697 (ToinhoAlam) There's nothing you can do to help me. Não há nada que você possa fazer para me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338525 (CK) & #8339928 (JGEN) There's one thing I forgot to mention. Há uma coisa que eu esqueci de mencionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3145311 (Hybrid) & #6128188 (ianna) There's only one question left to ask. Só resta uma pergunta a ser feita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142671 (CK) & #6143101 (carlosalberto) There's someone I want you to talk to. Há uma pessoa com quem eu quero que você fale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9053283 (CK) & #9086516 (JGEN) There's still some milk in the fridge. Ainda tem um pouco de leite na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9232675 (CK) & #9234521 (bill) These diamonds come from South Africa. Esses diamantes vêm da África do Sul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806097 (Hybrid) & #4809924 (Ricardo14) They are going to emigrate to America. Eles vão emigrar para a América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305482 (CK) & #7034163 (iart61) They are looking for chairs to sit on. Eles estão procurando cadeiras para se sentarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306587 (CK) & #4532702 (Ricardo14) They are satisfied with the new house. Elas estão satisfeitas com a casa nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306897 (CK) & #391348 (brauliobezerra) They are very interested in astronomy. A astronomia os interessa muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307215 (CK) & #1732285 (alexmarcelo) They believed that the earth was flat. Eles acreditavam que a Terra era plana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307131 (CK) & #8745592 (bill) They concluded that he had told a lie. Concluíram que ele tinha mentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307321 (CM) & #4773891 (carlosalberto) They don't know what they are missing. Eles não sabem o que estão perdendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882578 (BlueLagoon) & #2445358 (MarlonX19) They don't know what they are missing. Elas não sabem o que estão perdendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882578 (BlueLagoon) & #2445360 (MarlonX19) They eagerly supported his new policy. Eles apoiaram avidamente a nova política dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317713 (CK) & #964409 (une_monica) They elected him President of the USA. Elegeram-no presidente dos EUA. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270494 (CK) & #1348925 (alexmarcelo) They entered into a heated discussion. Eles entraram em uma discussão acalorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306421 (CK) & #4524021 (ajdavidl) They face up to seven years in prison. Eles podem pegar até sete anos de prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1757027 (caitoceallaigh) & #1864634 (gleydin) They had their arms around each other. Estavam abraçados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463192 (lukaszpp) & #1604856 (alexmarcelo) They have been in Brazil for one year. Há um ano que eles estão no Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169030 (CM) & #2168894 (alexmarcelo) They have been in Brazil for one year. Eles estão no Brasil há um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169030 (CM) & #2168895 (alexmarcelo) They have four classes in the morning. Têm quatro aulas de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306502 (CK) & #1362932 (alexmarcelo) They have studied here for six months. Há seis meses que eles estudam aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169029 (CM) & #2168892 (alexmarcelo) They have studied here for six months. Eles estudam aqui há seis meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169029 (CM) & #2168893 (alexmarcelo) They hurried to their father's rescue. Eles correram ao socorro de seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307497 (CK) & #956096 (une_monica) They kicked us out of the bar at 2:30. Eles nos expulsaram do bar às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641168 (CK) & #5583112 (bill) They lived in Spain for several years. Eles moraram na Espanha por muitos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681380 (Source_VOA) & #8190381 (lucasmg123) They made their way through the crowd. Eles abriram caminho pela multidão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306412 (CK) & #720978 (brauliobezerra) They made their way through the crowd. Eles foram abrindo caminho pelo meio da multidão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306412 (CK) & #720979 (brauliobezerra) They made up and became friends again. Eles fizeram as pazes e viraram amigos de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307148 (CK) & #720971 (brauliobezerra) They painted the window frames yellow. Eles pintaram as armações das janelas de amarelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307055 (CK) & #381521 (brauliobezerra) They really know how to throw a party! Eles realmente sabem como dar uma festa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062190 (CM) & #5899198 (bill) They said I couldn't work if I'm sick. Eles disseram que eu não poderia trabalhar se estivesse doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9065714 (CK) & #9065798 (gleydin) They said storage costs were too high. Eles disseram que os custos de armazenamento eram muito altos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802401 (Source_VOA) & #8788617 (heo598) They say that she was born in Germany. Dizem que ela nasceu na Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311674 (saeb) & #4606396 (KimiP) They scaled the cliff with difficulty. Eles escalaram o penhasco com dificuldade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985433 (sharptoothed) & #5398599 (Wagner1994) They scaled the cliff with difficulty. Eles escalaram o rochedo com dificuldade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985433 (sharptoothed) & #5398600 (Wagner1994) They scaled the cliff with difficulty. Eles escalaram o precipício com dificuldade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985433 (sharptoothed) & #5398601 (Wagner1994) They showed me a lot of nice pictures. Eles me mostraram muitas fotos bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5166122 (Silvestre) & #970486 (alexmarcelo) They went to the zoo by bus yesterday. Foram ao zoológico de ônibus, ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306600 (CK) & #1799867 (alexmarcelo) They went to the zoo by bus yesterday. Elas foram ao zoológico de ônibus, ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306600 (CK) & #1799868 (alexmarcelo) They were left to fend for themselves. Eles foram deixados para defenderem-se por eles mesmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530736 (darinmex) & #6174791 (Mecamute) They were lying to you the whole time. Eles estavam mentindo para você o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6102397 (mailohilohi) & #6556047 (heo598) They won't be able to get up so early. Eles não conseguirão acordar tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305891 (CK) & #4806689 (bill) They're having extreme money problems. Eles estão tendo problemas financeiros terríveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680917 (Source_VOA) & #1174764 (paula_guisard) They're in trouble. Can you help them? Eles estão em apuros. Você pode ajudá-los? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9143003 (CK) & #886264 (alexmarcelo) They're really good at making clothes. Eles são muito bons em fazer roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #708911 (CK) & #7327746 (Ricardo14) Things are not always black and white. Nem sempre tudo é preto e branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5319756 (Hybrid) & #6686814 (Mecamute) This analysis is divided in two parts. Esta análise se divide em duas partes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875643 (CM) & #875644 (alexmarcelo) This area is zoned for industrial use. Esta área está isolada para uso industrial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054847 (CK) & #9090295 (JGEN) This area is zoned for industrial use. Esta área está zoneada para uso industrial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054847 (CK) & #9090296 (JGEN) This area is zoned for industrial use. Esta área foi desligada para uso industrial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054847 (CK) & #9090297 (JGEN) This article makes fun of vegetarians. Este artigo ridiculariza os vegetarianos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #928763 (lesgles) & #1909267 (alexmarcelo) This book is also available in French. Este livro também está disponível em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663886 (CK) & #7289489 (Ricardo14) This book is only available in French. Este livro só está disponível em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663885 (CK) & #5055519 (hiroy) This box is too heavy for me to carry. Esta caixa é muito pesada para eu carregar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138298 (CK) & #1734383 (alexmarcelo) This cold weather gives me goosebumps. Este tempo frio me dá arrepios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259693 (_undertoad) & #3702357 (carlosalberto) This computer is better than that one. Este computador é melhor que aquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421312 (CK) & #1421404 (alexmarcelo) This dictionary is completely useless. Esse dicionário é completamente inútil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2598713 (WestofEden) & #3703326 (Ricardo14) This dictionary is completely useless. Este dicionário não serve para absolutamente nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2598713 (WestofEden) & #5204770 (Ricardo14) This example is a little more complex. Este exemplo é um pouco mais complexo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5325782 (Hybrid) & #5332236 (bill) This has to be what we're looking for. Isso tem de ser o que nós estávamos procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641166 (CK) & #5982710 (Ricardo14) This hat is a little too small for me. Este chapéu é meio pequeno para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57123 (CK) & #6844658 (ToinhoAlam) This is a nice place, don't you think? É um lugar agradável, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290507 (CK) & #8074253 (MacGyver) This is a replica of a dinosaur's egg. Esta é uma réplica de um ovo de dinossauro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346587 (CK) & #978958 (alexmarcelo) This is an old type of American clock. Este é um modelo antigo de relógio americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55735 (CK) & #8908702 (Brasiliense) This is different from what I thought. Isso é diferente do que eu pensei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855337 (piksea) & #952941 (gobr) This is exactly the type that we need. É exatamente este tipo o de que precisamos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4124363 (Eldad) & #4124354 (carlosalberto) This is going to be good for you, too. Isto vai ser bom para você também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109231 (CK) & #2139240 (alexmarcelo) This is going to be good for you, too. Isto vai ser bom para vocês também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109231 (CK) & #2139241 (alexmarcelo) This is my favorite song on the album. Esta é minha canção favorita do álbum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826830 (CK) & #5436849 (ajdavidl) This is not a job that a woman can do. Isto não é um trabalho que uma mulher possa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305139 (oyd11) & #7059472 (iart61) This is something that everyone knows. Isso é algo que todo mundo sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341514 (CK) & #8343105 (JGEN) This is something that everyone knows. Isso é algo que todos sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341514 (CK) & #8343109 (JGEN) This is the best movie I've ever seen. Este é o melhor filme que já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55716 (CK) & #6606774 (bill) This is the biggest bookstore in town. Esta é a maior livraria da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314990 (CK) & #6567095 (bill) This is the camera I bought yesterday. Esta é a câmera que eu comprei ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397834 (CK) & #6310486 (ToinhoAlam) This is the handbag I bought in Italy. Esta é a bolsa que eu comprei na Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56328 (CK) & #973233 (alexmarcelo) This is the hat I've been looking for. Este é o chapéu o qual estive procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56223 (CK) & #909272 (alexmarcelo) This is the key I've been looking for. Esta é a chave que estive procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9001352 (CK) & #933655 (alexmarcelo) This is the key I've been looking for. Essa é a chave a qual estive procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9001352 (CK) & #933656 (alexmarcelo) This is the kind of music that I like. Esse é o tipo de música que eu gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282391 (CK) & #8285295 (JGEN) This is the lady who wants to see you. Esta é a mulher que quer te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826042 (odiernod) & #826352 (brauliobezerra) This is the perfect Mother's Day gift. Este é o presente perfeito para o Dia das Mães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079990 (Hybrid) & #4290375 (KimiP) This is the picture that Mary painted. Este é o quadro que Maria pintou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55825 (CK) & #5481149 (bill) This is the worst book I've ever read. Este é o pior livro que eu já li. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55714 (CK) & #8908658 (Brasiliense) This is where I spend most of the day. Aqui é onde eu passo a maior parte do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4149518 (Hybrid) & #4149538 (carlosalberto) This is why we can't have nice things. É por isto que não podemos ter coisas legais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #768882 (CM) & #768933 (marloncori) This is, strictly speaking, a mistake. Isso é, estritamente falando, um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55737 (CK) & #374901 (brauliobezerra) This isn't the easiest way to do this. Este não é o jeito mais fácil de se fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344704 (CK) & #6475713 (heo598) This medicine will take the pain away. Este remédio eliminará a dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56582 (CK) & #990428 (alexmarcelo) This novel is difficult to understand. Este romance é difícil de entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58469 (CK) & #1632083 (alexmarcelo) This offer expires on August 15, 1999. Esta oferta expira em 15 de agosto de 1999. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59408 (CK) & #902736 (alexmarcelo) This package was delivered last night. Esta encomenda foi entregue ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014190 (CK) & #4968349 (bill) This recording has been tampered with. Esta gravação foi adulterada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641163 (CK) & #8461921 (bill) This rule does not apply in all cases. Essa regra não se aplica a todos os casos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60347 (Dejo) & #2838924 (MarlonX19) This smartphone uses an ARM processor. Este smartphone utiliza um processador ARM. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731518 (Spamster) & #1731882 (alexmarcelo) This story sounds very unlikely to me. Esta história me soa muito improvável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56451 (CK) & #8026910 (lucasmg123) This telescope must be used carefully. Este telescópio deve ser usado com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57113 (CK) & #4245759 (ajdavidl) This thing seems very plausible to me. Isto parece muito razoável para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645707 (CM) & #1646363 (alexmarcelo) This will be an interesting challenge. Isso será um desafio interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770816 (CS) & #2758731 (Ricardo14) Thomas Edison invented the light bulb. Thomas Edison inventou a lâmpada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37449 (CK) & #957158 (une_monica) Those Hungarian girls are very pretty. Essas garotas húngaras são muito bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475888 (CK) & #2599213 (alexmarcelo) Those girls are both in love with you. Essas garotas estão apaixonadas por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282406 (CK) & #8285268 (JGEN) Three years have passed since he died. Três anos se passaram desde que ele morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283711 (CK) & #6147456 (carlosalberto) Tighten the strap around the suitcase. Aperte a alça em volta da mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52368 (CM) & #5670344 (Wagner1994) To be honest, I don't like you at all. Honestamente, não gosto nem um pouco de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213440 (alec) & #5334731 (bill) To be honest, I don't like you at all. Vou ser franco. Eu não gosto nem um pouco de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213440 (alec) & #5509028 (alexmarcelo) To tell the truth, I didn't notice it. Para ser sincero, eu não notei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265148 (CK) & #1037911 (brauliobezerra) To tell the truth, I didn't talk much. Para dizer a verdade, não falei muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137156 (CK) & #8193098 (XY) Today is Tom's first day back at work. Hoje é o primeiro dia de Tom de volta ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449352 (CK) & #3453922 (piterkeo) Today you can eat as much as you want. Hoje você pode comer tanto quanto quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459914 (AlanF_US) & #3460073 (piterkeo) Today you can eat as much as you want. Hoje tu podes comer tanto quanto quiseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459914 (AlanF_US) & #3460074 (piterkeo) Today you can eat as much as you want. Hoje vocês podem comer tanto quanto quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459914 (AlanF_US) & #3460075 (piterkeo) Tom Jackson is a very influential man. Tom Jackson é um homem muito influente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442428 (CK) & #3443494 (piterkeo) Tom Jackson is the executive director. Tom Jackson é o diretor executivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497315 (CK) & #5078947 (ajdavidl) Tom agreed to help Mary with her work. Tom concordou em ajudar Mary com seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029978 (CK) & #1230427 (alexmarcelo) Tom always tries to keep an open mind. Tom sempre tenta manter a mente aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027153 (CK) & #4270344 (KimiP) Tom always wants to try something new. O Tom sempre quer tentar algo novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027149 (CK) & #7291827 (Ricardo14) Tom and I like the same kind of music. Tom e eu gostamos do mesmo tipo de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822167 (CK) & #5143942 (bill) Tom and I sat together at the counter. Tom e eu nos sentamos juntos no balcão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6803632 (CK) & #7308509 (Ricardo14) Tom and I talked about lots of things. Eu e o Tom conversamos sobre muitas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223614 (CK) & #8547139 (bill) Tom and I used to be on the same team. Tom e eu éramos do mesmo time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469234 (CK) & #7846689 (Ricardo14) Tom and I were together all afternoon. Tom e eu ficamos juntos a tarde toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250086 (CK) & #6554526 (heo598) Tom and Mary are cleaning up the mess. Tom e Maria estão limpando a bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641155 (CK) & #6475891 (bill) Tom and Mary are doing that with John. O Tom e a Mary estão fazendo aquilo com o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138152 (CK) & #6780999 (Ricardo14) Tom and Mary are doing their homework. Tom e Mary estão fazendo a lição de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641154 (CK) & #3832367 (piterkeo) Tom and Mary are friends of my family. Tom e Mary são amigos da minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688489 (Hybrid) & #3688517 (ajdavidl) Tom and Mary aren't at all compatible. Tom e Mary não são de todo compatíveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096009 (CK) & #2389716 (Ricardo14) Tom and Mary attempted to murder John. Tom e Mary tentaram assassinar John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030219 (CK) & #1175479 (paula_guisard) Tom and Mary attended a costume party. Tom e Mary foram a um baile de máscaras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484785 (Spamster) & #2665442 (carlosalberto) Tom and Mary became very good friends. O Tom e a Mary se tornaram grandes amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029882 (CK) & #2628553 (marcospcruz) Tom and Mary celebrated their success. Tom e Mary comemoraram seu sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029875 (CK) & #3428171 (piterkeo) Tom and Mary do that almost every day. Jeremy e Thomas fazem isso todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244144 (josivangoncalves) & #8244143 (josivangoncalves) Tom and Mary do that almost every day. Tom e Mary fazem isso quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244144 (josivangoncalves) & #8244145 (josivangoncalves) Tom and Mary have decided not to come. Tom e Maria decidiram não vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641151 (CK) & #6481638 (bill) Tom and Mary have three grandchildren. Tom e Maria têm três netos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493571 (CK) & #5161047 (bill) Tom and Mary live under the same roof. Tom e Maria vivem sob o mesmo teto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029817 (CK) & #1926968 (alexmarcelo) Tom and Mary look like a happy couple. Tom e Mary parecem ser um casal feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542606 (CK) & #7669200 (Ricardo14) Tom and Mary met at a Halloween party. Tom e Maria se conheceram em uma festa de Halloween. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990213 (CK) & #6138003 (bill) Tom and Mary met at a Halloween party. Tom e Maria se conheceram numa festa de Halloween. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990213 (CK) & #6138004 (bill) Tom and Mary played chess after lunch. Tom e Mary jogaram xadrez depois do almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661917 (CK) & #8629454 (bill) Tom and Mary soon became best friends. Tom e Mary logo se tornaram ótimos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979715 (CK) & #2979759 (carlosalberto) Tom and Mary talked about the weather. Tom e Mary falaram sobre o tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839959 (CK) & #6173222 (carlosalberto) Tom and Mary teach at the same school. Tom e Mary ensinam na mesma escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115510 (Hybrid) & #6115730 (carlosalberto) Tom and Mary threw sand at each other. Tom e Maria jogaram areia um no outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938737 (Hybrid) & #5463253 (ToinhoAlam) Tom and Mary used to be close friends. Tom e Mary já foram amigos íntimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189192 (CK) & #6039539 (sergiomelo) Tom and Mary went to the zoo together. Tom e Maria foram ao jardim zoológico juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641143 (CK) & #5969651 (bill) Tom and Mary went to the zoo together. Tom e Maria foram ao zoológico juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641143 (CK) & #5969652 (bill) Tom and Mary were both born in Boston. Tanto Tom quanto Maria nasceram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641142 (CK) & #6065796 (bill) Tom and Mary were crying tears of joy. Tom e Mary estavam chorando de alegria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8473009 (CK) & #8615073 (bill) Tom and Mary were lying, weren't they? Tom e Mary estavam mentindo, não estavam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795021 (CK) & #6795653 (Ricardo14) Tom and the others are already eating. Tom e os outros já estão comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016089 (CK) & #6004430 (bill) Tom answered all the questions easily. Tom respondeu a todas as perguntas com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955869 (CK) & #8806640 (heo598) Tom apologized to Mary for being late. O Tom pediu desculpas à Mary por chegar atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029770 (CK) & #4766996 (bill) Tom apparently waited for three hours. Tom aparentemente esperou três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596438 (CK) & #8644817 (JGEN) Tom asked Mary if she wanted to dance. Tom perguntou à Maria se ela queria dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305891 (CK) & #5093834 (bill) Tom asked Mary to keep an eye on John. Tom pediu a Mary que ficasse de olho em John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095862 (CK) & #4761353 (bill) Tom asked Mary to lend him some money. Tom pediu à Mary para que lhe emprestasse dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5667944 (CK) & #5667954 (Ricardo14) Tom asked Mary what her last name was. Tom perguntou a Maria qual era o nome dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514520 (CK) & #6728727 (lucasmg123) Tom asked Mary what she planned to do. Tom perguntou a Maria o que ela planejava fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3513650 (CK) & #6564650 (bill) Tom asked Mary where she wanted to go. Tom perguntou a Mary aonde ela queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539123 (CK) & #8594236 (bill) Tom asked for a table near the window. Tom pediu uma mesa perto da janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095895 (CK) & #6942308 (Mecamute) Tom asked if he really had to do that. Tom perguntou se ele realmente tem que fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6250042 (CK) & #6758240 (Ricardo14) Tom asked me how many guitars I owned. Tom me perguntou quantas guitarras eu tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5138257 (CK) & #5140973 (bill) Tom asked me if I would like to drive. Tom me perguntou se eu queria dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016116 (CK) & #8971122 (VH) Tom banged on the door with his fists. O Tom bateu na porta com os punhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542565 (CK) & #8094558 (iT4LL) Tom borrowed money from Mary's father. Tom pegou dinheiro emprestado do pai da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936837 (CK) & #6560339 (heo598) Tom bought Mary an expensive umbrella. Tom comprou um guarda-chuva caro para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029560 (CK) & #1400860 (alexmarcelo) Tom bought a present for his daughter. Tom comprou um presente para a filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669338 (Hybrid) & #5468999 (bill) Tom came to see me just the other day. Tom veio me ver só no dia seguinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026884 (CK) & #1708434 (alexmarcelo) Tom can speak French better than Mary. Tom fala francês melhor do que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338533 (CK) & #8222549 (lucasmg123) Tom can speak three foreign languages. Tom fala três línguas estrangeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803248 (CK) & #4809133 (bill) Tom can't believe what he's just seen. Tom não pode acreditar no que acabou de ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950907 (CK) & #6458051 (heo598) Tom can't describe how painful it was. Tom não consegue descrever o quão doloroso foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026800 (CK) & #1708454 (alexmarcelo) Tom can't do all this work by himself. Tom não pode fazer todo este trabalho sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026799 (CK) & #1708455 (alexmarcelo) Tom can't do just one thing at a time. Tom não consegue fazer uma só coisa de cada vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026795 (CK) & #1708457 (alexmarcelo) Tom can't remember anything Mary said. Tom não consegue se lembrar de nada do que Maria disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095567 (CK) & #1259088 (filipos) Tom certainly looks older than twelve. O Tom certamente parece ser mais velho que doze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095374 (CK) & #2420034 (MarlonX19) Tom challenged me to a game of tennis. Tom me desafiou para uma partida de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013102 (CK) & #5373955 (ToinhoAlam) Tom cleaned the garage all by himself. Tom limpou a garagem sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923593 (CK) & #4875898 (bill) Tom closed his eyes and went to sleep. Tom fechou os olhos e dormiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868416 (CK) & #6013632 (bill) Tom comes and sees me once in a while. Tom vem me ver de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727546 (CK) & #4814004 (Ricardo14) Tom comes to visit us once in a while. Tom vem nos visitar de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727547 (CK) & #8228079 (josivangoncalves) Tom could do a lot better if he tried. Tom poderia ter feito muito melhor se tivesse tentado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694943 (PvtMarc) & #4810312 (Ricardo14) Tom could do a lot better if he tried. Tom poderia ter feito muito melhor se ele tivesse tentado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694943 (PvtMarc) & #4810313 (Ricardo14) Tom couldn't decide what book to read. Tom não conseguia decidir que livro ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095139 (CK) & #4793088 (bill) Tom couldn't hear what was being said. Tom não pôde escutar o que estava sendo dito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410662 (CK) & #6958341 (Ricardo14) Tom couldn't help worrying about Mary. O Tom não conseguia evitar de se preocupar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029406 (CK) & #2623741 (MarlonX19) Tom cut the wire and defused the bomb. O Tom cortou o fio e desarmou a bomba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220227 (Hybrid) & #5221071 (vlllhrms) Tom decided to send a message to Mary. Tom decidiu enviar uma mensagem para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338535 (CK) & #7353876 (Ricardo14) Tom devised a plan to steal the money. Tom concebeu um plano para roubar o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130659 (CM) & #8832729 (RochaAr) Tom did something he wished he hadn't. Tom fez alguma coisa que ele desejara não ter feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956441 (CK) & #6017751 (Ricardo14) Tom did the exact same thing Mary did. Tom fez exatamente a mesma coisa que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068954 (CK) & #3586344 (WeissL) Tom didn't believe anything Mary said. Tom não acreditou em nada do que a Mary disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124110 (CK) & #6474005 (heo598) Tom didn't believe anything Mary said. Tom não acreditava em nada do que a Mary dizia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124110 (CK) & #6474007 (heo598) Tom didn't enjoy doing that with Mary. Tom não gostou de fazer isso com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253017 (CK) & #8309524 (JGEN) Tom didn't go to the lake last summer. Tom não foi ao lago no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497547 (CK) & #5109478 (ajdavidl) Tom didn't have any desire to do that. O Tom não tinha nenhuma vontade de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223659 (CK) & #7292829 (Ricardo14) Tom didn't have permission to do that. Tom não tinha permissão para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497546 (CK) & #5109477 (ajdavidl) Tom didn't have the courage to say no. Tom não teve coragem de dizer não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026387 (CK) & #3492585 (piterkeo) Tom didn't have time to finish eating. Tom não teve tempo para terminar de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824997 (CK) & #5553325 (bill) Tom didn't keep Mary waiting too long. Tom não deixou Mary esperando muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3879081 (CK) & #3900504 (Luciosp) Tom didn't know Mary as well as I did. O Tom não conhecia a Mary tão bem quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663866 (CK) & #7309441 (Ricardo14) Tom didn't know that Mary was married. Tom não sabia que Maria era casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539115 (CK) & #6593975 (bill) Tom didn't know what Mary was cooking. Tom não sabia o que Mary estava cozinhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666427 (CK) & #8577743 (bill) Tom didn't know where to park his car. Tom não sabia onde estacionar o carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751169 (CK) & #2751225 (Ricardo14) Tom didn't like the concert very much. Tom não gostou muito do show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094835 (CK) & #5581705 (bill) Tom didn't need to do that right away. Tom não precisava fazer isso imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345516 (CK) & #7328488 (Ricardo14) Tom didn't say anything about himself. Tom não disse nada sobre ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923582 (CK) & #4344426 (Ricardo14) Tom didn't show up for work yesterday. Tom não veio trabalhar ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4039000 (CK) & #5000192 (KimiP) Tom didn't take his umbrella with him. Tom não levou seu guarda-chuva consigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641134 (CK) & #3816598 (piterkeo) Tom didn't think Mary would leave him. O Tom não achava que a Mary o deixaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435695 (CK) & #8967460 (Ricardo14) Tom didn't wake up early this morning. Tom não acordou cedo esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678976 (speedwell) & #8745981 (bill) Tom didn't want Mary to drive his car. Tom não queria que Maria dirigisse o seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029247 (CK) & #5932460 (bill) Tom didn't want Mary to drive his car. Tom não queria que Mary dirigisse o carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029247 (CK) & #5933110 (sergiomelo) Tom didn't want Mary to speak to John. Tom não queria que Maria falasse com João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025925 (CK) & #5899759 (bill) Tom didn't want to go to the hospital. Tom não queria ir ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823720 (CK) & #4899748 (bill) Tom didn't want to leave empty-handed. Tom não queria sair de mãos vazias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025926 (CK) & #9030159 (Brasiliense) Tom didn't watch television yesterday. Tom não assistiu à TV ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516336 (CK) & #8579571 (bill) Tom dislikes the house he's living in. Tom não gosta da casa em que vive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026221 (CK) & #2029927 (alexmarcelo) Tom dislikes the house he's living in. Tom não gosta da casa em que está morando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026221 (CK) & #2029930 (alexmarcelo) Tom does nothing but watch TV all day. O Tom não faz nada além de assistir à TV o dia inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026217 (CK) & #7761524 (MacGyver) Tom doesn't believe that ghosts exist. Tom não acredita que fantasmas existem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026209 (CK) & #5030884 (bill) Tom doesn't do that the same way I do. O Tom não faz isso da mesma maneira que eu faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099068 (CK) & #7292832 (Ricardo14) Tom doesn't eat anything except bread. O Tom não come nada a não ser pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249780 (CK) & #7201246 (Ricardo14) Tom doesn't even know he's in trouble. Tom nem mesmo sabe que está com problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994448 (CK) & #2180041 (alexmarcelo) Tom doesn't even know he's in trouble. Nem o Tom sabe que ele está com problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994448 (CK) & #5922767 (Ricardo14) Tom doesn't get paid a lot to do that. Tom não é pago muito para fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249768 (CK) & #8791285 (heo598) Tom doesn't have to be home on Monday. Tom não precisa estar em casa na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927529 (CK) & #8940303 (JGEN) Tom doesn't have to be home on Monday. Tom não precisa chegar em casa na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927529 (CK) & #8940304 (JGEN) Tom doesn't have to do that right now. O Tom não tem que fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663861 (CK) & #7289347 (Ricardo14) Tom doesn't have to go back to Boston. Tom não precisa voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663860 (CK) & #8482185 (ToinhoAlam) Tom doesn't know I'm Mary's boyfriend. Tom não sabe que eu sou namorado de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641129 (CK) & #4872888 (bill) Tom doesn't know Mary as well as I do. Tom não conhece Mary como eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663858 (CK) & #4927386 (ToinhoAlam) Tom doesn't know anyone at our school. O Tom não conhece ninguém na nossa escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026123 (CK) & #2576912 (alexmarcelo) Tom doesn't know how much Mary weighs. Tom não sabe o peso de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029156 (CK) & #1035752 (une_monica) Tom doesn't know how to take pictures. Tom não sabe tirar fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561651 (CK) & #8561783 (alexmarcelo) Tom doesn't know how to tie his shoes. O Tom não sabe amarrar os sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2411688 (CK) & #2634650 (alexmarcelo) Tom doesn't know if it is true or not. Tom não sabe se é verdade ou mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026101 (CK) & #6759257 (Ricardo14) Tom doesn't know if it is true or not. Tom não sabe se isso é verdade ou mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026101 (CK) & #6759258 (Ricardo14) Tom doesn't know much about Indonesia. Tom não sabe muito sobre a Indonésia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026098 (CK) & #4489284 (Ricardo14) Tom doesn't know that Mary lives here. Tom não sabe que Mary mora aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8513122 (CK) & #8518662 (bill) Tom doesn't know who the president is. Tom não sabe quem é o presidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5599884 (Hybrid) & #7368507 (Ricardo14) Tom doesn't know you're here, does he? Tom não sabe que você está aqui, sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434251 (CK) & #5924572 (bill) Tom doesn't let people into his house. Tom não deixa entrar pessoas em sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5261197 (tabular) & #1394446 (Ricardo14) Tom doesn't like Mary, but I like her. Tom não gosta de Mary, mas eu sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029062 (CK) & #2707853 (carlosalberto) Tom doesn't like talking to strangers. Tom não gosta de falar com desconhecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400151 (CK) & #6135253 (bill) Tom doesn't like you that much either. Tom também não gosta tanto assim de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747657 (CK) & #6585934 (kenzonaya) Tom doesn't live in this neighborhood. Tom não mora neste bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539112 (CK) & #5604905 (bill) Tom doesn't love Mary like he used to. Tom não ama Mary como amava antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094379 (CK) & #4229854 (carloseperola) Tom doesn't practice what he preaches. Tom não pratica o que prega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663852 (CK) & #5352206 (bill) Tom doesn't realize how smart Mary is. O Tom não se apercebe do quanto Mary é inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663851 (CK) & #8110100 (pysmatic) Tom doesn't really know what happened. O Tom realmente não sabe o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249717 (CK) & #6966625 (Ricardo14) Tom doesn't really know what happened. O Tom realmente não sabe o que foi que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249717 (CK) & #6966626 (Ricardo14) Tom doesn't remember having said that. Tom não se lembra de ter dito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025970 (CK) & #1268661 (alexmarcelo) Tom doesn't seem to be a student here. Tom não parece ser um estudante aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249711 (CK) & #6910256 (Bran) Tom doesn't seem to understand French. O Tom não parece entender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446604 (CK) & #2454388 (alexmarcelo) Tom doesn't spend much time in Boston. Tom não passa muito tempo em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094343 (CK) & #1306674 (alexmarcelo) Tom doesn't stand a chance of winning. Tom não tem nenhuma chance de vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663848 (CK) & #6301267 (bill) Tom doesn't understand how Mary feels. Tom não entende como Mary se sente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094297 (CK) & #1555617 (alexmarcelo) Tom doesn't understand how this works. Tom não entende como isto funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811724 (CK) & #4816833 (bill) Tom doesn't visit his parents anymore. Tom já não visita seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961442 (meerkat) & #2962692 (carlosalberto) Tom doesn't visit his parents anymore. Tom não está mais visitando os pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961442 (meerkat) & #2962693 (carlosalberto) Tom doesn't visit his parents anymore. Tom não vai mais visitar os pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961442 (meerkat) & #2962695 (carlosalberto) Tom doesn't want to be seen with Mary. Tom não quer ser visto com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029001 (CK) & #1430843 (alexmarcelo) Tom doesn't want to come to our party. Tom não quer vir para a nossa festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528735 (CK) & #7309321 (Ricardo14) Tom doesn't want to get married again. Tom não quer se casar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528733 (CK) & #9199287 (bill) Tom doesn't want to know what I think. Tom não quer saber o que penso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663847 (CK) & #4763628 (bill) Tom doesn't want to live here anymore. Tom não quer mais viver aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826705 (CK) & #5418371 (ajdavidl) Tom doesn't want to see you right now. Tom não quer ver você agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025928 (CK) & #9030161 (Brasiliense) Tom doesn't want to work here anymore. Tom não quer mais trabalhar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417662 (CK) & #6006750 (bill) Tom doesn't want to work in a factory. Tom não quer trabalhar em uma fábrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727551 (CK) & #4814006 (Ricardo14) Tom doesn't want you to hurt yourself. Tom não quer que você se machuque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542523 (CK) & #5189526 (Ricardo14) Tom drank a lot when he was in Boston. Tom bebeu muito quando estava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542522 (CK) & #7669245 (Ricardo14) Tom drank a lot when he was in Boston. O Tom bebeu muito quando estava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542522 (CK) & #7669246 (Ricardo14) Tom drew a straight line on the paper. Tom desenhou uma linha reta no papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681365 (Source_VOA) & #950317 (une_monica) Tom drinks three cups of coffee a day. Tom toma três copos de café por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5147333 (CK) & #5150245 (bill) Tom drove Mary home in his sports car. O Tomás levou no seu carro desportivo a Maria para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874245 (CK) & #7020665 (iart61) Tom drove a school bus for many years. O Tom dirigiu ônibus escolar por muitos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249657 (CK) & #8938925 (Ricardo14) Tom earns three times as much as I do. Tom ganha três vezes mais do que eu ganho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424379 (CK) & #3425475 (sergiomelo) Tom ended up moving back to Australia. O Tom acabou voltando para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866366 (CK) & #7283562 (Ricardo14) Tom enjoyed going for walks with Mary. Tom gostou de ir caminhar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902818 (CK) & #5944130 (Ricardo14) Tom enjoyed going for walks with Mary. Tom gostava de passear com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4902818 (CK) & #5944729 (sergiomelo) Tom filled the bathtub with hot water. Tom encheu a banheira de água quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094095 (CK) & #1483213 (alexmarcelo) Tom filled the bucket with cold water. Tom encheu o balde com água fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094094 (CK) & #1111747 (alexmarcelo) Tom flushed the drugs down the toilet. Tom jogou as drogas no vaso e deu a descarga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5046261 (Hybrid) & #5050209 (alexmarcelo) Tom foolishly dove into shallow water. Tom tolamente mergulhou em águas rasas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791085 (Eccles17) & #8801191 (RochaAr) Tom forgot his umbrella in Mary's car. Tom esqueceu o guarda-chuva no carro de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435687 (CK) & #8443956 (bill) Tom forgot to bring his tennis racket. Tom esqueceu-se de trazer sua raquete de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821161 (CK) & #2831288 (alexmarcelo) Tom found Mary a job in a supermarket. Tom encontrou um emprego para Maria num supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028912 (CK) & #4864187 (bill) Tom found his key underneath the sofa. Tom encontrou sua chave embaixo do sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087601 (CK) & #5218308 (ToinhoAlam) Tom freaked out and started screaming. O Tom se apavorou e começou a gritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249618 (CK) & #7254435 (Ricardo14) Tom gave Mary the first piece of cake. Tom deu o primeiro pedaço de bolo a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110827 (CarpeLanam) & #5110580 (alexmarcelo) Tom gave his daughter a stuffed bunny. Tom deu para a sua filha um coelhinho de pelúcia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422045 (CK) & #7826577 (Ricardo14) Tom gave me permission to use his car. Tom me autorizou a usar o carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153763 (CK) & #7088769 (pajunior) Tom gave me permission to use his car. Tom me permitiu usar o carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153763 (CK) & #7088771 (pajunior) Tom gives his children too much money. Tom dá dinheiro demais aos filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223657 (CK) & #8604658 (bill) Tom gives me things from time to time. Tom me dá coisas de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023858 (CK) & #8229776 (josivangoncalves) Tom goes to mass every Sunday morning. Tom vai à missa todo domingo de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727552 (CK) & #4814009 (Ricardo14) Tom goes to the hospital every Monday. Tom vai ao hospital toda segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341442 (CK) & #8343921 (JGEN) Tom goes to the hospital every Monday. Tom vai para o hospital toda segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341442 (CK) & #8343922 (JGEN) Tom goes to the same school that I do. Tom frequenta a mesma escola que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727553 (CK) & #3425505 (sergiomelo) Tom got into a fight with his brother. Tom entrou numa briga com o irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655745 (Spamster) & #5290794 (ToinhoAlam) Tom had absolutely no idea what to do. Tom não tinha a menor ideia do que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075575 (CK) & #7328255 (Ricardo14) Tom had already made some new friends. Tom já fez alguns amigos novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860422 (Hybrid) & #7680824 (allie_fa) Tom had never seen an elephant before. Tom nunca vira antes um elefante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017019 (CK) & #4573935 (carlosalberto) Tom had never seen any of them before. Tom nunca tinha visto qualquer um deles antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431094 (CK) & #3433731 (piterkeo) Tom had no idea how to do it properly. O Tom não tinha ideia de como fazer isso apropriadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6844530 (Hybrid) & #7101853 (Ricardo14) Tom had no idea what he needed to buy. O Tom não fazia ideia do que precisava comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124146 (CK) & #7262399 (Ricardo14) Tom has a brother who is an architect. Tom tem um irmão que é arquiteto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025509 (CK) & #1416992 (alexmarcelo) Tom has a dog. He has three cats, too. Tom tem um cachorro. Ele também tem três gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416312 (CK) & #8430439 (JGEN) Tom has a longer beard than John does. Tom tem uma barba maior que a do John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960922 (CK) & #5939731 (Ricardo14) Tom has a sister who can speak French. O Tom tem uma irmã que sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177496 (CK) & #7760921 (MacGyver) Tom has a tendency to talk too loudly. Tom tem tendência a falar muito alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025451 (CK) & #1088571 (Ricardo14) Tom has agreed not to do that anymore. Tom concordou em não fazer isso mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249561 (CK) & #6769357 (Ricardo14) Tom has already begun studying French. Tom já começou a estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734017 (CK) & #6211887 (bill) Tom has already published three books. Tom já publicou três livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419990 (CK) & #4891425 (ToinhoAlam) Tom has an impressive academic record. Tom tem um histórico acadêmico impressionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002354 (CK) & #8412659 (piterkeo) Tom has been a pessimist all his life. Tom tem sido pessimista a vida dele toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435684 (CK) & #6761356 (Ricardo14) Tom has been grounded for three weeks. Tom ficou três semanas de castigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449296 (CK) & #3453942 (piterkeo) Tom has been in this room all morning. Tom esteve no quarto a manhã inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415133 (CK) & #5112875 (ToinhoAlam) Tom has been missing for three months. Tom desapareceu por três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663841 (CK) & #6937401 (Ricardo14) Tom has been saving up to buy a yacht. Tom está economizando para comprar um iate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241689 (CK) & #6145039 (carlosalberto) Tom has done something similar before. Tom fez algo semelhante antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249477 (CK) & #7262328 (Ricardo14) Tom has far more experience than Mary. Tom tem muito mais experiência que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093670 (CK) & #4840110 (bill) Tom has finally agreed to work for us. Tom finalmente concordou em trabalhar para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124154 (CK) & #7253128 (Ricardo14) Tom has finally agreed to work for us. Tom finalmente concordou em trabalhar para a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124154 (CK) & #7253129 (Ricardo14) Tom has gone skating with his friends. Tom foi andar de skate com seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873732 (CK) & #7903895 (piterkeo) Tom has known Mary since kindergarten. Tom conhece Maria desde o jardim de infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134225 (CK) & #5848800 (bill) Tom has never heard Mary speak French. Tom nunca ouviu Mary falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028724 (CK) & #6477189 (heo598) Tom has never permitted me to do that. Tom nunca me permitiu fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249432 (CK) & #8139233 (lucasdcs) Tom has never played guitar with Mary. Tom nunca tinha tocado guitarra com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028721 (CK) & #5616662 (Ricardo14) Tom has never played tennis with Mary. Tom nunca jogou tênis com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329469 (CK) & #7417776 (Ricardo14) Tom has no idea how long it will take. Tom não faz ideia de quanto tempo levará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025338 (CK) & #1179220 (paula_guisard) Tom has no idea when Mary will arrive. Tom não tem ideia de quando Mary irá chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884499 (CK) & #3670186 (Ricardo14) Tom has offered to lend me some money. Tom se ofereceu para me emprestar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542497 (CK) & #7669235 (Ricardo14) Tom has shoulder-length hair dyed red. Tom tem o cabelo na altura do ombro pintado de vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533385 (CK) & #4535279 (ToinhoAlam) Tom has started studying French again. Tom começou a estudar francês novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249390 (CK) & #7226065 (Ricardo14) Tom has the habit of biting his nails. Tom tem o hábito de roer as unhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093604 (CK) & #1941339 (alexmarcelo) Tom has three apple trees in his yard. Tom tem três macieiras em seu jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025305 (CK) & #1537759 (Gyuri) Tom has to be excused from doing that. O Tomás tem de ser dispensado de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249369 (CK) & #7054289 (iart61) Tom has to clean his room before 2:30. Tom tem que limpar seu quarto antes das 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025278 (CK) & #7360060 (Ricardo14) Tom has to clean his room before 2:30. Tom tem que limpar seu quarto antes das 14:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025278 (CK) & #7360061 (Ricardo14) Tom has to make up his mind right now. Tom tem que se decidir agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921771 (CK) & #8922103 (JGEN) Tom has to make up his mind right now. Tom tem que refazer sua mente agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921771 (CK) & #8922110 (JGEN) Tom has told Mary to leave John alone. Tom disse a Maria para deixar John em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268881 (CK) & #6715106 (lucasmg123) Tom has visited Australia three times. Tom visitou a Austrália três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5113444 (CK) & #5127128 (bill) Tom has worked for us for three years. Tom trabalhou para nós durante três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619721 (CK) & #4552397 (Ricardo14) Tom has worked for us for three years. Tom tem trabalhado para nós durante três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619721 (CK) & #4552398 (Ricardo14) Tom hasn't been convicted of anything. Tom não foi condenado por nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249333 (CK) & #7253372 (Ricardo14) Tom hasn't been doing a very good job. Tom não tem feito um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439669 (CK) & #7707796 (Ricardo14) Tom hasn't heard from Mary since then. Tom não tem notícias de Mary desde então. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028697 (CK) & #8646805 (ProgAruom) Tom hasn't paid this month's rent yet. Tom ainda não pagou o aluguel deste mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956955 (CK) & #8604651 (bill) Tom hasn't translated the article yet. Tom ainda não traduziu o artigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742867 (Amastan) & #5655595 (bill) Tom is a citizen of the United States. Tom é um cidadão dos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680512 (Source_VOA) & #7792076 (Mecamute) Tom is a lot younger than Mary thinks. Tom é muito mais novo do que Maria pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171541 (CK) & #5178132 (alexmarcelo) Tom is a loyal citizen of his country. Tom é um cidadão leal do seu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681404 (Source_VOA) & #7760270 (pedrolima) Tom is a very good driving instructor. Tom é um instrutor de direção muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542486 (CK) & #7706552 (Ricardo14) Tom is a very impatient, angry person. Tom é uma pessoa muito impaciente e brava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323587 (CM) & #3433374 (piterkeo) Tom is always at the top of his class. Tom é sempre o melhor aluno da turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016693 (CK) & #8472553 (bill) Tom is at the door. Please ask him in. Tom está na porta. Por favor peça para ele entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37416 (CM) & #423972 (brauliobezerra) Tom is at the top of his French class. Tom está no topo de sua aula de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598871 (CK) & #8629359 (JGEN) Tom is at the top of his French class. Tom está no topo da aula de Francês dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598871 (CK) & #8629365 (JGEN) Tom is aware of the problem, isn't he? Tom está ciente do problema, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734688 (CK) & #8087911 (Mecamute) Tom is better at doing that than I am. Tom faz isso melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915707 (CK) & #8551037 (bill) Tom is coming back here to pick me up. Tom está voltando aqui para me buscar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449075 (CK) & #3449137 (piterkeo) Tom is currently working in Australia. O Tom está atualmente trabalhando na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249236 (CK) & #7248442 (Ricardo14) Tom is getting a lot better at French. Tom está ficando bem melhor no francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528716 (CK) & #8806643 (heo598) Tom is getting ready to take a shower. Tom está se preparando para tomar uma ducha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8131029 (CK) & #8157678 (Mecamute) Tom is getting ready to take a shower. Tom está se preparando para tomar banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8131029 (CK) & #8157679 (Mecamute) Tom is going to eat with us, isn't he? Tom vai comer com a gente, não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734450 (CK) & #8088032 (Mecamute) Tom is going to leave early, isn't he? Tom vai partir cedo, não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734426 (CK) & #8808605 (heo598) Tom is going to love living in Boston. Tom irá adorar morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663835 (CK) & #5633940 (bill) Tom is going to need both our support. Tom vai precisar do apoio de nós dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448750 (CK) & #6085423 (carlosalberto) Tom is going to pay me back next week. Tom vai me pagar semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727558 (CK) & #4814012 (Ricardo14) Tom is going to wait for us, isn't he? Tom vai nos esperar, não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435645 (CK) & #5422976 (bill) Tom is having problems here, isn't he? Tom está tendo problemas aqui, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964669 (CK) & #6969448 (Ricardo14) Tom is hoping we'll do that, isn't he? Tom está esperando que nós façamos aquilo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964684 (CK) & #6970371 (Ricardo14) Tom is hoping we'll do that, isn't he? Tom está esperando que façamos aquilo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964684 (CK) & #6970372 (Ricardo14) Tom is impatient to do that, isn't he? O Tom está sem paciência para fazer isso, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964688 (CK) & #6969385 (Ricardo14) Tom is impatient to do that, isn't he? O Tom está sem paciência para fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964688 (CK) & #6969386 (Ricardo14) Tom is in his room doing his homework. Tom está em seu quarto fazendo seu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852661 (CK) & #5096172 (ajdavidl) Tom is in the garage changing his oil. Tom está na garagem trocando o óleo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040590 (CK) & #1077190 (alexmarcelo) Tom is in the garden, picking flowers. Tom está no jardim, colhendo flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641113 (CK) & #5988888 (bill) Tom is leaving for Australia tomorrow. Tom está indo para a Austrália amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249200 (CK) & #7253266 (Ricardo14) Tom is looking for a bigger apartment. Tom está procurando um apartamento maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732095 (CK) & #7903792 (lucasmg123) Tom is looking for a bigger apartment. Tom está a buscar um apartamento maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732095 (CK) & #7903795 (lucasmg123) Tom is lucky to have had so much help. O Tom é sortudo por ter tido tanta ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249176 (CK) & #8926940 (Ricardo14) Tom is married and has three children. Tom é casado e tem três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024953 (CK) & #4800579 (bill) Tom is much nicer than Mary, isn't he? Tom é muito mais simpático do que Mary, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907897 (CK) & #9146852 (bill) Tom is never coming home again, is he? Tom nunca vai voltar para casa, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434240 (CK) & #8006759 (lucasmg123) Tom is never going to understand this. Tom nunca vai entender isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448880 (CK) & #4109361 (ajdavidl) Tom is often mistaken for his brother. Tom é frequentemente confundido com seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431137 (CK) & #3433677 (piterkeo) Tom is one of the busiest guys I know. Tom é um dos caras mais ocupados que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314121 (CK) & #6936610 (Ricardo14) Tom is one of the smartest men I know. Tom é um dos homens mais inteligentes que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5594186 (CK) & #5607321 (bill) Tom is one of the tallest guys I know. Tom é um dos caras mais altos que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439764 (CK) & #5898117 (bill) Tom is planting flowers in the garden. Tom está plantando flores no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431384 (CK) & #3433382 (piterkeo) Tom is playing poker with his friends. Tom está jogando pôquer com os amigos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727559 (CK) & #4814013 (Ricardo14) Tom is playing poker with his friends. Tom está jogando pôquer com os seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727559 (CK) & #4814014 (Ricardo14) Tom is probably trying to lose weight. Tom provavelmente está tentando perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619907 (CK) & #5899307 (calebante) Tom is scared to talk to me, isn't he? Tom está com medo de falar comigo, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907789 (CK) & #9182762 (bill) Tom is still dependent on his parents. Tom ainda depende dos pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024866 (CK) & #5232608 (ToinhoAlam) Tom is still groggy and disorientated. Tom ainda está grogue e desorientado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431252 (CK) & #3433798 (piterkeo) Tom is still in love with his ex-wife. Tom ainda está apaixonado por sua ex-esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449319 (CK) & #3453938 (piterkeo) Tom is still in the kitchen, isn't he? Tom ainda está na cozinha, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6907732 (CK) & #8594264 (bill) Tom is still not very good at driving. Tom ainda não é muito bom em dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124182 (CK) & #7241196 (Ricardo14) Tom is still wearing his work clothes. Tom ainda está vestindo a roupa de trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431178 (CK) & #3433639 (piterkeo) Tom is sure Mary won't really do that. O Tom tem certeza de que a Mary não vai realmente fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123545 (CK) & #7224661 (Ricardo14) Tom is talking with Mary on the porch. Tom está conversando com Maria na varanda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134967 (CK) & #5557182 (bill) Tom is the best French teacher I know. Tom é o melhor professor de francês que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808971 (CK) & #6809194 (Ricardo14) Tom is the best French teacher I know. Tom é o melhor professor de francês que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808971 (CK) & #6809195 (Ricardo14) Tom is the captain of the soccer team. Tom é o capitão do time de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205840 (CK) & #803875 (Gyuri) Tom is the one who doesn't understand. Tom é que não está entendendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727560 (CK) & #4728108 (carlosalberto) Tom is the one who doesn't understand. Quem não está entendendo é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727560 (CK) & #4728111 (carlosalberto) Tom is the one who told us what to do. Tom foi quem nos disse o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166139 (CK) & #5373951 (ToinhoAlam) Tom is the only one Mary will talk to. Tom é o único com quem a Mary vai falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181978 (CK) & #5949928 (Ricardo14) Tom is the tallest guy I've ever seen. Tom é o menino mais alto que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360726 (CK) & #7360772 (Ricardo14) Tom is thinking about getting married. Tom está pensando em se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442448 (CK) & #3443483 (piterkeo) Tom is three years older than Mary is. Tom é três anos mais velho do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028481 (CK) & #6464660 (bill) Tom is trying hard to give up smoking. Tom está se esforçando para deixar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4785509 (CK) & #4785654 (anthrax26) Tom is trying not to lose his balance. Tom está tentando não perder o equilíbrio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431067 (CK) & #3433820 (piterkeo) Tom is trying to be a good stepfather. Tom está tentando ser um bom padrasto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8131512 (CK) & #8136196 (Mecamute) Tom is trying to get Mary's attention. Tom está tentando chamar a atenção de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431054 (CK) & #3433833 (piterkeo) Tom is trying to keep his weight down. Tom está tentando manter seu peso baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431303 (CK) & #6783317 (lucasmg123) Tom is used to that type of situation. Tom está acostumado a esse tipo de situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447108 (CK) & #3448690 (piterkeo) Tom is very good at playing the piano. Tom toca piano muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749458 (CK) & #4780820 (Ricardo14) Tom is waiting for you at the stables. Tom está esperando por você nos estábulos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447157 (CK) & #3448599 (piterkeo) Tom is waiting for you at the stables. Tom está te esperando nos estábulos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447157 (CK) & #3448600 (piterkeo) Tom is walking down the street slowly. Tom está descendo a rua devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447117 (CK) & #3448621 (piterkeo) Tom is way more experienced than I am. Tom é muito mais experiente do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431012 (CK) & #3433864 (piterkeo) Tom is working as a software engineer. Tom está trabalhando como engenheiro de software. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495743 (CK) & #4505635 (Ricardo14) Tom isn't going to think that's funny. Tom não vai achar isso engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431377 (CK) & #3433349 (piterkeo) Tom isn't interested in anything else. Tom não está interessado em mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192201 (CK) & #8192258 (josivangoncalves) Tom isn't the one who borrowed my car. Não foi Tom quem pegou o meu carro emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687443 (CK) & #4305349 (Ricardo14) Tom isn't the only one Mary talked to. O Tom não foi o único com quem Mary conversou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356366 (CK) & #7292889 (Ricardo14) Tom isn't the only one Mary talked to. O Tom não foi o único com quem Mary falou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356366 (CK) & #7292891 (Ricardo14) Tom isn't used to getting up so early. O Tom não está acostumado a acordar tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528683 (CK) & #7316669 (Ricardo14) Tom isn't used to riding a motorcycle. Tom não está acostumado a dirigir motocicletas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093386 (CK) & #1576929 (alexmarcelo) Tom isn't used to working with others. Tom não está acostumado a trabalhar com os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326231 (CK) & #8327556 (JGEN) Tom isn't used to working with others. Tom não está acostumado a trabalhar com outras pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326231 (CK) & #8327561 (JGEN) Tom isn't yet very good at doing that. O Tom ainda não é muito bom em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223711 (CK) & #7445676 (Ricardo14) Tom just drank the last cup of coffee. Tom acabou de tomar a última xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431179 (CK) & #3433638 (piterkeo) Tom killed the cockroach with a broom. Tom matou a barata com uma vassoura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5144087 (Airvian) & #5139810 (alexmarcelo) Tom kissed Mary and then went to work. Tom beijou Maria e depois foi trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868104 (CK) & #4256698 (ajdavidl) Tom knows Mary didn't do that for him. Tom sabe que Mary não fez isso para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090843 (CK) & #7682202 (jjoao) Tom knows absolutely nothing about it. O Tom não sabe absolutamente nada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6249014 (CK) & #8985113 (Ricardo14) Tom knows he doesn't have much choice. Tom sabe que não tem muita escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431170 (CK) & #3433643 (piterkeo) Tom knows he's going to lose the race. Tom sabe que ele vai perder a corrida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446934 (CK) & #7827927 (Ricardo14) Tom knows that Mary can't eat peanuts. O Tom sabe que a Mary não pode comer amendoim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6884223 (CK) & #6949460 (Ricardo14) Tom knows who crashed into Mary's car. Tom sabe quem bateu no carro da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028395 (CK) & #8726720 (heo598) Tom landed his helicopter on the roof. Tom aterrissou seu helicóptero sobre o telhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093314 (CK) & #1926949 (alexmarcelo) Tom leaned his bicycle against a tree. Tom encostou sua bicicleta em uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927502 (CK) & #8759912 (bill) Tom leaned his cane against the chair. Tom encostou a sua bengala na cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957445 (CK) & #6475698 (heo598) Tom left as soon as he had the chance. Tom partiu assim que pôde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3174658 (Hybrid) & #5547915 (bill) Tom left without saying goodbye to me. Tom saiu sem dizer adeus para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415474 (CK) & #4329230 (ajdavidl) Tom left without saying goodbye to me. O Tom saiu sem me dizer adeus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415474 (CK) & #4331991 (carlosalberto) Tom liked to swim when he was younger. Tom gostava de nadar quando era mais jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636103 (CK) & #5578919 (bill) Tom likes popcorn with lots of butter. Tom gosta de pipoca com bastante manteiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075849 (CK) & #1175429 (paula_guisard) Tom lived in Boston for several years. Tom morou em Boston por vários anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011813 (CK) & #5371218 (bill) Tom lived in Boston when he was a kid. Tom morou em Boston quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023439 (CK) & #5168072 (bill) Tom lives a few blocks away from Mary. O Tom mora a alguns quarteirões da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014612 (CK) & #6970863 (Ricardo14) Tom lives a few blocks away from here. Tom mora a alguns quarteirões daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477481 (CK) & #6477614 (bill) Tom lives in the house he was born in. Tom mora na casa em que nasceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015157 (CK) & #6006366 (bill) Tom lives three blocks from the beach. Tom mora a três quadras da praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486678 (CK) & #6016985 (bill) Tom looked in the drawer for a pencil. Tom procurou na gaveta um lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542448 (CK) & #8041688 (jvlopes91) Tom looks a little bit like my father. Tom se parece um pouco com o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428306 (CK) & #6004651 (bill) Tom looks like he's about to throw up. Tom parece que está perto de vomitar CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579748 (CK) & #8579756 (jessicaribeirodasil) Tom lost the watch that Mary gave him. Tom perdeu o relógio que Maria lhe deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889154 (CK) & #6117672 (bill) Tom made enough brownies for everyone. Tom fez brownies o suficiente para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416387 (CK) & #8428884 (JGEN) Tom made enough brownies for everyone. Tom fez brownies suficientes para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416387 (CK) & #8428897 (JGEN) Tom made his servants eat in the dark. Tom fez seus servos comerem no escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024486 (CK) & #4947316 (Noktuo) Tom makes mistakes like everyone else. Tom comete erros como qualquer pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824979 (CK) & #6959417 (Ricardo14) Tom must have pushed the wrong button. Tom deve ter apertado o botão errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093205 (CK) & #1576878 (alexmarcelo) Tom needs to be warned not to do that. Tom precisa ser avisado para não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6739947 (CK) & #7254015 (Ricardo14) Tom needs to change his eating habits. Tom precisa mudar os seus hábitos alimentares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663830 (CK) & #5096119 (bill) Tom needs to find some way to do that. O Tom precisa encontrar uma outra maneira de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123576 (CK) & #7221053 (Ricardo14) Tom needs to hire a private detective. Tom precisa contratar um detetive particular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5512149 (CK) & #5577938 (bill) Tom needs to learn to protect himself. Tom precisa aprender a se defender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8548539 (CK) & #8651450 (bill) Tom never goes out in his canoe alone. Tom nunca sai de canoa sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733246 (CK) & #6310460 (ToinhoAlam) Tom never got punished for his crimes. Tom nunca foi punido por seus crimes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392229 (CK) & #8397644 (JGEN) Tom never got punished for his crimes. Tom nunca foi punido pelo seus crimes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392229 (CK) & #8397645 (JGEN) Tom noticed that the mailbox was open. Tom notou que a caixa de correio estava aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501191 (CK) & #5834000 (bill) Tom noticed the ring on Mary's finger. O Tom notou o anel no dedo da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066912 (CK) & #6958461 (Ricardo14) Tom opened his eyes and looked around. Tom abriu os olhos e olhou ao redor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872467 (CK) & #8602849 (bill) Tom opened the door to let the cat in. Tom abriu a porta para deixar o gato entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641099 (CK) & #6087781 (carlosalberto) Tom owes what he is today to his wife. Tom deve o que é hoje à sua esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37415 (CM) & #2290237 (akilez) Tom paid three dollars for a sandwich. O Tom pagou três dólares por um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6962882 (CK) & #6969470 (Ricardo14) Tom persuaded Mary to change her mind. Tom convenceu Mary a mudar de ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028225 (CK) & #6758117 (lucasmg123) Tom photocopied his birth certificate. Tom tirou cópia da certidão de nascimento dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5873769 (zumley) & #5884249 (Ricardo14) Tom photocopied his birth certificate. Tom fotocopiou sua certidão de nascimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5873769 (zumley) & #5889586 (sergiomelo) Tom picked something up off the floor. Tom pegou algo do chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641098 (CK) & #8544388 (bill) Tom placed the music box on the table. Tom colocou a caixa de música em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383593 (Hybrid) & #6399752 (bill) Tom placed the music box on the table. Tom pôs a caixa de música sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383593 (Hybrid) & #6399755 (bill) Tom pretended not to know where to go. Tom fingiu não saber para onde ia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093122 (CK) & #1576862 (alexmarcelo) Tom probably could help you on Monday. Tom provavelmente poderia ajudar você na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497001 (CK) & #5152708 (ajdavidl) Tom probably did that on October 20th. Tom provavelmente fez isso no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248855 (CK) & #7316793 (Ricardo14) Tom probably did that on October 20th. O Tom provavelmente fez isso no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248855 (CK) & #7316794 (Ricardo14) Tom probably has a girlfriend already. Tom provavelmente já tem uma namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3560965 (CK) & #6472425 (heo598) Tom promised he wouldn't tell anybody. Tom prometeu que não contaria a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158737 (CK) & #5167926 (bill) Tom promised that he wouldn't do that. Tom prometeu que ele não faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954567 (CK) & #7360597 (Ricardo14) Tom promised that he wouldn't do that. O Tom prometeu que ele não faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954567 (CK) & #7360598 (Ricardo14) Tom pulled his shirt up over his head. O Tom puxou a camisa por cima da cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6606751 (Hybrid) & #7308460 (Ricardo14) Tom put his wallet back in his pocket. Tom pôs a carteira de volta no bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132867 (CK) & #5127043 (bill) Tom put the thermometer under his arm. Tom colocou o termômetro debaixo do braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093107 (CK) & #5126662 (bill) Tom quit writing and put down his pen. Tom parou de escrever e soltou a caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468454 (CK) & #5468494 (ToinhoAlam) Tom raked up the leaves in the garden. Tom juntava as folhas com o ancinho no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697555 (erikspen) & #2697224 (carlosalberto) Tom ran away from the police officers. O Tom fugiu da polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569062 (CK) & #8094381 (iT4LL) Tom ran away from the police officers. O Tom fugiu à polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569062 (CK) & #8094382 (iT4LL) Tom reads three or four books a month. Tom lê três ou quatro livros por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093098 (CK) & #1576856 (alexmarcelo) Tom really likes swimming, doesn't he? Tom realmente gosta de nadar, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477579 (CK) & #6007515 (bill) Tom really should've been here by now. O Tom realmente deveria estar aqui agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874277 (CK) & #2456438 (MarlonX19) Tom received a heavy blow on the head. Tomás levou um forte golpe na cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37050 (CK) & #6640320 (Reonaato) Tom refused to worry about the future. O Tom se recusava a se preocupar sobre o futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024280 (CK) & #6970240 (Ricardo14) Tom remained in Boston for a few days. Tom permaneceu em Boston por alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825440 (CK) & #5290750 (ajdavidl) Tom rushed into the bathroom to vomit. O Tom correu para a casa de banho para vomitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7808285 (Hybrid) & #8268828 (XY) Tom said I didn't have to talk to you. Tom disse que eu não precisava falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069499 (CK) & #9112987 (JGEN) Tom said he didn't expect that at all. Tom disse que não esperava por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093296 (CK) & #9135532 (JGEN) Tom said he didn't often go to Boston. Tom disse que ele não vai frequentemente a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076749 (CK) & #4087293 (Antoniocjf) Tom said he didn't want to talk to me. Tom disse que não queria falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618731 (CK) & #8547153 (bill) Tom said he doesn't want to kiss Mary. Tom disse que não quer beijar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088010 (CK) & #6596130 (bill) Tom said he felt like he was dreaming. Tom disse que ele sentiu como se estivesse sonhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248765 (CK) & #8079309 (Ricardo14) Tom said he thinks that you're stupid. Tom disse que o achava idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182158 (CK) & #3938778 (Laudemilson) Tom said he thinks that you're stupid. Tom disse que te acha estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182158 (CK) & #4401786 (Ricardo14) Tom said he wanted to go to the beach. Tom disse que queria ir à praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539090 (CK) & #5177140 (bill) Tom said he was going to talk to Mary. Tom disse que ele ia falar com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181975 (CK) & #6476065 (heo598) Tom said he won three hundred dollars. Tom disse que ganhou trezentos dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825140 (CK) & #5924533 (bill) Tom said he would come to the wedding. Tom disse que viria ao casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539089 (CK) & #5177139 (bill) Tom said he'd be back on October 20th. Tom disse que voltaria no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248666 (CK) & #7316732 (Ricardo14) Tom said he'd be back on October 20th. Tom disse que ele voltaria no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248666 (CK) & #7316734 (Ricardo14) Tom said that he didn't enjoy his job. O Tom disse que não gostava do emprego dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529271 (CK) & #8083113 (Ricardo14) Tom said that he didn't want to drive. Tom disse que não queria dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093046 (CK) & #6606770 (bill) Tom said that he enjoyed it very much. O Tom disse que gostou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821153 (CK) & #2831299 (alexmarcelo) Tom said that he feels like going out. Tom disse que ele está com vontade de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024248 (CK) & #6948639 (Ricardo14) Tom said that he had nowhere to sleep. Tom disse que não tinha onde dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8846540 (Ergulis) & #8852852 (carlosalberto) Tom said that he knew Mary's password. Tom disse que sabia a senha de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9172268 (CK) & #9176002 (bill) Tom said that he saw Mary in the park. Tom disse que viu Maria no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653085 (CK) & #5196328 (bill) Tom said that he wants to talk to you. Tom disse que quer falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652033 (CK) & #6548008 (bill) Tom said that he was going to be here. O Tom disse que ele estaria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651865 (CK) & #7417695 (Ricardo14) Tom said that he was worried about me. O Tom disse que estava preocupado comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651474 (CK) & #7331080 (Ricardo14) Tom said that you were looking for me. Tom disse que você estava me procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176708 (CK) & #5654297 (bill) Tom said that you were very beautiful. Tom disse que você era muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826318 (CK) & #5357619 (ajdavidl) Tom said that you were very beautiful. Tom disse que você estava muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826318 (CK) & #5357622 (ajdavidl) Tom said that's what he always wanted. Tom disse que isso é o que ele sempre quis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130113 (CK) & #7589122 (Ricardo14) Tom sat a few feet away from the door. Tom sentou-se a poucos metros da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542436 (CK) & #8142226 (Mecamute) Tom sat by the window, reading a book. Tom estava sentado junto à janela, lendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539088 (CK) & #4793230 (bill) Tom says doing that might not be safe. Tom diz que fazer isso pode não ser seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223177 (CK) & #6470762 (heo598) Tom says he doesn't want to hurt Mary. O Tom diz que não quer machucar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025932 (CK) & #2660157 (Welton) Tom says he has actually seen a ghost. Tom diz que viu um fantasma de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177611 (CK) & #1571354 (alexmarcelo) Tom says he hopes to change that soon. O Tom diz que espera mudar isso em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009103 (CK) & #7009581 (Ricardo14) Tom says he witnessed the whole thing. Tom diz que testemunhou a coisa toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539087 (CK) & #5186325 (ToinhoAlam) Tom says he won't need to do that now. O Tom diz que ele não vai precisar fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528654 (CK) & #6994021 (Ricardo14) Tom says that he doesn't wear pajamas. Tom diz que não usa pijama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596423 (CK) & #8643571 (JGEN) Tom says that he doesn't wear pajamas. Tom diz que ele não usa pijama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596423 (CK) & #8643574 (JGEN) Tom says you're a bad influence on me. Tom diz que você é uma má influência para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915657 (CK) & #6813877 (heo598) Tom scored the first goal of the game. Tom marcou o primeiro gol do jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183647 (Hybrid) & #6002950 (bill) Tom seemed fascinated with witchcraft. Tom parecia fascinado com bruxaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542433 (CK) & #8145519 (Mecamute) Tom seemed fascinated with witchcraft. Tom parecia fascinado com feitiçaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542433 (CK) & #8145521 (Mecamute) Tom seemed to know nothing about that. Tom parecia não saber nada sobre aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523387 (CK) & #6536405 (heo598) Tom seems to be happy about something. Tom parece feliz com algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044887 (CK) & #2045051 (MarlonX19) Tom should be at home with his family. Tom deveria estar em casa com a sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663825 (CK) & #6165617 (catarwww) Tom should have someone do it for him. Tom deve ter alguém para fazer isso por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663823 (CK) & #8688433 (arademaker) Tom should tell Mary not to be afraid. O Tom deveria falar para a Mary não ter medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268548 (CK) & #7291850 (Ricardo14) Tom should've at least offered to pay. Tom deveria ter pelo menos oferecido pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132411 (CK) & #8807056 (arademaker) Tom should've discussed that with you. Era para Tom ter discutido aquilo contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4620255 (CK) & #5455216 (ToinhoAlam) Tom should've gone to Boston by plane. Tom devia ter ido a Boston de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248377 (CK) & #8460843 (bill) Tom showed us a picture of his mother. Tom nos mostrou uma foto da mãe dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727561 (CK) & #4814015 (Ricardo14) Tom slid the notebook under the couch. Tom deslizou o caderno para baixo do sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486618 (CK) & #3487870 (piterkeo) Tom speaks French better than English. Tom fala francês melhor do que o inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3478337 (CK) & #5804482 (Kaiopo) Tom spent a lot of money last weekend. Tom gastou muito dinheiro no último final de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727562 (CK) & #4814016 (Ricardo14) Tom spent the weekend with his father. Tom passou o fim de semana com o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8131679 (CK) & #8576930 (bill) Tom spoke for less than three minutes. O Tomás discursou durante menos de três minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248323 (CK) & #7059409 (iart61) Tom stabbed Mary with a kitchen knife. Tom apunhalou Maria com uma faca de cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003800 (CK) & #6606768 (bill) Tom started flipping through the book. Tom começou a folhear o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724449 (CM) & #4281556 (Ricardo14) Tom started studying French last year. O Tom começou a estudar francês ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641085 (CK) & #3860711 (muriloricci) Tom stayed in bed all day watching TV. Tom ficou na cama o dia inteiro vendo televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543603 (CK) & #1544130 (alexmarcelo) Tom still technically owns this place. Tecnicamente o Tom ainda é o dono desse lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6248287 (CK) & #7224903 (Ricardo14) Tom suggested that I agree to do that. Tom sugeriu que eu concordasse em fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6345141 (CK) & #6475598 (heo598) Tom suspected his father was dyslexic. Tom suspeitava que seu pai fosse disléxico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236643 (CK) & #7354227 (Ricardo14) Tom swam for two hours this afternoon. Tom nadou por duas horas hoje à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869224 (CK) & #4504874 (KimiP) Tom talked about Mary behind her back. Tom falou de Mary pelas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1940960 (CK) & #8451603 (bill) Tom taught Mary how to defend herself. Tom ensinou a Mary como se defender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257187 (CK) & #4955776 (Ricardo14) Tom taught Mary how to ride a bicycle. Tom ensinou Maria a andar de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791754 (Eccles17) & #5902131 (bill) Tom thinks Mary is interested in John. O Tom acha que a Mary está interessada no John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092811 (CK) & #2847746 (MarlonX19) Tom thinks that I did that on purpose. Tom acha que fiz isso de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733495 (CK) & #7589948 (Ricardo14) Tom thinks that I did that on purpose. O Tom acha que fiz isso de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733495 (CK) & #7589949 (Ricardo14) Tom thinks that I did that on purpose. O Tom acha que eu fiz isso de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733495 (CK) & #7589950 (Ricardo14) Tom thinks that I'm in love with Mary. Tom acha que estou apaixonado por Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176085 (CK) & #8577734 (bill) Tom thinks that Mary won't be worried. O Tom acha que a Mary não ficará preocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175937 (CK) & #7447643 (Ricardo14) Tom thought Mary's joke was hilarious. Tom achou hilária a piada de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821152 (CK) & #2831300 (alexmarcelo) Tom thought that Africa was a country. Tom achou que a África era um país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498924 (Spamster) & #1510760 (alexmarcelo) Tom tied his horse to the wooden post. Tom prendeu o cavalo dele no poste de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570624 (Hybrid) & #6570733 (heo598) Tom tied his horse to the wooden post. Tom amarrou seu cavalo ao poste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570624 (Hybrid) & #8701788 (bill) Tom tied his horse to the wooden post. Tom atou seu cavalo ao poste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570624 (Hybrid) & #8701789 (bill) Tom told Mary she could do that today. Tom disse a Mary que ela poderia fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268467 (CK) & #7985217 (lucasmg123) Tom told Mary that he was discouraged. O Tom disse a Mary que ele estava desanimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268458 (CK) & #7239224 (Ricardo14) Tom told Mary to keep the door closed. O Tom disse à Mary para manter a porta fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539081 (CK) & #3834562 (muriloricci) Tom told Mary what she wanted to know. Tom disse a Maria o que ela queria saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268431 (CK) & #8095842 (MacGyver) Tom told everybody that he was lonely. O Tom disse a todos que ele estava sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647359 (CK) & #7560349 (Ricardo14) Tom told everybody that he was lonely. Tom disse para todos que ele estava sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647359 (CK) & #7560350 (Ricardo14) Tom told everyone that Mary was there. Tom disse para todos que Maria estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430249 (CK) & #7797360 (exuviae) Tom told me I shouldn't sell my piano. Tom me disse que eu não deveria vender o meu piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202583 (CK) & #6065806 (bill) Tom told me he likes living in Boston. Tom me disse que gosta de morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023342 (CK) & #5144001 (bill) Tom told me he wanted to learn French. Tom me disse que queria aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824545 (CK) & #4897261 (bill) Tom told me he wanted to teach French. Tom me disse que ele queria ensinar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824566 (CK) & #4966367 (Ricardo14) Tom told me he wanted to teach French. Tom me disse que queria ensinar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824566 (CK) & #4966369 (Ricardo14) Tom told me he was really happy there. Tom me contou que ela estava realmente feliz aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044888 (CK) & #2045050 (MarlonX19) Tom told me that Mary has left Boston. O Tom me disse que a Mary saiu de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218727 (CK) & #7221670 (Ricardo14) Tom told me that Mary wasn't his type. Tom me disse que Mary não era do seu tipo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092678 (CK) & #4354090 (ajdavidl) Tom told me that he doesn't like Mary. Tom me contou que ele não gosta da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738257 (CK) & #2738465 (Ricardo14) Tom told me that he enjoyed the drive. Tom me disse que gostou da viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016117 (CK) & #4931585 (Noktuo) Tom told the police what had happened. Tom contou à polícia o que acontecera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853771 (CK) & #5854783 (bill) Tom took Mary to the nearest hospital. Tom levou Maria ao hospital mais próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003794 (CK) & #6127091 (bill) Tom took another look at the contract. O Tom deu uma outra olhada no contrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124289 (CK) & #7188930 (Ricardo14) Tom took another look at the contract. O Tom olhou novamente o contrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124289 (CK) & #7188933 (Ricardo14) Tom took his children to the hospital. Tom levou seus filhos para o hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341448 (CK) & #8343905 (JGEN) Tom took his children to the hospital. Tom levou os filhos dele para o hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341448 (CK) & #8343906 (JGEN) Tom took his wallet out of his pocket. Tom tirou a carteira do bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024075 (CK) & #6047872 (bill) Tom translated the letter into French. Tom traduziu a carta para o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451311 (CK) & #4871609 (bill) Tom tried to attract Mary's attention. O Tomás tentou atrair a atenção da Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504376 (CK) & #7052091 (iart61) Tom tried to call Mary numerous times. Tom tentou ligar para Mary inúmeras vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956426 (CK) & #4491748 (Ricardo14) Tom tried to do that, but he couldn't. Tom tentou fazer isso, mas não conseguiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123608 (CK) & #8564683 (bill) Tom tried to talk Mary out of leaving. Tom tentou convencer Maria a não ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012803 (CK) & #5012869 (alexmarcelo) Tom turned and walked out of the room. O Tom virou e saiu da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539077 (CK) & #2826131 (MarlonX19) Tom used to live in this neighborhood. Tom morava neste bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189186 (CK) & #5604910 (bill) Tom used to play chess with my father. Tom jogava xadrez com o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189185 (CK) & #5578893 (bill) Tom used to say that I talked to much. O Tom costumava dizer que eu falava muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181973 (CK) & #7449606 (Ricardo14) Tom usually goes home at five o'clock. Tom costuma ir para casa às cinco horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171159 (CK) & #6065791 (bill) Tom usually only eats two meals a day. Tom geralmente só come duas refeições por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154699 (CK) & #7284393 (Ricardo14) Tom usually only eats two meals a day. O Tom geralmente só faz duas refeições por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154699 (CK) & #7284394 (Ricardo14) Tom usually walks to school with Mary. Tom normalmente vai para a escola com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027830 (CK) & #5985588 (Ricardo14) Tom walked Mary to the subway station. Tom levou a Mary para a estação de metrô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5511639 (CK) & #6677986 (Ricardo14) Tom wanted Mary to learn how to drive. Tom queria que Maria aprendesse a dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733628 (CK) & #5161096 (bill) Tom wanted to go to the zoo with Mary. Tom queria ir ao zoológico com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8334570 (CK) & #8435075 (bill) Tom wanted to know what we were doing. Tom queria saber o que estávamos fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749459 (CK) & #4756852 (bill) Tom wanted to see my stamp collection. Tom queria ver a minha coleção de selos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5777166 (CK) & #6121997 (bill) Tom wanted to see my stamp collection. Tom queria ver minha coleção de selos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5777166 (CK) & #6121999 (bill) Tom wanted to see what was in the box. O Tom queria ver o que tinha na caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6087986 (CK) & #6984654 (Ricardo14) Tom wanted to see what was in the box. O Tom queria ver o que havia na caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6087986 (CK) & #6984656 (Ricardo14) Tom wanted to talk to Mary in private. O Tom queria falar com a Mary a sós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003780 (CK) & #8093855 (iT4LL) Tom wants me to go to Boston with him. O Tom quer que eu vá para Boston com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734469 (CK) & #6780922 (Ricardo14) Tom wants some time to think about it. Tom quer um tempo para pensar sobre isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141032 (CK) & #5082094 (markpalmer) Tom wants someone to close the window. O Tom quer que alguém feche a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025937 (CK) & #2617102 (MarlonX19) Tom wants to know if you remember him. Tom quer saber se você se lembra dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033724 (CK) & #2179905 (alexmarcelo) Tom wants to know what'll happen next. O Tom quer saber o que vai acontecer em seguida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917538 (CK) & #6936473 (Ricardo14) Tom wants to learn how to play guitar. Tom quer aprender a tocar violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324615 (Hybrid) & #8443988 (bill) Tom wants to move into a bigger house. Tom quer se mudar para uma casa maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315144 (CK) & #8866205 (bill) Tom wants to talk about what happened. Tom quer conversar sobre o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528636 (CK) & #8485172 (bill) Tom was able to get the motor started. Tom conseguiu dar partida no motor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055002 (CK) & #9092682 (JGEN) Tom was able to park behind the hotel. Tom conseguiu estacionar atrás do hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024014 (CK) & #1175115 (paula_guisard) Tom was afraid to go there by himself. Tom estava com medo de ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436515 (CK) & #5992043 (bill) Tom was always willing to help others. Tom estava sempre disposto a ajudar os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161772 (CK) & #6694713 (Mecamute) Tom was as surprised as everyone else. Tom ficou tão surpreso quanto os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054993 (CK) & #9090001 (JGEN) Tom was beaten and strangled to death. Tom foi espancado e estrangulado até a morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990182 (CK) & #6936531 (Ricardo14) Tom was behaving like a spoiled child. Tom estava agindo como uma criança mimada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374256 (Hybrid) & #5891445 (bill) Tom was drunk the last time I saw him. Tom estava bêbado a última vez que o vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660782 (CK) & #8139235 (lucasdcs) Tom was hired away by a rival company. Tom foi contratado por uma companhia rival. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183623 (CK) & #5080536 (Ricardo14) Tom was in a very good mood yesterday. Tom estava de muito bom humor ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050710 (CK) & #9082002 (JGEN) Tom was in the bath when Mary arrived. Tom estava no banheiro quando Maria chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140963 (CK) & #1333325 (alexmarcelo) Tom was living in Boston at that time. Tom morava em Boston na época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529269 (CK) & #8495386 (bill) Tom was living in Boston at that time. O Tom morava em Boston na época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529269 (CK) & #8495387 (bill) Tom was lying to us about what he did. O Tom estava mentindo para nós sobre o que ele fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124309 (CK) & #7201255 (Ricardo14) Tom was made to wait for over an hour. Tom foi obrigado a esperar mais de uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596378 (CK) & #8644830 (JGEN) Tom was made to wait for over an hour. Tom teve que esperar mais de uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596378 (CK) & #8644832 (JGEN) Tom was my best friend in high school. O Tom foi o meu melhor amigo enquanto cursava o ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496583 (CK) & #6958448 (Ricardo14) Tom was satisfied with Mary's answers. Tom ficou satisfeito com as respostas de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054970 (CK) & #9090086 (JGEN) Tom was satisfied with Mary's answers. Tom estava satisfeito com as respostas de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054970 (CK) & #9090087 (JGEN) Tom was shot three times in the chest. O Tom levou três tiros no peito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990332 (CK) & #8094271 (iT4LL) Tom was sitting alone, reading a book. O Tom estava sentado sozinho lendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6965052 (CK) & #6969366 (Ricardo14) Tom was sitting at a table by himself. O Tom estava sentado sozinho numa mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838465 (Hybrid) & #6840032 (SofiaSilva) Tom was standing near the trophy case. Tom estava parado perto da estante de troféus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841438 (CK) & #5126950 (bill) Tom was standing near the trophy case. O Tom estava parado perto da estante de troféus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841438 (CK) & #5126953 (bill) Tom was supposed to help Mary do that. Tom deveria ajudar Mary a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054825 (CK) & #9090300 (JGEN) Tom was surprised Mary wasn't on time. Tom ficou surpreso que Mary não fosse pontual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055724 (CK) & #9092550 (JGEN) Tom was surprised Mary wasn't on time. Tom ficou surpreso que Mary não estava na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055724 (CK) & #9092561 (JGEN) Tom was the black sheep of the family. Tom era a ovelha negra da família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170568 (CK) & #5987423 (Ricardo14) Tom was the first one here, wasn't he? Tom foi o primeiro aqui, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489168 (CK) & #3489519 (piterkeo) Tom was the first one to tell me that. Tom foi o primeiro a me dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9060807 (CK) & #9101588 (JGEN) Tom was the oldest person in the room. O Tom era a pessoa mais velha na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092339 (CK) & #1247877 (Welton) Tom was the one who killed Mary's cat. Tom foi quem matou o gato de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9053290 (CK) & #9086512 (JGEN) Tom was the one who killed Mary's cat. Foi o Tom quem matou o gato da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9053290 (CK) & #9086515 (JGEN) Tom was the one who told me the story. Tom foi quem me contou a história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282414 (CK) & #8284155 (JGEN) Tom was the only Canadian in the room. Tom era o único canadense na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054907 (CK) & #9090232 (JGEN) Tom was the only one who got arrested. Tom foi o único que foi preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338601 (CK) & #8339896 (JGEN) Tom was the only one who trusted Mary. Tom era o único que confiava em Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092329 (CK) & #1503069 (roger_rf) Tom was the only one who was arrested. Tom foi o único que foi preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9051133 (CK) & #8339896 (JGEN) Tom was the only one who was arrested. Tom foi o único preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9051133 (CK) & #9081835 (JGEN) Tom was the victim of a heinous crime. Tom foi vítima de um crime hediondo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457441 (CK) & #8832894 (RochaAr) Tom was thirty years old when he died. Tom tinha trinta anos quando morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5468436 (CK) & #5261574 (bill) Tom was very delighted with your gift. Tom ficou muito satisfeito com o seu presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351797 (CK) & #8353211 (JGEN) Tom was very talkative this afternoon. Tom estava muito falante esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059781 (CK) & #9101600 (JGEN) Tom was worried that he might be late. Tom estava preocupado em chegar atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923293 (CK) & #6971005 (Ricardo14) Tom washed his feet the best he could. Tom lavou os pés o melhor que podia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326239 (CK) & #8327537 (JGEN) Tom washed his feet the best he could. Tom lavou os pés dele o melhor que podia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326239 (CK) & #8327538 (JGEN) Tom wasn't Mary's boyfriend last year. No ano passado, o Tomás não era o namorado da Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435524 (CK) & #7003702 (iart61) Tom wasn't able to answer my question. Tom não conseguiu responder à minha pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6091117 (CK) & #9255253 (bill) Tom wasn't able to do that by himself. O Tom não foi capaz de fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123616 (CK) & #7064523 (Ricardo14) Tom wasn't able to handle the problem. Tom não foi capaz de lidar com o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365632 (CK) & #8366387 (JGEN) Tom wasn't able to handle the problem. Tom não era capaz de lidar com o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365632 (CK) & #8366388 (JGEN) Tom wasn't aware of what was going on. Tom não estava ciente do que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9194753 (CK) & #9194756 (bill) Tom wasn't busy, and I wasn't, either. Tom não estava ocupado e eu também não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045592 (CK) & #9077783 (JGEN) Tom wasn't in Australia, but Mary was. Tom não estava na Austrália, mas Mary estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054947 (CK) & #9090195 (JGEN) Tom wears a bow tie about once a week. Tom usa uma gravata borboleta uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596342 (CK) & #8644839 (JGEN) Tom wears a bow tie about once a week. Tom usa gravata borboleta uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596342 (CK) & #8644846 (JGEN) Tom went to Australia with his family. Tom foi para a Austrália com sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341424 (CK) & #8344331 (JGEN) Tom went to Boston to visit his uncle. Tom foi a Boston visitar o seu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023271 (CK) & #5172679 (bill) Tom went to Boston to visit his uncle. Tom foi a Boston visitar o tio dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023271 (CK) & #5172680 (bill) Tom went to buy another pair of shoes. Tom foi comprar outro par de sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874304 (CK) & #1902083 (Ricardo14) Tom went to the hospital every Monday. Tom ia ao hospital toda segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341441 (CK) & #8344281 (JGEN) Tom went to the hospital every Monday. Tom ia para o hospital toda segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341441 (CK) & #8344355 (JGEN) Tom went to the hospital the next day. Tom foi ao hospital no dia seguinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341418 (CK) & #8344395 (JGEN) Tom went to the hospital the next day. Tom foi para o hospital no dia seguinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341418 (CK) & #8344397 (JGEN) Tom went to the park with his friends. Tom foi ao parque com seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341490 (CK) & #8343299 (JGEN) Tom went to the park with his friends. Tom foi ao parque com os amigos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341490 (CK) & #8343300 (JGEN) Tom went to the zoo with his children. Tom foi ao zoológico com os filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422268 (CK) & #6606516 (bill) Tom will answer all of your questions. Tom responderá a todas as suas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5230930 (CK) & #5297208 (ToinhoAlam) Tom will be able to solve the problem. Tom saberá resolver o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013651 (CK) & #9134819 (thiago_nascimentodf) Tom will be back in about three hours. Tom volta daqui a umas três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467671 (CK) & #5468535 (ToinhoAlam) Tom will be back in about three hours. Tom estará de volta em cerca de três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467671 (CK) & #5468537 (ToinhoAlam) Tom will eventually need an operation. Mais cedo ou mais tarde, Tom terá de se submeter a uma operação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092278 (CK) & #5387858 (carlosalberto) Tom will explain the situation to you. Tom vai te explicar a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730906 (CK) & #4813993 (Ricardo14) Tom will explain the situation to you. Tom te explicará a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730906 (CK) & #4813994 (Ricardo14) Tom will make an announcement at 2:30. Tom irá fazer um anúncio às 14:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529268 (CK) & #5100825 (bill) Tom will never let Mary do that again. O Tom nunca mais vai deixar a Mary fazer aquilo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123632 (CK) & #7064470 (Ricardo14) Tom will never pay me what he owes me. Tom nunca me pagará o que ele me deve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733054 (CK) & #6940132 (Mecamute) Tom will probably never be late again. Tom provavelmente nunca mais vai se atrasar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712740 (CK) & #6768977 (Ricardo14) Tom wiped the sweat from his forehead. Tom limpou o suor da testa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3809580 (Hybrid) & #3812433 (piterkeo) Tom won't be able to tell us anything. Tom não poderá nos contar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826614 (CK) & #4491242 (Ricardo14) Tom won't let us go there without him. Tom não vai nos deixar ir lá sem ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734508 (CK) & #5924616 (Ricardo14) Tom won't tell me why Mary isn't here. Tom não irá me dizer porque Mary não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539064 (CK) & #4290083 (Ricardo14) Tom wondered when the rain would stop. Tom se perguntava quando a chuva iria parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820584 (CK) & #5616639 (Ricardo14) Tom worked with Mary at a supermarket. Tom trabalhava com Mary num supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553342 (CK) & #1609003 (alexmarcelo) Tom works in research and development. Tom trabalha em pesquisa e desenvolvimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6464046 (CarpeLanam) & #6464585 (heo598) Tom would describe the house as small. Tom descreveria a casa como sendo pequenina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680670 (Source_VOA) & #933773 (alexmarcelo) Tom would do anything to protect Mary. Tom faria qualquer coisa para proteger Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3629969 (Hybrid) & #4925648 (KimiP) Tom would never allow Mary to do that. O Tom nunca permitiria que a Mary fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123644 (CK) & #7251803 (Ricardo14) Tom would tell me the truth, I'm sure. Tom me contaria a vontade, tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730907 (CK) & #4813995 (Ricardo14) Tom would tell me the truth, I'm sure. Tom me contaria a vontade, eu tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730907 (CK) & #4813996 (Ricardo14) Tom wouldn't like it if Mary did that. O Tom não gostaria que a Mary fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123648 (CK) & #7251772 (Ricardo14) Tom wouldn't tell me what I should do. Tom não me disse o que eu devo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542377 (CK) & #8140597 (lucasdcs) Tom writes to me at least once a week. Tom escreve para mim, ao menos, uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730908 (CK) & #4813997 (Ricardo14) Tom writes to me at least once a week. Tom escreve para mim uma vez por semana, pelo menos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730908 (CK) & #4814000 (Ricardo14) Tom's book was translated into French. O livro de Tom foi traduzido para o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451310 (CK) & #6149439 (bill) Tom's car is still in the parking lot. O carro de Tom ainda está no estacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553861 (CK) & #8559467 (bill) Tom's cellphone vibrated on the table. O celular de Tom vibrou na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874316 (CK) & #1875795 (alexmarcelo) Tom's children speak French perfectly. Os filhos de Tom falam francês com perfeição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5130111 (CK) & #5554234 (bill) Tom's doctor told him to quit smoking. O médico de Tom disse para ele parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529267 (CK) & #7454602 (Ricardo14) Tom's explanation was too complicated. A explicação de Tom foi muito complicada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934423 (LittleBoy) & #7530878 (Ricardo14) Tom's girlfriend is younger than mine. A namorada de Tom é mais jovem que a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915615 (CK) & #6604442 (bill) Tom's girlfriend is younger than mine. A namorada de Tom é mais nova do que a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915615 (CK) & #6604443 (bill) Tom's parents vetoed his summer plans. Os pais de Tom vetaram os seus planos de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310249 (CK) & #7365107 (Ricardo14) Tom's parents were very understanding. Os pais de Tom foram muito compreensivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6549873 (Hybrid) & #6549979 (alexmarcelo) Tom's real name may not really be Tom. O nome verdadeiro do Tom pode não ser realmente Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227888 (CK) & #7441581 (Ricardo14) Tom's restaurant is full all the time. O restaurante de Tom está sempre cheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144885 (Hybrid) & #8441562 (bill) Tom's team suffered a crushing defeat. A equipe de Tom sofreu uma derrota esmagadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3228015 (patgfisher) & #4505925 (Ricardo14) Tom's team suffered a crushing defeat. O time de Tom sofreu uma derrota esmagadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3228015 (patgfisher) & #4505926 (Ricardo14) Tom's trial is set to start on Monday. O julgamento de Tom está marcado para começar na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130512 (CM) & #8238917 (josivangoncalves) Tom's work has gone from bad to worse. O trabalho de Tom foi de mal a pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071426 (sharptoothed) & #4997463 (ToinhoAlam) Tom, Mary and John are in the kitchen. Tom, Mary e John estão na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539057 (CK) & #3808280 (muriloricci) Tomorrow there'll be more people here. Amanhã haverá mais pessoas aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9132342 (CK) & #9133696 (JGEN) Translate these sentences into French. Traduza estas frases para o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732917 (CK) & #8579582 (bill) Translate these sentences into French. Traduzam estas frases para o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732917 (CK) & #8579583 (bill) Two boys came running out of the room. Dois meninos saíram correndo da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280900 (CK) & #1072556 (alexmarcelo) Two children are sitting on the fence. Duas crianças estão sentadas na cerca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869063 (CK) & #869064 (alexmarcelo) Two men wearing masks robbed the bank. Dois homens usando máscaras roubaram o banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681958 (Source_VOA) & #5310479 (carlosalberto) Two years have passed since we parted. Dois anos se passaram desde que nos separamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64019 (CM) & #6147458 (carlosalberto) Unfortunately, Tom refused to help us. Infelizmente, o Tom se recusou a nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023822 (CK) & #3796233 (Ricardo14) Violence is the cancer of our society. A violência é o câncer de nossa sociedade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321218 (CM) & #981216 (alexmarcelo) Wait until the light changes to green. Espere até a luz mudar para o verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268843 (CK) & #1469768 (roger_rf) Wait until the light changes to green. Espere até que a luz do semáforo mude para verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268843 (CK) & #7028079 (iart61) Walking is a healthy form of exercise. Andar é uma forma saudável de exercício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843054 (J_S) & #1789225 (alexmarcelo) Was that Tom you were just talking to? Era com Tom que você estava conversando agora há pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181971 (CK) & #5455207 (ToinhoAlam) Water consists of hydrogen and oxygen. A água é composta de hidrogênio e oxigênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270780 (blay_paul) & #377719 (brauliobezerra) Water consists of hydrogen and oxygen. Oxigênio e hidrogênio formam água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270780 (blay_paul) & #380573 (brauliobezerra) Water freezes at 0 degrees Centigrade. A água congela a 0 °C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270776 (CK) & #881048 (alexmarcelo) Water freezes at 0 degrees Centigrade. A água congela a zero grau centígrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270776 (CK) & #1120555 (brauliobezerra) Water freezes at 0 degrees Centigrade. A água congela a zero grau Celsius. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270776 (CK) & #1120556 (brauliobezerra) Water freezes at zero degrees Celsius. A água congela a 0 °C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681014 (Source_VOA) & #881048 (alexmarcelo) Water freezes at zero degrees Celsius. A água congela a zero grau centígrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681014 (Source_VOA) & #1120555 (brauliobezerra) Water freezes at zero degrees Celsius. A água congela a zero grau Celsius. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681014 (Source_VOA) & #1120556 (brauliobezerra) Water is not coming out of the shower. Não está saindo água do chuveiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698830 (Scott) & #699108 (brauliobezerra) We all wish for permanent world peace. Todos nós desejamos paz mundial perpétua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247773 (CK) & #7770718 (lucasmg123) We are all convinced of his innocence. Todos estamos convencidos de sua inocência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248349 (CK) & #1613159 (alexmarcelo) We are all convinced of his innocence. Todos nós estamos convencidos de sua inocência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248349 (CK) & #5886533 (Ricardo14) We are all convinced of his innocence. Estamos todos convencidos da inocência dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248349 (CK) & #5889524 (sergiomelo) We are decorating the conference room. Estamos decorando a sala de conferências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700607 (Amastan) & #1700949 (alexmarcelo) We are digging a well in the backyard. Estamos cavando um poço no quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700609 (Amastan) & #1700951 (alexmarcelo) We are usually at home in the evening. Nós normalmente estamos em casa à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249456 (CK) & #8767086 (heo598) We are usually at home in the evening. A gente normalmente está em casa à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249456 (CK) & #8767088 (heo598) We are very grateful for what you did. Estamos muito gratos pelo que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247852 (CK) & #3764811 (carlosalberto) We are very grateful for what you did. Estamos muito gratos pelo que fizeste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247852 (CK) & #3764812 (carlosalberto) We are very grateful for what you did. Estamos muito gratos pelo que vocês fizeram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247852 (CK) & #3764814 (carlosalberto) We are very grateful for what you did. Agradecemos muito o que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247852 (CK) & #3764816 (carlosalberto) We are very grateful for what you did. Agradecemos muito o que fizeste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247852 (CK) & #3764817 (carlosalberto) We are very grateful for what you did. Agradecemos muito o que vocês fizeram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247852 (CK) & #3764819 (carlosalberto) We aren't going anywhere in this rain. Com essa chuva, não iremos a lugar nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7925302 (adiante19) & #6314185 (carlosalberto) We ate until we couldn't eat any more. Nós comemos até não conseguir mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954460 (CK) & #6940150 (Mecamute) We can see the island in the distance. Podemos ver a ilha a distância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25800 (CK) & #1111769 (alexmarcelo) We can't be certain they're Canadians. Nós não podemos ter certeza de que eles sejam canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950710 (CK) & #4708340 (Ricardo14) We didn't see many deer in the forest. Nós não vimos muitos cervos na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269480 (CK) & #2969015 (lazymoose) We don't even know why we're fighting. Nós nem sabemos porque estamos brigando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893890 (CK) & #3091316 (MarlonX19) We don't have a vacancy at the moment. Não temos nenhuma vaga no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091577 (Eldad) & #1091924 (brauliobezerra) We don't want to go back to Australia. Nós não queremos voltar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150088 (CK) & #7575273 (Ricardo14) We don't want to go back to Australia. Não queremos voltar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150088 (CK) & #7575275 (Ricardo14) We drive on the left side of the road. Dirigimos do lado esquerdo da estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593848 (CK) & #8722054 (JGEN) We drive on the left side of the road. Nós dirigimos do lado esquerdo da estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593848 (CK) & #8722056 (JGEN) We drive on the left side of the road. Dirigimos pelo lado esquerdo da estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593848 (CK) & #8722061 (JGEN) We drive on the left side of the road. Nós dirigimos pelo lado esquerdo da estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593848 (CK) & #8722064 (JGEN) We enjoyed watching the baseball game. Nós gostamos de ver o jogo de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248163 (CK) & #5358062 (ToinhoAlam) We had a slight difference of opinion. Nós temos uma pequena diferença de opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23489 (CK) & #1843811 (nowasky) We had lunch at a roadside restaurant. Almoçamos num restaurante à margem da estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21767 (CK) & #3199810 (carlosalberto) We had next to nothing in the kitchen. Nós não tínhamos quase nada na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275408 (CK) & #376489 (brauliobezerra) We have 24 hours to evacuate the city. Temos 24 horas para evacuar a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325010 (CK) & #1176269 (alexmarcelo) We have a lot of earthquakes in Japan. Temos muitos terremotos no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281288 (CK) & #1658361 (alexmarcelo) We have a son who's just turned three. Temos um filho que fez três anos agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050982 (CK) & #3052641 (carlosalberto) We have no idea about his whereabouts. Não temos ideia a respeito de onde ele esteja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309190 (Eldad) & #3215185 (gleydin) We have till tomorrow night to decide. Temos até amanhã à noite para nos decidir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893834 (CK) & #2179794 (alexmarcelo) We have to find a way to correct that. Temos que encontrar uma maneira de corrigir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5619054 (CK) & #7308968 (Ricardo14) We have to find a way to correct that. Nós temos que encontrar uma maneira de corrigir isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5619054 (CK) & #7308974 (Ricardo14) We have to find out why this happened. Temos que descobrir por que isso aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5619467 (CK) & #7827908 (Ricardo14) We have to find out why this happened. Nós temos que descobrir por que isso aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5619467 (CK) & #7827914 (Ricardo14) We have to finish the work in one day. Temos que terminar o trabalho em um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229976 (CK) & #8332168 (JGEN) We haven't learned how to do that yet. Ainda não aprendemos a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522982 (CK) & #8475251 (bill) We haven't yet discussed that problem. Nós ainda não falamos sobre aquele problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5619603 (CK) & #8797832 (Ricardo14) We like to do many of the same things. Nós gostamos de fazer muitas das mesmas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912825 (CK) & #8924403 (JGEN) We like to do many of the same things. Gostamos de fazer muitas das mesmas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912825 (CK) & #8924404 (JGEN) We might have to wait a little longer. É possível que tenhamos de esperar um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593832 (CK) & #8722076 (JGEN) We might have to wait a little longer. Nós talvez tenhamos de esperar um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593832 (CK) & #8722079 (JGEN) We might have to wait a little longer. Nós temos que esperar um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593832 (CK) & #8722080 (JGEN) We might have to wait a little longer. Talvez tenhamos de esperar um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593832 (CK) & #8722092 (JGEN) We must pay attention to our children. É preciso dispensar atenção às nossas crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484023 (rafael8243) & #1007703 (alexmarcelo) We mustn't waste our energy resources. Não devemos gastar nossos recursos energéticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23260 (Swift) & #904110 (alexmarcelo) We need to help Tom as much as we can. Precisamos ajudar o Tom o máximo que pudermos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422117 (CK) & #7358649 (Ricardo14) We need to help Tom as much as we can. Precisamos ajudar o Tom o máximo que a gente puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422117 (CK) & #7358666 (Ricardo14) We need to pick Tom up at the station. Precisamos buscar o Tom na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529265 (CK) & #5455941 (bill) We need to pick Tom up at the station. Precisamos pegar o Tom na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529265 (CK) & #5455942 (bill) We need to start emergency procedures. Precisamos iniciar procedimentos de emergência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953732 (CK) & #8194267 (MacGyver) We pushed ahead despite the obstacles. Nós fomos em frente apesar dos obstáculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248891 (CK) & #5352135 (carlosalberto) We returned to Boston on October 20th. Nós voltamos para Boston no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023227 (CK) & #7316787 (Ricardo14) We sat around the fire and sang songs. Sentamos ao redor do fogo e cantamos canções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9029502 (CK) & #9029504 (Brasiliense) We saw a jet plane fly across the sky. Vimos um avião a jato voar cruzando o céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247997 (CM) & #1593696 (roger_rf) We sent out the invitations yesterday. Enviámos os convites ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507768 (FeuDRenais) & #8106452 (iT4LL) We shouldn't even consider doing that. Nós não devíamos nem pensar em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845015 (CK) & #6845516 (carlosalberto) We shouldn't even consider doing that. Não deveríamos nem pensar em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845015 (CK) & #6845518 (carlosalberto) We shouldn't even consider doing that. Não devemos nem pensar em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845015 (CK) & #6845523 (carlosalberto) We spent more money than was expected. Gastamos mais dinheiro do que o esperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249459 (CK) & #1593845 (roger_rf) We talked about this when it happened. Nós falamos sobre isso quando aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3721606 (CM) & #4344710 (ajdavidl) We took a taxi so we wouldn't be late. Pegamos um táxi para não nos atrasarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455212 (CK) & #1455359 (alexmarcelo) We took a taxi so we wouldn't be late. Pegamos um táxi para que não nos atrasássemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455212 (CK) & #1455360 (alexmarcelo) We took a taxi so we wouldn't be late. Pegamos um táxi para não chegarmos tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455212 (CK) & #1775702 (alexmarcelo) We waited for Tom, but he didn't come. Nós esperamos por Tom, mas ele não veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825655 (CK) & #5241229 (ajdavidl) We waited patiently for Tom to arrive. Esperamos pacientemente que Tom chegasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596303 (CK) & #8644854 (JGEN) We waited patiently for Tom to arrive. Nós esperamos pacientemente que Tom chegasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596303 (CK) & #8644855 (JGEN) We wandered round the shopping center. Nós vagamos ao redor do centro de compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248014 (CK) & #8010820 (jvlopes91) We wanted to give Tom one more chance. Queríamos dar ao Tom mais uma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019210 (CK) & #2021074 (alexmarcelo) We were eating dinner when Tom called. Nós estávamos jantando quando Tom ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830468 (CK) & #5714601 (bill) We were expecting something different. Nós estávamos esperando algo diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825359 (CK) & #5304324 (ajdavidl) We were in danger of losing our lives. Nós corríamos risco de morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248954 (CK) & #1644462 (alexmarcelo) We were in danger of losing our lives. Corríamos o risco de perder a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248954 (CK) & #6080466 (carlosalberto) We were supposed to talk to Tom first. Deveríamos falar com Tom primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043899 (CK) & #9079584 (JGEN) We were supposed to talk to Tom first. Nós deveríamos falar com Tom primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043899 (CK) & #9079585 (JGEN) We'll be waiting for you in the lobby. Estaremos esperando por você no saguão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312128 (CK) & #4792226 (carlosalberto) We'll have breakfast at eight o'clock. Tomaremos café da manhã às oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6921458 (CK) & #992376 (alexmarcelo) We'll have breakfast at eight o'clock. Tomaremos o café da manhã às oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6921458 (CK) & #5624044 (Ricardo14) We'll have breakfast at eight o'clock. Nós tomaremos o café da manhã às oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6921458 (CK) & #5624047 (Ricardo14) We'll probably be away for a few days. Provavelmente estaremos ausentes por alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491308 (CK) & #1491750 (alexmarcelo) We'll probably go to Boston next week. Provavelmente nós vamos a Boston semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953869 (CK) & #5222057 (ToinhoAlam) We're getting off at the next station. Nós vamos descer na próxima estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311008 (CK) & #934132 (une_monica) We're losing control of the situation. Estamos perdendo o controle da situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5965583 (thomsmells) & #5965663 (sergiomelo) We're still waiting for Tom to arrive. Ainda estamos esperando Tom chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419692 (CK) & #3464208 (piterkeo) We've been invited to a costume party. Estamos convidados para um baile a fantasia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402175 (CK) & #2665793 (carlosalberto) We've been married for thirteen years. Estamos casados há treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490480 (CK) & #6069375 (sergiomelo) We've finished cleaning our classroom. Nós terminamos de limpar a nossa sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28973 (blay_paul) & #882432 (alexmarcelo) We've just run out of salt and pepper. Nós acabamos de ficar sem sal e pimenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40165 (CK) & #934102 (une_monica) We've never given a concert in Boston. Nunca fizemos um show em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811737 (CK) & #4815105 (bill) We've seen drastic changes since then. Temos visto medidas drásticas deste então. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620161 (CK) & #5941998 (Ricardo14) Were you able to convince Tom to help? Conseguiu convencer Tom a ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015526 (CK) & #8458467 (bill) Were you able to convince Tom to help? Conseguiram convencer Tom a ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015526 (CK) & #8458468 (bill) Weren't you surprised by Tom's answer? Você não ficou surpreso com a resposta de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561694 (CK) & #8561778 (alexmarcelo) Weren't you surprised by Tom's answer? Você não ficou surpresa com a resposta de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561694 (CK) & #8561779 (alexmarcelo) What I want is for everybody to leave. O que eu quero é que todos saiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597766 (CK) & #8642338 (JGEN) What I want is for everybody to leave. O que eu quero é que todos vão embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597766 (CK) & #8642339 (JGEN) What are some things you do every day? Quais são algumas das coisas que você faz todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016513 (CK) & #9313791 (heo598) What are you doing for New Year's Eve? O que vai fazer na Véspera de Ano Novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553328 (CK) & #8007150 (lucasmg123) What are you giving Tom for Christmas? O que você está dando ao Tom no Natal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598465 (CK) & #8629725 (JGEN) What are you giving Tom for Christmas? O que você vai dar ao Tom no Natal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598465 (CK) & #8642032 (JGEN) What are you going to do before lunch? O que você vai fazer antes do almoço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264316 (CK) & #8296862 (JGEN) What are you going to do before lunch? O que você vai fazer antes de almoçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264316 (CK) & #8296865 (JGEN) What are you going to do this evening? O que você vai fazer essa noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243305 (CK) & #2738266 (Ricardo14) What are you going to do this evening? O que você vai fazer hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243305 (CK) & #4566792 (carlosalberto) What are you planning to do in Boston? O que você está planejando fazer em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917148 (CK) & #6917236 (Bran) What color shoes is Tom wearing today? Qual é a cor dos sapatos que o Tom está a usar hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7200458 (CK) & #8268790 (XY) What do you actually do in the office? O que você realmente faz no escritório? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371908 (saeb) & #2057352 (MarlonX19) What do you call this bird in English? Como vocês chamam este pássaro em inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26374 (CK) & #1074201 (alexmarcelo) What do you call this fish in English? Como se chama este peixe em inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59686 (CK) & #957935 (alexmarcelo) What do you know about climate change? Que é que você sabe sobre mudanças do clima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241550 (CK) & #3248397 (sergiomelo) What do you say to eating out tonight? O que você diz de comer fora esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243296 (CM) & #1563647 (alexmarcelo) What do you usually eat for breakfast? O que você normalmente toma no café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954520 (CK) & #6959743 (Ricardo14) What do you want to do this afternoon? O que você quer fazer esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738263 (CK) & #5610104 (ajdavidl) What do you want to speak to me about? Você quer falar comigo sobre o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984702 (CK) & #8993376 (JGEN) What do you want to speak to me about? Sobre o quê você quer falar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984702 (CK) & #8993379 (JGEN) What does it feel like to be in space? Como é a sensação de estar no espaço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7874781 (Hybrid) & #7897517 (piterkeo) What does your father do for a living? Qual é o trabalho do teu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823823 (whitefishglobal) & #4824669 (Sistemas) What don't you like about your family? O que vocês não gostam na suas famílias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824762 (CK) & #6781026 (Ricardo14) What don't you like about your family? O que você não gosta na tua família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824762 (CK) & #6781047 (Ricardo14) What don't you like about your family? O que você não gosta na sua família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824762 (CK) & #6781048 (Ricardo14) What happened to the rest of the food? O que aconteceu com o restante da comida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1956346 (CK) & #1956348 (alexmarcelo) What happened? The car's slowing down. O que aconteceu? O carro está ficando lento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38791 (CM) & #2847245 (MarlonX19) What he said doesn't make sense to me. O que ele disse não faz sentido para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286086 (CK) & #919990 (alexmarcelo) What is it you really want to tell me? O que é que você realmente quer me dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025948 (CK) & #6331894 (anthrax26) What is the language spoken in Brazil? Qual é a língua falada no Brasil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34223 (CN) & #375154 (brauliobezerra) What is the language spoken in Brazil? Que língua se fala no Brasil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34223 (CN) & #2683444 (vitoreiji) What is the main purpose of this plan? Qual o principal propósito desse plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59535 (CK) & #1825508 (gleydin) What is the tallest building in Japan? Qual é o edifício mais alto do Japão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281178 (CK) & #1172185 (lazymoose) What kind of food do you like to cook? Que tipo de comida você gosta de cozinhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228305 (CK) & #4228399 (ajdavidl) What kind of things do you like to do? Que tipo de coisas você gosta de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424427 (CK) & #3425359 (sergiomelo) What time did you get home last night? A que horas você chegou em casa ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014186 (CK) & #8664611 (bill) What time did you get home last night? A que horas vocês chegaram em casa ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014186 (CK) & #8664612 (bill) What time did you go to bed yesterday? A que horas você foi dormir ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512952 (Gulo_Luscus) & #1412262 (alexmarcelo) What time do you get up on schooldays? A que horas você se levanta em dias de escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696813 (Amastan) & #1697876 (alexmarcelo) What time do you think you'll be home? A que horas você acha que estará em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2650878 (meerkat) & #2651465 (alexmarcelo) What time is Tom supposed to get here? A que horas era para o Tom estar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008338 (CK) & #7021272 (Ricardo14) What time will the band start playing? A que horas a banda começará a tocar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34944 (CK) & #1732091 (alexmarcelo) What time will you get to the station? A que horas você chegará à estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16252 (CK) & #3247036 (sergiomelo) What was the last concert you went to? Qual foi o último concerto a que você assistiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1424959 (CM) & #1426120 (alexmarcelo) What were you and Tom doing in Boston? O que você e Tom estavam fazendo em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826083 (CK) & #5318756 (ajdavidl) What were your reasons for doing that? Quais eram as suas razões para fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6890619 (CK) & #8862734 (heo598) What will you do if you fail the exam? O que você fará se não passar no exame? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #917739 (konradutkowski) & #1825770 (gleydin) What you did caused a lot of problems. O que você fez causou vários problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071782 (CK) & #6554530 (heo598) What you're saying is completely true. O que você está dizendo é completamente verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1797982 (CM) & #1799535 (alexmarcelo) What'll you be doing over the weekend? O que você vai fazer no fim de semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #419081 (CK) & #419142 (brauliobezerra) What're you going to do with all this? O que você vai fazer com tudo isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892674 (CK) & #5184640 (KimiP) What's preventing you from doing that? O que está te impedindo de fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344683 (CK) & #7048205 (Ricardo14) What's the longest river in Australia? Qual é o o rio mais longo da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698510 (CK) & #7894098 (pedrolima) What's the longest river in the world? Qual é o rio mais longo do mundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712736 (CK) & #881533 (alexmarcelo) What's the tallest building in Boston? Qual é o edifício mais alto de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023191 (CK) & #4899545 (bill) What's the tallest mountain in Europe? Qual é a montanha mais alta da Europa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735667 (CK) & #8599520 (bill) What's the weather like where you are? Como está o tempo onde você está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1303016 (CM) & #3450752 (piterkeo) What's your favorite Mark Twain quote? Qual é a sua citação favorita de Mark Twain? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906810 (CK) & #1061571 (bufo) What's your favorite historical movie? Qual é o seu filme histórico favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906773 (CK) & #1061606 (carlosalberto) What's your favorite ice cream flavor? Qual é o seu sabor de sorvete favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906785 (CK) & #1061600 (Ricardo14) What's your favorite item of clothing? Qual é a sua peça de vestuário favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906790 (CK) & #1061592 (carlosalberto) What's your favorite local restaurant? Qual é o seu restaurante local favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906807 (CK) & #1061575 (alexmarcelo) What's your favorite movie soundtrack? Qual é a sua trilha sonora favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906815 (CK) & #1061560 (bufo) What's your favorite open source game? Qual é o seu jogo de código aberto favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906834 (CK) & #1061547 (bufo) What's your favorite operating system? Qual é o seu sistema operacional favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906963 (CK) & #8118383 (lucasmg123) What's your favorite slang expression? Qual é a sua expressão de gíria favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906878 (CK) & #1558971 (roger_rf) Whatever you do, don't open that door. O que quer que faça, não abra aquela porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210686 (Hybrid) & #5469061 (ToinhoAlam) When I hear this song, I think of Tom. Quando escuto essa música, eu me lembro do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818556 (CK) & #8165775 (lucasmg123) When I looked at her, she looked down. Quando olhei para ela, inclinou o olhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486483 (rafael8243) & #1004286 (alexmarcelo) When are you moving to your new house? Quando você vai se mudar para a sua casa nova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338534 (CK) & #8493887 (bill) When did you come back from Australia? Quando foi que você voltou da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822658 (CK) & #7822672 (Ricardo14) When did you come back from Australia? Quando você voltou da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822658 (CK) & #7822673 (Ricardo14) When is this storm ever going to pass? Quanto tempo vai durar a tempestade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307522 (erikspen) & #1141554 (alexmarcelo) When was the last time it rained here? Quando foi a última vez que choveu aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702244 (CK) & #8538468 (bill) When was the last time you ate shrimp? Quando foi a última vez que comeste camarão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954620 (CK) & #1078992 (alexmarcelo) When was the last time you ate shrimp? Quando foi a última vez que você comeu camarão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954620 (CK) & #1078993 (alexmarcelo) When was the last time you were angry? Quando foi a última vez que se irritou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553311 (CK) & #1656851 (alexmarcelo) When will your new novel be published? Quando seu novo romance será publicado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4356432 (CK) & #7657807 (Ricardo14) When would you like me to pick you up? A que horas você quer que eu te pegue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591114 (CK) & #2593180 (alexmarcelo) When you've finished, you can go home. Quando você terminar, você pode ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396619 (CK) & #6743146 (Ricardo14) Whenever Tom speaks, everyone listens. Quando Tom fala, todos o escutam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7903709 (lucasmg123) & #6025822 (sergiomelo) Where I live, we have snow in January. Lá onde eu vivo, temos neve em janeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838694 (Scott) & #996235 (alexmarcelo) Where did you find that strange thing? Onde você encontrou esse negócio estranho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44082 (CK) & #1795589 (alexmarcelo) Where did you get all that money from? De onde você tirou todo esse dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1810703 (marcelostockle) & #942892 (alexmarcelo) Where do all those T-shirts come from? De onde vieram todas aquelas camisetas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731180 (CM) & #4933786 (ToinhoAlam) Where do you think all the money goes? Para onde você acha que todo o dinheiro vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #863671 (cris) & #8095593 (carlosalberto) Where was Tom when the fire broke out? Onde estava o Tomás quando o fogo começou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023756 (CK) & #7060567 (iart61) Which dictionary are you referring to? A que dicionário te referias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3322658 (mervert1) & #1014950 (alexmarcelo) Which do you prefer, spring or autumn? O que você prefere: primavera ou outono? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266914 (CK) & #5204448 (ianna) Which is larger, the sun or the earth? Qual é maior, o sol ou a Terra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275094 (orcrist) & #1987366 (Matheus) Which of your parents do you resemble? Com qual de seus pais você se parece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682420 (Source_VOA) & #5945002 (sergiomelo) Which places did you visit in Germany? Quais lugares você visitou na Alemanha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761337 (Amastan) & #6934945 (Ricardo14) Which side of the bed do you sleep on? De que lado da cama você dorme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485527 (Hybrid) & #5527903 (ianna) While in Japan, she bought the camera. Quando no Japão, ele comprou a câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316078 (CM) & #2470608 (MarlonX19) Who did you visit yesterday afternoon? Quem você visitou ontem à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454631 (CK) & #1455405 (alexmarcelo) Who do you think will know the answer? Quem você acha que saberá a resposta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738420 (CK) & #5572835 (ajdavidl) Who does Tom plan to go swimming with? Com quem o Tom planeja nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6739949 (CK) & #7207616 (Ricardo14) Who does this suitcase here belong to? A quem pertence esta maleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #888409 (mrdax) & #889227 (alexmarcelo) Who were you with on the Ferris wheel? Com quem você estava na roda-gigante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818557 (CK) & #5394454 (Wagner1994) Who's the richest person in Australia? Quem é a pessoa mais rica da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663804 (CK) & #5459363 (bill) Who's your favorite character on Glee? Quem é o seu personagem favorito do Glee? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908684 (CK) & #1072783 (alexmarcelo) Who's your favorite historical person? Quem é seu personagem histórico favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908714 (CK) & #941543 (une_monica) Why are you asking me these questions? Por que você está me fazendo essas perguntas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142540 (CK) & #6936569 (Ricardo14) Why are you asking me these questions? Por que vocês estão me fazendo essas perguntas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142540 (CK) & #6936570 (Ricardo14) Why are you crying? It's just a movie! Por que você está chorando? É só um filme! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304850 (Hybrid) & #4485606 (ToinhoAlam) Why are you crying? It's just a movie. Por que você está chorando? É apenas um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226925 (Hybrid) & #5226933 (carlosalberto) Why didn't you come to ask me earlier? Por que você não veio me perguntar isso antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786179 (AlanF_US) & #3775615 (Ricardo14) Why didn't you go to Boston last week? Por que você não foi a Boston na semana passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738090 (CK) & #4858745 (bill) Why didn't you go to Boston last week? Por que você não foi para Boston na semana passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738090 (CK) & #4858746 (bill) Why do people study foreign languages? Por que as pessoas estudam idiomas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245842 (CK) & #8632462 (Ricardo14) Why do some people not like Christmas? Por que algumas pessoas não gostam de Natal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705364 (CK) & #5743230 (bill) Why does Tom buy things at that store? Por que o Tom compra coisas naquela loja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435491 (CK) & #6543313 (heo598) Why does he still talk about the army? Por que ele ainda fala sobre o exército? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813158 (Amastan) & #1813428 (alexmarcelo) Why don't we get our things and leave? Por que a gente não pega nossas coisas e vai embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402212 (CK) & #2403584 (alexmarcelo) Why don't you read the owner's manual? Por que não lê o manual do proprietário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989493 (CK) & #8475082 (bill) Why don't you see if you can help Tom? Por que você não vê se pode ajudar Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161699 (CK) & #5431890 (amico1) Why don't you spend the night with us? Por que você não passa a noite conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012116 (CK) & #6054782 (bill) Why don't you spend the night with us? Por que você não passa a noite com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012116 (CK) & #6054783 (bill) Why don't you want to help the police? Por que você não quer ajudar a polícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934780 (Spamster) & #6677533 (Ricardo14) Why is everybody so worried about Tom? Por que estão todos tão preocupados com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552665 (CK) & #3806070 (muriloricci) Why isn't Tom going to Boston with us? Por que é que o Tom não vai a Boston connosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012123 (CK) & #8094584 (iT4LL) Why on earth do you want to know that? Por que diabos você quer saber isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025952 (CK) & #4837149 (bill) Will I be able to see you next Monday? Poderei ver você na próxima segunda-feira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264269 (Eldad) & #937331 (une_monica) Will you be at Tom and Mary's wedding? Você estará no casamento de Tom e Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753624 (CK) & #4824042 (bill) Will you be doing that this afternoon? Você estará fazendo isso esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230150 (CK) & #8330287 (JGEN) Will you be doing that this afternoon? Você vai fazer isso esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230150 (CK) & #8330288 (JGEN) Will you come home for dinner tonight? Você vai vir para casa para o jantar hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886440 (CK) & #7482398 (Ricardo14) Will you still be here this afternoon? Você ainda estará aqui esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334042 (CK) & #3465949 (piterkeo) Will you still be here this afternoon? Ainda estarás aqui esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334042 (CK) & #3465950 (piterkeo) Will you still be here this afternoon? Vocês ainda estarão aqui esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3334042 (CK) & #3465951 (piterkeo) Would it be OK if I opened the window? Seria bom se eu abrisse a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388986 (CK) & #8392545 (JGEN) Would you explain this sentence to me? Poderia explicar esta frase para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2946459 (Joseph) & #3708427 (ajdavidl) Would you help me carry this upstairs? Poderia me ajudar a carregar isto lá para cima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7580527 (CHThiem) & #8654978 (bill) Would you help me carry this upstairs? Poderiam me ajudar a carregar isto lá para cima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7580527 (CHThiem) & #8654979 (bill) Would you leave the door open, please? Você poderia deixar a porta aberta, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775998 (CK) & #1506179 (paula_guisard) Would you like another glass of water? Você gostaria de outro copo de água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4703133 (CK) & #4964802 (ajdavidl) Would you like another glass of water? Quer mais um copo de água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4703133 (CK) & #6767281 (Ricardo14) Would you like some more orange juice? Você quer mais suco de laranja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539047 (CK) & #4892465 (bill) Would you like some sugar in your tea? Quer um pouco de açúcar em seu chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105358 (CM) & #1105742 (alexmarcelo) Would you like that for here or to go? É para comer aqui ou para levar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3451049 (CK) & #1305815 (alexmarcelo) Would you like to go shopping with me? Gostaria de ir às compras comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282511 (CK) & #1859556 (Livonor) Would you like to have dinner with me? Gostaria de jantar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4030951 (CK) & #6024476 (bill) Would you like to play soccer with us? Quer jogar futebol conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262530 (CK) & #5555126 (bill) Would you like to play soccer with us? Quer jogar futebol com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262530 (CK) & #5555127 (bill) Would you like to say something to me? Você gostaria de me dizer alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7912782 (adiante19) & #7556598 (Ricardo14) Would you like to tell the next story? Você quer contar a próxima história? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1549142 (CM) & #4453140 (carlosalberto) Would you like to watch another movie? Você gostaria de assistir a outro filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071449 (CK) & #6102204 (ajdavidl) Would you mind telling me who you are? Você se importaria de me dizer quem você é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202561 (CK) & #6570317 (heo598) Would you mind telling me who you are? Vocês se importariam de me dizer quem vocês são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202561 (CK) & #6570320 (heo598) Would you please open the door for me? Você abre a porta para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886409 (CK) & #1917339 (alexmarcelo) Would you please open the door for me? O senhor abre a porta para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886409 (CK) & #1917340 (alexmarcelo) Would you please open the door for me? A senhora abre a porta para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886409 (CK) & #1917341 (alexmarcelo) Would you please write your name here? Poderia escrever o seu nome aqui, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779486 (CK) & #4766003 (bill) Would you teach me how to make cheese? Você me ensinaria como fazer queijo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40278 (CK) & #901032 (alexmarcelo) Would you want Tom to do that for you? Você queria que o Tom fizesse isso para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099055 (CK) & #6763620 (Ricardo14) Write me an email if you feel like it. Envie-me um e-mail caso você queira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521821 (erikspen) & #1011958 (alexmarcelo) Yesterday was a lot colder than today. Ontem estava muito mais frio que hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949133 (erikspen) & #1946610 (alexmarcelo) You always want to control everything. Você sempre quer controlar tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527151 (adamtrousers) & #4659765 (carlosalberto) You are a friend of Tom's, aren't you? Você é amigo de Tom, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738813 (CK) & #4849877 (bill) You are old enough to understand this. Você já é grandinho o suficiente para entender isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16690 (CK) & #1573330 (paula_guisard) You are safe so long as you stay here. Você está a salvo enquanto ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16711 (CK) & #1542858 (alexmarcelo) You are safe so long as you stay here. Você está salvo, contanto que você fique aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16711 (CK) & #2777017 (Sitko) You aren't going to leave me, are you? Você não vai me deixar, vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456817 (patgfisher) & #3456822 (piterkeo) You aren't going to leave me, are you? Tu não vais me deixar, vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456817 (patgfisher) & #3456823 (piterkeo) You aren't going to leave me, are you? Vocês não vão me deixar, vão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456817 (patgfisher) & #3456824 (piterkeo) You aren't the only one that was hurt. Você não é o único que foi ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7838285 (CK) & #7838618 (user83158) You can see a lot of stars in the sky. Podem-se ver várias estrelas no céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18331 (CK) & #892312 (alexmarcelo) You can see the difference, can't you? Você percebe a diferença, não percebe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123742 (CK) & #7125708 (alexmarcelo) You can speak English well, can't you? Você sabe falar inglês bem, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482663 (blay_paul) & #5617039 (Ricardo14) You can stay here as long as you like. Você pode ficar aqui até quando quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66446 (CK) & #2828655 (MarlonX19) You can't judge people by their looks. Você não pode julgar as pessoas pela aparência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269451 (Hybrid) & #8561505 (JGEN) You can't judge people by their looks. Você não pode julgar as pessoas pela sua aparência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269451 (Hybrid) & #8561507 (JGEN) You can't judge people by their looks. Vocês não podem julgar as pessoas pela aparência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269451 (Hybrid) & #8561508 (JGEN) You can't judge people by their looks. Vocês não podem julgar as pessoas pela sua aparência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269451 (Hybrid) & #8561509 (JGEN) You can't teach an old dog new tricks. Não se pode ensinar novos truques a um cão velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282199 (CK) & #901008 (alexmarcelo) You didn't bring your guitar, did you? Você não trouxe o seu violão, trouxe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011691 (CK) & #5583116 (bill) You do know how to do that, don't you? Você sabe como fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954470 (CK) & #8058893 (MacGyver) You do know how to do that, don't you? Vocês sabem como fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954470 (CK) & #8058894 (MacGyver) You do know how to do that, don't you? Sabes como fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954470 (CK) & #8058896 (MacGyver) You do know how to do that, don't you? Tu sabes como fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954470 (CK) & #8058897 (MacGyver) You do your part and I'll do the rest. Você faz sua parte e eu faço o resto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16190 (Swift) & #937148 (alexmarcelo) You don't even know what I want to do. Você nem sabe o que eu quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424428 (CK) & #3425358 (sergiomelo) You don't know Boston as well as I do. Você não conhece Boston tão bem quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735649 (CK) & #8145609 (Mecamute) You don't know what I was going to do. Você não sabe o que eu ia fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424429 (CK) & #3425357 (sergiomelo) You don't need to look for it anymore. Você não precisa mais procurá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417664 (CK) & #5139278 (ToinhoAlam) You don't understand what's happening. Você não está entendendo o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283690 (CK) & #5460865 (ToinhoAlam) You drank a beer at lunch, didn't you? Você bebeu uma cerveja no almoço, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158796 (CK) & #6383065 (carlosalberto) You drank a beer at lunch, didn't you? Tu tomaste uma cerveja no almoço, não é verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5158796 (CK) & #6383066 (carlosalberto) You have no idea what this is, do you? Você não tem ideia do que seja isso, tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4799403 (CK) & #4809944 (Ricardo14) You have no idea what this is, do you? Vocês não têm ideia do que seja isso, têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4799403 (CK) & #4809945 (Ricardo14) You have no idea what this is, do you? Você não tem ideia do que seja isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4799403 (CK) & #4809946 (Ricardo14) You have no one to blame but yourself. Você não tem ninguém para culpar senão a si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628156 (Spamster) & #1630226 (alexmarcelo) You have only to push this red button. Você só tem que apertar este botão vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58194 (CM) & #5463258 (ToinhoAlam) You have to begin as soon as possible. Você tem de começar assim que possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743016 (belgavox) & #1920607 (alexmarcelo) You have to begin as soon as possible. Vocês têm de começar assim que possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1743016 (belgavox) & #1920608 (alexmarcelo) You have to overcome the difficulties. Você tem de superar as dificuldades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16596 (xtofu80) & #884485 (alexmarcelo) You have to read it between the lines. Pode-se ler nas entrelinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3051842 (Theocracy) & #3052619 (carlosalberto) You haven't told anyone yet, have you? Você ainda não contou a ninguém, contou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202555 (CK) & #6460506 (bill) You know Boston much better than I do. Você conhece Boston bem melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735645 (CK) & #8594356 (bill) You know Boston much better than I do. Vocês conhecem Boston bem melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735645 (CK) & #8594357 (bill) You know I have to do that, don't you? Vocês sabem que eu tenho que fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240791 (CK) & #8055555 (MacGyver) You know I have to do that, don't you? Você sabe que eu tenho que fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240791 (CK) & #8055556 (MacGyver) You know I have to do that, don't you? Sabes que tenho que fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240791 (CK) & #8055559 (MacGyver) You know Tom won't do that, don't you? Você sabe que o Tom não vai fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641059 (CK) & #7482324 (Ricardo14) You know Tom won't do that, don't you? Vocês sabem que o Tom não vai fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641059 (CK) & #7482325 (Ricardo14) You know that's impossible, don't you? Sabe que isso é impossível, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240808 (CK) & #8439180 (bill) You live across the street, don't you? Você mora do outro lado da rua, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011637 (CK) & #6477134 (heo598) You live across the street, don't you? Você mora cruzando a rua, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011637 (CK) & #6477135 (heo598) You look good without your glasses on. Você fica melhor sem óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4695605 (CK) & #4813717 (carlosalberto) You look just like your older brother. Você está igualzinho a seu irmão mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396428 (CK) & #1488025 (brauliobezerra) You look like you're in a lot of pain. Você parece estar sentindo muita dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245674 (CK) & #6479293 (Mecamute) You look tiny next to a sumo wrestler. Você parece tão pequeno perto de um lutador de sumô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15930 (Zifre) & #1573271 (paula_guisard) You may pay in advance for your order. Você pode pagar adiantado pelo seu pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390668 (GeeZ) & #3428224 (piterkeo) You may stay here as long as you like. Você pode ficar aqui quanto quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #7264741 (carlosalberto) You may stay here as long as you like. Pode ficar aqui o tempo que você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #7264742 (carlosalberto) You may stay here as long as you like. Tu podes ficar aqui quanto quiseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #7264745 (carlosalberto) You may stay here as long as you like. Podes ficar aqui o tempo que tu quiseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #7264748 (carlosalberto) You may stay here as long as you like. Podeis ficar aqui quanto quiserdes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #7264749 (carlosalberto) You may stay here as long as you like. Podeis ficar aqui o tempo que quiserdes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #7264750 (carlosalberto) You may stay here as long as you like. Vocês podem ficar aqui quanto quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #7264751 (carlosalberto) You may stay here as long as you like. Podem ficar aqui o tempo que vocês quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #7264753 (carlosalberto) You may stay here as long as you like. O senhor pode ficar aqui quanto quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #7264754 (carlosalberto) You may stay here as long as you like. Pode ficar aqui o tempo que o senhor quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #7264756 (carlosalberto) You may stay here as long as you like. A senhora pode ficar aqui quanto quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #7264757 (carlosalberto) You may stay here as long as you like. Pode ficar aqui o tempo que a senhora quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #7264759 (carlosalberto) You may stay here as long as you like. Pode ficar aqui quanto quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #7264761 (carlosalberto) You may stay here as long as you like. Pode ficar aqui o tempo que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #7264762 (carlosalberto) You may stay here as long as you like. Os senhores podem ficar aqui quanto quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #7264763 (carlosalberto) You may stay here as long as you like. Podem ficar aqui o tempo que os senhores quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #7264764 (carlosalberto) You may stay here as long as you like. As senhoras podem ficar aqui quanto quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #7264765 (carlosalberto) You may stay here as long as you like. Podem ficar aqui o tempo que as senhoras quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #7264766 (carlosalberto) You may stay here as long as you like. Podem ficar aqui quanto quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #7264767 (carlosalberto) You may stay here as long as you like. Podem ficar aqui o tempo que quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18059 (CK) & #7264768 (carlosalberto) You may use my bicycle if you want to. Você pode usar minha bicicleta se você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245671 (CK) & #6479292 (Mecamute) You may use my hatchet if you want to. Você pode usar minha machadinha se você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245668 (CK) & #6479291 (Mecamute) You need to do what you said you'd do. Você deve realizar os seus planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9153878 (CK) & #1146232 (tulio) You need to learn how to be assertive. Você precisa aprender como ser assertivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082722 (AlanF_US) & #5087050 (Enrike100) You need to learn to be more tolerant. Você precisa aprender a ser mais tolerante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593787 (CK) & #8722095 (JGEN) You need to learn to be more tolerant. Vocês precisam aprender a ser mais tolerantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593787 (CK) & #8722102 (JGEN) You need to learn to protect yourself. Você precisa aprender a se proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500555 (CK) & #5015403 (bill) You need to pay another three dollars. Você precisa pagar mais três dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389074 (CK) & #8392528 (JGEN) You need to pay another three dollars. Você precisa pagar mais uns três dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389074 (CK) & #8392529 (JGEN) You need to stop doing that right now. Você precisa parar de fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636243 (CK) & #8065295 (MacGyver) You need to stop doing that right now. Vocês precisam parar de fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636243 (CK) & #8065296 (MacGyver) You need to stop doing that right now. Precisas parar de fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636243 (CK) & #8065297 (MacGyver) You need to use your time efficiently. Você precisa usar seu tempo com eficiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054613 (CK) & #9090313 (JGEN) You never know when Tom might show up. Nunca se sabe quando o Tom pode aparecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954654 (CK) & #6472097 (heo598) You never told us why you left Boston. Você nunca nos disse por que saiu de Boson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202553 (CK) & #8240793 (lucasmg123) You never used to do things like that. Você nunca costumava fazer coisas assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059185 (CK) & #9102380 (JGEN) You ought to have seen the exhibition. Você deveria ter visto a exposição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16577 (CK) & #921851 (alexmarcelo) You ought to have seen the exhibition. Você deveria ter visto a exibição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16577 (CK) & #1573325 (paula_guisard) You really want to do this, don't you? Você realmente quer fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025961 (CK) & #4727094 (carlosalberto) You really want to do this, don't you? Você realmente quer fazer isso, não quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025961 (CK) & #4727095 (carlosalberto) You remembered that a little too late. Você se lembrou disso um pouco tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8059872 (AlanF_US) & #8240532 (josivangoncalves) You said his name was Tom, didn't you? Você disse que o nome dele era Tom, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641058 (CK) & #4813475 (carlosalberto) You said his name was Tom, didn't you? Você disse que ele se chamava Tom, não é verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641058 (CK) & #4813478 (carlosalberto) You said so the other day, didn't you? Você disse isso outro dia, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59898 (CK) & #381557 (brauliobezerra) You should always apologize in person. Você deve sempre se desculpar pessoalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66183 (CK) & #378162 (brauliobezerra) You should learn to restrain yourself. Você deveria aprender a se segurar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16033 (CK) & #893469 (brauliobezerra) You should make good use of your time. Você deveria fazer bom uso do seu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69287 (CK) & #6936600 (Ricardo14) You should read Shakespeare's sonnets. Você deveria ler os sonetos de Shakespeare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622316 (CM) & #1077145 (alexmarcelo) You should start as early as possible. Você deve começar o mais cedo possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39519 (CK) & #1037928 (brauliobezerra) You should tell Tom you can't do that. Você deveria dizer ao Tom que você não pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242679 (CK) & #6776172 (lucasmg123) You should've declined the invitation. Você deveria ter recusado o convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718639 (CK) & #7827872 (Ricardo14) You should've thought of that earlier. Você deveria ter pensado nisso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9128839 (CK) & #9133720 (JGEN) You should've thought of that earlier. Você deveria ter pensado nisso mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9128839 (CK) & #9133722 (JGEN) You shouldn't give money to a toddler. Você não deve dar dinheiro a uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070845 (CK) & #9112818 (JGEN) You shouldn't give money to a toddler. Você não deveria dar dinheiro a uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070845 (CK) & #9112823 (JGEN) You shouldn't have borrowed Tom's car. Você não deveria ter pegado o carro de Tom emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023706 (CK) & #5899770 (bill) You speak French a lot better than me. Você fala francês muito melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848174 (CK) & #5934356 (bill) You still have a lot to learn, my boy. Você ainda precisa aprender muito, meu garoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983038 (Nylez) & #3186027 (piterkeo) You still haven't told me who you are. Você ainda não me disse quem você é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202551 (CK) & #4685876 (Ricardo14) You think I'm a bad person, don't you? Você acha que eu sou uma pessoa má, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6826924 (CK) & #7589497 (Ricardo14) You were absent from school yesterday. Você esteve ausente da escola ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69388 (CK) & #1658795 (alexmarcelo) You were courageous to tell the truth. Você teve a coragem de dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322224 (CK) & #4058878 (carlosalberto) You will answer truthfully, won't you? Você vai responder honestamente, não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838350 (CK) & #6960158 (Ricardo14) You wouldn't believe it if I told you. Você não iria acreditar se eu te contasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4262664 (JFMorais) & #4262665 (JFMorais) You'll have to do that somewhere else. Você terá que fazer isso em outro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360430 (CK) & #3428807 (piterkeo) You're a very curious guy, aren't you? Você é um cara muito curioso, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954903 (CK) & #3314875 (MarlonX19) You're confusing me with someone else. Você está me confundindo com outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8311736 (Ooneykcall) & #8602894 (bill) You're going to get us all in trouble. Você vai nos colocar a todos em dificuldade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5233163 (Hybrid) & #5234763 (carlosalberto) You're lucky it didn't rain yesterday. Você teve sorte de não ter chovido ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895601 (CK) & #2044284 (nowasky) You're not afraid of heights, are you? Você não tem medo de altura, tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067550 (CK) & #5204745 (Ricardo14) You're not going to want to miss this. Você não vai querer perder isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2025963 (CK) & #6818445 (heo598) You're not supposed to eat on the job. Não é recomendável comer no local de trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847746 (CK) & #4126218 (carlosalberto) You're only three years older than me. Você é apenas três anos mais velho do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640922 (CK) & #5987431 (Ricardo14) You're only three years older than me. Você é apenas três anos mais velha do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640922 (CK) & #5987433 (Ricardo14) You're planning something, aren't you? Você está tramando algo, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402268 (CK) & #2403533 (alexmarcelo) You're supposed to be helping Tom now. Era para você estar ajudando o Tom agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124353 (CK) & #7225743 (Ricardo14) You're the master of your own destiny. Você é o mestre do seu próprio destino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983794 (CK) & #8993510 (JGEN) You're the master of your own destiny. Você é o dono do seu próprio destino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983794 (CK) & #8993513 (JGEN) You're the one that I was looking for. Você é quem eu estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712732 (CK) & #1729597 (alexmarcelo) You're the one that I was looking for. Era você quem eu estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712732 (CK) & #5670951 (Ricardo14) You're used to doing that, aren't you? Você está acostumado a fazer isso, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189181 (CK) & #6002940 (bill) You're way more experienced than I am. Você tem muito mais experiência do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936943 (CK) & #8591760 (arademaker) You've been keeping something from me. Você está me ocultando algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294055 (Hybrid) & #7295264 (carlosalberto) You've been keeping something from me. Tu estás escondendo-me algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294055 (Hybrid) & #7295265 (carlosalberto) You've been keeping something from me. Vós estais a ocultar-me algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294055 (Hybrid) & #7295266 (carlosalberto) You've been keeping something from me. Vocês estão me escondendo alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294055 (Hybrid) & #7295267 (carlosalberto) You've been keeping something from me. O senhor está a me ocultar alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294055 (Hybrid) & #7295268 (carlosalberto) You've been keeping something from me. A senhora está escondendo-me alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294055 (Hybrid) & #7295269 (carlosalberto) You've been keeping something from me. Os senhores estão me ocultando algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294055 (Hybrid) & #7295270 (carlosalberto) You've been keeping something from me. As senhoras estão a esconder-me alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294055 (Hybrid) & #7295271 (carlosalberto) You've never been to Europe, have you? Você nunca esteve na Europa, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69713 (CK) & #5189739 (Ricardo14) You've painted the walls, haven't you? Você pintou as paredes, não pintou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432237 (CK) & #2433963 (alexmarcelo) You've told me this many times before. Você já me contou isso muitas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202545 (CK) & #8131036 (lucasmg123) Your French has improved considerably. Seu francês melhorou consideravelmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663800 (CK) & #6590237 (bill) Your brother said you'd gone to Paris. Seu irmão me disse que você tinha ido a Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16983 (CK) & #1188908 (alexmarcelo) Your friendship has great value to me. Sua amizade representa muito para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682305 (Source_VOA) & #981304 (une_monica) Your friendship has great value to me. Sua amizade significa muito para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682305 (Source_VOA) & #1974150 (Matheus) Your handwriting is very easy to read. Tua caligrafia é muito fácil de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8052599 (CK) & #8053084 (carlosalberto) Your help is necessary to our success. A tua ajuda é necessária para o nosso sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247274 (CK) & #2536216 (MarlonX19) Your idea seems to be similar to mine. Sua ideia parece similar à minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17177 (Zifre) & #948707 (alexmarcelo) Your idea seems to be similar to mine. Tua ideia parece ser similar à minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17177 (Zifre) & #7882195 (piterkeo) Your idea seems to be similar to mine. A ideia de vocês parece ser similar à minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17177 (Zifre) & #7882196 (piterkeo) Your ideas are a little old-fashioned. Suas ideias são um pouco antiquadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123553 (CK) & #1127895 (alexmarcelo) Your support means a great deal to me. Seu apoio significa muito para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831374 (CK) & #8488597 (bill) Your work is not as difficult as mine. O seu trabalho não é tão difícil quanto o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112567 (CarpeLanam) & #5107603 (alexmarcelo) “Where are you?” “I’m here.” "Onde está você?" "Estou aqui." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9269280 (DJ_Saidez) & #9267085 (carlosalberto) "Are your parents home?" "Only my dad." "Seus pais estão em casa?" "Só meu pai." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973337 (meerkat) & #2973864 (alexmarcelo) "Do you have a pen?" "Yes, I have one." "Tens uma caneta?" "Sim, tenho uma." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73809 (CK) & #1008883 (alexmarcelo) "How old are you?" "Sixteen years old". "Quantos anos você tem?" "Dezesseis anos." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2113928 (kerbear407) & #2115083 (alexmarcelo) "I feel like playing cards." "So do I." "Estou com vontade de jogar baralho." "Eu também." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1527 (CK) & #397670 (brauliobezerra) "I want that book," he said to himself. "Eu quero esse livro", disse para si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318880 (CK) & #1320705 (alexmarcelo) "I'd like to play cards." "So would I." "Eu queria jogar baralho." "Eu também." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1835898 (bart) & #1838102 (alexmarcelo) "Is he coming?" "No, I don't think so." "Ele está vindo?" "Não, acho que não." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362476 (CK) & #1362884 (alexmarcelo) "Is she reading a book?" "Yes, she is." "Ela está lendo um livro?" "Está, sim." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73540 (CK) & #1734800 (alexmarcelo) "When did he die?" "Not very long ago." "Quando ele morreu?" "Não faz muito tempo." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981858 (AryKiss) & #1062967 (alexmarcelo) "Where do you live?" "I live in Tokyo." "Onde você mora?" "Moro em Tóquio." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73975 (CK) & #1173871 (alexmarcelo) "Where do you live?" "I live in Tokyo." "Onde você mora?" "Eu moro em Tóquio." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73975 (CK) & #1368222 (alexmarcelo) "Where is my phone?" "It's on my desk." "Onde está meu telefone?" "Está em cima da minha escrivaninha." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772571 (Amastan) & #1775542 (alexmarcelo) "Where is my phone?" "It's on my desk." "Cadê o meu telefone?" "Está em cima da minha escrivaninha." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772571 (Amastan) & #1775552 (alexmarcelo) "Will he come?" "No, I don't think so." "Ele vem?" "Não, acho que não." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479306 (FeuDRenais) & #405122 (brauliobezerra) "Will he come?" "No, I don't think so." "Ele vai vir?" "Não, eu acho que não." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479306 (FeuDRenais) & #907579 (alexmarcelo) A Japanese would never do such a thing. Um japonês nunca faria uma coisa dessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529 (Eldad) & #3804002 (muriloricci) A gigantic bird came flying toward him. Um pássaro gigantesco veio voando na sua direção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19395 (CK) & #2183917 (lazymoose) A little birdie told me you were there. Um passarinho me contou que você estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121892 (CM) & #1121894 (alexmarcelo) A lot of people attended Tom's funeral. Bastante gente foi ao funeral do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065206 (CK) & #2066375 (MarlonX19) A lot of people don't know how to swim. Muitas pessoas não sabem nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9280442 (DJ_Saidez) & #9271878 (carlosalberto) A lot of people don't know how to swim. Muita gente não sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9280442 (DJ_Saidez) & #9271881 (carlosalberto) A man on horseback came along the path. Um homem a cavalo vinha pelo caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276814 (CM) & #3466086 (piterkeo) A mere 529 spectators watched the game. Apenas 529 espectadores assistiram ao jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40829 (CM) & #5388813 (carlosalberto) A single incident can change your life. Um só incidente pode mudar a tua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047301 (Parmeet) & #1050628 (alexmarcelo) A young girl was at the steering wheel. Tinha uma garotinha no volante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265752 (CM) & #5383563 (Wagner1994) About how long do you think it'll take? Quanto tempo você acha que isso vai durar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8509199 (CK) & #8942610 (Ricardo14) After a long absence, he returned home. Depois de uma longa ausência, ele voltou para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860110 (piksea) & #2594961 (alexmarcelo) All of my children have been to Boston. Todos os meus filhos estiveram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344602 (CK) & #7207701 (Ricardo14) All of my children were born in Boston. Todos os meus filhos nasceram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344599 (CK) & #6552012 (bill) All of my friends go to public schools. Todos os meus amigos estudam em escolas públicas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498962 (CK) & #8642272 (Ricardo14) All of the tree's leaves turned yellow. Todas as folhas da árvore se tornaram amarelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595193 (CM) & #3206469 (piterkeo) All the doors of the house were closed. Todas as portas da casa estavam fechadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988742 (CM) & #1014921 (alexmarcelo) All the people who were here have left. Todos que estavam aqui foram embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518930 (CK) & #518984 (brauliobezerra) All you have to do is press the button. Tudo que você tem que fazer é apertar o botão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69766 (CK) & #770811 (brauliobezerra) All you have to do is press the button. Tudo o que você tem que fazer é apertar o botão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69766 (CK) & #1066618 (alexmarcelo) All you need to do is listen carefully. Tudo o que você precisa fazer é escutar atenciosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898428 (CK) & #1900122 (alexmarcelo) Almost all of Tom's friends are famous. Quase todos os amigos de Tom são famosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027653 (CK) & #6473370 (bill) Although he is rich he works very hard. Apesar de ser rico, ele trabalha muitíssimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295487 (CM) & #950863 (alexmarcelo) An American spoke to me at the station. Um americano falou comigo na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26098 (Dejo) & #2139316 (alexmarcelo) An American spoke to me at the station. Uma americana falou comigo na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26098 (Dejo) & #6289650 (ToinhoAlam) An eye for an eye, a tooth for a tooth. Olho por olho, dente por dente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6136 (CM) & #405596 (brauliobezerra) Angola was once a Portuguese territory. Angola já foi território português. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66973 (CK) & #907594 (alexmarcelo) Angola was once a Portuguese territory. Angola foi uma vez território português. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66973 (CK) & #1175006 (alexmarcelo) Apply sunscreen before you go outdoors. Passe protetor solar antes de sair de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569014 (Hybrid) & #2569103 (alexmarcelo) Apply sunscreen before you go outdoors. Passe filtro solar antes de sair de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569014 (Hybrid) & #2569105 (alexmarcelo) Are there any movie theaters near here? Há algum cinema aqui perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18738 (CK) & #391493 (brauliobezerra) Are we going to talk about this or not? Vamos falar sobre isso ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182012 (CK) & #6959285 (Ricardo14) Are we going to talk about this or not? Nós vamos falar sobre isso ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182012 (CK) & #6959286 (Ricardo14) Are you finished reading the newspaper? Vocês terminaram de ler o jornal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446126 (CK) & #1447678 (alexmarcelo) Are you going to be home for Christmas? Você vai estar em casa no Natal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3601860 (karloelkebekio) & #3605216 (alexmarcelo) Are you going to do something about it? Vocês farão algo a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182709 (Hybrid) & #8063530 (MacGyver) Are you going to do something about it? Você irá fazer algo a respeito disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182709 (Hybrid) & #8064108 (MacGyver) Are you going to do something about it? Vocês irão fazer algo a respeito disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182709 (Hybrid) & #8064109 (MacGyver) Are you going to do something about it? Você fará algo a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182709 (Hybrid) & #8064113 (MacGyver) Are you going to eat that piece of pie? Você vai comer este pedaço de torta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730473 (CM) & #3805565 (muriloricci) Are you going to go out with Tom again? Você vai sair de novo com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951517 (CK) & #2993414 (carlosalberto) Are you going to go talk to Tom or not? Vai falar com Tom ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014147 (CK) & #8482249 (bill) Are you going to tell them who you are? Lhes dirás quem és tu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203818 (CK) & #8061933 (MacGyver) Are you going to tell them who you are? Dirá a eles quem é você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203818 (CK) & #8061935 (MacGyver) Are you going to tell them who you are? Dirás a elas quem és tu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203818 (CK) & #8061940 (MacGyver) Are you going to tell them who you are? Dirás a eles quem és tu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203818 (CK) & #8061941 (MacGyver) Are you going to tell them who you are? Dirá a elas quem é você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203818 (CK) & #8061944 (MacGyver) Are you really going to move to Boston? Você vai mesmo se mudar para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536135 (CK) & #8157886 (lucasmg123) Are you still living with your parents? Você ainda mora com os seus pais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177274 (Hybrid) & #5070920 (ToinhoAlam) Are you sure that Tom plays the violin? Tem certeza de que Tom toca violino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012111 (CK) & #6590151 (bill) Are you sure you don't want me to help? Você tem certeza de que não quer minha ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026340 (CK) & #4927356 (ToinhoAlam) Are you sure you don't want me to stay? Você tem certeza de que não quer que eu fique? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026341 (CK) & #5974037 (Ricardo14) Are you sure you don't want to come in? Você tem certeza de que não quer entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026343 (CK) & #6052668 (bill) Are you sure you don't want to come in? Tem certeza de que não quer entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026343 (CK) & #6052669 (bill) Are you sure you don't want to do that? Você tem certeza de que não quer fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588794 (CK) & #2593253 (alexmarcelo) Are you sure you don't want to do this? Você tem certeza de que não quer fazer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026344 (CK) & #6814948 (heo598) Aren't you going to finish your dinner? Você não vai terminar seu jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513355 (Spamster) & #3428221 (piterkeo) Aren't you going to tell me what it is? Você não vai me dizer o que é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097620 (CK) & #6847734 (heo598) Aren't you still living on Park Street? Você ainda não está morando na Park Street? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097612 (CK) & #7107160 (Ricardo14) Aren't you still planning to marry Tom? Você ainda não está planejando se casar com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099049 (CK) & #7689418 (Ricardo14) Artists are highly respected in France. Os artistas são muito respeitados na França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34187 (CK) & #5191895 (Ricardo14) As far as I know, Tom is still married. Até onde eu sei, Tom ainda é casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839441 (CK) & #8674688 (jvlopes91) As far as I know, he did nothing wrong. Pelo que eu sei, ele não fez nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251475 (CS) & #1571786 (alexmarcelo) As far as I know, he said that himself. Pelo que eu sei, ele mesmo disse aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403003 (CK) & #907590 (alexmarcelo) As far as I know, she is still missing. Pelo que eu sei, ela ainda está desaparecida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251477 (CK) & #909367 (alexmarcelo) As soon as he returns, I will tell you. Assim que ele retornar, eu te contarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284221 (CM) & #2425998 (MarlonX19) Ask Tom if he wants to eat out tonight. Pergunte ao Tom se ele quer jantar fora hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242640 (CK) & #8701983 (bill) Ask Tom if he's planning on doing that. Pergunte a Tom se ele planeja fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6948474 (CK) & #8594307 (bill) At the top, there was a clump of trees. No topo, havia um grupo de árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264711 (_undertoad) & #3703770 (carlosalberto) Atoms cannot be seen with your own eye. Os átomos não são visíveis a olho nu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680283 (Source_VOA) & #8094104 (iT4LL) Australia is rich in natural resources. A Austrália é rica em recursos naturais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65145 (CK) & #904147 (alexmarcelo) Bananas are a good source of potassium. As bananas são uma boa fonte de potássio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4744164 (CK) & #4966686 (Ricardo14) Big men are not necessarily strong men. Homens grandes não são necessariamente homens fortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269829 (CM) & #8785631 (heo598) Bill Gates is the founder of Microsoft. Bill Gates é o fundador da Microsoft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1590966 (CM) & #1013742 (alexmarcelo) Blue lines on the map designate rivers. As linhas azuis no mapa indicam rios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277241 (CM) & #1424233 (paula_guisard) Both Tom and I were at home last night. Tanto Tom quanto eu estávamos em casa noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223881 (CK) & #6769346 (Ricardo14) Both Tom and Mary have never done that. Tanto o Tom quanto a Mary nunca fizeram isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223883 (CK) & #7829822 (Ricardo14) Boys, as a rule, are taller than girls. Os rapazes, em geral, são mais altos que as meninas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27356 (CK) & #983626 (alexmarcelo) Boys, as a rule, are taller than girls. Garotos, por regra, são mais alto que garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27356 (CK) & #2115900 (MarlonX19) But of course that was a long time ago. Mas é claro que isso foi há muito tempo atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39326 (CM) & #377675 (brauliobezerra) By the way, I think you're really nice. A propósito, eu te acho realmente linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #514935 (darinmex) & #1234941 (alexmarcelo) Can I use your dictionary for a minute? Posso usar o seu dicionário um minutinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477146 (weihaiping) & #1480898 (alexmarcelo) Can someone explain it to me in detail? Alguém pode me explicar isso em detalhe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497233 (CK) & #5184911 (ajdavidl) Can you back off just a little, please? Você pode se afastar um pouco, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195237 (CK) & #5236959 (alexmarcelo) Can you back off just a little, please? Pode recuar um pouco, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195237 (CK) & #7584176 (ambs) Can you count to one hundred in French? Sabe contar até cem em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451308 (CK) & #7993305 (lucasmg123) Can you get him to come to the theater? Você pode conseguir que ele venha ao teatro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253966 (_undertoad) & #3654919 (carlosalberto) Can you give me a hand with this table? Você pode me ajudar com esta mesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60859 (CK) & #968316 (une_monica) Can you give me something for the pain? Você pode me dar algo para a dor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738243 (CK) & #5610122 (ajdavidl) Can you remember how to play that song? Você se lembra de como tocar aquela música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329590 (CK) & #5404867 (ToinhoAlam) Can you show me where I am on this map? Você pode me mostrar neste mapa onde eu estou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387496 (CK) & #4927342 (ToinhoAlam) Can you take me to the airport, please? Você pode me levar ao aeroporto, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434432 (lukaszpp) & #2698227 (carlosalberto) Can you teach me how to play that song? Você pode me ensinar a tocar aquela música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013264 (CK) & #8808602 (heo598) Can you tell me the way to the station? Você poderia me dizer o caminho até a estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203810 (CK) & #8632724 (Ricardo14) Can you tell me what this symbol means? Você pode me dizer o que esse símbolo significa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203809 (CK) & #4394934 (carloseperola) Can you tell me where I might find Tom? Você pode me dizer onde eu posso encontrar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387484 (CK) & #6737289 (lucasmg123) Can you tell me why we need to do this? Podes dizer-me qual é a necessidade de fazermos isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203807 (CK) & #8102025 (iT4LL) Can you tell me why we need to do this? Podes dizer-me por que é que temos de fazer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203807 (CK) & #8102026 (iT4LL) Can you wrap it up for me? It's a gift. Pode embrulhá-lo? É um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704679 (papabear) & #4867362 (bill) Can you wrap it up for me? It's a gift. Pode embrulhar para mim? É um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704679 (papabear) & #4867363 (bill) Can't you and Tom stay a little longer? Você e Tom não podem ficar mais um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822948 (CK) & #7308977 (Ricardo14) Chances are Tom is in Australia by now. É bem provável que o Tom esteja na Austrália agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194978 (CK) & #7195411 (carlosalberto) Choose what is right, not what is easy. Escolha o que é certo, não o que é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638017 (dimitris) & #1646544 (alexmarcelo) Class doesn't begin until eight-thirty. A aula só começa às oito e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525 (CK) & #417982 (brauliobezerra) Class doesn't begin until eight-thirty. A aula não começa até as oito e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525 (CK) & #2845546 (MarlonX19) Click the image to hear animal's sound. Clique na imagem para ouvir o som do animal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400044 (croogie) & #1416977 (alexmarcelo) Clothes were strewn all over the floor. As roupas estavam espalhadas por todo o chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678150 (Hybrid) & #7373011 (Ricardo14) Could I talk to you alone for a second? Eu poderia falar com você um segundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588806 (CK) & #2672508 (Ricardo14) Could you carry these suitcases for me? Será que o senhor poderia carregar estas malas para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167349 (CM) & #2166972 (alexmarcelo) Could you cook this meat a little more? Você poderia cozinhar esta carne um pouco mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61263 (CK) & #1172875 (lazymoose) Could you elaborate on your new theory? O senhor poderia dar mais explicações sobre sua nova teoria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2824583 (eirik174) & #2825311 (carlosalberto) Could you knock a little off the price? Você poderia abater um pouco o preço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4371551 (Objectivesea) & #4445098 (alexmarcelo) Could you knock a little off the price? Você poderia baixar um pouco o preço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4371551 (Objectivesea) & #4445099 (alexmarcelo) Could you please speak a little louder? Você poderia por favor falar um pouco mais alto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549019 (CK) & #7553420 (Ricardo14) Could you please speak a little slower? Poderia falar um pouco mais devagar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #670503 (CK) & #3974805 (Verdastelo) Crush the can before you throw it away. Amasse a lata antes de jogá-la fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680610 (Source_VOA) & #4960541 (KimiP) Daddy, I can't walk any more. Carry me. Papai, já não posso mais andar. Carrega-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1134608 (CK) & #5952207 (sjaelsamlaren) December is the last month of the year. Dezembro é o último mês do ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266506 (CM) & #405171 (brauliobezerra) Democracy originated in Ancient Greece. A democracia foi originada na Grécia Antiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322692 (CK) & #3665294 (Ricardo14) Detroit is famous for its car industry. Detroit é famosa pela sua indústria automobilística. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39429 (CM) & #381200 (brauliobezerra) Detroit is famous for its car industry. Detroit é famosa pela sua indústria de carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39429 (CM) & #381201 (brauliobezerra) Did Tom know we didn't want him to win? Tom sabia que não queríamos que ele vencesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342432 (CK) & #8026913 (lucasmg123) Did Tom know we didn't want him to win? Tom sabia que não queríamos que ele ganhasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342432 (CK) & #8026914 (lucasmg123) Did Tom say anything about that to you? O Tom disse alguma coisa sobre isso para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790193 (CK) & #7308487 (Ricardo14) Did Tom say anything about that to you? Tom disse algo sobre isso para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790193 (CK) & #7744281 (MacGyver) Did Tom say anything about that to you? Tom te disse algo sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790193 (CK) & #7744283 (MacGyver) Did Tom say anything about this to you? O Tom disse alguma coisa sobre isso para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011478 (CK) & #7308487 (Ricardo14) Did Tom say anything about this to you? Tom disse alguma coisa sobre isso para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011478 (CK) & #7534215 (Ricardo14) Did you advise him to go to the police? Você o aconselhou a ir até a polícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285050 (CK) & #1862474 (gleydin) Did you feel the earthquake last night? Sentiu o terremoto noite passado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422123 (CK) & #2825468 (MarlonX19) Did you forget to sign your name again? Você se esqueceu de assinar o seu nome de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738238 (CK) & #5615629 (ajdavidl) Did you hear someone ring the doorbell? Você ouviu alguém tocar a campainha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276142 (CK) & #5104389 (bill) Did you know Tom and Mary were cousins? Você sabia que Tom e Mary eram primos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891063 (CK) & #3689593 (ajdavidl) Did you know Tom was living by himself? Você sabia que Tom estava morando sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737983 (CK) & #8576878 (bill) Did you know Tom was living by himself? Vocês sabiam que Tom estava morando sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737983 (CK) & #8576879 (bill) Did you know that Tom was in Australia? Você sabia que Tom estava na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191070 (CK) & #8659539 (bill) Did you leave the door open last night? Você deixou a porta aberta ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3056486 (WestofEden) & #1520534 (alexmarcelo) Did you live in Boston for a long time? Você morou em Boston por muito tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041944 (CK) & #9065820 (JGEN) Did you read the letter that Tom wrote? Você leu a carta que o Tom escreveu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537785 (CK) & #8889631 (alexmarcelo) Did you see a brown wallet around here? Você viu uma carteira marrom por aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57203 (CK) & #1508626 (alexmarcelo) Did you see the Giants' game yesterday? Você assistiu ao jogo dos Giants ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244444 (CK) & #6564660 (bill) Did you see the Giants' game yesterday? Vocês assistiram ao jogo dos Giants ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244444 (CK) & #6564661 (bill) Did you think I would let this stop me? Você achou que eu iria deixar isso me impedir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058111 (CK) & #9105168 (JGEN) Did you think I would let this stop me? Você achou que eu ia deixar isso me parar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058111 (CK) & #9105172 (JGEN) Didn't I lend you some money yesterday? Eu não te emprestei algum dinheiro ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244369 (CK) & #1102845 (Luiz) Different jobs require different tools. Trabalhos diferentes requerem ferramentas diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460919 (Hybrid) & #2462834 (alexmarcelo) Do Tom and I need to do that every day? Tom e eu precisamos fazer isso todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660446 (CK) & #8277812 (XY) Do you believe that animals have souls? Você crê que os animais tenham alma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485299 (Opiejay888) & #2939053 (alexmarcelo) Do you by any chance have some aspirin? Por acaso você tem uma aspirina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #993131 (CK) & #993210 (alexmarcelo) Do you have a chain saw I could borrow? Você tem uma motosserra para me emprestar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886105 (CK) & #1941562 (alexmarcelo) Do you have a map of the downtown area? Você tem um mapa do centro da cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497542 (CK) & #5109476 (ajdavidl) Do you have a pencil that I can borrow? Tem um lápis para me emprestar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7867276 (CK) & #8616862 (bill) Do you have any idea how much it costs? Tem ideia de quanto custa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076570 (CK) & #9119985 (JGEN) Do you have any idea how much it costs? Você tem ideia de quanto custa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076570 (CK) & #9119986 (JGEN) Do you have any idea who that might be? Você tem alguma ideia de quem poderia ser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951661 (CK) & #7791435 (Mecamute) Do you have any objection to this plan? Você tem alguma objeção a este plano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59539 (CK) & #6457148 (heo598) Do you have anything else to say to me? Você tem mais alguma coisa para me dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565056 (CK) & #3702556 (ajdavidl) Do you have something better than this? O senhor tem algum artigo melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071810 (sharptoothed) & #3072449 (carlosalberto) Do you have something better than this? Você tem algo melhor do que isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071810 (sharptoothed) & #8100655 (edmar79) Do you know anybody who teaches French? Você conhece alguém que ensina francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223524 (CK) & #7309314 (Ricardo14) Do you know how much Tom paid for that? Você sabe quanto o Tom pagou por isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718082 (CK) & #7226158 (Ricardo14) Do you know how to eat with chopsticks? Você sabe comer com pauzinhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122651 (chajadan) & #3629192 (carlosalberto) Do you know of anyone that can help us? Você sabe de mais alguém que possa nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012168 (CK) & #7842923 (Ricardo14) Do you know what Tom does for a living? Você sabe o que Tom faz na vida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449420 (CK) & #1584208 (alexmarcelo) Do you know where he bought his camera? Você sabe onde ele comprou a sua câmera fotográfica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283212 (CK) & #977404 (alexmarcelo) Do you know where he bought his camera? Você sabe onde ele comprou sua câmera fotográfica? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283212 (CK) & #977406 (alexmarcelo) Do you know who invented the telegraph? Você sabe quem inventou o telégrafo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279221 (CK) & #999725 (alexmarcelo) Do you often eat dinner at Tom's house? Costuma jantar sempre na casa de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6821944 (CK) & #8439202 (bill) Do you or anyone you know speak French? Você ou alguém que você conheça sabe falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097606 (CK) & #7099827 (Ricardo14) Do you prefer white rice or brown rice? Você prefere o arroz preto ou o branco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681943 (Source_VOA) & #1268640 (alexmarcelo) Do you really want me to give a speech? Quer mesmo que eu faça um discurso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026349 (CK) & #8444047 (bill) Do you remember the title of that book? Você se lembra do título daquele livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190603 (CK) & #5192778 (alexmarcelo) Do you see that house? That's my house. Você está vendo aquela casa? Essa é a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953210 (CK) & #1392433 (alexmarcelo) Do you still want me to come to Boston? Você ainda quer que eu venha para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826075 (CK) & #5318748 (ajdavidl) Do you think I don't know what that is? Você acha que eu não sei o que é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8569519 (CK) & #8569839 (bill) Do you think I don't know what you did? Você acha que eu não sei o que você fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424306 (CK) & #4933785 (ToinhoAlam) Do you think Tom was telling the truth? Você acha que o Tom estava falando a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069528 (CK) & #6570297 (heo598) Do you think Tom would give this to us? Você acha que Tom daria isso para nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797034 (CK) & #6798340 (Ricardo14) Do you think Tom would give this to us? Você acha que Tom daria isso para a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797034 (CK) & #6798342 (Ricardo14) Do you think it'll rain this afternoon? Você acha que vai chover hoje à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891112 (CK) & #3494732 (piterkeo) Do you think it'll rain this afternoon? Vocês acham que vai chover hoje à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891112 (CK) & #3494811 (piterkeo) Do you think it'll rain this afternoon? Achas que vai chover hoje à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891112 (CK) & #3494812 (piterkeo) Do you think that Tom needs to do that? Você acha que Tom precisa fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365581 (CK) & #8366553 (JGEN) Do you think the situation will change? Você acha que a situação mudará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825800 (CK) & #5216403 (ajdavidl) Do you want to go to Australia with me? Quer ir à Austrália comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549121 (CK) & #8651444 (bill) Do you want to go to Australia with me? Querem ir à Austrália comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549121 (CK) & #8651447 (bill) Do you want to see my stamp collection? Quer ver minha coleção de selos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3871280 (CK) & #5371278 (bill) Do you want to visit Australia someday? Você quer visitar a Austrália algum dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912184 (CK) & #7181937 (Ricardo14) Does Tom have any brothers and sisters? Tom tem irmãos e irmãs? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736522 (CK) & #8794899 (JGEN) Does Tom know we don't want him to win? Tom sabe que a gente não quer que ele vença? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342372 (CK) & #8010652 (lucasmg123) Does Tom speak French better than Mary? O Tom fala francês melhor do que a Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851136 (CK) & #5934362 (bill) Does Tom want to see the movie with us? O Tom quer ver o filme conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663790 (CK) & #6007531 (bill) Does Tom want to see the movie with us? O Tom quer ver o filme com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663790 (CK) & #6007532 (bill) Does anybody here know where Tom lives? Alguém aqui sabe onde Tom mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738460 (CK) & #5618856 (ajdavidl) Does this bus go to the center of town? Este ônibus vai ao centro da cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60675 (CK) & #1321085 (alexmarcelo) Does this watch belong to someone here? Este relógio pertence a alguém aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227091 (CK) & #8333687 (JGEN) Does your country have nuclear weapons? O seu país tem armas nucleares? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682388 (Source_VOA) & #4245809 (ajdavidl) Don't ask questions, just come with me. Não faça perguntas, apenas venha comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989680 (CK) & #4153131 (KimiP) Don't be late for the meeting tomorrow. Não se atrase para a reunião amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4099328 (CK) & #6965612 (Ricardo14) Don't be late for the meeting tomorrow. Não se atrasem para a reunião amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4099328 (CK) & #6965614 (Ricardo14) Don't be too strict. They're just kids. Não seja tão rigoroso. Elas são só crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554581 (nickyeow) & #913084 (alexmarcelo) Don't confuse astrology with astronomy. Não confunda Astrologia com Astronomia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806580 (Objectivesea) & #4806175 (carlosalberto) Don't confuse astrology with astronomy. Não confundam Astrologia com Astronomia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806580 (Objectivesea) & #4809921 (Ricardo14) Don't do it! It's stupid and dangerous. Não faça isso! É estúpido e perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1996961 (Spamster) & #2811913 (alexmarcelo) Don't do something you'll regret later. Não faça algo que você vai se arrepender de ter feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3050623 (Hybrid) & #4871595 (bill) Don't expect me to be happy about this. Não espere que eu fique feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7590145 (DanielDaniel) & #7590168 (Ricardo14) Don't forget that there are exceptions. Não se esqueça de que há exceções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701497 (Scott) & #1675768 (alexmarcelo) Don't forget that there are exceptions. Não se esqueçam de que há exceções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701497 (Scott) & #1705437 (alexmarcelo) Don't forget to charge your cell phone. Não esqueça de recarregar o seu celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3218326 (Hybrid) & #3416512 (Ricardo14) Don't forget to lock up when you leave. Não se esqueça de trancar quando se for. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318032 (Eldad) & #1318026 (alexmarcelo) Don't forget to take the first-aid kit. Não esqueça de levar seu kit de primeiros socorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649680 (sharptoothed) & #5095951 (Ricardo14) Don't forget to talk with him tomorrow. Não te esqueças de falar com ele amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323455 (CK) & #1484965 (sugoi) Don't forget to talk with him tomorrow. Não se esqueça de falar com ele amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323455 (CK) & #1484966 (sugoi) Don't let people take advantage of you. Não deixe os outros se aproveitarem de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264192 (sharptoothed) & #5234824 (ToinhoAlam) Don't let this opportunity pass you by. Não deixe que esta oportunidade lhe escape. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569006 (FeuDRenais) & #973485 (alexmarcelo) Don't sit on the table. It could break. Não sente na mesa, ela pode se quebrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205398 (CM) & #1200215 (alexmarcelo) Don't stay out here with me. Go inside. Não fique aqui comigo. Vá para dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599704 (CK) & #8627147 (JGEN) Don't tell me how to raise my children. Não me diga como criar os meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6457970 (Hybrid) & #6457973 (heo598) Don't tell me you don't like chocolate. Não me diga que você não gosta de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593760 (CK) & #8722105 (JGEN) Don't trust your memory. Write it down. Não confie na sua memória. Escreva aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592818 (CK) & #8757406 (JGEN) Don't trust your memory. Write it down. Não confie na sua memória. Anote aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592818 (CK) & #8757409 (JGEN) Don't try to do everything by yourself. Não tente fazer tudo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6538906 (bill) & #6538907 (bill) Don't try to do everything by yourself. Não tente fazer tudo sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6538906 (bill) & #6538908 (bill) Don't try to do that when you're drunk. Não tente fazer isso quando estiver bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245368 (CK) & #8157734 (Mecamute) Don't try to do that when you're drunk. Quando estiveres bêbado, não tentes fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245368 (CK) & #8157742 (Mecamute) Don't try to do that when you're drunk. Não tente fazer isso quando você estiver bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245368 (CK) & #8208729 (Ricardo14) Don't worry too much about the details. Não se preocupe muito com os detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3987747 (CK) & #3988357 (carlosalberto) Don't you ever get tired of doing that? Não se cansa de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012964 (CK) & #8495588 (bill) Don't you ever get tired of doing that? Você não se cansa de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012964 (CK) & #8495589 (bill) Don't you ever get tired of doing that? Vocês não se cansam de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012964 (CK) & #8495590 (bill) Don't you ever get tired of doing that? Não se cansam de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012964 (CK) & #8495592 (bill) Don't you know what happened yesterday? Você não sabe o que aconteceu ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244565 (CK) & #1175146 (paula_guisard) Don't you think what I did was helpful? Você não acha que o que eu fiz foi útil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097598 (CK) & #6114685 (carlosalberto) Don't you want to go to Boston with me? Vocês não querem ir para Boston comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097592 (CK) & #6780626 (Ricardo14) Don't you want to go to Boston with me? Você não quer ir para Boston comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097592 (CK) & #6780696 (Ricardo14) Drink your coffee while it's still hot. Beba seu café enquanto ainda está quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422801 (CK) & #8427574 (bill) Due to bad weather, the plane was late. Por causa do mau tempo, o voo estava atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28541 (Eldad) & #406499 (brauliobezerra) Each student has expressed his opinion. Cada um dos estudantes expressou sua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21383 (CK) & #893332 (brauliobezerra) Eating too much is bad for your health. Comer demais faz mal à saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #536360 (darinmex) & #1063139 (alexmarcelo) Even though I'm tired, I'll study hard. Mesmo estando cansado, irei me esforçar a estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457020 (CK) & #1642699 (Dark) Everybody knows that we went to Boston. Todos sabem que fomos a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516206 (CK) & #8502640 (bill) Everybody knows that where I come from. Todos sabem de onde eu venho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144624 (oneconor) & #2144846 (MarlonX19) Everybody knows that where I come from. Todo mundo sabe de onde eu venho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144624 (oneconor) & #2144847 (MarlonX19) Everybody thinks Tom is a little crazy. Todo mundo acha que Tom é um pouco maluco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110863 (CK) & #5112042 (jumarinho) Everybody was being loud and obnoxious. Todo mundo estava falando alto e desagradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120117 (CK) & #9146295 (JGEN) Everybody went to Australia except Tom. Todos foram para a Austrália exceto Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194332 (CK) & #8794813 (heo598) Everybody's talking about what Tom did. Todos estão falando sobre o que o Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043473 (CK) & #8926562 (Ricardo14) Everyone here knows you don't eat pork. Todo mundo aqui sabe que você não come carne de porco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123922 (CK) & #4800537 (bill) Everyone in the class climbed the hill. Todos na classe subiram a colina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62926 (CK) & #1318773 (alexmarcelo) Everyone knows it was Tom who did that. Todo mundo sabe que foi Tom quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440323 (CK) & #8791594 (bill) Everything that Tom just said was true. Tudo o que o Tom acabou de dizer é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819074 (CK) & #6546694 (heo598) Everything was where is should've been. Tudo estava onde deveria estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282408 (CK) & #8284165 (JGEN) Evidently, it's going to rain tomorrow. É óbvio que vai chover amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38330 (CK) & #2353469 (Matheus) Evidently, it's going to rain tomorrow. É claro que vai chover amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38330 (CK) & #2483219 (Matheus) Excuse me, do you know what time it is? Com licença, sabe que horas são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3789181 (CK) & #3809679 (victorhugosilvaspbr) Explaining the risks is very important. Explicar os perigos é muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3214488 (CM) & #3216214 (carlosalberto) Father came home about ten minutes ago. Papai veio para casa mais ou menos há dez minutos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319378 (CM) & #406510 (brauliobezerra) Father often helps me with my homework. Meu pai costuma ajudar-me com os deveres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319228 (CM) & #1002894 (alexmarcelo) Father often helps me with my homework. Meu pai costuma me ajudar com os deveres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319228 (CM) & #1289415 (alexmarcelo) Father sometimes took me to his office. O meu pai me levava de vez em quando ao escritório dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319246 (CM) & #2682108 (alexmarcelo) Father sometimes took me to his office. O pai às vezes me leva ao seu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319246 (CM) & #3494054 (piterkeo) Feel free to call if you need anything. Não hesiteis em ligar se estiverdes precisando de algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528598 (CK) & #7309874 (carlosalberto) Feel free to call if you need anything. Fique à vontade para ligar se precisar de alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528598 (CK) & #7309876 (carlosalberto) Feel free to call if you need anything. Não tenham cerimônia de ligar se precisarem de alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528598 (CK) & #7309879 (carlosalberto) Feel free to call if you need anything. Não tenhais acanhamento de ligar se estiverdes precisando de algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528598 (CK) & #7309881 (carlosalberto) Feel free to call if you need anything. Ligue sem nenhum constrangimento se o senhor precisar de alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528598 (CK) & #7309885 (carlosalberto) Feel free to call if you need anything. Tenha toda a liberdade de ligar se a senhora vier a precisar de algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528598 (CK) & #7309888 (carlosalberto) Feel free to call if you need anything. Não te constranjas de ligar se precisares de alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528598 (CK) & #7309899 (carlosalberto) Feel free to call if you need anything. Liguem sem nenhum acanhamento se precisarem de alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528598 (CK) & #7309912 (carlosalberto) Feel free to call if you need anything. Se os senhores precisarem de alguma coisa, por favor não deixem de ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528598 (CK) & #7309917 (carlosalberto) Feel free to call if you need anything. Não se acanhem de ligar, senhoras, se estiverem precisando de algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528598 (CK) & #7309921 (carlosalberto) Feeling the house shake, I ran outside. Sentindo a casa tremer, eu corri para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24273 (CK) & #1555494 (alexmarcelo) Fill out the registration card, please. Preencha o cartão de registro, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098001 (almer) & #6098374 (carlosalberto) Fires happen all the time in this area. O tempo todo acontecem incêndios nesta área. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133061 (CK) & #5898935 (ToinhoAlam) Five patients were in the waiting room. Cinco pacientes estavam na sala de espera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860039 (piksea) & #1249434 (Welton) French bread is very popular in Brazil. O pão francês é muito popular no Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210935 (CM) & #1074233 (alexmarcelo) Give him an inch and he'll take a yard. Dê a ele uma mão e ele vai querer o braço inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818 (CK) & #417815 (brauliobezerra) Glass bottles aren't used much anymore. Garrafas de vidro não são mais tão usadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207528 (CK) & #1207565 (alicup) Goodnight, I'll see you in the morning. Boa noite, eu te vejo de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096231 (CK) & #7339403 (Ricardo14) Grant attacked Vicksburg several times. Grant atacou Vicksburg várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807355 (Source_VOA) & #7775653 (pedrolima) Gum got stuck to the bottom of my shoe. Um chiclete pregou no meu sapato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18109 (brauliobezerra) & #384791 (brauliobezerra) Gum got stuck to the bottom of my shoe. Um chiclete pregou na sola do meu sapato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18109 (brauliobezerra) & #384792 (brauliobezerra) Gum got stuck to the bottom of my shoe. Um chiclete ficou preso embaixo do meu sapato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18109 (brauliobezerra) & #384793 (brauliobezerra) Happy is a man who marries a good wife. Feliz o homem que encontra uma boa esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30001 (CK) & #973323 (alexmarcelo) Has Tom told you what needs to be done? Tom te disse o que precisa ser feito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790213 (CK) & #6798202 (Ricardo14) Have you already told all your friends? Você já contou a todos os seus amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203790 (CK) & #6473949 (heo598) Have you decided on a name for the cat? Você pensou num nome para o gato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848725 (Spamster) & #1849032 (alexmarcelo) Have you discovered anything new today? Você descobriu algo de novo hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343640 (mlillie87) & #7295282 (carlosalberto) Have you discovered anything new today? Tu descobriste alguma coisa nova hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343640 (mlillie87) & #7295283 (carlosalberto) Have you discovered anything new today? Vós descobristes hoje algo de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343640 (mlillie87) & #7295284 (carlosalberto) Have you discovered anything new today? Vocês hoje descobriram alguma coisa nova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343640 (mlillie87) & #7295285 (carlosalberto) Have you discovered anything new today? Hoje o senhor descobriu algo de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343640 (mlillie87) & #7295286 (carlosalberto) Have you discovered anything new today? A senhora hoje descobriu alguma coisa nova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343640 (mlillie87) & #7295288 (carlosalberto) Have you discovered anything new today? Descobriram os senhores hoje algo de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343640 (mlillie87) & #7295289 (carlosalberto) Have you discovered anything new today? As senhoras descobriram alguma coisa nova hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343640 (mlillie87) & #7295290 (carlosalberto) Have you ever argued with your manager? Você já discutiu com o seu chefe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717404 (Amastan) & #1718523 (alexmarcelo) Have you ever argued with your parents? Você já discutiu com seus pais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269727 (CK) & #913767 (alexmarcelo) Have you ever felt nauseous on a train? Você já se sentiu enjoado num trem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717675 (Amastan) & #1718416 (alexmarcelo) Have you ever felt nauseous on a train? Você já se sentiu enjoada num trem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717675 (Amastan) & #1718417 (alexmarcelo) Have you ever felt nauseous on a train? Você já teve enjoo num trem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717675 (Amastan) & #1718419 (alexmarcelo) Have you ever felt nauseous on a train? Você já teve náusea num trem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717675 (Amastan) & #1718420 (alexmarcelo) Have you ever heard her play the piano? Você já a ouviu tocar piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308131 (CK) & #913777 (alexmarcelo) Have you ever lived in another country? Você já morou em outro país? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016556 (CK) & #6470359 (bill) Have you ever lived in another country? Vocês já moraram em outro país? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016556 (CK) & #6470361 (bill) Have you ever read a French comic book? Você já leu um livro de quadrinhos em Francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598392 (CK) & #8629737 (JGEN) Have you ever read a French comic book? Você já leu uma história de quadrinhos em Francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598392 (CK) & #8629744 (JGEN) Have you ever seen Tom when he's angry? Você já viu o Tom quando está zangado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724245 (CK) & #4814030 (Ricardo14) Have you ever seen Tom when he's angry? Você já viu o Tom quando ele está zangado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724245 (CK) & #4814031 (Ricardo14) Have you ever thought about doing that? Você já pensou em fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090854 (CK) & #6382124 (bill) Have you ever thought about doing that? Vocês já pensaram em fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090854 (CK) & #6382125 (bill) Have you ever thought about doing that? Tu já cogitaste fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090854 (CK) & #7303897 (carlosalberto) Have you ever thought about doing that? Vós já vos imaginastes a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090854 (CK) & #7303899 (carlosalberto) Have you ever thought about doing that? Vocês já tiveram a intenção de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090854 (CK) & #7303902 (carlosalberto) Have you ever thought about doing that? O senhor já tencionou fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090854 (CK) & #7303904 (carlosalberto) Have you ever thought about doing that? A senhora já planejou fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090854 (CK) & #7303907 (carlosalberto) Have you ever thought about doing that? Os senhores já tiveram em mente fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090854 (CK) & #7303908 (carlosalberto) Have you ever thought about doing that? As senhoras já se sentiram inclinadas a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090854 (CK) & #7303909 (carlosalberto) Have you ever thought about doing that? Já idearam fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090854 (CK) & #7303920 (carlosalberto) Have you ever thought about doing that? Já fantasiaste fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090854 (CK) & #7303921 (carlosalberto) Have you ever thought about doing that? Já idealizastes fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090854 (CK) & #7303922 (carlosalberto) Have you ever thought about doing that? Já imaginou fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090854 (CK) & #7303923 (carlosalberto) Have you found somebody to replace Tom? Você encontrou alguém para substituir Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323539 (CK) & #9324929 (bill) Have you found somebody to replace Tom? Vocês encontraram alguém para substituir Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323539 (CK) & #9324930 (bill) Have you had your oil changed recently? Você trocou o óleo há pouco tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496391 (CK) & #5199175 (ToinhoAlam) Have you heard from your friend lately? Você ultimamente teve notícias de seu amigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525952 (erikspen) & #1149756 (tulio) Have you heard whether Tom got the job? Ficou sabendo se o Tom conseguiu o trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682416 (Source_VOA) & #2479347 (MarlonX19) Have you really lost your wallet again? Você realmente perdeu sua carteira de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593730 (CK) & #8722112 (JGEN) Have you really lost your wallet again? Você já perdeu sua carteira de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593730 (CK) & #8722116 (JGEN) Have you sent him a Christmas card yet? Você já mandou um cartão de Natal para ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284950 (CK) & #5236448 (ToinhoAlam) Have you visited a zoo in your country? Já visitou um jardim zoológico no seu país? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682522 (Source_VOA) & #1487987 (sugoi) Having nothing to do, he went downtown. Não tendo nada para fazer, ele foi ao centro da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24817 (CK) & #1544879 (roger_rf) He accelerated his car and overtook me. Ele acelerou o carro e me ultrapassou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299052 (CK) & #902757 (alexmarcelo) He acted as though we had insulted him. Ele agiu como se tivéssemos o insultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288163 (CK) & #2852198 (MarlonX19) He always took a seat in the front row. Ele sempre ocupou um lugar na linha de frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303062 (CK) & #965488 (une_monica) He always yells at me when he is angry. Ele sempre grita comigo quando está bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301892 (CK) & #2837625 (MarlonX19) He asked his teacher several questions. Fez ao professor várias perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300640 (CK) & #1056104 (alexmarcelo) He ate rice twice a day for many years. Ele comeu arroz duas vezes ao dia durante muitos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953312 (CK) & #1048369 (brauliobezerra) He came at me with a knife in his hand. Ele veio em minha direção com uma faca nas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299190 (CK) & #1234939 (alexmarcelo) He can only pay twenty dollars at most. Ele só pode pagar vinte dólares, no máximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008857 (AOCinJAPAN) & #1544822 (roger_rf) He can see nothing without his glasses. Ele não enxerga nada sem seus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294984 (CK) & #891314 (alexmarcelo) He can't have said such a stupid thing. Não é possível que ele tenha dito algo tão estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316122 (CK) & #1488112 (brauliobezerra) He can't have said such a stupid thing. Não é possível que ele tenha dito tal idiotice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316122 (CK) & #1488113 (brauliobezerra) He compared the copy with the original. Comparou a cópia com o original. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286572 (CK) & #985338 (alexmarcelo) He could not approve of my going there. Ele não consentiu que eu fosse lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297248 (CK) & #902423 (alexmarcelo) He could not sleep because of the heat. Ele não conseguia dormir por causa do calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267107 (CK) & #7575695 (Ricardo14) He didn't raise his eyes from the book. Ele não levantou os olhos do livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258309 (_undertoad) & #3658392 (carlosalberto) He didn't specify when he would return. Ele não disse quando voltaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289238 (CK) & #376770 (brauliobezerra) He doesn't have his feet on the ground. Ele não está com os pés no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301001 (CK) & #5080920 (Ricardo14) He doesn't have the time to play cards. Ele não tem tempo de jogar cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292205 (CK) & #2460734 (MarlonX19) He doesn't have very much money on him. Ele tem pouco dinheiro com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097058 (erikspen) & #2097041 (MarlonX19) He doesn't know anything about Germany. Ele não sabe nada sobre a Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761966 (Amastan) & #6934904 (Ricardo14) He doesn't know how to play the guitar. Ele não sabe tocar violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289615 (CS) & #1799779 (alexmarcelo) He doesn't study as hard as he used to. Não estuda tanto como antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300713 (CK) & #994492 (alexmarcelo) He exchanged his old car for a new one. Ele trocou seu carro antigo por um novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296127 (CK) & #3190718 (Fhaubert) He feels happy in spite of his failure. Ele se sente feliz a despeito de seu fracasso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264963 (gracefully) & #1836024 (nowasky) He forgot that he bought her a present. Ele esqueceu que tinha comprado um presente para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530863 (contour) & #6582523 (heo598) He gets ahead of everybody in his work. Ele sobrepuja todo mundo em seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258351 (_undertoad) & #3686024 (carlosalberto) He gets ahead of everybody in his work. Ele supera todos os demais em seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258351 (_undertoad) & #3686027 (carlosalberto) He got his neck broken in the accident. Ele quebrou o pescoço no acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290905 (CK) & #2623308 (Ricardo14) He got injured in the traffic accident. Ele saiu ferido no acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290778 (CK) & #1412336 (alexmarcelo) He got injured in the traffic accident. Ele ficou ferido no acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290778 (CK) & #1412337 (alexmarcelo) He got lost while walking in the woods. Ele se perdeu enquanto andava no bosque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316557 (CK) & #1320569 (alexmarcelo) He got wet from the waist to the knees. Ele se molhou da cintura aos joelhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296450 (CM) & #7995558 (lucasmg123) He had heard that his friend was dying. Ele ouvira que seu amigo estava morrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803149 (Source_VOA) & #1249074 (alexmarcelo) He had no appetite because of the heat. Ele estava sem apetite devido ao calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299424 (CK) & #1424236 (paula_guisard) He had the kindness to show me the way. Ele teve a bondade de me mostrar o caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300059 (CM) & #378577 (brauliobezerra) He had the kindness to show me the way. Ele fez a gentileza de mostrar-me o caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300059 (CM) & #378580 (brauliobezerra) He has a date with Mary this afternoon. Ele tem um encontro com Mary nessa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293012 (CK) & #1052914 (brauliobezerra) He has an outstanding talent for music. Ele tem um talento excepcional para música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284779 (Zifre) & #4985165 (Ricardo14) He has not yet recovered consciousness. Ele ainda não recobrou a consciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292843 (CK) & #1801074 (une_monica) He is ashamed of his father being poor. Ele tem vergonha da pobreza do seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303322 (CM) & #374888 (brauliobezerra) He is deaf, but knows how to read lips. Ele é surdo, mas sabe ler os movimentos dos lábios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265565 (Jefepeters) & #978540 (alexmarcelo) He is different from his older brother. Ele é diferente de seu irmão mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864691 (gleydin) & #1613114 (alexmarcelo) He is going to study English next week. Ele vai estudar inglês semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304580 (CK) & #5616867 (Ricardo14) He is going to study English next week. Ele estudará inglês semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304580 (CK) & #5616868 (Ricardo14) He is making great progress in English. Ele está fazendo um grande progresso no inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293028 (CK) & #720932 (brauliobezerra) He is neither for nor against the plan. Ele não é a favor nem contra o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290713 (CM) & #7680817 (allie_fa) He is teaching Spanish to the children. Ele está ensinando espanhol às crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434948 (lukaszpp) & #902200 (alexmarcelo) He is the spitting image of his father. Ele é a cara do pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #965829 (CM) & #963539 (brauliobezerra) He is worthy to be captain of our team. Ele é digno de ser o capitão do nosso time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293401 (CM) & #4344714 (ajdavidl) He kissed his daughter on the forehead. Ele beijou a filha dele na testa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304027 (CK) & #4489339 (Ricardo14) He kissed his daughter on the forehead. Ele beijou a filha na testa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304027 (CK) & #4491092 (carlosalberto) He left his hometown on a cold morning. Ele deixou sua cidade natal numa manhã fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294896 (CM) & #3461521 (piterkeo) He left the room without saying a word. Ele saiu do quarto sem dizer uma palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316546 (CK) & #1320571 (alexmarcelo) He likes drinking coffee without sugar. Ele gosta de beber café sem açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296682 (CK) & #921945 (alexmarcelo) He loves her, but she doesn't like him. Ele a ama, mas ela não gosta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302878 (CS) & #1554899 (alexmarcelo) He promised to come home early tonight. Ele prometeu voltar cedo para casa esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296646 (CK) & #2398741 (soldeace) He regrets his having wasted his money. Ele lamenta o fato de ter desperdiçado seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298674 (CK) & #1642685 (Dark) He responded to her offer with a laugh. Respondeu à sua oferta com uma gargalhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302810 (kebukebu) & #918204 (alexmarcelo) He saw there what he had dreamed about. Ele viu ali aquilo com que havia sonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298554 (Zifre) & #4847578 (carlosalberto) He seems satisfied with my explanation. Ele parece satisfeito com minha explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297927 (CK) & #1840810 (gleydin) He seems to be involved in that matter. Ele parece estar envolvido naquele assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290754 (CM) & #2830324 (MarlonX19) He showed me a lot of beautiful photos. Ele me mostrou muitas fotos bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392756 (CK) & #1488053 (brauliobezerra) He still hasn't responded to my letter. Ele ainda não respondeu à minha carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707122 (papabear) & #734790 (brauliobezerra) He stopped smoking and started running. Ele parou de fumar e começou a correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133850 (Hybrid) & #2165340 (alexmarcelo) He stuck out his tongue at his teacher. Ele mostrou a língua para o professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300645 (CK) & #3466010 (piterkeo) He stuck out his tongue at his teacher. Ele mostrou a língua para a professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300645 (CK) & #3466011 (piterkeo) He suggested that we take a short rest. Ele sugeriu que descansássemos um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #970143 (slivercat) & #7445397 (Ricardo14) He suggested that we take a short rest. Ele sugeriu que nós descansássemos um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #970143 (slivercat) & #7445398 (Ricardo14) He suggested to us that we should stay. Ele sugeriu que deveríamos ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297348 (CK) & #2686549 (Ricardo14) He suggested to us that we should stay. Ele nos sugeriu ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297348 (CK) & #2686550 (Ricardo14) He talked of her kindness and humility. Ele falou da bondade e da humildade dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803151 (Source_VOA) & #6725025 (lucasmg123) He threatened to take everything I own. Ele ameaçou arrancar de mim tudo o que eu possuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529256 (erikspen) & #1001339 (alexmarcelo) He threatened to take everything I own. Ele ameaçara tomar tudo o que eu possuía. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529256 (erikspen) & #2067172 (alexmarcelo) He told me that he was very tired then. Ele me disse que estava muito cansado depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297613 (CM) & #1642856 (Dark) He told me that his father's a teacher. Ele me disse que o seu pai é professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182364 (teapot) & #1331579 (alexmarcelo) He took pictures of me with his camera. Ele tirou fotos de mim com a câmera dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298595 (CK) & #2782165 (Ricardo14) He turned off all the lights at eleven. Ele desligou todas as luzes às onze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288383 (CK) & #3276037 (Ricardo14) He used to tell me stories about India. Ele gostava de me contar histórias sobre a Índia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297552 (deniko) & #4596920 (carlosalberto) He wanted the taxi driver to turn left. Ele queria que o taxista virasse à esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #513732 (swagner) & #6760148 (lucasmg123) He wanted to reduce the tax on imports. Ele queria reduzir os impostos de importação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803266 (Source_VOA) & #914524 (alexmarcelo) He wants to participate in the contest. Ele quer participar do concurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290678 (CK) & #1732257 (alexmarcelo) He was completely absorbed in his work. Ele estava completamente absorto no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294904 (CK) & #3461531 (piterkeo) He was completely absorbed in the book. Ele estava completamente penetrado no livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290289 (CK) & #1485122 (Brunosprak) He was hit by a car and died instantly. Um carro bateu nele e ele morreu na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #678806 (CK) & #679701 (brauliobezerra) He was hit by a car and died instantly. Ele foi atropelado por um carro e faleceu instantaneamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #678806 (CK) & #679702 (brauliobezerra) He was looking a bit nervous yesterday. Parecia meio nervoso ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047623 (Parmeet) & #1050618 (alexmarcelo) He was looking a bit nervous yesterday. Parecia um pouquinho nervoso ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047623 (Parmeet) & #1050619 (alexmarcelo) He was punished for stealing the money. Ele foi punido por roubar o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289474 (CK) & #5448665 (ToinhoAlam) He was run over and killed on the spot. Ele foi atropelado por um carro e faleceu instantaneamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292494 (Dejo) & #679702 (brauliobezerra) He went to school only for a few years. Ele foi à escola apenas por uns poucos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803154 (Source_VOA) & #971987 (une_monica) He who excuses himself accuses himself. Ele quem se desculpa se acusa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285449 (CK) & #8287923 (JGEN) He will be a good husband to my sister. Ele vai ser um bom marido para a minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432787 (aliene) & #1180941 (lazymoose) He will often go out for the whole day. Ele sempre passa o dia todo fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292982 (CM) & #1047032 (une_monica) He worked as a diplomat for many years. Ele trabalhou como diplomata durante muitos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589742 (tsayng) & #1592005 (alexmarcelo) He worked hard to obtain his objective. Ele trabalhou duro para alcançar seus objetivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304206 (CM) & #4508032 (Ricardo14) He worked hard to obtain his objective. Ele trabalhou duro para alcançar os objetivos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304206 (CM) & #4508033 (Ricardo14) He'd be the last one to disappoint you. Ele seria a última pessoa a decepcioná-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965141 (_undertoad) & #2966234 (alexmarcelo) He'd be the last one to disappoint you. Ele seria a última pessoa a decepcioná-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965141 (_undertoad) & #2966235 (alexmarcelo) He's a professor of biology at Harvard. Ele é professor de biologia em Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292356 (CK) & #907613 (alexmarcelo) He's always complaining about the food. Ele está sempre reclamando da comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289162 (CK) & #378413 (brauliobezerra) He's been divorced for 2 years already. Já faz dois anos que ele se divorciou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #722860 (qdii) & #2694154 (carlosalberto) He's had a fever for the past few days. Ele tem tido febre nestes últimos dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258625 (_undertoad) & #3699122 (carlosalberto) He's head over heels in love with Mary. Ele está perdidamente apaixonado pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293015 (CK) & #1176553 (paula_guisard) Help me fill out this application form. Ajude-me a preencher este formulário de inscrição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9251079 (CK) & #9254213 (bill) Her CDs are not bought by young people. O jovens não compram seus CDs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308950 (CM) & #2105299 (MarlonX19) Her CDs are not bought by young people. Seus CDs não são comprados pelos jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308950 (CM) & #2105300 (MarlonX19) Her CDs are not bought by young people. Os CDs dela não são comprados pelos jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308950 (CM) & #2105302 (MarlonX19) Her blue shoes go well with that skirt. Seus sapatos azuis vão bem com essa saia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2286026 (Tximist) & #5456313 (Henrixion) Her composition was free from mistakes. A composição dela não continha erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309309 (CK) & #4844176 (carlosalberto) Her composition was free from mistakes. A redação dela estava sem erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309309 (CK) & #4844178 (carlosalberto) Her friends waited for her by the gate. Os amigos dela a esperaram no portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941239 (CK) & #3002868 (Welton) Her friends waited for her by the gate. Seus amigos esperavam-na ao portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941239 (CK) & #3013180 (carlosalberto) Her new novel has become a best seller. Sua nova novela fez um grande sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #373365 (saeb) & #2110753 (bufo) Her story took me back to my childhood. A estória dela trouxe-me de volta à minha infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309892 (CM) & #2807500 (akilez) Here's a sample of the material I want. Aqui está um exemplo do material que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985695 (sharptoothed) & #5974961 (raulguilherme10) Hey, do you guys want to order a pizza? Ei, vocês querem pedir uma pizza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575401 (CK) & #5181374 (bill) His brother is more patient than he is. Seu irmão é mais paciente que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285915 (CK) & #981276 (alexmarcelo) His daughter has become a pretty woman. Sua filha se tornou uma linda mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582953 (fliegster) & #720903 (brauliobezerra) His daughter has become a pretty woman. A filha dele se tornou uma linda mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #582953 (fliegster) & #720904 (brauliobezerra) His life hangs on the judge's decision. Sua vida depende da decisão do juiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287668 (CK) & #2175742 (alexmarcelo) His name is known all over the country. Seu nome é conhecido em todo o país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287642 (CK) & #869139 (alexmarcelo) His name is known all over the country. O nome dele é conhecido em todo o país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287642 (CK) & #2175782 (alexmarcelo) His novel was translated into Japanese. O romance dele foi traduzido para japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286738 (CK) & #2287770 (Matheus) His suggestions are completely useless. As sugestões dele são completamente inúteis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4329096 (monahxo) & #4329241 (ajdavidl) Hopefully, everyone will get well soon. Se Deus quiser, todos vão melhorar logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498824 (CK) & #5199144 (ToinhoAlam) How am I supposed to do this by myself? Como é que eu devo fazer isso sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820820 (CK) & #6724816 (lucasmg123) How come you didn't call me last night? Por que você não me ligou ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38672 (jakov) & #1066623 (alexmarcelo) How come you didn't call me last night? Por que tu não me ligou ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38672 (jakov) & #2147207 (lazymoose) How come you didn't call me last night? Por que você não me ligou ontem de noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38672 (jakov) & #5109371 (Ricardo14) How could you tell Tom and not tell me? Como pôde contar ao Tom e não contar a mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203783 (CK) & #8202165 (lucasmg123) How did Tom convince Mary to marry him? Como o Tom convenceu a Mary a casar com ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834158 (CK) & #2468663 (MarlonX19) How did the two of you meet each other? Como vocês se conheceram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852207 (CK) & #1656752 (alexmarcelo) How did you know that I'm not Canadian? Como você soube que eu não sou canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769627 (CK) & #6806089 (Ricardo14) How did you know that I'm not Canadian? Como vocês souberam que eu não sou canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769627 (CK) & #6806090 (Ricardo14) How did you start working in Australia? Como foi que você começou a trabalhar na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191431 (CK) & #8912892 (Ricardo14) How do I know Tom is telling the truth? Como eu sei que Tom está dizendo a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795030 (CK) & #6795570 (Ricardo14) How do you change your clothes so fast? Como você troca de roupa tão rápido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2502034 (Dejo) & #1138717 (alexmarcelo) How do you know Tom isn't in Australia? Como você sabe que Tom não está na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194273 (CK) & #8594270 (bill) How do you know that he's already dead? Como você sabe que ele já está morto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667931 (fanty) & #1669365 (alexmarcelo) How do you know that he's already dead? Como é que sabes que ele já morreu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667931 (fanty) & #6310706 (carlosalberto) How do you know that he's already dead? Como é que vocês sabem que ele já morreu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667931 (fanty) & #6310707 (carlosalberto) How do you say "thank you" in Japanese? Como se diz "obrigado" em japonês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281642 (CK) & #1120552 (brauliobezerra) How do you say "thank you" in Japanese? Como se diz "obrigada" em Japonês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281642 (CK) & #8963300 (carlosalberto) How far away do you think that ship is? A que distância você acha que aquele navio está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963159 (CK) & #1963229 (alexmarcelo) How far is it to the station from here? A que distância fica a estação daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245332 (CK) & #7575661 (Ricardo14) How far is it to the station from here? A que distância daqui fica a estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245332 (CK) & #7575983 (carlosalberto) How in the world could I ever hate Tom? Como é que eu poderia odiar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533424 (CK) & #2533598 (alexmarcelo) How long do you have to stay in Boston? Por quanto tempo você tem de ficar em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3285877 (CK) & #3416507 (Ricardo14) How long do you need to stay in Boston? Por quanto tempo você precisa ficar em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3285878 (CK) & #3416506 (Ricardo14) How long do you want to stay in Boston? Por quanto tempo você quer ficar em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3285436 (CK) & #3416508 (Ricardo14) How long has Tom been living in Boston? Há quanto tempo o Tom mora em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4262322 (CK) & #4881138 (bill) How long has this car been parked here? Há quanto tempo este carro está estacionado aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8569390 (CK) & #8569841 (bill) How long have you been studying French? Há quanto tempo você estuda francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451305 (CK) & #7088744 (alexmarcelo) How long have you been teaching French? Há quanto tempo você ensina Francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451304 (CK) & #4729069 (carlosalberto) How long have you been teaching French? Há quanto tempo você ensina francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451304 (CK) & #7088781 (alexmarcelo) How long have you been wearing glasses? Há quanto tempo você usa óculos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133525 (CK) & #7421608 (Ricardo14) How many children do Tom and Mary have? Quantos filhos o Tom e a Maria têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6024895 (CK) & #6025834 (bill) How many classes do you have on Monday? Quantas aulas você tem às segundas-feiras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238865 (CK) & #3367916 (carlosalberto) How many computers do you have at home? Quantos computadores você tem em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538695 (erikspen) & #1537080 (alexmarcelo) How many computers have you had so far? Quantos computadores você já teve até agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953340 (CK) & #1048355 (brauliobezerra) How many countries are there in Europe? Quantos países existem na Europa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795009 (CK) & #6795526 (Ricardo14) How many days are there in a leap year? Quantos dias tem um ano bissexto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453842 (Eldad) & #1455398 (alexmarcelo) How many foreign languages do you know? Quantas línguas estrangeiras tu conheces? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162659 (CK) & #6164112 (SofiaDomingues) How many hippopotami did you see today? Quantos hipopótamos você viu hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274107 (CK) & #8291845 (JGEN) How many hospitals are there in Boston? Quantos hospitais há em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912480 (CK) & #4821925 (Ricardo14) How many hospitals are there in Boston? Há quantos hospitais em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912480 (CK) & #4821926 (Ricardo14) How many idioms have we studied so far? Quantos idiomas já estudamos até agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241909 (Zifre) & #1469659 (roger_rf) How many mosques are there in Istanbul? Quantas mesquitas há em Istambul? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820731 (Amastan) & #1944025 (alexmarcelo) How many people know that you're alive? Quantas pessoas sabem que você está vivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8419186 (shekitten) & #8419718 (bill) How many people know that you're alive? Quantas pessoas sabem que você está viva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8419186 (shekitten) & #8419719 (bill) How many people know that you're alive? Quantas pessoas sabem que vocês estão vivos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8419186 (shekitten) & #8419720 (bill) How many people were chosen to do that? Quantas pessoas foram escolhidas para fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594974 (CK) & #8649553 (JGEN) How many people were chosen to do that? Quantas pessoas foram escolhidas a fazerem isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594974 (CK) & #8649555 (JGEN) How many slices of meat would you like? Quantas fatias de carne você gostaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281014 (CM) & #1172918 (lazymoose) How many years did Tom spend in Boston? Quantos anos Tom passou em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815371 (CK) & #4816826 (bill) How many years have you studied French? Há quantos anos você estuda francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451303 (CK) & #2990268 (Welton) How much does it cost to get to Boston? Quanto custa para ir à Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912590 (CK) & #4815011 (Ricardo14) How much time do you spend on Facebook? Quanto tempo você passa no Facebook? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909526 (CK) & #1361740 (alexmarcelo) How often does Tom take French lessons? Com que frequência Tom assiste a aulas de francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027604 (CK) & #1726689 (alexmarcelo) How old were you when your father died? Quantos anos você tinha quando o seu pai faleceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016435 (CK) & #5834008 (bill) How was it possible for you to do that? Como foi possível fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285387 (CK) & #8288009 (JGEN) How was it possible for you to do that? Como foi possível você fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285387 (CK) & #8288011 (JGEN) Hunting is forbidden in national parks. A caça é proibida em parques nacionais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4041910 (AlanF_US) & #914474 (alexmarcelo) Hunting is forbidden in national parks. É proibido caçar em parques nacionais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4041910 (AlanF_US) & #4042103 (Antoniocjf) I actually think it's a very good idea. Eu realmente acho que é uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677999 (CK) & #7291907 (Ricardo14) I almost killed myself three years ago. Eu quase me matei três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915321 (CK) & #7957805 (lucasmg123) I almost killed myself three years ago. Eu quase me matei há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915321 (CK) & #7957806 (lucasmg123) I almost left my umbrella in the train. Eu quase deixei meu guarda-chuva no trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279188 (CK) & #406612 (brauliobezerra) I almost left my umbrella on the train. Eu quase deixei meu guarda-chuva no trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #549662 (CK) & #406612 (brauliobezerra) I almost spilled coffee on my keyboard. Eu quase derramei café no meu teclado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5994494 (CK) & #5993205 (bill) I almost stepped on a skunk last night. Eu quase pisei em um gambá ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423339 (FeuDRenais) & #424010 (brauliobezerra) I almost stepped on a skunk last night. Quase tropecei num gambá noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423339 (FeuDRenais) & #424011 (brauliobezerra) I already told you that she isn't here. Eu já te disse que ela não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #331192 (Sprachprofi) & #382023 (brauliobezerra) I already told you that she isn't here. Eu já lhe disse que ela não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #331192 (Sprachprofi) & #6310691 (carlosalberto) I already told you that she isn't here. Já disse a vocês que ela não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #331192 (Sprachprofi) & #6310692 (carlosalberto) I always give something to the beggars. Sempre dou alguma coisa para os mendigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436287 (lukaszpp) & #5602043 (castelodehades) I am determined to carry out this plan. Estou determinado a levar a cabo este plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253586 (CK) & #1010059 (une_monica) I am going to get off at the next stop. Vou descer na próxima parada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264301 (CK) & #818397 (KenBr) I am going to play soccer after school. Eu vou jogar futebol depois da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261705 (CK) & #8918214 (Brasiliense) I am interested in American literature. Estou interessado em literatura americana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253022 (CK) & #7289570 (Ricardo14) I am so sorry to have kept you waiting. Sinto muito tê-lo deixado esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1560527 (kolin2009) & #1564646 (alexmarcelo) I apologize for showing up unannounced. Desculpe-me por vir sem avisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291871 (CK) & #8462166 (bill) I asked Tom if he'd ever kissed a girl. Eu perguntei ao Tom se ele já beijou uma garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563751 (CK) & #6564761 (heo598) I asked Tom to go to Australia with me. Eu pedi para o Tom ir para a Austrália comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194966 (CK) & #7368517 (Ricardo14) I asked the bartender for another beer. Pedi outra cerveja ao barman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641041 (CK) & #2698979 (carlosalberto) I asked the boy to throw the ball back. Eu pedi ao menino que jogasse a bola de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254499 (CK) & #748861 (brauliobezerra) I assume that you're talking about Tom. Eu suponho que você esteja falando de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190668 (CK) & #6301201 (heo598) I assume that you're talking about Tom. Suponho que você esteja falando de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190668 (CK) & #7196506 (Ricardo14) I assume that you've done that already. Eu suponho que você já fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189325 (CK) & #7589318 (Ricardo14) I assume that you've done that already. Suponho que você já fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189325 (CK) & #7589321 (Ricardo14) I assure you that that isn't necessary. Garanto-lhe que isso não é necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634805 (CK) & #8659722 (JGEN) I assure you that that isn't necessary. Eu te garanto que isso não é necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634805 (CK) & #8659723 (JGEN) I assure you that that isn't necessary. Eu te garanto que não é necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634805 (CK) & #8659724 (JGEN) I assure you that that isn't necessary. Te garanto que não é necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634805 (CK) & #8659726 (JGEN) I began doing that when I was thirteen. Eu comecei a fazer isso aos treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716358 (CK) & #8654860 (bill) I believe that everything will be fine. Creio que tudo vai ficar bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1240234 (Tsetseg) & #1240238 (alexmarcelo) I believe that this is not a good idea. Acho que esta não é uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728558 (belgavox) & #1729606 (alexmarcelo) I bet you a dollar Tom doesn't show up. Aposto um dólar que Tom não vai aparecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552990 (CK) & #1609049 (alexmarcelo) I bought some Christmas presents today. Eu comprei alguns presentes de Natal hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4108363 (CK) & #6955323 (Ricardo14) I bought some Christmas presents today. Comprei alguns presentes de Natal hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4108363 (CK) & #6955324 (Ricardo14) I bought some cheese and a little milk. Eu comprei queijo e um pouco de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255000 (CK) & #902734 (brauliobezerra) I called a cab, because it was raining. Chamei um táxi porque estava chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640802 (Dejo) & #1641731 (alexmarcelo) I came here to investigate Tom's death. Eu vim aqui para investigar a morte de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300228 (CK) & #4815966 (Loveless) I can do that even better than Tom can. Eu posso fazer isso ainda melhor do que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716119 (CK) & #7253183 (Ricardo14) I can do that in less than ten minutes. Eu posso fazer isso em menos de dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300673 (CK) & #2441033 (MarlonX19) I can get to the station before you do. Eu posso chegar à estação antes de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5177465 (AlanF_US) & #5178024 (alexmarcelo) I can give you medication for the pain. Eu posso te dar remédio para a dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300735 (CK) & #2300834 (alexmarcelo) I can give you some useful information. Eu posso te dar úteis informações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300738 (CK) & #2300836 (alexmarcelo) I can give you something for your pain. Eu posso te dar algo para a tua dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300739 (CK) & #2300837 (alexmarcelo) I can resist everything but temptation. Posso resistir a tudo, menos à tentação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651360 (Dejo) & #870854 (alexmarcelo) I can speak neither French nor English. Eu não falo nem francês nem inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963132 (CK) & #6970056 (Ricardo14) I can speak neither French nor English. Não falo nem francês nem inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963132 (CK) & #6970057 (Ricardo14) I can't afford to buy an expensive car. Não tenho condições de comprar um carro caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249900 (CK) & #8591684 (bill) I can't agree with them on this matter. Não posso concordar com eles neste assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59472 (CK) & #972014 (une_monica) I can't believe Tom would just give up. Eu não posso acreditar que o Tom simplesmente desistiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950893 (CK) & #2499166 (MarlonX19) I can't believe that we're really here. Não acredito que estamos mesmo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3976765 (Hybrid) & #3978093 (alexmarcelo) I can't belive you called Tom an idiot. Não acredito que você chamou Tom de idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598345 (CK) & #8598781 (bill) I can't belive you called Tom an idiot. Eu não acredito que você chamou Tom de idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598345 (CK) & #8634065 (JGEN) I can't buy it because I have no money. Não posso comprá-lo porque não tenho dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647534 (CM) & #1648773 (alexmarcelo) I can't buy it because I have no money. Não posso comprá-la porque não tenho dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647534 (CM) & #1648776 (alexmarcelo) I can't continue to ignore the problem. Eu não posso continuar a ignorar o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951431 (CK) & #4844192 (bill) I can't do two things at the same time. Não posso fazer duas coisas ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823983 (whitefishglobal) & #2681134 (carlosalberto) I can't do two things at the same time. Eu não posso fazer duas coisas ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823983 (whitefishglobal) & #4825300 (Ricardo14) I can't figure out why she didn't come. Não consigo imaginar o porquê dela não ter vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38625 (CK) & #2815010 (MarlonX19) I can't finish this part of the puzzle. Eu não consigo terminar essa parte do quebra-cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35261 (CK) & #4925553 (ToinhoAlam) I can't give this dictionary to anyone. Não posso dar este dicionário a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278743 (CK) & #1682901 (alexmarcelo) I can't imagine doing it any other way. Não consigo imaginar fazer de outra maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599718 (CK) & #8627144 (JGEN) I can't imagine doing it any other way. Não consigo imaginar fazendo de outra forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599718 (CK) & #8627145 (JGEN) I can't imagine life on another planet. Não posso imaginar a vida em outro planeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259264 (CK) & #1732284 (alexmarcelo) I can't make it to Boston this weekend. Eu não posso ir para Boston nesse fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951955 (CK) & #5912610 (Ricardo14) I can't remember exactly who took what. Não me lembro exatamente quem pegou o quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599722 (CK) & #8627141 (JGEN) I can't remember exactly who took what. Não consigo me lembrar exatamente quem pegou o quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599722 (CK) & #8627142 (JGEN) I can't remember the tune of that song. Eu não consigo lembrar da melodia daquela música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252935 (CM) & #748860 (brauliobezerra) I can't remember the tune of that song. Não consigo me lembrar da melodia daquela música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252935 (CM) & #1488052 (brauliobezerra) I can't remember what I ate last night. Eu não consigo lembrar o que eu comi noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656118 (CK) & #2484954 (MarlonX19) I can't say that I wasn't disappointed. Não posso dizer que não fiquei desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599727 (CK) & #8627138 (JGEN) I can't say that I wasn't disappointed. Eu não posso dizer que não fiquei desapontado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599727 (CK) & #8627139 (JGEN) I can't see anything with my right eye. Não posso ver nada com o olho direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27051 (xtofu80) & #1066666 (alexmarcelo) I can't see anything with my right eye. Não consigo ver nada com o olho direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27051 (xtofu80) & #1066667 (alexmarcelo) I can't speak either French or English. Não falo nem francês nem inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245254 (CK) & #6970057 (Ricardo14) I can't speak for all of my colleagues. Não posso falar por todos os meus colegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603484 (CK) & #8621989 (JGEN) I can't speak for all of my colleagues. Eu não posso falar por todos os meus colegas CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8603484 (CK) & #8621996 (JGEN) I can't stand to see animals be teased. Eu não suporto ver os animais serem molestados por diversão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259707 (CK) & #6143107 (carlosalberto) I can't tell if you're being sarcastic. Não sei se está sendo sarcástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8452247 (bill) & #8452248 (bill) I can't tell if you're being sarcastic. Não sei se está sendo sarcástica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8452247 (bill) & #8452249 (bill) I can't wait to tell Tom the good news. Não posso esperar para contar a Tom as boas notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203781 (CK) & #4816137 (Loveless) I could have stopped Tom, but I didn't. Poderia ter detido o Tom, mas não o detive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911992 (CK) & #1916049 (alexmarcelo) I could not sleep because of the noise. Eu não podia dormir por causa do barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254241 (CK) & #902422 (brauliobezerra) I could probably be tempted to do that. Eu provavelmente poderia estar tentada a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735571 (CK) & #8140592 (MisterBlonde) I could've done that without your help. Eu poderia ter feito isso sem a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4981355 (CK) & #4982866 (alexmarcelo) I couldn't answer all of the questions. Eu não pude responder todas as perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526393 (CK) & #5189851 (Ricardo14) I couldn't answer all of the questions. Não pude responder todas as perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526393 (CK) & #5189856 (Ricardo14) I couldn't do that even if I wanted to. Eu não poderia fazer isso, mesmo que quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819627 (CK) & #5962028 (sergiomelo) I couldn't eat fish when I was a child. Eu não pude comer peixe quando eu era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257957 (CK) & #2440469 (MarlonX19) I couldn't find my way out of the cave. Eu não consegui encontrar o caminho da caverna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8344958 (CK) & #8348665 (JGEN) I couldn't prevent that from happening. Eu não consegui impedir que isso acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824195 (CK) & #7684897 (Ricardo14) I couldn't tell Tom what was happening. Eu não podia dizer ao Tom o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735151 (CK) & #8095636 (Mecamute) I decided to subscribe to the magazine. Eu decidi assinar a revista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47740 (CK) & #378487 (brauliobezerra) I did speak, but no one listened to me. Eu falei, mas ninguém me ouviu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254933 (CK) & #902710 (brauliobezerra) I did what I could. It's your turn now. Eu fiz o que podia. Agora é a sua vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318063 (Eldad) & #5128671 (bill) I didn't expect so many people to come. Eu não esperava que tantas pessoas viessem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045511 (CK) & #9077855 (JGEN) I didn't expect so many people to come. Não esperava que tantas pessoas viessem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045511 (CK) & #9077861 (JGEN) I didn't have enough energy to do that. Eu não tinha energia o suficiente para fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245206 (CK) & #6476011 (heo598) I didn't have enough energy to do that. Eu não tinha energia o suficiente para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245206 (CK) & #6476012 (heo598) I didn't have enough money to buy that. Eu não tinha dinheiro o bastante para comprar aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245203 (CK) & #8639425 (Ricardo14) I didn't have time to do anything else. Eu não tive tempo para fazer mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190631 (CK) & #5192755 (alexmarcelo) I didn't know Mary was your girlfriend. Eu não sabia que Mary era a sua namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4792243 (CK) & #4800164 (danilobito) I didn't know Tom could play the cello. Eu não sabia que o Tom podia tocar violoncelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291166 (CK) & #6473965 (heo598) I didn't know Tom used to teach French. Eu não sabia que o Tom dava aula de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516180 (CK) & #8472782 (Ricardo14) I didn't know Tom was blind in one eye. Eu não sabia que o Tom era cego de um olho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802690 (CK) & #7365062 (Ricardo14) I didn't know Tom was going to kiss me. Eu não sabia que Tom ia me beijar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516172 (CK) & #8508192 (bill) I didn't know Tom was going to kiss me. Eu não sabia que o Tom ia me beijar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516172 (CK) & #8508194 (bill) I didn't know that Tom lived in Boston. Eu não sabia que Tom morava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435455 (CK) & #6325784 (bill) I didn't know that Tom lived in Boston. Não sabia que Tom morava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435455 (CK) & #6325785 (bill) I didn't know that Tom was your friend. Eu não sabia que Tom era seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342023 (CK) & #5342048 (bill) I didn't know that you two were dating. Eu não sabia que vocês dois estavam namorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8216178 (CK) & #8551025 (bill) I didn't know what I should say to Tom. Eu não sei o que eu deveria dizer para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534156 (CK) & #3654920 (Luciosp) I didn't know where to get off the bus. Eu não sabia onde descer do ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887190 (CK) & #2438541 (alexmarcelo) I didn't like my name when I was young. Eu não gostava do meu nome quando era pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2527422 (Rezzonance) & #1077298 (alexmarcelo) I didn't like the ending of that movie. Não gostei do final desse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415112 (CK) & #3711298 (carlosalberto) I didn't plan to fall in love with you. Eu não tinha a intenção de me apaixonar por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335882 (CK) & #5254597 (carlosalberto) I didn't really like my French teacher. Eu realmente não gostei da minha professora de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8407355 (CK) & #8422067 (whykels) I didn't take part in the conversation. Eu não tomei parte na conversa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29006 (CK) & #5257289 (carlosalberto) I didn't think Tom could run that fast. Eu não achei que o Tom pudesse correr tão rápido assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291215 (CK) & #7583818 (Ricardo14) I didn't think Tom could run that fast. Não achei que o Tom pudesse correr tão rápido assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291215 (CK) & #7583819 (Ricardo14) I didn't think Tom could run that fast. Eu não achava que o Tom podia correr tão rápido assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291215 (CK) & #7583821 (Ricardo14) I didn't think Tom could run that fast. Não achava que o Tom podia correr tão rápido assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291215 (CK) & #7583822 (Ricardo14) I didn't think anything was suspicious. Não acho que nada tenha sido suspeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4814768 (rains_and_shadows) & #4821628 (Vitie) I didn't understand that last sentence. Não entendi essa última frase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022598 (sharptoothed) & #4871339 (carlosalberto) I didn't want to do that, but I had to. Eu não queria fazer isso, mas tinha que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245101 (CK) & #7262457 (Ricardo14) I didn't want to do that, but I had to. Eu não queria fazer isso, mas fui obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245101 (CK) & #7262963 (carlosalberto) I didn't want to do that, but I had to. Eu não queria, mas tive de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245101 (CK) & #7262972 (carlosalberto) I dislike living in such a noisy place. Detesto viver num lugar assim tão barulhento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60435 (CK) & #3369403 (carlosalberto) I don't believe I've ever heard of her. Eu não me lembro de ter ouvido falar dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870579 (CK) & #870578 (alexmarcelo) I don't care how you do it. Just do it. Eu não ligo para como você faz. É só você fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315208 (CK) & #2595162 (alexmarcelo) I don't drink milk with sugar any more. Eu não tomo mais leite com açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580185 (fanty) & #1587002 (alexmarcelo) I don't eat meat as often as I used to. Eu não como carne com a frequência que costumava comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660240 (CK) & #7262244 (Ricardo14) I don't eat meat as often as I used to. Eu não como carne com a frequência que costumava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660240 (CK) & #7262318 (Ricardo14) I don't feel like doing anything today. Hoje não estou com vontade de fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522633 (erikspen) & #1017759 (alexmarcelo) I don't feel like doing anything today. Não estou com vontade de fazer nada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522633 (erikspen) & #4490834 (Ricardo14) I don't feel like playing tennis today. Não estou a fim de jogar tênis hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6851171 (CK) & #8544397 (bill) I don't feel like talking to Tom today. Não estou a fim de conversar com Tom hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660087 (CK) & #8475133 (bill) I don't go out at night like I used to. Eu não saio à noite como eu costumava fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497540 (CK) & #5109474 (ajdavidl) I don't have a car, but my sister does. Não tenho carro, mas minha irmã sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258402 (CK) & #1404031 (alexmarcelo) I don't have any proof to the contrary. Não tenho nenhuma prova em contrário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200769 (CK) & #8201193 (carlosalberto) I don't have as much experience as you. Eu não tenho tanta experiência quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2818756 (CK) & #6002735 (bill) I don't have much faith in his ability. Não tenho muita fé na capacidade dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260736 (CK) & #1247856 (Welton) I don't have the authority to fire Tom. Eu não tenho autoridade para demitir o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315282 (CK) & #6995212 (Ricardo14) I don't have the authority to fire Tom. Não tenho autoridade para demitir o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315282 (CK) & #6995213 (Ricardo14) I don't have time to talk with you now. Não tenho tempo para falar com você agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9053420 (CK) & #9086504 (JGEN) I don't know a whole lot about fishing. Não sei muito sobre pesca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660202 (CK) & #8157771 (Mecamute) I don't know exactly when I'll be back. Eu não sei direito quando voltarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396241 (CK) & #1488045 (brauliobezerra) I don't know exactly when I'll be back. Não sei ao certo quando estarei de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396241 (CK) & #1488046 (brauliobezerra) I don't know how to pronounce his name. Eu não sei como pronunciar o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260753 (CK) & #2500665 (MarlonX19) I don't know if it'll be fine tomorrow. Não sei se vai ficar tudo bem amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089195 (CK) & #9132091 (JGEN) I don't know if it'll be fine tomorrow. Não sei se estará bem amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089195 (CK) & #9132092 (JGEN) I don't know if it'll be fine tomorrow. Eu não sei se estará bem amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089195 (CK) & #9132093 (JGEN) I don't know what I'm going to do next. Eu não sei o que vou fazer a seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3562530 (CK) & #3654785 (Luciosp) I don't know what kind of a car it was. Não sei que tipo de carro era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619598 (CK) & #5946633 (Ricardo14) I don't know what kind of person he is. Não sei que tipo de pessoa ele é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869559 (papabear) & #869189 (alexmarcelo) I don't know what would make Tom happy. Eu não sei o que faria Tom feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735110 (CK) & #8092669 (Mecamute) I don't know what you're talking about. Não sei do que você está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953423 (CK) & #1048328 (brauliobezerra) I don't know where I put my cell phone. Não sei onde pus meu celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7031151 (CarpeLanam) & #7032284 (carlosalberto) I don't know where to go or what to do. Não sei aonde ir nem o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255218 (CK) & #1148633 (alexmarcelo) I don't know where to go or what to do. Não sei para onde ir nem o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255218 (CK) & #1555591 (alexmarcelo) I don't know whether it is true or not. Eu não sei se é verdade ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249825 (CK) & #868828 (alexmarcelo) I don't know why Tom doesn't like dogs. Não sei por que Tom não gosta de cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242285 (CK) & #8458503 (bill) I don't like Tom and I don't trust him. Eu não gosto de Tom e não confio nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839488 (CK) & #5076739 (bill) I don't like it when people yell at me. Não gosto que gritem comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618759 (CK) & #8472593 (bill) I don't like pepperoni pizza that much. Eu não gosto tanto assim de pizza de pepperoni. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727698 (kekette) & #729704 (brauliobezerra) I don't like pepperoni pizza very much. Eu não gosto muito de pizza de pepperoni. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718875 (kekette) & #5167771 (bill) I don't like to be corrected in public. Eu não gosto de ser corrigido em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660184 (CK) & #7560351 (Ricardo14) I don't like to be corrected in public. Não gosto de ser corrigido em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660184 (CK) & #7560352 (Ricardo14) I don't like to stay at home by myself. Não gosto de ficar sozinho em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660181 (CK) & #8511759 (bill) I don't like to stay at home by myself. Não gosto de ficar sozinha em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660181 (CK) & #8511760 (bill) I don't mind telling you what happened. Eu não me importo de te contar o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257615 (CK) & #8301232 (JGEN) I don't mind telling you what happened. Não me importo de contar o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257615 (CK) & #8301233 (JGEN) I don't need money to have a good time. Não preciso de dinheiro para me divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244978 (CK) & #8452255 (bill) I don't really care where Tom has been. Eu realmente não me importo onde o Tom esteve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361373 (CK) & #7454978 (Ricardo14) I don't really care where Tom has been. Eu não me importo realmente onde o Tom esteve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361373 (CK) & #7454981 (Ricardo14) I don't really know anything about Tom. Eu realmente não sei nada sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323013 (CK) & #7421620 (Ricardo14) I don't really like dogs all that much. Eu realmente não gosto muito de cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822180 (CK) & #3839395 (carlosalberto) I don't recall asking for your opinion. Não me lembro de pedir sua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323031 (CK) & #8805097 (lucasmg123) I don't see that happening around here. Eu não vejo isso acontecendo por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593600 (CK) & #8722159 (JGEN) I don't see that happening around here. Não vejo isso acontecendo por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593600 (CK) & #8722161 (JGEN) I don't suppose it's going to be sunny. Eu não acho que fará sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271560 (CK) & #913185 (alexmarcelo) I don't think I could live without you. Eu não creio que conseguiria viver sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323109 (CK) & #2869776 (alexmarcelo) I don't think I would enjoy doing that. Eu não tenho certeza se eu gostaria de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113677 (CK) & #7080634 (Ricardo14) I don't think I would enjoy doing that. Não tenho certeza se eu gostaria de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113677 (CK) & #7080635 (Ricardo14) I don't think Tom has too many friends. Não acho que Tom tenha muitos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970157 (CK) & #4145309 (KimiP) I don't think that I can be happy here. Eu não acho que posso ser feliz aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236150 (CK) & #7589133 (Ricardo14) I don't think that I can be happy here. Não acho que posso ser feliz aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236150 (CK) & #7589134 (Ricardo14) I don't think that I have one of those. Não acho que tenho um desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236146 (CK) & #8068006 (MacGyver) I don't think that anyone else noticed. Acho que ninguém mais notou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257607 (CK) & #8308619 (JGEN) I don't think that anyone else noticed. Eu acho que ninguém mais notou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257607 (CK) & #8308620 (JGEN) I don't think that it's anything major. Eu não acho que seja algo importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111473 (CM) & #7589130 (Ricardo14) I don't think that it's anything major. Não acho que seja algo importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111473 (CM) & #7589132 (Ricardo14) I don't think that we should stay here. Eu não acho que nós deveríamos estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228086 (CK) & #7993663 (Ricardo14) I don't think that we should stay here. Eu não acho que deveríamos estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228086 (CK) & #7993664 (Ricardo14) I don't think that we should stay here. Não acho que nós deveríamos estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228086 (CK) & #7993665 (Ricardo14) I don't think that we should stay here. Não acho que deveríamos estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228086 (CK) & #7993666 (Ricardo14) I don't think we need to do that today. Eu não acho que precisamos fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5699696 (CK) & #7421606 (Ricardo14) I don't understand what you are saying. Eu não entendo o que você está dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409433 (CK) & #423982 (brauliobezerra) I don't understand what you are saying. Não entendo o que você está dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409433 (CK) & #5200155 (Ricardo14) I don't understand what you want to do. Eu não entendo o que você quer fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952034 (CK) & #7331162 (Ricardo14) I don't understand why Tom is so angry. Não entendo por que Tom está com tanta raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592708 (CK) & #8757740 (JGEN) I don't understand why Tom is so angry. Não entendo por que Tom está tão zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592708 (CK) & #8757745 (JGEN) I don't want any more trouble with Tom. Eu não quero mais nenhum problema com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323281 (CK) & #5262930 (ToinhoAlam) I don't want anyone to know about this. Não quero que ninguém saiba sobre isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026364 (CK) & #2179422 (alexmarcelo) I don't want to be seen in his company. Não quero que me vejam com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260196 (CK) & #913175 (alexmarcelo) I don't want to be seen in his company. Não quero ser visto com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260196 (CK) & #913176 (alexmarcelo) I don't want to be seen talking to Tom. Eu não quero ser visto falando com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242180 (CK) & #8196086 (lucasdcs) I don't want to be too strict with you. Não quero ser muito rigoroso com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7841452 (shekitten) & #4908152 (ianna) I don't want to be too strict with you. Não quero ser muito severo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7841452 (shekitten) & #4908154 (ianna) I don't want to deal with this anymore. Não quero mais lidar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6865019 (CK) & #8445853 (bill) I don't want to discuss Tom's problems. Eu não quero discutir os problemas do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663015 (CK) & #7534187 (Ricardo14) I don't want to discuss Tom's problems. Não quero discutir os problemas do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663015 (CK) & #7534189 (Ricardo14) I don't want to do any of those things. Eu não quero fazer nada disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026370 (CK) & #8068684 (MacGyver) I don't want to do any of those things. Eu não quero fazer nenhuma dessas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026370 (CK) & #8068685 (MacGyver) I don't want to keep my friend waiting. Não quero deixar meu amigo esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618390 (CM) & #5618389 (bill) I don't want to leave my door unlocked. Não quero deixar a minha porta destrancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735553 (CK) & #8987423 (bill) I don't want to listen to you complain. Eu não quero ouvir suas reclamações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650931 (karloelkebekio) & #3653253 (ajdavidl) I don't want to play this game anymore. Eu não quero jogar mais esse jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323305 (CK) & #5613261 (Ricardo14) I don't want to play this game anymore. Não quero jogar mais esse jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323305 (CK) & #5613263 (Ricardo14) I don't want to sell chocolate anymore. Eu não quero vender chocolate mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033727 (CK) & #7360064 (Ricardo14) I don't want to stay here anymore, Tom. Tom, eu não quero mais ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026376 (CK) & #5990915 (sergiomelo) I don't want to stay in bed any longer. Eu não queria ficar mais tempo na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617513 (gravnash) & #5610159 (Ricardo14) I don't want to stay in bed any longer. Não queria ficar mais tempo na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617513 (gravnash) & #5610160 (Ricardo14) I don't want to talk to you ever again. Não quero falar com você nunca mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2999733 (pne) & #2999850 (carlosalberto) I don't want to torment you any longer. Não quero mais te atormentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026381 (CK) & #3515885 (VilhelmsPort) I eat lunch at the same time every day. Eu almoço no mesmo horário todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830595 (CK) & #8393327 (Clepsydris) I enjoyed reading the book Tom gave me. Gostei de ler o livro que Tom me deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7516141 (CK) & #8462160 (bill) I feed my dog just before I eat dinner. Eu alimento meu cão só antes de eu jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898527 (CK) & #2087396 (MarlonX19) I feel like going to bed early tonight. Estou com vontade de ir para a cama cedo esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243221 (CK) & #1563624 (alexmarcelo) I fell in love with her at first sight. Eu me apaixonei por ela desde o instante em que a vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #494218 (hectorvk) & #1517980 (alexmarcelo) I figured out a way to make more money. Descobri um jeito de fazer mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326246 (CK) & #3428164 (piterkeo) I figured out how to do that on my own. Eu descobri como fazer isso eu mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223825 (CK) & #6536399 (heo598) I figured out how to do that on my own. Eu descobri como fazer isso eu mesma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223825 (CK) & #6536400 (heo598) I figured out how to solve the problem. Eu descobri como resolver o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828593 (salpfish) & #4834584 (bill) I figured that I could be of some help. Eu imaginei que poderia ser de alguma ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189901 (CK) & #7575278 (Ricardo14) I figured that I could be of some help. Imaginei que poderia ser de alguma ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189901 (CK) & #7585368 (Ricardo14) I finished reading the book last night. Eu terminei de ler o livro na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257823 (CK) & #5714616 (bill) I forgot that I had French class today. Esqueci que tinha aula de francês hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077286 (CK) & #9119735 (JGEN) I forgot that I had French class today. Eu esqueci que tinha aula de francês hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077286 (CK) & #9119736 (JGEN) I found it easy to answer the question. Achei fácil responder à questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43688 (CK) & #5450295 (MarlonX19) I found out where to buy fruit cheaply. Descobri onde comprar fruta barata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256530 (CK) & #7905444 (piterkeo) I found the key in Tom's jacket pocket. Eu encontrei a chave no bolso da jaqueta de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327225 (CK) & #5557164 (bill) I found the key that I was looking for. Eu encontrei a chave que estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225682 (tsayng) & #5571750 (bill) I found the photo you were looking for. Eu achei a foto que você estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3425627 (AlanF_US) & #6299027 (bill) I found the photo you were looking for. Eu achei a foto que vocês estavam procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3425627 (AlanF_US) & #6299031 (bill) I get three weeks paid vacation a year. Eu recebo três semanas de férias pagas por ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338333 (CK) & #8340029 (JGEN) I go to my father's place twice a year. Visito meu pai duas vezes por ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259889 (CK) & #964720 (alexmarcelo) I go to my father's place twice a year. Eu visito meu pai duas vezes por ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259889 (CK) & #5115230 (Ricardo14) I go to school at eight in the morning. Eu vou para a escola às oito da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307221 (learngreek) & #5262954 (ToinhoAlam) I go to school because I want to learn. Vou à escola porque quero aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256645 (CK) & #912231 (alexmarcelo) I guess I was a little too hard on you. Eu acho que eu fui um pouco duro com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825901 (CK) & #7345459 (Ricardo14) I guess I was a little too hard on you. Acho que eu fui um pouco duro com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825901 (CK) & #7345460 (Ricardo14) I guess I'm never going to get married. Eu acho que nunca vou me casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56111 (CK) & #7585388 (Ricardo14) I guess that wouldn't mean much to you. Suponho que isso não faria diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729127 (CM) & #8094276 (iT4LL) I hadn't seen Tom for over three years. Eu não via Tom há mais de três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9088937 (CK) & #9132160 (JGEN) I hate everyone, and everyone hates me. Odeio toda a gente e toda a gente me odeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972224 (Eldad) & #8104205 (iT4LL) I hate it when Tom kisses me in public. Odeio quando o Tom me beija em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659860 (CK) & #8250532 (XY) I hate it when things like this happen. Eu odeio quando coisas assim acontecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129837 (CK) & #7310228 (Ricardo14) I hate it when things like this happen. Odeio quando coisas assim acontecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129837 (CK) & #7310229 (Ricardo14) I hate women who say all men are alike. Eu odeio as mulheres que dizem que todos os homens são iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410495 (CK) & #9288010 (heo598) I have a dentist appointment on Monday. Tenho uma consulta com o dentista na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868992 (ColinG) & #965476 (une_monica) I have a general idea of what he means. Tenho uma ideia geral do que ele quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282911 (CK) & #3186088 (piterkeo) I have a gift that needs to be wrapped. Eu tenho um presente que precisa ser embrulhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641037 (CK) & #7341410 (Ricardo14) I have absolutely no problem with that. Eu não tenho absolutamente nenhum problema com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358855 (CK) & #5178090 (alexmarcelo) I have absolutely no problem with that. Não tenho absolutamente nenhum problema com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358855 (CK) & #5189641 (Ricardo14) I have already done this several times. Eu já fiz isso várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812262 (CK) & #6812336 (LCJ) I have been studying it for five years. Eu o estudo há cinco anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201544 (CM) & #1201547 (alexmarcelo) I have cookies for breakfast every day. Eu como biscoito todos os dias no café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230188 (CM) & #5918147 (Ricardo14) I have difficulty in understanding him. Eu tenho dificuldade em entendê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273324 (CM) & #8340003 (JGEN) I have difficulty in understanding him. Eu tenho dificuldade em compreendê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273324 (CM) & #8340004 (JGEN) I have difficulty in understanding him. Tenho dificuldade em compreendê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273324 (CM) & #8340005 (JGEN) I have difficulty in understanding him. Eu tenho dificuldade em lhe entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273324 (CM) & #8340007 (JGEN) I have difficulty in understanding him. Eu tenho dificuldade em lhe compreender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3273324 (CM) & #8340008 (JGEN) I have four times more CDs than you do. Eu tenho quatro vezes mais CDs que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252842 (CK) & #2595612 (alexmarcelo) I have four times more CDs than you do. Eu tenho quatro vezes mais CDs do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252842 (CK) & #2595613 (alexmarcelo) I have four times more CDs than you do. Tenho quatro vezes mais CDs que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252842 (CK) & #7657771 (Ricardo14) I have four times more CDs than you do. Tenho quatro vezes mais CDs do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252842 (CK) & #7657772 (Ricardo14) I have neither time nor money for that. Eu não tenho dinheiro nem tempo para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249831 (CK) & #1418681 (alexmarcelo) I have no intention of getting married. Não tenho a intenção de me casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4540912 (Hybrid) & #5946667 (Ricardo14) I have no more than three thousand yen. Não tenho mais que três mil ienes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254955 (CM) & #1542846 (alexmarcelo) I have only myself to blame, I suppose. Eu tenho apenas a mim mesmo para culpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057840 (CK) & #2429049 (MarlonX19) I have received a letter from a friend. Recebi uma carta de um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582779 (eastasiastudent) & #869230 (alexmarcelo) I have something important to tell you. Eu tenho algo importante para te dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002688 (Spamster) & #7303958 (carlosalberto) I have something important to tell you. Preciso lhe contar uma coisa importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002688 (Spamster) & #7303959 (carlosalberto) I have something important to tell you. Tenho uma coisa importante para vos revelar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002688 (Spamster) & #7303960 (carlosalberto) I have something important to tell you. É necessário que eu lhes comunique algo importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002688 (Spamster) & #7303962 (carlosalberto) I have something important to tell you. Há uma coisa importante que eu preciso revelar ao senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002688 (Spamster) & #7303966 (carlosalberto) I have something important to tell you. Tenho algo importante para informar à senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002688 (Spamster) & #7303969 (carlosalberto) I have something important to tell you. É preciso que eu os faça cientes de uma coisa importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002688 (Spamster) & #7303970 (carlosalberto) I have something important to tell you. Há algo importante que eu não posso deixar de dizer às senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002688 (Spamster) & #7303972 (carlosalberto) I have to buy a new battery for my car. Eu tenho de comprar uma bateria nova para o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952169 (CK) & #3717735 (ajdavidl) I have to charge the battery of my car. Eu tenho que trocar a bateria do meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265496 (CK) & #1290641 (paula_guisard) I have to go home a little early today. Hoje tenho de ir para casa um pouco cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942910 (CK) & #1732246 (alexmarcelo) I have to pick him up from the station. Eu tenho que pegá-lo na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047641 (Parmeet) & #2623618 (MarlonX19) I have to prepare for the English test. Eu tenho que me preparar para a prova de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402037 (blay_paul) & #1659022 (DracoKall) I have to tell Tom about what happened. Tenho que contar a Tom sobre o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962615 (CK) & #8979859 (JGEN) I have to tell Tom about what happened. Tenho que contar a Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962615 (CK) & #8979861 (JGEN) I have to tell Tom about what happened. Tenho que dizer ao Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962615 (CK) & #8979864 (JGEN) I have two friends who live in Germany. Tenho dois amigos que vivem na Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355818 (CK) & #4725397 (carlosalberto) I have two friends who live in Germany. Tenho dois amigos que moram na Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355818 (CK) & #4725398 (carlosalberto) I haven't been a teacher for very long. Não sou professor há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277056 (CK) & #8290489 (JGEN) I haven't been a teacher for very long. Eu não sou professora há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277056 (CK) & #8290490 (JGEN) I haven't been a teacher for very long. Eu não sou professor há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277056 (CK) & #8290491 (JGEN) I haven't been a teacher for very long. Não fui professora por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277056 (CK) & #8290492 (JGEN) I haven't let anyone else see this yet. Eu não deixei mais ninguém ver isto ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359913 (CK) & #3492645 (piterkeo) I haven't listened to any of his songs. Eu não escutei nenhuma das suas músicas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1678129 (Amastan) & #2572004 (alexmarcelo) I haven't spoken French in a long time. Eu não vinha falando em francês por um longo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424273 (CK) & #4966217 (Ricardo14) I haven't spoken French in a long time. Não falo francês há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424273 (CK) & #7362931 (lucasmg123) I haven't spoken to you before, have I? Eu não falei contigo antes, falei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360369 (CK) & #2852421 (MarlonX19) I haven't yet been to Boston this year. Eu ainda não fui para Boston este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377038 (CK) & #7331029 (Ricardo14) I hear that Tom and Mary have split up. Eu ouvi dizer que Tom e Maria se separaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887393 (CK) & #5161037 (bill) I hear you're studying French with Tom. Eu ouvi dizer que você está estudando francês com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451301 (CK) & #4870252 (bill) I heard Tom say he needed to find Mary. Eu ouvi o Tom dizer que ele precisava encontrar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371224 (CK) & #6542701 (heo598) I heard Tom wouldn't help Mary do that. Eu ouvi que Tom não ajudaria Mary a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306725 (CK) & #7306740 (pamelice) I heard that Tom loves classical music. Eu soube que Tom adora música clássica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952236 (CK) & #5732519 (bill) I heard that you want to join our team. Eu ouvi falar que você quer se juntar ao nosso time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113727 (CK) & #7224676 (Ricardo14) I heard that you want to join our team. Ouvi falar que você quer se juntar ao nosso time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113727 (CK) & #7224679 (Ricardo14) I heard the news that our team had won. Eu ouvi notícias de que o nosso time venceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247399 (CK) & #2830335 (MarlonX19) I heard you were looking for a plumber. Ouvi que você estava procurando um encanador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360833 (CK) & #3186341 (piterkeo) I hope Tom can teach me how to do that. Espero que Tom possa me ensinar como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242141 (CK) & #8388449 (lucasmg123) I hope Tom finds what he's looking for. Espero que Tom encontre o que está procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8564755 (CK) & #8575303 (bill) I hope that the weather stays this way. Eu espero que o tempo continue assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338470 (CK) & #8339954 (JGEN) I hope that the weather stays this way. Espero que o tempo continue assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338470 (CK) & #8339955 (JGEN) I hope that you will accept my request. Espero que você aceite o meu pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1208792 (Eldad) & #1371947 (alexmarcelo) I hope that your mother gets well soon. Espero que sua mãe se recupere logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63982 (CK) & #978017 (alexmarcelo) I hope what I wrote was understandable. Eu espero que o que escrevi seja compreensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269297 (CK) & #8293509 (JGEN) I hope you caught more fish than I did. Espero que tenha pegado mais peixe que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573941 (CK) & #6604570 (bill) I hope you enjoy yourself this evening. Espero que você se divirta esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243242 (CK) & #1563632 (alexmarcelo) I hope you enjoyed it as much as I did. Eu espero que você tenha gostado tanto quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742932 (Hybrid) & #6742947 (Ricardo14) I hope you enjoyed it as much as I did. Espero que você tenha curtido tanto quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742932 (Hybrid) & #6742948 (Ricardo14) I hope you enjoyed it as much as I did. Eu espero que você tenha curtido tanto quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742932 (Hybrid) & #6742950 (Ricardo14) I hope you enjoyed it as much as I did. Espero que vocês tenham curtido tanto quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742932 (Hybrid) & #6742952 (Ricardo14) I hope you have a great time in Boston. Espero que se divirta em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528580 (CK) & #8388378 (lucasmg123) I hurried and managed to catch the bus. Apressei-me e consegui alcançar o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19722 (CK) & #1265309 (bufo) I jumped for joy when I heard the news. Saltei de alegria quando ouvi a notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117569 (erikspen) & #2108913 (alexmarcelo) I just don't want you to catch my cold. Eu só não quero que você pegue minha gripe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026390 (CK) & #3316638 (MarlonX19) I just want to be certain that it's OK. Eu só quero ter certeza de que está tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033728 (CK) & #2422229 (marcospcruz) I just want you to know how sorry I am. Eu só quero que você saiba o quanto eu sinto muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026395 (CK) & #7292894 (Ricardo14) I just want you to know how sorry I am. Eu só quero que você saiba quanto eu lamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026395 (CK) & #7293732 (carlosalberto) I just want you to know how sorry I am. Quero simplesmente que saibas o quanto eu sinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026395 (CK) & #7293734 (carlosalberto) I just want you to know how sorry I am. Desejo apenas que saibam quão profundamente deploro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026395 (CK) & #7293740 (carlosalberto) I just want you to know how sorry I am. Eu quero somente manifestar-vos meu profundo sentimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026395 (CK) & #7293743 (carlosalberto) I just want you to know how sorry I am. Desejo que o senhor fique sabendo que eu realmente sinto muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026395 (CK) & #7293747 (carlosalberto) I just want you to know how sorry I am. Quero que a senhora aceite meu sentimento mais profundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026395 (CK) & #7293750 (carlosalberto) I just want you to know how sorry I am. Espero só que os senhores realmente me desculpem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026395 (CK) & #7293752 (carlosalberto) I just want you to know how sorry I am. Só peço às senhoras que aceitem minhas sinceras desculpas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026395 (CK) & #7293757 (carlosalberto) I just wanted to see what would happen. Eu só queria ver o que aconteceria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682297 (Spamster) & #1682941 (alexmarcelo) I kept walking until my feet got tired. Eu continuei caminhando até que meus pés não aguentassem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864449 (Dejo) & #2707499 (Ricardo14) I knew Tom would do something romantic. Eu sabia que o Tom faria algo romântico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063057 (CK) & #2165516 (alexmarcelo) I knew it would happen sooner or later. Eu sabia que aconteceria mais cedo ou mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179400 (Hybrid) & #2179410 (alexmarcelo) I knew it would happen sooner or later. Eu sabia que isso aconteceria mais cedo ou mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179400 (Hybrid) & #2576756 (alexmarcelo) I know I should've gotten here earlier. Eu sei, eu deveria ter chegado aqui mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819657 (CK) & #6462587 (heo598) I know I should've gotten here earlier. Eu sei que eu deveria ter chegado aqui mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819657 (CK) & #6462589 (heo598) I know I should've gotten here earlier. Eu sei que eu deveria ter chegado aqui antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819657 (CK) & #6462590 (heo598) I know Tom hasn't been very happy here. Eu sei que Tom não tem se sentido muito feliz aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659801 (CK) & #6940078 (Mecamute) I know Tom used to be a French teacher. Eu sei que Tom costumava ser professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988171 (CK) & #8997558 (JGEN) I know Tom used to be a French teacher. Sei que Tom costumava ser professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988171 (CK) & #8997559 (JGEN) I know a man who can speak French well. Conheço um homem que fala francês bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451300 (CK) & #2637276 (Ricardo14) I know a man who can speak French well. Eu conheço um homem que fala bem o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451300 (CK) & #2637277 (Ricardo14) I know all of you have doubts about me. Sei que todos vocês têm dúvidas sobre mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722830 (CM) & #4394577 (carloseperola) I know how frustrating this is for you. Eu sei o quanto isso é frustrante para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114170 (CK) & #5234808 (ToinhoAlam) I know how much you value your privacy. Eu sei o quanto você valoriza a sua privacidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375920 (CK) & #2816780 (MarlonX19) I know that Tom has to go to Australia. Eu sei que o Tom tem que ir para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191882 (CK) & #7372000 (Ricardo14) I know that Tom is a very good teacher. Eu sei que o Tom é um professor muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515854 (CK) & #8809566 (heo598) I know that Tom knows why you did that. Eu sei que o Tom sabe por que você fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515815 (CK) & #7534287 (Ricardo14) I know that you're still angry with me. Sei que ainda está bravo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515763 (CK) & #8501964 (bill) I know the perfect place for our party. Conheço o lugar perfeito para a nossa festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887501 (CK) & #3801861 (ajdavidl) I know why Tom didn't agree to do that. Eu sei por que Tom não concordou em fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342142 (CK) & #8564744 (lucasmg123) I know why Tom doesn't like doing that. Eu sei por que Tom não gosta de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242084 (CK) & #8683790 (bill) I know why Tom doesn't like to do that. Eu sei por que Tom não gosta de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337533 (CK) & #8683790 (bill) I know why Tom doesn't want to do that. Eu sei que o Tom não quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663780 (CK) & #4930359 (Ricardo14) I know why Tom doesn't want to do that. Sei que o Tom não quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663780 (CK) & #4930360 (Ricardo14) I know you think this is too expensive. Eu sei que você acha que isso está muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376608 (CK) & #2877021 (MarlonX19) I know you think this is too expensive. Eu sei que você acha que isso é muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376608 (CK) & #2877022 (MarlonX19) I know you're a friend of Tom's family. Eu sei que você é um amigo da família do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476135 (AlanF_US) & #7849902 (Ricardo14) I know you're a friend of Tom's family. Sei que você é um amigo da família do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476135 (AlanF_US) & #7849904 (Ricardo14) I learned how to swim when I was a kid. Aprendi a nadar quando eu era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952326 (CK) & #5595275 (Ricardo14) I learned how to swim when I was a kid. Aprendi a nadar quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952326 (CK) & #5595276 (Ricardo14) I learned how to swim when I was a kid. Eu aprendi a nadar quando eu era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952326 (CK) & #5595278 (Ricardo14) I learned how to swim when I was a kid. Eu aprendi a nadar quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952326 (CK) & #5595279 (Ricardo14) I like the Japanese language very much. Eu gosto muito da língua japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778136 (marloncori) & #5698009 (bill) I like the Japanese language very much. Gosto muito da língua japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778136 (marloncori) & #5698019 (Ricardo14) I like white wine better than red wine. Prefiro vinho branco a vinho tinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #407133 (CK) & #1143915 (alexmarcelo) I liked this book better than that one. Gostei mais deste livro do que daquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842860 (CK) & #8825432 (bill) I listened to the radio while I worked. Eu ouvia o rádio enquanto trabalhava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053813 (CK) & #2053833 (alexmarcelo) I lost my wallet somewhere around here. Eu perdi minha carteira em algum lugar por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244283 (CK) & #949118 (une_monica) I love her all the more for her faults. Eu amo ela ainda mais por seus defeitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308743 (Zifre) & #7800127 (exuviae) I love her from the bottom of my heart. Eu a amo do fundo do meu coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321873 (CK) & #690176 (Gyuri) I love what you've done with the place. Adorei o que você fez com o lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706783 (darinmex) & #1582416 (alexmarcelo) I love what you've done with the place. Adorei a decoração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706783 (darinmex) & #8749739 (bill) I love you from the bottom of my heart. Eu te amo do fundo de meu coração! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6133249 (carlosalberto) & #4704452 (Ricardo14) I love you from the bottom of my heart. Te amo do fundo de meu coração! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6133249 (carlosalberto) & #6823607 (Ricardo14) I met Tom when I was working in Boston. Conheci o Tom quando eu estava trabalhando em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916989 (CK) & #3263088 (Ricardo14) I met Tom when I was working in Boston. Eu conheci o Tom quando eu estava trabalhando em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916989 (CK) & #3263092 (Ricardo14) I met a Canadian man named Tom Jackson. Eu conheci um canadense chamado Tom Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130093 (CK) & #5993486 (bill) I met her in London for the first time. Conheci-a em Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255942 (CK) & #1543399 (alexmarcelo) I met him while I was staying in Paris. Eu conheci ele enquanto eu estava em Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35038 (AlanF_US) & #8638806 (TheTiagoFire) I might not sing with the band tonight. Eu talvez não cante com a banda hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344365 (CK) & #7589781 (Ricardo14) I must speak to you later about Turkey. Eu devo falar com você mais tarde sobre a Turquia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207462 (CM) & #2464867 (MarlonX19) I must visit my friend in the hospital. Tenho que visitar meu amigo no hospital CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259869 (CK) & #1862123 (Livonor) I need information about what happened. Eu preciso de informação sobre o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618542 (CK) & #6470771 (heo598) I need more time to finish my homework. Eu preciso de mais tempo para terminar a lição de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371976 (saeb) & #4943643 (bill) I need to ask you a few more questions. Eu preciso lhe fazer mais algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641034 (CK) & #3598207 (carlosalberto) I need to speak to you about something. Eu preciso falar com você sobre algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723829 (CM) & #7945954 (carlosalberto) I need to tell Tom about what happened. Eu preciso contar ao Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8012303 (CK) & #8159216 (Mecamute) I never felt this way before I met you. Eu nunca me senti assim antes de te conhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953538 (CK) & #1047576 (brauliobezerra) I never imagined we'd end up like this. Eu nunca imaginei que ficaríamos assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953555 (CK) & #1042742 (brauliobezerra) I never knew Tom's mother was Japanese. Eu nunca soube que a mãe do Tom era japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027534 (CK) & #6985149 (Ricardo14) I never knew Tom's mother was Japanese. Nunca soube que a mãe do Tom era japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027534 (CK) & #6985150 (Ricardo14) I never meant to have you pay the bill. Eu nunca quis dizer que você deveria pagar a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252765 (CM) & #401062 (brauliobezerra) I never realized how much I'd miss you. Eu nunca percebi o quanto sentiria a sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952386 (CK) & #4670638 (KimiP) I never thought it would end like this. Eu nunca pensei que terminaria assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388215 (CK) & #8798737 (Brasiliense) I often played soccer when I was young. Eu de vez em quando jogava futebol quando era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258427 (CK) & #8632708 (Ricardo14) I often played soccer when I was young. Eu de vez em quando jogava futebol quando eu era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258427 (CK) & #8632709 (Ricardo14) I opened the box, but I found it empty. Eu abri a caixa, mas estava vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401769 (amazighgirl) & #1030818 (Celio) I opened the box, but I found it empty. Abri a caixa, mas estava vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401769 (amazighgirl) & #5159812 (Ricardo14) I paid my son 5 dollars to wash my car. Eu paguei para o meu filho 5 dólares para lavar o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259211 (CK) & #7327703 (Ricardo14) I plan to go skiing with my girlfriend. Estou planejando ir esquiar com minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321598 (CK) & #376509 (brauliobezerra) I prefer the blue one over the red one. Eu prefiro o azul sobre o vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655577 (gleki) & #2456423 (MarlonX19) I promised my parents I wouldn't drink. Eu prometi aos meus pais que não iria beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199752 (Hybrid) & #4876285 (bill) I put the newspapers near the armchair. Coloquei os jornais perto da poltrona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064422 (sergiomelo) & #6064424 (sergiomelo) I quickly tried to get advice from him. Eu rapidamente tentei obter conselhos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255514 (CM) & #8193086 (XY) I ran into Mary at the party last week. Eu encontrei Mary na festa, semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186444 (CK) & #1488766 (brauliobezerra) I ran into my aunt by chance in Europe. Encontrei por acaso minha tia na Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318688 (CK) & #5874769 (sergiomelo) I read more today than I did yesterday. Hoje eu li mais do que ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029532 (Huskion) & #9245155 (heo598) I read the flyer that was handed to me. Eu li o flyer que foi entregue a mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822671 (CK) & #6722109 (lucasmg123) I read this book a couple of years ago. Eu li este livro dois anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048559 (Hybrid) & #5050136 (alexmarcelo) I read this book a couple of years ago. Eu li este livro há dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048559 (Hybrid) & #5050137 (alexmarcelo) I read this book a couple of years ago. Li este livro dois anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048559 (Hybrid) & #5050139 (alexmarcelo) I read this book a couple of years ago. Li este livro há dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5048559 (Hybrid) & #5050140 (alexmarcelo) I really don't understand this problem. Eu realmente não entendo este problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477179 (FeuDRenais) & #934096 (une_monica) I really like riding my bike to school. Eu gosto muito de ir de bicicleta para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4799212 (CK) & #4809947 (Ricardo14) I really think you should stop smoking. Eu realmente acho que você deveria parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849010 (CK) & #6992220 (ajdavidl) I received a letter written in English. Eu recebi uma carta escrita em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256198 (CK) & #5901151 (ToinhoAlam) I regret that I wasn't able to do that. Eu lamento não ter sido capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936914 (CK) & #7589612 (Ricardo14) I returned from Boston on October 20th. Voltei de Boston no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024276 (CK) & #7316747 (Ricardo14) I said that I didn't remember anything. Eu disse que não me lembrava de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405904 (CK) & #5100771 (bill) I saw Tom and Mary at a party together. Eu vi Tom e Mary juntos numa festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406114 (CK) & #5080857 (Ricardo14) I saw the receipt on the kitchen table. Eu vi o recibo na mesa da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987847 (Cxom) & #4989360 (ajdavidl) I should be back here in about an hour. Devo estar de volta dentro de uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5970859 (Hybrid) & #5972683 (sergiomelo) I should probably lose a little weight. Eu acho que deveria perder um pouco de peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2698262 (CK) & #2698288 (carlosalberto) I should talk to Tom about the problem. Eu deveria falar com Tom sobre o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8133643 (CK) & #8922113 (JGEN) I should talk to Tom about the problem. Deveria falar com Tom sobre o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8133643 (CK) & #8922114 (JGEN) I shouted at them as loudly as I could. Eu gritei para eles o mais alto que pude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257600 (CK) & #8308627 (JGEN) I showed these postcards to my friends. Eu mostrei esses cartões postais para os meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2556458 (DiscoNostalgia) & #8777164 (heo598) I spent the whole day cleaning my room. Eu passei o dia limpando o meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822660 (CK) & #7822669 (Ricardo14) I spent the whole day cleaning my room. Passei o dia limpando o meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822660 (CK) & #7822670 (Ricardo14) I spent three hundred dollars on books. Eu gastei trezentos dólares em livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226926 (CK) & #8333814 (JGEN) I spent three hundred dollars on books. Gastei trezentos dólares em livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226926 (CK) & #8333815 (JGEN) I stayed home because I had a bad cold. Eu fiquei em casa porque eu estava com um forte resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255477 (CK) & #381588 (brauliobezerra) I still haven't learned to drive a car. Eu ainda não aprendi a dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259181 (CK) & #1424373 (paula_guisard) I still need to ask Tom for permission. Eu ainda preciso pedir permissão ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734951 (CK) & #8984893 (bill) I still need to deliver these packages. Eu ainda preciso entregar essas encomendas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663778 (CK) & #5493359 (bill) I still sometimes read autobiographies. Eu ainda às vezes leio autobiografias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909649 (CK) & #7361019 (Ricardo14) I stopped so I could smoke a cigarette. Parei a fim de fumar um cigarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050539 (CK) & #1050568 (alexmarcelo) I study English for one hour every day. Eu estudo inglês uma hora por dia todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731361 (Eldad) & #731480 (brauliobezerra) I suspect that Tom won't want to dance. Eu suspeito que o Tom não vai querer dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676476 (CK) & #7551064 (Ricardo14) I suspect that Tom won't want to dance. Suspeito que o Tom não vai querer dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676476 (CK) & #7551065 (Ricardo14) I taught French to Tom three years ago. Eu ensinei francês ao Tom três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2830861 (patgfisher) & #2831070 (alexmarcelo) I tested it on both Firefox and Chrome. Eu o testei no Firefox e no Chrome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774941 (Hybrid) & #2775240 (alexmarcelo) I think French is a difficult language. Acho francês uma língua difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451299 (CK) & #2637284 (Ricardo14) I think I forgot to turn off the stove. Eu acho que esqueci de desligar o fogão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407758 (CK) & #5639636 (bill) I think I'd better go and sit with Tom. Acho que é melhor eu ir me sentar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223140 (CK) & #8449323 (bill) I think I'm going to be here on Monday. Eu acho que vou estar aqui na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338542 (CK) & #6475651 (heo598) I think I'm going to be here on Monday. Eu acho que vou estar aqui na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338542 (CK) & #6475652 (heo598) I think Tom didn't understand the joke. Eu acho que Tom não entendeu a piada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116610 (CK) & #5116613 (bill) I think Tom is going to love this book. Acho que o Tom vai amar este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663777 (CK) & #4793120 (bill) I think Tom is still in love with Mary. Eu acho que Tom ainda está apaixonado por Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408293 (CK) & #5046244 (bill) I think Tom might be telling the truth. Acho que Tom pode estar dizendo a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553450 (CK) & #1608921 (alexmarcelo) I think Tom will make breakfast for us. Eu acho que o Tom vai fazer o café da manhã para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8466246 (CK) & #8879061 (heo598) I think he makes money by selling fish. Acho que ele faz dinheiro vendendo peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295274 (CK) & #6765424 (Ricardo14) I think he makes money by selling fish. Eu acho que ele faz dinheiro vendendo peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295274 (CK) & #6765425 (Ricardo14) I think it wouldn't be easy to do that. Eu acho que não seria fácil fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6084071 (CK) & #6087764 (carlosalberto) I think it's already too late for that. Acho que é tarde demais para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727994 (CM) & #8051600 (lucasmg123) I think it's not going to be that hard. Eu acho que isso não vai ser tão difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675599 (CK) & #3531947 (carlosalberto) I think it's not going to be that hard. Eu acho que isso não vai ser tão difícil assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675599 (CK) & #4417476 (Ricardo14) I think it's time for me to come clean. Eu acho que é hora de eu dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903824 (CK) & #904685 (alexmarcelo) I think it's time for me to come clean. Eu acho que é hora de eu confessar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903824 (CK) & #904686 (alexmarcelo) I think it's time for me to step aside. Eu acho que é hora de eu pedir demissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903874 (CK) & #904744 (alexmarcelo) I think it's time for you to come home. Eu acho que é hora de você ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496675 (CK) & #5047661 (alexmarcelo) I think it's time for you to come home. Acho que é hora de você ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496675 (CK) & #5047662 (alexmarcelo) I think that I have something you want. Eu acho que tenho algo que você quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326176 (CK) & #8327742 (JGEN) I think that I have something you want. Acho que tenho algo que você quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326176 (CK) & #8327743 (JGEN) I think that I was followed by someone. Eu acho que fui seguido por alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146698 (CarpeLanam) & #5145983 (alexmarcelo) I think that I'll buy the cheapest one. Eu acho que vou comprar o mais barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282046 (CK) & #8288564 (JGEN) I think that I'm doing something wrong. Acho que estou fazendo algo errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3961306 (Hybrid) & #4488868 (Ricardo14) I think that I'm doing something wrong. Creio estar fazendo algo errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3961306 (Hybrid) & #4488869 (Ricardo14) I think that Tom has already done that. Eu acho que o Tom já fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168311 (CK) & #7360611 (Ricardo14) I think that Tom has already done that. Acho que o Tom já fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168311 (CK) & #7360614 (Ricardo14) I think that Tom has done that already. Eu acho que o Tom já fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168336 (CK) & #7360611 (Ricardo14) I think that Tom has done that already. Acho que o Tom já fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168336 (CK) & #7360614 (Ricardo14) I think that Tom is a very strange guy. Acho que o Tom é um cara muito estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515736 (CK) & #7904597 (piterkeo) I think that Tom is afraid of your dog. Eu acho que Tom está com medo de seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168443 (CK) & #5305088 (bill) I think that Tom was telling the truth. Eu acho que Tom estava dizendo a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169196 (CK) & #6132890 (bill) I think that everything's fine for now. Eu acho que está tudo bem por enquanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276471 (CK) & #8291682 (JGEN) I think that everything's fine for now. Acho que está tudo bem por enquanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276471 (CK) & #8291683 (JGEN) I think that it's time for me to leave. Eu acho que é hora de eu sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326186 (CK) & #8327709 (JGEN) I think that it's time for me to leave. Eu acho que é tempo de eu sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326186 (CK) & #8327712 (JGEN) I think that it's time for me to study. Eu acho que é hora de eu estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326182 (CK) & #904745 (alexmarcelo) I think that it's time for me to study. Eu acho que é tempo de eu estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326182 (CK) & #8327721 (JGEN) I think that that's all very important. Acho que tudo isso é muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058774 (CK) & #9102486 (JGEN) I think that that's all very important. Eu acho que tudo isso é muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058774 (CK) & #9102487 (JGEN) I think that we'd better buy more food. Eu acho que é melhor comprarmos mais comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365598 (CK) & #8366513 (JGEN) I think that we'd better buy more food. Acho que é melhor comprarmos mais comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365598 (CK) & #8366514 (JGEN) I think watching TV is a waste of time. Acho que assistir à TV é uma perda de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554860 (CK) & #987600 (alexmarcelo) I think we have some mice in the attic. Acho que há ratos no sótão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4059009 (CK) & #4065345 (carlosalberto) I think we should try to buy Tom's car. Acho que deveríamos comprar o carro do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887787 (CK) & #4305348 (Ricardo14) I think we'll reach Boston before dark. Acho que chegaremos em Boston antes de escurecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024247 (CK) & #3464092 (piterkeo) I think we're going to need more money. Eu acho que vamos precisar de mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408500 (CK) & #5458089 (bill) I think what you're doing is dangerous. Eu acho que o que você está fazendo é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4267445 (CK) & #7347489 (Ricardo14) I think what you're doing is dangerous. Acho que o que você está fazendo é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4267445 (CK) & #7347493 (Ricardo14) I think you know that we need to hurry. Acho que você sabe que precisamos nos apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737536 (CK) & #6470592 (heo598) I think you know who I'm talking about. Eu acho que você sabe de quem estou falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408602 (CK) & #8533697 (bill) I think you sent me the wrong document. Eu acho que você me enviou o documento errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2409239 (CK) & #8591740 (arademaker) I think you should answer the question. Eu acho que você deveria responder à pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458476 (CK) & #2462986 (alexmarcelo) I think you should check under the bed. Eu acho que você deve verificar sob a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458482 (CK) & #4554625 (carlosalberto) I think you should come back to Boston. Eu acho que você deveria voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458486 (CK) & #2462983 (alexmarcelo) I think you should go to Tom's funeral. Eu acho que você deveria ir ao funeral do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458494 (CK) & #2462976 (alexmarcelo) I think you should try a little harder. Eu acho que você deveria se esforçar um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619516 (CK) & #4952170 (ToinhoAlam) I think your French has improved a lot. Acho que o seu francês melhorou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451298 (CK) & #4765918 (bill) I thought I'd buy one of these for Tom. Eu pensei em comprar um desses para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734652 (CK) & #7341436 (Ricardo14) I thought Tom had agreed to do the job. Pensei que Tom tinha concordado em fazer o serviço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938900 (CK) & #4096249 (Ricardo14) I thought Tom was coming home with you. Pensei que Tom viria pra casa com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961495 (CK) & #5311443 (hiroy) I thought Tom wouldn't enjoy the movie. Eu achei que Tom não gostaria do filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732854 (CK) & #5834589 (ajdavidl) I thought that your house was downtown. Achei que sua casa ficasse no centro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172321 (CK) & #986593 (alexmarcelo) I thought we weren't talking about Tom. Eu achava que nós não estávamos falando sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539014 (CK) & #6995469 (Ricardo14) I thought we weren't talking about Tom. Eu achava que não estávamos falando sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2539014 (CK) & #6995470 (Ricardo14) I thought you didn't believe in ghosts. Pensei que você não acreditasse em fantasmas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961600 (CK) & #2134119 (alexmarcelo) I thought you said that you were alone. Eu pensei que você tinha dito que estava sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171765 (CK) & #8926511 (Ricardo14) I thought you said you lived in Boston. Eu pensei que você disse que morava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227953 (CK) & #6677203 (Ricardo14) I thought you should see this contract. Eu achei que você deveria ver esse contrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961698 (CK) & #2816724 (MarlonX19) I thought you'd be in Boston this week. Eu pensei que você estaria em Boston esta semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734183 (CK) & #7330523 (Ricardo14) I thought you'd be in Boston this week. Eu pensava que você estaria em Boston esta semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734183 (CK) & #7330524 (Ricardo14) I thought you'd show me how to do that. Eu pensei que você me mostraria como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344305 (CK) & #6696042 (Mecamute) I thought you'd tell me how to do that. Eu pensei que você me diria como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344302 (CK) & #6696036 (Mecamute) I told Tom I had forgotten my password. Eu disse ao Tom que tinha esquecido a minha senha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489577 (CK) & #2490136 (alexmarcelo) I told you this was going to be boring. Eu te disse que isso ia ser chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887850 (CK) & #6567936 (heo598) I told you to stay away from my sister. Eu te disse para ficar longe da minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122938 (CK) & #7349923 (Ricardo14) I took a taxi because the bus was late. Peguei um táxi porque o ônibus estava atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449775 (CK) & #6049792 (sergiomelo) I translated the poem the best I could. Eu traduzi o poema da melhor maneira que eu pude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318917 (CK) & #2058732 (Ricardo14) I tried to prevent that from happening. Eu tentei impedir aquilo de acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5699702 (CK) & #6567412 (heo598) I tried to prevent that from happening. Eu tentei impedir isso de acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5699702 (CK) & #6567415 (heo598) I tried to talk Tom into going with us. Eu tentei convencer Tom a ir conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3575244 (CK) & #5906244 (bill) I try to eat fish at least once a week. Eu tento comer peixe pelo menos uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344299 (CK) & #6696033 (Mecamute) I try to learn something new every day. Eu tento aprender algo novo todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499527 (CK) & #6041562 (bill) I understand you met with Tom recently. Eu entendo que tenha se encontrado com o Tom recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641028 (CK) & #6554500 (heo598) I use a frying pan at least once a day. Eu uso uma frigideira pelo menos uma vez ao dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344296 (CK) & #6696031 (Mecamute) I used to have an account at that bank. Eu costumava ter uma conta naquele banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599730 (CK) & #8627136 (JGEN) I used to play here when I was a child. Eu costumava jogar aqui quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285493 (CK) & #8287905 (JGEN) I used to play here when I was a child. Eu costumava brincar aqui era quando criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285493 (CK) & #8287911 (JGEN) I usually got up at five in those days. Eu costumava acordar às 5 horas naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254598 (CK) & #3335795 (lazymoose) I usually got up at five in those days. Costumava acordar às 5 horas naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254598 (CK) & #5918204 (Ricardo14) I walked three kilometers this morning. Eu caminhei três quilômetros esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344293 (CK) & #6696026 (Mecamute) I want Tom to help me clean the garage. Eu quero que Tom me ajude a limpar a garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075034 (CK) & #8076576 (Mecamute) I want a better future for my children. Eu quero um futuro melhor para os meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194621 (CK) & #5196407 (alexmarcelo) I want to be able to see you every day. Eu quero poder te ver todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279313 (XY) & #7657642 (Ricardo14) I want to become a teacher of Japanese. Eu quero me tornar professor de japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259825 (CK) & #880959 (alexmarcelo) I want to become a teacher of Japanese. Quero me tornar professor de japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259825 (CK) & #8044099 (Ricardo14) I want to buy a gift for my girlfriend. Eu quero comprar um presente para minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045460 (CK) & #5661298 (bill) I want to do some shopping around here. Quero comprar algumas coisas por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253492 (CM) & #1520038 (alexmarcelo) I want to do something special for you. Eu quero fazer algo especial para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952558 (CK) & #3902383 (ajdavidl) I want to eat some chocolate ice cream. Eu quero tomar sorvete de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244659 (CK) & #7259537 (Ricardo14) I want to keep things the way they are. Eu quero deixar as coisas como estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033730 (CK) & #4034943 (alexmarcelo) I want to know how you plan to do that. Eu quero saber como você planeja fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6943178 (CK) & #7349903 (Ricardo14) I want to know more about your country. Quero saber mais sobre o seu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252838 (CK) & #4456577 (carloseperola) I want to know what I'm supposed to do. Quero saber o que é para eu fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123748 (CK) & #7125704 (alexmarcelo) I want to know what I'm supposed to do. Eu quero saber o que é para eu fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7123748 (CK) & #7125705 (alexmarcelo) I want to know who Mary's boyfriend is. Quero saber quem é o namorado de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8043289 (CK) & #8594204 (bill) I want to live in Boston or in Chicago. Eu quero viver em Boston ou em Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825769 (CK) & #5226959 (ajdavidl) I want to meet Tom as soon as possible. Quero me encontrar com Tom o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952572 (CK) & #6473946 (heo598) I want to meet Tom as soon as possible. Quero ver Tom o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952572 (CK) & #6473948 (heo598) I want to play tennis with you someday. Eu quero jogar ténis contigo algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777924 (CK) & #3867554 (Wolgoon) I want to publicly complain about that. Quero reclamar publicamente sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703345 (CK) & #2703346 (Ricardo14) I want to see exactly what's happening. Eu quero ver exatamente o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135717 (CK) & #7842922 (Ricardo14) I want to see the house you grew up in. Quero ver a casa em que você cresceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186214 (CK) & #8187027 (carlosalberto) I want to see the house you grew up in. Eu quero ver a casa em que cresceste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186214 (CK) & #8187029 (carlosalberto) I want to see the scene in slow motion. Quero ver a cena em câmera-lenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46190 (CK) & #1456127 (roger_rf) I want to talk to you about last night. Eu quero falar com você sobre o que aconteceu ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026410 (CK) & #8068213 (MacGyver) I want to talk to you about last night. Eu quero falar contigo sobre o que aconteceu ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026410 (CK) & #8068214 (MacGyver) I want to talk to you about last night. Eu quero falar com vocês sobre o que aconteceu ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026410 (CK) & #8068216 (MacGyver) I want to teach history when I grow up. Quero ensinar história quando eu crescer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64961 (CK) & #901044 (alexmarcelo) I want to think about it a little more. Eu quero pensar mais um pouco sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344287 (CK) & #6696007 (Mecamute) I want you to help me with my homework. Quero que você me ajude com a minha lição de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252772 (CK) & #1194138 (alexmarcelo) I want you to look at something for me. Eu quero que você olhe uma coisa para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026421 (CK) & #7331403 (Ricardo14) I want you to look at something for me. Quero que você olhe uma coisa para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026421 (CK) & #7331404 (Ricardo14) I want you to read this English letter. Eu quero que você leia esta carta em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257065 (CK) & #4846656 (KimiP) I want you to read this English letter. Quero que você leia esta carta em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257065 (CK) & #5626496 (Ricardo14) I wanted Tom to meet me at the station. Eu queria que Tom se encontrasse comigo na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8418953 (CK) & #9068717 (bill) I wanted Tom to stay in Boston with me. Queria que Tom ficasse comigo em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8418954 (CK) & #8419731 (bill) I wanted one of those when I was a kid. Eu queria um daqueles quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194604 (CK) & #5198307 (mymi) I wanted to buy one of Tom's paintings. Eu queria comprar um dos quadros de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831968 (CK) & #5848768 (bill) I wanted to see if Tom needed any help. Queria ver se Tom precisava de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026426 (CK) & #8439782 (bill) I wanted to stay there two days longer. Queria ficar ali por mais dois dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254083 (CK) & #996751 (alexmarcelo) I was able to answer all the questions. Eu consegui responder à todas as perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259150 (CK) & #5128540 (bill) I was able to answer all the questions. Consegui responder todas as perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259150 (CK) & #5128542 (bill) I was at home almost all day yesterday. Fiquei em casa quase o dia todo ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611897 (CK) & #5952846 (Ricardo14) I was at home almost all day yesterday. Eu fiquei em casa quase o dia todo ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611897 (CK) & #5952847 (Ricardo14) I was bored, so I wandered around town. Eu estava entediado, então vaguei pela cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #999044 (Pun_intended) & #8010824 (jvlopes91) I was eating lunch when the phone rang. Eu estava almoçando quando o telefone tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279258 (CK) & #8490329 (bill) I was given a nice present by my uncle. O meu tio me deu um belo presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253229 (CK) & #2154042 (alexmarcelo) I was given a nice present by my uncle. Eu recebi um belo presente de meu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253229 (CK) & #5197770 (Ricardo14) I was just about to say the same thing. Eu ia dizer a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903766 (Hybrid) & #6937416 (Ricardo14) I was just like Tom when I was his age. Eu era como Tom quando tinha a idade dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826855 (CK) & #5440825 (ajdavidl) I was kept waiting nearly half an hour. Me fizeram esperar quase meia hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422354 (blay_paul) & #423977 (brauliobezerra) I was kind of expecting that to happen. Eu meio que estava esperando isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498416 (CK) & #6969673 (Ricardo14) I was living in Boston a few years ago. Eu morava em Boston há alguns anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553446 (CK) & #1608925 (alexmarcelo) I was living in Boston three years ago. Eu morava em Boston há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344281 (CK) & #7253445 (Ricardo14) I was living in Boston three years ago. Eu estava morando em Boston três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344281 (CK) & #7253814 (carlosalberto) I was made to wait for over 30 minutes. Fizeram-me esperar por mais de meia hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252547 (CK) & #1503426 (roger_rf) I was planning on telling you tomorrow. Eu planejava te contar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888193 (Hybrid) & #7897464 (piterkeo) I was pretty motivated to learn French. Eu estava bastante motivado para aprender Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277631 (CK) & #8289014 (JGEN) I was pretty motivated to learn French. Eu estava bem motivado para aprender Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277631 (CK) & #8289015 (JGEN) I was raised in an orphanage in Boston. Fui criado num orfanato em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953711 (CK) & #1593813 (roger_rf) I was reading a letter when he entered. Estava a ler uma carta quando entrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756081 (Nevado) & #950580 (alexmarcelo) I was reading a letter when he entered. Eu estava lendo uma carta quando ele entrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756081 (Nevado) & #950582 (alexmarcelo) I was surprised Tom refused to do that. Fiquei surpreso que o Tom se recusou a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872801 (CK) & #7345644 (Ricardo14) I was told that Tom can't speak French. Me disseram que Tom não sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529257 (CK) & #5468776 (ToinhoAlam) I wasn't able to figure out what to do. Eu não consegui descobrir o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384133 (CK) & #8388498 (JGEN) I wasn't able to figure out what to do. Não fui capaz de descobrir o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384133 (CK) & #8388499 (JGEN) I wasn't able to figure out what to do. Eu não era capaz de descobrir o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384133 (CK) & #8388500 (JGEN) I wasn't able to figure out what to do. Eu não pude descobrir o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384133 (CK) & #8388501 (JGEN) I wasn't able to get the door unlocked. Não consegui abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384129 (CK) & #8388508 (JGEN) I wasn't able to get the door unlocked. Eu não fui capaz de abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384129 (CK) & #8388509 (JGEN) I wasn't able to get the door unlocked. Eu não era capaz de conseguir abrir a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384129 (CK) & #8388510 (JGEN) I wasn't as scared as Tom seemed to be. Eu não estava tão assustado quanto o Tom parecia estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6739975 (CK) & #7259531 (Ricardo14) I wasn't at school, because I was sick. Eu não estava na escola porque eu estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373038 (Piteris) & #6567432 (heo598) I wasn't having as much fun as Tom was. Eu não estava me divertindo tanto quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6739979 (CK) & #7154630 (Ricardo14) I watched the baseball game last night. Assisti ao jogo de beisebol ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257833 (CK) & #6593908 (bill) I went for a walk early in the morning. Fui dar uma caminhada de manhã cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259497 (sacredceltic) & #3202914 (carlosalberto) I went swimming in the river yesterday. Ontem fui nadar no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257787 (CK) & #1485010 (sugoi) I went to see Tom, but he wasn't there. Eu fui para ver o Tom, mas ele não estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543641 (CK) & #2841774 (MarlonX19) I went to the hospital to see my uncle. Eu fui ao hospital visitar o meu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266654 (CK) & #5559514 (bill) I will be here from Monday to Thursday. Estarei aqui de segunda a quinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238857 (CK) & #1230786 (alexmarcelo) I will go and take a look at the house. Vou dar uma olhada na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254248 (CK) & #902426 (brauliobezerra) I will go and take a look at the house. Eu vou dar uma olhada na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254248 (CK) & #4195478 (KimiP) I will go to the doctor this afternoon. Eu irei ao médico esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242550 (CK) & #4256693 (ajdavidl) I will leave as soon as the bell rings. Eu partirei assim que o sino tocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881464 (CM) & #881465 (alexmarcelo) I will never make such a mistake again. Eu nunca mais vou cometer tal erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252531 (CK) & #6793425 (ToinhoAlam) I will never throw away my Playstation. Nunca vou jogar fora o meu Playstation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370071 (Spamster) & #1456986 (alexmarcelo) I will never throw away my Playstation. Eu nunca vou jogar fora o meu Playstation. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370071 (Spamster) & #7537266 (Ricardo14) I will send it by email this afternoon. Eu o enviarei por e-mail esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1242088 (eastasiastudent) & #4232568 (ajdavidl) I wish I hadn't said that at the party. Eu queria não ter dito isso na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5613789 (CK) & #7365063 (Ricardo14) I wish I knew why this keeps happening. Eu queria saber por que isso continua acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133177 (CK) & #5460856 (ToinhoAlam) I wish it were already summer vacation. Queria que já estivéssemos nas férias de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4792240 (CK) & #4795412 (Ricardo14) I wish people would stop staring at me. Queria que as pessoas parassem de me olhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168357 (CK) & #6759677 (Ricardo14) I wish people would stop staring at me. Eu queria que as pessoas parassem de me olhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168357 (CK) & #6759678 (Ricardo14) I wish that I could've helped Tom more. Eu gostaria de ter ajudado mais o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6086337 (CK) & #7309334 (Ricardo14) I wish that I'd helped Tom at the time. Eu gostaria de ter ajudado Tom na época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8252839 (CK) & #8309545 (JGEN) I wish that I'd helped Tom at the time. Eu queria ter ajudado Tom na época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8252839 (CK) & #8309546 (JGEN) I wish there were more people like you. Eu gostaria de que houvesse mais pessoas como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063656 (ulyssemc1) & #1063663 (alexmarcelo) I wish we didn't have so many problems. Eu queria que nós não tivéssemos muitos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663011 (CK) & #5616073 (Ricardo14) I wish we didn't have so many problems. Queria que nós não tivéssemos muitos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663011 (CK) & #5616074 (Ricardo14) I wish we didn't have so many problems. Eu queria que não tivéssemos muitos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663011 (CK) & #5616075 (Ricardo14) I wish we didn't have so many problems. Queria que não tivéssemos muitos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663011 (CK) & #5616076 (Ricardo14) I won't tell anybody that you did that. Não vou contar a ninguém que você fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7896075 (CK) & #8538717 (bill) I wonder if I should answer his letter. Pergunto-me se deveria responder à sua carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403362 (CK) & #985315 (alexmarcelo) I wonder if I should answer his letter. Será que eu devo responder à sua carta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403362 (CK) & #1734887 (alexmarcelo) I wonder if Tom has one I could borrow. Será que o Tom tem um que eu possa pegar emprestado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3463047 (CK) & #3463769 (piterkeo) I wonder if Tom has really left Boston. Eu me pergunto se Tom realmente saiu de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337000 (CK) & #7347285 (Ricardo14) I wonder if Tom has really left Boston. Me pergunto se Tom realmente saiu de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337000 (CK) & #7347287 (Ricardo14) I wonder what I should make for dinner. Me pergunto o que eu deveria fazer para o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #962006 (Eevee) & #1176564 (paula_guisard) I wonder what happened here last night. O que será que aconteceu aqui ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290686 (CK) & #5400866 (ToinhoAlam) I wonder what happened to Tom and Mary. Eu me pergunto o que aconteceu com Tom e Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538969 (CK) & #4887216 (Ricardo14) I wonder what happened to Tom and Mary. Me pergunto o que aconteceu com Tom e Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538969 (CK) & #4887220 (Ricardo14) I wonder when Tom told Mary to do that. Eu me pergunto quando o Tom falou para a Mary fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123748 (CK) & #7162097 (Ricardo14) I wonder whether Tom has a rope ladder. Será que o Tom tem uma escada de corda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337046 (CK) & #8841012 (bill) I wonder whether Tom is married or not. Eu me pergunto se o Tom é casado ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524192 (CK) & #6761367 (Ricardo14) I wonder whether Tom is married or not. Me pergunto se o Tom é casado ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524192 (CK) & #6761368 (Ricardo14) I wonder whether Tom is pleased or not. Eu me pergunto se o Tom está satisfeito ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524184 (CK) & #7347394 (Ricardo14) I wonder whether Tom is thirsty or not. Eu me pergunto se o Tom está com sede ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524130 (CK) & #6942330 (Ricardo14) I wonder whether Tom is thirsty or not. Me pergunto se o Tom está com sede ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524130 (CK) & #6942331 (Ricardo14) I wonder whether or not Tom is adopted. Eu me pergunto se o Tom é ou não adotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524301 (CK) & #6970865 (Ricardo14) I wonder whether or not Tom is adopted. Me pergunto se o Tom é ou não adotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524301 (CK) & #6970866 (Ricardo14) I wonder whether you really understood. Gostaria de saber se você realmente entendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5271248 (CK) & #5456975 (carlosalberto) I wonder why Tom asked Mary to do that. Eu me pergunto por que o Tom pediu para a Mary fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123752 (CK) & #6129862 (Ricardo14) I wonder why Tom asked Mary to do that. Eu só queria saber por que Tom pediu a Mary que fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123752 (CK) & #6129954 (carlosalberto) I wonder why Tom didn't tell the truth. Me pergunto por que o Tom não disse a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342058 (CK) & #6472100 (heo598) I wonder why Tom wants to buy that car. Eu me pergunto por que o Tom quer comprar aquele carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803243 (CK) & #4809937 (Ricardo14) I wonder why Tom wants to buy that car. Me pergunto por que o Tom quer comprar aquele carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803243 (CK) & #4809938 (Ricardo14) I wonder why my name isn't on the list. Eu me pergunto por que meu nome não está na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8184174 (CK) & #8184623 (carlosalberto) I would like to get a camera like this. Gostaria de comprar uma câmera assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253538 (CK) & #1396401 (alexmarcelo) I would like to pay with a credit card. Gostaria de pagar com cartão de crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #840814 (Eldad) & #869277 (alexmarcelo) I would like to see you before I leave. Quero te ver antes de ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266853 (CK) & #951444 (gobr) I would like to see you before I leave. Gostaria de vê-la antes de partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266853 (CK) & #1396413 (alexmarcelo) I would like to see you before I leave. Gostaria de vê-lo antes de partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266853 (CK) & #1396414 (alexmarcelo) I would like to see you before I leave. Gostaria de te ver antes de partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266853 (CK) & #1396415 (alexmarcelo) I would like to speak English fluently. Gostaria de falar inglês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325468 (CK) & #1396495 (alexmarcelo) I would like to work with your company. Eu gostaria de trabalhar com a sua companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455813 (lukaszpp) & #879291 (alexmarcelo) I would've done the same thing Tom did. Eu teria feito a mesma coisa que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732558 (CK) & #5696225 (ajdavidl) I wouldn't know what to do without you. Eu não saberia o que fazer sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538959 (CK) & #2869782 (alexmarcelo) I wouldn't wish that on my worst enemy. Eu não desejaria isso nem a meu pior inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950162 (darinmex) & #952459 (alexmarcelo) I wrote to my French teacher in French. Escrevi para o meu professor de francês em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451296 (CK) & #2637285 (Ricardo14) I'd like three sugar cubes in the milk. Quero três cubos de açúcar no leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521735 (erikspen) & #964186 (alexmarcelo) I'd like to be a dentist in the future. Gostaria de ser um dentista futuramente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689985 (mookeee) & #1694036 (alexmarcelo) I'd like to check some of my valuables. Gostaria de verificar alguns dos meus objetos de valor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20146 (CK) & #972075 (une_monica) I'd like to confirm the departure time. Gostaria de confirmar a hora de partida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266864 (CM) & #1396695 (alexmarcelo) I'd like to discuss something with you. Gostaria de discutir algo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680709 (Source_VOA) & #1396734 (alexmarcelo) I'd like to do an autopsy on this body. Eu gostaria de fazer uma autópsia no corpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729748 (CM) & #6327352 (anthrax26) I'd like to give you a piece of advice. Gostaria de lhe dar um conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71099 (CK) & #1396661 (alexmarcelo) I'd like to go to the seaside with you. Gostaria de ir ao litoral com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17611 (CK) & #1396403 (alexmarcelo) I'd like to go with you, but I'm broke. Gostaria de ir com você, mas estou duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #642869 (Scott) & #1396595 (alexmarcelo) I'd like to have another cup of coffee. Gostaria de outra xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62216 (CK) & #1396454 (alexmarcelo) I'd like to have tea instead of coffee. Gostaria de chá em vez de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62206 (CK) & #1396650 (alexmarcelo) I'd like to know more about this place. Eu gostaria de saber mais sobre este lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389176 (CK) & #8392487 (JGEN) I'd like to know more about this place. Gostaria de saber mais sobre este lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389176 (CK) & #8392488 (JGEN) I'd like to know the rest of the story. Gostaria de saber o resto da história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43163 (CK) & #1396637 (alexmarcelo) I'd like to see him tomorrow afternoon. Gostaria de vê-lo amanhã à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323152 (CK) & #956434 (alexmarcelo) I'd like to send this package to Japan. Gostaria de enviar este pacote para o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60035 (CK) & #1396563 (alexmarcelo) I'd like to send this package to Japan. Gostaria de mandar este pacote para o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60035 (CK) & #1396564 (alexmarcelo) I'd like to send this package to Japan. Gostaria de enviar esta encomenda para o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60035 (CK) & #5471659 (bill) I'd like to talk to one of your guests. Gostaria de falar com um de seus convidados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61743 (CK) & #1396567 (alexmarcelo) I'd like to visit your country someday. Gostaria de visitar o seu país um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66374 (CK) & #1396660 (alexmarcelo) I'd like you to get me a cup of coffee. Gostaria de que me trouxesse uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953780 (CK) & #1555535 (alexmarcelo) I'd rather have the more expensive one. Eu prefiro ter o mais caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282042 (CK) & #8288567 (JGEN) I'd rather have the more expensive one. Eu prefiro o mais caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282042 (CK) & #8288569 (JGEN) I'd rather sing with you than with Tom. Eu prefiro cantar com você do que com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124421 (CK) & #8157726 (Mecamute) I'd rather sing with you than with Tom. Prefiro cantar contigo do que com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124421 (CK) & #8157728 (Mecamute) I'd suggest you look for another place. Sugiro que procure outro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155911 (CK) & #1470074 (alexmarcelo) I'll be happy to show you how to do it. Será um prazer mostrar a você como se faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921610 (CK) & #5078914 (ToinhoAlam) I'll be in Australia till October 20th. Estarei na Austrália até o dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158953 (CK) & #7316727 (Ricardo14) I'll be in Australia till October 20th. Ficarei na Austrália até o dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158953 (CK) & #7316728 (Ricardo14) I'll check what time the train arrives. Vou verificar a que horas o trem chega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9056144 (CK) & #9092452 (JGEN) I'll check what time the train arrives. Vou ver a que horas o trem chega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9056144 (CK) & #9092455 (JGEN) I'll do whatever it takes to stay here. Farei o que for preciso para ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851527 (CK) & #7222222 (MacGyver) I'll finish it in two or three minutes. Vou terminar em dois ou três minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224526 (CK) & #1488735 (brauliobezerra) I'll have it ready for you by tomorrow. Amanhã você já o terá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869437 (CM) & #869438 (alexmarcelo) I'll have to see how my schedule looks. Eu terei de ver como está a minha agenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869502 (CK) & #869503 (alexmarcelo) I'll never forget what you did tonight. Eu jamais me esquecerei do que você fez esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6122896 (CK) & #6776126 (ToinhoAlam) I'll never understand why Tom did that. Eu nunca vou entender por que o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936811 (CK) & #6935541 (Ricardo14) I'll never understand why Tom did that. Nunca vou entender por que o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936811 (CK) & #6935543 (Ricardo14) I'll read a book while you're sleeping. Eu vou ler um livro enquanto você dorme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #139827 (fcbond) & #1275094 (alexmarcelo) I'll stay at home if it rains tomorrow. Vou ficar em casa se chover amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089304 (CK) & #9132068 (JGEN) I'll stay in Boston until October 20th. Ficarei em Boston até 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936906 (CK) & #6564686 (bill) I'll stay in Boston until October 20th. Vou ficar em Boston até dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936906 (CK) & #6564687 (bill) I'll stay until the day after tomorrow. Vou ficar até depois de amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900438 (CK) & #8798985 (bill) I'll stay with you until Tom gets here. Eu ficarei com você até que o Tom chegue aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795060 (CK) & #6795334 (Ricardo14) I'll stay with you until Tom gets here. Ficarei com você até que o Tom chegue aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795060 (CK) & #6795335 (Ricardo14) I'll stay with you until Tom gets here. Eu vou ficar com você até que o Tom chegue aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795060 (CK) & #6795336 (Ricardo14) I'll stay with you until Tom gets here. Vou ficar com você até que o Tom chegue aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795060 (CK) & #6795337 (Ricardo14) I'll stay with you until Tom gets here. Eu ficarei com vocês até que o Tom chegue aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795060 (CK) & #6795338 (Ricardo14) I'll stay with you until Tom gets here. Ficarei com vocês até que o Tom chegue aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795060 (CK) & #6795339 (Ricardo14) I'll stay with you until Tom gets here. Eu vou ficar com vocês até que o Tom chegue aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795060 (CK) & #6795340 (Ricardo14) I'll stay with you until Tom gets here. Vou ficar com vocês até que o Tom chegue aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795060 (CK) & #6795341 (Ricardo14) I'll take a shortcut across the garden. Atravessarei o jardim atalhando caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278512 (CM) & #7020673 (iart61) I'm a little disappointed with my boys. Estou um pouco decepcionado com meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120392 (CM) & #1120396 (alexmarcelo) I'm afraid I have some rather bad news. Lamento dizer que tenho notícias nada boas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075209 (CK) & #3075422 (carlosalberto) I'm almost finished writing the report. Estou quase terminando de escrever o relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998912 (CK) & #8462193 (bill) I'm doing my French homework right now. Eu estou fazendo o meu trabalho de casa de francês agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244548 (CK) & #7106502 (Ricardo14) I'm doing my French homework right now. Estou fazendo o meu trabalho de casa de francês agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244548 (CK) & #7106503 (Ricardo14) I'm drinking water because I'm thirsty. Estou bebendo água porque estou com sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455949 (lukaszpp) & #732368 (brauliobezerra) I'm getting married to Mary in October. Vou casar com a Mary em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892472 (CK) & #7897379 (piterkeo) I'm glad that we don't have to do that. Fico feliz por a gente não ter que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136908 (CK) & #8980268 (Ricardo14) I'm glad to hear that she is unmarried. Fico feliz em saber que ela é solteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308438 (CK) & #5059265 (KimiP) I'm going to be in Boston next weekend. Eu vou estar em Boston no próximo final de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659972 (CK) & #7459314 (Ricardo14) I'm going to be in Boston next weekend. Vou estar em Boston no próximo final de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659972 (CK) & #7459316 (Ricardo14) I'm going to eat as soon as I get home. Eu vou comer assim que chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659960 (CK) & #7254155 (Ricardo14) I'm going to go to Australia next year. Eu vou para a Austrália no próximo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659957 (CK) & #7257945 (Ricardo14) I'm going to go to Australia next year. Vou para a Austrália no próximo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659957 (CK) & #7257948 (Ricardo14) I'm going to go to Australia next year. Eu vou para a Austrália no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659957 (CK) & #7257949 (Ricardo14) I'm going to go to Australia next year. Vou para a Austrália no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659957 (CK) & #7257950 (Ricardo14) I'm going to take it easy this weekend. Eu vou pegar leve neste fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091191 (CK) & #9135934 (JGEN) I'm going to take it easy this weekend. Vou pegar leve neste fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091191 (CK) & #9135935 (JGEN) I'm hesitant to do that, but Tom isn't. Eu estou relutante em fazer isso, mas Tom não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687007 (CK) & #7225161 (Ricardo14) I'm hesitant to do that, but Tom isn't. Estou relutante em fazer isso, mas Tom não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687007 (CK) & #7225163 (Ricardo14) I'm hungry because I haven't had lunch. Estou com fome porque não almocei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687503 (aka_aj) & #905788 (alexmarcelo) I'm hungry. I'm going to eat something. Estou com fome. Vou comer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5515393 (Mar1L) & #8594227 (bill) I'm just trying to save some time here. Eu só estou tentando economizar tempo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538924 (CK) & #7448295 (Ricardo14) I'm looking for Tom. Have you seen him? Estou procurando Tom. Você o viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096179 (CK) & #1158733 (alexmarcelo) I'm looking for books on Roman history. Estou procurando livros sobre a história romana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29420 (ludoviko) & #977323 (alexmarcelo) I'm looking for books on Roman history. Estou à procura de livros sobre a história romana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29420 (ludoviko) & #1467313 (sugoi) I'm not going to go to Boston with Tom. Não vou para Boston com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619232 (CK) & #6776451 (ska2) I'm not going to go to Boston with Tom. Eu não vou para Boston com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619232 (CK) & #6781309 (Ricardo14) I'm not going to go to Boston with you. Não vou para Boston com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5223701 (CK) & #6781152 (Ricardo14) I'm not going to go to Boston with you. Eu não vou para Boston com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5223701 (CK) & #6781308 (Ricardo14) I'm not going to let Tom borrow my car. Eu não vou deixar o Tom pegar o meu carro emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735447 (CK) & #6960220 (Ricardo14) I'm not going to let Tom borrow my car. Não vou deixar o Tom pegar o meu carro emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735447 (CK) & #6960221 (Ricardo14) I'm not going to show you how to do it. Eu não vou te mostrar como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3421935 (AlanF_US) & #7589943 (Ricardo14) I'm not going to talk about that today. Não vou falar sobre isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390114 (CK) & #8395322 (JGEN) I'm not going to tell you where Tom is. Não vou te dizer onde o Tom está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891046 (CK) & #2436441 (MarlonX19) I'm not good at expressing my feelings. Não sou bom em expressar meus sentimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258272 (CK) & #944099 (alexmarcelo) I'm not really familiar with computers. Não estou muito familiarizado com computadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322243 (CK) & #7993656 (Ricardo14) I'm not the one who wrote Tom's speech. Não fui eu quem escreveu o discurso do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140718 (CK) & #7589420 (Ricardo14) I'm not very good at writing in French. Não sou muito bom em escrever em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240885 (CK) & #8329768 (JGEN) I'm not very good at writing in French. Eu não sou muito bom em escrever em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240885 (CK) & #8329769 (JGEN) I'm only going to say it one more time. Eu só vou dizer isso mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5984766 (Hybrid) & #5984777 (Ricardo14) I'm only going to say it one more time. Só vou dizer isso mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5984766 (Hybrid) & #5984778 (Ricardo14) I'm only interested in nonstop flights. Estou interessado apenas em voos sem escalas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454764 (CK) & #5455364 (carlosalberto) I'm planning to visit Boston next year. Estou planejando visitar Boston no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528563 (CK) & #7366541 (Ricardo14) I'm pretty sure Tom can't speak French. Tenho certeza de que o Tom não fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451295 (CK) & #2637286 (Ricardo14) I'm reading a book on American history. Estou lendo um livro sobre história americana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155811 (CM) & #1155865 (alexmarcelo) I'm responsible for what happened here. Eu sou responsável pelo que aconteceu aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538911 (CK) & #5613227 (Ricardo14) I'm responsible for what happened here. Sou responsável pelo que aconteceu aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538911 (CK) & #5613229 (Ricardo14) I'm single and I've never been married. Eu sou solteiro e nunca fui casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936997 (CK) & #7590171 (Ricardo14) I'm sorry I've caused so many problems. Me desculpe por ter causado tantos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496343 (CK) & #7589909 (Ricardo14) I'm sorry that I made you wait so long. Sinto muito tê-lo feito esperar tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186030 (CK) & #5047617 (alexmarcelo) I'm sorry that I made you wait so long. Sinto muito tê-la feito esperar tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186030 (CK) & #5047618 (alexmarcelo) I'm sorry that I made you wait so long. Sinto muito tê-las feito esperar tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186030 (CK) & #8069904 (MacGyver) I'm sorry that I made you wait so long. Sinto muito tê-los feito esperar tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186030 (CK) & #8069905 (MacGyver) I'm sorry that you and Tom had a fight. Eu lamento que você e Tom tenham brigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891127 (CK) & #2298207 (akilez) I'm sorry that you and Tom had a fight. Lamento que você e Tom tenham brigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891127 (CK) & #4489362 (Ricardo14) I'm sorry to call you so late at night. Sinto ter de chamá-lo tão tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052451 (WestofEden) & #3052465 (alexmarcelo) I'm sorry, but I have to go to the gym. Sinto muito, mas tenho de ir ao ginásio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703149 (papabear) & #1582461 (alexmarcelo) I'm sorry, but I think you're mistaken. Sinto muito, mas acho que você está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51469 (CK) & #378834 (brauliobezerra) I'm starting to have fun on my new job. Estou começando a me divertir no meu novo trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538903 (CK) & #7341426 (Ricardo14) I'm still hoping that Tom will do that. Ainda estou esperando que Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081182 (CK) & #9124667 (JGEN) I'm still the same person I used to be. Ainda sou a mesma pessoa que costumava ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135339 (CK) & #8232869 (josivangoncalves) I'm still the same person I was before. Ainda sou a mesma pessoa que era antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135162 (CK) & #8232863 (josivangoncalves) I'm sure Tom was just too busy to come. Tenho certeza de que o Tom estava muito ocupado para vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538893 (CK) & #2767589 (Ricardo14) I'm sure someone will help you do that. Eu tenho certeza de que alguém vai te ajudar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335840 (CK) & #8967434 (Ricardo14) I'm sure someone will help you do that. Tenho certeza de que alguém vai te ajudar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335840 (CK) & #8967435 (Ricardo14) I'm sure that they'll come back for us. Tenho certeza que eles voltarão para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324531 (CK) & #8327908 (JGEN) I'm the one who introduced Tom to Mary. Fui eu que apresentei Tom à Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737458 (CK) & #6573460 (heo598) I'm thinking of going abroad next year. Estou pensando em ir ao estrangeiro no próximo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262163 (CK) & #2779457 (carlosalberto) I'm thinking of going abroad next year. Eu estou pensando em ir ao estrangeiro no próximo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262163 (CK) & #6936623 (Ricardo14) I'm trying to find out how it happened. Estou tentando descobrir como isso aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538879 (CK) & #7360073 (Ricardo14) I'm trying to find out how it happened. Eu estou tentando descobrir como isso aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538879 (CK) & #7360074 (Ricardo14) I'm trying to think of something to do. Estou tentando pensar em algo para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8017934 (CK) & #8159250 (Mecamute) I'm wearing a sweater because I'm cold. Estou usando um suéter porque estou com frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455961 (lukaszpp) & #924787 (alexmarcelo) I'm willing to give Tom another chance. Estou disposto a dar outra chance ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077163 (CK) & #9119914 (JGEN) I'm willing to give Tom another chance. Estou disposto a dar ao Tom outra chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077163 (CK) & #9119918 (JGEN) I'm willing to give Tom another chance. Estou disposto a dar outra chance a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077163 (CK) & #9119920 (JGEN) I'm willing to give Tom another chance. Estou disposto a dar a Tom outra chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077163 (CK) & #9119922 (JGEN) I'm with exactly who I want to be with. Estou exatamente com quem gostaria de estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670796 (CK) & #1784677 (alexmarcelo) I've almost finished what I have to do. Estou quase terminando o que tenho que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998897 (CK) & #8229957 (josivangoncalves) I've already explained it to you twice. Eu já te expliquei isso duas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358881 (CK) & #2816831 (MarlonX19) I've already forgotten Tom's last name. Eu já me esqueci do sobrenome do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241823 (CK) & #7347451 (Ricardo14) I've already started reading that book. Já comecei a ler esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826168 (CK) & #3853822 (Laudemilson) I've already started reading that book. Eu já comecei a ler esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826168 (CK) & #4401790 (Ricardo14) I've already started reading that book. Já comecei a ler aquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826168 (CK) & #6310579 (carlosalberto) I've always gotten along well with Tom. Eu sempre me dei bem com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936807 (CK) & #6554489 (heo598) I've always wanted to live in a castle. Eu sempre quis morar em um castelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759738 (Hybrid) & #7760360 (pedrolima) I've been here several times this year. Estive aqui várias vezes este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793758 (CK) & #1560400 (alexmarcelo) I've been in Australia three years now. Estou na Austrália há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511694 (CK) & #8912852 (Ricardo14) I've been thinking about our situation. Venho pensando sobre a nossa situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359260 (CK) & #4806677 (bill) I've been thinking about what you said. Eu estive pensando no que você disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359270 (CK) & #6984459 (Ricardo14) I've decided to keep a diary this year. Resolvi escrever num diário este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6921491 (CK) & #1320749 (alexmarcelo) I've decided to let Tom do that for me. Eu decidi deixar o Tom fazer aquilo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728691 (CK) & #7107221 (Ricardo14) I've decided to let Tom do that for me. Decidi deixar o Tom fazer aquilo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728691 (CK) & #7107222 (Ricardo14) I've done everything that you've asked. Eu fiz tudo o que você pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212565 (CK) & #5486402 (bill) I've done everything that you've asked. Eu fiz tudo o que vocês pediram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212565 (CK) & #8965299 (Ricardo14) I've done some things I'm not proud of. Fiz coisas das quais não me orgulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866439 (Spamster) & #1873887 (alexmarcelo) I've got to do what I believe is right. Eu tenho que fazer o que acredito ser certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619931 (CK) & #7351928 (Ricardo14) I've heard French is a tricky language. Eu ouvi falar que o francês é uma língua complicada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663769 (CK) & #4966218 (Ricardo14) I've never dated anyone taller than me. Eu nunca namorei alguém mais alto que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360028 (CK) & #4861268 (bill) I've never heard anyone swear like Tom. Eu nunca vi ninguém praguejar como o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921272 (CK) & #7328266 (Ricardo14) I've not been feeling very well lately. Não estou me sentindo muito bem ultimamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257655 (CK) & #947188 (une_monica) I've only just started studying French. Eu apenas comecei a estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641022 (CK) & #6981098 (Ricardo14) I've only just started studying French. Apenas comecei a estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641022 (CK) & #6981099 (Ricardo14) I've read about a hundred books so far. Eu li uns cem livros até agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5043065 (AlanF_US) & #5045129 (alexmarcelo) I've received another message from Tom. Eu recebi outra mensagem do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360226 (CK) & #4689276 (bill) I've stood by Tom and he's stood by me. Eu fiquei ao lado de Tom e ele ficou comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596286 (CK) & #8644863 (JGEN) I've stood by Tom and he's stood by me. Eu fiquei com Tom e ele ficou comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596286 (CK) & #8644864 (JGEN) I've thought a lot about what you said. Eu tenho pensado muito sobre o que você disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493880 (Hybrid) & #6178792 (Mecamute) I've thought a lot about what you said. Eu tenho pensado muito a respeito do que você disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5493880 (Hybrid) & #6178796 (Mecamute) I've told Tom everything I've told you. Eu disse a Tom tudo o que te disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360624 (CK) & #5080464 (Ricardo14) I, too, will come in about ten minutes. Eu também chegarei em aproximadamente dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224620 (CK) & #4344244 (dvalmont) If I die, I want you to keep this ring. Se eu morrer, quero que fique com este anel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694936 (CM) & #1694671 (alexmarcelo) If I find your passport, I'll call you. Caso eu encontre o seu passaporte, eu te ligo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4735106 (AlanF_US) & #4780903 (Ricardo14) If I find your passport, I'll call you. Se encontrar seu passaporte, eu lhe ligo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4735106 (AlanF_US) & #4785405 (carlosalberto) If I find your passport, I'll call you. Se encontrar teu passaporte, eu te ligo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4735106 (AlanF_US) & #4785411 (carlosalberto) If I get in your way, just let me know. Se eu te atrapalhar, diz-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833155 (CK) & #6840217 (SofiaSilva) If I told you, you wouldn't understand. Se eu te dissesse, não entenderias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693668 (CK) & #1693808 (alexmarcelo) If I were you, I'd follow Tom's advice. Se eu fosse você, eu seguiria o conselho de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826941 (CK) & #5458006 (ajdavidl) If he asks us for help, we'll help him. Se ele nos pedir ajuda, nós o ajudaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446078 (CK) & #1447689 (alexmarcelo) If he isn't sick, I think he will come. Se ele não estiver doente, acho que virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508786 (kebukebu) & #1158743 (alexmarcelo) If he knew the truth, he would tell us. Se ele soubesse a verdade, iria nos contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63515 (Zifre) & #1501388 (roger_rf) If he knows the truth, he will tell us. Se souber a verdade, ele nos dirá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276987 (CK) & #8169330 (carlosalberto) If it rains tomorrow, they will not go. Se chover amanhã, eles não irão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477419 (CK) & #1480802 (alexmarcelo) If it rains, the game will be canceled. Se chover, o jogo será cancelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26850 (CK) & #2097908 (MarlonX19) If you are free, come around to see me. Se estiver livre, venha me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23955 (CK) & #1592838 (alexmarcelo) If you eat too much, you'll become fat. Se você comer muito, você engorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396 (shortiiboy) & #418114 (brauliobezerra) If you eat too much, you'll become fat. Se você comer muito, vai ficar gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396 (shortiiboy) & #1426107 (alexmarcelo) If you eat too much, you'll become fat. Se você comer muito, vai ficar gorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396 (shortiiboy) & #1426108 (alexmarcelo) If you eat too much, you'll become fat. Se você comer demais, vai ficar gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396 (shortiiboy) & #5358019 (ToinhoAlam) If you really loved me, you'd marry me. Se me amasse de verdade, você se casaria comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6315931 (maaster) & #6318606 (carlosalberto) If you really loved me, you'd marry me. Se tu de fato me amasses, te casarias comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6315931 (maaster) & #6318609 (carlosalberto) If you want to be happy, then be happy. Se você quer ser feliz, então o seja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662620 (bluepie88) & #1020751 (une_monica) In 1853, the first blue jeans came out. Em 1853 surgiram os primeiros blue jeans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73308 (CM) & #7215526 (carlosalberto) In 1853, the first blue jeans came out. Em 1853 apareceu o primeiro jeans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73308 (CM) & #7215527 (carlosalberto) In 1962, he ran for governor, and lost. Em 1962, ele se candidatou a governador e perdeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803156 (Source_VOA) & #968299 (une_monica) In Haiti, there was a large earthquake. No Haiti, houve um considerável terremoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680772 (Source_VOA) & #996671 (alexmarcelo) In Japan we have a lot of rain in June. No Japão nós temos muita chuva em junho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281200 (CK) & #7888763 (pedrolima) In general, women live longer than men. Em geral, as mulheres vivem mais que os homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4030806 (Joseph) & #6917264 (Bran) In other words, she became a good wife. Em outras palavras, ela se tornou uma boa esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388421 (CK) & #4270353 (KimiP) In the end, they approved the proposal. No final, eles aprovaram a proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802464 (Source_VOA) & #902460 (alexmarcelo) Instead of going myself, I sent a gift. Em vez de ir pessoalmente, eu mandei um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #375999 (CM) & #391564 (brauliobezerra) Instead of going myself, I sent a gift. Em vez de ir eu mesmo, eu enviei um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #375999 (CM) & #391565 (brauliobezerra) Is French taught in elementary schools? O francês é ensinado no primário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451294 (CK) & #2637288 (Ricardo14) Is Tom the one who told you to do that? Foi o Tom quem te falou para fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123764 (CK) & #7227505 (Ricardo14) Is it difficult to eat with chopsticks? É difícil comer com hashi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7580529 (CHThiem) & #8485202 (bill) Is it necessary for you to do that now? É necessário que você faça isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917152 (CK) & #6917234 (Bran) Is it really that hard to speak French? É tão difícil falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451293 (CK) & #2637289 (Ricardo14) Is it true that Tom is going to Boston? É verdade que Tom está indo para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620425 (CK) & #6482754 (Mecamute) Is it true that you can't speak French? É verdade que não sabe falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824528 (CK) & #8458744 (bill) Is that the woman who knows the answer? É aquela a mulher que sabe a resposta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873518 (CM) & #873519 (alexmarcelo) Is there a bank near the train station? Há um banco próximo da estação de trem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944294 (AlanF_US) & #3775612 (Ricardo14) Is there any way to offset those costs? Existe alguma maneira de compensar esses custos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8673623 (CK) & #8678984 (JGEN) Is there anything you need to do today? Há alguma coisa que você precise fazer hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2425854 (MethodGT) & #4866965 (Ricardo14) Is there anything you need to do today? Tem alguma coisa que você precisa fazer hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2425854 (MethodGT) & #4866966 (Ricardo14) Is there much food in the refrigerator? Há muita comida na geladeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326078 (CK) & #6121647 (carlosalberto) Is there really anything to talk about? Existe realmente algo para conversar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043136 (CK) & #9079648 (JGEN) Is there something wrong with your car? Há algo errado com o seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287290 (CK) & #4305346 (Ricardo14) Is there something you want to tell me? Há algo que queira me dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553426 (CK) & #1608934 (alexmarcelo) Is there something you want to tell me? Tem alguma coisa que você queira me dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553426 (CK) & #1705328 (alexmarcelo) Is there something you want to tell me? Há alguma coisa que você queira me contar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553426 (CK) & #1705329 (alexmarcelo) Is this your first conference in Paris? Esta é sua primeira conferência em Paris? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680562 (Source_VOA) & #897340 (alexmarcelo) It all ended as suddenly as it started. Tudo terminou tão repentinamente como havia começado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3118173 (marcelostockle) & #4158380 (carlosalberto) It appears that I was wrong about that. Parece que eu estava errado sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553425 (CK) & #1608935 (alexmarcelo) It cost three thousand dollars exactly. Custa exatamente três mil dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496957 (CK) & #5150086 (ajdavidl) It doesn't look like Tom is having fun. Tom não parece estar se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469691 (CK) & #8488618 (bill) It doesn't look like Tom is very happy. Não parece que Tom está muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897696 (CK) & #2852469 (MarlonX19) It is supposed to rain today, isn't it? Deveria chover hoje, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242767 (CK) & #1266940 (paula_guisard) It is time to stop watching television. É hora de parar de assistir televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510929 (Keder) & #6330708 (anthrax26) It isn't all that difficult to do that. Não é tão difícil fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198717 (CK) & #8909269 (Brasiliense) It isn't an easy subject to talk about. Não é um assunto fácil de se falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233243 (CK) & #8330097 (JGEN) It isn't an easy subject to talk about. Não é um assunto fácil de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233243 (CK) & #8330100 (JGEN) It isn't possible to leave this island. Não é impossível sair dessa ilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5068017 (ee3beans) & #5699441 (Ricardo14) It looked like they wanted to kill you. Parecia que eles queriam te matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821148 (CK) & #2831302 (alexmarcelo) It looks like I made a lot of mistakes. Parece que eu cometi muitos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675539 (CK) & #5859497 (bill) It looks like today isn't my lucky day. Parece que hoje não é meu dia de sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493011 (CK) & #6552040 (bill) It may have rained a little last night. Pode ser que tenha chovido um pouco na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244762 (CK) & #8364136 (RYutaka) It must've been very difficult for you. Deve ter sido muito difícil para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6681191 (CK) & #2973931 (alexmarcelo) It seemed like a reasonable compromise. Parecia ser um compromisso razoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016604 (CK) & #6765441 (Ricardo14) It should be a little easier next time. Deve ser um pouco mais fácil na próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405492 (CK) & #6470979 (heo598) It snows a lot in Hokkaido, doesn't it? Em Hokkaido neva muito, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321280 (CK) & #1462023 (sugoi) It was a fine day, so we went swimming. Estava um dia bom, então fomos nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44584 (CK) & #2873386 (MarlonX19) It was an extremely stupid thing to do. Foi uma coisa extremamente estúpida de se fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497537 (CK) & #5109473 (ajdavidl) It was summer and the weather was warm. Era verão e fazia calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805299 (Source_VOA) & #7281199 (carlosalberto) It will not be long before he turns up. Não demorará muito até ele aparecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32426 (CM) & #5468759 (ToinhoAlam) It won't be possible for me to do that. Não será possível para mim fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963004 (CK) & #8979198 (JGEN) It won't take them long to get married. Não tardarão muito a se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601306 (AlanF_US) & #2598963 (carlosalberto) It would be fantastic if Tom could win. Seria fantástico se o Tom vencesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341965 (CK) & #7910986 (arivkai) It would be nice if it stopped raining. Seria bom se parasse de chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486468 (niceguydave) & #1487192 (alexmarcelo) It'll be hard to stay here much longer. Vai ser difícil ficar aqui por muito mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599732 (CK) & #8627132 (JGEN) It'll be hard to stay here much longer. Será difícil ficar aqui por muito mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599732 (CK) & #8629232 (JGEN) It'll be impossible for you to do that. Será impossível para você fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917154 (CK) & #6917232 (Bran) It's a disease that can't be prevented. É uma doença da qual não há como se prevenir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8864985 (CK) & #1036003 (une_monica) It's a little town, but very beautiful. É uma cidade pequena, mas muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209508 (CM) & #1218526 (alexmarcelo) It's a miracle that Tom is still alive. É um milagre que Tom ainda esteja vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5535242 (zvzuibqx) & #5531741 (carlosalberto) It's a miracle that Tom is still alive. É um milagre o Tom ainda estar vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5535242 (zvzuibqx) & #5532365 (carlosalberto) It's a room large enough for a library. É um quarto grande o bastante para uma biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258982 (_undertoad) & #6385120 (Ricardo14) It's all going to work out, you'll see. Vai dar tudo certo, você vai ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722271 (CM) & #6554523 (heo598) It's been a while since I've done this. Faz um tempinho que eu não faço isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3857646 (CK) & #2077726 (alexmarcelo) It's been a while since I've had pasta. Faz tempo que não como macarrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997089 (Hybrid) & #8475136 (bill) It's been so long since I've been here. Faz muito tempo desde que estive aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4694584 (PvtMarc) & #4810348 (Ricardo14) It's dangerous to play around the fire. É perigoso brincar perto do fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23882 (CK) & #1542863 (alexmarcelo) It's dangerous to play around the fire. É perigoso brincar em volta do fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23882 (CK) & #1592802 (alexmarcelo) It's difficult to understand his ideas. É difícil entender as suas ideias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409192 (CK) & #1410754 (alexmarcelo) It's difficult to understand his ideas. É difícil entender as ideias dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409192 (CK) & #1410755 (alexmarcelo) It's exactly what I was thinking about. Isso é bem o que eu estava pensando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1351078 (Eldad) & #1058065 (alexmarcelo) It's fun hanging out with Tom and Mary. É divertido sair para passear com o Tom e a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384251 (CK) & #5028039 (bill) It's hard for me to explain my actions. É-me difícil explicar as minhas acções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798705 (CM) & #3595402 (Mijailovich) It's hard to figure out what Tom wants. É difícil descobrir o que Tom quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485890 (CK) & #2939029 (alexmarcelo) It's hot outside, so let's talk inside. Está quente do lado de fora, vamos conversar do lado de dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7594638 (feudalism) & #8545645 (adl) It's impossible to live on that island. É impossível viver naquela ilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450800 (CK) & #2463849 (Ricardo14) It's impossible to predict earthquakes. É impossível prever os terremotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681777 (Source_VOA) & #1695059 (alexmarcelo) It's more than we could have hoped for. É mais do que poderíamos esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726723 (CM) & #5080592 (Ricardo14) It's my belief that knowledge is power. Creio que saber é poder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277047 (CK) & #4858532 (bill) It's not Tom you have to watch out for. Não é com o Tom que você precisa ter cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726737 (CM) & #6475646 (heo598) It's not good to stay up late at night. Não é bom ficar acordado até tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437120 (CK) & #2162218 (alexmarcelo) It's not likely to be raining tomorrow. É bem provável que amanhã não chova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735464 (CK) & #8092728 (Mecamute) It's obvious Tom doesn't know anything. É óbvio que Tom não sabe de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024092 (CK) & #4969453 (ajdavidl) It's probably going to be hot tomorrow. Provavelmente vai fazer calor amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435392 (CK) & #8626108 (Ricardo14) It's rare to meet nice people like you. É raro conhecer pessoas legais como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618396 (TRANG) & #1707756 (alexmarcelo) It's very likely going to be dangerous. É muito provável que seja perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3079579 (CK) & #3197554 (carlosalberto) It's very likely that Tom will be late. É bem provável que o Tom vá se atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6921448 (CK) & #6936447 (Ricardo14) January is the first month of the year. Janeiro é o primeiro mês do ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27821 (CK) & #405337 (brauliobezerra) Japan does a lot of trade with the USA. O Japão faz muito comércio com os EUA. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463515 (CK) & #7575461 (Ricardo14) Japan is not rich in natural resources. O Japão não é rico em recursos naturais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281245 (CK) & #904163 (alexmarcelo) Japan is not what it was ten years ago. O Japão não é o que foi há dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281467 (CK) & #907560 (alexmarcelo) Japan is not what it was ten years ago. O Japão não é aquilo que era dez anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281467 (CK) & #1658258 (alexmarcelo) Jealousy was the motive for the murder. O motivo para o assassinato foi a inveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265007 (Dejo) & #1469656 (roger_rf) Jealousy was the motive for the murder. O motivo para o assassinato foi o ciúme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265007 (Dejo) & #1469657 (roger_rf) Just do everything Tom tells you to do. Apenas faça tudo que o Tom disser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203752 (CK) & #5606228 (Ricardo14) Just do everything Tom tells you to do. Apenas façam tudo que o Tom disser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203752 (CK) & #5606230 (Ricardo14) Keep recording, no matter what happens. Continue gravando, não importa o que aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8538781 (bill) & #8538782 (bill) Keep recording, no matter what happens. Continuem gravando, não importa o que aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8538781 (bill) & #8538783 (bill) Keep the children away from the knives. Deixe as crianças longe das facas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245792 (CK) & #3455532 (piterkeo) Lake Biwa is the largest lake in Japan. O Lago Biwa é o maior do Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318135 (CK) & #2405970 (Matheus) Last week I was in Boston with my wife. Na semana passada eu estava em Boston com minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3717679 (karloelkebekio) & #3717686 (ajdavidl) Late autumn in Scotland is rather cold. O fim do outono na Escócia é bastante frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51989 (CK) & #4886628 (carlosalberto) Leave me alone! Can't you see I'm busy? Deixe-me em paz! Não está vendo que estou ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029342 (Huskion) & #8623743 (bill) Leave me alone! Can't you see I'm busy? Deixem-me em paz! Não estão vendo que estou ocupado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029342 (Huskion) & #8623744 (bill) Leave me alone! Can't you see I'm busy? Deixe-me em paz! Não está vendo que estou ocupada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029342 (Huskion) & #8623746 (bill) Leave me alone! Can't you see I'm busy? Deixem-me em paz! Não estão vendo que estou ocupada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029342 (Huskion) & #8623747 (bill) Let me tell you something about Boston. Deixe-me contar a você algo sobre Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024086 (CK) & #4967089 (ajdavidl) Let me tell you something about myself. Deixe-me te contar uma coisa sobre mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203751 (CK) & #5595379 (Ricardo14) Let's always tell each other the truth. Vamos sempre contar a verdade um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251751 (CK) & #8429030 (JGEN) Let's always tell each other the truth. Vamos sempre contar a verdade ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5251751 (CK) & #8429035 (JGEN) Let's eat our food before it gets cold. Vamos comer antes que a comida esfrie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525905 (CK) & #5196331 (bill) Let's find a place to put your luggage. Vamos encontrar um lugar para colocar sua bagagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732819 (CK) & #5819507 (ajdavidl) Let's find out what Tom wants us to do. Vamos descobrir o que Tom quer que a gente faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5181109 (CK) & #5186687 (ToinhoAlam) Let's go outside and look at the stars. Vamos lá fora observar as estrelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007261 (CK) & #4866782 (bill) Let's just say that I wasn't surprised. Digamos que não me apanhou de surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823613 (CK) & #7003775 (iart61) Let's not forget the reason we're here. Não vamos nos esquecer do motivo pelo qual estamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5181116 (CK) & #5199183 (ToinhoAlam) Let's see if we can cancel the meeting. Vamos ver se conseguimos cancelar a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007257 (CK) & #4290374 (KimiP) Let's see if we can get this door open. Vamos ver se conseguimos abrir essa porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007256 (CK) & #6958392 (Ricardo14) Let's see if we can get this door open. Vamos ver se nós conseguimos abrir essa porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007256 (CK) & #6958393 (Ricardo14) Let's see if we can get this door open. Vejamos se nós conseguimos abrir essa porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007256 (CK) & #6958394 (Ricardo14) Life is more interesting than any book. A vida é mais interessante do que qualquer livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270566 (CK) & #4793039 (bill) Lightning normally accompanies thunder. Os relâmpagos normalmente acompanham trovões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325163 (CK) & #902261 (alexmarcelo) Look after the children this afternoon. Cuide das crianças esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242558 (CK) & #1841252 (alexmarcelo) Love and hate are both strong emotions. Amor e ódio são emoções fortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274095 (CK) & #8291847 (JGEN) Love isn't the only thing that matters. O amor não é o único que importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069595 (CK) & #1070625 (alexmarcelo) Love isn't the only thing that matters. Amor não é a única coisa que importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069595 (CK) & #1070626 (alexmarcelo) Lunar eclipses can be total or partial. Os eclipses lunares podem ser totais ou parciais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868795 (CM) & #868793 (alexmarcelo) Many Canadians visit Boston every year. Muitos canadenses visitam Boston todos os anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769634 (CK) & #6769638 (Ricardo14) Many children were playing in the park. Muitas crianças estavam brincando no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41032 (CK) & #404303 (brauliobezerra) Many of Tom's clients are millionaires. Muitos dos clientes de Tom são milionários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096086 (CK) & #4878420 (bill) Many of our customers are in Australia. Muitos de nossos clientes estão na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826477 (CK) & #5386179 (ajdavidl) Many people have made the same mistake. Muitas pessoas cometeram o mesmo erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2441125 (CK) & #2442633 (alexmarcelo) Many students took part in the contest. Muitos estudantes participaram do concurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274808 (CK) & #380341 (brauliobezerra) Mars resembles our planet in some ways. Marte se parece com o nosso planeta em alguns aspectos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23789 (CK) & #1417454 (alexmarcelo) Mary is the most beautiful girl I know. Mary é a menina mais bonita que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2789079 (CK) & #2789091 (Ricardo14) Mary likes to talk to strangers online. Mary gosta de conversar com estranhos online. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388402 (Spamster) & #1388879 (alexmarcelo) Mary said that she had nothing to wear. Mary disse que não tinha nada para vestir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596275 (CK) & #8643744 (JGEN) Mary walked first, and Tom came behind. Mark passou primeiro e Tom veio depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680351 (Source_VOA) & #1032631 (une_monica) Mary was Tom's girlfriend at that time. Mary era a namorada do Tom naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956423 (CK) & #4491755 (Ricardo14) Mary was able to swim across the river. Mary podia atravessar o rio nadando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31910 (CK) & #1847961 (luca22) Mary was able to swim across the river. Maria podia atravessar o rio a nado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31910 (CK) & #3817655 (carlosalberto) Mary was the only girl wearing a skirt. Maria era a única rapariga a usar saia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338546 (CK) & #5951985 (sjaelsamlaren) Mary was the only girl wearing a skirt. Mary era a única garota que estava usando saia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5338546 (CK) & #5955270 (sergiomelo) Mary's dress doesn't fit her very well. O vestido de Mary não lhe serve muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898328 (CK) & #7360101 (Ricardo14) Mary's nails were painted a bright red. As unhas de Mary estavam pintadas de vermelho vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170695 (CK) & #6994643 (Ricardo14) Mary's nails were painted a bright red. As unhas da Mary estavam pintadas de vermelho vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170695 (CK) & #6994644 (Ricardo14) Maybe you're not as stupid as you look. Talvez você não seja tão estúpido quanto parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734241 (CK) & #4736478 (anthrax26) Minnesota's state bird is the mosquito. O pássaro símbolo do estado de Minnesota é o mosquito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418525 (FeuDRenais) & #419189 (brauliobezerra) Mom, that hairstyle makes you look old. Mãe, esse corte de cabelo deixa você velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255564 (CK) & #4981583 (bill) Most Japanese drink water from the tap. A maioria dos japoneses bebe água da torneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41169 (Swift) & #6012336 (bill) Mother bought a beautiful doll for her. Mamãe comprou uma bonita boneca para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320614 (CM) & #985239 (alexmarcelo) Mozart is one of my favorite composers. Mozart é um dos meus compositores favoritos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138337 (CK) & #6142707 (carlosalberto) Must this letter be written in English? Essa carta deve ser escrita em inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58659 (CM) & #386098 (brauliobezerra) Must this letter be written in English? Esta carta deve ser escrita em inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58659 (CM) & #2238554 (Matheus) My aunt treats me as if I were a child. A minha tia me trata como se eu fosse uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266657 (CK) & #2165379 (alexmarcelo) My boss refused my request for a raise. O meu chefe recusou o meu pedido de aumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681879 (Source_VOA) & #2847748 (MarlonX19) My brother and I are in the same class. Meu irmão e eu estamos na mesma turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160954 (Barra) & #6369665 (Ricardo14) My brother is working at a gas station. Meu irmão está trabalhando num posto de gasolina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250685 (CK) & #1075474 (alexmarcelo) My client has been charged with murder. Meu cliente foi acusado de assassinato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832036 (CK) & #3832363 (Laudemilson) My date with Tom was an utter disaster. Meu encontro com o Tom foi um completo desastre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5041916 (Hybrid) & #6573505 (heo598) My daughter is getting married in June. Minha filha vai se casar em junho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595204 (CM) & #957871 (alexmarcelo) My daughter is getting married in June. Minha filha se casa em junho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595204 (CM) & #1694399 (alexmarcelo) My daughter is getting married in June. A minha filha vai se casar em junho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595204 (CM) & #5116924 (Ricardo14) My dog has been missing for three days. Meu cachorro sumiu por três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133418 (CK) & #5081271 (ToinhoAlam) My dog has been missing for three days. Meu cão está desaparecido há três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133418 (CK) & #5328171 (carlosalberto) My father consented to my going abroad. Meu pai consentiu minha ida ao exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319160 (CK) & #1110965 (alexmarcelo) My father is getting better and better. O meu pai está cada vez melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912073 (_undertoad) & #8106055 (iT4LL) My father is getting better and better. O meu pai está a ficar cada vez melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912073 (_undertoad) & #8106060 (iT4LL) My father is so old that he can't work. O meu pai é tão velho que não pode trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251610 (CK) & #1180169 (lazymoose) My father is taking a walk in the park. Meu pai está passeando no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963263 (CK) & #1963273 (alexmarcelo) My father is taking a walk in the park. Meu pai está dando uma volta no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963263 (CK) & #1963274 (alexmarcelo) My favorite tree is the weeping willow. O salgueiro-chorão é a minha árvore favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555161 (CK) & #6555456 (bill) My favorite tree is the weeping willow. O salso-chorão é a minha árvore favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555161 (CK) & #6555459 (bill) My friend and I often go to the movies. Meu amigo e eu frequentemente vamos ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881053 (CK) & #881054 (alexmarcelo) My grandmother is ninety-one years old. Minha avó tem noventa e um anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962305 (carlosalberto) & #8962308 (carlosalberto) My maternal grandfather was a murderer. Meu avô materno foi um assassino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1612968 (CM) & #1612969 (alexmarcelo) My mom bought me this toy when I was 8. Minha mãe me comprou este brinquedo quando eu tinha oito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667802 (sadtoots) & #1234552 (alexmarcelo) My mom bought me this toy when I was 8. A minha mãe me comprou este brinquedo quando eu tinha 8 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667802 (sadtoots) & #2576835 (alexmarcelo) My mom doesn't speak English very well. Minha mãe não fala inglês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462 (CK) & #2583073 (marcospcruz) My mother doesn't like the summer heat. Minha mãe não gosta do calor do verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053185 (mangodurian) & #1058472 (brauliobezerra) My mother finally approved of our plan. Minha mãe finalmente aprovou nosso plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320667 (CK) & #902437 (alexmarcelo) My mother is knitting me a new sweater. Minha mãe está tricotando um suéter novo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433396 (kazuya00) & #5545781 (bill) My mother will make me a birthday cake. Minha mãe me fará um bolo de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320550 (CK) & #1322763 (alexmarcelo) My neighbor complained about the noise. Minha vizinha reclamou do barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663058 (Spamster) & #2179309 (alexmarcelo) My older brother is a very good person. Meu irmão vais velho é uma pessoa muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1873538 (CM) & #1873771 (alexmarcelo) My pencil fell off the edge of my desk. Meu lápis caiu da borda da minha mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25776 (CK) & #380302 (brauliobezerra) My priorities aren't the same as yours. As minhas prioridades não são as mesmas que as tuas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244376 (CK) & #8268950 (XY) My sister is suffering from a bad cold. Minha irmã está sofrendo com um forte resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322324 (CK) & #1862487 (gleydin) My sister still lives with our parents. A minha irmã ainda mora com os nossos pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5160990 (Barra) & #5165206 (bill) My sister took the children to the zoo. A minha irmã levou as crianças ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134169 (CK) & #5279721 (bill) My sister will be getting married soon. Minha irmã vai se casar em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7837942 (karloelkebekio) & #7839386 (user83158) My suitcase isn't as heavy as it looks. Minha mala não é tão pesada quanto parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388920 (CK) & #8395358 (JGEN) My wife is three years younger than me. Minha esposa é três anos mais nova do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382616 (CK) & #5859729 (bill) My wife made me a delicious apple cake. Minha mulher preparou para mim um delicioso bolo de maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #524383 (newton) & #950388 (une_monica) My wife will pick me up at the airport. Minha esposa vai me buscar no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244370 (CK) & #6554519 (heo598) My younger brother is taller than I am. O meu irmão caçula é mais alto que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462658 (CK) & #5143972 (bill) Neither of us could have done it alone. Nenhum de nós poderia ter feito aquilo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208694 (CK) & #6937354 (Ricardo14) No living thing could live without air. Nenhum ser vivo consegue viver sem ar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18253 (CM) & #1576104 (elencw) No one has time for that sort of thing. Ninguém tem tempo para esse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390234 (_undertoad) & #4877549 (bill) No one knew how to answer the question. Ninguém sabia como responder à pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276593 (CK) & #6054784 (bill) No one will recognize her in this mask. Ninguém vai reconhecê-la nesta máscara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681869 (Source_VOA) & #5310632 (carlosalberto) Nobody knows why he turns down my help. Ninguém sabe por que rejeita minha ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36358 (CM) & #971624 (alexmarcelo) Nobody realized that Tom was in danger. Ninguém percebeu que Tom estava em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985023 (CK) & #8993310 (JGEN) Nothing is more important than empathy. Nada é mais importante que a empatia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335523 (CM) & #991063 (alexmarcelo) Now that Mary has left, Tom is happier. Agora que Mary foi embora, Tom está mais feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1179032 (CK) & #1571327 (alexmarcelo) Nowadays children do not play outdoors. Hoje em dia as crianças não brincam ao ar livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18710 (Eldad) & #7006086 (iart61) Nowadays children do not play outdoors. Atualmente as crianças não brincam na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18710 (Eldad) & #7006087 (iart61) One of Jesus' disciples was named Paul. Um dos apóstolos de Jesus chamava-se Paulo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1615317 (kerbear407) & #1000439 (alexmarcelo) One of my dreams is to learn Icelandic. Um dos meus sonhos é aprender islandês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503165 (Shishir) & #5243112 (KimiP) One of the boys who died was named Tom. Um dos meninos que morreram se chamava Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130137 (CK) & #8777165 (heo598) One of the bulls pushed the fence down. Um dos bois derrubou a cerca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522322 (erikspen) & #1519453 (alexmarcelo) One of the kids didn't get off the bus. Uma das crianças não desceu do ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438363 (CK) & #8451882 (JGEN) Onions cook more quickly than potatoes. Cebolas cozinham mais rápido que batatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40512 (CK) & #1160857 (carlo) Oranges are a good source of vitamin C. As laranjas são boas fontes de vitamina C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3874626 (patgfisher) & #3875306 (Laudemilson) Our dog buries its bones in the garden. Nosso cachorro enterra os ossos dele no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24181 (blay_paul) & #1554724 (alexmarcelo) Our family doesn't celebrate Christmas. Nossa família não comemora o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276673 (CK) & #5691825 (bill) Our friendship is very important to me. Nossa amizade é muito importante para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258003 (CK) & #4609568 (calebante) Our headquarters will remain in Boston. Nossa sede continuará em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811736 (CK) & #4815103 (bill) Our planet, Earth, is always in motion. Nosso planeta, a Terra, está sempre em movimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681521 (Source_VOA) & #736195 (brauliobezerra) Our teacher gives us a lot of homework. A nossa professora nos dá muita lição de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266692 (adjusting) & #2610964 (MarlonX19) Our teacher gives us a lot of homework. O nosso professor nos dá muita lição de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266692 (adjusting) & #2610966 (MarlonX19) Paper napkins are sold in packs of ten. Os guardanapos de papel são vendidos em pacotes de dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #830318 (ednorog) & #2738672 (Ricardo14) Paraguay is a country in South America. O Paraguai é um país da América do Sul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477214 (CK) & #955605 (Ricardo14) People like us can be found everywhere. Pessoas como nós podem ser encontradas em todos os lugares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593589 (CK) & #8722165 (JGEN) People like us can be found everywhere. Pessoas como nós podem ser encontradas em todo lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593589 (CK) & #8722167 (JGEN) People like us can be found everywhere. Pessoas como nós podem ser encontradas por todas as partes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593589 (CK) & #8722177 (JGEN) Please ask only one question at a time. Por favor, faça apenas uma pergunta por vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142750 (CK) & #8786927 (heo598) Please don't say anything embarrassing. Por favor, não diga nada embaraçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898268 (CK) & #1900274 (alexmarcelo) Please give Tom everything he asks for. Por favor, dê a Tom tudo que ele pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735692 (CK) & #5215499 (ToinhoAlam) Please give me a little more chocolate. Por favor, me dê um pouco mais de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40107 (CK) & #5688283 (KimiP) Please give me a spool of white thread. Por favor, dê-me um carretel de linha branca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492874 (sharptoothed) & #8322453 (piterkeo) Please help me translate this document. Por favor, ajude-me a traduzir este documento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797655 (Eccles17) & #8656812 (bill) Please help me translate this document. Por favor, ajudem-me a traduzir este documento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797655 (Eccles17) & #8656813 (bill) Please help yourself to some more cake. Sirva-se de mais um pedaço de bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30507 (CK) & #920028 (alexmarcelo) Please let me know when dinner's ready. Por favor, avise-me quando o jantar estiver pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192786 (CK) & #8653784 (bill) Please make sure the dog stays outside. Por favor, faça com que o cão fique lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185394 (CK) & #7946213 (carlosalberto) Please move the chair. It's in the way. Por favor, tire a cadeira. Ela está no caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987495 (CK) & #988719 (alexmarcelo) Please read the instructions carefully. Por favor, leia atentamente as instruções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953260 (CK) & #8704905 (bill) Please read the instructions carefully. Por favor, leiam atentamente as instruções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953260 (CK) & #8704908 (bill) Please remind me to phone him tomorrow. Por favor, lembre-me de ligar para ele amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323457 (CK) & #1576166 (elencw) Please wait a moment and don't hang up. Faça o favor de esperar um momento e não desligue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #951250 (CK) & #952422 (alexmarcelo) Please write to me as soon as possible. Por favor me escreva assim que possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39522 (CK) & #1829617 (nowasky) Promise me that you won't ever do that. Me prometa que você nunca vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081062 (CK) & #9124756 (JGEN) Promise me that you won't ever do that. Me prometa que você jamais fará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081062 (CK) & #9124757 (JGEN) Put these socks in the washing machine. Coloque as meias na máquina de lavar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3859114 (Jenn) & #5090567 (Ricardo14) Put your hand up when I call your name. Levante a mão quando eu chamar o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495044 (Myrabellium) & #5141792 (ToinhoAlam) Rabbits have long ears and short tails. Os coelhos têm orelhas compridas e rabo curto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396365 (CK) & #1456193 (Ricardo14) Read your statement before you sign it. Leia sua declaração antes de assinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267693 (_undertoad) & #3708599 (carlosalberto) Remember what we spoke about yesterday. Lembre-se do que discutimos ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183469 (CK) & #5346817 (ToinhoAlam) Right at that instant, the bus stopped. Exatamente naquele momento o ônibus parou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160716 (erikspen) & #2158412 (Matheus) Santa Claus was standing in the garden. O Papai Noel estava parado no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401555 (CK) & #1480815 (alexmarcelo) See what Tom has to say about all this. Veja o que o Tom tem a dizer sobre tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891828 (CK) & #5973686 (Ricardo14) Send the package to me at this address. Envie-me o pacote para este endereço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4807798 (DostKaplan) & #4892493 (bill) Shall we meet tomorrow morning at nine? Devemos nos encontrar amanhã às nove da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518951 (blay_paul) & #518981 (brauliobezerra) She acted in a play for the first time. Ela atuou em uma peça pela primeira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314969 (CK) & #8588262 (lucasmg123) She always cries when she chops onions. Ela sempre chora quando pica cebola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533150 (Chevere33) & #1532919 (alexmarcelo) She always forgets my telephone number. Ela sempre esquece meu número de telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2043693 (CM) & #2043860 (MarlonX19) She asked them to take their shoes off. Ela pediu a eles que tirassem os sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316470 (CK) & #1037917 (brauliobezerra) She can touch her nose with her tongue. Ela consegue tocar o nariz com a língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3247584 (CM) & #3248357 (sergiomelo) She could not come because she was ill. Ela não pôde vir porque estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316696 (CK) & #6321729 (carlosalberto) She cut her finger on the broken glass. Ela cortou o dedo no vidro quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310686 (CK) & #5126295 (ToinhoAlam) She deliberately exposed him to danger. Ela deliberadamente o expôs ao perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887063 (CK) & #892188 (alexmarcelo) She did her best never to think of him. Ela fez o melhor de si para nunca mais pensar nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887068 (CK) & #892174 (alexmarcelo) She did not let failure discourage her. Ela não deixou que o fracasso a desanimasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264961 (CK) & #903993 (alexmarcelo) She didn't quite understand my English. Ela não exatamente entendia meu inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314296 (CK) & #378232 (brauliobezerra) She didn't try to translate the letter. Ela não tentou traduzir a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887079 (CK) & #892151 (alexmarcelo) She didn't want him to stay any longer. Ela não queria que ele ficasse mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887086 (CK) & #892136 (alexmarcelo) She doesn't know where to look for him. Ela não sabe onde procurar ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572909 (fanty) & #2856262 (MarlonX19) She explained to me how to make a cake. Ela me explicou como fazer um bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314145 (CK) & #1322762 (alexmarcelo) She followed him home; then killed him. Ela o seguiu até em casa e então o matou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887113 (CK) & #892080 (alexmarcelo) She forgave him for killing her father. Ela o perdoou por matar seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887121 (CK) & #892069 (alexmarcelo) She gave him a sweater on his birthday. Ela lhe deu um suéter no seu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887137 (CK) & #892035 (alexmarcelo) She had an appointment with the doctor. Ela tinha um compromisso com o médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312534 (CK) & #2440630 (MarlonX19) She is a member of the basketball club. Ela é membro do clube de basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311967 (CM) & #3190676 (Fhaubert) She is always trying to find happiness. Ela está sempre tentando encontrar a felicidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884436 (CM) & #884437 (alexmarcelo) She is carrying a backpack on her back. Ela está carregando uma mochila nas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316151 (CM) & #5670372 (KimiP) She is far better today than yesterday. Ela está muito melhor do que ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313819 (CK) & #1001295 (une_monica) She is going to have a baby this month. Ela terá um bebê nesse mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313704 (CK) & #374951 (brauliobezerra) She is living in the middle of nowhere. Ela está morando no meio do nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986290 (Kuyo) & #988768 (alexmarcelo) She is living in the middle of nowhere. Ela está vivendo no meio do nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986290 (Kuyo) & #988769 (alexmarcelo) She likes tennis as well as basketball. Ela gosta de tênis, bem como de basquetebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311644 (CK) & #1544841 (roger_rf) She phoned him as soon as she got home. Ela ligou para ele assim que chegou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887327 (CK) & #890698 (alexmarcelo) She said that she saw a suspicious man. Ela disse que viu um homem suspeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771735 (Scott) & #1775602 (alexmarcelo) She said to herself, "I am very happy." Ela disse a si mesma: "Sou muito feliz." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73665 (CK) & #1141545 (alexmarcelo) She served the family for twenty years. Ela serviu a família por vinte anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311157 (CK) & #2064202 (alexmarcelo) She shaves her legs many times a month. Ela depila-se as pernas muitas vezes ao mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331382 (CM) & #1165137 (alexmarcelo) She smiled at me while she sang a song. Ela sorriu para mim enquanto cantava uma música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362091 (CK) & #1362919 (alexmarcelo) She smiled at me while she sang a song. Ela sorriu para mim enquanto cantava uma canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362091 (CK) & #1362920 (alexmarcelo) She stood and walked toward the window. Ela pôs-se de pé e dirigiu-se à janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152741 (jgauthier) & #1102462 (alexmarcelo) She stood as close to him as she could. Ela se manteve o mais próximo que pôde dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887411 (CK) & #889503 (alexmarcelo) She taught him the tricks of the trade. Ela o ensinou os truques do comércio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887430 (CK) & #889479 (alexmarcelo) She told her superior what she thought. Ela disse ao seu superior o que pensava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543260 (Bah_Dure) & #1544167 (alexmarcelo) She told him where to put the suitcase. Ela lhe disse onde colocar a maleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887462 (CK) & #889440 (alexmarcelo) She used to help him with his homework. Ela o ajudava com seu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887488 (CK) & #889406 (alexmarcelo) She wants to know who sent the flowers. Ela quer saber quem enviou as flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396235 (CK) & #1488044 (brauliobezerra) She was advised by him to stop smoking. Ela foi aconselhada por ele a parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887537 (CK) & #889360 (alexmarcelo) She was happy that she passed the exam. Ela ficou feliz por passar no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314488 (CK) & #2841760 (MarlonX19) She was heard to criticize the manager. Ouviram-na criticar o gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308225 (CK) & #3892269 (carlosalberto) She was kind enough to show me the way. Ela foi gentil o suficiente para me mostrar o caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314253 (CK) & #3843994 (muriloricci) She was playing the piano at that time. Ela estava tocando piano nesse momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311270 (CK) & #1926827 (alexmarcelo) She went shopping with him last Monday. Ela foi fazer compras com ele segunda passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887582 (CK) & #889303 (alexmarcelo) She went to the airport to see him off. Ela foi ao aeroporto para vê-lo partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887587 (CK) & #889297 (alexmarcelo) She went to the station to see him off. Ela foi à estação para vê-lo partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887588 (CK) & #889296 (alexmarcelo) She wore a ribbon tied around her hair. Ela usava uma fita em torno do cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259193 (_undertoad) & #3700859 (carlosalberto) She would have failed without his help. Ela teria fracassado sem a ajuda dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465174 (CK) & #1466434 (alexmarcelo) She's been in the hospital for a month. Ela esteve no hospital por um mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408988 (CK) & #1410876 (alexmarcelo) She's been in the hospital for a month. Ela está no hospital há um mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408988 (CK) & #1458132 (roger_rf) She's determined to become a secretary. Ela está determinada a se tornar uma secretária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538862 (SHamp) & #2682406 (MarlonX19) Since I got married, I've quit working. Desde que me casei, parei de trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415900 (enteka) & #1416991 (alexmarcelo) Since I wasn't invited, I'll stay home. Já que não fui convidado, ficarei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838269 (LanguageExpert) & #1838249 (alexmarcelo) Since I'm here, would you like to chat? Já que eu estou aqui, você gostaria de conversar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503846 (Eldad) & #1505607 (rafael8243) Smart people learn from their mistakes. Pessoas inteligentes aprendem com seus erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681495 (Source_VOA) & #2473590 (MarlonX19) So, what else do we not know about Tom? Então, o que mais não sabemos sobre o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126781 (CM) & #7449622 (Ricardo14) So, what else do we not know about Tom? Então, o que mais nós não sabemos sobre o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126781 (CM) & #7449623 (Ricardo14) Soldiers guard the place day and night. Soldados vigiam o local dia e noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711591 (sharptoothed) & #5235843 (ToinhoAlam) Some bus stops have places you can sit. Algumas paradas de ônibus têm lugares onde você pode sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438350 (CK) & #8451974 (JGEN) Some bus stops have places you can sit. Algumas paradas de ônibus têm lugares que você pode sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438350 (CK) & #8451977 (JGEN) Some people eat sushi with their hands. Algumas pessoas comem sushi com as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954279 (CK) & #2348571 (alexmarcelo) Some people think Tom is schizophrenic. Algumas pessoas pensam que Tom é esquizofrênico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1992682 (CK) & #5307413 (carlosalberto) Somebody has to tell Tom what happened. Alguém tem que contar a Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091682 (CK) & #9135916 (JGEN) Somebody has to tell Tom what happened. Alguém tem que dizer ao Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091682 (CK) & #9135917 (JGEN) Somebody has to tell Tom what happened. Alguém tem que dizer a Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091682 (CK) & #9135918 (JGEN) Somebody must've stolen my credit card. Alguém deve ter roubado meu cartão de crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510302 (CK) & #8510307 (bill) Someone has to tell Tom not to do that. Alguém tem que dizer a Tom para não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076461 (CK) & #9120003 (JGEN) Something has happened to my right eye. Alguma coisa aconteceu com o meu olho direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27053 (CK) & #1141686 (alexmarcelo) Sooner or later, he will master French. Mais cedo ou mais tarde, ele vai dominar o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277324 (CS) & #4832174 (KimiP) Speaking foreign languages is not easy. Falar idiomas estrangeiros não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21893 (Swift) & #972224 (une_monica) Speaking foreign languages is not easy. Falar línguas estrangeiras não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21893 (Swift) & #4042421 (Laudemilson) Stop leaving your clothes on the floor. Pare de deixar as suas roupas jogadas no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397292 (Hybrid) & #5919032 (bill) Swimming in this lake is not permitted. É proibido nadar neste lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154868 (CarpeLanam) & #5089662 (alexmarcelo) Tell Tom that I need to borrow his car. Diga a Tom que eu preciso pegar o carro dele emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643102 (CK) & #5126657 (ToinhoAlam) Tell Tom when the next meeting will be. Diga ao Tom quando será a próxima reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688081 (CK) & #7226159 (Ricardo14) Tell me something I don't already know. Diga-me algo que eu ainda não saiba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908725 (Hybrid) & #2909967 (alexmarcelo) Tell me something I don't already know. Conte-me algo que eu ainda não saiba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908725 (Hybrid) & #2909968 (alexmarcelo) Tell me something I don't already know. Digam-me algo que eu ainda não saiba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908725 (Hybrid) & #6310623 (carlosalberto) Tell me what movies you guys have seen. Digam-me qual filme vocês viram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703116 (papabear) & #921831 (alexmarcelo) Tell me why you didn't do what I asked. Me diga por que você não fez o que eu te pedi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203738 (CK) & #6936212 (Ricardo14) Tell me why you didn't do what I asked. Me diga por que você não fez o que te pedi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203738 (CK) & #6936213 (Ricardo14) Tell them to call me before they leave. Diga-lhes para me ligarem antes de saírem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2123 (Eldad) & #418020 (brauliobezerra) Thank you for inviting me to the party. Obrigado por me convidar para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35673 (CK) & #4925529 (bill) That castle was built in ancient times. Aquele castelo foi construído em tempos antigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68197 (CK) & #1158960 (lazymoose) That child wants a friend to play with. Essa criança quer um amigo para brincar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264335 (CK) & #5577292 (Ricardo14) That company is managed by a foreigner. Aquela empresa é gerenciada por um estrangeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523073 (CK) & #3843553 (muriloricci) That man over there asked me who I was. Aquele homem lá perguntou-me quem eu era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953309 (CK) & #3076341 (Ricardo14) That may have been true many years ago. Pode ser que isso tenha sido verdade muitos anos trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492222 (CK) & #2494113 (alexmarcelo) That would be impossible for you to do. Isso seria impossível para você fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917156 (CK) & #6917231 (Bran) That wouldn't make you happy, would it? Isso não faria você feliz, faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917158 (CK) & #6917229 (Bran) That's an ugly building, in my opinion. Esse é um prédio feio, em minha opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681644 (Source_VOA) & #1018119 (alexmarcelo) That's no way to talk to your students. Essa não é a forma de falar com seus alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049635 (CK) & #9082288 (JGEN) That's no way to talk to your students. Essa não é a maneira de falar com seus alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049635 (CK) & #9082290 (JGEN) That's not happening till October 20th. Isso não vai acontecer até o dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135819 (CK) & #7316795 (Ricardo14) That's the boy who helped me yesterday. Aquele é o garoto que me ajudou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917160 (CK) & #6917212 (Bran) That's the building where my dad works. Aquele é o prédio onde meu pai trabalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2076121 (CK) & #2466990 (MarlonX19) That's the reason I accepted the offer. Essa é a razão pela qual aceitei a oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338612 (CK) & #8339874 (JGEN) That's the reason I accepted the offer. Esse é o motivo pelo qual aceitei a oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338612 (CK) & #8339875 (JGEN) The French flag is blue, white and red. A bandeira francesa é azul, branca e vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34184 (CK) & #885315 (alexmarcelo) The accident prevented him from coming. O acidente o impediu de vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263701 (CM) & #1010052 (une_monica) The accident took place at that corner. O acidente aconteceu na esquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47119 (Dejo) & #3047971 (piterkeo) The agitators instigated the rebellion. Os agitadores fomentavam a rebelião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267941 (_undertoad) & #3708366 (carlosalberto) The apple tree has a beautiful blossom. As macieiras têm magníficas flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29623 (CK) & #973307 (alexmarcelo) The astronaut looked down at the earth. O astronauta olhou de cima para a terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7874786 (Hybrid) & #7897520 (piterkeo) The bathroom is at the end of the hall. O banheiro fica no final do corredor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35263 (CK) & #5116855 (bill) The battalion surrendered to the enemy. O batalhão rendeu-se ao inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267963 (_undertoad) & #3708349 (carlosalberto) The body was burned beyond recognition. O corpo estava tão queimado que não foi possível o reconhecimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696926 (darinmex) & #971317 (une_monica) The boy and the man are drinking water. O menino e o homem estão bebendo água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1187519 (FiRez) & #4372399 (ajdavidl) The boy lost his ear in a street fight. O rapaz perdeu a orelha durante uma briga de rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423569 (CK) & #1074272 (alexmarcelo) The boy was accompanied by his parents. O menino acompanhou-se de seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46278 (CK) & #902222 (alexmarcelo) The boy was searching for the lost key. O menino estava procurando a chave perdida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46284 (CM) & #7993310 (lucasmg123) The bridge is still under construction. A ponte ainda está em construção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48663 (CK) & #1199488 (alexmarcelo) The bridge is still under construction. A ponte está em construção ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48663 (CK) & #5200143 (Ricardo14) The building collapsed three years ago. O edifício desmoronou há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999585 (mccarras) & #9307625 (bill) The building collapsed three years ago. O prédio desmoronou há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999585 (mccarras) & #9307626 (bill) The bus will arrive within ten minutes. O ônibus vai chegar dentro de dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35330 (CK) & #2154902 (MarlonX19) The card was valid until January, 2006. O cartão era válido até janeiro de 2006. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682276 (Source_VOA) & #1485115 (Brunosprak) The child was nearly run over by a car. A criança quase foi atropelada por um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47385 (CK) & #8439717 (bill) The children are making a lot of noise. As crianças estão fazendo muito barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259289 (_undertoad) & #2805708 (akilez) The children are playing hide-and-seek. As crianças estão brincando de esconde-esconde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5377300 (CK) & #5379388 (bill) The children are playing in the garden. As crianças estão brincando no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3718892 (karloelkebekio) & #4606458 (KimiP) The children were swimming in the nude. As crianças estavam nadando nuas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4690652 (CK) & #4691034 (carlosalberto) The city was full of starving soldiers. A cidade estava cheia de soldados famintos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728075 (paper1n0) & #4945575 (bill) The climate here doesn't agree with me. O clima daqui não concorda comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61697 (CK) & #377650 (brauliobezerra) The coaches shook hands after the game. Os técnicos apertaram as mãos após a partida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4848474 (Hybrid) & #8458567 (bill) The coffee was too hot for me to drink. O café estava muito quente para eu beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50496 (CK) & #941521 (une_monica) The contents of the letter were secret. O conteúdo da carta era segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265974 (kebukebu) & #374945 (brauliobezerra) The country is in a bad economic state. O país está em um estado econômico mau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47904 (Zifre) & #5450282 (MarlonX19) The crowd is growing larger and larger. A multidão está ficando cada vez maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237753 (CK) & #386047 (brauliobezerra) The crowd yelled when he scored a goal. A multidão vibrou quando ele marcou um gol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284070 (CK) & #1454179 (roger_rf) The cup you just broke was my favorite. Você acabou de quebrar a minha xícara favorita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824723 (CK) & #5584738 (bill) The current president has many enemies. O atual presidente tem muitos inimigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257951 (CM) & #3456963 (piterkeo) The damage will cost us a lot of money. A avaria vai nos custar muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317878 (CK) & #2660266 (Welton) The days are getting longer and longer. Os dias estão se tornando cada vez mais longos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40296 (CK) & #404251 (brauliobezerra) The days are getting warmer and warmer. Os dias estão ficando cada vez mais quentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719396 (CM) & #5907465 (bill) The doctor said that he can't help Tom. O médico disse que não pode ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8890114 (CK) & #8890112 (alexmarcelo) The doctor told Tom to give up smoking. O médico disse a Tom para parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080395 (CK) & #9125265 (JGEN) The dodo is an already extinct species. O dodô é uma espécie já extinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1248757 (alec) & #1250709 (alexmarcelo) The dog was in the box under the table. O cachorro estava na caixa embaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851951 (marloncori) & #1021129 (alexmarcelo) The exercises are simple and effective. Os exercícios são simples e efetivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566880 (marcelostockle) & #1571281 (alexmarcelo) The fighting there lasted several days. A luta lá durou vários dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807371 (Source_VOA) & #1122557 (alexmarcelo) The first month of the year is January. O primeiro mês do ano é janeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27389 (CK) & #2795138 (carlosalberto) The flowers will brighten up the table. As flores vão alegrar a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259319 (_undertoad) & #3702056 (carlosalberto) The flowers will brighten up the table. As flores vão dar mais vida à mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259319 (_undertoad) & #3702058 (carlosalberto) The girl still believes in Santa Claus. A menina ainda acredita em Papai Noel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46477 (CK) & #5197303 (Ricardo14) The girl's eyes were filled with tears. Os olhos da menina estavam cheios de lágrimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46458 (CK) & #1250625 (alexmarcelo) The girl's eyes were filled with tears. Os olhos da garota estavam cheios de lágrimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46458 (CK) & #1250627 (alexmarcelo) The girls kissed each other at the bar. As garotas se beijaram no bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877192 (Spamster) & #5655599 (KimiP) The greatest happiness lies in freedom. A maior felicidade se encontra na liberdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244090 (CK) & #3835196 (piterkeo) The guards kept us from getting inside. Os guardas nos impediram de entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436798 (CK) & #3436823 (Welton) The hard disk was completely destroyed. O disco rígido foi totalmente destruído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941435 (CK) & #2613786 (alexmarcelo) The hard disk was completely destroyed. O HD foi completamente destruído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941435 (CK) & #3073844 (Ricardo14) The heat was so intense that I fainted. O calor foi de tal modo intenso que desmaiei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838287 (LanguageExpert) & #1838267 (alexmarcelo) The man and his wife helped each other. O homem e a mulher dele se ajudavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45429 (CK) & #3436830 (Welton) The man lit a cigarette with a lighter. O homem acendeu o cigarro com um isqueiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276878 (CK) & #2968994 (lazymoose) The man was ashamed of being born poor. O homem se envergonhava de ter nascido pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45264 (CK) & #3183425 (piterkeo) The man was ashamed of being born poor. O homem tinha vergonha de ter nascido pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45264 (CK) & #3183426 (piterkeo) The meeting started thirty minutes ago. A reunião começou trinta minutos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374935 (CK) & #5375947 (bill) The meeting will begin in five minutes. A reunião começará em cinco minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045340 (CK) & #9077946 (JGEN) The message couldn't have been clearer. A mensagem não poderia ter sido mais clara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341510 (CK) & #8343113 (JGEN) The mother is looking for a babysitter. A mãe está procurando uma babá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44056 (CM) & #2856842 (MarlonX19) The old doctor takes pride in his work. O velho médico se orgulha de seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43414 (CM) & #1503460 (roger_rf) The old man sometimes talks to himself. O velho homem às vezes fala consigo mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43366 (CK) & #4806557 (Dayvison) The old man was taken in by a salesman. Aquele idoso foi enganado pelo vendedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43398 (CK) & #1456955 (roger_rf) The pain was more than Tom could stand. A dor era mais do que Tom podia suportar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596241 (CK) & #8644874 (JGEN) The plane had already left the airport. O avião já tinha deixado o aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318042 (CK) & #5431879 (amico1) The police are looking into the matter. A polícia está investigando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238171 (CK) & #1234079 (alexmarcelo) The police informed us of the accident. A polícia nos informou acerca do acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238290 (CK) & #5070805 (ToinhoAlam) The policemen fired at the car's tires. Os policiais atiraram nos pneus do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601564 (CK) & #6567049 (bill) The power cut out for about 15 minutes. A energia foi abaixo por cerca de 15 minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8099355 (Hybrid) & #8099810 (iT4LL) The price of that book is five dollars. O preço desse livro é de cinco dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1703302 (rkqb) & #1542857 (alexmarcelo) The price of this computer is very low. O preço deste computador é muito baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954365 (CK) & #1782544 (alexmarcelo) The prisoner asked for a piece of cake. O prisioneiro pediu um pedaço de bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792388 (CK) & #1322822 (alexmarcelo) The problem is we don't have much time. O problema é que a gente não tem muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5273818 (CK) & #5274216 (alexmarcelo) The problem is we don't have much time. O problema é que não temos muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5273818 (CK) & #5274217 (alexmarcelo) The protesters barricaded the entrance. Os protestantes colocaram uma barricada na entrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240875 (CM) & #5205407 (Ricardo14) The radio broadcast the news in detail. O rádio transmite as notícias em detalhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29799 (CM) & #6562118 (heo598) The rain discouraged us from going out. A chuva nos desanimou de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26800 (CK) & #903940 (alexmarcelo) The rebels took control of the capital. Os rebeldes controlaram a capital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282759 (CK) & #4809029 (carlosalberto) The room has a seating capacity of 200. A sala tem assentos para 200 pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319528 (CM) & #1617657 (alexmarcelo) The room seems awfully dark and spooky. O quarto parece terrivelmente escuro e assustador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507260 (marco87) & #8831567 (RochaAr) The roses are blooming early this year. As rosas estão florescendo cedo este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243136 (CK) & #1563610 (alexmarcelo) The rumor is not true as far as I know. O rumor não é verdadeiro, pelo que eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26637 (CK) & #1571760 (alexmarcelo) The sailors abandoned the burning ship. Os marinheiros abandonaram o navio em chamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273492 (CK) & #899665 (alexmarcelo) The shop was crowded with young people. A loja estava lotada de jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44873 (CK) & #7280586 (carlosalberto) The silence was broken by a loud cough. O silêncio foi quebrado por uma tossida forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992232 (CM) & #992621 (alexmarcelo) The situation got out of their control. A situação fugiu do controle deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268541 (CK) & #378441 (brauliobezerra) The situation has changed dramatically. A situação mudou dramaticamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263797 (CK) & #1188809 (alexmarcelo) The situation is worse than we thought. A situação é pior do que imaginávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6015599 (AlanF_US) & #1573248 (paula_guisard) The sky is clear and the sun is bright. O céu está limpo e o Sol, brilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18276 (papabear) & #1545525 (alexmarcelo) The soldiers resisted the enemy attack. Os soldados resistiram ao ataque do inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320111 (CM) & #391502 (brauliobezerra) The soldiers resisted the enemy attack. Os soldados resistiram ao ataque inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320111 (CM) & #1418664 (alexmarcelo) The strain is beginning to tell on him. O estresse está começando a afetá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322826 (CM) & #2278811 (akilez) The street was blocked by a huge truck. A rua foi obstruída por um caminhão enorme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682247 (Source_VOA) & #735843 (lenon_perez) The success of her novel made her rich. O sucesso de seu romance a deixou rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267617 (CS) & #4424592 (KimiP) The sun went down behind the mountains. O Sol se pôs por detrás das montanhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679196 (Hybrid) & #2680721 (alexmarcelo) The suspect was told not to leave town. Foi dito ao suspeito para não deixar a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682119 (Source_VOA) & #3450941 (piterkeo) The teacher told them to stop fighting. O professor disse-lhes que parassem de lutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250942 (Hybrid) & #3251087 (sergiomelo) The teacher told them to stop fighting. A professora lhes disse que parassem de brigar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250942 (Hybrid) & #3251113 (sergiomelo) The towel that I usually use is yellow. A toalha que eu costumo usar é amarela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9190685 (CK) & #9192149 (bill) The townspeople looked curiously at me. Os habitantes da cidade olharam para mim com curiosidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277869 (CS) & #1179216 (paula_guisard) The train arrives at platform number 5. O comboio vai dar entrada na plataforma número 5. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642547 (MrShoval) & #7682142 (jjoao) The train doesn't stop at that station. O trem não para nessa estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326199 (CK) & #6144910 (carlosalberto) The train was going 500 miles per hour. O trem ia a 500 milhas por hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426016 (CK) & #1426096 (alexmarcelo) The trouble is that they have no money. O problema é que eles não têm dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243456 (CM) & #1563678 (alexmarcelo) The two languages have a lot in common. Os dois idiomas têm muito em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50741 (CK) & #8632465 (Ricardo14) The two nations have strong trade ties. Os dois países têm fortes relações comerciais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163181 (Source_VOA) & #6085401 (ianna) The water in this area isn't drinkable. A água nesta área não é potável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345079 (CK) & #8348549 (JGEN) The weather has been unusual this year. O tempo tem estado estranho este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243171 (CK) & #1560403 (alexmarcelo) The work must be completed by tomorrow. O trabalho deve estar concluído até amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374490 (CK) & #405406 (brauliobezerra) Their capital was Cuzco for many years. Durante muitos anos sua capital foi Cuzco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278007 (CK) & #4808917 (carlosalberto) Their contract expired on October 20th. O contrato deles expirou-se em 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663753 (CK) & #7316717 (Ricardo14) There are 2,000 students in the school. Há 2.000 estudantes na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48952 (CK) & #3214935 (gleydin) There are 7,097 known living languages. Há 7.097 idiomas vivos conhecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5768942 (Hybrid) & #6983658 (Ricardo14) There are a lot of things I have to do. Há muitas coisas que eu tenho que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318878 (CK) & #1320704 (alexmarcelo) There are a lot of things Tom won't do. Há muitas coisas que o Tom não fará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124449 (CK) & #7262193 (Ricardo14) There are a lot of things Tom won't do. Há muitas coisas que o Tom não vai fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124449 (CK) & #7262194 (Ricardo14) There are almost no gunfights in Japan. Quase não há tiroteios no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #788166 (Scott) & #2783581 (Ricardo14) There are billions of stars in the sky. Há bilhões de estrelas no céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18320 (J_S) & #1810574 (alexmarcelo) There are many bad people in the world. Há muitas pessoas más nesse mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4738421 (adamtrousers) & #4780875 (Ricardo14) There are many things worse than death. Há muitas coisas piores que a morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898186 (CK) & #1900353 (alexmarcelo) There are no dogs bigger than this one. Não há cães maiores que este. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762145 (CK) & #1501163 (alexmarcelo) There are no dogs bigger than this one. Não existem cachorros maiores que este. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #762145 (CK) & #1501164 (alexmarcelo) There are plenty of fish in this river. Tem bastantes peixes neste rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45777 (Dejo) & #945024 (alexmarcelo) There are two cats sleeping on the bed. Há dois gatos dormindo em cima da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580155 (fanty) & #1584192 (alexmarcelo) There haven't been any problems so far. Até agora, não tem havido nenhum problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663003 (CK) & #2832728 (carlosalberto) There haven't been any problems so far. Não tem havido problema algum até agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663003 (CK) & #2832730 (carlosalberto) There is a beautiful park near my home. Tem um parque muito bonito perto da minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250500 (CK) & #4902371 (ToinhoAlam) There is a taxi stand near the station. Há uma parada de táxi perto da estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26059 (CK) & #2441820 (MarlonX19) There is an old man sitting on a bench. Há um velho sentado num banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882774 (CM) & #882775 (alexmarcelo) There is an urgent need for volunteers. Há uma necessidade urgente de voluntários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903715 (CK) & #7830050 (Ricardo14) There is no doubt that he was murdered. Sem dúvidas ele foi assassinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1266905 (CK) & #8010402 (lucasmg123) There must be something wrong with you. Deve haver algo de errado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917162 (CK) & #6917216 (Bran) There seemed to be nothing we could do. Parecia que não tinha nada que podíamos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735166 (CK) & #8890172 (Richom) There was a blue notebook on the table. Havia um caderno azul sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6192332 (sundown) & #6192335 (bill) There was a blue notebook on the table. Estava um caderno azul sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6192332 (sundown) & #6198654 (SofiaDomingues) There was little sugar left in the pot. Havia pouco açúcar restante no pote. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39791 (CK) & #921903 (alexmarcelo) There was little sugar left in the pot. Restava pouco açúcar no pote. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39791 (CK) & #921904 (alexmarcelo) There was no signature on the contract. Não havia assinatura no contrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496903 (CK) & #5137264 (ajdavidl) There wasn't a single book in the room. Não havia um só livro no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319478 (CM) & #2165216 (alexmarcelo) There wasn't even one book in the room. Não tinha nem mesmo um livro na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439947 (CK) & #4793250 (bill) There wasn't much we didn't talk about. Não havia muito que não falássemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043259 (CK) & #9079637 (JGEN) There wasn't much we didn't talk about. Não havia muito que falássemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043259 (CK) & #9079638 (JGEN) There were 150 passengers on the plane. Havia 150 passageiros no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318007 (CK) & #8460773 (bill) There were a lot of girls at the party. Havia muitas meninas na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737597 (CK) & #5821923 (bill) There were a lot of people in the park. Havia muitas pessoas no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240420 (CK) & #5926408 (bill) There were many children in the square. Havia muitas crianças na praça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268696 (_undertoad) & #6015971 (alexmarcelo) There's a bank in front of the station. Há um banco em frente à estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967741 (JanoInstruisto) & #1320486 (alexmarcelo) There's a pool table in Tom's basement. Tom tem uma mesa de sinuca no porão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316616 (CK) & #5066301 (ToinhoAlam) There's absolutely nothing to see here. Não tem absolutamente nada para ver aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8978866 (CK) & #8979469 (Ricardo14) There's more wind today than yesterday. Há mais vento hoje do que ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622391 (kebukebu) & #1077137 (alexmarcelo) There's more wind today than yesterday. Tem mais vento hoje do que ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622391 (kebukebu) & #1077138 (alexmarcelo) There's no time to talk about that now. Não há tempo para conversar sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182007 (CK) & #5082141 (markpalmer) There's nothing that can keep us apart. Não há nada que possa nos separar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954406 (CK) & #2830344 (MarlonX19) There's nowhere on earth I'd rather be. Não há nenhum lugar na terra em que eu preferiria estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7480590 (CK) & #7481594 (Ricardo14) There's somebody who wants to meet you. Tem alguém que quer te conhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71092 (CK) & #2423979 (MarlonX19) There's someone waiting for me outside. Há alguém esperando por mim lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732780 (CK) & #5803292 (ajdavidl) There's something for you on your desk. Há algo para você na sua mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892157 (CK) & #5613193 (Ricardo14) There's something for you on your desk. Tem algo para você na sua mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892157 (CK) & #5613195 (Ricardo14) There's something mysterious about her. Há algo misterioso sobre ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308708 (CK) & #375140 (brauliobezerra) There's still a lot of work to be done. Ainda há muito trabalho a ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049775 (CK) & #9065853 (JGEN) There's still a lot of work to be done. Ainda existe muito trabalho a ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049775 (CK) & #9082268 (JGEN) These are cakes that she baked herself. Estes são bolos que ela mesma preparou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391890 (CK) & #1322778 (alexmarcelo) These are my shoes and those are yours. Estes são os meus sapatos e aqueles são os seus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61526 (CK) & #1275114 (alexmarcelo) These are the clothes that Tom gave me. Estas são as roupas que Tom me deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663751 (CK) & #6608162 (bill) These products are of the same quality. Esses produtos têm a mesma qualidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55147 (CK) & #390866 (brauliobezerra) They are having tea in the living room. Eles estão tomando chá na sala de estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306363 (CK) & #424025 (brauliobezerra) They are on good terms with each other. Estão se dando bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305566 (CK) & #904439 (alexmarcelo) They arrived late because of the storm. Eles chegaram tarde por causa da tempestade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412116 (CK) & #1413090 (alexmarcelo) They blew up the bridge with gunpowder. Eles fizeram explodir a ponte com pólvora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306258 (CK) & #4843893 (carlosalberto) They buy vegetables at the supermarket. Elas compram legumes no supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660432 (CS) & #1926653 (alexmarcelo) They described the girl as being small. Descreveram a garota como sendo pequenina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305794 (CK) & #933759 (alexmarcelo) They don't seem to approve of the plan. Eles não parecem aceitar o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304938 (CK) & #902432 (alexmarcelo) They dragged their boat onto the beach. Eles arrastaram o bote até a praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370515 (CK) & #6141833 (carlosalberto) They finally made peace with the enemy. Eles finalmente fizeram as pazes com o inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784317 (aquatius) & #1784529 (alexmarcelo) They had no alternative energy sources. Eles não têm nenhuma fonte alternativa de energia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #490683 (darinmex) & #5371235 (Wagner1994) They have enough money for their bills. Eles têm dinheiro suficiente para as contas deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680822 (Source_VOA) & #964421 (une_monica) They just don't want us going in there. Eles só não querem que a gente vá lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026452 (CK) & #2885774 (MarlonX19) They knew how much danger they'd be in. Eles sabiam o perigo em que estavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3335712 (_undertoad) & #8522635 (Capistrano) They lost faith in the existing system. Eles perderam a confiança no sistema existente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802416 (Source_VOA) & #1352192 (Celio) They made me swear not to say anything. Eles me fizeram jurar que não diria nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3538223 (Hybrid) & #5471715 (ToinhoAlam) They say golf is very popular in Japan. Dizem que o golfe é muito popular no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799150 (Cainntear) & #1456976 (alexmarcelo) They say that garlic repels mosquitoes. Dizem que alho repele mosquitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663750 (CK) & #5968300 (Ricardo14) They sell sugar and salt at that store. Vendem-se açúcar e sal naquela loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67918 (CK) & #921916 (alexmarcelo) They spent the entire day on the beach. Eles passaram o dia inteiro na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909508 (CK) & #4871576 (bill) They spent the entire day on the beach. Elas passaram o dia inteiro na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909508 (CK) & #4871577 (bill) They stood in line, waiting their turn. Eles ficaram na fila aguardando a vez deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022337 (sharptoothed) & #4887264 (Ricardo14) They stood in line, waiting their turn. Elas ficaram na fila aguardando a vez delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022337 (sharptoothed) & #4887265 (Ricardo14) They struggled to meet their deadlines. Eles lutaram para cumprir seus prazos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088823 (mailohilohi) & #8639399 (Ricardo14) They told me that Tom had already left. Eles me disseram que Tom já tinha ido embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203421 (CK) & #9203540 (bill) They usually get home later than we do. Normalmente eles chegam em casa mais tarde do que nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719353 (CM) & #719563 (brauliobezerra) They were born one month apart in 1970. Eles nasceram com um mês de diferença em 1970. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288400 (CK) & #2660230 (Welton) They were waiting for the gate to open. Estavam esperando que o portão se abrisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307615 (CK) & #948685 (alexmarcelo) They were worried about getting caught. Eles estavam preocupados em pegar um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687582 (Spamster) & #1694125 (alexmarcelo) They weren't able to agree on anything. Eles não foram capazes de concordar em nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958192 (CK) & #5974774 (piterkeo) They will fall in love with each other. Eles vão se apaixonar um pelo outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305570 (CK) & #1454718 (roger_rf) They zapped Tom with the defibrillator. Aplicaram ao peito de Tom uma descarga elétrica com o desfibrilador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538872 (CK) & #7201492 (carlosalberto) They're going to get themselves killed. Eles vão se matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2669437 (MarlonX19) & #2669438 (MarlonX19) They're here to fix the heating system. Eles estão aqui para consertar o sistema de aquecimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704441 (Zifre) & #1582445 (alexmarcelo) They're studying French and web design. Eles estão estudando francês e web design. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961602 (CK) & #4866814 (bill) They're thinking about getting married. Eles estão pensando em se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486552 (Hybrid) & #2939013 (alexmarcelo) They've got nothing this sophisticated. Eles não têm nada tão sofisticado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3137187 (CK) & #3137323 (carlosalberto) Things didn't go the way Tom had hoped. As coisas não foram como Tom esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6785880 (CK) & #7308461 (Ricardo14) This English essay is far from perfect. Esta redação em inglês está longe de perfeita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550923 (emory989) & #1552837 (alexmarcelo) This armchair is comfortable to sit in. Esta poltrona é confortável para sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815527 (CK) & #4821517 (Vitie) This bread is at least three weeks old. Esse pão foi feito há três semanas no mínimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991949 (CK) & #2992272 (carlosalberto) This cold weather isn't usual for June. Esse tempo frio é incomum em junho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682294 (Source_VOA) & #1362754 (Flarioca) This dog is trained to smell out drugs. Este cão é treinado para localizar drogas pelo faro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59417 (CK) & #7283139 (carlosalberto) This has never happened before, has it? Isso nunca aconteceu antes, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131626 (CK) & #6959715 (Ricardo14) This is a book on modern English usage. Este é um livro sobre o uso moderno do inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55736 (gracefully) & #8908705 (Brasiliense) This is a picture of the ship I was on. Esta é uma foto do navio em que eu estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963140 (CK) & #1963235 (alexmarcelo) This is everything that we'd hoped for. Isso é tudo o que esperávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345091 (CK) & #8348538 (JGEN) This is exactly what I was looking for. Isso é exatamente eu estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2048943 (nava) & #2657061 (MarlonX19) This is kind of embarrassing, actually. Isso é meio embaraçoso, na verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442597 (Hybrid) & #3443404 (piterkeo) This is more difficult than I expected. Isso está mais difícil do que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340863 (CK) & #8661180 (Ricardo14) This is something that everybody knows. Isso é algo que todo mundo sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341515 (CK) & #8343105 (JGEN) This is something that everybody knows. Isto é algo que todos sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341515 (CK) & #8343108 (JGEN) This is the best book I have ever read. Este é o melhor livro que eu já li. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55715 (CK) & #8908660 (Brasiliense) This is the book I've been looking for. Este é o livro que eu estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55651 (CK) & #4821557 (Vitie) This is the book that I told you about. Este é o livro sobre o qual eu lhe falei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531183 (FeuDRenais) & #931895 (une_monica) This is the dictionary I use every day. É esse o dicionário que eu uso todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55644 (Swift) & #731212 (lenon_perez) This is the reason I disagree with you. Esta é a razão para que eu não esteja de acordo contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62399 (CM) & #1180335 (lazymoose) This is the worst movie I've ever seen. Este é o pior filme que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923354 (CK) & #6470357 (bill) This machine makes 100 copies a minute. Esta máquina faz 100 cópias por minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59802 (CK) & #3492443 (piterkeo) This movie will be released in October. Este filme será lançado em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345130 (CK) & #9226610 (bill) This painting is attributed to Picasso. Essa pintura é atribuída a Picasso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59955 (CK) & #386078 (brauliobezerra) This place has a mysterious atmosphere. Esse lugar tem uma atmosfera misteriosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2105 (CK) & #418229 (brauliobezerra) This place has a mysterious atmosphere. Este lugar tem uma atmosfera misteriosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2105 (CK) & #999717 (alexmarcelo) This place will be difficult to defend. Este lugar será difícil de defender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497159 (CK) & #5165634 (ajdavidl) This plan had little chance of success. Este plano tinha poucas chances de ser bem-sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807374 (Source_VOA) & #1102888 (Luiz) This plant doesn't need a lot of light. Esta planta não precisa de muita luz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458735 (Hybrid) & #2462885 (alexmarcelo) This restaurant opened on October 20th. Este restaurante abriu no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244301 (CK) & #7316822 (Ricardo14) This room has two closets for clothing. Esse quarto tem dois roupeiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464200 (lukaszpp) & #3215821 (gleydin) This room is too hot for us to work in. Esta sala é quente demais para trabalharmos nela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57312 (CK) & #6814913 (heo598) This shirt is too small for me to wear. Essa camisa é muito pequena para eu vestir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61032 (brauliobezerra) & #381996 (brauliobezerra) This shirt is too small for me to wear. Esta camisa é muito curta para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61032 (brauliobezerra) & #381997 (brauliobezerra) This sort of thing hardly ever happens. Este tipo de coisa quase nunca acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937816 (CK) & #4939981 (alexmarcelo) This story doesn't have a happy ending. Esta história não tem final feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123530 (Hybrid) & #8439184 (bill) This story doesn't have a happy ending. Esta estória não tem final feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123530 (Hybrid) & #8439185 (bill) This story was inspired by true events. Esta história foi baseada em fatos reais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5559561 (Hybrid) & #5561497 (bill) This ticket allows two people to enter. Este bilhete permite a entrada a duas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #585491 (CK) & #7045780 (iart61) This trip is costing us a lot of money. Esta viagem está nos custando muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561713 (CK) & #8561775 (alexmarcelo) This type of crime needs to be stopped. Esse tipo de crime precisa ser interrompido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345094 (CK) & #8348535 (JGEN) This type of crime needs to be stopped. Esse tipo de crime precisa ser barrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345094 (CK) & #8348536 (JGEN) This year has been a lucky one for him. Esse foi um ano de sorte para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243176 (Eldad) & #377598 (brauliobezerra) Those who are present are all Japanese. Todos os presentes são japoneses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266831 (CM) & #3433990 (piterkeo) Three children are playing in the park. Três crianças estão brincando no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318344 (cliff900) & #5417322 (bill) Three of the bodies had gunshot wounds. Três dos cadáveres tinham marcas de bala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923418 (CK) & #1926549 (alexmarcelo) Three of the bodies had gunshot wounds. Três dos corpos tinham ferimentos a bala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923418 (CK) & #1926550 (alexmarcelo) Thunder indicates that a storm is near. O trovão indica que uma tempestade está próxima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325164 (CM) & #978806 (alexmarcelo) Tides are caused by the moon's gravity. As marés são causadas pela gravidade da Lua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2609640 (WestofEden) & #4815079 (Ricardo14) To make a long story short, we married. Para encurtar a história, nós nos casamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20955 (Zifre) & #6063731 (sergiomelo) To make things even worse, he got sick. Para piorar ainda mais as coisas, ele ficou doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681004 (erikspen) & #1676483 (alexmarcelo) Today I don't feel like doing anything. Hoje não estou com vontade de fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1015494 (CM) & #1017759 (alexmarcelo) Today I started a new Esperanto course. Hoje iniciei um novo curso de Esperanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972320 (Saponutti) & #7491897 (Ricardo14) Today I started a new Esperanto course. Hoje comecei um novo curso de Esperanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972320 (Saponutti) & #7491898 (Ricardo14) Today I started a new Esperanto course. Hoje eu comecei um novo curso de Esperanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972320 (Saponutti) & #7491899 (Ricardo14) Today I'm having lunch with my brother. Hoje eu almoço com o meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154733 (CarpeLanam) & #5126840 (alexmarcelo) Today's friends are tomorrow's enemies. Os amigos de hoje são os inimigos de amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446022 (CK) & #1447698 (alexmarcelo) Today, I met my new philosophy teacher. Hoje eu conheci a minha nova professora de filosofia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141462 (CK) & #1140405 (alexmarcelo) Tom accused Mary of stealing his money. Tom acusou Mary de roubar o seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030001 (CK) & #4926365 (ToinhoAlam) Tom almost always does that by himself. O Tom quase sempre faz isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222471 (CK) & #7445612 (Ricardo14) Tom almost never goes swimming anymore. O Tom quase não vai mais nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344931 (CK) & #8630621 (Ricardo14) Tom always complains about the weather. O Tom sempre reclama sobre o tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663747 (CK) & #6995130 (Ricardo14) Tom always complains about the weather. O Tom sempre reclama sobre o clima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663747 (CK) & #6995132 (Ricardo14) Tom always goes to bed before midnight. Tom sempre vai para a cama antes da meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014425 (CK) & #6850869 (lucasmg123) Tom and I talked about a lot of things. Eu e o Tom conversamos sobre muitas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955662 (CK) & #8547139 (bill) Tom and I went to high school together. Tom e eu estudamos juntos no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012456 (CK) & #6568109 (bill) Tom and Mary are about the same height. O Tom e a Mary tem mais ao menos a mesma altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029952 (CK) & #2625169 (marcospcruz) Tom and Mary are irresponsible parents. Tom e Mary são pais irresponsáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650049 (Hybrid) & #3650696 (ajdavidl) Tom and Mary bought a home with a pool. Tom e Mary compraram uma casa com piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388718 (Spamster) & #1388888 (alexmarcelo) Tom and Mary chatted about the weather. Tom e Maria conversaram sobre o tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955737 (CK) & #6485217 (bill) Tom and Mary do that from time to time. Tom e Mary fazem isso de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542349 (CK) & #8229780 (josivangoncalves) Tom and Mary don't have much in common. O Tom e a Mary não têm muito em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029859 (CK) & #1174800 (paula_guisard) Tom and Mary had nothing to talk about. Tom e Maria não tinham nada para falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826994 (CK) & #5466305 (ajdavidl) Tom and Mary have a son about your age. Tom e Mary têm um filho da sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351787 (CK) & #8353223 (JGEN) Tom and Mary have one adopted daughter. Tom e Maria têm uma filha adotada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467665 (CK) & #5468579 (ToinhoAlam) Tom and Mary live in a gated community. Tom e Maria moram num condomínio fechado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400109 (CK) & #5315964 (bill) Tom and Mary live in a very nice house. Tom e Mary moram em uma casa muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640995 (CK) & #7309693 (Ricardo14) Tom and Mary live in this neighborhood. Tom e Mary moram neste bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542345 (CK) & #8621668 (bill) Tom and Mary seem to always be arguing. Tom e Mary parece que estão sempre discutindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542341 (CK) & #7845234 (Ricardo14) Tom and Mary skated on the frozen pond. Tom e Mary patinaram na lagoa congelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7298695 (Hybrid) & #8807746 (bill) Tom and Mary spent the summer together. Tom e Maria passaram o verão juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133599 (CK) & #5711871 (bill) Tom and Mary usually eat dinner at six. Tom e Maria normalmente jantam às seis horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467659 (CK) & #5468567 (ToinhoAlam) Tom and Mary went to the fair together. Tom e Mary foram à feira juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356183 (CK) & #8873443 (bill) Tom and Mary went to the fair together. Tom e Mary foram à exposição juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6356183 (CK) & #8873444 (bill) Tom and Mary were John's close friends. Tom e Mary eram amigos íntimos de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003742 (CK) & #7292363 (Ricardo14) Tom and Mary weren't able to help John. Tom e Mary não conseguiram ajudar John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123126 (CK) & #6461021 (heo598) Tom and his brother are very different. Tom e o irmão dele são muito diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044288 (CK) & #8658026 (JGEN) Tom and his brother are very different. Tom e seu irmão são muito diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044288 (CK) & #8700631 (JGEN) Tom and his friends went to the circus. Tom e seus amigos foram ao circo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027136 (CK) & #1247912 (Welton) Tom and his friends were playing cards. Tom e seus amigos estavam jogando cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936735 (Hybrid) & #6936736 (Ricardo14) Tom answered the policeman's questions. Tom respondeu aos questionamentos do policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095920 (CK) & #5176226 (ToinhoAlam) Tom asked Mary about her job in Boston. O Tom perguntou à Mary sobre seu trabalho em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422593 (CK) & #2639316 (marcospcruz) Tom asked Mary about her job in Boston. O Tom perguntou à Mary sobre o trabalho dela em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422593 (CK) & #2639317 (marcospcruz) Tom asked Mary how to get to her house. Tom perguntou à Mary como fazer para ir à casa dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029728 (CK) & #3474568 (Ricardo14) Tom asked Mary how to get to her house. Tom perguntou à Mary como chegar na casa dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029728 (CK) & #3474571 (Ricardo14) Tom asked Mary if she knew how to read. O Tom perguntou para a Mary se ela sabia ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5298794 (CK) & #6940503 (Ricardo14) Tom asked Mary to answer the telephone. O Tom pediu para que a Mary atendesse o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029692 (CK) & #2881780 (MarlonX19) Tom asked Mary where she'd put the key. Tom perguntou a Mary onde ela tinha posto a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095845 (CK) & #1275086 (alexmarcelo) Tom asked Mary where she'd put the key. Tom perguntou a Mary onde ela tinha colocado a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095845 (CK) & #1275088 (alexmarcelo) Tom asked Mary why she didn't like him. Tom perguntou para Mary por que ela não gostava dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268302 (CK) & #6673047 (Ricardo14) Tom asked me for a glass of cold water. Tom me pediu um copo de água gelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490522 (CK) & #8654985 (bill) Tom asked me if I could do him a favor. Tom me perguntou se eu podia lhe fazer um favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955977 (CK) & #4657218 (KimiP) Tom asked me if I could play the piano. Tom me perguntou se eu sabia tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2783705 (CK) & #7118137 (alexmarcelo) Tom asked me some questions about Mary. Tom me fez algumas perguntas sobre a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956005 (CK) & #7534204 (Ricardo14) Tom believed that John was his brother. Tom pensava que João era seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154808 (CarpeLanam) & #5107445 (alexmarcelo) Tom believes everything that Mary says. Tom acredita em tudo o que Mary diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730916 (CK) & #4746680 (bill) Tom bought a house in our neighborhood. Tom comprou uma casa em nosso bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663742 (CK) & #8621713 (bill) Tom brings us gifts whenever he visits. Tom nos traz presentes sempre que visita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095740 (CK) & #1874779 (gleydin) Tom called Mary at 2:30 in the morning. Tom ligou para Mary às 2:30 da madrugada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003736 (CK) & #8806649 (heo598) Tom came to see us yesterday afternoon. Tom veio nos ver ontem de tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826919 (CK) & #5455230 (ajdavidl) Tom can barely see without his glasses. Tom mal consegue enxergar sem seus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095674 (CK) & #2810757 (akilez) Tom can both speak and write in French. Tom pode falar e escrever em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130492 (CM) & #7482067 (Ricardo14) Tom can hardly see without his glasses. Tom mal pode ver sem seus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026863 (CK) & #1708420 (alexmarcelo) Tom can speak French better than I can. Tom sabe falar francês melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026844 (CK) & #1708444 (alexmarcelo) Tom can swim much better than Mary can. Tom consegue nadar muito melhor do que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663741 (CK) & #5057698 (hiroy) Tom can swim much better than Mary can. Tom pode nadar muito melhor que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663741 (CK) & #5057700 (hiroy) Tom can't afford that kind of computer. Tom não pode pagar por esse tipo de computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095629 (CK) & #5918199 (Ricardo14) Tom can't get Mary to make up her mind. Tom não consegue fazer Mary se decidir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095588 (CK) & #7775401 (pedrolima) Tom can't get along with his neighbors. Tom não consegue se dar bem com seus vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026778 (CK) & #1708469 (alexmarcelo) Tom can't have written this by himself. Tom não pode ter escrito isto sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803249 (CK) & #4823925 (bill) Tom can't play the drums all that well. Tom não sabe tocar bateria tão bem assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026758 (CK) & #1708489 (alexmarcelo) Tom challenged Mary to a game of chess. Tom desafiou Mary a um jogo de xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029463 (CK) & #1079691 (alexmarcelo) Tom changed jobs three times last year. Tom mudou de emprego três vezes no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046939 (CK) & #9077065 (JGEN) Tom claims he can run faster than Mary. O Tom afirma que consegue correr mais rápido que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515668 (CK) & #8965844 (Ricardo14) Tom could be in Boston for a long time. Tom poderia ficar em Boston por bastante tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026636 (CK) & #1174905 (paula_guisard) Tom couldn't be right about everything. Tom não podia estar certo sobre tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476528 (arnxy20) & #7253987 (Ricardo14) Tom couldn't eat solid food for a week. O Tom não podia comer nada sólido por uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154756 (CK) & #7331331 (Ricardo14) Tom couldn't hear what Mary was saying. O Tom não conseguia ouvir o que a Mary estava dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029410 (CK) & #7361280 (Ricardo14) Tom couldn't say what he wanted to say. O Tom não pôde falar o que queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095065 (CK) & #7760988 (MacGyver) Tom couldn't stand the pain any longer. O Tom não conseguia mais aguentar a dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956374 (CK) & #7447213 (Ricardo14) Tom currently teaches English in Japan. Tom, atualmente, ensina inglês no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095003 (CK) & #5616859 (Ricardo14) Tom cut his finger on a piece of glass. Tom cortou o dedo em um pedaço de vidro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026536 (CK) & #1275572 (alexmarcelo) Tom decided it was time to go to sleep. O Tom decidiu que era hora de ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094986 (CK) & #2854313 (MarlonX19) Tom demonstrated how the device worked. O Tom demonstrou como o dispositivo funcionava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247771 (CK) & #7028587 (Ricardo14) Tom didn't ask for permission to leave. Tom não pediu permissão para sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326209 (CK) & #8327620 (JGEN) Tom didn't follow the proper procedure. Tom não seguiu o procedimento adequado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2810819 (Hybrid) & #2814797 (alexmarcelo) Tom didn't get punished for his crimes. Tom não foi punido por seus crimes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392230 (CK) & #8397642 (JGEN) Tom didn't get punished for his crimes. Tom não foi punido pelos seus crimes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392230 (CK) & #8397643 (JGEN) Tom didn't give us any further details. Tom não nos deu mais nenhum detalhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663734 (CK) & #9034053 (Luk3) Tom didn't have any problems with Mary. Tom não tinha nenhum problema com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223911 (CK) & #7353947 (Ricardo14) Tom didn't have much time for studying. Tom não tinha muito tempo para estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094764 (CK) & #5982641 (Ricardo14) Tom didn't have much time for studying. Tom não teve muito tempo para estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094764 (CK) & #5982642 (Ricardo14) Tom didn't have the courage to face us. Tom não teve coragem de nos enfrentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727643 (CM) & #7347310 (Ricardo14) Tom didn't know Mary was John's cousin. Tom não sabia que a Mary era prima do John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515659 (CK) & #8791323 (heo598) Tom didn't know that Mary had children. Tom não sabia que Maria tinha filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029304 (CK) & #6305570 (bill) Tom didn't know what Mary wanted to do. Tom não sabia o que Maria queria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666377 (CK) & #6138872 (bill) Tom didn't know where his umbrella was. Tom não sabia onde estava seu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449266 (CK) & #3453950 (piterkeo) Tom didn't like French class very much. Tom não gosta muito das aulas de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451292 (CK) & #2637290 (Ricardo14) Tom didn't like dogs when he was a kid. Tom não gostava de cachorros quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915846 (CK) & #5917946 (bill) Tom didn't like either of Mary's ideas. O Tom não gostou de nenhuma das ideias da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010716 (CK) & #7021246 (Ricardo14) Tom didn't realize that Mary was lying. Tom não percebeu que Maria estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497535 (CK) & #5891102 (bill) Tom didn't say anything at the meeting. Tom não disse nada na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497534 (CK) & #5109472 (ajdavidl) Tom didn't seem to hear what Mary said. Tom parecia não ouvir o que Mary disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264315 (CK) & #8296868 (JGEN) Tom didn't show up for the appointment. Tom não apareceu para o compromisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048588 (CK) & #7534194 (Ricardo14) Tom didn't walk to school this morning. Tom não foi à escola esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794425 (CK) & #4800132 (danilobito) Tom didn't want Mary to move to Boston. Tom não queria que Maria se mudasse para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956596 (CK) & #5290799 (ToinhoAlam) Tom didn't want to go there by himself. Tom não queria ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956604 (CK) & #6039633 (bill) Tom died a few days after the accident. Tom morreu alguns dias depois do acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821146 (CK) & #2831301 (alexmarcelo) Tom divided the cake into eight pieces. Tom dividiu o bolo em oito pedaços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410971 (CK) & #4257009 (ajdavidl) Tom doesn't believe anything Mary says. O Tom não acredita em nada do que a Mary diga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640979 (CK) & #3091331 (MarlonX19) Tom doesn't drive as carefully as I do. Tom não dirige tão cuidadosamente quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681360 (CK) & #3816959 (Bruno_Lopes) Tom doesn't drive as fast as Mary does. Tom não dirige tão rápido quanto a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455662 (CK) & #7827861 (Ricardo14) Tom doesn't have any friends in Boston. Tom não tem nenhum amigo em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538855 (CK) & #4616159 (Ricardo14) Tom doesn't have either a cat or a dog. Tom não cria nem gato nem cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3544718 (CK) & #5083015 (ToinhoAlam) Tom doesn't have permission to do that. Tom não tem permissão para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663729 (CK) & #6465353 (bill) Tom doesn't have the right to say that. Tom não tem o direito de dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3235363 (_undertoad) & #1412235 (alexmarcelo) Tom doesn't have to call Mary tomorrow. Tom não precisa ligar para Mary amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921722 (CK) & #8922123 (JGEN) Tom doesn't have to call Mary tomorrow. Tom não precisa chamar a Mary amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921722 (CK) & #8922125 (JGEN) Tom doesn't have to call Mary tomorrow. Tom não tem que chamar a Mary amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8921722 (CK) & #8922126 (JGEN) Tom doesn't have to come here tomorrow. Tom não precisa vir aqui amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026140 (CK) & #7309403 (Ricardo14) Tom doesn't have to go to the hospital. Tom não precisa ir ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926547 (CK) & #8937414 (JGEN) Tom doesn't have to go to the hospital. Tom não precisa ir para o hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926547 (CK) & #8937415 (JGEN) Tom doesn't have to go to the hospital. Tom não precisa ir até o hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926547 (CK) & #8937417 (JGEN) Tom doesn't have to tell me what to do. Tom não tem o que me dizer o que é para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663726 (CK) & #5949875 (Ricardo14) Tom doesn't have to tell me what to do. Tom não tem que me dizer o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663726 (CK) & #5952614 (sergiomelo) Tom doesn't know how to cook very well. Tom não sabe cozinhar muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026114 (CK) & #5663545 (bill) Tom doesn't know how to play the piano. Tom não sabe tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171731 (CK) & #5109171 (bill) Tom doesn't know that I'm not Canadian. Tom não sabe que não sou canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247612 (CK) & #8485191 (bill) Tom doesn't know that Mary is pregnant. Tom não sabe que Mary está grávida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8512018 (CK) & #8659525 (bill) Tom doesn't know what Mary's doing now. Tom não sabe o que Mary está fazendo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029116 (CK) & #1249814 (alexmarcelo) Tom doesn't know what he has to do yet. Tom ainda não sabe o que ele tem que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123205 (CK) & #6677213 (Ricardo14) Tom doesn't know what he should do yet. Tom ainda não sabe o que ele tem de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123201 (CK) & #6677212 (Ricardo14) Tom doesn't know what he should do yet. Tom ainda não sabe o que ele tem que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123201 (CK) & #6677213 (Ricardo14) Tom doesn't know what he's about to do. Tom não sabe o que está prestes a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431271 (CK) & #3433593 (piterkeo) Tom doesn't know when Mary will arrive. O Tom não sabe quando a Mary vai chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825809 (CK) & #7225480 (Ricardo14) Tom doesn't know where his umbrella is. Tom não sabe onde o guarda-chuva dele está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026076 (CK) & #6464685 (bill) Tom doesn't know which color to choose. Tom não sabe qual cor escolher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026066 (CK) & #5516027 (bill) Tom doesn't like Mary's idea very much. Tom não gosta muito da ideia de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029059 (CK) & #5675933 (bill) Tom doesn't like Mary's sense of humor. O Tom não gosta do senso de humor da Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272931 (CK) & #5274226 (alexmarcelo) Tom doesn't like living in the country. Tom não gosta de morar no campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026037 (CK) & #5708597 (bill) Tom doesn't like multiple choice exams. Tom não gosta de provas de múltipla escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5530884 (Hybrid) & #5531287 (bill) Tom doesn't like talking about himself. Tom não gosta de falar sobre ele mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777214 (CK) & #3222678 (Ricardo14) Tom doesn't like to get into arguments. Tom não gosta de entrar em discussões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542268 (CK) & #7669238 (Ricardo14) Tom doesn't like women who drink a lot. Tom não gosta de mulheres que bebem muito álcool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094391 (CK) & #5907494 (bill) Tom doesn't live with his wife anymore. Tom não mora mais com a esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666367 (CK) & #8548220 (bill) Tom doesn't look much like his brother. Tom não se parece muito com seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663725 (CK) & #4793666 (anthrax26) Tom doesn't look very well. Is he sick? Tom não parece estar muito bem. Ele está doente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094380 (CK) & #5165414 (bill) Tom doesn't need to do that right away. Tom não precisa fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774313 (CK) & #4505862 (Ricardo14) Tom doesn't need to do that right away. Tom não precisa fazer isso imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774313 (CK) & #4505863 (Ricardo14) Tom doesn't pay us. Somebody else does. O Tom não nos paga. Alguém é que faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515631 (CK) & #8626169 (Ricardo14) Tom doesn't play basketball on Mondays. Tom não joga basquete às segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014312 (CK) & #7583221 (Ricardo14) Tom doesn't play basketball on Mondays. O Tom não joga basquete às segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014312 (CK) & #7583222 (Ricardo14) Tom doesn't play with his toys anymore. Tom não brinca mais de brinquedos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730921 (CK) & #4778054 (Ricardo14) Tom doesn't trust anyone else to do it. O Tom não confia em ninguém mais para fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736559 (CK) & #5450311 (MarlonX19) Tom doesn't understand why we did that. Tom não entende por que fizemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857186 (CK) & #7333303 (Ricardo14) Tom doesn't understand why we did that. Tom não entende por que nós fizemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857186 (CK) & #7333304 (Ricardo14) Tom doesn't want the truth to come out. O Tom não quer que a verdade apareça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094269 (CK) & #3414982 (MarlonX19) Tom doesn't want to break up with Mary. Tom não quer terminar com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094262 (CK) & #1664971 (DracoKall) Tom doesn't want to ever do that again. Tom não quer mais nunca fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094258 (CK) & #5358023 (ToinhoAlam) Tom doesn't want to go to the hospital. Tom não quer ir ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619152 (CK) & #8598193 (bill) Tom doesn't want to see anything today. Tom não quer ver nada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561394 (AlanF_US) & #2751672 (Ricardo14) Tom doesn't want to talk to anyone now. Tom não quer falar com ninguém agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430531 (CK) & #8826408 (bill) Tom doesn't want to work in a hospital. Tom não quer trabalhar em um hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528489 (CK) & #8317463 (lucasmg123) Tom doesn't yet realize what he's lost. Tom ainda não notou o que perdeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730922 (CK) & #4778052 (Ricardo14) Tom drank a couple of shots of tequila. Tom tomou umas doses de tequila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025889 (CK) & #4606392 (KimiP) Tom drank the water that Mary gave him. Tom bebeu a água que Mary lhe deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823852 (CK) & #4763690 (bill) Tom dropped the children off at school. Tom deixou as crianças na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6294158 (Hybrid) & #6297662 (bill) Tom eats lunch in the school cafeteria. Tom almoça na cantina da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776795 (CK) & #5974541 (bill) Tom escaped from jail through a tunnel. Tom escapou da prisão por um túnel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368186 (Hybrid) & #4368207 (ajdavidl) Tom felt something crawling on his arm. Tom sentiu algo a deslizar pelo seu braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025777 (CK) & #7555605 (jjoao) Tom finally managed to get rid of Mary. Tom finalmente conseguiu livrar-se de Mary CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9256884 (CK) & #9257095 (RochaAr) Tom finally went to Boston last summer. Finalmente o Tomás foi a Boston no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025754 (CK) & #7052630 (iart61) Tom finally went to Boston last summer. Finalmente o Tomás foi para Boston no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025754 (CK) & #7052631 (iart61) Tom followed in his father's footsteps. Tom seguiu os passos do pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796989 (CK) & #7081367 (alexmarcelo) Tom found it difficult to make friends. Tom achou difícil fazer amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025716 (CK) & #4815879 (Loveless) Tom found the place he was looking for. Tom encontrou o lugar que estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5184780 (CK) & #8510194 (bill) Tom gave Mary a shawl for her birthday. Tom deu a Mary um xale pelo aniversário dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411918 (Hybrid) & #6197161 (carlosalberto) Tom got there just in the nick of time. Tom chegou lá na hora certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093911 (CK) & #5560771 (bill) Tom graduated from high school in 2009. Tom se formou no colegial em 2009. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093903 (CK) & #1786573 (alexmarcelo) Tom graduated in the same year as Mary. Tom graduou-se no mesmo ano em que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028839 (CK) & #5637577 (bill) Tom had all of his suits made to order. Tom mandou fazer todos os seus ternos sob encomenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093860 (CK) & #7291829 (Ricardo14) Tom had expected Mary to be there, too. Tom esperava também que a Mary estivesse lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062819 (CK) & #4491716 (Ricardo14) Tom had his wallet stolen on the train. Roubaram a carteira de Tom no trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025580 (CK) & #9246118 (bill) Tom had nothing to do with the robbery. Tom não teve nada a ver com o roubo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543611 (CK) & #1544120 (alexmarcelo) Tom had to get out of there in a hurry. O Tom teve que sair de lá depressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124537 (CK) & #7028755 (Ricardo14) Tom has a lot of problems to deal with. Tom tem um monte de problemas para lidar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2663000 (CK) & #8005291 (jvlopes91) Tom has a really good sense of balance. Tom tem um ótimo senso de equilíbrio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663710 (CK) & #5067699 (ToinhoAlam) Tom has already closed all the windows. Tom já fechou todas as janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233440 (CK) & #8330055 (JGEN) Tom has been causing a lot of problems. Tom tem causado um monte de problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749460 (CK) & #4780816 (Ricardo14) Tom has been causing a lot of problems. Tom vem causando muitos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749460 (CK) & #4780817 (Ricardo14) Tom has been in a coma for three years. Tom ficou em coma por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818366 (CK) & #6759591 (Ricardo14) Tom has been saving money to buy a car. Tom tem guardado dinheiro para comprar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749461 (CK) & #4780814 (Ricardo14) Tom has been studying French with Mary. Tom tem estudado francês com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6739981 (CK) & #6943783 (Ricardo14) Tom has decided not to do that anymore. O Tom decidiu não fazer mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123799 (CK) & #7207688 (Ricardo14) Tom has locked himself in the bathroom. Tom se trancou no banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8548477 (CK) & #4767012 (bill) Tom has made a very valuable discovery. Tom fez uma descoberta muito valiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479716 (CK) & #4314449 (Ricardo14) Tom has never gotten over Mary's death. Tom nunca superou a morte de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651837 (CK) & #6004274 (bill) Tom has never seen Mary without makeup. Tom nunca viu Mary sem maquiagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233050 (CK) & #8330169 (JGEN) Tom has never seen Mary without makeup. Tom nunca tinha visto Mary sem maquiagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233050 (CK) & #8330170 (JGEN) Tom has never written a letter to Mary. O Tom nunca escreveu uma carta para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767168 (CK) & #6959718 (Ricardo14) Tom has only been with us three months. Tom esteve conosco por apenas três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415155 (CK) & #6585915 (kenzonaya) Tom has only been with us three months. Tom esteve com a gente por apenas três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415155 (CK) & #6585916 (kenzonaya) Tom has what it takes to be successful. Tom tem tudo para ser bem-sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093588 (CK) & #6084661 (carlosalberto) Tom has written a very thorough report. Tom escreveu um relatório muito detalhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198335 (CK) & #8606387 (bill) Tom has written more than thirty books. Tom escreveu mais de trinta livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222546 (CK) & #8501954 (bill) Tom hasn't done what he was told to do. O Tom não fez o que lhe mandaram fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124545 (CK) & #7265036 (Ricardo14) Tom hasn't found out yet what Mary did. Tom ainda não descobriu o que Maria fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2447427 (CK) & #6015695 (bill) Tom hasn't played the guitar for years. Tom não toca violão há anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093566 (CK) & #7829758 (Ricardo14) Tom hasn't told us what he needs to do. Tom não nos disse o que ele precisa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247258 (CK) & #8545058 (adl) Tom hasn't yet read any of these books. Tom ainda não leu nenhum desses livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108228 (CK) & #6751081 (Ricardo14) Tom hates his job for a lot of reasons. O Tom odeia o seu trabalho por um monte de razões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967172 (CK) & #6969356 (Ricardo14) Tom hates his job for a lot of reasons. O Tom odeia o seu trabalho por vários motivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967172 (CK) & #6969357 (Ricardo14) Tom heard from Mary several months ago. Tom ouviu de Mary muitos meses atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028686 (CK) & #8126858 (pysmatic) Tom is a little more patient than I am. Tom é um pouco mais paciente do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342035 (CK) & #5342050 (bill) Tom is a much better swimmer than I am. Tom é um nadador muito melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417607 (CK) & #7333907 (Ricardo14) Tom is a pretty good basketball player. Tom é um jogador de basquete muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410946 (CK) & #4256949 (ajdavidl) Tom is a pretty good speaker of French. Tom é um bom falante de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598306 (CK) & #8629768 (JGEN) Tom is a pretty good speaker of French. Tom é um falante muito bom de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598306 (CK) & #8629769 (JGEN) Tom is able to do that, but Mary isn't. O Tomás é capaz de fazer isso, mas a Maria não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223891 (CK) & #7022366 (iart61) Tom is acting as if nothing's happened. Tom está agindo como se nada tivesse acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523577 (CK) & #7333361 (Ricardo14) Tom is always worrying about something. O Tom está sempre preocupado com alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247219 (CK) & #7028564 (Ricardo14) Tom is an honest person, so I like him. Tom é uma pessoa honesta, então eu gosto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046515 (CK) & #1050659 (alexmarcelo) Tom is an interesting person, isn't he? Tom é uma pessoa interessante, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417004 (CK) & #4083589 (ajdavidl) Tom is coming to see us this afternoon. O Tom vem nos ver esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542219 (CK) & #7860441 (Ricardo14) Tom is coming up to Boston for a visit. Tom está vindo para Boston para uma visita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449108 (CK) & #3449109 (piterkeo) Tom is excited about the possibilities. Tom está empolgado com as possibilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528479 (CK) & #7986436 (lucasmg123) Tom is filling out an application form. Tom está preenchendo a ficha de inscrição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2903737 (CK) & #5874876 (Ricardo14) Tom is going swimming tomorrow morning. O Tom vai nadar amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247183 (CK) & #7201373 (Ricardo14) Tom is going through a mid-life crisis. O Tom está a passar por uma crise de meia idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658626 (CK) & #8105049 (iT4LL) Tom is going to audition for that part. Tom vai fazer o teste para essa parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400460 (CK) & #8404943 (JGEN) Tom is going to audition for that part. Tom está indo fazer o teste para essa parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400460 (CK) & #8404961 (JGEN) Tom is going to be a grandfather again. Tom vai ser avô de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493740 (CK) & #6556044 (heo598) Tom is going to be a grandfather again. Tom vai ser vovô de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493740 (CK) & #6556045 (heo598) Tom is going to come back here tonight. Tom vai voltar aqui hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619916 (CK) & #4314626 (KimiP) Tom is going to do what he's got to do. Tom vai fazer o que tem que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424430 (CK) & #3425356 (sergiomelo) Tom is going to get married next month. Tom irá se casar no mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921825 (CK) & #4344406 (Ricardo14) Tom is going to start doing that today. O Tom vai começar a fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123803 (CK) & #7265131 (Ricardo14) Tom is going to study French next year. Tom vai estudar francês no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172921 (CK) & #3173408 (piterkeo) Tom is here, but Mary is still at work. Tom está aqui, mas Mary ainda está trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9033047 (CK) & #9288523 (bill) Tom is just a little younger than Mary. O Tom só é um pouco mais novo que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915563 (CK) & #6994917 (Ricardo14) Tom is much better than I am at skiing. Tom é muito melhor que eu esquiando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447111 (CK) & #3448683 (piterkeo) Tom is much thinner than he used to be. Tom está muito mais magro do que era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419856 (CK) & #5540712 (bill) Tom is never where he's supposed to be. Tom nunca está onde deveria estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431081 (CK) & #3433823 (piterkeo) Tom is no longer a member of this club. Tom não é mais membro deste clube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755522 (CK) & #4759449 (bill) Tom is not the one who borrowed my car. Não foi Tom quem pegou o meu carro emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868180 (CK) & #4305349 (Ricardo14) Tom is old enough to be my grandfather. Tom tem idade bastante para ser meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786587 (CK) & #4792753 (Ricardo14) Tom is one of Mary's childhood friends. Tom é um dos amigos de infância de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666353 (CK) & #6142083 (bill) Tom is one of the best drummers I know. Tom é um dos melhores bateristas que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658567 (CK) & #8508223 (bill) Tom is one of the nicest people I know. Tom é uma das pessoas mais legais que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5976284 (CK) & #5976800 (bill) Tom is probably going to be handcuffed. O Tom provavelmente vai ser algemado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435290 (CK) & #7331309 (Ricardo14) Tom is sick, but he still went to work. Tom está doente, mas ele ainda foi trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912626 (CK) & #8924767 (JGEN) Tom is sick, but he still went to work. Tom está doente, mas ainda foi trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912626 (CK) & #8924769 (JGEN) Tom is sitting at the table over there. Tom está sentado naquela mesa lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135175 (CK) & #6958845 (Ricardo14) Tom is sound asleep, but Mary is awake. Tom está dormindo profundamente, mas Mary está acordada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431061 (CK) & #3433822 (piterkeo) Tom is still in kindergarten, isn't he? Tom ainda está no jardim de infância, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417106 (CK) & #5505093 (bill) Tom is still in the classroom studying. Tom ainda está na sala de aula estudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681415 (CK) & #4282283 (Ricardo14) Tom is still not very good at swimming. O Tom ainda não é muito bom em nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124573 (CK) & #7239203 (Ricardo14) Tom is still studying French, isn't he? Tom ainda está estudando francês, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417170 (CK) & #5545896 (bill) Tom is still thinking about what to do. Tom ainda está pensando sobre o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431270 (CK) & #3433558 (piterkeo) Tom is stronger than anybody else here. Tom é mais forte do que qualquer pessoa aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5211704 (CK) & #5610135 (Ricardo14) Tom is suffering from a loss of memory. Tom está sofrendo de perda de memória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786616 (CK) & #4795432 (Ricardo14) Tom is swimming in the neighbor's pool. Tom está nadando na piscina do vizinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410922 (CK) & #4256914 (ajdavidl) Tom is the fastest runner in his class. Tom é o corredor mais rápido de sua sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786622 (CK) & #4809196 (bill) Tom is the fastest runner in our class. Tom é o corredor mais rápido da nossa turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431173 (CK) & #3433658 (piterkeo) Tom is the lead singer in a blues band. Tom é o vocalista principal de uma banda de blues. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071785 (CK) & #7225424 (Ricardo14) Tom is the one who makes the decisions. É o Tom quem toma as decisões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389651 (CK) & #8084411 (Ricardo14) Tom is the only one who isn't sleeping. Tom é o único que não está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380856 (CK) & #8542038 (bill) Tom is the shortest person in our club. Tom é a pessoa mais baixa do nosso clube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081071 (CK) & #9124738 (JGEN) Tom is the tallest person in his class. Tom é a pessoa mais alta em sua turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431175 (CK) & #3433655 (piterkeo) Tom is trying to make up for lost time. Tom está tentando compensar o tempo perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227882 (CK) & #6360912 (bill) Tom is very good at playing the guitar. Tom toca violão muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915561 (CK) & #5646928 (bill) Tom is very good at playing the violin. Tom toca violino muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449107 (CK) & #3449110 (piterkeo) Tom is very interested in water sports. Tom se interessa muito por esportes aquáticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024765 (CK) & #1843798 (nowasky) Tom is waiting to see what will happen. Tom está esperando para ver o que vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024750 (CK) & #7827858 (Ricardo14) Tom is well respected in his community. Tom é bem respeitado pela comunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749462 (CK) & #4780810 (Ricardo14) Tom is with his older brother, fishing. Tom está pescando com seu irmão mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732002 (CK) & #8082216 (Mecamute) Tom is worried about what might happen. Tom está preocupado com o que pode acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774724 (CK) & #4776106 (anthrax26) Tom is writing a book about his father. O Tom está escrevendo um livro sobre o seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990305 (CK) & #6780977 (Ricardo14) Tom is writing a book about his father. O Tom está escrevendo um livro sobre o pai dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990305 (CK) & #6780978 (Ricardo14) Tom isn't allowed to leave the country. Tom não tem permissão de deixar o país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431216 (CK) & #3433623 (piterkeo) Tom isn't always late, but he often is. Tom nem sempre chega atrasado, mas muitas vezes chega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024723 (CK) & #6983507 (Ricardo14) Tom isn't as creative as he used to be. Tom não é mais tão criativo quanto era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435271 (CK) & #8165719 (lucasmg123) Tom isn't as friendly as he used to be. Tom não é tão amigável quanto costumava ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431080 (CK) & #3433824 (piterkeo) Tom isn't as poor as most people think. Tom não é tão pobre quanto a maioria das pessoas pensam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549176 (CK) & #7553381 (Ricardo14) Tom isn't as poor as most people think. O Tom não é tão pobre quanto a maioria das pessoas pensam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549176 (CK) & #7553382 (Ricardo14) Tom isn't expecting any help from Mary. Tom não está esperando qualquer ajuda de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528455 (CK) & #8096409 (lucasmg123) Tom isn't one of our regular employees. Tom não é um dos nossos funcionários regulares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431321 (CK) & #3433278 (piterkeo) Tom isn't sure he'll pass today's exam. Tom não tem certeza se vai passar no exame de hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009801 (CK) & #9035797 (JGEN) Tom isn't sure he'll pass today's exam. Tom não tem certeza se passará no exame de hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009801 (CK) & #9035801 (JGEN) Tom isn't very good at speaking French. Tom não é muito bom em falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428465 (CK) & #6472358 (heo598) Tom isn't willing to ask Mary for help. Tom não está disposto a pedir ajuda a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028447 (CK) & #6959224 (Ricardo14) Tom isn't yet old enough to live alone. Tom ainda não é velho o bastante para morar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431010 (CK) & #3433866 (piterkeo) Tom just walked through the wrong door. O Tom acabou de entrar pela porta errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401162 (CK) & #2857490 (MarlonX19) Tom kicked the ball with his left foot. Tom chutou a bola com o pé esquerdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6247045 (CK) & #8461894 (bill) Tom knew Mary wanted to move to Boston. Tom sabia que Maria queria mudar-se para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735088 (CK) & #5992898 (bill) Tom knew doing that would be difficult. Tom sabia que fazer isso seria difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003734 (CK) & #7353730 (Ricardo14) Tom knew that Mary was studying French. Tom sabia que Maria estava estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666347 (CK) & #5712753 (bill) Tom knew that Mary wasn't in Australia. O Tom sabia que a Mary não estava na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158877 (CK) & #7189134 (Ricardo14) Tom knows Mary is the one who did that. O Tom sabe que foi a Mary quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176331 (CK) & #7189063 (Ricardo14) Tom knows a lot about American history. Tom sabe muito sobre a história da América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024627 (CK) & #1394565 (alexmarcelo) Tom knows that Mary can't speak French. Tom sabe que Mary não sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431366 (CK) & #3433387 (piterkeo) Tom knows that he has a choice to make. Tom sabe que tem uma escolha a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442416 (CK) & #3443510 (piterkeo) Tom left the restaurant without paying. Tom saiu do restaurante sem pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474716 (CK) & #8085898 (Mecamute) Tom lent his French dictionary to Mary. Tom emprestou seu dicionário de francês para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9124103 (CK) & #9124123 (JGEN) Tom lent his French dictionary to Mary. Tom emprestou o dicionário de francês para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9124103 (CK) & #9124126 (JGEN) Tom lied about how much money he spent. Tom mentiu sobre quanto dinheiro ele gastou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3082814 (CK) & #6474046 (heo598) Tom likes listening to classical music. Tom gosta de ouvir música clássica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852693 (CK) & #7351935 (Ricardo14) Tom likes the smell of popcorn popping. Tom gosta do cheiro da pipoca estourando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075843 (CK) & #1077171 (alexmarcelo) Tom listened to the sound of the waves. Tom ouviu o som das ondas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957891 (Hybrid) & #7827910 (Ricardo14) Tom looked at the painting on the wall. Tom olhou para o quadro na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3471210 (CK) & #3471453 (piterkeo) Tom looked at the painting on the wall. Tom olhou para a pintura na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3471210 (CK) & #3471454 (piterkeo) Tom looked very tired when he got home. Tom parecia muito cansado quando chegou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956155 (CK) & #4341042 (Ricardo14) Tom lost a fortune in the stock market. Tom perdeu uma fortuna no mercado financeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475842 (CK) & #5898855 (ToinhoAlam) Tom lost his job just before Christmas. Tom perdeu o emprego logo antes do Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045836 (Hybrid) & #5050216 (alexmarcelo) Tom lost his job just before Christmas. O Tom perdeu o emprego logo antes do Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045836 (Hybrid) & #5050217 (alexmarcelo) Tom loves listening to classical music. Toma adora escutar música clássica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681532 (Source_VOA) & #736188 (brauliobezerra) Tom made enough brownies for everybody. Tom fez brownies o suficiente para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416389 (CK) & #8428884 (JGEN) Tom made friends with everybody he met. Tom fez amizade com todos que conheceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6604160 (Hybrid) & #6604179 (bill) Tom may sit in the back if he wants to. Tom pode sentar atrás se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596216 (CK) & #8644883 (JGEN) Tom may sit in the back if he wants to. Tom pode sentar lá atrás se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596216 (CK) & #8644885 (JGEN) Tom may sit in the back if he wants to. Tom pode sentar atrás se ele quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596216 (CK) & #8644886 (JGEN) Tom may sit in the back if he wants to. Tom pode sentar lá atrás se ele quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596216 (CK) & #8644887 (JGEN) Tom meant to tell Mary about the party. O Tom quis contar para a Mary sobre a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164419 (CK) & #2587910 (MarlonX19) Tom must have seen Mary this afternoon. Tom deve ter visto Mary nesta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028287 (CK) & #2154876 (MarlonX19) Tom needs to improve his people skills. Tom precisa melhorar suas habilidades com as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093195 (CK) & #6572441 (heo598) Tom needs to keep Mary from doing that. Tom precisa impedir Mary de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596191 (CK) & #8644903 (JGEN) Tom needs to keep Mary from doing that. Tom precisa interromper Mary de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596191 (CK) & #8644904 (JGEN) Tom never pays attention to what I say. Tom nunca presta atenção ao que eu digo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3474350 (CK) & #6006715 (bill) Tom never said that he wanted to leave. Tom nunca disse que queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4789793 (CK) & #4792826 (Ricardo14) Tom never told me that he had children. Tom nunca me contou que ele tinha filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5668153 (CK) & #5984691 (Ricardo14) Tom often goes to the movies with Mary. Tom sempre vai ao cinema com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028255 (CK) & #6470424 (bill) Tom often plays music with his friends. Tom toca frequentemente com seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4765208 (CK) & #4765549 (carlosalberto) Tom opened the door to let his dog out. Tom abriu a porta para o cachorro sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124609 (CK) & #8502608 (bill) Tom parked his car behind Mary's house. Tom estacionou o seu carro atrás da casa de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028231 (CK) & #5172671 (bill) Tom parked his car behind Mary's house. Tom estacionou o carro dele atrás da casa de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028231 (CK) & #5172672 (bill) Tom parked his car behind the building. Tom estacionou o carro atrás do prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480408 (CK) & #5156895 (bill) Tom parked his car behind the building. Tom estacionou o carro dele atrás do prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3480408 (CK) & #5156896 (bill) Tom parked the car behind Mary's house. Tom estacionou o carro atrás da casa de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401178 (CK) & #5633289 (bill) Tom picked up his daughter at day care. Tom pegou a filha na creche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138284 (CK) & #6970281 (Ricardo14) Tom picked up his daughter at day care. O Tom pegou a filha na creche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138284 (CK) & #6970283 (Ricardo14) Tom picked up his daughter at day care. O Tom pegou a filha dele na creche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138284 (CK) & #6970284 (Ricardo14) Tom plays guitar in a heavy metal band. Tom toca guitarra em uma banda de heavy metal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5510719 (CK) & #8493942 (bill) Tom pretended he couldn't speak French. Tom fingiu que não sabia falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496998 (CK) & #6054082 (bill) Tom pretended not to understand French. Tom fingiu que não entendia francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877523 (CK) & #4966383 (Ricardo14) Tom pretended that he didn't know Mary. Tom fingiu não conhecer Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838000 (CK) & #5421251 (bill) Tom pretends that he just doesn't care. Tom finge não se importar em definitivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837997 (CK) & #1838013 (alexmarcelo) Tom probably didn't even know about it. É provável que Tom nem soubesse sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015082 (CK) & #4170898 (alexmarcelo) Tom probably didn't go there yesterday. O Tom provavelmente não foi lá ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344690 (CK) & #7261248 (Ricardo14) Tom probably knows that Mary likes him. Tom provavelmente sabe que Mary gosta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871402 (Hybrid) & #2871418 (brauliobezerra) Tom promised he wouldn't smoke anymore. Tom prometeu que não fumaria mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842397 (CK) & #7827874 (Ricardo14) Tom promised he wouldn't smoke anymore. Tom prometeu que ele não fumaria mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842397 (CK) & #7827875 (Ricardo14) Tom promised he wouldn't smoke anymore. Tom prometeu que ele não iria mais fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842397 (CK) & #7827878 (Ricardo14) Tom pulled something out of his pocket. Tom tirou algo do bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730923 (CK) & #4778051 (Ricardo14) Tom pushed Mary into the swimming pool. O Tom empurrou a Mary para dentro da piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821136 (CK) & #2831312 (alexmarcelo) Tom put a wet towel on Mary's forehead. Tom colocou uma toalha molhada sobre a testa de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366275 (Hybrid) & #5565061 (bill) Tom put our old computer in the cellar. Tom colocou nosso velho computador no porão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957778 (CK) & #6690901 (Mecamute) Tom put the list on the bulletin board. Tom colocou a lista no quadro de avisos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884463 (CK) & #5940392 (bill) Tom readily agreed to do what we asked. Tom prontamente concordou em fazer o que pedimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419712 (CK) & #3464212 (piterkeo) Tom realized there was no toilet paper. Tom percebeu que não havia papel higiênico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874275 (CK) & #1875757 (alexmarcelo) Tom really helped me improve my French. Tom realmente me ajudou a melhorar meu Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285394 (CK) & #8288007 (JGEN) Tom refused to answer all my questions. Tom se recusou a responder todas as minhas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389158 (CK) & #8392409 (JGEN) Tom refused to pay the taxi cab driver. Tom se recusou a pagar o motorista do táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326238 (CK) & #8327539 (JGEN) Tom refused to pay the taxi cab driver. Tom se recusou a pagar o taxista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326238 (CK) & #8327540 (JGEN) Tom refused to talk to Mary about John. Tom se recusou a falar com Mary sobre John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182002 (CK) & #3712162 (ajdavidl) Tom released his grip on the door knob. Tom soltou a maçaneta da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101572 (CK) & #4271783 (KimiP) Tom rented an apartment on Park Street. Tom alugou um apartamento em Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730925 (CK) & #4778022 (Ricardo14) Tom said Mary is probably still scared. O Tom disse que a Mary provavelmente ainda está com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268047 (CK) & #7331478 (Ricardo14) Tom said Mary looked like she was busy. Tom disse que Mary parecia estar ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6268035 (CK) & #8006819 (lucasmg123) Tom said Mary's not allowed to do that. Tom disse que a Mary não tem permissão para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224000 (CK) & #7482378 (Ricardo14) Tom said he called Mary Monday evening. Tom disse que ele ligou para Mary segunda ao anoitecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915543 (CK) & #7714759 (pedrolima) Tom said he couldn't remember anything. Tom disse que não conseguia se lembrar de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190633 (CK) & #5192753 (alexmarcelo) Tom said he didn't know what was wrong. Tom disse que não sabia que estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4066386 (CK) & #4491679 (Ricardo14) Tom said he didn't understand anything. Tom disse que não entendia nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311014 (CK) & #7353839 (Ricardo14) Tom said he didn't understand anything. Tom disse que ele não entendia nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311014 (CK) & #7353842 (Ricardo14) Tom said he didn't understand anything. Tom disse que ele não entendeu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311014 (CK) & #7353843 (Ricardo14) Tom said he had things he needed to do. Tom disse que tinha umas coisas que precisava fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424431 (CK) & #3425355 (sergiomelo) Tom said he isn't the least bit hungry. O Tom disse que ele não está nem um pouco com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246838 (CK) & #7575119 (Ricardo14) Tom said he plans to stay until Monday. Tom disse que planeja ficar até segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335160 (CK) & #8449294 (bill) Tom said he thinks that Mary can't win. O Tom disse que ele acha que a Mary não pode vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653009 (CK) & #7332039 (Ricardo14) Tom said he thought Mary was with John. O Tom disse que achava que a Mary estava com o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114209 (CK) & #7340094 (Ricardo14) Tom said he wanted to eat Chinese food. Tom disse que ele queria comer comida chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164254 (CK) & #1188861 (alexmarcelo) Tom said he was heading to the airport. Tom disse que estava indo em direção ao aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529242 (CK) & #5358025 (ToinhoAlam) Tom said he was looking for volunteers. Tom disse que estava procurando voluntários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532665 (CK) & #6544528 (bill) Tom said he was looking for volunteers. Tom disse que estava à procura de voluntários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532665 (CK) & #6544529 (bill) Tom said he wouldn't forget that night. Tom disse que não esqueceria aquela noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246790 (CK) & #8825485 (heo598) Tom said he's already done all of that. Tom disse que já fez tudo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224016 (CK) & #7345604 (Ricardo14) Tom said some horrible things about me. Tom disse algumas coisas horríveis sobre mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8663697 (CK) & #8700623 (JGEN) Tom said that Mary seemed to be hungry. Tom disse que a Mary parecia estar com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435223 (CK) & #7446453 (Ricardo14) Tom said that Mary was finished eating. Tom disse que Mary tinha terminado de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177672 (CK) & #8471047 (bill) Tom said that he couldn't speak French. Tom disse que não sabia falar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655162 (CK) & #8978541 (VH) Tom said that he couldn't speak French. Tom disse que não conseguia falar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655162 (CK) & #8978542 (VH) Tom said that he didn't have insurance. O Tom disse que não tinha seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654965 (CK) & #7575460 (Ricardo14) Tom said that he didn't want me to win. Tom disse que não queria que eu vencesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654409 (CK) & #8592636 (bill) Tom said that he had something for you. O Tom disse que ele tinha alguma coisa para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653874 (CK) & #6965699 (Ricardo14) Tom said that he knew you wouldn't win. O Tom disse que sabia que não ias ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653398 (CK) & #8094268 (iT4LL) Tom said that he left his keys at home. Tom disse que deixou as chaves em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182146 (CK) & #7024861 (alexmarcelo) Tom said that he likes teaching French. Tom disse que gosta de ensinar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653356 (CK) & #8745989 (bill) Tom said that he might never come back. Tom disse que poderia nunca voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553359 (CK) & #1608991 (alexmarcelo) Tom said that he slept well last night. Tom disse que dormiu bem esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653044 (CK) & #8547189 (bill) Tom said that he was afraid of heights. Tom disse que tinha medo de altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652020 (CK) & #8654818 (bill) Tom said that he wasn't good at French. Tom disse que ele não é bom em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651413 (CK) & #6938261 (Ricardo14) Tom said that he would give you a book. Tom disse que lhe daria um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5176371 (CarpeLanam) & #5173377 (alexmarcelo) Tom said that he wouldn't go with Mary. Tom disse que não iria com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389148 (CK) & #8392410 (JGEN) Tom said that he wouldn't go with Mary. Tom disse que não ia com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389148 (CK) & #8392411 (JGEN) Tom said that probably wouldn't happen. O Tom disse que provavelmente não iria acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246727 (CK) & #7028422 (Ricardo14) Tom said that you wanted to talk to me. Tom disse que você queria falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176736 (CK) & #5900804 (bill) Tom sat in an armchair, reading a book. Tom sentou em uma poltrona e ficou lendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640957 (CK) & #8029847 (Ricardo14) Tom sat next Mary with his eyes closed. Tom estava sentado ao lado de Mary com os olhos fechados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267792 (CK) & #8471013 (bill) Tom saw Mary sitting alone at her desk. Tom viu a Mary sentada sozinha na mesa dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208685 (CK) & #4968622 (Ricardo14) Tom saw red lights flashing behind him. O Tom viu luzes vermelhas a brilhar atrás dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8143481 (CK) & #8249796 (XY) Tom says he could never live in Boston. Tom diz que nunca poderia morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246706 (CK) & #8799138 (pirografia) Tom says he hasn't heard from Mary yet. Tom disse que ele ainda não tem notícias de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013179 (CK) & #8646811 (ProgAruom) Tom says he understands how Mary feels. Tom diz que entende como a Mary se sente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141196 (CK) & #6951135 (Ricardo14) Tom says he wants to leave the country. Tom diz que quer deixar o pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486617 (CK) & #3487820 (piterkeo) Tom says he's decided to give it a try. Tom diz que está decidido a tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730926 (CK) & #4778019 (Ricardo14) Tom says he's willing to take the risk. Tom diz que está disposto a correr o risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986806 (CK) & #6134084 (carlosalberto) Tom says that he also needs to do that. Tom diz que ele também precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224024 (CK) & #7985227 (lucasmg123) Tom says that he can't wait any longer. O Tom diz que não pode esperar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647641 (CK) & #8094243 (iT4LL) Tom says that he wants to go to Boston. O Tom diz que quer ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735109 (CK) & #6781001 (Ricardo14) Tom says that he wants to go to Boston. O Tom diz que ele quer ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735109 (CK) & #6781003 (Ricardo14) Tom says we don't have time to do that. Tom diz que não temos tempo para fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246660 (CK) & #8827670 (heo598) Tom scanned the QR code with his phone. O Tom escaneou o código QR com o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823576 (Hybrid) & #7188938 (Ricardo14) Tom scanned the QR code with his phone. O Tom escaneou o código QR com o telefone dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823576 (Hybrid) & #7188939 (Ricardo14) Tom scanned the QR code with his phone. O Tom escaneou o código QR com o seu telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823576 (Hybrid) & #7188940 (Ricardo14) Tom seemed comfortable talking with me. Tom parecia confortável conversando comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6472109 (Hybrid) & #6472350 (heo598) Tom seems to be a bit taller than Mary. Tom parece ser um pouco mais alto do que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538836 (CK) & #4332960 (ajdavidl) Tom seems to be more nervous than I am. O Tom parece estar mais nervoso do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821134 (CK) & #2831311 (alexmarcelo) Tom seems to have calmed down a little. O Tom parece ter se acalmado um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712718 (CK) & #2827935 (MarlonX19) Tom seems very pleased with the result. Tom parece muito satisfeito com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392202 (CK) & #8397722 (JGEN) Tom shared his chocolate bar with Mary. O Tom dividiu a sua barra de chocolate com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942430 (CK) & #7365064 (Ricardo14) Tom shifted uneasily from side to side. Tom se movimentava inquieto de um lado para o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5872596 (Hybrid) & #5873138 (sergiomelo) Tom should have followed Mary's advice. Tom deveria ter seguido o conselho de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028057 (CK) & #6052660 (bill) Tom should probably not have done that. Tom provavelmente não deveria ter feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246615 (CK) & #8791278 (heo598) Tom should've gone to Boston with Mary. Tom deveria ter ido para Boston com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076997 (CK) & #4491672 (Ricardo14) Tom showed Mary where to put the boxes. Tom mostrou a Mary onde pôr as caixas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487168 (CK) & #3487806 (piterkeo) Tom showed me his collection of stamps. Tom me mostrou a coleção de selos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730927 (CK) & #4778017 (Ricardo14) Tom smiled at Mary and she smiled back. Tom sorriu para Maria e ela sorriu de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539348 (Hybrid) & #3654840 (Luciosp) Tom sold all his property in Australia. O Tom vendeu toda a sua propriedade na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155336 (CK) & #8251694 (XY) Tom speaks French as well as Mary does. Tom fala francês quanto Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451291 (CK) & #2637292 (Ricardo14) Tom spends money as soon as he gets it. Tom gasta dinheiro assim que consegue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338465 (CK) & #8339956 (JGEN) Tom spends money as soon as he gets it. Tom gasta dinheiro assim que adquire. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338465 (CK) & #8339957 (JGEN) Tom spends money as soon as he gets it. Tom gasta o dinheiro assim que recebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338465 (CK) & #8339958 (JGEN) Tom spent his vacation with his family. Tom passou as férias com a família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8572838 (CK) & #8574377 (bill) Tom spent the afternoon reading a book. Tom passou a tarde lendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826174 (CK) & #4793142 (bill) Tom spent the whole afternoon studying. Tom passou a tarde estudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435201 (CK) & #8430882 (bill) Tom spent the whole day reading in bed. Tom passou o dia inteiro lendo na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682426 (Source_VOA) & #1232091 (alexmarcelo) Tom spent the whole day reading in bed. O Tom passou o dia todo lendo na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682426 (Source_VOA) & #2154864 (MarlonX19) Tom started working for Mary last year. Tom começou a trabalhar para Maria no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163319 (Hybrid) & #5471733 (ToinhoAlam) Tom started working for us last Monday. Tom começou a trabalhar para nós na última segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500514 (CK) & #5098292 (Ricardo14) Tom still doesn't trust Mary very much. Tom ainda não confia muito em Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747656 (CK) & #6068554 (bill) Tom still hasn't finished his homework. Tom ainda não terminou o dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124637 (CK) & #4772062 (KimiP) Tom stole some money from Mary's purse. O Tom roubou dinheiro da bolsa da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821131 (CK) & #2831313 (alexmarcelo) Tom suffocated Mary with a plastic bag. Tom asfixiou Maria com uma sacola de plástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956154 (CK) & #5939997 (bill) Tom talked to Mary late into the night. O Tom conversou com a Mary tarde da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640955 (CK) & #2849723 (MarlonX19) Tom talks to Mary just about every day. Tom conversa com Mary quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124641 (CK) & #8458556 (bill) Tom teaches at three different schools. O Tom dá aula em três escolas diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542151 (CK) & #8642252 (Ricardo14) Tom thinks he knows where to find Mary. Tom acha que sabe onde encontrar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538835 (CK) & #4332959 (ajdavidl) Tom thinks those shoes will be too big. Tom acha que esses sapatos vão ficar muito grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730929 (CK) & #6957649 (Ricardo14) Tom thought Mary had already done that. Tom pensou que a Mary já tivesse feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267699 (CK) & #7575474 (Ricardo14) Tom thought Mary had already gone home. Tom pensou que Maria já tinha ido para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538834 (CK) & #4332958 (ajdavidl) Tom thought something bad would happen. O Tom achava que algo de ruim iria acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124649 (CK) & #7152233 (Ricardo14) Tom thought that he was being followed. Tom pensou que estava sendo seguido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326229 (CK) & #8327565 (JGEN) Tom thought that the story was amusing. Tom pensou que a história era divertida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538833 (CK) & #4332957 (ajdavidl) Tom told Mary she was wasting her time. Tom disse a Maria que ela estava perdendo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203710 (CK) & #6073954 (bill) Tom told Mary that John would be there. Tom disse a Mary que John estaria lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790215 (CK) & #6798206 (Ricardo14) Tom told Mary that he'd stay with John. Tom disse a Mary que ficaria com John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246300 (CK) & #8328921 (JGEN) Tom told Mary that her French was good. Tom disse a Maria que o francês dela era bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538832 (CK) & #4332956 (ajdavidl) Tom told Mary that it was wrong to lie. O Tom disse à Mary que mentir era errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533407 (CK) & #2533600 (alexmarcelo) Tom told Mary where to plant the roses. Tom disse a Mary onde plantar as rosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538831 (CK) & #4332955 (ajdavidl) Tom told his children an amusing story. Tom contou aos seus filhos uma história divertida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542149 (CK) & #7826540 (Ricardo14) Tom told his children an amusing story. Tom contou para os seus filhos uma história divertida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542149 (CK) & #7826541 (Ricardo14) Tom told me he liked working in Boston. Tom me disse que gostava de trabalhar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647048 (CK) & #6039653 (bill) Tom told me he was tired of doing that. Tom me disse que ele estava cansado de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344543 (CK) & #6759803 (Ricardo14) Tom told me he was tired of doing that. Tom me disse que estava cansado de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344543 (CK) & #6759804 (Ricardo14) Tom told me he'd be here at about 2:30. O Tom me disse que ele estaria aqui por volta das 14h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218730 (CK) & #7221666 (Ricardo14) Tom told me it was none of my business. Tom me disse que não era da minha conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640953 (CK) & #4609476 (KimiP) Tom told me that I shouldn't trust you. Tom me disse que eu não deveria confiar em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499525 (CK) & #7351875 (Ricardo14) Tom told me what he thought of my plan. Tom me disse o que achava do meu plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734752 (CK) & #5270028 (ToinhoAlam) Tom took his daughter Mary to the park. Tom levou sua filha Mary ao parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538829 (CK) & #4332953 (ajdavidl) Tom took the job that Mary offered him. Tom aceitou o emprego que Mary lhe ofereceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553349 (CK) & #1656837 (alexmarcelo) Tom turned himself in three days later. Tom se entregou após três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8548310 (CK) & #8651461 (bill) Tom turned thirty on October twentieth. Tom completou trinta anos no dia vinte de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5211700 (CK) & #7316718 (Ricardo14) Tom used to have a Canadian girlfriend. Tom tinha uma namorada canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769631 (CK) & #6769640 (Ricardo14) Tom used to play the guitar, didn't he? Tom tocava violão, não tocava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498829 (CK) & #5718041 (bill) Tom used to think Mary didn't like him. O Tom costumava pensar que a Mary não gostava dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915521 (CK) & #6995032 (Ricardo14) Tom usually takes the subway to school. O Tom geralmente vai de metrô para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092587 (CK) & #7309484 (Ricardo14) Tom waited for Mary to unlock the door. Tom esperou que Maria destrancasse a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958444 (CK) & #2966269 (alexmarcelo) Tom waited on the front porch for Mary. O Tom esperou na varanda da frente por Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822798 (CK) & #8630368 (Ricardo14) Tom walked silently through the forest. Tom andou silenciosamente pela floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024035 (CK) & #1175100 (paula_guisard) Tom wanted Mary to go outside and play. Tom queria que Maria saísse para brincar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092558 (CK) & #3010243 (alexmarcelo) Tom wanted another piece of watermelon. O Tom queria outro pedaço de melancia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026458 (CK) & #7284454 (Ricardo14) Tom wanted his son to live in the city. Tom queria que o filho morasse na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026460 (CK) & #8598758 (bill) Tom wanted to ask Mary a few questions. O Tom queria fazer algumas perguntas à Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003730 (CK) & #8677668 (bill) Tom wanted to ask Mary for a big favor. Tom queria pedir um grande favor à Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092533 (CK) & #1175162 (paula_guisard) Tom wanted to finish what he was doing. O Tom queria terminar o que ele estava fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124653 (CK) & #7189051 (Ricardo14) Tom wanted to finish what he was doing. O Tom queria terminar o que estava fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124653 (CK) & #7189052 (Ricardo14) Tom wanted to know Mary's phone number. Tom queria saber o telefone da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956153 (CK) & #4341043 (Ricardo14) Tom wanted to see Mary before she left. Tom queria ver Maria antes dela sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092496 (CK) & #4814994 (bill) Tom wants his children to learn French. Tom quer que os filhos aprendam francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5511637 (CK) & #6443528 (bill) Tom wants his children to learn French. Tom quer que os filhos aprendam Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5511637 (CK) & #6443529 (bill) Tom wants me to take Mary to the party. O Tom quer que eu leve a Mary para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026465 (CK) & #2462951 (MarlonX19) Tom wants to be asked to do that again. Tom quer ser convidado a fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902219 (CK) & #8904402 (JGEN) Tom wants to be asked to do that again. Tom quer ser convidado a fazer isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902219 (CK) & #8904403 (JGEN) Tom wants to do his homework right now. Tom quer fazer sua lição de casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902227 (CK) & #8904391 (JGEN) Tom wants to do his homework right now. Tom quer fazer seu dever de casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902227 (CK) & #8904392 (JGEN) Tom wants to do his homework right now. Tom quer fazer a lição de casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902227 (CK) & #8904393 (JGEN) Tom wants to do his homework right now. Tom quer fazer o dever de casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902227 (CK) & #8904394 (JGEN) Tom wants to do that as much as you do. Tom quer fazer isso tanto quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902276 (CK) & #8904384 (JGEN) Tom wants to do that as much as you do. Tom pretende fazer isso tanto quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902276 (CK) & #8904386 (JGEN) Tom wants to know if you remember Mary. Tom quer saber se você se lembra da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435187 (CK) & #7345714 (Ricardo14) Tom wants to know more about Australia. Tom quer saber mais sobre a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388929 (CK) & #8395349 (JGEN) Tom wants to know more about Australia. Tom quer conhecer mais sobre a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388929 (CK) & #8395350 (JGEN) Tom wants to wait until Mary gets here. Tom quer esperar a Mary chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2641077 (CK) & #3236743 (Ricardo14) Tom wants you to go to Boston with him. O Tom quer que você vá para Boston com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823849 (CK) & #6780921 (Ricardo14) Tom was able to do it on his third try. Tom conseguiu na terceira tentativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5467373 (CK) & #5468595 (ToinhoAlam) Tom was able to fix his car by himself. Tom conseguiu consertar seu carro sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050997 (CK) & #9081829 (JGEN) Tom was able to fix his car by himself. Tom conseguiu consertar o carro dele sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050997 (CK) & #9081830 (JGEN) Tom was at school when Mary called him. Tom estava na escola quando a Mary ligou para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435185 (CK) & #7345557 (Ricardo14) Tom was at school yesterday, wasn't he? Tom estava na escola ontem, não estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054979 (CK) & #9090034 (JGEN) Tom was aware Mary was in the hospital. Tom sabia que Mary estava no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054631 (CK) & #9090311 (JGEN) Tom was aware that there was a problem. Tom sabia que havia um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050899 (CK) & #9081845 (JGEN) Tom was aware that there was a problem. Tom estava ciente que havia um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050899 (CK) & #9081848 (JGEN) Tom was caught trying to steal jewelry. Tom foi pego tentando roubar jóias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620334 (CK) & #5080908 (Ricardo14) Tom was happy with the way we did that. Tom ficou feliz com a maneira como fizemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093168 (CK) & #9135540 (JGEN) Tom was happy with the way we did that. Tom ficou feliz pela maneira como fizemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093168 (CK) & #9135541 (JGEN) Tom was happy with the way we did that. Tom estava feliz pela forma como fizemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093168 (CK) & #9135543 (JGEN) Tom was killed by his own gang members. Tom foi morto pelos membros de sua própria gangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023968 (CK) & #1175130 (paula_guisard) Tom was outraged by Mary's accusations. Tom ficou indignado com as acusações de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5894404 (Hybrid) & #8076465 (jvlopes91) Tom was reading a book on his e-reader. Tom estava lendo um livro em seu leitor de livros digitais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6580467 (Hybrid) & #6593948 (bill) Tom was seen on October 20th in Boston. Tom foi visto no dia 20 de outubro em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130416 (CM) & #7316726 (Ricardo14) Tom was sitting at the table with Mary. Tom estava sentado à mesa com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542128 (CK) & #8677675 (bill) Tom was sitting on the edge of the bed. Tom estava sentado na beira da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6403223 (Hybrid) & #6533170 (bill) Tom was sitting on the hood of the car. Tom estava sentado no capô do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640948 (CK) & #5918240 (bill) Tom was sitting over there all morning. O Tom esteve ali sentado a manhã inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658272 (CK) & #8094477 (iT4LL) Tom was sitting over there all morning. O Tom esteve ali sentado a manhã toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658272 (CK) & #8094479 (iT4LL) Tom was standing not too far from Mary. Tom não estava muito longe de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596169 (CK) & #8644915 (JGEN) Tom was standing not too far from Mary. Tom não ficava muito longe de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596169 (CK) & #8644916 (JGEN) Tom was still awake when Mary got home. Tom ainda estava acordado quando Mary chegou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927305 (CK) & #8940360 (JGEN) Tom was supposed to be there yesterday. Era para o Tom estar lá ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835590 (CK) & #6943433 (Ricardo14) Tom was sure he would find another job. Tom tinha certeza de que encontraria outro emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553193 (Spamster) & #1609045 (alexmarcelo) Tom was surprised by Mary's abruptness. O Tom estava surpreendido pela brusquidão da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838050 (Hybrid) & #6840077 (SofiaSilva) Tom was surprised that Mary was afraid. Tom ficou surpreso que Mary estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045090 (CK) & #9077994 (JGEN) Tom was surprised when Mary kissed him. O Tom ficou surpreso quando a Mary o beijou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2531411 (CK) & #2533607 (alexmarcelo) Tom was the first boy to ever hug Mary. Tom foi o primeiro menino a abraçar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092740 (CK) & #9133375 (JGEN) Tom was the first boy to ever hug Mary. Tom foi o primeiro garoto a abraçar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092740 (CK) & #9133376 (JGEN) Tom was the one who stole Mary's stuff. Tom foi quem roubou as coisas de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9095183 (CK) & #9134549 (JGEN) Tom was the one who told me about that. Foi o Tom quem me contou isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124669 (CK) & #7224851 (Ricardo14) Tom was the only one that got arrested. Tom foi o único que foi preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338605 (CK) & #8339896 (JGEN) Tom was the only one who believed that. Tom foi o único que acreditou nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435183 (CK) & #8554229 (Capistrano) Tom was the only one who knew about it. Tom era o único que sabia a respeito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485028 (CK) & #2939073 (alexmarcelo) Tom was the worst student in the class. O Tomás foi o pior aluno da turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6888160 (voxbubnya) & #7054264 (iart61) Tom was tired, so he went to bed early. Tom estava cansado, então foi para a cama cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016108 (CK) & #4034915 (alexmarcelo) Tom was told he didn't have to do that. Tom foi informado de que ele não precisava fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059132 (CK) & #9102399 (JGEN) Tom was told he didn't have to do that. Tom disse que ele não precisava fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059132 (CK) & #9102402 (JGEN) Tom washes his hair three times a week. Tom lava o cabelo três vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6002854 (CK) & #6002855 (bill) Tom wasn't aware of what was happening. Tom não estava ciente do que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8377379 (CK) & #9194756 (bill) Tom wasn't the one who borrowed my car. Não foi o Tom quem pegou o meu carro emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079762 (CK) & #4491641 (Ricardo14) Tom wasn't wearing shoes, but Mary was. Tom não estava usando sapatos, mas Mary estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055713 (CK) & #9092564 (JGEN) Tom wasn't willing to try anything new. Tom não estava disposto a tentar nada novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344459 (CK) & #7589429 (Ricardo14) Tom wasn't your French teacher, was he? Tom não era seu professor de francês, era? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058328 (CK) & #9102735 (JGEN) Tom watched cartoons with his children. Tom assistiu a desenhos animados com os filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658176 (CK) & #8653758 (bill) Tom went to a classical music festival. Tom foi a um festival de música clássica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5407395 (Hybrid) & #5417875 (bill) Tom went to visit Mary in the hospital. Tom foi visitar Mary no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553882 (CK) & #1656676 (alexmarcelo) Tom will ask Mary to do that, won't he? Tom vai pedir para Mary fazer isso, não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123916 (CK) & #8006797 (lucasmg123) Tom will be here a little before three. O Tom vai chegar aqui um pouco antes das três. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113938 (CK) & #8990135 (Ricardo14) Tom will carry those suitcases for you. O Tom vai carregar essas malas para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023894 (CK) & #4421238 (KimiP) Tom will get back home on October 20th. Tom voltará para casa no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542112 (CK) & #8995369 (lucasmg123) Tom will get married to Mary next week. Tom irá se casar com a Mary semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011961 (CK) & #5055377 (Ricardo14) Tom will get married to Mary next week. Tom vai se casar com a Mary semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011961 (CK) & #5055378 (Ricardo14) Tom will meet Mary somewhere in Boston. Tom vai se encontrar com Maria em algum lugar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640943 (CK) & #5418354 (ToinhoAlam) Tom will never admit that he was wrong. Tom nunca vai admitir que ele estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402561 (CK) & #4727287 (Ricardo14) Tom will never admit that he was wrong. Tom nunca vai admitir que estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402561 (CK) & #4727289 (Ricardo14) Tom will probably win the championship. Tom provavelmente vai vencer o campeonato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528402 (CK) & #8006713 (lucasmg123) Tom wished Mary could've gone with him. Tom desejava que a Mary pudesse ter ido com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509938 (CK) & #8601888 (Ricardo14) Tom wished Mary could've gone with him. O Tom desejava que a Mary pudesse ter ido com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509938 (CK) & #8601889 (Ricardo14) Tom won't be able to get there in time. Tom não vai conseguir chegar lá a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405470 (CK) & #5898737 (ToinhoAlam) Tom won't be able to get there in time. Tom não vai conseguir chegar lá na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405470 (CK) & #5898739 (ToinhoAlam) Tom won't be able to tell you anything. Tom não vai poder te contar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956424 (CK) & #4491757 (Ricardo14) Tom won't be going to school next week. Tom não irá à escola na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538824 (CK) & #4332952 (ajdavidl) Tom won't tell me who he plans to hire. Tom não me dirá quem ele planeja contratar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538822 (CK) & #4332951 (ajdavidl) Tom wondered where to hang up his coat. Tom se perguntou onde pendurar o casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538821 (CK) & #7657845 (Ricardo14) Tom wondered where to hang up his coat. Tom se perguntava onde pendurar o casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538821 (CK) & #7657846 (Ricardo14) Tom worked as a truck driver in Boston. Tom trabalhou como motorista de caminhão em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735074 (CK) & #5877147 (bill) Tom works as hard as anybody else does. Tom trabalha tão duro quanto qualquer outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730931 (CK) & #4810027 (Ricardo14) Tom would like to have a word with you. Tom quer falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3369918 (CK) & #4368364 (ajdavidl) Tom would like to have a word with you. Tom quer falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3369918 (CK) & #4368366 (ajdavidl) Tom would never do something like that. Tom nunca faria algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538819 (CK) & #4332950 (ajdavidl) Tom would never say anything like that. Tom nunca diria algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538818 (CK) & #4332949 (ajdavidl) Tom wouldn't be happy living with Mary. Tom não seria feliz vivendo com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027713 (CK) & #1491897 (alexmarcelo) Tom wouldn't be interested in this job. Tom não estaria interessado neste trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538817 (CK) & #4332948 (ajdavidl) Tom wouldn't go without saying goodbye. Tom não iria sem dizer adeus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538815 (CK) & #8786507 (heo598) Tom wouldn't have known the difference. Tom não teria sabido a diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538814 (CK) & #7714751 (pedrolima) Tom wouldn't tell Mary why he did that. O Tom não contaria para a Mary por que ele fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267588 (CK) & #7448327 (Ricardo14) Tom wrote down Mary's telephone number. Tom anotou o número de telefone de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730932 (CK) & #4746677 (bill) Tom's bike was stolen by a drug addict. A bicicleta do Tom foi roubada por um drogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553032 (Hybrid) & #3806052 (muriloricci) Tom's contract expires on October 20th. O contrato do Tom termina dia vinte de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224052 (CK) & #6969284 (Ricardo14) Tom's daughter's boyfriend is Canadian. O namorado da filha de Tom é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493829 (CK) & #6077805 (bill) Tom's dog likes to lick people's faces. O cachorro de Tom gosta de lamber o rosto das pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824791 (CK) & #8544392 (bill) Tom's great-grandfather was born blind. O bisavô de Tom nasceu cego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092152 (CK) & #3682827 (ajdavidl) Tom's house was destroyed by a tornado. A casa de Tom foi destruída por um tornado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414989 (Spamster) & #1416954 (alexmarcelo) Tom's not going to be happy about this. Tom não ficará feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619696 (CK) & #2045047 (MarlonX19) Tom's personality is similar to Mary's. A personalidade do Tom é parecida à da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613689 (CK) & #2614154 (alexmarcelo) Tom's school isn't near where he lives. A escola de Tom não é perto de onde ele mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553904 (CK) & #8566536 (JGEN) Tom's school isn't near where he lives. A escola de Tom não é próximo a onde ele mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553904 (CK) & #8566541 (JGEN) Tom's son is as lazy as his father was. O filho do Tom é tão preguiçoso quanto o pai dele era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5000435 (maaster) & #5946146 (Ricardo14) Tom's suspension ended on October 20th. A suspensão de Tom terminou no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225142 (CK) & #7316796 (Ricardo14) Tom, could you keep an eye on the kids? Tom, você poderia ficar de olho nas crianças? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023870 (CK) & #4761315 (bill) Tom, what happened? Why are you crying? Tom, o que aconteceu? Por que você está chorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4091918 (andymakespasta) & #5505487 (bill) Tom? What does he have to do with this? O Tom? O que ele tem a ver com isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973570 (Hybrid) & #2973846 (alexmarcelo) Try and find out when the train leaves. Procure saber quando o trem vai partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450051 (sharptoothed) & #8053813 (carlosalberto) Ulaanbaatar is the capital of Mongolia. Ulaanbaatar é a capital da Mongólia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570946 (gracehero) & #973449 (alexmarcelo) Ultraviolet rays can cause skin cancer. Raios ultravioletas podem causar câncer de pele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263366 (CK) & #4183375 (piterkeo) Usually, I don't take an afternoon nap. Normalmente, eu não faço a sesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962961 (carlosalberto) & #8962976 (carlosalberto) Utah has some beautiful national parks. Utah tem alguns belos parques nacionais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3668500 (orcrist) & #7366512 (Ricardo14) Variable names in C are case sensitive. Nomes de variáveis na linguagem C são case sensitive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046050 (sysko) & #1046059 (alexmarcelo) Viruses are much smaller than bacteria. Os vírus são muito menores que as bactérias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1220341 (CK) & #1220284 (alexmarcelo) Was there something wrong with the car? Havia alguma coisa errada com o carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640940 (CK) & #6994027 (Ricardo14) Wash your face before you go to school. Lave o rosto antes de ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21502 (CK) & #5469065 (ToinhoAlam) Water freezes at 32 degrees Fahrenheit. A água congela a 32 graus Fahrenheit. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270784 (CK) & #7316676 (Ricardo14) Water is an important natural resource. A água é um importante recurso natural. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550939 (CM) & #1550937 (alexmarcelo) We are entering a new phase in the war. Nós estamos entrando numa nova fase na guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22849 (CK) & #941525 (une_monica) We are getting off at the next station. Nós vamos descer na próxima estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248815 (CK) & #934132 (une_monica) We arrived at a small town in Hokkaido. Chegamos a uma pequena cidade em Hokkaido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249375 (CK) & #8195671 (lucasmg123) We can all benefit from his experience. Todos nós podemos nos beneficiar da experiência dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #546780 (darinmex) & #6054697 (Ricardo14) We can get along very well without you. Nós podemos nos dar muito bem sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23038 (CK) & #3068887 (MarlonX19) We can't make a change in our schedule. Não podemos alterar a nossa agenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803598 (CK) & #1275620 (alexmarcelo) We didn't understand anything you said. Não entendemos nada do que você disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1597356 (kerbear407) & #1597436 (alexmarcelo) We drive on the right side of the road. Dirigimos do lado direito da estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593572 (CK) & #8722180 (JGEN) We drive on the right side of the road. Nós dirigimos do lado direito da estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593572 (CK) & #8722181 (JGEN) We drive on the right side of the road. Dirigimos pelo lado direito da estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593572 (CK) & #8722182 (JGEN) We drive on the right side of the road. Nós dirigimos pelo lado direito da estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593572 (CK) & #8722184 (JGEN) We got the results that we'd hoped for. Obtivemos os resultados que esperávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948884 (CK) & #8965714 (JGEN) We got the results that we'd hoped for. Conseguimos os resultados que esperávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948884 (CK) & #8965716 (JGEN) We got the results that we'd hoped for. Alcançamos os resultados que esperávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948884 (CK) & #8965718 (JGEN) We have a big oak tree in our backyard. Nós temos um enorme carvalho no quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315279 (CK) & #5482604 (ToinhoAlam) We have a garden in front of our house. Nós temos um jardim na frente de nossa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4545461 (CK) & #9134009 (carlosalberto) We have an important matter to discuss. Nós temos um assunto importante para discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497347 (CK) & #5085339 (ajdavidl) We have lots of important things to do. Nós temos muitas coisas importantes a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497532 (CK) & #5105406 (ajdavidl) We have to do that as soon as possible. Devemos fazer isso quanto antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244253 (CK) & #7730100 (MacGyver) We have to find a way to get that done. Nós temos que arrumar um jeito de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620196 (CK) & #6938248 (Ricardo14) We have to find a way to get that done. Temos que arrumar um jeito de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620196 (CK) & #6938250 (Ricardo14) We have to find somewhere safe to wait. Nós temos que encontrar um lugar seguro para esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238894 (CK) & #7288312 (Ricardo14) We haven't changed how we think of her. Não mudamos nossa forma de pensar sobre ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247671 (CM) & #1032614 (une_monica) We haven't heard anything from Tom yet. Ainda não soubemos nada do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509936 (CK) & #7331145 (Ricardo14) We haven't heard anything from Tom yet. Nós ainda não soubemos nada do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509936 (CK) & #7331147 (Ricardo14) We import grain from Canada every year. Nós importamos grãos do Canadá todos os anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249393 (CK) & #4311527 (ajdavidl) We liked the food, especially the fish. Nós gostamos da comida, principalmente do peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163202 (Source_VOA) & #2166930 (alexmarcelo) We liked the food, especially the fish. Gostamos da comida, principalmente do peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163202 (Source_VOA) & #5180058 (Ricardo14) We might have to hire some new waiters. Talvez tenhamos que contratar uns garçons novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619727 (CK) & #4270341 (KimiP) We must respect other people's privacy. Devemos respeitar a privacidade das outras pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825980 (jellorage) & #826356 (brauliobezerra) We must try to protect the environment. Devemos tentar proteger o meio ambiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248541 (CK) & #978079 (alexmarcelo) We need to buy a new rug for this room. Precisamos comprar um novo tapete para esta sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528123 (fanty) & #7363170 (Ricardo14) We need to get there as soon as we can. Nós precisamos chegar lá o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3124108 (CK) & #6579890 (heo598) We need to keep spending under control. Nós precisamos manter os gastos sob controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496912 (CK) & #5144021 (ajdavidl) We need to stay here until Tom arrives. Precisamos ficar aqui até o Tom chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9204699 (CK) & #9204818 (bill) We offer low-cost prefabricated houses. Ofertamos casas pré-fabricadas de baixo custo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329460 (fcbond) & #1146951 (vekiano) We only have one hospital in this area. Temos apenas um hospital nesta área. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338622 (CK) & #8339869 (JGEN) We only have one hospital in this area. Nós temos apenas um hospital nesta área. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338622 (CK) & #8339870 (JGEN) We really thank you for your patronage. Somos gratos aos senhores pelo patrocínio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281130 (CK) & #2727165 (carlosalberto) We saw the parade move down the street. Nós vimos o desfile descer a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262835 (CK) & #4817086 (bill) We should deposit this money in a bank. Nós deveríamos depositar este dinheiro em um banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459511 (sharptoothed) & #2462860 (alexmarcelo) We should hold some of food in reserve. Nós deveríamos preservar um pouco de comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262782 (CM) & #713600 (marcusps) We started it again right after dinner. Nós começamos de novo logo após o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249455 (CK) & #2478386 (MarlonX19) We still have some unfinished business. Ainda temos alguns negócios inacabados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016818 (CK) & #7328446 (Ricardo14) We still have some unfinished business. Nós ainda temos alguns negócios inacabados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016818 (CK) & #7328447 (Ricardo14) We try to follow up on every complaint. Tentamos verificar todas as reclamações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2649666 (sharptoothed) & #2815504 (akilez) We want to measure your blood pressure. Queremos medir sua pressão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750001 (djtait) & #1515555 (Flarioca) We want to talk to you about a problem. Queremos falar com você a respeito de um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033734 (CK) & #3197928 (carlosalberto) We want to talk to you about a problem. Queremos falar contigo sobre um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033734 (CK) & #3197936 (carlosalberto) We want to talk to you about a problem. Queremos falar com vocês sobre um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033734 (CK) & #3197937 (carlosalberto) We went to Australia for our honeymoon. Nós fomos para a Austrália na nossa lua de mel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565063 (CK) & #6565341 (heo598) We were all drenched with perspiration. Estávamos todos encharcados de suor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28813 (CM) & #990441 (alexmarcelo) We were watching TV when the bell rang. Nós estávamos assistindo TV quando a campainha tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33887 (CK) & #377658 (brauliobezerra) We were worried something had happened. Nós nos preocupamos se tinha acontecido alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640937 (CK) & #6299833 (ToinhoAlam) We were worried something had happened. Nós estávamos preocupados se tinha acontecido alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640937 (CK) & #6299834 (ToinhoAlam) We were worried something had happened. Nós nos preocupamos se acontecera alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640937 (CK) & #6299835 (ToinhoAlam) We were worried something had happened. Nós nos preocupamos se tinha acontecido algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640937 (CK) & #6299836 (ToinhoAlam) We were worried something had happened. Nós nos preocupamos se alguma coisa tinha acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640937 (CK) & #6299837 (ToinhoAlam) We were worried something had happened. Estávamos preocupados que alguma coisa tivesse acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640937 (CK) & #6301062 (carlosalberto) We'll discuss that when the time comes. Vamos discutir isso quando chegar a hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123978 (CK) & #7310224 (Ricardo14) We'll discuss that when the time comes. Nós vamos discutir isso quando chegar a hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123978 (CK) & #7310225 (Ricardo14) We'll probably be the first ones there. Provavelmente seremos os primeiros lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953867 (CK) & #3215040 (gleydin) We're getting fewer and fewer students. Nós estamos tendo menos e menos estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271837 (CK) & #7775395 (pedrolima) We're going to watch the game together. Iremos assistir à partida juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374867 (CK) & #5375968 (bill) We're going to watch the game together. Iremos assistir ao jogo juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374867 (CK) & #5375973 (bill) We're grateful to you for what you did. Somos gratos pelo que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4328914 (AlanF_US) & #5083007 (ToinhoAlam) We're in a hurry, so let's take a taxi. Nós estamos com pressa, então vamos pegar um táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270095 (_undertoad) & #2845551 (MarlonX19) We're so glad to have you here tonight. Estamos tão contentes de tê-los aqui esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3382763 (Hybrid) & #3382836 (alexmarcelo) We're still getting to know each other. Ainda estamos começando a conhecer uns aos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311120 (CK) & #4255726 (carlosalberto) We've been looking in the wrong places. Nós temos procurado nos locais errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5285554 (CK) & #5448705 (ToinhoAlam) We've had a long spell of fine weather. Há muitos dias estamos tendo bom tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240727 (CM) & #4513072 (carlosalberto) We've had plenty of chances to do that. Tivemos muitas oportunidades de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735434 (CK) & #8087983 (Mecamute) We've put up with this for three years. Nós tivemos de tolerar isso por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075265 (CK) & #8076510 (Mecamute) We've studied French for several years. Nós estudamos francês por vários anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244205 (CK) & #7162055 (Ricardo14) We've studied French for several years. Estudamos francês por vários anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244205 (CK) & #7162056 (Ricardo14) Well, I can't wait to get back to work. Bem, mal posso esperar para voltar ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058243 (CK) & #9102825 (JGEN) Well, I can't wait to get back to work. Bem, mal posso esperar a voltar ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058243 (CK) & #9102827 (JGEN) Well, I can't wait to get back to work. Bem, mal posso esperar a voltar trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058243 (CK) & #9102829 (JGEN) Were you able to talk to Tom yesterday? Você conseguiu falar com o Tom ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803300 (CK) & #7330536 (Ricardo14) Were you invited to her birthday party? Você foi convidado para o aniversário dela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522313 (erikspen) & #1519457 (alexmarcelo) Whales feed on plankton and small fish. As baleias se alimentam de plânctons e de pequenos peixes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238451 (CM) & #8178106 (Ricardo14) What I want now is a hot cup of coffee. O que eu quero agora é uma xícara de café bem quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246771 (CK) & #7295171 (carlosalberto) What are the chances of that happening? Quais são as chances de isso acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898039 (CK) & #1900419 (alexmarcelo) What are you getting Tom for Christmas? O que você está recebendo de Tom no Natal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598262 (CK) & #8633988 (JGEN) What could be more important than this? O que poderia ser mais importante que isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012605 (CK) & #5986041 (Ricardo14) What did you think was going to happen? O que você pensou que fosse acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017538 (CK) & #9046172 (JGEN) What do dogs and wolves have in common? O que cães e lobos têm em comum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353314 (CK) & #8354843 (JGEN) What do you and Tom usually talk about? Sobre o que você e o Tom normalmente falam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181998 (CK) & #7849926 (Ricardo14) What do you think about global warming? O que você acha do aquecimento global? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135017 (CK) & #6329011 (carlosalberto) What do you think about global warming? Que pensas a respeito do aquecimento global? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135017 (CK) & #6329012 (carlosalberto) What do you think about global warming? O que vocês acham do aquecimento global? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135017 (CK) & #6329015 (carlosalberto) What do you think about global warming? Que pensais vós sobre o aquecimento global? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135017 (CK) & #6329016 (carlosalberto) What do you think of the original plan? O que você acha do plano original? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48194 (CK) & #972785 (alexmarcelo) What does all this have to do with Tom? O que tudo isso tem a ver com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3405357 (CK) & #6562125 (heo598) What doesn't kill us makes us stronger. O que não nos mata nos fortalece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669986 (Spamster) & #1784701 (alexmarcelo) What doesn't kill us makes us stronger. O que não nos mata, nos deixa mais fortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669986 (Spamster) & #2084116 (MarlonX19) What doesn't kill us makes us stronger. O que não mata, engorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669986 (Spamster) & #4251127 (carlosalberto) What good is a boat going to do us now? Por que a gente precisaria de um barco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014046 (CK) & #8418918 (lucasmg123) What happened affected my whole family. O que aconteceu afetou toda a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132892 (CK) & #4232543 (ajdavidl) What he said was that he was satisfied. O que ele disse é que estava satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873120 (CM) & #873121 (alexmarcelo) What is the difference between A and B? Qual é a diferença entre A e B? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72257 (CK) & #2269222 (Matheus) What is the difference between A and B? Qual a diferença entre A e B? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72257 (CK) & #2431134 (Matheus) What is the tallest mountain in Europe? Qual é a montanha mais alta da Europa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #556619 (Pun_intended) & #8599520 (bill) What is this animal called in Japanese? Como se chama este animal em japonês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348057 (Hertz) & #964743 (alexmarcelo) What kind of Japanese food do you like? Que tipo de comida Japonesa você gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7825477 (CK) & #7825486 (Ricardo14) What kind of Japanese food do you like? Que tipo de comida Japonesa vocês gostam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7825477 (CK) & #7825488 (Ricardo14) What kind of furniture is on the porch? Que tipo de mobília tem na varanda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069531 (CK) & #9112968 (JGEN) What kind of furniture is on the porch? Que tipo de mobília está na varanda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069531 (CK) & #9112969 (JGEN) What kind of games do you like to play? Que tipo de jogos você gosta de jogar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954144 (CK) & #6761319 (Ricardo14) What kind of questions did Tom ask you? Que tipo de perguntas o Tom fez a você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142551 (CK) & #3704319 (Ricardo14) What kind of story do you want to hear? Que tipo de estória você quer ouvir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829418 (Hybrid) & #4834572 (bill) What kind of things do you enjoy doing? Que tipo de coisas você gosta de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989739 (CK) & #3425359 (sergiomelo) What kind of things do you enjoy doing? Que espécie de coisas tu gostas de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989739 (CK) & #7293834 (carlosalberto) What kind of things do you enjoy doing? Que gênero de coisas vós gostais de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989739 (CK) & #7293835 (carlosalberto) What kind of things do you enjoy doing? Qual é a natureza das coisas que vocês gostam de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989739 (CK) & #7293836 (carlosalberto) What kind of things do you enjoy doing? Coisas de que tipo é que o senhor gosta de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989739 (CK) & #7293839 (carlosalberto) What kind of things do you enjoy doing? Coisas de que espécie a senhora gosta de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989739 (CK) & #7293844 (carlosalberto) What kind of things do you enjoy doing? Qual é o gênero das coisas que os senhores gostam de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989739 (CK) & #7293845 (carlosalberto) What kind of things do you enjoy doing? Coisas de que natureza é que as senhoras gostam de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989739 (CK) & #7293846 (carlosalberto) What kinds of things do you like to do? Que tipo de coisas você gosta de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917164 (CK) & #3425359 (sergiomelo) What language do people speak in Korea? Que língua as pessoas falam na Coreia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362680 (cntrational) & #1362850 (alexmarcelo) What language do people speak in Korea? Que língua se fala na Coreia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362680 (cntrational) & #4686008 (carlosalberto) What makes you think Tom won't help us? Por que você está com essa ideia de que Tom não nos vai ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001592 (CK) & #3001615 (carlosalberto) What makes you think Tom won't help us? Que é que te faz pensar que Tom não nos ajudará? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001592 (CK) & #3001616 (carlosalberto) What part of the city is your hotel in? Em que parte da cidade fica teu hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061585 (carlosalberto) & #9061603 (carlosalberto) What part of the city is your hotel in? Em que parte da cidade fica o hotel de vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061585 (carlosalberto) & #9061604 (carlosalberto) What subway goes to the center of town? Que metrô vai para o centro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37475 (CM) & #786868 (lenon_perez) What time did you go to bed last night? Que horas você foi dormir noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244503 (CK) & #2726817 (Ricardo14) What time do you think Tom will arrive? Você acha que o Tom chegará a que horas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062881 (CK) & #4341018 (Ricardo14) What time do you think he'll come back? A que horas você acha que ele vai voltar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284862 (CK) & #1286365 (alexmarcelo) What time do you usually eat breakfast? A que horas você normalmente toma café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144163 (CK) & #1697884 (alexmarcelo) What time was it when the show started? Que horas eram quando começou a atuação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7925114 (adiante19) & #7051029 (iart61) What was it that Mary bought yesterday? O que foi que Mari comprou ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244548 (CK) & #977924 (alexmarcelo) What was the first capital of Portugal? Qual foi a primeira capital de Portugal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488126 (arnxy20) & #1487964 (sugoi) What we should do next is the question. O que devemos fazer a seguir, eis a questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264176 (CK) & #7060607 (iart61) What year of medical school are you in? Em que ano da faculdade de medicina você está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270151 (_undertoad) & #7215870 (carlosalberto) What year of medical school are you in? Em que ano da faculdade de medicina tu estás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270151 (_undertoad) & #7215873 (carlosalberto) What year of medical school are you in? Em que ano da faculdade de medicina vocês estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270151 (_undertoad) & #7215874 (carlosalberto) What year of medical school are you in? Em que ano da faculdade de medicina o senhor está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270151 (_undertoad) & #7215877 (carlosalberto) What year of medical school are you in? Em que ano da faculdade de medicina a senhora está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270151 (_undertoad) & #7215879 (carlosalberto) What year of medical school are you in? Em que ano da faculdade de medicina os senhores estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270151 (_undertoad) & #7215880 (carlosalberto) What year of medical school are you in? Em que ano da faculdade de medicina as senhoras estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270151 (_undertoad) & #7215881 (carlosalberto) What year of medical school are you in? Em que ano da faculdade de medicina vós estais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270151 (_undertoad) & #7215883 (carlosalberto) What'll Tom do if Mary doesn't show up? O que Tom fará se Mary não aparecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449073 (CK) & #3449140 (piterkeo) What's the best advice you've received? Qual é o melhor conselho que você recebeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1594032 (CM) & #1594033 (alexmarcelo) What's the easiest way to learn French? Qual é a maneira mais fácil de aprender francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451289 (CK) & #5544653 (bill) What's the safest way to defuse a bomb? Qual é a maneira mais segura de desarmar uma bomba? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238868 (CK) & #4228368 (ajdavidl) What's your favorite Harry Potter book? Qual é o seu livro do Harry Potter favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906772 (CK) & #1061609 (bufo) What's your favorite Johnny Depp movie? Qual o seu filme favorito de Johnny Depp? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906792 (CK) & #1061589 (Ricardo14) What's your favorite classic rock song? Qual sua música de rock clássico favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7821022 (CK) & #1207107 (alicup) What's your favorite color for carpets? Qual é a sua cor de tapete favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906728 (CK) & #1061677 (bufo) When I go on vacation, I'll rent a car. Quando eu sair de férias, alugarei um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19818 (CK) & #883110 (alexmarcelo) When did you graduate from high school? Quando você se formou na faculdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66018 (CK) & #6821521 (lucasmg123) When did you two decide to get married? Quando vocês dois decidiram se casar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822873 (CK) & #6478960 (bill) When do you think you'll see Tom again? Quando você acha que vai ver o Tom de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5343927 (CK) & #6814901 (heo598) When do you think you'll see Tom again? Quando você acha que vai ver o Tom novamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5343927 (CK) & #6814904 (heo598) When she entered the room, he stood up. Quando ela entrou na sala, ele se levantou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317097 (CK) & #1320793 (alexmarcelo) When traveling, it is easy to get lost. Em viagens, é fácil se perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325601 (CK) & #6714934 (lucasmg123) When was the last time Tom took a bath? Quando foi a última vez que o Tom tomou banho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435159 (CK) & #8538466 (bill) When was the last time you made a cake? Quando foi a última vez que você fez um bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748110 (Amastan) & #8088073 (Ricardo14) When was the last time you played golf? Quando foi a última vez que você jogou golfe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737985 (CK) & #8604648 (bill) When was the last time you read a book? Quando foi a última vez que você leu um livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630512 (meerkat) & #2634595 (alexmarcelo) When was the last time you rode a bike? Quando foi a última vez que você andou de bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368493 (corbinjurgens) & #4445121 (alexmarcelo) When was the last time you walked home? Quando foi a última vez que você voltou para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389091 (CK) & #8392516 (JGEN) When was the last time you walked home? Quando foi a última vez que você foi em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389091 (CK) & #8392517 (JGEN) When was the last time you won a prize? Quando foi a última vez que você ganhou um prêmio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748150 (Amastan) & #5080579 (Ricardo14) When will you be coming back to Boston? Quando você estará voltando para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341501 (CK) & #8343283 (JGEN) When will you be coming back to Boston? Quando você estará retornando para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341501 (CK) & #8343284 (JGEN) Where can I pick up my airplane ticket? Onde posso retirar minha passagem aérea? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489402 (CK) & #8656824 (bill) Where can I wash my hands before I eat? Onde posso lavar as mãos antes de comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1248906 (CK) & #1581001 (alexmarcelo) Where did you learn to dance like that? Onde você aprendeu a dançar assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012918 (CK) & #6114665 (carlosalberto) Where did you learn to dance like that? Onde vocês aprenderam a dançar assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012918 (CK) & #6114666 (carlosalberto) Where is Tom planning to take pictures? Onde o Tom está planejando tirar as fotos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7015399 (CK) & #7021233 (Ricardo14) Where were you for the whole afternoon? Onde você esteve durante toda a tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531086 (erikspen) & #1148593 (alexmarcelo) Where were you when I needed your help? Onde você estava quando precisei de sua ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640931 (CK) & #6488615 (bill) Where would you like to pitch the tent? Onde você gostaria de armar a barraca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820329 (CK) & #7827866 (Ricardo14) Which concert did you choose to attend? A que concerto você escolheu ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37593 (CM) & #2840234 (MarlonX19) Which do you like better, meat or fish? De qual você gosta mais, de carne ou de peixe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281004 (CK) & #1172912 (lazymoose) Which do you prefer, apples or bananas? O que você prefere? Maçãs ou bananas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29630 (CK) & #380395 (brauliobezerra) Which do you prefer, apples or bananas? Você prefere maçãs ou bananas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29630 (CK) & #380396 (brauliobezerra) Which is the highest mountain in Japan? Qual é a montanha mais alta do Japão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281257 (CM) & #1505583 (rafael8243) Who did Tom say his French teacher was? Quem o Tom disse que seu professor de francês era? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071552 (CK) & #7254703 (Ricardo14) Who did Tom think was going to be here? Quem o Tom achava que estaria aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071548 (CK) & #7235264 (Ricardo14) Who do you think would do such a thing? Quem você acha que faria uma coisa dessas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954650 (CK) & #7287975 (carlosalberto) Who do you think would do such a thing? Quem tu acreditas que faria uma coisa dessas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954650 (CK) & #7287980 (carlosalberto) Who do you think would do such a thing? Quem vocês imaginam que faria uma coisa dessas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954650 (CK) & #7287982 (carlosalberto) Who do you think would do such a thing? Quem vós credes que faria uma coisa dessas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954650 (CK) & #7287985 (carlosalberto) Who do you think would do such a thing? Quem pensa o senhor que faria uma coisa dessas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954650 (CK) & #7287986 (carlosalberto) Who do you think would do such a thing? Quem supõe a senhora que faria uma coisa dessas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954650 (CK) & #7287990 (carlosalberto) Who do you think would do such a thing? Quem os senhores julgam que faria uma coisa dessas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954650 (CK) & #7287991 (carlosalberto) Who do you think would do such a thing? Quem presumem as senhoras que faria uma coisa dessas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954650 (CK) & #7287993 (carlosalberto) Who's banging on the door at this hour? Quem está batendo à porta a esta hora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6931148 (Eccles17) & #8471012 (bill) Who's going to drive me to the airport? Quem irá me levar ao aeroporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826834 (CK) & #5633319 (bill) Who's the laziest person that you know? Quem é a pessoa mais preguiçosa que você conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470042 (CK) & #8490326 (bill) Who's the laziest person that you know? Quem é a pessoa mais preguiçosa que vocês conhecem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8470042 (CK) & #8490327 (bill) Who's the man leaning against the gate? Quem é o homem encostado no portão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810686 (CK) & #8451639 (bill) Whoever wants to come will be welcomed. Qualquer um que queira vir será bem-vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324984 (CK) & #4897084 (ToinhoAlam) Why are you holding a pair of scissors? Por que você está segurando uma tesoura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4628647 (Lazovic) & #4638117 (Ricardo14) Why are you holding a pair of scissors? Por que vocês estão segurando uma tesoura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4628647 (Lazovic) & #4638122 (Ricardo14) Why are you wasting your time with Tom? Por que você está perdendo tempo com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281707 (CK) & #4880310 (bill) Why are you wasting your time with Tom? Por que você está a perder tempo com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281707 (CK) & #4880311 (bill) Why did he stop talking about the army? Por que ele parou de falar sobre o exército? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059690 (Eldad) & #2059686 (alexmarcelo) Why didn't you answer me when I called? Por que você não me respondeu quando eu chamei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586424 (Hybrid) & #6399734 (bill) Why didn't you tell me that last night? Por que você não me disse isso ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088595 (CK) & #7744609 (MacGyver) Why didn't you wake me up this morning? Por que você não me acordou esta manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917168 (CK) & #6917219 (Bran) Why do some people burp after they eat? Por que algumas pessoas arrotam depois de comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954664 (CK) & #1571739 (alexmarcelo) Why does Tom always speak French to me? Por que Tom sempre fala francês comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984784 (CK) & #9341063 (Brasiliense) Why doesn't Tom want to talk with Mary? Por que Tom não quer falar com Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442478 (CK) & #3443457 (piterkeo) Why don't we just sit and rest a while? Por que não nos sentamos e descansamos um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954673 (CK) & #1571732 (alexmarcelo) Why don't we take him a bottle of wine? Por que não lhe trazemos uma garrafa de vinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #499592 (witbrock) & #1890460 (alexmarcelo) Why don't we talk about something else? Por que não falamos de outra coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954676 (CK) & #1571730 (alexmarcelo) Why don't we talk about something else? Por que não conversamos sobre outra coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954676 (CK) & #4719481 (anthrax26) Why don't you go to your room and play? Por que não vais ao teu quarto brincar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210741 (CK) & #5952463 (sjaelsamlaren) Why don't you join in the conversation? Por que você não se junta à conversa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22341 (CK) & #3245963 (Ricardo14) Why haven't you brought me here before? Por que você não me trouxe aqui antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846990 (CK) & #7449552 (Ricardo14) Why should I go to Australia by myself? Por que devo ir à Austrália sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985670 (CK) & #8511752 (bill) Why should I go to Australia by myself? Por que devo ir à Austrália sozinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985670 (CK) & #8511753 (bill) Why were you kicked out of the meeting? Por que você foi expulso da reunião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183295 (CK) & #5183040 (alexmarcelo) Why wouldn't you let me drive your car? Por que você não me deixaria dirigir o seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738373 (CK) & #5588676 (ajdavidl) Wild rabbits can be seen in the forest. Coelhos selvagens podem ser vistos na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #996900 (thayne) & #7837902 (piterkeo) Will you sing some French songs for us? Você vai cantar algumas canções francesas para nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061584 (CK) & #9101567 (JGEN) Will you still be here when I get back? Você ainda estará aqui quando eu voltar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3801927 (patgfisher) & #3802050 (Laudemilson) Won't you come to my house next Sunday? Você não virá para minha casa no próximo domingo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242334 (CK) & #2056779 (MarlonX19) Would it be OK if I used your computer? Posso usar seu computador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573979 (CK) & #6585931 (kenzonaya) Would it be OK if I used your computer? Tudo bem se eu usar seu computador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573979 (CK) & #6585932 (kenzonaya) Would you bring me another one, please? Você me traz outra, fazendo um favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320284 (CK) & #925997 (alexmarcelo) Would you like to come fishing with us? Você gostaria de vir pescar com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006490 (CK) & #2165310 (alexmarcelo) Would you like to come fishing with us? Você gostaria de vir pescar conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006490 (CK) & #2165311 (alexmarcelo) Would you like to go to Boston with us? Gostaria de ir a Boston conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155132 (CK) & #5167944 (bill) Would you like to go to Boston with us? Gostaria de ir a Boston com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155132 (CK) & #5167945 (bill) Would you like to have a cup of coffee? Gostaria de tomar uma xícara de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406827 (CK) & #5260239 (ToinhoAlam) Would you like to see what I just made? Você gostaria de ver o que eu acabei de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123391 (CK) & #8069900 (MacGyver) Would you mind translating this for me? Você se importaria de traduzir isso para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213954 (CK) & #3783003 (Ricardo14) Would you recognize Tom if you saw him? Você reconheceria o Tom se o visse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886407 (CK) & #1917343 (alexmarcelo) Would you recognize Tom if you saw him? O senhor reconheceria o Tom se o visse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886407 (CK) & #1917344 (alexmarcelo) Would you recognize Tom if you saw him? A senhora reconheceria o Tom se o visse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886407 (CK) & #1917346 (alexmarcelo) Would you recognize Tom if you saw him? Vocês reconheceriam o Tom se o vissem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886407 (CK) & #1917347 (alexmarcelo) Write your name on this piece of paper. Escreva seu nome neste pedaço de papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820857 (sharptoothed) & #7443268 (Ricardo14) Write your name on this sheet of paper. Escreva seu nome nesta folha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5331742 (illustrium) & #977590 (alexmarcelo) Writing love letters isn't easy for me. Para mim, não é fácil escrever cartas de amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198337 (CK) & #4902333 (ToinhoAlam) You already know you're my best friend. Você já sabe que é meu melhor amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207532 (CM) & #1207564 (alicup) You already know you're my best friend. Tu já sabes que és o meu melhor amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207532 (CM) & #6310598 (carlosalberto) You always deserved to get good grades. Você sempre mereceu tirar boas notas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1576714 (erikspen) & #1573686 (alexmarcelo) You are the one that I was looking for. Você é quem eu estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728580 (belgavox) & #1729597 (alexmarcelo) You aren't doing anything now, are you? Você não está fazendo nada agora, está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781695 (CK) & #7922584 (carlosalberto) You can improve your French if you try. Você pode melhorar seu francês se você tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822662 (CK) & #7822667 (Ricardo14) You can see the island in the distance. Você pode ver a ilha ao longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35012 (CK) & #7834998 (piterkeo) You can see the island in the distance. Dá para ver a ilha ao longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35012 (CK) & #7834999 (piterkeo) You can't let anybody know I said that. Você não pode deixar ninguém saber que eu disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515537 (CK) & #8079297 (Ricardo14) You can't let anybody know I said that. Vocês não podem deixar ninguém saber que eu disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515537 (CK) & #8079298 (Ricardo14) You can't pay someone to sleep for you. Você não pode pagar alguém para dormir por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1689858 (Spamster) & #1694050 (alexmarcelo) You didn't sound like you were kidding. Não me pareceu que você estivesse brincando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816346 (estambulista) & #2816667 (carlosalberto) You do know I can't do that, don't you? Você sabe que não posso fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515536 (CK) & #8057131 (MacGyver) You do know I can't do that, don't you? Sabes que não posso fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515536 (CK) & #8057133 (MacGyver) You don't believe Tom will win, do you? Você não acredita que o Tom vai ganhar, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341872 (CK) & #7417596 (Ricardo14) You don't have anything to worry about. Você não tem nada com que se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067492 (CK) & #5877186 (sergiomelo) You don't have to answer this question. Você não tem que responder a esta pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70082 (CK) & #971514 (alexmarcelo) You don't have to answer this question. Tu não tens de responder a esta pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70082 (CK) & #3555704 (Mijailovich) You don't have to worry about anything. Você não precisa preocupar-se com nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3099046 (CK) & #5487340 (bill) You don't know Tom's last name, do you? Você não sabe o sobrenome do Tom, sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3568099 (CK) & #8762069 (Jossiane) You don't know how happy that makes me. Você não sabe o quanto isso me deixa feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044904 (CK) & #2045049 (MarlonX19) You don't know what to do next, do you? Você não sabe o que fazer em seguida, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954747 (CK) & #1001687 (alexmarcelo) You don't know who you're dealing with. Você não sabe com quem está lidando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272573 (CK) & #8292188 (JGEN) You don't look very well. Are you sick? Você não me parece muito bem. Está doente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4987277 (CK) & #5006167 (alexmarcelo) You don't need to answer that question. Você não precisa responder a esta pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4030809 (Joseph) & #6296260 (carlosalberto) You don't need to answer that question. Tu não precisas responder a essa pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4030809 (Joseph) & #6296261 (carlosalberto) You don't need to answer that question. Vocês não precisam responder a esta pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4030809 (Joseph) & #6296262 (carlosalberto) You don't need to answer that question. Vós não precisais responder a essa pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4030809 (Joseph) & #6296263 (carlosalberto) You don't need to answer that question. O senhor não precisa responder a esta pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4030809 (Joseph) & #6296264 (carlosalberto) You don't need to answer that question. A senhora não precisa responder a essa pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4030809 (Joseph) & #6296265 (carlosalberto) You don't need to answer that question. Os senhores não precisam responder a esta pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4030809 (Joseph) & #6296266 (carlosalberto) You don't need to answer that question. As senhoras não precisam responder a essa pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4030809 (Joseph) & #6296267 (carlosalberto) You don't need to prove anything to me. Você não precisa provar nada para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8106706 (Hybrid) & #8106728 (Mecamute) You don't need to think about that now. Tu não precisas pensar nisso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534737 (AlanF_US) & #7535865 (carlosalberto) You don't need to think about that now. Não é preciso que penses nisso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534737 (AlanF_US) & #7535867 (carlosalberto) You don't need to think about that now. Você não precisa pensar nisso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534737 (AlanF_US) & #7535869 (carlosalberto) You don't need to think about that now. Não precisa pensar sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534737 (AlanF_US) & #7535873 (carlosalberto) You don't need to think about that now. Vocês não precisam pensar nisso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534737 (AlanF_US) & #7535875 (carlosalberto) You don't need to think about that now. Não é preciso pensarem nisso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534737 (AlanF_US) & #7535876 (carlosalberto) You don't need to think about that now. Não é preciso que pensem nisso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534737 (AlanF_US) & #7535878 (carlosalberto) You don't need to think about that now. O senhor não precisa pensar sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534737 (AlanF_US) & #7535880 (carlosalberto) You don't need to think about that now. Não é preciso que a senhora pense nisso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534737 (AlanF_US) & #7535882 (carlosalberto) You don't need to think about that now. Os senhores não precisam de pensar nisso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534737 (AlanF_US) & #7535884 (carlosalberto) You don't need to think about that now. Não é preciso que as senhoras pensem sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534737 (AlanF_US) & #7535885 (carlosalberto) You don't need to think about that now. Não precisam de pensar nisso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534737 (AlanF_US) & #7535886 (carlosalberto) You don't need to think about that now. Não é preciso que pensem sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534737 (AlanF_US) & #7535887 (carlosalberto) You don't need to think about that now. Vós não precisais de pensar sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534737 (AlanF_US) & #7535889 (carlosalberto) You don't need to think about that now. Não é preciso que penseis nisso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534737 (AlanF_US) & #7535890 (carlosalberto) You don't need to think about that now. Não é preciso pensardes sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7534737 (AlanF_US) & #7535891 (carlosalberto) You don't really understand how I feel. Você realmente não entende como eu estou me sentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992108 (CK) & #2992120 (carlosalberto) You don't really understand me, do you? Você realmente não me compreende, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992106 (CK) & #2992128 (carlosalberto) You don't want to go to Boston, do you? Você não quer ir a Boston, quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023142 (CK) & #5046296 (bill) You don't want to go to prison, do you? Você não quer ir pra prisão, quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026486 (CK) & #5067740 (hiroy) You have a sense of humor. I like that. Você tem senso de humor. Eu gosto disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3031012 (CK) & #3029707 (carlosalberto) You have only to read a few more pages. Você só tem que ler mais algumas páginas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31706 (CM) & #2853915 (MarlonX19) You have the right to consult a lawyer. Você tem direito de consultar um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2247169 (CK) & #8542216 (lucasmg123) You haven't changed and you never will. Você não mudou e nunca vai mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4903028 (al_ex_an_der) & #7531057 (Ricardo14) You look like you're enjoying yourself. Você parece estar se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909627 (CK) & #6958348 (Ricardo14) You make me want to be a better person. Você me faz querer ser uma pessoa melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533850 (adamtrousers) & #3510958 (calebante) You may choose whichever book you like. Você pode escolher o livro que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37926 (CK) & #658028 (brauliobezerra) You may use either of the dictionaries. Você pode usar qualquer um dos dicionários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46946 (CK) & #1010061 (une_monica) You must take good care of your health. Você deve cuidar muito bem da tua saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445492 (whykels) & #8624286 (Ricardo14) You must take good care of your health. Você deve cuidar muito bem da sua saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445492 (whykels) & #8624287 (Ricardo14) You need to buy new tires for your car. Você precisa comprar pneus novos para seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422171 (CK) & #3717733 (ajdavidl) You need to do exactly what I tell you. Você precisa fazer exatamente o que eu te disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202696 (CK) & #5944187 (Ricardo14) You need to do that as soon as you can. Você precisa fazer isso o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117896 (CK) & #7246870 (Ricardo14) You need to do what you said you would. Você deve realizar os seus planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141883 (acell) & #1146232 (tulio) You need to learn to laugh at yourself. Você precisa aprender a rir de si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588413 (CK) & #8588477 (Rennan) You obviously don't know Tom very well. Você obviamente não conhece o Tom muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890822 (CK) & #7482238 (Ricardo14) You obviously don't know Tom very well. Vocês obviamente não conhecem Tom muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4890822 (CK) & #7482239 (Ricardo14) You ought to have a carpenter's square. Você não pode deixar de ter um esquadro de carpinteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045563 (sharptoothed) & #3046816 (carlosalberto) You seem very knowledgeable about that. Você parece estar muito bem informado sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2962850 (CM) & #2963015 (carlosalberto) You should apologize for what you said. Você deve se desculpar pelo que você disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168304 (CK) & #6820447 (Ricardo14) You should ask Tom to help you do that. Você deveria pedir ao Tom para te ajudar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241685 (CK) & #8640055 (Ricardo14) You should ask Tom to help you do that. Vocês deveriam pedir ao Tom para ajudá-los a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241685 (CK) & #8640057 (Ricardo14) You should be ashamed of your behavior. Você deveria estar envergonhado de seu comportamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264705 (CK) & #1861572 (alexmarcelo) You should eat something before you go. Deveria comer alguma coisa antes de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40193 (CK) & #8426530 (bill) You should escape from here if you can. Você deveria escapar daqui, se puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825925 (CK) & #5201648 (ajdavidl) You should follow your doctor's advice. Você deve seguir o conselho do seu médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69690 (CK) & #3198214 (carlosalberto) You should follow your doctor's advice. Deves seguir o conselho do teu médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69690 (CK) & #3198220 (carlosalberto) You should sleep for eight hours a day. Você deveria dormir oito horas por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305895 (eastasiastudent) & #2750981 (Ricardo14) You should tell Mary that you love her. Você deveria dizer para a Mary que você a ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5290692 (CK) & #7345719 (Ricardo14) You should've helped Tom with his work. Tu deverias ter ajudado o Tom com o seu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6839353 (CK) & #6839939 (SofiaSilva) You shouldn't blame him for being late. Você não deveria culpá-lo por se atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277365 (CK) & #1424353 (paula_guisard) You shouldn't have opened Tom's letter. Você não deveria ter aberto a carta do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973346 (meerkat) & #2973859 (alexmarcelo) You shouldn't have signed a confession. Você não deveria ter assinado uma confissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825596 (CK) & #5246375 (ajdavidl) You shouldn't pick your nose in public. Não mexa no nariz em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663672 (CK) & #5199136 (ToinhoAlam) You shouldn't watch so much television. Você não deve ver tanta televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961603 (meerkat) & #2961646 (carlosalberto) You still haven't answered my question. Você ainda não respondeu à minha pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996847 (CK) & #5933202 (bill) You think I don't know what's going on? Você acha que eu não sei o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660113 (darinmex) & #1272057 (alexmarcelo) You think I have to do that, don't you? Pensas que tenho que fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243967 (CK) & #8058974 (MacGyver) You think I have to do that, don't you? Você acha que eu tenho que fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243967 (CK) & #8058976 (MacGyver) You think I have to do that, don't you? Vocês pensam que tenho que fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243967 (CK) & #8058978 (MacGyver) You think I have to do that, don't you? Você acha que tenho que fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243967 (CK) & #8058979 (MacGyver) You think I have to do that, don't you? Você pensa que eu tenho de fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243967 (CK) & #8059270 (carlosalberto) You were supposed to be here yesterday. Era para você estar aqui ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822664 (CK) & #7822665 (Ricardo14) You will be able to speak English soon. Logo você vai ser capaz de falar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70035 (CM) & #869255 (alexmarcelo) You won't be happy no matter what I do. Você não ficará feliz, não importa o que eu faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044906 (CK) & #2045048 (MarlonX19) You won’t believe what happened next. Não vais acreditar no que aconteceu depois! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997388 (Hybrid) & #6999473 (iart61) You won’t believe what happened next. Vocês não vão acreditar no que aconteceu depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997388 (Hybrid) & #6999475 (iart61) You'll find this book very interesting. Você vai achar esse livro muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57109 (CK) & #1174761 (paula_guisard) You're concerned about Tom, aren't you? Você está preocupado com o Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8960442 (CK) & #6761139 (Ricardo14) You're confusing me with somebody else. Você está me confundindo com outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8311741 (CK) & #8602894 (bill) You're enjoying yourselves, aren't you? Vocês estão se divertindo, não estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402254 (CK) & #2403546 (alexmarcelo) You're going to have to do that for me. Você vai ter que fazer isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528389 (CK) & #7531133 (Ricardo14) You're going to have to do that for me. Você vai ter que fazer isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528389 (CK) & #7531134 (Ricardo14) You're holding my hand in that picture. Estás a segurar a minha mão naquela foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8980430 (CK) & #1013892 (alexmarcelo) You're not allowed to park around here. Não é permitido estacionar por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777230 (CK) & #2804256 (alexmarcelo) You're not going to like that, are you? Vocês não vão gostar disso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011735 (CK) & #6780621 (Ricardo14) You're not going to like that, are you? Você não vai gostar disso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011735 (CK) & #6780683 (Ricardo14) You're not good enough for my daughter. Você não é bom o suficiente para a minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133579 (CK) & #7289300 (Ricardo14) You're not leaving until I say it's OK. Você não vai embora até eu dizer que está tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402261 (CK) & #2403541 (alexmarcelo) You're not leaving until I say it's OK. Vocês não vão embora até eu dizer que está tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402261 (CK) & #2403543 (alexmarcelo) You're on a tight schedule, aren't you? Você está com um prazo apertado, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011727 (CK) & #6039911 (KimiP) You're supposed to work overtime today. Você deve fazer hora extra hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049751 (CK) & #9082270 (JGEN) You're supposed to work overtime today. Você deveria fazer hora extra hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049751 (CK) & #9082271 (JGEN) You're the one who told Tom to do that. Foi você que falou para Tom fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657913 (CK) & #7910982 (arivkai) You're the only Canadian in our school. Você é o único canadense na nossa escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090875 (CK) & #5092285 (alexmarcelo) You're the only Canadian in our school. Você é a única canadense na nossa escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090875 (CK) & #5092286 (alexmarcelo) You're the only one who understands me. Você é a única pessoa que me compreende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955059 (CK) & #4512542 (carlosalberto) You're the only one who understands me. Só você me compreende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955059 (CK) & #4517930 (carlosalberto) You're the only person who can help me. Você é a única pessoa que pode me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243865 (CK) & #8594322 (bill) You're three years younger than Tom is. Você é três anos mais novo do que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224067 (CK) & #6089700 (bill) You're three years younger than Tom is. Você é três anos mais nova do que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224067 (CK) & #6089704 (bill) You're too suspicious about everything. Você suspeita demais de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16253 (CK) & #3816923 (carlosalberto) You're too suspicious about everything. Vocês suspeitam demais de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16253 (CK) & #3816924 (carlosalberto) You're too suspicious about everything. Tu suspeitas demais de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16253 (CK) & #3816926 (carlosalberto) You're too suspicious about everything. Vós suspeitais demais de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16253 (CK) & #3816928 (carlosalberto) You're too suspicious about everything. Os senhores suspeitam demais de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16253 (CK) & #3816929 (carlosalberto) You're too suspicious about everything. As senhoras suspeitam demais de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16253 (CK) & #3816930 (carlosalberto) You're very good at French, aren't you? Você é muito bom em francês, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243859 (CK) & #7253385 (Ricardo14) You're welcome to do anything you like. Você pode fazer o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8980322 (CK) & #893455 (brauliobezerra) You've got to carry a gun in this area. Você precisa carregar uma arma nesta área. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57181 (CK) & #1734356 (alexmarcelo) You've just answered your own question. Você acabou de responder a sua própria perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792696 (Hybrid) & #8006686 (lucasmg123) You've known Tom longer than any of us. Você conhece o Tom mais do que qualquer um de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712731 (CK) & #2735347 (Ricardo14) Your English has improved considerably. Seu inglês melhorou consideravelmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580295 (sam_m) & #1584182 (alexmarcelo) Your English leaves much to be desired. O seu inglês deixa muito a desejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70824 (CM) & #378420 (brauliobezerra) Your problem is you don't study enough. O seu problema é que você não estuda o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662988 (CK) & #6470978 (heo598) Your room is the first one on the left. Seu quarto é o primeiro à esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831389 (CK) & #6606773 (bill) Your secretary seems to know the truth. Parece que sua secretária sabe a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3145286 (Theocracy) & #3145298 (carlosalberto) Your suggestion is of no practical use. Tua sugestão não tem utilidade prática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16975 (CK) & #8171198 (carlosalberto) Zebras and giraffes are found at a zoo. Zebras e girafas podem ser encontradas no zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682524 (Source_VOA) & #735008 (brauliobezerra) "Can you do it in a week?" "I think so." "Você pode fazê-lo em uma semana?" "Acho que sim." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462107 (blay_paul) & #907589 (alexmarcelo) "Can you play the guitar?" "Yes, I can." "Você sabe tocar guitarra?" "Sim." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73922 (CK) & #6719482 (Ricardo14) "Does she play tennis?" "Yes, she does." "Ela joga tênis?" "Sim." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73550 (CK) & #5248004 (alexmarcelo) "I'll never understand women," said Tom. ''Jamais entenderei as mulheres'', disse Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674904 (Hybrid) & #2814952 (MarlonX19) "I'll never understand women," said Tom. ''Eu nunca vou entender as mulheres'', disse Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674904 (Hybrid) & #2814953 (MarlonX19) "I'm invincible!" said Tom before dying. "Eu sou invencível", disse o Tom, antes de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588667 (Hybrid) & #2593304 (alexmarcelo) "Look what I just bought." "What is it?" "Olha o que eu acabei de comprar." "O que é isso?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858710 (CK) & #2815278 (akilez) "May I use this pencil?" "Yes, you may." "Posso utilizar este lápis?" "Sim, você pode." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73904 (Eldad) & #944332 (alexmarcelo) "May I use this pencil?" "Yes, you may." "Posso usar este lápis?" "Sim, pode usar." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73904 (Eldad) & #5898795 (ToinhoAlam) "Tom got a new job." "What kind of job?" "Tom conseguiu um novo emprego." "Que tipo de emprego?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858694 (CK) & #1859818 (alexmarcelo) "Where is my car?" "It's in the garage." "Onde está o meu carro?" "Está na garagem." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772564 (Amastan) & #3686531 (ajdavidl) "Why did Tom do that?" "I have no idea." "Por que Tom fez isso?" "Não faço ideia." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931957 (CK) & #9323273 (bill) "Why did Tom do that?" "I have no idea." "Por que Tom fez aquilo?" "Não faço ideia." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1931957 (CK) & #9323274 (bill) A bunch of people died in the explosion. Um grupo de pessoas morreu na explosão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953067 (CK) & #956290 (alexmarcelo) A decision needs to be made by the 20th. Uma decisão precisa ser feita até o dia 20. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055203 (CK) & #9092575 (JGEN) A deer jumped out in front of Tom's car. Um cervo saltou na frente do carro do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009600 (Hybrid) & #7021257 (Ricardo14) A deer jumped out in front of Tom's car. Um cervo pulou na frente do carro do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009600 (Hybrid) & #7021258 (Ricardo14) A doctor should never let a patient die. Um doutor nunca deveria deixar um paciente morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27988 (CM) & #7680809 (allie_fa) A few minutes later, the telephone rang. Poucos minutos depois, o telefone tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7780178 (CK) & #4758030 (carlosalberto) A girl with blonde hair came to see you. Uma garota de cabelos loiros veio vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18495 (Zifre) & #899625 (alexmarcelo) A great earthquake hit Mexico this fall. Um grande terremoto atingiu o México neste outono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243097 (CM) & #1560389 (alexmarcelo) A lot of Canadian tourists visit Boston. Um monte de turistas canadenses visitam Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769633 (CK) & #6769639 (Ricardo14) A lot of Canadian tourists visit Boston. Muitos turistas canadenses visitam Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769633 (CK) & #6806081 (Ricardo14) A lot's happened while you've been away. Muita coisa aconteceu enquanto você esteve ausente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3801997 (patgfisher) & #3802045 (Laudemilson) A rabbit has long ears and a short tail. Um coelho tem orelhas longas e rabo pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117 (Zifre) & #418018 (brauliobezerra) A rabbit has long ears and a short tail. Coelhos têm orelhas compridas e rabo curto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117 (Zifre) & #2355098 (Matheus) A smile is the best cure for a bad mood. Um sorriso é a melhor cura para um mau humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8154893 (AlanF_US) & #8238896 (josivangoncalves) A smile is the best cure for a bad mood. Um sorriso é a melhor cura para um péssimo humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8154893 (AlanF_US) & #8238908 (josivangoncalves) About how many French words do you know? Mais ou menos quantas palavras em francês você conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050032 (CK) & #9081170 (JGEN) About how many French words do you know? Acerca de quantas palavras em francês você conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050032 (CK) & #9081171 (JGEN) About thirty countries were represented. Cerca de trinta países estavam representados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137570 (CK) & #7421433 (Ricardo14) Africa is a continent; Greenland is not. A África é um continente; a Groelândia não o é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67748 (Zifre) & #1268582 (alexmarcelo) After a long absence, she returned home. Após uma longa ausência, ela voltou para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860111 (piksea) & #5075345 (ToinhoAlam) After breakfast, we went out for a walk. Depois do café-da-manhã fomos fazer uma caminhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277814 (CK) & #1645831 (roger_rf) After the meeting, we went out to a bar. Depois da reunião, fomos a um bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590167 (CK) & #8590400 (bill) All I can say is that I'd rather not go. A única coisa que posso dizer é que preferiria não ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140200 (CK) & #1143458 (alexmarcelo) All civilized countries are against war. Todos os países civilizados estão contra a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51689 (CK) & #1576827 (elencw) All of a sudden the sky became overcast. Subitamente o céu se cobriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19624 (CK) & #994367 (alexmarcelo) All of her books are written in Italian. Todos os livros dela estão escritos em italiano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707108 (papabear) & #4095961 (Ricardo14) All of my children want to go to Boston. Todos os meus filhos querem ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343982 (CK) & #7235261 (Ricardo14) All participants will receive a T-shirt. Todos os participantes vão receber uma camiseta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137569 (CK) & #5140986 (bill) All the furniture was covered with dust. Todos os móveis estavam cobertos de pó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24106 (mamat) & #1554672 (alexmarcelo) All the students were in the lunch room. Todos os alunos estavam na sala de refeições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199083 (CK) & #7993740 (lucasmg123) Almost everyone I know can speak French. Quase todo mundo que conheço sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951493 (CK) & #8510325 (bill) An eagle was soaring high up in the air. Lá no alto, uma águia deslizava sobre as correntes térmicas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326591 (CK) & #4572195 (carlosalberto) An innocent man was arrested by mistake. Um homem inocente foi detido por engano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322783 (Zifre) & #906047 (alexmarcelo) An old friend of mine visited yesterday. Um velho amigo meu me visitou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244597 (darinmex) & #5698687 (KimiP) And so, they decided to act immediately. E assim, eles decidiram agir imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258110 (_undertoad) & #3625081 (carlosalberto) Ants and giraffes are distant relatives. As formigas e as girafas são primas distantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302034 (Eldad) & #1301857 (alexmarcelo) Are Tom and Mary licensed psychologists? Tom e Mary são psicólogos licenciados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790233 (CK) & #6798167 (Ricardo14) Are Tom and Mary still going to help us? Tom e Mary ainda vão nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790235 (CK) & #6798169 (Ricardo14) Are Tom and Mary still going to help us? Tom e Mary ainda vão ajudar a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790235 (CK) & #6798172 (Ricardo14) Are there a lot of Moroccans in Germany? Há muitos marroquinos na Alemanha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761351 (Amastan) & #6934902 (Ricardo14) Are there many tall buildings in Boston? Há muitos prédios altos em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793120 (CK) & #7107224 (Ricardo14) Are you going to Tom and Mary's wedding? Você irá ao casamento de Tom e Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753622 (CK) & #4824044 (bill) Are you going to show me where you work? Você vai me mostrar aonde você trabalha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603258 (marcj794) & #5603298 (Ricardo14) Are you going to stay here in the hotel? O senhor vai ficar aqui no hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167337 (CM) & #2166969 (alexmarcelo) Are you planning to do that by yourself? Pretende fazer isso sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735380 (CK) & #8598196 (bill) Are you planning to do that by yourself? Pretende fazer isso sozinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735380 (CK) & #8598197 (bill) Are you prepared to take responsibility? Você está preparado para assumir responsabilidades? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5043086 (AlanF_US) & #5045124 (alexmarcelo) Are you prepared to take responsibility? Você está preparada para assumir responsabilidades? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5043086 (AlanF_US) & #5045125 (alexmarcelo) Are you really going to Boston with Tom? Você vai mesmo a Boston com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071532 (CK) & #8518654 (bill) Are you really leaving work early today? Você vai mesmo sair do trabalho mais cedo hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886323 (CK) & #1917459 (alexmarcelo) Are you still having trouble doing that? Você ainda está tendo problemas para fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343967 (CK) & #7239222 (Ricardo14) Are you sure I'm the only Canadian here? Você tem certeza de que eu sou o único canadense aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015490 (CK) & #4708375 (Ricardo14) Are you sure I'm the only Canadian here? Você tem certeza de que sou o único canadense aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015490 (CK) & #4708379 (Ricardo14) Are you sure I'm the only Canadian here? Vocês têm certeza de que eu sou o único canadense aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015490 (CK) & #4708382 (Ricardo14) Are you sure I'm the only Canadian here? Vocês têm certeza de que sou o único canadense aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015490 (CK) & #4708384 (Ricardo14) Are you sure that you have enough money? Você tem certeza de que tem dinheiro o suficiente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006238 (CK) & #7006307 (alexmarcelo) Are you sure we have a meeting tomorrow? Você tem certeza de que temos uma reunião amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886304 (CK) & #1917490 (alexmarcelo) Are you sure we have a meeting tomorrow? Vocês têm certeza de que temos uma reunião amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886304 (CK) & #1917491 (alexmarcelo) Are you very keen about going with them? Você está muito interessado em ir com eles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751091 (sharptoothed) & #2751125 (Ricardo14) Aren't you going to tell Tom what I did? Você não vai contar para o Tom o que eu fiz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098778 (CK) & #7447707 (Ricardo14) As far as I know, I'm in perfect health. Pelo que eu sei, o meu estado de saúde é perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059896 (CK) & #2059953 (alexmarcelo) As far as I know, Tom isn't married yet. Até onde eu sei, Tom ainda não é casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338560 (CK) & #8339913 (JGEN) As far as I know, Tom isn't married yet. Pelo que eu sei, Tom ainda não é casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338560 (CK) & #8339914 (JGEN) As far as I know, Tom isn't yet married. Até onde eu sei, Tom ainda não é casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338559 (CK) & #8339913 (JGEN) As far as I know, Tom isn't yet married. Pelo que eu sei, Tom ainda não é casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338559 (CK) & #8339914 (JGEN) As far as I know, he is a very kind man. Pelo que eu sei, ele é um homem muito gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251430 (CK) & #1571769 (alexmarcelo) As far as I know, she's still unmarried. Pelo que eu sei, ela ainda não é casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471420 (CK) & #909370 (alexmarcelo) As far as I know, she's still unmarried. Pelo que eu sei, ela ainda está solteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471420 (CK) & #1571820 (alexmarcelo) As far as I know, she's still unmarried. Pelo que eu sei, ela ainda não se casou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471420 (CK) & #1571827 (alexmarcelo) As far as I know, she's still unmarried. Que eu saiba, ela continua solteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471420 (CK) & #3649763 (Luciosp) As far as I know, the rumor is not true. Pelo que eu sei, o rumor não é verdadeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251454 (CK) & #1571775 (alexmarcelo) As far as I know, there is no such word. Pelo que eu sei, não existe tal palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471433 (CK) & #1571824 (alexmarcelo) As soon as I got home, it began to rain. Assim que eu cheguei em casa, começou a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24234 (CK) & #1554760 (alexmarcelo) As soon as she is ready, give me a call. Assim que ela ficar pronta, me liga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881460 (CM) & #881461 (alexmarcelo) Ask Tom when he started studying French. Pergunte ao Tom quando foi que ele começou a estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915493 (CK) & #5934381 (bill) Astronomy is one of the oldest sciences. A Astronomia é uma das ciências mais antigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806584 (Objectivesea) & #4806181 (carlosalberto) At least six hundred men died in action. Pelo menos seiscentos homens morreram em ação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264705 (_undertoad) & #3703736 (carlosalberto) Australia is smaller than South America. A Austrália é menor que a América do Sul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65144 (CK) & #957213 (alexmarcelo) Bacteria are invisible to the naked eye. As bactérias são invisíveis a olho nu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2932260 (patgfisher) & #871589 (alexmarcelo) Bad weather prevented them from sailing. O mau tempo os impediu de velejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28543 (CK) & #4997908 (ToinhoAlam) Bad weather prevented them from sailing. O mau tempo as impediu de velejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28543 (CK) & #4997909 (ToinhoAlam) Be careful not to scratch the furniture. Cuidado para não riscar os móveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985733 (sharptoothed) & #7856891 (alexmarcelo) Be careful not to scratch the furniture. Cuidado para não arranhar os móveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985733 (sharptoothed) & #7856892 (alexmarcelo) Both Tom and I are able to speak French. Ambo, Tom e eu, sabemos falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224139 (CK) & #8388375 (lucasmg123) Both Tom and I are able to speak French. Tom e eu podemos ambos falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224139 (CK) & #8388376 (lucasmg123) Both Tom and Mary are making good money. Tanto Tom quanto Mary estão ganhando um bom dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525572 (CK) & #7445516 (Ricardo14) Both of my parents died when I was five. Os meus pais morreram quando eu tinha cinco anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898419 (CK) & #1900143 (alexmarcelo) Both sheets of paper are the same shape. Ambas as folhas de papel são do mesmo formato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116312 (CM) & #1116109 (alexmarcelo) Boys don't like girls who talk too much. Os meninos não gostam de garotas que falam muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222685 (Hybrid) & #3222689 (Ricardo14) Boys tend to look down on their sisters. Os meninos tendem a desprezar as irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276911 (CM) & #1859513 (Livonor) But what will you do if he doesn't come? Mas o que você vai fazer se ele não vier? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39316 (CM) & #1469481 (roger_rf) By the way, are you free this afternoon? A propósito, você está livre esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38040 (Zifre) & #957190 (alexmarcelo) By the way, what is the matter with him? Por falar nisso, qual é o problema com ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38053 (Zifre) & #378370 (brauliobezerra) By the way, what is the matter with him? A propósito, o que há de errado com ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38053 (Zifre) & #7903730 (lucasmg123) Call 1-800-828-6322 for a free brochure. Ligue para 1-800-828-6322 para obter um folheto grátis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4546190 (Hybrid) & #8639707 (Ricardo14) Can I buy a ticket for the concert here? Posso comprar um ingresso para o show aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #769317 (CK) & #1175301 (paula_guisard) Can I give you a little friendly advice? Posso lhe dar um pequeno conselho de amigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017371 (CK) & #4031184 (alexmarcelo) Can I give you a little friendly advice? Eu posso lhe dar um pequeno conselho de amigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017371 (CK) & #4761868 (Ricardo14) Can I pay you tomorrow instead of today? Posso te pagar amanhã ao invés de hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731576 (sharptoothed) & #2826227 (MarlonX19) Can I use this area to raise vegetables? Posso usar esse espaço para cultivar plantas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58404 (CM) & #378201 (brauliobezerra) Can I use this area to raise vegetables? Posso usar este lugar para cultivar verduras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58404 (CM) & #978022 (alexmarcelo) Can anyone here explain what this means? Alguém aqui pode explicar o que isso significa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250857 (CK) & #8324364 (JGEN) Can one person really make a difference? Uma pessoa pode realmente fazer a diferença? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4679979 (CK) & #4719598 (Ricardo14) Can we stay here until it stops raining? Podemos ficar aqui até que pare de chover? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599735 (CK) & #8627130 (JGEN) Can we stay here until it stops raining? Podemos ficar aqui até que a chuva pare? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599735 (CK) & #8669564 (JGEN) Can we stay here until it stops raining? Podemos ficar aqui até a chuva parar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599735 (CK) & #8669565 (JGEN) Can we talk about something else please? Podemos falar sobre outra coisa, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287334 (CK) & #8623707 (bill) Can you buy some sugar on your way home? Você pode comprar açúcar no caminho de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226858 (CK) & #8339594 (JGEN) Can you buy some sugar on your way home? Você pode comprar um pouco de açúcar no caminho de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226858 (CK) & #8339597 (JGEN) Can you please tell me what's happening? Podes por favor me dizer o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4971278 (CK) & #4971531 (tresoldi) Can you really make a living doing this? Você realmente consegue ganhar a vida fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243820 (CK) & #8095618 (Mecamute) Can you recommend a good camera, please? Você pode recomendar uma câmera boa, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402169 (blay_paul) & #1207062 (alicup) Can you remember when you first met Tom? Você se lembra de onde conheceu Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195233 (CK) & #5236963 (alexmarcelo) Can you remember where this all started? Você consegue se lembrar de onde tudo isto começou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329587 (CK) & #5138865 (alexmarcelo) Can you speak more than three languages? Consegues falar mais que três línguas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162660 (CK) & #6164110 (SofiaDomingues) Can you teach me how to swear in French? Pode me ensinar a xingar em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8309566 (CK) & #9168825 (bill) Can you tell me how much a ticket costs? Você pode me dizer o preço da entrada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195236 (CK) & #5236960 (alexmarcelo) Can you tell what kind of apple this is? Você poderia me dizer que tipo de maçã é essa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204030 (CK) & #4305351 (Ricardo14) Can you translate English into Japanese? Você sabe traduzir do Inglês para o Japonês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69644 (CK) & #4884339 (carlosalberto) Can you write a letter in French for me? Você pode escrever uma carta em francês para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232878 (CK) & #8232889 (josivangoncalves) Can you write a letter in French for me? Pode escrever uma carta em Francês para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232878 (CK) & #8330216 (JGEN) Can't you just stay a little bit longer? Você não pode ficar um pouco mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185400 (CK) & #4417226 (KimiP) Cats were domesticated by the Egyptians. Os gatos foram domesticados pelos egípcios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35816 (CM) & #6916108 (carlosalberto) Children begin school at the age of six. As crianças começam a ir à escola aos seis anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245725 (CK) & #956520 (alexmarcelo) Children need more sleep than adults do. As crianças precisam de mais sono do que os adultos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261251 (CK) & #8301011 (JGEN) China is twenty times as large as Japan. A China é vinte vezes maior que o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277494 (CM) & #972434 (alexmarcelo) China is twenty times bigger than Japan. A China é vinte vezes maior que o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #750668 (sctld) & #972434 (alexmarcelo) Christopher Columbus discovered America. Cristóvão Colombo descobriu a América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1557606 (CM) & #869337 (alexmarcelo) Cocktail parties can be boring at times. Festas de coquetéis podem ser chatas às vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8034861 (CK) & #8388425 (lucasmg123) Come here. I need to tell you something. Venha cá. Preciso lhe dizer algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439728 (Hybrid) & #2442690 (alexmarcelo) Come here. I need to tell you something. Vem aqui. Preciso te dizer algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439728 (Hybrid) & #2442691 (alexmarcelo) Come to pick me up if it rains tomorrow. Venha me pegar se chover amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328704 (fcbond) & #2535791 (MarlonX19) Come what may, I will not break my word. Aconteça o que acontecer, não vou quebrar minha palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36788 (CM) & #8912902 (Ricardo14) Come what may, I will not break my word. Aconteça o que acontecer, eu não vou quebrar minha palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36788 (CM) & #8912903 (Ricardo14) Computers are constantly being improved. Os computadores estão sempre sendo melhorados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54564 (CK) & #406458 (brauliobezerra) Contact Tom Jackson for further details. Entre em contato com Tom Jackson para mais detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663667 (CK) & #8009356 (jvlopes91) Could I get a little piece of that cake? Posso pegar um pedacinho desse bolo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573805 (CK) & #6579920 (heo598) Could someone please explain this to me? Pode alguém me explicar isto, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5877287 (mailohilohi) & #5883488 (SofiaDomingues) Could you ask Tom to stop by after work? Você pode pedir a Tom que passe por aqui depois do trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371225 (CK) & #5431885 (amico1) Could you bring me a Japanese newspaper? Você pode me trazer um jornal japonês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281656 (CK) & #925994 (alexmarcelo) Could you bring me a Japanese newspaper? Podes trazer-me um periódico japonês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281656 (CK) & #925995 (alexmarcelo) Could you please bring me a clean knife? Você pode me trazer uma faca limpa, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681307 (Source_VOA) & #926006 (alexmarcelo) Could you take me to a hospital, please? Você poderia me levar ao hospital, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423489 (sysko) & #423944 (brauliobezerra) Could you tell me where I can get a bus? Você poderia me informar onde posso pegar um ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35318 (CK) & #4891428 (ToinhoAlam) Cows are sacred to many people in India. As vacas são sagradas para muitas pessoas na Índia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65731 (CM) & #5346346 (ToinhoAlam) Cranes flying low indicate warm weather. Quando os grous voam baixo indicam tempo de calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993836 (patgfisher) & #2994129 (carlosalberto) Decisions are made by those who show up. As decisões são tomadas por aqueles que aparecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126083 (Adelpa) & #6128176 (carlosalberto) Did Tom tell you what's going to happen? Tom disse a você o que vai acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790237 (CK) & #6798178 (Ricardo14) Did Tom tell you what's going to happen? O Tom disse a você o que vai acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790237 (CK) & #6798183 (Ricardo14) Did Tom tell you what's going to happen? O Tom disse a vocês o que vai acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790237 (CK) & #6798184 (Ricardo14) Did Tom tell you what's going to happen? O Tom te disse o que vai acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790237 (CK) & #6798186 (Ricardo14) Did Tom tell you why he wanted to leave? Tom lhe disse por que ele queria sair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326213 (CK) & #8327608 (JGEN) Did you collect the money they owed you? Você cobrou o dinheiro que lhe deviam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265741 (_undertoad) & #5431832 (amico1) Did you eat all of your brother's candy? Você comeu todo o doce do seu irmão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6466726 (Eccles17) & #6467099 (heo598) Did you end up going to Boston with Tom? Você terminou indo para Boston com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958508 (CK) & #7181928 (Ricardo14) Did you have a favorite book as a child? Você tinha um livro favorito quando criança? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563573 (Hybrid) & #6564785 (heo598) Did you know Tom didn't like doing that? Você sabia que Tom não gostava de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241628 (CK) & #8137358 (lucasmg123) Did you know there was a secret passage? Você sabia que havia uma passagem secreta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5885803 (Hybrid) & #5891429 (bill) Did you make any New Year's resolutions? Você fez alguma promessa de ano novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25066 (CK) & #991398 (vipiai) Did you or did you not accept the bribe? Você aceitou ou não aceitou a propina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326581 (CK) & #2881857 (MarlonX19) Did you practice the piano this morning? Você praticou ao piano esta manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242233 (CK) & #7285586 (carlosalberto) Did you practice the piano this morning? Tu te exercitaste ao piano hoje de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242233 (CK) & #7285589 (carlosalberto) Did you practice the piano this morning? Vós praticastes ao piano esta manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242233 (CK) & #7285594 (carlosalberto) Did you practice the piano this morning? Vocês se exercitaram ao piano hoje de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242233 (CK) & #7285617 (carlosalberto) Did you practice the piano this morning? O senhor praticou ao piano esta manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242233 (CK) & #7285618 (carlosalberto) Did you practice the piano this morning? A senhora se exercitou ao piano hoje de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242233 (CK) & #7285623 (carlosalberto) Did you practice the piano this morning? Os senhores praticaram ao piano esta manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242233 (CK) & #7285624 (carlosalberto) Did you practice the piano this morning? As senhoras se exercitaram ao piano hoje de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242233 (CK) & #7285625 (carlosalberto) Did you practice the piano this morning? Praticou ao piano esta manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242233 (CK) & #7285626 (carlosalberto) Did you practice the piano this morning? Exercitou-se ao piano hoje de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242233 (CK) & #7285627 (carlosalberto) Did you practice the piano this morning? Praticaram ao piano esta manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242233 (CK) & #7285628 (carlosalberto) Did you practice the piano this morning? Exercitaram-se ao piano hoje de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242233 (CK) & #7285631 (carlosalberto) Did you remember to turn off the lights? Você se lembrou de ter apagado as luzes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592283 (CK) & #6959784 (Ricardo14) Did you see the lunar eclipse yesterday? Você viu o eclipse lunar ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552568 (CK) & #3806073 (muriloricci) Did you see the solar eclipse yesterday? Você viu o eclipse solar ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3552571 (CK) & #3806074 (muriloricci) Did you take him back to your apartment? Você o levou de volta a seu apartamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1943944 (Spamster) & #2807409 (akilez) Did you take your medicine this morning? Você tomou o seu remédio de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497528 (CK) & #5105403 (ajdavidl) Did you understand what I meant by that? Você entendeu o que eu quis dizer com aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738670 (CK) & #3853775 (Ricardo14) Dinosaurs died out a very long time ago. Dinossauros desapareceram há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1073458 (CK) & #1158917 (lazymoose) Do not throw anything out of the window. Não jogue qualquer coisa pela janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #864991 (CM) & #1649460 (DracoKall) Do people ever accuse you of being rude? As pessoas te acusam de ser rude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172283 (CK) & #6386941 (Ricardo14) Do you eat meat or are you a vegetarian? Você come carne ou você é vegetariano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681446 (Source_VOA) & #1172942 (lazymoose) Do you have a lawn mower I could borrow? Você tem um cortador de grama para me emprestar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886104 (CK) & #1941584 (alexmarcelo) Do you have any grounds for thinking so? Você tem algum fundamento para achar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49753 (CM) & #907588 (alexmarcelo) Do you have any idea what just happened? Você faz alguma ideia do que acaba de acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131786 (CK) & #5461060 (ToinhoAlam) Do you have any idea what that could be? Você tem alguma ideia do que poderia ser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826357 (CK) & #5886731 (Ricardo14) Do you have any idea what we need to do? Você tem alguma ideia do que precisamos fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243784 (CK) & #8517667 (Castro5432) Do you have any idea what you're saying? Vocês têm a mínima ideia do que estão dizendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730749 (CM) & #3998866 (alexmarcelo) Do you have any idea what you're saying? Você tem a mínima ideia do que está dizendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730749 (CM) & #3998868 (alexmarcelo) Do you have any idea why Tom didn't win? Você tem alguma ideia de por que o Tom não venceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341848 (CK) & #6672684 (Ricardo14) Do you know anybody who lives in Boston? Você conhece alguém que mora em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738283 (CK) & #4768294 (bill) Do you know anything about Tom's family? Você sabe alguma coisa sobre a família de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552460 (CK) & #1552812 (alexmarcelo) Do you know if it's started snowing yet? Você sabe se já começou a nevar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640914 (CK) & #5172718 (bill) Do you know of a good motel in the area? O senhor conhece algum bom motel que não esteja muito longe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017160 (CK) & #4031215 (alexmarcelo) Do you know what kind of flower this is? Você sabe que tipo de flor é este? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015095 (CK) & #4170873 (alexmarcelo) Do you know what's going to happen next? Você sabe o que vai acontecer depois? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190614 (CK) & #5192770 (alexmarcelo) Do you know where Tom found the diamond? Você sabe onde Tom encontrou o diamante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891099 (CK) & #3689616 (ajdavidl) Do you know where the police station is? Você sabe onde é a delegacia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240372 (CK) & #1555567 (alexmarcelo) Do you know whether Tom did that or not? Você sabe se Tom fez isso ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241559 (CK) & #6368267 (carlosalberto) Do you know whether Tom did that or not? Vocês sabem se o Tom fez isso ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241559 (CK) & #6368268 (carlosalberto) Do you know whether Tom did that or not? Tu sabes se o Tom fez isso ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241559 (CK) & #6368270 (carlosalberto) Do you know who Tom's French teacher is? Você sabe quem é o professor de francês do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915491 (CK) & #5934377 (bill) Do you know who invented the microscope? Você sabe quem inventou o microscópio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276319 (CK) & #4866799 (bill) Do you mean you didn't do that with Tom? Quer dizer que você não fez isso com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241556 (CK) & #7684895 (Ricardo14) Do you plan to eat all of that yourself? Você pretende comer isso tudo sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4922932 (CK) & #5107279 (r3cca) Do you plan to go to Australia sometime? Você planeja ir para a Austrália alguma hora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912244 (CK) & #7181939 (Ricardo14) Do you really have to do that right now? Você realmente tem que fazer isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795031 (CK) & #6795569 (Ricardo14) Do you really think Tom is disorganized? Você realmente acha que Tom é desorganizado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129714 (CM) & #7222224 (MacGyver) Do you really think Tom is in Australia? Você realmente acha que o Tom está na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194443 (CK) & #8579706 (Ricardo14) Do you really want to go back to Boston? Você realmente quer voltar para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826070 (CK) & #5318743 (ajdavidl) Do you really want to go back to Boston? Tu realmente queres voltar para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826070 (CK) & #5318745 (ajdavidl) Do you remember what happened last time? Você lembra o que aconteceu na última vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132940 (CK) & #4927364 (ToinhoAlam) Do you still have the guitar I gave you? Você ainda tem o violão que eu te dei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230188 (CK) & #8330233 (JGEN) Do you think I don't know what happened? Você pensa que eu não sei o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033156 (CK) & #8078450 (MacGyver) Do you think I don't know what happened? Você acha que eu não sei o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033156 (CK) & #8078452 (MacGyver) Do you think I don't know what happened? Você acha que não sei o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033156 (CK) & #8078454 (MacGyver) Do you think I don't know what happened? Você pensa que não sei o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033156 (CK) & #8078456 (MacGyver) Do you think I don't know what happened? Tu achas que eu não sei o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033156 (CK) & #8078457 (MacGyver) Do you think I don't know what happened? Tu achas que não sei o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033156 (CK) & #8078458 (MacGyver) Do you think I haven't anticipated that? Você acha que eu não previ isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396564 (CK) & #4615973 (KimiP) Do you think Tom is planning to do that? Você acha que o Tom está planejando fazer isso/aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083014 (CK) & #6083079 (BrunoHenriquesHasper) Do you think Tom will come back tonight? Você acha que o Tom vai voltar hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096251 (CK) & #2440836 (MarlonX19) Do you think everyone enjoyed the party? Você acha que todo mundo gostou da festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6026755 (CK) & #6477209 (heo598) Do you think that Tom is going to do it? Você acha que Tom vai fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355788 (CK) & #6765632 (lucasmg123) Do you think that Tom will ever do that? Você acha que Tom fará isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355789 (CK) & #8361345 (JGEN) Do you think the meeting will last long? Você acha que a reunião vai demorar muito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048423 (CK) & #6562130 (heo598) Do you think this book is worth reading? Você acha que vale a pena ler este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56814 (CK) & #4846511 (bill) Do you think you could help me fix this? Você acha que poderia me ajudar a consertar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406045 (CK) & #8415612 (JGEN) Do you think you could help me fix this? Você acha que pode me ajudar a consertar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406045 (CK) & #8415613 (JGEN) Do you understand what's happening here? Você entende o que está acontecendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024430 (CK) & #7298421 (Ricardo14) Do you want me to go to Boston with you? Vocês querem que eu vá para Boston com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497527 (CK) & #6780613 (Ricardo14) Do you want me to go to Boston with you? Você quer que eu vá para Boston com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497527 (CK) & #6780675 (Ricardo14) Do you want to talk about what happened? Querem falar sobre o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026541 (CK) & #2436188 (MarlonX19) Doctors suggest drugs to fight diseases. Médicos sugerem drogas para combater doenças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680747 (Source_VOA) & #1862459 (gleydin) Does anyone know where I could find one? Alguém sabe onde poderia encontrar um? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812969 (Hybrid) & #2814718 (alexmarcelo) Does anyone know where I could find one? Alguém sabe onde poderia encontrar uma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812969 (Hybrid) & #2814720 (alexmarcelo) Does this restaurant serve vegan dishes? Este restaurante serve pratos veganos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049176 (carlosalberto) & #9049181 (carlosalberto) Does this video remind you of something? Este vídeo te lembra algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670830 (CM) & #1784671 (alexmarcelo) Does this watch belong to somebody here? Este relógio pertence a alguém aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227092 (CK) & #8333687 (JGEN) Does this watch belong to somebody here? Esse relógio pertence alguém aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227092 (CK) & #8333689 (JGEN) Doesn't Tom understand what's happening? Tom não entende o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071464 (CK) & #6080925 (ajdavidl) Doing that wasn't as easy as I expected. Fazer isso não foi tão fácil como eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917170 (CK) & #6917217 (Bran) Don't ask Tom. He doesn't know anything. Não pergunte a Tom. Ele não sabe de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024424 (CK) & #6287283 (bill) Don't ask questions. Just follow orders. Não faça perguntas, apenas obedeça às ordens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1665901 (Spamster) & #1667012 (alexmarcelo) Don't be so hard on her. She meant well. Não seja tão duro com ela. Ela quis fazer o bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874536 (darinmex) & #913093 (alexmarcelo) Don't forget to include me in the count. Não se esqueça de me incluir na contagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243476 (CK) & #1247185 (alexmarcelo) Don't forget to see me tomorrow morning. Não esqueça de me ver amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323202 (CK) & #5055523 (hiroy) Don't forget we have to do our homework. Não se esqueça de que temos de fazer o nosso dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2114559 (halfb1t) & #2115079 (alexmarcelo) Don't forget we have to do our homework. Não se esqueça de que temos de fazer a nossa lição de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2114559 (halfb1t) & #2115080 (alexmarcelo) Don't forget we have to do our homework. Não se esqueçam de que temos de fazer a nossa lição de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2114559 (halfb1t) & #2115081 (alexmarcelo) Don't forget we have to do our homework. Não se esqueçam de que temos de fazer o nosso dever de casa CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2114559 (halfb1t) & #2115082 (alexmarcelo) Don't hate anyone for what has happened. Não odeie ninguém pelo que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593534 (CK) & #8722187 (JGEN) Don't hate anyone for what has happened. Não odeie alguém pelo que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593534 (CK) & #8722188 (JGEN) Don't laugh at him for making a mistake. Não ria dele por cometer um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20849 (Zifre) & #8482221 (bill) Don't laugh at him for making a mistake. Não riam dele por ter cometido um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20849 (Zifre) & #8482223 (bill) Don't leave here until you've done that. Não saia daqui até ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241087 (CK) & #8245853 (josivangoncalves) Don't leave the bathroom in such a mess. Não deixe o banheiro nessa bagunça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324959 (CM) & #2576876 (alexmarcelo) Don't look away when I'm talking to you. Não desvie o olhar quando eu estiver falando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593501 (CK) & #8722191 (JGEN) Don't look away when I'm talking to you. Não desvie o olhar quando eu estiver falando contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593501 (CK) & #8722192 (JGEN) Don't stick your hand out of the window. Não coloque a mão para fora da janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274170 (CK) & #972005 (une_monica) Don't tell me you've never been in love. Não me diga que nunca se apaixonou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5865168 (CK) & #5873972 (sergiomelo) Don't underestimate Tom's determination. Não subestimem a determinação de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6560959 (CK) & #6561401 (bill) Don't walk away when I'm talking to you. Não vá embora quando eu estiver falando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593478 (CK) & #8722195 (JGEN) Don't walk away when I'm talking to you. Não vá embora quando estiver falando contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593478 (CK) & #8722196 (JGEN) Don't walk away when I'm talking to you. Não vá embora quando estiver falando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593478 (CK) & #8722197 (JGEN) Don't waste your time trying to do that. Não perca seu tempo tentando fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307732 (CK) & #9081016 (bill) Don't you have a needle and some thread? Você não tem uma agulha e um pedaço de fio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269859 (CM) & #1941613 (alexmarcelo) Don't you think Tom is kind of handsome? Você não acha que Tom é meio bonito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208468 (CK) & #8208505 (josivangoncalves) Don't you want to know what Tom told me? Você não quer saber o que o Tom me disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124720 (CK) & #7253067 (Ricardo14) Don't you wash your hands before eating? Você não lava as suas mãos antes de comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062408 (CK) & #6729842 (Ricardo14) Each player on the team has his own bat. Cada jogador do time tem seu próprio bastão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50262 (CM) & #7791434 (Mecamute) Either they don't want to or they can't. Ou eles não querem, ou não podem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987388 (CM) & #3206562 (piterkeo) Either you or I must attend the meeting. Um de nós dois deve participar da reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71417 (CK) & #381662 (brauliobezerra) Envious people die, but envy never does. Os invejosos morrem, mas nunca a inveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3752304 (cromwellt) & #3753403 (Ricardo14) Even if I wanted to, I couldn't do that. Mesmo que eu quisesse, eu não poderia fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561217 (kebukebu) & #950941 (une_monica) Even though he's very old, he's healthy. Apesar de ser muito velho, ele tem saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315802 (CK) & #1488128 (brauliobezerra) Every Saturday we clean the whole house. Todos os sábados limpamos a casa inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682425 (Source_VOA) & #3704353 (Ricardo14) Every member of the cabinet was present. Todos os membros do gabinete estavam presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21661 (CK) & #381673 (brauliobezerra) Every student has access to the library. Todo estudante tem acesso à biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21361 (CK) & #1417435 (alexmarcelo) Everybody else charges more than you do. Todo mundo cobra mais do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984160 (CK) & #8993451 (JGEN) Everybody here knows you don't eat pork. Todo mundo aqui sabe que você não come carne de porco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815098 (CK) & #4800537 (bill) Everybody knows it was Tom who did that. Todo mundo sabe que foi Tom quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440329 (CK) & #8791594 (bill) Everybody needs something to believe in. Todo mundo precisa acreditar em algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731342 (darinmex) & #731481 (brauliobezerra) Everybody seemed to be paying attention. Todos pareciam estar prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663661 (CK) & #6277606 (bill) Everybody seemed to be paying attention. Todo mundo parecia estar prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663661 (CK) & #6277607 (bill) Everybody's talking about what happened. Todos estão falando sobre o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043474 (CK) & #5512837 (bill) Everybody's talking about what happened. Todo mundo está falando sobre o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043474 (CK) & #5512838 (bill) Everyone regarded him as a great singer. Todos consideravam-no um ótimo cantor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22131 (CK) & #5141791 (ToinhoAlam) Everyone thinks Tom stayed in Australia. Todo mundo acha que o Tom ficou na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194377 (CK) & #7575719 (Ricardo14) Everyone's gone fishing, except for Tom. Todos foram pescar, exceto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337814 (CK) & #6956428 (Ricardo14) Everyone's gone fishing, except for Tom. Todo o mundo foi pescar, exceto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337814 (CK) & #6956429 (Ricardo14) Everything that lives will die sometime. Tudo o que vive morrerá uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955003 (FeuDRenais) & #1571659 (alexmarcelo) Explain the fact as clearly as possible. Explique os fatos da forma mais clara possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263751 (CK) & #4263319 (KimiP) Father is going to undergo an operation. Papai vai se operar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319267 (CM) & #384775 (brauliobezerra) Father is going to undergo an operation. Meu pai vai passar por uma cirurgia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319267 (CM) & #384776 (brauliobezerra) Father told us a very interesting story. Papai nos contou uma história muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319037 (CM) & #1523667 (Flarioca) Finding a good place to live isn't easy. Achar um bom local para morar não é fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4688721 (CK) & #4810294 (Ricardo14) Food supplies at the fort were very low. O suprimento de alimentos no forte estava muito baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804284 (Source_VOA) & #4954183 (Ricardo14) For more information, visit our website. Para mais informações, visite o nosso site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693363 (CM) & #1693368 (alexmarcelo) Foreigners are interesting, aren't they? Os estrangeiros são interessantes, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422481 (CK) & #8798722 (Brasiliense) Fortunately, no passengers were injured. Nenhum passageiro se feriu, felizmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203981 (CK) & #1488748 (brauliobezerra) Frankly speaking, I don't like the idea. Para falar a verdade, essa ideia não me agrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1308115 (CK) & #1309196 (alexmarcelo) French is my favorite subject in school. A minha matéria favorita na escola é francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435137 (CK) & #7062626 (Ricardo14) From space, the earth looks quite small. Vista do espaço, a Terra parece ser bem pequenina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588602 (AlanF_US) & #1588798 (alexmarcelo) From which station does the train leave? De que estação partem os trens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43440 (CM) & #1019113 (alexmarcelo) Gesture is another way of communication. O gesto é outro meio de comunicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269826 (CK) & #7575061 (Ricardo14) Give me a ring if you find out anything. Ligue-me se souber de algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25208 (CK) & #3551336 (Ueltatoeba2014) Go to the hardware store and get screws. Vai buscar parafusos na loja de ferragens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230200 (CK) & #1201604 (alexmarcelo) Half of the town burnt down in the fire. Metade da cidade queimou no fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23832 (CK) & #390914 (brauliobezerra) Half of these things are from Australia. Metade dessas coisas são da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243742 (CK) & #7284539 (Ricardo14) Happiness is more important than wealth. A felicidade é mais importante que a riqueza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5312827 (Objectivesea) & #5268356 (carlosalberto) Has Tom ever written a letter in French? Tom já escreveu alguma carta em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744742 (CK) & #5901640 (Ricardo14) Hasn't he looked at himself in a mirror? Ele não se olhou em um espelho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18922 (Swift) & #1177191 (lazymoose) Have you already finished your homework? Você já terminou o seu dever de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043096 (CK) & #4897621 (bill) Have you already finished your homework? Vocês já terminaram seus deveres de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043096 (CK) & #6310526 (carlosalberto) Have you already finished your homework? Tu já terminaste teus deveres de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3043096 (CK) & #6310530 (carlosalberto) Have you considered staying in a hostel? Você já pensou em ficar em um albergue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120743 (AlanF_US) & #8239598 (josivangoncalves) Have you decided what you want to order? Você decidiu o que quer pedir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2462805 (CK) & #2474604 (alexmarcelo) Have you ever been stuck in an elevator? Você já ficou preso num elevador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953289 (CK) & #1048394 (brauliobezerra) Have you ever been stuck in an elevator? Você já ficou presa num elevador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953289 (CK) & #1048395 (brauliobezerra) Have you ever been stuck in an elevator? Vocês já ficaram presos num elevador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953289 (CK) & #1048396 (brauliobezerra) Have you ever been stuck in an elevator? Vocês já ficaram presas num elevador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953289 (CK) & #1048397 (brauliobezerra) Have you ever been to a foreign country? Você já esteve num país estrangeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69531 (CK) & #913746 (alexmarcelo) Have you ever been to the United States? Você já esteve nos Estados Unidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882271 (CK) & #882272 (alexmarcelo) Have you ever been to the United States? Vocês já estiveram nos Estados Unidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882271 (CK) & #1567889 (alexmarcelo) Have you ever eaten tomatoes with sugar? Você já comeu tomates com açúcar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554968 (yosia49) & #3805981 (muriloricci) Have you ever had cheese with apple pie? Você já comeu queijo com torta de maçã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40280 (Swift) & #913708 (alexmarcelo) Have you ever visited a foreign country? Você já visitou um país estrangeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69429 (CK) & #913745 (alexmarcelo) Have you finished knitting that sweater? Você terminou de tricotar aquele suéter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68681 (CK) & #1424342 (paula_guisard) Have you finished reading the newspaper? Já leu o jornal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707381 (CK) & #6460548 (bill) Have you finished the suggested reading? Você já terminou a leitura recomendada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69738 (CK) & #455463 (lucas) Have you finished the suggested reading? Já acabaste de ler os livros que era suposto lermos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69738 (CK) & #8106368 (iT4LL) Have you finished your homework already? Você já terminou sua tarefa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31329 (CK) & #1153755 (alexmarcelo) Have you finished your homework already? Vocês já terminaram os deveres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31329 (CK) & #6310404 (carlosalberto) Have you finished your homework already? Já terminaste os deveres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31329 (CK) & #6310406 (carlosalberto) Have you tried restarting your computer? Você já tentou reiniciar o computador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5301907 (CK) & #5305086 (bill) He as well as you is tired of this work. Assim como você, ele está cansado deste trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69734 (CM) & #455457 (lucas) He asked me who had painted the picture. Ele me perguntou quem havia pintado o quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297451 (CK) & #3428194 (piterkeo) He ate everything that was on his plate. Tudo aquilo que estava no prato ele comeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857926 (mervert1) & #1377476 (tulio) He can play the piano better than I can. Ele sabe tocar piano melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1179921 (CK) & #1926876 (alexmarcelo) He did it for the good of the community. Ele o fez pensando no bem da comunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298992 (CM) & #1060885 (une_monica) He didn't want to disappoint his mother. Ele não queria desapontar a mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934819 (Spamster) & #1934979 (alexmarcelo) He died quite suddenly of heart failure. Ele morreu de repente de ataque do coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302121 (CK) & #381622 (brauliobezerra) He doesn't know what he's talking about. Ele não sabe do que está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430632 (enteka) & #1430792 (alexmarcelo) He doesn't look like an intelligent boy. Ele não parece um menino inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950205 (spockofvulcan) & #952455 (alexmarcelo) He doesn't want me to go, but I mean to. Ele não quer que eu vá, mas eu pretendo ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297275 (CK) & #912276 (alexmarcelo) He drew a straight line with his pencil. Ele traçou uma linha reta com o lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294132 (CS) & #4186755 (KimiP) He drove carelessly and had an accident. Ele dirigiu imprudentemente e sofreu um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303232 (CK) & #1148597 (alexmarcelo) He earns his living by teaching English. Ele ganha a vida ensinando inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294024 (CK) & #901083 (alexmarcelo) He explained in detail what he had seen. Ele explicou detalhadamente o que havia visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298533 (CK) & #4836079 (Vitie) He explained in detail what he had seen. Ele explicava detalhadamente o que ele havia visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298533 (CK) & #5576516 (Ricardo14) He explained in detail what he had seen. Ele explicava detalhadamente o que havia visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298533 (CK) & #5576517 (Ricardo14) He explained to me that he had no money. Ele me explicou que não tinha dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297440 (CK) & #4487535 (KimiP) He failed in spite of his great efforts. Ele falhou apesar de seus grandes esforços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288280 (CM) & #5349448 (carlosalberto) He fell in love with her at first sight. Ele se apaixonou por ela à primeira vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293837 (CK) & #404264 (brauliobezerra) He felt uneasy in his father's presence. Ele se sentiu desconfortável com a presença de seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287426 (CM) & #7534288 (Ricardo14) He fought against racial discrimination. Ele lutou contra a discriminação racial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300140 (kebukebu) & #918201 (alexmarcelo) He gave me a ride to the Narita airport. Ele me deu uma carona ao aeroporto Narita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271351 (CK) & #881671 (alexmarcelo) He got killed in an automobile accident. Ele foi morto num acidente automobilístico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266281 (_undertoad) & #2856849 (MarlonX19) He got very depressed after his failure. Ele ficou muito deprimido depois do fracasso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258361 (_undertoad) & #3685822 (carlosalberto) He had an intense hatred of his teacher. Ele tinha um ódio intenso de seu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300650 (CM) & #3466014 (piterkeo) He had bruises all over after the fight. Ele ficou cheio de feridas depois da briga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289795 (CK) & #3087491 (vitoreiji) He had no thought of becoming a teacher. Ele não pensava em virar professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300642 (CM) & #1056101 (alexmarcelo) He has a daughter who is very beautiful. Ele tem uma filha que é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4329032 (monahxo) & #1175170 (alexmarcelo) He has a habit of keeping the door open. Ele tem o hábito de deixar a porta aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291921 (CK) & #1485068 (sugoi) He has a strong sense of responsibility. Ele tem um alto senso de responsabilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300585 (CK) & #3204744 (carlosalberto) He has as many books as his father does. Ele tem tantos livros quanto seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303325 (CK) & #990453 (alexmarcelo) He has been living in Ankara since 2006. Ele vive em Ancara desde 2006. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466830 (ahtapot) & #1467340 (sugoi) He has been warned on several occasions. Ele foi avisado em várias ocasiões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2404 (Zifre) & #418121 (brauliobezerra) He has never been scolded by his father. Ele nunca foi repreendido por seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303332 (CK) & #1642783 (Dark) He has not paid his portion of the rent. Ele não pagou sua parte do aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150405 (Hybrid) & #2155757 (alexmarcelo) He has over a million dollars in assets. Ele possui um ativo de mais de um milhão de dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2975026 (fabiobasso) & #2975715 (carlosalberto) He has taken over his father's business. Ele assumiu os negócios de seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287985 (CK) & #3227049 (Ricardo14) He has the habit of scratching his head. Ele tem o costume de coçar a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302001 (CM) & #3799041 (Laudemilson) He hasn't changed a bit since I saw him. Ele não mudou nada desde que o vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258387 (_undertoad) & #3685843 (carlosalberto) He hoped the problem would solve itself. Ele esperava que o problema fosse se resolver CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803162 (Source_VOA) & #2436192 (MarlonX19) He is always on time for an appointment. Ele sempre chega a tempo em um compromisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304299 (CK) & #7531878 (joao7889) He is as good as any player on our team. Ele é tão bom quanto qualquer jogador do nosso time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293400 (CM) & #4344713 (ajdavidl) He is friendly to us and wants our help. Ele é amigável conosco e quer nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803163 (Source_VOA) & #1560417 (alexmarcelo) He is going to stay at a friend's house. Ele vai ficar na casa de um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324415 (CS) & #378244 (brauliobezerra) He is living in an apartment at present. Atualmente ele está morando em um apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296069 (CM) & #374995 (brauliobezerra) He is nice, but he's not the one for me. Ele é legal, mas não é o cara certo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66703 (CM) & #8074248 (MacGyver) He is not a friend, but an acquaintance. Ele não é um amigo, e sim um conhecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324396 (CK) & #4436122 (KimiP) He is not a friend, but an acquaintance. Ele não é um amigo, é um conhecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324396 (CK) & #4436123 (KimiP) He is not as smart as his older brother. Ele não é tão inteligente quanto seu irmão mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #468045 (CK) & #1658852 (alexmarcelo) He is the last person I want to see now. Ele é a última pessoa que eu quero ver agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296531 (CK) & #405705 (brauliobezerra) He is trying to study as hard as he can. Ele está tentando estudar o máximo que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291827 (CM) & #1622347 (alexmarcelo) He isn't the only one with this opinion. Ele não é o único que tem essa opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414613 (CK) & #421965 (brauliobezerra) He knows the names of all his customers. Ele sabe o nome de todos os seus clientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4238196 (amrbekhit) & #5410220 (bill) He looked up the word in the dictionary. Ele procurou a palavra no dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298911 (CK) & #6012671 (bill) He lost his son in the traffic accident. Ele perdeu o seu filho num acidente de tráfego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296226 (CK) & #1336512 (alexmarcelo) He made an apology to us for being late. Ele se desculpou a nós por chegar atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301502 (CK) & #1272279 (paula_guisard) He makes five per cent on what he sells. Ele ganha cinco por cento do que vende. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258417 (_undertoad) & #3697713 (carlosalberto) He must have gone to see his old friend. Ele deve ter ido ver seu velho amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300558 (CM) & #3429771 (piterkeo) He only paid ten dollars for that shirt. Ele só pagou dez dólares por essa camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371595 (saeb) & #1567910 (alexmarcelo) He only paid ten dollars for that shirt. Ele só pagou dez dólares por aquela camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371595 (saeb) & #1567911 (alexmarcelo) He ordered that everybody get up at six. Ele ordenou que todo mundo levantasse às seis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300756 (CM) & #2482822 (MarlonX19) He probably won't approve your proposal. Ele provavelmente não vai aprovar a sua proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2726555 (WestofEden) & #2726604 (Ricardo14) He promised to come, but he didn't come. Ele prometeu vir, mas não veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300795 (CK) & #1488219 (brauliobezerra) He read the article over and over again. Ele leu o artigo várias e várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #446012 (FeuDRenais) & #5892625 (bill) He really wants to buy a new motorcycle. Ele realmente quer comprar uma moto nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104567 (CK) & #1825498 (gleydin) He reflected on how quickly time passes. Ele refletiu sobre quão rápido o tempo passa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263859 (CK) & #904454 (alexmarcelo) He ripped up all her letters and photos. Ele rasgou todas as cartas e fotos dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302800 (CK) & #1503545 (roger_rf) He sacrificed his own life to save them. Ele sacrificou sua própria vida para salvá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1744289 (belgavox) & #1825888 (gleydin) He said he did not want to be president. Ele disse que não queria ser presidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803169 (Source_VOA) & #5320510 (carlosalberto) He seemed disappointed with the results. Ele parecia desapontado com os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315785 (CK) & #4956522 (Ricardo14) He speaks English with a Russian accent. Ele fala inglês com sotaque russo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770009 (carlosalberto) & #2770010 (carlosalberto) He speaks two languages besides English. Ele fala duas línguas além do inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #674787 (Zifre) & #8632500 (Ricardo14) He still writes to me from time to time. Ele ainda me escreve de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296486 (CK) & #918228 (alexmarcelo) He suggested going out to watch a movie. Ele sugeriu que saíssemos para assistir um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1536183 (jorge855) & #2847300 (MarlonX19) He told me about the change in the plan. Ele notificou-me sobre a mudança de planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316314 (CK) & #1418575 (alexmarcelo) He told me point-blank that I was fired. Ele me disse à queima-roupa que eu estava despedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64279 (CM) & #2810661 (carlosalberto) He visited Japan while he was President. Ele visitou o Japão enquanto era presidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301332 (CK) & #5667668 (KimiP) He was ambassador to the United Nations. Ele foi embaixador das Nações Unidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803178 (Source_VOA) & #999903 (une_monica) He was destined never to meet her again. Ele estava destinado a nunca a encontrar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288496 (CM) & #1275675 (alexmarcelo) He was easily able to solve the problem. Ele foi, facilmente, capaz de resolver o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853032 (LittleBoy) & #2852383 (MarlonX19) He was hit by a car and died right away. Um carro o atropelou e ele morreu na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480153 (CK) & #480942 (brauliobezerra) He was in the habit of getting up early. Ele tinha o hábito de levantar-se cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395726 (CK) & #5202752 (ianna) He was not conscious of his own mistake. Ele não estava consciente de seu próprio erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298661 (CK) & #2557947 (Matheus) He was present at the meeting yesterday. Ele esteve presente na reunião de ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296878 (CK) & #7341358 (Ricardo14) He was put in jail for writing the book. Ele foi colocado na prisão por escrever o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291281 (CM) & #1928993 (gleydin) He was sentenced to three years in jail. Ele foi condenado a três anos de cadeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277726 (CK) & #1558945 (roger_rf) He was the only witness of the accident. Ele era a única testemunha do acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290918 (CK) & #651917 (brauliobezerra) He went to work in spite of his illness. Ele foi trabalhar apesar de estar doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303098 (CM) & #1175249 (paula_guisard) He who surrenders hope, surrenders life. Quem renuncia à esperança renuncia à vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637313 (dimitris) & #1637589 (alexmarcelo) He will arrive there about five o'clock. Ele chegará lá por volta das cinco horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290429 (CK) & #6618420 (bill) He will go to the meeting instead of me. Ele irá á reunião em meu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251408 (CK) & #1571646 (paula_guisard) He would give an arm and a leg for that. Ele pagaria uma fortuna por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637666 (Dejo) & #1646568 (alexmarcelo) He'll probably win in the next election. Ele provavelmente vai ganhar a próxima eleição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264288 (CK) & #377610 (brauliobezerra) Hello, is this the personnel department? Alô, esse é o departamento de pessoal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30974 (CK) & #389316 (brauliobezerra) Hello, is this the personnel department? Oi, esse é o departamento de recursos humanos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30974 (CK) & #389317 (brauliobezerra) Her bathing suit attracts our attention. O maiô dela chama nossa atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309480 (Zifre) & #934100 (une_monica) Her duty was to look after the children. Sua responsabilidade era cuidar das crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309778 (CK) & #404327 (brauliobezerra) Her older sister got married last month. A irmã mais velha dela casou-se o mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309325 (CK) & #1483323 (sugoi) Her shyness makes me like her even more. A timidez dela me fazer gostar dela ainda mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273511 (Scott) & #1866962 (nowasky) Her weakness is that she talks too much. A fraqueza dela é que ela conversa demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309215 (CM) & #2500698 (MarlonX19) Here's the book that you wanted to read. Aqui está o livro que você queria ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324558 (CK) & #4793061 (bill) His annual income is more than $100,000. Sua renda anual é de mais de $ 100.000,00. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465915 (CK) & #1466392 (alexmarcelo) His annual income is more than $100,000. A renda anual dele é de mais de $ 100.000,00. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465915 (CK) & #5577449 (Ricardo14) His brother works for a trading company. O irmão dele trabalha para uma empresa mercantil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285926 (CK) & #1469744 (roger_rf) His speech made a good impression on me. Seu discurso me passou uma boa impressão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285607 (CM) & #1862473 (gleydin) How are we supposed to fix these issues? Como devemos corrigir esses problemas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852458 (CK) & #7709637 (Ricardo14) How are you going to solve this problem? Como resolverá este problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958959 (FeuDRenais) & #2288273 (akilez) How did Tom know that that would happen? Como o Tom sabia que isso aconteceria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236932 (CK) & #7363177 (Ricardo14) How did you discover Tom's hiding place? Como você descobriu o esconderijo de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4215816 (CK) & #8508238 (bill) How did you discover Tom's hiding place? Como você descobriu o esconderijo do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4215816 (CK) & #8508239 (bill) How did you get the idea for this movie? Como você teve a ideia para este filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852535 (CK) & #7448293 (Ricardo14) How did you know Tom would be in Boston? Como você sabia que o Tom estaria em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241535 (CK) & #7575084 (Ricardo14) How did you know that I was from Boston? Como você sabia que eu era de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515499 (CK) & #8488609 (bill) How did you know that Tom couldn't swim? Como sabias que o Tom não nadava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802795 (CK) & #8094020 (iT4LL) How did you know that Tom couldn't swim? Como sabias que o Tom não sabia nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802795 (CK) & #8094022 (iT4LL) How did you know that Tom couldn't swim? Como sabias que o Tom não conseguia nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802795 (CK) & #8094023 (iT4LL) How did you know we were at Tom's house? Como você sabia que estávamos na casa de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094604 (CK) & #5924576 (bill) How do they prepare this fish in France? Como eles preparam esse peixe na França? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894955 (pauldhunt) & #7756699 (pedrolima) How do you know those are real diamonds? Como você sabe que esses diamantes são verdadeiros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596360 (CK) & #6851209 (ToinhoAlam) How do you like your new French teacher? O que você achou do seu novo professor de francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849816 (CK) & #5934359 (bill) How long do I have to wait for delivery? Quanto tempo eu tenho que esperar pela entrega? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953333 (CK) & #8481093 (pauloqmc) How long have you been living in Boston? Há quanto tempo você mora em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024376 (CK) & #4881139 (bill) How long have you been living in Boston? Há quanto tempo você estava morando em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024376 (CK) & #8232892 (josivangoncalves) How long have you been living in Boston? Quanto tempo você morou em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024376 (CK) & #8232895 (josivangoncalves) How long have you been teaching Spanish? Há quanto tempo você ensina espanhol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411576 (Eldad) & #7088775 (alexmarcelo) How many animals are there on this farm? Quantos animais há nesta fazenda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795022 (CK) & #6795654 (Ricardo14) How many fish can you keep in your tank? Quantos peixes você pode ter no seu aquário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555777 (CK) & #1656686 (alexmarcelo) How many floors does that building have? Quantos andares tem aquele edifício? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68629 (CK) & #1058057 (alexmarcelo) How many floors does this building have? Quantos andares este prédio tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60601 (CK) & #5919041 (bill) How many foreign languages do you speak? Quantas línguas estrangeiras você fala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967742 (JanoInstruisto) & #5967979 (sergiomelo) How many foreign languages do you speak? Quantas línguas estrangeiras tu falas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967742 (JanoInstruisto) & #5968030 (sergiomelo) How many hours a week do you play games? Quantas horas por semana tu jogas jogos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833107 (CK) & #6840234 (SofiaSilva) How many mistakes have you found so far? Quantos erros você encontrou até agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8573911 (CK) & #8576934 (bill) How many mistakes have you found so far? Quantos erros vocês encontraram até agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8573911 (CK) & #8576935 (bill) How many pictures does Tom plan to take? Quantas fotos Tom planeja tirar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431040 (CK) & #8502595 (bill) How many schools are there in your city? Quantas escolas tem na sua cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16985 (Zifre) & #4668647 (KimiP) How many schools are there in your city? Quantas escolas há na sua cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16985 (Zifre) & #4670009 (carlosalberto) How many steps does this staircase have? Esta escada tem quantos degraus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266868 (_undertoad) & #1694609 (alexmarcelo) How many times have you seen this movie? Quantas vezes você já assistiu esse filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538790 (CK) & #8566982 (Ricardo14) How many times have you seen this movie? Quantas vezes você assistiu a este filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538790 (CK) & #8568845 (bill) How many times have you seen this movie? Quantas vezes vocês assistiram a este filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538790 (CK) & #8568847 (bill) How much do you want for all this stuff? Quanto você quer por todas estas coisas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2019120 (CK) & #2179416 (alexmarcelo) How much does a cup of coffee cost here? Quanto custa uma xícara de café aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911978 (CK) & #7119173 (carlosalberto) How much does he pay for gas each month? Quanto ele paga de gás por mês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123487 (CK) & #1127881 (alexmarcelo) How much is the rent for this apartment? Quanto é o aluguel deste apartamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5934047 (mailohilohi) & #5968216 (sergiomelo) How much time do we have to finish this? Quanto tempo temos para finalizar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71681 (CK) & #2849308 (MarlonX19) How old were you when the war broke out? Quantos anos você tinha quanto a guerra estourou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273277 (CM) & #909305 (alexmarcelo) Humans were never meant to live forever. Os humanos não foram feitos para viver para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1376 (CK) & #405240 (brauliobezerra) Hundreds of people work in this factory. Centenas de pessoas trabalham nessa fábrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24445 (CK) & #1573182 (paula_guisard) Hunting is prohibited in national parks. A caça é proibida em parques nacionais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913532 (CK) & #914474 (alexmarcelo) I always brush my coat when I come home. Eu sempre escovo meu casaco depois que volto para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256789 (CM) & #2436439 (MarlonX19) I always knew you were going to be rich. Eu sempre soube que você iria ficar rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821152 (CK) & #5924629 (Ricardo14) I always meant to give this back to you. Eu sempre quis te devolver isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154034 (CK) & #5572336 (Ricardo14) I always meant to give this back to you. Sempre quis te devolver isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154034 (CK) & #5572337 (Ricardo14) I am hungry because I did not eat lunch. Estou com fome porque não almocei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259470 (CK) & #905788 (alexmarcelo) I am not sure how to pronounce the word. Não estou muito seguro da pronúncia desta palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45462 (CK) & #1180875 (brauliobezerra) I am planning to go to Europe next week. Estou planejando ir para a Europa na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570052 (CM) & #1571263 (alexmarcelo) I am proud to be a part of this project. Estou orgulhoso de fazer parte deste projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150 (CK) & #2967339 (alexmarcelo) I am sorry that I could not go with her. Lamento não ter podido ir com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308605 (CK) & #2828954 (MarlonX19) I am sorry to all of you for being late. Peço desculpa a todos por meu atraso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1661959 (avoidingrealwork) & #3199105 (carlosalberto) I am thinking of going abroad next year. Estou pensando em ir ao estrangeiro no próximo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262160 (CK) & #2779457 (carlosalberto) I am thinking of going abroad next year. Eu estou pensando em ir ao estrangeiro no próximo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262160 (CK) & #6936623 (Ricardo14) I arrived too late and missed the train. Eu cheguei muito tarde e perdi o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259434 (CK) & #5328083 (bill) I asked Tom how many languages he spoke. Eu perguntei para o Tom quantos idiomas ele falava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716127 (CK) & #8632467 (Ricardo14) I asked Tom how many languages he spoke. Perguntei para o Tom quantos idiomas ele falava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716127 (CK) & #8632468 (Ricardo14) I asked him about what he did yesterday. Eu lhe perguntei o que ele tinha feito ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1734742 (futurulus) & #5482655 (ToinhoAlam) I asked him about what he did yesterday. Eu perguntei pra ele o que ele fez ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1734742 (futurulus) & #5482656 (ToinhoAlam) I assume that was a rhetorical question. Presumo que isso foi uma pergunta retórica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293189 (CK) & #5309156 (carlosalberto) I assume you know where Tom hid the key. Eu assumo que você sabe onde Tom esconde a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293231 (CK) & #7760082 (pedrolima) I ate at a Chinese restaurant yesterday. Eu comi em um restaurante Chinês ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232929 (CK) & #8330201 (JGEN) I ate at a Chinese restaurant yesterday. Eu comi num restaurante Chinês ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232929 (CK) & #8330202 (JGEN) I ate while you were at the supermarket. Eu comi enquanto você estava no supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293481 (CK) & #4863803 (bill) I believe he is not guilty of the crime. Acredito que ele não é culpado por este crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252318 (CK) & #1011201 (une_monica) I believed Tom when he said he loved me. Eu acreditei em Tom quando ele disse que me amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893842 (CK) & #8914709 (JGEN) I believed Tom when he said he loved me. Acreditei em Tom quando ele disse que me amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893842 (CK) & #8914710 (JGEN) I bought a newspaper written in English. Comprei um jornal escrito em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256199 (CK) & #1414950 (alexmarcelo) I bought a pineapple at the supermarket. Eu comprei um abacaxi no supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735360 (CK) & #8018723 (jvlopes91) I bought everything Tom asked me to buy. Comprei tudo o que o Tom me pediu para comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902302 (CK) & #8904373 (JGEN) I bought everything Tom asked me to buy. Comprei tudo que o Tom me pediu para comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902302 (CK) & #8904374 (JGEN) I bought everything Tom asked me to buy. Comprei tudo que Tom me pediu para comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902302 (CK) & #8904375 (JGEN) I came early so I could get a good seat. Eu vim cedo para pegar um bom lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428305 (CK) & #1429543 (alexmarcelo) I came here to spend some time with you. Vim até aqui para passar um tempinho com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121846 (CK) & #1121881 (alexmarcelo) I can do that a lot better than Tom can. Eu posso fazer isso muito melhor do que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716133 (CK) & #7254629 (Ricardo14) I can do that a lot better than Tom can. Posso fazer isso muito melhor do que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716133 (CK) & #7254632 (Ricardo14) I can hear Tom snoring in the next room. Eu consigo ouvir o Tom roncar no quarto ao lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740730 (CK) & #4773597 (KimiP) I can't believe Tom ate the whole thing. Não acredito que Tom comeu tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027597 (CK) & #1726695 (alexmarcelo) I can't believe Tom knows sign language. Não acredito que Tom sabe linguagem de sinais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950875 (CK) & #8569850 (bill) I can't believe that she did that to me. Eu não acredito que ela fez isso comigo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874908 (Eldad) & #5932443 (bill) I can't believe that you did that to me. Não acredito que você fez isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242146 (CK) & #8242091 (josivangoncalves) I can't believe this is happening to us. Não acredito que isso esteja acontecendo conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950853 (CK) & #3446185 (piterkeo) I can't believe you didn't recognize me. Eu não posso acreditar que você não me reconheceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235830 (CK) & #5613916 (Ricardo14) I can't believe you didn't recognize me. Não posso acreditar que você não me reconheceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235830 (CK) & #5613917 (Ricardo14) I can't believe you would do that to me. Não acredito que você faria isso comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628161 (Spamster) & #1630222 (alexmarcelo) I can't believe you would do that to me. Não acredito que vocês fariam isso comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628161 (Spamster) & #1630224 (alexmarcelo) I can't come to Australia until October. Eu não posso vir à Austrália antes de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186455 (CK) & #8593097 (arademaker) I can't get the cork out of this bottle. Eu não consigo tirar a rolha desta garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791470 (CK) & #8074189 (jvlopes91) I can't help feeling sorry for the girl. Não consigo não ter pena da menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254493 (CK) & #902535 (brauliobezerra) I can't help you anymore, unfortunately. Eu não posso mais te ajudar, lamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296707 (mailohilohi) & #3291193 (Ricardo14) I can't imagine what Tom is feeling now. Eu não consigo imaginar o que o Tom está sentindo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533465 (CK) & #2533584 (alexmarcelo) I can't imagine what that would be like. Eu não imagino como isso seria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533446 (CK) & #2533593 (alexmarcelo) I can't imagine what that would be like. Eu não consigo imaginar como isso seria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533446 (CK) & #2533594 (alexmarcelo) I can't read French, nor can I speak it. Não sei falar ou escrever em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255530 (CM) & #1851007 (luca22) I can't read French, nor can I speak it. Não sou capaz de ler em francês, tampouco falar tal língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255530 (CM) & #1851014 (luca22) I can't read French, nor can I speak it. Não sei ler nem falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255530 (CM) & #3277140 (Ricardo14) I can't remember anything else about it. Não me lembro de mais nada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599739 (CK) & #8627126 (JGEN) I can't remember anything else about it. Eu não me lembro de mais nada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599739 (CK) & #8627127 (JGEN) I can't remember anything else about it. Não consigo me lembrar de mais nada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599739 (CK) & #8627128 (JGEN) I can't see anything without my glasses. Não consigo ver nada sem meus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731172 (hajenso) & #4780894 (Ricardo14) I can't tell him apart from his brother. Não consigo diferenciá-lo do irmão dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465853 (CK) & #1466412 (alexmarcelo) I can't tell you how much I'll miss Tom. Não consigo dizer o quanto vou sentir falta do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955022 (CK) & #4923017 (ToinhoAlam) I can't tell you what we did last night. Não posso te contar o que fizemos ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953408 (CK) & #1048343 (brauliobezerra) I can't tell you what we did last night. Não posso te contar o que fizemos noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953408 (CK) & #1048344 (brauliobezerra) I can't tell you what we ended up doing. Não posso lhes contar o que acabamos fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953409 (CK) & #1846872 (alexmarcelo) I can't tell you when Tom will get here. Não posso te contar quando Tom chegará aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027593 (CK) & #1726669 (alexmarcelo) I can't tell you when Tom will get here. Não posso lhe contar quando Tom chegará aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027593 (CK) & #1726678 (alexmarcelo) I can't understand what you said at all. Eu não consigo entender nada do que você disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421992 (CK) & #423981 (brauliobezerra) I cannot afford the time for a vacation. Não tenho tempo para férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261727 (CK) & #8918244 (Brasiliense) I could hear snoring from the next tent. Eu podia ouvir o ronco da próxima tenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599744 (CK) & #8627123 (JGEN) I could hear snoring from the next tent. Eu poderia ouvir o ronco da próxima tenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599744 (CK) & #8627124 (JGEN) I could not understand anything he said. Não consegui entender nada do que ele disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260604 (CK) & #699087 (brauliobezerra) I couldn't get rid of my doubt about it. Não pude me livrar da minha dúvida sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254124 (Zifre) & #2423978 (MarlonX19) I couldn't get rid of my doubt about it. Não consegui me livrar da minha dúvida sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254124 (Zifre) & #2423981 (MarlonX19) I couldn't have said that better myself. Eu não poderia ter dito melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308240 (CK) & #6165494 (carlosalberto) I cut the paper with a pair of scissors. Cortei o papel com uma tesoura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258062 (CK) & #5257302 (carlosalberto) I declined the job that they offered me. Eu recusei o serviço que eles me ofereceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313715 (CK) & #2456358 (MarlonX19) I did the job to the best of my ability. Eu fiz o melhor trabalho que pude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254382 (CK) & #5518825 (alexmarcelo) I didn't do anything during my vacation. Eu não fiz nada durante minhas férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165053 (shibeilei) & #7589608 (Ricardo14) I didn't do anything during my vacation. Não fiz nada durante minhas férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165053 (shibeilei) & #7589618 (Ricardo14) I didn't know Tom couldn't speak French. Eu não sabia que o Tom sabia falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330514 (CK) & #4966275 (Ricardo14) I didn't know Tom was living by himself. Eu não sabia que o Tom estava morando sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802705 (CK) & #7442546 (Ricardo14) I didn't know that I was being followed. Não sabia que estavam me seguindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515471 (CK) & #8445924 (bill) I didn't know that Tom had a girlfriend. Eu não sabia que Tom tinha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033208 (CK) & #6089720 (bill) I didn't know that Tom had so many cats. Não sabia que Tom tinha tantos gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241460 (CK) & #8488588 (bill) I didn't know that Tom was Mary's uncle. Eu não sabia que Tom era tio de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267558 (CK) & #9240497 (bill) I didn't know that Tom was a vegetarian. Eu não sabia que Tom era vegetariano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802664 (CK) & #8575227 (bill) I didn't know that Tom was so religious. Não sabia que Tom era tão religioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515467 (CK) & #8439810 (bill) I didn't know that you collected stamps. Eu não sabia que você colecionava selos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515465 (CK) & #5646821 (bill) I didn't know that you liked doing that. Eu não sabia que você gostava de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326246 (CK) & #8327536 (JGEN) I didn't know that you were from Boston. Eu não sabia que você era de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515461 (CK) & #5667605 (bill) I didn't know that you were from Boston. Eu não sabia que vocês eram de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515461 (CK) & #6152956 (bill) I didn't know what to wear to the party. Eu não sabia o que vestir para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593470 (CK) & #8722285 (JGEN) I didn't know where Tom had gone skiing. Eu não sabia onde o Tom tinha ido esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112532 (CM) & #8158140 (lucasdcs) I didn't know you wanted to work for me. Eu não sabia que você queria trabalhar para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314971 (CK) & #5754910 (bill) I didn't know you were from Boston, too. Eu não sabia que você também era de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024355 (CK) & #8576875 (bill) I didn't know you were such a good cook. Eu não sabia que você era um bom cozinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63279 (CK) & #7309602 (Ricardo14) I didn't know you were such a good cook. Não sabia que você era um bom cozinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63279 (CK) & #7309604 (Ricardo14) I didn't know your uncle lived with you. Eu não sabia que o seu tio morava com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243610 (CK) & #9248305 (bill) I didn't mean to make you uncomfortable. Eu não queria te deixar incômodo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538788 (CK) & #2660179 (Welton) I didn't tell Tom that Mary was married. Eu não disse a Tom que Maria era casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315017 (CK) & #6608134 (bill) I didn't think that was going to happen. Eu não pensei que isso iria acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243585 (CK) & #8327864 (JGEN) I didn't think that was going to happen. Eu não pensei que ia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243585 (CK) & #8327865 (JGEN) I didn't think that was going to happen. Eu não pensei que isso ia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243585 (CK) & #8327866 (JGEN) I didn't want Tom to know where I lived. Eu não queria que Tom soubesse onde eu morava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734788 (CK) & #8093767 (Mecamute) I didn't want to see Tom get hurt again. Não queria ver o Tom machucado de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026546 (CK) & #3186767 (Ricardo14) I didn't want to talk to Tom about work. Eu não queria falar sobre trabalho com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244389 (CK) & #6395618 (pajunior) I do not know whether it is good or not. Não sei se é bom ou mau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43074 (CK) & #6368291 (carlosalberto) I do not quite understand what you mean. Não entendo muito o que você quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083253 (freddy1) & #2084071 (MarlonX19) I do not quite understand what you mean. Não entendo muito o que vocês querem dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083253 (freddy1) & #2084073 (MarlonX19) I don't believe she would understand it. Eu não acho que ela entenderia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403200 (Eldad) & #1403150 (alexmarcelo) I don't blame Tom for being mad at Mary. Não culpo Tom por estar bravo com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893867 (CK) & #8914701 (JGEN) I don't care what people think about me. Não me importo com o que as pessoas pensam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851590 (CK) & #8443977 (bill) I don't enjoy golf as much as I used to. Eu não gosto de golfe tanto quanto eu gostava antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659799 (CK) & #6940071 (Mecamute) I don't enjoy traveling in large groups. Eu não gosto de viajar num grupo muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953421 (CK) & #1048330 (brauliobezerra) I don't feel like eating supper tonight. Não estou com vontade de jantar esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243252 (CK) & #1563627 (alexmarcelo) I don't feel like going to school today. Não estou com vontade de ir para a escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538787 (CK) & #5985614 (Ricardo14) I don't feel like studying French today. Eu não estou a fim de estudar francês hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451282 (CK) & #5297298 (ToinhoAlam) I don't have anything to complain about. Eu não tenho nada para reclamar sobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082694 (AlanF_US) & #5087089 (Enrike100) I don't have as much money as you think. Não tenho tanto dinheiro como você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17840 (Zifre) & #2782096 (Sitko) I don't have many opportunities to swim. Eu não tenho muitas oportunidades para nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497524 (CK) & #5105396 (ajdavidl) I don't have the time to read this book. Não tenho tempo para ler este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1594879 (CM) & #1019136 (alexmarcelo) I don't have time to explain everything. Não tenho tempo para explicar tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315290 (CK) & #4768326 (bill) I don't know anything about programming. Eu não sei nada de programação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3880340 (CK) & #6980894 (Ricardo14) I don't know anything about programming. Não sei nada de programação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3880340 (CK) & #6980895 (Ricardo14) I don't know anything about programming. Eu não sei nada sobre programação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3880340 (CK) & #8208744 (MacGyver) I don't know anything at all about that. Não sei nada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7548996 (karloelkebekio) & #3697979 (carlosalberto) I don't know anything at all about that. Eu não sei nada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7548996 (karloelkebekio) & #7560302 (Ricardo14) I don't know how can you stand that guy. Não sei como você consegue aturar esse cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324826 (CM) & #1069366 (alexmarcelo) I don't know how long I was unconscious. Eu não sei quanto tempo fiquei inconsciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257597 (CK) & #8308654 (JGEN) I don't know how long I was unconscious. Não sei quanto tempo fiquei inconsciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257597 (CK) & #8308656 (JGEN) I don't know how much worse this'll get. Eu não sei o quanto isso pode piorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728064 (CM) & #8630636 (Ricardo14) I don't know how to go about getting it. Não sei como fazer para consegui-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258750 (_undertoad) & #3697840 (carlosalberto) I don't know how to interpret his words. Eu não sei como interpretar as palavras dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286170 (CK) & #406661 (brauliobezerra) I don't know if I'll have time to do it. Não sei se vou ter tempo de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459 (CK) & #893377 (brauliobezerra) I don't know if I'll have time to do it. Não sei se vai dar tempo de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459 (CK) & #893378 (brauliobezerra) I don't know if she wants to go with me. Eu não sei se ela quer ir comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308313 (CK) & #909401 (alexmarcelo) I don't know what Tom thinks about that. Eu não sei o que Tom pensa sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659093 (CK) & #5667934 (ajdavidl) I don't know what more I can do to help. Eu não sei no que mais eu posso ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330479 (CK) & #4985732 (Ricardo14) I don't know what that animal is called. Não sei qual é o nome desse animal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3438517 (ulymarrero) & #2635046 (carlosalberto) I don't know what the correct answer is. Eu não sei qual a resposta é a correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1062317 (CM) & #1928897 (gleydin) I don't know whether I will win or lose. Não sei se vou ganhar ou perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246835 (CK) & #983619 (alexmarcelo) I don't know whether it's going to work. Eu não sei se vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428539 (adamtrousers) & #5428537 (bill) I don't know whether to cry or to laugh. Não sei se rio ou se choro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19569 (CK) & #993090 (alexmarcelo) I don't know why you want me to do this. Não sei por que queres que eu faça isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408660 (CK) & #8059155 (MacGyver) I don't know why you want me to do this. Eu não sei por que queres que eu faça isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408660 (CK) & #8059159 (MacGyver) I don't know why you want me to do this. Não sei por que você quer que eu faça isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408660 (CK) & #8059161 (MacGyver) I don't know why you want me to do this. Eu não sei por que você quer que eu faça isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408660 (CK) & #8059163 (MacGyver) I don't know why you want me to do this. Não sei por que vocês querem que eu faça isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408660 (CK) & #8059165 (MacGyver) I don't know why you want me to do this. Eu não sei por que vocês querem que eu faça isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408660 (CK) & #8059168 (MacGyver) I don't like being treated like a child. Não gosto de ser tratado como uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257959 (CK) & #913166 (alexmarcelo) I don't like being treated like a child. Não gosto que me tratem como uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257959 (CK) & #913167 (alexmarcelo) I don't like the kind of food Tom makes. Eu não gosto do tipo de comida que Tom faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592716 (CK) & #8757722 (JGEN) I don't like the kind of food Tom makes. Não gosto do tipo de comida que Tom faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592716 (CK) & #8757723 (JGEN) I don't love Tom as much as he loves me. Não amo o Tom tanto quanto ele me ama a mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241256 (CK) & #8250361 (XY) I don't make deals with people like you. Eu não quero mexer com pessoas como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361349 (CK) & #8005289 (jvlopes91) I don't mind in the slightest who he is. Não me importa nem um pouco quem ele seja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283443 (CK) & #378213 (brauliobezerra) I don't need to wear a tie where I work. Não preciso usar gravata onde eu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227889 (CK) & #6144210 (carlosalberto) I don't really like Australia very much. Eu realmente não gosto muito da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341499 (CK) & #8343287 (JGEN) I don't really understand your question. Eu realmente não entendo sua pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8273927 (CK) & #8291855 (JGEN) I don't regret what happened last night. Eu não me arrependo do que aconteceu noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323033 (CK) & #4609566 (calebante) I don't remember inviting Tom to dinner. Não me lembro de ter convidado Tom para o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323041 (CK) & #4816017 (Loveless) I don't remember where I put my glasses. Eu não me lembro onde coloquei os meus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497523 (CK) & #5105393 (ajdavidl) I don't ski, but I really like to skate. Eu não pratico esquiagem, mas gosto muito de andar de skate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707163 (papabear) & #6301717 (ToinhoAlam) I don't speak French as fluently as Tom. Eu não falo francês de forma tão fluente como o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225152 (CK) & #2604146 (alexmarcelo) I don't speak French as fluently as Tom. Eu não falo francês de forma tão fluente quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225152 (CK) & #2604147 (alexmarcelo) I don't think I did what you said I did. Eu não acho que fiz o que você disse que eu fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659727 (CK) & #8812259 (deivissonps) I don't think I've seen you here before. Eu não acho que te vi aqui antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3574372 (CK) & #7331962 (Ricardo14) I don't think Tom can help us with this. Eu não acho que o Tom possa nos ajudar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323173 (CK) & #2503277 (MarlonX19) I don't think Tom knows how to use that. Eu acho que Tom não sabe usar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052212 (CK) & #9084147 (JGEN) I don't think Tom knows how to use that. Acho que Tom não sabe usar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052212 (CK) & #9084148 (JGEN) I don't think Tom knows what he's doing. Eu não acho que o Tom sabe o que está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016327 (CK) & #8600993 (abstrato) I don't think Tom would let me help him. Eu não acho que o Tom me deixaria ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657243 (CK) & #8110112 (pysmatic) I don't think anyone was here yesterday. Eu não acho que alguém esteve aqui ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4889970 (CK) & #7459095 (Ricardo14) I don't think it'll rain this afternoon. Eu acho que não vai chover à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186758 (CK) & #1488757 (brauliobezerra) I don't think that Tom would let me win. Não acho que Tom me deixaria vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228397 (CK) & #7232879 (MacGyver) I don't think that Tom would lie to you. Não acho que Tom mentiria para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228391 (CK) & #7232783 (MacGyver) I don't think that anybody else noticed. Acho que ninguém mais notou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257609 (CK) & #8308619 (JGEN) I don't think that anybody else noticed. Eu acho que ninguém mais notou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257609 (CK) & #8308620 (JGEN) I don't think that it's such a bad idea. Eu não acho que essa seja uma ideia tão má assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231374 (CK) & #6761203 (Ricardo14) I don't think that it's such a bad idea. Não acho que essa seja uma ideia tão má assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231374 (CK) & #6764346 (Ricardo14) I don't think that that's going to work. Eu acho que isso não vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226753 (CK) & #8493940 (bill) I don't think that would be a good idea. Eu não acho que isso seria uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777604 (CK) & #2804245 (alexmarcelo) I don't think that would cost very much. Eu não acho que seria muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5454784 (CK) & #8006690 (lucasmg123) I don't think that'll ever happen again. Não acho que isso vá acontecer novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5819717 (CK) & #6145698 (carlosalberto) I don't think we ought to be doing this. Eu não acho que nós deveríamos estar fazendo isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619661 (CK) & #6287896 (heo598) I don't think we really need to do this. Eu não acho que nós realmente precisamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812264 (CK) & #6812338 (LCJ) I don't think we really need to do this. Não acho que nós realmente precisamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812264 (CK) & #6813315 (Ricardo14) I don't think you should have done that. Eu não acho que você deveria ter feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323256 (CK) & #2468632 (MarlonX19) I don't understand what's bothering you. Não entendo o que inquieta você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130065 (CK) & #1087892 (alexmarcelo) I don't understand why that's important. Não consigo entender por que isso é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932791 (CK) & #7746729 (MacGyver) I don't usually have an afternoon snack. Normalmente não costumo comer um lanche de tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272009 (CK) & #8292387 (JGEN) I don't usually have an afternoon snack. Eu não costumo comer um lanche de tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272009 (CK) & #8292388 (JGEN) I don't usually have to work on Sundays. Normalmente eu não tenho que trabalhar aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255507 (CK) & #1837773 (nowasky) I don't want anyone to see me like this. Não quero que ninguém me veja assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059280 (Hybrid) & #6059364 (sergiomelo) I don't want to buy that house from him. Não quero comprar aquela casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857365 (CM) & #1859841 (alexmarcelo) I don't want to deal with what happened. Eu não quero lidar com o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243410 (CK) & #8005284 (jvlopes91) I don't want to ever speak to you again. Eu não quero falar com você nunca mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774872 (Hybrid) & #2775249 (alexmarcelo) I don't want to talk about this anymore. Não quero mais falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315334 (CK) & #3389678 (alexmarcelo) I don't want to tell you how I did that. Não quero te contar como eu fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243392 (CK) & #8190383 (lucasmg123) I don't want to translate that sentence. Eu não quero traduzir essa frase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109418 (Airvian) & #5108568 (ianna) I don't want to translate that sentence. Não quero traduzir essa frase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109418 (Airvian) & #5109446 (Ricardo14) I downloaded the file that Tom uploaded. Eu fiz o download do arquivo que o Tom upou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4692461 (CK) & #4810502 (Ricardo14) I dreamed I had been abducted by aliens. Sonhei que tinha sido abduzido por alienígenas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640911 (CK) & #9146834 (bill) I dreamed that I was buying this guitar. Eu sonhei que estava comprando essa guitarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742461 (belgavox) & #4866874 (bill) I envy the friendship Tom and Mary have. Eu invejo a amizade que Tom tem com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970214 (CK) & #5288513 (ToinhoAlam) I erased the blackboard for the teacher. Eu apaguei o quadro para o professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325182 (CK) & #4985504 (Ricardo14) I expect everyone knows what this means. Espero que todos saibam o que isso significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754199 (Cainntear) & #7816720 (Ricardo14) I expect everyone knows what this means. Eu espero que todos saibam o que isso significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5754199 (Cainntear) & #7816721 (Ricardo14) I feel safe and loved when I'm with you. Eu me sinto seguro e amado quando estou com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5971852 (ApioDelPueblo) & #8211882 (pedrolima) I feel worse today than I did yesterday. Hoje eu me sinto ainda pior que ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244554 (CK) & #2429616 (marcospcruz) I felt exhausted when the game was over. Quando o jogo acabou, eu me sentia exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62624 (CK) & #5076577 (ToinhoAlam) I felt like reading the detective story. Fiquei com vontade de ler a estória de detetive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254541 (CK) & #902552 (brauliobezerra) I forgot to mention something important. Eu esqueci de mencionar algo importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2859070 (rsankarpillai) & #7308353 (Ricardo14) I found the book that I was looking for. Eu encontrei o livro que estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240899 (CK) & #8329761 (JGEN) I found the picture Tom was looking for. Eu encontrei a foto que Tom estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871667 (CK) & #5762281 (bill) I found the picture Tom was looking for. Eu achei a foto que o Tom estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871667 (CK) & #6299046 (bill) I gave a speech at Tom's birthday party. Eu fiz um discurso na festa de aniversário de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851046 (CK) & #8594300 (bill) I get nervous going through immigration. Eu fico nervoso ao passar pela imigração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226923 (CK) & #8333819 (JGEN) I get nervous going through immigration. Fico nervoso ao passar pela imigração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226923 (CK) & #8333820 (JGEN) I got my right leg hurt in the accident. Machuquei minha perna direita no acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254416 (CK) & #902496 (brauliobezerra) I got out my knife and peeled the apple. Eu peguei minha faca e descasquei a maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732962 (CK) & #8395435 (JGEN) I got out my knife and peeled the apple. Peguei minha faca e descasquei a maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732962 (CK) & #8395436 (JGEN) I got out of my car and opened the gate. Desci do carro e abri o portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659665 (CK) & #8451617 (bill) I got to know Tom when I was in college. Eu conheci o Tom quando eu estava na faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853180 (CK) & #2857025 (MarlonX19) I had my birthday party at a restaurant. Comemorei o meu aniversário num restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331659 (CK) & #4907148 (bill) I had to compete with him for promotion. Eu tive que competir com ele por uma promoção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258706 (CK) & #951538 (une_monica) I had to get up very early this morning. Eu tive que levantar bem cedo esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561129 (CK) & #6457159 (heo598) I happened to be out when the call came. Aconteceu de eu estar fora quando veio o convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279239 (CK) & #3035269 (Ricardo14) I hate first-person shooter video games. Eu odeio jogos de tiro em primeira pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8634021 (Eccles17) & #8639592 (bill) I hate people who do that kind of thing. Odeio as pessoas que fazem esse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227885 (CK) & #5944819 (Ricardo14) I have a feeling that she'll come today. Estou com um pressentimento de que ela virá hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343433 (CK) & #1969728 (brauliobezerra) I have a job interview tomorrow morning. Eu terei uma entrevista de emprego amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857951 (mervert1) & #4671445 (Ricardo14) I have a son and I also have a daughter. Eu tenho um filho e também tenho uma filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282050 (CK) & #8288562 (JGEN) I have a son and I also have a daughter. Eu tenho um filho e também uma filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282050 (CK) & #8288563 (JGEN) I have left you your dinner in the oven. Eu deixei seu jantar no forno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268722 (CK) & #931957 (brauliobezerra) I have no idea what Tom's talking about. Eu não faço a menor ideia sobre o que o Tom está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3713695 (galiana) & #6047580 (Ricardo14) I have no idea what Tom's talking about. Não faço a menor ideia sobre o que o Tom está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3713695 (galiana) & #6047581 (Ricardo14) I have no idea what Tom's talking about. Eu não faço a menor ideia sobre o que Tom está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3713695 (galiana) & #6047583 (Ricardo14) I have no idea what Tom's talking about. Não faço a menor ideia sobre o que Tom está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3713695 (galiana) & #6047585 (Ricardo14) I have something I want you to consider. Eu tenho algo que eu quero que você considere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026558 (CK) & #7347335 (Ricardo14) I have something I want you to consider. Tenho algo que eu quero que você considere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026558 (CK) & #7347336 (Ricardo14) I have spent a lot of money on my house. Tenho gastado muito dinheiro em minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24253 (CK) & #1555480 (alexmarcelo) I have to burn the midnight oil tonight. Eu vou ter que trabalhar até de madrugada hoje de noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243397 (CM) & #378470 (brauliobezerra) I have to buy flowers for my girlfriend. Tenho de comprar flores para a minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1978985 (Sisial) & #2105745 (alexmarcelo) I have to go now, but I'll be back soon. Tenho que ir agora, mas volto logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080625 (CK) & #9125257 (JGEN) I have to take the cat to the vet today. Tenho de levar o gato ao veterinário hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210913 (CM) & #8565616 (bill) I haven't been to Boston in three years. Eu não vou a Boston faz três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4832294 (CK) & #4837125 (bill) I haven't yet read the book Tom lent me. Eu ainda não li o livro que Tom me emprestou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825796 (CK) & #6077697 (bill) I haven’t talked about this to anyone. Eu não falei sobre isso com ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794129 (Hybrid) & #6794500 (Ricardo14) I hear that barbers make a lot of money. Ouvi dizer que barbeiros ganham muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253079 (CK) & #8309128 (JGEN) I heard Tom and Mary speaking in French. Ouvi Tom e Mary falando em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267135 (CK) & #8294613 (JGEN) I heard Tom and Mary speaking in French. Eu ouvi Tom e Mary falando em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267135 (CK) & #8294614 (JGEN) I heard my name being called by someone. Eu ouvi meu nome ser chamado por alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338548 (CK) & #8339918 (JGEN) I heard my name being called by someone. Ouvi meu nome ser chamado por alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338548 (CK) & #8339919 (JGEN) I hope I'll never have to do this again. Espero nunca ter de fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6212348 (Hybrid) & #6472363 (heo598) I hope Tom did what Mary told him to do. Eu espero que o Tom tenha feito o que a Mary falou para ele fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124744 (CK) & #7107082 (Ricardo14) I hope Tom did what Mary told him to do. Espero que o Tom tenha feito o que a Mary falou para ele fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124744 (CK) & #7107083 (Ricardo14) I hope Tom knows who's going to do that. Espero que o Tom saiba quem vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241130 (CK) & #7575199 (Ricardo14) I hope Tom knows who's going to do that. Eu espero que o Tom saiba quem vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241130 (CK) & #7575201 (Ricardo14) I hope my snoring didn't keep you awake. Espero que meu ronco não tenha lhe mantido acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599749 (CK) & #8627118 (JGEN) I hope that Mary passes the examination. Espero que Mary passe no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388728 (CK) & #1371934 (alexmarcelo) I hope that doesn't happen to you again. Espero que não aconteça com você de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917172 (CK) & #6917227 (Bran) I hope that you tipped the delivery boy. Eu espero que você tenha dado uma gorjeta ao entregador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272901 (CK) & #8291876 (JGEN) I hope that you tipped the delivery boy. Espero que você tenha dado uma gorjeta ao entregador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272901 (CK) & #8291877 (JGEN) I hope we get paid extra for doing that. Espero que nós recebamos hora extra por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243356 (CK) & #7553240 (lucasmg123) I hope we get paid extra for doing that. Espero que a gente receba hora extra por isso CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243356 (CK) & #7553241 (lucasmg123) I hope we have enough food for everyone. Espero que tenhamos comida o suficiente para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8758489 (CK) & #8785615 (JGEN) I hope we have enough food for everyone. Espero que tenhamos comida suficiente para todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8758489 (CK) & #8785620 (JGEN) I hope we have time to prepare for that. Espero que tenhamos tempo para nos preparar para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081250 (CK) & #9116810 (JGEN) I hope we will be able to keep in touch. Eu espero que a gente consiga manter contato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242052 (CK) & #381681 (brauliobezerra) I hope we will be able to keep in touch. Eu espero que nós consigamos manter contato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242052 (CK) & #381682 (brauliobezerra) I hope you don't tell Tom what happened. Eu espero que você não conte ao Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115837 (CK) & #6917192 (Bran) I hope you had a good time at the party. Espero que você tenha se divertido na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35710 (CK) & #4612930 (KimiP) I hope you stay in prison until you die. Eu espero que você fique na prisão até morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497273 (CK) & #5075278 (ajdavidl) I hope you'll come to my birthday party. Eu espero que você venha para a minha festa de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321530 (CK) & #7304982 (carlosalberto) I hope you'll come to my birthday party. Espero que tu venhas para a festa de meu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321530 (CK) & #7304997 (carlosalberto) I hope you'll come to my birthday party. Eu conto que possais vir à minha festa de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321530 (CK) & #7305007 (carlosalberto) I hope you'll come to my birthday party. Estou contando que vocês venham à festa de meu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321530 (CK) & #7305013 (carlosalberto) I hope you'll come to my birthday party. Desejo que o senhor venha à minha festa de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321530 (CK) & #7305019 (carlosalberto) I hope you'll come to my birthday party. Espero que a senhora possa vir à festa do meu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321530 (CK) & #7305039 (carlosalberto) I hope you'll come to my birthday party. Ficarei feliz que os senhores venham à minha festa de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321530 (CK) & #7305047 (carlosalberto) I hope you'll come to my birthday party. As senhoras me darão prazer se vierem à festa de meu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321530 (CK) & #7305051 (carlosalberto) I intended to study medicine in America. Pretendo estudar medicina na América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252989 (CK) & #2460615 (MarlonX19) I just found out about that an hour ago. Eu acabei de descobrir isso há uma hora atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326163 (CK) & #8327790 (JGEN) I just found out about that an hour ago. Acabei de descobrir isso há uma hora atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326163 (CK) & #8327791 (JGEN) I just got off the phone with my lawyer. Acabei de falar por telefone com meu advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922223 (CK) & #8161647 (carlosalberto) I just received a text message from Tom. Acabei de receber uma mensagem de texto do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752725 (CK) & #6958497 (Ricardo14) I just received a text message from Tom. Eu acabei de receber uma mensagem de texto do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5752725 (CK) & #6958498 (Ricardo14) I just stopped by to give you something. Só passei para te dar uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5921356 (OsoHombre) & #5921820 (sergiomelo) I just want to know why I have to do it. Eu só queria saber porque eu tenho de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538784 (CK) & #4491255 (Ricardo14) I just want to say I'm glad you're here. Eu só quero dizer que estou feliz por você estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026561 (CK) & #7707741 (Ricardo14) I knew that Tom wasn't a very good cook. Já sabia que o Tom não cozinhava bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170397 (CK) & #8100134 (iT4LL) I knew that Tom wasn't a very good cook. Já sabia que o Tom não era grande cozinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170397 (CK) & #8100135 (iT4LL) I know I'll be happy when Tom gets home. Eu sei que vou ficar feliz quando Tom chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044912 (CK) & #2767961 (Ricardo14) I know Portuguese, English, and Russian. Eu sei português, inglês e russo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160585 (AlanF_US) & #4989404 (bill) I know Spanish, Basque and some English. Eu sei espanhol, basco e um pouco de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854679 (Leynaf) & #5891393 (Ricardo14) I know exactly what you're trying to do. Eu sei exatamente o que você está tentando fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375888 (CK) & #5613894 (Ricardo14) I know exactly what you're trying to do. Sei exatamente o que você está tentando fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375888 (CK) & #5613895 (Ricardo14) I know exactly what you're trying to do. Eu sei exatamente o que vocês estão tentando fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375888 (CK) & #5613896 (Ricardo14) I know exactly what you're trying to do. Sei exatamente o que vocês estão tentando fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2375888 (CK) & #5613898 (Ricardo14) I know how to say a few words in French. Eu sei dizer algumas palavras em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963236 (carlosalberto) & #8963244 (carlosalberto) I know how to write a letter in English. Eu sei escrever uma carta em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256216 (CK) & #5889750 (Ricardo14) I know more about computers than you do. Eu sei mais sobre computadores do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376088 (CK) & #6295652 (heo598) I know that I should do that right away. Sei que eu deveria fazer isso agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515200 (CK) & #8067731 (MacGyver) I know that I should do that right away. Sei que eu deveria fazer isso imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515200 (CK) & #8067732 (MacGyver) I know that Tom doesn't want to be here. Eu sei que Tom não quer estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790250 (CK) & #6798158 (Ricardo14) I know that Tom says he doesn't like me. Sei que Tom diz que não gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887499 (CK) & #3801859 (ajdavidl) I know that you don't like me very much. Eu sei que você não gosta muito de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5866485 (OsoHombre) & #5870270 (bill) I know that you're just being sarcastic. Eu sei que você só está sendo sarcástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515038 (CK) & #8084821 (Ricardo14) I know that you're just being sarcastic. Sei que você só está sendo sarcástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7515038 (CK) & #8084822 (Ricardo14) I know the person you are talking about. Eu sei de quem você está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257106 (CK) & #1639320 (Ricardo14) I know the person you are talking about. Eu conheço a pessoa de que você está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257106 (CK) & #1639321 (alexmarcelo) I know the reason that she quit her job. Eu sei o porquê dela ter largado o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308114 (CK) & #909389 (alexmarcelo) I know the reason, but I can't tell you. Eu sei o motivo, mas não posso te contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953514 (CK) & #1047614 (brauliobezerra) I know who you're secretly in love with. Eu sei por quem você está secretamente apaixonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8623661 (CK) & #8659744 (JGEN) I know who you're secretly in love with. Sei por quem você está secretamente apaixonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8623661 (CK) & #8659745 (JGEN) I know you'll find happiness eventually. Eu sei que você encontrará felicidade eventualmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376643 (CK) & #5080566 (Ricardo14) I lent her 500 dollars free of interest. Eu emprestei 500 dólares para ele sem juros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261220 (Eldad) & #390808 (brauliobezerra) I lent her 500 dollars free of interest. Eu lhe emprestei quinhentos dólares sem juros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261220 (Eldad) & #868879 (alexmarcelo) I like broccoli, but I hate cauliflower. Eu gosto de brócolis, mas detesto couve-flor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700254 (CK) & #5663504 (bill) I like fruit such as grapes and peaches. Eu gosto de frutas como uvas e pêssegos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182896 (Ignoto) & #1571286 (alexmarcelo) I like tennis better than I like soccer. Eu gosto mais de tênis do que de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6168316 (CK) & #974343 (alexmarcelo) I like to decorate my room with flowers. Eu gosto de enfeitar meu quarto com flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #637314 (Inoue) & #1877155 (alexmarcelo) I like to decorate my room with flowers. Eu gosto de decorar o meu quarto com flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #637314 (Inoue) & #2695025 (alexmarcelo) I like white roses better than red ones. Prefiro rosas brancas do que vermelhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259016 (CK) & #2342720 (Matheus) I liked climbing trees when I was a kid. Eu gostava de subir em árvores quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010099 (CK) & #7316670 (Ricardo14) I live very close to the subway station. Eu moro bem próximo a uma estação de metrô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549617 (CK) & #6677984 (Ricardo14) I loaded the dishes into the dishwasher. Eu coloquei a louça na máquina de lavar louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338570 (CK) & #8339910 (JGEN) I loaded the dishes into the dishwasher. Coloquei a louça na máquina de lavar louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338570 (CK) & #8339911 (JGEN) I lost the watch my father had given me. Perdi o relógio que meu pai me dera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439966 (CK) & #1078932 (alexmarcelo) I lost the watch that my father gave me. Perdi o relógio que meu pai me dera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453044 (FeuDRenais) & #1078932 (alexmarcelo) I made you feel uncomfortable, didn't I? Eu te deixei desconfortável, não deixei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380446 (CK) & #8007222 (lucasmg123) I managed to get to the station on time. Consegui chegar à estação a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36040 (CK) & #959313 (alexmarcelo) I must return some books to the library. Preciso devolver alguns livros à biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4752696 (marllboro06) & #4752871 (carlosalberto) I need to know what happened last night. Eu preciso saber o que aconteceu ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387673 (CK) & #6014876 (bill) I need to know what happened last night. Eu preciso saber o que aconteceu na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387673 (CK) & #6014877 (bill) I need to know what happened that night. Preciso saber o que aconteceu naquela noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133162 (CK) & #6359559 (bill) I need to talk to you about your grades. Eu preciso falar com você sobre as suas notas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887590 (CK) & #5612219 (Ricardo14) I need to talk to you about your grades. Preciso falar com você sobre as suas notas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887590 (CK) & #5612220 (Ricardo14) I need to talk to you about your grades. Eu preciso falar com você sobre as tuas notas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887590 (CK) & #5612221 (Ricardo14) I need to talk to you about your grades. Preciso falar com você sobre as tuas notas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887590 (CK) & #5612222 (Ricardo14) I need to talk to you about your grades. Eu preciso falar contigo sobre as tuas notas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887590 (CK) & #5612224 (Ricardo14) I need to talk to you about your grades. Preciso falar com vocês sobre as notas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887590 (CK) & #5612226 (Ricardo14) I never go out without buying something. Nunca saio sem comprar algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256633 (CK) & #2154882 (MarlonX19) I never go out without buying something. Eu nunca saio sem comprar alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256633 (CK) & #2154883 (MarlonX19) I never imagined I'd be working for you. Nunca imaginei que eu iria trabalhar para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953550 (CK) & #1047480 (brauliobezerra) I never spoke French when I was a child. Eu nunca falei francês quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511256 (CK) & #8534357 (JGEN) I never spoke French when I was a child. Eu nunca falava francês quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511256 (CK) & #8534359 (JGEN) I never thought I'd see your face again. Eu nunca pensei que veria o seu rosto novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388212 (CK) & #4927445 (ToinhoAlam) I never thought I'd see your face again. Nunca pensei que iria ver tua cara novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388212 (CK) & #4929449 (carlosalberto) I never thought I'd want to buy an iPad. Nunca pensei que eu fosse querer comprar um iPad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026567 (CK) & #5071304 (ToinhoAlam) I never thought it would be so exciting. Eu nunca pensei que seria tão emocionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388213 (CK) & #8798731 (Brasiliense) I offered to help her with her homework. Eu me ofereci para ajudá-la com a lição de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321569 (CK) & #4836209 (Vitie) I often play tennis with Tom on Mondays. Eu frequentemente jogo tênis com o Tom nas segundas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118801 (CK) & #6461014 (heo598) I only asked if I could borrow the book. Só perguntei se podia tomar o livro emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1062496 (CM) & #1063492 (alexmarcelo) I only drink water that has been boiled. Eu só bebo água que foi fervida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055161 (CK) & #9092672 (JGEN) I plan to eat as soon as I get off work. Pretendo comer assim que sair do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830581 (CK) & #1920600 (alexmarcelo) I plan to leave Boston as soon as I can. Eu planejo sair de Boston assim que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953569 (CK) & #1047467 (brauliobezerra) I prefer the small one over the big one. Prefiro o pequeno do que o grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8188192 (lucasmg123) & #8188138 (josivangoncalves) I prefer the small one over the big one. Prefiro o pequeno ao grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8188192 (lucasmg123) & #8188931 (carlosalberto) I promise you I won't stay out too late. Prometo a você que não voltarei tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953573 (CK) & #1047463 (brauliobezerra) I promised Tom I wouldn't do that again. Eu prometi ao Tom que não faria isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820796 (CK) & #7345398 (Ricardo14) I promised Tom I wouldn't do that again. Prometi ao Tom que não faria isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820796 (CK) & #7345400 (Ricardo14) I promised Tom I wouldn't do that again. Eu prometi para o Tom que não faria isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820796 (CK) & #7345401 (Ricardo14) I promised Tom I wouldn't do that again. Prometi para o Tom que não faria isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820796 (CK) & #7345403 (Ricardo14) I promised Tom I'd go shopping with him. Eu prometi a Tom que iria fazer compras com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537747 (CK) & #7589576 (Ricardo14) I promised to read the report carefully. Prometi ler o relatório com atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737347 (CK) & #8704924 (bill) I quoted some famous phrases in my book. Citei algumas frases famosas em meu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258320 (CK) & #1850892 (luca22) I realize I should've been more careful. Eu percebo que deveria ter sido mais cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261489 (CK) & #8299027 (JGEN) I realize now there's no other solution. Agora percebo que não há outra solução. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872140 (mervert1) & #1838142 (alexmarcelo) I really wasn't expecting that from you. Eu realmente não estava esperando isso de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313 (CK) & #418085 (brauliobezerra) I really wish I could be there with you. Eu realmente queria poder estar aí contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390899 (CK) & #2561984 (alexmarcelo) I really wish I could be there with you. Eu realmente queria poder estar aí com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390899 (CK) & #2561985 (alexmarcelo) I received a letter in French last week. Eu recebi uma carta em francês semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451281 (CK) & #7255031 (Ricardo14) I received a letter in French last week. Recebi uma carta em francês semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451281 (CK) & #7255032 (Ricardo14) I received an item that I did not order. Eu recebi um item que não encomendei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277660 (CK) & #2456420 (MarlonX19) I recommend that you don't buy this car. Eu recomendo que você não compre este carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061530 (CK) & #9101568 (JGEN) I returned to Australia on October 20th. Voltei para a Austrália no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164534 (CK) & #7316798 (Ricardo14) I sat up all last night reading a novel. Eu sentei a noite inteira passada lendo uma novela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324582 (CM) & #7760130 (pedrolima) I should've sung the song Tom requested. Eu devia ter cantado a música que o Tom pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241022 (CK) & #8493945 (bill) I should've waited another three months. Eu deveria ter esperado mais três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406473 (CK) & #4779310 (anthrax26) I shouldn't have advised you to do that. Eu não deveria ter te aconselhado a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343769 (CK) & #8639527 (Ricardo14) I shouldn't have to ever come back here. Eu nunca deveria ter voltado aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953610 (CK) & #5980027 (Ricardo14) I stayed at home because it was raining. Fiquei em casa porque estava chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809061 (CK) & #1726634 (alexmarcelo) I stayed at home because it was raining. Eu fiquei em casa porque estava chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809061 (CK) & #6809173 (Ricardo14) I still don't know what I'm going to do. Ainda não sei o que eu vou fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909603 (CK) & #4401772 (Ricardo14) I still don't know what I'm going to do. Eu ainda não sei o que eu vou fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909603 (CK) & #7993674 (Ricardo14) I still prefer to write letters by hand. Ainda prefiro escrever cartas à mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1798891 (Amastan) & #1799491 (alexmarcelo) I sure wish I could speak French better. Eu com certeza gostaria de poder falar francês melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406946 (CK) & #3276051 (Ricardo14) I sure wish I could speak French better. Eu certamente gostaria de poder falar francês melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406946 (CK) & #3276052 (Ricardo14) I suspect that Tom is in love with Mary. Suspeito que o Tom esteja apaixonado pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419620 (CK) & #2467034 (MarlonX19) I suspect that Tom is in love with Mary. Eu suspeito que o Tom seja apaixonado pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419620 (CK) & #2467035 (MarlonX19) I swear to you I will never do it again. Eu te juro que jamais voltarei a fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987841 (marcelostockle) & #983435 (alexmarcelo) I think I already know why Tom did that. Eu acho que já sei por que o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241007 (CK) & #6751103 (Ricardo14) I think I already know why Tom did that. Acho que já sei por que o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241007 (CK) & #6751104 (Ricardo14) I think I can sell your old car for you. Eu acho que eu posso vender o seu carro antigo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407747 (CK) & #6668113 (Ricardo14) I think I can sell your old car for you. Acho que eu posso vender o seu carro antigo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407747 (CK) & #6668114 (Ricardo14) I think I can sell your old car for you. Eu acho que posso vender o seu carro antigo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407747 (CK) & #6668115 (Ricardo14) I think Tom and Mary should get married. Eu acho que Tom e Mary deveriam se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528366 (CK) & #7445364 (Ricardo14) I think Tom and Mary should get married. Acho que Tom e Mary deveriam se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528366 (CK) & #7445365 (Ricardo14) I think Tom will be hesitant to do that. Acho que Tom ficará hesitante em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240971 (CK) & #7897276 (piterkeo) I think everyone will enjoy our concert. Acho que todos vão gostar de nosso concerto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825605 (CK) & #5892596 (Ricardo14) I think it's cruel to keep a cat inside. Eu acho cruel deixar um gato preso dentro de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911950 (Spamster) & #1916095 (alexmarcelo) I think it's time for me to buy a house. Eu acho que é hora de eu comprar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903811 (CK) & #904672 (alexmarcelo) I think it's time for me to change jobs. Eu acho que é hora de eu arranjar outro emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903819 (CK) & #904680 (alexmarcelo) I think it's time for me to contact her. Eu acho que é hora de eu entrar em contato com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903829 (CK) & #904692 (alexmarcelo) I think it's time for me to say goodbye. Eu acho que é hora de eu dizer tchau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903863 (CK) & #904730 (alexmarcelo) I think it's time for me to wash my car. Eu acho que é hora de eu lavar meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903883 (CK) & #904753 (alexmarcelo) I think one of these notebooks is yours. Eu acho que um desses cadernos é seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236674 (CK) & #8330042 (JGEN) I think somebody's knocking on the door. Eu acho que alguém está batendo na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269224 (CK) & #8293573 (JGEN) I think someone is knocking at the door. Acho que alguém está batendo na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436993 (lukaszpp) & #437721 (brauliobezerra) I think that Tom didn't mean to do that. Eu acho que o Tom não quis fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730933 (CK) & #4810028 (Ricardo14) I think that Tom would want to know why. Eu acho que Tom queria saber o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8820998 (CK) & #8978540 (VH) I think that it's the right thing to do. Eu acho que é a coisa certa a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326184 (CK) & #8327717 (JGEN) I think that something bad has happened. Eu acho que algo ruim aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117908 (CK) & #7349673 (Ricardo14) I think that you should reconsider that. Eu acho que você deveria reconsiderar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511208 (CK) & #8534381 (JGEN) I think that you should reconsider that. Acho que você deveria reconsiderar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511208 (CK) & #8534383 (JGEN) I think that you're not studying enough. Acho que você não está estudando o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #645939 (CM) & #2094389 (MarlonX19) I think that you're not studying enough. Acho que vocês não estão estudando o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #645939 (CM) & #2094391 (MarlonX19) I think that you're not studying enough. Penso que você não está estudando o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #645939 (CM) & #2094393 (MarlonX19) I think that's something very important. Acho que é algo muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058776 (CK) & #9102474 (JGEN) I think that's something very important. Eu acho que é algo muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058776 (CK) & #9102479 (JGEN) I think we should go straight to Boston. Acho que deveríamos ir direto para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024249 (CK) & #3464094 (piterkeo) I think we should talk about this later. Eu acho que deveríamos falar sobre isso mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408476 (CK) & #4812843 (bill) I think we've bought everything we need. Acho que compramos tudo aquilo de que estamos precisando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901342 (CK) & #5872204 (sergiomelo) I think you know what I'm interested in. Eu acho que você sabe no que estou interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725506 (CM) & #7448244 (Ricardo14) I think you know what I'm interested in. Eu acho que você sabe no que eu estou interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725506 (CM) & #7448245 (Ricardo14) I think you know what I'm interested in. Acho que você sabe no que estou interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725506 (CM) & #7448246 (Ricardo14) I think you know what I'm interested in. Acho que você sabe no que eu estou interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725506 (CM) & #7448247 (Ricardo14) I think you should know I can't do that. Eu acho que você deveria saber que não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240222 (CK) & #7583238 (Ricardo14) I think you should know I can't do that. Acho que você deveria saber que não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240222 (CK) & #7583239 (Ricardo14) I think you should know I can't do that. Acho que você deveria saber que eu não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240222 (CK) & #7583240 (Ricardo14) I think you're going to like this movie. Eu acho que você vai gostar deste filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135309 (CK) & #5563665 (bill) I thought I'd never see you alive again. Pensei que jamais o veria vivo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972245 (CK) & #2973868 (alexmarcelo) I thought I'd never see you alive again. Pensei que jamais a veria viva outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972245 (CK) & #2973869 (alexmarcelo) I thought Mary would be able to do that. Eu pensei que Mary conseguiria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514991 (CK) & #9013818 (lucasmg123) I thought Tom would ask Mary to do that. Eu pensei que o Tom pediria para a Mary fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090250 (CK) & #7308429 (Ricardo14) I thought Tom would be able to help you. Eu pensei que Tom poderia te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240896 (CK) & #7442423 (Ricardo14) I thought Tom would be able to help you. Pensei que Tom poderia te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240896 (CK) & #7442465 (Ricardo14) I thought about what you said yesterday. Eu pensei naquilo que você disse ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961198 (CK) & #3274627 (carlosalberto) I thought that Mary was your girlfriend. Eu pensei que Maria fosse sua namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173943 (CK) & #5891431 (bill) I thought that Tom was going to be here. Eu pensava que o Tom estaria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124784 (CK) & #7033224 (Ricardo14) I thought that Tom was going to be here. Pensava que o Tom estaria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124784 (CK) & #7033226 (Ricardo14) I thought that Tom was going to be here. Eu achava que o Tom estaria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124784 (CK) & #7033228 (Ricardo14) I thought that Tom was going to be here. Achava que o Tom estaria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124784 (CK) & #7033230 (Ricardo14) I thought that that would embarrass Tom. Pensei que isso deixaria Tom envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173865 (CK) & #8388413 (lucasmg123) I thought that that would embarrass Tom. Pensei que isso constrangeria Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173865 (CK) & #8388414 (lucasmg123) I thought that we'd be together forever. Eu pensei que nós ficaríamos juntos para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133572 (CK) & #6287876 (heo598) I thought the meeting had been canceled. Eu achei que a reunião tinha sido cancelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825914 (CK) & #5201653 (ajdavidl) I thought we were going to go somewhere. Eu achei que iríamos para algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953662 (CK) & #966585 (brauliobezerra) I thought we'd be more comfortable here. Eu pensei que estaríamos mais confortáveis aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961591 (CK) & #2097919 (MarlonX19) I thought you were going to wait for me. Eu pensei que você esperaria por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733052 (CK) & #6940127 (Mecamute) I thought you would find it interesting. Achei que você fosse achar interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5287179 (Hybrid) & #5448957 (ToinhoAlam) I told Tom why I didn't want to do that. Eu falei para o Tom por que eu não queria fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7553480 (Ricardo14) & #7553482 (Ricardo14) I told Tom why I didn't want to do that. Falei para o Tom por que eu não queria fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7553480 (Ricardo14) & #7553483 (Ricardo14) I told an amusing story to the children. Eu contei uma história divertida para as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257965 (CK) & #4712510 (anthrax26) I took him to the Kyoto Imperial Palace. Levei-o ao Palácio Imperial de Quioto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260914 (CK) & #1188782 (alexmarcelo) I took our dog to the vet for a checkup. Levei nosso cachorro ao veterinário para fazer um checkup. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8291319 (Ergulis) & #8617998 (bill) I took our dog to the vet for a checkup. Levei nosso cachorro ao veterinário para fazer um check-up. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8291319 (Ergulis) & #8617999 (bill) I took our dog to the vet for a checkup. Levei nosso cachorro ao veterinário para fazer um exame geral de rotina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8291319 (Ergulis) & #8618001 (bill) I tried calling, but they didn't answer. Tentei ligar, mas não atenderam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127740 (CK) & #1129511 (alexmarcelo) I tried to talk to the waiter in French. Tentei falar com o garçom em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8305486 (CK) & #8485198 (bill) I try not to use more paper than I need. Eu tento não usar mais papel do que preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2068557 (jubjubbird01) & #2069058 (MarlonX19) I used a computer in order to save time. Eu usei um computador para economizar tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264016 (CM) & #3186511 (piterkeo) I used to play alone when I was a child. Eu tinha o costume de jogar sozinho quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245849 (CM) & #1132603 (alexmarcelo) I used to play alone when I was a child. Eu costumava jogar sozinho quando eu era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245849 (CM) & #5181016 (Ricardo14) I used to play alone when I was a child. Costumava jogar sozinho quando eu era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245849 (CM) & #5181017 (Ricardo14) I used to play alone when I was a child. Eu costumava brincar sozinho quando eu era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245849 (CM) & #5181019 (Ricardo14) I usually buy clothing at a local store. Eu geralmente compro roupas numa loja local. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256009 (CK) & #886731 (alexmarcelo) I visited the village where he was born. Visitei a aldeia em que ele nasceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260115 (Zifre) & #1564625 (alexmarcelo) I waited for her for a really long time. Eu esperei por ela por um tempo muito longo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #826490 (odiernod) & #828946 (brauliobezerra) I want Tom to go to Australia with Mary. Eu quero que Tom vá para a Austrália com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255341 (CK) & #8309098 (JGEN) I want Tom to go to Australia with Mary. Quero que Tom vá para a Austrália com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255341 (CK) & #8309099 (JGEN) I want Tom to help me solve the problem. Quero que Tom me ajude a solucionar o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8419454 (CK) & #8419714 (bill) I want Tom to know that he can trust me. Quero que Tom saiba que pode confiar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8381363 (CK) & #8419713 (bill) I want Tom to stay in Australia with me. Quero que Tom fique na Austrália comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8419506 (CK) & #8419712 (bill) I want life to be the way it was before. Eu quero que a vida seja como antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026572 (CK) & #2439576 (MarlonX19) I want to be a carpenter when I grow up. Quero ser carpinteiro quando crescer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8184178 (CK) & #8184615 (carlosalberto) I want to be a policeman when I grow up. Quero ser um policial quando crescer CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8183584 (CK) & #8344827 (Amodeus) I want to be a policeman when I grow up. Eu quero ser um policial quando eu crescer CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8183584 (CK) & #8344829 (Amodeus) I want to buy a few pairs of sunglasses. Eu quero comprar alguns óculos escuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4769400 (garborg) & #4904709 (ToinhoAlam) I want to buy myself a garbage disposal. Quero comprar um compactador de lixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127957 (CK) & #1129481 (alexmarcelo) I want to do a little physical exercise. Quero fazer um pouco de exercício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875639 (CK) & #875640 (alexmarcelo) I want to do what's best for both of us. Quero fazer o que é melhor para nós dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026574 (CK) & #4765995 (bill) I want to drink one more bottle of beer. Quero tomar mais uma garrafa de cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2839811 (CK) & #8458743 (bill) I want to know exactly what is going on. Eu quero saber exatamente o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033739 (CK) & #2179908 (alexmarcelo) I want to know what you did this summer. Quero saber o que você fez este verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71441 (CK) & #907333 (alexmarcelo) I want to know what's going on out here. Quero saber o que está acontecendo lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590912 (CK) & #2679214 (Ricardo14) I want to know where they hid the money. Eu quero saber onde eles esconderam o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026583 (CK) & #6721765 (Ricardo14) I want to know where they hid the money. Quero saber onde eles esconderam o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026583 (CK) & #6721766 (Ricardo14) I want to see you two in my office. Now. Eu quero ver vocês dois no meu escritório. Agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250945 (Hybrid) & #3251082 (sergiomelo) I want to try to do that again tomorrow. Eu quero tentar fazer isso de novo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243227 (CK) & #6570291 (heo598) I want to try to do that again tomorrow. Eu quero tentar fazer isso novamente amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243227 (CK) & #6570292 (heo598) I want two hot dogs with lots of pepper. Quero dois cachorros-quentes com muita pimenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970999 (Saponutti) & #1779062 (alexmarcelo) I want two hot dogs with lots of pepper. Eu quero dois cachorros-quentes com muita pimenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970999 (Saponutti) & #5626511 (Ricardo14) I want you to know we can stop worrying. Quero que você saiba que podemos parar de nos preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590919 (CK) & #2672377 (Ricardo14) I want you to lie still for a few hours. Quero que o senhor fique em completo repouso por algumas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026591 (CK) & #4128429 (carlosalberto) I want you to not go to Boston with Tom. Quero que você não vá para Boston com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026592 (CK) & #6780871 (Ricardo14) I want you to not go to Boston with Tom. Eu quero que você não vá para Boston com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026592 (CK) & #6781298 (Ricardo14) I want you to wait here till I get back. Quero que espere aqui até eu voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511142 (CK) & #8534438 (JGEN) I want you to wait here till I get back. Eu quero que você espere aqui até eu voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511142 (CK) & #8534440 (JGEN) I want you to wait here till I get back. Quero que você espere aqui até eu voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511142 (CK) & #8534441 (JGEN) I wanted Tom to drive me to the airport. Queria que Tom me levasse ao aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8419519 (CK) & #8419710 (bill) I wanted to talk to you about something. Eu queria falar contigo sobre uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026596 (CK) & #3526674 (carlosalberto) I wanted to talk to you about something. Eu queria falar com você sobre uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026596 (CK) & #3526675 (carlosalberto) I wanted to talk to you about something. Eu queria falar com vocês a respeito de uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026596 (CK) & #3526677 (carlosalberto) I was born the year my grandfather died. Nasci no ano em que meu avô morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398813 (CK) & #1417042 (alexmarcelo) I was fifteen years old in this picture. Eu tinha quinze anos nesta foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437093 (lukaszpp) & #437684 (brauliobezerra) I was impressed Tom was able to do that. Fiquei impressionado que Tom conseguiu fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124044 (CK) & #7254165 (Ricardo14) I was in Boston in October of last year. Eu estive em Boston em Outubro do ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7068284 (CK) & #7069084 (redmajor) I was in Boston in October of last year. Eu estava em Boston em outubro do ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7068284 (CK) & #7081081 (hansemannbr) I was told that I don't need to do that. Me disseram que eu não preciso fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243203 (CK) & #7714650 (pedrolima) I was very tired so I went to bed early. Estava muito cansado, então fui para a cama cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411300 (CK) & #1413116 (alexmarcelo) I wasn't able to do that as well as Tom. Eu não fui capaz de fazer isso tão bem quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6740009 (CK) & #7251766 (Ricardo14) I wasn't able to do that as well as Tom. Eu não pude fazer isso tão bem quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6740009 (CK) & #7251767 (Ricardo14) I wasn't able to do that as well as Tom. Não fui capaz de fazer isso tão bem quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6740009 (CK) & #7251768 (Ricardo14) I wasn't able to do that as well as Tom. Não pude fazer isso tão bem quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6740009 (CK) & #7251769 (Ricardo14) I wasn't as annoyed as Tom seemed to be. Eu não estava tão aborrecido quanto o Tom parecia estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6740010 (CK) & #7253181 (Ricardo14) I wasn't as nervous as Tom seemed to be. Eu não estava tão nervoso quanto o Tom parecia estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6740012 (CK) & #7253283 (Ricardo14) I wasn't at all surprised that happened. Não fiquei nada surpreso com o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511106 (CK) & #8534535 (JGEN) I wasn't at all surprised that happened. Não estava nada surpreso com o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511106 (CK) & #8534544 (JGEN) I wasn't aware that I was being watched. Eu não fazia ideia de que eu estava sendo assistido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243200 (CK) & #7714647 (pedrolima) I wasn't sure which one I should choose. Eu não tinha a certeza sobre o qual eu deveria escolher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833105 (CK) & #6840232 (SofiaSilva) I wear my old coat in weather like this. Num tempo como este eu uso meu casaco velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780800 (sharptoothed) & #2782390 (carlosalberto) I weighed myself on the bathroom scales. Eu me pesei na balança do banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324956 (CK) & #5398632 (Wagner1994) I went to bed early because I was tired. Fui para a cama cedo porque estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318882 (CK) & #1320707 (alexmarcelo) I will explain the problem to you later. Explicar-lhe-ei o problema mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091745 (MarlonX19) & #2089011 (alexmarcelo) I will take the next plane for New York. Vou pegar o próximo voo para Nova Iorque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258184 (CN) & #4960336 (KimiP) I wish I had more time to talk with her. Queria ter mais tempo para conversar com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30374 (CK) & #920042 (alexmarcelo) I wish I had more time to talk with you. Queria ter mais tempo para conversar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63860 (CK) & #920053 (alexmarcelo) I wish I hadn't gotten married so young. Eu queria não ter me casado tão jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3341615 (CK) & #4670709 (KimiP) I wish I'd gone to the concert with you. Queria ter ido ao concerto com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561698 (CK) & #8561780 (alexmarcelo) I wish I'd gone to the concert with you. Queria ter ido ao show com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561698 (CK) & #8561781 (alexmarcelo) I wish somebody would help me with that. Eu gostava que alguém me ajudasse com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6162689 (CK) & #6164082 (SofiaDomingues) I wish that I could make you understand. Eu gostaria de poder fazer você entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511091 (CK) & #8534621 (JGEN) I wish that I could make you understand. Eu gostaria de poder te fazer entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511091 (CK) & #8534625 (JGEN) I wish that I could make you understand. Gostaria de poder lhe fazer entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511091 (CK) & #8534626 (JGEN) I wish that I could remember what to do. Eu gostaria de poder lembrar o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511055 (CK) & #8534636 (JGEN) I wish that I could remember what to do. Gostaria de poder lembrar o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511055 (CK) & #8534637 (JGEN) I wish that I'd punched Tom in the face. Queria ter dado um soco na cara de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462435 (CK) & #8445844 (bill) I wish there were more hours in the day. Eu queria que o dia tivesse mais horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1576709 (erikspen) & #1576276 (elencw) I wish you had come to see me yesterday. Queria que você tivesse vindo me ver ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71616 (CK) & #920089 (alexmarcelo) I won't give up, no matter what you say. Não vou desistir, não importa o que você diga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #594600 (Shishir) & #981357 (une_monica) I won't rest until I find out the truth. Não vou descansar até descobrir a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134954 (CK) & #6761233 (lucasmg123) I wonder if a human will ever be cloned. Será que um humano será clonado algum dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #744534 (darinmex) & #1734958 (alexmarcelo) I wonder if it really was a coincidence. Será que foi mesmo una coincidência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953752 (CK) & #1734966 (alexmarcelo) I wonder if it would be safe to do that. Me pergunto se seria seguro fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243173 (CK) & #6558929 (heo598) I wonder if we're alone in the universe. Será que estamos sozinhos no Universo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636143 (ari_diary) & #1734980 (alexmarcelo) I wonder if we're alone in the universe. Eu me pergunto se estamos sozinhos no universo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636143 (ari_diary) & #2437966 (MarlonX19) I wonder where Tom and Mary got married. Eu gostaria de saber onde Tom e Mary se casaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255346 (CK) & #8309087 (JGEN) I wonder where Tom and Mary got married. Gostaria de saber onde Tom e Mary se casaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255346 (CK) & #8309089 (JGEN) I wonder where Tom learned how to drive. Onde será que Tom aprendeu a dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734619 (CK) & #8475255 (bill) I wonder whether Tom is being sarcastic. Me pergunto se o Tom está ou não sendo sarcástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336948 (CK) & #7583256 (Ricardo14) I wonder whether Tom will be here today. Me pergunto se o Tom estará aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336318 (CK) & #6475657 (heo598) I wonder why Tom doesn't like Australia. Eu me pergunto por que o Tom não gosta da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186765 (CK) & #7454613 (Ricardo14) I wonder why Tom doesn't like Australia. Me pergunto por que Tom não gosta da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186765 (CK) & #7454615 (Ricardo14) I wonder why eggs are sold by the dozen. Eu me pergunto por que ovos são vendidos em dúzias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729879 (darinmex) & #731594 (brauliobezerra) I wonder why eggs are sold by the dozen. Eu me pergunto por que motivo ovos são vendidos em dúzias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729879 (darinmex) & #731599 (brauliobezerra) I wonder why women live longer than men. Me pergunto por que as mulheres vivem mais que os homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474248 (CK) & #1862511 (gleydin) I worked on Sunday, so I had Monday off. Eu trabalhei no domingo, então tive a segunda de folga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281849 (CK) & #2441047 (MarlonX19) I would like to book a flight to Brazil. Gostaria de agendar um voo para o Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564525 (cruzedu73) & #1564602 (alexmarcelo) I would like to chat with you by e-mail. Eu gostaria de conversar com você por e-mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31843 (CK) & #987649 (alexmarcelo) I would like to do something else today. Gostaria de fazer mais alguma coisa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242744 (Zifre) & #1396470 (alexmarcelo) I would like to marry somebody like her. Gostaria de me casar com alguém como ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #530545 (wma) & #1396400 (alexmarcelo) I would like to travel around the world. Gostaria de viajar ao redor do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #670850 (Jose_Gomez) & #1396515 (alexmarcelo) I would rather quit than work under him. Eu prefiro me demitir a trabalhar para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285650 (CK) & #1424319 (paula_guisard) I would've never gone there without you. Eu nunca teria ido lá sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538742 (CK) & #2869781 (alexmarcelo) I wouldn't have done that if I were you. Eu não teria feito isso se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #958827 (FeuDRenais) & #994223 (alexmarcelo) I wrote a book, but it wasn't very good. Eu escrevi um livro mas ele não era muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2611976 (CM) & #6295600 (heo598) I'd be delighted if that happened again. Eu ficaria feliz se isso acontecesse novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838375 (CK) & #3535223 (carlosalberto) I'd be delighted if that happened again. Eu me alegraria muito se isso acontecesse de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838375 (CK) & #3927368 (Laudemilson) I'd be surprised if Tom let you do that. Ficaria surpreso se Tom te deixasse fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435090 (CK) & #6692350 (Mecamute) I'd just like to find out what happened. Eu só gostaria de saber o que houve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538739 (CK) & #6474107 (heo598) I'd just like to find out what happened. Eu só gostaria de saber o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538739 (CK) & #6474108 (heo598) I'd like to have your answer right away. Eu gostaria de ter sua resposta imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278230 (CK) & #7531085 (Ricardo14) I'd like to hear you sing your new song. Gostaria de ouvi-lo cantar sua nova canção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936445 (CK) & #4049162 (Laudemilson) I'd like to know how to paint like that. Eu gostaria de saber pintar assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5306546 (AlanF_US) & #5307851 (carlosalberto) I'd like to live in the suburbs of Kobe. Gostaria de morar nos subúrbios de Kobe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258851 (CK) & #1396684 (alexmarcelo) I'd like to send this postcard to Japan. Gostaria de mandar este cartão-postal para o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430163 (witbrock) & #1396590 (alexmarcelo) I'd like to stay another night if I can. Gostaria de ficar uma noite mais, se puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31452 (Dejo) & #1396550 (alexmarcelo) I'd like to study with you, but I can't. Eu gostaria de estudar contigo, mas não posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187129 (tabular) & #1112724 (alexmarcelo) I'd like you to tell Tom not to be late. Eu gostaria que você dissesse a Tom para não se atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984296 (CK) & #6694716 (Mecamute) I'd really like to get something to eat. Gostaria de comer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640903 (CK) & #7903763 (lucasmg123) I'd started to think you weren't coming. Eu já estava pensando que você não vinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538737 (CK) & #4921874 (ToinhoAlam) I'd still like to know how Tom did that. Eu ainda gostaria de saber como o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124064 (CK) & #7843587 (Ricardo14) I'd very much like to know your opinion. Gostaria muito de saber sua opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2540175 (CK) & #2698817 (carlosalberto) I'll be at tomorrow afternoon's meeting. Estarei na reunião de amanhã à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343625 (CK) & #8142177 (Mecamute) I'll be in Australia until October 20th. Estarei na Austrália até o dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158938 (CK) & #7316727 (Ricardo14) I'll be in Australia until October 20th. Ficarei na Austrália até o dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158938 (CK) & #7316728 (Ricardo14) I'll be leaving for Australia next week. Vou para a Austrália na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062213 (CK) & #9101519 (JGEN) I'll be leaving for Australia next week. Estarei partindo para a Austrália na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062213 (CK) & #9101520 (JGEN) I'll be leaving for Australia next week. Vou partir para a Austrália na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062213 (CK) & #9101521 (JGEN) I'll be sitting here while he's singing. Eu vou ficar sentado aqui enquanto ele está cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042223 (yessoos) & #4954144 (Ricardo14) I'll come and see you one of these days. Eu irei te visitar um dia desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18780 (CK) & #1502295 (paula_guisard) I'll come and see you one of these days. Eu virei te ver um dia desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18780 (CK) & #1502296 (paula_guisard) I'll demonstrate how this machine works. Demonstrarei como esta máquina funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59828 (CK) & #3492455 (piterkeo) I'll explain the matter to you later on. Eu explicarei o assunto a você mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30503 (CK) & #1018984 (une_monica) I'll explain the matter to you later on. Lhe explicarei o problema mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30503 (CK) & #2087401 (MarlonX19) I'll give you an answer in a day or two. Eu vou te dar a resposta em um ou dois dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27186 (CK) & #5037345 (Ricardo14) I'll go and see what the kids are doing. Vou ver o que as crianças estão fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7978360 (CK) & #8542028 (bill) I'll go to the university tomorrow, too. Vou para a universidade amanhã também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089387 (CK) & #9132050 (JGEN) I'll go to the university tomorrow, too. Eu também vou para a universidade amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089387 (CK) & #9132051 (JGEN) I'll go to the university tomorrow, too. Também vou para a universidade amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089387 (CK) & #9132052 (JGEN) I'll make you an offer you can't refuse. Eu te farei uma oferta que você não pode recusar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195072 (vinkara) & #2767985 (Ricardo14) I'll never eat at this restaurant again. Nunca mais comerei neste restaurante novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826879 (CK) & #5442754 (ajdavidl) I'll see if I can find something to eat. Vou ver se consigo encontrar alguma coisa para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538726 (CK) & #7328413 (Ricardo14) I'll stay here if you really want me to. Ficarei aqui se você realmente quer que eu fique. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250178 (Eldad) & #2464869 (MarlonX19) I'll take care of the dog till tomorrow. Vou tomar conta do cachorro até amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323330 (CK) & #2735374 (MarlonX19) I'll take care of your children tonight. Cuidarei de seus filhos hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225408 (CK) & #1228190 (alexmarcelo) I'll talk with you when you're not busy. Falarei com você quando não estiver ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267186 (_undertoad) & #3491523 (piterkeo) I'll talk with you when you're not busy. Falarei com vocês quando não estiverem ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267186 (_undertoad) & #3491524 (piterkeo) I'll talk with you when you're not busy. Falarei contigo quando não estiveres ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267186 (_undertoad) & #3491525 (piterkeo) I'll try not to make mistakes next time. Tentarei não cometer erros da próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242279 (CK) & #902778 (alexmarcelo) I'll wait for you in the hotel tomorrow. Esperarei por você no hotel amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267192 (_undertoad) & #3491530 (piterkeo) I'm almost certain Tom can speak French. Tenho quase certeza de que Tom sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7222136 (CK) & #7222176 (MacGyver) I'm also thinking of going to Australia. Também estou pensando em ir à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892419 (CK) & #7897386 (piterkeo) I'm free all afternoon on February 27th. No dia 27/02 eu estou livre a tarde inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421853 (CK) & #731208 (lenon_perez) I'm glad that I decided to study French. Fico feliz que decidi estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511042 (CK) & #8539416 (JGEN) I'm glad that I decided to study French. Fico feliz por ter decidido estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511042 (CK) & #8539417 (JGEN) I'm glad that I decided to study French. Estou feliz que decidi estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511042 (CK) & #8539420 (JGEN) I'm going to buy a house on Park Street. Eu vou comprar uma casa na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659533 (CK) & #7666699 (Ricardo14) I'm going to buy a house on Park Street. Vou comprar uma casa na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659533 (CK) & #7666701 (Ricardo14) I'm going to buy a house on Park Street. Eu irei comprar uma casa na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659533 (CK) & #7666702 (Ricardo14) I'm going to buy a house on Park Street. Irei comprar uma casa na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659533 (CK) & #7666703 (Ricardo14) I'm going to pick Tom up at the airport. Eu vou buscar o Tom no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7796688 (CK) & #7796703 (Ricardo14) I'm going to pick Tom up at the airport. Vou buscar o Tom no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7796688 (CK) & #7796704 (Ricardo14) I'm going to pick up Tom at the airport. Eu vou buscar o Tom no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528357 (CK) & #7796703 (Ricardo14) I'm going to pick up Tom at the airport. Vou buscar o Tom no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528357 (CK) & #7796704 (Ricardo14) I'm going to pick up the kids at school. Eu vou pegar as crianças na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8796838 (carlosalberto) & #8796845 (carlosalberto) I'm going to pretend that didn't happen. Eu vou fingir que isso não aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5900460 (CK) & #5900652 (sergiomelo) I'm going to pretend that didn't happen. Vou fazer de conta que isso não aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5900460 (CK) & #5900654 (sergiomelo) I'm going to stay here for several days. Eu ficarei aqui por vários dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253472 (CK) & #5139054 (alexmarcelo) I'm going to study French next semester. Vou estudar francês no próximo semestre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451279 (CK) & #2637298 (Ricardo14) I'm going to study harder next semester. Vou estudar mais no próximo semestre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998817 (CK) & #3000356 (carlosalberto) I'm going to take Tom to Boston with me. Vou ir com Tom a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124792 (CK) & #6585928 (kenzonaya) I'm going to take Tom to Boston with me. Vou levar Tom comigo para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124792 (CK) & #6585929 (kenzonaya) I'm going to take care of that customer. Vou tomar conta daquele cliente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892560 (CK) & #7897372 (piterkeo) I'm helping people to buy things online. Estou ajudando gente a comprar coisas online. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1790832 (newkome) & #1792293 (alexmarcelo) I'm hoping that Tom doesn't let us down. Espero que Tom não nos decepcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594655 (CK) & #8643967 (JGEN) I'm hoping that Tom doesn't let us down. Eu espero que Tom não nos decepcione. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594655 (CK) & #8644706 (JGEN) I'm just thinking about your reputation. Estou apenas pensando sobre a sua reputação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538706 (CK) & #5305101 (bill) I'm likely to be about three hours late. É provável que chegue três horas atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084005 (CK) & #9127632 (JGEN) I'm likely to be about three hours late. É bem provável que chegue três horas atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084005 (CK) & #9127633 (JGEN) I'm looking for a present for my mother. Estou procurando um presente para a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #901905 (Eldad) & #3274560 (Ricardo14) I'm looking forward to going to the zoo. Não vejo a hora de ir ao jardim zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872979 (CK) & #8510165 (bill) I'm looking forward to going to the zoo. Não vejo a hora de ir ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872979 (CK) & #8510167 (bill) I'm looking forward to hearing from you. Aguardo notícias ansiosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17944 (CK) & #2705708 (vitoreiji) I'm looking forward to hearing from you. Eu espero receber notícias suas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17944 (CK) & #4705859 (Ricardo14) I'm looking forward to the summer break. Estou ansioso pelas férias de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991995 (CK) & #2028947 (rafael8243) I'm lying in bed with a killer hangover. Estou deitado na cama com uma ressaca de cão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1248986 (CM) & #1580975 (alexmarcelo) I'm lying in bed with a killer hangover. Estou deitado na cama com uma ressaca do caralho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1248986 (CM) & #1580979 (alexmarcelo) I'm no better at cooking than my mother. Eu não sou melhor do que minha mãe na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261695 (CM) & #951524 (une_monica) I'm not as big a fool as you think I am. Eu não sou tão tolo quanto você pensa que sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315287 (CK) & #7289277 (Ricardo14) I'm not as big a fool as you think I am. Não sou tão tolo quanto você pensa que sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315287 (CK) & #7289278 (Ricardo14) I'm not finished writing the report yet. Eu ainda não terminei de escrever o relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6693446 (CK) & #8495573 (bill) I'm not finished writing the report yet. Ainda não terminei de escrever o relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6693446 (CK) & #8495574 (bill) I'm not interested in talking about Tom. Eu não estou interessado em falar sobre Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024163 (CK) & #4977047 (ajdavidl) I'm not satisfied with what you've done. Não estou satisfeito com o que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321770 (CK) & #7886450 (piterkeo) I'm not satisfied with what you've done. Não estou satisfeito com o que fizeste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321770 (CK) & #7886451 (piterkeo) I'm not satisfied with what you've done. Não estou satisfeito com o que vocês fizeram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321770 (CK) & #7886452 (piterkeo) I'm not satisfied with your explanation. Não estou satisfeito com a sua explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712701 (CK) & #1644702 (alexmarcelo) I'm not satisfied with your explanation. Não estou contente com a sua explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712701 (CK) & #3799037 (Laudemilson) I'm not satisfied with your explanation. Eu não estou satisfeito com a sua explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712701 (CK) & #5642891 (Ricardo14) I'm not satisfied with your explanation. Eu não estou satisfeito com a tua explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712701 (CK) & #5642893 (Ricardo14) I'm not satisfied with your explanation. Não estou satisfeito com a tua explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712701 (CK) & #5642894 (Ricardo14) I'm not satisfied with your performance. Não estou satisfeito com seu desempenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162723 (Bandivagyok) & #6551998 (bill) I'm not sure if Tom will like this idea. Eu não tenho certeza se o Tom vai gostar dessa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015180 (CK) & #5616038 (Ricardo14) I'm not sure if Tom will like this idea. Não tenho certeza se o Tom vai gostar dessa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015180 (CK) & #5616039 (Ricardo14) I'm not sure if Tom will like this idea. Eu não tenho certeza se o Tom gostará dessa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015180 (CK) & #5616041 (Ricardo14) I'm not sure if Tom will like this idea. Não tenho certeza se o Tom gostará dessa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015180 (CK) & #5616042 (Ricardo14) I'm not sure if it's a male or a female. Não tenho certeza se é macho ou fêmea. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641024 (Spamster) & #1646476 (alexmarcelo) I'm not sure that that's what Tom needs. Não sei se é isso que o Tom precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689718 (CK) & #6776413 (ska2) I'm not sure that that's what Tom needs. Eu não tenho certeza de que é isso que o Tom precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689718 (CK) & #6958587 (Ricardo14) I'm not sure that that's what Tom wants. Não sei se é isso que o Tom quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689790 (CK) & #6776414 (ska2) I'm not the only one who had to do that. Não sou o único que teve que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6693440 (CK) & #8063243 (MacGyver) I'm pretty sure everything will go well. Tenho certeza de que tudo vai dar certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7417742 (CK) & #7417745 (Ricardo14) I'm pretty sure everything will go well. Eu tenho certeza de que tudo vai dar certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7417742 (CK) & #8501394 (Ricardo14) I'm pretty sure he came late on purpose. Eu tenho certeza que ele chegou atrasado de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283351 (CK) & #2445289 (MarlonX19) I'm pretty used to people not liking me. Eu estou acostumado as pessoas não gostarem de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189164 (CK) & #6959277 (Ricardo14) I'm pretty used to people not liking me. Estou acostumado com as pessoas não gostarem de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189164 (CK) & #6959278 (Ricardo14) I'm proud to be working on this project. Estou orgulhoso de estar trabalhando neste projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430214 (witbrock) & #1011198 (une_monica) I'm ready to admit that it was my fault. Eu estou pronto a admitir que isso foi minha culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43115 (CK) & #1832064 (nowasky) I'm sick of listening to her complaints. Estou cansado de ouvir suas reclamações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24036 (CK) & #1120532 (brauliobezerra) I'm sick of listening to her complaints. Estou cansado de ouvir as reclamações dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24036 (CK) & #1571801 (paula_guisard) I'm sorry I opened your mail by mistake. Desculpe-me por ter aberto a sua correspondência por engano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70341 (CK) & #1158783 (lazymoose) I'm sorry I opened your mail by mistake. Sinto muito ter aberto inadvertidamente sua correspondência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70341 (CK) & #2692630 (carlosalberto) I'm sorry I've kept you waiting so long. Eu sinto muito ter feito você esperar por tanto tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68822 (CK) & #931906 (une_monica) I'm sorry I've kept you waiting so long. Sinto muito por tê-lo feito esperar tanto tempo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68822 (CK) & #1148551 (alexmarcelo) I'm sorry I've kept you waiting so long. Sinto muito por tê-lo feito esperar tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68822 (CK) & #2778170 (carlosalberto) I'm sorry for all the pain I caused you. Me desculpe por toda a dor que eu causei a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467770 (Hybrid) & #8022121 (jvlopes91) I'm sorry, but I'll have to go home now. Desculpe, mas agora eu tenho que ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773169 (marloncori) & #6216492 (weyung) I'm sorry. That's all I really remember. Sinto muito. Isso é tudo que eu recordo realmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3368233 (CK) & #3448175 (carlosalberto) I'm starting to get used to living here. Estou me acostumando a morar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538696 (CK) & #5305102 (bill) I'm still not sure how I feel about Tom. Eu ainda não sei o que eu sinto pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725323 (CM) & #6760295 (lucasmg123) I'm studying at the University of Hyogo. Estou estudando na Universidade de Hyogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452961 (Benjameno) & #1177009 (alexmarcelo) I'm studying at the University of Hyogo. Eu estou estudando na Universidade de Hyogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452961 (Benjameno) & #6677996 (Ricardo14) I'm supposed to help Tom clean his room. Eu devo ajudar Tom a limpar o quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538694 (CK) & #8565755 (Capistrano) I'm sure Tom will find a way to do that. Eu tenho certeza de que o Tom vai encontrar uma maneira de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341470 (CK) & #8629327 (Ricardo14) I'm sure Tom will find a way to do that. Tenho certeza de que o Tom vai encontrar uma maneira de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341470 (CK) & #8629337 (Ricardo14) I'm sure Tom won't want Mary to do that. Tenho certeza de que o Tom não vai querer que a Mary faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124072 (CK) & #7254617 (Ricardo14) I'm sure Tom won't want Mary to do that. Eu tenho certeza de que o Tom não vai querer que a Mary faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124072 (CK) & #7254618 (Ricardo14) I'm sure if you asked Tom, he'd say yes. Tenho certeza de que se você pedisse ao Tom, ele diria sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538692 (CK) & #5196432 (ToinhoAlam) I'm sure that Tom will agree to do that. Eu tenho certeza de que o Tom vai concordar em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866184 (CK) & #6936497 (Ricardo14) I'm sure that Tom will agree to do that. Tenho certeza de que o Tom vai concordar em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866184 (CK) & #6936498 (Ricardo14) I'm sure this is all a misunderstanding. Com certeza, isto é tudo um mal-entendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3762028 (Hybrid) & #4535175 (ToinhoAlam) I'm sure you have things you need to do. Eu tenho certeza que você tem coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619404 (CK) & #5599774 (Ricardo14) I'm sure you have things you need to do. Tenho certeza que você tem coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619404 (CK) & #5599775 (Ricardo14) I'm sure you have things you need to do. Eu tenho certeza que vocês têm coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619404 (CK) & #5599776 (Ricardo14) I'm sure you have things you need to do. Tenho certeza que vocês têm coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619404 (CK) & #5599777 (Ricardo14) I'm sure you have things you need to do. Eu tenho certeza que você tem coisas a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619404 (CK) & #5599778 (Ricardo14) I'm sure you have things you need to do. Tenho certeza que você tem coisas a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619404 (CK) & #5599779 (Ricardo14) I'm sure you have things you need to do. Eu tenho certeza que vocês têm coisas a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619404 (CK) & #5599780 (Ricardo14) I'm sure you have things you need to do. Tenho certeza que vocês têm coisas a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619404 (CK) & #5599781 (Ricardo14) I'm surprised it hasn't happened sooner. Estou surpreso que não tem acontecido antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510979 (CK) & #8539434 (JGEN) I'm surprised it hasn't happened sooner. Estou surpreso que não aconteceu mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510979 (CK) & #8539441 (JGEN) I'm surprised it hasn't happened sooner. Fico surpreso que não tem acontecido mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510979 (CK) & #8539445 (JGEN) I'm trying to find out when it happened. Estou tentando descobrir quando aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538678 (CK) & #5340088 (bill) I'm used to being ignored by my parents. Eu estou acostumado a ser ignorado pelos meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1429062 (CK) & #4918614 (bill) I'm used to being ignored by my parents. Eu estou acostumada a ser ignorada pelos meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1429062 (CK) & #4918616 (bill) I'm very sorry for causing the accident. Lamento muito por ter causado o acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3703013 (Eldad) & #3703310 (Ricardo14) I've already finished reading this book. Eu já terminei de ler este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276906 (CK) & #1277010 (alexmarcelo) I've already said more than I should've. Eu já disse mais do que eu deveria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733589 (CK) & #3812480 (muriloricci) I've already said more than I should've. Já falei mais do que deveria ter falado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733589 (CK) & #6310724 (carlosalberto) I've already told Tom I have to do that. Eu já disse para o Tom que eu tenho que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781648 (CK) & #6958484 (Ricardo14) I've already told Tom what he has to do. Eu já disse a Tom o que ele tem que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776602 (CK) & #8877097 (victorromero85) I've always thought you were a Canadian. Eu sempre pensei que você era um canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734737 (CK) & #4708356 (Ricardo14) I've always thought you were a Canadian. Sempre pensei que você era canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734737 (CK) & #4708357 (Ricardo14) I've always thought you were a Canadian. Sempre pensei que você fosse canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734737 (CK) & #4709657 (Ricardo14) I've always wanted to learn how to swim. Eu sempre quis aprender a nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953875 (CK) & #7028210 (iart61) I've always wanted to live in a mansion. Eu sempre quis morar numa mansão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358960 (CK) & #5111981 (bill) I've been acquainted with Tom for years. Eu conheci Tom durante anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893930 (CK) & #8914687 (JGEN) I've been acquainted with Tom for years. Fui íntimo de Tom durante anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893930 (CK) & #8914692 (JGEN) I've been acquainted with Tom for years. Fui conhecido de Tom há anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893930 (CK) & #8914694 (JGEN) I've been acquainted with Tom for years. Conheci Tom há anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893930 (CK) & #8914696 (JGEN) I've been acquainted with Tom for years. Conheci Tom durante anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893930 (CK) & #8914698 (JGEN) I've been looking foward to meeting you. Estava querendo muito conhecê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4131404 (marcospcruz) & #4131401 (marcospcruz) I've been wanting to meet you for years. Eu venho esperando te conhecer faz anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359336 (CK) & #5986092 (Ricardo14) I've been wanting to meet you for years. Eu venho esperando te conhecer por anos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359336 (CK) & #5986093 (Ricardo14) I've crossed the Atlantic several times. Cruzei o Atlântico várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258896 (_undertoad) & #4882398 (Ricardo14) I've drunk three cups of coffee already. Já bebi três copos de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851763 (CK) & #6459274 (heo598) I've drunk three cups of coffee already. Já bebi três xícaras de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851763 (CK) & #6460770 (carlosalberto) I've figured out why Tom is always late. Eu descobri por que o Tom chega sempre atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027433 (CK) & #6966178 (Ricardo14) I've figured out why Tom is always late. Descobri por que o Tom chega sempre atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027433 (CK) & #6966179 (Ricardo14) I've had some success doing it that way. Eu tive algum sucesso fazendo dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400323 (CK) & #8405130 (JGEN) I've had some success doing it that way. Eu tive algum sucesso fazendo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400323 (CK) & #8405131 (JGEN) I've just returned from the post office. Eu acabei de chegar do correio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4807711 (CK) & #4810760 (bill) I've never forgiven Tom for what he did. Eu nunca perdoei Tom pelo que ele fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732555 (CK) & #5696227 (ajdavidl) I've never met a Canadian I didn't like. Jamais conheci um canadense de quem eu não gostasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661259 (CK) & #2667958 (carlosalberto) I've never met a Canadian I didn't like. Eu jamais conheci um canadense de quem eu não gostasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661259 (CK) & #3689911 (Ricardo14) I've never met her, but I recognize her. Nunca a encontrei, mas a reconheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450341 (minshirui) & #924681 (alexmarcelo) I've never met him, but I recognize him. Nunca o encontrei, mas o reconheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #450342 (minshirui) & #924679 (alexmarcelo) I've never seen such a beautiful flower. Nunca vi uma flor tão linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41288 (CK) & #924689 (alexmarcelo) I've never seen such a wonderful sunset. Nunca vi um poente tão maravilhoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #645178 (CK) & #924743 (alexmarcelo) I've never trusted him and I never will. Eu nunca confiei nele e nunca vou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240856 (Hybrid) & #2852434 (MarlonX19) I've never trusted you and I never will. Nunca confiei em ti e nunca o farei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240854 (Hybrid) & #4888813 (domiriel) I've read only the first three chapters. Eu só li os três primeiros capítulos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258902 (_undertoad) & #5400875 (ToinhoAlam) I've wanted to meet you for a long time. Eu queria te conhecer há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941098 (patgfisher) & #7332072 (Ricardo14) If I had time, I would go to the movies. Se tivesse tempo, iria ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1988220 (kerbear407) & #1018058 (alexmarcelo) If anything comes up, I'll let you know. Se aparecer alguma coisa, eu te aviso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8211821 (josivangoncalves) & #8211818 (josivangoncalves) If anything comes up, I'll let you know. Se aparecer alguma coisa, eu te dou o toque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8211821 (josivangoncalves) & #8211842 (josivangoncalves) If anything comes up, I'll let you know. Se surgir qualquer coisa, eu te aviso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8211821 (josivangoncalves) & #8211894 (josivangoncalves) If it rains tomorrow, we won't go there. Se chover amanhã, não vamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089227 (CK) & #9132070 (JGEN) If it rains tomorrow, we won't go there. Se chover amanhã, não iremos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089227 (CK) & #9132071 (JGEN) If life gives you lemons, make lemonade. Se a vida te der limões, faça uma limonada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1914519 (Shadd) & #1915970 (alexmarcelo) If looks could kill, I'd be dead by now. Se o olhar matasse, eu já estaria morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #670834 (CM) & #4631727 (carlosalberto) If today was Sunday, I would go fishing. Se hoje fosse domingo, eu iria pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30845 (CK) & #1228151 (alexmarcelo) If you hurry, you can make the next bus. Se você se apressar, você pode pegar o próximo ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19645 (CK) & #2777073 (Sitko) If you see Tom, say hello to him for me. Se você vir o Tom, diga um oi por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733049 (CK) & #6940113 (Mecamute) If you speak French, I won't understand. Se você falar em francês, eu não entenderei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451278 (CK) & #2637299 (Ricardo14) If you work hard, you'll pass your exam. Se você estudar muito, você vai passar na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27541 (Dejo) & #7272877 (Ricardo14) If you're hungry, have something to eat. Se estiver com fome, coma algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477316 (eastasiastudent) & #1480868 (alexmarcelo) Illness prevented me from taking a trip. A enfermidade impediu-me de viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318413 (CM) & #933818 (alexmarcelo) In English the verb precedes the object. Em inglês, o verbo precede o objeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26371 (Zifre) & #4985172 (Ricardo14) In German, nouns are always capitalised. Em alemão os substantivos são sempre escritos com letra maiúscula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560960 (CM) & #786792 (lenon_perez) In Sendai, we have lots of rain in July. Em Sendai, chove muito no mês de Julho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409164 (CK) & #2038313 (Ricardo14) In Sendai, we have lots of rain in July. Chove muito em Sendai no mês de Julho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409164 (CK) & #2038315 (Ricardo14) In a similar situation, I'd do the same. Eu faria a mesma coisa se fosse comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404494 (CK) & #2427538 (marcospcruz) In autumn, leaves change color and fall. No outono, as folhas mudam de cor e caem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585283 (CS) & #1586935 (alexmarcelo) In her job, she supervises 30 employees. Em seu emprego, ela supervisiona 30 empregados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682108 (Source_VOA) & #3450923 (piterkeo) Is French a difficult language to learn? O francês é uma língua difícil de aprender? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451277 (CK) & #2637303 (Ricardo14) Is French a difficult language to learn? O francês é um idioma difícil de se aprender? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451277 (CK) & #2651571 (alexmarcelo) Is Tom the one who asked you to do that? Foi para o Tom que você pediu para fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124076 (CK) & #7101855 (Ricardo14) Is eating sugar really that bad for you? Comer açúcar faz tão mal assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954005 (CK) & #2597876 (alexmarcelo) Is it true that Mary killed her husband? É verdade que Maria matou o marido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2945176 (CK) & #5513652 (bill) Is it true you're a high school teacher? É verdade que você é professor do segundo grau? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3244789 (CK) & #3247428 (sergiomelo) Is there a problem with that television? Há algum problema com essa televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486980 (rkqb) & #1487154 (alexmarcelo) Is there a problem with that television? Tem algum problema com essa televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486980 (rkqb) & #1487155 (alexmarcelo) Is there a washing machine in the house? Tem alguma máquina de lavar na casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #726353 (CM) & #3805953 (muriloricci) Is there any butter in the refrigerator? Tem manteiga na geladeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326070 (CK) & #4818975 (bill) Is there any prospect of his recovering? Há alguma chance dele se recuperar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283474 (CK) & #2787049 (alexmarcelo) Is there any prospect of his recovering? Existe alguma esperança de sua recuperação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283474 (CK) & #2798224 (carlosalberto) Is there anything I could help you with? Há algo em que possa ajudá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011892 (CK) & #5471702 (ToinhoAlam) Is there anything else I can do for you? Há algo mais que eu possa fazer por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738809 (CK) & #3866891 (Ricardo14) Is there anything else I can do for you? Deseja mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738809 (CK) & #9162140 (bill) Is there anything else I can do to help? Há algo mais que eu posso fazer para ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162089 (CK) & #5334960 (ToinhoAlam) Is there anything else you want to know? Você quer saber mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454726 (raggione) & #4823868 (bill) Is there anything that I can do for you? Tem alguma coisa que eu possa fazer por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25297 (mamat) & #1843796 (nowasky) Is there anything that I can do for you? Há alguma coisa que eu possa fazer por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25297 (mamat) & #2710056 (Ricardo14) Is there someone here who speaks French? Há alguém aqui que saiba falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663643 (CK) & #4966211 (Ricardo14) Is there something you'd like to ask me? Tem alguma coisa que você queira me perguntar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7860782 (CK) & #7846146 (Ricardo14) Is this the first time you've been here? É a primeira vez que você está aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713354 (CK) & #5987876 (Ricardo14) It doesn't sound like I'll get any rest. Não parece que vou descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553739 (FeuDRenais) & #8108386 (pysmatic) It has been 200 years since Mozart died. Faz 200 anos desde que Mozart morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31131 (Zifre) & #3462280 (piterkeo) It has developed into a very large city. O lugar se desenvolveu numa cidade enorme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42186 (CM) & #1558954 (roger_rf) It is a disease that can't be prevented. É uma doença da qual não há como se prevenir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42044 (CC) & #1036003 (une_monica) It is easy for a monkey to climb a tree. É fácil para um macaco subir numa árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25873 (CK) & #4576939 (carlosalberto) It is hard to win four successive games. É difícil ganhar quatro jogos consecutivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263509 (CM) & #4888811 (ToinhoAlam) It is not easy to get rid of bad habits. Não é fácil se livrar de maus hábitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28537 (CK) & #965527 (une_monica) It is rude of him not to give me a call. É rude da parte dele não me ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279323 (CK) & #375000 (brauliobezerra) It isn't an easy subject to write about. Não é um assunto fácil de se escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233241 (CK) & #8330098 (JGEN) It isn't an easy subject to write about. Não é um assunto fácil de escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233241 (CK) & #8330099 (JGEN) It looked like Tom was ready to give up. Parecia que Tom estava pronto para desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9079937 (CK) & #9125295 (JGEN) It looks like Tom knows what he's doing. Parece que o Tom sabe o que está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240743 (CK) & #7373228 (Ricardo14) It looks like today is not my lucky day. Parece que hoje não é meu dia de sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3179718 (WestofEden) & #6552040 (bill) It looks like you want to say something. Parece que você quer dizer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287324 (CK) & #4796685 (bill) It looks like you've put on some weight. Parece que você engordou um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500634 (CK) & #7291885 (Ricardo14) It may rain, and then again, it may not. Pode ser que chova, mas então pode ser que não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26884 (CK) & #1862465 (gleydin) It seemed that Tom was hiding something. Parecia que o Tom estava escondendo alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592600 (WestofEden) & #2593110 (alexmarcelo) It seems that you don't like Tom either. Parece que você não gosta do Tom também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396247 (CK) & #6760892 (Ricardo14) It took 22 years to build the Taj Mahal. Demorou 22 anos para construir o Taj Mahal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680446 (Source_VOA) & #4830479 (Ricardo14) It took 22 years to build the Taj Mahal. Levou 22 anos para construir o Taj Mahal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680446 (Source_VOA) & #4830480 (Ricardo14) It took 22 years to build the Taj Mahal. Foram necessários 22 anos para construir o Taj Mahal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680446 (Source_VOA) & #4830481 (Ricardo14) It took a little longer than I expected. Demorou um pouco mais do que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5481132 (Hybrid) & #5481137 (ToinhoAlam) It took me an hour to memorize the poem. Levei uma hora para memorizar o poema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499517 (CK) & #5460254 (bill) It took me three days to read this book. Levei três dias para ler este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246472 (Dejo) & #3429739 (piterkeo) It took me three days to read this book. Eu levei três dias para ler este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246472 (Dejo) & #5014948 (alexmarcelo) It took me three hours to get to Boston. Eu demorei três horas para chegar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659482 (CK) & #7187884 (Ricardo14) It was Tom who ate all the strawberries. Foi Tom quem comeu todos os morangos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9232007 (CK) & #9232681 (bill) It was Tom who taught me how to do this. Foi o Tom quem me ensinou a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529230 (CK) & #6952413 (Ricardo14) It was a lot harder than I had expected. Isso foi muito mais difícil que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618556 (CK) & #5886632 (Ricardo14) It was a lot harder than I had expected. Foi muito mais difícil do que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618556 (CK) & #5889505 (sergiomelo) It was a ship with a crew of 25 sailors. Era um navio com uma tripulação de 25 marinheiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42829 (CK) & #3394816 (Ricardo14) It was believed that the earth was flat. Acreditava-se que a Terra era plana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277144 (Dejo) & #7580813 (Ricardo14) It was given to me by the Queen herself. Isto me foi dado pela própria Rainha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42322 (CM) & #937347 (une_monica) It was his silence which made her angry. Foi o silêncio dele que a deixou com raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317622 (CM) & #2709087 (carlosalberto) It wasn't easy to convince Tom to leave. Não foi fácil convencer Tom a ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5837513 (CK) & #6624454 (bill) It would be a mistake to do it that way. Seria um erro fazê-lo dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261216 (CK) & #8301060 (JGEN) It would be a mistake to do it that way. Seria um erro fazer assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261216 (CK) & #8301064 (JGEN) It would be best if I met him in person. Seria melhor se eu o conhecesse pessoalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246946 (Swift) & #1554862 (alexmarcelo) It would be better if I didn't tell you. Seria melhor eu não lhe contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190601 (CK) & #5192779 (alexmarcelo) It would be better if you went by train. Seria melhor se você tivesse vindo de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268821 (CK) & #4461768 (Ricardo14) It would be good if you did that for me. Seria bom se você fizesse isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243049 (CK) & #8060052 (MacGyver) It would be good if you did that for me. Seria bom se você fizesse isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243049 (CK) & #8060054 (MacGyver) It'll happen, but just not anytime soon. Isso vai acontecer, mas não tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499134 (CK) & #8523271 (Capistrano) It's a good thing I didn't buy that car. Ainda bem que não comprei aquele carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619501 (CK) & #8006815 (lucasmg123) It's a pleasure doing business with you. É um prazer fazer negócios com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045179 (CK) & #9077990 (JGEN) It's a situation I would love to change. É uma situação que eu adoraria mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847638 (Tamy) & #5466309 (ajdavidl) It's difficult to understand his theory. É difícil entender a teoria dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396340 (CK) & #1969717 (brauliobezerra) It's easy to distinguish good from evil. É fácil distinguir o bom do mau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1160341 (Eldad) & #970285 (alexmarcelo) It's easy to distinguish good from evil. É fácil distinguir o bem do mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1160341 (Eldad) & #970287 (alexmarcelo) It's hard to tell who the good guys are. É difícil dizer quem são os rapazes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9094541 (CK) & #9134565 (JGEN) It's hard to tell you from your brother. É difícil diferenciá-lo do seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1558698 (yashar) & #1558732 (alexmarcelo) It's hard to translate that into French. É difícil traduzir isso para o Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341439 (CK) & #8344291 (JGEN) It's high time the children went to bed. É hora de as crianças irem para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31365 (CM) & #973369 (alexmarcelo) It's impossible to eat soup with a fork. É impossível comer sopa com um garfo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5177480 (AlanF_US) & #5178026 (alexmarcelo) It's not easy to get rid of a bad habit. É difícil livrar-se dos maus hábitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4150000 (Eldad) & #4153169 (Eder_lima) It's not easy to keep up with the times. Não é fácil se manter atualizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264152 (CM) & #375083 (brauliobezerra) It's not like everyone doesn't have one. Não é como se todo mundo não tivesse um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891614 (CK) & #7328454 (Ricardo14) It's rude to speak with your mouth full. É falta de educação falar com a sua boca cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712699 (CK) & #381718 (brauliobezerra) It's rude to speak with your mouth full. É falta de educação falar de boca cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712699 (CK) & #5481020 (ToinhoAlam) It's time for our children to go to bed. É hora de nossas crianças irem para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245614 (CM) & #1072794 (alexmarcelo) It's too late for me to change anything. É muito tarde para eu mudar alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044371 (CK) & #9073281 (JGEN) It's too late for me to change anything. É muito tarde para mim, mudar alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044371 (CK) & #9073283 (JGEN) Judging from his appearance, he is sick. Julgando pela aparência dele, ele está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2086349 (freddy1) & #2086795 (MarlonX19) Judging from his appearance, he is sick. Julgando por sua aparência, ele está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2086349 (freddy1) & #2086796 (MarlonX19) Keep an eye on the baby while I am away. Dê uma olhada no bebê enquanto estiver fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321306 (CK) & #950569 (alexmarcelo) Keeping a car is a considerable expense. Manter um carro é uma despesa considerável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265604 (CM) & #935441 (une_monica) Language and culture can't be separated. Língua e cultura não podem ser separadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1242722 (BraveSentry) & #1357563 (alexmarcelo) Last year, he spent three months at sea. No ano passado, ele passou três meses no mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244684 (CM) & #1318816 (alexmarcelo) Last year, he spent three months at sea. No ano passado, ele ficou três meses no mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244684 (CM) & #1583344 (alexmarcelo) Let me congratulate you on your success. Permita-me felicitá-lo pelo seu sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54398 (CK) & #5950691 (sergiomelo) Let me know as soon as anything happens. Conte-me imediatamente se algo acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788695 (CK) & #3844358 (VilhelmsPort) Let me know if anything strange happens. Avise-me se vir algo estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882355 (mervert1) & #2211025 (alexmarcelo) Let me off at the train station, please. Deixe-me na estação de trem, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307541 (erikspen) & #2274888 (Matheus) Let's get out of here as fast as we can. Vamos sair daqui o mais rápido que pudermos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007253 (CK) & #5184819 (Ricardo14) Let's give Tom a surprise welcome party. Vamos fazer uma festa surpresa de boas-vindas para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37360 (CK) & #6173131 (ToinhoAlam) Let's go bowling together sometime soon. Vamos jogar boliche juntos em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4197697 (Tigrin) & #6994620 (Ricardo14) Let's hope the weather is good tomorrow. Esperemos que o tempo esteja bom amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954156 (CK) & #1483166 (alexmarcelo) Let's just stay out of each other's way. Vamos apenas ficar fora do caminho do outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007251 (CK) & #4533058 (Ricardo14) Let's not waste time talking about this. Não percamos tempo falando sobre isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007248 (CK) & #2165324 (alexmarcelo) Let's see if we can do better next time. Vejamos se poderemos fazer melhor na próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5181125 (CK) & #5892665 (Ricardo14) Let's see if we can get the gate closed. Vamos ver se consigo fechar o portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732435 (CK) & #8451622 (bill) Let's see if we can get the gate opened. Vamos ver se consigo abrir o portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732360 (CK) & #8451623 (bill) Life without love has no meaning at all. A vida sem amor não tem significado algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1080798 (keira_n) & #3980069 (alexmarcelo) Listen carefully. You need to know this. Ouça cuidadosamente. Você precisa saber isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104982 (CK) & #5080641 (Ricardo14) Lots of people get married on Saturdays. Muitas pessoas casam-se no sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2449189 (marcelostockle) & #1050347 (alexmarcelo) Luis Leal was a Mexican-American writer. Luis Leal era um escritor mexicano-americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961552 (meerkat) & #2962377 (carlosalberto) Many people eat turkey on Christmas Day. Muitas pessoas comem peru no Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7653870 (CK) & #8575290 (bill) Many people here take the train to work. Muitas pessoas aqui usam o trem para trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813264 (NatsuDonkey) & #4814429 (Ricardo14) Many people here take the train to work. Muitas pessoas aqui pegam o trem para trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813264 (NatsuDonkey) & #4814430 (Ricardo14) Mary always studies for two hours a day. Mary sempre estuda duas horas por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32004 (CK) & #5109708 (Ricardo14) Mary didn't tell me Tom was her brother. A Mary não me disse que o Tom era irmão dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435068 (CK) & #8104069 (iT4LL) Mary fell in love with a German officer. Mary apaixonou-se por um oficial alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1627327 (Spamster) & #1630240 (alexmarcelo) Mary helped her mother with the cooking. Mary ajudou a mãe a cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477323 (CK) & #1318013 (alexmarcelo) Mary is struggling to get back in shape. A Mary está se esforçando para ficar de volta em forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513238 (Spamster) & #2827939 (MarlonX19) Mary is the most beautiful woman I know. Mary é a mulher mais bonita que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243007 (CK) & #8439210 (bill) Mary is the prettiest girl in her class. Mary é a garota mais linda de sua sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31995 (CK) & #2624732 (marcospcruz) Mary is the prettiest girl in her class. Mary é a garota mais bonita de sua sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31995 (CK) & #2624733 (marcospcruz) Mary is the prettiest girl in her class. Mary é a garota mais bela de sua sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31995 (CK) & #2624734 (marcospcruz) Mary made a slight motion with her head. Mary fez um pequeno movimento com a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681520 (Source_VOA) & #736196 (brauliobezerra) Mary pulled her wallet out of her purse. Mary tirou a carteira da bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953206 (CK) & #8455636 (bill) Mary talks about her ex-boyfriend a lot. Mary fala bastante sobre seu ex-namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435066 (CK) & #8087980 (Mecamute) Mary wants to paint her car bright blue. A Mary quer pintar o carro dela de azul-claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681682 (Source_VOA) & #4861307 (KimiP) Mary would often sit alone on the porch. Às vezes Mary ficava sentada sozinha na varanda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32014 (CK) & #3551047 (VilhelmsPort) May I ask you to help me with something? Eu poderia te pedir para que você me ajudasse com uma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140070 (CK) & #3211272 (Ricardo14) Maybe the clerk will give me a discount. Talvez o balconista me dará um desconto CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092463 (CK) & #9135887 (JGEN) Maybe the clerk will give me a discount. Talvez o balconista me dê um desconto CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092463 (CK) & #9135888 (JGEN) Maybe we can talk more about this later. Talvez possamos conversar mais sobre isso mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9051121 (CK) & #9081814 (JGEN) Maybe we can talk more about this later. Talvez possamos conversar mais sobre isso depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9051121 (CK) & #9081815 (JGEN) Maybe we could do our homework together. Talvez pudéssemos fazer o dever de casa juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7356847 (Hybrid) & #7356893 (Ricardo14) Maybe you disagree with what I'm saying. Talvez você discorde do que eu estou dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033833 (mailohilohi) & #6165607 (catarwww) Millions of wild animals live in Alaska. Milhões de animais selvagens vivem no Alasca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682435 (Source_VOA) & #872807 (alexmarcelo) Mom, do you still remember how to do it? A mãe ainda lembra como se faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868782 (CM) & #868780 (alexmarcelo) Money isn't the only thing that matters. O dinheiro não é a única coisa que importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069590 (CK) & #1070628 (alexmarcelo) Most of the Amazon jungle is still wild. A maior parte da floresta amazônica permanece intacta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682434 (Source_VOA) & #729234 (lenon_perez) Most of the Amazon jungle is still wild. A maior parte da selva amazônica ainda é selvagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682434 (Source_VOA) & #6462629 (carlosalberto) Most of the victims were small children. A maioria das vítimas eram criancinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5374851 (CK) & #5394244 (carlosalberto) Most of the work is performed by robots. Grande parte do trabalho é realizado por robôs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5412155 (Hybrid) & #7017803 (iart61) Most people here don't have electricity. A maioria das pessoas aqui não tem eletricidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4788104 (mcelaj) & #4823938 (bill) Most snakes on this island are harmless. A maioria das serpentes desta ilha é inofensiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57653 (CK) & #5590617 (bill) Mother Teresa was given the Nobel prize. O Prêmio Nobel foi outorgado à Madre Teresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32862 (CK) & #1644445 (alexmarcelo) My French teacher is the same age as me. O meu professor de francês tem a mesma idade que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490904 (CK) & #2494118 (alexmarcelo) My French teacher is the same age as me. A minha professora de francês tem a mesma idade que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2490904 (CK) & #2494119 (alexmarcelo) My book has to be somewhere in the room. Meu livro tem de estar em algum lugar no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660398 (CS) & #1467529 (alexmarcelo) My brother is two years older than I am. Meu irmão é dois anos mais velho que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237877 (CK) & #1289360 (alexmarcelo) My brother is two years older than I am. Meu irmão é dois anos mais velho do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237877 (CK) & #6164736 (bill) My car didn't start because of the cold. Meu carro não pegou por causa do frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960861 (Hybrid) & #2960875 (carlosalberto) My car didn't start because of the cold. Meu carro não pegou devido ao frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960861 (Hybrid) & #2960878 (carlosalberto) My client never should've been arrested. Meu cliente nunca deveria ter sido preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832033 (CK) & #3832368 (Laudemilson) My cousin is good at doing magic tricks. Meu primo é bom em truques de mágica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250215 (CK) & #381507 (brauliobezerra) My cousin works in a shop near our home. O meu primo trabalha em uma loja perto da nossa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65949 (CK) & #4276254 (KimiP) My dad drops in on me from time to time. Meu pai aparece de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264094 (CK) & #8229783 (josivangoncalves) My dad drops in on me from time to time. Meu pai vem me visitar de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264094 (CK) & #8229786 (josivangoncalves) My father has been dead for three years. Faz três anos que meu pai morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318870 (CK) & #2698147 (carlosalberto) My father has given up smoking recently. Meu pai parou de fumar recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319142 (CK) & #886661 (alexmarcelo) My father often goes abroad on business. Meu pai frequentemente viaja ao exterior a negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319275 (CM) & #3494071 (piterkeo) My father thinks that he's always right. Meu pai acha que ele está sempre certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816578 (Hybrid) & #2817439 (akilez) My father used to read to me at bedtime. Meu pai costumava ler para mim antes de eu dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409095 (CK) & #1473197 (rafael8243) My friend's father is a famous novelist. O amigo do meu pai é um novelista famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048452 (CK) & #1050504 (alexmarcelo) My girlfriend doesn't like scary movies. Minha namorada não gosta de filmes de terror. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2160870 (Hybrid) & #4351165 (ajdavidl) My girlfriend hasn't met my parents yet. Minha namorada não se encontrou com meus pais ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511204 (hantol01) & #8638808 (TheTiagoFire) My grandfather was a soldier in the war. O meu avô foi soldado na guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2805553 (Deerhound) & #4177598 (KimiP) My grandfather's picture is on the wall. O quadro do meu avô está pendurado na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251329 (CK) & #1927012 (alexmarcelo) My grandfather's picture is on the wall. O retrato de meu avô está na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251329 (CK) & #4314465 (Ricardo14) My gums bleed whenever I floss my teeth. Minhas gengivas sangram sempre que eu passo fio dental nos meus dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752949 (darinmex) & #7445464 (Ricardo14) My husband and daughter are fast asleep. Meu marido e minha filha estão dormindo profundamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328722 (CK) & #5545773 (bill) My husband and daughter are fast asleep. Meu esposo e minha filha estão dormindo profundamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328722 (CK) & #6128051 (bill) My husband makes 100,000 euros per year. Meu esposo ganha cem mil euros por ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508776 (kebukebu) & #1288539 (alexmarcelo) My husband makes 100,000 euros per year. Meu marido ganha cem mil euros por ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508776 (kebukebu) & #2969021 (lazymoose) My leg was broken in a traffic accident. Quebrei minha perna em um acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257348 (CK) & #8545052 (adl) My leg was broken in a traffic accident. Minha perna foi quebrada em um acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257348 (CK) & #8545053 (adl) My lips often get chapped in the winter. Os meus lábios geralmente ficam rachados no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2976341 (CK) & #6970302 (Ricardo14) My luggage didn't arrive. What happened? Minha bagagem não chegou. O que houve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250591 (CM) & #5075323 (ToinhoAlam) My mom doesn't want me to play with you. Minha mãe não quer que eu brinque com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026606 (CK) & #4771894 (bill) My mom is two years younger than my dad. A minha mãe é dois anos mais nova do que o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273520 (Scott) & #5574722 (bill) My mother is on good terms with my aunt. A minha mãe se dá bem com a minha tia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251820 (CK) & #2827708 (MarlonX19) My only worry is that I have no worries. Minha única preocupação é não ter preocupações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2673505 (WestofEden) & #2683493 (vitoreiji) My parents always speak to me in French. Meus pais sempre falam comigo em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047368 (CK) & #8327798 (JGEN) My parents approved of my marrying Mary. Meus pais consentiram que eu me casasse com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325709 (CK) & #902443 (alexmarcelo) My parents don't want me to get married. Os meus pais não querem que eu me case. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195074 (vinkara) & #5073495 (bill) My parents were opposed to our marriage. Meus pais eram contra o nosso casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2881849 (CK) & #5968271 (sergiomelo) My shoes are too small. I need new ones. Meus sapatos estão muito pequenos. Preciso de novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721 (Swift) & #405356 (brauliobezerra) My shoes are too small. I need new ones. Meus sapatos estão pequenos demais. Preciso de novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1721 (Swift) & #2911343 (alexmarcelo) My sister washes her hair every morning. Minha irmã lava os cabelos todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251920 (CK) & #957883 (alexmarcelo) My sister washes her shoes every Sunday. Minha irmã lava os sapatos dela todos os domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245601 (Dejo) & #3695163 (ajdavidl) My son came to see me from time to time. Meu filho vem me ver de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274369 (CK) & #918227 (alexmarcelo) My wife talked me into buying a new car. Minha esposa me convenceu a comprar um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244144 (CK) & #4804264 (bill) Neighbors said they heard Tom screaming. Os vizinhos disseram que ouviram Tom gritando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435062 (CK) & #7228144 (Ricardo14) Neither Tom nor I can do that very well. Nem Tom nem eu podemos fazer isso muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734500 (CK) & #8087942 (Mecamute) Neither Tom nor Mary has anywhere to go. Nem Tom, nem Mary precisa ir em algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081139 (CK) & #9124691 (JGEN) Neither Tom nor Mary has anywhere to go. Nem Tom, nem Mary precisa ir a lugar nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081139 (CK) & #9124692 (JGEN) Neither Tom nor Mary has been to Boston. Nem o Tom nem a Mary estiveram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528347 (CK) & #8094535 (iT4LL) Neither joy nor sorrow can last forever. Nem a alegria nem a dor podem durar para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562897 (kebukebu) & #964889 (alexmarcelo) Next time, ask me before you use my car. Da próxima vez me peça antes de usar meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196650 (CK) & #3196656 (piterkeo) Next time, you need to be more discreet. Da próxima vez, você precisa ser mais discreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735260 (CK) & #9168813 (bill) Next time, you need to be more discreet. Na próxima vez, você precisa ser mais discreto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735260 (CK) & #9168814 (bill) No additional information was available. Nenhuma informação adicional estava disponível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529229 (CK) & #7902931 (piterkeo) No fewer than 50 passengers were killed. Nada menos que 50 passageiros foram mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72550 (Zifre) & #907348 (alexmarcelo) No matter what he says, don't trust him. Não importa o que ele disse, não confie nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283426 (CK) & #405700 (brauliobezerra) No matter what you say, I won't give up. Não vou desistir, não importa o que você diga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412287 (CK) & #981357 (une_monica) No matter what you say, I won't give up. Eu não vou desistir, não importa o que você diga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412287 (CK) & #4704379 (Ricardo14) No matter what you say, I won't give up. Eu não vou desistir, não importa o que vocês digam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412287 (CK) & #4704381 (Ricardo14) No matter what you say, I won't give up. Não vou desistir, não importa o que vocês digam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412287 (CK) & #4704382 (Ricardo14) No matter where you go, I'll follow you. Onde quer que você vá, eu o seguirei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40804 (CK) & #1593640 (roger_rf) No one had any questions about the plan. Ninguém tinha perguntas sobre o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681827 (Source_VOA) & #6562136 (heo598) No one knows how many people Tom killed. Ninguém sabe quantas pessoas o Tom matou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091218 (CK) & #2091759 (MarlonX19) No one lived on the island at that time. Ninguém vivia na ilha nessa época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279912 (CM) & #1272296 (paula_guisard) No one seems to know why Tom isn't here. Parece que ninguém sabe por que Tom não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979708 (CK) & #2979765 (carlosalberto) No one told me this was going to happen. Ninguém me avisou que isso estava para acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203869 (CK) & #5460874 (ToinhoAlam) None of the old trees survived the fire. Nenhuma das árvores velhas sobreviveu ao incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682116 (Source_VOA) & #3450931 (piterkeo) Not everyone has access to the Internet. Nem todo mundo tem acesso à internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5070834 (Hybrid) & #6475495 (bill) Not very many of us know how to do that. Muitos de nós não sabem como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250815 (CK) & #8328720 (JGEN) Nothing could be further from the truth. Nada poderia estar mais longe da verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733974 (darinmex) & #734402 (brauliobezerra) Nothing is more pleasant than traveling. Nada é mais prazeroso do que viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325565 (CM) & #406678 (brauliobezerra) Now that I have a girlfriend, I'm happy. Agora que tenho uma namorada, estou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044919 (CK) & #2749286 (Ricardo14) Now we need to decide what we should do. Agora precisamos decidir o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5005957 (badgerfan) & #5002549 (ianna) Now we need to decide what we should do. Agora nós precisamos decidir o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5005957 (badgerfan) & #5577391 (Ricardo14) Of all these cakes I like this one best. De todos esses bolos, gosto mais deste aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55315 (CM) & #937217 (alexmarcelo) One thing we often talk about is sports. Uma coisa que falamos com frequência é sobre esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050900 (CK) & #9081844 (JGEN) Our only witness is refusing to testify. Nossa única testemunha se recusa a testemunhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954228 (CK) & #1546781 (alexmarcelo) Our population is growing exponentially. Nossa população está crescendo em progressão geométrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725337 (CM) & #6062157 (sergiomelo) Our school adopted his teaching methods. Nossa escola adotou seu método de ensino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23561 (CK) & #901014 (alexmarcelo) Our school festival was held last month. O festival da nossa escola aconteceu mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320034 (CK) & #6536377 (heo598) Our school is in the center of the town. Nossa escola fica no centro da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247488 (CK) & #951552 (une_monica) Our school is in the middle of the city. A nossa escola é no meio da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283205 (ichivivi20) & #6556042 (heo598) Our teacher is always on time for class. Nosso professor é sempre pontual para as aulas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65540 (CK) & #5350370 (ToinhoAlam) People dress colorfully in that culture. Naquela cultura, as pessoas usam roupas bem coloridas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680613 (Source_VOA) & #5254640 (carlosalberto) People often complain about the weather. As pessoas queixam-se frequentemente do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270437 (CK) & #996549 (alexmarcelo) People sometimes compare death to sleep. Às vezes as pessoas comparam a morte com o sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38267 (CK) & #925377 (alexmarcelo) Perhaps this is all you have left to do. Talvez isto seja tudo o que te resta fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612179 (CK) & #2614252 (alexmarcelo) Pizza and beer aren't a bad combination. Pizza e cerveja não são uma má combinação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496656 (CK) & #8388372 (lucasmg123) Please be sure not to forget to do that. Por favor, não se esqueça de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343526 (CK) & #8096319 (lucasmg123) Please be sure not to forget to do that. Por favor, não te esqueças de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343526 (CK) & #8096320 (lucasmg123) Please be sure not to forget to do that. Por favor, não se esqueçam de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343526 (CK) & #8096321 (lucasmg123) Please behave like an English gentleman. Por favor, comporte-se como um cavalheiro inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26141 (CK) & #3209137 (carlosalberto) Please come here at 3 o'clock precisely. Por favor venha para cá precisamente às 3 horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72702 (CM) & #1593851 (roger_rf) Please come to see me from time to time. Por favor, venha me ver de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264108 (CK) & #918221 (alexmarcelo) Please come to see me from time to time. Por favor, venha me assistir de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264108 (CK) & #8229797 (josivangoncalves) Please correct me when I make a mistake. Por favor, corrija-me quando eu cometer um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1941523 (CM) & #3706591 (ajdavidl) Please don't forget to mail this letter. Por favor, não se esqueça de postar esta carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243488 (CK) & #1247192 (alexmarcelo) Please feel free to ask me any question. Por favor, fique à vontade para me perguntar qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36620 (CK) & #3455544 (piterkeo) Please give me this one and those three. Por favor, me dê este e aqueles três. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8768429 (CK) & #8785554 (JGEN) Please give me this one and those three. Por favor, me dê este mesmo e aqueles três. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8768429 (CK) & #8785555 (JGEN) Please lend me this book for a few days. Por favor, empreste-me este livro por alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56850 (CK) & #1571490 (alexmarcelo) Please pay attention to what I'm saying. Por favor, preste atenção no que estou dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259090 (_undertoad) & #3700306 (carlosalberto) Please raise your hand before you speak. Por favor, levante a mão antes de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326568 (CK) & #3492479 (piterkeo) Please raise your hand before you speak. Por favor, erga a mão antes de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326568 (CK) & #3492480 (piterkeo) Please tell me how to get to your house. Por favor, diga-me como chegar a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898258 (CK) & #1900281 (alexmarcelo) Please write your name and address here. Por favor escreva seu nome e endereço aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238965 (CK) & #8329893 (JGEN) Pollution is a serious problem in China. Na China, a poluição é um sério problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791097 (sharris123) & #7791414 (Mecamute) President Clinton denied the accusation. O presidente Clinton negou a acusação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807390 (Source_VOA) & #5071264 (ToinhoAlam) Put the box on the table in the kitchen. Bote a caixa na mesa da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590251 (al_ex_an_der) & #5126333 (ToinhoAlam) Put the following sentences into French. Coloque as seguintes frases em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227207 (CK) & #8333555 (JGEN) Put the suitcases carefully on the rack. Coloque as malas com cuidado no porta-bagagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259096 (_undertoad) & #3700396 (carlosalberto) Quality is more important than quantity. Qualidade é mais importante do que quantidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325900 (CK) & #996310 (alexmarcelo) Quality is more important than quantity. Qualidade é mais importante que quantidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325900 (CK) & #2274862 (Matheus) Quality is more important than quantity. A qualidade é mais importante que a quantidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325900 (CK) & #2718634 (carlosalberto) Raspberries are expensive in the winter. As framboesas são caras no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8100392 (Adelpa) & #1015033 (alexmarcelo) Remove your coat and empty your pockets. Tire o casaco e esvazie os bolsos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023299 (CK) & #5305104 (bill) Riding double on a bicycle is dangerous. É perigoso duas pessoas andarem ao mesmo tempo numa bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418444 (CK) & #419197 (brauliobezerra) She accompanied the singer on the piano. Ela acompanhou o cantor no piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312027 (CK) & #902249 (alexmarcelo) She advised him to fasten his seat belt. Ela o aconselhou a colocar o cinto de segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886886 (CK) & #4249802 (KimiP) She argues just for the sake of arguing. Ela discute só por discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388581 (CK) & #1469754 (roger_rf) She argues just for the sake of arguing. Ela discute só pelo prazer de discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388581 (CK) & #1469755 (roger_rf) She asked me how many languages I spoke. Ela me perguntou quantas línguas eu falava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314190 (CK) & #1155894 (lazymoose) She asked me to meet her at the station. Ela me pediu para encontrá-la na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314188 (CK) & #381759 (brauliobezerra) She ate just as much meat as her father. Ela comeu tanta carne quanto o seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310635 (CK) & #1172926 (lazymoose) She brought up the three children alone. Ela criou três filhos por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310099 (CK) & #1179227 (paula_guisard) She didn't press him for an explanation. Ela não o pressionou por uma explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887077 (CK) & #892155 (alexmarcelo) She does not have many friends in Kyoto. Ela não tem muitos amigos em Quioto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310303 (CK) & #4586322 (calebante) She doesn't have any children, does she? Ela não tem filhos, tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1471359 (CK) & #2570738 (MarlonX19) She doesn't know who built those houses. Ela não sabe quem construiu essas casas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855767 (piksea) & #909436 (alexmarcelo) She dried her face and brushed her hair. Ela enxugou o rosto e escovou os cabelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272708 (CM) & #5409312 (carlosalberto) She gave him all the money that she had. Ela lhe deu todo o dinheiro que tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887139 (CK) & #892033 (alexmarcelo) She goes to the supermarket once a week. Ela vai ao supermercado uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1402574 (CK) & #1132535 (alexmarcelo) She had her blouse ironed by her sister. Sua blusa foi passada pela sua irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322308 (CK) & #904527 (alexmarcelo) She is interested in learning new ideas. Ela está interessada em aprender novas idéias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315151 (CK) & #3999393 (ajdavidl) She is making progress with her English. Ela está tendo progresso no seu inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312677 (CK) & #720928 (brauliobezerra) She knit him a sweater for his birthday. Ela tricotou um suéter para ele por seu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887266 (CK) & #891199 (alexmarcelo) She learned to ride a bicycle last year. Ela aprendeu a andar de bicicleta no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313840 (Eldad) & #5544648 (bill) She lives with him in a small apartment. Ela mora com ele num apartamento pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887275 (CK) & #891184 (alexmarcelo) She looked after my children last night. Ela cuidou dos meus filhos noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #947482 (CM) & #6489565 (heo598) She looked upset as she read the letter. Ela pareceu ficar perturbada ao ler a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311291 (CK) & #5257230 (carlosalberto) She looks happiest when she is with him. Ela parece mais feliz quando está com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316242 (CM) & #1057999 (alexmarcelo) She put her knitting aside and stood up. Ela pôs o seu tricô de lado e se levantou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316904 (CK) & #6477204 (heo598) She put her knitting aside and stood up. Ela deixou o seu tricô de lado e se levantou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316904 (CK) & #6477205 (heo598) She raised her hand for the bus to stop. Ela deu sinal para o ônibus parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311963 (CM) & #1174846 (paula_guisard) She refreshed her memory with the photo. Ela refrescou sua memória com a foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311279 (CM) & #818367 (KenBr) She refreshed her memory with the photo. Ela refrescou a memória com a foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311279 (CM) & #821020 (brauliobezerra) She said he would be sixteen next month. Ela disse que ele teria dezesseis anos mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317366 (CK) & #1200252 (alexmarcelo) She said that she was eager to go there. Ela disse que estava ansiosa para ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311059 (CK) & #4993508 (bill) She scolded him for not mowing the lawn. Ela o xingou por não cortar o gramado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887374 (CK) & #890634 (alexmarcelo) She seems to have no interest in soccer. Ela parece não se interessar por futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460051 (saasmath) & #5235818 (ToinhoAlam) She should have arrived late last night. Ela deve ter chegado tarde ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313857 (CM) & #7279385 (carlosalberto) She spends most of her money on clothes. Ela gasta a maior parte do seu dinheiro em roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1424421 (CK) & #1426168 (alexmarcelo) She spread a beautiful cloth on a table. Ela estendeu uma toalha muito bonita sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310745 (CM) & #968617 (alexmarcelo) She studies French, but I study Flemish. Ela estuda francês, mas eu estudo flamengo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035775 (riccioberto) & #996271 (alexmarcelo) She told him that it would rain all day. Ela lhe disse que iria chover o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887450 (CK) & #889453 (alexmarcelo) She told me many stories about her life. Ela me contou muitas histórias sobre sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1207540 (CK) & #1207559 (alicup) She used to go to the movies on Sundays. Ela ia ao cinema aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316091 (CK) & #6096179 (bill) She used to go to the museum on Sundays. Ela costumava ir ao museu aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316087 (CS) & #1249076 (alexmarcelo) She wanted him to say that he loved her. Ela queria que ele dissesse que a amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887507 (CK) & #889384 (alexmarcelo) She was chosen from among many students. Ela foi escolhida dentre muitos estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315633 (CK) & #378219 (brauliobezerra) She was on the verge of killing herself. Ela estava prestes a se matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502252 (CK) & #4742542 (carlosalberto) She was on the verge of killing herself. Ela esteve à beira do suicídio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502252 (CK) & #4742543 (carlosalberto) She was robbed of her jewels last night. Roubaram as joias dela ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313849 (Zifre) & #376790 (brauliobezerra) She was tired of trying to convince him. Ela estava cansada de tentar convencê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522411 (erikspen) & #1489085 (sugoi) She wasn't able to contact him by phone. Ela não pôde entrar em contato com ele por telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887567 (CK) & #889324 (alexmarcelo) She went mad after the death of her son. Ela ficou louca depois da morte do filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315588 (CM) & #1862504 (gleydin) She whispered to me that she was hungry. Ela sussurrou-me que tinha fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314121 (CK) & #1943976 (alexmarcelo) She's leaving the country in six months. Ela está deixando o país dentro de seis meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885804 (Trailsend) & #886713 (brauliobezerra) She's terrified of talking to strangers. Ela fica apavorada ao falar com estranhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533780 (erikspen) & #1532872 (alexmarcelo) She's the French ambassador to Portugal. Ela é a embaixadora da França em Portugal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680178 (Source_VOA) & #1652642 (Ricardo14) Should I wait for Tom to do that for us? Devo esperar que Tom faça isso por nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893968 (CK) & #8914676 (JGEN) Should I wait for Tom to do that for us? Devo esperar pelo Tom para fazer isso por nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893968 (CK) & #8914678 (JGEN) Shouldn't you be getting ready for work? Não era pra você estar se aprontando para o trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042271 (Hybrid) & #5466211 (ToinhoAlam) Shouting at your computer will not help. Gritar com o seu computador não o ajudará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682023 (Source_VOA) & #994391 (alexmarcelo) Shy students often receive lower grades. Alunos tímidos geralmente recebem notas mais baixas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884382 (CM) & #884383 (alexmarcelo) Siamese cats are known to be extroverts. Sabe-se que os gatos siameses são extrovertidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415714 (CS) & #1416934 (alexmarcelo) Since I stayed up late, I'm very sleepy. Como eu levantei tarde, estou com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324027 (CK) & #2052188 (MarlonX19) Solar power is a clean source of energy. Energia solar é uma fonte limpa de energia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4241443 (Hybrid) & #4440017 (Jeve) Some aardvarks can live up to ten years. Alguns aardvarks podem viver até 10 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590822 (CM) & #2590414 (alexmarcelo) Some children are swimming in the river. Algumas crianças estão a nadar no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #374740 (shirayuki) & #7017624 (iart61) Some people have difficulty apologizing. Algumas pessoas têm dificuldade em se desculpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680222 (Source_VOA) & #5306590 (carlosalberto) Some people have difficulty apologizing. Algumas pessoas dificilmente pedem desculpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680222 (Source_VOA) & #5306596 (carlosalberto) Some people say French is easy to learn. Algumas pessoas dizem que o francês é fácil de aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451276 (CK) & #2637301 (Ricardo14) Somebody had drowned her in the bathtub. Alguém a afogou na banheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24545 (CK) & #1483206 (alexmarcelo) Somebody has to tell Tom not to do that. Alguém tem que dizer a Tom para não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080644 (CK) & #9120003 (JGEN) Someday I'll buy a cotton candy machine. Um dia eu vou comprar uma máquina de fazer algodão doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7003194 (CK) & #417834 (brauliobezerra) Someone left their umbrella in the hall. Alguém deixou seu guarda-chuva no salão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #722023 (CK) & #886198 (alexmarcelo) Someone left their umbrella in the hall. Alguém deixou o guarda-chuva no salão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #722023 (CK) & #4281513 (Ricardo14) Sorry, I've already forgotten your name. Desculpe, eu já me esqueci do seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7553364 (Ricardo14) & #7553365 (Ricardo14) Sorry, I've already forgotten your name. Desculpe, eu já esqueci do seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7553364 (Ricardo14) & #7553366 (Ricardo14) Sputnik was launched on October 4, 1957. Sputnik foi lançado em quatro de outubro de mil novecentos e cinquenta e sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894267 (Spamster) & #3689643 (ajdavidl) Stand up and introduce yourself, please. Levante-se e apresente-se, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3086094 (Ricardo14) & #3086171 (Ricardo14) Stop telling everyone you're my brother. Pare de dizer a todos que você é meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396890 (CK) & #7289283 (Ricardo14) Stop telling everyone you're my brother. Pare de dizer para todos que você é meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396890 (CK) & #7289284 (Ricardo14) Stop telling everyone you're my brother. Pare de falar para todos que você é meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396890 (CK) & #7289285 (Ricardo14) Swimming is not permitted in this river. É proibido nadar neste rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154864 (CarpeLanam) & #5089666 (alexmarcelo) São Paulo is Brazil's most modern city. São Paulo é a cidade mais moderna do Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950604 (CM) & #950605 (alexmarcelo) Take down the main points of the speech. Anote os principais pontos do discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326531 (CM) & #2470573 (MarlonX19) Tell Tom I'll be there as soon as I can. Diga ao Tom que eu estarei aí assim que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845481 (CK) & #1920601 (alexmarcelo) Tell Tom I'll be there as soon as I can. Diga ao Tom que eu estarei lá assim que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1845481 (CK) & #1920602 (alexmarcelo) Tell Tom that I'm too tired to help him. Diga ao Tom que eu estou cansado demais para ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643715 (CK) & #5699241 (Ricardo14) Tell Tom what time he needs to be there. Diga ao Tom a que horas ele precisa estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688087 (CK) & #7253426 (Ricardo14) Tell me in your own words what happened. Diga-me com suas próprias palavras o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824212 (CK) & #4254204 (ajdavidl) Tell me what you are looking forward to. Me diga que você está ansioso para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71497 (CK) & #7088730 (pajunior) Tell me what you want me to buy for you. Diga-me o que você quer que eu te compre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203863 (CK) & #3396149 (Welton) Tell us the story from beginning to end. Conte-nos a história do início ao fim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43265 (CK) & #3294689 (muriloricci) Thank you for coming in on your day off. Obrigado por vir no seu dia de folga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8452245 (bill) & #8452246 (bill) Thank you for helping me reach my goals. Obrigado por me ajudar a atingir meus objetivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3610554 (CK) & #8444044 (bill) Thank you very much for your generosity. Eu lhe agradeço muito a generosidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132338 (CK) & #4136793 (alexmarcelo) Thanks for doing what needed to be done. Obrigado por fazer o que precisava ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518901 (CK) & #3525899 (carlosalberto) Thanks for your straightforward answers. Obrigado por sua resposta franca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8573928 (CK) & #8688365 (arademaker) That boy talks as if he were a grown up. Este menino fala como se fosse um adulto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47457 (CK) & #996168 (alexmarcelo) That boy talks as if he were a grown up. Este garoto fala como se fosse um adulto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47457 (CK) & #996169 (alexmarcelo) That boy talks as if he were a grown up. Esse menino fala como se fosse adulto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47457 (CK) & #6117560 (carlosalberto) That car is too expensive for me to buy. Esse carro é caro demais para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68277 (CK) & #1394554 (alexmarcelo) That computer class was a waste of time. Esse curso de informática foi uma perda de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682366 (Source_VOA) & #6024611 (KimiP) That farm belongs to the Jackson family. Essa fazenda pertence à família Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097025 (CK) & #3451094 (piterkeo) That happens often enough in the summer. Isso acontecia com frequência no verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618377 (gravnash) & #5602477 (KimiP) That is mine. I don't know where his is. Esse é o meu. Eu não sei onde está o dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126665 (CK) & #1555601 (alexmarcelo) That is mine. I don't know where his is. Essa é a minha. Eu não sei onde está a dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126665 (CK) & #1555604 (alexmarcelo) That isn't really how we do things here. Não é assim que fazemos as coisas aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050108 (CK) & #9081163 (JGEN) That makes a big difference, doesn't it? Isso faz uma grande diferença, não faz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2891901 (CK) & #7330449 (Ricardo14) That naughty child needs a good beating. Aquela criança travessa precisa de boas palmadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68737 (CM) & #1267553 (paula_guisard) That obviously wasn't a problem for Tom. Obviamente, isso não era problema para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662971 (CK) & #4913034 (KimiP) That pencil you're writing with is mine. O lápis que você está usando é meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8999545 (mccarras) & #9004888 (bill) That was the worst movie I've ever seen. Esse foi o pior filme que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2717523 (CK) & #6555993 (heo598) That woman goes to church every evening. Aquela mulher vai à igreja toda noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881033 (CM) & #881034 (alexmarcelo) That's a pretty hard question to answer. Essa é uma pergunta bem difícil de responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774378 (FeuDRenais) & #1701215 (alexmarcelo) That's exactly what I said would happen. Isso é exatamente o que disse que poderia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764919 (mailohilohi) & #4810661 (Ricardo14) That's going to cost you a lot of money. Isso vai te custar muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698151 (speedwell) & #2687388 (carlosalberto) That's not going to happen anytime soon. Isso não vai acontecer tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909325 (CK) & #7262158 (Ricardo14) That's not how you should be doing that. Não é assim que você deveria estar fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6346160 (CK) & #6970375 (Ricardo14) That's only a small part of the problem. Essa é apenas uma pequena parte do problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4576033 (Hybrid) & #4576649 (Ricardo14) That's only part of the story, isn't it? Essa é só uma parte da história, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561677 (CK) & #8561784 (alexmarcelo) That's the first time that has happened. Essa é a primeira vez que tem acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272003 (CK) & #8292392 (JGEN) That's the first time that has happened. Essa é a primeira vez que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272003 (CK) & #8292394 (JGEN) That's the ugliest dress I've ever seen. Esse é o vestido mais feio que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593463 (CK) & #8722290 (JGEN) That's the ugliest dress I've ever seen. É o vestido mais feio que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593463 (CK) & #8722292 (JGEN) That's what managers are supposed to do. Isso é o que os gerentes devem fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003747 (CK) & #6476073 (heo598) That's why I don't approve of your plan. É por isso que eu não concordo com seu plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577319 (eastasiastudent) & #1597445 (alexmarcelo) That's why I don't approve of your plan. É por isso que eu não aprovo seu plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577319 (eastasiastudent) & #1838206 (nowasky) That's why we're doing what we're doing. É por isso que estamos fazendo o que estamos fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137138 (CK) & #7589106 (Ricardo14) The DNA test cleared him of all charges. O exame de DNA o isentou de todas as acusações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203275 (darinmex) & #1622322 (alexmarcelo) The DNA test cleared him of all charges. O teste de DNA liberou-o de todas as acusações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1203275 (darinmex) & #8472688 (Ricardo14) The Indians had difficulty finding food. Os indianos tinham dificuldade para encontrar comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805402 (Source_VOA) & #1011137 (une_monica) The Indians had difficulty finding food. Os índios tinham dificuldade para encontrar comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805402 (Source_VOA) & #1011138 (une_monica) The United States annexed Texas in 1845. Os Estados Unidos anexaram o Texas em 1845. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241328 (CK) & #6069368 (ajdavidl) The accident occurred yesterday morning. O acidente aconteceu ontem de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47104 (CK) & #4963031 (Ricardo14) The accident's only survivor was a baby. O único sobrevivente do acidente foi um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4814813 (rains_and_shadows) & #4821627 (Vitie) The astronauts returned safely to Earth. Os astronautas retornaram à Terra em segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8713654 (Hybrid) & #8715439 (bill) The bartender kicked Tom out of the bar. O garçom botou o Tom para fora do bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898223 (CK) & #1900325 (alexmarcelo) The building is one hundred meters high. O prédio tem cem metros de altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810703 (slomox) & #1920398 (alexmarcelo) The building is one hundred meters high. O edifício tem cem metros de altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #810703 (slomox) & #1920399 (alexmarcelo) The building's structure is compromised. A estrutura do prédio está comprometida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540698 (erikspen) & #1539833 (alexmarcelo) The bus arrived ten minutes behind time. O ônibus chegou com dez minutos de atraso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35293 (CK) & #1346492 (alexmarcelo) The bus arrived ten minutes behind time. O ônibus chegou dez minutos atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35293 (CK) & #1708607 (alexmarcelo) The cake that Tom baked should taste OK. O bolo que Tom assou deve estar bonzinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495920 (CK) & #5186688 (ToinhoAlam) The cancer had spread to several organs. O câncer se espalhou por muitos órgãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681661 (Source_VOA) & #1175511 (paula_guisard) The captain decided to send out a scout. O capitão decidiu enviar um explorador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985503 (sharptoothed) & #3249678 (Ricardo14) The chemical formula for water is H₂O. A fórmula química da água é H₂O. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270775 (CK) & #818402 (KenBr) The child does not even know how to add. A criança não sabe nem mesmo somar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47382 (CK) & #1301821 (alexmarcelo) The child was exceptionally intelligent. O menino era excepcionalmente inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681222 (Source_VOA) & #869304 (alexmarcelo) The children are having fun in the park. As crianças estão se divertindo no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7776814 (sharris123) & #8491059 (bill) The climate here does not agree with me. O clima daqui não concorda comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57680 (CK) & #377650 (brauliobezerra) The clouds were driven away by the wind. O vento levou as nuvens embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26514 (Dejo) & #5158205 (bill) The clouds were driven away by the wind. O vento afastou as nuvens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26514 (Dejo) & #5158237 (bill) The damage amounted to five million yen. O prejuízo se acumulou para cinco milhões de ienes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274551 (CK) & #880969 (alexmarcelo) The dessert was made with whipped cream. A sobremesa foi feita com chantili. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39468 (Swift) & #5346301 (ToinhoAlam) The escaped prisoner hasn't been caught. O detento fugitivo não foi capturado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4961582 (CK) & #5463356 (ToinhoAlam) The expedition's supplies soon gave out. Os suprimentos da expedição logo se esgotaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276709 (CM) & #1593772 (roger_rf) The family is eating breakfast outdoors. A família está tomando café da manhã do lado de fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462706 (lukaszpp) & #2597840 (alexmarcelo) The family is the basic unit of society. A família é a instituição básica da sociedade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24075 (CK) & #1576947 (alexmarcelo) The family is watching a movie together. A família está assistindo um filme junta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682372 (Source_VOA) & #5096007 (Ricardo14) The family members sat around the table. Os membros da família sentaram-se ao redor da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078035 (keira_n) & #1632220 (alexmarcelo) The first boy to ever kiss Mary was Tom. O primeiro garoto que beijou Maria foi Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284815 (CK) & #1286373 (bufo) The girl playing the piano is my sister. A menina que toca piano é minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34903 (CK) & #1075688 (alexmarcelo) The girl playing the piano is my sister. A menina que está tocando piano é minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34903 (CK) & #1441700 (alexmarcelo) The girl resembles her mother very much. A garota é muito parecida com a mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46626 (Zifre) & #5945053 (sergiomelo) The girl speaking French to Tom is Mary. A menina falando francês com Tom é Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029724 (CK) & #8045990 (lucasmg123) The girl speaking French to Tom is Mary. A menina que está falando francês com Tom é Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029724 (CK) & #8045991 (lucasmg123) The hamburger is a famous American dish. O hambúrguer é um famoso prato norte-americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34932 (CK) & #1020738 (une_monica) The hands of the clock are made of gold. Os ponteiros do relógio são de ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349527 (CM) & #1074253 (alexmarcelo) The history of Rome is very interesting. A história de Roma é muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29419 (CK) & #977329 (alexmarcelo) The house that Tom built is really nice. A casa que Tom construiu é realmente linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1049069 (CK) & #1050577 (alexmarcelo) The house was carried away by the flood. A casa foi levada pela enchente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24280 (CK) & #1555487 (alexmarcelo) The hunger strike ended on October 20th. A greve de fome terminou em 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345075 (CK) & #8348553 (JGEN) The important thing is to never give up. O importante é nunca desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092279 (CK) & #9135894 (JGEN) The important thing is to never give up. A coisa mais importante é nunca desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092279 (CK) & #9135897 (JGEN) The influence of TV on society is great. A influência da TV sobre a sociedade é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39261 (CK) & #1648931 (alexmarcelo) The kids were playing in the schoolyard. As crianças estavam brincando no pátio da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446800 (Hybrid) & #2454380 (alexmarcelo) The last piece of cake was eaten by Tom. O último pedaço de bolo foi comido por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830384 (CK) & #3720630 (ajdavidl) The last thing I want to do is hurt her. A última coisa que quero fazer é magoá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533158 (Chevere33) & #1532896 (alexmarcelo) The last time I saw Tom, he had a beard. Na última vez que vi Tom, ele tinha uma barba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732667 (CK) & #5680635 (ajdavidl) The leaves began to turn red and yellow. As folhas começaram a avermelhar-se e amarelar-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323603 (CK) & #1671996 (alexmarcelo) The lion began to roar as we approached. O leão começou a rugir quando nos aproximamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247237 (CK) & #377696 (brauliobezerra) The loss amounts to ten million dollars. A perda é de dez milhões de dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274552 (CK) & #8194270 (MacGyver) The loss amounts to ten million dollars. A perda chega a dez milhões de dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274552 (CK) & #8194273 (MacGyver) The majority didn't accept the proposal. A maioria não aceitou a proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365595 (CK) & #1068151 (alexmarcelo) The man helped me when I was in trouble. O homem me ajudou quando eu estava em apuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246775 (CM) & #731566 (lenon_perez) The mayor's daughter has been kidnapped. A filha do prefeito foi sequestrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2304726 (Hybrid) & #5635035 (bill) The meeting will be held this afternoon. A reunião será realizada esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22490 (CK) & #8911886 (Brasiliense) The moon came out from behind the cloud. A lua veio por de trás da nuvem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238780 (CK) & #4677252 (Ricardo14) The moon is very beautiful this evening. A Lua está muito bonita esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243374 (CK) & #1563660 (alexmarcelo) The more you eat, the fatter you'll get. Quanto mais comer, mais gordo você ficará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719419 (CM) & #719543 (brauliobezerra) The new bridge was named Rainbow Bridge. A nova ponte foi nomeada "Ponte do Arco-íris". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269135 (CK) & #1047513 (une_monica) The novel ends with the heroine's death. A novela termina com a morte da heroína. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46529 (CK) & #6561154 (heo598) The novel ends with the heroine's death. O romance termina com a morte da heroína. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46529 (CK) & #6561156 (heo598) The only one who really knows us is God. O único que realmente nos conhece é Deus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8073216 (CK) & #8073661 (Mecamute) The pain is something I'll never forget. A dor é algo que eu nunca esquecerei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498751 (CK) & #5073771 (ajdavidl) The patient got better little by little. O paciente melhorou pouco a pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21058 (Swift) & #5330037 (carlosalberto) The patient may pass away at any moment. O paciente pode falecer em qualquer momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48885 (CK) & #978109 (alexmarcelo) The pen I'm writing with belongs to Tom. A caneta com a qual estou escrevendo pertence a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001679 (CK) & #4478054 (Ricardo14) The piano in Tom's house is out of tune. O piano na casa de Tom está desafinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2624675 (CK) & #4861542 (bill) The picnic was canceled because of rain. O piquenique foi cancelado por causa da chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501614 (CK) & #9245966 (bill) The pilot described the scene in detail. O piloto descreveu a cena em detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35516 (CK) & #933730 (alexmarcelo) The plague has devastated entire cities. A praga devastou cidades inteiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1695736 (marcelostockle) & #1701085 (alexmarcelo) The plane arrived at Boston on schedule. O avião chegou em Boston no horário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120491 (CM) & #8629257 (Ricardo14) The police forced a confession from her. A polícia forçou-lhe uma confissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238364 (CK) & #1018088 (alexmarcelo) The police forced a confession from her. A polícia forçou uma confissão dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238364 (CK) & #1018089 (alexmarcelo) The police officer arrested the burglar. A polícia prendeu o ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400568 (CK) & #970506 (alexmarcelo) The police officer fired a warning shot. O policial deu um tiro de aviso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905045 (CK) & #5132281 (bill) The police officer put the cuffs on Tom. O policial colocou algemas no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656777 (CK) & #8149746 (lucasdcs) The policeman took the thief by the arm. O policial pegou o ladrão pelo braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238138 (CK) & #951556 (une_monica) The priest pronounced them man and wife. O sacerdote os declarou marido e mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245510 (CK) & #2738501 (Ricardo14) The public was notified on October 20th. O público foi notificado no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501227 (CK) & #7316797 (Ricardo14) The restaurant is across from the hotel. O restaurante fica em frente ao hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8796497 (carlosalberto) & #8796570 (carlosalberto) The restaurant was far from the station. O restaurante era longe da estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509605 (blay_paul) & #2356845 (MarlonX19) The robber seized the bag from his hand. O ladrão pegou a bolsa da sua mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19207 (CK) & #1158825 (lazymoose) The salesman demonstrated how to use it. O vendedor demonstrou como usá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51349 (CK) & #1651179 (alexmarcelo) The salesman demonstrated how to use it. O vendedor demonstrou como usá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51349 (CK) & #1651180 (alexmarcelo) The scenery was too beautiful for words. Não há palavras que possam exprimir a beleza daquele cenário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48574 (CM) & #4272895 (carlosalberto) The scenery was too beautiful for words. O cenário era de uma beleza indescritível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48574 (CM) & #4272899 (carlosalberto) The scenery was too beautiful for words. O cenário era de uma beleza ímpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48574 (CM) & #4738864 (Ricardo14) The seventh day of the week is Saturday. O sétimo dia da semana é sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266415 (CM) & #5266607 (carlosalberto) The situation is worse than we believed. A situação é ainda pior do que pensávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426 (CK) & #1180143 (lazymoose) The situation is worse than we believed. A situação é pior do que imaginávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426 (CK) & #1573248 (paula_guisard) The soldiers were all wearing gas masks. Os soldados estavam todos usando máscaras de gás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593455 (CK) & #8722305 (JGEN) The soldiers were wearing steel helmets. Os soldados usavam capacetes de aço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259427 (_undertoad) & #6088194 (carlosalberto) The soldiers were wearing steel helmets. Os soldados estavam usando capacetes de aço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259427 (_undertoad) & #6088195 (carlosalberto) The speech deeply affected the audience. O discurso tocou profundamente a audiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49476 (CK) & #3215830 (gleydin) The station is to the west of the hotel. A estação fica ao oeste do hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26040 (CK) & #375179 (brauliobezerra) The storm did heavy damage to the crops. A tempestade causou sérios prejuízos às colheitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325302 (CM) & #4537027 (carlosalberto) The strong should take care of the weak. O mais forte deveria tomar conta do mais fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19220 (CK) & #2767865 (Ricardo14) The students didn't listen to her story. Os alunos não ouviram a história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570781 (fanty) & #1571703 (paula_guisard) The students learned this poem by heart. Os alunos aprenderam este poema de cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21447 (CK) & #1795558 (alexmarcelo) The submarine can dive up to 300 meters. O submarino pode imergir até trezentos metros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780001 (Hybrid) & #2804179 (alexmarcelo) The summer vacation is only a week away. Só falta uma semana para as férias de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24302 (Zifre) & #1555497 (alexmarcelo) The swimming pool is open to the public. A piscina está aberta ao público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57444 (papabear) & #7289287 (Ricardo14) The swimming pool is open to the public. A piscina é aberta ao público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57444 (papabear) & #7289288 (Ricardo14) The teacher and I sat down face to face. O professor e eu sentamos frente a frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2225400 (CK) & #4567878 (Claytonr) The teacher asked me which book I liked. O professor me perguntou de que livro eu gostava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272894 (Eldad) & #375108 (brauliobezerra) The teacher is supervising her students. A professora está supervisionando seus alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682110 (Source_VOA) & #3450926 (piterkeo) The teacher made me repeat the sentence. O professor me fez repetir a sentença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272969 (CK) & #748985 (brauliobezerra) The teacher made me repeat the sentence. A professora me fez repetir a frase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272969 (CK) & #748986 (brauliobezerra) The telephone hasn't been installed yet. O telefone ainda não foi instalado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731574 (sharptoothed) & #7441869 (Ricardo14) The telephone rang, but no one answered. O telefone tocou, mas ninguém atendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2799024 (Hybrid) & #8491068 (bill) The third house from the corner is mine. A terceira casa da esquina é minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120005 (CK) & #9120014 (JGEN) The tourists wandered around the stores. Os turistas perambulavam pelas lojas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20917 (CK) & #8483883 (ToinhoAlam) The trouble is that I am short of money. O problema é que eu estou sem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243468 (CM) & #1563677 (alexmarcelo) The trouble is that I am short of money. O problema é que estou com pouco dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243468 (CM) & #2046967 (MarlonX19) The wedding cake didn't taste very good. O bolo de casamento não estava muito gostoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612613 (Hybrid) & #5891439 (bill) The wedding will take place next spring. O casamento acontecerá na próxima primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238737 (CM) & #1571690 (paula_guisard) The words were from a very old language. As palavras eram de um idioma muito antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410801 (blay_paul) & #1155826 (lazymoose) The workers united to solve the problem. Os trabalhadores se uniram para resolver o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682264 (Source_VOA) & #2812575 (MarlonX19) The world is going through a big change. O mundo está passando por uma grande mudança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984778 (Nylez) & #8881477 (Ricardo14) Their married life did not run smoothly. A vida de casado deles não estava bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305185 (CM) & #1984709 (Matheus) There are a lot of big cities in Brazil. Há várias cidades grandes no Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3932822 (muriloricci) & #3932824 (muriloricci) There are a lot of big cities in Brazil. Há muitas cidades grandes no Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3932822 (muriloricci) & #3936560 (carlosalberto) There are a lot of books in the library. Há muitos livros na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270688 (CK) & #1290630 (paula_guisard) There are many galaxies in the universe. No Universo há muitas galáxias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27043 (CK) & #1132692 (alexmarcelo) There are many galaxies in the universe. Há muitas galáxias no Universo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27043 (CK) & #1305797 (alexmarcelo) There are no live animals in the museum. Não há nenhum animal vivo no museu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282549 (Eldad) & #1799887 (alexmarcelo) There are only three girls in the class. Há apenas três garotas na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61192 (CK) & #937177 (alexmarcelo) There are only three girls in the class. Só há três meninas na classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61192 (CK) & #1468260 (alexmarcelo) There are seven continents on the earth. Na Terra há sete continentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271117 (CM) & #1520419 (alexmarcelo) There are two cats hiding under her car. Há dois gatos se escondendo embaixo do carro dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580046 (fanty) & #1580092 (elencw) There aren't any bullets in this pistol. Não há balas nesta pistola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538667 (CK) & #5080820 (Ricardo14) There has to be a better way to do this. Tem que haver uma maneira melhor de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640893 (CK) & #7261997 (Ricardo14) There is a bank in front of the station. Há um banco em frente à estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25970 (CK) & #1320486 (alexmarcelo) There is a bit of whisky in this bottle. Há um pouco de uísque nesta garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60597 (CM) & #1503414 (roger_rf) There is a garden in front of the house. Tem um jardim em frente à casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24168 (CK) & #1555464 (alexmarcelo) There is a hut at the back of our house. Tem uma cabana atrás da nossa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24180 (CK) & #1554729 (alexmarcelo) There is a lot of furniture in his room. Em seu quarto há muitos móveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287449 (CK) & #1642104 (alexmarcelo) There is a pair of scissors on the desk. Há uma tesoura em cima da carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20578 (CK) & #1941623 (alexmarcelo) There is a pair of scissors on the desk. Tem uma tesoura em cima da carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20578 (CK) & #1941624 (alexmarcelo) There is a toy shop in the neighborhood. Há uma loja de brinquedos no bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836483 (Bah_Dure) & #1838069 (alexmarcelo) There is almost no water in this bottle. Quase não tem água nesta garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57409 (CK) & #957757 (alexmarcelo) There is little milk left in the bottle. Sobrou um pouco de leite na garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34436 (Swift) & #1191795 (alexmarcelo) There was a problem with the thermostat. Houve um problema com o termostato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662967 (CK) & #5952849 (Ricardo14) There was an abandoned car by the river. Havia um carro abandonado pelo rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494755 (AKINCI81) & #5950962 (sjaelsamlaren) There were a dozen suspects in the case. Havia uma dúzia de suspeitos no caso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682118 (Source_VOA) & #3450938 (piterkeo) There were a dozen suspects in the case. Havia doze suspeitos no caso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682118 (Source_VOA) & #3450939 (piterkeo) There were many snow storms last winter. Houve várias tempestades de neve no inverno passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682080 (Source_VOA) & #1843793 (nowasky) There were thirty passengers on the bus. Havia trinta passageiros no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6951868 (CK) & #8746003 (bill) There weren't many people in the museum. Não havia muitas pessoas no museu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8039797 (CK) & #8435125 (bill) There's a lot of furniture in this room. Há muitos móveis neste quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3633719 (karloelkebekio) & #1587134 (alexmarcelo) There's a lot of traffic on the freeway. Há muito trânsito na rodovia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4789471 (NatsuDonkey) & #4792849 (Ricardo14) There's a pencil on my desk you can use. Há um lápis na minha mesa que você pode usar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552533 (CK) & #7553317 (Ricardo14) There's a pencil on my desk you can use. Tem um lápis na minha mesa que você pode usar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552533 (CK) & #7553318 (Ricardo14) There's a thirty percent chance of rain. Há trinta por cento de chance de chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233235 (CK) & #8330101 (JGEN) There's a thirty percent chance of rain. Há 30% de chance de chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233235 (CK) & #8330102 (JGEN) There's more than one way to skin a cat. Há mais de um jeito de fazer as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176513 (paula_guisard) & #1176514 (paula_guisard) There's no doubt that Tom poisoned Mary. Não há duvida de que Tom envenenou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030024 (CK) & #1057474 (alexmarcelo) There's no logical explanation for this. Não há explicação lógica para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052220 (CK) & #9084174 (JGEN) There's no need for you to pay anything. Não é preciso que você pague nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823523 (CK) & #6823566 (carlosalberto) There's no need to worry about anything. Não há necessidade de se preocupar com nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966861 (meerkat) & #2975258 (alexmarcelo) There's no safe and effective treatment. Não existe tratamento seguro e eficaz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641575 (Spamster) & #1641703 (alexmarcelo) There's something I need to give to you. Tem uma coisa que eu preciso te dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736916 (CK) & #6940355 (Mecamute) These are all quotations from the Bible. Estas são todas citações da Bíblia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55036 (CK) & #882448 (alexmarcelo) These are completely different opinions. Estas opiniões são completamente diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392531 (FeuDRenais) & #8094671 (iT4LL) They abandoned the hill to enemy forces. Cederam a colina às forças inimigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305767 (CK) & #899652 (alexmarcelo) They are able to speak Spanish a little. Eles sabem falar espanhol um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305686 (CK) & #5891396 (Ricardo14) They are looking for a house to live in. Eles estão procurando uma casa para morar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306840 (CK) & #5445842 (KimiP) They are not interested in saving money. Eles não estão interessados em economizar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305553 (CK) & #1456130 (roger_rf) They believed they were in the majority. Eles achavam que eram maioria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802426 (Source_VOA) & #4266399 (KimiP) They broke up after 7 years of marriage. Ele se separaram após 7 anos de casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305103 (CK) & #2855911 (MarlonX19) They checked whether the room was empty. Eles verificaram se o quarto estava vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #748148 (Erwan29200) & #5457241 (carlosalberto) They have been married for twenty years. Eles estão casados há vinte anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280871 (Iolanda) & #3816638 (Bruno_Lopes) They have no idea what our problems are. Eles não têm ideia de quais são nossos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662966 (CK) & #3670710 (ajdavidl) They hold a general election every year. Realizam eleições gerais todo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253892 (_undertoad) & #3690479 (carlosalberto) They hold a general election every year. Realizam eleições gerais todos os anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253892 (_undertoad) & #3690480 (carlosalberto) They marched quickly toward the capital. Marcharam rapidamente em direção à capital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802431 (Source_VOA) & #4804052 (carlosalberto) They said they fired me because I'm fat. Eles disseram que me demitiram porque eu sou gordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3309028 (CK) & #5992120 (sergiomelo) They set up a bronze statue of the hero. Ergueram uma estátua de bronze do herói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305721 (Dejo) & #1799726 (alexmarcelo) They speak English and French in Canada. Fala-se francês e inglês no Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63649 (Scott) & #881678 (alexmarcelo) They speak English and French in Canada. Fala-se inglês e francês no Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63649 (Scott) & #1290647 (paula_guisard) They started studying English last year. Eles começaram a estudar inglês no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306361 (CK) & #1591541 (elencw) They supplied the war victims with food. Eles forneceram comida para as vítimas da guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317671 (CK) & #2830367 (MarlonX19) They tapped the terrorists' phone lines. Conseguiram grampear os telefones dos terroristas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525551 (erikspen) & #1069332 (alexmarcelo) They wanted to sign the agreement first. Eles queriam assinar o acordo primeiramente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802552 (Source_VOA) & #951436 (gobr) They were never to see each other again. Nunca se veriam de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305423 (CK) & #1015097 (alexmarcelo) They won't allow us to enter the garden. Eles não vão permitir que a gente entre no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306651 (CK) & #375176 (brauliobezerra) They won't allow us to enter the garden. Eles não permitirão que entremos no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306651 (CK) & #375177 (brauliobezerra) They're both in love with the same girl. Ambos estão apaixonados pela mesma garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2306475 (Hybrid) & #5090594 (Ricardo14) Thirteen people died in the train wreck. Treze pessoas morreram no acidente de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497272 (CK) & #5187217 (ajdavidl) This TV doesn't come with an HDMI cable. Esta tevê não vem com cabo HDMI. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669232 (Hybrid) & #8471089 (bill) This and that are two different stories. Este e aquele são duas estórias diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42961 (CK) & #381660 (brauliobezerra) This book belongs to the school library. Este livro pertence à biblioteca da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372424 (ilayde) & #3029705 (carlosalberto) This book is likely to be useful to you. Este livro provavelmente será útil para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3471991 (AlanF_US) & #7709734 (Ricardo14) This book is pretty easy for me to read. Este livro é muito fácil para eu ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5167612 (tabular) & #6956411 (Ricardo14) This box is empty. It has nothing in it. Esta caixa está vazia. Não tem nada dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57500 (papabear) & #882648 (alexmarcelo) This car is going 60 kilometers an hour. Este carro vai a sessenta quilômetros por hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495632 (CK) & #904072 (alexmarcelo) This car is too expensive for me to buy. Este carro é caro demais para que eu o compre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2601311 (AlanF_US) & #2598953 (carlosalberto) This could have unintended consequences. Isso poderia ter consequências inesperadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520378 (Spamster) & #5619179 (Solid_Rock) This doesn't mean the danger has passed. Isto não significa que o perigo haja passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20706 (CK) & #1009094 (alexmarcelo) This doesn't mean the danger has passed. Isto não significa que o perigo tenha passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20706 (CK) & #1009095 (alexmarcelo) This exercise is simpler than I thought. Este exercício é mais simples do que eu pensava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750007 (djtait) & #953006 (alexmarcelo) This has become a part of my daily life. Isto se tornou parte de minha rotina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561614 (CK) & #8561782 (alexmarcelo) This hotel is anything but satisfactory. Esse hotel é tudo menos satisfatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60479 (CK) & #378168 (brauliobezerra) This is by far the best of all of these. Este é de longe o melhor entre todos esses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417730 (CK) & #419218 (brauliobezerra) This is by far the best of all of these. Este com certeza é o melhor de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417730 (CK) & #818346 (KenBr) This is exactly what I wanted to happen. Isso é exatamente o que eu queria que acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699991 (CK) & #4814136 (Ricardo14) This is really delicious soup, isn't it? Essa realmente é uma sopa deliciosa, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #441948 (CK) & #5080709 (Ricardo14) This is the best dictionary that I have. Esse é o melhor dicionário que eu tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56206 (CK) & #2781804 (Ricardo14) This is the best restaurant in the city. Esse é o melhor restaurante na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016697 (CK) & #5205449 (Ricardo14) This is the best restaurant in the city. Este é o melhor restaurante na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016697 (CK) & #5205450 (Ricardo14) This is the best restaurant that I know. Este é o melhor restaurante que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61646 (CK) & #4838157 (KimiP) This is the best ship I've ever been on. Este é o melhor navio em que eu já estive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963192 (CK) & #1963222 (alexmarcelo) This is the first time I've had seaweed. Esta foi a primeira vez que eu comi algas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22164 (CK) & #5343832 (carlosalberto) This is the first time I've paid a fine. Esta é a primeira vez que eu pago uma multa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679453 (Amastan) & #2574294 (alexmarcelo) This is the hospital where Tom was born. Este é o hospital no qual o Tom nasceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027269 (CK) & #2096555 (MarlonX19) This is the last thing I need right now. Essa é a última coisa de que preciso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361515 (Hybrid) & #8068200 (MacGyver) This is the longest bridge in the world. Esta é a ponte mais comprida do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59657 (CK) & #1250642 (alexmarcelo) This is the oldest restaurant in Boston. Este é o restaurante mais antigo de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676859 (CK) & #5545934 (bill) This isn't something just anyone can do. Isto não é algo que qualquer um consiga fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514946 (CK) & #8794820 (heo598) This machine was manufactured in France. Esta máquina foi fabricada na França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57457 (CK) & #3186067 (piterkeo) This medicine will soothe your headache. Esse remédio vai amenizar a sua dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56625 (CK) & #5376958 (Wagner1994) This meeting room needs to be repainted. Esta sala de reuniões precisa de um repinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650692 (Amastan) & #1653710 (alexmarcelo) This melon will be good to eat tomorrow. Este melão estará bom para comer amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60443 (CK) & #3186444 (piterkeo) This phenomenon is very easy to explain. Este fenômeno é muito fácil de explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847635 (al_ex_an_der) & #5466311 (ajdavidl) This poem was written by him last night. Este poema foi escrito por ele, ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59050 (CM) & #1795510 (alexmarcelo) This problem can't be solved with money. Este problema não pode ser resolvido com dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115321 (Hybrid) & #6115406 (carlosalberto) This problem can't be solved with money. Este problema não se resolve com dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115321 (Hybrid) & #6115407 (carlosalberto) This restaurant serves a delicious soup. Este restaurante serve uma sopa deliciosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8776335 (carlosalberto) & #8776348 (carlosalberto) This river flows into the Pacific Ocean. Este rio desemboca no Oceano Pacífico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073621 (Tappity) & #1491882 (alexmarcelo) This river is very dangerous to swim in. É muito perigoso nadar neste rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58132 (CK) & #734794 (brauliobezerra) This river is very dangerous to swim in. É muito perigoso nadar nesse rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58132 (CK) & #788743 (lenon_perez) This seems to be what we're looking for. Parece ser o que estamos procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282387 (CK) & #8285301 (JGEN) This seems to be what we're looking for. Parece ser isso que estamos procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282387 (CK) & #8285302 (JGEN) This subject is extremely controversial. Esse assunto é extremamente polêmico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719477 (anthrax26) & #4719479 (anthrax26) This type of thing happens all the time. Esse tipo de coisa acontece o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132899 (CK) & #6136985 (carlosalberto) This window has been broken for a month. Essa janela está quebrada há um mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58032 (CK) & #2695764 (carlosalberto) Those prisoners were set free yesterday. Essas prisioneiras foram libertadas ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332081 (CK) & #1333377 (alexmarcelo) Those prisoners were set free yesterday. Esses prisioneiros foram libertados ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332081 (CK) & #1333378 (alexmarcelo) Thousands of people there were arrested. Milhares de pessoas foram presas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807401 (Source_VOA) & #2841812 (MarlonX19) Three generations see things three ways. Três gerações veem as coisas de três maneiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681068 (Source_VOA) & #2574257 (alexmarcelo) To make matters worse, it began to snow. Para piorar a situação, começou a nevar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53981 (CK) & #5534107 (bill) To tell you the truth, I don't like him. Para te dizer a verdade, eu não gosto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265137 (CK) & #1487933 (sugoi) To tell you the truth, I don't like him. Para lhe dizer a verdade, eu não gosto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265137 (CK) & #1487934 (sugoi) Today I have to drop by the supermarket. Hoje eu tenho que dar um pulo no supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556962 (brymck) & #1926670 (alexmarcelo) Today I have to drop by the supermarket. Hoje eu tenho de passar pelo supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556962 (brymck) & #6179119 (carlosalberto) Today, I don't feel like doing anything. Hoje não estou com vontade de fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3234244 (CK) & #1017759 (alexmarcelo) Today, I don't feel like doing anything. Hoje eu não estou com vontade de fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3234244 (CK) & #6956239 (Ricardo14) Tokyo is a very expensive place to live. Tóquio é um lugar muito caro para se viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279790 (CK) & #8129647 (pysmatic) Tom Jackson is actually not the manager. Tom Jackson na verdade não é o gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442435 (CK) & #3443504 (piterkeo) Tom accepted the job without hesitation. Tom aceitou o trabalho sem hesitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8894047 (CK) & #8914671 (JGEN) Tom accepted the job without hesitation. Tom aceitou o trabalho sem dúvida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8894047 (CK) & #8914672 (JGEN) Tom almost went to Australia last month. O Tom quase foi para a Austrália mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183104 (CK) & #8629513 (Ricardo14) Tom already knows what needs to be done. O Tom já sabe o que precisa ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124832 (CK) & #7108105 (Ricardo14) Tom always drinks coffee in the morning. Tom sempre bebe café de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027181 (CK) & #2625134 (marcospcruz) Tom always knows how to get things done. O Tom sempre sabe como fazer as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630289 (meerkat) & #2634640 (alexmarcelo) Tom and I are both high school students. Tom e eu somos ambos estudantes do ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224069 (CK) & #7345468 (Ricardo14) Tom and I live in the same neighborhood. Eu e Tom moramos no mesmo bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246249 (CK) & #8621701 (bill) Tom and I used to watch movies together. Tom e eu costumávamos ver filmes juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189161 (CK) & #8159800 (lucasmg123) Tom and I want to know why you did that. Tom e eu queremos saber por que você fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344387 (CK) & #8557767 (lucasmg123) Tom and I were surprised by what we saw. O Tom e eu ficamos surpreendidos com o que vimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246207 (CK) & #8094294 (iT4LL) Tom and Mary are both Canadian citizens. Tom e Mary são cidadãos canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8670422 (CK) & #8678987 (JGEN) Tom and Mary are both here, aren't they? Tom e Mary estão ambos aqui, não estão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528335 (CK) & #6573455 (heo598) Tom and Mary are both making good money. Tanto Tom quanto Mary estão ganhando um bom dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525573 (CK) & #7445516 (Ricardo14) Tom and Mary are both very proud of you. Tanto Tom quanto Mary estão muito orgulhosos de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525474 (CK) & #6678103 (Ricardo14) Tom and Mary are on the same wavelength. O Tomás e a Maria estão na mesma onda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029898 (CK) & #7045764 (iart61) Tom and Mary don't speak French at home. O Tom e a Mary não falam francês em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029856 (CK) & #2630847 (marcospcruz) Tom and Mary don't want to talk to John. O Tom e a Mary não querem falar com o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026610 (CK) & #2630857 (marcospcruz) Tom and Mary don't want to talk to John. O Tom e a Mary não querem conversar com o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026610 (CK) & #2630858 (marcospcruz) Tom and Mary got married three days ago. Tom e Mary se casaram há três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836379 (CK) & #7368547 (Ricardo14) Tom and Mary have just bought a new car. Tom e Mary acabaram de comprar um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640878 (CK) & #6847700 (heo598) Tom and Mary moved into their new house. Tom e Mary se mudaram para sua nova casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588921 (Spamster) & #1694473 (alexmarcelo) Tom and Mary named their third son John. Tom e Maria batizaram seu terceiro filho de João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439684 (CK) & #5075328 (ToinhoAlam) Tom and Mary probably did that together. Tom e Maria provavelmente fizeram isso juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497516 (CK) & #5105366 (ajdavidl) Tom and Mary said they were on our side. Tom e Maria disseram que estavam do nosso lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640875 (CK) & #6007542 (bill) Tom and Mary tried to ignore each other. O Tom e a Mary tentaram se ignorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124860 (CK) & #7225343 (Ricardo14) Tom and Mary used to argue all the time. Tom e Mary costumavam discutir o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5990289 (CK) & #6743133 (Ricardo14) Tom and Mary were alone in the elevator. O Tom e a Mary estavam sozinhos no elevador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412508 (CK) & #2634328 (marcospcruz) Tom and Mary were staring at each other. Tom e Mary estavam olhando um para o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414090 (CK) & #2720513 (Ricardo14) Tom and Mary were talking to each other. O Tom e a Mary estavam se falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414091 (CK) & #2636728 (marcospcruz) Tom and Mary weren't listening to music. Tom e Maria não estavam escutando música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640871 (CK) & #6112910 (bill) Tom and Mary's wedding is in three days. O casamento de Tom e Maria é daqui a três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016499 (CK) & #5258418 (bill) Tom and his brother are quite different. Tom e seu irmão são bem diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8646107 (CK) & #8658025 (JGEN) Tom and his brother are quite different. Tom e o irmão dele são muito diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8646107 (CK) & #8658026 (JGEN) Tom and his brother are quite different. Tom e o irmão dele são bem diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8646107 (CK) & #8658027 (JGEN) Tom and his brother are quite different. Tom e seu irmão são muito diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8646107 (CK) & #8700631 (JGEN) Tom and his wife both grew up in Boston. Tom e a esposa cresceram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5211692 (CK) & #5708676 (bill) Tom apologized to Mary for his rudeness. O Tom pediu desculpas à Mary pela falta de educação dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955877 (CK) & #3436842 (Welton) Tom apparently shouldn't have done that. Aparentemente, o Tom não deveria ter feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246177 (CK) & #6945426 (Ricardo14) Tom argues just for the sake of arguing. Tom discute só pelo prazer de discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417753 (CK) & #8048512 (jvlopes91) Tom asked Mary what she wanted to drink. Tom perguntou a Mary o que ela queria beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7542022 (CK) & #7666710 (Ricardo14) Tom asked for permission to leave early. Tom pediu permissão para sair mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955925 (CK) & #6488167 (bill) Tom asked some questions to the teacher. Tom fez algumas perguntas ao professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927870 (CK) & #8853058 (bill) Tom asked some questions to the teacher. Tom fez algumas perguntas à professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927870 (CK) & #8853060 (bill) Tom asked the teacher several questions. Tom fez ao professor várias perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730934 (CK) & #4810029 (Ricardo14) Tom asked the teacher several questions. Tom fez várias perguntas ao professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730934 (CK) & #4810031 (Ricardo14) Tom asked the teacher several questions. Tom fez várias perguntas à professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730934 (CK) & #4810033 (Ricardo14) Tom blames Mary for all of his problems. Tom culpa Mary por todos os seus problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095771 (CK) & #1172843 (lazymoose) Tom bought a large house on Park Street. Tom comprou um casarão na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132873 (CK) & #6443521 (bill) Tom bought a small house on Park Street. Tom comprou uma pequena casa na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730935 (CK) & #7418161 (Ricardo14) Tom bought a sweater for thirty dollars. Tom comprou um suéter por trinta dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026980 (CK) & #7418084 (Ricardo14) Tom bought it for an absurdly low price. Tom o comprou por um preço absurdamente baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496791 (Spamster) & #6457156 (heo598) Tom bought three bars of soap yesterday. Tom comprou três barras de sabão ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730936 (CK) & #4810034 (Ricardo14) Tom broke his leg in a cycling accident. Tom quebrou sua perna em um acidente ciclístico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4241407 (Hybrid) & #4440022 (Jeve) Tom called to say he can't come to help. Tom ligou para dizer que não pode vir para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109435 (CK) & #5297207 (ToinhoAlam) Tom came here this morning to help Mary. O Tom veio aqui esta manhã para ajudar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6435042 (CK) & #8250533 (XY) Tom came home very tired this afternoon. Tom chegou em casa muito cansado esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4071875 (CK) & #4230474 (ajdavidl) Tom came to Boston hoping to find a job. Tom veio a Boston com a esperança de encontrar um trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026895 (CK) & #4836561 (Vitie) Tom came to Boston hoping to find a job. Tom veio a Boston esperando encontrar um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026895 (CK) & #4836562 (Vitie) Tom came to Boston when he was thirteen. Tom veio para Boston quando tinha treze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4802363 (CK) & #4806854 (Ricardo14) Tom came to Boston when he was thirteen. Tom veio para Boston quando tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4802363 (CK) & #4806855 (Ricardo14) Tom came to Boston when he was thirteen. Tom veio para Boston quando tinha treze anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4802363 (CK) & #4806856 (Ricardo14) Tom came to return a book he'd borrowed. Tom veio para devolver um livro que tinha pegado emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026885 (CK) & #1708433 (alexmarcelo) Tom can do both things at the same time. Tom consegue fazer as duas coisas ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6246138 (CK) & #8164211 (lucasdcs) Tom can speak French as well as English. Tom fala francês tão bem tão quanto fala inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956236 (CK) & #5616745 (Ricardo14) Tom can speak French as well as you can. Tom pode falar francês tão bem quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451275 (CK) & #2637314 (Ricardo14) Tom can speak German as well as English. Tom fala alemão tão bem quanto inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37183 (CK) & #5616996 (Ricardo14) Tom can speak three different languages. O Tom sabe falar três idiomas diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6008247 (CannedBread) & #8632587 (Ricardo14) Tom can't have done that all by himself. Tom não pode ter feito tudo isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026769 (CK) & #1708472 (alexmarcelo) Tom can't have done what you say he did. Tom não pode ter feito o que você disse que ele fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026768 (CK) & #1708471 (alexmarcelo) Tom caught the ball with his right hand. Tom pegou a bola com sua mão direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026711 (CK) & #1708503 (alexmarcelo) Tom challenged Mary to a game of tennis. Tom desafiou Mary para um jogo de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095314 (CK) & #2826442 (akilez) Tom claimed that he didn't kill anybody. Tom alegou não ter matado ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095275 (CK) & #1316006 (carlosalberto) Tom claims he shot Mary in self-defense. Tom argumenta que atirou em Mary em defesa própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083736 (CK) & #4479161 (brauliobezerra) Tom concealed his pistol under his coat. Tom escondeu a pistola debaixo de seu casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026650 (CK) & #1174923 (paula_guisard) Tom could hardly breathe after the race. Tom mal conseguia respirar após a corrida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476787 (arnxy20) & #5128629 (bill) Tom couldn't decide which camera to buy. Tom não conseguia decidir qual câmera comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026606 (CK) & #4988333 (bill) Tom couldn't keep himself from laughing. Tom não conseguia parar de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095088 (CK) & #6981035 (Ricardo14) Tom couldn't understand what Mary meant. Tom não conseguia entender o que a Mary queria dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095039 (CK) & #7345522 (Ricardo14) Tom crossed his fingers and made a wish. Tom cruzou os dedos e fez um desejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538652 (CK) & #7530850 (Ricardo14) Tom depends on Mary to take care of him. O Tom depende da Mary para cuidar dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936757 (CK) & #7251832 (Ricardo14) Tom deserved to be treated with respect. Tom merecia ser tratado com respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126433 (CK) & #6574446 (heo598) Tom didn't answer the question directly. Tom não respondeu a pergunta diretamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825336 (CK) & #5306637 (ajdavidl) Tom didn't even know how to kiss a girl. O Tom nem sabia como beijar uma miúda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009997 (Hybrid) & #8094080 (iT4LL) Tom didn't find anything in the old box. Tom não encontrou nada na caixa antiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826058 (CK) & #5316810 (ajdavidl) Tom didn't find what he was looking for. Tom não encontrou o que estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824617 (CK) & #4817084 (bill) Tom didn't get along with his neighbors. Tom não se dava bem com seus vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158723 (CK) & #7351947 (Ricardo14) Tom didn't have a chance to do anything. Tom não teve a chance de fazer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826626 (CK) & #4491246 (Ricardo14) Tom didn't have any idea where Mary was. Tom não fazia ideia de onde a Mary estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013164 (CK) & #7589984 (Ricardo14) Tom didn't have the confidence to do it. Tom não tinha confiança para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835665 (CK) & #7243074 (Ricardo14) Tom didn't have time to read the report. Tom não teve tempo para ler o relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817027 (CK) & #4823849 (bill) Tom didn't know Mary could speak French. Tom não sabia que Maria falava francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514927 (CK) & #5877732 (bill) Tom didn't know that Mary had a brother. Tom não sabia que Maria tinha um irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514921 (CK) & #6115329 (bill) Tom didn't know that Mary liked to cook. Tom não sabia que Maria gostava de cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094724 (CK) & #6216319 (bill) Tom didn't know that you wanted to stay. Tom não sabia que você queria ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514917 (CK) & #8534724 (bill) Tom didn't know that you wanted to stay. Tom não sabia que vocês queriam ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514917 (CK) & #8534726 (bill) Tom didn't know what Mary wanted to buy. Tom não sabia o que Maria queria comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5666187 (CK) & #5992057 (bill) Tom didn't like the song that Mary sang. Tom não gostou da música que Mary cantou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514915 (CK) & #8439805 (bill) Tom didn't make a good first impression. Tom não deixou uma boa primeira impressão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640868 (CK) & #4508086 (Ricardo14) Tom didn't really enjoy studying French. Tom não gostava muito de estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094675 (CK) & #1155876 (lazymoose) Tom didn't seem to be willing to change. Tom não parecia estar querendo mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335008 (CK) & #6567390 (heo598) Tom didn't swim because it was too cold. Tom não nadou porque estava muito frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026283 (CK) & #4311500 (ajdavidl) Tom didn't want Mary to swim by herself. Tom não queria que Mary nadasse sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956598 (CK) & #8493941 (bill) Tom didn't want his parents to find out. Tom não queria que os pais descobrissem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012726 (Hybrid) & #5012894 (alexmarcelo) Tom didn't want me to sell my old truck. O Tom não queria que eu vendesse o meu caminhão velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026612 (CK) & #2476600 (MarlonX19) Tom didn't want to hurt Mary's feelings. Tom não queria ferir os sentimentos de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288240 (Hybrid) & #5464300 (bill) Tom disliked school when he was younger. Tom não gostava da escola quando era mais jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026226 (CK) & #1394439 (Ricardo14) Tom doesn't appear to be very religious. Tom parece não ser muito religioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094555 (CK) & #4907203 (bill) Tom doesn't believe in life after death. Tom não acredita na vida após a morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486347 (Spamster) & #1487217 (alexmarcelo) Tom doesn't eat Italian food very often. Tom não come comida italiana com muita frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4391220 (CK) & #5906037 (Ricardo14) Tom doesn't enjoy hanging out with Mary. O Tom não gosta de sair com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029200 (CK) & #2682344 (MarlonX19) Tom doesn't even know how to fry an egg. Tom nem sequer sabe fritar um ovo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586745 (CK) & #8590417 (bill) Tom doesn't even live in Boston anymore. Tom nem mora mais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466966 (CK) & #6459273 (heo598) Tom doesn't have enough money to travel. Tom não tem dinheiro suficiente para viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4848882 (CK) & #8654874 (bill) Tom doesn't have much money in the bank. Tom não tem muito dinheiro no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062888 (CK) & #4341014 (Ricardo14) Tom doesn't have to cook dinner tonight. Tom não precisa fazer o jantar hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927882 (CK) & #8940044 (JGEN) Tom doesn't have to cook dinner tonight. Tom não precisa cozinhar hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927882 (CK) & #8940045 (JGEN) Tom doesn't have to take the test again. Tom não precisa fazer o teste novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930526 (CK) & #8930530 (JGEN) Tom doesn't have to take the test again. Tom não precisa fazer o teste outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930526 (CK) & #8930531 (JGEN) Tom doesn't have to take the test again. Tom não precisa fazer o teste de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930526 (CK) & #8930532 (JGEN) Tom doesn't know what Mary wants to eat. Tom não sabe o que Maria quer comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5665632 (CK) & #5900760 (bill) Tom doesn't like going to the dentist's. Tom não gosta de ir ao dentista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529225 (CK) & #5697456 (bill) Tom doesn't like listening to the radio. Tom não gosta de escutar rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224170 (CK) & #6616614 (bill) Tom doesn't like talking about politics. Tom não gosta de falar sobre política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182027 (CK) & #5513704 (bill) Tom doesn't like to listen to the radio. Tom não gosta de escutar rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224169 (CK) & #6616614 (bill) Tom doesn't like to talk about his past. O Tom não gosta de falar sobre o passado dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181933 (CK) & #6965828 (Ricardo14) Tom doesn't like to talk about his past. O Tom não gosta de falar sobre o seu passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3181933 (CK) & #6965829 (Ricardo14) Tom doesn't live on Park Street anymore. Tom não mora mais na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152657 (CK) & #5379734 (bill) Tom doesn't look like his father at all. Tom não se parece nem um pouco com o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144722 (Hybrid) & #4902326 (ToinhoAlam) Tom doesn't need to go to the dentist's. Tom não precisa ir ao dentista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663609 (CK) & #6001044 (bill) Tom doesn't need you to do that anymore. Tom não precisa mais que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245967 (CK) & #9134960 (thiago_nascimentodf) Tom doesn't seem to be as picky as Mary. Tom não parece ser tão exigente quanto a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656309 (CK) & #7673364 (Ricardo14) Tom doesn't seem to care about anything. Tom não parece se importar com nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956681 (CK) & #5170808 (ToinhoAlam) Tom doesn't speak any foreign languages. Tom não fala nenhuma língua estrangeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528309 (CK) & #8632533 (Ricardo14) Tom doesn't take his job very seriously. Tom não leva seu trabalho muito a sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094340 (CK) & #6488599 (bill) Tom doesn't think this is a coincidence. Tom não acha que isto é uma coincidência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094311 (CK) & #5175197 (bill) Tom doesn't understand French very well. Tom não entende francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094299 (CK) & #4348297 (ajdavidl) Tom doesn't want Mary to do what he did. Tom não quer que Mary faça o que ele fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094276 (CK) & #4344730 (ajdavidl) Tom doesn't want Mary to move to Boston. Tom não quer que Mary se mude para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656249 (CK) & #8606457 (bill) Tom doesn't want to become a lumberjack. Tom não quer se tornar um lenhador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8725248 (CK) & #8785656 (JGEN) Tom doesn't want to talk to anybody now. Tom não quer falar com ninguém agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430532 (CK) & #8826408 (bill) Tom drives a truck for a moving company. O Tom dirige um caminhão para uma empresa de mudanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124892 (CK) & #7257953 (Ricardo14) Tom drives his kids to school every day. O Tom leva os filhos à escola todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123192 (CK) & #8548255 (bill) Tom earns three hundred dollars an hour. Tom ganha trezentos dólares por hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094196 (CK) & #5563870 (bill) Tom explained how the ambush would work. Tom explicou como seria a emboscada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094160 (CK) & #1412351 (alexmarcelo) Tom explained the circumstances to Mary. Tom explicou as circunstâncias a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094157 (CK) & #1412350 (alexmarcelo) Tom filled Mary's wine glass to the rim. Tom encheu o copo de vinho de Mary até a borda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956722 (CK) & #4766060 (Ricardo14) Tom gets into trouble from time to time. Tom entra em problemas de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541974 (CK) & #8229799 (josivangoncalves) Tom gets into trouble from time to time. Tom entra em confusão de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541974 (CK) & #8229800 (josivangoncalves) Tom goes back home almost every weekend. Tom volta para casa quase todos os fins de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918833 (CK) & #6936470 (Ricardo14) Tom goes to church every Sunday morning. Tom vai à igreja todos os domingos de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025675 (CK) & #1230656 (alexmarcelo) Tom goes to church every Sunday morning. Tom vai à igreja todo domingo de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025675 (CK) & #4957363 (carlosalberto) Tom got into the house through a window. Tom entrou na casa por uma janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449324 (CK) & #3453932 (piterkeo) Tom got off the bike and started to run. Tom desceu da bicicleta e começou a correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961164 (meerkat) & #5907952 (bill) Tom grabbed some food out of the fridge. O Tomás retirou do frigorífico alguma comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997399 (Hybrid) & #6999471 (iart61) Tom had a lot of problems at the school. Tom teve muitos problemas na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093872 (CK) & #1786582 (alexmarcelo) Tom had plenty of time to get that done. Tom teve muito tempo para terminar aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245883 (CK) & #8138607 (lucasdcs) Tom had to take care of his grandfather. O Tom tinha tomar conta do avô dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428654 (CK) & #8629515 (Ricardo14) Tom has a date with Mary Friday evening. Tom tem um encontro com Mary sexta à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663602 (CK) & #6475992 (heo598) Tom has a daughter who's very beautiful. Tom tem uma filha muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4797461 (CK) & #4797782 (carlosalberto) Tom has a daughter who's very beautiful. O Tom tem uma filha linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4797461 (CK) & #4797784 (carlosalberto) Tom has a picture of Mary in his wallet. Tom tem uma foto de Maria na carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093734 (CK) & #1799741 (alexmarcelo) Tom has absolutely no chance of winning. Tom não possui absolutamente nenhuma chance de vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096562 (CK) & #5176372 (ToinhoAlam) Tom has agreed to pay us thirty dollars. Tom concordou em nos pagar trinta dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776609 (CK) & #6951152 (Ricardo14) Tom has already decided to quit his job. Tom já decidiu que vai se demitir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663600 (CK) & #5949845 (Ricardo14) Tom has already forgotten all about you. Tom já esqueceu tudo sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4797467 (CK) & #4799994 (danilobito) Tom has an unusually good singing voice. Tom tem uma voz excepcionalmente boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5835657 (CK) & #7225069 (Ricardo14) Tom has asked me not to do that anymore. Tom me pediu para não fazer mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344303 (CK) & #6696037 (Mecamute) Tom has been a friend of mine for years. Tom tem sido meu amigo há anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494264 (Hybrid) & #5080805 (Ricardo14) Tom has been asked not to do that again. Foi pedido a Tom para não fazer isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344300 (CK) & #6696034 (Mecamute) Tom has been asking questions about you. Tom andou fazendo perguntas sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449455 (CK) & #3449500 (piterkeo) Tom has been meeting secretly with Mary. Tom tem se encontrado secretamente com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722332 (CK) & #7846720 (Ricardo14) Tom has been on a diet for three months. Tom está em uma dieta há três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025424 (CK) & #4590009 (isaacandrade) Tom has been reading a gardening manual. Tom tem lido um manual de jardinagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351770 (CK) & #8353300 (JGEN) Tom has been really nice to my children. Tom realmente tem sido muito simpático com meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731970 (CK) & #8145719 (Mecamute) Tom has been really nice to my children. Tom tem sido muito gentil com meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731970 (CK) & #8145728 (Mecamute) Tom has been waiting in line since noon. Tom está esperando na fila desde o meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540990 (CK) & #8787244 (bill) Tom has found an easy way to make money. O Tom encontrou uma maneira fácil de fazer dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124912 (CK) & #6951140 (Ricardo14) Tom has just figured out how to do that. Tom acabou de descobrir como se faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344294 (CK) & #6696028 (Mecamute) Tom has just finished cleaning his room. Tom terminou de limpar o quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013498 (CK) & #4095978 (Ricardo14) Tom has lost a lot of weight, hasn't he? Tom perdeu bastante peso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3489149 (CK) & #3489525 (piterkeo) Tom has more than thirty pairs of shoes. Tom tem mais de trinta pares de sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013318 (CK) & #8619750 (bill) Tom has never been called stupid before. Tom nunca foi chamado de estúpido antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431097 (CK) & #3433742 (piterkeo) Tom has only known Mary for a few weeks. Tom só conhece Mary há algumas semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449301 (CK) & #3453941 (piterkeo) Tom has studied both French and English. O Tom estudou francês e inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3125897 (CK) & #7289409 (Ricardo14) Tom has trained his whole life for this. Tom treinou a vida toda para isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7895826 (Hybrid) & #7901612 (piterkeo) Tom has two brothers who live in Boston. Tom tem dois irmãos que vivem em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3966234 (CK) & #3995057 (ajdavidl) Tom hasn't actually ever been to Boston. Tom nunca esteve de verdade em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076760 (CK) & #4087378 (Antoniocjf) Tom hasn't been here since last October. Tom não aparece por aqui desde outubro passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735484 (CK) & #6069394 (sergiomelo) Tom hasn't been punished for doing that. O Tom não foi punido por ter feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245733 (CK) & #7224930 (Ricardo14) Tom hasn't done that since October 20th. Tom não faz isso desde 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245724 (CK) & #7316755 (Ricardo14) Tom helped Mary dismount from her horse. Tom ajudou Mary a desmontar do cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6212866 (Hybrid) & #6213482 (carlosalberto) Tom helps anyone that asks him for help. O Tom ajuda qualquer pessoa que lhe pede ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223938 (CK) & #7443245 (Ricardo14) Tom hid in the basement of Mary's house. Tom se escondeu no porão da casa de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155036 (CK) & #8579569 (bill) Tom hit his head on the roof of the car. Tom bateu com a cabeça no teto do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777002 (CK) & #2699869 (carlosalberto) Tom hopes that it doesn't snow tomorrow. O Tom espera que não neve amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025220 (CK) & #1174984 (paula_guisard) Tom hung a dark curtain over the window. Tom pendurou uma cortina escura sobre a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025218 (CK) & #1927030 (alexmarcelo) Tom hurt his leg while playing football. Tom machucou a perna jogando futebol americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025214 (CK) & #4804274 (bill) Tom hurt his leg while playing football. Tom machucou a perna jogando futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025214 (CK) & #4804276 (bill) Tom immediately recognized Mary's voice. Tom reconheceu a voz de Mary imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248429 (Hybrid) & #8309079 (JGEN) Tom is a billionaire, not a millionaire. Tom é bilionário, não milionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096087 (CK) & #4769637 (KimiP) Tom is a good baseball player, isn't he? Tom é um bom jogador de beisebol, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416990 (CK) & #6951147 (Ricardo14) Tom is an honest boy, so he doesn't lie. Tom é um garoto honesto, então ele não mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046532 (CK) & #1050651 (alexmarcelo) Tom is an honest boy, so he doesn't lie. Tom é um rapaz honesto, então ele não mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046532 (CK) & #1050652 (alexmarcelo) Tom is an honest boy, so he doesn't lie. Tom é um menino honesto, então ele não mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046532 (CK) & #1050653 (alexmarcelo) Tom is an outstanding basketball player. O Tom é um excelente jogador de basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245685 (CK) & #7238828 (Ricardo14) Tom is an outstanding basketball player. O Tom é um jogador de basquete excepcional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245685 (CK) & #7238829 (Ricardo14) Tom is big enough to do that by himself. Tom é grande o suficiente para fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344288 (CK) & #6696018 (Mecamute) Tom is busy now and can't talk with you. Tom está ocupado agora e não pode falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182025 (CK) & #5890339 (Ricardo14) Tom is busy now and can't talk with you. Tom está ocupado agora e não pode falar com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182025 (CK) & #5890340 (Ricardo14) Tom is coming here to help us, isn't he? O Tom vem nos ajudar, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416767 (CK) & #6937430 (Ricardo14) Tom is coming here to help us, isn't he? O Tom vem ajudar a gente, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3416767 (CK) & #6937431 (Ricardo14) Tom is coming to see us again next week. O Tom está vindo nos ver de novo na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871356 (CK) & #7181948 (Ricardo14) Tom is competing against other swimmers. Tom está competindo contra outros nadadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680552 (Source_VOA) & #1458360 (roger_rf) Tom is considering becoming a bartender. O Tom está pensando em se tornar um barman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245670 (CK) & #7239048 (Ricardo14) Tom is convinced that the earth is flat. Tom está convencido de que a Terra é plana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395116 (Spamster) & #1456327 (Ricardo14) Tom is eating breakfast with his family. Tom está tomando café da manhã com a família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911898 (Spamster) & #1916133 (alexmarcelo) Tom is going to be back on October 20th. Tom vai voltar em 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541942 (CK) & #7666776 (Ricardo14) Tom is going to be executed at midnight. Tom vai ser executado à meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444607 (CK) & #3446651 (piterkeo) Tom is going to be very glad to see you. Tom vai ficar muito feliz em ver você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245667 (CK) & #6479290 (Mecamute) Tom is going to get in trouble for that. Tom vai ter problemas por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918839 (CK) & #6936468 (Ricardo14) Tom is going to tell Mary he's not busy. Tom vai dizer a Mary que ele não está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430485 (CK) & #8862716 (heo598) Tom is handling the situation very well. Tom está lidando muito bem com a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449306 (CK) & #3453940 (piterkeo) Tom is in the kitchen cooking something. Tom está na cozinha preparando alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528274 (CK) & #7372498 (Ricardo14) Tom is in the kitchen, eating breakfast. Tom está tomando café da manhã na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731966 (CK) & #8087995 (Mecamute) Tom is in the kitchen, eating breakfast. Tom está na cozinha, tomando o café matinal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731966 (CK) & #8088040 (carlosalberto) Tom is in the other room drinking vodka. O Tom está na outra sala tomando vodca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868199 (CK) & #2474097 (MarlonX19) Tom is learning how to play the piccolo. Tom está aprendendo a tocar flauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024973 (CK) & #1926903 (alexmarcelo) Tom is married to a Canadian named Mary. Tom é casado com uma canadense chamada Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272174 (CK) & #8292264 (JGEN) Tom is not going to be happy about this. Tom não ficará feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044923 (CK) & #2045047 (MarlonX19) Tom is now almost as tall as his father. Tom agora está quase tão alto quanto seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431341 (CK) & #3433393 (piterkeo) Tom is one of the designers I work with. Tom é um dos designers com quem trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449336 (CK) & #3453926 (piterkeo) Tom is one of the richest men in Boston. Tom é um dos homens mais ricos de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098795 (CK) & #4821922 (Ricardo14) Tom is one of the ugliest people I know. Tom é uma das pessoas mais feias que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514886 (CK) & #8784824 (bill) Tom is outside playing with his friends. Tom está lá fora brincando com os amigos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921537 (CK) & #4341076 (Ricardo14) Tom is playing outside with his friends. Tom está brincando lá fora com os amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272171 (CK) & #8292338 (JGEN) Tom is playing outside with his friends. Tom está brincando lá fora com os amigos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272171 (CK) & #8292340 (JGEN) Tom is probably the person who did this. Tom provavelmente é a pessoa que fez isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497514 (CK) & #5105362 (ajdavidl) Tom is quite good at his work, you know. O Tom é muito bom no trabalho dele, tu sabes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821123 (CK) & #3594187 (Mijailovich) Tom is saving money so he can go abroad. Tom está economizando dinheiro para viajar ao exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241693 (CK) & #4864223 (bill) Tom is still at his grandfather's house. O Tom ainda está na casa de seu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5738598 (CK) & #7292803 (Ricardo14) Tom is still at his grandmother's house. Tom ainda está na casa da avó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5343945 (CK) & #5353015 (bill) Tom is still at his grandmother's house. Tom ainda está na casa de sua avó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5343945 (CK) & #5353016 (bill) Tom is still at his grandmother's house. Tom ainda está na casa da avó dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5343945 (CK) & #5353018 (bill) Tom is still too young to join the army. Tom ainda é muito jovem para entrar no exército. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431044 (CK) & #3433841 (piterkeo) Tom is suffering from a serious disease. Tom está sofrendo de uma doença séria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431250 (CK) & #3433599 (piterkeo) Tom is supposed to be at home with Mary. Tom deveria estar em casa com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272168 (CK) & #8292343 (JGEN) Tom is the French teacher at our school. Tom é o professor de francês da nossa escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124932 (CK) & #7262455 (Ricardo14) Tom is the best employee we've ever had. O Tom é o melhor empregado que já tivemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093432 (CK) & #2847416 (MarlonX19) Tom is the captain of the football team. Tom é o capitão do time de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682137 (Source_VOA) & #803875 (Gyuri) Tom is the most laid back person I know. Tom é a pessoa mais descontraída que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964691 (CK) & #6969383 (Ricardo14) Tom is the one causing all the problems. É o Tom quem está causando todos os problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048554 (CK) & #6995475 (Ricardo14) Tom is the one who gave me this bicycle. Foi Tom quem me deu esta bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853698 (CK) & #3900540 (Luciosp) Tom is the only one here who knows Mary. Tom é o único aqui que conhece a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528263 (CK) & #7663938 (Leonroz) Tom is the only one that isn't sleeping. Tom é o único que não está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380857 (CK) & #8542038 (bill) Tom is the only one that really matters. Tom é o único que realmente importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712694 (CK) & #5653394 (KimiP) Tom is the person I've been looking for. Tom é a pessoa que eu estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431359 (CK) & #3433777 (piterkeo) Tom is the spitting image of his father. Tom é a cara do pai dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4785928 (CK) & #4785937 (anthrax26) Tom is the spitting image of his father. Tom é o pai dele cuspido e escarrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4785928 (CK) & #7893981 (piterkeo) Tom is three centimeters taller than me. Tom é três centímetros mais alto que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731952 (CK) & #8667876 (bill) Tom is three years younger than Mary is. Tom é três anos mais novo que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028478 (CK) & #1205420 (alexmarcelo) Tom is too young to go there by himself. Tom é novo demais para ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024799 (CK) & #5205401 (Ricardo14) Tom is totally dependent on his parents. Tom é totalmente dependente dos pais dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4785510 (CK) & #4785648 (anthrax26) Tom is very protective of his daughters. Tom é muito protetor de suas filhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272031 (CK) & #8292365 (JGEN) Tom is waiting for you to say something. O Tom está esperando que você diga alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4776175 (CK) & #4778441 (Ricardo14) Tom is wanted by the FBI for kidnapping. Tom é procurado pelo FBI por sequestro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024749 (CK) & #6460806 (heo598) Tom is watching a movie on his computer. O Tom está assistindo um filme no computador dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177203 (Hybrid) & #6995159 (Ricardo14) Tom is watching a movie on his computer. O Tom está assistindo um filme em seu computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177203 (Hybrid) & #6995160 (Ricardo14) Tom is working for an insurance company. Tom está trabalhando para uma empresa de seguros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434950 (CK) & #8518626 (bill) Tom isn't as smart as his older brother. Tom não é tão esperto quanto seu irmão mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431134 (CK) & #3433683 (piterkeo) Tom isn't going to be at the conference. Tom não vai estar na conferência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431194 (CK) & #3433628 (piterkeo) Tom isn't going to want Mary to do that. O Tom não vai querer que a Mary faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124140 (CK) & #6780928 (Ricardo14) Tom isn't going to want Mary to do that. O Tom não vai querer que a Mary faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124140 (CK) & #6780929 (Ricardo14) Tom isn't happy with Mary at the moment. Tom não está feliz com Mary, no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6687442 (CK) & #2045038 (MarlonX19) Tom isn't sure that he'll pass the exam. O Tom não tem certeza se ele vai passar na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8990161 (CK) & #8990166 (Ricardo14) Tom isn't sure what he's supposed to do. Tom não tem certeza do que deve fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431272 (CK) & #3433594 (piterkeo) Tom isn't the kind of guy who'd do that. Tom não é o tipo de cara que faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272029 (CK) & #8292362 (JGEN) Tom isn't the only one here from Boston. O Tom não é o único aqui de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918845 (CK) & #6936461 (Ricardo14) Tom kicked the knife out of Mary's hand. Tom chutou a faca da mão de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271976 (CK) & #8292418 (JGEN) Tom knew something had happened to Mary. Tom sabia que algo tinha acontecido com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271973 (CK) & #8292420 (JGEN) Tom knew something had happened to Mary. Tom sabia que alguma coisa havia acontecido com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271973 (CK) & #8292421 (JGEN) Tom knew that Mary wasn't really scared. O Tom sabia que a Mary não estava com muito medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124960 (CK) & #7240949 (Ricardo14) Tom knows that I used to live in Boston. Tom sabe que eu morava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431125 (CK) & #3433710 (piterkeo) Tom knows that Mary ate lunch with John. Tom sabe que Mary almoçou com John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434933 (CK) & #8576901 (bill) Tom learned how to swim from his father. Tom aprendeu a nadar com o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2869222 (CK) & #5907931 (bill) Tom learned how to swim three years ago. Tom aprendeu a nadar há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918851 (CK) & #6936459 (Ricardo14) Tom led the guests into the living room. Tom guiou os convidados para a sala de estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448580 (AlanF_US) & #3448587 (piterkeo) Tom left early to catch the first train. O Tomás saiu cedo para apanhar o primeiro comboio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640852 (CK) & #7007990 (iart61) Tom left something on the table for you. Tom deixou alguma coisa na mesa para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553362 (CK) & #1608987 (alexmarcelo) Tom lied about his whereabouts that day. Tom mentiu sobre seu paradeiro naquele dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271928 (CK) & #8292436 (JGEN) Tom lied about where he was on that day. Tom mentiu sobre onde ele estava naquele dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271930 (CK) & #8292434 (JGEN) Tom liked to play tricks on his friends. Tom gostava de pregar peças em seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271925 (CK) & #8292439 (JGEN) Tom likes to show off in front of girls. Tom gosta de se exibir na frente das meninas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8028735 (AlanF_US) & #8251896 (JGEN) Tom likes to show off in front of girls. Tom gosta de se mostrar na frente das meninas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8028735 (AlanF_US) & #8251907 (JGEN) Tom lived in Boston when he was a child. Tom morou em Boston quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529223 (CK) & #5168072 (bill) Tom lived on Park Street for many years. Tom morou na Park Street por muitos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6086265 (CK) & #7353741 (Ricardo14) Tom lives about threes blocks from here. Tom mora a cerca de três quarteirões daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434930 (CK) & #7583123 (Ricardo14) Tom lives about threes blocks from here. O Tom mora a cerca de três quarteirões daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434930 (CK) & #7583124 (Ricardo14) Tom lives in the apartment next to Mary. Tom mora no apartamento ao lado de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257797 (CK) & #8301117 (JGEN) Tom lives less than thirty minutes away. Tom mora a menos de trinta minutos de distância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434929 (CK) & #8482289 (alexmarcelo) Tom looked after my dog for three weeks. Tom cuidou do meu cachorro por três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902361 (CK) & #8904365 (JGEN) Tom looked after my dog for three weeks. Tom cuidou do meu cachorro durante três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902361 (CK) & #8904366 (JGEN) Tom looked around the room for his keys. Tom olhou em volta procurando por suas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024541 (CK) & #1174669 (paula_guisard) Tom makes about fifty phone calls a day. Tom faz cerca de cinquenta ligações por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093219 (CK) & #1412286 (alexmarcelo) Tom makes three hundred dollars an hour. Tom ganha trezentos dólares por hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726794 (CM) & #5563870 (bill) Tom may choose whichever color he likes. O Tom pode escolher a cor que ele quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024462 (CK) & #2469476 (MarlonX19) Tom may not have been telling the truth. Tom pode não ter dito a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203849 (CK) & #4991357 (ToinhoAlam) Tom may not want to go swimming with us. Talvez o Tom não queira nadar conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026616 (CK) & #5905931 (Ricardo14) Tom may not want to go swimming with us. Talvez o Tom não queira nadar com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026616 (CK) & #5905934 (Ricardo14) Tom might have sense enough not to come. Tom deve ter bom senso o bastante para não vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733147 (CK) & #5186679 (ToinhoAlam) Tom needs someone to teach him to drive. Tom precisa que alguém o ensine a dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712693 (CK) & #5703831 (KimiP) Tom never forgave Mary for what she did. Tom nunca perdoou Maria pelo que ela fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732556 (CK) & #5696226 (ajdavidl) Tom never goes anywhere without his dog. Tom nunca vai a lugar nenhum sem seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619071 (CK) & #7288263 (Ricardo14) Tom never goes to sleep before midnight. Tom nunca vai dormir antes de meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961440 (meerkat) & #2962700 (carlosalberto) Tom never goes to sleep before midnight. Tom nunca se deita antes de meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961440 (meerkat) & #2962703 (carlosalberto) Tom never laughs at any of Mary's jokes. Tom nunca ri de nenhuma das piadas da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183757 (CK) & #5205421 (Ricardo14) Tom noticed a drunk lying in the street. Tom notou um bêbado deitado na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048510 (CK) & #1058490 (brauliobezerra) Tom noticed that the door wasn't locked. Tom percebeu que a porta não estava trancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257792 (CK) & #8301142 (JGEN) Tom often takes pictures with his phone. Tom frequentemente tira fotos com seu telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308329 (CK) & #5080695 (Ricardo14) Tom only eats lean meats and vegetables. O Tom só come carnes e verduras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024367 (CK) & #7849853 (Ricardo14) Tom opened a box of matches and lit one. Tom abriu a caixa de fósforo e acendeu um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3085051 (CK) & #8462171 (bill) Tom opened the door and let the dog out. Tom abriu a porta e deixou o cachorro sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4053864 (CK) & #6039037 (bill) Tom opened the door and the dog ran out. Tom abriu a porta e o cachorro saiu correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681638 (Source_VOA) & #1082786 (alexmarcelo) Tom paid a lot of money for that guitar. Tom pagou muito dinheiro por aquele violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093161 (CK) & #1259695 (alexmarcelo) Tom paid no attention to Mary's warning. Tom não prestou atenção aos avisos de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470574 (CK) & #3471440 (piterkeo) Tom paid no attention to what Mary said. O Tom não prestou atenção ao que a Mary dizia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028234 (CK) & #2841768 (MarlonX19) Tom pled guilty to second degree murder. Tom se declarou culpado de assassinato em segundo grau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257764 (CK) & #8301144 (JGEN) Tom politely declined Mary's invitation. Tom recusou o convite de Maria educadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497153 (CK) & #5165626 (ajdavidl) Tom poured milk into a bowl for his cat. Tom derramou leite em uma tigela para seu gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4765206 (CK) & #4765573 (carlosalberto) Tom pretended to understand Mary's poem. Tom finge entender o poema de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102374 (CK) & #6475820 (heo598) Tom probably won't pass the examination. O Tom provavelmente não vai passar no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245481 (CK) & #7210186 (Ricardo14) Tom put plastic wrap over the leftovers. Tom colocou filme plástico sobre as sobras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192489 (CK) & #8192616 (josivangoncalves) Tom quickly learned how to speak French. Tom rapidamente aprendeu a falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6344141 (CK) & #8475242 (bill) Tom read the entire book in three hours. Tom leu o livro inteiro em três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093100 (CK) & #1322960 (alexmarcelo) Tom read the letter over and over again. Tom leu a carta várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902397 (CK) & #8904355 (JGEN) Tom read the letter over and over again. Tom leu a carta repetidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902397 (CK) & #8904358 (JGEN) Tom read the letter over and over again. Tom leu a carta mais de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902397 (CK) & #8904360 (JGEN) Tom reads the Washington Post every day. Tom lê o 'Washington Post' todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1901790 (Spamster) & #5924579 (bill) Tom received a telephone call from Mary. Tom recebeu um telefonema de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257762 (CK) & #8301147 (JGEN) Tom recognized Mary's voice immediately. Tom reconheceu a voz de Mary imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255357 (CK) & #8309079 (JGEN) Tom refused to tell Mary how to do that. Tom se recusou a dizer a Mary como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255355 (CK) & #8309082 (JGEN) Tom registered to become an organ donor. Tom se registrou para se tornar um doador de órgãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163475 (CK) & #1446059 (alexmarcelo) Tom renounced his claim to the property. Tom abriu mão de seu direito à propriedade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7774465 (CK) & #8087973 (Mecamute) Tom responded very quickly to my letter. Tom respondeu muito rapidamente a minha carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726640 (CM) & #5213663 (costahenrique) Tom said Boston is a nice place to live. Tom disse que Boston é um bom lugar para se viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077001 (CK) & #4208077 (ajdavidl) Tom said Mary has done that three times. O Tom disse que a Mary fez isso três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528250 (CK) & #7289331 (Ricardo14) Tom said Mary is hanging up the laundry. Tom disse que Mary está estendendo roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434919 (CK) & #8652022 (bill) Tom said good night to me and then left. Tom disse boa noite para mim e então foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067022 (CK) & #3832372 (piterkeo) Tom said good night to me and then left. Tom me desejou boa noite e foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067022 (CK) & #3839138 (carlosalberto) Tom said he didn't want to go to Boston. Tom disse que não queria ir a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538638 (CK) & #4765921 (bill) Tom said he didn't want to go to Boston. Tom disse que não queria ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538638 (CK) & #6546387 (bill) Tom said he didn't want to study French. Tom disse que não queria estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538637 (CK) & #6285454 (bill) Tom said he read a book about this ship. Tom disse que leu um livro sobre este navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963154 (CK) & #1963231 (alexmarcelo) Tom said he saw the invisible man today. O Tom disse que viu o homem invisível hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476462 (Spamster) & #2599233 (alexmarcelo) Tom said he wasn't going to wait for us. Tom disse que não iria esperar por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596130 (CK) & #8644932 (JGEN) Tom said he wasn't going to wait for us. Tom disse que não ia esperar por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596130 (CK) & #8644934 (JGEN) Tom said he wasn't going to wait for us. Tom disse que ele não ia esperar por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596130 (CK) & #8644937 (JGEN) Tom said he'd do what he could for Mary. Tom disse que faria o que pudesse pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6888999 (CK) & #7443421 (Ricardo14) Tom said he'll be doing that on his own. Tom disse que ele vai fazer isso por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6222909 (CK) & #6570327 (heo598) Tom said that Mary hasn't been forgiven. Tom disse que Mary não foi perdoada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7178907 (CK) & #7985206 (lucasmg123) Tom said that he didn't feel threatened. Tom disse que não se sentia ameaçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655044 (CK) & #8557776 (lucasmg123) Tom said that he didn't feel threatened. Tom disse que não se sentiu ameaçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655044 (CK) & #8557777 (lucasmg123) Tom said that he knew Mary wouldn't win. O Tom disse que sabia que a Mary não venceria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649450 (CK) & #7291952 (Ricardo14) Tom said that he knew Mary wouldn't win. O Tom disse que sabia que a Mary não ganharia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649450 (CK) & #7291953 (Ricardo14) Tom said that he knew Mary wouldn't win. O Tom disse que sabia que a Mary não iria vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649450 (CK) & #7291954 (Ricardo14) Tom said that he needed to study French. Tom disse que precisava estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653258 (CK) & #8654850 (bill) Tom said that he thought Mary was upset. Tom disse que achou que Mary estava chateada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648492 (CK) & #6917261 (Bran) Tom said that he used to live in Boston. Tom disse que costumava morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735060 (CK) & #5553351 (bill) Tom said that he wanted to get divorced. Tom disse que queria se divorciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652162 (CK) & #9210701 (bill) Tom said that he wanted to learn French. Tom disse que ele queria aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3278718 (CK) & #4955768 (Ricardo14) Tom said there have been a few problems. Tom disse que houve muitos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155165 (CK) & #5944134 (Ricardo14) Tom said there have been a few problems. Tom disse que houve alguns problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5155165 (CK) & #5944725 (sergiomelo) Tom said you were meeting him for lunch. Tom me disse que você ia se encontrar com ele para o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640843 (CK) & #5418291 (ToinhoAlam) Tom sat on the steps, eating corn chips. Tom sentou-se nos degraus, comendo salgadinhos de milho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255353 (CK) & #8309085 (JGEN) Tom saw blue lights flashing behind him. Tom viu luzes azuis piscando atrás dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250814 (CK) & #8328723 (JGEN) Tom saw that happening and said nothing. Tom viu aquilo acontecer e não disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541909 (CK) & #8109878 (Mecamute) Tom says he doesn't remember doing that. Tom diz que não se lembra de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408897 (CK) & #3465916 (piterkeo) Tom says he doesn't want to talk to you. Tom disse que não quer falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182020 (CK) & #5924647 (Ricardo14) Tom says that's his favorite restaurant. Tom diz que é o seu restaurante favorito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245148 (CK) & #7239198 (Ricardo14) Tom seemed very pleased with the result. Tom parecia muito satisfeito com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392203 (CK) & #8397720 (JGEN) Tom seems almost happy to be here today. Tom parece quase feliz em estar aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044924 (CK) & #2045046 (MarlonX19) Tom sent Mary threatening text messages. Tom enviou a Mary mensagens de texto ameaçando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250812 (CK) & #8328739 (JGEN) Tom should do what Mary asked him to do. Tom deveria fazer o que a Mary pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663588 (CK) & #6369712 (Ricardo14) Tom should have someone do that for him. O Tom deveria ter alguém que faça isso por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170235 (CK) & #6170746 (SofiaDomingues) Tom should have someone do that for him. Tom deve mandar alguém fazer isso para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170235 (CK) & #6171541 (carlosalberto) Tom should probably tell Mary he's busy. Tom provavelmente deveria dizer para a Mary que ele está ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6267085 (CK) & #7421626 (Ricardo14) Tom should've stayed at home last night. Tom deveria ter ficado em casa ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245097 (CK) & #7589031 (Ricardo14) Tom showed the bartender a fake ID card. Tom mostrou uma identidade falsa ao bartender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431154 (CK) & #3433665 (piterkeo) Tom slipped on the ice and hurt his leg. Tom escorregou no gelo e machucou a perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014778 (CK) & #6058398 (bill) Tom sometimes does that when he's upset. Às vezes Tom faz isso quando ele está chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243596 (CK) & #6395633 (pajunior) Tom sometimes does that when he's upset. Tom às vezes faz isso quando está chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243596 (CK) & #6395634 (pajunior) Tom sometimes falls asleep during class. O Tom dorme durante a aula às vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6245073 (CK) & #7052041 (Ricardo14) Tom speaks English with a French accent. Tom fala inglês com um sotaque francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2575664 (CK) & #2770099 (Ricardo14) Tom speaks French like a native speaker. Tom fala francês como um nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451274 (CK) & #2609345 (Ricardo14) Tom speaks French much better than Mary. Tom fala francês muito melhor que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433562 (CK) & #2433942 (alexmarcelo) Tom spends most of his time in his room. Tom passa a maior parte do tempo no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250810 (CK) & #8328749 (JGEN) Tom spends most of his time in his room. Tom passa a maior parte do tempo no quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250810 (CK) & #8328757 (JGEN) Tom spends most of his time on the road. Tom passa a maior parte do seu tempo na estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558855 (Hybrid) & #6558956 (heo598) Tom spent all morning cleaning his room. Tom passou a manhã limpando o seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434860 (CK) & #6759722 (Ricardo14) Tom spoke to the pastor for three hours. O Tom falou com o pastor por três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968947 (CK) & #6969266 (Ricardo14) Tom stabbed Mary more than thirty times. Tom esfaqueou Mary mais de trinta vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238869 (CK) & #8329988 (JGEN) Tom started running as fast as he could. Tom começou a correr o mais rápido que podia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238867 (CK) & #8329990 (JGEN) Tom started running as fast as he could. Tom começou a correr o mais rápido que ele podia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238867 (CK) & #8329991 (JGEN) Tom still doesn't really like Mary much. Tom ainda não gosta muito de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867872 (CK) & #5553280 (bill) Tom stood up and walked out of the room. Tom levanto-se e saiu da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3483722 (CK) & #5080883 (Ricardo14) Tom stood with his back to the building. Tom estava de costas para o prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596111 (CK) & #8644943 (JGEN) Tom stood with his back to the building. Tom ficou de costas para o prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596111 (CK) & #8644946 (JGEN) Tom thinks that Mary drinks like a fish. Tom acha que Mary bebe como um peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040547 (CK) & #1635995 (alexmarcelo) Tom told Mary he wanted to quit his job. Tom disse a Mary que ele queria sair do seu emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266989 (CK) & #6473978 (heo598) Tom told Mary he'd stay at John's place. Tom disse a Mary que ele ficaria no lugar de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257401 (CK) & #8309048 (JGEN) Tom told Mary he'd stay at John's place. Tom disse a Mary que ficaria no lugar de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257401 (CK) & #8309049 (JGEN) Tom told Mary that John was sick in bed. Tom disse a Mary que John estava acamado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640838 (CK) & #6622442 (bill) Tom told Mary that she was a bad kisser. Tom disse a Mary que ela beijava mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712690 (CK) & #8461927 (bill) Tom told Mary to take the afternoon off. O Tom disse para a Mary tirar a tarde de folga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538628 (CK) & #2855904 (MarlonX19) Tom told everybody what was on his mind. Tom disse a todos o que tinha em mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092729 (CK) & #1430838 (alexmarcelo) Tom told everyone that he was exhausted. Tom contou para todo o mundo que ele estava exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647382 (CK) & #6958876 (Ricardo14) Tom told me all about what had happened. Tom me contou tudo o que vinha acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732364 (CK) & #4677180 (Ricardo14) Tom told me all about what had happened. Tom me contou sobre tudo o que vinha acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732364 (CK) & #4677181 (Ricardo14) Tom told me he bought a house in Boston. Tom me disse que comprou uma casa em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150563 (CK) & #5918044 (bill) Tom told me he knew how to speak French. Tom me disse que sabia falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203840 (CK) & #6546338 (bill) Tom told me that Mary had already eaten. Tom me disse que Mary já tinha comido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355859 (CK) & #8548239 (bill) Tom told me that he thinks Mary is cute. Tom me disse que acha que a Mary é bonitinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214323 (CK) & #4971489 (Ricardo14) Tom told me that he would rather not go. Tom disse-me que preferiria não ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092682 (CK) & #1111759 (alexmarcelo) Tom told me that he would rather not go. Tom me disse que ele preferiria não ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092682 (CK) & #2052184 (MarlonX19) Tom told me that he'd changed his plans. Tom me disse que ele mudaria os seus planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655541 (CK) & #7443510 (Ricardo14) Tom told me that you like playing chess. Tom me disse que você gosta de jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085792 (CK) & #6475898 (bill) Tom told us about what he did in Boston. Tom nos contou sobre o que ele fez em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076765 (CK) & #4087421 (Antoniocjf) Tom took a lot of pictures at the party. Tom tirou muitas fotos na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5114194 (CK) & #6608138 (bill) Tom took out his wallet to pay the bill. O Tomás puxou da carteira para pagar a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734360 (CK) & #7010042 (iart61) Tom translated the contract into French. Tom traduziu o contrato em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451273 (CK) & #2637324 (Ricardo14) Tom translated the document into French. Tom traduziu o documento para o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451272 (CK) & #6301094 (ToinhoAlam) Tom tried to convince Mary not to leave. Tom tentou convencer Maria a não ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012806 (CK) & #5012869 (alexmarcelo) Tom tried to persuade Mary not to leave. Tom tentou convencer Maria a não ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012805 (CK) & #5012869 (alexmarcelo) Tom used to hate Mary. Now he loves her. Tom odiava Maria. Agora, ele a ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027840 (CK) & #5138900 (alexmarcelo) Tom used to hate Mary. Now he loves her. O Tom odiava a Maria. Agora, ele a ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027840 (CK) & #5138901 (alexmarcelo) Tom uses two computers at the same time. Tom usa dois computadores ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474805 (Spamster) & #6065836 (bill) Tom usually eats breakfast very quickly. Tom geralmente toma o café da manhã muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795078 (CK) & #6795312 (Ricardo14) Tom usually sleeps with his window open. Tom costuma dormir com a janela aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125020 (CK) & #8726672 (bill) Tom usually wears glasses when he reads. O Tom usa óculos quando lê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248375 (CK) & #8094612 (iT4LL) Tom wakes up early almost every morning. Tom acorda cedo quase todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092578 (CK) & #4368405 (ajdavidl) Tom wanted his children to learn French. O Tom queria que os seus filhos aprendessem francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3036126 (CK) & #4886149 (domiriel) Tom wanted his children to learn French. O Tom queria que os filhos aprendessem francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3036126 (CK) & #4886153 (domiriel) Tom wanted to become a Canadian citizen. Tom queria se tornar cidadão canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538624 (CK) & #5378342 (carlosalberto) Tom wanted to become a Canadian citizen. Tom queria se naturalizar canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538624 (CK) & #5378345 (carlosalberto) Tom wanted to go to the beach with Mary. Tom queria ir à praia com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498960 (CK) & #6567530 (bill) Tom wanted to have his car painted blue. O Tom queria que seu carro fosse pintado de azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528212 (CK) & #8642419 (Ricardo14) Tom wanted to have his car painted blue. O Tom queria que o carro dele fosse pintado de azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528212 (CK) & #8642421 (Ricardo14) Tom wanted to learn how to speak French. Tom queria aprender a falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834870 (CK) & #6009822 (bill) Tom wanted to say more, but he couldn't. O Tom queria dizer mais coisas mas não pôde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394613 (CK) & #6960151 (Ricardo14) Tom wants Mary to go to Boston with him. O Tom que a Mary em Boston com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734473 (CK) & #6780926 (Ricardo14) Tom wants the same thing to happen here. Tom quer que a mesma coisa aconteça aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902444 (CK) & #8904345 (JGEN) Tom wants to be the center of attention. Tom quer ser o centro das atenções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826491 (CK) & #4492519 (Ricardo14) Tom wants to borrow some money from you. Tom quer dinheiro emprestado de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092466 (CK) & #2046993 (MarlonX19) Tom wants to keep Mary on his good side. Tom quer se manter querido por Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497688 (Spamster) & #5080896 (Ricardo14) Tom wants to know what happened to Mary. Tom quer saber o que aconteceu com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434844 (CK) & #7339439 (Ricardo14) Tom wants to know where you hid the key. Tom quer saber onde foi que você escondeu a chave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398744 (XenoKat) & #6004654 (bill) Tom wants to learn how to talk to girls. Tom que aprender a conversar com garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7324641 (Hybrid) & #8461918 (bill) Tom was attacked by a pack of wild dogs. Tom foi atacado por uma matilha de cachorros selvagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541891 (CK) & #8594289 (bill) Tom was aware that he was being watched. Tom estava ciente de que o estavam observando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936747 (CK) & #7064727 (alexmarcelo) Tom was born and raised in a small town. Tom nasceu e cresceu em uma cidade pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400348 (CK) & #8405022 (JGEN) Tom was eating dinner when Mary arrived. Tom estava jantando quando Maria chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830458 (CK) & #4849885 (bill) Tom was hoping that Mary would kiss him. O Tom estava esperando que a Mary fosse beijá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140971 (CK) & #2462175 (MarlonX19) Tom was in the hospital for over a week. O Tom estava no hospital por mais de uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877578 (CK) & #2830325 (MarlonX19) Tom was looking for his dog all morning. O Tom procurou o cão dele a manhã toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7743937 (shekitten) & #8094649 (iT4LL) Tom was released from prison last month. O Tom foi liberto da prisão no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023956 (CK) & #2150874 (alexmarcelo) Tom was sentenced to 20 years in prison. Tom foi sentenciado a 20 anos de prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092356 (CK) & #1175469 (paula_guisard) Tom was sleeping when the doorbell rang. Tom estava dormindo quando a campainha tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973352 (meerkat) & #2975245 (alexmarcelo) Tom was standing at the end of the line. Tom estava no final da fila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3498353 (CK) & #7441819 (Ricardo14) Tom was startled by a knock on the door. Tom se assustou com uma batida na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431298 (CK) & #3433793 (piterkeo) Tom was surprised Mary didn't like John. Tom ficou surpreso que Mary não gostasse de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093585 (CK) & #9134605 (JGEN) Tom was surprised Mary didn't like John. Tom estava surpreso de que Mary não gostasse de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093585 (CK) & #9134606 (JGEN) Tom was the first one to get here today. Tom foi o primeiro a chegar aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3265719 (CK) & #4955772 (Ricardo14) Tom was the last to leave the classroom. Tom foi o último a sair da sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192380 (CK) & #8192735 (josivangoncalves) Tom was the one who organized the party. Foi o Tom quem organizou a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125032 (CK) & #7154712 (Ricardo14) Tom was the only one who wasn't snoring. Tom era o único que não estava roncando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541872 (CK) & #8576920 (bill) Tom was the only person who got injured. Tom foi a única pessoa que se feriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343980 (CK) & #6455894 (heo598) Tom was too tired to even smile at Mary. Tom estava cansado demais até para sorrir para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092325 (CK) & #4182508 (KimiP) Tom was very handsome when he was young. Tom era muito bonito quando jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8401416 (CK) & #9135228 (thiago_nascimentodf) Tom was very sorry for what he had done. Tom estava muito arrependido do que fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733211 (CK) & #4925433 (ToinhoAlam) Tom washes clothes at least once a week. O Tom lava roupa pelo menos uma vez na semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023924 (CK) & #2849336 (MarlonX19) Tom washes his car at least once a week. Tom lava o carro dele pelo menos uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5392588 (CK) & #5507428 (rogeriodecastro) Tom wasn't able to do anything for Mary. Tom não foi capaz de fazer nada por Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257640 (CK) & #8301170 (JGEN) Tom wasn't fully aware of the situation. Tom não estava totalmente ciente da situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192209 (CK) & #8192252 (josivangoncalves) Tom wasn't sleepy, and I wasn't, either. Tom não estava com sono e eu também não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061156 (CK) & #9101582 (JGEN) Tom wasn't sure what he was going to do. Tom não tinha certeza do que ia fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192207 (CK) & #8192254 (josivangoncalves) Tom wasn't very surprised that happened. Tom não ficou muito surpreso com o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392208 (CK) & #8397700 (JGEN) Tom wasn't very surprised that happened. Tom não estava muito surpreso com o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392208 (CK) & #8397710 (JGEN) Tom watched Mary walk into the hospital. Tom assistiu Mary entrar no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341469 (CK) & #8343833 (JGEN) Tom watched Mary walk into the hospital. Tom viu Mary entrar no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341469 (CK) & #8343836 (JGEN) Tom went either to Boston or to Chicago. Tom foi ou para Boston ou para Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592706 (CK) & #8757771 (JGEN) Tom whispered something into Mary's ear. Tom segredou algo ao ouvido de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958707 (CK) & #8656822 (bill) Tom will be helping us paint our garage. Tom estará nos ajudando a pintar nossa garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732823 (CK) & #5819509 (ajdavidl) Tom will be out for the rest of the day. Tom estará fora pelo resto do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431231 (CK) & #3433610 (piterkeo) Tom will find some other way to do that. O Tom vai encontrar uma outra forma de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124216 (CK) & #7208027 (Ricardo14) Tom will find some other way to do that. O Tom vai encontrar um outro jeito de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124216 (CK) & #7208028 (Ricardo14) Tom will likely be back by October 20th. Tom provavelmente estará de volta no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244850 (CK) & #7316811 (Ricardo14) Tom will likely be back by October 20th. Tom provavelmente voltará no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244850 (CK) & #7349622 (Ricardo14) Tom will move out of his parents' house. Tom se mudará da casa de seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681692 (Source_VOA) & #1644595 (alexmarcelo) Tom woke up because the dog was barking. Tom acordou porque o cachorro estava latindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538616 (CK) & #8544418 (bill) Tom woke up the next day feeling better. Tom acordou no dia seguinte se sentindo melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553921 (CK) & #8566523 (JGEN) Tom won't likely enjoy doing that alone. Tom provavelmente não vai gostar de fazer aquilo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224305 (CK) & #6475707 (heo598) Tom won't likely sing that song tonight. O Tom provavelmente não vai cantar aquela música hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343920 (CK) & #7846778 (Ricardo14) Tom wondered what Mary was trying to do. Tom se perguntava o que Mary estava tentando fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486371 (CK) & #3487957 (piterkeo) Tom wondered when dinner would be ready. O Tom se perguntava quando o jantar ficaria pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821255 (CK) & #8926577 (Ricardo14) Tom works at the hospital near my house. Tom trabalha no hospital perto da minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341506 (CK) & #8343120 (JGEN) Tom wrote something on the dirty window. O Tom escreveu algo na janela suja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538611 (CK) & #2881736 (MarlonX19) Tom's apartment has no air conditioning. O apartamento de Tom não tem ar-condicionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050834 (Hybrid) & #6056142 (bill) Tom's cellphone rang and he answered it. O celular de Tom tocou e ele atendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874314 (CK) & #1875792 (alexmarcelo) Tom's confession was ruled inadmissible. A confissão de Tom foi declarada inadmissível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192211 (CK) & #8192250 (josivangoncalves) Tom's family has serious money problems. A família de Tom está em sérias dificuldades financeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960837 (Hybrid) & #2960899 (carlosalberto) Tom's friends called him Mr. Money Bags. Os amigos de Tom o chamavam de Sr. Money Bags. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449850 (CM) & #2849793 (MarlonX19) Tom's lack of compassion surprised Mary. A falta de compaixão de Tom surpreendeu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092145 (CK) & #1412237 (alexmarcelo) Tom's oldest daughter isn't married yet. A filha mais velha de Tom ainda não se casou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875977 (CK) & #8825512 (bill) Tom's oldest daughter isn't married yet. A filha primogênita de Tom ainda não se casou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6875977 (CK) & #8825517 (bill) Tom's parents didn't attend his wedding. Os pais de Tom não foram ao seu casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135037 (CK) & #5877738 (bill) Tom's plan wasn't very well thought out. O plano de Tom não foi muito bem pensado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046875 (CK) & #9077075 (JGEN) Tom's way of speaking gets on my nerves. A maneira como Tom fala me dá nos nervos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37344 (CK) & #9265095 (bill) Tom's youngest daughter is his favorite. A filha caçula de Tom é a sua predileta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986617 (Airvian) & #5006250 (alexmarcelo) Translating this text will be very easy. Traduzir este texto será muito fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961862 (CK) & #4918893 (ToinhoAlam) Try not to make this same mistake again. Tente não cometer esse mesmo erro novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593434 (CK) & #8728895 (JGEN) Try not to make this same mistake again. Não tente cometer esse mesmo erro novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593434 (CK) & #8728898 (JGEN) Try not to make this same mistake again. Procure não cometer esse mesmo erro novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593434 (CK) & #8728901 (JGEN) Two American students live in this dorm. Dois estudantes norte-americanos dormem neste dormitório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567772 (trieuho) & #1567857 (alexmarcelo) Unfortunately, I had another commitment. Infelizmente, eu tive outro compromisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825640 (CK) & #5243091 (ajdavidl) Venus is also known as the Morning Star. Vênus também é conhecido como estrela-d'alva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123436 (Hybrid) & #5388927 (carlosalberto) Was Tom the one who hung up the laundry? Foi Tom quem desligou a lavanderia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596091 (CK) & #8644961 (JGEN) We abandoned the plan to go on a picnic. Abandonamos o plano de fazer um piquenique. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262838 (CK) & #899648 (alexmarcelo) We all make fools of ourselves at times. Todos nós nos fazemos de bobos às vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29091 (CK) & #2852367 (MarlonX19) We always spend our vacation by the sea. Nós sempre passamos nossas férias na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247892 (CK) & #4670266 (Ricardo14) We are not short of oil in this country. Nós não estamos com pouco petróleo neste país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23470 (CK) & #6101614 (PedroAugusto) We aren't ready to go back to Australia. Não estamos prontos para voltar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341518 (CK) & #8343100 (JGEN) We arranged the books according to size. Nós arrumamos os livros de acordo com o tamanho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22826 (CK) & #2603944 (Matheus) We camped there through summer vacation. Nós acampamos lá nas férias de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248479 (CK) & #4912324 (KimiP) We can't just leave Tom here by himself. Não podemos simplesmente deixar o Tom aqui sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893915 (CK) & #3245990 (Ricardo14) We can't see the other side of the moon. Nós não podemos ver o outro lado da lua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873392 (CK) & #7006085 (iart61) We could not help laughing at his story. Não conseguimos evitar de rir da história dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263223 (CK) & #1503018 (roger_rf) We could not help laughing at his story. Não conseguimos conter o riso da história dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263223 (CK) & #1503019 (roger_rf) We could see the sunset from the window. Nós podíamos ver o pôr do sol pela janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045 (Swift) & #417992 (brauliobezerra) We didn't know which bus we should take. Nós não sabíamos qual ônibus tomar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426000 (Eldad) & #1426097 (alexmarcelo) We discussed what to do and where to go. Discutimos o que fazer e aonde ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248246 (CK) & #2102376 (MarlonX19) We discussed what to do and where to go. Nós discutimos o que fazer e aonde ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248246 (CK) & #2102377 (MarlonX19) We don't have all the time in the world. Não temos todo o tempo do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534436 (erikspen) & #1534258 (alexmarcelo) We entered the restaurant and had lunch. Entramos no restaurante e almoçamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248393 (CK) & #1691231 (alexmarcelo) We got into his car and went to the sea. Entramos no carro dele e fomos ao mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22737 (CK) & #992627 (alexmarcelo) We got into his car and went to the sea. Entramos em seu carro e fomos para o mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22737 (CK) & #992628 (alexmarcelo) We have a lot of expertise in this area. Temos muita experiência nesta área. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5307058 (CK) & #5307599 (carlosalberto) We have a lot of great guys on our team. Temos vários caras ótimos na nossa equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620375 (CK) & #7880697 (piterkeo) We have other things we need to discuss. Nós temos outras coisas que precisamos discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825326 (CK) & #5310584 (ajdavidl) We have to get these people out of here. Precisamos tirar essas pessoas daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620422 (CK) & #8060457 (MacGyver) We have to get these people out of here. Nós precisamos tirar essas pessoas daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620422 (CK) & #8060458 (MacGyver) We have to go back to the train station. Temos de voltar à estação de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312344 (CK) & #8542026 (bill) We haven't decided where to take a rest. Nós não decidimos onde vamos descansar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38173 (CM) & #401051 (brauliobezerra) We haven't had rain here in a long time. Nós não tivemos chuvas aqui há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271802 (CK) & #8293264 (JGEN) We haven't had rain here in a long time. Não tivemos chuvas aqui há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271802 (CK) & #8293276 (JGEN) We haven't had to deal with this before. Nós não tivemos que lidar com isso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5620424 (CK) & #8005281 (jvlopes91) We just want to ask Tom a few questions. Nós só queremos fazer algumas perguntas ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026623 (CK) & #7309613 (Ricardo14) We just want to ask Tom a few questions. Nós só queremos fazer algumas perguntas para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026623 (CK) & #7309616 (Ricardo14) We like to add new members to our group. Gostamos de adicionar novos membros ao nosso grupo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789125 (CM) & #1789117 (alexmarcelo) We must avoid war by all possible means. Nós devemos evitar a guerra por todos os meios possíveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273305 (CM) & #2815028 (MarlonX19) We must do all we can to make Tom happy. Devemos fazer tudo que podemos para deixar o Tom feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044925 (CK) & #2045045 (MarlonX19) We must learn to walk before we can run. Devemos aprender a caminhar antes de poder correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619639 (Spamster) & #2849292 (MarlonX19) We must move this statue very carefully. Temos que mover esta estátua com bastante cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248861 (CK) & #786778 (lenon_perez) We need to ask you a few questions, Tom. Nós precisamos te fazer algumas perguntas, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640824 (CK) & #8632722 (Ricardo14) We need to ask you a few questions, Tom. Precisamos te fazer algumas perguntas, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640824 (CK) & #8632723 (Ricardo14) We need to do that before Tom gets here. Nós precisamos fazer isso antes que o Tom chegue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124256 (CK) & #7210353 (Ricardo14) We need to do that before Tom gets here. Precisamos fazer isso antes que o Tom chegue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124256 (CK) & #7210354 (Ricardo14) We need to go visit Tom in the hospital. Nós precisamos ir visitar o Tom no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839598 (CK) & #4825840 (bill) We need to speak out against corruption. Precisamos nos manifestar contra a corrupção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593429 (CK) & #8728905 (JGEN) We ordered French fries and soft drinks. Pedimos batatas fritas e refrigerante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909196 (mervert1) & #1007550 (alexmarcelo) We should do something about that today. Deveríamos fazer algo sobre isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132377 (CK) & #7893993 (piterkeo) We should do something about that today. Devíamos fazer algo sobre aquilo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132377 (CK) & #7893994 (piterkeo) We should do something about that today. Deveríamos fazer alguma coisa sobre isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132377 (CK) & #7893995 (piterkeo) We stayed an extra three days in Boston. Ficamos três dias a mais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148274 (CK) & #3249238 (Ricardo14) We traveled through the south of France. Nós viajamos pelo sul da França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045603 (sharptoothed) & #6933731 (Ricardo14) We traveled through the south of France. Viajamos pelo sul da França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045603 (sharptoothed) & #6933732 (Ricardo14) We used to play cards all day and night. Costumávamos jogar baralho todo dia e noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884370 (CM) & #884371 (alexmarcelo) We want a better education for our kids. Queremos uma educação melhor para os nossos filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593418 (CK) & #8728908 (JGEN) We want a better education for our kids. Nós queremos uma educação melhor para os nossos filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593418 (CK) & #8728909 (JGEN) We were all wondering why you were late. Todos estávamos nos perguntando por que você estava atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640823 (CK) & #7583248 (Ricardo14) We weren't as busy as I thought we'd be. Nós não estávamos tão ocupados quanto eu pensei que estaríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826364 (CK) & #5366246 (ajdavidl) We will adopt your method at our school. Adotaremos seu método em nossa escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23441 (CK) & #3207152 (piterkeo) We will keep it for you until you leave. Nós guardaremos para você até a sua partida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71382 (CK) & #1249594 (Welton) We'll leave as soon as it stops raining. Nós iremos assim que parar de chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4793240 (CK) & #4800138 (danilobito) We'll talk about that in class tomorrow. Falaremos sobre isso na aula amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264127 (CK) & #8299013 (JGEN) We'll talk about that in class tomorrow. Vamos falar sobre isso na aula amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264127 (CK) & #8299014 (JGEN) We're not allowed to fish in this river. É proibido pescar neste rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8204485 (CK) & #5089664 (alexmarcelo) We're not allowed to fish in this river. Não podemos pescar neste rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8204485 (CK) & #8205142 (carlosalberto) We're not going to force Tom to do this. Nós não forçaremos Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5455155 (deyta) & #5456211 (Henrixion) We're playing baseball after work today. Hoje vamos jogar baseball depois do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243024 (CK) & #376475 (brauliobezerra) We're sorry we weren't able to help you. Lamentamos não ter podido ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1038078 (CK) & #4754315 (carlosalberto) We're sorry we weren't able to help you. Lamentamos não ter podido ajudá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1038078 (CK) & #4754317 (carlosalberto) We're well aware that that has happened. Estamos bem cientes de que isso aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593398 (CK) & #8728914 (JGEN) We're worried about Grandpa and Grandma. Nós estamos preocupados com vovô e vovó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931536 (FeuDRenais) & #931892 (une_monica) We've agreed to see each other tomorrow. Nós concordamos em nos ver amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942581 (nicholas_martin) & #6969879 (Ricardo14) We've agreed to see each other tomorrow. Concordamos em nos ver amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5942581 (nicholas_martin) & #6969880 (Ricardo14) We've been asked to not do this anymore. Pediram-nos que não fizéssemos mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3396682 (CK) & #4059030 (carlosalberto) We've made a very interesting discovery. Nós fizemos uma descoberta muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497341 (CK) & #5078952 (ajdavidl) Well, the night is quite long, isn't it? Bem, a noite é bem longa, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559 (CK) & #415009 (brauliobezerra) Were Tom and Mary here when you arrived? Tom e Maria estavam aqui quando você chegou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826529 (CK) & #5392365 (ajdavidl) What I want is for everyone to be quiet. O que eu quero é que todos fiquem quietos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597763 (CK) & #8642352 (JGEN) What a fool I was to lend him the money. Como eu fui idiota de emprestar-lhe dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285044 (CM) & #1058077 (alexmarcelo) What a fool I was to lend him the money. Que idiota eu fui de emprestar-lhe dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285044 (CM) & #1058078 (alexmarcelo) What a fool I was to lend him the money. Como eu fui burro de emprestar dinheiro a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285044 (CM) & #5222182 (ToinhoAlam) What are Tom and Mary complaining about? Sobre o que o Tom e a Mary estão reclamando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538603 (CK) & #6957644 (Ricardo14) What are we going to do if that happens? O que faremos se isso acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8538786 (bill) & #8538787 (bill) What are you going to do with the money? O que você vai fazer com o dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892472 (CK) & #6448787 (bill) What color do you want to dye your hair? De que cor você quer tingir o seu cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161304 (CarpeLanam) & #5146978 (alexmarcelo) What conclusions can be drawn from this? Que conclusões podem ser tiradas disso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2466730 (freddy1) & #8577595 (Ricardo14) What didn't you tell us you were hungry? Por que você não disse que estava com fome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3203829 (CK) & #5610146 (Ricardo14) What do you have to add to 17 to get 60? Quanto se deve somar a 17 para dar 60? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72468 (CM) & #1734863 (alexmarcelo) What do you plan to do after graduation? O que você planeja fazer depois da graduação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8085042 (AlanF_US) & #8085045 (Ricardo14) What do you plan to do after graduation? O que você pretende fazer depois da graduação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8085042 (AlanF_US) & #8240020 (josivangoncalves) What do you think we can do to help Tom? O que você acha que nós podemos fazer para ajudar Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738191 (CK) & #5618849 (ajdavidl) What do you usually do on Christmas Day? O que vocês costumam fazer no Natal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705366 (CK) & #8402645 (Ricardo14) What do you usually do on Christmas Day? O que você costuma fazer no Natal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705366 (CK) & #8437494 (bill) What do you want to be when you grow up? O que você quer ser quando crescer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15915 (CK) & #893441 (brauliobezerra) What do you want to be when you grow up? O que queres ser quando cresceres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15915 (CK) & #1483321 (sugoi) What do you want to do tomorrow morning? O que você quer fazer amanhã de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242845 (CK) & #8718601 (bill) What do you want to do tomorrow morning? O que vocês querem fazer amanhã de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242845 (CK) & #8718605 (bill) What does it matter what happens to Tom? O que importa o que acontece ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023807 (CK) & #2828608 (MarlonX19) What happened to make you laugh so much? O que aconteceu para que você ria assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501899 (darinmex) & #869136 (alexmarcelo) What happens if you feed your dog pasta? Que acontece se você der macarrão para o seu cachorro comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125726 (CM) & #1412427 (alexmarcelo) What is your opinion on school uniforms? Qual é a sua opinião sobre os uniformes escolares? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333275 (Hybrid) & #5464145 (ToinhoAlam) What kind of food do you eat most often? Que tipo de comida você come com mais frequência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735234 (CK) & #8093838 (Mecamute) What kind of food would you like to eat? Que tipo de comida você gostaria de comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877411 (CK) & #7254613 (Ricardo14) What kind of movie do you want to watch? Que tipo de filme você quer ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #961906 (Eevee) & #2697316 (carlosalberto) What kind of work is Tom doing nowadays? Que tipo de trabalho o Tom está fazendo atualmente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694843 (CK) & #6995281 (Ricardo14) What makes you think we need to do that? O que te faz pensar que nós precisamos fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012997 (CK) & #6983651 (Ricardo14) What makes you think we need to do that? O que te faz pensar que precisamos fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012997 (CK) & #6983652 (Ricardo14) What on earth do you think you're doing? Que diabos você acha que está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079412 (CK) & #4837153 (bill) What part of Australia do you come from? De qual parte da Austrália você veio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3677295 (CK) & #7284557 (Ricardo14) What price did you have to pay for that? Que preço você teve que pagar por isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3147890 (CK) & #3329846 (MarlonX19) What should I do with him if I find him? Que faço com ele se o encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384356 (CM) & #1201710 (alexmarcelo) What time did you go to sleep yesterday? A que horas você foi dormir ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894919 (pauldhunt) & #1412262 (alexmarcelo) What time do you usually bathe the baby? A que horas você costuma dar banho no bebê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459513 (sharptoothed) & #2462861 (alexmarcelo) What were you doing in Boston last week? O que você estava fazendo em Boston na semana passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115807 (CK) & #4946562 (carlosalberto) What were you doing in Boston last week? Que é que você estava fazendo em Boston na semana passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115807 (CK) & #4946566 (carlosalberto) What would you do if you weren't afraid? O que farias, se não tivesses medo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9145552 (Reonaato) & #9145553 (Reonaato) What would you do, if you lost your job? Que faria você se perdesse o seu emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30771 (CK) & #1175367 (alexmarcelo) What would you like to do in the future? O que você gostaria de fazer no futuro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420457 (CK) & #2421518 (alexmarcelo) What you are saying does not make sense. O que estás a dizer não faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17199 (Zifre) & #1576789 (sugoi) What you are saying does not make sense. O que você está a dizer não faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17199 (Zifre) & #1576790 (sugoi) What're you doing here so late at night? Que faz aqui tão tarde da noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850733 (CK) & #1834236 (alexmarcelo) What's the best fertilizer for tomatoes? Qual é o melhor fertilizante para tomates? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489012 (Hybrid) & #2490152 (alexmarcelo) What's the best gift you've ever gotten? Qual foi o melhor presente que você já ganhou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909842 (CK) & #8595614 (bill) What's the climate like in your country? Como é o clima no seu país? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943715 (CK) & #4125940 (alexmarcelo) What's the climate like in your country? Como é o clima no teu país? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943715 (CK) & #7366575 (Ricardo14) What's the minimum wage in your country? Qual é o salário mínimo no seu país? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534782 (CK) & #1534226 (alexmarcelo) What's the phone number of the pizzeria? Qual é o telefone da pizzaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7983732 (shekitten) & #5165695 (Ricardo14) What's the precise meaning of that word? Qual é o significado exato dessa palavra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451680 (CM) & #1451682 (roger_rf) What's the spelling of your family name? Como se soletra o seu sobrenome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #914376 (CK) & #914465 (alexmarcelo) What's the worst movie you've ever seen? Qual foi o pior filme que você já viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5592659 (CK) & #7353832 (Ricardo14) What's wrong with the way Tom does that? O que há de errado com o jeito que o Tom faz isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124267 (CK) & #7345709 (Ricardo14) What's your favorite color for curtains? Qual é a sua cor de cortinas favorita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906729 (CK) & #1061675 (bufo) What's your favorite television program? Qual é o teu programa de televisão favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70982 (Zifre) & #1012147 (alexmarcelo) What's your favorite thing about Hawaii? O que é que você mais gosta no Havaí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906903 (CK) & #5376132 (ToinhoAlam) Whatever makes you happy makes me happy. O que lhe faz feliz, me faz feliz também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044926 (CK) & #2045044 (MarlonX19) Whatever you do, don't do that with Tom. O que você for fazer, não faça com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124271 (CK) & #6781049 (Ricardo14) Whatever you do, don't push this button. Não importa o que você faça, não aperte este botão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115825 (CK) & #5226983 (ajdavidl) When I lived in Boston, I often ate out. Eu sempre comia fora quando morava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659443 (CK) & #8427603 (bill) When I was your age, I had a girlfriend. Quando eu tinha a sua idade, eu tinha uma namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276444 (Hybrid) & #6567404 (heo598) When I was your age, I had a girlfriend. Quando eu era da sua idade, eu tinha uma namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276444 (Hybrid) & #6567405 (heo598) When I was your age, Pluto was a planet. Quando eu era da sua idade, Plutão era um planeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182 (Zifre) & #418202 (brauliobezerra) When did you start using contact lenses? Quando você começou a usar lentes de contato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296643 (CK) & #5334781 (bill) When is the wedding going to take place? Quando vai ser o casamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238731 (kebukebu) & #918163 (alexmarcelo) When the lion roars, the zebras tremble. Quando rugem os leões, as zebras tremem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602266 (human600) & #1607984 (alexmarcelo) When was the last time that you ate out? Quando foi a última vez que você comeu fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8213026 (CK) & #8538494 (bill) When was the last time that you ate out? Quando foi a última vez que vocês comeram fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8213026 (CK) & #8538495 (bill) When was the last time you ate an apple? Quando foi a última vez que você comeu maçã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514809 (CK) & #8538479 (bill) When was the last time you ate an apple? Quando foi a última vez que vocês comeram maçã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514809 (CK) & #8538480 (bill) When was the last time you played chess? Quando foi a última vez que você jogou xadrez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8529585 (CK) & #8538502 (bill) When was the last time you saw that cat? Quando foi a última vez que você viu aquele gato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4369164 (CK) & #4445123 (alexmarcelo) When was the last time you touched snow? Quando foi a última vez que você tocou em neve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747993 (Amastan) & #2682417 (MarlonX19) When was the last time you went surfing? Qual foi a última vez que você surfou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5756268 (Hybrid) & #6568792 (heo598) When will you buy yourself a new laptop? Quando você vai comprar um novo laptop para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667937 (fanty) & #1669352 (alexmarcelo) When you get to Park Street, turn right. Quando você chegar na Park Street, vire à direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023164 (CK) & #4532747 (Ricardo14) When's that novel going to be published? Quando é que esse romance será publicado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9251109 (CK) & #9240470 (bill) Where did Tom go on his summer vacation? Para onde Tom foi em suas férias de verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493818 (CK) & #8196372 (Mecamute) Where do you think Tom wants to do that? Onde você acha que Tom quer fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071448 (CK) & #6102203 (ajdavidl) Where does Tom want to hang the picture? Onde Tom quer pendurar o retrato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125076 (CK) & #6596081 (bill) Where does Tom want to hang the picture? Onde Tom quer pendurar o quadro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125076 (CK) & #6596082 (bill) Where does that idiot think he is going? Aonde esse idiota acha que vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103047 (jamessilver) & #5602067 (castelodehades) Where were you at 2:30 Monday afternoon? Onde você estava às 2:30 da tarde de segunda-feira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528198 (CK) & #8397685 (JGEN) Wherever you may go, you'll be welcomed. Aonde você for, você será bem-vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38088 (CM) & #381504 (brauliobezerra) Whether or not he will come is doubtful. Se ele vai vir ou não é duvidoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304548 (CM) & #2436230 (MarlonX19) Which city is larger, Boston or Chicago? Qual cidade é maior, Boston ou Chicago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731441 (CM) & #5126589 (bill) Which do you like better, tea or coffee? De que você gosta mais: chá ou café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64221 (CK) & #869249 (alexmarcelo) Which online dictionary do you use most? Qual dicionário online você usa mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864682 (gleydin) & #1080334 (alexmarcelo) Which snake is the fastest in the world? Qual é cobra a mais rápida do mundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870818 (CM) & #870835 (alexmarcelo) Who do you think can tell us the answer? Quem você acha que pode nos dizer a resposta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738419 (CK) & #5572834 (ajdavidl) Who do you want to go to Australia with? Com quem você quer ir para a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150207 (CK) & #8079134 (Ricardo14) Who do you want to go to Australia with? Com quem vocês querem ir para a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150207 (CK) & #8079135 (Ricardo14) Who does Tom think is going to help him? Quem o Tom acha que vai ajudá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125088 (CK) & #7225126 (Ricardo14) Who doesn't hope for peace and security? Quem não espera por paz e segurança? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320173 (CM) & #5081058 (Ricardo14) Who is the man who was talking with you? Quem é o homem que falava com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687740 (lukaszpp) & #1396819 (alexmarcelo) Who is the man who was talking with you? Quem é o homem que estava falando com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687740 (lukaszpp) & #1396820 (alexmarcelo) Who is the man who was talking with you? Quem é o homem que estava falando contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687740 (lukaszpp) & #1428077 (alexmarcelo) Who is the man who was talking with you? Quem é o homem que falava contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687740 (lukaszpp) & #1428079 (alexmarcelo) Who would you like to fall in love with? Por quem você gostaria de se apaixonar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1636807 (CM) & #1637614 (alexmarcelo) Who's older, your mother or your father? Quem é mais velho: sua mãe ou seu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3120923 (CK) & #5659067 (bill) Who's the greatest composer of all time? Quem é o maior compositor de todos os tempos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5930470 (CK) & #5968146 (sergiomelo) Why are you learning a foreign language? Por que você está aprendendo uma língua estrangeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5425037 (mailohilohi) & #5425040 (bill) Why can't you explain what you're doing? Por que você não pode explicar o que está fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582543 (mhattick) & #2595134 (alexmarcelo) Why did Tom not want to go to Australia? Por que é que o Tom não queria ir para a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150000 (CK) & #8114231 (pysmatic) Why did you tell Tom that I'm in Boston? Por que disse a Tom que estou em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537724 (CK) & #8452222 (bill) Why didn't Tom invite Mary to the party? Por que Tom não convidou Mary para a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192213 (CK) & #8192248 (josivangoncalves) Why do bad things happen to good people? Por que coisas ruins acontecem a pessoas boas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132886 (CK) & #4232540 (ajdavidl) Why do people not always tell the truth? Por que as pessoas nem sempre dizem a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954662 (CK) & #1571741 (alexmarcelo) Why do they call New York the Big Apple? Por que eles chamam Nova York de Big Apple? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38736 (CM) & #7289384 (Ricardo14) Why do you know so much about Australia? Por que você sabe muito sobre a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3587322 (CK) & #7284522 (Ricardo14) Why do you think that this is happening? Por que acha que isto está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984828 (CK) & #8547174 (bill) Why do you think this could be sabotage? Por que você acha que isso poderia ser sabotagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759939 (Amastan) & #7760337 (pedrolima) Why do you want to be introduced to him? Por que você quer ser apresentado a ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1738637 (belgavox) & #5505347 (carlosalberto) Why does everyone need to learn English? Por que todo mundo precisa aprender inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3994419 (CK) & #3995526 (alexmarcelo) Why don't we sit down and talk about it? Por que não nos sentamos e conversamos a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954675 (CK) & #1571731 (alexmarcelo) Why don't you take the cat out with you? Por que você não leva o gato com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886180 (CM) & #886181 (alexmarcelo) Why is Mary wearing a fancy dress today? Por que Mary está usando um vestido extravagante hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8939863 (CK) & #8939875 (JGEN) Why is Tom afraid to swim in this river? Por que o Tom tem medo de nadar nesse rio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240650 (CK) & #7589041 (Ricardo14) Why is eating too much salt bad for you? Por que ingerir sal demais faz mal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954681 (CK) & #2597878 (alexmarcelo) Why is it important to eat healthy food? Por que é importante ter uma alimentação saudável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830482 (CK) & #5373944 (ToinhoAlam) Why is my dog always scratching himself? Por que meu cachorro está sempre se coçando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710275 (CK) & #4721770 (bill) Will it bother you if I sit next to you? Você se incomoda se eu me sento do seu lado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124685 (kedge) & #1063119 (alexmarcelo) Will it disturb you if I turn on the TV? Seria incômodo se eu ligasse a televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712694 (Eldad) & #4991344 (ToinhoAlam) Will you still be here when I come back? Você ainda vai estar aqui quando eu voltar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5414040 (Hybrid) & #6794255 (lucasmg123) Without the sun, there would be no life. Não haveria vida sem o Sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4736791 (paper1n0) & #4777931 (Ricardo14) Without your help, I would have drowned. Sem sua ajuda, afogar-me-ia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924415 (CK) & #933802 (alexmarcelo) Without your help, I would have drowned. Sem tua ajuda, teria me afogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924415 (CK) & #933803 (alexmarcelo) Without your help, he would have failed. Sem ajuda, nós teríamos falhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924405 (CK) & #2686122 (Ricardo14) Women are having children later in life. As mulheres estão tendo filhos mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7886607 (Hybrid) & #7897472 (piterkeo) Would you like to ask me something else? Você gostaria de me pedir alguma coisa a mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2679452 (CK) & #2679457 (Ricardo14) Would you like to come over to my place? Gostaria de vir à minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675352 (Hybrid) & #5876214 (sergiomelo) Would you like to come over to my place? Você gostaria de vir à minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675352 (Hybrid) & #6820781 (Ricardo14) Would you like to come shopping with me? Você gostaria de ir fazer compras comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282501 (CK) & #995086 (alexmarcelo) Would you like to come shopping with me? Gostaria de ir às compras comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282501 (CK) & #1859556 (Livonor) Would you like to go grab a bite to eat? Você gostaria de comer alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033150 (CK) & #7477190 (Ricardo14) Would you like to go somewhere and talk? Você gostaria de ir a algum lugar e conversar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123621 (CK) & #7421415 (Ricardo14) Would you like to go to the zoo with us? Você gostaria de ir ao zoológico com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120764 (CK) & #7120785 (Marquetto) Would you like to have a glass of water? Gostaria de um copo de água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2145404 (jeedrek) & #5071313 (ToinhoAlam) Would you like to play baseball with us? Você gostaria de jogar beisebol conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075293 (CK) & #8076503 (Mecamute) Would you like to rephrase the question? Gostarias de reformular a pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2893970 (al_ex_an_der) & #3528988 (VilhelmsPort) Would you mind coming earlier next time? Você se importaria em vir mais cedo da próxima vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264357 (Zifre) & #3214842 (gleydin) Would you mind cooking something for us? Você se importaria em preparar algo para a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287298 (CK) & #6952578 (Ricardo14) Would you mind speaking a little louder? Você se importaria de falar um pouco mais alto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974181 (FeuDRenais) & #4690807 (carlosalberto) Would you mind speaking a little louder? Poderia falar um pouco mais alto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974181 (FeuDRenais) & #4690809 (carlosalberto) Would you mind speaking a little louder? Quer fazer o favor de falar um pouco mais alto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974181 (FeuDRenais) & #4690815 (carlosalberto) Would you mind speaking a little louder? Quer falar um pouco mais alto, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974181 (FeuDRenais) & #4690816 (carlosalberto) Would you mind speaking a little louder? Quer ter a bondade de falar um pouco mais alto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #974181 (FeuDRenais) & #4690817 (carlosalberto) Would you please help me translate this? Você poderia, por favor, ajudar-me a traduzir isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2455041 (CK) & #4848174 (bill) Would you please wait for a few minutes? Você poderia esperar alguns minutos, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267691 (CK) & #1841220 (nowasky) Wouldn't you like another glass of beer? Você não gostaria de outro copo de cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34841 (CK) & #1590402 (alexmarcelo) Wouldn't you like to get some fresh air? Quer dar uma volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40004 (CK) & #1487170 (alexmarcelo) Yesterday was Tuesday, January 26, 2010. Ontem era terça, 26 de janeiro de 2010. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500329 (CK) & #1501166 (alexmarcelo) Yesterday, I simply couldn't go to work. Ontem simplesmente não pude ir trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960853 (AlanF_US) & #2960880 (carlosalberto) Yiddish is written in Hebrew characters. O Yiddish é escrito com caracteres hebraicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1842372 (Eldad) & #8912986 (Ricardo14) You and Tom don't do that often, do you? Você e Tom não fazem isso com frequência, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790424 (CK) & #6798217 (Ricardo14) You are banned from entering this place. Você está proibido de entrar neste lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61609 (CK) & #1503390 (roger_rf) You are banned from entering this place. Você está proibido de entrar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61609 (CK) & #1503391 (roger_rf) You are in desperate need of a vacation. Você está precisando seriamente de umas férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122658 (chajadan) & #3629163 (carlosalberto) You are not supposed to smoke at school. Não se deve fumar na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21607 (CK) & #4616187 (KimiP) You aren't allowed to speak French here. Aqui não é permitido falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968909 (CK) & #6969654 (carlosalberto) You aren't the only one Tom has cheated. Você não é a única que Tom traiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #7957868 (lucasmg123) You aren't the only one Tom has cheated. Você não é o único que Tom traiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493324 (CK) & #7957869 (lucasmg123) You can easily tell that he is a genius. Pode-se facilmente dizer que ele é um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284031 (CM) & #902610 (alexmarcelo) You can say it like that, but it's rude. Pode-se dizer assim, mas é muito vulgar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307500 (erikspen) & #2300807 (alexmarcelo) You can see the stars using a telescope. Você pode ver as estrelas com um telescópio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682146 (Source_VOA) & #3450989 (piterkeo) You can see the stars using a telescope. Vocês podem ver as estrelas usando um telescópio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682146 (Source_VOA) & #3450994 (piterkeo) You can't blame me for being suspicious. Você não pode me culpar por ser suspeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057844 (CK) & #7327790 (Ricardo14) You deserve a chance for a happier life. Você merece uma chance para uma vida mais feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044927 (CK) & #2045043 (MarlonX19) You don't have any reason to be jealous. Você não tem nenhum motivo para ficar com ciúmes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791096 (sharris123) & #7791419 (Mecamute) You don't have the authority to do that. Você não tem autoridade para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242746 (CK) & #4897089 (ToinhoAlam) You don't have to do it, but you should. Você não tem que fazê-lo, mas deveria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459187 (Plusquamperfekt) & #3459334 (piterkeo) You don't have to hide anything from me. Você não tem de esconder nada de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733010 (CK) & #4329265 (ajdavidl) You don't have to justify your decision. Você não precisa justificar sua decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067493 (CK) & #5877187 (sergiomelo) You don't help much around here, do you? Você não ajuda muito por aqui, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795074 (CK) & #6795308 (Ricardo14) You don't need to come to work Saturday. Você não precisa vir ao trabalho sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531078 (erikspen) & #1148634 (alexmarcelo) You don't want to ask Tom that question. Você não quer fazer essa pergunta ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3356332 (CK) & #6568800 (heo598) You have as much right as everyone else. Você tem tanto direito quanto qualquer outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17507 (Zifre) & #3153680 (piterkeo) You have no idea how to do that, do you? Você não tem ideia de como fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343424 (CK) & #8006807 (lucasmg123) You have no right to tell me what to do. Você não tem direito de me dizer o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538600 (CK) & #8472583 (bill) You have to expect that once in a while. Você tem que esperar isso de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892986 (CK) & #8228086 (josivangoncalves) You know how you get when you're hungry. Você sabe como fica quando está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436676 (CK) & #8611780 (Ricardo14) You know that Tom likes Mary, don't you? Você sabe que o Tom gosta da Mary, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6790426 (CK) & #6798218 (Ricardo14) You know what you have to do, don't you? Você sabe o que tem que fazer, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659419 (CK) & #8055575 (MacGyver) You know you have to do that, don't you? Você sabe que tem que fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240772 (CK) & #8055554 (MacGyver) You mentioned something about my mother. Você mencionou algo sobre minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870551 (CM) & #870550 (alexmarcelo) You might want to take an afternoon nap. Talvez você queira tirar uma soneca à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413327 (CK) & #6470705 (heo598) You must prepare yourself for the worst. Você precisa se preparar para o pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #966141 (LittleBoy) & #1078984 (alexmarcelo) You must take care of your dog yourself. Você mesmo deve cuidar do seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471883 (blay_paul) & #1132625 (alexmarcelo) You need to be extra careful around Tom. Você precisa ter cuidado extra perto de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813074 (CK) & #4823852 (bill) You need to pay extra for the batteries. Você precisa pagar a mais pelas baterias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480055 (FeuDRenais) & #6461007 (heo598) You never told me that you were married. Você nunca me disse que era casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238692 (CK) & #2429742 (marcospcruz) You never told me that you were married. Você nunca me disse que era casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238692 (CK) & #2429743 (marcospcruz) You said you wanted more responsibility. Você disse que queria mais responsabilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026634 (CK) & #3898404 (muriloricci) You seem like a very intelligent person. Pareces ser uma pessoa muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4758227 (cairnhead) & #4756578 (Sistemas) You seem like a very intelligent person. Você parece ser uma pessoa muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4758227 (cairnhead) & #4811037 (Ricardo14) You seem like a very intelligent person. Tu pareces ser uma pessoa muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4758227 (cairnhead) & #4811038 (Ricardo14) You should be ashamed of your ignorance. Você deveria se envergonhar da sua ignorância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16035 (CM) & #1573284 (paula_guisard) You should be through doing that by now. Você já deveria ter terminado de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242648 (CK) & #8074229 (MacGyver) You should follow your teacher's advice. Vocês devem seguir o conselho de seu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15947 (CK) & #1644453 (alexmarcelo) You should go in the opposite direction. Você deveria ir na posição oposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784286 (sharptoothed) & #2845730 (MarlonX19) You should go visit Tom in the hospital. Você deveria ir visitar o Tom no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954758 (CK) & #7491649 (Ricardo14) You should take better care of yourself. Você deveria se cuidar melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16360 (CK) & #1573303 (paula_guisard) You should've seen the movie last night. Você deveria ter visto o filme na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5248489 (CK) & #5237025 (carlosalberto) You shouldn't depend on others too much. Você não deveria depender tanto dos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1245183 (CK) & #1247105 (bufo) You shouldn't give Tom too many details. Você não deve dar a Tom muitos detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081343 (CK) & #9124218 (JGEN) You shouldn't give Tom too many details. Você não deveria dar a Tom muitos detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081343 (CK) & #9124221 (JGEN) You smoke too much. You should cut back. Você fuma demais. Você deveria fumar menos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612263 (CK) & #4833284 (Vitie) You speak French a lot better than I do. Você fala francês muito melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846281 (CK) & #5934356 (bill) You used to be a better singer, I think. Você costumava ser um cantor melhor, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599752 (CK) & #8627114 (JGEN) You were at home yesterday, weren't you? Você estava em casa ontem, não estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69390 (Zifre) & #906023 (alexmarcelo) You were the one who told me to do that. Foi você quem me disse para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659413 (CK) & #7846780 (Ricardo14) You'd better do what Tom told you to do. É melhor você fazer o que Tom lhe disse que fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424432 (CK) & #3425354 (sergiomelo) You'll be more comfortable in this room. Você ficará mais confortável nesta sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640809 (CK) & #7347370 (Ricardo14) You'll be punished if you break the law. Você será punido se quebrar a lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321024 (CK) & #1180949 (lazymoose) You'll be punished if you break the law. Você será punido se violar a lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321024 (CK) & #1181745 (brauliobezerra) You're a student at Harvard, aren't you? Você é estudante em Harvard, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242567 (CK) & #7253202 (Ricardo14) You're foolish to think you can defy me. Você é tolo em pensar que pode me desafiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722833 (CM) & #7418156 (Ricardo14) You're going to have to stop doing that. Vocês vão ter que parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408896 (CK) & #3465917 (piterkeo) You're going to wait for me, aren't you? Você vai me esperar, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8964208 (CK) & #8964215 (Ricardo14) You're much thinner than you used to be. Você está muito mais magro do que era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826361 (CK) & #5366244 (ajdavidl) You're not allowed to speak French here. Você não pode falar em francês aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6962884 (CK) & #6969469 (Ricardo14) You're not as good as you think you are. Você não é tão bom como pensa que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250953 (Hybrid) & #3251010 (sergiomelo) You're not as old as I thought you were. Você não é tão velho quanto eu pensava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242555 (CK) & #8068854 (MacGyver) You're one of Tom's friends, aren't you? Você é um dos amigos de Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402264 (CK) & #2403538 (alexmarcelo) You're one of Tom's friends, aren't you? Você é uma das amigas de Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2402264 (CK) & #2403539 (alexmarcelo) You're one of the tallest people I know. Você é um das pessoas mais altas que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242552 (CK) & #8501050 (bill) You're the only one who passed the test. Você é o único que passou na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242537 (CK) & #8604666 (bill) You're the only person that I can trust. Você é a única pessoa em quem posso confiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69348 (CK) & #5051402 (Ricardo14) You're the only person that I can trust. Você é a única pessoa em quem eu posso confiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69348 (CK) & #5051403 (Ricardo14) You're three centimeters taller than me. Você é três centímetros mais alto que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712681 (CK) & #5116844 (bill) You're three centimeters taller than me. Você é três centímetros mais alta que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712681 (CK) & #5116845 (bill) You've never done that before, have you? Você nunca fez isso antes, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011590 (CK) & #6536416 (heo598) Young people are usually full of energy. Os jovens normalmente são cheios de energia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265810 (CK) & #6763626 (Ricardo14) Your behavior leaves much to be desired. Seu comportamento deixa muito a desejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17159 (CK) & #3446170 (piterkeo) Your friendship is very important to me. Sua amizade é muito importante para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886607 (CM) & #886606 (alexmarcelo) Your name is definitely not on the list. Seu nome não está mesmo na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955107 (CK) & #4913033 (ToinhoAlam) Your new dress really looks good on you. O teu novo vestido fica realmente bem em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1212982 (CK) & #2849360 (MarlonX19) Your speech will be recorded in history. Seu discurso será gravado na história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17301 (Zifre) & #3688550 (ajdavidl) "Are the drinks free?" "Only for ladies." "As bebidas são grátis?" "Só para as damas." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73763 (Zifre) & #1074169 (alexmarcelo) "Does your throat hurt?" "Yes, a little." "A sua garganta dói?" "Sim, um pouco." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010210 (CM) & #3010211 (alexmarcelo) "I have a very sweet husband," said Mary. "Tenho um marido muito amável", disse Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602267 (Spamster) & #1607983 (alexmarcelo) "May I use your pencil?" "Sure go ahead." "Posso usar o seu lápis?" "Claro, vá em frente." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73721 (CK) & #381721 (brauliobezerra) "What's going to happen?" "I don't know." "O que vai acontecer?" "Eu não sei." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742971 (Hybrid) & #6743061 (Ricardo14) "What's going to happen?" "I don't know." "O que vai acontecer?" "Não sei." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6742971 (Hybrid) & #6743062 (Ricardo14) "Where are you staying?" "At that hotel." "Onde você vai ficar?" "Naquele hotel." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73836 (CK) & #7575154 (Ricardo14) "Where are you staying?" "At that hotel." "Onde estás hospedado?" "Naquele hotel." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73836 (CK) & #7576047 (carlosalberto) "Where are you staying?" "At that hotel." "Onde estão hospedados?" "Naquele hotel." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73836 (CK) & #7576055 (carlosalberto) "Where are you staying?" "At that hotel." "Onde vocês estão hospedadas?" "Naquele hotel." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73836 (CK) & #7576082 (carlosalberto) "Where's your cousin?" "She's just left." "Onde a sua prima está?" "Ela acabou de ir embora." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358673 (CK) & #9323312 (bill) "Where's your cousin?" "She's just left." "Onde está tua prima?" "Acaba de sair." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358673 (CK) & #9324791 (carlosalberto) "Why did you do that?" "I had no choice." "Por que você fez isso?" "Eu não tive escolha." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858662 (CK) & #1859830 (alexmarcelo) "Would you like some tea?" "Yes, please." "Gostaria de um pouco de chá?" "Sim, por favor." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2493192 (shadyray601) & #9323400 (bill) A black car stopped next to the hospital. Um carro preto parou próximo ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572090 (fanty) & #2467002 (MarlonX19) A burglar broke into the shop last night. Um ladrão entrou na loja ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244866 (CK) & #1266803 (bufo) A butterfly's wing contains many details. A asa de uma borboleta contém muitos detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680684 (Source_VOA) & #4580601 (carlosalberto) A family is the smallest unit of society. A família é a menor instituição da sociedade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24073 (CM) & #1576945 (alexmarcelo) A few months later, Israel invaded Egypt. Poucos meses depois, Israel invadiu o Egito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807402 (Source_VOA) & #2699309 (MarlonX19) A frown may express anger or displeasure. Uma carranca pode exprimir raiva ou desagrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53502 (CK) & #6165395 (carlosalberto) A great many people attended his funeral. Muita gente assistiu ao seu funeral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287040 (Eldad) & #1394026 (alexmarcelo) A long time ago, there was a bridge here. Há muito tempo atrás havia uma ponte aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418874 (CK) & #419153 (brauliobezerra) A long time ago, there was a bridge here. Há muito tempo havia uma ponte aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418874 (CK) & #669978 (brauliobezerra) A long time ago, there was a bridge here. Há muito tempo, havia uma ponte aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418874 (CK) & #868702 (alexmarcelo) A lot of things still need to be changed. Um monte de coisas ainda precisam ser mudadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8322735 (CK) & #8983827 (Ricardo14) A man shouted something, waving his hand. Um homem gritou algo, balançando a mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276812 (CK) & #3466085 (piterkeo) A man shouted something, waving his hand. Um homem gritava algo, balançando a mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276812 (CK) & #6394858 (Ricardo14) A new hotel will be built here next year. Vão construir um novo hotel aqui no próximo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325110 (Zifre) & #391549 (brauliobezerra) A number of experts attended the meeting. Vários especialistas estavam presentes na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370622 (saeb) & #1295971 (brauliobezerra) A swarm of hornets attacked the children. Um enxame de vespas atacou as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543753 (CK) & #8598757 (bill) A true friend would not say such a thing. Um amigo verdadeiro não diria tal coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322235 (CK) & #2473632 (MarlonX19) A true friend would not say such a thing. Uma amiga verdadeira não diria tal coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322235 (CK) & #2473634 (MarlonX19) According to Tom, Mary committed suicide. De acordo com o Tom, Mary cometeu suicídio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956168 (CK) & #4483613 (Ricardo14) Add a few words before I seal the letter. Acrescente algumas palavras antes que eu feche a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258096 (_undertoad) & #3678117 (carlosalberto) After a while, the children settled down. Depois de um tempo, as crianças se acalmaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53415 (Eldad) & #2440641 (MarlonX19) After eating dinner, I washed the dishes. Depois de jantar, eu lavei a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119437 (jhomel) & #6066570 (bill) After so many dates, they finally kissed. Depois de tantos encontros, finalmente se beijaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103040 (jamessilver) & #5602056 (castelodehades) After the concert, Tom signed autographs. Tom deu autógrafos depois do show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5649236 (mailohilohi) & #6460541 (bill) After their quarrel, she called it quits. Depois da discussão, ela fez as pazes com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254443 (_undertoad) & #3690676 (carlosalberto) After their quarrel, she called it quits. Depois da altercação, o casal fez as pazes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254443 (_undertoad) & #3690684 (carlosalberto) After their quarrel, she called it quits. Depois da briga, ela fez as pazes com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254443 (_undertoad) & #3690690 (carlosalberto) All I want for Christmas is a new tattoo. Tudo que quero de natal é uma nova tatuagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2897796 (CM) & #2898074 (MarlonX19) All in all, I thought it was a good book. Levando todos os aspectos em consideração, eu achei que era um bom livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273803 (CM) & #378367 (brauliobezerra) All of a sudden, my mother began to sing. De repente, minha mãe começou a cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63977 (CK) & #1050592 (alexmarcelo) All the boys were whistling and cheering. Todos os garotos assobiavam e regozijavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898441 (CK) & #1900153 (alexmarcelo) All the flowers in the garden are yellow. Todas as flores no jardim são amarelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278490 (CK) & #736159 (brauliobezerra) All the leaves on the tree turned yellow. Todas as folhas da árvore ficaram amarelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43803 (CK) & #736160 (brauliobezerra) All you have to do is to clean your room. Tudo o que você tem de fazer é limpar o seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69255 (CK) & #6765444 (Ricardo14) Almost everybody I know can speak French. Quase todo mundo que conheço sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8509916 (CK) & #8510325 (bill) Although he is young, he is very careful. Apesar de ser jovem, ele é bem cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843958 (J_S) & #844889 (brauliobezerra) Am I the only one here who speaks French? Sou o único daqui que fala francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784284 (sharptoothed) & #4966399 (Ricardo14) Am I the only one here who speaks French? Eu sou o único daqui que fala francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2784284 (sharptoothed) & #4966404 (Ricardo14) An old lady guided us through the castle. Uma senhora nos guiou pelo castelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73111 (CM) & #1841009 (nowasky) Another fierce battle was ready to begin. Outra batalha dura estava prestes a começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804131 (Source_VOA) & #957009 (une_monica) Approximately how large is the community? Qual é o tamanho aproximado da comunidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006598 (AlanF_US) & #9316986 (carlosalberto) Are these the glasses you're looking for? Estes são os óculos que você está procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56170 (CK) & #4312057 (KimiP) Are you going to be at the party tonight? Você estará na festa de hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3516028 (CK) & #6966652 (Ricardo14) Are you going to do something about that? Você vai fazer alguma coisa a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287366 (CK) & #6729813 (Ricardo14) Are you going to do something about that? Você fará alguma coisa a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287366 (CK) & #6729814 (Ricardo14) Are you going to do something about that? Vocês vão fazer alguma coisa a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287366 (CK) & #6729815 (Ricardo14) Are you going to do something about that? Vocês farão alguma coisa a respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287366 (CK) & #6729816 (Ricardo14) Are you going to get a job this semester? Você vai conseguir um emprego neste semestre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169642 (cruzedu73) & #2456397 (MarlonX19) Are you going to get a job this semester? Vocês vão conseguir um emprego nesse semestre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169642 (cruzedu73) & #2456398 (MarlonX19) Are you really as old as you say you are? Você realmente é tão velha quanto diz que é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826549 (CK) & #5392378 (ajdavidl) Are you saying that you don't believe me? Está dizendo que não acredita em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014543 (CK) & #5603240 (bill) Are you still smarter than your children? Você ainda é mais inteligente do que os seus filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343388 (CK) & #6472140 (heo598) Are you sure Tom won't remember anything? Você tem certeza de que o Tom não se lembrará de nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886305 (CK) & #1917487 (alexmarcelo) Are you sure Tom won't remember anything? Vocês têm certeza de que o Tom não se lembrará de nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886305 (CK) & #1917488 (alexmarcelo) Are you sure that's the best thing to do? Você tem certeza de que esta é a coisa certa a se fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016188 (CK) & #4034863 (alexmarcelo) Are you sure that's the best thing to do? Vocês têm certeza de que esta é a coisa certa a se fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016188 (CK) & #4034864 (alexmarcelo) Are you sure that's what you really want? Tem certeza de que é o que você realmente quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092463 (CK) & #7331086 (Ricardo14) Are you sure that's what you really want? Você tem certeza de que é o que você realmente quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092463 (CK) & #7331087 (Ricardo14) Are you sure there's nothing else to eat? Você tem certeza de que não tem mais nada para comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287364 (CK) & #6461016 (heo598) Are you sure this is what you want to do? Você tem certeza de que é isto que quer fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016163 (CK) & #4034885 (alexmarcelo) Are you sure this is what you want to do? Vocês têm certeza de que é isto que querem fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016163 (CK) & #4034886 (alexmarcelo) Are you sure we have to be there by 2:30? Você tem certeza de que temos de estar lá às 2h30? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886303 (CK) & #1917492 (alexmarcelo) Are you sure we have to be there by 2:30? Vocês têm certeza de que temos de estar lá às 2h30? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886303 (CK) & #1917493 (alexmarcelo) Are you sure we'll be allowed to do that? Tem certeza de que poderemos fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264320 (CK) & #8296809 (JGEN) Are you sure we'll be allowed to do that? Você tem certeza que seremos autorizados a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264320 (CK) & #8296810 (JGEN) Are you sure you don't remember anything? Tem certeza de que não se lembra de nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017196 (CK) & #8482228 (bill) Are you sure you don't remember anything? Tem certeza de que não se lembram de nada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017196 (CK) & #8482229 (bill) Are you sure you have enough time to eat? Você tem certeza de que tem tempo suficiente para comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886301 (CK) & #1917498 (alexmarcelo) Are you sure you have enough time to eat? Vocês têm certeza de que têm tempo suficiente para comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886301 (CK) & #1917499 (alexmarcelo) Aren't you going to Tom's farewell party? Você não está indo para a festa de despedida do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098748 (CK) & #7292376 (Ricardo14) As a child, he went to Paris three times. Quando criança, foi a Paris três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245858 (CK) & #882270 (alexmarcelo) As far as I know, he has not arrived yet. Pelo que eu sei, ele ainda não chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251460 (CK) & #1571778 (alexmarcelo) As it is, prices are going up every week. Na realidade, o custo de vida está subindo cada semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #74004 (CM) & #182188 (Ricardo14) As soon as I find out, I'll let you know. Assim que eu descobrir, eu te aviso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590152 (CK) & #8590406 (bill) As soon as I left home, it began to rain. Assim que eu saí de casa, começou a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24121 (CK) & #1554677 (alexmarcelo) Ask Tom to call me as soon as he returns. Peça ao Tom que me ligue assim que ele voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495737 (CK) & #1920613 (alexmarcelo) At first I didn't like him, but I do now. De início não gostava dele, mas agora gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244050 (CK) & #5952294 (sjaelsamlaren) At first, I mistook you for your brother. A princípio eu o confundi com seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4168310 (CK) & #4479147 (brauliobezerra) At last, you've hit the nail on the head! Enfim, você acertou na mosca! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264703 (_undertoad) & #3703726 (carlosalberto) At last, you've hit the nail on the head! Afinal, você acertou em cheio! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264703 (_undertoad) & #3703727 (carlosalberto) At least pretend you're happy to be here. Pelo menos, finja que está feliz em estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044928 (CK) & #2045042 (MarlonX19) At one time Nigeria was a British colony. Uma vez, a Nigéria foi uma colônia britânica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36558 (U2FS) & #912293 (alexmarcelo) Bad driving and speeding cause accidents. Má condução e alta velocidade causam acidentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884426 (CM) & #884427 (alexmarcelo) Be sure to put it back in the same place. Certifique-se de colocá-lo de volta no mesmo lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890258 (sharptoothed) & #7421423 (Ricardo14) Better a broken promise than none at all. Melhor uma promessa quebrada do que nenhuma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667892 (CK) & #2500660 (MarlonX19) Botany is the scientific study of plants. Botânica é o estudo científico das plantas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268579 (CK) & #6809163 (heo598) Both of those girls are in love with you. Ambas as garotas estão apaixonadas por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282404 (CK) & #8285270 (JGEN) Both of those girls are in love with you. Aquelas duas garotas estão apaixonadas por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282404 (CK) & #8285272 (JGEN) Both those students passed all the tests. Ambos os estudantes foram aprovados em todos seus testes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45911 (enzubii) & #423989 (brauliobezerra) Brazil declared war on Argentina in 1825. O Brasil declarou guerra à Argentina em 1825. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564880 (CM) & #1555828 (alexmarcelo) Buenos Aires is the capital of Argentina. Buenos Aires é a capital da Argentina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705436 (papabear) & #1059918 (alexmarcelo) Buy me another beer and I'll think on it. Me compre outra cerveja e eu pensarei sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728382 (CM) & #4931230 (Noktuo) By the way, I have something to tell you. A propósito, eu tenho algo a lhe dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38067 (Eldad) & #2576797 (alexmarcelo) By the way, have you ever been to Europe? A propósito, você já esteve na Europa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38073 (ludoviko) & #913706 (alexmarcelo) By the way, how many of you keep a diary? A propósito, quantos de vocês têm um diário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318671 (CK) & #1320746 (alexmarcelo) By the way, how many of you keep diaries? A propósito, quantos de vocês têm diários? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318666 (CK) & #1320748 (alexmarcelo) Can anybody here explain what this means? Alguém aqui pode explicar o que isso significa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250858 (CK) & #8324364 (JGEN) Can someone explain what's going on here? Alguém pode explicar o que está acontecendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250852 (CK) & #8324366 (JGEN) Can we find anybody that knows this town? Será que vamos encontrar alguém que conheça esta cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071822 (sharptoothed) & #3072237 (carlosalberto) Can you identify the man in this picture? Você reconhece o homem da foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265299 (Eldad) & #1006473 (alexmarcelo) Can you iron this T-shirt for me, please? Você pode passar essa camiseta para mim, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742088 (CM) & #742885 (brauliobezerra) Can you iron this T-shirt for me, please? Você pode passar ferro nessa camiseta para mim, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742088 (CM) & #742886 (brauliobezerra) Can you please help me for just a minute? Pode ajudar-me apenas por um minuto, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636363 (CK) & #7045162 (iart61) Can you remember the first time you swam? Você se lembra da primeira vez em que nadou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951581 (CK) & #2993614 (carlosalberto) Can you tell me how to fill in this form? Você poderia me dizer como preencher este formulário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55869 (CK) & #1180286 (alexmarcelo) Climbing this mountain is very difficult. Escalar esta montanha é muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59181 (CK) & #6702164 (KimiP) Come and visit us in Paris sometime soon. Venha e visite a gente em Paris um dia desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063432 (CK) & #1063460 (alexmarcelo) Constructive criticism is always welcome. Críticas construtivas são sempre bem-vindas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818616 (CK) & #2616967 (alexmarcelo) Could I get a Japanese newspaper, please? Você me dá um jornal japonês, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281657 (Zifre) & #906053 (alexmarcelo) Could this be the start of something big? Isto poderia ser o começo de algo grande? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1191603 (sysko) & #1674250 (alexmarcelo) Could you carry this shopping bag for me? Será que o senhor poderia carregar esta sacola para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167351 (CM) & #2166973 (alexmarcelo) Could you give me a ride to the bus stop? Pode me dar uma carona até o ponto de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823519 (CK) & #6823568 (carlosalberto) Could you keep this luggage until 3 p.m.? Você poderia guardas essa bagagem até às três da tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60037 (CM) & #2473614 (MarlonX19) Could you lend me three thousand dollars? Você poderia me emprestar três mil dólares? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3276060 (erikspen) & #3274553 (Ricardo14) Could you please heat this soup up a bit? Você poderia aquecer um pouco essa sopa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406048 (CK) & #8415609 (JGEN) Could you please heat this soup up a bit? Você poderia esquentar um pouco esta sopa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406048 (CK) & #8415610 (JGEN) Could you please lend me your dictionary? Você poderia me emprestar o seu dicionário, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152289 (AlanF_US) & #2155708 (alexmarcelo) Could you please wait until I'm finished? Poderia esperar até eu terminar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3370866 (CK) & #8604667 (bill) Could you teach me how to play the piano? Você pode me ensinar a tocar piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435660 (kazuya00) & #902201 (alexmarcelo) Could you tell me the exact time, please? Você poderia me dizer a hora exata, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #732297 (Eldad) & #732334 (brauliobezerra) Could you tell me the way to the station? Você pode me dizer o caminho para a estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26020 (CK) & #904437 (alexmarcelo) Could you tell me what this is all about? Você pode me dizer o que significa tudo isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068927 (CK) & #3069229 (carlosalberto) Could you translate this sentence for me? Você poderia traduzir esta frase para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592790 (WestofEden) & #5367704 (bill) Could you translate this sentence for me? Você poderia traduzir essa frase para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592790 (WestofEden) & #7854277 (Ricardo14) Could you water my plants while I'm away? Você poderia regar minhas plantas enquanto estiver fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389191 (CK) & #8392483 (JGEN) Could you water my plants while I'm away? Você poderia aguar minhas plantas enquanto vou viajar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389191 (CK) & #8392484 (JGEN) Country life is healthier than city life. A vida no campo é mais saudável que a vida na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279096 (CK) & #982055 (martins) Despite everything, Tom started to relax. Apesar de tudo, Tom começou a relaxar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024464 (CK) & #5405189 (Melzar708) Did Tom know we wanted him to go with us? Tom sabia que nós queríamos que ele fosse conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071432 (CK) & #6090512 (ajdavidl) Did something happen between you and Tom? Aconteceu alguma coisa entre você e o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2461003 (CK) & #2462828 (alexmarcelo) Did they tell you why you had to do this? Eles lhe contaram por que você tinha de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204162 (CK) & #3867773 (Laudemilson) Did they understand what you were saying? Eles entenderam o que você estava dizendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497510 (CK) & #5105359 (ajdavidl) Did you have something you wanted to say? Você tinha alguma coisa para me dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068956 (CK) & #3069207 (carlosalberto) Did you have something you wanted to say? Você queria me dizer alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068956 (CK) & #3069209 (carlosalberto) Did you know he is good at making coffee? Você sabia que ele é bom em fazer café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460929 (blay_paul) & #907300 (alexmarcelo) Did you know that Tom was Mary's brother? Você sabia que Tom era irmão de Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738404 (CK) & #5572844 (ajdavidl) Did you like the sandwich I made for you? Você gostou do sanduíche que eu fiz para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6079148 (CK) & #6084587 (BrunoHenriquesHasper) Did you plan to eat all of that yourself? Você planejava comer tudo aquilo sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4922501 (catapri) & #5055638 (hiroy) Did you read the book that won the prize? Você leu o livro que ganhou o prêmio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871598 (CM) & #871599 (alexmarcelo) Did you spend a lot on clothes last year? Você gastou muito com roupas ano passado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025223 (CK) & #6470600 (heo598) Did you take these pictures in Australia? Você tirou essas fotos na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294906 (CK) & #7294990 (carlosalberto) Did you take these pictures in Australia? Tu tiraste estas fotografias na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294906 (CK) & #7294992 (carlosalberto) Did you take these pictures in Australia? Vós tirastes essas fotos na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294906 (CK) & #7294993 (carlosalberto) Did you take these pictures in Australia? Vocês tiraram estas fotografias na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294906 (CK) & #7294994 (carlosalberto) Did you take these pictures in Australia? O senhor tirou essas fotos na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294906 (CK) & #7294995 (carlosalberto) Did you take these pictures in Australia? A senhora tirou estas fotografias na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294906 (CK) & #7294997 (carlosalberto) Did you take these pictures in Australia? Os senhores tiraram essas fotos na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294906 (CK) & #7294998 (carlosalberto) Did you take these pictures in Australia? As senhoras tiraram estas fotografias na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294906 (CK) & #7295000 (carlosalberto) Did you take these pictures in Australia? Tirou essas fotos na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294906 (CK) & #7295001 (carlosalberto) Did you take these pictures in Australia? Tiraram estas fotografias na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7294906 (CK) & #7295002 (carlosalberto) Didn't you know Tom lived on Park Street? Não sabia que Tom morava na Park Street? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240521 (CK) & #8463670 (bill) Didn't you know Tom was living in Boston? Você não sabia que Tom estava morando em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240512 (CK) & #6714908 (lucasmg123) Divide this line into twenty equal parts. Divida esta linha em vinte partes iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58099 (CM) & #6894275 (heo598) Do Tom and Mary know how to speak French? Tom e Mary sabem falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738072 (CK) & #4314486 (ajdavidl) Do the police have any idea who stole it? A polícia tem alguma ideia de quem o roubou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014974 (CK) & #4170967 (alexmarcelo) Do you have a headache and a sore throat? Você está com dor de cabeça e garganta inflamada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280178 (CM) & #1009149 (alexmarcelo) Do you have any idea how serious this is? Você faz ideia da seriedade disto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015094 (CK) & #4170872 (alexmarcelo) Do you have any idea what this is called? Você tem alguma ideia do que isso é chamado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070438 (CK) & #9112889 (JGEN) Do you have any idea what this is called? Você faz ideia do que isso é chamado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070438 (CK) & #9112891 (JGEN) Do you have any idea what this is called? Você faz a mínima ideia do que isso é chamado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070438 (CK) & #9112892 (JGEN) Do you have any idea what this is called? Você tem ideia do que isso é chamado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070438 (CK) & #9112894 (JGEN) Do you have any knowledge of this matter? Você tem algum conhecimento sobre este assunto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751079 (sharptoothed) & #2751130 (Ricardo14) Do you have any particular style in mind? Você tem algum estilo particular em mente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280519 (CM) & #957832 (alexmarcelo) Do you have any questions about the menu? Você tem alguma pergunta sobre o cardápio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325782 (CM) & #1394551 (alexmarcelo) Do you have anything on for this weekend? Você tem algo marcado para este fim de semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242092 (CM) & #404306 (brauliobezerra) Do you have anything to eat in your pack? Você tem alguma coisa para comer na sua mochila? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847844 (CK) & #1849046 (alexmarcelo) Do you have one that is a little smaller? Você tem um menorzinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774715 (CK) & #1701216 (alexmarcelo) Do you have to go to school on Saturdays? Você tem aula aos sábados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5873800 (zumley) & #5885000 (Ricardo14) Do you know anyone who's not on Facebook? Você conhece alguém que não esteja no Facebook? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475758 (darinmex) & #4904708 (ToinhoAlam) Do you know anything about Tom's parents? Você sabe alguma coisa sobre os pais de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552463 (CK) & #1552811 (alexmarcelo) Do you know the man who's staring at you? Você conhece o homem que está olhando para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454197 (CK) & #1457124 (alexmarcelo) Do you know the man who's staring at you? Você conhece o homem que está te olhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454197 (CK) & #8298966 (Ricardo14) Do you know what Tom's favorite color is? Você sabe qual é a cor favorita de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449423 (CK) & #1615523 (Ricardo14) Do you know whether Tom can speak French? Você sabe dizer se o Tom fala francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451270 (CK) & #5901637 (Ricardo14) Do you know which road leads to my house? Você sabe qual estrada leva à minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681954 (Source_VOA) & #2815452 (akilez) Do you know who this car here belongs to? Vocês sabem a quem pertence este carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060262 (halfb1t) & #2064354 (alexmarcelo) Do you mind if I leave for a few minutes? Você se importa se eu sair por uns minutos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870543 (CM) & #870542 (alexmarcelo) Do you really think that Tom can help us? Você acha mesmo que o Tom pode nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784226 (CK) & #4785756 (anthrax26) Do you really think that's going to work? Você acha mesmo que isso irá funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5658066 (CK) & #5658068 (bill) Do you remember what happened last night? Você se lembra do que aconteceu noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822031 (CK) & #5924728 (Ricardo14) Do you see any problems with the project? Você vê algum problema com o projeto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873802 (CM) & #873803 (alexmarcelo) Do you still live where you used to live? Você ainda mora onde costumava morar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250863 (CK) & #8324354 (JGEN) Do you still live where you used to live? Você ainda mora onde você morava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250863 (CK) & #8324358 (JGEN) Do you think I don't know what I'm doing? Você acha que não sei o que eu estou fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016324 (CK) & #5924649 (Ricardo14) Do you think I don't know what I'm doing? Você acha que não sei o que estou fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016324 (CK) & #5924650 (Ricardo14) Do you think Tom did that just for kicks? Você acha que Tom fez aquilo só por diversão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6098728 (CK) & #8014420 (jvlopes91) Do you think Tom will be able to help us? Você acha que Tom poderá nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240501 (CK) & #3656771 (Ueltatoeba2014) Do you think Tom will do that by himself? Você acha que o Tom vai fazer isso sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124323 (CK) & #7224906 (Ricardo14) Do you think Tom will ever do that again? Você acha que o Tom vai fazer isso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124327 (CK) & #7683965 (Ricardo14) Do you think he is good for the position? Você acha que ele é adequado para o cargo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291159 (Zifre) & #959632 (une_monica) Do you think it's going to rain tomorrow? Você acha vai chover amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4097127 (CK) & #6401863 (bill) Do you think it's going to rain tomorrow? Vocês acham que vai chover amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4097127 (CK) & #6401864 (bill) Do you think it's going to snow tomorrow? Você acha que vai nevar amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4117150 (CK) & #5544659 (bill) Do you think you can solve these puzzles? Você acha que pode resolver esses quebra-cabeças? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951792 (CK) & #7308948 (Ricardo14) Do you think you could help me with this? Você acha que poderia me ajudar com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162174 (CK) & #7330549 (Ricardo14) Do you want me to take you to the doctor? Você quer que eu leve você ao médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213645 (CK) & #7330422 (Ricardo14) Do you want me to take you to the doctor? Você quer que eu te leve ao médico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213645 (CK) & #7330425 (Ricardo14) Do you want some raisins in your oatmeal? Você quer um pouco de passas em sua aveia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640801 (CK) & #8327860 (JGEN) Do you want to go to the concert with me? Você quer ir ao show comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500202 (dracae) & #5932374 (bill) Do you want to go to the concert with me? Você quer ir ao concerto comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500202 (dracae) & #5933118 (sergiomelo) Do you want to go to the movies tomorrow? Você quer ir ao cinema amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5357245 (Hybrid) & #5906147 (bill) Do you want to know how I learned French? Quer saber como aprendi francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8305348 (CK) & #8475260 (bill) Do you want to know what happened to Tom? Quer saber o que aconteceu com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640800 (CK) & #8838162 (bill) Do you want to see something interesting? Você quer ver uma coisa interessante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026870 (CK) & #5189940 (Ricardo14) Does Tom know how much you paid for this? Tom sabe o quanto você pagou por isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071416 (CK) & #6090499 (ajdavidl) Does Tom know what your expectations are? Tom sabe quais são as suas expectativas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071412 (CK) & #6090494 (ajdavidl) Does Tom know who gave you that necklace? Tom sabe quem te deu esse colar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071408 (CK) & #6080928 (ajdavidl) Does Tom really believe what he's saying? Tom realmente acredita no que está dizendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071400 (CK) & #6080917 (ajdavidl) Does Tom really have everything he needs? Tom realmente tem tudo o que precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071396 (CK) & #6080914 (ajdavidl) Does Tom think that's all he needs to do? Tom acha que isso é tudo o que ele precisa fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071384 (CK) & #6076018 (ajdavidl) Does anyone have a charger for an iPhone? Alguém tem carregador para iPhone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246171 (CK) & #8329006 (JGEN) Does the store you're going to sell rice? A loja onde vais vende arroz? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023638 (CK) & #7024606 (iart61) Does this mean we can't go on the picnic? Isso significa que não podemos ir ao piquenique? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5803632 (CK) & #6472442 (heo598) Doing nothing is the easiest thing to do. Não fazer nada é a coisa mais fácil de se fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497509 (CK) & #5105356 (ajdavidl) Don't cry. Crying doesn't solve anything. Não chores! Com lágrimas não remedias a dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2699821 (CK) & #2701209 (carlosalberto) Don't fool yourself. He doesn't love you. Não se engane, ele não te ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265843 (_undertoad) & #2750109 (Ricardo14) Don't fool yourself. He doesn't love you. Não se iluda. Ele não te ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265843 (_undertoad) & #2750110 (Ricardo14) Don't forget to turn off your headlights. Não se esqueça de desligar os faróis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018851 (CK) & #9046008 (JGEN) Don't forget to turn off your headlights. Não se esqueça de desligar seus faróis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018851 (CK) & #9046018 (JGEN) Don't pay any attention to what Tom said. Não preste atenção ao que Tom disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272298 (CK) & #8292254 (JGEN) Don't put the table so close to the wall. Não coloque a mesa tão perto da parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258200 (_undertoad) & #5813876 (bill) Don't refer to this matter again, please. Por favor, não toque neste assunto novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64702 (CK) & #1877050 (alexmarcelo) Don't refer to this matter again, please. Por favor, não toque neste assunto outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64702 (CK) & #1877051 (alexmarcelo) Don't tell me you don't know how to cook. Não me digas que não sabes cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091494 (Nylez) & #7048889 (iart61) Don't try and pull the wool over my eyes. Não tente puxar a lã sobre meus olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009774 (CK) & #9035807 (JGEN) Don't try and pull the wool over my eyes. Não tente puxar a lã dos meus olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009774 (CK) & #9035808 (JGEN) Don't try and pull the wool over my eyes. Não tente mais puxar a lã dos meus olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009774 (CK) & #9035809 (JGEN) Don't worry, I'll translate that for you. Não se preocupe, eu vou traduzir aquilo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777196 (CS) & #2777197 (Ricardo14) Don't worry, I'll translate that for you. Não se preocupe, vou traduzir aquilo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777196 (CS) & #6823546 (Ricardo14) Don't worry. It's probably a false alarm. Não se preocupe. É provavelmente alarme falso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2565540 (Hybrid) & #2569324 (alexmarcelo) Don't you think you should get some rest? Você não acha que deveria descansar um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3574376 (CK) & #9245149 (heo598) Don't you want to do that with Tom again? Você não quer fazer isso com Tom de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071376 (CK) & #6075986 (ajdavidl) Don't you want to see what's in this box? Você não quer ver o que há nessa caixa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6080721 (CK) & #6085587 (ianna) Drinking tea always makes me feel better. Sempre me sinto melhor quando bebo chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040085 (CK) & #8495411 (bill) Education is an investment in the future. A educação é um investimento no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19112 (CK) & #3186103 (piterkeo) English and German are related languages. Inglês e alemão são línguas correlatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7496814 (AlanF_US) & #8632483 (Ricardo14) Even a broken clock is right twice a day. Até mesmo um relógio quebrado está certo duas vezes ao dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205816 (CS) & #1207129 (alicup) Even a child would notice the difference. Até uma criança notaria a diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245809 (CK) & #3455540 (piterkeo) Even if I had wished to stop, I couldn't. Mesmo se eu quisesse parar, não teria conseguido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #725116 (Eldad) & #2950887 (Sitko) Even though he has money, he isn't happy. Apesar dele ter dinheiro, ele não é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1466753 (CK) & #1468280 (alexmarcelo) Every child misbehaves from time to time. Toda criança se comporta mal de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452213 (enwilson) & #918251 (alexmarcelo) Everybody makes mistakes once in a while. Todo mundo comete erros de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276413 (CK) & #8228091 (josivangoncalves) Everybody makes mistakes once in a while. Todos cometem erros de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276413 (CK) & #8228092 (josivangoncalves) Everybody seems to be having a good time. Todo mundo parece estar se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012563 (CK) & #4846497 (bill) Everyone knows that it wasn't your fault. Todo mundo sabe que a culpa não foi sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949105 (erikspen) & #1946627 (alexmarcelo) Everything he sees arouses his curiosity. Tudo o que ele vê atiça a sua curiosidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265905 (_undertoad) & #4685882 (Ricardo14) Everything he sees arouses his curiosity. Tudo o que ele vê atiça a curiosidade dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265905 (_undertoad) & #4685884 (Ricardo14) Everything in this room needs to be sold. Tudo o que há nesta sala precisa ser vendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898386 (CK) & #1900159 (alexmarcelo) Everything's changed since my last visit. Tudo mudou desde a minha última visita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5790508 (Eccles17) & #6470752 (heo598) Father was trying to correct his mistake. O pai tentava corrigir o seu erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884335 (CM) & #884336 (alexmarcelo) Fear of death is worse than death itself. O medo da morte é pior que a própria morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387137 (CK) & #3542929 (carlosalberto) Fog has limited visibility to 100 meters. O nevoeiro limitou a visibilidade a 100 metros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322854 (CK) & #1834250 (alexmarcelo) Frankly speaking, I don't like your idea. Francamente, não gosto da sua ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397674 (CK) & #1718453 (alexmarcelo) French is a difficult language, isn't it? Francês é uma língua difícil, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793149 (CK) & #7029972 (Ricardo14) German is the best language in the world. O alemão é a melhor língua do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1151811 (CM) & #964793 (alexmarcelo) Go get her medicine and a glass of water. Vá buscar o remédio dela e um copo d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877900 (CM) & #877899 (alexmarcelo) Have you already started studying French? Você já começou a estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077239 (CK) & #9119860 (JGEN) Have you bought your Christmas gifts yet? Você já comprou seus presentes de Natal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2101979 (Hybrid) & #2103658 (MarlonX19) Have you committed this number to memory? Memorizou este número? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2232680 (FeuDRenais) & #2474135 (MarlonX19) Have you decided on a name for your baby? Você já escolheu um nome para o seu bebê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561272 (CK) & #4848211 (bill) Have you ever returned home before seven? Você já voltou para casa antes das sete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70257 (CM) & #913754 (alexmarcelo) Have you ever written a letter in French? Você já escreveu uma carta em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663568 (CK) & #8518652 (bill) Have you finished cleaning your room yet? Você já terminou de limpar seu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69744 (CK) & #770806 (brauliobezerra) Have you found what you were looking for? Você encontrou o que estava procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2894649 (CK) & #4800380 (ianna) Have you found what you were looking for? Vocês encontraram o que estavam procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2894649 (CK) & #5976353 (bill) Have you gotten used to living in Boston? Você se acostumou a morar em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024405 (CK) & #5126936 (bill) Have you looked in the glove compartment? Você olhou no porta-luvas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978062 (CK) & #2978074 (alexmarcelo) Have you seen a brown wallet around here? Você viu uma carteira marrom por aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1508617 (CK) & #1508626 (alexmarcelo) Have you shown Tom your wedding pictures? Você mostrou para o Tom as fotos do seu casamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308330 (CK) & #7309331 (Ricardo14) He believes that there is a spy among us. Ele acha que há um espião entre nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247493 (Eldad) & #1155784 (alexmarcelo) He came a little earlier than he used to. Ele veio um pouco mais cedo do que de costume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293531 (CK) & #3465991 (piterkeo) He came up with an answer to our problem. Ele descobriu uma resposta para o nosso problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298196 (CK) & #6472412 (heo598) He described what had happened in detail. Ele descreveu o que havia acontecido em detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125612 (Spraaksugen) & #3214909 (gleydin) He didn't give an answer to the question. Ele não respondeu a questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205468 (CS) & #1207197 (alicup) He didn't give an answer to the question. Ele não deu a resposta para a questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205468 (CS) & #1207199 (alicup) He didn't pay attention to what she said. Ele não prestou atenção ao que ela disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955002 (FeuDRenais) & #1571658 (alexmarcelo) He does far better than you do at school. Ele vai muito melhor que você na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294796 (CK) & #3455601 (piterkeo) He does not understand modern technology. Ele não entende a tecnologia moderna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682307 (Spamster) & #1682943 (alexmarcelo) He doesn't eat anything other than fruit. Ele não come nada além de frutas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362580 (CK) & #1362864 (alexmarcelo) He doesn't eat anything other than fruit. Ele não come nada a não ser frutas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362580 (CK) & #1362865 (alexmarcelo) He doesn't eat anything other than fruit. Ele não come nada exceto frutas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362580 (CK) & #1362866 (alexmarcelo) He doesn't eat anything other than fruit. Ele só come frutas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362580 (CK) & #1362867 (alexmarcelo) He doesn't have any friends to play with. Ele não tem amigos com quem brincar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467688 (CK) & #2150912 (alexmarcelo) He drinks a glass of water every morning. Ele bebe um copo d'água todo dia de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303891 (CK) & #1708552 (alexmarcelo) He drinks a glass of water every morning. Ele toma um copo d'água todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303891 (CK) & #2599178 (alexmarcelo) He entered the bank disguised as a guard. Ele entrou no banco disfarçado de guarda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316537 (CK) & #1441588 (alexmarcelo) He fastened the horse's pack with a rope. Ele amarrou o fardo do cavalo com uma corda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258341 (_undertoad) & #3696729 (carlosalberto) He fell down on the ice and hurt his leg. Ele caiu sobre o gelo e machucou a perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303081 (CK) & #3463181 (piterkeo) He finished the beer and ordered another. Acabou de tomar a cerveja e pediu outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290533 (CK) & #1412369 (alexmarcelo) He froze with fear when he saw the snake. Ele travou de medo quando viu a serpente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253277 (_undertoad) & #9226497 (bill) He had an accident and fractured his leg. Ele sofreu um acidente e fraturou a perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1058945 (mookeee) & #1061489 (alexmarcelo) He had the ambition to be prime minister. Ele tinha a ambição de ser primeiro ministro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284867 (CK) & #421937 (brauliobezerra) He has grown three centimeters this year. Este ano ele cresceu três centímetros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296624 (CK) & #1020876 (alexmarcelo) He has integrity, so he has many friends. Ele tem integridade, por isso ele tem muitos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300407 (CM) & #7775660 (pedrolima) He hasn't written to them in a long time. Há tempos ele não escreve para eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170389 (CK) & #1488787 (brauliobezerra) He is a diplomat at the American Embassy. Ele é diplomata na embaixada americana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288865 (CM) & #3707632 (ajdavidl) He is an expert at solving such problems. Ele é especialista em resolver esse tipo de problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290992 (CK) & #5218353 (ToinhoAlam) He is not running in the coming election. Ele não vai concorrer na próxima eleição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296582 (CM) & #5052416 (ToinhoAlam) He is one of Spain's most famous authors. É um dos autores mais famosos da Espanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434938 (lukaszpp) & #1649423 (alexmarcelo) He jumped into the water clothes and all. Ele pulou na água com roupa e tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303448 (CM) & #4778448 (anthrax26) He knows how to learn a language quickly. Ele sabe aprender um idioma rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751931 (Amastan) & #4670668 (KimiP) He left the room as soon as I entered it. Ele saiu do quarto assim que eu entrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316039 (CK) & #1488119 (brauliobezerra) He likes to go to the beach now and then. Ele gosta de ir à praia de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288170 (CK) & #5864820 (bill) He looked as if he hadn't eaten for days. Ele olhou como se não tivesse comido há dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294371 (CK) & #996657 (alexmarcelo) He made me attend the party in his place. Ele me fez ir para a festa no lugar dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298161 (CM) & #711555 (marcusps) He mentioned her name for the first time. Ele mencionou seu nome pela primeira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292384 (CK) & #2094044 (MarlonX19) He needed more time to complete the task. Ele precisava de mais tempo para concluir a tarefa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868787 (CM) & #868786 (alexmarcelo) He ordered them to release the prisoners. Ele ordenou-os que libertassem os prisioneiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302539 (CK) & #957761 (alexmarcelo) He ruined his health by working too hard. Ele arruinou sua saúde trabalhando tão duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302019 (CM) & #1001323 (une_monica) He saved her at the cost of his own life. Ele sacrificou a própria vida para salvá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298861 (CM) & #735854 (lenon_perez) He spent all night cramming for the test. Ele passou a noite toda estudando muito para a prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293841 (CK) & #8037501 (jvlopes91) He stood by me whenever I was in trouble. Ele ficou ao meu lado sempre que eu tive problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297282 (CK) & #972240 (une_monica) He told me that I should be more careful. Ele me disse que eu deveria ter mais cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297547 (CK) & #7289324 (Ricardo14) He told me that the book was interesting. Ele me disse que o livro era interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297507 (CK) & #7347307 (Ricardo14) He tried to catch the bird, but couldn't. Ele tentou pegar o pássaro, mas não conseguiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291174 (CM) & #1470045 (alexmarcelo) He turned a deaf ear to their complaints. Ele fez ouvidos surdos às reclamações deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302565 (CM) & #7027884 (iart61) He turned his back on the old traditions. Ele deu as costas às antigas tradições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008911 (AOCinJAPAN) & #1175342 (paula_guisard) He used every chance to practice English. Ele usa todas as oportunidades para praticar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288877 (Zifre) & #935444 (une_monica) He wants to be a policeman in the future. Ele quer ser um policial no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299523 (CK) & #3076136 (MarlonX19) He was a fresh face in American politics. Ele era um rosto novo na política americana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803194 (Source_VOA) & #956112 (une_monica) He was chosen to be a member of the team. Ele foi escolhido para ser o novo membro do time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291709 (CK) & #2471666 (MarlonX19) He was confronted with some difficulties. Ele foi confrontado por algumas dificuldades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296658 (Hans07) & #2827914 (MarlonX19) He was covered all over with white paint. Ele estava todo coberto com tinta branca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300769 (CK) & #378310 (brauliobezerra) He was disqualified from the competition. Ele foi desclassificado da competição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471374 (FeuDRenais) & #5222908 (bill) He was granted permission to leave early. Ele recebeu permissão para sair mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300823 (CK) & #5435794 (Noktuo) He was the most famous writer of his day. Foi o mais célebre escritor de sua época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258545 (_undertoad) & #3689698 (carlosalberto) He went traveling in search of adventure. Ele foi viajar em busca de aventura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303716 (CK) & #2822113 (MarlonX19) He whispered sweet nothings into her ear. Ele sussurrou palavras carinhosas ao ouvido dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522716 (erikspen) & #692099 (Gyuri) He won't die. He is as strong as a horse. Ele não vai morrer. É forte como um touro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180887 (CM) & #1180888 (alexmarcelo) He worked hard to support a large family. Ele trabalhou duro para sustentar uma família grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301227 (CK) & #2488242 (MarlonX19) He would give you the shirt off his back. Ele seria capaz de te dar sua última camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3179124 (YukiOnna) & #3179426 (carlosalberto) He's friendly with everyone in his class. Ele se dá bem com todos os colegas da classe dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316299 (CK) & #1488107 (brauliobezerra) He's holding the real story back from us. Ele está escondendo a verdadeira história de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303735 (CM) & #1649492 (DracoKall) He's wearing himself out working so much. Ele está se matando de trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258657 (_undertoad) & #7531092 (Ricardo14) Her father wants her to become a pianist. O pai dela quer que ela se torne pianista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215954 (Kristinka) & #3396179 (Welton) Her fever was still higher an hour later. Sua febre ainda estava alta uma hora depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309605 (CM) & #2430299 (marcospcruz) Her house is surrounded by a white fence. A casa dela é cercada por uma cerca branca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898907 (CK) & #7775375 (pedrolima) Her success is the result of her efforts. O sucesso dela é o resultado dos seus esforços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309491 (CM) & #7010606 (iart61) His French is improving little by little. Seu francês melhora pouco a pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258673 (_undertoad) & #3145259 (piterkeo) His comment was concise and to the point. O comentário dele foi conciso e direto ao ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287381 (CM) & #943304 (une_monica) His company went under during the crisis. Sua empresa faliu durante a crise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530355 (erikspen) & #1502170 (alexmarcelo) His doctor told him not to drink alcohol. O médico dele lhe disse que não beba álcool. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285533 (CK) & #868815 (alexmarcelo) His grandfather died of cancer last year. Seu avô morreu de câncer no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166430 (CM) & #2166855 (alexmarcelo) His hair is so long it reaches the floor. Seu cabelo é tão comprido que rela no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681227 (CK) & #1683018 (alexmarcelo) Hold still a moment while I fix your tie. Fica quieto enquanto te ajeito a gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35823 (Dejo) & #8105021 (iT4LL) How about walking to the top of the hill? Que tal caminhar até o topo da colina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245071 (CK) & #2830072 (MarlonX19) How can I lose weight without exercising? Como posso perder peso sem fazer exercícios físicos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469974 (CK) & #8490324 (bill) How can I make a telephone call to Japan? Como posso fazer uma chamada para o Japão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281614 (CK) & #1072487 (alexmarcelo) How can I make a telephone call to Japan? Como posso fazer uma ligação telefônica para o Japão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281614 (CK) & #1072488 (alexmarcelo) How can we measure the depth of a valley? Como podemos calcular a profundidade de um vale? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158240 (CarpeLanam) & #7136263 (alexmarcelo) How could Tom not know what was going on? Como pôde o Tom não saber o que estava acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125096 (CK) & #7221136 (Ricardo14) How did you know Tom was going to Boston? Como você sabia que Tom estava indo para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738286 (CK) & #5599712 (ajdavidl) How did you learn how to play the violin? Como você aprendeu a tocar violino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317058 (CK) & #1441590 (alexmarcelo) How do you know that that belongs to Tom? Como você sabe que isso pertence ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795039 (CK) & #6795589 (Ricardo14) How do you know that that belongs to Tom? Como você sabe que isto pertence ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795039 (CK) & #6795591 (Ricardo14) How long can a person live without water? Quanto tempo uma pessoa consegue sobreviver sem água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5297847 (tabular) & #5314350 (ianna) How long have you been studying Japanese? Há quanto tempo você estuda japonês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837013 (cruzedu73) & #7088766 (alexmarcelo) How long will it take to finish the work? Quanto tempo vai levar para terminar o trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47586 (CK) & #935456 (une_monica) How long will this cold weather continue? Quanto tempo esse tempo frio ainda vai durar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317064 (CK) & #1488093 (brauliobezerra) How many barbers work in that barbershop? Quantos barbeiros trabalham naquela barbearia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671196 (CK) & #6197170 (bill) How many days a week do you go to school? Quantos dias por semana você vai à escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27731 (CK) & #1394473 (alexmarcelo) How many foreign languages can you speak? Quantas línguas estrangeiras você fala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967743 (JanoInstruisto) & #5967979 (sergiomelo) How many friends do you have on Facebook? Quantos amigos você tem no Facebook? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820790 (Amastan) & #2775949 (Ricardo14) How many houses are there on your street? Quantas casas há em tua rua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5463632 (CM) & #5268483 (carlosalberto) How many people are in your French class? Quantas pessoas estão na sua aula de francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077232 (CK) & #9119865 (JGEN) How many people are in your French class? Quantas pessoas tem na sua aula de francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077232 (CK) & #9119870 (JGEN) How many people are in your French class? Quantas pessoas são na sua aula de francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077232 (CK) & #9119872 (JGEN) How many people are there in your family? Quantas pessoas há na sua família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387554 (Mouseneb) & #955635 (une_monica) How many students in your class can swim? Quantos alunos da sua turma sabem nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594975 (CK) & #8649550 (JGEN) How many students in your class can swim? Quantos alunos da sua turma conseguem nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594975 (CK) & #8649551 (JGEN) How many students in your class can swim? Quantos alunos da sua turma podem nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594975 (CK) & #8649552 (JGEN) How many times a week do you take a bath? Quantas vezes por semana você toma banho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984586 (CK) & #988791 (alexmarcelo) How many times a week do you take a bath? Quantas vezes por semana tu te banhas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984586 (CK) & #988794 (alexmarcelo) How many times a week does Tom kiss Mary? Quantas vezes por semana Tom beija a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126827 (CM) & #7534232 (Ricardo14) How many times does the bus run each day? Quantas vezes por dia o ônibus passa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50019 (CK) & #2788000 (Ricardo14) How much did Tom pay you to mow his lawn? Quanto Tom te pagou para cortar a grama do seu jardim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434764 (CK) & #7553210 (lucasmg123) How much is the fare to the Hilton Hotel? Quanto é a tarifa até o hotel Hilton? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34574 (CK) & #1825490 (gleydin) How much money did you spend on your car? Quanto dinheiro você gastou no seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953350 (CK) & #1285820 (brauliobezerra) How would you feel if your wife left you? Como você se sentiria se a sua esposa o abandonasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066854 (Zifre) & #1066164 (alexmarcelo) How would you feel if your wife left you? Como você se sentiria se a sua esposa o deixasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066854 (Zifre) & #1068705 (alexmarcelo) Hunting is not allowed in national parks. A caça não é permitida em parques nacionais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #913531 (CK) & #914473 (alexmarcelo) Hurricane Katrina devastated New Orleans. O furacão Katrina devastou Nova Orleans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617827 (Spamster) & #4311490 (ajdavidl) Hurry up and bring me something to drink. Apresse-se e traga-me algo para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839474 (CK) & #4508482 (akilez) Hurry up, or you will be late for school. Apresse-se , ou você vai se atrasar para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19671 (Swift) & #2488314 (MarlonX19) I almost never do that while I'm driving. Eu quase nunca faço isso enquanto estou dirigindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242336 (CK) & #7052061 (Ricardo14) I almost never do that while I'm driving. Quase nunca faço isso enquanto estou dirigindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242336 (CK) & #7052062 (Ricardo14) I already have butterflies in my stomach. Eu já me sinto como quem tem borboletas no estômago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724135 (CM) & #4581687 (carlosalberto) I already have butterflies in my stomach. Acho que estou apaixonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724135 (CM) & #4581689 (carlosalberto) I always take a bath before going to bed. Sempre tomo um banho antes de ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254902 (CK) & #902687 (brauliobezerra) I always take a bath before going to bed. Eu sempre tomo um banho antes de ir me deitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254902 (CK) & #1132562 (alexmarcelo) I always take a bath before going to bed. Eu sempre tomo um banho antes de ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254902 (CK) & #1520593 (alexmarcelo) I am going to do it first thing tomorrow. É a primeira coisa que vou fazer amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71819 (CK) & #5874850 (Ricardo14) I am looking for a present for my mother. Estou procurando um presente para a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320583 (CK) & #3274560 (Ricardo14) I am looking forward to going to the zoo. Não vejo a hora de ir ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321904 (CK) & #8510167 (bill) I am not satisfied with your explanation. Não estou satisfeito com a sua explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252861 (CK) & #1644702 (alexmarcelo) I am not satisfied with your explanation. Eu não estou satisfeito com a sua explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252861 (CK) & #5642891 (Ricardo14) I am sorry to say that I cannot help you. Lamento dizer que não posso lhe ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245247 (CK) & #2051886 (MarlonX19) I am very tired when I get home at night. Estou muito cansado ao chegar em casa, à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486553 (Spamster) & #1487178 (alexmarcelo) I asked Tom to teach Mary how to do that. Eu pedi para o Tom para ensinar a Mary como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716337 (CK) & #7349912 (Ricardo14) I asked my mother if breakfast was ready. Perguntei à minha mãe se o café da manhã estava pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261687 (CK) & #1711045 (alexmarcelo) I asked my teacher what I should do next. Perguntei ao meu professor o que eu devia fazer depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167577 (CK) & #1488789 (brauliobezerra) I assume you're willing to take the risk. Eu presumo que você está disposto a correr o risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249890 (CK) & #6941297 (Ricardo14) I assume you're willing to take the risk. Presumo que você está disposto a correr o risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249890 (CK) & #6941298 (Ricardo14) I assure you Tom will be completely safe. Eu te garanto que Tom estará completamente seguro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238984 (CK) & #7447201 (Ricardo14) I believe this fish is a freshwater fish. Acho que este peixe é um peixe de água doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55776 (CK) & #1635990 (alexmarcelo) I bet that everything will turn out well. Eu aposto que tudo vai dar certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227014 (CK) & #8333758 (JGEN) I bet that everything will turn out well. Eu aposto que tudo vai se sair bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227014 (CK) & #8333761 (JGEN) I bet that everything will turn out well. Eu aposto que tudo tornará bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227014 (CK) & #8333766 (JGEN) I bought a magazine to read on the plane. Comprei uma revista para ler no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528183 (CK) & #8460676 (bill) I bought a magazine to read on the train. Eu comprei uma revista para ler no trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282060 (CK) & #8288557 (JGEN) I bought a pen for your birthday present. Comprei uma caneta de presente para o seu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70475 (CK) & #1644621 (alexmarcelo) I bought some paintings for my apartment. Comprei alguns quadros para meu apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9008761 (carlosalberto) & #9008749 (carlosalberto) I bought this as a gift for my boyfriend. Eu comprei isto de presente para o meu namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485149 (Hybrid) & #2485183 (alexmarcelo) I called her office, but no one answered. Liguei para o escritório dela, mas ninguém atendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261271 (CK) & #4472995 (Ricardo14) I called her office, but no one answered. Eu liguei para o escritório dela, mas ninguém atendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261271 (CK) & #4472999 (Ricardo14) I can give you some money if you need it. Eu posso te dar um dinheiro se você precisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300737 (CK) & #2300835 (alexmarcelo) I can speak Chinese, but I can't read it. Posso falar chinês, mas não posso lê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259443 (CK) & #972819 (alexmarcelo) I can speak Chinese, but I can't read it. Sei falar chinês, mas não sei lê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259443 (CK) & #992392 (alexmarcelo) I can tell it's him by the way he speaks. Eu posso reconhecê-lo pelo jeito que ele fala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326549 (CK) & #1874790 (gleydin) I can try calling again tomorrow morning. Eu posso tentar ligar amanhã de manhã de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301393 (CK) & #7816714 (Ricardo14) I can try calling again tomorrow morning. Posso tentar ligar amanhã de manhã de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301393 (CK) & #7816715 (Ricardo14) I can try calling again tomorrow morning. Eu posso tentar ligar amanhã de manhã novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301393 (CK) & #7816716 (Ricardo14) I can try calling again tomorrow morning. Posso tentar ligar amanhã de manhã novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301393 (CK) & #7816717 (Ricardo14) I can't believe we're talking about this. Eu não acredito que estamos falando sobre isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301932 (CK) & #4858523 (bill) I can't believe you like that restaurant. Não acredito que você gosta desse restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222866 (CK) & #8548217 (bill) I can't believe you like that restaurant. Não acredito que você gosta daquele restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8222866 (CK) & #8548218 (bill) I can't believe you turned down that job. Eu não acredito que você negou aquele emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953379 (CK) & #1048351 (brauliobezerra) I can't concentrate because of the noise. Não consigo me concentrar por causa do barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7941527 (AlanF_US) & #7946473 (carlosalberto) I can't do it alone. You have to help me. Não posso fazer isso sozinho. Você tem que me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100030 (Hybrid) & #2101865 (MarlonX19) I can't do it alone. You have to help me. Eu não posso fazer isto sozinho. Vocês têm que me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100030 (Hybrid) & #2101866 (MarlonX19) I can't figure out what she really wants. Eu não consigo descobrir o que ela realmente quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310032 (CK) & #1837735 (nowasky) I can't help suspecting that he is lying. Não posso deixar de suspeitar que ele esteja mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293883 (Eldad) & #5080482 (Ricardo14) I can't imagine what you've gone through. Eu não consigo imaginar pelo que você já passou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2303584 (CK) & #5267006 (ToinhoAlam) I can't lift as much weight as I used to. Eu não posso levantar tanto peso quanto costumava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189155 (CK) & #7547610 (Ricardo14) I can't lift as much weight as I used to. Não posso levantar tanto peso quanto costumava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189155 (CK) & #7547612 (Ricardo14) I can't lift as much weight as I used to. Eu não consigo levantar tanto peso quanto costumava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189155 (CK) & #7547614 (Ricardo14) I can't lift as much weight as I used to. Não consigo levantar tanto peso quanto costumava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189155 (CK) & #7547616 (Ricardo14) I can't make myself understood in French. Não consigo me fazer entender em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255533 (CK) & #4945404 (KimiP) I can't make myself understood in German. Eu não consigo me fazer entender em alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255144 (CK) & #7289624 (Ricardo14) I can't put up with the noise any longer. Não consigo mais suportar o barulho por mais tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254535 (CK) & #902546 (brauliobezerra) I can't remember how long I stayed there. Não me lembro quanto tempo fiquei lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599756 (CK) & #8627108 (JGEN) I can't remember how long I stayed there. Eu não me lembro quanto tempo fiquei lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599756 (CK) & #8627109 (JGEN) I can't remember the melody of that song. Não consigo me lembrar da melodia daquela música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392879 (CK) & #1488052 (brauliobezerra) I can't see you today because I feel ill. Não posso te ver hoje porque estou me sentindo mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20290 (CM) & #3206410 (piterkeo) I can't stand being laughed at in public. Não suporto que riam de mim em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258886 (CK) & #1544835 (roger_rf) I can't wait to see Tom and his children. Mal posso esperar para ver Tom e os filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792814 (CK) & #8445910 (bill) I caught him cheating in the examination. Peguei-o colando no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282972 (CK) & #1065009 (alexmarcelo) I could not help laughing at his haircut. Eu não consegui não rir do corte de cabelo dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287336 (CK) & #381674 (brauliobezerra) I could run much faster when I was young. Eu conseguia correr mais rápido quando eu era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265703 (CK) & #8611712 (Ricardo14) I couldn't answer any of Tom's questions. Não consegui responder a nenhuma das perguntas de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821297 (CK) & #7310280 (Ricardo14) I couldn't go to work because I was sick. Eu não pude ir trabalhar porque eu estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261454 (CK) & #4704458 (Ricardo14) I couldn't go to work because I was sick. Não pude ir trabalhar porque eu estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261454 (CK) & #4704459 (Ricardo14) I couldn't go to work because I was sick. Não pude ir trabalhar porque estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261454 (CK) & #4704461 (Ricardo14) I definitely wouldn't go there by myself. Eu definitivamente não iria lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313719 (CK) & #7590206 (Ricardo14) I didn't eat it, because I didn't see it. Não comi porque não vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8137333 (lucasmg123) & #1778865 (alexmarcelo) I didn't expect Tom to be at the meeting. Eu não esperava que o Tom estivesse na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951972 (CK) & #7308344 (Ricardo14) I didn't go to school because I was sick. Eu não fui para a escola porque eu estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457053 (CK) & #5985609 (Ricardo14) I didn't go to school because I was sick. Não fui para a escola porque eu estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457053 (CK) & #5985610 (Ricardo14) I didn't go to school because I was sick. Eu não fui para a escola porque estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457053 (CK) & #5985611 (Ricardo14) I didn't go to school because I was sick. Não fui para a escola porque estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1457053 (CK) & #5985612 (Ricardo14) I didn't have the opportunity to do that. Não tive oportunidade de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061830 (CK) & #9101557 (JGEN) I didn't have the opportunity to do that. Eu não tive a oportunidade de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061830 (CK) & #9101559 (JGEN) I didn't have the opportunity to do that. Não tive a oportunidade de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061830 (CK) & #9101560 (JGEN) I didn't have time to watch TV yesterday. Eu não tive tempo de assistir televisão ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244485 (CK) & #1061498 (alexmarcelo) I didn't know Tom and Mary had broken up. Eu não sabia que Tom e Mary tinham terminado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449079 (CK) & #3449131 (piterkeo) I didn't know exactly what Tom was doing. Eu não sabia exatamente o que o Tom estava fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6739957 (CK) & #7248458 (Ricardo14) I didn't know how to answer his question. Eu não sabia como responder a sua questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260642 (CK) & #406650 (brauliobezerra) I didn't know that Tom was Mary's father. Eu não sabia que o Tom era o pai da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266887 (CK) & #7328246 (Ricardo14) I didn't know that you had so much money. Eu não sabia que você tinha tanto dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242257 (CK) & #8544398 (bill) I didn't know that you had so much money. Eu não sabia que vocês tinham tanto dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242257 (CK) & #8544399 (bill) I didn't know that you used to work here. Eu não sabia que você tinha trabalhado aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3668496 (CK) & #5559545 (bill) I didn't know that you were a vegetarian. Eu não sabia que você era vegetariano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522250 (CK) & #5633579 (bill) I didn't know you wanted to learn French. Eu não sabia que você queria aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820123 (CK) & #5934353 (bill) I didn't like her at first, but now I do. No princípio eu não gostava dela, mas agora sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244010 (CK) & #1421430 (alexmarcelo) I didn't see where you put your car keys. Não vi onde você colocou as chaves do seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012441 (patgfisher) & #4305352 (Ricardo14) I didn't see where you put your car keys. Eu não vi onde você colocou as chaves do seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012441 (patgfisher) & #4305354 (Ricardo14) I didn't tell Tom why I had to work late. Eu não contei para o Tom por que eu tinha que trabalhar até tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240308 (CK) & #7417568 (Ricardo14) I didn't tell anybody that you were here. Eu não contei a ninguém que nós estávamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7003205 (CK) & #7714755 (pedrolima) I didn't think I was going to get caught. Eu não pensava que eu fosse ser capturado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794034 (Hybrid) & #6794581 (Ricardo14) I didn't think Tom would do such a thing. Eu não achava que o Tom fosse fazer algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033198 (CK) & #8298953 (Ricardo14) I didn't think that Tom would be so busy. Eu não achava que o Tom estaria tão ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143980 (CK) & #7445445 (Ricardo14) I didn't think that your wife was so old. Não pensava que sua mulher fosse tão velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939693 (FeuDRenais) & #939696 (alexmarcelo) I didn't think you would want to do that. Eu não achei que você iria querer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522500 (CK) & #8082585 (Mecamute) I didn't use to watch so much television. Eu não via muita televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961602 (meerkat) & #2961795 (carlosalberto) I didn't use to watch so much television. Eu não via muito televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961602 (meerkat) & #2961799 (carlosalberto) I didn't want anybody to know I was here. Eu não queria que ninguém soubesse que eu estava aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522499 (CK) & #8082583 (Mecamute) I do not feel like drinking beer tonight. Não estou com vontade de tomar cerveja hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243345 (CK) & #1563655 (alexmarcelo) I do some work for Tom from time to time. Faço algum trabalho para Tom de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315136 (CK) & #8229808 (josivangoncalves) I don't believe that I know your parents. Eu não acredito que eu conheço seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7522498 (CK) & #8082582 (Mecamute) I don't believe you. You're always lying. Não acredito em você; sempre está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417523 (Eldad) & #1418563 (alexmarcelo) I don't care what you do with your money. Não estou nem aí para o que você faz com o seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690518 (Spamster) & #1693920 (alexmarcelo) I don't care what you do with your money. Não estou nem aí para o que vocês fazem com o seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690518 (Spamster) & #1693922 (alexmarcelo) I don't care what you do with your money. Não me importa o que vocês fazem com seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690518 (Spamster) & #1693924 (alexmarcelo) I don't care what you do with your money. Não me importa o que você faz com seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690518 (Spamster) & #1693927 (alexmarcelo) I don't feel like studying English today. Eu não estou a fim de estudar inglês hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242778 (CK) & #5093448 (bill) I don't feel like talking to Tom tonight. Eu não sinto vontade de conversar com o Tom esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666807 (CK) & #7309325 (Ricardo14) I don't feel much like talking right now. Não estou com muita vontade de falar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241794 (CK) & #4717930 (carlosalberto) I don't have any baby pictures of myself. Não tenho nenhuma foto de quando eu era bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308331 (CK) & #8511766 (bill) I don't have any money with me right now. Eu não tenho dinheiro comigo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282104 (CK) & #8288437 (JGEN) I don't have any money with me right now. Não tenho nenhum dinheiro comigo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282104 (CK) & #8288439 (JGEN) I don't have anyone who'd travel with me. Eu não tenho ninguém que viaje comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475 (CM) & #404985 (brauliobezerra) I don't have as much free time as you do. Não tenho tanto tempo livre quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361388 (CK) & #4767022 (bill) I don't have my driver's license with me. Não estou com a minha carteira de habilitação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069703 (CK) & #8726645 (bill) I don't have my driver's license with me. Não estou com a minha carteira de motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069703 (CK) & #8726659 (bill) I don't have the strength to keep trying. Eu não tenho forças para continuar tentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125 (CK) & #418021 (brauliobezerra) I don't have the time or the inclination. Não tenho o tempo nem a inclinação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436773 (CK) & #6461033 (heo598) I don't have time to make you a sandwich. Eu não tenho tempo para lhe fazer um sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568655 (Hybrid) & #5463328 (ToinhoAlam) I don't have time to play games with you. Eu não tenho tempo para jogar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568656 (Hybrid) & #4892477 (bill) I don't intend to ever talk to Tom again. Eu não pretendo voltar a falar com Tom, jamais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012755 (CK) & #5012882 (alexmarcelo) I don't know a lot about classical music. Eu não sei muito sobre música clássica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242146 (CK) & #6559880 (heo598) I don't know exactly what the problem is. Eu não sei exatamente qual é o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662941 (CK) & #2750869 (Ricardo14) I don't know exactly when I will be back. Não sei exatamente quando estarei de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66032 (adjusting) & #913150 (alexmarcelo) I don't know how Tom got my phone number. Não sei como o Tom conseguiu o meu telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643723 (CK) & #5892602 (Ricardo14) I don't know if I could stand to do that. Eu não sei se poderia aguentar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341480 (CK) & #8343743 (JGEN) I don't know if I could stand to do that. Eu não sei se suportaria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341480 (CK) & #8343746 (JGEN) I don't know if I could stand to do that. Eu não sei se poderia suportar em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341480 (CK) & #8343760 (JGEN) I don't know if they were nervous or not. Eu não sei se eles estavam nervosos ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497507 (CK) & #5105351 (ajdavidl) I don't know if this is such a good idea. Não sei se essa é uma ideia tão boa assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618486 (CK) & #8611870 (Ricardo14) I don't know if this is such a good idea. Eu não sei se essa é uma ideia tão boa assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618486 (CK) & #8611872 (Ricardo14) I don't know what Tom did, but it worked. Eu não sei o que Tom fez, mas funcionou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442627 (Hybrid) & #3443388 (piterkeo) I don't know what happened after we left. Eu não sei o que aconteceu depois de termos saído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135782 (CK) & #7059418 (iart61) I don't know what kind of car Tom drives. Não sei que tipo de carro Tom dirige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192215 (CK) & #8192246 (josivangoncalves) I don't know when the prices will change. Eu não sei quando os preços vão mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4488337 (CK) & #4488570 (ToinhoAlam) I don't know whether he is dead or alive. Não sei se está vivo ou morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283952 (CK) & #939391 (alexmarcelo) I don't know whether we can do it or not. Não sei se podemos fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849171 (CK) & #6567411 (heo598) I don't know whether you like her or not. Não sei se você gosta ou não dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17739 (CK) & #1491387 (brauliobezerra) I don't know whether you're happy or not. Não sei se está feliz ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044931 (CK) & #2045041 (MarlonX19) I don't like Tom, but I like his brother. Eu não gosto do Tom, mas gosto do irmão dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666738 (CK) & #7298425 (Ricardo14) I don't like beef and Tom doesn't either. Eu não gosto de carne de boi, e Tom também não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240194 (CK) & #7346840 (alexmarcelo) I don't like it when people say no to me. Não gosto quando as pessoas dizem não pra mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117399 (CM) & #8971110 (VH) I don't like it when you and Tom do that. Eu não gosto quando você e Tom fazem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666730 (CK) & #7239233 (Ricardo14) I don't like it when you and Tom do that. Não gosto quando você e Tom fazem isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666730 (CK) & #7239239 (Ricardo14) I don't like it when you bring work home. Eu não gosto quando você traz trabalho para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5028321 (Balamax) & #8547483 (adl) I don't like the lawyer you hired for me. Não gosto do advogado que contratou para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9060089 (CK) & #9101597 (JGEN) I don't like the tie that you're wearing. Eu não gosto da gravata que você está usando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255788 (CK) & #5203039 (ianna) I don't really enjoy doing that with Tom. Eu não gosto muito de fazer isso com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6740504 (CK) & #7254480 (Ricardo14) I don't really enjoy doing that with Tom. Não gosto muito de fazer isso com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6740504 (CK) & #7254481 (Ricardo14) I don't really know much about Australia. Eu realmente não sei muito sobre a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341435 (CK) & #8344299 (JGEN) I don't really like talking to strangers. Na verdade, eu não gosto de falar com estranhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907769 (CK) & #5908092 (sergiomelo) I don't remember anything else right now. Agora não me lembro de mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487884 (arnxy20) & #1485341 (sugoi) I don't remember where I put my passport. Eu não lembro onde eu coloquei meu passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108583 (CK) & #6110052 (Wagner1994) I don't remember where I put my umbrella. Eu não me lembro de onde eu deixei a minha sombrinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819015 (CK) & #5090756 (ToinhoAlam) I don't speak French as well as I'd like. Não falo francês tão bem quanto gostaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431003 (CK) & #6537206 (bill) I don't think I'm needed here any longer. Acho que não precisam mais de mim aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907767 (CK) & #5908094 (sergiomelo) I don't think Tom even knows where he is. Não acho que Tom sabe onde ele está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619628 (CK) & #8006687 (lucasmg123) I don't think Tom is old enough to drive. Não acho que o Tom tenha idade o suficiente para dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666666 (CK) & #6759733 (Ricardo14) I don't think Tom knows I'm a vegetarian. Acho que Tom não sabe que sou vegetariana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226658 (CK) & #8911814 (JGEN) I don't think Tom knows I'm a vegetarian. Eu acho que Tom não sabe que sou vegetariano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226658 (CK) & #8911815 (JGEN) I don't think Tom knows I'm a vegetarian. Acho que Tom não sabe que sou vegetariano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226658 (CK) & #8911818 (JGEN) I don't think Tom knows I'm a vegetarian. Eu acho que Tom não sabe que sou vegetariana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226658 (CK) & #8911819 (JGEN) I don't think Tom needs to do that today. Eu não acho que o Tom precise fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666659 (CK) & #8029833 (Ricardo14) I don't think Tom needs to do that today. Não acho que o Tom precise fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666659 (CK) & #8029834 (Ricardo14) I don't think Tom wants to see you again. Não acho que Tom queira vê-lo novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826875 (CK) & #5442749 (ajdavidl) I don't think Tom will have any problems. Eu não acho que o Tom terá problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323214 (CK) & #7443515 (Ricardo14) I don't think Tom will have any problems. Não acho que o Tom terá problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323214 (CK) & #7443516 (Ricardo14) I don't think Tom would mind helping you. Eu não acho que Tom se importaria em te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125104 (CK) & #7225763 (Ricardo14) I don't think Tom would mind helping you. Não acho que Tom se importaria em te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125104 (CK) & #7225775 (Ricardo14) I don't think it's Tom who's the problem. Eu não acho que o Tom seja o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662940 (CK) & #6941246 (Ricardo14) I don't think it's Tom who's the problem. Não acho que o Tom seja o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662940 (CK) & #6941247 (Ricardo14) I don't think that I have any bad habits. Acho que não tenho maus hábitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236100 (CK) & #8094568 (iT4LL) I don't think that Tom even noticed that. Eu acho que Tom nem sequer percebeu isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511004 (CK) & #8539421 (JGEN) I don't think that Tom even noticed that. Acho que Tom nem sequer percebeu isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511004 (CK) & #8539422 (JGEN) I don't think that Tom would let you win. Não acho que Tom deixaria você vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228392 (CK) & #7232785 (MacGyver) I don't think that Tom would let you win. Não acho que Tom te deixaria vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228392 (CK) & #7232876 (MacGyver) I don't think that it will rain tomorrow. Não acredito que vai chover amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323260 (CK) & #2419468 (MarlonX19) I don't think that we'll make it on time. Acho que não vamos chegar a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242246 (CK) & #8245671 (josivangoncalves) I don't think that you'll like this book. Não acho que vás gostar deste livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227634 (CK) & #8094494 (iT4LL) I don't think that you'll like this book. Não me parece que vás gostar deste livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227634 (CK) & #8094499 (iT4LL) I don't think that you'll like this book. Não acho que você vai gostar desse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227634 (CK) & #8198108 (skapata) I don't think this is all that important. Eu não acho que isso seja tão importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736663 (CK) & #7531055 (Ricardo14) I don't think this is all that important. Não acho que isso seja tão importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736663 (CK) & #7531056 (Ricardo14) I don't think we should drink this water. Eu não acho que devamos beber essa água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735609 (CK) & #7345458 (Ricardo14) I don't think you should go there by car. Acho que você não deveria ir lá de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108581 (CK) & #6110056 (Wagner1994) I don't think you should go there by car. Eu não acho que você devesse ir para lá de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108581 (CK) & #6110058 (Wagner1994) I don't understand why you want to leave. Eu não entendo por que você quer sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326195 (CK) & #8327667 (JGEN) I don't want to argue about this anymore. Não quero mais discutir sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8340764 (CK) & #8445852 (bill) I don't want to be afraid of Tom anymore. Eu não quero mais ter medo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026882 (CK) & #4922508 (bill) I don't want to resign my job at present. Eu não quero renunciar ao meu trabalho no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241825 (CK) & #7589630 (Ricardo14) I don't want to spend my whole life here. Eu não quero passar minha vida inteira aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4429400 (Hybrid) & #4437395 (Jeve) I doubt that there's anyone following me. Eu duvido que haja alguém me seguindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184146 (CK) & #7372459 (Ricardo14) I doubt the authenticity of the document. Eu duvido da autenticidade do documento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254636 (CK) & #902588 (brauliobezerra) I doubt the authenticity of the document. Eu tenho dúvidas quanto à veracidade do documento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254636 (CK) & #902589 (brauliobezerra) I doubt we'll be allowed to do that here. Eu duvido que possamos fazer isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406034 (CK) & #8415631 (JGEN) I doubt we'll be allowed to do that here. Duvido que podemos fazer isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406034 (CK) & #8415632 (JGEN) I drank a glass of red wine after dinner. Bebi uma taça de vinho tinto depois do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133588 (CK) & #8619754 (bill) I earn enough money to support my family. Eu ganho dinheiro suficiente para sustentar minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973410 (CK) & #9133672 (JGEN) I earn enough money to support my family. Ganho dinheiro suficiente para sustentar minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973410 (CK) & #9133675 (JGEN) I eat lunch in that restaurant every day. Eu almoço naquele restaurante todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2906904 (CK) & #5550660 (bill) I failed the test because I didn't study. Eu não passei na prova porque não estudei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538772 (mailohilohi) & #4974235 (bill) I feel sick when I get up in the morning. Sinto-me mal quando me levanto de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277771 (CK) & #7022538 (iart61) I fell asleep before my father came home. Eu adormeci antes de o meu pai chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321597 (CK) & #2179511 (alexmarcelo) I fell behind the rest of the tour group. Eu fiquei atrás do resto do grupo de excursão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285448 (CK) & #8287954 (JGEN) I finally found a use for this old thing. Finalmente encontrei uma finalidade para esta velharia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670173 (erikspen) & #1608349 (alexmarcelo) I finally visited Australia last October. Eu finalmente visitei a Austrália outubro passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183137 (CK) & #8083089 (Ricardo14) I finished the work in less than an hour. Acabei o trabalho em menos de uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47613 (CK) & #1531207 (alexmarcelo) I forgot that Tom used to live in Boston. Eu esqueci que Tom costumava morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076773 (CK) & #4087547 (Antoniocjf) I forgot that Tom used to live in Boston. Eu me esqueci de que Tom morara em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076773 (CK) & #4087759 (carlosalberto) I forgot that today was April Fool's Day. Esqueci que hoje era o Dia da Mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2351120 (FeuDRenais) & #5093410 (bill) I found Tom's car abandoned in the woods. Encontrei o carro de Tom abandonado na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8820941 (CK) & #8821634 (bill) I found the picture you were looking for. Eu achei a foto que você estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327226 (CK) & #6299027 (bill) I found the picture you were looking for. Achei a foto que você estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327226 (CK) & #6299029 (bill) I found the picture you were looking for. Achei a foto que vocês estavam procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327226 (CK) & #6299030 (bill) I found the picture you were looking for. Eu achei a foto que vocês estavam procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327226 (CK) & #6299031 (bill) I get more than two hundred emails a day. Recebo mais de duzentos e-mails por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211671 (Hybrid) & #8825534 (bill) I get paid more than most people here do. Eu recebo mais do que a maioria das pessoas aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016337 (CK) & #4899939 (ToinhoAlam) I go to the library at least once a week. Vou à biblioteca pelo menos uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258678 (CK) & #972668 (alexmarcelo) I go to the library at least once a week. Eu vou à biblioteca, pelo menos, uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258678 (CK) & #2750823 (Ricardo14) I got a lot of insect bites in the woods. Eu ganhei um monte de picadas de insetos na floresta CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325925 (CK) & #2747488 (Ricardo14) I got back in the car and waited for Tom. Voltei ao carro e esperei por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666579 (CK) & #8850302 (bill) I got here less than fifteen minutes ago. Eu cheguei aqui há menos de quinze minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659236 (CK) & #8630252 (Ricardo14) I had a problem with my car this morning. Tive um problema com o meu carro nessa manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331615 (CK) & #4305361 (Ricardo14) I had a snack before I went back to work. Eu comi um lanchinho antes de voltar ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331630 (CK) & #4981542 (bill) I had all my clothes washed by my mother. Eu tive todas as minhas roupas lavadas pela minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261680 (CK) & #2610974 (MarlonX19) I had tea instead of coffee this morning. Tomei chá ao invés de café essa manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242181 (CK) & #3222783 (Ricardo14) I had to give Tom time to think about it. Eu tive de dar ao Tom tempo para pensar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355489 (AlanF_US) & #2766690 (Ricardo14) I hate it when people tell me what to do. Odeio que me digam o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204132 (CK) & #8504167 (bill) I hate it when people tell me what to do. Eu odeio quando as pessoas me dizem o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204132 (CK) & #9081179 (JGEN) I hate it when people tell me what to do. Odeio quando as pessoas me dizem o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204132 (CK) & #9081180 (JGEN) I hate it when there are a lot of people. Eu odeio quando tem muita gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394 (CM) & #397706 (brauliobezerra) I hate it when there are a lot of people. Eu detesto quando há muita gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394 (CM) & #3806694 (carlosalberto) I hate it when there are a lot of people. Eu não suporto quando há muita gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394 (CM) & #3806695 (carlosalberto) I have a boss who's much younger than me. Tenho um chefe que é muito mais novo que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4970283 (CK) & #4971542 (tresoldi) I have a few essays to write by tomorrow. Eu tenho alguns ensaios para escrever amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323345 (CK) & #8522806 (Capistrano) I have a friend who can fly a helicopter. Eu tenho um amigo que sabe pilotar helicóptero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735620 (CK) & #5343877 (calebante) I have a pretty good idea where Tom went. Eu tenho uma boa ideia de onde o Tom foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358783 (CK) & #2857017 (MarlonX19) I have a report to give tomorrow morning. Eu tenho um relatório para entregar amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358797 (CK) & #7360094 (Ricardo14) I have a report to give tomorrow morning. Tenho um relatório para entregar amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358797 (CK) & #7360096 (Ricardo14) I have many friends in foreign countries. Tenho muitos amigos no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256617 (CK) & #1639377 (Ricardo14) I have no clue what you're talking about. Eu não tenho ideia do que você está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134093 (Hybrid) & #5448976 (ToinhoAlam) I have no idea what that guy is thinking. Eu não tenho nenhuma idéia do que esse cara está pensando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #976073 (CK) & #1642702 (Dark) I have no idea what you're talking about. Não tenho ideia do que você está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588938 (Spamster) & #1592034 (alexmarcelo) I have no idea what you're talking about. Eu não faço ideia do que você está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588938 (Spamster) & #4248376 (KimiP) I have no idea why Tom wished to do that. Eu não tenho ideia do porquê o Tom queria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666499 (CK) & #7262431 (Ricardo14) I have no idea why Tom wished to do that. Eu não tenho ideia da razão por que Tom queria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666499 (CK) & #7263022 (carlosalberto) I have no idea why Tom wished to do that. Eu absolutamente não sei por que o Tom quis fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666499 (CK) & #7263059 (carlosalberto) I have no one else to turn to except you. Não tenho mais em quem confiar, exceto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6960973 (CK) & #8192135 (lucasmg123) I have no time to help you with the work. Não tenho tempo para te ajudar com o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249775 (CK) & #1276872 (alexmarcelo) I have no time to help you with the work. Não tenho tempo para ajudá-la com o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249775 (CK) & #1276876 (alexmarcelo) I have only half as many books as you do. Eu tenho apenas metade de todos os livros que você tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917175 (CK) & #6917213 (Bran) I have studied Portuguese for two months. Eu estudo português há dois meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169040 (CM) & #2168909 (alexmarcelo) I have the right to go wherever I please. Tenho o direito de ir aonde eu quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8830454 (bill) & #8830453 (bill) I have three years left until retirement. Ainda faltam três anos para que eu me aposente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259563 (CK) & #4723772 (Ricardo14) I have to buy a new carpet for this room. Tenho que comprar um tapete novo para esta sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048289 (CK) & #1050593 (alexmarcelo) I have to buy a new carpet for this room. Preciso comprar um tapete novo para esta sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048289 (CK) & #4905081 (carlosalberto) I have to leave earlier today than usual. Eu tenho que sair mais cedo hoje do que de costume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400563 (CK) & #8404924 (JGEN) I have to leave earlier today than usual. Tenho que sair mais cedo hoje do que de costume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400563 (CK) & #8404932 (JGEN) I haven't brushed my teeth in three days. Não escovo os dentes há três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9280583 (DJ_Saidez) & #9308119 (bill) I haven't heard from him since last June. Não ouvi falar dele desde junho passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436697 (lukaszpp) & #974359 (alexmarcelo) I haven't heard from him since last June. Eu não ouvi falar dele desde junho passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436697 (lukaszpp) & #5116926 (Ricardo14) I haven't heard from you for a long time. Eu não tenho ouvido de você faz um longo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715855 (eastasiastudent) & #7775649 (pedrolima) I haven't heard that joke in a long time. Eu não ouço essa piada há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2498574 (CK) & #2500581 (alexmarcelo) I haven't read very many books in French. Eu não li muitos livros em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227256 (CK) & #5228196 (ianna) I haven't received any messages from Tom. Eu não recebi nenhuma mensagem de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8547870 (CK) & #8651466 (bill) I haven't sent those pictures to Tom yet. Eu ainda não mandei essas fotos para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734357 (CK) & #8092723 (Mecamute) I haven't spoken with Luis for two weeks. Há duas semanas que eu não falo com o Luís. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169024 (CM) & #2168882 (alexmarcelo) I haven't spoken with Luis for two weeks. Eu não falo com o Luís há duas semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169024 (CM) & #2168883 (alexmarcelo) I haven't spoken with Luis for two weeks. Não falo com o Luís há duas semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169024 (CM) & #5200150 (Ricardo14) I hear that you are a good tennis player. Ouvi dizer que você é um bom tenista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69886 (CK) & #1267550 (paula_guisard) I heard Mary's going through a hard time. Soube que Mary está passando por um momento difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8538806 (bill) & #8538807 (bill) I heard my name being called by somebody. Eu ouvi meu nome ser chamado por alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338550 (CK) & #8339918 (JGEN) I heard my name being called by somebody. Ouvi meu nome ser chamado por alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338550 (CK) & #8339919 (JGEN) I heard she is married with two children. Ouvi dizer que ela é casada com duas crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154862 (oneconor) & #2155678 (alexmarcelo) I heard she is married with two children. Eu ouvi dizer que ela é casada e tem dois filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154862 (oneconor) & #4266392 (KimiP) I hope that I get to work with Tom again. Espero que eu consiga trabalhar com o Tom de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9034318 (CK) & #9034392 (Marieta) I hope that Tom isn't still in Australia. Espero que Tom não esteja na Austrália ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191934 (CK) & #8616857 (bill) I hope that the exam isn't too difficult. Espero que a prova não seja tão difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108579 (CK) & #6110061 (Wagner1994) I hope we'll never have to do that again. Espero que nunca precisemos fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898367 (CK) & #1900181 (alexmarcelo) I hope you and your friend have fun here. Espero que você e seus amigos se divirtam aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821118 (CK) & #8443986 (bill) I hope you like what I've just given you. Espero que gostes do que acabei de te dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887420 (CK) & #8111615 (MacGyver) I hurt my knee when I was playing soccer. Machuquei o joelho enquanto jogava futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187196 (CarpeLanam) & #959746 (alexmarcelo) I intend to decline his offer to help me. Tenciono declinar a oferta dele para me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262437 (Scott) & #7002737 (iart61) I intend to decline his offer to help me. Tenho intenção de declinar a sua oferta para me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262437 (Scott) & #7002740 (iart61) I just remembered something I have to do. Acabei de me lembrar de algo que tenho que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287358 (CK) & #7341584 (Ricardo14) I just remembered something I have to do. Eu acabei de me lembrar de algo que tenho que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287358 (CK) & #7341588 (Ricardo14) I just want to make sure it's not poison. Só quero ter certeza de que isto não é veneno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026894 (CK) & #5078865 (ToinhoAlam) I just want to make sure you're prepared. Eu só quero ter certeza de que você está preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186296 (CK) & #8187015 (carlosalberto) I just want to make sure you're prepared. Eu quero apenas ter certeza de que vocês estão preparados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186296 (CK) & #8187016 (carlosalberto) I just want to make sure you're prepared. Quero apenas ter a certeza de que estás preparada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186296 (CK) & #8187020 (carlosalberto) I knew it was wrong, but I did it anyway. Eu sabia que aquilo era errado, mas o fiz mesmo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324338 (Scott) & #1326692 (alexmarcelo) I know it's wrong, but I'll do it anyway. Eu sei que isso é errado, mas o farei mesmo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324337 (Scott) & #1326691 (alexmarcelo) I know that Tom is more handsome than me. Eu sei que Tom é mais bonito que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110284 (CK) & #5112511 (bill) I know that you don't want to talk to me. Eu sei que você não quer falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4960689 (Chackoony) & #3801885 (ajdavidl) I know that you would do the same for me. Sei que faria o mesmo por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514526 (CK) & #8423770 (bill) I know that you would do the same for me. Sei que fariam o mesmo por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514526 (CK) & #8423771 (bill) I know that you're still in love with me. Eu sei que você ainda me ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836003 (OsoHombre) & #5129474 (bill) I know that's not the reason you're here. Eu sei que essa não é a razão pela qual você está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240097 (CK) & #7443409 (Ricardo14) I know where they will be this afternoon. Sei onde eles estarão essa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376447 (CK) & #5939728 (Ricardo14) I know where they will be this afternoon. Sei onde elas estarão essa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376447 (CK) & #5939729 (Ricardo14) I know you didn't want Tom going to jail. Eu sei que você não queria que o Tom fosse para a cadeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034093 (CK) & #2623426 (Ricardo14) I know you make fun of me behind my back. Sei que caçoa de mim pelas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376583 (CK) & #8451596 (bill) I know you make fun of me behind my back. Sei que caçoam de mim pelas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376583 (CK) & #8451597 (bill) I learned a lot about Australia from Tom. Aprendi muito sobre a Austrália com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633465 (CK) & #8475254 (bill) I learned a lot about astronomy from Tom. Eu aprendi muito sobre astronomia com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399176 (CK) & #8405183 (JGEN) I left work early and went straight home. Saí cedo do trabalho e fui direto para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569165 (CK) & #6570589 (carlosalberto) I like to bring my daughters to the park. Eu gosto de trazer as minhas filhas para o parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1762306 (Amastan) & #4933796 (ToinhoAlam) I like your cat, but she doesn't like me. Eu gosto da sua gata, mas ela não gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1584339 (fanty) & #1586955 (alexmarcelo) I live in a house that was built in 2013. Eu moro numa casa que foi construída em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5700977 (CK) & #5705531 (bill) I lived in Boston for almost three years. Morei quase três anos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499515 (CK) & #4616157 (Ricardo14) I lived in Boston for almost three years. Eu morei quase três anos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499515 (CK) & #4616158 (Ricardo14) I look forward to reading your new novel. Eu estou ansioso para ler a sua nova novela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380178 (CK) & #2453646 (alexmarcelo) I lost my cell phone and I can't find it. Eu perdi o meu celular e não consigo encontrá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112086 (CarpeLanam) & #5106664 (alexmarcelo) I majored in chemistry at the university. Formei-me em química na universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259324 (CK) & #907634 (alexmarcelo) I majored in philosophy at my university. Eu me formei em filosofia na minha universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252296 (CK) & #720949 (brauliobezerra) I meet him at the club from time to time. Encontro-o no clube de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258144 (CK) & #918241 (alexmarcelo) I met a certain gentleman at the station. Encontrei um certo cavalheiro na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26099 (CK) & #965991 (une_monica) I moved here from Boston three years ago. Eu me mudei de Boston para cá há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024290 (CK) & #5067748 (hiroy) I need to finish cleaning out the garage. Eu preciso terminar de limpar a garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732821 (CK) & #5819508 (ajdavidl) I need to know where Tom buried the gold. Preciso saber onde o Tom enterrou o ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387686 (CK) & #2853752 (MarlonX19) I need to know where Tom buried the gold. Eu preciso saber onde o Tom enterrou o ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387686 (CK) & #4690010 (Ricardo14) I need to know where Tom buried the gold. Preciso saber onde Tom enterrou o ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387686 (CK) & #4690011 (Ricardo14) I need you to help me move this bookcase. Preciso que você me ajude a mudar de posição esta estante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922219 (CK) & #5947874 (sergiomelo) I need your answer by the end of the day. Eu preciso da sua resposta até o fim do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953535 (CK) & #1047613 (brauliobezerra) I need your answer by the end of the day. Preciso da sua resposta até o fim do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953535 (CK) & #3605268 (alexmarcelo) I never realized how much Tom liked Mary. Eu nunca percebi o quanto o Tom gostava da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952387 (CK) & #7347446 (Ricardo14) I never thought Tom might not want to go. Eu nunca pensei que Tom pudesse não querer ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045519 (CK) & #7309451 (Ricardo14) I noticed you weren't at home last night. Eu notei que você não estava em casa noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389503 (CK) & #2782133 (Ricardo14) I often played baseball when I was young. Eu jogava muito basebol quando era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258429 (CK) & #377660 (brauliobezerra) I often wear sunglasses when I'm driving. Geralmente, uso óculos escuros quando estou dirigindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907761 (CK) & #5908113 (sergiomelo) I opened the door and got out of the car. Abri a porta e saí do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907759 (CK) & #5908124 (sergiomelo) I played the trombone when I was younger. Eu tocava trombone quando era mais novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389873 (CK) & #6557515 (bill) I played the trombone when I was younger. Eu tocava trombone quando era mais nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389873 (CK) & #6557516 (bill) I pray that you'll have the best of luck. Rezo para que você tenha a melhor sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049904 (CK) & #9082239 (JGEN) I pray that you'll have the best of luck. Oro para que você tenha a melhor sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049904 (CK) & #9082240 (JGEN) I prefer to ride in the front of the bus. Eu prefiro viajar na parte da frente do ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907757 (CK) & #5907785 (sergiomelo) I promised Tom I'd meet him in the lobby. Prometi a Tom que o encontraria no saguão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389900 (CK) & #7883651 (piterkeo) I pumped five gallons of gas into my car. Bombeei cinco galões de gasolina em meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681813 (Source_VOA) & #1503558 (roger_rf) I put on my favorite dress for the party. Eu vesti meu vestido favorito para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255371 (CK) & #1174809 (paula_guisard) I ran away from home when I was thirteen. Eu fugi de casa quando eu tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389917 (CK) & #6995497 (Ricardo14) I ran away from home when I was thirteen. Fugi de casa quando eu tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2389917 (CK) & #6995498 (Ricardo14) I really hate it when people stare at me. Eu realmente odeio quando as pessoas olham para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250158 (CK) & #8328758 (JGEN) I really hate it when people stare at me. Eu odeio quando as pessoas olham para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250158 (CK) & #8328763 (JGEN) I really need to see you. It's important. Eu preciso muito ver você. É importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342493 (Hybrid) & #5128921 (ToinhoAlam) I regret not having been honest with you. Lamento não ter sido honesto com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818225 (CK) & #7330556 (Ricardo14) I remember it like it happened yesterday. Eu me lembro disso como se tivesse acontecido ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272729 (Hybrid) & #5274079 (maily) I saw the picture of the fish you caught. Eu vi a foto do peixe que você pegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6166907 (CK) & #6167019 (carlosalberto) I seasoned the fish with salt and pepper. Eu temperei o peixe com sal e pimenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19360 (CK) & #1266945 (paula_guisard) I should be studying for tomorrow's exam. Eu deveria estar estudando para a prova de amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023550 (Narda) & #4886448 (bill) I should have completed it before summer. Eu deveria ter completado antes do verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254803 (CK) & #7531051 (Ricardo14) I should have taken my eye drops with me. Eu deveria ter levado meu colírio comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331718 (patgfisher) & #3655903 (ajdavidl) I should've paid a little more attention. Eu deveria ter prestado um pouco mais de atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118825 (CK) & #2096440 (MarlonX19) I shouldn't have eaten so much ice cream. Eu não devia ter tomado tanto sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734419 (CK) & #8604659 (bill) I shouldn't have eaten that. I feel sick. Não deveria ter comido aquilo. Me sinto mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953598 (CK) & #2468783 (MarlonX19) I shouldn't have eaten that. I feel sick. Eu não deveria ter comido aquilo. Eu me sinto mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953598 (CK) & #2468784 (MarlonX19) I sleep during the day and work at night. Eu durmo durante o dia e trabalho de noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2801796 (FeuDRenais) & #4815033 (Ricardo14) I sometimes translate lyrics for my wife. Às vezes traduzo letras de música para minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840573 (Amastan) & #1841053 (alexmarcelo) I spent a lot of time listening to music. Passei muito tempo escutando música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1080802 (keira_n) & #1632115 (alexmarcelo) I spent a lot of time listening to music. Passei muito tempo ouvindo música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1080802 (keira_n) & #1632116 (alexmarcelo) I spent all afternoon replying to emails. Passei a tarde toda respondendo a e-mails. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907755 (CK) & #5907788 (sergiomelo) I spent all night working on this report. Eu passei a noite inteira trabalhando nesse relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952438 (CK) & #5170807 (ToinhoAlam) I spent the afternoon cleaning my office. Eu passei a tarde limpando o meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406557 (CK) & #5099333 (bill) I spent the weekend reading a long novel. Passei o final de semana lendo um longo romance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258515 (CK) & #892277 (alexmarcelo) I spent the whole day reading that novel. Eu passei o dia inteiro lendo aquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #783594 (CK) & #5898833 (ToinhoAlam) I spent the whole day reading that novel. Eu passei todo o dia lendo aquele romance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #783594 (CK) & #5898835 (ToinhoAlam) I spent the whole day thinking about Tom. Eu passei o dia todo pensando em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659073 (CK) & #5664518 (ajdavidl) I started this company several years ago. Comecei nesta empresa há vários anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875013 (CK) & #8895183 (JGEN) I started this company several years ago. Comecei nessa empresa há vários anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875013 (CK) & #8895192 (JGEN) I still have some things to take care of. Ainda tenho algumas coisas para cuidar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689619 (Eldad) & #3689625 (ajdavidl) I still have the book from last semester. Eu ainda tenho o livro do semestre passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463720 (negativeclock) & #2464889 (MarlonX19) I still have to finish doing my homework. Eu ainda tenho de terminar o meu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907751 (CK) & #5909037 (bill) I suggested that he try to go to America. Eu sugeri que ele tentasse ir aos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260267 (CK) & #5481070 (ToinhoAlam) I suggested that we should start at once. Eu sugeri que nós deveríamos começar de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253979 (CK) & #1247876 (Welton) I suspect that what Tom said wasn't true. Eu suspeito que o que Tom disse não foi verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866234 (CK) & #6936486 (Ricardo14) I think I'd like to visit Boston someday. Acho que gostaria de visitar Boston um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140147 (CK) & #1275633 (alexmarcelo) I think I'll be back in about 30 minutes. Acho que vou voltar em trinta minutos, mais ou menos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4733643 (CK) & #4813988 (Ricardo14) I think I'll be back in about 30 minutes. Eu acho que vou voltar em cerca de trinta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4733643 (CK) & #4813989 (Ricardo14) I think I'll be back in about 30 minutes. Acho que vou voltar em cerca de trinta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4733643 (CK) & #4813990 (Ricardo14) I think Mary looks better without makeup. Eu acho que Maria fica mais bonita sem maquiagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619492 (CK) & #5976364 (bill) I think Tom and John are identical twins. Acho que Tom e John são gêmeos idênticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408216 (CK) & #3428796 (piterkeo) I think Tom didn't want to be here today. Eu acho que o Tom não me queria aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915370 (CK) & #6965944 (Ricardo14) I think Tom didn't want to be here today. Acho que o Tom não me queria aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915370 (CK) & #6965945 (Ricardo14) I think Tom is entirely wrong about Mary. Eu acho que o Tom está completamente errado sobre a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458472 (CK) & #2462990 (alexmarcelo) I think it's a very interesting question. Acho que é uma questão muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908684 (Hybrid) & #2909970 (alexmarcelo) I think it's better for Tom to stay here. Eu acho que é o melhor para o Tom ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915366 (CK) & #8639696 (Ricardo14) I think it's better for Tom to stay here. Acho que é o melhor para o Tom ficar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915366 (CK) & #8639697 (Ricardo14) I think it's time for me to mow the lawn. Eu acho que é hora de eu carpir o gramado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903856 (CK) & #904722 (alexmarcelo) I think it's time for me to take a break. Eu acho que é hora de eu dar uma pausa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903877 (CK) & #904746 (alexmarcelo) I think that Tom and Mary are in trouble. Eu acho que Tom e Mary estão em apuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994477 (CK) & #6550101 (heo598) I think that Tom and Mary are in trouble. Eu acho que Tom e Mary estão com problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994477 (CK) & #6550102 (heo598) I think that Tom is already on the plane. Acho que Tom já está no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168450 (CK) & #8460719 (bill) I think that Tom is scared to talk to me. Acho que Tom está com medo de falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168854 (CK) & #8482213 (bill) I think that Tom should lose some weight. Acho que Tom deveria perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169925 (CK) & #4767009 (bill) I think that something isn't quite right. Acho que alguma coisa está errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4512088 (Amastan) & #4512189 (carlosalberto) I think that the right time is right now. Acredito que agora seja o momento certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8941630 (Adelpa) & #8941470 (carlosalberto) I think that you'll like this one better. Acho que vai gostar mais desse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8361580 (CK) & #8446547 (bill) I think that you'll like this one better. Acho que vai gostar mais desta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8361580 (CK) & #8446548 (bill) I think that'll cover all Tom's expenses. Acho que isso vai cobrir todas as despesas do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497796 (sharptoothed) & #4954175 (Ricardo14) I think that'll cover all Tom's expenses. Eu acho que isso vai cobrir todas as despesas do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497796 (sharptoothed) & #4954177 (Ricardo14) I think that's what Tom was trying to do. Acho que é isso que Tom estava tentando fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431275 (CK) & #3433295 (piterkeo) I think there's something wrong with you. Tenho a impressão que há algo errado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953651 (CK) & #966610 (brauliobezerra) I think there's something wrong with you. Acho que há algo errado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953651 (CK) & #3362254 (Ricardo14) I think we should tell Tom what we think. Eu acho que deveríamos dizer ao Tom o que nós pensamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887785 (CK) & #2893257 (MarlonX19) I think we'd better not drink this water. Acho que é melhor não bebermos essa água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735610 (CK) & #7353808 (Ricardo14) I think we'd better not drink this water. Eu acho que é melhor não bebermos essa água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735610 (CK) & #7353810 (Ricardo14) I think we'd better wait a little longer. Eu acho melhor nós esperarmos um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735516 (CK) & #6958511 (Ricardo14) I think we'd better wait a little longer. Acho melhor nós esperarmos um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735516 (CK) & #6958512 (Ricardo14) I think we'd better wait a little longer. Eu acho melhor esperarmos um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735516 (CK) & #6958513 (Ricardo14) I think we'd better wait a little longer. Acho melhor esperarmos um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735516 (CK) & #6958514 (Ricardo14) I think you're putting in too much sugar. Eu acho que você está pondo muito açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458595 (CK) & #2462902 (alexmarcelo) I thought Tom had more friends than that. Pensei que Tom tivesse mais amigos do que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538585 (CK) & #5075299 (ToinhoAlam) I thought Tom was going to be here today. Eu pensei que o Tom estaria aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5395123 (CK) & #7308417 (Ricardo14) I thought Tom would work on the plumbing. Eu pensei que Tom iria trabalhar no encanamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938764 (CK) & #7775644 (pedrolima) I thought that I might find you two here. Eu pensei que poderia encontrar vocês dois aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272902 (CK) & #8291872 (JGEN) I thought that I might find you two here. Pensei que pudesse encontrar vocês dois aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272902 (CK) & #8291875 (JGEN) I thought that you'd find it interesting. Achei que você fosse achar interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170315 (CK) & #5448957 (ToinhoAlam) I thought you were going to wait for Tom. Pensei que fosse esperar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961759 (CK) & #2134150 (alexmarcelo) I threw the strange package on the table. Eu joguei o estranho pacote sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176237 (paula_guisard) & #1176235 (paula_guisard) I told Tom I wasn't the one who did that. Eu disse a Tom que não fui eu quem fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6944392 (CK) & #8877113 (victorromero85) I told Tom I'd try to find a bigger vase. Eu disse a Tom que tentaria encontrar um vaso maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204125 (CK) & #8006707 (lucasmg123) I told Tom that I knew what had happened. Eu disse a Tom que sabia o que tinha acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264313 (CK) & #8296871 (JGEN) I told you to stay away from my daughter. Eu disse a você para ficar longe da minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972579 (CK) & #4325398 (ajdavidl) I took off my hat and entered the church. Tirei meu chapéu e entrei na igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261718 (CK) & #4465401 (carloseperola) I translated all the documents yesterday. Traduzi todos os documentos ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6440944 (OsoHombre) & #6537205 (bill) I tried to do what I could to revive Tom. Eu tentei fazer o que pude para reviver Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257628 (CK) & #8301188 (JGEN) I tried to get Tom to learn how to drive. Eu tentei fazer o Tom aprender a dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6485072 (CK) & #7080615 (Ricardo14) I tried to get Tom to learn how to drive. Tentei fazer o Tom aprender a dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6485072 (CK) & #7080616 (Ricardo14) I tried to get up, but I fell down again. Tentei me levantar, mas caí novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335898 (CK) & #5254614 (carlosalberto) I tried to open the door, but I couldn't. Tentei abrir a porta, mas não consegui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528168 (CK) & #8452227 (bill) I turned the table upside down to fix it. Virei a mesa de ponta-cabeça para consertá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258492 (Zifre) & #892251 (alexmarcelo) I understand it's going to get hot again. Eu entendo que está ficando quente de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32598 (CK) & #381523 (brauliobezerra) I used to play tennis with him on Sunday. Eu costumava jogar tênis com ele aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259842 (CK) & #881583 (alexmarcelo) I usually eat breakfast at seven o'clock. Normalmente eu tomo café da manhã às sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537708 (CK) & #8076305 (Mecamute) I usually leave for school at about 6:30. Eu costumo sair para a escola por volta de 6:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907707 (CK) & #5907747 (sergiomelo) I want Tom to go get me something to eat. Eu quero que o Tom me traga algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026924 (CK) & #7327721 (Ricardo14) I want everyone to remain where they are. Eu quero que todos fiquem onde estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241816 (CK) & #6573458 (heo598) I want to examine the body of the victim. Eu quero examinar o corpo da vítima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5268329 (kanbutsu) & #5268553 (carlosalberto) I want to give you the chance to do that. Eu quero te dar a chance de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026917 (CK) & #2851244 (MarlonX19) I want to go to Australia with my family. Quero ir para a Austrália com minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498452 (adjusting) & #912198 (alexmarcelo) I want to know what caused the explosion. Eu quero saber o que foi que causou a explosão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594731 (CK) & #6030579 (bill) I want to make sure we have enough water. Quero ter certeza de que temos água suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3594704 (CK) & #5080503 (Ricardo14) I want to participate in this conference. Eu quero participar desta conferência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215985 (Kristinka) & #7760244 (pedrolima) I want to wait and see what they propose. Eu quero esperar e ver o que eles propõem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193423 (CK) & #8493907 (Ricardo14) I want to wait and see what they propose. Quero esperar e ver o que eles propõem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193423 (CK) & #8493909 (Ricardo14) I want to wait and see what they propose. Eu quero esperar e ver o que elas propõem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193423 (CK) & #8493910 (Ricardo14) I want to wait and see what they propose. Quero esperar e ver o que elas propõem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193423 (CK) & #8493911 (Ricardo14) I want you to know that you can trust me. Eu quero que você saiba que pode confiar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033755 (CK) & #2595435 (alexmarcelo) I want your answer by the end of the day. Quero sua resposta até o fim do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563706 (CK) & #1656665 (alexmarcelo) I wanted Tom to know what happened to us. Queria que o Tom soubesse o que aconteceu com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026933 (CK) & #2179796 (alexmarcelo) I was a high school student at that time. Eu era um estudante do ensino médio naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279939 (CK) & #3839855 (muriloricci) I was afraid of getting lost in the dark. Eu tinha medo de me perder no escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28420 (CK) & #1644344 (Ricardo14) I was going out, when the telephone rang. Eu estava saindo quando o telefone tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256631 (CK) & #5985557 (Ricardo14) I was recently in an automobile accident. Eu me envolvi recentemente num acidente de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243856 (CK) & #381578 (brauliobezerra) I was recently in an automobile accident. Me envolvi recentemente num acidente de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243856 (CK) & #8022623 (Ricardo14) I was stupid to make a mistake like that. Fui um estúpido por cometer um erro desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49816 (CK) & #1155914 (lazymoose) I was tired today so I went to bed early. Hoje estava cansado, por isso fui cedo para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242960 (CK) & #968662 (alexmarcelo) I was unable to go to his birthday party. Não pude ir à sua festa de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318852 (CK) & #1320703 (alexmarcelo) I was very nervous as the plane took off. Fiquei muito nervoso quando o avião decolou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317993 (CK) & #8460681 (bill) I wasn't interested in what might happen. Eu não estava interessado no que poderia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907705 (CK) & #5907740 (sergiomelo) I wasn't invited to the opening ceremony. Eu não fui convidado para a cerimônia de abertura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7445334 (CK) & #7547605 (Ricardo14) I wasn't invited to the opening ceremony. Não fui convidado para a cerimônia de abertura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7445334 (CK) & #7547606 (Ricardo14) I wasn't on time for school this morning. Eu perdi a hora para a escola esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461152 (jeanne) & #955532 (une_monica) I watched the game from beginning to end. Eu assisti ao jogo do início ao fim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252172 (CK) & #1299166 (lazymoose) I watched the play from beginning to end. Assisti à partida do início ao fim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254308 (CK) & #3086237 (Ricardo14) I will lend you all the money I have now. Vou te emprestar todo o dinheiro que tenho agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543440 (Chevere33) & #1543439 (alexmarcelo) I will sell it as soon as I find a buyer. Vendê-lo-ei assim que encontrar comprador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3606977 (catcher) & #977689 (alexmarcelo) I will teach you how to fish next Sunday. Vou te ensinar a pescar no próximo domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325073 (CK) & #2429854 (MarlonX19) I wish I could get Tom to do that for me. Eu queria que o Tom fizesse isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666387 (CK) & #7210236 (Ricardo14) I wish I could get Tom to do that for me. Queria que o Tom fizesse isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666387 (CK) & #7210237 (Ricardo14) I wish I could live in a house that nice. Eu queria poder morar numa casa boa assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887962 (CK) & #2841758 (MarlonX19) I wish I could think of something to say. Queria poder pensar em algo a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20380 (CK) & #1695096 (alexmarcelo) I wish I had enough money to buy the car. Queria ter mais dinheiro para comprar o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46809 (CK) & #920047 (alexmarcelo) I wish I had enough money to buy the car. Eu queria ter dinheiro suficiente para comprar o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46809 (CK) & #3843569 (muriloricci) I wish I had studied harder for the test. Queria ter estudado mais para o teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39456 (CK) & #920045 (alexmarcelo) I wish I had taken better care of myself. Queria ter cuidado mais de mim mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63520 (CK) & #920052 (alexmarcelo) I wish I wouldn't have to meet you again. Queria não ter que te encontrar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1181143 (CM) & #1571310 (alexmarcelo) I wish I wouldn't have to meet you again. Eu queria não ter de encontrá-lo novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1181143 (CM) & #3994354 (carlosalberto) I wish I wouldn't have to meet you again. Eu queria não ter de encontrá-los de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1181143 (CM) & #3994356 (carlosalberto) I wish I'd been strong enough to do that. Eu gostaria de ter sido forte o suficiente para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241708 (CK) & #7449649 (Ricardo14) I wish Tom would spend more time at home. Eu queria que Tom passasse mais tempo em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643851 (CK) & #8825488 (heo598) I wish somebody would tell me what to do. Eu queria que alguém me dissesse o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538572 (CK) & #2767770 (MarlonX19) I wish you a long and happy married life. Desejo-lhe uma longa e feliz vida de casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66144 (CK) & #1066695 (alexmarcelo) I won't allow myself to be fooled by you. Eu não vou permitir que você me engane. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922140 (CK) & #5160534 (ianna) I won't ever permit you to do that again. Eu nunca vou permitir que você faça isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6690034 (CK) & #8601012 (abstrato) I wonder if Tom can sing as well as Mary. Será que Tom sabe cantar tão bem quanto Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030108 (CK) & #1734979 (alexmarcelo) I wonder if Tom will really come tonight. Eu me pergunto se o Tom vem mesmo de noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336258 (CK) & #6758253 (Ricardo14) I wonder if Tom will really come tonight. Me pergunto se o Tom vem mesmo de noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336258 (CK) & #6758254 (Ricardo14) I wonder if life exists on other planets. Será que existe vida em outros planetas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271884 (CK) & #1734914 (alexmarcelo) I wonder if she is staying at that hotel. Será que ela está ficando nesse hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310283 (CK) & #1734932 (alexmarcelo) I wonder if she is staying at that hotel. Será que ela está ficando naquele hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310283 (CK) & #1734933 (alexmarcelo) I wonder what Tom would think about this. Me pergunto o que Tom acharia disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4950438 (CK) & #5455141 (ToinhoAlam) I wonder what all of them have in common. Me pergunto o que todos eles têm em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640790 (CK) & #5949941 (Ricardo14) I wonder what all of them have in common. Me pergunto o que todas elas têm em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640790 (CK) & #5949942 (Ricardo14) I wonder what all of them have in common. Eu me pergunto o que todos eles têm em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640790 (CK) & #5949943 (Ricardo14) I wonder what all of them have in common. Eu me pergunto o que todas elas têm em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640790 (CK) & #5949944 (Ricardo14) I wonder what the longest French word is. Qual será a maior palavra em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494091 (CK) & #2494109 (alexmarcelo) I wonder whether Tom will ever come home. Será que Tom vai voltar para casa algum dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195206 (AlanF_US) & #5236978 (alexmarcelo) I wonder why Tom doesn't like doing that. Eu me pergunto por que Tom não gosta de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239866 (CK) & #7331975 (Ricardo14) I wonder why Tom wants to buy that house. Eu me pergunto por que o Tom quer comprar aquela casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803244 (CK) & #4809939 (Ricardo14) I wonder why Tom wants to buy that house. Me pergunto por que o Tom quer comprar aquela casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803244 (CK) & #4809940 (Ricardo14) I worked as a piano tuner for many years. Eu trabalhei como afinador de piano durante muitos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860526 (CK) & #5870435 (SofiaDomingues) I worked in Rio de Janeiro for two years. Eu trabalhei no Rio de Janeiro durante dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201551 (CM) & #1201554 (alexmarcelo) I would do that right away if I were you. Eu faria aquilo do jeito certo se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108577 (CK) & #6110064 (Wagner1994) I would like to be a pilot in the future. Gostaria de ser um piloto no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258624 (CK) & #1396483 (alexmarcelo) I would like to talk to him face to face. Gostaria de falar com ele cara a cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260235 (CK) & #1396402 (alexmarcelo) I would rather feed my dog before we eat. Prefiria alimentar o meu cachorro antes que comamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898543 (CK) & #6092334 (Ricardo14) I would rather feed my dog before we eat. Prefiria alimentar o meu cachorro antes de comermos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898543 (CK) & #6092336 (Ricardo14) I would rather live alone in the country. Eu prefiro morar sozinho no campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255704 (CK) & #4861209 (bill) I would really like to explore this cave. Eu realmente gostaria de explorar esta caverna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972582 (CK) & #4325396 (ajdavidl) I'd like to be woken up tomorrow at 6:30. Eu gostaria de ser acordado amanhã às 6:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936525 (CK) & #4603555 (KimiP) I'd like to come along if you don't mind. Eu gostaria de ir junto, se você não se importar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936505 (CK) & #2309753 (brauliobezerra) I'd like to come along if you don't mind. Se vocês não se incomodarem, eu gostaria de acompanhá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936505 (CK) & #2309757 (brauliobezerra) I'd like to go along if it's OK with you. Irei com você, se não se importar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780796 (sharptoothed) & #2782127 (carlosalberto) I'd like to learn how to arrange flowers. Gostaria de aprender a fazer arranjos florais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271736 (CK) & #1396581 (alexmarcelo) I'd like to reserve a seat on this train. Gostaria de reservar um lugar neste trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56485 (CK) & #1396646 (alexmarcelo) I'd like to see the car before I rent it. Gostaria de ver o carro antes de alugá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265669 (CK) & #1396578 (alexmarcelo) I'd like to send this by registered mail. Gostaria de enviar isto por carta registrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54945 (CK) & #952762 (alexmarcelo) I'd like to speak with someone in charge. Eu gostaria de falar com o responsável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033759 (CK) & #2427246 (marcospcruz) I'd like to talk to the head of security. Gostaria de conversar com o chefe da segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936330 (CK) & #2104202 (MarlonX19) I'd like to talk to the head of security. Gostaria de falar com o chefe da segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936330 (CK) & #2104203 (MarlonX19) I'd like to talk to the head of security. Eu gostaria de conversar com o chefe da segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936330 (CK) & #2104204 (MarlonX19) I'd really like to know why you did that. Eu preferiria saber porque você fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108575 (CK) & #6110066 (Wagner1994) I'll be happy to show you how to do that. Ficarei feliz em te mostrar como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343087 (CK) & #6677809 (Ricardo14) I'll be leaving for Australia next month. Estarei indo para a Austrália no próximo mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062219 (CK) & #2476726 (MarlonX19) I'll be leaving for Australia next month. Vou partir para a Austrália no próximo mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062219 (CK) & #9101517 (JGEN) I'll be leaving for Australia next month. Estarei partindo para a Austrália no próximo mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062219 (CK) & #9101518 (JGEN) I'll be surprised if Tom doesn't do that. Eu ficarei surpreso se o Tom não fizer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666379 (CK) & #7028444 (Ricardo14) I'll be through with my work by tomorrow. Termino meu trabalho amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089388 (CK) & #9132048 (JGEN) I'll be through with my work by tomorrow. Vou terminar meu trabalho amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089388 (CK) & #9132049 (JGEN) I'll call them tomorrow when I come back. Eu vou ligar para eles amanhã, quando eu voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309 (papabear) & #404845 (brauliobezerra) I'll call them tomorrow when I come back. Ligarei para eles amanhã quando eu voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309 (papabear) & #3424880 (Ricardo14) I'll give this apple to whoever wants it. Darei esta maçã a qualquer um que a queira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276456 (CK) & #5373966 (ToinhoAlam) I'll give you my decision this afternoon. Te darei a minha decisão nessa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538550 (CK) & #2857372 (MarlonX19) I'll go for a walk if it's nice tomorrow. Vou dar uma volta se estiver bom amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089184 (CK) & #9132111 (JGEN) I'll go to the library with you tomorrow. Eu irei à biblioteca com você amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728707 (paper1n0) & #4810057 (Ricardo14) I'll go to the library with you tomorrow. Irei à biblioteca com você amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728707 (paper1n0) & #4810058 (Ricardo14) I'll have time to do that this afternoon. Eu terei tempo de fazer isso essa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083922 (CK) & #6677744 (Ricardo14) I'll have time to do that this afternoon. Terei tempo de fazer isso essa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083922 (CK) & #6677747 (Ricardo14) I'll lend you some books of my brother's. Eu vou te emprestar alguns livros do meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278537 (CK) & #386063 (brauliobezerra) I'll quit my job at the end of the month. Eu vou me demitir no final do mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4703096 (CK) & #4883997 (Ricardo14) I'll show you exactly where I found this. Eu vou te mostrar exatamente onde eu encontrei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735869 (CK) & #7849920 (Ricardo14) I'll show you exactly where I found this. Eu vou te mostrar exatamente onde encontrei isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735869 (CK) & #7849921 (Ricardo14) I'll talk the matter over with my father. Discutirei a questão com o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48347 (CK) & #7784176 (asphodel) I'll teach you a lesson you won't forget. Vou lhe ensinar uma lição que não vai esquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648416 (Spamster) & #1648645 (alexmarcelo) I'll teach you a lesson you won't forget. Eu vou lhe ensinar uma lição que você não vai esquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648416 (Spamster) & #5014607 (alexmarcelo) I'll teach you a lesson you won't forget. Vou lhe ensinar uma lição que você não vai esquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648416 (Spamster) & #5014608 (alexmarcelo) I'll tell you only what you need to know. Eu vou te contar apenas o que você precisa saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204119 (CK) & #7354239 (Ricardo14) I'll tell you only what you need to know. Eu vou te dizer apenas o que você precisa saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204119 (CK) & #7354240 (Ricardo14) I'll try not to disappoint you next time. Tentarei não desapontá-lo da próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242366 (CK) & #902779 (alexmarcelo) I'll try to explain to you what happened. Vou tentar lhe explicar o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062324 (Iden) & #4882762 (ianna) I'll visit my uncle in Boston next month. Eu vou visitar meu tio em Boston no mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712676 (CK) & #4867415 (bill) I'm afraid it'll be a rainy day tomorrow. Temo que será um dia chuvoso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894367 (CK) & #7897366 (piterkeo) I'm almost certain that we can trust Tom. Tenho quase certeza de que podemos confiar em Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952759 (CK) & #3799175 (Laudemilson) I'm busy today, otherwise I would accept. Estou ocupado hoje, senão eu aceitaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242979 (CM) & #376456 (brauliobezerra) I'm busy today, otherwise I would accept. Estou ocupada hoje, senão eu aceitaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242979 (CM) & #4986369 (KimiP) I'm glad to hear that Tom didn't do that. Estou feliz em ouvir que Tom não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108286 (CK) & #6573498 (heo598) I'm going for a run. Do you want to come? Eu vou sair para correr. Quer vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026938 (CK) & #5346641 (ToinhoAlam) I'm going to build a doghouse for Cookie. Eu vou construir uma casa de cachorro para o Cookie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732846 (CK) & #5093453 (bill) I'm going to find out what we need to do. Eu vou descobrir o que nós temos que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659128 (CK) & #7797362 (exuviae) I'm going to pretend you didn't say that. Vou fingir que você não disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5900420 (CK) & #5900421 (bill) I'm going to pretend you didn't say that. Vou fazer de conta que você não disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5900420 (CK) & #5900659 (sergiomelo) I'm going to study French this afternoon. Eu vou estudar francês esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451266 (CK) & #5055603 (hiroy) I'm going to study French this afternoon. Vou estudar francês essa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451266 (CK) & #6813313 (Ricardo14) I'm happy Tom managed to change his name. Fico feliz que Tom tenha conseguido mudar de nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693768 (CM) & #1693786 (alexmarcelo) I'm looking for someone who knows French. Eu procuro alguém que saiba francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2461425 (erikspen) & #2427832 (alexmarcelo) I'm not sneezing as much as I'd expected. Eu não estou espirrando tanto como esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4371431 (Lepotdeterre) & #4445096 (alexmarcelo) I'm not sneezing as much as I'd expected. Eu não estou espirrando tanto quanto esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4371431 (Lepotdeterre) & #4445097 (alexmarcelo) I'm not sure if I'm doing this correctly. Não tenho certeza se estou fazendo isso corretamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538528 (CK) & #5984679 (Ricardo14) I'm not sure if I'm doing this correctly. Eu não tenho certeza se estou fazendo isso corretamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538528 (CK) & #5984682 (Ricardo14) I'm not sure that I want you to see this. Eu não tenho certeza se eu quero que você veja isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696534 (CK) & #6957473 (Ricardo14) I'm not sure that I want you to see this. Não tenho certeza se eu quero que você veja isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696534 (CK) & #6957474 (Ricardo14) I'm not sure that I want you to see this. Eu não tenho certeza se quero que você veja isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696534 (CK) & #6957475 (Ricardo14) I'm not sure that I want you to see this. Não tenho certeza se quero que você veja isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6696534 (CK) & #6957476 (Ricardo14) I'm not sure why I'm supposed to do that. Eu não estou certo porque deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833076 (CK) & #6840288 (SofiaSilva) I'm not the one who needs to lose weight. Não sou eu quem precisa perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712674 (CK) & #2717056 (Ricardo14) I'm not used to having so much free time. Eu não estou acostumado a ter tanto tempo livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189146 (CK) & #7088669 (pajunior) I'm now going to show you what not to do. Agora vou mostrar para vocês como não fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8974870 (Nylez) & #6888935 (lucasmg123) I'm planning to stay at my uncle's place. Estou pensando em ficar no lugar de meu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266630 (Zifre) & #906035 (alexmarcelo) I'm pretty sure Tom didn't even see Mary. Tenho certeza de que Tom nem viu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415781 (CK) & #8420269 (JGEN) I'm pretty sure Tom didn't even see Mary. Tenho certeza que Tom nem sequer viu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415781 (CK) & #8420424 (JGEN) I'm pretty sure Tom has been here before. Eu tenho certeza de que o Tom esteve aqui antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125128 (CK) & #7210037 (Ricardo14) I'm pretty sure Tom has been here before. Tenho certeza de que o Tom esteve aqui antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125128 (CK) & #7210042 (Ricardo14) I'm pretty sure Tom has been lying to me. Tenho quase certeza de que Tom anda mentindo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518377 (CK) & #6301108 (ToinhoAlam) I'm responsible for what my son has done. Sou eu o responsável pelo que meu filho fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259226 (CM) & #4508014 (Ricardo14) I'm responsible for what my son has done. Sou eu o responsável pelo que meu filho vem fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259226 (CM) & #4508016 (Ricardo14) I'm responsible for what my son has done. Eu sou o responsável pelo que meu filho fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259226 (CM) & #4508017 (Ricardo14) I'm responsible for what my son has done. Eu sou o responsável pelo que meu filho vem fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259226 (CM) & #4508018 (Ricardo14) I'm sick of listening to your complaints. Estou cansado de ouvir suas reclamações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17266 (CK) & #1120532 (brauliobezerra) I'm sorry that I didn't buy that for you. Eu lamento não ter comprado aquilo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185923 (CK) & #8784758 (Ricardo14) I'm sorry that I didn't buy that for you. Lamento não ter comprado aquilo para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185923 (CK) & #8784760 (Ricardo14) I'm sorry, I didn't know what else to do. Sinto muito, eu não sabia mais o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538519 (CK) & #7279383 (carlosalberto) I'm sorry, I don't think I'll be able to. Sinto muito, acho que não vou poder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528222 (fanty) & #913227 (alexmarcelo) I'm sorry, but I don't understand French. Sinto muito, mas eu não entendo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071447 (CK) & #6102202 (ajdavidl) I'm sorry, but that's just the way it is. Desculpe-me, mas é assim que são as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5655251 (CK) & #8063137 (MacGyver) I'm still hopeful that's going to happen. Ainda tenho esperança que isso vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084170 (CK) & #9084183 (JGEN) I'm still hopeful that's going to happen. Eu ainda tenho esperança de que isso vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084170 (CK) & #9084189 (JGEN) I'm still waiting for the prices to drop. Estou ainda esperando que os preços caiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538517 (CK) & #4759397 (carlosalberto) I'm sure it was just a terrible accident. Tenho certeza de que foi somente um terrível acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55940 (CM) & #376761 (brauliobezerra) I'm sure something will work out for you. Tenho certeza que algo vai dar certo pra você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729190 (CM) & #5311394 (hiroy) I'm sure that I'll win that tennis match. Tenho certeza que vencerei a partida de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4640848 (LinguisticFusion) & #7368556 (Ricardo14) I'm sure this is just a misunderstanding. Com certeza, isto é só um mal-entendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4534747 (CK) & #4535173 (ToinhoAlam) I'm surprised Tom gave his clarinet away. Estou surpreso que Tom tenha dado o seu clarinete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538509 (CK) & #7366821 (Ricardo14) I'm the one who always washes the dishes. Sou eu quem sempre lava a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3802033 (CK) & #3803623 (victorhugosilvaspbr) I'm tired, but I still can't go to sleep. Estou cansado, mas ainda não posso ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631753 (Joseph) & #2634544 (alexmarcelo) I'm tired, but I still can't go to sleep. Estou cansada, mas ainda não posso ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631753 (Joseph) & #2634545 (alexmarcelo) I'm trying to figure out how it happened. Eu estou descobrir o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538507 (CK) & #6936627 (Ricardo14) I'm trying to figure out how it happened. Estou descobrir o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538507 (CK) & #6936628 (Ricardo14) I'm trying to figure out what's going on. Estou tentando descobrir o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7893932 (Hybrid) & #7897371 (piterkeo) I'm under no obligation to tell you that. Eu não estou sob nenhuma obrigação de lhe dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728022 (CM) & #3844031 (muriloricci) I'm very fortunate that I wasn't injured. Tenho muita sorte porque não estava ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083225 (CK) & #9127611 (JGEN) I'm very fortunate that I wasn't injured. Tenho muita sorte porque não estava machucado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083225 (CK) & #9127612 (JGEN) I'm very fortunate that I wasn't injured. Tenho muita sorte de não estar ferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083225 (CK) & #9127789 (JGEN) I'm very sorry, but we can't let you out. Sinto muito, mas não podemos te deixar sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667928 (fanty) & #1669354 (alexmarcelo) I'm very sorry, but we can't let you out. Sinto muito, mas não podemos deixar você sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667928 (fanty) & #1669355 (alexmarcelo) I'm very sorry, but we can't let you out. Sinto muito, mas não podemos deixá-la sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667928 (fanty) & #1669356 (alexmarcelo) I'm very sorry, but we can't let you out. Sinto muito, mas não podemos deixá-lo sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667928 (fanty) & #1669357 (alexmarcelo) I'm very sorry, but we can't let you out. Sinto muito, mas não podemos deixá-los sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667928 (fanty) & #1669359 (alexmarcelo) I'm very sorry, but we can't let you out. Sinto muito, mas não podemos deixá-las sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667928 (fanty) & #1669360 (alexmarcelo) I'm wearing the blue sweater Tom gave me. Estou usando o suéter azul que Tom me deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936723 (CK) & #8677710 (bill) I've already caused Tom a lot of trouble. Eu já causei ao Tom muitos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732924 (CK) & #5606595 (Ricardo14) I've already caused Tom a lot of trouble. Já causei ao Tom muitos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732924 (CK) & #5606596 (Ricardo14) I've already caused Tom a lot of trouble. Eu já causei muitos problemas para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732924 (CK) & #5606601 (Ricardo14) I've already caused Tom a lot of trouble. Já causei muitos problemas para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732924 (CK) & #5606607 (Ricardo14) I've already told Tom what he should buy. Eu já disse ao Tom o que ele deveria comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776693 (CK) & #6970033 (Ricardo14) I've always thought you knew how to swim. Sempre pensei que soubesses nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734519 (CK) & #7028144 (iart61) I've always thought you knew how to swim. Eu sempre pensei que sabias nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734519 (CK) & #7028150 (iart61) I've always wanted to try riding a horse. Eu sempre quis tentar andar a cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358965 (CK) & #5021977 (bill) I've been away from home for a long time. Fiquei fora de casa por um bom tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269256 (CK) & #4270174 (jackcool) I've decided to stay for a few more days. Eu decidi ficar por mais alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907701 (CK) & #5907792 (sergiomelo) I've got my friend on the line right now. Estou com meu amigo na linha nesse instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40151 (CM) & #381648 (brauliobezerra) I've got something else I want you to do. Tem mais uma coisa que eu quero que você faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026941 (CK) & #6995115 (Ricardo14) I've loved you from the moment I saw you. Amo-te desde o momento em que te vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63210 (CK) & #1795544 (alexmarcelo) I've loved you from the moment I saw you. Eu te amo desde o momento em que te vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63210 (CK) & #1795545 (alexmarcelo) I've loved you from the moment I saw you. Eu a amo desde o momento em que a vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63210 (CK) & #1795546 (alexmarcelo) I've loved you from the moment I saw you. Eu o amo desde o momento em que o vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63210 (CK) & #1795547 (alexmarcelo) I've never been out with a Canadian girl. Eu nunca saí com uma canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767405 (CK) & #6806099 (Ricardo14) I've never been out with a Canadian girl. Nunca saí com uma canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767405 (CK) & #6806100 (Ricardo14) I've never gone out with a Canadian girl. Eu nunca saí com uma canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767404 (CK) & #6806099 (Ricardo14) I've never gone out with a Canadian girl. Nunca saí com uma canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767404 (CK) & #6806100 (Ricardo14) I've never had problems like this before. Eu nunca tive problemas como esse antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923044 (CK) & #5606411 (Ricardo14) I've never had problems like this before. Nunca tive problemas como esse antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923044 (CK) & #5606414 (Ricardo14) I've never had such a large sum of money. Nunca tive uma quantia tão grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54642 (CK) & #924697 (alexmarcelo) I've never heard her speak ill of others. Nunca a ouvi falar mal dos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308408 (CK) & #924728 (alexmarcelo) I've never heard him speak ill of others. Nunca o ouvi falar mal dos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283982 (CK) & #924727 (alexmarcelo) I've never heard him speak ill of others. Eu nunca o vi falar mal dos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283982 (CK) & #7196505 (Ricardo14) I've never heard of such a strange story. Nunca ouvi uma história tão estranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41403 (CK) & #924691 (alexmarcelo) I've never seen anything quite like this. Nunca vi algo parecido com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585749 (CK) & #2697627 (Ricardo14) I've never seen so many trees in my life. Eu nunca vi tantas árvores na vida! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442613 (Hybrid) & #3443391 (piterkeo) I've never seen that kind of tree before. Nunca tinha visto esse tipo de árvore antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253789 (CK) & #924720 (alexmarcelo) I've read every page except the last one. Li todas as páginas, exceto a última. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5547627 (CK) & #5547628 (bill) I've seen my dog sneeze but never my cat. Já vi meu cachorro espirrar, mas meu gato nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #665508 (darinmex) & #924749 (alexmarcelo) I've studied French since I was thirteen. Estudo francês desde que eu tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734776 (CK) & #5901644 (Ricardo14) If I had enough money, I could go abroad. Se eu tivesse dinheiro suficiente eu poderia viajar para o exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30763 (CK) & #2418932 (MarlonX19) If I were you, I would follow his advice. Se eu fosse vocês, seguiria o conselho dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555331 (erikspen) & #1554870 (alexmarcelo) If I were you, I wouldn't move to Boston. Se eu fosse você, não me mudaria para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826119 (CK) & #5328696 (ajdavidl) If I'm late again, I'm going to be fired. Se eu me atrasar de novo, serei demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634872 (Amastan) & #4948614 (Ricardo14) If I'm late again, I'm going to be fired. Se eu me atrasar de novo, eu serei demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1634872 (Amastan) & #4948615 (Ricardo14) If Tom does that, it'll be a big mistake. Se o Tom fizer isso, cometerá um grande erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124415 (CK) & #6981104 (Ricardo14) If Tom would eat less, he'd be healthier. Se o Tom comesse menos, ele seria mais saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830380 (CK) & #5946067 (Ricardo14) If a cut is bleeding, put pressure on it. Se o corte estiver sangrando, pressione-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680378 (Source_VOA) & #4532691 (Ricardo14) If all else fails, read the instructions. Se tudo o mais falhar, leia as instruções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072312 (patgfisher) & #3072508 (carlosalberto) If he's fluent in English, I'll hire him. Se ele for fluente em inglês, eu o contratarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480328 (CK) & #480934 (brauliobezerra) If it rains tomorrow, we'll stay at home. Se chover amanhã, vamos ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386763 (Mouseneb) & #1469830 (roger_rf) If possible, I would like to go home now. Se possível, gostaria de ir para casa agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211630 (Eldad) & #1396532 (alexmarcelo) If there's anything we can do, just call. Caso haja algo que a gente possa fazer, só chamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115678 (CK) & #4951549 (Ricardo14) If you have the time, come along with me. Se você tiver tempo, acompanhe-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522614 (erikspen) & #1087863 (alexmarcelo) If you want to talk about that, go ahead. Se você quiser falar sobre isso, vá em frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050037 (CK) & #9081168 (JGEN) If you're leaving, please close the door. Se você está saindo, feche a porta, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #664045 (bluepie88) & #1275573 (alexmarcelo) In 1950, North Korea invaded South Korea. Em 1950, a Coreia do Norte invadiu a Coreia do Sul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807411 (Source_VOA) & #1230363 (alexmarcelo) In addition to English, he speaks German. Além de inglês, ele fala alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26336 (CK) & #7902939 (piterkeo) Is it possible to get to Boston by train? É possível chegar a Boston de trem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024124 (CK) & #4971142 (ajdavidl) Is it true that cheese is made from milk? É verdade que o queijo é feito de leite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388981 (CK) & #8392551 (JGEN) Is it true that you were on TV yesterday? É verdade que você passou na TV ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728464 (Amastan) & #1729635 (alexmarcelo) Is it true you're not allowed to tell me? É verdade que não tem permissão para me contar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204115 (CK) & #8423799 (bill) Is there anything else we can do for you? Há mais alguma coisa que podemos fazer por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011614 (CK) & #7262155 (Ricardo14) Is there anything else we can do for you? Tem mais alguma coisa que podemos fazer por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011614 (CK) & #7262156 (Ricardo14) Is there anything else you want me to do? Há algo mais que queiras que eu faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25218 (CK) & #975856 (alexmarcelo) Is there anything else you want me to do? Há algo mais que queira que eu faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25218 (CK) & #975859 (alexmarcelo) Is this a picture that you yourself drew? Você fez esse desenho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400165 (CK) & #1268665 (alexmarcelo) Is this the book you've been looking for? É esse o livro que você estava procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353355 (CK) & #8353360 (RYutaka) It didn't happen the way you said it did. Não aconteceu do jeito que você disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732561 (CK) & #5688011 (ajdavidl) It doesn't bother me to walk in the rain. Eu não ligo em andar debaixo de chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075752 (CK) & #1644527 (alexmarcelo) It doesn't make any sense to do that now. Não tem nenhum sentido fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108573 (CK) & #6110069 (Wagner1994) It doesn't matter if that happens or not. Não importa se isso acontece ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599760 (CK) & #8627100 (JGEN) It doesn't matter if that happens or not. Não importa se isso aconteça ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599760 (CK) & #8627101 (JGEN) It doesn't matter whether you win or not. Não importa se você vence ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267364 (Swift) & #902495 (alexmarcelo) It has been ten years since I left Japan. Passaram-se dez anos desde que eu deixei o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281625 (CK) & #939602 (alexmarcelo) It is an hour's drive from here to there. Daqui pra lá é uma hora dirigindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62128 (CK) & #5471720 (ToinhoAlam) It is an hour's drive from here to there. Daqui pra lá é uma hora de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62128 (CK) & #5471721 (ToinhoAlam) It is dangerous to cross the street here. É perigoso atravessar a rua aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61872 (CK) & #1469660 (roger_rf) It is difficult for me to play the piano. Para mim, é difícil tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246565 (CK) & #1062579 (une_monica) It is difficult to speak three languages. É difícil falar três idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72729 (CK) & #2094051 (MarlonX19) It is difficult to speak three languages. É difícil falar três línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72729 (CK) & #2094053 (MarlonX19) It is easy to love, but hard to be loved. Amar é fácil, difícil é ser amado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28727 (CK) & #1079685 (alexmarcelo) It is easy to love, but hard to be loved. É fácil amar, mas difícil ser amado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28727 (CK) & #1795530 (alexmarcelo) It is expected to rain all night tonight. É esperado que chova a noite inteira hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681563 (Source_VOA) & #736172 (brauliobezerra) It is much safer to be feared than loved. É muito mais seguro ser temido do que amado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922958 (Scott) & #1922963 (alexmarcelo) It is rude to speak with your mouth full. É falta de educação falar com a sua boca cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240526 (CK) & #381718 (brauliobezerra) It is rude to speak with your mouth full. É falta de educação falar de boca cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240526 (CK) & #5481020 (ToinhoAlam) It is said that there is no life on Mars. Diz-se que não há vida em Marte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23792 (eastasiastudent) & #1417452 (alexmarcelo) It is true he is rich, but he is a miser. É verdade que ele é rico, mas avaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36226 (CK) & #1641677 (alexmarcelo) It is your business to take care of them. É seu dever tomar conta deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305137 (CM) & #7759557 (pedrolima) It isn't necessary to answer that letter. Não é necessário responder a essa carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #495676 (CK) & #7027938 (iart61) It isn't safe for you to walk home alone. Não é seguro você ir andando para casa sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197521 (CK) & #8611698 (Ricardo14) It isn't safe for you to walk home alone. Não é seguro você ir andando para casa sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197521 (CK) & #8611700 (Ricardo14) It just lasts for 15 minutes, doesn't it? Só dura 15 minutos, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437927 (caspian) & #4954182 (Ricardo14) It looks like you're having a great time. Parece que você está se divertindo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109110 (robbieheslop) & #5457997 (ToinhoAlam) It seemed that no one was in the village. Parecia que ninguém estava na vila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490551 (CK) & #6958353 (Ricardo14) It took me three years to build my house. Levei três anos para construir minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261219 (CK) & #8301055 (JGEN) It took me three years to build my house. Levou três anos para construir minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261219 (CK) & #8324332 (JGEN) It was Marie Curie who discovered radium. Foi Marie Curie quem descobriu o rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29800 (CK) & #972840 (alexmarcelo) It was a pleasure working with you folks. Foi um prazer trabalhar com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4781200 (DostKaplan) & #8493943 (bill) It was a window that Tom broke yesterday. Foi uma janela que Tom quebrou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477239 (CK) & #1480883 (alexmarcelo) It was careless of you to leave your bag. Você foi descuidada ao deixar sua mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21223 (CK) & #375115 (brauliobezerra) It was in Beijing that I studied Chinese. Foi em Pequim que eu estudei chinês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844672 (eastasiastudent) & #844816 (brauliobezerra) It was the most painful thing in my life. Foi a coisa mais dolorosa na minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1571125 (Spamster) & #1571191 (alexmarcelo) It will be difficult, but not impossible. Isso será difícil, mas não impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877941 (CK) & #7368411 (Ricardo14) It will be hard for you to speak English. Será difícil para você falar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71502 (CM) & #5889751 (Ricardo14) It will not be long before the sun rises. Não vai demorar muito antes do nascer do sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32439 (CK) & #880979 (alexmarcelo) It won't be so difficult to convince Tom. Não será tão difícil convencer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776705 (CK) & #6780138 (ska2) It would be great if we could meet again. Seria ótimo se pudessemos nos encontrar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889773 (CK) & #1424293 (paula_guisard) It would be great if we could meet again. Seria ótimo se pudessemos nos ver novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889773 (CK) & #1424294 (paula_guisard) It would be hard for me to say no to Tom. Seria difícil para mim dizer não ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534159 (CK) & #4256876 (KimiP) It would take too long to explain to you. Levaria muito tempo para te explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619840 (ulyssemc1) & #1707664 (alexmarcelo) It would take too long to explain to you. Levaria muito tempo para lhe explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619840 (ulyssemc1) & #1707680 (alexmarcelo) It would take too long to explain to you. Isso levaria muito tempo para te explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619840 (ulyssemc1) & #2737284 (Ricardo14) It'd be better if you would come with me. Seria melhor se você viesse comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707084 (papabear) & #734800 (brauliobezerra) It'll be easy to find someone to do that. Será fácil encontrar alguém que faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170236 (CK) & #6170744 (SofiaDomingues) It'll be forgotten in a few months' time. Em alguns meses, isso será esquecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42287 (CK) & #1558750 (alexmarcelo) It'll be hard to convince Tom to do that. Será difícil convencer Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496923 (CK) & #5147278 (ajdavidl) It'll be hard to find someone to do that. Será complicado encontrar alguém que faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170237 (CK) & #6170742 (SofiaDomingues) It'll take at least an hour to get there. Eu vou levar pelo menos uma hora para chegar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909489 (CK) & #2909929 (alexmarcelo) It'll take us more than a day to do that. Vai demorar mais de um dia para nós fazermos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434722 (CK) & #6563353 (heo598) It's OK to let your children see you cry. Não há problema em deixar teus filhos te verem chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350855 (fekundulo) & #6976129 (carlosalberto) It's OK to let your children see you cry. Não é nada de mais deixar que nossos filhos nos vejam chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350855 (fekundulo) & #6977763 (carlosalberto) It's a little more complicated than that. É um pouco mais complicado que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610727 (MethodGT) & #2610723 (Ricardo14) It's a no-win situation for both of them. É uma situação da qual nenhum dos dois deve sair vencedor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5921748 (youmu) & #5921810 (sergiomelo) It's a pity Tom can't come to your party. É uma pena que o Tom não possa ir à sua festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640788 (CK) & #7341406 (Ricardo14) It's a quarter after nine in the morning. São nove e quinze da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1113237 (CM) & #1113238 (alexmarcelo) It's almost noon and Tom is still in bed. É quase meio dia e Tom continua na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239764 (CK) & #8158120 (lucasdcs) It's been ten years since I last saw her. Faz dez anos desde que eu a vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715415 (CK) & #7775641 (pedrolima) It's been three years since I moved here. Faz três anos que eu me mudei aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454963 (CK) & #1457060 (alexmarcelo) It's hard to imagine a life without pets. É difícil imaginar uma vida sem animais de estimação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33975 (CK) & #1346535 (alexmarcelo) It's hard to talk about things like this. É difícil falar sobre coisas assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061095 (CK) & #9101583 (JGEN) It's hard to talk about things like this. É duro falar de coisas assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9061095 (CK) & #9101584 (JGEN) It's hot in here. May I open the windows? Está quente aqui. Posso abrir as janelas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241582 (CK) & #9292822 (bill) It's important to take care of your skin. É importante cuidar da sua pele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460822 (Hybrid) & #2462843 (alexmarcelo) It's not safe for you to walk home alone. Não é seguro você ir andando para casa sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208711 (CK) & #8611698 (Ricardo14) It's on the first floor of that building. Fica no primeiro andar daquele edifício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68635 (CK) & #941551 (une_monica) It's raining today. Where is my umbrella? Está chovendo hoje. Onde está meu guarda-chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910686 (kazuya00) & #952655 (alexmarcelo) It's raining, but I would like to go out. Está chovendo, mas eu gostaria de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26924 (CK) & #1396436 (alexmarcelo) It's raining, so you should stay at home. Está chovendo, então você deveria ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066018 (CK) & #1066625 (alexmarcelo) It's unlikely that he did anything wrong. É improvável que ele tenha feito algo de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954102 (CK) & #1593829 (roger_rf) It's unusual for Tom to be here so early. É incomum ao Tom chegar aqui tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953155 (CK) & #3236844 (Ricardo14) It's worthwhile visiting the old castles. Vale a pena visitar os antigos castelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456259 (lukaszpp) & #1158979 (lazymoose) Joking aside, what are you trying to say? Sem brincadeiras, o que você está querendo dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268453 (CM) & #4888849 (ToinhoAlam) Just out of curiosity, what would you do? Só por curiosidade, o que você faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953164 (CK) & #5608129 (Ricardo14) Just out of curiosity, what would you do? Só por curiosidade, o que vocês fariam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953164 (CK) & #5608130 (Ricardo14) Lansing is the state capital of Michigan. Lansing é a capital do estado de Michigan. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29725 (CK) & #4816486 (carlosalberto) Learning a foreign language is difficult. Aprender uma língua estrangeira é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21904 (CK) & #972756 (alexmarcelo) Lend me your comb for a minute, will you? Empreste-me o pente por um instante, pode ser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63034 (CK) & #921885 (alexmarcelo) Let me get another cup of coffee for you. Deixe-me pegar para você outra xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8190323 (Wagner1994) & #6910336 (Bran) Let me get another cup of coffee for you. Deixe-me pegar outra xícara de café para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8190323 (Wagner1994) & #8191319 (josivangoncalves) Let me have a look at that book of Tom's. Deixe-me ver este livro que pertence a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68656 (CK) & #1331598 (alexmarcelo) Let's not let this opportunity slip away. Não vamos deixar essa oportunidade escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8772433 (CK) & #8785534 (JGEN) Let's not let this opportunity slip away. Não vamos deixar esta chance escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8772433 (CK) & #8785541 (JGEN) Let's play some video games to kill time. Vamos jogar video game para matar o tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23950 (CK) & #1573120 (paula_guisard) Let's pretend none of this ever happened. Vamos fingir que nada disso aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131636 (CK) & #7367769 (Ricardo14) Life begins when you're ready to live it. A vida começa quando você está pronto para vivê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060 (Swift) & #418000 (brauliobezerra) Life would be impossible without the sun. A vida seria impossível sem o sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4736790 (paper1n0) & #4777937 (Ricardo14) Listen carefully, or you won't follow me. Preste atenção ou você não vai me seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277639 (Zifre) & #1659023 (DracoKall) Little children like to touch everything. As crianças pequenas gostam de tocar em tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267556 (CK) & #958419 (alexmarcelo) Look up the number in the telephone book. Procura o número na lista telefónica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279363 (sacredceltic) & #1864068 (oksigeno) Look up the number in the telephone book. Procura o número na lista telefônica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279363 (sacredceltic) & #1864248 (alexmarcelo) Look up the number in the telephone book. Procure o número na lista telefônica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279363 (sacredceltic) & #4717245 (Ricardo14) Louis Armstrong was an American musician. Louis Armstrong foi um músico norte-americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787787 (Amastan) & #1789194 (alexmarcelo) Madison's first four years were not easy. Os primeiros quatro anos de Madison não foram fáceis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807414 (Source_VOA) & #1022856 (une_monica) Make a sentence with each of these words. Faça uma frase usando todas essas palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55220 (CM) & #5076493 (ToinhoAlam) Make sure you don't get on the wrong bus. Certifique-se de não pegar o ônibus errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208831 (CK) & #8209022 (carlosalberto) Make sure you don't get on the wrong bus. Tenha a certeza de que não está pegando o ônibus errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208831 (CK) & #8209023 (carlosalberto) Man is the only animal that can use fire. O homem é o único animal que consegue usar o fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270257 (CM) & #1054618 (alexmarcelo) Man is the only animal that can use fire. O homem é o único animal que pode usar o fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270257 (CM) & #1054619 (alexmarcelo) Mandarin oranges have a lot of vitamin C. As tangerinas contêm muita vitamina C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2860606 (CK) & #1717759 (alexmarcelo) Many of our customers are from Australia. Muitos de nossos clientes são da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826480 (CK) & #5386181 (ajdavidl) Many of the women were wearing fur coats. Muitas das mulheres usavam casacos de pele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593386 (CK) & #8728921 (JGEN) Many of the women were wearing fur coats. Muitas mulheres usavam casacos de pele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593386 (CK) & #8728922 (JGEN) Many shoes nowadays are made of plastics. Hoje em dia, muitos sapatos são feitos de plástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18697 (CK) & #1447674 (alexmarcelo) Mary and Alice often wear the same thing. Mary e Alice, de vez em quando, vestem a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938870 (CK) & #6995482 (Ricardo14) Mary curled her hair with a curling iron. A Mary encaracolou o seu cabelo com ferros de ondulação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6835472 (Hybrid) & #6840181 (SofiaSilva) Mary is having problems with her husband. Mary está tendo problemas com o marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257645 (CK) & #8301151 (JGEN) Mary is having problems with her husband. Mary está tendo problemas com o marido dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257645 (CK) & #8301152 (JGEN) Mary is in the bathroom, fixing her hair. Mary está no banheiro, arrumando o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7073172 (CK) & #7075907 (pajunior) Mary is still your girlfriend, isn't she? A Maria ainda é tua namorada, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434710 (CK) & #8077575 (MacGyver) Mary is young enough to be your daughter. Mary é jovem o bastante para ser sua filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431229 (CK) & #3433611 (piterkeo) Mary told me that she'd left her husband. Mary me disse que ela deixaria o seu marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514455 (CK) & #7681678 (Wagner1994) May I have a couple of cheese sandwiches? Você pode me dar dois sanduíches de queijo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880545 (CK) & #880546 (alexmarcelo) May I visit your office tomorrow morning? Posso visitar o seu escritório amanhã de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2510235 (shadyray601) & #4938036 (bill) Maybe we should wait until Tom gets here. Talvez devêssemos esperar até o Tom chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898316 (CK) & #1900232 (alexmarcelo) Most of the people I know live in Boston. A maioria das pessoas que conheço mora em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434706 (CK) & #6537218 (bill) Most people want to experience happiness. A maioria das pessoas quer experimentar a felicidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33315 (CM) & #7443513 (Ricardo14) Most people write about their daily life. A maioria das pessoas escreve sobre sua rotina diária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1364 (Zifre) & #405035 (brauliobezerra) Mother divided the cake into three parts. A mãe dividiu o bolo em três partes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320640 (CM) & #1322766 (alexmarcelo) Mother has been sick since last Thursday. Mãe está doente desda ultima quinta CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320645 (CM) & #8299656 (StrikerFX) My boyfriend has a lot of female friends. O meu namorado tem muitas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916561 (Hybrid) & #4417335 (KimiP) My brother is old enough to go to school. Meu irmão tem idade suficiente para ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278576 (CK) & #1289390 (alexmarcelo) My children love listening to rock music. Meus filhos adoram escutar rock. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431587 (CK) & #3433341 (piterkeo) My children wear out their shoes quickly. Os meus filhos gastam depressa os seus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250990 (CK) & #2182809 (Henmesq) My doctor told me to quit taking aspirin. Meu médico me disse para parar de tomar aspirina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954182 (CK) & #1546858 (alexmarcelo) My dog sleeps in the same room that I do. Meu cachorro dorme no mesmo quarto em que durmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6953265 (CK) & #7222193 (MacGyver) My dream is to travel in a space shuttle. O meu sonho é viajar num vaivém espacial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251929 (sacredceltic) & #4505852 (cataphract) My family has lived here for three years. A minha família mora aqui há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561569 (CK) & #8561786 (alexmarcelo) My father gave me a watch, but I lost it. Meu pai me deu um relógio mas eu o perdi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319199 (CK) & #959684 (une_monica) My father is repairing my broken bicycle. Meu pai está consertando minha bicicleta quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319223 (CK) & #3494044 (piterkeo) My friend lives in the middle of nowhere. O meu amigo mora no meio do nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022169 (odien16) & #6937367 (Ricardo14) My friend lives in the middle of nowhere. A minha amiga mora no meio do nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5022169 (odien16) & #6937369 (Ricardo14) My friend said he had bought a new watch. Meu amigo disse que comprara um relógio novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252034 (CK) & #980743 (alexmarcelo) My grandfather always sits in this chair. O meu avô sempre se senta nesta cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273861 (CK) & #1245169 (Welton) My grandfather goes to mass every Sunday. Meu avô vai à missa todos os domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1010164 (CM) & #1010165 (alexmarcelo) My grandfather will be seventy this year. Meu avô vai completar setenta anos nesse ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251340 (CK) & #376451 (brauliobezerra) My grandfather will be seventy this year. Meu avô terá 70 anos nesse ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251340 (CK) & #376452 (brauliobezerra) My life would be meaningless without you. Minha vida não teria sentido sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931515 (FeuDRenais) & #931908 (une_monica) My mother has been sick since last month. Minha mãe está doente desde o mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320814 (CK) & #5545780 (bill) My mother is making a cake for my father. A minha mãe está fazendo um bolo para o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #485485 (CK) & #1246936 (alexmarcelo) My mother opened the door very carefully. Minha mãe abriu a porta com muito cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4872152 (zvzuibqx) & #4873632 (Ricardo14) My name is known by everyone in our town. Meu nome é conhecido de todos na minha cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216285 (jared1981) & #1322289 (alexmarcelo) My parents discouraged me from traveling. Meus pais me desanimaram de viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252085 (CK) & #903985 (alexmarcelo) My sister is in love with my best friend. Minha irmã está apaixonada por meu melhor amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533136 (Micsmithel) & #6544524 (bill) My sister is in love with my best friend. Minha irmã está apaixonada por minha melhor amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533136 (Micsmithel) & #6544525 (bill) My sister is three years older than I am. Minha irmã é três anos mais velha que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6179316 (sundown) & #6179324 (carlosalberto) My sister works in a bank as a secretary. Minha irmã trabalha em um banco como secretária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245598 (CK) & #3695158 (ajdavidl) My son wants to be a professional golfer. Meu filho quer ser um golfista profissional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251378 (CK) & #1288548 (alexmarcelo) My uncle comes to see me once in a while. Meu tio vem me ver de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229839 (josivangoncalves) & #918177 (alexmarcelo) My uncle said that he jogs every morning. Meu tio disse que ele corre todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65058 (CK) & #981303 (une_monica) My wife is three years younger than I am. Minha esposa é três anos mais nova do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2764813 (CK) & #5859729 (bill) Neither Tom nor Mary has denied cheating. Nem Tom nem Mary negaram a traição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541815 (CK) & #8165244 (Mecamute) Neither Tom nor Mary has denied cheating. Nem Tom nem Mary negaram que traíam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541815 (CK) & #8166522 (carlosalberto) Neither Tom nor Mary has gone out to eat. Nem o Tom nem a Mary saíram para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541810 (CK) & #8104981 (iT4LL) Never say the word "bomb" on an airplane. Nunca diga a palavra "bomba" em um avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2941434 (CM) & #2613785 (alexmarcelo) No animals are to be found on the island. Não se encontram animais na ilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44762 (CM) & #968237 (une_monica) No matter what we do, Tom won't be happy. Não importa o que a gente faça, Tom não ficará feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497505 (CK) & #5196463 (ToinhoAlam) No one can deny the fact that fire burns. Ninguém pode negar o fato de que o fogo queima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23893 (CK) & #1592807 (alexmarcelo) No one has ever asked Mary out on a date. Ninguém jamais pediu a Mary em namoro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538500 (CK) & #6681690 (Ricardo14) No one in their right mind would do this. Ninguém em seu são juízo faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415027 (Spamster) & #1417360 (alexmarcelo) No one is allowed to leave this building. Ninguém pode deixar este edifício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569089 (CK) & #6570528 (carlosalberto) No one is allowed to leave this building. Ninguém tem permissão de sair deste prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569089 (CK) & #6570529 (carlosalberto) No one is born wise, but many die stupid. Ninguém nasce sábio, mas muitos morrem estúpidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3754431 (karloelkebekio) & #3754614 (MarlonX19) No one knows whether he loves her or not. Ninguém sabe se ele a ama ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284116 (CK) & #886197 (alexmarcelo) No one makes chicken soup like my mother. Ninguém faz sopa de frango como a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091219 (CK) & #2091757 (MarlonX19) No one wants to talk about what happened. Ninguém quer falar sobre o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050873 (CK) & #9081857 (JGEN) No words can express how amazing you are. As palavras não podem expressar como você é incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618394 (TRANG) & #1079011 (alexmarcelo) Nobody wanted to talk about the incident. Ninguém quis falar sobre o incidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954204 (CK) & #1546826 (alexmarcelo) Nobody wanted to talk about the incident. Ninguém queria falar sobre o incidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954204 (CK) & #1546827 (alexmarcelo) Nobody was allowed to go out of the room. Ninguém estava autorizado a sair do quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276672 (CK) & #2574347 (alexmarcelo) Not all species of spiders are poisonous. Nem todas as espécies de aranhas são venenosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650950 (marcelostockle) & #1651074 (alexmarcelo) Not knowing what to say, she just smiled. Sem saber o que dizer, ela apenas sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24941 (CK) & #909358 (alexmarcelo) Nothing has to happen until you're ready. Não tem de acontecer nada até estares preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729737 (CM) & #8560626 (_Marcia_94_) Nothing is more important to me than you. Nada é mais importante para mim do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8785508 (bill) & #8785509 (bill) Nothing is more important to me than you. Nada é mais importante para mim do que vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8785508 (bill) & #8785510 (bill) Now that we've finished eating, let's go. Agora que acabamos de comer, vamos embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446132 (CK) & #1446686 (alexmarcelo) Now that you're my girlfriend, I'm happy. Agora, que você é minha namorada, estou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044935 (CK) & #2045040 (MarlonX19) Occasionally, things don't go as planned. Às vezes, as coisas não correm como planeado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3974125 (ezgita) & #3974804 (Verdastelo) On my way to the library I met my friend. Me encontrei com meu amigo quando ia para a biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258899 (CK) & #5236430 (ToinhoAlam) One hundred dollars is just chicken feed. Cem dólares não é nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73489 (CM) & #973267 (alexmarcelo) One is Japanese and the other is Italian. Um é japonês, o outro é italiano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73108 (CK) & #2856749 (paula_guisard) Only 3 out of the 98 passengers survived. Apenas 3 dos 98 passageiros sobreviveram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72299 (CK) & #980022 (alexmarcelo) Our French teacher is Canadian, isn't he? O nosso professor de francês é canadense, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417303 (CK) & #4708348 (Ricardo14) Our French teacher is Canadian, isn't he? O nosso professor de francês é canadense, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417303 (CK) & #4708349 (Ricardo14) Our bus broke down three miles from town. Nosso ônibus quebrou três milhas da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438341 (CK) & #8452017 (JGEN) Our car ran out of gas after ten minutes. Nosso carro ficou sem gasolina depois de dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247554 (CK) & #1825482 (gleydin) Our problems are nothing compared to his. Nossos problemas não são nada se comparados aos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716597 (superdenden) & #1718554 (alexmarcelo) Our teacher separated us into two groups. Nosso professor nos separou em dois grupos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272963 (CK) & #7775379 (pedrolima) Our team hasn't won a single game so far. A nossa equipe ainda não venceu um único jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936850 (CK) & #8953895 (JGEN) Our team hasn't won a single game so far. A nossa equipe até agora não venceu um único jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936850 (CK) & #8953899 (JGEN) Our world is getting smaller and smaller. Nosso mundo está ficando cada vez menor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247581 (CK) & #381586 (brauliobezerra) Pardon me, what's the name of this place? Com licença, como se chama este lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117552 (erikspen) & #2115864 (alexmarcelo) People always complain about the weather. As pessoas sempre reclamam do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735534 (CK) & #5329562 (bill) People always complain about the weather. As pessoas sempre se queixam do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735534 (CK) & #5329563 (bill) Please be careful not to break this vase. Tome cuidado para não quebrar esta jarra, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388316 (CK) & #1426093 (alexmarcelo) Please divide the pizza into three parts. Por favor, divida a pizza em três partes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548133 (CM) & #2036423 (Ricardo14) Please explain the rules of soccer to me. Por favor, me explique as regras do futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54119 (CK) & #6667862 (Ricardo14) Please give me a call when you get there. Por favor, me ligue quando você chegar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732826 (CK) & #9135200 (thiago_nascimentodf) Please let me drive your new Toyota, too. Por favor, deixe-me dirigir a tua nova Toyota também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418119 (CK) & #2471664 (MarlonX19) Please pick me up at the airport at five. Por favor, busca-me no aeroporto às cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18215 (kebukebu) & #918137 (alexmarcelo) Please pick me up at the airport at five. Por favor, busque-me no aeroporto às cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18215 (kebukebu) & #918138 (alexmarcelo) Please put a fragile sticker on this box. Por favor, coloque um adesivo "Frágil" nessa caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759726 (CK) & #7760370 (pedrolima) Please tell me about your trip to Boston. Por favor, conte-me sobre a sua viagem a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024039 (CK) & #6565756 (heo598) Please tell me how to get to Tom's house. Por favor, diga-me como chegar à casa do Tomás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204101 (CK) & #7037843 (iart61) Please tell me how to get to the station. Por favor, me diga como chegar até a estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388928 (CK) & #8395351 (JGEN) Please tell me how to get to the station. Por favor, me diga como chegar à estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388928 (CK) & #8395352 (JGEN) Please tell me. I really want to hear it. Por favor, diga-me. Eu quero mesmo ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997899 (CK) & #999753 (alexmarcelo) Pneumonia causes difficulty in breathing. A pneumonia causa dificuldades respiratórias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282473 (CK) & #1211725 (alexmarcelo) President Johnson rejected the agreement. O presidente Johnson rejeitou o acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807418 (Source_VOA) & #2838932 (MarlonX19) Put the tomato salad in the refrigerator. Ponha a salada de tomate na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326079 (Zifre) & #951527 (une_monica) Raúl can't have fun without his friends. Raúl não sabe se divertir sem os amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #138745 (Ramses) & #957241 (alexmarcelo) Reading is one of life's great pleasures. Ler é um dos prazeres da vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1269257 (eastasiastudent) & #3362256 (Ricardo14) Relationships are incredibly complicated. Os relacionamentos são incrivelmente complicados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496787 (CK) & #5129279 (ajdavidl) Remington spent several months in Havana. Remington passou vários meses em Havana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807420 (Source_VOA) & #964713 (alexmarcelo) Rescuing Tom will be extremely difficult. Resgatar o Tom será extremamente difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501772 (CK) & #7491751 (Ricardo14) See what happens when you tell the truth? Estão vendo o que acontece quando falamos a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730770 (CM) & #3986264 (alexmarcelo) See what happens when you tell the truth? Está vendo o que acontece quando falamos a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730770 (CM) & #3986265 (alexmarcelo) Seeing me, they suddenly stopped talking. Ao ver-me, repentinamente pararam de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250982 (Zifre) & #1846793 (alexmarcelo) She advised him not to eat between meals. Ela o aconselhou a não comer durante as refeições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886859 (CK) & #3703284 (Ricardo14) She comes to visit us every now and then. Ela vem nos visitar de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3134320 (CM) & #8388398 (lucasmg123) She doesn't want him to pick the flowers. Ela não quer que ele apanhe as flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887095 (CK) & #892117 (alexmarcelo) She fell in love with him at first sight. Ela se apaixonou por ele à primeira vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312611 (CK) & #2699017 (Ricardo14) She follows her brother wherever he goes. Ela segue o irmão para onde quer que ele vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310619 (CK) & #1723791 (roger_rf) She forgave him for losing all her money. Ela o perdoou por ter perdido todo seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887122 (CK) & #892065 (alexmarcelo) She forgot that she bought him a present. Ela esqueceu que lhe comprou um presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887124 (CK) & #892063 (alexmarcelo) She found him standing near the entrance. Ela o encontrou de pé perto da entrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887129 (CK) & #892051 (alexmarcelo) She had to use her dictionary many times. Ele teve que usar o dicionário diversas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312815 (CK) & #2488267 (MarlonX19) She helped the old man across the street. Ela ajudou o idoso a atravessar a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388434 (CK) & #1392758 (alexmarcelo) She left her children in her aunt's care. Ela deixou seu filho aos cuidados de sua tia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313993 (CK) & #987086 (alexmarcelo) She left me standing there for two hours. Ela me deixou lá de pé por duas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314412 (CK) & #5952256 (sjaelsamlaren) She misses him, especially on rainy days. Ela sente falta dele, especialmente em dias chuvosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887309 (CK) & #890718 (alexmarcelo) She must be visiting England this summer. Ela deve visitar a Inglaterra nesse verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544711 (blay_paul) & #6668086 (Ricardo14) She pointed her finger at him accusingly. Ela apontou o dedo para ele acusatoriamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887333 (CK) & #890689 (alexmarcelo) She ran outside to see what had happened. Ela correu para fora para ver o que tinha acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164596 (Hybrid) & #2166900 (alexmarcelo) She sat next to him and listened quietly. Ela se sentou perto dele e escutou em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887361 (CK) & #890646 (alexmarcelo) She says you'll bring some friends along. Ela diz que trarás alguns amigos contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180891 (bart) & #1180897 (alexmarcelo) She seldom, if ever, goes out after dark. Ela raramente, para não dizer nunca, sai de casa depois que anoitece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281039 (CK) & #2724489 (carlosalberto) She spends her leisure time making dolls. Ela passa seu tempo livre fabricando bonecas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317325 (Shiawase) & #974639 (alexmarcelo) She spoke English to me just to show off. Ela falou inglês comigo só pra aparecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313482 (CK) & #5482591 (ToinhoAlam) She spoke as though nothing had happened. Ela falou como se nada tivesse acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312800 (CK) & #1543301 (alexmarcelo) She stayed at the hotel for several days. Ela dormiu várias noites no hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315286 (CK) & #729183 (lenon_perez) She stayed at the hotel for several days. Ele ficou no hotel por vários dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315286 (CK) & #1188800 (alexmarcelo) She stayed home and pretended to be sick. Ela ficou em casa e fingiu estar doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876120 (Spamster) & #1876129 (alexmarcelo) She suggested that I take him to the zoo. Ela sugeriu que eu o levasse ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887418 (CK) & #889491 (alexmarcelo) She surprised him when she arrived early. Ela o surpreendeu quando chegou cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887420 (CK) & #889487 (alexmarcelo) She told him a joke, but he didn't laugh. Ela lhe contou uma piada, mas ele não riu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887443 (CK) & #889462 (alexmarcelo) She tried to persuade him to go with her. Ela tentou persuadi-lo a ir com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887475 (CK) & #889424 (alexmarcelo) She was captured trying to steal jewelry. Ela foi capturada tentando roubar joias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316972 (CK) & #883243 (alexmarcelo) She was stupid enough to go out with him. Ela foi estúpida o bastante para sair com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887559 (CK) & #889336 (alexmarcelo) She was surprised when she saw the ghost. Ela ficou surpresa de ver o fantasma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388601 (CK) & #1156066 (lazymoose) She was watching the dead leaves falling. Ela estava observando as folhas secas caírem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313529 (CM) & #1175263 (paula_guisard) She went on reading and didn't answer me. Ela continuou lendo e não me respondeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317037 (CK) & #6489530 (heo598) She will be able to answer your question. Ela poderá responder à sua pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310272 (CK) & #1541106 (sugoi) She's attractive, but she talks too much. Ela é atrativa, mas fala demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403985 (Eldad) & #884318 (alexmarcelo) She's not my girlfriend. She's my sister. Ela não é a minha namorada. Ela é a minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1935031 (Spamster) & #8100001 (edmar79) Some furniture is put together with glue. Alguns móveis são pregados com cola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24107 (CS) & #1554675 (alexmarcelo) Someone broke the lock and stole my bike. Alguém arrombou o cadeado e roubou a minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2616221 (MethodGT) & #1390856 (alexmarcelo) Someone cleaned my room while I was gone. Alguém limpou o meu quarto enquanto eu estava fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2095476 (CK) & #4581840 (KimiP) Something like this can happen to anyone. Algo deste tipo pode acontecer com qualquer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166066 (freddy1) & #2166888 (alexmarcelo) Something's wrong, but I don't know what. Alguma coisa está errada, mas não sei o quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3064299 (Hybrid) & #3064598 (carlosalberto) Sometimes you gotta do what you gotta do. Às vezes você precisa fazer o que precisa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690558 (Spamster) & #1693904 (alexmarcelo) Sorry. I must've dialed the wrong number. Desculpa. Eu devo ter discado o número errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206833 (CK) & #7345457 (Ricardo14) Sorry. I must've dialed the wrong number. Desculpe. Eu devo ter discado o número errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5206833 (CK) & #7345462 (Ricardo14) Spain was ruled by a dictator until 1975. A Espanha foi governada por um ditador até 1975. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1628200 (Spamster) & #1630210 (alexmarcelo) Stop being lazy and find something to do. Para de ser preguiçoso e encontra alguma coisa para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24271 (CK) & #1555483 (alexmarcelo) Stop talking to Tom and do your homework. Pare de falar com Tom e faça o seu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497504 (CK) & #5096174 (ajdavidl) Such things can happen from time to time. Tal coisa pode acontecer de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60431 (CM) & #918238 (alexmarcelo) Suddenly, a man stepped in front of them. De repente, um homem parou na frente deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807422 (Source_VOA) & #3670166 (Ricardo14) Sunshine is the main source of vitamin D. A luz do sol é a principal fonte de vitamina D. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4266798 (patgfisher) & #4268663 (carlosalberto) Teenagers often argue with their parents. Os adolescentes brigam muitas vezes com os seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1551627 (Scott) & #1551562 (alexmarcelo) Tell Tom that I'm going to do that today. Diga ao Tom que vou fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124423 (CK) & #7349876 (Ricardo14) Tell Tom that joke you told me yesterday. Conte ao Tom aquela piada que você me contou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204091 (CK) & #5586038 (Ricardo14) Tell Tom that joke you told me yesterday. Conte para o Tom aquela piada que você me contou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204091 (CK) & #5586039 (Ricardo14) Tell Tom that joke you told me yesterday. Conte pro Tom aquela piada que você me contou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204091 (CK) & #5586040 (Ricardo14) Tell Tom that joke you told me yesterday. Conte pro Tom aquela piada que tu me contou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204091 (CK) & #5586042 (Ricardo14) Tell me about your successes in business. Me conte sobre os seus sucessos nos negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265189 (CM) & #6457149 (heo598) Tell me again why you want me to do that. Me diga de novo, porque você quer que eu faça aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860557 (CK) & #2827699 (MarlonX19) Thank you again for your kind assistance. Obrigado mais uma vez por sua amável assistência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20143 (U2FS) & #912286 (alexmarcelo) Thank you for baking this delicious cake. Obrigado por preparar este bolo delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716451 (Amastan) & #8667870 (bill) That boat wrecked off the coast of Chile. Aquele barco naufragou nas costas do Chile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267797 (_undertoad) & #3708488 (carlosalberto) That he is a genius is clear to everyone. Que ele é um gênio está claro para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284032 (CM) & #902611 (alexmarcelo) That is mine. I don't know where hers is. Esse é o meu. Eu não sei onde está o dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126666 (CK) & #1555602 (alexmarcelo) That is mine. I don't know where hers is. Essa é a minha. Eu não sei onde está a dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126666 (CK) & #1555603 (alexmarcelo) That looks delicious. I'd like to try it. Isso parece delicioso. Gostaria de tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8635716 (CK) & #8659610 (JGEN) That looks delicious. I'd like to try it. Isso parece delicioso. Gostaria de experimentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8635716 (CK) & #8659611 (JGEN) That looks delicious. I'd like to try it. Isso parece delicioso. Gostaria de provar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8635716 (CK) & #8659612 (JGEN) That probably wouldn't be too hard to do. Isso provavelmente não seria muito difícil de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424433 (CK) & #3425352 (sergiomelo) That seems risky to you, too, doesn't it? Isso parece arriscado para você também, não parece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8929902 (CK) & #8930346 (VH) That song I just sang was written by Tom. Essa música que eu cantei foi escrita pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013340 (CK) & #6995476 (Ricardo14) That store sells a lot of imported goods. Aquela loja vende muitos produtos importados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67898 (CK) & #1458133 (roger_rf) That word is very difficult to translate. Essa palavra é muito difícil de traduzir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343458 (Chrikaru) & #667049 (oleckramo) That's just not the right way to do that. Essa não é a maneira certa de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282362 (CK) & #8288171 (JGEN) That's mine. I don't know where yours is. Esse é o meu. Não sei onde está o seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9030300 (CK) & #1555599 (alexmarcelo) That's mine. I don't know where yours is. Essa é a minha. Eu não sei onde está a sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9030300 (CK) & #1555606 (alexmarcelo) That's mine. I don't know where yours is. Essa é a minha. Eu não sei onde está a tua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9030300 (CK) & #1555607 (alexmarcelo) That's mine. I don't know where yours is. Esse é o meu. Não sei onde está o teu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9030300 (CK) & #1555608 (alexmarcelo) That's not a useful piece of information. Essa informação não é muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42048 (CM) & #1701300 (alexmarcelo) That's not the way Grandma made stuffing. Não foi assim que a vovó fez o recheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8154938 (AlanF_US) & #8238895 (josivangoncalves) That's not the way Grandma made stuffing. Não é do jeito que a vovó fez o recheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8154938 (AlanF_US) & #8238907 (josivangoncalves) That's the dumbest thing I've ever heard. Essa é a coisa mais idiota que eu já ouvi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113968 (CK) & #3191808 (carlosalberto) The French Revolution took place in 1789. A Revolução Francesa aconteceu em 1789. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5006828 (AlanF_US) & #4531867 (carlosalberto) The Japanese live in harmony with nature. Os japoneses vivem em harmonia com a natureza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281752 (Zifre) & #378418 (brauliobezerra) The Swiss consume a large amount of beer. Os suíços consomem muita cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1250599 (tsayng) & #1108175 (alexmarcelo) The TV remote control is under the couch. O controle remoto da TV está debaixo do sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #496550 (Swift) & #1926719 (alexmarcelo) The air conditioner doesn't seem to work. O ar condicionado parece não estar funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63052 (CK) & #1032624 (une_monica) The airplane was flying above the clouds. O avião estava voando acima das nuvens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267943 (_undertoad) & #2269828 (Matheus) The amendment was first proposed in 1789. A emenda foi proposta inicialmente em 1789. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807423 (Source_VOA) & #1487977 (sugoi) The application deadline is October 20th. O prazo de inscrição é 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529206 (CK) & #7316716 (Ricardo14) The army abandoned the town to the enemy. O exército cedeu a cidade ao inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237782 (adjusting) & #899646 (alexmarcelo) The audience gave Tom a standing ovation. Tom foi aplaudido de pé pelo auditório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569182 (CK) & #6570255 (carlosalberto) The bird was covered with white feathers. O pássaro era coberto de penas brancas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45009 (CM) & #1249755 (alexmarcelo) The boat sailed across the Pacific Ocean. O barco navegou pelo oceano Pacífico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45675 (CM) & #377707 (brauliobezerra) The boy did nothing but cry all day long. O menino não fez nada a não ser chorar o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47535 (CK) & #1843791 (nowasky) The boy is bashful and doesn't talk much. A criança é tímida e não fala muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268033 (CM) & #1049683 (une_monica) The boy tried to saw off the dead branch. O menino tentou serrar o galho morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46358 (CK) & #1248890 (Welton) The burglar shut the child in the closet. O ladrão encerrou a criança no armário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19206 (CK) & #1571594 (alexmarcelo) The burglar shut the child in the closet. O ladrão trancou a criança no armário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19206 (CK) & #8007199 (lucasmg123) The bus should be here in thirty minutes. O ônibus deve chegar aqui em trinta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438326 (CK) & #8452078 (JGEN) The bus should be here in thirty minutes. O ônibus deve estar aqui em trinta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438326 (CK) & #8452081 (JGEN) The bus stops right in front of my house. O ônibus para bem na frente da minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431135 (MethodGT) & #2431125 (Matheus) The cake got crushed by the jar of juice. O bolo foi esmagado pela jarra de suco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680609 (Source_VOA) & #5254632 (carlosalberto) The cake that Tom baked looked delicious. O bolo que Tom fez parecia delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984406 (CK) & #8993402 (JGEN) The cake that Tom baked looked delicious. O bolo que Tom assou parecia delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984406 (CK) & #8993416 (JGEN) The church is between my house and yours. A igreja é entre a minha casa e a sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19083 (CK) & #6475946 (heo598) The church is between my house and yours. A igreja fica entre a minha casa e a sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19083 (CK) & #6475947 (heo598) The coffee stain was difficult to remove. A mancha de café era difícil de tirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62254 (CM) & #683156 (brauliobezerra) The committee consists of fifteen people. O comitê consiste de quinze pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49653 (Zifre) & #934083 (une_monica) The company is promoting a new car on TV. A empresa está anunciando um carro novo na televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39246 (CM) & #5471739 (ToinhoAlam) The cost of living in America was rising. O custo de vida nos Estados Unidos estava aumentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807425 (Source_VOA) & #990351 (alexmarcelo) The cost of living in Tokyo is very high. O custo de vida em Tóquio é muito alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055388 (mookeee) & #1058427 (brauliobezerra) The country is rich in natural resources. O país é rico em recursos naturais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47849 (CK) & #904136 (alexmarcelo) The crew had to abandon the sinking ship. A tripulação teve que abandonar o navio que afundava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268431 (CM) & #899641 (alexmarcelo) The darkest hour is just before the dawn. Depois do sofrimento vem a prosperidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370038 (Trank) & #1155222 (tulio) The darkest hour is just before the dawn. Após o sofrimento vem a prosperidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370038 (Trank) & #1380301 (tulio) The day after tomorrow is Tom's birthday. O aniversário do Tom é depois de amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71870 (CK) & #4249842 (KimiP) The doctor advised me to drink more milk. O médico me aconselhou a beber mais leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27973 (CK) & #1191773 (alexmarcelo) The doctor instructed me to go on a diet. O médico me orientou a fazer uma dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27980 (CK) & #6769405 (Ricardo14) The dog had a piece of meat in its mouth. O cachorro tinha um pedaço de carne na boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48227 (CK) & #1172867 (lazymoose) The driver turned the wheel to the right. O motorista virou a direção para a direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26593 (CK) & #4899942 (ToinhoAlam) The elephant is liked by little children. As criancinhas gostam do elefante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46253 (CM) & #4573792 (carlosalberto) The elevator stopped on the second floor. O elevador parou no segundo andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5273830 (cliff900) & #5274214 (alexmarcelo) The explorers finally reached their goal. Os exploradores finalmente atingiram o seu objetivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327446 (Hybrid) & #2576854 (alexmarcelo) The family eats breakfast on the balcony. A família toma café da manhã na sacada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126350 (CK) & #1126050 (alexmarcelo) The flight is expected to arrive at noon. É esperado que o voo chegue ao meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681570 (Source_VOA) & #736169 (brauliobezerra) The four of us went out on a double date. Nós quatro saímos em um encontro duplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431227 (CK) & #3433613 (piterkeo) The game was canceled at the last minute. O jogo foi cancelado no último minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279499 (CM) & #1520035 (alexmarcelo) The girl drank down the milk in one gulp. A menina tomou o leite numa golada só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2051744 (Dejo) & #1248639 (brauliobezerra) The girl in the blue coat is my daughter. A garota de casaco azul é a minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449345 (CK) & #5149890 (bill) The girl who works at the bakery is cute. A garota que trabalha na padaria é bonitinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #493935 (FeuDRenais) & #2849799 (MarlonX19) The goldfinch is a very interesting bird. O pintassilgo é um pássaro muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3941254 (Balamax) & #3941261 (Laudemilson) The higher we went, the colder it became. Quanto mais ascendíamos, mais frio fazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247248 (Zifre) & #1346555 (alexmarcelo) The house I'm living in isn't very large. A casa onde estou morando não é muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053958 (Brian255) & #1058452 (brauliobezerra) The house was being painted by my father. A casa estava sendo pintada pelo meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49327 (CK) & #882936 (alexmarcelo) The houses caught fire one after another. As casas pegaram fogo uma atrás da outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24144 (CK) & #1554691 (alexmarcelo) The injury caused the athlete great pain. O ferimento causou muita dor ao atleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681679 (Source_VOA) & #3370627 (carlosalberto) The jewel was found in an unlikely place. A joia foi achada num lugar inesperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320986 (CK) & #377582 (brauliobezerra) The last time I saw Tom he was with Mary. A última vez em que vi o Tom, ele estava com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538499 (CK) & #2838962 (MarlonX19) The less I work, the less I want to work. Quanto menos eu trabalho, menos quero trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386078 (colonqn) & #6109625 (carlosalberto) The library is in the center of the city. A biblioteca está no meio da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698333 (CK) & #699124 (brauliobezerra) The man I was waiting for didn't turn up. O homem que eu estava esperando não apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246904 (CK) & #381573 (brauliobezerra) The man I was waiting for didn't turn up. O homem que eu estava esperando não veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246904 (CK) & #381574 (brauliobezerra) The man behind them is playing the piano. O homem atrás deles está tocando piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46044 (CK) & #1035734 (une_monica) The man tried to install his own antenna. O homem tentou instalar sua própria antena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45368 (CM) & #1926726 (alexmarcelo) The man you just saw is a great musician. O homem que você acabou de ver é um grande músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #836549 (CM) & #996649 (alexmarcelo) The meat was giving off a terrible smell. A carne estava exalando um cheiro terrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44621 (CM) & #1172864 (lazymoose) The men are much stronger than the women. Os homens são muito mais robustos do que as mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167460 (CarpeLanam) & #7100992 (carlosalberto) The minister approved the building plans. O ministro aprovou o plano de construção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275746 (CK) & #902415 (alexmarcelo) The moon came out from behind the clouds. A lua saiu de trás das nuvens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238779 (CK) & #4266478 (KimiP) The moon is exceptionally pretty tonight. A lua está excepcionalmente linda hoje de noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390192 (bigtorius) & #2815694 (MarlonX19) The more people have, the more they want. As pessoas quanto mais têm, tanto mais desejam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270074 (Snark) & #5135976 (alexmarcelo) The museum is open from Monday to Friday. O museu está aberto de segunda a sexta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44494 (CK) & #1799885 (alexmarcelo) The nation mourned the death of the king. A nação ficou de luto pela morte do rei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681526 (Source_VOA) & #999742 (une_monica) The north wind blew continuously all day. O vento norte soprou continuamente todo o dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1362060 (CK) & #1928947 (gleydin) The old man is taking a walk in the park. O homem velho está dando uma caminhada no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841204 (Spamster) & #2039671 (MarlonX19) The only girl Tom has ever dated is Mary. A única garota com a qual Tom já saiu é a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1089368 (CK) & #6475636 (heo598) The only thing that Tom drinks is coffee. A única coisa que Tom toma é café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495733 (CK) & #1644420 (alexmarcelo) The ostrich has wings, but it cannot fly. O avestruz tem asas, mas não pode voar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40840 (CM) & #1189883 (alexmarcelo) The password you have entered is invalid. A senha que você informou não é válida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #512926 (darinmex) & #1450823 (une_monica) The peace treaty will be signed tomorrow. O acordo de paz irá ser assinado amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488187 (arnxy20) & #1487921 (sugoi) The person you're looking for isn't here. A pessoa que você está procurando não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171841 (CK) & #5986080 (Ricardo14) The picture reminds me of my school days. A foto me faz lembrar dos meus dias de escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48984 (CM) & #2657060 (MarlonX19) The police fired directly into the crowd. A polícia disparou diretamente contra a multidão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345084 (CK) & #8348544 (JGEN) The police found some blood on the floor. A polícia encontrou sangue no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954360 (CK) & #1782549 (alexmarcelo) The police seized the robber by the neck. Os policiais pegaram o ladrão pelo pescoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238216 (CM) & #1254665 (carlosalberto) The policeman let him off with a warning. O policial liberou-o com uma advertência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238136 (Zifre) & #905987 (alexmarcelo) The policemen wore gas masks and helmets. Os policiais usavam máscaras de gás e capacetes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4895562 (Hybrid) & #5310533 (carlosalberto) The post office isn't very far from here. O posto dos correios não fica muito longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434698 (CK) & #8157960 (lucasmg123) The problem is that you're not Canadians. O problema é que vocês não são canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769623 (CK) & #4709951 (Ricardo14) The problem was where to set up the tent. O problema era onde armar a barraca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323877 (CM) & #1290671 (paula_guisard) The question is what are you going to do. A questão é o que você vai fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424434 (CK) & #3425350 (sergiomelo) The question is who is going to tell him. A questão é quem irá contar a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276375 (CK) & #1576303 (elencw) The rich sometimes look down on the poor. Às vezes, os ricos menosprezam os pobres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8052719 (AlanF_US) & #8240610 (josivangoncalves) The rich sometimes look down on the poor. Os ricos, às vezes menosprezam os pobres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8052719 (AlanF_US) & #8240612 (josivangoncalves) The ship passed through the Panama Canal. O navio passou pelo canal do Panamá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2597297 (DiscoNostalgia) & #2599044 (alexmarcelo) The silver balls are around the red ball. As bolas prateadas estão em volta da bola vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680247 (Source_VOA) & #1346536 (alexmarcelo) The situation calls for drastic measures. A situação pede medidas drásticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268506 (CK) & #931927 (brauliobezerra) The storm didn't abate for several hours. A tempestade não deu trégua por várias horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325306 (CM) & #899691 (alexmarcelo) The storm didn't abate for several hours. Por várias horas, a tempestade não amainou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325306 (CM) & #5518812 (alexmarcelo) The story is based on his own experience. A história é baseada em sua própria experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43279 (CM) & #7797387 (exuviae) The strangest things have been happening. Estão acontecendo as coisas mais estranhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132906 (CK) & #3341428 (Ricardo14) The strangest things have been happening. As coisas mais estranhas vem acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132906 (CK) & #3341430 (Ricardo14) The student left without saying anything. O estudante saiu sem dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21376 (CK) & #2418269 (Ricardo14) The students learned many poems by heart. Os alunos aprenderam muitos poemas de cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21423 (CK) & #1795559 (alexmarcelo) The students learned many poems by heart. Os alunos aprenderam meus poemas pelo coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21423 (CK) & #7775642 (pedrolima) The teacher is with the school principal. O professor está com o diretor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #370681 (saeb) & #3428210 (piterkeo) The television is making a hissing noise. A televisão está chiando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1670151 (erikspen) & #1608553 (alexmarcelo) The third house from the corner is Tom's. A terceira casa da esquina é a de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9112090 (CK) & #9120026 (JGEN) The time will come when she'll regret it. O tempo vai passar e ela vai se arrepender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388863 (CK) & #4724014 (Ricardo14) The tour guide can speak three languages. O guia sabe falar três idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681120 (Source_VOA) & #2574233 (alexmarcelo) The toy department is on the fifth floor. O departamento de brinquedos é no quinto andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64842 (CK) & #5122274 (bill) The train was almost an hour behind time. O trem estava com atraso de quase uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279207 (CK) & #4672850 (carlosalberto) The troops easily put down the rebellion. As tropas acabaram facilmente com a rebelião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48597 (CK) & #7770709 (lucasmg123) The trouble is that she lacks experience. O problema é que ela carece de experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243436 (CK) & #1563673 (alexmarcelo) The trouble is that she lacks experience. O problema é que lhe falta experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243436 (CK) & #1563674 (alexmarcelo) The truth is Tom isn't really my brother. A verdade é que Tom realmente não é meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826010 (CK) & #5243111 (ajdavidl) The water shortage is due to the weather. A escassez de água é devida ao tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270746 (Swift) & #4388210 (ajdavidl) The workers are overworked and underpaid. Os trabalhadores trabalham de mais e recebem de menos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2916688 (Hybrid) & #8105023 (iT4LL) The world is full of incompetent doctors. O mundo está cheio de médicos incompetentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402465 (Grayster) & #3492623 (piterkeo) The worst thing about winter is the snow. A pior coisa do inverno é a neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837448 (Zifre) & #2782158 (Ricardo14) There are a lot of flowers in the garden. Há muitas flores no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278468 (CK) & #1632200 (alexmarcelo) There are a lot of trees around the pond. Há muitas árvores ao redor da lagoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277304 (CK) & #8911523 (carlosalberto) There are hundreds of books in his study. Há centenas de livros em seu estúdio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286693 (CS) & #6277564 (bill) There are many active volcanoes in Japan. Há muitos vulcões ativos no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281285 (CK) & #1658344 (alexmarcelo) There are many apple trees in the garden. Há muitas macieiras no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #637763 (Eldad) & #7038402 (iart61) There are many beautiful parks in Boston. Há muitos parques bonitos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796668 (CK) & #4733234 (markpalmer) There are many good reasons not to do it. Há muitas razões boas para não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #670252 (darinmex) & #2469348 (MarlonX19) There are many people that don't like me. Há muitas pessoas que não gostam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972596 (CK) & #4325395 (ajdavidl) There are many reasons we didn't do that. Existem muitos motivos que não fizemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052240 (CK) & #9084171 (JGEN) There are many reasons we didn't do that. Existem muitos motivos pelos quais não fizemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052240 (CK) & #9084172 (JGEN) There are many red flowers in the garden. Há muitas flores vermelhas no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457657 (FeuDRenais) & #1571662 (paula_guisard) There are many stars larger than our sun. Há muitas estrelas maiores que o nosso Sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #864217 (Swift) & #1279666 (alexmarcelo) There are several churches near my house. Há várias igrejas perto de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8861310 (CK) & #8863255 (bill) There are so many places I want to visit. Há tantos lugares que quero visitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026949 (CK) & #4697365 (bill) There aren't many books on these shelves. Não há muitos livros nestas estantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9145859 (CK) & #8105029 (iT4LL) There aren't many books on these shelves. Não há muitos livros nestas prateleiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9145859 (CK) & #8105032 (iT4LL) There is a crowd of people on the street. Há uma multidão de pessoas na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278350 (CK) & #3252130 (Ricardo14) There is a lot of furniture in this room. Há muitos móveis neste quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410969 (CK) & #1587134 (alexmarcelo) There is little food in the refrigerator. Há pouca comida na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326072 (CK) & #4456575 (carloseperola) There is nothing I can do to change that. Não há nada que eu possa fazer para mudar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898182 (CK) & #1900346 (alexmarcelo) There is too much furniture in this room. Há muito mobiliário nesta sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57345 (CK) & #7443424 (Ricardo14) There is too much furniture in this room. Tem móveis demais nessa sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57345 (CK) & #7443451 (Ricardo14) There was a list of available candidates. Havia uma lista de candidatos disponíveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163184 (Source_VOA) & #2166928 (alexmarcelo) There were fifty passengers on the plane. Havia cinquenta passageiros no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44365 (CK) & #5948007 (bill) There were hundreds of birds on the lake. Havia centenas de pássaros no lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239964 (Zifre) & #3299568 (MarlonX19) There's a book about dancing on the desk. Há um livro sobre dança em cima da carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396377 (CK) & #1396386 (alexmarcelo) There's a hundred percent chance of rain. Há cem por cento de chance de chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233224 (CK) & #8330103 (JGEN) There's a hundred percent chance of rain. Há 100% de chance de chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233224 (CK) & #8330104 (JGEN) There's a man here that wants to see you. Tem um homem aqui que quer te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701527 (CK) & #1705419 (alexmarcelo) There's almost no coffee left in the pot. Quase não tem café na garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066037 (CK) & #1066631 (alexmarcelo) There's an old cherry tree in the garden. Tem uma velha cerejeira no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278478 (CK) & #991035 (alexmarcelo) There's just one more thing I have to do. Só tem mais uma coisa que eu preciso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241522 (CK) & #8985988 (Ricardo14) There's no need to advertise a good wine. Não há necessidade de fazer propaganda de um bom vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838888 (Scott) & #838909 (brauliobezerra) There's no possibility of that happening. Não há possibilidade de isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733824 (CK) & #6559903 (heo598) There's nothing that you can do about it. Não há nada que possa fazer ao respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1646900 (Spamster) & #1648809 (alexmarcelo) There's probably been a traffic accident. Provavelmente houve um acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #737181 (eastasiastudent) & #1248882 (Welton) There's so much I want to teach you, Tom. Há tanta coisa que eu quero te ensinar, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630417 (meerkat) & #2634607 (alexmarcelo) There's something Tom isn't telling Mary. Há algo que Tom não está contando para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898153 (CK) & #2363038 (Gustavo) There's something wrong with the printer. Tem alguma coisa errada com a impressora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287345 (CK) & #4925495 (ToinhoAlam) These shoes are not suitable for running. Estes tênis não são apropriados para correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59580 (CK) & #785064 (alvren) These types of crimes need to be stopped. Esses tipos de crimes precisam ser interrompidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345095 (CK) & #8348533 (JGEN) These types of crimes need to be stopped. Esses tipos de crimes precisam ser impedidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345095 (CK) & #8348534 (JGEN) They live in a little village in England. Eles moram em um pequeno vilarejo na Inglaterra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305518 (CK) & #5191868 (Ricardo14) They look like they're waiting for a bus. Parece que eles estão esperando um ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438365 (CK) & #8451859 (JGEN) They look like they're waiting for a bus. Eles parecem que estão esperando um ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438365 (CK) & #8451864 (JGEN) They said I'm overqualified for that job. Disseram-me que eu era superqualificado para aquele trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907695 (CK) & #5907794 (sergiomelo) They showed me a lot of beautiful photos. Eles me mostraram muitas fotos bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317701 (CK) & #970486 (alexmarcelo) They stopped their game and stared at me. Eles interromperam seu jogo e olharam fixamente para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305604 (CK) & #981311 (une_monica) They wanted to keep southern states weak. Eles queriam manter os Estados do sul fracos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802451 (Source_VOA) & #8139744 (pysmatic) They won't be happy until we're all dead. Eles não estarão felizes até que estejamos todos mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044936 (CK) & #2045039 (MarlonX19) They're the ugliest shoes I've ever seen. São os sapatos mais feios que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484143 (CM) & #2485220 (alexmarcelo) This afternoon we will have an interview. Esta tarde teremos uma entrevista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1926396 (dexique) & #1926457 (alexmarcelo) This answer may not necessarily be wrong. Esta resposta não está necessariamente errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57649 (CK) & #931871 (une_monica) This city is cold and lonely without you. Esta cidade é fria e solitária sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386841 (CK) & #2869730 (alexmarcelo) This fish has a lot of small bones in it. Esse peixe tem muitos ossinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59697 (CM) & #3314861 (MarlonX19) This is a film that everybody should see. Isto é um filme que toda a gente devia ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230034 (CM) & #1576671 (sugoi) This is a good book for children to read. Este é um bom livro para as crianças lerem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55701 (CK) & #8908648 (Brasiliense) This is a sociological study on abortion. Este é um estudo sociológico sobre aborto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55465 (Zifre) & #7895957 (piterkeo) This is much less money than we expected. Isso é muito menos dinheiro do que esperávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907693 (CK) & #5907795 (sergiomelo) This is one of the best local newspapers. Este é um dos melhores jornais locais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268944 (_undertoad) & #4314741 (KimiP) This is still too good to be thrown away. Isso ainda está muito bom para jogar fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55833 (CK) & #1503037 (roger_rf) This is still too good to be thrown away. Isso ainda está em muito bom estado para ser jogado fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55833 (CK) & #1503038 (roger_rf) This is the best amplifier on the market. Este é o melhor amplificador do mercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55711 (CK) & #1020762 (une_monica) This is the book that you're looking for. Este é o livro que está procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028672 (CK) & #9029683 (bill) This is the book which I read last night. Este é o livro que eu li ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55669 (CK) & #8488610 (bill) This is the car I spoke of the other day. Este é carro que eu falei outro dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56177 (CK) & #4808249 (pxq233) This is the culmination of years of work. Este é o resultado de anos de trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548149 (Spamster) & #2747492 (Ricardo14) This is the first time I've baked a cake. Esta é a primeira vez que eu faço um bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679405 (Amastan) & #2571971 (alexmarcelo) This is the first time I've driven a car. Esta é a primeira vez que eu dirijo um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679390 (Amastan) & #2574295 (alexmarcelo) This is the first time I've fried an egg. Esta é a primeira vez que eu frito um ovo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679530 (Amastan) & #2571948 (alexmarcelo) This is the first time I've invited Mary. Esta é a primeira vez que eu convido a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679554 (Amastan) & #2574283 (alexmarcelo) This is the first time this has happened. Esta é a primeira vez que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271856 (CK) & #8292395 (JGEN) This is the first time this has happened. Esta é a primeira vez que tem acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271856 (CK) & #8292440 (JGEN) This is the house where she used to live. Esta é a casa onde ela costumava morar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387559 (CK) & #980039 (alexmarcelo) This is the house where she used to live. Esta é a casa onde ela morava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387559 (CK) & #2666119 (carlosalberto) This is the neighborhood where I grew up. Este é o bairro em que eu cresci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499084 (CK) & #8621716 (bill) This is the place where Tom and Mary met. Esse é o lugar onde Tom e Mary se conheceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823805 (CK) & #8026925 (lucasmg123) This is the place where Tom and Mary met. Este é o lugar onde Tom e Mary se conheceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823805 (CK) & #8026926 (lucasmg123) This is the worst movie I have ever seen. Este é o pior filme que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55721 (CK) & #6470357 (bill) This isn't very sophisticated technology. Esta não é uma tecnologia muito sofisticada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3137184 (CK) & #3137338 (carlosalberto) This law can be interpreted in many ways. Esta lei pode ser interpretada de muitas maneiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2087364 (AlanF_US) & #2087389 (MarlonX19) This law can be interpreted in many ways. Essa lei pode ser interpretada de muitas maneiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2087364 (AlanF_US) & #2087390 (MarlonX19) This machine is controlled by a computer. Esta máquina é controlada por um computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8424371 (CK) & #9068756 (bill) This matter is extremely important to us. Este assunto é extremamente importante para a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56726 (CK) & #1021165 (alexmarcelo) This matter is extremely important to us. Este assunto é extremamente importante para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56726 (CK) & #1021166 (alexmarcelo) This matter is extremely important to us. Esse assunto é de suma importância para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56726 (CK) & #1037962 (brauliobezerra) This movie is so terrible it's hilarious. Esse filme é tão ruim que é engraçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540028 (saeb) & #1937567 (gleydin) This new necktie goes well with the suit. Esta gravata nova vai bem com o terno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58369 (CK) & #3267353 (Ricardo14) This new technology looks very promising. Esta nova tecnologia parece muito promissora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518378 (Hybrid) & #7443416 (Ricardo14) This pillow is softer than the other one. Este travesseiro é mais macio do que o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7258093 (gcaplan) & #8508230 (bill) This shirt costs more than fifty dollars. Esta camisa custa mais de cinquenta dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702373 (CM) & #4611578 (KimiP) This store closes at nine in the evening. Esta loja fecha às nove da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #999016 (ellasevia) & #999723 (alexmarcelo) This tool is inexpensive and easy to use. Esta ferramenta é barata e fácil de usar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9051043 (CK) & #9081824 (JGEN) This week has been an amazing experience. Esta semana tem sido uma experiência maravilhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266473 (MethodGT) & #2698091 (carlosalberto) This word means several different things. Esta palavra significa várias coisas diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3626595 (Lindoula) & #3629848 (carlosalberto) Those are the people you have to talk to. Essas são as pessoas com quem você tem que falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050896 (CK) & #9081849 (JGEN) Those are the people you have to talk to. Estas são as pessoas que você tem que falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050896 (CK) & #9081850 (JGEN) Those who know me know that I'm Catholic. Quem me conhece sabe que sou católico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877858 (CM) & #877857 (alexmarcelo) Three died. Thirteen others were wounded. Três morreram. Outros treze ficaram feridos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497271 (CK) & #5187216 (ajdavidl) Three people were killed in the accident. Três pessoas foram mortas no acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538495 (CK) & #8891360 (lucasmg123) To my surprise, he had a beautiful voice. Para minha surpresa, ele tinha uma bela voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18915 (Elenia) & #734646 (lenon_perez) Today is Saturday and tomorrow is Sunday. Hoje é sábado, e amanhã será domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529643 (erikspen) & #1161742 (tulio) Today is Saturday and tomorrow is Sunday. Hoje é sábado e amanhã será domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529643 (erikspen) & #1520745 (alexmarcelo) Today is hot so we can swim in the ocean. Hoje está calor, então podemos nadar no oceano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242882 (CK) & #1346381 (alexmarcelo) Today is my parents' wedding anniversary. Hoje é o aniversário de casamento dos meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2355825 (CK) & #8617994 (bill) Tokyo is supposed to be a very safe city. Tóquio deve ser uma cidade muito segura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #608916 (CM) & #4465576 (carlosalberto) Tom always brushes his teeth after meals. O Tom sempre escova os dentes depois de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027188 (CK) & #2571886 (alexmarcelo) Tom always feels happy when he sees Mary. O Tom sempre fica feliz quando vê a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029969 (CK) & #4872922 (bill) Tom always seems to be happy and smiling. Tom parece estar sempre feliz e sorridente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447120 (CK) & #3448620 (piterkeo) Tom and I are getting married in October. Tom e eu vamos nos casar em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014034 (CK) & #5181366 (bill) Tom and I ate dinner together last night. Eu e Tom jantamos juntos ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640782 (CK) & #9198794 (bill) Tom and I played soccer together as kids. Eu e Tom jogamos futebol juntos quando éramos crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244688 (CK) & #8196087 (lucasdcs) Tom and Mary adopted a child from Russia. Tom e Mary adotaram uma criança da Rússia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2730748 (Hybrid) & #4968801 (Ricardo14) Tom and Mary are hanging out by the pool. Tom e Mary estão saindo na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957781 (Hybrid) & #7011934 (Ricardo14) Tom and Mary are playing with John's cat. Tom e Maria estão brincando com o gato de João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853670 (CK) & #5973354 (bill) Tom and Mary don't seem to be interested. Tom e Maria não parecem estar interessados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497503 (CK) & #5096173 (ajdavidl) Tom and Mary got married three years ago. Tom e Mary se casaram há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029841 (CK) & #6624131 (bill) Tom and Mary had to go to band rehearsal. Tom e Mary tiveram que ir ao ensaio da banda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400107 (CK) & #6966184 (Ricardo14) Tom and Mary have a daughter named Alice. Tom e Mary têm uma filha chamada Alice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5466368 (CK) & #6624505 (bill) Tom and Mary have called the wedding off. Tom e Mary cancelaram o casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936717 (CK) & #8458482 (bill) Tom and Mary have several mutual friends. Tom e Maria têm muitos amigos em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366339 (CK) & #5369120 (bill) Tom and Mary met at the botanical garden. Tom e Mary se encontraram no jardim botânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8073121 (CK) & #8074306 (Mecamute) Tom and Mary often contradict each other. O Tom e a Mary muitas vezes se contradizem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831647 (CK) & #7265109 (Ricardo14) Tom and Mary played tennis all afternoon. Tom e Mary jogaram tênis a tarde toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5833199 (CK) & #8551024 (bill) Tom and Mary said they weren't Canadians. O Tom e a Mary disseram que eles não eram canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769622 (CK) & #6806083 (Ricardo14) Tom and Mary said they weren't Canadians. O Tom e a Mary disseram que elas não eram canadenses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769622 (CK) & #6806084 (Ricardo14) Tom and Mary struggled to make ends meet. Tom e Mary, com muita dificuldade, conseguiram juntar as pontas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783122 (Hybrid) & #3844367 (VilhelmsPort) Tom and Mary watched the sunset together. Tom e Maria viram o pôr do sol juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211701 (Hybrid) & #6288833 (bill) Tom and Mary weren't able to do anything. Tom e Maria não foram capazes de fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826625 (CK) & #5405041 (ajdavidl) Tom and his brother are not at all alike. Tom e seu irmão não são nada parecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8646105 (CK) & #8658034 (JGEN) Tom and his brother are not at all alike. Tom e o irmão dele não são nada parecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8646105 (CK) & #8658036 (JGEN) Tom and his wife don't have any children. Tom e sua esposa não têm filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825756 (CK) & #5226964 (ajdavidl) Tom answered Mary's question immediately. Tom respondeu a pergunta de Mary imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7704510 (AlanF_US) & #8607469 (bill) Tom answered all the questions correctly. Tom respondeu todas as perguntas corretamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955870 (CK) & #7580973 (Ricardo14) Tom asked John what Mary's last name was. Tom perguntou a João qual era o sobrenome de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514524 (CK) & #5059470 (ToinhoAlam) Tom asked Mary how she liked her new job. Tom perguntou a Maria o que ela achava de seu emprego novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749995 (CK) & #4824048 (bill) Tom asked Mary if she could speak French. O Tom perguntou à Mary se ela sabia falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451264 (CK) & #2651354 (marcospcruz) Tom asked Mary if she liked Mexican food. Tom perguntou a Mary se ela gostava de comida mexicana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029716 (CK) & #6618368 (bill) Tom asked Mary to go to a movie with him. Tom chamou Maria para ir ao cinema com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821115 (CK) & #8651504 (Pedro13) Tom asked Mary to go to the zoo with him. Tom pediu para a Mary ir ao zoológico com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015312 (CK) & #7589568 (Ricardo14) Tom asked Mary why she wanted to do that. Tom perguntou a Mary por que ela queria fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6089856 (CK) & #6917259 (Bran) Tom asked me some questions about my job. Tom me fez algumas perguntas sobre o meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4750634 (CK) & #4756845 (bill) Tom ate a light lunch before working out. O Tom comeu uma coisa rápida antes de ir para o ginásio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830391 (CK) & #8106210 (iT4LL) Tom borrowed three hundred bucks from me. Tom emprestou trezentos dólares para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902551 (CK) & #8904333 (JGEN) Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. O Tom comprou um dicionário sino-japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594032 (WestofEden) & #2594742 (alexmarcelo) Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. O Tom comprou um dicionário chinês-japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594032 (WestofEden) & #2594744 (alexmarcelo) Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. Tom comprou um dicionário japonês-chinês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594024 (WestofEden) & #6618460 (bill) Tom bought some vegetables at the market. Tom comprou algumas verduras no mercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850082 (Hybrid) & #7850118 (Ricardo14) Tom bought the same camera that Mary has. O Tom comprou uma câmera igual à que a Mary tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029557 (CK) & #2660402 (marcospcruz) Tom built a chicken coop in his backyard. Tom construiu um galinheiro em seu quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795391 (Hybrid) & #6795446 (Ricardo14) Tom built a chicken coop in his backyard. Tom construiu um galinheiro no seu quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795391 (Hybrid) & #6795448 (Ricardo14) Tom built a chicken coop in his backyard. Tom construiu um galinheiro no quintal dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795391 (Hybrid) & #6795449 (Ricardo14) Tom called Mary at 2:30 in the afternoon. O Tom ligou para a Mary às 2h30 da tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125154 (CK) & #7188949 (Ricardo14) Tom called me in the middle of the night. Tom me ligou no meio da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048528 (CK) & #9164813 (bill) Tom came back just in time for Christmas. Tom voltou bem a tempo para o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825732 (CK) & #6024625 (KimiP) Tom came early, as he'd been asked to do. Tom chegou mais cedo como havia pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912297 (CK) & #8924826 (JGEN) Tom can only speak a few words of French. Tom só sabe falar algumas palavras em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2803452 (CK) & #7292411 (Ricardo14) Tom can speak neither French nor English. Tom não fala nem inglês e nem francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4727536 (CK) & #5616854 (Ricardo14) Tom can't afford to buy the car he wants. Tom não pode comprar o carro que ele quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244619 (CK) & #6542686 (heo598) Tom can't go out today because he's sick. Tom não pode sair hoje porque está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026772 (CK) & #1230604 (alexmarcelo) Tom can't go out today because he's sick. Tom não pode sair hoje porque ele está doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026772 (CK) & #5922780 (Ricardo14) Tom can't remember the words of the song. Tom não consegue lembrar as palavras da música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026750 (CK) & #1708493 (alexmarcelo) Tom can't speak French and neither can I. Tom não fala francês; eu também não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803230 (CK) & #4910211 (carlosalberto) Tom can't speak French and neither can I. Tom não fala francês; nem eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803230 (CK) & #4910212 (carlosalberto) Tom can't speak either French or Spanish. Tom não sabe falar nem francês nem espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026743 (CK) & #1708482 (alexmarcelo) Tom checked the time on his pocket watch. O Tom conferiu a hora no seu relógio de bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986206 (CK) & #3414986 (MarlonX19) Tom comes to visit us every now and then. Tom nos visita de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755833 (CK) & #4756819 (bill) Tom convinced his father to stop smoking. O Tom convenceu o pai dele a parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5796702 (Eccles17) & #6945406 (Ricardo14) Tom convinced his father to stop smoking. O Tom convenceu o seu pai a parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5796702 (Eccles17) & #6945407 (Ricardo14) Tom could be lying, but I don't think so. O Tom poderia estar mentindo, mas eu não acho que estivesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244604 (CK) & #8626182 (Ricardo14) Tom could have very easily waited for us. Tom poderia muito facilmente ter esperado por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095198 (CK) & #1645801 (roger_rf) Tom could tell that Mary had been crying. Tom conseguia perceber que Mary tinha chorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083378 (CK) & #4479165 (brauliobezerra) Tom couldn't decide what CD to listen to. Tom não conseguiu decidir qual CD escutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095138 (CK) & #1175148 (alexmarcelo) Tom couldn't make a living as a musician. O Tom não pôde ganhar a vida como músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095086 (CK) & #2871463 (MarlonX19) Tom crammed everything into his suitcase. Tom amontoou tudo em sua mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095020 (CK) & #8037500 (jvlopes91) Tom cut himself with his knife yesterday. Tom se cortou com a própria faca ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755838 (CK) & #5412938 (ToinhoAlam) Tom cut the apple in half with his knife. Tom cortou a maçã ao meio com a sua faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162574 (CK) & #5167889 (bill) Tom cut the apple in half with his knife. Tom cortou a maçã ao meio com a faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162574 (CK) & #5167890 (bill) Tom definitely won't ask Mary to do that. Tom definitivamente não vai pedir a Mary para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082499 (CK) & #9129881 (JGEN) Tom definitely won't ask Mary to do that. Tom realmente não vai pedir a Mary para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082499 (CK) & #9129882 (JGEN) Tom destroyed the children's sand castle. Tom destruiu o castelo de areia das crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515223 (Hybrid) & #5399805 (bill) Tom did exactly what he said he would do. O Tom fez exatamente o que ele disse que faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244556 (CK) & #7368491 (Ricardo14) Tom did what Mary said that he should do. Tom fez o que Mary disse que ele deveria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261200 (CK) & #8301104 (JGEN) Tom didn't deserve this to happen to him. Tom não merecia isso ter acontecido com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817303 (patgfisher) & #3817332 (Bruno_Lopes) Tom didn't deserve this to happen to him. Tom não merecia que isso lhe acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817303 (patgfisher) & #3835557 (carlosalberto) Tom didn't drink the juice Mary gave him. Tom não bebeu o suco que Mary lhe deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261236 (CK) & #8301027 (JGEN) Tom didn't have time to finish the story. O Tom não teve tempo de terminar a história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854284 (CK) & #7445442 (Ricardo14) Tom didn't know when Mary's birthday was. Tom não sabia quando era o aniversário de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640754 (CK) & #8662207 (bill) Tom didn't like dogs when he was a child. Tom não gostava de cachorros quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456080 (CK) & #5917946 (bill) Tom didn't participate in the discussion. O Tom não participou da discussão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026312 (CK) & #2486188 (MarlonX19) Tom didn't realize he was being followed. O Tom não notou que ele estava sendo seguido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125181 (CK) & #7029929 (Ricardo14) Tom didn't realize he was being followed. O Tom não percebeu que ele estava sendo seguido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125181 (CK) & #7029931 (Ricardo14) Tom didn't seem surprised by Mary's news. Tom não parecia surpreso com a notícia da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023891 (CK) & #4581885 (KimiP) Tom didn't think that Mary would do that. Tom não achou que Mary faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511257 (CK) & #8534344 (JGEN) Tom didn't think that Mary would do that. Tom não imaginava que Mary faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511257 (CK) & #8534354 (JGEN) Tom didn't understand the joke Mary told. O Tom não entendeu a piada que a Mary contou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029249 (CK) & #2104175 (MarlonX19) Tom didn't want Mary to know he was rich. Tom não queria que Maria soubesse que ele era rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094621 (CK) & #5673078 (bill) Tom didn't want Mary to sit next to John. Tom não queria que Mary se sentasse perto de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8063685 (CK) & #8092546 (Mecamute) Tom didn't want to cross the picket line. Tom não queria cruzar o piquete de grevistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5248488 (CK) & #7328415 (Ricardo14) Tom didn't want to go shopping with Mary. Tom não queria ir às compras com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528111 (CK) & #8427605 (bill) Tom didn't want to leave his dog with me. Tom não queria deixar o cachorro dele comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026956 (CK) & #5982662 (Ricardo14) Tom didn't want to leave his dog with me. Tom não quis deixar o cachorro dele comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026956 (CK) & #5982664 (Ricardo14) Tom didn't yet know what he needed to do. Tom ainda não sabia o que precisava fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125187 (CK) & #7349729 (Ricardo14) Tom does everything he can to save money. Tom faz tudo o que pode para economizar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094574 (CK) & #1272029 (alexmarcelo) Tom doesn't care what other people think. Tom não se importa com o que os outros pensam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094538 (CK) & #3492657 (piterkeo) Tom doesn't have as many friends as I do. Tom não tem tantos amigos como eu tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424381 (CK) & #3425471 (sergiomelo) Tom doesn't have time to talk to you now. Tom não tem tempo para conversar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094488 (CK) & #1531374 (alexmarcelo) Tom doesn't have to deal with this alone. Tom não precisa lidar com isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927595 (CK) & #8940288 (JGEN) Tom doesn't have to deal with this alone. Tom não precisa lidar com isso só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927595 (CK) & #8940289 (JGEN) Tom doesn't have to fill out these forms. Tom não precisa preencher esses formulários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927397 (CK) & #8940345 (JGEN) Tom doesn't know Mary's telephone number. Tom não sabe o número de telefone de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029136 (CK) & #4861281 (bill) Tom doesn't know how much Mary loves him. Tom não sabe o quanto Mary o ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029157 (CK) & #3167820 (Ricardo14) Tom doesn't know how to have a good time. Tom não sabe como se divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040658 (CK) & #2811955 (alexmarcelo) Tom doesn't know that I'm Mary's brother. Tom não sabe que sou irmão de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514400 (CK) & #4800507 (bill) Tom doesn't know what Mary intends to do. O Tom não sabe o que a Mary pretende fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825786 (CK) & #7201241 (Ricardo14) Tom doesn't know what he's talking about. Tom não sabe do que está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094440 (CK) & #6146136 (bill) Tom doesn't know who Mary's boyfriend is. Tom não sabe quem é o namorado da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5661882 (CK) & #6958347 (Ricardo14) Tom doesn't like our neighbors very much. O Tom não gosta muito dos nossos vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734090 (CK) & #6959719 (Ricardo14) Tom doesn't like watching violent movies. Tom não gosta de assistir a filmes violentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094392 (CK) & #1111777 (alexmarcelo) Tom doesn't need to wear glasses anymore. Tom não precisa mais usar óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025984 (CK) & #6624108 (bill) Tom doesn't plan to go to Boston with us. Tom não planeja ir a Boston conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363901 (CK) & #5368817 (bill) Tom doesn't plan to go to Boston with us. Tom não planeja ir a Boston com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363901 (CK) & #5368819 (bill) Tom doesn't really understand how I feel. Tom realmente não entende como eu me sinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663530 (CK) & #6468408 (heo598) Tom doesn't seem to know what he's doing. Tom não parece saber o que ele tá fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060434 (CK) & #5311433 (hiroy) Tom doesn't speak French as well as Mary. Tom não fala francês tão bem quanto Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433560 (CK) & #2433943 (alexmarcelo) Tom doesn't want Mary to get too excited. Tom não quer que Mary se anime demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094274 (CK) & #8930310 (VH) Tom doesn't want his parents to find out. Tom não quer que os pais descubram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012727 (Hybrid) & #5012895 (alexmarcelo) Tom doesn't want me to come to his party. Tom não quer que eu vá para a festa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663528 (CK) & #7309469 (Ricardo14) Tom doesn't want to be touched by anyone. Tom não quer ser tocado por ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026957 (CK) & #7590203 (Ricardo14) Tom doesn't want to go to Boston with me. Tom não quer ir para Boston comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401496 (CK) & #6478961 (bill) Tom doesn't want to go to school anymore. Tom não quer mais ir para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640749 (CK) & #8592626 (bill) Tom doesn't want to hurt Mary's feelings. Tom não quer ferir os sentimentos de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028995 (CK) & #5724446 (bill) Tom doesn't want to live in an apartment. Tom não quer morar em apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431038 (CK) & #3433844 (piterkeo) Tom doesn't want to tell Mary everything. Tom não quer contar tudo a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026958 (CK) & #6585920 (kenzonaya) Tom doesn't want to tell Mary everything. Tom não quer falar tudo a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026958 (CK) & #6585921 (kenzonaya) Tom fell in love with a much older woman. Tom se apaixonou por uma mulher muito mais velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902590 (CK) & #8904325 (JGEN) Tom fell off his horse and broke his arm. Tom caiu de seu cavalo e quebrou o braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8865171 (CK) & #8866193 (bill) Tom fell off the horse and broke his arm. Tom caiu do cavalo e quebrou o braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7089480 (Hybrid) & #8426486 (bill) Tom felt responsible for Mary's accident. Tom sentiu-se responsável pelo acidente de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094105 (CK) & #1412223 (alexmarcelo) Tom forgot to give me back my dictionary. Tom se esqueceu de devolver meu dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798946 (CK) & #4809148 (bill) Tom found a new way to announce his news. O Tom encontrou um novo jeito de anunciar as notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680210 (Source_VOA) & #2436216 (MarlonX19) Tom found a wallet lying on the sidewalk. Tom achou uma carteira na calçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025724 (CK) & #4892441 (bill) Tom found it impossible to persuade Mary. Tom achou que era impossível persuadir a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028913 (CK) & #5986052 (Ricardo14) Tom found the book he'd been looking for. Tom encontrou o livro que procurava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069476 (CK) & #9112995 (JGEN) Tom found the book he'd been looking for. Tom encontrou o livro que estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069476 (CK) & #9112998 (JGEN) Tom found the picture he was looking for. Tom encontrou a foto que estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871669 (CK) & #5413259 (bill) Tom gave almost all his money to charity. Tom deu quase todo o dinheiro dele para a caridade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152501 (CK) & #4290168 (Ricardo14) Tom gives too much money to his children. Tom dá dinheiro demais aos filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223656 (CK) & #8604658 (bill) Tom goes to Boston every once in a while. Tom vai para Boston de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093998 (CK) & #8228098 (josivangoncalves) Tom got back into his car and drove away. Tom voltou ao carro e foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203538 (CK) & #9204789 (bill) Tom got back to Boston yesterday evening. Tom voltou para Boston ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553937 (CK) & #8566495 (JGEN) Tom got back to Boston yesterday evening. Tom retornou para Boston ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553937 (CK) & #8566496 (JGEN) Tom got mad at Mary because she was late. Tom ficou com raiva com a Mary porque ela estava atrasada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210490 (CK) & #4972591 (Ricardo14) Tom got married when he was 30 years old. Tom se casou quando ele tinha 30 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2700241 (CK) & #7309031 (Ricardo14) Tom grabbed a crowbar to use as a weapon. Tom pegou um pé de cabra para usar como arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922113 (CK) & #6994993 (Ricardo14) Tom handed Mary the roll of masking tape. Tom entregou a Mary o rolo de fita adesiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448783 (CK) & #5310650 (carlosalberto) Tom has a really good sense of direction. Tom tem um ótimo senso de direção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663524 (CK) & #4733205 (anthrax26) Tom has a strong sense of responsibility. Tom tem um grande senso de responsabilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025455 (CK) & #1088563 (alexmarcelo) Tom has already told Mary not to do that. Tom já tinha dito a Mary para não fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663523 (CK) & #4952031 (ToinhoAlam) Tom has already told Mary not to do that. Tom já pediu a Mary que não faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663523 (CK) & #6310734 (carlosalberto) Tom has an appointment with Mary at 2:30. Tom tem um compromisso com Maria às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028759 (CK) & #4899752 (bill) Tom has asked me to take care of his dog. Tom me pediu para tomar conta do cachorro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8559787 (CK) & #8794823 (heo598) Tom has been drinking quite a lot lately. Tom tem bebido muito ultimamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541223 (CK) & #7669329 (Ricardo14) Tom has been living in Boston since 2013. Tom mora em Boston desde 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017453 (CK) & #5899035 (bill) Tom has been living in Boston since 2013. O Tom vive em Boston desde 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017453 (CK) & #7215534 (carlosalberto) Tom has been lying to us this whole time. Tom mentiu para nós todo este tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125205 (CK) & #6606820 (heo598) Tom has been to Australia, but I haven't. Tom foi para a Austrália, mas eu não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805859 (CK) & #7354393 (Ricardo14) Tom has been told not to do that anymore. Falaram para o Tom não fazer mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244315 (CK) & #7243112 (Ricardo14) Tom has bitten off more than he can chew. Tom deu um passo maior que a perna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040606 (CK) & #8549449 (bill) Tom has decided to allow Mary to do that. Tom decidiu deixar a Mary fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823801 (CK) & #6958823 (Ricardo14) Tom has landed himself a really good job. Tom realmente conseguiu um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902617 (CK) & #8904320 (JGEN) Tom has landed himself a really good job. Tom conseguiu um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902617 (CK) & #8904321 (JGEN) Tom has lost interest in studying French. Tom perdeu o interesse em estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025360 (CK) & #1412225 (alexmarcelo) Tom has made some bad decisions recently. Tom tomou algumas decisões ruins recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125214 (CK) & #7235239 (Ricardo14) Tom has made up his mind to buy that car. Tom decidiu comprar aquele carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422154 (CK) & #6472402 (heo598) Tom has more money in the bank than I do. Tom tem mais dinheiro no banco do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424382 (CK) & #3425468 (sergiomelo) Tom has never been away from home before. Tom nunca esteve longe de casa antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431105 (CK) & #3433715 (piterkeo) Tom has promised to go to Boston with us. Tom prometeu ir a Boston conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736070 (CK) & #4899750 (bill) Tom has to share a room with his brother. Tom precisa dividir quarto com o irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1604657 (Spamster) & #1697911 (alexmarcelo) Tom helps Mary, but she doesn't help him. Tom ajuda Mary, mas ela não o ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093539 (CK) & #1554914 (alexmarcelo) Tom hung out with his friends last night. Tom saiu com seus amigos na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5660789 (CK) & #7785732 (Ricardo14) Tom invited some friends over for dinner. O Tom convidou alguns amigos para jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125229 (CK) & #7225082 (Ricardo14) Tom is a Canadian who lives in Australia. Tom é um canadense que mora na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5660787 (CK) & #7284555 (Ricardo14) Tom is a few inches shorter than Mary is. Tom é alguns centímetros mais baixo que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384109 (CK) & #8388542 (JGEN) Tom is a much better liar than I thought. Tom é um mentiroso muito melhor do que imaginei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5418144 (Hybrid) & #5418145 (ToinhoAlam) Tom is a professor of Chinese literature. Tom é professor universitário de literatura chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681378 (Source_VOA) & #1064686 (une_monica) Tom is acting as if nothing has happened. Tom está agindo como se nada tivesse acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5844480 (CK) & #7333361 (Ricardo14) Tom is always complaining about his boss. Tom está sempre reclamando do seu chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4789788 (CK) & #4791480 (anthrax26) Tom is always complaining about his wife. Tom está sempre se queixando da esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025099 (CK) & #1230693 (alexmarcelo) Tom is always complaining about his wife. Tom está sempre se queixando da esposa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025099 (CK) & #5624042 (Ricardo14) Tom is considering several possibilities. Tom está considerando várias possibilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2514021 (CK) & #7309030 (Ricardo14) Tom is convinced Mary stole his clarinet. Tom está convencido de que Mary roubou seu clarinete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264117 (CK) & #8299017 (JGEN) Tom is convinced Mary stole his clarinet. Tom está convencido de que Mary roubou o clarinete dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264117 (CK) & #8299018 (JGEN) Tom is convinced that everyone hates him. Tom está convencido de que todo mundo o odeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815068 (CK) & #7331362 (Ricardo14) Tom is convinced that everyone hates him. Tom está convencido de que todos o odeiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815068 (CK) & #7331364 (Ricardo14) Tom is dating a Chinese exchange student. Tom está namorando uma estudante de intercâmbio chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3661118 (CK) & #3705335 (Ricardo14) Tom is doing everything possible to help. Tom está fazendo todo o possível para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619475 (CK) & #7354231 (Ricardo14) Tom is fluent in both French and English. Tom é fluente em Francês e Inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276425 (CK) & #8291717 (JGEN) Tom is going to drive you to the airport. Tom te levará ao aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786579 (CK) & #4809184 (bill) Tom is going to find some way to do that. Tom vai encontrar uma maneira de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434639 (CK) & #7588984 (Ricardo14) Tom is going to meet Mary at the airport. Tom vai se encontrar com Maria no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002618 (CK) & #7002917 (alexmarcelo) Tom is happy to have had help doing that. Tom é feliz de ter conseguido ajuda para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6534592 (carlosalberto) & #6534595 (carlosalberto) Tom is happy to have had help doing that. A sorte de Tom foi ter conseguido ajuda para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6534592 (carlosalberto) & #6534596 (carlosalberto) Tom is here, but he's busy at the moment. Tom está aqui, mas ele está ocupado no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046898 (CK) & #8786508 (heo598) Tom is hungry and wants something to eat. Tom está com fome e quer comer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541698 (CK) & #8606443 (bill) Tom is in his bedroom doing his homework. Tom está em seu quarto fazendo seu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497502 (CK) & #5096172 (ajdavidl) Tom is just a little bit shorter than me. Tom é só um pouquinho menor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5660749 (CK) & #6301663 (ToinhoAlam) Tom is not happy with Mary at the moment. Tom não está feliz com Mary, no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044937 (CK) & #2045038 (MarlonX19) Tom is one of the best coaches in Boston. Tom é um dos melhores treinadores de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5832595 (CK) & #6059854 (bill) Tom is one of the few people I can trust. Tom é uma das únicas pessoas em que eu posso confiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024918 (CK) & #5418284 (ToinhoAlam) Tom is one of the smartest people I know. Tom é uma das pessoas mais inteligentes que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244177 (CK) & #7449323 (Ricardo14) Tom is only three months older than Mary. Tom é só três meses mais velho que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923290 (CK) & #6164687 (bill) Tom is out there in the woods by himself. Tom está lá na floresta sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665722 (CK) & #6714734 (Mecamute) Tom is really good at swimming, isn't he? Tom é muito bom em nadar, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896448 (CK) & #7827860 (Ricardo14) Tom is running in order to catch the bus. Tom está correndo para pegar o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687117 (Amastan) & #1694193 (alexmarcelo) Tom is sitting alone in the waiting room. Tom está sentado sozinho na sala de espera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208714 (CK) & #4894796 (bill) Tom is sleeping over at a friend's house. Tom está dormindo na casa de um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751179 (Hybrid) & #4263434 (KimiP) Tom is still not accustomed to city life. Tom ainda não está acostumado à vida urbana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786612 (CK) & #4788025 (anthrax26) Tom is still willing to do that for free. Tom está disposto a fazer isso de graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244156 (CK) & #6814137 (heo598) Tom is supposed to be teaching in French. Tom deveria estar ensinando em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400351 (CK) & #8404988 (JGEN) Tom is supposed to be teaching us French. Tom deveria estar nos ensinando Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400350 (CK) & #8404990 (JGEN) Tom is the captain of this baseball team. Tom é o capitão deste time de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37291 (CK) & #6017656 (bill) Tom is the one who takes out the garbage. É o Tom quem tira o lixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125235 (CK) & #7235181 (Ricardo14) Tom is the one who told me what happened. Foi o Tom quem me contou o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204075 (CK) & #6936779 (Ricardo14) Tom is thirty, but he looks much younger. Tom tem trinta, mas parece muito mais jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449456 (CK) & #3449498 (piterkeo) Tom is trying to avoid arguing with Mary. Tom está tentando evitar discutir com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028473 (CK) & #1622363 (alexmarcelo) Tom is trying to avoid drinks with sugar. Tom está tentando evitar bebidas açucaradas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024797 (CK) & #1622362 (alexmarcelo) Tom is trying to learn a few card tricks. Tom está tentando aprender alguns truques de cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093421 (CK) & #1622366 (alexmarcelo) Tom is unlikely to want to do that again. É improvável que o Tom queira fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124463 (CK) & #7272825 (Ricardo14) Tom is used to these kinds of situations. Tom está acostumado com esses tipos de situações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4776178 (CK) & #4778069 (Ricardo14) Tom is very good at changing the subject. Tom é muito bom para mudar de assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4776177 (CK) & #4809201 (bill) Tom is visiting his girlfriend in Boston. Tom está visitando sua namorada em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431126 (CK) & #3433709 (piterkeo) Tom is wearing the blue cap you gave him. O Tom está usando o boné azul que você deu para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125238 (CK) & #7028784 (Ricardo14) Tom is worried about something, isn't he? Tom está preocupado com alguma coisa, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6896446 (CK) & #8472723 (Ricardo14) Tom isn't doing what he's supposed to do. Tom não está fazendo o que ele deveria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4087644 (CK) & #7347382 (Ricardo14) Tom isn't going to come back and help us. O Tom não está voltando para nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125241 (CK) & #7224645 (Ricardo14) Tom isn't good at making quick decisions. Tom não é bom em tomar decisões rápidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902646 (CK) & #8904313 (JGEN) Tom isn't sure how much money he'll need. Tom não tem certeza de quanto dinheiro ele vai precisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853722 (CK) & #4505609 (Ricardo14) Tom isn't sure how much money he'll need. Tom não tem certeza de quanto vai precisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853722 (CK) & #4505610 (Ricardo14) Tom isn't sure how much money he'll need. Tom não tem certeza de quanto ele vai precisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853722 (CK) & #4505611 (Ricardo14) Tom isn't sure what Mary wants him to do. Tom não tem certeza do que Mary quer que ele faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431274 (CK) & #3433589 (piterkeo) Tom isn't sure what he's supposed to buy. Tom não tem certeza do que deve comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431142 (CK) & #3433675 (piterkeo) Tom isn't sure where Mary parked her car. Tom não tem certeza de onde Mary estacionou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431153 (CK) & #3433668 (piterkeo) Tom isn't sure whether he's ready or not. Tom não estava seguro sobre ele estar preparado ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444703 (CK) & #8498457 (arademaker) Tom isn't sure whether he's ready or not. Tom não tinha certeza se ele estava preparado ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444703 (CK) & #8498458 (arademaker) Tom isn't the only one who isn't sitting. Tom não é o único que não está sentado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380748 (CK) & #8808598 (heo598) Tom isn't the type of person who gossips. Tom não é do tipo de gente que fofoca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093388 (CK) & #1576930 (alexmarcelo) Tom isn't watching TV now. He's sleeping. O Tom não está assistindo TV agora. Está dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024665 (CK) & #2881771 (MarlonX19) Tom isn't yet sure what Mary wants to do. Tom ainda não tem certeza do que Mary quer fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431273 (CK) & #3433591 (piterkeo) Tom knew Mary was going to be mad at him. O Tom sabia que a Mary ficaria brava com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125253 (CK) & #7265107 (Ricardo14) Tom knew he no longer needed to be there. O Tom sabia que ele não precisava mais estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125256 (CK) & #7107211 (Ricardo14) Tom knows that Mary doesn't speak French. Tom sabe que Maria não fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5509411 (CK) & #6015719 (bill) Tom knows the names of all his customers. Tom sabe o nome de todos os clientes dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774720 (CK) & #4778442 (Ricardo14) Tom learned from Mary that John had died. Tom aprendeu com Mary que John havia morrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264255 (CK) & #8296949 (JGEN) Tom leaves for Australia on October 20th. Tom deixa a Australia no dia 20 de Outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541683 (CK) & #8591939 (arademaker) Tom led the group of men into his office. Tom levou o grupo de homens até seu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640738 (CK) & #4772036 (KimiP) Tom led the group of men into his office. Tom conduziu o grupo de homens até seu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640738 (CK) & #4772068 (carlosalberto) Tom left some money on the table for you. Tom deixou dinheiro na mesa para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620102 (CK) & #6769411 (Ricardo14) Tom likes Mary, but she doesn't like him. Tom ama Mary, mas ela não gosta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093291 (CK) & #1554913 (alexmarcelo) Tom likes to play poker with his friends. Tom gosta de jogar pôquer com os amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048552 (CK) & #6054770 (bill) Tom likes to write poems and song lyrics. Tom gosta de escrever poemas e letras de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024564 (CK) & #5613236 (Ricardo14) Tom lives about thirty minutes from here. O Tom mora cerca de trinta minutos daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871362 (CK) & #7181949 (Ricardo14) Tom lives in a middle-class neighborhood. Tom mora em um bairro de classe média. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434590 (CK) & #8621691 (bill) Tom looked after my dog while I was away. Tom cuidou do meu cachorro enquanto eu estava fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017097 (CK) & #5218347 (ToinhoAlam) Tom looked around, but didn't see anyone. Tom olhou em volta, mas não viu ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091213 (CK) & #2091764 (MarlonX19) Tom looked like he was going to hit Mary. O Tomás parecia que ia bater na Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538476 (CK) & #7017772 (iart61) Tom looks older than his younger brother. Tom parece mais velho do que o seu irmão mais novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434589 (CK) & #6473942 (heo598) Tom loves Mary, but she doesn't love him. Tom ama Mary, mas ela não o ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028327 (CK) & #1554912 (alexmarcelo) Tom made a list of songs he doesn't like. Tom fez uma lista de músicas que ele não gosta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024495 (CK) & #5982674 (Ricardo14) Tom made a list of songs he doesn't like. Tom fez uma lista de músicas das quais ele não gosta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024495 (CK) & #5987788 (Ricardo14) Tom must've left his umbrella on the bus. Tom deve ter deixado seu guarda-chuva no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665612 (CK) & #6695982 (Mecamute) Tom needs to do what I've told him to do. Tom precisa fazer o que eu lhe disse que fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424435 (CK) & #3425348 (sergiomelo) Tom needs to pay more attention in class. Tom precisa prestar mais atenção à aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227238 (CK) & #5976330 (bill) Tom never had the opportunity to do that. Tom nunca teve a oportunidade de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244036 (CK) & #6758177 (Ricardo14) Tom never said he wanted to work for you. Tom nunca disse que queria trabalhar para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078745 (CK) & #3082142 (alexmarcelo) Tom never said where he'd first met Mary. Tom nunca disse onde ele conheceu a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737483 (CK) & #4493161 (Ricardo14) Tom noticed something weird was going on. O Tomás notou que algo estranho estava a acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665596 (CK) & #7054265 (iart61) Tom often forgets to lock the front door. Tom sempre esquece de trancar a porta da frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3080212 (CK) & #8495621 (bill) Tom often forgets to lock the front door. O Tom sempre esquece de trancar a porta da frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3080212 (CK) & #8495622 (bill) Tom only goes to school four days a week. Tom só vai à escola quatro dias por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663512 (CK) & #8557808 (lucasmg123) Tom only sleeps about five hours a night. Tom só dorme cerca de cinco horas por noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093172 (CK) & #7353684 (Ricardo14) Tom opened the window to let some air in. Tom abriu a janela para deixar entrar um pouco de ar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9226523 (bill) & #9226525 (bill) Tom opens the gate every morning at 8:00. Tom abre o portão todas as manhãs às 8:00. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432293 (CK) & #4815952 (Loveless) Tom owns several very valuable paintings. O Tom tem uns quantos quadros muito caros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6244020 (CK) & #8096890 (iT4LL) Tom picked up a pen and started to write. Tom pegou uma caneta e começou a escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002091 (CK) & #8604650 (bill) Tom promised me he wouldn't tell anybody. Tom me prometeu que ele não contaria a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199313 (CK) & #7531137 (Ricardo14) Tom promised me he wouldn't tell anybody. Tom me prometeu que ele não contaria para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199313 (CK) & #7531139 (Ricardo14) Tom promised not to tell anyone about it. Tom prometeu não contar a ninguém sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4769748 (CK) & #4810804 (bill) Tom promised to help me build a doghouse. Tom prometeu me ajudar a construir uma casinha de cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618934 (CK) & #8594297 (bill) Tom put himself and his children at risk. Tom colocou ele mesmo e os filhos dele em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956422 (CK) & #4491754 (Ricardo14) Tom put his ear to the door and listened. Tom colocou a orelha na porta e ouviu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640731 (CK) & #2810743 (akilez) Tom put his wallet on top of the dresser. Tom colocou a carteira em cima da cômoda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682198 (Source_VOA) & #6039924 (bill) Tom put on his glasses and began reading. Tom pôs os óculos e começou a ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514385 (CK) & #5971983 (bill) Tom put on his glasses and began to read. Tom pôs os óculos e começou a ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514384 (CK) & #5971983 (bill) Tom put some red satin sheets on his bed. Tom colocou alguns lençóis de cetim vermelho em sua cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6679614 (Hybrid) & #7709725 (Ricardo14) Tom ran like crazy to catch up with Mary. Tom correu como louco para alcançar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093102 (CK) & #1576860 (alexmarcelo) Tom read the note that Mary left for him. Tom leu a nota que Mary deixou para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511197 (CK) & #8534392 (JGEN) Tom realized that he had no money on him. Tom percebeu que estava sem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093096 (CK) & #1576854 (alexmarcelo) Tom realized that it was probably a hoax. Tom percebeu que tudo provavelmente era uma farsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514375 (CK) & #8031693 (jvlopes91) Tom really should've done that last week. O Tom devia mesmo ter feito isso na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541674 (CK) & #8268923 (XY) Tom refused to give Mary any information. Tom se recusou a dar informações a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028148 (CK) & #7339455 (Ricardo14) Tom refused to give Mary any information. Tom se recusou a dar qualquer informação para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028148 (CK) & #7339458 (Ricardo14) Tom refused to help Mary do her homework. Tom se recusou a ajudar Mary a fazer o dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849049 (CK) & #4597103 (KimiP) Tom remembers a time before the Internet. Tom se lembra de um tempo antes da Internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7920947 (Hybrid) & #7926170 (piterkeo) Tom roamed through the streets of Boston. Tom vagou pelas ruas de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4905275 (CM) & #4905276 (bill) Tom said Boston is a nice place to visit. Tom disse que Boston é um bom lugar para visitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077002 (CK) & #4208078 (ajdavidl) Tom said Mary is going to take that risk. Tom disse que a Mary vai assumir o risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266479 (CK) & #6758176 (Ricardo14) Tom said Mary was coming over for dinner. Tom disse que Mary vinha jantar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4084376 (CK) & #4479153 (brauliobezerra) Tom said doing that might cause problems. Tom disse que isso poderia causar problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224477 (CK) & #7491538 (Ricardo14) Tom said doing that would be a good idea. O Tomás disse que fazer isso poderia ser uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254387 (CK) & #6999448 (iart61) Tom said he didn't know where Mary lived. Tom disse que não sabia onde Maria morava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135422 (CK) & #5918183 (bill) Tom said he didn't think Mary was hungry. Tom disse que ele não achava que a Mary estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266386 (CK) & #8767107 (heo598) Tom said he didn't think it was possible. Tom disse que não achava possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528042 (CK) & #7345566 (Ricardo14) Tom said he didn't think it was possible. O Tom disse que ele não achava que isso fosse possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528042 (CK) & #7345568 (Ricardo14) Tom said he doesn't know where Mary went. Tom disse que não sabe onde a Mary foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266383 (CK) & #7352245 (Ricardo14) Tom said he has to go to school tomorrow. Tom disse que tem de ir à escola amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227236 (CK) & #5639669 (bill) Tom said he saw Mary get into John's car. O Tom disse que ele viu a Maria entrar no carro do João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4039449 (CK) & #7497071 (Leonroz) Tom said he thought Mary would be scared. O Tom disse que achava que a Mary ficaria com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434569 (CK) & #7331709 (Ricardo14) Tom said he thought the room was too hot. Tom disse que pensava que a sala estava muito quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343575 (CK) & #6760883 (Ricardo14) Tom said he wanted to buy a blue sweater. Tom disse que queria comprar um suéter azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170591 (CK) & #5078993 (ToinhoAlam) Tom said he wanted to improve his French. Tom disse que queria melhorar o seu francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008905 (CK) & #5725041 (bill) Tom said he wanted to improve his French. Tom disse que queria melhorar o francês dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008905 (CK) & #5725042 (bill) Tom said he was sick, but that was a lie. Tom disse estar doente, mas isso era mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046497 (CK) & #1050662 (alexmarcelo) Tom said he was sick, but that was a lie. Tom disse que estava doente, mas isso era mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046497 (CK) & #1050663 (alexmarcelo) Tom said he was wondering the same thing. Tom disse que ele estava se perguntando a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130296 (CM) & #7449620 (Ricardo14) Tom said he wouldn't let it happen again. Tom prometeu que isso não aconteceria de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141198 (CK) & #2722255 (carlosalberto) Tom said he's never seen Mary doing that. Tom disse que nunca viu Mary fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266338 (CK) & #6570382 (heo598) Tom said he's never seen Mary doing that. Tom disse que nunca viu Mary fazendo aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266338 (CK) & #6570383 (heo598) Tom said that Mary shouldn't be in there. Tom disse que Mary não deveria estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226518 (josivangoncalves) & #8226511 (josivangoncalves) Tom said that Mary wasn't afraid of John. O Tom disse que a Mary não tinha medo do John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434540 (CK) & #7331352 (Ricardo14) Tom said that he was studying French now. Tom disse que estava estudando francês agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651616 (CK) & #6809153 (heo598) Tom said that he wasn't afraid of anyone. Tom disse que não tinha medo de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651464 (CK) & #8475057 (bill) Tom said that he wasn't going to do that. Tom disse que ele não ia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243762 (CK) & #6470604 (heo598) Tom said that he wasn't going to help us. O Tom disse que não ia nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651425 (CK) & #7575482 (Ricardo14) Tom said that he wasn't going to help us. O Tom disse que ele não ia nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651425 (CK) & #7575483 (Ricardo14) Tom said that he writes his own speeches. Tom disse que escreve os próprios discursos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651049 (CK) & #8602865 (bill) Tom said that he'd be willing to do that. O Tom disse que estaria disposto a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650952 (CK) & #8642324 (Ricardo14) Tom said that he'd been to Boston before. Tom disse que ele já esteve em Boston antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902674 (CK) & #8904305 (JGEN) Tom said that he'd been to Boston before. Tom disse que ele já foi para Boston antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902674 (CK) & #8904306 (JGEN) Tom said that he'd like to be left alone. Tom disse que gostaria de ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326171 (CK) & #8327758 (JGEN) Tom said that he'd like to be left alone. Tom disse que gostaria de ficar em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326171 (CK) & #8327760 (JGEN) Tom said that it was difficult to choose. Tom disse que foi difícil escolher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179361 (CK) & #6489650 (bill) Tom said that you wanted to study abroad. Tom disse que você queria estudar no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826977 (CK) & #5464220 (ajdavidl) Tom said you were too busy to talk to us. Tom disse que você estava ocupado demais para falar conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640729 (CK) & #3428189 (piterkeo) Tom said you were too busy to talk to us. Tom disse que vocês estavam ocupados demais para falar conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640729 (CK) & #3428190 (piterkeo) Tom says Mary has always lived in Boston. O Tom diz que a Mary sempre morou em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008485 (CK) & #7009586 (Ricardo14) Tom says Mary isn't permitted to do that. O Tom diz que a Mary não pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266308 (CK) & #8094662 (iT4LL) Tom says a lot of things he doesn't mean. O Tom diz muitas coisas que ele não quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538464 (CK) & #6887442 (carlosalberto) Tom says he doesn't feel that way at all. Tom diz que ele não se sente assim de jeito nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243708 (CK) & #6473940 (heo598) Tom says he doesn't want to study French. O Tom diz que não quer estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093004 (CK) & #2162290 (alexmarcelo) Tom says he has no idea where Mary lives. Tom diz não ter a menor ideia de onde Mary mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226731 (CK) & #5226953 (carlosalberto) Tom says he stayed up all night studying. Tom diz que ficou acordado a noite inteira estudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138116 (CK) & #8808594 (heo598) Tom says his blood pressure is very high. O Tom diz que a sua pressão está muito alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663509 (CK) & #7360581 (Ricardo14) Tom says that he doesn't want to do that. Tom diz que não quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508879 (CK) & #6780813 (Ricardo14) Tom says that he doesn't want to do that. Tom diz que ele não quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508879 (CK) & #6780817 (Ricardo14) Tom says that he's met you several times. Tom diz que ele já te encontrou várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5765620 (CK) & #5766660 (asacon) Tom says that he's never heard Mary sing. O Tom diz que nunca ouviu a Mary cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010756 (CK) & #7365118 (Ricardo14) Tom seemed to be unwilling to compromise. O Tom parecia não estar disposto a fazer concessões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335005 (CK) & #7417726 (Ricardo14) Tom sent money to his daughter to Boston. Tom enviou dinheiro para sua filha em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826091 (CK) & #5318764 (ajdavidl) Tom sent the letter to the wrong address. Tom enviou a carta para o endereço errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826952 (CK) & #5461160 (ajdavidl) Tom should be able to explain everything. Tom deve conseguir explicar tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541663 (CK) & #8827676 (heo598) Tom shouldn't have any problem with that. O Tom não deveria ter nenhum problema com aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662913 (CK) & #2852433 (MarlonX19) Tom showed Mary pictures of his children. Tom mostrou para a Mary fotos dos filhos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712668 (CK) & #6952110 (Ricardo14) Tom showed Mary pictures of his children. Tom mostrava para a Mary fotos dos filhos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712668 (CK) & #6952111 (Ricardo14) Tom showed me how to operate the machine. O Tom me ensinou a operar a máquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226729 (CK) & #5226955 (carlosalberto) Tom slammed the door as he left the room. Tom bateu a porta ao sair do quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410709 (CK) & #6608180 (bill) Tom spends a lot of time studying French. Tom passa bastante tempo estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915314 (CK) & #5934709 (bill) Tom spends his free time making whistles. Tom passa seu tempo livre fazendo assobios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902693 (CK) & #8904297 (JGEN) Tom spends his free time making whistles. Tom passa o tempo dele livre fazendo assobios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902693 (CK) & #8904298 (JGEN) Tom spends his free time making whistles. Tom passa o seu tempo disponível fazendo assobios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902693 (CK) & #8904303 (JGEN) Tom spends his free time making whistles. Tom passa o tempo dele disponível fazendo assobios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902693 (CK) & #8904304 (JGEN) Tom spends too much time on the computer. Tom passa tempo demais no computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081901 (CK) & #6550114 (heo598) Tom spent New Year's Eve with his family. O Tom passou a véspera de Ano Novo com a sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665444 (CK) & #7560360 (Ricardo14) Tom spent New Year's Eve with his family. O Tom passou a véspera de Ano Novo com a família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665444 (CK) & #7560361 (Ricardo14) Tom spent New Year's Eve with his family. O Tom passou a véspera de Ano Novo com a família dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665444 (CK) & #7560362 (Ricardo14) Tom spent the entire afternoon with Mary. Tom passou a tarde com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938707 (CK) & #4721723 (bill) Tom spent the next three years in Boston. O Tom passou os três anos seguintes em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434513 (CK) & #7309598 (Ricardo14) Tom spent the night at his grandparents'. Tom passou a noite na casa dos avós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170568 (CK) & #8482254 (bill) Tom spent the whole day thinking of Mary. Tom passou o dia pensando em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266239 (CK) & #8615080 (bill) Tom spent the whole meal talking to Mary. Tom passou a refeição inteira conversando com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5554464 (zumley) & #5554463 (bill) Tom started smoking when he was thirteen. Tom começou a fumar com treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5112809 (CK) & #5196332 (bill) Tom started working here on October 20th. Tom começou a trabalhar aqui no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243587 (CK) & #7316817 (Ricardo14) Tom still can't get Mary out of his head. Tom ainda não conseguiu tirar Mary da sua cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027995 (CK) & #1841152 (nowasky) Tom still doesn't speak French very well. Tom ainda não fala francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640723 (CK) & #6312086 (bill) Tom still writes to me from time to time. Tom ainda escreve para mim de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2734344 (CK) & #8229813 (josivangoncalves) Tom stores most of his data in the cloud. Tom armazena a maioria de seus dados na nuvem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428663 (patgfisher) & #5430491 (carlosalberto) Tom studied philosophy at the university. Tom estudou filosofia na faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820827 (sharptoothed) & #4883917 (Ricardo14) Tom stumbled over something on the floor. Tom tropeçou em algo no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023347 (CK) & #4840644 (Vitie) Tom suggested I get a less stressful job. Tom sugeriu que eu conseguisse um emprego menos estressante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127878 (CK) & #8911596 (Brasiliense) Tom suggested that we cancel the meeting. Tom sugeriu que cancelássemos a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092851 (CK) & #1645824 (roger_rf) Tom talks about Mary almost all the time. Tom fala sobre Mary quase todo o tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182044 (CK) & #4368245 (ajdavidl) Tom texted Mary to tell her he'd be late. Tom enviou uma mensagem a Mary para dizê-la que chegaria atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266227 (CK) & #6475773 (heo598) Tom thinks Mary should apologize to John. Tom acha que Mary deveria pedir desculpas ao John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030186 (CK) & #8211865 (pedrolima) Tom thinks that I don't know what he did. Tom acha que eu não sei o que ele fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088393 (CK) & #6952112 (Ricardo14) Tom thinks that Mary is afraid of snakes. Tom acha que Maria tem medo de cobra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027950 (CK) & #6299822 (ToinhoAlam) Tom thinks that all Asians look the same. Tom pensa que todos os asiáticos se parecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773382 (Spamster) & #1775520 (alexmarcelo) Tom thinks that he's tallest person here. Tom acha que é a pessoa mais alta daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647563 (CK) & #6681674 (Ricardo14) Tom thought he was going to be all alone. O Tom achou que ele ia ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884444 (CK) & #2512763 (MarlonX19) Tom thought he was going to be all alone. O Tom achou que ia ficar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884444 (CK) & #2512770 (MarlonX19) Tom thought that Mary might kill herself. Tom pensou que Mary poderia se matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511107 (CK) & #8534523 (JGEN) Tom thought that Mary might kill herself. Tom achou que Mary poderia se matar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511107 (CK) & #8534528 (JGEN) Tom thought that Mary wouldn't like John. Tom pensava que Mary não gostaria de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734835 (CK) & #6714960 (lucasmg123) Tom threatened to burn Mary's house down. Tom ameaçou pôr fogo na casa de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553351 (CK) & #1656829 (alexmarcelo) Tom told Mary about his imaginary friend. Tom contou a Maria sobre o seu amigo imaginário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970206 (CK) & #5305916 (ToinhoAlam) Tom told Mary she'd done the right thing. Tom disse a Mary que ela havia feito a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511044 (CK) & #8539389 (JGEN) Tom told Mary she'd done the right thing. Tom disse a Mary que ela tinha feito a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511044 (CK) & #8539414 (JGEN) Tom told Mary that she needed to do that. O Tom disse para a Mary que ela precisava fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124543 (CK) & #7253079 (Ricardo14) Tom told Mary that the story wasn't true. Tom contou para a Mary que a história não era verdadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092701 (CK) & #5606677 (Ricardo14) Tom told Mary what John did for a living. Tom disse a Mary o que John fazia da vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538459 (CK) & #2812040 (alexmarcelo) Tom told me he had no time to read books. Tom me disse que não tinha tempo para ler livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921555 (CK) & #4793135 (bill) Tom told me he wanted to change his name. Tom me disse que queria mudar de nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553949 (CK) & #8566489 (JGEN) Tom told me he wanted to change his name. Tom me disse que queria mudar seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553949 (CK) & #8566490 (JGEN) Tom told me he wanted to change his name. Tom me disse que queria mudar o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553949 (CK) & #8566492 (JGEN) Tom told me he wanted to meet my parents. Tom me disse que queria conhecer meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646764 (CK) & #8651508 (bill) Tom told me he wanted to teach me French. Tom me disse que queria me ensinar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739255 (Eldad) & #7298397 (Ricardo14) Tom told me he was born in this hospital. Tom me disse que nasceu neste hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528024 (CK) & #8659526 (bill) Tom told me he was going to talk to Mary. Tom me disse que ia conversar com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182043 (CK) & #8441644 (bill) Tom told me that he was afraid of snakes. Tom me disse que tinha medo de cobras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214481 (CK) & #5051249 (bill) Tom told me that he was going to the gym. Tom me disse que estava indo para a academia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214482 (CK) & #8554217 (Capistrano) Tom told me where you hid the gold coins. Tom me contou onde você esconde as moedas de ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204067 (CK) & #5982689 (Ricardo14) Tom told me why he wasn't at the meeting. Tom me disse por que não estava na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733895 (CK) & #5952175 (sjaelsamlaren) Tom told the doctor that he felt no pain. Tom disse ao médico que ele não estava com dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092675 (CK) & #5944654 (Ricardo14) Tom took out his key and opened the door. Tom tirou a sua chave do bolso e abriu a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761952 (CK) & #4823954 (bill) Tom took piano lessons when he was a kid. Tom fez aulas de piano quando era menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6398200 (Hybrid) & #6399654 (bill) Tom tried not to appear too enthusiastic. Tom tentou não parecer muito entusiasmado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002692 (Hybrid) & #7002905 (alexmarcelo) Tom tried to attract someone's attention. Tom tentou chamar a atenção de alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734976 (CK) & #6476009 (heo598) Tom tried to introduce himself in French. Tom tentou se apresentar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8548083 (CK) & #8651477 (bill) Tom tried to put the key in the ignition. Tom tentou colocar a chave na ignição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884437 (CK) & #5126623 (bill) Tom tried to sell me the gun he'd stolen. Tom tentou me vender a arma que havia roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416363 (CK) & #8428880 (JGEN) Tom tried to sell the camera he'd stolen. Tom tentou vender a câmera que havia roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415776 (CK) & #8420432 (JGEN) Tom tried to sell the camera he'd stolen. Tom tentou vender a câmera que ele havia roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415776 (CK) & #8420433 (JGEN) Tom tried to sell the camera he'd stolen. Tom tentou vender a câmera que ele roubou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415776 (CK) & #8420436 (JGEN) Tom wanted Mary to clean the living room. Tom queria que Mary limpasse a sala de estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734697 (CK) & #9246164 (bill) Tom wanted me to meet him at the station. Tom quis que eu me encontrasse com ele na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619334 (CK) & #5373915 (ToinhoAlam) Tom wanted to go wherever Mary was going. O Tom queria ir aonde quer que a Mary estava indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092516 (CK) & #2853645 (MarlonX19) Tom wants the same thing to happen again. Tom quer que a mesma coisa aconteça de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902711 (CK) & #8904293 (JGEN) Tom wants the same thing to happen again. Tom quer que a mesma coisa aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902711 (CK) & #8904294 (JGEN) Tom wants to buy Mary a birthday present. Tom quer comprar um presente de aniversário para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902767 (CK) & #8904288 (JGEN) Tom wants to eat Italian food for dinner. Tom quer comida italiana para o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735589 (CK) & #5906048 (Ricardo14) Tom wants to eat Italian food for dinner. Tom quer comida italiana no jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735589 (CK) & #5906218 (sergiomelo) Tom wants to know what's going to happen. Tom quer saber o que vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918863 (CK) & #6936452 (Ricardo14) Tom wants to know what's going to happen. O Tom quer saber o que vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6918863 (CK) & #6936453 (Ricardo14) Tom wants to learn how to ride a bicycle. Tom quer aprender a andar de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423340 (CK) & #7423418 (alexmarcelo) Tom wants to see you as soon as possible. O Tom quer te ver assim que possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092453 (CK) & #1920641 (alexmarcelo) Tom was able to answer all the questions. Tom conseguiu responder a todas as perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024018 (CK) & #1175109 (paula_guisard) Tom was afraid Mary wouldn't believe him. Tom estava com medo de que Mary não acreditaria nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092441 (CK) & #7775666 (pedrolima) Tom was afraid people would laugh at him. Tom temia que as pessoas rissem dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062073 (CK) & #9101542 (JGEN) Tom was afraid people would laugh at him. Tom estava com medo que as pessoas rissem dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062073 (CK) & #9101543 (JGEN) Tom was afraid people would laugh at him. Tom tinha medo de que as pessoas rissem dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062073 (CK) & #9101544 (JGEN) Tom was born before his twin brother was. Tom nasceu antes de seu irmão gêmeo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514328 (CK) & #7657813 (Ricardo14) Tom was born on the twentieth of October. Tom nasceu no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430198 (CK) & #7316724 (Ricardo14) Tom was convicted and sentenced to death. Tom foi condenado e sentenciado à morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023994 (CK) & #1175121 (paula_guisard) Tom was in favor of aborting the mission. Tom era a favor de abortar a missão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1166008 (CK) & #2738733 (carlosalberto) Tom was killed in a hit-and-run accident. Tom foi morto em um acidente de carro durante uma perseguição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936695 (CK) & #8157820 (lucasmg123) Tom was late for work again this morning. Tom se atrasou para o trabalho de novo esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023963 (CK) & #1175128 (paula_guisard) Tom was one of the last people to arrive. Tom foi uma das últimas pessoas a chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731856 (CK) & #8978554 (VH) Tom was only slightly worried about that. Tom estava apenas um pouco preocupado com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192515 (CK) & #8192602 (josivangoncalves) Tom was ordered to leave, but he refused. Tom recebeu ordem de sair, mas ele recusou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902836 (CK) & #8904284 (JGEN) Tom was ordered to leave, but he refused. Tom recebeu ordem para sair, mas ele recusou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902836 (CK) & #8904285 (JGEN) Tom was perplexed by Mary's odd behavior. O Tom ficou perplexo com o comportamento estranho da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6709059 (Hybrid) & #7253176 (Ricardo14) Tom was surprised that Mary was still up. O Tom estava surpreso que a Mary ainda estava acordada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3805270 (patgfisher) & #3805785 (muriloricci) Tom was the first one to finish the test. O Tom foi o primeiro a terminar a prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124317 (CK) & #7196476 (Ricardo14) Tom was the first person to tell me that. Tom foi a primeira pessoa a me dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820288 (CK) & #6566751 (heo598) Tom was the last person to finish eating. O Tom foi a última pessoa a acabar de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023939 (CK) & #2436220 (MarlonX19) Tom was the only one who knew the answer. O Tom era o único que sabia a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508875 (CK) & #8632734 (Ricardo14) Tom was upset because nobody thanked him. Tom ficou chateado porque ninguém lhe agradeceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676860 (CK) & #7246767 (Ricardo14) Tom washed his hands with soap and water. Tom lavou as mãos com água e sabão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541628 (CK) & #8596354 (bill) Tom wasn't able to see Mary in the crowd. O Tom não pôde ver a Mary na multidão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125337 (CK) & #7308980 (Ricardo14) Tom wasn't surprised Mary didn't do that. Tom não ficou surpreso que Mary não tinha feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392234 (CK) & #8397626 (JGEN) Tom wasn't the best student in our class. Tom não era o melhor estudante da nossa classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343407 (CK) & #6579930 (heo598) Tom wasn't the first person to help Mary. Tom não foi a primeira pessoa a ajudar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392236 (CK) & #8397591 (JGEN) Tom wasn't the first person who did that. Tom não foi a primeira pessoa que fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392237 (CK) & #8397590 (JGEN) Tom wasn't the only one who got arrested. Tom não foi o único que foi preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338602 (CK) & #8339897 (JGEN) Tom went into his room and shut the door. Tom entrou em seu quarto e fechou a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4086895 (CK) & #6936722 (Ricardo14) Tom went to Boston at the end of October. Tom foi a Boston no final de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496782 (CK) & #5127074 (bill) Tom went to Boston at the end of October. Tom foi para Boston no final de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3496782 (CK) & #5127075 (bill) Tom went to Boston to study architecture. Tom foi a Boston para estudar arquitetura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665276 (CK) & #8840094 (bill) Tom went to the park on Sunday afternoon. Tom foi para o parque domingo à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140878 (CK) & #6759809 (Ricardo14) Tom will get fired if he doesn't do that. Tom será demitido se ele não fizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124575 (CK) & #7575086 (Ricardo14) Tom will get fired if he doesn't do that. O Tom será demitido se ele não fizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124575 (CK) & #7575087 (Ricardo14) Tom will get fired if he doesn't do that. Tom vai ser demitido se ele não fizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124575 (CK) & #7575088 (Ricardo14) Tom will get fired if he doesn't do that. O Tom vai ser demitido se ele não fizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124575 (CK) & #7575089 (Ricardo14) Tom will never have to worry about money. Tom nunca terá de se preocupar com dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115136 (CK) & #4115778 (alexmarcelo) Tom wished he hadn't spent so much money. Tom desejava não ter gastado tanto dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092266 (CK) & #6828725 (Ricardo14) Tom wished he hadn't spent so much money. Tom desejava não haver gasto tanto dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092266 (CK) & #6828726 (Ricardo14) Tom wished that he could play the guitar. Tom deseja poder tocar violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5077669 (CK) & #5078013 (Ricardo14) Tom wishes he never had to do that again. O Tom deseja nunca mais ter que fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124595 (CK) & #7235102 (Ricardo14) Tom woke up on the wrong side of the bed. Tom acordou com o pé esquerdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5992807 (Hybrid) & #5993201 (bill) Tom won't likely have to do that anymore. Tom provavelmente não terá que fazer mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243394 (CK) & #6943372 (Ricardo14) Tom works at a restaurant on Park Street. Tom trabalha em um restaurante na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663504 (CK) & #6460498 (bill) Tom would like to become a music teacher. Tom gostaria de se tornar professor de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984700 (CK) & #8993381 (JGEN) Tom would like to become a music teacher. Tom gostaria de se tornar um professor de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984700 (CK) & #8993383 (JGEN) Tom would've helped us if we'd asked him. Tom teria nos ajudado se tivéssemos pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240448 (CK) & #3381592 (Ricardo14) Tom wouldn't let anyone else in the room. Tom não deixaria mais ninguém na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757139 (CK) & #4810719 (Ricardo14) Tom wrapped the package with brown paper. Tom embrulhou o pacote com papel marrom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7003164 (CK) & #7028084 (Ricardo14) Tom wrote his novel on an old typewriter. Tom escreveu seu romance em uma máquina de escrever velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899861 (Hybrid) & #7908331 (piterkeo) Tom's camera was just where he'd left it. A câmera do Tom estava bem onde ele a tinha deixado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040498 (CK) & #1072771 (alexmarcelo) Tom's company imports coffee from Brazil. A companhia de Tom importa café do Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023861 (CK) & #1331522 (alexmarcelo) Tom's contract expires October twentieth. O contrato do Tom termina dia vinte de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968921 (CK) & #6969284 (Ricardo14) Tom's dog is much bigger than Mary's dog. O cachorro de Tom é muito maior que o cachorro de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8658644 (CK) & #8659601 (JGEN) Tom's favorite singer is always changing. O cantor favorito de Tom está sempre mudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680943 (Source_VOA) & #2087387 (MarlonX19) Tom's favorite singer is always changing. A cantora favorita de Tom está sempre mudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680943 (Source_VOA) & #2087388 (MarlonX19) Tom's girlfriend threatened to leave him. A namorada de Tom ameaçou deixá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3543674 (Hybrid) & #3654822 (Luciosp) Tom's girlfriend threatened to leave him. A garota do Tom ameaçou deixá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3543674 (Hybrid) & #3654825 (Luciosp) Tom's hobby is collecting photos of cars. O passatempo de Tom é colecionar fotos de carros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37356 (CM) & #772076 (Gyuri) Tom's house was destroyed by a hurricane. A casa de Tom foi destruída por um furacão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414988 (Spamster) & #5124710 (ToinhoAlam) Tom's in love with Mary's younger sister. Tom está apaixonado pela irmã mais nova da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588769 (CK) & #7421505 (Ricardo14) Tom's kids graduated from public schools. Os filhos do Tom se formaram em escolas públicas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5508871 (CK) & #8642284 (Ricardo14) Tom's shot missed the target by two feet. O tiro de Tom errou o alvo por dois pés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682127 (Source_VOA) & #3450962 (piterkeo) Tom's shot missed the target by two feet. O tiro de Tom errou o alvo por sessenta centímetros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682127 (Source_VOA) & #3450963 (piterkeo) Tom, Mary and John all live in Australia. O Tom, a Mary e o John vivem todos na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149966 (CK) & #8209839 (XY) Tomorrow will be no different than today. Amanhã não será nada diferente de hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493814 (CK) & #5270029 (ToinhoAlam) Two jet planes took off at the same time. Dois aviões a jato decolaram ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280851 (CM) & #3098863 (carlosalberto) Unfortunately, I don't remember anything. Infelizmente, não me lembro de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9036018 (carlosalberto) & #9036027 (carlosalberto) Unfortunately, elephants can't sing well. Infelizmente, os elefantes não cantam bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848341 (rafmagon) & #4574414 (carlosalberto) Unfortunately, some people were offended. Infelizmente, algumas pessoas se sentiram ofendidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137558 (CK) & #5307248 (carlosalberto) Venus and Earth are almost the same size. Vênus e Terra são quase do mesmo tamanho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955451 (Hybrid) & #4235759 (ajdavidl) Venus and Earth are almost the same size. Vênus e a Terra são quase do mesmo tamanho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955451 (Hybrid) & #6309402 (carlosalberto) Was that the girl who was looking at you? Era aquela menina que estava te olhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617637 (gravnash) & #5613249 (Ricardo14) Water turns into steam when it is boiled. A água se transforma em vapor quando é fervida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270835 (CM) & #2698151 (carlosalberto) Watermelon tastes delicious on a hot day. Uma melancia é deliciosa em um dia quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682132 (Source_VOA) & #3450972 (piterkeo) We are encouraged to use our imagination. Nós somos encorajados a usar a nossa imaginação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249003 (CK) & #6965712 (Ricardo14) We are encouraged to use our imagination. Somos encorajados a usar a nossa imaginação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249003 (CK) & #6965713 (Ricardo14) We are looking for a house with a garage. Estamos procurando uma casa com garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248839 (CK) & #5012422 (KimiP) We are now closer than we have ever been. Estamos mais perto do que jamais estivemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1861725 (marcelostockle) & #2057350 (MarlonX19) We ate at the restaurant Tom recommended. Nós comemos em um restaurante que Tom recomendou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6528007 (CK) & #8607501 (bill) We can pay three hundred dollars at most. Podemos pagar trezentos dólares no máximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227110 (CK) & #8333681 (JGEN) We can see thousands of stars in the sky. Podemos ver milhares de estrelas no céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18307 (CK) & #893626 (brauliobezerra) We can't finish this project without you. Não podemos terminar este projeto sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893918 (CK) & #2869748 (alexmarcelo) We can't pretend that this didn't happen. Não podemos fingir que isto não aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837996 (CK) & #1838012 (alexmarcelo) We closed the restaurant three years ago. Fechamos o restaurante há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715226 (CK) & #7583807 (Ricardo14) We closed the restaurant three years ago. Fechamos o restaurante faz três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715226 (CK) & #7583808 (Ricardo14) We closed the restaurant three years ago. Nós fechamos o restaurante há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715226 (CK) & #7583809 (Ricardo14) We closed the restaurant three years ago. Nós fechamos o restaurante faz três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715226 (CK) & #7583810 (Ricardo14) We closed the restaurant three years ago. Nós fechamos o restaurante tem três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715226 (CK) & #7583811 (Ricardo14) We closed the restaurant three years ago. Fechamos o restaurante tem três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715226 (CK) & #7583812 (Ricardo14) We didn't have many visitors this summer. Não tivemos muitos visitantes essa semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65610 (CK) & #2741680 (Ricardo14) We don't like to talk about those things. Não gostamos de falar sobre essas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050944 (CK) & #9081837 (JGEN) We go to school because we want to learn. Vamos à escola porque queremos aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249353 (CK) & #1571580 (alexmarcelo) We got our roof blown off in the typhoon. Nós tivemos o telhado arrancado pelo tufão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263142 (CK) & #7784172 (asphodel) We had to stay home because of the storm. Tivemos de ficar em casa por causa da tempestade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428036 (CK) & #1429562 (alexmarcelo) We have a five percent chance of success. Temos cinco por cento de probabilidade de êxito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1906412 (marcelostockle) & #1286362 (alexmarcelo) We have a good opinion of your invention. Nós temos um bom parecer sobre a sua invenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23034 (CK) & #2120910 (gleydin) We have families we have to take care of. Temos famílias e precisamos cuidar delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538447 (CK) & #4866269 (carlosalberto) We have known each other since childhood. Nós nos conhecemos desde a infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245843 (CK) & #1874785 (gleydin) We have more customers than we can count. Nós temos mais clientes do que podemos contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249591 (CK) & #379372 (brauliobezerra) We have only a slender chance of success. Temos apenas uma pequena chance de sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23505 (CK) & #1512779 (alexmarcelo) We have to cut down our monthly expenses. Devemos baixar as despesas mensais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262984 (CK) & #5129331 (Ricardo14) We have to get up early tomorrow morning. Temos de nos levantar cedo amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415145 (CK) & #3711305 (carlosalberto) We have to learn the whole poem by heart. Nós temos que aprender o poema inteiro de cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248108 (CK) & #1187585 (lazymoose) We have to learn the whole poem by heart. Temos de decorar o poema inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248108 (CK) & #5519845 (carlosalberto) We have to make the best of what we have. A gente tem que fazer o melhor com o que temos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263024 (CM) & #2682305 (MarlonX19) We have to turn in our reports on Monday. Temos que apresentar nossos relatórios na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238866 (CK) & #2367971 (Matheus) We import a lot of things from Australia. Nós importamos muitas coisas da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826479 (CK) & #5386180 (ajdavidl) We may not be able to catch up with them. Podemos não conseguir alcançá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3312761 (CK) & #7331182 (Ricardo14) We might not have enough time to do that. Podemos não ter tempo suficiente para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171046 (CK) & #7349881 (Ricardo14) We might not have enough time to do that. Talvez não tenhamos tempo o suficiente para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171046 (CK) & #7349883 (Ricardo14) We might not have enough time to do that. Talvez nós não tenhamos tempo o suficiente para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171046 (CK) & #7349884 (Ricardo14) We must develop renewable energy sources. Nós devemos desenvolver fontes de energia renováveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248727 (CK) & #5371233 (Wagner1994) We need more people like Tom on our team. Precisamos de mais pessoas como o Tom em nosso time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936689 (CK) & #9068738 (bill) We need more people like Tom on our team. Precisamos de mais pessoas como o Tom em nossa equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936689 (CK) & #9068739 (bill) We need more time to come up with a plan. Precisamos de mais tempo para bolar um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070115 (CK) & #9112950 (JGEN) We need more time to come up with a plan. Precisamos de mais tempo para chegar a um plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070115 (CK) & #9112952 (JGEN) We need to come up with a plan, and fast. Temos de bolar uma estratégia e rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617351 (gravnash) & #5613489 (Ricardo14) We need to find Tom as quickly as we can. Precisamos encontrar Tom o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825344 (CK) & #8485219 (bill) We need to stay here until Tom gets back. Precisamos ficar aqui até o Tom voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9171842 (CK) & #9176008 (bill) We pay our bills at the end of the month. Nós pagamos nossas contas no final do mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680366 (Source_VOA) & #1841205 (nowasky) We probably should try to get some sleep. Nós provavelmente deveríamos tentar dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088577 (CK) & #6994024 (Ricardo14) We put up the flags on national holidays. Nós hasteamos as bandeiras durante os feriados nacionais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248693 (CK) & #2342621 (Matheus) We sang around the fire when it got dark. Cantamos ao redor do fogo quando escureceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248407 (kebukebu) & #918174 (alexmarcelo) We sat together in silence for some time. Ficamos sentados juntos, em silêncio, durante algum tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631318 (ulyssemc1) & #2603156 (carlosalberto) We sat together in silence for some time. Nós nos sentamos juntos e ficamos em silêncio por um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631318 (ulyssemc1) & #7372449 (Ricardo14) We saw a lot of yellow butterflies today. Nós hoje vimos muitas borboletas amarelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170532 (CK) & #4581704 (carlosalberto) We should leave here as soon as possible. Deveríamos sair daqui assim que possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422014 (CK) & #1920618 (alexmarcelo) We should never use an atomic bomb again. Nunca deveríamos usar uma bomba atômica de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248632 (CM) & #950763 (alexmarcelo) We should read at least one book a month. Temos que ler pelo menos um livro por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729841 (Swift) & #731614 (brauliobezerra) We should read one book a month at least. Deveríamos ler pelo menos um livro por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248888 (CK) & #5129374 (Ricardo14) We should've waited a few minutes longer. Deveríamos ter esperado mais alguns minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593382 (CK) & #8729385 (JGEN) We should've waited a few minutes longer. Nós deveríamos ter esperado mais alguns minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593382 (CK) & #8729388 (JGEN) We stayed at home because it was raining. Ficamos em casa porque estava chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476633 (CK) & #948669 (alexmarcelo) We talked and talked until the day broke. Nós conversamos e conversamos até o dia raiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248666 (CM) & #391826 (brauliobezerra) We think Tom might be in imminent danger. Achamos que Tom possa estar sob perigo iminente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726450 (CM) & #6793353 (ToinhoAlam) We think you'll like it as much as we do. Achamos que você vai gostar tanto quanto nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913015 (CK) & #8924702 (JGEN) We want to rent an apartment in the city. Nós queremos alugar um apartamento na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452055 (sharptoothed) & #2453549 (alexmarcelo) We want to rent an apartment in the city. Queremos alugar um apartamento na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452055 (sharptoothed) & #2607288 (Ricardo14) We were shocked at the news of his death. Ficamos chocados com a notícia de sua morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22740 (CK) & #992636 (alexmarcelo) We were shocked at the news of his death. Estávamos chocados com a notícia de sua morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22740 (CK) & #992637 (alexmarcelo) We were shocked at the news of his death. Estávamos chocados com a notícia da morte dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22740 (CK) & #992638 (alexmarcelo) We were shocked at the news of his death. Ficamos chocados com a notícia da morte dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22740 (CK) & #992639 (alexmarcelo) We were shown all of their family photos. Nos mostraram todas as fotos de família deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214436 (eastasiastudent) & #6894695 (lucasmg123) We were shown all of their family photos. Mostraram-nos todas as suas fotos de família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214436 (eastasiastudent) & #6894696 (lucasmg123) We'll be ready to start in a few minutes. Nós estaremos prontos para começar em alguns minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640701 (CK) & #9134771 (thiago_nascimentodf) We'll begin the party when Tom gets here. Vamos começar a festa quando o Tom chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712666 (CK) & #7353857 (Ricardo14) We'll begin the party when Tom gets here. Nós vamos começar a festa quando o Tom chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712666 (CK) & #7353860 (Ricardo14) We'll probably have to help Tom tomorrow. Nós provavelmente teremos que ajudar o Tom amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953871 (CK) & #7707759 (Ricardo14) We'll probably have to help Tom tomorrow. Nós provavelmente vamos ter que ajudar o Tom amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953871 (CK) & #7707760 (Ricardo14) We're expecting a good harvest this year. Estamos esperando uma boa colheita este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243138 (CK) & #1563608 (alexmarcelo) We're getting ready to start the meeting. Estamos prontos para começar a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108571 (CK) & #6110070 (Wagner1994) We're still analyzing the remaining data. Ainda estamos analisando os dados restantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177073 (bart) & #1043552 (alexmarcelo) We're the only ones here who know French. Nós somos os únicos aqui que sabem Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640699 (CK) & #4768895 (carlosalberto) We've got a big day ahead of us tomorrow. Teremos um longo dia amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008804 (Hybrid) & #6393614 (Ricardo14) We've got a big day ahead of us tomorrow. Vamos ter um longo dia amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3008804 (Hybrid) & #6393615 (Ricardo14) We've installed several security cameras. Instalamos várias câmeras de segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3422106 (CK) & #8194295 (MacGyver) Weather permitting, I'll depart tomorrow. Se o tempo permitir, partirei amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225382 (CK) & #1228199 (alexmarcelo) Weather permitting, let's go on a picnic. Se o clima permitir, vamos fazer um piquenique. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30716 (CK) & #1175242 (paula_guisard) Were you able to convince Tom to do that? Você conseguiu convencer o Tom a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853760 (CK) & #7454996 (Ricardo14) Were you planning to do this by yourself? Você estava planejando fazer isso sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988172 (CK) & #8997555 (JGEN) Were you planning to do this by yourself? Você estava planejando fazer isso por conta própria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988172 (CK) & #8997557 (JGEN) What Tom's saying doesn't make any sense. Não faz o menor sentido o que o Tom está dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531041 (patgfisher) & #3705625 (Ricardo14) What a pleasant surprise to see you here! Que surpresa tão agradável vê-lo aqui! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853805 (piksea) & #958270 (alexmarcelo) What am I supposed to do with this money? O que eu devo fazer com esse dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954493 (CK) & #5431961 (amico1) What are my grandparents doing right now? O que meus avós estão fazendo agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038641 (chubbard) & #2039574 (MarlonX19) What are you doing here so late at night? Que faz aqui tão tarde da noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954505 (CK) & #1834236 (alexmarcelo) What are you going to be doing with that? O que vocês vão fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892461 (CK) & #6781018 (Ricardo14) What are you going to be doing with that? O que você vai fazer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892461 (CK) & #6781030 (Ricardo14) What books would you suggest that I read? Que livros você sugeriria que eu lesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728878 (CK) & #6728892 (manuquadros) What did you get for Christmas this year? O que você ganhou de presente neste Natal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2944249 (Hybrid) & #5644817 (bill) What did you want to say to me yesterday? O que você queria me dizer ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617649 (gravnash) & #5606078 (Ricardo14) What do you call this animal in Japanese? Como se chama este animal em japonês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57635 (CK) & #964743 (alexmarcelo) What do you like doing in your free time? O que você gosta de fazer no seu tempo livre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218348 (CM) & #729652 (brauliobezerra) What do you like to do in your free time? O que você gosta de fazer no seu tempo livre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464542 (lukaszpp) & #729652 (brauliobezerra) What do you usually do in your free time? O que você costuma fazer em seu tempo livre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737842 (CK) & #5235846 (ToinhoAlam) What do you want to do while you're here? O que quer fazer enquanto estiver aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424893 (FeuDRenais) & #939639 (alexmarcelo) What does Tom want to talk to Mary about? Tom quer falar com Mary sobre o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026969 (CK) & #2179779 (alexmarcelo) What does Tom want to talk to Mary about? Sobre o que o Tom quer falar com a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026969 (CK) & #6953035 (Ricardo14) What does not kill me, makes me stronger. O que não me mata me fortalece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433894 (Clavain) & #1909449 (alexmarcelo) What does this have to do with my family? O que isso tem haver com a minha família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640698 (CK) & #6781087 (Ricardo14) What doesn't kill you makes you stronger. O que não mata engorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954541 (CK) & #6133157 (carlosalberto) What happened to them is still a mystery. O que aconteceu com eles ainda é um mistério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305233 (CK) & #6808188 (lucasmg123) What he told me yesterday is a white lie. O que ele me contou ontem foi uma mentira boba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283675 (CM) & #1176475 (paula_guisard) What is the exchange rate for the dollar? Qual é a taxa de câmbio do dólar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167423 (CM) & #2167009 (alexmarcelo) What kind of clothes do you usually wear? Que tipo de roupa você costuma usar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241462 (CK) & #7443090 (Ricardo14) What prevented you from coming yesterday? O que te impediu de vir ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36383 (CK) & #3436833 (Welton) What sort of dreams have you been having? Que tipo de sonhos você está tendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045365 (CK) & #4877542 (bill) What time did you arrive at the hospital? A que horas chegaste ao hospital? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7975384 (adiante19) & #7074808 (iart61) What time do you think Tom will get home? A que horas você acha que Tom chegará em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140808 (CK) & #8818953 (bill) What was your first impression of Boston? Qual foi a sua primeira impressão de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659062 (CK) & #7860436 (Ricardo14) What was your first impression of Boston? Qual foi a tua primeira impressão de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659062 (CK) & #7860437 (Ricardo14) What would you do with a million dollars? O que você faria com um milhão de dólares? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200806 (CK) & #8201178 (carlosalberto) What you did caused me a lot of problems. O que você fez me causou muitos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071437 (CK) & #6102197 (ajdavidl) What're they going to do to Tom and Mary? O que eles vão fazer com o Tom e a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822769 (CK) & #6781099 (Ricardo14) What're you guys planning on doing later? O que vocês planejam fazer mais tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442181 (CK) & #8548276 (bill) What's Tom doing here? He wasn't invited. O que Tom está fazendo aqui? Ele não foi convidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326156 (CK) & #8327871 (JGEN) What's the highest building in Australia? Qual é o prédio mais alto da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8024079 (CK) & #8784786 (Ricardo14) What's the highest mountain in the world? Qual é a montanha mais alta do mundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3630680 (CK) & #5959302 (bill) What's the most delicious fruit in Japan? Qual é a fruta mais deliciosa no Japão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281177 (CK) & #2805677 (akilez) When I opened the door, I broke the lock. Ao abrir a porta, eu quebrei a fechadura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264860 (xellugis) & #1249618 (lazymoose) When I opened the door, I broke the lock. Ao abrir a porta, quebrei a fechadura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264860 (xellugis) & #6386972 (Ricardo14) When I travel, I prefer to travel by air. Quando viajo, prefiro fazê-lo de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325531 (CK) & #1102491 (alexmarcelo) When are we going to ever use this stuff? Quando nós vamos usar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817700 (Hybrid) & #7327714 (Ricardo14) When are you going to return from Boston? Quando você voltará de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809270 (CK) & #4823871 (bill) When do you plan to retire from your job? Quando você pretende se aposentar de seu emprego? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681938 (Source_VOA) & #1111744 (alexmarcelo) When do you think you're going to arrive? Quando você acha que vai chegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108569 (CK) & #6110072 (Wagner1994) When the cat is away, the mice will play. Quando o gato sai, os ratos fazem a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20065 (CK) & #1587217 (alexmarcelo) When the phone rang, he ran to answer it. Quando o telefone tocou, ele correu a atendê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881606 (CM) & #881607 (alexmarcelo) When the rain stops, we'll go for a walk. Quando a chuva parar, vamos passear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27002 (Eldad) & #1074998 (alexmarcelo) When the rain stops, we'll go for a walk. Quando a chuva passar, vamos passear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27002 (Eldad) & #1074999 (alexmarcelo) When was the last time Tom took a shower? Quando foi a última vez que você tomou banho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434466 (CK) & #8538464 (bill) When was the last time Tom took a shower? Quando foi a última vez que vocês tomaram banho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434466 (CK) & #8538465 (bill) When was the last time Tom was in Boston? Quando foi a última vez que o Tom esteve em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125361 (CK) & #7187978 (Ricardo14) When was the last time you had a day off? Quando foi a última vez que você teve um dia de folga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208442 (CK) & #8208515 (josivangoncalves) When was the last time you made your bed? Quando foi a última vez que você arrumou a cama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748119 (Amastan) & #5898972 (ToinhoAlam) When was the last time you played soccer? Quando foi a última vez que você jogou futebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747545 (Amastan) & #6667482 (Ricardo14) When was the last time you played soccer? Quando foi a última vez que vocês jogaram futebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747545 (Amastan) & #6667484 (Ricardo14) When was the last time you went to a zoo? Quando foi a última vez que você foi ao zoológico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134170 (CK) & #8538477 (bill) When was the last time you went to a zoo? Quando foi a última vez que vocês foram ao zoológico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134170 (CK) & #8538478 (bill) When you're hungry, anything tastes good. Quando você está com fome, tudo parece gostoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402333 (CK) & #4314463 (Ricardo14) Where did you put the book I was reading? Onde você colocou o livro que eu estava lendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5300765 (CK) & #6391622 (bill) Where do you see yourself in three years? Onde você se vê daqui a três anos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691862 (CM) & #8208491 (josivangoncalves) Where do you see yourself in three years? Onde você se vê a três anos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691862 (CM) & #8208512 (josivangoncalves) Where is nearest American Express office? Onde fica o escritório da American Express mais próximo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27273 (CK) & #1652126 (alexmarcelo) Which came first, the chicken or the egg? Quem veio primeiro: o ovo ou a galinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623300 (darinmex) & #380485 (brauliobezerra) Which came first, the chicken or the egg? Quem chegou primeiro: a galinha ou o ovo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #623300 (darinmex) & #5807840 (rebrafi) Who can speak French better, Tom or Mary? Quem sabe falar francês melhor: Tom ou Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451261 (CK) & #2668277 (carlosalberto) Who do you think is cuter, Mary or Alice? Quem você acha que é mais bonita: Maria ou Alice? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852719 (CK) & #5560197 (bill) Who do you think will be able to help us? Quem você acha que será capaz de nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818841 (CK) & #5645255 (ajdavidl) Who do you think will win the tournament? Quem você acha que vai ganhar o torneio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276238 (CK) & #1275710 (alexmarcelo) Who does Tom want to go to the prom with? Com quem o Tom quer ir ao baile? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125367 (CK) & #7235269 (Ricardo14) Who was it that persuaded you to do that? Quem o persuadiu a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9095212 (CK) & #9134544 (JGEN) Who was it that persuaded you to do that? Quem foi que te persuadiu a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9095212 (CK) & #9134547 (JGEN) Who was it that persuaded you to do that? Quem te persuadiu a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9095212 (CK) & #9134548 (JGEN) Who will provide capital for the venture? Quem vai fornecer capital para o empreendimento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47257 (CM) & #4816496 (carlosalberto) Who will provide capital for the venture? Quem vai financiar o empreendimento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47257 (CM) & #4816498 (carlosalberto) Why are you always so quick to blame Tom? Por que você sempre tem culpar o Tom tão repentinamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112444 (CM) & #7672434 (Hideki143) Why are you pretending you don't know me? Por que você está fingindo que não me conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886529 (CK) & #8541436 (Ricardo14) Why aren't you already on board the ship? Por que você ainda não está a bordo do navio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963184 (CK) & #1963223 (alexmarcelo) Why aren't you already on board the ship? Por que vocês ainda não estão a bordo do navio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963184 (CK) & #1963224 (alexmarcelo) Why aren't you already on board the ship? Por que ainda não estás a bordo do navio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963184 (CK) & #6310709 (carlosalberto) Why aren't you wearing your wedding ring? Por que você não está usando o seu anel de noivado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821124 (CK) & #5939730 (Ricardo14) Why did you send your children to Boston? Por que você enviou seus filhos para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844701 (CK) & #8140720 (lucasdcs) Why didn't you call me yesterday evening? Por que você não me ligou ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506901 (fenfang557) & #1066623 (alexmarcelo) Why didn't you tell me about this sooner? Por que você não me contou isso antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110534 (Scott) & #4821552 (Vitie) Why didn't you tell me that Tom was here? Por que você não me disse que o Tom estava aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434354 (CK) & #6866936 (carlosalberto) Why didn't you tell me you were Canadian? Por que você não me contou que era canadense? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204056 (CK) & #4708371 (Ricardo14) Why didn't you tell me you were Canadian? Por que vocês não me contaram que eram canadenses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204056 (CK) & #4708374 (Ricardo14) Why didn't you wish to do that yesterday? Porque não quiseste fazer isso ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117451 (CM) & #8104996 (iT4LL) Why do you consider that event important? Por que você acha que esse fato é importante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217904 (AlanF_US) & #5218252 (carlosalberto) Why do you want to be alone all the time? Por que vocês querem estar sós o tempo todo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026976 (CK) & #2154869 (MarlonX19) Why do you want to be alone all the time? Por que você quer estar sozinho o tempo todo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026976 (CK) & #2154871 (MarlonX19) Why does everything have to happen to us? Por que tudo tem que acontecer conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129980 (CK) & #9077259 (JGEN) Why doesn't Tom just do what we've asked? Por que o Tom não faz o que pedimos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017137 (CK) & #7332056 (Ricardo14) Why don't we eat at a restaurant tonight? Por que não comemos num restaurante hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243347 (CK) & #1563652 (alexmarcelo) Why don't we go to the bookstore on foot? Por que não vamos à livraria a pé? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320502 (CM) & #9068712 (bill) Why don't you come to the movies with me? Por que não vem ao cinema comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321435 (CK) & #1799820 (alexmarcelo) Why don't you ever take me out to dinner? Por que nunca me leva para jantar fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538443 (CK) & #8437522 (bill) Why don't you join us for dinner tonight? Por que você não se junta a nós para jantar hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210768 (CK) & #2429749 (marcospcruz) Why don't you just stay here and I leave? Por que você não fica aqui e eu vou embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817669 (OsoHombre) & #5891263 (sergiomelo) Will you help me with my French homework? Você vai me ajudar com o meu trabalho de casa de francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451260 (CK) & #6958436 (Ricardo14) Will you introduce your girlfriend to me? Você vai me apresentar a sua namorada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4366598 (JNQ) & #4445154 (alexmarcelo) Winter is the coldest season of the year. O inverno é a estação mais fria do ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279638 (CK) & #1275122 (alexmarcelo) Would it be OK if I came to the ceremony? Teria algum problema se eu viesse à cerimônia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8363998 (CK) & #8364308 (Mecamute) Would you be good enough to do it for me? Quer ter a bondade de fazer isso para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32869 (CM) & #3596341 (carlosalberto) Would you go tomorrow if I went with you? Você iria amanhã, se eu fosse com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9241129 (DJ_Saidez) & #1146208 (tulio) Would you like to go see a movie with me? Gostaria de ir ver um filme comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27701 (CK) & #4577003 (carlosalberto) Would you please tell me when to get off? O senhor poderia me avisar quando tenho que descer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66020 (CK) & #7985182 (lucasmg123) Would you please tell me your name again? Você poderia me dizer seu nome novamente por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4936622 (CK) & #4937439 (Antoniocjf) Would you rather visit Boston or Chicago? Você preferiria visitar Boston ou Chicago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954722 (CK) & #1571717 (alexmarcelo) Wounded bears are usually very dangerous. Os ursos feridos geralmente são muito perigosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266075 (CK) & #4417213 (KimiP) You already know the answer to that, Tom. Você já sabe a resposta para isso, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724923 (CM) & #5201590 (ToinhoAlam) You already know the answer to that, Tom. Tu já sabes a resposta para isso, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724923 (CM) & #6310625 (carlosalberto) You and I both know that this isn't true. Você e eu sabemos que isso não é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093357 (CK) & #9134627 (JGEN) You and I've been through a lot together. Você e eu já passamos por muita coisa juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341468 (CK) & #8343838 (JGEN) You and I've gone through a lot together. Você e eu já passamos por muita coisa juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341467 (CK) & #8343838 (JGEN) You can buy yourself a dog in that store. Você pode comprar um cachorro naquela loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1583688 (fanty) & #1584137 (alexmarcelo) You can do that right now if you want to. Você pode fazer isso agora se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241411 (CK) & #7441556 (Ricardo14) You can have it. I don't want it anymore. Você pode ficar. Eu não quero isso mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7546959 (CK) & #7553461 (Ricardo14) You can mix different foods in a blender. Você pode misturar diferentes comidas num liquidificador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681499 (Source_VOA) & #736211 (brauliobezerra) You can sell them if you don't want them. Você pode vendê-los se não os quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497498 (CK) & #5096167 (ajdavidl) You can't believe anything that guy says. Você não pode acreditar em nada do que esse cara diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889771 (CK) & #4772052 (KimiP) You can't believe anything that guy says. Você não pode acreditar em nada do que aquele cara diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889771 (CK) & #4772053 (KimiP) You can't sleep more than 24 hours a day. Você não pode dormir mais do que 24 horas ao dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4677024 (DarkHollow) & #4814573 (Ricardo14) You could count to ten when you were two. Você conseguia contar até dez quando você tinha dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15874 (Swift) & #391320 (brauliobezerra) You don't have to answer these questions. Você não precisa responder essas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55064 (CK) & #7274166 (carlosalberto) You don't have to answer these questions. Tu não precisas responder a essas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55064 (CK) & #7274168 (carlosalberto) You don't have to answer these questions. Vós não tendes de responder a essas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55064 (CK) & #7274169 (carlosalberto) You don't have to answer these questions. Vocês não são obrigados a responder essas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55064 (CK) & #7274170 (carlosalberto) You don't have to answer these questions. O senhor não precisa responder a essas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55064 (CK) & #7274171 (carlosalberto) You don't have to answer these questions. A senhora não tem necessidade de responder essas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55064 (CK) & #7274172 (carlosalberto) You don't have to answer these questions. Os senhores não têm o dever de responder a essas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55064 (CK) & #7274174 (carlosalberto) You don't have to answer these questions. As senhoras não têm a obrigação de responder essas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55064 (CK) & #7274176 (carlosalberto) You don't have to go to school on Sunday. Você não tem que ir para a escola no domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15868 (CK) & #893432 (brauliobezerra) You don't know how bad I want to see you. Você não sabe o quanto eu quero te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033765 (CK) & #6943776 (Ricardo14) You don't know how bad I want to see you. Você não sabe o quanto quero te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033765 (CK) & #6943778 (Ricardo14) You don't know how happy I am to see you. Você não sabe o quão feliz estou em te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044938 (CK) & #2045037 (MarlonX19) You don't know how much it costs, do you? Você não sabe quanto custa, sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9074885 (CK) & #9116942 (JGEN) You don't know what you're doing, do you? Você não sabe o que está fazendo, sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011677 (CK) & #6003005 (bill) You don't know what you're talking about. Você não sabe do que está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261096 (Hybrid) & #7347445 (Ricardo14) You have a little fever today, don't you? Você ficou com febre hoje, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16128 (CK) & #2609506 (Ricardo14) You have an e-mail message in your inbox. Você tem um e-mail em sua caixa de entrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681462 (Source_VOA) & #981329 (une_monica) You have such a wonderful eye for detail. Você tem um ótimo olho para detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835575 (CK) & #7309557 (Ricardo14) You have to choose your own path in life. Você tem que escolher o rumo da sua própria vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662031 (fanty) & #5700051 (Ricardo14) You haven't done that recently, have you? Você não fez isso recentemente, fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241318 (CK) & #7262443 (Ricardo14) You know that I can't do that, don't you? Vocês sabem que não posso fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198607 (CK) & #8057132 (MacGyver) You know that I can't do that, don't you? Sabes que não posso fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198607 (CK) & #8057133 (MacGyver) You know that I can't do that, don't you? O senhor sabe que não posso fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198607 (CK) & #8057135 (MacGyver) You know that I can't do that, don't you? A senhora sabe que não posso fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198607 (CK) & #8057136 (MacGyver) You must go outside if you want to smoke. Você tem que ir para fora se quiser fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681536 (Source_VOA) & #736184 (brauliobezerra) You must go outside if you want to smoke. Você tem que sair se quiser fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681536 (Source_VOA) & #736185 (brauliobezerra) You must not eat anything for a few days. Você deve ficar sem comer nada por alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271054 (CK) & #391536 (brauliobezerra) You need to take care of that right away. Você precisa cuidar disso imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071427 (CK) & #6090510 (ajdavidl) You need to take care of this right away. Você precisa cuidar disto imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071417 (CK) & #6090500 (ajdavidl) You never told me your girlfriend's name. Você nunca me disse o nome da sua namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204043 (CK) & #8232898 (josivangoncalves) You play a musical instrument, don't you? Você toca um instrumento musical, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69519 (CK) & #378452 (brauliobezerra) You seemed so happy just a few hours ago. Você parecia tão feliz algumas horas atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044939 (CK) & #2045036 (MarlonX19) You should always think before you speak. Você devia sempre pensar antes de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268481 (CK) & #931921 (brauliobezerra) You should have helped him with his work. Você deveria tê-lo ajudado a fazer o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15815 (Zifre) & #3812247 (carlosalberto) You should have helped him with his work. Deverias tê-lo ajudado a fazer o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15815 (Zifre) & #3812404 (carlosalberto) You should leave now before Tom sees you. Você deve sair agora antes que Tom lhe veja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326191 (CK) & #8327687 (JGEN) You should leave now before Tom sees you. Você deveria sair agora antes que Tom te veja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326191 (CK) & #8327690 (JGEN) You should practice the violin every day. Você deveria praticar violino todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5277694 (tabular) & #1926796 (alexmarcelo) You should take care of your sick mother. Você deveria tomar conta de sua mãe doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9587 (Zifre) & #1011187 (une_monica) You should've seen that movie last night. Você deveria ter visto o filme ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810475 (CK) & #921845 (alexmarcelo) You should've seen the look on your face. Você devia ter vista a sua cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722065 (CM) & #6387641 (Ricardo14) You shouldn't go out in this bad weather. Você não deve sair neste péssimo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962607 (CK) & #8979923 (JGEN) You shouldn't go out in this bad weather. Você não deve sair neste tempo ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962607 (CK) & #8979924 (JGEN) You shouldn't speak with your mouth full. Você não devia falar de boca cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751174 (CK) & #2751224 (Ricardo14) You still haven't paid this month's rent. Você ainda não pagou o aluguel deste mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845871 (CK) & #8749751 (bill) You still haven't paid this month's rent. Vocês ainda não pagaram o aluguel deste mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845871 (CK) & #8749752 (bill) You supposed to be wearing your name tag. Você deveria estar usando o seu crachá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835574 (CK) & #3236697 (Ricardo14) You sure do talk about your mother a lot. Você com certeza fala muito sobre sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049648 (CK) & #9082283 (JGEN) You thought about that a little too late. Você pensou nisso um pouco tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8059871 (AlanF_US) & #8240533 (josivangoncalves) You thought about that a little too late. Você pensou sobre isso um pouco tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8059871 (AlanF_US) & #8240536 (josivangoncalves) You took the words right out of my mouth. Você tirou as palavras da minha boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17442 (papabear) & #5485522 (carlosalberto) You were never very happy here, were you? Você nunca foi muito feliz aqui, foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640692 (CK) & #4677145 (Ricardo14) You were never very happy here, were you? Você nunca foi muito feliz aqui, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640692 (CK) & #4677146 (Ricardo14) You won't be able to do that on your own. Não serás capaz de fazer isso por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241210 (CK) & #6362105 (mar0ja) You won't be able to do that on your own. Não serás capaz de fazê-lo por ti só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241210 (CK) & #6362106 (mar0ja) You won't be able to do that on your own. Não vais conseguir fazer isso por ti só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241210 (CK) & #6362108 (mar0ja) You won't drown if you learn how to swim. Você não vai se afogar se aprender a nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680743 (Source_VOA) & #4873600 (Ricardo14) You'd better send for the doctor at once. É melhor você chamar o médico imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805441 (CK) & #8616796 (adl) You'll do that again tomorrow, won't you? Você vai fazer isso novamente amanhã, não vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241180 (CK) & #7224304 (MacGyver) You'll need to wait at least three hours. Você vai ter de esperar pelo menos três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992013 (CK) & #2992197 (carlosalberto) You'll need to wait at least three hours. Vocês vão ter de esperar pelo menos três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992013 (CK) & #2992199 (carlosalberto) You're just in time. Tom is almost ready. Vens mesmo a tempo. O Tom está quase pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729738 (CM) & #8560627 (_Marcia_94_) You're likely to be arrested at any time. Você provavelmente será preso a qualquer momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338645 (CK) & #8339852 (JGEN) You're not allergic to anything, are you? Você não é alérgico a nada, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011739 (CK) & #9012386 (carlosalberto) You're not allergic to anything, are you? Você não é alérgica a nada, é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011739 (CK) & #9012389 (carlosalberto) You're not responsible for what happened. Você não é responsável pelo que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096284 (CK) & #2436214 (MarlonX19) You're stepping into dangerous territory. Você está entrando num território perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16222 (kebukebu) & #1179205 (paula_guisard) You're the only one who can convince Tom. Você é o único que pode convencer ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734548 (CK) & #5080591 (Ricardo14) You're the ugliest person I've ever seen. Você é a pessoa mais feia que eu já vi! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241129 (CK) & #7993652 (Ricardo14) You've got three hours till your bedtime. Você tem três horas até a hora de ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311901 (CK) & #6489553 (heo598) You've got to do what Tom told you to do. Você tem que fazer o que Tom lhe mandou fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424436 (CK) & #3425344 (sergiomelo) You've sharpened the knives, haven't you? Você amolou as facas, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912483 (CK) & #8211869 (pedrolima) Your French pronunciation is really good. A sua pronúncia em francês é muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676897 (CK) & #7157302 (Ricardo14) Your ancestors are buried at this church. Seus antepassados estão enterrados nessa igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882860 (Eldad) & #1882856 (alexmarcelo) Your attitude towards women is offensive. A tua atitude em direção às mulheres é ofensiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681611 (Source_VOA) & #2813018 (MarlonX19) Your father works for a bank, doesn't he? O teu pai trabalha num banco, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63262 (CK) & #7029680 (iart61) Your name has been removed from the list. O seu nome foi removido da lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5146871 (AlanF_US) & #5150251 (bill) Your sister is a good pianist, isn't she? A sua irmã é uma boa pianista, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70628 (CK) & #6474059 (heo598) "Do you know Tom?" "I don't believe I do." "Você conhece o Tom?" "Acredito que não." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858748 (CK) & #1859790 (alexmarcelo) "I met the new teacher." "What's he like?" "Eu conheci o professor novo." "Como ele é?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858727 (CK) & #1859810 (alexmarcelo) "I met the new teacher." "What's he like?" "Eu conheci a professora nova." "Como ela é?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858727 (CK) & #1859811 (alexmarcelo) "Shall I close the window?" "Yes, please." ''Devo fechar a janela?'' ''Sim, por favor.'' CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73616 (CK) & #2682373 (MarlonX19) "Shall I take a message?" "No, thank you." "Quer deixar recado?" "Não, obrigado." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73597 (CK) & #7253329 (carlosalberto) "Shall I take a message?" "No, thank you." "O senhor quer deixar algum recado?" "Não, obrigado." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73597 (CK) & #7253334 (carlosalberto) "Shall I take a message?" "No, thank you." "A senhora quer deixar algum recado?" "Não, obrigada." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73597 (CK) & #7253335 (carlosalberto) "Tatoeba" means "for example" in Japanese. "Tatoeba" significa "por exemplo" em japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525267 (Snout) & #2800131 (carlosalberto) "Thanks for the help." "Don't mention it." "Obrigado pela ajuda." "Disponha." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508289 (FeuDRenais) & #2616884 (alexmarcelo) "This isn't mine." "It's not mine either." "Isto não é meu." "Meu também não é." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858702 (CK) & #1859814 (alexmarcelo) "What about me do you like?" "Everything." "Do que você gosta em mim?" "De tudo." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527708 (CK) & #5093614 (ToinhoAlam) "What did you do?" "I didn't do anything." "O que você fez?" "Eu não fiz nada." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3719294 (Hybrid) & #9323325 (bill) "When do you get up?" "I get up at eight." "A que horas você se levanta?" "Levanto-me às oito." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73978 (CK) & #972630 (alexmarcelo) "Where is your house?" "It is over there." "Onde é sua casa?" "É bem ali" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73988 (CK) & #404881 (brauliobezerra) A big surprise was waiting for me at home. Uma grande surpresa estava me esperando em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593379 (CK) & #8729391 (JGEN) A big surprise was waiting for me at home. Uma grande surpresa estava esperando por mim em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593379 (CK) & #8729395 (JGEN) A boy and a girl are sitting on the fence. O menino e a menina estão sentados na cerca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177856 (CM) & #1177853 (alexmarcelo) A change of air will do you a lot of good. Uma mudança de ar vai te fazer muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279048 (CK) & #2857061 (MarlonX19) A fire can spread faster than you can run. Um incêndio pode se espalhar mais rápido do que você pode correr. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23878 (CK) & #948903 (une_monica) A friend is hard to find and easy to lose. Um amigo é difícil de encontrar e fácil de perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5399506 (CK) & #5399505 (carlosalberto) A lot of people don't know how to do that. Muitas pessoas não sabem como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126094 (CK) & #6389693 (bill) A true scientist wouldn't think like that. Um cientista de verdade não pensaria dessa forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322219 (CM) & #5458040 (ToinhoAlam) Above the sink are several whisky bottles. Em cima da pia estão várias garrafas de whisky. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103039 (jamessilver) & #2290344 (akilez) After hours of work, we were all worn out. Depois de horas de trabalho, estávamos todos cansados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593362 (CK) & #8729398 (JGEN) After we had tea, we began the discussion. Depois do chá, começamos a discussão CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64188 (CM) & #6556016 (heo598) All I want to do is finish what I started. Tudo o que eu quero fazer é terminar o que eu comecei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028338 (CK) & #2067202 (alexmarcelo) All the students forgot to read that book. Todos os alunos se esqueceram de ler o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579458 (fanty) & #1587083 (alexmarcelo) All you have to do is to push this button. Tudo o que você tem que fazer é empurrar esse botão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60506 (CK) & #7775370 (pedrolima) Although he may be clever, he is not wise. Embora ele possa ser inteligente, ele não é sábio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304614 (CM) & #401789 (brauliobezerra) Always have your dictionary close at hand. Tenha sempre seu dicionário ao alcance das mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860128 (papabear) & #4374623 (carloseperola) America is not the most democratic nation. Os Estados Unidos da América não são a nação mais democrática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550912 (miflhanc) & #1552840 (alexmarcelo) America is not the most democratic nation. Estados Unidos da América não é a nação mais democrática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550912 (miflhanc) & #1552841 (alexmarcelo) An eight-year-old car is almost worthless. Um carro com oito anos quase não tem valor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72305 (CK) & #749000 (brauliobezerra) An old man suddenly started talking to me. Um velho de repente começou a falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9056157 (CK) & #9092449 (JGEN) Are these the pictures you took yesterday? Estas são as fotos que você tirou ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514284 (CK) & #8726684 (bill) Are these the pictures you took yesterday? Estas são as fotos que vocês tiraram ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514284 (CK) & #8726686 (bill) Are you and Tom still planning to do that? Você e o Tom ainda estão planejando fazer isso/aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083011 (CK) & #6083077 (BrunoHenriquesHasper) Are you coming alone or with someone else? Você vem sozinho ou com mais alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306504 (CK) & #7306510 (carlosalberto) Are you coming alone or with someone else? Tu virás sozinha ou trazes mais alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306504 (CK) & #7306511 (carlosalberto) Are you coming alone or with someone else? Vireis sozinhos ou trareis mais alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306504 (CK) & #7306512 (carlosalberto) Are you coming alone or with someone else? Vêm sozinhos ou com mais alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306504 (CK) & #7306514 (carlosalberto) Are you coming alone or with someone else? Virão sozinhos ou trarão mais alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306504 (CK) & #7306515 (carlosalberto) Are you coming alone or with someone else? O senhor vem sozinho ou vai trazer mais alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306504 (CK) & #7306517 (carlosalberto) Are you coming alone or with someone else? A senhora virá sozinha ou trará mais alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306504 (CK) & #7306518 (carlosalberto) Are you coming alone or with someone else? Os senhores virão sozinhos ou irão trazer mais alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306504 (CK) & #7306519 (carlosalberto) Are you coming alone or with someone else? As senhoras vêm sozinhas ou trazem mais alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306504 (CK) & #7306521 (carlosalberto) Are you coming alone or with someone else? Virão sozinhas ou irão trazer mais alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306504 (CK) & #7306524 (carlosalberto) Are you familiar with the rules of soccer? Você está familiarizado com as regras do futebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70051 (CK) & #972294 (alexmarcelo) Are you going to have dinner here with me? O senhor vai jantar aqui comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167338 (CM) & #2166970 (alexmarcelo) Are you going to help us tomorrow morning? Você vai nos ajudar amanhã de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951519 (CK) & #8997462 (Akira123) Are you just going to stand there all day? Você vai simplesmente ficar aí parado o dia todo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2116 (CK) & #418017 (brauliobezerra) Are you planning to return to Boston soon? Você está planejando voltar para Boston logo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241096 (CK) & #7897392 (piterkeo) Are you planning to return to Boston soon? Você está planejando voltar para Boston em breve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241096 (CK) & #7897393 (piterkeo) Are you planning to return to Boston soon? Estás planejando voltar para Boston logo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241096 (CK) & #7897394 (piterkeo) Are you planning to return to Boston soon? Estás planejando voltar para Boston em breve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241096 (CK) & #7897395 (piterkeo) Are you planning to return to Boston soon? Vocês estão planejando voltar para Boston logo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241096 (CK) & #7897396 (piterkeo) Are you planning to return to Boston soon? Vocês estão planejando voltar para Boston em breve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241096 (CK) & #7897398 (piterkeo) Are you saying what I think you're saying? Você está dizendo o que eu acho que está dizendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1708768 (Grim_fandango) & #1715447 (alexmarcelo) Are you speaking from personal experience? Você está falando por experiência própria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7971591 (adiante19) & #2738349 (carlosalberto) Are you sure that you don't want to drive? Você tem certeza de que não quer dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069836 (CK) & #6068595 (bill) Are you sure those students are Canadians? Tem certeza de que aqueles alunos são canadenses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845855 (CK) & #8594283 (bill) Are you sure those students are Canadians? Tem certeza de que aquelas alunas são canadenses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5845855 (CK) & #8594284 (bill) Are you sure you don't want to go with us? Você tem certeza de que não quer ir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092007 (CK) & #6006742 (bill) Are you sure you don't want to go with us? Você tem certeza de que não quer ir com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092007 (CK) & #6006743 (bill) Are your parents going to be home tonight? Os seu pais estarão em casa esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012320 (CK) & #5409817 (ToinhoAlam) Aren't you going to eat that piece of pie? Não vai comer aquele pedaço de torta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096930 (CK) & #6383619 (bill) Aren't you ready to tell me what happened? Você não está pronto para me dizer o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108565 (CK) & #6110073 (Wagner1994) As far as I know, he is a reliable friend. Pelo que eu sei, ele é um amigo confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471251 (CM) & #1571790 (alexmarcelo) As far as I know, he is a reliable person. Pelo que eu sei, ele é uma pessoa confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246928 (CK) & #1571766 (alexmarcelo) As far as I know, he's a diligent student. Pelo que eu sei, ele é um aluno aplicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471431 (CM) & #1571823 (alexmarcelo) As far as I know, he's a diligent student. Pelo que eu saiba, ele é um aluno dedicado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471431 (CM) & #1949917 (Matheus) As far as I know, no one has ever done it. Pelo que eu sei, ninguém jamais o fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251444 (CK) & #1571772 (alexmarcelo) As far as I know, she has not yet married. Pelo que eu sei, ela ainda não se casou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526384 (wma) & #1571827 (alexmarcelo) As far as I know, she hasn't departed yet. Pelo que eu sei, ela ainda não partiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471323 (Dejo) & #909425 (alexmarcelo) As for me, I will not approve of the plan. Quanto a mim, eu não aprovarei o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249577 (CM) & #902401 (alexmarcelo) As soon as I got home, the telephone rang. Assim que eu cheguei em casa, o telefone tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1307568 (CK) & #1920623 (alexmarcelo) As soon as she saw me, she started to cry. Assim que me viu, ela começou a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060594 (CK) & #1061445 (alexmarcelo) As soon as she saw me, she started to cry. Assim que ela me viu, começou a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060594 (CK) & #1920640 (alexmarcelo) As soon as we got there, it began to rain. Assim que a gente chegou lá, começou a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483702 (CK) & #1920611 (alexmarcelo) As soon as we got there, it began to rain. Assim que chegamos lá, começou a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483702 (CK) & #1920612 (alexmarcelo) Aside from Tom, I don't know anyone there. Além do Tom, não conheço ninguém lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426031 (AlanF_US) & #7309389 (Ricardo14) At first I did not like him, but now I do. No princípio, eu não gostava dele, mas agora, sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258584 (CK) & #2175796 (alexmarcelo) At this hour, there is incredible traffic. Nessa hora há um tráfego incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2227 (Dejo) & #418048 (brauliobezerra) Atlantic City is famous for its boardwalk. Atlantic City é famosa por seu calçadão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498581 (CK) & #5080880 (Ricardo14) Believe it or not, she has three children. Acredite se quiser, ela tem três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32854 (CK) & #3596192 (carlosalberto) Boston is a great place to raise children. Boston é um ótimo lugar para criar filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8780043 (CK) & #8785915 (JGEN) Both Tom and Mary seemed to be having fun. Tom e Mary pareciam estar se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795067 (CK) & #6795327 (Ricardo14) Both Tom and Mary were sentenced to death. Tom e Mary foram condenados à morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510960 (CK) & #8539457 (JGEN) Both Tom and Mary were sentenced to death. Tom e Mary ambos foram condenados à morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510960 (CK) & #8539458 (JGEN) Both of Mary's ex-husbands live in Boston. Ambos os ex-maridos da Mary moram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241093 (CK) & #7062725 (Ricardo14) Both of Tom's brothers have been arrested. Ambos os irmãos do Tom foram presos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239599 (CK) & #7221039 (Ricardo14) Both of my parents are not strict with me. Os meus pais não são estritos comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325645 (CK) & #1718460 (alexmarcelo) Both of my parents were born in Australia. Os meus pais nasceram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241090 (CK) & #7225046 (Ricardo14) Both of your daughters are very beautiful. Ambas as suas filhas são muito bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510846 (wma) & #938386 (alexmarcelo) Both of your daughters are very beautiful. As duas filhas tuas são muito lindas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510846 (wma) & #938387 (alexmarcelo) Brazil has almost 200 million inhabitants. O Brasil tem quase 200 milhões de habitantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358307 (CS) & #3712178 (ajdavidl) Bread is made from flour, water and yeast. Pão é feito com farinha, água e levedura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34925 (CK) & #391825 (brauliobezerra) Buddhism was introduced into Japan in 538. O budismo foi introduzido no Japão em 538. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319879 (Zifre) & #4985076 (Ricardo14) Can I have your name and telephone number? Pode dar-me o seu nome e número de telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4331134 (aixvee) & #4408118 (kewne) Can it be true that she committed suicide? É mesmo verdade que ela cometeu suicídio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308341 (CM) & #381527 (brauliobezerra) Can someone tell me where the keyboard is? Alguém pode me dizer onde está o teclado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1307041 (Eldad) & #1307042 (alexmarcelo) Can we assume that everything is in order? Podemos supor que tudo está em ordem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044311 (CK) & #9070959 (JGEN) Can we go somewhere a little more private? Podemos ir para um lugar um pouco mais privado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392785 (Hybrid) & #6396945 (Ricardo14) Can you bring my trunk down from upstairs? Você pode trazer meu malão lá de cima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230200 (CK) & #8232672 (josivangoncalves) Can you bring my trunk down from upstairs? Você pode trazer meu baú lá de cima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230200 (CK) & #8232720 (josivangoncalves) Can you bring my trunk down from upstairs? Você pode trazer minha mala para baixo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230200 (CK) & #8232725 (josivangoncalves) Can you gather all of the papers together? Você consegue juntar todos os papéis? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681058 (Source_VOA) & #3455584 (piterkeo) Can you make out what he is trying to say? Você compreende o que ele está tentando dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283427 (CK) & #1622346 (alexmarcelo) Can you recommend a good dictionary to me? Você pode me recomendar um bom dicionário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250032 (CK) & #987101 (alexmarcelo) Can you teach me how to play the bagpipes? Você pode me ensinar como tocar uma gaita de foles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229693 (FeuDRenais) & #902165 (alexmarcelo) Can you tell me how to get to the library? Você pode me explicar como chegar à biblioteca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195232 (CK) & #5236966 (alexmarcelo) Can you tell me how to get to the station? Pode dizer-me como chegar à estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26033 (CK) & #7584183 (ambs) Can't you understand that it's impossible? Você não consegue entender que isso é impossível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730488 (CM) & #3805553 (muriloricci) Cancer can be cured if discovered in time. O câncer pode ser curado se for descoberto na hora certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20801 (CK) & #777168 (brauliobezerra) Cancer can be cured if discovered in time. O câncer pode ter cura se for descoberto a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20801 (CK) & #777170 (brauliobezerra) Cancer can be cured if discovered in time. O câncer pode ser curado se descoberto a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20801 (CK) & #1417356 (alexmarcelo) Cats were sacred animals in ancient Egypt. Os gatos eram animais sagrados no antigo Egito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106904 (Scott) & #5471109 (carlosalberto) Children really like playing on the beach. Crianças adoram brincar na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164967 (emmettricks) & #777165 (brauliobezerra) Children should be allowed to be children. As crianças devem ter a oportunidade de ser crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4733686 (al_ex_an_der) & #4738392 (carlosalberto) Children should be allowed to be children. Deixem que as crianças possam ser crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4733686 (al_ex_an_der) & #4738396 (carlosalberto) Churches were erected all over the island. Construíram igrejas por toda a ilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19099 (CK) & #381559 (brauliobezerra) Close your eyes and tell me what you hear. Feche os seus olhos e diga-me o que ouve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204353 (CK) & #5129376 (ToinhoAlam) Compare your composition with the example. Compare sua composição com o exemplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17133 (CK) & #956560 (alexmarcelo) Could you allow me to make an observation? O senhor me permite fazer uma observação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7814795 (robbieheslop) & #7805215 (Ricardo14) Could you allow me to make an observation? Poderia me permitir fazer uma observação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7814795 (robbieheslop) & #8261224 (JGEN) Could you come back here tomorrow at 2:30? Você poderia voltar aqui amanhã às duas e meia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700646 (CK) & #4714111 (Ricardo14) Could you come back here tomorrow at 2:30? Vocês poderiam voltar aqui amanhã às duas e meia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700646 (CK) & #4714112 (Ricardo14) Could you make it a little shorter for me? Poderia fazê-lo um pouco menor para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268372 (CM) & #1472158 (rafael8243) Could you please help me fold the laundry? Poderia me ajudar a dobrar as roupas que foram lavadas, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7788262 (CK) & #8860063 (bill) Could you please take off your sunglasses? Você poderia, por favor, tirar seus óculos de sol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5356376 (Hybrid) & #7590207 (Ricardo14) Could you please tell me why you love her? Você poderia, por favor, me dizer por que a ama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467303 (CK) & #2777973 (Sitko) Could you please tell me your room number? Você poderia me dizer o número de seu quarto, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415603 (CK) & #3186152 (piterkeo) Could you put my name on the waiting list? Você poderia pôr meu nome na lista de espera? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63152 (CM) & #3206536 (piterkeo) Could you put my name on the waiting list? Você poderia colocar o meu nome na lista de espera? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63152 (CM) & #4706573 (Ricardo14) Could you send someone up to make the bed? Poderia enviar alguém pra arrumar a cama? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33957 (CK) & #818378 (KenBr) Could you survive alone in the wilderness? Você conseguiria sobreviver sozinho na natureza? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682117 (Source_VOA) & #3450933 (piterkeo) Could you survive alone in the wilderness? Você sobreviveria sozinho na selva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682117 (Source_VOA) & #3450935 (piterkeo) Could you survive alone in the wilderness? Você sobreviveria sozinho no mato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682117 (Source_VOA) & #3450937 (piterkeo) Could you translate some sentences for me? Você poderia traduzir algumas sentenças para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2371800 (CS) & #2371803 (Ricardo14) Countless stars were twinkling in the sky. Inúmeras estrelas cintilavam no céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18312 (Eldad) & #1346521 (alexmarcelo) Cut the bell peppers into two-inch strips. Corte os pimentões em tiras de duas polegadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #866497 (papabear) & #866653 (brauliobezerra) Despite what's happened, I still like Tom. Apesar do que aconteceu, eu ainda gosto do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131792 (CK) & #8203728 (MacGyver) Did you always sleep with the window open? Você sempre dormia com a janela aberta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126088 (CK) & #6128167 (carlosalberto) Did you climb trees when you were a child? Você subiu em árvores quando era criança? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680527 (Source_VOA) & #981319 (une_monica) Did you do anything interesting last week? Você fez alguma coisa interessante na semana passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029662 (CK) & #6936724 (Ricardo14) Did you give a copy of the disk to anyone? Você deu uma cópia do disco a alguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953175 (CK) & #1201793 (alexmarcelo) Did you know she is good at making coffee? Você sabia que ela é boa em fazer café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308012 (Dejo) & #907297 (alexmarcelo) Did you know that he bought a condominium? Você sabia que ele comprou um condomínio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460926 (CK) & #907293 (alexmarcelo) Did you write this fairy tale by yourself? Você escreveu este conto de fadas sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70071 (CM) & #4510553 (KimiP) Did your parents approve of your marriage? Seus pais consentiram o seu casamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54286 (CK) & #902374 (alexmarcelo) Didn't you know Tom had more than one car? Você não sabia que o Tom tinha mais que um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239572 (CK) & #7028766 (Ricardo14) Didn't you know Tom had more than one car? Você não sabia que o Tom tinha mais de um carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239572 (CK) & #7028767 (Ricardo14) Didn't you know that Tom was in Australia? Você não sabia que Tom estava na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194521 (CK) & #9292904 (bill) Didn't you know that Tom was in Australia? Vocês não sabiam que Tom estava na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194521 (CK) & #9292907 (bill) Didn't you see anyone there that you knew? Você não viu ninguém ali que conhecesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849425 (CK) & #7849557 (carlosalberto) Didn't you see anyone there that you knew? Não viste ninguém ali que conhecesses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7849425 (CK) & #7849558 (carlosalberto) Diligence is essential to success in life. Diligência é essencial para o sucesso na vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18836 (AMIKEMA) & #7417770 (Ricardo14) Do Tom and Mary get along with each other? Tom e Mary se dão um com o outro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285247 (CK) & #8288165 (JGEN) Do Tom and Mary get along with each other? Tom e Mary se dão bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285247 (CK) & #8288167 (JGEN) Do a little work! You'll lose some weight. Trabalhe um pouco! Você perderá um pouco de peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327704 (CM) & #935452 (une_monica) Do me a favor by switching off that radio. Faça-me um favor e desligue aquele rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51461 (CM) & #1018994 (une_monica) Do not interrupt when another is speaking. Não interrompa com os outros estão falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269884 (CM) & #2488281 (MarlonX19) Do you go to school on foot or by bicycle? Você vai para a escola a pé ou de bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69525 (CM) & #1642862 (Dark) Do you have a Christmas vacation in Japan? Vocês têm férias de Natal no Japão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281279 (CK) & #1207010 (alicup) Do you have any idea what Tom wants to do? Você tem alguma ideia do que o Tom quer fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239541 (CK) & #7253307 (Ricardo14) Do you have any idea what my life is like? Você tem alguma ideia de como a minha vida é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2104 (CK) & #418015 (brauliobezerra) Do you have any idea what my life is like? Você faz ideia de como é a minha vida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2104 (CK) & #418016 (brauliobezerra) Do you have any idea why Tom is mad at me? Você tem alguma ideia de por que o Tom está com raiva de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4801059 (CK) & #4801759 (Ricardo14) Do you have any idea why Tom is mad at me? Você por acaso sabe por que Tom está com raiva de mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4801059 (CK) & #4802005 (carlosalberto) Do you have anything to say in particular? Você tem alguma coisa para dizer em particular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25051 (CK) & #2885844 (MarlonX19) Do you have anything to wear to the dance? Você tem algo para vestir para a dança? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69627 (CK) & #8759452 (lucasmg123) Do you know how to count to ten in French? Sabe contar até dez em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384263 (CK) & #8435071 (bill) Do you know the man that's staring at you? Você conhece o homem que está olhando para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454195 (CK) & #1457124 (alexmarcelo) Do you know what really hurts me the most? Você sabe o que realmente me magoa mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099431 (OsoHombre) & #7248446 (Ricardo14) Do you know where your kids are right now? Vocês sabem onde seus filhos estão agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066205 (CK) & #5981426 (sergiomelo) Do you know whether Tom is doing that now? Você sabe se Tom está fazendo isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239535 (CK) & #6368252 (carlosalberto) Do you know whether Tom is doing that now? Vocês sabem se o Tom está fazendo isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239535 (CK) & #6368253 (carlosalberto) Do you know whether Tom is doing that now? Tu sabes se o Tom está fazendo isso agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239535 (CK) & #6368254 (carlosalberto) Do you know whether she can speak English? Você sabe se ela fala inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308188 (CK) & #909391 (alexmarcelo) Do you know which hotel Tom is staying at? Você sabe em qual hotel o Tom está hospedado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009389 (CK) & #8548278 (bill) Do you know who invented the Ferris wheel? Você sabe quem inventou a roda-gigante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497497 (CK) & #5394455 (Wagner1994) Do you prefer the blue one or the red one? Você prefere o azul ou o vermelho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813331 (eastasiastudent) & #4677303 (Ricardo14) Do you prefer the blue one or the red one? Vocês preferem o azul ou o vermelho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813331 (eastasiastudent) & #4677304 (Ricardo14) Do you really think Tom is better than me? Você acha mesmo que Tom é melhor do que eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5643976 (CK) & #5936260 (ToinhoAlam) Do you really want to go to the pep rally? Você realmente quer ir para a reunião de vitalidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028340 (CK) & #8832404 (RochaAr) Do you remember your first teacher's name? Você se lembra do nome do seu primeiro professor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225471 (CK) & #8488647 (carolzinha) Do you see the bird on the telephone wire? Vê o pássaro no fio de telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682450 (Source_VOA) & #7584170 (ambs) Do you think I don't know what's going on? Você acha que eu não sei o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997860 (CK) & #1272057 (alexmarcelo) Do you think I don't know what's going on? Você acha que não sei o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997860 (CK) & #8059945 (MacGyver) Do you think I don't know what's going on? Pensas que não sei o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997860 (CK) & #8059946 (MacGyver) Do you think I don't know what's going on? Pensas que eu não sei o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997860 (CK) & #8059947 (MacGyver) Do you think I don't know what's going on? Tu pensas que eu não sei o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997860 (CK) & #8059948 (MacGyver) Do you think I don't know what's going on? Tu pensas que não sei o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997860 (CK) & #8059949 (MacGyver) Do you think I don't know what's going on? O senhor pensa que não sei o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997860 (CK) & #8059950 (MacGyver) Do you think I don't know what's going on? O senhor pensa que eu não sei o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997860 (CK) & #8059951 (MacGyver) Do you think I don't know what's going on? A senhora pensa que eu não sei o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997860 (CK) & #8059953 (MacGyver) Do you think I don't know what's going on? Achas que não sei o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997860 (CK) & #8059955 (MacGyver) Do you think I don't know what's going on? Tu achas que não sei o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997860 (CK) & #8059957 (MacGyver) Do you think I don't know what's going on? Tu achas que eu não sei o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997860 (CK) & #8059958 (MacGyver) Do you think I don't know what's going on? A senhora acha que eu não sei o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997860 (CK) & #8059959 (MacGyver) Do you think I don't know what's going on? O senhor acha que eu não sei o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997860 (CK) & #8059961 (MacGyver) Do you think I don't know what's going on? O senhor acha que não sei o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997860 (CK) & #8059962 (MacGyver) Do you think Tom can handle the situation? Você acha que o Tom pode lidar com a situação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013285 (CK) & #7352095 (Ricardo14) Do you think Tom can handle the situation? Você acha que o Tom consegue lidar com a situação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013285 (CK) & #7352141 (Ricardo14) Do you think Tom is determined to do that? Você acha que o Tom está determinado a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239526 (CK) & #7235022 (Ricardo14) Do you think money will buy her happiness? Você acha que o dinheiro vai comprar a felicidade dela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681508 (Source_VOA) & #736206 (brauliobezerra) Do you think that Tom is fluent in French? Você acha que o Tom é fluente em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415692 (CK) & #8422092 (whykels) Do you think that Tom is going to help us? Você acha que Tom vai nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365611 (CK) & #5645251 (ajdavidl) Do you think that we'll get there on time? Você acha que chegaremos a tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326166 (CK) & #6820801 (Ricardo14) Do you think that we'll get there on time? Você acha que chegaremos lá a tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326166 (CK) & #8327785 (JGEN) Do you want me to help you move the couch? Você quer que eu te ajude a mover o sofá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6897908 (CK) & #7491867 (Ricardo14) Do you want the good news or the bad news? Você quer saber as boas ou as más notícias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028344 (CK) & #4997444 (ToinhoAlam) Do you want to see a movie Saturday night? Você quer ver um filme sábado à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028347 (CK) & #2484946 (MarlonX19) Does Tom really think that Mary likes him? Tom realmente acha que Mary gosta dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355763 (CK) & #8361377 (JGEN) Does anybody have a charger for an iPhone? Alguém tem carregador para iPhone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246172 (CK) & #8329006 (JGEN) Does anybody have a charger for an iPhone? Alguém tem um carregador para iPhone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246172 (CK) & #8329007 (JGEN) Does anybody here know Tom's phone number? Alguém aqui sabe o número de telefone de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738386 (CK) & #5588653 (ajdavidl) Doing it that way will take too much time. Fazer desse jeito levará tempo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7068271 (CK) & #7081070 (hansemannbr) Doing that was quite an experience for me. Fazer isso foi uma experiência e tanto para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6139062 (CK) & #6139266 (carlosalberto) Doing that wouldn't have changed anything. Fazer isso não teria mudado nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826648 (CK) & #5405054 (ajdavidl) Don't act like you don't know what I mean. Não aja como se você não soubesse o que estou falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3663737 (CK) & #8942619 (Ricardo14) Don't argue with a woman when she's tired. Não discuta com uma mulher quando ela estiver cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3701126 (patgfisher) & #5262951 (ToinhoAlam) Don't expect that to happen any time soon. Não espere que isso aconteça tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593324 (CK) & #8729403 (JGEN) Don't expect that to happen any time soon. Não espere que isso aconteça a qualquer hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593324 (CK) & #8729407 (JGEN) Don't forget to bring the camera with you. Não se esqueça de trazer a câmera com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079579 (keira_n) & #1632138 (alexmarcelo) Don't get caught up in what didn't happen. Não seja pego no que não aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593319 (CK) & #8729413 (JGEN) Don't get caught up in what didn't happen. Não se apegue no que não aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593319 (CK) & #8729417 (JGEN) Don't give up yet. I'm sure you can do it. Não desista ainda. Tenho certeza que você pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4628786 (CK) & #7331175 (Ricardo14) Don't go to that kind of a place at night. Não vá a esse tipo de lugar à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243545 (CK) & #1247213 (alexmarcelo) Don't let anyone wait in the meeting room. Não deixe ninguém esperar na sala de reuniões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650670 (Amastan) & #1653718 (alexmarcelo) Don't put too much mustard on my sandwich. Não ponha muita mostarda no meu sanduíche. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126086 (CK) & #6128170 (carlosalberto) Don't spend all your money on comic books. Não gaste todo o seu dinheiro em quadrinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495731 (CK) & #4793248 (bill) Don't tell Tom. I don't want to worry him. Não conte para o Tom. Eu não quero preocupá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061949 (WestofEden) & #7309559 (Ricardo14) Don't worry about the results of the exam. Não se preocupe com o resultado do exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499353 (CM) & #2558030 (MarlonX19) Don't you have anything smaller than that? Você não tem nada menor que isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #824823 (Zifre) & #937121 (alexmarcelo) Don't you want Tom to know you were right? Você não quer que o Tom saiba onde você estava, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028352 (CK) & #6965719 (Ricardo14) Don't you want Tom to know you were right? Vocês não querem que o Tom saiba onde vocês estavam, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028352 (CK) & #6965720 (Ricardo14) Don't you want to play volleyball with us? Você não quer jogar vôlei conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738555 (CK) & #5645246 (ajdavidl) Drive more slowly, or you'll get a ticket. Dirija mais devagar ou você levará uma multa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30492 (CM) & #1035731 (une_monica) Each passing car threw up a cloud of dust. Cada carro que passava fazia uma nuvem de poeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265444 (Dejo) & #3515899 (VilhelmsPort) Elizabeth Taylor was incredibly beautiful. Elizabeth Taylor era incrivelmente bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950621 (CM) & #950623 (alexmarcelo) Emperor Nero was an extremely evil tyrant. O imperador Nero era um tirano extremamente malvado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240954 (CM) & #3206563 (piterkeo) Every address on the list was crossed out. Todos os endereços na lista estavam riscados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529189 (CK) & #9245153 (heo598) Everyone knows Tom has poor people skills. Todo mundo sabe que o Tom tem poucas habilidades pessoais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898394 (CK) & #1900155 (alexmarcelo) Everyone makes mistakes from time to time. Todo mundo comete erros de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064005 (tinowls) & #8228091 (josivangoncalves) Everyone makes mistakes from time to time. Todos cometem erros de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6064005 (tinowls) & #8228092 (josivangoncalves) Everyone wants to meet you. You're famous! Todo mundo quer te conhecer. Você é famoso! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1468 (CK) & #397647 (brauliobezerra) Everyone's eyes were fixed on the screens. Os olhos de todos estavam travados nas telas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619786 (ulyssemc1) & #1706255 (alexmarcelo) Everything that could go wrong went wrong. Tudo que poderia dar errado deu errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496992 (CK) & #5311455 (hiroy) Fatigue is the natural result of overwork. Fadiga é o resultado natural de excesso de trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23603 (Shadd) & #1837750 (nowasky) Few people live to be a hundred years old. Poucas pessoas vivem até os cem anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4577033 (CK) & #4579184 (carlosalberto) Five minutes' walk brought us to the park. Uma caminhada de cinco minutos nos trouxe para o parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72473 (CS) & #2482804 (MarlonX19) France and Britain were at war once again. A França e a Inglaterra estavam em guerra mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804215 (Source_VOA) & #1017251 (une_monica) Frankly speaking, he is an unreliable man. Falando francamente, ele é um homem pouco confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325410 (CM) & #5944812 (sergiomelo) Frankly speaking, he is an unreliable man. Sendo honesto, ele não é um homem confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325410 (CM) & #6808202 (lucasmg123) Generally speaking, Americans like coffee. De uma maneira geral, norte-americanos gostam de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27330 (CK) & #393716 (brauliobezerra) Generally speaking, Americans like coffee. Os estadunidenses em geral gostam de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27330 (CK) & #2139553 (alexmarcelo) Give me any books you have on the subject. Me dê quaisquer livros que você tenha sobre o assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20822 (Zifre) & #2418892 (MarlonX19) Give me your address and telephone number. Dê-me seu endereço e número de telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434780 (lukaszpp) & #4742525 (carlosalberto) Give us two knives and four forks, please. Dá-nos duas facas e dois garfos, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262535 (CK) & #4374842 (carloseperola) Go and see for yourself what has happened. Vá e veja por você mesma o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25278 (CK) & #2462066 (MarlonX19) Go and see for yourself what has happened. Vá e veja por você mesmo o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25278 (CK) & #2462068 (MarlonX19) Go to the doctor to get your prescription! Vai ao médico pegar a receita! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #74001 (CM) & #182191 (Ricardo14) Go to the doctor to get your prescription! Vá para o médico pegar a receita! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #74001 (CM) & #419918 (brauliobezerra) Has Tom been discharged from the hospital? O Tom recebeu alta do hospital? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9177985 (CK) & #9178016 (bill) Have you ever climbed a mountain with Tom? Você já escalou uma montanha com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272439 (CK) & #8292210 (JGEN) Have you ever eaten anything Tom's cooked? Já comeu alguma coisa que Tom fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850678 (CK) & #8508232 (bill) Have you ever eaten in a restaurant alone? Você já comeu sozinho em um restaurante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2213642 (Hybrid) & #3428270 (piterkeo) Have you ever forgotten your phone number? Você já esqueceu o seu número de telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717883 (Amastan) & #1718373 (alexmarcelo) Have you ever imagined that you could fly? Você já imaginou que pudesse voar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681189 (Source_VOA) & #913667 (alexmarcelo) Have you ever played Truth or Dare before? Você já jogou verdade ou desafio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301865 (DJ_Saidez) & #9306834 (bill) Have you ever played Truth or Dare before? Vocês já jogaram verdade ou desafio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301865 (DJ_Saidez) & #9306836 (bill) Have you ever plowed a field with a horse? Você já arou um campo com um cavalo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722863 (Amastan) & #7441421 (Ricardo14) Have you ever ridden in a hot air balloon? Você já voou num balão de ar quente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282121 (mamat) & #913773 (alexmarcelo) Have you ever ridden in a hot air balloon? Tu já voaste em um balão de ar aquecido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282121 (mamat) & #7295194 (carlosalberto) Have you ever ridden in a hot air balloon? Vós já voastes num balão de ar quente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282121 (mamat) & #7295196 (carlosalberto) Have you ever ridden in a hot air balloon? Vocês já voaram em um balão de ar aquecido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282121 (mamat) & #7295197 (carlosalberto) Have you ever ridden in a hot air balloon? O senhor já voou num balão de ar quente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282121 (mamat) & #7295199 (carlosalberto) Have you ever ridden in a hot air balloon? A senhora já voou em um balão de ar aquecido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282121 (mamat) & #7295200 (carlosalberto) Have you ever ridden in a hot air balloon? Os senhores já voaram num balão de ar quente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282121 (mamat) & #7295201 (carlosalberto) Have you ever ridden in a hot air balloon? As senhoras já voaram em um balão de ar aquecido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282121 (mamat) & #7295202 (carlosalberto) Have you ever seen anybody do that before? Você já viu alguém fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640684 (CK) & #8133217 (lucasmg123) Have you ever talked to anyone about this? Já conversou com alguém sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524731 (CK) & #8426487 (bill) Have you ever thought of becoming a nurse? Você já pensou em virar enfermeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20981 (kebukebu) & #913687 (alexmarcelo) Have you ever thought of becoming a nurse? Já pensaste em ser enfermeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20981 (kebukebu) & #918139 (alexmarcelo) Have you prepared everything for tomorrow? Você preparou tudo para amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540666 (CM) & #3206580 (piterkeo) He appears to have been a great sportsman. Ele parece ter sido um grande esportista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301339 (CK) & #381708 (brauliobezerra) He becomes a university student this year. Ele se torna um estudante universitário este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296628 (CK) & #7684891 (Ricardo14) He begged his father to buy him a bicycle. Ele implorou a seu pai para comprar uma bicicleta para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303335 (CK) & #6707634 (lucasmg123) He begged his father to buy him a bicycle. Ele insistiu que seu pai lhe comprasse uma bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303335 (CK) & #6707635 (lucasmg123) He bought the picture for next to nothing. Ele comprou o quadro por uma ninharia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290632 (CK) & #4727058 (carlosalberto) He came to Japan when he was 10 years old. Ele veio ao Japão quando tinha 10 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404620 (CK) & #5196353 (bill) He came to Japan when he was a boy of ten. Ele veio ao Japão quando era um menino de dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288354 (CK) & #936808 (une_monica) He can stay here for one night, no longer. Ele pode ficar aqui só uma noite, nada mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2023289 (CK) & #2423977 (MarlonX19) He convinced me that it was not his fault. Ele me convenceu de que não era culpa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291446 (CK) & #868938 (alexmarcelo) He dedicated his life to helping the poor. Ele dedicou a vida para ajudar os pobres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300476 (CK) & #2486204 (MarlonX19) He delivered a very long speech yesterday. Proferiu um longo discurso ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244656 (kebukebu) & #918169 (alexmarcelo) He delivered the package to the orphanage. Ele entregou o pacote no orfanato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296146 (kebukebu) & #918199 (alexmarcelo) He described the man as a model gentleman. Ele descreveu o homem como um típico cavalheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291132 (CK) & #933763 (alexmarcelo) He doesn't know what to do with his money. Ele não sabe o que fazer com seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295456 (CK) & #939652 (alexmarcelo) He donated countless pieces to the museum. Ele doou inúmeras peças ao museu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563135 (sam_m) & #5822046 (bill) He ended his life by jumping off a bridge. Ele deu um fim na vida dele pulando de uma ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879207 (odiernod) & #880889 (brauliobezerra) He fed his dog at the same time every day. Ele alimentava seu cachorro à mesma hora todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898587 (CK) & #1348905 (carlosalberto) He fell down on the ice and broke his arm. Ele caiu no gelo e quebrou o braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303080 (CK) & #1544128 (alexmarcelo) He had his car stolen in that parking lot. Roubaram o carro dele no estacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288782 (CK) & #7991205 (lucasmg123) He had no difficulty in finding the place. Ele não teve dificuldades para encontrar o lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35996 (CK) & #2597546 (Matheus) He had reached the limits of his patience. Ele tinha chegado ao limite de sua paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294584 (CK) & #1011767 (bufo) He has become thin beyond all recognition. Ele emagreceu tanto que ninguém pode reconhecê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296017 (CM) & #6109400 (carlosalberto) He has the habit of making others jealous. Ele tem o costume de invejar os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529632 (erikspen) & #1522854 (MarlonX19) He has very little knowledge of geography. Ele sabe muito pouco de geografia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266363 (_undertoad) & #4951849 (Ricardo14) He inherited the business from his father. Ele herdou o negócio do seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415442 (FeuDRenais) & #423933 (brauliobezerra) He is a doctor and a university professor. Ele é doutor e professor de uma universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68097 (CK) & #980031 (alexmarcelo) He is always here between 5 and 6 o'clock. Ele está sempre aqui entre 5 e 6 horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288593 (CK) & #959128 (une_monica) He is precisely the man we're looking for. Ele é precisamente o cara que estamos procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423397 (Chrikaru) & #1825521 (gleydin) He is rich, but his older brother is poor. Ele é rico, mas seu irmão mais velho é pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #468027 (CK) & #1658857 (alexmarcelo) He is richer than anyone else in the town. Ele é mais rico do que qualquer um na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301607 (CK) & #6759725 (Ricardo14) He is still on the payroll of the company. Ele ainda está na folha de pagamento da empresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292831 (CK) & #375208 (brauliobezerra) He knows almost nothing about that animal. Ele não sabe quase nada sobre aquele animal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291194 (CK) & #748976 (brauliobezerra) He knows how to make good use of his time. Ele sabe como usar bem o seu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298369 (CK) & #379367 (brauliobezerra) He lends money at a high rate of interest. Ele empresta dinheiro a uma alta taxa de juros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296413 (CK) & #375034 (brauliobezerra) He likes being surrounded by young people. Ele gosta de estar rodeado por pessoas jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164068 (Chrikaru) & #6573450 (heo598) He looked as if he were going to a parade. Ele parecia que ia a um desfile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803211 (Source_VOA) & #1016697 (une_monica) He loves to hike in the quiet countryside. Ele adora fazer caminhada no silêncio do campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300541 (kebukebu) & #918202 (alexmarcelo) He made a speech on behalf of our company. Ele fez um discurso em nome da empresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283467 (CS) & #8545064 (adl) He makes three times more money than I do. Ele ganha três vezes mais dinheiro do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396493 (CK) & #1491372 (brauliobezerra) He must be very angry to say such a thing. Ele deve estar muito bravo para dizer algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41599 (Swift) & #711561 (marcusps) He needed capital to start a new business. Ele precisava de capital para iniciar um novo negócio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299890 (CK) & #4809785 (carlosalberto) He never fails to write home once a month. Ele sempre escreve para casa uma vez por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295905 (CM) & #2709181 (carlosalberto) He observed many types of creatures there. Ele observou muitos tipos de criaturas lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290424 (Zifre) & #951150 (alexmarcelo) He opened the cage and set the birds free. Ele abriu a gaiola e libertou os pássaros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301655 (CK) & #2510786 (akilez) He presented me with a bouquet of flowers. Ele me presenteou com um buquê de flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297577 (CK) & #1022810 (une_monica) He promised me that he won't tell anybody. Ele prometeu não dizer para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301394 (CK) & #1403859 (alexmarcelo) He promised me that he would come at four. Ele me prometeu que viria às quatro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288570 (CK) & #974641 (alexmarcelo) He saw himself as the savior of the world. Viu-se como salvador do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298529 (Zifre) & #906013 (alexmarcelo) He saw no advantage in waiting any longer. Ele não viu vantagem alguma em esperar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289986 (CK) & #377611 (brauliobezerra) He seems to have been ill for a long time. Ele parece ter ficado doente por um bom tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38333 (CM) & #381965 (brauliobezerra) He still drinks, but only once in a while. Ele ainda bebe, mas só de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117563 (MethodGT) & #1920538 (alexmarcelo) He stopped smoking on his doctor's advice. Ele parou de fumar por recomendação do médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293640 (CK) & #4266808 (KimiP) He stretched out his arm to take the book. Ele esticou o braço para pegar o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303790 (CM) & #378144 (brauliobezerra) He thinks of everything in terms of money. Ele pensa em tudo em termos de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288005 (CK) & #1267578 (paula_guisard) He thought the matter over for three days. Ele pensou no assunto durante três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290484 (CK) & #1864408 (alexmarcelo) He threatened me, but I didn't get scared. Ele me ameaçou, mas eu não fiquei com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1576717 (erikspen) & #1567515 (alexmarcelo) He told me that I could sleep on the sofa. Ele me disse que eu poderia dormir no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2182257 (Eldad) & #2182282 (alexmarcelo) He took over the business from his father. Ele assumiu os negócios de seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303283 (CK) & #3227049 (Ricardo14) He took over the business from his father. Ele assumiu os negócios do pai dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303283 (CK) & #3227050 (Ricardo14) He turned the doorknob with his left hand. Ele girou a maçaneta com a mão esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291904 (CK) & #5458082 (bill) He was arrested on charges of tax evasion. Ele foi preso acusado por evasão fiscal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301372 (CK) & #1825494 (gleydin) He was careful not to disrupt the meeting. Ele foi cuidadoso para não desorganizar a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294611 (kebukebu) & #918197 (alexmarcelo) He was constantly borrowing money from me. Ele estava sempre pegando dinheiro emprestado de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290158 (CK) & #950331 (une_monica) He was no longer dependent on his parents. Ele não dependia mais de seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293163 (CK) & #3461569 (piterkeo) He was no longer dependent on his parents. Ele já não dependia de seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293163 (CK) & #3461570 (piterkeo) He was playing football with an empty can. Ele estava jogando futebol com uma lata vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760228 (Dejo) & #4685906 (Ricardo14) He was so poor that he couldn't buy bread. Ele era tão pobre que não podia comprar pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1509831 (Keder) & #1510694 (alexmarcelo) He was the military hero of the Civil War. Ele foi o herói militar da Guerra Civil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803212 (Source_VOA) & #935425 (une_monica) He works hard to support his large family. Ele trabalha duro para manter sua grande família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301228 (Dejo) & #5119785 (ToinhoAlam) He would rather die than disgrace himself. Ele preferia morrer do que cair em desgraça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277286 (CK) & #1018969 (une_monica) He would rather go by train than by plane. Ele preferiria ir de trem a ir de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772001 (reyaln) & #5949354 (sjaelsamlaren) He's really changed a lot since last time. Ele mudou muito mesmo desde a última vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931389 (FeuDRenais) & #1400827 (alexmarcelo) Health is the most precious thing we have. A saúde é a coisa mais preciosa que temos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247331 (CM) & #4543616 (ajdavidl) Her daughter has become a beautiful woman. Sua filha se tornou uma linda mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489167 (adjusting) & #720903 (brauliobezerra) Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. Ei, esta pizza não está ruim. Nem um pouco ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60616 (CM) & #958320 (alexmarcelo) His ability in mathematics is outstanding. Sua habilidade em matemática é marcante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286901 (CM) & #1862506 (gleydin) His death was a great loss to our country. A morte dele foi uma grande perda para o nosso país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286479 (CM) & #4799898 (danilobito) His dream is to study chemistry in the US. Seu sonho é estudar química nos EUA. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287576 (CK) & #907637 (alexmarcelo) His family emigrated to the United States. Sua família emigrou para os Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848898 (Spamster) & #1848993 (alexmarcelo) His name is known throughout this country. Seu nome é conhecido em todo o país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152187 (belgavox) & #869139 (alexmarcelo) His novels are popular among young people. Seus romances são populares entre os jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286734 (CK) & #879114 (alexmarcelo) His story is strange, but it's believable. A história dele é estranha, mas dá para acreditar nela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287871 (CK) & #378468 (brauliobezerra) Hokkaido is in the northern part of Japan. Hokkaido está situada ao norte do Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439806 (CK) & #973207 (alexmarcelo) Hope is the only thing stronger than fear. A esperança é a única coisa mais forte que o medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5347045 (Airvian) & #5343464 (carlosalberto) How about going to the movies on Saturday? Que tal ir ao cinema no sábado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279524 (papabear) & #2440692 (MarlonX19) How are you getting along with your study? Como está se saindo nos estudos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37568 (Zifre) & #3702145 (Ueltatoeba2014) How are you getting along with your study? Como você está se saindo nos estudos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37568 (Zifre) & #3702146 (Ueltatoeba2014) How could that happen in this day and age? Como isso poderia acontecer hoje em dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849225 (CK) & #8079295 (Ricardo14) How did Tom know you could play the piano? Como o Tom sabia que você sabia tocar piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825211 (CK) & #8051106 (Ricardo14) How did you get inside? Do you have a key? Como você entrou? Você tem uma chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1125993 (CM) & #1125995 (alexmarcelo) How did you know I wanted to go to Boston? Como você sabia que eu queria ir para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738290 (CK) & #5599710 (ajdavidl) How did you learn to speak French so well? Como foi que você aprendeu a falar francês tão bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834184 (CK) & #4966794 (Ricardo14) How did you learn to speak French so well? Como foram que vocês aprenderam a falar francês tão bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834184 (CK) & #4966796 (Ricardo14) How do you calculate the volume of a cube? Como se calcula o volume de um cubo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585050 (Gulliver) & #1592091 (alexmarcelo) How does Tom handle situations like these? Como o Tom lida com situações como essas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825166 (CK) & #7201538 (Ricardo14) How far is it from your house to the park? Qual é a distância de sua casa para o parque? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17294 (Zifre) & #3688547 (ajdavidl) How long do you expect to be in Australia? Por quanto tempo você pretende ficar na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849121 (CK) & #6397582 (pajunior) How long does it take to get there by bus? Quanto tempo leva para chegar lá de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023064 (patgfisher) & #1267572 (paula_guisard) How long does it take to get there by bus? Quanto tempo demora para chegar lá de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023064 (patgfisher) & #6462086 (heo598) How long has it been since you moved here? Faz quanto tempo que você se mudou para cá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9025144 (Nylez) & #7189119 (Ricardo14) How long will one hundred dollars last me? Quanto vão durar cem dólares para min? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341094 (CK) & #7760206 (pedrolima) How many brothers and sisters do you have? Você tem quantas irmãs e quantos irmãos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63138 (CK) & #1148598 (alexmarcelo) How many brothers and sisters do you have? Quantos irmãos você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63138 (CK) & #1167358 (alexmarcelo) How many brothers and sisters do you have? Quantos irmãos ou irmãs você tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63138 (CK) & #7582971 (Ricardo14) How many clocks do you have in your house? Quantos relógios vocês têm em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849090 (CK) & #6026883 (sergiomelo) How many clocks do you have in your house? Quantos relógios tu tens em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849090 (CK) & #6026884 (sergiomelo) How many followers do you have on Twitter? Quantos seguidores você tem no Twitter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774810 (Hybrid) & #5096816 (Ricardo14) How many hippopotamuses did you see today? Quantos hipopótamos você viu hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274106 (CK) & #8291845 (JGEN) How many pictures does Tom plan on taking? Quantas fotos Tom planeja tirar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431041 (CK) & #8502595 (bill) How many students are there in the school? Quantos alunos há na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973509 (AlanF_US) & #2973847 (alexmarcelo) How many students are there in your class? Quantos alunos há em sua classe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453415 (FeuDRenais) & #1455446 (alexmarcelo) How many verbs are there in this sentence? Quantos verbos há nesta frase? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080337 (Nylez) & #2740556 (carlosalberto) How often do you eat cereal for breakfast? Com que frequência você come cereal no café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849000 (CK) & #7262105 (Ricardo14) How old were you when you learned to swim? Quantos anos você tinha quando aprendeu a nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663487 (CK) & #5834013 (bill) How old were you when you moved to Boston? Quantos anos você tinha quando se mudou para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3374649 (CK) & #5834010 (bill) How old were you when you started walking? Quantos anos você tinha quando começou a andar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5805837 (CK) & #8923573 (Ricardo14) How old will you be on your next birthday? Quantos anos você terá no seu próximo aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338460 (CK) & #8339973 (JGEN) I admit I didn't do what I promised to do. Eu admito que não fiz o que prometi fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659029 (CK) & #7560339 (Ricardo14) I admit I didn't do what I promised to do. Admito que não fiz o que prometi fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659029 (CK) & #7560340 (Ricardo14) I admit I didn't do what I promised to do. Eu admito que eu não fiz o que prometi fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659029 (CK) & #7560342 (Ricardo14) I admit I didn't do what I promised to do. Admito que eu não fiz o que prometi fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659029 (CK) & #7560343 (Ricardo14) I agree with you that we should try again. Eu concordo com você que nós devíamos tentar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321994 (CK) & #384789 (brauliobezerra) I almost always go to bed before midnight. Quase sempre vou para a cama antes da meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907679 (CK) & #5907800 (sergiomelo) I already know what Tom is planning to do. Eu já sei o que o Tom está planejando fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239481 (CK) & #7221292 (Ricardo14) I already know what Tom is planning to do. Já sei o que o Tom está planejando fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239481 (CK) & #7221294 (Ricardo14) I always eat junk food when I'm depressed. Eu sempre como porcaria quando estou deprimido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291828 (CK) & #3215743 (gleydin) I am constantly forgetting people's names. Eu sempre esqueço o nome das pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259034 (CK) & #401570 (brauliobezerra) I am not satisfied with the result at all. De maneira nenhuma estou satisfeito com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254315 (CK) & #902469 (brauliobezerra) I am sure of his winning the tennis match. Estou certo de que ele ganhará a partida de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259981 (CM) & #5335483 (carlosalberto) I am sure of his winning the tennis match. Tenho certeza de que ele vai ganhar a partida de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259981 (CM) & #5335484 (carlosalberto) I am sure that we will be very happy here. Tenho certeza de que seremos mais felizes aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617977 (kerbear407) & #1388827 (alexmarcelo) I am very grateful to you for your advice. Sou muito grato a você por seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454511 (FeuDRenais) & #455416 (lucas) I arrived at the station ten minutes late. Eu cheguei à estação dez minutos atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73383 (CK) & #5177244 (bill) I asked Tom how much he wanted to be paid. Perguntei a Tom quanto ele queria receber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592704 (CK) & #8757787 (JGEN) I asked Tom how much he wanted to be paid. Perguntei a Tom como ele queria ser pago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592704 (CK) & #8757790 (JGEN) I asked Tom how much he wanted to be paid. Perguntei a Tom como ele queria receber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592704 (CK) & #8757793 (JGEN) I asked Tom if he wanted to do that today. Eu perguntei ao Tom se ele queria fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716351 (CK) & #7225441 (Ricardo14) I asked Tom if he wanted to do that today. Perguntei ao Tom se ele queria fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716351 (CK) & #7225443 (Ricardo14) I asked Tom if he wanted to do that today. Eu perguntei para o Tom se ele queria fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716351 (CK) & #7225445 (Ricardo14) I asked Tom if he wanted to do that today. Perguntei para o Tom se ele queria fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716351 (CK) & #7225447 (Ricardo14) I believe you know what this is all about. Eu acho que você sabe do que se trata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1105927 (CK) & #6808255 (lucasmg123) I bet three hundred dollars on that horse. Eu aposto trezentos dólares nesse cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282123 (CK) & #8288432 (JGEN) I bought the same toaster that Tom bought. Eu comprei a mesma torradeira que Tom comprou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150790 (CK) & #5972015 (bill) I bought this as a gift for my girlfriend. Eu comprei isto de presente para a minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485148 (Hybrid) & #2485184 (alexmarcelo) I brush my teeth two or three times a day. Eu escovo os dentes duas ou três vezes ao dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226915 (CK) & #8333845 (JGEN) I brush my teeth two or three times a day. Escovo os dentes duas ou três vezes por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226915 (CK) & #8333846 (JGEN) I burned all the letters that Tom sent me. Eu queimei todas as cartas que Tom me enviou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860763 (CK) & #5870289 (bill) I can resist everything except temptation. Posso resistir a tudo, menos à tentação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #694404 (Scott) & #870854 (alexmarcelo) I can't be in two places at the same time. Não posso estar em dois lugares ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950729 (CK) & #2309740 (brauliobezerra) I can't believe Tom would say that to you. Eu não posso acreditar que Tom diria isso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950894 (CK) & #7309626 (Ricardo14) I can't believe that Tom is a grandfather. Eu não posso acreditar que o Tom é meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301908 (CK) & #2462537 (MarlonX19) I can't believe that Tom is a grandfather. Eu não consigo acreditar que o Tom seja meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301908 (CK) & #2462539 (MarlonX19) I can't check my mail. The server is down. Não consigo acessar meu email. O servidor caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54206 (CK) & #3430080 (piterkeo) I can't figure out how to upload an image. Não consigo descobrir como enviar uma imagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953393 (CK) & #1048346 (brauliobezerra) I can't finish the job in so short a time. Não posso terminar o trabalho num tempo tão curto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41309 (kebukebu) & #918147 (alexmarcelo) I can't fix it. It'll have to be replaced. Não consigo consertar. Terá que ser substituído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3811471 (patgfisher) & #3812418 (piterkeo) I can't go with you because I'm very busy. Eu não posso ir contigo porque estou muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242978 (CK) & #6055839 (bill) I can't remember anything from last night. Não consigo lembrar de nada da noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1342157 (CK) & #2052178 (MarlonX19) I can't see anyone else doing that either. Também não vejo mais ninguém fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599764 (CK) & #8627096 (JGEN) I can't see anyone else doing that either. Eu também não vejo mais ninguém fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599764 (CK) & #8627097 (JGEN) I can't understand if you speak Norwegian. Não consigo entender se você fala em norueguês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681278 (Combine988) & #1683015 (alexmarcelo) I can't wait for summer vacation to start. Eu não posso esperar para que as férias de verão comecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4792241 (CK) & #8797902 (Ricardo14) I cannot give you a definite answer today. Não posso lhe dar uma resposta definitiva hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63118 (CM) & #886657 (alexmarcelo) I cheered myself up by listening to music. Eu me animei ouvindo música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25400 (CK) & #1571875 (paula_guisard) I cheered myself up by listening to music. Eu me alegrei ouvindo música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25400 (CK) & #1571876 (paula_guisard) I could ask Tom to help me do my homework. Eu poderia pedir ao Tom para me ajudar a fazer o meu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308058 (CK) & #7288342 (Ricardo14) I could get you a blanket if you need one. Eu poderei lhe arranjar um cobertor, se você precisar de um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308094 (CK) & #4261457 (carlosalberto) I could not persuade him that it was true. Não pude convencê-lo de que era verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43084 (CK) & #3177142 (carlosalberto) I could try to get Tom to stop doing that. Eu poderia tentar fazer o Tom parar de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308185 (CK) & #2479336 (MarlonX19) I couldn't have done it without your help. Eu não poderia ter feito isso sem a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4772510 (CK) & #4823951 (bill) I deal with people like that all the time. Eu lido com pessoas como aquela o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313703 (CK) & #8005287 (jvlopes91) I didn't do everything Tom asked me to do. Eu não fiz tudo que o Tom me pediu para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915292 (CK) & #7442419 (Ricardo14) I didn't even receive one letter from her. Eu nem sequer recebi uma carta dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409500 (CK) & #4800547 (bill) I didn't even receive one letter from her. Dela não recebi sequer uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409500 (CK) & #4801463 (carlosalberto) I didn't get an invitation to Tom's party. Não recebi um convite para a festa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446858 (CK) & #3781898 (Ricardo14) I didn't grow up doing this kind of thing. Eu não cresci fazendo esse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851924 (CK) & #8939923 (JGEN) I didn't grow up doing this kind of thing. Não cresci fazendo esse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851924 (CK) & #8939924 (JGEN) I didn't have any idea how long I'd slept. Eu não tinha ideia de quanto tempo eu dormiria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240901 (CK) & #9011329 (Ricardo14) I didn't have time to proofread my report. Eu não tive tempo de revisar o meu relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2940677 (AlanF_US) & #6564828 (heo598) I didn't know Mary and Alice were sisters. Eu não sabia que Mary e Alice eram irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240874 (CK) & #8518491 (bill) I didn't know Mary and Alice were sisters. Eu não sabia que a Mary e a Alice eram irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240874 (CK) & #8518494 (bill) I didn't know that Tom could cook so well. Eu não sabia que o Tom cozinhava tão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538084 (CK) & #8542030 (bill) I didn't know that Tom could cook so well. Não sabia que o Tom cozinhava tão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538084 (CK) & #8542031 (bill) I didn't know that Tom enjoyed doing that. Eu não sabia que Tom gostava de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802673 (CK) & #8518703 (bill) I didn't know that Tom had three children. Eu não sabia que Tom tinha três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239439 (CK) & #8577749 (bill) I didn't know that Tom was looking for me. Eu não sabia que o Tom estava me procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239436 (CK) & #7224640 (Ricardo14) I didn't know that he could speak English. Eu não sabia que ele falava inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260022 (CK) & #6055846 (bill) I didn't know that you were superstitious. Eu não sabia que você era supersticioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7514194 (CK) & #6311869 (bill) I didn't know where to put Tom's suitcase. Eu não sabia onde colocar a mala do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239415 (CK) & #7235156 (Ricardo14) I didn't know whether Tom was busy or not. Eu não sabia se o Tom estava ocupado ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239412 (CK) & #7225430 (Ricardo14) I didn't know you and Tom knew each other. Não sabia que você e Tom se conheciam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8427126 (CK) & #8784156 (bill) I didn't know you and Tom worked together. Eu não sabia que você e Tom trabalhavam juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537690 (CK) & #9249460 (bill) I didn't know you didn't know how to swim. Eu não sabia que você não sabia nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448765 (CK) & #6568138 (bill) I didn't know you were coming here either. Eu também não sabia que você estava vindo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262326 (CK) & #1015060 (alexmarcelo) I didn't like the spaghetti that Tom made. Não gostei do espaguete que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239400 (CK) & #6557493 (bill) I didn't like the way Tom treated his dog. Eu não gostei do jeito que o Tom tratou seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239397 (CK) & #7265098 (Ricardo14) I didn't need to take an umbrella with me. Não precisei levar um guarda-chuva comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257875 (CK) & #2429072 (MarlonX19) I didn't pay any attention to the warning. Eu não prestei atenção alguma ao aviso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240850 (CK) & #7705453 (ThiagoMeloIdiomas) I didn't receive even one letter from her. Não recebi uma única carta dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394824 (CK) & #1410753 (alexmarcelo) I didn't tell Tom why I didn't want to go. Eu não disse para o Tom por que eu não queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239379 (CK) & #7272687 (Ricardo14) I didn't tell Tom why I didn't want to go. Eu não contei para o Tom por que eu não queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239379 (CK) & #7272696 (Ricardo14) I didn't tell Tom why I needed to do that. Eu não contei ao Tom por que eu precisava fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239373 (CK) & #7254615 (Ricardo14) I didn't tell Tom why I needed to do that. Não contei ao Tom por que eu precisava fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239373 (CK) & #7254620 (Ricardo14) I didn't tell Tom why he had to work late. Eu não disse para o Tom por que ele deveria trabalhar até tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239367 (CK) & #7201511 (Ricardo14) I didn't tell Tom why he had to work late. Não disse para o Tom por que ele deveria trabalhar até tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239367 (CK) & #7201512 (Ricardo14) I didn't think Tom had a driver's license. Eu não achava que o Tom tinha uma licença de motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014764 (CK) & #4281480 (Ricardo14) I do hope you will come and visit us soon. Eu realmente espero que você venha e nos visite logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71591 (CK) & #941365 (alexmarcelo) I don't approve of them dating each other. Eu não aprovo seu namoro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687353 (ulyssemc1) & #902457 (alexmarcelo) I don't believe that you only bought that. Não acredito que você comprou só isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8003411 (adiante19) & #5946100 (Ricardo14) I don't feel like eating out this evening. Não estou com vontade de comer fora esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243366 (CK) & #1563658 (alexmarcelo) I don't feel like studying at all tonight. Não tenho vontade nenhuma de estudar hoje de noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243336 (CK) & #2827623 (MarlonX19) I don't get angry as quickly as I used to. Eu não fico com raiva tão rápido quanto costumava ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227249 (CK) & #6760315 (lucasmg123) I don't have as much experience as you do. Eu não tenho tanta experiência quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240781 (CK) & #6002735 (bill) I don't have enough time to do that today. Não tenho tempo suficiente para fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240772 (CK) & #8850287 (bill) I don't have time to do what I want to do. Não tenho tempo para fazer o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3601977 (karloelkebekio) & #3597978 (carlosalberto) I don't know about you, but I believe Tom. Não sei quanto a ti, mas eu acredito no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317473 (CK) & #2436448 (MarlonX19) I don't know anybody who can speak French. Não conheço ninguém que saiba falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301002 (CK) & #5877210 (sergiomelo) I don't know anything about what happened. Eu não sei nada do que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2317484 (CK) & #1158719 (lazymoose) I don't know how much I owe my stepfather. Não sei quanto devo ao meu padrasto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7999446 (adiante19) & #7080010 (iart61) I don't know how to speak French properly. Eu não sei falar francês corretamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952007 (CK) & #4966222 (Ricardo14) I don't know if I can do that well enough. Não sei se consigo fazer isso bem o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083902 (CK) & #8251696 (XY) I don't know if Tom is still alive or not. Eu não sei se o Tom ainda está vivo ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2800333 (CK) & #5924618 (Ricardo14) I don't know if Tom still lives in Boston. Eu não sei se Tom ainda mora em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318247 (CK) & #5545876 (bill) I don't know if she will go there with me. Eu não sei se ela vai lá comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308138 (CK) & #909390 (alexmarcelo) I don't know the names of all my students. Não sei o nome de todos meus alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545103 (CK) & #8547110 (bill) I don't know what we would do without you. Eu não sei o que seria de nós sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870501 (CK) & #870499 (alexmarcelo) I don't know what we would do without you. Eu não sei o que faríamos sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870501 (CK) & #2869743 (alexmarcelo) I don't know where Tom bought his bicycle. Eu não sei onde o Tom comprou a sua bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239296 (CK) & #7223712 (Ricardo14) I don't know where Tom bought his bicycle. Não sei onde o Tom comprou a sua bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239296 (CK) & #7223713 (Ricardo14) I don't know where Tom bought his bicycle. Eu não sei onde o Tom comprou a bicicleta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239296 (CK) & #7223715 (Ricardo14) I don't know where Tom bought his bicycle. Não sei onde o Tom comprou a bicicleta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239296 (CK) & #7223716 (Ricardo14) I don't know where Tom keeps his umbrella. Eu não sei onde Tom guarda o seu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318376 (CK) & #4761270 (bill) I don't know where Tom keeps his umbrella. Não sei onde Tom guarda o guarda-chuva dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318376 (CK) & #5149784 (bill) I don't know whether Tom will swim or not. Eu não sei se o Tom vai nadar ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952014 (CK) & #6941293 (Ricardo14) I don't know whether Tom will swim or not. Não sei se o Tom vai nadar ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952014 (CK) & #6941294 (Ricardo14) I don't know who Tom went to the zoo with. Eu não sei com quem o Tom foi ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239278 (CK) & #6826503 (Ricardo14) I don't know who Tom went to the zoo with. Não sei com quem o Tom foi ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239278 (CK) & #6826504 (Ricardo14) I don't like going out by myself at night. Não gosto de sair sozinho à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261989 (CK) & #965956 (une_monica) I don't like it when people talk about me. Não gosto que falem de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7735000 (CK) & #8489435 (bill) I don't like the changes that you've made. Não gostei das alterações que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395777 (CK) & #8491069 (bill) I don't like the changes that you've made. Não gostei das alterações que vocês fizeram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395777 (CK) & #8491070 (bill) I don't like to eat garlic in the morning. Não gosto de comer alho pela manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830601 (CK) & #4374793 (carloseperola) I don't live in that neighborhood anymore. Não moro mais nesse bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8311666 (CK) & #8621663 (bill) I don't remember anything from that night. Eu não lembro de nada daquela noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108563 (CK) & #6110075 (Wagner1994) I don't take orders from you anymore, Tom. Eu não sigo mais suas ordens, Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323074 (CK) & #5334948 (ToinhoAlam) I don't think Tom can afford to buy a car. Eu não acho que o Tom possa pagar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239236 (CK) & #7223532 (Ricardo14) I don't think Tom has ever been to Boston. Eu não acho que Tom já tenha estado em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431119 (CK) & #3433696 (piterkeo) I don't think Tom has ever skinned a wolf. Acho que Tom nunca esfolou um lobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415774 (CK) & #8420437 (JGEN) I don't think Tom has ever skinned a wolf. Eu acho que Tom nunca esfolou um lobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415774 (CK) & #8420440 (JGEN) I don't think Tom is desperate to do that. Eu não acho que o Tom esteja desesperado para fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239230 (CK) & #7033204 (Ricardo14) I don't think Tom is desperate to do that. Não acho que o Tom esteja desesperado para fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239230 (CK) & #7033207 (Ricardo14) I don't think Tom is permitted to do that. Eu não acho que o Tom tenha permissão para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239224 (CK) & #6958377 (Ricardo14) I don't think Tom is permitted to do that. Não acho que o Tom tenha permissão para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239224 (CK) & #6958378 (Ricardo14) I don't think Tom is reluctant to do that. Eu não acho que o Tom esteja relutante em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239221 (CK) & #7225231 (Ricardo14) I don't think Tom is reluctant to do that. Não acho que o Tom esteja relutante em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239221 (CK) & #7225233 (Ricardo14) I don't think Tom lives in Boston anymore. Eu não acho que o Tom more mais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226727 (CK) & #7482240 (Ricardo14) I don't think Tom lives in Boston anymore. Não acho que o Tom more mais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226727 (CK) & #7482242 (Ricardo14) I don't think Tom really meant to do that. Eu não acho que o Tom queria realmente fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239212 (CK) & #7201290 (Ricardo14) I don't think Tom really plans to do that. Eu não acho que o Tom realmente planeje fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239206 (CK) & #7308318 (Ricardo14) I don't think Tom will be at school today. Eu não acho que o Tom vai estar na escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239197 (CK) & #7366456 (Ricardo14) I don't think Tom would forget to do that. Eu não acho que o Tom se esqueceria de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239191 (CK) & #6967118 (Ricardo14) I don't think Tom would forget to do that. Não acho que o Tom se esqueceria de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239191 (CK) & #6967119 (Ricardo14) I don't think anyone noticed what you did. Acho que ninguém notou o que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585725 (CK) & #2679224 (Ricardo14) I don't think it will rain this afternoon. Eu acho que não vai chover à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242553 (CK) & #1488757 (brauliobezerra) I don't think that I should do that again. Eu não acho que deveria fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236065 (CK) & #7588987 (Ricardo14) I don't think that I should do that again. Eu não acho que eu deveria fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236065 (CK) & #7588989 (Ricardo14) I don't think that I should do that again. Não acho que eu deveria fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236065 (CK) & #7588990 (Ricardo14) I don't think that I'll do that by myself. Eu não acho que vá fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231305 (CK) & #7575541 (Ricardo14) I don't think that I'll do that by myself. Não acho que vá fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231305 (CK) & #7575542 (Ricardo14) I don't think that it'll be cold tomorrow. Acho que não vai fazer frio amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338462 (CK) & #8339964 (JGEN) I don't think that it'll be cold tomorrow. Eu acho que não será frio amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338462 (CK) & #8339972 (JGEN) I don't think that we'll have enough time. Não creio que teremos tempo suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227992 (CK) & #3192415 (carlosalberto) I don't think that we're going to make it. Não acho que vamos conseguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227957 (CK) & #8062180 (MacGyver) I don't think that you know what you want. Eu não acho que você saiba o que quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227890 (CK) & #7363221 (Ricardo14) I don't think the post office is open yet. Eu acho que os correios ainda não abriram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108561 (CK) & #6110077 (Wagner1994) I don't think there is any way I can help. Eu não acho que haja uma maneira de eu ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497496 (CK) & #5892688 (Ricardo14) I don't think there's anything in the box. Eu acho que não tem nada na caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5700999 (CK) & #8508219 (bill) I don't think you'll like the alternative. Não creio que você vá gostar da alternativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068871 (CK) & #3069407 (carlosalberto) I don't understand a word of what he says. Não entendo uma só palavra do que ele diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567445 (CM) & #1571279 (alexmarcelo) I don't understand what you want me to do. Eu não entendo o que você quer que eu faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583111 (Hybrid) & #2594871 (alexmarcelo) I don't understand why Tom didn't do that. Eu não entendo por que o Tom não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340795 (CK) & #6935547 (Ricardo14) I don't understand why Tom didn't do that. Não entendo por que o Tom não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340795 (CK) & #6935548 (Ricardo14) I don't understand why Tom has to do that. Eu não entendo por que o Tom tem que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239188 (CK) & #7341424 (Ricardo14) I don't understand why Tom should do that. Eu não entendo por que o Tom deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239185 (CK) & #7162101 (Ricardo14) I don't understand why Tom should do that. Não entendo por que o Tom deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239185 (CK) & #7162102 (Ricardo14) I don't understand why this isn't working. Não entendo por que isso não está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901759 (Hybrid) & #5901919 (sergiomelo) I don't want any of the stuff Tom gave me. Eu não quero nada que o Tom me deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239182 (CK) & #7201508 (Ricardo14) I don't want any of the stuff Tom gave me. Não quero nada que o Tom me deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239182 (CK) & #7201509 (Ricardo14) I don't want people messing with my stuff. Eu não quero ninguém bagunçando as minhas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028361 (CK) & #6958248 (Ricardo14) I don't want people messing with my stuff. Não quero ninguém bagunçando as minhas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028361 (CK) & #6958249 (Ricardo14) I don't want to be a burden to my parents. Eu não quero ser um fardo para meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133456 (CK) & #7827943 (Ricardo14) I don't want to be a burden to my parents. Não quero ser um fardo para meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133456 (CK) & #7827945 (Ricardo14) I don't want to be a burden to my parents. Eu não quero ser um fardo para os meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133456 (CK) & #7827946 (Ricardo14) I don't want to be a burden to my parents. Não quero ser um fardo para os meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133456 (CK) & #7827947 (Ricardo14) I don't want to be married to you anymore. Eu não quero mais ser casado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826670 (CK) & #5409895 (ajdavidl) I don't want to buy it if I don't need it. Não quero comprar isso se não o necessito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358272 (CS) & #3074495 (Ricardo14) I don't want to come back here ever again. Eu nunca mais quero voltar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028365 (CK) & #5977806 (bill) I don't want to eat ice cream for dessert. Eu não quero comer sorvete para a sobremesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342778 (CK) & #7253063 (Ricardo14) I don't want to go and Tom doesn't either. Eu não quero ir e o Tom também não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239179 (CK) & #7235222 (Ricardo14) I don't want to go and Tom doesn't either. Não quero ir e o Tom também não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239179 (CK) & #7235223 (Ricardo14) I don't want to go anywhere in particular. Não quero ir a lugar algum em particular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259733 (CK) & #912264 (alexmarcelo) I don't want to go outside this afternoon. Não quero sair esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240078 (CK) & #912258 (alexmarcelo) I don't want to hear any complaints today. Eu não quero ouvir nenhuma reclamação hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108559 (CK) & #6110079 (Wagner1994) I don't want to talk about that right now. Não quero falar sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315336 (CK) & #8619752 (bill) I don't want to tell Tom how much I weigh. Não quero dizer ao Tom quanto peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239170 (CK) & #8145470 (Mecamute) I don't want to wait till the last minute. Eu não quero esperar até o último minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2026886 (CK) & #2651574 (alexmarcelo) I drank three cups of coffee this morning. Eu bebi três xícaras de café esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952046 (CK) & #6146135 (bill) I enjoyed playing tennis over the weekend. Eu gostava de jogar tênis durante os finais de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258511 (CK) & #892273 (alexmarcelo) I exercise because I want to stay healthy. Exercito-me porque quero continuar saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257220 (saeb) & #1732130 (alexmarcelo) I felt their pain, and suffered with them. Senti a dor deles, e sofri com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440842 (CK) & #1441660 (alexmarcelo) I felt winded after running up the stairs. Senti-me sem fôlego depois de subir correndo as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731496 (Chrikaru) & #1731901 (alexmarcelo) I find foreign languages very interesting. Eu acho idiomas estrangeiros muito interessantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801 (Swift) & #405282 (brauliobezerra) I found it difficult to solve the problem. Achei difícil resolver o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43621 (CK) & #1019120 (alexmarcelo) I found my name written on the blackboard. Eu encontrei o meu nome escrito no quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258324 (CK) & #1175217 (lazymoose) I found my name written on the blackboard. Eu encontrei o meu nome escrito na lousa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258324 (CK) & #1926755 (alexmarcelo) I found out what Tom was doing last night. Eu descobri o que Tom estava fazendo na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887308 (CK) & #5859647 (bill) I found out what Tom was doing last night. Eu descobri o que Tom estava fazendo ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887308 (CK) & #5859649 (bill) I found the key that I'd been looking for. Encontrei a chave que estive procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9028665 (CK) & #1480805 (alexmarcelo) I found the new magazine very interesting. Achei muito interessante a nova revista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252176 (CK) & #1708413 (alexmarcelo) I get your point, but I still don't agree. Eu entendo o seu ponto de vista, mas ainda não estou de acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528618 (erikspen) & #1077299 (alexmarcelo) I got acquainted with him three years ago. Eu o conheci três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #636928 (szaby78) & #2038387 (MarlonX19) I got off the elevator on the third floor. Eu saí do elevador no terceiro andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658912 (CK) & #8692828 (professorNilo) I got off the elevator on the wrong floor. Desci do elevador no andar errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9232661 (CK) & #9232669 (bill) I got tired of waiting for Tom to do that. Eu me cansei de esperar o Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239143 (CK) & #7099746 (Ricardo14) I got tired of waiting for Tom to do that. Me cansei de esperar o Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239143 (CK) & #7099747 (Ricardo14) I guess I'll have to wait a little longer. Aposto que terei de esperar um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735515 (CK) & #4533632 (Ricardo14) I had a lot of fun in Boston last weekend. Eu me diverti muito em Boston no último fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701001 (CK) & #6966191 (Ricardo14) I had a lot of fun in Boston last weekend. Me diverti muito em Boston no último fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701001 (CK) & #6966192 (Ricardo14) I had my wallet stolen while I was asleep. Roubaram a minha carteira enquanto eu estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322724 (CK) & #5122228 (bill) I had never seen that kind of fish before. Eu nunca vira esse tipo de peixe antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592670 (WestofEden) & #2593082 (alexmarcelo) I had to borrow money to purchase the car. Precisei pedir dinheiro emprestado para comprar o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265625 (CK) & #1608051 (alexmarcelo) I hadn't really considered that until now. Eu não tinha, realmente, considerado aquilo até agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331915 (CK) & #2845935 (MarlonX19) I have a feeling that Tom never does that. Eu tenho um pressentimento de que o Tom nunca faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239137 (CK) & #7210154 (Ricardo14) I have a feeling that Tom never does that. Tenho um pressentimento de que o Tom nunca faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239137 (CK) & #7210155 (Ricardo14) I have already finished reading this book. Eu já terminei de ler este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1276904 (CK) & #1277010 (alexmarcelo) I have been studying German for two years. Estou estudando alemão há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252537 (CK) & #4988277 (bill) I have known Tom since I was a little boy. Conheço Tom desde quando eu era um garotinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257974 (CK) & #2742262 (Sitko) I have known the deceased for a long time. Conheço o falecido há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #629072 (Eldad) & #902729 (alexmarcelo) I have no idea how long I was unconscious. Eu não tenho ideia de quanto tempo fiquei inconsciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433454 (Hybrid) & #3433578 (piterkeo) I have no idea what they're talking about. Eu não faço ideia do que elas estão falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8993166 (Nylez) & #8551381 (Ricardo14) I have not had a chance to see that movie. Eu não tive a chance de ver aquele filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249854 (CK) & #2467001 (MarlonX19) I have only one picture of my grandmother. Tenho apenas uma foto da minha avó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564879 (CM) & #1557314 (alexmarcelo) I have some questions I'd like to ask you. Eu tenho algumas perguntas que gostaria de fazer para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596462 (CK) & #8125387 (lucasmg123) I have something I need to explain to you. Eu tenho algo que devo te explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527994 (CK) & #6768974 (Ricardo14) I have three exams at the end of the year. Eu tenho três exames no fim do ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053803 (CK) & #2053836 (alexmarcelo) I have three friends who can speak French. Eu tenho três amigas que falam francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451255 (CK) & #4966130 (Ricardo14) I have three friends who can speak French. Eu tenho três amigos que falam francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451255 (CK) & #4966132 (Ricardo14) I have three friends who can speak French. Tenho três amigas que falam francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451255 (CK) & #4966133 (Ricardo14) I have three friends who can speak French. Tenho três amigos que falam francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451255 (CK) & #4966134 (Ricardo14) I have to make a long-distance phone call. Tenho que fazer uma ligação interurbana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2678450 (MethodGT) & #1001707 (alexmarcelo) I have two passes to the Imperial Theater. Eu tenho dois ingressos para o Teatro Imperial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259564 (CM) & #386055 (brauliobezerra) I haven't finished painting the fence yet. Eu ainda não terminei de pintar a cerca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904853 (CK) & #5904860 (bill) I heard you were looking for a babysitter. Ouvi dizer que você estava procurando uma babá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360831 (CK) & #3326652 (Ricardo14) I helped her hang the picture on the wall. Eu a ajudei a pendurar a figura na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261073 (CK) & #374985 (brauliobezerra) I hid in the woods all behind Tom's house. Eu me escondi na floresta atrás da casa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330443 (CK) & #7365109 (Ricardo14) I honestly didn't know a thing about this. Honestamente eu não sabia nada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727248 (CM) & #6751136 (Ricardo14) I honestly didn't think Tom would be here. Eu sinceramente, não achei que Tom estivesse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241027 (CK) & #8329627 (JGEN) I honestly didn't think Tom would be here. Eu sinceramente, não pensei que Tom estaria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241027 (CK) & #8329628 (JGEN) I honestly didn't think Tom would be here. Sinceramente, não achava que Tom estaria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241027 (CK) & #8329629 (JGEN) I hope Tom doesn't get embarrassed easily. Espero que Tom não fique envergonhado facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239131 (CK) & #7225728 (Ricardo14) I hope Tom doesn't get embarrassed easily. Eu espero que Tom não fique envergonhado facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239131 (CK) & #7225729 (Ricardo14) I hope Tom is still awake when I get home. Espero que Tom ainda esteja acordado quando eu chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239122 (CK) & #6553205 (bill) I hope Tom isn't the first one to do that. Espero que o Tom não seja o primeiro a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239116 (CK) & #7235106 (Ricardo14) I hope Tom isn't the first one to do that. Eu espero que o Tom não seja o primeiro a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239116 (CK) & #7235107 (Ricardo14) I hope Tom likes the cake I baked for him. Espero que Tom goste do bolo que fiz para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663482 (CK) & #5237973 (bill) I hope everything will be fine in the end. Espero que tudo fique bem no final. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211540 (alec) & #8221979 (lucasmg123) I hope that Tom comes to my party tonight. Eu espero que o Tom venha para a minha festa hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239107 (CK) & #7107116 (Ricardo14) I hope that Tom comes to my party tonight. Espero que o Tom venha para a minha festa hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239107 (CK) & #7107117 (Ricardo14) I hope that you enjoy this holiday season. Eu espero que você aproveite esta temporada de férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272909 (CK) & #8291863 (JGEN) I hope that you enjoy this holiday season. Espero que você aproveite esta temporada de férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272909 (CK) & #8291864 (JGEN) I hope to meet up with you this afternoon. Espero encontrá-los esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431164 (MethodGT) & #2780310 (Ricardo14) I hope to meet up with you this afternoon. Espero encontrar vocês essa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431164 (MethodGT) & #2780311 (Ricardo14) I hope to meet up with you this afternoon. Espero me encontrar com vocês essa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431164 (MethodGT) & #2780312 (Ricardo14) I hope to meet up with you this afternoon. Espero me encontrar com você essa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431164 (MethodGT) & #2780313 (Ricardo14) I hope to meet up with you this afternoon. Espero encontrá-lo esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431164 (MethodGT) & #2780314 (Ricardo14) I hope to meet up with you this afternoon. Espero encontrar você essa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431164 (MethodGT) & #2780315 (Ricardo14) I intend to stay in Boston for three days. Eu pretendo ficar em Boston por três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024317 (CK) & #4832850 (bill) I just can't believe that really happened. Eu simplesmente não consigo acreditar que isso realmente aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361058 (CK) & #7333873 (Ricardo14) I just want to go home and get some sleep. Eu só quero ir para casa e dormir um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447115 (CK) & #3448623 (piterkeo) I just wish I could contribute more money. Eu gostaria, realmente, de poder contribuir com uma importância maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887460 (CK) & #3341314 (carlosalberto) I knew Tom and Mary were hiding something. Eu sabia que o Tom e a Mary estavam escondendo alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805758 (CK) & #6960142 (Ricardo14) I knew that I'd seen you somewhere before. Sabia que já tinha te visto em algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8584723 (CK) & #8579761 (bill) I knew that Tom used to live in Australia. Eu sabia que Tom morava na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191916 (CK) & #7689411 (Ricardo14) I know a lot about environmental problems. Sei bastante sobre problemas ambientais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256719 (CK) & #1576673 (sugoi) I know a lot about environmental problems. Sei muito sobre problemas ambientais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256719 (CK) & #1576674 (sugoi) I know a lot of people who don't eat meat. Conheço muitas pessoas que não comem carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241028 (CK) & #8575268 (bill) I know that I don't need to do that again. Sei que não preciso fazer isso outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513920 (CK) & #8065641 (MacGyver) I know that I don't need to do that again. Eu sei que não preciso fazer isso outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513920 (CK) & #8065643 (MacGyver) I know that Tom doesn't like me very much. Eu sei que Tom não gosta muito de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239089 (CK) & #5112607 (ajdavidl) I know that Tom doesn't like me very much. Eu sei que o Tom não gosta muito de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239089 (CK) & #6558065 (bill) I know that you have issues with your mom. Eu sei que você tem problemas com sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953513 (CK) & #1048305 (brauliobezerra) I know this is hard for you to understand. Eu sei que é difícil você entender isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250952 (Hybrid) & #3251072 (sergiomelo) I know what it feels like to be all alone. Diga-me como é estar apaixonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7977813 (CK) & #8831536 (RochaAr) I learned that when I was in kindergarten. Aprendi isso no jardim de infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952329 (CK) & #5513656 (bill) I like listening to classical music a lot. Eu gosto muito de ouvir música clássica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1191540 (CK) & #1674223 (alexmarcelo) I like meat, cheese and tomato sandwiches. Eu gosto de sanduíches de carne, queijo e tomate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259782 (CK) & #1172899 (lazymoose) I like salmon. I eat it as often as I can. Eu gosto de salmão. Como sempre que posso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830587 (CK) & #1916282 (alexmarcelo) I like walking, especially in the morning. Eu gosto de caminhar, principalmente de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257886 (CK) & #1201806 (alexmarcelo) I like you better than my last girlfriend. Eu gosto mais de você do que da minha última namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732607 (CK) & #5683368 (ajdavidl) I live in Boston and Tom lives in Chicago. Eu moro em Boston e Tom mora em Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239080 (CK) & #6557494 (bill) I lived in Australia before I got married. Eu morava na Austrália antes de me casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180511 (CK) & #8644434 (bill) I look forward to seeing them this spring. Estou ansioso para vê-los nessa primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266918 (CK) & #1827516 (gleydin) I love her so much that I can't leave her. Eu a amo tanto que não posso me separar dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436785 (lukaszpp) & #974335 (alexmarcelo) I love the smell of coffee in the morning. Adoro o cheiro do café de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875797 (Spamster) & #1902117 (Ricardo14) I made friends with a student from abroad. Eu fiz amizade com um aluno estrangeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253041 (CK) & #5934691 (bill) I met Tom the first time I came to Boston. Eu conheci o Tom na primeira vez que vim a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7781430 (CK) & #7860454 (Ricardo14) I met lots of famous people at that party. Encontrei muita gente famosa naquela festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254180 (CK) & #902373 (brauliobezerra) I met lots of famous people at that party. Encontrei várias celebridades naquela festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254180 (CK) & #902380 (brauliobezerra) I must go to the station at three o'clock. Eu devo ir para a estação às três em ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257863 (Swift) & #2830315 (MarlonX19) I must think it over before answering you. Preciso refletir antes de lhe responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54328 (Zifre) & #907345 (alexmarcelo) I need to figure out what I'm doing wrong. Eu preciso descobrir o que eu estou fazendo errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213253 (CK) & #5213677 (costahenrique) I need to make better use of my free time. Eu preciso usar melhor o meu tempo livre! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526389 (erikspen) & #1523825 (rafael8243) I need to remember to tell Tom to do that. Eu preciso me lembrar de falar para o Tom fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239077 (CK) & #7162090 (Ricardo14) I need to remember to tell Tom to do that. Preciso me lembrar de falar para o Tom fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239077 (CK) & #7162091 (Ricardo14) I need to talk to Tom about what happened. Eu preciso falar com o Tom sobre o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887588 (CK) & #7360746 (Ricardo14) I need to think of something funny to say. Eu preciso pensar em algo divertido a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825817 (CK) & #7995684 (lucasmg123) I never claimed that I could speak French. Nunca afirmei que sabia falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088464 (CK) & #4812991 (carlosalberto) I never thought I'd find a woman like you. Nunca pensei que encontraria uma mulher como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140162 (CK) & #1429470 (alexmarcelo) I never thought I'd see Tom do that again. Eu nunca pensei que veria o Tom fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239071 (CK) & #9135094 (thiago_nascimentodf) I never thought Tom would want to do that. Eu nunca pensei que o Tom iria querer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239065 (CK) & #7189014 (Ricardo14) I never thought Tom would want to do that. Nunca pensei que o Tom iria querer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239065 (CK) & #7189015 (Ricardo14) I noted a trace of eagerness in her voice. Notei um traço de ansiedade na voz dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261288 (CM) & #1469504 (roger_rf) I picked up a pencil and started to write. Peguei um lápis e comecei a escrever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915267 (CK) & #8485175 (bill) I plan to move to Australia in the spring. Pretendo me mudar para a Austrália na primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194849 (CK) & #8439268 (bill) I plan to retire when I'm sixty years old. Eu pretendo me aposentar quando tiver sessenta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5851994 (CK) & #8120823 (lucasmg123) I really don't think that'll be necessary. Eu realmente acho que isso não será necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390820 (CK) & #6955336 (Ricardo14) I really don't think that'll be necessary. Realmente acho que isso não será necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2390820 (CK) & #6955338 (Ricardo14) I really think that you shouldn't do that. Eu realmente acho que você não deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988167 (CK) & #8997564 (JGEN) I really think that you shouldn't do that. Eu acho que você não deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988167 (CK) & #8997565 (JGEN) I really think that you shouldn't do that. Na verdade, acho que você não deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988167 (CK) & #8997568 (JGEN) I received an email from Tom this morning. Eu recebi um e-mail do Tom hoje cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592806 (WestofEden) & #2593052 (alexmarcelo) I refuse to answer such a stupid question. Eu me nego a responder a uma pergunta tão idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540774 (CM) & #1539828 (alexmarcelo) I repeated the word several times for her. Eu repeti a palavra várias vezes para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261235 (CK) & #4239334 (KimiP) I returned from Australia on October 20th. Voltei da Austrália no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180531 (CK) & #7316736 (Ricardo14) I returned from Australia on October 20th. Eu voltei da Austrália no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180531 (CK) & #7316737 (Ricardo14) I sat under a tree and read the newspaper. Sentei-me debaixo de uma árvore e li o jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858992 (CK) & #8437445 (bill) I saw Tom doing that just a few hours ago. Eu vi o Tom fazendo isso há apenas algumas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239053 (CK) & #7225877 (Ricardo14) I saw Tom doing that just a few hours ago. Vi o Tom fazendo isso há apenas algumas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239053 (CK) & #7225879 (Ricardo14) I saw Tom standing in front of the school. Eu vi Tom em pé na frente da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596081 (CK) & #8644965 (JGEN) I saw Tom standing in front of the school. Eu vi Tom de pé em frente da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596081 (CK) & #8644967 (JGEN) I saw the boy who was wearing brown shoes. Eu vi o garoto que estava usando sapatos marrons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227028 (CK) & #8333745 (JGEN) I should tell Tom I won't do that anymore. Eu deveria contar para o Tom que eu não vou mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239041 (CK) & #7210171 (Ricardo14) I should tell Tom I won't do that anymore. Eu deveria contar para o Tom que não vou mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239041 (CK) & #7210172 (Ricardo14) I should tell Tom I won't do that anymore. Eu deveria contar para o Tom que eu não vou fazer isso mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239041 (CK) & #7210173 (Ricardo14) I should tell Tom I won't do that anymore. Eu deveria contar para o Tom que não vou fazer isso mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239041 (CK) & #7210175 (Ricardo14) I shouldn't eat food that has sugar in it. Eu não posso comer alimentos que contenham açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252307 (CK) & #4754386 (carlosalberto) I skipped the first few pages of the book. Eu pulei as primeiras páginas do livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254651 (CK) & #902597 (brauliobezerra) I slept late and I missed the first train. Dormi até tarde e perdi o primeiro comboio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258774 (Dejo) & #7027225 (iart61) I sold my house for three million dollars. Eu vendi minha casa por três milhões de dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5187041 (CK) & #5200133 (ajdavidl) I sold my old car for one hundred dollars. Vendi meu carro velho por cem dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657985 (CK) & #992282 (alexmarcelo) I sometimes borrow books from the library. Às vezes, pego livros emprestados da biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392290 (CK) & #9095934 (Brasiliense) I spent the holidays decorating the house. Passei as férias decorando a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24154 (CK) & #1554699 (alexmarcelo) I spent three weeks in Boston last summer. Passei três semanas em Boston no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024267 (CK) & #3464121 (piterkeo) I started learning French three years ago. Eu comecei a aprender francês três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663480 (CK) & #5708615 (bill) I started studying French three years ago. Eu comecei a estudar francês três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451254 (CK) & #4886744 (bill) I stayed home all day long reading novels. Eu fiquei o dia todo em casa lendo novelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258643 (CK) & #8938928 (Ricardo14) I stayed home all day long reading novels. Fiquei o dia todo em casa lendo novelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258643 (CK) & #8938929 (Ricardo14) I stayed home all day long reading novels. Eu passei o dia todo em casa lendo novelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258643 (CK) & #8938930 (Ricardo14) I stayed home all day long reading novels. Passei o dia todo em casa lendo novelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258643 (CK) & #8938931 (Ricardo14) I still have so many questions to ask you. Eu ainda tenho tantas perguntas a lhe fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142870 (CK) & #5235831 (ToinhoAlam) I still have to finish painting the fence. Eu ainda tenho de terminar de pintar a cerca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904847 (CK) & #5904862 (bill) I still think about her from time to time. Eu ainda penso nela de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257457 (CK) & #918240 (alexmarcelo) I still think about her from time to time. Ainda penso nela de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257457 (CK) & #8229816 (josivangoncalves) I still think about her from time to time. Ainda penso sobre ela de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257457 (CK) & #8229818 (josivangoncalves) I still think about you from time to time. Ainda penso em você de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904843 (CK) & #8229821 (josivangoncalves) I stopped working for Tom three years ago. Eu parei de trabalhar para o Tom três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406804 (CK) & #4943654 (bill) I study French at least an hour every day. Eu estudo francês pelo menos uma hora todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451253 (CK) & #4867339 (bill) I suspect Tom does that from time to time. Suspeito que Tom faça isso de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236607 (CK) & #8229833 (josivangoncalves) I suspect Tom does that from time to time. Desconfio que Tom faz isso de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236607 (CK) & #8229837 (josivangoncalves) I suspect that Tom and Mary don't like me. Eu suspeito que Tom e Mary não gostam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676004 (CK) & #6936574 (Ricardo14) I suspect that Tom and Mary don't like me. Suspeito que Tom e Mary não gostem de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676004 (CK) & #6936575 (Ricardo14) I suspect that that guy over there is Tom. Eu suspeito que aquele cara ali é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676020 (CK) & #7152226 (Ricardo14) I suspect that that guy over there is Tom. Suspeito que aquele cara ali é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676020 (CK) & #7152227 (Ricardo14) I take a bath every morning in the summer. No verão tomo banho todo dia de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408958 (CK) & #2694961 (carlosalberto) I think I got a little too much sun today. Eu acho que eu peguei sol demais hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001244 (CK) & #5813709 (leticiasato) I think I wouldn't enjoy doing that again. Eu acho que eu não curtiria fazer aquilo novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108557 (CK) & #6110080 (Wagner1994) I think I'm better at French than you are. Eu acho que sou melhor em francês do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337470 (CK) & #6960198 (Ricardo14) I think I'm better at French than you are. Acho que sou melhor em francês do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337470 (CK) & #6960199 (Ricardo14) I think I'm really not any good at German. Eu acho que não sou bom em alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046140 (CK) & #7289620 (Ricardo14) I think Mary is more beautiful than Alice. Eu acho que Mary é mais bonita que Alice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272145 (CK) & #8292347 (JGEN) I think Tom believes everything Mary says. Eu acho que Tom acredita em tudo que Maria fala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408219 (CK) & #4876272 (bill) I think Tom is acting a little suspicious. Acho que Tom está agindo de maneira um pouco suspeita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682852 (Spamster) & #1682885 (alexmarcelo) I think Tom is going to Boston next month. Eu acho que o Tom vai para Boston no mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238996 (CK) & #6958308 (Ricardo14) I think Tom is going to Boston next month. Acho que o Tom vai para Boston no mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238996 (CK) & #6958309 (Ricardo14) I think Tom is hiding something from Mary. Acho que Tom está escondendo algo de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030115 (CK) & #1279188 (alexmarcelo) I think Tom would be reluctant to do that. Eu acho que o Tom ficaria relutante em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238966 (CK) & #6958556 (Ricardo14) I think Tom would be reluctant to do that. Acho que o Tom ficaria relutante em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238966 (CK) & #6958557 (Ricardo14) I think it might be necessary to help Tom. Eu acho que poderia ser necessário ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887717 (CK) & #2817316 (MarlonX19) I think it's necessary for you to see him. Acho que lhe é necessário vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456150 (CK) & #1457012 (alexmarcelo) I think it's still too early to celebrate. Eu acho que ainda é cedo demais para comemorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496359 (CK) & #5047779 (alexmarcelo) I think it's still too early to celebrate. Acho que ainda é cedo demais para comemorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496359 (CK) & #5047780 (alexmarcelo) I think it's time for me to buy a new car. Eu acho que é hora de eu comprar um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903813 (CK) & #904675 (alexmarcelo) I think it's time for me to call a doctor. Eu acho que é hora de eu chamar um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903816 (CK) & #904678 (alexmarcelo) I think it's time for me to call it quits. Eu acho que é hora de eu terminar a discussão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903818 (CK) & #904679 (alexmarcelo) I think it's time for me to get a new job. Eu acho que é hora de eu arranjar um novo emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903838 (CK) & #904702 (alexmarcelo) I think she is the kindest woman on earth. Eu acho que ela é a mulher mais gentil do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310834 (CK) & #7795339 (Mecamute) I think some people do that kind of thing. Eu acho que algumas pessoas fazem esse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723789 (CM) & #8612051 (Ricardo14) I think some people do that kind of thing. Acho que algumas pessoas fazem esse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723789 (CM) & #8612052 (Ricardo14) I think that Tom has made a good decision. Acho que Tom tomou uma boa decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177475 (CK) & #1412252 (alexmarcelo) I think that that's a very annoying sound. Eu acho que é um som muito irritante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233646 (CK) & #8330046 (JGEN) I think that that's the right thing to do. Eu acho que é a coisa certa a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326183 (CK) & #8327717 (JGEN) I think that this shirt can be given away. Acho que essa camisa pode ser doada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044197 (CK) & #9071130 (JGEN) I think that this shirt can be given away. Eu acho que essa camisa pode ser doada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044197 (CK) & #9071131 (JGEN) I think that this shirt can be given away. Acho que esta camisa pode ser doada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044197 (CK) & #9071132 (JGEN) I think this phrase is a little redundant. Eu acho que esta frase é um pouco redundante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126357 (CK) & #1126039 (alexmarcelo) I think we have bought everything we need. Acho que compramos tudo aquilo de que estamos precisando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859370 (ZacAttackk) & #5872204 (sergiomelo) I think we should let Tom go to the party. Acho que devemos deixar o Tom ir à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737592 (CK) & #6785715 (lucasmg123) I think we'd have a lot of fun doing that. Acho que nos divertiríamos muito fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8894041 (CK) & #8914673 (JGEN) I think we'd have a lot of fun doing that. Eu acho que nos divertiríamos muito fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8894041 (CK) & #8914675 (JGEN) I think we'll get off at the next station. Acho que iremos desembarcar na próxima estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4735108 (AlanF_US) & #4777949 (Ricardo14) I think you guys would be very happy here. Acho que vocês seriam muito felizes aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044941 (CK) & #2045035 (MarlonX19) I think you need to tell Tom how you feel. Eu acho que você precisa dizer ao Tom como se sente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204330 (CK) & #7589839 (Ricardo14) I think you need to tell Tom how you feel. Eu acho que você precisa dizer para o Tom como se sente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204330 (CK) & #7589840 (Ricardo14) I think you need to tell Tom how you feel. Acho que você precisa dizer para o Tom como se sente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204330 (CK) & #7589841 (Ricardo14) I think you should look at this once more. Eu acho que você deveria olhar isto mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458499 (CK) & #2462974 (alexmarcelo) I think you should think about the future. Acho que você deveria pensar no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318785 (CK) & #1320722 (alexmarcelo) I thought I saw Tom in the park with Mary. Eu pensei ter visto Tom no parque com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737437 (CK) & #6472403 (heo598) I thought I'd be able to help you do that. Eu pensei que poderia ajudá-lo a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240508 (CK) & #7589754 (Ricardo14) I thought I'd be able to help you do that. Eu achei que poderia te ajudar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240508 (CK) & #7589755 (Ricardo14) I thought Tom would be interested in this. Achei que o Tom se interessaria com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938847 (CK) & #3243730 (Ricardo14) I thought Tom would find that interesting. Eu pensei que Tom acharia isso interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538433 (CK) & #8361202 (JGEN) I thought a lot about you this past month. Pensei muito em você no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961181 (CK) & #2165213 (alexmarcelo) I thought a lot about you this past month. Eu pensei muito em você no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961181 (CK) & #5129337 (Ricardo14) I thought that you were going to fix that. Eu pensei que você iria corrigir aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171987 (CK) & #8591978 (arademaker) I thought you might like something to eat. Eu pensei que você gostaria de algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961643 (CK) & #7715712 (Ricardo14) I thought you might like something to eat. Pensei que você gostaria de algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961643 (CK) & #7715713 (Ricardo14) I thought you might want to talk about it. Pensei que talvez você gostaria de conversar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961659 (CK) & #6585911 (kenzonaya) I took the cake out of the oven too early. Eu tirei o bolo do forno muito cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132385 (CK) & #5996633 (bill) I tried to talk to Tom, but he ignored me. Eu tentei falar com Tom, mas ele me ignorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5390488 (Hybrid) & #5422573 (bill) I understand that a mistake has been made. Eu entendo que um erro foi cometido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887864 (CK) & #2453617 (alexmarcelo) I understand you made quite an impression. Eu entendo que você causou uma boa impressão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360666 (Hybrid) & #8802448 (arademaker) I used to go out a lot when I was younger. Eu saía muito quando era mais jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189135 (CK) & #8442287 (bill) I usually take a bath before going to bed. Eu, geralmente, tomo um banho antes de ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163547 (CK) & #2849326 (MarlonX19) I usually walk to work, but I drove today. Eu geralmente vou a pé para o trabalho, mas hoje fui de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069535 (CK) & #8069947 (carlosalberto) I value our friendship more than anything. Eu prezo por nossa amizade mais do que tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970207 (CK) & #5376154 (ToinhoAlam) I visited Hokkaido during summer vacation. Eu visitei Hokkaido durante as férias de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24296 (CK) & #1555495 (alexmarcelo) I visited Tom a number of times in Boston. Eu visitei Tom várias vezes em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8490888 (shekitten) & #8490967 (marvinibahs2020) I wake up at half past six in the morning. Eu acordo às 6:30 da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277734 (CK) & #4712643 (anthrax26) I want Tom to buy Mary a birthday present. Eu quero que Tom compre um presente de aniversário para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264287 (CK) & #8296943 (JGEN) I want Tom to buy Mary a birthday present. Eu quero que Tom compre para Mary um presente de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264287 (CK) & #8296944 (JGEN) I want my own house, even if it's a shack. Quero ter minha própria casa, nem que seja um barraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327502 (CM) & #1544849 (roger_rf) I want to buy a book to read on the plane. Eu quero comprar um livro para ler no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8073128 (CK) & #8073667 (Mecamute) I want to follow in my father's footsteps. Eu quero seguir os passos do meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223833 (CK) & #7368416 (Ricardo14) I want to follow in my father's footsteps. Quero seguir os passos do meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223833 (CK) & #7368418 (Ricardo14) I want to know if what I'm doing is right. Eu quero saber se o que estou fazendo está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241024 (CK) & #7575506 (Ricardo14) I want to know if what I'm doing is right. Quero saber se o que estou fazendo está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241024 (CK) & #7575507 (Ricardo14) I want to know if what I'm doing is right. Eu quero saber se o que eu estou fazendo está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241024 (CK) & #7575508 (Ricardo14) I want to know if what I'm doing is right. Quero saber se o que eu estou fazendo está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7241024 (CK) & #7575509 (Ricardo14) I want to know if you'll be free tomorrow. Eu quero saber se você estará livre amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17715 (CK) & #4673467 (carlosalberto) I want to know if you'll be free tomorrow. Quero saber se você estará livre amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17715 (CK) & #6759596 (Ricardo14) I want to learn about American daily life. Quero aprender sobre o cotidiano americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253003 (CK) & #5901630 (Ricardo14) I want to show you something in my office. Quero te mostrar algo em meu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590916 (CK) & #2672496 (Ricardo14) I want to visit the ruins of Machu Picchu. Quero visitar as ruínas de Machu Picchu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871330 (CM) & #871331 (alexmarcelo) I want you to be able to protect yourself. Eu quero que você seja capaz de se proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028384 (CK) & #6010781 (KimiP) I want you to be ready when Tom gets here. Eu quero que você esteja pronto quando Tom chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640675 (CK) & #7680815 (allie_fa) I want you to call me as soon as possible. Quero que você me ligue o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015548 (CK) & #9292892 (bill) I want you to help Tom in any way you can. Eu quero que você ajude Tom da forma que for possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015295 (CK) & #8050926 (lucasmg123) I wanted Tom to drive Mary to the library. Eu queria que Tom conduzisse Mary para a biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264327 (CK) & #8296797 (JGEN) I wanted Tom to drive Mary to the library. Eu queria que Tom levasse Mary para a livraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264327 (CK) & #8296798 (JGEN) I wanted Tom to go to Australia with Mary. Eu queria que Tom fosse para a Austrália com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267137 (CK) & #8294611 (JGEN) I wanted to discuss that subject with you. Eu queria discutir esse assunto com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368254 (AlanF_US) & #4445138 (alexmarcelo) I wanted to prove to myself I could do it. Eu queria provar para mim mesmo que poderia fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257474 (CK) & #8308767 (JGEN) I was about to go out when the phone rang. Eu estava quase saindo quando o telefone tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2324 (CK) & #418088 (brauliobezerra) I was annoyed with the boy for being lazy. Eu estava com raiva do garoto por ele estar sendo preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254388 (CK) & #902483 (brauliobezerra) I was born in Barcelona on March 23, 1969. Eu nasci dia 23 de março de 1969, em Barcelona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #717619 (papabear) & #437685 (brauliobezerra) I was completely exhausted after the hike. Eu estava completamente exausto após a caminhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496760 (CK) & #5119559 (ajdavidl) I was hoping Tom wouldn't want to do that. Eu estava esperando que o Tom não fosse querer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124671 (CK) & #7224815 (Ricardo14) I was leaving home when Tom telephoned me. Estava saindo de casa quando Tom me ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24122 (CK) & #1554678 (alexmarcelo) I was leaving home when Tom telephoned me. Estava saindo de casa quando Tom me telefonou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24122 (CK) & #1554679 (alexmarcelo) I was three years old when my mother died. Eu tinha três anos quando a minha mãe faleceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821104 (CK) & #5899039 (bill) I was to have finished the work yesterday. Era para eu ter terminado o trabalho ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244395 (CM) & #2682331 (MarlonX19) I was watching TV when the telephone rang. Estava assistindo TV quando o telefone tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39172 (CK) & #1058164 (alexmarcelo) I wasn't able to find a good hiding place. Não consegui encontrar um bom esconderijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342643 (CK) & #7417724 (Ricardo14) I wasn't able to go to his birthday party. Não consegui ir para o aniversário dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318843 (CK) & #1488073 (brauliobezerra) I wasn't the only one who failed the test. Não fui o único que chumbou no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342634 (CK) & #8269956 (XY) I went home in order to change my clothes. Fui para casa trocar de roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259435 (CK) & #2162242 (alexmarcelo) I went home in order to change my clothes. Eu fui para casa para trocar de roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259435 (CK) & #4613159 (KimiP) I went to many shops to look for the book. Fui a várias lojas procurando pelo livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392479 (CM) & #1825845 (gleydin) I went to see a movie with Tom after work. Eu fui ver um filme com Tom depois do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083621 (Hybrid) & #4203317 (ajdavidl) I will meet you at three o'clock tomorrow. Eu te encontrarei às três horas amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323078 (CK) & #1188773 (alexmarcelo) I will teach you how to skate next Sunday. Ensiná-lo-ei como andar de skate domingo que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242337 (CK) & #901053 (alexmarcelo) I wish I could break the habit of smoking. Eu queria poder acabar com o vício do fumo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19955 (CK) & #1249555 (Welton) I wish I could break the habit of smoking. Eu queria poder parar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19955 (CK) & #1249559 (Welton) I wish I didn't have to do this every day. Quem me dera não ter de fazer isto todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833074 (CK) & #6840286 (SofiaSilva) I wish I had followed the doctor's advice. Queria ter seguido os conselhos do médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28027 (CK) & #920041 (alexmarcelo) I wish I had treated the girl more kindly. Queria ter tratado a garota de forma mais gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46424 (CK) & #920046 (alexmarcelo) I wish I hadn't given Tom my phone number. Eu queria não ter dado meu número de telefone para Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183264 (CK) & #3183268 (piterkeo) I wish I knew as much as you think I know. Eu gostaria de saber tanto quanto você acha que eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330371 (CK) & #7354408 (Ricardo14) I wish our classroom were air-conditioned. Queria que nossa classe tivesse ar condicionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19042 (Zifre) & #1367712 (alexmarcelo) I wish someone would help me learn French. Gostaria que alguém me ajudasse a aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5172837 (CK) & #8427671 (bill) I wish that I could play the cello better. Eu gostaria de poder tocar violoncelo melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272173 (CK) & #8292337 (JGEN) I wish that I could play the piano better. Eu gostaria de poder tocar piano melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272033 (CK) & #8292363 (JGEN) I wish that I could play the piano better. Eu queria poder tocar piano melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272033 (CK) & #8292364 (JGEN) I wish that you wouldn't watch so much TV. Eu gostaria que você não assistisse tanta TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271978 (CK) & #8292416 (JGEN) I wish you'd tell me what's bothering you. Eu queria que você me contasse o que está te aborrecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538417 (CK) & #3428263 (piterkeo) I won a prize in the spelling competition. Eu ganhei um prêmio no campeonato de soletração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721668 (Amastan) & #2807438 (akilez) I won't likely be able to catch the train. É pouco provável que eu consiga pegar o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8420506 (CK) & #8422169 (bill) I won't tell anyone that you're in Boston. Não direi a ninguém que você está em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364072 (CK) & #5368816 (bill) I won't tell anyone unless you want me to. Eu não vou contar para ninguém a menos que você queira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028386 (CK) & #6959414 (Ricardo14) I won't tell anyone unless you want me to. Não vou contar para ninguém a menos que você queira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028386 (CK) & #6959415 (Ricardo14) I wonder how long Tom has been doing that. Eu me pergunto por quanto tempo o Tom tem feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831645 (CK) & #7028513 (Ricardo14) I wonder how long Tom has been doing that. Me pergunto por quanto tempo o Tom tem feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831645 (CK) & #7028516 (Ricardo14) I wonder if Tom ever regrets leaving Mary. Me pergunto se o Tom se arrepende de ter deixado a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030107 (CK) & #5949874 (Ricardo14) I wonder if Tom ever regrets leaving Mary. Eu fico imaginando se Tom nunca se arrepende de ter deixado Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030107 (CK) & #5950681 (sergiomelo) I wonder if Tom really meant what he said. Será que Tom teve mesmo a intenção de dizer o que disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027449 (CK) & #1734976 (alexmarcelo) I wonder if someone could help me do this. Será que alguém poderia me ajudar a fazer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276221 (CK) & #1734917 (alexmarcelo) I wonder if someone could help me do this. Eu me pergunto se alguém poderia me ajudar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276221 (CK) & #2533567 (MarlonX19) I wonder if the plane will arrive on time. Pergunto-me se o avião chegará na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318073 (CK) & #1155714 (alexmarcelo) I wonder if the plane will arrive on time. Será que o avião chegará na hora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318073 (CK) & #1734937 (alexmarcelo) I wonder if you could get me another beer. Será que você pode me trazer outra cerveja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250021 (CK) & #1734911 (alexmarcelo) I wonder whether Tom is really colorblind. Me pergunto se Tom é mesmo daltônico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336855 (CK) & #6559942 (heo598) I wonder whether Tom is really frightened. Estará Tom realmente assustado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336839 (CK) & #8100130 (iT4LL) I wonder whether Tom is really frightened. Será que Tom está mesmo assustado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336839 (CK) & #8100131 (iT4LL) I wonder whether Tom is really frightened. Questiono-me se Tom estará realmente assustado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336839 (CK) & #8100132 (iT4LL) I wonder whether Tom knows how to do that. Será que o Tom sabe fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336701 (CK) & #8840067 (bill) I wonder whether Tom's daughter is pretty. Será que a filha de Tom é bonita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336192 (CK) & #8598176 (bill) I wonder whether this is really necessary. Será que isso é realmente necessário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337147 (CK) & #8825431 (bill) I wonder why Tom thinks I need to do that. Eu me pergunto por que o Tom acha que eu preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238804 (CK) & #7447304 (Ricardo14) I wonder why Tom thinks I need to do that. Me pergunto por que Tom acha que eu preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238804 (CK) & #7447305 (Ricardo14) I wonder why Tom thinks I need to do that. Eu me pergunto por que Tom acha que preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238804 (CK) & #7447307 (Ricardo14) I wonder why Tom thinks I need to do that. Me pergunto por que Tom acha que preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238804 (CK) & #7447308 (Ricardo14) I work at the supermarket on the weekends. Trabalho no supermercado aos fins de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989338 (Brian255) & #994190 (alexmarcelo) I would buy it if it weren't so expensive. Eu o compraria se não fosse tão caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2397358 (AlanF_US) & #2397753 (alexmarcelo) I would buy it if it weren't so expensive. Eu a compraria se não fosse tão cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2397358 (AlanF_US) & #2397754 (alexmarcelo) I would like you to meet a friend of mine. Queria que conhecesse um amigo meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372389 (alanood) & #1909587 (alexmarcelo) I would probably have done the same thing. Eu provavelmente teria feito a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3300515 (Hybrid) & #5468666 (ToinhoAlam) I would rather starve to death than steal. Eu prefiro morrer de fome a roubar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259676 (CK) & #6054746 (sergiomelo) I wouldn't do it for all the tea in China. Não faria isso nem por todo o chá da China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388160 (Spamster) & #1388906 (alexmarcelo) I wrote the wrong address on the envelope. Eu escrevi o endereço errado no envelope. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682501 (Source_VOA) & #4968652 (ToinhoAlam) I'd like to be able to play an instrument. Eu queria saber tocar algum instrumento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933883 (mailohilohi) & #2550240 (alexmarcelo) I'd like to become a famous soccer player. Eu gostaria de me tornar um jogador de futebol famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5948209 (CK) & #6668069 (Ricardo14) I'd like to fax this to the Boston office. Gostaria de enviar por fax para o escritório de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264247 (CK) & #8296953 (JGEN) I'd like to have some time alone with Tom. Gostaria de ter algum tempo a sós com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936454 (CK) & #2052177 (MarlonX19) I'd like to introduce my good friend Luis. Gostaria de apresentar-lhe meu querido amigo Luís. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455849 (lukaszpp) & #985203 (alexmarcelo) I'd like to introduce my good friend Luis. Eu queria te apresentar ao meu bom amigo, Luis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455849 (lukaszpp) & #6992104 (Ricardo14) I'd like to live in a better neighborhood. Gostaria de morar num bairro melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499505 (CK) & #5604921 (bill) I'd like to play tennis with you some day. Gostaria de jogar tênis com você um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253086 (CK) & #1396676 (alexmarcelo) I'd like to visit Angkor Wat before I die. Gostaria de visitar Angkor Wat antes de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953777 (CK) & #1396602 (alexmarcelo) I'd like you to look over these documents. Eu gostaria que você revisasse estes documentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6602147 (CK) & #935447 (une_monica) I'd rather do that with you than with Tom. Eu preferia fazer isso com você do que com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124699 (CK) & #7053113 (Ricardo14) I'll be able to see you one of these days. Poderei te ver um dia desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18779 (CK) & #3492503 (piterkeo) I'll be here from Monday through Thursday. Estarei aqui de segunda a quinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3320678 (CK) & #1230786 (alexmarcelo) I'll be on the next flight back to Boston. Estarei no próximo voo de volta para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127847 (CK) & #8250409 (XY) I'll bet you that you're wrong about that. Aposto que você está errado quanto a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279404 (CK) & #8128245 (lucasmg123) I'll give you something to help you sleep. Eu vou te dar algo para te ajudar a dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538407 (CK) & #8418849 (lucasmg123) I'll miss Tom and everything he stood for. Vou sentir falta de Tom e tudo que ele representava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8596029 (CK) & #8644971 (JGEN) I'll never give you permission to do that. Eu nunca te darei permissão para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812284 (CK) & #6812322 (LCJ) I'll never give you permission to do that. Nunca te darei permissão para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812284 (CK) & #6813388 (Ricardo14) I'll never give you permission to do that. Eu nunca vou te dar permissão para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812284 (CK) & #6813391 (Ricardo14) I'll never give you permission to do that. Nunca vou te dar permissão para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812284 (CK) & #6813392 (Ricardo14) I'll open the curtain for you to look out. Eu vou abrir a cortina para você ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17903 (CK) & #424059 (brauliobezerra) I'll stay with the baby if you want to go. Eu ficarei com o bebê se você quiser ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028395 (CK) & #2503353 (MarlonX19) I'll tell you everything you want to know. Conto-te tudo o que quiseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028396 (CK) & #8103953 (iT4LL) I'm afraid I can't accept your invitation. Receio que não possa aceitar seu convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71952 (CK) & #965622 (une_monica) I'm afraid that you aren't going to agree. Estou com medo que você não concorde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272010 (CK) & #8292380 (JGEN) I'm afraid that you don't have any choice. Receio que você não tenha escolha alguma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7217699 (CK) & #9245120 (heo598) I'm already looking forward to doing that. Eu já estou ansioso para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658798 (CK) & #7253275 (Ricardo14) I'm already looking forward to doing that. Já estou ansioso para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658798 (CK) & #7253276 (Ricardo14) I'm going to find out what the problem is. Eu vou descobrir qual é o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619635 (CK) & #6489545 (heo598) I'm going to study English this afternoon. Estudarei inglês nessa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343499 (CK) & #1488068 (brauliobezerra) I'm going to teach in Australia next year. Eu vou ensinar na Austrália no próximo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633273 (CK) & #8092541 (Mecamute) I'm going to the mall to do some shopping. Vou para o shopping fazer compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8207575 (josivangoncalves) & #8207136 (josivangoncalves) I'm having lunch with my sister right now. Estou almoçando com minha irmã agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453501 (FeuDRenais) & #2418913 (MarlonX19) I'm hoping that Tom never does that again. Eu estou esperando que Tom nunca faça isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734897 (CK) & #7441362 (Ricardo14) I'm hoping that Tom never does that again. Estou esperando que Tom nunca faça isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734897 (CK) & #7441364 (Ricardo14) I'm interested in learning how to do that. Tenho interesse em aprender a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001742 (CK) & #3001782 (carlosalberto) I'm interested in learning how to do that. Estou interessado em aprender como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001742 (CK) & #3001783 (carlosalberto) I'm investigating a very interesting case. Estou investigando um caso muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1764453 (marcelostockle) & #1200220 (alexmarcelo) I'm looking for your sister. Where is she? Estou procurando a sua irmã. Onde está ela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079598 (CM) & #1079597 (alexmarcelo) I'm never going to wear these shoes again. Nunca mais vou usar esses sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593302 (CK) & #8729421 (JGEN) I'm not Mary's brother. I'm her boyfriend. Eu não sou o irmão da Mary. Eu sou o seu namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126064 (CK) & #6473937 (heo598) I'm not Mary's brother. I'm her boyfriend. Eu não sou o irmão da Mary. Eu sou o namorado dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126064 (CK) & #6473938 (heo598) I'm not accustomed to getting up so early. Não estou acostumado a me levantar tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41504 (Swift) & #5935578 (bill) I'm not ashamed of my father's being poor. Não tenho vergonha de o meu pai ser pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261525 (Eldad) & #8978553 (VH) I'm not ashamed of who I am or what I did. Não me envergonho de quem sou ou do que fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1915921 (Spamster) & #1915948 (alexmarcelo) I'm not interested in becoming a Canadian. Eu não interessado em me tornar canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8463020 (CK) & #8463486 (Ricardo14) I'm not interested in becoming a Canadian. Não interessado em me tornar canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8463020 (CK) & #8463487 (Ricardo14) I'm not interested in doing that with Tom. Não estou interessado em fazer isso com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6686937 (CK) & #7187870 (Ricardo14) I'm not interested in doing that with Tom. Eu não estou interessado em fazer isso com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6686937 (CK) & #7187871 (Ricardo14) I'm not the one who takes out the garbage. Não sou eu quem coloca o lixo para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904831 (CK) & #6981044 (Ricardo14) I'm not the same person that I was before. Não sou a mesma pessoa que era antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232830 (CK) & #8232833 (josivangoncalves) I'm not the same person that I was before. Não sou a mesma pessoa que antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232830 (CK) & #8232834 (josivangoncalves) I'm not used to making speeches in public. Eu não estou acostumado a fazer discursos em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258884 (CK) & #1247887 (Welton) I'm really looking forward to meeting Tom. Estou realmente ansioso em conhecer o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538383 (CK) & #4508045 (Ricardo14) I'm seriously considering getting married. Eu estou pensando seriamente em me casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496865 (CK) & #5134306 (ajdavidl) I'm sorry, but I have forgotten your name. Sinto muito, mas esqueci o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780318 (Bah_Dure) & #1783013 (alexmarcelo) I'm sorry, but I'm already dating someone. Sinto muito, mas eu já estou namorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240039 (CK) & #4880384 (bill) I'm spending Christmas Eve with my family. Estou passando a Noite de Natal com minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267234 (_undertoad) & #6151929 (carlosalberto) I'm standing outside the church right now. Estou parado em frente à igreja agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886156 (CM) & #886157 (alexmarcelo) I'm starting to lose my patience with you. Estou começando a perder a paciência com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534764 (CK) & #1534152 (alexmarcelo) I'm starting to lose my patience with you. Estou começando a perder a minha paciência com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534764 (CK) & #3381533 (Ricardo14) I'm still not sure I should be doing this. Eu ainda não tenho certeza se eu deveria estar fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227239 (CK) & #6995117 (Ricardo14) I'm still not sure I should be doing this. Ainda não tenho certeza se eu deveria estar fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227239 (CK) & #6995119 (Ricardo14) I'm still not sure what I should be doing. Eu ainda não tenho certeza do que eu deveria estar fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227237 (CK) & #5612749 (Ricardo14) I'm still not sure what I should be doing. Ainda não tenho certeza do que eu deveria estar fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5227237 (CK) & #5612752 (Ricardo14) I'm still trying to figure out what to do. Ainda estou tentando descobrir o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084513 (CK) & #9127592 (JGEN) I'm sure that Tom didn't mean to hurt you. Eu tenho certeza de que o Tom não queria te magoar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749564 (CK) & #4780799 (Ricardo14) I'm sure that Tom didn't mean to hurt you. Tenho certeza de que o Tom não queria te machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749564 (CK) & #4780800 (Ricardo14) I'm the third youngest child on this ship. Sou o terceiro filho mais novo neste navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081077 (CK) & #9124722 (JGEN) I'm the third youngest child on this ship. Eu sou o terceiro filho mais novo neste navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081077 (CK) & #9124723 (JGEN) I'm the third youngest person on the team. Sou a terceira pessoa mais jovem da equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081076 (CK) & #9124726 (JGEN) I'm the third youngest person on the team. Eu sou a terceira pessoa mais jovem da equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081076 (CK) & #9124727 (JGEN) I'm tired of listening to your complaints. Estou cansado de escutar suas reclamações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055808 (JonLDS) & #2056856 (MarlonX19) I'm trying to get in touch with my sister. Estou tentando entrar em contato com a minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6384399 (CK) & #6462465 (bill) I'm used to drinking coffee without sugar. Estou acostumado a tomar café sem açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6822064 (nyansern) & #8855526 (carlosalberto) I've already tried doing that three times. Já tentei fazer isso três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891168 (CK) & #6760152 (lucasmg123) I've always wanted to try to learn French. Sempre quis tentar aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953885 (CK) & #1167367 (alexmarcelo) I've always wanted to try to learn French. Eu sempre quis tentar aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953885 (CK) & #6398923 (Ricardo14) I've been living in Canada for five years. Há cinco anos que eu moro no Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838852 (Scott) & #2682087 (alexmarcelo) I've been playing chess since I was a kid. Eu jogo xadrez desde que era menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240304 (CK) & #6314470 (carlosalberto) I've been riding horses since I was a kid. Eu andava a cavalo desde criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893960 (CK) & #8914436 (JGEN) I've been riding horses since I was a kid. Eu andava a cavalo quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893960 (CK) & #8914439 (JGEN) I've been trying not to eat so much candy. Tenho tentado não comer tanto doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934748 (CK) & #1935026 (alexmarcelo) I've been waiting for Tom for a long time. Eu estive esperando o Tom por um bom tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4081298 (CK) & #4481027 (Ricardo14) I've been waiting for the bus for an hour. Já faz uma hora que estou esperando o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7935399 (CK) & #5030238 (Ricardo14) I've been working on this for three weeks. Tenho trabalhado nisto há três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360465 (CK) & #5951920 (sjaelsamlaren) I've got a lot to do before I can go home. Tenho muito que fazer antes de ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226732 (CK) & #5226952 (carlosalberto) I've just published a new post on my blog. Acabei de publicar uma nova postagem no meu blogue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1429366 (CM) & #1429431 (alexmarcelo) I've just talked to Tom about that matter. Acabei de falar com Tom sobre aquele assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719000 (anthrax26) & #4719001 (anthrax26) I've known her for more than twenty years. Eu a conheço há mais de vinte anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3633627 (karloelkebekio) & #6567377 (heo598) I've known her for more than twenty years. Eu conheço ela há mais de vinte anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3633627 (karloelkebekio) & #6567378 (heo598) I've never been so embarrassed in my life. Eu nunca me senti tão envergonhado em minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360007 (CK) & #8936892 (Ricardo14) I've never been to my grandfather's house. Nunca estive na casa de meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253221 (CK) & #924716 (alexmarcelo) I've never seen a pearl of such magnitude! Nunca vi uma pérola de tamanha dimensão! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54732 (CM) & #924701 (alexmarcelo) I've never seen anything like this before. Nunca vi algo assim antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54721 (CK) & #924700 (alexmarcelo) I've never seen anything like this before. Nunca tinha visto algo assim antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54721 (CK) & #8225423 (josivangoncalves) I've spent most of my life here in Boston. Eu passei a maior parte da minha vida aqui em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076771 (CK) & #4087543 (Antoniocjf) I've translated several books into French. Eu já traduzi vários livros em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294776 (CK) & #8296505 (JGEN) Ice skating can be graceful and beautiful. A patinação no gelo consegue ser graciosa e bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472315 (CharmQuark) & #2660164 (Welton) If I were you, I wouldn't do such a thing. Se eu fosse você, não faria tal coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30809 (zvzuibqx) & #1446703 (alexmarcelo) If I were you, I wouldn't go to Australia. Se eu fosse você, eu não iria para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156906 (CK) & #8898941 (Ricardo14) If it rains tomorrow, I will stay at home. Se chover amanhã, eu vou ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71818 (Eldad) & #2152471 (lazymoose) If it's raining tomorrow, we'll go by car. Se estiver chovendo amanhã, nós vamos de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798151 (CK) & #4800801 (Luciosp) If possible, I'd like to meet you tonight. Se possível, gostaria de te encontrar esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7594644 (feudalism) & #8545647 (adl) If the telephone rings, can you answer it? Se o telefone tocar, você pode atender? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30708 (CK) & #1175238 (paula_guisard) If we had wings, could we fly to the moon? Se nós tivéssemos asas, poderíamos voar até a lua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30575 (CM) & #1189886 (alexmarcelo) If you are ever in Japan, come and see me. Se algum dia você vier ao Japão, venha me visitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30704 (CK) & #1175239 (paula_guisard) If you buy me an ice cream, I'll kiss you. Se você me comprar um sorvete, eu lhe dou um beijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1215670 (wallebot) & #4831348 (carlosalberto) If you didn't put this here, then who did? Se você não botou isto aqui, então quem foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553430 (CK) & #1608908 (alexmarcelo) If you didn't put this here, then who did? Se você não pôs isto aqui, então quem foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553430 (CK) & #1608909 (alexmarcelo) If you didn't put this here, then who did? Se você não colocou isto aqui, então quem foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553430 (CK) & #1608911 (alexmarcelo) If you don't plan to help, then stay home. Se você não pretende ajudar, então fique em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599766 (CK) & #8627091 (JGEN) If you don't plan to help, then stay home. Se você não planeja ajudar, fique em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599766 (CK) & #8627092 (JGEN) If you harm her in any way, I'll kill you. Se fizer mal a ela, eu mato você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535017 (erikspen) & #1534824 (Gyuri) If you have something to say, just say it. Se você tem algo a dizer, diga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717633 (xorgy) & #4745196 (Ricardo14) If you need any money, I'll lend you some. Se precisares de algum dinheiro, eu te emprestarei um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31055 (CK) & #1200095 (alexmarcelo) If you need anything, ask the chambermaid. Se precisar de algo, peça à camareira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455975 (lukaszpp) & #964120 (alexmarcelo) If you need anything, ask the chambermaid. Se você precisar de algo, peça à camareira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455975 (lukaszpp) & #5015026 (alexmarcelo) If you're busy now, I can come back later. Se estiveres ocupado agora, posso voltar mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048187 (Narda) & #1050600 (alexmarcelo) If you're busy now, I can come back later. Se você está ocupado agora, posso voltar depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048187 (Narda) & #1050601 (alexmarcelo) If you're going to the party, let me know. Se for à festa, avise-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687666 (CM) & #1687587 (alexmarcelo) If you're not too busy, could you help me? Se você não estiver muito ocupado, poderia me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046900 (CK) & #4818924 (bill) In case of an emergency, push this button. Em caso de emergência, aperte este botão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18800 (sacredceltic) & #985355 (alexmarcelo) In comparison with Tokyo, London is small. Em comparação a Tóquio, Londres é pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279731 (Zifre) & #905989 (alexmarcelo) In my opinion, Twitter is a waste of time. Na minha opinião, o Twitter é uma perda de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515319 (CK) & #939628 (brauliobezerra) In terms of salary, that job is fantastic. Em termos de salário, esse emprego é fantástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19529 (CK) & #2781747 (Ricardo14) Is Tom still living in the same apartment? Tom ainda está morando no mesmo apartamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826574 (CK) & #5395224 (ajdavidl) Is it OK if I call you by your first name? Tudo bem se eu te chamar pelo seu primeiro nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264191 (CK) & #8298997 (JGEN) Is it true Tom used to be married to Mary? É verdade que Tom já foi casado com Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205646 (CK) & #7206089 (carlosalberto) Is it true that Tom and Mary got arrested? É verdade que Tom e Mary foram presos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2706206 (CK) & #6622440 (bill) Is it true that Tom tried to hang himself? É verdade que Tom tentou se enforcar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081229 (CK) & #9124310 (JGEN) Is it true that you climbed this mountain? É verdade que vocês escalaram esta montanha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731144 (Amastan) & #1731918 (alexmarcelo) Is it true that you climbed this mountain? É verdade que você escalou esta montanha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731144 (Amastan) & #1731919 (alexmarcelo) Is it true that you were absent yesterday? É verdade que você se ausentou ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728455 (Amastan) & #1729638 (alexmarcelo) Is there a doctor here who speaks English? Há algum médico aqui que fale inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134956 (CK) & #5616998 (Ricardo14) Is there anyone who can speak French here? Alguém sabe falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663470 (CK) & #5122405 (bill) Is there anything else you can do for Tom? Existe mais alguma coisa que você possa fazer pelo Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795041 (CK) & #6795592 (Ricardo14) Is there anything else you can do for Tom? Tem mais alguma coisa que você possa fazer pelo Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795041 (CK) & #6795593 (Ricardo14) Is there something else we can do for Tom? Há algo mais que nós podemos fazer pelo Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7575563 (Ricardo14) & #7575566 (Ricardo14) Is there something else we can do for Tom? Tem algo mais que nós podemos fazer pelo Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7575563 (Ricardo14) & #7575567 (Ricardo14) Is there something that you'd like to eat? Há algo que você gostaria de comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271839 (CK) & #8292473 (JGEN) Is this new model available on the market? Este novo modelo está disponível no mercado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58362 (CM) & #1321092 (alexmarcelo) Is this new model available on the market? Esse novo modelo está disponível no mercado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58362 (CM) & #4931963 (Ricardo14) Is this the key your uncle is looking for? É esta a chave que seu tio está procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55991 (CK) & #933661 (alexmarcelo) It could've been worse. You could've died. Poderia ter sido pior. Você poderia ter morrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3535954 (CK) & #6942162 (Mecamute) It doesn't matter whether he comes or not. Não importa se ele vem ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284281 (Swift) & #882262 (alexmarcelo) It doesn't matter whether you come or not. Não importa se você vem ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17702 (Swift) & #902484 (alexmarcelo) It is not known when he came up to London. Não se sabe quando ele veio para Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282930 (CM) & #1457059 (alexmarcelo) It is said that Tokyo is a very safe city. Dizem que Tóquio é uma cidade muito segura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847092 (hrin) & #6145229 (carlosalberto) It is said that time heals all the wounds. Dizem que o tempo cura todas as feridas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749958 (CM) & #1002870 (alexmarcelo) It is very kind of you to come and see me. É muito gentil de sua parte vir me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250060 (mamat) & #1075338 (alexmarcelo) It isn't easy to speak a foreign language. Não é fácil falar uma língua estrangeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198308 (CK) & #2624977 (carlosalberto) It looks like Tom doesn't know how to ski. Parece que Tom não sabe esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823543 (CK) & #5993217 (bill) It looks like it is going to rain tonight. Parece que vai chover esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102839 (noava22) & #1073561 (une_monica) It looks like something's going to happen. Parece que algo vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013934 (CK) & #1014204 (brauliobezerra) It looks like something's going to happen. Parece que algo está para acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013934 (CK) & #1014205 (brauliobezerra) It looks like we've gotten ourselves lost. Parece que nos perdemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #752420 (sctld) & #964773 (alexmarcelo) It seems to me that this is too expensive. Parece-me que isso é muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55726 (CK) & #8908679 (Brasiliense) It seems you managed to solve the problem. Parece que você conseguiu resolver o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8995490 (lucasmg123) & #8995379 (Ricardo14) It started raining as soon as we got home. Começou a chover assim que chegamos em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422700 (CK) & #1920619 (alexmarcelo) It takes me ten minutes to walk to school. Eu demoro dez minutos para ir até a escola caminhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230689 (alec) & #5421750 (ToinhoAlam) It takes me ten minutes to walk to school. Eu levo dez minutos para ir caminhando até a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230689 (alec) & #5421751 (ToinhoAlam) It took longer than I expected it to take. Demorou mais do que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846789 (CK) & #8504161 (bill) It was careless of you to lose my car key. Foi descuidado da sua parte ter perdido a minha chave do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251069 (CK) & #5463290 (ToinhoAlam) It was foolish of you to accept his offer. Foi insensato de tua parte aceitar a sua oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17751 (kebukebu) & #918133 (alexmarcelo) It was foolish of you to accept his offer. Foi insensato de sua parte aceitar a oferta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17751 (kebukebu) & #918134 (alexmarcelo) It was said that that lady was an actress. Dizia-se que essa dama era uma atriz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44268 (Zifre) & #977940 (alexmarcelo) It was snowing when I reached the station. Estava nevando quando eu cheguei à estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26072 (CK) & #5898971 (ToinhoAlam) It was so dark that they could hardly see. Estava tão escuro que eles mal podiam enxergar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34699 (CK) & #405696 (brauliobezerra) It was the greatest experience of my life. Foi a melhor experiência da minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220213 (Hybrid) & #5221085 (vlllhrms) It wasn't easy to convince Tom to do that. Não foi fácil convencer Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496922 (CK) & #5147277 (ajdavidl) It would be best if we stayed out of this. Seria melhor se ficássemos fora disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599768 (CK) & #8627086 (JGEN) It'll be easy to find somebody to do that. Será fácil encontrar alguém que faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7558295 (CK) & #6170744 (SofiaDomingues) It's OK, but I think you can do it better. Está bom, mas acho que pode fazê-lo melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372042 (CM) & #1205388 (alexmarcelo) It's Sunday. He can't have gone to school. É domingo. Ele não pode ter ido à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281827 (CK) & #1268656 (alexmarcelo) It's a subject I don't care to talk about. É um assunto sobre o qual não me interessa falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055515 (CK) & #9092566 (JGEN) It's a subject I don't care to talk about. É um assunto que não me interessa falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055515 (CK) & #9092568 (JGEN) It's a subject I don't want to talk about. É um assunto sobre o qual não quero falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054819 (CK) & #9090301 (JGEN) It's a subject I don't want to talk about. É um assunto que não quero falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054819 (CK) & #9090302 (JGEN) It's almost time for the meeting to start. Já está quase na hora do encontro começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240208 (CK) & #6470735 (heo598) It's almost time for the meeting to start. Já está quase na hora da reunião começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240208 (CK) & #6470736 (heo598) It's almost too good to be true, isn't it? É quase bom demais para ser verdade, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014999 (CK) & #4170949 (alexmarcelo) It's been exactly one week since Tom left. Faz exatamente uma semana desde que o Tom partiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822659 (CK) & #7822671 (Ricardo14) It's been five years since my father died. Faz cinco anos que meu pai morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398785 (CK) & #3430064 (piterkeo) It's better for you not to see my grandpa. É melhor você não ver o meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242671 (CM) & #5093596 (ToinhoAlam) It's better to be crazy than to be boring. É melhor ser louco do que chato! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225300 (CK) & #1458348 (roger_rf) It's cold, so I want to eat something hot. Está frio, portanto quero comer algo quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777909 (CK) & #3867556 (Wolgoon) It's dangerous to jump off a moving train. É perigoso pular de um trem em movimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280202 (CK) & #4239176 (KimiP) It's difficult to prove that ghosts exist. É difícil provar que os fantasmas existem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9086481 (CK) & #1286125 (alexmarcelo) It's dirty work, but someone has to do it. É trabalho sujo, mas alguém tem de fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640966 (Spamster) & #1641722 (alexmarcelo) It's finally starting to make sense to me. Finalmente está começando a fazer sentido para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3535472 (CK) & #8851120 (carlosalberto) It's getting harder for me to concentrate. Está ficando difícil para mim me concentrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1208130 (deparuma) & #5080479 (Ricardo14) It's good you don't have to study so hard. É bom que você não precise estudar tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089168 (CK) & #9132116 (JGEN) It's good you don't have to study so hard. É bom que você não tenha que estudar tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089168 (CK) & #9132117 (JGEN) It's hot, so I want to eat something cold. Está calor, portanto quero comer algo frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777910 (CK) & #3867555 (Wolgoon) It's made of a hard plastic-like material. É feito de um material rígido tipo plástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8911840 (CK) & #8926236 (JGEN) It's not a good car, but it's still a car. Não é um bom carro, mas ainda assim é um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723984 (erikspen) & #1721473 (alexmarcelo) It's not easy to speak a foreign language. Não é fácil falar uma língua estrangeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110707 (CK) & #2624977 (carlosalberto) It's not what you say, but how you say it. Não é o que você diz, mas como você diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #748753 (CM) & #748954 (brauliobezerra) It's rude of you to ask her that question. É rude de sua parte perguntar isso para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308667 (Dejo) & #2440472 (MarlonX19) It's strange that no one knows the victim. É estranho que ninguém conheça a vítima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5011711 (CK) & #5012943 (alexmarcelo) It's strange that our friends aren't here. É estranho que nossos amigos não estejam aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6480880 (CK) & #7826611 (Ricardo14) It's strange that our friends aren't here. É estranho que os nossos amigos não estejam aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6480880 (CK) & #7826613 (Ricardo14) It's the early bird that catches the worm. Deus ajuda quem cedo madruga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732808 (CK) & #1246572 (Welton) It's time to take the pie out of the oven. É hora de tirar a torta do forno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009248 (CK) & #7264859 (carlosalberto) It's time to take the pie out of the oven. Está na hora de tirar a torta do forno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009248 (CK) & #7264860 (carlosalberto) It's time you had a dose of your medicine. É hora de tomar uma dose do seu remédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31143 (CS) & #1298577 (alexmarcelo) It's time you stopped watching television. É hora de parar de assistir à televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39156 (CK) & #1298583 (alexmarcelo) It's too bad you can't come with us today. É uma pena que não possa vir conosco hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898356 (CK) & #1900204 (alexmarcelo) It's very dangerous to swim in this river. É muito perigoso nadar neste rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707096 (papabear) & #734794 (brauliobezerra) It's very dangerous to swim in this river. É muito perigoso nadar nesse rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707096 (papabear) & #788743 (lenon_perez) It's very unlikely that Tom will be fired. É muito improvável que o Tom seja despedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027377 (CK) & #1485531 (sugoi) Japan has diplomatic relations with China. O Japão tem relações diplomáticas com a China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281583 (sacredceltic) & #1658220 (alexmarcelo) Japan's consumption of rice is decreasing. O consumo de arroz no Japão está decrescendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281451 (CM) & #6668084 (Ricardo14) Japan's most important opponent was China. O adversário mais importante do Japão era a China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804251 (Source_VOA) & #5093555 (ToinhoAlam) Law and politics are two different things. Lei e política são coisas diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418381 (CK) & #419209 (brauliobezerra) Let me explain to you what happened today. Deixe-me explicar o que aconteceu hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097380 (al_ex_an_der) & #6098385 (carlosalberto) Let me introduce you to my beautiful wife. Deixe-me apresentá-lo a minha linda esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045851 (CK) & #4825846 (bill) Let me know if I need to make any changes. Me informe se eu preciso fazer alguma mudança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1610 (LittleBoy) & #389293 (brauliobezerra) Let me know if there is anything I can do. Me avise se houver algo que eu possa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522 (CK) & #415001 (brauliobezerra) Let me know if there's something I can do. Me informe caso haja algo que eu possa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4823479 (Hybrid) & #5473068 (ToinhoAlam) Let me see the pictures you took in Paris. Me mostra as fotos que você tirou em Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71529 (CK) & #729197 (lenon_perez) Let me tell you something about Australia. Deixe-me falar-lhe um pouco sobre a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156902 (CK) & #7157574 (carlosalberto) Let me tell you something about Australia. Deixem-me falar-lhes um pouco sobre a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156902 (CK) & #7157575 (carlosalberto) Let me tell you something about Australia. Deixa-me falar-te um pouco sobre a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156902 (CK) & #7157578 (carlosalberto) Let me tell you something about Australia. Deixai-me falar-vos um pouco sobre a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156902 (CK) & #7157580 (carlosalberto) Let's not let the same thing happen to us. É melhor não deixar a mesma coisa acontecer com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5181137 (CK) & #7894045 (pedrolima) Let's roll up our sleeves and get to work. Vamos arregaçar as mangas e começar a trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388903 (CK) & #8395456 (JGEN) Let's roll up our sleeves and get to work. Vamos arregaçar as nossas mangas e começar a trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388903 (CK) & #8395461 (JGEN) Let's study for next week's test together. Vamos estudar juntos para o teste da próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912510 (CK) & #7589151 (Ricardo14) Let's wait for a while and see how you do. Vamos esperar um pouco e ver como você se sai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53387 (CM) & #8429036 (JGEN) Let's wait for a while and see how you do. Vamos aguardar um pouco e ver como você se sai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53387 (CM) & #8429038 (JGEN) Let's wait for a while and see how you do. Vamos esperar por enquanto e ver como você se sai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53387 (CM) & #8429041 (JGEN) Let's wait for a while and see how you do. Vamos aguardar por enquanto e ver como você se sai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53387 (CM) & #8429043 (JGEN) Lighting struck the plane that Tom was on. Um raio atingiu o avião em que Tom estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8369459 (CK) & #8460691 (bill) Listen! They're playing my favorite music. Ouça! Eles estão tocando minha música favorita! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703340 (papabear) & #1052274 (brauliobezerra) Listen! They're playing my favorite music. Escute! Elas estão tocando minha música predileta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703340 (papabear) & #1052275 (brauliobezerra) Listening practice tends to be monotonous. Treinos de audição tendem a ser monótonos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29691 (CM) & #1723754 (roger_rf) Many English words are derived from Latin. Muitas palavras inglesas são derivadas do latim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26344 (kebukebu) & #918142 (alexmarcelo) Many English words are derived from Latin. Muitas palavras inglesas derivam-se do latim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26344 (kebukebu) & #918143 (alexmarcelo) Many children die of starvation in Africa. Muitas crianças morrem de fome na África. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67760 (CM) & #978015 (alexmarcelo) Many children die of starvation in Africa. Muitas crianças morrem de inanição na África. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67760 (CM) & #978121 (alexmarcelo) Many countries have problems with poverty. Muitos países possuem problemas com pobreza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274830 (CS) & #3186590 (piterkeo) Many countries have problems with poverty. Muitos países têm problemas com pobreza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274830 (CS) & #3186591 (piterkeo) Many of my neighbors have persimmon trees. Muitos dos meus vizinhos têm caquizeiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555159 (CK) & #6555325 (carlosalberto) Many people are afraid to travel by plane. Muitas pessoas têm medo de viajar de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6673143 (CK) & #8460705 (bill) Many weeds were growing among the flowers. Muitas ervas daninhas estavam crescendo entre as flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23761 (CK) & #1417371 (alexmarcelo) Mary divorced her husband and married Tom. Mary se divorciou do marido e se casou com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541486 (Spamster) & #4715177 (anthrax26) Mary doesn't wear as much makeup as Alice. Maria não usa tanta maquiagem quanto Alice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5472121 (CK) & #5473926 (bill) Mary is one of the prettiest girls I know. A Mary é umas das raparigas mais bonitas que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838508 (CK) & #6839996 (SofiaSilva) Mary is the youngest of the three sisters. Maria é a mais nova das três irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592645 (WestofEden) & #6093182 (bill) Mary is wearing a very expensive necklace. Mary está usando um calor muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444686 (CK) & #3446554 (piterkeo) Mary mixed the ingredients to make a cake. Mary misturou os ingredientes para fazer um bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681498 (Source_VOA) & #736212 (brauliobezerra) Mary named the baby after her grandmother. Mary deu o nome de sua avó para o bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681542 (Source_VOA) & #736180 (brauliobezerra) Mary was in the bathroom, fixing her hair. Mary estava no banheiro ajeitando o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852027 (Hybrid) & #7289309 (Ricardo14) Mary will do anything she can to help Tom. Mary vai fazer tudo o que puder para ajudar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434366 (CK) & #8393315 (Clepsydris) Mary's husband told me she wasn't at home. O esposo de Mary me disse que ela não estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434365 (CK) & #8604654 (bill) Maybe Tom could talk Mary into doing that. Talvez Tom pudesse convencer Mary a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266053 (CK) & #6588516 (heo598) Maybe Tom would be happier somewhere else. Talves, Tom seria mais feliz em outro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044942 (CK) & #2045034 (MarlonX19) Maybe it will be exactly the same for him. Talvez seja do mesmo jeito para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1374 (human600) & #405029 (brauliobezerra) Maybe now Tom will be in the mood to talk. Talvez agora Tom esteja com vontade de conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726403 (CM) & #7351755 (Ricardo14) Maybe we should talk about this elsewhere. Talvez deveríamos falar sobre isso em outro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052263 (CK) & #9084168 (JGEN) Maybe we'll get lucky and catch the thief. Talvez tenhamos sorte e encontremos o ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553409 (CK) & #1608948 (alexmarcelo) Mexico is a neighbor of the United States. O México é vizinho dos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681554 (Source_VOA) & #2682330 (MarlonX19) Minorities are despised in many countries. A minorias são desprezadas em muitos países. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267917 (CM) & #2464444 (MarlonX19) Mistakes like these are easily overlooked. Erros desta natureza passam facilmente despercebidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60429 (CK) & #7553430 (lucasmg123) Mom remained in the car while Dad shopped. A mamãe ficou no carro enquanto o papai fazia as compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681889 (Source_VOA) & #5610266 (KimiP) Most Hollywood movies have a happy ending. A maioria dos filmes de Hollywood têm um final feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764185 (darinmex) & #957726 (alexmarcelo) Most accidents happen in the neighborhood. A maioria dos acidentes acontecem na vizinhança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448422 (CM) & #2476718 (MarlonX19) Most people enjoy starry, peaceful nights. A maioria das pessoas gosta de noites estreladas e tranquilas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681565 (Source_VOA) & #4581897 (KimiP) Mother bought two bottles of orange juice. A mãe comprou duas garrafas de suco de laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320908 (CM) & #2845970 (MarlonX19) Mother divided the cake into eight pieces. A mãe cortou o bolo em oito pedaços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320638 (CM) & #1322764 (alexmarcelo) My advice would be to ignore Tom's advice. Meu conselho seria ignorar o conselho de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732733 (CK) & #5699895 (ajdavidl) My association with them didn't last long. Minha relação com eles não durou muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305041 (CK) & #378483 (brauliobezerra) My aunt speaks Chinese as well as English. Minha tia fala chinês e inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64924 (CK) & #5821974 (bill) My car broke down, so I had to take a bus. Meu carro quebrou, então tive que pegar um ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265428 (CK) & #1505582 (paula_guisard) My computer crashed and I lost everything. Meu computador quebrou e eu perdi tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241501 (CK) & #3248398 (sergiomelo) My daughter is going to buy new furniture. Minha filha vai comprar móveis novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #817893 (Cindrogriza) & #1174696 (paula_guisard) My driver's license will expire next week. Minha carteira de habilitação vai expirar semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250466 (CK) & #902737 (alexmarcelo) My family has lived here for twenty years. Minha família vive aqui há vinte anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477247 (CK) & #1480885 (alexmarcelo) My father bought some CDs for my birthday. Meu pai comprou alguns CDs para o meu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318865 (CK) & #8862700 (heo598) My father contracted pneumonia last month. Meu pai contraiu uma pneumonia no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251706 (CK) & #1429570 (alexmarcelo) My father converted a garage into a study. Meu pai converteu uma garagem em um estúdio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319259 (CM) & #3494059 (piterkeo) My father has never been sick in his life. Meu pai nunca ficou doente na vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066970 (CK) & #1068708 (alexmarcelo) My favorite music instrument is the flute. Meu instrumento musical favorito é a flauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1756445 (Djef_Messaoudi) & #2782149 (Ricardo14) My grandfather died before my grandmother. O meu avô morreu antes da minha avó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8991367 (Nylez) & #7090328 (iart61) My grandmother can't hear anything at all. Minha avó não ouve absolutamente nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9037782 (carlosalberto) & #9037784 (carlosalberto) My mother died the same day I got married. Minha mãe morreu no mesmo dia em que me casei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4949557 (CK) & #4952291 (ajdavidl) My mother doesn't speak English very well. Minha mãe não fala inglês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894773 (pauldhunt) & #2583073 (marcospcruz) My mother forgot to add salt to the salad. Minha mãe esqueceu de salgar a salada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320646 (CK) & #996685 (alexmarcelo) My mother forgot to add salt to the salad. Minha mãe esqueceu-se de pôr sal na salada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320646 (CK) & #1075666 (alexmarcelo) My mother planted daffodils in the garden. Minha mãe plantou narcisos no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717339 (hinto4) & #6013634 (bill) My mother wrapped the sandwiches in paper. Minha mãe embrulhou os sanduíches em papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320647 (CK) & #1837755 (nowasky) My new phone is thinner than my old phone. O meu celular novo é mais fino que o meu celular antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1853638 (Spamster) & #4969725 (bill) My plan for the summer is to go to Europe. Meu plano para o verão é ir à Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24343 (CK) & #1609084 (alexmarcelo) My son thinks women are stronger than men. Meu filho acha que mulheres são mais fortes do que homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251384 (CK) & #2856752 (paula_guisard) My son thinks women are stronger than men. Meu filho acha que as mulheres são mais fortes do que os homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251384 (CK) & #4523732 (Ricardo14) My uncle has lived in Paris for ten years. Meu tio viveu em Paris durante dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251174 (CK) & #990461 (alexmarcelo) My uncle has lived in Paris for ten years. Meu tio morou em Paris durante dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251174 (CK) & #990462 (alexmarcelo) Neither Tom nor Mary has to help me today. Nem o Tom, nem a Mary têm de me ajudar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7590314 (CK) & #8273408 (XY) No matter what happens, I'll stand by you. Estarei contigo, não importa o que aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36802 (CK) & #1352274 (Celio) No matter what happens, just keep smiling. Não importa o que acontecer, conserve o sorriso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131764 (CK) & #5469818 (carlosalberto) No matter what you say, I'll do it my way. Não importa o que você diga, eu farei do meu jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595722 (WestofEden) & #2599118 (alexmarcelo) No matter who says so, I don't believe it. Não importa quem diga, eu não acredito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40710 (CK) & #961649 (alexmarcelo) No one ate any of the cookies that I made. Ninguém comeu nenhum dos biscoitos que eu fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091220 (CK) & #2091756 (MarlonX19) No one knew that Tom was going to do that. Ninguém sabia que Tom ia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513679 (CK) & #8807751 (bill) No one seems to know what happened to Tom. Parece que ninguém está sabendo o que aconteceu ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979704 (CK) & #2979779 (carlosalberto) No, I'm not a teacher. I'm only a student. Não, não sou professor. Sou apenas um estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684545 (FeuDRenais) & #2684625 (Ricardo14) No, I'm not a teacher. I'm only a student. Não, não sou professor. Sou apenas uma estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2684545 (FeuDRenais) & #2684626 (Ricardo14) Nobody else knew Tom was going to be here. Ninguém mais sabia que Tom estaria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997112 (CK) & #8769629 (heo598) Nobody had seen such a beautiful painting. Ninguém nunca viu uma pintura tão bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126563 (CK) & #4290090 (Ricardo14) Nobody knew that Tom was going to do that. Ninguém sabia que Tom ia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513678 (CK) & #8807751 (bill) Nobody wanted to talk about what happened. Ninguém queria falar sobre o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050369 (CK) & #9082070 (JGEN) None of Tom's friends knew where he lived. Nenhum amigo de Tom sabia onde ele morava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822990 (CK) & #5505445 (bill) None of the students have arrived on time. Nenhum dos alunos chegou na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21334 (CK) & #1056233 (alexmarcelo) Not all criminals need to be incarcerated. Nem todos os criminosos precisam ficar encarcerados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4613069 (AlanF_US) & #4613280 (carlosalberto) Nothing is more important than friendship. Nada é mais importante que a amizade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184767 (FeuDRenais) & #1315842 (bufo) Now and then, we go to London on business. De vez em quando vamos a Londres a trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38273 (CM) & #1861672 (alexmarcelo) Now we have enough people to play mahjong. Agora temos pessoas o suficiente para jogar mahjong. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1393422 (nickyeow) & #4956212 (Ricardo14) Now we have one less thing to worry about. Agora nós temos uma coisa a menos para nos preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098976 (CK) & #6952118 (Ricardo14) Now we have one less thing to worry about. Agora temos uma coisa a menos para nos preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098976 (CK) & #6952119 (Ricardo14) Nowadays, you can't buy much for a dollar. Hoje em dia não se pode comprar muita coisa com um dólar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2554161 (DiscoNostalgia) & #2554266 (alexmarcelo) Of the 23 who were arrested, four escaped. Dos 23 que foram presos, quatro escaparam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439065 (quickfitter) & #1043573 (alexmarcelo) Only a few people did that here yesterday. Apenas algumas pessoas fizeram isso aqui ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240144 (CK) & #7690234 (Ricardo14) Only six people were present at the party. Só seis pessoas estavam presentes na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35692 (CN) & #3173591 (piterkeo) Open the window and let in some fresh air. Abra a janela e deixe entrar ar fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274209 (CK) & #3429761 (piterkeo) Osaka is the second largest city of Japan. Osaka é a segunda maior cidade do Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275689 (CK) & #981203 (alexmarcelo) Our children like dogs, but I prefer cats. Nossos filhos gostam dos cachorros, mas eu prefiro os gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247536 (CK) & #979097 (bufo) Our professor paid the bill for all of us. O nosso professor pagou a conta de todos nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19024 (CK) & #2029943 (alexmarcelo) Our teacher will go to the USA next month. Nosso professor irá para os EUA no próximo mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497117 (CK) & #8194327 (MacGyver) Our teacher will go to the USA next month. Nossa professora irá para os EUA no próximo mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497117 (CK) & #8194328 (MacGyver) Our university is in the suburbs of Tokyo. Nossa universidade fica nos subúrbios de Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262620 (CK) & #1843679 (nowasky) Over 100 people were present at the party. Mais de 100 pessoas estiveram presentes na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35695 (CN) & #7589641 (Ricardo14) Over-sleeping is no excuse for being late. Dormir demais não é desculpa para estar atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268938 (CM) & #6372686 (carlosalberto) Parliament approved the new law last week. O parlamento aprovou a nova lei na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681694 (Source_VOA) & #902452 (alexmarcelo) Patience is a virtue that I don't possess. Paciência é uma virtude que eu não possuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3452407 (TheSupernatural) & #3453865 (piterkeo) People are saying that the crisis is over. As pessoas dizem que a crise já passou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270385 (CK) & #2627907 (alexmarcelo) People don't want to be ruled by a tyrant. As pessoas não querem ser governadas por um tirano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593282 (CK) & #8729426 (JGEN) People in the United States speak English. As pessoas dos Estados Unidos falam inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882579 (Zifre) & #906064 (alexmarcelo) People should have realistic expectations. As pessoas deveriam ter expectativas realistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817053 (CK) & #4821422 (Vitie) People sometimes make illogical decisions. As pessoas, às vezes, tomam decisões ilógicas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1848782 (Spamster) & #1849019 (alexmarcelo) Perhaps Tom doesn't write letters anymore. Talvez o Tom não escreva mais cartas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238684 (CK) & #7225712 (Ricardo14) Place the spoon to the right of the knife. A colher deve ser colocada do lado direito da faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5335440 (Hybrid) & #5458047 (ToinhoAlam) Please come to my office in the afternoon. Por favor venha ao meu escritório à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240070 (CK) & #889658 (alexmarcelo) Please don't tell Tom about what happened. Por favor, não diga ao Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3535953 (CK) & #6942158 (Mecamute) Please give me something to kill the pain. Por favor, dê-me algo para acabar com a dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278320 (CK) & #937318 (une_monica) Please hand in the papers at the entrance. Por favor entregue os papéis na entrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281907 (CM) & #6143105 (carlosalberto) Please help yourself to whatever you like. Sirva-se de que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36107 (CK) & #920029 (alexmarcelo) Please knock on the door before you enter. Por favor, chame antes de entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281912 (Zifre) & #1021122 (alexmarcelo) Please knock on the door before you enter. Por favor, chama antes de entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281912 (Zifre) & #1021123 (alexmarcelo) Please leave next Saturday afternoon free. Por favor, deixe livre a tarde do próximo sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264306 (CK) & #4941618 (carlosalberto) Please make three copies of this document. Por favor, tire três cópias deste documento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422918 (CK) & #7423450 (alexmarcelo) Please pick up your ticket at the counter. Por favor, retire o seu ingresso no guichê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40230 (CK) & #5129286 (bill) Please tell me how much you paid for that. Por favor, me diga quanto você pagou por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012946 (CK) & #7575456 (Ricardo14) Poor health prohibited him from traveling. A saúde fraca não o permitiu viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238919 (CK) & #2528409 (MarlonX19) Prejudices are what fools use for reasons. Os preconceitos são os que os tontos usam como razões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398497 (bart) & #1412196 (alexmarcelo) Put the gun down, and we'll talk about it. Abaixe a arma e conversaremos sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050723 (CK) & #9081998 (JGEN) Quakers believe that all people are equal. Os quakers acreditam que todas as pessoas são iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807453 (Source_VOA) & #2696996 (carlosalberto) Reluctantly, the kids got back on the bus. Relutantemente, as crianças voltaram ao ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438358 (CK) & #8451906 (JGEN) Reluctantly, the kids got back on the bus. Teimosamente, as crianças voltaram ao ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438358 (CK) & #8451917 (JGEN) Rutherford Hayes was born in Ohio in 1822. Rutherford Hayes nasceu em Ohio em 1822. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804272 (Source_VOA) & #964424 (une_monica) Several American presidents were murdered. Vários presidentes americanos foram assassinados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681528 (Source_VOA) & #736192 (brauliobezerra) Several children are playing on the beach. Várias crianças estão brincando na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789930 (CK) & #4920796 (carlosalberto) She accompanied her friend to the concert. Ela acompanhou sua amiga até o concerto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317277 (Swift) & #902257 (alexmarcelo) She advised him not to use too much sugar. Ela o aconselhou a não usar tanto açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316301 (CK) & #921953 (alexmarcelo) She asked about the location of the house. Ela perguntou sobre a localização da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311159 (CK) & #2064204 (alexmarcelo) She bought a handkerchief for ten dollars. Ela comprou um lenço por dez dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310052 (CK) & #8048480 (jvlopes91) She brought me a cup of tea without sugar. Ela me trouxe uma xícara de chá sem açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588672 (CM) & #1588787 (alexmarcelo) She deliberately ignored me on the street. Ela deliberadamente me ignorou na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312456 (kebukebu) & #918214 (alexmarcelo) She depends on her husband for everything. Ela depende de seu marido para tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311033 (CK) & #952638 (alexmarcelo) She didn't even try to do the right thing. Ela nem tentou fazer a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887072 (CK) & #892164 (alexmarcelo) She doesn't know what she's talking about. Ela não sabe do que está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430633 (enteka) & #1430793 (alexmarcelo) She doesn't want to live there ever again. Ela não quer viver lá nunca mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #828829 (Scott) & #828914 (brauliobezerra) She first met him when they were students. Ela o encontrou pela primeira vez quando eram estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887112 (CK) & #892081 (alexmarcelo) She got married against her father's will. Ela casou contra a vontade do pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316800 (CK) & #2468626 (MarlonX19) She had good reason to file for a divorce. Ela tinha um bom motivo para pedir o divórcio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308816 (CK) & #4263328 (KimiP) She has an extraordinary ability in music. Ela tem uma extraordinária habilidade com música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316593 (Nina) & #2469454 (MarlonX19) She has many friends in the United States. Ela tem muitos amigos nos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355918 (AMIKEMA) & #6760929 (Ricardo14) She has never been in a car driven by him. Ela nunca esteve em um carro dirigido por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887183 (CK) & #891300 (alexmarcelo) She interrupted him while he was speaking. Ela o interrompeu enquanto estava falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887231 (CK) & #891248 (alexmarcelo) She is American, but she lives in England. Ela é americana mas mora na Inglaterra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310318 (CM) & #5191877 (Ricardo14) She is attractive, but she talks too much. Ela é atrativa, mas fala demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317110 (CK) & #884318 (alexmarcelo) She is by far the best player in the club. Ela é de longe a melhor jogadora do clube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310766 (CK) & #2698890 (carlosalberto) She is more an acquaintance than a friend. Ela é mais uma conhecida do que uma amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308599 (CM) & #8104989 (iT4LL) She is the one who took care of his wound. Foi ela quem cuidou do ferimento dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1560205 (Grim_fandango) & #8935319 (Ricardo14) She knows the news better than her father. Ela sabe mais da notícia do que seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316804 (CM) & #909347 (alexmarcelo) She may have gone out to do some shopping. Ela pode ter saído para fazer algumas compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316156 (CK) & #2464887 (MarlonX19) She never managed to pay the bill on time. Ela nunca conseguia pagar a conta em dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176122 (paula_guisard) & #1176121 (paula_guisard) She promised to marry him, but she didn't. Ela prometeu casar-se com ele, mas não se casou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887341 (CK) & #890675 (alexmarcelo) She refused to say more about that matter. Ela se recusou a falar mais sobre aquele assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #732294 (Eldad) & #1247804 (Welton) She sometimes has her mother cut her hair. A mãe dela corta o seu cabelo algumas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314543 (CS) & #4095999 (Ricardo14) She sometimes has her mother cut her hair. A mãe dela corta o seu cabelo de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314543 (CS) & #4096003 (Ricardo14) She spent a lot of time writing her essay. Ela gastou muito tempo escrevendo sua redação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909564 (CK) & #914510 (alexmarcelo) She suggested that I write to him at once. Ela sugeriu que eu lhe escrevesse de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887419 (CK) & #889489 (alexmarcelo) She thought she could get him to like her. Ela pensou que poderia fazer com ele gostasse dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887438 (CK) & #889468 (alexmarcelo) She used to go mountain climbing with him. Ela escalava montanhas com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887486 (CK) & #889411 (alexmarcelo) She was carrying a basket full of flowers. Ela estava carregando uma cesta cheia de flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312903 (CK) & #974612 (alexmarcelo) She was very beautiful when she was young. Ela era muito bonita quando era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314837 (Eldad) & #5714598 (bill) She went for a walk with him this morning. Ela foi dar um passeio com ele de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887581 (CK) & #889306 (alexmarcelo) She wondered where she had lost her purse. Ela ficou imaginando onde teria perdido sua bolsa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311723 (CK) & #956095 (une_monica) She's too young to get a driver's license. Ela é muito nova para conseguir uma carteira de motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312632 (CK) & #5070831 (ToinhoAlam) Shouldn't you be getting ready for school? Você não deveria estar se preparando para a aula? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5042270 (Hybrid) & #5045135 (alexmarcelo) Since I had a cold, I didn't go to school. Como eu estava resfriado, não fui à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174798 (CK) & #1182596 (paula_guisard) Since it was Sunday, the store was closed. Como era domingo, a loja estava fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499803 (CK) & #1501219 (alexmarcelo) Some believe that seven is a lucky number. Alguns acreditam que sete é um número de sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490781 (niceguydave) & #1491773 (alexmarcelo) Some believe that seven is a lucky number. Algumas pessoas acreditam que sete é um número de sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490781 (niceguydave) & #1491775 (alexmarcelo) Some believe that seven is a lucky number. Alguns acreditam que sete é o número da sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490781 (niceguydave) & #2038319 (Ricardo14) Some believe that seven is a lucky number. Alguns acreditam que sete é um número da sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490781 (niceguydave) & #6950438 (Ricardo14) Some believe that seven is a lucky number. Alguns acreditam que o sete é um número da sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490781 (niceguydave) & #6950439 (Ricardo14) Some fish are able to change their gender. Alguns peixes podem mudar de sexo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560498 (darinmex) & #904035 (alexmarcelo) Some of my friends can speak English well. Alguns amigos meus falam bem inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252015 (CK) & #770600 (brauliobezerra) Some of my friends can speak English well. Alguns dos meus amigos falam bem o inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252015 (CK) & #5014594 (alexmarcelo) Some of my friends can speak English well. Alguns de meus amigos falam bem o inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252015 (CK) & #5014595 (alexmarcelo) Some people are up to their necks in debt. Algumas pessoas estão endividadas até o pescoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265671 (CK) & #6724778 (lucasmg123) Some people like cats, others prefer dogs. Algumas pessoas gostam de gatos, outras preferem cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282008 (CK) & #868872 (alexmarcelo) Somebody needs to tell Tom not to do that. Alguém precisa dizer a Tom para não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075983 (CK) & #9116813 (JGEN) Someone has unplugged the washing machine. Alguém desconectou a máquina de lavar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538358 (CK) & #5952555 (bill) Someone told me that this boy cannot hear. Alguém me disse que esse menino não pode escutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138299 (CM) & #1136278 (alexmarcelo) Something seems to be wrong with my clock. Algo parece estar errado com meu relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226177 (CK) & #1228187 (alexmarcelo) Sorry for bothering you at this busy time. Desculpe por tê-lo incomodado nesta hora de pico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808286 (Chrikaru) & #1810346 (alexmarcelo) Sorry for bothering you at this busy time. Desculpe por tê-la incomodado nesta hora de pico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808286 (Chrikaru) & #3186735 (Ricardo14) Sorry for bothering you at this busy time. Desculpe por te incomodar nesta hora de pico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808286 (Chrikaru) & #3186736 (Ricardo14) Stop pretending you don't know the answer. Pare de fingir que você não sabe a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860595 (CK) & #2849726 (MarlonX19) Strictly speaking, the earth is not round. Estritamente falando, a Terra não é redonda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239507 (CK) & #971340 (une_monica) Students may not enter the teachers' room. Os alunos não podem entrar na sala dos professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628685 (CK) & #4546270 (ToinhoAlam) Switch on the light. I can't see anything. Acenda a luz. Eu não consigo ver nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279232 (CK) & #390783 (brauliobezerra) Take care not to turn the box upside down. Tome cuidado para não virar a caixa de ponta-cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44448 (CM) & #4859108 (bill) Take this medicine if you don't feel well. Tome este remédio se você não estiver se sentindo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707181 (papabear) & #734765 (brauliobezerra) Ten years is a really long period of time. Dez anos é realmente um longo período de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1246269 (alec) & #1581034 (alexmarcelo) Tension is a major cause of heart disease. A ansiedade é uma das principais causas das afecções cardíacas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18788 (Zifre) & #2668439 (carlosalberto) Thai is the official language in Thailand. A língua oficial da Tailândia é o tailandês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477176 (CK) & #880695 (alexmarcelo) Thai is the official language of Thailand. O tailandês é a língua oficial da Tailândia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479396 (Swift) & #1131123 (alexmarcelo) Thanks for reminding me about the meeting. Obrigado por me lembrar da reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240126 (CK) & #8439215 (bill) Thanks for the advice. I'll give it a try. Obrigado pelo conselho. Eu vou tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5177205 (tabular) & #5178058 (alexmarcelo) Thanks for the advice. I'll give it a try. Obrigada pelo conselho. Eu vou tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5177205 (tabular) & #5178060 (alexmarcelo) That auditorium holds two thousand people. Nesse auditório cabem duas mil pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4639602 (jberkel) & #728985 (lenon_perez) That cut on your arm looks pretty serious. Esse corte no seu braço parece ser bem sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517824 (darinmex) & #519081 (brauliobezerra) That doesn't mean that I'll stop doing it. Isso não significa que vou parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1147250 (CK) & #8068832 (MacGyver) That doesn't mean that we have to give up. Isso não significa que devemos desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082451 (CK) & #9127586 (JGEN) That doesn't mean that we have to give up. Isso não significa que temos que desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9082451 (CK) & #9127760 (JGEN) That island's population lives on fishing. A população dessa ilha vive da pesca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344632 (CM) & #1176188 (alexmarcelo) That would solve the problem, wouldn't it? Isso resolveria o problema, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662889 (CK) & #3551059 (VilhelmsPort) That's a very useful piece of information. Essa é uma informação muito útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422952 (CK) & #7423447 (alexmarcelo) That's an interesting way of doing things. Esse é um jeito interessante de fazer as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735833 (CK) & #6543289 (heo598) That's not exactly an accurate comparison. Essa não é exatamente uma comparação precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5725280 (CM) & #6458016 (heo598) That's one of the reasons that we're here. Esse é um dos motivos por que estamos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561542 (CK) & #8561790 (alexmarcelo) That's something that happens quite often. Isso é algo que acontece frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1271251 (CK) & #1488599 (brauliobezerra) That's the stupidest thing I've ever said. Essa foi a coisa mais estúpida que eu já disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1335 (wakaran) & #397661 (brauliobezerra) The Catholic Church is opposed to divorce. A Igreja Católica se opõe ao divórcio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63655 (CK) & #1244593 (bufo) The Japanese economy grew by 4% last year. A economia japonesa cresceu em 4% no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281379 (CM) & #1732308 (alexmarcelo) The United States became a nation in 1776. Os Estados Unidos tornaram-se uma nação em 1776. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807459 (Source_VOA) & #897241 (alexmarcelo) The United States is made up of 50 states. Os Estados Unidos são compostos por 50 estados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354925 (AMIKEMA) & #5190491 (Ricardo14) The actress always wears expensive jewels. A atriz usa sempre joias caras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46587 (CK) & #8347427 (lucasmg123) The apple trees blossomed early this year. As macieiras floresceram cedo este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243142 (CK) & #1560398 (alexmarcelo) The armchair I'm sitting in is very comfy. A poltrona em que estou sentado é muito cômoda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506300 (marco87) & #1799760 (alexmarcelo) The army slowly advanced across the river. O exército avançou lentamente pelo rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48595 (CM) & #376002 (brauliobezerra) The audience consisted mainly of students. O público consistia principalmente de estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277937 (CK) & #4734913 (carlosalberto) The awning provides shelter from the rain. O toldo fornece abrigo contra a chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238767 (AlanF_US) & #8239493 (josivangoncalves) The bad weather prevented me from leaving. O mau tempo me impediu de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984386 (CK) & #4997904 (ToinhoAlam) The bad weather prevented us from leaving. O mau tempo nos impediu de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28547 (Dejo) & #4997914 (ToinhoAlam) The bathing suit that Tom had on was blue. A roupa de banho que Tom usava era azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595996 (CK) & #8644993 (JGEN) The body converts extra calories into fat. O corpo transforma as calorias de sobra em gordura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281029 (CK) & #1592749 (alexmarcelo) The brothers were born twelve years apart. Os irmãos nasceram com 12 anos de diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48589 (CM) & #375205 (brauliobezerra) The camera you bought is better than mine. A câmera que você comprou é melhor que a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030168 (CK) & #2036044 (MarlonX19) The car stopped in the middle of the road. O carro parou no meio da estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268020 (_undertoad) & #7002730 (iart61) The car stopped in the middle of the road. O carro parou no meio da rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268020 (_undertoad) & #9164878 (bill) The cat was not buried alive. He survived. O gato não foi soterrado vivo. Ele sobreviveu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789290 (Spamster) & #1792336 (alexmarcelo) The chances that that happens are minimal. A probabilidade de que isso aconteça é muito pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174750 (CM) & #1174212 (alexmarcelo) The children are going to the beach today. As crianças vão à praia hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870607 (CM) & #870606 (alexmarcelo) The children were playing in the backyard. As crianças estavam brincando no quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245787 (CK) & #3455530 (piterkeo) The city was devastated by the earthquake. A cidade foi devastada pelo terremoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9025129 (Nylez) & #1797404 (alexmarcelo) The company was founded in Boston in 2013. A empresa foi fundada em Boston em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364078 (CK) & #5368811 (bill) The concert came to an end at ten o'clock. O concerto terminou às dez horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50365 (CM) & #1504209 (sugoi) The continent is abundant in fossil fuels. O continente é abundante em combustíveis fósseis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45479 (CK) & #3466071 (piterkeo) The cost of living in Japan is going down. O custo de vida no Japão está baixando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281180 (CK) & #1557809 (alexmarcelo) The cost of living in Japan is going down. O custo de vida no Japão está diminuindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281180 (CK) & #1658327 (alexmarcelo) The cost of living increased dramatically. O custo de vida aumentou dramaticamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1556881 (brymck) & #2488283 (MarlonX19) The difference in their ages is six years. Eles têm seis anos de diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305284 (CM) & #4692503 (edi) The doctor advised me not to eat too much. O médico me aconselhou a não comer demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27961 (CK) & #924825 (Covered) The earthquake damaged many old buildings. O terremoto danificou muitos edifícios antigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8629803 (Hybrid) & #8637012 (bill) The end does not always justify the means. O fim nem sempre justifica os meios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323820 (CK) & #3378966 (Ricardo14) The events unfolded just as she predicted. Os eventos manifestaram-se do jeito que ela previu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662992 (darinmex) & #1664975 (DracoKall) The exact date of Jesus' birth is unknown. A data exata do nascimento de Jesus é desconhecida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3711891 (Hybrid) & #4609486 (KimiP) The flower shop is just across the street. A floricultura é do outro lado da rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23737 (CK) & #1417317 (alexmarcelo) The frogs' croaking helped me fall asleep. O coaxo dos sapos me ajudou a adormecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1646265 (darinmex) & #1646354 (alexmarcelo) The future of mankind rests in your hands. O futuro da humanidade está em vossas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973458 (Hybrid) & #2973595 (carlosalberto) The girl closely resembles my dead mother. A garota se parece muito com minha falecida mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46442 (CK) & #5945049 (sergiomelo) The girl dressed in white is his fiancée. A garota vestida de branco é sua noiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282587 (CK) & #1061520 (Gustavo) The girl dressed in white is his fiancée. A menina vestida de branco é a sua noiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282587 (CK) & #1155758 (alexmarcelo) The girl dressed in white is his fiancée. A menina vestida de branco é a noiva dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282587 (CK) & #6085308 (Ricardo14) The girl dressed in white is his fiancée. A garota vestida de branco é noiva dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282587 (CK) & #6085309 (Ricardo14) The girl released the birds from the cage. A menina soltou os passarinhos da gaiola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46634 (CK) & #3353774 (lazymoose) The girl wearing the yellow dress is Mary. A garota que está vestindo o vestido amarelo é Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553062 (CK) & #8564556 (JGEN) The ice in the Arctic Sea is disappearing. O gelo no Oceano Ártico está desaparecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681180 (Source_VOA) & #1469709 (roger_rf) The impact of science on society is great. O impacto da ciência sobre a sociedade é grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265338 (CK) & #1648922 (alexmarcelo) The lack of money is the root of all evil. A falta de dinheiro é a raíz de todo o mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #864505 (cris) & #4583868 (Claytonr) The ladder was covered with dust and rust. A escada-de-mão estava coberta de pó e ferrugem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50024 (CK) & #734700 (lenon_perez) The last bus will leave in thirty minutes. O último ônibus irá partir em trinta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438368 (CK) & #8604825 (bill) The last thing I want to do is waste time. A última coisa que pretendo fazer é perder tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281715 (CK) & #4988316 (bill) The lion opened its huge mouth and roared. O leão abriu sua enorme boca e rugiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29845 (Dejo) & #972677 (alexmarcelo) The lion struggled to get out of his cage. O leão tentou escapar da jaula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29847 (CK) & #3353773 (lazymoose) The little children were too much for her. As crianças eram muito para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246078 (kebukebu) & #918171 (alexmarcelo) The magician had the children's attention. O mágico havia captado a atenção das crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20645 (CK) & #2708403 (carlosalberto) The mailman comes around every three days. O carteiro passa por aqui a cada três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324561 (CK) & #1736919 (alexmarcelo) The man suddenly started shooting his gun. O homem de repente começou a atirar com sua arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45274 (CK) & #968319 (une_monica) The man you met yesterday was Tom Jackson. O homem que você conheceu ontem foi Tom Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014954 (CK) & #7347448 (Ricardo14) The minister is to visit Mexico next week. O ministro deve visitar o México na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275750 (CM) & #1864416 (alexmarcelo) The mystery of her death was never solved. O mistério da morte dela nunca foi solucionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681538 (Source_VOA) & #736182 (brauliobezerra) The new one's twice as big as the old one. O novo é duas vezes maior do que o velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315056 (CK) & #5902199 (sergiomelo) The new supermarket was opened last month. O novo supermercado foi aberto no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46133 (CK) & #1926628 (alexmarcelo) The number of boys in our class is thirty. O número de meninos na nossa sala é de trinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62911 (CM) & #1180089 (lazymoose) The number of casualties is still unknown. O número de baixas ainda é desconhecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500431 (CK) & #6865483 (lucasmg123) The only language Tom can speak is French. A única língua que Tom sabe falar é francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3792317 (CK) & #3799077 (Laudemilson) The only thing you need to do is go there. A única coisa que você precisa fazer é ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497767 (CK) & #4490803 (Ricardo14) The picnic was put off on account of rain. O piquenique foi adiado por conta da chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26749 (CK) & #1174650 (paula_guisard) The plane took off at exactly ten o'clock. O avião decolou às dez em ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44361 (CK) & #8460687 (bill) The plane was late because of bad weather. O avião se atrasou devido ao mau tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332074 (CK) & #4991350 (ToinhoAlam) The point is whether she will come or not. A questão é se ela virá ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323910 (CM) & #395203 (brauliobezerra) The police arrested the suspect yesterday. A polícia prendeu o suspeito ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238280 (Eldad) & #1456065 (roger_rf) The power has been off since this morning. Estamos sem eletricidade desde manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422688 (CK) & #2845678 (MarlonX19) The president laughed in spite of himself. O presidente não pôde conter o riso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275905 (CK) & #5349047 (carlosalberto) The president laughed in spite of himself. O presidente não pôde deixar de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275905 (CK) & #5349055 (carlosalberto) The price is double what it was last year. O preço está o dobro do que era o ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24423 (CK) & #1593672 (roger_rf) The problem is we don't have enough money. O problema é que não temos dinheiro o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #366336 (exodream) & #996731 (alexmarcelo) The registration deadline is October 20th. O prazo para inscrições é 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371918 (CK) & #7316722 (Ricardo14) The result of the poll will be known soon. O resultado da pesquisa sairá logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279688 (CM) & #5402979 (Wagner1994) The satellite is in orbit around the moon. O satélite está em órbita ao redor da lua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26117 (CK) & #8236580 (josivangoncalves) The situation is getting worse day by day. A situação fica cada dia pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456666 (CK) & #986660 (alexmarcelo) The situation is getting worse day by day. A situação está ficando pior dia após dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456666 (CK) & #3457001 (piterkeo) The situation is getting worse day by day. A situação está ficando pior a cada dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456666 (CK) & #3457003 (piterkeo) The skin is the largest organ of the body. A pele é o maior órgão do corpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #733794 (darinmex) & #961633 (alexmarcelo) The snow will melt when the sun comes out. A neve vai derreter quando o sol aparecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2367582 (eastasiastudent) & #2430941 (marcospcruz) The station is 2 kilometers from my house. A estação está a dois quilômetros de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49479 (CN) & #904059 (alexmarcelo) The station is three kilometers from here. A estação está a três quilômetros daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108555 (CK) & #6110085 (Wagner1994) The station is three miles away from here. A estação fica a três milhas daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108553 (CK) & #8472547 (bill) The students chose her to be the chairman. Os estudantes a escolheram para ser a presidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359693 (CK) & #1469686 (roger_rf) The submarine finally came to the surface. O submarino finalmente veio à superfície. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060810 (sharptoothed) & #5952301 (sjaelsamlaren) The supermarket didn't have what I wanted. O supermercado não tinha o que eu queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898190 (CK) & #2363108 (Gustavo) The tea is too strong. Add a bit of water. O chá está muito forte. Adicione um pouco d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562157 (Okidokay) & #1564626 (alexmarcelo) The tea is too strong. Add a bit of water. O chá está muito forte. Adicione um pouco de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1562157 (Okidokay) & #1564628 (alexmarcelo) The telephone is essential to modern life. O telefone é essencial para a vida moderna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279305 (CK) & #4573460 (carlosalberto) The telephone was ringing when I got home. O telefone estava tocando quando eu cheguei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24140 (papabear) & #1554695 (alexmarcelo) The thief fled without leaving any traces. O ladrão fugiu sem deixar nenhum rastro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278636 (CK) & #1187615 (lazymoose) The traffic jam was caused by an accident. O engarrafamento foi causado por um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826966 (CK) & #5464210 (ajdavidl) The train was late because of an accident. O trem se atrasou por causa de um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428377 (CK) & #1430845 (alexmarcelo) The trouble is that we are short of money. O problema é que estamos sem dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243433 (CK) & #1563669 (alexmarcelo) The two cars collided at the intersection. Os dois carros bateram no cruzamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462974 (lukaszpp) & #1604886 (alexmarcelo) The view from my hotel room was beautiful. A vista do meu hotel era linda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823517 (CK) & #8716824 (bill) The waiter filled our glasses to the brim. O garçom encheu os nossos copos até a borda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65667 (CM) & #5826472 (bill) The water polo team practices at 5:30 a.m. O time de polo aquático treina às 5:30 da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682136 (Source_VOA) & #3450977 (piterkeo) The winner will get three hundred dollars. O vencedor receberá trezentos dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902893 (CK) & #8904190 (JGEN) Their divorce came as a complete surprise. O divórcio deles foi uma absoluta surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305318 (CM) & #941516 (une_monica) Their friendship quickly turned into love. A sua amizade rapidamente se transformou em amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4136881 (Hybrid) & #4138854 (Verdastelo) Their friendship quickly turned into love. A amizade deles rapidamente se transformou em amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4136881 (Hybrid) & #4140593 (carlosalberto) Their offer to buy the house was rejected. A sua oferta para comprar a casa foi rejeitada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681617 (Source_VOA) & #8827688 (heo598) Then speak now or forever hold your peace. Então fale agora ou cale-se para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875649 (CM) & #875650 (alexmarcelo) There are a lot of people waiting outside. Há muitas pessoas esperando lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013896 (CK) & #5363030 (bill) There are a lot of things I want to learn. Há muitas coisas que quero aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617661 (gravnash) & #5606093 (Ricardo14) There are frequently earthquakes in Japan. Frequentemente há terremotos no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #482395 (Swift) & #937335 (une_monica) There are many cockroaches in the kitchen. Há muitas baratas na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138310 (CM) & #1136340 (alexmarcelo) There are many different people in Europe. Há gente de todo tipo na Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703082 (papabear) & #1043737 (brauliobezerra) There are many different people in Europe. Tem gente de toda qualidade na Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703082 (papabear) & #1043738 (brauliobezerra) There are many different people in Europe. Há muitas pessoas diferentes na Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703082 (papabear) & #1043739 (brauliobezerra) There are many good restaurants in Boston. Há muitos bons restaurantes em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2794067 (Hybrid) & #2814905 (alexmarcelo) There are many medieval castles in Europe. Há muitos castelos medievais na Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5389172 (Hybrid) & #5389180 (bill) There are many ways to improve one's life. Há muitos meios para melhorar a vida de uma pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #790734 (FeuDRenais) & #1580412 (elencw) There are no words to describe this place. Não há palavras para descrever este lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8821144 (Ricardo14) & #8821143 (carlosalberto) There are only two seasons in the tropics. Há apenas duas estações nos trópicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268676 (_undertoad) & #2830353 (MarlonX19) There are rumors that she found a new job. Há rumores de que ela encontrou um novo emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1206615 (Eldad) & #1207088 (alicup) There are sentences which everybody knows. Há frases que todo mundo conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1087202 (CM) & #1584231 (alexmarcelo) There are still things that we need to do. Ainda há coisas que temos de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954735 (CK) & #8068674 (MacGyver) There are still things that we need to do. Ainda há coisas que nós temos de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954735 (CK) & #8068675 (MacGyver) There has to be something that you can do. Deve ter alguma coisa que você possa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075433 (Hybrid) & #5078966 (Ricardo14) There is a bookstore in front of my house. Há uma livraria em frente a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250512 (CK) & #2468651 (MarlonX19) There is a bookstore in front of my house. Há uma livraria em frente da minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250512 (CK) & #6109456 (carlosalberto) There is a little milk left in the bottle. Sobrou um pouquinho de leite na garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34434 (Swift) & #5093607 (ToinhoAlam) There is a park in the middle of the city. Há um parque no meio da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246112 (Zifre) & #4377454 (carloseperola) There is a parking lot behind the theater. Há um estacionamento atrás do teatro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238481 (CK) & #4894791 (bill) There is a stranger in front of the house. Há um estranho em frente à casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587800 (CK) & #1652641 (alexmarcelo) There is an urgent need for social change. Há urgente necessidade de mudanças sociais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903708 (CK) & #1348872 (carlosalberto) There is no knowing what will happen next. Não há como saber o que vai acontecer a seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264170 (CM) & #4510546 (KimiP) There is something about him I don't like. Tem algo sobre ele que não me agrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760505 (CK) & #5933562 (Ricardo14) There may be life on the moons of Jupiter. Pode haver vida nas luas de Júpiter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669895 (Zifre) & #1825816 (gleydin) There should be enough food for everybody. Deve haver comida suficiente para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8758484 (CK) & #8785624 (JGEN) There should be enough food for everybody. Deve haver comida o suficiente para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8758484 (CK) & #8785628 (JGEN) There should be enough food for everybody. Deve haver comida o suficiente para todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8758484 (CK) & #8785630 (JGEN) There should be enough food for everybody. Deve haver comida suficiente para todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8758484 (CK) & #8785632 (JGEN) There was a bullet hole in the windshield. Havia um furo de bala no para-brisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898176 (CK) & #2363100 (Gustavo) There was a large garden behind the house. Havia um grande jardim atrás da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24197 (CK) & #1554731 (alexmarcelo) There was an accident at the intersection. Houve um acidente no cruzamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942821 (CK) & #1175438 (paula_guisard) There was broken glass all over the floor. Havia vidro quebrado em todo o chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4364196 (danepo) & #4445166 (alexmarcelo) There was no one in the classroom but Tom. Não havia ninguém na sala de aula além de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120095 (CK) & #9146303 (JGEN) There were bullet holes in the windshield. Havia buracos de bala no para-brisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493809 (CK) & #5481013 (ToinhoAlam) There were no signs of life on the island. Não havia sinal de vida na ilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44753 (CM) & #8749769 (bill) There were only six people at the meeting. Só havia seis pessoas na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427813 (witbrock) & #1807792 (Matheus) There were only six people at the meeting. Na reunião havia somente seis pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427813 (witbrock) & #1807793 (Matheus) There were only six people in the meeting. Só havia seis pessoas na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864719 (gleydin) & #1807792 (Matheus) There were only six people in the meeting. Na reunião havia somente seis pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864719 (gleydin) & #1807793 (Matheus) There were only three children on the bus. Havia apenas três crianças no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371914 (CK) & #5374140 (bill) There were penguin footprints in the sand. Havia pegadas de pinguins na areia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1707272 (AnneWy) & #1277728 (Ricardo14) There were strange things happening there. Havia coisas estranhas acontecendo lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #709414 (zipangu) & #5885262 (Ricardo14) There were too many people at the concert. Havia gente demais no concerto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859012 (piksea) & #2363559 (alexmarcelo) There were too many people at the concert. Tinha gente demais no concerto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859012 (piksea) & #7590224 (Ricardo14) There's a fine line between love and hate. Existe uma fina linha entre amor e ódio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898167 (CK) & #2363064 (Gustavo) There's a fine line between love and hate. Existe uma linha tênue entre amor e ódio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898167 (CK) & #6394933 (Ricardo14) There's a new restaurant on Cherry Avenue. Tem um novo restaurante na Avenida Cherry. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917940 (mervert1) & #6455890 (heo598) There's a small brown dog under the table. Há um pequeno cão marrom debaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209701 (Eldad) & #1210409 (Ricardo14) There's hardly any coffee left in the pot. Tem bem pouco café na garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066036 (CK) & #1066633 (alexmarcelo) There's little possibility that'll happen. Há uma pequena possibilidade disso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221902 (CK) & #8926572 (Ricardo14) There's little possibility that'll happen. Εxiste uma pequena possibilidade disso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221902 (CK) & #8926574 (Ricardo14) There's little possibility that'll happen. Tem uma pequena possibilidade disso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7221902 (CK) & #8926575 (Ricardo14) There's no water coming out of the shower. Não está saindo água do chuveiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53047 (jakov) & #699108 (brauliobezerra) There's no way Tom can do that by himself. Duvido muito que o Tom consiga fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513672 (CK) & #8094321 (iT4LL) There's no way Tom can do that by himself. É impossível que o Tom consiga fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513672 (CK) & #8094323 (iT4LL) There's something I want you to do for me. Há algo que eu quero que você faça por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028411 (CK) & #7353700 (Ricardo14) There's something moving in the next room. Há algo se movendo no quarto ao lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898155 (CK) & #2363040 (Gustavo) There's something on the hood of your car. Há algo sobre o capô de seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825887 (CK) & #5203514 (ajdavidl) There's something wrong with this machine. Há algo errado com esta máquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59809 (CK) & #3492446 (piterkeo) There's something wrong with this yoghurt. Há algo errado com este iogurte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595016 (fanty) & #1694404 (alexmarcelo) These are two different kinds of bicycles. Estas bicicletas são de dois tipos diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116298 (CK) & #1116091 (alexmarcelo) These butterflies are rare in our country. Estas borboletas são raras em nosso país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55128 (Archibald) & #5279093 (carlosalberto) These products are selling like hot cakes. Estes produtos estão vendendo como água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58223 (CM) & #1322686 (alexmarcelo) They all ate until they could eat no more. Todos eles comeram até não poderem mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6561213 (Source_VOA) & #8298955 (Ricardo14) They all ate until they could eat no more. Todos elas comeram até não poderem mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6561213 (Source_VOA) & #8298956 (Ricardo14) They are chiseling a statue out of marble. Eles estão esculpindo em mármore uma estátua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307113 (CK) & #3622769 (carlosalberto) They are fascinated by blood and violence. Eles são fascinados por sangue e violência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177105 (CK) & #1571388 (alexmarcelo) They did not notice the small differences. Eles não notaram as pequenas diferenças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077655 (keira_n) & #1230291 (alexmarcelo) They did not plan to break their promises. Eles não haviam planejado quebrar suas promessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802455 (Source_VOA) & #8913567 (tresoldi) They don't have anything in common at all. Eles não têm absolutamente nada em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289489 (ChickenKiev) & #6144021 (carlosalberto) They don't pay me as much as they pay Tom. Eles não me pagam tanto quanto pagam ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6914561 (CK) & #7829786 (Ricardo14) They erected a statue in memory of Gandhi. Ergueram uma estátua em memória de Gandhi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63429 (CK) & #2654962 (carlosalberto) They found gunshot residue on Tom's hands. Marcas de tiro foram encontradas nas mãos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956174 (CK) & #8190395 (lucasmg123) They found gunshot residue on Tom's hands. Encontraram marcas de tiro nas mãos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956174 (CK) & #8190396 (lucasmg123) They gave up their plan to climb Mt. Fuji. Eles desistiram do plano de escalar o monte Fuji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307490 (CK) & #8887847 (edmar79) They get a great deal of snow in Hokkaido. Neva muito em Hokkaido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321264 (CK) & #1011180 (une_monica) They have been good neighbors to this day. Eles têm sido bons vizinhos até hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306572 (CM) & #381697 (brauliobezerra) They made temporary camps along the coast. Eles montaram acampamentos temporários ao longo da costa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802457 (Source_VOA) & #4838121 (Vitie) They passed through customs in São Paulo. Eles passaram pela alfândega de São Paulo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167441 (CM) & #2167051 (alexmarcelo) They really don't know what they're doing. Eles realmente não sabem o que estão fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5371611 (CK) & #8557780 (lucasmg123) They told me they were doing it right now. Eles me disseram que estavam fazendo isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8543505 (lucasmg123) & #8068404 (MacGyver) They went to the United States last month. Eles foram para os Estados Unidos mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355916 (AMIKEMA) & #756765 (brauliobezerra) They went to the United States last month. Eles foram para os Estados Unidos no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355916 (AMIKEMA) & #756767 (brauliobezerra) They went to the United States last month. Elas foram para os Estados Unidos mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355916 (AMIKEMA) & #5129370 (Ricardo14) They went to the United States last month. Elas foram para os Estados Unidos no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355916 (AMIKEMA) & #5129371 (Ricardo14) They were to have been married last month. Eles deveriam ter casado mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307000 (CK) & #2441058 (MarlonX19) They're taking Mary to the emergency room. Eles estão levando Mary para a sala de emergência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680802 (Source_VOA) & #956115 (une_monica) Things didn't work out the way we planned. As coisas não saíram como planejamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041914 (CK) & #9065840 (JGEN) This bicycle is mine. Yours is over there. Esta bicicleta é minha. A sua está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126667 (CK) & #1129544 (alexmarcelo) This book has been translated into French. Este livro foi traduzido em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294660 (CK) & #8294666 (JGEN) This book has been translated into French. Este livro foi traduzido para o Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294660 (CK) & #8294667 (JGEN) This book is worth reading more than once. Vale a pena ler esse livro mais de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811722 (CK) & #4815083 (bill) This cake tastes like it has cheese in it. Este bolo tem gosto de queijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61171 (CK) & #1322702 (alexmarcelo) This country is rich in natural resources. Este país é rico em recursos naturais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420504 (mervert1) & #2421512 (alexmarcelo) This is a matter of the utmost importance. Este é um assunto de extrema importância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55708 (sundown) & #5953316 (sergiomelo) This is a proverb that I don't understand. Este é um provérbio que eu não entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428491 (CK) & #1429485 (alexmarcelo) This is a song I learned when I was a kid. Aprendi esta música quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6820556 (CK) & #8475246 (bill) This is a story about love and friendship. Esta história é sobre amor e amizade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686663 (Hybrid) & #8094595 (iT4LL) This is definitely not what I had in mind. Isto definitivamente não é o que eu tinha em mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732622 (CK) & #5683350 (ajdavidl) This is the best book that I've ever read. Este é o melhor livro que já li. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55671 (CK) & #5371640 (bill) This is the craziest thing I've ever seen. Esta é a coisa mais louca que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911901 (Spamster) & #1916126 (alexmarcelo) This is the craziest thing I've ever seen. Esta é a coisa mais doida que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911901 (Spamster) & #1916127 (alexmarcelo) This is the fanciest restaurant in Boston. Este é o restaurante mais chique de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445824 (bill) & #8445825 (bill) This is the first thing I do each morning. Essa é a primeira coisa que eu faço toda manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3927220 (Hybrid) & #7995693 (lucasmg123) This is the house where he was brought up. Esta é a casa na qual ele foi criado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60132 (CK) & #1148569 (alexmarcelo) This is the magazine I spoke to you about. Esta é a revista que eu falei com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56017 (CK) & #7827938 (Ricardo14) This is the person they say stole the car. Esta é pessoa que dizem ter roubado o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477256 (CK) & #1480871 (alexmarcelo) This is the picture I took of Tom's house. Esta é a foto que tirei da casa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027266 (CK) & #6465314 (bill) This is the room where the body was found. Este é o quarto onde o corpo foi encontrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56225 (CK) & #4916097 (carlosalberto) This is the tallest tree I have ever seen. Essa é a maior árvore que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55683 (CK) & #378434 (brauliobezerra) This job doesn't require special training. Este trabalho não requer treinamento especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694006 (marcj794) & #7289353 (Ricardo14) This job doesn't require special training. Este trabalho não requer um treinamento especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5694006 (marcj794) & #7289354 (Ricardo14) This kind of thing only happens in Boston. Esse tipo de coisa só acontece em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140654 (CK) & #8639356 (Ricardo14) This picture must have been taken in 1964. Esta foto deve ter sido tirada em 1964. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517288 (CM) & #1517304 (alexmarcelo) This place isn't as safe as it used to be. Este lugar não é mais seguro como costumava ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238912 (CK) & #4228405 (ajdavidl) This shampoo comes with a nice hair brush. Este xampu vem com uma boa escova de cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61022 (CK) & #5409248 (carlosalberto) This tank has a capacity of thirty liters. Este tanque tem uma capacidade de trinta litros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259717 (_undertoad) & #6071594 (sergiomelo) This town isn't big enough for both of us. Esta cidade não é grande o bastante para nós dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3314982 (CK) & #3496608 (calebante) This work can be finished in half an hour. Este trabalho pode ser terminado em meia hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59117 (CK) & #897202 (alexmarcelo) This year we had more snow than last year. Neste ano tivemos mais neve do que no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243150 (CK) & #1560395 (alexmarcelo) Those books were on display in the window. Aqueles livros estavam expostos na vitrina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268990 (_undertoad) & #6171731 (carlosalberto) To begin with, we don't have enough money. Para começar, nós não temos dinheiro suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464729 (sharptoothed) & #2840273 (MarlonX19) Tom Jackson is one of my favorite authors. Tom Jackson é um dos meus autores favoritos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243346 (CK) & #6616621 (bill) Tom Jackson wrote and directed this movie. Tom Jackson escreveu e dirigiu este filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013344 (CK) & #7345670 (Ricardo14) Tom Jackson's new book isn't selling well. O novo livro de Tom Jackson não está vendendo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663457 (CK) & #5895612 (bill) Tom accepted that what Mary said was true. Tom aceitou que o que Mary falou era verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030011 (CK) & #1841160 (nowasky) Tom allowed the police to search his home. Tom deixou a polícia procurar na casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956173 (CK) & #4453001 (Ricardo14) Tom allowed the police to search his home. Tom permitiu que a polícia realizasse uma busca em sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956173 (CK) & #4453119 (carlosalberto) Tom almost hurt himself trying to do that. Tom quase se machucou tentando fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243337 (CK) & #6614277 (bill) Tom already knows why Mary didn't do that. O Tom já sabe por que a Mary não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124726 (CK) & #7209952 (Ricardo14) Tom already owes me three hundred dollars. Tom já me deve trezentos dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866179 (CK) & #6936501 (Ricardo14) Tom always wants to do things his own way. O Tom sempre quer fazer as coisas do jeito dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821103 (CK) & #7345623 (Ricardo14) Tom and I are going to the dance together. Tom e eu vamos dançar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343335 (CK) & #6471757 (heo598) Tom and I have no secrets from each other. Tom e eu não guardamos segredos um do outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955633 (CK) & #3206358 (piterkeo) Tom and I walked down the stairs together. Tom e eu descemos as escadas juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243265 (CK) & #6614276 (bill) Tom and I worked together on that project. Tom e eu trabalhamos juntos naquele projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243247 (CK) & #7080618 (Ricardo14) Tom and Mary are arguing in the classroom. Tom e Maria estão discutindo na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412495 (CK) & #4897248 (bill) Tom and Mary are both allergic to peanuts. Tom e Mary são alérgicos ao amendoim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541555 (CK) & #7575472 (Ricardo14) Tom and Mary are playing beach volleyball. Tom e Maria estão jogando vôlei de praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408008 (Spamster) & #5232510 (ToinhoAlam) Tom and Mary are playing cops and robbers. Tom e Maria estão brincando de polícia e ladrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476528 (Spamster) & #5718022 (bill) Tom and Mary are still sitting over there. Tom e Mary ainda estão sentados ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541553 (CK) & #7669225 (Ricardo14) Tom and Mary both wanted to be astronauts. Tom e Mary queriam ser astronautas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141234 (CK) & #7330550 (Ricardo14) Tom and Mary decorated the Christmas tree. Tom e Maria decoraram a árvore de Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682056 (Hybrid) & #5691787 (bill) Tom and Mary discovered something amazing. Tom e Mary descobriram uma coisa incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552526 (Spamster) & #1552803 (alexmarcelo) Tom and Mary drank three pitchers of beer. Tom e Mary tomaram três jarros de cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555328 (CK) & #1656681 (alexmarcelo) Tom and Mary eat lunch together every day. Tom e Mary almoçam juntos todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414025 (CK) & #4763699 (bill) Tom and Mary fell in love with each other. Tom e Mary se apaixonaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029851 (CK) & #1087758 (alexmarcelo) Tom and Mary have recently become friends. Tom e Mary recentemente se tornaram amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722281 (CK) & #5378228 (carlosalberto) Tom and Mary have recently become friends. Tom e Mary se tornaram amigos recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722281 (CK) & #5378230 (carlosalberto) Tom and Mary hung up the laundry together. Tom e Mary penduraram a roupa juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434351 (CK) & #7707801 (Ricardo14) Tom and Mary live in a house by the river. Tom e Mary moram em uma casa na beira do rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6119614 (Hybrid) & #6120218 (carlosalberto) Tom and Mary played table tennis together. Tom e Maria jogaram pingue-pongue juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640647 (CK) & #6567080 (bill) Tom and Mary spend a lot of time together. Tom e Mary passam muito tempo juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553378 (CK) & #1656819 (alexmarcelo) Tom and Mary text each other all the time. O Tom e a Mary trocam mensagens o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125412 (CK) & #7254451 (Ricardo14) Tom and Mary went to the beach by bicycle. Tom e Maria foram à praia de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640642 (CK) & #6129990 (bill) Tom and Mary were both wearing seat belts. Ambos Tom e Mary estavam usando cintos de segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854606 (CK) & #7993646 (Ricardo14) Tom and Mary will get married next spring. Tom e Maria se casarão na próxima primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640639 (CK) & #3798984 (Laudemilson) Tom and Mary will visit Boston in October. Tom e Mary vão visitar Boston em Outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6266014 (CK) & #8006858 (lucasmg123) Tom and Mary's children like strawberries. Os filhos de Tom e Maria gostam de morango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119039 (Zurich899) & #5121183 (ToinhoAlam) Tom and his brother play on the same team. Tom e o irmão dele jogam no mesmo time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3318832 (Hybrid) & #5096017 (Ricardo14) Tom and his family emigrated to Australia. Tom e sua família emigraram para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749570 (CK) & #4759488 (bill) Tom arrived at the gate and rang the bell. Tom chegou ao portão e tocou a campainha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262765 (CK) & #8451636 (bill) Tom arrived on time in spite of the storm. Tom chegou na hora certa apesar da tempestade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749993 (CK) & #4810835 (bill) Tom asked Mary a few questions about John. Tom fez algumas perguntas a Mary sobre John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267206 (CK) & #8294595 (JGEN) Tom asked Mary a few questions about John. Tom fez a Mary algumas perguntas sobre John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267206 (CK) & #8294596 (JGEN) Tom asked Mary if she knew John's address. Tom perguntou à Mary se ela sabia o endereço do John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030214 (CK) & #1174745 (paula_guisard) Tom asked Mary if she wanted to go abroad. Tom perguntou à Mary se ela queria ir para o exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955931 (CK) & #8718647 (bill) Tom asked Mary to get him a cup of coffee. Tom pediu à Mary para trazer uma xícara de café para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956139 (CK) & #4453005 (Ricardo14) Tom asked Mary to get him a cup of coffee. Tom pediu que Mary lhe trouxesse uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956139 (CK) & #4453113 (carlosalberto) Tom asked Mary to look after the children. Tom pediu para Mary tomar conta das crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931785 (CK) & #4991335 (ToinhoAlam) Tom asked Mary what she wanted him to buy. Tom perguntou a Mary o que ela queria que ele comprasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541526 (CK) & #8604661 (bill) Tom asked Mary where she'd learned French. Tom perguntou à Mary onde ela tinha aprendido francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541523 (CK) & #8475252 (bill) Tom asked if any of us could speak French. Tom perguntou se algum de nós fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744745 (CK) & #2785944 (Ricardo14) Tom asked me if he could watch TV with me. Tom me perguntou se poderia assistir TV comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618711 (CK) & #3672794 (ajdavidl) Tom asked me to wake him up at six-thirty. Tom me pediu para acordá-lo às seis e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4750636 (CK) & #4777900 (Ricardo14) Tom asked me to wake him up for breakfast. Tom me pediu para acordá-lo no café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902929 (CK) & #8904175 (JGEN) Tom asked me to wake him up for breakfast. Tom me pediu para lhe acordar no café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902929 (CK) & #8904177 (JGEN) Tom asked me what languages I could speak. Tom me perguntou quais idiomas eu sabia falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203481 (CK) & #9203536 (bill) Tom asked me where I'd bought my computer. Tom me perguntou onde eu compraria o meu computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699197 (CK) & #7827882 (Ricardo14) Tom began doing that when he was thirteen. Tom começou a fazer aquilo com treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243208 (CK) & #6776103 (ToinhoAlam) Tom believes in the existence of the soul. Tom acredita na existência da alma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486349 (Spamster) & #1487216 (alexmarcelo) Tom bought a thirty dollar bottle of wine. Tom comprou uma garrafa de vinho de trinta dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125424 (CK) & #7235009 (Ricardo14) Tom bought his wife everything she wanted. Tom comprou para a sua esposa tudo o que ela queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243202 (CK) & #7714649 (pedrolima) Tom broke down when he heard the bad news. Tom desabou quando ouviu as más notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753636 (CK) & #4759466 (bill) Tom brushed his teeth and washed his face. Tom escovou os dentes e lavou o rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095724 (CK) & #5409282 (carlosalberto) Tom called John and complained about Mary. Tom ligou para John e reclamou a respeito de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9256645 (CK) & #9257103 (RochaAr) Tom can make himself understood in French. Tom se faz entender em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026862 (CK) & #1708421 (alexmarcelo) Tom can play the guitar better than I can. Tom toca violão melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956233 (CK) & #6130007 (bill) Tom can speak French almost as well as me. O Tom sabe falar francês quase tão bem como eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451246 (CK) & #2604073 (alexmarcelo) Tom can speak French almost as well as me. O Tom sabe falar francês quase tão bem quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451246 (CK) & #2604075 (alexmarcelo) Tom can speak French almost like a native. Tom sabe falar francês quase como um nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026845 (CK) & #1708442 (alexmarcelo) Tom can't believe Mary actually said that. Tom não consegue acreditar que Mary disse mesmo aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095617 (CK) & #1126254 (alexmarcelo) Tom can't read all these books in one day. Tom não pode ler todos estes livros em um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026755 (CK) & #1230607 (alexmarcelo) Tom certainly wasn't too happy last night. O Tom, certamente, não estava tão feliz noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095323 (CK) & #2828545 (MarlonX19) Tom claims he was once abducted by aliens. Tom alega uma vez ter sido abduzido por alienígenas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496557 (CK) & #5196377 (ToinhoAlam) Tom claims he wasn't the one who did that. Tom alega não ser a pessoa quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124730 (CK) & #8142312 (Mecamute) Tom claims he wasn't the one who did that. Tom diz não ter sido a pessoa que fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124730 (CK) & #8142336 (Mecamute) Tom cleared his throat and began to speak. Tom pigarreou e começou a falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013245 (CK) & #5226600 (bill) Tom closed the door when he left the room. Tom fechou a porta quando saiu do quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640638 (CK) & #5409640 (bill) Tom complained that Mary never helped him. Tom reclamou que Mary nunca o ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095236 (CK) & #2044276 (nowasky) Tom contributed a lot of money to charity. Tom doou muito dinheiro para a caridade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026641 (CK) & #1174902 (paula_guisard) Tom could get hurt if he tried to do that. O Tom poderia ter se machucado se tivesse tentado fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243190 (CK) & #7235207 (Ricardo14) Tom could get hurt if he tries to do that. O Tom poderia ter se machucado se ele tentasse fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243187 (CK) & #7272808 (Ricardo14) Tom could lend Mary money if he wanted to. O Tom poderia emprestar dinheiro para a Mary se ele quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541499 (CK) & #7669250 (Ricardo14) Tom could not afford to go to the concert. Tom não podia dar-se o luxo de ir ao concerto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1513352 (Spamster) & #5331954 (carlosalberto) Tom could understand how Mary was feeling. Tom podia entender como Maria estava se sentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095173 (CK) & #1503042 (roger_rf) Tom could've answered all those questions. Tom poderia ter respondido todas aquelas questões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663449 (CK) & #5057712 (hiroy) Tom could've answered all those questions. Tom poderia ter respondido todas aquelas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663449 (CK) & #5057713 (hiroy) Tom couldn't convince Mary not to do that. Tom não conseguiu convencer Mary a não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541498 (CK) & #8095625 (Mecamute) Tom couldn't do that even if he wanted to. O Tom não poderia fazer aquilo mesmo se ele quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243166 (CK) & #7028423 (Ricardo14) Tom couldn't find anyplace decent to rent. Tom não conseguiu encontrar nenhum lugar decente para alugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144614 (CK) & #1156002 (alexmarcelo) Tom cut himself with a knife this morning. Tom se cortou com uma faca esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415141 (CK) & #5128922 (ToinhoAlam) Tom decided never to talk to Mary anymore. Tom decidiu nunca mais falar com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017221 (CK) & #5463321 (ToinhoAlam) Tom deserves the same chance we gave Mary. O Tom merece a mesma chance que demos para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226253 (CK) & #8883735 (Ricardo14) Tom deserves the same chance we gave Mary. O Tom merece a mesma chance que nós demos para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226253 (CK) & #8883736 (Ricardo14) Tom did everything Mary said he should do. Tom fez tudo o que Mary disse que ele deveria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269212 (CK) & #8293597 (JGEN) Tom didn't choose the same thing Mary did. Tom não escolheu a mesma coisa que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825372 (CK) & #5302467 (ajdavidl) Tom didn't come to French class yesterday. O Tom não veio para a aula de francês ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243148 (CK) & #7256650 (Ricardo14) Tom didn't do that for me but for himself. Tom não fez isso por mim, mas para si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243144 (CK) & #7228131 (Ricardo14) Tom didn't even notice that Mary had left. Tom nem percebeu que Maria tinha ido embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012790 (CK) & #5012872 (alexmarcelo) Tom didn't even try to do the right thing. Tom nem sequer tentou fazer a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026425 (CK) & #5900603 (bill) Tom didn't get the job he interviewed for. Tom não conseguiu o emprego para o qual fez entrevista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171737 (CK) & #7881958 (piterkeo) Tom didn't give me anything for Christmas. Tom não me deu nada de natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956495 (CK) & #4815951 (Loveless) Tom didn't go to the hospital last Monday. Tom não foi ao hospital na segunda-feira passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341460 (CK) & #8343856 (JGEN) Tom didn't go to the hospital last Monday. Tom não foi para o hospital na segunda-feira passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341460 (CK) & #8343861 (JGEN) Tom didn't go to the hospital last Monday. Tom não foi para o hospital segunda-feira passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341460 (CK) & #8343862 (JGEN) Tom didn't intend to hurt Mary's feelings. Tom não pretendia ferir os sentimentos de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029316 (CK) & #6052709 (bill) Tom didn't know I was supposed to do that. O Tom não sabia que eu deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243138 (CK) & #7162124 (Ricardo14) Tom didn't know how to drive at that time. Tom não sabia dirigir na época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069793 (CK) & #8518593 (bill) Tom didn't know that he needed to do that. O Tom não sabia que ele precisava fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243126 (CK) & #7235209 (Ricardo14) Tom didn't know what had happened to Mary. Tom não sabia o que tinha acontecido com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776725 (CK) & #6940468 (Ricardo14) Tom didn't know what had happened to Mary. Tom não sabia o que havia acontecido com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6776725 (CK) & #6940470 (Ricardo14) Tom didn't know who was going to be there. O Tom não sabia quem iria lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125439 (CK) & #7195739 (Ricardo14) Tom didn't know who was going to help him. Tom não sabia quem iria ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125442 (CK) & #7253437 (Ricardo14) Tom didn't like spinach when he was a kid. Tom não gostava de espinafre quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553978 (CK) & #8559464 (bill) Tom didn't like spinach when he was a kid. Tom não gostava de espinafre quando criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553978 (CK) & #8566484 (JGEN) Tom didn't need our permission to do that. Tom não precisava da nossa permissão para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343292 (CK) & #7590188 (Ricardo14) Tom didn't need our permission to do that. O Tom não precisava da nossa permissão para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343292 (CK) & #7590189 (Ricardo14) Tom didn't really mean to do that, did he? O Tom realmente não queria fazer isso, queria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243114 (CK) & #7225385 (Ricardo14) Tom didn't say where he was going, did he? Tom não disse onde ele estava indo, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824106 (CK) & #7849927 (Ricardo14) Tom didn't see anyone else at the station. Tom não viu mais ninguém na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853281 (CK) & #5924609 (Ricardo14) Tom didn't seem surprised when I told him. O Tom não parecia estar surpreso quando contei para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243102 (CK) & #7221285 (Ricardo14) Tom didn't seem surprised when I told him. O Tom não parecia estar surpreso quando eu contei para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243102 (CK) & #7221287 (Ricardo14) Tom didn't seem to know what he had to do. Tom não parecia saber o que ele tinha que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243099 (CK) & #7207952 (Ricardo14) Tom didn't seem to know why Mary did that. Tom não parecia saber por que a Mary fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7058494 (CK) & #7368543 (Ricardo14) Tom didn't show up at the party yesterday. Tom não apareceu na festa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794431 (CK) & #4795349 (Ricardo14) Tom didn't take many pictures on his trip. Tom não tirou muitas fotos na viagem dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026282 (CK) & #4311498 (ajdavidl) Tom didn't tell us what his last name was. Tom não nos contou qual era o sobrenome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243090 (CK) & #7254489 (Ricardo14) Tom didn't think that was going to happen. Tom não achou que isso ia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125445 (CK) & #7551041 (Ricardo14) Tom didn't think that was going to happen. Tom não achou que isso fosse acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125445 (CK) & #7551042 (Ricardo14) Tom didn't want Mary to come to his party. Tom não queria que Maria viesse a sua festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496671 (CK) & #5047668 (alexmarcelo) Tom didn't want Mary to come to his party. O Tom não queria que a Maria viesse à sua festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496671 (CK) & #5047669 (alexmarcelo) Tom didn't want to disappoint his parents. Tom não quis decepcionar seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671780 (Spamster) & #1672193 (alexmarcelo) Tom didn't want to do that, but he had to. O Tom não queria fazer isso, mas teve que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243087 (CK) & #7208013 (Ricardo14) Tom didn't want to go to Boston with Mary. Tom não queria ir para Boston com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737441 (CK) & #6285430 (bill) Tom didn't warn me that this might happen. Tom não me alertou de que isso poderia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663443 (CK) & #8388387 (lucasmg123) Tom discovered that he had made a mistake. Tom descobriu que havia cometido um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026230 (CK) & #1394434 (carlosalberto) Tom does look a lot like John, doesn't he? Tom se parece muito com o John, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5152659 (CK) & #5608134 (Ricardo14) Tom doesn't drink alcoholic drinks at all. Tom não toma nada de bebidas alcoólicas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094534 (CK) & #3492654 (piterkeo) Tom doesn't get along with his classmates. O Tom não se dá bem com seus colegas de classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125448 (CK) & #7162123 (Ricardo14) Tom doesn't get paid very much to do that. O Tom não recebe muito para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243057 (CK) & #7201267 (Ricardo14) Tom doesn't have a bicycle, but Mary does. Tom não tem bicicleta, mas Mary sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233081 (CK) & #8330165 (JGEN) Tom doesn't have anything to do with that. Tom não tem nada a ver com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224642 (CK) & #6599217 (bill) Tom doesn't have my permission to do that. O Tom não tem a minha permissão para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243051 (CK) & #7099772 (Ricardo14) Tom doesn't have the experience necessary. Tom não tem a experiência necessária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497491 (CK) & #5096162 (ajdavidl) Tom doesn't have to do that before Monday. Tom não precisa fazer isso antes de segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922007 (CK) & #8922061 (JGEN) Tom doesn't have to do that before Monday. Tom não tem necessidade de fazer isso antes de segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922007 (CK) & #8922070 (JGEN) Tom doesn't have to get up early tomorrow. Tom não tem de levantar cedo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026138 (CK) & #4988289 (bill) Tom doesn't have to get up early tomorrow. Tom não tem que levantar cedo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026138 (CK) & #4988291 (bill) Tom doesn't have to look after his mother. Tom não precisa cuidar da mãe dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926601 (CK) & #8937390 (JGEN) Tom doesn't have to look after his mother. Tom não precisa cuidar da sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926601 (CK) & #8937392 (JGEN) Tom doesn't know anything about computers. Tom não sabe nada sobre computadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640633 (CK) & #4235768 (ajdavidl) Tom doesn't know he's supposed to do that. O Tom não sabe que ele deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243039 (CK) & #7101865 (Ricardo14) Tom doesn't know how much time he'll need. O Tom não sabe quanto tempo ele vai precisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243033 (CK) & #7189101 (Ricardo14) Tom doesn't know much about Mary's family. Tom não sabe muito sobre a família de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902941 (CK) & #8904171 (JGEN) Tom doesn't know that you were helping me. Tom não sabe que você estava me ajudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513628 (CK) & #8489292 (bill) Tom doesn't know what Mary is looking for. Tom não sabe o que Mary está procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029122 (CK) & #1249791 (alexmarcelo) Tom doesn't know what he's doing, does he? Tom não sabe o que está fazendo, sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663437 (CK) & #6624506 (bill) Tom doesn't like people talking about him. Tom não gosta de pessoas falando dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541478 (CK) & #8145557 (Mecamute) Tom doesn't like people talking about him. Tom não gosta de pessoas falando sobre ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541478 (CK) & #8145558 (Mecamute) Tom doesn't like people talking about him. O Tom não gosta que as pessoas falem sobre ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541478 (CK) & #8145559 (Mecamute) Tom doesn't like playing tennis with Mary. O Tom não gosta de jogar tênis com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125457 (CK) & #7200312 (Ricardo14) Tom doesn't like the way Mary treats John. Tom não gosta da maneira com que Maria trata João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094403 (CK) & #1469647 (roger_rf) Tom doesn't like to get his picture taken. O Tom não gosta que tirem fotos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243018 (CK) & #7099782 (Ricardo14) Tom doesn't live too far from the station. Tom não mora muito longe da estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094386 (CK) & #4769513 (bill) Tom doesn't live with his parents anymore. Tom não mora mais com os pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826685 (CK) & #5705778 (bill) Tom doesn't pay attention to his teachers. Tom não presta atenção aos seus professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6243006 (CK) & #7239073 (Ricardo14) Tom doesn't seem to be as busy as Mary is. Tom não parece estar tão ocupado quanto Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640632 (CK) & #6129988 (bill) Tom doesn't seem to understand any French. Tom parece não entender nada em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663430 (CK) & #4966413 (Ricardo14) Tom doesn't seem to want to be doing this. O Tom não parece querer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242991 (CK) & #7154708 (Ricardo14) Tom doesn't snore as loudly as he used to. Tom não ronca tão alto quanto costumava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595967 (CK) & #8645002 (JGEN) Tom doesn't snore as loudly as he used to. Tom não ronca tão alto como costumava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595967 (CK) & #8645006 (JGEN) Tom doesn't think Mary's plan is feasible. Tom acha que o plano de Maria não é viável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094319 (CK) & #5087416 (ToinhoAlam) Tom doesn't think it's such a big problem. O Tom não acha que isso seja um grande problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094325 (CK) & #2510323 (MarlonX19) Tom doesn't think we can do that, does he? O Tom não acha que podemos fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242979 (CK) & #7262217 (Ricardo14) Tom doesn't think you know how to do that. O Tom não acha que você sabe como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242976 (CK) & #7235130 (Ricardo14) Tom doesn't understand the value of money. Tom não compreende o valor do dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5084221 (Hybrid) & #5098503 (ToinhoAlam) Tom doesn't understand the value of money. Tom não entende o valor do dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5084221 (Hybrid) & #5098504 (ToinhoAlam) Tom doesn't understand what you're saying. Tom não entende o que você está dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094289 (CK) & #4344736 (ajdavidl) Tom doesn't want to take advice from Mary. Tom não quer ser aconselhado por Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033782 (CK) & #5146913 (bill) Tom doesn't want you to do that right now. O Tom não quer que você faça isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242961 (CK) & #7235194 (Ricardo14) Tom doesn't yet realize what he has to do. O Tom não faz ideia do que tem para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242958 (CK) & #8094270 (iT4LL) Tom donated his entire fortune to charity. Tom doou toda sua fortuna à caridade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2737247 (Hybrid) & #6622369 (bill) Tom donated three paintings to the museum. Tom doou três quadros ao museu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171618 (CK) & #5822049 (bill) Tom draped his coat over Mary's shoulders. Tom colocou seu paletó sobre os ombros de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5337034 (Hybrid) & #5340387 (carlosalberto) Tom eats lunch with Mary almost every day. Tom almoça com Maria quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329466 (CK) & #5940601 (bill) Tom eats the same food day in and day out. Tom come a mesma comida dia após dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025844 (CK) & #2914982 (alexmarcelo) Tom excused himself to go to the bathroom. Tom pediu licença para ir ao banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002747 (Hybrid) & #7002883 (alexmarcelo) Tom feels that his team will win the game. Tom sente que seu time ganhará o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37103 (CK) & #3401096 (carlosalberto) Tom fell down the stairs and hurt himself. Tom caiu escada abaixo e se machucou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434331 (CK) & #8451573 (bill) Tom fell in love with Mary at first sight. Tom se apaixonou por Maria à primeira vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171569 (CK) & #5751368 (bill) Tom filled the bottle with drinking water. Tom encheu a garrafa com água potável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025766 (CK) & #7555579 (jjoao) Tom forgot to call Mary yesterday evening. Tom esqueceu de ligar para Maria ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028919 (CK) & #6009784 (bill) Tom found a wallet in the abandoned truck. Tom achou uma carteira na caminhonete abandonada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5770742 (CK) & #8435102 (bill) Tom found his contact lens near the table. Tom achou sua lente de contato perto da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025721 (CK) & #5290793 (ToinhoAlam) Tom found the keys he thought he had lost. Tom encontrou as chaves que pensou ter perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025703 (CK) & #1664981 (DracoKall) Tom found the keys he thought he had lost. Tom achou as chaves que pensou ter perdido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025703 (CK) & #1664982 (DracoKall) Tom found the letter that Mary had hidden. Tom encontrou a carta que Maria tinha escondido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561742 (CK) & #8561766 (alexmarcelo) Tom gave Mary all the money she asked for. O Tom deu para a Mary todo o dinheiro que ela pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125466 (CK) & #8935321 (Ricardo14) Tom gets tired faster than the rest of us. Tom se cansa mais rápido do que o resto de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598239 (CK) & #8633993 (JGEN) Tom gets tired faster than the rest of us. Tom se cansou mais rápido do que o resto de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598239 (CK) & #8642174 (JGEN) Tom got a very high score on today's test. Tom obteve uma pontuação muito alta no teste de hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242940 (CK) & #7254626 (Ricardo14) Tom got a very high score on today's test. O Tom tirou uma nota muito alta na prova de hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242940 (CK) & #7254627 (Ricardo14) Tom got into the car and slammed the door. Tom entrou no carro e bateu a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839570 (CK) & #5055656 (hiroy) Tom grows tomatoes, cucumbers and lettuce. O Tom planta tomates, pepinos e alface. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242931 (CK) & #7026087 (Ricardo14) Tom had always wanted to live in a castle. Tom sempre quis morar em um castelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759736 (Hybrid) & #7760361 (pedrolima) Tom had more important things on his mind. Tom tinha em mente coisas mais importantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640629 (CK) & #4235767 (ajdavidl) Tom had no idea what he was talking about. Tom não tinha a menor ideia do que estava falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182091 (CK) & #9237099 (bill) Tom had some trouble finding Mary's house. Tom teve alguns problemas para encontrar a casa de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028793 (CK) & #1483173 (alexmarcelo) Tom had to clean the classroom by himself. Tom teve que limpar a sala de aula sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041309 (CK) & #9066520 (JGEN) Tom had to clean the classroom by himself. Tom teve que limpar a sala de aula por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041309 (CK) & #9066522 (JGEN) Tom had to clean the classroom by himself. Tom tinha que limpar a sala de aula sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041309 (CK) & #9066524 (JGEN) Tom has a craving for chocolate ice cream. Tom tem um desejo por sorvete de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025504 (CK) & #8074256 (jvlopes91) Tom has a friend who is a wrestling coach. Tom é amigo dum treinador de luta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025495 (CK) & #9101608 (ToinhoAlam) Tom has a party two or three times a year. Tom dá uma festa duas ou três vezes ao ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093735 (CK) & #1180092 (lazymoose) Tom has a sister who likes to play tennis. Tom tem uma irmã que gosta de jogar tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177497 (CK) & #4892453 (bill) Tom has advised me not to stop doing that. O Tom me aconselhou a não parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242922 (CK) & #7049442 (Ricardo14) Tom has agreed to talk to Mary about that. Tom concordou em falar com Mary sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044320 (CK) & #9070904 (JGEN) Tom has agreed to talk to Mary about that. Tom concordou a falar com Mary a respeito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044320 (CK) & #9070905 (JGEN) Tom has already explained the rules to me. Tom já me explicou as regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4797460 (CK) & #4797904 (carlosalberto) Tom has already told me I need to do that. O Tom já me disse que preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242910 (CK) & #7292828 (Ricardo14) Tom has also spent some time in Australia. O Tom também passou algum tempo na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242907 (CK) & #7284552 (Ricardo14) Tom has an abrupt manner but a kind heart. Tom tem modos abruptos, mas um coração gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442855 (patgfisher) & #3464639 (piterkeo) Tom has been asking me a lot of questions. O Tom tem me feito muitas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242898 (CK) & #7262415 (Ricardo14) Tom has been getting a lot of compliments. Tom vem recebendo muitos elogios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541467 (CK) & #8109859 (Mecamute) Tom has been helping me for quite a while. Tom tem me ajudado por um bom tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242889 (CK) & #7309261 (Ricardo14) Tom has been on death row for three years. Tom está no corredor da morte há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #960509 (CK) & #960517 (alexmarcelo) Tom has been reading a book all afternoon. O Tom está a ler um livro há horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025421 (CK) & #8094100 (iT4LL) Tom has been spending more time with Mary. O Tom tem passado mais tempo com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434325 (CK) & #7345560 (Ricardo14) Tom has been the chairman for three years. Tom é o presidente há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242880 (CK) & #7225058 (Ricardo14) Tom has been waiting all morning for Mary. O Tom esteve esperando a manhã toda pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085539 (CK) & #7243001 (Ricardo14) Tom has come back to Boston for Christmas. Tom voltou para Boston no Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541465 (CK) & #7826465 (Ricardo14) Tom has decided to leave tomorrow morning. O Tom decidiu partir amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242868 (CK) & #7108099 (Ricardo14) Tom has done everything he was told to do. O Tom fez tudo o que lhe mandaram fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125484 (CK) & #7265094 (Ricardo14) Tom has done more than we asked him to do. Tom fez mais do que lhe pedimos que fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424437 (CK) & #3425367 (sergiomelo) Tom has everything he needs to do the job. O Tom tem tudo o que precisa para fazer o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538333 (CK) & #8029798 (Ricardo14) Tom has great wealth, but he is not happy. Tom tem uma grande fortuna, mas não é feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682384 (Source_VOA) & #3173906 (piterkeo) Tom has lived abroad for most of his life. O Tom viveu fora a maior parte da vida dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242844 (CK) & #7223563 (Ricardo14) Tom has lived in Boston for over 30 years. Tom mora em Boston há mais de 30 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148327 (CK) & #5557290 (bill) Tom has lived in Boston since he was born. Tom vive em Boston desde que nasceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093657 (CK) & #1275093 (alexmarcelo) Tom has many friends who can speak French. Tom tem muitos amigos que sabem falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850814 (CK) & #5934361 (bill) Tom has moved back to Boston from Chicago. O Tom se mudou de volta de Chicago para Boston CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8403459 (CK) & #8948840 (Ricardo14) Tom has studied several foreign languages. Tom estudou várias línguas estrangeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541463 (CK) & #7826583 (Ricardo14) Tom has three million dollars in the bank. Tom tem três milhões de dólares no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025294 (CK) & #8439252 (bill) Tom has three uncles on his father's side. Tom tem três tios paternos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985066 (CK) & #8993306 (JGEN) Tom has three uncles on his father's side. Tom tem três tios do lado de seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985066 (CK) & #8993308 (JGEN) Tom has to do a lot of things before noon. Tom tem um monte de coisas a fazer antes do meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025277 (CK) & #1825843 (gleydin) Tom has to pay three hundred dollars more. Tom tem de pagar trezentos dólares a mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541461 (CK) & #7816684 (Ricardo14) Tom has told me he's not ready to do that. Tom me disse que ele não está pronto para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224645 (CK) & #6476056 (heo598) Tom has trouble admitting that he's wrong. Tom tem dificuldade para admitir que está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415839 (CK) & #1417362 (alexmarcelo) Tom hasn't even finished reading one page. Tom nem terminou de ler uma página. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554006 (CK) & #8566467 (JGEN) Tom hasn't even finished reading one page. Tom nem sequer terminou de ler uma página. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554006 (CK) & #8566469 (JGEN) Tom hasn't heard from Mary in a long time. Tom não tem notícias de Mary há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028700 (CK) & #8646814 (ProgAruom) Tom hasn't heard from Mary in over a week. Tom não tem notícias de Mary há mais de uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877476 (CK) & #8646817 (ProgAruom) Tom hasn't said anything to me about that. Tom não me disse nada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554030 (CK) & #8566461 (JGEN) Tom hasn't said anything to me about that. Tom não disse nada sobre isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554030 (CK) & #8566462 (JGEN) Tom hated the shoes that Mary was wearing. Tom odiou os sapatos que Maria estava usando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093553 (CK) & #4984970 (bill) Tom hates getting up early in the morning. O Tom detesta levantar-se cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681145 (Source_VOA) & #2574200 (alexmarcelo) Tom hoped that Mary was telling the truth. Tom esperava que Mary lhe estivesse dizendo a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538331 (CK) & #8137337 (lucasmg123) Tom hoped that the war wouldn't last long. Tom esperava que a guerra não durasse muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192514 (CK) & #8192607 (josivangoncalves) Tom hoped that the war wouldn't last long. Tom esperava que a guerra não durasse muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192514 (CK) & #8192608 (josivangoncalves) Tom informed Mary that she had to do that. O Tom informou para a Mary que ela tinha que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124762 (CK) & #7262437 (Ricardo14) Tom is a much better chess player than me. Tom é um jogador de xadrez muito melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4789789 (CK) & #4791478 (anthrax26) Tom is almost never late for appointments. Tom quase nunca se atrasa para seus compromissos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025104 (CK) & #1175038 (paula_guisard) Tom is always asking me to lend him money. O Tom sempre está me pedindo para lhe emprestar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731837 (CK) & #7860452 (Ricardo14) Tom is always trying to do the impossible. Tom está sempre tentando fazer o impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722511 (CM) & #5468754 (ToinhoAlam) Tom is banned from entering this building. Tom está proibido de entrar neste prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025078 (CK) & #1175047 (paula_guisard) Tom is busy and can't meet with you today. O Tom está ocupado e não pode se encontrar com você hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242799 (CK) & #7052126 (Ricardo14) Tom is by far the best player on our team. Tom é de longe o melhor jogador do nosso time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5915266 (CK) & #6573451 (heo598) Tom is celebrating his thirtieth birthday. Tom está comemorando seu 30º aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496358 (CK) & #5047783 (alexmarcelo) Tom is convinced that Mary should do that. Tom está convencido de que Mary deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392220 (CK) & #8397664 (JGEN) Tom is convinced that Mary should do that. Tom está convencido que Mary deve fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392220 (CK) & #8397665 (JGEN) Tom is doing the same thing Mary is doing. Tom está fazendo a mesma coisa que Mary está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825150 (CK) & #4388171 (ajdavidl) Tom is dressed in an inappropriate manner. Tom está vestido de maneira inadequada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488266 (Spamster) & #1489033 (alexmarcelo) Tom is going to have to stay here with us. O Tom vai ter que ficar aqui conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6871364 (CK) & #7181950 (Ricardo14) Tom is going to need more money than that. O Tom vai precisar de mais dinheiro do que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224762 (CK) & #7575523 (Ricardo14) Tom is going to stick around to help Mary. Tom vai ficar por aqui para ajudar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269292 (CK) & #8293539 (JGEN) Tom is here for the same reason that I am. O Tom está aqui pelo mesmo motivo que eu estou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527905 (CK) & #8767122 (heo598) Tom is here for the same reason that I am. O Tom está aqui pela mesma razão que eu estou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527905 (CK) & #8767125 (heo598) Tom is looking forward to going to Boston. Tom está ansioso para ir à Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798783 (CK) & #1175069 (paula_guisard) Tom is looking forward to going to Boston. Tom não vê a hora de ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798783 (CK) & #4800780 (Luciosp) Tom is lucky to have so many good friends. O Tom é sortudo por tão tantos amigos bons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242772 (CK) & #7065084 (Ricardo14) Tom is planning a surprise party for Mary. O Tom está planejando uma festa surpresa para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400214 (CK) & #2623700 (MarlonX19) Tom is probably not very hungry right now. Tom provavelmente não está com muita fome agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640626 (CK) & #4235766 (ajdavidl) Tom is saving money so he can buy a house. Tom está juntando dinheiro para comprar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242760 (CK) & #6573491 (heo598) Tom is showing no signs of brain activity. Tom não está mostrando sinais de atividade cerebral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546943 (CK) & #5929876 (Ricardo14) Tom is standing in the corner of the room. Tom está parado no canto do quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877493 (CK) & #3047974 (piterkeo) Tom is still reluctant to do that for you. O Tom ainda está relutante em fazer isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242748 (CK) & #7243086 (Ricardo14) Tom is still studying in Boston, isn't he? Tom ainda está estudando em Boston, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3417308 (CK) & #5644779 (bill) Tom is still too young to understand that. Tom ainda é jovem demais para entender isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2147089 (AlanF_US) & #5869421 (Ricardo14) Tom is the brightest student in the class. Tom é o estudante mais brilhante da turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431172 (CK) & #3433641 (piterkeo) Tom is the most influential man in Boston. Tom é a pessoa mais influente de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024831 (CK) & #5119787 (ToinhoAlam) Tom is the one who gave me this black eye. Tom é o único quem me deu esse olho roxo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545646 (CK) & #8558792 (JGEN) Tom is the one who gave me this black eye. Tom foi o único que me deu esse olho roxo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545646 (CK) & #8558795 (JGEN) Tom is the one who showed me how to do it. Tom é o único que me mostrou como fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853696 (CK) & #3900544 (Luciosp) Tom is the one who showed me how to do it. Foi o Tom que me mostrou como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853696 (CK) & #5586115 (Ricardo14) Tom is the one who showed me how to do it. Foi o Tom que me mostrou como fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853696 (CK) & #5586116 (Ricardo14) Tom is the one who taught me how to swear. Foi Tom quem me ensinou a xingar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8378682 (CK) & #8656818 (bill) Tom is the only guy I know from Australia. Tom é o único que conheço da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159652 (CK) & #8364171 (RYutaka) Tom is the only one here who knows French. O Tom é o único aqui que sabe francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048496 (CK) & #7289455 (Ricardo14) Tom is the only one who came back to help. Tom foi o único que voltou para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166125 (CK) & #6955328 (Ricardo14) Tom is the only one who can clear this up. O Tom é o único que pode esclarecer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089552 (CK) & #6984107 (Ricardo14) Tom is the only one who can help us today. Tom é o único que pode nos ajudar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957307 (CK) & #7715692 (Ricardo14) Tom is the only one who didn't have to go. Tom é o único que não queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545810 (CK) & #8558701 (JGEN) Tom is the only one who didn't have to go. Tom é a apenas um que não precisou ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545810 (CK) & #8558753 (JGEN) Tom is the only one who didn't need to go. Tom é o único que não precisa ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545878 (CK) & #8558715 (JGEN) Tom is the only one who didn't need to go. Tom é a apenas um que não precisa ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545878 (CK) & #8558717 (JGEN) Tom is the only one who didn't want to go. Tom é o único que não queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545959 (CK) & #8558701 (JGEN) Tom is the only one who didn't want to go. Tom é a apenas um que não queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545959 (CK) & #8558705 (JGEN) Tom is the only person Mary really trusts. Tom é a única pessoa em que a Mary realmente confia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957326 (CK) & #6944141 (Ricardo14) Tom is the second oldest boy in the class. Tom é o segundo menino mais velho da classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081069 (CK) & #9124744 (JGEN) Tom is the second oldest boy in the class. Tom é o segundo garoto mais velho da classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081069 (CK) & #9124746 (JGEN) Tom is the tallest on our basketball team. Tom é o mais alto do nosso time de basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081070 (CK) & #9124740 (JGEN) Tom is three centimeters taller than I am. Tom é três centímetros mais alto que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731815 (CK) & #8667876 (bill) Tom is very interested in learning French. Tom está muito interessado em aprender Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024766 (CK) & #1584706 (elencw) Tom is wearing a blue bandana on his head. Tom está usando uma bandana azul na cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868138 (CK) & #5327802 (ToinhoAlam) Tom is wearing the hat that Mary gave him. Tom está usando o chapéu que Mary deu a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595930 (CK) & #8645012 (JGEN) Tom is wise enough not to do such a thing. Tom é sábio o bastante para não fazer algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4776174 (CK) & #4809963 (Ricardo14) Tom is working hard to improve his French. O Tom está trabalhando duro para melhorar o seu francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451245 (CK) & #2604079 (alexmarcelo) Tom is working hard to support his family. Tom está trabalhando duro para sustentar sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774725 (CK) & #4776103 (anthrax26) Tom isn't going to audition for that part. Tom não vai fazer o teste para essa parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400461 (CK) & #8404942 (JGEN) Tom isn't going to audition for that part. Tom não está indo fazer o teste para essa parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400461 (CK) & #8404945 (JGEN) Tom isn't into first-person shooter games. Tom não curte jogos de tiro em primeira pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9179918 (DJ_Saidez) & #9179973 (bill) Tom isn't likely to want to do that again. O Tom não vai querer fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124794 (CK) & #7225462 (Ricardo14) Tom isn't sure that Mary wants to do that. Tom não tem certeza se Mary quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988169 (CK) & #8997563 (JGEN) Tom isn't sure what time the party starts. Tom não tem certeza de que hora a festa começa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447164 (CK) & #3448663 (piterkeo) Tom isn't the one who taught Mary to swim. Não foi o Tom quem ensinou a Mary a nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8380757 (CK) & #8638969 (Ricardo14) Tom knew he no longer needed to help Mary. O Tom sabia que ele não precisava mais ajudar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125514 (CK) & #7225713 (Ricardo14) Tom knew it was Mary knocking on his door. Tom sabia que era a Mary que estava batendo na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125517 (CK) & #6470584 (heo598) Tom knew it wasn't a good idea to do that. Tom sabia que não era uma boa ideia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242689 (CK) & #7226054 (Ricardo14) Tom knew that he was going to be arrested. Tom sabia que ele seria preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125520 (CK) & #6475816 (heo598) Tom knew that what he was doing was wrong. Tom sabia que o que estava fazendo era errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922894 (CK) & #4344384 (Ricardo14) Tom knows a lot more about that than I do. Tom sabe muito mais sobre isso do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424383 (CK) & #3425466 (sergiomelo) Tom knows exactly what he's talking about. O Tom sabe exatamente do que está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023515 (CK) & #7340136 (Ricardo14) Tom knows that Mary doesn't like raw eggs. Tom sabe que Mary não gosta de ovos crus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028402 (CK) & #1412766 (alexmarcelo) Tom knows who can sing well and who can't. O Tom sabe quem canta bem e quem não canta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242674 (CK) & #7224673 (Ricardo14) Tom learned how to swim when he was three. Tom aprendeu a nadar quando tinha três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024605 (CK) & #2429643 (marcospcruz) Tom learned to drive when he was eighteen. Tom aprendeu a dirigir com dezoito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5106374 (CK) & #5108997 (bill) Tom learned to drive when he was thirteen. Tom aprendeu a dirigir aos treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5186206 (CK) & #6475493 (bill) Tom learned to skate when he was thirteen. Tom aprendeu a patinar quando tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405688 (CK) & #5406062 (carlosalberto) Tom leaves for work at 6:30 every morning. O Tom sai para trabalhar às 6h30 todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242668 (CK) & #6967136 (Ricardo14) Tom leaves his clothes all over the house. Tom deixa as suas roupas por toda a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821661 (Hybrid) & #7589287 (Ricardo14) Tom left the room to get a glass of water. Tom deixou a sala para pegar um copo d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242665 (CK) & #7207889 (Ricardo14) Tom left the waitress a thirty dollar tip. Tom deixou uma gorjeta de trinta dólares para a garçonete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003694 (CK) & #6715290 (lucasmg123) Tom likes Mary, but Mary doesn't like him. O Tom gosta da Mary, mas a Mary não gosta dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936659 (CK) & #6780958 (Ricardo14) Tom likes feeding the pigeons in the park. O Tom gosta de alimentar os pombos no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3101567 (CK) & #6984009 (Ricardo14) Tom likes the way Mary makes potato salad. O Tom gosta da maneira que a Mary prepara a salada de batatas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922936 (CK) & #4344380 (Ricardo14) Tom likes you more than anybody else does. Tom gosta de você mais do que qualquer outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918301 (CK) & #8930728 (JGEN) Tom likes you more than anybody else does. Tom gosta de você mais do que qualquer outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918301 (CK) & #8930733 (JGEN) Tom lives on the same street as Mary does. Tom mora na mesma rua que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435048 (CK) & #5236015 (ToinhoAlam) Tom looked so different after his haircut. Tom ficou muito diferente depois do corte de cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4739515 (patgfisher) & #6883910 (carlosalberto) Tom looks like a typical American tourist. Tom se parece com um típico turista americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2688949 (Hybrid) & #2766582 (Ricardo14) Tom looks like he doesn't know what to do. Tom parece que não sabe o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424438 (CK) & #3425342 (sergiomelo) Tom made me do things I didn't want to do. Tom me obrigou a fazer coisas que eu não queria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424439 (CK) & #3425341 (sergiomelo) Tom made us do our homework before dinner. Tom nos obrigou a fazer nosso dever de casa antes do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424321 (CK) & #7349736 (Ricardo14) Tom makes beautiful furniture out of wood. Tom produz lindos móveis feitos de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682477 (Source_VOA) & #5087414 (ToinhoAlam) Tom mashed the potatoes with a large fork. Tom triturou as batatas com um garfão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093216 (CK) & #1576879 (alexmarcelo) Tom may never recover the use of his legs. Tom talvez não recupere nunca o uso das pernas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345367 (Hybrid) & #5346044 (carlosalberto) Tom may not want to go to Boston with you. Tom pode não querer ir para Boston com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470013 (CK) & #5030184 (Ricardo14) Tom moved to Boston just three months ago. Tom se mudou para Boston há apenas três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242653 (CK) & #8084393 (Ricardo14) Tom mucks out the stable almost every day. Tom limpa o estábulo quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1165996 (CK) & #9068763 (bill) Tom must have had a reason for being late. Tom deve ter tido um motivo para se atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553360 (CK) & #1608992 (alexmarcelo) Tom needs to learn how to control himself. Tom precisa aprender a se controlar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8547799 (CK) & #8651469 (bill) Tom never really wanted to live in Boston. Tom nunca quis realmente morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735065 (CK) & #5012387 (KimiP) Tom noticed that the garage door was open. Tom notou que a porta da garagem estava aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242647 (CK) & #7882936 (piterkeo) Tom now drinks a lot more than he used to. O Tom agora bebe muito mais do que ele estava habituado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961083 (CK) & #6970065 (Ricardo14) Tom obviously doesn't like Mary very much. O Tom, obviamente, não gosta muito da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224901 (CK) & #8825746 (Ricardo14) Tom often borrowed money from his friends. De vez em quando, Tom pegava dinheiro emprestado dos amigos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956170 (CK) & #4483611 (Ricardo14) Tom only has three hours to get that done. O Tom só tem três horas para terminar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242635 (CK) & #7210211 (Ricardo14) Tom opened the oven and took out the cake. Tom abriu o forno e tirou o bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732860 (CK) & #5834603 (ajdavidl) Tom paid me back all the money he owed me. Tom me pagou todo o dinheiro que devia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171224 (CK) & #4923169 (ToinhoAlam) Tom paid someone to take the exam for him. Tom pagou a alguém para fazer o exame por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069519 (Hybrid) & #5080560 (Ricardo14) Tom paid the bill and left the restaurant. Tom pagou a conta e deixou o restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226927 (Hybrid) & #5226931 (carlosalberto) Tom pays about 25% of his income in taxes. Tom paga cerca de 25% de sua renda em impostos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682133 (Source_VOA) & #3450974 (piterkeo) Tom plans to drive from Boston to Chicago. Tom planeja dirigir de Boston a Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640621 (CK) & #4235765 (ajdavidl) Tom planted three apple trees in his yard. Tom plantou três macieiras no quintal dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024346 (CK) & #4329167 (KimiP) Tom planted three apple trees in his yard. Tom plantou três macieiras em seu quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024346 (CK) & #4329168 (KimiP) Tom played with the neighborhood children. Tom brincou com as crianças do bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416696 (CK) & #8621659 (bill) Tom pretends he doesn't understand French. O Tom finge que não entende francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451244 (CK) & #2604089 (alexmarcelo) Tom probably doesn't have time to do that. O Tom provavelmente não tem tempo para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242623 (CK) & #7262387 (Ricardo14) Tom probably won't have to wait very long. O Tom provavelmente não terá que esperar muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242605 (CK) & #7188943 (Ricardo14) Tom promised that he'd do that right away. O Tom prometeu que faria isso imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223422 (CK) & #7291931 (Ricardo14) Tom ran outside to see what was happening. O Tom correu para ver o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008255 (CK) & #7021276 (Ricardo14) Tom received a fax from Mary this morning. Tom recebeu um fax da Mary hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957917 (CK) & #4962847 (Ricardo14) Tom recognized Mary as soon as he saw her. Tom reconheceu Maria assim que a viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028157 (CK) & #1644540 (alexmarcelo) Tom recognized Mary the second he saw her. Tom reconheceu Mary no segundo em que a viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269303 (CK) & #8293492 (JGEN) Tom refused to do what we asked him to do. Tom se recusou a fazer o que nós pedimos para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922019 (CK) & #5945881 (Ricardo14) Tom rented a car and drove back to Boston. Tom alugou um carro e voltou para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148314 (CK) & #4305360 (Ricardo14) Tom rented an apartment near his mother's. Tom alugou um apartamento perto da mãe dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922888 (CK) & #4344388 (Ricardo14) Tom runs the business with his three sons. Tom dirige o negócio com seus três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903001 (CK) & #8904158 (JGEN) Tom runs the business with his three sons. Tom dirige o negócio com os três filhos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903001 (CK) & #8904161 (JGEN) Tom said Mary was asleep when he got home. Tom disse que Maria estava dormindo quando ele chegou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265648 (CK) & #6612044 (bill) Tom said Mary was trying to be optimistic. Tom disse que Maria estava tentando ser otimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265582 (CK) & #6612043 (bill) Tom said he couldn't find anything to eat. Tom disse que não conseguiu achar nada para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5769797 (CK) & #5769811 (Ricardo14) Tom said he didn't know where Mary worked. Tom disse que ele não sabia onde Maria trabalhava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061553 (CK) & #4062717 (Antoniocjf) Tom said he didn't like the taste of beer. Tom disse que não gosta do sabor da cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073323 (CK) & #4208087 (ajdavidl) Tom said he didn't speak French very well. Tom disse que não falava francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640617 (CK) & #4235764 (ajdavidl) Tom said he doesn't know anyone in Boston. Tom disse que não conhece ninguém em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640616 (CK) & #4235763 (ajdavidl) Tom said he doesn't know where Mary works. Tom disse que não sabe onde é que Maria trabalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265555 (CK) & #6612042 (bill) Tom said he knew that this day would come. Tom disse que sabia que este dia chegaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653438 (CK) & #9207404 (bill) Tom said he really regrets not doing that. O Tom disse que se arrepende mesmo por não estar fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242494 (CK) & #6993963 (Ricardo14) Tom said he thought Mary wasn't very busy. Tom disse que achava que a Mary não estava muito ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265525 (CK) & #6958466 (Ricardo14) Tom said he thought my plan wouldn't work. Tom disse que achava que o meu plano não funcionaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909941 (CK) & #7345430 (Ricardo14) Tom said he wanted to buy Mary a fur coat. Tom disse que queria comprar um casaco de pele para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335156 (CK) & #6760327 (lucasmg123) Tom said he wanted to go swimming with us. Tom disse que ele queria ir nadar conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640614 (CK) & #6011712 (bill) Tom said he wanted to go swimming with us. Tom disse que ele queria ir nadar com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640614 (CK) & #6011713 (bill) Tom said he was having problems with Mary. Tom disse que estava tendo problemas com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956169 (CK) & #4483612 (Ricardo14) Tom said he was the only one who did that. O Tom disse que ele foi o único a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242470 (CK) & #6995492 (Ricardo14) Tom said he was willing to pay up to $300. O Tom disse que toparia pagar até US$300. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6708236 (CK) & #7021286 (Ricardo14) Tom said he was willing to pay up to $300. O Tom disse que aceitaria pagar até US$300. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6708236 (CK) & #7021287 (Ricardo14) Tom said his favorite composer was Mozart. Tom disse que o seu compositor favorito era Mozart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138333 (CK) & #8085029 (Ricardo14) Tom said his favorite composer was Mozart. Tom dizia que o seu compositor favorito era Mozart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138333 (CK) & #8085030 (Ricardo14) Tom said his favorite composer was Mozart. Tom disse que o compositor favorito dele era Mozart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138333 (CK) & #8085031 (Ricardo14) Tom said his favorite composer was Mozart. Tom dizia que o compositor favorito dele era Mozart. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138333 (CK) & #8085032 (Ricardo14) Tom said that Mary should be more careful. Tom disse que Mary deveria ser mais cuidadosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265483 (CK) & #6826477 (Ricardo14) Tom said that Mary should've left earlier. Tom disse que Mary devia ter saído mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434205 (CK) & #8458710 (bill) Tom said that Mary wasn't going to Boston. Tom disse que a Mary não ia para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434182 (CK) & #7445360 (Ricardo14) Tom said that Mary wasn't going to Boston. Tom disse que Mary não estava indo para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434182 (CK) & #7445361 (Ricardo14) Tom said that he didn't remember anything. Tom disse que ele não se lembrava de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654618 (CK) & #7445454 (Ricardo14) Tom said that he doesn't want a promotion. Tom disse que não quer uma promoção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272733 (Hybrid) & #5712626 (bill) Tom said that he doesn't want a promotion. Tom disse que não quer ser promovido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272733 (Hybrid) & #5712627 (bill) Tom said that he feels a lot better today. Tom disse que está se sentindo bem melhor hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653997 (CK) & #8591690 (bill) Tom said that he had to help Mary do that. O Tom disse que ele tinha que ajudar a Mary a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653836 (CK) & #6979885 (Ricardo14) Tom said that he knew this day would come. Tom disse que sabia que este dia chegaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649442 (CK) & #9207404 (bill) Tom said that he might never see us again. Tom disse que talvez nunca mais nos veja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041514 (CK) & #9066494 (JGEN) Tom said that he might never see us again. Tom disse que talvez nunca mais nos veremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041514 (CK) & #9066499 (JGEN) Tom said that he needed to get some sleep. Tom disse que precisava dormir um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553358 (CK) & #1608990 (alexmarcelo) Tom said that he thought that I was witty. Tom disse que achava que eu era espirituoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182107 (CK) & #7448312 (Ricardo14) Tom said that he thought you wouldn't cry. Tom disse que achava que você não choraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648146 (CK) & #7589570 (Ricardo14) Tom said that he thought you wouldn't cry. Tom disse que achava que você não iria chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648146 (CK) & #7589571 (Ricardo14) Tom said that he wanted to move to Boston. Tom disse que queria se mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553860 (CK) & #1656693 (alexmarcelo) Tom said that he wants to be an architect. Tom disse que quer ser arquiteto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652049 (CK) & #8533741 (bill) Tom said that he'd be thrilled to do that. Tom disse que ficaria feliz em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650954 (CK) & #7693693 (Ricardo14) Tom said that he'd be thrilled to do that. O Tom disse que ficaria feliz em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650954 (CK) & #7693694 (Ricardo14) Tom said that he'd help us load the truck. O Tom disse que nos ajudaria a carregar o caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650801 (CK) & #7361272 (Ricardo14) Tom said that it didn't bother him at all. O Tom disse que não o incomodava de todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179311 (CK) & #8094288 (iT4LL) Tom said that probably won't happen again. O Tom disse que provavelmente não vai acontecer de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242353 (CK) & #7272695 (Ricardo14) Tom said that the smell didn't bother him. O Tom disse que o cheiro não o incomodava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176931 (CK) & #7449355 (Ricardo14) Tom said the accident wasn't Mary's fault. O Tom disse que o acidente não foi culpa da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265456 (CK) & #7107131 (Ricardo14) Tom said the building was 300 meters tall. Tom disse que o prédio tinha 300 metros de altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242347 (CK) & #6568085 (bill) Tom sat on the bench and crossed his legs. Tom sentou-se no banco e cruzou as pernas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2853053 (CK) & #5165721 (bill) Tom sat on the tree stump, reading a book. Tom estava sentado em um cepo de madeira, lendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555158 (CK) & #6555463 (bill) Tom says he dreams about Mary every night. Tom diz que sonha com Mary todas as noites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538321 (CK) & #6944136 (Ricardo14) Tom says he has a lot of homework tonight. Tom diz que tem muito trabalho de casa esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071478 (CK) & #6813861 (heo598) Tom says he's been asked to give a speech. Tom disse que lhe pediram para dar um discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242271 (CK) & #6477185 (heo598) Tom seemed to be glad that Mary was there. Tom parecia estar feliz que Mary estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388912 (CK) & #8395376 (JGEN) Tom seemed to be glad that Mary was there. Tom parecia feliz por Mary estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388912 (CK) & #8395377 (JGEN) Tom seemed to be glad that Mary was there. Tom parecia estar feliz por Mary estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388912 (CK) & #8395378 (JGEN) Tom seemed to know what Mary needed to do. Tom pareceu saber o que Mary precisava fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265423 (CK) & #8087916 (Mecamute) Tom seems to be willing to do that for us. O Tom parece estar disposto a fazer isso pela gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242244 (CK) & #7235177 (Ricardo14) Tom seems to enjoy watching horror movies. Tom parece gostar de assistir a filmes de terror. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108078 (CK) & #6470417 (bill) Tom seems to have no interest in baseball. Tom parece não ter interesse em beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487349 (CK) & #3487791 (piterkeo) Tom sent Mary a message written in French. O Tom mandou uma mensagem à Maria escrita em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451243 (CK) & #2604087 (alexmarcelo) Tom should never have eaten those oysters. O Tom nunca deveria ter comido aquelas ostras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884449 (CK) & #7347379 (Ricardo14) Tom should probably tell Mary he's sleepy. Tom provavelmente deveria dizer a Mary que está com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265414 (CK) & #8157744 (Mecamute) Tom should probably tell Mary he's sleepy. Tom está com sono, e ele provavelmente deveria dizer isso a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265414 (CK) & #8157750 (Mecamute) Tom should tell Mary what he needs to buy. O Tom deveria falar para a Mary o que ele precisa comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265405 (CK) & #7225740 (Ricardo14) Tom shouldn't have done that without Mary. O Tom não deveria ter feito isso sem a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265393 (CK) & #7225395 (Ricardo14) Tom showed me a picture of his girlfriend. Tom me mostrou uma foto da namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308335 (CK) & #8663575 (bill) Tom soon found out how bad the roads were. O Tom logo percebeu como as estradas estavam ruins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242208 (CK) & #7235066 (Ricardo14) Tom speaks French pretty well, doesn't he? Tom fala francês muito bem, não fala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663411 (CK) & #5546022 (bill) Tom spends a lot of time cleaning his gun. Tom passa bastante tempo limpando a arma dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711571 (sharptoothed) & #6570426 (heo598) Tom spends most of his time reading books. Tom passa a maior parte do tempo lendo livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434172 (CK) & #7315467 (Ricardo14) Tom spent a lot of time talking with Mary. O Tom passou muito tempo falando com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265384 (CK) & #7102005 (Ricardo14) Tom spent the afternoon cleaning his room. Tom passou a tarde limpando o quarto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821097 (CK) & #5544661 (bill) Tom spent the afternoon cleaning his room. Tom passou a tarde limpando o seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821097 (CK) & #5545685 (bill) Tom spent three hours with Mary yesterday. Tom passou três horas com Maria ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265381 (CK) & #6776110 (ToinhoAlam) Tom started plowing right after breakfast. Tom começou a arar logo após o café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242196 (CK) & #7253205 (Ricardo14) Tom stayed with me when he came to Boston. Tom ficou comigo quando veio para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496670 (CK) & #7349924 (Ricardo14) Tom still hopes Mary will do that for him. Tom ainda espera que Mary faça isso por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265378 (CK) & #7226066 (Ricardo14) Tom still wants to be part of Mary's life. O Tom ainda assim quer fazer parte da vida da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125559 (CK) & #8106301 (iT4LL) Tom stirred his coffee before drinking it. O Tom mexeu o café antes de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242187 (CK) & #7108245 (Ricardo14) Tom stole three hundred dollars from Mary. Tom roubou trezentos dólares da Mary CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821100 (CK) & #3698902 (edson1267camaforte) Tom thinks he can tell when Mary is lying. Tom acha que sabe quando Maria está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092828 (CK) & #5455231 (ToinhoAlam) Tom thinks people shouldn't eat in public. Tom acha que as pessoas não deveriam comer em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821332 (CK) & #4455939 (Ricardo14) Tom thinks that I don't know what he said. Tom acha que eu não sei o que ele disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088394 (CK) & #4281465 (Ricardo14) Tom thought Mary was desperate to do that. O Tom achava que a Mary esta desesperada para fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265372 (CK) & #7162099 (Ricardo14) Tom thought Mary wouldn't have to do that. O Tom pensou que a Mary não teria que fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265366 (CK) & #6984355 (Ricardo14) Tom thought Mary wouldn't like to do that. O Tom pensou que a Mary não iria gostar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265363 (CK) & #7064448 (Ricardo14) Tom thought that Mary didn't want to swim. O Tom pensou que a Mary não queria nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092751 (CK) & #2473646 (MarlonX19) Tom told Mary he could meet her on Monday. Tom disse a Mary que poderia encontrá-la na Segunda-Feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271755 (CK) & #8293337 (JGEN) Tom told Mary he was on his way to Boston. Tom disse a Maria que estava a caminho de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023345 (CK) & #5460168 (bill) Tom told Mary that he'd be home on Monday. Tom disse a Mary que ele estaria em casa na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265324 (CK) & #7302971 (Ricardo14) Tom told Mary that he'd help John do that. O Tom falou para a Mary que ajudaria o John a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265321 (CK) & #7227843 (Ricardo14) Tom told Mary that she was being childish. Tom disse a Mary que ela estava sendo infantil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1333778 (CK) & #1576970 (alexmarcelo) Tom told me he didn't know how to do that. Tom me contou que não sabia como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071466 (CK) & #6102223 (ajdavidl) Tom told me that I should eat more slowly. Tom me disse que eu devia comer mais devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6343019 (CK) & #8671900 (bill) Tom told me that Mary would be interested. Tom me disse que Mary estaria interessada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6663080 (CK) & #8216763 (pedrolima) Tom told me that he knew where Mary lived. Tom me disse que sabia onde Maria morava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214495 (CK) & #6054785 (bill) Tom told me that he wasn't afraid of Mary. Tom me disse que não tinha medo de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092683 (CK) & #4354069 (ajdavidl) Tom told me that he wasn't afraid of Mary. Tom me disse que não tinha medo da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092683 (CK) & #6938149 (Ricardo14) Tom told me that he wasn't afraid of Mary. Tom me disse que não estava com medo da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092683 (CK) & #6938155 (Ricardo14) Tom told me that he'd be here early today. O Tom me disse que ele chegaria aqui cedo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242160 (CK) & #7102036 (Ricardo14) Tom told me that the book was interesting. Tom me disse que o livro era interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204274 (CK) & #7785721 (Ricardo14) Tom told me that this book is interesting. Tom me disse que este livro é interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646216 (CK) & #8534776 (bill) Tom took a handkerchief out of his pocket. Tom tirou um lenço do bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242139 (CK) & #8430886 (bill) Tom took out his wallet and paid the bill. Tom pegou a carteira e pagou a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867841 (CK) & #5087063 (bill) Tom tried to convince Mary not to do that. Tom tentou convencer Maria a não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012744 (CK) & #5012888 (alexmarcelo) Tom tried to play the song Mary requested. Tom tentou tocar a música que Maria pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529178 (CK) & #6006758 (bill) Tom turned out to be just like his father. O Tom acabou sendo igual ao pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867824 (CK) & #2669441 (MarlonX19) Tom turns thirteen the day after tomorrow. Tom vai fazer treze anos depois de amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553592 (CK) & #8559468 (bill) Tom used to cry a lot when he was a child. Tom chorava muito quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087351 (alexcasper) & #5034214 (ToinhoAlam) Tom used to speak French better than Mary. Tom falava francês melhor do que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027833 (CK) & #6618371 (bill) Tom used to talk to John about Mary a lot. Tom costumava falar muito com John sobre Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894494 (CK) & #7897360 (piterkeo) Tom usually doesn't buy expensive clothes. O Tom normalmente não compra roupas caras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224736 (CK) & #6969722 (Ricardo14) Tom wanted me to give him time to do that. O Tom queria que eu lhe desse tempo para fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242124 (CK) & #7200294 (Ricardo14) Tom wanted to know why Mary was not happy. Tom queria saber por que Mary não estava feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092501 (CK) & #8236698 (josivangoncalves) Tom wanted to learn how to defend himself. Tom queria aprender a se defender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3257186 (CK) & #8577733 (bill) Tom wanted to spend the weekend in Boston. Tom queria passar o fim de semana em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148297 (CK) & #6024581 (bill) Tom wants me to give him everything I own. Tom quer que eu lhe dê tudo que possuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267312 (CK) & #8293656 (JGEN) Tom wants me to give him everything I own. Tom quer que eu te dê tudo o que possuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267312 (CK) & #8293657 (JGEN) Tom wants to get married, but not to Mary. O Tom quer se casar mas não com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3970711 (Hybrid) & #6958562 (Ricardo14) Tom wants to know when you're coming home. Tom quer saber quando você voltará para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028425 (CK) & #4892518 (bill) Tom wants to learn how to drive a tractor. Tom quer aprender a dirigir tratores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423331 (CK) & #7423424 (alexmarcelo) Tom was a lot busier than I was last week. Semana passada, Tom estava bem mais ocupado do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716483 (CK) & #8510171 (bill) Tom was at the party and he drove me home. Tom estava na festa e me deu uma carona pra casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3070065 (Hybrid) & #5468654 (ToinhoAlam) Tom was born at 2:30 a.m. on October 20th. Tom nasceu às 2:30 da manhã de 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351790 (CK) & #8353220 (JGEN) Tom was born the day his grandfather died. Tom nasceu no dia em que o avô morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390614 (CK) & #8825502 (bill) Tom was careful when he opened the drawer. Tom teve cuidado quando abriu a gaveta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351778 (CK) & #8353233 (JGEN) Tom was dead when the ambulance got there. Tom estava morto quando a ambulância chegou lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125565 (CK) & #8588339 (pqrwte) Tom was just trying to do the right thing. Tom só estava tentando fazer a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088540 (CK) & #3186732 (Ricardo14) Tom was satisfied the salesman was honest. O Tom ficou satisfeito por o vendedor ser honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351825 (CK) & #8926554 (Ricardo14) Tom was seriously injured in the accident. Tom se machucou seriamente no acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757992 (CK) & #4759414 (bill) Tom was standing in front of Mary's house. Tom estava parado em frente à casa de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640595 (CK) & #6130000 (bill) Tom was the guy who went skiing with Mary. Foi o Tom o cara que foi esquiar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355429 (CK) & #8612038 (Ricardo14) Tom was the last person I expected to see. Tom era a última pessoa que eu esperava ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852978 (CK) & #4817042 (bill) Tom was the one that painted this picture. Foi o Tom quem pintou esta foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640591 (CK) & #7589127 (Ricardo14) Tom was the one who taught me how to swim. Tom foi o único que me ensinou como nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958651 (CK) & #5456339 (Henrixion) Tom was the only other person in the room. Tom era a única pessoa na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013486 (CK) & #5190448 (Ricardo14) Tom was unable to refute Mary's arguments. Tom não conseguiu refutar os argumentos de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9245237 (CK) & #8659544 (bill) Tom was wearing the blue cap you gave him. O Tom estava usando o boné azul que você deu para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6707778 (CK) & #8642418 (Ricardo14) Tom washed the dishes and Mary dried them. Tom lavou a louça e Mary a enxugou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619184 (CK) & #8579572 (bill) Tom wasn't planning to help, but Mary was. Tom não estava planejando ajudar, mas Mary estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538310 (CK) & #7421622 (Ricardo14) Tom wasn't the one who drank all the milk. Não foi o Tom que bebeu o leite todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757566 (CK) & #4776257 (Ricardo14) Tom wasn't the only one that got arrested. Tom não foi o único que foi preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338604 (CK) & #8339897 (JGEN) Tom went fishing the day before yesterday. Tom foi pescar anteontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640589 (CK) & #6129998 (bill) Tom went to Boston to attend a conference. Tom foi a Boston para participar de uma conferência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023907 (CK) & #4305518 (Ricardo14) Tom will already be asleep when we arrive. Tom já estará dormindo quando chegarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762695 (turnips) & #2777194 (Ricardo14) Tom will be asleep by the time I get home. Tom estará dormindo quando eu chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392214 (CK) & #8397670 (JGEN) Tom will be asleep by the time I get home. Tom estará dormindo pelo tempo que eu chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392214 (CK) & #8397671 (JGEN) Tom will be asleep by the time I get home. Tom estará dormindo até a hora que eu chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392214 (CK) & #8397675 (JGEN) Tom will be at Mary's house all day today. Tom estará na casa de Mary o dia todo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392217 (CK) & #8397666 (JGEN) Tom will be at Mary's house all day today. Tom vai estar na casa de Mary o dia todo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392217 (CK) & #8397667 (JGEN) Tom will be gone by the time we get there. O Tom já terá ido até a gente chegar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242076 (CK) & #7210307 (Ricardo14) Tom will be in Australia for three months. Tom ficará na Austrália por três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392226 (CK) & #8397652 (JGEN) Tom will be in Australia for three months. Tom ficará na Austrália durante três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392226 (CK) & #8397654 (JGEN) Tom will come back the day after tomorrow. Tom voltará depois de amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242067 (CK) & #6568083 (bill) Tom will likely tell Mary he isn't sleepy. Tom provavelmente dirá para a Mary que ele não está com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523339 (CK) & #7421609 (Ricardo14) Tom will probably be afraid of Mary's dog. O Tom provavelmente vai ficar com medo do cachorro da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224764 (CK) & #7288530 (Ricardo14) Tom will probably be back by October 20th. Tom provavelmente estará de volta no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242052 (CK) & #7316811 (Ricardo14) Tom will probably be scared of Mary's dog. O Tom provavelmente vai ficar com medo do cachorro da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224763 (CK) & #7288530 (Ricardo14) Tom will probably tell Mary he'll do that. Tom provavelmente dirá a Mary que ele fará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265300 (CK) & #7669213 (Ricardo14) Tom will probably tell Mary he'll do that. Tom provavelmente dirá para a Mary que ele fará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265300 (CK) & #7669215 (Ricardo14) Tom will turn thirty on October twentieth. Tom fará 30 anos no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5211668 (CK) & #7316789 (Ricardo14) Tom will turn thirty on October twentieth. Tom vai completar 30 anos no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5211668 (CK) & #7316790 (Ricardo14) Tom won't ever forget what happened today. Tom jamais se esquecerá do que aconteceu hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640587 (CK) & #6129995 (bill) Tom wondered when the meeting would start. Tom se perguntava quando a reunião começaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820620 (CK) & #5890506 (ianna) Tom wondered whether Mary had any friends. Tom se perguntava se Maria tinha algum amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6777096 (CK) & #8482195 (ToinhoAlam) Tom wondered why Mary was studying French. O Tom se perguntou por que a Mary estava estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265297 (CK) & #7251788 (Ricardo14) Tom wondered why Mary was studying French. O Tom se perguntava por que a Mary estava estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265297 (CK) & #7251789 (Ricardo14) Tom worked hard to finish the job on time. O Tom trabalhou duro para terminar o trabalho a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8101208 (CK) & #8101520 (MacGyver) Tom works at a computer company in Boston. Tom trabalha em uma companhia de informática em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076764 (CK) & #4087418 (Antoniocjf) Tom would like to speak to you in private. Tom gostaria de falar com você em particular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410881 (CK) & #4257015 (ajdavidl) Tom wouldn't do that even if you paid him. O Tom não faria isso mesmo se você pagasse a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242001 (CK) & #7284437 (Ricardo14) Tom wouldn't do that if he didn't need to. O Tom não faria isso se ele não precisasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241995 (CK) & #7102055 (Ricardo14) Tom wouldn't do that if he didn't want to. Tom não faria isso se ele não quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241992 (CK) & #7845206 (Ricardo14) Tom wouldn't do that if he didn't want to. O Tom não faria isso se ele não quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241992 (CK) & #7845208 (Ricardo14) Tom wouldn't do that if he didn't want to. Tom não faria isso se não quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241992 (CK) & #7845209 (Ricardo14) Tom wouldn't do that if he didn't want to. O Tom não faria isso se não quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241992 (CK) & #7845210 (Ricardo14) Tom wouldn't have wanted it any other way. Tom não teria querido isso de outra maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4895561 (Hybrid) & #6169504 (carlosalberto) Tom wouldn't like it if we didn't do that. Tom não gostaria se nós não fizéssemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342929 (CK) & #7985320 (lucasmg123) Tom wouldn't take the money I offered him. Tom não aceitou o dinheiro que eu lhe ofereci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554067 (CK) & #8566419 (JGEN) Tom wouldn't take the money I offered him. Tom não aceitaria o dinheiro que eu lhe ofereci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554067 (CK) & #8566448 (JGEN) Tom yawned and rubbed sleep from his eyes. O Tom bocejou e esfregou os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6996569 (Hybrid) & #7028096 (Ricardo14) Tom's building something behind his house. Tom está construindo alguma coisa atrás de sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064958 (CK) & #4825836 (bill) Tom's explanation may be absolutely wrong. A explicação de Tom pode estar absolutamente errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261434 (CK) & #8299042 (JGEN) Tom's family is happy that he's back home. A familia de Tom está feliz que ele voltou para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044943 (CK) & #2045033 (MarlonX19) Tom's family lived in Boston at that time. A família do Tom morava em Boston naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434128 (CK) & #7315488 (Ricardo14) Tom's great-great-grandfather was a slave. O trisavô de Tom foi um escravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447114 (CK) & #3448625 (piterkeo) Tom's heart suddenly began to beat faster. O coração de Tom começou a bater mais forte de repente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023846 (CK) & #2152443 (lazymoose) Tom's home was destroyed by the hurricane. A casa de Tom foi destruída pelo furacão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052883 (Hybrid) & #6056129 (bill) Tom's plane leaves for Boston at 2:30 p.m. O voo de Tom parte para Boston às 14:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023834 (CK) & #5184681 (KimiP) Tom's searching for his biological father. Tom está procurando pelo pai biológico dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4271227 (patgfisher) & #5041303 (Ricardo14) Tom's wife told me that he wasn't at home. A esposa do Tom me disse que ele não estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218719 (CK) & #7221673 (Ricardo14) Tom, I think I've fallen in love with you. Tom, acho que me apaixonei por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3973922 (coynejeremy) & #3979619 (alexmarcelo) Tom, there's something I want to give you. Tom, quero te dar uma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033783 (CK) & #8548231 (bill) Tomorrow's French class has been canceled. A aula de Francês de amanhã foi cancelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597066 (CK) & #8643533 (JGEN) Tomorrow's French class has been canceled. As aulas de Francês de amanhã foram canceladas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597066 (CK) & #8643539 (JGEN) Toudaiji is the bigger of the two temples. O Toudaiji é o maior dos dois templos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279837 (CM) & #873897 (alexmarcelo) Toyota's new car sports a hefty price tag. O novo carro da Toyota ostenta um preço elevado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658409 (darinmex) & #8835544 (RochaAr) Traveling was very dangerous at that time. Viajar era muito perigoso naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269012 (_undertoad) & #7445690 (Ricardo14) UFO stands for unidentified flying object. OVNI significa objeto voador não identificado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72170 (CK) & #4450529 (carlosalberto) Unfortunately, I left my homework at home. Infelizmente, deixei minha lição de casa em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190294 (CK) & #1674278 (alexmarcelo) Valentine's Day is celebrated in February. O dia de São Valentim comemora-se em fevereiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440858 (CK) & #1050349 (alexmarcelo) Valentine's Day is celebrated in February. O dia dos namorados é comemorado em fevereiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440858 (CK) & #1050363 (alexmarcelo) We always begin with the hardest problems. Nós sempre começamos com os problemas mais difíceis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247894 (CK) & #4887133 (KimiP) We are looking forward to seeing you soon. Nós estamos ansiosos para te ver logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20890 (CK) & #381538 (brauliobezerra) We aren't planning on doing that together. Nós não estamos planejando fazer isso juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334842 (CK) & #7531100 (Ricardo14) We arrived at the lake just before sunset. Nós chegamos no lago na hora exata antes do pôr-do-sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529175 (CK) & #8626153 (Ricardo14) We arrived at the lake just before sunset. Chegamos no lago na hora exata antes do pôr-do-sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529175 (CK) & #8626155 (Ricardo14) We can make peaceful use of atomic energy. Podemos fazer uso pacífico da energia atômica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262993 (CM) & #950767 (alexmarcelo) We didn't really talk about that too much. Nós realmente não falamos muito sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054540 (CK) & #9090318 (JGEN) We didn't really talk about that too much. Realmente não falamos muito sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054540 (CK) & #9090319 (JGEN) We eat lunch together every day at school. Nós almoçamos juntos todos os dias na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538301 (CK) & #6559931 (heo598) We eat lunch together every day at school. Nós almoçamos juntas todos os dias na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538301 (CK) & #6559932 (heo598) We had a friendly talk with the gentleman. Tivemos uma conversa amigável com o cavalheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248126 (CK) & #1801052 (une_monica) We have a good crop of tomatoes this year. Temos uma boa safra de tomate este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243133 (CK) & #1563611 (alexmarcelo) We have exams right after summer vacation. Nós temos provas logo depois das férias de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230882 (CK) & #5082839 (KimiP) We have exams right after summer vacation. Nós temos provas logo após as férias de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230882 (CK) & #5085253 (bill) We have little opportunity to use English. Nós temos pouca oportunidade de usar Inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262904 (CM) & #7775393 (pedrolima) We have other things that need to be done. Nós temos outras coisas que precisam ser feitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825130 (CK) & #7564518 (ToinhoAlam) We have started to recycle our newspapers. Nós começamos a reciclar os nossos jornais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731108 (hajenso) & #4740464 (Ricardo14) We have started to recycle our newspapers. Começamos a reciclar os nossos jornais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4731108 (hajenso) & #4740467 (Ricardo14) We have supplied those families with food. Nós demos comida a essas famílias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247977 (CK) & #381594 (brauliobezerra) We know of more than 100 billion galaxies. Conhecemos mais de 100 bilhões de galáxias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897401 (CM) & #897402 (alexmarcelo) We know there's still a lot of work to do. Nós sabemos que ainda há muito trabalho a ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9116038 (CK) & #9116049 (Ricardo14) We might as well wait until Tom gets here. Nós deveríamos, também, esperar até que o Tom chegue aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898045 (CK) & #2849423 (MarlonX19) We plan to do that the evening after next. Planejamos fazer isso na noite seguinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893923 (CK) & #8914700 (JGEN) We put off our baseball game for two days. Adiamos dois dias o nosso jogo de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263304 (CK) & #4270348 (KimiP) We set out traps for catching cockroaches. Nós armamos armadilhas para pegar baratas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682225 (Source_VOA) & #999895 (une_monica) We should've bought three bottles of wine. Era para a gente ter trazido três garrafas de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198586 (CK) & #5139243 (ToinhoAlam) We spent our holiday on a beach in Hawaii. Passamos nossas férias em uma praia no Havaí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486672 (CK) & #3629329 (carlosalberto) We think that you're doing very well here. Achamos que você está indo muito bem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326164 (CK) & #8327788 (JGEN) We waited a long time, but Tom never came. Nós esperamos por muito tempo mas o Tom nunca veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071462 (CK) & #7844741 (Ricardo14) We waited a long time, but Tom never came. Esperámos imenso mas o Tom não veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071462 (CK) & #8106315 (iT4LL) We were both impatient to leave the party. Nós dois estávamos impacientes para deixar a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351815 (CK) & #8353190 (JGEN) We weren't even in Australia at that time. Nós nem estávamos na Austrália naquela época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150289 (CK) & #7151565 (carlosalberto) We will present our idea to the committee. Apresentaremos nossa ideia ao comitê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163204 (Source_VOA) & #2166923 (alexmarcelo) We will present our idea to the committee. Nós apresentaremos nossa ideia ao comitê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163204 (Source_VOA) & #5180063 (Ricardo14) We won't do that without their permission. Nós não faremos isso sem a permissão deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497488 (CK) & #5096160 (ajdavidl) We're expecting Tom to arrive any day now. Esperamos que Tom chegue a qualquer momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326198 (CK) & #8327646 (JGEN) We're expecting Tom to arrive any day now. Estamos esperando que Tom chegue a qualquer momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326198 (CK) & #8327655 (JGEN) We're getting nowhere with those problems. Não estamos chegando em nenhum lugar com esses problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23494 (Zifre) & #1512775 (alexmarcelo) We're not very far from where it happened. Nós não estamos muito longe de onde aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132893 (CK) & #4232544 (ajdavidl) We've been invited to dinner this evening. Fomos convidados para jantar esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791879 (CK) & #918175 (alexmarcelo) Well, to be frank, I don't like it at all. Bem, para ser franco, eu não gosto nada disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51127 (CM) & #913135 (alexmarcelo) Were you playing tennis yesterday morning? Você estava jogando tênis ontem de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244452 (Dejo) & #977522 (alexmarcelo) What Tom said didn't make any sense to me. O que o Tom disse não fez nenhum sentido para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793027 (CK) & #7157310 (Ricardo14) What are the children doing in the garden? O que as crianças estão fazendo no jardim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342189 (Amittai) & #6014911 (bill) What are the pros and cons of hitchhiking? Quais são os prós e contras de viajar de carona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705325 (zipangu) & #1582435 (alexmarcelo) What country would you like to visit next? Qual país você gostaria de visitar em seguida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359678 (CK) & #9245103 (heo598) What do you spend most of your time doing? Você passa a maior parte do seu tempo fazendo o quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909586 (CK) & #914501 (alexmarcelo) What do you think of Tom's guitar playing? O que você acha da guitarra de Tom tocando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388894 (CK) & #8395505 (JGEN) What exactly is it that you want us to do? O que exatamente você quer que a gente faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175181 (CK) & #8769638 (heo598) What happened to that guy you were seeing? O que aocnteceu com aquele cara que você estava vendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5884091 (Hybrid) & #6473903 (heo598) What if you gave a speech and nobody came? E se você der uma palestra e ninguém viesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1700 (Zifre) & #4954631 (Ricardo14) What is the main attraction of the museum? Qual a atração principal do museu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1114845 (CM) & #1799892 (alexmarcelo) What kind of places would you like to see? Que tipo de lugares você gostaria de ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38911 (Swift) & #7575652 (Ricardo14) What made you think Tom liked heavy metal? O que fez você pensar que Tom gostava de heavy metal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250816 (CK) & #8328718 (JGEN) What shall I cook for the guests tomorrow? O que eu devo cozinhar para os convidados amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742103 (CM) & #742874 (brauliobezerra) What should I have done in that situation? Que é que eu deveria ter feito naquela situação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954573 (CK) & #3199110 (carlosalberto) What time did Tom say he wanted to arrive? A que horas o Tom disse que queria chegar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125601 (CK) & #7257935 (Ricardo14) What was it that persuaded you to do that? O que o persuadiu a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092739 (CK) & #9133377 (JGEN) What was it that persuaded you to do that? O que foi que te persuadiu a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092739 (CK) & #9133383 (JGEN) What was it that persuaded you to do that? O que te persuadiu a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092739 (CK) & #9133384 (JGEN) What was your conversation with Tom about? Sobre o que foi a sua conversa com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017413 (CK) & #6752209 (lucasmg123) What were you doing when it began to rain? O que você estava fazendo quando começou a chover? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26903 (CK) & #8667865 (bill) What were you doing when it began to rain? O que vocês estavam fazendo quando começou a chover? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26903 (CK) & #8667866 (bill) What will you live on while you are there? De que você vai viver enquanto estiver lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50982 (CM) & #2827597 (MarlonX19) What would you buy if you won the lottery? O que você compraria se ganhasse na loteria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4256820 (CK) & #4256958 (ajdavidl) What would you do if you were in my place? O que você faria em meu lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17717 (CK) & #996171 (alexmarcelo) What would you do if you were in my place? O que você faria em minha posição? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17717 (CK) & #3129207 (MarlonX19) What're you planning to wear to the party? O que você pretende vestir para a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593224 (CK) & #8729429 (JGEN) What're you planning to wear to the party? O que você está pretendendo vestir para a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593224 (CK) & #8729430 (JGEN) What're you planning to wear to the party? O que você está planejando vestir para a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593224 (CK) & #8751826 (JGEN) What's the best gift you've ever received? Qual foi o melhor presente que você já ganhou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909841 (CK) & #8595614 (bill) What's the first thing you're going to do? Qual é a primeira coisa que você vai fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016185 (CK) & #4034871 (alexmarcelo) What's the first thing you're going to do? Qual é a primeira coisa que vocês vão fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016185 (CK) & #4034873 (alexmarcelo) What's your favorite Rolling Stones album? Qual é o seu álbum favorito dos Rolling Stones? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906861 (CK) & #1417091 (alexmarcelo) What's your favorite open source software? Qual é o seu software de código aberto favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906835 (CK) & #1061545 (bufo) Whatever may happen, I am prepared for it. O que quer que aconteça, eu estou preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24639 (CK) & #1248889 (Welton) Whatever may happen, I am prepared for it. Não importa o que aconteça, estou preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24639 (CK) & #2099992 (MarlonX19) Whatever may happen, I am prepared for it. O que quer aconteça eu estou preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24639 (CK) & #2100063 (MarlonX19) When I grow up I want to be just like you. Quando crescer, quero ser como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522364 (erikspen) & #1517955 (alexmarcelo) When I saw him last, he was still a child. Quando o vi pela última vez, ele era ainda uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877877 (CM) & #877876 (alexmarcelo) When I see him, I think of my grandfather. Quando eu o vejo, penso em meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471162 (CK) & #950956 (alexmarcelo) When are you going to tell Tom about that? Quando você vai contar a Tom sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9053431 (CK) & #9086500 (JGEN) When did the Thirty Years' War take place? Quando ocorreu a Guerra dos Trinta Anos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523890 (wma) & #4269992 (KimiP) When did you start wearing contact lenses? Quando você começou a usar lentes de contato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5296644 (CK) & #5334781 (bill) When life gives you lemons, make lemonade. Quando a vida lhe dá os limões, faça uma limonada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997948 (riccioberto) & #999745 (alexmarcelo) When was the last time Tom came to Boston? Quando foi a última vez que você veio a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434123 (CK) & #8538460 (bill) When was the last time that you used this? Quando foi a última vez que você usou isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5351527 (Hybrid) & #5354857 (bill) When was the last time you cut your nails? Quando foi a última vez que você cortou as unhas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747573 (Amastan) & #1941345 (alexmarcelo) When was the last time you dyed your hair? Quando foi a última vez que você pintou seu cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533386 (CK) & #4535269 (ToinhoAlam) When was the last time you had to do this? Quando foi a última vez que você teve de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4384954 (CK) & #5104395 (bill) When was the last time you rented a house? Quando foi a última vez que você alugou uma casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747695 (Amastan) & #8784811 (bill) When was the last time you rented a house? Quando foi a última vez que vocês alugaram uma casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747695 (Amastan) & #8784813 (bill) When was the last time you rode a bicycle? Quando foi a última vez que você andou de bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4369144 (CK) & #4445121 (alexmarcelo) When was the last time you used a compass? Quando foi a última vez que você usou uma bússola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342478 (CK) & #8538493 (bill) When was the last time you visited Boston? Quando foi a última vez que você visitou Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738269 (CK) & #5599724 (ajdavidl) When was the last time you went to Boston? Quando foi a última vez que você foi a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023170 (CK) & #8538497 (bill) When was the last time you went to church? Quando foi a última vez que você foi à igreja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734920 (CK) & #8538482 (bill) When was the last time you went to church? Quando foi a última vez que vocês foram à igreja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734920 (CK) & #8538483 (bill) When you have a question, ask the teacher. Quando tiver uma pergunta, pergunte ao professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341280 (CK) & #2429118 (MarlonX19) Where are you going in such a hurry, girl? Onde vai com tanta pressa, mocinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4646512 (zpaden) & #985904 (alexmarcelo) Where are you going to spend the vacation? Onde você vai passar as férias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16212 (Swift) & #1009142 (alexmarcelo) Where are you planning to spend the night? Onde você pretende passar a noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698632 (CK) & #1701069 (alexmarcelo) Where are you planning to spend the night? Onde vocês pretendem passar a noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698632 (CK) & #1701070 (alexmarcelo) Where did Tom learn how to sing like that? Onde o Tom aprendeu a cantar assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822505 (CK) & #7341356 (Ricardo14) Whether you like it or not doesn't matter. Se você gosta ou não, não importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71571 (Swift) & #902491 (alexmarcelo) Which continent is the most populated one? Qual é o continente mais populoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #677721 (qdii) & #677896 (brauliobezerra) Which do you like better, chicken or fish? O que você prefere: frango ou peixe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238426 (CK) & #973266 (alexmarcelo) Which do you like better, chicken or fish? O que você mais gosta, frango ou peixe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238426 (CK) & #2478368 (MarlonX19) Who did you invite to your birthday party? Quem você convidou para a sua festa de aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967745 (JanoInstruisto) & #5968285 (bill) Who else knows that your house is haunted? Quem mais sabe que a tua casa é mal assombrada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818957 (Amastan) & #2864002 (MarlonX19) Why did you buy that expensive dictionary? Por que você comprou um dicionário tão caro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710028 (AlanF_US) & #879284 (alexmarcelo) Why did you buy that expensive dictionary? Por que você comprou este dicionário caro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710028 (AlanF_US) & #4712921 (anthrax26) Why did you buy this expensive dictionary? Por que você comprou este dicionário caro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401786 (CK) & #4712921 (anthrax26) Why did you decide not to go to Australia? Por que você decidiu não ir para a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826461 (CK) & #5382825 (ajdavidl) Why did you quit studying French with Tom? Por que parou de estudar francês com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7984752 (CK) & #8471099 (bill) Why didn't Tom come to Australia with you? Por que o Tom não veio para a Austrália com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149920 (CK) & #7556557 (Ricardo14) Why didn't you invite Tom to your wedding? Por que você não convidou o Tom para o seu casamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547006 (CK) & #7553450 (Ricardo14) Why do boys and girls like different toys? Por que os meninos e as meninas gostam de brinquedos diferentes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938802 (Hybrid) & #4321392 (KimiP) Why do many Catholics eat fish on Fridays? Por que muitos católicos comem peixe nas sextas-feiras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954661 (CK) & #1571743 (alexmarcelo) Why do you hang out with Tom all the time? Por que você sai com o Tom o tempo todo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2731062 (CK) & #2857501 (MarlonX19) Why do you never do what I tell you to do? Por que você nunca faz o que eu digo para você fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7067842 (CK) & #7088032 (pajunior) Why do you spend so much time watching TV? Por que você passa tanto tempo assistindo à TV? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909589 (CK) & #914489 (alexmarcelo) Why do you think Tom wanted me to do that? Por que você acha que o Tom queria que eu fizesse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7551791 (CK) & #7553351 (Ricardo14) Why do you think Tom wanted us to do that? Por que você acha que Tom queria que fizéssemos isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552245 (CK) & #7553322 (Ricardo14) Why do you think Tom wanted us to do that? Por que você acha que o Tom queria que nós fizéssemos isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552245 (CK) & #7553324 (Ricardo14) Why do you think Tom wanted us to do that? Por que você acha que o Tom queria que fizéssemos isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552245 (CK) & #7553325 (Ricardo14) Why do you want to know what I'm thinking? Por que você quer saber o que eu estou pensando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390993 (donkirkby) & #1390995 (alexmarcelo) Why don't you get yourself a decent house? Por que você não vai morar numa casa decente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32512 (CM) & #5139268 (ToinhoAlam) Why don't you have dinner with me tonight? Por que você não janta comigo hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243194 (CK) & #380405 (brauliobezerra) Why don't you stay with me for a few days? Por que você não fica comigo por alguns dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083547 (CK) & #4203324 (ajdavidl) Why has he stopped talking about the army? Por que ele parou de falar sobre o exército? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2059689 (Eldad) & #2059686 (alexmarcelo) Why is swimming not allowed in this river? Por que é proibido nadar neste rio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5476215 (CarpeLanam) & #5089757 (alexmarcelo) Why not just do what you were asked to do? Por que não simplesmente fazer o que lhe foi pedido que fizesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424440 (CK) & #3425340 (sergiomelo) Why weren't you paying attention in class? Por que você não estava prestando atenção na aula? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282401 (CK) & #8285276 (JGEN) Why would Tom ask Mary to do that for him? Por que o Tom pediria a Mary que fizesse isso por ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124906 (CK) & #6470713 (heo598) Why wouldn't you let me go to Tom's party? Por que você não me deixaria ir na festa do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738938 (CK) & #6763650 (Ricardo14) Why wouldn't you let me go to Tom's party? Por que vocês não me deixariam ir na festa do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738938 (CK) & #6763651 (Ricardo14) Will anybody be at the station to meet me? Vai estar alguém na estação para me encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452061 (sharptoothed) & #2453552 (alexmarcelo) Will anybody be at the station to meet me? Alguém vai até a estação me encontrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452061 (sharptoothed) & #2607287 (Ricardo14) Will it bother you if I turn on the radio? Você não se importa se eu ligar o rádio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29760 (CK) & #1466406 (alexmarcelo) Will it bother you if I turn on the radio? Você se incomoda se eu ligar o rádio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29760 (CK) & #4418163 (Ricardo14) Will you be at the meeting this afternoon? Você estará na reunião hoje à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227214 (CK) & #8333552 (JGEN) Will you be at the meeting this afternoon? Você estará na reunião esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227214 (CK) & #8333554 (JGEN) Will you be driving to Boston by yourself? Você mesmo vai dirigir até Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225052 (CK) & #8795872 (heo598) Will you permit me to make an observation? A senhora me permite fazer uma observação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7814706 (robbieheslop) & #7805216 (Ricardo14) Will you please put that in simpler words? Você pode explicar isso com palavras mais simples? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38876 (Zifre) & #906030 (alexmarcelo) Will you tell me how to get to your house? Você me diz como chegar à sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249662 (CK) & #1588868 (alexmarcelo) Winning isn't the only thing that matters. Ganhar não é a única coisa que importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069592 (CK) & #1070627 (alexmarcelo) With friends like that, who needs enemies? Com amigos assim, quem precisa de inimigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553300 (CK) & #1615577 (alexmarcelo) With friends like that, who needs enemies? Com amigas assim, quem precisa de inimigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553300 (CK) & #1656866 (alexmarcelo) Without your help, I don't stand a chance. Sem a sua ajuda, eu não tenho chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7838191 (shekitten) & #7839393 (user83158) Without your help, I don't stand a chance. Sem sua ajuda, eu não tenho a menor chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7838191 (shekitten) & #7839395 (user83158) Without your help, I don't stand a chance. Sem tua ajuda, eu não tenho nenhuma chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7838191 (shekitten) & #7839397 (user83158) Women like men who make them feel special. As mulheres gostam de homens que as fazem se sentirem especiais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825656 (Spamster) & #826368 (brauliobezerra) Would you get me a glass of water, please? Poderia me trazer um copo d'água, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013706 (CK) & #8596402 (bill) Would you like me to give you a ride home? Você gostaria que eu te desse uma carona para casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015283 (CK) & #7421418 (Ricardo14) Would you like me to show you around town? O senhor quer que eu lhe mostre a cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886422 (CK) & #1917259 (alexmarcelo) Would you like me to show you around town? A senhora quer que eu lhe mostre a cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886422 (CK) & #1917297 (alexmarcelo) Would you like me to show you around town? Você quer que eu lhe mostre a cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886422 (CK) & #1917299 (alexmarcelo) Would you like me to show you around town? Queres que eu te mostre a cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886422 (CK) & #1917303 (alexmarcelo) Would you like to become fluent in French? Você gostaria de se tornar fluente em Francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294654 (CK) & #8296541 (JGEN) Would you like to become fluent in French? Você gostaria de ficar fluente em Francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8294654 (CK) & #8296542 (JGEN) Would you like to eat some fried potatoes? Você gostaria de comer batatas fritas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570596 (fanty) & #1571236 (alexmarcelo) Would you like to go out with me sometime? Você gostaria de sair comigo um dia desses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820686 (CK) & #6559935 (heo598) Would you mind sending this letter for me? Você se importaria de enviar esta carta para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56546 (CK) & #7328249 (Ricardo14) Would you please take Tom to the hospital? Você poderia por favor levar o Tom ao hospital? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538298 (CK) & #4867190 (bill) Would you rather go fishing or go hunting? Você preferiria ir pescar ou caçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954718 (CK) & #1571721 (alexmarcelo) Would you slice me a piece of ham, please? Poderia cortar uma fatia de presunto para mim, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35093 (CK) & #7770686 (lucasmg123) Write your goals down on a sheet of paper. Escreva os seus objetivos em uma folha de papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4746504 (CK) & #4747432 (Ricardo14) Write your goals down on a sheet of paper. Escrevam os seus objetivos em uma folha de papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4746504 (CK) & #4747433 (Ricardo14) Yesterday I saw an interesting TV program. Ontem, assisti a um interessante programa de TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600787 (dibdin) & #3605245 (alexmarcelo) You are the only one who can protect them. Você é o único que pode protegê-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787910 (sadhen) & #1789162 (alexmarcelo) You are the only one who can protect them. Você é o único que pode protegê-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787910 (sadhen) & #1789163 (alexmarcelo) You are the only one who can protect them. Você é a única que pode protegê-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787910 (sadhen) & #1789164 (alexmarcelo) You are the only one who can protect them. Você é a única que pode protegê-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1787910 (sadhen) & #1789165 (alexmarcelo) You aren't supposed to play baseball here. Você não devia jogar beisebol aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973635 (CK) & #391338 (brauliobezerra) You can turn on the heater if you're cold. Pode ligar o aquecedor se estiver com frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5690498 (CK) & #6622318 (bill) You can't imagine how humiliating this is. Você não imagina como isto é humilhante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533447 (CK) & #2533592 (alexmarcelo) You can't put toothpaste back in the tube. Você não pode colocar a pasta de dente de volta no tubo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954714 (CK) & #2815493 (akilez) You can't say a word about this to anyone. Você não pode dizer uma palavra sobre isso para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954815 (CK) & #2469425 (MarlonX19) You could try and be a bit more civilized. Você poderia tentar ser um pouco mais civilizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31561 (CK) & #1588897 (alexmarcelo) You couldn't solve the problem, could you? Você não conseguiu resolver o problema, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43686 (CK) & #378207 (brauliobezerra) You didn't sleep well last night, did you? Você não dormiu bem noite passada, dormiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244831 (CK) & #1015163 (alexmarcelo) You didn't tell me that you were a doctor. Você não me disse que era médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3202344 (CK) & #3518284 (VilhelmsPort) You didn't think I could do that, did you? Você não achava que eu podia fazer isso, achava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239973 (CK) & #8926939 (Ricardo14) You don't deserve any of what I do to you. Você não merece nada do que eu lhe faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533166 (Chevere33) & #1532886 (alexmarcelo) You don't even know what you mean, do you? Você nem sequer sabe o que quer dizer, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117536 (CM) & #8060444 (MacGyver) You don't have to be perfect all the time. Você não precisa ser perfeito o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70197 (CK) & #913153 (alexmarcelo) You don't have to go if you don't want to. Você não precisa ir se não quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2043690 (CK) & #2043861 (MarlonX19) You don't know as much about this as I do. Você não sabe tanto sobre isso quanto eu sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424384 (CK) & #3425465 (sergiomelo) You don't look very much like your father. Você não se parece muito com seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658681 (CK) & #7088780 (pajunior) You don't think I need to do that, do you? Você não acha que eu preciso fazer isso, acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239928 (CK) & #6558974 (heo598) You don't think that Tom did that, do you? Você não acha que o Tom fez isso, acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662794 (CK) & #6759649 (Ricardo14) You don't think that Tom did that, do you? Vocês não acham que o Tom fez isso, acham? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662794 (CK) & #6759650 (Ricardo14) You guys aren't from around here, are you? Vocês não são daqui, são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573806 (CK) & #5844378 (bill) You have made the very same mistake again. Você cometeu o mesmo erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16421 (qdii) & #1583349 (alexmarcelo) You have ten minutes to make up your mind. Você tem dez minutos para se decidir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047153 (CK) & #6481634 (bill) You have to distinguish fact from fiction. Você tem que separar os fatos da ficção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263752 (CM) & #956120 (une_monica) You have to make the crease very straight. Você tem que fazer o vinco bem reto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270611 (_undertoad) & #3705888 (carlosalberto) You have to spend more time with your son. Você tem que passar mais tempo com seu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895732 (CK) & #3986844 (ajdavidl) You know I didn't like you in sixth grade. Você sabe que eu não gostava de você na sexta série. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079240 (MarlonX19) & #2077719 (alexmarcelo) You know I don't like it when you're late. Você sabe que eu não gosto quando você chega atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5924606 (mailohilohi) & #5924599 (sergiomelo) You know the one I'm talking about, right? Você conhece a pessoa com quem eu estou falando, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886389 (CK) & #1917363 (alexmarcelo) You know the one I'm talking about, right? Vocês conhecem a pessoa com que eu estou falando, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886389 (CK) & #1917370 (alexmarcelo) You know very well what I'm talking about. Você sabe muito bem do que estou falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7364422 (Hybrid) & #8518857 (Capistrano) You know what Tom's answer is going to be. Você sabe qual será a resposta do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6558807 (Hybrid) & #7347419 (Ricardo14) You look like a little girl in that dress. Você fica parecendo uma menina nesse vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270615 (_undertoad) & #3705882 (carlosalberto) You may give the book to whoever wants it. Você deve dar o livro para quem quiser ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43964 (CK) & #381972 (brauliobezerra) You may go as long as you come home early. Você pode ir, desde que chegue em casa cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274010 (CK) & #4689127 (carlosalberto) You must keep this machine free from dust. Você deve manter esta máquina livre do pó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59823 (CM) & #3492452 (piterkeo) You need to be here by 2:30 at the latest. Você precisa estar aqui, o mais tardar, às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979519 (AlanF_US) & #6166568 (carlosalberto) You need to be here by 2:30 at the latest. Vocês precisam estar aqui, no máximo, às duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979519 (AlanF_US) & #6166574 (carlosalberto) You need to be here by 2:30 at the latest. O senhor deve estar aqui, o mais tardar, às duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979519 (AlanF_US) & #6166578 (carlosalberto) You need to be here by 2:30 at the latest. A senhora deve estar aqui, no máximo, às duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979519 (AlanF_US) & #6166580 (carlosalberto) You need to be here by 2:30 at the latest. Os senhores deverão estar aqui, no máximo, às duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979519 (AlanF_US) & #6166583 (carlosalberto) You need to be here by 2:30 at the latest. As senhoras deverão estar aqui, o mais tardar, às duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4979519 (AlanF_US) & #6166585 (carlosalberto) You promised you wouldn't do that anymore. Você prometeu que não iria mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239880 (CK) & #8860081 (bill) You really shouldn't use pirated software. Realmente, você não deveria utilizar programas piratas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28128 (CK) & #1718449 (alexmarcelo) You really shouldn't use pirated software. Realmente, vocês não deveriam utilizar softwares piratas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28128 (CK) & #1718451 (alexmarcelo) You scared the living daylights out of me. Você me deu um susto de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529662 (erikspen) & #1520460 (alexmarcelo) You should be able to do this by yourself. Você deveria ser capaz de fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482633 (CK) & #6955204 (Ricardo14) You should be able to do this by yourself. Você deveria ser capaz de fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5482633 (CK) & #6955205 (Ricardo14) You should be more careful at a crosswalk. Você deveria ter mais cuidado ao cruzar a faixa para pedestres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69634 (CM) & #1593785 (roger_rf) You should be more careful at a crosswalk. Você deve ter mais cuidado em um cruzamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69634 (CM) & #1840988 (gleydin) You should eat this while it's still warm. Você deve comer isso enquanto ainda está quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830476 (CK) & #4729100 (carlosalberto) You should have nothing to complain about. Você não deve ter nada a reclamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17978 (CK) & #4167195 (carlosalberto) You should learn to control your emotions. Você devia aprender a controlar as suas emoções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165036 (shibeilei) & #5266938 (bill) You should tell Tom Mary wants to do that. Você deveria contar para o Tom que a Mary quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6265285 (CK) & #7210064 (Ricardo14) You shouldn't accept candy from strangers. Você não deveria aceitar doces de estranhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277004 (CK) & #8137303 (lucasmg123) You were not a good student two years ago. Você não era um bom aluno há dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882797 (CM) & #882798 (alexmarcelo) You were not interrogated today, were you? Você não foi interrogado hoje, foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486190 (Eldad) & #1487227 (alexmarcelo) You were talking in your sleep last night. Você estava falando dormindo noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68828 (CK) & #2828674 (MarlonX19) You won't find a dog bigger than this one. Não existem cachorros maiores que este. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530362 (erikspen) & #1501164 (alexmarcelo) You'd better be careful not to catch cold. É melhor você tomar cuidado para não pegar um resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319759 (CK) & #1583293 (alexmarcelo) You'd better do as the doctor advised you. É melhor você fazer o que o médico recomendou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810479 (CK) & #1023102 (une_monica) You'll learn how to do it sooner or later. Você aprenderá a fazê-lo mais cedo ou mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15901 (Swift) & #3453320 (piterkeo) You'll learn how to do it sooner or later. Cedo ou tarde você aprenderá a fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15901 (Swift) & #3453321 (piterkeo) You're always dissatisfied with something. Você está sempre insatisfeita com alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117542 (CM) & #8967888 (Ricardo14) You're always dissatisfied with something. Você está sempre insatisfeito com alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117542 (CM) & #8967889 (Ricardo14) You're always dissatisfied with something. Você sempre está insatisfeita com alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117542 (CM) & #8967890 (Ricardo14) You're always dissatisfied with something. Você sempre está insatisfeito com alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117542 (CM) & #8967891 (Ricardo14) You're not supposed to play baseball here. Você não devia jogar beisebol aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973634 (CK) & #391338 (brauliobezerra) You're smarter than most of Tom's friends. Você é mais inteligente do que a maioria dos amigos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955013 (CK) & #6130004 (bill) You're starting to sound like your mother. Você está começando a falar como sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3305913 (Hybrid) & #5431871 (amico1) You're too young to worry about cellulite. Você é jovem demais para se preocupar com celulite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439689 (Hybrid) & #2442696 (alexmarcelo) You're wondering why I did it, aren't you? Você está se perguntando por que eu fiz isso, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538292 (CK) & #5946070 (Ricardo14) You've already had breakfast, haven't you? Você já tomou o café da manhã, não tomou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257476 (Jesse) & #7922566 (carlosalberto) You've never told Tom the truth, have you? Você nunca contou a verdade para o Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204176 (CK) & #6677200 (Ricardo14) You've never told Tom the truth, have you? Você nunca contou a verdade ao Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204176 (CK) & #6677201 (Ricardo14) You've never told Tom the truth, have you? Vocês nunca contaram a verdade para o Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204176 (CK) & #6677202 (Ricardo14) Your fingerprints were found on the knife. As suas digitais foram encontradas na faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3831463 (CK) & #5139227 (ToinhoAlam) Your hypothesis is completely unrealistic. Sua hipótese é completamente irrealista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968136 (LittleBoy) & #987106 (alexmarcelo) Your method of teaching English is absurd. Seu método de ensinar inglês é absurdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17314 (Zifre) & #901000 (alexmarcelo) Your mother's doctor wants to talk to you. O médico da sua mãe quer falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538288 (CK) & #4505916 (Ricardo14) Zezo is not my name. It's only a nickname. "Zezo" não é o meu nome. É só um apelido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882926 (Eldad) & #1882920 (alexmarcelo) "Can I see your ticket?" "Yes. Here it is." "Posso ver sua passagem?" "Sim. Aqui está." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190206 (CK) & #1674280 (alexmarcelo) "Can I see your ticket?" "Yes. Here it is." "Posso ver seu ingresso?" "Sim. Aqui está." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190206 (CK) & #1674281 (alexmarcelo) "Can I see your ticket?" "Yes. Here it is." "Posso ver a sua entrada?" "Sim. Aqui está." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190206 (CK) & #1674282 (alexmarcelo) "Pass me the salt, please." "Here you are." "Pode passar o sal, por favor?" "Aqui está". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1673 (CK) & #378332 (brauliobezerra) "Where is your father?" "I don't have one." "Onde está o seu pai?" "Eu não tenho um." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2175771 (Hybrid) & #2175808 (alexmarcelo) "Will he come home soon?" "I'm afraid not." "Ele vai voltar para casa logo?" "Receio que não." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73569 (CK) & #959516 (une_monica) A Ford car costs less than a Mercedes Benz. Um carro da Ford custa menos do que um da Mercedes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681339 (Source_VOA) & #6048246 (Ricardo14) A baby deer can stand as soon as it's born. Um cervo bebê consegue ficar de pé assim que nasce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53504 (CK) & #1469747 (roger_rf) A bunch of people told me not to eat there. Algumas pessoas me disseram para não comer lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953068 (CK) & #957494 (brauliobezerra) A bunch of people told me not to eat there. Um monte de gente me falou para não comer lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953068 (CK) & #4773365 (KimiP) A few minutes' walk brought him to the zoo. Poucos minutos de caminhada o trouxeram ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288473 (CM) & #2056783 (MarlonX19) A fire broke out in the middle of the city. Começou um incêndio no meio da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277865 (CK) & #401306 (brauliobezerra) A good businessman knows how to make money. Um bom homem de negócios sabe como ganhar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325822 (CK) & #777158 (brauliobezerra) A huge monster is coming down the mountain. Um monstro gigante vem descendo a montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1697733 (shanghainese) & #1697845 (alexmarcelo) A lot of people went by on the main street. Várias pessoas passaram pela rua principal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41009 (CK) & #376773 (brauliobezerra) A new bridge is being built over the river. Uma nova ponte está sendo construída sobre o rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269130 (CK) & #7308407 (Ricardo14) A turkey is a little bigger than a chicken. Um peru é um pouco maior que um frango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264929 (CM) & #973264 (alexmarcelo) A woman was kind enough to show me the way. Uma mulher foi generosa o suficiente para me mostrar o caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267244 (CM) & #2490536 (MarlonX19) According to the TV, it will be fine today. Segundo a TV, fará tempo bom hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39236 (CM) & #972237 (une_monica) All I want is to be alone for a few months. Tudo o que eu quero é ficar sozinho por alguns meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488837 (arnxy20) & #1481061 (alexmarcelo) All Tom has to do tomorrow is go to school. Tudo o que Tom tem que fazer amanhã é ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066080 (CK) & #1066621 (alexmarcelo) All of Tom's daughters are quite beautiful. Todas as filhas de Tom são muito bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071458 (CK) & #6102216 (ajdavidl) All right, but don't say I didn't warn you. Está bem, mas depois não digas que não te avisei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488149 (arnxy20) & #1485319 (sugoi) All the girls in Tom's class are beautiful. Todas as meninas na classe de Tom são bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826329 (CK) & #5357648 (ajdavidl) All the passengers were speaking in French. Todos os passageiros estavam falando em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8292899 (CK) & #8296544 (JGEN) All the schools are closed on that holiday. Todas as escolas fecham neste feriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48726 (CM) & #7770676 (lucasmg123) All the students protested against the war. Todos estudantes protestaram contra a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21375 (CM) & #893325 (brauliobezerra) All this damage is the result of the storm. Todos esses danos são o resultado da tempestade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58009 (CK) & #377647 (brauliobezerra) All three of us want to go to your concert. Nós três queremos ir ao seu show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342406 (CK) & #8482596 (Ricardo14) All three of us want to go to your concert. Nós três queremos ir no teu show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342406 (CK) & #8482599 (Ricardo14) All you have to do is push this red button. Tudo o que você tem de fazer é apertar este botão vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #972886 (CK) & #978419 (alexmarcelo) Almost all the students believed the rumor. Quase todos os estudantes acreditaram no rumor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33288 (CM) & #3206479 (piterkeo) Almost all the students believed the rumor. Quase todos os estudantes acreditaram no boato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33288 (CM) & #3206480 (piterkeo) Although he has many friends, he is lonely. Embora ele tenha muitos amigos, ele é um solitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681390 (Source_VOA) & #948961 (une_monica) America was discovered by Columbus in 1492. A América foi descoberta em 1492 por Colombo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67551 (CK) & #729383 (lenon_perez) An accident took place at the intersection. Houve um acidente no cruzamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941396 (FeuDRenais) & #1175438 (paula_guisard) An electric current can generate magnetism. Uma corrente elétrica pode gerar magnetismo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279237 (CK) & #720999 (brauliobezerra) And everyone has the ability to contribute. E todos têm habilidade para colaborar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704151 (jakov) & #732838 (brauliobezerra) Are you in favor of or against that policy? Você é a favor ou contra aquela política? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16578 (CK) & #1573324 (paula_guisard) Are you really as young as you say you are? Você realmente é tão jovem quanto diz que é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826547 (CK) & #5392373 (ajdavidl) Are you saying you aren't going to do that? Você está dizendo que não vai fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7131366 (CK) & #7459094 (Ricardo14) Are you sure it was Tom you saw doing that? Você tem certeza de que foi o Tom quem você viu fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097685 (CK) & #7272763 (Ricardo14) Are you sure there's nothing else to drink? Tem certeza de que não há mais nada para beber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287399 (CK) & #7867081 (Ricardo14) Are you sure you don't want me to call Tom? Você tem certeza de que não quer que eu chame o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028593 (CK) & #7441592 (Ricardo14) Are you sure you don't want me to call Tom? Tem certeza de que não quer que eu chame o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028593 (CK) & #7441593 (Ricardo14) Are you sure you don't want me to tell Tom? Você tem certeza de que não quer me contar, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028594 (CK) & #2751664 (Ricardo14) Are you sure you know where Tom's house is? Tem certeza de que sabe onde fica a casa de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121747 (CK) & #8189152 (lucasmg123) Are you thinking of anything in particular? Você está pensando em algo em particular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6150584 (sundown) & #6151631 (Iwapedro) Aren't you a little young to be doing this? Você não é um pouco jovem para estar fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710420 (CK) & #4711398 (carlosalberto) Aren't you a little young to be doing this? Vocês não são um tanto jovens para estar fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710420 (CK) & #4711459 (carlosalberto) Aren't you interested in foreign languages? Não há nenhuma regra especial sobre qual roupa nós devemos usar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096899 (CK) & #8488649 (carolzinha) As far as I know, what he has said is true. Pelo que eu sei, o que ele disse é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471415 (CK) & #907591 (alexmarcelo) As for myself, Saturday will be convenient. Por mim, sábado está bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250072 (CM) & #393478 (brauliobezerra) Astronomy deals with the stars and planets. A astronomia trata de estrelas e planetas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278983 (CK) & #2287689 (Matheus) Autumn came and the leaves started to fall. O outono chegou e as folhas começaram a cair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266338 (CM) & #968215 (une_monica) Because he was tired, he went to bed early. Já que estava cansado, foi para a cama cede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924936 (CK) & #933800 (alexmarcelo) Before, I didn't use to read digital books. Antes, eu não lia livros digitais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9073348 (carlosalberto) & #9073351 (carlosalberto) Besides playing tennis, she skis very well. Além de jogar tênis, ela esquia muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311647 (CM) & #5456335 (Henrixion) Besides teaching English, he writes novels. Além de ensinar inglês, ele escreve romances. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294023 (CM) & #901082 (alexmarcelo) Both you and I should lose a little weight. Nós dois deveríamos perder um pouco de peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904815 (CK) & #8131069 (lucasmg123) Brazil supplies us with much of our coffee. O Brasil nos fornece boa parte do nosso café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34220 (CM) & #389324 (brauliobezerra) By the time I arrived, he had already left. Quando cheguei, ele já havia ido embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246933 (CK) & #1645800 (roger_rf) By the way, have you ever been to Hokkaido? A propósito, você já esteve em Hokkaido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38071 (CK) & #913705 (alexmarcelo) California and Nevada border on each other. Califórnia e Nevada fazem fronteira entre si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63511 (CK) & #8577553 (Ricardo14) Can you believe Tom is still just thirteen? Dá para acreditar que Tom tem só treze anos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195231 (CK) & #5236967 (alexmarcelo) Can you believe Tom is still only thirteen? Dá para acreditar que Tom tem só treze anos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195230 (CK) & #5236967 (alexmarcelo) Can you check if the phone is out of order? Você pode verificar se o telefone está quebrado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279355 (CK) & #4966690 (tresoldi) Can you describe the situation you were in? Você pode descrever a situação em que se encontrava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71643 (CM) & #933747 (alexmarcelo) Can you help me translate this into French? Pode me ajudar a traduzir isto para o francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225050 (CK) & #8576931 (bill) Can you help me translate this into French? Podem me ajudar a traduzir isto para o francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8225050 (CK) & #8576932 (bill) Can you really learn a language in a month? Você realmente pode aprender uma língua em um mês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3650541 (MTC) & #3650593 (ajdavidl) Can you recommend a hotel near the airport? Você pode recomendar um hotel perto do aeroporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854772 (CK) & #3900530 (Luciosp) Can you see what's wrong with this picture? Você consegue ver o que há de errado com esta figura? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717955 (CM) & #1718345 (alexmarcelo) Can you sing the Argentine National Anthem? Você sabe cantar o Hino Nacional Argentino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1194918 (CK) & #1194162 (alexmarcelo) Certain poisons, properly used, are useful. Alguns venenos, usados corretamente, são úteis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67230 (CM) & #8352832 (RYutaka) Chances of promotion are slim in this firm. As chances de promoção são escassas nesta firma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60006 (CM) & #1020757 (une_monica) Christmas comes a few days before New Year. O Natal ocorre alguns dias antes do Ano Novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62797 (CM) & #972213 (une_monica) Clark made extremely good maps of the area. Clark desenhou mapas bons da área. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807463 (Source_VOA) & #5708463 (Ricardo14) Climbing that mountain was a piece of cake. Escalar aquela montanha foi mamão com açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1062311 (CM) & #1322837 (alexmarcelo) Concentrate your attention on this problem. Concentre sua atenção neste problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56732 (CM) & #921875 (alexmarcelo) Could you explain how the dishwasher works? Você poderia explicar como a máquina de lavar louças funciona? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #330613 (doswans) & #406459 (brauliobezerra) Could you help me write a letter in French? Você poderia me ajudar a escrever uma carta em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451242 (CK) & #2604086 (alexmarcelo) Could you please fill out this form for me? Você poderia por favor preencher este formulário para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8206196 (josivangoncalves) & #8192222 (josivangoncalves) Could you please tell me where to put this? Você poderia me dizer onde colocar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738504 (CK) & #5631784 (ajdavidl) Could you please tell me why you were late? Poderia, por favor, me dizer por que se atrasou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773304 (CK) & #1701354 (alexmarcelo) Could you please turn your television down? Poderia, por favor, baixar o volume de sua televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39221 (CK) & #7319051 (carlosalberto) Could you please turn your television down? Tu queres baixar, por favor, o som da televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39221 (CK) & #7319054 (carlosalberto) Could you please turn your television down? Vós faríeis a gentileza de diminuir o volume da televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39221 (CK) & #7319056 (carlosalberto) Could you please turn your television down? Vocês, por obséquio, baixariam o som dessa televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39221 (CK) & #7319058 (carlosalberto) Could you please turn your television down? O senhor, por favor, poderia reduzir o volume do som da televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39221 (CK) & #7319063 (carlosalberto) Could you please turn your television down? Por gentileza, senhora, poderia baixar o som da televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39221 (CK) & #7319065 (carlosalberto) Could you please turn your television down? Senhores, querem por favor diminuir o som da televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39221 (CK) & #7319066 (carlosalberto) Could you please turn your television down? Façam a gentileza, senhoras, de reduzir o volume de som dessa televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39221 (CK) & #7319068 (carlosalberto) Could you tell me how to adjust the volume? Você poderia me dizer como posso ajustar o volume? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528686 (blay_paul) & #2598978 (carlosalberto) Daddy, you smell like you've been drinking. Papai, você está com um cheiro de quem andou bebendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180845 (CK) & #1571323 (alexmarcelo) Dance is a beautiful part of every culture. A dança é uma parte muito bonita de toda cultura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680612 (Source_VOA) & #5254633 (carlosalberto) Did Tom get hurt in the accident yesterday? O Tom se machucou no acidente de ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886200 (CK) & #2051874 (Ricardo14) Did Tom have any history of heart problems? O Tom tinha algum histórico de problemas cardíacos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114094 (CK) & #6010579 (KimiP) Did Tom tell Mary why he couldn't help her? Tom disse a Mary por que ele não pôde ajudá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886176 (CK) & #7959542 (lucasmg123) Did you find out why Tom doesn't like Mary? Você descobriu por que Tom não gosta de Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9308626 (CK) & #9313990 (bill) Did you find out why Tom doesn't like Mary? Vocês descobriram por que Tom não gosta de Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9308626 (CK) & #9313994 (bill) Did you find the book you were looking for? Você encontrou o livro que estava procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4287319 (CK) & #5105210 (bill) Did you find the book you were looking for? Encontrou o livro que estava procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4287319 (CK) & #5105211 (bill) Did you have any trouble finding the place? Você teve dificuldade para encontrar o local? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881924 (mailohilohi) & #5890445 (ianna) Did you know that Tom was living in Boston? Você sabia que Tom estava morando em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738278 (CK) & #5599722 (ajdavidl) Did you know that right from the beginning? Você sabia disso desde o começo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8206647 (CK) & #8207203 (carlosalberto) Did you understand the moral of this story? Você entendeu a moral dessa história? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56458 (CK) & #8539334 (JGEN) Did you understand the moral of this story? Você entendeu a moral da história? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56458 (CK) & #8539336 (JGEN) Didn't you know that Tom had a lot of cats? Você não sabia que Tom tinha muitos gatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338692 (CK) & #8339823 (JGEN) Do it carefully. I don't like botched jobs. Faça-o com capricho. Não gosto de trabalhos mal feitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258150 (_undertoad) & #3678809 (carlosalberto) Do you approve or disapprove of my project? Você aprova ou desaprova meu projeto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #470851 (saasmath) & #902444 (alexmarcelo) Do you happen to know the date of the exam? Por acaso você sabe a data do exame? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1716650 (superdenden) & #1718556 (alexmarcelo) Do you have a special menu for vegetarians? Você tem um cardápio especial para vegetarianos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244209 (papabear) & #381743 (brauliobezerra) Do you have a special menu for vegetarians? Vocês têm cardápio especial para vegetarianos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244209 (papabear) & #2146990 (alexmarcelo) Do you have any employees who speak French? Você tem algum empregado que fala francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451241 (CK) & #2604090 (alexmarcelo) Do you have any idea how dangerous that is? Você tem ideia de como aquilo é perigoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951654 (CK) & #5055627 (hiroy) Do you have any idea how dangerous that is? Você tem noção de como aquilo é perigoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951654 (CK) & #5055628 (hiroy) Do you have any idea of what you're asking? Você tem ideia do que está pedindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8543345 (lucasmg123) & #7821739 (Ricardo14) Do you have any pictures of Tom's children? Você tem alguma foto dos filhos de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6569136 (CK) & #6633092 (bill) Do you have one a little bigger than these? Você tem um que seja um pouco maior do que estes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506842 (blay_paul) & #735033 (brauliobezerra) Do you know any good restaurants near here? Você sabe de algum bom restaurante perto daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680220 (Source_VOA) & #1020878 (alexmarcelo) Do you know any good restaurants near here? Você sabe de algum bom restaurante por aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680220 (Source_VOA) & #1020879 (alexmarcelo) Do you know anyone who can fly an airplane? Você conhece alguém que saiba pilotar um avião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3032639 (Eldad) & #1176255 (alexmarcelo) Do you know anything about Tom's childhood? Você sabe alguma coisa sobre a infância de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552456 (CK) & #1552813 (alexmarcelo) Do you know the reason why she is so angry? Você sabe o motivo dela ser tão nervosa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307982 (CS) & #909383 (alexmarcelo) Do you play checkers with your grandmother? Você joga damas com a sua avó? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050667 (CK) & #5900541 (bill) Do you remember the first time that we met? Lembra-se da primeira vez que nos conhecemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185308 (CK) & #8574389 (bill) Do you sometimes talk out loud to yourself? Você às vezes fala alto consigo mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549488 (CK) & #8561695 (JGEN) Do you sometimes talk out loud to yourself? Você às vezes fala alto para si mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549488 (CK) & #8561696 (JGEN) Do you still have what we found last night? Você ainda está com o que nós achamos ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822030 (CK) & #4270318 (KimiP) Do you think Tom will accept my invitation? Você acha que Tom aceitará o meu convite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738256 (CK) & #5610108 (ajdavidl) Do you think Tom will have time to help us? Você acha que o Tom vai ter tempo para nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040138 (CK) & #6759567 (Ricardo14) Do you think Tom would sing at our wedding? Você acha que o Tom iria cantar no nosso casamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5807170 (CK) & #7448231 (Ricardo14) Do you think that it'll be hard to do that? Você acha que será difícil fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365590 (CK) & #8366545 (JGEN) Do you think these glasses look good on me? Você acha que esses óculos ficam bem em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8273917 (CK) & #8291857 (JGEN) Does Tom know that you were born in Boston? O Tom sabe que você nasceu em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513483 (CK) & #8508181 (bill) Does Tom know that you were born in Boston? O Tom sabe que vocês nasceram em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513483 (CK) & #8508183 (bill) Does he go to school on foot or by bicycle? Ele vai à escola a pé ou de bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303608 (CM) & #933783 (alexmarcelo) Don't forget to let me know when it's time. Não se esqueça de me avisar quando chegar a hora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47018 (CK) & #1298585 (alexmarcelo) Don't forget to put a stamp on your letter. Não se esqueça de colocar um selo na sua carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265971 (CK) & #1736996 (alexmarcelo) Don't get a stomachache by eating too much. Não coma demais para não ficar com dor de barriga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1554706 (CM) & #1656679 (alexmarcelo) Don't stay here waiting for that to happen. Não fique aqui esperando que isso aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593220 (CK) & #8729439 (JGEN) Don't stay here waiting for that to happen. Não fique por aqui esperando que isso aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593220 (CK) & #8729444 (JGEN) Don't stay here waiting for that to happen. Não fique aqui esperando para que isso aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593220 (CK) & #8751829 (JGEN) Don't talk about people behind their backs. Não fale dos outros pelas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240177 (CK) & #8451601 (bill) Don't talk to Tom that way. He's my friend. Não fale com o Tom assim. Ele é meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936228 (Ricardo14) & #8936229 (Ricardo14) Don't tell me what my responsibilities are. Não me diga quais são as minhas responsabilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3723089 (CM) & #4388156 (ajdavidl) Don't worry about the results of your test. Não se preocupe com os resultados de sua prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263464 (CK) & #1834549 (nowasky) Don't worry. Everything will work out fine. Não se preocupe. Vai dar tudo certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6637301 (Hybrid) & #8046053 (lucasmg123) Don't you ever speak to me like that again. Nunca fale comigo desse jeito de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817161 (patgfisher) & #3817345 (Bruno_Lopes) Don't you ever speak to me like that again. Nunca mais fale comigo desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3817161 (patgfisher) & #3835550 (carlosalberto) Don't you think you can help Tom with that? Você não acha que pode ajudar o Tom com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097655 (CK) & #7225696 (Ricardo14) Don't you think you'll get married someday? Você acha que vai se casar algum dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096891 (CK) & #7201338 (Ricardo14) Don't you three ever go to Boston together? Vocês três já não foram para Boston juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096887 (CK) & #7224819 (Ricardo14) Don't you understand what's happening here? Você não entende o que está acontecendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096885 (CK) & #7253950 (Ricardo14) Don't you understand what's happening here? Não entende você o que está acontecendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096885 (CK) & #7254132 (carlosalberto) Don't you understand what's happening here? Tu não entendes o que está acontecendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096885 (CK) & #7254133 (carlosalberto) Don't you understand what's happening here? Não entendes o que está acontecendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096885 (CK) & #7254134 (carlosalberto) Don't you understand what's happening here? Vocês não entendem o que está acontecendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096885 (CK) & #7254135 (carlosalberto) Don't you understand what's happening here? Não entendeis o que está acontecendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096885 (CK) & #7254137 (carlosalberto) Don't you understand what's happening here? O senhor não entende o que está acontecendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096885 (CK) & #7254138 (carlosalberto) Don't you understand what's happening here? Não entende a senhora o que está acontecendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096885 (CK) & #7254139 (carlosalberto) Don't you understand what's happening here? Os senhores não entendem o que está acontecendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096885 (CK) & #7254140 (carlosalberto) Don't you understand what's happening here? Não entendem as senhoras o que está acontecendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096885 (CK) & #7254141 (carlosalberto) Don't you want to talk about what happened? Você não quer falar sobre o ocorrido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6076529 (CK) & #8944374 (alexmarcelo) Entering the house, I tripped over the mat. Ao entrar na casa, eu tropecei no tapete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24250 (CK) & #4830122 (Vitie) Entering the house, I tripped over the mat. Quando entrei na casa, tropecei no tapete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24250 (CK) & #4830123 (Vitie) Every year I take my family to the capital. Todo ano levo minha família à capital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694312 (marcelostockle) & #1694367 (alexmarcelo) Everybody knew Tom could speak French well. Todos sabiam que o Tom sabia falar francês bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451240 (CK) & #2604091 (alexmarcelo) Everybody knows she can speak English well. Todos sabem que ela fala inglês bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406686 (CK) & #5616954 (Ricardo14) Everybody knows she can speak English well. Todo o mundo sabe que ela fala inglês bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406686 (CK) & #5616956 (Ricardo14) Everybody stopped talking and stared at me. Todo mundo parou de falar e olhou para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257476 (CK) & #8308763 (JGEN) Everyone has a right to say what he thinks. Todo mundo tem o direito de dizer o que pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716444 (CM) & #1869716 (alexmarcelo) Everyone hopes the recession will end soon. Todos esperam que a recessão termine em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725767 (CM) & #5944924 (sergiomelo) Everything was perfect, just as I expected. Tudo foi perfeito, exatamente como eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093490 (gleki) & #2093632 (MarlonX19) Everything was perfect, just as I expected. Tudo estava perfeito, como eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093490 (gleki) & #2093635 (MarlonX19) Everything was perfect, just as I expected. Tudo era perfeito, como eu esperei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2093490 (gleki) & #2093641 (MarlonX19) Everything was where it was supposed to be. Tudo estava onde deveria estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282410 (CK) & #8284165 (JGEN) Fame isn't always accompanied with success. A fama nem sempre acompanha o sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2103751 (erikspen) & #2103682 (MarlonX19) Father has given up smoking for his health. Papai deixou de fumar por causa da sua saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319116 (CM) & #1837761 (nowasky) Fear crept into my heart and settled there. O medo penetrou sorrateiramente em meu coração e ali se instalou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19155 (CK) & #2668450 (carlosalberto) First, make sure the information's correct. Primeiro, verifique se as informações são corretas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261578 (_undertoad) & #7945943 (carlosalberto) First, make sure the information's correct. Em primeiro lugar, certifiquem-se de que as informações sejam corretas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2261578 (_undertoad) & #7945945 (carlosalberto) For more information, get in touch with us. Para mais informação, entre em contato conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5743906 (Cainntear) & #994409 (alexmarcelo) Generally speaking, history repeats itself. De uma maneira geral, a história imita ela mesma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27337 (CK) & #393717 (brauliobezerra) Give me a couple of minutes alone with Tom. Me dê alguns minutos a sós com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208725 (CK) & #6459269 (heo598) Halloween was originally a Celtic festival. O Halloween era originalmente um festival Celta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4256637 (JFMorais) & #4259078 (JFMorais) Has Tom ever criticized you for doing that? O Tom já criticou você por fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238417 (CK) & #7331194 (Ricardo14) Has Tom ever criticized you for doing that? O Tom já te criticou por fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238417 (CK) & #7331197 (Ricardo14) Have you ever been to Boston in the summer? Você já esteve em Boston no verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232903 (CK) & #8330207 (JGEN) Have you ever been to Boston in the summer? Você já foi para Boston no verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232903 (CK) & #8330208 (JGEN) Have you ever cut your finger with a knife? Você já cortou o dedo com uma faca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717689 (Amastan) & #1718403 (alexmarcelo) Have you ever cut your finger with a knife? Vocês já cortaram o dedo com uma faca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717689 (Amastan) & #1718405 (alexmarcelo) Have you ever seen Tom not wearing glasses? Você já viu o Tom sem óculos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724257 (CK) & #4814029 (Ricardo14) Have you ever seen such a beautiful sunset? Você já viu um poente tão lindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54628 (kebukebu) & #913720 (alexmarcelo) Have you ever seen such a beautiful sunset? Já viste um pôr-do-sol tão belo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54628 (kebukebu) & #918153 (alexmarcelo) Have you ever talked to anybody about this? Já conversou com alguém sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524732 (CK) & #8426487 (bill) Have you ever tasted soup this good before? Você já havia provado uma sopa tão boa como esta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8883938 (CK) & #8884509 (carlosalberto) Have you ever tasted soup this good before? Vocês já haviam provado uma sopa assim tão boa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8883938 (CK) & #8884544 (carlosalberto) Have you finished your French homework yet? Você já terminou a sua tarefa de francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451239 (CK) & #2604092 (alexmarcelo) Have you got something to crack these nuts? Você tem alguma coisa para quebrar estas nozes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258246 (_undertoad) & #3658320 (carlosalberto) Have you read any interesting books lately? Leu algum livro interessante recentemente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243736 (CK) & #8495388 (bill) Have you read any interesting books lately? Você leu algum livro interessante recentemente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243736 (CK) & #8495391 (bill) Have you seen the recipe book that I wrote? Você viu o livro de receitas que eu escrevi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697694 (CK) & #2698294 (carlosalberto) Have you spoken to your parents about this? Você falou com seus pais sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160568 (Hybrid) & #9101420 (Ricardo14) He argues about everything he's told to do. Ele questiona toda ordem que recebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266047 (_undertoad) & #4757065 (carlosalberto) He asked her to marry him, but she refused. Ele lhe pediu que se casasse com ele, mas ela recusou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302694 (CK) & #1834235 (alexmarcelo) He assumed that the train would be on time. Ele supôs que o trem chegaria na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279214 (CK) & #5267025 (ToinhoAlam) He bought a book and gave it to his father. Ele comprou um livro e o deu ao pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525930 (erikspen) & #1379549 (tulio) He can do whatever he likes with the money. Ele pode fazer o que ele quiser com o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296283 (CK) & #386067 (brauliobezerra) He can't tell what is written on the paper. Ele não pode dizer o quê está escrito no papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772778 (marloncori) & #1499426 (Brunosprak) He can't tell what is written on the paper. Ele não sabe o que está escrito no papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #772778 (marloncori) & #1499430 (Brunosprak) He carelessly forgot the camera on the bus. Ele, descuidadamente, esqueceu a câmera no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657378 (CK) & #2751674 (Ricardo14) He convinced his daughter not to marry Tom. Ele convenceu a filha dele a não se casar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055331 (CK) & #1055345 (brauliobezerra) He decided to write in his diary every day. Ele decidiu escrever todos os dias em seu diário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318625 (CK) & #1441594 (alexmarcelo) He despises people of a lower social class. Ele despreza pessoas de uma classe social mais baixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298999 (CM) & #4132457 (arielpolycarpo) He dislocated his collarbone while playing. Deslocou a clavícula enquanto jogava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047634 (Parmeet) & #1050616 (alexmarcelo) He does not even know how to sign his name. Ele não sabe nem fazer uma assinatura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488200 (saasmath) & #1949926 (Matheus) He does not even know how to sign his name. Ele não sabe sequer assinar o nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488200 (saasmath) & #6158985 (carlosalberto) He does not know English, much less French. Ele não sabe inglês, muito menos francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294032 (CK) & #1485014 (sugoi) He handed over all his property to his son. Ele transferiu todas suas posses ao filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300765 (CK) & #3553125 (Ueltatoeba2014) He has a good knowledge of Russian grammar. Tem um bom conhecimento de gramática russa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214152 (CM) & #1057834 (alexmarcelo) He has some experience in teaching English. Ele tem alguma experiência em ensinar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294060 (CK) & #901085 (alexmarcelo) He has the bad habit of chewing his pencil. Ele tem o péssimo hábito de morder seu lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843965 (J_S) & #844885 (brauliobezerra) He has the habit of spitting on the ground. Ele tem o hábito de cuspir no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190922 (CM) & #1674259 (alexmarcelo) He hopes to exhibit his paintings in Japan. Ele espera poder exibir suas pinturas no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302213 (CK) & #7553333 (lucasmg123) He is not ashamed of his father being poor. Ele não tem vergonha de seu pai ser pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289499 (CM) & #1838141 (nowasky) He is richer than anyone else in this town. Ele é mais rico que todos nesta cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289937 (CK) & #8917248 (arademaker) He is well acquainted with ancient history. Ele conhece bem sobre história antiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296137 (CK) & #1503562 (roger_rf) He is well acquainted with ancient history. Ele é bem versado em história antiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296137 (CK) & #1503563 (roger_rf) He knows close to nothing about this issue. Ele não sabe quase nada sobre este assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916586 (Shadd) & #1920329 (alexmarcelo) He knows no English, not to mention German. Ele não sabe inglês, muito menos alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291930 (CM) & #3960767 (carlosalberto) He lived in a typical Japanese-style house. Ele viveu em uma típica casa de estilo japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301748 (CK) & #374885 (brauliobezerra) He made a promise to take me to the movies. Ele prometeu me levar ao cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298095 (CK) & #391496 (brauliobezerra) He made it clear that he intended to do so. Ele deixou claro que tinha a intenção de fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51150 (CM) & #999894 (une_monica) He made the plan along with his colleagues. Ele bolou o plano ao lado de seus colegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302053 (CK) & #904631 (alexmarcelo) He often makes mistakes, but he is no fool. Muitas vezes ele comete erros, mas não é bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293276 (CM) & #5222179 (ToinhoAlam) He often walks with his hand in his pocket. Ele caminha frequentemente com as mãos nos bolsos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293310 (CM) & #7995689 (lucasmg123) He ordered an army officer to go with them. Ele ordenou um oficial do exército para ir com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803223 (Source_VOA) & #7863839 (JGGG) He presents his arguments with great skill. Ele apresenta seus argumentos com grande habilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258429 (_undertoad) & #3697764 (carlosalberto) He presents his arguments with great skill. Ele expõe seus argumentos com muita habilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258429 (_undertoad) & #3697769 (carlosalberto) He promised to meet her at the coffee shop. Ele prometeu se encontrar com ela na cafeteria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855735 (piksea) & #2595386 (alexmarcelo) He promised to meet him at the coffee shop. Ele prometeu se encontrar com ele na cafeteria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855740 (piksea) & #2595370 (alexmarcelo) He ran as fast as his legs could carry him. Ele correu tão rápido quanto suas pernas deixaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300783 (CK) & #577323 (brauliobezerra) He read for more than two and a half hours. Ele leu por mais de duas horas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803224 (Source_VOA) & #1458147 (roger_rf) He said the president's speech was perfect. Ele disse que o discurso do presidente foi perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803227 (Source_VOA) & #7534191 (Ricardo14) He showed me his collection of butterflies. Ele me mostrou sua coleção de borboletas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2900744 (Piteris) & #4581378 (carlosalberto) He slowly let the clutch out and drove off. Ele soltou a embreagem lentamente e foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444304 (patgfisher) & #4508083 (Ricardo14) He soon accustomed himself to cold weather. Ele logo se acostumou ao tempo frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294894 (CK) & #3461520 (piterkeo) He started to learn Spanish from the radio. Ele começou a aprender espanhol pelo rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293334 (Eldad) & #1021147 (alexmarcelo) He studied very hard to become a scientist. Ele estudou muito para ser um cientista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294477 (Swift) & #4954065 (Ricardo14) He suddenly noticed his wallet was missing. De repente, sentiu falta de sua carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54160 (CK) & #1846782 (alexmarcelo) He suggested to me that we go to the beach. Ele sugeriu que fóssemos para a praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1038993 (Shishir) & #1825832 (gleydin) He suggested to me that we go to the beach. Ele me sugeriu que nós fôssemos à praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1038993 (Shishir) & #8591743 (arademaker) He transferred his whole estate to his son. Ele transferiu todo seu patrimônio para o filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258483 (_undertoad) & #3689303 (carlosalberto) He translated a Japanese novel into French. Ele traduziu um romance japonês para o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302227 (CK) & #2593008 (alexmarcelo) He tried to convince them of his innocence. Ele tentou convencê-los da inocência dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298846 (CK) & #381529 (brauliobezerra) He used her bike without asking permission. Ele usou a bicicleta dela sem pedir permissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303999 (CK) & #8084258 (Mecamute) He walked slowly so the child could follow. Ele andou devagar para que a criança conseguisse o acompanhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315694 (CK) & #1488157 (brauliobezerra) He was able to solve the problem with ease. Ele pôde resolver o problema com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851096 (papabear) & #972359 (alexmarcelo) He was destined to become a great musician. Ele estava destinado a se tornar um grande músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293548 (CM) & #3466002 (piterkeo) He was head of America's Naval War College. Ele era chefe do Colégio de Guerra Naval da América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803231 (Source_VOA) & #7693714 (Ricardo14) He was searching for something in the dark. Ele estava procurando algo na escuridão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528877 (erikspen) & #977850 (alexmarcelo) He was the only person to survive the fire. Ele foi o único que sobreviveu ao incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49227 (Dejo) & #4276268 (KimiP) He who sleeps with dogs gets up with fleas. Quem dorme com os cães acorda com pulgas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4536064 (CK) & #4538181 (ToinhoAlam) He will tell me everything sooner or later. Cedo ou tarde, ele me contará tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462004 (CK) & #869324 (alexmarcelo) He will tell me everything sooner or later. Ele irá me contar tudo cedo ou tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462004 (CK) & #3378977 (Ricardo14) He will tell me everything sooner or later. Cedo ou tarde, ele irá me contar tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462004 (CK) & #3378979 (Ricardo14) He won first prize at the spelling contest. Ele ganhou o primeiro prêmio do concurso de soletrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290361 (CM) & #376440 (brauliobezerra) He would be the last man to break his word. Ele seria o último homem a quebrar suas promessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304324 (CM) & #378841 (brauliobezerra) He writes articles for the local newspaper. Ele escreve artigos para o jornal local. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1429535 (azjani) & #1143321 (alexmarcelo) He's so thin that he looks like a skeleton. Ele está tão magro que está parecendo um esqueleto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1090271 (CK) & #5540709 (bill) Her story reminded me of the good old days. A história dela me fez lembrar dos bons e velhos tempos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309893 (CM) & #3277821 (Ricardo14) Here's a list of French teachers in Boston. Aqui está uma lista de professores de francês em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140651 (CK) & #8777171 (heo598) Here's a list of everything you need to do. Aqui está uma lista de tudo que você precisa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165777 (CK) & #5167874 (bill) His decision to retire surprised all of us. Sua decisão de se aposentar surpreendeu a todos nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283375 (CM) & #2423797 (marcospcruz) His failure in business left him penniless. O fracasso dele nos negócios o deixou quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298303 (CK) & #1652277 (DracoKall) His main object in life was to become rich. O seu maior objetivo na vida era ficar rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286883 (CM) & #8938919 (Ricardo14) His pride didn't allow him to ask for help. Seu orgulho não permitiu que ele pedisse ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25934 (CK) & #1346531 (alexmarcelo) His pride won't allow him to ask questions. O orgulho dele não lhe permite fazer perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326067 (CK) & #2970673 (lazymoose) His pride won't allow him to ask questions. O seu orgulho não lhe permite fazer perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326067 (CK) & #2970674 (lazymoose) His pride won't allow him to ask questions. O orgulho dele não deixa que ele faça perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1326067 (CK) & #2970675 (lazymoose) His salary is low so he has to do odd jobs. Seu salário é baixo, de maneira que ele tem de fazer biscates. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389223 (CK) & #5407850 (carlosalberto) His teaching methods are highly unorthodox. Seus métodos de ensino são altamente heterodoxos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561053 (darinmex) & #902179 (alexmarcelo) His teeth are yellow from smoking too much. Seus dentes, de tanto fumar, amarelaram-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286515 (CM) & #2898262 (alexmarcelo) His work hasn't come up to my expectations. O trabalho dele não atendeu às minhas expectativas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286395 (CM) & #957053 (une_monica) How about getting together on Monday night? Que tal ficarmos juntos na segunda à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226853 (CK) & #8339623 (JGEN) How can I avoid getting bladder infections? Como posso evitar infecções da bexiga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127499 (CM) & #8832447 (RochaAr) How dare you come barging in here this way! Como ousa intrometer-se aqui desta forma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5800821 (CK) & #6174786 (Mecamute) How did Tom know you were going to do that? Como foi que o Tom soube que você ia fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822497 (CK) & #6765453 (Ricardo14) How did she get to know so much about fish? Como ela conseguiu saber tanto sobre peixes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388299 (CK) & #955401 (une_monica) How did she get to know so much about fish? Como conseguiu ela aprender tanto sobre peixes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388299 (CK) & #4759392 (carlosalberto) How did you know that I was from Australia? Como você sabia que eu era da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191110 (CK) & #8662192 (bill) How did you know that I was from Australia? Como vocês sabiam que eu era da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191110 (CK) & #8662194 (bill) How did you know that today is my birthday? Como sabia que hoje é meu aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848871 (CK) & #8449410 (bill) How do we know that you're not lying to us? Como sabemos que você não está mentindo para nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513463 (CK) & #7693686 (Ricardo14) How do we know that you're not lying to us? Como nós sabemos que você não está mentindo para nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513463 (CK) & #7693687 (Ricardo14) How do we know that you're not lying to us? Como sabemos que você não está mentindo para a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513463 (CK) & #7693688 (Ricardo14) How do we know that you're not lying to us? Como nós sabemos que você não está mentindo para a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513463 (CK) & #7693689 (Ricardo14) How do you know that Tom doesn't like Mary? Como você sabe que Tom não gosta de Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834137 (CK) & #5057782 (hiroy) How is it that you can speak this language? Como é que você consegue falar essa língua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38769 (CM) & #1066704 (alexmarcelo) How long ago did you start studying French? Há quanto tempo você começou a estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451238 (CK) & #2604093 (alexmarcelo) How long did it take you to learn to drive? Quanto tempo você levou para aprender a dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342391 (CK) & #7028366 (Ricardo14) How long does it take to get there by taxi? Quanto tempo levamos a chegar lá de táxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848697 (CK) & #8094581 (iT4LL) How long has Tom been working as carpenter? Há quanto tempo Tom trabalha como carpinteiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238408 (CK) & #7805127 (luca22) How long have you been playing the trumpet? Por quanto tempo você tem tocado trompeta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012260 (CK) & #6759592 (Ricardo14) How many cups of coffee do you drink a day? Quantas xícaras de café você bebe por dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049112 (CK) & #7339425 (Ricardo14) How many hot dogs did you eat last weekend? Quantos cachorros-quentes você comeu no fim de semana passado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239712 (CK) & #7265095 (Ricardo14) How many letters are there in the alphabet? Quantas letras tem no alfabeto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67289 (CK) & #899706 (alexmarcelo) How many loads of laundry did you do today? Quantas cargas de roupa você lavou hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599771 (CK) & #8627083 (JGEN) How many students are there in your school? Quantos estudantes tem na sua escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70777 (CK) & #6808482 (Ricardo14) How many students are there in your school? Quantos estudantes há na sua escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70777 (CK) & #6808483 (Ricardo14) How much rent do you pay for the apartment? Quanto você paga pelo aluguel do apartamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67772 (CM) & #934099 (une_monica) How often do you and Tom hang out together? Com que frequência você e o Tom saem juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861785 (CK) & #7181972 (Ricardo14) Hurry up, and you'll be in time for school. Apresse-se e você chegará na escola a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19646 (CK) & #1174644 (paula_guisard) I almost always play baseball after school. Eu quase sempre jogo baseball depois da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321963 (CK) & #4733230 (markpalmer) I almost forgot to tell Tom how to do that. Quase esqueci de dizer ao Tom como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340462 (CK) & #6476006 (heo598) I almost forgot to tell you how to do that. Quase me esquecia de te dizer como é que isso se faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342382 (CK) & #7006104 (iart61) I always add a spoonful of honey to my tea. Eu sempre adiciono uma colher de mel ao meu chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343796 (Chrikaru) & #6958487 (Ricardo14) I always brush my teeth before I go to bed. Sempre escovo os meus dentes antes de deitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258765 (CK) & #5987419 (Ricardo14) I always have fun when I hang out with Tom. Eu sempre me divirto quando saio para passear com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098728 (CK) & #5033429 (bill) I always start my day with a cup of coffee. Eu sempre começo o meu dia com uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8577491 (CK) & #8577540 (Ricardo14) I always start my day with a cup of coffee. Sempre começo o meu dia com uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8577491 (CK) & #8577541 (Ricardo14) I always stay with Tom when I visit Boston. Eu sempre fico com Tom quando visito Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598206 (CK) & #8634002 (JGEN) I always stay with Tom when I visit Boston. Sempre fico com Tom quando visito Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598206 (CK) & #8634005 (JGEN) I always take a bath before going to sleep. Eu sempre tomo banho antes de dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3085892 (Ricardo14) & #729132 (lenon_perez) I always wash new towels before I use them. Eu sempre lavo toalhas novas antes de usá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597201 (CK) & #8642633 (JGEN) I always wash new towels before I use them. Eu sempre lavo as toalhas novas antes de usá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597201 (CK) & #8643473 (JGEN) I am going to study English this afternoon. Eu estudarei inglês nessa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257582 (CK) & #5617019 (Ricardo14) I am going to study English this afternoon. Eu vou estudar inglês à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257582 (CK) & #5617032 (Ricardo14) I am interested in studying German culture. Estou interessado em estudar a cultura alemã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255147 (CK) & #950957 (alexmarcelo) I am saving money in order to study abroad. Estou economizando dinheiro para estudar no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325477 (CK) & #2778196 (carlosalberto) I am writing to express my dissatisfaction. Estou escrevendo para expressar minha insatisfação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1590833 (TopMan) & #1694466 (alexmarcelo) I appreciate everything you've done for me. Eu aprecio tudo o que você tem feito por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933629 (CK) & #2825548 (MarlonX19) I asked Tom if I could go home early today. Eu perguntei para o Tom se eu poderia ir para casa hoje mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716487 (CK) & #7248450 (Ricardo14) I asked Tom if he really wanted to do that. Eu perguntei ao Tom se ele realmente queria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716491 (CK) & #7228127 (Ricardo14) I asked Tom if he really wanted to do that. Perguntei ao Tom se ele realmente queria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716491 (CK) & #7228146 (Ricardo14) I asked Tom if he thought he could do that. Eu perguntei ao Tom se ele achava que ele poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716493 (CK) & #7265103 (Ricardo14) I assume that Tom doesn't know how to swim. Suponho que Tom não saiba nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951926 (CK) & #7991384 (lucasmg123) I blame Tom for what happened to all of us. Eu culpo Tom pelo que aconteceu com todos nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057851 (CK) & #2145694 (lazymoose) I bought a new hat at the department store. Eu comprei um chapéu novo na loja de departamentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774673 (CK) & #4809965 (Ricardo14) I bought a new hat at the department store. Comprei um chapéu novo na loja de departamentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774673 (CK) & #4809966 (Ricardo14) I broke a bone in my foot while exercising. Quebrei um osso do pé enquanto me exercitava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256149 (CK) & #1066682 (alexmarcelo) I bumped into an old friend on my way home. Eu encontrei um velho amigo enquanto estava indo para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759741 (CK) & #8087932 (Mecamute) I burned all the letters that you wrote me. Eu queimei todas as cartas que você me escreveu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150956 (CK) & #5148848 (alexmarcelo) I called Tom and told him about my problem. Eu liguei para o Tom e falei-lhe sobre o meu problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6163580 (carlosalberto) & #6163930 (SofiaDomingues) I came near to being run over by the truck. Eu quase fui atropelado por um caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256755 (CK) & #881480 (alexmarcelo) I can easily convince you of his innocence. Posso te convencer facilmente da inocência dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287588 (Barbiche0) & #1245162 (Welton) I can never remember where I parked my car. Eu nunca consigo me lembrar onde estacionei o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8190240 (Wagner1994) & #4040418 (alexmarcelo) I can tell this has been difficult for you. Posso dizer que tem sido difícil para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301370 (CK) & #6740437 (lucasmg123) I can't approve of your going out with him. Eu não posso autorizar que você saia com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17758 (CK) & #902349 (alexmarcelo) I can't believe you really want to do that. Eu não posso acreditar que você realmente quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408866 (CK) & #6579924 (heo598) I can't believe you really want to do that. Eu não consigo acreditar que você realmente quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408866 (CK) & #6579925 (heo598) I can't forgive Tom for behaving like that. Não posso perdoar Tom por se comportar assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598161 (CK) & #8634020 (JGEN) I can't forgive Tom for behaving like that. Eu não posso perdoar Tom por se comportar assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598161 (CK) & #8634022 (JGEN) I can't forgive Tom for behaving like that. Não posso perdoar Tom por se comportar desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598161 (CK) & #8642178 (JGEN) I can't forgive Tom for behaving like that. Não posso perdoar Tom por se comportar desta forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598161 (CK) & #8642182 (JGEN) I can't forgive him for behaving like that. Eu não posso perdoá-lo por comportar-se desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260508 (CK) & #902278 (alexmarcelo) I can't go out because I have chores to do. Não posso sair porque tenho tarefas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5618365 (gravnash) & #5605113 (Covered) I can't hear anything because of the noise. Não estou ouvindo nada por causa do barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476648 (Spamster) & #2696258 (carlosalberto) I can't open the door. Do you have the key? Não consigo abrir a porta. Você tem a chave? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079578 (CM) & #1079570 (alexmarcelo) I can't remember the last time we did that. Não me lembro da última vez que fizemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599773 (CK) & #8627077 (JGEN) I can't remember the last time we did that. Eu não me lembro da última vez que fizemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599773 (CK) & #8627078 (JGEN) I can't remember what question I asked him. Não lembro mais que pergunta lhe fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875651 (CK) & #875652 (alexmarcelo) I can't seem to focus on work at all today. Não consigo me focar no trabalho hoje de jeito nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486442 (upsidedowngirl) & #3487847 (piterkeo) I can't tell you how to pronounce the word. Não sei te dizer como se pronuncia a palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254336 (CK) & #902475 (brauliobezerra) I can't understand what they were thinking. Não consigo entender o que eles estavam pensando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534363 (Spamster) & #3215109 (gleydin) I can't understand why Tom won't let us go. Não consigo entender por que o Tom não nos deixa ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955094 (CK) & #7340095 (Ricardo14) I can't wait to tell you about what we did. Não vejo a hora de lhe contar o que nós fizemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561493 (CK) & #8561791 (alexmarcelo) I cannot afford a camera above 300 dollars. Eu não posso comprar uma câmera acima de 300 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252544 (CM) & #774697 (marloncori) I caught him stealing pears in the orchard. Eu o peguei roubando peras no pomar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260030 (CK) & #5389345 (carlosalberto) I caught him stealing pears in the orchard. Eu o surpreendi roubando peras no pomar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260030 (CK) & #5389347 (carlosalberto) I could go on and on about it, but I won't. Eu poderia falar por horas e horas sobre isso, mas não vou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873879 (CK) & #873880 (alexmarcelo) I could hear everything the president said. Eu pude ouvir tudo que o presidente disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807467 (Source_VOA) & #5100461 (ToinhoAlam) I couldn't care less about what Tom thinks. Eu não poderia me importar menos com o que o Tom pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496288 (CK) & #6459324 (heo598) I couldn't go with you even if I wanted to. Eu não poderia ir com você mesmo se eu quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4932242 (CK) & #4933854 (Ricardo14) I couldn't go with you even if I wanted to. Eu não poderia ir com vocês mesmo se eu quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4932242 (CK) & #4933855 (Ricardo14) I couldn't go with you even if I wanted to. Eu não poderia ir com você mesmo que eu quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4932242 (CK) & #4933856 (Ricardo14) I couldn't go with you even if I wanted to. Eu não poderia ir com vocês mesmo que eu quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4932242 (CK) & #4933857 (Ricardo14) I couldn't remember the title of that song. Não conseguia lembrar o nome daquela música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409157 (CK) & #1410798 (alexmarcelo) I couldn't remember the title of that song. Não consegui lembrar o nome daquela música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409157 (CK) & #2397901 (Matheus) I deactivated my Twitter account yesterday. Eu desativei minha conta do Twitter ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #501264 (CK) & #939623 (brauliobezerra) I decided not to go to the movie after all. Decidi não ir ao cinema por fim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238626 (CK) & #7908332 (piterkeo) I didn't eat everything that she served me. Não comi tudo o que ela me serviu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953414 (CK) & #1048336 (brauliobezerra) I didn't eat everything that she served me. Não comi tudo o que ela pôs para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953414 (CK) & #1048338 (brauliobezerra) I didn't have time today. I'll go tomorrow. Hoje não tive tempo. Vou lá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488205 (arnxy20) & #1485318 (sugoi) I didn't know Tom didn't understand French. Eu não sabia que Tom não entendia francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428471 (CK) & #4853200 (bill) I didn't know Tom was so interested in art. Não sabia que o Tom se interessava tanto pelas artes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340435 (CK) & #8094245 (iT4LL) I didn't know that Tom liked horror movies. Não sabia que Tom gostava de filmes de terror. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802682 (CK) & #8818934 (bill) I didn't know that someone was watching me. Eu não sabia que alguém estava me mirando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137879 (jdonnarumma) & #1734407 (alexmarcelo) I didn't know that you two knew each other. Não sabia que vocês dois se conheciam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8427129 (CK) & #8423595 (bill) I didn't know that you two knew each other. Não sabia que vocês duas se conheciam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8427129 (CK) & #8423597 (bill) I didn't know the meeting would be so long. Eu não sabia que a reunião seria tão longa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342352 (CK) & #6813864 (heo598) I didn't know the meeting would be so long. Eu não sabia que a reunião iria ser tão longa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342352 (CK) & #6813865 (heo598) I didn't know the truth until this morning. Eu não sabia a verdade até esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497485 (CK) & #5096155 (ajdavidl) I didn't know this kind of a thing existed. Eu não sabia que este tipo de coisa existia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314941 (CK) & #4804270 (bill) I didn't know you didn't know how to drive. Eu não sabia que você não sabia dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342349 (CK) & #7108261 (Ricardo14) I didn't know you didn't know how to drive. Não sabia que você não sabia dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342349 (CK) & #7108262 (Ricardo14) I didn't know you were planning to do that. Não sabia que planejava fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239595 (CK) & #8458714 (bill) I didn't realize you were interested in it. Eu não me dei conta de que você estava interessado nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959391 (sharptoothed) & #5612764 (Ricardo14) I didn't realize you were interested in it. Não me dei conta de que você estava interessado nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959391 (sharptoothed) & #5612765 (Ricardo14) I didn't realize you were interested in it. Eu não me dei conta de que você estava interessada nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959391 (sharptoothed) & #5612767 (Ricardo14) I didn't realize you were interested in it. Não me dei conta de que você estava interessada nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959391 (sharptoothed) & #5612771 (Ricardo14) I didn't realize you were interested in it. Eu não me dei conta de que você estava interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959391 (sharptoothed) & #5612773 (Ricardo14) I didn't realize you were interested in it. Não me dei conta de que você estava interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959391 (sharptoothed) & #5612774 (Ricardo14) I didn't realize you were interested in it. Eu não me dei conta de que você estava interessada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959391 (sharptoothed) & #5612776 (Ricardo14) I didn't realize you were interested in it. Não me dei conta de que você estava interessada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959391 (sharptoothed) & #5612778 (Ricardo14) I didn't think you were allowed to do that. Eu não achava que você podia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143000 (CK) & #7993667 (Ricardo14) I didn't want to come, but I had no choice. Eu não queria vir, mas não tive escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732725 (CK) & #5699886 (ajdavidl) I didn't want to do this, but Tom insisted. Eu não queria fazer isto, mas o Tom insistiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330423 (CK) & #4872914 (bill) I didn't want to do what Tom told me to do. Eu não quis fazer o que Tom me disse para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071454 (CK) & #6102208 (ajdavidl) I do not think it will rain this afternoon. Eu não acho que vai chover essa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242544 (CK) & #715063 (marcusps) I don't believe Tom's version of the story. Eu não acredito na versão do Tom dessa história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462987 (Ergulis) & #8463492 (Ricardo14) I don't believe Tom's version of the story. Não acredito na versão do Tom dessa história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462987 (Ergulis) & #8463493 (Ricardo14) I don't care about what other people think. Não ligo para o que as pessoas pensam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951999 (CK) & #9076881 (bill) I don't even know where my mother was born. Eu nem sequer sei onde minha mãe nasceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330642 (CK) & #5887081 (bill) I don't feel like doing anything right now. Eu não estou com vontade de fazer nada agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345570 (CK) & #4186352 (KimiP) I don't have anything to say to any of you. Não tenho nada a dizer a nenhum de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3802756 (CK) & #3803061 (victorhugosilvaspbr) I don't have enough money to buy a new car. Eu não tenho dinheiro suficiente para comprar um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2561623 (CK) & #3717738 (ajdavidl) I don't have many opportunities to do that. Eu não tenho muitas oportunidades para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497484 (CK) & #5096153 (ajdavidl) I don't have the time to do that right now. Eu não tenho tempo para fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264642 (CK) & #7291833 (Ricardo14) I don't have the time to do that right now. Não tenho tempo para fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264642 (CK) & #7291835 (Ricardo14) I don't have time for a vacation this year. Não tenho tempo para férias este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104405 (andymakespasta) & #8798566 (Brasiliense) I don't know Tom well, but I know his wife. Eu não conheço bem o Tom, mas eu conheço a esposa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322694 (CK) & #6847699 (heo598) I don't know Tom well, but I know his wife. Eu não conheço bem o Tom, mas eu conheço a sua esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2322694 (CK) & #6847701 (heo598) I don't know for certain when he will come. Eu não tenho certeza de quando ele virá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259945 (CK) & #1649462 (DracoKall) I don't know if it'll rain tomorrow or not. Não sei se vai chover amanhã ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089321 (CK) & #9132064 (JGEN) I don't know if it'll rain tomorrow or not. Não sei se amanhã vai chover ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089321 (CK) & #9132065 (JGEN) I don't know if it'll rain tomorrow or not. Eu não sei se amanhã vai chover ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089321 (CK) & #9132066 (JGEN) I don't know if it'll rain tomorrow or not. Eu não sei se vai chover amanhã ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089321 (CK) & #9132067 (JGEN) I don't know if today is Monday or Tuesday. Não sei se hoje é segunda ou terça-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8895913 (carlosalberto) & #8895909 (carlosalberto) I don't know the first thing about fishing. Eu não sei absolutamente nada sobre pesca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006540 (CK) & #6069403 (sergiomelo) I don't know the first thing about fishing. Eu não entendo nada de pescaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006540 (CK) & #6071218 (sergiomelo) I don't know what I'm going to do tomorrow. Eu não sei o que vou fazer amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737078 (CK) & #4609196 (Claytonr) I don't know what you're complaining about. Eu não sei do que você está reclamando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318356 (CK) & #6582525 (heo598) I don't know what's going to happen to you. Eu não sei o que vai acontecer com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318361 (CK) & #3802740 (muriloricci) I don't know when I'll be able to help you. Eu não sei quando vou poder ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4488336 (CK) & #4488571 (ToinhoAlam) I don't know when I'll be able to help you. Eu não sei quando vou poder ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4488336 (CK) & #4488572 (ToinhoAlam) I don't know when I'll be able to help you. Eu não sei quando vou poder te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4488336 (CK) & #4488573 (ToinhoAlam) I don't know when Tom is leaving for Japan. Eu não sei quando o Tom vai ir embora para o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438663 (Chrikaru) & #2856851 (MarlonX19) I don't know when he came back from France. Eu não sei quando ele voltou da França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2750155 (russell359) & #6933701 (Ricardo14) I don't know when he came back from France. Não sei quando ele voltou da França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2750155 (russell359) & #6933702 (Ricardo14) I don't know when my father will come back. Eu não sei quando é que meu pai vai voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318829 (CK) & #5545789 (bill) I don't know when my mother will come back. Eu não sei quando minha mão voltará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320539 (CK) & #2441064 (MarlonX19) I don't know where Tom will live next year. Eu não sei onde o Tom vai morar no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610621 (CK) & #7632831 (Ricardo14) I don't know where Tom will live next year. Não sei onde o Tom vai morar no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610621 (CK) & #7632832 (Ricardo14) I don't know whether I should laugh or cry. Não sei se rio ou se choro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235682 (Hybrid) & #993090 (alexmarcelo) I don't know whether I should laugh or cry. Eu não sei se deveria rir ou chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235682 (Hybrid) & #4235746 (ajdavidl) I don't know whether I should laugh or cry. Eu não sei se rio ou se choro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4235682 (Hybrid) & #6937689 (Ricardo14) I don't know whether to turn left or right. Não sei se devo virar à esquerda ou à direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243551 (Swift) & #6368294 (carlosalberto) I don't know why Tom doesn't want me to go. Eu não sei por que Tom não quer que eu vá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028607 (CK) & #7360763 (Ricardo14) I don't know why the meeting was postponed. Não sei por que a reunião foi adiada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22455 (CK) & #8232769 (josivangoncalves) I don't know why you didn't tell the truth. Não sei porque você não contou a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396082 (CK) & #2711158 (Ricardo14) I don't like it when people make fun of me. Eu não gosto quando as pessoas fazem piadas a meu respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862540 (CK) & #1928988 (gleydin) I don't like it when people make fun of me. Eu não gosto quando as pessoas zombam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862540 (CK) & #1928989 (gleydin) I don't like the dress that you're wearing. Não gosto do vestido que está usando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7859725 (CK) & #9240528 (bill) I don't like the idea of leaving Tom alone. Não gosto da ideia de deixar o Tom sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208726 (CK) & #4818415 (Ricardo14) I don't like the idea of leaving Tom alone. Eu não gosto da ideia de deixar o Tom sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208726 (CK) & #4818417 (Ricardo14) I don't like to mix business with pleasure. Não gosto de misturar negócios com diversão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257902 (CK) & #3186841 (Ricardo14) I don't like walking home alone after dark. Eu não gosto de ir sozinho pra casa depois de escurecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255974 (CK) & #818359 (KenBr) I don't like walking home alone after dark. Eu não gosto de ir sozinha pra casa depois de escurecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255974 (CK) & #821025 (brauliobezerra) I don't really care for that sort of thing. Não me interesso muito por esse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258373 (CK) & #2660253 (Welton) I don't really know very much about Boston. Eu realmente não sei muito sobre Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341433 (CK) & #8344305 (JGEN) I don't really want to talk about this now. Eu realmente não quero falar sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028608 (CK) & #6965747 (Ricardo14) I don't really want to talk about this now. Realmente não quero falar sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028608 (CK) & #6965748 (Ricardo14) I don't remember sending that text message. Eu não me lembro de ter enviado aquela mensagem texto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045605 (Hybrid) & #5050236 (alexmarcelo) I don't remember sending that text message. Não me lembro de ter enviado aquela mensagem texto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045605 (Hybrid) & #5050237 (alexmarcelo) I don't remember where I put my sunglasses. Eu não me lembro onde coloquei os meus óculos de sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952020 (CK) & #5105395 (ajdavidl) I don't see why we had to buy all the food. Não vejo por que tínhamos que comprar toda a comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538285 (CK) & #6475585 (heo598) I don't think I'm ready for a relationship. Não acho que esteja pronto para um relacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908768 (Hybrid) & #2909953 (alexmarcelo) I don't think I'm ready for a relationship. Não acho que esteja pronta para um relacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2908768 (Hybrid) & #2909954 (alexmarcelo) I don't think Tom would do that on purpose. Não acho que Tom faria isso de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3633771 (Hybrid) & #3816961 (Bruno_Lopes) I don't think there's anyone who hates Tom. Não penso que haja alguém que deteste Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3274501 (Aggriken) & #4042448 (Laudemilson) I don't think this is what you think it is. Não acho que isso é o que você pensa que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619641 (CK) & #8058993 (MacGyver) I don't think this is what you think it is. Eu não acho que isso seja o que você pensa que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619641 (CK) & #8059258 (carlosalberto) I don't think we should stay at this hotel. Eu não acho que devemos ficar neste hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527820 (CK) & #7589043 (Ricardo14) I don't think we should stay at this hotel. Não acho que devemos ficar neste hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527820 (CK) & #7589044 (Ricardo14) I don't think you should be doing that now. Não acho que deverias estar fazendo isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434095 (CK) & #8060393 (MacGyver) I don't think you should be doing that now. Eu não acho que tu deverias estar fazendo isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434095 (CK) & #8060394 (MacGyver) I don't understand this obsession of yours. Eu não entendo esta sua obsessão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846647 (Hybrid) & #4848162 (bill) I don't understand what she wants me to do. Eu não entendo o que ela quer que eu faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1468398 (CK) & #5080850 (Ricardo14) I don't understand why Tom doesn't like me. Eu não entendo por que o Tom não gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323276 (CK) & #2796182 (alexmarcelo) I don't understand why Tom doesn't like me. Eu não entendo por que Tom não gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323276 (CK) & #5014718 (alexmarcelo) I don't understand why Tom doesn't like me. Não entendo por que o Tom não gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323276 (CK) & #5014719 (alexmarcelo) I don't understand why Tom doesn't like me. Não entendo por que Tom não gosta de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323276 (CK) & #5014720 (alexmarcelo) I don't understand why Tom is so mad at me. Não entendo por que Tom está tão bravo comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592699 (CK) & #8757805 (JGEN) I don't want any advertising on my website. Eu não quero nenhuma propaganda em meu site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529167 (CK) & #6759561 (Ricardo14) I don't want any advertising on my website. Não quero nenhuma propaganda em meu site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529167 (CK) & #6759563 (Ricardo14) I don't want anything bad to happen to you. Não quero que nada de ruim aconteça a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122281 (CK) & #5080878 (Ricardo14) I don't want anything bad to happen to you. Eu não quero que nada de ruim aconteça a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122281 (CK) & #8026210 (Ricardo14) I don't want to be involved in that matter. Não quero me envolver neste assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254694 (CK) & #913161 (alexmarcelo) I don't want to be involved in this affair. Não quero ser envolvido nesse negócio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253621 (CM) & #913157 (alexmarcelo) I don't want to go if you don't go with me. Eu não quero ir se você não for comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30877 (CK) & #912234 (alexmarcelo) I don't want to play tennis this afternoon. Eu não quero jogar tênis esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826928 (CK) & #5457988 (ajdavidl) I don't want you to quit playing the piano. Não quero que pare de tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681157 (CK) & #9181509 (bill) I don't want you to think about it anymore. Eu não quero que você pense mais nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590858 (CK) & #2593204 (alexmarcelo) I don't yet know exactly what I need to do. Ainda não sei exatamente o que preciso fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239414 (CK) & #7910980 (arivkai) I doubt that Tom is happy with his new job. Duvido que Tom esteja feliz com seu novo emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027567 (CK) & #4222743 (carloseperola) I doubt very seriously that will scare Tom. Duvido muito seriamente que isso vá assustar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184103 (CK) & #7575480 (Ricardo14) I doubt very seriously that will scare Tom. Eu duvido muito seriamente que isso vá assustar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184103 (CK) & #7575481 (Ricardo14) I drink at least two liters of water a day. Eu bebo pelo menos dois litros de água por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498162 (CK) & #5639534 (bill) I drink three or four cups of coffee a day. Eu bebo de três a quatro xícaras de café por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870324 (CK) & #4935993 (Ricardo14) I drink three or four cups of coffee a day. Bebo de três a quatro xícaras de café por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870324 (CK) & #4935994 (Ricardo14) I eat lunch here two or three times a week. Almoço aqui duas ou três vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847819 (CK) & #1849059 (alexmarcelo) I feel better when I drink hot lemon juice. Eu me sinto melhor quando bebo limonada quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33402 (CK) & #8626076 (Ricardo14) I feel better when I drink hot lemon juice. Me sinto melhor quando bebo limonada quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33402 (CK) & #8626078 (Ricardo14) I feel like you don't really care about me. Tenho a impressão de que você não se importa nem um pouco comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797476 (Hybrid) & #6308897 (carlosalberto) I feel like you don't really care about me. Tu me dás a impressão de não te importares nem um pouco comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797476 (Hybrid) & #6308899 (carlosalberto) I felt tired after having worked for hours. Eu me senti cansado após ter trabalhado por horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867601 (CM) & #2679184 (Ricardo14) I felt very relieved when I heard the news. Eu me senti muito aliviado quando ouvi a notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318901 (CK) & #1320702 (alexmarcelo) I find this whole discussion really stupid. Acho esta discussão ridícula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105530 (AlanF_US) & #8105533 (iT4LL) I find this whole discussion really stupid. Acho toda essa discussão realmente estúpida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105530 (AlanF_US) & #8239701 (josivangoncalves) I find this whole discussion really stupid. Acho toda essa discussão na verdade ridícula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105530 (AlanF_US) & #8239704 (josivangoncalves) I forgot that Tom knows how to read French. Eu esqueci que o Tom sabe ler em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358647 (CK) & #4966128 (Ricardo14) I forgot that Tom knows how to read French. Esqueci que o Tom sabe ler em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358647 (CK) & #4966129 (Ricardo14) I forgot to tell you the babysitter's name. Eu esqueci de te dizer o nome da babá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135275 (CK) & #8642312 (Ricardo14) I forgot to tell you the babysitter's name. Esqueci de te dizer o nome da babá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135275 (CK) & #8642313 (Ricardo14) I found your coat after you left the house. Eu encontrei seu casaco depois de você ter saído da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71491 (CK) & #396284 (brauliobezerra) I guess they really weren't all that happy. Acho que eles não estavam realmente tão felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044944 (CK) & #2045032 (MarlonX19) I had a little bit of a fever this morning. Eu tive uma pequena febre de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724112 (mindy) & #720990 (brauliobezerra) I had a lot of fun working on this project. Me diverti muito trabalhando nesse projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821966 (Hybrid) & #5984722 (Ricardo14) I had a lot of money, but spent everything. Tive muito dinheiro, mas gastei tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531003 (erikspen) & #1149786 (tulio) I had to beg Tom to ask Mary out on a date. Eu tive de implorar a Tom que convidasse Mary a sair com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331758 (CK) & #4258050 (carlosalberto) I happened to be in Australia at that time. Acontece que eu estava na Austrália nessa altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183155 (CK) & #8269983 (XY) I hate to be alone at home on the weekends. Odeio ficar sozinho em casa nos finais de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629111 (cruzedu73) & #6476001 (heo598) I hate to be alone at home on the weekends. Odeio ficar sozinha em casa nos finais de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629111 (cruzedu73) & #6476002 (heo598) I have an appointment with my lawyer today. Tenho uma reunião com meu advogado hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4262926 (JFMorais) & #4263299 (JFMorais) I have been studying French four years now. Faz quatro anos que eu estudo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253781 (CK) & #786791 (lenon_perez) I have never heard him speak ill of others. Nunca o ouvi falar mal dos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260096 (CK) & #924727 (alexmarcelo) I have never heard him speak ill of others. Eu nunca o vi falar mal dos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260096 (CK) & #7196505 (Ricardo14) I have no money to buy the dictionary with. Não tenho dinheiro para comprar o dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249821 (CK) & #1584240 (alexmarcelo) I have no objection to what you want to do. Não faço nenhuma objeção ao que você quer fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2813249 (carlosalberto) & #2813250 (carlosalberto) I have several friends who are vegetarians. Eu tenho vários amigos que são vegetarianos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069081 (CK) & #6812319 (LCJ) I have several friends who are vegetarians. Tenho vários amigos que são vegetarianos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069081 (CK) & #6813394 (Ricardo14) I have three times more books than Tom has. Eu tenho três vezes mais livros que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967228 (CK) & #6969316 (Ricardo14) I have three times more books than Tom has. Tenho três vezes mais livros que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967228 (CK) & #6969318 (Ricardo14) I have to meet Tom at the bus stop at 2:30. Eu tenho que encontrar o Tom no ponto de ônibus às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7611004 (CK) & #7632829 (Ricardo14) I have to return some books to the library. Preciso devolver alguns livros à biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753297 (CK) & #4752871 (carlosalberto) I have to warn Tom about what might happen. Eu tenho que avisar ao Tom sobre o que pode acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952199 (CK) & #6966643 (Ricardo14) I have to warn Tom about what might happen. Tenho que avisar ao Tom sobre o que pode acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952199 (CK) & #6966645 (Ricardo14) I haven't had this much fun in a long time. Há muito tempo não me divertia tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226730 (CK) & #5226954 (carlosalberto) I haven't touched a tennis racket in years. Não toco numa raquete de tênis há anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33512 (CK) & #1501400 (roger_rf) I heard footsteps, but I didn't see anyone. Eu ouvi passos, mas não vi ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360735 (CK) & #4863881 (bill) I heard you were having problems at school. Eu ouvi que você estava tendo problemas na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662867 (CK) & #4368227 (ajdavidl) I hired some men to help me build my house. Contratei alguns homens para me ajudar a construir minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226944 (CK) & #8333778 (JGEN) I hired some men to help me build my house. Eu contratei alguns homens para me ajudar a construir minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226944 (CK) & #8333781 (JGEN) I hope I can find Tom before the police do. Eu espero que eu possa achar Tom antes de que a polícia o faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759730 (CK) & #7760362 (pedrolima) I hope that no one saw me break the window. Eu espero que ninguém me viu quebrar a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282096 (CK) & #8288450 (JGEN) I hope that nobody saw me break the window. Espero que ninguém me viu quebrar a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282094 (CK) & #8288445 (JGEN) I hope that what you are eating is healthy. Espero que o que você está comendo seja saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953493 (CK) & #1371945 (alexmarcelo) I hope that you're not planning to do that. Eu espero que você não esteja planejando fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324565 (CK) & #8327879 (JGEN) I hope today's ball game won't be canceled. Espero que o jogo de bola marcado para hoje não seja cancelado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242497 (CK) & #2696940 (carlosalberto) I hope you can do something to help me out. Espero que você possa fazer algo para me auxiliar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50851 (CK) & #920011 (alexmarcelo) I intended to have called on you yesterday. Eu pretendia ter te ligado ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257767 (Swift) & #8926537 (Ricardo14) I just assumed that Tom was your boyfriend. Eu apenas presumi que o Tom era o seu namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189371 (CK) & #7181971 (Ricardo14) I just assumed that Tom was your boyfriend. Apenas presumi que o Tom era o seu namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189371 (CK) & #7187977 (Ricardo14) I just didn't want to go to work yesterday. Eu não quis ir trabalhar ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4736968 (paper1n0) & #4780885 (Ricardo14) I just didn't want to go to work yesterday. Eu simplesmente não quis ir trabalhar ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4736968 (paper1n0) & #4785438 (carlosalberto) I just don't think doing that is necessary. Eu simplesmente não acho que fazer isso é necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6852674 (CK) & #8115973 (pysmatic) I just want to hear you sing one more time. Só quero te escutar cantar mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699457 (marcelostockle) & #1701007 (alexmarcelo) I just want to make sure this isn't poison. Só quero ter certeza de que isto não é veneno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028621 (CK) & #5078865 (ToinhoAlam) I just want you to know that I forgive you. Só quero que você saiba que eu te perdoo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028624 (CK) & #5946195 (Ricardo14) I knew Tom was already finished doing that. Eu sabia que o Tom já havia terminado de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513358 (CK) & #7589655 (Ricardo14) I knew you wouldn't fail your driving test. Eu sabia que você não falharia no seu teste de direção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342277 (CK) & #7235246 (Ricardo14) I know Tom doesn't really enjoy doing that. Eu sei que Tom não gosta muito de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124934 (CK) & #8091349 (lucasmg123) I know Tom is a much better cook than I am. Eu sei que o Tom é um cozinheiro muito melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513255 (CK) & #8422244 (whykels) I know Tom wants to make a good impression. Eu sei que Tom quer provocar uma boa impressão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134206 (CK) & #5297239 (ToinhoAlam) I know Tom will have to do that on his own. Eu sei que o Tom vai ter de fazer isso por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238069 (CK) & #6472368 (heo598) I know Tom will have to do that on his own. Eu sei que o Tom vai ter de fazer isso ele mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238069 (CK) & #6472369 (heo598) I know a lot of people don't agree with me. Sei que muita gente não concorda comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226728 (CK) & #5226956 (carlosalberto) I know a lot of people don't agree with me. Sei que muitos discordam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226728 (CK) & #5226957 (carlosalberto) I know most people here don't like fishing. Eu sei que a maior parte das pessoas aqui não gosta de pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240554 (CK) & #7985229 (lucasmg123) I know someone who speaks French very well. Eu conheço alguém que fala francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088481 (CK) & #2604132 (alexmarcelo) I know someone who speaks French very well. Conheço alguém que fala francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5088481 (CK) & #2637229 (Ricardo14) I know that I can't do that as well as you. Eu sei que não posso fazer isso tão bem quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240081 (CK) & #7968058 (MacGyver) I know that Tom is a lot younger than Mary. Sei que Tom é bem mais jovem que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513120 (CK) & #8449349 (bill) I know that Tom is more handsome than I am. Eu sei que Tom é mais bonito que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110286 (CK) & #5112511 (bill) I know that Tom isn't a very good wrestler. Sei que o Tom não é um grande pugilista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7513082 (CK) & #8106388 (iT4LL) I know that some people appreciate my work. Eu sei que algumas pessoas apreciam meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1609397 (CK) & #1610512 (alexmarcelo) I know that some people appreciate my work. Eu sei que algumas pessoas valorizam meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1609397 (CK) & #1846893 (alexmarcelo) I let Tom go to Australia with his friends. Eu deixei o Tom ir para a Austrália com os amigos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191394 (CK) & #8777174 (heo598) I like animals, for example, cats and dogs. Eu gosto de animais, por exemplo, gatos e cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252384 (CM) & #8108567 (jvlopes91) I like the blue one. How much does it cost? Eu gosto do azul. Qual é o preço? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436743 (lukaszpp) & #974351 (alexmarcelo) I like to go to the movies with my friends. Eu gosto de ir ao cinema com meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877916 (papabear) & #971626 (alexmarcelo) I looked around, but I didn't see anything. Eu olhei em volta, mas não vi nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239369 (CK) & #1208146 (alicup) I looked for Tom and Mary for over an hour. Eu procurei pelo Tom e pela Maria por mais de uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4788128 (CK) & #4823936 (bill) I lost my balance and fell down the stairs. Perdi o equilíbrio e caí escada abaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457330 (sharptoothed) & #8451574 (bill) I love you more than anything in the world. Eu te amo mais que tudo no mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712645 (CK) & #2717081 (Ricardo14) I made a big mistake when choosing my wife. Cometi um grande erro na escolha da minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #991414 (vipiai) & #991415 (vipiai) I made her play the piano against her will. Fiz ela tocar piano contra vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261241 (CK) & #2278339 (MarlonX19) I met him on the stairs as I was coming up. Eu encontrei ele na escada quando eu estava subindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256609 (CK) & #2440467 (MarlonX19) I must have a cup of coffee in the morning. Eu tenho que tomar uma xícara de café de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681534 (Source_VOA) & #736186 (brauliobezerra) I need Tom to do a couple of things for me. Eu preciso que o Tom faça algumas coisas por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733050 (CK) & #6940120 (Mecamute) I need a ladder so I can get up to my roof. Eu preciso de uma escada para subir no telhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2387444 (CK) & #8604735 (bill) I need to spend more time with my children. Preciso passar mais tempo com os meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510478 (CK) & #8798969 (bill) I need you to go to the supermarket for me. Preciso que você vá ao supermercado para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330316 (CK) & #4864189 (bill) I never heard any details about Tom's trip. Eu nunca soube nenhum detalhe da viagem de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2388125 (CK) & #5507487 (ToinhoAlam) I never thought that it would happen to me. Eu nunca pensei que isso iria acontecer comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267203 (CK) & #8294598 (JGEN) I never thought that it would happen to me. Eu nunca pensei que isso aconteceria comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267203 (CK) & #8294599 (JGEN) I now view life differently than I used to. Agora eu vejo a vida de uma forma diferente da que eu costumava ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953564 (CK) & #1047475 (brauliobezerra) I picked up a rock and threw it at the dog. Peguei uma pedra e joguei no cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893865 (CK) & #8914704 (JGEN) I picked up a rock and threw it at the dog. Peguei uma pedra e joguei no cão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893865 (CK) & #8914706 (JGEN) I picked up a rock and threw it at the dog. Eu peguei uma pedra e joguei no cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893865 (CK) & #8914707 (JGEN) I plan to stay in Australia for three days. Eu planejo ficar na Austrália por três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194877 (CK) & #9288015 (heo598) I read five different magazines each month. Eu leio cinco revistas diferentes a cada mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843963 (J_S) & #844887 (brauliobezerra) I read this book when I was in high school. Eu li este livro quando estava no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523947 (Hybrid) & #5663454 (bill) I realize you don't really want to be here. Vejo que você realmente não quer estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512998 (CK) & #9135055 (thiago_nascimentodf) I really do want to get to know Tom better. Eu realmente quero conhecer o Tom melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028626 (CK) & #5055556 (hiroy) I really do want to get to know you better. Eu quero muito te conhecer melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028627 (CK) & #4490804 (Ricardo14) I really don't understand why Tom did that. Eu realmente não entendo por que o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636164 (CK) & #6935544 (Ricardo14) I really don't understand why Tom did that. Realmente não entendo por que o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636164 (CK) & #6935545 (Ricardo14) I really thought that Tom wouldn't do that. Eu realmente achei que o Tom não iria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866238 (CK) & #6936484 (Ricardo14) I really thought that Tom wouldn't do that. Realmente achei que o Tom não iria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866238 (CK) & #6936485 (Ricardo14) I really want to know what's going on here. Eu quero mesmo saber o que se está a passar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777930 (CK) & #3867550 (Wolgoon) I remember seeing that gentleman somewhere. Eu lembro de ter visto aquele senhor em algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252944 (CK) & #2830249 (MarlonX19) I saw the boy that was wearing brown shoes. Eu vi o garoto que estava usando sapatos marrons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227029 (CK) & #8333745 (JGEN) I saw you there with a tall guy. Who is he? Eu o vi lá com um rapaz alto. Quem é ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2297274 (Hybrid) & #3243736 (Ricardo14) I searched for hours, but couldn't find it. Eu procurei por horas, mas não consegui encontrá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406223 (CK) & #7315514 (Ricardo14) I should've gotten up earlier this morning. Eu devia ter acordado mais cedo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406410 (CK) & #5122430 (bill) I sometimes go by bus and sometimes I walk. Às vezes vou de ônibus e às vezes caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7901774 (CK) & #7901777 (piterkeo) I sometimes go by bus and sometimes I walk. Às vezes eu vou de ônibus e às vezes vou a pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7901774 (CK) & #7902476 (carlosalberto) I spent a lot of money remodeling my house. Gastei muito dinheiro reformando minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912414 (CK) & #8924799 (JGEN) I spent a lot of money remodeling my house. Eu gastei muito dinheiro reformando minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912414 (CK) & #8924800 (JGEN) I spent fifty dollars to get my dog spayed. Gastei cinquenta dólares para castrar o meu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446066 (CM) & #1446065 (alexmarcelo) I spent the whole day playing with my kids. Eu passei o dia inteiro brincando com os meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887677 (CK) & #5015432 (bill) I spoke to him about it over the telephone. Eu falei com ele sobre isso no telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254130 (CM) & #902325 (brauliobezerra) I started liking Mary as soon as I met her. Eu comecei a gostar da Mary assim que eu a conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388400 (CK) & #5944712 (Ricardo14) I still don't understand how this happened. Eu ainda não entendo como isto aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406628 (CK) & #4867257 (bill) I studied French when I was in high school. Eu estudei francês quando estava no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424266 (CK) & #4276270 (KimiP) I supervised the people fixing my bathroom. Eu supervisiono as pessoas consertando meu banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682109 (Source_VOA) & #3450924 (piterkeo) I teach English to the second year classes. Eu ensino inglês para o segundo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252538 (CK) & #715065 (marcusps) I teach English to the second year classes. Eu dou aulas de inglês para o segundo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252538 (CK) & #721333 (marcusps) I teach English to the second year classes. Eu ensino inglês a turmas do segundo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252538 (CK) & #2697548 (carlosalberto) I think I'm starting to get the hang of it. Acho que estou começando a pegar o jeito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61475 (CK) & #6061146 (Solid_Rock) I think Tom is a little nervous about this. Acho que Tom está um pouco nervoso a respeito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952477 (CK) & #9134816 (thiago_nascimentodf) I think Tom is at least partially to blame. Eu acho que o Tom é, pelo menos, parcialmente culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663378 (CK) & #7575478 (Ricardo14) I think Tom is at least partially to blame. Acho que o Tom é, pelo menos, parcialmente culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663378 (CK) & #7575479 (Ricardo14) I think Tom might finally have a good idea. Eu acho que o Tom pode ter tido finalmente uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887744 (CK) & #6995462 (Ricardo14) I think Tom might finally have a good idea. Acho que o Tom pode ter tido finalmente uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887744 (CK) & #6995463 (Ricardo14) I think Tom wants to go to Boston with you. Eu acho que Tom quer ir a Boston com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936645 (CK) & #6483151 (bill) I think Tom wants to go to Boston with you. Eu acho que Tom quer ir a Boston com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936645 (CK) & #6483152 (bill) I think Tom went to Mary's house yesterday. Eu acho que Tom foi à casa de Mary ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355360 (CK) & #8699559 (bill) I think Tom will do that, but I'm not sure. Eu acho que Tom fará isso, mas não tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071446 (CK) & #6102201 (ajdavidl) I think dogs feel pain just like people do. Eu acho que os cachorros sentem dor assim como as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497481 (CK) & #5096146 (ajdavidl) I think he can get along with his neighbor. Eu acho que ele pode se dar bem com seu vizinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295431 (CM) & #882223 (alexmarcelo) I think it's time for me to do my homework. Eu acho que é hora de eu fazer meu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903833 (CK) & #904697 (alexmarcelo) I think it's time for me to join the fight. Acho que é hora de eu me juntar à briga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903847 (CK) & #1349022 (alexmarcelo) I think most of them took part in the plot. Eu acho que a maioria deles participou do enredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305134 (CK) & #7575234 (Ricardo14) I think most of them took part in the plot. Acho que a maioria deles participou do enredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305134 (CK) & #7575235 (Ricardo14) I think that I can do something about that. Eu acho que posso fazer algo desse tipo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406029 (CK) & #8415640 (JGEN) I think that I've figured out how to do it. Eu acho que entendi como fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8175265 (CK) & #8211877 (pedrolima) I think that Tom is about thirty years old. Eu acho que o Tom tem cerca de trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168430 (CK) & #7589440 (Ricardo14) I think that Tom knows about John and Mary. Eu acho que o Tom sabe sobre o John e a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169118 (CK) & #7589985 (Ricardo14) I think that Tom knows who stole my wallet. Eu acho que Tom sabe quem roubou minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169141 (CK) & #4957396 (carlosalberto) I think that Tom knows who stole my wallet. Acho que Tom sabe quem roubou minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169141 (CK) & #8046361 (Ricardo14) I think that Tom knows who stole my wallet. Eu acho que o Tom sabe quem roubou minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169141 (CK) & #8046362 (Ricardo14) I think that Tom knows who stole my wallet. Acho que o Tom sabe quem roubou minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169141 (CK) & #8046363 (Ricardo14) I think that it's time for me to get a dog. Eu acho que é hora de eu conseguir um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326165 (CK) & #8327786 (JGEN) I think that it's time for me to get a dog. Acho que é hora de eu conseguir um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326165 (CK) & #8327787 (JGEN) I think that it's time for me to shove off. Eu acho que é hora de eu sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326187 (CK) & #8327709 (JGEN) I think that it's time for me to shove off. Eu acho que é tempo de eu sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326187 (CK) & #8327712 (JGEN) I think that this shirt can be thrown away. Acho que essa camisa pode ser jogada fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044152 (CK) & #9079502 (JGEN) I think that this shirt can be thrown away. Acho que esta camisa pode ser jogada fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044152 (CK) & #9079505 (JGEN) I think that this shirt can be thrown away. Eu acho que esta camisa pode ser jogada fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044152 (CK) & #9079515 (JGEN) I think that we're very open-minded people. Eu acho que somos pessoas de mente muito abertas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593216 (CK) & #8729460 (JGEN) I think that we're very open-minded people. Acho que somos pessoas de mente muito abertas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593216 (CK) & #8729461 (JGEN) I think that you ought to apologize to her. Acho que você deveria se desculpar com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #11374 (Swift) & #3252135 (Ricardo14) I think this is the best part of the movie. Eu acho que esta é a melhor parte do filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732853 (CK) & #5824815 (ajdavidl) I think this sweater will look good on you. Eu acho que esse suéter vai ficar bem em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60945 (CK) & #949948 (une_monica) I think this table takes up too much space. Eu acho que esta mesa ocupa muito espaço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60866 (CK) & #868814 (alexmarcelo) I think we'll stay for a couple more hours. Acho que vamos ficar por mais algumas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735991 (CK) & #5473028 (ToinhoAlam) I think you need to think about the future. Acho que você precisa pensar no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318780 (CK) & #1320724 (alexmarcelo) I think you should speak a bit more slowly. Eu acho que você deveria falar um pouco mais devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4759752 (CM) & #4811024 (Ricardo14) I think you should speak a bit more slowly. Acho que você deveria falar um pouco mais devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4759752 (CM) & #4811026 (Ricardo14) I think you should take that job in Boston. Acho que você deveria pegar aquele emprego em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024246 (CK) & #3464089 (piterkeo) I think you should wait a couple more days. Eu acho que você deveria esperar mais alguns dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9053295 (CK) & #9086510 (JGEN) I think you should wait a couple more days. Acho que você deveria esperar mais alguns dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9053295 (CK) & #9086511 (JGEN) I think you worry too much about the house. Acho que te preocupas demais com a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8350046 (lucasmg123) & #7314050 (iart61) I thought that I smelled something burning. Eu pensei sentir cheiro de queimado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174181 (CK) & #6776078 (ToinhoAlam) I thought that I told you not to come here. Eu pensei que eu te disse para não vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174196 (CK) & #7575498 (Ricardo14) I thought that I told you not to come here. Pensei que eu te disse para não vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174196 (CK) & #7575499 (Ricardo14) I thought that I told you not to come here. Eu pensei ter dito para você não vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174196 (CK) & #7575500 (Ricardo14) I thought that I told you not to come here. Pensei ter dito para você não vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174196 (CK) & #7575501 (Ricardo14) I thought we would have breakfast together. Pensei que íamos tomar café da manhã juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961590 (CK) & #2309704 (brauliobezerra) I thought you said you didn't see anything. Achei que você havia dito que não podia ver nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961680 (CK) & #4952199 (ToinhoAlam) I thought you weren't going to tell anyone. Eu pensei que você não fosse dizer a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961786 (CK) & #2309688 (brauliobezerra) I thought you weren't going to tell anyone. Pensei que vocês não fossem contar a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961786 (CK) & #2309690 (brauliobezerra) I told Tom I don't have to do that anymore. Eu disse para o Tom que eu não preciso mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237898 (CK) & #7368557 (Ricardo14) I told myself I'd never be able to do that. Eu disse a mim mesmo que nunca seria capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257637 (CK) & #8301179 (JGEN) I told you to open the hood, not the trunk. Disse para você abrir o capô, não o porta-malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558473 (darinmex) & #973472 (alexmarcelo) I tried to make sure that everyone had fun. Eu tentei assegurar que todos se divertissem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430661 (Hybrid) & #5475428 (ToinhoAlam) I understand Tom had some sort of accident. Eu entendi que Tom sofreu algum tipo de acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122946 (CK) & #5898735 (ToinhoAlam) I understand why Tom would want to do that. Eu entendo porque o Tom iria querer fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979274 (CK) & #8979428 (Ricardo14) I understand why Tom would want to do that. Entendo porque o Tom iria querer fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979274 (CK) & #8979429 (Ricardo14) I use ordinary slips of paper as bookmarks. Eu uso pedaços de papel comuns como marcadores de página. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553401 (darinmex) & #1503074 (roger_rf) I used to play tennis when I was a student. Eu jogava tênis quando era estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21404 (CK) & #1131110 (alexmarcelo) I used to play tennis when I was a student. Eu costumava jogava tênis quando era estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21404 (CK) & #6385885 (Ricardo14) I used to take a walk early in the morning. Eu costumava caminhar de manhã cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255992 (Dejo) & #378199 (brauliobezerra) I value your friendship more than anything. Valorizo sua amizade mais que qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256404 (CK) & #2698683 (Ricardo14) I waited for hours, but she didn't show up. Eu esperei horas, mas ela não apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256432 (CK) & #406544 (brauliobezerra) I want Tom to tell Mary about the accident. Quero que Tom conte a Mary sobre o acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272688 (CK) & #8292158 (JGEN) I want Tom to tell Mary about the accident. Eu quero que Tom diga a Mary sobre o acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272688 (CK) & #8292159 (JGEN) I want a licensed guide who speaks English. Eu quero um guia licenciado que fale inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437017 (lukaszpp) & #2741628 (Ricardo14) I want everyone to help me clean the house. Eu quero que todo mundo me ajude a limpar a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028632 (CK) & #5128547 (bill) I want everything that's not working fixed. Eu quero tudo o que não está funcionando consertado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194620 (CK) & #5233938 (ToinhoAlam) I want to be able to speak French fluently. Eu quero saber falar francês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451237 (CK) & #2604094 (alexmarcelo) I want to buy a house in this neighborhood. Eu quero comprar uma casa neste bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239238 (CK) & #8621702 (bill) I want to eat the same thing Tom is eating. Eu quero comer a mesma coisa que o Tom está comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911894 (CK) & #2597837 (alexmarcelo) I want to get even with him for the insult. Eu quero ficar quites com ele pelo insulto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285176 (CM) & #2490539 (MarlonX19) I want to know as soon as anything happens. Eu quero saber assim que alguma coisa acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788671 (patgfisher) & #8629410 (Ricardo14) I want to know as soon as anything happens. Quero saber assim que alguma coisa acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3788671 (patgfisher) & #8629424 (Ricardo14) I want to make a collect call to Australia. Eu quero fazer uma ligação a cobrar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290695 (CK) & #7291599 (carlosalberto) I want to show you something in the office. Eu quero lhe mostrar uma coisa no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033790 (CK) & #5328267 (carlosalberto) I want to spend the whole summer in Boston. Eu quero passar o verão inteiro em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734843 (CK) & #8871270 (Ricardo14) I want to spend the whole summer in Boston. Quero passar o verão inteiro em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734843 (CK) & #8871273 (Ricardo14) I want to talk to you about something else. Eu quero falar com você sobre outra coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590917 (CK) & #2672378 (Ricardo14) I was about to call him, but then I forgot. Estive para lhe telefonar, mas depois esqueci-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488148 (arnxy20) & #1485320 (sugoi) I was annoyed with him for interrupting me. Fiquei aborrecido com ele por me interromper. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283353 (CK) & #991485 (une_monica) I was arrested and extradited to Australia. Fui preso e extraditado para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8864879 (CK) & #8866176 (bill) I was arrested and extradited to Australia. Fui presa e extraditada para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8864879 (CK) & #8866178 (bill) I was astonished to hear what had happened. Eu fiquei abismado ao ouvir o que tinha acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25161 (CK) & #1843628 (nowasky) I was employee of the year for three years. Eu fui empregado do ano por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952599 (CK) & #7560374 (Ricardo14) I was just about to leave when Tom arrived. Eu estava prestes a sair quando o Tom chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812903 (CK) & #5813673 (leticiasato) I was rereading the letters you sent to me. Eu estava relendo as cartas que você me mandou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1859 (Swift) & #417830 (brauliobezerra) I was surprised Tom was there this morning. Fiquei surpreso do Tom estar lá de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640567 (CK) & #7589888 (Ricardo14) I was surprised Tom was there this morning. Eu fiquei surpreso do Tom estar lá de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640567 (CK) & #7589890 (Ricardo14) I was the toughest kid in the neighborhood. Eu era o garoto mais difícil do bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893838 (CK) & #8914711 (JGEN) I was the toughest kid in the neighborhood. Eu era a criança mais resistente do bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893838 (CK) & #8914718 (JGEN) I was wrong. Please forget what I told you. Eu estava errado. Por favor, ignore o que eu disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8571370 (CK) & #8574343 (bill) I was wrong. Please forget what I told you. Eu estava errada. Por favor, ignore o que eu disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8571370 (CK) & #8574344 (bill) I wasn't able to do what Tom told me to do. Eu não fui capaz de fazer o que Tom me disse para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071442 (CK) & #6102198 (ajdavidl) I wasn't very hungry, so I didn't eat much. Eu não estava com muita fome, então não comi muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342191 (CK) & #8539128 (alexmarcelo) I went to the station to see my friend off. Eu fui à estação para me despedir de meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324430 (CK) & #5055405 (Ricardo14) I went to the station to see my friend off. Eu fui à estação para me despedir de minha amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324430 (CK) & #5055406 (Ricardo14) I went to the station to see my friend off. Fui à estação para me despedir de meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324430 (CK) & #5055407 (Ricardo14) I went to the station to see my friend off. Fui à estação para me despedir de minha amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324430 (CK) & #5055409 (Ricardo14) I will look after my parents in the future. Tomarei conta dos meus pais no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258633 (CK) & #8104992 (iT4LL) I will look after my parents in the future. Vou tomar conta dos meus pais no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258633 (CK) & #8104993 (iT4LL) I will teach you to program, but not today. Te ensinarei a programar, mas não hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1493434 (CM) & #3186572 (piterkeo) I wish I could speak French as well as Tom. Eu queria saber falar francês tão bem quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952644 (CK) & #3449502 (piterkeo) I wish I'd studied harder when I was young. Queria ter estudado mais quando era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265712 (CK) & #920038 (alexmarcelo) I wish I'd studied harder when I was young. Quisera eu ter estudado mais quando era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265712 (CK) & #2871072 (carlosalberto) I wish Tom wouldn't always talk about work. Eu gostaria que o Tom nem sempre falasse sobre trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547108 (CK) & #7553425 (Ricardo14) I wish everybody would just leave me alone. Eu gostaria que todos me deixassem em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8463026 (CK) & #8463482 (Ricardo14) I wish my imagination was as good as yours. Eu queria que a minha imaginação fosse tão boa quanto a sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825824 (CK) & #6560362 (heo598) I wish that I could've done that by myself. Eu gostaria de ter feito isso por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8642816 (CK) & #8658061 (JGEN) I wish that I could've done that by myself. Eu gostaria de poder fazer isso por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8642816 (CK) & #8658064 (JGEN) I wish that I could've done that by myself. Eu gostaria de poder ter feito isso por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8642816 (CK) & #8658067 (JGEN) I wish that I didn't have to tell you this. Eu gostaria de não ter que lhe dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264192 (CK) & #8298994 (JGEN) I wish you had not told him about the plan. Queria que você não tivesse contado a ele sobre o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69035 (CK) & #920088 (alexmarcelo) I wish you had said something to us before. Eu gostaria que você nos tivesse dito algo antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538257 (CK) & #7354427 (Ricardo14) I wonder how Tom knew that I would be here. Eu me pergunto como o Tom sabia que eu estaria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538252 (CK) & #7347460 (Ricardo14) I wonder if my brother will ever come back. Será que o meu irmão vai voltar algum dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237847 (CK) & #1734909 (alexmarcelo) I wonder whether Tom can really be trusted. Eu me pergunto se Tom é realmente confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337112 (CK) & #8240789 (lucasmg123) I wonder whether Tom really has to do that. Eu me pergunto se Tom realmente tem que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336606 (CK) & #7449613 (Ricardo14) I wonder whether Tom really has to do that. Me pergunto se Tom realmente tem que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336606 (CK) & #7449615 (Ricardo14) I wonder whether it's all right to do that. Me pergunto se está tudo bem em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337192 (CK) & #6818464 (heo598) I wonder why Tom wants to buy one of those. Eu só queria saber por que Tom quer comprar um desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803242 (CK) & #4803938 (carlosalberto) I wonder why the bus is almost empty today. Gostaria de saber por quê o ônibus está quase vazio hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438340 (CK) & #8452020 (JGEN) I wonder why the bus is almost empty today. Eu gostaria de saber por quê o ônibus está quase vazio hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438340 (CK) & #8452025 (JGEN) I worked hard all day, so I was very tired. Trabalhei duro o dia todo, então estava muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256077 (CK) & #886767 (alexmarcelo) I worked in this company for three decades. Trabalhei nessa empresa durante três décadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1270796 (CM) & #1011832 (alexmarcelo) I worked in this company for three decades. Eu trabalhei nessa empresa durante três décadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1270796 (CM) & #6938109 (Ricardo14) I would go to the movies if I had the time. Iria ao cinema se tivesse tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411910 (Dorenda) & #1799831 (alexmarcelo) I would like to go to the concert with you. Gostaria de ir ao concerto com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17620 (Zifre) & #1396404 (alexmarcelo) I would like to go, but I don't have a car. Eu gostaria de ir, mas não tenho carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126673 (CK) & #1129564 (alexmarcelo) I would like to have my teeth straightened. Gostaria de endireitar os meus dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263636 (CK) & #1396486 (alexmarcelo) I wouldn't be surprised if Tom didn't come. Eu não ficaria surpreso se Tom não chegasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538247 (CK) & #7553306 (lucasmg123) I wouldn't be surprised if Tom didn't come. Não me surpreenderia se Tom não chegasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538247 (CK) & #7553307 (lucasmg123) I wouldn't have expected any less from Tom. Não esperava menos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112372 (CM) & #8270158 (XY) I wouldn't tell Tom anything if I were you. Eu não contaria nada ao Tom se eu fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809582 (CK) & #4809887 (Ricardo14) I wouldn't tell Tom anything if I were you. Eu não contaria nada para o Tom se eu fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809582 (CK) & #4809888 (Ricardo14) I wouldn't tell Tom anything if I were you. Eu não diria nada ao Tom se eu fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809582 (CK) & #4809889 (Ricardo14) I wouldn't tell Tom anything if I were you. Eu não diria nada para o Tom se eu fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809582 (CK) & #4809890 (Ricardo14) I wouldn't tell Tom anything if I were you. Eu não contaria nada ao Tom se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809582 (CK) & #4809891 (Ricardo14) I wouldn't tell Tom anything if I were you. Não contaria nada ao Tom se eu fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809582 (CK) & #4809893 (Ricardo14) I wouldn't tell Tom anything if I were you. Não contaria nada ao Tom se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809582 (CK) & #4809894 (Ricardo14) I wouldn't tell Tom anything if I were you. Não contaria nada para o Tom se eu fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809582 (CK) & #4809895 (Ricardo14) I wouldn't tell Tom anything if I were you. Eu não contaria nada para o Tom se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809582 (CK) & #4809896 (Ricardo14) I wouldn't tell Tom anything if I were you. Não contaria nada para o Tom se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809582 (CK) & #4809897 (Ricardo14) I wouldn't tell Tom anything if I were you. Eu não diria nada ao Tom se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809582 (CK) & #4809898 (Ricardo14) I wouldn't tell Tom anything if I were you. Não diria nada ao Tom se eu fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809582 (CK) & #4809899 (Ricardo14) I wouldn't tell Tom anything if I were you. Não diria nada para o Tom se eu fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809582 (CK) & #4809900 (Ricardo14) I wouldn't tell Tom anything if I were you. Eu não diria nada para o Tom se fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809582 (CK) & #4809901 (Ricardo14) I wouldn't tell Tom anything if I were you. Se eu fosse você, eu não contaria nada ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809582 (CK) & #4809902 (Ricardo14) I wouldn't tell Tom anything if I were you. Se eu fosse você, eu não contaria nada para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809582 (CK) & #4809903 (Ricardo14) I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. Eu não ficaria feliz, mas eu não me mataria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359 (Zifre) & #404998 (brauliobezerra) I'd have done that myself if I'd known how. Teria feito isso se soubesse como. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335987 (CK) & #8094384 (iT4LL) I'd have done that myself if I'd known how. Tê-lo-ia feito se soubesse como. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335987 (CK) & #8094385 (iT4LL) I'd hoped I'd be able to go swimming today. Eu esperava poder nadar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6743543 (CK) & #8095628 (Mecamute) I'd just like to eat my breakfast in peace. Eu só queria tomar o meu café da manhã em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934841 (CK) & #1934971 (alexmarcelo) I'd just like to know what's going on here. Eu só queria saber o que está acontecendo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934834 (CK) & #1934983 (alexmarcelo) I'd like to buy two 45-cent stamps, please. Gostaria de comprar dois selos de 45 centavos, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72610 (CK) & #1396666 (alexmarcelo) I'd like to discuss some of my suggestions. Eu gostaria de discutir algumas das minhas sugestões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028646 (CK) & #2478388 (MarlonX19) I'd like to hire someone who speaks French. Eu gostaria de contratar alguém que fale francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451236 (CK) & #2604098 (alexmarcelo) I'd like to introduce some friends of mine. Gostaria de apresentar alguns amigos meus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455847 (lukaszpp) & #1396723 (alexmarcelo) I'd like to make a reservation for tonight. Gostaria de fazer uma reserva para hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243220 (CK) & #1396670 (alexmarcelo) I'd like to pay for this with my Visa card. Eu gostaria de pagar por isso com meu cartão Visa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72159 (CK) & #1102887 (Luiz) I'd like to spend more time with my family. Gostaria de passar mais tempo com a família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3808765 (Eldad) & #3813015 (Laudemilson) I'd like you to translate this into French. Eu gostaria de que você traduzisse isto para o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451235 (CK) & #2604101 (alexmarcelo) I'd like you to translate this into French. Eu gostaria que você traduzisse isso ao francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451235 (CK) & #3706166 (carlosalberto) I'd like you to translate this into French. Eu gostaria que você traduzisse isso no francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451235 (CK) & #3706167 (carlosalberto) I'll give a copy to anyone who asks for it. Eu darei uma cópia a qualquer um que pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871601 (CK) & #871602 (alexmarcelo) I'll make you wish you had never been born. Vou te fazer querer nunca ter nascido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5288771 (mailohilohi) & #6568788 (heo598) I'll never forget the sound the crash made. Eu nunca me esquecerei do som que a batida fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268218 (CK) & #3469342 (piterkeo) I'll never forget what happened that night. Jamais esquecerei o que aconteceu naquela noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952740 (CK) & #3448264 (carlosalberto) I'll teach you everything you need to know. Eu te ensinarei tudo o que precisas saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837977 (CK) & #1837990 (alexmarcelo) I'm afraid she won't accept my explanation. Temo que ela não aceite minha explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314318 (kebukebu) & #918215 (alexmarcelo) I'm almost finished with what I have to do. Estou quase terminando o que tenho que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229848 (CK) & #8229957 (josivangoncalves) I'm almost sure that's the way it happened. Tenho quase certeza de que foi assim que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135669 (CK) & #3378838 (Ricardo14) I'm almost sure that's the way it happened. Eu tenho quase certeza de que foi assim que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135669 (CK) & #3378839 (Ricardo14) I'm busy right now and can't play with you. Estou ocupado agora e não posso brincar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833883 (CS) & #406672 (brauliobezerra) I'm certain that I'll win the tennis match. Estou certo de que vencerei a partida de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318885 (CK) & #1320709 (alexmarcelo) I'm fed up with him always preaching to me. Estou farto dos seus sermões constantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403325 (CK) & #2718427 (carlosalberto) I'm getting too old for this sort of thing. Estou ficando muito velho para este tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619005 (CK) & #4877560 (bill) I'm going to be in my office all afternoon. Eu vou estar no meu escritório a tarde toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658409 (CK) & #7414292 (Ricardo14) I'm going to do whatever I can to help Tom. Eu farei qualquer coisa para ajudar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661967 (CK) & #6667481 (Ricardo14) I'm going to have to cancel my appointment. Eu vou ter que cancelar o meu compromisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538224 (CK) & #4312047 (KimiP) I'm going to have to help Tom this evening. Vou ter que ajudar Tom esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076712 (CK) & #9119982 (JGEN) I'm going to have to help Tom this evening. Eu vou ter que ajudar Tom esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076712 (CK) & #9119983 (JGEN) I'm going to stay in Boston for a few days. Eu vou ficar em Boston por alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619802 (CK) & #5180719 (bill) I'm going to stay just a little bit longer. Eu vou ficar só mais um pouquinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538223 (CK) & #2682393 (MarlonX19) I'm going to study French for one semester. Eu vou estudar francês por um semestre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2945838 (CM) & #6936733 (Ricardo14) I'm going to study French for one semester. Vou estudar francês por um semestre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2945838 (CM) & #6936734 (Ricardo14) I'm going to travel to Boston this weekend. Vou viajar para Boston neste final de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5535291 (zvzuibqx) & #5527908 (ianna) I'm going to try to do that this afternoon. Vou fazer isto esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658382 (CK) & #8094658 (iT4LL) I'm having a hard time with French grammar. Eu estou com dificuldades com a gramática francesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451234 (CK) & #2604102 (alexmarcelo) I'm having a wonderful time here in Boston. Estou tendo um maravilhoso momento aqui em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4256736 (CK) & #4259137 (JFMorais) I'm interested in the history of Australia. Estou interessado na história da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3567269 (CK) & #5908095 (Ricardo14) I'm looking for someone to play chess with. Estou procurando alguém para jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8160827 (magnificentgoddess) & #8162528 (carlosalberto) I'm looking forward to getting your letter. Estou ansioso para receber a sua carta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537021 (CK) & #5172341 (ruitherferrao) I'm looking forward to getting your letter. Eu estou ansioso para receber a sua carta! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537021 (CK) & #5180029 (Ricardo14) I'm looking forward to the summer vacation. Estou ansioso pelas férias de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343504 (CK) & #2028947 (rafael8243) I'm not even sure I want to see that movie. Eu nem tenho certeza de que quero ver esse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028651 (CK) & #4314686 (KimiP) I'm not going if you don't invite Tom, too. Não irei se não convidares também o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4138264 (CK) & #4138848 (Verdastelo) I'm not sure Tom is ever going to be happy. Não tenho certeza se Tom será feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044945 (CK) & #2045031 (MarlonX19) I'm not sure that Tom has to do that again. Não tenho certeza se Tom tem que fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6693397 (CK) & #6776426 (ska2) I'm not sure that Tom should do that again. Não tenho certeza se Tom deveria fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694738 (CK) & #6776427 (ska2) I'm not sure that's something I want to do. Não sei se isso é algo que eu queira fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716518 (CK) & #8270164 (XY) I'm not the only person that has done that. Não sou a única (pessoa) a ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912547 (CK) & #8094571 (iT4LL) I'm not very interested in learning French. Eu não estou muito interessado em aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6743545 (CK) & #7154625 (Ricardo14) I'm not very interested in learning French. Não estou muito interessado em aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6743545 (CK) & #7154626 (Ricardo14) I'm perfectly capable of doing that myself. Eu sou perfeitamente capaz de fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108511 (CK) & #6395619 (pajunior) I'm pretty sure that Tom doesn't know Mary. Eu tenho certeza absoluta de que o Tom não conhece a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6960975 (CK) & #6970389 (Ricardo14) I'm pretty sure that Tom doesn't know Mary. Tenho certeza absoluta de que o Tom não conhece a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6960975 (CK) & #6970390 (Ricardo14) I'm pretty sure that Tom doesn't like Mary. Tenho certeza de que Tom não gosta de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2738254 (CK) & #5534113 (bill) I'm pretty sure that Tom is from Australia. Eu tenho certeza de que Tom é da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529166 (CK) & #5241070 (bill) I'm seriously considering moving to Boston. Eu estou pensando seriamente em me mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496863 (CK) & #5134305 (ajdavidl) I'm seriously thinking of selling my house. Estou pensando seriamente em vender a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850499 (CK) & #4706797 (Ricardo14) I'm seriously thinking of selling my house. Eu estou pensando seriamente em vender a minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850499 (CK) & #4706801 (Ricardo14) I'm seriously thinking of selling my house. Eu estou pensando seriamente em vender minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850499 (CK) & #4706803 (Ricardo14) I'm seriously thinking of selling my house. Estou pensando seriamente em vender minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2850499 (CK) & #4706804 (Ricardo14) I'm sleepy. I'm going to sleep. Good night. Estou com sono. Vou dormir. Boa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701545 (Scott) & #1705424 (alexmarcelo) I'm sorry that you can't come this evening. Eu sinto muito por vocês não poderem vir esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987303 (CM) & #987312 (alexmarcelo) I'm sorry that you can't come this evening. Lamento por vocês não poderem comparecer esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987303 (CM) & #2770321 (Ricardo14) I'm sorry to have kept you waiting so long. Desculpe-me por fazê-los esperar por tanto tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54729 (Eldad) & #1180306 (lazymoose) I'm sorry, but your name isn't on the list. Sinto muito, mas seu nome não está na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049893 (CK) & #9082244 (JGEN) I'm sure he's going to be somebody someday. Tenho certeza de que um dia ele vai ser alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296495 (CM) & #7054284 (iart61) I'm sure it would be a mistake to tell Tom. Tenho certeza de que seria um erro contar ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3768062 (CK) & #3817746 (Ricardo14) I'm sure that she will not come to see you. Eu tenho certeza de que ela não virá te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310723 (CK) & #381737 (brauliobezerra) I'm the one who gave Tom your phone number. Fui eu quem deu para o Tom o seu telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685313 (CK) & #7210180 (Ricardo14) I'm the only one here who really knows Tom. Sou o único aqui que conhece mesmo o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897700 (CK) & #7901599 (piterkeo) I'm the only one who survived the accident. Eu sou o único que sobreviveu ao acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826969 (CK) & #5464212 (ajdavidl) I'm the only person Tom knows in this town. Sou a única pessoa que o Tom conhece nesta cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027437 (CK) & #7331387 (Ricardo14) I'm the only person Tom knows in this town. Sou a única pessoa que o Tom conhece nessa cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027437 (CK) & #7331389 (Ricardo14) I'm the third youngest student in my class. Sou o terceiro aluno mais novo da minha classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081075 (CK) & #9124728 (JGEN) I'm the third youngest student in my class. Eu sou o terceiro aluno mais novo da minha classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081075 (CK) & #9124730 (JGEN) I'm trying to get in touch with her sister. Estou tentando fazer contato com a irmã dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309770 (CK) & #377715 (brauliobezerra) I'm trying to make a good first impression. Eu estou tentando passar uma boa primeira impressão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4264292 (JFMorais) & #4952273 (Ricardo14) I'm waiting for someone to come pick me up. Estou esperando alguém vir me buscar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593184 (CK) & #8751835 (JGEN) I'm waiting for someone to come pick me up. Estou esperando por alguém vir me buscar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593184 (CK) & #8751838 (JGEN) I've already found somebody to do that job. Já encontrei alguém para fazer aquele trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361946 (CK) & #2815461 (akilez) I've already found somebody to do that job. Eu já encontrei alguém para fazer esse trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361946 (CK) & #6310720 (carlosalberto) I've always been passionate about football. Sempre fui apaixonado por futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #596306 (rcakil) & #1485310 (sugoi) I've become very interested in ancient art. Eu fiquei muito interessado em arte antiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450021 (sharptoothed) & #5610131 (Ricardo14) I've been learning a lot since I came here. Tenho aprendido muito desde que cheguei aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8349812 (lucasmg123) & #1693690 (alexmarcelo) I've been living with my uncle for a month. Eu estou vivendo com o meu tio faz um mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253549 (CK) & #2488271 (MarlonX19) I've been stopped by the police many times. Eu fui parado pela polícia muitas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2750650 (CK) & #2750832 (Ricardo14) I've been studying in China for ten months. Eu estudo na China há dez meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858900 (eastasiastudent) & #2595178 (alexmarcelo) I've been told that Tom can't speak French. Me disseram que Tom não sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952896 (CK) & #5468776 (ToinhoAlam) I've been up all night thinking about that. Fiquei acordado a noite toda pensando sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359298 (CK) & #2445304 (MarlonX19) I've been up all night thinking about that. Eu fiquei acordado a noite toda pensando nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359298 (CK) & #2445306 (MarlonX19) I've finished reading the book you lent me. Terminei de ler o livro que me emprestou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434069 (CK) & #9182740 (bill) I've got a job and I don't want to lose it. Tenho um emprego e não quero perdê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3490477 (Hybrid) & #3494351 (piterkeo) I've heard the French version of this song. Escutei a versão francesa dessa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318696 (CK) & #1488082 (brauliobezerra) I've heard the French version of this song. Eu escutei uma versão francesa dessa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318696 (CK) & #8656105 (Ricardo14) I've just been told never to do that again. Eu já disse para nunca mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399114 (CK) & #8405218 (JGEN) I've just been told never to do that again. Eu já tenho dito para nunca mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399114 (CK) & #8405219 (JGEN) I've learned a lot in the past three weeks. Aprendi muito nas últimas três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7134482 (CK) & #8475268 (bill) I've made a list of foods that I can't eat. Fiz uma lista de alimentos que eu não posso comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953916 (CK) & #1123227 (alexmarcelo) I've made a list of things I'd like to buy. Fiz uma lista de coisas que gostaria de comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953918 (CK) & #1396603 (alexmarcelo) I've never come across such a strange case. Eu nunca me deparei com um caso tão estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255634 (CM) & #374974 (brauliobezerra) I've never seen so many books in one place. Eu nunca vi tantos livros em um só lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6323383 (Hybrid) & #8605942 (Capistrano) I've never seen that man before in my life. Eu nunca havia visto esse homem na minha vida antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640566 (CK) & #6970037 (Ricardo14) I've never seen that man before in my life. Nunca havia visto esse homem na minha vida antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640566 (CK) & #6970038 (Ricardo14) I've recently changed brands of toothpaste. Eu recentemente troquei de marca de pasta de dente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953928 (CK) & #1832061 (nowasky) IMF stands for International Monetary Fund. FMI significa "Fundo Monetário Internacional". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72216 (CK) & #991027 (alexmarcelo) If I were you, I'd put the money in a bank. Se eu fosse você, eu colocaria o dinheiro em um banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249541 (CK) & #2445353 (MarlonX19) If he is innocent, then his wife is guilty. Se ele for inocente, então a esposa dele é culpada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496243 (weihaiping) & #2611022 (MarlonX19) If he studied hard, he could pass the exam. Se ele estudasse mais, poderia passar no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858630 (princesamee) & #2595223 (alexmarcelo) If monkeys could talk, what would they say? Se os macacos pudessem falar, o que eles diriam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029422 (mailohilohi) & #9343027 (bill) If possible, I'd like to receive an answer. Se possível, gostaria de uma resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403192 (Eldad) & #1403148 (alexmarcelo) If you back out, the deal won't go through. Se você desistir, não se fará o negócio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255659 (_undertoad) & #3692045 (carlosalberto) If you back out, the deal won't go through. Se vocês desistirem, não haverá negócio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255659 (_undertoad) & #3692052 (carlosalberto) If you don't hurry, you'll miss your train. Se você não se apressar, perderá o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8717375 (CK) & #8785668 (JGEN) If you don't hurry, you'll miss your train. Se você não se apressar, você perderá o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8717375 (CK) & #8785669 (JGEN) If you don't hurry, you'll miss your train. Se você não se apressar, você perderá seu trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8717375 (CK) & #8785671 (JGEN) If you don't hurry, you'll miss your train. Se você não se apressar, perderá seu trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8717375 (CK) & #8785672 (JGEN) If you don't want to go, you don't have to. Se você não quiser, você não é obrigado a ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186449 (CK) & #1488765 (brauliobezerra) If you don't want to talk to me, that's OK. Se não quiser falar comigo, tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3802404 (Eldad) & #3803615 (victorhugosilvaspbr) If you have any money, please lend me some. Se você tiver dinheiro, me empreste um pouco, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64581 (CM) & #1174710 (paula_guisard) If you mix blue and red, you'll get purple. Se você misturar o azul com o vermelho, obterá o roxo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380300 (CK) & #4227610 (carlosalberto) If you pull too hard, the chain will break. Se você puxar forte demais a corrente vai quebrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680420 (Source_VOA) & #2623717 (MarlonX19) If you were in my place, what would you do? Se você estivesse em meu lugar, o que faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31092 (CM) & #3456834 (piterkeo) If you were in my place, what would you do? Se tu estivesses no meu lugar, o que farias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31092 (CM) & #3456835 (piterkeo) If you'd just asked me, I would've done it. Era só você ter me pedido, que eu teria feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191828 (CK) & #3192333 (alexmarcelo) If you're ever in our area, please drop in. Se tu estiveres na nossa área, passa por cá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833068 (CK) & #6840276 (SofiaSilva) Illegal logging has decreased considerably. A extração ilegal da madeira tem diminuído consideravelmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199182 (CM) & #1017810 (alexmarcelo) In December 1989, he sent troops to Panama. Em dezembro de 1989, ele enviou tropas para o Panamá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803236 (Source_VOA) & #3160921 (Ricardo14) In Japan a new school year starts in April. No Japão, o novo ano escolar começa em abril. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281237 (CK) & #871417 (alexmarcelo) In Japan a new school year starts in April. No Japão, o novo período escolar começa em abril. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281237 (CK) & #950732 (alexmarcelo) In Japan, the new semester begins in April. No Japão, o novo semestre começa em abril. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387451 (CK) & #1658231 (alexmarcelo) Is it true that Tom tried to drown himself? É verdade que Tom tentou se afogar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076347 (CK) & #9120057 (JGEN) Is it true that Tom used to live in Boston? É verdade que Tom morava em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952999 (CK) & #3463276 (piterkeo) Is it true that Tom used to live in Boston? É verdade que Tom vivia em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952999 (CK) & #3463277 (piterkeo) Is it true that dogs descended from wolves? É verdade que cães descendem de lobos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353315 (CK) & #8354839 (JGEN) Is it true that you just got out of prison? É verdade que você acabou de sair da prisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821394 (CK) & #8187173 (carlosalberto) Is it true that you're moving to Australia? É verdade que você está se mudando para a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156751 (CK) & #7157904 (carlosalberto) Is it true that you're moving to Australia? É verdade que estás te mudando para a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156751 (CK) & #7157905 (carlosalberto) Is it true that you're moving to Australia? É verdade que vocês estão se mudando para a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156751 (CK) & #7157906 (carlosalberto) Is it true that you're moving to Australia? É verdade que vos estais mudando para a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156751 (CK) & #7157907 (carlosalberto) Is it true that you're moving to Australia? É verdade que o senhor está se mudando para a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156751 (CK) & #7157908 (carlosalberto) Is it true that you're moving to Australia? É verdade que a senhora está se mudando para a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156751 (CK) & #7157909 (carlosalberto) Is it true that you're moving to Australia? É verdade que os senhores estão se mudando para a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156751 (CK) & #7157910 (carlosalberto) Is it true that you're moving to Australia? É verdade que as senhoras estão se mudando para a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156751 (CK) & #7157911 (carlosalberto) Is it true you're going to study in Boston? É verdade que você vai estudar em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186060 (CK) & #6614265 (bill) Is she singing a song or playing the piano? Ela está cantando uma música ou tocando piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312883 (CM) & #1926895 (alexmarcelo) Is she singing a song or playing the piano? Ela está cantando ou tocando piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312883 (CM) & #5917199 (Ricardo14) Is that the only reason you don't like Tom? Essa é a única razão pela qual você não gosta do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741761 (CK) & #7340156 (Ricardo14) Is the cat on the chair or under the chair? O gato está em cima ou embaixo da cadeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282052 (Eldad) & #748864 (brauliobezerra) Is the cat on the chair or under the chair? O gato está na cadeira ou embaixo dela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282052 (Eldad) & #748866 (brauliobezerra) Is the cat on the chair or under the chair? O gato está sobre a cadeira ou sob a cadeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282052 (Eldad) & #1277291 (alexmarcelo) Is the cat on the chair or under the chair? O gato está em cima da cadeira ou embaixo da cadeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282052 (Eldad) & #1277292 (alexmarcelo) Is there anything else I can help you with? Posso te ajudar com alguma coisa a mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662283 (Hybrid) & #2662296 (Ricardo14) Is there anything else I can help you with? Há algo mais em que eu possa te ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662283 (Hybrid) & #2662297 (Ricardo14) Is there anything you don't know how to do? Existe alguma coisa que você não saiba fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016161 (CK) & #4034882 (alexmarcelo) Is there anything you don't know how to do? Existe alguma coisa que vocês não saibam fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016161 (CK) & #4034884 (alexmarcelo) Is there something else you can do for Tom? Há algo mais que você pode fazer pelo Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731129 (CM) & #7575565 (Ricardo14) Is there something else you can do for Tom? Tem algo mais que você pode fazer pelo Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731129 (CM) & #7575569 (Ricardo14) Is there something you haven't told me yet? Existe algo que você ainda não me disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204409 (CK) & #4923211 (ToinhoAlam) Is there something you want to do tomorrow? Tem alguma coisa que você gostaria de fazer amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9165254 (DJ_Saidez) & #9158987 (Ricardo14) Is this computer connected to the Internet? Este computador está conectado à internet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3875882 (Hybrid) & #3875951 (Laudemilson) Is this what you've wanted for a long time? É isso que você desejou por tanto tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56089 (CM) & #950324 (une_monica) Is this your first time to visit Australia? É a primeira vez que você visita a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156898 (CK) & #7157623 (carlosalberto) Is this your first time to visit Australia? É a primeira vez que vocês estão visitando a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156898 (CK) & #7157629 (carlosalberto) Is this your first time to visit Australia? É a primeira vez que tu visitas a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156898 (CK) & #7157635 (carlosalberto) Is this your first time to visit Australia? É a primeira vez que visitais a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156898 (CK) & #7157636 (carlosalberto) Is this your first time to visit Australia? É a primeira vez que o senhor está visitando a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156898 (CK) & #7157640 (carlosalberto) Is this your first time to visit Australia? É a primeira vez que a senhora está visitando a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156898 (CK) & #7157641 (carlosalberto) Is this your first time to visit Australia? É a primeira vez que os senhores visitam a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156898 (CK) & #7157645 (carlosalberto) Is this your first time to visit Australia? É a primeira vez que as senhoras estão visitando a Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156898 (CK) & #7157647 (carlosalberto) Isaac Newton was born on December 25, 1642. Isaac Newton nasceu em 25 de dezembro de 1642. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2832271 (mervert1) & #2569364 (alexmarcelo) It appeared that some had violated the law. Parecia que alguns haviam violado a lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807469 (Source_VOA) & #5708465 (Ricardo14) It didn't happen the way you said it would. Não aconteceu do jeito que você disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732592 (CK) & #5688011 (ajdavidl) It doesn't matter which team wins the game. Não importa qual time vença o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37972 (Swift) & #902486 (alexmarcelo) It happens more often than you would think. Acontece com mais frequência do que você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1676733 (Spamster) & #6827809 (heo598) It is getting colder and colder day by day. Está ficando cada dia mais frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27419 (CK) & #1846863 (alexmarcelo) It is important for you to read many books. É importante que leia muitos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274937 (CK) & #1825851 (gleydin) It is no exaggeration to call him a genius. Não é exagero chamá-lo de gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307900 (CM) & #729030 (lenon_perez) It is not easy to find the way to the park. Não é fácil achar o caminho para o parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240452 (CM) & #376430 (brauliobezerra) It is not my intent to hurt you in any way. Não é minha intenção machucar você de qualquer forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66472 (CM) & #950322 (une_monica) It is rather difficult to assemble a watch. É bastante difícil montar um relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264076 (CM) & #2720016 (carlosalberto) It is rude to talk when your mouth is full. É rude falar de boca cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240515 (CM) & #390797 (brauliobezerra) It is rude to talk when your mouth is full. É má-educação falar com a boca cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240515 (CM) & #390798 (brauliobezerra) It looks as if it's going to be a nice day. Parece que vai ser um dia bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66689 (CK) & #4210941 (carlosalberto) It looks like Tom has lost a little weight. Parece que Tom perdeu um pouco de peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096164 (CK) & #6122308 (bill) It looks like Tom will eat the whole thing. Parece que o Tom vai comer tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027408 (CK) & #2483444 (MarlonX19) It looks like you took care of the problem. Parece que você tomou conta do problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897715 (CK) & #2441012 (MarlonX19) It seems obvious that he is unable to swim. Parece óbvio que ele é incapaz de nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284130 (papabear) & #1652264 (DracoKall) It seems that there was a misunderstanding. Parece que houve um mal-entendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240253 (CK) & #5128845 (ToinhoAlam) It took five minutes to get to the station. Levou cinco minutos para chegar à estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26014 (CK) & #1001309 (une_monica) It took me three hours to write the letter. Demorei três horas a escrever a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254473 (CK) & #1484970 (sugoi) It took me three hours to write the letter. Levei três horas a escrever a carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254473 (CK) & #1485064 (sugoi) It used to be nearly impossible to do this. Era quase impossível fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845164 (CK) & #6845503 (carlosalberto) It was already twelve when he reached home. Já eram doze horas quando ele chegou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602914 (xiuqin) & #5308168 (ToinhoAlam) It was hard to tell who the good guys were. Era difícil dizer quem são os bons rapazes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077271 (CK) & #9119776 (JGEN) It was hard to tell who the good guys were. Era difícil dizer quem são os rapazes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077271 (CK) & #9119777 (JGEN) It was very exciting! I'd like to go again. Foi muito empolgante! Gostaria de ir de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37749 (CK) & #1396629 (alexmarcelo) It wasn't as easy as I thought it would be. Não foi tão fácil quanto pensei que seria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6379582 (Hybrid) & #8426478 (bill) It would be better for you to speak to Tom. Seria melhor falar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7644688 (CK) & #7957785 (lucasmg123) It would've been safer to do that together. Teria sido mais seguro se tivéssemos feito isso juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239100 (CK) & #6728754 (lucasmg123) It's a small town in the middle of nowhere. É uma cidadezinha no meio do nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104412 (mailohilohi) & #6105484 (carlosalberto) It's a small town. Everyone knows everyone. É uma cidade pequena. Todo mundo conhece todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2573297 (Hybrid) & #7589336 (Ricardo14) It's been seven years since we got married. Faz sete anos que nós somos casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455170 (CK) & #1458149 (alicup) It's been three years since we got married. Já passaram três anos desde que casámos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472665 (CK) & #1473782 (sugoi) It's easier to make war than to make peace. É mais fácil fazer guerra do que paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539956 (Scott) & #1541360 (alexmarcelo) It's going to be very difficult to explain. Vai ser muito difícil explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527795 (CK) & #7373837 (alexmarcelo) It's likely that Tom won't have to do that. É provável que Tom não tenha que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340188 (CK) & #6760085 (lucasmg123) It's not a problem to postpone the meeting. Não é um problema adiar a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662858 (CK) & #4368224 (ajdavidl) It's not as cold today as it was yesterday. Hoje está menos frio que ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311330 (CK) & #1455852 (Ricardo14) It's not just illegal, it's also dangerous. Não apenas é ilegal, como também perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187578 (Hybrid) & #5463247 (ToinhoAlam) It's one of the best restaurants in Boston. É um dos melhores restaurantes em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806799 (Hybrid) & #5982707 (Ricardo14) It's raining, but she's not wearing a coat. Está chovendo, mas ela não está usando um casaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682391 (Source_VOA) & #3214818 (gleydin) It's so simple that even a child can do it. É tão simples que até uma criança pode fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2732160 (CK) & #5484382 (carlosalberto) It's the biggest sports shop in the region. É a maior loja de artigos esportivos da região. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833374 (VCatmur) & #1074012 (alexmarcelo) It's the first time that has ever happened. Esta é a primeira vez que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272001 (CK) & #8292395 (JGEN) It's the first time that has ever happened. É a primeira vez que tem acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272001 (CK) & #8292397 (JGEN) It's time to go to bed. Turn off the radio. É hora de ir para a cama. Desliguem o rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31221 (CK) & #1072793 (alexmarcelo) It's very important that you understand me. É muito importante que você me entenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2631754 (Joseph) & #2634548 (alexmarcelo) January is the first month of the calendar. Janeiro é o primeiro mês do calendário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681511 (Source_VOA) & #736202 (brauliobezerra) Knock on the door before entering the room. Bata antes de entrar no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319518 (CK) & #1617662 (alexmarcelo) Kyoto is visited by many people every year. Quioto é visitada por muitas pessoas todos os anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19305 (CK) & #4153132 (KimiP) Last night, we watched television together. Na noite passada, nós assistimos à televisão juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4506219 (CK) & #5633850 (bill) Learning a foreign language is interesting. Aprender um idioma estrangeiro é interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627265 (CM) & #1502291 (paula_guisard) Let me help you. Your bag looks very heavy. Deixe-me ajudá-la. Parece que sua bolsa está muito pesada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266049 (CK) & #6117675 (carlosalberto) Let me help you. Your bags look very heavy. Deixe-me te ajudar. Suas malas parecem estar muito pesadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6551484 (CK) & #7449495 (Ricardo14) Let's consider the worst that could happen. Vamos pensar no pior que pode acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1353 (human600) & #405342 (brauliobezerra) Let's consider the worst that could happen. Pensemos que o pior poderia ter acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1353 (human600) & #3816375 (carlosalberto) Let's finish this work as soon as possible. Vamos terminar este trabalho o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59106 (CK) & #1047411 (une_monica) Let's just sit here for a while and listen. Vamos apenas nos sentar aqui por um instante e ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3392636 (CK) & #6543288 (heo598) Let's not deal with that problem right now. Não vamos lidar com esse problema agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662857 (CK) & #4368222 (ajdavidl) Let's talk about what you did in Australia. Vamos falar sobre o que você fazia na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155958 (CK) & #8985102 (Ricardo14) Let's talk about what you did in Australia. Vamos falar sobre o que você fez na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155958 (CK) & #8985103 (Ricardo14) Let's try to treat each other with respect. Vamos tentar tratar um ao outro com respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007235 (CK) & #2103473 (MarlonX19) Let's wait and see what other people think. Vamos esperar para ver o que outras pessoas pensam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5181150 (CK) & #5199124 (ToinhoAlam) London is among the world's largest cities. Londres está entre as maiores cidades do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703063 (papabear) & #1052854 (brauliobezerra) Looking out the window, I saw a car coming. Olhando pela janela, vi um carro vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274183 (Zifre) & #905969 (alexmarcelo) Luckily, we were on an air-conditioned bus. Felizmente, estávamos em um ônibus com ar condicionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438331 (CK) & #8452048 (JGEN) Luckily, we were on an air-conditioned bus. Felizmente, estávamos num ônibus com ar condicionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438331 (CK) & #8452052 (JGEN) Many of the immigrants changed their names. Muitos dos imigrantes mudaram de nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496388 (CK) & #5047743 (alexmarcelo) Many politicians don't keep their promises. Muitos políticos não cumprem com suas promessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619288 (CK) & #1707716 (alexmarcelo) Many trees lose their leaves in the winter. Muitas árvores perdem as folhas no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898994 (CK) & #1392848 (Ricardo14) Mary always has well-manicured fingernails. Maria sempre tem as unhas bem tratadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6146179 (sundown) & #6146565 (carlosalberto) Mary always has well-manicured fingernails. As unhas de Maria estão sempre bem tratadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6146179 (sundown) & #6146568 (carlosalberto) Mary and Alice pretended they were sisters. Maria e Alice fingiram que eram irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2929279 (CK) & #5639707 (bill) Mary is beautiful no matter what she wears. Maria é linda, não importa o que ela veste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595899 (CK) & #8645034 (JGEN) Mary is in the bathroom, putting on makeup. Mary está no banheiro, colocando maquiagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7073173 (CK) & #7075906 (pajunior) Mary wears too much jewelry, in my opinion. Mary usa jóias demais, na minha opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7139882 (CK) & #8481231 (dhpaulino) Maybe you can tell me where I can find Tom. Talvez você possa me dizer onde encontrar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3540366 (CK) & #5093603 (ToinhoAlam) Maybe you don't agree with what I'm saying. Talvez você não concorde com o que eu estou dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033832 (mailohilohi) & #6165609 (catarwww) Monica Sone was a Japanese-American writer. Monica Sone era uma escritora nipo-americana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961554 (meerkat) & #2962303 (carlosalberto) Moonlight Sonata was composed by Beethoven. A sonata Luar foi composta por Beethoven. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7248439 (Hybrid) & #7250914 (carlosalberto) More than 3,000 people were at the concert. Mais de 3.000 pessoas estiveram no concerto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562332 (darinmex) & #964872 (alexmarcelo) Most of the people I know can speak French. A maioria das pessoas que conheço sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434030 (CK) & #6537211 (bill) Most people don't have a problem with that. A maioria das pessoas não tem problema com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662856 (CK) & #4368221 (ajdavidl) Most people think that it's OK to eat meat. A maioria das pessoas pensa que não há problema em comer carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954175 (CK) & #1172965 (lazymoose) Most young adults enjoy going out at night. A maior parte dos jovens adultos gostam de sair à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682517 (Source_VOA) & #1487991 (sugoi) Mother looked up from her paper and saw me. A mãe levantou os olhos do jornal e me viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320611 (CM) & #3450695 (piterkeo) Mr. Jackson might be our teacher next year. O Sr. Jackson pode ser nosso professor no próximo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357818 (CK) & #8360952 (JGEN) My body isn't as flexible as it used to be. Meu corpo já não é tão flexível como antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477384 (CK) & #1480809 (alexmarcelo) My brother was injured in the car accident. Meu irmão se machucou no acidente de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250710 (CK) & #377727 (brauliobezerra) My brother was injured in the car accident. Meu irmão foi ferido durante o acidente de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250710 (CK) & #1791992 (lazymoose) My cat is going to have kittens next month. Minha gata vai ter filhotes no próximo mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5534998 (CK) & #6471842 (heo598) My ex-husband no longer lives in this city. Meu ex-marido não mora mais nesta cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251802 (CK) & #4923014 (ToinhoAlam) My father and I go fishing once in a while. Meu pai e eu vamos pescar de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555157 (darinmex) & #8228125 (josivangoncalves) My father encouraged me to study the piano. O meu pai me incentivou a aprender piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319192 (CK) & #1926823 (alexmarcelo) My father had never been abroad until then. Meu pai nunca estivera fora até então. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47003 (CK) & #868692 (alexmarcelo) My father visited my uncle in the hospital. Meu pai visitou o seu tio no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409039 (CK) & #4875866 (bill) My father visited my uncle in the hospital. Meu pai visitou o tio dele no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409039 (CK) & #4875867 (bill) My father was there when the bomb exploded. Meu pai estava lá quando a bomba explodiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744027 (marcelostockle) & #1412080 (alexmarcelo) My granddaughter is skilled at photography. Minha neta tem muita habilidade para tirar fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114457 (Theocracy) & #3114435 (carlosalberto) My grandfather can't walk without his cane. Meu avô não consegue andar sem a sua bengala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138297 (CM) & #1136313 (alexmarcelo) My grandfather can't walk without his cane. Meu avô não pode andar sem sua bengala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138297 (CM) & #1288498 (alexmarcelo) My grandfather can't walk without his cane. Meu avô não pode caminhar sem sua bengala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138297 (CM) & #2599351 (carlosalberto) My grandpa was an avid collector of stamps. O meu avô era um ávido colecionador de selos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576243 (CM) & #2626850 (alexmarcelo) My most interesting Canadian friend is Tom. O meu amigo mais interessante é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027362 (CK) & #4708310 (Ricardo14) My mother didn't see the boy on the street. Minha mãe não viu o menino na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #768053 (marloncori) & #768055 (marloncori) My mother got married at the age of twenty. A minha mãe se casou aos vinte anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251815 (CK) & #5014420 (alexmarcelo) My mother wants me to study in Switzerland. Minha mãe quer que eu estude na Suíça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484977 (AlanF_US) & #1534214 (alexmarcelo) My mother was the one who taught me French. Minha mãe foi quem me ensinou Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285402 (CK) & #8287991 (JGEN) My name is known to everybody in my school. Meu nome é conhecido de todos em minha escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251969 (CM) & #957866 (alexmarcelo) My neighbor renovated her house completely. Minha vizinha reformou completamente a casa dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454517 (FeuDRenais) & #455411 (lucas) My neighbor renovated his house completely. Meu vizinho reformou completamente a casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454518 (FeuDRenais) & #455409 (lucas) My older sister often drinks tea with milk. Minha irmã mais velha frequentemente toma chá com leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32222 (Scott) & #1191791 (alexmarcelo) My parents were surprised to hear the news. Os meu pais ficaram surpresos em ouvir as notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252079 (CK) & #2841817 (MarlonX19) My parents would never allow me to do that. Os meus pais nunca teriam me permitido fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5842347 (CK) & #6959765 (Ricardo14) My shirt is red and my shoes are dark blue. Minha camisa é vermelha e meus sapatos são azul-escuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169561 (cruzedu73) & #1630028 (alexmarcelo) My sister asked me to teach her how to ski. Minha irmã me pediu que a ensinasse a esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322316 (CK) & #902205 (alexmarcelo) My sister takes piano lessons twice a week. Minha irmã tem aulas de piano duas vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251914 (CK) & #1143847 (alexmarcelo) My sister takes piano lessons twice a week. A minha irmã tem aulas de piano duas vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251914 (CK) & #1926855 (alexmarcelo) My son can already count up to one hundred. Meu filho já sabe contar até cem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153991 (belgavox) & #1288546 (alexmarcelo) My teacher usually gives a lot of homework. Meu professor geralmente passa muito trabalho para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961457 (meerkat) & #2962676 (carlosalberto) My teacher usually gives a lot of homework. Minha professora gosta de passar muita tarefa para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961457 (meerkat) & #2962679 (carlosalberto) My uncle comes to see me from time to time. Meu tio vem me ver de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250249 (kebukebu) & #918177 (alexmarcelo) Neither Tom nor Mary has been very helpful. Nem o Tom nem a Mary foram muito úteis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541347 (CK) & #7860428 (Ricardo14) Neither Tom nor Mary has been very helpful. Nem o Tom nem a Mary têm sido muito úteis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541347 (CK) & #7860430 (Ricardo14) Neither of Tom's children can speak French. Nenhum dos filhos do Tom sabe falar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265175 (CK) & #7894091 (pedrolima) No one seems to know what this is used for. Parece que ninguém sabe para que isso é usado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091221 (CK) & #2091752 (MarlonX19) No one seems to know what this is used for. Ninguém parece saber para que isso é usado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091221 (CK) & #2091755 (MarlonX19) Norway is the richest country in the world. A Noruega é o país mais rico do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637199 (Spamster) & #1637595 (alexmarcelo) Not knowing what to say, I remained silent. Sem saber o que dizer, eu permaneci em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24770 (CK) & #1200135 (alexmarcelo) Oleg always answered the questions quickly. Oleg sempre respondia às perguntas rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1194810 (yujin) & #1196061 (alexmarcelo) On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. Ao chegar a Tóquio, escrevi uma carta para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279750 (CM) & #1469759 (roger_rf) Once outside, I gave a deep sigh of relief. Uma vez do lado de fora, eu dei um grande suspiro de alívio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21989 (Swift) & #1004630 (brauliobezerra) One of my favorite things to eat is shrimp. Uma das minhas coisas favoritas para comer é camarão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954209 (CK) & #1276008 (paula_guisard) One of my hobbies is collecting old stamps. Um dos meus hobbies é coletar selos antigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251123 (papabear) & #1006100 (alexmarcelo) One of my hobbies is collecting old stamps. Um dos meus passatempos é coletar selos antigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251123 (papabear) & #1006101 (alexmarcelo) One of the children didn't get off the bus. Uma das crianças não desceu do ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438362 (CK) & #8451882 (JGEN) One of the tigers has escaped from the zoo. Um dos tigres escapou do zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1967356 (CK) & #5898955 (ToinhoAlam) One shouldn't make promises one can't keep. Não se deve prometer o que não se pode cumprir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201512 (Hybrid) & #6213234 (carlosalberto) Only rich people live in this neighborhood. Somente pessoas ricas vivem neste bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338600 (CK) & #8339898 (JGEN) Only rich people live in this neighborhood. Apenas pessoas ricas moram nesse bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338600 (CK) & #8339899 (JGEN) Our health is our most precious possession. Nossa saúde é o nosso bem mais precioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477701 (minshirui) & #4543617 (ajdavidl) Over 95% of Titan's atmosphere is nitrogen. Mais de 95% da atmosfera de Titã é nitrogênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647632 (nonong) & #4221960 (ajdavidl) People are concerned about racial problems. As pessoas estão preocupadas com os problemas raciais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270474 (CM) & #2750927 (Ricardo14) People of your age often have this problem. As pessoas da sua idade geralmente têm este problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71273 (CM) & #921880 (alexmarcelo) Permanent peace is nothing but an illusion. Paz permanente não é nada além de uma ilusão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26422 (CK) & #1838116 (nowasky) Pets offer us more than mere companionship. Os animais de estimação nos oferecem mais que simples companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33969 (CM) & #5388782 (carlosalberto) Physics is more difficult than mathematics. Física é mais difícil do que matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499872 (RoyTek) & #1501212 (alexmarcelo) Please allow me to ask you a few questions. Me permita te fazer algumas perguntas, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1160545 (belgavox) & #1175173 (paula_guisard) Please be careful not to let the dog loose. Por favor, toma cuidado para não deixar o cachorro escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38529 (CK) & #8495659 (bill) Please come in and make yourselves at home. Por favor, entrem e fiquem à vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734792 (CK) & #8575150 (bill) Please don't play near the railroad tracks. Por favor, não brinque perto da linha de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050668 (CK) & #4838330 (bill) Please don't play near the railroad tracks. Por favor, não brinquem perto da linha de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050668 (CK) & #4838331 (bill) Please help yourself to the chocolate cake. Por favor, sirva-se de bolo de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541764 (darinmex) & #1322797 (alexmarcelo) Please let go of my arm. You're hurting me. Por favor, solte o meu braço. Você está me machucando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326608 (CM) & #5899197 (bill) Please let me know as soon as it's decided. Por favor, me avise assim que for decidido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238542 (CK) & #2470593 (MarlonX19) Please reply as soon as you get this email. Por favor, responda assim que receber este e-mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239916 (CK) & #8538690 (bill) Please tell Tom he doesn't need to do that. Por favor, diga ao Tom que ele não precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237670 (CK) & #6475588 (heo598) Please turn right at the next intersection. Por favor, vire à direita no próximo cruzamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4771487 (CK) & #8618005 (bill) Please wait till I have finished my coffee. Por favor, espere até eu terminar meu café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246450 (CK) & #8718650 (bill) President Hoover tried to solve the crisis. O presidente Hoover tentou resolver a crise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807474 (Source_VOA) & #2469363 (MarlonX19) Professional athletes spend hours training. Atletas profissionais passam horas treinando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502256 (CK) & #6597158 (bill) Respect yourself and you will be respected. Respeite a você mesmo e serás respeitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484146 (minshirui) & #3509567 (Ricardo14) Respect yourselves and you'll be respected. Respeitem a si mesmos e vocês serão respeitados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734791 (CK) & #8142361 (Mecamute) Right now, Tom just wants to be left alone. Agora, o Tom só quer ser deixado em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208732 (CK) & #2561477 (MarlonX19) Roast chicken is one of my favorite dishes. Frango assado é um dos meus pratos favoritos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29450 (CM) & #977317 (alexmarcelo) Russia is the largest country in the world. A Rússia é o maior país do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1680998 (erikspen) & #1676528 (alexmarcelo) Sapporo is the fifth largest city in Japan. Sapporo é a quinta maior cidade do Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244929 (CK) & #996648 (alexmarcelo) Scented soaps tended to make her skin itch. Sabões perfumados tendiam a dar coceira na pele dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718038 (papabear) & #1874717 (gleydin) Science will not solve all of our problems. A ciência não resolverá todos os nossos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150419 (Hybrid) & #2155753 (alexmarcelo) She agreed with him about the holiday plan. Ela concordou com o plano de férias dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19761 (CK) & #2356836 (MarlonX19) She attained her success through hard work. Ela alcançou o seu sucesso com trabalho duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312576 (CK) & #3867850 (Wolgoon) She denied having taken part in the scheme. Ela negou ter feito parte do esquema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311110 (CK) & #7775382 (pedrolima) She did not show up at the party yesterday. Ela não apareceu na festa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313817 (CK) & #1558914 (roger_rf) She didn't go because her boyfriend didn't. Ela não foi porque o namorado não foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667967 (FeuDRenais) & #2668844 (alexmarcelo) She didn't want him to pamper the children. Ela não queria que ele mimasse as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887084 (CK) & #892143 (alexmarcelo) She donated countless pieces to the museum. Ela doou inúmeras peças ao museu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563136 (sam_m) & #5822048 (bill) She gave him her name and telephone number. Ela lhe deu seu nome e seu número de telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316330 (CK) & #1877002 (alexmarcelo) She handed him the money that she owed him. Ela lhe entregou o dinheiro que devia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887175 (CK) & #891307 (alexmarcelo) She has a view that is different from mine. Ela tem um ponto de vista que é diferente do meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314109 (CM) & #2486185 (MarlonX19) She hasn't phoned since she went to London. Ela não ligou desde que foi para Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29261 (CK) & #5129408 (Ricardo14) She is on the verge of a nervous breakdown. Ela está à beira de um colapso nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2183 (Zifre) & #418200 (brauliobezerra) She left without saying even a single word. Ela saiu sem dizer nenhuma palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707423 (papabear) & #734708 (brauliobezerra) She looked at him with a smile on her face. Ele olhou para ele com um sorriso no rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887279 (CK) & #890751 (alexmarcelo) She loves him now more than she did before. Ela o ama mais agora do que antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887282 (CK) & #890739 (alexmarcelo) She made it clear that she didn't like him. Ela deixou claro que não gostava dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316212 (CK) & #882463 (alexmarcelo) She often takes advantage of his ignorance. Ela frequentemente leva vantagem de sua ignorância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887319 (CK) & #890709 (alexmarcelo) She said nothing that would make him angry. Ela não disse nada que o deixaria nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887358 (CK) & #890649 (alexmarcelo) She scolded him for not doing his homework. Ela o xingou por não fazer seu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887373 (CK) & #890635 (alexmarcelo) She shouted to him, but he didn't hear her. Ela gritou com ele, mas ele não a ouviu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887386 (CK) & #890607 (alexmarcelo) She showed him how to use the new software. Ela mostrou a ele como usar o novo programa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887389 (CK) & #889526 (alexmarcelo) She slipped some money into her son's hand. Ela passou algum dinheiro para a mão de seu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315591 (CK) & #957011 (une_monica) She sorted the files in alphabetical order. Ela organizou os arquivos em ordem alfabética. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272608 (CM) & #4877518 (bill) She sorted the files in alphabetical order. Ela ordenou os arquivos em ordem alfabética. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272608 (CM) & #4877520 (bill) She transferred from the bus to the subway. Ela transferiu de ônibus para o metrô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311962 (CK) & #7760088 (pedrolima) She turned around when she heard his voice. Ela virou-se quando escutou a voz dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316423 (CK) & #378843 (brauliobezerra) She was advised by him to go to the police. Ela foi aconselhada por ele a ir à polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887534 (CK) & #889639 (alexmarcelo) She was sitting there with her eyes closed. Ela estava sentada com os olhos fechados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317208 (CK) & #1584205 (alexmarcelo) She was sitting there with her eyes closed. Ela estava sentada lá com os olhos fechados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317208 (CK) & #6960281 (Ricardo14) She works as a nurse in the local hospital. Ela trabalha como enfermeira no hospital local. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315775 (CK) & #1179388 (lazymoose) She would not admit him into her apartment. Ela não o aceitaria em seu apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311687 (Zifre) & #906037 (alexmarcelo) She's looking but she doesn't see anything. Ele está olhando mas não vê nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570644 (fanty) & #1571223 (alexmarcelo) Shopping malls are popular among teenagers. Os shoppings são populares entre os adolescentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690100 (Spamster) & #1694009 (alexmarcelo) Shouldn't you be minding your own business? Você não deveria estar cuidando da sua vida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016820 (CK) & #5222118 (ToinhoAlam) Since it got warmer, I took off my sweater. Como esquentou, eu tirei a minha blusa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190218 (CK) & #1674279 (alexmarcelo) Since it was already late, I went to sleep. Como já era tarde, fui dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531045 (erikspen) & #1149538 (tulio) Smoking in the office is against our rules. Fumar no escritório é contra as nossas regras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265396 (CK) & #937230 (alexmarcelo) Smoking is not allowed inside the elevator. Não é permitido fumar dentro do elevador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3558055 (krispy) & #3559632 (carlosalberto) Soccer is the most popular sport in Brazil. O futebol é o esporte mais popular do Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3034142 (CK) & #4866770 (bill) Some of our members weren't at the meeting. Alguns de nossos membros não estavam na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272170 (CK) & #8292341 (JGEN) Some of our members weren't at the meeting. Alguns dos nossos membros não foram para a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272170 (CK) & #8292342 (JGEN) Some people in the crowd were waving flags. Algumas pessoas na multidão estavam agitando bandeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272030 (CK) & #8292366 (JGEN) Some people say Boston is a dangerous city. Algumas pessoas dizem que Boston é uma cidade perigosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024038 (CK) & #5370590 (bill) Some would say that he's playing with fire. Alguns diriam que ele está brincando com fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687571 (Spamster) & #1694126 (alexmarcelo) Someone must've told Tom, but it wasn't me. Alguém deve ter contado para o Tom, mas não fui eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125640 (CK) & #7575117 (Ricardo14) Someone should write a book on the subject. Alguém devia escrever um livro sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8538829 (bill) & #8538830 (bill) Something might fall on you, so be careful. Alguma coisa poderia cair em você, então seja cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064961 (CK) & #2847239 (MarlonX19) Something must be wrong with the machinery. Deve ter algo errado com o maquinário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38216 (Zifre) & #4985378 (Ricardo14) Something very strange happened last night. Algo muito estranho aconteceu ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391700 (CK) & #1390870 (alexmarcelo) Something's going to happen. I can feel it. Algo vai acontecer. Posso sentir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553395 (CK) & #1656806 (alexmarcelo) Sorry, I must have dialed the wrong number. Desculpe, eu devo ter discado o número errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445005 (CK) & #2668896 (alexmarcelo) Speak louder so that everyone may hear you. Fale mais alto para que todos possam ouvi-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531179 (FeuDRenais) & #1664963 (DracoKall) Stay home so that you can answer the phone. Fique em casa para poder atender o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279288 (CM) & #4333168 (KimiP) Stephen King is one of my favorite authors. Stephen King é um de meus autores favoritos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603259 (marcj794) & #5603297 (Ricardo14) Stop by if you're ever in the neighborhood. Passe aqui se você estiver sempre pela vizinhança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097139 (CK) & #8273174 (luca22) Swiss chocolate really melts in your mouth. Chocolate suíço derrete mesmo na sua boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327052 (CK) & #5898870 (ToinhoAlam) Taking an aspirin a day can be bad for you. Tomar uma aspirina por dia pode ser ruim para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634857 (CK) & #7449354 (Ricardo14) Tell Tom what he should do if that happens. Diga ao Tom o que ele deve fazer se isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688101 (CK) & #7253273 (Ricardo14) Tell Tom when you're going to be in Boston. Diga ao Tom quando você vai estar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688107 (CK) & #7262463 (Ricardo14) Thank you very much for the beautiful card. Muito obrigado pelo bonito cartão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8900487 (deniko) & #8903103 (carlosalberto) Thank you very much for the beautiful card. Muito agradecida pelo lindo cartão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8900487 (deniko) & #8903105 (carlosalberto) Thanks for the chocolate. It was delicious. Obrigado pelo chocolate. Estava delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744520 (CK) & #6138875 (bill) Thanks to his help, I finished my homework. Graças à sua ajuda, eu terminei o meu trabalho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286640 (CK) & #6386951 (Ricardo14) Thanks to his help, I finished my homework. Graças à ajuda dele, eu terminei o meu trabalho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286640 (CK) & #6386952 (Ricardo14) Thanks to his help, I finished my homework. Graças à ajuda dele, terminei o meu trabalho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286640 (CK) & #6386953 (Ricardo14) Thanks to his help, I finished my homework. Graças à ajuda dele, eu terminei o meu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286640 (CK) & #6386954 (Ricardo14) Thanks to his help, I finished my homework. Graças à ajuda dele, terminei o meu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286640 (CK) & #6386955 (Ricardo14) That can't be good for your health, can it? Isso não pode fazer bem para sua saúde, pode? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328676 (fcbond) & #4726284 (Ricardo14) That guitar is too expensive for me to buy. Aquele violão é muito caro para eu comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1052592 (CK) & #5170772 (ToinhoAlam) That man is an egotist through and through. Aquele homem é um egoísta em todos os aspectos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67962 (CK) & #1593782 (roger_rf) That student sometimes pretends to be sick. Aquele aluno às vezes finge estar doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489328 (CK) & #6389799 (anthrax26) That tailor always uses very good material. Esse alfaiate sempre usa material muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267895 (_undertoad) & #3708370 (carlosalberto) That tailor always uses very good material. Esse alfaiate sempre usa tecidos muito bons. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267895 (_undertoad) & #3708375 (carlosalberto) That was the last thing I expected to hear. Essa era a última coisa que eu esperava ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726259 (CM) & #6113330 (carlosalberto) That watch is less expensive than this one. Esse relógio é mais barato que este. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46991 (CK) & #1508749 (alexmarcelo) That's an interesting piece of information. Essa é uma informação interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323528 (CK) & #996640 (alexmarcelo) That's the stupidest thing I've ever heard. Essa é a coisa mais idiota que eu já ouvi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113964 (CK) & #3191808 (carlosalberto) That's why I'm telling you not to go alone. É por isso que eu estou dizendo para você não ir sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1246268 (alec) & #1581032 (alexmarcelo) That's why I'm telling you not to go alone. É por isso que eu estou dizendo para você não ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1246268 (alec) & #1581035 (alexmarcelo) The Beatles are popular among young people. Os Beatles são populares entre os jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34864 (Swift) & #899745 (alexmarcelo) The Nile River is the longest in the world. O rio Nilo é o maior do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1855064 (Spamster) & #4505903 (Ricardo14) The U.N. monitored the country's elections. A ONU monitorou as eleições do país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241465 (CM) & #7443250 (Ricardo14) The United States had a treaty with France. Os Estados Unidos tinham um acordo com a França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805474 (Source_VOA) & #950949 (une_monica) The United States had become a world power. Os Estados Unidos se tornaram uma potência mundial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807487 (Source_VOA) & #999764 (une_monica) The United States has close ties to Mexico. Os Estados Unidos possuem um forte vínculo com o México. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682187 (Source_VOA) & #5688637 (Ricardo14) The accident happened at that intersection. O acidente aconteceu nesse cruzamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454185 (CK) & #1457132 (alexmarcelo) The actor's career lasted for thirty years. A carreira do ator durou trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163148 (Source_VOA) & #9173020 (Brasiliense) The actors appeared in historical costumes. Os atores se exibiram em trajes de época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282421 (CK) & #2665436 (carlosalberto) The angry mob started throwing rocks at us. A multidão irada começou a lançar pedras contra nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561454 (CK) & #8561794 (alexmarcelo) The army besieged the castle for many days. O exército sitiou o castelo durante vários dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237803 (Swift) & #1158964 (lazymoose) The assignment is due two weeks from today. A tarefa é para daqui a duas semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517806 (darinmex) & #981545 (lenon_perez) The baby almost choked on a piece of candy. O bebê quase se engasgou com um pedaço de doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64737 (CK) & #4508509 (Ricardo14) The bank has loaned the company $1,000,000. O banco emprestou R$1.000.000 para a companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421952 (CK) & #2657055 (MarlonX19) The beginning of the story was interesting. O começo da história foi interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44154 (CK) & #5093589 (ToinhoAlam) The boy standing by the door is my brother. O menino parado na porta é meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39077 (CK) & #942765 (alexmarcelo) The boys were enthusiastic about the music. Os garotos estavam entusiasmados com a música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268004 (_undertoad) & #2871454 (MarlonX19) The broken leg isn't Tom's biggest problem. A perna quebrada não é o maior problema do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662850 (CK) & #6468248 (heo598) The capital of the U.S. is Washington, D.C. A capital dos Estados Unidos é Washington. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728779 (paper1n0) & #2772785 (Matheus) The car broke down, so that we had to walk. O carro quebrou, de maneira que tivemos de andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265435 (CK) & #9211207 (carlosalberto) The chances are that she will win the game. É provável que ela ganhe o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65011 (CS) & #377631 (brauliobezerra) The child was scared to get into the water. A criança estava com medo de entrar na água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245964 (CK) & #6389798 (anthrax26) The children threw snowballs at each other. As crianças atiravam bolas de neve umas nas outras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682142 (Hybrid) & #8821700 (bill) The church is in the middle of the village. A igreja fica no centro da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115647 (freddy1) & #2134029 (alexmarcelo) The church is in the middle of the village. A igreja é no meio do vilarejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2115647 (freddy1) & #2456415 (MarlonX19) The committee is discussing social welfare. O comitê está discutindo o bem-estar social. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28248 (Zifre) & #8891371 (lucasmg123) The doctor advised him to do more exercise. O médico aconselhou que ele fizesse mais exercícios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27943 (CK) & #6760242 (lucasmg123) The doctor wants Tom to slim down a little. O médico quer que Tom emagreça um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028661 (CK) & #6462472 (bill) The dog kept me from approaching his house. O cachorro impediu que eu me aproximasse da casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48283 (CM) & #965958 (une_monica) The fact that she's sick really worries me. O fato de ela estar doente me preocupa muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323366 (erikspen) & #2320609 (Matheus) The fact was of interest to the scientists. O fato era de interesse dos cientistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47062 (CM) & #374962 (brauliobezerra) The fact was of interest to the scientists. Os cientistas tinham interesse pelo fato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47062 (CM) & #374963 (brauliobezerra) The factory had to cut back its production. A fábrica teve que reduzir sua produção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240748 (CM) & #998973 (une_monica) The factory uses many complicated machines. A fábrica usa muitas máquinas complicadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681408 (Source_VOA) & #1018079 (alexmarcelo) The file I need seems to have been deleted. O arquivo que eu preciso parece ter sido excluído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511135 (CK) & #8534459 (JGEN) The file I need seems to have been deleted. O arquivo que eu preciso parece que foi deletado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511135 (CK) & #8534469 (JGEN) The firemen broke down the door with an ax. Os bombeiros arrombaram a porta com um machado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400058 (CK) & #6024513 (bill) The firemen quickly extinguished the blaze. Os bombeiros rapidamente extinguiram as chamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268158 (CM) & #1011210 (une_monica) The first atomic bomb was dropped on Japan. A primeira bomba atômica foi jogada no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244024 (U2FS) & #950762 (alexmarcelo) The football players were tired, but happy. Os jogadores de futebol estavam cansados, mas felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6990809 (Hybrid) & #6990834 (ajdavidl) The forecast for tomorrow is for more rain. A previsão para amanhã é de mais chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271940 (CK) & #8189367 (carlosalberto) The heroine of the novel committed suicide. A heroína do romance cometeu suicídio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46534 (Eldad) & #933717 (alexmarcelo) The heroine of the novel committed suicide. A heroína da novela suicidou-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46534 (Eldad) & #933718 (alexmarcelo) The high command decided to attack at dawn. O alto comando decidiu atacar ao amanhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268174 (_undertoad) & #3705345 (carlosalberto) The higher we climb, the colder it becomes. O quanto mais alto nós escalamos, mas frio fica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241236 (CK) & #2466358 (MarlonX19) The house is falling apart before our eyes. A casa está desmoronando diante dos nossos olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8089175 (AlanF_US) & #8239968 (josivangoncalves) The house is small, but it's enough for us. A casa é pequena, mas suficiente para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456828 (qana) & #1456913 (alexmarcelo) The important thing is that we're together. O importante é que estamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126732 (CK) & #1126126 (alexmarcelo) The inhabitants of the island are friendly. Os habitantes da ilha são amigáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44747 (CM) & #1275156 (alexmarcelo) The king imposed heavy taxes on the people. O rei submeteu o povo a pesados impostos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25634 (CK) & #6050970 (sergiomelo) The library will be closing in ten minutes. A biblioteca estará fechando em dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489985 (zalaim) & #2490125 (alexmarcelo) The lost boy was identified by his clothes. O guri desaparecido foi identificado pelas roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #978005 (CK) & #3464024 (MarlonX19) The lost boy was identified by his clothes. O garoto desaparecido foi identificado pelas suas roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #978005 (CK) & #5507832 (ToinhoAlam) The man left the restaurant without paying. O homem saiu do restaurante sem pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053616 (CK) & #1054672 (alexmarcelo) The meeting began at five in the afternoon. A reunião começou às cinco da tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22434 (CK) & #2775539 (Sitko) The meeting, in short, was a waste of time. Em suma, a reunião foi uma perda de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49142 (CM) & #2786951 (alexmarcelo) The more I think of it, the less I like it. Quanto mais eu penso sobre isso, menos eu gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50400 (CK) & #8364169 (RYutaka) The most important thing is not to give up. O mais importante é não se render. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459828 (AlanF_US) & #5050470 (calebante) The mother laid her baby on the bed softly. A mãe deitou o bebê suavemente na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44051 (CM) & #3491708 (piterkeo) The murderer was finally caught last night. O assassino foi, finalmente, pego noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47757 (CK) & #2843855 (MarlonX19) The number of stars in the sky is infinite. O número de estrelas no céu é infinito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681587 (Source_VOA) & #1163627 (alexmarcelo) The old man suddenly started talking to me. O velho de repente começou a falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9056159 (CK) & #9092448 (JGEN) The old man you just saw is my grandfather. O idoso que você viu ainda há pouco é o meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161455 (CarpeLanam) & #5122473 (alexmarcelo) The older children helped the younger ones. Os filhos mais velhos ajudaram os mais jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250943 (Hybrid) & #3251085 (sergiomelo) The older children helped the younger ones. As crianças mais velhas ajudaram as mais novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250943 (Hybrid) & #3251086 (sergiomelo) The older you get, the less sleep you need. Quanto mais velho você fica, de menos sono você precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282185 (CK) & #374984 (brauliobezerra) The peach tree is beautiful when in flower. O pessegueiro é bonito quando floresce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641018 (Spamster) & #1641719 (alexmarcelo) The phone rang while I was taking a shower. O telefone tocou enquanto eu tomava banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246481 (CK) & #1403910 (alexmarcelo) The police have arrested Tom several times. A polícia já prendeu Tom várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8864863 (CK) & #8866173 (bill) The police officer wore a bulletproof vest. O policial estava usando um colete à prova de balas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #686100 (CK) & #5363014 (ToinhoAlam) The policeman suspected the man was guilty. O policial suspeitou que o homem fosse culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682123 (Source_VOA) & #3450949 (piterkeo) The poor man finally became a great artist. O pobre finalmente se tornou um grande artista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44293 (CK) & #4840782 (KimiP) The post office is adjacent to the library. O correio é adjacente à biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324550 (CM) & #1346496 (alexmarcelo) The prisoner who escaped is still at large. O prisioneiro que escapou ainda está à solta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280110 (CM) & #6814903 (heo598) The problem is that I don't have any money. O problema é que eu não tenho dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770722 (CS) & #2728182 (carlosalberto) The problem will resolve itself eventually. Um dia o problema se resolverá por si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43715 (CM) & #5387596 (carlosalberto) The rain water is evaporating on a hot day. A água da chuva evapora em um dia quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680850 (Source_VOA) & #2102364 (MarlonX19) The result was far from being satisfactory. O resultado estava longe de ser satisfatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48389 (CM) & #4475929 (carlosalberto) The school is five kilometers from my home. A escola está a cinco quilômetros de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681030 (Source_VOA) & #904077 (alexmarcelo) The school is five kilometers from my home. A escola está a cinco quilômetros da minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681030 (Source_VOA) & #2574327 (alexmarcelo) The simplest solutions are always the best. As soluções mais simples são sempre as melhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4289992 (patgfisher) & #4290069 (Ricardo14) The soldiers could do nothing until spring. Os soldados não podiam fazer nada até a primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805353 (Source_VOA) & #1248860 (Welton) The streets in Tokyo are full on Saturdays. As ruas de Tóquio são cheias de gente no sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681040 (Source_VOA) & #2571881 (alexmarcelo) The teacher began to shoot questions at me. O professor começou a me fazer perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272973 (CM) & #4314452 (Ricardo14) The teacher began to shoot questions at me. A professora começou a me fazer perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272973 (CM) & #4761825 (Ricardo14) The teacher began to shoot questions at me. O professor começou a me perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272973 (CM) & #4761827 (Ricardo14) The teacher began to shoot questions at me. A professora começou a me perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272973 (CM) & #4761828 (Ricardo14) The telephone was invented by Bell in 1876. O telefone foi inventado por Bell em 1876. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430056 (witbrock) & #1403872 (alexmarcelo) The thick fog made it hard to see the road. A neblina espessa dificulta ver a estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282260 (CM) & #3214979 (gleydin) The title of the book should be italicized. O título do livro deveria estar em itálico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #685839 (Zifre) & #7856866 (alexmarcelo) The town church has been completely redone. A igreja da cidade está toda reformada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177880 (bart) & #1177032 (alexmarcelo) The toy the boy was playing with is broken. O brinquedo com o qual o menino estava brincando está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300611 (DostKaplan) & #4478058 (Ricardo14) The train was moving at 500 miles per hour. O trem estava se movendo a 500 milhas por hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426017 (CK) & #1426094 (alexmarcelo) The wedding is less than three months away. O casamento será em menos de três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662211 (Hybrid) & #8482290 (alexmarcelo) The wind carries seeds for great distances. O vento carrega sementes por longas distâncias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319707 (CK) & #401319 (brauliobezerra) The world is more dangerous than I thought. O mundo é mais perigoso do que eu pensava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1690483 (Spamster) & #1693936 (alexmarcelo) There are footprints of a cat on the table. Há pegadas de gato na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39633 (CK) & #4668645 (Ricardo14) There are many abandoned cats in the world. Há muitos gatos abandonados no mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402557 (Grayster) & #899678 (alexmarcelo) There are many kinds of animals in the zoo. Há vários tipos de animais no zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280260 (CK) & #376484 (brauliobezerra) There are many kinds of animals in the zoo. Há muitos tipos de animais no zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280260 (CK) & #1799874 (alexmarcelo) There are many people living in this house. Há várias pessoas morando nessa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572901 (fanty) & #7775404 (pedrolima) There are more clouds today than yesterday. Hoje está mais nublado do que ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579741 (CK) & #720980 (brauliobezerra) There are more clouds today than yesterday. Há mais nuvens hoje do que ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #579741 (CK) & #720981 (brauliobezerra) There are more women than men in the world. No mundo, há mais mulheres que homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3074331 (ulymarrero) & #1481382 (sugoi) There are nine million bicycles in Beijing. Há nove milhões de bicicletas em Pequim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106468 (atc) & #1277376 (alexmarcelo) There are various ways to get to her house. Há várias formas de se chegar na casa dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008811 (AOCinJAPAN) & #1175389 (paula_guisard) There aren't many trees in my neighborhood. Não há muitas árvores no meu bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342062 (CK) & #8621694 (bill) There aren't usually this many people here. Normalmente não existem tantas pessoas aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271980 (CK) & #8292414 (JGEN) There aren't usually this many people here. Geralmente não há tantas pessoas aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271980 (CK) & #8292415 (JGEN) There is a gas station one kilometer ahead. Há um posto de gasolina a um quilômetro daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222698 (CK) & #3277410 (Ricardo14) There is a little boy walking with his dog. Há um menininho passeando com seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882770 (CM) & #882771 (alexmarcelo) There is no progress without communication. Não há progresso sem comunicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570118 (CM) & #1571249 (alexmarcelo) There is no such thing as a thornless rose. Não há rosas sem espinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2162941 (FeuDRenais) & #1632174 (alexmarcelo) There is nothing the matter with the motor. Não há problema com o motor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31133 (CK) & #3456886 (piterkeo) There is nothing you have to be ashamed of. Não há nada de que se envergonhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1795654 (Grim_fandango) & #1797331 (alexmarcelo) There must be some solution to the problem. Tem que haver alguma solução para o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43744 (CK) & #1864648 (gleydin) There was a little milk left in the bottle. Restou um pouquinho de leite na garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471885 (blay_paul) & #2431152 (Matheus) There was a sharp rise in prices last year. Houve um aumento acentuado de preços no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19419 (CK) & #1645826 (roger_rf) There was just one problem with Tom's plan. Havia apenas um problema com o plano do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5461294 (CK) & #7360760 (Ricardo14) There was no need for verbal communication. Não havia necessidade de uma comunicação verbal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323673 (CM) & #3378974 (Ricardo14) There were only a few children in the park. Havia apenas algumas crianças no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271927 (CK) & #8292437 (JGEN) There were three women standing at the bar. Havia três mulheres paradas no bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898172 (CK) & #2363093 (Gustavo) There were two famous artists at the hotel. Havia duas artistas famosas no hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885470 (CM) & #885471 (alexmarcelo) There's a little bit of water in the glass. Tem um pouquinho de água no copo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454400 (FeuDRenais) & #1782752 (alexmarcelo) There's a problem there that you don't see. Há um problema que você não consegue ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390 (human600) & #406441 (brauliobezerra) There's a problem there that you don't see. Aí há um problema que você não está vendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1390 (human600) & #3806692 (carlosalberto) There's a small brown dog under this table. Há um pequeno cão marrom debaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209699 (Eldad) & #1210409 (Ricardo14) There's a small brown dog under this table. Há um pequeno cachorro marrom debaixo dessa mesma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1209699 (Eldad) & #2104174 (MarlonX19) There's always a first time for everything. Há sempre uma primeira vez para tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3493981 (Hybrid) & #3494096 (piterkeo) There's no knowing what'll happen tomorrow. Não há como saber o que acontecerá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089219 (CK) & #9132076 (JGEN) There's no need for us to argue about this. Não há motivos para discutirmos sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23523 (CK) & #380410 (brauliobezerra) There's still one thing I don't understand. Há ainda uma coisa que eu não percebo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196908 (sundown) & #6198014 (SofiaDomingues) These are my books and those are his books. Estes são os meus livros e aqueles são os dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #521830 (CK) & #8462147 (bill) These flowers bloom earlier than others do. Essas flores desabrocham mais cedo do que outras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60055 (CK) & #4812834 (bill) These shoes are old, but I still like them. Estes sapatos estão velhos, mas eu ainda gosto deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675365 (fanty) & #2105374 (MarlonX19) These shoes are old, but I still like them. Estes sapatos são velhos, mas eu ainda gosto deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675365 (fanty) & #2105375 (MarlonX19) These shoes are old, but I still like them. Esses sapatos estão velhos, mas eu ainda gosto deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675365 (fanty) & #2105376 (MarlonX19) These shoes are old, but I still like them. Estes sapatos estão velhos, mas eu ainda os adoro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1675365 (fanty) & #2105377 (MarlonX19) These shoes are too small for me to put on. Esses sapatos são pequenos demais para eu calçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59582 (CM) & #9173075 (Brasiliense) They accused him of being part of the plot. Eles o acusaram de fazer parte da trama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802465 (Source_VOA) & #1723805 (roger_rf) They also raised animals for meat and milk. Eles também criavam animais pela carne e pelo leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802467 (Source_VOA) & #1172948 (lazymoose) They always wake up early, even on Sundays. Eles sempre acordam cedo, mesmo aos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070698 (qweruiop) & #6066425 (sergiomelo) They are talking about what they will sing. Estão falando sobre o que vão cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #774949 (marloncori) & #1701162 (alexmarcelo) They began to run when they saw the police. Eles começaram a correr quando viram a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268770 (_undertoad) & #6740494 (lucasmg123) They could not agree how it should be done. Eles não conseguiam concordar sobre como deveria ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305884 (CK) & #3436848 (Welton) They have lived in this town for ten years. Eles já moram nesta cidade há dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305627 (CK) & #6370602 (carlosalberto) They kept singing until a rescue team came. Eles ficaram cantando até uma equipe de resgate chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306117 (CK) & #5201588 (ToinhoAlam) They only wanted to ask me a few questions. Eles só queriam me fazer algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538725 (mailohilohi) & #6995473 (Ricardo14) They only wanted to ask me a few questions. Elas só queriam me fazer algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4538725 (mailohilohi) & #6995474 (Ricardo14) They play ball in the park every afternoon. Eles jogam beisebol no parque toda tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882834 (CM) & #2136160 (alexmarcelo) They play ball in the park every afternoon. Elas jogam beisebol no parque toda tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882834 (CM) & #2136162 (alexmarcelo) They play ball in the park every afternoon. Jogam beisebol no parque toda tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882834 (CM) & #2136164 (alexmarcelo) They sailed along the west coast of Africa. Eles navegaram pela costa oeste da África. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305477 (CK) & #5766631 (asacon) They say she is the kindest woman on earth. Eles dizem que ela é a mulher mais gentil do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310835 (CK) & #7795343 (Mecamute) They say that every problem has a solution. Eles dzem que todo o problema tem uma solução. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662845 (CK) & #8629499 (Ricardo14) They sell apples, oranges, eggs, and so on. Eles vendem maçãs, laranjas, ovos, e assim por diante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306114 (CK) & #1645725 (roger_rf) They sent my suitcase to London by mistake. Eles enviaram minha maleta para Londres por acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306327 (CK) & #5080906 (Ricardo14) They succeeded in catching the tiger alive. Conseguiram capturar o tigre vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306826 (CK) & #2917581 (alexmarcelo) They were members of the local governments. Eles eram membros dos governos locais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802478 (Source_VOA) & #3183285 (piterkeo) They were only interested in selling books. Eles só estavam interessados em vender livros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802479 (Source_VOA) & #2486439 (MarlonX19) They were only interested in selling books. Elas só estavam interessadas em vender livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802479 (Source_VOA) & #2486440 (MarlonX19) They're on good terms with their neighbors. Eles estão de bem com seus vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396369 (CK) & #1188776 (alexmarcelo) This afternoon's meeting has been canceled. A reunião desta tarde foi cancelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597067 (CK) & #8643517 (JGEN) This afternoon's meeting has been canceled. Esta reunião à tarde foi cancelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597067 (CK) & #8643523 (JGEN) This album features vocals by James Taylor. Este álbum apresenta vocais de James Taylor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5275317 (Jesse) & #7575104 (Ricardo14) This area suffers from a shortage of water. Essa área sofre com falta de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3699520 (patgfisher) & #8795882 (heo598) This book is too difficult for you to read. Esse livro é difícil demais para você ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56877 (CK) & #4952049 (Ricardo14) This book is widely available in libraries. Este livro está amplamente disponível nas bibliotecas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1401588 (Spamster) & #4417422 (KimiP) This book was originally written in French. Este livro foi originalmente escrito em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533345 (CK) & #4793231 (bill) This carpet is more valuable than that one. Esse tapete vale mais do que aquele outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719360 (CM) & #719561 (brauliobezerra) This clock is far more expensive than that. Esse relógio é bem mais caro que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58939 (CM) & #377671 (brauliobezerra) This computer has a Pentium microprocessor. Este computador tem um microprocessador Pentium. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1330987 (CM) & #1649459 (alexmarcelo) This custom dates back to the 12th century. Este costume data do século 12. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57282 (CK) & #4860183 (carlosalberto) This factory manufactures automobile parts. Essa fábrica produz peças de automóveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236776 (CK) & #658422 (Gyuri) This factory manufactures automobile parts. Essa fábrica produz peças automotivas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236776 (CK) & #658425 (Gyuri) This grocery store only sells organic food. Esta mercearia vende apenas comida orgânica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4190431 (Hybrid) & #6205927 (bill) This is a meeting room, not a waiting room. Esta é uma sala de reuniões, não uma sala de espera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650674 (Amastan) & #1653719 (alexmarcelo) This is a mistake students are apt to make. Isto é um erro que os estudantes têm inclinação a cometer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55774 (CK) & #6793422 (ToinhoAlam) This is exactly what I've been looking for. É exatamente por isto que eu estive procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1607443 (fanty) & #1607854 (alexmarcelo) This is exactly what I've been looking for. Isto é exatamente o que eu estive procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1607443 (fanty) & #1607855 (alexmarcelo) This is the best investment I've ever made. Esse é o melhor investimento que eu já fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3966009 (Hybrid) & #5095994 (Ricardo14) This is the craziest thing I've ever heard. Esta é a coisa mais louca que eu já ouvi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911900 (Spamster) & #1916128 (alexmarcelo) This is the craziest thing I've ever heard. Esta é a coisa mais doida que eu já ouvi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911900 (Spamster) & #1916130 (alexmarcelo) This is the first time I've killed a mouse. Esta é a primeira vez que eu mato um rato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679462 (Amastan) & #2574291 (alexmarcelo) This is the first time I've ridden a horse. Esta é a primeira vez que eu ando a cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679385 (Amastan) & #2574296 (alexmarcelo) This is the first time I've swum in a lake. Esta é a primeira vez que eu nado em um lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679413 (Amastan) & #2571972 (alexmarcelo) This is the man who they say stole the car. Este é o homem, que eles dizem, que roubou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58325 (CK) & #2812590 (MarlonX19) This is the place where my father was born. O meu pai nasceu aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62040 (CK) & #8094052 (iT4LL) This is the place where my father was born. Foi aqui que o meu pai nasceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62040 (CK) & #8094055 (iT4LL) This is the third time I've been to Boston. Esta é a terceira vez que estive em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400607 (CK) & #8404818 (JGEN) This is the third time I've been to Boston. Esta é a terceira vez que fui para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400607 (CK) & #8404820 (JGEN) This looks like a good spot to set up camp. Parece um bom lugar para armar a barraca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828361 (Hybrid) & #6875682 (lucasmg123) This movie is for adults, not for children. Este filme é para adultos, não para crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60242 (CK) & #1050704 (alexmarcelo) This organization cannot exist without you. Esta organização não pode existir sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58044 (CM) & #2869724 (alexmarcelo) This poem was originally written in French. Este poema foi originalmente escrito em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59042 (CK) & #4505739 (Ricardo14) This poem was written by an anonymous poet. Este poema foi escrito por um poeta anônimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901337 (AlanF_US) & #1795509 (alexmarcelo) This road is too narrow for trucks to pass. Essa estrada é muito estreita para caminhões passarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57804 (CK) & #378301 (brauliobezerra) This subject should be discussed in detail. Esse assunto deveria ser discutido em detalhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56687 (CM) & #7775664 (pedrolima) This supermarket delivers only on Saturday. Este supermercado só faz entrega aos sábados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60999 (CK) & #1926635 (alexmarcelo) This tree is dead. It needs to be cut down. Esta árvore está morta. Ela precisa ser cortada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899004 (tvindy) & #5122352 (alexmarcelo) This tree is more than a hundred years old. Esta árvore tem mais de cem anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488013 (arnxy20) & #1487961 (sugoi) This university was founded by Tom Jackson. Esta universidade foi fundada por Tom Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529156 (CK) & #5544623 (bill) Those are the ugliest shoes I've ever seen. Esses são os sapatos mais feios que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484255 (CK) & #2485216 (alexmarcelo) Those students are from a very good school. Esses alunos são de uma escola muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580079 (fanty) & #1587041 (alexmarcelo) Thousands of people died during the plague. Milhares de pessoas morreram durante a peste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49484 (CK) & #2787964 (Ricardo14) To tell the truth, I didn't do my homework. Para falar a verdade, eu não fiz a minha lição de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265153 (CK) & #4925459 (bill) To tell the truth, this is how it happened. Para falar a verdade, foi assim que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265097 (CM) & #937134 (alexmarcelo) Tom admitted being involved in the scandal. Tom admitiu estar envolvido em um escândalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541323 (CK) & #8139248 (lucasdcs) Tom always goes to Australia for Christmas. O Tom sempre vai para a Austrália para o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183088 (CK) & #7575133 (Ricardo14) Tom always makes fun of me because of that. Tom sempre zomba de mim por causa disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932314 (Hybrid) & #8471054 (bill) Tom and I have been friends for many years. Eu e Tom fomos amigos por muitos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464785 (sharptoothed) & #5606533 (Ricardo14) Tom and I never talk to each other anymore. Tom e eu nunca mais se falamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044781 (CK) & #9073189 (JGEN) Tom and I never talk to each other anymore. Tom e eu nunca mais conversamos um com o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044781 (CK) & #9073193 (JGEN) Tom and I never talk to each other anymore. Tom e eu nunca mais nos falamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044781 (CK) & #9092588 (JGEN) Tom and I probably should do that together. Tom e eu provavelmente deveríamos fazer isso juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806562 (CK) & #6809276 (Ricardo14) Tom and Mary are both able to speak French. Tanto o Tom como a Mary sabem falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451233 (CK) & #2604103 (alexmarcelo) Tom and Mary are both able to speak French. Tanto o Tom quanto a Mary sabem falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451233 (CK) & #2604104 (alexmarcelo) Tom and Mary are both sitting on the couch. Tom e Mary estão ambos sentados no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413990 (CK) & #5080888 (Ricardo14) Tom and Mary are wearing matching T-shirts. Tom e Mary estão vestindo camisetas iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595871 (CK) & #8645046 (JGEN) Tom and Mary both arrived at the same time. Tom e Mary chegaram ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541314 (CK) & #8087908 (Mecamute) Tom and Mary both teach at the same school. Tom e Mary ensinam na mesma escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115525 (CK) & #6115730 (carlosalberto) Tom and Mary both teach at the same school. Ambos Tom e Mary dão aula na mesma escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115525 (CK) & #7345678 (Ricardo14) Tom and Mary live close to a national park. Tom e Mary moram perto de um parque nacional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795384 (Hybrid) & #6795444 (Ricardo14) Tom and Mary live in the same neighborhood. Tom e Mary moram no mesmo bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6434017 (CK) & #8621692 (bill) Tom and Mary speak to each other in French. O Tom e a Mary conversam em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451232 (CK) & #2604105 (alexmarcelo) Tom and Mary speak to each other in French. O Tom e a Mary falam francês entre si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451232 (CK) & #2634120 (marcospcruz) Tom and Mary walked up the street together. Tom e Maria subiram a rua juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029793 (CK) & #5749444 (bill) Tom and Mary went camping in the mountains. Tom e Maria foram acampar nas montanhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5529143 (Hybrid) & #5531221 (bill) Tom and Mary's marriage lasted three years. O casamento de Tom e Maria durou três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366237 (CK) & #5369127 (bill) Tom and his family survived the earthquake. Tom e sua família sobreviveram ao terremoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096018 (CK) & #1331558 (alexmarcelo) Tom apparently couldn't get what he wanted. Tom aparentemente não conseguiu o que queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806566 (CK) & #6809270 (Ricardo14) Tom asked Mary about her life in Australia. O Tom perguntou à Mary sobre sua vida na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095883 (CK) & #2639320 (marcospcruz) Tom asked Mary about her life in Australia. O Tom perguntou à Mary sobre a vida dela na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095883 (CK) & #2639321 (marcospcruz) Tom asked me if he could close the windows. Tom me perguntou se podia fechar as janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619798 (CK) & #5232617 (ToinhoAlam) Tom asked me what instruments I could play. Tom me perguntou quais instrumentos eu sabia tocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9204229 (CK) & #9204813 (bill) Tom asked me where I had bought my bicycle. Tom me perguntou onde comprei minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487347 (CK) & #3487796 (piterkeo) Tom asked me whether I knew how to do that. Tom me perguntou se eu sabia como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903077 (CK) & #8904152 (JGEN) Tom asked me whether I knew how to do that. Tom me perguntou se eu sabia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903077 (CK) & #8904153 (JGEN) Tom asked me whether I liked Boston or not. Tom me perguntou se eu gosto de Boston ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736733 (CK) & #7986761 (lucasmg123) Tom asked me whether I wanted to go or not. Tom perguntou se eu queria ir ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028664 (CK) & #8435087 (bill) Tom asked several people the same question. Tom fez a mesma pergunta a várias pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095842 (CK) & #3186601 (piterkeo) Tom bought a camera that was made in Japan. O Tom comprou uma câmera fabricada no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026991 (CK) & #2653645 (marcospcruz) Tom bought a camera that was made in Japan. O Tom comprou uma câmera que foi fabricada no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026991 (CK) & #2653648 (marcospcruz) Tom bought drinks for everybody in the bar. Tom comprou bebidas para todo mundo do bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224842 (CK) & #8011487 (lucasmg123) Tom bought the cheapest thing in the store. Tom comprou a coisa mais barata da loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8608170 (CK) & #8621922 (JGEN) Tom bumped his head on the roof of the car. Tom bateu a cabeça no teto do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776665 (AlanF_US) & #5391493 (bill) Tom came to school even though he was sick. Tom veio para a escola embora estivesse doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956208 (CK) & #6814924 (heo598) Tom came to school even though he was sick. Tom veio para a escola mesmo estando doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956208 (CK) & #6814925 (heo598) Tom can't fit into his old clothes anymore. Tom não cabe mais nas suas roupas velhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618898 (CK) & #7443494 (Ricardo14) Tom can't remember how to use the shredder. Tom não consegue lembrar como usar o desfibrador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026751 (CK) & #1708494 (alexmarcelo) Tom can't remember where he put his wallet. Tom não consegue se lembrar onde colocou sua carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095560 (CK) & #4815941 (Loveless) Tom can't see anything without his glasses. Tom não consegue ver nada sem seus óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026746 (CK) & #1708483 (alexmarcelo) Tom certainly spends a lot of time indoors. O Tom certamente passa muito tempo dentro de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095341 (CK) & #8110088 (pysmatic) Tom claimed he killed Mary in self-defense. Tom alegou ter matado Maria em defesa própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095278 (CK) & #1315997 (bufo) Tom comes here at least three times a week. Tom vem aqui, pelo menos, três vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186286 (CK) & #8518602 (bill) Tom comes here three or four times a month. Tom vem aqui três ou quatro vezes por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755832 (CK) & #4759443 (bill) Tom complained that he couldn't find a job. Tom reclamou que não conseguia encontrar um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4804471 (CK) & #4823922 (bill) Tom could hardly understand what Mary said. Tom mal conseguia entender o que dizia Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029439 (CK) & #2179933 (alexmarcelo) Tom could hear the cat scratching the door. Tom podia ouvir o gato arranhando a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026628 (CK) & #5165538 (bill) Tom could tell that Mary wanted to go home. Tom poderia dizer que Mary queria ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496989 (CK) & #5152698 (ajdavidl) Tom could write his name when he was three. Com três anos de idade, Tom sabia escrever seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6331402 (CK) & #6323566 (carlosalberto) Tom couldn't handle the problem by himself. Tom não conseguiu resolver o problema sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365630 (CK) & #8366390 (JGEN) Tom couldn't handle the problem by himself. Tom não podia lidar com o problema sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365630 (CK) & #8366391 (JGEN) Tom couldn't handle the problem by himself. Tom não conseguia lidar com o problema sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365630 (CK) & #8366393 (JGEN) Tom couldn't handle the problem by himself. Tom não conseguiu lidar com o problema dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365630 (CK) & #8366397 (JGEN) Tom couldn't remember where he put his pen. Tom não estava conseguindo se lembrar de onde tinha deixado a caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155860 (CK) & #5898970 (ToinhoAlam) Tom couldn't understand anything Mary said. Tom não conseguiu entender nada que Maria disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029389 (CK) & #4849830 (bill) Tom crouched down and hid behind the couch. O Tom se agachou e se escondeu atrás do sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538186 (CK) & #6993861 (Ricardo14) Tom decided to stay up until Mary got home. Tom decidiu ficar acordado até Mary chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274050 (CK) & #8291851 (JGEN) Tom definitely didn't want to be disturbed. Tom definitivamente não queria ser incomodado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028665 (CK) & #6917257 (Bran) Tom delivered the package to the orphanage. Tom entregou o pacote ao orfanato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755839 (CK) & #4756816 (bill) Tom didn't buy a new car yesterday, did he? Tom não comprou um carro novo ontem, comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026444 (CK) & #6481631 (bill) Tom didn't come home from school yesterday. O Tom não voltou para casa da escola ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659914 (CK) & #6994882 (Ricardo14) Tom didn't even answer one of my questions. Tom nem respondeu a uma das minhas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389160 (CK) & #8392406 (JGEN) Tom didn't even answer one of my questions. Tom nem sequer respondeu uma das minhas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389160 (CK) & #8392407 (JGEN) Tom didn't even answer one of my questions. Tom nem respondeu uma das minhas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389160 (CK) & #8392408 (JGEN) Tom didn't go because Mary told him not to. Tom não foi porque a Mary falou para ele não ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794433 (CK) & #4795360 (Ricardo14) Tom didn't have any idea what he should do. Tom não tinha nenhuma ideia do que deveria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026404 (CK) & #3492605 (piterkeo) Tom didn't have time to watch TV yesterday. Tom não teve tempo de assistir TV ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026375 (CK) & #3492575 (piterkeo) Tom didn't invite me to his birthday party. Tom não me convidou para a sua festa de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663357 (CK) & #5913829 (bill) Tom didn't know Mary had agreed to do that. O Tom não sabia que a Mary concordara em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355315 (CK) & #7292355 (Ricardo14) Tom didn't know anything about Mary's past. Tom não sabia nada sobre o passado de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956180 (CK) & #4452997 (Ricardo14) Tom didn't know anything about Mary's past. Tom não sabia nada sobre o passado da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956180 (CK) & #4452998 (Ricardo14) Tom didn't know how to change his password. Tom não sabia como mudar sua senha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903108 (CK) & #8904132 (JGEN) Tom didn't know how to change his password. Tom não sabia como mudar a senha dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903108 (CK) & #8904134 (JGEN) Tom didn't mind helping Mary do the dishes. O Tom não se importou em ajudar a Mary a lavar a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029275 (CK) & #2847400 (MarlonX19) Tom didn't realize how late it was getting. Tom não percebeu como estava ficando tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428564 (CK) & #3430662 (piterkeo) Tom didn't say what he had intended to say. O Tom não disse o que pretendia dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241746 (CK) & #7443251 (Ricardo14) Tom didn't see Mary sitting under the tree. Tom não viu Maria sentada debaixo da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497480 (CK) & #5096145 (ajdavidl) Tom didn't seem to be as motivated as Mary. O Tom não parecia tão motivado como a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661297 (CK) & #8249620 (XY) Tom didn't seem to want to go into details. Tom não parecia querer entrar em detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9056001 (CK) & #9092467 (JGEN) Tom didn't sing the song that we requested. Tom não cantou a música que solicitamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554138 (CK) & #8566411 (JGEN) Tom didn't sing the song that we requested. Tom não cantou a música que pedimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554138 (CK) & #8566414 (JGEN) Tom didn't want Mary to play with his kids. Tom não queria que Mary brincasse com os filhos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2422575 (CK) & #8840078 (bill) Tom didn't want to be a lawyer or a doctor. Tom não queria ser nem advogado nem médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825185 (CK) & #4902337 (ToinhoAlam) Tom divided the pie into three equal parts. Tom dividiu a torta em três pedaços iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026220 (CK) & #4875896 (bill) Tom doesn't allow his son to eat ice cream. O Tom não permite que seu filho tome sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830403 (CK) & #3129203 (MarlonX19) Tom doesn't believe most of what Mary says. O Tom não acredita na maioria das coisas que a Mary diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094551 (CK) & #2845707 (MarlonX19) Tom doesn't enjoy doing that sort of thing. Tom não gosta de fazer esse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026195 (CK) & #4877546 (bill) Tom doesn't have to do anything about that. Tom não precisa fazer nada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922112 (CK) & #8922115 (JGEN) Tom doesn't have to do anything about that. Tom não precisa fazer nada disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8922112 (CK) & #8922116 (JGEN) Tom doesn't have to leave tomorrow morning. Tom não precisa sair amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926412 (CK) & #8937544 (JGEN) Tom doesn't have to leave tomorrow morning. Tom não precisa sair amanhã cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926412 (CK) & #8937547 (JGEN) Tom doesn't have to leave tomorrow morning. Tom não precisa partir amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926412 (CK) & #8937548 (JGEN) Tom doesn't have to leave tomorrow morning. Tom não precisa partir amanhã cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926412 (CK) & #8937550 (JGEN) Tom doesn't know that you're here, does he? Tom não sabe que você está aqui, sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512866 (CK) & #5924572 (bill) Tom doesn't know what he'd do without Mary. Tom não sabe o que faria sem Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029126 (CK) & #1249784 (alexmarcelo) Tom doesn't know why Mary doesn't eat meat. Tom não sabe por que Maria não come carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029074 (CK) & #1346571 (alexmarcelo) Tom doesn't like girls who wear high heels. Tom não gosta de mulheres que usam saltos altos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026041 (CK) & #4832245 (bill) Tom doesn't like the way Mary looks at him. O Tom não gosta do jeito que a Mary olha para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094405 (CK) & #2456354 (MarlonX19) Tom doesn't like to lend his books to Mary. Tom não gosta de emprestar os seus livros para a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029053 (CK) & #4793033 (bill) Tom doesn't look anything like his brother. Tom não se parece nada com o irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094385 (CK) & #6567517 (bill) Tom doesn't need to worry about me anymore. Tom não precisa mais se preocupar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663345 (CK) & #5563970 (bill) Tom doesn't think he's as creative as Mary. Tom não se acha tão criativo como Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196797 (CK) & #1575135 (alexmarcelo) Tom doesn't want Mary to come to the party. Tom não quer que Mary venha à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661059 (CK) & #8533768 (bill) Tom doesn't want Mary to sing at his party. Tom não quer que Maria cante em sua festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663343 (CK) & #6004681 (bill) Tom doesn't want to audition for that part. Tom não quer fazer o teste para essa parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400459 (CK) & #8404966 (JGEN) Tom doesn't want to go to the lake with us. Tom não quer ir ao lago conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253066 (CK) & #8309155 (JGEN) Tom doesn't want to go to the lake with us. Tom não quer ir para o lago conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253066 (CK) & #8309157 (JGEN) Tom doesn't want to play the piano anymore. Tom não quer mais tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826694 (CK) & #5412895 (ajdavidl) Tom doesn't yet know what he's going to do. Tom ainda não sabe o que ele vai fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431276 (CK) & #3433588 (piterkeo) Tom drank too much at the party last night. Tom bebeu demais na festa da noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5518299 (Hybrid) & #5564952 (carloseperola) Tom drew a circle in the sand with a stick. Tom desenhou um círculo na areia usando um graveto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293081 (Hybrid) & #5300770 (ToinhoAlam) Tom dropped us off in front of the station. Tom nos deixou em frente à estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498195 (CK) & #5186686 (ToinhoAlam) Tom dyed his hair the same color as Mary's. Tom pintou seu cabelo da mesma cor que o de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533387 (CK) & #4535266 (ToinhoAlam) Tom earned good money working in Australia. Tom ganhava um bom dinheiro trabalhando na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164045 (CK) & #9046065 (JGEN) Tom expected yesterday to be a regular day. O Tom esperava que ontem fosse um dia comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130207 (CM) & #8639423 (Ricardo14) Tom explained the reasons for his decision. Tom explicou as razões de sua decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094152 (CK) & #7331455 (Ricardo14) Tom fell down the stairs and broke his arm. Tom caiu escada abaixo e quebrou o braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8102678 (CK) & #8451575 (bill) Tom fell off his bicycle and broke his arm. Tom caiu da bicicleta e quebrou o braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342824 (CK) & #8564695 (bill) Tom fell off the roof and broke three ribs. Tom caiu do telhado e quebrou três costelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956179 (CK) & #4491817 (Ricardo14) Tom finds Mary's mother quite intimidating. Tom acha a mãe de Maria um tanto ameaçadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3941237 (patgfisher) & #3941262 (Laudemilson) Tom found the letters that Mary had hidden. Tom encontrou as cartas que Maria havia escondido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554191 (CK) & #8566407 (JGEN) Tom gave Mary a box of assorted chocolates. Tom deu à Mary uma caixa de chocolates sortidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563576 (Hybrid) & #6564783 (heo598) Tom gets along fine with Mary's stepfather. Tom se dá bem com o padrasto de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094013 (CK) & #4880371 (bill) Tom gets nervous when Mary drives too fast. Tom fica nervoso quando Mary dirige muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306713 (CK) & #7306737 (pamelice) Tom gets up at the same time every morning. O Tom levanta na mesma hora toda manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094004 (CK) & #3068877 (MarlonX19) Tom got off the train at the wrong station. Tom saiu do trem na estação errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6887216 (CK) & #8388422 (lucasmg123) Tom got out of his car and opened the gate. Tom saiu de seu carro e abriu o portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640531 (CK) & #6694717 (Mecamute) Tom graduated from college three years ago. Tom se formou na faculdade faz três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171430 (CK) & #5071301 (ToinhoAlam) Tom grew up in a middle class neighborhood. Tom cresceu num bairro de classe média. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943626 (Hybrid) & #5494731 (bill) Tom grew up in a middle-class neighborhood. Tom cresceu em um bairro de classe média. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823777 (CK) & #8621675 (bill) Tom grew up in the same neighborhood I did. Tom cresceu no mesmo bairro em que eu cresci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512864 (CK) & #8621672 (bill) Tom had a mustache the last time I saw him. A última vez que eu vi Tom, ele estava com bigode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663341 (CK) & #5199196 (ToinhoAlam) Tom had almost everything a boy could want. Tom tinha quase tudo que um garoto poderia querer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782488 (Hybrid) & #7901695 (piterkeo) Tom had almost everything a boy could want. Tom tinha quase tudo que um menino poderia querer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782488 (Hybrid) & #7901696 (piterkeo) Tom had an eagle tattooed on his right arm. Tom tinha uma águia tatuada em seu braço direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040629 (CK) & #1189881 (alexmarcelo) Tom had expected something quite different. Tom esperara algo totalmente diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4084372 (CK) & #4479159 (brauliobezerra) Tom had never been in a girl's room before. Tom nunca tinha estado no quarto de uma garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6829467 (Hybrid) & #6830504 (carlosalberto) Tom had never been in a girl's room before. O Tom jamais estivera no quarto de uma mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6829467 (Hybrid) & #6830505 (carlosalberto) Tom has a son who is a construction worker. Tom tem um filho que é pedreiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025458 (CK) & #1088557 (alexmarcelo) Tom has almost everything a boy could want. Tom tem quase tudo que um menino poderia querer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782487 (Hybrid) & #7901697 (piterkeo) Tom has almost everything a boy could want. Tom tem quase tudo que um garoto poderia querer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7782487 (Hybrid) & #7901698 (piterkeo) Tom has already achieved many of his goals. Tom já alcançou muitos de seus objetivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025446 (CK) & #1088580 (bufo) Tom has already been told he can't do that. Já falaram para o Tom que ele não pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806570 (CK) & #6809265 (Ricardo14) Tom has already been told never to do that. Já falaram para o Tom nunca fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808787 (CK) & #6809260 (Ricardo14) Tom has already been told to do that again. Já falaram para o Tom fazer de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808791 (CK) & #6809256 (Ricardo14) Tom has already been warned more than once. Tom já foi avisado mais de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808793 (CK) & #6809253 (Ricardo14) Tom has already been warned not to do that. Tom já foi avisado para não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808795 (CK) & #6809252 (Ricardo14) Tom has already drunk three cups of coffee. Tom já bebeu três xícaras de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025445 (CK) & #1088583 (bufo) Tom has apparently tried to commit suicide. Tom, aparentemente, tentou cometer suicídio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4797458 (CK) & #4797941 (carlosalberto) Tom has been arrested at least three times. Tom foi preso, pelo menos, três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956420 (CK) & #4491753 (Ricardo14) Tom has been in Australia for three months. Tom está na Austrália há três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808797 (CK) & #6809250 (Ricardo14) Tom has been injured three times this year. Tom se machucou três vezes este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6251822 (CK) & #8145597 (Mecamute) Tom has been over to your place, hasn't he? O Tom foi até a sua casa, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877325 (CK) & #7106497 (Ricardo14) Tom has been subpoenaed to appear in court. Tom foi intimado a comparecer no tribunal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660879 (CK) & #7246981 (Ricardo14) Tom has borrowed Mary's car for a few days. Tom pegou o carro de Maria emprestado por alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4804587 (CK) & #4809096 (bill) Tom has bought a house which has six rooms. Tom comprou uma casa que tem seis cômodos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37325 (CM) & #889646 (alexmarcelo) Tom has collected a great many butterflies. Tom possui uma grande coleção de borboletas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37028 (CK) & #4580525 (carlosalberto) Tom has collected a great many butterflies. Tom colecionou um grande número de borboletas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37028 (CK) & #5279134 (carlosalberto) Tom has decided that he's going to do that. Tom decidiu que ele vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512858 (CK) & #8091391 (lucasmg123) Tom has never said a word to me about that. O Tom nunca me disse uma palavra sobre aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820169 (CK) & #3876610 (muriloricci) Tom has other things on his mind right now. Tom tem outras coisas em mente agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075117 (CK) & #4770874 (carlosalberto) Tom has really helped me improve my French. Tom realmente me ajudou a melhorar meu Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285287 (CK) & #8288007 (JGEN) Tom has three sons who have become lawyers. Tom tem três filhos que se tornaram advogados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903235 (CK) & #8904125 (JGEN) Tom has trouble remembering people's names. O Tom tem problemas para lembrar os nomes das pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241470 (CK) & #7064453 (Ricardo14) Tom has trouble talking to beautiful women. Tom tem dificuldades em falar com mulheres bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045857 (CK) & #2429634 (marcospcruz) Tom hasn't been over to my house for weeks. Tom não foi mais a minha casa há semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554240 (CK) & #8566395 (JGEN) Tom hasn't been over to my house for weeks. Tom não foi mais para a minha casa há semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554240 (CK) & #8566396 (JGEN) Tom hasn't been over to my house for weeks. Tom não foi mais em minha casa durante semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554240 (CK) & #8566397 (JGEN) Tom hasn't been over to my house for weeks. Tom não foi mais em casa durante semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8554240 (CK) & #8566401 (JGEN) Tom hasn't heard from Mary since last June. Tom não tem notícias de Mary desde junho passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028699 (CK) & #8646821 (ProgAruom) Tom hasn't said anything since he got home. Desde chegar a casa, o Tom ainda não disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061150 (CK) & #5173777 (sofiaeevans) Tom hasn't yet been asked to do that again. Ainda não pediram para o Tom fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716161 (CK) & #7099745 (Ricardo14) Tom hasn't yet found what he's looking for. Tom ainda não encontrou o que está procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431360 (CK) & #3433252 (piterkeo) Tom helped Mary hang a picture on the wall. Tom ajudou Maria a pendurar um quadro na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028658 (CK) & #1926999 (alexmarcelo) Tom helped his friends with their homework. Tom ajudou seus amigos a fazerem o dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821094 (CK) & #4374832 (carloseperola) Tom hopes that Mary will come next weekend. Tom espera que Mary venha no próximo fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028636 (CK) & #4485687 (ToinhoAlam) Tom is a little younger than your daughter. Tom é um pouco mais novo que a sua filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712635 (CK) & #4505933 (Ricardo14) Tom is a little younger than your daughter. Tom é um pouco mais novo do que a sua filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712635 (CK) & #4505934 (Ricardo14) Tom is allergic to bees, hornets and wasps. Tom é alérgico a abelhas, marimbondos e vespas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222390 (Hybrid) & #3467699 (piterkeo) Tom is deeply grateful for all Mary's help. Tom está profundamente grato por toda a ajuda da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167518 (CK) & #7421591 (Ricardo14) Tom is from a little farming town up north. Tom é de uma pequena vila rural do norte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096984 (CK) & #9134894 (thiago_nascimentodf) Tom is going through a very difficult time. Tom está passando por um momento muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061284 (CK) & #8548226 (bill) Tom is going to ask Mary to do that for us. O Tom vai pedir à Mary para fazer isto por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433986 (CK) & #8100141 (iT4LL) Tom is going to be angry if Mary does that. Tom vai ficar com raiva se Mary fizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125010 (CK) & #7226053 (Ricardo14) Tom is going to be upset if Mary does that. O Tom vai ficar chateado se a Mary fizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125014 (CK) & #7257982 (Ricardo14) Tom is going to buy a new car next weekend. Tom irá comprar um carro novo na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025029 (CK) & #4992007 (bill) Tom is going to do what he can to help you. Tom vai fazer o que puder para ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433963 (CK) & #7589527 (Ricardo14) Tom is going to do what he can to help you. Tom vai fazer o que puder para ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433963 (CK) & #7589528 (Ricardo14) Tom is going to do what he can to help you. Tom vai fazer o que puder para te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433963 (CK) & #7589529 (Ricardo14) Tom is going to the beach with us tomorrow. Tom vai para a praia conosco amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423814 (CK) & #7363181 (Ricardo14) Tom is going to the beach with us tomorrow. O Tom vai para a praia com a gente amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423814 (CK) & #7363183 (Ricardo14) Tom is in a very good mood today, isn't he? O Tom está de muito bom humor hoje, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964694 (CK) & #6969370 (Ricardo14) Tom is in a very good mood today, isn't he? O Tom está de muito bom humor hoje, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964694 (CK) & #6969381 (Ricardo14) Tom is often irresponsible, but Mary isn't. Tom muitas vezes é irresponsável, mas Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392227 (CK) & #8397649 (JGEN) Tom is one of the tallest guys that I know. Tom é um dos caras mais altos que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512851 (CK) & #5898117 (bill) Tom is prepared to accept the consequences. Tom está preparado para aceitar as consequências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2287017 (CK) & #4853192 (bill) Tom is pretty sure everything will go well. Tom tem certeza que tudo vai dar certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024897 (CK) & #7417737 (Ricardo14) Tom is probably not going to come tomorrow. Tom provavelmente não virá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433931 (CK) & #8154994 (lucasmg123) Tom is sitting in the front passenger seat. O Tom está sentado no banco da frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630360 (meerkat) & #2634616 (alexmarcelo) Tom is the oldest of Mary's three children. O Tom é o mais velho dos três filhos da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731784 (CK) & #8273405 (XY) Tom is the one I want to go to Boston with. É com o Tom que eu quero ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166152 (CK) & #6781484 (Ricardo14) Tom is the only one I know who can do this. Tom é a única pessoa que conheço que pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3089555 (CK) & #6719699 (lucasmg123) Tom is the only one who doesn't seem happy. Tom é o único que não parece feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044946 (CK) & #2045030 (MarlonX19) Tom is three years younger than you, right? Tom é três anos mais novo que você, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712632 (CK) & #2717054 (Ricardo14) Tom is trying to figure out how to do that. Tom está tentando descobrir como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660748 (CK) & #7590175 (Ricardo14) Tom is very interested in American history. O Tom está muito interessado na história americana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093411 (CK) & #7289554 (Ricardo14) Tom is waiting for Mary in the parking lot. Tom está esperando Maria no estacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913700 (CK) & #5913999 (bill) Tom is writing something on the blackboard. Tom está escrevendo algo no quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431115 (CK) & #3433702 (piterkeo) Tom is young, but he knows what he's doing. Tom é jovem mas sabe o que está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774723 (CK) & #4809202 (bill) Tom is young, rich, spoiled and egocentric. Tom é jovem, rico, mimado e egocêntrico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476853 (Hybrid) & #5428868 (KimiP) Tom isn't accustomed to walking barefooted. Tom não está acostumado a andar descalço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024729 (CK) & #2939024 (alexmarcelo) Tom isn't handling the situation very well. Tom não está lidando muito bem com a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449307 (CK) & #3453939 (piterkeo) Tom isn't old enough to do that on his own. O Tom não tem idade o bastante para fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125038 (CK) & #7195658 (Ricardo14) Tom isn't sure yet whether he'll go or not. Tom ainda não tem certeza se vai ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024676 (CK) & #1047392 (une_monica) Tom isn't the one who turned on the lights. Não foi Tom quem acendeu as luzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342746 (CK) & #6470788 (heo598) Tom isn't the only one who need to do that. Tom não é o único que precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097653 (CK) & #7257968 (Ricardo14) Tom isn't very likely to forget to do that. Tom provavelmente não vai esquecer de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732137 (CK) & #7926072 (JGGG) Tom knew he didn't have to do that anymore. Tom sabia que ele não precisava mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125046 (CK) & #7253166 (Ricardo14) Tom knew his plan needed some improvements. Tom sabia que o seu plano precisava de algumas melhorias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238043 (CK) & #6572442 (heo598) Tom knew that something was on Mary's mind. Tom sabia que Mary tinha algo em mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093344 (CK) & #1576920 (alexmarcelo) Tom knows Mary would never do such a thing. Tom sabe que Mary nunca faria uma coisa assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093325 (CK) & #1576903 (alexmarcelo) Tom knows Mary would never do such a thing. O Tom sabe que a Mary nunca faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093325 (CK) & #8094330 (iT4LL) Tom knows you're the one that started this. O Tom sabe que foi você quem começou isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066810 (CK) & #7284378 (Ricardo14) Tom learned to ride a bike when he was ten. Tom aprendeu a andar de bicicleta com dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085369 (Hybrid) & #5098386 (ToinhoAlam) Tom learned to swim when he was very young. Tom aprendeu a nadar quando ele era muito jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402266 (CK) & #5985510 (Ricardo14) Tom learned to swim when he was very young. Tom aprendeu a nadar quando era muito jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402266 (CK) & #5985511 (Ricardo14) Tom left the house shortly after Mary left. Tom saiu da casa pouco depois de Mary sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028372 (CK) & #7756695 (pedrolima) Tom left the shop, carrying three packages. Tom saiu da loja, carregando três pacotes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416409 (CK) & #8430385 (JGEN) Tom left the shop, carrying three packages. Tom saiu do Shop, carregando três pacotes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416409 (CK) & #8430386 (JGEN) Tom licked the spoon and handed it to Mary. Tom lambeu a colher e a entregou à Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233236 (CK) & #9240415 (bill) Tom liked to listen to Mary play the piano. Tom gostava de escutar Maria tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3082817 (CK) & #6540570 (bill) Tom likes Mary, but she likes someone else. Tom gosta de Mary, mas ela gosta de outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8106666 (Hybrid) & #8106731 (Mecamute) Tom lived in an interesting part of Boston. O Tom viveu numa zona rica de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024557 (CK) & #8094102 (iT4LL) Tom looked at the man who had just come in. Tom olhou para o homem que acabara de entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093259 (CK) & #1576894 (alexmarcelo) Tom looked like he wanted to start a fight. Tom parecia que queria começar uma briga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903337 (CK) & #8904113 (JGEN) Tom lost his job during the last recession. Tom perdeu o emprego durante a última recessão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681866 (Source_VOA) & #5944926 (sergiomelo) Tom loved Mary, who didn't love him at all. Tom amava Maria, que, de fato, não o amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37208 (CK) & #1795538 (alexmarcelo) Tom made a list of things he needed to buy. Tom fez uma lista de coisas que precisava comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077419 (CK) & #4491661 (Ricardo14) Tom missed a step and fell down the stairs. Tom deu um passo em falso e caiu escada abaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4834397 (Hybrid) & #6321105 (carlosalberto) Tom never read the book that Mary gave him. Tom nunca leu o livro que a Maria lhe deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028275 (CK) & #4793264 (bill) Tom never stays in one place for very long. Tom nunca fica no mesmo lugar por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598052 (CK) & #8634141 (JGEN) Tom never stays in one place for very long. Tom nunca fica num lugar por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598052 (CK) & #8634145 (JGEN) Tom noticed that Mary's hands were shaking. Tom percebeu que as mãos de Mary estavam tremendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345419 (Hybrid) & #8461906 (bill) Tom opened the book and started reading it. Tom abriu o livro e começou a ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810521 (CK) & #8607502 (bill) Tom opened the cage and let the monkey out. Tom abriu a jaula e deixou o macaco escapar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736841 (CK) & #4577484 (carlosalberto) Tom opened the door and entered the office. Tom abriu a porta e entrou no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828631 (salpfish) & #2165346 (alexmarcelo) Tom opened the trunk to get the spare tire. Tom abriu o porta-malas para pegar o pneu reserva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093167 (CK) & #1177321 (lazymoose) Tom overheard John and Mary's conversation. Tom entreouviu a conversa de John e Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957629 (CK) & #9292980 (bill) Tom owns a very valuable piece of property. Tom possui uma propriedade muito valiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903471 (CK) & #8904099 (JGEN) Tom owns a very valuable piece of property. Tom possui uma parte da propriedade muito valiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903471 (CK) & #8904102 (JGEN) Tom persuaded Mary to sing a duet with him. Tom persuadiu Mary a cantar um dueto com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5766226 (CK) & #5766641 (asacon) Tom picked up a broom and started sweeping. Tom pegou uma vassoura e começou a varrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8577754 (CK) & #8577773 (bill) Tom picked up the book and started reading. Tom pegou o livro e começou a ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922942 (CK) & #4793134 (bill) Tom plans to be more careful in the future. Tom pretende ser mais cuidadoso no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093146 (CK) & #5638525 (KimiP) Tom played the piano and the children sang. Tom tocava piano e as crianças cantavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849719 (CK) & #6080394 (carlosalberto) Tom postponed his departure for three days. Tom adiou sua partida por três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825444 (CK) & #5288565 (ajdavidl) Tom pretended not to know why he was there. Tom fingiu não saber por que estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093121 (CK) & #1576861 (alexmarcelo) Tom probably won't be back by October 20th. Tom provavelmente não voltará no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241305 (CK) & #7316733 (Ricardo14) Tom probably won't have to do that anymore. Tom provavelmente não terá que fazer mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241299 (CK) & #6943372 (Ricardo14) Tom promised me he would come to the party. Tom me prometeu que viria à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957736 (CK) & #5991021 (sergiomelo) Tom promised us he'd be back in three days. Tom prometeu que voltaria em três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8420410 (CK) & #8422176 (bill) Tom put the cork back into the wine bottle. Tom colocou a rolha de volta na garrafa de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538167 (CK) & #8074204 (jvlopes91) Tom put two slices of bread in the toaster. Tom colocou duas fatias de pão na torradeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538166 (CK) & #5724404 (bill) Tom read an article about the solar system. Tom leu um artigo sobre o sistema solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6455785 (Hybrid) & #6455868 (heo598) Tom received a microscope for his birthday. Tom ganhou um microscópio de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3452360 (Hybrid) & #3453867 (piterkeo) Tom received a number of letters from Mary. Tom recebeu inúmeras cartas de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130188 (CM) & #8140736 (lucasdcs) Tom rents out rooms to university students. O Tom aluga quartos para estudantes universitários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7551906 (CK) & #7553337 (Ricardo14) Tom said Mary didn't look happy to see him. Tom disse que a Mary não parecia feliz em vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660640 (CK) & #7657832 (Ricardo14) Tom said Mary was likely to still be awake. Tom disse que era bem possível que Mary ainda estivesse acordada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264735 (CK) & #9135136 (thiago_nascimentodf) Tom said he didn't like the concert at all. Tom disse que não gostou nem um pouco do show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497478 (CK) & #6002944 (bill) Tom said he didn't want to do that with me. Tom disse que não queria fazer isso comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071422 (CK) & #6090505 (ajdavidl) Tom said he didn't want to wait any longer. Tom disse que ele não queria esperar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825715 (CK) & #6960171 (Ricardo14) Tom said he doesn't live in Boston anymore. Tom disse que ele não mora mais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241218 (CK) & #7575546 (Ricardo14) Tom said he doesn't live in Boston anymore. O Tom disse que ele não mora mais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241218 (CK) & #7575547 (Ricardo14) Tom said he isn't interested in doing that. Tom disse que não está interessado em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071418 (CK) & #6090501 (ajdavidl) Tom said he thought Mary understood French. Tom disse que ele pensava que a Mary entendia francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433906 (CK) & #8726749 (heo598) Tom said he thought Mary wasn't having fun. O Tom disse que achava que a Mary não se estava a divertir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264675 (CK) & #8103678 (iT4LL) Tom said he thought he could pass the test. Tom disse que pensou que poderia passar no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663418 (CK) & #7881951 (piterkeo) Tom said he wanted to stay at home all day. Tom disse que queria ficar em casa o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6314203 (sundown) & #6317588 (carlosalberto) Tom said he wouldn't mind if Mary did that. Tom disse que não se importaria caso a Mary fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264657 (CK) & #6550126 (heo598) Tom said that Mary is pretty good at chess. O Tom disse que a Mary é muito boa no xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7178813 (CK) & #7447310 (Ricardo14) Tom said that he didn't want to talk to me. Tom disse que não queria falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654280 (CK) & #8547153 (bill) Tom said that he needed a little more time. Tom disse que precisava de um pouco mais de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4519497 (CK) & #6050115 (bill) Tom said that he thinks that you're stupid. Tom disse que o achava idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182140 (CK) & #3938778 (Laudemilson) Tom said that he thinks that you're stupid. Tom disse que te acha estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182140 (CK) & #4401786 (Ricardo14) Tom said that he wanted to forget about it. Tom disse que queria se esquecer disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2909723 (CK) & #2909924 (alexmarcelo) Tom said that he wanted to go to the beach. Tom disse que queria ir à praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652143 (CK) & #5177140 (bill) Tom said that he wanted to teach me French. Tom disse que queria me ensinar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739257 (Eldad) & #5906436 (bill) Tom said that he won three hundred dollars. Tom disse que ganhou trezentos dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651214 (CK) & #5924533 (bill) Tom said that he would come to the wedding. Tom disse que viria ao casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180072 (CK) & #5177139 (bill) Tom said that he'd be back on October 20th. Tom disse que voltaria no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651008 (CK) & #7316732 (Ricardo14) Tom said that he'd be back on October 20th. Tom disse que ele voltaria no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651008 (CK) & #7316734 (Ricardo14) Tom said that he'd help me get what I need. Tom disse que ele me ajudaria a conseguir o que eu preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650809 (CK) & #8877110 (victorromero85) Tom said that he'd like to help us do that. O Tom disse que ele gostaria de nos ajudar a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006519 (CK) & #7021278 (Ricardo14) Tom said that he'd like to help us do that. O Tom disse que ele gostaria de ajudar a gente a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006519 (CK) & #7021279 (Ricardo14) Tom sang a song while he washed the dishes. Tom cantou uma música enquanto lavava a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538163 (CK) & #8226000 (josivangoncalves) Tom sat at the kitchen table eating dinner. Tom estava sentado à mesa da cozinha, jantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538162 (CK) & #6624137 (bill) Tom says he doesn't know much about Boston. Tom diz não saber muito sobre Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076777 (CK) & #4087554 (Antoniocjf) Tom says he doesn't know much about Boston. Tom diz que não sabe muito sobre Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076777 (CK) & #4087555 (Antoniocjf) Tom says he has a lot of friends in Boston. Tom diz que tem muitos amigos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071414 (CK) & #6090496 (ajdavidl) Tom says he thinks Mary isn't going to win. Tom diz que ele acha que Mary não vai ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008354 (CK) & #7008355 (lucasmg123) Tom says he thinks Mary isn't going to win. O Tom diz que ele acha que a Mary não vai ganhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008354 (CK) & #7009587 (Ricardo14) Tom says he thinks Mary isn't going to win. O Tom diz que ele acha que a Mary não vai vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008354 (CK) & #7009588 (Ricardo14) Tom says he won't be able to help us today. Tom está dizendo que ele não poderá nos ajudar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433865 (CK) & #7589504 (Ricardo14) Tom says he's planning to do that tomorrow. Tom diz que está planejando fazer isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071406 (CK) & #6080927 (ajdavidl) Tom shared his bucket of popcorn with Mary. Tom repartiu o seu saco de pipoca com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075868 (CK) & #1077167 (alexmarcelo) Tom shares an apartment with three friends. Tom divide um apartamento com três amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636123 (CK) & #4290172 (Ricardo14) Tom should've called the police right away. Tom devia ter chamado a polícia imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469885 (CK) & #8602856 (bill) Tom should've sung the song Mary requested. Tom deveria ter cantado a canção que Mary sugeriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5766222 (CK) & #5766636 (asacon) Tom shouldn't have told Mary what John did. Tom não deveria ter contado para a Mary o que o John fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867905 (CK) & #6937375 (Ricardo14) Tom shouldn't say things like that to Mary. Tom não deveria falar coisas assim para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092922 (CK) & #6959477 (Ricardo14) Tom showed Mary some pictures of his house. Tom mostrou a Maria algumas fotos de sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877544 (CK) & #5218319 (ToinhoAlam) Tom smokes three packs of cigarettes a day. Tom fuma três maços de cigarro por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242211 (CK) & #6568084 (bill) Tom spent all day in the library, studying. Tom passou o dia todo na biblioteca, estudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341475 (CK) & #8343772 (JGEN) Tom spent all day in the library, studying. Tom passou o dia todo na livraria, estudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341475 (CK) & #8343792 (JGEN) Tom spent the morning painting the ceiling. Tom passou a manhã pintando o teto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486699 (CK) & #3487814 (piterkeo) Tom stared into Mary's eyes and kissed her. Tom fitou os olhos de Mary e a beijou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958221 (CK) & #5080576 (Ricardo14) Tom suggested that we postpone the meeting. Tom sugeriu que adiássemos a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144507 (CK) & #7867084 (Ricardo14) Tom takes the kids to the school every day. Tom leva as crianças para a escola todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083544 (CK) & #4203319 (ajdavidl) Tom talked Mary into eating lunch with him. Tom convenceu Mary a almoçar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433860 (CK) & #8458716 (bill) Tom told Mary how he really felt about her. Tom contou para a Mary como ele sentia em relação a ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8124967 (Hybrid) & #8639402 (Ricardo14) Tom told Mary she shouldn't do that inside. Tom disse a Mary que ela não deveria fazer isso lá dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230065 (CK) & #8332069 (JGEN) Tom told Mary she wouldn't have to do that. Tom disse a Mary que ela não teria que fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355255 (CK) & #9065772 (gleydin) Tom told everyone that I didn't want to go. Tom contou para todo o mundo que eu não queria ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028674 (CK) & #2783586 (Ricardo14) Tom told me he and Mary were still married. O Tom e a Marry disseram que ainda eram casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647127 (CK) & #8106272 (iT4LL) Tom told me he didn't like speaking French. Tom me contou que não gostava de falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071398 (CK) & #6080915 (ajdavidl) Tom told me he didn't want to study French. Tom me contou que não queria estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071394 (CK) & #6076044 (ajdavidl) Tom told me he sleeps with the window open. Tom me disse que dorme com a janela aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3177878 (CK) & #5557311 (bill) Tom told me he wasn't going to wait for us. Tom me disse que não iria esperar por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595797 (CK) & #8645059 (JGEN) Tom told me he wasn't going to wait for us. Tom me disse que não ia esperar por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595797 (CK) & #8645061 (JGEN) Tom told me he wasn't going to wait for us. Tom me disse que ele não iria esperar por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595797 (CK) & #8645064 (JGEN) Tom told me he wasn't going to wait for us. Tom me disse que ele não ia esperar por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595797 (CK) & #8645065 (JGEN) Tom told me that I shouldn't be doing this. Tom me disse que eu não deveria estar fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104978 (CK) & #6960253 (Ricardo14) Tom told me that Mary was ready to do that. Tom me disse que Mary estava pronta para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646334 (CK) & #8084360 (Mecamute) Tom told me that he wanted to study French. O Tom me disse que queria estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2446593 (CK) & #2454401 (alexmarcelo) Tom told me that he was too tired to study. Tom me disse que estava muito cansado para estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092684 (CK) & #4354084 (ajdavidl) Tom took a deep breath and closed his eyes. Tom respirou fundo e fechou os olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958316 (CK) & #6482860 (bill) Tom took his children to see the waterfall. O Tom levou os seus filhos para ver a cachoeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793056 (CK) & #7062624 (Ricardo14) Tom took me to the circus when I was a kid. Tom me levou ao circo quando eu era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732574 (CK) & #5690226 (ajdavidl) Tom took piano lessons when he was younger. O Tom teve aulas de piano quando ele era mais novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863186 (Hybrid) & #7181962 (Ricardo14) Tom translated a French novel into English. O Tom traduziu um romance francês para o inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451230 (CK) & #2604107 (alexmarcelo) Tom tried his hardest to get there in time. Tom esforçou-se ao máximo para chegar lá a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819687 (CK) & #6175060 (bill) Tom tried to discourage me from doing that. Tom tentou me desencorajar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240822 (CK) & #7589904 (Ricardo14) Tom turned off the light and went to sleep. Tom apagou a luz e foi dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735328 (CK) & #5528949 (bill) Tom understands everything that's going on. Tom entende tudo o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660460 (CK) & #8082187 (Mecamute) Tom usually gets home at about six o'clock. Tom costuma chegar em casa por volta das seis horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734179 (CK) & #8575282 (bill) Tom usually works from nine to five-thirty. Tom geralmente trabalha das nove às cinco e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024041 (CK) & #1175089 (paula_guisard) Tom very frequently does that after dinner. Tom muito frequentemente faz isso após o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240819 (CK) & #8140658 (lucasdcs) Tom walked out of the hospital on crutches. Tom saiu do hospital de muletas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341412 (CK) & #8344420 (JGEN) Tom walked out of the store without paying. Tom saiu da loja sem pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8110785 (CK) & #8111806 (carlosalberto) Tom wanted to know if Mary had a boyfriend. Tom queria saber se Maria tinha namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539484 (Hybrid) & #3654831 (Luciosp) Tom wanted to prove to Mary he could do it. Tom queria provar a Mary que ele poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257460 (CK) & #8308778 (JGEN) Tom wanted to take Mary with him to Boston. Tom queria levar Maria com ele a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076748 (CK) & #4087286 (Antoniocjf) Tom wants to do that as badly as Mary does. Tom quer fazer isso tão mal quanto Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903547 (CK) & #8904094 (JGEN) Tom wants to see the house Mary grew up in. Tom quer ver a casa em que Mary cresceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734856 (CK) & #8547211 (bill) Tom was a basketball coach for three years. Tom foi um técnico de basquete por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849664 (CK) & #6794251 (lucasmg123) Tom was born in Boston on October 20, 2013. Tom nasceu em Boston no dia 20 de outubro de 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799128 (CK) & #7316743 (Ricardo14) Tom was impressed with Mary's self-control. Tom ficou impressionado com o autocontrole de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7954017 (Hybrid) & #8663548 (bill) Tom was interrupted by a knock at the door. Tom foi interrompido por uma batida na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078343 (CK) & #3082154 (alexmarcelo) Tom was lying on the pier getting a suntan. Tom estava deitado no píer se bronzeando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092385 (CK) & #1175474 (paula_guisard) Tom was married, but he didn't wear a ring. Tom era casado, mas não usava aliança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092383 (CK) & #1175475 (paula_guisard) Tom was reading a letter written in French. O Tom estava lendo uma carta escrita em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451229 (CK) & #2604106 (alexmarcelo) Tom was sentenced to five months in prison. O Tom foi condenado a cinco meses de prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496016 (CK) & #2695773 (carlosalberto) Tom was shocked when I told him what I did. Tom ficou chocado quando eu contei a ele o que fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071390 (CK) & #6076027 (ajdavidl) Tom was sitting on a crate, playing guitar. Tom estava sentado num caixote, tocando violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223154 (CK) & #8437511 (bill) Tom was so nervous that he almost threw up. Tom estava tão nervoso que ele quase vomitou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160172 (Hybrid) & #3515914 (VilhelmsPort) Tom was standing in the middle of the road. Tom estava parado no meio da rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085472 (CK) & #9164820 (bill) Tom was standing in the middle of the room. Tom estava parado no meio da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892381 (CK) & #9164865 (bill) Tom was supposed to do that, but he didn't. Tom deveria fazer isso, mas não fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093360 (CK) & #9134622 (JGEN) Tom was supposed to go to Boston with Mary. Era para o Tom ter ido para Boston com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958630 (CK) & #4829054 (KimiP) Tom was supposed to help me, but he didn't. Tom deveria me ajudar, mas não ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9094393 (CK) & #9134578 (JGEN) Tom was supposed to help me, but he didn't. Tom deveria me ajudar, mas não me ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9094393 (CK) & #9134583 (JGEN) Tom was telling the truth, I'm pretty sure. Tom estava dizendo a verdade, tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338679 (CK) & #8339837 (JGEN) Tom was the second-best hitter on the team. Tom foi o segundo melhor rebatedor da equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499379 (CK) & #7849892 (Ricardo14) Tom was trapped in the cave for three days. Tom ficou preso na caverna por três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958659 (CK) & #3832374 (piterkeo) Tom was very tired by the time he got home. Tom estava muito cansado quando chegou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595738 (CK) & #8645079 (JGEN) Tom was very tired by the time he got home. Tom estava muito cansado pelo tempo que chegou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595738 (CK) & #8645089 (JGEN) Tom wasn't able to do what he wanted to do. Tom não era capaz do que queria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619407 (CK) & #5199101 (ToinhoAlam) Tom wasn't able to do what he wanted to do. Tom não foi capaz de fazer o que ele queria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619407 (CK) & #5313533 (ajdavidl) Tom wasn't in Australia last month, was he? Tom não estava na Austrália no mês passado, estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050940 (CK) & #9081839 (JGEN) Tom wasn't the only student who was absent. Tom não era o único aluno que tinha faltado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3505627 (CK) & #6066274 (KimiP) Tom went to see Mary three days after that. O Tom foi ver a Mary três dias depois daquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027734 (CK) & #2607236 (MarlonX19) Tom will arrive in Boston tomorrow morning. Tom chegará em Boston amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3290043 (CK) & #5037057 (Ricardo14) Tom will be very careful when he does that. O Tom terá muito cuidado quando fizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240726 (CK) & #8268687 (XY) Tom will come back from Boston next Monday. Tom voltará de Boston na próxima segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757563 (CK) & #4776287 (Ricardo14) Tom will need to tell Mary sooner or later. Tom vai ter que contar para a Mary mais cedo ou mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849640 (CK) & #6959785 (Ricardo14) Tom wiped his forehead with a handkerchief. Tom limpou sua testa com um lenço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054503 (WestofEden) & #8048481 (jvlopes91) Tom won't stop until he gets what he wants. O Tom não vai parar até que ele tenha o que ele quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538147 (CK) & #6811023 (Ricardo14) Tom wondered what he would find in the box. Tom se perguntava o que ele acharia na caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826057 (CK) & #6460800 (heo598) Tom would never say what you think he said. Tom nunca iria dizer o que você acha que ele disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092183 (CK) & #7308473 (Ricardo14) Tom wrote a book while he was in Australia. Tom escreveu um livro enquanto esteve na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506975 (CK) & #5908097 (Ricardo14) Tom's flight was postponed for three hours. O vôo de Tom foi adiado por três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681767 (Source_VOA) & #7589761 (Ricardo14) Tom's house was destroyed by the hurricane. A casa de Tom foi destruída pelo furacão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4541064 (Hybrid) & #6056129 (bill) Tom's loud snoring kept me awake all night. O ronco alto do Tom me deixou acordado a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041867 (CK) & #3492438 (piterkeo) Tom's meeting with his boss was very tense. A reunião de Tom com seu chefe foi bem tensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682151 (Source_VOA) & #3450999 (piterkeo) Tom's office doesn't look like mine at all. O escritório de Tom não se parece nem um pouco com o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6240654 (CK) & #8458740 (bill) Tom's parents were asleep when he got home. Os pais de Tom estavam dormindo quando ele chegou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618792 (CK) & #6004271 (bill) Tom's phone was confiscated by the teacher. O telefone do Tom foi confiscado pelo professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013116 (CK) & #8212298 (MacGyver) Tom's phone was confiscated by the teacher. Tom teve seu telefone confiscado pelo professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013116 (CK) & #8212301 (MacGyver) Tom's sister is the prettiest girl in town. A irmã de Tom é a garota mais linda da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810528 (CK) & #8857337 (bill) Tom's team is the worst team in the league. A equipe do Tom é a pior equipe da liga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3554876 (Hybrid) & #3805983 (muriloricci) Tom, do you want to go to the pool with me? Tom, você quer ir à piscina comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594357 (Hybrid) & #2594705 (alexmarcelo) True happiness consists of desiring little. A felicidade verdadeira consiste em desejar pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269564 (Shiawase) & #3464130 (piterkeo) Try to do it to the best of your abilities. Tente fazê-lo dando o melhor de si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433526 (Zifre) & #957003 (une_monica) Two men wearing ski masks entered the bank. Dois homens usando máscaras de esqui entraram no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039425 (CK) & #5310635 (carlosalberto) Two of the enemy ships have been destroyed. Dois dos navios inimigos foram destruídos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963112 (CK) & #1963253 (alexmarcelo) Urgent business kept me from coming sooner. Ocupações urgentes me impediram de vir mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256718 (CK) & #9034377 (Marieta) Water the flowers before you eat breakfast. Regue as flores antes de você tomar café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277774 (CK) & #381714 (brauliobezerra) We are going to visit our aunt next Sunday. Domingo que vem iremos visitar nossa tia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263029 (CK) & #957246 (alexmarcelo) We are only separated by the Pacific Ocean. Nós estamos separados apenas pelo Oceano Pacífico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #876587 (eastasiastudent) & #877040 (brauliobezerra) We are the same age, but different heights. Somos da mesma idade, mas de alturas diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116363 (CM) & #1116165 (alexmarcelo) We can meet in the middle of the afternoon. Podemos nos encontrar no meio da tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269058 (_undertoad) & #7575067 (Ricardo14) We can meet in the middle of the afternoon. Nós podemos nos encontrar no meio da tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2269058 (_undertoad) & #7575070 (Ricardo14) We can't have a press conference on Friday. Não podemos ter uma conferência de imprensa na sexta-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951812 (CK) & #6020152 (KimiP) We caught him trying to go out of his room. Pegamo-lo tentando sair do quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260141 (CK) & #1122500 (alexmarcelo) We don't even know what we're fighting for. Nós nem sabemos pelo que estamos lutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893891 (CK) & #3091317 (MarlonX19) We extended the meeting another 10 minutes. Nós estendemos a reunião outros 10 minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262923 (CK) & #7775637 (pedrolima) We found a great restaurant on Park Street. Encontramos um ótimo restaurante na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820543 (CK) & #4867246 (bill) We found out that what he said wasn't true. Descobrimos que o que ele disse não era verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411248 (CK) & #1413120 (alexmarcelo) We had an examination in English yesterday. Tivemos uma prova de inglês ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244561 (CK) & #5889748 (Ricardo14) We had an examination in biology yesterday. Tivemos um exame de biologia ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63304 (CK) & #907605 (alexmarcelo) We had to walk the last leg of the journey. Nós tivemos que andar na última parte da jornada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22633 (CK) & #1928923 (gleydin) We have isolated one patient from the rest. Isolamos um paciente dos restantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247738 (CM) & #7584171 (ambs) We have problems that we need to deal with. Nós temos problemas com os quais nós precisamos lidar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621268 (CK) & #8005283 (jvlopes91) We have to figure out what happened to Tom. Temos que descobrir o que aconteceu com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893826 (CK) & #8656986 (Brasiliense) We have to make the most of this situation. Nós temos que tirar o máximo de proveito dessa situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954475 (CK) & #1862471 (gleydin) We haven't done anything together in weeks. Nós não temos feito nada por semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392840 (Hybrid) & #6396953 (Ricardo14) We need to band together to beat the enemy. Devemos nos unir para derrotar o inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #690919 (ulyssemc1) & #6714689 (lucasmg123) We should try that new restaurant downtown. Precisamos experimentar aquele restaurante novo no centro da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961480 (meerkat) & #2962666 (carlosalberto) We stayed at home because it was very cold. Ficamos em casa porque estava muito frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1450182 (CK) & #1775694 (alexmarcelo) We still have many other things to discuss. Ainda temos muitas outras coisas para discutir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715088 (CK) & #7262061 (Ricardo14) We took shelter from the rain under a tree. Nós nos abrigamos da chuva embaixo de uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249427 (CK) & #4978319 (ToinhoAlam) We tried to cheer him up by taking him out. Nós tentamos animá-lo levando-o para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22717 (CK) & #6844682 (ToinhoAlam) We want everybody to have a good Christmas. Nós desejamos a todos um feliz Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679185 (CK) & #7088691 (pajunior) We were very disappointed with the results. Nós estávamos muito decepcionados com os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497318 (CK) & #5078948 (ajdavidl) We weren't able to persuade Tom to do that. Nós não fomos capazes de convencer Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071378 (CK) & #6075999 (ajdavidl) We weren't invited to the opening ceremony. Não fomos convidados para a cerimônia de abertura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7445337 (CK) & #8853069 (bill) We won't start the meeting until Tom comes. Não vamos começar a reunião até que Tom chegue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023812 (CK) & #1841207 (nowasky) We'd like to ask you a couple of questions. Gostaríamos de fazer algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142563 (CK) & #8429013 (JGEN) We'd like to ask you a couple of questions. Gostaríamos de fazer-lhe algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142563 (CK) & #8429014 (JGEN) We'd like to ask you a couple of questions. Gostaríamos de te fazer algumas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142563 (CK) & #8429015 (JGEN) We'll try to be more careful the next time. Nós vamos tentar ser mais cuidadosos da próxima vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047742 (CK) & #8862740 (heo598) We're having some guests over this evening. Estamos com alguns convidados essa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243206 (CK) & #3091319 (MarlonX19) We're not planning to do that anytime soon. Não estamos planejando fazer isso tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208478 (CK) & #8208504 (josivangoncalves) We're positive that they forgot to call us. Temos certeza de que eles esqueceram de nos ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681015 (erikspen) & #1675877 (alexmarcelo) We've already taken your name off the list. Nós já tiramos o seu nome da lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442282 (CK) & #5940423 (bill) We've already taken your name off the list. Já retiramos o teu nome da lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442282 (CK) & #6310721 (carlosalberto) We've been working on this for a long time. Temos trabalhado nisso há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621675 (CK) & #8318742 (lucasmg123) We've never done anything like this before. Nunca fizemos nada assim antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621677 (CK) & #8318744 (lucasmg123) What I want is is a little peace and quiet. O que eu quero é um pouco de paz e sossego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597761 (CK) & #8642362 (JGEN) What I'm about to tell you really happened. O que estou prestes a te contar aconteceu mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892423 (CK) & #7897384 (piterkeo) What a beautiful Sunday to read in the sun. Que belo domingo para ler ao sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1306614 (CM) & #3335548 (Ricardo14) What are the advantages of this technology? Qual é a vantagem dessa tecnologia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798099 (patgfisher) & #418181 (brauliobezerra) What are you going to be doing this summer? O que você estará fazendo nesse verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228333 (CK) & #5924648 (Ricardo14) What can I do with the leftover vegetables? O que posso fazer com os vegetais que restaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2686124 (sharptoothed) & #5080958 (Ricardo14) What did you tell Tom was in your suitcase? O que você disse ao Tom que estava na sua mala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075205 (CK) & #9116915 (JGEN) What do you call this vegetable in English? Como chamam esse vegetal em inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56634 (CK) & #1120551 (brauliobezerra) What do you call this vegetable in English? Como se chama este legume em inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56634 (CK) & #1775544 (alexmarcelo) What do you think is the right thing to do? O que você acha que seja a coisa certa a se fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016190 (CK) & #4034860 (alexmarcelo) What do you think is the right thing to do? O que vocês acham que seja a coisa certa a se fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016190 (CK) & #4034861 (alexmarcelo) What have you been doing since you retired? O que você tem feito desde que você se aposentou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013535 (CK) & #6971478 (Ricardo14) What kind of American accent does Tom have? Que tipo de sotaque americano o Tom tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904472 (CK) & #7289569 (Ricardo14) What kind of software does Tom usually use? Que tipo de programa Tom geralmente usa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040486 (CK) & #1072762 (alexmarcelo) What language do you use with your parents? Qual língua você usa com seus pais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806948 (CK) & #4813519 (bill) What language do you usually speak at home? Que língua você costuma falar em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616316 (CK) & #7362904 (lucasmg123) What language do you usually speak at work? Que língua costumas falar normalmente no trabalho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616317 (CK) & #7054798 (iart61) What on earth does this have to do with me? Que diabos isso tem a ver comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1294730 (Eldad) & #6761298 (Ricardo14) What time did you get out of bed yesterday? A que horas você se levantou ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085428 (Airvian) & #5982639 (Ricardo14) What used to be true may not still be true. O que era verdade pode já não ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492223 (CK) & #2494112 (alexmarcelo) What used to be true may not still be true. O que era verdade pode já não ser mais a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492223 (CK) & #3746023 (Ricardo14) What vegetables do you have in your garden? Que vegetais você tem no seu jardim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238969 (CK) & #8329872 (JGEN) What vegetables do you have in your garden? Que vegetais você tem no jardim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238969 (CK) & #8329873 (JGEN) What would you say if you were in my place? O que você diria se estivesse no meu lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31093 (CK) & #1180213 (lazymoose) What you've done is absolutely inexcusable. O que você fez é totalmente imperdoável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5157919 (CK) & #6793322 (ToinhoAlam) What's the average lifespan of a butterfly? Qual é o tempo de vida médio de uma borboleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4536143 (CK) & #4538171 (ToinhoAlam) What's the name of the disease Tom died of? Qual é o nome da doença da qual Tom morreu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8078597 (CK) & #8077721 (MacGyver) What's the phone number of the pizza place? Qual é o telefone da pizzaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7983730 (shekitten) & #5165695 (Ricardo14) What's the tallest mountain you've climbed? Qual é a montanha mais alta que você escalou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680528 (Source_VOA) & #2852226 (MarlonX19) What's your favorite memory from childhood? Qual é a lembrança favorita de sua infância? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906811 (CK) & #1061569 (bufo) When I got up this morning, it was raining. Quando eu levantei esta manhã, estava a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246938 (CK) & #2623739 (MarlonX19) When I was a kid, I had a dog named Cookie. Quando eu era criança, tinha um cachorro chamado Cookie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130158 (CK) & #8794825 (heo598) When I was a kid, I often read comic books. Quando eu era criança, costumava ler histórias em quadrinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041138 (CK) & #9066544 (JGEN) When I was a kid, I often read comic books. Quando era criança, costumava ler histórias em quadrinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041138 (CK) & #9066562 (JGEN) When Tom woke up, Mary was taking a shower. Quando Tom acordou, Mary estava tomando banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2915831 (CK) & #6618482 (bill) When are you going to get back from Boston? Quando você voltará de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809271 (CK) & #4823871 (bill) When did you notice your purse was missing? Quando você notou que sua bolsa estava desaparecida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238955 (CK) & #8329923 (JGEN) When she heard the news, she was not happy. Quando ela ouviu a notícia, ela não ficou feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #352252 (human600) & #2057349 (MarlonX19) When the lights went out, Tom lit a candle. Quando as luzes se apagaram, Tom acendeu uma vela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973343 (meerkat) & #2973860 (alexmarcelo) When the wine ran out, everybody went home. Quando o vinho acabou, todos foram para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060528 (CK) & #7498853 (Leonroz) When was the last time Tom gave you a gift? Quando foi a última vez que Tom te deu um presente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663326 (CK) & #8579593 (bill) When was the last time you watched a movie? Quando foi a última vez que assistiu um filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1748140 (Amastan) & #2154893 (MarlonX19) When will it be convenient for you to come? Quando lhe será conveniente vir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65178 (CK) & #879463 (alexmarcelo) When you cross the bridge, don't look down. Quando você atravessar a ponte, não olhe para baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255725 (_undertoad) & #3649753 (carlosalberto) When you go to Boston, could I go with you? Quando você for para Boston, posso ir com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592695 (CK) & #8757827 (JGEN) Where are you going to go on your vacation? Onde vai passar as férias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19827 (CK) & #8463702 (bill) Whether you like it or not, you have to go. Gostando ou não, você tem que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20385 (CK) & #2776997 (Sitko) Whether you like it or not, you have to go. Quer você goste ou não, você tem que ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20385 (CK) & #2776998 (Sitko) Whether you like it or not, you have to go. Você gostando ou não, terá de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20385 (CK) & #6956192 (Ricardo14) Whether you like it or not, you have to go. Você terá que ir, gostando ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20385 (CK) & #6956193 (Ricardo14) Which language do you speak the most often? Em qual língua você fala com mais frequência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806950 (CK) & #4823882 (bill) Which of the two books did you like better? Qual dos dois livros você gosta mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50724 (CK) & #4456333 (Ricardo14) Which of the two books did you like better? De qual dos dois livros você gosta mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50724 (CK) & #4457128 (Ricardo14) While he was sick, he lost a lot of weight. Enquanto estava doente, ele perdeu muito peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389181 (CK) & #6785403 (lucasmg123) Who is going to put and end to this strike? Quem porá fim a essa greve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256769 (CM) & #1011993 (alexmarcelo) Who told you that Tom and Mary were dating? Quem te contou que Tom e Mary estavam namorando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527671 (CK) & #7088689 (pajunior) Who told you that Tom and Mary were dating? Quem te contou que Tom e Mary estavam saindo juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527671 (CK) & #7088690 (pajunior) Who's your favorite character in this book? Quem é o seu personagem favorito deste livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908682 (CK) & #1072781 (alexmarcelo) Why can't you take things just as they are? Por que você não pode aceitar as coisas como são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38786 (U2FS) & #912296 (alexmarcelo) Why did you call me at this unearthly hour? Por que você me ligou num horário tão inconveniente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38767 (CM) & #1458246 (roger_rf) Why did you choose that particular subject? Por que você escolheu aquele assunto em particular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36449 (CK) & #1179194 (paula_guisard) Why did you lend money to someone like her? Por que você emprestou dinheiro a alguém como ela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272761 (CK) & #5274253 (alexmarcelo) Why did you lend money to someone like him? Por que você emprestou dinheiro a alguém como ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5272760 (CK) & #5274255 (alexmarcelo) Why did you say that I should learn French? Por que você disse que eu deveria aprender francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5882355 (Catriona) & #6473900 (heo598) Why do people cover food with plastic wrap? Por que as pessoas cobrem os alimentos com filme plástico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192492 (CK) & #8192611 (josivangoncalves) Why do you need a comb if you have no hair? Por que você precisa de um pente se você não tem cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738427 (CK) & #5572842 (ajdavidl) Why do you think I don't like your friends? Por que você acha que eu não gosto de seus amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428496 (CK) & #3707604 (ajdavidl) Why do you think that you need a bodyguard? Por que você acha que precisa de um guarda-costas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240157 (CK) & #7589574 (Ricardo14) Why don't you do us a favor and just leave? Por que você não nos faz um favor e vai embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210611 (CK) & #3430604 (piterkeo) Why don't you just admit that you're wrong? Por que você apenas não admite que está errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773429 (patgfisher) & #7575195 (Ricardo14) Why don't you tell Tom how you really feel? Por que você não diz a Tom como se sente realmente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210931 (CK) & #7583246 (Ricardo14) Why don't you try it? Maybe you'll like it. Porque você não tenta? Talvez você goste disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5810682 (Hybrid) & #8364135 (RYutaka) Why is this website taking so long to load? Por que esse site Web está demorando tanto a carregar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250973 (Hybrid) & #3250995 (sergiomelo) Why not just give Tom what he's asking for? Por que não devolver a Tom o que ele está pedindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089228 (CK) & #9132069 (JGEN) Why would I be here if I didn't want to be? Por que eu estaria aqui se não quisesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826350 (CK) & #5363833 (ajdavidl) Will she go to the United States next year? Ela vai ir para os Estados Unidos no próximo ano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355392 (AMIKEMA) & #2483576 (MarlonX19) Would you give me your work number, please? Você me dá o número do seu serviço, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #984117 (CM) & #988812 (alexmarcelo) Would you like me to open the door for you? Você gostaria que eu abrisse a porta para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395545 (CK) & #3877638 (muriloricci) Would you like to go to the movies with me? Você gostaria de ir ao cinema comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290407 (Hybrid) & #7291678 (carlosalberto) Would you like to go to the movies with me? Quer ir ao cinema comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290407 (Hybrid) & #7291680 (carlosalberto) Would you like to go to the movies with me? Tu queres ir ao cinema comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290407 (Hybrid) & #7291681 (carlosalberto) Would you like to go to the movies with me? Gostaríeis de ir ao cinema comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290407 (Hybrid) & #7291683 (carlosalberto) Would you like to go to the movies with me? Querem ir ao cinema comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290407 (Hybrid) & #7291684 (carlosalberto) Would you like to go to the movies with me? O senhor aceita ir ao cinema comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290407 (Hybrid) & #7291685 (carlosalberto) Would you like to go to the movies with me? A senhora aceitaria ir ao cinema comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290407 (Hybrid) & #7291686 (carlosalberto) Would you like to go to the movies with me? Os senhores gostariam de ir ao cinema comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290407 (Hybrid) & #7291687 (carlosalberto) Would you like to go to the movies with me? As senhoras concordariam em ir ao cinema comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290407 (Hybrid) & #7291688 (carlosalberto) You always said you wanted to learn French. Você sempre disse que queria aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640497 (CK) & #2855908 (MarlonX19) You are not supposed to play baseball here. Você não devia jogar beisebol aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61860 (CK) & #391338 (brauliobezerra) You are responsible for what you have done. Você é responsável pelo que fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16053 (Swift) & #1658784 (alexmarcelo) You can have either of these, but not both. Você pode ter qualquer um dos dois, mas não ambos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55304 (qdii) & #2574302 (alexmarcelo) You can probably guess what happens though. Você pode provavelmente adivinhar o que acontece, porém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447 (Zifre) & #414984 (brauliobezerra) You can stay in Boston as long as you like. Você pode ficar em Boston o quanto você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238935 (CK) & #6668094 (Ricardo14) You can stay in Boston as long as you like. Você pode ficar em Boston pelo tempo que você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238935 (CK) & #6668096 (Ricardo14) You can stay in Boston as long as you like. Você pode ficar em Boston pelo tempo que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238935 (CK) & #6668097 (Ricardo14) You didn't expect to find me here, did you? Você não esperava me encontrar aqui, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3373063 (CK) & #3416408 (carlosalberto) You don't have any idea what to do, do you? Você não tem ideia do que fazer, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205650 (CK) & #7206060 (carlosalberto) You don't have any idea what to do, do you? Tu não tens ideia do que fazer, tens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205650 (CK) & #7206061 (carlosalberto) You don't have any idea what to do, do you? Vocês não têm ideia do que fazer, têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205650 (CK) & #7206067 (carlosalberto) You don't have any idea what to do, do you? Vós não tendes ideia do que fazer, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205650 (CK) & #7206069 (carlosalberto) You don't have any idea what to do, do you? O senhor não tem ideia do que fazer, tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205650 (CK) & #7206071 (carlosalberto) You don't have any idea what to do, do you? A senhora não tem ideia do que fazer, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205650 (CK) & #7206074 (carlosalberto) You don't have any idea what to do, do you? Os senhores não têm ideia do que fazer, têm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205650 (CK) & #7206077 (carlosalberto) You don't have any idea what to do, do you? As senhoras não têm ideia do que fazer, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205650 (CK) & #7206079 (carlosalberto) You found me where no one else was looking. Você me achou onde ninguém mais estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641 (Zifre) & #417985 (brauliobezerra) You had better not start until they arrive. É melhor que não comeces até que eles cheguem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17631 (kebukebu) & #918127 (alexmarcelo) You had better not start until they arrive. É melhor você não começar até eles chegarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17631 (kebukebu) & #918128 (alexmarcelo) You have every right to know what happened. Tem todo o direito de saber o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133144 (CK) & #8451586 (bill) You have no idea what you're talking about. Você não tem ideia do que está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4949128 (mailohilohi) & #4952292 (ajdavidl) You have plenty of time to catch the train. Você tem bastante tempo para pegar o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279185 (CK) & #2852346 (MarlonX19) You know that I have to do that, don't you? Você sabe que eu tenho que fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238815 (CK) & #8055556 (MacGyver) You know that I like to do that, don't you? Sabes que gosto de fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240784 (CK) & #8057619 (MacGyver) You know that I like to do that, don't you? Tu sabes que gosto de fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240784 (CK) & #8057620 (MacGyver) You know that I like to do that, don't you? Você sabe que gosto de fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240784 (CK) & #8057622 (MacGyver) You know that I like to do that, don't you? Vocês sabem que gosto de fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240784 (CK) & #8057626 (MacGyver) You know that Tom won't do that, don't you? Você sabe que o Tom não vai fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240746 (CK) & #7482324 (Ricardo14) You know that Tom won't do that, don't you? Vocês sabem que o Tom não vai fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240746 (CK) & #7482325 (Ricardo14) You know that that's impossible, don't you? Sabe que isso é impossível, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240809 (CK) & #8439180 (bill) You know what Tom is capable of, don't you? Você sabe do que Tom é capaz, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913190 (CK) & #5914351 (sergiomelo) You looked like you were enjoying yourself. Parecia que você estava se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989745 (CK) & #5837721 (bill) You must not eat too much food at one time. Não coma tanta comida assim de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27479 (CK) & #2798272 (Sitko) You must obtain approval before you can go. Você deve obter autorização antes de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687352 (ulyssemc1) & #902456 (alexmarcelo) You must take advantage of the opportunity. Você tem que aproveitar a oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20488 (CK) & #4765659 (KimiP) You need to disappear before they find you. Você precisa desaparecer antes de que eles o encontrem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1566548 (CK) & #1571282 (alexmarcelo) You never know what's going to happen next. Você nunca sabe o que vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133142 (CK) & #4923214 (ToinhoAlam) You realize Tom lives in Boston now, right? Você percebe que Tom mora em Boston agora, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148242 (CK) & #6958925 (Ricardo14) You said that you wanted to hear the truth. Você disse que queria ouvir a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590866 (CK) & #8791307 (heo598) You should ask your parents for permission. Você deveria pedir permissão aos seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638300 (Spamster) & #1639246 (alexmarcelo) You should ask your parents for permission. Deverias pedir permissão aos teus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638300 (Spamster) & #1639247 (alexmarcelo) You should be careful when you drive a car. Você deve ser cuidadoso quando dirige um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388286 (CK) & #981352 (une_monica) You should bring your passport to the bank. Você deveria levar seu passaporte ao banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950246 (spockofvulcan) & #952450 (alexmarcelo) You should change your password frequently. Você deveria mudar a sua senha com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496387 (CK) & #5047740 (alexmarcelo) You should change your password frequently. Você deveria mudar sua senha com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496387 (CK) & #5047742 (alexmarcelo) You should have knocked before you came in. Você deveria ter batido antes de entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281911 (CK) & #7352154 (Ricardo14) You should know that I'm in love with Mary. Você deve saber que eu estou apaixonado por Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4871489 (CK) & #4877144 (carlosalberto) You should know that I'm in love with Mary. Você certamente sabe que eu estou apaixonado por Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4871489 (CK) & #4877146 (carlosalberto) You should pay more attention to nutrition. Você deve dar mais atenção à sua alimentação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961432 (meerkat) & #2962715 (carlosalberto) You should take an umbrella with you today. Você deveria levar uma sombrinha hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836215 (CK) & #4635539 (ToinhoAlam) You should take an umbrella with you today. Você deve levar consigo um guarda-chuva hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836215 (CK) & #4909548 (carlosalberto) You should try to forget your unhappy past. Você deveria tentar esquecer seu passado infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318609 (zhouj1955) & #1275078 (alexmarcelo) You should've eaten something this morning. Você deveria ter comido alguma coisa hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154636 (CK) & #3757168 (carlosalberto) You should've eaten something this morning. Você devia ter comido alguma coisa esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154636 (CK) & #3757169 (carlosalberto) You should've eaten something this morning. Vocês deveriam ter comido alguma coisa hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154636 (CK) & #3757170 (carlosalberto) You should've eaten something this morning. Vocês deviam ter comido alguma coisa esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154636 (CK) & #3757171 (carlosalberto) You shouldn't ask those kinds of questions. Você não deveria fazer esse tipo de pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013515 (CK) & #6794253 (lucasmg123) You shouldn't associate with men like that. Você não deveria se juntar a homens assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396359 (CK) & #1456205 (Ricardo14) You shouldn't have come here to begin with. Pra começar, você não deveria ter vindo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43234 (CK) & #5311354 (hiroy) You shouldn't have eaten so much ice cream. Você não deveria ter comido tanto sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16798 (iamgrim) & #1573336 (paula_guisard) You shouldn't have eaten so much ice cream. Você não deveria ter tomado tanto sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16798 (iamgrim) & #4523730 (Ricardo14) You shouldn't let people use you like that. Você não deveria deixar que as pessoas te usassem assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264816 (Snark) & #8611369 (Ricardo14) You shouldn't let people use you like that. Você não deveria deixar as pessoas te usarem assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264816 (Snark) & #8611370 (Ricardo14) You used to have a crush on me, didn't you? Gostavas de mim, não gostavas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189117 (CK) & #8094541 (iT4LL) You were supposed to do that by yourselves. Era para vocês fazerem isso sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734751 (CK) & #8223077 (Ricardo14) You were the one who suggested I visit Tom. Você foi que me aconselhou a visitar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725291 (CM) & #5346821 (ToinhoAlam) You will never realize what I went through. Você nunca vai saber o que eu passei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246557 (CM) & #390918 (brauliobezerra) You woke up early this morning, didn't you? Você acordou cedo esta manhã, não acordou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5976283 (CK) & #5976802 (bill) You won't believe what Tom just said to me. Você não vai acreditar no que o Tom acabou de me falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538136 (CK) & #3586366 (WeissL) You'd better not do that while Tom is here. É melhor não fazer isso enquanto Tom estiver aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7022147 (CK) & #8470998 (bill) You'd better not swim if you've just eaten. É melhor você não nadar se acabou de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30756 (CK) & #1174877 (paula_guisard) You'll change your mind after I explain it. Você vai mudar de ideia depois de eu explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5596983 (CK) & #5597006 (Ricardo14) You'll change your mind after I explain it. Vocês vão mudar de ideia depois de eu explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5596983 (CK) & #5597007 (Ricardo14) You'll feel better if you take these pills. Você vai se sentir melhor se tomar estas pílulas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #484017 (blay_paul) & #971318 (une_monica) You'll get better at it the more you do it. Quanto mais você o fizer, mais hábil se tornará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806470 (Hybrid) & #5902246 (sergiomelo) You'll have to get off at the next station. Você terá que soltar na próxima estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264240 (CK) & #5037074 (Ricardo14) You'll have to get off at the next station. Você terá que descer na próxima estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264240 (CK) & #5037076 (Ricardo14) You'll hurt yourself if you're not careful. Você se machucará se não tiver cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825865 (CK) & #5212026 (ajdavidl) You're either with me or you're against me. Ou você está comigo, ou está contra mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517144 (darinmex) & #1517790 (alexmarcelo) You're good at speaking French, aren't you? Você é bom em falar francês, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451228 (CK) & #2604108 (alexmarcelo) You're talking about Tom again, aren't you? Você está falando do Tom de novo, não está? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182081 (CK) & #7328259 (Ricardo14) You're the one who invited Tom, aren't you? Foi você quem convidou Tom, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898467 (CK) & #8699560 (bill) You're the only one who doesn't look tired. Você é o único que não parece cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238668 (CK) & #8145499 (Mecamute) You're the only person I know who's my age. Você é a única pessoa que eu conheço que tem a minha idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954858 (CK) & #1571682 (alexmarcelo) You've decided not to do that, haven't you? Você decidiu não fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238659 (CK) & #8140411 (lucasdcs) You've put on a little weight, haven't you? Você engordou um pouco, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265694 (CK) & #6489570 (heo598) Your family should come before your career. Sua família deve vir antes da sua carreira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245461 (CK) & #1825771 (gleydin) "Are you still mad at me?" "No, not at all." "Você ainda está zangado comigo?" "Não, de jeito nenhum." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484989 (AlanF_US) & #2485197 (alexmarcelo) "Are you still mad at me?" "No, not at all." "Você ainda está zangada comigo?" "Não, de jeito nenhum." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2484989 (AlanF_US) & #2485199 (alexmarcelo) "How did you two meet?" "It's a long story." "Como vocês dois se conheceram?" "É uma longa história." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858811 (CK) & #1859771 (alexmarcelo) "How did you two meet?" "It's a long story." "Como vocês duas se conheceram?" "É uma longa história." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858811 (CK) & #1859773 (alexmarcelo) "How old is she?" "She is twelve years old." "Quantos anos ela tem?" "Ela tem doze anos." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73544 (CK) & #909277 (alexmarcelo) "May I use your dictionary?" "By all means." "Posso usar o seu dicionário?" "Fique à vontade." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73645 (CK) & #9323319 (bill) "We have a problem." "What sort of problem?" "Temos um problema." "Que tipo de problema?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858679 (CK) & #1859819 (alexmarcelo) "We have a problem." "What sort of problem?" "Estamos com um problema." "Que tipo de problema?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858679 (CK) & #1859820 (alexmarcelo) "What did you say?" "I didn't say anything." "O que você disse?" "Eu não disse nada." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997080 (CK) & #4985631 (Ricardo14) "When do you get up?" "At 8 in the morning." "A que horas você se levanta?" "Às oito da manhã." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #580455 (FeuDRenais) & #1275106 (alexmarcelo) "Where is everybody?" "In the meeting room." "Onde estão todos?" "Na sala de estar." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650612 (Amastan) & #2725476 (Ricardo14) "Where is my book?" "It's in the classroom." "Onde está o meu livro?" "Está na sala de aula." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772566 (Amastan) & #1775547 (alexmarcelo) "Where is my book?" "It's in the classroom." "Cadê o meu livro?" "Está na sala de aula." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772566 (Amastan) & #1775548 (alexmarcelo) "You need to pay a fee." "What kind of fee?" "É preciso pagar uma taxa." "Que tipo de taxa?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858654 (CK) & #9323387 (bill) A bird in the hand is worth two in the bush. Mais vale um pássaro na mão que dois voando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423079 (FeuDRenais) & #631174 (Gyuri) A bird in the hand is worth two in the bush. Mais vale um pássaro na mão do que dois voando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423079 (FeuDRenais) & #2036134 (Ricardo14) A friend to everybody is a friend to nobody. Quem é amigo de todo mundo não é amigo de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282680 (CM) & #2456512 (marcospcruz) A hummingbird is no larger than a butterfly. O beija-flor não é maior que uma borboleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35187 (CM) & #4581697 (carlosalberto) A lot of wild animals died for lack of food. Muitos animais selvagens morreram por falta de comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268778 (CM) & #933685 (alexmarcelo) A lot of wild animals died for lack of food. Bastantes animais selvagens morreram por falta de alimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268778 (CM) & #933686 (alexmarcelo) A snowflake landed on the tip of Tom's nose. Um floco de neve caiu na ponta do nariz de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401490 (CK) & #5422548 (bill) A storm prevented the plane from taking off. Uma tempestade impediu que o avião decolasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325274 (CK) & #8460727 (bill) According to the radio, it'll rain tomorrow. Segundo o rádio irá chover amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811860 (CK) & #4815081 (bill) After I locked all the doors, I went to bed. Depois que tranquei todas as portas, fui para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51779 (CK) & #7289323 (Ricardo14) All I know about Tom is that he's a teacher. Tudo o que sei sobre o Tom é que ele é professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027657 (CK) & #7351869 (Ricardo14) All that I know is that he gave up the plan. Tudo o que sei é que ele desistiu do plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251426 (CK) & #3655886 (ajdavidl) All things considered, he is a good teacher. Considerando todas as coisas, ele é um bom professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67395 (CM) & #377667 (brauliobezerra) All you had to do was to tell him the truth. Tudo o que você tinha de fazer era dizer-lhe a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69028 (CK) & #4988772 (ToinhoAlam) Allow me to demonstrate my invention to you. Permita-me demonstrar minha invenção para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736920 (CK) & #6940368 (Mecamute) An uncle of mine gave me some useful advice. Um tio meu me deu uns conselhos muito úteis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266629 (CM) & #1122542 (alexmarcelo) Animals cannot distinguish right from wrong. Animais não sabem distinguir certo de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280248 (CM) & #3206501 (piterkeo) Another store will be opened in Boston soon. Outra loja vai ser aberta em Boston em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364105 (CK) & #7894044 (pedrolima) Any book will do provided it is interesting. Qualquer livro serve contanto que seja interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684016 (CK) & #6475777 (heo598) Are the arrangements for your trip complete? Os preparativos para a sua viagem estão prontos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488800 (sharptoothed) & #4518875 (Ricardo14) Are there any famous musicians on the stage? Tem algum músico famoso no palco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319458 (CK) & #1617697 (alexmarcelo) Are you going to attend the meeting tonight? Você vai assistir à reunião esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243322 (CK) & #1563649 (alexmarcelo) Are you going to tell Tom about what we did? Você vai contar a Tom sobre o que fizemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9053398 (CK) & #9086509 (JGEN) Are you going to wait here in the consulate? O senhor vai esperar aqui no consulado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167339 (CM) & #2166971 (alexmarcelo) Are you looking for something in particular? Estás procurando por algo em particular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7886606 (Hybrid) & #7897473 (piterkeo) Are you looking for something in particular? Você está procurando por algo em particular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7886606 (Hybrid) & #7897475 (piterkeo) Are you looking for something in particular? Vocês estão procurando por algo em particular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7886606 (Hybrid) & #7897477 (piterkeo) Are you picking me up at 7 tomorrow morning? Você vai me buscar às 7 amanhã de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #621733 (xiuqin) & #3455471 (piterkeo) Are you ready to take responsibility for it? Você está pronto para assumir a responsabilidade por isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049343 (CK) & #9082315 (JGEN) Are you really as strong as you say you are? Você realmente é tão forte quanto diz que é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826548 (CK) & #5392375 (ajdavidl) Are you sure you can drive a truck this big? Tens a certeza de que podes conduzir um camião desse tamanho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016944 (CK) & #7011624 (iart61) Are you sure you don't want to take a break? Você tem certeza de que não quer fazer uma pausa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549710 (CK) & #6681668 (Ricardo14) Are you sure you don't want to wait for Tom? Tem certeza de que não quer esperar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030002 (CK) & #8549425 (bill) Are you willing to help me clean the garage? Você está disposto a me ajudar a limpar a garagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5469935 (tabular) & #1501411 (roger_rf) Aren't you supposed to be at work right now? Você não deveria estar no trabalho agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4035669 (Hybrid) & #5300326 (carlosalberto) Artificial light is produced by electricity. Produz-se luz artificial a partir da eletricidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428483 (CK) & #1430828 (alexmarcelo) As a matter of fact, his lecture was boring. De fato, sua palestra foi chata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265244 (CK) & #6958837 (Ricardo14) As a matter of fact, his lecture was boring. De fato, a palestra dele foi chata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265244 (CK) & #6958838 (Ricardo14) As far as I know, he has never come on time. Pelo que eu sei, ele nunca chegou na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471417 (CK) & #1571800 (alexmarcelo) As far as I know, he is honest and reliable. Pelo que eu sei, ele é honesto e confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471257 (CM) & #1571791 (alexmarcelo) As far as I know, he's an excellent student. Até onde eu sei, ele é um estudante excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561568 (Nm) & #1160143 (lazymoose) As far as I know, he's an excellent student. Pelo que eu sei, ele é um aluno excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561568 (Nm) & #1571829 (alexmarcelo) As far as I know, she is a very good person. Pelo que eu sei, ela é uma ótima pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246922 (CK) & #909372 (alexmarcelo) As far as I know, she is a very good person. Pelo que eu sei, ela é muito boa gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246922 (CK) & #1571762 (alexmarcelo) As soon as I woke up, the headache returned. Assim que eu acordei, a dor de cabeça voltou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1866393 (ryanwhiting) & #1920605 (alexmarcelo) As soon as she saw me, she burst out crying. Assim que ela me viu, explodiu em lágrimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060593 (CK) & #1920639 (alexmarcelo) Ask the driver to stop at the next bus stop. Peça ao motorista que pare no próximo ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8155003 (lucasmg123) & #2911748 (alexmarcelo) At last, her dream to be a doctor came true. Por fim, o seu sonho de ser médico tornou-se realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39850 (Swift) & #7052112 (iart61) At the foot of the hill is a beautiful lake. Aos pés da colina encontra-se um lago muito bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19882 (CK) & #882307 (alexmarcelo) At the time, we were just fifteen years old. Na época tínhamos apenas quinze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372023 (saeb) & #1179393 (lazymoose) Atomic energy can be used for peaceful ends. A energia atômica pode ser usada para fins pacíficos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707201 (papabear) & #734753 (brauliobezerra) Be your own person and don't imitate others. Seja você mesmo e não imite os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264426 (CM) & #896128 (Gyuri) Before buying shoes, you should try them on. Antes de comprar sapatos, você deve experimentá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18094 (Zifre) & #4772226 (Ricardo14) Black and white photos have a special charm. As fotos em preto e branco têm um charme especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124654 (kedge) & #1063038 (alexmarcelo) Both of Tom's brothers are older than he is. Ambos os irmãos do Tom são mais velhos do que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866305 (CK) & #8786562 (heo598) Both of the students passed all their tests. Todos os dois estudantes passaram em todos seus testes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417380 (CK) & #423988 (brauliobezerra) Both of the students passed all their tests. Ambos os estudantes foram aprovados em todos seus testes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417380 (CK) & #423989 (brauliobezerra) Can I borrow three hundred dollars from you? Posso emprestar trezentos dólares para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230204 (CK) & #8232643 (josivangoncalves) Can I borrow three hundred dollars from you? Posso emprestar 300 dólares para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230204 (CK) & #8241389 (josivangoncalves) Can I count on your help tomorrow afternoon? Posso contar com a sua ajuda amanhã à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738267 (CK) & #5610096 (ajdavidl) Can you fix this or should I call a plumber? Você consegue consertar isso ou devo chamar um encanador? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387490 (CK) & #4766004 (bill) Can you give me a lift to the train station? Você pode me dar uma carona até a estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387489 (CK) & #8501398 (Ricardo14) Can you help me pick out an engagement ring? Pode me ajudar a escolher um anel de noivado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162191 (CK) & #8683852 (bill) Can you recommend a good motel in this area? Você pode recomendar um bom motel nessa área? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208417 (CK) & #8208526 (josivangoncalves) Can you tell me where I can find a hospital? Você pode me dizer onde eu posso encontrar um hospital? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579466 (fanty) & #1587072 (alexmarcelo) Can you tell me where the nearest church is? Você pode me dizer onde é a igreja mais próxima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27261 (CK) & #2427545 (marcospcruz) Can you tell me who's going to come tonight? Você pode me dizer quem vem esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171549 (CK) & #5178147 (alexmarcelo) Canada is to the north of the United States. O Canadá fica ao norte dos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63633 (CK) & #7289398 (Ricardo14) Canadians don't usually do things like that. Os canadenses geralmente não fazem coisas assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598143 (CK) & #8634039 (JGEN) Canadians don't usually do things like that. Os canadenses não costumam fazer coisas assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598143 (CK) & #8634045 (JGEN) Canadians don't usually do things like that. Os canadenses não costumam fazer coisas desse tipo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598143 (CK) & #8642187 (JGEN) Children who are thirsty should drink water. Crianças que estão com sede deveriam beber água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931826 (Scott) & #931861 (une_monica) Choose the grammatically incorrect sentence. Escolha a frase gramaticalmente incorreta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193205 (CM) & #7443395 (Ricardo14) Come on in. We're just about to get started. Entre. Estamos prestes a começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812887 (CK) & #5813663 (leticiasato) Computers save us a lot of time and trouble. Os computadores nos salvam de perdas de tempo e de problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54575 (Mouseneb) & #381998 (brauliobezerra) Computers were invented forty years earlier. Os computadores foram inventados quarenta anos antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807494 (Source_VOA) & #4954193 (Ricardo14) Could someone please help me translate this? Alguém poderia me ajudar a traduzir isso por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113360 (mailohilohi) & #7421465 (Ricardo14) Could you put a little sunscreen on my back? Você pode passar um pouco de filtro solar nas minhas costas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017082 (CK) & #4031211 (alexmarcelo) Could you put a little sunscreen on my back? Você pode passar um pouco de protetor solar nas minhas costas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017082 (CK) & #4031212 (alexmarcelo) Could you put a little sunscreen on my back? Você poderia passar um pouco de filtro solar nas minhas costas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017082 (CK) & #4401304 (Ricardo14) Could you tell me how to get to Park Street? Você poderia me dizer como chegar à Park Street? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35730 (CK) & #7842906 (Ricardo14) Could you tell me your mobile number please? Você poderia me dizer qual é o número do seu celular, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #910279 (Shiawase) & #1143617 (alexmarcelo) Cows are considered sacred animals in India. As vacas são consideradas animais sagrados na Índia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473766 (CK) & #6171798 (carlosalberto) Creditors have better memories than debtors. Os credores têm melhor memória que os devedores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549401 (patgfisher) & #3631465 (carlosalberto) Croatia is a country in southeastern Europe. A Croácia e um país ao sudeste de Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396258 (CK) & #1456242 (Ricardo14) Did anything unusual happen today at school? Aconteceu algo fora do comum hoje na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133565 (CK) & #8395082 (lucasmg123) Did you bring what you promised you'd bring? Você trouxe o que prometeu trazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738044 (CK) & #8495596 (bill) Did you bring what you promised you'd bring? Vocês trouxeram o que prometeram trazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738044 (CK) & #8495597 (bill) Did you get someone to look after the child? Conseguiu alguém para cuidar da criança? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761524 (sharptoothed) & #2847232 (MarlonX19) Did you like the movie we watched yesterday? Você gostou do filme que assistimos ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4064460 (Giulio) & #5409627 (ToinhoAlam) Did you really forget your passport at home? Você realmente esqueceu seu passaporte em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593181 (CK) & #8751839 (JGEN) Did you really forget your passport at home? Você realmente esqueceu do seu passaporte em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593181 (CK) & #8751841 (JGEN) Did you sleep on the couch again last night? Você dormiu no sofá de novo na noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573809 (CK) & #4657706 (Ricardo14) Did you watch the soccer game on television? Você assistiu a partida na televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69883 (CK) & #6668083 (Ricardo14) Didn't you see the sign saying "no parking?" Você não viu a placa dizendo "proibido estacionar"? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141868 (acell) & #4040346 (alexmarcelo) Do we have to get up early tomorrow morning? Temos que acordar cedo amanhã de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323039 (CK) & #384772 (brauliobezerra) Do you and Tom spend a lot of time together? Você e o Tom passam muito tempo juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608125 (CK) & #5595176 (Ricardo14) Do you and Tom spend a lot of time together? Vocês e o Tom passam muito tempo juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3608125 (CK) & #5595177 (Ricardo14) Do you care what kind of music we listen to? Você liga para que tipo de música nós escutamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582106 (CK) & #2595150 (alexmarcelo) Do you care what kind of music we listen to? Você se importa com o tipo de música que a gente escuta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582106 (CK) & #2595151 (alexmarcelo) Do you know how I can get in touch with Tom? Sabe como posso entrar em contato com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3524343 (CK) & #8513299 (bill) Do you know what time Tom left this morning? Você sabe a que horas Tom saiu esta manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6698647 (CK) & #6776124 (ToinhoAlam) Do you know when Tom graduated from college? Você sabe quando o Tom se formou na faculdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6707748 (CK) & #7021285 (Ricardo14) Do you know whether Tom plans on doing that? Você sabe se Tom planeja fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224972 (CK) & #6368229 (carlosalberto) Do you know whether Tom plans on doing that? Vocês sabem se o Tom tem a intenção de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224972 (CK) & #6368231 (carlosalberto) Do you know whether Tom plans on doing that? Tu sabes se o Tom deseja fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224972 (CK) & #6368234 (carlosalberto) Do you know who conquered Mt. Everest first? Você sabe quem foi o primeiro a conquistar o Monte Everest? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40430 (mamat) & #3118277 (carlosalberto) Do you often feel sleepy after eating lunch? Você se sente sonolento com frequência depois de almoçar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8378512 (CK) & #8879060 (heo598) Do you really think we have a chance to win? Você realmente acha que temos uma chance de vencer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838308 (CK) & #6688919 (Mecamute) Do you remember the night you were attacked? Você se lembra da noite em que foi atacado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663320 (CK) & #7491740 (Ricardo14) Do you still eat out as much as you used to? Você ainda come fora tanto quanto antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238581 (CK) & #7254010 (Ricardo14) Do you still remember your first plane trip? Ainda se lembra de sua primeira viagem de avião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3138056 (patgfisher) & #8460713 (bill) Do you think Tom will be allowed to do that? Você acha que o Tom terá permissão de fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125149 (CK) & #6721776 (Ricardo14) Do you think Tom would know how to fix this? Você acha que Tom saberia consertar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738508 (CK) & #5631786 (ajdavidl) Do you think it's difficult to speak French? Você acha que é difícil falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699988 (CK) & #4723749 (bill) Do you think that I don't know what that is? Você acha que eu não sei o que é isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8557688 (Rawrren) & #8569839 (bill) Do you think that I'm not trying my hardest? Você acha que eu não estou tentando fazer o melhor que eu posso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3244798 (CK) & #3244833 (sergiomelo) Do you think that Tom will be here tomorrow? Você acha que Tom estará aqui amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355753 (CK) & #8361394 (JGEN) Do you think that Tom will be here tomorrow? Você acha que Tom vai estar aqui amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355753 (CK) & #8361395 (JGEN) Do you think that Tom will do that tomorrow? Você acha que o Tom vai fazer isso amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237427 (CK) & #7373227 (Ricardo14) Do you think that all dictatorships are bad? Você acha que todas as ditaduras são ruins? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826391 (CK) & #5368813 (ajdavidl) Do you think their wages ought to be raised? Você acha que os seus salários deveriam ser aumentados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959463 (sharptoothed) & #4136877 (alexmarcelo) Do you think these letters are worth saving? Você acha que estas cartas merecem ser preservadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241702 (CK) & #3248375 (sergiomelo) Do you think you could fall in love with me? Você acha que poderia se apaixonar por mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415492 (CK) & #4329244 (ajdavidl) Doesn't Tom stay with you when he's in town? Tom não fica com você quando ele está na cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598129 (CK) & #8634059 (JGEN) Don't ask what they think. Ask what they do. Não pergunte o que eles pensam. Pergunte o que eles fazem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739 (CK) & #406488 (brauliobezerra) Don't ever run away from me like that again. Nunca mais fuja de mim assim novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593068 (CK) & #8751926 (JGEN) Don't ever run away from me like that again. Nunca mais fuja de mim assim de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593068 (CK) & #8751928 (JGEN) Don't expect everyone to share that opinion. Não espere que todos compartilhem essa opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738253 (CK) & #4065788 (carlosalberto) Don't forget to pick me up tomorrow morning. Não se esqueça de me pegar amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323203 (CK) & #2599190 (alexmarcelo) Don't give any of these things to your kids. Não dê nenhuma dessas coisas aos seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593056 (CK) & #8751936 (JGEN) Don't interrupt people when they're talking. Não interrompa as pessoas quando estão falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269881 (CK) & #1155760 (alexmarcelo) Don't let yourself be provoked into a fight. Não te deixes levar a entrar numa briga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327317 (CK) & #6328174 (carlosalberto) Don't let yourself be provoked into a fight. Não aceite que o provoquem a entrar numa briga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327317 (CK) & #6328230 (carlosalberto) Don't respond to questions marked with an X. Não responda às questões com um X. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530329 (erikspen) & #1503090 (alexmarcelo) Don't say anything about what happened here. Não diga nada do que aconteceu aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109651 (argentum) & #1822491 (alexmarcelo) Don't try to do two things at the same time. Não tente fazer duas coisas ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904648 (CK) & #1059972 (Gustavo) Don't worry about it. Just get back to work. Não se preocupe. Apenas volte ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098897 (CK) & #8349731 (lucasmg123) Don't you think that we need to change that? Você não acha que precisamos mudar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324552 (CK) & #8327895 (JGEN) Don't you think that you'll be back by 2:30? Você não acha que estará de volta às 2:30? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326181 (CK) & #8327722 (JGEN) Don't you want to hear my side of the story? Você não quer ouvir o meu lado da história? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030009 (CK) & #3837899 (piterkeo) Don't you want to hear my side of the story? Não queres ouvir o meu lado da história? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030009 (CK) & #3837906 (piterkeo) Don't you want to know why I didn't do that? Você não quer saber por que eu não fiz isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588900 (CK) & #2593244 (alexmarcelo) Esperanto is a popular constructed language. O Esperanto é uma língua popular construída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8211161 (CK) & #8211313 (carlosalberto) Even Tom couldn't blame Mary for everything. Nem Tom pôde culpar Mary por tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057856 (CK) & #2124829 (MarlonX19) Even now, you do not know what is important. Nem agora sabes o que é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6996355 (RudeGuyGames) & #6996465 (iart61) Even now, you do not know what is important. Ainda não sabes o que é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6996355 (RudeGuyGames) & #6996466 (iart61) Even the hard-hearted can be moved to tears. Até quem tem um coração de pedra pode ser levado às lágrimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20066 (CM) & #2668452 (carlosalberto) Every bride is beautiful on her wedding day. Toda noiva é bonita no dia de seu casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045858 (CK) & #3699705 (ajdavidl) Everybody knew she could speak English well. Todos sabiam que ela podia falar inglês bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308184 (CK) & #5617046 (Ricardo14) Everybody knew she could speak English well. Todo o mundo sabia que ela podia falar inglês bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308184 (CK) & #5617048 (Ricardo14) Everyone here knows that you don't eat pork. Todo mundo aqui sabe que você não come carne de porco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815099 (CK) & #4800537 (bill) Everyone knows that it was Tom who did that. Todo mundo sabe que foi Tom quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440321 (CK) & #8791594 (bill) Father is cooking dinner in the kitchen now. O pai está preparando o jantar na cozinha agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885488 (CM) & #885489 (alexmarcelo) Few people live to be one hundred years old. Poucas pessoas vivem até os cem anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73484 (CK) & #2147170 (lazymoose) Few treasures are worth as much as a friend. Poucos tesouros são tão valiosos como um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324368 (U2FS) & #2585486 (MarlonX19) Fish is an important food source for people. Os peixes constituem importante fonte de alimento para o homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2814533 (carlosalberto) & #2814542 (carlosalberto) Flavio is in his senior year of high school. Flávio está cursando a terceira série do Ensino Médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555354 (erikspen) & #1554640 (alexmarcelo) For once in your life, you're exactly right. Por uma vez na vida, você está absolutamente certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728237 (CM) & #6203736 (carlosalberto) France used to have many colonies in Africa. A França tinha numerosas colônias na África. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34181 (CK) & #1404015 (alexmarcelo) Franklin Roosevelt became president in 1933. Franklin Roosevelt se tornou presidente em 1933. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807496 (Source_VOA) & #2068935 (MarlonX19) Genes consist of a specific sequence of DNA. Os genes consistem numa sequência específica do DNA. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681063 (Source_VOA) & #1622314 (alexmarcelo) Give him this message as soon as he arrives. Dê-lhe este recado assim que ele chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126393 (CK) & #1920630 (alexmarcelo) Have a listen and let me know your thoughts. Ouça e me diga o que você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1865745 (CM) & #7775651 (pedrolima) Have any of your friends ever been arrested? Algum dos seus amigos já foi preso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434564 (CK) & #1469028 (alexmarcelo) Have you brought me what you said you would? Você me trouxe o que disse que traria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978064 (CK) & #2978072 (alexmarcelo) Have you ever added an article to Wikipedia? Você já adicionou um artigo à Wikipédia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717398 (Amastan) & #1718522 (alexmarcelo) Have you ever been to a beach in the winter? Você já foi à praia no inverno? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238542 (CK) & #8616860 (bill) Have you ever been to a beach in the winter? Vocês já foram à praia no inverno? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238542 (CK) & #8616861 (bill) Have you ever been to a high school reunion? Você já esteve em uma reunião do ensino médio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353348 (CK) & #8354792 (JGEN) Have you ever heard someone speaking French? Você já ouviu alguém falando francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451226 (CK) & #2604211 (alexmarcelo) Have you ever visited the Statue of Liberty? Você já visitou a Estátua da Liberdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682073 (Source_VOA) & #913798 (alexmarcelo) Have you finished doing what you were doing? Vocês terminaram de fazer o que estavam fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341945 (CK) & #8930293 (VH) Have you finished your English homework yet? Você já terminou o dever de inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69649 (CK) & #4997696 (KimiP) Have you seen such a wonderful movie before? Você já tinha visto um filme tão maravilhoso antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #866788 (avenelanna) & #921827 (alexmarcelo) He added a little sugar and milk to his tea. Ele adicionou um pouco de açúcar e leite ao seu chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296334 (CK) & #921946 (alexmarcelo) He added a little sugar and milk to his tea. Ele colocou um pouco de açúcar e leite em seu chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296334 (CK) & #6394759 (Ricardo14) He admitted that he had committed the crime. Ele admitiu ter cometido o crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404668 (CK) & #869293 (alexmarcelo) He always eats eggs without salt and pepper. Ele sempre come ovos sem sal e pimenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446094 (human600) & #1446702 (alexmarcelo) He asked for my permission to use the phone. Ele pediu a minha permissão para utilizar o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853060 (piksea) & #1001673 (alexmarcelo) He began to work for that company last year. Ele começou a trabalhar para esta companhia o ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19446 (CK) & #956552 (alexmarcelo) He built up a good business in a short time. Ele se estabeleceu muito bem no comércio em pouco tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258272 (_undertoad) & #3694638 (carlosalberto) He completed the project at the last minute. Ele completou o projeto no último minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437502 (Anon) & #1437828 (alexmarcelo) He condemned those who opposed his policies. Ele condenou aqueles que se opunham a suas políticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803240 (Source_VOA) & #1011183 (une_monica) He contributed fifty dollars to the project. Ele contribuiu com cinquenta dólares para o projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290703 (CK) & #3653281 (ajdavidl) He contributed to the good of the community. Ele contribuiu para o bem da comunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298993 (CM) & #950391 (une_monica) He does not know how to behave at the table. Ele não sabe se comportar à mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268760 (CK) & #931963 (brauliobezerra) He does nothing but read books all day long. Ele não faz nada além de ler livros o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773255 (marloncori) & #1701358 (alexmarcelo) He fell in love with the beautiful princess. Ele se apaixonou pela bela princesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592738 (WestofEden) & #2593062 (alexmarcelo) He gives me a phone call every now and then. Ele me liga de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298414 (CK) & #3551048 (VilhelmsPort) He gives me a phone call every now and then. Ele me telefona de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298414 (CK) & #3551049 (VilhelmsPort) He got over the shock of his father's death. Ele se recuperou do choque da morte de seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303286 (CK) & #2069006 (MarlonX19) He had no difficulty explaining the mystery. Ele não teve dificuldade em explicar o mistério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290516 (CK) & #378481 (brauliobezerra) He has a strong shoulder for you to lean on. Ele tem um ombro forte para você se apoiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284647 (CK) & #376746 (brauliobezerra) He has been studying French for eight years. Eles está aprendendo francês por oito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288662 (CK) & #2436471 (MarlonX19) He has not been able to work for many years. Há muitos anos que ele não pode trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169035 (CM) & #2168906 (alexmarcelo) He knows about the modern history of France. Ele sabe sobre a história moderna da França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460357 (jeanne) & #5191892 (Ricardo14) He let out a sigh when the job was finished. Ele suspirou quando o trabalho foi concluído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297017 (CM) & #1004632 (brauliobezerra) He lost hope and killed himself with poison. Ele perdeu a esperança e se matou com veneno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4207379 (Spheniscine) & #4887246 (Ricardo14) He loved me, but he doesn't love me anymore. Ele me amou, mas não me ama mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179082 (Hybrid) & #2179094 (MarlonX19) He loved me, but he doesn't love me anymore. Ele me amava, mas não me ama mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2179082 (Hybrid) & #2179095 (MarlonX19) He may have met with an accident on his way. Ele pode ter sofrido um acidente no caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301830 (CM) & #7762265 (pedrolima) He never listens to what I am trying to say. Ele nunca escuta o que eu tento dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343420 (Chrikaru) & #1622330 (alexmarcelo) He pressed down on the suitcase to close it. Ele comprimiu a mala para a fechar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258431 (_undertoad) & #3698757 (carlosalberto) He ran across the street, leaving her alone. Ele correu para o outro lado da rua, deixando-a sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302872 (Zifre) & #2462165 (MarlonX19) He said he would write to me, but he hasn't. Ele disse que me escreveria, mas não o fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297715 (CK) & #919992 (alexmarcelo) He says he has always been true to his wife. Ele diz que sempre foi fiel à esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298720 (CK) & #4633026 (carlosalberto) He says he has always been true to his wife. Ele diz ter sido sempre fiel à esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298720 (CK) & #4633381 (carlosalberto) He sent a word that they had arrived safely. Ele avisou que eles chegaram bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727139 (CM) & #7209598 (luca22) He sleeps during the day and works at night. Ele dorme de dia e trabalha de noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211531 (alec) & #978071 (alexmarcelo) He speaks not only Spanish, but also French. Ele não fala apenas espanhol, mas também francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256174 (stb) & #1487842 (sugoi) He speaks not only Spanish, but also French. Ele não fala apenas espanhol, mas francês também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256174 (stb) & #3009703 (Ricardo14) He teaches English grammar at a high school. Ele ensina gramática inglesa numa escola secundária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296399 (CK) & #901093 (alexmarcelo) He was an Olympic champion in weightlifting. Ele foi campeão olímpico no levantamento de peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680491 (Source_VOA) & #5315056 (carlosalberto) He was dismissed by the boss of the factory. Ele foi despedido pelo chefe da fábrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577222 (eastasiastudent) & #1597450 (alexmarcelo) He was not allowed to enroll in the college. Ele não pôde se matricular na faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291122 (CK) & #6389772 (anthrax26) He was on the roof with his electric guitar. Ele estava no telhado com sua guitarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #888503 (mahdiye) & #889207 (alexmarcelo) He who sleeps with dogs wakes up with fleas. Quem dorme com os cães acorda com pulgas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #937916 (CK) & #4538181 (ToinhoAlam) He will never give in even when he is wrong. Ele nunca cede, mesmo quando está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298524 (CS) & #1558932 (roger_rf) He works on the farm from sunrise to sunset. Ele trabalha na fazenda do nascer ao pôr do sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205631 (CK) & #1207144 (alicup) He would do whatever it takes to make money. Ele faria o que fosse para arranjar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2154645 (Dreamk33) & #2155677 (alexmarcelo) He'll be in London about this time tomorrow. Ele estará em Londres a essa hora amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035175 (CK) & #6825459 (lucasmg123) He's very young. He's much younger than Tom. Ele é muito novo. Bem mais novo do que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292106 (CK) & #1052921 (brauliobezerra) Help yourself to anything you'd like to eat. Sirva-se de qualquer coisa que quiser comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24979 (CK) & #920022 (alexmarcelo) Her hair was long enough to reach the floor. Seu cabelo era tão comprido que alcançava o chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #900016 (Zifre) & #1926910 (alexmarcelo) Here come the police. Let's get out of here. Aí vem a polícia. Vamos sair daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541212 (CK) & #541391 (brauliobezerra) His 81-year-old grandfather is proud of him. Seu avô de 81 anos está orgulhoso dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884404 (CM) & #884405 (alexmarcelo) His book begins with a tale of country life. O livro dele começa com uma fábula sobre a vida no campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287553 (CM) & #959504 (une_monica) His explanation is by no means satisfactory. A explicação dele não é nem um pouco satisfatória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285112 (CM) & #1825523 (gleydin) His hobby is collecting strange butterflies. O hobby dele é colecionar borboletas estranhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286648 (CK) & #4580349 (carlosalberto) His hobby is collecting strange butterflies. O passatempo dele é colecionar borboletas raras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286648 (CK) & #5283768 (carlosalberto) His new book met with a favorable reception. Seu novo livro recebeu uma acolhida favorável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286833 (CM) & #1792061 (lazymoose) His new book met with a favorable reception. O novo livro dele recebeu uma acolhida favorável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286833 (CM) & #5107776 (Ricardo14) His poetry does not translate into Japanese. Sua poesia não se traduz para o japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286510 (CK) & #1825483 (gleydin) How about going out for a walk after dinner? Que tal sairmos para dar uma caminhada após o jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324648 (CK) & #2847303 (MarlonX19) How did Tom get Mary to cook dinner for him? Como o Tom conseguiu que a Mary preparasse o jantar para ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849616 (CK) & #6959247 (Ricardo14) How did she come to know so much about fish? Como ela veio a saber tanto sobre peixes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311704 (CM) & #909403 (alexmarcelo) How did you come by such a big sum of money? Como você conseguiu ganhar tanto dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69907 (Eldad) & #1544852 (roger_rf) How do you know that Tom isn't in Australia? Como você sabe que Tom não está na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194274 (CK) & #8594270 (bill) How is it that we can see things so clearly? Como é que nós podemos ver as coisas tão claramente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619866 (ulyssemc1) & #1707656 (alexmarcelo) How long did it take you to write this book? Quanto tempo você levou para escrever este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848500 (CK) & #6291113 (carlosalberto) How long do you plan to stay on this island? Quanto tempo você planeja ficar nesta ilha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599776 (CK) & #8627073 (JGEN) How long do you plan to stay on this island? Quanto tempo você pretende ficar nesta ilha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599776 (CK) & #8627074 (JGEN) How long does it take to get to the station? Quanto tempo leva para chegar na estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585 (CK) & #405236 (brauliobezerra) How many Canadians do you have working here? Quantos canadenses trabalham aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8076772 (CK) & #9162180 (bill) How many brothers and sisters does Tom have? Quantos irmãos e irmãs o Tom tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1820706 (Amastan) & #2339691 (alexmarcelo) How many eggs are there in the refrigerator? Quantos ovos tem na geladeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8161383 (CK) & #8246155 (JGEN) How many galaxies are there in the universe? Quantas galáxias existem no Universo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488134 (arnxy20) & #1487914 (sugoi) How many more days do you plan to stay here? Quantos mais dias você planeja ficar aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848468 (CK) & #5984632 (Ricardo14) How many people were present at the meeting? Quanta gente houve na reunião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22535 (CM) & #1108317 (alexmarcelo) How many people were present at the meeting? Quantas pessoas estavam presentes na reunião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22535 (CM) & #1462048 (sugoi) How many times did you see Tom last weekend? Quantas vezes você viu o Tom no final de semana passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759728 (CK) & #7760365 (pedrolima) How much does a loaf of bread cost nowadays? Quanto custa um pão hoje em dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985121 (CK) & #8993278 (JGEN) How much does a loaf of bread cost nowadays? Quanto custa uma fatia de pão hoje em dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985121 (CK) & #8993281 (JGEN) How much longer is this storm going to last? Qual vai ser a duração da tempestade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307524 (erikspen) & #2298971 (Matheus) How much money do you have on you right now? Quanto você tem com você agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912042 (CK) & #4850628 (Ricardo14) How tall are you, and how much do you weigh? Qual é a sua altura e quanto você pesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70523 (CM) & #937163 (alexmarcelo) Hundreds of buffaloes moved toward the lake. Centenas de búfalos foram em direção ao lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24452 (CK) & #2767793 (MarlonX19) Hundreds of fans are waiting for the singer. Centenas de fãs estão esperando pela cantora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885328 (CM) & #885329 (alexmarcelo) I almost dropped my cellphone into the pool. Eu quase derrubei o meu celular na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291613 (CK) & #5168123 (bill) I am accustomed to eating this sort of food. Estou acostumado em comer este tipo de comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58600 (CK) & #905782 (alexmarcelo) I am already acquainted with that situation. Já estou familiarizado com aquela situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254513 (CK) & #1840840 (gleydin) I am already acquainted with that situation. Eu já conheço essa situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254513 (CK) & #6310565 (carlosalberto) I am economically independent of my parents. Eu sou economicamente independente dos meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257158 (CK) & #5481035 (ToinhoAlam) I am going to see the doctor this afternoon. De tarde eu vou para o médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242549 (CK) & #391571 (brauliobezerra) I am hungry because I did not eat breakfast. Estou com fome porque não tomei café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #410664 (blay_paul) & #905790 (alexmarcelo) I am not as interested in literature as you. Não sou tão interessado em literatura como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257126 (CK) & #6461070 (heo598) I am not as interested in literature as you. Eu não me interesso tanto por literatura quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257126 (CK) & #6461998 (carlosalberto) I am sorry to have kept you waiting so long. Sinto muito por tê-lo feito esperar tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54635 (CK) & #2778170 (carlosalberto) I am still waiting to be told what happened. Ainda estou esperando que me digam o ocorrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642871 (kerbear407) & #1642884 (alexmarcelo) I am still waiting to be told what happened. Ainda estou esperando que me digam o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1642871 (kerbear407) & #1642887 (alexmarcelo) I asked Tom how much he expected to be paid. Perguntei a Tom como ele esperava receber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592676 (CK) & #8757833 (JGEN) I asked Tom if he had experience doing that. Eu perguntei ao Tom se ele tinha experiência em fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716509 (CK) & #7189124 (Ricardo14) I asked Tom if he had experience doing that. Perguntei ao Tom se ele tinha experiência em fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716509 (CK) & #7189127 (Ricardo14) I assume you've heard about Tom's promotion. Imagino que já tenha ouvido falar da promoção de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293260 (CK) & #5267031 (ToinhoAlam) I began studying French when I was thirteen. Eu comecei a estudar francês quando tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842905 (CK) & #2604205 (alexmarcelo) I began studying French when I was thirteen. Comecei a estudar francês quando tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6842905 (CK) & #7289463 (Ricardo14) I bought a dozen spoons and two dozen forks. Comprei uma dúzia de colheres e duas dúzias de garfos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950223 (spockofvulcan) & #952451 (alexmarcelo) I bought him a drink in return for his help. Comprei-lhe uma bebida em troca de sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258470 (CK) & #892235 (alexmarcelo) I bought him a drink in return for his help. Eu lhe paguei uma bebida, em agradecimento por sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258470 (CK) & #4152233 (carlosalberto) I can hear someone talking in the next room. Eu consigo ouvir alguém conversando na sala ao lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325962 (CK) & #4803194 (pxq233) I can play chess, but I can't play checkers. Eu sei jogar xadrez, mas não sei jogar damas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171685 (CK) & #1630092 (alexmarcelo) I can still remember a few words in Spanish. Ainda me lembro de algumas palavras em espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2628940 (Olya) & #5891402 (Ricardo14) I can't afford to buy such an expensive car. Não tenho condições de comprar um carro tão caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41378 (CK) & #6596143 (bill) I can't afford to make that kind of mistake. Não posso me dar ao luxo de cometer esse tipo de erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599781 (CK) & #8627063 (JGEN) I can't afford to make that kind of mistake. Eu não posso pagar para cometer esse tipo de erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599781 (CK) & #8627067 (JGEN) I can't afford to make that kind of mistake. Não consigo pagar para cometer esse tipo de erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599781 (CK) & #8627069 (JGEN) I can't believe Tom did all this by himself. Não acredito que Tom fez tudo isto sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704116 (CK) & #8518490 (bill) I can't belive that you called Tom an idiot. Não acredito que você chamou Tom de idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598109 (CK) & #8598781 (bill) I can't belive that you called Tom an idiot. Eu não acredito que você chamou Tom de idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598109 (CK) & #8634065 (JGEN) I can't express myself in English very well. Eu não consigo me expressar em inglês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26373 (CK) & #2534976 (MarlonX19) I can't handle two nights in a row with Tom. Eu não posso aguentar duas noites seguidas com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951808 (CK) & #2898053 (MarlonX19) I can't make heads or tails of what you say. Eu não entendo nada do que você diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257105 (darinmex) & #1176534 (paula_guisard) I can't make heads or tails of what you say. O que você diz não tem pé nem cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257105 (darinmex) & #1176535 (paula_guisard) I can't remember the last time I had a date. Não consigo lembrar a última vez que tive um encontro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5905992 (Hybrid) & #5906080 (Ricardo14) I can't stand people who yell at their kids. Não suporto pessoas que gritam com seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599784 (CK) & #8622067 (JGEN) I can't stand people who yell at their kids. Eu não suporto pessoas que gritam com seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599784 (CK) & #8627060 (JGEN) I can't understand what he is trying to say. Não consigo entender o que ele está tentando dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391971 (CK) & #1622352 (alexmarcelo) I cannot answer so many questions at a time. Eu não posso responder tantas perguntas de uma só vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27482 (CK) & #381688 (brauliobezerra) I come home from work about seven every day. Eu volto para casa do trabalho todo dia perto das sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254897 (CK) & #3463133 (piterkeo) I congratulated him on the birth of his son. Eu o parabenizei pelo nascimento do filho dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260254 (CK) & #380332 (brauliobezerra) I could tell he was only pretending to read. Eu podia perceber que ele estava apenas fingindo ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301418 (CK) & #5906369 (sergiomelo) I could've refused to do that, but I didn't. Eu poderia ter-me recusado a fazer aquilo, mas não me recusei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859442 (CK) & #5872213 (sergiomelo) I couldn't explain to Tom what was going on. Eu não conseguia explicar para o Tom o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544848 (CK) & #7553990 (Ricardo14) I couldn't fall asleep because of the noise. Eu não consegui adormecer por causa do barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816315 (CK) & #8606502 (bill) I couldn't fall asleep because of the noise. Eu não conseguia dormir por causa do barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2816315 (CK) & #8606560 (bill) I couldn't make myself understood in French. Eu não consegui fazer que me entendessem em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451225 (CK) & #2604133 (alexmarcelo) I couldn't understand anything that he said. Eu não entendi nada do que ele disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417378 (CK) & #423990 (brauliobezerra) I decided. I'm going to ask him out tonight. Eu decidi. Vou convidá-lo para sair hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238545 (CM) & #941541 (une_monica) I did what most people do in that situation. Eu fiz o que a maioria das pessoas faz naquela situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497474 (CK) & #5093613 (ajdavidl) I didn't care for the third act of the play. Eu não gostei do terceiro ato da peça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071766 (sharptoothed) & #4746899 (KimiP) I didn't go to the party because I was sick. Não fui à festa porque estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318393 (CK) & #5085237 (bill) I didn't know that Tom used to teach French. Eu não sabia que o Tom dava aula de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237373 (CK) & #8472782 (Ricardo14) I didn't know that Tom was going to kiss me. Eu não sabia que Tom ia me beijar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237364 (CK) & #8508192 (bill) I didn't know that Tom was going to kiss me. Eu não sabia que o Tom ia me beijar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237364 (CK) & #8508194 (bill) I didn't know whether Tom was hungry or not. Eu não sabia se Tom estava com fome ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237352 (CK) & #6618673 (bill) I didn't realize Tom and Mary were so close. Eu não me tinha apercebido que Tom e Mary eram tão próximos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527649 (CK) & #8119389 (pysmatic) I didn't think Tom knew how to play mahjong. Eu pensava que Tom não sabia jogar Mahjong. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291216 (CK) & #5112864 (ToinhoAlam) I didn't understand what Tom said in French. Não entendi o que Tom disse em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237298 (CK) & #8435070 (bill) I didn't understand what the professor said. Não entendi o que disse o professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7912797 (adiante19) & #983572 (alexmarcelo) I didn't want Tom to go anywhere without me. Eu não queria que Tom fosse a lugar algum sem mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544842 (CK) & #7554000 (Ricardo14) I didn't want to be here in the first place. Eu não queria estar aqui em primeiro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030013 (CK) & #6983579 (Ricardo14) I didn't want to be the last one to do that. Eu não queria ser o último a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238407 (CK) & #8068185 (MacGyver) I didn't want to be the last one to do that. Eu não queria ser a última a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238407 (CK) & #8068186 (MacGyver) I didn't want to tell Tom about what we did. Eu não queria contar para o Tom o que fizemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544836 (CK) & #7554003 (Ricardo14) I didn't want to tell Tom about what we did. Eu não queria contar para o Tom o que nós fizemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544836 (CK) & #7554005 (Ricardo14) I do not like to perform in front of others. Eu não gosto de atuar na frente de outras pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681711 (Source_VOA) & #941526 (une_monica) I don't eat at the school cafeteria anymore. Não como mais na cantina da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226722 (CK) & #6481637 (bill) I don't feel like eating Chinese food today. Não estou a fim de comer comida chinesa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8204117 (CK) & #8475066 (bill) I don't feel like having Chinese food today. Não estou a fim de comer comida chinesa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529423 (CK) & #8475066 (bill) I don't fight with Tom as much as I used to. Eu não brigo com o Tom tanto quanto eu costumava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544830 (CK) & #7554014 (Ricardo14) I don't fight with Tom as much as I used to. Não brigo com o Tom tanto quanto eu costumava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544830 (CK) & #7554015 (Ricardo14) I don't have a ticket for tonight's concert. Eu não tenho bilhetes para o concerto de logo à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658276 (CK) & #8094487 (iT4LL) I don't have any interest in art whatsoever. As artes não me interessam de maneira nenhuma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658273 (CK) & #8094482 (iT4LL) I don't have enough money to buy that house. Não tenho dinheiro suficiente para comprar aquela casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658270 (CK) & #8094473 (iT4LL) I don't have the time to help you right now. Eu não tenho tempo para ajudá-lo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820710 (CK) & #7363190 (Ricardo14) I don't have the time to help you right now. Eu não tenho tempo para te ajudar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5820710 (CK) & #7363191 (Ricardo14) I don't intend to do what Tom told me to do. Eu não pretendo fazer o que o Tom me disse que fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583405 (CK) & #2583513 (alexmarcelo) I don't know any of those people over there. Não conheço nenhuma daquelas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492500 (CK) & #8068021 (MacGyver) I don't know any of those people over there. Não conheço sequer uma daquelas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492500 (CK) & #8068024 (MacGyver) I don't know how things turned out this way. Não sei como é que as coisas ficaram assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658267 (CK) & #8094465 (iT4LL) I don't know how things turned out this way. Não sei como as coisas pioraram desta maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658267 (CK) & #8094466 (iT4LL) I don't know how to speak to young children. Não sei como falar com crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658264 (CK) & #8094462 (iT4LL) I don't know if I have enough time to do it. Eu não sei se tenho tempo suficiente para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538127 (CK) & #6566889 (heo598) I don't know if Tom has a girlfriend or not. Não sei se Tom tem namorada ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110656 (CK) & #7327760 (Ricardo14) I don't know if Tom has a girlfriend or not. Eu não sei se Tom tem namorada ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110656 (CK) & #7327761 (Ricardo14) I don't know what I want to do with my life. Eu não sei o que eu quero fazer da minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3525115 (Hybrid) & #4891442 (ToinhoAlam) I don't know what motivated me to come here. Eu não sei o que me motivou a vir aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38922 (CK) & #1061503 (Gustavo) I don't know what you want and I don't care. Eu não sei o que você quer e eu não me importo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030016 (CK) & #2473589 (MarlonX19) I don't know when Tom is planning to arrive. Eu não sei quando o Tom planeja chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027583 (CK) & #6818444 (heo598) I don't know when Tom will leave for Boston. Eu não sei quando Tom vai embora para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237265 (CK) & #8139223 (lucasdcs) I don't know when she will leave for London. Eu não sei quando ela vai para Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307990 (minshirui) & #909384 (alexmarcelo) I don't know when, but it'll happen someday. Eu não sei quando, mas vai acontecer um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953424 (CK) & #1048327 (brauliobezerra) I don't know why Tom wanted Mary to do that. Eu não sei porque o Tom queria que a Mary fizesse aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659910 (CK) & #8639504 (Ricardo14) I don't know why my friend wants us to wait. Eu não sei por que meu amigo quer que esperemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395209 (kuma) & #2395878 (alexmarcelo) I don't know why my friend wants us to wait. Eu não sei por que minha amiga quer que esperemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395209 (kuma) & #2395879 (alexmarcelo) I don't like people who say "I told you so." Eu não gosto de gente que fala "Eu te avisei". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204522 (CK) & #5350348 (ToinhoAlam) I don't really feel like doing that anymore. Não tenho mais vontade de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238335 (CK) & #6900839 (lucasmg123) I don't really like green peppers very much. Eu realmente não gosto muito de pimentão verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282120 (CK) & #8288435 (JGEN) I don't really want to go swimming with you. Eu realmente não quero ir nadar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238332 (CK) & #7262215 (Ricardo14) I don't remember anything else at this time. Agora não me lembro de mais nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487946 (arnxy20) & #1485341 (sugoi) I don't speak French as well as I'd like to. Não falo francês tão bem quanto gostaria de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431004 (CK) & #6537207 (bill) I don't think I can do everything by myself. Eu não acho que posso fazer tudo sozinho(a). CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341885 (CK) & #6812389 (D0UG) I don't think I'll be able to pass the test. Eu não acho que vou conseguir passar no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4382024 (CK) & #7347281 (Ricardo14) I don't think Tom got much sleep last night. Eu não acho que Tom dormiu muito noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640480 (CK) & #7445401 (Ricardo14) I don't think Tom got much sleep last night. Não acho que Tom tenha dormido muito noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640480 (CK) & #7445402 (Ricardo14) I don't think Tom has ever seen this before. Eu não acho que Tom já tenha visto isto antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431092 (CK) & #3433734 (piterkeo) I don't think Tom is coming back here today. Eu não acho que o Tom vai voltar para cá hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620212 (CK) & #7351829 (Ricardo14) I don't think Tom knows I think he's stupid. Eu não acho que o Tom saiba que eu acho que ele é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226895 (CK) & #8185462 (Ricardo14) I don't think Tom knows I think he's stupid. Não acho que o Tom saiba que eu acho que ele é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226895 (CK) & #8185463 (Ricardo14) I don't think Tom knows I think he's stupid. Eu não acho que o Tom saiba que acho que ele é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226895 (CK) & #8185464 (Ricardo14) I don't think Tom knows I think he's stupid. Não acho que o Tom saiba que acho que ele é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226895 (CK) & #8185465 (Ricardo14) I don't think Tom knows Mary's phone number. Eu não acho que o Tom saiba o número de telefone da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355153 (CK) & #7448300 (Ricardo14) I don't think Tom knows Mary's phone number. Não acho que o Tom saiba o número de telefone da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355153 (CK) & #7448304 (Ricardo14) I don't think Tom really enjoyed doing that. Eu não acho que Tom gostou de verdade de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237211 (CK) & #6587045 (heo598) I don't think Tom really enjoyed doing that. Eu não acho que Tom gostou de verdade de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237211 (CK) & #6587046 (heo598) I don't think he'll be able to do that work. Eu não acho que ele vá conseguir fazer aquele trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #734392 (Shishir) & #734401 (brauliobezerra) I don't think that Tom would leave his wife. Eu não acho que Tom deixaria a sua esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228425 (CK) & #7589951 (Ricardo14) I don't think that Tom would leave his wife. Não acho que Tom deixaria a sua esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228425 (CK) & #7589953 (Ricardo14) I don't think that you should be doing that. Não acho que deverias estar fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227727 (CK) & #8060391 (MacGyver) I don't think that you should be doing that. Eu não acho que tu deverias estar fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227727 (CK) & #8060392 (MacGyver) I don't think they're capable of doing that. Eu não acho que eles poderiam fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509627 (erikspen) & #2507761 (alexmarcelo) I don't think they're capable of doing that. Não acho que sejam capazes de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2509627 (erikspen) & #5874446 (sergiomelo) I don't understand why Tom brought you here. Eu não entendo porque o Tom te trouxe aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323275 (CK) & #4930340 (Ricardo14) I don't usually eat the same thing Tom does. Eu não costumo comer a mesma coisa que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544824 (CK) & #7554031 (Ricardo14) I don't usually eat the same thing Tom does. Não costumo comer a mesma coisa que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544824 (CK) & #7554032 (Ricardo14) I don't want the same thing to happen to us. Eu não quero que a mesma coisa aconteça conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030018 (CK) & #7309406 (Ricardo14) I don't want the same thing to happen to us. Não quero que a mesma coisa aconteça conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030018 (CK) & #7309408 (Ricardo14) I don't want the same thing to happen to us. Eu não quero que a mesma coisa aconteça com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030018 (CK) & #7309409 (Ricardo14) I don't want the same thing to happen to us. Não quero que a mesma coisa aconteça com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030018 (CK) & #7309411 (Ricardo14) I don't want to burden you with my troubles. Não quero incomodar você com meus problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251995 (CK) & #8943875 (VH) I don't want to burden you with my troubles. Não quero te incomodar com meus problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251995 (CK) & #8943876 (VH) I don't want to know what you did yesterday. Eu não quero saber o que você fez ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132416 (CK) & #5070595 (bill) I don't want to participate in the ceremony. Não quero participar da cerimônia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254447 (CK) & #902510 (brauliobezerra) I don't want to work under these conditions. Eu não quero trabalhar sob estas condições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2439040 (CK) & #2439057 (alexmarcelo) I don't want to work under those conditions. Eu não quero trabalhar sob essas condições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583371 (VirtuOZ) & #2583519 (alexmarcelo) I don't want to work under those conditions. Eu não quero trabalhar sob aquelas condições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583371 (VirtuOZ) & #2583520 (alexmarcelo) I doubt if I could keep Tom from doing that. Duvido que eu consiga impedir que o Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728766 (CK) & #7253235 (Ricardo14) I doubt if I could keep Tom from doing that. Eu duvido que eu consiga impedir que o Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728766 (CK) & #7253236 (Ricardo14) I enjoyed reading the book that Tom gave me. Gostei de ler o livro que Tom me deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512639 (CK) & #8462160 (bill) I expect Tom has his reasons for doing that. Eu espero que o Tom tenha suas razões para fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325782 (CK) & #2841804 (MarlonX19) I fear there has been some misunderstanding. Temo que tenha havido algum mal entendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8427624 (bill) & #8427625 (bill) I feel as if I've woken up from a nightmare. Sinto-me como que acordado de um pesadelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28527 (kebukebu) & #918144 (alexmarcelo) I feel awful about forgetting your birthday. Sinto muito por esquecer seu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893811 (CK) & #8914734 (JGEN) I feel awful about forgetting your birthday. Me sinto péssimo por esquecer seu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893811 (CK) & #8914743 (JGEN) I feel awful about forgetting your birthday. Me sinto mal por esquecer seu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893811 (CK) & #8914747 (JGEN) I feel no pity for people who procrastinate. Não sinto pena de quem procrastina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3233869 (cheri) & #3234074 (carlosalberto) I fell asleep while I was doing my homework. Eu adormeci enquanto fazia minha lição de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258544 (CK) & #5421218 (bill) I felt as happy as if I were still dreaming. Me senti tão feliz como se ainda estivesse sonhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255664 (CM) & #1874795 (gleydin) I finally found the solution to the problem. Eu finalmente encontrei a solução para o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248196 (CK) & #405279 (brauliobezerra) I finally found the solution to the problem. Eu finalmente resolvi o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248196 (CK) & #405280 (brauliobezerra) I gave careful consideration to the problem. Eu considerei cuidadosamente o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254714 (CK) & #5766629 (asacon) I gave the beggar all the money I had on me. Eu dei ao mendigo todo o dinheiro que tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078055 (keira_n) & #879092 (alexmarcelo) I got you confused with your oldest brother. Confundi você com seu irmão mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540533 (Chevere33) & #1540508 (Gyuri) I guess I should've expected Tom to do that. Acho que eu deveria ter esperado isso do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237163 (CK) & #8877144 (victorromero85) I had almost finished my work when she came. Eu havia quase terminado o trabalho quando ela chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308528 (CK) & #2667028 (carlosalberto) I had no choice but to allow Tom to do that. Eu não tive escolha a não ser permitir que o Tom fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659636 (CK) & #7589493 (Ricardo14) I had no choice but to allow Tom to do that. Não tive escolha a não ser permitir que o Tom fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659636 (CK) & #7589495 (Ricardo14) I hate women who say that all men are alike. Eu odeio as mulheres que dizem que todos os homens são iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395521 (abburns) & #9288010 (heo598) I have a deposit of a thousand dollars here. Eu depositei mil reais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259677 (CK) & #4926370 (ToinhoAlam) I have a friend who speaks French very well. Tenho um amigo que sabe falar francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952114 (CK) & #4488897 (Ricardo14) I have a lot of money in my savings account. Eu tenho muito dinheiro na minha conta poupança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262107 (CK) & #7534188 (Ricardo14) I have a small vegetable garden on my patio. Tenho um pequeno canteiro de hortaliças em meu quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277536 (CK) & #904083 (alexmarcelo) I have abandoned the idea of buying a house. Abandonei a ideia de comprar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256508 (CK) & #899663 (alexmarcelo) I have absolutely no idea what Tom is doing. Eu não tenho a menor ideia do que Tom está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712625 (CK) & #6310433 (ToinhoAlam) I have absolutely no idea what Tom is doing. Eu não faço a menor ideia do que Tom está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712625 (CK) & #6310435 (ToinhoAlam) I have absolutely no idea what Tom is doing. Eu não faço a mínima ideia do que Tom está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712625 (CK) & #6310436 (ToinhoAlam) I have an older brother and an older sister. Eu tenho um irmão e uma irmã mais velhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121141 (MethodGT) & #2121147 (alexmarcelo) I have no intention of giving Tom any money. Não tenho intenção de dar dinheiro a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544818 (CK) & #7554037 (Ricardo14) I have no problem with my short-term memory. Não tenho nenhum problema com minha memória de curto prazo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257417 (CK) & #8309043 (JGEN) I have several friends who can speak French. Eu tenho vários amigos que falam francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066925 (CK) & #7289433 (Ricardo14) I have something very important to tell you. Eu tenho algo muito importante para lhe dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002687 (Spamster) & #5115655 (ianna) I have something very important to tell you. Eu tenho algo muito importante para dizer a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2002687 (Spamster) & #5115656 (ianna) I have three times as many books as he does. Tenho três vezes mais livros que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456839 (CK) & #957728 (alexmarcelo) I have three times as many books as he does. Tenho três vezes o número de livros que ele tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456839 (CK) & #1456906 (alexmarcelo) I have to change the batteries in the radio. Tenho que trocar as pilhas do rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29774 (CK) & #1926738 (alexmarcelo) I have to find out where Tom went yesterday. Tenho de descobrir onde é que o Tomás foi ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360462 (CK) & #7034116 (iart61) I have to go even if it rains cats and dogs. Eu tenho que ir mesmo que caia um toró. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40705 (papabear) & #5350352 (ToinhoAlam) I have to think about what needs to be done. Eu preciso pensar no que precisa ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3477919 (CK) & #8543261 (lucasmg123) I haven't been able to remember her address. Não fui capaz de me lembrar do endereço dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321691 (CK) & #1844899 (nowasky) I haven't eaten anything since this morning. Não como nada desde cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847813 (CK) & #1849054 (alexmarcelo) I haven't heard from my son who is overseas. Eu não tenho notícias do meu filho que está no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21952 (CK) & #5311335 (hiroy) I haven't talked to Tom for quite some time. Não falo com o Tom há algum tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7556634 (Hybrid) & #7560292 (Ricardo14) I haven't talked to Tom for quite some time. Eu não falo com o Tom há algum tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7556634 (Hybrid) & #7560295 (Ricardo14) I haven't talked to Tom for quite some time. Eu não falo com o Tom tem algum tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7556634 (Hybrid) & #7560296 (Ricardo14) I heard that Tom and Mary killed themselves. Ouvi dizer que Tom e Mary se mataram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795032 (CK) & #6795567 (Ricardo14) I hope that what I wrote was understandable. Espero que o que escrevi seja compreensível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269296 (CK) & #8293510 (JGEN) I hope to see reindeer on my trip to Sweden. Eu espero ver uma rena na minha viagem à Suécia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628070 (darinmex) & #5129269 (Ricardo14) I hope we'll be seeing you around here soon. Esperamos vê-lo por aqui em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255647 (_undertoad) & #3691174 (carlosalberto) I hope you have a happy future ahead of you. Espero que você tenha um alegre futuro à sua frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17053 (Zifre) & #947180 (une_monica) I hurried in order to catch the first train. Apressei-me a fim de pegar o primeiro trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256110 (CK) & #886785 (alexmarcelo) I hurried in order to catch the first train. Me apressei para pegar o primeiro trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256110 (CK) & #5688635 (Ricardo14) I just can't stand this hot weather anymore. Eu simplesmente não consigo mais aguentar esse clima quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167464 (CK) & #1488791 (brauliobezerra) I just thought that you wouldn't want to go. Eu apenas pensei que você não iria querer ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030027 (CK) & #4679982 (carlosalberto) I just thought that you wouldn't want to go. Eu apenas pensei que você não quisesse ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030027 (CK) & #4679985 (carlosalberto) I just thought that you wouldn't want to go. Eu apenas pensei que você não gostaria de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030027 (CK) & #4679997 (carlosalberto) I just want to be normal like everyone else. Simplesmente quero ser normal como qualquer um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3836043 (Hybrid) & #3836127 (Laudemilson) I just want to talk with you a little while. Eu só quero falar com você por um instante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953499 (CK) & #1047633 (brauliobezerra) I knew you would tell Tom about what we did. Eu sabia que você contaria ao Tom sobre o que nós fizemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5398451 (CK) & #5398484 (Wagner1994) I know Tom doesn't know why I can't do that. Eu sei que o Tom não sabe por que eu não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512530 (CK) & #7894107 (piterkeo) I know Tom knows why you want us to do that. Eu sei que o Tom sabe por que você quer que façamos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512450 (CK) & #7684862 (Ricardo14) I know Tom won't like doing that by himself. Eu sei que o Tom não vai gostar de fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512417 (CK) & #7589836 (Ricardo14) I know Tom won't like doing that by himself. Sei que o Tom não vai gostar de fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512417 (CK) & #7589837 (Ricardo14) I know a lot of people who don't like opera. Eu conheço muitas pessoas que não gostam de ópera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9281235 (CK) & #9285553 (bill) I know somebody who speaks French very well. Eu conheço alguém que fala francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451224 (CK) & #2604132 (alexmarcelo) I know somebody who speaks French very well. Conheço alguém que fala francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451224 (CK) & #2637229 (Ricardo14) I know that Tom is afraid to try new things. Sei que Tom tem medo de tentar coisas novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512352 (CK) & #7886456 (piterkeo) I know that Tom is used to getting up early. Eu sei que o Tom está acostumado a acordar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512338 (CK) & #7589676 (Ricardo14) I know that Tom is used to getting up early. Sei que o Tom está acostumado a acordar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512338 (CK) & #7589677 (Ricardo14) I know that Tom isn't a gym teacher anymore. Sei que Tom não é mais um instrutor de academia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512335 (CK) & #8240786 (lucasmg123) I know that you're a friend of Tom's family. Eu sei que você é um amigo da família do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512240 (CK) & #7849902 (Ricardo14) I know that you're a friend of Tom's family. Sei que você é um amigo da família do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7512240 (CK) & #7849904 (Ricardo14) I know what kind of people Tom and Mary are. Eu conheço o tipo de gente que Tom e Maria são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480964 (AlanF_US) & #5455194 (ToinhoAlam) I left my new pair of gloves in the library. Eu deixei meu novo par de luvas na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258806 (CK) & #375805 (brauliobezerra) I left the bar as soon as the fight started. Deixei o bar assim que a luta começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893788 (CK) & #8914758 (JGEN) I left the bar as soon as the fight started. Eu deixei o bar assim que a luta começou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893788 (CK) & #8914759 (JGEN) I lied when I said I didn't want to do that. Eu menti quando disse que não queria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732748 (CK) & #8136191 (Mecamute) I live near her house, but I seldom see her. Eu moro perto da casa dela, mas raramente a vejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541658 (CK) & #4969389 (alexmarcelo) I lived in Boston before I moved to Chicago. Morava em Boston antes de me mudar para Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341852 (CK) & #8441571 (bill) I looked in my closet for something to wear. Eu procurei alguma coisa para vestir no meu closet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953524 (CK) & #1047587 (brauliobezerra) I might go to Boston the day after tomorrow. Talvez eu vá para Boston depois de amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238233 (CK) & #6808302 (Ricardo14) I might go to Boston the day after tomorrow. Eu devo ir para Boston depois de amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238233 (CK) & #6808336 (Ricardo14) I need a pair of scissors to cut this paper. Preciso de uma tesoura para cortar este papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59052 (CK) & #772154 (Gyuri) I need to learn how to order food in French. Eu preciso aprender a pedir comida em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267305 (CK) & #8293658 (JGEN) I need to learn how to order food in French. Eu preciso aprender como pedir comida em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267305 (CK) & #8293664 (JGEN) I need to learn how to order food in French. Preciso aprender a pedir comida em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267305 (CK) & #8293669 (JGEN) I need to use your phone to call the police. Preciso usar seu telefone para chamar a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039956 (CK) & #1062530 (une_monica) I never imagined myself going home so early. Eu nunca me imaginei indo para casa tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953552 (CK) & #1047504 (brauliobezerra) I never learned about any of this in school. Eu nunca aprendi nada disto na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580925 (Hybrid) & #2582522 (alexmarcelo) I never learned how to use a microwave oven. Eu nunca aprendi a usar um forno de micro-ondas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2260377 (marcelostockle) & #4876006 (bill) I only speak French at home with my parents. Eu só falo francês em casa com os meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451223 (CK) & #2604131 (alexmarcelo) I parked my car in the driveway and got out. Estacionei meu carro na garagem e saí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893743 (CK) & #8914564 (JGEN) I parked my car in the driveway and got out. Eu estacionei meu carro na garagem e saí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893743 (CK) & #8914565 (JGEN) I pawned my guitar in order to pay the rent. Eu penhorei a minha guitarra para pagar o aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2250466 (CK) & #4866873 (bill) I plan to finish it in two or three minutes. Planejo terminar em dois ou três minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224525 (CK) & #1488742 (brauliobezerra) I presume you are aware of the difficulties. Presumo que esteja ciente das dificuldades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836166 (CM) & #4635541 (ToinhoAlam) I read an article about acid rain yesterday. Li um artigo sobre chuva ácida ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257709 (CK) & #972177 (une_monica) I really want to know what's happening here. Eu quero mesmo saber o que se está a passar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777931 (CK) & #3867550 (Wolgoon) I saw Tom here in the park just a while ago. Eu vi o Tom aqui no parque há alguns instantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640477 (CK) & #6759783 (Ricardo14) I saw Tom here in the park just a while ago. Vi o Tom aqui no parque há alguns instantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640477 (CK) & #6759784 (Ricardo14) I saw a little girl who was sweet and happy. Ví uma menininha que era doce e amável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044948 (CK) & #2045029 (MarlonX19) I saw an old friend of yours this afternoon. Eu vi um velho amigo seu, esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3712790 (Hybrid) & #3717866 (carlosalberto) I saw the two together on several occasions. Vi os dois juntos várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531041 (erikspen) & #1149560 (tulio) I saw them leave the coffee shop downstairs. Eu os vi saindo do café no andar de baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260821 (CM) & #1544847 (roger_rf) I shouldn't have gone to Boston without you. Eu não devia ter ido a Boston sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5342042 (CK) & #5342045 (bill) I shouldn't have to do all this work myself. Não era pra eu ter que fazer tudo isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953608 (CK) & #1295537 (brauliobezerra) I spent a lot of time here when I was a kid. Eu passava muito tempo aqui quando era menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5226718 (CK) & #5226958 (carlosalberto) I started playing volleyball in high school. Eu comecei a jogar vôlei no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5368861 (CK) & #5369110 (bill) I still can't believe this is all happening. Eu ainda não consigo acreditar que isso tudo esteja acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406586 (CK) & #6948171 (Ricardo14) I still can't believe this is all happening. Ainda não consigo acreditar que isso tudo esteja acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406586 (CK) & #6948172 (Ricardo14) I stole some food because I was very hungry. Eu roubei comida porque estava faminto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406789 (CK) & #5046340 (bill) I stopped at the supermarket on my way home. Eu parei no supermercado quando voltava para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839507 (CK) & #1926671 (alexmarcelo) I stopped by the supermarket on my way home. Eu passei no supermercado quando ia para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330452 (CK) & #4927418 (ToinhoAlam) I stopped by the supermarket on my way home. Eu passei no supermercado no caminho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330452 (CK) & #4927419 (ToinhoAlam) I suggest that you read this document first. Eu sugiro que você leia este documento primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127901 (CK) & #3274565 (Ricardo14) I suggest that you read this document first. Eu sugiro que você leiam este documento primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127901 (CK) & #3274567 (Ricardo14) I suggest we stay home and watch television. Sugiro que fiquemos em casa e vejamos televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420360 (etoile) & #1421465 (alexmarcelo) I suggest we stay home and watch television. Eu sugiro que a gente fique em casa e assista TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1420360 (etoile) & #2372337 (Matheus) I suppose you've already applied for a visa. Suponho que você já tenha solicitado um visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406929 (CK) & #7589484 (Ricardo14) I suppose you've already applied for a visa. Eu suponho que você já tenha solicitado um visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406929 (CK) & #7589486 (Ricardo14) I tear my clothes when I work in the garden. Eu rasgo minhas roupas quando trabalho no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682139 (Source_VOA) & #3450979 (piterkeo) I think I left my keys on the kitchen table. Eu acho que deixei as chaves na mesa da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330164 (CK) & #4861522 (bill) I think I've never seen you so drunk before. Eu acho que nunca te vi tão bêbado antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3701780 (Sladey) & #6550105 (heo598) I think Tom already knows why Mary did that. Acho que o Tom já sabe por que a Mary fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264375 (CK) & #6474090 (heo598) I think it's good for you to read this book. Eu acho que é bom você ler este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475999 (CK) & #2599217 (alexmarcelo) I think it's time for me to change my plans. Eu acho que é hora de eu mudar os planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903820 (CK) & #904681 (alexmarcelo) I think it's time for me to go back to work. Eu acho que é hora de eu voltar ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903844 (CK) & #904709 (alexmarcelo) I think it's time for me to turn off the TV. Eu acho que é hora de eu desligar a TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903880 (CK) & #904750 (alexmarcelo) I think it's time for me to wash this shirt. Eu acho que é hora de eu lavar esta camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903884 (CK) & #904754 (alexmarcelo) I think it's time for me to wash this shirt. Acho que é hora de eu lavar esta blusa de malha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903884 (CK) & #1014988 (alexmarcelo) I think it's unlikely Tom will ever do that. Eu acho que é improvável que o Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088051 (CK) & #7226048 (Ricardo14) I think it's unlikely Tom will ever do that. Acho que é improvável que o Tom faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088051 (CK) & #7226050 (Ricardo14) I think it's unlikely that plants feel pain. A meu ver é improvável que as plantas sintam dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953645 (CK) & #966622 (brauliobezerra) I think that Mary is the right woman for me. Eu acho que Mary é a mulher certa para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326188 (CK) & #8327704 (JGEN) I think that Tom is going to love this book. Acho que o Tom vai amar este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168633 (CK) & #4793120 (bill) I think that Tom is still in love with Mary. Eu acho que Tom ainda está apaixonado por Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168908 (CK) & #5046244 (bill) I think that someone's knocking on the door. Eu acho que alguém está batendo na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269222 (CK) & #8293573 (JGEN) I think that you know who I'm talking about. Eu acho que você sabe de quem estou falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353520 (CK) & #8533697 (bill) I think we are about to make a lot of money. Acho que vamos ganhar muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887748 (CK) & #2510777 (akilez) I think we should be honest with each other. Acho que nós devemos ser honestos uns com os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8720970 (dknws) & #7585572 (Ricardo14) I think you've read too many romance novels. Acho que você leu muitas novelas de romance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720446 (Hybrid) & #2720469 (Ricardo14) I think your French has gotten a lot better. Acho que o seu francês melhorou bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433784 (CK) & #6537208 (bill) I thought that you'd be in Boston this week. Eu pensei que você estaria em Boston esta semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172218 (CK) & #7330523 (Ricardo14) I thought that you'd be in Boston this week. Eu pensava que você estaria em Boston esta semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172218 (CK) & #7330524 (Ricardo14) I thought this was something we both wanted. Eu pensei que isso fosse algo que nós dois queríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961439 (CK) & #2847725 (MarlonX19) I thought we were going to do this together. Pensei que íamos fazer isso juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538122 (CK) & #2735380 (MarlonX19) I thought we were going to do this together. Eu pensei que nós íamos fazer isso juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538122 (CK) & #2735384 (MarlonX19) I thought we were going to do this together. Eu achei que faríamos isso juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538122 (CK) & #2735385 (MarlonX19) I told Tom I wouldn't go to Boston with him. Eu disse a Tom que não iria a Boston com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324554 (CK) & #8327893 (JGEN) I told Tom how much I valued Mary's opinion. Eu disse a Tom o quanto valorizava a opinião de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553448 (CK) & #1608923 (alexmarcelo) I told Tom that he should go to the meeting. Eu disse ao Tom que ele deveria ir à reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027490 (CK) & #5189437 (Ricardo14) I told her to give up on that crazy thought. Disse a ela que era melhor desistir daquele plano inimaginável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488830 (arnxy20) & #1481032 (alexmarcelo) I took a taxi from the station to the hotel. Tomei um táxi da estação para o hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256252 (CK) & #7368519 (Ricardo14) I tried my best to ignore what was going on. Tentei fazer o melhor para ignorar o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8928131 (CK) & #8939972 (JGEN) I tried to kiss Tom, but he wouldn't let me. Tentei beijar o Tom, mas ele não deixou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663310 (CK) & #8290422 (dmftradutor) I turned on the radio to listen to the news. Eu liguei o rádio para escutar as notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255335 (CK) & #1564930 (alexmarcelo) I understand why Tom didn't want to do that. Eu entendo por que o Tom não queria fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339909 (CK) & #6935549 (Ricardo14) I understand why Tom didn't want to do that. Entendo por que o Tom não queria fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339909 (CK) & #6935551 (Ricardo14) I understood everything that you said to me. Eu entendi tudo o que você me disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119064 (CarpeLanam) & #5117982 (alexmarcelo) I understood everything that you said to me. Entendi tudo o que você me disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5119064 (CarpeLanam) & #5624010 (Ricardo14) I use flashcards to study French vocabulary. Eu uso flashcards para estudar o vocabulário francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451222 (CK) & #2604130 (alexmarcelo) I used to dream about becoming an astronaut. Eu sonhava em me tornar astronauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953679 (CK) & #5824386 (bill) I used to swim every day when I was a child. Costumava nadar todos os dias quando era pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487941 (CK) & #956600 (alexmarcelo) I usually don't bother with people like him. Normalmente não dou importância a pessoas como ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4346002 (patgfisher) & #4349513 (kewne) I usually use a credit card instead of cash. Eu geralmente pago com cartão de crédito em vez de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904763 (CK) & #5956182 (sergiomelo) I walk my dog along the river every morning. Levo meu cachorro para passear ao longo do rio todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261793 (CK) & #1177285 (alexmarcelo) I want Tom to forgive Mary for what she did. Quero que Tom perdoe Mary pelo que ela fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274140 (CK) & #8291836 (JGEN) I want Tom to go away and leave me in peace. Quero que Tom vá embora e me deixe em paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8421270 (CK) & #8422165 (bill) I want Tom to help me clean the living room. Quero que Tom me ajude a limpar a sala de estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8421273 (CK) & #8422164 (bill) I want my children to have dual citizenship. Eu quero que os meus filhos tenham cidadania dupla. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030030 (CK) & #5696126 (bill) I want my children to learn to speak French. Eu quero que meus filhos aprendam a falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194185 (CK) & #5198313 (mymi) I want that information as soon as possible. Quero essa informação o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030032 (CK) & #4763639 (bill) I want to know what time you plan to arrive. Eu quero saber a que horas você planeja chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126041 (CK) & #7235159 (Ricardo14) I want to know what time you plan to arrive. Quero saber a que horas você planeja chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126041 (CK) & #7235164 (Ricardo14) I want to know what time you plan to arrive. Eu quero saber a que horas vocês planejam chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126041 (CK) & #7235165 (Ricardo14) I want to know what time you plan to arrive. Quero saber a que horas vocês planejam chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126041 (CK) & #7235166 (Ricardo14) I want to learn how to order food in French. Eu quero aprender a pedir comida em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271823 (CK) & #8292477 (JGEN) I want you to think about it very carefully. Eu quero que você pense sobre isso com muito cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825856 (CK) & #5212029 (ajdavidl) I wanted Tom to buy Mary a birthday present. Queria que Tom comprasse um presente de aniversário para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276348 (CK) & #8291826 (JGEN) I wanted to buy a book to read on the plane. Eu queria comprar um livro para ler no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8073127 (CK) & #8073669 (Mecamute) I was at the hospital with Tom when he died. Eu estava no hospital com o Tom quando ele morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538115 (CK) & #8807712 (bill) I was just saying how happy you two must be. Só estava dizendo o quão feliz vocês dois devem estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044950 (CK) & #2045028 (MarlonX19) I was one of the best students in the class. Eu era um dos melhores alunos da turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #921150 (FeuDRenais) & #8784848 (bill) I wasn't aware that someone was watching me. Não estava a par de que alguém me assistia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137878 (jdonnarumma) & #1734410 (alexmarcelo) I wasn't aware that you were feeling so bad. Eu não sabia que você estava se sentindo tão mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318812 (CK) & #1488076 (brauliobezerra) I wasn't lying when I said that I loved you. Eu não estava mentindo quando disse que te amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285321 (Hybrid) & #7287469 (carlosalberto) I wasn't lying when I said that I loved you. Eu não mentia quando disse que a amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285321 (Hybrid) & #7287471 (carlosalberto) I wasn't lying when I said that I loved you. Eu não menti quando disse que o amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285321 (Hybrid) & #7287474 (carlosalberto) I wasn't lying when I said that I loved you. Eu não estava a mentir quando disse que vos amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285321 (Hybrid) & #7287475 (carlosalberto) I wasn't lying when I said that I loved you. Eu não estava mentindo quando disse que amava a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285321 (Hybrid) & #7287478 (carlosalberto) I wasn't lying when I said that I loved you. Eu não mentia quando disse que amava o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285321 (Hybrid) & #7287479 (carlosalberto) I wasn't lying when I said that I loved you. Eu não estava a mentir quando disse que as amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285321 (Hybrid) & #7287480 (carlosalberto) I wasn't lying when I said that I loved you. Eu não menti quando disse que os amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285321 (Hybrid) & #7287482 (carlosalberto) I wasn't lying when I said that I loved you. Eu não estava mentindo quando disse que amava vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285321 (Hybrid) & #7287483 (carlosalberto) I wasn't lying when I said that I loved you. Eu não mentia quando disse que amava os senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285321 (Hybrid) & #7287484 (carlosalberto) I wasn't lying when I said that I loved you. Eu não estava a mentir quando disse que amava as senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7285321 (Hybrid) & #7287486 (carlosalberto) I wasn't surprised I didn't need to do that. Eu não fiquei surpreso por não precisar fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7196777 (CK) & #7589976 (Ricardo14) I went to see a movie with Tom after school. Eu fui ver um filme com Tom depois da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083622 (Hybrid) & #4203316 (ajdavidl) I went to the gym two or three times a week. Eu fui à academia duas ou três vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6369317 (CK) & #6559910 (heo598) I will give you a bicycle for your birthday. Eu vou te dar uma bicicleta de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16998 (CK) & #4271788 (KimiP) I will have finished my homework by Tuesday. Eu terei terminado minha lição de casa terça-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23777 (CK) & #1247792 (Welton) I wish I could speak French a little better. Gostaria de falar francês um pouco melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424277 (CK) & #5891079 (bill) I wish I had gone to the theater last night. Queria ter ido ao teatro ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244737 (CK) & #868949 (alexmarcelo) I wish I had gone to the theater last night. Eu queria ter ido ao teatro ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244737 (CK) & #5115179 (Ricardo14) I wish that I had had more time to help you. Gostaria de ter mais tempo para ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8864918 (CK) & #8866179 (bill) I wish that I had had more time to help you. Gostaria de ter mais tempo para ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8864918 (CK) & #8866180 (bill) I wish there was something else we could do. Eu gostaria que houvesse algo mais que pudéssemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712624 (CK) & #7590226 (Ricardo14) I wish there was something else we could do. Eu gostaria que houvesse algo mais que nós pudéssemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712624 (CK) & #7590227 (Ricardo14) I won't be able to talk Tom into doing that. Não vou conseguir convencer o Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8412575 (CK) & #8518636 (bill) I wonder if Tom could tell us where Mary is. Eu me pergunto se o Tom poderia nos dizer onde a Mary está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850674 (CK) & #7028764 (Ricardo14) I wonder if Tom could tell us where Mary is. Me pergunto se o Tom poderia nos dizer onde a Mary está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850674 (CK) & #7028765 (Ricardo14) I wonder if Tom knows how to play the flute. Me pergunto se o Tom sabe tocar flauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733572 (CK) & #6588503 (heo598) I wonder if Tom knows how to play the flute. Me pergunto se Tom sabe como tocar flauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733572 (CK) & #8557803 (lucasmg123) I wonder if we can do that without any help. Eu me pergunto se podemos fazer isso sem nenhuma ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341798 (CK) & #6769360 (Ricardo14) I wonder if we can do that without any help. Me pergunto se podemos fazer isso sem nenhuma ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341798 (CK) & #6769361 (Ricardo14) I wonder what caused your computer to crash. Me perguntou o que fez o seu computador travar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734123 (CK) & #6489558 (heo598) I wonder what language they speak in Brazil. Eu me pergunto que língua é falada no Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34224 (CM) & #389326 (brauliobezerra) I wonder why Tom thought you had to do that. Eu me questiono por que Tom pensou que você precisava fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236950 (CK) & #8140418 (lucasdcs) I wonder why Tom wants to buy that for Mary. Eu me pergunto por que o Tom quer comprar isso para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803234 (CK) & #4809930 (Ricardo14) I wonder why Tom wants to buy that for Mary. Me pergunto por que o Tom quer comprar isso para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803234 (CK) & #4809931 (Ricardo14) I wonder why Tom wants to buy that for Mary. Eu me pergunto por que o Tom quer comprá-lo para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803234 (CK) & #4809932 (Ricardo14) I worked hard in order to support my family. Eu tenho trabalhado duro para sustentar minha família . CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256523 (CK) & #4774012 (anthrax26) I would like to express my gratitude to her. Gostaria de exprimir minha gratidão a ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261174 (CM) & #6165268 (carlosalberto) I wrote the phone number on the writing pad. Eu escrevi o número de telefone no bloco de notas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2519927 (CK) & #2618859 (Ricardo14) I'd like a chance to explain why I did that. Eu gostaria de poder explicar-me por que fiz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833070 (CK) & #6840281 (SofiaSilva) I'd like to come to your party, but I can't. Eu gostaria de ir a sua festa, mas não poderei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7073437 (CK) & #7081084 (hansemannbr) I'd like to dedicate this song to my mother. Eu gostaria de dedicar essa música a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386085 (Hybrid) & #8565605 (Ricardo14) I'd like to dedicate this song to my mother. Eu gostaria de dedicar essa música para a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3386085 (Hybrid) & #8565608 (Ricardo14) I'd like to find a way to improve my memory. Gostaria de encontrar um jeito de melhorar a minha memória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681195 (Source_VOA) & #1396597 (alexmarcelo) I'd like to improve my French pronunciation. Eu gostaria de melhorar a minha pronúncia francesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451221 (CK) & #2604129 (alexmarcelo) I'd like to show this picture of Tom to you. Eu gostaria de te mostrar essa foto do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936363 (CK) & #3436829 (Welton) I'd like to thank all our guests for coming. Eu gostaria de agradecer a todos os nossos convidados por virem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030052 (CK) & #7262126 (Ricardo14) I'd rather skip school and play video games. Prefiro faltar à escola e jogar videogame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794507 (eastasiastudent) & #1156098 (lazymoose) I'd rather skip school and play video games. Eu prefiro faltar à escola e jogar videogame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794507 (eastasiastudent) & #5624071 (Ricardo14) I'll be counting on you to bring the drinks. Eu vou contar com você para trazer as bebidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140119 (CK) & #2440881 (MarlonX19) I'll get something to drink for both of you. Eu vou pegar alguma coisa para vocês dois beberem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17625 (Swift) & #6759781 (Ricardo14) I'll go and see what the children are doing. Vou ver o que as crianças estão fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246034 (CK) & #8542028 (bill) I'll have to stay here and help Tom do that. Vou ter que ficar aqui e ajudar o Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236947 (CK) & #7441365 (Ricardo14) I'll have to stay here and help Tom do that. Eu vou ter que ficar aqui e ajudar o Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236947 (CK) & #7441367 (Ricardo14) I'll never be able to explain what happened. Jamais conseguirei explicar o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3129783 (CK) & #8439235 (bill) I'll spend all afternoon listening to music. Eu vou passar a tarde inteira ouvindo música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582798 (marcelostockle) & #1592100 (alexmarcelo) I'll take care of the dog while you are out. Eu vou tomar conta do cachorro enquanto vocês estão fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325494 (CK) & #8862723 (heo598) I'll talk to you at a more appropriate time. Falo com você em um momento mais apropriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8077461 (AlanF_US) & #8240407 (josivangoncalves) I'm concerned about my wife's hacking cough. Estou preocupado com a tosse seca da sua esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329164 (fcbond) & #4042491 (Laudemilson) I'm curious as to which one of you will win. Estou curioso para saber qual de vocês vencerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272515 (CK) & #8292193 (JGEN) I'm fairly certain that it was the elephant. Eu estou bem certo de que foi o elefante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704761 (Zifre) & #1582443 (alexmarcelo) I'm fairly certain that it was the elephant. Tenho certeza de que foi o elefante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704761 (Zifre) & #2798771 (carlosalberto) I'm familiar with the way he asks questions. Estou acostumado com a forma como ele pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260645 (CK) & #4505760 (Ricardo14) I'm getting really tired of waiting for Tom. Estou ficando muito cansado de esperar por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341444 (CK) & #8343917 (JGEN) I'm glad I lied to Tom about where I'd been. Fico feliz por ter mentido para Tom sobre onde estive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433772 (CK) & #8554204 (Capistrano) I'm glad to hear that you're getting better. Estou feliz em saber que você está melhorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3075216 (CK) & #6672686 (Ricardo14) I'm going to be thirty years old in October. Eu vou fazer trinta anos em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6872928 (CK) & #9306924 (bill) I'm going to see the baseball game tomorrow. Vou ver o jogo de beisebol amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261927 (CK) & #8176903 (carlosalberto) I'm going to talk to Tom when he comes home. Eu vou falar com o Tom quando ele chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402038 (CK) & #2039320 (alexmarcelo) I'm going to use the new hammer you gave me. Vou usar o martelo novo que você me deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8816480 (CK) & #8819187 (bill) I'm looking for a book about medieval Spain. Estou à procura de um livro sobre a Espanha medieval. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455909 (lukaszpp) & #964137 (alexmarcelo) I'm looking for a book about medieval Spain. Estou procurando um livro sobre a Espanha medieval. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455909 (lukaszpp) & #964138 (alexmarcelo) I'm looking for a book about medieval Spain. Eu estou procurando um livro sobre a Espanha medieval. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455909 (lukaszpp) & #5119606 (Ricardo14) I'm looking for a gift for a friend of mine. Estou procurando um presente para um amigo meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217177 (AlanF_US) & #6468299 (heo598) I'm looking for a gift for a friend of mine. Estou procurando um presente para uma amiga minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2217177 (AlanF_US) & #6468300 (heo598) I'm looking for somebody to play chess with. Estou procurando alguém para jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272452 (CK) & #8162528 (carlosalberto) I'm looking for somebody to play chess with. Estou procurando por alguém para jogar xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272452 (CK) & #8292203 (JGEN) I'm looking forward to meeting your parents. Eu estou ansioso para conhecer os seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3169657 (Hybrid) & #4884355 (bill) I'm looking forward to meeting your parents. Eu estou ansiosa para conhecer os seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3169657 (Hybrid) & #4884356 (bill) I'm not a child. Don't talk to me like I am. Eu não sou uma criança. Não fale comigo como se eu fosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2987885 (Hybrid) & #6573492 (heo598) I'm not about to tell you that you're right. Eu não vou lhe dizer que está certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155814 (CM) & #1155869 (alexmarcelo) I'm not as good at French as you think I am. Eu não sou tão bom no francês quanto você acha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238068 (CK) & #6570430 (heo598) I'm not sure I have enough time to help you. Não tenho certeza se tenho tempo o bastante para te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538091 (CK) & #2789343 (Ricardo14) I'm not sure I have enough time to help you. Não posso garantir que terei tempo suficiente para te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538091 (CK) & #2798096 (carlosalberto) I'm not sure that that's what Tom has to do. Não sei se é isso que o Tom tem de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6689713 (CK) & #6776412 (ska2) I'm not sure, but I think I know what to do. Não tenho certeza, mas acho que sei o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538090 (CK) & #2789344 (Ricardo14) I'm not the one who told Tom how to do that. Não fui eu quem disse para o Tom como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685431 (CK) & #7273334 (Ricardo14) I'm not the one who told Tom not to do that. Não fui eu quem disse para o Tom não fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685428 (CK) & #7210168 (Ricardo14) I'm often told I don't look good in a skirt. Frequentemente me dizem que eu não fico bem em uma saia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4197945 (Sereptie) & #6457136 (heo598) I'm planning to buy a mobile phone tomorrow. Estou planejando comprar um celular amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954989 (FeuDRenais) & #1571666 (alexmarcelo) I'm pretty sure Tom won't do anything crazy. Tenho certeza de que o Tom não fará nada maluco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096178 (CK) & #7589323 (Ricardo14) I'm pretty sure that Tom can't speak French. Tenho certeza de que Tom não sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5911476 (CK) & #5912630 (bill) I'm probably not the only one that did that. Provavelmente não sou o único que fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685343 (CK) & #8268854 (XY) I'm so grateful to you for this opportunity. Eu estou muito grato por essa oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59834 (CK) & #5197685 (Ricardo14) I'm so grateful to you for this opportunity. Estou muito grato por essa oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59834 (CK) & #5197686 (Ricardo14) I'm sorry that I've caused so many problems. Me desculpe por ter causado tantos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186088 (CK) & #7589909 (Ricardo14) I'm sorry to bother you at a time like this. Desculpe por te incomodar essas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110500 (CK) & #6475990 (heo598) I'm sorry to say I don't remember your name. Sinto muito, mas não lembro o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264985 (CM) & #5116905 (Ricardo14) I'm sorry, but I am opposed to this project. Sinto muito, mas sou contra esse projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867106 (papabear) & #1553050 (alexmarcelo) I'm sorry, but I think that you're mistaken. Sinto muito, mas acho que você está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897849 (CK) & #378834 (brauliobezerra) I'm staying with my aunt for the time being. Vou ficar com minha tia por enquanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280041 (CK) & #7589954 (Ricardo14) I'm staying with my aunt for the time being. Eu vou ficar com minha tia por enquanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280041 (CK) & #7589955 (Ricardo14) I'm still trying to convince Tom to help us. Ainda estou tentando convencer Tom a nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091194 (CK) & #9135929 (JGEN) I'm still trying to convince Tom to help us. Ainda estou tentando convencer a Tom nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091194 (CK) & #9135930 (JGEN) I'm still trying to convince Tom to help us. Eu ainda estou tentando convencer ao Tom nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091194 (CK) & #9135931 (JGEN) I'm still trying to convince Tom to help us. Eu ainda estou tentando convencer a Tom nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091194 (CK) & #9135932 (JGEN) I'm still trying to convince Tom to help us. Ainda estou tentando convencer ao Tom nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9091194 (CK) & #9135933 (JGEN) I'm sure Tom wouldn't allow Mary to do that. Eu tenho certeza de que Tom não deixaria Mary fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223840 (CK) & #6579942 (heo598) I'm sure Tom wouldn't allow Mary to do that. Eu estou certo de que Tom não deixaria Mary fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6223840 (CK) & #6579943 (heo598) I'm sure that Tom doesn't want to miss this. Tenho certeza de que Tom não quer perder isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8676930 (CK) & #8678955 (JGEN) I'm taking my son to the zoo this afternoon. Vou levar meu filho para o zoológico hoje à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343500 (CK) & #1488066 (brauliobezerra) I'm the one who recommended Tom for the job. Fui eu quem recomendou o Tom para o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685312 (CK) & #7243148 (Ricardo14) I'm the one who recommended Tom for the job. Fui eu que recomendei Tom para o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685312 (CK) & #7244199 (carlosalberto) I'm totally and completely in love with you. Estou total e completamente apaixonado por ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953866 (CK) & #2456406 (MarlonX19) I've almost finished listening to the album. Já ouvi o álbum quase todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2975285 (CM) & #2975611 (carlosalberto) I've already told you more than I should've. Eu já te disse mais do que eu devia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3180669 (CK) & #3834534 (muriloricci) I've already told you more than I should've. Eu já lhe disse mais do que deveria ter dito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3180669 (CK) & #6310786 (carlosalberto) I've already told you more than I should've. Eu já contei a vocês mais do que deveria ter contado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3180669 (CK) & #6310787 (carlosalberto) I've always wanted to go to another country. Eu sempre quis ir para outro país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3771346 (CK) & #6907567 (carlosalberto) I've always wanted to visit another country. Eu sempre quis visitar outro país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3771338 (CK) & #6907568 (carlosalberto) I've always wanted to visit another country. Eu sempre quis conhecer outro país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3771338 (CK) & #6907569 (carlosalberto) I've been riding horses since I was a child. Eu andava a cavalo desde criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893669 (CK) & #8914436 (JGEN) I've been riding horses since I was a child. Eu andava a cavalo quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893669 (CK) & #8914439 (JGEN) I've been teaching French for over 30 years. Eu ensino Francês há mais de 30 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8863735 (CK) & #8863933 (carlosalberto) I've been teaching French for over 30 years. Ensino Francês há mais de trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8863735 (CK) & #8863936 (carlosalberto) I've been wearing this coat for three years. Eu usei este casaco por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595659 (CK) & #8645107 (JGEN) I've been wearing this coat for three years. Eu estava usando este casaco há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595659 (CK) & #8645111 (JGEN) I've been wearing this coat for three years. Eu usei este casaco durante três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595659 (CK) & #8645113 (JGEN) I've given up on the idea of buying a house. Desisti da ideia de comprar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1173613 (CK) & #1175420 (alexmarcelo) I've got to figure out what I'm doing wrong. Eu tenho que descobrir o que eu estou fazendo errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213255 (CK) & #5213676 (costahenrique) I've learned a lot about astronomy from Tom. Eu aprendi muito sobre astronomia com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8399177 (CK) & #8405183 (JGEN) I've lost my umbrella. I must buy a new one. Perdi meu guarda-chuva. Tenho que comprar um novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63761 (CM) & #952646 (alexmarcelo) I've lost my umbrella. I must buy a new one. Eu perdi meu guarda-chuva. Tenho que comprar um novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63761 (CM) & #4952217 (Ricardo14) I've lost my umbrella. I must buy a new one. Perdi meu guarda-chuva. Eu tenho que comprar um novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63761 (CM) & #4952218 (Ricardo14) I've lost my umbrella. I must buy a new one. Perdi meu guarda-chuva. Tenho de comprar um novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63761 (CM) & #4952219 (Ricardo14) I've lost my umbrella. I must buy a new one. Eu perdi meu guarda-chuva. Tenho de comprar um novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63761 (CM) & #4952220 (Ricardo14) I've lost my umbrella. I must buy a new one. Perdi meu guarda-chuva. Eu tenho de comprar um novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63761 (CM) & #4952221 (Ricardo14) I've lost my umbrella. I must buy a new one. Eu perdi meu guarda-chuva. Eu tenho que comprar um novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63761 (CM) & #4952223 (Ricardo14) I've never had this kind of problem at work. Nunca tive este tipo de problema no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662863 (CK) & #4368226 (ajdavidl) I've never heard Tom say anything like that. Nunca ouvi o Tom dizer algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396213 (CK) & #2660272 (Welton) I've never seen Tom acting like this before. Eu nunca vi Tom agir assim antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431091 (CK) & #3433735 (piterkeo) I've no friend to talk to about my problems. Não tenho amigos com quem possa conversar sobre os meus problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249964 (CK) & #1053043 (alexmarcelo) I've read thirteen books so far this summer. Até agora, já li trinta livros neste verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561433 (CK) & #8626558 (bill) If I had enough time, I would talk with you. Se eu tivesse tempo suficiente, eu falaria com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30786 (CK) & #1174893 (paula_guisard) If I knew her address, I would write to her. Se eu soubesse o endereço dela, escreveria para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30638 (CK) & #1554838 (alexmarcelo) If Tom valued his health, he'd stop smoking. Se Tom valorizasse sua saúde, ele parava de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046888 (CK) & #9077071 (JGEN) If Tom valued his health, he'd stop smoking. Se Tom valorizasse a saúde dele, ele parava de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046888 (CK) & #9077072 (JGEN) If he asks me that question, I won't answer. Se ele me fizer essa pergunta, não irei respondê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201637 (Shishir) & #1200213 (alexmarcelo) If he asks me that question, I won't answer. Se ele me fizer essa pergunta, eu não irei respondê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201637 (Shishir) & #7201214 (Ricardo14) If it rains tomorrow, will you stay at home? Você vai ficar em casa amanhã se chover? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30594 (bmorsello) & #1272037 (alexmarcelo) If it's fine tomorrow, we'll go on a picnic. Se estiver bom amanhã, faremos um piquenique. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089194 (CK) & #9132094 (JGEN) If it's fine tomorrow, we'll go on a picnic. Se estiver bom amanhã, vamos para um piquenique. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089194 (CK) & #9132096 (JGEN) If the food's cold, put it in the microwave. Se a comida estiver fria, esquente no micro-ondas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2461404 (erikspen) & #2436321 (alexmarcelo) If the weather is good, I'll leave tomorrow. Se o tempo estiver bom, partirei amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225384 (CK) & #1228198 (alexmarcelo) If you call me ahead of time, I'll be ready. Se você me ligar com antecedência, estarei pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069467 (CK) & #9113011 (JGEN) If you call me ahead of time, I'll be ready. Se você me ligar antes do tempo, estarei pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069467 (CK) & #9113015 (JGEN) If you don't understand, you need to say so. Se você não entender, precisará dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565770 (CarpeLanam) & #6566237 (carlosalberto) If you don't understand, you need to say so. Se você não entende, precisa dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565770 (CarpeLanam) & #6566239 (carlosalberto) If you give up, that's the end of the match. Se você desistir, será o fim da partida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328987 (fcbond) & #378209 (brauliobezerra) If you won a million yen, what would you do? Se você ganhasse um milhão de ienes, o que você faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73481 (CM) & #2777026 (Sitko) Imitation is the sincerest form of flattery. Imitação é a mais sincera forma de elogio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501312 (CK) & #5345862 (Wagner1994) In addition to English, he can speak French. Além de inglês, ele sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26318 (CK) & #981327 (une_monica) In each beehive there can only be one queen. Em cada colmeia só pode haver uma única rainha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871291 (CM) & #871292 (alexmarcelo) In order to do that, you have to take risks. Para fazer isso, você tem que correr riscos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1366 (Zifre) & #405002 (brauliobezerra) In science class, we drew pictures of cells. Na aula de ciências, nós desenhamos células. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24018 (CK) & #1571764 (paula_guisard) In the heat of the moment, Tom slapped Mary. No calor do momento, Tom esbofeteou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040705 (CK) & #6330686 (anthrax26) Is it true that Tom tried to commit suicide? É verdade que Tom tentou suicídio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077226 (CK) & #9119879 (JGEN) Is it true that Tom tried to commit suicide? É verdade que Tom tentou se suicidar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077226 (CK) & #9119881 (JGEN) Is it true that Tom tried to commit suicide? É verdade que Tom tentou cometer suicídio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077226 (CK) & #9119887 (JGEN) Is it true that Tom tried to poison himself? É verdade que Tom tentou se envenenar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080789 (CK) & #9080858 (bill) Is it true that you closed the shop at nine? É verdade que você fechou a loja às nove? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731147 (Amastan) & #1731920 (alexmarcelo) Is it true that you closed the shop at nine? É verdade que vocês fecharam a loja às nove? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731147 (Amastan) & #1731921 (alexmarcelo) Is there anyone who can pronounce this word? Tem alguém que possa pronunciar esta palavra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276211 (CK) & #961651 (alexmarcelo) Is there something that I can help you with? Há algo em que possa ajudá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162087 (CK) & #5471702 (ToinhoAlam) Is there something that you want to tell me? Tem alguma coisa que você queira me dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038374 (Spamster) & #1705328 (alexmarcelo) Is there something that you want to tell me? Há algo que você queira me dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038374 (Spamster) & #2039806 (MarlonX19) Is there something you want to tell me, Tom? Você quer me contar alguma coisa, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030058 (CK) & #4995457 (bill) Is this the book you spoke of the other day? Este é livro que você falou outro dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56176 (Zifre) & #4808246 (pxq233) Isn't there something we can do to help Tom? Não há algo que possamos fazer para ajudar o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137341 (CK) & #8539132 (alexmarcelo) It could take two or three weeks to do this. Podia levar duas ou três semanas para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338681 (CK) & #8339828 (JGEN) It could take two or three weeks to do this. Poderia levar duas ou três semanas para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338681 (CK) & #8339830 (JGEN) It doesn't look like you're having much fun. Não parece que você está se divertindo muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953039 (CK) & #3002811 (Welton) It doesn't matter whether you answer or not. Não importa se você responde ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320372 (Swift) & #902503 (alexmarcelo) It has been raining heavily for three hours. Tem chovido forte por três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27006 (CK) & #6562225 (heo598) It is against my principles to borrow money. É contra os meus princípios pedir dinheiro emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64570 (CM) & #950943 (une_monica) It is better to live rich, than to die rich. É melhor viver rico, do que morrer rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411128 (Scott) & #4045809 (MarlonX19) It is dangerous to jump into a moving train. É perigoso pular para um trem em movimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280199 (CM) & #8211876 (pedrolima) It is difficult to walk 60 kilometers a day. É difícil caminhar sessenta quilômetros por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27434 (CK) & #904053 (alexmarcelo) It is impossible for him to give up smoking. É impossível para ele deixar de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283187 (CM) & #6475714 (heo598) It is impossible to finish this in two days. É impossível terminar isso em dois dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55003 (CK) & #2749762 (Ricardo14) It is more than 3 kilometers to the station. Dista mais de três quilômetros da estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25996 (CK) & #904052 (alexmarcelo) It isn't rare for Tom to make such mistakes. Não é raro que o Tom cometa tais erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197009 (CK) & #7575540 (Ricardo14) It looked like nothing I'd ever seen before. Não parecia com nada que já vi antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913186 (CK) & #8924649 (JGEN) It looked like nothing I'd ever seen before. Não parecia com nada que eu já vi antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913186 (CK) & #8924653 (JGEN) It looked like nothing I'd ever seen before. Não aparecia nada que eu já tinha visto antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913186 (CK) & #8924655 (JGEN) It looks like you've gained a little weight. Parece que você ganhou um pouco de peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852851 (CK) & #5854810 (bill) It probably would be cheaper somewhere else. Provavelmente seria mais barato em outro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809583 (CK) & #6161905 (carlosalberto) It seems that you're not having fun in here. Parece que você não está se divertindo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #726640 (lucasjl) & #384774 (brauliobezerra) It takes a lot of money to start a business. É preciso muito dinheiro para se abrir um negócio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3684756 (Luciosp) & #3684759 (Luciosp) It takes so long for my baby to fall asleep. Demora tanto tempo para o meu bebê dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651525 (Amastan) & #1653666 (alexmarcelo) It takes years to master a foreign language. Leva-se anos para dominar uma língua estrangeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21910 (Eldad) & #576968 (brauliobezerra) It took me several hours to paint that room. Pintar aquela sala me tomou várias horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740614 (Amastan) & #5080678 (Ricardo14) It was Tom who told Mary she had to do that. Foi o Tom que disse para a Mary que ela tinha que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6355129 (CK) & #6759600 (Ricardo14) It was a new experience for almost everyone. Foi uma experiência nova para quase todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115320 (Hybrid) & #6115419 (carlosalberto) It was cheaper than I'd thought it would be. Era mais barato do que eu pensava que seria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039597 (CK) & #9062753 (JGEN) It was cheaper than I'd thought it would be. Foi mais barato do que eu pensava que seria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039597 (CK) & #9062754 (JGEN) It was cheaper than I'd thought it would be. Estava mais barato do que eu pensava que seria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039597 (CK) & #9062756 (JGEN) It was so cold yesterday that I stayed home. Ontem estava tanto frio que fiquei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244488 (CK) & #1467334 (sugoi) It was such a hot day that we went swimming. O dia estava tão quente que nós fomos nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37795 (CK) & #4938189 (bill) It would be really good if you came earlier. Seria muito bom se você viesse mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2529034 (FeuDRenais) & #2826324 (MarlonX19) It's a car that I bought in Derry yesterday. É um carro que eu comprei em Derry ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873054 (CM) & #873057 (alexmarcelo) It's a lot colder in Boston than it is here. É muito mais frio em Boston do que aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148369 (CK) & #6567951 (heo598) It's been a while since I've studied French. Já faz um tempo desde que estudei francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5701936 (CK) & #6994886 (Ricardo14) It's been thirty years since we got married. Estamos casados há 30 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411322 (CK) & #1120536 (brauliobezerra) It's been thirty years since we got married. Já faz trinta anos que nos casamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411322 (CK) & #6147454 (carlosalberto) It's essential that you eat more vegetables. É essencial que você coma mais vegetais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954077 (CK) & #4505890 (Ricardo14) It's getting dark. Please turn on the light. Está ficando escuro. Por favor, ligue as luzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846868 (CK) & #8967857 (Ricardo14) It's getting dark. Please turn on the light. Está ficando escuro. Ligue as luzes, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846868 (CK) & #8967858 (Ricardo14) It's getting late, so we'd better get going. Está ficando tarde, então é melhor irmos indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31196 (CK) & #3456916 (piterkeo) It's good to try new things once in a while. É bom tentar coisas novas de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264786 (CK) & #8228155 (josivangoncalves) It's impossible for me to explain it to you. É impossível para mim explicar isso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1597 (brauliobezerra) & #405331 (brauliobezerra) It's not known who first invented the wheel. Não se sabe quem inventou a roda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682414 (Source_VOA) & #6719722 (lucasmg123) It's not mandatory for us to do it that way. Não é obrigatório que façamos assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052378 (CK) & #9084142 (JGEN) It's not mandatory for us to do it that way. Não é obrigatório para nós fazer assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052378 (CK) & #9084146 (JGEN) It's not rare for Tom to make such mistakes. Não é raro que o Tom cometa tais erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197010 (CK) & #7575540 (Ricardo14) It's obvious that she doesn't care about us. É óbvio que ela não se importa conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317155 (CM) & #3351786 (carlosalberto) It's obvious to everyone that he's a genius. É óbvio para todos que ele é um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414972 (FeuDRenais) & #902666 (alexmarcelo) It's one of the largest cities in the world. É uma das maiores cidades do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568453 (Hybrid) & #2569174 (alexmarcelo) It's rude to ask someone how much they earn. É grosseiro perguntar a alguém quanto ele ganha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4151159 (patgfisher) & #8132282 (lucasmg123) It's something my sister never wanted to do. É algo que minha irmã jamais quis fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272936 (CM) & #4794136 (carlosalberto) It's still too early to talk about this now. Ainda é muito cedo para falar sobre isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475907 (FeuDRenais) & #914533 (alexmarcelo) It's the first time this has happened to me. Essa é a primeira vez que isso aconteceu comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198592 (CK) & #8767115 (heo598) It's time for us to do something about that. É hora de fazermos algo a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5171660 (CK) & #5178131 (alexmarcelo) It's time to establish the religion of love. É chegada a hora de fundar a religião do amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539946 (Scott) & #4917585 (carlosalberto) It's tomorrow that you're leaving, isn't it? É amanhã que você vai embora, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873464 (CK) & #873465 (alexmarcelo) It's too bad you can't stay a little longer. É uma pena que não possa ficar mais um pouquinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898355 (CK) & #1900205 (alexmarcelo) It's too long a story to tell you right now. É uma história muito longa para te contar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261217 (CK) & #8301057 (JGEN) Just give me what you owe me and I'll leave. Apenas me dê o que você me deve e eu partirei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3153778 (CK) & #4278830 (Ricardo14) Just promise me you won't do anything silly. Só me prometa que não cometerá nenhuma estupidez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199767 (CK) & #3605217 (alexmarcelo) Last summer, I moved from Boston to Chicago. No verão passado, mudei-me de Boston para Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433761 (CK) & #8094325 (iT4LL) Let's forget about what happened last night. Esqueçamos o que aconteceu ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007234 (CK) & #2165325 (alexmarcelo) Let's go for a walk in the park after lunch. Vamos dar uma caminhada no parque depois do almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341729 (CK) & #8630647 (Ricardo14) Let's have a serious talk about your future. Vamos ter uma séria conversa sobre o seu futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17052 (Zifre) & #2605479 (carlosalberto) Let's just pretend we have a happy marriage. Vamos apenas fingir que tenhamos um casamento feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044952 (CK) & #2045027 (MarlonX19) Let's not fool ourselves about that project. Não enganemos a nós mesmos sobre aquele projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267525 (_undertoad) & #2805696 (akilez) Let's not fool ourselves about that project. Não nos iludamos sobre esse projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267525 (_undertoad) & #3708718 (carlosalberto) Let's not make a mountain out of a molehill. Não vamos fazer uma tempestade num copo de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3501459 (danepo) & #5180092 (ToinhoAlam) Let's open the box and see what's inside it. Vamos abrir a caixa e ver o que há dentro dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130334 (CK) & #5498564 (bill) Let's talk about something more interesting. Vamos falar de algo mais interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5181154 (CK) & #6847749 (heo598) Let's talk about something more interesting. Vamos falar sobre algo mais interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5181154 (CK) & #6847750 (heo598) Let's talk about something more interesting. Vamos conversar sobre algo mais interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5181154 (CK) & #6847751 (heo598) Let's try to clear up this misunderstanding. Vamos tentar esclarecer este mal-entendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265173 (CK) & #5222027 (ToinhoAlam) Life without love is just totally pointless. A vida sem amor não tem sentido algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1609 (CK) & #2856488 (carlosalberto) Lithuania is a member of the European Union. A Lituânia é um membro da União Europeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418595 (CK) & #419186 (brauliobezerra) London is the capital of the United Kingdom. Londres é a capital do Reino Unido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592902 (WestofEden) & #2593025 (alexmarcelo) Love is much more than just falling in love. Amar é muito mais do que simplesmente se apaixonar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2674764 (carlosalberto) & #2674766 (carlosalberto) Many people I didn't know were at the party. Havia muitas pessoas que eu não conhecia na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237987 (CK) & #8444043 (bill) Many young people were present at the party. Muitos jovens estavam presentes na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274861 (CM) & #7589322 (Ricardo14) Mary is a girl who is pleasant to talk with. Mary é uma garota agrádavel de se falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31957 (CM) & #4704438 (Ricardo14) Mary is a girl who is pleasant to talk with. Mary é uma garota agradável de conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31957 (CM) & #4704440 (Ricardo14) Mary keeps her laptop with her at all times. A Mary fica com o laptop dela com ela o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681288 (Source_VOA) & #7021231 (Ricardo14) Mary sat down beside me and kept me company. Mary sentou-se ao meu lado e me fez companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9205073 (bill) & #9175968 (bill) Maybe I can go to Boston with you next week. Talvez eu possa ir a Boston com você na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237978 (CK) & #7225984 (Ricardo14) More than 10,000 people signed the petition. Mais de dez mil pessoas assinaram a petição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706805 (darinmex) & #1582426 (alexmarcelo) Most movies are written and directed by men. A maioria dos filmes são escritos e dirigidos por homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3231968 (Hybrid) & #3231974 (Ricardo14) Most of the men were wearing dinner jackets. A maioria dos homens usava jaquetas de jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593174 (CK) & #8751845 (JGEN) Most of this building's tenants are artists. A maioria dos moradores deste edifício são artistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3579564 (Hybrid) & #3581011 (carlosalberto) Muscles are made of hundreds of thin fibers. Os músculos são feitos de centenas de fibras finas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1156222 (CM) & #2863697 (MarlonX19) My brother wants to go to the moon some day. Meu irmão quer ir à lua um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250691 (CK) & #1194110 (alexmarcelo) My brother was killed in a traffic accident. Meu irmão morreu num acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250711 (CK) & #1508764 (alexmarcelo) My cat ignores me, except when she's hungry. Minha gata me ignora, exceto quando ela está com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681186 (Source_VOA) & #949949 (une_monica) My daughter is looking forward to Christmas. A minha filha está ansiosa para o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251955 (CK) & #5163865 (bill) My father could swim well when he was young. Meu pai sabia nadar bem quando era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319260 (CK) & #3494061 (piterkeo) My father graduated from Harvard University. Meu pai se formou na Universidade Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319040 (CK) & #8871818 (lucasmg123) My father reads the newspaper every morning. Meu pai lê o jornal toda manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251734 (CK) & #524948 (Gyuri) My father smokes a pack of cigarettes a day. Meu pai fuma um maço de cigarros por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319077 (CK) & #8556303 (Capistrano) My father used to smoke, but now he doesn't. Meu pai fumava, mas não mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319070 (CK) & #1520516 (alexmarcelo) My friend doesn't believe that ghosts exist. Meu amigo não acredita que fantasmas existem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770410 (marloncori) & #4952301 (ajdavidl) My friend ought to have arrived here by now. Meu amigo já deveria ter chegado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252026 (CM) & #1288477 (alexmarcelo) My friend sent me a letter asking how I was. Meu amigo me mandou uma carta perguntando como eu estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324329 (CK) & #8545628 (adl) My grandparents didn't have indoor plumbing. Meus avós não tinham encanamento interno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497470 (CK) & #6958425 (Ricardo14) My mother makes the best cakes in the world. Minha mãe faz os melhores bolos do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682479 (Source_VOA) & #1322806 (alexmarcelo) My mother was the one that taught me French. Minha mãe foi quem me ensinou Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285403 (CK) & #8287991 (JGEN) My sister is constantly reading comic books. Minha irmã fica lendo gibis o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322340 (CK) & #3464073 (piterkeo) My sister married her high school classmate. Minha irmã casou com um colega de classe do ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250964 (CK) & #658074 (brauliobezerra) My sister married her high school classmate. Minha irmã se casou com um amigo do segundo grau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250964 (CK) & #720895 (brauliobezerra) My sister sang an English song at the party. Minha irmã cantou uma música inglesa na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245576 (CK) & #2103505 (MarlonX19) My sister sang an English song at the party. Minha irmã cantou uma música em inglês na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245576 (CK) & #2103540 (MarlonX19) My son always gets sick when he rides a bus. Meu filho sempre fica doente quando viaja de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251376 (CK) & #1122547 (alexmarcelo) My wife asked me to throw this old hat away. Minha esposa me pediu para jogar fora este chapéu velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #432849 (aliene) & #1520440 (alexmarcelo) Napoleon Bonaparte was afraid of black cats. Napoleão Bonaparte tinha medo de gatos pretos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372512 (CK) & #952689 (alexmarcelo) Natural resources are not abundant in Japan. Os recursos naturais não são abundantes no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281292 (CK) & #904164 (alexmarcelo) Next year my birthday will fall on a Sunday. Meu aniversário cai num domingo no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325123 (CK) & #2363681 (alexmarcelo) Next year my birthday will fall on a Sunday. O meu aniversário cai num domingo no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325123 (CK) & #2363682 (alexmarcelo) No matter who says so, I can't believe that. Não importa quem diga isso, eu não consigo acreditar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543268 (blay_paul) & #8601880 (Ricardo14) No one can live to be two hundred years old. Ninguém pode viver até os duzentos anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477386 (CK) & #1480821 (alexmarcelo) No one expected him to be a candidate again. Ninguém esperava que ele se candidatasse novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805316 (Source_VOA) & #1072592 (alexmarcelo) No one has ever been able to enter the room. Ninguém nunca foi capaz de entrar na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241862 (CK) & #2056780 (MarlonX19) No other city in Japan is as large as Tokyo. Não há outra cidade no Japão maior que Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281330 (CM) & #1613474 (alexmarcelo) No other city in Japan is as large as Tokyo. Nenhuma outra cidade do Japão é tão grande como Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281330 (CM) & #1648924 (alexmarcelo) No smoking is allowed in this train station. Não é permitido fumar nessa estação de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849556 (Eldad) & #2503278 (MarlonX19) Nobody knows what will happen in the future. Ninguém sabe o que acontecerá no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4736696 (paper1n0) & #1063541 (alexmarcelo) Now that Father is gone, we can talk freely. Agora que o Pai se foi, nós podemos falar à vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318843 (CM) & #949943 (une_monica) Now that he has gone, we miss him very much. Agora que ele se foi, nós sentimos muita saudade dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282926 (CM) & #378303 (brauliobezerra) On the whole, the Japanese are conservative. Em geral, os japoneses são conservadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21816 (CK) & #987623 (alexmarcelo) Once a month, she has lunch with her father. Uma vez por mês ela almoça com o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681510 (Source_VOA) & #736203 (brauliobezerra) Once washed, the lining will look brand new. Uma vez envernizado, o forro parecerá novinho em folha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1870869 (kerbear407) & #1049775 (alexmarcelo) One of the players was hurt during the game. Um dos jogadores foi ferido durante o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890218 (sharptoothed) & #4374784 (carloseperola) One of you two is going to have to go there. Um de vocês dois terá que ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439112 (quickfitter) & #2154909 (MarlonX19) Our garbage is collected three times a week. O lixo é coletado três vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247389 (CK) & #713595 (marcusps) Our plane was flying over the Pacific Ocean. Nosso avião estava voando sobre o oceano Pacífico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28870 (CM) & #377721 (brauliobezerra) Our secret was discovered by the government. Nosso segredo foi descoberto pelo governo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573755 (trieuho) & #1597484 (alexmarcelo) Our teacher said that water boils at 100ºC. Nosso professor disse que a água ferve a 100ºC. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272857 (minshirui) & #7560310 (Ricardo14) Our teacher warned him not to be late again. Nosso professor o avisou para não se atrasar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273048 (CK) & #935440 (une_monica) Peace has returned after three years of war. A paz voltou após três anos de guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72639 (CK) & #981164 (alexmarcelo) People don't usually tell jokes at funerals. As pessoas não costumam contar piadas em funerais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4483717 (CK) & #6464042 (bill) People were removing the snow on the street. Pessoas estavam removendo a neve da rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270486 (CK) & #2815573 (akilez) People who ignore history tend to repeat it. As pessoas que ignoram a História tendem a repeti-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325671 (fekundulo) & #4954070 (Ricardo14) Perhaps you would be happier in another job. Talves, você estarria mais feliz em outro serviço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044953 (CK) & #2045026 (MarlonX19) Perry finally sailed into Tokyo Bay in 1853. Perry finalmente navegou para a Baía de Tóquio em 1853. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807505 (Source_VOA) & #7693713 (Ricardo14) Physically, the two men were very different. Fisicamente, os dois homens eram muito diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807506 (Source_VOA) & #910811 (alexmarcelo) Please be ready in about half an hour, okay? Por favor, esteja pronto dentro de meia hora, ok? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042033 (FlamingTofu) & #7681647 (Wagner1994) Please bring me the book next time you come. Por favor, traga-me o livro da próxima vez que vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58897 (CK) & #925970 (alexmarcelo) Please circle the words that are misspelled. Por favor, circule as palavras que estão incorretas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480025 (sharptoothed) & #3249188 (Ricardo14) Please don't interrupt me while I'm talking. Por favor, não me interrompa enquanto eu estiver falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247142 (CK) & #405368 (brauliobezerra) Please don't interrupt me while I'm talking. Por favor, não me interrompam enquanto eu estiver conversando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247142 (CK) & #2852375 (MarlonX19) Please tell me the reason why she got angry. Por favor, diga-me o motivo pelo qual ela ficou zangada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308428 (CK) & #1047041 (une_monica) Please use a pencil to write down your name. Escreva o seu nome a lápis, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159318 (emmettricks) & #879815 (alexmarcelo) Policemen aren't permitted to drink on duty. Policiais não são permitidos beber em serviço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238388 (CK) & #7759570 (pedrolima) Portugal is not as close to France as Spain. Portugal não está tão próximo da França como a Espanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2857964 (mervert1) & #2631413 (alexmarcelo) Prague is the capital of the Czech Republic. Praga é a capital da República Tcheca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639417 (Olya) & #3446197 (piterkeo) Prices are subject to change without notice. Os preços são sujeitos a mudança sem aviso prévio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24419 (CK) & #5114966 (ToinhoAlam) Quite of few of the children looked unhappy. Muitas das crianças pareciam infelizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257794 (CK) & #8301138 (JGEN) Recently, I seem to be thirsty all the time. Recentemente, pareço estar com sede o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272008 (CK) & #8292389 (JGEN) Revenge is a dish which is best served cold. Vingança é um prato que se serve frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659311 (Vortarulo) & #1862205 (Livonor) Rome is famous for its ancient architecture. Roma é famosa por sua arquitetura antiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29411 (CK) & #977331 (alexmarcelo) She agreed that she would pay half the rent. Ela concordou em pagar metade do aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312870 (CK) & #981338 (une_monica) She asked me if I would be free next Sunday. Ela me perguntou se eu vou estar livre neste domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313718 (CK) & #5409840 (ToinhoAlam) She claims that she knows nothing about him. Ela reclama não saber nada sobre ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887036 (CK) & #909325 (alexmarcelo) She claims that she knows nothing about him. Ela alega não saber nada a respeito dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887036 (CK) & #2738723 (carlosalberto) She complains about everything and everyone. Ela reclama de tudo e de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4368124 (AlanF_US) & #4368187 (ajdavidl) She danced with him at the high school prom. Ela dançou com ele no baile do colégio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887058 (CK) & #892195 (alexmarcelo) She didn't know what to do with the problem. Ela não sabia o que fazer em relação ao problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311429 (CK) & #909404 (alexmarcelo) She doesn't have as much patience as you do. Ela não tem muita paciência como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442242 (CK) & #2397802 (alexmarcelo) She first met him at a conference in Boston. Ela o encontrou pela primeira vez numa conferência em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887110 (CK) & #892086 (alexmarcelo) She has been dating him for about two years. Ela o namora há mais ou menos dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887177 (CK) & #891305 (alexmarcelo) She is going to climb that mountain someday. Ela escalará aquela montanha um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310371 (CK) & #880971 (alexmarcelo) She is knitting a sweater for her boyfriend. Ela está tecendo um suéter para o namorado dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312162 (CM) & #1618132 (Ricardo14) She looks as if nothing had happened to her. Ela parece como se nada tivesse acontecido com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307956 (CM) & #7775709 (pedrolima) She makes him do his homework before dinner. Ela o fez fazer seu dever de casa antes do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887298 (CK) & #890726 (alexmarcelo) She makes him do his homework before dinner. Ela a obriga a fazer os seus deveres antes do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887298 (CK) & #1331572 (alexmarcelo) She promised to meet her at the coffee shop. Ela prometeu se encontrar com ela na cafeteria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855738 (piksea) & #2595371 (alexmarcelo) She rose to her feet with tears in her eyes. Ela se pôs de pé com lágrimas nos olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317191 (CK) & #1249445 (Welton) She showed him a picture of her high school. Ela lhe mostrou uma foto do seu secundário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887388 (CK) & #889530 (alexmarcelo) She spends all her time thinking about boys. Ela passa todo o tempo pensando em garotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909559 (CK) & #914512 (alexmarcelo) She thinks money and happiness are the same. Ela acha que dinheiro e felicidade são a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313297 (Shiawase) & #5055373 (Ricardo14) She told him that she believed in astrology. Ela lhe disse que acreditava na astrologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887451 (CK) & #889452 (alexmarcelo) She told him that she believes in astrology. Ela lhe disse que acredita na astrologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600701 (karloelkebekio) & #3605267 (alexmarcelo) She told me about what she saw in Australia. Ela me contou o que viu na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310562 (CK) & #1295784 (bufo) She wanted desperately to get her vengeance. Ela queria desesperadamente conseguir sua vingança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311888 (CK) & #391334 (brauliobezerra) She warned him not to go out at night alone. Ela o avisou para não sair à noite sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887519 (CK) & #889371 (alexmarcelo) She was advised by him to come back at once. Foi aconselhada por ele para voltar ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887529 (CK) & #1642877 (Dark) She was robbed of her money on her way home. Roubaram o dinheiro dela quando ela estava indo para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313127 (CK) & #5236434 (ToinhoAlam) She'd like him to come to her house at 2:30. Ela gostaria que ele viesse à sua casa às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887611 (CK) & #889273 (alexmarcelo) She's about the same age as my older sister. Ela tem quase a mesma idade que a minha irmã mais velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1470237 (CK) & #5070856 (ToinhoAlam) She's been absent from school for five days. Ela está ausente da escola há cinco dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396368 (CK) & #1456187 (Ricardo14) She's not the kind of girl you think she is. Ela não é o tipo de garota que pensas que ela é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1089386 (CK) & #8076053 (MacGyver) She's not the kind of girl you think she is. Ela não é o tipo de garota que você pensa que ela é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1089386 (CK) & #8076054 (MacGyver) Should we use genetic engineering on people? Devemos usar engenharia genética em seres humanos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681070 (Source_VOA) & #1558926 (roger_rf) Shut up. If you don't, you'll be thrown out. Cale a boca. Se você não calar, vão expulsá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516507 (CK) & #913223 (alexmarcelo) Since I have a cold, I can't taste anything. Como estou resfriado, não sinto o gosto de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541147 (CK) & #1175229 (paula_guisard) Since he was feeling sick, he stayed in bed. Já que ele estava se sentindo mal, ele ficou na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461829 (CK) & #2830377 (MarlonX19) Since there was no taxi, I had to walk home. Como não havia táxis, tive de ir para casa a pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500137 (CK) & #1501184 (alexmarcelo) Some believed his story, and others did not. Alguns acreditaram em sua história, outros não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287935 (CM) & #2052133 (MarlonX19) Some people came by car. Others came by bus. Algumas pessoas vieram de carro; outras, de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496666 (CK) & #5990051 (bill) Some people talk too much and do too little. Algumas pessoas falam demais e fazem pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1576703 (erikspen) & #1576649 (alexmarcelo) Some photos were printed in black and white. Algumas fotos foram impressas em preto e branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1124656 (kedge) & #1063035 (alexmarcelo) Some turtles have lived more than 100 years. Algumas tartarugas vivem mais de 100 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4256877 (JFMorais) & #4259143 (JFMorais) Someone has torn two pages out of this book. Alguém arrancou duas páginas deste livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40480 (CK) & #1174808 (paula_guisard) Such accidents can happen from time to time. Tais acidentes podem acontecer de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51089 (CM) & #918237 (alexmarcelo) TV plays an important part in everyday life. A TV representa uma parte importante da vida diária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39189 (CK) & #3046750 (piterkeo) Take off your jacket and empty your pockets. Tire a jaqueta e esvazie os bolsos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5177477 (AlanF_US) & #5178044 (alexmarcelo) Take the one you like best, whichever it is. Pegue o que tu mais gostar, não importa qual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37991 (CM) & #2147177 (lazymoose) Taste the rice to see if it needs more salt. Prove o arroz para ver se está precisando de mais sal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961496 (meerkat) & #2962634 (carlosalberto) Tell Tom about what you did the other night. Conte ao Tom o que você fez na outra noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860540 (CK) & #2389709 (Ricardo14) Tell Tom how you found out that he did that. Conte para o Tom como você descobriu que ele fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688105 (CK) & #7210035 (Ricardo14) Tell Tom how you found out that he did that. Conte para o Tom como você descobriu que ele fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688105 (CK) & #7210038 (Ricardo14) Ten years have gone by since my father died. Passaram-se dez anos desde que meu pai morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318844 (CM) & #881716 (alexmarcelo) That book is familiar to all young children. Esse livro é familiar a todas as crianças pequenas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43915 (CM) & #7054824 (iart61) That company is managed by my older brother. Aquela empresa é administrada pelo meu irmão mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1186481 (CK) & #1488762 (brauliobezerra) That music is worth listening to many times. Vale a pena ouvir essa música várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49426 (CK) & #1248812 (Welton) That must have taken place while I was away. Isso deve ter ocorrido enquanto eu estava fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890212 (sharptoothed) & #3183420 (piterkeo) That song always reminds me of my childhood. Essa música sempre me lembra da minha infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49263 (CM) & #890766 (alexmarcelo) That song is very popular with young people. Aquela música é muito popular entre os jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68527 (CK) & #934107 (une_monica) That was the most difficult part of the job. Essa foi a parte mais difícil do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561367 (CK) & #8561796 (alexmarcelo) That's a subject I prefer not to talk about. Este é um tema do qual prefiro não falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533178 (Chevere33) & #1532878 (alexmarcelo) That's all that I can tell you at this time. É tudo que posso dizer neste momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324522 (CK) & #8327915 (JGEN) That's all that I can tell you at this time. É tudo que posso te dizer nesse momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324522 (CK) & #8327916 (JGEN) That's the biggest alligator I've ever seen. É o maior crocodilo que já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120030 (CK) & #9120031 (JGEN) That's the biggest alligator I've ever seen. Esse é o maior crocodilo que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120030 (CK) & #9120032 (JGEN) That's the biggest alligator I've ever seen. Esse é o maior crocodilo que já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120030 (CK) & #9120034 (JGEN) That's the reason that I accepted the offer. Essa é a razão pela qual aceitei a oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338613 (CK) & #8339874 (JGEN) That's the reason that I accepted the offer. Esse é o motivo pelo qual aceitei a oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338613 (CK) & #8339875 (JGEN) That's why I told you not to go by yourself. É por isso que eu disse para você não ir sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41071 (Swift) & #5373931 (ToinhoAlam) The Brazilian army got ready for the attack. O exército brasileiro preparou-se para o ataque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871378 (CM) & #871380 (alexmarcelo) The Brazilian army got ready for the attack. O exército brasileiro se preparou para o ataque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871378 (CM) & #963132 (alexmarcelo) The Dutch were just not in control any more. Os holandeses não estavam mais no controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807512 (Source_VOA) & #7590191 (Ricardo14) The German domination didn't last very long. A dominação alemã não se prolongou por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871289 (CM) & #871290 (alexmarcelo) The Maori language is spoken in New Zealand. A língua Maori é falada na Nova Zelândia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258087 (Tlustulimu) & #3214780 (danilobito) The Olympic Games are held every four years. Os Jogos Olímpicos são realizadas a cada quatro anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64806 (CK) & #5315070 (carlosalberto) The Olympic Games are held every four years. Os Jogos Olímpicos são realizadas de quatro em quatro anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64806 (CK) & #5315072 (carlosalberto) The Pacific Ocean is one of the five oceans. O oceano Pacífico é um dos cinco oceanos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275025 (CK) & #377709 (brauliobezerra) The Soviet Union launched Sputnik I in 1957. A União Soviética lançou o Sputnik I em 1957. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894272 (Spamster) & #7220805 (carlosalberto) The Zugspitze is Germany's highest mountain. O Zugspitze é a montanha mais alta da Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488976 (Hybrid) & #3876597 (muriloricci) The alarm rang and everyone had to evacuate. O alarme tocou e todos tiveram de ser evacuados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1713907 (marcelostockle) & #1715318 (alexmarcelo) The anti-smoking law is just, in my opinion. A lei antifumo é justa, em minha opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681277 (Source_VOA) & #1838321 (nowasky) The army sent soldiers to remove the miners. O exército enviou soldados para remover os mineradores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805356 (Source_VOA) & #3463944 (piterkeo) The baby woke up in the middle of the night. O bebê acordou no meio da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45834 (CK) & #3843546 (muriloricci) The bank vetoed my student loan application. O banco vetou meu pedido de empréstimo estudantil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682318 (Source_VOA) & #1249428 (Welton) The battery on my cell phone is running low. A bateria do meu celular está ficando fraca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3453501 (Olya) & #3453840 (piterkeo) The beautiful weather added to our pleasure. O belo tempo aumentou nosso prazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51843 (CM) & #381661 (brauliobezerra) The boy rowing the boat is a friend of mine. O garoto remando o barco é um amigo meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33719 (CK) & #1664969 (DracoKall) The boy's problems are physical, not mental. Os problemas do garoto são físicos, não mentais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681725 (Source_VOA) & #910804 (alexmarcelo) The building did not pass a fire inspection. O edifício não passou numa inspeção de incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48311 (CM) & #7768497 (asphodel) The cake was all eaten up before I got home. Já tinham comido todo o bolo antes de eu chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954339 (CK) & #3215064 (gleydin) The cathedral dates back to the Middle Ages. A catedral data da Idade Média. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45484 (CM) & #1005202 (alexmarcelo) The correspondence is kept in several files. A correspondência é mantida em vários arquivos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259301 (_undertoad) & #3701931 (carlosalberto) The cow gave birth to a calf with two heads. A vaca deu à luz um bezerro de duas cabeças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #723211 (darinmex) & #975912 (alexmarcelo) The deadline for the reports is next Monday. O prazo de entrega dos relatórios é na próxima segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2277512 (CK) & #6460816 (heo598) The doctor can cure your son of the disease. O médico pode curar seu filho da doença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27989 (CK) & #7443410 (Ricardo14) The dog chewed on one of Tom's tennis shoes. O cachorro mastigou um dos tênis de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538068 (CK) & #7363217 (Ricardo14) The enemy wanted to discuss a truce with us. O inimigo queria discutir uma trégua conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030064 (CK) & #8801171 (RochaAr) The explanation is by no means satisfactory. A explanação não é nem um pouco satisfatória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45811 (CK) & #8749959 (mfschiavo) The fact that I said nothing made him angry. O fato de eu não ter dito nada o deixou zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2666978 (AlanF_US) & #2668940 (alexmarcelo) The fellow standing over there is my friend. O sujeito de pé ali é meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71778 (CK) & #2788008 (Ricardo14) The fire has gone out and this room is cold. O fogo se apagou e esta sala está fria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23894 (CK) & #1592808 (alexmarcelo) The girl begged her mother to accompany her. A menina implorou à mãe que a acompanhasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322887 (CK) & #902259 (alexmarcelo) The good news is that you don't have cancer. A boa notícia é que você não tem câncer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954348 (CK) & #1052968 (alexmarcelo) The government rationed meat during the war. O governo racionou a carne durante a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273251 (CM) & #1172903 (lazymoose) The heavy rain was accompanied with thunder. A chuva forte acompanhou-se de trovão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241346 (CM) & #902232 (alexmarcelo) The hypnotist made Tom cluck like a chicken. O hipnotista fez Tom cacarejar feito uma galinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8020460 (Babilfrenzo) & #8426491 (bill) The job is interesting, but not always easy. O trabalho é interessante, mas nem sempre fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245369 (CK) & #2826253 (MarlonX19) The last thing I want to do is make Tom sad. A última coisa que quero fazer é deixar o Tom triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030065 (CK) & #2512750 (MarlonX19) The man at the door didn't tell me his name. O homem na porta não me disse o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852872 (CK) & #6952130 (Ricardo14) The man speaks English with a German accent. O homem fala inglês com um sotaque alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45352 (CK) & #879468 (alexmarcelo) The man waiting for the bus lost his temper. O homem que estava esperando pelo ônibus perdeu a paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35250 (CK) & #941546 (une_monica) The minister contradicted his own statement. O ministro contradisse sua própria afirmação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45488 (CK) & #730811 (lenon_perez) The movie wasn't as interesting as the book. O filme não foi tão interessante quanto o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421962 (CK) & #4793252 (bill) The old man named the wooden doll Pinocchio. O idoso chamou ao brinquedo de madeira Pinóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65094 (CK) & #1902200 (Ricardo14) The old woman studied the visitor carefully. A velha senhora estudou seu visitante cuidadosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326401 (CK) & #972186 (une_monica) The only girl who's ever kissed Tom is Mary. A única garota que já beijou Tom foi Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7065190 (CK) & #7081114 (hansemannbr) The only time I wear glasses is when I read. O único momento em que uso óculos é quando leio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8307609 (CK) & #8684223 (lucasmg123) The pain went away because I took the pills. A dor desapareceu porque tomei os comprimidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1303096 (CK) & #1558885 (roger_rf) The pain went away because I took the pills. A dor desapareceu porque tomei as pílulas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1303096 (CK) & #1558886 (roger_rf) The pastor said Tom's going to burn in hell. O pastor disse que Tom vai queimar no fogo do inferno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522371 (erikspen) & #1517912 (alexmarcelo) The pirates buried a treasure on the island. Os piratas enterraram um tesouro na ilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491814 (Hybrid) & #6570775 (heo598) The point of this pencil isn't sharp enough. A ponta deste lápis não está muito afiada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890214 (sharptoothed) & #5126656 (ToinhoAlam) The police are looking into the murder case. A polícia está investigando o caso do assassinato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238224 (CK) & #1018934 (une_monica) The police interrogated Tom for three hours. A policia interrogou Tom durante três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836404 (CK) & #5838089 (Yockson) The policeman saved the child from drowning. O policial salvou o menino do afogamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238070 (CK) & #2363686 (alexmarcelo) The pollution of our coasts is very serious. A poluição em nossas costas é muito sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23560 (CK) & #2747493 (Ricardo14) The president made a statement on the issue. O presidente fez uma declaração sobre o assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275884 (CS) & #378449 (brauliobezerra) The press is interested in his private life. A imprensa está interessada na vida particular dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20199 (Eldad) & #2416065 (Matheus) The prince was changed into a tree by magic. O príncipe foi transformado numa árvore por mágica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25618 (CK) & #914523 (alexmarcelo) The question is perhaps too complex for you. Talvez a questão seja complexa demais para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490750 (niceguydave) & #1491781 (alexmarcelo) The quick brown fox jumps over the lazy dog. A raposa veloz pula sobre o cão preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558035 (mujtaba) & #729673 (brauliobezerra) The quick brown fox jumps over the lazy dog. Yuri viu um pequeno jabuti xereta e dez cegonhas felizes comendo kiwi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #558035 (mujtaba) & #784739 (brauliobezerra) The radio is too loud. Turn the volume down. O rádio está alto demais. Abaixe o volume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29796 (CK) & #2260601 (Matheus) The red lines on the map represent railways. As linhas vermelhas no mapa indicam as ferrovias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277242 (CM) & #2397860 (Matheus) The rich get richer and the poor get poorer. O rico fica mais rico e o pobre fica mais pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3455720 (tomo) & #3456108 (piterkeo) The road was closed on account of the flood. A estrada estava fechada por causa da inundação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280479 (CM) & #2096539 (MarlonX19) The rumor was completely without foundation. O rumor não tinha fundamento nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50634 (CM) & #1249744 (alexmarcelo) The same kind of thing happens in Australia. O mesmo tipo de coisa acontece na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341519 (CK) & #8343098 (JGEN) The sand was so hot that it burned our feet. A areia estava tão quente que queimou nossos pés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293039 (Hybrid) & #5300774 (ToinhoAlam) The sand was so hot that it burned our feet. A areia estava tão quente que a gente queimou os pés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293039 (Hybrid) & #5300780 (ToinhoAlam) The scenery is beautiful beyond description. A paisagem é de uma beleza indescritível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44175 (CM) & #4628804 (carlosalberto) The scholarship enabled him to study abroad. A bolsa de estudos lhe permitiu estudar no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58506 (CK) & #4864209 (bill) The shopping list included a gallon of milk. A lista de compras incluía uma garrafa de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681198 (Source_VOA) & #1926676 (alexmarcelo) The soldiers were tried in court for murder. Os soldados foram julgados na corte por assassinato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805357 (Source_VOA) & #3463945 (piterkeo) The story Tom told us was very heartwarming. A história que Tom nos contou foi muito emocionante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964643 (CK) & #6969433 (Ricardo14) The story may sound strange, but it is true. A narrativa pode parecer estranha, mas é verdadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43277 (jakov) & #1332680 (Celio) The sum of two plus three plus four is nine. A soma de dois mais três mais quatro é nove. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72909 (CM) & #380480 (brauliobezerra) The teacher praised the boy for his honesty. O professor elogiou o menino por sua honestidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272882 (CK) & #1469701 (roger_rf) The teacher showed us how to use a computer. O professor nos mostrou como usar um computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272948 (CK) & #1825877 (gleydin) The teacher showed us how to use a computer. A professora nos mostrou como usar um computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272948 (CK) & #1825879 (gleydin) The trouble is that I have no money with me. O problema é que eu não tenho dinheiro comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243455 (CK) & #3515797 (Ricardo14) The truth is that we can't live without air. A verdade é que nós humanos não podemos viver sem ar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265113 (mamat) & #1613175 (alexmarcelo) The twins are as alike as two peas in a pod. Os gêmeos eram tão parecidos quanto duas ervilhas numa vagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45626 (U2FS) & #912301 (alexmarcelo) The two streets run parallel to one another. As duas ruas são paralelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72771 (CK) & #4910823 (carlosalberto) The word "the" is optional in this sentence. A palavra "o" é opcional nesta sentença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792608 (FeuDRenais) & #902706 (alexmarcelo) The work I'm doing now requires originality. O trabalho que estou fazendo agora exige originalidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241762 (CK) & #5114972 (ToinhoAlam) The workers are considering going on strike. Os trabalhadores estão pensando em fazer greve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049837 (CK) & #9082259 (JGEN) The workers are threatening to go on strike. Os trabalhadores estão ameaçando a fazer greve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049838 (CK) & #9082257 (JGEN) The workers are threatening to go on strike. Os trabalhadores ameaçam fazer greve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049838 (CK) & #9082258 (JGEN) There are about thirty goldfish in our pond. Existem cerca de trinta peixes dourados em nossa lagoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269248 (CK) & #8293551 (JGEN) There are about thirty goldfish in our pond. Existem quase trinta peixes dourados em nossa lagoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269248 (CK) & #8293553 (JGEN) There are fifty states in the United States. Nos Estados Unidos há 50 estados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67503 (CK) & #961627 (alexmarcelo) There are five patients in the waiting room. Há cinco pacientes na sala de espera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421626 (CK) & #1467315 (sugoi) There are forty-seven students in our class. Tem quarenta e sete alunos na nossa turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247371 (CK) & #8611707 (Ricardo14) There are forty-seven students in our class. Há quarenta e sete alunos na nossa turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247371 (CK) & #8611711 (Ricardo14) There are millions of stars in the universe. Há milhões de estrelas no Universo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27042 (CK) & #892310 (alexmarcelo) There are trees on either side of the river. Tem árvores em cada lado do rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836505 (patgfisher) & #4635548 (ToinhoAlam) There are two main characters in this story. Há duas personagens principais nesta história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706871 (papabear) & #1582421 (alexmarcelo) There is a library in every city in America. Há uma biblioteca em cada cidade nos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853126 (piksea) & #2595600 (alexmarcelo) There is an international airport in Narita. Há um aeroporto internacional em Narita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271348 (CK) & #7589927 (Ricardo14) There is no market for these goods in Japan. Não há mercado para esses produtos no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57415 (CM) & #375068 (brauliobezerra) There is not enough demand for this product. Não há demanda suficiente para esse produto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1372637 (alanood) & #8983832 (Ricardo14) There isn't much difference between the two. Não tem muita diferença entre os dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688243 (CK) & #6489554 (heo598) There isn't much difference between the two. Não tem muita diferença entre as duas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688243 (CK) & #6489555 (heo598) There was a big reception after the wedding. Houve uma grande recepção após o casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238728 (CM) & #2004406 (Matheus) There was a moose in the middle of the road. Havia um alce americano no meio da estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8886773 (deniko) & #9180014 (bill) There was nothing Tom could do to help Mary. Não havia nada que Tom pudesse fazer para ajudar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096056 (CK) & #2815263 (akilez) There was only one survivor of the accident. Houve apenas um sobrevivente no acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2041424 (AlanF_US) & #4877748 (Ricardo14) There were a lot of people at Tom's funeral. Haviam muitas pessoas no funeral do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065204 (CK) & #2066377 (MarlonX19) There were lots of people in the park today. Havia muitas pessoas no parque hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012481 (CK) & #5856220 (bill) There were many rotten apples in the basket. Havia muitas maçãs estragadas na cesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541073 (CK) & #541400 (brauliobezerra) There were many rotten apples in the basket. Havia muitas maçãs podres na cesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541073 (CK) & #1175230 (paula_guisard) There were no radios in Japan in those days. Não havia rádio no Japão naqueles dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44716 (CK) & #1567920 (alexmarcelo) There's a Swedish embassy in Washington D.C. Há uma embaixada sueca em Washington. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1758821 (loghaD) & #2453351 (alexmarcelo) There's a beautiful meadow behind the house. Existe um lindo prado atrás da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8174411 (Hybrid) & #8591973 (arademaker) There's a cure for everything, except death. Há cura para tudo, exceto a morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078542 (Scott) & #3651062 (ajdavidl) There's a good chance that he'll be elected. Ele tem uma boa chance de ser eleito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315808 (CK) & #1488127 (brauliobezerra) There's absolutely no chance that'll happen. Não há absolutamente nenhuma chance de que isso aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194599 (CK) & #7684855 (Ricardo14) There's no entertainment in the countryside. Não há entretenimento na zona rural. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771686 (Scott) & #1775615 (alexmarcelo) There's not enough space here for 40 people. Não há espaço suficiente aqui para 40 pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430136 (CK) & #1430812 (alexmarcelo) There's not much difference between the two. Não tem muita diferença entre os dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688242 (CK) & #6489554 (heo598) There's not much difference between the two. Não tem muita diferença entre as duas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6688242 (CK) & #6489555 (heo598) There's only one bath towel in our bathroom. Havia apenas uma toalha de banho em nosso banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35407 (CK) & #5080801 (Ricardo14) These are my books, and those are his books. Estes são os meus livros e aqueles são os livros dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #620140 (skellyfish) & #4978297 (ToinhoAlam) These problems must be dealt with carefully. Deve-se lidar com estes problemas com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55057 (CK) & #4927417 (ToinhoAlam) They accused me of having broken my promise. Eles me acusaram de quebrar minha promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307626 (CK) & #375137 (brauliobezerra) They accused me of having broken my promise. Eles me acusaram de ter quebrado minha promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307626 (CK) & #2104142 (MarlonX19) They accused me of having broken my promise. Elas me acusaram de ter quebrado minha promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307626 (CK) & #2104143 (MarlonX19) They accused me of having broken my promise. Me acusaram de ter quebrado minha promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307626 (CK) & #2104144 (MarlonX19) They advised me to go to the police station. Eles me aconselharam a ir à delegacia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306679 (CK) & #7754382 (pedrolima) They are on good terms with their neighbors. Eles estão de bem com seus vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305637 (CK) & #1188776 (alexmarcelo) They continued the experiment day and night. Eles continuaram o experimento dia e noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307151 (CK) & #2123694 (MarlonX19) They felt their candidate would win in 1860. Eles pressentiram que seu candidato ganharia em 1860. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802566 (Source_VOA) & #2120904 (gleydin) They had a good reason to be happy about it. Tinham uma boa razão para estar felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884337 (CM) & #884338 (alexmarcelo) They had accepted what was necessary to win. Eles aceitaram o que era necessário para vencer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802568 (Source_VOA) & #8913568 (tresoldi) They had two messages from their government. Eles receberam duas mensagens do seu governo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802569 (Source_VOA) & #8140583 (MisterBlonde) They never did what they said they would do. Eles nunca fizeram o que disseram que fariam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397555 (CK) & #4415407 (alexmarcelo) They never did what they said they would do. Elas nunca fizeram o que disseram que fariam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4397555 (CK) & #4415408 (alexmarcelo) They never seem to get together on anything. Eles parecem não concordar nunca em nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2254308 (_undertoad) & #3643391 (carlosalberto) They spent four hours discussing their plan. Eles passaram quatro horas discutindo o plano deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306417 (CK) & #4524019 (ajdavidl) They were prohibited from leaving the hotel. Eles foram proibidos de deixar o hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306020 (CK) & #1469832 (roger_rf) They're going to demolish that old building. Eles vão demolir aquele prédio antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7732732 (CK) & #8006809 (lucasmg123) This bamboo is too thin to bear much weight. Este bambu é fino demais para aguentar tanto peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1750154 (djtait) & #1003298 (alexmarcelo) This book is much more useful than that one. Este livro é muito mais útil do que aquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57065 (Dejo) & #1576135 (elencw) This book isn't as interesting as that book. Este livro não é tão interessante quanto aquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57045 (CK) & #3455565 (piterkeo) This box is very heavy, so I can't carry it. Esta caixa é muito pesada, então não posso carregá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138302 (CK) & #1734362 (alexmarcelo) This bride is covering her face with a veil. Esta noiva está cobrindo a cara com um véu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680592 (Source_VOA) & #980066 (alexmarcelo) This camera is less expensive than that one. Esta câmera é menos cara do que aquela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61223 (CK) & #3467661 (piterkeo) This coffee is so hot that I can't drink it. O café está tão quente que eu não posso tomar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61134 (CK) & #904370 (alexmarcelo) This company is building a factory in China. Esta empresa está construindo uma fábrica na China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5412140 (Hybrid) & #5417866 (bill) This dictionary has been of great use to me. Este dicionário me tem sido de grande utilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58827 (CM) & #3246187 (carlosalberto) This flower is more beautiful than that one. Esta flor é mais bonita que aquela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60073 (CK) & #2709019 (carlosalberto) This flower is more beautiful than that one. Essa flor é mais bonita que aquela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60073 (CK) & #4936029 (Ricardo14) This fountain was built in the 18th century. Esta fonte foi construída no século XVIII. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617888 (gravnash) & #5598406 (bill) This is a picture of me when I was your age. Esta é uma foto minha quando eu tinha sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093667 (CK) & #9134595 (JGEN) This is a picture of me when I was your age. Esta é uma foto minha quando tinha sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093667 (CK) & #9134599 (JGEN) This is a song I learned when I was a child. Aprendi esta música quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6820557 (CK) & #8475246 (bill) This is my final offer. Take it or leave it. Esta é a minha oferta final. É pegar ou largar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5384641 (Raizin) & #5385369 (carlosalberto) This is one of the best dictionaries I have. Este é um dos melhores dicionários que tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1479244 (weihaiping) & #5410197 (bill) This is one of the best schools in the city. Esta é uma das melhores escolas da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132340 (CK) & #7347435 (Ricardo14) This is one of the oldest schools in Boston. Essa é uma das escolas mais antigas de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364109 (CK) & #8642259 (Ricardo14) This is the bar where I drank my first beer. Este é o bar onde tomei a minha primeira cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134144 (CK) & #6285436 (bill) This is the biggest cat that I've ever seen. Esse é o maior gato que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55677 (CK) & #729186 (lenon_perez) This is the camera which I bought yesterday. Essa é a câmera que comprei ontem a tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55695 (CK) & #2493697 (MarlonX19) This is the first time I've heard that word. Esta é a primeira vez que eu ouço essa palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592660 (CK) & #2593084 (alexmarcelo) This is the first time I've locked the door. Esta é a primeira vez que eu tranco a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679527 (Amastan) & #2571949 (alexmarcelo) This is the hotel where we stayed that time. É este o hotel onde ficámos da outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2075864 (CK) & #7006687 (iart61) This is the problem I was telling you about. Esse é o problema sobre o qual eu estava lhe falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662819 (CK) & #7417791 (Ricardo14) This is the strangest thing I've ever eaten. Esta é a coisa mais estranha que eu alguma vez comi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154769 (CK) & #8105988 (iT4LL) This isn't a diamond. It's just plain glass. Isso não é um diamante. É só vidro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2512858 (sharptoothed) & #6851210 (ToinhoAlam) This isn't the way I wanted to remember Tom. Essa não é a forma que eu queria me lembrar de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725234 (CM) & #5409711 (ToinhoAlam) This kind of thing doesn't occur very often. Esse tipo de coisa não acontece muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62352 (CK) & #386045 (brauliobezerra) This kind of thing doesn't occur very often. Esse tipo de coisa não ocorre frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62352 (CK) & #386046 (brauliobezerra) This machine can print sixty pages a minute. Essa máquina consegue imprimir 60 páginas por minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59814 (CM) & #391568 (brauliobezerra) This page has been intentionally left blank. Esta página foi deixada intencionalmente vazia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431974 (Eldad) & #1539581 (sugoi) This paperweight belonged to my grandfather. Este peso de papel pertenceu ao meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823503 (CK) & #6823569 (carlosalberto) This paperweight belonged to my grandfather? Esse peso de papel pertencia ao meu avô? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793342 (CK) & #6794727 (Ricardo14) This paperweight belonged to my grandfather? Esse peso de papel pertenceu ao meu avô? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793342 (CK) & #6794730 (Ricardo14) This picture has a very interesting history. Esta foto tem uma história muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725362 (belgavox) & #1108151 (alexmarcelo) This screwdriver is too small to be any use. Esta chave de fenda é pequena demais para ser usada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328757 (fcbond) & #1941327 (alexmarcelo) This shouldn't come as a surprise to anyone. Isso não deveria ser surpresa para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419486 (Hybrid) & #5458064 (ToinhoAlam) This story was originally written in French. Esta história foi originalmente escrita em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533326 (CK) & #7583177 (Ricardo14) Those are the children you gave the book to. Aquelas são as crianças a quem você deu o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873535 (CM) & #873537 (alexmarcelo) Three of Tom's friends went to Mary's party. Três dos amigos de Tom foram à festa de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898058 (CK) & #1900410 (alexmarcelo) Three of Tom's friends went to Mary's party. Três dos amigos de Tom foram para a festa da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898058 (CK) & #4603207 (Ricardo14) To lose weight, you must cut back on sweets. Para perder peso, você precisa diminuir nos doces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592539 (karloelkebekio) & #4833303 (Vitie) To lose weight, you must cut back on sweets. Para perder peso, você precisa parar de comer doces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592539 (karloelkebekio) & #4833305 (Vitie) To lose weight, you must cut back on sweets. Para emagrecer, você precisa diminuir nos doces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592539 (karloelkebekio) & #4833307 (Vitie) To lose weight, you must cut back on sweets. Para emagrecer, você precisa parar de comer doces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592539 (karloelkebekio) & #4833311 (Vitie) To tell the truth, I did not make it myself. Para dizer a verdade, não fui eu que fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265179 (CM) & #4677153 (Ricardo14) To tell you the truth, I'm completely bored. Para falar a verdade, estou no maior tédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716492 (CM) & #1836067 (alexmarcelo) Today is Tom and Mary's wedding anniversary. Hoje é aniversário de casamento de Tom e Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4113286 (CK) & #5297055 (carlosalberto) Tom already knows you want to quit your job. Tom já sabe que você quer sair do seu emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3535955 (CK) & #6942166 (Mecamute) Tom and I have a couple of classes together. Tom e eu assistimos algumas aulas juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808799 (CK) & #6809247 (Ricardo14) Tom and I played together when we were kids. Tom e eu brincamos juntos quando éramos crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808801 (CK) & #6809244 (Ricardo14) Tom and I probably should go there together. Tom e eu provavelmente deveríamos ir juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808803 (CK) & #6809242 (Ricardo14) Tom and I used to often have lunch together. Tom e eu costumávamos almoçar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595598 (CK) & #8645427 (JGEN) Tom and Mary are always arguing about money. O Tom e a Mary estão sempre brigando por causa de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029950 (CK) & #1174973 (paula_guisard) Tom and Mary are both working in the garden. O Tom e a Mary estão ambos trabalhando no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413992 (CK) & #2625214 (marcospcruz) Tom and Mary are both working in the garden. O Tom e a Mary estão ambos trabalhando no quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413992 (CK) & #2625217 (marcospcruz) Tom and Mary are members of the same church. Tom e Mary são membros da mesma igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8093131 (CK) & #8165254 (Mecamute) Tom and Mary are planning to move to Boston. Tom e Maria planejam se mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076755 (CK) & #4087347 (Antoniocjf) Tom and Mary are really made for each other. O Tom e a Mary foram, realmente, feitos um para o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029896 (CK) & #2852208 (MarlonX19) Tom and Mary are still friends, aren't they? Tom e Mary ainda são amigos, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795034 (CK) & #6795576 (Ricardo14) Tom and Mary didn't want to go to Australia. Tom e Mary não queriam ir à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633312 (CK) & #8500967 (bill) Tom and Mary finally decided to get married. Tom e Mary finalmente decidiram se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029850 (CK) & #1272010 (alexmarcelo) Tom and Mary get along well with each other. Tom e Mary se dão bem um com o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029846 (CK) & #1851060 (luca22) Tom and Mary got married on Valentine's Day. Tom e Maria se casaram no Dia dos Namorados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640459 (CK) & #5675859 (bill) Tom and Mary had a huge argument last night. Tom e Mary tiveram uma grande discussão ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741604 (CK) & #7240950 (Ricardo14) Tom and Mary have a daughter about your age. Tom e Mary têm uma filha da sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351788 (CK) & #8353221 (JGEN) Tom and Mary have one daughter and two sons. O Tom e a Mary têm uma filha e dois filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095961 (CK) & #2632093 (marcospcruz) Tom and Mary have one daughter and two sons. O Tom e a Mary têm uma menina e dois meninos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095961 (CK) & #2632094 (marcospcruz) Tom and Mary have three sons and a daughter. Tom e Mary têm três filhos e uma filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493563 (CK) & #4550873 (carlosalberto) Tom and Mary passionately kissed each other. Tom e Mary se beijaram apaixonadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955820 (CK) & #6473958 (heo598) Tom and Mary passionately kissed each other. Tom e Mary beijaram-se apaixonadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955820 (CK) & #6473959 (heo598) Tom and Mary probably don't know each other. Tom e Mary provavelmente não se conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640455 (CK) & #4471651 (carloseperola) Tom and Mary speak to each other in English. Tom e Maria se falam em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095943 (CK) & #1644432 (alexmarcelo) Tom and Mary speak to each other in English. Tom e Mary se falam em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095943 (CK) & #5197740 (Ricardo14) Tom and Mary's wedding anniversary is today. O aniversário de casamento de Tom e Maria é hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819547 (CK) & #5367747 (bill) Tom and his friends were robbed at gunpoint. Tom e seus amigos foram roubados à mão armada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5345404 (Hybrid) & #5803484 (bill) Tom answered the first question on the list. O Tom respondeu à primeira pergunta da lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142661 (CK) & #6943936 (Ricardo14) Tom arrived just in time to catch the train. Tom chegou na hora exata para pegar o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3342478 (patgfisher) & #4955756 (Ricardo14) Tom asked Mary if she wanted to go with him. Tom perguntou a Maria se ela queria ir com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538063 (CK) & #6608129 (bill) Tom asked Mary what kind of music she liked. Tom perguntou a Mary de que tipo de música ela gostava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029645 (CK) & #1180522 (alexmarcelo) Tom asked Mary where he should park his car. Tom perguntou à Mary onde ele deveria estacionar o seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433720 (CK) & #6668126 (Ricardo14) Tom asked Mary where he should park his car. Tom perguntou para Mary onde ele deveria estacionar o seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433720 (CK) & #6668127 (Ricardo14) Tom asked Mary where he should park his car. Tom perguntou à Mary onde ele deveria estacionar o carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433720 (CK) & #6668129 (Ricardo14) Tom asked Mary where he should park his car. Tom perguntou para Mary onde ele deveria estacionar o carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433720 (CK) & #6668130 (Ricardo14) Tom ate a piece of the cake that Mary baked. Tom comeu um pedaço do bolo que Maria fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847691 (CK) & #4980002 (bill) Tom became deeply interested in art history. Tom desenvolveu um grande interesse pela história da arte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095808 (CK) & #8183613 (lucasmg123) Tom began working for our company last year. Tom começou a trabalhar para nossa empresa no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4802359 (CK) & #4809144 (bill) Tom bumped into a Mary on his way to school. Tom esbarrou com a Mary a caminho da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095721 (CK) & #4985634 (Ricardo14) Tom came into my office and closed the door. Tom entrou no meu escritório e fechou a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7251529 (Hybrid) & #7340157 (Ricardo14) Tom can hardly hear without his hearing aid. Tom mal pode ouvir sem seu audiofone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026864 (CK) & #1708419 (alexmarcelo) Tom can never remember how to spell my name. Tom nunca consegue se lembrar como se escreve o meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026859 (CK) & #4929351 (KimiP) Tom can sing better than anyone else I know. Tom canta melhor do que qualquer pessoa que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177879 (CK) & #4809132 (bill) Tom can swim faster than anyone else I know. Tom nada mais rápido que qualquer um que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755829 (CK) & #4810747 (Ricardo14) Tom can tell you more about that than I can. O Tom pode te contar mais sobre isso do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204496 (CK) & #7418158 (Ricardo14) Tom can't be hungry. He's just eaten dinner. Tom não pode estar com fome. Ele acabou de jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026815 (CK) & #1708445 (alexmarcelo) Tom can't make himself understood in French. Tom não consegue se fazer entender em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026765 (CK) & #1838331 (nowasky) Tom comes to visit me every once in a while. Tom vem me visitar de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011929 (CK) & #8228159 (josivangoncalves) Tom confessed that he had broken the window. Tom confessou ter quebrado a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956321 (CK) & #6959683 (Ricardo14) Tom couldn't believe what had just happened. O Tomás não acreditava no que tinha acabado de acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997243 (Hybrid) & #6999480 (iart61) Tom couldn't decide where to plant the tree. O Tom não pôde decidir onde plantar a árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095134 (CK) & #3415002 (MarlonX19) Tom covered Mary's shoulders with a blanket. Tom cobriu os ombros de Mary com um cobertor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4627194 (Hybrid) & #8462331 (bill) Tom dated Mary's sister before he dated her. Tom namorou com a irmã de Maria antes de namorar com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096559 (CK) & #5112546 (bill) Tom decided to sell one of his cars to Mary. Tom decidiu vender um de seus carros a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094935 (CK) & #1457113 (alexmarcelo) Tom didn't even know that Mary was a doctor. Tom nem sabia que a Mary era médica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094813 (CK) & #5874836 (Ricardo14) Tom didn't have time to do the job properly. Tom não teve tempo para fazer o trabalho apropriadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026382 (CK) & #3492581 (piterkeo) Tom didn't know apple trees grow from seeds. O Tom não sabia que macieiras nascem de sementes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026367 (CK) & #2536217 (MarlonX19) Tom didn't know that Mary understood French. O Tom não sabia que a Mary entendia francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094723 (CK) & #2863978 (MarlonX19) Tom didn't know what Mary was talking about. Tom não sabia o que Maria estava falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826997 (CK) & #5466307 (ajdavidl) Tom didn't run fast enough to catch the bus. Tom não correu rápido o suficiente para pegar o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026302 (CK) & #4912205 (bill) Tom didn't say anything about what happened. Tom não disse nada sobre o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824208 (CK) & #4254189 (ajdavidl) Tom didn't think John and Mary were married. Tom não pensou que John e Mary fossem casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442443 (CK) & #3443491 (piterkeo) Tom didn't understand what the teacher said. Tom não entendeu o que o professor disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026276 (CK) & #4311496 (ajdavidl) Tom didn't want Mary to think he was a jerk. O Tom não queria que a Mary pensasse que ele era um anormal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030069 (CK) & #8111105 (pysmatic) Tom didn't want to go back to the orphanage. Tom não queria voltar para o orfanato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013942 (CK) & #4581861 (KimiP) Tom didn't want to have lunch with me today. Tom não quis almoçar comigo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527595 (CK) & #8714268 (bill) Tom didn't want to invite Mary to the party. Tom não queria convidar Mary para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397384 (CK) & #8886847 (bill) Tom didn't want to invite Mary to the party. Tom não quis convidar Mary para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397384 (CK) & #8886848 (bill) Tom doesn't allow people to enter his house. Tom não deixa entrar pessoas em sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026213 (CK) & #1394446 (Ricardo14) Tom doesn't have to come to school tomorrow. Tom não precisa vir à escola amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930118 (CK) & #8930334 (VH) Tom doesn't have to go to Australia with me. Tom não precisa ir para a Austrália comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927972 (CK) & #8940014 (JGEN) Tom doesn't have to go to Australia with me. Tom não precisa ir à Austrália comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927972 (CK) & #8940017 (JGEN) Tom doesn't know if Mary will come tomorrow. Tom não sabe se Maria virá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029148 (CK) & #5093777 (bill) Tom doesn't know what Mary expects from him. Tom não sabe o que Mary espera dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094438 (CK) & #1531355 (alexmarcelo) Tom doesn't like the house that he lives in. Tom não gosta da casa em que mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026019 (CK) & #5992838 (bill) Tom doesn't like the way John looks at Mary. Tom não gosta do jeito que o John olha para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030200 (CK) & #7421422 (Ricardo14) Tom doesn't pay much attention to nutrition. Tom não liga muito para a alimentação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961433 (meerkat) & #2962710 (carlosalberto) Tom doesn't plan on going to Boston with us. Tom não planeja ir a Boston conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163269 (CK) & #5368817 (bill) Tom doesn't seem to be as motivated as Mary. O Tom não parece estar tão motivado quanto a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658772 (CK) & #8639472 (Ricardo14) Tom doesn't seem to have been injured badly. Não parece que o Tom tenha se machucado demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072667 (CK) & #6743139 (Ricardo14) Tom doesn't speak French and I don't either. Tom não fala Francês e eu também não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4802358 (CK) & #4809142 (bill) Tom doesn't speak French as fluently as you. O Tom não fala francês de forma tão fluente como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451220 (CK) & #2604127 (alexmarcelo) Tom doesn't speak French as fluently as you. O Tom não fala francês de forma tão fluente quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451220 (CK) & #2604128 (alexmarcelo) Tom doesn't think Mary does that very often. O Tom não acha que a Mary faça isso com muita frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527590 (CK) & #8808685 (Ricardo14) Tom doesn't think there is any life on Mars. Tom não acredita que exista vida em Marte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853271 (CK) & #4968748 (ToinhoAlam) Tom doesn't think you'll be able to do that. Tom não acha que você será capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225026 (CK) & #6470786 (heo598) Tom doesn't think you'll be able to do that. Tom não acha que você será capaz de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225026 (CK) & #6470787 (heo598) Tom doesn't understand how a computer works. Tom não entende como um computador funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094298 (CK) & #4348296 (ajdavidl) Tom doesn't want Mary to find out the truth. Tom não quer que Maria descubra a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030071 (CK) & #5563606 (bill) Tom doesn't want Mary to kiss him in public. Tom não quer que Mary o beije em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030072 (CK) & #6200473 (carlosalberto) Tom doesn't want to admit that he was wrong. O Tom não quer admitir que ele estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030073 (CK) & #2486187 (MarlonX19) Tom doesn't want to admit that he was wrong. Tom não quer admitir que estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030073 (CK) & #5014710 (alexmarcelo) Tom doesn't want to talk about this anymore. Tom não quer mais falar sobre isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030075 (CK) & #4990755 (bill) Tom drives his children to school every day. O Tom leva os filhos à escola todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123193 (CK) & #8548255 (bill) Tom gave Mary a kiss and got out of the car. Tom deu um beijo na Mary e saiu do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123265 (CK) & #6559948 (heo598) Tom gave Mary a kiss and got out of the car. Tom beijou a Mary e saiu do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123265 (CK) & #6559949 (heo598) Tom gave me everything except what I wanted. Tom me deu tudo exceto o que eu pedi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030076 (CK) & #7830055 (Ricardo14) Tom gave some chocolate to the crying child. Tom deu um pouco de chocolate à criança chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326234 (CK) & #8327549 (JGEN) Tom got angry when he found the door locked. Tom ficou com raiva quando ele viu a porta trancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025664 (CK) & #3247819 (Ricardo14) Tom got angry when he found the door locked. Tom ficou com raiva quando viu a porta trancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025664 (CK) & #3249112 (Ricardo14) Tom got home just before it started raining. Tom chegou em casa pouco antes de começar a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910110 (CK) & #5912635 (bill) Tom got home just before it started to rain. Tom chegou em casa pouco antes de começar a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5912673 (CK) & #5912635 (bill) Tom got out of his car and ran to help Mary. Tom desceu do carro e correu para ajudar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8095213 (CK) & #8451697 (bill) Tom had a good reason for doing what he did. Tom tinha uma boa razão para fazer o que fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497468 (CK) & #5093609 (ajdavidl) Tom has a small farm just outside of Boston. Tom tem uma pequena fazenda nas redondezas de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025459 (CK) & #1088554 (alexmarcelo) Tom has already been asked to do that again. Tom já foi solicitado a fazer isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808805 (CK) & #6809240 (Ricardo14) Tom has already been told he should do that. Já falaram para o Tom que ele deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808807 (CK) & #6809237 (Ricardo14) Tom has asked Mary three times to marry him. Tom pediu três vezes para Maria casar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803474 (CM) & #4823924 (bill) Tom has asked Mary three times to marry him. Tom pediu três vezes para Mary casar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803474 (CM) & #4824084 (Ricardo14) Tom has been helping Mary with her homework. O Tomás tem ajudado a Maria nos seus trabalhos para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123281 (CK) & #7005749 (iart61) Tom has been helping Mary with her homework. O Tomás tem andado a ajudar a Maria nos seus deveres de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123281 (CK) & #7005751 (iart61) Tom has been in the pool almost all morning. Tom esteve na piscina quase a manhã toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444661 (CK) & #3446638 (piterkeo) Tom has been trying to contact you for days. Tom vem tentando te contatar por dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4804589 (CK) & #4809926 (Ricardo14) Tom has been trying to teach me how to cook. Tom tem tentado me ensinar a cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850655 (CK) & #7353691 (Ricardo14) Tom has been yakking on the phone for hours. Tom está falando no telefone há horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6049969 (Hybrid) & #6469570 (Mecamute) Tom has decided to hire a private detective. Tom decidiu contratar um detetive particular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529146 (CK) & #5663440 (bill) Tom has gone to Boston on official business. Tom foi para Boston a negócios oficiais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592659 (CK) & #8757847 (JGEN) Tom has had a fever for the past three days. Tom tem tido febre pelos últimos três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4801056 (CK) & #4801751 (Ricardo14) Tom has his own reasons for learning French. Tom tem suas próprias razões para aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282456 (CK) & #8283806 (JGEN) Tom has much more experience than Mary does. Tom tem muito mais experiência do que Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093647 (CK) & #5124720 (ToinhoAlam) Tom has never been able to beat me at chess. Tom nunca conseguiu me vencer no xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431164 (CK) & #3433649 (piterkeo) Tom has no intention of apologizing to Mary. O Tom não tem intenção de se desculpar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028714 (CK) & #2611014 (MarlonX19) Tom has scheduled a meeting for next Monday. Tom marcou uma reunião para a segunda que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177545 (CK) & #1571376 (alexmarcelo) Tom has something to discuss with all of us. Tom tem algo para discutir com todos nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177550 (CK) & #1571374 (alexmarcelo) Tom has three apple trees in his front yard. Tom tem três macieiras no seu quintal da frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7551773 (CK) & #7553355 (Ricardo14) Tom has told me he can take care of himself. Tom me disse que pode tomar conta de si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6342341 (CK) & #6690839 (Mecamute) Tom hasn't been told not to do that anymore. Já falaram para o Tom não fazer mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808809 (CK) & #6809208 (Ricardo14) Tom hasn't yet been eliminated as a suspect. Tom ainda não foi eliminado como suspeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6716265 (CK) & #8194293 (MacGyver) Tom heard the sound of rain on the tin roof. Tom ouvia o barulhinho da chuva caindo sobre o telhado de folhas de flandres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025232 (CK) & #6785658 (ToinhoAlam) Tom helped his friends find a place to live. O Tom ajudou os seus amigos a encontrarem um lugar para morar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922985 (CK) & #6966198 (Ricardo14) Tom helped his friends find a place to live. O Tom ajudou os amigos dele a encontrarem um lugar para morar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922985 (CK) & #6966200 (Ricardo14) Tom is a liar if he says he saw us together. Tom é um mentiroso, se ele diz que viu a gente junto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2665324 (meerkat) & #8202151 (lucasmg123) Tom is a respected educational psychologist. Tom é um respeitado psicólogo educacional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6150337 (CarpeLanam) & #6151644 (Iwapedro) Tom is busy making breakfast for the family. Tom está ocupado fazendo o café da manhã para a familia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046908 (CK) & #2047087 (MarlonX19) Tom is crying because he got stung by a bee. Tom está chorando porque foi picado por uma abelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6671424 (CK) & #8604625 (bill) Tom is fluent in French, English and German. Tom é fluente em francês, inglês e alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493793 (CK) & #5616875 (Ricardo14) Tom is going to be punished for what he did. Tom será punido pelo que fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424292 (CK) & #5976390 (bill) Tom is going to stay for another three days. O Tom vai ficar por mais três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5148118 (CK) & #7309846 (Ricardo14) Tom is making a list of what has to be done. Tom está fazendo uma lista do que precisa ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426133 (CK) & #8518486 (bill) Tom is much more fluent in French than I am. Tom é muito mais fluente em Francês do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598101 (CK) & #8634078 (JGEN) Tom is much more fluent in French than I am. Tom é mais fluente em Francês do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598101 (CK) & #8634081 (JGEN) Tom is only pretending that he doesn't know. Tom só está fingindo que ele não sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763492 (CK) & #7345612 (Ricardo14) Tom is planning to meet Mary at the airport. Tom pretende se encontrar com Maria no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002623 (CK) & #7002921 (alexmarcelo) Tom is really serious about learning French. Tom é realmente sério sobre aprender Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598087 (CK) & #8634086 (JGEN) Tom is really serious about learning French. Tom realmente fica sério sobre o aprendizado de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598087 (CK) & #8634088 (JGEN) Tom is really serious about learning French. Tom fica muito sério sobre o aprendizado de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598087 (CK) & #8634103 (JGEN) Tom is saving money for a trip to Australia. Tom está economizando dinheiro para uma viagem à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786602 (CK) & #6057663 (KimiP) Tom is sitting at the table near the window. Tom está sentado à mesa perto da janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659231 (CK) & #6002736 (bill) Tom is still in love with his ex-girlfriend. Tom ainda é apaixonado por sua ex-namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442580 (Hybrid) & #3443452 (piterkeo) Tom is talking on the phone with his mother. Tom está conversando com a mãe pelo telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5085262 (Hybrid) & #5098492 (ToinhoAlam) Tom is the only person who can do this work. Tom é a única pessoa que pode fazer esse trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1484380 (rkqb) & #7341525 (Ricardo14) Tom is three years older than you, isn't he? Tom é três anos mais velho que você, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964648 (CK) & #6969428 (Ricardo14) Tom is three years older than you, isn't he? Tom é três anos mais velho do que vocês, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964648 (CK) & #6969429 (Ricardo14) Tom is trying to fix that problem right now. Tom está tentando resolver esse problema agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527553 (CK) & #8283532 (JGEN) Tom isn't a difficult child to take care of. O Tom não é uma criança difícil de aguentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658274 (CK) & #8094483 (iT4LL) Tom isn't the only one here who can do that. Tom não é o único aqui que pode fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123093 (CK) & #6966649 (Ricardo14) Tom isn't the only one here who can do that. Tom não é o único aqui que consegue fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123093 (CK) & #6966650 (Ricardo14) Tom keeps every letter his mother sends him. Tom guarda todas as cartas que lhe manda a mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024643 (CK) & #1592924 (alexmarcelo) Tom knows better than to disagree with Mary. Tom sabe muito bem que não deve discordar de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910086 (CK) & #5911365 (sergiomelo) Tom knows that Mary doesn't know the answer. Tom sabe que Mary não sabe a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028403 (CK) & #1301853 (alexmarcelo) Tom knows that Mary is the one who did that. O Tom sabe que foi a Mary quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6264021 (CK) & #7189063 (Ricardo14) Tom knows that he's not supposed to do that. O Tom sabe que ele não deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7176449 (CK) & #7445462 (Ricardo14) Tom left for a while, but he's already back. Tom saiu por um tempo, mas volta já. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9088923 (CK) & #9132161 (JGEN) Tom left the gate open and his dog ran away. Tom deixou o portão aberto e o cachorro dele escapou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658190 (CK) & #8451619 (bill) Tom likes classical music, but Mary doesn't. Tom gosta de música clássica, mas Maria não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3013888 (CK) & #5555102 (bill) Tom likes to sit on the grass on sunny days. Tom gosta de deitar-se na grama em dias de sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8543506 (lucasmg123) & #956398 (alexmarcelo) Tom listens to French podcasts all the time. Tom ouve podcasts Francês o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598070 (CK) & #8634123 (JGEN) Tom listens to French podcasts all the time. Tom escuta podcasts Francês o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598070 (CK) & #8634127 (JGEN) Tom looked through the peephole in the door. Tom olhou pelo olho-mágico na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066896 (CK) & #3186367 (piterkeo) Tom made a list of places he wants to visit. Tom fez uma lista de lugares que ele quer visitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024496 (CK) & #6472128 (heo598) Tom made a lot of money in the stock market. Tom ganhou muito dinheiro no mercado de ações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821082 (CK) & #8426454 (bill) Tom mentioned a name I'd never heard before. Tom mencionou um nome que eu nunca tinha ouvido antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282371 (CK) & #8285330 (JGEN) Tom mentioned that you'd like to go with us. O Tom mencionou que você gostaria de ir conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957487 (CK) & #2990260 (Welton) Tom missed his wife Mary and their children. O Tom estava com saudade da sua esposa, a Mary e de seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7065099 (Hybrid) & #7065107 (Ricardo14) Tom misses his wife Mary and their children. O Tom sente saudades de sua esposa, a Mary e de seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7065100 (Hybrid) & #7065106 (Ricardo14) Tom neither confirmed nor denied the rumors. O Tom nem confirmou e nem negou os rumores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024397 (CK) & #8472751 (Ricardo14) Tom often runs into Mary at the supermarket. Tom geralmente se cruza com Maria no supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028249 (CK) & #1926662 (alexmarcelo) Tom opened the apartment door and walked in. Tom abriu a porta do apartamento e entrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868007 (CK) & #5821973 (bill) Tom opened the drawer and took out a pencil. Tom abriu a gaveta e pegou o lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134514 (CK) & #6704602 (lucasmg123) Tom picked up a pillow and threw it at Mary. Tom pegou um travesseiro e atirou na Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737481 (CK) & #4493160 (Ricardo14) Tom plans to hire someone who speaks French. O Tom pretende contratar alguém que fale francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451219 (CK) & #2604126 (alexmarcelo) Tom planted some flower seeds in his garden. Tom plantou algumas sementes de flores em seu jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093141 (CK) & #1576868 (alexmarcelo) Tom plays the guitar almost as well as Mary. O Tom toca guitarra quase tão bem quanto a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220234 (CK) & #5221069 (vlllhrms) Tom pretended he couldn't understand French. Tom fingiu que não entendia francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877520 (CK) & #4966383 (Ricardo14) Tom pretended not to hear what was going on. Tom fingiu não ouvir o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734935 (CK) & #5267029 (ToinhoAlam) Tom pretended that he couldn't speak French. O Tom fingiu que não sabia falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451218 (CK) & #2604125 (alexmarcelo) Tom probably won't agree with your proposal. Tom, provavelmente, não vai concordar com a sua proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4765205 (CK) & #4795471 (Ricardo14) Tom pushed the shopping cart for his mother. Tom empurrou o carrinho de compras para sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164307 (CK) & #1926672 (alexmarcelo) Tom put a star on top of the Christmas tree. Tom colocou uma estrela no topo da árvore de Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5682262 (Hybrid) & #6039931 (bill) Tom put salt in his coffee instead of sugar. Tom colocou sal no café em vez de açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8614268 (CK) & #8621679 (JGEN) Tom put salt in his coffee instead of sugar. Tom pôs sal no café em vez de açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8614268 (CK) & #8785768 (JGEN) Tom put salt in his coffee instead of sugar. Tom botou sal no café em vez de açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8614268 (CK) & #8785770 (JGEN) Tom read anything he could lay his hands on. O Tom lia qualquer coisa ao alcance de suas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024292 (CK) & #1247903 (Welton) Tom really wanted to go to Boston with Mary. Tom realmente queria ir para Boston com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225591 (CK) & #1228196 (alexmarcelo) Tom sacrificed his life to save his brother. Tom sacrificou sua vida para salvar a do seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4585373 (Amastan) & #4586599 (dmcclccam) Tom said I should've stayed and helped Mary. Tom disse que eu deveria ter ficado e ajudado a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263991 (CK) & #7454997 (Ricardo14) Tom said Mary was planning to do that alone. O Tom disse que a Mary estava planejando fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225083 (CK) & #7575717 (Ricardo14) Tom said Mary wouldn't eat anything he made. Tom disse que Mary não comeria nada do que ele fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433624 (CK) & #8247828 (lucasmg123) Tom said he didn't like chocolate ice cream. Tom disse que não gostava de sorvete de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527536 (CK) & #8654833 (bill) Tom said he didn't need any more volunteers. Tom disse que não precisava de mais voluntários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239951 (CK) & #7589638 (Ricardo14) Tom said he didn't plan to stay for so long. O Tom disse que não planejava ficar por tanto tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335209 (CK) & #7368419 (Ricardo14) Tom said he doesn't want to do that anymore. Tom disse que não quer mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239933 (CK) & #8455644 (bill) Tom said he found a wallet in the back seat. Tom disse que encontrou uma carteira no banco de trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495871 (CK) & #5376118 (ToinhoAlam) Tom said he had plenty of friends in Boston. Tom disse ter muitos amigos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076768 (CK) & #4087532 (Antoniocjf) Tom said he still had a lot of things to do. Tom disse que ele ainda tinha muitas coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239906 (CK) & #6477172 (heo598) Tom said he still had a lot of things to do. Tom disse que ele ainda tinha um monte de coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239906 (CK) & #6477174 (heo598) Tom said he understood how you were feeling. Tom disse que entendeu como você se sentia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446561 (Eldad) & #1446648 (alexmarcelo) Tom said he was glad that he didn't do that. Tom disse que estava feliz por não ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225093 (CK) & #7589723 (Ricardo14) Tom said he was looking for more volunteers. Tom disse que estava à procura de mais voluntários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532666 (CK) & #6544530 (bill) Tom said he wasn't interested in doing that. Tom disse que não estava interessado em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066941 (CK) & #6090502 (ajdavidl) Tom said he's never seen Mary wearing jeans. Tom disse que nunca viu a Mary de jeans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263765 (CK) & #7448418 (Ricardo14) Tom said it was too risky to go there alone. Tom disse que foi muito arriscado ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1910421 (CK) & #4804246 (bill) Tom said it wasn't him who broke the window. Tom disse que não foi ele que quebrou a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449333 (CK) & #3453929 (piterkeo) Tom said that Mary's not allowed to do that. Tom disse que a Mary não tem permissão para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177138 (CK) & #7482378 (Ricardo14) Tom said that he couldn't remember anything. Tom disse que ele não conseguia se lembrar de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655177 (CK) & #7347476 (Ricardo14) Tom said that he isn't the least bit hungry. O Tom disse que ele não está nem um pouco com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182461 (CK) & #7575119 (Ricardo14) Tom said that he wouldn't forget that night. Tom disse que não esqueceria aquela noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651095 (CK) & #8825485 (heo598) Tom said you wanted to go to Boston with us. Tom disse que você queria ir a Boston conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239801 (CK) & #6611016 (bill) Tom said you wanted to go to Boston with us. Tom disse que você queria ir a Boston com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239801 (CK) & #6611017 (bill) Tom saw his former employer at a conference. O Tom viu o seu ex-empregado em uma conferência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681007 (Source_VOA) & #6993917 (Ricardo14) Tom saw his former employer at a conference. O Tom viu o seu ex-empregado numa conferência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681007 (Source_VOA) & #6993918 (Ricardo14) Tom saw some dead fish floating on the lake. O Tom viu alguns peixes mortos boiando no lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006424 (CK) & #2165308 (alexmarcelo) Tom saw three young boys looking at his car. Tom viu três garotos jovens olhando seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884456 (CK) & #2052123 (MarlonX19) Tom says he can't imagine life without Mary. O Tom diz que ele não consegue imaginar a vida sem a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028106 (CK) & #2597496 (MarlonX19) Tom says he doesn't have time to swim today. Tom diz que não tem tempo para nadar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741616 (CK) & #7262319 (Ricardo14) Tom says he has enough money to buy a house. Tom diz que tem dinheiro suficiente para comprar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795907 (CK) & #4796731 (carlosalberto) Tom says he has enough money to buy a house. Tom diz ter dinheiro suficiente para comprar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795907 (CK) & #4796732 (carlosalberto) Tom says he isn't willing to take any risks. Tom diz que não está disposto a correr nenhum risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538044 (CK) & #6677743 (Ricardo14) Tom says he wants to get married right away. Tom diz que quer casar imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4765200 (CK) & #4810807 (bill) Tom seemed interested in what we had to say. Tom parecia estar interessado no que nós tínhamos a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737197 (CK) & #6759708 (Ricardo14) Tom seemed interested in what we had to say. Tom parecia estar interessado no que tínhamos a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737197 (CK) & #6759709 (Ricardo14) Tom seems a lot happier since you showed up. Tom parece muito mais feliz desde que você apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044954 (CK) & #2045025 (MarlonX19) Tom sells T-shirts at a 30 percent discount. Tom vende camisas com 30 por cento de desconto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024178 (CK) & #5944688 (Ricardo14) Tom sent his daughter to bed without dinner. Tom mandou a filha para a cama sem jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4747381 (Hybrid) & #4747899 (carlosalberto) Tom should have invited Mary, but he didn't. Tom deveria ter convidado a Mary, mas ele não o fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028055 (CK) & #3028941 (Ricardo14) Tom should tell Mary not to do that anymore. O Tomás deveria dizer à Maria para não fazer isso mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263636 (CK) & #7011874 (iart61) Tom should've asked for permission to leave. Tom deveria ter pedido permissão para sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326210 (CK) & #8327618 (JGEN) Tom should've come to the meeting yesterday. O Tom deveria ter vindo para a reunião ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239723 (CK) & #7372482 (Ricardo14) Tom should've done what Mary told him to do. O Tom deveria ter feito o que Mary lhe disse para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506551 (CK) & #7288231 (Ricardo14) Tom should've told Mary about what happened. Tom deveria ter falado com Mary sobre o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506549 (CK) & #8045974 (lucasmg123) Tom should've told Mary about what happened. Tom deveria ter dito a Mary o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506549 (CK) & #8045975 (lucasmg123) Tom shouldn't tell Mary about what happened. Tom não deveria contar para Mary o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263615 (CK) & #6759762 (Ricardo14) Tom solved only half the problems correctly. Tom resolveu corretamente apenas metade dos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5480780 (CM) & #5480699 (carlosalberto) Tom spent a lot of time writing this report. Tom gastou muito tempo escrevendo esse relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540935 (CK) & #9134919 (thiago_nascimentodf) Tom started studying French three years ago. O Tom começou a estudar francês três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451217 (CK) & #2604123 (alexmarcelo) Tom started studying French three years ago. O Tom começou a estudar francês há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451217 (CK) & #2604124 (alexmarcelo) Tom starts giggling every time he sees Mary. Tom começa a rir todas as vezes que vê a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731729 (CK) & #7845255 (Ricardo14) Tom stuck a fork into the electrical socket. Tom enfiou um garfo na tomada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552890 (Spamster) & #1609050 (alexmarcelo) Tom takes a bath every evening after dinner. Tom toda um banho toda noite depois do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024120 (CK) & #1414945 (alexmarcelo) Tom takes a bath every evening after dinner. Tom toma um banho toda noite após o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024120 (CK) & #1414946 (alexmarcelo) Tom thought he heard a mouse in the kitchen. Tom achou que ele ouviu um rato na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092788 (CK) & #1859531 (Livonor) Tom thought he heard a mouse in the kitchen. Tom pensou ter ouvido um rato na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092788 (CK) & #1859533 (Livonor) Tom thought that Mary would like this movie. Tom achou que Maria gostaria deste filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732855 (CK) & #5834592 (ajdavidl) Tom tightened the screw using a screwdriver. Tom apertou o parafuso com uma chave de fenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8705941 (Hybrid) & #8709842 (bill) Tom told Mary that John was his best friend. Tom disse para a Mary que o John era seu melhor amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263555 (CK) & #7441560 (Ricardo14) Tom told Mary what he really thought of her. Tom disse a Maria que ele realmente pensava nela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092692 (CK) & #4354127 (ajdavidl) Tom told everyone that he'd passed the exam. Tom disse a todos que ele passou no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2534276 (CK) & #7846613 (Ricardo14) Tom told everyone that he'd passed the exam. Tom contou para todo o mundo que ele passou no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2534276 (CK) & #7846615 (Ricardo14) Tom told me he had to go back to the office. Tom me disse que tinha que voltar para o escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413096 (CK) & #6048476 (KimiP) Tom told me he needed to buy a new computer. Tom me disse que precisava comprar um computador novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3383846 (CK) & #5906437 (bill) Tom told me he thought Mary was sympathetic. Tom me disse que achava que a Mary era solidária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646850 (CK) & #8601928 (Ricardo14) Tom told me he thought Mary was sympathetic. O Tom me disse que achava que a Mary era solidária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646850 (CK) & #8601929 (Ricardo14) Tom told me that he liked working in Boston. Tom me disse que gostava de trabalhar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204463 (CK) & #6039653 (bill) Tom told me that he wasn't afraid of ghosts. Tom me disse que não tinha medo de fantasmas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024090 (CK) & #4872843 (bill) Tom told me that he'd wait until I returned. Tom me disse que ele esperava até eu voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595582 (CK) & #8645435 (JGEN) Tom told me that he'd wait until I returned. Tom me disse que esperava até eu voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595582 (CK) & #8645439 (JGEN) Tom told me that you like to eat spicy food. Tom me disse que você gosta de comida apimentada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830448 (CK) & #5367734 (bill) Tom took off his coat and put it on a chair. Tom tirou o casaco e o colocou em cima de uma cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735677 (CK) & #4804303 (bill) Tom took several pictures of Mary's parents. Tom tirou várias fotos dos pais de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263492 (CK) & #8458514 (bill) Tom tried to pick up his keys with his toes. Tom tentou pegar as suas chaves com os dedos do pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867831 (CK) & #5129280 (bill) Tom tried to shoot the tiger, but he missed. Tom tentou atirar no tigre, mas ele errou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341517 (CK) & #8343102 (JGEN) Tom walked up to the door and rang the bell. O Tom foi até a porta e tocou a campainha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640415 (CK) & #6994600 (Ricardo14) Tom wanted Mary to help him clean the house. Tom queria que Maria lhe ajudasse a limpar a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538036 (CK) & #6462473 (bill) Tom wanted Mary to stay a little bit longer. Tom queria que Mary ficasse um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027816 (CK) & #1466456 (alexmarcelo) Tom wanted to help, but he didn't have time. Tom queria ajudar, mas não tinha tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161780 (CK) & #6058365 (bill) Tom wants to do that, and I don't blame him. Tom quer fazer isso, e eu não o culpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903641 (CK) & #8904082 (JGEN) Tom wants to do that, and I don't blame him. Tom quer fazer isso, e eu não lhe culpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903641 (CK) & #8904083 (JGEN) Tom wants to do that, and I don't blame him. Tom quer fazer isso, e não lhe culpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903641 (CK) & #8904084 (JGEN) Tom wants to learn how to ride a motorcycle. Tom quer aprender a andar de moto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423335 (CK) & #7423423 (alexmarcelo) Tom wants to learn how to ride a motorcycle. Tom quer aprender a pilotar motos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423335 (CK) & #7423425 (alexmarcelo) Tom wants to learn to speak French fluently. Tom quer aprender a falar Francês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261244 (CK) & #8301013 (JGEN) Tom was diagnosed with tuberculosis in 2013. Tom foi diagnosticado com tuberculose em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497260 (CK) & #5187207 (ajdavidl) Tom was fast asleep when the telephone rang. Tom estava dormindo profundamente quando o telefone tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640410 (CK) & #6128044 (bill) Tom was listening with his eyes half closed. Tom estava ouvindo com os olhos entreabertos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619655 (CK) & #8493904 (bill) Tom was one of the best players on our team. Tom foi um dos melhores jogadores do nosso time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239606 (CK) & #8930274 (VH) Tom was the first boy that ever kissed Mary. Tom foi o primeiro garoto a beijar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284813 (CK) & #1286371 (bufo) Tom was the last one to arrive this morning. Tom foi o último a chegar esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733847 (CK) & #5012415 (KimiP) Tom was told by his doctor to remain in bed. Por recomendação médica, Tom deverá continuar de cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023936 (CK) & #4757053 (carlosalberto) Tom wasn't invited to Mary's birthday party. Tom não foi convidado para o aniversário de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9188282 (CK) & #9188288 (bill) Tom wasn't willing to do that, but Mary was. Tom não estava disposto a fazer isso, mas Mary sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058332 (CK) & #9102728 (JGEN) Tom went fishing, but didn't catch anything. Tom foi pescar, mas não pegou nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023913 (CK) & #1175140 (paula_guisard) Tom went somewhere and has just gotten back. Tom foi a algum lugar e acabou de voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050006 (CK) & #9081173 (JGEN) Tom will be there tomorrow without question. Tom estará lá amanhã sem dúvidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958946 (sharptoothed) & #4954194 (Ricardo14) Tom will come back home when he gets hungry. Tom voltará para casa quando ele ficar com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757562 (CK) & #4823961 (bill) Tom will furnish you with anything you need. Tom te fornecerá qualquer coisa que precisares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110353 (CM) & #3206437 (piterkeo) Tom will miss the train if he doesn't hurry. Tom irá perder o trem se não se apressar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663263 (CK) & #8426449 (bill) Tom will never find out about what happened. O Tom jamais descobrirá o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429985 (CK) & #6069389 (sergiomelo) Tom woke Mary up in the middle of the night. Tom acordou Mary no meio da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5798473 (CK) & #9164830 (bill) Tom won a prize in the spelling competition. Tom ganhou um prêmio no concurso de ortografia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681794 (Source_VOA) & #1644464 (alexmarcelo) Tom won't likely have to do that by himself. Tom provavelmente não vai ter de fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225130 (CK) & #6587048 (heo598) Tom won't likely have to do that by himself. Tom provavelmente não vai ter de fazer isso por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225130 (CK) & #6587049 (heo598) Tom wondered if Mary would do that for John. Tom se perguntava se Mary faria aquilo pelo John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263456 (CK) & #6369711 (Ricardo14) Tom worked as a lifeguard during the summer. Tom trabalhou como salva-vidas durante o verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165762 (Hybrid) & #6938257 (Ricardo14) Tom worked for our company for thirty years. Tom trabalhou na nossa empresa por trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903725 (CK) & #8904074 (JGEN) Tom worked for our company for thirty years. Tom trabalhou para a nossa empresa durante trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903725 (CK) & #8904077 (JGEN) Tom worked for our company for thirty years. Tom trabalhou na nossa empresa durante trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903725 (CK) & #8904078 (JGEN) Tom's behavior at the party was inexcusable. A atitude de Tom durante a festa foi indefensável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3395557 (CK) & #6793324 (ToinhoAlam) Tom's birthday was the day before yesterday. O aniversário de Tom foi anteontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6169123 (CK) & #6170587 (carlosalberto) Tom's doctor advised him to give up smoking. O médico de Tom recomendou-lhe que parasse de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002754 (CK) & #7002881 (alexmarcelo) Tom's got a tremendous amount of work to do. Tom tem uma tremenda quantidade de trabalho para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531199 (patgfisher) & #3655027 (Luciosp) Tom's house was almost completely destroyed. A casa do Tom foi quase completamente destruída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964662 (CK) & #6969403 (Ricardo14) Tom's house was almost completely destroyed. A casa de Tom foi quase completamente destruída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964662 (CK) & #6969404 (Ricardo14) Tom's mother still buys his clothes for him. A mãe de Tom ainda compra as roupas dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557422 (Hybrid) & #5464167 (ToinhoAlam) Tom's parents were very impressed with Mary. Os pais de Tom ficaram muito impressionados com Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014578 (CK) & #5897074 (bill) Tom's suspension ended on October twentieth. A suspensão de Tom terminou no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225143 (CK) & #7316796 (Ricardo14) Tom's trial is set to start on October 20th. O julgamento de Tom deve começar no dia vinte de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737040 (CK) & #8056565 (carlosalberto) Tom's trial is set to start on October 20th. O julgamento de Tom está marcado para começar no dia vinte de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7737040 (CK) & #8056572 (carlosalberto) Tom, could you shut up for just ten seconds? Tom, você poderia se calar por apenas dez segundos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4721722 (xorgy) & #4810156 (Ricardo14) Tom, what would you like to have for dinner? Tom, o que você gostaria de comer no jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37432 (CK) & #401058 (brauliobezerra) Tomorrow, I'm going to study at the library. Amanhã eu vou estudar na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874 (Swift) & #405083 (brauliobezerra) Too much information can confuse our brains. Informação demais pode confundir as nossas mentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7805184 (Hybrid) & #7805192 (Ricardo14) Traffic lights are used to regulate traffic. Os semáforos são usados para regular o tráfego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240363 (CK) & #1553091 (alexmarcelo) Troops inside the walls were well protected. As tropas dentro dos muros estavam bem protegidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807518 (Source_VOA) & #8611723 (Ricardo14) Try on this new suit to see if it fits well. Experimente este terno novo para ver se ele assenta bem em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34762 (CK) & #6959431 (Ricardo14) Was that really something that we had to do? Isso foi realmente algo que tivemos que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324563 (CK) & #8327883 (JGEN) Was that really something that we had to do? Foi realmente algo que tinhamos que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324563 (CK) & #8327884 (JGEN) Was there something you wanted to say to me? Você queria dizer algo para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014445 (CK) & #4305962 (Ricardo14) Was there something you wanted to say to me? Havia algo que você queria me dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014445 (CK) & #4305964 (Ricardo14) We are going to visit our uncle next Sunday. Visitaremos nosso tio próximo domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263028 (CK) & #2423927 (MarlonX19) We are going to visit our uncle next Sunday. Vamos visitar nosso tio próximo domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263028 (CK) & #2423928 (MarlonX19) We believe that it was Tom that killed Mary. Acreditamos que foi Tom quem matou Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027692 (CK) & #4394584 (carloseperola) We can't just ignore what Tom told us to do. Nós simplesmente não podemos ignorar o que o Tom nos disse para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951990 (CK) & #2445287 (MarlonX19) We couldn't ask for a better French teacher. Não podíamos pedir um professor de francês melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285257 (CK) & #8288153 (JGEN) We couldn't ask for a better French teacher. Nós não podíamos pedir um professor de Francês melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285257 (CK) & #8288155 (JGEN) We decorated the Christmas tree with lights. Decoramos a árvore de Natal com luzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23580 (CK) & #1084477 (alexmarcelo) We did the same thing as everybody else did. Nós fizemos a mesma coisa que todo mundo fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825384 (CK) & #5302463 (ajdavidl) We didn't know the whole story at that time. Nós não sabíamos a história toda naquele momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4523915 (CK) & #5300300 (carlosalberto) We don't have a single thing to worry about. Não temos absolutamente nada com o que se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621679 (CK) & #8318749 (lucasmg123) We don't have enough money to buy a new car. Nós não temos dinheiro suficiente para comprar um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825878 (CK) & #5205809 (ajdavidl) We don't need any more volunteers right now. Não precisamos de mais voluntários agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230193 (CK) & #8330231 (JGEN) We expect Tom to leave in a couple of hours. Esperamos que Tom saia em algumas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339783 (CK) & #7995719 (lucasmg123) We got up early in order to see the sunrise. Nós levantamos certo para ver o nascer do sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263181 (Eldad) & #7756686 (pedrolima) We had better utilize our natural resources. É melhor utilizarmos nossos recursos naturais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22802 (CK) & #904107 (alexmarcelo) We have a right to live wherever we want to. Temos o direito de viver onde quisermos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247336 (CK) & #2652506 (Ricardo14) We have problems that need to be dealt with. Temos problemas que precisam ser tratados CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5621681 (CK) & #8318751 (lucasmg123) We have three dogs, one white and two black. Nós temos três cachorros, um branco e dois pretos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65601 (Eldad) & #4388203 (ajdavidl) We have to think about this a little longer. Nós temos que pensar sobre isso mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893804 (CK) & #2840291 (MarlonX19) We need to stop Tom before he hurts himself. Precisamos parar o Tom antes que ele se machuque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893744 (CK) & #2881823 (MarlonX19) We need to stop Tom before he hurts himself. Nós precisamos parar o Tom antes que ele se machuque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893744 (CK) & #4690545 (Ricardo14) We promise you that we'll never do it again. Nós prometemos a você que nunca faremos isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497466 (CK) & #5093606 (ajdavidl) We searched the woods for the missing child. Procuramos na floresta pelas crianças desaparecidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22984 (CK) & #2688954 (vitoreiji) We studied more than 800 Chinese characters. Nós estudamos mais de 800 caracteres chineses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896962 (CM) & #6394744 (Ricardo14) We want to spend our honeymoon in Australia. Queremos passar nossa lua de mel na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586696 (CK) & #8590415 (bill) We want you to behave yourself during meals. Queremos que você se comporte durante as refeições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394114 (CK) & #8191966 (lucasmg123) We were doing just fine before Tom got here. Estávamos bem antes do Tom chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3313013 (CK) & #7398752 (Ricardo14) We'll have to celebrate the winter solstice. Teremos que comemorar o solstício de inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703152 (papabear) & #1043730 (brauliobezerra) We're confronted with a difficult situation. Nós estamos sendo confrontados com uma situação difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6874161 (CK) & #1859468 (Livonor) We're doing exactly what Tom asked us to do. Estamos fazendo exatamente o que Tom nos pediu que fizéssemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424441 (CK) & #3425338 (sergiomelo) We're getting married three months from now. Nós vamos nos casar daqui a três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311040 (CK) & #8482284 (alexmarcelo) We're getting some very interesting results. Estamos obtendo alguns resultados muito interessantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915875 (CK) & #7284427 (Ricardo14) We're getting some very interesting results. Nós estamos obtendo alguns resultados muito interessantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915875 (CK) & #7284429 (Ricardo14) We're not going to just sit all day, are we? Nós não vamos ficar só sentados o dia inteiro, vamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223157 (CK) & #4647278 (ToinhoAlam) We've waited three years for this to happen. Esperamos três anos para que isso acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595565 (CK) & #8645448 (JGEN) We've waited three years for this to happen. Nós esperamos três anos para que isso acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595565 (CK) & #8645449 (JGEN) We've waited three years for this to happen. Esperamos três anos para isso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595565 (CK) & #8645450 (JGEN) What Tom really wanted was a date with Mary. O que Tom queria mesmo era ter um encontro com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898027 (CK) & #4927329 (ToinhoAlam) What a fool I am to think that she loves me! Que tolo sou por pensar que ela me ama! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308332 (CM) & #964470 (une_monica) What are the chances Tom will actually come? Quais são as chances de o Tom vir realmente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226283 (CK) & #1900420 (alexmarcelo) What are you doing at school this afternoon? O que você está fazendo na escola nesta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401948 (FeuDRenais) & #1035764 (une_monica) What are you doing up at this time of night? O que você está fazendo acordado a esta hora da noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3805271 (patgfisher) & #3806441 (Laudemilson) What are you going to do tomorrow afternoon? O que você vai fazer amanhã de tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826917 (CK) & #5455225 (ajdavidl) What do you think of those Japanese writers? O que você acha desses escritores japoneses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67010 (CM) & #1855930 (nowasky) What is it you wanted to tell me, yesterday? O que você queria me dizer ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617589 (gravnash) & #5606078 (Ricardo14) What is your earliest memory from childhood? Qual é a sua lembrança mais antiga da infância? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5198859 (Objectivesea) & #5262101 (carlosalberto) What is your greatest source of inspiration? Qual é a sua maior fonte de inspiração? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852 (Swift) & #417829 (brauliobezerra) What kind of music do you like listening to? Que tipo de música você gosta de ouvir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5255782 (CK) & #5279704 (bill) What kind of music do you usually listen to? Que tipo de música você costuma ouvir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3179682 (WestofEden) & #8663610 (bill) What makes you think that you can do it now? O que faz você pensar que pode fazê-lo agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355752 (CK) & #8361396 (JGEN) What makes you think that you can do it now? O que faz você pensar que você pode fazer agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355752 (CK) & #8361398 (JGEN) What number bus do I take to get to Waikiki? Qual é o número do ônibus que eu pego para ir para Waikiki? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29236 (CK) & #390815 (brauliobezerra) What sort of coats are in fashion this year? Que tipos de casacos estão na moda nesse ano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36617 (CM) & #374934 (brauliobezerra) What time are you going to leave for Boston? A que horas você vai sair para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799145 (CK) & #6800115 (Ricardo14) What time are you guys going to the theater? A que horas vocês vão ao teatro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2110350 (MethodGT) & #1206744 (alexmarcelo) What time do you go to sleep Saturday night? A que horas você vai dormir no sábado à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696989 (Amastan) & #1697855 (alexmarcelo) What time do you take a bath in the evening? A que horas você toma banho à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696848 (Amastan) & #1697890 (alexmarcelo) What time do you take a bath in the morning? A que horas você toma banho de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1696845 (Amastan) & #1697888 (alexmarcelo) What was the hotel called? I can't remember. Como o hotel se chamava? Não consigo lembrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516619 (kebukebu) & #2840233 (MarlonX19) What was the name of the last song you sang? Qual era o nome da última música que você cantou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9308507 (CK) & #9323217 (bill) What was the name of the last song you sang? Qual era o nome da última música que vocês cantaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9308507 (CK) & #9323219 (bill) What were you doing at 9 o'clock last night? O que você estava fazendo ontem às nove da noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881616 (CK) & #881617 (alexmarcelo) What would you do in this type of situation? O que você faria nesse tipo de situação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4824035 (whitefishglobal) & #4825291 (Ricardo14) What would you do in this type of situation? O que vocês fariam nesse tipo de situação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4824035 (whitefishglobal) & #4825292 (Ricardo14) What're you going to do with all that money? O que você vai fazer com todo esse dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871623 (CK) & #2569128 (alexmarcelo) What's Tom doing here? We didn't invite him. O que Tom está fazendo aqui? Nós não o convidamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9192044 (CK) & #9192069 (bill) What's the most famous college in the world? Qual é a universidade mais famosa do mundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680540 (Source_VOA) & #980071 (alexmarcelo) What's the temperature going to be tomorrow? Qual será a temperatura amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323143 (CK) & #1110963 (alexmarcelo) What's the title of the book you're reading? Qual é o título do livro que está lendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898013 (CK) & #1909625 (alexmarcelo) What's wrong with telling Tom what happened? O que há de errado em dizer a Tom o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023766 (CK) & #5176320 (ToinhoAlam) What's your favorite educational TV program? Qual é o seu programa educativo de TV favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906751 (CK) & #1061637 (alexmarcelo) What's your favorite image editing software? Qual é o seu editor de imagens favorito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906786 (CK) & #1061597 (Ricardo14) What's your impression of the United States? Qual é a sua impressão sobre os Estados Unidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67548 (CK) & #7339445 (Ricardo14) What's your main reason for studying French? Qual o principal motivo por que você estuda francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451215 (CK) & #2604151 (alexmarcelo) When I die, I want to be buried next to her. Quando eu morrer, quero ser enterrado junto com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694932 (CM) & #1694674 (alexmarcelo) When I have a cold, I cannot taste anything. Quando estou resfriado, não sinto o gosto de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682131 (Source_VOA) & #3450969 (piterkeo) When I was about to leave, it began to rain. Quando ia sair, começou a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365708 (CM) & #1068172 (alexmarcelo) When a child, I used to go fishing with him. Quando criança, eu costumava ir pescar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245872 (CK) & #4853204 (bill) When are you going back to your own country? Quando você vai voltar para o seu próprio país? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1737270 (Spamster) & #2123699 (MarlonX19) When did you notice your wallet was missing? Quando você notou que sua carteira estava desaparecida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238953 (CK) & #8329930 (JGEN) When the teacher entered, everyone stood up. Quando o professor entrou, todo mundo se levantou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117636 (CM) & #9226580 (bill) When the teacher entered, everyone stood up. Quando o professor entrou, todos se levantaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117636 (CM) & #9226582 (bill) When the teacher entered, everyone stood up. Quando a professora entrou, todo mundo se levantou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117636 (CM) & #9226583 (bill) When the teacher entered, everyone stood up. Quando a professora entrou, todos se levantaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117636 (CM) & #9226585 (bill) When was the last time you dreamed about me? Quando foi a última vez que você sonhou comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857201 (CK) & #8538471 (bill) When was the last time you washed your hair? Quando foi a última vez que você lavou o cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927416 (CK) & #8538492 (bill) When was the last time you went to a barber. Quando foi a última vez que você foi a um barbeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253080 (CK) & #8309126 (JGEN) When you have difficulties, I will help you. Quando tu tiveres dificuldades, eu te ajudarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643684 (kerbear407) & #1331249 (alexmarcelo) Where did you find it, at school or at home? Onde você o encontrou, na escola ou em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38195 (CK) & #4643193 (carlosalberto) Where do you think any problems might occur? Onde você acha que podem ocorrer problemas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873806 (CM) & #873807 (alexmarcelo) Where were you on the night of October 20th? Onde você estava na noite de 20 de outubro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640401 (CK) & #7316731 (Ricardo14) Where's the proof that he committed a crime? Onde está a prova de que ele cometeu um crime? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693524 (WestofEden) & #2695056 (alexmarcelo) Which do you like better, apples or bananas? O que você prefere? Maçãs ou bananas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #469175 (CK) & #380395 (brauliobezerra) Which do you like better, apples or bananas? Você prefere maçãs ou bananas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #469175 (CK) & #380396 (brauliobezerra) Which do you prefer, white wine or red wine? O que você prefere, vinho branco ou vinho tinto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035179 (CK) & #1175401 (paula_guisard) Who have you invited to your birthday party? Quem o senhor convidou para sua festa de aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5967747 (JanoInstruisto) & #5968024 (sergiomelo) Who is playing the piano in the living room? Quem está tocando piano na sala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885495 (CK) & #885496 (alexmarcelo) Who is the most beautiful girl in the class? Quem é a menina mais bonita da sala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770702 (CS) & #2770244 (Ricardo14) Who picked out those clothes you're wearing? Quem escolheu as roupas que você está vestindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640400 (CK) & #8618009 (bill) Who's going to tell Tom he can't go with us? Quem vai dizer a Tom que ele não pode ir com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204453 (CK) & #6173121 (ToinhoAlam) Who's going to tell Tom he can't go with us? Quem dirá a Tom que ele não pode ir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204453 (CK) & #6173122 (ToinhoAlam) Who's going to tell Tom he can't go with us? Quem vai dizer a Tom que ele não pode ir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204453 (CK) & #6173124 (ToinhoAlam) Who's the naughty boy that broke the window? Quem é o menino travesso que quebrou a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274159 (CM) & #2686401 (Ricardo14) Who's your favorite character in this movie? Quem é o seu personagem favorito deste filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908683 (CK) & #1072782 (alexmarcelo) Why didn't you bring your wife to the party? Por que você não trouxe tua esposa para a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36410 (CK) & #2441026 (MarlonX19) Why do people like to smell their own farts? Por que as pessoas gostam de cheirar o próprio pum? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1248700 (darinmex) & #1581018 (alexmarcelo) Why do people like to smell their own farts? Por que as pessoas gostam de cheirar o próprio peido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1248700 (darinmex) & #1581019 (alexmarcelo) Why do you have to put me down all the time? Por que você tem que me pôr para baixo o tempo todo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4052895 (patgfisher) & #8067024 (MacGyver) Why do you have to put me down all the time? Por que tens que me pôr para baixo o tempo todo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4052895 (patgfisher) & #8067025 (MacGyver) Why don't you go on home and get some sleep? Por que você não vai para casa e dorme um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210727 (CK) & #6759815 (Ricardo14) Why would anybody live in a place like this? Por que alguém viveria em um lugar como este? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738478 (CK) & #5618865 (ajdavidl) Will this much food do for a week's camping? Essa quantidade de comida será suficiente para uma semana acampando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56103 (CM) & #1272239 (paula_guisard) Within one year, the stock market collapsed. Dentro de um ano, o mercado de ações entrou em colapso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807521 (Source_VOA) & #7344374 (carlosalberto) Would you be so kind as to close the window? Pode ter a gentileza de fechar a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712134 (Ronaldonl) & #1485493 (sugoi) Would you like a plastic bag or a paper bag? Deseja uma sacola de plástico ou de papel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #689905 (ulyssemc1) & #2363545 (alexmarcelo) Would you like to contribute to the program? Você deseja contribuir com o programa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703307 (papabear) & #992329 (alexmarcelo) Would you like to eat dinner on the veranda? Você gostaria de jantar na varanda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237852 (CK) & #7265122 (Ricardo14) Would you mind buying me some bread, please? Você poderia comprar pão para mim, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #742082 (CM) & #742887 (brauliobezerra) You aren't allowed to take photographs here. Você não tem permissão para tirar fotos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7286021 (CK) & #8084262 (Mecamute) You aren't going dressed like that, are you? Você não vai vestida assim, vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7838269 (CK) & #7838678 (user83158) You aren't going dressed like that, are you? Você não vai vestido assim, vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7838269 (CK) & #7838679 (user83158) You aren't the only one who cares about Tom. Você não é o único que se importa com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493327 (CK) & #8096425 (lucasmg123) You aren't the only one who cares about Tom. Vocês não são os únicos que se importam com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493327 (CK) & #8096426 (lucasmg123) You can see some wild rabbits in the forest. Você pode ver alguns coelhos selvagens na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58343 (CK) & #7837899 (piterkeo) You can see some wild rabbits in the forest. Pode-se ver alguns coelhos selvagens na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58343 (CK) & #7837901 (piterkeo) You can't buy anything if you have no money. Você não pode comprar nada se não tiver dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579452 (fanty) & #1587086 (alexmarcelo) You didn't even give me a chance to explain. Nem sequer me deu uma chance de explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8414460 (Hybrid) & #8423600 (bill) You didn't understand the question, did you? Você não entendeu a pergunta, entendeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2211140 (CM) & #2211103 (alexmarcelo) You do know that I can't do that, don't you? Você sabe que não posso fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511990 (CK) & #8057131 (MacGyver) You do know that I can't do that, don't you? Vocês sabem que não posso fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511990 (CK) & #8057132 (MacGyver) You do know that I can't do that, don't you? Tu sabes que não posso fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511990 (CK) & #8057134 (MacGyver) You don't have any plants or animals, right? Você não possui nenhuma planta ou animais, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268577 (CK) & #931938 (brauliobezerra) You don't have to come if you don't want to. Você não precisa vir se não quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777243 (CK) & #6047598 (Ricardo14) You don't have to come if you don't want to. Você não tem de vir se não quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777243 (CK) & #6047600 (Ricardo14) You don't have to tell that to your parents. Você não tem de dizer isso aos seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50414 (CK) & #1846864 (alexmarcelo) You don't know how to drive as well as I do. Você não sabe dirigir tão bem quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424385 (CK) & #3425461 (sergiomelo) You don't need to stay if you don't want to. Não precisas ficar se não quiseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836407 (CK) & #8074273 (MacGyver) You don't need to stay if you don't want to. Não tens de ficar se não quiseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836407 (CK) & #8074274 (MacGyver) You don't need to stay if you don't want to. Você não precisa ficar se não quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836407 (CK) & #8074275 (MacGyver) You don't need to stay if you don't want to. Vocês não precisam ficar se não quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836407 (CK) & #8074276 (MacGyver) You don't need to write more than 400 words. Você não precisa escrever mais de 400 palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454497 (CK) & #1457078 (alexmarcelo) You don't seem convinced you should do that. Você não parece convencido que você deveria fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212585 (CK) & #8591977 (arademaker) You don't want to get married either, right? Você também não quer se casar, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030092 (CK) & #4902350 (ToinhoAlam) You guys really could help, don't you think? Vocês bem que poderiam ajudar, não acham? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5901318 (tvindy) & #5887809 (Ricardo14) You had your reasons for doing what you did. Você teve suas razões para fazer o que fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732564 (CK) & #5696223 (ajdavidl) You haven't seen Tom this morning, have you? Você não viu o Tom hoje cedo, viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886391 (CK) & #1917358 (alexmarcelo) You haven't seen Tom this morning, have you? O senhor não viu o Tom hoje cedo, viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886391 (CK) & #1917359 (alexmarcelo) You haven't seen Tom this morning, have you? A senhora não viu o Tom hoje cedo, viu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886391 (CK) & #1917361 (alexmarcelo) You haven't washed your hands yet, have you? Você ainda não lavou as mãos, lavou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16423 (CK) & #2449188 (Matheus) You know I didn't like you in the 6th grade. Você sabe que eu não gostava de você na sexta série. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2079024 (CM) & #2077719 (alexmarcelo) You know I don't have to do that, don't you? Sabes que não tenho que fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240788 (CK) & #8055593 (MacGyver) You know I don't have to do that, don't you? Você sabe que não tenho que fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240788 (CK) & #8055594 (MacGyver) You know I don't have to do that, don't you? Você sabe que não sou obrigado a fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240788 (CK) & #8055595 (MacGyver) You look as if you've lost your best friend. Você parece que perdeu o seu melhor amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6224967 (CK) & #6468421 (heo598) You may stay here as long as you keep quiet. Você pode ficar aqui desde que fique quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272040 (CK) & #1571635 (paula_guisard) You must have me confused with someone else. Você deve ter me confundido com outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127424 (darinmex) & #4609455 (KimiP) You never know what life may throw your way. Você nunca sabe o que a vida te reserva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1971958 (darinmex) & #2686547 (Ricardo14) You never put things back where they belong. Você nunca põe as coisas de volta onde elas pertencem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936610 (CK) & #7680802 (allie_fa) You never really talked about Tom very much. Você realmente nunca falou muito sobre o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747645 (CK) & #5080598 (Ricardo14) You really ought to change your spark plugs. Você realmente precisa trocar suas velas de ignição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454501 (FeuDRenais) & #455430 (lucas) You should be able to read this book easily. Você deveria poder ler este livro com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #978248 (CK) & #978416 (alexmarcelo) You should be reading Shakespeare's sonnets. Você deveria estar lendo os sonetos de Shakespeare. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #622318 (CM) & #1077146 (alexmarcelo) You should learn how to use your dictionary. Você deveria aprender a usar seu dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16030 (Swift) & #1236426 (alexmarcelo) You should learn how to use your dictionary. Você deveria aprender a usar um dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16030 (Swift) & #1573286 (paula_guisard) You should make the best of a bad situation. Você deve fazer o melhor de uma má situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28628 (CM) & #1207041 (alicup) You should pay more attention to what I say. Você deveria prestar mais atenção ao que eu digo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5087358 (alexcasper) & #5016351 (alexmarcelo) You should wash your hands before each meal. Você devia lavar suas mãos antes de cada refeição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268717 (CK) & #931956 (brauliobezerra) You shouldn't judge a man by his appearance. Não se deve julgar um homem pela aparência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270164 (CK) & #6564786 (heo598) You smoke far too much. You should cut back. Você fuma demais. Você deveria fumar menos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16511 (CM) & #4833284 (Vitie) You still don't know how to do that, do you? Você ainda não sabe como fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237732 (CK) & #6765630 (lucasmg123) You thanked Tom for the present, didn't you? Você agradeceu ao Tom o presente, não agradeceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2530608 (CK) & #2533618 (alexmarcelo) You wouldn't want Tom to do that, would you? Você não gostaria que Tom fizesse isso, gostaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855643 (CK) & #7443401 (Ricardo14) You'd better not go out in this bad weather. É melhor não sair com este tempo ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962606 (CK) & #8979929 (JGEN) You'd better not go out in this bad weather. É melhor não sair neste péssimo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962606 (CK) & #8979932 (JGEN) You'd better not go out in this bad weather. É melhor não sair neste tempo ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962606 (CK) & #8979934 (JGEN) You'll be able to drive a car in a few days. Você poderá dirigir em poucos dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16825 (Swift) & #1272015 (alexmarcelo) You'll probably be the first one to show up. Você provavelmente será o primeiro a aparecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954893 (CK) & #7575109 (Ricardo14) You'll probably be the first one to show up. Você provavelmente será a primeira a aparecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954893 (CK) & #7575112 (Ricardo14) You're about to make a very serious mistake. Você está a ponto de cometer um erro gravíssimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109423 (CK) & #6793348 (ToinhoAlam) You're not very good at doing that, are you? Você não é muito bom nisso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936596 (CK) & #6722088 (lucasmg123) You're so lucky to have a husband like that. Você tem muita sorte de ter um marido assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115509 (Hybrid) & #6115732 (carlosalberto) You're so lucky to have a husband like that. A senhora tem muita sorte de ter um marido assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115509 (Hybrid) & #6115733 (carlosalberto) You're the most beautiful girl in the world. Você é a garota mais bonita do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2045860 (CK) & #2474565 (alexmarcelo) You're the most important person in my life. Você é a pessoa mais importante em minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1329759 (CK) & #3085234 (Ricardo14) Your behavior is creating a lot of problems. Seu comportamento está trazendo um monte de problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17040 (papabear) & #921868 (alexmarcelo) Your behavior is creating a lot of problems. Teu comportamento está trazendo bastantes problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17040 (papabear) & #921869 (alexmarcelo) Your wife is going to ask you for a divorce. A sua mulher vai te pedir o divórcio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1839660 (CK) & #2067212 (alexmarcelo) "Are you angry with me?" "Yes, a little bit." "Você está zangado comigo?" "Sim, um pouco." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196961 (sundown) & #6196965 (bill) "Are you angry with me?" "Yes, a little bit." "Você está zangada comigo?" "Sim, um pouco." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196961 (sundown) & #6196966 (bill) "Are you angry with me?" "Yes, a little bit." "Estás chateado comigo?" "Sim, um pouco." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6196961 (sundown) & #6198000 (SofiaDomingues) "Did she buy a watch?" "Yes, she bought one." "Ela comprou um relógio?" "Sim, ela comprou um." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73542 (CM) & #8137355 (lucasmg123) "I gave them the job." "Why them and not us?" "Eu dei o trabalho a eles." "Por que a eles e não a nós?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858731 (CK) & #1859803 (alexmarcelo) "Is he going to swim tomorrow?" "Yes, he is." "Ele vai nadar amanhã?" "Vai, sim." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73559 (CK) & #1734798 (alexmarcelo) "This party's boring." "That's why Tom left." "Esta festa está chata." "É por isso que Tom foi embora." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590910 (CK) & #9323297 (bill) "What should I do next?" she said to herself. "O que eu devo fazer agora?" Ela disse para si própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341096 (CK) & #6489542 (heo598) "What's your wife's name?" "I'm not married." "Como se chama a sua esposa?" "Não sou casado." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126074 (CM) & #1126075 (alexmarcelo) "What's your wife's name?" "I'm not married." "Qual é o nome da sua esposa?" "Eu não sou casado." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126074 (CM) & #6015374 (Ricardo14) "What's your wife's name?" "I'm not married." "Qual é o nome da sua esposa?" "Não sou casado." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126074 (CM) & #6015375 (Ricardo14) "When did it happen?" "When did what happen?" "Quando aconteceu?" "Quando aconteceu o quê?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858668 (CK) & #1859823 (alexmarcelo) "Will you pass me the sugar?" "Here you are." "Pode me passar o açúcar?" "Aqui está." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73693 (CK) & #404205 (brauliobezerra) "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." "Você parece pálido. Está doente?" "Não exatamente." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73734 (CK) & #1074156 (alexmarcelo) "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." "Pareces pálido. Estás doente?" "Não exatamente." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73734 (CK) & #1074157 (alexmarcelo) A baby is incapable of taking care of itself. Um bebê é incapaz de tomar conta de si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272391 (CK) & #2490535 (MarlonX19) A chain is no stronger than its weakest link. Uma corrente não é mais forte do que seu elo mais fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619725 (qdii) & #1554653 (alexmarcelo) A crowd of people gathered to see the parade. Grande número de pessoas se reuniu para ver o desfile. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258082 (_undertoad) & #3649884 (carlosalberto) A link can join two pieces of chain together. Um elo pode juntar duas correntes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681252 (Source_VOA) & #1469474 (roger_rf) A lot of students are present at the meeting. Muitos estudantes estão presentes na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274810 (CM) & #8808615 (heo598) A man whose wife is dead is called a widower. Um homem cuja esposa morreu é chamado de viúvo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244106 (CK) & #404885 (brauliobezerra) A new supermarket opened in our neighborhood. Abriu um supermercado novo em nosso bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264788 (CK) & #4864186 (bill) A pair of earrings is a nice present for her. Um par de brincos é um belo presente para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308727 (CM) & #1064641 (une_monica) A person like Tom probably knows how to swim. Alguém como Tom provavelmente sabe nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951479 (CK) & #5080899 (Ricardo14) A stranger is standing in front of the house. Um estranho está de pé em frente da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8794858 (dq) & #1346554 (alexmarcelo) A wise leader knows when to listen to others. Um líder sábio sabe quando ouvir os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4949477 (CK) & #4952289 (ajdavidl) Actually, Tom was the one I asked to do that. Na verdade, foi para o Tom que eu pedi para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770187 (CK) & #7201540 (Ricardo14) Adolescents often quarrel with their parents. Frequentemente os adolescentes discutem com seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272001 (CK) & #1006446 (alexmarcelo) Adolescents often quarrel with their parents. Os adolescentes brigam muitas vezes com os seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272001 (CK) & #1551562 (alexmarcelo) After she had lunch, she got ready to go out. Depois de almoçar, ela preparou-se para sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277604 (CK) & #7768494 (asphodel) Agriculture consumes a great amount of water. A agricultura consome um grande volume de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282303 (CM) & #972248 (une_monica) All of the cookies are in the shape of stars. Todos os biscoitos têm formato de estrela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159948 (tinytina) & #1182612 (paula_guisard) All the students were wearing black T-shirts. Todos os estudantes estavam usando camisetas pretas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137551 (CK) & #5327806 (ToinhoAlam) Almost everyone that I know can speak French. Quase todo mundo que conheço sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8509911 (CK) & #8510325 (bill) Although it rained, everyone had a good time. Embora choveu, todos se divertiram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26937 (CK) & #2096573 (MarlonX19) Am I the only one who doesn't agree with you? Sou o único que não concorda com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011452 (CK) & #6760149 (lucasmg123) Am I the only one who doesn't agree with you? Sou o único que não concorda contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011452 (CK) & #6760150 (lucasmg123) Am I the only one who doesn't agree with you? Sou a única que não concorda com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011452 (CK) & #6760151 (lucasmg123) Are there any other hotels you can recommend? Existem outros hotéis que você pode recomendar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854769 (CK) & #3900532 (Luciosp) Are there many Chinese restaurants in Boston? Existem muitos restaurantes chineses em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663252 (CK) & #6565745 (heo598) Are there many Chinese restaurants in Boston? Há muitos restaurantes chineses em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663252 (CK) & #6565753 (heo598) Are you going to be eating that piece of pie? Você vai comer esse pedaço de torta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281403 (CK) & #8624682 (bill) Are you going to cut down all the trees here? Você vai cortar todas as árvores aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61680 (Eldad) & #891320 (alexmarcelo) Are you really going to skip school tomorrow? Você realmente vai faltar aula amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3535956 (CK) & #6942169 (Mecamute) Are you still having difficulty with physics? Você ainda tem dificuldades em física? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65898 (Eldad) & #910765 (alexmarcelo) Are you sure you want to do that by yourself? Tem certeza de que quer fazer isso sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5597193 (CK) & #6012389 (bill) Aren't you going to be in London this summer? Você não estará em Londres neste verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199401 (CM) & #8083354 (Mecamute) Aren't you going to take part in the contest? Você não vai participar da competição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096849 (CK) & #7224783 (Ricardo14) As far as I know, he has never been overseas. Pelo que eu sei, ele nunca esteve no estrangeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251462 (CK) & #1571780 (alexmarcelo) As far as I know, this is the latest edition. Pelo que eu sei, esta é a última edição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251456 (CK) & #1571777 (alexmarcelo) As she grew older, she became more beautiful. Conforme foi crescendo, ela ficou cada vez mais bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315663 (CK) & #1553174 (alexmarcelo) As soon as I have it, I'll forward it to you. Assim que eu tiver isso, eu te repasso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1462976 (Eldad) & #1576346 (elencw) At last, he became aware of his own mistakes. Finalmente, ele se deu conta dos próprios erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389170 (CK) & #4773311 (KimiP) At that time, my house was still being built. Nesse tempo a minha casa ainda estava sendo construída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1751306 (bart) & #1161410 (tulio) Because of the bad weather, he couldn't come. Por causa do tempo ruim, ele não pode vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278928 (CM) & #7760158 (pedrolima) Believe it or not, this woman has three kids. Acredite ou não, esta mulher tem três filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707105 (papabear) & #1571532 (alexmarcelo) Besides fruit, we're going to have ice cream. Queremos frutas e também sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258128 (_undertoad) & #3692499 (carlosalberto) Boston is the largest city I've ever visited. Boston é a maior cidade que já visitei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799147 (CK) & #6800117 (Ricardo14) Boston is the largest city I've ever visited. Boston é a maior cidade que eu já visitei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799147 (CK) & #6800119 (Ricardo14) Both French and English are spoken in Canada. Francês e inglês são falados no Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63651 (CK) & #390803 (brauliobezerra) Both of them were not present at the meeting. Nenhum dos dois compareceu à reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305322 (CK) & #996157 (alexmarcelo) Burn this letter after you finish reading it. Queimem esta carta quando acabarem de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968302 (darinmex) & #971733 (alexmarcelo) Burn this letter after you finish reading it. Queime esta carta quando acabar de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968302 (darinmex) & #971734 (alexmarcelo) Burn this letter after you finish reading it. Queima esta carta quando acabares de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968302 (darinmex) & #971736 (alexmarcelo) Burn this letter after you finish reading it. Queimem esta carta quando acabarem de lê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #968302 (darinmex) & #993414 (alexmarcelo) Bus fares vary according to how far you ride. As tarifas de ônibus variam de acordo com a distância percorrida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438343 (CK) & #8452015 (JGEN) Can you at least give me a chance to explain? Você pode pelo menos me dar uma chance de explicar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738242 (CK) & #5610123 (ajdavidl) Can you believe it? He's even lazier than me. Dá para acreditar? Ele é ainda mais preguiçoso do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671828 (Spamster) & #1672180 (alexmarcelo) Certain religions are against organ donation. Algumas religiões são contra a doação de órgãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #545300 (darinmex) & #4917455 (carlosalberto) Certainly, my knowledge of French is limited. De fato, meu conhecimento em francês é limitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2751087 (sharptoothed) & #2751126 (Ricardo14) Cheer up! Things are not as bad as you think. Ânimo! As coisas não são tão ruins quanto você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477405 (CM) & #3206528 (piterkeo) Cheer up! Things are not as bad as you think. Ânimo! As coisas não estão tão ruins quanto você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477405 (CM) & #8187913 (Ricardo14) Children often cry just to attract attention. As crianças geralmente choram apenas para chamar atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245921 (CK) & #7333894 (Ricardo14) Continue to write until he tells you to stop. Continue a escrever até ele lhe dizer para parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1672913 (Amastan) & #1673094 (alexmarcelo) Could I ask you to drive him to the hospital? Posso pedir a você que o leve de carro até o hospital? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307925 (CK) & #1001322 (une_monica) Could you give me your name and phone number? Pode dar-me o seu nome e número de telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4297020 (AlanF_US) & #4408118 (kewne) Could you help me translate this into French? Você poderia me ajudar a traduzir isso para francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457439 (CK) & #4726315 (Ricardo14) Could you help me translate this into French? Você poderia me ajudar a traduzir isso para o francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457439 (CK) & #6823602 (Ricardo14) Could you help me translate this into French? Vocês poderiam me ajudar a traduzir isso para francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457439 (CK) & #6823603 (Ricardo14) Country people are often afraid of strangers. Gente do interior costuma ter medo de estranhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279092 (CK) & #3428233 (piterkeo) Detectives said Tom strangled his girlfriend. Os detetives disseram que Tom estrangulou sua namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497243 (CK) & #5184916 (ajdavidl) Did Tom say anything to you before going out? O Tom te falou alguma coisa antes de sair? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008304 (CK) & #7021274 (Ricardo14) Did you buy the computer you were looking at? Você comprou o computador que estava olhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962960 (CK) & #8979208 (JGEN) Did you fall in love with her at first sight? Você se apaixonou por ela à primeira vista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #14204 (Eldad) & #945050 (alexmarcelo) Did you know that dogs descended from wolves? Você sabia que os cães descendem de lobos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353313 (CK) & #8354845 (JGEN) Didn't I lend you some books? I'm sure I did. Eu não te emprestei alguns livros? Tenho certeza de que emprestei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17441 (papabear) & #1265916 (alexmarcelo) Do they always keep the dog tied to the gate? Sempre deixam o cachorro amarrado ao portão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305507 (CK) & #8451626 (bill) Do you believe that there's life after death? Acreditas que há vida depois da morte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810304 (CK) & #1487943 (sugoi) Do you believe that there's life after death? Você acredita que haja vida após a morte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810304 (CK) & #4677168 (Ricardo14) Do you care what other people think about us? Você se importa com o que os outros pensam de nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2829512 (CK) & #2832601 (carlosalberto) Do you care what other people think about us? Você se importa com o que os outros pensam a nosso respeito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2829512 (CK) & #2832603 (carlosalberto) Do you enjoy playing cards with your brother? Você gosta de jogar cartas com seu irmão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949835 (CK) & #8799135 (pirografia) Do you happen to have any photographs of Tom? Por acaso você tem alguma fotografia de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553520 (CK) & #1656726 (alexmarcelo) Do you have a needle to sew on these buttons? Você tem uma agulha para costurar estes botões? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258154 (_undertoad) & #5080769 (Ricardo14) Do you have a table with a view of the ocean? Você tem uma mesa com vista para o oceano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22240 (CK) & #1140380 (alexmarcelo) Do you have any idea who might've killed Tom? Você tem alguma ideia de quem matou o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951659 (CK) & #3515882 (VilhelmsPort) Do you have any plans to come back to Boston? Você tem planos de voltar para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4635442 (mactrey) & #4635449 (carlosalberto) Do you know what the population of Boston is? Você sabe qual é a população de Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024442 (CK) & #4871464 (carlosalberto) Do you really think Tom might still be alive? Você realmente acha que o Tom ainda possa estar vivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017278 (CK) & #4704386 (Ricardo14) Do you really think Tom might still be alive? Você realmente acredita que o Tom ainda possa estar vivo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017278 (CK) & #4704387 (Ricardo14) Do you really think that Tom is in Australia? Você realmente acha que o Tom está na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194444 (CK) & #8579706 (Ricardo14) Do you really want to learn another language? Você quer mesmo aprender outra língua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4248120 (Adelpa) & #5400902 (ToinhoAlam) Do you still have the guitar that I gave you? Você ainda tem o violão que eu te dei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230187 (CK) & #8330233 (JGEN) Do you think I had something to do with that? Você acha que eu tive algo a ver com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287412 (CK) & #7590178 (Ricardo14) Do you think Tom would be tempted to do that? Acha que Tom ficaria tentado a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339732 (CK) & #8140738 (MisterBlonde) Do you think he made that mistake on purpose? Você acha que ele errou de propósito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15851 (Zifre) & #3709914 (Ricardo14) Do you think that you could help me fix this? Você acha que poderia me ajudar a consertar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406044 (CK) & #8415612 (JGEN) Do you think that you could help me fix this? Você acha que pode me ajudar a consertar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406044 (CK) & #8415613 (JGEN) Do you think you can do that before tomorrow? Você acha que pode fazer isso antes de amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083700 (CK) & #7365113 (Ricardo14) Do you think you can do that before tomorrow? Você acha que cpnsegue fazer isso antes de amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083700 (CK) & #7365114 (Ricardo14) Do you think you would ever consider suicide? Você pensa que você chegaria um dia a considerar o suicídio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953242 (CK) & #957539 (brauliobezerra) Do you think you would ever consider suicide? Vocês acham que um dia vocês vão pensar em suicídio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953242 (CK) & #957540 (brauliobezerra) Do you want me to pick you up at the airport? Quer que eu te busque no aeroporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2553702 (erikspen) & #2553470 (Ricardo14) Do you want me to teach you some swear words? Você quer que eu te ensine palavrões? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638581 (Spamster) & #1641700 (alexmarcelo) Do you want to eat something before we leave? Você quer comer alguma coisa antes de sairmos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702284 (CK) & #7354328 (Ricardo14) Does Germany share a border with Switzerland? A Alemanha faz fronteira com a Suíça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419474 (Hybrid) & #5949490 (sjaelsamlaren) Does your mom know where you were last night? Sua mãe sabe onde você estava na noite passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565071 (CK) & #3702570 (ajdavidl) Domestic mail was delivered four times a day. O correio nacional era entregue quatro vezes por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265809 (_undertoad) & #3704072 (carlosalberto) Don't add sentences from copyrighted sources. Não adicione frases com direitos autorais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #611374 (CN) & #5262944 (ToinhoAlam) Don't cross the road while the signal is red. Não atravesse a rua enquanto o sinal estiver vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268848 (CM) & #1846824 (alexmarcelo) Don't enter the room until I say "All right." Não entre na sala até que eu diga ''Tudo certo.'' CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29122 (CM) & #2847229 (MarlonX19) Don't enter the room until I say "All right." Não entrem na sala até eu dizer ''Tudo bem.'' CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29122 (CM) & #2847230 (MarlonX19) Don't forget to lock the door when you leave. Não esqueça de trancar a porta quando sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961534 (meerkat) & #2962403 (carlosalberto) Don't forget to lock the door when you leave. Não se esqueça de trancar a porta quando sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961534 (meerkat) & #2962406 (carlosalberto) Don't forget to lock the door when you leave. Não esqueçam de trancar a porta quando saírem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961534 (meerkat) & #2962595 (carlosalberto) Don't forget to lock the door when you leave. Não se esqueçam de trancar a porta quando saírem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961534 (meerkat) & #2962596 (carlosalberto) Don't quote me on this, but I agree with you. Olha, eu não falei nada, mas concordo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873859 (CK) & #873860 (alexmarcelo) Don't you ever knock before you enter a room? Você nunca bate na porta antes de entrar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731171 (CM) & #5191859 (Ricardo14) Don't you think Tom would want to go with us? Você não acha que Tom gostaria de ir com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097603 (CK) & #7225799 (Ricardo14) Don't you think Tom would want to go with us? Você não acha que Tom gostaria de ir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097603 (CK) & #7225802 (Ricardo14) Don't you think that Tom is kind of handsome? Você não acha que Tom é meio bonito? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208469 (CK) & #8208505 (josivangoncalves) Don't you want to get back together with Tom? Você não quer voltar com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097601 (CK) & #8157716 (Mecamute) Don't you want to see what's inside the cave? Você quer ver o que há dentro da caverna? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071774 (CK) & #6813917 (heo598) Don't you want to see what's inside the cave? Você quer ver o que tem dentro da caverna? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071774 (CK) & #6813926 (heo598) Dozens of cars are parked in the parking lot. Dezenas de carros estão estacionados no bolsão de estacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2579507 (amazighgirl) & #2595395 (alexmarcelo) Drug addiction is a cancer in modern society. A toxicomania é um câncer na sociedade moderna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322290 (CK) & #904580 (alexmarcelo) Each molecule in our body has a unique shape. Cada molécula de nosso corpo tem um formato único. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681504 (Source_VOA) & #736210 (brauliobezerra) Economic development is important for Africa. Desenvolvimento econômico é importante para a África. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238010 (CM) & #931901 (une_monica) English has become an international language. O inglês se tornou uma língua internacional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26275 (CK) & #406500 (brauliobezerra) English is spoken in many parts of the world. O inglês é falado em muitas partes do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26259 (CK) & #8052908 (Ricardo14) Even though he apologized, I'm still furious. Embora ele tenha se desculpado, eu ainda estou furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399 (human600) & #404943 (brauliobezerra) Even though he apologized, I'm still furious. Embora ele se tenha desculpado, ainda estou furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399 (human600) & #3832247 (carlosalberto) Everest is the highest mountain in the world. O Everest é a montanha mais alta do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65302 (MrShoval) & #3771240 (ajdavidl) Every student has free access to the library. Todo discente tem acesso livre à biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21386 (CK) & #893330 (brauliobezerra) Every student has free access to the library. Todos alunos têm direito de acesso à biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21386 (CK) & #893331 (brauliobezerra) Everybody believes that dreams can come true. Todos acreditam que sonhos podem se tornar realidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8224291 (CK) & #8224236 (josivangoncalves) Everybody here knows that you don't eat pork. Todo mundo aqui sabe que você não come carne de porco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6815100 (CK) & #4800537 (bill) Everybody knows that it was Tom who did that. Todo mundo sabe que foi Tom quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440325 (CK) & #8791594 (bill) Everyone needs to get out of here right away. Todo mundo tem que sair daqui agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017102 (CK) & #8157829 (lucasmg123) Everyone thinks that Tom stayed in Australia. Todo mundo acha que o Tom ficou na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194341 (CK) & #7575719 (Ricardo14) Everything happened exactly as I had thought. Tudo aconteceu exatamente como eu pensei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555230 (FeuDRenais) & #6768987 (Ricardo14) Everything happened exactly as I had thought. Tudo aconteceu exatamente como pensei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #555230 (FeuDRenais) & #6768989 (Ricardo14) Everything would be easier if we could float. Tudo seria mais fácil se pudéssemos boiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1809546 (marcelostockle) & #1810299 (alexmarcelo) Everything would be easier if we could float. Tudo seria mais fácil se pudéssemos flutuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1809546 (marcelostockle) & #1810300 (alexmarcelo) Excuse me for opening your letter by mistake. Me desculpe por ter abrido sua carta sem querer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32553 (CK) & #404247 (brauliobezerra) Few things give us as much pleasure as music. Poucas coisas nos dão tanto prazer quanto a música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25408 (CK) & #1571874 (paula_guisard) Fifteen more minutes and I'll be out of here. Mais quinze minutos e eu estarei fora daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703127 (papabear) & #1052835 (brauliobezerra) Fifteen more minutes and I'll be out of here. Mais quinze minutos e estarei livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703127 (papabear) & #1052836 (brauliobezerra) Finally, I found the answer to your question. Finalmente encontrei a resposta à sua pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1778764 (belgavox) & #1779446 (alexmarcelo) Five years have gone by since my father died. Passaram-se cinco anos desde que meu pai morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318846 (CM) & #1148179 (alexmarcelo) Florence is the most beautiful city in Italy. Florença é a cidade mais bonita da Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435 (CK) & #406517 (brauliobezerra) Florence is the most beautiful city in Italy. Florença é a mais bela cidade de Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2435 (CK) & #6993923 (iart61) Football is the most popular sport in Brazil. O futebol é o esporte mais popular do Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406241 (Eldad) & #4866770 (bill) For a moment, Tom was too surprised to speak. Por um momento, Tom ficou surpreso demais para falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075742 (CK) & #1077177 (alexmarcelo) For the past month, we've had no snow at all. No mês passado, nós não tivemos nem um pouco de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875713 (CM) & #875714 (alexmarcelo) For the past month, we've had no snow at all. No mês passado, não tivemos nem um pouco de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875713 (CM) & #5129368 (Ricardo14) France had signed a secret treaty with Spain. A França assinou um tratado secreto com a Espanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805475 (Source_VOA) & #6933740 (Ricardo14) French is the only language that I can speak. O Francês é a única língua que posso falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226881 (CK) & #8339074 (JGEN) French is the only language that I can speak. O Francês é o único idioma que posso falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226881 (CK) & #8339076 (JGEN) Fuel-efficient vehicles can reduce pollution. Veículos com baixo consumo de combustível podem reduzir a poluição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593005 (CK) & #8752063 (JGEN) Germany wanted Russia to stay out of the war. A Alemanha queria que a Rússia ficasse fora da guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804228 (Source_VOA) & #6129813 (Ricardo14) Get out of here. I need some peace and quiet. Caia fora daqui. Preciso de paz e tranquilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972631 (CK) & #4278829 (Ricardo14) Give me Tom's phone number and I'll call him. Me dê o número do telefone de Tom e ligarei para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154038 (CK) & #4278835 (Ricardo14) Give me Tom's phone number and I'll call him. Dê-me o número do telefone de Tom e ligarei para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154038 (CK) & #4278836 (Ricardo14) Going to this school requires a lot of money. Para vir para essa escola é necessário ter muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59925 (CK) & #389335 (brauliobezerra) Great geniuses have the shortest biographies. Grandes gênios têm as mais curtas biografias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28289 (CK) & #902547 (alexmarcelo) Has anyone in your family ever been arrested? Alguém da sua família já foi preso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434567 (CK) & #1469027 (alexmarcelo) Have you already written in your diary today? Você já escreveu no seu diário hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318638 (CK) & #1320764 (alexmarcelo) Have you already written in your diary today? Já escreveste em teu diário hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318638 (CK) & #6310602 (carlosalberto) Have you been told where the meeting will be? Já te disseram onde será a reunião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953282 (CK) & #1048402 (brauliobezerra) Have you ever been a witness in a court case? Você já foi testemunha num caso de tribunal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682463 (Source_VOA) & #913800 (alexmarcelo) Have you ever been betrayed by a good friend? Você já foi traído por um grande amigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578282 (darinmex) & #913790 (alexmarcelo) Have you ever brought your dog to this beach? Você já trouxe o seu cachorro a esta praia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717505 (Amastan) & #1718502 (alexmarcelo) Have you ever dug a hole as deep as this one? Você já cavou um buraco tão fundo como este? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717603 (Amastan) & #1718492 (alexmarcelo) Have you ever dug a hole as deep as this one? Você já cavou um buraco tão fundo quanto este? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717603 (Amastan) & #1718493 (alexmarcelo) Have you ever dug a hole as deep as this one? Vocês já cavaram um buraco tão fundo como este? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717603 (Amastan) & #1718494 (alexmarcelo) Have you ever dug a hole as deep as this one? Vocês já cavaram um buraco tão fundo quanto este? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717603 (Amastan) & #1718495 (alexmarcelo) Have you ever heard that song sung in French? Você já ouviu esta canção cantada em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68530 (CK) & #913732 (alexmarcelo) Have you ever parked your car on this street? Você já estacionou o carro nesta rua? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722830 (Amastan) & #4968687 (ToinhoAlam) Have you ever read been convicted of a crime? Você já leu fui condenado por um crime? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242227 (CK) & #8245727 (josivangoncalves) Have you ever read the Constitution of Japan? Você já leu a Constituição do Japão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281684 (CK) & #913772 (alexmarcelo) Have you ever talked to your wife in English? Você já falou com a sua esposa em inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725657 (Amastan) & #1726667 (alexmarcelo) Have you ever tried doing it this way before? Você já tentou fazer isso dessa maneira antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257763 (CK) & #8301145 (JGEN) Have you ever tried doing it this way before? Você já tentou fazer isso desse jeito antes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257763 (CK) & #8301146 (JGEN) Have you ever tried not being rude to people? Você já tentou não ser rude com as pessoas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2056794 (JonLDS) & #2056834 (MarlonX19) Have you ever tried telling a joke in French? Você já tentou contar uma piada em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451212 (CK) & #2604150 (alexmarcelo) Have you read any interesting books recently? Leu algum livro interessante recentemente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4055176 (OkumuraShintaro) & #8495388 (bill) Have you read any interesting books recently? Você leu algum livro interessante recentemente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4055176 (OkumuraShintaro) & #8495391 (bill) He answered all the questions in ten minutes. Ele respondeu todas perguntas em dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288378 (CK) & #4886396 (bill) He asked me to communicate his wishes to you. Ele pediu-me que lhe comunicasse seus desejos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295632 (CK) & #1173072 (alexmarcelo) He broke his word, which made his wife angry. Ele quebrou a palavra, o que deixou a sua esposa zangada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304318 (CK) & #2849805 (MarlonX19) He broke up the concrete block with a hammer. Ele quebrou o bloco de concreto com um martelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292466 (CM) & #1001851 (alexmarcelo) He broke up the concrete block with a hammer. Ele quebrou o bloco de concreto com uma marreta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292466 (CM) & #1001852 (alexmarcelo) He committed suicide by jumping off a bridge. Ele se suicidou pulando de uma ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879206 (odiernod) & #880890 (brauliobezerra) He devoted himself to the study of chemistry. Dedicou-se ao estudo da química. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294220 (CK) & #907639 (alexmarcelo) He dictated several letters to his secretary. Ele ditou várias cartas para sua secretária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294359 (CK) & #1841218 (nowasky) He doesn't have the capacity to be president. Ele não tem capacidade de ser presidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284836 (CM) & #904445 (alexmarcelo) He doesn't seem to be a very intelligent boy. Ele não parece ser um garoto muito inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430444 (FeuDRenais) & #968600 (alexmarcelo) He has a good knowledge of Japanese religion. Ele tem um bom conhecimento da religião japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302226 (CK) & #4918169 (carlosalberto) He has already told the police what happened. Ele já disse à polícia o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629135 (cruzedu73) & #1630185 (alexmarcelo) He has already told the police what happened. Ele já disse à polícia o ocorrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629135 (cruzedu73) & #1630187 (alexmarcelo) He has been writing poems since this morning. Ele está escrevendo poemas desde hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296569 (CM) & #1035983 (une_monica) He hasn't actually been to the United States. Realmente, ele nunca visitou os Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355926 (AMIKEMA) & #2823981 (Sitko) He hasn't actually been to the United States. Realmente, ele nunca esteve nos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355926 (AMIKEMA) & #2823983 (Sitko) He informed me about the changes in the plan. Ele notificou-me sobre a mudança de planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316315 (CK) & #1418575 (alexmarcelo) He informed me about the changes in the plan. Ele me notificou sobre a mudança de planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316315 (CK) & #7460970 (Ricardo14) He informed me about the changes in the plan. Ele me informou sobre a mudança de planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316315 (CK) & #7460972 (Ricardo14) He invested all his capital in that business. Ele investiu todo o seu capital nesse negócio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434914 (lukaszpp) & #4809791 (carlosalberto) He is my neighbor, but I don't know him well. Ele é o meu vizinho, mas não o conheço muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304772 (Zifre) & #2750951 (Ricardo14) He is proficient in both Spanish and Italian. Ele é proficiente em espanhol e italiano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292603 (CM) & #5891395 (Ricardo14) He is studying the origin of jazz in America. Ele está estudando a origem do jazz na América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288840 (CK) & #6559943 (heo598) He is taller than any other boy in his class. Ele é mais alto que qualquer outro garoto da turma dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289742 (CK) & #1245227 (Welton) He is the last person to speak ill of others. Ele é a última pessoa a falar mal dos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295830 (Swift) & #897388 (alexmarcelo) He lifted the trunk to show off his strength. Ele levantou o baú para exibir sua força. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258399 (_undertoad) & #3697701 (carlosalberto) He looked at me out of the corner of his eye. Ele olhou para mim de soslaio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #581203 (darinmex) & #1469668 (roger_rf) He looked at me out of the corner of his eye. Ele olhou para mim com o canto dos olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #581203 (darinmex) & #1469670 (roger_rf) He promised me that he wouldn't tell anybody. Ele me prometeu que não diria a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392695 (CK) & #5081252 (ToinhoAlam) He promised me to come by five at the latest. Ele me prometeu vir no mais tardar às cinco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301493 (CK) & #999791 (une_monica) He read the entire Old Testament in one year. Ele leu o Antigo Testamento inteiro em um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069864 (CM) & #1069869 (alexmarcelo) He really likes science fiction novels a lot. Ele realmente gosta de romances de ficção científica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784045 (CK) & #4785774 (anthrax26) He said that he had met her, which was a lie. Ele disse que ele tinha conhecido ela, o que era mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302684 (CK) & #2278341 (MarlonX19) He said that he must finish the work by noon. Ele disse que deve acabar o trabalho por volta de meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290859 (CK) & #1016700 (une_monica) He scolded her for having left the door open. Ele deu uma bronca nela por ter deixado a porta aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291918 (CK) & #999869 (une_monica) He seems to have been poor when he was young. Ele parece ter sido pobre quando era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299138 (CM) & #2440463 (MarlonX19) He sent fruit and vegetables to his daughter. Ele mandou frutas e legumes para sua filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304023 (Scott) & #965491 (une_monica) He tends to take sides with the weaker party. Ele tende a tomar partido do lado mais fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299160 (CM) & #7902911 (piterkeo) He uses foul language whenever he gets angry. Ele sempre usa palavras vulgares quando fica bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301891 (CK) & #1075543 (alexmarcelo) He wanted my permission to use the telephone. Ele queria a minha permissão para usar o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853063 (piksea) & #2595626 (alexmarcelo) He was a much better general than politician. Ele foi muito melhor general do que político. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803297 (Source_VOA) & #7034358 (iart61) He was mad at me because I broke up with him. Ele estava com raiva de mim porque eu terminei com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518087 (darinmex) & #5457989 (ToinhoAlam) He was playing the piano and she was singing. Ele estava tocando piano e ela estava cantando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050399 (tatomeimei) & #1050574 (alexmarcelo) He was scolded by his teacher for being lazy. Ele foi repreendido pela professora por ser preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36268 (CK) & #2587915 (MarlonX19) He was scolded by his teacher for being lazy. Ele foi repreendido pelo professor por ser preguiçoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36268 (CK) & #2587918 (MarlonX19) He was scolded by his teacher for being lazy. Ele foi repreendido pelo professor por estar com preguiça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36268 (CK) & #2587924 (MarlonX19) He was seriously injured in the car accident. Ele foi ferido gravemente no acidente de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298505 (CK) & #391490 (brauliobezerra) He was stunned and didn't know how to answer. Ficou atordoado e não soube o que responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258537 (_undertoad) & #3689656 (carlosalberto) He was very naughty when he was a little boy. Ele era muito travesso quando ele era um menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299618 (CK) & #6955211 (Ricardo14) He was very naughty when he was a little boy. Ele era muito sapeca quando ele era um menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299618 (CK) & #6955213 (Ricardo14) He was very naughty when he was a little boy. Ele era muito levado quando ele era um menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299618 (CK) & #6955215 (Ricardo14) He was very naughty when he was a little boy. Ele era muito levado quando ele era um garoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299618 (CK) & #6955222 (Ricardo14) He was very naughty when he was a little boy. Ele era muito sapeca quando ele era um garoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299618 (CK) & #6955223 (Ricardo14) He was very naughty when he was a little boy. Ele era muito travesso quando ele era um garoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299618 (CK) & #6955224 (Ricardo14) He was walking with his hands in his pockets. Ele estava andando com as mãos nos bolsos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435022 (lukaszpp) & #3769263 (ajdavidl) He will explain it to you when he comes back. Ele explicará isso para você quando ele voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304210 (CK) & #2467036 (MarlonX19) He would like to know whether you play chess. Ele gostaria de saber se você joga xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802088 (Espi) & #899740 (alexmarcelo) He's always looking at you. He must love you. Ele está sempre a te olhar. Deve te amar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289109 (CK) & #948749 (alexmarcelo) Her house is a few kilometers away from here. A casa dela fica a alguns quilômetros daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923276 (marcelostockle) & #1448039 (alexmarcelo) Her mother has been sick since last Thursday. A mãe dele está doente desde quinta-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308980 (CK) & #3125816 (Ricardo14) His conduct disappointed many of his friends. Seu comportamento desapontou muitos de seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286273 (CM) & #3214944 (gleydin) His conduct disappointed many of his friends. Seu comportamento desapontou muitas de suas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286273 (CM) & #3214949 (gleydin) His father is conservative and old-fashioned. Seu pai é conservador é antiquado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1669132 (Spamster) & #1669281 (alexmarcelo) His mother died when he was eleven years old. Sua mãe morreu quando ele tinha onze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803259 (Source_VOA) & #1652627 (alexmarcelo) Hope for the best, but prepare for the worst. Espere o melhor, mas se prepare para o pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6298162 (Hybrid) & #6298421 (carlosalberto) How can I deactivate my account on this site? Como eu posso desativar a minha conta neste site? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508106 (arezoo) & #6536404 (heo598) How can we prevent this from happening again? Como podemos evitar que isso aconteça novamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062860 (CK) & #4065071 (carlosalberto) How can we prevent this from happening again? Como podemos evitar que isso volte a acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062860 (CK) & #4065074 (carlosalberto) How did you like the food at that restaurant? Você gostou da comida daquele restaurante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738737 (CK) & #4960486 (KimiP) How do I know you're not just making this up? Como sei que você não está inventando isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620429 (CK) & #6482763 (Mecamute) How do babies communicate with their parents? Como os bebês se comunicam com seus pais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656881 (CM) & #1455337 (alexmarcelo) How long do you plan to stay in this country? Por quanto tempo você pretende ficar nesse país? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59253 (Eldad) & #8632704 (Ricardo14) How long do you plan to stay in this country? Por quanto tempo vocês pretendem ficar nesse país? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59253 (Eldad) & #8632706 (Ricardo14) How long do you plan to stay in this country? Por quanto tempo você pretende ficar neste país? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59253 (Eldad) & #8632707 (Ricardo14) How long have you already spent in Australia? Quanto tempo você já passou na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191497 (CK) & #7417822 (Ricardo14) How long will it take me to get there by bus? Quanto tempo leva para chegar lá de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35400 (Eldad) & #1267572 (paula_guisard) How long will it take me to get there by bus? Quanto tempo levará para chegar lá de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35400 (Eldad) & #8776932 (lucasmg123) How many audiobooks do you have on your iPod? Quantos audiolivros você tem no seu iPod? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953336 (CK) & #1048357 (brauliobezerra) How many different schools have you attended? Em quantas escolas diferentes você já esteve? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953341 (CK) & #990376 (alexmarcelo) How many dogs are there in your neighborhood? Quantos cachorros há no seu bairro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341573 (CK) & #8621696 (bill) How many eggs were you able to get yesterday? Quantos ovos você conseguiu ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054572 (CK) & #374950 (brauliobezerra) How many foreigners do you have working here? Quantos estrangeiros trabalham aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341241 (CK) & #9162181 (bill) How many instruments do you know how to play? Quantos instrumentos você sabe tocar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208065 (CK) & #4208074 (ajdavidl) How many people did you invite to your party? Quantas pessoas você convidou para a sua festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5919663 (CK) & #5933316 (bill) How many subscribers does this magazine have? Quantos assinantes essa revista tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59204 (CK) & #401048 (brauliobezerra) How many times a year do you go to the beach? Quantas vezes em um ano você vai à praia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486698 (CK) & #2487057 (MarlonX19) How many times has Japan hosted the Olympics? Quantas vezes o Japão sediou os Jogos Olímpicos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281228 (CK) & #5315081 (carlosalberto) How much longer will it be till we get there? Quanto tempo até chegarmos lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912152 (CK) & #5037312 (Ricardo14) I accepted the offer after due consideration. Aceitei a oferta após devida consideração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258522 (CK) & #892286 (alexmarcelo) I admire your perseverance and determination. Eu admiro tua perseverança e determinação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291586 (CK) & #2441009 (MarlonX19) I already told you not to smoke in your room. Eu já lhe disse para não fumar no seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #888692 (Scott) & #889186 (alexmarcelo) I already told you not to smoke in your room. Eu já te pedi que não fumes no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #888692 (Scott) & #6310752 (carlosalberto) I always have coffee and toast for breakfast. No café da manhã sempre tomo café com torradas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277792 (CK) & #2668699 (carlosalberto) I am going to stay here for a couple of days. Eu ficarei aqui por alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259777 (CK) & #374927 (brauliobezerra) I am looking for a book about medieval Spain. Estou procurando um livro sobre a Espanha medieval. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588631 (CM) & #964138 (alexmarcelo) I am no longer able to handle the chest pain. Não consigo mais suportar a dor no peito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #488164 (saasmath) & #1267575 (paula_guisard) I am so tired that I can't walk another step. Estou tão cansado que não consigo dar nem mais um passo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255258 (CK) & #6689020 (KimiP) I am staying at the hotel for the time being. Estou hospedado no hotel por enquanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259691 (CK) & #9031233 (Brasiliense) I am taking my son to the zoo this afternoon. Vou levar meu filho para o zoológico hoje à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257574 (CK) & #1488066 (brauliobezerra) I am tired of eating at the school cafeteria. Estou cansado de comer na cantina da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21458 (CK) & #905779 (alexmarcelo) I am tired of eating at the school cafeteria. Estou cheio de comer na cantina da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21458 (CK) & #1447749 (alexmarcelo) I asked Tom not to wear his sister's clothes. Pedi a Tom que não usasse as roupas da irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027602 (CK) & #1726688 (alexmarcelo) I ate all the cookies that were on the plate. Comi todos os biscoitos que estavam no prato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852231 (CK) & #8718616 (bill) I began to play clarinet when I was thirteen. Eu comecei a tocar clarinete aos treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8571359 (CK) & #8574347 (bill) I began to play clarinet when I was thirteen. Eu comecei a tocar clarineta aos treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8571359 (CK) & #8574348 (bill) I bought everything that Tom asked me to buy. Comprei tudo o que Tom me pediu para comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903821 (CK) & #8904070 (JGEN) I bought some magazines to read on the plane. Comprei algumas revistas para ler no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341558 (CK) & #8460678 (bill) I bought this guitar for just thirty dollars. Comprei esta guitarra por apenas trinta dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699987 (CK) & #4723750 (bill) I can assure you there is no need to do that. Posso te assegurar que não há necessidade de se fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300570 (CK) & #5892686 (Ricardo14) I can hear Tom playing guitar in his bedroom. Consigo ouvir a guitarra do Tom daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740729 (CK) & #8104968 (iT4LL) I can only speak French and a little English. Eu só sei falar francês e um pouco de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451211 (CK) & #2604148 (alexmarcelo) I can pick you up at the airport if you like. Posso te pegar no aeroporto, se você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419347 (erikspen) & #2419327 (Ricardo14) I can write good stories when I feel like it. Eu posso escrever boas histórias quando tenho vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490793 (Quetucrois) & #1491769 (alexmarcelo) I can't believe Tom and I are really married. Não consigo acreditar que Tom e eu somos mesmo casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111574 (CM) & #8159854 (lucasmg123) I can't believe that you really believe that. Não acredito que você realmente acredita nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599787 (CK) & #8625373 (JGEN) I can't believe that you really believe that. Eu não acredito que você realmente acredita nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599787 (CK) & #8625374 (JGEN) I can't believe that you're doing this to me. Eu não consigo acreditar que você está fazendo isso comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338697 (CK) & #8338793 (lucasdcs) I can't believe we've never done this before. Não acredito que nunca fizemos isto antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950903 (CK) & #8074210 (MacGyver) I can't express how happy I was at that time. Eu não posso expressar o quão feliz eu estava naquele momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47012 (CK) & #7262066 (Ricardo14) I can't figure out how to solve this problem. Não consigo descobrir como se resolve esse problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953390 (CK) & #1048349 (brauliobezerra) I can't imagine a future with no electricity. Eu não consigo imaginar um futuro sem eletricidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1142336 (CM) & #2500695 (MarlonX19) I can't make a decision about that right now. Não consigo tomar uma decisão quanto a isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954623 (CK) & #6719518 (lucasmg123) I can't stop thinking about the stolen money. Não consigo parar de pensar no dinheiro roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2393434 (CK) & #7043957 (iart61) I can't tell you everything you want to know. Eu não posso te contar tudo o que você quer saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204579 (CK) & #7292469 (Ricardo14) I caught a cab from the station to the hotel. Eu peguei um táxi para ir da estação ao hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853118 (piksea) & #2595610 (alexmarcelo) I caught him by the arm before he could fall. Eu o segurei pelo braço antes que ele caísse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284050 (CK) & #931850 (une_monica) I charged them too much money for their room. Cobrei deles um valor alto pelo quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260818 (CK) & #1801060 (une_monica) I couldn't anticipate that that would happen. Eu não podia prever que isso aconteceria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451993 (sharptoothed) & #2495335 (marcospcruz) I couldn't anticipate that that would happen. Eu não pude prever que isso aconteceria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451993 (sharptoothed) & #2495337 (marcospcruz) I couldn't anticipate that that would happen. Eu não podia prever que isso iria acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451993 (sharptoothed) & #2495343 (marcospcruz) I couldn't anticipate that that would happen. Eu não pude prever que isso iria acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451993 (sharptoothed) & #2495347 (marcospcruz) I couldn't enter because the door was closed. Não pude entrar porque a porta estava fechada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2092160 (MethodGT) & #3186051 (piterkeo) I couldn't make myself clear enough, I guess. Eu não poderia ser ainda mais claro, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931666 (estambulista) & #3214926 (gleydin) I couldn't put up with her arrogant behavior. Eu não consigo suportar o comportamento arrogante dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309091 (CM) & #7044796 (iart61) I decided that I would quit my part-time job. Decidi que eu iria deixar o meu emprego de tempo parcial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253037 (CK) & #964399 (une_monica) I did a week's worth of work in an afternoon. Fiz o trabalho de uma semana em uma tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008420 (Eccles17) & #7009243 (carlosalberto) I didn't come here to talk about my problems. Não vim aqui para falar sobre meus problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662808 (CK) & #4776049 (bill) I didn't know that Tom got married last week. Não sabia que Tom tinha se casado semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802695 (CK) & #8124843 (lucasmg123) I didn't know that Tom got married last week. Eu não sabia que Tom tinha se casado semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802695 (CK) & #8124844 (lucasmg123) I didn't know that you wanted to work for me. Eu não sabia que você queria trabalhar para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511901 (CK) & #5754910 (bill) I didn't know that you were a French teacher. Eu não sabia que você era professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237462 (CK) & #8825731 (Ricardo14) I didn't know that you were a French teacher. Eu não sabia que você era professora de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237462 (CK) & #8825733 (Ricardo14) I didn't know that you were from Boston, too. Eu não sabia que você também era de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511899 (CK) & #8576875 (bill) I didn't know that your uncle lived with you. Eu não sabia que o seu tio morava com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511891 (CK) & #9248305 (bill) I didn't know when to switch the machine off. Eu não sei quando desligar a máquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253096 (CK) & #4808970 (bill) I didn't know you were staying at this hotel. Eu não sabia que você estava ficando neste hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2314982 (CK) & #2484956 (MarlonX19) I didn't mean to interrupt your conversation. Eu não tinha a intenção de interromper a tua conversa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291178 (CK) & #2488303 (MarlonX19) I didn't notice whether Tom was there or not. Eu não notei se o Tom estava lá ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741620 (CK) & #7189146 (Ricardo14) I didn't notice whether Tom was there or not. Não notei se o Tom estava lá ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741620 (CK) & #7189148 (Ricardo14) I didn't realize that Tom didn't know French. Eu não tinha notado que o Tom não sabia francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106056 (CK) & #6969721 (Ricardo14) I didn't think that Tom would be so obedient. Eu não achava que o Tom seria tão obediente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111539 (CM) & #7363215 (Ricardo14) I didn't understand why Tom behaved that way. Não entendi por que é que o Tomás se comportou assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657412 (CK) & #7020676 (iart61) I didn't want to be the first one to do that. Eu não queria ser o primeiro a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237393 (CK) & #7445672 (Ricardo14) I didn't want to spend any more time in jail. Eu não queria passar mais tempo nenhum na cadeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045089 (CK) & #1558979 (roger_rf) I do not like wearing anybody else's clothes. Não gosto de usar roupas de outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276364 (CK) & #1272020 (alexmarcelo) I don't approve of the way he bullies others. Eu não aprovo a maneira com que ele amedronta os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687351 (ulyssemc1) & #902455 (alexmarcelo) I don't feel like doing my math homework now. Não estou com vontade de fazer minha tarefa de matemática agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241832 (CK) & #1695111 (alexmarcelo) I don't have any information on that subject. Eu não tenho nenhuma informação a respeito desse assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870565 (CK) & #870564 (alexmarcelo) I don't have anything to say on that subject. Eu não tenho nada a acrescentar sobre esse assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43757 (CK) & #4877434 (bill) I don't have as much money as you think I do. Não tenho tanto dinheiro quanto você acha que tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2782355 (CK) & #2789122 (Ricardo14) I don't intend to do what Tom asked me to do. Eu não pretendo fazer o que o Tom me pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583404 (CK) & #2583515 (alexmarcelo) I don't know if he will visit us next Sunday. Não sei se ele nos visitará no domingo que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283650 (CK) & #1658808 (alexmarcelo) I don't know if he will visit us next Sunday. Não sei se ele vem nos visitar domingo que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283650 (CK) & #5918796 (Ricardo14) I don't know if he would have done it for me. Eu não sei se ele teria feito isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2397 (CK) & #418115 (brauliobezerra) I don't know the reason why she isn't coming. Eu não sei por que ele não vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308529 (CK) & #909399 (alexmarcelo) I don't know what I'd do if you weren't here. Eu não sei o que eu faria se você não estivesse aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831946 (CK) & #6295627 (heo598) I don't like any of the songs that Tom sings. Eu não gosto de nenhuma das músicas que Tom canta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887256 (CK) & #7830052 (Ricardo14) I don't like any of the songs that Tom sings. Não gosto de nenhuma das músicas que Tom canta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887256 (CK) & #7830053 (Ricardo14) I don't like him coming to my house so often. Eu não gosto que ele venha para minha casa tantas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260071 (CK) & #377620 (brauliobezerra) I don't like the kind of food that Tom makes. Eu não gosto do tipo de comida que Tom faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592717 (CK) & #8757722 (JGEN) I don't like the kind of food that Tom makes. Não gosto do tipo de comida que Tom faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592717 (CK) & #8757723 (JGEN) I don't like the neighborhood that I live in. Não gosto do bairro em que moro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657953 (CK) & #8621678 (bill) I don't like this shirt. Show me another one. Eu não gosto desta camisa. Mostre-me outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412121 (CK) & #1413086 (alexmarcelo) I don't like to eat where people are smoking. Eu não gosto de comer onde as pessoas estão fumando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657950 (CK) & #7228155 (Ricardo14) I don't like to eat where people are smoking. Não gosto de comer onde as pessoas estão fumando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657950 (CK) & #7228158 (Ricardo14) I don't quite understand what you are saying. Eu não entendo o que você está dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997890 (CK) & #423982 (brauliobezerra) I don't quite understand what you are saying. Eu não estou entendendo o que você está dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997890 (CK) & #999757 (alexmarcelo) I don't remember anything about the accident. Eu não me lembro de nada do acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826968 (CK) & #5464211 (ajdavidl) I don't see anything here that I want to buy. Eu não vejo nada aqui que gostaria de comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620361 (CK) & #9144327 (BiancaSanti) I don't sleep in class as often as I used to. Não durmo na sala de aula tantas vezes quanto costumava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893611 (CK) & #8914551 (JGEN) I don't speak French as fluently as Tom does. Eu não falo francês de forma tão fluente como o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451210 (CK) & #2604146 (alexmarcelo) I don't speak French as fluently as Tom does. Eu não falo francês de forma tão fluente quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451210 (CK) & #2604147 (alexmarcelo) I don't think I'll have to do that by myself. Eu não acho que vou ter de ser eu a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237327 (CK) & #7008152 (iart61) I don't think Tom will want your old bicycle. Eu não acho que Tom vai querer a sua bicicleta velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826220 (CK) & #5338521 (ajdavidl) I don't think that Tom knows how to use that. Eu acho que Tom não sabe usar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052375 (CK) & #9084147 (JGEN) I don't think that Tom knows how to use that. Acho que Tom não sabe usar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052375 (CK) & #9084148 (JGEN) I don't think that Tom would let me kiss him. Não acho que Tom me deixaria beijá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228399 (CK) & #7232987 (MacGyver) I don't think that Tom would let you do that. Não acho que Tom te deixaria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228394 (CK) & #7232878 (MacGyver) I don't think that she looks like her mother. Eu não acho que ela se pareça à sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575305 (FeuDRenais) & #972784 (alexmarcelo) I don't think that she looks like her mother. Eu não acho que ela se pareça com a mãe dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575305 (FeuDRenais) & #5577260 (Ricardo14) I don't think that she looks like her mother. Não acho que ela se pareça com a mãe dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575305 (FeuDRenais) & #5577261 (Ricardo14) I don't think that she looks like her mother. Não acho que ela se pareça à sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #575305 (FeuDRenais) & #5577262 (Ricardo14) I don't understand how the human brain works. Eu não entendo como o cérebro humano funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109521 (Hybrid) & #8785644 (heo598) I don't understand what you're talking about. Eu não estou entendendo do que é que você está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293147 (CK) & #5300759 (ToinhoAlam) I don't want this news to be made public yet. Não quero que essas notícias sejam difundidas ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60746 (CK) & #913141 (alexmarcelo) I don't want to go bald when I'm still young. Não quero ficar careca ainda jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252273 (CK) & #912242 (alexmarcelo) I don't want to hear another peep out of you! Não quero ouvir mais nenhum pio seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820779 (sharptoothed) & #3510125 (WeissL) I don't want to hear another peep out of you! Eu não quero ouvir mais nenhum pio seu! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820779 (sharptoothed) & #5917185 (Ricardo14) I don't want to hear another peep out of you. Não quero ouvir mais nenhum pio seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033801 (CK) & #3510125 (WeissL) I don't want to make the same mistakes again. Eu não quero cometer os mesmos erros de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826891 (CK) & #5445767 (ajdavidl) I don't want to tell Tom I've been to Boston. Não quero dizer ao Tomás que estive em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033802 (CK) & #7010656 (iart61) I enrolled in an art school when I was eight. Eu entrei numa escola de artes quando eu tinha 8 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421353 (FeuDRenais) & #421821 (brauliobezerra) I fell in love with her the moment I met her. Eu me apaixonei por ela no momento que eu a conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388402 (CK) & #5986097 (Ricardo14) I fell in love with her the moment I met her. Me apaixonei por ela no momento que eu a conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388402 (CK) & #5986099 (Ricardo14) I fell in love with her the moment I met her. Eu me apaixonei por ela no momento que a conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388402 (CK) & #5986101 (Ricardo14) I fell in love with her the moment I met her. Me apaixonei por ela no momento que a conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388402 (CK) & #5986103 (Ricardo14) I find myself thinking about you quite often. Eu me vejo pensando em você com bastante frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922151 (CK) & #7262141 (Ricardo14) I found the gloves that were under the chair. Encontrei as luvas que estavam embaixo da cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163880 (CK) & #1488792 (brauliobezerra) I get nervous when going through immigration. Eu fico nervoso quando passo pela imigração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226921 (CK) & #8333838 (JGEN) I get nervous when going through immigration. Fico nervoso quando passo pela imigração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226921 (CK) & #8333839 (JGEN) I go to the museum whenever I get the chance. Vou ao museu sempre que tenho a oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256782 (CK) & #1787115 (alexmarcelo) I got off my bicycle and sat down on a bench. Eu peguei minha bicicleta e me sentei em um banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257621 (CK) & #8301203 (JGEN) I got the idea that he would come by himself. Eu tive a ideia de que ele viria sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253353 (CK) & #2815685 (MarlonX19) I had no idea you could speak French so well. Eu não tinha ideia de que você podia falar francês tão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640391 (CK) & #4966706 (Ricardo14) I had no idea you could speak French so well. Eu não fazia ideia de que você podia falar francês tão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640391 (CK) & #4966708 (Ricardo14) I hate to run the risk, but I have no choice. Eu odeio correr o risco, mas não tenho escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2334144 (CK) & #6936616 (Ricardo14) I have a couple of questions I'd like to ask. Tenho algumas perguntas que gostaria de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1166508 (CK) & #1396611 (alexmarcelo) I have a lot of things that I must deal with. Eu tenho muitas coisas com as quais devo lidar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249920 (CK) & #6716022 (lucasmg123) I have a meeting with Tom tomorrow afternoon. Eu tenho um encontro com Tom amanhã de tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725766 (CM) & #5311469 (hiroy) I have a pick, two shovels and a wheelbarrow. Eu tenho uma picareta, duas pás e uma carriola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1746552 (Djef_Messaoudi) & #1941531 (alexmarcelo) I have a sewing machine, but I rarely use it. Eu tenho uma máquina de costura, mas eu raramente a uso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3361137 (Hybrid) & #3805290 (muriloricci) I have already told Tom that Mary isn't here. Eu já disse a Tom que Maria não está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030130 (CK) & #5170707 (bill) I have an appointment with my uncle tomorrow. Tenho um compromisso com o meu tio amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323060 (belgavox) & #1157945 (alexmarcelo) I have an attraction for older, chubby women. Eu tenho uma atração por mulheres mais velhas e gordinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1240987 (Scott) & #7534271 (Ricardo14) I have an attraction for older, chubby women. Tenho uma atração por mulheres mais velhas e gordinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1240987 (Scott) & #7534274 (Ricardo14) I have an older brother and a younger sister. Eu tenho um irmão mais velho e uma irmã mais nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #468001 (CK) & #7349849 (Ricardo14) I have been studying English for three years. Eu venho estudando inglês por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257474 (CK) & #5889739 (Ricardo14) I have been studying English for three years. Eu tenho estudado inglês por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257474 (CK) & #5889741 (Ricardo14) I have five copies, but I need twice as many. Eu tenho cinco cópias, mas preciso do dobro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72480 (CK) & #1078940 (alexmarcelo) I have no idea what's causing these problems. Eu não tenho ideia do que está causando estes problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662862 (CK) & #4368225 (ajdavidl) I have to give back the book before Saturday. Eu tenho que devolver o livro antes de sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405 (CK) & #418122 (brauliobezerra) I have to give back the book before Saturday. Tenho que devolver o livro antes de sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2405 (CK) & #3553120 (Ueltatoeba2014) I have to go. There's someone waiting for me. Eu tenho que ir. Há alguém esperando por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3682867 (Hybrid) & #3684824 (ajdavidl) I have to hurry. My flight leaves in an hour. Tenho de me apressar; o meu voo sai em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440984 (CK) & #1441641 (alexmarcelo) I have too many things on my mind these days. Estou com muitas coisas na cabeça nesses últimos dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487 (kebukebu) & #405288 (brauliobezerra) I have wanted to go to Brazil for many years. Há muitos anos que eu quero ir ao Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169033 (CM) & #2168902 (alexmarcelo) I haven't been hearing good things about him. Não tenho ouvido coisas boas sobre ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547645 (erikspen) & #1539773 (alexmarcelo) I haven't bought you a Christmas present yet. Eu ainda não comprei um presente de Natal para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809118 (CK) & #6809130 (heo598) I haven't read the book you're talking about. Eu não li o livro que você está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798920 (feyero) & #4799985 (danilobito) I haven't yet told Tom why I need to do that. Eu ainda não contei para o Tom por que eu preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236355 (CK) & #8797860 (Ricardo14) I hear you've been asking questions about me. Ouvi dizer que você tem feito perguntas sobre mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4055055 (Hybrid) & #7418115 (Ricardo14) I heard that Tom got married to a rich woman. Ouvi dizer que o Tom se casou com uma mulher rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1053224 (CK) & #786716 (alvren) I heard that you bought a house in Australia. Ouvi dizer que compraste uma casa na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180633 (CK) & #8268685 (XY) I hope I will become a dentist in the future. Espero me tornar um dentista no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258630 (CK) & #1503410 (roger_rf) I hope Tom didn't do what you told him to do. Espero que Tom não tenha feito o que você mandou ele fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123401 (CK) & #8874643 (Richom) I hope Tom doesn't think we've forgotten him. Espero que Tom não pense que nos esquecemos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958263 (CK) & #7588977 (Ricardo14) I hope Tom doesn't think we've forgotten him. Eu espero que Tom não pense que nos esquecemos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958263 (CK) & #7588978 (Ricardo14) I hope Tom doesn't think we've forgotten him. Eu espero que Tom não pense que nós nos esquecemos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958263 (CK) & #7588979 (Ricardo14) I hope Tom doesn't think we've forgotten him. Espero que Tom não pense que nós nos esquecemos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958263 (CK) & #7588981 (Ricardo14) I hope Tom helps me with my homework tonight. Espero que o Tom me ajude com meu dever de casa hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236349 (CK) & #7684797 (Ricardo14) I hope Tom helps me with my homework tonight. Eu espero que o Tom me ajude com meu dever de casa hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236349 (CK) & #7684798 (Ricardo14) I hope Tom isn't irritated by all this noise. Eu espero que o Tom não esteja irritado com todo esse barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236343 (CK) & #6639197 (Ricardo14) I hope Tom isn't irritated by all this noise. Espero que o Tom não esteja irritado com todo esse barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236343 (CK) & #6639198 (Ricardo14) I hope that we have time to prepare for that. Espero que tenhamos tempo para nos preparar para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076023 (CK) & #9116810 (JGEN) I hope you can be a better father than I was. Espero que se torne um pai melhor do que eu fui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818707 (CK) & #8155090 (lucasmg123) I hope you can be a better father than I was. Espero que você possa ser um pai melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818707 (CK) & #8157493 (carlosalberto) I hurried in order not to be late for school. Eu me apressei para não chegar tarde na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256672 (CK) & #711571 (marcusps) I knew at a glance that he was an honest man. Eu soube de imediato que ele era um homem honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256041 (CM) & #886747 (alexmarcelo) I know better than to do something like that. Eu não caio nessa de fazer algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893576 (CK) & #8914554 (JGEN) I know quite a few people who don't eat meat. Eu conheço um bocado de gente que não come carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953504 (CK) & #1047518 (brauliobezerra) I know that Tom isn't going to do that today. Eu sei que Tom não vai fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511549 (CK) & #8083356 (Mecamute) I know that you came to Australia in October. Eu sei que você veio para a Austrália em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167542 (CK) & #7414295 (Ricardo14) I know that you don't speak French very well. Eu sei que você não fala francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852266 (CK) & #5934368 (bill) I left Japan for the first time in ten years. Eu saí do Japão pela primeira vez em dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73395 (CK) & #1174733 (paula_guisard) I left the theater before the fire broke out. Saí do teatro antes que o fogo se alastrasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893545 (CK) & #8914557 (JGEN) I left the theater before the fire broke out. Deixei o teatro antes que o fogo se espalhasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893545 (CK) & #8914558 (JGEN) I like Chinese food better than Mexican food. Eu gosto mais de comida chinesa do que de comida mexicana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904735 (CK) & #5907453 (bill) I like French, but I can't speak it well yet. Eu gosto de francês, mas ainda não consigo falar direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663238 (CK) & #5297210 (ToinhoAlam) I like women but I don't get along with them. Eu gosto de mulheres, mas não me dou bem com elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613146 (Shishir) & #2614153 (alexmarcelo) I love you more than I love any other person. Eu te amo mais do que a qualquer outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #846824 (CK) & #846973 (brauliobezerra) I missed the end of the movie because of you. Eu perdi o final do filme por sua causa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5702020 (CK) & #7418208 (Ricardo14) I must have lost my purse in the supermarket. Eu devo ter perdido a minha bolsa no supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253947 (CK) & #1926640 (alexmarcelo) I must make up for lost time by driving fast. Eu tenho que compensar o tempo perdido dirigindo rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28980 (CK) & #8786948 (heo598) I need to hire somebody who can speak French. Eu preciso contratar alguém que saiba falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451209 (CK) & #2604145 (alexmarcelo) I need to replace my keyboard with a new one. Preciso substituir meu teclado por um novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679882 (ulyssemc1) & #937110 (alexmarcelo) I need to replace my keyboard with a new one. Preciso substituir o meu piano por um novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679882 (ulyssemc1) & #1926888 (alexmarcelo) I never actually believed Tom was a Canadian. Na verdade, eu nunca acreditei que o Tom fosse canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1975696 (CK) & #4708390 (Ricardo14) I never thought I'd make this mistake myself. Eu nunca pensei que eu mesmo cometeria esse erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421702 (CK) & #421798 (brauliobezerra) I never thought that that would happen to me. Eu nunca pensei que isso aconteceria comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8440250 (CK) & #8294599 (JGEN) I never want to eat at this restaurant again. Não quero comer nesta restaurante nunca mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898365 (CK) & #1900185 (alexmarcelo) I only have one picture of great-grandmother. Eu só tenho uma foto da minha bisavó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904731 (CK) & #5907449 (bill) I plan to hire someone who can speak English. Pretendo contratar alguém que saiba falar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489449 (CK) & #2150933 (alexmarcelo) I plan to hire someone who can speak English. Eu pretendo contratar alguém que saiba falar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489449 (CK) & #5617003 (Ricardo14) I plan to hire someone who can speak English. Eu planejo contratar alguém que fale inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489449 (CK) & #5621179 (Ricardo14) I plan to hire someone who can speak English. Planejo contratar alguém que fale inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #489449 (CK) & #5621180 (Ricardo14) I played tennis yesterday for the first time. Joguei tênis pela primeira vez ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257784 (CK) & #1711277 (alexmarcelo) I politely turned down his offer and hung up. Eu recusei sua oferta educadamente e desliguei o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260726 (CM) & #6722085 (lucasmg123) I pretended I didn't know what was happening. Eu fingi que eu não sabia o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237264 (CK) & #8684619 (maily) I probably shouldn't buy anything else today. Provavelmente, não devo comprar mais nada hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849698 (CK) & #6074911 (carlosalberto) I pulled back the curtain and looked outside. Afastei a cortina e olhei para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893503 (CK) & #8914562 (JGEN) I pulled back the curtain and looked outside. Eu afastei a cortina e olhei para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893503 (CK) & #8914563 (JGEN) I ran into some friends at the train station. Eu encontrei alguns amigos na estação de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433500 (CK) & #7447704 (Ricardo14) I realize that I should've been more careful. Eu percebo que deveria ter sido mais cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261490 (CK) & #8299027 (JGEN) I realize that I should've been more careful. Percebo que deveria ter sido mais cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261490 (CK) & #8299028 (JGEN) I really don't understand what's up with her. Eu realmente não entendo qual é a dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307988 (CM) & #378416 (brauliobezerra) I really don't want to go to Boston with Tom. Eu realmente não quero ir para Boston com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077004 (CK) & #4208079 (ajdavidl) I really thought Tom wasn't going to do that. Eu realmente achava que o Tom não fosse fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866243 (CK) & #6969848 (Ricardo14) I received a letter from my mother yesterday. Eu recebi uma carta de minha mãe ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244673 (CK) & #2466351 (MarlonX19) I received a letter which was written by her. Recebi uma carta que foi escrita por ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261050 (CK) & #1795516 (alexmarcelo) I regret not having taken my doctor's advice. Eu lamento não ter ouvido os conselhos do meu médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256031 (CK) & #886744 (alexmarcelo) I remember returning the book to the library. Lembro-me de ter devolvido o livro à biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43885 (CK) & #1019141 (alexmarcelo) I rented an apartment when I lived in Boston. Eu aluguei um apartamento quando morava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024277 (CK) & #4769510 (bill) I replied automatically when I heard my name. Eu respondi automaticamente quando ouvi meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251981 (Eldad) & #4838351 (bill) I returned from work to find the house empty. Voltei do trabalho e não encontrei ninguém em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4752694 (marllboro06) & #4752885 (carlosalberto) I saw Tom give Mary something in a small box. Eu vi o Tom dar algo para a Mary em uma caixinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030123 (CK) & #2462081 (MarlonX19) I saw a lot of birds flying toward the south. Vi muitos pássaros voando em direção ao sul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41000 (CK) & #1047039 (une_monica) I should have gone to bed earlier last night. Eu devia ter ido para a cama mais cedo noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244880 (CK) & #6814133 (heo598) I should've kissed you when I had the chance. Eu deveria ter beijado você quando tive a chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732742 (CK) & #5762631 (ajdavidl) I should've never gone to Boston without you. Eu nunca deveria ter deixado Boston sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148413 (CK) & #3236741 (Ricardo14) I shouldn't have wasted my time reading that. Eu não devia ter gasto meu tempo lendo aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953617 (CK) & #1042703 (brauliobezerra) I stayed at my uncle's while I was in Boston. Eu fiquei no meu tio enquanto estava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799150 (CK) & #6800127 (Ricardo14) I stayed at my uncle's while I was in Boston. Eu fiquei na casa do meu tio enquanto estava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799150 (CK) & #6800128 (Ricardo14) I stayed at my uncle's while I was in Boston. Fiquei na casa do meu tio enquanto estava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799150 (CK) & #6800129 (Ricardo14) I suggest you let Tom do what he wants to do. Eu sugiro que você deixe Tom fazer o que ele quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406842 (CK) & #5889986 (calebante) I suppose you want to ask Tom some questions. Eu suponho que você queira fazer algumas perguntas para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031328 (CK) & #7189130 (Ricardo14) I suppose you want to ask Tom some questions. Suponho que você queira fazer algumas perguntas para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031328 (CK) & #7189133 (Ricardo14) I suspect that Tom does that once in a while. Eu suspeito que Tom faça isso de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233073 (CK) & #8330167 (JGEN) I think I'll go over to Tom's this afternoon. Acho que vou para a casa de Tom hoje à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062858 (CK) & #4452981 (Ricardo14) I think Mary is more beautiful than Alice is. Eu acho que Mary é mais linda que Alice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272147 (CK) & #8292353 (JGEN) I think Tom doesn't know how to speak French. Eu acho que Tom não sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824558 (CK) & #5993190 (bill) I think Tom might want to go bowling with us. Eu acho que o Tom pode querer ir jogar boliche com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952491 (CK) & #6960943 (Ricardo14) I think Tom might want to go bowling with us. Acho que o Tom pode querer ir jogar boliche com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952491 (CK) & #6960944 (Ricardo14) I think he is holding something back from us. Acho que ele está escondendo algo de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294547 (CK) & #5107739 (Ricardo14) I think he is holding something back from us. Acho que ele está escondendo alguma coisa de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294547 (CK) & #5107743 (Ricardo14) I think he is holding something back from us. Acho que ele está escondendo alguma coisa da gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294547 (CK) & #5107746 (Ricardo14) I think he is holding something back from us. Eu acho que ele está escondendo alguma coisa da gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294547 (CK) & #5107749 (Ricardo14) I think he is holding something back from us. Eu acho que ele está escondendo alguma coisa de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294547 (CK) & #5107751 (Ricardo14) I think he is holding something back from us. Eu acho que ele está escondendo algo de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294547 (CK) & #5107752 (Ricardo14) I think it's better for us to adopt his plan. Acho que é melhor adotarmos o plano dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395698 (CM) & #1346362 (alexmarcelo) I think it's time for me to apologize to her. Eu acho que é hora de eu me desculpar com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903805 (CK) & #904664 (alexmarcelo) I think it's time for me to ask for her help. Eu acho que é hora de eu pedir sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903807 (CK) & #904668 (alexmarcelo) I think it's time for me to buy a decent car. Eu acho que é hora de eu comprar um carro decente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903810 (CK) & #904671 (alexmarcelo) I think it's time for me to buy a new camera. Eu acho que é hora de eu comprar uma nova câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903812 (CK) & #904674 (alexmarcelo) I think it's time for me to buy my son a car. Eu acho que é hora de eu comprar um carro para o meu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903815 (CK) & #904677 (alexmarcelo) I think it's time for me to clean the garage. Eu acho que é hora de eu limpar a garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903822 (CK) & #904683 (alexmarcelo) I think it's time for me to close the window. Eu acho que é hora de eu fechar a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903823 (CK) & #904684 (alexmarcelo) I think it's time for me to consult a doctor. Eu acho que é hora de eu consultar um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903827 (CK) & #904690 (alexmarcelo) I think it's time for me to consult a lawyer. Eu acho que é hora de eu consultar um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903828 (CK) & #904691 (alexmarcelo) I think it's time for me to get my own place. Eu acho que é hora de eu ter meu próprio cantinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903841 (CK) & #904706 (alexmarcelo) I think it's time for me to leave for school. Eu acho que é hora de eu ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903848 (CK) & #904712 (alexmarcelo) I think it's time for me to lose some weight. Eu acho que é hora de eu perder um pouco de peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903851 (CK) & #904716 (alexmarcelo) I think it's time for me to organize a party. Eu acho que é hora de eu organizar uma festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903857 (CK) & #904723 (alexmarcelo) I think it's time for me to return to Boston. Eu acho que é hora de eu voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903862 (CK) & #904728 (alexmarcelo) I think it's you who should apologize to her. Acho que é você que deve se desculpar com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #457597 (FeuDRenais) & #7834974 (piterkeo) I think that Tom lives somewhere around here. Acho que Tom mora em algum lugar por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553452 (CK) & #1608919 (alexmarcelo) I think that one of these notebooks is yours. Eu acho que um desses cadernos é seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8236675 (CK) & #8330042 (JGEN) I think that somebody's knocking on the door. Eu acho que alguém está batendo na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269223 (CK) & #8293573 (JGEN) I think that we've bought everything we need. Acho que compramos tudo aquilo de que estamos precisando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906338 (CK) & #5872204 (sergiomelo) I think the eggs that I just ate were rotten. Creio que os ovos que acabo de comer estavam podres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691362 (aka_aj) & #978892 (alexmarcelo) I think the eggs that I just ate were rotten. Acho que os ovos que acabo de comer estavam podres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1691362 (aka_aj) & #1693821 (alexmarcelo) I think the guys are handling this very well. Eu acho que os rapazes estão lidando com isso muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136669 (CK) & #7361276 (Ricardo14) I think we need to be a little more discreet. Acho que precisamos ser um pouco mais discretos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8433207 (bill) & #8433208 (bill) I think you should change your eating habits. Acho que você tem que mudar seus hábitos alimentares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953655 (CK) & #966597 (brauliobezerra) I think you should know that I can't do that. Eu acho que você deveria saber que não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240223 (CK) & #7583238 (Ricardo14) I think you should know that I can't do that. Acho que você deveria saber que não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240223 (CK) & #7583239 (Ricardo14) I think you should know that I can't do that. Acho que você deveria saber que eu não posso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240223 (CK) & #7583240 (Ricardo14) I think you'll find everything you asked for. Acho que encontrará tudo o que você pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361743 (CK) & #2423930 (MarlonX19) I think you'll find everything you asked for. Eu acho que você vai encontrar tudo o que você pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361743 (CK) & #2423931 (MarlonX19) I thought Tom would apologize, but he didn't. Eu pensei que Tom iria pedir desculpas, mas ele não pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433783 (CK) & #7447710 (Ricardo14) I thought Tom would leave the book with Mary. Pensei que o Tom iria deixar o livro com a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961544 (CK) & #4793239 (bill) I thought that clothes would be cheaper here. Eu achei que as roupas seriam mais baratas aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174665 (CK) & #8353351 (RYutaka) I thought that you didn't want me to do that. Eu pensei que você não queria que eu fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136551 (CK) & #8591748 (arademaker) I thought that you might be too busy to help. Eu pensei que poderia estar muito ocupado para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171510 (CK) & #8812261 (deivissonps) I thought that you said Tom was in Australia. Eu pensei que você disse que o Tom estava na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191258 (CK) & #7414323 (Ricardo14) I thought the company had sent Tom to Boston. Eu pensei que a companhia tinha enviado Tom para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961418 (CK) & #7800139 (exuviae) I thought you were the one chosen to do that. Eu pensei que você fosse o escolhido para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237192 (CK) & #7575466 (Ricardo14) I thought you were the one chosen to do that. Pensei que você fosse o escolhido para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237192 (CK) & #7575467 (Ricardo14) I told Tom I thought that it was a good idea. Eu disse para o Tom que eu achava que essa era uma ótima ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8183729 (CK) & #8629519 (Ricardo14) I took it for granted that you would join us. Eu tinha certeza de que você se uniria a nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69731 (CK) & #455446 (lucas) I tried a piece of cake and it was delicious. Experimentei um pedaço de bolo e estava delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953670 (CK) & #1057994 (alexmarcelo) I tried to get that done before you got here. Eu tentei fazer isso antes de você chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257614 (CK) & #8301235 (JGEN) I tried to sing that new song that Tom wrote. Tentei cantar a música nova que Tom compôs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339585 (CK) & #8787220 (bill) I used to do that, but I don't do it anymore. Eu fazia isso, mas não faço mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424467 (Hybrid) & #3425331 (sergiomelo) I used to work for a small company in Boston. Eu trabalhava para uma pequena empresa em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024241 (CK) & #6573494 (heo598) I usually do my shopping at this supermarket. Eu geralmente faço compras neste supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254898 (CK) & #1926643 (alexmarcelo) I usually don't drink red wine in the summer. Eu normalmente não bebo vinho tinto no verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233450 (CK) & #8330050 (JGEN) I usually don't drink red wine in the summer. Eu geralmente não bebo vinho tinto no verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233450 (CK) & #8330051 (JGEN) I usually don't make these kinds of mistakes. Eu não costumo cometer erros como este. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904713 (CK) & #5907437 (bill) I usually have a glass of milk for breakfast. Costumo tomar um copo de leite no café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41159 (CK) & #8452225 (bill) I visited Rome for the first time in my life. Visitei Roma pela primeira vez na vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258987 (CM) & #1564654 (alexmarcelo) I walked for two hours in the afternoon heat. Eu andei por duas horas no calor da tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240073 (CK) & #4940714 (Noktuo) I want Tom to know I've got no beef with him. Quero que Tom saiba que não tenho nenhum problema com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724811 (CM) & #7346850 (alexmarcelo) I want Tom to understand what has to be done. Eu quero que o Tom entenda o que é para ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031339 (CK) & #5189955 (Ricardo14) I want Tom to understand what has to be done. Quero que o Tom entenda o que é para ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031339 (CK) & #5189958 (Ricardo14) I want a blue pen, a red one and a black one. Quero uma caneta azul, uma vermelha e uma preta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537976 (CK) & #1017670 (alexmarcelo) I want a cheeseburger, a coke and some fries. Eu quero um cheeseburger, uma Coca-Cola e batatas fritas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031329 (CK) & #4851834 (bill) I want to know why you were absent yesterday. Eu quero saber por que você se ausentou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737188 (CK) & #7441554 (Ricardo14) I want to make a complaint to the management. Eu quero fazer uma queixa ao gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109417 (CK) & #8587844 (lucasmg123) I want to spend some time with Tom in Boston. Quero passar um tempo com Tom em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6069090 (CK) & #7993302 (lucasmg123) I want to spend the rest of my life with Tom. Quero passar o resto de minha vida com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236166 (CK) & #8461897 (bill) I want to spend the rest of my life with you. Eu quero passar o resto da minha vida com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031336 (CK) & #4848201 (bill) I want to talk to as many people as possible. Quero conversar com o máximo de pessoas possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193407 (CK) & #7903769 (lucasmg123) I want you to promise me that you'll do that. Eu quero que você me prometa que vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199779 (CK) & #7200005 (carlosalberto) I want you to promise me that you'll do that. Quero que me prometas que vais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199779 (CK) & #7200036 (carlosalberto) I want you to promise me that you'll do that. Quero que que vocês me garantam que vão fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199779 (CK) & #7200040 (carlosalberto) I want you to promise me that you'll do that. Quero que me prometais que fareis isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199779 (CK) & #7200043 (carlosalberto) I want you to promise me that you'll do that. Quero que o senhor me prometa que fará isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199779 (CK) & #7200046 (carlosalberto) I want you to promise me that you'll do that. Quero que a senhora me garanta que vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199779 (CK) & #7200049 (carlosalberto) I want you to promise me that you'll do that. Quero que os senhores me jurem que vão fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199779 (CK) & #7200051 (carlosalberto) I want you to promise me that you'll do that. Quero que as senhoras me jurem que farão isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199779 (CK) & #7200052 (carlosalberto) I wanted to be the first to congratulate you. Eu quis ser o primeiro a felicitá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281273 (Hybrid) & #7282315 (carlosalberto) I wanted to be the first to congratulate you. Eu quis ser a primeira a lhe dar os parabéns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281273 (Hybrid) & #7282319 (carlosalberto) I wanted to be the first to congratulate you. Eu quis ser o primeiro a te dar parabéns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281273 (Hybrid) & #7282321 (carlosalberto) I wanted to be the first to congratulate you. Eu quis ser a primeira a felicitá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281273 (Hybrid) & #7282323 (carlosalberto) I wanted to be the first to congratulate you. Eu quis ser o primeiro a dar parabéns ao senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281273 (Hybrid) & #7282329 (carlosalberto) I wanted to be the first to congratulate you. Eu quis ser a primeira a felicitar a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281273 (Hybrid) & #7282332 (carlosalberto) I wanted to be the first to congratulate you. Eu quis ser o primeiro a dar os parabéns às senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281273 (Hybrid) & #7282334 (carlosalberto) I wanted to be the first to congratulate you. Eu quis ser a primeira a dar parabéns aos senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281273 (Hybrid) & #7282336 (carlosalberto) I wanted to stop by and see how you're doing. Eu queria passar por aqui e ver como você está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031341 (CK) & #7353869 (Ricardo14) I wanted to tell Tom about what had happened. Eu queria contar para o Tom o que tinha acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8870852 (CK) & #8871217 (Ricardo14) I was able to swim faster when I was younger. Eu nadava mais rápido quando era mais jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1085019 (CK) & #1085022 (alexmarcelo) I was about to go out when he came to see me. Eu estava prestes a sair, quando ele veio me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266743 (CK) & #4991423 (ToinhoAlam) I was afraid that it might hurt her feelings. Eu temia que isso pudesse ferir os sentimentos dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574813 (Shishir) & #4902348 (ToinhoAlam) I was confused by the expression on her face. Fiquei confuso pela expressão em seu rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318766 (CK) & #2105325 (MarlonX19) I was confused by the expression on her face. Eu fiquei confuso com a expressão em seu rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318766 (CK) & #2105326 (MarlonX19) I was confused by the expression on her face. Fiquei confusa com a expressão em seu rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318766 (CK) & #2105328 (MarlonX19) I was confused by the expression on her face. Eu estava confuso com a expressão em seu rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318766 (CK) & #2105334 (MarlonX19) I was confused by the expression on her face. Fiquei confuso com a expressão no rosto dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318766 (CK) & #2105335 (MarlonX19) I was confused by the expression on her face. Fiquei confusa com a expressão no rosto dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318766 (CK) & #2105336 (MarlonX19) I was quite taken aback at their bad manners. Eu fiquei completamente surpreso com seus maus modos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305207 (CM) & #899631 (alexmarcelo) I was thinking about what she had said to me. Estava pensando no que ela me disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261046 (CK) & #919970 (alexmarcelo) I wasn't surprised to see Tom at the concert. Eu não fiquei surpreso em ver Tom no show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741656 (CK) & #7262423 (Ricardo14) I wasn't the one who told Tom how to do that. Não fui eu quem disse a Tom para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236151 (CK) & #8778302 (lucasmg123) I went to her house, but she was not at home. Eu fui à casa dela, mas ela não estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309095 (CK) & #4246821 (KimiP) I went to the beach with Tom and his friends. Eu fui à praia com Tom e seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537997 (CK) & #5690277 (bill) I went to visit my grandfather's grave today. Eu fui visitar o túmulo de meu avô hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592748 (WestofEden) & #5142938 (bill) I will ask Mary to type the letters tomorrow. Pedirei a Mary que digite as cartas amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881412 (CM) & #881413 (alexmarcelo) I will give you a call as soon as I get home. Eu te ligo assim que chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24211 (CK) & #1554751 (alexmarcelo) I wish I could afford to buy a car like that. Eu queria poder comprar um carro como esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168839 (CK) & #6759776 (Ricardo14) I wish I could afford to buy a car like that. Queria poder comprar um carro como esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168839 (CK) & #6759777 (Ricardo14) I wish I could speak French the way Tom does. Eu queria saber falar francês como o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451208 (CK) & #2604144 (alexmarcelo) I wish I had bought a ticket for the concert. Queria ter comprado um ingresso para o concerto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50372 (CK) & #920049 (alexmarcelo) I wish I had bought a ticket for the concert. Eu queria ter comprado um ingresso para o show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50372 (CK) & #3843573 (muriloricci) I wish I had learned French when I was a kid. Desejaria ter aprendido francês quando criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952649 (CK) & #3882950 (Laudemilson) I wish I had not bought such a useless thing. Queria não ter comprado uma coisa tão inútil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66879 (CK) & #920056 (alexmarcelo) I won't be able to do that without your help. Eu não poderei fazer isso sem sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936586 (CK) & #7247620 (alexmarcelo) I won't be able to do that without your help. Não poderei fazer isso sem sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936586 (CK) & #7247623 (alexmarcelo) I won't be able to do that without your help. Eu não vou conseguir fazer isso sem sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936586 (CK) & #7248092 (carlosalberto) I won't be able to do that without your help. Não conseguirei fazer isso sem tua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936586 (CK) & #7248093 (carlosalberto) I won't be able to do that without your help. Não vou conseguir fazer isso sem vossa ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936586 (CK) & #7248095 (carlosalberto) I won't be able to do that without your help. Eu não conseguirei fazer isso sem a ajuda de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936586 (CK) & #7248096 (carlosalberto) I won't be able to do that without your help. Não vou conseguir fazer isso sem ajuda do senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936586 (CK) & #7248097 (carlosalberto) I won't be able to do that without your help. Não conseguirei fazer isso sem a ajuda da senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936586 (CK) & #7248098 (carlosalberto) I won't be able to do that without your help. Não vou conseguir fazer isso sem a ajuda dos senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936586 (CK) & #7248099 (carlosalberto) I won't be able to do that without your help. Não conseguirei fazer isso sem a ajuda das senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936586 (CK) & #7248101 (carlosalberto) I wonder if I should really become a teacher. Será que eu deveria mesmo me tornar professor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096445 (CK) & #1734893 (alexmarcelo) I wonder if Tom told Mary she had to do that. Eu me pergunto se o Tom disse ou não para a Mary que ela tinha que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336402 (CK) & #7575110 (Ricardo14) I wonder if Tom will really get here on time. Eu me pergunto se o Tom realmente chegará aqui a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336250 (CK) & #7575468 (Ricardo14) I wonder if Tom will really get here on time. Me pergunto se o Tom realmente chegará aqui a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336250 (CK) & #7575469 (Ricardo14) I wonder if Tom will really get here on time. Eu me pergunto se o Tom realmente vai chegar aqui a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336250 (CK) & #7575470 (Ricardo14) I wonder if Tom will really get here on time. Me pergunto se o Tom realmente vai chegar aqui a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336250 (CK) & #7575471 (Ricardo14) I wonder if he can reserve the flight for me. Será que ele pode reservar o voo para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297756 (CM) & #1734926 (alexmarcelo) I wonder if you have something to write with. Será que você tem algo com que escrever? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16273 (CK) & #1734896 (alexmarcelo) I wonder what happened to the ancient Romans. O que será que aconteceu com os antigos romanos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235421 (Hybrid) & #8539143 (alexmarcelo) I wonder what happens if I press this button. O que será que acontece se eu pressionar este botão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682304 (Spamster) & #5931802 (bill) I wonder whether Tom needs to do that or not. Eu me pergunto se o Tom precisa fazer isso ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524039 (CK) & #7347410 (Ricardo14) I wonder whether Tom needs to do that or not. Me pergunto se o Tom precisa fazer isso ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524039 (CK) & #7347411 (Ricardo14) I wonder whether Tom really said that or not. Eu me pergunto se o Tom realmente disse isso ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524021 (CK) & #6994901 (Ricardo14) I wonder whether Tom really said that or not. Me pergunto se o Tom realmente disse isso ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524021 (CK) & #6994902 (Ricardo14) I wonder why Tom didn't come to Mary's party. Me pergunto por que Tom não veio para a festa da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563857 (CK) & #6564746 (heo598) I would rather stay at home than go shopping. Eu prefiro ficar em casa a ir fazer compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282504 (CK) & #3834683 (muriloricci) I would rather stay at home than go shopping. Prefiro ficar em casa a fazer compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282504 (CK) & #3837429 (carlosalberto) I wouldn't tell Tom about that if I were you. Eu não falaria a Tom sobre isso se eu fosse você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663235 (CK) & #6330702 (carlosalberto) I wouldn't tell Tom about that if I were you. Se eu fosse você, não contaria isso ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663235 (CK) & #6330703 (carlosalberto) I wouldn't want to do that without some help. Eu não ia querer fazer isso sem alguma ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040071 (CK) & #6794863 (lucasmg123) I'd like to know how to send money to France. Gostaria de saber como mandar dinheiro para a França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34173 (CK) & #1396543 (alexmarcelo) I'd like to know how to send money to France. Gostaria de saber como enviar dinheiro à França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34173 (CK) & #1396544 (alexmarcelo) I'd like to make an appointment for tomorrow. Eu gostaria de fazer uma consulta amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6063905 (mailohilohi) & #7714773 (pedrolima) I'd like to spend the whole weekend sleeping. Eu gostaria de passar todo o final de semana dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652224 (Ahiru) & #6474010 (heo598) I'd like to talk to you about something else. Gostaria de falar com você sobre uma outra coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600740 (karloelkebekio) & #3605258 (alexmarcelo) I'd like to talk to you about something else. Gostaria de falar contigo sobre uma outra coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600740 (karloelkebekio) & #3605259 (alexmarcelo) I'd prefer to die rather than see you crying. Eu preferiria morrer a ver você chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440853 (CK) & #1558903 (roger_rf) I'd rather kiss my grandmother than kiss you. Eu prefiro beijar minha avó do que beijar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075203 (CK) & #8076523 (Mecamute) I'll always love you, no matter what happens. Eu te amarei para sempre, não importa o que aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20106 (CK) & #1708578 (alexmarcelo) I'll be in Australia until October twentieth. Estarei na Austrália até o dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158939 (CK) & #7316727 (Ricardo14) I'll be in Australia until October twentieth. Ficarei na Austrália até o dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7158939 (CK) & #7316728 (Ricardo14) I'll do my best not to disturb your studying. Farei o melhor de mim para não atrapalhar seus estudos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304 (djinni74) & #404846 (brauliobezerra) I'll never figure this out without some help. Eu nunca entenderei isso sem ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936584 (CK) & #6842515 (ToinhoAlam) I'm already accustomed to the heat of summer. Eu já estou acostumado com o calor do verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24359 (CK) & #378440 (brauliobezerra) I'm already accustomed to the heat of summer. Já me acostumei ao calor do verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24359 (CK) & #6310688 (carlosalberto) I'm amazed at Tom's rapid progress in French. Eu estou impressionado com o rápido progresso do Tom em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451207 (CK) & #2604143 (alexmarcelo) I'm being sincere when I say that I love you. Estou sendo sincero quando digo que te amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869411 (CM) & #869410 (alexmarcelo) I'm confident that I'll win the tennis match. Estou confiante em minha vitória na partida de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318888 (CK) & #5335877 (carlosalberto) I'm going to Australia to study architecture. Vou à Austrália estudar arquitetura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7897658 (CK) & #7901604 (piterkeo) I'm going to be rich. I just won the lottery. Vou ficar rico. Acabo de ganhar na loteria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537984 (CK) & #4774120 (carlosalberto) I'm going to have to do that sooner or later. Eu terei que fazer isso cedo ou tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237120 (CK) & #8809558 (heo598) I'm going to make a cake for Mary's birthday. Farei um bolo para o aniversário de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32018 (Zifre) & #1259054 (filipos) I'm going to work during the spring vacation. Vou trabalhar durante as férias de primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343498 (CK) & #1163621 (alexmarcelo) I'm in love with you and I want to marry you. Eu te amo e quero me casar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455905 (lukaszpp) & #965978 (une_monica) I'm just trying to figure out how to do this. Eu só estou tentando descobrir um jeito de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537980 (CK) & #5350359 (ToinhoAlam) I'm looking for a hat to match a brown dress. Estou procurando um chapéu que combine com um vestido marrom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277430 (CK) & #1926599 (alexmarcelo) I'm looking for someone to fall in love with. Estou procurando alguém para namorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326265 (CK) & #3657662 (Ricardo14) I'm not accustomed to being in the limelight. Não estou habituado a ser o centro das atenções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3703079 (Luciosp) & #3703081 (Luciosp) I'm not accustomed to being in the limelight. Não estou acostumado a ser o centro das atenções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3703079 (Luciosp) & #3703305 (Ricardo14) I'm not ever going to wear these shoes again. Eu nunca mais vou usar esses sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597266 (CK) & #8642515 (JGEN) I'm not ever going to wear these shoes again. Eu nunca mais vou usar de novo esses sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597266 (CK) & #8642516 (JGEN) I'm not going to make the same mistake again. Não vou cometer o mesmo erro novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6039899 (Hybrid) & #6176158 (carlosalberto) I'm not sure you're going to want to do that. Eu não tenho certeza se você vai querer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031344 (CK) & #2740611 (MarlonX19) I'm not surprised that Tom wanted to do that. Eu não estou surpreso que o Tom queria fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120723 (CK) & #6760881 (Ricardo14) I'm not surprised that Tom wanted to do that. Não estou surpreso que o Tom queria fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120723 (CK) & #6760882 (Ricardo14) I'm not very interested in French literature. Eu não estou muito interessado em literatura francesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341384 (CK) & #7251770 (Ricardo14) I'm not very interested in French literature. Não estou muito interessado em literatura francesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341384 (CK) & #7251771 (Ricardo14) I'm planning on going to Tom's party tonight. Estou planejando ir à festa de Tom hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7873871 (CK) & #7897524 (piterkeo) I'm preparing to interview my favorite group. Estou me preparando para entrevistar meu grupo favorito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886172 (CM) & #886173 (alexmarcelo) I'm pretty sure that everything will go well. Eu tenho certeza de que tudo vai dar certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511427 (CK) & #8501394 (Ricardo14) I'm quite certain Tom did that intentionally. Tenho certeza de que Tom fez isso intencionalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120717 (CK) & #7354389 (Ricardo14) I'm really tired and want to go to bed early. Estou realmente cansado e quero ir para a cama cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415432 (FeuDRenais) & #912254 (alexmarcelo) I'm sorry to be calling you so late at night. Sinto muito ligar para você tão tarde da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388930 (CK) & #8395345 (JGEN) I'm sorry to be calling you so late at night. Sinto muito te ligar tão tarde da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388930 (CK) & #8395347 (JGEN) I'm sorry to be calling you so late at night. Lamento te ligar tão tarde da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388930 (CK) & #8395348 (JGEN) I'm sorry to have caused you so much trouble. Sinto muito ter te causado tantos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396189 (CK) & #1456262 (alexmarcelo) I'm sorry, I already have another commitment. Me desculpa, mas já tenho outro compromisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4937531 (Eldad) & #4990267 (Ricardo14) I'm sorry, but your names aren't on the list. Sinto muito, mas seus nomes não estão na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334705 (CK) & #1138701 (alexmarcelo) I'm sorry. I know I shouldn't have done that. Sinto muito. Eu sei que não deveria ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874345 (CK) & #1902088 (Ricardo14) I'm sure that my daughter will pass the exam. Tenho certeza de que minha filha passará na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #549914 (CK) & #5545794 (bill) I'm the one who taught Tom how to milk a cow. Sou eu quem ensinou Tom a ordenhar uma vaca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685309 (CK) & #7253982 (Ricardo14) I'm thinking of going to Australia next year. Estou pensando em ir para a Austrália no próximo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9056222 (CK) & #9092393 (JGEN) I'm very impressed with your quality control. Estou muito impressionado com o seu controle de qualidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20159 (CK) & #882264 (alexmarcelo) I've already spent all the money Tom gave me. Eu já gastei todo o dinheiro que o Tom me deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783944 (CK) & #7657811 (Ricardo14) I've already talked to Tom about that matter. Já falei com Tom sobre aquele assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891167 (CK) & #4718998 (anthrax26) I've already talked to Tom about that matter. Já conversei com Tom sobre esse assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891167 (CK) & #6310708 (carlosalberto) I've already told Tom that I have to do that. Eu já disse para o Tom que eu tenho que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781649 (CK) & #6958484 (Ricardo14) I've already told Tom what's going to happen. Eu já contei para o Tom o que vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783947 (CK) & #7201545 (Ricardo14) I've already told Tom what's going to happen. Já contei para o Tom o que vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6783947 (CK) & #7201546 (Ricardo14) I've always wanted to learn to cook like you. Eu sempre quis aprender a cozinhar como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1626161 (CM) & #1630290 (alexmarcelo) I've been retired for more than thirty years. Estou aposentado há mais de trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8968956 (carlosalberto) & #8968931 (carlosalberto) I've been waiting all day for this to happen. Eu estive esperando o dia todo para que isso acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227155 (CK) & #8333598 (JGEN) I've been waiting all day for this to happen. Eu estava esperando o dia todo por este acontecimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227155 (CK) & #8333606 (JGEN) I've been wanting to do that for a long time. Eu estava querendo fazer isso há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4726405 (CK) & #4727199 (carlosalberto) I've been working here for a couple of years. Eu trabalho aqui já por alguns anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784263 (CK) & #4785745 (anthrax26) I've decided not to go to Australia with you. Eu decidi não ir para a Austrália com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156879 (CK) & #7157678 (carlosalberto) I've decided not to go to Australia with you. Decidi não ir para a Austrália contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156879 (CK) & #7157681 (carlosalberto) I've decided not to go to Australia with you. Decidi não ir para a Austrália com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156879 (CK) & #7157685 (carlosalberto) I've decided not to go to Australia with you. Resolvi não ir para a Austrália com o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156879 (CK) & #7157686 (carlosalberto) I've decided not to go to Australia with you. Resolvi não ir para a Austrália com a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156879 (CK) & #7157689 (carlosalberto) I've decided not to go to Australia with you. Resolvi não ir para a Austrália com os senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156879 (CK) & #7157693 (carlosalberto) I've decided not to go to Australia with you. Decidi não ir para a Austrália com as senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156879 (CK) & #7157697 (carlosalberto) I've decided not to go to Australia with you. Resolvi não ir para a Austrália convosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156879 (CK) & #7157699 (carlosalberto) I've never heard you complain about anything. Eu nunca ouvi você reclamar de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859849 (CK) & #6936761 (Ricardo14) I've never heard you complain about anything. Nunca ouvi você reclamar de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859849 (CK) & #6936762 (Ricardo14) I've never written a letter in French before. Eu nunca antes escrevi uma carta em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663231 (CK) & #4966697 (Ricardo14) I've read your book. It was very interesting. Eu li seu livro. Achei-o muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6845039 (CK) & #9277571 (carlosalberto) Iceland entered into an alliance with France. A Islândia entrou em conflito com a França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #684018 (CK) & #2290116 (akilez) If I were to go abroad, I would go to France. Se eu fosse viajar para fora, eu iria para a França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25334 (CK) & #5892643 (Ricardo14) If for some reason I don't make it, go alone. Se por qualquer motivo eu não vier, vá você sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2102558 (erikspen) & #1377904 (tulio) If for some reason I don't make it, go alone. Se por alguma razão eu não fizer isso, vá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2102558 (erikspen) & #2103617 (MarlonX19) If for some reason I don't make it, go alone. Se por alguma razão eu não fizer isso, vá sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2102558 (erikspen) & #2103620 (MarlonX19) If it rains tomorrow, I'll just stay at home. Se chover amanhã, eu vou ficar em casa mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386758 (Mouseneb) & #2166881 (alexmarcelo) If it were Sunday today, we would go fishing. Se hoje fosse domingo, iríamos pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30844 (CK) & #6814912 (heo598) If it were not for the sun, we would all die. Se não fosse o Sol, nós todos morreríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275039 (CK) & #933708 (alexmarcelo) If she studied hard, she could pass the test. Se ela estudasse mais, poderia passar no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #858898 (piksea) & #2595180 (alexmarcelo) If we're going to do this, let's do it right. Se a gente vai fazer isso, vamos fazer direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679751 (CK) & #2574267 (alexmarcelo) If you are going to smoke, please go outside. Se for fumar, faça o favor de ir lá para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38723 (CK) & #1835935 (alexmarcelo) If you don't start at once, you will be late. Se você não começar de uma fez, vai se atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52070 (CK) & #913136 (alexmarcelo) If you don't want Tom here, ask him to leave. Se você não quer o Tom aqui, peça para ele se retirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031350 (CK) & #5199186 (ToinhoAlam) If you don't want to sing, you don't have to. Se não quiser cantar, você não precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3785142 (CK) & #3817653 (Bruno_Lopes) If you don't want to stay, you don't have to. Se não quiser ficar, não precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031348 (CK) & #2827590 (MarlonX19) If you don't want to talk to me, that's fine. Se você não quer falar comigo, tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031349 (CK) & #7292795 (Ricardo14) If you're not busy, could you please help me? Se não estiver ocupado, você poderia, por favor, me ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046909 (CK) & #2047086 (MarlonX19) In 1950, the U.S. population was 150 million. A população dos Estados Unidos em 1950 era de 150 milhões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522246 (Spamster) & #1522925 (MarlonX19) In Venice, there are always lots of tourists. Em Veneza há sempre muitos turistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #378289 (CM) & #378461 (brauliobezerra) In a few days, the baby will be able to walk. Em alguns dias, o bebê será capaz de andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71660 (CM) & #8216783 (pedrolima) In addition to this, there are other reasons. Além disso, há outras razões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59006 (CM) & #981348 (une_monica) In ancient times, plagues killed many people. Na antiguidade as pragas mataram muitas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239873 (CK) & #4866888 (bill) Interesting. Could you explain what you mean? Interessante. Poderia explicar o que você quer dizer com isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873825 (CM) & #873826 (alexmarcelo) Ireland and England are separated by the sea. A Inglaterra e a Irlanda são separadas pelo mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71924 (CM) & #520464 (brauliobezerra) Is anyone here interested in learning French? Alguém aqui está interessado em aprender francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077275 (CK) & #9119753 (JGEN) Is anyone here interested in studying French? Alguém aqui está interessado em estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077276 (CK) & #9119755 (JGEN) Is the water in the Black Sea actually black? A água do Mar Negro é preta mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4833334 (derpapottamus) & #4834148 (carlosalberto) Is there anything else that I can do for you? Há mais alguma coisa que eu possa fazer por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246313 (CK) & #8328912 (JGEN) Is there anything else that I can do for you? Tem mais alguma coisa que eu possa fazer por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246313 (CK) & #8328918 (JGEN) Is there anything else that you want to know? Você quer saber mais alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811403 (Hybrid) & #4823868 (bill) It doesn't matter whether it rains or shines. Não importa se chove ou faz sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26842 (CK) & #902485 (alexmarcelo) It gets dark about half past five these days. Ultimamente tem escurecido mais ou menos as cinco e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61085 (CK) & #1837810 (nowasky) It is a six hours' drive from Sofia to Varna. É uma unidade de seis horas de Sofia para Varna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #830316 (ednorog) & #8238909 (josivangoncalves) It is about ten minutes' walk to the station. A estação fica a dez minutos andando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25978 (CK) & #972330 (alexmarcelo) It is better to say nothing about the matter. É melhor não dizer nada sobre o assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48366 (CM) & #378375 (brauliobezerra) It is certain that he didn't go out that day. É de certeza que ele não saiu naquele dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283128 (CM) & #5170768 (ToinhoAlam) It is foolish of you to believe such a thing. Tolice a sua acreditar em algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17989 (Zifre) & #5311419 (hiroy) It is hard to get along on this small income. É difícil conviver com esta pequena renda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54657 (CK) & #1642841 (Dark) It is not easy to distinguish good from evil. Não é fácil distinguir entre o bem e o mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273650 (CM) & #1352167 (Celio) It is traditional to wear black to a funeral. É tradição vestir preto num funeral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274283 (CK) & #3494883 (piterkeo) It is true that she teaches French at school. É verdade que ela ensina francês na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308222 (CM) & #901104 (alexmarcelo) It looks like Tom has gained a little weight. Parece que Tom ganhou um pouco de peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027411 (CK) & #5223044 (bill) It looks like Tom is really enjoying himself. Parece que o Tom está aproveitando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647432 (CK) & #6949457 (Ricardo14) It looks like Tom is really enjoying himself. Parece que o Tom está se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647432 (CK) & #6949458 (Ricardo14) It looks like there's an elevator over there. Parece que há um elevador logo ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4913410 (jarbv) & #4942715 (Ricardo14) It was after dark when we got to the village. Já era noite quando chegamos ao vilarejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246901 (CK) & #4769688 (KimiP) It was necessary for the police to intervene. A intervenção da polícia foi necessária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933871 (mailohilohi) & #1822721 (alexmarcelo) It was the first time man walked on the moon. Foi a primeira vez que o homem andava sobre a Lua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521950 (erikspen) & #1068715 (alexmarcelo) It wasn't just me who didn't like that movie. Eu não fui o único que não gostou desse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4969835 (CK) & #6587041 (heo598) It wasn't just me who didn't like that movie. Não fui só eu que não gostei desse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4969835 (CK) & #6587042 (heo598) It wasn't me that ate the last piece of cake. Não fui eu quem comeu o último pedaço de bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873473 (CM) & #873474 (alexmarcelo) It'll cost at least 2,000 yen to take a taxi. Custará pelo menos 2000 ienes para chamar um táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500324 (CK) & #1501172 (alexmarcelo) It's a pity that he can't get married to her. É uma pena que ele não possa se casar com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1465607 (CK) & #1466377 (alexmarcelo) It's a pity that you don't know how to dance. É uma pena que você não saiba dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814350 (CK) & #7285070 (carlosalberto) It's a pity that you don't know how to dance. É pena que não saibas dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814350 (CK) & #7285074 (carlosalberto) It's a pity that you don't know how to dance. É uma pena não saberdes dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814350 (CK) & #7285077 (carlosalberto) It's a pity that you don't know how to dance. É pena que vocês não saibam dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814350 (CK) & #7285080 (carlosalberto) It's a pity that you don't know how to dance. É uma pena o senhor não saber dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814350 (CK) & #7285084 (carlosalberto) It's a pity that you don't know how to dance. É pena que a senhora não saiba dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814350 (CK) & #7285088 (carlosalberto) It's a pity that you don't know how to dance. É uma pena os senhores não saberem dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814350 (CK) & #7285091 (carlosalberto) It's a pity that you don't know how to dance. É pena as senhoras não saberem dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814350 (CK) & #7285095 (carlosalberto) It's a pity that you don't know how to dance. É uma pena tu não saberes dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6814350 (CK) & #7285100 (carlosalberto) It's been 33 years since Marilyn Monroe died. Faz 33 anos que Marilyn Monroe morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398791 (CK) & #1417044 (alexmarcelo) It's been a pleasure doing business with you. Foi um prazer negociar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4475046 (Hybrid) & #4741790 (anthrax26) It's been a problem for the last three years. Isso tem sido um problema pelos últimos três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5836399 (CK) & #7195655 (Ricardo14) It's been three years since they got married. Já se passaram três anos desde que eles se casaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712606 (CK) & #2786976 (alexmarcelo) It's difficult to translate that into French. É difícil traduzir isso para o Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341440 (CK) & #8344291 (JGEN) It's good to hear that you can work in Japan. É bom ouvir que você pode trabalhar no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #757628 (vgigregg) & #1158742 (alexmarcelo) It's not my opinion, but just my translation. Não é a minha opinião; é apenas minha tradução. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349264 (CM) & #3704642 (Ricardo14) It's one of the greenest cities in the world. É uma das cidades mais verdes do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568449 (Hybrid) & #2569180 (alexmarcelo) It's one of the things that I like about you. Essa é uma das coisas que eu gosto em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4838567 (Hybrid) & #6781415 (Ricardo14) It's the oldest wooden building in existence. É o edifício de madeira mais antigo que existe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8864973 (CK) & #972383 (alexmarcelo) Japan should not spend much money on weapons. O Japão não deveria gastar muito dinheiro com armas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281602 (CK) & #884313 (alexmarcelo) June is the month when we have a lot of rain. Junho é um mês de muitas chuvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72446 (Dejo) & #784823 (alvren) Just a moment. I haven't made up my mind yet. Só um momento. Eu ainda não me decidi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1475866 (CK) & #2599204 (alexmarcelo) Just make sure you tell Tom what I just said. Apenas se assegure de contar ao Tom o que eu te disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7003147 (CK) & #7028086 (Ricardo14) Kissinger was an expert on foreign relations. Kissinger era um especialista em relações exteriores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807528 (Source_VOA) & #1469924 (roger_rf) Knowing is one thing, teaching quite another. Saber é uma coisa, ensinar é outra por completo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276981 (CK) & #901069 (alexmarcelo) Last week my grandmother turned 81 years old. Na semana passada, meu avô completou 81 anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780331 (Bah_Dure) & #1783017 (alexmarcelo) Last week my grandmother turned 81 years old. Na semana passada, meu avô fez 81 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1780331 (Bah_Dure) & #1783018 (alexmarcelo) Learning to drive requires a lot of practice. Aprender a dirigir exige muita prática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961596 (meerkat) & #2961939 (carlosalberto) Let's meet in front of the main gate at 2:30. Vamos encontrar-nos em frente à porta principal às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3278258 (CK) & #3278726 (carlosalberto) Let's take a look at this from another angle. Olhemos para isso de um outro ângulo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5181156 (CK) & #6984528 (Ricardo14) Lincoln is admired because of his leadership. Lincoln é admirado por sua liderança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29650 (CM) & #1825870 (gleydin) Look at this picture of my grandfather's car. Olhe esta foto do carro do meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877601 (CK) & #3708400 (ajdavidl) Losing weight doesn't have to mean suffering. Perder peso não quer dizer necessariamente sofrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384115 (shekitten) & #1916992 (alexmarcelo) Making pizza is something I learned from Tom. Fazer pizza é algo que aprendi com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060346 (CK) & #2660263 (Welton) Many people have been complaining about that. Várias pessoas têm reclamado sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237027 (CK) & #8791325 (heo598) Mary asked me to pretend to be her boyfriend. Maria me pediu para fingir ser o namorado dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953195 (CK) & #6301130 (ToinhoAlam) Mary changes her nail color almost every day. A Maria troca a cor das unhas quase todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030083 (CK) & #1941321 (alexmarcelo) Mary is in love with the boy with blond hair. Maria está apaixonada pelo garoto loiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671931 (Spamster) & #1675800 (alexmarcelo) Mary is the only girl I've ever really loved. Mary é a única garota que já amei realmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442388 (CK) & #3443525 (piterkeo) May I ask you some questions about your name? Eu posso te fazer algumas perguntas sobre o seu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70364 (CK) & #5606428 (Ricardo14) May I ask you some questions about your name? Posso te fazer algumas perguntas sobre o seu nome? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70364 (CK) & #5606432 (Ricardo14) Maybe Tom should pay more attention in class. Talvez o Tom tivesse que prestar mais atenção na aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080004 (CK) & #4491635 (Ricardo14) Maybe Tom was the one who stole your bicycle. Talvez tenha sido o Tom quem roubou a sua bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4073899 (CK) & #4491678 (Ricardo14) Maybe you should have a little talk with Tom. Talvez você devesse ter uma conversinha com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110254 (CM) & #3206403 (piterkeo) Most Americans approved of what Coolidge did. A maioria dos americanos aprovaram o que Coolidge fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805273 (Source_VOA) & #902467 (alexmarcelo) Most Americans are descended from immigrants. A maioria dos americanos descende de imigrantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33333 (CK) & #1403170 (alexmarcelo) Most Americans are descended from immigrants. A maioria dos americanos são descendentes de imigrantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33333 (CK) & #3326642 (Ricardo14) Most people need more love than they deserve. A maioria das pessoas precisam de mais amor do que merecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261249 (CK) & #8301012 (JGEN) Most signs around here are written in French. A maioria das placas por aqui está escrita em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451206 (CK) & #2604200 (alexmarcelo) Music is a language understood by all humans. A música é uma língua entendida por todo ser humano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1809465 (shanghainese) & #1810293 (alexmarcelo) Music is a language understood by all humans. A música é uma língua entendida por todos os humanos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1809465 (shanghainese) & #1810295 (alexmarcelo) Musicians are usually sensitive to criticism. Os músicos geralmente são sensíveis às críticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25394 (CK) & #4773660 (KimiP) My brother pretended to be working very hard. Meu irmão fingiu estar trabalhando muito duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250728 (CK) & #1642687 (Dark) My city is fifty kilometres from the capital. Minha cidade fica a cinquenta quilômetros da capital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499298 (CM) & #4816555 (carlosalberto) My computer crashed and now it won't boot up. O meu computador travou e agora não inicializa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241511 (CK) & #6993857 (Ricardo14) My daughter came to see me from time to time. Minha filha vinha me ver de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322868 (CK) & #918232 (alexmarcelo) My daughter has already returned from school. Minha filha já voltou da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570525 (fanty) & #1571238 (alexmarcelo) My father bought me a camera for my birthday. Meu pai me deu uma câmera de presente de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319293 (CK) & #965981 (une_monica) My father bought me a camera for my birthday. Meu pai me comprou uma câmera fotográfica para o meu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319293 (CK) & #1289457 (alexmarcelo) My father told me I couldn't go abroad alone. Meu pai me disse que não poderia viajar fora sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280566 (CK) & #957843 (alexmarcelo) My friends don't pay attention to me anymore. Os meu amigos não me dão mais bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2100061 (erikspen) & #2097114 (MarlonX19) My grandfather goes for a walk every morning. Meu avô sai para caminhar todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568949 (FeuDRenais) & #1175293 (paula_guisard) My interest in politics is strictly academic. Meu interesse pela política é estritamente acadêmico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271365 (CK) & #957110 (une_monica) My mother bought two bottles of orange juice. Minha mãe comprou duas garrafas de suco de laranja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2110 (CK) & #418226 (brauliobezerra) My mother died on the same day I got married. Minha mãe morreu no mesmo dia em que me casei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4949388 (CK) & #4952291 (ajdavidl) My mother doesn't know how to ride a bicycle. Minha mãe não sabe andar de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467352 (tabidots) & #3463926 (piterkeo) My mother was very pretty when she was young. A minha mãe era muito bonita quando era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707216 (papabear) & #2175835 (alexmarcelo) My new assistant is eager to learn the ropes. Minha nova assistente está ansiosa para aprender os procedimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538927 (darinmex) & #2815563 (akilez) My son has gone to America to study medicine. Meu filho foi para os Estados Unidos estudar medicina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274432 (CK) & #381525 (brauliobezerra) Next thing you know, you'll be in the papers. Antes de se dar conta, você estará nos jornais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448 (Zifre) & #906054 (alexmarcelo) Next thing you know, you'll be in the papers. Quando você se der conta, já estará nos jornais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448 (Zifre) & #7167010 (carlosalberto) Next thing you know, you'll be in the papers. Antes que possas perceber, estarás nos jornais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448 (Zifre) & #7167011 (carlosalberto) Next thing you know, you'll be in the papers. Quando o senhor perceber, já estará nos jornais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448 (Zifre) & #7167012 (carlosalberto) Next thing you know, you'll be in the papers. Antes que a senhora perceba, já estará nos jornais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448 (Zifre) & #7167013 (carlosalberto) No intelligent person drinks and then drives. Nenhuma pessoa inteligente bebe e depois dirige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277058 (CK) & #6554513 (heo598) No matter what happens, I won't be surprised. Não importa o que aconteça, não ficarei surpreso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25154 (CK) & #1571862 (paula_guisard) No matter what happens, I'll keep my promise. Não importa o que aconteça, manterei minha promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224623 (CK) & #1228208 (alexmarcelo) No matter what happens, you must not give up. Haja o que houver, você não deve desistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25153 (CK) & #393480 (brauliobezerra) No matter where you go, you will be welcomed. Em qualquer lugar para onde vá, você será bem-vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71538 (CM) & #1558923 (roger_rf) Nobody knows what goes on behind those doors. Ninguém sabe o que ocorre atrás dessas portas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4241362 (Hybrid) & #4440037 (Jeve) Not knowing what to say, she remained silent. Sem saber o que dizer, ela permaneceu em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24700 (CK) & #909359 (alexmarcelo) One of the cats is black, the other is brown. Um dos gatos é preto, o outro é marrom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44567 (CK) & #1587214 (alexmarcelo) One of the men was wearing a blue sweatshirt. Um dos homens usava um moletom azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593163 (CK) & #8751850 (JGEN) One of the men was wearing a blue sweatshirt. Um dos homens estava usando um moletom azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593163 (CK) & #8751852 (JGEN) Only interrupt me if it's strictly necessary. Só me interrompa se for estritamente necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8877066 (victorromero85) & #1701852 (alexmarcelo) Orville's first flight didn't last very long. O primeiro voo de Orville não durou muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961579 (meerkat) & #2962008 (carlosalberto) Our cities create serious pollution problems. Nossas cidades criam sérios problemas de poluição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29180 (CK) & #381548 (brauliobezerra) Our school has adopted a new teaching method. Nossa escola adotou um novo método de ensino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23562 (CK) & #901015 (alexmarcelo) Our teacher speaks French as well as English. Nosso professor fala francês tão bem quanto inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262608 (CK) & #5616748 (Ricardo14) Our teacher speaks French as well as English. Nossa professora fala francês tão bem quanto inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262608 (CK) & #5616749 (Ricardo14) Pack up the bags. We're going back to Boston. Façam as malas. Voltaremos para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148360 (CK) & #6389774 (anthrax26) Peige is the person who will finish the work. Peige é a pessoa que terminará o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871675 (CM) & #871676 (alexmarcelo) People don't like what they can't understand. As pessoas não gostam daquilo que não podem compreender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4292854 (patgfisher) & #4297052 (carlosalberto) People from China play another kind of chess. As pessoas da China jogam outro tipo de xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671006 (gorkaazk) & #899735 (alexmarcelo) Please book me a room in a first-class hotel. Por favor, faça em meu nome uma reserva de um quarto em um hotel de primeira classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27187 (CK) & #959445 (une_monica) Please note the change in the meeting agenda. Por favor, anote a mudança no livro de apontamentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22517 (CK) & #1005195 (alexmarcelo) Please put some candles on the birthday cake. Por favor, coloque algumas velas no bolo de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35725 (Scott) & #1322664 (alexmarcelo) Please take care of our dog while we're away. Por favor, cuide do cachorro enquanto estivermos fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325493 (CK) & #5545821 (bill) Please translate this sentence into Japanese. Por favor, traduza esta frase para o japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38544 (CK) & #1265910 (alexmarcelo) Please wait till I have finished my homework. Por favor, espere até que eu termine o meu trabalho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266668 (CK) & #4508526 (Ricardo14) Please wait till I have finished my homework. Por favor, espere até que eu termine o meu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266668 (CK) & #4508528 (Ricardo14) Rabbits are related to beavers and squirrels. Os coelhos são aparentados aos castores e esquilos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65632 (CK) & #1558902 (roger_rf) Registration starts the twentieth of October. A inscrição começa no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5321685 (bluedragon123) & #7316720 (Ricardo14) Right now, we have to find out what happened. Agora, nós precisamos descobrir o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3133586 (CK) & #3977974 (Loveless) Scientists deal mainly with physical matters. Os cientistas lidam principalmente com temas de física. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23973 (CK) & #910762 (alexmarcelo) Scientists regard the discovery as important. Cientistas consideram a descoberta importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23983 (CK) & #1571734 (paula_guisard) See that the door is locked before you leave. Não deixe de fechar a porta ao sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266765 (CM) & #3529647 (carlosalberto) See that the door is locked before you leave. Trate de fechar a porta ao sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266765 (CM) & #3529659 (carlosalberto) Shakespeare wrote a lot of interesting plays. Shakespeare escreveu muitas peças interessantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198312 (CK) & #6561406 (bill) She always practices the piano before dinner. Ela sempre pratica piano antes do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317321 (CK) & #6805292 (lucasmg123) She apologized to me for stepping on my foot. Ela me pediu desculpas por ter pisado no meu pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314370 (CK) & #1247943 (Welton) She asked him to stay, but he didn't want to. Ela pediu para ele ficar mas ele não quis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886983 (CK) & #7575098 (Ricardo14) She burst into tears when she heard the news. Ela começou a chorar, de repente, quando soube da notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311129 (CS) & #8654954 (bill) She did not visit me on Sunday but on Monday. Ela não me visitou no domingo, mas na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316089 (CM) & #1275070 (alexmarcelo) She doesn't have to go to school on Saturday. Ela não tem que ir para a escola no sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315953 (CK) & #3672773 (ajdavidl) She doesn't speak English as fluently as you. Ela não fala inglês tão fluentemente quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719368 (CM) & #719558 (brauliobezerra) She explained to him how to solve the puzzle. Ela lhe explicou como resolver o quebra-cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887104 (CK) & #892099 (alexmarcelo) She felt like crying when she heard the news. Ela teve vontade de chorar quando ouviu as notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311132 (CK) & #2488299 (MarlonX19) She goes to the supermarket every three days. Ela vai ao supermercado a cada três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310170 (CK) & #1236430 (alexmarcelo) She greeted him cheerfully as she always did. Ela o cumprimentou alegremente como sempre fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887166 (CK) & #891978 (alexmarcelo) She had her hat blown off by the strong wind. Ela teve seu chapéu arrancado pela forte ventania. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313229 (thorin) & #381626 (brauliobezerra) She has a 10 percent interest in the company. Ela tem dez por cento das ações da companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311169 (CK) & #891323 (alexmarcelo) She has known him since they were very young. Ela o conhece desde que eram muito novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887182 (CK) & #891301 (alexmarcelo) She heard him cry in the middle of the night. Ela o ouviu chorar no meio da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887193 (CK) & #891290 (alexmarcelo) She is good at making up interesting stories. Ela é boa em inventar histórias interessantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310034 (CK) & #944166 (alexmarcelo) She is leaving for the United States tonight. Ela está indo para os Estados Unidos hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355910 (AMIKEMA) & #2853763 (MarlonX19) She is not what she used to be ten years ago. Ela não é o que era dez anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241784 (CK) & #2440884 (MarlonX19) She looked at him and knew that he was angry. Ela olhou para ele e sabia que estava zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887277 (CK) & #891181 (alexmarcelo) She made a promise to write to me every week. Ela prometeu me escrever toda semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317064 (CK) & #401337 (brauliobezerra) She never thought her dreams would come true. Ela nunca pensou que seus sonhos se realizariam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265568 (Jefepeters) & #4747034 (KimiP) She picked out a pink shirt for me to try on. Ela escolheu uma camisa rosa para eu experimentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312084 (Dejo) & #1148475 (alexmarcelo) She poured coffee into the cups on the table. Ela serviu café nas xícaras postas na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311624 (CK) & #4731839 (carlosalberto) She prayed that her mother would forgive her. Ela rezou que sua mãe a perdoasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316934 (CK) & #902296 (alexmarcelo) She put all her jewels into a little red box. Ela colocou todas as suas joias numa caixinha vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211846 (CK) & #1336409 (alexmarcelo) She put all her jewels into a little red box. Ela pôs todas as suas joias numa caixinha vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211846 (CK) & #1336410 (alexmarcelo) She put all her jewels into a little red box. Ela colocava todas as suas joias numa caixinha vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211846 (CK) & #4717258 (Ricardo14) She says she brushes her teeth every morning. Ela diz que escova os dentes toda manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1011280 (DanaDescalza) & #1014246 (brauliobezerra) She spends way too much time surfing the web. Ela gasta tempo demais navegando na Internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909563 (CK) & #951993 (brauliobezerra) She spends way too much time surfing the web. Ela fica na internet tempo demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909563 (CK) & #4603211 (Ricardo14) She tried to comfort him, but he kept crying. Ela tentou confortá-lo, mas ele continuou chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887471 (CK) & #889430 (alexmarcelo) She wants to buy a present for her boyfriend. Ela quer comprar um presente ao namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869204 (Eldad) & #1869600 (alexmarcelo) She was always complaining about her husband. Ela estava sempre a reclamar de seu marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310481 (CK) & #937228 (alexmarcelo) She was fatter ten years ago than she is now. Ela era mais gorda há dez anos do que agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310064 (CM) & #914522 (alexmarcelo) She was quite nervous about her first flight. Ela estava bem nervosa com o seu primeiro voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314967 (CM) & #404230 (brauliobezerra) She was ready to give him back all his money. Ela estava pronta em devolver seu dinheiro a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887555 (CK) & #889342 (alexmarcelo) She went to the train station to see him off. Ela foi à estação de trem para vê-lo partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887589 (CK) & #889295 (alexmarcelo) She will start her maternity leave next week. Ela vai começar a sua licença maternidade na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317372 (CK) & #391299 (brauliobezerra) She'll tell him about it when she comes back. Ela vai contar a ele sobre isso quando voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887616 (CK) & #889265 (alexmarcelo) Shoes change one's life. Just ask Cinderella! Os calçados podem mudar a própria vida. Pergunte à Cinderela! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2132095 (AlanF_US) & #2728041 (Sitko) Since you have a fever, you should stay home. Já que está com febre, deveria ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477300 (CK) & #1480873 (alexmarcelo) Some boys play tennis and others play soccer. Alguns meninos jogam tênis e outros jogam futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39375 (Zifre) & #905984 (alexmarcelo) Some diseases are caused by a defective gene. Algumas doenças são causadas por um gene defeituoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681062 (Source_VOA) & #3455587 (piterkeo) Some runners drink water as they are running. Alguns corredores bebem água durante a corrida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274297 (CM) & #2102371 (MarlonX19) Some runners drink water as they are running. Alguns corredores bebem água enquanto correm. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274297 (CM) & #2102372 (MarlonX19) Something is wrong with the engine of my car. Algo está errado com o motor do meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251066 (CK) & #8938889 (Ricardo14) Something is wrong with the engine of my car. Tem algo errado com o motor do meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251066 (CK) & #8938890 (Ricardo14) Spinach is a rich source of iron and calcium. O espinafre é uma rica fonte de ferro e cálcio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815087 (carlosalberto) & #2815088 (carlosalberto) Students should develop their reading skills. Os alunos deveriam desenvolver as suas habilidades de leitura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21357 (CK) & #1567872 (alexmarcelo) Superstition is the religion of feeble minds. Superstição é a religião das mentes fracas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #714848 (Scott) & #4918150 (carlosalberto) Swimming will develop many different muscles. Nadar desenvolverá muitos músculos diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270883 (CM) & #2865841 (MarlonX19) Take off your coat and make yourself at home. Tire o seu casaco e fique à vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62291 (CK) & #6556035 (heo598) Take off your hat when you enter a classroom. Tire o seu chapéu quando você entra numa sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19033 (Ignoto) & #3551050 (VilhelmsPort) Take off your hat when you enter a classroom. Tira o teu chapéu quando tu entras numa sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19033 (Ignoto) & #3551051 (VilhelmsPort) Teach Tom how to introduce himself in French. Ensine Tom a se apresentar em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282159 (CK) & #8288397 (JGEN) Tell me the reason you didn't come yesterday. Diga-me a razão pela qual não veio ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244679 (CK) & #2456377 (MarlonX19) Tell me you understand what needs to be done. Diga-me que entende o que precisa ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204558 (CK) & #6808137 (lucasmg123) Thanks for telling me what needed to be done. Obrigado por me dizer o que precisava ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825135 (CK) & #4770422 (bill) That didn't really happen. I just made it up. Aquilo não aconteceu de verdade. Eu inventei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131632 (CK) & #6550115 (heo598) That incident happened right in front of him. Aquele incidente aconteceu bem na frente dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398628 (CK) & #1417062 (alexmarcelo) That which is easily acquired is easily lost. O que facilmente se ganha, facilmente se perde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20954 (Zifre) & #1417382 (alexmarcelo) That's enough crying. Pull yourself together. Você já chorou o bastante. Controle-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110541 (Scott) & #1110823 (alexmarcelo) That's something that we'll never understand. Isso é algo que nunca entenderemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233289 (CK) & #8330091 (JGEN) That's something that we'll never understand. Isso é uma coisa que nunca entenderemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233289 (CK) & #8330094 (JGEN) That's the first time that that has happened. Essa é a primeira vez que isso aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272004 (CK) & #8292390 (JGEN) That's the first time that that has happened. Essa é a primeira vez que tem acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272004 (CK) & #8292392 (JGEN) That's the ugliest dress that I've ever seen. Esse é o vestido mais feio que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593157 (CK) & #8722290 (JGEN) That's the ugliest dress that I've ever seen. Esse é o vestido mais feio que já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593157 (CK) & #8751865 (JGEN) The Statue of Liberty is a symbol of America. A Estátua da Liberdade é um símbolo da America. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264871 (CK) & #2440777 (MarlonX19) The U.S. economy is the largest in the world. A economia dos Estados Unidos é a maior do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67505 (CM) & #6296250 (heo598) The accident happened previous to my arrival. O acidente aconteceu antes da minha chegada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47103 (CM) & #4706579 (Ricardo14) The administration makes important decisions. A administração toma decisões importantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680084 (Source_VOA) & #1245208 (Welton) The atomic energy is expensive and dangerous. A energia atômica é cara e perigosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1745562 (belgavox) & #2363556 (alexmarcelo) The author described the murder case vividly. O autor descreveu o assassinato distintivamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47781 (CK) & #933737 (alexmarcelo) The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. Esse banco abre às 9h da manhã e fecha às 3h da tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48622 (CK) & #957017 (une_monica) The book I'm looking for seems to be missing. O livro que estou procurando parece estar faltando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511133 (CK) & #8534490 (JGEN) The book I'm looking for seems to be missing. O livro que estou procurando parece que estar faltando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511133 (CK) & #8534497 (JGEN) The brain needs a continuous supply of blood. O cérebro precisa de um suprimento contínuo de sangue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267665 (CK) & #5924279 (Ricardo14) The bus stop is five minutes' walk from here. O ponto de ônibus fica a cinco minutos daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35236 (CK) & #1183696 (paula_guisard) The butcher shop sells assorted cuts of meat. O açougue vende vários cortes de carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681448 (Source_VOA) & #5442779 (Melzar708) The castle is on the other side of the river. O castelo fica do outro lado do rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1499883 (vivace160) & #877958 (alexmarcelo) The cause of the accident is still not clear. A causa do acidente ainda não está clara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2746434 (mervert1) & #2146963 (alexmarcelo) The cost of living has increased drastically. O custo de vida subiu drasticamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744159 (CK) & #5941994 (Ricardo14) The country is abundant in natural resources. O país é abundante em recursos naturais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47847 (CM) & #904134 (alexmarcelo) The daffodil is the national flower of Wales. O narciso é a flor nacional do País de Gales. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152637 (Vanilla) & #6138560 (carlosalberto) The dictator came to power fifteen years ago. O ditador tomou o poder há 15 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490541 (arnxy20) & #1419478 (alexmarcelo) The doctor can see you at ten on May seventh. O médico pode consultá-la às dez horas, no dia sete de maio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #2165534 (alexmarcelo) The doctor can see you at ten on May seventh. O médico pode consultá-lo às dez horas, no dia sete de maio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72525 (CK) & #2165535 (alexmarcelo) The doctor suggested that he give up smoking. O médico sugeriu que ele parasse de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27937 (CK) & #378467 (brauliobezerra) The fireman chopped his way through the door. O bombeiro entrou cortando a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898218 (CK) & #5080632 (Ricardo14) The first casualty of every war is the truth. A primeira vítima fatal de todas as guerras é a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616260 (Hybrid) & #6201723 (carlosalberto) The flutes and violins are playing in unison. As flautas e os violinos estão tocando em uníssono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5978123 (mailohilohi) & #6096161 (bill) The fog prevented the planes from taking off. O nevoeiro impediu que os aviões decolassem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322856 (CM) & #9010596 (carlosalberto) The girl sitting at the piano is my daughter. A menina sentada ao piano é minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398758 (CK) & #1649451 (alexmarcelo) The information you gave me is of little use. A informação que me deste é de pouca ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17723 (kebukebu) & #918131 (alexmarcelo) The information you gave me is of little use. A informação que você me deu é de pouca ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17723 (kebukebu) & #918132 (alexmarcelo) The informer's identity has to remain secret. A identidade do delator precisa permanecer em segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3164458 (CK) & #5507688 (ToinhoAlam) The landlord says he wants to raise the rent. O proprietário disse que quer aumentar o aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275579 (CK) & #1248853 (Welton) The last time I saw Tom was about a year ago. A última vez que vi Tom foi cerca de um ano atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431001 (CK) & #3433877 (piterkeo) The magazine you lent me is very interesting. A revista que você me emprestou é muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494017 (CK) & #8745600 (bill) The medicine has to be taken every six hours. O remédio deve ser tomado a cada seis horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72413 (CM) & #1017260 (une_monica) The murder happened between 3 a.m. and 5 a.m. O assassinato ocorreu entre as 3 e 5 da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244937 (CM) & #978633 (alexmarcelo) The new president wants to build up the army. O novo presidente quer reforçar o exército. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269339 (CM) & #1174771 (paula_guisard) The old church by the lake is very beautiful. A velha igreja que fica ao lado do lago é muito bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239970 (CK) & #7202447 (Ricardo14) The old man stopped suddenly and looked back. O ancião parou repentinamente e olhou para trás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43391 (CK) & #1846768 (alexmarcelo) The old man was sitting with his arms folded. O velho estava sentado de braços cruzados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326455 (CM) & #5630292 (bill) The old woman you just saw is my grandmother. A idosa que você viu ainda há pouco é a minha avó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161456 (CarpeLanam) & #5122475 (alexmarcelo) The party was fun. You should have come, too. A festa foi boa. Era pra você ter vindo também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35633 (CC) & #5376067 (ToinhoAlam) The peddler carried a big bundle on his back. O ambulante carregava um grande pacote em suas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241130 (CM) & #5080921 (Ricardo14) The people I lend money to never pay me back. As pessoas às quais empresto dinheiro nunca me pagam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1201590 (Shishir) & #1200192 (alexmarcelo) The police have blocked off part of the area. A polícia bloqueou parte da área. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561261 (CK) & #8561805 (alexmarcelo) The police officer asked me what my name was. O policial me perguntou o meu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953364 (CK) & #7272874 (Ricardo14) The portions at this restaurant are generous. As porções neste restaurante são generosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5899630 (CK) & #5900686 (sergiomelo) The president was a farmer when he was young. O presidente era fazendeiro quando jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45482 (CK) & #1037925 (brauliobezerra) The professor was criticized by the students. O professor foi criticado pelos alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573759 (trieuho) & #1597481 (alexmarcelo) The question is where should we park our car. A questão é onde devemos estacionar o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #381512 (CM) & #381551 (brauliobezerra) The question was impossible for us to answer. A pergunta era impossível de responder para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46913 (CK) & #7770675 (lucasmg123) The rain stopped as soon as they went inside. A chuva parou assim que eles entraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371788 (Anon) & #1920615 (alexmarcelo) The rain stopped as soon as they went inside. A chuva parou assim que elas entraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1371788 (Anon) & #1920616 (alexmarcelo) The room had only a bed, a table and a chair. O quarto só tinha uma cama, uma mesa e uma cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450039 (sharptoothed) & #4365888 (carloseperola) The scenery was beautiful beyond description. O cenário era indescritivelmente belo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48051 (Zifre) & #1247805 (Welton) The service agent helped me solve my problem. O agente de serviço me ajudou a resolver meu problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682048 (Source_VOA) & #818343 (KenBr) The settlers embraced the Christian religion. Os colonos abraçaram a religião cristã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22047 (CK) & #4917157 (carlosalberto) The ship capsized in the middle of the ocean. O navio emborcou no meio do oceano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2727918 (AlanF_US) & #2780173 (carlosalberto) The smell of the roses filled the whole room. O perfume das rosas encheu toda a sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966145 (Joutsentaika) & #5968019 (sergiomelo) The sooner we start, the sooner we'll finish. Quanto mais cedo começarmos, mais cedo terminaremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #615308 (darinmex) & #1032588 (une_monica) The store where I work isn't open on Mondays. A loja onde trabalho não está aberta às segundas-feiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233467 (CK) & #8330048 (JGEN) The story about Tom eating my cat isn't true. A história de o Tom comer o meu gato não é verdadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847682 (CK) & #2576786 (alexmarcelo) The sun is at the center of our solar system. O sol está no centro de nosso sistema solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322727 (Hybrid) & #5606487 (Ricardo14) The teacher as well as his students has come. O professor e também seus alunos vieram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21382 (CK) & #893333 (brauliobezerra) The teacher wrote his name on the blackboard. O professor escreveu seu nome no quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273002 (CK) & #1175222 (lazymoose) The tetanus shot hurt more than the dog bite. A vacina de tétano dói mais que uma mordida de cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #661260 (darinmex) & #5311466 (hiroy) The thing I'm planning to do is study French. O que estou planejando fazer é estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2600323 (CK) & #4966384 (Ricardo14) The town was established in the 18th century. A cidade foi fundada no século 18. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682211 (Source_VOA) & #1874746 (gleydin) The university bears the name of its founder. A universidade leva o nome de seu fundador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462976 (lukaszpp) & #1604887 (alexmarcelo) The vast majority of children love ice cream. A grande maioria das crianças ama sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747571 (belgavox) & #2490498 (MarlonX19) The waiter put a new tablecloth on the table. O garçom colocou uma nova toalha de mesa em cima da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8054890 (AlanF_US) & #8240576 (josivangoncalves) The washing machine is a wonderful invention. A máquina de lavar é uma invenção maravilhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273362 (CK) & #872775 (alexmarcelo) The whale is the largest animal on the earth. A baleia é o maior animal do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238458 (CK) & #4837158 (bill) The wife of your son is your daughter-in-law. A mulher do seu filho é sua nora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522039 (erikspen) & #1374792 (tulio) The workers receive their wages every Friday. Os trabalhadores recebem o pagamento todas as sextas-feiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682350 (Source_VOA) & #972311 (alexmarcelo) There are a lot of dustballs under the couch. Há muitas bolas de poeira embaixo do sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224097 (Ketutar) & #1558967 (roger_rf) There are a lot of things I need to tell you. Há muitas coisas que preciso te contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852907 (CK) & #7262098 (Ricardo14) There are a variety of articles in her purse. Há uma variedade de artigos na bolsa dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309035 (CM) & #2814999 (MarlonX19) There are many dishonest people in the world. Há muitas pessoas desonestas no mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4740202 (marllboro06) & #4745098 (Ricardo14) There are many words that I don't understand. Há muitas palavras que não entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1414 (CK) & #380388 (brauliobezerra) There are more girls than boys in our school. Há mais garotas do que meninos em nossa escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247487 (kebukebu) & #918172 (alexmarcelo) There are more girls than boys in our school. Tem mais meninas do que meninos em nossa escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247487 (kebukebu) & #918173 (alexmarcelo) There are not enough chairs for us to sit on. Não há cadeiras o bastante para sentarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262501 (CK) & #7834940 (piterkeo) There are people who read books to kill time. Há pessoas leem livros para matar o tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360814 (CK) & #5626521 (Ricardo14) There are scarcely any flowers in our garden. Quase não há flores em nosso jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24155 (CM) & #1555458 (alexmarcelo) There are very few brick houses in this town. Existem muito poucas casas de tijolos nesta cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338619 (CK) & #8339872 (JGEN) There are very few brick houses in this town. Existem poucas casas de tijolos nesta cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338619 (CK) & #8339873 (JGEN) There aren't many books on these bookshelves. Não há muitos livros nessas estantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7910066 (adiante19) & #4136829 (alexmarcelo) There is a TV remote control under the couch. Há um controle remoto debaixo do sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39223 (Swift) & #405588 (brauliobezerra) There is not much difference between the two. Não tem muita diferença entre os dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57562 (CK) & #6489554 (heo598) There is not much difference between the two. Não tem muita diferença entre as duas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57562 (CK) & #6489555 (heo598) There is nothing we can do to bring him back. Não há nada que possamos fazer para trazê-lo de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968635 (Hybrid) & #2968829 (carlosalberto) There was a terrible accident on the freeway. Houve um acidente horrível na rodovia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682156 (Source_VOA) & #3451004 (piterkeo) There was no one in the mine when it blew up. Não havia ninguém na mina quando ela explodiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244172 (CK) & #8559411 (bill) There was something weird about the incident. Havia algo estranho no incidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47238 (jakov) & #956557 (alexmarcelo) There were a lot of people in the park today. Havia muitas pessoas no parque hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012480 (CK) & #5856220 (bill) There were almost no cars in the parking lot. Quase não havia carros no estacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898173 (CK) & #1909505 (alexmarcelo) There were bits of broken glass on the floor. Havia cacos de vidro no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268082 (CM) & #1926930 (alexmarcelo) There's a fountain in the center of the park. Há uma fonte no centro do parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255609 (CK) & #8309057 (JGEN) There's a fountain in the center of the park. Tem uma fonte no centro do parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255609 (CK) & #8309058 (JGEN) There's a fountain in the center of the park. Existe uma fonte no centro do parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255609 (CK) & #8309060 (JGEN) There's a grammatical mistake in that clause. Há um erro gramatical nessa oração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480041 (sharptoothed) & #9146850 (bill) There's a grammatical mistake in that clause. Há um erro gramatical naquela oração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480041 (sharptoothed) & #9146851 (bill) There's a pencil on my desk that you can use. Tem um lápis na minha mesa que você pode usar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552531 (CK) & #7553318 (Ricardo14) There's a possibility that Tom will be there. Há uma possibilidade de que o Tom esteja lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855726 (CK) & #7589640 (Ricardo14) There's got to be a better way of doing this. Tem que haver uma maneira melhor de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4559548 (mailohilohi) & #7261997 (Ricardo14) There's no instruction manual for parenthood. Não há nenhum manual de instruções para a paternidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4687350 (patgfisher) & #4810504 (Ricardo14) There's obviously been some misunderstanding. Obviamente houve um mau entendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137550 (CK) & #6952385 (Ricardo14) These are the results we've been waiting for. Esses são os resultados que nós estávamos esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537956 (CK) & #5190441 (Ricardo14) These are the results we've been waiting for. Esses são os resultados que estávamos esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537956 (CK) & #5190442 (Ricardo14) These books are mine and those books are his. Estes livros são meus e aqueles, dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55085 (Nihonkage) & #3020311 (alexmarcelo) These books are mine and those books are his. Estes livros são meus e aqueles, seus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55085 (Nihonkage) & #3020319 (alexmarcelo) These ideas are embodied in the constitution. Estas ideias estão incorporadas na constituição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55048 (CM) & #5400850 (ToinhoAlam) These questions can be answered quite simply. Essas questões podem ser respondidas bem simplesmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55061 (CM) & #2815101 (MarlonX19) They are looking at themselves in the mirror. Eles estão se olhando no espelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881387 (CM) & #881388 (alexmarcelo) They believed the jewel would bring disaster. Eles acreditavam que a jóia iria trazer um desastre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305852 (CK) & #2767592 (Ricardo14) They borrow books from the teachers' library. Eles emprestam livros da biblioteca dos professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1710610 (Amastan) & #1711354 (alexmarcelo) They deal in shoes and clothes at that store. Eles compram e vendem calçados e roupas naquela loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44914 (CM) & #1247798 (Welton) They don't understand me when I speak French. Eles não me entendem quando eu falo em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451205 (CK) & #2604198 (alexmarcelo) They don't understand me when I speak French. Elas não me entendem quando eu falo em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451205 (CK) & #2604199 (alexmarcelo) They finally reached the top of the mountain. Eles finalmente alcançaram o topo da montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305909 (CK) & #897184 (alexmarcelo) They had little fuel for heating and cooking. Eles tinham pouco combustível para se aquecer e cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802581 (Source_VOA) & #1001300 (une_monica) They have English lessons three times a week. Eles têm aulas de inglês três vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306833 (CK) & #5616782 (Ricardo14) They have English lessons three times a week. Elas têm aulas de inglês três vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306833 (CK) & #5616783 (Ricardo14) They say he was a musician when he was young. Dizem que ele era músico quando jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299131 (CK) & #5310266 (carlosalberto) They say he's the richest person in the city. Dizem que ele é a pessoa mais rica da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1714286 (CM) & #1718580 (alexmarcelo) They went on an expedition to the North Pole. Eles foram a uma expedição ao polo norte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307552 (CK) & #375992 (brauliobezerra) Things are the same, but people have changed. As coisas são as mesmas, mas as pessoas mudaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577323 (eastasiastudent) & #1597443 (alexmarcelo) Things don't always turn out the way we plan. As coisas nem sempre saem da maneira que planejamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4562704 (Hybrid) & #6098408 (carlosalberto) This building has 5 floors and 20 apartments. Esse edifício tem cinco andares e vinte apartamentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4724188 (panamicua) & #4810157 (Ricardo14) This has been designated a conservation area. Essa foi designada uma área de conservação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57918 (CM) & #1840747 (gleydin) This hill of termites is located in Tanzania. Este monte de cupins localiza-se na Tanzânia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681171 (Source_VOA) & #4581880 (KimiP) This hotel has a magnificent view of the sea. Este hotel tem uma vista magnífica para o mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60477 (Swift) & #8006749 (lucasmg123) This is exactly the book that I want to read. Este é exatamente o livro que eu quero ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2007211 (AlanF_US) & #2479349 (MarlonX19) This is the best cake that I have ever eaten. Este é o melhor bolo que eu já comi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233204 (eastasiastudent) & #1233213 (alexmarcelo) This is the first time I've waited this long. Esta é a primeira vez que eu espero tanto assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679403 (Amastan) & #2571973 (alexmarcelo) This novel was written by an American writer. Este romance foi escrito por um autor norte-americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58470 (CK) & #1795507 (alexmarcelo) This sentence can be interpreted in two ways. Esta frase pode ser interpretada de duas maneiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337901 (Eldad) & #950395 (une_monica) This would be a lot easier if you would help. Isto seria muito mais fácil se você ajudasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898061 (CK) & #1909537 (alexmarcelo) Tickets for today's game sold like hot cakes. As entradas para o jogo de hoje venderam como água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242611 (CK) & #1322730 (alexmarcelo) To distinguish right from wrong is difficult. Distinguir o certo do errado é difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273651 (CK) & #1841166 (nowasky) Today the weather's not as good as yesterday. Hoje o tempo não está tão bom quanto ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5748838 (Cainntear) & #7262009 (Ricardo14) Tom Jackson is the man you met the other day. Tom Jackson é o homem que você conheceu no outro dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431232 (CK) & #3433609 (piterkeo) Tom always flies economy class to save money. Tom sempre voa na classe econômica para economizar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680779 (Source_VOA) & #6173114 (ToinhoAlam) Tom always sits in the back of the classroom. Tom sempre se senta na parte de trás da sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640366 (CK) & #3186753 (Ricardo14) Tom and I have learned a lot from each other. Eu e Tom aprendemos muito um com o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6937140 (CK) & #8475276 (bill) Tom and I usually speak French to each other. Tom e eu normalmente falamos em francês um com o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424270 (CK) & #6936572 (Ricardo14) Tom and I were the only ones who were hungry. Tom e eu éramos os únicos que estavam com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656659 (CK) & #7537269 (Ricardo14) Tom and Mary are busy planning their wedding. Tom e Mary estão ocupados planejando o casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046911 (CK) & #2047080 (MarlonX19) Tom and Mary are expecting their first child. Tom e Mary estão esperando seu primeiro filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795347 (Hybrid) & #6795477 (Ricardo14) Tom and Mary both know what happened to John. Tanto o Tom quanto a Mary sabem o que aconteceu com o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525207 (CK) & #8083108 (Ricardo14) Tom and Mary both want to know what happened. O Tom e a Mary querem ambos saber o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640364 (CK) & #7206487 (carlosalberto) Tom and Mary don't get along with each other. Tom e Mary não se dão bem um com o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095990 (CK) & #2429708 (marcospcruz) Tom and Mary don't live in this neighborhood. Tom e Mary não moram neste bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540823 (CK) & #8621670 (bill) Tom and Mary got married on October 20, 2013. Tom e Mary se casaram em 20 de outubro de 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433458 (CK) & #7316810 (Ricardo14) Tom and Mary had their first child in Boston. Tom e Mary tiveram seu primeiro filho em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5429439 (CK) & #7589129 (Ricardo14) Tom and Mary looked at each other and smiled. O Tom e a Mary se entreolharam e sorriram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095953 (CK) & #2633073 (marcospcruz) Tom and Mary looked at each other and smiled. O Tom e a Mary olharam um para o outro e sorriram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095953 (CK) & #2633082 (marcospcruz) Tom and Mary looked at each other and smiled. Tom e Maria se entreolharam e sorriram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095953 (CK) & #4061858 (carlosalberto) Tom and Mary looked at each other and smiled. Tom e Maria olharam um ao outro e sorriram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095953 (CK) & #4062695 (Antoniocjf) Tom and Mary understand each other perfectly. Tom e Maria entendem-se perfeitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095937 (CK) & #2967398 (alexmarcelo) Tom and Mary usually go to school by bicycle. Tom e Mary costumam ir à escola de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640361 (CK) & #7354304 (Ricardo14) Tom and Mary want to stay another three days. Tom e Mary querem ficar mais três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081185 (CK) & #9124662 (JGEN) Tom and Mary were married in October of 2013. O Tom e a Mary se casaram em outubro de 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6963097 (CK) & #6969465 (Ricardo14) Tom and Mary were my best friends in college. Tom e Mary foram os meus melhores amigos no colégio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640360 (CK) & #6957647 (Ricardo14) Tom and his uncle walked together in silence. Tom e seu tio caminharam juntos em silêncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027132 (CK) & #4275924 (KimiP) Tom and the rest of the team are celebrating. Tom e o restante da equipe estão comemorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537953 (CK) & #5126423 (ToinhoAlam) Tom asked Mary if she'd like a cup of coffee. Tom perguntou a Mary se ela gostaria de uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080706 (CK) & #4203347 (ajdavidl) Tom asked if anyone knew anything about Mary. Tom perguntou se alguém sabia algo sobre Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300454 (Lindoula) & #2585497 (Ricardo14) Tom asked me if I thought Mary was beautiful. Tom me perguntou se eu achava Mary bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092488 (CK) & #9034058 (Luk3) Tom asked me if I thought Mary was beautiful. Tom me perguntou se eu pensava que Mary é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3092488 (CK) & #9034059 (Luk3) Tom ate in the classroom with his classmates. O Tom comeu na sala de aula com seus colegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830395 (CK) & #2104198 (MarlonX19) Tom ate in the classroom with his classmates. O Tom comeu na sala de aula com os colegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830395 (CK) & #2104199 (MarlonX19) Tom blushed a little and changed the subject. O Tom corou um pouco e mudou de assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833113 (Hybrid) & #6840224 (SofiaSilva) Tom can play both the clarinet and the flute. Tom sabe tocar tanto o clarinete quanto a flauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340419 (CK) & #7575118 (Ricardo14) Tom can sing better than anybody else I know. Tom canta melhor do que qualquer pessoa que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803247 (CK) & #4809132 (bill) Tom can't figure out how to get the box open. Tom não conseguiu descobrir como abrir a caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951600 (CK) & #2309736 (brauliobezerra) Tom can't figure out how to get the box open. Tom não sabe como se abre a caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951600 (CK) & #2309738 (brauliobezerra) Tom can't find a babysitter for Friday night. Tom não consegue encontrar uma babá para a sexta-feira à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026784 (CK) & #1708461 (alexmarcelo) Tom can't go to the art museum with us today. Tom não pode ir ao museu de arte conosco hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561709 (CK) & #8561777 (alexmarcelo) Tom can't go to the concert with you tonight. Tom não pode ir ao concerto com você esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026771 (CK) & #6565752 (heo598) Tom can't go to the concert with you tonight. Tom não pode ir ao concerto com você hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026771 (CK) & #6565758 (heo598) Tom can't go to the concert with you tonight. Tom não pode ir ao concerto contigo esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026771 (CK) & #6565760 (heo598) Tom can't stand the smell of cigarette smoke. Tom não suporta o cheiro de fumaça de cigarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095550 (CK) & #4266818 (KimiP) Tom celebrated his birthday with his friends. Tom comemorou o aniversário com os amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115439 (CK) & #8508215 (bill) Tom certainly seems to have a sense of humor. Tom certamente aparenta ser uma pessoa que tem senso de humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095351 (CK) & #6071086 (sergiomelo) Tom could have come yesterday, but he didn't. O Tom poderia ter vindo ontem, mas não veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095206 (CK) & #2456407 (MarlonX19) Tom could hear Mary, but he couldn't see her. Tom podia ouvir Mary, mas ele não podia vê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029437 (CK) & #7309680 (Ricardo14) Tom could tell that Mary wasn't feeling well. Tom poderia dizer que Maria não estava se sentindo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496985 (CK) & #5150124 (ajdavidl) Tom couldn't tell time until he was thirteen. O Tom não sabia dizer as horas até completar treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204552 (CK) & #6969632 (Ricardo14) Tom crossed the river to get to Mary's house. Tom cruzou o rio para chegar à casa de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029371 (CK) & #6287867 (heo598) Tom cut his finger when he was opening a can. Tom cortou os dedos quando estava abrindo uma lata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6239320 (CK) & #7646420 (Ricardo14) Tom dated Mary when they were both teenagers. Tom namorou a Mary quando eles eram adolescentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956419 (CK) & #4491752 (Ricardo14) Tom decided to try sleeping without a pillow. Tom resolveu dormir sem travesseiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094928 (CK) & #8441588 (bill) Tom did everything he could for his children. Tom fez tudo o que podia para seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813799 (CK) & #4823850 (bill) Tom didn't have a good excuse for not coming. Tom não tinha uma boa desculpa para não vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972603 (CK) & #5080849 (Ricardo14) Tom didn't have any reason not to trust Mary. O Tom não tinha nenhum motivo para não confiar na Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839347 (CK) & #8539293 (Ricardo14) Tom didn't have permission to do what he did. Tom não tinha permissão para fazer o que fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497459 (CK) & #5093600 (ajdavidl) Tom didn't know he should do that by himself. Tom não sabia que deveria fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527433 (CK) & #7421426 (Ricardo14) Tom didn't know he should do that by himself. Tom não sabia que ele deveria fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527433 (CK) & #7421427 (Ricardo14) Tom didn't know that Mary could speak French. Tom não sabia que Maria falava francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029305 (CK) & #5877732 (bill) Tom didn't know that he had a secret admirer. Tom não sabia que tinha uma admiradora secreta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094727 (CK) & #1502888 (paula_guisard) Tom didn't make any mistakes on today's test. Tom não cometeu nenhum erro na prova de hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013091 (CK) & #8596329 (bill) Tom didn't make enough brownies for everyone. Tom não fazia brownies o suficiente para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416391 (CK) & #8430407 (JGEN) Tom didn't make enough brownies for everyone. Tom não fazia brownies suficientes para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416391 (CK) & #8430408 (JGEN) Tom didn't quite understand what Mary wanted. Tom não entendeu direito o que Mary queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818718 (CK) & #4884487 (KimiP) Tom didn't seem very surprised Mary did that. Tom não pareceu muito surpreso por Mary ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392205 (CK) & #8397715 (JGEN) Tom didn't seem very surprised Mary did that. Tom não parecia muito surpreso que Mary fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392205 (CK) & #8397717 (JGEN) Tom didn't think he was good enough for Mary. Tom achava que não era bom o suficiente para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3069522 (CK) & #5196379 (ToinhoAlam) Tom didn't want to become a lawyer or doctor. Tom não queria se tornar advogado ou médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6828131 (CK) & #7589439 (Ricardo14) Tom didn't want to cause us any more trouble. Tom não queria nos causar mais nenhum problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047146 (CK) & #8985107 (Ricardo14) Tom didn't want to continue the conversation. O Tom não quis continuar a conversa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031359 (CK) & #2467006 (MarlonX19) Tom didn't want to continue the conversation. O Tom não queria continuar a conversa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031359 (CK) & #2467007 (MarlonX19) Tom died just three days after Mary was born. Tom faleceu apenas três dias após Maria nascer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293958 (CK) & #5300728 (ToinhoAlam) Tom doesn't care what happens to his old car. Tom não se importa com o que acontece com o seu antigo carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131625 (CK) & #6572123 (heo598) Tom doesn't care what people think about him. Tom não se importa com o que as pessoas pensam sobre ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3769500 (patgfisher) & #5946121 (Ricardo14) Tom doesn't have to go to school next Monday. Tom não tem de ir para a escola na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737123 (CK) & #4508034 (Ricardo14) Tom doesn't have to go to school next Monday. Tom não tem de ir para a escola na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737123 (CK) & #4508035 (Ricardo14) Tom doesn't have to speak French for his job. Tom não precisa falar Francês no seu emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930066 (CK) & #8930335 (VH) Tom doesn't know as many people here as I do. Tom não conhece tantas pessoas neste lugar quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016336 (CK) & #5196374 (ToinhoAlam) Tom doesn't know what Mary does for a living. Tom não sabe o que Mary faz para ganhar a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029124 (CK) & #1250632 (alexmarcelo) Tom doesn't know what kind of person Mary is. O Tom não sabe qual tipo de pessoa é a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029125 (CK) & #1249783 (alexmarcelo) Tom doesn't know when Mary will leave Boston. Tom não sabe, quando Mary deixará Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029100 (CK) & #2734466 (Thais) Tom doesn't know where he's going to do that. O Tom não sabe onde ele vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6828107 (CK) & #7235083 (Ricardo14) Tom doesn't know why Mary wants him to leave. Tom não sabe por que a Mary quer que ele vá embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659095 (CK) & #7842918 (Ricardo14) Tom doesn't need to go if he doesn't want to. Tom não precisa ir se não quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663210 (CK) & #4964828 (KimiP) Tom doesn't see why Mary needs a new bicycle. Tom não entende por que Mary precisa de uma bicicleta nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094349 (CK) & #4222723 (carloseperola) Tom doesn't see why Mary needs a new bicycle. O Tom não entende por que a Mary precisa de uma bicicleta nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094349 (CK) & #7846649 (Ricardo14) Tom doesn't speak French as fluently as Mary. O Tom não fala francês de forma tão fluente como a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451204 (CK) & #2604196 (alexmarcelo) Tom doesn't speak French as fluently as Mary. O Tom não fala francês de forma tão fluente quanto a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451204 (CK) & #2604197 (alexmarcelo) Tom doesn't speak French, but his parents do. Tom não fala Francês, mas seus pais falam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282211 (CK) & #8288384 (JGEN) Tom doesn't speak French, but his parents do. Tom não fala Francês, mas os pais dele falam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282211 (CK) & #8288385 (JGEN) Tom doesn't think anybody else wants to come. Tom não acha que haja mais alguém que queira vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025949 (CK) & #6994641 (Ricardo14) Tom drinks about three liters of water a day. Tom bebe cerca de três litros de água por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016525 (CK) & #5637586 (bill) Tom falls asleep as soon as he gets into bed. O Tom cai no sono assim que se deita na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025821 (CK) & #1920646 (alexmarcelo) Tom fell in love with his next door neighbor. Tom se apaixonou por sua vizinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115523 (CK) & #8145575 (Mecamute) Tom fell in love with his next door neighbor. Tom se apaixonou por seu vizinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8115523 (CK) & #8145576 (Mecamute) Tom goes to the supermarket almost every day. Tom vai ao supermercado quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5720603 (CK) & #5743235 (bill) Tom got out of his car and unlocked the gate. Tom desceu do carro e abriu o portão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924403 (CK) & #8451625 (bill) Tom grew up speaking both English and French. Tom cresceu falando inglês e francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093897 (CK) & #1786540 (alexmarcelo) Tom grew up speaking both French and English. O Tom cresceu falando francês e inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451203 (CK) & #2604195 (alexmarcelo) Tom had a heart attack and died in his sleep. Tom sofreu um infarto e morreu durante o sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3295504 (Hybrid) & #4940074 (ToinhoAlam) Tom had his reasons for staying in Australia. O Tom tinha as razões dele para ficar na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163967 (CK) & #8639513 (Ricardo14) Tom handed the envelope full of cash to Mary. Tom entregou o envelope cheio de dinheiro à Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3475568 (CK) & #8683835 (bill) Tom has a bank account in the Cayman Islands. Tom tem uma conta nas Ilhas Cayman. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163028 (CK) & #3466079 (piterkeo) Tom has a lot of homework to do this evening. Tom tem muito trabalho de casa para fazer esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025479 (CK) & #7447159 (Ricardo14) Tom has been in the hospital for three weeks. O Tom está no hospital há três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923280 (CK) & #4712861 (carlosalberto) Tom has been very lonely since his wife died. Tom anda muito solitário desde que a esposa morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850586 (CK) & #6147409 (carlosalberto) Tom has been waiting in the lobby since 2:30. O Tom está à espera no átrio desde as 14:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341961 (CK) & #8250492 (XY) Tom has climbed mountains all over the world. Tom escalou montanhas em todo o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272436 (CK) & #8292213 (JGEN) Tom has finally done what we asked him to do. Tom finalmente fez o que lhe pedimos que fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424442 (CK) & #3425335 (sergiomelo) Tom has found some interesting discrepancies. Tom encontrou algumas discrepâncias interessantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726340 (CM) & #6475769 (heo598) Tom has got to be in this building somewhere. Tom tem que estar em algum lugar deste prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447136 (CK) & #3448615 (piterkeo) Tom has lived alone ever since his wife died. Tom está morando sozinho desde quando sua esposa morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025367 (CK) & #4979975 (bill) Tom has lived in Boston for most of his life. Tom morou em Boston durante a maior parte da sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3476643 (CK) & #8971166 (VH) Tom has lost his interest in studying French. Tom perdeu o interesse em estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4779012 (garborg) & #1412225 (alexmarcelo) Tom has lots of time to do anything he wants. O Tom tem bastante tempo para fazer qualquer coisa que queira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093653 (CK) & #2424006 (MarlonX19) Tom has made a lot of videos about Australia. Tom fez muitos vídeos sobre a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400347 (CK) & #8405024 (JGEN) Tom has more than twenty years of experience. Tom tem mais de vinte anos de experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5346370 (Hybrid) & #5346376 (bill) Tom has no alibi for the night of the murder. Tom não têm álibi para a noite do assassinato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663204 (CK) & #8216799 (pedrolima) Tom has over three million dollars in assets. Tom tem mais de três milhões de dólares em ativos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4793941 (CK) & #4795381 (Ricardo14) Tom has over three million dollars in assets. Tom possui mais de três milhões de dólares em ativos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4793941 (CK) & #4795383 (Ricardo14) Tom has probably already forgotten about you. Tom provavelmente já se esqueceu de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3922891 (CK) & #4344386 (Ricardo14) Tom hasn't told Mary what he needs to do yet. Tom ainda não disse à Mary o que ele precisa fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225211 (CK) & #6567367 (heo598) Tom hasn't yet done what he said he would do. Tom ainda não fez o que disse que faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659091 (CK) & #5667931 (ajdavidl) Tom hopes that Mary won't find out the truth. Tom espera que a Mary não descubra a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3868387 (AlanF_US) & #5082037 (Ricardo14) Tom hung the ornaments on the Christmas tree. Tom colocou os enfeites na árvore de Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5318407 (Hybrid) & #6463993 (bill) Tom is already here, but Mary isn't here yet. Tom já está aqui, mas Maria, ainda não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986498 (CK) & #5006214 (alexmarcelo) Tom is always telling Mary that he loves her. O Tomás está sempre a dizer à Maria que a ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997671 (CK) & #6999428 (iart61) Tom is busy making sandwiches in the kitchen. Tom está ocupado fazendo sanduíches na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046912 (CK) & #2047079 (MarlonX19) Tom is dating an exchange student from China. Tom estava namorando uma estudante de intercâmbio chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458327 (CK) & #4726297 (Ricardo14) Tom is doing everything he can to save money. Tom está fazendo tudo o que pode para guardar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588717 (CK) & #1588771 (alexmarcelo) Tom is eating breakfast alone in the kitchen. O Tom está tomando café da manhã sozinho, na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208746 (CK) & #2597897 (alexmarcelo) Tom is getting married three months from now. Tom vai se casar daqui a três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527397 (CK) & #8482285 (alexmarcelo) Tom is going to leave for Australia tomorrow. Tom vai para a Austrália amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7130122 (CM) & #7856887 (alexmarcelo) Tom is likely to be hungry when he gets home. É provável que o Tom esteja com fome quando ele chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242784 (CK) & #7223589 (Ricardo14) Tom is looking for a solution to the problem. O Tom está procurando uma solução para o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527387 (CK) & #8871292 (Ricardo14) Tom is looking forward to going to Australia. Tom está ansioso para ir para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126079 (CK) & #7827869 (Ricardo14) Tom is looking forward to going to Australia. O Tom está ansioso para ir para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126079 (CK) & #7827870 (Ricardo14) Tom is looking forward to his birthday party. Tom não vê a hora de chegar a festa de seu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798782 (CK) & #4800786 (Luciosp) Tom is looking forward to his birthday party. Tom está ansioso pela sua festa de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798782 (CK) & #4800787 (Luciosp) Tom is mad at me and I can't say I blame him. Tom está bravo comigo e eu não posso culpar ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057861 (CK) & #7888761 (pedrolima) Tom is more of an acquaintance than a friend. Tom é mais um conhecido do que um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732601 (CK) & #5685779 (ajdavidl) Tom is one of the ugliest people that I know. Tom é uma das pessoas mais feias que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511339 (CK) & #8784824 (bill) Tom is taking a couple of days off next week. Tom está tirando alguns dias de férias na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024844 (CK) & #7714714 (pedrolima) Tom is taller than both Mary and her brother. O Tom é mais alto que a Maria e o seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028501 (CK) & #2146955 (alexmarcelo) Tom is telling the truth, I'm fairly certain. Estou bastante seguro de que o Tom está falando a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786621 (CK) & #4788020 (anthrax26) Tom is the legal owner of this piece of land. Tom é o proprietário legal dessa porção de terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024832 (CK) & #6466982 (heo598) Tom is the one that's been stealing our food. Tom é quem estava roubando nossa comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431355 (CK) & #3433390 (piterkeo) Tom is the one who told me your phone number. Foi o Tom que me passou seu número de telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853685 (CK) & #4863817 (bill) Tom is the only friend I have here in Boston. Tom é o único amigo que tenho aqui em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431127 (CK) & #3433708 (piterkeo) Tom is the only one of us who isn't Canadian. Tom é o único dentre nós que não é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158796 (CK) & #4714035 (Ricardo14) Tom is the only one who knows how to do that. Tom é o único que sabe fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405680 (CK) & #8473644 (alexmarcelo) Tom is the only one who knows how to do that. O Tom é o único que sabe fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5405680 (CK) & #8473645 (alexmarcelo) Tom is usually broke by the end of the month. No final do mês, Tom geralmente se vê em apuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803545 (CK) & #4909845 (carlosalberto) Tom is very close to his girlfriend's family. Tom é muito próximo da família de sua namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442592 (Hybrid) & #3443414 (piterkeo) Tom isn't as rich as his friends think he is. Tom não é tão rico quanto seus amigos pensam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986733 (CK) & #5070919 (ToinhoAlam) Tom isn't going to take a vacation this year. Tom não vai tirar férias este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449365 (CK) & #3453920 (piterkeo) Tom isn't going to take a vacation this year. Tom não vai tirar férias esse ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449365 (CK) & #6960460 (Ricardo14) Tom isn't the kind of guy that would do that. Tom não é o tipo de cara que faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272034 (CK) & #8292362 (JGEN) Tom isn't the only one who enjoys doing that. Tom não é o único que gosta de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341889 (CK) & #6468310 (heo598) Tom knew that something had happened to Mary. Tom sabia que algo havia acontecido com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271974 (CK) & #8292419 (JGEN) Tom knew that something had happened to Mary. Tom sabia que algo tinha acontecido com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271974 (CK) & #8292420 (JGEN) Tom knew that something had happened to Mary. Tom sabia que alguma coisa havia acontecido com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271974 (CK) & #8292421 (JGEN) Tom knocked on the door, but no one answered. Tom bateu à porta, mas ninguém atendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426924 (CK) & #8791585 (bill) Tom knocked on the door, but nobody answered. Tom bateu à porta, mas ninguém atendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732404 (CK) & #8791585 (bill) Tom likes you more than he likes anyone else. Tom gosta mais de você do que de qualquer outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918300 (CK) & #4491747 (Ricardo14) Tom likes you more than he likes anyone else. Tom gosta de você mais do que qualquer outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918300 (CK) & #8930733 (JGEN) Tom likes you more than he likes anyone else. Tom gosta mais de você do que de qualquer outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918300 (CK) & #8930736 (JGEN) Tom lived in Australia for quite a few years. Tom viveu na Austrália por vários anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093276 (CK) & #1412273 (alexmarcelo) Tom lived in Australia for quite a few years. Tom morou na Austrália por vários anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093276 (CK) & #4491259 (Ricardo14) Tom loved Mary, but she didn't love him back. Tom amava Mary, mas ela não correspondia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093237 (CK) & #1576889 (alexmarcelo) Tom might not like what we're planning to do. Tom pode não gostar do que estamos planejando fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903893 (CK) & #8904047 (JGEN) Tom might not like what we're planning to do. Tom pode até não gostar do que estamos planejando fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8903893 (CK) & #8904057 (JGEN) Tom must've been very tired when he got home. Tom devia estar muito cansado quando ele chegou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123464 (CK) & #6970342 (Ricardo14) Tom never told me he wanted to go to Harvard. Tom nunca me contou que queria ir para Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732678 (CK) & #5670583 (ajdavidl) Tom often goes out drinking with his friends. Tom sai para beber com os amigos frequentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506288 (CK) & #5506300 (bill) Tom often goes to the supermarket by bicycle. Tom de vez em quando vai ao supermercado de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822655 (CK) & #7822675 (Ricardo14) Tom opened his locker and took out his books. Tom abriu o seu armário e pegou os seus livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1555333 (CK) & #1656684 (alexmarcelo) Tom peeked in the box to see what was inside. Tom espiou na caixa para ver o que havia dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655903 (CK) & #7575550 (Ricardo14) Tom peeked in the box to see what was inside. O Tom espiou na caixa para ver o que havia dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655903 (CK) & #7575551 (Ricardo14) Tom picked up his guitar and started to play. Tom pegou o seu violão e começou a tocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5110629 (CK) & #5836698 (bill) Tom plans to hire someone that speaks French. O Tom pretende contratar alguém que fale francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451202 (CK) & #2604126 (alexmarcelo) Tom played basketball when he was in college. Tom jogou basquete quando estava na faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5428623 (CK) & #5430557 (carlosalberto) Tom put the engagement ring on Mary's finger. Tom colocou a aliança de noivado no dedo de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1074721 (CK) & #1077181 (alexmarcelo) Tom reads more books than anyone else I know. Tom lê mais livros do que qualquer pessoa que eu conheça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093099 (CK) & #1576857 (alexmarcelo) Tom realized he no longer needed to be there. Tom se deu conta de que não precisava mais estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123468 (CK) & #6943764 (Ricardo14) Tom realized he no longer needed to be there. Tom se deu conta de que ele não precisava mais estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123468 (CK) & #6943765 (Ricardo14) Tom received a letter from Mary this morning. Tom recebeu uma carta de Mary hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028158 (CK) & #1228272 (alexmarcelo) Tom refused to allow Mary to go to the party. Tom se recusou de deixar a Mary ir para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3821603 (CK) & #6952412 (Ricardo14) Tom refused to do what Mary wanted him to do. Tom se recusou a fazer o que Mary queria que ele fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3479601 (CK) & #8129652 (pysmatic) Tom said Mary has always been good at sports. Tom disse que Mary sempre foi boa em esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6263097 (CK) & #8714306 (MicheleMaria) Tom said Mary shouldn't have done that alone. Tom disse que Mary deveria fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225235 (CK) & #8591891 (arademaker) Tom said he doesn't know how to speak French. Tom disse que não sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640343 (CK) & #6277556 (bill) Tom said he hopes to be back by October 20th. Tom disse que espera estar de volta no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238862 (CK) & #7316742 (Ricardo14) Tom said he isn't planning to stay very long. Tom disse que não pretende ficar por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335141 (CK) & #8426462 (bill) Tom said he learned how to do that in Boston. Tom disse que aprendeu a fazer isso em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238859 (CK) & #8475274 (bill) Tom said he needed to buy something for Mary. Tom disse que precisava comprar alguma coisa para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123476 (CK) & #6952132 (Ricardo14) Tom said he needed to get in touch with Mary. Tom disse que precisava entrar em contato com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093058 (CK) & #1615469 (Ricardo14) Tom said he really did want to be here today. Tom disse que realmente queria estar aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497457 (CK) & #5093597 (ajdavidl) Tom said he would never come back here again. Tom disse que nunca mais voltaria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5183231 (CK) & #5184642 (bill) Tom said he'd be willing to do that tomorrow. Tom disse que estaria disposto a fazer isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341802 (CK) & #6758022 (Ricardo14) Tom said something to Mary that made her cry. Tom disse alguma coisa para a Mary que a fez chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6703943 (CK) & #7235049 (Ricardo14) Tom said that Mary is hanging up the laundry. Tom disse que Mary está estendendo roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7178838 (CK) & #8652022 (bill) Tom said that good night to me and then left. Tom me desejou boa noite e foi embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182858 (CK) & #3839138 (carlosalberto) Tom said that he didn't want to go to Boston. Tom disse que não queria ir a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958252 (CK) & #4765921 (bill) Tom said that he didn't want to go to Boston. Tom disse que não queria ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958252 (CK) & #6546387 (bill) Tom said that he didn't want to study French. Tom disse que não queria estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654287 (CK) & #6285454 (bill) Tom said that he doesn't regret his decision. Tom diz que não se arrepende da decisão dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4765202 (CK) & #4795469 (Ricardo14) Tom said that he saw the invisible man today. O Tom disse que viu o homem invisível hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182150 (CK) & #2599233 (alexmarcelo) Tom said that he thought Mary was interested. O Tom disse que achava que a Mary estava interessada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648577 (CK) & #7368428 (Ricardo14) Tom said that he wasn't going to wait for us. Tom disse que não iria esperar por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595538 (CK) & #8644932 (JGEN) Tom said that he wasn't going to wait for us. Tom disse que não ia esperar por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595538 (CK) & #8644934 (JGEN) Tom said that he wasn't going to wait for us. Tom disse que ele não ia esperar por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595538 (CK) & #8644937 (JGEN) Tom said that he wouldn't be able to do that. Tom disse que não poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225245 (CK) & #6554502 (heo598) Tom said that he wouldn't be able to do that. Tom disse que não seria capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225245 (CK) & #6554503 (heo598) Tom said that he'd give me the details later. Tom disse que me daria os detalhes depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650829 (CK) & #7560386 (Ricardo14) Tom said there wasn't enough time to do that. Tom disse que não havia tempo suficiente para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238751 (CK) & #6587050 (heo598) Tom sat at the bar drinking with his buddies. Tom se sentou no bar e bebeu com seus colegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537934 (CK) & #6776189 (lucasmg123) Tom sat at the bar drinking with his buddies. Tom estava sentado no bar, bebendo com seus colegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537934 (CK) & #6776190 (lucasmg123) Tom says he doesn't feel like doing that now. Tom diz que não sente vontade de fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6242326 (CK) & #7243069 (Ricardo14) Tom says he doesn't feel like swimming today. Tom diz que não está com vontade de nadar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741712 (CK) & #6757945 (Ricardo14) Tom says he doesn't want to do that with you. Tom diz que não quer fazer aquilo com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910008 (CK) & #6780814 (Ricardo14) Tom says he doesn't want to do that with you. Tom diz que não quer fazer aquilo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5910008 (CK) & #6780815 (Ricardo14) Tom says he isn't planning on going tomorrow. Tom diz que ele não está planejando ir amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335066 (CK) & #8591887 (arademaker) Tom says he likes Boston better than Chicago. Tom diz que gosta mais de Boston que de Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815373 (CK) & #4816455 (carlosalberto) Tom says he wants to travel around the world. Tom diz que quer viajar ao redor do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732588 (CK) & #5688012 (ajdavidl) Tom says that he wants to buy a new computer. Tom diz que quer comprar um novo computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647765 (CK) & #6686777 (Mecamute) Tom says that more research needs to be done. Tom diz que mais pesquisa precisa ser feita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238688 (CK) & #6489574 (heo598) Tom seemed to understand everything you said. Tom parecia entender tudo o que você disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732544 (CK) & #5697944 (ajdavidl) Tom shared his chocolate bar with his friend. Tom dividiu a barra de chocolate com os amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3180506 (Hybrid) & #8439179 (bill) Tom should have discussed the matter with me. Tom deveria ter discutido o assunto comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884450 (CK) & #2660140 (Welton) Tom shouldn't have gone to Boston by himself. Tom não deveria ter ido a Boston sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506282 (CK) & #5506302 (bill) Tom shouldn't have kept Mary waiting so long. Tom não deveria ter deixado Maria esperando por tanto tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028040 (CK) & #1503023 (roger_rf) Tom slept much longer than he had planned to. Tom dormiu muito mais do que planejava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062814 (CK) & #4491718 (Ricardo14) Tom somehow managed to swim across the river. De alguma maneira, Tom conseguiu atravessar o rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764873 (CK) & #4810668 (Ricardo14) Tom speaks French better than his classmates. Tom fala francês melhor do que seus colegas de classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825719 (CK) & #5228867 (ajdavidl) Tom speaks French well, though not perfectly. Tom fala francês bem, mas não perfeitamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2934668 (astyng) & #3586348 (WeissL) Tom speaks not only French, but also English. Tom não só fala Francês, mas também Inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592634 (CK) & #8757853 (JGEN) Tom speaks three languages, including French. Tom fala três idiomas, incluindo Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282040 (CK) & #8288570 (JGEN) Tom spends all his free time studying French. Tom passa todo o seu tempo livre estudando Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279961 (CK) & #8288608 (JGEN) Tom spends all his free time studying French. Tom passa o tempo todo livre estudando Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279961 (CK) & #8288609 (JGEN) Tom spends all his free time studying French. Tom passa o seu tempo todo livre estudando Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279961 (CK) & #8288612 (JGEN) Tom spends too much time playing video games. Tom passa muito tempo jogando videogames. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961608 (meerkat) & #2961634 (carlosalberto) Tom spent the whole afternoon playing tennis. Tom passou a tarde inteira jogando tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092884 (CK) & #5012160 (bill) Tom struggled to keep up with his classmates. Tom teve dificuldade para acompanhar seus colegas de classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803546 (CK) & #4823923 (bill) Tom studied French last night until midnight. Ontem à noite, o Tom estudou francês até a meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451201 (CK) & #2604193 (alexmarcelo) Tom succeeded in finding a new job in Boston. Tom conseguiu encontrar um novo emprego em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945862 (DostKaplan) & #8777185 (heo598) Tom takes a bath at least three times a week. Tom toma banho pelo menos três vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024121 (CK) & #2152625 (lazymoose) Tom thought he'd have all the time he needed. Tom pensou que ele teria todo o tempo que precisasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764868 (CK) & #4810663 (Ricardo14) Tom told Mary that he was in love with Alice. Tom disse a Maria que ele estava apaixonado por Alice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948309 (CK) & #6097782 (bill) Tom told his parents that he had no homework. Tom disse aos pais que não tinha lição de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811439 (Hybrid) & #2814774 (alexmarcelo) Tom told me I need to attend today's meeting. Tom me disse que ele precisa comparecer em uma reunião hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646486 (CK) & #6763622 (Ricardo14) Tom told me he doesn't want to work with you. Tom me disse que não quer trabalhar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033806 (CK) & #4886776 (bill) Tom told me that he didn't want to tell Mary. Tom me disse que ele não queria contar para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214789 (CK) & #8133485 (lucasmg123) Tom told me that he likes this kind of music. O Tom me disse que você ele gosta desse tipo de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214784 (CK) & #8630488 (Ricardo14) Tom told me that he thought Mary was correct. Tom me disse que achava que Mary estava certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354767 (CK) & #8167297 (lucasmg123) Tom told me that he wasn't feeling very good. Tom me disse que não estava se sentindo muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867847 (CK) & #4312046 (KimiP) Tom told me that he's immune to that disease. Tom me disse que é imune àquela doença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238586 (CK) & #8473612 (alexmarcelo) Tom told me that he's immune to that disease. O Tom me disse que é imune àquela doença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238586 (CK) & #8473613 (alexmarcelo) Tom took Mary to the best restaurant in town. Tom levou Maria ao melhor restaurante da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6122826 (CK) & #6567528 (bill) Tom took Mary's arm and they started walking. Tom pegou a Mary pelo braço e eles começaram a andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640510 (CK) & #6944996 (Ricardo14) Tom took out his flashlight and turned it on. Tom pegou a sua laterna e a ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958356 (CK) & #6472399 (heo598) Tom took something that didn't belong to him. Tom pegou algo que não lhe pertencia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3535103 (CK) & #4456319 (Ricardo14) Tom took something that didn't belong to him. Tom pegou algo que não pertencia a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3535103 (CK) & #4456321 (Ricardo14) Tom translated the letter into French for me. O Tom traduziu a carta para o francês para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451200 (CK) & #2604192 (alexmarcelo) Tom tried to pry open the box with a crowbar. Tom tentou abrir a caixa com um pé de cabra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922106 (CK) & #4792205 (carlosalberto) Tom tried to tell Mary what she needed to do. O Tom tentou dizer à Mary o que ela tinha que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825287 (CK) & #3834969 (muriloricci) Tom tried to tell Mary what she needed to do. Tom tentou dizer a Mary o que ela precisava fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825287 (CK) & #3838622 (carlosalberto) Tom unlocked the door and entered the office. Tom abriu a porta e entrou no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884436 (CK) & #2165346 (alexmarcelo) Tom used to be a pretty good baseball player. Tom costumava ser um bom jogador de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189096 (CK) & #5595286 (Ricardo14) Tom used to work as a freelance photographer. Tom costumava trabalhar como fotógrafo freelancer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238562 (CK) & #7372481 (Ricardo14) Tom visits Mary every time he goes to Boston. Tom visita a Mary todas as vezes que ele vai para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223227 (CK) & #4505663 (Ricardo14) Tom visits Mary every time he goes to Boston. Tom visita a Mary todas as vezes que vai para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223227 (CK) & #4505665 (Ricardo14) Tom walked over to the window and looked out. Tom caminhou até a janela e olhou para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023319 (CK) & #8461970 (bill) Tom wanted Mary to learn how to speak French. Tom queria que Maria aprendesse a falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4044346 (CK) & #5585946 (bill) Tom wanted save up enough money to buy a car. Tom queria guardar dinheiro o suficiente para comprar um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092535 (CK) & #1175160 (paula_guisard) Tom wanted to go to the art museum with Mary. Tom queria ir ao museu de arte com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341488 (CK) & #8343302 (JGEN) Tom wants to learn how to play the xylophone. Tom quer aprender a tocar o xilofone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866293 (CK) & #7352053 (Ricardo14) Tom was about thirty minutes behind schedule. Tom estava cerca de trinta minutos atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728780 (CK) & #7826477 (Ricardo14) Tom was always different from other children. Tom sempre foi diferente das outras crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798987 (Hybrid) & #2814884 (alexmarcelo) Tom was arrested on drug-trafficking charges. Tom foi preso por acusações de tráfico de drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672871 (Hybrid) & #8482348 (alexmarcelo) Tom was at the right place at the right time. Tom estava no lugar certo na hora certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6379601 (Hybrid) & #6396960 (Ricardo14) Tom was diagnosed with kidney cancer in 2013. Tom foi diagnosticado com câncer nos rins em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497258 (CK) & #5187206 (ajdavidl) Tom was married to Mary when I first met him. Tom era casado com Mary quando eu conheci ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015330 (CK) & #8638777 (TheTiagoFire) Tom was sitting near a very attractive woman. Tom estava sentado perto de uma mulher muito atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877581 (CK) & #9201100 (bill) Tom was sleeping when Mary rang the doorbell. Tom estava dormindo quando Maria tocou a campainha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973353 (meerkat) & #2975244 (alexmarcelo) Tom was still asleep when Mary left for work. Tom ainda estava dormindo quando Mary foi trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8099423 (CK) & #8604665 (bill) Tom was surprised when he saw Mary in Boston. Tom ficou surpreso quando viu a Mary em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735085 (CK) & #7846773 (Ricardo14) Tom was surprised when he saw Mary in Boston. Tom ficou surpreso quando ele viu a Mary em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735085 (CK) & #7846774 (Ricardo14) Tom was the one who taught Mary how to drive. Foi Tom quem ensinou Mary a dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712600 (CK) & #6715357 (lucasmg123) Tom was the only boy invited to Mary's party. Tom era o único menino que foi convidado para a festa da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757990 (CK) & #4811153 (Ricardo14) Tom was the only boy invited to Mary's party. Tom foi o único garoto convidado para a festa de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757990 (CK) & #4812386 (carlosalberto) Tom was unable to control himself any longer. Tom não conseguiu se controlar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841237 (CK) & #7288265 (Ricardo14) Tom was wearing the old jacket I'd given him. Tom estava vestindo a jaqueta velha que eu tinha lhe dado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595515 (CK) & #8645472 (JGEN) Tom was wearing the old jacket I'd given him. Tom estava vestindo a jaqueta velha que eu lhe dei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595515 (CK) & #8645473 (JGEN) Tom wasn't very surprised that that happened. Tom não ficou muito surpreso com o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392207 (CK) & #8397700 (JGEN) Tom wasn't very surprised that that happened. Tom não estava muito surpreso com o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392207 (CK) & #8397710 (JGEN) Tom went to the beach with Mary last weekend. Tom foi à praia com Mary no fim de semana passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120720 (CK) & #6612048 (bill) Tom went to the hospital because he was sick. Tom foi para o hospital porque estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553875 (CK) & #1656697 (alexmarcelo) Tom will stay in Australia for several weeks. Tom vai ficar na Austrália por várias semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149829 (CK) & #7249632 (Mecamute) Tom will try to persuade Mary not to do that. Tom tentará persuadir Mary a não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125287 (CK) & #7347296 (carlosalberto) Tom will try to persuade Mary not to do that. O Tom vai tentar convencer a Mary a não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125287 (CK) & #7347297 (carlosalberto) Tom worked overtime the day before yesterday. Tom fez horas extras anteontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6706297 (CK) & #7253454 (Ricardo14) Tom works very hard, but not as hard as Mary. O Tom trabalha muito, mas não tanto quanto a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3246695 (Hybrid) & #3247325 (sergiomelo) Tom would lend you money if you asked him to. Tom te emprestaria dinheiro se você tivesse pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4115121 (CK) & #5892673 (Ricardo14) Tom would've succeeded if he'd worked harder. Tom teria sido bem-sucedido se ele tivesse trabalhado duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426394 (CK) & #5426440 (Wagner1994) Tom wouldn't tell me where he parked his car. Tom não quis me dizer onde estacionou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537927 (CK) & #5324429 (carlosalberto) Tom's apartment is small, but it's very cozy. O apartamento de Tom é pequeno, porém muito aconchegante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5485340 (Hybrid) & #5496078 (bill) Tom's car is the only one in the parking lot. O carro do Tom é o único no estacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132578 (CK) & #6473895 (heo598) Tom's doctor advised him to give up drinking. O médico de Tom aconselhou-o a parar de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158071 (CK) & #6585870 (kenzonaya) Tom's girlfriend is a lot younger than he is. A namorada de Tom é muito mais nova do que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015110 (CK) & #5872773 (bill) Tom, what do you want to be when you grow up? O que você quer ser quando crescer, Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564038 (CK) & #3709834 (Ricardo14) Tom, what do you want to be when you grow up? Tom, o que você quer ser quando crescer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3564038 (CK) & #3709835 (Ricardo14) Too much stress can lead to physical disease. Muito estresse pode levar à doença física. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #608892 (CM) & #910809 (alexmarcelo) Try to slice the meat with a different knife. Tenta cortar a carne com uma faca diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362295 (fanty) & #5431941 (amico1) Two hundred people died of cholera last year. Duzentas pessoas morreram de cólera no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72980 (CM) & #3428278 (piterkeo) Two weeks have passed and I haven't seen you. Passaram-se duas semanas e eu não te vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1719446 (CK) & #1719582 (rafael8243) Two weeks of heavy rain resulted in flooding. Duas semanas de chuva pesada resultaram em inundações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681936 (Source_VOA) & #6145192 (carlosalberto) Two weird men are sitting in a truck outside. Dois homens estranhos estão sentados em um caminhão ali fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6925049 (Eccles17) & #6926982 (TheHendrik) Until last night, I had never sung in French. Até a noite passada, eu nunca tinha cantado em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451199 (CK) & #2604190 (alexmarcelo) Until last night, I had never sung in French. Até a noite passada, eu nunca havia cantado em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451199 (CK) & #2604191 (alexmarcelo) Usually I don't buy anything on the Internet. Eu não costumo comprar nada pela Internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986466 (Airvian) & #5006201 (alexmarcelo) Vaccinations help prevent childhood diseases. A vacinação ajuda a prevenir as doenças infantis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681788 (Source_VOA) & #960466 (alexmarcelo) Was Tom able to find what he was looking for? Tom conseguiu encontrar o que ele estava procurando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808812 (CK) & #6809234 (Ricardo14) Watch out for cars when you cross the street. Cuidado com os carros quando cruzar a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280495 (CM) & #1394457 (alexmarcelo) We are always exposed to some kind of danger. Sempre estamos expostos a algum tipo de perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23268 (CK) & #729167 (lenon_perez) We are going to his house. Want to come with? Vamos à casa dele. Quer ir também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069877 (CM) & #1069883 (alexmarcelo) We buy toilet paper made from recycled paper. Compramos papel higiênico de papel reciclado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1182233 (FiRez) & #1571298 (alexmarcelo) We can forgive, but forgetting is impossible. Podemos perdoar, mas esquecer é impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1303185 (Scott) & #7418168 (Ricardo14) We can't find a good sewing machine anywhere. Não conseguimos uma boa máquina de costura em nenhum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1662032 (fanty) & #1941605 (alexmarcelo) We go to the movies together once in a while. De vez em quando vamos ao cinema juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248223 (CK) & #1926584 (alexmarcelo) We got married in Boston on October 20, 2013. Nós nos casamos em Boston no dia 20 de outubro de 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7139732 (CK) & #7316735 (Ricardo14) We got out of bed early on Christmas morning. Nós nos levantamos da cama cedo na manhã de Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7653918 (CK) & #7845218 (Ricardo14) We had a brief discussion about human rights. Nós tivemos uma breve discussão sobre direitos humanos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870556 (CM) & #870555 (alexmarcelo) We had a heart-to-heart talk with each other. Tivemos uma conversa séria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247921 (CK) & #1795556 (alexmarcelo) We had known him for five years when he died. Nós o conhecíamos havia cinco anos, quando ele morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284172 (CK) & #3605375 (carlosalberto) We have a lot of other things we need to buy. Nós temos várias outras coisas que precisamos comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640329 (CK) & #8786956 (heo598) We have a lot of things that need to be done. Nós temos muitas coisas que precisam ser feitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497456 (CK) & #5093595 (ajdavidl) We have been studying French for three years. Nós estudamos francês há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451198 (CK) & #2604189 (alexmarcelo) We have many reasons to be proud of our team. Temos muitos motivos para nos orgulhar de nossa equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593142 (CK) & #8751871 (JGEN) We have many reasons to be proud of our team. Temos muitos motivos para estar orgulhosos da nossa equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593142 (CK) & #8751877 (JGEN) We have to play fair, whether we win or lose. Devemos jogar limpo, quer venhamos a ganhar ou a perder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23313 (Swift) & #4792855 (carlosalberto) We know the fact that she was born in Canada. Sabemos do fato dele ter nascido no Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247785 (CM) & #909371 (alexmarcelo) We must consider every aspect of the problem. Nós devemos levar em conta cada aspecto do problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248158 (CM) & #1866964 (nowasky) We must continue to study as long as we live. Nós temos a obrigação de estudar durante toda a nossa vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22862 (CK) & #6394661 (Ricardo14) We must help those who can't help themselves. Nós devemos ajudar aqueles que não conseguem ajudar-se a eles próprios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6195049 (sundown) & #6195083 (SofiaDomingues) We must respect the rights of the individual. Temos de respeitar os direitos do indivíduo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248638 (CM) & #4487515 (ajdavidl) We need to hire someone who can speak French. Precisamos contratar alguém que fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563593 (CK) & #6564774 (heo598) We need to invest in clean, renewable energy. Precisamos de investir em energia limpa e renovável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897925 (CO) & #4878378 (bill) We played games for about an hour and a half. Nós jogamos por quase uma hora e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249443 (CK) & #6984021 (Ricardo14) We stayed at a hotel in front of the station. Ficamos em um hotel em frente à estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248459 (CK) & #6462483 (bill) We turned left at the corner and drove north. Nós viramos à esquerda na esquina e seguimos para o norte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23065 (CK) & #1843664 (nowasky) We visited the historic sites of the country. Nós visitamos os pontos históricos do país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270043 (_undertoad) & #6860145 (lucasmg123) We walked along a garden path, holding hands. Andamos por um caminho de jardim, de mãos dadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351803 (CK) & #8353206 (JGEN) We were dealing with very complicated issues. Nós estávamos lidando com assuntos muito complicados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3195848 (carlosalberto) & #3195862 (carlosalberto) We were very surprised to see Tom doing that. Nós ficamos muito surpresos em ver Tom fazendo aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497454 (CK) & #5119790 (ToinhoAlam) We were very surprised to see Tom doing that. Nós ficamos muito surpresos em ver o Tom fazendo aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497454 (CK) & #5577453 (Ricardo14) We'll let Mary prepare dinner for us tonight. Nós vamos deixar Mary preparar o jantar para nós hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798965 (feyero) & #4800751 (Luciosp) We're all stupid, just on different subjects. Nós somos todos estúpidos, apenas em diferentes assuntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9014056 (CK) & #1838255 (nowasky) We're confident we'll be able to handle this. Não estamos certos de que podemos lidar com isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5710873 (CK) & #5711235 (VeraC) We're facing a much bigger problem than that. Estamos enfrentando um problema maior do que aquele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5710869 (CK) & #5711226 (VeraC) We've already spent too much time doing this. Nós já gastamos tempo demais fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255356 (CK) & #8309073 (JGEN) We've already spent too much time doing this. Já gastamos muito tempo fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255356 (CK) & #8309080 (JGEN) We've been dating for a couple of months now. Estamos namorando há alguns meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9095034 (CK) & #9134556 (JGEN) What I want right now is a hot cup of coffee. O que eu quero agora é uma xícara de café quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597760 (CK) & #8642364 (JGEN) What I want right now is a hot cup of coffee. O que eu quero neste momento é uma xícara de café quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597760 (CK) & #8642366 (JGEN) What Tom predicted would happen has happened. O que Tom previu que aconteceria aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3036300 (CK) & #7827888 (Ricardo14) What Tom predicted would happen has happened. O que Tom previu que iria acontecer aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3036300 (CK) & #7827889 (Ricardo14) What are some good ways to keep from snoring? Quais são algumas boas maneiras de evitar o ronco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599789 (CK) & #8625364 (JGEN) What are some good ways to keep from snoring? Quais são as boas maneiras de evitar o ronco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599789 (CK) & #8625366 (JGEN) What do I have to do now that I'm registered? O que eu devo fazer agora que já me cadastrei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416557 (CK) & #421916 (brauliobezerra) What does the doctor think is wrong with Tom? O que o médico acha que está errado com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4248322 (CK) & #4248325 (ajdavidl) What kind of woman could love a guy like Tom? Que tipo de mulher poderia amar um cara como Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023781 (CK) & #1266953 (paula_guisard) What makes you think I don't want to do that? O que te faz pensar que não quero fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341297 (CK) & #8140595 (MisterBlonde) What makes you think I want to do that again? O que te faz pensar que eu quero fazer isso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341288 (CK) & #8639336 (Ricardo14) What makes you think I want to do that again? O que te faz pensar que quero fazer isso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341288 (CK) & #8639338 (Ricardo14) What makes you think I want to do that again? O que faz vocês pensarem que eu quero fazer isso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341288 (CK) & #8639340 (Ricardo14) What makes you think I want to do that again? O que faz vocês pensarem que quero fazer isso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341288 (CK) & #8639342 (Ricardo14) What makes you think Tom has never done that? O que te faz pensar que o Tom nunca fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125293 (CK) & #7310198 (Ricardo14) What would I do if something happened to you? O que eu faria se lhe acontecesse algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731962 (CM) & #5460862 (ToinhoAlam) What's the best fertilizer for tomato plants? Qual é o melhor fertilizante para pés de tomate? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2489013 (Hybrid) & #2490153 (alexmarcelo) What's the best way for me to get a passport? Qual é a melhor maneira de eu conseguir um passaporte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35270 (CK) & #5464104 (ToinhoAlam) What's the most beautiful place in the world? Qual é o lugar mais bonito do mundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271113 (CK) & #728184 (brauliobezerra) What's the most beautiful place in the world? Onde fica o lugar mais bonito do mundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271113 (CK) & #792771 (brauliobezerra) What's the strangest thing you've ever eaten? Qual é a coisa mais estranha que você já comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847755 (CK) & #958395 (alexmarcelo) What's your favorite episode from season two? Qual é o seu episódio favorito da segunda temporada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906754 (CK) & #1061628 (alexmarcelo) When Tom found out the truth, he was furious. Quando Tom descobriu a verdade, ele ficou furioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853753 (CK) & #5854777 (bill) When Tom was a kid, his family was very poor. Quando Tom era criança, sua família era muito pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306735 (CK) & #7306742 (pamelice) When was the last time that you ate an apple? Quando foi a última vez que você comeu maçã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511259 (CK) & #8538479 (bill) When was the last time that you ate an apple? Quando foi a última vez que vocês comeram maçã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511259 (CK) & #8538480 (bill) When was the last time that you played chess? Quando foi a última vez que você jogou xadrez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8529591 (CK) & #8538502 (bill) When was the last time you cleaned your room? Quando foi a última vez que você arrumou o seu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308223 (CK) & #4308288 (Ricardo14) When was the last time you dreamed about Tom? Quando foi a última vez que você sonhou com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498148 (CK) & #5824374 (bill) When was the last time you got your hair cut? Quando foi a última vez que você cortou o cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4369156 (CK) & #4445122 (alexmarcelo) When was the last time you had a stomachache? Quando foi a última vez que você teve uma dor de estômago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2788043 (CK) & #3322508 (MarlonX19) When was your most recent dental appointment? Qual foi a última vez que você foi ao dentista?! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681863 (Source_VOA) & #952955 (gobr) Where were you between one and three o'clock? Onde você esteve entre uma e três horas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477946 (CK) & #1480755 (alexmarcelo) Where's the package you wanted me to deliver? Onde está o pacote que você queria que eu entregasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825404 (CK) & #5293133 (ajdavidl) Where's the package you wanted me to deliver? Cadê o pacote que você queria que eu entregasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825404 (CK) & #5300832 (bill) Whether you agree or not, I'm going to do it. Eu o farei, quer você concorde, quer não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477321 (eastasiastudent) & #1480864 (alexmarcelo) Which would you prefer, this one or that one? Qual você prefere: este ou aquele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4265651 (CK) & #5711848 (bill) Who was the girl you were with the other day? Quem era a mulher com quem você estava ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4525588 (CK) & #5107946 (r3cca) Who's the man at the other side of the table? Quem é o homem do outro lado da mesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7826845 (CK) & #4960335 (KimiP) Who's your favorite Disney cartoon character? Quem é seu personagem favorito dos desenhos da Disney? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908695 (CK) & #1862526 (gleydin) Why are you doing your homework at this time? Por que você está fazendo o seu dever de casa a esta hora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777218 (Amastan) & #1779520 (alexmarcelo) Why did Tom not want to ask Mary to help him? Por que Tom não queria pedir a Mary para ajudá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062110 (CK) & #9101534 (JGEN) Why did Tom not want to ask Mary to help him? Por que Tom não quis pedir a Mary para ajudá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062110 (CK) & #9101536 (JGEN) Why did Tom not want to ask Mary to help him? Por que Tom não queria pedir a Mary para lhe ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062110 (CK) & #9101537 (JGEN) Why did Tom not want to ask Mary to help him? Por que Tom não quis pedir a Maria para lhe ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062110 (CK) & #9101539 (JGEN) Why do you think that I'm thinking about you? Por que você acha que eu estou pensando em você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2243424 (jdmcowan) & #1165155 (alexmarcelo) Why don't we go out and get something to eat? Por que não saímos e compramos alguma coisa para comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954669 (CK) & #1571735 (alexmarcelo) Why don't you come over to my place sometime? Por que você não vem para minha casa algum dia desses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165939 (Hybrid) & #7340177 (Ricardo14) Why don't you stick around for a few minutes? Por que não fica alguns minutos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210903 (CK) & #2447309 (MarlonX19) Why don't you try doing that a different way? Por que você não tenta fazer isso de uma maneira diferente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341423 (CK) & #8344332 (JGEN) Why don't you try doing that a different way? Por que você não tenta fazer isso de uma forma diferente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341423 (CK) & #8344333 (JGEN) Why wasn't I notified about this immediately? Por que eu não fui avisado sobre isso na hora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2872126 (CK) & #4532996 (Ricardo14) Why won't anybody answer any of my questions? Porque ninguém vai responder a nenhuma de minhas perguntas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142531 (CK) & #3783025 (Ricardo14) Why would you want to do something like that? Por que você queria fazer algo assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591674 (CK) & #2664573 (Ricardo14) Will I have the pleasure of seeing you again? Terei o prazer de vê-la novamente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507913 (rileyphone) & #1508640 (alexmarcelo) Will I have the pleasure of seeing you again? Terei o prazer de te ver de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507913 (rileyphone) & #1508643 (alexmarcelo) Will I have the pleasure of seeing you again? Terei o prazer de te ver outra vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1507913 (rileyphone) & #1508645 (alexmarcelo) With her heart pounding, she opened the door. Com o coração a martelar-lhe o peito, ela abriu a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18946 (spockofvulcan) & #2668446 (carlosalberto) With the exception of Tom, everyone attended. Com a exceção de Tom, todos foram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048695 (CK) & #1058489 (brauliobezerra) With the exception of Tom, everyone attended. Com a exceção de Tom, todos compareceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048695 (CK) & #1843702 (nowasky) Without your assistance, I would have failed. Sem o seu auxílio, eu teria falhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500285 (CK) & #1501175 (alexmarcelo) Without your help, he would have been ruined. Sem a sua ajuda, ele estaria arruinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924414 (CK) & #933804 (alexmarcelo) Women live longer than men in most countries. As mulheres vivem mais do que os homens na maioria dos países. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41196 (CK) & #1481383 (sugoi) Worrying is like paying a debt you don't owe. Preocupar-se é como pagar por algo que você não deve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667951 (CK) & #3243732 (Ricardo14) Worrying is like paying a debt you don't owe. Preocupar-se é como pagar uma dívida que você não contraiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667951 (CK) & #3244868 (sergiomelo) Would the last one out please close the door? Por gentileza, o último a sair feche a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738438 (CK) & #5066276 (ToinhoAlam) Would you be kind enough to explain it to me? Você poderia fazer o favor de explicar pra mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19163 (CK) & #818360 (KenBr) Would you be kind enough to explain it to me? Poderia fazer a gentileza de me explicar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19163 (CK) & #821022 (brauliobezerra) Would you be so kind as to turn the light on? Você faria a gentileza de acender as luzes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279149 (CM) & #949107 (une_monica) Would you do me the honor of dancing with me? Você me daria a honra de dançar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8888335 (Ricardo14) & #7822061 (Ricardo14) Would you have helped me if I'd asked you to? Você teria me ajudado se eu tivesse pedido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201608 (CK) & #7308997 (Ricardo14) Would you like me to get you a cup of coffee? O senhor quer que eu lhe traga uma xícara de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886425 (CK) & #1917258 (alexmarcelo) Would you like me to get you a cup of coffee? A senhora quer que eu lhe traga uma xícara de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886425 (CK) & #1917288 (alexmarcelo) Would you like me to get you a cup of coffee? Você quer que eu lhe traga uma xícara de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886425 (CK) & #1917289 (alexmarcelo) Would you like to go to the aquarium with me? Gostaria de ir ao aquário comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2753381 (Hybrid) & #6004221 (bill) Would you mind if I wait until Tom gets back? Você se importaria se eu esperar até que o Tom volte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3325593 (CK) & #3704628 (Ricardo14) Would you mind if we talked about this later? Você se importaria se falássemos disso depois? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014842 (CK) & #7331061 (Ricardo14) Would you mind if we talked about this later? Você se importaria se nós falássemos disso depois? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014842 (CK) & #7331062 (Ricardo14) Would you mind leaving us alone for a minute? Quer nos deixar um momento a sós, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189131 (CK) & #3189918 (carlosalberto) Would you please turn on the air conditioner? Você liga o ar condicionado, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986455 (CK) & #988783 (alexmarcelo) Would you tell me your name and phone number? Você poderia me dizer seu nome e o seu telefone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707085 (papabear) & #734798 (brauliobezerra) Write your name and address on this envelope. Escreva seu nome e endereço neste envelope. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57290 (CK) & #973504 (alexmarcelo) Yesterday I played tennis for the first time. Ontem eu joguei tênis pela primeira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4701368 (adamtrousers) & #4814045 (Ricardo14) Yesterday I played tennis for the first time. Ontem joguei tênis pela primeira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4701368 (adamtrousers) & #4814046 (Ricardo14) Yesterday, you promised you'd do that for me. Ontem, você prometeu que faria isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274338 (CK) & #7274341 (carlosalberto) Yesterday, you promised you'd do that for me. Ontem, tu prometeste fazer isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274338 (CK) & #7274342 (carlosalberto) Yesterday, you promised you'd do that for me. Tu ontem prometeste que ias fazer isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274338 (CK) & #7274367 (carlosalberto) Yesterday, you promised you'd do that for me. Vós prometestes ontem que faríeis isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274338 (CK) & #7274368 (carlosalberto) Yesterday, you promised you'd do that for me. Ontem vocês prometeram fazer isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274338 (CK) & #7274369 (carlosalberto) Yesterday, you promised you'd do that for me. Vocês prometeram ontem que iriam fazer isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274338 (CK) & #7274370 (carlosalberto) Yesterday, you promised you'd do that for me. Ontem o senhor prometeu que ia fazer isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274338 (CK) & #7274374 (carlosalberto) Yesterday, you promised you'd do that for me. A senhora ontem prometeu fazer isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274338 (CK) & #7274377 (carlosalberto) Yesterday, you promised you'd do that for me. Os senhores prometeram ontem que fariam isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274338 (CK) & #7274378 (carlosalberto) Yesterday, you promised you'd do that for me. Ontem as senhoras prometeram que iam fazer isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7274338 (CK) & #7274380 (carlosalberto) You are not in a position to defend yourself. Você não está em condições de defender-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403183 (Eldad) & #1403159 (alexmarcelo) You aren't as beautiful as you think you are. Você não é tão bonita quanto pensa que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826553 (CK) & #5392381 (ajdavidl) You aren't really going to kill Tom, are you? Você não vai mesmo matar o Tom, vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042423 (CK) & #7826558 (Ricardo14) You can see the roof of the house from there. De lá se pode ver o telhado da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51044 (CK) & #8157500 (carlosalberto) You can't believe anything Tom says about me. Você não pode acreditar em nada do que o Tom fala sobre mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950782 (CK) & #4606418 (KimiP) You can't establish a company without people. Não se pode estabelecer uma companhia sem pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680840 (Source_VOA) & #933819 (alexmarcelo) You can't imagine what Tom is going through. Você não pode imaginar o que o Tom está passando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961091 (CK) & #7028113 (Ricardo14) You could tell Tom and Mary liked each other. Você poderia dizer que Tom e Mary gostavam um do outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077351 (CK) & #9119723 (JGEN) You could tell Tom and Mary liked each other. Você poderia dizer que Tom e Mary se gostavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077351 (CK) & #9119725 (JGEN) You didn't happen to catch his name, did you? Você pegou o nome dela, por acaso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1120364 (CM) & #1120365 (alexmarcelo) You don't have to leave if you don't want to. Você não precisa partir se não quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834897 (CK) & #6587034 (heo598) You don't seem to be happy with our decision. Você não parece estar feliz com nossa decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044956 (CK) & #2045024 (MarlonX19) You have no idea how important you are to me. Você não faz ideia de como é importante para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954751 (CK) & #1571714 (alexmarcelo) You know that you have to do that, don't you? Você sabe que tem que fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240773 (CK) & #8055554 (MacGyver) You must not allow the children to play here. Você não deve permitir que as crianças brinquem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245790 (CK) & #3455531 (piterkeo) You must put an end to this foolish behavior. Você deve dar um fim nesse comportamento estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16668 (Zifre) & #404209 (brauliobezerra) You must return the book by the end of April. Você tem de devolver o livro no final de abril. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72591 (CN) & #4686663 (Ricardo14) You never expected to do that again, did you? Não achavas que ias voltar a conseguir fazer isso, pois não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236784 (CK) & #8094663 (iT4LL) You never expected to do that again, did you? Não esperavas voltar a fazer isso, pois não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236784 (CK) & #8094664 (iT4LL) You often find that sympathy turns into love. Com frequência, descobrimos que a simpatia se transforma em amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487156 (CM) & #1017288 (une_monica) You said you really wanted to hear the truth. Você disse que realmente queria ouvir a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594750 (CK) & #8649730 (JGEN) You should be more thoughtful of your safety. Você deveria estar mais preocupado com sua segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16051 (CK) & #2290111 (akilez) You should keep this machine clean and lubed. Você deveria manter esta máquina limpa e lubrificada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699384 (Spamster) & #1701020 (alexmarcelo) You should pay more attention to your health. Você deveria cuidar melhor da sua saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238960 (CK) & #1292823 (alexmarcelo) You should stay in Boston for a couple weeks. Você deveria ficar em Boston por algumas semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023139 (CK) & #5613253 (Ricardo14) You should stay in Boston for a couple weeks. Vocês deveriam ficar em Boston por algumas semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023139 (CK) & #5613255 (Ricardo14) You should take an umbrella in case it rains. Você deveria levar uma sombrinha porque pode chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836224 (CK) & #4635537 (ToinhoAlam) You should wash new sheets before using them. Você deve lavar as folhas novas antes de usá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597232 (CK) & #8642589 (JGEN) You should wash new sheets before using them. Você deveria lavar as folhas novas antes de usá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597232 (CK) & #8642594 (JGEN) You should've done that before you went home. Você deveria ter feito isso antes de ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236757 (CK) & #7372491 (Ricardo14) You shouldn't thank me. You should thank Tom. Você não deveria me agradecer. Você deveria agradecer ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013434 (CK) & #8088022 (Mecamute) You think you know me pretty well, don't you? Você me conhece muito bem, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738815 (CK) & #3866888 (Ricardo14) You want to go to Boston with Tom, don't you? Vocês querem ir para Boston com o Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031378 (CK) & #6780616 (Ricardo14) You want to go to Boston with Tom, don't you? Você quer ir para Boston com o Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031378 (CK) & #6780678 (Ricardo14) You'd better hurry, or you'll miss the train. É melhor você se apressar; caso contrário, perderá o metrô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488834 (arnxy20) & #1481021 (alexmarcelo) You'd better not do anything like that again. É melhor você não fazer nada assim novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060429 (CK) & #8068362 (MacGyver) You'd better not do anything like that again. É melhor você não fazer nada desse tipo novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060429 (CK) & #8068363 (MacGyver) You'll have to speak to the clerk about that. Sobre isso o senhor terá de falar com o funcionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045561 (sharptoothed) & #3046815 (carlosalberto) You're always complaining about your husband. Você está sempre reclamando do seu marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962601 (CK) & #4912369 (KimiP) You're bound to fail unless you study harder. Você está sujeito ao fracasso, a menos que você estude mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962610 (CK) & #8979889 (JGEN) You're bound to fail unless you study harder. Você está sujeito a fracassar, a não ser que estude mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962610 (CK) & #8979894 (JGEN) You're bound to fail unless you study harder. Você está sujeito a fracassar, a menos que você estude mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962610 (CK) & #8979898 (JGEN) You're bound to fail unless you study harder. Você está sujeito ao fracasso, a menos que estude mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962610 (CK) & #8979900 (JGEN) You're bound to fail unless you study harder. Você está sujeito ao fracasso, a não ser que estude mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962610 (CK) & #8979901 (JGEN) You're bound to fail unless you study harder. Você está sujeito ao fracasso, a não ser que você estude mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962610 (CK) & #8979909 (JGEN) You're just the person I've been looking for. Você é exatamente a pessoa que eu estive procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553289 (CK) & #1609041 (alexmarcelo) You're kidding me, right? That can't be true. Você está brincando comigo, não é? Isso não pode ser verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499490 (CK) & #5985486 (Ricardo14) You're mistaken. He plays bass, not trombone. Você está enganado. Ele toca baixo, não trombone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703334 (papabear) & #1052289 (brauliobezerra) You're not as beautiful as you think you are. Você não é tão belo quanto você pensa que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502590 (CK) & #8129655 (pysmatic) You're not really going to kill Tom, are you? Você não vai mesmo matar o Tom, vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898099 (CK) & #7826558 (Ricardo14) You're old enough to take care of yourselves. Vocês já são velhos o bastante para tomar conta de si mesmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734465 (CK) & #8157761 (Mecamute) You're old enough to take care of yourselves. Vocês já têm idade o suficiente para tomar conta de si mesmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734465 (CK) & #8157763 (Mecamute) You're the only person I know here in Boston. Você é a única pessoa que conheço aqui em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954846 (CK) & #1593784 (roger_rf) You're the only person I know who can't swim. Você é a única pessoa que eu conheço que não saiba nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090877 (CK) & #5092320 (alexmarcelo) You've already told me what I wanted to know. Você já me disse o que eu queria saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852935 (CK) & #5854837 (bill) You've already told me what I wanted to know. Tu já me disseste o que eu queria saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852935 (CK) & #6310844 (carlosalberto) You've already told me what I wanted to know. Vocês já me disseram o que eu queria saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852935 (CK) & #6310845 (carlosalberto) You've never cared about anyone but yourself. Você nunca se importou com ninguém além de você mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640313 (CK) & #9248633 (heo598) Your blouse goes beautifully with that skirt. Sua blusa cai bem com aquela saia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34279 (CK) & #904512 (alexmarcelo) "How did the accident happen?" "Nobody knows." "Como ocorreu o acidente?" "Ninguém sabe." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112603 (CM) & #1112635 (alexmarcelo) "How have you been doing?" "I can't complain." "Como tem andado?" "Não tenho do que reclamar." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634846 (CK) & #6718502 (lucasmg123) "Thank you for your help." "It's my pleasure." "Obrigado por me ajudar." "É um prazer." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73637 (CK) & #6751130 (Ricardo14) "That's not the problem." "Then what's wrong?" "O problema não é esse." "Então o que há de errado?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858704 (CK) & #1859815 (alexmarcelo) "What are these stains on the floor?" "Blood." "O que são estas manchas no chão?" "Sangue." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1359352 (CM) & #1058099 (alexmarcelo) "Why do you want to know?" "I'm just curious." "Por que você quer saber?" "Só estou curioso." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813900 (Hybrid) & #5813901 (bill) "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." "Será que para de chover logo?" "Temo que não." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73764 (CK) & #1074177 (alexmarcelo) A big crowd gathered at the scene of the fire. Uma multidão se reuniu junto ao incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23796 (CK) & #965605 (une_monica) A calculator is more efficient than an abacus. Uma calculadora é mais eficiente que um ábaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539599 (madhatter5) & #1539603 (alexmarcelo) A chain is only as strong as its weakest link. Uma corrente só é tão forte quanto seu elo mais fraco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542230 (CK) & #1554652 (alexmarcelo) A comparable car would cost far more in Japan. Um carro semelhante custaria muito mais no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56031 (CM) & #1649335 (Ricardo14) A decapitated body was on the coroner's table. Um corpo decapitado estava na mesa do médico legista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613701 (CK) & #2614144 (alexmarcelo) A good question is already half of the answer. Uma pergunta bem feita já é metade da resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6095457 (Adelpa) & #6096148 (carlosalberto) A good workman always takes care of his tools. Um bom trabalhador sempre toma conta de suas ferramentas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1049049 (ondo) & #1050579 (alexmarcelo) A good workman always takes care of his tools. Um bom trabalhador sempre cuida de suas ferramentas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1049049 (ondo) & #1050580 (alexmarcelo) A network of railroads spreads all over Japan. Uma rede de trilhos de trem está espalhada sobre todo o Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281793 (CM) & #376788 (brauliobezerra) A river separates the city into east and west. Um rio divide a cidade em leste e oeste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682002 (Source_VOA) & #968637 (alexmarcelo) A strange incident happened during his speech. Um estranho incidente aconteceu durante o seu discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285622 (CK) & #7363213 (Ricardo14) About how many hours do you sleep every night? Por quantas horas você dorme todo dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936968 (CK) & #7805130 (luca22) About how many hours do you sleep every night? Por quantas horas você dorme toda a noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6936968 (CK) & #7805131 (luca22) Above all, logic requires precise definitions. A lógica requer, sobretudo, definições precisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36899 (Zifre) & #4985095 (Ricardo14) According to the radio, it will snow tomorrow. De acordo com o rádio, vai nevar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29789 (CK) & #377685 (brauliobezerra) Adding comments makes reading the code easier. Adicionar comentários facilita a leitura do código. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1038964 (CK) & #7339470 (Ricardo14) After I closed all the doors, I went to sleep. Depois que fechei todas as portas, fui dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7012188 (yuiyu) & #7345461 (Ricardo14) All I said was I needed to get some fresh air. Tudo o que eu disse foi que precisava tomar um ar fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599793 (CK) & #8625358 (JGEN) All I said was I needed to get some fresh air. Tudo o que eu disse foi que precisava tomar um pouco de ar fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599793 (CK) & #8625361 (JGEN) All drivers should obey the rules of the road. Cada motorista deve observar as regras de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177063 (bart) & #380387 (brauliobezerra) All employees had to memorize the access code. Todos os funcionários tiveram que decorar o código de acesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358855 (CM) & #1240233 (alexmarcelo) All employees had to memorize the access code. Todos os funcionários tinham que decorar o código de acesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358855 (CM) & #5105570 (Ricardo14) All the characters in this book are imaginary. Todos os personagens neste livro são imaginários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57077 (CK) & #5080655 (Ricardo14) All the students are already in the classroom. Todos os estudantes já estão na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825716 (CK) & #5228870 (ajdavidl) All the students are already in the classroom. Todos os alunos já estão na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825716 (CK) & #6310717 (carlosalberto) Almost everybody that I know can speak French. Quase todo mundo que conheço sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8509595 (CK) & #8510325 (bill) Although I was exhausted, I continued to work. Mesmo exausto, continuei trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1666312 (kerbear407) & #5076569 (ToinhoAlam) Although she has many weaknesses, I trust her. Apesar de ela ter muitas fraquezas, eu confio nela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843927 (J_S) & #844903 (brauliobezerra) America once favored a policy of isolationism. Houve uma época em que a América favorecia uma política de isolacionismo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860608 (papabear) & #1179184 (paula_guisard) American-British relations showed improvement. O relacionamento entre os Estados Unidos e a Grã-Bretanha mostrou melhorias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804076 (Source_VOA) & #1485112 (Brunosprak) Anyway, I won't take up any more of your time. De qualquer forma, não pretendo tomar mais o seu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870595 (CM) & #870594 (alexmarcelo) Apologize to the teacher whenever you're late. Peça licença ao professor caso chegue atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1547651 (erikspen) & #1539765 (alexmarcelo) Are they now available throughout Switzerland? Agora estão disponíveis pela Suíça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728547 (belgavox) & #1729614 (alexmarcelo) Are you completely through with your homework? Você acabou todo o seu dever de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266682 (CM) & #6542667 (heo598) Are you guys from Austria, or is it Australia? Vocês vêm da Áustria ou da Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458884 (CK) & #734677 (lenon_perez) Are you really sure that this is a safe place? Você tem realmente certeza de que esse lugar é seguro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8630264 (Ricardo14) & #8630266 (Ricardo14) Are you sure that we'll be allowed to do that? Você tem certeza que seremos permitidos a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264321 (CK) & #8296806 (JGEN) Are you sure that we'll be allowed to do that? Você tem certeza que poderemos fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264321 (CK) & #8296808 (JGEN) Are you sure you don't want to move to Boston? Tem certeza de que não quer se mudar para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031521 (CK) & #6480050 (bill) Are you sure you don't want us to go with you? Tem certeza de que não quer que a gente vá com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033808 (CK) & #4865648 (carlosalberto) As far as I know, they always keep their word. Pelo que eu sei, eles sempre mantêm a palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251467 (CK) & #1571784 (alexmarcelo) As soon as we sat down, she brought us coffee. Assim que nos sentamos, ela nos trouxe café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388844 (CK) & #3703275 (Ricardo14) As we age, our ability to remember gets worse. Quanto mais velhos ficamos, mais fraca se torna a nossa memória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1833024 (ryanwhiting) & #6997734 (iart61) At last, they reached the top of the mountain. Eles finalmente alcançaram o pico da montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39860 (Swift) & #6777563 (ToinhoAlam) At least I'm honest and I say I'm not perfect. Pelo menos eu sou honesto e digo que não sou perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155625 (CM) & #1470090 (alexmarcelo) Avoid crossing this street when it is raining. Evite cruzar esta rua quando estiver a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26921 (CK) & #4547229 (carlosalberto) Avoid crossing this street when it is raining. Evite atravessar esta rua quando estiver chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26921 (CK) & #4547234 (carlosalberto) Be careful. I don't want you to hurt yourself. Tome cuidado. Não quero que você se machuque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031522 (CK) & #4490148 (Ricardo14) Be careful. I don't want you to hurt yourself. Tome cuidado. Eu não quero que você se machuque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031522 (CK) & #4490149 (Ricardo14) Before Mary got married, she was much thinner. Maria era bem mais magra antes de se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030156 (CK) & #6488607 (bill) Bull fighting is a very interesting spectacle. A tourada é um espectáculo muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264741 (_undertoad) & #3703992 (carlosalberto) Can you believe it? She's even lazier than me. Dá para acreditar? Ela é ainda mais preguiçosa do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671829 (Spamster) & #1672181 (alexmarcelo) Can you describe the man who took your wallet? Você pode descrever o homem que pegou sua carteira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680669 (Source_VOA) & #933772 (alexmarcelo) Can you give an exact report of what happened? Você pode descrever exatamente o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680862 (Source_VOA) & #1032611 (une_monica) Can you tell me when the next bus will arrive? Você pode me dizer quando chegará o próximo ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264221 (kebukebu) & #918185 (alexmarcelo) Can you tell me when the next bus will arrive? Podes dizer-me quando chega o próximo autocarro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264221 (kebukebu) & #918186 (alexmarcelo) Cheese and butter are products made from milk. Queijo e manteiga são produtos derivados do leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40279 (Swift) & #1276833 (alexmarcelo) Children are easily influenced by advertising. As crianças são facilmente influenciadas pela publicidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5295409 (Hybrid) & #5295527 (carlosalberto) Children don't always listen to their parents. As crianças nem sempre escutam os seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488536 (weihaiping) & #1489009 (alexmarcelo) China is the world's leading producer of rice. A China é o maior produtor mundial de arroz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681944 (Source_VOA) & #1558913 (roger_rf) Chinese calligraphy is considered an art form. A caligrafia chinesa é considerada uma forma de arte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619781 (darinmex) & #1706259 (alexmarcelo) Chinese food is no less delicious than French. A comida chinesa não é menos deliciosa que a francesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277472 (CM) & #879918 (alexmarcelo) Christopher Columbus did not discover America. Cristóvão Colombo não descobriu a América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5355331 (mailohilohi) & #5405527 (bill) Come and visit me when you are feeling better. Vem visitar-me quando te estiveres a sentir melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679875 (ulyssemc1) & #1488888 (sugoi) Come and visit me when you are feeling better. Venha visitar-me quanto estiver a sentir-se melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679875 (ulyssemc1) & #1488889 (sugoi) Computers are better than us at playing chess. Os computadores são melhores do que a gente jogando xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836256 (Spamster) & #1838074 (alexmarcelo) Convincing Tom to do the right thing was hard. Foi difícil convencer Tom a fazer a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096263 (CK) & #5243013 (ToinhoAlam) Could you please explain what's going on here? Você poderia explicar o que está acontecendo aqui, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096520 (CK) & #3188857 (Ricardo14) Could you tell me something about your family? Você poderia me dizer algo sobre a sua família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495726 (CK) & #6468377 (heo598) Croatia is in the southeastern part of Europe. A Croácia fica no sudeste da Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396251 (CK) & #1456248 (alexmarcelo) Dear Santa, I want a girlfriend for Christmas. Querido Papai Noel, quero uma namorada no Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344017 (Chrikaru) & #1469846 (roger_rf) Despite his young age, he did a very good job. Apesar da pouca idade, ele fez um bom trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418855 (FeuDRenais) & #419225 (brauliobezerra) Did Tom tell you why he wanted to leave early? Tom lhe disse por que ele queria sair mais cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326214 (CK) & #8327607 (JGEN) Did you ask Tom why he didn't want to do that? Você perguntou para o Tom por que ele não queria fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097581 (CK) & #6952131 (Ricardo14) Did you bring everything I asked you to bring? Você trouxe tudo o que eu pedi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8989252 (CK) & #8989585 (bill) Did you bring everything I asked you to bring? Vocês trouxeram tudo o que eu pedi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8989252 (CK) & #8989586 (bill) Did you find out what time the meeting starts? Você descobriu a que horas a reunião começa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553525 (CK) & #1656733 (alexmarcelo) Did you find out what time the meeting starts? Vocês descobriram a que horas a reunião começa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553525 (CK) & #1656734 (alexmarcelo) Did you have a good time swimming and surfing? Você se divertiu nadando e surfando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270885 (CK) & #384823 (brauliobezerra) Did you remember to bring your notebook today? Você se lembrou de trazer seu caderno hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795026 (CK) & #6795555 (Ricardo14) Did your whole family come to Boston with you? Toda a sua família veio para Boston com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236645 (CK) & #7418131 (Ricardo14) Didn't your mother teach you to say thank you? Sua mãe não lhe ensinou a dizer obrigado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250937 (Hybrid) & #3251090 (sergiomelo) Didn't your mother teach you to say thank you? Tua mãe não te ensinou a dizer obrigado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250937 (Hybrid) & #3251091 (sergiomelo) Dinosaurs became extinct a very long time ago. Os dinossauros foram extintos há muito tempo atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1073457 (CK) & #5642870 (Ricardo14) Discussion resumed after a short interruption. Discussão retomada após uma pequena interrupção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39964 (CM) & #1207055 (alicup) Do Tom and Mary live in the same neighborhood? Tom e Mary moram no mesmo bairro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527323 (CK) & #8621683 (bill) Do Tom and Mary live in the same neighborhood? O Tom e a Mary moram no mesmo bairro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527323 (CK) & #8621685 (bill) Do you care what other people think about you? Você liga para o que os outros pensam de você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582105 (CK) & #2595152 (alexmarcelo) Do you care what other people think about you? Você se importa com o que os outros pensam sobre você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582105 (CK) & #2595153 (alexmarcelo) Do you have a pair of tweezers I could borrow? Você tem um par de pinças que eu possa pegar emprestado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504214 (CK) & #5167315 (Guilherme) Do you have a problem with what was suggested? Você tem alguma objeção ao que foi sugerido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662789 (CK) & #6844800 (ToinhoAlam) Do you have any similar expressions in French? Vocês têm alguma expressão parecida em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451197 (CK) & #2604188 (alexmarcelo) Do you know anybody who speaks five languages? Você conhece alguém que fale cinco idiomas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2767991 (Dejo) & #2764629 (carlosalberto) Do you know how many people live in Australia? Você sabe quantas pessoas vivem na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5564449 (zumley) & #5564895 (carloseperola) Do you know how many people live in Australia? Você sabe quantas pessoas moram na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5564449 (zumley) & #5785700 (Ricardo14) Do you know what happened here this afternoon? Você sabe o que aconteceu aqui esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8009465 (CK) & #8088031 (Mecamute) Do you know what time that supermarket closes? Você sabe a que horas aquele supermercado fecha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403474 (vashti) & #1926668 (alexmarcelo) Do you know where Tom bought his new computer? Você sabe onde Tom comprou o seu computador novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096255 (CK) & #1555574 (alexmarcelo) Do you like to exercise alone or with a class? Gosta de se exercitar sozinho ou em turma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680875 (Source_VOA) & #3215995 (gleydin) Do you like to exercise alone or with a class? Gosta de se exercitar sozinha ou em turma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680875 (Source_VOA) & #3215996 (gleydin) Do you plan to join us for a drink afterwards? Você planeja se juntar a nós para uma bebida depois? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588831 (CK) & #2672506 (Ricardo14) Do you really think you can buy my friendship? Você pensa realmente que pode comprar minha amizade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150820 (CK) & #3150882 (carlosalberto) Do you remember what the attacker looked like? Você se lembra da aparência do agressor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150758 (CK) & #5404888 (ToinhoAlam) Do you think I'm too old to go back to school? Você acha que eu sou velho demais para voltar para a escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953227 (CK) & #2429715 (marcospcruz) Do you think I'm too old to have another baby? Vocês acham que eu estou velho demais para ter outro filho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953228 (CK) & #2139496 (alexmarcelo) Do you think Tom is still planning to do that? Você acha que o Tom ainda está planejando fazer isso/aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083013 (CK) & #6083078 (BrunoHenriquesHasper) Do you think Tom would be able to repair this? Você acha que Tom seria capaz de consertar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738496 (CK) & #5629332 (ajdavidl) Do you think Tom would really want to do that? Você acha que Tom realmente queria fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497453 (CK) & #5093594 (ajdavidl) Do you think anyone would care if we did that? Você acha que alguém se importaria se fizéssemos isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241041 (CK) & #8245881 (josivangoncalves) Do you think that it's going to snow tomorrow? Você acha que vai nevar amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8358032 (CK) & #5544659 (bill) Do you think that my way of teaching is wrong? Você acha que meu modo de ensinar é errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29064 (CK) & #901023 (alexmarcelo) Do you think you can do that without any help? Você acha que consegue fazer aquilo sem precisar de ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293157 (CK) & #5300758 (ToinhoAlam) Do you want a glass? There's one on the table. Quer um copo? Tem um na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8870307 (deniko) & #1113146 (alexmarcelo) Doctors did everything they could to cure him. Os médicos fizeram tudo o que podiam para curá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802586 (Source_VOA) & #5346578 (ToinhoAlam) Does anybody want to take a walk to the beach? Alguém quer caminhar na praia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457454 (CK) & #4726300 (Ricardo14) Does it matter to you what other people think? Você liga para o que as outras pessoas pensam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582135 (CK) & #2582482 (alexmarcelo) Does it matter to you what other people think? Você se importa com o que as outras pessoas pensam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582135 (CK) & #2582486 (alexmarcelo) Don't ask me so many questions. Use your head. Não me pergunte tantas coisas. Use sua cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249706 (CM) & #391849 (brauliobezerra) Don't be afraid. It'll only hurt for a second. Não tenha medo, vai doer só por um segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7496643 (_undertoad) & #7496924 (Leonroz) Don't do anything that you might regret later. Não faça nada de que possa arrepender-se mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5768917 (Hybrid) & #6161851 (carlosalberto) Don't forget to go talk to Tom this afternoon. Não se esqueça de ir falar com Tom esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3678276 (CK) & #3679974 (ajdavidl) Don't judge others by the color of their skin. Não julgue os outros pela cor de sua pele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597456 (FeuDRenais) & #1546652 (alexmarcelo) Don't let such a good opportunity go to waste. Não desperdice uma oportunidade tão boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281723 (CK) & #8785646 (heo598) Don't look down on him just because he's poor. Não o despreze só porque ele é pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1245163 (CK) & #1247099 (bufo) Don't stay up late waiting for that to happen. Não fique acordado até tarde esperando que isso aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593044 (CK) & #8751945 (JGEN) Don't stay up late waiting for that to happen. Não fique acordado até tarde esperando para que isso aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593044 (CK) & #8751947 (JGEN) Don't worry! Nothing ever happens here anyway. Não se preocupe! Nada acontece aqui, afinal de contas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6060924 (colwem) & #6061248 (sergiomelo) Don't you think we should tell Tom about this? Você não acha que deveríamos falar com Tom sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3094554 (CK) & #5262920 (ToinhoAlam) Dr. Skeleton is known for his study on ghosts. O Dr. Skeleton é conhecido pelo seu estudo sobre fantasmas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52030 (CM) & #2782156 (Ricardo14) Each item was described in painstaking detail. Cada item foi descrito nos mínimos detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43060 (CM) & #4769740 (KimiP) Eventually, his rights had to be acknowledged. Finalmente, os direitos dele tiveram de ser reconhecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002222 (AlanF_US) & #3002248 (carlosalberto) Ever since he arrived, everything has changed. Desde que ele chegou, tudo mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176284 (paula_guisard) & #1176286 (paula_guisard) Every time I see Tom, he's wearing sunglasses. Toda vez que eu vejo Tom, ele está de óculos escuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986520 (CK) & #5006238 (alexmarcelo) Every weekend, Tom goes to his parents' house. Tom vai à casa dos pais todo fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7079655 (verymuchso) & #7083424 (alexmarcelo) Everybody but Tom knows why his wife left him. Todos, com exceção do Tom, sabem por que a mulher dele o deixou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749563 (CK) & #4780803 (Ricardo14) Everybody but Tom knows why his wife left him. Com exceção do Tom, todos sabem por que a mulher dele o deixou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749563 (CK) & #4813038 (Ricardo14) Everybody in the building felt the earthquake. Todos que estavam no prédio sentiram o terremoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953258 (CK) & #957513 (brauliobezerra) Everybody in the building felt the earthquake. Todo mundo que estava no edifício pôde sentir o terremoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953258 (CK) & #957514 (brauliobezerra) Everybody knows she married him for his money. Todos sabem que ela casou com ela por seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560320 (darinmex) & #909435 (alexmarcelo) Everybody thinks that Tom stayed in Australia. Todo mundo acha que o Tom ficou na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194342 (CK) & #7575719 (Ricardo14) Everyone was laughing and having a great time. Todos estavam rindo e se divertindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7451682 (Hybrid) & #8912879 (Ricardo14) Everything that could go wrong has gone wrong. Tudo que podia dar errado deu errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953264 (CK) & #3186519 (piterkeo) Except for the weather, it was a great picnic. Exceto pelo tempo, foi um ótimo piquenique. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054589 (CK) & #1058441 (brauliobezerra) Few people know what the word "hipster" means. Pouca gente sabe o que a palavra "hipster" quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2130502 (MethodGT) & #1017800 (alexmarcelo) Few people noticed her absence from the party. Poucas pessoas deram por sua falta na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308120 (CK) & #3230894 (carlosalberto) Finally, Tom stood up and headed for the door. Finalmente, Tom se levantou e foi em direção à porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595502 (CK) & #8645476 (JGEN) Finally, Tom stood up and headed for the door. Finalmente, Tom se levantou e foi até a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595502 (CK) & #8648648 (JGEN) For a moment there, I thought he had gone mad. Por um momento eu achei que ele tivesse ficado louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2028 (CK) & #2406016 (Matheus) Forgive me for interrupting you the other day. Perdoe-me por tê-lo interrompido outro dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273082 (CM) & #902285 (alexmarcelo) Frankly speaking, I don't want to go with you. Falando francamente, eu não quero ir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325423 (CM) & #912270 (alexmarcelo) French is the only language I'm able to speak. Francês é o único idioma que posso falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226884 (CK) & #8339064 (JGEN) French is the only language I'm able to speak. Francês é a única língua que sou capaz de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226884 (CK) & #8339066 (JGEN) Generally speaking, men are taller than women. Em termos gerais, homens são mais altos que mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27323 (CK) & #1207190 (alicup) Generic medications are almost always cheaper. Medicamentos genéricos são quase sempre mais baratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8657070 (AlanF_US) & #8657079 (Brasiliense) Germany was allied with Italy in World War II. A Alemanha estava aliada à Itália durante a Segunda Guerra Mundial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38971 (Dejo) & #973254 (alexmarcelo) Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. Levanta agora ou você vai perder o ônibus das sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52092 (CM) & #4543357 (Ricardo14) Get up fifteen minutes earlier in the morning. Acorde quinze minutos mais cedo de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277732 (CM) & #4374781 (carloseperola) God forbid that anything should happen to Tom. Deus o livre de que algo aconteça ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3662515 (patgfisher) & #5080877 (Ricardo14) Going for a walk with you would make me happy. Sair para caminhar contigo me deixaria feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044957 (CK) & #2045023 (MarlonX19) Greece was the cradle of western civilization. Grécia foi o berço da civilização ocidental. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265987 (_undertoad) & #4759308 (ludtaylor) Half of the bananas in the basket were rotten. Metade das bananas na cesta estava podre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63764 (CM) & #970530 (alexmarcelo) Have you already decided on your thesis topic? Você já decidiu sobre o que vai ser sua tese? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415453 (FeuDRenais) & #423918 (brauliobezerra) Have you already decided on your thesis topic? Você já decidiu qual será o tema de sua tese? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415453 (FeuDRenais) & #6310594 (carlosalberto) Have you already decided on your thesis topic? Já decidiste qual será o assunto de tua tese? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415453 (FeuDRenais) & #6310595 (carlosalberto) Have you already spent the money Tom gave you? Você já gastou o dinheiro que o Tom lhe deu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011599 (CK) & #6011679 (bill) Have you already spent the money Tom gave you? Já gastaste o dinheiro que o Tom te deu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011599 (CK) & #6310725 (carlosalberto) Have you already spent the money Tom gave you? Vocês já gastaram o dinheiro que Tom lhes deu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011599 (CK) & #6310727 (carlosalberto) Have you ever eaten chocolate-covered popcorn? Você já comeu pipoca com cobertura de chocolate? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075867 (CK) & #1077166 (alexmarcelo) Have you ever tried to learn another language? Você já tentou aprender outro idioma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638216 (Lazovic) & #4638264 (Ricardo14) Have you read the book Tom wrote about Boston? Você leu o livro que o Tom escreveu sobre Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353379 (CK) & #8353380 (RYutaka) Have you run into this kind of problem before? Você já passou por esse tipo de problema anteriormente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662786 (CK) & #5069868 (ToinhoAlam) Have you studied Darwin's theory of evolution? Você estudou a teoria da evolução de Darwin? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41251 (CK) & #2815677 (MarlonX19) Have you told anyone about the surprise party? Você contou a alguém sobre a festa surpresa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953304 (CK) & #1048373 (brauliobezerra) Have you two had a chance to talk things over? Vocês dois tiveram a chance de conversar sobre as coisas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049133 (CK) & #9082345 (JGEN) Having done my homework, I watched television. Tendo meu dever de casa finalizado, assisti televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258548 (CK) & #1840721 (gleydin) He accidentally hit his thumb with the hammer. Ele acertou o seu polegar com o martelo acidentalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294514 (CK) & #1177237 (lazymoose) He asked me when I was going to buy a new car. Ele me perguntou quando eu iria comprar um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246437 (CK) & #941557 (une_monica) He cared for his mother after his father died. Ele cuidou da mãe após a morte do pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303302 (CK) & #933704 (alexmarcelo) He cared for his mother after his father died. Cuidou da mãe depois que o pai morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303302 (CK) & #933705 (alexmarcelo) He did not attend the meeting for that reason. Ele não compareceu à reunião por esse motivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51229 (CK) & #4888929 (ToinhoAlam) He drove the car at eighty kilometers an hour. Ele dirigia o carro a oitenta quilômetros por hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298420 (CK) & #904069 (alexmarcelo) He gave me not just advice, but money as well. Ele me deu não só conselho, mas também dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297647 (CM) & #2798629 (carlosalberto) He gave no explanation why he had been absent. Ele não deu explicação do por quê que tinha estado ausente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292261 (CK) & #2473642 (MarlonX19) He got hurt seriously in the traffic accident. Ele se machucou seriamente no acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290780 (CK) & #941500 (une_monica) He got lost while he was walking in the woods. Ele se perdeu enquanto andava no bosque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316556 (CK) & #1320569 (alexmarcelo) He has a good position in a government office. Ele tem uma boa posição num escritório do governo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294912 (CM) & #3461535 (piterkeo) He has been to Portugal, not to mention Spain. Ele já esteve em Portugal, para não mencionar também a Espanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290327 (CM) & #376492 (brauliobezerra) He has worked in the embassy for three months. Há três meses que ele trabalha na Embaixada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169019 (CM) & #2168878 (alexmarcelo) He has worked in the embassy for three months. Ele trabalha na Embaixada há três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169019 (CM) & #2168879 (alexmarcelo) He is economically independent of his parents. Ele é economicamente independente de seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304713 (CK) & #1840735 (gleydin) He is not the sort of guy who gives in easily. Ele não é o tipo de cara que desiste facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294941 (CK) & #2436178 (MarlonX19) He lived on crackers and water for three days. Ele viveu de bolachas e água por três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292508 (CK) & #4757632 (carlosalberto) He nodded to show that he approved of my plan. Ele balançou a cabeça para me mostrar que aprovou meu plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297830 (CM) & #902428 (alexmarcelo) He nodded to show that he approved of my plan. Ele acenou para mostrar que ele aprovava o meu plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297830 (CM) & #2805979 (MarlonX19) He opened the window to let in some fresh air. Ele abriu a janela para deixar um pouco de ar fresco entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299933 (Eldad) & #2429844 (MarlonX19) He picked up a mirror and examined his tongue. Ele pegou um espelho e examinou sua língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295382 (CM) & #1928920 (gleydin) He resembles his father in his way of talking. Ele lembra o pai dele no modo de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302514 (CM) & #8935318 (Ricardo14) He says he avoided the danger by playing dead. Ele disse que evitou o perigo se fingindo de morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328289 (fcbond) & #3515840 (VilhelmsPort) He spent a few months wandering around Europe. Ele passou alguns meses vagando pela Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #415434 (FeuDRenais) & #5129417 (Ricardo14) He told me that he would wait till I returned. Ele me disse que ficaria esperando até eu voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297448 (CK) & #6848569 (ToinhoAlam) He took a taxi in order not to miss the train. Ele pegou um táxi para não perder o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304807 (CM) & #1018999 (une_monica) He was absent from school because he was sick. Ele não foi à escola porque estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303103 (CK) & #1175250 (paula_guisard) He was my student. Now he teaches my children. Ela foi meu aluno. Agora ele ensina meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097928 (MethodGT) & #2098652 (MarlonX19) He was my student. Now he teaches my children. Ele era meu aluno. Agora ele ensina meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097928 (MethodGT) & #2098653 (MarlonX19) He was sitting there with a pipe in his mouth. Ele estava sentado lá com um cachimbo na boca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296261 (CK) & #6472084 (heo598) He was somewhat disappointed to hear the news. Ele ficou de certa forma desapontado ao ouvir as notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291148 (CK) & #7088734 (pajunior) He was somewhat disappointed to hear the news. Ele ficou um pouco desapontado ao ouvir as notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291148 (CK) & #7088736 (pajunior) He was very tall, so I recognized him at once. Ele era muito alto, então eu o reconheci de primeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292156 (CK) & #8935317 (Ricardo14) He will learn the facts in the course of time. Ele aprenderá os fatos com o passar do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293166 (CM) & #3461571 (piterkeo) He would like to take part in the competition. Ele queria participar na competição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471377 (FeuDRenais) & #1131128 (alexmarcelo) He's a British citizen, but he lives in India. Ele é um cidadão britânico, mas vive na Índia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #723147 (Shishir) & #1503024 (roger_rf) He's been taught to accept things as they are. Ele foi ensinado a aceitar as coisas como elas são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303479 (CK) & #968279 (une_monica) He's well respected for his management skills. Ele é muito respeitado por suas habilidades gerenciais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285435 (CK) & #1047414 (une_monica) Her first appearance on the stage was in 1969. A estreia dela nos palcos foi em 1969. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308363 (CM) & #1010033 (une_monica) His absence gave birth to all sorts of rumors. A ausência dele gerou vários boatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285969 (CM) & #4142514 (KimiP) His aunt takes care of his dog during the day. A sua tia cuida do seu cachorro durante o dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285281 (CK) & #2574304 (alexmarcelo) How can you be so optimistic about the future? Como é que podes ser tão otimista quanto ao futuro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322662 (CK) & #6460792 (carlosalberto) How did you learn how to speak French so well? Como você aprendeu a falar Francês tão bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238864 (CK) & #8329992 (JGEN) How do you think this change will be received? Como você acha que essa mudança será recebida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873799 (CM) & #873800 (alexmarcelo) How generous you are to give me so much money. Quão generoso você é para me dar tanto dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418469 (blay_paul) & #2852463 (MarlonX19) How generous you are to give me so much money. Quão generosa você é para me dar tanto dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418469 (blay_paul) & #2852464 (MarlonX19) How long ago did you start learning Esperanto? Há quanto tempo você começou a aprender esperanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #617969 (darinmex) & #1707777 (alexmarcelo) How long ago did you start learning Esperanto? Há quanto tempo vocês começaram a aprender esperanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #617969 (darinmex) & #1707778 (alexmarcelo) How long do you intend to stay here in Brazil? Por quanto tempo você pretende ficar aqui no Brasil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652896 (CK) & #2652897 (Ricardo14) How long do you intend to stay here in Brazil? Quanto tempo o senhor tenciona ficar aqui no Brasil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652896 (CK) & #2652972 (carlosalberto) How long do you intend to stay here in Brazil? Por quanto tempo vocês pretendem ficar aqui no Brasil? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2652896 (CK) & #6823538 (Ricardo14) How many people do you think will be watching? Quantas pessoas você acha que estarão assistindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5847000 (CK) & #6579910 (heo598) How much longer am I going to have to do this? Por quanto tempo eu ainda vou ter de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912334 (CK) & #6144707 (carlosalberto) How much longer will it be until we get there? Quanto tempo até chegarmos lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912151 (CK) & #5037312 (Ricardo14) How much time are you going to stay in France? Quanto tempo vocês vão ficar na França? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196134 (FiRez) & #4424588 (KimiP) How much time are you going to stay in France? Quanto tempo você vai ficar na França? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196134 (FiRez) & #5119658 (Ricardo14) How much will it cost and who will pay for it? Quanto custará e quem é que vai pagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846958 (CK) & #5952647 (sergiomelo) How old were you when you had your first date? Quantos anos você tinha quando teve seu primeiro encontro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5506485 (confusedchild02) & #8139769 (pysmatic) How were you able to keep that from happening? Como você conseguiu impedir que isso acontecesse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795033 (CK) & #6795574 (Ricardo14) Humans aren't the only animals that use tools. Os seres humanos não são os únicos animais que usam ferramentas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012300 (CK) & #5696220 (bill) I almost forgot that I had French class today. Quase esqueci que tinha aula de francês hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077287 (CK) & #9119733 (JGEN) I almost forgot that I had French class today. Eu quase esqueci que tinha aula de francês hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077287 (CK) & #9119734 (JGEN) I always have fruit and oatmeal for breakfast. Eu sempre como frutas e aveia no café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4953765 (Aria) & #4967189 (alexmarcelo) I always have to wear a tie because of my job. Eu sempre tenho que usar uma gravata por causa do meu trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267443 (CK) & #2464888 (MarlonX19) I always wash new underwear before wearing it. Eu sempre lavo roupas íntimas novas antes de usá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597215 (CK) & #8642629 (JGEN) I am always tense before I get on an airplane. Sempre estou tenso antes de entrar em um avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682152 (Source_VOA) & #3451000 (piterkeo) I am going to work during the spring vacation. Vou trabalhar durante as férias de primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258575 (CK) & #1163621 (alexmarcelo) I am tired of hearing the same thing so often. Estou cansado de ouvir a mesma coisa tantas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280276 (CK) & #1275610 (alexmarcelo) I appreciate the offer, but I can't accept it. Eu agradeço a proposta, mas não posso aceitá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933616 (CK) & #6301699 (ToinhoAlam) I asked Tom for something he couldn't give me. Eu pedi ao Tom algo que ele não podia me dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6717639 (CK) & #7235076 (Ricardo14) I asked Tom for something he couldn't give me. Pedi ao Tom algo que ele não podia me dar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6717639 (CK) & #7235077 (Ricardo14) I asked Tom if I could talk to him in private. Perguntei ao Tom se eu podia falar com ele em particular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4079970 (Hybrid) & #4444788 (Ricardo14) I asked her to make four copies of the letter. Pedi a ela que tirasse quatro cópias da carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254470 (CK) & #902527 (brauliobezerra) I asked her to make four copies of the letter. Eu pedi que ela fizesse quatro cópias da carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254470 (CK) & #902528 (brauliobezerra) I assume that you're willing to take the risk. Eu presumo que você está disposto a correr o risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846972 (CK) & #6941297 (Ricardo14) I assume that you're willing to take the risk. Presumo que você está disposto a correr o risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6846972 (CK) & #6941298 (Ricardo14) I assume you have some information about this. Presumo que você tenha alguma informação sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293218 (CK) & #5267032 (ToinhoAlam) I assure you everything will be ready on time. Eu te garanto que tudo ficará pronto a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258701 (_undertoad) & #2828604 (MarlonX19) I bet Tom thirty dollars that I could do that. Eu apostei com o Tom trinta dólares que eu poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6717647 (CK) & #7099841 (Ricardo14) I bet Tom thirty dollars that I could do that. Apostei com o Tom trinta dólares que eu poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6717647 (CK) & #7099842 (Ricardo14) I bought a bottle of beer at the liquor store. Eu comprei uma garrafa de cerveja na loja de bebidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266122 (CK) & #729042 (lenon_perez) I bought a bottle of beer at the liquor store. Comprei uma garrafa de cerveja na loja de bebidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266122 (CK) & #5197687 (Ricardo14) I bought some postcards to send to my friends. Eu trouxe alguns cartões postais para enviar aos meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236576 (CK) & #6471792 (heo598) I bought some postcards to send to my friends. Eu trouxe alguns cartões postais para enviar às minhas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236576 (CK) & #6471794 (heo598) I bought some postcards to send to my friends. Eu trouxe alguns cartões postais para mandar às minhas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236576 (CK) & #6471800 (heo598) I bought some postcards to send to my friends. Eu trouxe alguns cartões postais para mandar aos meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236576 (CK) & #6471801 (heo598) I bought the novel on which the film is based. Eu comprei o romance no qual o filme é baseado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #857100 (diroco) & #1158706 (carlo) I bought this when I was in the United States. Comprei isto quando estava nos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230789 (CM) & #1230788 (alexmarcelo) I burned all the letters that you wrote to me. Eu queimei todas as cartas que você me escreveu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150020 (CarpeLanam) & #5148848 (alexmarcelo) I buy things I know that I'm not going to use. Eu compro coisas que eu sei que não vou usar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7511180 (CK) & #8099246 (lucasmg123) I came to talk with your father, not with you. Eu vim conversar com seu pai, não com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978066 (CK) & #4899747 (bill) I can be your best friend or your worst enemy. Posso ser seu melhor amigo ou seu pior inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410193 (CM) & #1410195 (alexmarcelo) I can never tell Tom from his younger brother. Nunca posso dizer a Tom sobre seu irmão mais novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080926 (CK) & #9125230 (JGEN) I can never tell Tom from his younger brother. Nunca posso dizer ao Tom do seu irmão mais novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080926 (CK) & #9125232 (JGEN) I can pick you up from work if you want me to. Se quiser, posso vir te buscar no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #923936 (cris) & #1267545 (paula_guisard) I can stay with you as long as you want me to. Eu posso ficar com você enquanto você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236570 (CK) & #8554215 (Capistrano) I can talk about anything with my best friend. Eu posso falar sobre qualquer coisa com o meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269788 (CK) & #2881766 (MarlonX19) I can talk about anything with my best friend. Eu posso falar sobre qualquer coisa com a minha melhor amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269788 (CK) & #2881768 (MarlonX19) I can't afford to buy anything that expensive. Não posso comprar nada assim tão caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824820 (CK) & #6205939 (carlosalberto) I can't afford to buy anything that expensive. Não tenho condições de comprar algo assim tão caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824820 (CK) & #6205956 (carlosalberto) I can't believe Tom didn't tell us about Mary. Eu não acredito que o Tom não nos falou sobre a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950860 (CK) & #6994602 (Ricardo14) I can't believe Tom didn't tell us about Mary. Não acredito que o Tom não nos falou sobre a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950860 (CK) & #6994603 (Ricardo14) I can't believe that you like that restaurant. Não acredito que você gosta desse restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953372 (CK) & #8548217 (bill) I can't believe that you like that restaurant. Não acredito que você gosta daquele restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953372 (CK) & #8548218 (bill) I can't buy it because I don't have any money. Não posso comprá-lo porque não tenho dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647535 (CM) & #1648773 (alexmarcelo) I can't draw, but my sister is a great artist. Eu não sei desenhar, mas minha irmã é uma grande artista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256600 (CK) & #881680 (alexmarcelo) I can't forget what you said to me last night. Não posso esquecer o que você me disse ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599796 (CK) & #8625354 (JGEN) I can't forget what you said to me last night. Não consigo esquecer o que você me disse ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599796 (CK) & #8625355 (JGEN) I can't go to the restaurant with you tonight. Não posso ir ao restaurante com você esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243203 (CK) & #1563618 (alexmarcelo) I can't help you unless you tell me the truth. Eu não poderei te ajudar a não ser que me fale a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951859 (CK) & #5297217 (ToinhoAlam) I can't ignore my commanding officer's orders. Eu não posso ignorar as ordens do meu oficial comandante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951955 (CK) & #8778366 (lucasmg123) I come home at 2:30 on Tuesdays and Thursdays. Eu chego em casa às 2:30 nas terças e quintas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2732504 (CK) & #5079005 (ToinhoAlam) I concentrated all my energies on the problem. Concentrei todos meus esforços no problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254698 (CK) & #902612 (brauliobezerra) I concentrated all my energies on the problem. Coloquei toda a minha energia no problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254698 (CK) & #902614 (brauliobezerra) I could hear several audience members snoring. Eu podia ouvir vários membros da platéia roncando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599798 (CK) & #8625351 (JGEN) I could hear several audience members snoring. Eu conseguia ouvir vários membros da platéia roncando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599798 (CK) & #8625352 (JGEN) I could've been injured, but luckily I wasn't. Eu poderia ter ficado ferido, mas, felizmente, isso não aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859443 (CK) & #5872211 (sergiomelo) I couldn't understand why Tom wanted to leave. Eu não consegui entender por que o Tom queria ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308306 (CK) & #6970291 (Ricardo14) I couldn't understand why Tom wanted to leave. Não consegui entender por que o Tom queria ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308306 (CK) & #6970292 (Ricardo14) I deal with those kinds of problems every day. Eu lido com esse tipo de problema todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313704 (CK) & #8005288 (jvlopes91) I decided to take his side against the others. Eu decidi tomar partido dele contra os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273748 (CM) & #377663 (brauliobezerra) I did my best to make sure that didn't happen. Eu fiz o máximo possível para ter a certeza de que isso não tinha acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7137076 (CK) & #8763488 (carlosalberto) I didn't know Tom needed to do that yesterday. Eu não sabia que o Tom precisava fazer isso ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235740 (CK) & #7684000 (Ricardo14) I didn't know Tom thought I shouldn't do that. Eu não sabia que Tom pensava que eu não deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235737 (CK) & #8149766 (lucasdcs) I didn't know he had decided to leave his job. Eu não sabia que ele tinha decidido largar o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283807 (CK) & #1174640 (paula_guisard) I didn't know that Tom used to be a policeman. Eu não sabia que Tom era um policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235725 (CK) & #7372492 (Ricardo14) I didn't know that Tom used to be a policeman. Não sabia que Tom era um policial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235725 (CK) & #7372493 (Ricardo14) I didn't know whether you wanted to go or not. Eu não sabia se você queria ir ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8936909 (CK) & #8936911 (Ricardo14) I didn't know why Tom was supposed to do that. Eu não sabia por que o Tom deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741720 (CK) & #7265059 (Ricardo14) I didn't know you were interested in antiques. Eu não sabia que você se interessava por antiguidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001588 (CK) & #3001624 (carlosalberto) I didn't know you were planning on doing that. Não sabia que planejava fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337723 (CK) & #8458714 (bill) I didn't realize that you were feeling so bad. Eu não percebi que você estava se sentindo tão mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259934 (tabular) & #5260301 (carlosalberto) I didn't want to spend any more time with Tom. Eu não queria perder mais tempo com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1045087 (CK) & #5262945 (ToinhoAlam) I don't believe that Santa Claus is imaginary. Não acho que Papai Noel não existe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53933 (CK) & #1456106 (roger_rf) I don't believe that Santa Claus is imaginary. Eu não acho que o Papai Noel seja imaginário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53933 (CK) & #2067225 (alexmarcelo) I don't eat at the school cafeteria every day. Eu não como na cantina da escola todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5225078 (CK) & #8602837 (bill) I don't know what Tom wants to eat for dinner. Não sei o que Tom quer comer no jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655457 (CK) & #8794601 (bill) I don't know why Tom doesn't enjoy doing that. Eu não sei por que Tom não gosta de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339378 (CK) & #8144732 (lucasdcs) I don't like it when you bring your work home. Eu não gosto de quando você traz trabalho para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5066817 (CM) & #5067388 (alexmarcelo) I don't like meat. I prefer a vegetarian diet. Eu não gosto de carne. Eu prefiro uma dieta vegetariana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680685 (Source_VOA) & #1172939 (lazymoose) I don't like the neighborhood where Tom lives. Não gosto do bairro em que Tom mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497450 (CK) & #8621718 (bill) I don't live in the same neighborhood anymore. Não moro mais no mesmo bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200936 (CK) & #8190160 (carlosalberto) I don't live in the same neighborhood anymore. Já não estou morando no mesmo bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200936 (CK) & #8190161 (carlosalberto) I don't mind being criticized when I am wrong. Eu não me importo em ser criticado quando estou errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255666 (qdii) & #913163 (alexmarcelo) I don't remember Tom's younger brother's name. Eu não me lembro do nome do irmão mais novo do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655516 (CK) & #7361007 (Ricardo14) I don't think Mary is as pretty as her sister. Eu não acho Mary tão bonita quanto sua irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447105 (CK) & #3448696 (piterkeo) I don't think Tom can do that without my help. Não acho que o Tom possa fazer aquilo sem a minha ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339375 (CK) & #6475689 (heo598) I don't think Tom can do that without my help. Não acho que o Tom consiga fazer aquilo sem a minha ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339375 (CK) & #6475690 (heo598) I don't think Tom can do that without my help. Não acho que o Tom possa fazer isso sem a minha ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339375 (CK) & #6475691 (heo598) I don't think Tom can do that without my help. Não acho que o Tom consiga fazer isso sem a minha ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339375 (CK) & #6475692 (heo598) I don't think Tom knows that I'm a vegetarian. Acho que Tom não sabe que sou vegetariana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226644 (CK) & #8911814 (JGEN) I don't think Tom knows that I'm a vegetarian. Eu acho que Tom não sabe que sou vegetariano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226644 (CK) & #8911815 (JGEN) I don't think Tom knows that I'm a vegetarian. Acho que Tom não sabe que sou vegetariano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226644 (CK) & #8911818 (JGEN) I don't think Tom knows that I'm a vegetarian. Eu acho que Tom não sabe que sou vegetariana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226644 (CK) & #8911819 (JGEN) I don't think Tom was involved in the scandal. Não acho que Tom tenha se envolvido no escândalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027578 (CK) & #1726696 (alexmarcelo) I don't think Tom will ever speak to me again. Não creio que o Tom irá falar comigo novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062862 (CK) & #4452978 (Ricardo14) I don't think Tom will ever speak to me again. Não acho que o Tom irá falar comigo novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062862 (CK) & #4452979 (Ricardo14) I don't think Tom will ever speak to me again. Não creio que o Tom irá falar comigo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062862 (CK) & #4452980 (Ricardo14) I don't think Tom would be willing to do that. Eu não acho que o Tom estaria disposto a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125305 (CK) & #7207890 (Ricardo14) I don't think Tom would be willing to do that. Não acho que o Tom estaria disposto a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125305 (CK) & #7207891 (Ricardo14) I don't think Tom would do this kind of thing. Eu não acho que o Tom faria esse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323221 (CK) & #6958827 (Ricardo14) I don't think Tom would do this kind of thing. Não acho que o Tom faria esse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323221 (CK) & #6958828 (Ricardo14) I don't think either Tom or Mary will do that. Eu não acho que Tom ou Mary vão fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527313 (CK) & #7445630 (Ricardo14) I don't think it really matters who does this. Eu não acho que seja realmente importante saber quem faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5849764 (CK) & #6080308 (carlosalberto) I don't think that Tom knows I'm a vegetarian. Acho que Tom não sabe que sou vegetariana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226366 (CK) & #8911814 (JGEN) I don't think that Tom knows I'm a vegetarian. Eu acho que Tom não sabe que sou vegetariano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226366 (CK) & #8911815 (JGEN) I don't think that Tom knows I'm a vegetarian. Acho que Tom não sabe que sou vegetariano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226366 (CK) & #8911818 (JGEN) I don't think that Tom knows I'm a vegetarian. Eu acho que Tom não sabe que sou vegetariana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226366 (CK) & #8911819 (JGEN) I don't think that we should open the windows. Não acho que devamos abrir as janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228188 (CK) & #7233002 (MacGyver) I don't think that you should leave Tom alone. Não acho que você deveria deixar Tom sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3574371 (CK) & #5080832 (Ricardo14) I don't think there's anyone in the classroom. Eu não acho que haja alguém na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619265 (CK) & #7575560 (Ricardo14) I don't think there's anyone in the classroom. Não acho que haja alguém na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619265 (CK) & #7575561 (Ricardo14) I don't think there's anything to worry about. Eu não acho que há nada para se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323160 (CK) & #3249205 (Ricardo14) I don't think we have to do that this morning. Não acho que devemos fazer isso esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228260 (CK) & #7232992 (MacGyver) I don't understand the meaning of this phrase. Eu não entendo o significado desta frase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166219 (faraway9911) & #2166866 (alexmarcelo) I don't understand the meaning of this phrase. Não entendo o significado desta frase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166219 (faraway9911) & #5577450 (Ricardo14) I don't understand the meaning of this phrase. Eu não entendo o significado dessa frase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166219 (faraway9911) & #5577451 (Ricardo14) I don't understand the meaning of this phrase. Não entendo o significado dessa frase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2166219 (faraway9911) & #5577452 (Ricardo14) I don't understand why you want me to do that. Eu não entendo por que você quer me fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657618 (CK) & #6917266 (Bran) I don't usually peel apples before I eat them. Não costumo descasca maçãs antes de comê-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415783 (CK) & #8420245 (JGEN) I don't usually peel apples before I eat them. Geralmente não descasco maçãs antes de comê-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415783 (CK) & #8420246 (JGEN) I don't want Tom to drive. He's been drinking. Eu não quero que o Tom dirija. Ele tem bebido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031540 (CK) & #6554499 (heo598) I don't want there to be any misunderstanding. Não quero que haja quaisquer equívocos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36652 (CK) & #913126 (alexmarcelo) I don't want to drink any more beer right now. Eu não quero mais beber nenhuma cerveja neste momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293159 (CK) & #5300756 (ToinhoAlam) I don't want to go by plane, if I can help it. Não quero ir de avião, se puder evitá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39481 (CK) & #912240 (alexmarcelo) I don't want to have anything to do with that. Não quero ter nada a ver com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170277 (Flargus) & #7993472 (lucasmg123) I doubt if Tom will be through doing that yet. Eu duvido que Tom já tenha terminado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235587 (CK) & #8140655 (lucasdcs) I doubt that we'll be allowed to do that here. Duvido que tenhamos permissão para fazer isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406033 (CK) & #8415633 (JGEN) I doubt that we'll be allowed to do that here. Duvido que temos permissão de fazer isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406033 (CK) & #8415634 (JGEN) I drank too much water before I went to sleep. Bebi muita água antes de ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9164740 (bill) & #9164738 (bill) I expect everything will go according to plan. Eu estou contando com que tudo ande de acordo com o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325777 (CK) & #2445285 (MarlonX19) I feed my cat every morning and every evening. Eu alimento meu gato toda manhã e toda noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2241 (CK) & #418171 (brauliobezerra) I feel bad about having made you wait so long. Eu sinto muito ter feito você esperar por tanto tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931517 (FeuDRenais) & #931906 (une_monica) I feel much better today than I did yesterday. Me sinto muito melhor hoje do que ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415782 (CK) & #8420258 (JGEN) I feel much better today than I did yesterday. Eu me sinto muito melhor hoje do que ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415782 (CK) & #8420266 (JGEN) I finally found out what was wrong with my TV. Eu finalmente descobri o que havia de errado com a minha TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500433 (CK) & #1501153 (alexmarcelo) I forgot to remind Tom that he had to do that. Esqueci de lembrar o Tom de que ele tinha que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235563 (CK) & #7466042 (Ricardo14) I forgot to remind Tom that he had to do that. Eu esqueci de lembrar o Tom de que ele tinha que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235563 (CK) & #7477199 (Ricardo14) I forgot to write the address on the envelope. Eu esqueci de escrever o endereço no envelope. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198309 (CK) & #5553713 (bill) I get the feeling that you don't want me here. Eu sinto que você não me quer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733306 (CK) & #8887852 (edmar79) I give you five minutes to solve this problem. Eu te dou cinco minutos para resolver este problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994224 (Eldad) & #3834635 (muriloricci) I go to the library two or three times a week. Vou à biblioteca duas ou três vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256049 (CK) & #886753 (alexmarcelo) I had a lot of work to do yesterday afternoon. Eu tive muito trabalho a fazer ontem à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657591 (CK) & #6759728 (Ricardo14) I had a lot of work to do yesterday afternoon. Tive muito trabalho a fazer ontem à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657591 (CK) & #6759729 (Ricardo14) I had never seen such a beautiful girl before. Eu nunca tinha visto uma menina tão bonita assim antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254208 (CK) & #902390 (brauliobezerra) I had to walk there because my car broke down. Tenho de andar até lá porque meu carro quebrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585764 (CK) & #2679222 (Ricardo14) I have a Vietnamese friend. Her name is Tiên. Tenho uma amiga vietnamita. Chama-se Tiên. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442023 (Vortarulo) & #6995434 (iart61) I have a Vietnamese friend. Her name is Tiên. Tenho uma amiga vietnamita. O seu nome é Tiên. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442023 (Vortarulo) & #6995435 (iart61) I have a feeling you'll be a very good lawyer. Tenho o pressentimento de que você será um bom advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9592 (CK) & #893411 (brauliobezerra) I have a friend coming over to visit tomorrow. Amanhã recebo a visita de um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528638 (erikspen) & #824270 (brauliobezerra) I have a lot of baggage, so I can't walk home. Eu tenho muita bagagem, então eu não posso ir para casa a pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275500 (CK) & #959518 (une_monica) I have a much fresher piece of bread than you. Eu tenho um pedaço de pão muito mais fresco do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663793 (bluepie88) & #2124824 (MarlonX19) I have been learning English these four years. Tenho estudado inglês durante esses quatro anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61389 (CM) & #5889745 (Ricardo14) I have been reflecting on what you said to me. Ando refletindo no que você me disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17474 (CK) & #381973 (brauliobezerra) I have one big brother and two little sisters. Eu tenho um irmão mais velho e duas irmãs mais jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321425 (CK) & #713603 (marcusps) I have one big brother and two little sisters. Eu tenho um irmão mais velho e duas irmãs mais novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321425 (CK) & #1430804 (alexmarcelo) I have some powerful friends who can help you. Eu tenho uns amigos poderosos que podem te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970127 (CK) & #4927214 (KimiP) I have something personal to discuss with Tom. Eu tenho algo pessoal a tratar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360354 (CK) & #8967404 (Ricardo14) I have something personal to discuss with Tom. Tenho algo pessoal a tratar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360354 (CK) & #8967405 (Ricardo14) I have the feeling that I've been here before. Tenho a sensação de que já estive aqui antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617024 (CK) & #6468370 (heo598) I have the impression that I already know you. Tenho a impressão de que já o conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3604491 (karloelkebekio) & #3605188 (alexmarcelo) I have the impression that I already know you. Tenho a impressão de que já a conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3604491 (karloelkebekio) & #3605189 (alexmarcelo) I have the impression that I already know you. Tenho a impressão de que já te conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3604491 (karloelkebekio) & #3605190 (alexmarcelo) I have the impression that I already know you. Tenho a impressão de que já os conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3604491 (karloelkebekio) & #6310722 (carlosalberto) I have the impression that I already know you. Eu tenho a impressão de que já as conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3604491 (karloelkebekio) & #6310723 (carlosalberto) I have to be home tonight before it gets dark. Tenho de ir para casa antes de escurecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687388 (CK) & #1694179 (alexmarcelo) I have to deliver this package to Tom Jackson. Tenho que entregar este pacote a Tom Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647620 (CK) & #6459281 (heo598) I have to go to the airport to meet my cousin. Tenho de ir ao aeroporto para me encontrar com o meu primo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253173 (CK) & #1734867 (alexmarcelo) I have to go to the airport to meet my family. Tenho de ir ao aeroporto para me encontrar com a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18210 (CK) & #1734859 (alexmarcelo) I have to go to the airport to meet my family. Tenho que ir ao aeroporto para encontras minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18210 (CK) & #2046970 (MarlonX19) I have to lose weight, so I'm going on a diet. Tenho de perder peso, então vou entrar em regime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392701 (CK) & #1441599 (alexmarcelo) I have to lose weight, so I'm going on a diet. Tenho que perder peso, então vou começar a seguir uma dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392701 (CK) & #1488055 (brauliobezerra) I have two dogs, three cats, and six chickens. Tenho dois cachorros, três gatos e seis galinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3940433 (AlanF_US) & #3941284 (Laudemilson) I haven't even thought about that possibility. Eu nem sequer pensei nessa possibilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8647523 (CK) & #2613758 (alexmarcelo) I haven't even thought about that possibility. Eu nem pensei nessa possibilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8647523 (CK) & #8657989 (JGEN) I haven't even thought about that possibility. Eu nem tinha pensado nessa possibilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8647523 (CK) & #8657991 (JGEN) I haven't even thought about that possibility. Eu nem sequer tinha pensado nessa possibilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8647523 (CK) & #8658009 (JGEN) I haven't even thought about that possibility. Eu nem sequer pensei sobre essa possibilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8647523 (CK) & #8659164 (JGEN) I haven't yet bought all the textbooks I need. Eu ainda não comprei todos os livros que preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226936 (CK) & #8333795 (JGEN) I haven't yet bought all the textbooks I need. Ainda não comprei todos os livros que preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226936 (CK) & #8333798 (JGEN) I haven't yet used the new hammer you gave me. Eu ainda não usei o martelo novo que você me deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8819158 (CK) & #8819177 (bill) I hear that his father is in the hospital now. Ouvi dizer que o pai dele está no hospital agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408979 (CK) & #1410871 (alexmarcelo) I hear you've all been pretty busy yourselves. Já me informaram que vocês também estão bastante ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046913 (CK) & #2722263 (carlosalberto) I heard that Tom wants to swim this afternoon. Ouvi dizer que o Tom quer nadar esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952243 (CK) & #7589649 (Ricardo14) I heard that Tom wants to swim this afternoon. Eu ouvi dizer que o Tom quer nadar esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952243 (CK) & #7589651 (Ricardo14) I heard that he gave himself up to the police. Ouvi dizer que ele se entregou à polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295744 (CK) & #3476718 (Ricardo14) I hope Tom didn't do what you asked him to do. Espero que Tom não tenha feito o que você pediu para ele fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123488 (CK) & #7589684 (Ricardo14) I hope Tom didn't do what you asked him to do. Eu espero que Tom não tenha feito o que você pediu para ele fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123488 (CK) & #7589685 (Ricardo14) I hope that you're not planning on doing that. Espero que você não esteja planejando fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324567 (CK) & #8327878 (JGEN) I hope that you're not planning on doing that. Eu espero que você não esteja planejando fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324567 (CK) & #8327879 (JGEN) I just wanted to finish it before I went home. Eu só queria terminar antes de ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823774 (CK) & #7273958 (carlosalberto) I just wanted to make sure everyone was awake. Eu só queria ter certeza que todo mundo estava acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031544 (CK) & #3215085 (gleydin) I kept a diary in French when I was a student. Eu escrevia um diário em francês quando era estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451196 (CK) & #2604201 (alexmarcelo) I knew Tom wouldn't go to the dance with Mary. Eu sabia que o Tom não iria ao baile com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354629 (CK) & #7534230 (Ricardo14) I knew you wouldn't like the way Tom did that. Eu sabia que você não iria gostar da maneira que o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820313 (CK) & #5576521 (Ricardo14) I knew you wouldn't like the way Tom did that. Sabia que você não iria gostar da maneira que o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820313 (CK) & #5576522 (Ricardo14) I knew you wouldn't like the way Tom did that. Eu sabia que vocês não iriam gostar da maneira que o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820313 (CK) & #5576523 (Ricardo14) I knew you wouldn't like the way Tom did that. Sabia que vocês não iriam gostar da maneira que o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820313 (CK) & #5576524 (Ricardo14) I knew you wouldn't like the way Tom did that. Eu sabia que você não iria gostar da maneira que o Tom fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820313 (CK) & #5576525 (Ricardo14) I knew you wouldn't like the way Tom did that. Sabia que você não iria gostar da maneira que o Tom fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820313 (CK) & #5576526 (Ricardo14) I know nothing except that she left last week. Eu não sei nada exceto que ela partiu semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246918 (CK) & #909373 (alexmarcelo) I know that you are learning French at school. Eu sei que você está aprendendo francês na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451195 (CK) & #2604202 (alexmarcelo) I know that you make fun of me behind my back. Sei que caçoa de mim pelas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510660 (CK) & #8451596 (bill) I know that you make fun of me behind my back. Sei que caçoam de mim pelas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510660 (CK) & #8451597 (bill) I know the situation is very difficult for us. Sei que estamos numa situação difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58391 (CK) & #970355 (alexmarcelo) I know the situation is very difficult for us. Eu sei que estamos numa situação difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58391 (CK) & #5101902 (Ricardo14) I know you're busy, but I could use some help. Eu sei que você está ocupado, mas agradeceria que me ajudasse um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046914 (CK) & #6214561 (carlosalberto) I know you're busy, but I could use some help. Sei que vocês estão ocupados, mas seria bom que me ajudassem um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046914 (CK) & #6214562 (carlosalberto) I like not only classical music but also jazz. Gosto não só de música clássica, mas também de jazz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253401 (CK) & #1723764 (roger_rf) I looked up the arrival time in the timetable. Vi a hora de chegada no horário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258140 (CK) & #8105923 (iT4LL) I love chocolates, especially those with nuts. Eu amo chocolate, principalmente o com nozes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773319 (DostKaplan) & #5275121 (ToinhoAlam) I managed to make myself understood in French. Eu consegui fazer que me entendessem em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451194 (CK) & #2604203 (alexmarcelo) I may be clumsy, but I'm not as clumsy as you. Posso ser desastrado, mas não tanto como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9309054 (CK) & #9314050 (bill) I may be clumsy, but I'm not as clumsy as you. Posso ser desastrada, mas não tanto como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9309054 (CK) & #9314054 (bill) I may not be able to cope with those problems. Posso não ser capaz de lidar com esses problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254703 (CK) & #902617 (brauliobezerra) I must get this work finished by next Tuesday. Preciso terminar este trabalho até a próxima terça-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257559 (CK) & #1022833 (une_monica) I need to study hard or I won't pass the test. Preciso estudar duro ou não passarei no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338584 (CK) & #8339906 (JGEN) I need to study hard or I won't pass the test. Eu preciso estudar duro ou não passarei no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338584 (CK) & #8339907 (JGEN) I need to use your phone to call an ambulance. Preciso usar seu celular para chamar uma ambulância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039957 (CK) & #8458535 (bill) I never realized Tom was interested in French. Eu nunca percebi que o Tom tinha interesse no francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451193 (CK) & #2604204 (alexmarcelo) I noticed a new set of footprints in the snow. Notei um novo conjunto de pegadas na neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893265 (CK) & #8914568 (JGEN) I noticed a new set of footprints in the snow. Eu notei um novo conjunto de pegadas na neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893265 (CK) & #8914569 (JGEN) I often recommend your website to my students. Sempre recomendo o seu site aos meus alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433276 (CK) & #8427600 (bill) I often think about the place where I met you. Penso muitas vezes no lugar onde te conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17619 (CK) & #1485366 (sugoi) I opened my suitcase and started unpacking it. Abri minha mala e comecei a desempacotar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893233 (CK) & #8914769 (JGEN) I opened my suitcase and started unpacking it. Abri minha mala e comecei a descarregar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893233 (CK) & #8914770 (JGEN) I opened my suitcase and started unpacking it. Abri minha mala e comecei a desembrulhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893233 (CK) & #8914773 (JGEN) I opened my suitcase and started unpacking it. Eu abri minha mala e comecei a descarregar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893233 (CK) & #8914778 (JGEN) I overslept and was not able to catch the bus. Dormi demais e perdi o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258770 (CK) & #5196334 (bill) I prefer going for a walk to seeing the movie. Eu prefiro sair para caminhar do que ver o filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49507 (CK) & #2483572 (MarlonX19) I prefer reading books to watching television. Prefiro ler livros a assistir à televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255129 (CK) & #4792997 (bill) I prepared a weak solution of sugar and water. Preparei uma solução fraca de açúcar e água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65626 (CM) & #921914 (alexmarcelo) I probably should've called the police sooner. Provavelmente deveria ter chamado a polícia antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893189 (CK) & #8914799 (JGEN) I probably should've called the police sooner. Provavelmente deveria ter chamado a polícia mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893189 (CK) & #8914809 (JGEN) I promise you I won't do anything to harm you. Eu lhe prometo que não farei nada para lhe machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953571 (CK) & #1047570 (brauliobezerra) I ran as fast as I could to catch up with Tom. Eu corri o mais rápido que eu pude para poder alcançar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7926065 (CK) & #7926075 (JGGG) I ran back to the car, got in, and drove away. Corri de volta para o carro, entrei e fui embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893156 (CK) & #8914825 (JGEN) I ran back to the car, got in, and drove away. Eu voltei para o carro, entrei e fui embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893156 (CK) & #8914828 (JGEN) I ran into an old friend of mine this morning. Eu me trombei com um velho amigo hoje cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242236 (CK) & #2574337 (alexmarcelo) I remember my mother teaching me the alphabet. Eu lembro de minha mãe me ensinando o alfabeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252365 (CM) & #901061 (alexmarcelo) I remember the day when the accident happened. Eu lembro do dia em que o acidente ocorreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254414 (CK) & #902492 (brauliobezerra) I saw a woman who I thought was Mary's mother. Eu vi uma mulher que eu pensava ser a mãe de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255718 (CK) & #381769 (brauliobezerra) I saw a woman who I thought was Mary's mother. Eu vi uma mulher que eu achei que era a mãe de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255718 (CK) & #971044 (brauliobezerra) I shouldn't have done that without permission. Eu não deveria ter feito isso sem permissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236237 (CK) & #7208030 (Ricardo14) I shudder at the thought of what might happen. Estremeço ao pensar no que poderia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5209098 (Hybrid) & #6443084 (carlosalberto) I shut the door so that they couldn't hear us. Fechei a porta para evitar que nos ouvissem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5217264 (tabular) & #5218265 (carlosalberto) I spent the whole afternoon cleaning my house. Passei a tarde toda limpando a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887674 (CK) & #8544407 (bill) I spoke loudly so that everyone could hear me. Eu falei alto para que todo mundo pudesse me ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32138 (CK) & #1394359 (alexmarcelo) I started studying French when I was thirteen. Eu comecei a estudar francês quando tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451191 (CK) & #2604205 (alexmarcelo) I still can't believe you didn't say anything. Ainda não acredito que você não disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406589 (CK) & #2804710 (MarlonX19) I talked with him about it over the telephone. Falei com ele sobre isso no telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254121 (CK) & #3703346 (Ricardo14) I think I'll stay here for a few more minutes. Eu acho que eu vou ficar aqui por mais alguns minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407880 (CK) & #6992118 (Ricardo14) I think I'll stay here for a few more minutes. Acho que eu vou ficar aqui por mais alguns minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407880 (CK) & #6992119 (Ricardo14) I think I'll stay here for a few more minutes. Eu acho que vou ficar aqui por mais alguns minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407880 (CK) & #6992120 (Ricardo14) I think I'll stay here for a few more minutes. Acho que vou ficar aqui por mais alguns minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407880 (CK) & #6992121 (Ricardo14) I think I'm beginning to see the problem here. Eu acho que estou começando a ver o problema aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662783 (CK) & #6567376 (heo598) I think I'm going to go to Boston next summer. Eu acho que vou para Boston no próximo verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293161 (CK) & #5300754 (ToinhoAlam) I think I'm really in love for the first time. Acho que estou pela primeira vez na vida realmente apaixonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953631 (CK) & #1047437 (brauliobezerra) I think Tom and Mary would make a nice couple. Eu acho que o Tom e a Mary formariam um belo casal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458470 (CK) & #2462992 (alexmarcelo) I think Tom will be able to help us next week. Acho que o Tom poderá nos ajudar na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235509 (CK) & #7418170 (Ricardo14) I think Tom will be able to help us next week. Acho que o Tom vai poder nos ajudar na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235509 (CK) & #7418171 (Ricardo14) I think about you every time I brush my teeth. Penso em você toda vez que escovo os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339236 (CM) & #1835936 (alexmarcelo) I think about you every time I brush my teeth. Penso em ti toda vez que escovo os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1339236 (CM) & #1835937 (alexmarcelo) I think forgiving people is good for the soul. Perdoar faz bem à alma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083686 (CK) & #8101685 (iT4LL) I think it was Tom who volunteered to do that. Eu acho que foi o Tom que se voluntariou a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125323 (CK) & #7221056 (Ricardo14) I think it's dangerous to walk alone at night. Acho perigoso andar sozinho à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477366 (CK) & #1480853 (alexmarcelo) I think it's time for me to abandon that idea. Eu acho que é hora de eu abandonar essa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903801 (CK) & #904660 (alexmarcelo) I think it's time for me to abandon that plan. Eu acho que é hora de eu abandonar esse plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903802 (CK) & #904661 (alexmarcelo) I think it's time for me to clean the chimney. Eu acho que é hora de eu limpar a chaminé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903821 (CK) & #904682 (alexmarcelo) I think it's time for me to sharpen my pencil. Eu acho que é hora de eu apontar meu lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903865 (CK) & #904732 (alexmarcelo) I think it's time for me to turn on the radio. Eu acho que é hora de eu ligar o rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903881 (CK) & #904751 (alexmarcelo) I think that I should organize a little party. Acho que deveria montar uma festinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725918 (belgavox) & #1726665 (alexmarcelo) I think that he wants to buy a new dictionary. Acho que ele quer comprar um dicionário novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453204 (FeuDRenais) & #1557856 (alexmarcelo) I think that it's important to tell the truth. Eu acho importante dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561232 (CK) & #8561802 (alexmarcelo) I think that maybe Tom and I could be friends. Acho que talvez eu e Tom poderiamos ser amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2623586 (CK) & #8229978 (josivangoncalves) I think this is the best meal I've ever eaten. Acho que esta é a melhor refeição que já comi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830578 (CK) & #3708437 (ajdavidl) I think this is the best restaurant in Boston. Acho que este é o melhor restaurante em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024255 (CK) & #3464106 (piterkeo) I think we should tell Tom to stop doing that. Acho que devemos falar para o Tom parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125329 (CK) & #7227502 (Ricardo14) I think we should tell Tom to stop doing that. Eu acho que devemos falar para o Tom parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125329 (CK) & #7227503 (Ricardo14) I think you didn't watch the video to the end. Eu acho que você não assistiu o vídeo até o final. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250848 (CK) & #8324370 (JGEN) I think you didn't watch the video to the end. Acho que você não assistiu o vídeo até o fim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250848 (CK) & #8324371 (JGEN) I think you should give Tom your phone number. Eu acho que você deveria dar o seu número de telefone ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458490 (CK) & #2462981 (alexmarcelo) I thought Tom had answered all your questions. Pensei que Tom tivesse respondido todas as suas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938895 (CK) & #3206616 (piterkeo) I thought Tom would take Mary to the aquarium. Eu pensei que Tom fosse levar Maria para o aquário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938782 (CK) & #5093663 (ToinhoAlam) I thought that you went to your room to sleep. Eu achei que você foi para o seu quarto dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171918 (CK) & #8639462 (Ricardo14) I told Tom that he should buy the cheaper one. Eu disse para Tom que ele deve comprar o mais barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124091 (CK) & #6395599 (pajunior) I told Tom that he should buy the cheaper one. Eu disse a Tom que ele deveria comprar o mais barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124091 (CK) & #6395600 (pajunior) I told him what to do, but he wouldn't listen. Eu disse a ele o que fazer, mas ele não me ouviu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #716480 (CM) & #1023103 (une_monica) I took it upon myself to telephone the police. Eu assumi a responsabilidade de telefonar para a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258005 (CM) & #6061141 (Solid_Rock) I translated everything Tom wrote into French. Eu traduzi tudo o que Tom escreveu para o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5654833 (CK) & #8598202 (bill) I tried to do everything I could to stop Mary. Tentei fazer de tudo para impedir Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8538794 (bill) & #8538795 (bill) I vowed that I would never speak to her again. Eu jurei que nunca mais falaria com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #348574 (zhouj1955) & #4606452 (KimiP) I want to become better at playing the guitar. Quero ficar melhor em tocar a guitarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824301 (CK) & #5080867 (Ricardo14) I want to get out of here as soon as possible. Quero sair daqui o quanto antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031548 (CK) & #2660147 (Welton) I want to learn as many languages as possible. Eu quero muito aprender o máximo de idiomas possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8864006 (Ricardo14) & #8863954 (Ricardo14) I want to study Japan's history at university. Eu quero estudar a história do Japão na universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #900294 (riccioberto) & #1148640 (alexmarcelo) I want you to lie down face down on the floor. Eu quero que você se deite de bruços no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3726765 (CM) & #7368495 (Ricardo14) I wanted a hamburger, but I restrained myself. Eu queria um hambúrguer, mas me contive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255443 (CM) & #1148163 (alexmarcelo) I was about to go out when the telephone rang. Estava a ponto de sair quando o telefone tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394030 (Eldad) & #1394028 (alexmarcelo) I was about to have dinner when she called me. Estava para jantar quando ela me ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155813 (CM) & #1155867 (alexmarcelo) I was almost home when the car ran out of gas. Estava quase em casa quando acabou o combustível do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24194 (CK) & #1554732 (alexmarcelo) I was almost home when the car ran out of gas. Eu estava quase em casa quando o carro ficou sem combustível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24194 (CK) & #1554734 (alexmarcelo) I was asked to show my passport at the border. Pediram-me que eu mostrasse o meu passaporte na fronteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755159 (sctld) & #2148217 (lazymoose) I was completely taken aback by her reasoning. Fiquei perplexo com seu raciocínio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309851 (CM) & #899632 (alexmarcelo) I was hoping Tom would help me load the truck. Eperava que o Tom me ajudasse a carregar o caminhão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952607 (CK) & #3476738 (Ricardo14) I wasn't aware that you were feeling that bad. Eu não sabia que você estava se sentindo tão mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318807 (CK) & #1488076 (brauliobezerra) I watched a French movie subtitled in English. Assisti a um filme francês com legendas em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341096 (CK) & #8435080 (bill) I went there early so I could get a good seat. Fui lá cedo para que pegasse um bom lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428302 (CK) & #1429545 (alexmarcelo) I went to the front door to see who was there. Fui até a porta da frente para ver quem estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893134 (CK) & #8914838 (JGEN) I went to the front door to see who was there. Eu fui até a porta da frente para ver quem estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893134 (CK) & #8914845 (JGEN) I will write letters to you as often as I can. Eu vou lhe escrever cartas tão frequentemente quanto eu puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255064 (CK) & #391350 (brauliobezerra) I wish I could speak French as well as you do. Eu gostaria de poder falar francês tão bem quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424264 (CK) & #8894021 (heo598) I wish I could spend more time with my family. Eu gostaria de poder passar mais tempo com minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515318 (Hybrid) & #8202914 (carlosalberto) I wish I could spend more time with my family. Quem dera poder passar mais tempo com minha família! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2515318 (Hybrid) & #8202915 (carlosalberto) I wish he had been more careful when he spoke. Queria que ele tivesse sido mais cuidadoso ao falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288310 (CM) & #920093 (alexmarcelo) I wish that we could spend more time together. Queria que pudéssemos passar mais tempo juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909537 (CK) & #1324299 (Ricardo14) I wish that we could spend more time together. Eu queria que nós pudéssemos passar mais tempo juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909537 (CK) & #5041696 (Ricardo14) I wish that we could spend more time together. Eu queria que pudéssemos passar mais tempo juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909537 (CK) & #5041697 (Ricardo14) I wish that we could spend more time together. Queria que nós pudéssemos passar mais tempo juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909537 (CK) & #5041698 (Ricardo14) I wonder how long this cold weather will last. Eu me pergunto o quanto este tempo frio irá pendurar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1090110 (mookeee) & #5610109 (Ricardo14) I wonder how long this cold weather will last. Me pergunto o quanto este tempo frio irá pendurar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1090110 (mookeee) & #5610110 (Ricardo14) I wonder what happens around here on weekends. Me pergunto o que acontece por aqui nos finais de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537899 (CK) & #6536392 (heo598) I wonder what inspired Tom to write that song? Me pergunto o que inspirou Tom a escrever essa música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123500 (CK) & #8051598 (lucasmg123) I wonder where to hang the picture he gave me. Eu me pergunto onde pendurar a foto que ele me deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282986 (CK) & #3381637 (Ricardo14) I wonder whether Tom will come tonight or not. Eu me pergunto se o Tom virá hoje de noite ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523880 (CK) & #6761176 (Ricardo14) I wonder why my name is no longer on the list. Pergunto-me por que meu nome não está mais na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8311655 (CK) & #8388404 (lucasmg123) I work out in a gym two or three times a week. Faço exercícios no ginásio duas ou três vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258501 (CK) & #892261 (alexmarcelo) I work out in a gym two or three times a week. Eu malho na academia duas ou três vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258501 (CK) & #1174661 (paula_guisard) I would eat coconut cake every day if I could. Se eu pudesse, comeria bolo de coco todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953762 (CK) & #3289030 (Holves) I would like to borrow fifty dollars from you. Gostaria de que me emprestasse cinquenta dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71523 (CK) & #1396463 (alexmarcelo) I would like to read some books about Lincoln. Gostaria de ler alguns livros sobre Lincoln. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255921 (CK) & #1396480 (alexmarcelo) I wrote down his name so I wouldn't forget it. Eu anotei o nome dele para não me esquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395715 (CK) & #5112917 (ToinhoAlam) I'd like it if you were always honest with me. Eu gostaria se você fosse sempre honesto comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877385 (papabear) & #1248916 (Welton) I'd like to be alone for a few minutes please. Gostaria de ficar sozinho por alguns minutos, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169635 (cruzedu73) & #1396758 (alexmarcelo) I'd like to go but I just don't have the time. Eu gostaria de ir, mas é que eu não tenho tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811851 (patgfisher) & #2811893 (alexmarcelo) I'd like to have meat for supper this evening. Eu gostaria de ter carne para o jantar esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243251 (Zifre) & #1172883 (lazymoose) I'd like to hear what you have to say on this. Eu gostaria de ouvir o que você tem a dizer sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869526 (CK) & #869527 (alexmarcelo) I'd like to learn how to order food in French. Gostaria de aprender a pedir comida em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271824 (CK) & #8292476 (JGEN) I'd like to live in a French-speaking country. Gostaria de morar em um país de língua francesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282440 (CK) & #8283873 (JGEN) I'd like to read some books about the Beatles. Eu gostaria de ler alguns livros sobre os Beatles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255461 (CK) & #899742 (alexmarcelo) I'd like to read some books about the Beatles. Gostaria de ler alguns livros sobre os Beatles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255461 (CK) & #6297453 (bill) I'd like to see my art teacher this afternoon. Gostaria de ver minha professora de artes esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253392 (CK) & #1396678 (alexmarcelo) I'd like to see you before I leave for Europe. Gostaria de vê-lo antes de partir para a Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30011 (CK) & #1396405 (alexmarcelo) I'd like to see you before I leave for Europe. Gostaria de te ver antes de sair da Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30011 (CK) & #1396406 (alexmarcelo) I'd like to try on one size smaller than this. Gostaria de provar um tamanho menor que este. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55328 (CK) & #1396644 (alexmarcelo) I'd like you to help me install this software. Eu gostaria de que você me ajudasse a instalar esse software. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953782 (CK) & #2563890 (MarlonX19) I'd rather not spend so much money on clothes. Preferia não gastar tanto dinheiro em roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255701 (CK) & #7583716 (jjoao) I'd suggest you order beef instead of chicken. Eu recomendo que você peça carne em vez de frango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144550 (CK) & #7346838 (alexmarcelo) I'll always remember the first time I saw Tom. Sempre vou me lembrar da primeira vez que vi Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2924836 (Hybrid) & #6468393 (heo598) I'll buy whatever Tom wants me to buy for him. Vou comprar qualquer coisa que o Tom quiser que eu compre para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5647624 (CK) & #7309457 (Ricardo14) I'll call you when I find out what's going on. Eu te ligo quando descobrir o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069908 (CK) & #9112961 (JGEN) I'll call you when I find out what's going on. Vou te ligar quando descobrir o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069908 (CK) & #9112962 (JGEN) I'll come straight to the point. You're fired. Irei direto ao ponto. Você está despedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393808 (Dorenda) & #972401 (alexmarcelo) I'll get Tom to carry your suitcases upstairs. Eu vou pedir para Tom levar suas malas para cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655768 (CK) & #8133232 (lucasmg123) I'll give you a call as soon as Tom gets here. Vou te ligar assim que Tom chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655780 (CK) & #8190374 (lucasmg123) I'll give you a new bicycle for your birthday. Vou te dar uma bicicleta nova no seu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041949 (CK) & #9065814 (JGEN) I'll help you after work if I'm not too tired. Vou ajudar você depois do trabalho se eu não estiver muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096437 (CK) & #5069850 (ToinhoAlam) I'll help you within the limits of my ability. Eu vou te ajudar dentro dos limites das minhas possibilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250140 (CK) & #950940 (une_monica) I'll teach you a lesson that you won't forget. Vou te ensinar uma lição que você não vai esquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648415 (Spamster) & #1648638 (alexmarcelo) I'm a little out of touch with new technology. Eu não estou muito por dentro das novas tecnologias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870583 (CM) & #870582 (alexmarcelo) I'm afraid you'll have to do that by yourself. Tenho medo que você tenha que fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893064 (CK) & #8914852 (JGEN) I'm afraid you'll have to do that by yourself. Tenho medo que você terá que fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893064 (CK) & #8914860 (JGEN) I'm asking you to do this because I trust you. Estou te pedindo isso porque eu confio em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237689 (CK) & #381473 (brauliobezerra) I'm asking you to do this because I trust you. Eu estou te pedindo isso porque eu confio em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237689 (CK) & #5055386 (Ricardo14) I'm asking you to do this because I trust you. Eu estou te pedindo isso porque confio em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237689 (CK) & #5055387 (Ricardo14) I'm asking you to do this because I trust you. Estou te pedindo isso porque confio em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237689 (CK) & #5055389 (Ricardo14) I'm asking you to do this because I trust you. Eu estou te pedindo para fazer isso porque confio em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237689 (CK) & #5055391 (Ricardo14) I'm asking you to do this because I trust you. Eu estou te pedindo para fazer isso porque eu confio em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237689 (CK) & #5055392 (Ricardo14) I'm at the train station, waiting for a train. Estou na estação de trem esperando por um trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892540 (CK) & #7897375 (piterkeo) I'm considering studying in America next year. Estou pensando em ir estudar nos Estados Unidos no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325108 (CK) & #4239344 (KimiP) I'm considering studying in America next year. Eu estou pensando em ir estudar nos Estados Unidos no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325108 (CK) & #5115388 (Ricardo14) I'm getting off the train at the next station. Descerei do trem na próxima estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5768385 (Cainntear) & #8617987 (bill) I'm going to be out of town until next Monday. Eu vou estar fora da cidade até a próxima segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657501 (CK) & #7447290 (Ricardo14) I'm going to be out of town until next Monday. Vou estar fora da cidade até a próxima segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657501 (CK) & #7447291 (Ricardo14) I'm going to be out of town until next Monday. Eu estarei fora da cidade até a próxima segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657501 (CK) & #7447293 (Ricardo14) I'm going to be out of town until next Monday. Estarei fora da cidade até a próxima segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657501 (CK) & #7447294 (Ricardo14) I'm going to my sister's wedding this weekend. Vou ao casamento da minha irmã neste fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892544 (CK) & #7897373 (piterkeo) I'm going to try to stay awake in class today. Vou tentar ficar acordado na aula hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893011 (CK) & #8914864 (JGEN) I'm going to try to stay awake in class today. Eu vou tentar ficar acordado na aula hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893011 (CK) & #8914866 (JGEN) I'm going to wear this shirt to work tomorrow. Vou vestir esta camisa para trabalhar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593113 (CK) & #8751888 (JGEN) I'm going to wear this shirt to work tomorrow. Eu vou vestir essa camisa para trabalhar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593113 (CK) & #8751890 (JGEN) I'm interested in many things, not just music. Eu me interesso por muitas coisas, além da música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001834 (CK) & #4908353 (carlosalberto) I'm never going to forgive Tom for doing that. Eu nunca vou perdoar o Tom por ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685456 (CK) & #7358691 (Ricardo14) I'm not going to stay if you don't want me to. Eu não vou ficar se você não quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031558 (CK) & #7345616 (Ricardo14) I'm not going to stay if you don't want me to. Eu não vou ficar se você não quiser que eu fique. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031558 (CK) & #7345617 (Ricardo14) I'm not sure how to respond to Tom's question. Não tenho certeza de como responder à pergunta do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339180 (CK) & #6477219 (heo598) I'm not sure, but perhaps Tom is already dead. Eu não tenho certeza, mas talvez Tom já esteja morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825432 (CK) & #5290755 (ajdavidl) I'm not sure, but perhaps Tom is already dead. Não tenho certeza, mas talvez Tom já tenha morrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825432 (CK) & #6310795 (carlosalberto) I'm not the same fool I was fifteen years ago. Eu não sou o mesmo tonto que era há quinze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445256 (CK) & #986939 (alexmarcelo) I'm not the same person I was three years ago. Não sou a mesma pessoa que era há três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619449 (CK) & #8232861 (josivangoncalves) I'm not thinking about anything in particular. Não estou pensando em nada em especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9164505 (carlosalberto) & #9164508 (carlosalberto) I'm not very good at making pizza, but Tom is. Eu não sou muito bom em fazer pizza, mas Tom é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2431559 (CK) & #2433994 (alexmarcelo) I'm pretty sure that Tom didn't even see Mary. Tenho certeza que Tom nem viu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415780 (CK) & #8420425 (JGEN) I'm pretty sure that Tom didn't even see Mary. Tenho certeza de que Tom nem sequer viu Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415780 (CK) & #8420426 (JGEN) I'm pretty sure that tower is 330 meters tall. Tenho bastante certeza de que a torre tem 330 metros de altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1891107 (CK) & #3277399 (Ricardo14) I'm really looking forward to summer vacation. Eu estou muito ansioso para as férias de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4792239 (CK) & #4792770 (Ricardo14) I'm really looking forward to summer vacation. Estou muito ansioso para as férias de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4792239 (CK) & #4792772 (Ricardo14) I'm really not in the mood for this right now. Eu não estou com humor para isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620171 (CK) & #7986710 (lucasmg123) I'm sorry, but I don't speak French very well. Me desculpe, mas eu não falo francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3631818 (CK) & #7418094 (Ricardo14) I'm sorry, but I don't understand French well. Sinto muito, mas não entendo francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451189 (CK) & #2604206 (alexmarcelo) I'm sure a lot of people would agree with you. Tenho certeza que muita gente concordaria com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293163 (CK) & #5300753 (ToinhoAlam) I'm too tired to think about this problem now. Eu estou muito cansado para pensar nesse problema agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096421 (CK) & #7681648 (Wagner1994) I've already told you I don't plan to do that. Eu já te disse que não planejo fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335824 (CK) & #6587031 (heo598) I've always wanted to live in another country. Eu sempre quis viver em outro país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825547 (CK) & #5254745 (ajdavidl) I've always wanted to write a children's book. Eu sempre quis escrever um livro para crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012028 (AlanF_US) & #6489539 (heo598) I've always wanted to write a children's book. Eu sempre quis escrever um livro de crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012028 (AlanF_US) & #6489540 (heo598) I've been drinking, so I can't drive you home. Eu tenho bebido, então não posso te levar para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657474 (CK) & #7254166 (Ricardo14) I've been studying French for three years now. Eu venho estudando francês faz três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663179 (CK) & #4966376 (Ricardo14) I've been waiting for the bus for three hours. Estou esperando o ônibus há três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3453664 (hantol01) & #3453813 (piterkeo) I've been waiting for this moment all my life. Esperei por este momento minha vida toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658447 (Hybrid) & #6314509 (carlosalberto) I've had a lot on my mind these past few days. A minha cabeça esteve cheia nos últimos dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #918914 (CK) & #3761856 (Ricardo14) I've made up my mind to ask Tom to forgive me. Decidi pedir a Tom que me perdoe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027430 (CK) & #1032604 (une_monica) I've never seen a yellow submarine in my life. Nunca vi um submarino amarelo na vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253794 (CK) & #924721 (alexmarcelo) I've never tasted anything as unusual as this. Nunca experimentei algo tão estranho quanto isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54619 (CK) & #924696 (alexmarcelo) I've tried to do that, but I just can't do it. Eu tentei fazer aquilo, mas eu não consigo de jeito nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293165 (CK) & #5300748 (ToinhoAlam) If God is with us, then who can be against us? Se Deus está conosco, então quem pode estar contra nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #811771 (Zaphod) & #4225425 (carloseperola) If you do that, everybody will probably leave. Se você fizer isso, provavelmente todos irão embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062223 (CK) & #9101509 (JGEN) If you do that, everybody will probably leave. Se você fizer isso, provavelmente todos vão embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062223 (CK) & #9101513 (JGEN) If you don't do that, it'll cause me problems. Se não fizeres isso, isso vai causar-me problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236048 (CK) & #8251699 (XY) If you don't take a vacation, you'll collapse. Se não tirares férias, vais entrar em colapso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19789 (CK) & #7054758 (iart61) If you drive carefully you'll avoid accidents. Se você dirigir com cuidado evitará acidentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3072283 (patgfisher) & #3072297 (carlosalberto) If you finish your homework, you can watch TV. Se terminar o seu dever de casa, poderá ver televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580709 (msami) & #2595306 (alexmarcelo) If you get hungry, there's food in the fridge. Se estiver com fome, há comida na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2461410 (erikspen) & #2434276 (alexmarcelo) If you go looking for trouble, you'll find it. Se você procurar encrenca, a encontrará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259781 (Abcormal) & #5260311 (carlosalberto) If you intend to win, you should do your best. Se você pretende vencer, você deveria fazer o seu melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867684 (CK) & #2473602 (MarlonX19) If you mix blue and red, the result is purple. Se você misturar azul e vermelho, o resultado é roxo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681497 (Source_VOA) & #736213 (brauliobezerra) If you promise to be back by 2:30, you may go. Se me prometer estar de volta às 14h30, você pode ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055973 (CK) & #9092474 (JGEN) If you promise to be back by 2:30, you may go. Se você me prometer estar de volta às 14h30, você pode ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055973 (CK) & #9092476 (JGEN) If you see the cat in this photo, please call. Se você ver o gato dessa foto, por favor ligue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831418 (CK) & #1928964 (gleydin) If you take this medicine, you'll feel better. Se tomar este remédio, você se sentirá melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70066 (CK) & #1501158 (alexmarcelo) If you want to speak to me, please call me up. Se você quer falar comigo, por favor me ligue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326515 (CK) & #381463 (brauliobezerra) Imagination affects every aspect of our lives. A imaginação afeta todos os aspectos das nossas vidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1601 (CK) & #417983 (brauliobezerra) In August, I'm going to Japan with my friends. Em agosto, vou para o Japão com meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079571 (keira_n) & #1632140 (alexmarcelo) In France, a great amount of wine is consumed. Na França consome-se uma grande quantidade de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1250604 (tsayng) & #1580990 (alexmarcelo) In Japan, the new school year begins in April. No Japão, o novo ano escolar começa em abril. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423299 (CK) & #871417 (alexmarcelo) In Japan, the new school year begins in April. No Japão, o novo período escolar começa em abril. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423299 (CK) & #950732 (alexmarcelo) In Japan, the new school year starts in April. No Japão, o novo ano escolar começa em abril. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #651274 (CK) & #871417 (alexmarcelo) In Japan, the new school year starts in April. No Japão, o novo período escolar começa em abril. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #651274 (CK) & #950732 (alexmarcelo) In basketball, tall players have an advantage. No basquete, os jogadores altos têm uma vantagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35411 (jakov) & #5606700 (Ricardo14) Instead of complaining, maybe you should help. Ao invés de reclamar, talvez você devesse ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664240 (Spamster) & #4706956 (Ricardo14) Instead of going to school, he stayed at home. Ao invés de ir para a escola, ele ficou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21597 (Asakurayoh11) & #6759284 (Ricardo14) Is anybody here interested in learning French? Alguém aqui está interessado em aprender francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077278 (CK) & #9119753 (JGEN) Is anybody here interested in studying French? Alguém aqui está interessado em estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077277 (CK) & #9119755 (JGEN) Is it possible to travel at such a high speed? É possível viajar a uma velocidade tão alta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619759 (ulyssemc1) & #1706269 (alexmarcelo) Is it true that you have a brother in Germany? É verdade que você tem um irmão na Alemanha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761327 (Amastan) & #4266531 (KimiP) Is it true you learned French all by yourself? É verdade que você aprendeu francês sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045462 (CK) & #8475258 (bill) Is the world more mad than usual this morning? O mundo está mais doido que de costume hoje cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1718072 (al_ex_an_der) & #1718344 (alexmarcelo) Is there anybody else you'd like us to notify? Há mais alguém que você gostaria que notificássemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192398 (CK) & #8192730 (josivangoncalves) Is there enough room in the car for everybody? Há espaço suficiente no carro para todo mundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258950 (_undertoad) & #3699172 (carlosalberto) It is difficult for me to answer the question. É difícil para eu responder a pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46918 (CK) & #2471685 (MarlonX19) It is easy to love, but difficult to be loved. Amar é fácil, difícil é ser amado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102820 (noava22) & #1079685 (alexmarcelo) It is interesting for me to read my old diary. Acho interessante ler o meu velho diário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258039 (Dejo) & #5257301 (carlosalberto) It is necessary that he prepare for the worst. É preciso que ele se prepare para o pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296711 (CM) & #1018865 (une_monica) It is not outside of the realm of possibility. Não está fora do reino da possibilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032573 (CK) & #2847226 (MarlonX19) It is not too much to say that he is a genius. Não é demais dizer que ele é um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284033 (CM) & #902613 (alexmarcelo) It is sometimes hard to tell right from wrong. Às vezes, é difícil distinguir o certo do errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271577 (CK) & #2785897 (Ricardo14) It is strange that she should do such a thing. É estranho que ela faça uma coisa dessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308072 (CK) & #7915455 (carlosalberto) It is too difficult a problem for me to solve. É um problema muito difícil para eu resolver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42677 (CK) & #658089 (brauliobezerra) It is very kind of you to invite me to dinner. É muito gentil de sua parte me convidar para o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262450 (CM) & #1850996 (luca22) It isn't necessary for you to be multilingual. Não é preciso que você fale várias línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123600 (Theocracy) & #3123825 (carlosalberto) It looked like you were just about to do that. Parecia que você estava prestes a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236039 (CK) & #6722087 (lucasmg123) It rains a lot during February here in Brazil. Em fevereiro, chove muito no Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365682 (CK) & #1068178 (alexmarcelo) It rains a lot during February here in Brazil. Em fevereiro, chove muito aqui no Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365682 (CK) & #5116897 (Ricardo14) It seems I'm going to be up all night tonight. Parece que eu vou ficar acordado a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3804968 (Eldad) & #3805001 (muriloricci) It sounds like Tom will be going to Australia. Parece que o Tom vai à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184495 (CK) & #8094011 (iT4LL) It took me three hours to finish the homework. Demorei três horas para terminar o dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266713 (CK) & #9293091 (bill) It took ten years to build the amusement park. Demorou dez anos para construir o parque de diversões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43527 (CK) & #1148484 (alexmarcelo) It was my grandfather that told me that story. Foi meu avô quem me contou aquela história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844692 (eastasiastudent) & #844824 (brauliobezerra) It was not long before we met again by chance. Não passou muito tempo até nos encontrarmos por acaso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32455 (CM) & #405014 (brauliobezerra) It was true that she had gotten married twice. O fato de que ela se casara duas vezes era verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477242 (CK) & #1480884 (alexmarcelo) It won't be easy to do that without some help. Não vai ser fácil fazer isso sem ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236036 (CK) & #8601926 (Ricardo14) It won't be long before my husband comes back. Não vai demorar muito até que meu marido chegue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318716 (CM) & #937192 (alexmarcelo) It won't be long before we can travel to Mars. Não vai demorar muito até podermos viajar para Marte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23787 (CK) & #1417453 (alexmarcelo) It'd be nice not to have to worry about money. Seria bom não ter que se importar com dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098959 (CK) & #8125386 (lucasmg123) It'll be difficult to finish doing this today. Vai ser difícil terminar de fazer isto hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561198 (CK) & #8561806 (alexmarcelo) It's OK to raise your hand and ask a question. Tudo bem levante sua mão e faça uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257485 (CK) & #8308757 (JGEN) It's OK to raise your hand and ask a question. Está bem, levante sua mão e faça uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257485 (CK) & #8308761 (JGEN) It's Tom and Mary's wedding anniversary today. Hoje é o aniversário de casamento do Tom e da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822657 (CK) & #7822674 (Ricardo14) It's a secret. You can't let anyone else know. É um segredo. Você não pode deixar mais ninguém saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5712543 (Hybrid) & #5986044 (Ricardo14) It's a shame that you weren't able to do that. É uma pena que você não tenha conseguido fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948803 (CK) & #8965744 (JGEN) It's a shame that you weren't able to do that. É uma pena que você não conseguiu fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948803 (CK) & #8965746 (JGEN) It's been almost 30 years since the war ended. Faz quase 30 anos desde que a guerra terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8789068 (CK) & #8794920 (JGEN) It's been almost 30 years since the war ended. Já faz quase 30 anos que a guerra terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8789068 (CK) & #8794922 (JGEN) It's been almost 30 years since the war ended. Faz quase 30 anos que a guerra terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8789068 (CK) & #8794924 (JGEN) It's better for me to have a fish than a bird. Para mim, é melhor ter um peixe do que um pássaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931521 (FeuDRenais) & #931904 (une_monica) It's clear from his actions that he loves her. Está claro pelas ações dele que ele a ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284119 (Dejo) & #968253 (une_monica) It's difficult to balance a ball on your nose. É difícil equilibrar uma bola no nariz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318199 (kebukebu) & #918218 (alexmarcelo) It's hard to believe that Tom really did that. É difícil acreditar que Tom realmente fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894584 (CK) & #3686516 (ajdavidl) It's hard to tell you apart from your brother. É difícil diferenciar você de seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8503741 (sundown) & #8848550 (RochaAr) It's no use trying to persuade Tom to do that. Não adianta tentar convencer Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793076 (CK) & #7052040 (Ricardo14) It's not polite to speak with your mouth full. É falta de educação falar com a sua boca cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240537 (Swift) & #381718 (brauliobezerra) It's not polite to speak with your mouth full. É falta de educação falar de boca cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240537 (Swift) & #5481020 (ToinhoAlam) It's quite clear to me that this is the truth. Está claro para mim que essa é a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4316688 (CK) & #4452975 (Ricardo14) It's quite clear to me that this is the truth. Está evidente para mim que essa é a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4316688 (CK) & #4452976 (Ricardo14) It's very late, so I should already be in bed. É muito tarde, eu já deveria estar na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1323179 (CK) & #6310871 (carlosalberto) It's very unlikely that Tom wrote this report. É muito improvável que o Tomás tenha escrito este relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027375 (CK) & #7005761 (iart61) It's very unlikely that Tom wrote this report. É pouco provável que o Tomás tenha escrito este relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027375 (CK) & #7005762 (iart61) Jim Carrey is very famous and a good comedian. Jim Carrey é muito famoso e um bom comediante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #445022 (kaitlin) & #4606429 (KimiP) Keep your door closed and don't let anyone in. Mantenha a porta fechada e não deixe ninguém entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049258 (CK) & #9082331 (JGEN) Let me know immediately if you have a problem. Caso você tenha algum problema, conte-me imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860621 (CK) & #4278832 (Ricardo14) Let me show you where Australia is on the map. Deixe-me mostrar a você no mapa onde fica a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156863 (CK) & #7157734 (carlosalberto) Let me show you where Australia is on the map. Deixe-me mostrar-lhe no mapa onde fica a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156863 (CK) & #7157737 (carlosalberto) Let me show you where Australia is on the map. Deixa-me mostrar-te no mapa onde fica a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156863 (CK) & #7157738 (carlosalberto) Let me show you where Australia is on the map. Deixem-me mostrar a vocês no mapa onde fica a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156863 (CK) & #7157740 (carlosalberto) Let me show you where Australia is on the map. Deixem-me mostrar-lhes no mapa onde fica a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156863 (CK) & #7157741 (carlosalberto) Let me show you where Australia is on the map. Deixai-me mostrar-vos no mapa onde fica a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156863 (CK) & #7157743 (carlosalberto) Let me show you where Australia is on the map. Deixe-me mostrar ao senhor no mapa onde fica a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156863 (CK) & #7157748 (carlosalberto) Let me show you where Australia is on the map. Deixe-me mostrar à senhora no mapa onde fica a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156863 (CK) & #7157750 (carlosalberto) Let me show you where Australia is on the map. Deixem-me mostrar aos senhores no mapa onde fica a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156863 (CK) & #7157754 (carlosalberto) Let me show you where Australia is on the map. Deixem-me mostrar às senhoras no mapa onde fica a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156863 (CK) & #7157756 (carlosalberto) Let's ask Tom if he knows how to speak French. Vamos perguntar ao Tom se ele sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5181159 (CK) & #7289494 (Ricardo14) Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. Vamos jantar fora hoje à noite. Estou muito cansado para cozinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243361 (CM) & #999798 (une_monica) Let's see if I can convince Tom to do the job. Vejamos se eu consigo convencer Tom a realizar o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553412 (CK) & #1608944 (alexmarcelo) Life begins when we realize who we really are. A vida começa quando nós descobrimos quem realmente somos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2056 (CK) & #417998 (brauliobezerra) Listening to this song makes me want to dance. Escutar esta música me faz querer dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973774 (Hybrid) & #2973819 (alexmarcelo) Make sure you go to a doctor if you get worse. Certifique-se de ir ao médico se você ficar pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268189 (CK) & #3469324 (piterkeo) Many accidents were caused by the bad weather. Muitos acidentes foram causados ​​pelo mau tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120025 (CK) & #9120029 (JGEN) Many atrocities were committed during the war. Muitas atrocidades foram cometidas durante a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273333 (CK) & #8126856 (pysmatic) Many children at this school are malnourished. Muitas crianças desta escola são subnutridas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637153 (Spamster) & #1637609 (alexmarcelo) Many drivers abandoned their cars in the snow. Muitos motoristas abandonaram seus carros na neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36967 (CM) & #899660 (alexmarcelo) Many people are still buried under the rubble. Muitas pessoas ainda estão enterradas sob os escombros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8352232 (CK) & #8831546 (RochaAr) Many students live in the suburbs of the city. Muitos estudantes moram nos subúrbios da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246108 (jakov) & #5630840 (bill) Mary is one of the richest women in the world. Mary é uma das mulheres mais ricas do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5651795 (Hybrid) & #6970042 (Ricardo14) Mary is still living at home with her parents. Maria ainda mora na casa dos pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483078 (Spamster) & #3020272 (alexmarcelo) Mary is still living at home with her parents. Mary ainda está morando na casa dos pais dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483078 (Spamster) & #3378877 (Ricardo14) Mary isn't my girlfriend. She's just a friend. Mary não é minha namorada. Ela é só uma amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431368 (CK) & #3433403 (piterkeo) Math is the last subject that I want to study. Matemática é o último assunto que eu quero estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271011 (CK) & #1864354 (alexmarcelo) Maybe one day you could show me how it's done. Talvez algum dia você possa me mostrar como se faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870520 (CM) & #870519 (alexmarcelo) Members of that tribe settled along the river. Membros daquela tribo se estabeleceram ao longo do rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44185 (U2FS) & #1060880 (une_monica) Milk boils at a higher temperature than water. O leite ferve a uma temperatura mais alta que a água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19462 (CK) & #1191755 (alexmarcelo) Millions of trees have been cut down for fuel. Milhões de árvores foram cortadas para se fazer combustível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24444 (CK) & #1573185 (paula_guisard) Minutes of the previous meeting were accepted. A ata da reunião anterior foi aprovada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273619 (CM) & #5461244 (KimiP) Most people only want to hear their own truth. A maioria das pessoas só quer ouvir as suas próprias verdades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1922 (TRANG) & #380492 (brauliobezerra) My alarm didn't go off. That's why I was late. Meu despertador não funcionou. É por isso que eu me atrasei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323358 (erikspen) & #2320626 (Matheus) My dream is to live peacefully in the village. Meu sonho é viver em paz no vilarejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453438 (saasmath) & #2104179 (MarlonX19) My father can speak French as well as English. O meu pai fala tanto inglês como francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251659 (CK) & #2166793 (alexmarcelo) My father didn't allow me to study in the USA. Meu pai não me deixou estudar nos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319219 (CK) & #3494043 (piterkeo) My father is two years younger than my mother. Meu pai é dois anos mais novo que minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #597640 (darinmex) & #1272001 (alexmarcelo) My father used to read books to me at bedtime. Meu pai costumava ler livros para mim na hora de dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409131 (CK) & #4793008 (bill) My friend asked me if I was feeling all right. Meu amigo me perguntou se eu estava me sentindo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631120 (ulyssemc1) & #1288478 (alexmarcelo) My grandfather used to make his own furniture. Meu avô costumava fazer os próprios móveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388667 (CK) & #1063199 (alexmarcelo) My grandfather used to make his own furniture. Meu avô costumava fazer os seus próprios móveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388667 (CK) & #7491866 (Ricardo14) My grandparents were born in the last century. Meus avós nasceram no século passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436403 (patgfisher) & #4860415 (carlosalberto) My guess is that Tom isn't going to want that. Meu palpite é que Tom não vai querer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3873841 (CK) & #3900509 (Luciosp) My life would be completely empty without you. Minha vida seria completamente vazia sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18047 (Zifre) & #2869722 (alexmarcelo) My mother is two years younger than my father. Minha mãe é dois anos mais nova que meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #993298 (CK) & #994126 (alexmarcelo) My mother never wanted to be just a housewife. Minha mãe nunca quis ser só uma dona de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898308 (CK) & #1900239 (alexmarcelo) My parents have been divorced for a long time. Meus pais se divorciaram há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8062896 (AlanF_US) & #8240518 (josivangoncalves) My sister doesn't wish to associate with them. Minha irmã não deseja se associar a eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322344 (CM) & #3464077 (piterkeo) My son is going to leave for France next week. Meu filho vai para a França semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251390 (CK) & #1288550 (alexmarcelo) My wife's constant nagging is getting me down. Os constantes resmungos de minha mulher estão me arrasando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244117 (CM) & #6446298 (IggorGabriel) Neither Tom nor Mary has to go anywhere today. Nem Tom, nem Mary precisa ir a lugar nenhum hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081140 (CK) & #9124685 (JGEN) Neither Tom nor Mary has to go anywhere today. Nem Tom, nem Mary precisa ir hoje a lugar nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081140 (CK) & #9124689 (JGEN) Never rub your eyes when your hands are dirty. Nunca esfregue os olhos com as mãos sujas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3399641 (Hybrid) & #3622957 (carlosalberto) No matter what you do, don't push this button. Não importa o que você faça, não aperte este botão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825964 (CK) & #5226983 (ajdavidl) No matter what you do, somebody won't like it. Não importa o que você faça, alguém não vai gostar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537869 (CK) & #2725445 (Ricardo14) No matter what you say, I'll do it my own way. Não importa o que você diga, eu farei do meu próprio jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108495 (CK) & #6941303 (Ricardo14) No matter what you say, I'll do it my own way. Não importa o que você diga, farei do meu próprio jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108495 (CK) & #6941305 (Ricardo14) No one has ever asked me that question before. Ninguém nunca me fez essa pergunta antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7058483 (CK) & #7081131 (hansemannbr) None of them would admit to being the culprit. Nenhum deles admitiria ser o culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276685 (CM) & #3586433 (WeissL) Not everybody will be able to understand this. Nem todo mundo conseguirá entender isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592158 (CK) & #2593130 (alexmarcelo) Numbers don't stick in your mind, pictures do. Números não ficam na sua mente, imagens sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667927 (CK) & #8393303 (Clepsydris) On the contrary, I've never said such a thing. Pelo contrário, nunca disse tal coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456545 (lukaszpp) & #924739 (alexmarcelo) Only those who do nothing don't make mistakes. Só não erra quem nunca faz nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2156683 (Dreamk33) & #1154696 (tulio) Our country is going through a difficult time. Nosso país atravessa um momento difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796159 (shekitten) & #4815589 (carlosalberto) Our country is going through a difficult time. Nosso país passa por um momento difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796159 (shekitten) & #6796204 (Ricardo14) Our neighbors were forced to sell their house. Nossos vizinhos foram forçados a vender a casa deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498748 (CK) & #5071442 (ajdavidl) Our restaurant is better than that restaurant. Nosso restaurante é melhor do que aquele outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #431105 (FeuDRenais) & #431347 (brauliobezerra) Our tent was the only one in the camping area. A nossa barraca era a única na área de acampamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496279 (CK) & #5196373 (ToinhoAlam) People are protesting against nuclear weapons. As pessoas estão protestando contra as armas nucleares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270050 (CM) & #4245807 (ajdavidl) People are still afraid to leave their houses. As pessoas ainda têm medo de sair de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046285 (CK) & #9048728 (carlosalberto) People are still afraid to leave their houses. As pessoas ainda estão temerosas de sair de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046285 (CK) & #9048729 (carlosalberto) People are still afraid to leave their houses. As pessoas ainda estão com medo de sair das suas casas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046285 (CK) & #9077243 (JGEN) People can be judged by the company they keep. Dize-me com quem andas e te direi quem és. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7789581 (CK) & #2896233 (carlosalberto) People don't always really say what they mean. As pessoas nem sempre dizem realmente o que querem dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009676 (CK) & #9035835 (JGEN) People who hurt children do not deserve mercy. Quem machuca crianças não merece clemência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1321464 (bmaynard87) & #1645812 (roger_rf) People, like metal, only shine on the surface. As pessoas, como os metais, só brilham na superfície. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585054 (Gulliver) & #1586945 (alexmarcelo) Perhaps I shouldn't go to Boston this weekend. Talvez eu não deva ir para Boston esse fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732611 (CK) & #6993959 (Ricardo14) Please send me a letter as soon as you arrive. Por favor, escreva-me uma carta assim que chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1233891 (CK) & #1247221 (alexmarcelo) Please show me how to use the washing machine. Por favor, mostre-me como usar a máquina de lavar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050243 (CK) & #9082147 (JGEN) Please tell me why you don't go there anymore. Por favor me diga por que você não vai mais lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250850 (CK) & #8324368 (JGEN) Please wash your hands properly before eating. Por favor, lave bem suas mãos antes de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416546 (Scott) & #421925 (brauliobezerra) President Arthur wanted to reduce the tariffs. Presidente Arthur queria reduzir as tarifas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807559 (Source_VOA) & #8076579 (jvlopes91) Previously people believed the earth was flat. Antigamente, as pessoas acreditavam que a Terra era plana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456810 (iggy) & #1456931 (alexmarcelo) Previously people believed the earth was flat. Antigamente, pensava-se que a Terra era plana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1456810 (iggy) & #1721444 (alexmarcelo) Prices were strictly regulated during the war. Os preços foram estritamente regulados durante a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273328 (CK) & #2576843 (alexmarcelo) Radiation levels are within acceptable limits. Os níveis de radiação estão dentro dos limites aceitáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529121 (CK) & #4877604 (bill) Reluctantly, the children got back on the bus. Rebeldemente, as crianças voltaram ao ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438359 (CK) & #8451905 (JGEN) Reluctantly, the children got back on the bus. Relutantemente, as crianças voltaram ao ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438359 (CK) & #8451906 (JGEN) Russia is facing great financial difficulties. A Rússia está enfrentando grandes dificuldades financeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29368 (shanghainese) & #3428253 (piterkeo) Science can be used for good or evil purposes. A ciência pode ser usada para bons ou maus propósitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1127458 (Scott) & #2576804 (alexmarcelo) Seen from space, Earth seems relatively small. Vista do espaço, a Terra parece relativamente pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1738525 (belgavox) & #5257286 (carlosalberto) Several people in our office can speak French. Várias pessoas em nosso escritório podem falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282170 (CK) & #8288388 (JGEN) Several people in our office can speak French. Várias pessoas em nosso escritório conseguem falar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282170 (CK) & #8288389 (JGEN) Several things are happening at the same time. Várias coisas estão acontecendo ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499121 (CK) & #5308157 (carlosalberto) She applied for the membership in a golf club. Ela se candidatou para virar sócia de um clube de golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310860 (CK) & #972182 (une_monica) She cremated him within 24 hours of his death. Ela o cremou no período de 24 horas de sua morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887057 (CK) & #892198 (alexmarcelo) She designed beautiful costumes for the movie. Ela desenhou belos trajes para o filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311153 (CK) & #2665437 (carlosalberto) She expected him to buy her an expensive gift. Ela esperava que ele lhe comprasse um presente caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887100 (CK) & #892105 (alexmarcelo) She has been absent from school for five days. Ela está ausente da escola há cinco dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310194 (Eldad) & #1456187 (Ricardo14) She intends to play tennis tomorrow afternoon. Ela pretende jogar tênis amanhã à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887228 (CK) & #891255 (alexmarcelo) She is always complaining of her small salary. Ela está sempre reclamando de seu baixo salário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312487 (CM) & #961674 (alexmarcelo) She is always complaining of her small salary. Ela está sempre a se queixar de seu baixo salário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312487 (CM) & #961676 (alexmarcelo) She is busy at present and can't speak to you. No momento ela está ocupada e não pode falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313737 (CM) & #1825839 (gleydin) She is proficient in both Spanish and Italian. Ela é proficiente em espanhol e italiano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312104 (CK) & #5891399 (Ricardo14) She is proficient in both Spanish and Italian. Ela é proficiente tanto em Espanhol quanto em Italiano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312104 (CK) & #5892476 (sergiomelo) She left for America the day before yesterday. Ela partiu para a América anteontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310585 (CK) & #3204682 (Ricardo14) She looks young, but in reality she's over 40. Ela parece ser jovem, mas ela tem, de verdade, mais de 40 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931490 (FeuDRenais) & #2751655 (Ricardo14) She lost her only son in the traffic accident. Ela perdeu seu único filho num acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309916 (CK) & #978014 (alexmarcelo) She loved me in the same way that I loved her. Ela me amava da mesma forma que eu a amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477588 (CM) & #1795524 (alexmarcelo) She painted a beautiful picture of her mother. Ela pintou um belo quadro da mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1587622 (Grim_fandango) & #1694508 (alexmarcelo) She played a part in the women's lib movement. Ela desempenhou um papel no movimento de libertação feminina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316785 (CK) & #8831616 (RochaAr) She presented him with a box of Havana cigars. Ela o presenteou com uma caixa de havanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259148 (_undertoad) & #3700671 (carlosalberto) She sat there silently with tears in her eyes. Ela se sentou ali, em silêncio, com lágrimas nos olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317195 (CK) & #1299145 (lazymoose) She scolded the child for coming home so late. Ela ralhou com seu filho por ter chegado em casa tão tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20455 (CK) & #2427328 (marcospcruz) She scolded the child for coming home so late. Ela ralhou com sua filha por ter chegado em casa tão tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20455 (CK) & #2427329 (marcospcruz) She seems to be fond of talking about herself. Parece que ela gosta de falar de si mesma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314620 (CM) & #1644751 (alexmarcelo) She sings well, to be sure, but she can't act. Ela canta bem, sem dúvida, mas ela não consegue atuar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21689 (bmorsello) & #999830 (une_monica) She suggested that I go to the store with him. Ela sugeriu que eu fosse à loja com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887416 (CK) & #889495 (alexmarcelo) She used to keep a diary, but doesn't anymore. Ela escrevia num diário, mas já não o faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318640 (CK) & #1320765 (alexmarcelo) She used to play tennis on Saturday afternoon. Ela costumava jogar tênis nos sábados à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310007 (CK) & #983333 (alexmarcelo) She walked past him without even noticing him. Ela passou por ele sem ao menos notar sua presença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887504 (CK) & #971983 (une_monica) She wanted my permission to use the telephone. Ela queria a minha permissão para usar o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #853062 (piksea) & #2595628 (alexmarcelo) She was determined never to talk to him again. Ela estava determinada em nunca falar com ele de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887548 (CK) & #889349 (alexmarcelo) She was the first one to pay attention to him. Ela foi a primeira a prestar atenção nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887563 (CK) & #889329 (alexmarcelo) She went outside to get a breath of fresh air. Ela foi para fora para respirar ar puro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315159 (CK) & #405694 (brauliobezerra) She went to see him in the hospital every day. Ela ia vê-lo no hospital todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887583 (CK) & #889302 (alexmarcelo) She will be happy to know you want to see her. Ela ficará feliz em saber que você quer vê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881414 (CM) & #881415 (alexmarcelo) She would often hear him grumbling to himself. Ela muitas vezes ouvia-o falando sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283365 (CK) & #3098870 (carlosalberto) She's only interested in fish and cockroaches. Ela só se interessa por peixes e baratas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313220 (CK) & #386051 (brauliobezerra) She's sitting in the kitchen and drinking tea. Ela está sentada na cozinha tomando chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580250 (fanty) & #1586996 (alexmarcelo) Since I have a cold, I have no sense of taste. Já que eu estou gripado, estou sem paladar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541148 (CK) & #541394 (brauliobezerra) Since I have a cold, I have no sense of taste. Como estou gripado, não sinto o gosto de nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541148 (CK) & #541395 (brauliobezerra) Since my mother was sick, I couldn't go there. Como minha mãe estava doente, não pude ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174794 (CK) & #1488784 (brauliobezerra) Sirius is the brightest star in the night sky. Sirius é a estrela mais brilhante no céu noturno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995125 (hundo) & #995127 (alexmarcelo) Sit on the sofa and make yourself comfortable. Sente-se no sofá e fique à vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43244 (CM) & #965536 (une_monica) Slight inattention can cause a great disaster. Uma ligeira desatenção pode causar um grande desastre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18856 (CK) & #2788021 (Ricardo14) Some of Tom's students speak French very well. Alguns dos alunos do Tom falam francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451188 (CK) & #2604207 (alexmarcelo) Some people dream of having a house on a hill. Algumas pessoas sonham em ter uma casa numa colina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681169 (Source_VOA) & #728026 (brauliobezerra) Some people like baseball, others like soccer. Alguns gostam de beisebol; outros, de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324065 (CK) & #881660 (alexmarcelo) Some people like cats, and others prefer dogs. Algumas pessoas gostam de gatos, enquanto outras preferem cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282007 (CK) & #1483270 (sugoi) Some people seem to complain about everything. Algumas pessoas parecem se queixar de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1001737 (CK) & #1001775 (alexmarcelo) Some people seem to complain about everything. Algumas pessoas parecem reclamar de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1001737 (CK) & #1001776 (alexmarcelo) Some professors don't understand this problem. Alguns professores não entendem esse problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1686077 (gleki) & #1825495 (gleydin) Someone should put that dog out of its misery. Alguém deveria tirar aquele cachorro da miséria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188665 (darinmex) & #6455899 (heo598) Southerners didn't like people from the North. Os sulistas não gostavam de pessoas do norte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8911974 (CK) & #8926231 (JGEN) Spiders prey on flies and other small insects. As aranhas caçam moscas e outros insetos pequenos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277319 (CM) & #4885742 (carlosalberto) St. Valentine's Day falls on Sunday this year. São Valentim cai num domingo este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243076 (CM) & #1429574 (alexmarcelo) Students asked many questions at his lectures. Os estudantes faziam muitas perguntas em suas aulas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1194805 (yujin) & #1196071 (alexmarcelo) Suicide is a crime in some parts of the world. O suicídio é crime em algumas partes do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7932780 (CK) & #8091277 (lucasmg123) Take the book that has been left on the table. Pegue o livro que foi deixado sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68672 (CK) & #1167437 (alexmarcelo) Taste the sauce to see if it needs more chili. Prove o molho para ver se precisa de mais pimenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961490 (meerkat) & #2962646 (carlosalberto) Taste the soup to see if it needs more garlic. Prove a sopa para ver se precisa de mais alho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961483 (meerkat) & #2962660 (carlosalberto) Tell Tom that he needs to wear a tie tomorrow. Diga a Tom que ele precisa usar uma gravata amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640297 (CK) & #4415243 (carloseperola) Tell me what you're looking for and I'll help. Diga-me o que você está procurando e eu o ajudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204629 (CK) & #6475804 (heo598) Thank you for the chocolate. It was delicious. Obrigado pelo chocolate. Estava delicioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744612 (CK) & #6138875 (bill) That can't be Mary. She's in the hospital now. Aquela não pode ser a Mary. Ela está no hospital agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358424 (CK) & #5944132 (Ricardo14) That movie is suitable for people of all ages. Esse filme é apropriado para pessoas de todas as idades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49550 (CM) & #6567398 (heo598) That movie is suitable for people of all ages. Esse filme é adequado para pessoas de todas as idades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49550 (CM) & #6567399 (heo598) That movie is suitable for people of all ages. Aquele filme é adequado para pessoas de todas as idades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49550 (CM) & #6567400 (heo598) That movie is suitable for people of all ages. Aquele filme é apropriado para pessoas de todas as idades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49550 (CM) & #6567401 (heo598) That twenty-kilometer run really wiped me out. Aquela corrida de vinte quilômetros realmente me liquidou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #612542 (darinmex) & #904074 (alexmarcelo) That was the first time I'd seen Tom so angry. Eu nunca tinha visto o Tom com tanta raiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809297 (CK) & #4876356 (carlosalberto) That's one thing I would've allowed Tom to do. Isso é uma coisa que eu teria permitido que Tom fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058323 (CK) & #9102757 (JGEN) That's one thing I would've allowed Tom to do. É uma coisa que eu teria permitido que Tom fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058323 (CK) & #9102758 (JGEN) That's something we're looking into right now. Isso é algo que estamos investigando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009597 (CK) & #9035857 (JGEN) That's something we're looking into right now. Isso é algo que estamos procurando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009597 (CK) & #9035860 (JGEN) That's the most annoying song I've ever heard. Aquela é a música mais chata que já ouvi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929665 (CK) & #2440913 (MarlonX19) That's the most beautiful ship I've ever seen. Esse é o navio mais bonito que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963120 (CK) & #1963242 (alexmarcelo) That's the most beautiful ship I've ever seen. Aquele é o navio mais bonito que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963120 (CK) & #1963243 (alexmarcelo) That's why I was absent from school yesterday. É por isso que me ausentei da escola ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41425 (Swift) & #3186212 (piterkeo) The Sahara is the largest desert in the world. O Saara é o maior deserto do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54059 (CK) & #1279671 (alexmarcelo) The Socialist Party only got 18% of the votes. O Partido Socialista conseguiu apenas 18% dos votos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877814 (CM) & #877813 (alexmarcelo) The United Nations Building was built in 1952. O Edifício das Nações Unidas foi construído em 1952. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241464 (CK) & #6476044 (heo598) The airplane was going to carry them to Bauru. O avião ia levá-los a Bauru. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875657 (CM) & #875658 (alexmarcelo) The apples which he sent to me were delicious. As maçãs que ele me enviou estavam deliciosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283976 (CM) & #5265505 (carlosalberto) The article covers all the events at the fair. O artigo aborda todos os eventos da feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48777 (CM) & #5330091 (ToinhoAlam) The ashtray was brimming with cigarette butts. O cinzeiro estava cheio de pontas de cigarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553388 (darinmex) & #5275153 (carlosalberto) The baby was fast asleep in her mother's arms. O bebê estava dormindo profundamente nos braços da mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894481 (CK) & #5553710 (bill) The baby was fast asleep in her mother's arms. O bebê dormia profundamente nos braços da mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894481 (CK) & #5553863 (bill) The bad harvest caused massive food shortages. A colheita ruim provocou grande escassez de comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318621 (CK) & #1645815 (roger_rf) The ball hit him on the left side of the head. A bola o acertou do lado esquerdo da cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33643 (CK) & #3215251 (gleydin) The bottle Tom was holding had a purple label. A garrafa que Tom estava segurando tinha um rótulo roxo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170682 (CK) & #5075327 (ToinhoAlam) The boy had indigestion after eating too much. O menino teve uma indigestão depois de comer demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881888 (CM) & #881890 (alexmarcelo) The boy reached out for another piece of cake. O menino esticou o braço para pegar outra fatia de bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46380 (CK) & #386054 (brauliobezerra) The children built a sand castle on the beach. As crianças construíram um castelo de areia na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1010130 (allmarangie) & #1158986 (lazymoose) The children were left to fend for themselves. As crianças foram deixadas para defenderem-se por elas mesmas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673306 (darinmex) & #6174792 (Mecamute) The children were left to fend for themselves. As crianças foram deixadas para arranjar-se sozinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673306 (darinmex) & #6175011 (carlosalberto) The children were left to fend for themselves. As crianças foram deixadas para prover a própria existência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673306 (darinmex) & #6175012 (carlosalberto) The clock has stopped. It needs a new battery. O relógio parou. Precisa de uma pilha nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860160 (Eldad) & #1070601 (alexmarcelo) The coach told me I needed to practice harder. O treinador disse que eu preciso praticar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496633 (CK) & #8544390 (bill) The common language of many Asians is English. O idioma comum entre muitos asiáticos é o inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274778 (Zifre) & #5889734 (Ricardo14) The computer is a relatively recent invention. O computador é uma invenção relativamente recente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54548 (CK) & #1503559 (roger_rf) The country declared war against its neighbor. O país declarou guerra contra o país vizinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47839 (Zifre) & #4985355 (Ricardo14) The deadline for applications is October 20th. O prazo para inscrições é 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529119 (CK) & #7316722 (Ricardo14) The discussion was intellectually stimulating. A discussão foi intelectualmente estimulante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497346 (CK) & #5085338 (ajdavidl) The district is abundant in natural resources. O distrito é abundante em recursos naturais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45118 (CK) & #904130 (alexmarcelo) The doctor said it'll be necessary to operate. O médico disse que será necessário operar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268096 (_undertoad) & #4929362 (KimiP) The dog felt guilty about eating the homework. O cachorro se sentiu culpado por ter comido a tarefa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681124 (Source_VOA) & #2574234 (alexmarcelo) The exams started at 5 o'clock in the evening. Os exames começaram às 5 da tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1194857 (yujin) & #1196022 (alexmarcelo) The explanation of each fact took a long time. A explicação de cada fato levou um bom tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34676 (CM) & #378423 (brauliobezerra) The fact is that he didn't even take the exam. Na verdade ele nem mesmo fez a prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265120 (CM) & #1174801 (paula_guisard) The family is eating breakfast on the balcony. A família toma café da manhã na sacada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126351 (CK) & #1126050 (alexmarcelo) The first edition was published ten years ago. A primeira edição foi publicada há dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267062 (CK) & #987658 (alexmarcelo) The first thing to do was call for the doctor. A primeira coisa a fazer é chamar pelo médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243997 (CM) & #7760259 (pedrolima) The first thing you have to do is take a bath. A primeira coisa que você tem a fazer é tomar um banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875592 (CM) & #875593 (alexmarcelo) The five brothers worked together on the farm. Os cinco irmãos trabalhavam juntos na fazenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2838657 (APagano) & #4701395 (carlosalberto) The furniture in this office is fairly modern. Os móveis deste escritório são bastante modernos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808629 (pne) & #992398 (alexmarcelo) The girl was laughed at by all her classmates. Todos os colegas da garota riram dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46486 (CK) & #2607240 (MarlonX19) The girl wearing the blue coat is my daughter. A menina vestindo o casaco azul é a minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2349317 (CK) & #8642433 (Ricardo14) The girl who's playing the piano is my sister. A menina que está tocando piano é minha irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440744 (quickfitter) & #1441700 (alexmarcelo) The grass is always greener on the other side. A grama do vizinho é sempre mais verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #444120 (CK) & #1176469 (paula_guisard) The hiker has reached the top of the mountain. O escalador chegou ao topo da montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681524 (Source_VOA) & #736193 (brauliobezerra) The house I live in belongs to my grandfather. A casa em que moro pertence ao meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8160795 (TheNightAvl) & #8162530 (carlosalberto) The house I live in belongs to my grandfather. A casa onde eu moro pertence a meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8160795 (TheNightAvl) & #8162531 (carlosalberto) The instant he saw the policeman, he ran away. No instante em que viu o policial, ele fugiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48479 (CM) & #1642828 (Dark) The insurance on his violin costs $200 a year. O seguro do violino dele custa duzentos dólares por ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285392 (CK) & #5067734 (hiroy) The last few years have been difficult for me. Os últimos anos foram difíceis para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962757 (CK) & #8979821 (JGEN) The last time I went to Australia was in 2013. A última vez que fui à Austrália foi em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152855 (CK) & #7560344 (Ricardo14) The man who lives next door to me is a doctor. O homem que mora perto de mim é médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252100 (Zifre) & #905981 (alexmarcelo) The more I think about it, the less I like it. Quanto mais eu penso nisso, menos eu gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827016 (CK) & #828939 (brauliobezerra) The nation recently declared its independence. A nação declarou recentemente sua independência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681545 (Source_VOA) & #736177 (brauliobezerra) The newspaper says that she committed suicide. O jornal diz que se suicidou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2061900 (Eldad) & #972589 (alexmarcelo) The next meeting will be on the tenth of June. A próxima reunião terá lugar a dez de junho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264256 (CK) & #998058 (alexmarcelo) The next meeting will be on the tenth of June. A próxima reunião será no dia dez de junho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264256 (CK) & #5116928 (Ricardo14) The old man was accompanied by his grandchild. Aquele idoso acompanhava-se de seus netos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43353 (CK) & #902220 (alexmarcelo) The only person who could've done this is Tom. A única pessoa que poderia ter feito isso é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678207 (CK) & #7289265 (Ricardo14) The only thing I can do is bring a cup of tea. A única coisa que eu posso fazer é trazer uma xícara de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102459 (CM) & #1070631 (alexmarcelo) The only thing we have to fear is fear itself. A única coisa que devemos temer é o próprio medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562254 (darinmex) & #1070633 (alexmarcelo) The only true language in the world is a kiss. A única língua verdadeira que existe no mundo é o beijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1260059 (Scott) & #5611367 (carlosalberto) The original was written as a school textbook. O original foi escrito como um livro escolar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239457 (CM) & #957063 (une_monica) The participants were for the most part women. Os participantes eram, em sua maior parte, mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245041 (CM) & #1248902 (Welton) The party has been put off until next Tuesday. A festa foi adiada para a próxima quinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50040 (CK) & #1855939 (nowasky) The pilgrims brought gifts from distant lands. Os peregrinos trouxeram presentes de terras distantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210116 (CM) & #1469983 (roger_rf) The place where I bought my stove burned down. Aquele lugar onde eu comprei meu fogão queimou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150638 (CK) & #7714665 (pedrolima) The police promised to investigate the matter. A polícia prometeu investigar o caso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953365 (CK) & #6793277 (ToinhoAlam) The police suspect that Tom committed suicide. A polícia suspeita que Tom cometeu suicídio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537575 (CK) & #8198113 (skapata) The president is fully aware of the situation. O presidente está inteirado da situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110223 (Scott) & #1110926 (bufo) The problem is that I don't have enough money. O problema é que não tenho dinheiro o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771138 (CK) & #2771664 (Ricardo14) The religious man remained kneeling for hours. O religioso permaneceu ajoelhado durante horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877873 (CM) & #877872 (alexmarcelo) The residents made complaints about the noise. Os moradores se queixaram do barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266478 (CM) & #1649417 (alexmarcelo) The restaurant was far from the train station. O restaurante ficava longe da estação de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838875 (Scott) & #838914 (brauliobezerra) The revolution has brought about many changes. A revolução trouxe muitas mudanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21659 (CK) & #947170 (une_monica) The rich are not always happier than the poor. Os ricos nem sempre são mais felizes do que os pobres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18538 (Zifre) & #1060945 (alexmarcelo) The rich grow richer and the poor grow poorer. Os ricos se enriquecem e os pobres se empobrecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318761 (CK) & #996178 (alexmarcelo) The rich grow richer and the poor grow poorer. Os ricos ficam mais ricos e os pobres ficam mais pobres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318761 (CK) & #2232964 (Matheus) The road stays straight for the next 50 miles. A estrada segue reta pelas próximas 50 milhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682086 (Source_VOA) & #1245221 (Welton) The rocket blew up a few seconds after launch. O foguete explodiu poucos segundos após o lançamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3590619 (Hybrid) & #3590638 (carlosalberto) The royal family lives in the Imperial Palace. A família real mora no palácio imperial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25614 (madhatter5) & #3204997 (piterkeo) The second button of your shirt is coming off. O segundo botão de sua camisa está saindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53081 (CM) & #2488273 (MarlonX19) The speaker aroused the anger of the audience. O orador despertou a ira do público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25919 (CK) & #3222690 (Ricardo14) The storm had a serious effect on the economy. A tempestade teve um efeito grave na economia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163173 (Source_VOA) & #2166935 (alexmarcelo) The students don't have to go to school today. Os alunos não precisam ir para a escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1572993 (fanty) & #4775920 (KimiP) The teacher scolded her class for being noisy. A professora repreendeu a turma dela por ser muito barulhenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272866 (CK) & #1247820 (Welton) The teacher wrote something on the blackboard. O professor escreveu algo na lousa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287415 (CK) & #6117758 (bill) The teacher wrote something on the blackboard. A professora escreveu algo na lousa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287415 (CK) & #6117760 (bill) The trouble is that I have no money on me now. O problema é que eu não estou com dinheiro agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243450 (CK) & #5071333 (ToinhoAlam) The trouble is that he thinks only of himself. O problema é que ele pensa apenas em si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243443 (CM) & #1049653 (une_monica) The university administration lowered tuition. A administração da universidade reduziu as mensalidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680082 (Source_VOA) & #8830580 (RochaAr) The washing machine is making a strange sound. A máquina de lavar está fazendo um barulho estranho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2661140 (CK) & #4867370 (bill) The white ball weighs as much as the red ball. A bola branca pesa tanto quanto a bola vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680261 (Source_VOA) & #1174674 (paula_guisard) The windows were already open when I got here. As janelas já estavam abertas quando eu cheguei aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852963 (CK) & #5854852 (bill) The wingspan of an eagle is more than a meter. A envergadura de uma águia é mais que a um metro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8090308 (AlanF_US) & #8239957 (josivangoncalves) The woman who answered the phone spoke French. A mulher que atendeu o telefone falou em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451187 (CK) & #2604208 (alexmarcelo) The world's largest zoo is in Berlin, Germany. O maior jardim zoológico do mundo é em Berlim, na Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682521 (Source_VOA) & #1487990 (sugoi) There are a lot of people in the waiting room. Há muitas pessoas na sala de espera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5072008 (CK) & #5073836 (markpalmer) There are a lot of tall buildings in New York. Há muitos prédios altos em Nova York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35928 (CK) & #7289374 (Ricardo14) There are a lot of tall buildings in New York. Há um monte de prédios altos em Nova York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35928 (CK) & #7289377 (Ricardo14) There are about 6 billion people in the world. Existem cerca de 6 bilhões de pessoas no mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568973 (Scott) & #1175289 (paula_guisard) There are all kinds of flowers in that garden. Há todos os tipos de flores naquele jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44968 (CM) & #2082376 (MarlonX19) There are few places where we can safely talk. Há poucos lugares nos quais nós podemos conversar com segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032571 (CK) & #6763599 (Ricardo14) There are few places where we can safely talk. Há poucos lugares nos quais podemos conversar com segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032571 (CK) & #6764284 (Ricardo14) There are many Japanese restaurants in Boston. Existem muitos restaurantes japoneses em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657444 (CK) & #7443270 (Ricardo14) There are many Japanese restaurants in Boston. Há muitos restaurantes japoneses em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657444 (CK) & #7443280 (Ricardo14) There are many Japanese restaurants in Boston. Tem muitos restaurantes japoneses em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657444 (CK) & #7443392 (Ricardo14) There are many Roman statues in the next room. Há muitas estátuas romanas na próxima sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463058 (lukaszpp) & #1234949 (alexmarcelo) There are still people who are unable to read. Ainda há pessoas que não sabem ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1781967 (Eldad) & #1779775 (alexmarcelo) There are three children in the swimming pool. Há três crianças na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341024 (CK) & #8818313 (carlosalberto) There aren't many students who can read Latin. Não há muitos estudantes que possam ler em latim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931538 (FeuDRenais) & #931890 (une_monica) There has been a good apple harvest this year. Houve uma boa colheita de maçã este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243141 (CK) & #1560399 (alexmarcelo) There is a big supermarket in my neighborhood. Tem um grande supermercado no meu bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65569 (CK) & #1926636 (alexmarcelo) There is a one-year guarantee on this toaster. Essa torradeira tem um ano de garantia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60813 (CK) & #947178 (une_monica) There is enough here to feed the whole family. Aqui há o suficiente para alimentar toda a família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61787 (CK) & #4582825 (carloseperola) There is no need for a comma in this sentence. Esta frase não precisa de nenhuma vírgula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4572923 (Theocracy) & #4573399 (carlosalberto) There was a Persian cat sleeping on the table. Havia um gato persa dormindo sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1133261 (CK) & #1199492 (alexmarcelo) There was a big fire near my house last night. Teve um grande incêndio perto da minha casa na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244868 (CK) & #818385 (KenBr) There was a big fire near my house last night. Houve um grande incêndio próximo à minha casa na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244868 (CK) & #821006 (brauliobezerra) There was a cherry tree growing in the garden. Havia uma cerejeira crescendo no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244913 (mamat) & #1928980 (gleydin) There was a striking resemblance between them. Havia uma semelhança impressionante entre os dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619904 (ulyssemc1) & #5945010 (sergiomelo) There was once a king who had three daughters. Era uma vez um rei que tinha três filhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586529 (Gulliver) & #1584141 (alexmarcelo) There wasn't a single vacant seat in the hall. Não havia um assento vago no hall. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33674 (CM) & #1319776 (alexmaur) There were many delicious snacks at the party. Na festa havia muitos salgadinhos gostosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1218551 (CM) & #1160862 (carlo) There's a bus stop right in front of my house. Há um ponto de ônibus bem em frente à minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390689 (CK) & #3450720 (piterkeo) There's a bus stop right in front of my house. Há um ponto de ônibus bem na frente da minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390689 (CK) & #3450721 (piterkeo) There's a problem I have to talk to you about. Há um problema sobre o qual eu tenho que conversar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662774 (CK) & #2856872 (MarlonX19) There's a sale today in that department store. Há uma liquidação hoje naquele magazine. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259497 (_undertoad) & #6145783 (carlosalberto) There's no need for you to come here tomorrow. Não tem necessidade de você vir aqui amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3636249 (CK) & #5482689 (ToinhoAlam) Therefore, it is necessary to reduce the cost. Portanto, é necessário reduzir os custos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53475 (CM) & #1276012 (paula_guisard) These days, kids no longer play in the street. Hoje em dia, as crianças não brincam mais na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039472 (GPHemsley) & #7262106 (Ricardo14) They adapted themselves to the change quickly. Adaptaram-se rapidamente à mudança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305850 (qdii) & #882256 (alexmarcelo) They also captured another farmer and his son. Eles também capturaram outro fazendeiro e seu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802590 (Source_VOA) & #981351 (une_monica) They are buying vegetables in the supermarket. Eles estão comprando legumes no supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463146 (lukaszpp) & #1604863 (alexmarcelo) They are using a telescope to look at the sky. Eles estão usando um telescópio para olhar o céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682145 (Source_VOA) & #3450988 (piterkeo) They chatted with each other to pass the time. Eles conversaram entre si para passar o tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306248 (CK) & #6389786 (anthrax26) They don't have to come if they don't want to. Eles não precisam vir se não quiserem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496664 (CK) & #5143512 (ToinhoAlam) They kept him waiting outside for a long time. Eles o mantiveram esperando do lado de fora por um longo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63445 (CK) & #7810011 (Kaleb_Carvalho) They replaced the defective TV with a new one. Eles substituíram a televisão defeituosa por uma nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306426 (CK) & #4524026 (ajdavidl) They say that the movie is an interesting one. Dizem que o filme é interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68569 (CM) & #4908328 (carlosalberto) They say we are going to have a severe winter. Eles disseram que vamos ter um inverno duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239488 (CK) & #6295631 (heo598) They sent me a sample in answer to my request. Eles me enviaram uma amostra em resposta ao meu pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306151 (CM) & #7689067 (Ricardo14) They want to participate in the Olympic Games. Eles querem participar nos Jogos Olímpicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305547 (CK) & #5315145 (carlosalberto) They want to participate in the Olympic Games. Eles querem participar dos Jogos Olímpicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305547 (CK) & #5315146 (carlosalberto) They wanted to live in peace with the Indians. Eles queriam viver em paz com os indianos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802597 (Source_VOA) & #1937590 (gleydin) They were walking along the street arm in arm. Eles estavam caminhando pela rua de braços dados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307702 (CK) & #8759902 (bill) They were walking along the street arm in arm. Elas estavam caminhando pela rua de braços dados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307702 (CK) & #8759903 (bill) This book deals with the uses of atomic power. Este livro lida com os usos do poder atômico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56965 (CM) & #950755 (alexmarcelo) This book has now been translated into French. Esse livro, agora, foi traduzido para o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533349 (CK) & #4966416 (Ricardo14) This book is about a king who loses his crown. O livro fala sobre um rei que perde sua coroa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #372040 (saeb) & #956590 (alexmarcelo) This course teaches basic skills in First Aid. Este curso ensina as habilidades básicas em primeiros socorros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59297 (CM) & #901041 (alexmarcelo) This hotel has accommodations for 1000 guests. Este hotel tem acomodações para 1000 hóspedes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60475 (CM) & #1180960 (lazymoose) This is one of the best restaurants in Boston. Este é um dos melhores restaurantes de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148345 (CK) & #6142082 (bill) This is the best tasting pear I've ever eaten. Esta é a melhor pera que eu já comi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954433 (CK) & #965786 (alexmarcelo) This is the best time of year to visit Boston. Este é o melhor momento do ano para visitar Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5238033 (CK) & #8800447 (heo598) This is the cutest baby that I have ever seen. Este é o bebê mais fofinho que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55717 (CK) & #8439188 (bill) This is the first time I've seen one of these. É a primeira vez que eu vejo um destes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561194 (CK) & #8561808 (alexmarcelo) This is the first time I've seen one of these. É a primeira vez que eu vejo uma destas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561194 (CK) & #8561809 (alexmarcelo) This is the first time that this has happened. Esta é a primeira vez que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271855 (CK) & #8292395 (JGEN) This is the house I lived in when I was young. Esta é a casa em que morei quando era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1133585 (CK) & #1502897 (paula_guisard) This is the place where the battle took place. Este é o lugar onde a batalha ocorreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62157 (CK) & #4270278 (ajdavidl) This is the place where the incident happened. Este é o local onde o incidente aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62151 (CK) & #4270271 (ajdavidl) This is the same type of car as my father has. Meu pai tem esse mesmo tipo de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58700 (CK) & #3087469 (carlosalberto) This is the same type of car as my father has. Meu pai tem um carro desse mesmo tipo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58700 (CK) & #3087472 (carlosalberto) This is the school where my father used to go. Esta é a escola que meu pai costuma ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61639 (CK) & #3276808 (Ricardo14) This is the school where my father used to go. Esta é a escola a que meu pai costuma ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61639 (CK) & #3291016 (Ricardo14) This lake is among the deepest in the country. Este lago está entre os mais fundos do país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59353 (CM) & #1318910 (alexmarcelo) This medicine must be taken three times a day. Este medicamento deve ser ingerido três vezes ao dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4306275 (burak) & #4306297 (jackcool) This mountain has an altitude of 3,000 meters. Esta montanha tem uma altitude de 3.000 metros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47720 (CM) & #4914944 (KimiP) This photo was the last time we were together. Esta foto foi tirada a última vez que estivemos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968709 (CM) & #2968781 (carlosalberto) To her disappointment, his letter didn't come. Para o desapontamento dela a carta dele não chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286624 (CM) & #5080638 (Ricardo14) To our surprise, she has gone to Brazil alone. Para nossa surpresa, ela foi sozinha para o Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18908 (Swift) & #375159 (brauliobezerra) To tell the truth, I don't like her very much. Para falar a verdade, eu não gosto muito dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265178 (Zifre) & #1066644 (alexmarcelo) Today is Saturday and tomorrow will be Sunday. Hoje é sábado, e amanhã será domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894733 (pauldhunt) & #1161742 (tulio) Today is Saturday and tomorrow will be Sunday. Hoje é sábado e amanhã será domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894733 (pauldhunt) & #1520745 (alexmarcelo) Tom admitted to Mary that he couldn't do that. Tom admitiu para Mary que ele não poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262501 (CK) & #8995364 (lucasmg123) Tom admitted to Mary that he couldn't do that. Tom admitiu para Mary que ele não pôde fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262501 (CK) & #8995365 (lucasmg123) Tom always wears sunglasses and a trench coat. O Tom sempre usa óculos escuros e uma capa de chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612665 (Hybrid) & #2614196 (alexmarcelo) Tom and I are going swimming tomorrow morning. Tom e eu vamos nadar amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238448 (CK) & #6588504 (heo598) Tom and I don't do that as much as we used to. Tom e eu não fazemos mais isso tanto quanto costumávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238424 (CK) & #8006788 (lucasmg123) Tom and I go fishing together once in a while. Tom e eu vamos pescar juntos de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808814 (CK) & #6809232 (Ricardo14) Tom and I have something to do this afternoon. Eu e Tom temos uma coisa para fazer esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064968 (CK) & #5176322 (ToinhoAlam) Tom and I used to do a lot of things together. Tom e eu costumávamos fazer um monte de coisas juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808816 (CK) & #6809231 (Ricardo14) Tom and Mary are expecting their second child. Tom e Mary estão esperando seu segundo filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115516 (Hybrid) & #6115722 (carlosalberto) Tom and Mary are finally going to get married. O Tom e a Mary finalmente vão se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354620 (CK) & #6984658 (Ricardo14) Tom and Mary are pretty creative, aren't they? Tom e Mary são muito criativos, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795049 (CK) & #6795668 (Ricardo14) Tom and Mary are pretty creative, aren't they? Tom e Mary são bem criativos, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795049 (CK) & #6795669 (Ricardo14) Tom and Mary ate the whole cake by themselves. Tom e Mary comeram o bolo inteiro sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955722 (CK) & #5550936 (bill) Tom and Mary built a sand castle on the beach. Tom e Maria construíram um castelo de areia na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603330 (Hybrid) & #5623378 (bill) Tom and Mary don't like the same kind of food. Tom e Maria não gostam do mesmo tipo de comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659087 (CK) & #5664523 (ajdavidl) Tom and Mary don't really have much in common. Tom e Mary realmente não têm muito em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659085 (CK) & #6461012 (heo598) Tom and Mary don't seem so sure of themselves. Tom e Mary não parecem tão seguros de si mesmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6828105 (CK) & #7785726 (Ricardo14) Tom and Mary don't seem so sure of themselves. Tom e Mary não parecem estar tão seguros de si mesmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6828105 (CK) & #7785727 (Ricardo14) Tom and Mary got married in a Catholic church. Tom e Maria se casaram em uma igreja católica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659081 (CK) & #5664506 (ajdavidl) Tom and Mary grew up in the same neighborhood. Tom e Mary cresceram no mesmo bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8099415 (CK) & #8445864 (bill) Tom and Mary left the office together at 2:30. Tom e Maria saíram do escritório juntos às 14:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414031 (CK) & #5297214 (ToinhoAlam) Tom and Mary looked at each other and laughed. O Tom e a Mary se entreolharam e riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414033 (CK) & #2633024 (marcospcruz) Tom and Mary looked at each other and laughed. O Tom e a Mary olharam um para o outro e riram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414033 (CK) & #2633026 (marcospcruz) Tom and Mary pretended to be husband and wife. Tom e Maria fingiram ser marido e mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029811 (CK) & #5718130 (bill) Tom and Mary started talking at the same time. Tom e Mary começaram a falar ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640286 (CK) & #7333389 (Ricardo14) Tom and Mary were in the same class last year. O Tom e a Mary estavam na mesma classe ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029785 (CK) & #2636726 (marcospcruz) Tom and Mary were sitting together at the bar. Tom e Mary estavam sentados juntos no bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414087 (CK) & #2720517 (Ricardo14) Tom and his friends helped me carry the piano. Tom e os amigos me ajudaram a carregar o piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162018 (CK) & #8577732 (bill) Tom and his grandmother went to the bookstore. Tom foi à livraria com sua avó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027134 (CK) & #4928761 (ToinhoAlam) Tom asked Mary many questions about Australia. Tom perguntou para a Mary muitas coisas sobre a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029704 (CK) & #6958850 (Ricardo14) Tom asked Mary why she didn't have to do that. Tom perguntou a Mary por que ela não tinha que fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262474 (CK) & #6729819 (Ricardo14) Tom asked Mary why she didn't have to do that. Tom perguntou a Mary porque ela não tinha de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6262474 (CK) & #6729820 (Ricardo14) Tom asked his doctor to change his medication. Tom pediu a seu médico para trocar sua medicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444599 (CK) & #3446655 (piterkeo) Tom asked if anybody knew anything about Mary. Tom perguntou se alguém sabia algo sobre Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029749 (CK) & #2585497 (Ricardo14) Tom asked me how much money I had in the bank. Tom me perguntou quanto dinheiro eu tinha no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540567 (CK) & #8554231 (Capistrano) Tom ate all the bread that I bought yesterday. Tom comeu todo o pão que eu comprei ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830393 (CK) & #6567388 (heo598) Tom ate my bacon, lettuce and tomato sandwich. Tom comeu meu sanduíche de bacon, alface e tomate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095826 (CK) & #1926690 (alexmarcelo) Tom became aware that Mary was staring at him. Tom se deu conta de que Maria estava-o observando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029595 (CK) & #5334882 (ToinhoAlam) Tom bent down and picked up a handful of sand. Tom se abaixou e pegou um punhado de areia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2925546 (CK) & #7575475 (Ricardo14) Tom blew out the candles on his birthday cake. Tom assoprou as velinhas do seu bolo de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680387 (Source_VOA) & #1322803 (alexmarcelo) Tom bought only what he needed from the store. Tom só comprou o necessário na loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8629784 (Hybrid) & #8742654 (bill) Tom bought that car because his wife liked it. Tom comprou aquele carro porque a esposa dele gostou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956157 (CK) & #5176277 (ToinhoAlam) Tom broke his collarbone when he was thirteen. Tom quebrou a clavícula quando tinha 13 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047078 (CK) & #8115705 (jvlopes91) Tom came back from the store without anything. Tom voltou da loja sem nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338609 (CK) & #8339893 (JGEN) Tom came back from the store without anything. Tom veio da loja sem nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338609 (CK) & #8339894 (JGEN) Tom came in and sat down on one of the chairs. Tom entrou e sentou-se em uma das cadeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595478 (CK) & #8645483 (JGEN) Tom came in through a secret door in the wall. Tom veio por uma porta secreta na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050346 (Hybrid) & #6469617 (Mecamute) Tom came in through a secret door in the wall. Tom entrou por uma porta secreta na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6050346 (Hybrid) & #6469620 (Mecamute) Tom can help you find what you're looking for. Tom pode ajudá-lo a achar o que você está procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3162003 (CK) & #4902331 (ToinhoAlam) Tom cleared his throat and continued to speak. Tom limpou a garganta e continuou falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481219 (sharptoothed) & #8785618 (heo598) Tom complained about the room being too small. Tom reclamou de o quarto ser muito pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026654 (CK) & #1174919 (paula_guisard) Tom could be in the kitchen, but I don't know. Talvez o Tom esteja na cozinha, mas não sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026635 (CK) & #1174909 (paula_guisard) Tom couldn't convince Mary that she was wrong. Tom não conseguiu convencer a Mary de que ela estava errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755836 (CK) & #4810755 (Ricardo14) Tom couldn't think of a good place to hide it. Tom não conseguia pensar num bom lugar para esconder isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026551 (CK) & #6995436 (iart61) Tom couldn't think of a good place to hide it. Tom não conseguia pensar num bom lugar para o esconder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026551 (CK) & #6995438 (iart61) Tom deals with that kind of problem every day. Tom lida com esse tipo de problema todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662770 (CK) & #8005292 (jvlopes91) Tom decided to go ahead let Mary have her way. Tom decidiu ir em frente e deixar Mary fazer o que queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094950 (CK) & #7482066 (Ricardo14) Tom decided to wait for another three minutes. Tom decidiu esperar por mais três minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497131 (CK) & #5163907 (ajdavidl) Tom deleted all the files off his thumb drive. Tom apagou todos os arquivos do pen drive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640279 (CK) & #7309528 (Ricardo14) Tom didn't ask Mary for permission to do that. Tom não pediu permissão a Mary para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125353 (CK) & #7449343 (Ricardo14) Tom didn't believe that Mary would lie to him. Tom não acreditava que Mary mentiria para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823844 (CK) & #8129654 (pysmatic) Tom didn't buy everything we asked him to buy. Tom não comprou tudo que nós pedimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794436 (CK) & #4795367 (Ricardo14) Tom didn't do what he said he was going to do. O Tom não fez o que ele disse que ia fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741726 (CK) & #7254024 (Ricardo14) Tom didn't drink much at the party last night. Tom não bebeu muito na festa noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822040 (CK) & #6567886 (heo598) Tom didn't drink the juice that Mary gave him. Tom não bebeu o suco que Mary lhe deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261237 (CK) & #8301027 (JGEN) Tom didn't expect the meeting to last so long. Tom não esperava que a reunião fosse demorar tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094804 (CK) & #1837753 (nowasky) Tom didn't have the courage to commit suicide. Tom não teve coragem de cometer suicídio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026390 (CK) & #3492588 (piterkeo) Tom didn't know Mary had to help John do that. O Tom não sabia que a Mary tinha que ajudar o John a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125356 (CK) & #7028833 (Ricardo14) Tom didn't know anyone who could speak French. Tom não conhecia ninguém que falasse francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824563 (CK) & #5613915 (Ricardo14) Tom didn't know how many cups of sugar to add. Tom não sabia quantas xícaras de açúcar adicionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026361 (CK) & #6559895 (heo598) Tom didn't know that Mary was already married. Tom não sabia que Mary já era casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442454 (CK) & #3443471 (piterkeo) Tom didn't know that Mary was studying French. Tom não sabia que Mary estava estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909946 (CK) & #5946114 (Ricardo14) Tom didn't know where Mary had parked her car. Tom não sabia onde Maria tinha estacionado o carro dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659077 (CK) & #5664509 (ajdavidl) Tom didn't make enough brownies for everybody. Tom não fazia brownies suficientes para todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416394 (CK) & #8430405 (JGEN) Tom didn't make enough brownies for everybody. Tom não fazia brownies o suficiente para todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416394 (CK) & #8430406 (JGEN) Tom didn't make enough brownies for everybody. Tom não fazia brownies o suficiente para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416394 (CK) & #8430407 (JGEN) Tom didn't make enough brownies for everybody. Tom não fazia brownies suficientes para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416394 (CK) & #8430408 (JGEN) Tom didn't mention what he was planning to do. Tom não mencionou o que estava planejando fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825264 (CK) & #5315310 (ajdavidl) Tom didn't say anything about going to Boston. Tom não disse nada sobre ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826114 (CK) & #5328691 (ajdavidl) Tom didn't seem surprised Mary didn't do that. Tom não parecia surpreso que Mary não tinha feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392232 (CK) & #8397633 (JGEN) Tom didn't seem to be happy with our decision. Tom não parecia feliz com a nossa decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663169 (CK) & #6677818 (Ricardo14) Tom didn't tell me he didn't know how to swim. Tom não me disse que não sabia nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663168 (CK) & #5038620 (Noktuo) Tom didn't think anyone would want to do that. O Tom não achou que alguém iria querer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225347 (CK) & #7449483 (Ricardo14) Tom didn't think anyone would want to do that. Tom não achava que alguém iria querer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225347 (CK) & #7449484 (Ricardo14) Tom doesn't have as much energy as he used to. O Tom não tem tanta energia quanto ele costumava ter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026149 (CK) & #2488325 (MarlonX19) Tom doesn't know anything about the situation. Tom não sabe nada sobre a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094471 (CK) & #7849938 (Ricardo14) Tom doesn't know where Mary put her suitcases. Tom não sabe onde Maria colocou as malas dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5659075 (CK) & #5664513 (ajdavidl) Tom doesn't know whether Mary is happy or not. Tom não sabe se Mary está feliz ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029087 (CK) & #7309374 (Ricardo14) Tom doesn't like cats and Mary doesn't either. Tomás não gosta de gatos, nem tampouco Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029064 (CK) & #4634385 (carlosalberto) Tom doesn't remember what happened last night. Tom não se lembra do que aconteceu ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821066 (CK) & #6540648 (bill) Tom doesn't smile much, but he does sometimes. Tom não sorri muito, mas às vezes sorri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8673801 (CK) & #8678976 (JGEN) Tom doesn't talk much about when he was young. Tom não fala muito sobre quando era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094339 (CK) & #1840887 (gleydin) Tom doesn't talk to me about anything anymore. Tom não conversa mais comigo sobre nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061738 (Hybrid) & #4062705 (Antoniocjf) Tom doesn't yet know exactly when he'll leave. Tom ainda não sabe quando irá embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094239 (CK) & #1403949 (alexmarcelo) Tom drank the whole bottle of milk by himself. Tom bebeu a garrafa de leite inteira sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813356 (CK) & #4814444 (Ricardo14) Tom drove his father's car without permission. Tom dirigiu o carro do pai sem permissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069872 (CK) & #8821207 (bill) Tom dug through his pockets looking for money. O Tomás vasculhou os seus bolsos à procura de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997544 (soliloquist) & #6999465 (iart61) Tom eats everything that his mother gives him. Tom come tudo que sua mãe lhe dá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025856 (CK) & #1469653 (roger_rf) Tom excels both academically and athletically. O Tom sobressai tanto acadêmica quanto atleticamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222510 (Hybrid) & #3222720 (carlosalberto) Tom fell in love with the preacher's daughter. Tom se apaixonou pela filha do pregador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536337 (Hybrid) & #6308706 (carlosalberto) Tom finished doing his homework before dinner. Tom acabou de fazer os trabalhos de casa antes do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025749 (CK) & #7555567 (jjoao) Tom flipped the switch and the lights came on. Tom virou o interruptor e as luzes se acenderam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073698 (CK) & #6476048 (heo598) Tom found a hundred dollar bill on the street. Tom encontrou uma nota de cem dólares na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094051 (CK) & #5087062 (bill) Tom found the book that he'd been looking for. Tom encontrou o livro que procurava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069475 (CK) & #9112995 (JGEN) Tom found the book that he'd been looking for. Tom encontrou o livro que estava procurando CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069475 (CK) & #9112999 (JGEN) Tom had Mary translate the letter into French. O Tom fez a Mary traduzir a carta para o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451185 (CK) & #2604216 (alexmarcelo) Tom had a feeling that the plan wouldn't work. Tom teve um pressentimento de que o plano não funcionaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025615 (CK) & #1567926 (alexmarcelo) Tom had no idea that Mary was already married. Tom não tinha ideia de que Maria já era casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162570 (CK) & #5167885 (bill) Tom had only himself to blame for the failure. Tom tinha apenas a si mesmo para culpar pela falha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025550 (CK) & #1102829 (Luiz) Tom has a friend whose father is an astronaut. Tom tem um amigo cujo pai é astronauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025493 (CK) & #4838311 (bill) Tom has already been told not to do that here. Já falaram para o Tom não fazer isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808819 (CK) & #6809228 (Ricardo14) Tom has also studied French for several years. Tom também estudou francês por muitos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6238205 (CK) & #6875680 (lucasmg123) Tom has been hired to be our basketball coach. O Tom foi contratado para ser nosso treinador de basquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656560 (CK) & #7262181 (Ricardo14) Tom has been living in Boston with his father. O Tom tem morado em Boston com seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433215 (CK) & #8825739 (Ricardo14) Tom has been places that I've only read about. Tom esteve em lugares que eu só tinha lido sobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067389 (CK) & #3204685 (Ricardo14) Tom has learned a lot about Australia from me. Tom aprendeu muito sobre a Austrália comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633441 (CK) & #8475253 (bill) Tom has made some terrible decisions recently. Tom tomou algumas decisões terríveis recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123611 (CK) & #7253572 (Ricardo14) Tom has to help us even if he doesn't want to. Tom tem que nos ajudar, mesmo que não queira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927266 (CK) & #8940370 (JGEN) Tom has to help us even if he doesn't want to. Tom precisa nos ajudar, mesmo que não queira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8927266 (CK) & #8940371 (JGEN) Tom has two sons. Both of them live in Boston. Tom tem dois filhos. Ambos moram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025256 (CK) & #6003579 (bill) Tom hasn't been told he shouldn't do that yet. Ainda não falaram para o Tom que ele não deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797078 (CK) & #6958834 (Ricardo14) Tom hasn't yet paid back the money he owes me. Tom ainda não pagou o dinheiro que me deve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733055 (CK) & #6940133 (Mecamute) Tom honked the horn and leaned out the window. Tom buzinou e se inclinou pela janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956979 (CK) & #7328411 (Ricardo14) Tom is a bit busy, so he can't help you today. O Tom está um pouco ocupado, então ele não pode te ajudar hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025199 (CK) & #1174988 (paula_guisard) Tom is a boy's name and Mary is a girl's name. Tom é nome de menino e Mary é nome de menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529115 (CK) & #6780805 (Ricardo14) Tom is convinced that Mary stole his clarinet. Tom está convencido de que Mary roubou seu clarinete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264120 (CK) & #8299017 (JGEN) Tom is convinced that Mary stole his clarinet. Tom está convencido de que Mary roubou o clarinete dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264120 (CK) & #8299018 (JGEN) Tom is going to try to do that this afternoon. Tom vai tentar fazer isso esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125359 (CK) & #7253446 (Ricardo14) Tom is in a meeting, but Mary's in her office. O Tom está em um encontro, mas a Maria está em seu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640275 (CK) & #7497113 (Leonroz) Tom is interested in ancient Egyptian history. Tom tem interesse na história do antigo Egito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4927678 (Hybrid) & #5006566 (KimiP) Tom is married to a Canadian woman named Mary. Tom é casado com uma canadense chamada Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272176 (CK) & #8292264 (JGEN) Tom is married to a Canadian woman named Mary. Tom é casado com uma mulher canadense chamada Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272176 (CK) & #8292267 (JGEN) Tom is more experienced in business than I am. Tom tem mais experiência no assunto do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3888198 (AlanF_US) & #3888243 (Laudemilson) Tom is planning a trip to Australia with Mary. O Tom está planejando uma viagem para a Austrália com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6968950 (CK) & #6969264 (Ricardo14) Tom is playing poker with some of his friends. Tom está jogando pôquer com alguns de seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431370 (CK) & #3433401 (piterkeo) Tom is quite concerned about what's happening. Tom está bastante preocupado com o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384120 (CK) & #8388529 (JGEN) Tom is quite concerned about what's happening. Tom está muito preocupado com o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384120 (CK) & #8388530 (JGEN) Tom is saying he doesn't want any painkillers. Tom está dizendo que não quer analgésicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446847 (CK) & #8215275 (MacGyver) Tom is standing on the other side of the wall. Tom está em pé do outro lado da parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595461 (CK) & #8645487 (JGEN) Tom is standing on the other side of the wall. Tom está do outro lado da parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595461 (CK) & #8645488 (JGEN) Tom is the one who broke the window yesterday. Tom foi quem quebrou a janela ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #590235 (sonming) & #2654958 (carlosalberto) Tom is the one who's been taking care of that. É o Tom quem está cuidando disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166135 (CK) & #7446480 (Ricardo14) Tom is willing to do almost anything for Mary. O Tom está disposto a fazer quase tudo pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028465 (CK) & #2456367 (MarlonX19) Tom isn't as poor as most people assume he is. Tom não é tão pobre quanto a maioria das pessoas acham que ele é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549179 (CK) & #7553379 (Ricardo14) Tom isn't as poor as most people assume he is. Tom não é tão pobre quanto a maioria das pessoas acham. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549179 (CK) & #7553380 (Ricardo14) Tom isn't going to get away with it this time. Desta vez, o Tom não vai sair ileso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803547 (CK) & #4909827 (carlosalberto) Tom isn't sure he's ready to perform on stage. Tom não tem certeza de estar pronto para atuar no palco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447159 (CK) & #3448666 (piterkeo) Tom isn't the kind of person who'd lie to you. Tom não é o tipo de pessoa que mentiria para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6889015 (CK) & #7445631 (Ricardo14) Tom kept working even though he was exhausted. Tom seguiu trabalhando mesmo estando exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732512 (CK) & #7882026 (piterkeo) Tom kept working even though he was exhausted. Tom continuou a trabalhar mesmo estando exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732512 (CK) & #7882027 (piterkeo) Tom knew all the children in his neighborhood. Tom conhecia todas as crianças do bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123627 (CK) & #8621703 (bill) Tom knew that Mary wasn't really angry at him. O Tom sabia que a Mary não estava realmente zangada com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123635 (CK) & #7162084 (Ricardo14) Tom knows that Mary doesn't know how to drive. Tom sabe que Mary não sabe dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431308 (CK) & #3433431 (piterkeo) Tom knows this area like the back of his hand. Tom conhece esta área como a palma da sua mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732595 (CK) & #5685785 (ajdavidl) Tom likes you more than he likes anybody else. Tom gosta mais de você do que de qualquer outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918298 (CK) & #4491747 (Ricardo14) Tom likes you more than he likes anybody else. Tom gosta mais de você do que de qualquer outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8918298 (CK) & #8930736 (JGEN) Tom lives about twenty minutes away from Mary. Tom mora a cerca de vinte minutos de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028344 (CK) & #1450828 (une_monica) Tom lives near the hospital where he was born. Tom mora perto do hospital onde nasceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341500 (CK) & #8343285 (JGEN) Tom lives near the hospital where he was born. Tom mora perto do hospital onde ele nasceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341500 (CK) & #8343286 (JGEN) Tom lost his hair because of the chemotherapy. Tom perdeu o cabelo por causa da quimioterapia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6059357 (Hybrid) & #6059360 (bill) Tom managed to sleep a few hours on the plane. Tom conseguiu dormir algumas horas no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527231 (CK) & #8112912 (thiagooaguiar) Tom needs to find a job to support his family. O Tom precisa encontrar um emprego para sustentar a família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123647 (CK) & #7224901 (Ricardo14) Tom never asked me to show him how to do that. Tom nunca me pediu para lhe mostrar como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415777 (CK) & #8420430 (JGEN) Tom never asked me to show him how to do that. Tom jamais me pediu para lhe mostrar como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415777 (CK) & #8420431 (JGEN) Tom never told me that he was going to resign. Tom nunca me disse que iria renunciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936539 (CK) & #7358676 (Ricardo14) Tom offered to help Mary pay for a babysitter. Tom se ofereceu para ajudar Maria a pagar por uma babá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028258 (CK) & #1723799 (roger_rf) Tom only got the gist of what Mary was saying. Tom só pegou o principal do que Mary dizia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028245 (CK) & #1122509 (alexmarcelo) Tom opened his refrigerator and looked inside. O Tom abriu o refrigerador e olhou dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640267 (CK) & #3076130 (MarlonX19) Tom parked his car in front of a fire hydrant. Tom estacionou o seu carro em frente a um hidrante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433164 (CK) & #6468395 (heo598) Tom pays rent on the first day of every month. Tom paga o aluguel no primeiro dia do mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5426388 (CK) & #5426449 (Wagner1994) Tom picked up some pretty shells on the beach. Tom pegou umas conchas bonitas na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53004 (CK) & #4814922 (bill) Tom plans to stick around to see what happens. Tom pretende ficar por aqui para ver o que acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920436 (CK) & #2707865 (carlosalberto) Tom probably knows a lot more than he told us. O Tom provavelmente sabe muito mais do que ele nos disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123651 (CK) & #7262340 (Ricardo14) Tom promised Mary he wouldn't try to kiss her. Tom prometeu a Mary que não tentaria beijá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6084030 (CK) & #6200471 (carlosalberto) Tom promised he'd do that before he went home. Tom prometeu que faria aquilo antes de ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237992 (CK) & #6818447 (heo598) Tom promised to come, but hasn't shown up yet. Tom prometeu vir, mas não apareceu ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024326 (CK) & #2057348 (MarlonX19) Tom pulled a piece of paper out of his pocket. Tom tirou um pedaço de papel do bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040568 (CK) & #8495461 (bill) Tom pulled a piece of paper out of his pocket. O Tom tirou um pedaço de papel do bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040568 (CK) & #8495462 (bill) Tom put his hand on his pregnant wife's belly. Tom colocou a mão na barriga da sua esposa grávida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3155843 (CK) & #8080292 (jvlopes91) Tom put the lid back on the peanut butter jar. Tom colocou a tampa de volta no pote de manteiga de amendoim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1168512 (CK) & #1182605 (paula_guisard) Tom realized he could be making a big mistake. Tom percebeu que poderia estar cometendo um erro crasso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087190 (CK) & #6794119 (ToinhoAlam) Tom rolled up his sleeves and started working. Tom arregaçou as mangas e começou a trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6731346 (CK) & #7088680 (pajunior) Tom said Mary didn't know how to speak French. Tom disse que Mary não sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640259 (CK) & #3550506 (carlosalberto) Tom said Mary shouldn't have done that inside. Tom disse que Mary não deveria ter feito isso lá dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229910 (josivangoncalves) & #8226500 (josivangoncalves) Tom said he didn't want to live anywhere else. Tom disse que não queria morar em outro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030073 (CK) & #8540977 (Capistrano) Tom said he doesn't think that Mary does that. O Tom disse que não acha que a Mary faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654138 (CK) & #7575459 (Ricardo14) Tom said he knew the reason why Mary did that. O Tom disse que ele sabia o motivo de a Mary ter feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182342 (CK) & #7182381 (Ricardo14) Tom said he thought I looked like I was bored. Tom disse que achou que eu parecia entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850566 (CK) & #6151633 (Iwapedro) Tom said he wasn't interested in meeting Mary. Tom disse que não estava interessado em conhecer Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227138 (CK) & #8333608 (JGEN) Tom said he'd be willing to help Mary do that. Tom disse que estaria disposto a ajudar Mary a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354542 (CK) & #8908645 (Brasiliense) Tom said that Mary will probably be back soon. Tom disse que a Mary provavelmente vai voltar em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177259 (CK) & #7589320 (Ricardo14) Tom said that he didn't know where Mary lived. Tom disse que não sabia onde Maria vivia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497445 (CK) & #5093593 (ajdavidl) Tom said that he didn't know where Mary lived. Tom disse que não sabia onde Maria morava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497445 (CK) & #5918183 (bill) Tom said that he had everything under control. Tom disse que ele tinha tudo sob controle. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067029 (CK) & #6956433 (Ricardo14) Tom said that he has to go to school tomorrow. Tom disse que tem de ir à escola amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653788 (CK) & #5639669 (bill) Tom said that he needed to get some fresh air. Tom disse que precisava de um pouco de ar fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640257 (CK) & #4787236 (KimiP) Tom said that he wanted to play poker with us. Tom disse que queria jogar poker conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652103 (CK) & #7441865 (Ricardo14) Tom said that he'd like to borrow a few books. Tom disse que ele gostaria de pegar alguns livros emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650788 (CK) & #9134812 (thiago_nascimentodf) Tom says he can stay here two or three nights. Tom diz que pode ficar aqui duas ou três noites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4765201 (CK) & #4795467 (Ricardo14) Tom seems a lot happier since he got divorced. Tom parece muito mais feliz após se divorciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044958 (CK) & #2045022 (MarlonX19) Tom seems to be expecting something to happen. Parece que o Tom está esperando que algo aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744321 (CK) & #6763660 (Ricardo14) Tom seems to be expecting something to happen. Parece que o Tom está esperando algo acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744321 (CK) & #6763661 (Ricardo14) Tom should be able to do that if you help him. Tom poderá fazer isso se você o ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793080 (CK) & #6933576 (Ricardo14) Tom should be able to show you how to do that. O Tom deve conseguir mostrar-te como se faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237740 (CK) & #8094512 (iT4LL) Tom should never have been allowed to do that. Nunca se deveria ter permitido que Tom fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067050 (CK) & #3965271 (carlosalberto) Tom should've been studying French last night. Tom deveria estar estudando francês noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237731 (CK) & #6474054 (heo598) Tom shouldn't have thrown rocks at those cats. Tom não deveria ter jogado pedras naqueles gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825840 (CK) & #5213919 (ajdavidl) Tom sleeps on a sofa that converts into a bed. O Tom dorme num sofá que se converte numa cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238059 (patgfisher) & #3238129 (carlosalberto) Tom smiled at Mary, but she didn't smile back. Tom sorriu para Maria, mas ela não sorriu de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826419 (CK) & #5371487 (ajdavidl) Tom sometimes has trouble keeping his balance. Tom às vezes tem problemas em manter seu equilíbrio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1990353 (CK) & #5080599 (Ricardo14) Tom speaks English with a heavy French accent. O Tom fala inglês com um acento francês bastante marcado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592604 (WestofEden) & #2593116 (alexmarcelo) Tom speaks French better than his father does. O Tom fala francês melhor que o pai dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909918 (CK) & #7289535 (Ricardo14) Tom started screaming at the top of his lungs. Tom começou a gritar a plenos plumões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3110442 (CM) & #3206401 (piterkeo) Tom stayed home from work because he was sick. Tom ficou em casa, longe do trabalho, porque ele estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680348 (Source_VOA) & #896046 (Gyuri) Tom still does that even though he's very old. Tom continua fazendo aquilo, mesmo ele sendo muito velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237713 (CK) & #8139242 (lucasdcs) Tom still doesn't know who's going to do that. O Tom ainda não sabe quem vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125389 (CK) & #7107139 (Ricardo14) Tom studied hard so he could get into college. Tom estudou duro para entrar na faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024128 (CK) & #1414941 (alexmarcelo) Tom teaches French at the school Mary goes to. O Tom ensina francês na escola que Mary frequenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451183 (CK) & #2604214 (alexmarcelo) Tom thinks that nothing bad can happen to him. Tom acha que nada de mau pode lhe acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550042 (Spamster) & #1552850 (alexmarcelo) Tom thought Mary's behavior was inappropriate. Tom achou inapropriado o comportamento de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092761 (CK) & #2815509 (akilez) Tom told his children to get ready for school. Tom mandou os filhos se arrumarem para o colégio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986015 (CK) & #5448889 (ToinhoAlam) Tom told me he wanted to visit Mary in Boston. Tom me contou que ele queria visitar a Mary em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204387 (CK) & #3204479 (Ricardo14) Tom told me that he had no time to read books. Tom me disse que não tinha tempo para ler livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214763 (CK) & #4793135 (bill) Tom told me that he wanted to meet my parents. Tom me disse que queria conhecer meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646765 (CK) & #8651508 (bill) Tom told me that he was born in this hospital. Tom me disse que nasceu neste hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214757 (CK) & #8659526 (bill) Tom told me that he'd like to become a doctor. Tom me contou que ele gostaria de ser um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761955 (CK) & #4811011 (Ricardo14) Tom told me that he'd like to become a doctor. Tom me contou que ele gostaria de se tornar um médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761955 (CK) & #4811013 (Ricardo14) Tom told me that you've been to Boston before. Tom me contou que você esteve em Boston antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6952977 (CK) & #7846705 (Ricardo14) Tom told us not to park in front of his house. Tom nos disse para não estacionar em frente à casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204610 (CK) & #8800454 (heo598) Tom took a picture of himself with his iPhone. Tom tirou uma foto de si mesmo com seu iPhone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923535 (CK) & #4842645 (bill) Tom took his girlfriend out on Saturday night. Tom saiu com a namorada na noite do sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37052 (CK) & #376504 (brauliobezerra) Tom touched the hot stove and burned his hand. Tom tocou o fogão quente e queimou a mão dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732594 (CK) & #5688010 (ajdavidl) Tom travels around the world playing concerts. Tom viaja por todo o mundo, apresentando-se em concertos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242189 (Hybrid) & #5242376 (carlosalberto) Tom tried to sell the camera that he'd stolen. Tom tentou vender a câmera que havia roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415775 (CK) & #8420432 (JGEN) Tom tried to sell the camera that he'd stolen. Tom tentou vender a câmera que ele havia roubado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415775 (CK) & #8420433 (JGEN) Tom tried to sell the camera that he'd stolen. Tom tentou vender a câmera que ele roubou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415775 (CK) & #8420436 (JGEN) Tom used the same towel for ten days straight. Tom usou a mesma toalha por dez dias seguidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446601 (patgfisher) & #3446622 (piterkeo) Tom used to love Mary. Now he can't stand her. Tom amava Mary. Agora, ele não a suporta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027835 (CK) & #1319642 (alexmaur) Tom wanted Mary to help him solve the problem. Tom queria que Maria o ajudasse a solucionar o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027819 (CK) & #5895554 (bill) Tom wanted to kill Mary, but John stopped him. O Tom queria matar a Mary, mas o John o impediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092509 (CK) & #2488316 (MarlonX19) Tom wanted to prove to himself he could do it. Tom queria provar a si mesmo que poderia fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257473 (CK) & #8308768 (JGEN) Tom wanted to spend Christmas with his family. Tom queria passar o Natal com sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310249 (Hybrid) & #7291895 (Ricardo14) Tom wants to buy a house in this neighborhood. Tom quer comprar uma casa neste bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822084 (CK) & #8621720 (bill) Tom wants to follow in his father's footsteps. Tom quer seguir os passos do pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115101 (Hybrid) & #6115247 (carlosalberto) Tom wants to know how much ice cream Mary ate. Tom quer saber quanto sorvete a Mary comeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874296 (CK) & #5946150 (Ricardo14) Tom wants to see a doctor as soon as possible. Tom quer ver um médico assim que possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092455 (CK) & #1920627 (alexmarcelo) Tom wants you to get here as soon as possible. Tom quer que você chegue aqui o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732913 (CK) & #5864788 (ajdavidl) Tom was able to handle the problem by himself. Tom conseguiu resolver o problema sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054950 (CK) & #9090168 (JGEN) Tom was able to handle the problem by himself. Tom conseguiu lidar com o problema sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054950 (CK) & #9090171 (JGEN) Tom was afraid of being captured by the enemy. Tom estava com medo de ser capturado pelo inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092440 (CK) & #4109337 (ajdavidl) Tom was afraid that people would laugh at him. Tom estava com medo que as pessoas rissem dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062072 (CK) & #9101543 (JGEN) Tom was afraid that people would laugh at him. Tom tinha medo de que as pessoas rissem dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062072 (CK) & #9101544 (JGEN) Tom was afraid to go into the cave by himself. Tom estava com medo de entrar na caverna sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433116 (CK) & #8082220 (Mecamute) Tom was already there by the time I got there. Tom já estava lá pelo tempo que cheguei lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341476 (CK) & #8343770 (JGEN) Tom was already there by the time I got there. Tom já estava lá quando cheguei lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341476 (CK) & #8343771 (JGEN) Tom was born in Australia on October 20, 2013. Tom nasceu na Austrália no dia 20 de outubro de 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152732 (CK) & #7316751 (Ricardo14) Tom was born in Boston and grew up in Chicago. Tom nasceu em Boston e cresceu em Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353169 (CK) & #8354852 (JGEN) Tom was born with a silver spoon in his mouth. Tom nasceu em um berço de ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415120 (CK) & #8644353 (bill) Tom was obviously in a hurry to get that done. O Tom estava obviamente com pressa de terminar aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6084018 (CK) & #7028439 (Ricardo14) Tom was released from the hospital last month. O Tom recebeu alta no hospital no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023955 (CK) & #2150871 (alexmarcelo) Tom was supposed to be here in time for lunch. Tom deveria estar aqui a tempo do almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351802 (CK) & #8353207 (JGEN) Tom was taken to the hospital in an ambulance. Tom foi levado para o hospital em uma ambulância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7541140 (CK) & #7669308 (Ricardo14) Tom was yelling at one of the security guards. Tom estava gritando com um dos seguranças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120125 (CK) & #9146290 (JGEN) Tom wasn't hurt in the accident, but Mary was. Tom não se feriu no acidente, mas Mary sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054815 (CK) & #9090303 (JGEN) Tom wasn't hurt in the accident, but Mary was. Tom não se machucou no acidente, mas Mary sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054815 (CK) & #9090304 (JGEN) Tom wasn't hurt in the accident, but Mary was. Tom não tinha se machucado no acidente, mas Mary sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054815 (CK) & #9090305 (JGEN) Tom wasn't hurt in the accident, but Mary was. Tom não tinha se ferido no acidente, mas Mary sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054815 (CK) & #9090306 (JGEN) Tom wasn't surprised that Mary didn't do that. Tom não ficou surpreso que Mary não fazia isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392235 (CK) & #8397592 (JGEN) Tom wasn't surprised that Mary didn't do that. Tom não estava surpreso que Mary não tinha feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392235 (CK) & #8397625 (JGEN) Tom wasn't the one who taught me how to drive. O Tomás não foi o único que me ensinou a conduzir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433114 (CK) & #7054738 (iart61) Tom went over to Mary's with a bottle of wine. Tom foi até a casa de Mary com uma garrafa de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837965 (CK) & #3215236 (gleydin) Tom will be eligible for parole in five years. Tom terá direito a liberdade condicional em cinco anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3547610 (patgfisher) & #3713450 (Ricardo14) Tom will become a good soccer player some day. Tom algum dia se tornará um bom futebolista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37317 (CK) & #1321062 (alexmarcelo) Tom will have plenty of time to do that later. Tom terá muito tempo para fazer isso depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125407 (CK) & #7238784 (Ricardo14) Tom will have plenty of time to do that later. Tom vai ter muito tempo para fazer isso depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125407 (CK) & #7238785 (Ricardo14) Tom will have plenty of time to do that later. O Tom vai ter muito tempo para fazer isso depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125407 (CK) & #7238786 (Ricardo14) Tom will land in Boston in an hour and a half. Tom vai pousar em Boston em uma hora e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023255 (CK) & #3450746 (piterkeo) Tom wiped his mouth with the back of his hand. Tom limpou a boca com as costas da mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537840 (CK) & #8422128 (bill) Tom wished that he had enough money to retire. Tom gostaria de ter dinheiro suficiente para se aposentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092261 (CK) & #4871575 (bill) Tom wished that their kiss would last forever. Tom queria que o beijo deles durasse para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272903 (CK) & #8291870 (JGEN) Tom won't admit that he's done anything wrong. Tom não vai admitir que ele não fez nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023888 (CK) & #7760212 (pedrolima) Tom won't be able to lift that box by himself. O Tom não vai conseguir levantar a caixa sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848655 (CK) & #7009674 (Ricardo14) Tom won't have to do that again, I assure you. O Tom não vai ter que fazer isso de novo, eu te garanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7223914 (MacGyver) & #7223756 (Ricardo14) Tom won't have to do that again, I assure you. Te garanto que Tom não terá que fazer isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7223914 (MacGyver) & #7739360 (MacGyver) Tom won't have to do that again, I assure you. Tom não terá que fazer isso novamente, eu te garanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7223914 (MacGyver) & #7739362 (MacGyver) Tom wondered how long he should wait for Mary. Tom se perguntou quanto tempo deveria esperar pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540462 (CK) & #8149813 (lucasdcs) Tom would just like to know what he did wrong. Tom gostaria apenas de saber o que ele fez de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402549 (CK) & #6917278 (Bran) Tom wrote an article for the school newspaper. Tom escreveu um artigo para o jornal da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2743895 (Hybrid) & #3000810 (carlosalberto) Tom's cat was waiting for him on the doorstep. O gato de Tom estava esperando por ele na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595447 (CK) & #8645492 (JGEN) Tom's cat was waiting for him on the doorstep. O gato de Tom estava esperando por ele no pé da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595447 (CK) & #8645494 (JGEN) Tom's house is on the other side of the river. A casa do Tom é do outro lado do rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013506 (CK) & #6295643 (heo598) Tom, I found the picture you were looking for. Tom, eu achei a foto que você estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871678 (CK) & #6299026 (bill) Tom, I found the picture you were looking for. Tom, achei a foto que você estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871678 (CK) & #6299028 (bill) Traffic accidents are increasing year by year. O número de acidentes de trânsito está aumentando a cada ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240348 (CK) & #752850 (brauliobezerra) Translate the following sentences into French. Traduza as seguintes frases para o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663150 (CK) & #6483145 (bill) Try not to spend more money than is necessary. Tente não gastar mais dinheiro do que o necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318281 (CM) & #902785 (alexmarcelo) Unfortunately, I can't accept your invitation. Infelizmente, não posso aceitar o seu convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3388102 (AlanF_US) & #7689042 (Ricardo14) Unfortunately, I can't accept your invitation. Infelizmente, eu não posso aceitar o seu convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3388102 (AlanF_US) & #7689044 (Ricardo14) Unfortunately, I was stupid enough to do that. Infelizmente, fui estúpida o suficiente para fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235961 (CK) & #8106280 (iT4LL) Unfortunately, earthquakes are common in Asia. Infelizmente é comum ter terremotos na Ásia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9133577 (acell) & #7859172 (Ricardo14) Very good, but you're capable of doing better. Está bom, mas você é capaz de melhorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522333 (erikspen) & #1518003 (alexmarcelo) Waiter, please bring me another glass of beer. Garçom, por favor traga-me outro copo de cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31673 (CK) & #925959 (alexmarcelo) Walking along the street, I met an old friend. Andando pela rua eu encontrei um velho amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278391 (CM) & #405533 (brauliobezerra) Was it you that left the door open last night? Você deixou a porta aberta ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324574 (CK) & #1520534 (alexmarcelo) Washington was the most famous man in America. Washington era o homem mais popular da América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807577 (Source_VOA) & #2922049 (carlosalberto) We all jumped into the water at the same time. Todos nós pulamos na água ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3588399 (CK) & #7353789 (Ricardo14) We almost never speak to each other in French. Nós quase nunca nos falamos em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279968 (CK) & #8288592 (JGEN) We almost never speak to each other in French. Quase nunca nos falamos em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279968 (CK) & #8288593 (JGEN) We almost never speak to each other in French. Quase nunca se falamos em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279968 (CK) & #8288595 (JGEN) We almost never speak to each other in French. Quase nunca nos falamos um com o outro em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279968 (CK) & #8288596 (JGEN) We are all supposed to know the traffic rules. Todos nós devemos conhecer as regras de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262862 (CK) & #8808690 (Ricardo14) We are going to hold a farewell party for him. Nós vamos dar uma festa de despedida para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249196 (CK) & #2423976 (MarlonX19) We are spending the night at my uncle's house. Estamos passando a noite na casa do meu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #930436 (miry) & #4505872 (Ricardo14) We arrived in Boston the day before yesterday. Chegamos em Boston anteontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023238 (CK) & #3268614 (Ricardo14) We came to the conclusion that he is a genius. Chegamos à conclusão de que ele é um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249241 (CM) & #902576 (alexmarcelo) We don't have enough money now, unfortunately. Infelizmente nós não temos dinheiro suficiente agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497443 (CK) & #5093591 (ajdavidl) We flew nonstop from Australia to New Zealand. Nós voamos sem escalas da Austrália à Nova Zelândia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194943 (CK) & #7195446 (carlosalberto) We flew nonstop from Australia to New Zealand. Fizemos um voo sem escalas da Austrália à Nova Zelândia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194943 (CK) & #7195447 (carlosalberto) We had to leave for Australia on short notice. Tivemos que partir para a Austrália em curto prazo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041948 (CK) & #9065815 (JGEN) We had to leave for Australia on short notice. Nós tivemos que partir para a Austrália em curto prazo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041948 (CK) & #9065816 (JGEN) We have a lot of English books in the library. Temos muitos livros de Inglês na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247579 (CK) & #6144936 (carlosalberto) We have not received a letter from him so far. Até agora, nós não recebemos nenhuma carta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241888 (CK) & #1175528 (paula_guisard) We learned that the earth goes around the sun. Aprendemos que a Terra gira em torno do Sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247778 (CK) & #868901 (alexmarcelo) We look forward to receiving the catalog soon. Esperamos receber o catálogo logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63706 (Eldad) & #904227 (alexmarcelo) We must hurry or else the shop will be closed. Nós temos de correr ou a loja vai fechar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270025 (_undertoad) & #3204483 (Ricardo14) We must rescue the environment from pollution. Devemos preservar o meio ambiente da poluição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23096 (CK) & #3396206 (Welton) We must try to conserve our natural resources. Devemos tentar conservar nossos recursos naturais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22804 (CK) & #904108 (alexmarcelo) We need to add information about our products. Precisamos adicionar informações sobre nossos produtos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789108 (CM) & #1789107 (alexmarcelo) We ran out of gas in the middle of the desert. Nossa gasolina acabou no meio do deserto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243612 (CK) & #2597551 (Matheus) We should keep away from the poisonous plants. Devemos nos manter longe das plantas venenosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44662 (CM) & #7575693 (Ricardo14) We should keep away from the poisonous plants. Devemos manter distância das plantas venenosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44662 (CM) & #7575694 (Ricardo14) We stood together, watching what was going on. Ficamos juntos, assistindo o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599800 (CK) & #8625348 (JGEN) We stood together, watching what was going on. Nós ficamos juntos, assistindo o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599800 (CK) & #8625349 (JGEN) We studied Greek culture from various aspects. Nós estudamos diversos aspectos da cultura grega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23246 (CK) & #2274836 (Matheus) We waited a long time, but she didn't show up. Nós esperamos por muito tempo, mas ela não apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1129913 (CS) & #1245148 (Welton) We were quite tired after putting on the play. Ficamos bastante cansados após a apresentação da peça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177877 (bart) & #1177040 (alexmarcelo) We wouldn't stand a chance against Tom's gang. Não teríamos nenhuma chance contra a gangue de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537833 (CK) & #6144956 (carlosalberto) We'll be in Australia for another three weeks. Nós ficaremos na Austrália por mais três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150443 (CK) & #8085018 (Ricardo14) We'll be in Australia for another three weeks. Ficaremos na Austrália por mais três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150443 (CK) & #8085019 (Ricardo14) We'll be in Australia for another three weeks. Nós vamos ficar na Austrália por mais três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150443 (CK) & #8085020 (Ricardo14) We'll be in Australia for another three weeks. Vamos ficar na Austrália por mais três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7150443 (CK) & #8085021 (Ricardo14) We'll try to answer all those questions later. Tentaremos responder todas essas perguntas mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529111 (CK) & #5941377 (Ricardo14) We're investigating the murder of Tom Jackson. Estamos investigando a morte de Tom Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553330 (CK) & #1656849 (alexmarcelo) We're not planning on doing that anytime soon. Não estamos planejando fazer isso tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208477 (CK) & #8208504 (josivangoncalves) What Tom said doesn't apply in this situation. O que o Tom disse não se aplica a essa situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757136 (CK) & #4810717 (Ricardo14) What color are you going to paint the ceiling? De que cor você vai pintar o teto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852977 (CK) & #5854874 (bill) What do nurses spend most of their time doing? O que enfermeiros fazem a maior parte do tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909584 (CK) & #951987 (brauliobezerra) What is the most beautiful thing in the world? Qual é a coisa mais bonita no mundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1169868 (CK) & #1272039 (alexmarcelo) What is the strangest thing you've ever eaten? Qual é a coisa mais estranha que você já comeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954550 (CK) & #958395 (alexmarcelo) What kind of music does Tom like to listen to? Que tipo de música Tom gosta de escutar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123691 (CK) & #6566317 (bill) What made you think I'd be interested in this? O que o fez pensar que eu estaria interessado nisto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001854 (CK) & #7292739 (carlosalberto) What made you think I'd be interested in this? Por que tu acreditaste que eu me interessaria por isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001854 (CK) & #7292742 (carlosalberto) What made you think I'd be interested in this? O que é que vos fez imaginar que eu poderia me interessar por isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001854 (CK) & #7292748 (carlosalberto) What made you think I'd be interested in this? Por que vocês julgaram que eu estivesse interessado nisso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001854 (CK) & #7292752 (carlosalberto) What made you think I'd be interested in this? Que é que levou o senhor a supor que eu me poderia interessar por isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001854 (CK) & #7292758 (carlosalberto) What made you think I'd be interested in this? Por que foi que a senhora imaginou que eu iria me interessar por isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001854 (CK) & #7292762 (carlosalberto) What made you think I'd be interested in this? O que é que os fez supor que eu me interessasse por isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001854 (CK) & #7292764 (carlosalberto) What made you think I'd be interested in this? Por que é que as senhoras pensaram que eu me pudesse interessar por isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001854 (CK) & #7292765 (carlosalberto) What medications do you usually take with you? Que remédios você normalmente leva com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189623 (CK) & #7189627 (Ricardo14) What method do you use to organize your files? Qual método você usa para organizar seus arquivos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681463 (Source_VOA) & #1836022 (nowasky) What prevented you from coming here yesterday? O que o impediu de vir até aqui ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6561192 (CK) & #6561379 (carlosalberto) What singers were popular when you were young? Que cantores eram populares quando você era novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011544 (CK) & #5176256 (ToinhoAlam) What time was it when we entered the building? A que horas nós entramos no prédio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813083 (sharris123) & #7825461 (Ricardo14) What time was it when we entered the building? A que horas entramos no prédio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7813083 (sharris123) & #7825463 (Ricardo14) What was she doing when she made that blunder? O que ela estava fazendo quando fez aquela cagada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45491 (CM) & #1005198 (alexmarcelo) What was she doing when she made that blunder? O que ela estava fazendo quando cometeu aquela estupidez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45491 (CM) & #1005199 (alexmarcelo) What was the first word you learned in French? Qual foi a primeira palavra que você aprendeu em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451182 (CK) & #2604213 (alexmarcelo) What were you doing about this time yesterday? O que você estava fazendo por volta deste horário ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244443 (orcrist) & #5082093 (markpalmer) What would you do if Tom asked you to do that? O que você faria se o Tom te pedisse para fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545383 (CK) & #7553487 (Ricardo14) What you said makes absolutely no sense to me. O que você disse não faz absolutamente nenhum sentido para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421995 (CK) & #423980 (brauliobezerra) What's your favorite non-Google search engine? Qual é o seu motor de busca favorito tirando o Google? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906829 (CK) & #1061551 (bufo) When I got home, I found I had lost my wallet. Quando eu cheguei em casa, eu descobri que tinha perdido minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24215 (CK) & #404817 (brauliobezerra) When I was a child, I believed in Santa Claus. Quando eu era uma criança, acreditava em Papai Noel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477137 (CK) & #1480901 (alexmarcelo) When he was young, he sometimes played soccer. Quando era jovem, jogava futebol às vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299122 (CS) & #1116655 (alexmarcelo) When she was thirteen, she ran away from home. Quando tinha treze anos, ela fugiu de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73328 (CK) & #4876303 (bill) When was the last time Tom ate lunch with you? Quando foi a última vez que o Tom almoçou com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433099 (CK) & #8538458 (bill) When was the last time Tom ate lunch with you? Quando foi a última vez que o Tom almoçou com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433099 (CK) & #8538459 (bill) When was the last time that you had a day off? Quando foi a última vez que você teve um dia de folga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208443 (CK) & #8208515 (josivangoncalves) When was the last time that you went to a zoo? Quando foi a última vez que você foi ao zoológico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7497099 (CK) & #8538477 (bill) When was the last time that you went to a zoo? Quando foi a última vez que vocês foram ao zoológico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7497099 (CK) & #8538478 (bill) When was the last time you played your guitar? Quando foi a última vez que você tocou violão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6341003 (CK) & #8538456 (bill) When was the last time you saw your boyfriend? Quando foi a última vez que você viu o seu namorado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3593695 (CK) & #6010288 (bill) When you say this, you sound just like father. Quando você diz isso, fica parecendo papai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890230 (Scott) & #4813584 (carlosalberto) When you say this, you sound just like father. Quando você diz isso, fica parecido com papai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890230 (Scott) & #4813585 (carlosalberto) Where do you think all these people came from? De onde você acha que todas essas pessoas vieram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096757 (CK) & #7253943 (Ricardo14) Which animals make the best pets for children? Quais animais são os melhores animais de estimação para crianças? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680202 (Source_VOA) & #1594026 (alexmarcelo) Which comes first, your career or your family? O que é mais importante: a sua carreira ou a sua família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245319 (CK) & #1641667 (alexmarcelo) While you drive, you should focus on the road. Enquanto dirige, deveria se concentrar na estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1783755 (Shadd) & #1784562 (alexmarcelo) While you're waiting, why don't you read this? Enquanto você está esperando, por que não lê isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497422 (CK) & #5090620 (ajdavidl) Who is the current representative from France? Quem é o atual representante da França? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1179145 (treskro3) & #6933653 (Ricardo14) Who knew Tom would turn out to be such a jerk? Quem diria que Tom acabaria sendo um idiota? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080305 (CK) & #9125270 (JGEN) Who knows more about you than your own mother? Quem sabe mais sobre você do que a sua própria mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201896 (albrusgher) & #5202655 (rwv) Who was taking care of Tom when this happened? Quem estava cuidando de Tom quando isto aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3132888 (CK) & #4232542 (ajdavidl) Who's the man that's leaning against the gate? Quem é aquele homem encostado no portão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8023826 (CK) & #8451616 (bill) Why are you doing the dishes? Let Tom do them. Por que você está lavando a louça? Deixe o Tom lavar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777220 (Amastan) & #1779518 (alexmarcelo) Why are you protesting against the government? Por que você está protestando contra o governo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2137406 (halfb1t) & #1078877 (alexmarcelo) Why did you eat that without cooking it first? Por que você comeu isso sem cozinhá-lo primeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071469 (CK) & #6102224 (ajdavidl) Why don't we take some time to think about it? Por que não damos um tempo para pensar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629919 (Spamster) & #1630111 (alexmarcelo) Why don't you come along with us to the party? Por que é que você não vem com a gente à festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247323 (CK) & #1058162 (alexmarcelo) Why don't you talk directly to Tom about that? Por que você não fala diretamente com Tom sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808821 (CK) & #6809226 (Ricardo14) Why would you want to buy something like that? Por que você quer comprar algo assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071459 (CK) & #6102217 (ajdavidl) Wisdom does not consist only in knowing facts. A sabedoria não reside apenas em conhecer fatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277021 (CM) & #5543681 (alexmarcelo) Without humility, courage is a dangerous game. Sem humildade, a coragem é um jogo perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1637374 (dimitris) & #1637574 (alexmarcelo) Without your help, I would not have succeeded. Sem a sua ajuda, eu não teria conseguido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1618057 (kerbear407) & #875730 (alexmarcelo) World War One had ended just 15 years earlier. A Primeira Guerra Mundial terminara apenas quinze anos antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804234 (Source_VOA) & #1641698 (alexmarcelo) Would you buy one if it were a little cheaper? Você compraria um se fosse um pouco mais barato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496223 (CK) & #7316677 (Ricardo14) Would you buy one if it were a little cheaper? Tu comprarias um se estivesse um pouco mais em conta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496223 (CK) & #7318360 (carlosalberto) Would you buy one if it were a little cheaper? Vós compraríeis um se o preço fosse um pouco mais módico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496223 (CK) & #7318365 (carlosalberto) Would you buy one if it were a little cheaper? Vocês comprariam um se fosse um pouco menos caro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496223 (CK) & #7318367 (carlosalberto) Would you buy one if it were a little cheaper? O senhor compraria um se o preço fosse mais razoável? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496223 (CK) & #7318370 (carlosalberto) Would you buy one if it were a little cheaper? A senhora compraria um se custasse um pouco menos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496223 (CK) & #7318374 (carlosalberto) Would you buy one if it were a little cheaper? Os senhores comprariam um se o preço fosse um pouco menos alto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496223 (CK) & #7318376 (carlosalberto) Would you buy one if it were a little cheaper? As senhoras comprariam um se não custasse tanto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496223 (CK) & #7318378 (carlosalberto) Would you care to come and see me on Saturday? Você se importaria em vir e me ver no sábado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279526 (CM) & #375210 (brauliobezerra) Would you do that again if you had the chance? Você faria isso novamente se tivesse chance? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497441 (CK) & #5093590 (ajdavidl) Would you like some more salt on your popcorn? Quer mais um pouco de sal na sua pipoca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075865 (CK) & #1077164 (alexmarcelo) Would you like some more salt on your popcorn? Quer mais um pouco de sal na tua pipoca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075865 (CK) & #1077165 (alexmarcelo) Would you like to add me to your contact list? Gostaria de me adicionar à sua lista de contatos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2221285 (dryhay) & #5940430 (bill) Would you like to have dinner with me tonight? Você gostaria de jantar comigo esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #756230 (sabri3296) & #1180952 (lazymoose) Would you like to travel to the United States? Você gostaria de viajar aos Estados Unidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696403 (Eldad) & #1155824 (lazymoose) Would you mind helping me carry this suitcase? Você se importaria de me ajudar a carregar esta mala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61004 (CK) & #7327725 (Ricardo14) You are always complaining about your husband. Você está sempre reclamando do seu marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70190 (CK) & #4912369 (KimiP) You are not in a position to ask for anything. Você não está em condições de pedir nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403181 (Eldad) & #1403160 (alexmarcelo) You can do it yourself if you choose to do so. Você pode fazer isso sozinho se optar por fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594964 (CK) & #8649594 (JGEN) You can do it yourself if you choose to do so. Você pode fazer isso sozinho se escolher fazer assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594964 (CK) & #8649596 (JGEN) You can do it yourself if you choose to do so. Você pode fazê-lo sozinho se optar por fazer assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594964 (CK) & #8649598 (JGEN) You can do it yourself if you choose to do so. Você pode fazer sozinho se escolher fazer assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594964 (CK) & #8649601 (JGEN) You can do whatever you want to do, of course. Você pode fazer o que quiser, claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591684 (CK) & #2664572 (Ricardo14) You can get there in less than thirty minutes. Você pode chegar lá em menos de trinta minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50861 (CK) & #391567 (brauliobezerra) You can judge people by the company they keep. Dize-me com quem andas e te direi quem és. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7789580 (CK) & #2896233 (carlosalberto) You didn't have to come into the office today. Você não tinha que vir no escritório hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895779 (CK) & #8630235 (Ricardo14) You don't have to answer all of the questions. Você não precisa responder a todas as perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776926 (CK) & #5597064 (KimiP) You don't take anything with you when you die. Deste mundo nada se leva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7975936 (shekitten) & #3050867 (raissalima) You don't take anything with you when you die. Do mundo nada se leva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7975936 (shekitten) & #8745018 (carlosalberto) You have to cross the ocean to get to America. Você tem de cruzar o oceano para chegar à América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67599 (CK) & #1734862 (alexmarcelo) You know you don't have to do that, don't you? Você sabe que não tem que fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7198609 (CK) & #8055592 (MacGyver) You know you don't need to do that, don't you? Você sabe que não precisa fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240766 (CK) & #8794915 (JGEN) You left the TV on when you left this morning. Você deixou a tevê ligada ao sair hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6933287 (CK) & #8461860 (bill) You make mistakes if you do things in a hurry. A pessoa erra quando faz as coisas apressada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19705 (papabear) & #6793373 (ToinhoAlam) You might want to try studying in the library. Talvez seja melhor você estudar na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954778 (CK) & #1174727 (paula_guisard) You must avoid making those kinds of mistakes. Você tem que evitar cometer esse tipo de erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424860 (FeuDRenais) & #419907 (brauliobezerra) You must avoid making those kinds of mistakes. Você tem de evitar cometer esse tipo de erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #424860 (FeuDRenais) & #5191822 (Ricardo14) You must live in the present, not in the past. Você deve viver no presente, não no passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23636 (CK) & #7777002 (pedrolima) You need to do this before the end of the day. Você precisa fazer isso antes do final do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081072 (CK) & #9124736 (JGEN) You probably don't have as much money as I do. Você provavelmente não tem tanto dinheiro quanto eu tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424387 (CK) & #3425454 (sergiomelo) You should be able to do that better than Tom. Você deve ser capaz de fazer isso melhor que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235160 (CK) & #8196074 (lucasdcs) You should be packing your suitcase right now. Você deveria estar fazendo a sua mala agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118318 (CK) & #7253267 (Ricardo14) You should come back home before it gets dark. Você deve voltar para casa antes de escurecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6561153 (CK) & #6561386 (carlosalberto) You should do that while you're still able to. Deverias fazer isso enquanto ainda podes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118345 (CK) & #8074566 (MacGyver) You should do that while you're still able to. Você deveria fazer isso enquanto ainda pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118345 (CK) & #8074567 (MacGyver) You should pay more attention to what you say. Você deveria prestar mais atenção no que diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17236 (Swift) & #948713 (alexmarcelo) You should probably speak a little bit slower. Provavelmente você deva falar um pouco mais devagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4759753 (CK) & #4811022 (Ricardo14) You should take advantage of this opportunity. Você deveria aproveitar essa oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153022 (CK) & #668597 (Gyuri) You should take advantage of this opportunity. Você deveria tirar vantagem dessa oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153022 (CK) & #1155981 (alexmarcelo) You should've introduced yourself to the girl. Você deveria ter se apresentado para a garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9145967 (CK) & #641372 (brauliobezerra) You shouldn't park in front of a fire hydrant. Não deves estacionar na frente de uma boca de incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4351270 (CK) & #4352600 (kewne) You used to have really long hair, didn't you? Você costumava ter cabelos muito compridos, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599806 (CK) & #8622083 (JGEN) You went to the beach last Monday, didn't you? Você foi para a praia na segunda-feira passada, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795035 (CK) & #6795577 (Ricardo14) You will soon adapt yourself to this new life. Você logo vai se adaptar a essa nova vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52246 (CM) & #381623 (brauliobezerra) You will soon be used to living in a big city. Logo você estará desgastado de viver em uma cidade grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237653 (CM) & #999774 (une_monica) You'll be scolded when your mother comes home. Vais ser repreendido quando a tua mãe chegar a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320544 (CK) & #1487834 (sugoi) You'll feel better tomorrow morning, I'm sure. Você vai se sentir melhor amanhã de manhã, tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795010 (CK) & #6795525 (Ricardo14) You'll soon get used to living in a dormitory. Você logo se acostumará a morar em um dormitório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962608 (CK) & #8979920 (JGEN) You're better at remembering things than I am. Você é melhor em se lembrar das coisas do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6812506 (CK) & #8549521 (lucasmg123) You're just not the person I thought you were. Você não é bem a pessoa que eu pensei que fosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1832182 (Spamster) & #3892724 (carlosalberto) You're just running away from life's problems. Você está simplesmente fugindo dos problemas da vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388 (Zifre) & #405561 (brauliobezerra) You're just running away from life's problems. Você só está fugindo dos problemas da vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388 (Zifre) & #1573239 (paula_guisard) You're not actually going to do that, are you? Você não vai fazer isso mesmo, vai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712582 (CK) & #8079301 (Ricardo14) You're the only one who's not able to do that. Você é o único que não é capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235724 (CK) & #8092684 (Mecamute) You're the only person I know that owns a gun. Você é a única pessoa que eu conheço que tem uma arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954852 (CK) & #1571684 (alexmarcelo) You're the only person I know who can help me. Você é a única pessoa que eu conheço que possa me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954853 (CK) & #1148609 (alexmarcelo) You're three years older than Tom, aren't you? Você é três anos mais velho que o Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898557 (CK) & #7330537 (Ricardo14) You're three years older than Tom, aren't you? Você é três anos mais velho do que o Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898557 (CK) & #7330539 (Ricardo14) Your help is vital to the success of our plan. Sua ajuda é vital para o sucesso do nosso plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23026 (spockofvulcan) & #4866906 (Ricardo14) Your help is vital to the success of our plan. A sua ajuda é vital para o sucesso do nosso plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23026 (spockofvulcan) & #4866907 (Ricardo14) "A rolling stone gathers no moss" is a proverb. "Pedra que rola não cria lodo" é um provérbio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503 (CK) & #6370528 (anthrax26) "Do you have anything to do?" "No, not really." "Você tem alguma coisa para fazer?" "Não, nada mesmo." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73754 (CK) & #1074174 (alexmarcelo) "Do you want to leave a message?" "No, thanks." ''Você quer deixar uma mensagem?'' ''Não, obrigado.'' CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740921 (etala) & #2097933 (MarlonX19) "Do you want to leave a message?" "No, thanks." ''Vocês querem deixar uma mensagem?'' ''Não, obrigado.'' CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1740921 (etala) & #2097934 (MarlonX19) "I think Tom likes Mary." "Isn't that obvious?" "Acho que o Tom gosta da Maria." "Isso não é óbvio?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858723 (CK) & #1859805 (alexmarcelo) "Please put this on the top." "On top of what?" ''Por favor, coloque isso no topo.'' ''No topo de que?'' CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858706 (CK) & #2486197 (MarlonX19) "Thank you for helping me." "Don't mention it." "Obrigado pela ajuda". "De nada". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1518 (LittleBoy) & #1363043 (Flarioca) "This is enough, isn't it?" "Yeah, I guess so." "Isto já chega, não é?" "É, acho que sim." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449460 (CK) & #3449496 (piterkeo) "What are you studying?" "I'm studying French." 'O que você está estudando?' "Estou estudando francês." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077242 (CK) & #9119831 (JGEN) "What day of the week is it?" "It's Wednesday." "Que dia da semana é hoje?" "É quarta-feira." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4632135 (mactrey) & #4636510 (carlosalberto) "Where's Tom?" "He's playing tennis with Mary." "Onde está o Tom?" "Ele está jogando tênis com a Mary." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612049 (CM) & #2614278 (alexmarcelo) A bat flying in the sky looks like a butterfly. Um morcego voando no céu parece uma borboleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18264 (Zifre) & #4581718 (carlosalberto) A drunk man's words are a sober man's thoughts. A verdade está no vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141049 (shekitten) & #1143953 (alexmarcelo) A drunk man's words are a sober man's thoughts. O que a sobriedade deseja a embriaguez diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141049 (shekitten) & #1154662 (tulio) A drunk man's words are a sober man's thoughts. A bebida entra, a verdade sai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141049 (shekitten) & #7002465 (iart61) A fire broke out in my neighborhood last night. Ocorreu um incêndio na minha vizinhança ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244732 (CK) & #404318 (brauliobezerra) A fire broke out in my neighborhood last night. Houve um incêndio no meu bairro ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244732 (CK) & #7770670 (lucasmg123) A fire broke out in the neighborhood yesterday. Ocorreu um incêndio na vizinhança ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18677 (CK) & #1017243 (une_monica) A fire broke out in the supermarket last night. Houve um incêndio no supermercado ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244771 (CK) & #1926638 (alexmarcelo) A friend of mine came to see me during the day. Um amigo veio me ver durante o dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277580 (CK) & #871051 (alexmarcelo) A half-dozen tools make up the tool collection. Meia dúzia de ferramentas formam a coleção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72405 (CK) & #391329 (brauliobezerra) A lot of people didn't like what we were doing. Muitas pessoas não gostavam do que estávamos fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9248636 (CK) & #9249516 (bill) A lunar month is shorter than a calendar month. Um mês lunar é mais curto que um mês no calendário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275018 (CK) & #377800 (brauliobezerra) A lunar month is shorter than a calendar month. O mês lunar é menor do que o mês do calendário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275018 (CK) & #734665 (brauliobezerra) A man came in and sat on the stool next to her. Um homem veio e sentou no banquinho do meu lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50938 (CK) & #3515933 (VilhelmsPort) A man who knows two languages is worth two men. Um homem que fala dois idiomas equivale a dois homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789993 (aquatius) & #8632537 (Ricardo14) A man who knows two languages is worth two men. Um homem que fala dois idiomas equivale a dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1789993 (aquatius) & #8632538 (Ricardo14) A miserable sequence of defeats discouraged us. Uma sequência miserável de derrotas nos desanimou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32281 (CM) & #903943 (alexmarcelo) A permanent job is better than a temporary one. Um trabalho permanente é melhor que um trabalho temporário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269241 (CK) & #8293566 (JGEN) A strange sound was heard from behind the door. Um som estranho foi ouvido detrás da porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39072 (Swift) & #983491 (bufo) A tsunami is coming, so please be on the alert. Um tsunami está se aproximando, então, por favor, fiquem alertas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #792696 (CK) & #6740585 (lucasmg123) A woman like you doesn't deserve a man like me. Uma mulher como você não merece um homem como eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898446 (CK) & #1900103 (alexmarcelo) About this time tomorrow, we will be in London. Amanhã a esta hora estaremos em Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1668189 (kerbear407) & #1669344 (alexmarcelo) After all we had done, he was still ungrateful. Depois de tudo que fizemos ele ainda era ingrato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270980 (CM) & #379448 (brauliobezerra) After all we had done, he was still ungrateful. Depois de tudo que fizemos, ele ainda não estava agradecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270980 (CM) & #1485109 (Brunosprak) After he had done his homework, he went to bed. Depois de ter feito o seu dever de casa, ele foi para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881635 (CM) & #881636 (alexmarcelo) After the revolution, France became a republic. Após a revolução, a França se tornou uma república. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21657 (Zifre) & #5191908 (Ricardo14) All I need is about three hundred more dollars. Tudo que preciso é de cerca de trezentos dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250811 (CK) & #8328743 (JGEN) All of the students at our school study French. Todos os alunos da nossa escola estudam francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451181 (CK) & #2604212 (alexmarcelo) All our teachers were young and loved teaching. Todos os nossos professores eram jovens e amavam ensinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51704 (J_S) & #901036 (alexmarcelo) All the names are listed in alphabetical order. Todos os nomes estão listados em ordem alfabética. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322934 (CK) & #1175142 (lazymoose) All we can do is wait for the police to arrive. Tudo o que podemos fazer é esperar a polícia chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953089 (CK) & #4875972 (bill) All you have to do is apologize for being late. Tudo o que você tem a fazer é pedir desculpas por estar atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15897 (Swift) & #3453317 (piterkeo) All you have to do is to take care of yourself. Tudo que vocês têm que fazer é tomarem conta de vocês mesmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15920 (CK) & #893443 (brauliobezerra) All you have to do is to take care of yourself. Tudo o que você tem que fazer é tomar conta de si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15920 (CK) & #893445 (brauliobezerra) All you have to do is to wait for me to return. Tudo o que você tem de fazer é esperar que eu retorne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16095 (Swift) & #1734856 (alexmarcelo) Almost all Japanese boys like to play baseball. Quase todos os meninos japoneses gostam de jogar beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33309 (CK) & #1409908 (alexmarcelo) Almost all of Tom's ex-wives still talk to him. Quase todas as ex-esposas de Tom ainda falam com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027655 (CK) & #5521973 (MeuMeroIngles) Alone in the big city, I began to get homesick. Sozinho na cidade grande, comecei a ficar com saudade de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275858 (CM) & #5307139 (carlosalberto) Although her house is nearby, I seldom see her. Apesar da casa dela ser aqui perto, eu a vejo de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18735 (FSLian) & #4873601 (Ricardo14) Although she is rich, she dresses quite simply. Apesar de ser rica, ela se veste com bastante simplicidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562902 (kebukebu) & #1608023 (alexmarcelo) Am I correct in assuming you regret doing that? Estou correto em assumir que você se arrepende de fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408898 (CK) & #3465913 (piterkeo) An Englishman would not pronounce it like that. Um inglês não pronunciaria isso dessa forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66587 (CM) & #386064 (brauliobezerra) An Englishman would not pronounce it like that. Um inglês não pronunciaria isso dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66587 (CM) & #386065 (brauliobezerra) An Englishman would not pronounce it like that. Um inglês não pronunciaria isso desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66587 (CM) & #386066 (brauliobezerra) An angle of 90 degrees is called a right angle. O ângulo de noventa graus é chamado de ângulo reto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72301 (CM) & #1864345 (alexmarcelo) Animals can't tell what's real and what's fake. Os animais não podem distinguir o verdadeiro do falso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121228 (MethodGT) & #1787103 (alexmarcelo) Apart from the cost, the dress doesn't suit me. À parte do custo, o vestido não me cai bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276970 (CM) & #1301835 (alexmarcelo) Are these the pictures that you took in Boston? Estas são as fotos que você tirou em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024506 (CK) & #5547883 (bill) Are these the pictures that you took yesterday? Estas são as fotos que você tirou ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510400 (CK) & #8726684 (bill) Are these the pictures that you took yesterday? Estas são as fotos que vocês tiraram ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510400 (CK) & #8726686 (bill) Are you going to vote in the upcoming election? Você vai votar nas eleições que vêm? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925368 (CK) & #1926479 (alexmarcelo) Are you planning on starting your own business? Você está planejando começar seu próprio negócio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825984 (CK) & #5230864 (ajdavidl) Are you really interested in my honest opinion? Você está realmente interessado na minha opinião sincera? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6811520 (Ergulis) & #6823330 (Ricardo14) Are you really interested in my honest opinion? Você está realmente interessada na minha opinião sincera? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6811520 (Ergulis) & #6823348 (Ricardo14) Are you sure Tom didn't do what he said he did? Você tem certeza de que Tom não fez o que ele disse que fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6067010 (CK) & #6395598 (pajunior) Are you sure you don't want to stay for dinner? Você tem certeza de que não quer ficar para jantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033819 (CK) & #7846782 (Ricardo14) Are you sure you have enough money to buy that? Você tem certeza de que tem dinheiro suficiente para comprar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6071389 (CK) & #6076023 (ajdavidl) Are you sure your parents will allow you to go? Você tem certeza de que os seus pais o deixarão ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886300 (CK) & #1917501 (alexmarcelo) Are you sure your parents will allow you to go? Você tem certeza de que os seus pais a deixarão ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886300 (CK) & #1917502 (alexmarcelo) Are you sure your parents will allow you to go? Vocês têm certeza de que os seus pais os deixarão ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886300 (CK) & #1917503 (alexmarcelo) Are you sure your parents will allow you to go? Vocês têm certeza de que os seus pais as deixarão ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886300 (CK) & #1917505 (alexmarcelo) Are you telling me Tom doesn't do that anymore? Você está me dizendo que o Tom não faz mais isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545275 (CK) & #7553742 (Ricardo14) Are you telling me Tom is the one who did that? Você está me dizendo que foi o Tom quem fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545337 (CK) & #7553512 (Ricardo14) Are you thinking about something in particular? Você está pensando em algo em particular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6150589 (sundown) & #6151631 (Iwapedro) Aren't we supposed to be helping Tom right now? Não era para a gente estar ajudando o Tom agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014065 (CK) & #7327771 (Ricardo14) As far as I know, he used to be a good student. Pelo que eu sei, ele era um bom aluno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471424 (CK) & #1571822 (alexmarcelo) As far as I know, he used to be a good student. Até onde eu sei, ele era um bom aluno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471424 (CK) & #2422236 (marcospcruz) As it stands now, we have to work this weekend. Como está agora, temos que trabalhar neste fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599808 (CK) & #8622081 (JGEN) As soon as Tom heard the phone, he answered it. Assim que Tom ouviu o telefone, ele o atendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898425 (CK) & #1900128 (alexmarcelo) At any rate, he was satisfied with the results. De qualquer forma, ele estava satisfeito com os resultados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66468 (CM) & #2885796 (MarlonX19) At what age did you have your first girlfriend? Com que idade você teve a primeira namorada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042724 (GPHemsley) & #5034066 (ToinhoAlam) Better to be a happy fool than an unhappy sage. É melhor ser um tonto feliz que um sábio infeliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862982 (papabear) & #997992 (alexmarcelo) Boys always want to play football after school. Meninos sempre querem jogar bola depois da aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276860 (Zifre) & #5468783 (ToinhoAlam) Can anyone guess how much money is in this jar? Alguém consegue adivinhar quanto dinheiro está neste pote? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048337 (CK) & #7443509 (Ricardo14) Can you see the ocean from your bedroom window? Você consegue ver o oceano pela janela do seu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226857 (CK) & #8339604 (JGEN) Can you see the ocean from your bedroom window? Você consegue ver o oceano da janela do seu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226857 (CK) & #8339606 (JGEN) Can you see the ocean from your bedroom window? Você pode ver o oceano da janela do seu quarto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226857 (CK) & #8339607 (JGEN) Can you show me how to use the washing machine? Você pode me mostrar como usar a máquina de lavar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050242 (CK) & #9082160 (JGEN) Can you still play golf as well as you used to? Você ainda pode jogar golfe como costumava fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230205 (CK) & #8232639 (josivangoncalves) Can you still play golf as well as you used to? Você ainda consegue jogar golfe tão bem como você costumava fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230205 (CK) & #8232708 (josivangoncalves) Can you tell me how to get to the Hilton Hotel? Você pode me explicar como chegar ao Hilton Hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195229 (CK) & #5236972 (alexmarcelo) Can you tell me how you found out what Tom did? Você pode me dizer como descobriu o que Tom fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195228 (CK) & #5236969 (alexmarcelo) Can't you see a stapler somewhere around there? Você não está vendo um grampeador por aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44078 (CK) & #1483203 (alexmarcelo) Clark Kent is the hero of the Superman stories. Clark Kent é o herói das histórias do Super Homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681164 (Source_VOA) & #728019 (brauliobezerra) Could you please kiss a little bit more slowly? Poderia por favor beijar um pouco mais devagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1251777 (al_ex_an_der) & #1251832 (Welton) Did they really do all that work by themselves? Eles fizeram mesmo todo esse trabalho sozinhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071814 (sharptoothed) & #3072252 (carlosalberto) Did you hear about the big earthquake in Japan? Você ficou sabendo do grande terremoto no Japão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103741 (CK) & #1319660 (alexmaur) Didn't you know I was hoping Tom would do that? Você não sabia que eu esperava que o Tom fizesse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6784008 (CK) & #7310273 (Ricardo14) Do not make a major problem out of a minor one. Não faça um grande problema de um menor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681484 (Source_VOA) & #1642719 (Dark) Do you always drink coffee with your breakfast? Você sempre toma café no seu café da manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318645 (CK) & #1320756 (alexmarcelo) Do you feel like playing tennis this afternoon? Está a fim de jogar tênis à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738264 (CK) & #8508220 (bill) Do you know any good places to eat around here? Você conhece algum lugar bom para comer aqui perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847843 (CK) & #1849045 (alexmarcelo) Do you really expect Tom to tell you the truth? Você espera mesmo que o Tom lhe diga a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744394 (CK) & #5631283 (KimiP) Do you really think Tom is going to believe me? Acha mesmo que Tom vai acreditar em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3549866 (CK) & #8449331 (bill) Do you really think cats are smarter than dogs? Você realmente acha que os gatos são mais espertos que os cachorros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795037 (CK) & #6795579 (Ricardo14) Do you really think cats are smarter than dogs? Você acha mesmo que os gatos são mais espertos que os cachorros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795037 (CK) & #6795581 (Ricardo14) Do you really think cats are smarter than dogs? Vocês acham mesmo que os gatos são mais espertos que os cachorros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795037 (CK) & #6795582 (Ricardo14) Do you really think you can get away with this? Você realmente acha que pode se safar dessa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961227 (meerkat) & #8127648 (lucasmg123) Do you really want to go to Boston by yourself? Você realmente quer ir para Boston sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874030 (CK) & #7709728 (Ricardo14) Do you really want to go to Boston by yourself? Você realmente quer ir para Boston sozinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874030 (CK) & #7709729 (Ricardo14) Do you think Tom will lend me the money I need? Você acha que o Tom irá me esprestar o dinheiro de que preciso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951787 (CK) & #3363565 (Ricardo14) Do you think Tom will let Mary do that for him? Você acha que o Tom vai deixar a Mary fazer isso para ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6065015 (CK) & #7254647 (Ricardo14) Do you think anybody would care if we did that? Você acha que alguém se importaria se fizéssemos isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241035 (CK) & #8245881 (josivangoncalves) Do you think it's worthwhile? I don't think so. Você acha que vale a pena? Eu não acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434628 (lukaszpp) & #907575 (alexmarcelo) Do you think that you would enjoy being famous? Você acha que você gostaria de ser famoso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953239 (CK) & #1285830 (brauliobezerra) Do you usually go to the country in the summer? Você tem o costume de ir ao campo durante o verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5154584 (CarpeLanam) & #5152532 (alexmarcelo) Doing that sort of thing makes you look stupid. Fazer esse tipo de coisa faz você parecer idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953244 (CK) & #957538 (brauliobezerra) Don't be shy about speaking in front of people. Não seja tímido de falar na frente das pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270623 (Zifre) & #913051 (alexmarcelo) Don't come complaining to me when it bites you. Não venha reclamar comigo quando ele te morder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #700474 (Zifre) & #1582474 (alexmarcelo) Don't forget to close the door on your way out. Não se esqueça de fechar a porta ao sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8702635 (2001) & #8705178 (bill) Don't forget to return the book to the library. Não se esqueça de devolver o livro à biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321133 (CK) & #950703 (alexmarcelo) Don't interrupt me! Can't you see I am talking? Não me interrompa! Não está vendo que estou falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1244348 (Shishir) & #8623749 (bill) Don't interrupt me! Can't you see I am talking? Não me interrompam! Não estão vendo que estou falando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1244348 (Shishir) & #8623750 (bill) Don't think you're going to get away with that. Não pense que você vai se safar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593036 (CK) & #8751964 (JGEN) Don't think you're going to get away with that. Não pense que você vai se afastar disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593036 (CK) & #8751972 (JGEN) Don't think you're going to get away with that. Nem pense que você vai se sair dessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593036 (CK) & #8751974 (JGEN) Don't worry about Tom. He always acts that way. Não se preocupe com o Tom. Ele sempre age dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860385 (CK) & #4858483 (bill) Don't you think you should tell Tom about this? Você não acha que deveria contar ao Tom sobre isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749562 (CK) & #4780807 (Ricardo14) Don't you want to hear what Tom said about you? Você não quer ouvir o que Tom disse sobre você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123707 (CK) & #7235235 (Ricardo14) Elephants are the world's largest land animals. Os elefantes são os maiores animais terrestres do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942741 (CM) & #942747 (alexmarcelo) Even if I were rich, I wouldn't give him money. Eu não daria dinheiro a ele mesmo se eu fosse rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4759776 (CM) & #4811020 (Ricardo14) Even if I were rich, I wouldn't give him money. Mesmo se eu fosse rico, eu não lhe daria dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4759776 (CM) & #4811021 (Ricardo14) Even if we want to do that, we don't have time. Mesmo se quiséssemos fazer aquilo, nós não temos tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340955 (CK) & #8364184 (RYutaka) Even though it's small, it's still a great car. Apesar de ser pequeno, é um ótimo carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808150 (Spamster) & #1810397 (alexmarcelo) Even though it's small, it's still a great car. Embora seja pequeno, é um ótimo carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808150 (Spamster) & #1810400 (alexmarcelo) Every house on our street was blue except ours. Toda casa na rua era azul, exceto a nossa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680868 (Source_VOA) & #5080611 (Ricardo14) Everybody in the room let out a sigh of relief. Todo mundo no aposento deu um suspiro de alívio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953262 (CK) & #957509 (brauliobezerra) Everybody in the room let out a sigh of relief. Todos na sala deixaram escapar um suspiro de alívio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953262 (CK) & #957510 (brauliobezerra) Everyone thinks Tom married Mary for her money. Todos pensam que Tom se casou com Mary pelo dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096239 (CK) & #2179439 (alexmarcelo) Excuse me, but I'm looking for the post office. Desculpe-me, mas estou procurando o correio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #990357 (Brian255) & #994184 (alexmarcelo) Excuse me, sir, have you been drinking tonight? Com licença, senhor. O senhor esteve bebendo esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923391 (Spamster) & #1926568 (alexmarcelo) Few people are able to understand his theories. Poucas pessoas conseguem entender as teorias dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287777 (CK) & #1419660 (Flarioca) First of all, we have to plant all these seeds. Primeiro, temos que plantar todas essas sementes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097226 (CK) & #7441575 (Ricardo14) From the moment he arrived, everything changed. Desde o momento que ele chegou, tudo mudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2417813 (AlanF_US) & #2418046 (MarlonX19) Generally speaking, women live longer than men. De um modo geral, as mulheres vivem mais que os homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21802 (CK) & #4793711 (anthrax26) Getting a driver's license would make me happy. Obter uma carteira de motorista me deixaria feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044960 (CK) & #2045021 (MarlonX19) Go wake Tom up and tell him breakfast is ready. Vá acordar Tom e diga que o café da manhã está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3690553 (CK) & #5448964 (ToinhoAlam) Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. Se tivesse chegado mais cedo, eu poderia ter visto a Kelly. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30409 (CM) & #2885734 (MarlonX19) Has anybody ever given serious thought to this? Alguém já pensou seriamente nisso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873852 (CM) & #873853 (alexmarcelo) Has anybody ever said you wear too much makeup? Alguém já lhe disse que você usa muita maquilagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873848 (CM) & #873849 (alexmarcelo) Has anyone ever told you that you're beautiful? Alguém já te disse que você é bonita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204794 (CK) & #4677222 (Ricardo14) Have you been playing basketball all afternoon? Você jogou basquete a tarde toda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017362 (CK) & #4031183 (alexmarcelo) Have you changed your profile picture recently? Você mudou sua foto de perfil recentemente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046345 (CK) & #7081148 (hansemannbr) Have you ever assembled a computer by yourself? Você já montou um computador por conta própria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717416 (Amastan) & #1718525 (alexmarcelo) Have you ever borrowed money from your company? Você já emprestou dinheiro da sua companhia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717487 (Amastan) & #1718505 (alexmarcelo) Have you ever decorated your house for a party? Você já decorou a sua casa para uma festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1717599 (Amastan) & #6470314 (heo598) Have you ever eaten anything that Tom's cooked? Já comeu alguma coisa que Tom fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850679 (CK) & #8508232 (bill) Have you ever heard of a man named Tom Jackson? Você já ouviu falar de um homem chamado Tom Jackson? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3130054 (CK) & #5041324 (Ricardo14) Have you ever heard someone speaking in French? Você já ouviu alguém falando francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451179 (CK) & #2604211 (alexmarcelo) Have you ever heard this opera sung in Italian? Você já ouviu esta ópera cantada em italiano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70105 (CK) & #913752 (alexmarcelo) Have you ever taken your children to the beach? Você já levou seus filhos à praia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728062 (Amastan) & #1729689 (alexmarcelo) Have you ever taken your children to the beach? Vocês já levaram seus filhos à praia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1728062 (Amastan) & #1729690 (alexmarcelo) Have you ever thought about becoming a teacher? Já pensou em ser professor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013118 (CK) & #8427586 (bill) Have you ever thought about becoming a teacher? Já pensou em ser professora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013118 (CK) & #8427587 (bill) Have you ever thought about committing suicide? Você já pensou em cometer suicídio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8032578 (CK) & #8194335 (MacGyver) Have you still not finished paying for my bike? Você ainda não terminou de pagar pela minha bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1663406 (liwan1208) & #8554225 (Capistrano) He amazed everyone by passing his driving test. Ele impressionou todos ao passar no teste de direção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26574 (CK) & #2052191 (MarlonX19) He asked me some questions about the math test. Ele me fez algumas perguntas sobre o teste de matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300242 (CK) & #1120104 (alexmarcelo) He brought me coffee, when I had asked for tea. Ele me trouxe café, quando eu tinha pedido chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240987 (CK) & #6471760 (heo598) He can speak both English and French very well. Ele pode falar tanto inglês quanto francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294006 (CK) & #6472435 (heo598) He caught the nine o'clock shuttle to New York. Ele pegou o ônibus das nove para Nova York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327933 (CK) & #7289382 (Ricardo14) He checked that all the doors were safely shut. Ele checou que todas as portas estavam seguramente fechadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291894 (CK) & #2482802 (MarlonX19) He concentrated his attention on what she said. Ele concentrou sua atenção no que ela disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302780 (CM) & #378304 (brauliobezerra) He couldn't stand the bitterness of the coffee. Ele não conseguiu aguentar o amargor do café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258295 (_undertoad) & #6594137 (piterkeo) He decided to specialize in physics at college. Decidiu especializar-se em física na faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301234 (CK) & #910786 (alexmarcelo) He didn't succeed in explaining what he wanted. Ele não conseguiu explicar o que queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258313 (_undertoad) & #3680046 (carlosalberto) He does not like carrots, so he did not eat it. Ele não gosta de cenouras, então não comeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078104 (keira_n) & #1632201 (alexmarcelo) He gave a detailed description of the accident. Ele deu uma descrição detalhada do acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290916 (CS) & #947186 (une_monica) He gave an excuse about why he had been absent. Ele deu uma desculpa em relação ao porquê de ter estado ausente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989526 (CK) & #994192 (alexmarcelo) He had no difficulty swimming across the river. Ele não teve dificuldade em nadar no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294287 (CK) & #2068917 (MarlonX19) He had no intention of waiting for three hours. Ele não tinha a intenção de esperar por três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288539 (koosy) & #375200 (brauliobezerra) He had the bad habit of drinking too much wine. Ele tinha o mau hábito de beber muito vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293399 (Zifre) & #4344712 (ajdavidl) He had the good fortune to marry a pretty girl. Ele teve a boa sorte de se casar com uma moça bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296300 (CM) & #1544855 (roger_rf) He happened to catch sight of a rare butterfly. Ele avistou por acaso uma borboleta rara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291684 (CK) & #5279114 (carlosalberto) He is known to everybody as a great ballplayer. Ele é conhecido por todos como um ótimo jogador de bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293564 (CM) & #2468728 (MarlonX19) He is strange, and I don't like strange people. Ele é estranho, e eu não gosto de gente estranha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1136832 (CM) & #1271999 (alexmarcelo) He is wealthy in appearance but not in reality. Ele dá a impressão de ser rico, mas não é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294727 (CM) & #788733 (lenon_perez) He kept the invaders at bay with a machine gun. Ele manteve os invasores à distância com uma metralhadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295081 (Dejo) & #6570311 (heo598) He knows quite well what it is like to be poor. Ele sabe muito bem o que é ser pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303205 (CK) & #959096 (une_monica) He left his key on the desk, as he usually did. Ele deixou a chave dele na mesa, como de costume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4308783 (AlanF_US) & #9248624 (heo598) He left the Mexican capital to return to Texas. Ele deixou a capital mexicana para retornar ao Texas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803276 (Source_VOA) & #4811720 (carlosalberto) He likes to watch the birds fly above his head. Ele gosta de observar os pássaros voando sobre sua cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301656 (CM) & #941506 (une_monica) He lost his eyesight when he was still a child. Ele perdeu a visão quando ainda era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297143 (CK) & #5357989 (ToinhoAlam) He married twice and had more than 20 children. Ele casou duas vezes e teve mais de 20 filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877896 (CM) & #877895 (alexmarcelo) He notified the police of the traffic accident. Ele informou a polícia sobre o acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295743 (CK) & #5619224 (KimiP) He officially announced himself as a candidate. Ele anunciou oficialmente sua candidatura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304660 (CK) & #941505 (une_monica) He only listens to rock bands from the fifties. Ele só ouve bandas de rock dos anos cinquenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327505 (CK) & #1075186 (alexmarcelo) He opened the envelope only to be disappointed. Ele abriu o envelope apenas para se desapontar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303424 (CK) & #1017231 (une_monica) He said that he had arrived there that morning. Ele disse que chegou lá de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291209 (CK) & #391369 (brauliobezerra) He said the treaty must be approved as written. Ele disse que o tratado deve ser aprovado por escrito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803280 (Source_VOA) & #902463 (alexmarcelo) He said the words came straight from his heart. Ele disse que as palavras vieram diretamente do seu coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803281 (Source_VOA) & #6061127 (Solid_Rock) He shaves with an electric razor every morning. Ele faz a barba toda manhã com barbeador elétrico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303884 (CK) & #731555 (lenon_perez) He suggested that I accompany him to the party. Ele sugeriu que eu o acompanhasse à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297531 (CK) & #902244 (alexmarcelo) He tried to solve the problem, but had no luck. Ele tentou resolver o problema, mas não teve sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #634975 (blay_paul) & #2510330 (MarlonX19) He was about to go out when the telephone rang. Estava a ponto de sair quando o telefone tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1394033 (Eldad) & #1394028 (alexmarcelo) He was converted from Buddhism to Christianity. Ele foi convertido do budismo para o cristianismo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303471 (CK) & #378200 (brauliobezerra) He was working at the office yesterday evening. Ele estava trabalhando no escritório ontem ao anoitecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296940 (CK) & #391326 (brauliobezerra) He watched the horse race using his binoculars. Ele assistiu à corrida de cavalos usando o seu binóculo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500446 (CK) & #1501149 (alexmarcelo) He won the first prize at the chess tournament. Ele ganhou o primeiro prêmio no torneio de xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316819 (CK) & #899725 (alexmarcelo) Heat and light are necessary for our existence. Calor e luz são necessários à nossa existência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23503 (CK) & #1512780 (alexmarcelo) Her grey hair makes her look older than she is. Seus cabelos grisalhos fazem que ela se pareça mais velha do que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190461 (Anon) & #1321138 (alexmarcelo) Her hair was so long that it reached the floor. Seu cabelo era tão comprido que atingia o chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444753 (patgfisher) & #3446448 (piterkeo) Her hair was so long that it reached the floor. O cabelo dela era tão longo que alcançava o chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444753 (patgfisher) & #3446450 (piterkeo) Her husband has been in prison for three years. O marido dela está na prisão há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287419 (CK) & #406567 (brauliobezerra) Her mother lives in the country all by herself. Sua mãe vive sozinha no campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308978 (CK) & #1005316 (alexmarcelo) Her mother lives in the country all by herself. A mãe dela vive sozinha no campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308978 (CK) & #1005317 (alexmarcelo) His niece is attractive and mature for her age. Sua sobrinha é atraente e madura para sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287671 (jakov) & #2175744 (alexmarcelo) His proposal is completely out of the question. Sua proposta está completamente fora de questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413644 (blay_paul) & #1732066 (alexmarcelo) His visits became less frequent as time passed. Suas visitas tornaram-se menos frequentes conforme o tempo passava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1597396 (trieuho) & #1597429 (alexmarcelo) How did Tom know that you could play the piano? Como o Tom sabia que você sabia tocar piano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510358 (CK) & #8051106 (Ricardo14) How did Tom know where the treasure was buried? Como o Tom sabia onde o tesouro estava enterrado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545327 (CK) & #7553522 (Ricardo14) How did you come to know such a wonderful girl? Como você veio a conhecer uma garota tão maravilhosa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66900 (CM) & #907317 (alexmarcelo) How do you know Tom won't want Mary to do that? Como você sabe que o Tom não vai querer que a Mary faça isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848600 (CK) & #7316247 (Ricardo14) How long did it take for you to read this book? Quanto tempo levou para você ler este livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2067636 (CK) & #4793232 (bill) How long does it usually take you to walk home? Quanto tempo geralmente leva para você ir em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389094 (CK) & #8392513 (JGEN) How long does it usually take you to walk home? Quanto tempo mais ou menos leva para você ir em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389094 (CK) & #8392514 (JGEN) How long has it been since you moved to Boston? Faz quanto tempo desde que você se mudou para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846299 (CK) & #6995000 (Ricardo14) How long have you been working as a tour guide? Há quanto tempo você trabalha como guia turístico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846291 (CK) & #6484279 (bill) How long were Tom and Mary here this afternoon? Quanto tempo Tom e Mary ficaram aqui esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389142 (CK) & #8392414 (JGEN) How long were Tom and Mary here this afternoon? Quanto tempo ficaram Tom e Mary aqui esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389142 (CK) & #8392425 (JGEN) How many books do you think you've read so far? Quantos livros você acha que leu até agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505971 (weihaiping) & #907584 (alexmarcelo) How many people have you invited to your party? Quantas pessoas você convidou para sua festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795040 (CK) & #6795590 (Ricardo14) How much more time do you think this will take? Você acha que isso vai levar mais quanto tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2911959 (CK) & #5346665 (ToinhoAlam) How old was Tom when he learned how to do that? Quantos anos Tom tinha quando aprendeu a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8395633 (CK) & #8475261 (bill) How would you react if your wife told you that? Como reagiria você se sua mulher lhe dissesse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7925294 (adiante19) & #4896512 (carlosalberto) I aimed at the tiger and fired, but missed him. Eu apontei para o tigre e disparei, mas eu o perdi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257317 (CK) & #3222774 (Ricardo14) I always list what I need before I go shopping. Eu sempre anoto as coisas de que preciso antes de sair para comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681376 (Source_VOA) & #1926679 (alexmarcelo) I am almost 40 years old and I am still single. Eu tenho quase 40 anos e ainda estou solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414156 (kerbear407) & #4954079 (Ricardo14) I am almost 40 years old and I am still single. Tenho quase 40 anos e ainda estou solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414156 (kerbear407) & #4954083 (Ricardo14) I am almost 40 years old and I am still single. Tenho quase 40 anos e eu ainda estou solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414156 (kerbear407) & #4954085 (Ricardo14) I am almost 40 years old and I am still single. Eu tenho quase 40 anos e eu ainda estou solteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414156 (kerbear407) & #4954086 (Ricardo14) I am disappointed that my friends are not here. Estou decepcionado por meus amigos não estarem aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1639480 (kerbear407) & #1646521 (alexmarcelo) I am getting fat because I eat a lot of sweets. Estou engordando porque como muito doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254918 (CK) & #905787 (alexmarcelo) I ate scrambled eggs and sausage for breakfast. Eu comi ovos mexidos e linguiça no café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498203 (CK) & #5705488 (bill) I believe that everyone will like this picture. Penso que todos vão gostar desta foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255695 (CK) & #7583712 (jjoao) I bet you don't remember the first time we met. Aposto que você não se lembra da primeira vez que nos encontramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887094 (CK) & #8638801 (TheTiagoFire) I bought the black bike instead of the red one. Comprei a bicicleta preta em vez da vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1419575 (CK) & #1123383 (alexmarcelo) I bought this book at the university bookstore. Eu comprei este livro na livraria da faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9343974 (CK) & #9343984 (bill) I bought this book for myself, not for my wife. Comprei este livro para mim, não para minha mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258248 (CK) & #1181760 (alexmarcelo) I bumped into Tom in the supermarket yesterday. Ontem eu esbarrei com o Tom no supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2313694 (CK) & #4864188 (bill) I buy things that I know I am not going to use. Eu compro coisas que sei que não vou usar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1918276 (ceres629) & #1875623 (alexmarcelo) I came upon an old friend of mine on the train. Eu encontrei um velho amigo meu no trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257015 (CK) & #7575556 (Ricardo14) I came upon an old friend of mine on the train. Encontrei um velho amigo meu no trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257015 (CK) & #7575557 (Ricardo14) I can see Tom outside standing on the sidewalk. Eu posso ver Tom lá fora, parado na calçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595425 (CK) & #8645498 (JGEN) I can see Tom outside standing on the sidewalk. Eu posso ver Tom lá fora, em pé na calçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595425 (CK) & #8645499 (JGEN) I can't afford to buy a car, much less a house. Não posso comprar um carro, muito menos uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6876032 (CK) & #6876453 (carlosalberto) I can't be seen wearing the same dress as Mary. Eu não posso ser vista vestindo o mesmo vestido que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1950739 (CK) & #7775398 (pedrolima) I can't believe that Tom would do such a thing. Eu não consigo acreditar que o Tom faria tal coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791505 (CK) & #8640041 (Ricardo14) I can't believe that Tom would do such a thing. Não consigo acreditar que o Tom faria tal coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7791505 (CK) & #8640042 (Ricardo14) I can't do anything until this project is done. Eu não posso fazer nada até que este projeto esteja pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951494 (CK) & #6559882 (heo598) I can't do that, not under these circumstances. Não posso fazer isso, não nessas circunstâncias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599811 (CK) & #8622079 (JGEN) I can't help you if I don't know where you are. Não posso ajudá-lo sem saber onde você está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334626 (CK) & #1138714 (alexmarcelo) I can't pay you. Are you still willing to help? Eu não posso te pagar. Você ainda está disposto a ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954674 (CK) & #3428265 (piterkeo) I can't really do anything until Tom gets here. Eu não posso fazer nada até que o Tom chegue aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954737 (CK) & #7345419 (Ricardo14) I can't really do anything until Tom gets here. Não posso fazer nada até que o Tom chegue aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954737 (CK) & #7345421 (Ricardo14) I can't thank you enough for all your kindness. Não posso lhe agradecer o suficiente por toda a sua bondade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341390 (CK) & #6455888 (heo598) I can't understand his obsession with baseball. Eu não consigo entender a sua obsessão pelo beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568323 (Hybrid) & #2569198 (alexmarcelo) I checked into a hotel and went right to sleep. Fiz o check-in no hotel e fui direto dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585760 (CK) & #4733223 (markpalmer) I closed my suitcase and tied a rope around it. Eu fechei minha mala e amarrei uma corda ao redor dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075251 (CK) & #8076513 (Mecamute) I could keep it a secret, but not for too long. Poderia guardar segredo, mas não por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858062 (sacredceltic) & #1859840 (alexmarcelo) I couldn't have done it without you. Thank you. Eu não conseguiria ter feito sem você. Obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606 (CK) & #415075 (brauliobezerra) I couldn't have done it without you. Thank you. Não seria possível eu fazer isso sem você. Muito obrigada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606 (CK) & #415076 (brauliobezerra) I couldn't have done it without you. Thank you. Não poderia ter feito isso sem você. Obrigado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606 (CK) & #2869714 (alexmarcelo) I couldn't have done it without you. Thank you. Não poderia ter feito isso sem você. Obrigada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606 (CK) & #2869715 (alexmarcelo) I couldn't speak French when I first got there. Eu não sabia falar Francês quando cheguei lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279904 (CK) & #8288964 (JGEN) I couldn't speak French when I first got there. Eu não conseguia falar francês quando cheguei lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279904 (CK) & #8288965 (JGEN) I couldn't speak French when I first got there. Eu não podia falar francês quando cheguei lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279904 (CK) & #8288966 (JGEN) I dated a girl in high school who spoke French. Eu namorei uma garota do ensino médio que falava Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279948 (CK) & #8288625 (JGEN) I dated a girl in high school who spoke French. Eu namorava uma garota do ensino médio que falava Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279948 (CK) & #8288627 (JGEN) I didn't expect Tom to be able to speak French. Eu não esperava que Tom fosse capaz de Falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279941 (CK) & #8288631 (JGEN) I didn't get on the bus because it was crowded. Não entrei no ônibus porque estava lotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893008 (CK) & #8914880 (JGEN) I didn't get on the bus because it was crowded. Não entrei no ônibus porque estava superlotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893008 (CK) & #8914882 (JGEN) I didn't get on the bus because it was crowded. Eu não entrei no ônibus porque estava lotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893008 (CK) & #8914883 (JGEN) I didn't know that Tom didn't know how to swim. Eu não sabia que o Tom não sabia nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5210227 (CK) & #5952527 (bill) I didn't know that we were supposed to do that. Eu não sabia que deveríamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235553 (CK) & #7088712 (pajunior) I didn't know that you and Tom knew each other. Não sabia que você e Tom se conheciam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8427125 (CK) & #8784156 (bill) I didn't know that you and Tom worked together. Eu não sabia que você e Tom trabalhavam juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537564 (CK) & #9249460 (bill) I didn't know that you didn't know how to swim. Eu não sabia que você não sabia nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510300 (CK) & #6568138 (bill) I didn't quite catch the name of that designer. Eu não entendi direito o nome do designer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41555 (CK) & #1642743 (Dark) I didn't sleep a wink because of Tom's snoring. Não dormi uma piscadela por causa do ronco de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595413 (CK) & #8648687 (JGEN) I didn't sleep a wink because of Tom's snoring. Não dormi nenhum pouco por causa do ronco de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595413 (CK) & #8648689 (JGEN) I didn't sleep a wink because of Tom's snoring. Eu não dormi nem um pouco por causa do ronco de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595413 (CK) & #8648691 (JGEN) I didn't take that as seriously as I should've. Não levei isso tão a sério como deveria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893001 (CK) & #8914888 (JGEN) I didn't take that as seriously as I should've. Eu não levei isso tão a sério como deveria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893001 (CK) & #8914890 (JGEN) I didn't think I'd ever get used to this noise. Não imaginava que fosse me acostumar com este barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235520 (CK) & #7856880 (alexmarcelo) I didn't want Tom to overhear our conversation. Eu não queria que o Tom ouvisse nossa conversa por acaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031938 (CK) & #4863798 (bill) I don't believe that black cats cause bad luck. Eu não acredito que gatos pretos causam azar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895859 (pauldhunt) & #2873468 (MarlonX19) I don't eat desserts unless I make them myself. Eu não como sobremesas, a menos que eu mesmo as faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657376 (CK) & #7253080 (Ricardo14) I don't eat desserts unless I make them myself. Não como sobremesas, a menos que eu mesma as faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657376 (CK) & #7253206 (carlosalberto) I don't go to the movies as often as I used to. Eu já não vou ao cinema tão frequentemente como costumava ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235475 (CK) & #7419790 (carlosalberto) I don't go to the movies as often as I used to. Já não vou ao cinema tão frequentemente como antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235475 (CK) & #7419793 (carlosalberto) I don't have a brother, but I have two sisters. Eu não tenho nenhum irmão, mas tenho duas irmãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6374561 (CarpeLanam) & #6374823 (carlosalberto) I don't have enough space to store these boxes. Não tenho espaço suficiente para estocar estas caixas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517247 (CK) & #1517248 (alexmarcelo) I don't have the faintest clue what this means. Não faço a mínima ideia do que isso significa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9133583 (acell) & #3476693 (Ricardo14) I don't know how much money Tom and Mary spend. Eu não sei quanto Tom e Mary gastaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849426 (CK) & #6862179 (Ricardo14) I don't know how much money Tom and Mary spend. Não sei quanto Tom e Mary gastaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6849426 (CK) & #6862180 (Ricardo14) I don't know when it happened, but it happened. Eu não sei quando aconteceu, mas aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4488334 (CK) & #4488576 (ToinhoAlam) I don't know whether I will have time to do it. Eu não sei se terei tempo para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545804 (CM) & #1708409 (alexmarcelo) I don't know why I didn't think of that before. Eu não sei por que eu não pensei nisso antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3419907 (CK) & #6468305 (heo598) I don't know why Tom doesn't come here anymore. Não sei por que Tom não vem mais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9249038 (DJ_Saidez) & #9237080 (bill) I don't like swimming in public swimming pools. Eu não gosto de nadar em piscinas públicas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657358 (CK) & #7292359 (Ricardo14) I don't like swimming in public swimming pools. Não gosto de nadar em piscinas públicas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657358 (CK) & #7292364 (Ricardo14) I don't like the perfume Mary is wearing today. Não gosto do perfume que Mary está usando hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510266 (CK) & #8679821 (bill) I don't make enough money to support my family. Não ganho o suficiente para sustentar minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235460 (CK) & #8873442 (bill) I don't mean to poke my nose into your affairs. Eu não quis meter meu nariz nos seus assuntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252804 (CK) & #2805694 (akilez) I don't need your money. I just need your time. Não preciso do seu dinheiro. Só preciso do seu tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953430 (CK) & #1048323 (brauliobezerra) I don't plan to vote in the upcoming elections. Eu não planejo votar nas próximas eleições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5001101 (AlanF_US) & #5170363 (bill) I don't really enjoy playing games on my phone. Eu realmente não gosto de jogar no meu celular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231094 (CK) & #8149773 (lucasdcs) I don't remember my parents ever yelling at me. Eu não me lembro de meus pais jamais terem gritado comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657343 (CK) & #7915066 (carlosalberto) I don't remember my parents ever yelling at me. Eu não me lembro se meus pais jamais gritaram comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657343 (CK) & #7915464 (carlosalberto) I don't see eye to eye with him on that matter. Eu não tenho a mesma opinião que ele neste assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254687 (CK) & #1176501 (paula_guisard) I don't think Tom and Mary have much in common. Eu não acho que Tom e Mary tenham muito em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4080957 (CK) & #7349738 (Ricardo14) I don't think Tom is ever going to get married. Eu não acho que o Tom vá se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618528 (CK) & #6761181 (Ricardo14) I don't think Tom understood what was going on. Eu não acho que o Tom entendeu o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232484 (CK) & #7589980 (Ricardo14) I don't think Tom understood what was going on. Não acho que o Tom entendeu o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232484 (CK) & #7589981 (Ricardo14) I don't think it'll be easy for Tom to do that. Não acho que vai ser fácil para o Tom fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118698 (CK) & #6468359 (heo598) I don't think that I can survive in this place. Eu não acho que eu consiga sobreviver neste lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235922 (CK) & #8088407 (Mecamute) I don't think that Tom has ever skinned a wolf. Acho que Tom nunca esfolou um lobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415772 (CK) & #8420437 (JGEN) I don't think that Tom has ever skinned a wolf. Eu acho que Tom nunca esfolou um lobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415772 (CK) & #8420440 (JGEN) I don't think that Tom lives in Boston anymore. Eu não acho que o Tom more mais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230846 (CK) & #7482240 (Ricardo14) I don't think that Tom lives in Boston anymore. Não acho que o Tom more mais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230846 (CK) & #7482242 (Ricardo14) I don't think that there's anything in the box. Eu acho que não tem nada na caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7230816 (CK) & #8508219 (bill) I don't think that this is the one I that lost. Eu não acho que este é o único que perdi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229685 (CK) & #8540902 (Capistrano) I don't think that you're ready to do that yet. Eu não acho que você está pronto para fazer isso ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227604 (CK) & #7681709 (Wagner1994) I don't think there's anybody in the classroom. Eu não acho que haja alguém na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229696 (CK) & #7575560 (Ricardo14) I don't think there's anybody in the classroom. Não acho que haja alguém na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229696 (CK) & #7575561 (Ricardo14) I don't want Tom thinking he has to protect me. Eu não quero que o Tom pense que tem de me proteger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823520 (CK) & #6823567 (carlosalberto) I don't want an apology. I want an explanation. Eu não quero uma desculpa. Eu quero uma explicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #601997 (darinmex) & #8748406 (Ricardo14) I don't want to know what you think about this. Não quero saber o que você pensa a respeito disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535894 (Chevere33) & #1534130 (alexmarcelo) I don't want to listen to your whining anymore. Eu não quero mais ouvir seu lamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2841195 (AlanF_US) & #5167260 (Guilherme) I ended up doing something I didn't want to do. Acabei fazendo algo que não queria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663135 (CK) & #7445604 (Ricardo14) I ended up doing something I didn't want to do. Eu acabei fazendo uma coisa que eu não queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663135 (CK) & #7445607 (Ricardo14) I expected the concert to last a little longer. Esperava que o show durasse um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8892999 (CK) & #8914895 (JGEN) I expected the concert to last a little longer. Eu esperava que o show durasse um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8892999 (CK) & #8914896 (JGEN) I find learning languages to be very rewarding. Eu acho que aprender línguas é muito gratificante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1511591 (CK) & #1511630 (alexmarcelo) I folded my shirts and put them in my suitcase. Dobrei minhas camisas e as guardei na mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326538 (CK) & #8749744 (bill) I found a bird whose wing was severely damaged. Encontrei um pássaro cuja asa estava severamente machucada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27011 (CK) & #1189888 (alexmarcelo) I found it difficult to keep a diary every day. Eu achei difícil manter um diário todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322393 (CK) & #948935 (une_monica) I give you my word not to tell anyone about it. Eu te dou a minha palavra de que não contarei à ninguém sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50442 (CK) & #3245973 (Ricardo14) I got a letter from a friend of mine in London. Recebi uma carta de um amigo que está em Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29302 (CK) & #1718479 (DracoKall) I got a letter from a friend of mine in London. Eu recebi uma carta de um amigo que está em Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29302 (CK) & #5129402 (Ricardo14) I got tired of hearing the same thing so often. Eu me cansei de ouvir a mesma coisa tantas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259715 (CK) & #7531141 (Ricardo14) I got tired of hearing the same thing so often. Me cansei de ouvir a mesma coisa tantas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259715 (CK) & #7531142 (Ricardo14) I got up early enough to catch the first train. Levantei-me cedo o suficiente para pegar o primeiro trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256109 (CK) & #886784 (alexmarcelo) I had a very interesting conversation with Tom. Eu tive uma conversa muito interessante com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889133 (CK) & #8912049 (JGEN) I had a very interesting conversation with Tom. Tive uma conversa muito interessante com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8889133 (CK) & #8912050 (JGEN) I had lunch around eleven because I was hungry. Eu almocei às onze porque estava faminto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4788139 (mcelaj) & #4800195 (danilobito) I had my wallet stolen on my way to the office. Minha carteira foi roubada no caminho para o escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22365 (CK) & #1181827 (brauliobezerra) I hate women who say that all men are the same. Eu odeio mulheres que dizem que todos os homens são iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2125135 (sharptoothed) & #6761315 (Ricardo14) I have a friend who feeds his dog strawberries. Eu tenho um amigo que dá morangos para o cachorro comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898578 (CK) & #1320676 (alexmarcelo) I have almost no information about the problem. Quase que não tenho informações sobre o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254686 (CK) & #1086178 (alexmarcelo) I have been writing this manuscript for a year. Faz um ano que eu escrevo este texto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253551 (CK) & #1140400 (alexmarcelo) I have no choice but to eat what they serve me. Eu não tenho escolha a não ser comer o que eles me dão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953476 (CK) & #1047620 (brauliobezerra) I have no choice but to eat what they serve me. Eu não tenho escolha a não ser comer o que elas me servem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953476 (CK) & #1047621 (brauliobezerra) I have no idea to what extent I can trust them. Eu não sei até que ponto posso confiar neles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37473 (CK) & #956921 (une_monica) I have the impression that he knows the secret. Eu tenho a impressão de que ele conhece o segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283131 (CK) & #4927444 (ToinhoAlam) I have the same dictionary as your brother has. Eu tenho o mesmo dicionário que o seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257118 (CK) & #1165880 (carlo) I have to be absent from school for the moment. Tenho que faltar à escola por enquanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259690 (CM) & #9031224 (Brasiliense) I have to finish reading that book by tomorrow. Tenho de terminar de ler esse livro até amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6954956 (CK) & #8458522 (bill) I have to go home and get a good night's sleep. Eu tenho que ir para casa e ter uma boa noite de sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537822 (CK) & #3299547 (MarlonX19) I have to go shopping. I'll be back in an hour. Eu tenho que fazer compras. Voltarei em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650 (CK) & #405286 (brauliobezerra) I have to go shopping. I'll be back in an hour. Eu tenho que comprar algumas coisas. Estarei de volta daqui a uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650 (CK) & #405287 (brauliobezerra) I have until next Monday to finish this report. Eu tenho até a próxima segunda-feira para terminar esse relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917183 (CK) & #6917208 (Bran) I haven't broken a Christmas ornament in years. Há anos não quebro um enfeite de Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1297184 (CM) & #1299017 (brauliobezerra) I haven't eaten chocolate since I was thirteen. Eu não como chocolate desde os treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154832 (CK) & #4222749 (carloseperola) I haven't eaten chocolate since I was thirteen. Não como chocolate desde os treze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154832 (CK) & #4451574 (Ricardo14) I haven't read the final page of the novel yet. Eu ainda não li a última página do romance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321688 (CK) & #6568116 (bill) I heard some people speaking French on the bus. Eu ouvi algumas pessoas falando francês no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279811 (CK) & #8288995 (JGEN) I heard the sound of glasses clinking together. Ouvi um som de copos tilintando juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8892997 (CK) & #8914902 (JGEN) I heard the sound of glasses clinking together. Ouvi som de copos tilintando juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8892997 (CK) & #8914907 (JGEN) I honestly didn't think that Tom would be here. Eu sinceramente, não pensei que Tom estaria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241026 (CK) & #8329628 (JGEN) I honestly didn't think that Tom would be here. Sinceramente, não achava que Tom estaria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241026 (CK) & #8329629 (JGEN) I hope Tom doesn't tell Mary about what we did. Eu espero que o Tom não conte para a Mary o que nós fizemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123723 (CK) & #7028312 (Ricardo14) I hope Tom doesn't tell Mary about what we did. Eu espero que o Tom não conte para a Mary o que fizemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123723 (CK) & #7028313 (Ricardo14) I hope Tom doesn't tell Mary about what we did. Espero que o Tom não conte para a Mary o que nós fizemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123723 (CK) & #7028314 (Ricardo14) I hope Tom doesn't tell Mary about what we did. Espero que o Tom não conte para a Mary o que fizemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123723 (CK) & #7028315 (Ricardo14) I hope Tom enjoys singing as much as Mary does. Espero que o Tom goste de cantar tanto quanto a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4873146 (Objectivesea) & #4873604 (Ricardo14) I hope Tom enjoys singing as much as Mary does. Eu espero que o Tom goste de cantar tanto quanto a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4873146 (Objectivesea) & #4873605 (Ricardo14) I hope that Tom likes the cake I baked for him. Espero que Tom goste do bolo que fiz para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8296852 (CK) & #5237973 (bill) I hope you enjoyed doing that as much as I did. Eu espero que você tenha gostado de fazer isso tanto quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6743051 (CK) & #6743105 (Ricardo14) I hope you enjoyed doing that as much as I did. Espero que você tenha gostado de fazer isso tanto quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6743051 (CK) & #6743106 (Ricardo14) I hope you two will be as happy as Mary and me. Espero que vocês dois sejam tão felizes quanto Mary e eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044961 (CK) & #2045020 (MarlonX19) I just didn't want you to go there by yourself. Eu só não quero que você vá lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362141 (CK) & #3494864 (piterkeo) I just got a few interesting books on religion. Acabo de adquirir alguns livros interessantes sobre religião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959367 (sharptoothed) & #4918734 (carlosalberto) I know Tom knows that we don't want to do that. Eu sei que o Tom sabe que não queremos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510094 (CK) & #7590176 (Ricardo14) I know Tom knows that we don't want to do that. Eu sei que o Tom sabe que nós não queremos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7510094 (CK) & #7590177 (Ricardo14) I know that I know it, but I can't remember it. Sei que eu sei isso, mas não consigo me lembrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809257 (CM) & #965989 (une_monica) I know what it's like to lose someone you love. Eu sei como é perder alguém que a pessoa ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618971 (CK) & #5898741 (ToinhoAlam) I know what it's like to lose someone you love. Eu sei como é perder alguém que se ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618971 (CK) & #5898742 (ToinhoAlam) I left home early so I wouldn't miss the train. Saí de casa mais cedo para não perder o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474119 (CK) & #8452226 (bill) I left home without having breakfast yesterday. Ontem saí de casa sem tomar café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257745 (Swift) & #1613463 (alexmarcelo) I left home without having breakfast yesterday. Ontem eu saí de casa sem tomar café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257745 (Swift) & #5181021 (Ricardo14) I mortgaged my farm to him for ten million yen. Eu hipotequei minha fazenda pra ele por dez milhões de yens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259901 (CM) & #1874741 (gleydin) I must confer with my colleagues on the matter. Preciso trocar ideias com meus colegas em relação ao assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47268 (CM) & #904621 (alexmarcelo) I need to get out of the house for a few hours. Eu preciso sair de casa por algumas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8558272 (CK) & #8561612 (JGEN) I need to get out of the house for a few hours. Preciso sair de casa por algumas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8558272 (CK) & #8561613 (JGEN) I need your approval before I leave work early. Preciso de sua autorização antes de sair do trabalho cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245451 (CM) & #902392 (alexmarcelo) I never for a moment imagined that I would win. Em nenhum momento eu imaginei que eu ganharia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953544 (CK) & #1047584 (brauliobezerra) I often go swimming at the beach in the summer. No verão vou muitas vezes à praia para nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24388 (CK) & #3941320 (carlosalberto) I only had thirty dollars with me at that time. Eu só tinha 30 dólares comigo naquele momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269245 (CK) & #8269253 (JGEN) I only had thirty dollars with me at that time. Eu só tinha trinta dólares comigo naquele momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269245 (CK) & #8293555 (JGEN) I prefer speaking French with a native speaker. Eu prefiro falar Francês com um falante nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3606975 (Jesse) & #6142070 (carlosalberto) I prefer to go by subway, rather than by train. Prefiro ir de metrô, em vez de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #761664 (CM) & #1544868 (roger_rf) I really want to see the Leaning Tower of Pisa. Quero muito ver a Torre de Pisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732206 (CK) & #8426506 (bill) I received an invitation to the birthday party. Recebi um convite de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522317 (erikspen) & #1519456 (alexmarcelo) I recognize him, but I don't remember his name. Eu o reconheço, mas não lembro o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497439 (CK) & #5090663 (ajdavidl) I sat back in the armchair and opened the book. Eu me sentei na poltrona e abri o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329030 (fcbond) & #7770684 (lucasmg123) I saw Tom pushing a stroller down the sidewalk. Vi o Tom empurrando um carrinho de bebê pela calçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537821 (CK) & #3222717 (Ricardo14) I saw a man standing naked under the waterfall. Vi um homem parado nu sob a cascata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276808 (CK) & #3466083 (piterkeo) I sometimes feel drowsy in the early afternoon. Algumas vezes eu me sinto sonolento no começo da tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953618 (CK) & #1042701 (brauliobezerra) I stayed home all day instead of going to work. Fiquei em casa o dia todo em vez de ir trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257903 (CK) & #941353 (alexmarcelo) I still don't have enough money to buy a house. Eu ainda não tenho dinheiro suficiente para comprar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904725 (CK) & #5907446 (bill) I still don't know who I'm supposed to talk to. Eu ainda não sei com quem devo falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903849 (CK) & #5904644 (sergiomelo) I still don't think this plan is going to work. Ainda acho que esse plano não vá funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9133733 (acell) & #9120099 (Ricardo14) I still enjoy playing tennis from time to time. Ainda gosto de jogar tênis de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498293 (CK) & #8229842 (josivangoncalves) I still need to see if Tom wants to go with us. Eu ainda preciso ver se o Tom quer ir com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736082 (CK) & #8596648 (abstrato) I still think that's the most plausible reason. Eu ainda acho que essa é a razão mais plausível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257603 (CK) & #8308624 (JGEN) I still think that's the most plausible reason. Ainda acho que essa é a razão mais plausível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257603 (CK) & #8308625 (JGEN) I suspect that Tom does that from time to time. Suspeito que Tom faça isso de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236608 (CK) & #8229833 (josivangoncalves) I suspect that Tom does that from time to time. Desconfio que Tom faz isso de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236608 (CK) & #8229837 (josivangoncalves) I suspect that Tom had nothing to do with this. Eu suspeito que o Tom não teve nada a ver com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676317 (CK) & #6759787 (Ricardo14) I think I know why Tom doesn't need to do that. Eu acho que sei por que o Tom não precisa fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234731 (CK) & #6759279 (Ricardo14) I think Tom and Mary are both thirty years old. Acho que Tom e Mary têm ambos trinta anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524570 (CK) & #8026902 (lucasmg123) I think being poor is nothing to be ashamed of. Acho que não há motivo para se envergonhar por ser pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #604245 (jakov) & #1584749 (elencw) I think he is from Australia, but I'm not sure. Εu acho que ele é da Austrália, mas não tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289400 (CK) & #5119711 (Ricardo14) I think he is from Australia, but I'm not sure. Acho que ele é da Austrália, mas não tenho certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289400 (CK) & #5119712 (Ricardo14) I think it's time for me to ask for directions. Eu acho que é hora de eu perguntar o caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903806 (CK) & #904667 (alexmarcelo) I think it's time for me to ask for his advice. Eu acho que é hora de eu pedir seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903808 (CK) & #904669 (alexmarcelo) I think it's time for us to tell Tom the truth. Acho que é hora de dizer a verdade ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537559 (CK) & #7553340 (lucasmg123) I think that Mary is more beautiful than Alice. Eu acho que Mary é mais bonita que Alice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272149 (CK) & #8292347 (JGEN) I think that we have bought everything we need. Acho que compramos tudo aquilo de que estamos precisando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859372 (ZacAttackk) & #5872204 (sergiomelo) I think that's something that's very important. Acho que é algo muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058775 (CK) & #9102474 (JGEN) I think that's something that's very important. Eu acho que é algo muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058775 (CK) & #9102479 (JGEN) I think this tie will go great with that shirt. Acho que essa gravata vai combinar muito bem com aquela camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953652 (CK) & #966606 (brauliobezerra) I think this tie will go great with that shirt. Acho que esta gravata vai cair muito bem com aquela camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953652 (CK) & #966608 (brauliobezerra) I think we've bought almost everything we need. Eu acho que compramos quase tudo que precisamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812946 (CK) & #5813662 (leticiasato) I think you will be impressed with the answers. Eu acho que você ficará impressionado com as respostas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #358071 (vinhan) & #375181 (brauliobezerra) I think you're going to like what I bought you. Acho que vais gostar do que te comprei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083678 (CK) & #7034425 (iart61) I thought I was doing what you wanted me to do. Eu pensei que estivesse fazendo o que você queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293402 (CK) & #5300743 (ToinhoAlam) I thought Tom and Mary made such a nice couple. Achava que Tom e Mary fazem um casal bom demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887806 (CK) & #3249284 (Ricardo14) I thought Tom might need to do that by himself. É possível que Tom tenha de enfrentar isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234683 (CK) & #8096178 (iT4LL) I thought about telling Tom, and I should have. Eu pensei em dizer a Tom, e era para eu ter dito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961194 (CK) & #6299832 (ToinhoAlam) I thought it might be important to talk to Tom. Achei que seria importante conversar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961344 (CK) & #6955228 (Ricardo14) I thought it might be important to talk to Tom. Achei que seria importante falar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961344 (CK) & #6955229 (Ricardo14) I thought it might be important to talk to Tom. Eu achei que seria importante conversar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961344 (CK) & #6955230 (Ricardo14) I thought it might be important to talk to Tom. Eu achei que seria importante falar para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961344 (CK) & #6955232 (Ricardo14) I thought that I saw Tom in the park with Mary. Eu pensei ter visto Tom no parque com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174174 (CK) & #6472403 (heo598) I thought that Tom might be allowed to do that. Eu pensei que o Tom poderia ter permissão para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172624 (CK) & #7454491 (Ricardo14) I thought that Tom might be allowed to do that. Pensei que o Tom poderia ter permissão para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172624 (CK) & #7454493 (Ricardo14) I thought that Tom would find that interesting. Eu pensei que Tom acharia isso interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173216 (CK) & #8361202 (JGEN) I thought that you might like something to eat. Eu pensei que você gostaria de algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171535 (CK) & #7715712 (Ricardo14) I thought that you might like something to eat. Pensei que você gostaria de algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171535 (CK) & #7715713 (Ricardo14) I thought you were going to wear your new suit. Pensei que fosse colocar o seu terno novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961760 (CK) & #2139294 (alexmarcelo) I thought you were going to wear your new suit. Pensei que você fosse colocar o seu terno novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961760 (CK) & #5197788 (Ricardo14) I thought you were going to wear your new suit. Eu pensei que você fosse colocar o seu terno novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961760 (CK) & #5197789 (Ricardo14) I thought you were going to wear your new suit. Eu pensei que fosse colocar o seu terno novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961760 (CK) & #5197790 (Ricardo14) I thought you were used to living in a trailer. Pensei que você estivesse acostumado a viver num trailer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887826 (CK) & #5469060 (ToinhoAlam) I told Tom that I didn't know where Mary lived. Eu disse a Tom que não sabia onde Maria morava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411973 (CK) & #6611014 (bill) I told Tom we'd be in Boston by 2:30 on Monday. Eu disse ao Tom que estaríamos em Boston às 2:30 de segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024243 (CK) & #3464081 (piterkeo) I took Tom to my favorite restaurant in Boston. Eu levei Tom ao meu restaurante favorito de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148405 (CK) & #5919248 (bill) I took my shoes off and put them under the bed. Tirei os meus sapatos e coloquei-os embaixo da cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1713709 (marcelostockle) & #1715342 (alexmarcelo) I tore up all the letters that you wrote to me. Eu rasguei todas as cartas que você me escreveu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5149007 (CarpeLanam) & #5148850 (alexmarcelo) I tried to do everything I could to revive Tom. Eu tentei fazer tudo o que pude para reviver Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257629 (CK) & #8301187 (JGEN) I usually eat a couple of sandwiches for lunch. Eu costumo comer dois sanduíches no almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903843 (CK) & #8091383 (lucasmg123) I want to buy a newspaper to read on the train. Quero comprar um jornal para ler no trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7844584 (CK) & #8460908 (bill) I want to take Mary somewhere romantic tonight. Quero levar Mary a algum lugar romântico esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8452238 (bill) & #8452239 (bill) I want you to stay here in Boston until Monday. Eu quero que você fique aqui em Boston até segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015606 (CK) & #8630299 (Ricardo14) I want you to stay here in Boston until Monday. Quero que você fique aqui em Boston até segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015606 (CK) & #8630300 (Ricardo14) I want you to stay here in Boston until Monday. Eu quero que você fique aqui em Boston até segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015606 (CK) & #8630302 (Ricardo14) I want you to stay here in Boston until Monday. Quero que você fique aqui em Boston até segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8015606 (CK) & #8630304 (Ricardo14) I was afraid I might fall asleep while driving. Eu estava com medo de dormir enquanto dirigia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256147 (Zifre) & #906011 (alexmarcelo) I was bitten by a lot of insects in the forest. Eu fui picado por muitos insetos na floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163545 (CK) & #6390839 (bill) I was born in Boston, but I grew up in Chicago. Eu nasci em Boston, mas cresci em Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433056 (CK) & #7292344 (Ricardo14) I went to the hospital to ask about his health. Eu fui ao hospital para perguntar sobre a saúde dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395708 (CM) & #2436436 (MarlonX19) I went to the restroom during the intermission. Fui ao banheiro durante o intervalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953718 (CK) & #8759882 (bill) I will be very happy to accept your invitation. Ficaria muito feliz de aceitar o seu convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20668 (CK) & #1417350 (alexmarcelo) I will be very happy to accept your invitation. Ficaria muito feliz de aceitar o teu convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20668 (CK) & #1417354 (alexmarcelo) I will be watching TV about this time tomorrow. Estarei assistindo a televisão amanhã por volta deste horário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261924 (CK) & #8157969 (lucasmg123) I will go along with you as far as the station. Te acompanho até a estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26009 (CK) & #7028361 (Ricardo14) I will go with you after I have eaten my lunch. Irei com você depois de ter almoçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277606 (CK) & #1701251 (alexmarcelo) I wish you both all the happiness in the world. Desejo à vocês dois toda a felicidade do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044962 (CK) & #2045019 (MarlonX19) I wish you had not told the story to my mother. Queria que você não tivesse contado a história à minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18001 (Zifre) & #920082 (alexmarcelo) I won't make you do anything you don't want to. Eu não vou mandar você fazer nada que você não queira fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801787 (marcelostockle) & #6983253 (Ricardo14) I won't make you do anything you don't want to. Eu não vou mandar você fazer nada que você não queira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801787 (marcelostockle) & #6983255 (Ricardo14) I wonder if Tom has ever slept on a park bench. Será que Tom já dormiu no banco de um parque? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027453 (CK) & #1734977 (alexmarcelo) I wonder if he can live on such a small salary. Será que ele pode viver com um salário tão pequeno? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288930 (CM) & #1734920 (alexmarcelo) I wonder if we could have the table over there. Será que podemos pôr a mesa ali? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71770 (CK) & #1734907 (alexmarcelo) I wonder whether or not Tom is as busy as I am. Me pergunto se o Tom está tão ocupado quanto eu estou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524288 (CK) & #6536459 (heo598) I wonder whether or not Tom is being sarcastic. Eu me pergunto se o Tom está ou não sendo sarcástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524277 (CK) & #7583255 (Ricardo14) I wonder whether or not Tom is being sarcastic. Me pergunto se o Tom está ou não sendo sarcástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524277 (CK) & #7583256 (Ricardo14) I wonder why my name isn't on the list anymore. Eu me pergunto por que meu nome não está mais na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8168048 (CK) & #8192985 (carlosalberto) I wonder why my name isn't on the list anymore. Eu queria saber por que meu nome não está mais na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8168048 (CK) & #8192986 (carlosalberto) I would like to read books on Japanese history. Gostaria de ler livros sobre a história japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259833 (CK) & #1396487 (alexmarcelo) I would like to thank my parents, Tom and Mary. Gostaria de agradecer aos meus pais, Tom e Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388698 (Spamster) & #1388883 (alexmarcelo) I would like to thank you for your cooperation. Gostaria de lhes agradecer pela cooperação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305496 (Eldad) & #1396534 (alexmarcelo) I wouldn't object if you wanted to go with Tom. Eu não teria objeções se você quisesse ir com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822661 (CK) & #7822668 (Ricardo14) I'd just like to know if you are coming or not. Eu só queria saber se você vem ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934836 (CK) & #1934981 (alexmarcelo) I'd just like to talk with Tom before we leave. Eu só queria falar com o Tom antes de partirmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934832 (CK) & #1934984 (alexmarcelo) I'd like to believe that Tom told us the truth. Gostaria de acreditar que Tom nos contou a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031958 (CK) & #2051891 (MarlonX19) I'd like to believe we learn from our mistakes. Eu gostaria de acreditar que aprendemos com nossos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936520 (CK) & #2986653 (carlosalberto) I'd like to borrow about three hundred dollars. Eu gostaria de tomar emprestados uns trezentos dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348793 (CK) & #3696167 (edson1267camaforte) I'd like to speak to the lady of the household. Eu gostaria de falar com a dona da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25694 (CK) & #5109317 (Ricardo14) I'd like to spend the rest of my life with you. Gostaria de passar o resto da minha vida com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953775 (CK) & #1396747 (alexmarcelo) I'd like to take advantage of this opportunity. Gostaria de aproveitar esta oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59837 (CK) & #1396647 (alexmarcelo) I'd like to thank Tom for everything he's done. Eu gostaria de agradecer a Tom por tudo o que ele fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8566805 (CK) & #8566818 (Capistrano) I'll have to work overtime every day next week. Vou ter que fazer hora extra todos os dias na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325079 (CK) & #6375043 (anthrax26) I'll look after your affairs when you are dead. Eu cuidarei das suas coisas quando você morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17839 (CK) & #390806 (brauliobezerra) I'll make an effort to complete the work today. Farei um esforço para terminar o trabalho hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267178 (_undertoad) & #3491509 (piterkeo) I'll mow the lawn tomorrow if it's not raining. Cortarei a grama amanhã se não chover CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486726 (patgfisher) & #3487811 (piterkeo) I'll stay for a while longer if you don't mind. Ficarei mais um pouco, se você não se importar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599817 (CK) & #8622076 (JGEN) I'll stay for a while longer if you don't mind. Ficarei por um longo tempo, se você não se importar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599817 (CK) & #8622077 (JGEN) I'll sweep the floor while you wash the dishes. Vou varrer o chão enquanto você lava a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71434 (CK) & #8472567 (bill) I'll take care of my parents when they get old. Cuidarei dos meus pais quando envelhecerem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225409 (CK) & #1228191 (alexmarcelo) I'm at the hospital. I got struck by lightning. Estou no hospital. Fui atingido por um raio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850 (Swift) & #417827 (brauliobezerra) I'm counting the minutes until I see you again. Eu estou contando os minutos até te ver novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826878 (CK) & #5442753 (ajdavidl) I'm glad that you want to support this project. Estou feliz que você queira apoiar este projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1763645 (al_ex_an_der) & #5006492 (KimiP) I'm going to introduce you to my mother-in-law. Vou te apresentar para minha sogra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267212 (_undertoad) & #3491547 (piterkeo) I'm going to teach you how to fish next Sunday. Vou te ensinar a pescar no próximo domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2429853 (MarlonX19) & #2429854 (MarlonX19) I'm looking for a bank. Is there one near here? Estou procurando um banco. Há algum aqui perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18414 (CK) & #2467004 (MarlonX19) I'm looking for a bank. Is there one near here? Eu estou procurando um banco. Tem algum aqui perto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18414 (CK) & #2467005 (MarlonX19) I'm looking for someone who can do that for me. Estou procurando alguém que possa fazer isso para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170238 (CK) & #6170595 (carlosalberto) I'm looking for someone who can do that for me. Eu estou à procura de alguém que faça isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170238 (CK) & #6170741 (SofiaDomingues) I'm looking for someone who understands French. Estou à procura de alguém que entenda francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225624 (CK) & #7289476 (Ricardo14) I'm looking for someone who understands French. Estou procurando alguém que entenda francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225624 (CK) & #7289478 (Ricardo14) I'm looking forward to going swimming with you. Estou ansioso para nadar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903841 (CK) & #7826551 (Ricardo14) I'm not even sure whether Tom will come or not. Nem sequer tenho certeza se Tom virá ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904814 (CK) & #2363513 (alexmarcelo) I'm not much better at doing that than you are. Não sou muito melhor a fazer isso do que tu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340823 (CK) & #8268683 (XY) I'm not the kind of person that you think I am. Não sou o tipo de pessoa que acha que sou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4621179 (CK) & #4623444 (puxatudo) I'm pretty sure we have enough gas to get home. Tenho certeza absoluta que temos gasolina suficiente para chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930225 (cazort) & #8930322 (VH) I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. Estou tão bêbado agora que estou vendo dois teclados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329084 (fcbond) & #937116 (alexmarcelo) I'm sorry if it sounded like I was mocking you. Desculpa se pareceu que estava a gozar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8084004 (CK) & #8268947 (XY) I'm sorry that I have kept you waiting so long. Desculpe ter feito você esperar tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186010 (CK) & #8883733 (Ricardo14) I'm sorry that I have kept you waiting so long. Desculpe ter feito vocês esperarem tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186010 (CK) & #8883734 (Ricardo14) I'm sorry to have kept you waiting for so long. Me desculpe por te deixar esperando por tanto tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349563 (Chrikaru) & #6192093 (Mecamute) I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. Me desculpe, eu não quis machucar os seus sentimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56379 (CK) & #2397888 (Matheus) I'm sorry, but I don't understand English well. Lamento, mas eu não entendo inglês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51428 (CK) & #5617002 (Ricardo14) I'm starting to feel really uncomfortable here. Estou começando a me sentir muito desconfortável aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326252 (CK) & #8327522 (JGEN) I'm starting to feel really uncomfortable here. Estou começando a me sentir realmente desconfortável aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326252 (CK) & #8327527 (JGEN) I'm sure Tom won't be willing to pay that much. Tenho certeza de que Tom não estará disposto a pagar tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537780 (CK) & #7331867 (Ricardo14) I'm the one who taught Tom how to ride a horse. Fui eu quem ensinou o Tom a montar cavalos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685307 (CK) & #6967110 (Ricardo14) I've already forgotten Tom's girlfriend's name. Eu já me esqueci do nome da namorada do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234554 (CK) & #7827844 (Ricardo14) I've got a feeling Tom is still here in Boston. Estou com o pressentimento de que o Tom ainda se encontra aqui em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997363 (CK) & #2997695 (carlosalberto) I've got something here I think you should see. Eu tenho algo aqui que eu acho que você deveria ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062961 (CK) & #8139126 (lucasmg123) I've heard that French is a difficult language. Eu ouvi dizer que o francês é um idioma difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451178 (CK) & #2604209 (alexmarcelo) I've heard that French is a difficult language. Eu ouvi dizer que o francês é uma língua difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451178 (CK) & #2604210 (alexmarcelo) I've never been very good at playing the piano. Eu nunca fui bom em tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869387 (CM) & #869386 (alexmarcelo) I've never eaten anything as delicious as this. Nunca comi algo tão delicioso assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54761 (CK) & #924702 (alexmarcelo) I've never known anyone as hypocritical as you. Eu nunca vi ninguém tão hipócrita quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4638708 (CK) & #5412936 (ToinhoAlam) I've spent my whole life trying to help others. Passei toda minha vida tentando ajudar os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360363 (CK) & #3680256 (ajdavidl) If I don't have a bow, I can't play the violin. Sem um arco não posso tocar o violino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1363559 (etala) & #4547818 (carlosalberto) If I had known the news, I would have told you. Se eu soubesse a notícia, eu teria lhe dito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31018 (CK) & #6470745 (heo598) If it rains tomorrow, I won't go to the picnic. Se chover amanhã, não vou ao piquenique. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386764 (Mouseneb) & #7709714 (Ricardo14) If it rains tomorrow, we won't go to the beach. Se chover amanhã, nós não iremos à praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8955608 (mr_vile) & #7049018 (alexmarcelo) If you ask me, Tom is the one with the problem. Se você me perguntar, o Tom é o que está com o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662755 (CK) & #2814981 (MarlonX19) If you don't have anything to say, say nothing. Se você não tem nada a dizer, não diga nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077650 (keira_n) & #7575137 (Ricardo14) If you don't understand something, let me know. Se não entender alguma coisa, avise-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8590066 (CK) & #8590411 (bill) If you don't want to answer, you don't have to. Se não quiser responder, não precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3802410 (Eldad) & #3803084 (victorhugosilvaspbr) If you hadn't done it, someone else would have. Se você não o tivesse feito, alguém o teria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #617755 (darinmex) & #1707775 (alexmarcelo) If you have a car, you can come and go at will. Se você tiver um carro, você pode ir e vir o quanto quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265408 (CM) & #381540 (brauliobezerra) If you want my help, you'll have to ask for it. Se você quer minha ajuda, você tem que me pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031968 (CK) & #4794804 (anthrax26) If you want my help, you'll have to ask for it. Se você quer a minha ajuda, você tem que me pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031968 (CK) & #5855555 (Ricardo14) If you want my help, you'll have to ask for it. Se você quer minha ajuda, você tem de me pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031968 (CK) & #5855558 (Ricardo14) If you want my help, you'll have to ask for it. Se você quer a minha ajuda, você tem de me pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031968 (CK) & #5855559 (Ricardo14) If you want my help, you'll have to ask for it. Se vocês querem minha ajuda, vocês têm que me pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031968 (CK) & #5855561 (Ricardo14) If you want my help, you'll have to ask for it. Se vocês querem a minha ajuda, vocês têm que me pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031968 (CK) & #5855562 (Ricardo14) If you want my help, you'll have to ask for it. Se vocês querem minha ajuda, vocês têm de me pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031968 (CK) & #5855564 (Ricardo14) If you want my help, you'll have to ask for it. Se vocês querem a minha ajuda, vocês têm de me pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031968 (CK) & #5855566 (Ricardo14) If you're not careful, you might hurt yourself. Se você não for cuidadoso, você pode se machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952990 (CK) & #7414300 (Ricardo14) In a democracy, all citizens have equal rights. Numa democracia, os cidadãos têm os mesmos direitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322685 (CM) & #1336646 (alexmarcelo) In a democracy, all citizens have equal rights. Em uma democracia, os cidadãos têm os mesmos direitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322685 (CM) & #4689665 (Ricardo14) In all likelihood, it will rain this afternoon. Tudo indica que vai chover esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65027 (CM) & #965963 (une_monica) In all probability, the money will not be paid. Muito provavelmente o dinheiro não vai ser pago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40593 (CM) & #1485081 (sugoi) In my opinion, we need to diversify our assets. Na minha opinião, precisamos diversificar os nossos ativos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250868 (CM) & #6573464 (heo598) In that respect, my opinion differs from yours. A esse respeito, minha opinão é diferente das suas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44848 (CM) & #5456293 (Henrixion) In the summer I like to swim naked in the pond. No verão, eu gosto de nadar nua na lagoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4643802 (MatthewChriswood) & #4643828 (carlosalberto) In the summer, ants gather food for the winter. No verão as formigas recolhem alimentos para o inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617942 (gravnash) & #5598374 (ianna) In this company, there are more women than men. Nesta empresa há mais mulheres que homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59996 (CK) & #1481380 (sugoi) Instead of going ashore, we stayed on the ship. Em vez de desembarcar, ficamos no navio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963067 (CK) & #7589425 (Ricardo14) Instead of going to Boston, I'll go to Chicago. Em vez de ir para Boston, vou para Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340799 (CK) & #7235154 (Ricardo14) Is it true that horses sleep while standing up? Será verdade que os cavalos dormem em pé? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3052491 (WestofEden) & #3052515 (carlosalberto) Is there anything to drink in the refrigerator? Tem alguma coisa para beber na geladeira? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326074 (Eldad) & #972227 (une_monica) It amazed us that she had been to Brazil alone. Nos surpreendeu que ela estivesse sozinha no Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995803 (NickC) & #8951881 (Ricardo14) It could take us two or three weeks to do this. Podia levar duas ou três semanas para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338685 (CK) & #8339828 (JGEN) It could take us two or three weeks to do this. Poderia nos levar duas ou três semanas para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338685 (CK) & #8339829 (JGEN) It could take us two or three weeks to do this. Poderia levar duas ou três semanas para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338685 (CK) & #8339830 (JGEN) It is a fine day and I feel like going fishing. É um bom dia e sinto vontade de pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64160 (CK) & #6761210 (Ricardo14) It is a must for an actor to know his audience. É dever de um ator conhecer o seu público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1437554 (caspian) & #1013595 (alexmarcelo) It is a pity that he should miss such a chance. É uma pena que ele deva perder essa chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282988 (CK) & #7365126 (Ricardo14) It is good for us to understand other cultures. É bom para nós entender outras culturas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23500 (CK) & #1512770 (alexmarcelo) It is impossible to put the plan into practice. É impossível pôr o plano em prática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48487 (CM) & #3832376 (piterkeo) It is said that prices are going to rise again. Estão dizendo que os preços vão aumentar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319902 (CM) & #1272017 (alexmarcelo) It isn't always easy to read between the lines. Nem sempre é fácil ler nas entrelinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197158 (CK) & #7197213 (Ricardo14) It looks like we might have good weather today. Parece que o tempo hoje vai estar limpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737169 (CK) & #4031126 (alexmarcelo) It looks like you're pretty good at doing that. Parece que você é muito bom nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903829 (CK) & #6995021 (Ricardo14) It never occurred to me that Tom wouldn't come. Nunca me ocorreu que o Tom não viria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104700 (CK) & #6983536 (Ricardo14) It took Tom three hours to finish his homework. O Tom levou três horas para terminar o dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6705522 (CK) & #7262447 (Ricardo14) It took me nearly two hours to write the essay. Eu levei quase duas horas para escrever a redação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053805 (CK) & #2053835 (alexmarcelo) It took us six years to conquer Constantinople. A conquista de Constantinopla nos exigiu seis anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256059 (CM) & #6465456 (carlosalberto) It took us six years to conquer Constantinople. Levamos seis anos para conquistar Constantinopla. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256059 (CM) & #6465457 (carlosalberto) It would be a waste of time to ask Tom to help. Pedir para que o Tom ajude seria uma perda de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281724 (CK) & #4493108 (Ricardo14) It's always cheaper in the end to buy the best. É sempre mais barato comprar o melhor, no fim das contas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27283 (CK) & #4533080 (Ricardo14) It's been a long time since I've felt this bad. Faz um longo tempo desde que me senti assim tão mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640228 (CK) & #6960189 (Ricardo14) It's been a long time since I've talked to Tom. Faz bastante tempo que falei com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819366 (CK) & #5080649 (Ricardo14) It's been three years since Tom came to Boston. Já se passaram três anos desde que Tom veio para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841772 (CK) & #7225644 (Ricardo14) It's convenient living so close to the station. É prático morar bem perto da estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54746 (CK) & #2824224 (Sitko) It's convenient living so close to the station. É conveniente morar bem perto da estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54746 (CK) & #2824225 (Sitko) It's getting late. I don't wanna go home alone. Está ficando tarde. Não quero ir para casa sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31193 (CK) & #3456917 (piterkeo) It's good that you don't have to study so hard. É bom que você não precise estudar tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089169 (CK) & #9132116 (JGEN) It's good that you don't have to study so hard. É bom que você não tenha que estudar tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089169 (CK) & #9132117 (JGEN) It's hard for me to put my thoughts into words. Para mim é difícil transformar meus pensamentos em palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396341 (CK) & #1488038 (brauliobezerra) It's not always easy to read between the lines. Nem sempre é fácil ler nas entrelinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7197159 (CK) & #7197213 (Ricardo14) It's not only sports I like, I also like music. Não é apenas os esportes que eu gosto, também gosto de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282144 (CK) & #8288410 (JGEN) It's not only sports I like, I like music, too. Não são apenas os esportes que eu gosto, também gosto de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282145 (CK) & #8288408 (JGEN) It’s very kind of you to lend me an umbrella. É muito gentil da sua parte me emprestar um guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8191019 (bpeel) & #8191227 (josivangoncalves) Just between you and me, do you love my sister? Apenas entre mim e você, você ama minha irmã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873857 (CM) & #873858 (alexmarcelo) Last night, I went to sleep with the lights on. Noite passada, fui dormir com as luzes apagadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852990 (CK) & #5944189 (Ricardo14) Last week five students were absent from class. Semana passada cinco alunos não vieram para a aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272711 (CK) & #384808 (brauliobezerra) Lend me something with which to cut the string. Passa-me aí a tesoura para cortar o fio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25250 (CK) & #8106447 (iT4LL) Let us know when you'll be coming to Australia. Avise-nos quando estiver para vir à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156849 (CK) & #7157764 (carlosalberto) Let us know when you'll be coming to Australia. Avisem-nos quando estiverem para vir à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156849 (CK) & #7157766 (carlosalberto) Let us know when you'll be coming to Australia. Avisa-nos quando estiveres para vir à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156849 (CK) & #7157767 (carlosalberto) Let us know when you'll be coming to Australia. Avisai-nos quando estiverdes para vir à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156849 (CK) & #7157768 (carlosalberto) Let us know when you'll be coming to Australia. Avise-nos quando o senhor estiver para vir à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156849 (CK) & #7157769 (carlosalberto) Let us know when you'll be coming to Australia. Avise-nos quando a senhora estiver para vir à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156849 (CK) & #7157770 (carlosalberto) Let us know when you'll be coming to Australia. Avisem-nos quando os senhores estiverem para vir à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156849 (CK) & #7157771 (carlosalberto) Let us know when you'll be coming to Australia. Avisem-nos quando as senhoras estiverem para vir à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156849 (CK) & #7157772 (carlosalberto) Let's put this money aside for our summer trip. Vamos separar esse dinheiro para nossa viagem de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61284 (CM) & #386041 (brauliobezerra) Let's put this money aside for our summer trip. Vamos deixar este dinheiro guardado para nossa viagem de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61284 (CM) & #1469702 (roger_rf) Little did he realize the danger he was facing. Ele mal sabia o perigo que estava correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278257 (CM) & #5874789 (sergiomelo) Losing one's health is worse than losing money. Perder a saúde é pior do que perder dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727532 (Eldad) & #729716 (brauliobezerra) Man is the only animal that possesses language. O homem é o único animal que possui linguagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270274 (CM) & #1054615 (alexmarcelo) Many immigrants to Britain have come from Asia. Muitos imigrantes na Grã-Bretanha vieram da Ásia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26145 (CK) & #5457983 (ToinhoAlam) Many people were deceived by the advertisement. Muitas pessoas foram enganadas pelo anúncio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41014 (CK) & #4794743 (anthrax26) Many things have changed since I was here last. Muita coisa mudou desde a última vez em que eu estive aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496385 (CK) & #5047738 (alexmarcelo) Many things have changed since I was here last. Muita coisa mudou desde a última vez em que estive aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496385 (CK) & #5047739 (alexmarcelo) Many undocumented immigrants work in this area. Muitos imigrantes sem documentos trabalham nesta área. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058334 (CK) & #9102659 (JGEN) Mary asked Tom not to kiss her in public again. Mary pediu a Tom que não a beijasse em público novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6433038 (CK) & #9293076 (bill) Mary doesn't let her sister borrow her clothes. Mary não deixa sua irmã pegar suas roupas emprestadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7426566 (CK) & #1174759 (paula_guisard) Mary doesn't wear as much makeup as Alice does. Maria não usa tanta maquiagem quanto Alice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5473710 (CK) & #5473926 (bill) Mary is starting to look a lot like her mother. Mary está começando a se parecer muito com a mãe dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388941 (CK) & #8395341 (JGEN) Mary is starting to look a lot like her mother. Mary está começando a se parecer muito com a mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388941 (CK) & #8395342 (JGEN) Mary took out a loan in order to pay her debts. Maria fez um empréstimo para que pudesse pagar as suas dívidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522407 (erikspen) & #1502167 (alexmarcelo) Mary was diagnosed with ovarian cancer in 2013. Maria foi diagnosticada com câncer de ovário em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497257 (CK) & #5187204 (ajdavidl) Mary's husband told that me she wasn't at home. O esposo de Mary me disse que ela não estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218738 (CK) & #8604654 (bill) Mary's not the type of person to call it quits. Mary não é do tipo que desiste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8538796 (bill) & #8538797 (bill) Maybe a few of you have seen pandas in the zoo. Talvez poucos de vocês tenham visto pandas no zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765387 (eastasiastudent) & #921830 (alexmarcelo) Maybe something happened to change Tom's plans. Talvez algo aconteceu para mudar os planos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096126 (CK) & #2464873 (MarlonX19) Maybe the baby is crying because it is thirsty. Talvez o bebê esteja chorando porque tem sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9133246 (carlosalberto) & #9133254 (carlosalberto) Maybe we could get together tomorrow afternoon. Talvez pudéssemos nos encontrar amanhã à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898321 (CK) & #1900234 (alexmarcelo) Maybe we don't really need to be there on time. Talvez não precisemos realmente chegar a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080136 (CK) & #9125282 (JGEN) Maybe we should talk about this somewhere else. Talvez deveríamos falar sobre isso em outro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054949 (CK) & #9084168 (JGEN) Millions of farmers had to look for other work. Milhões de agricultores tiveram que procurar outra ocupação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804044 (Source_VOA) & #965610 (une_monica) Miniskirts have been out of date for some time. As minissaias têm estado fora de moda por algum tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32240 (CM) & #897413 (alexmarcelo) More than 45 million Americans live in poverty. Mais de 45 milhões de americanos vivem na pobreza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811837 (Hybrid) & #7289574 (Ricardo14) My advice is to tell Tom what he wants to know. O meu conselho é dizer para o Tom o que ele quer saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204779 (CK) & #6759772 (Ricardo14) My brain doesn't seem to be working well today. Meu cérebro não parece estar funcionando bem hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242944 (CK) & #2087408 (MarlonX19) My classmates used to tease me about my accent. Meus colegas de classe costumavam me provocar com o meu sotaque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8567360 (CK) & #8567362 (Capistrano) My classmates used to tease me about my accent. Meus colegas de classe me importunavam por causa do meu sotaque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8567360 (CK) & #8723301 (bill) My colleague filled in for me while I was sick. Meu colega ficou no meu lugar enquanto eu estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #637211 (darinmex) & #904637 (alexmarcelo) My father drinks a cup of coffee every morning. Meu pai toma uma xícara de café toda manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318644 (CK) & #1320755 (alexmarcelo) My father has gone to China. He isn't here now. Meu pai foi para a China. Ele não está aqui agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500197 (CK) & #2720534 (Ricardo14) My father rarely, if ever, goes out on Sundays. Meu pai raramente sai aos domingos, se é que sai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319371 (CK) & #1841255 (alexmarcelo) My father says he's planning to buy me a horse. Meu pai diz que está planejando comprar um cavalo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663119 (CK) & #8904012 (JGEN) My father says he's planning to buy me a horse. Meu pai diz que pretende comprar um cavalo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663119 (CK) & #8904027 (JGEN) My father was already at home when I came back. Meu pai já estava em casa quando eu voltei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246678 (CK) & #6476000 (heo598) My flight back to Boston leaves in three hours. Meu voo de volta para Boston sai em três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3832027 (CK) & #3835858 (piterkeo) My grandfather hopes that I will enter college. Meu avô espera que eu entre na faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250233 (CM) & #2660221 (Welton) My grandfather is 90 years old and very lively. O meu avô está com 90 anos e com muita saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273858 (CK) & #728989 (lenon_perez) My house is ten minutes' walk from the station. Minha casa fica a dez minutos da estação a pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250539 (Eldad) & #8026941 (lucasmg123) My mom always says that she will visit me soon. Minha mãe sempre diz que vai me visitar logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881407 (CM) & #881408 (alexmarcelo) My name is Tom and I'll be your server tonight. Chamo-me Tom e serei seu garçom hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1852434 (CK) & #1861670 (alexmarcelo) My older brother, Tom, was born here in Boston. Meu irmão mais velho, Tom, nasceu aqui em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024058 (CK) & #8602834 (bill) My parents gave me a house when we got married. Meus pais me deram uma casa quando nos casamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1430133 (CK) & #1430813 (alexmarcelo) My parents prohibited me from seeing Tom again. Meus pais me proibiram de me encontrar com Tom novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055373 (CK) & #1058428 (brauliobezerra) My sister has been knitting since this morning. Minha irmã está tricotando desde hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322343 (CK) & #3464076 (piterkeo) My uncle asked me to take care of the chickens. Meu tio me pediu para cuidar das galinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250258 (CK) & #973271 (alexmarcelo) No matter how old you get, you can still learn. Não importa o quão velho você fique, você ainda pode aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1003293 (CK) & #2052116 (MarlonX19) No matter what happens, I won't change my mind. Não importa o que aconteça, eu não vou mudar de ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40787 (CK) & #1011216 (une_monica) No matter what you say, I won't change my mind. Não mudarei minha opinião, não importa o que diga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585780 (CK) & #2679220 (Ricardo14) No offense, Tom, but you're not ready for this. Sem ofensa, Tom, mas você não está preparado para isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727241 (CM) & #6537538 (heo598) No offense, Tom, but you're not ready for this. Sem ofensa, Tom, mas você não está pronto para isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727241 (CM) & #6537539 (heo598) No one knew my real name when I was in college. Ninguém sabia meu nome verdadeiro quando eu estava na faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390179 (CK) & #8395318 (JGEN) No sooner had I gone out than it began to rain. Assim que eu saí, começou a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22018 (edelyn90) & #1001327 (une_monica) Nobody can do that as well as me, not even Tom. Ninguém pode fazer isso tão bem quanto eu, nem mesmo o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795114 (CK) & #6795301 (Ricardo14) Nobody had ever asked Tom that question before. Ninguém nunca fez essa pergunta a Tom antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257462 (CK) & #8308776 (JGEN) Nobody had ever asked Tom that question before. Ninguém jamais fez essa pergunta a Tom antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257462 (CK) & #8308777 (JGEN) Nobody is in the living room, but the TV is on. Não tem ninguém na sala de estar, mas a TV está ligada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640227 (CK) & #4949936 (bill) Nobody knew my real name when I was in college. Ninguém sabia meu nome verdadeiro quando eu estava na faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8390180 (CK) & #8395318 (JGEN) Nobody told us Tom was planning to get married. Ninguém nos contou que o Tom estava planejando se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204778 (CK) & #6462873 (heo598) Nobody told us Tom was planning to get married. Ninguém nos disse que o Tom estava planejando se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204778 (CK) & #6462874 (heo598) None of the passengers were wearing seat belts. Nenhum dos passageiros usava cinto de segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238868 (CK) & #8329989 (JGEN) Not every student studying law can be a lawyer. Nem todo estudante estudando Direito pode ser um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321032 (CK) & #3215054 (danilobito) Not knowing what to do, I asked for his advice. Sem saber o que fazer, pedi ajuda a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24750 (CK) & #2807493 (akilez) Not knowing what to do, I stood there silently. Sem saber o que fazer, eu fiquei lá calado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24748 (CK) & #683153 (brauliobezerra) Nothing interesting happens in this small town. Nada de interessante acontece nessa cidade pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955544 (ozzie) & #3703351 (Ricardo14) On the average, I go to the movies once a week. Em média, eu vou ao cinema uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452021 (sharptoothed) & #2492045 (marcospcruz) Once Tom starts talking, it's hard to stop him. Quando o Tom começa a falar, é difícil pará-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7822663 (CK) & #7822666 (Ricardo14) One million people lost their lives in the war. Um milhão de pessoas perderam as suas vidas na guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1544 (CK) & #381579 (brauliobezerra) Only thirty people showed up for Tom's recital. Apenas trinta pessoas compareceram ao recital do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502121 (CK) & #7289341 (Ricardo14) Our country must develop its natural resources. Nosso país precisa desenvolver seus próprios recursos naturais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23554 (bmorsello) & #904111 (alexmarcelo) Parents need to set the rules around the house. Os pais precisam estabelecer as regras na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655786 (Spamster) & #3464751 (piterkeo) Paris is one of the cities I visited last year. Paris é uma das cidades que eu visitei no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703268 (papabear) & #1052815 (brauliobezerra) People wear masks to prevent getting a disease. As pessoas usam máscaras para evitar contrair uma doença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680713 (Source_VOA) & #5310540 (carlosalberto) Perhaps we can talk about this at another time. Talvez possamos falar sobre isso numa outra hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733131 (CK) & #4282291 (Ricardo14) Please lend me the video when you have seen it. Por favor, empreste-me o vídeo quando o tiver visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239292 (CM) & #921837 (alexmarcelo) Please reply as soon as you've read this email. Por favor, responda assim que visualizar este e-mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239917 (CK) & #5936285 (ToinhoAlam) Please tell Tom to do that as soon as possible. Por favor, diga ao Tom para fazer isso o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234503 (CK) & #8265963 (XY) Please turn off the light before you go to bed. Por favor, apague a luz antes de ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268915 (CK) & #5177417 (alexmarcelo) Please wash the lettuce well before you eat it. Por favor, lave bem a alface antes de comê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830527 (CK) & #1926689 (alexmarcelo) Potentially, this disease could kill thousands. Potencialmente, essa doença poderia matar milhares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663116 (CK) & #6984679 (MarlonX19) Prices are double what they were two years ago. Os preços são o dobro do que eram dois anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319919 (Zifre) & #957939 (alexmarcelo) Push the green button and the light will go on. Aperte o botão verde e a luz acenderá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1424468 (CK) & #7331292 (Ricardo14) Put this thermometer under your tongue, please. Coloque este termômetro debaixo da língua, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8480100 (shekitten) & #8483894 (ToinhoAlam) Quite of few of the children didn't look happy. Muitas das crianças não pareciam felizes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257796 (CK) & #8301136 (JGEN) Sake is a traditional Japanese alcoholic drink. Saquê é uma bebida alcoólica tradicional japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2276608 (Hybrid) & #5471732 (ToinhoAlam) Scientists haven't found a cure for cancer yet. Os cientistas ainda não descobriram uma cura para o cancro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682514 (Source_VOA) & #1487994 (sugoi) Send this parcel to him in care of his company. Mande este pacote para ele aos cuidados da empresa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22355 (CK) & #1544858 (roger_rf) She bought a vacuum cleaner at the supermarket. Ela comprou um aspirador de pó no supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627420 (CK) & #1926652 (alexmarcelo) She devoted all her energy to studying Spanish. Ela devotou toda a sua energia para estudar espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309995 (CK) & #5891397 (Ricardo14) She devoted all her energy to studying Spanish. Ela se dedicou com toda a energia ao estudo do Espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309995 (CK) & #5892502 (sergiomelo) She didn't want him to go out with other women. Ela não queria que ele saísse com outras mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887081 (CK) & #892149 (alexmarcelo) She doesn't like it when I talk to other girls. Ela não gosta de quando eu falo com outras garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210287 (Hybrid) & #6568775 (heo598) She gave a narrative of her strange experience. Ela narrou sua estranha experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314648 (CM) & #1644746 (alexmarcelo) She got married without her parents knowing it. Ela casou-se sem que seus pais soubessem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453677 (FeuDRenais) & #909429 (alexmarcelo) She has plenty of friends in the United States. Ela tem bastantes amigos nos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2094434 (MethodGT) & #974638 (alexmarcelo) She is the one you should model yourself after. É ela que você deve tomar como exemplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531116 (erikspen) & #1517954 (alexmarcelo) She is trying to prove the existence of ghosts. Ela está tentando provar a existência de fantasmas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529239 (erikspen) & #1371317 (alexmarcelo) She is trying to save as much money as she can. Ela está tentando economizar o máximo de dinheiro que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309982 (CK) & #1622350 (alexmarcelo) She isn't old enough to get a driver's license. Ela não está velha o suficiente para conseguir uma carteira de motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991777 (CK) & #2104181 (MarlonX19) She isn't old enough to get a driver's license. Ela não é velha o suficiente para conseguir uma carteira de motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991777 (CK) & #2104183 (MarlonX19) She isn't old enough to get a driver's license. Ela não é velha o suficiente para ter uma carteira de motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991777 (CK) & #2104184 (MarlonX19) She isn't old enough to get a driver's license. Ela não tem idade suficiente para tirar carteira de motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991777 (CK) & #4426592 (KimiP) She jumped out of the frying pan into the fire. Ela pulou da frigideira para o fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600435 (otterbaskets) & #4920926 (carlosalberto) She lost her money, her family and her friends. Ela perdeu o dinheiro, a família e os amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1043835 (CK) & #3708377 (ajdavidl) She loved both of them and they both loved her. Ela amava ambos e ambos a amavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2309587 (brauliobezerra) & #1116583 (alexmarcelo) She made it plain that she wanted to marry him. Ela explicou que queria se casar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887295 (CK) & #890728 (alexmarcelo) She may have been beautiful when she was young. Ela deve ter sido bela quando jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1442142 (CK) & #8346493 (lucasmg123) She must have been gorgeous when she was young. Ela deve ter sido linda quando jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039624 (nava) & #2039683 (MarlonX19) She refuses to abandon her career for marriage. Ela se recusa a abandonar sua carreira para se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313432 (CM) & #899642 (alexmarcelo) She seldom sings, but I think she will tonight. Ela raramente canta, mas eu acho que vai cantar esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317162 (CK) & #1021156 (alexmarcelo) She spent many days knitting a sweater for him. Ela passou vários dias tricotando um suéter para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388334 (CK) & #947198 (une_monica) She started kissing him as soon as he got home. Ela começou a beijá-lo assim que ele chegou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887403 (CK) & #889517 (alexmarcelo) She steered our efforts in the right direction. Ela guiou nossos esforços para direção certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314096 (CM) & #5383570 (Wagner1994) She thinks about him when she's feeling lonely. Ela pensa sobre ele quando está se sentindo só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887437 (CK) & #889470 (alexmarcelo) She thinks of herself as an intelligent person. Ela se acha uma pessoa inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314680 (CK) & #1275643 (alexmarcelo) She was advised by him to listen to her doctor. Ela foi aconselhada por ele a ouvir o seu médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887535 (CK) & #889366 (alexmarcelo) She was angry. That is why she remained silent. Estava aborrecida. Por isso ficou calada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315958 (CK) & #983588 (alexmarcelo) She was brushing her hair in front of a mirror. Ela penteava os cabelos em frente ao espelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313274 (CK) & #8871866 (lucasmg123) She was ready to help him with washing the car. Ela estava pronta em ajudá-lo a lavar o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887557 (CK) & #889339 (alexmarcelo) She went to the market to buy fresh vegetables. Ela foi ao mercado comprar vegetais frescos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315160 (CK) & #3999416 (ajdavidl) She will be the first Japanese woman astronaut. Ela será a primeira mulher japonesa astronauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316086 (CK) & #1912037 (Ricardo14) She's curious to find out who sent the flowers. Ela está curiosa em saber quem foi que mandou as flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396238 (CK) & #1488048 (brauliobezerra) Six men came forward to volunteer for the work. Seis homens se apresentaram como voluntários para o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253211 (_undertoad) & #2253212 (carlosalberto) Sleep is no less necessary to health than food. Dormir não é menos necessário à saúde do que se alimentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270952 (CM) & #5481041 (ToinhoAlam) Some people gain weight when they quit smoking. Algumas pessoas ganham peso quando param de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867119 (papabear) & #1553043 (alexmarcelo) Some people had to use false names to get work. Algumas pessoas tinham que usar nomes falsos para conseguir trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804037 (Source_VOA) & #1928896 (gleydin) Some students walk to school. Others go by bus. Alguns alunos vão para a escola. Outros vão de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962984 (CK) & #8979201 (JGEN) Some students walk to school. Others go by bus. Alguns alunos caminham para a escola. Outros vão de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962984 (CK) & #8979202 (JGEN) Someone told me that you were fluent in French. Alguém me disse que você era fluente em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096345 (CK) & #7228114 (Ricardo14) Something happened here, but I don't know what. Algo aconteceu aqui, mas não sei o quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064969 (CK) & #2066434 (MarlonX19) Sometimes it's better to just not say anything. Às vezes, é melhor não dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110650 (CK) & #1110808 (alexmarcelo) Sometimes things that happen do not make sense. Às vezes as coisas que acontecem não fazem sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1589553 (mary_s) & #1592019 (alexmarcelo) Spanish is spoken in Central and South America. Espanhol é falado nas Américas Central e do Sul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267739 (_undertoad) & #5891400 (Ricardo14) Spanish is spoken in Central and South America. O Espanhol é falado nas Américas Central e do Sul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267739 (_undertoad) & #5892523 (sergiomelo) Spending time with your children couldn't hurt. Passar tempo com seus filhos não vai te machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663115 (CK) & #6984678 (MarlonX19) Studying when you're sleepy is a waste of time. Estudar com sono é perda de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4575076 (CK) & #6848709 (ToinhoAlam) Take some bottles of water to the meeting room. Leve umas garrafas de água para a sala de reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650587 (Amastan) & #5209899 (KimiP) Thank you very much for your hospitality today. Muitíssimo obrigado pela hospitalidade hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242668 (CK) & #5081266 (ToinhoAlam) That dog's bark wouldn't even scare off a baby. O latido desse cachorro não assustaria nem um bebê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459487 (sharptoothed) & #2462865 (alexmarcelo) That happened to you because you were careless. Isso aconteceu com você, porque você estava descuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272023 (CK) & #8292376 (JGEN) That movie wasn't as interesting as I expected. Esse filme não foi tão interessante quanto eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120102 (CK) & #9146301 (JGEN) That part of the story wasn't very interesting. Aquela parte da história não era muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561167 (CK) & #8561813 (alexmarcelo) That reminds me of something I heard yesterday. Isso me faz lembrar de algo que ouvi ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3272457 (CK) & #6321655 (carlosalberto) That student raised his hand to ask a question. Esse aluno ergueu a mão para fazer uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482495 (CK) & #1491801 (alexmarcelo) That was the best twenty bucks I've ever spent. Foram os vinte dólares que eu melhor gastei em minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3895612 (patgfisher) & #3895732 (Laudemilson) That's one of the things that I like about Tom. Essa é uma das coisas que eu gosto no Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4838574 (Hybrid) & #6781414 (Ricardo14) That's why this is never going to happen again. É por isso que isto jamais acontecerá novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135715 (CK) & #5373969 (ToinhoAlam) The Japanese eat more beef than the British do. Os japoneses comem mais carne bovina que os britânicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281732 (CM) & #7346821 (alexmarcelo) The Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci. A Mona Lisa foi pintada por Leonardo da Vinci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870933 (CM) & #870934 (alexmarcelo) The Roman Empire survived for a thousand years. O Império Romano sobreviveu por mil anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682115 (Source_VOA) & #3450930 (piterkeo) The United States' Civil War lasted four years. A guerra civil dos Estados Unidos durou quatro anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354869 (AMIKEMA) & #2052151 (MarlonX19) The accident happened the day before yesterday. O acidente ocorreu antes de ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47124 (CK) & #405396 (brauliobezerra) The arrival of the troops led to more violence. A chegada das tropas levou a mais violência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807598 (Source_VOA) & #1503015 (roger_rf) The audience clapped when the concert was over. O público aplaudiu quando o concerto terminou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25915 (CK) & #5952172 (sjaelsamlaren) The backwardness of that country is well known. O atraso deste país é bem conhecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259257 (_undertoad) & #6715197 (lucasmg123) The beauty of the scene was beyond description. A beleza da cena não podia ser descrita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48050 (Zifre) & #396283 (brauliobezerra) The boy considered the dolphin his best friend. O garoto considerava o golfinho seu melhor amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267967 (CK) & #909275 (alexmarcelo) The cause of his death still remains a mystery. A causa da morte dele ainda continua um mistério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286500 (CM) & #381992 (brauliobezerra) The clock has stopped. A new battery is needed. O relógio parou. Precisa de uma pilha nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860159 (Eldad) & #1070601 (alexmarcelo) The company hired a temporary office assistant. A empresa contratou um assistente de escritório temporário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682148 (Source_VOA) & #3450996 (piterkeo) The company's going to go bankrupt really soon. A empresa vai falir logo logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149848 (FeuDRenais) & #2150294 (Luigi) The country needs young people to protest more. O país precisa que os jovens se manifestem mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9141260 (acell) & #1078862 (alexmarcelo) The doctor advised him to cut back on drinking. O doutor o aconselhou a beber menos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422958 (CK) & #4833297 (Vitie) The doctor advised him to cut back on drinking. O doutor o aconselhou a parar de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422958 (CK) & #4833298 (Vitie) The doctor advised him to cut down on drinking. O médico o aconselhou a diminuir a bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #422959 (CK) & #423965 (brauliobezerra) The earthquake reduced many villages to rubble. O terremoto reduziu muitos vilarejos a escombros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4266776 (patgfisher) & #4332946 (ajdavidl) The escaped prisoners are considered dangerous. Os prisioneiros fugitivos são considerados perigosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496860 (CK) & #5134303 (ajdavidl) The explosion that followed killed many people. A explosão que se seguiu matou muitas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274528 (CM) & #981314 (une_monica) The fire station is next to the police station. O corpo de bombeiros fica ao lado da delegacia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268172 (Dejo) & #4615965 (KimiP) The girl that we were talking about lives here. A garota de quem estávamos falando mora aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3173296 (Joseph) & #3173425 (piterkeo) The ground started to shake and the alarm rang. O chão começou a tremer e o alarme tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1713903 (marcelostockle) & #1715306 (alexmarcelo) The ground started to shake and the alarm rang. O chão começou a tremer e disparou o alarme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1713903 (marcelostockle) & #1715309 (alexmarcelo) The guy you want to talk to left two hours ago. O cara com quem você quer falar saiu duas horas atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031975 (CK) & #2479340 (MarlonX19) The hotel was designed by a Japanese architect. O hotel foi projetado por um arquiteto japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49877 (CK) & #993428 (alexmarcelo) The human mind is good at recognizing patterns. A mente humana é boa em reconhecer padrões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7288078 (Hybrid) & #7288098 (carlosalberto) The hunters aimed their rifles at the elephant. Os caçadores apontaram seus rifles para o elefante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1079105 (keira_n) & #1632163 (alexmarcelo) The job of a driver is not as easy as it looks. O serviço de um motorista não é tão fácil como parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26597 (CK) & #2585578 (MarlonX19) The judge gave the woman a three year sentence. O juíz deu à mulher uma sentença de três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681999 (Source_VOA) & #5080918 (Ricardo14) The last I heard, Tom was fishing up in Canada. A última notícia que ouvi foi que Tom estava pescando no Canadá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006502 (CK) & #7289403 (Ricardo14) The main character dies at the end of the book. O personagem principal morre no final do livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5205523 (AlanF_US) & #6006386 (bill) The man I was talking to is my English teacher. O homem com quem eu estava falando é o meu professor de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247137 (CK) & #5889711 (Ricardo14) The man is loading the moving truck on his own. O homem está carregando o caminhão de mudança sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276938 (CK) & #8437542 (bill) The man reading a paper over there is my uncle. O homem que está ali lendo um jornal é meu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32070 (CK) & #405403 (brauliobezerra) The meeting needs to begin as soon as possible. A reunião precisa começar o mais cedo possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2400065 (CK) & #5070845 (ToinhoAlam) The mother didn't know what to do with her son. A mãe não sabia o que fazer com seu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44049 (CK) & #3491707 (piterkeo) The oak tree remained standing after the storm. O carvalho permaneceu de pé após a tempestade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67430 (Dejo) & #9031115 (Brasiliense) The older we become, the worse our memory gets. Quanto mais velhos ficamos, pior fica a nossa memória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282186 (CK) & #1837983 (alexmarcelo) The only problem is Tom didn't finish his exam. O único problema é que o Tom não terminou os seus exames. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662747 (CK) & #4505898 (Ricardo14) The only problem is Tom didn't finish his exam. O único problema é que o Tom não terminou os exames dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662747 (CK) & #4505899 (Ricardo14) The opposite sides of a rectangle are parallel. Os lados opostos de um retângulo são paralelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245518 (CM) & #1020779 (une_monica) The patient will soon recover from his illness. O paciente vai se recuperar da doença logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21061 (CK) & #6814929 (heo598) The patient will soon recover from his illness. O paciente vai se recuperar da doença em breve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21061 (CK) & #6814930 (heo598) The petals floated on the surface of the water. As pétalas flutuavam sobre a superfície da água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #874602 (LittleBoy) & #1174980 (lazymoose) The police ordered the suspect to drop his gun. O policial ordenou ao suspeito que soltasse sua arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681658 (Source_VOA) & #2179359 (alexmarcelo) The policeman captured the man who was running. O policial capturou o homem que estava correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238237 (CK) & #972242 (une_monica) The price of vegetables varies from day to day. O preço das verduras muda a cada dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324119 (CM) & #7866233 (JGGG) The priest participated in the children's game. O padre participou no jogo das crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45634 (CK) & #8126854 (pysmatic) The recent advances in medicine are remarkable. Os recentes avanços na medicina são formidáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396442 (CK) & #1488017 (brauliobezerra) The skyscraper was built on a solid foundation. O arranha-céu foi construído em uma base solida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682044 (Source_VOA) & #3222868 (Ricardo14) The small boys rang the door bell and ran away. Os garotinhos tocaram a campainha e saíram correndo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267529 (Dejo) & #2483214 (Matheus) The station is three kilometers away from here. A estação fica a três quilômetros daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108413 (CK) & #8472545 (bill) The sun rises in the east and sets in the west. O sol nasce no oriente e se põe no ocidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275156 (CK) & #4590263 (carlosalberto) The sun rises in the east and sets in the west. O sol nasce no leste e se põe no oeste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275156 (CK) & #4812466 (muriloricci) The tallest animal in the world is the giraffe. O animal mais alto do mundo é a girafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7247657 (deniko) & #7368569 (Ricardo14) The tap was broken, so I wasn't able to use it. A torneira estava quebrada, então não pude usá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7422948 (deniko) & #7423446 (alexmarcelo) The teacher opened the box and took out a ball. O professor abriu a caixa e tirou uma bola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273049 (CK) & #2429850 (MarlonX19) The teacher suspected the student was cheating. O professor suspeitou de que o estudante estava trapaceando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682122 (Source_VOA) & #3450946 (piterkeo) The teacher suspected the student was cheating. A professora suspeitou de que o estudante estava trapaceando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682122 (Source_VOA) & #3450948 (piterkeo) The teacher told them not to swim in the river. O professor lhes disse que não nadassem no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273060 (CS) & #4631067 (carlosalberto) The telephone is one of Bell's many inventions. O telefone é uma das muitas invenções de Bell. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #641101 (CM) & #641324 (brauliobezerra) The thermometer reads three degrees below zero. O termômetro indica três graus abaixo de zero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25463 (CK) & #1502991 (roger_rf) The thermometer reads three degrees below zero. O termômetro indica três graus negativos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25463 (CK) & #1502992 (roger_rf) The ugly duckling turned into a beautiful swan. O patinho feio se tornou um lindo cisne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7584566 (CHThiem) & #7584928 (carlosalberto) The view from the mountain top was spectacular. A vista do topo da montanha era espetacular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245097 (CK) & #6917267 (Bran) The village had more than a thousand residents. A aldeia tinha mais de mil habitantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5232283 (sabretou) & #5234773 (carlosalberto) The water in this area doesn't taste very good. A água nesta área não tem um gosto muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345078 (CK) & #8348550 (JGEN) The water in this area doesn't taste very good. A água nesta área não tem um sabor muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345078 (CK) & #8348551 (JGEN) The water levels in these glasses are the same. Os níveis de água nestes copos são os mesmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116336 (CM) & #1116141 (alexmarcelo) The woman over there holding a baby is my wife. Aquela mulher ali segurando um bebê é minha esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866300 (CK) & #7325355 (Ricardo14) Their father had a large shoe shop in the town. O pai deles tinha uma loja grande de sapatos na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305296 (CK) & #1825501 (gleydin) Their party won the most votes in the election. O partido deles teve a maior quantidade de votos na eleição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681516 (Source_VOA) & #736199 (brauliobezerra) Their party won the most votes in the election. O partido deles obteve a maioria dos votos na eleição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681516 (Source_VOA) & #2389717 (Ricardo14) There are a lot of French books in the library. Há muitos livros de francês na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451176 (CK) & #2604217 (alexmarcelo) There are many interesting people in the world. Há muitas pessoas interessantes no mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394974 (MethodGT) & #2395891 (alexmarcelo) There are some spectacular things on that site. Há algumas coisas espetaculares naquele sítio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1320261 (Eldad) & #1320692 (alexmarcelo) There is a police car parked outside our house. Tem um carro de polícia estacionado na nossa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2104954 (CK) & #6677964 (Ricardo14) There is an urgent need for experienced pilots. Há uma necessidade urgente de pilotos experientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903694 (CK) & #1247845 (Welton) There must be some misunderstanding between us. Deve haver algum desentendimento entre nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249538 (CM) & #376463 (brauliobezerra) There was a drop in temperature after the rain. Houve uma queda de temperatura depois da chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1606078 (trieuho) & #1607893 (alexmarcelo) There was a fire in our neighborhood last week. Houve um incêndio em nosso bairro na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527158 (CK) & #8621686 (bill) There was absolutely no furniture in that room. Não havia absolutamente nenhum móvel naquele quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503781 (CK) & #658083 (brauliobezerra) There were a lot of empty seats the day I went. Havia vários lugares vazios no dia em que eu fui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246751 (CK) & #6475985 (heo598) There were six people at the concert last week. Na semana passada havia seis pessoas no concerto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871283 (CM) & #871284 (alexmarcelo) There were very few passengers on the last bus. Havia muito poucos passageiros no último ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243956 (magnificentgoddess) & #3047977 (raissalima) There's a man at the gate who wants to see you. Há um homem no portão que quer te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089140 (CK) & #9132122 (JGEN) There's a man at the gate who wants to see you. Tem um homem no portão que quer te ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089140 (CK) & #9132124 (JGEN) There's a possibility that it'll snow tomorrow. Existe a possibilidade de nevar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795012 (CK) & #6795530 (Ricardo14) There's a possibility that it'll snow tomorrow. Há a possibilidade de nevar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795012 (CK) & #6795531 (Ricardo14) There's no freedom of religion in this country. Não há liberdade de religião neste país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268728 (_undertoad) & #4918229 (carlosalberto) There's no sign of anything happening in there. Não há sinal de nada acontecendo lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135817 (CK) & #7365104 (Ricardo14) There's no way to know how much that will cost. Não há como saber quanto vai custar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898159 (CK) & #1900358 (alexmarcelo) There's nothing better than taking a nice walk. Não há nada melhor do que fazer uma boa caminhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885653 (Trailsend) & #991473 (une_monica) There's nothing more important than friendship. Nada é mais importante que a amizade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184766 (FeuDRenais) & #1315842 (bufo) There's nothing more important than friendship. Não há nada mais importante que a amizade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184766 (FeuDRenais) & #1522964 (alexmarcelo) There's someone waiting for you in your office. Há alguém esperando por você no seu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732707 (CK) & #5697958 (ajdavidl) There's someone waiting for you in your office. Há alguém te esperando no teu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732707 (CK) & #5697959 (ajdavidl) There's something I'd like to discuss with you. Há algo que gostaria de discutir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596466 (CK) & #7589147 (Ricardo14) There's something I'd like to discuss with you. Tem algo que gostaria de discutir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596466 (CK) & #7589148 (Ricardo14) There's something important I need to tell you. Há algo importante que eu preciso te dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977796 (Spamster) & #2105742 (alexmarcelo) There's something important I need to tell you. Há algo importante que preciso te dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977796 (Spamster) & #5200149 (Ricardo14) There's something on that shelf that Tom wants. Tem algo na prateleira que Tom quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287423 (CK) & #8188108 (lucasmg123) These days few people suffer from tuberculosis. Nos dias de hoje poucas pessoas sofrem de tuberculose. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243747 (Zifre) & #905964 (alexmarcelo) These new curtains don't go well with the rugs. Estas cortinas novas não combinam com os tapetes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58371 (CM) & #4771945 (KimiP) They advertised that they had a house for sale. Eles anunciaram que tinham uma casa para vender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307308 (CK) & #375222 (brauliobezerra) They blend Brazilian and Colombian coffee here. Aqui misturam café brasileiro e colombiano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268772 (_undertoad) & #5401703 (carlosalberto) They had to promise to obey the laws of Mexico. Eles tiveram de prometer seguir as leis do México. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802687 (Source_VOA) & #2436463 (MarlonX19) They had to promise to obey the laws of Mexico. Elas tiveram de prometer seguir as leis do México. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802687 (Source_VOA) & #2574334 (MarlonX19) They named the ship Queen Mary after the Queen. Eles nomearam o navio de Rainha Mary em homenagem à rainha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267259 (CM) & #2426596 (marcospcruz) They named the ship Queen Mary after the Queen. Eles chamaram o navio de Rainha Mary por causa da rainha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267259 (CM) & #2426597 (marcospcruz) They robbed the jewelry store during the night. Assaltaram a joalheria durante a noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667412 (MethodGT) & #1232066 (alexmarcelo) They say that you never forget your first love. Dizem que a gente nunca esquece o primeiro amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193986 (CK) & #1193993 (alexmarcelo) They were, for the most part, college students. A maioria deles eram estudantes universitários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305256 (CM) & #1305979 (Ricardo14) Things weren't as bad as I expected them to be. As coisas não estavam tão ruins como eu esperava estarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592726 (CK) & #8757690 (JGEN) Things weren't as bad as I expected them to be. As coisas não estavam tão ruins como eu esperava que estivessem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592726 (CK) & #8757691 (JGEN) This cake contains flour, milk, eggs and sugar. Este bolo contém farinha, leite, ovos e açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680579 (Source_VOA) & #921970 (alexmarcelo) This is believed to be the place where he died. Acredita-se que esse foi o lugar onde ele morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62047 (CM) & #381982 (brauliobezerra) This is her T-shirt. That T-shirt is hers, too. Essa é a camiseta dela. Aquela camiseta é dela também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55426 (CK) & #711560 (marcusps) This is my first time to try doing it this way. Esta é minha primeira vez tentando fazer deste jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899929 (CK) & #7901664 (piterkeo) This is my first time to try doing it this way. Esta é minha primeira vez tentando fazer deste modo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899929 (CK) & #7901665 (piterkeo) This is my first time to try doing it this way. Esta é minha primeira vez tentando fazer desta maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899929 (CK) & #7901666 (piterkeo) This is my first time to try doing it this way. Esta é minha primeira vez tentando fazer desta forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7899929 (CK) & #7901667 (piterkeo) This is my first time, so I'm a little nervous. Esta é a minha primeira vez, então estou um pouco nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667040 (Spamster) & #1667041 (alexmarcelo) This is my first time, so I'm a little nervous. Esta é a minha primeira vez, então estou um pouco nervosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1667040 (Spamster) & #1667042 (alexmarcelo) This is one of the best schools in the country. Esta é uma das melhores escolas do país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083372 (CK) & #8642303 (Ricardo14) This is the village where I spent my childhood. Este é o vilarejo onde eu passei a minha infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56220 (CK) & #2847568 (MarlonX19) This mall is so big that I can't find the exit. Este shopping é tão grande que não posso encontrar a saída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525578 (erikspen) & #1011912 (alexmarcelo) This photo was taken in Boston three years ago. Esta foto foi tirada em Boston três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023964 (CK) & #4884410 (bill) This rule doesn't apply to first-year students. Esta regra não se aplica aos estudantes de primeiro ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59767 (CK) & #2468708 (MarlonX19) This side of the house catches the morning sun. Este lado da casa pega o sol da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24195 (Dejo) & #1571816 (paula_guisard) This year, Valentine's Day falls on a Thursday. Este ano, o dia dos namorados cai numa quinta-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2220985 (Hybrid) & #2220999 (MarlonX19) Those records are not accessible to the public. O público não tem acesso àqueles registros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48765 (CM) & #941504 (une_monica) Thousands of soldiers and civilians were dying. Milhares de soldados e civis estavam morrendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805361 (Source_VOA) & #3463946 (piterkeo) Tom allows Mary to do anything she wants to do. Tom deixa Mary fazer o que ela quiser fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225506 (CK) & #6476054 (heo598) Tom almost forgot to take an umbrella with him. Tom quase se esqueceu de levar um guarda-chuvas com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027196 (CK) & #4815964 (Loveless) Tom and I accomplished everything we wanted to. Tom e eu realizamos tudo o que queríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808823 (CK) & #6809224 (Ricardo14) Tom and I always speak to each other in French. Tom e eu sempre conversamos um com o outro em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237503 (CK) & #6489538 (heo598) Tom and I have been friends since grade school. Eu e Tom somos amigos desde o ensino fundamental. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3163413 (Hybrid) & #5448955 (ToinhoAlam) Tom and I weren't the only ones who complained. O Tomás e eu não éramos os únicos a reclamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6669931 (CK) & #7052171 (iart61) Tom and Mary are fighting. Please do something. Tom e Maria estão brigando. Por favor, faz alguma coisa! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868475 (CK) & #1869608 (alexmarcelo) Tom and Mary are sitting together on the couch. Tom e Maria estão sentados juntos no sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2413994 (CK) & #4905137 (bill) Tom and Mary aren't going to do that this week. O Tom e a Mary não vão fazer isso essa semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825773 (CK) & #7028442 (Ricardo14) Tom and Mary built a snow fort in the backyard. Tom e Mary construíram um forte de neve no quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945713 (Hybrid) & #8423780 (bill) Tom and Mary don't go to the movies very often. Tom e Mary não vão ao cinema com muita frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3234817 (patgfisher) & #4837882 (Ricardo14) Tom and Mary got married about three years ago. Tom e Mary se casaram há mais ou menos três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029844 (CK) & #7353714 (Ricardo14) Tom and Mary have been friends for a long time. O Tom e a Mary têm sido amigos desde muito tempo atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095966 (CK) & #2632086 (marcospcruz) Tom and Mary have been friends for a long time. O Tom e a Mary são amigos há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095966 (CK) & #2632088 (marcospcruz) Tom and Mary met at a party on Valentine's Day. Tom e Mary se conheceram numa festa no Dia dos Namorados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540391 (CK) & #8455607 (bill) Tom and Mary never should've traveled together. Tom e Mary nunca deveriam ter viajado juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354392 (CK) & #7657852 (Ricardo14) Tom and Mary often wear the same color clothes. Tom e Mary costumam usar roupas da mesma cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8186258 (CK) & #8187022 (carlosalberto) Tom and Mary played a game of Russian roulette. Tom e Maria jogaram roleta russa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1446470 (Spamster) & #4786003 (anthrax26) Tom and Mary started chatting like old friends. Tom e Mary começaram a conversar como velhos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850077 (Hybrid) & #7850119 (Ricardo14) Tom and Mary talked about where they'd visited. Tom e Mary conversaram sobre onde haviam visitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326258 (CK) & #8327476 (JGEN) Tom and Mary talked about where they'd visited. Tom e Mary conversaram sobre onde eles haviam visitado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326258 (CK) & #8327479 (JGEN) Tom and Mary were able to do that on their own. Tom e Mary conseguiram fazer isso sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354386 (CK) & #6785296 (lucasmg123) Tom and Mary were standing close to each other. Tom e Mary estavam perto um do outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414088 (CK) & #2720515 (Ricardo14) Tom and Mary worked in a coal mine as children. Tom e Mary trabalhavam numa mina de carvão enquanto crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487084 (Spamster) & #1487148 (alexmarcelo) Tom began teaching Mary French three years ago. Tom começou a ensinar Mary Francês há três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279805 (CK) & #8289003 (JGEN) Tom began teaching Mary French three years ago. Tom começou ensinando Mary Francês há três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279805 (CK) & #8289004 (JGEN) Tom believes that life exists on other planets. Tom acredita que existe vida em outros planetas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027016 (CK) & #4864266 (bill) Tom bled to death before the ambulance arrived. Tom sangrou até a morte antes da ambulância chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017141 (CK) & #5402879 (Wagner1994) Tom bought a bicycle for three hundred dollars. Tom comprou uma bicicleta por trezentos dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956146 (CK) & #6004215 (bill) Tom built his house out of shipping containers. Tom construiu sua casa usando contêineres de transporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6119612 (Hybrid) & #6120221 (carlosalberto) Tom called me yesterday at nine in the morning. Tom me ligou ontem às 9 da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518957 (blay_paul) & #518977 (brauliobezerra) Tom came back from Boston the week before last. Tom veio de Boston na semana antes da semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023941 (CK) & #9065781 (gleydin) Tom came over to my house for dinner yesterday. Tom veio jantar em minha casa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4753640 (CK) & #4759464 (bill) Tom came to church last week with his children. Semana passada, Tom e os filhos vieram à igreja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540361 (CK) & #8488612 (bill) Tom can't cook very well, so he often eats out. Tom não sabe cozinhar muito bem, então ele frequentemente come fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026808 (CK) & #1708449 (alexmarcelo) Tom can't play the piano as well as he used to. Tom não consegue tocar o piano tão bem quanto costumava tocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663113 (CK) & #6984676 (MarlonX19) Tom can't read any menu not written in English. Tom não consegue ler nenhum menu que não esteja escrito em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095569 (CK) & #5616872 (Ricardo14) Tom can't see what's written on the blackboard. Tom não consegue ver o que está escrito no quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026745 (CK) & #1175226 (lazymoose) Tom can't see what's written on the blackboard. Tom não consegue enxergar o que está escrito na lousa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026745 (CK) & #1926759 (alexmarcelo) Tom can't write French without making mistakes. Tom não consegue escrever em francês sem cometer erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026723 (CK) & #1708496 (alexmarcelo) Tom certainly seems to enjoy talking with Mary. O Tom com certeza parece gostar de falar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095352 (CK) & #6958352 (Ricardo14) Tom convinced Mary to go to the party with him. Tom convenceu a Mary a ir para a festa com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3261120 (CK) & #4955773 (Ricardo14) Tom could be busy now, but I don't think he is. Tom deveria estar ocupado agora, mas não acho que esteja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237413 (CK) & #8388421 (lucasmg123) Tom could stay with us tonight if he wanted to. Tom poderia ficar conosco hoje à noite se quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663112 (CK) & #6984675 (MarlonX19) Tom couldn't bring himself to pull the trigger. Tom não conseguiu tomar coragem para puxar o gatilho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095152 (CK) & #1503396 (roger_rf) Tom couldn't help but wonder if it was a dream. O Tom não podia parar de se sentir deslumbrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7524998 (Hybrid) & #8094560 (iT4LL) Tom couldn't make himself understood in French. Tom não podia se expressar em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026566 (CK) & #7775652 (pedrolima) Tom couldn't speak French when I first met him. O Tom não sabia falar francês quando eu o conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451175 (CK) & #2604218 (alexmarcelo) Tom currently lives alone in a small apartment. Tom atualmente mora sozinho em um apartamento pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095007 (CK) & #7340194 (Ricardo14) Tom decided to follow the advice he'd received. Tom decidiu seguir o conselho que recebeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094955 (CK) & #5128910 (ToinhoAlam) Tom definitely knows what Mary wants him to do. Tom certamente sabe o que Maria quer que ele faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141222 (CK) & #5357995 (ToinhoAlam) Tom did everything Mary said that he should do. Tom fez tudo o que Mary disse que ele deveria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269216 (CK) & #8293597 (JGEN) Tom did everything that Mary said he should do. Tom fez tudo o que Mary disse que ele deveria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269217 (CK) & #8293597 (JGEN) Tom didn't give me the information I requested. Tom não me deu a informação que solicitei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663110 (CK) & #6984674 (MarlonX19) Tom didn't have enough money to go home by bus. Tom não tinha dinheiro o suficiente para voltar para casa de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817028 (CK) & #4827128 (Ricardo14) Tom didn't know that Mary was in love with him. O Tom não sabia que a Mary era apaixonada por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877464 (CK) & #2469406 (MarlonX19) Tom didn't know that Mary was in love with him. O Tom não sabia que a Mary estava apaixonada por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877464 (CK) & #2469408 (MarlonX19) Tom didn't know whether he should laugh or cry. Tom não sabia se deveria rir ou chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8427094 (CK) & #8422134 (bill) Tom didn't know whether to believe Mary or not. Tom não sabia se acreditava em Mary ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113207 (CK) & #8226254 (josivangoncalves) Tom didn't let his children go to Mary's party. Tom não deixou os filhos dele irem para a festa da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794432 (CK) & #4795351 (Ricardo14) Tom didn't let his children go to Mary's party. Tom não deixou os seus filhos irem para a festa da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794432 (CK) & #4795352 (Ricardo14) Tom didn't let his children go to Mary's party. Tom não permitiu que os filhos dele fossem para a festa da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4794432 (CK) & #4795353 (Ricardo14) Tom didn't notice the bullet holes in the wall. Tom não notou os furos de bala na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094679 (CK) & #1926985 (alexmarcelo) Tom didn't say anything about moving to Boston. Tom não disse nada sobre se mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826113 (CK) & #5328689 (ajdavidl) Tom didn't seem to understand anything we said. Tom não pareceu entender nada do que dissemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663109 (CK) & #6984673 (MarlonX19) Tom didn't want to be the first one to do that. Tom não queria ser o primeiro a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540340 (CK) & #7673433 (carlosalberto) Tom does basically the same thing as Mary does. O Tom faz, basicamente, a mesma coisa que a Mary faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094575 (CK) & #2852137 (MarlonX19) Tom doesn't care about what other people think. O Tom não liga para o que os outros pensam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094546 (CK) & #2898799 (MarlonX19) Tom doesn't have to stay if he doesn't want to. Tom não precisa ficar se não quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663104 (CK) & #6984672 (MarlonX19) Tom doesn't know how much the ticket will cost. Tom não sabe quanto custará o ingresso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026116 (CK) & #1249154 (alexmarcelo) Tom doesn't know how much the ticket will cost. Tom não sabe quanto custará a entrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026116 (CK) & #1249155 (alexmarcelo) Tom doesn't know what this is called in French. O Tom não sabe como isto se chama em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451174 (CK) & #2604219 (alexmarcelo) Tom doesn't need to come if he doesn't want to. Tom não precisa vir se ele não quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640204 (CK) & #7327758 (Ricardo14) Tom doesn't remember the last time he saw Mary. Tom não se lembra da última vez em que viu Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094354 (CK) & #5076489 (ToinhoAlam) Tom doesn't seem to get along well with anyone. Tom parece não ser dar bem com ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164525 (CK) & #1173140 (alexmarcelo) Tom doesn't seem to understand what's happened. O Tom parece não entender o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663102 (CK) & #6984671 (MarlonX19) Tom doesn't want Mary to go to Boston with him. Tom não quer que a Mary vá para Boston com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123782 (CK) & #6780775 (Ricardo14) Tom doesn't want the same thing to happen here. Tom não quer que a mesma coisa aconteça aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094270 (CK) & #4344735 (ajdavidl) Tom dropped out of college and moved to Boston. Tom saiu da faculdade e se mudou para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4100928 (Hybrid) & #8510284 (bill) Tom enjoys taking a nap in the early afternoon. Tom gosta de tirar uma soneca no início da tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025835 (CK) & #6751082 (lucasmg123) Tom figured out why the machine wasn't working. Tom percebeu porque a máquina não estava funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025770 (CK) & #1035992 (une_monica) Tom forgot to bring an extra change of clothes. Tom esqueceu de trazer uma muda de roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8586651 (CK) & #8662204 (bill) Tom forgot to take his medication this morning. Tom se esqueceu de tomar seu remédio hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040643 (CK) & #2339690 (alexmarcelo) Tom gave them a general idea of what he wanted. Tom lhes deu uma ideia geral do que ele queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681064 (Source_VOA) & #3455588 (piterkeo) Tom gently took Mary's hands and squeezed them. Tom gentilmente pegou as mãos de Mary e as apertou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6566393 (Hybrid) & #7347280 (Ricardo14) Tom got hit by a car while crossing the street. Tom foi atingido por um carro ao atravessar a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6297917 (Hybrid) & #6298427 (carlosalberto) Tom hacked Mary's leg off with a rusty machete. Tom cortou a perna de Maria com um facão enferrujado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028835 (CK) & #1941551 (alexmarcelo) Tom had an allergic reaction to the medication. O Tom teve uma reação alérgica ao medicamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3186759 (patgfisher) & #6951137 (Ricardo14) Tom had decided to become a teaching assistant. Tom havia decidido tornar-se assistente do professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9268817 (Nylez) & #3167334 (carlosalberto) Tom had no idea why Mary wanted him to do that. Tom não sabia por que a Mary queria que ele fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6085786 (CK) & #7445564 (Ricardo14) Tom has agreed to babysit the children tonight. O Tom concordou em fazer babysitting logo à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658271 (CK) & #8094476 (iT4LL) Tom has already been told he shouldn't do that. Já falaram para o Tom que ele não deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808825 (CK) & #6809222 (Ricardo14) Tom has already been told not to do that again. Já falaram para o Tom não fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808827 (CK) & #6809221 (Ricardo14) Tom has been absent from school for three days. Há três dias Tom não vai à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083549 (CK) & #4479162 (brauliobezerra) Tom has been collecting information about fish. Tom vem coletando informações sobre peixes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6237284 (CK) & #7560414 (Ricardo14) Tom has been dating Mary for about three years. Tom está namorando Mary há aproximadamente três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028756 (CK) & #6315318 (carlosalberto) Tom has been in the bathroom for quite a while. Tom já está no banheiro há um bom tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795796 (CK) & #4925560 (ToinhoAlam) Tom has been living by himself since Mary died. Tom tem morado sozinho desde que Mary morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028752 (CK) & #5572781 (Ricardo14) Tom has been living by himself since Mary died. Tom tem morado sozinho desde que Mary faleceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028752 (CK) & #5572782 (Ricardo14) Tom has been to Australia more times than Mary. Tom tem estado mais vezes na Austrália que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225529 (CK) & #6672682 (Ricardo14) Tom has enough money to buy the house he wants. Tom tem dinheiro suficiente para comprar a casa que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6389801 (CK) & #6389803 (anthrax26) Tom has finished doing what we asked him to do. Tom terminou de fazer o que pedimos para ele fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658330 (CK) & #6692022 (Mecamute) Tom has just found out that he's Mary's father. Tom acabou de descobrir que é o pai de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028740 (CK) & #1230584 (alexmarcelo) Tom has known Mary since she was a little girl. O Tom conhece a Mary desde que ela era uma garotinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028733 (CK) & #2500100 (MarlonX19) Tom has no idea how attracted women are to him. Tom não tem ideia de como as mulheres são atraídas por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848491 (CK) & #7253367 (Ricardo14) Tom hasn't heard from Mary in over three years. Tom não tem notícias de Mary há mais de três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8102677 (CK) & #8646823 (ProgAruom) Tom hesitated to discuss the subject with Mary. Tom hesitou em discutir o assunto com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028646 (CK) & #3466074 (piterkeo) Tom hid behind the curtain and held his breath. Tom se escondeu atrás da cortina e prendeu a respiração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770587 (CK) & #8615074 (bill) Tom immigrated to Australia when he was thirty. Tom imigrou para a Austrália quando tinha trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561286 (CK) & #4606405 (KimiP) Tom immigrated to Australia when he was thirty. Tom imigrou para a Austrália aos trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3561286 (CK) & #4606406 (KimiP) Tom invited Mary to his place to watch a movie. O Tom convidou a Mary para a sua casa para assistir a um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123822 (CK) & #7253422 (Ricardo14) Tom is a man's name and Mary is a woman's name. Tom é nome de um homem e Mary, de uma mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529102 (CK) & #6780803 (Ricardo14) Tom is a man's name and Mary is a woman's name. Tom é nome de um homem e Mary é um nome de uma mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529102 (CK) & #6780804 (Ricardo14) Tom is always complaining about what Mary does. Tom vive reclamando do que Mary faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028600 (CK) & #4927316 (ToinhoAlam) Tom is doing everything possible to save money. Tom está fazendo todo o possível para economizar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588718 (CK) & #1588767 (alexmarcelo) Tom is going to be mad if Mary doesn't do that. Tom ficará bravo se Mary não fizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125503 (CK) & #7088697 (pajunior) Tom is going to do whatever he can to help you. Tom vai fazer tudo o que puder para te ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432944 (CK) & #6760907 (Ricardo14) Tom is in need of medical attention right away. Tom precisa de atendimento médico urgente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078342 (CK) & #4517040 (Ricardo14) Tom is in the kitchen helping Mary cook dinner. Tom está na cozinha ajudando Maria a fazer a janta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909874 (CK) & #5911320 (bill) Tom is not as smart as he likes to think he is. Tom não é tão esperto como gosta de pensar que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553363 (CK) & #1608988 (alexmarcelo) Tom is not as smart as he likes to think he is. Tom não é tão esperto quanto gosta de pensar que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553363 (CK) & #5014670 (alexmarcelo) Tom is not as smart as he likes to think he is. O Tom não é tão esperto como gosta de pensar que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553363 (CK) & #5014671 (alexmarcelo) Tom is not as smart as he likes to think he is. O Tom não é tão esperto quanto gosta de pensar que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553363 (CK) & #5014672 (alexmarcelo) Tom is not the same as he was thirty years ago. Tom não é o mesmo de trinta anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2985389 (sharptoothed) & #5235827 (ToinhoAlam) Tom is one of the best singers I've ever heard. Tom é um dos melhores cantores que já ouvi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786591 (CK) & #4809187 (bill) Tom is one of the most talkative people I know. Tom é uma das pessoas mais faladeiras que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172136 (CK) & #4833743 (Ricardo14) Tom is one of the most talkative people I know. Tom é uma das pessoas mais faladeiras que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172136 (CK) & #4833745 (Ricardo14) Tom is saving his money up to start a business. Tom está economizando dinheiro para abrir um negócio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663100 (CK) & #6984669 (MarlonX19) Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. Tom está sentado no sofá, lendo uma revista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998720 (Chromatic) & #3000364 (carlosalberto) Tom is someone I really enjoy hanging out with. O Tom é alguém com quem eu realmente gosto de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170239 (CK) & #6170739 (SofiaDomingues) Tom is sometimes disrespectful, but Mary isn't. Tom às vezes é desrespeitoso, mas Mary não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392221 (CK) & #8397659 (JGEN) Tom is talking to the French teacher right now. Tom está conversando com o professor de francês agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909862 (CK) & #7289521 (Ricardo14) Tom is the one who gave me Mary's phone number. Foi o Tom quem me deu o telefone da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354371 (CK) & #6729818 (Ricardo14) Tom is the only one here who doesn't know Mary. Tom é o único aqui que não conhece Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853699 (CK) & #3900539 (Luciosp) Tom is the person who fixes things around here. É o Tom quem conserta as coisas por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123834 (CK) & #7253375 (Ricardo14) Tom is too young to go out by himself at night. Tom ainda é muito novo para sair sozinho à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909856 (CK) & #5911306 (bill) Tom is used to getting up early in the morning. Tom está habituado a levantar cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784162 (CK) & #4785764 (anthrax26) Tom isn't going to go to Boston with us, is he? O Tom não irá a Boston conosco, irá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663099 (CK) & #6984668 (MarlonX19) Tom isn't planning to meet Mary at the airport. Tom não pretende se encontrar com Maria no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002635 (CK) & #7002916 (alexmarcelo) Tom knows what to say to make Mary forgive him. O Tom sabe o que dizer para fazer com que a Mary o perdoe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028397 (CK) & #6969253 (Ricardo14) Tom knows what to say to make Mary forgive him. O Tom sabe o que dizer para fazer com que a Mary perdoe ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028397 (CK) & #6969254 (Ricardo14) Tom left the house without even saying goodbye. Tom saiu de casa sem se despedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774718 (CK) & #4776117 (anthrax26) Tom lied to Mary when he said he would do that. Tom mentiu para Mary quando ele disse que faria aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261507 (CK) & #7910989 (arivkai) Tom likes photography, cooking and video games. Tom gosta de fotografia, cozinhar e video games. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798732 (NatsuDonkey) & #4800791 (Luciosp) Tom likes to listen to music from the eighties. Tom gosta de escutar música dos anos oitenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422800 (Spamster) & #6300848 (bill) Tom lived in Boston until he was ten years old. Tom morou em Boston até os dez anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553864 (CK) & #1656695 (alexmarcelo) Tom lost his money, his family and his friends. Tom perdeu seu dinheiro, sua família e seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315176 (CK) & #7148422 (lucasmg123) Tom loved writing poems when he was a teenager. Tom adorava compor poemas quando era adolescente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909844 (CK) & #5911333 (bill) Tom must have spent a fortune on his new house. Tom deve ter gastado uma fortuna na sua casa nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093204 (CK) & #1576876 (alexmarcelo) Tom noticed that Mary seemed to be mad at John. Tom notou que a Mary parecia estar com raiva do John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2418515 (CK) & #5930617 (Ricardo14) Tom owes Mary slightly over a thousand dollars. Tom deve a Mary um pouco mais de mil dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028237 (CK) & #1567876 (alexmarcelo) Tom parked his car in the lot behind the store. O Tom estacionou o carro na vaga atrás da loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857035 (CK) & #7207695 (Ricardo14) Tom persuaded Mary to go to the dance with him. Tom persuadiu a Mary a ir dançar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015318 (CK) & #7827863 (Ricardo14) Tom rode his bicycle to the beach last weekend. O Tom foi de bicicleta à praia no último fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8067019 (CK) & #8068137 (MacGyver) Tom rode his bicycle to the beach last weekend. O Tom foi à praia de bicicleta no último fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8067019 (CK) & #8068138 (MacGyver) Tom said Mary was planning on doing that alone. O Tom disse que a Mary estava planejando fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225557 (CK) & #7575717 (Ricardo14) Tom said he didn't want to go drinking with us. Tom disse que não queria sair para beber conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133443 (CK) & #5143496 (ToinhoAlam) Tom said he learned how to do that last summer. Tom disse que aprendeu a fazer isso no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236981 (CK) & #8554228 (Capistrano) Tom said he thought that Mary wasn't very busy. Tom disse que achava que a Mary não estava muito ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182204 (CK) & #6958466 (Ricardo14) Tom said he was present at yesterday's meeting. Tom disse que ele estava presente na reunião de ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236960 (CK) & #6475753 (heo598) Tom said he wouldn't be in Australia next week. Tom disse que ele não estaria na Austrália próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154975 (CK) & #7714723 (pedrolima) Tom said that Mary was asleep when he got home. Tom disse que Maria estava dormindo quando ele chegou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177693 (CK) & #6612044 (bill) Tom said that he didn't really plan to do that. Tom disse que ele não planejava fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123215 (CK) & #6959693 (Ricardo14) Tom said that he knew that this day would come. Tom disse que sabia que este dia chegaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649443 (CK) & #9207404 (bill) Tom said that he really regrets not doing that. O Tom disse que se arrepende mesmo por não estar fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653121 (CK) & #6993963 (Ricardo14) Tom said that he thought Mary wasn't very busy. Tom disse que achava que a Mary não estava muito ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652942 (CK) & #6958466 (Ricardo14) Tom said that he was the only one who did that. O Tom disse que ele foi o único a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651596 (CK) & #6995492 (Ricardo14) Tom said that he's not in any hurry to do that. Tom disse que não está com pressa de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179464 (CK) & #7443249 (Ricardo14) Tom says he'd be willing to loan us some money. O Tom diz que está disposto a nos emprestar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5225065 (CK) & #6985128 (Ricardo14) Tom seems to be aware that Mary didn't do that. O Tom parece estar ciente de que a Mary não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6261200 (CK) & #6808514 (Ricardo14) Tom sells most of the vegetables that he grows. O Tom vende a maioria dos vegetais que cultiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663098 (CK) & #6984667 (MarlonX19) Tom sends money home to his family every month. Tom envia dinheiro para a sua família todos os meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7854250 (Hybrid) & #7854279 (Ricardo14) Tom set the table for dinner while Mary cooked. O Tom pôs a mesa para o jantar enquanto a Mary cozinhava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028081 (CK) & #7309612 (Ricardo14) Tom should tell Mary that she needs to do that. O Tom devia de dizer à Mary para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125545 (CK) & #8094540 (iT4LL) Tom should've explained that to Mary in French. Tom deveria ter explicado isso a Mary em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279929 (CK) & #8288632 (JGEN) Tom showed Mary how to use the washing machine. Tom mostrou para a Mary como usar a máquina de lavar roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028023 (CK) & #7551053 (Ricardo14) Tom sketched a picture of an elephant for Mary. Tom desenhou a figura de um elefante para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103056 (CK) & #4574211 (carlosalberto) Tom soon realized the seriousness of his error. O Tom logo percebeu a gravidade do seu erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092898 (CK) & #6970241 (Ricardo14) Tom speaks English with a strong French accent. O Tom fala inglês com um acento francês bastante marcado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2538630 (CK) & #2593116 (alexmarcelo) Tom speaks several languages, including French. Tom fala várias línguas, incluindo Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277261 (CK) & #8290456 (JGEN) Tom speaks several languages, including French. Tom fala vários idiomas, incluindo Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277261 (CK) & #8290457 (JGEN) Tom started playing drums when he was thirteen. Tom começou a tocar bateria quando tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092877 (CK) & #5020216 (bill) Tom started to feel more confident than before. O Tom está cada vez mais confiante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092875 (CK) & #8106215 (iT4LL) Tom still hasn't found what he was looking for. Tom ainda não encontrou o que procurava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553353 (CK) & #1656831 (alexmarcelo) Tom still hasn't found what he was looking for. Tom ainda não encontrou o que estava procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553353 (CK) & #1656832 (alexmarcelo) Tom still hasn't taken down his Christmas tree. Tom ainda não desmontou a sua árvore de Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058262 (Hybrid) & #5513709 (bill) Tom still hasn't taken down his Christmas tree. Tom ainda não desmontou a árvore de Natal dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3058262 (Hybrid) & #5513710 (bill) Tom switched off the light to save electricity. Tom apagou a luz para economizar energia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7792761 (Hybrid) & #8451578 (bill) Tom thinks that doing that might be a bad idea. Tom acha que fazer isso pode ser uma má idéia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225259 (CK) & #7714734 (pedrolima) Tom thought he'd found the right woman for him. Tom pensou que tinha encontrado a mulher certa para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8566807 (CK) & #8566820 (Capistrano) Tom thought that Mary didn't understand French. Tom achava que Maria não entendia francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497437 (CK) & #5090658 (ajdavidl) Tom thought that Mary would do the right thing. Tom pensou que a Mary faria a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848427 (CK) & #6543303 (heo598) Tom thought that Mary wouldn't like to do that. O Tom pensou que a Mary não iria gostar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175487 (CK) & #7064448 (Ricardo14) Tom told Mary that he could meet her on Monday. Tom disse a Mary que poderia encontrá-la na Segunda-Feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271756 (CK) & #8293337 (JGEN) Tom told Mary that he didn't have enough money. Tom disse a Mary que não tinha dinheiro suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640188 (CK) & #4225085 (carloseperola) Tom told Mary that he had seen John in January. Tom disse à Mary que ele tinha visto John em Janeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030180 (CK) & #3337461 (Ricardo14) Tom told Mary that he had to leave before 2:30. Tom disse à Mary que ele tinha que ir embora antes das 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027915 (CK) & #1180923 (lazymoose) Tom told everyone he wanted to become a barber. Tom disse a todos que ele queria se tornar um barbeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253078 (CK) & #8309129 (JGEN) Tom told everyone he wanted to become a barber. Tom disse a todo mundo que queria se tornar um barbeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253078 (CK) & #8309130 (JGEN) Tom told me he didn't actually want to do that. Tom contou-me que, na verdade, não queria fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663097 (CK) & #6984665 (MarlonX19) Tom told me he usually eats breakfast at seven. Tom me disse que costuma tomar o café da manhã às sete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998821 (CK) & #3000348 (carlosalberto) Tom told me that you didn't tell me everything. Tom me disse que você não me contou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824898 (CK) & #6667379 (Ricardo14) Tom told me that you didn't tell me everything. O Tom me disse que você não me contou tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824898 (CK) & #6667380 (Ricardo14) Tom took off his coat and hung it over a chair. Tom tirou o casaco e o pendurou sobre uma cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958339 (CK) & #4626840 (KimiP) Tom took off his watch and put it on the table. Tom tirou seu relógio e o colocou sobre a mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732898 (CK) & #5864747 (ajdavidl) Tom tried talking to Mary, but she ignored him. Tom tentou conversar com Mary, mas ela o ignorou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203574 (CK) & #9204774 (bill) Tom tried to convince Mary to dye her hair red. Tom tentou convencer Mary a pintar seu cabelo de vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533388 (CK) & #4535259 (ToinhoAlam) Tom tried to convince Mary to dye her hair red. Tom tentou convencer Mary a pintar o cabelo dela de vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4533388 (CK) & #4535262 (ToinhoAlam) Tom tried to impress Mary by driving very fast. Tom tentou impressionar a Mary dirigindo muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2762812 (Hybrid) & #7551057 (Ricardo14) Tom turned off the light when he left the room. Tom apagou a luz ao sair do quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527081 (CK) & #8471030 (bill) Tom used to be the fastest swimmer on our team. O Tom costumava ser o nadador mais rápido do nosso time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5134472 (CK) & #6994838 (Ricardo14) Tom used to play the banjo when he was younger. Tom tocava banjo quando era mais jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189077 (CK) & #5583108 (bill) Tom usually goes to the movies on Friday night. Tom geralmente vai ao cinema sexta-feira à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961426 (meerkat) & #2962720 (carlosalberto) Tom walked past Mary without even noticing her. Tom passou por Mary sem nem mesmo notá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3485303 (CK) & #3485958 (piterkeo) Tom walked up to Mary and handed her something. Tom caminhou até Mary e entregou-lhe algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595408 (CK) & #8648704 (JGEN) Tom walked up to Mary and handed her something. Tom foi até Mary e entregou-lhe algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595408 (CK) & #8648709 (JGEN) Tom walked up to Mary and handed her something. Tom foi até Mary e lhe entregou algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595408 (CK) & #8648713 (JGEN) Tom walks his dog in the park almost every day. Tom leva o seu cachorro para passear no parque quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909822 (CK) & #5911327 (bill) Tom wanted Mary to buy John a birthday present. Tom queria que Maria comprasse um presente de aniversário para João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736703 (CK) & #3853828 (Laudemilson) Tom wanted me to play chess with him, so I did. Tom queria que eu jogasse xadrez com ele, então joguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031984 (CK) & #4790547 (anthrax26) Tom wanted to eat a couple of slices of salami. Tom queria comer umas poucas fatias de salame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024032 (CK) & #1290668 (paula_guisard) Tom wants me to give him everything that I own. Tom quer que eu lhe dê tudo que possuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267310 (CK) & #8293656 (JGEN) Tom wants me to give him everything that I own. Tom quer que eu te dê tudo o que possuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267310 (CK) & #8293657 (JGEN) Tom wants to become a simultaneous interpreter. O Tom quer ser um tradutor intérprete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552212 (CK) & #7553330 (Ricardo14) Tom wants to know what you would like to drink. Tom quer saber o que você gostaria de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401217 (CK) & #8449316 (bill) Tom was a pretty good singer when he was young. Tom era um cantor muito bom quando era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663096 (CK) & #6984664 (MarlonX19) Tom was arrested for driving without a license. Tom foi preso por dirigir sem licença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793101 (CK) & #6819703 (Ricardo14) Tom was born at 2:30 a.m. on October twentieth. Tom nasceu às 2:30 da manhã no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351791 (CK) & #8353219 (JGEN) Tom was drinking coffee out of a Styrofoam cup. Tom estava tomando café em um copo de isopor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092420 (CK) & #5150150 (bill) Tom was eating his dessert when the phone rang. Tom estava comendo sobremesa quando o telefone tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830459 (CK) & #4760298 (bill) Tom was invited to the ribbon-cutting ceremony. Tom foi convidado para a cerimônia de inauguração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045810 (Hybrid) & #5050221 (alexmarcelo) Tom was lucky that somebody helped him do that. Tom teve sorte que alguém o ajudou a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6533623 (CK) & #7446484 (Ricardo14) Tom was lying when he said he didn't know Mary. Tom estava mentindo quando disse que não conhecia Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537750 (CK) & #5534246 (bill) Tom was the last person I expected to see here. Tom era a última pessoa que eu esperava ver aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023941 (CK) & #1175135 (paula_guisard) Tom was the one who told Mary where John lived. Foi o Tom quem contou para a Mary onde o John morava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123883 (CK) & #7226096 (Ricardo14) Tom was wearing a blue and white striped shirt. O Tom estava vestindo uma camisa listrada azul e branca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6972067 (CK) & #7028107 (Ricardo14) Tom wasn't able to answer any of the questions. Tom não conseguiu responder nenhuma das perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392210 (CK) & #8397693 (JGEN) Tom wasn't able to answer any of the questions. Tom não era capaz de responder nenhuma das perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392210 (CK) & #8397697 (JGEN) Tom wasn't able to answer any of the questions. Tom não foi capaz de responder nenhuma das perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392210 (CK) & #8397699 (JGEN) Tom wasn't able to help Mary with her homework. Tom não pôde ajudar a Mary com o seu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123887 (CK) & #6969786 (Ricardo14) Tom wasn't as busy as Mary told me he would be. Tom não estava tão ocupado quanto Maria me disse que ele estaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732693 (CK) & #5685788 (ajdavidl) Tom wasn't completely happy with the agreement. Tom não estava completamente feliz com o acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044966 (CK) & #2045018 (MarlonX19) Tom wasn't telling the truth about you, was he? Tom não estava falando a verdade sobre você, estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055065 (CK) & #9092680 (JGEN) Tom went to school to learn how to tune pianos. Tom foi à uma escola para aprender como afinar pianos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023905 (CK) & #1073553 (une_monica) Tom whispered something to Mary and she smiled. Tom sussurrou algo para Mary e ela sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757565 (CK) & #4776263 (Ricardo14) Tom whispered something to Mary and she smiled. Tom sussurrou alguma coisa para Mary e ela sorriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757565 (CK) & #4776265 (Ricardo14) Tom will be waiting for you when you get there. Tom estará esperando você quando chegar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921166 (CK) & #5482678 (ToinhoAlam) Tom won't let Mary do anything she wants to do. Tom não vai deixar a Mary fazer o que ela quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825254 (CK) & #6751137 (Ricardo14) Tom won't let Mary do anything she wants to do. Tom não vai deixar a Mary fazer o que quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825254 (CK) & #6751138 (Ricardo14) Tom worked all day and was completely worn out. Tom trabalhou o dia todo e estava completamente exausto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023885 (CK) & #1705337 (alexmarcelo) Tom worked very hard and earned a lot of money. Tom trabalhou muito e ganhou muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757143 (CK) & #4810721 (Ricardo14) Tom would be happy to know you've finally come. Tom ficaria feliz em saber que você finalmente veio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722927 (CM) & #5970843 (Ricardo14) Tom's cat brought him a dead bird as a present. O gato de Tom trouxe-lhe de presente um pássaro morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113048 (Hybrid) & #6115655 (carlosalberto) Tom's neighborhood was flooded after the storm. O bairro de Tom inundou após a tempestade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4541065 (Hybrid) & #8621714 (bill) Tom, Mary, John and Alice can all speak French. Tom, Mary, John e Alice sabem falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106051 (CK) & #7289446 (Ricardo14) Tom, who are you going to spend Christmas with? Tom, com quem você vai passar o Natal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4554234 (CK) & #5409620 (bill) Unfair tariffs are imposed on foreign products. Tarifas injustas são impostas a produtos estrangeiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22189 (CK) & #8076582 (jvlopes91) Vladimir Nabokov was a Russian-American writer. Vladimir Nabokov era um escritor russo-americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961553 (meerkat) & #2962305 (carlosalberto) Washington is the capital of the United States. Washington é a capital dos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859813 (piksea) & #2595122 (alexmarcelo) Wasn't Tom supposed to do that on October 20th? Tom não deveria fazer isso no dia 20 de outubro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545194 (CK) & #7553961 (Ricardo14) Water and oil are two different types of fluid. A água e o óleo são dois líquidos de tipos diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116354 (CM) & #1116156 (alexmarcelo) We almost always speak to each other in French. Quase sempre nos falamos em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267167 (CK) & #8294602 (JGEN) We almost always speak to each other in French. Nós quase sempre nos falamos um com o outro em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267167 (CK) & #8294603 (JGEN) We almost always speak to each other in French. Quase sempre nos falamos um com o outro em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267167 (CK) & #8294604 (JGEN) We are different heights. He is taller than me. Somos de alturas diferentes. Ele é mais alto do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116325 (CM) & #1116122 (alexmarcelo) We both knew that eventually this would happen. Ambos sabemos que isso aconteceria eventualmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734294 (CK) & #9049866 (neetsrbs) We can't tell her and her younger sister apart. Não podemos diferenciá-la de sua irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391903 (Zifre) & #1877065 (alexmarcelo) We can't tell her and her younger sister apart. Não podemos distingui-la de sua irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391903 (Zifre) & #1877066 (alexmarcelo) We don't hear many people speaking French here. Não ouvimos muitas pessoas falando Francês aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277256 (CK) & #8290462 (JGEN) We don't need any more volunteers at this time. Não precisamos mais de voluntários no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230194 (CK) & #8232680 (josivangoncalves) We don't need any more volunteers at this time. Não precisamos mais de voluntários neste momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230194 (CK) & #8232734 (josivangoncalves) We estimate the damage at one thousand dollars. Estimamos o dano num milhar de dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538956 (darinmex) & #7011494 (iart61) We had no customers, so we shut the shop early. Nós não tínhamos clientes, então fechamos a loja cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64675 (Eldad) & #1468265 (alexmarcelo) We had no unexpected incidents during our trip. Nós não tivemos incidentes inesperados durante a nossa viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673952 (CK) & #6942204 (Ricardo14) We had no unexpected incidents during our trip. Não tivemos incidentes inesperados durante a nossa viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673952 (CK) & #6942205 (Ricardo14) We have five classes every day except Saturday. Nós temos cinco aulas todo dia, exceto no sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279515 (CK) & #376461 (brauliobezerra) We have had more rain this year than last year. Neste ano tivemos mais chuva que no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681513 (Source_VOA) & #6122302 (Ricardo14) We have left undone what we ought to have done. Deixamos por fazer o que deveríamos ter feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23215 (CK) & #3747334 (carlosalberto) We have lost a battle, but we will win the war. Nós perdermos a batalha, mas não vamos perder a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1753666 (Shishir) & #8556044 (Ricardo14) We have lost a battle, but we will win the war. Perdermos a batalha, mas não não vamos perder a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1753666 (Shishir) & #8556045 (Ricardo14) We have lost a battle, but we will win the war. Nós perdermos a batalha, mas nós não vamos perder a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1753666 (Shishir) & #8556047 (Ricardo14) We have lost a battle, but we will win the war. Perdermos a batalha, mas não vamos perder a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1753666 (Shishir) & #8556049 (Ricardo14) We have some new products we'd like you to see. Temos alguns novos produtos que gostaríamos que você visse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893836 (CK) & #8656994 (Brasiliense) We have to wait until we have more information. Nós temos que esperar até termos mais informações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436789 (CK) & #3436825 (Welton) We haven't yet decided where we'll go tomorrow. Nós ainda não decidimos aonde vamos amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4395635 (CK) & #4415454 (alexmarcelo) We met each other at a classical music concert. Nós nos conhecemos em um concerto de música clássica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5966561 (mailohilohi) & #4905673 (ianna) We missed our plane because of the traffic jam. Perdemos nosso voo por causa do engarrafamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266573 (CK) & #8460849 (bill) We need at least eight hours of sleep each day. Precisamos de pelo menos oito horas de sono por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1476071 (CM) & #1593918 (roger_rf) We need to get this done before we can go home. Precisamos fazer este preparo antes de irmos para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229778 (CK) & #8332231 (JGEN) We need to get this done before we can go home. Precisamos fazer isso antes de irmos para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229778 (CK) & #8332233 (JGEN) We need to get this done before we can go home. Precisamos conseguir isso antes de irmos para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229778 (CK) & #8332234 (JGEN) We played together every day when we were kids. Nós brincávamos juntos todos os dias quando éramos crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050681 (CK) & #2853838 (MarlonX19) We should learn to be disciplined in our lives. Deveríamos aprender a ser disciplinados em nossas vidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047625 (Parmeet) & #1050617 (alexmarcelo) We should not place too much emphasis on money. Não deveríamos colocar ênfase demais no dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18502 (CK) & #1301927 (alexmarcelo) We should've phoned ahead and reserved a table. Deveríamos ter ligado antes e reservado uma mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678538 (CK) & #1825798 (gleydin) We shouldn't have left Tom alone in the garage. Não deveríamos ter deixado Tom sozinho na garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208762 (CK) & #4775996 (bill) We tend to use English when we see a foreigner. Costumamos falar em inglês quando vemos um estrangeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262939 (CK) & #5889721 (Ricardo14) We tend to use English when we see a foreigner. Temos a tendência de usar o inglês quando vemos um estrangeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262939 (CK) & #5889768 (sergiomelo) We thought the situation would be embarrassing. Pensávamos que a situação seria constrangedora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3631477 (vvv123) & #4985149 (Ricardo14) We used to discuss politics far into the night. Nós costumávamos discutir política até tarde da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262879 (CM) & #8630522 (Ricardo14) We used to discuss politics far into the night. Costumávamos discutir política até tarde da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262879 (CM) & #8630523 (Ricardo14) We used to do that a lot when I was growing up. Costumávamos fazer isso muito quando eu era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599821 (CK) & #8622074 (JGEN) We used to have one of those, but we don't now. Costumávamos ter um desses, mas não temos agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599824 (CK) & #8622068 (JGEN) We visited a huge amusement park in São Paulo. Visitamos um parque de diversões enorme em São Paulo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453549 (CM) & #1047817 (alexmarcelo) We want to spend the holidays in a quiet place. Queremos passar férias num lugar tranquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122124 (Theocracy) & #3122062 (carlosalberto) We went to Boston last year for the first time. Nós fomos a Boston pela primeira vez ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565054 (CK) & #6565344 (heo598) We were able to see the sunset from our window. Podíamos ver o pôr do sol da nossa janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497944 (FeuDRenais) & #9102992 (carlosalberto) We were afraid that we might hurt his feelings. Estávamos com medo de machucar seus sentimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22749 (CK) & #992655 (alexmarcelo) We were afraid that we might hurt his feelings. Estávamos com medo de machucar os sentimentos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22749 (CK) & #992656 (alexmarcelo) We were just talking about you when you called. Acabávamos de falar sobre ti quando chegaste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17778 (kebukebu) & #918135 (alexmarcelo) We were just talking about you when you called. Acabávamos de falar sobre você quando chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17778 (kebukebu) & #918136 (alexmarcelo) We won't be able to evade punishment this time. Não vamos conseguir fugir do castigo desta vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224521 (CK) & #7903724 (lucasmg123) We'll climb the mountain if it's fine tomorrow. Subiremos a montanha se estiver bom amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089204 (CK) & #9132084 (JGEN) We'll climb the mountain if it's fine tomorrow. Vamos subir a montanha se estiver bom amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089204 (CK) & #9132085 (JGEN) We'll fight to the end to protect our homeland. Lutaremos até o último instante para proteger a nossa pátria! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522262 (erikspen) & #983195 (alexmarcelo) We'll have lived here for two years next April. Nós teremos morado aqui por dois anos em abril do ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264205 (CK) & #5306002 (ToinhoAlam) We'll probably never know what really happened. Provavelmente nunca saberemos o que realmente aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953873 (CK) & #4321384 (KimiP) We'll stay here in Boston for another few days. Ficaremos aqui em Boston por mais alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598041 (CK) & #8634154 (JGEN) We'll stay here in Boston for another few days. Nós ficaremos aqui em Boston por mais alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598041 (CK) & #8634159 (JGEN) We'll stay here in Boston for another few days. Ficaremos em Boston por mais alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598041 (CK) & #8634164 (JGEN) We're getting out of here. The cops are coming. Estamos caindo fora daqui, a polícia está vindo! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1722 (Swift) & #4954632 (Ricardo14) We're playing tag. Do you want to play with us? Nós estamos brincando de pega-pega. Quer brincar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050682 (CK) & #5076673 (bill) We've been doing that for the last three years. Nós temos feito isso nos últimos três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108411 (CK) & #7239031 (Ricardo14) We've been doing that for the last three years. Temos feito isso nos últimos três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108411 (CK) & #7239036 (Ricardo14) We've now been together for nearly three years. Nós estamos juntos há quase três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5623062 (CK) & #7309394 (Ricardo14) What am I supposed to do with what you gave me? O que eu devo fazer com o que você me deu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954494 (CK) & #6458000 (heo598) What are you planning to do after this is over? O que você está planejando fazer após isso acabar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54947 (CM) & #2096504 (MarlonX19) What are you planning to do after this is over? O que tu estás planejando fazer após isso acabar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54947 (CM) & #2096506 (MarlonX19) What are you planning to do after this is over? O que está planejando fazer depois que isso acabar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54947 (CM) & #2096507 (MarlonX19) What are you planning to do after this is over? O que você está planejando fazer depois que isso esteja acabado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54947 (CM) & #2096508 (MarlonX19) What do you want me to cook for dinner tonight? O que você quer que eu faça para jantar hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046342 (CK) & #7081144 (hansemannbr) What is the student population at your college? Quantos estudantes têm em sua faculdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681759 (Source_VOA) & #2830084 (MarlonX19) What kind of research does the organization do? Que tipo de pesquisa faz a organização? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681912 (Source_VOA) & #1275082 (alexmarcelo) What made you think that Tom liked heavy metal? O que fez você pensar que Tom gostava de heavy metal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250817 (CK) & #8328718 (JGEN) What makes you think I don't like your friends? O que faz você pensar que eu não gosto de seus amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428497 (CK) & #3707603 (ajdavidl) What souvenir do you think she would like most? De qual souvenir você acha que ela mais gostaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317537 (CM) & #951483 (une_monica) What would you do if you had a billion dollars? O que você faria se tivesse um bilhão de dólares? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293404 (CK) & #5300741 (ToinhoAlam) What's that noise I can hear in the background? O que é esse ruído de fundo que eu estou ouvindo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2053809 (CK) & #2053827 (alexmarcelo) What's the best way to become fluent in French? Qual é a melhor maneira de se tornar fluente em Francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276465 (CK) & #8291696 (JGEN) What's the difference between a dog and a wolf? Qual a diferença entre um cão e um lobo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775534 (Hybrid) & #4235736 (carloseperola) What's the distance between Boston and Chicago? Qual é a distância entre Boston e Chicago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657169 (CK) & #7256635 (Ricardo14) What's the first thing you do when you wake up? Qual é a primeira coisa que fazes quando acordas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488147 (arnxy20) & #1485321 (sugoi) What's wrong with being nude in your own house? O que há de errado em ficar nu em sua própria casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103604 (CK) & #3463929 (piterkeo) What's your favorite game to play with friends? Qual é o seu jogo favorito para jogar com os amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681053 (Source_VOA) & #3455580 (piterkeo) What's your favorite game to play with friends? Qual é seu jogo preferido para jogar com os amigos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681053 (Source_VOA) & #3455581 (piterkeo) When I get through with my work, I'll call you. Quando terminar o trabalho, eu te ligo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245439 (qdii) & #1563374 (alexmarcelo) When I got home, I had a nice, ice-cold shower. Quando cheguei em casa, tomei uma bela ducha gelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702452 (Spamster) & #1715491 (alexmarcelo) When I woke up, there was a burglar in my room. Quando acordei, havia um ladrão no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1404226 (zhekka) & #1001699 (alexmarcelo) When Tom and I were in Boston, we visited Mary. Quando eu e Tom estávamos em Boston, visitamos Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023172 (CK) & #5138928 (alexmarcelo) When Tom and I were in Boston, we visited Mary. Quando eu e o Tom estávamos em Boston, visitamos a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023172 (CK) & #5138930 (alexmarcelo) When Tom was a child, his family was very poor. Quando Tom era criança, sua família era muito pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306734 (CK) & #7306742 (pamelice) When can I see a movie about Jules Verne on TV? Quando posso ver um filme sobre Júlio Verne na TV? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2305024 (Hybrid) & #3466063 (piterkeo) When did you first become interested in sports? Quando você ficou interessado em esportes pela primeira vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117761 (CM) & #7120813 (Marquetto) When he finished speaking, everyone was silent. Quando ele acabou de falar, todo mundo estava quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317088 (CK) & #1320797 (alexmarcelo) When the thief heard the dog bark, he ran away. Quando ouviu o cachorro latir, o ladrão fugiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3902884 (Delian) & #4718196 (carlosalberto) When was the last time that you used a compass? Quando foi a última vez que você usou uma bússola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177736 (CK) & #8538493 (bill) When was the last time that you went to Boston? Quando foi a última vez que você foi a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8213028 (CK) & #8538497 (bill) When was the last time you played a board game? Quando é que foi a última vez que jogou um jogo de tabuleiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050683 (CK) & #5544644 (bill) When was the last time you replaced the filter? Quando é que foi a última vez que você trocou o filtro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834515 (CK) & #6068583 (bill) When was the last time you slept on the ground? Quando foi a última vez que você dormiu no chão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340751 (CK) & #8538454 (bill) When we arrived, the lecture had already begun. Quando chegamos a palestra já havia começado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247282 (CK) & #8472590 (bill) Where do you see yourself three years from now? Onde você se vê daqui a três anos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208490 (CK) & #8208491 (josivangoncalves) Where do you usually go when you have time off? Aonde você costuma ir quando tem folga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117945 (CM) & #7327974 (carlosalberto) Where do you usually go when you have time off? Aonde tu costumas ir quando dispões de tempo livre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117945 (CM) & #7327977 (carlosalberto) Where do you usually go when you have time off? Aonde costumais ir quando tendes tempo livre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117945 (CM) & #7327978 (carlosalberto) Where do you usually go when you have time off? Aonde vocês geralmente vão quando dispõem de tempo livre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117945 (CM) & #7327981 (carlosalberto) Where do you usually go when you have time off? Aonde o senhor gosta de ir quando tem folga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117945 (CM) & #7327982 (carlosalberto) Where do you usually go when you have time off? Aonde a senhora prefere ir quando dispõe de tempo livre? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117945 (CM) & #7327984 (carlosalberto) Where do you usually go when you have time off? Aonde os senhores e as senhoras mais gostam de ir quando têm folga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117945 (CM) & #7327986 (carlosalberto) Where is the most beautiful place in the world? Onde fica o lugar mais bonito do mundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #533100 (blay_paul) & #792771 (brauliobezerra) Where were you the night that Tom was murdered? Onde você estava na noite em que Tom foi assassinado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531354 (Hybrid) & #3655021 (Luciosp) Where's that bottle of wine I asked you to buy? Onde está aquela garrafa de vinho que eu te pedi para comprar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150477 (CK) & #8083115 (Ricardo14) Where's that bottle of wine I asked you to buy? Onde está aquela garrafa de vinho que te pedi para comprar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150477 (CK) & #8083116 (Ricardo14) Where's that bottle of wine I asked you to buy? Onde está aquela garrafa de vinho que eu pedi para vocês comprarem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150477 (CK) & #8083118 (Ricardo14) Which do you like better, physics or chemistry? De qual você gosta mais: de física ou de química? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319981 (CK) & #907644 (alexmarcelo) While in London, he visited the British Museum. Enquanto em Londres, ele visitava o Museu Britânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293384 (CK) & #4548297 (Claytonr) While in London, he visited the British Museum. Quando esteve em Londres, ele visitou o Museu Britânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293384 (CK) & #4549433 (carlosalberto) Who are the most important people in your life? Quem são as pessoas mais importantes na sua vida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117763 (CM) & #7120818 (Marquetto) Who is responsible for leaving the window open? Quem é o responsável por deixar a janela aberta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276357 (CK) & #3705325 (ajdavidl) Who's that sitting next to you in this picture? Quem está sentado ao seu lado nesta foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223171 (CK) & #7373237 (Ricardo14) Who's that sitting next to you in this picture? Quem é esse que está sentado do seu lado nessa foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223171 (CK) & #7373240 (Ricardo14) Who's that sitting next to you in this picture? Quem é esse que está sentado do teu lado nessa foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223171 (CK) & #7373242 (Ricardo14) Who's that sitting next to you in this picture? Quem é essa que está sentada do teu lado nessa foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223171 (CK) & #7373243 (Ricardo14) Who's that sitting next to you in this picture? Quem é essa que está sentada do seu lado nessa foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223171 (CK) & #7373245 (Ricardo14) Whoever is at the door, please ask him to wait. Seja quem estiver à porta, por favor peça-lhe que espere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39064 (Zifre) & #1469776 (roger_rf) Whoever is at the door, please ask him to wait. Seja quem estiver à porta, por favor peça para esperar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39064 (Zifre) & #1469777 (roger_rf) Whoever is at the door, please ask him to wait. Seja quem for que esteja à porta, por favor peça-lhe que espere. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39064 (Zifre) & #7049254 (iart61) Whoever wants to join our club will be welcome. Quem quiser fazer parte do nosso clube será bem-vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247382 (CK) & #379061 (brauliobezerra) Whoever wants to join our club will be welcome. Quem quiser entrar no nosso clube será bem-vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247382 (CK) & #379063 (brauliobezerra) Why are you giving me money? That's not normal. Por que você está me dando dinheiro? Isso não é normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138328 (CM) & #1136328 (alexmarcelo) Why did Tom think it was a bad idea to do that? Por que o Tom achou que era má ideia fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125572 (CK) & #7262400 (Ricardo14) Why did you think it was a bad idea to do that? Por que você pensou que fazer isso era uma ideia ruim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108407 (CK) & #6295630 (heo598) Why do you know so much about Japanese history? Por que você sabe muito sobre a história do Japão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795044 (CK) & #6795603 (Ricardo14) Why don't we go out and get a little fresh air? Por que não saímos e respiramos um pouco de ar fresco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954668 (CK) & #1571733 (alexmarcelo) Why don't you just tell us what's on your mind? Por que você simplesmente não nos diz o que você tem em mente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591643 (CK) & #2667230 (marcospcruz) Without the ozone layer, we would be in danger. Sem a camada de ozônio, estaríamos em perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31061 (CM) & #3446507 (piterkeo) Without the sun, we couldn't live on the earth. Sem o sol, não poderíamos viver na Terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275042 (Zifre) & #2051799 (Ricardo14) Words cannot describe the horror I experienced. Palavras não podem descrever o horror o qual experenciei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246903 (CM) & #933751 (alexmarcelo) Would you be willing to show me how to do that? Você estaria disposto a me mostrar como se faz isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140022 (CK) & #4321425 (KimiP) Would you give me a few minutes alone with Tom? Você me daria alguns minutos a sós com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208763 (CK) & #6958554 (Ricardo14) Would you like to go to a movie tomorrow night? Você gostaria de assistir um filme amanhã à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541333 (CK) & #541384 (brauliobezerra) Would you like to go to the zoo this afternoon? Você gostaria de ir ao zoológico esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69413 (CK) & #1396978 (alexmarcelo) Would you mind clearing up a few points for me? Você se importaria de me esclarecer alguns pontos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2481235 (sharptoothed) & #5226606 (bill) Would you rather read a novel or watch a movie? Você preferiria assistir ler um romance ou assistir a um filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954721 (CK) & #1571719 (alexmarcelo) You are responsible for the death of the child. Você é responsável pela morte da criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205458 (CS) & #1205459 (alexmarcelo) You are responsible for the death of the child. Você é responsável pela morte das crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205458 (CS) & #1207202 (alicup) You asked me a question. Now, let me answer it. Você me fez uma pergunta. Agora, deixe-me respondê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170988 (CK) & #3316643 (MarlonX19) You can build a pinhole camera with a shoe box. Você pode construir uma câmara escura de orifício com uma caixa de sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1873462 (wallebot) & #1875903 (alexmarcelo) You can save a lot of money if you buy in bulk. Podes economizar muito dinheiro se comprares por atacado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225772 (CK) & #7054779 (iart61) You can save a lot of money if you buy in bulk. Podes economizar muito dinheiro se comprares em grandes quantidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225772 (CK) & #7054780 (iart61) You can save a lot of money if you buy in bulk. Pode economizar muito dinheiro se comprar por atacado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225772 (CK) & #7054781 (iart61) You can save a lot of money if you buy in bulk. Pode economizar muito dinheiro se comprar em grandes quantidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225772 (CK) & #7054782 (iart61) You can tell me all about that some other time. Podes me falar tudo sobre isso em outro momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204666 (CK) & #8067668 (MacGyver) You can't agree with everyone about everything. Não se pode concordar com todo o mundo a respeito de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2814092 (carlosalberto) & #2814098 (carlosalberto) You can't deny that what Tom is saying is true. Você não pode negar que o que o Tom está dizendo é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951471 (CK) & #6965821 (Ricardo14) You can't deny that what Tom is saying is true. Vocês não podem negar que o que o Tom está dizendo é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951471 (CK) & #6965822 (Ricardo14) You can't keep Tom from going to work tomorrow. Você não pode impedir que Tom vá trabalhar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895789 (CK) & #8126859 (pysmatic) You can't make an omelet without breaking eggs. Não se pode fazer um omelete sem quebrar os ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40561 (Swift) & #1426169 (alexmarcelo) You don't need to do that if you don't want to. Você não precisa fazer isso se não quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834499 (CK) & #6144710 (carlosalberto) You forgot to tell me about that book you read. Você esqueceu de me falar sobre aquele livro que leu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579464 (fanty) & #1587075 (alexmarcelo) You have no idea how painful it is to say this. Você não faz ideia do quanto me dói dizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126725 (CK) & #1175518 (paula_guisard) You have to cope with those difficult problems. Você tem que lidar com aqueles problemas difíceis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16560 (Swift) & #641346 (brauliobezerra) You have to wear a helmet to protect your head. Você tem que usar um capacete para protejer a sua cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280161 (CK) & #6827807 (heo598) You know as well as I do that we will die here. Você sabe tão bem como eu que vamos morrer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838332 (LanguageExpert) & #1838322 (alexmarcelo) You must do the work even if you don't like it. Você deve fazer o serviço, mesmo se não gosta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65836 (CK) & #3455672 (MarlonX19) You must do the work even if you don't like it. Você deve fazer o trabalho, mesmo que não goste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65836 (CK) & #8238731 (josivangoncalves) You need good equipment to climb that mountain. Você precisa de um bom equipamento para escalar aquela montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68369 (CM) & #897194 (alexmarcelo) You need to keep trying until you get it right. Você precisa continuar tentando até conseguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895703 (CK) & #5456265 (Henrixion) You ought to ask for your teacher's permission. Você deve pedir permissão ao seu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15948 (Swift) & #1468237 (alexmarcelo) You ought to eat now while you have the chance. Você deve comer agora enquanto você tem a chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734272 (CK) & #8092697 (Mecamute) You promised that you wouldn't do that anymore. Você prometeu que não iria mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199574 (CK) & #8860081 (bill) You should get Tom to teach you how to do that. Deveria fazer com que Tom te ensine a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234410 (CK) & #8192097 (lucasmg123) You should give this task to some other person. Você deveria dar essa tarefa a outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871287 (CM) & #871288 (alexmarcelo) You should've apologized to Tom for being late. Você deveria ter se desculpado ao Tom por estar atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529095 (CK) & #5128849 (ToinhoAlam) You should've bought Tom a more expensive gift. Você deveria ter comprado para o Tom um presente mais caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678681 (CK) & #7310207 (Ricardo14) You should've rejected such an unfair proposal. Você deveria ter rejeitado uma proposta tão injusta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396371 (CK) & #1396393 (alexmarcelo) You shouldn't judge a person by his appearance. Você não deveria julgar uma pessoa pela sua aparência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270163 (CK) & #376774 (brauliobezerra) You still have to finish doing that, don't you? Você ainda tem que terminar de fazer aquilo, não tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234976 (CK) & #8591988 (arademaker) You were dying, but the doctor saved your life. Você estava morrendo, mas o médico salvou sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288240 (CK) & #3655882 (ajdavidl) You were dying, but the doctor saved your life. Tu estavas morrendo, mas o médico salvou tua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2288240 (CK) & #3655883 (ajdavidl) You were shouting at her and I don't like that. Você estava gritando com ela e eu não gosto disso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51247 (CM) & #381777 (brauliobezerra) You weren't interested in doing that, were you? Você não estava interessado em fazer aquilo, estava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117765 (CM) & #7120819 (Marquetto) You'll get better at it if you keep practicing. Você vai melhorar se continuar praticando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5806475 (Hybrid) & #8475038 (bill) You'll remember this for the rest of your life. Você vai se lembrar disso para o resto da sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5598385 (CK) & #7347306 (Ricardo14) You're exposing yourself to a lot of criticism. Você está se expondo a uma série de críticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270629 (_undertoad) & #3696821 (carlosalberto) You're going to fail if you don't study harder. Você vai falhar se não estudar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962611 (CK) & #8979869 (JGEN) You're going to fail if you don't study harder. Você vai fracassar se você não estudar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962611 (CK) & #8979872 (JGEN) You're going to fail if you don't study harder. Você vai falhar se você não estudar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962611 (CK) & #8979878 (JGEN) You're going to fail if you don't study harder. Você vai fracassar se não estudar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962611 (CK) & #8979881 (JGEN) You're not supposed to wear lipstick at school. Você não deveria usar batom na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118333 (CK) & #7221177 (Ricardo14) You're one of the most brilliant people I know. Você é uma das pessoas mais brilhantes que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954994 (CK) & #4394513 (carloseperola) You're probably tired after such a long flight. Provavelmente estás cansado depois de um voo tão longo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954830 (CK) & #7011607 (iart61) You're the best thing that ever happened to me. Você é a melhor coisa que já me aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163053 (erikspen) & #1331384 (alexmarcelo) You're the only Canadian I've ever talked with. Você é o único canadense com quem conversei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234931 (CK) & #7443419 (Ricardo14) You're the only Canadian I've ever talked with. Você é a única canadense com quem conversei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234931 (CK) & #7443420 (Ricardo14) You're three months older than Tom, aren't you? Você é três meses mais velho que Tom, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898561 (CK) & #9306956 (bill) You've always got to be ready for an emergency. Você sempre tem que estar preparado para uma emergência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3451301 (AlanF_US) & #3453911 (piterkeo) Your advice has always been very helpful to me. Seus conselhos sempre foram muito úteis para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997507 (CK) & #999770 (alexmarcelo) Your answer is anything but satisfactory to us. A tua resposta é qualquer coisa, menos satisfatória a nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70782 (CM) & #1249494 (Welton) Your feet will lead you to where your heart is. Os teus pés te levarão para onde o teu coração estiver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467196 (BlueDecember) & #1468229 (alexmarcelo) Your mother is trying to break up our marriage. Sua mãe está tentando acabar com nosso casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70945 (CK) & #384817 (brauliobezerra) "Do you like strawberries?" "Sure. I love them." "Você gosta de morango?" "Claro; eu adoro morango." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858747 (CK) & #1859791 (alexmarcelo) "How soon will the bus come?" "In five minutes." "Daqui a quanto tempo o ônibus chega?" "Em cinco minutos." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73819 (CK) & #1074192 (alexmarcelo) "I wonder if it's stopped raining." "I hope so." "Será que parou de chover?" "Espero que sim." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4744281 (CK) & #4747991 (carlosalberto) "I wonder if it's stopped raining." "I hope so." "Terá parado de chover?" "Espero que sim." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4744281 (CK) & #4747995 (carlosalberto) "This isn't Tom's watch." "I never said it was." "Este não é o relógio do Tom." "Eu nunca disse que é." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858701 (CK) & #1859813 (alexmarcelo) "Tom broke up with Mary." "Is that a bad thing?" "Tom terminou com Maria." "Isso é ruim?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858809 (CK) & #1859779 (alexmarcelo) "Why don't you come?" "Because I don't want to." "Por que você não vem?" "Porque eu não quero." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2172739 (AlanF_US) & #2442833 (alexmarcelo) A big tree in the field was struck by lightning. Uma grande árvore no campo foi atingida por um raio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324109 (CK) & #7905169 (piterkeo) A boy like Tom doesn't deserve a girl like Mary. Um garoto como o Tom não merece uma garota como a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898451 (CK) & #1900101 (alexmarcelo) A bunch of people were standing outside waiting. Algumas pessoas estavam lá fora paradas esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953069 (CK) & #957500 (brauliobezerra) A few years later, the treaty was put to a test. Alguns anos mais tarde, a negociação foi colocada a teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805480 (Source_VOA) & #2580822 (MarlonX19) A good biography is interesting and instructive. Uma boa biografia é interessante e instrutiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325864 (CM) & #6768986 (Ricardo14) A known mistake is better than an unknown truth. Um erro conhecido é melhor do que um fato desconhecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274 (Zifre) & #380493 (brauliobezerra) A known mistake is better than an unknown truth. Um erro conhecido é melhor que uma verdade desconhecida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2274 (Zifre) & #2456419 (marcospcruz) A lot has changed around here since you've left. Muita coisa mudou por aqui desde que você saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014780 (CK) & #7368448 (Ricardo14) A man who breaks his promises cannot be trusted. Um homem que quebra a promessa não pode ser confiado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324212 (CM) & #2585517 (MarlonX19) A man with a full belly thinks no one is hungry. Um homem com a barriga cheia acha que ninguém tem fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #423299 (CK) & #423959 (brauliobezerra) A moment's hesitation may cost a pilot his life. Um momento de hesitação pode custar a vida de um piloto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27712 (CM) & #1174599 (paula_guisard) A moose licked Tom's face while he was sleeping. Um alce lambeu o rosto de Tom enquanto ele estava dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6680086 (Eccles17) & #8825504 (bill) A person who follows Islam is known as a Muslim. Uma pessoa que segue o islamismo é conhecida como muçulmana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399295 (quickfitter) & #1417037 (alexmarcelo) A small car is more economical than a large one. Um carro pequeno é mais econômico que um grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267527 (CK) & #1279676 (alexmarcelo) A stranger is a friend you just haven't met yet. Um estranho é um amigo que você apenas não conheceu ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #637241 (darinmex) & #2807619 (MarlonX19) A strong draft's blowing in through that window. Uma forte corrente de ar está entrando por aquela janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258090 (_undertoad) & #3649914 (carlosalberto) A student was run over by a car on Basin Street. Um estudante foi atropelado por um carro na rua Basin. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73115 (CS) & #8226187 (arademaker) A woman is never as beautiful as she used to be. Uma mulher nunca é tão bela quanto já foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469348 (tabidots) & #3459566 (carlosalberto) A woman whose husband is dead is called a widow. Uma mulher cujo marido morreu é chamada de viúva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318701 (CK) & #405589 (brauliobezerra) After reading Tom's letter, Mary started crying. Depois de ler a carta de Tom, Mary começou a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8785716 (CK) & #8785875 (JGEN) After reading Tom's letter, Mary started crying. Depois de ter lido a carta de Tom, Mary começou a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8785716 (CK) & #8785883 (JGEN) After the rain, the sun emerged from the clouds. Depois da chuva, o sol emergiu das nuvens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26732 (CM) & #3450538 (carlosalberto) All parents like to have their children praised. Todo pai gosta de ter seus filhos elogiados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51743 (Eldad) & #1844913 (nowasky) All that you have to do is to follow his advice. Tudo que você deve fazer é seguir seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15813 (CK) & #893422 (brauliobezerra) All that you have to do is to follow his advice. Você só tem que seguir o seu conselho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15813 (CK) & #5263019 (Ricardo14) Am I the only one here who doesn't speak French? Eu sou o único aqui que não fala francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183505 (CK) & #5098368 (Ricardo14) Among other things, we talked about the weather. Entre outras coisas, falamos do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2935125 (CK) & #3186492 (piterkeo) An adult aardvark can weigh up to 100 kilograms. Um aardvark adulto pode pesar até 100 kg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3025813 (patgfisher) & #2590399 (alexmarcelo) An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. Uma bomba atômica foi lançada em Hiroxima em 1945. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73286 (CK) & #950756 (alexmarcelo) An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. Uma bomba atômica foi lançada sobre Hiroshima em 1945. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73286 (CK) & #7221050 (carlosalberto) An enemy of an enemy is not necessarily an ally. O inimigo de um inimigo não necessariamente é um aliado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010102 (CK) & #4814974 (Ricardo14) An old man was resting in the shade of the tree. Um velho homem descansava à sombra de uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413018 (CK) & #7003863 (iart61) An old man was resting in the shade of the tree. Um velho descansava à sombra da árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #413018 (CK) & #7003865 (iart61) Ancient people liked to tell stories of bravery. A gente antiga gostava de contar histórias de valentia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877919 (CM) & #877918 (alexmarcelo) Approximately how many French words do you know? Aproximadamente quantas palavras em francês você conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050033 (CK) & #9081169 (JGEN) Are there any students from Korea in your class? Há algum aluno da Coreia na sua classe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510599 (trieuho) & #1510652 (alexmarcelo) Are there more sheep in Wales or in New Zealand? Há mais ovelhas no País de Gales ou na Nova Zelândia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935567 (kaiperkins271) & #6935578 (Ricardo14) Are you certain Tom wasn't the one who did that? Tem certeza de que não foi o Tom quem fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097543 (CK) & #7239181 (Ricardo14) Are you currently taking any kind of medication? No momento, você está tomando algum tipo de remédio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3114040 (CK) & #4523896 (ToinhoAlam) Are you sure we're going in the right direction? Tem certeza de que estamos indo na direção certa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6445066 (OsoHombre) & #6446075 (carlosalberto) Are you telling me not to go to Boston with Tom? Você está me dizendo para não ir a Boston com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204863 (CK) & #3416520 (Ricardo14) As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend. Não me consta que o Tom tenha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951543 (CK) & #2993574 (carlosalberto) As far as I know, such a function doesn't exist. Até onde eu sei, essa função não existe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991084 (CK) & #6936725 (Ricardo14) As far as I know, such a function doesn't exist. Até onde sei, essa função não existe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991084 (CK) & #6936726 (Ricardo14) As humans age, their physical strength declines. Conforme o homem envelhece, sua força física diminui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #794673 (hrin) & #910813 (alexmarcelo) As you know, we were late due to the heavy rain. Como você sabe, nós nos atrasamos por causa da chuva forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54385 (Zifre) & #4270314 (KimiP) At school he was always at the top of his class. Na escola, ele sempre foi o melhor aluno da turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21608 (CK) & #8472557 (bill) At that time, I was still taking French lessons. Naquela época, eu ainda estava tendo aulas de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274054 (CK) & #8291848 (JGEN) Basketball was my favorite sport in high school. Basquete era o meu esporte favorito no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109475 (CK) & #5112058 (jumarinho) Be sure to complete the work before you go home. Certifique-se de completar o trabalho antes de ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488802 (sharptoothed) & #2490172 (alexmarcelo) Because of the dense fog, nothing could be seen. Por causa da densa neblina, não era possível ver nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230270 (CK) & #6958346 (Ricardo14) Between you and me, what is your opinion of her? Aqui para nós, qual é sua opinião a respeito dela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62016 (Zifre) & #3068088 (carlosalberto) Both Tom and Mary didn't know how to send a fax. Nem Tom nem Mary sabiam como enviar um fax. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030153 (CK) & #1327245 (alexmarcelo) Both Tom and Mary plan to study music in Boston. Tanto Tom como Mary planejam estudar música em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030152 (CK) & #1394323 (alexmarcelo) Breakfast is the most important meal of the day. O café da manhã é a refeição mais importante do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056703 (cris) & #1058404 (brauliobezerra) By the time you land at Narita, it will be dark. Na hora em que você aterrissar em Narita estará de noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71367 (CK) & #1658803 (alexmarcelo) Can you explain to me exactly how that happened? Você pode me explicar exatamente como isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230207 (CK) & #8231760 (josivangoncalves) Can you explain to me exactly how that happened? Pode me explicar exatamente como isso aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230207 (CK) & #8332057 (JGEN) Can you explain to me why you refused his offer? Você pode explicar para mim por que recusou a oferta dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #630571 (vicch) & #1845238 (nowasky) Can you send me the pictures you took yesterday? Você poderia me enviar as fotos que você tirou ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8305519 (CK) & #8305520 (Ricardo14) Can you tell me how to get to the train station? Você poderia me dizer como eu chego na estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2656988 (Joseph) & #5595322 (Ricardo14) Can you tell me how to get to the train station? Você poderia me dizer como eu faço para chegar na estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2656988 (Joseph) & #5595324 (Ricardo14) Can you tell me how to get to the train station? Você poderia me dizer como chego na estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2656988 (Joseph) & #5595325 (Ricardo14) Can you tell me how to get to the train station? Você poderia me dizer como faço para chegar na estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2656988 (Joseph) & #5595326 (Ricardo14) Can't this wait until things are back to normal? Isto não pode esperar até que as coisas voltem ao normal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972567 (CK) & #4329224 (ajdavidl) Could you bring me a pillow and blanket, please? Você pode me trazer um travesseiro e uma coberta, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322495 (CK) & #925998 (alexmarcelo) Could you come back here again tomorrow at 2:30? Você poderia voltar aqui novamente amanhã às duas e meia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700645 (CK) & #4714108 (Ricardo14) Could you come back here again tomorrow at 2:30? Vocês poderiam voltar aqui amanhã novamente às duas e meia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4700645 (CK) & #4714110 (Ricardo14) Could you give me a hand in the kitchen, please? Você poderia me dar uma mão na cozinha, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099449 (OsoHombre) & #6135974 (carlosalberto) Could you give me a hand in the kitchen, please? Você poderia me dar uma ajuda na cozinha, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099449 (OsoHombre) & #6135975 (carlosalberto) Could you move forward so we can close the door? Você poderia se mover para que possamos fechar a porta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39095 (CK) & #2510303 (MarlonX19) Could you please speak a little bit more slowly? Por favor, você poderia falar um pouco mais devagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31566 (CK) & #579858 (brauliobezerra) Could you please speak louder? I can't hear you. Poderia falar mais alto, por favor? Não consigo ouvi-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734254 (CK) & #8534774 (bill) Could you please speak louder? I can't hear you. Poderia falar mais alto, por favor? Não consigo ouvi-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734254 (CK) & #8736474 (bill) Could you please tell me your height and weight? Você poderia por favor me dizer sua altura e peso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981269 (CK) & #7353850 (Ricardo14) Could you tell me the way to the subway station? Poderia me dizer o caminho para estação de metrô? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277077 (CK) & #2445340 (MarlonX19) Delete his name from the list of the applicants. Remova o nome dele da lista de candidatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25675 (CK) & #5940414 (bill) Did you charge the battery of your mobile phone? Você recarregou a bateria do seu celular? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756373 (dryhay) & #2756461 (Ricardo14) Did you choose an interesting book for your son? Você escolheu um livro interessante para seu filho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274384 (CK) & #2363558 (alexmarcelo) Did you choose an interesting book for your son? Você escolheu um livro interessante para teu filho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274384 (CK) & #5625600 (Ricardo14) Did you really expect Tom to tell you the truth? Você realmente esperava que o Tom te contasse a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663091 (CK) & #5613231 (Ricardo14) Did you really expect Tom to tell you the truth? Você realmente esperava que o Tom contasse para você a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663091 (CK) & #5613233 (Ricardo14) Did you really expect him to tell you the truth? Você estava mesmo esperando que ele te contasse a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69764 (CK) & #770810 (brauliobezerra) Did you really think I wouldn't learn the truth? Você realmente achou que eu não aprenderia a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060773 (CK) & #8517955 (Castro5432) Different experiences lead to different choices. Experiências diferentes levam a escolhas diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2328815 (CM) & #4049100 (Laudemilson) Dinosaurs are animals that disappeared long ago. Os dinossauros são animais que desapareceram há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144570 (oneconor) & #2144868 (MarlonX19) Do it yourself or hire someone to do it for you. Faça você mesmo ou contrate alguém para fazer isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549458 (CK) & #8561702 (JGEN) Do it yourself or hire someone to do it for you. Faça você mesmo ou contrate alguém que faça isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549458 (CK) & #8561703 (JGEN) Do you feel pain in any other part of your body? Você sente dor em alguma outra parte de seu corpo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33615 (CK) & #937149 (alexmarcelo) Do you know anyone who might be able to help us? Você sabe de alguém que, talvez, possa nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996980 (CK) & #3188843 (Ricardo14) Do you know how to get to Tom's house from here? Você sabe como chegar à casa do Tom daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353349 (CK) & #8353350 (RYutaka) Do you know how to get to Tom's house from here? Você sabe como chegar até casa de Tom daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353349 (CK) & #8354799 (JGEN) Do you know whether or not Tom can speak French? Você sabe se o Tom sabe falar francês ou não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451172 (CK) & #2604221 (alexmarcelo) Do you suppose we can get together some evening? Você acha que poderemos nos encontrar uma noite dessas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071800 (sharptoothed) & #3072548 (carlosalberto) Do you think Tom might know Mary's phone number? Você acha que Tom pode saber o número de telefone de Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070142 (CK) & #9112943 (JGEN) Do you think Tom might know Mary's phone number? Você acha que Tom sabe o número de telefone de Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070142 (CK) & #9112945 (JGEN) Do you think Tom speaks French better than Mary? Você acha que o Tom fala francês melhor do que a Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6097529 (CK) & #6117661 (bill) Do you think Tom would care if I didn't do that? Você acha que Tom se importaria se eu não fizesse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125584 (CK) & #7254538 (Ricardo14) Do you think that it'll be difficult to do that? Você acha que será difícil fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365589 (CK) & #8366545 (JGEN) Do you think that these glasses look good on me? Você acha que esses óculos ficam bem em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8273915 (CK) & #8291857 (JGEN) Do you think we can find someone to replace Tom? Você acha que podemos achar alguém para substituir o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2990870 (CK) & #3808566 (piterkeo) Does Tom still think he doesn't have to do that? Tom ainda acha que ele não precisa fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527067 (CK) & #7690218 (Ricardo14) Does Tom still think he doesn't have to do that? Tom ainda acha que ele não tem que fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527067 (CK) & #7690219 (Ricardo14) Does anybody here have an umbrella I can borrow? Alguém tem um guarda-chuva para me emprestar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783853 (CK) & #8576924 (bill) Don't ask Tom any questions about what happened. Não faça nenhuma pergunta ao Tom acerca do que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663090 (CK) & #6984663 (MarlonX19) Don't forget that Tom doesn't understand French. Não se esqueça de que Tom não entende francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497431 (CK) & #5090641 (ajdavidl) Don't forget to shut the doors before going out. Não esqueça de fechar as portas antes de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344653 (CK) & #5912098 (bill) Don't go out in this heat without wearing a hat. Não saia neste calor sem usar um chapéu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243535 (CK) & #1247207 (bufo) Don't pat me on the head like I'm still a child! Não me dê tapinhas na cabeça como se eu fosse criança! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597545 (slyfin) & #4599453 (carlosalberto) Don't talk to the bus driver while he's driving. Não converse com o motorista do ônibus enquanto ele estiver dirigindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663089 (CK) & #6984662 (MarlonX19) Don't you think that it's about time to give up? Você não acha que é hora de desistir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070253 (CK) & #9112899 (JGEN) Don't you think that it's about time to give up? Você não acha que está quase na hora de desistir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070253 (CK) & #9112909 (JGEN) Don't you think that it's about time to give up? Você não acha que está na hora de desistir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070253 (CK) & #9112918 (JGEN) Elvis Presley is one of the most famous singers. Elvis Presley é um dos cantores mais famosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680937 (Source_VOA) & #881476 (alexmarcelo) English is a language spoken all over the world. O inglês é uma língua falada em todo o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26255 (brauliobezerra) & #380579 (brauliobezerra) Even though it's small, it's a great restaurant. Apesar de ser pequeno, é um ótimo restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808147 (Spamster) & #1810401 (alexmarcelo) Even though it's small, it's a great restaurant. Embora seja pequeno, é um ótimo restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808147 (Spamster) & #1810402 (alexmarcelo) Even though it's small, it's still my apartment. Embora seja pequeno, é meu apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808144 (Spamster) & #1810404 (alexmarcelo) Even though it's small, it's still my apartment. Apesar de ser pequeno, é meu apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808144 (Spamster) & #1810405 (alexmarcelo) Even with his glasses, he doesn't see very well. Mesmo de óculos, ele não enxerga muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293022 (CM) & #951546 (une_monica) Eventually, Tom will realize that he needs help. Eventualmente, Tom irá perceber de que ele precisa de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096241 (CK) & #4305986 (Ricardo14) Eventually, Tom will realize that he needs help. Finalmente, Tom irá perceber que precisa de ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096241 (CK) & #4305987 (Ricardo14) Everybody in my class prefers skiing to skating. Todos da minha turma preferem esquiar do que andar de skate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250302 (CK) & #8639690 (Ricardo14) Everybody is planning to do something different. Todo mundo está planejando fazer algo diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497430 (CK) & #5090634 (ajdavidl) Everybody knew that Tom could speak French well. Todo mundo sabia que o Tom falava francês bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663088 (CK) & #6984661 (MarlonX19) Everybody looks surprised and a little confused. Todo mundo parece surpreso e um pouco confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663087 (CK) & #6984659 (MarlonX19) Everybody looks surprised and a little confused. Todos parecem surpresos e um pouco confusos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663087 (CK) & #6984660 (MarlonX19) Everyone in the room was snoring except for Tom. Todos na sala estavam roncando, exceto Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595395 (CK) & #8648766 (JGEN) Everyone was really impressed with that machine. Todos ficaram realmente impressionados com aquela máquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32199 (Eldad) & #868947 (alexmarcelo) Everything eventually gets easier with practice. Com a prática, tudo no fim fica mais fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24607 (CK) & #5387566 (carlosalberto) Everything is much more serious than we thought. Tudo é muito mais sério do que pensávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044323 (CK) & #9070902 (JGEN) Fame and success don't always walk hand in hand. A fama nem sempre acompanha o sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2103752 (erikspen) & #2103682 (MarlonX19) Fame and success don't always walk hand in hand. A fama e o sucesso nem sempre andam de mãos dadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2103752 (erikspen) & #2857059 (MarlonX19) Finding an optimal solution will take some time. Encontrar uma solução ideal levará algum tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1283606 (CM) & #7482330 (Ricardo14) Fish such as carp and trout live in fresh water. Peixes como a carpa e a truta vivem em água doce. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564966 (CK) & #1656667 (alexmarcelo) For starters, I want to eat a little bit of pie. Para começar, quero comer um pouco de torta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8077472 (AlanF_US) & #8240406 (josivangoncalves) For years, Tom suffered from migraine headaches. Tom sofreu de enxaqueca durante anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682105 (Source_VOA) & #904606 (alexmarcelo) Fortunately none of the passengers were injured. Felizmente nenhum dos passageiros se machucou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240767 (CK) & #379059 (brauliobezerra) French is the only foreign language I can speak. O Francês é a única língua estrangeira que posso falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226888 (CK) & #8339060 (JGEN) French is the only language I know how to speak. O Francês é a única língua que sei falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226882 (CK) & #8339070 (JGEN) French is the only language I know how to speak. O Francês é o único idioma que sei falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226882 (CK) & #8339072 (JGEN) From time to time, he goes to Tokyo on business. De vez em quando ele vai a Tóquio a negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452994 (FeuDRenais) & #918234 (alexmarcelo) Germany did not want war with the United States. A Alemanha não queria guerra com os Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804242 (Source_VOA) & #7575512 (Ricardo14) Get in touch with me as soon as you arrive here. Fale comigo assim que você chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61513 (CK) & #381555 (brauliobezerra) Go and talk to her, Tom. What are you afraid of? Vá falar com ela, Tom. Está com medo do quê? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5535239 (zvzuibqx) & #5532867 (bill) Go to your room and wait there until I call you. Vai para o teu quarto e espera até que eu te chame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2133046 (AlanF_US) & #7034463 (iart61) Good health is more valuable than anything else. Boa saúde é mais valioso que qualquer outra coisa. (formal) CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238993 (CK) & #8714302 (MicheleMaria) Good health is more valuable than anything else. Boa saúde tem mais valor que qualquer outra coisa. (colloquial) CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238993 (CK) & #8714303 (MicheleMaria) Happy events tend to be accompanied by problems. Acontecimentos felizes tendem a ser acompanhados por problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240722 (CM) & #902231 (alexmarcelo) Have Tom and Mary finished what they were doing? O Tom e a Mary terminaram o que eles estavam fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795043 (CK) & #6797927 (Ricardo14) Have you and Tom ever gone ice skating together? Você e Tom já foram patinar no gelo juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4635172 (CK) & #7442535 (Ricardo14) He barely escaped being hit and killed by a car. Ele quase foi atropelado e morto pelo carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662294 (CK) & #1424213 (paula_guisard) He barely escaped being hit and killed by a car. Ele mal escapou de ser atingido e morto pelo carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662294 (CK) & #1424214 (paula_guisard) He can only criticize people behind their backs. Ele só sabe criticar as pessoas pelas costas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287343 (CK) & #4505654 (Ricardo14) He confessed that he had fallen in love with me. Ele confessou que tinha se apaixonado por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298131 (CK) & #389283 (brauliobezerra) He considers himself the center of the universe. Ele se considera o centro do Universo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2671230 (Eldad) & #2687728 (alexmarcelo) He demanded that the savage dog be kept tied up. Ele ordenou que o cachorro selvagem continuasse preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290688 (CM) & #378194 (brauliobezerra) He departed for London the day before yesterday. Ele partiu para Londres anteontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64965 (CM) & #1603103 (alexmarcelo) He had to leave the city, so he moved to Berlin. Ele foi obrigado a deixar a cidade, mudando-se para Berlim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877777 (CM) & #877776 (alexmarcelo) He has transferred all his knowledge to his son. Ele transferiu todo o seu conhecimento ao filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300949 (CM) & #6558977 (heo598) He hasn't come yet. He must have missed the bus. Ele ainda não chegou. Ele deve ter perdido o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292884 (CK) & #948952 (une_monica) He is getting old, but he is as healthy as ever. Ele está ficando velho, mas está mais saudável do que nunca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302344 (CK) & #1279111 (alexmarcelo) He is making good progress in playing the piano. Ele está fazendo um bom progresso em tocar piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285398 (CM) & #3448183 (piterkeo) He is the most obstinate child I have ever seen. Ele é a criança mais obstinada que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297278 (CK) & #375094 (brauliobezerra) He is too short to get at the book on the shelf. Ele é muito baixo para pegar o livro na prateleira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302413 (CK) & #7589680 (Ricardo14) He learned the news while reading the newspaper. Ele descobriu a notícia enquanto estava lendo o jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2457 (Zifre) & #418152 (brauliobezerra) He likes not only baseball but football as well. Ele não gosta apenas de beisebol, mas de futebol também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #636975 (CK) & #897382 (alexmarcelo) He makes it a rule never to speak ill of others. Ele tem por princípio nunca falar mal dos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301075 (CM) & #4109369 (carlosalberto) He makes life miserable for everyone around him. Ele torna a vida terrível para todos ao seu redor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258421 (_undertoad) & #3697735 (carlosalberto) He makes life miserable for everyone around him. Ele dificulta a vida de todos que o rodeiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258421 (_undertoad) & #3697738 (carlosalberto) He needs proper medical attention at a hospital. Ele precisa de cuidados médicos adequados em um hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47450 (Dejo) & #6172531 (carlosalberto) He promised the slaves that they would be freed. Ele prometeu aos escravos que eles seriam libertados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948233 (AlanF_US) & #6289665 (ToinhoAlam) He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. Ele lembrou sua mulher que o acordasse às 7:00 da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296785 (CK) & #1874809 (gleydin) He said he was tired, so he would go home early. Ele disse que estava cansado e que por isso iria mais cedo para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317795 (CK) & #380403 (brauliobezerra) He said he was tired, so he would go home early. Ele disse que ia mais cedo para casa porque estava cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317795 (CK) & #380404 (brauliobezerra) He says he's innocent, but they put him in jail. Ele diz que é inocente mas eles o puseram na cadeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434992 (lukaszpp) & #937316 (une_monica) He snored all night and his wife couldn't sleep. Ele roncou a noite toda e a esposa dele não pôde dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797248 (Dejo) & #4954161 (Ricardo14) He stayed in bed because he wasn't feeling well. Ela ficou na cama porque não estava se sentindo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1461830 (CK) & #2123696 (MarlonX19) He suddenly appeared after a three-year absence. Ele apareceu de repente, depois de três anos ausente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435006 (lukaszpp) & #729635 (brauliobezerra) He suddenly appeared after a three-year absence. Ele apareceu inesperadamente depois de três anos de ausência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435006 (lukaszpp) & #1648779 (alexmarcelo) He suggested to me that I should take her there. Ele sugeriu que eu deveria levá-la até lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297707 (CM) & #951553 (une_monica) He thought that it would be interesting and fun. Ele pensou que seria interessante e divertido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1664353 (Spamster) & #2857358 (MarlonX19) He translated the book from French into English. Ele traduziu o livro do francês para o inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291278 (CK) & #5128618 (bill) He uses extreme care when he drives in the rain. Ele tem uma preocupação extrema quando dirige na chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284741 (CM) & #2561482 (MarlonX19) He was living in England when the war broke out. Ele estava morando na Inglaterra quando a guerra eclodiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68016 (CK) & #4817048 (bill) He was proud that he was selected by the people. Ele se orgulhava de ter sido eleito pelo povo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300177 (CM) & #4838114 (KimiP) He was too sleepy to read the evening newspaper. Ele estava muito sonolento para ler o jornal da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316273 (CK) & #4815935 (Loveless) He went to America to study American literature. Ele foi à América para estudar literatura americana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #842964 (J_S) & #6830362 (lucasmg123) His best friend in the office came to visit him. Seu melhor amigo do escritório veio visitá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884349 (CM) & #884350 (alexmarcelo) Hot lemon with honey is a good remedy for colds. Limão quente com mel é um bom remédio para resfriados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63732 (CK) & #939625 (alexmarcelo) How can you tell an Englishman from an American? Como você pode distinguir um inglês de um norte-americano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37565 (CM) & #991066 (alexmarcelo) How did you know Tom was planning on doing that? Como você soube que o Tom estava planejando fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802827 (CK) & #6967130 (Ricardo14) How do you know that Tom isn't a native speaker? Como você sabe que Tom não é um falante nativo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027607 (CK) & #1726686 (alexmarcelo) How long did it take you to translate this book? Quanto tempo você levou para traduzir esse livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826505 (CK) & #381537 (brauliobezerra) How many days does it usually take to get there? Quantos dias leva normalmente para chegar aí? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24475 (CK) & #8891356 (lucasmg123) How many different species of spiders are there? Quantas espécies diferentes de aranhas existem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7127619 (CM) & #7441465 (Ricardo14) How many flights to New York do you offer a day? Quantos voos para Nova York vocês oferecem por dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35882 (CM) & #1160647 (alexmarcelo) How old were your kids when you moved to Boston? Que idade seus filhos tinham quando você se mudou para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3790009 (CK) & #3809677 (victorhugosilvaspbr) How old were your kids when you moved to Boston? Que idade seus filhos tinham quando vocês se mudaram para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3790009 (CK) & #3809678 (victorhugosilvaspbr) I admire a person who expresses a frank opinion. Admiro uma pessoa que expressa uma opinião sincera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262189 (CM) & #5944176 (Ricardo14) I advise you to do whatever Tom tells you to do. Eu te aconselho a fazer tudo o que o Tom te disser para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808879 (CK) & #6809219 (Ricardo14) I agree with everything Tom said at the meeting. Eu concordo com tudo o que o Tom disse na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5412628 (CK) & #7421447 (Ricardo14) I agree with everything Tom said at the meeting. Concordo com tudo o que o Tom disse na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5412628 (CK) & #7421448 (Ricardo14) I always turn off the light when I leave a room. Eu sempre apago a luz quando saio de um quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8865243 (carlosalberto) & #8865245 (carlosalberto) I am still trying to find out what I want to do. Eu ainda estou tentando descobrir o que eu quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344343 (DostKaplan) & #5616628 (Ricardo14) I am still trying to find out what I want to do. Ainda estou tentando descobrir o que eu quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344343 (DostKaplan) & #5616629 (Ricardo14) I am still trying to find out what I want to do. Eu ainda estou tentando descobrir o que quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344343 (DostKaplan) & #5616630 (Ricardo14) I am still trying to find out what I want to do. Ainda estou tentando descobrir o que quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3344343 (DostKaplan) & #5616632 (Ricardo14) I am used to hearing the train pass by my house. Estou acostumado a ouvir o trem passar perto de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262271 (CK) & #1174673 (paula_guisard) I asked Tom not to go there, but he went anyway. Eu pedi ao Tom para que ele não fosse lá, mas ele foi assim mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495723 (CK) & #4933574 (Ricardo14) I asked Tom not to go there, but he went anyway. Eu pedi ao Tom para que não fosse lá, mas ele foi assim mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495723 (CK) & #4933575 (Ricardo14) I asked Tom to tell Mary what needed to be done. Pedi a Tom que dissesse a Mary o que precisava ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089403 (CK) & #9132047 (JGEN) I asked Tom to wait for me at the train station. Eu pedi ao Tom que me esperasse na estação de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2420915 (CK) & #2421509 (alexmarcelo) I asked Tom when he had started studying French. Eu perguntei ao Tom quando ele havia começado a estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980145 (CK) & #4772232 (Ricardo14) I asked Tom when he had started studying French. Perguntei ao Tom quando ele havia começado a estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980145 (CK) & #4772233 (Ricardo14) I became friends with him while I was in Taiwan. Fiz amizade com ele enquanto estava em Taiuã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500305 (CK) & #1501174 (alexmarcelo) I began to play the saxophone when I was thirty. Comecei a tocar saxofone aos trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963038 (CK) & #8979193 (JGEN) I began to play the saxophone when I was thirty. Comecei a tocar saxofone quando tinha trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8963038 (CK) & #8979194 (JGEN) I borrowed Father's hammer to build a dog house. Eu peguei emprestado o martelo do meu pai para construir uma casinha de cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321800 (CM) & #1177242 (lazymoose) I bought a new notebook and a couple of pencils. Comprei um caderno novo e alguns lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936486 (CK) & #6143114 (carlosalberto) I bought forty dollars' worth of gasoline today. Comprei quarenta dólares de gasolina hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713639 (papabear) & #1721487 (alexmarcelo) I bought forty dollars' worth of gasoline today. Eu comprei quarenta dólares de gasolina hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713639 (papabear) & #5116746 (Ricardo14) I bought this bicycle for three hundred dollars. Eu comprei esta bicicleta por trezentos dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282085 (CK) & #8288529 (JGEN) I came to apologize for what happened yesterday. Eu vim pedir desculpas pelo que aconteceu ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307946 (CK) & #4314720 (KimiP) I came to tell you that you don't need to worry. Eu vim para te dizer que você não precisa se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307949 (CK) & #7347337 (Ricardo14) I came to tell you that you don't need to worry. Eu vim lhe dizer que você não precisa se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307949 (CK) & #7347420 (carlosalberto) I came to tell you that you don't need to worry. Vim dizer-te que não é preciso te preocupares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307949 (CK) & #7347421 (carlosalberto) I came to tell you that you don't need to worry. Eu vim dizer-vos que não precisais de vos preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307949 (CK) & #7347424 (carlosalberto) I came to tell you that you don't need to worry. Vim dizer-lhes que não é preciso que se preocupem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307949 (CK) & #7347430 (carlosalberto) I came to tell you that you don't need to worry. Eu vim dizer ao senhor que não precisa de se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307949 (CK) & #7347433 (carlosalberto) I came to tell you that you don't need to worry. Vim dizer à senhora que não é preciso que se preocupe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307949 (CK) & #7347436 (carlosalberto) I came to tell you that you don't need to worry. Eu vim dizer aos senhores e às senhoras que não precisarão se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307949 (CK) & #7347438 (carlosalberto) I can remember when you were just a little girl. Eu consigo me lembrar de quando você era só uma menininha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3492704 (Hybrid) & #3494349 (piterkeo) I can see some people walking across the street. Eu vejo algumas pessoas andando pela rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24529 (CK) & #381736 (brauliobezerra) I can't bake bread because I don't have an oven. Eu não posso assar pão porque não tenho um forno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811575 (CK) & #4814423 (Ricardo14) I can't bake bread because I don't have an oven. Não posso assar pão porque eu não tenho um forno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811575 (CK) & #4814424 (Ricardo14) I can't bake bread because I don't have an oven. Eu não posso assar pão porque eu não tenho um forno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811575 (CK) & #4814425 (Ricardo14) I can't bake bread because I don't have an oven. Não posso assar pão porque não tenho um forno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811575 (CK) & #4814426 (Ricardo14) I can't figure out why he didn't tell the truth. Não entendo por que não disse a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38642 (CK) & #973446 (alexmarcelo) I can't figure out why he didn't tell the truth. Eu não entendo por que ele não disse a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38642 (CK) & #1588784 (alexmarcelo) I can't figure out why he didn't tell the truth. Não entendo por que ele não disse a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38642 (CK) & #3551327 (Ueltatoeba2014) I can't go to work today because I have the flu. Não posso ir trabalhar hoje porque estou gripado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5956016 (mailohilohi) & #6131597 (carlosalberto) I can't go to work today because I have the flu. Hoje eu não posso ir trabalhar porque estou resfriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5956016 (mailohilohi) & #6131619 (carlosalberto) I can't possibly do this without someone's help. Eu não posso fazer isso sem a ajuda de alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5953502 (mailohilohi) & #8211852 (pedrolima) I can't remember the last time I went on a date. Não consigo me lembrar a última vez que fui em um encontro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5905994 (Hybrid) & #5906077 (Ricardo14) I can't remember the last time I went on a date. Não me lembro da última vez que fui a um encontro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5905994 (Hybrid) & #5906174 (sergiomelo) I can't stand people who yell at their children. Não suporto pessoas que gritam com seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599831 (CK) & #8622067 (JGEN) I can't stand the thought of losing you forever. Eu não suporto a ideia de te perder para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954902 (CK) & #4840788 (KimiP) I can't tell you how many times I've been there. Eu não sei dizer quantas vezes eu estive lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953400 (CK) & #7777009 (pedrolima) I can't tell you why she was absent from school. Eu não sei dizer o porquê de ela ter faltado à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174814 (CK) & #1182595 (paula_guisard) I certainly had no idea Tom was studying French. Eu não tinha a menor ideia de que o Tom estava estudando Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951961 (CK) & #3267350 (Ricardo14) I closed the door so that they wouldn't hear us. Eu fechei a porta para que eles não pudessem nos ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436495 (lukaszpp) & #7791431 (Mecamute) I could hear Tom and Mary yelling at each other. Eu podia ouvir Tom e Mary gritando um com o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285251 (CK) & #8288160 (JGEN) I could no longer pretend that I wasn't in pain. Eu não podia mais fingir que não estava sentindo dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663086 (CK) & #6984655 (MarlonX19) I could no longer pretend that I wasn't in pain. Eu não podia mais fingir que eu não estava com dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663086 (CK) & #6984657 (MarlonX19) I could not accept that my wife was really dead. Não pudia aceitar que minha esposa estava realmente morta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257686 (CK) & #5950744 (sjaelsamlaren) I could swear there's something inside this box. Eu podia jurar que tinha algo dentro dessa caixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729440 (CM) & #5087420 (ToinhoAlam) I couldn't attend that party because I was sick. Não pude assistir àquela festa porque estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409023 (CK) & #1835941 (alexmarcelo) I couldn't attend that party because I was sick. Não pude assistir a essa festa porque estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409023 (CK) & #1835942 (alexmarcelo) I decided to stay a couple extra days in Boston. Decidi passar alguns dias a mais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148446 (CK) & #6936728 (Ricardo14) I didn't buy it because it was really expensive. Não comprei porque estava caro demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6475186 (changsubbs) & #6475963 (heo598) I didn't expect to see you at a place like this. Eu não esperava encontrar-te num lugar como este. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550166 (CK) & #3622818 (carlosalberto) I didn't expect to see you at a place like this. Eu não esperava encontrá-lo num lugar como este. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550166 (CK) & #3622819 (carlosalberto) I didn't have the courage to tell her the truth. Eu não tive a coragem para lhe dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394623 (CK) & #1573653 (sugoi) I didn't know that you were planning to do that. Não sabia que planejava fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728545 (CK) & #8458714 (bill) I didn't think it would be that easy to do that. Eu não pensei que seria tão fácil fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793177 (CK) & #7793186 (carlosalberto) I didn't think it would be that easy to do that. Não pensei que fosse tão fácil fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793177 (CK) & #7793187 (carlosalberto) I didn't think that you were allowed to do that. Eu não achava que você podia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7143001 (CK) & #7993667 (Ricardo14) I didn't think that you'd be tempted to do that. Eu não acho que você ficaria tentado a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111529 (CM) & #7709693 (Ricardo14) I didn't think that you'd be tempted to do that. Eu não acho que você ficaria tentada a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111529 (CM) & #7709694 (Ricardo14) I didn't understand what the man said in French. Eu não entendi o que o homem disse em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276351 (CK) & #8291812 (JGEN) I didn't understand what the man said in French. Não entendi o que o homem disse em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276351 (CK) & #8291814 (JGEN) I don't care whether he'll lend it to me or not. Eu não ligo se ele vai ou não me emprestar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283153 (CK) & #2816789 (MarlonX19) I don't know anybody who thinks Tom can do that. Eu não conheço ninguém que acha que o Tom possa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699199 (CK) & #7829810 (Ricardo14) I don't know anybody who thinks Tom can do that. Não conheço ninguém que acha que o Tom possa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699199 (CK) & #7829812 (Ricardo14) I don't know exactly when Tom plans to get here. Eu não sei exatamente quando o Tom planeja chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2886267 (CK) & #7308422 (Ricardo14) I don't know how I could've made such a mistake. Não sei como pude cometer um erro assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5852587 (CK) & #6725361 (lucasmg123) I don't know how many years Tom lived in Boston. Eu não sei quantos anos o Tom morou em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735043 (CK) & #3843541 (muriloricci) I don't know the mayor but I'd like to meet him. Eu não conheço o prefeito, mas gostaria de conhecê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436539 (lukaszpp) & #1396591 (alexmarcelo) I don't know the mayor but I'd like to meet him. Eu não conheço a prefeita, mas gostaria de conhecê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436539 (lukaszpp) & #1396592 (alexmarcelo) I don't know what part of Australia Tom is from. Eu não sei de qual parte da Austrália o Tom é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123911 (CK) & #7225540 (Ricardo14) I don't know what part of Australia Tom is from. Não sei de qual parte da Austrália o Tom é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123911 (CK) & #7225543 (Ricardo14) I don't know why I'm in a bad mood this morning. Eu não sei porque estou de mau humor esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #668070 (bluepie88) & #5087413 (ToinhoAlam) I don't know why Tom doesn't want me to do that. Eu não sei por que Tom não quer que eu faça aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040098 (CK) & #6289697 (ToinhoAlam) I don't know why Tom wanted me to be here today. Eu não sei por que Tom queria que eu viesse aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4046749 (CK) & #8158007 (lucasmg123) I don't let my daughter go out even on weekends. Eu não deixo minha filha sair nem nos finais de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117769 (CM) & #7120821 (Marquetto) I don't like the same kind of books as Tom does. Não gosto do mesmo tipo de livros que gosta o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234173 (CK) & #8209810 (XY) I don't like to be kept waiting for a long time. Não gosto que me deixem esperando por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259514 (CK) & #913174 (alexmarcelo) I don't like to be kept waiting for a long time. Eu não gosto que me deixem esperando por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259514 (CK) & #5109349 (Ricardo14) I don't practice the piano as often as I should. Eu não treino tanto piano quanto deveria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4370737 (Lepotdeterre) & #4445115 (alexmarcelo) I don't practice the piano as often as I should. Eu não treino tanto piano como deveria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4370737 (Lepotdeterre) & #4445116 (alexmarcelo) I don't really know why, but they don't like me. Eu não sei mesmo por quê, mas eles não gostam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517279 (CM) & #1517309 (alexmarcelo) I don't really know why, but they don't like me. Eu não sei mesmo por quê, mas elas não gostam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1517279 (CM) & #1517311 (alexmarcelo) I don't really want to eat Chinese food tonight. Eu realmente não quero comer comida chinesa esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497429 (CK) & #5090630 (ajdavidl) I don't think I'll buy this. It's too expensive. Acho que não vou comprar isto. Está caro demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6527057 (CK) & #8534760 (bill) I don't think Tom is as stupid as he used to be. Não acho que o Tom seja tão estúpido como costumava ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4482387 (CK) & #4483709 (Ricardo14) I don't think he'll be able to do it by himself. Eu não acho que ele poderá fazer isso por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298890 (CK) & #913194 (alexmarcelo) I don't think that anybody noticed what Tom did. Eu não acho que alguém tenha percebido o que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235852 (CK) & #7681708 (Wagner1994) I don't think this shirt goes with that red tie. Eu não acho que essa camisa combine com esta gravata vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61029 (CK) & #1846834 (alexmarcelo) I don't understand how you were able to do that. Eu não entendo como você foi capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6122875 (CK) & #7235167 (Ricardo14) I don't understand how you were able to do that. Não entendo como você foi capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6122875 (CK) & #7235169 (Ricardo14) I don't understand why he didn't tell the truth. Eu não entendo por que ele não disse a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588668 (CM) & #1588784 (alexmarcelo) I don't want you to make the same mistake I did. Não quero que cometa o mesmo erro que cometi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537539 (CK) & #8538733 (bill) I don't want you to make the same mistake I did. Eu não quero que você cometa o mesmo erro que eu cometi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537539 (CK) & #8538737 (Ricardo14) I don't want you to make the same mistake I did. Não quero que você cometa o mesmo erro que eu cometi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537539 (CK) & #8538739 (Ricardo14) I don't want you to tell me what I already know. Eu não quero que você me diga o que eu já sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032008 (CK) & #5699185 (Ricardo14) I don't want you to tell me what I already know. Não quero que você me diga o que eu já sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032008 (CK) & #5699186 (Ricardo14) I don't want you to tell me what I already know. Não quero que venhas me contar aquilo que eu já sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032008 (CK) & #6310942 (carlosalberto) I don't want you to tell me what I already know. Não quero que vocês venham me contar o que eu já sei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032008 (CK) & #6310943 (carlosalberto) I doubt that I'll feel like doing that tomorrow. Eu duvido que eu vá me sentir disposto a fazer isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8361734 (CK) & #8877098 (victorromero85) I doubt very seriously that that will scare Tom. Duvido muito seriamente que isso vá assustar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234080 (CK) & #7575480 (Ricardo14) I doubt very seriously that that will scare Tom. Eu duvido muito seriamente que isso vá assustar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234080 (CK) & #7575481 (Ricardo14) I even tried writing a song about what happened. Eu até tentei escrever uma canção sobre o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325187 (CK) & #2831359 (alexmarcelo) I expect him to take care of my younger brother. Espero que ele cuide do meu irmão mais novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260073 (CK) & #7447244 (Ricardo14) I find it difficult to express myself in French. Eu acho difícil me expressar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451171 (CK) & #2604220 (alexmarcelo) I find it hard to get up early on cold mornings. Eu acho difícil acordar cedo em manhãs frias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21166 (CK) & #404256 (brauliobezerra) I forgot to send New Year's cards to my friends. Esqueci de mandar cartões de Ano Novo aos meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262064 (CK) & #1400830 (alexmarcelo) I found my dog lying under the tree in our yard. Encontrei meu cachorro deitado sob uma árvore no seu quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250775 (CK) & #886717 (alexmarcelo) I get nervous whenever I go through immigration. Eu fico nervoso sempre que eu passo pela imigração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226922 (CK) & #8333831 (JGEN) I get nervous whenever I go through immigration. Fico nervoso sempre que passo pela imigração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226922 (CK) & #8333834 (JGEN) I got on the bus and the driver closed the door. Eu entrei no ônibus e o motorista fechou a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117771 (CM) & #7894085 (pedrolima) I guess everybody thinks that's how it happened. Acho que todo mundo pensa que é assim que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663084 (CK) & #6984653 (MarlonX19) I had knee replacement surgery three months ago. Fiz uma cirurgia de substituição do joelho há três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192467 (CK) & #8192618 (josivangoncalves) I had to study French when I was in high school. Tive que estudar francês quando estava no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663083 (CK) & #6984652 (MarlonX19) I hadn't realized the magnitude of the problems. Eu não tinha notado o tamanho dos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254702 (CM) & #4505931 (Ricardo14) I hadn't realized the magnitude of the problems. Não tinha dado conta do tamanho dos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254702 (CM) & #4505932 (Ricardo14) I have a feeling you and I have a lot in common. Eu acho que você e eu temos muito em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640166 (CK) & #7886436 (pedrolima) I have a few more questions I'd like to ask you. Eu tenho mais algumas perguntas que eu gostaria de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596464 (CK) & #8632609 (Ricardo14) I have a few more questions I'd like to ask you. Tenho mais algumas perguntas que eu gostaria de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596464 (CK) & #8632610 (Ricardo14) I have a few more questions I'd like to ask you. Tenho mais algumas perguntas que gostaria de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596464 (CK) & #8632612 (Ricardo14) I have a few more questions I'd like to ask you. Eu tenho mais algumas perguntas que gostaria de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596464 (CK) & #8632613 (Ricardo14) I have a lot of work to do before I can go home. Eu tenho muito trabalho a fazer antes de poder ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2119595 (CK) & #2134009 (alexmarcelo) I have almost three thousand dollars in my safe. Eu tenho quase três mil dólares na minha poupança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640165 (CK) & #7886434 (pedrolima) I have an older brother and two younger sisters. Eu tenho um irmão mais velho e duas irmãs mais novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553821 (CK) & #1430804 (alexmarcelo) I have the feeling I've already seen this movie. Tenho a impressão de que já vi este filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522305 (erikspen) & #1519469 (alexmarcelo) I have to return this book to the library today. Eu tenho que devolver este livro à biblioteca hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253748 (CK) & #5124712 (ToinhoAlam) I have told you everything I know about Germany. Eu te contei tudo o que eu sei sobre a Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761951 (Amastan) & #6934883 (Ricardo14) I have told you everything I know about Germany. Te contei tudo o que eu sei sobre a Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761951 (Amastan) & #6934884 (Ricardo14) I have told you everything I know about Germany. Eu te contei tudo o que sei sobre a Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761951 (Amastan) & #6934885 (Ricardo14) I have told you everything I know about Germany. Te contei tudo o que sei sobre a Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761951 (Amastan) & #6934886 (Ricardo14) I haven't eaten French food since I left France. Eu não como comida francesa desde que fui embora da França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953486 (CK) & #1048308 (brauliobezerra) I haven't seen my ex-wife since we got divorced. Não vi minha ex-esposa desde que nos divorciamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892405 (CK) & #7897387 (piterkeo) I heard Australia is famous for beautiful women. Eu ouvi dizer que a Austrália é famosa pelas mulheres bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167644 (CK) & #7589468 (Ricardo14) I heard someone call my name in the crowded bus. Eu ouvi alguém chamar o meu nome no ônibus lotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243505 (CM) & #2815119 (MarlonX19) I helped Tom choose a birthday present for Mary. Eu ajudei Tom a escolher um presente de aniversário para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663082 (CK) & #5262952 (ToinhoAlam) I hope neither of them was injured in the crash. Espero que nenhum deles tenha sido ferido no acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68172 (CK) & #7341462 (Ricardo14) I hope neither of them was injured in the crash. Eu espero que nenhum deles tenha sido ferido no acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68172 (CK) & #7341463 (Ricardo14) I hope you liked it and that you come back soon. Espero que tenha gostado e que volte logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876954 (Asma) & #1877011 (alexmarcelo) I hope you liked it and that you come back soon. Espero que tenham gostado e que voltem logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876954 (Asma) & #1877012 (alexmarcelo) I hope you liked it and that you come back soon. Espero que tenhas gostado e que voltes logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1876954 (Asma) & #1877013 (alexmarcelo) I know Tom wouldn't enjoy doing that by himself. Eu sei que Tom não gostaria de fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509296 (CK) & #8908925 (Brasiliense) I know a good Mexican restaurant on Park Street. Eu conheço um restaurante ótimo na rua Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663081 (CK) & #4989339 (bill) I know perfectly well that it wasn't your fault. Eu sei perfeitamente que isso não foi culpa sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935560 (kaiperkins271) & #6935568 (Ricardo14) I know perfectly well that it wasn't your fault. Sei perfeitamente que isso não foi culpa sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6935560 (kaiperkins271) & #6935569 (Ricardo14) I know that Tom isn't much shorter than you are. Eu sei que o Tom não é muito mais baixo do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509208 (CK) & #7589702 (Ricardo14) I know that Tom will have to do that on his own. Eu sei que Tom terá que fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170899 (CK) & #8290454 (JGEN) I know that Tom will have to do that on his own. Eu sei que Tom terá que fazer isso por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7170899 (CK) & #8290455 (JGEN) I left my wallet at home on that particular day. Eu deixei minha carteira em casa naquele dia em particular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44604 (CM) & #1859540 (Livonor) I like grapes, but I can't eat too many of them. Eu gosto de uvas, mas não posso comer muitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230659 (CK) & #7448220 (Ricardo14) I looked for Tom and Mary for more than an hour. Eu procurei pelo Tom e pela Maria por mais de uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4788126 (CK) & #4823936 (bill) I looked for you everywhere and didn't find you. Eu te procurei em toda parte e não te achei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1302255 (Eldad) & #1302252 (alexmarcelo) I made friends with many Americans at the party. Eu fiz amizade com muitos americanos na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254183 (CK) & #7289559 (Ricardo14) I need a piece of wood about three inches thick. Preciso de um pedaço de madeira com cerca de três polegadas de espessura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071736 (sharptoothed) & #3806440 (piterkeo) I never thought I'd be happy to hear your voice. Nunca imaginei que ficaria feliz em ouvir sua voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044967 (CK) & #2045017 (MarlonX19) I never wrote to her, despite the urge to do so. Eu nunca escrevi a ela, apesar da vontade que tenho de fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528896 (erikspen) & #1007113 (alexmarcelo) I often use SSH to access my computers remotely. Eu uso frequentemente SSH para ter acesso remoto aos meus computadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #367132 (sysko) & #375042 (brauliobezerra) I often used to play tennis with him on Sundays. Eu costuma jogar frequentemente tênis com ele nos domingos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414632 (CK) & #421964 (brauliobezerra) I plan to go back to Australia as soon as I can. Pretendo voltar para a Austrália assim que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194971 (CK) & #7195414 (carlosalberto) I promised to help my brother with his homework. Eu prometi ajudar o meu irmão com o trabalho de casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259579 (CK) & #2751654 (Ricardo14) I purchased a telescope and a book on astronomy. Eu comprei um telescópio e um livro sobre Astronomia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806595 (Objectivesea) & #4806211 (carlosalberto) I read several books last week, including yours. Eu li vários livros semana passada, incluindo o seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1227604 (Ketutar) & #1227612 (alexmarcelo) I really don't know how many songs I've written. Eu realmente não sei quantas canções eu compus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8874792 (CK) & #8874901 (Natheun) I really don't know how many songs I've written. Eu não faço ideia de quantas canções eu já escrevi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8874792 (CK) & #8874903 (Natheun) I really enjoyed the talk we had about politics. Eu gostei muito da nossa conversa sobre política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870549 (CM) & #870548 (alexmarcelo) I received a letter informing me of his arrival. Recebi uma carta me informando sobre a chegada dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260729 (CM) & #1016713 (une_monica) I said good night to my parents and went to bed. Eu disse boa noite aos meus pais e fui para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5363658 (tabular) & #2179498 (alexmarcelo) I saw a man stealing clothes off my clothesline. Vi um homem roubando roupas do meu varal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912630 (CK) & #8924761 (JGEN) I saw a man stealing clothes off my clothesline. Eu vi um homem roubando roupas do meu varal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912630 (CK) & #8924762 (JGEN) I saw a man yesterday eating from a garbage can. Eu vi um homem comer da lata de lixo ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953587 (CK) & #1185201 (brauliobezerra) I shouldn't have drunk that last bottle of beer. Não deveria ter bebido a última garrafa de cerveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953597 (CK) & #1510713 (alexmarcelo) I showed Tom the pictures that I took yesterday. Eu mostrei para o Tom as fotos que eu tirei ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857204 (CK) & #7201256 (Ricardo14) I showed Tom the pictures that I took yesterday. Mostrei para o Tom as fotos que eu tirei ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857204 (CK) & #7201257 (Ricardo14) I showed Tom the pictures that I took yesterday. Eu mostrei para o Tom as fotos que tirei ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857204 (CK) & #7201258 (Ricardo14) I showed Tom the pictures that I took yesterday. Mostrei para o Tom as fotos que tirei ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6857204 (CK) & #7201259 (Ricardo14) I spoke slowly so that they might understand me. Falei devagar para que pudessem me entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305009 (CK) & #3215069 (gleydin) I started to learn French in junior high school. Eu comecei a aprender Francês no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274144 (CK) & #8291832 (JGEN) I still haven't done what you've asked me to do. Eu ainda não fiz o que você me pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293406 (CK) & #5300740 (ToinhoAlam) I suspect that Tom and Mary have both done that. Eu suspeito que Tom e Mary tenham feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676307 (CK) & #7331452 (Ricardo14) I suspect that Tom doesn't speak French at work. Eu suspeito que Tom não fale francês no trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236596 (CK) & #7354469 (Ricardo14) I teach Tom's children French three days a week. Eu dou aula de francês para os filhos do Tom três vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011986 (CK) & #6958183 (Ricardo14) I teach Tom's children French three days a week. Dou aula de francês para os filhos do Tom três vezes por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011986 (CK) & #6958184 (Ricardo14) I think it's about time for me to get a haircut. Eu acho que é hora de eu ir cortar meu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640164 (CK) & #7886432 (pedrolima) I think it's time for me to buy a decent camera. Eu acho que é hora de eu comprar uma câmera decente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903809 (CK) & #904670 (alexmarcelo) I think it's time for me to move to the suburbs. Eu acho que é hora de eu me mudar para a periferia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903855 (CK) & #904721 (alexmarcelo) I think my parents are hiding something from me. Eu acho que os meus pais estão escondendo algo de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4135282 (CK) & #8606461 (bill) I think that Tom didn't really enjoy doing that. Eu acho que o Tom não gostou muito de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168188 (CK) & #7445616 (Ricardo14) I think that Tom is at least partially to blame. Acho que o Tom é, pelo menos, parcialmente culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168462 (CK) & #7575479 (Ricardo14) I think that Tom went to Mary's house yesterday. Eu acho que Tom foi à casa de Mary ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169307 (CK) & #8699559 (bill) I think that they will need to sell their house. Acho que eles precisarão vender a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3452110 (CK) & #3453895 (piterkeo) I think this dictionary is useful for beginners. Eu acho que esse dicionário é útil para iniciantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #654013 (CK) & #2485076 (MarlonX19) I think we should consider doing something else. Acho que deveríamos considerar fazer outra coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663080 (CK) & #6984650 (MarlonX19) I think we'll need to ask Tom to do that for us. Acho que vamos precisar pedir que Tom faça isso para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338717 (CK) & #6725043 (lucasmg123) I think you and I are staying at the same hotel. Eu acho que você e eu vamos ficar no mesmo hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234595 (CK) & #8639458 (Ricardo14) I think you and I are staying at the same hotel. Acho que você e eu vamos ficar no mesmo hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234595 (CK) & #8639459 (Ricardo14) I thought that maybe you could use some company. Achei que pudesses estar a precisar de companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173961 (CK) & #8106068 (iT4LL) I thought you might want to go swimming with us. Achei que você pudesse ir nadar com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009272 (CK) & #9036300 (JGEN) I thought you might want to go swimming with us. Pensei que você pudesse ir nadar conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009272 (CK) & #9036301 (JGEN) I thought you might want to go swimming with us. Eu pensei que você pudesse ir nadar com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009272 (CK) & #9036302 (JGEN) I thought you told me you couldn't speak French. Achava que você me contou que não falava francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204848 (CK) & #3416525 (Ricardo14) I told myself that I'd never be able to do that. Eu disse a mim mesma que nunca seria capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257636 (CK) & #8301180 (JGEN) I took it for granted that you were on our side. Eu tinha certeza de que você estava do nosso lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69730 (CM) & #455444 (lucas) I took shelter from rain under the shop's eaves. Eu me abriguei da chuva sob o beiral da loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254585 (CM) & #7447730 (Ricardo14) I tried again and again, but I couldn't succeed. Eu tentei de novo e de novo, mas não consegui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24487 (jakov) & #4145679 (KimiP) I tripped over the mat when I came in the house. Eu tropecei no tapete quando entrei na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433781 (CK) & #1695079 (DracoKall) I understand you had a fight with Tom yesterday. Entendo que você teve uma briga com o Tom ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3095115 (CK) & #3316646 (MarlonX19) I usually eat a big breakfast and a light lunch. Normalmente, eu tomo um café da manhã reforçado e como pouco no almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4710416 (CK) & #4711436 (carlosalberto) I wandered through that region completely alone. Eu vaguei por aquela região completamente sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2817882 (etala) & #8010823 (jvlopes91) I want Tom to stay where he is until I get back. Eu quero que o Tom fique onde está até eu voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8566844 (CK) & #8566869 (Ricardo14) I want Tom to stay where he is until I get back. Quero que o Tom fique onde está até eu voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8566844 (CK) & #8566871 (Ricardo14) I want Tom to stay where he is until I get back. Eu quero que o Tom fique onde ele está até eu voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8566844 (CK) & #8566874 (Ricardo14) I want Tom to stay where he is until I get back. Quero que o Tom fique onde ele está até eu voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8566844 (CK) & #8566876 (Ricardo14) I want everyone to know that I'm not a murderer. Eu quero que todos saibam que eu não sou um assassino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032011 (CK) & #9245095 (heo598) I want everyone to know that I'm not a murderer. Eu quero que todo mundo saiba que eu não sou um assassino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032011 (CK) & #9245097 (heo598) I want to get a haircut before I go on the trip. Quero cortar o cabelo antes de sair de viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325550 (CK) & #912246 (alexmarcelo) I want to know if my baggage is going to arrive. Eu quero saber se a minha bagagem vai chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251112 (CM) & #404766 (brauliobezerra) I want to know who you were with this afternoon. Quero saber com quem você estava esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062859 (CK) & #4065131 (carlosalberto) I want to know who you were with this afternoon. Eu quero saber com quem estavas esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062859 (CK) & #4065194 (carlosalberto) I want you to stay in Boston until October 20th. Eu quero que você fique em Boston até o dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340577 (CK) & #7316802 (Ricardo14) I want you to stay in Boston until October 20th. Quero que você fique em Boston até o dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340577 (CK) & #7316803 (Ricardo14) I wanted Tom to buy a birthday present for Mary. Eu queria que Tom comprasse um presente de aniversário para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276353 (CK) & #8291809 (JGEN) I was astounded that she can speak 10 languages. Fiquei surpreso que ela sabe falar 10 idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537174 (JimBreen) & #8632480 (Ricardo14) I was astounded that she can speak 10 languages. Eu fiquei surpreso que ela sabe falar 10 idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537174 (JimBreen) & #8632481 (Ricardo14) I was born on the twenty-second of June in 1974. Eu nasci em 22 de junho de 1974. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252435 (CK) & #5047690 (alexmarcelo) I was born on the twenty-second of June in 1974. Nasci em 22 de junho de 1974. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252435 (CK) & #5116925 (Ricardo14) I was invited to go abroad, but I don't want to. Eu fui convidado a viajar para fora, mas eu não quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176317 (paula_guisard) & #1176318 (paula_guisard) I was searching for something that didn't exist. Estava procurando algo que não existia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386497 (Dorenda) & #738056 (Gyuri) I was searching for something that didn't exist. Eu estava procurando algo que não existia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386497 (Dorenda) & #6937694 (Ricardo14) I was upset by the news of the traffic accident. Fiquei triste com a notícia do acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48074 (CK) & #2389705 (Ricardo14) I wasn't able to buy everything I wanted to buy. Não consegui comprar tudo o que queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8006939 (CK) & #8427570 (bill) I watched Tom's new video, but I didn't like it. Eu assisti o novo vídeo de Tom, mas não gostei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285353 (CK) & #8288051 (JGEN) I wholeheartedly agree with everything Tom said. Concordo na íntegra com tudo o que disse o Tomás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488274 (Spamster) & #7011906 (iart61) I will be working on my report all day tomorrow. Vou trabalhar em meu relatório o dia inteiro amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323255 (CK) & #1501454 (roger_rf) I will forgive him out of consideration for you. Perdoá-lo-ei em consideração a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17438 (Zifre) & #902264 (alexmarcelo) I wish I could figure out how to make this work. Eu queria poder descobrir como fazer isso funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953737 (CK) & #2592335 (MarlonX19) I wish I could speak French half as well as you. Eu queria saber metade do que você sabe em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451169 (CK) & #2604222 (alexmarcelo) I wish I had the time to stay and talk with you. Eu queria ter tempo para ficar e conversar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418448 (blay_paul) & #419195 (brauliobezerra) I wish I hadn't told Tom about what we had done. Eu queria que eu não tivesse dito ao Tom sobre o que nós fizemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233837 (CK) & #9135124 (thiago_nascimentodf) I wish she would stop playing that stupid music. Eu queria que ela parasse de tocar essa música idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2470 (bmorsello) & #418158 (brauliobezerra) I wish that I could speak French as well as Tom. Queria poder falar francês tão bem como Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1197001 (CK) & #1200458 (Ricardo14) I withdrew some money from the bank for my trip. Retirei dinheiro do banco para a minha viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260025 (CM) & #4281586 (Ricardo14) I wonder if Tom knows what we're supposed to do. Pergunto-me se Tom sabe o que devemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694849 (CK) & #6776431 (ska2) I wonder what the weather will be like tomorrow. Pergunto-me como estará o tempo amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323448 (CK) & #1048228 (alexmarcelo) I would do anything just to hold you in my arms. Eu faria qualquer coisa só para te ter nos meus braços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647752 (Spamster) & #1648762 (alexmarcelo) I would have been happier if I had stayed there. Eu teria sido mais feliz se tivesse ficado lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1564884 (CM) & #1405460 (alexmarcelo) I'd just like to be able to save a little money. Eu só queria poder economizar um dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934843 (CK) & #1934972 (alexmarcelo) I'd like to leave this town and never come back. Gostaria de sair desta cidade e nunca mais voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5933564 (CK) & #1396510 (alexmarcelo) I'd like to take another look at those pictures. Eu gostaria de dar uma outra olhada naquelas fotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912449 (CK) & #9080863 (Ricardo14) I'd love to help you out, but I'm terribly busy. Eu adoraria te ajudar, mas estou muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048210 (CK) & #7441370 (Ricardo14) I'd love to help you out, but I'm terribly busy. Adoraria te ajudar, mas estou muito ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048210 (CK) & #7441372 (Ricardo14) I'd love to know if my luggage is arriving soon. Eu adoraria saber se minha bagagem chegará logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176243 (paula_guisard) & #1176240 (paula_guisard) I'd rather spend time in a museum than at a bar. Acho melhor passar algum tempo num museu do que num bar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823485 (CK) & #6823560 (carlosalberto) I'll be happy to help you look for an apartment. Ficarei feliz em lhe ajudar a procurar um apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044968 (CK) & #2045016 (MarlonX19) I'll either write to you or phone you next week. Eu vou te escrever ou então te telefonar na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056332 (CK) & #1056367 (brauliobezerra) I'll never forget the time we've spent together. Eu nunca vou esquecer o tempo que nós passamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915739 (CK) & #8938936 (Ricardo14) I'll never forget the time we've spent together. Nunca vou esquecer o tempo que nós passamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915739 (CK) & #8938937 (Ricardo14) I'll never forget the time we've spent together. Eu nunca vou esquecer o tempo que passamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915739 (CK) & #8938938 (Ricardo14) I'll text Tom and see if he wants to go with us. Eu vou enviar um mensagem para o Tom e vê se ele quer ir com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640163 (CK) & #7886431 (pedrolima) I'm appalled at how badly those children behave. Estou impressionado com o quão ruim é o comportamento daquelas crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455877 (lukaszpp) & #1801071 (une_monica) I'm from Wellington, the capital of New Zealand. Eu sou de Wellington, capital da Nova Zelândia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35962 (CK) & #4811423 (carlosalberto) I'm glad someone told me what needed to be done. Fico feliz que alguém me disse o que precisava ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5225060 (CK) & #5233804 (ToinhoAlam) I'm going to Japan with my girlfriend in August. Eu vou para o Japão com a minha namorada em agosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #361349 (blay_paul) & #376510 (brauliobezerra) I'm going to do something by myself for a while. Vou fazer alguma coisa sozinho por um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064970 (CK) & #2066431 (MarlonX19) I'm going to study French with Tom this evening. Vou estudar francês com Tom esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077260 (CK) & #9119796 (JGEN) I'm going to study French with Tom this evening. Eu vou estudar francês com Tom esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077260 (CK) & #9119798 (JGEN) I'm going to take off this stamp with hot water. Vou tirar esse selo com água quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267216 (_undertoad) & #3711536 (carlosalberto) I'm grateful for what you've done for my family. Me sinto grato pelo que fez pela minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6876042 (CK) & #8351274 (lucasmg123) I'm looking for somebody who understands French. Estou procurando alguém que entenda francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225625 (CK) & #7289478 (Ricardo14) I'm never going to be able to do that by myself. Jamais conseguirei fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685459 (CK) & #8458536 (bill) I'm not satisfied with the quality of your work. Eu não estou satisfeito com a qualidade de seu serviço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537705 (CK) & #5702197 (Ricardo14) I'm not satisfied with the quality of your work. Não estou satisfeito com a qualidade de seu serviço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537705 (CK) & #5702198 (Ricardo14) I'm not sure that Tom is going to agree to this. Eu não sei se Tom vai concordar com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6693409 (CK) & #8482192 (ToinhoAlam) I'm planning to stay in Boston for three months. Pretendo ficar em Boston por três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024162 (CK) & #4765965 (bill) I'm pretty sure that Tom used to live in Boston. Eu tenho certeza que o Tom morava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663079 (CK) & #6984649 (MarlonX19) I'm pretty sure that Tom won't agree to do that. Tenho certeza de que o Tom não concordará com aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663078 (CK) & #6984646 (MarlonX19) I'm sick of hearing the same thing all the time. Eu estou cansado de ouvir a mesma coisa o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943604 (AlanF_US) & #4948634 (Ricardo14) I'm sick of hearing the same thing all the time. Estou cansado de ouvir a mesma coisa o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4943604 (AlanF_US) & #4948635 (Ricardo14) I'm sorry to interrupt you while you're talking. Desculpe por interrompê-lo enquanto você está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434012 (CK) & #956091 (une_monica) I'm sorry, Tom. I don't approve of your methods. Sinto muito, Tom. Eu não concordo com os seus métodos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492514 (CK) & #1571320 (alexmarcelo) I'm still going to Boston several times a month. Eu ainda estou indo para Boston várias vezes por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234529 (CK) & #7575662 (Ricardo14) I'm still going to Boston several times a month. Ainda estou indo para Boston várias vezes por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234529 (CK) & #7575663 (Ricardo14) I'm sure things will take a turn for the better. Tenho certeza que as coisas mudarão para melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8059431 (AlanF_US) & #8240539 (josivangoncalves) I'm thinking about putting my house up for sale. Estou pensando em colocar minha casa à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2367862 (darinmex) & #4242211 (carloseperola) I'm tired of listening to all of Tom's bragging. Estou cansado de ouvir o Tom se gabando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894363 (CK) & #7897368 (piterkeo) I'm trying to remember the first time I met you. Estou tentando me lembrar de quando eu te conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620132 (CK) & #5404879 (ToinhoAlam) I've always wanted to learn how to ride a horse. Eu sempre quis aprender a cavalgar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423336 (CK) & #7423419 (alexmarcelo) I've been in Australia way longer than you have. Eu estou na Austrália há muito mais tempo que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156847 (CK) & #7157779 (carlosalberto) I've been in Australia way longer than you have. Estou na Austrália há muito mais tempo que tu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156847 (CK) & #7157781 (carlosalberto) I've been in Australia way longer than you have. Estou na Austrália há muito mais tempo que vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156847 (CK) & #7157785 (carlosalberto) I've been in Australia way longer than you have. Estou na Austrália há muito mais tempo que vós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156847 (CK) & #7157786 (carlosalberto) I've been in Australia way longer than you have. Estou na Austrália há muito mais tempo que o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156847 (CK) & #7157787 (carlosalberto) I've been in Australia way longer than you have. Estou na Austrália há muito mais tempo que a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156847 (CK) & #7157788 (carlosalberto) I've been in Australia way longer than you have. Estou na Austrália há muito mais tempo que os senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156847 (CK) & #7157791 (carlosalberto) I've been in Australia way longer than you have. Estou na Austrália há muito mais tempo que as senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156847 (CK) & #7157792 (carlosalberto) I've been living in Boston since I was thirteen. Moro em Boston desde os meus 13 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3819871 (CK) & #6984467 (Ricardo14) I've been living in this house since last month. Estou morando nesta casa desde o mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267242 (_undertoad) & #3491570 (piterkeo) I've been told that I should pay more attention. Me disseram que eu deveria prestar mais atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359282 (CK) & #2822241 (MarlonX19) I've converted all the audio files to MP3 files. Eu converti todos os arquivos de áudio para MP3. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824699 (CK) & #4968668 (ToinhoAlam) I've tried to do that, but haven't been able to. Eu tentei fazer isso, mas não consegui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657008 (CK) & #7454567 (Ricardo14) I've tried to do that, but haven't been able to. Tentei fazer isso, mas não consegui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657008 (CK) & #7454570 (Ricardo14) I've tried to do that, but haven't been able to. Eu venho tentando fazer isso, mas não consegui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657008 (CK) & #7454572 (Ricardo14) I've tried to do that, but haven't been able to. Venho tentando fazer isso, mas não consegui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6657008 (CK) & #7454574 (Ricardo14) If I did that, everyone would think I was crazy. Se eu fizesse aquilo, todo mundo pensaria que eu estava louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825535 (CK) & #5254757 (ajdavidl) If I were you, I wouldn't do that kind of thing. Se eu fosse você, eu faria esse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411321 (CK) & #1120534 (brauliobezerra) If I'd studied harder, I'd have passed the exam. Se eu tivesse estudado mais, teria passado no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795045 (CK) & #6795658 (Ricardo14) If I'd studied harder, I'd have passed the test. Se eu tivesse estudado mais, teria passado na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795046 (CK) & #6795659 (Ricardo14) If Tom doesn't eat this, please give it to Mary. Se o Tom não comer isso, por favor, dê para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830379 (CK) & #5205447 (Ricardo14) If he is proficient in English, I'll employ him. Se ele tem proficiência em inglês, eu o contratarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283391 (CM) & #378184 (brauliobezerra) If her temperature goes up, send for the doctor. Se a temperatura dela aumentar, mande ela para o médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30636 (mcq) & #7756697 (pedrolima) If it rains tomorrow, I'll stay at home all day. Se chover amanhã, ficarei em casa o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089224 (CK) & #9132072 (JGEN) If it rains tomorrow, I'll stay at home all day. Se chover amanhã, vou ficar em casa o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089224 (CK) & #9132073 (JGEN) If they don't want this, then what do they want? Se eles não querem isso, então o que eles querem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032023 (CK) & #5055553 (hiroy) If you always eat that much, you'll gain weight. Se você sempre comer tanto assim, vai ganhar peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830552 (CK) & #2787214 (Ricardo14) If you became blind suddenly, what would you do? Se você ficasse cego de repente, o que faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241945 (CM) & #1846789 (alexmarcelo) If you do that, you're going to look ridiculous. Se você fizer isso, parecerá ridículo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798861 (CK) & #4799986 (danilobito) If you don't tell me what you've done, Tom will. Se você não me contar o que fez, Tom vai me contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076506 (CK) & #9119998 (JGEN) If you guys want to sleep here, it's no problem. Se vocês querem dormir aqui, não há problema! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419352 (erikspen) & #2418315 (MarlonX19) If you had a million dollars, what would you do? Se você tivesse um milhão de dólares, o que você faria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2030169 (CK) & #2036051 (MarlonX19) In 1958, Brazil won its first World Cup victory. Em 1958, o Brasil ganhou sua primeira Copa do Mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479130 (CK) & #742911 (brauliobezerra) In all probability, we'll arrive before they do. Com todas as probabilidades, chegaremos antes deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489911 (CK) & #2094026 (MarlonX19) In any case, I've already entirely forgiven you. De qualquer maneira, já te perdoei por completo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540358 (blay_paul) & #6310696 (carlosalberto) In any case, I've already entirely forgiven you. De qualquer maneira, já perdoei vocês completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #540358 (blay_paul) & #6310697 (carlosalberto) In most parts of Israel, snow is extremely rare. Na maior parte de Israel, encontrar neve é extremamente raro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890533 (AlanF_US) & #8341951 (Mecamute) In times like this, we should all pull together. Em tempos como este devemos todos trabalhar em harmonia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001631 (patgfisher) & #3001796 (carlosalberto) Is Tom wearing the new shirt you bought for him? O Tom está vestindo a nova camisa que você comprou para ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640162 (CK) & #7886430 (pedrolima) Is it all right if I leave early this afternoon? Está tudo bem se eu sair mais cedo esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826918 (CK) & #5455227 (ajdavidl) Is it true that men have oilier skin than women? É verdade que os homens têm a pele mais oleosa do que as mulheres? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329129 (fcbond) & #1836479 (nowasky) Is it true that you complained to the principal? É verdade que você reclamou com o chefe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731155 (Amastan) & #1731907 (alexmarcelo) Is it true that you complained to the principal? É verdade que vocês reclamaram com o chefe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731155 (Amastan) & #1731914 (alexmarcelo) Is it true that you're going to study in Boston? É verdade que você vai estudar em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565949 (CK) & #6614265 (bill) Is there any risk of being caught by the police? Há algum risco de ser pego pela polícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238193 (CK) & #8895194 (Ricardo14) Is there any risk of being caught by the police? Tem algum risco de ser pego pela polícia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238193 (CK) & #8895198 (Ricardo14) Isn't Tom supposed to be doing his homework now? Tom não deveria estar fazendo seu dever de casa agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444748 (CK) & #3446546 (piterkeo) It doesn't matter who says so, it's still wrong. Não importa quem diz isso, ainda é errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2066983 (CK) & #2067059 (MarlonX19) It is a four-hour drive from New York to Boston. É uma viagem de quatro horas de Nova York a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35939 (CK) & #7289373 (Ricardo14) It is a pity that you should lose such a chance. É uma pena que você deve perder tal chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17988 (Zifre) & #2810780 (akilez) It is hard to distinguish you from your brother. É difícil distinguir você do seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17606 (Swift) & #748823 (brauliobezerra) It is hard to distinguish you from your brother. É difícil saber quem é quem entre você e seu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17606 (Swift) & #748825 (brauliobezerra) It is necessary for you to see a doctor at once. É necessário que você veja um médico de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15889 (Swift) & #1412152 (alexmarcelo) It is not good for a scientist to get emotional. Não é bom um cientista ficar emotivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23987 (CK) & #1571727 (paula_guisard) It is not more than ten minutes' walk from here. Não é mais que dez minutos de caminhada daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62062 (CM) & #2068952 (MarlonX19) It is not more than ten minutes' walk from here. Não é mais do que dez minutos de caminhada daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62062 (CM) & #2068956 (MarlonX19) It isn't easy to write a love letter in English. Não é fácil escrever uma carta de amor em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400383 (CK) & #5616779 (Ricardo14) It looks like they're satisfied with the result. Parece que eles estão satisfeitos com o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568951 (FeuDRenais) & #1175291 (paula_guisard) It looks like you've finally decided what to do. Parece que você finalmente decidiu o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825248 (CK) & #5316806 (ajdavidl) It may not have been as easy as Tom said it was. Pode não ter sido tão fácil quanto o Tom disse que foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118692 (CK) & #6473918 (heo598) It was Tom who told me I didn't need to do that. Foi o Tom que me disse que eu não precisava fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338621 (CK) & #7531102 (Ricardo14) It was a big honor to be asked to give a speech. Foi uma grande honra ser convidado a fazer um discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315024 (CK) & #7482432 (Ricardo14) It was a problem, but not one we couldn't solve. Era um problema, mas não um que a gente não conseguisse resolver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226160 (CK) & #8777198 (heo598) It was one of the best movies Tom had ever seen. Foi um dos melhores filmes que Tom já viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192078 (Hybrid) & #8192271 (josivangoncalves) It was quite a struggle for him to get this far. Ele lutou bastante para chegar até aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177879 (bart) & #1177039 (alexmarcelo) It was so cold that no one wanted to go outside. Estava tão frio que ninguém queria sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37814 (CK) & #1016715 (une_monica) It will be a long time before I can buy a house. Levará muito tempo até que eu compre uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246651 (CK) & #828963 (brauliobezerra) It will be difficult for him to get up so early. Vai ser difícil para ele acordar tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283175 (CK) & #1275657 (alexmarcelo) It will take some time before he understands it. Vai levar algum tempo antes que ele entenda isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283079 (CM) & #5431903 (amico1) It wouldn't be very difficult for us to do that. Não seria muito difícil para a gente fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013018 (CK) & #6937348 (Ricardo14) It wouldn't be very difficult for us to do that. Não nos seria muito difícil fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4013018 (CK) & #6937823 (carlosalberto) It's almost impossible to get in touch with Tom. É quase impossível entrar em contato com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912636 (CK) & #8924755 (JGEN) It's almost impossible to get in touch with Tom. É quase impossível conseguir entrar em contato com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912636 (CK) & #8924756 (JGEN) It's been a long time since I last spoke French. Faz muito tempo desde a última vez que falei em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109368 (CK) & #4966274 (Ricardo14) It's been a long time since I've seen my family. Faz muito tempo que eu não vejo a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2750900 (CK) & #2775231 (alexmarcelo) It's been a long time since I've seen my family. Há muito tempo que eu não vejo a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2750900 (CK) & #2775232 (alexmarcelo) It's better to feed wild ducks grain than bread. É melhor alimentar os patos selvagens com grão do que com pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272473 (CK) & #8292201 (JGEN) It's good that we still have Tom working for us. É bom ainda termos Tom trabalhando para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936485 (CK) & #6579918 (heo598) It's more complicated than I originally thought. É mais complicado do que eu pensei originalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428701 (Hybrid) & #3434032 (piterkeo) It's not necessary to write more than 400 words. Não se faz necessário escrever mais do que 400 palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852600 (ignacy130) & #6951441 (Ricardo14) It's not necessary to write more than 400 words. Não é necessário escrever mais do que 400 palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #852600 (ignacy130) & #6951442 (Ricardo14) It's possible Tom didn't know about the meeting. É possível que Tom não saiba sobre a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640161 (CK) & #7886429 (pedrolima) It's rumored that they are going to get married. O rumor é que eles vão se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306085 (CK) & #6473899 (heo598) It's the first time that that has ever happened. Esta é a primeira vez que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272002 (CK) & #8292395 (JGEN) It's the first time that that has ever happened. É a primeira vez que isso já aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272002 (CK) & #8292396 (JGEN) It's unlikely that anything serious will happen. É improvável que algo sério vá acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954101 (CK) & #8611816 (Ricardo14) Just because he's rich, doesn't mean he's happy. Só porque ele é rico, não quer dizer que seja feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498064 (CK) & #1167406 (alexmarcelo) Just out of curiosity, what are you going to do? Só por curiosidade, o que você vai fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953162 (CK) & #5034138 (ToinhoAlam) Ladies and gentlemen, I'm very happy to be here. Senhoras e senhores, estou muito feliz por estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044969 (CK) & #6677821 (Ricardo14) Last night there was a fire in the neighborhood. Na noite passada, houve um incêndio no bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2933692 (CK) & #8621725 (bill) Let me know when you will arrive at the airport. Me avisa quando você chegar ao aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71637 (CK) & #5197313 (Ricardo14) Let me know when you will arrive at the airport. Me avisa quando você chegar no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71637 (CK) & #5197314 (Ricardo14) Let's go out and do something interesting today. Vamos sair e fazer algo interessante hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795027 (CK) & #6795656 (Ricardo14) Let's play cards instead of watching television. Joguemos cartas em vez de ver televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39166 (CK) & #899623 (alexmarcelo) Let's sit here for a while and look at the view. Vamos sentar-nos aqui por instantes e apreciar a vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61817 (CK) & #7029677 (iart61) Light is no less necessary to plants than water. A luz é tão necessária para as plantas quanto a água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240388 (CM) & #1032641 (une_monica) Light travels at about 186,000 miles per second. A luz viaja a cerca de 186.000 milhas por segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881044 (CM) & #881045 (alexmarcelo) Listen! She is going to explain that rule again. Escutem! Ela vai explicar aquela regra de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881420 (CM) & #881421 (alexmarcelo) Look at those black clouds. It is going to rain. Veja aquelas nuvens negras. Logo irá chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68384 (Dejo) & #1664966 (DracoKall) Many Americans protested the purchase of Alaska. Muitos americanos protestaram contra a compra do Alasca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805280 (Source_VOA) & #1553129 (alexmarcelo) Many criminals in America are addicted to drugs. Muitos criminosos nos Estados Unidos são viciados em drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67560 (CK) & #378210 (brauliobezerra) Many people disagreed with the judge's decision. Muitas pessoas desconcordaram da decisão do juiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681265 (Source_VOA) & #981697 (martins) Many people use cash machines to withdraw money. Muitas pessoas utilizam caixas eletrônicos para retirar dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682777 (CK) & #682927 (brauliobezerra) Many things have changed in the last five years. Mudou muita coisa nos últimos cinco anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422482 (al_ex_an_der) & #2709070 (carlosalberto) Many young people don't listen to radio anymore. Muitos jovens deixaram de ouvir rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3559081 (Hybrid) & #5464162 (ToinhoAlam) Mary asked Tom if she could eat the last cookie. Mary perguntou a Tom se podia comer o último biscoito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432771 (CK) & #8422201 (bill) Mary made a cake without her mother's knowledge. Mary fez um bolo sem que sua mãe soubesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31759 (Dejo) & #1322661 (alexmarcelo) Mary says Tom wouldn't eat the dessert she made. A Mary diz que o Tom não comeria a sobremesa que ela fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432741 (CK) & #7684796 (Ricardo14) Mary shaves her legs more often than Alice does. Mary depila suas pernas mais frequentemente do que Alice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640160 (CK) & #7886428 (pedrolima) Mary thinks that the world is a dangerous place. Maria acha que o mundo é um lugar perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397658 (Spamster) & #1397691 (alexmarcelo) Mary was very beautiful when she was a teenager. Mary era muito bonita quando ela era uma adolescente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640159 (CK) & #7886427 (pedrolima) Mastering a foreign language calls for patience. Ficar bom em uma língua estrangeira requer paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21915 (CK) & #951454 (gobr) May I have a cup of coffee with cream and sugar? Pode me trazer uma xícara de café com creme e açúcar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62861 (CK) & #921912 (alexmarcelo) Maybe Tom doesn't know that Mary didn't do that. Talvez o Tom não saiba que a Mary não queria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260955 (CK) & #6933599 (Ricardo14) Maybe Tom doesn't know what Mary is looking for. Talvez o Tom não saiba o que a Mary está procurando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260946 (CK) & #7441568 (Ricardo14) Maybe next time you come over I'll cook for you. Talvez na próxima vez que você vier eu vou cozinhar para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640158 (CK) & #7886425 (pedrolima) Maybe someone here can help us find Tom's house. Talvez alguém aqui possa nos ajudar a encontrar a casa do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498660 (CK) & #4532751 (Ricardo14) Mehmed Talat was assassinated in Berlin in 1921. Mehmed Talat foi assassinado em Berlim no ano de 1921. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563122 (sam_m) & #1343366 (alexmarcelo) Most of the people in this town are on vacation. A maioria das pessoas nesta cidade está de férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625893 (ulyssemc1) & #6802271 (Ricardo14) Most people don't like to do that when it's hot. A maioria das pessoas não gosta de fazer isso quando faz calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234493 (CK) & #8630646 (Ricardo14) Most people in the village objected to the plan. A maioria das pessoas na vila era contra o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45569 (CK) & #1267551 (paula_guisard) Most students are preparing for the final exams. A maioria dos estudantes está se preparando para as provas finais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428489 (CK) & #1429486 (alexmarcelo) My African violet died because I overwatered it. Minha violeta africana morreu porque eu a reguei demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6464035 (CarpeLanam) & #6464333 (carlosalberto) My dream is to make it as an actor in Hollywood. Meu sonho é ter sucesso como ator de Hollywood. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251931 (CK) & #5358022 (ToinhoAlam) My grandfather no longer has a driver's license. O meu avô não tem mais uma carteira de motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699986 (CK) & #4814133 (Ricardo14) My grandfather no longer has a driver's license. Meu avô já não tem carteira de motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699986 (CK) & #4815215 (carlosalberto) My husband is out of work and looking for a job. Meu marido está sem trabalho e está procurando por um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318723 (CK) & #1862488 (gleydin) My little sister painted a picture of a snowman. Minha irmãzinha pintou a figura de um homem de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322339 (CK) & #950946 (une_monica) My parents fought all the time when I was a kid. Meus pais brigavam o tempo todo quando eu era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898304 (CK) & #1900248 (alexmarcelo) My rich neighbors belong to a private golf club. Os meus vizinhos ricos são membros de um clube de golfe particular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681790 (Source_VOA) & #4773665 (KimiP) My sister is a nurse and my brother is a doctor. Minha irmã é enfermeira e meu irmão é médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9181488 (Nylez) & #9181491 (bill) My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. O meu tio tem uma viagem de negócios para Aomori amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266626 (Swift) & #2484920 (MarlonX19) Neither Tom nor Mary has caused us much trouble. Nem o Tom e nem a Mary nos causaram muitos problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7540231 (CK) & #8639377 (Ricardo14) New York City policemen wear dark blue uniforms. Os policiais de Nova York usam uniformes azul-escuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35879 (CK) & #1630022 (alexmarcelo) No matter how rich a man is, he cannot buy love. Não importa o tamanho da riqueza de um homem: ele não pode comprar amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36736 (CM) & #404312 (brauliobezerra) No matter how rich a man is, he cannot buy love. Por mais rico que alguém seja, não é capaz de comprar o amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36736 (CM) & #2856448 (carlosalberto) No one has ever been able to solve this problem. Ninguém jamais conseguiu resolver este problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241868 (CK) & #1469539 (roger_rf) No one has ever been able to solve this problem. Até agora ninguém conseguiu resolver este problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241868 (CK) & #1469541 (roger_rf) No one in his class can run faster than he does. Ninguém de sua sala consegue correr mais rápido que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #414191 (CK) & #2363623 (alexmarcelo) No one wants to talk about what happened to Tom. Ninguém quer falar sobre o que aconteceu com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049829 (CK) & #9082232 (JGEN) Nobody wants to talk about what happened to Tom. Ninguém quer falar sobre o que aconteceu com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049916 (CK) & #9082232 (JGEN) Now that I've got you, I don't need anyone else. Agora que tenho você, eu não preciso de mais ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311887 (patgfisher) & #6722061 (Mecamute) Oh, by the way, do you know where she lives now? Oh, a propósito, você sabe aonde ela mora agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72138 (CM) & #909374 (alexmarcelo) On October 20, 2013, Tom married Mary in Boston. Em 20 de outubro de 2013, Tom se casou com Mary em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126935 (CM) & #7316750 (Ricardo14) On my fourteenth birthday, I ate ice cream cake. No meu décimo quarto aniversário, comi bolo de sorvete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #946962 (spockofvulcan) & #1322829 (alexmarcelo) On the other hand, there are some disadvantages. Por outro lado, há algumas desvantagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886271 (CM) & #886273 (alexmarcelo) Once a week, the mother inspects her son's room. Uma vez por semana, a mãe inspeciona o quarto do filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681219 (Source_VOA) & #2682363 (MarlonX19) Once you've started something, don't give it up. Uma vez que você começou a fazer algo, não desista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1295355 (crnel727) & #8084414 (Ricardo14) One who has no goals in life, lives only to die. Quem não tem objetivos na vida, vive apenas para morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176608 (paula_guisard) & #1176609 (paula_guisard) Our conversation was interrupted by his sneezes. Nossa conversa foi interrompida por seus espirros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285304 (CK) & #6144208 (carlosalberto) Our office is located in the center of the town. Nosso escritório se encontra no centro da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247546 (CK) & #1584226 (alexmarcelo) Over three thousand people attended the concert. Mais de três mil pessoas foram ao concerto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72762 (CK) & #2830379 (MarlonX19) Paris is one of the largest cities in the world. Paris é uma das maiores cidades do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35025 (Zifre) & #907341 (alexmarcelo) Patience is sometimes the most effective weapon. A paciência, às vezes, é a arma mais eficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281976 (CK) & #2466984 (MarlonX19) People seem to be treating me differently today. As pessoas parecem está me tratando diferente hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640157 (CK) & #7886423 (pedrolima) Physical contact with a child is very important. O contato físico com uma criança é muito importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245813 (CM) & #910773 (alexmarcelo) Please don't use Facebook during business hours. Por favor, não use o Facebook durante o expediente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497427 (CK) & #5090627 (ajdavidl) Please forgive me for not answering your letter. Por favor me perdoe por não ter respondido à sua carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70404 (CK) & #902272 (alexmarcelo) Please forgive me for not having written sooner. Por favor me perdoe por não ter escrito antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30413 (CK) & #902268 (alexmarcelo) Please let us know if we can help in other ways. Por favor, avise-nos, se pudermos ajudar de outras maneiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763229 (CK) & #3763233 (alexmarcelo) Please let us know if we can help in other ways. Por favor, avisem-nos, se pudermos ajudar de outras maneiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3763229 (CK) & #3763237 (alexmarcelo) Please take in the seams of the jacket a little. Por favor, leve um pouco as costuras da jaqueta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267659 (_undertoad) & #8232832 (josivangoncalves) Please wash your hands after using the bathroom. Por favor, lave suas mãos após usar o banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2419372 (MethodGT) & #2419478 (MarlonX19) Poverty had taught him to stand on his own feet. A pobreza tinha o ensinado a se virar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318538 (CM) & #404313 (brauliobezerra) Prince Charles will be the next king of England. O príncipe Charles será o próximo rei da Inglaterra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40205 (CK) & #1845221 (nowasky) Quite a few people were invited to the ceremony. Muitas pessoas foram convidadas para a cerimônia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63623 (CK) & #384781 (brauliobezerra) Quite a few people were invited to the ceremony. Muita gente foi convidada para a cerimônia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63623 (CK) & #3832391 (carlosalberto) Robinson is a practical, rational and brave man. Robinson é um homem prático, racional e corajoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #607610 (CM) & #5075318 (ToinhoAlam) Saint Patrick's Day is celebrated on March 17th. O Dia de São Patrício é comemorado no dia 17 de março. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2312323 (CK) & #3381597 (Ricardo14) Save your energy. You're going to need it later. Poupe sua energia. Você vai precisar dela mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241703 (CK) & #3241783 (carlosalberto) Schools will be closed today due to the weather. As escolas vão ficar fechadas hoje por conta do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040061 (CK) & #8642291 (Ricardo14) Science does not solve all the problems of life. A ciência não soluciona todos os problemas da vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24021 (Zifre) & #905997 (alexmarcelo) Several children are playing on the sandy beach. Muitas crianças estão brincando na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #789928 (CK) & #897190 (alexmarcelo) Sexual harassment has now become a social issue. Assédio sexual tornou-se uma questão social. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51336 (CM) & #4719469 (anthrax26) She always takes her time in choosing her dress. Ela sempre demora para escolher o vestido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36855 (CK) & #2094403 (MarlonX19) She asked him for some money to buy a new dress. Ela lhe pediu dinheiro para comprar um vestido novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886954 (CK) & #4858573 (bill) She brought him to our place to meet my parents. Ela o levou para a nossa casa para conhecer meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887018 (CK) & #7309524 (Ricardo14) She celebrated her fifteenth birthday yesterday. Ela celebrou o aniversário de quinze anos ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313809 (CK) & #2857508 (MarlonX19) She died after she had been ill for a long time. Ela morreu depois de muito tempo doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315857 (CM) & #933709 (alexmarcelo) She explained to him why she couldn't visit him. Ela lhe explicou por que não pôde visitá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887105 (CK) & #892098 (alexmarcelo) She gave me something very nice for my birthday. Ela me deu algo muito bonito como presente de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314373 (CK) & #4755693 (carlosalberto) She goes jogging every morning before breakfast. Ela corre todas as manhãs, antes do café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #935785 (Trailsend) & #1047031 (une_monica) She got him to do anything she wanted him to do. Ele fez com que ele fizesse qualquer coisa que ela queria que ele fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887155 (CK) & #2473593 (MarlonX19) She has been practicing the piano since morning. Ela está praticando no piano desde de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315828 (CK) & #390895 (brauliobezerra) She has her father's eyes and her mother's nose. Ele tem os olhos do pai e o nariz da mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1304434 (CK) & #963540 (brauliobezerra) She inferred from his silence that he was angry. Ela inferiu, a pertir do silêncio dele, que ele estava zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284215 (Zifre) & #2750111 (Ricardo14) She inferred from his silence that he was angry. Ela deduziu que ele estava zangado a partir do silêncio dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284215 (Zifre) & #2750112 (Ricardo14) She listens to him even though no one else does. Ela o escuta mesmo que ninguém mais o faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887272 (CK) & #891189 (alexmarcelo) She married him even though she didn't like him. Ela se casou com ele ainda que não gostasse dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887299 (CK) & #890725 (alexmarcelo) She needs someone who is able to understand her. Ela precisa de alguém que possa entendê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531127 (jjoeriman) & #1531167 (alexmarcelo) She obeys him no matter what he tells her to do. Ela lhe obedece não importa o que ele a mande fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887315 (CK) & #890713 (alexmarcelo) She promised her father to be in time for lunch. Ela prometeu ao pai que chegaria a tempo para almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315815 (CK) & #1864418 (alexmarcelo) She promised her father to be in time for lunch. Ela prometeu ao pai que chegaria a tempo para o almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315815 (CK) & #1864420 (alexmarcelo) She realized that she had better tell the truth. Ela percebeu que era melhor dizer a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317052 (CK) & #3504204 (calebante) She remembered the first day she went to school. Ela se lembrou do primeiro dia em que foi à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #510207 (CK) & #934131 (une_monica) She showed up in the park at the appointed time. Ela apareceu no parque mesmo à hora marcada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487927 (arnxy20) & #1485347 (sugoi) She stayed at home all day instead of going out. Ela ficou em casa o dia todo em vez de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314953 (CK) & #8449398 (bill) She stood transfixed as if she had seen a ghost. Ficou paralisada, como se tivesse visto um fantasma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324439 (CM) & #3585768 (carlosalberto) She suggested to me that I call off the meeting. Ela me sugeriu que eu cancelasse a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314198 (CK) & #7288159 (Ricardo14) She tried to persuade him to attend the meeting. Ela tentou persuadi-lo a ir à reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887473 (CK) & #889426 (alexmarcelo) She tried to persuade him to organize a boycott. Ela tentou persuadi-lo a organizar um boicote. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887476 (CK) & #889423 (alexmarcelo) She wrote to him to tell him that she loved him. Ela lhe escreveu para dizer que o amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887610 (CK) & #889274 (alexmarcelo) She'd rather be spending time with someone else. Ela preferiria estar passando o tempo com outro alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909566 (CK) & #914509 (alexmarcelo) She's trying to balance her work and home lives. Ela está tentando balanciar o trabalho e a vida doméstica dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680330 (Source_VOA) & #7759591 (pedrolima) Some months have thirty days, others thirty one. Alguns meses têm trinta dias, outros trinta e um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706803 (darinmex) & #1062533 (une_monica) Some people like summer, and others like winter. Algumas pessoas gostam do verão, outras do inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24364 (CK) & #1571819 (paula_guisard) Someone ate all the cookies from the cookie jar. Alguém comeu todos os biscoitos do pote. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523757 (Spamster) & #1523913 (rafael8243) Sorry, I forgot to tell you something important. Desculpe, eu esqueci de te contar uma coisa importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4591678 (CK) & #6984437 (Ricardo14) Sorry, I forgot to tell you something important. Desculpa, eu esqueci de te contar uma coisa importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4591678 (CK) & #6984440 (Ricardo14) Sorry, I forgot to tell you something important. Desculpe, esqueci de te contar uma coisa importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4591678 (CK) & #6984441 (Ricardo14) Sorry, I forgot to tell you something important. Desculpa, esqueci de te contar uma coisa importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4591678 (CK) & #6984442 (Ricardo14) Strangely enough, I didn't feel any pain at all. Estranhamente, não senti absolutamente nenhuma dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1009159 (AOCinJAPAN) & #7882023 (piterkeo) Students aren't allowed in the teachers' lounge. Os alunos não estão autorizados a entrar na sala dos professores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583426 (CK) & #2594795 (alexmarcelo) Take off your coats and make yourselves at home. Tirem os casacos e fiquem à vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509082 (CK) & #8430888 (bill) Take your coats off and make yourselves at home. Tirem os casacos e fiquem à vontade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7509081 (CK) & #8430888 (bill) Teaching languages isn't considered an easy job. O ensino de idiomas não é considerado um trabalho fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060770 (sharptoothed) & #4626653 (carlosalberto) Tell Tom I don't want to eat at that restaurant. Diga a Tom que eu não quero comer naquele restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204835 (CK) & #5996484 (bill) Tell Tom that you love him before it's too late. Diga ao Tom que você o ama antes que seja tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749569 (CK) & #4759491 (bill) Thank you very much for your thoughtful present. Muito obrigado pelo seu presente tão atencioso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268960 (CM) & #1174591 (paula_guisard) That Japanese word has no equivalent in English. Essa palavra japonesa não possui equivalente em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44570 (CN) & #3429757 (piterkeo) That artist created a lot of beautiful pictures. Aquele artista criou muitas pinturas bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48447 (CM) & #948941 (une_monica) That blonde girl with curly hair is from Sweden. Aquela garota loira de cabelos encaracolados é da Suécia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1739082 (Amastan) & #3454997 (carlosalberto) That cake looks good too. Give me a small piece. Esse bolo também parece bom. Dê-me um pedacinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890345 (Scott) & #1322827 (alexmarcelo) That could be true, but I don't really think so. Isso pode ser verdade, mas eu realmente acho que não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51187 (CK) & #907581 (alexmarcelo) That doesn't happen in this part of the country. Isso não acontece nesta parte do país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561049 (CK) & #8561815 (alexmarcelo) That isn't the way my grandmother made stuffing. Essa não é a forma que a minha avó fez recheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272854 (CK) & #8292152 (JGEN) That was the first time I'd ever heard Tom sing. Essa foi a primeira vez que ouvi Tom cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388956 (CK) & #8395331 (JGEN) That was the first time I'd ever heard Tom sing. Foi a primeira vez que ouvi Tom cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388956 (CK) & #8395332 (JGEN) That's just one of the reasons I don't like Tom. Essa é apenas uma das razões de eu não gostar do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841828 (CK) & #7043436 (Ricardo14) That's not the way my grandmother made stuffing. Essa não é a forma que a minha avó fez recheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272851 (CK) & #8292152 (JGEN) That's something I've always taken for granted. Isso é algo que sempre tomei por certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949848 (CK) & #6951388 (carlosalberto) The American Senate quickly approved the treaty. O Senado Americano aceitou rapidamente o tratado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805281 (Source_VOA) & #902468 (alexmarcelo) The British had more troops than the other side. Os britânicos tinham mais tropas do que o outro lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804072 (Source_VOA) & #2512766 (MarlonX19) The Japanese language has honorific expressions. A língua japonesa tem expressões honoríficas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281647 (CK) & #377688 (brauliobezerra) The Japanese word "tatoeba" means "for example." A palavra japonesa "tatoeba" significa "por exemplo". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332078 (CK) & #8108564 (jvlopes91) The United States is in the Northern Hemisphere. Os Estados Unidos ficam no hemisfério norte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241331 (CK) & #6069370 (ajdavidl) The accident happened because he wasn't careful. O acidente aconteceu porque ele não teve cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287415 (darinmex) & #1469823 (roger_rf) The bank loaned the company one million dollars. O banco emprestou à empresa um milhão de dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #659564 (CK) & #7491747 (Ricardo14) The birth rate and death rate were nearly equal. O índice de mortalidade e o índice de natalidade eram quase iguais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266822 (CK) & #904612 (alexmarcelo) The book was published after the author's death. O livro foi publicado depois da morte do autor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123572 (chajadan) & #1563427 (alexmarcelo) The boy is able to memorize everything he reads. O garoto consegue decorar tudo o que lê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258352 (CM) & #1240221 (alexmarcelo) The car accident took place just in front of me. O acidente de carro aconteceu bem na minha frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40145 (CK) & #9028006 (Brasiliense) The company decided to hire two new secretaries. A empresa decidiu contratar duas novas secretárias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1831485 (ryanwhiting) & #5057780 (hiroy) The cops threw tear-gas bombs into the building. Os policiais jogaram bombas de gás lacrimogêneo para dentro do prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1239163 (CM) & #1469645 (roger_rf) The coral reef is the region's prime attraction. O recife de corais é a atração principal da região. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954341 (CK) & #1782556 (alexmarcelo) The cost of building the railroad was very high. O custo da construção da ferrovia foi muito alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807629 (Source_VOA) & #5874526 (sergiomelo) The court found him guilty and ordered him shot. O tribunal julgou-o culpado e o sentenciou a ser fuzilado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807630 (Source_VOA) & #5874551 (sergiomelo) The dentist gave me some pills for my toothache. O dentista me deu algumas pílulas para minha dor de dente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259757 (CM) & #6846957 (heo598) The dentist gave me some pills for my toothache. O dentista me deu alguns comprimidos para minha dor de dente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259757 (CM) & #6846958 (heo598) The depressed economy showed signs of improving. A economia em depressão mostrou sinais de recuperação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807631 (Source_VOA) & #5874562 (sergiomelo) The dirty plates in the restaurant disgusted us. Os pratos sujos no restaurante nos deram nojo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29510 (CM) & #6468320 (heo598) The doctor advised my father to give up smoking. O médico advertiu o meu pai para que parasse de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27962 (CK) & #868712 (alexmarcelo) The earliest civilizations arose in Mesopotamia. As primeiras civilizações surgiram na Mesopotâmia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657704 (Spamster) & #2847346 (MarlonX19) The email address you entered is already in use. O endereço de e-mail com que você entrou já está em uso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595733 (CK) & #2599125 (alexmarcelo) The evolution of dinosaurs interests me greatly. A evolução dos dinossauros me interessa muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256919 (CM) & #1158910 (lazymoose) The examination he took last week was very hard. O exame que ela fez na semana passada era muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283964 (CS) & #1710214 (alexmarcelo) The explanation Tom gave was easy to understand. A explicação que o Tom nos deu foi fácil de entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8523381 (CK) & #8639400 (Ricardo14) The fact that I'm here proves that I'm innocent. O fato de eu estar aqui prova que eu sou inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246451 (CM) & #1305771 (Ricardo14) The file that I need seems to have been deleted. O arquivo que eu preciso parece ter sido excluído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511134 (CK) & #8534459 (JGEN) The file that I need seems to have been deleted. O arquivo que eu preciso parece que foi deletado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511134 (CK) & #8534469 (JGEN) The first generation of robots appeared in 1962. A primeira geração de robôs apareceu em 1962. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8126545 (AlanF_US) & #8239584 (josivangoncalves) The flame flickered for a moment, then died out. O fogo agitou por um momento, e então se apagou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553675 (darinmex) & #933710 (alexmarcelo) The food wasn't good, but at least it was cheap. A comida não era boa, mas pelo menos era barata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268667 (Eldad) & #1721472 (alexmarcelo) The girls were sitting right next to each other. As garotas estavam sentadas bem próximas uma da outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4603402 (slyfin) & #4603711 (deniseDepaula) The government doesn't invest much in education. O governo investe pouco em educação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567903 (Eldad) & #1567897 (alexmarcelo) The government doesn't invest much in education. O governo não investe muito em educação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1567903 (Eldad) & #1567906 (alexmarcelo) The group of clowns begin stumbling as they ran. O grupo de palhaços começou a tropeçar enquanto corria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1128800 (cntrational) & #4840645 (Vitie) The heat was responsible for the meat going bad. O calor fez com que a carne estragasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281002 (CM) & #1172910 (lazymoose) The house that Tom bought is a real fixer-upper. A casa que Tom comprou precisa muito de uma reforma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3536356 (CK) & #5358024 (ToinhoAlam) The measure of success is not necessarily money. O sucesso não é necessariamente medido pelo dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909541 (mailohilohi) & #5909370 (sergiomelo) The minimum wage in Okinawa is 642 yen per hour. O salário mínimo em Okinawa é de 642 ienes por hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #828804 (Scott) & #941534 (une_monica) The moment they find it, they will be surprised. No momento em que eles o encontrarem, surpreender-se-ão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881456 (CM) & #881457 (alexmarcelo) The new model will be on the market in November. O novo modelo estará no mercado em novembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269281 (CK) & #2830339 (MarlonX19) The next time I tell you to do something, do it. Da próxima vez que eu disser para você fazer algo, faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204832 (CK) & #6940010 (Mecamute) The number of women who become mothers is small. O número de mulheres que se tornam mães é pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320573 (CK) & #381480 (brauliobezerra) The only foreign language I can speak is French. A única língua estrangeira que eu falo é francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663072 (CK) & #4966718 (Ricardo14) The only free seat left was the one next to Tom. O único assento livre restante era o ao lado de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7903166 (Hybrid) & #7903834 (piterkeo) The only person who could have done this is Tom. A única pessoa que poderia ter feito isso é o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027317 (CK) & #7289265 (Ricardo14) The only thing constant in this world is change. A única coisa constante neste mundo é a mudança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1016268 (Narda) & #2811902 (alexmarcelo) The only way to have a friend is to be a friend. A única maneira de ter um amigo é ser um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1171748 (CM) & #1937582 (gleydin) The output at this factory has increased by 20%. A produção nesta fábrica aumentou 20%. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #749391 (Serhiy) & #4877480 (bill) The output of this factory has increased by 20%. A produção desta fábrica aumentou 20%. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #236777 (CM) & #4877476 (bill) The pirates buried their treasure in the ground. Os piratas enterraram seu tesouro na terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22160 (U2FS) & #912287 (alexmarcelo) The police have few clues to go on in this case. A polícia tem poucas pistas para continuar nesse caso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58992 (CM) & #1827517 (gleydin) The president is flying into town by helicopter. O presidente está voando para a cidade de helicóptero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886154 (CM) & #886155 (alexmarcelo) The price of books is getting higher these days. O preço dos livros está subindo estes dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33032 (CK) & #881651 (alexmarcelo) The prices are subject to change without notice. Os preços estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24417 (Zifre) & #4877432 (bill) The restaurant will reopen under new management. O restaurante será reaberto sob nova gerência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1917777 (zahurdias) & #1920325 (alexmarcelo) The room started to spin after I drank too much. A sala começou a girar depois de eu ter bebido tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27123 (CK) & #978122 (alexmarcelo) The room was so quiet you could hear a pin drop. O aposento estava tão silencioso que se podia ouvir a queda de um alfinete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4260568 (CK) & #4261473 (carlosalberto) The school principal suspended Tom for two days. O diretor da escola suspendeu Tom por dois dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960904 (CK) & #4918619 (bill) The school principal suspended Tom for two days. O diretor da escola suspendeu o Tom por dois dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960904 (CK) & #5014859 (alexmarcelo) The sergeant ordered the private to do push ups. O sargento mandou que o soldado fizesse flexões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681660 (Source_VOA) & #1175513 (paula_guisard) The show was wonderful. You should have seen it. O show estava maravilhoso. Você deveria ter visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50327 (CK) & #921843 (alexmarcelo) The soldiers on the boats would be easy targets. Os soldados nos barcos seriam alvos fáceis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805362 (Source_VOA) & #3463947 (piterkeo) The stain disappeared after we washed the shirt. A mancha desapareceu depois de lavarmos a camisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680702 (Source_VOA) & #980050 (alexmarcelo) The stolen jewels must be recovered at any cost. As joias roubadas devem ser recuperadas a qualquer custo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279850 (CM) & #5441689 (KimiP) The store where Tom used to work closed in 2013. A loja onde Tom trabalhava fechou em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663071 (CK) & #5417281 (bill) The students didn't know how they should answer. Os alunos não sabiam como deveriam responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4207052 (stevegrant) & #7445588 (Ricardo14) The students studying over there are my friends. Os alunos estudando ali são meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71798 (CK) & #1424934 (paula_guisard) The supermarket is open Monday through Saturday. O supermercado está aberto de segunda a sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569786 (kebukebu) & #1926651 (alexmarcelo) The supermarket is open Monday through Saturday. O supermercado fica aberto de segunda a sábado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #569786 (kebukebu) & #3705304 (Ricardo14) The taller a tree is, the harder it is to climb. Quanto mais alta a árvore é, mais difícil é subir nela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323626 (CK) & #391314 (brauliobezerra) The teacher taught them that the earth is round. O professor ensinou-lhes que a Terra é redonda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273035 (CM) & #1018051 (alexmarcelo) The thief was marched off to the police station. O ladrão foi enviado à prefeitura de polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278643 (CM) & #1014939 (alexmarcelo) The three boys opened the doors of the building. Os três garotos abriram as portas do prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72670 (CK) & #1644416 (alexmarcelo) The train arrived late because of the snowstorm. O trem chegou atrasado por causa da nevasca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270716 (CK) & #8439204 (bill) The train was crowded with high school students. O trem estava cheio de estudantes de nível médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43430 (CK) & #934087 (une_monica) The trouble is that I don't have much money now. O problema é que eu não tenho muito dinheiro agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243442 (CK) & #1563672 (alexmarcelo) The twins are indistinguishable from each other. Os gêmeos são indistinguíveis entre si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45621 (CM) & #374896 (brauliobezerra) The two men sitting on the bench were Americans. Os dois homens sentados no banco eram americanos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33809 (Eldad) & #7289567 (Ricardo14) The villagers thought that he was very generous. Os aldeões acharam que ele era muito generoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #654038 (CK) & #7589423 (Ricardo14) The watermelons this summer are unusually sweet. Este verão as melancias estão excepcionalmente doces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9163367 (Objectivesea) & #5348828 (ianna) The whereabouts of the suspect is still unknown. Ainda não se sabe a localização do suspeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324813 (CM) & #1247815 (Welton) The world economy will not recover anytime soon. A economia mundial não se recuperará tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271168 (CM) & #7166893 (lucasmg123) There are a lot of patients in the waiting room. Há muitos pacientes na sala de espera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8394151 (CK) & #8559410 (bill) There are lots of things I haven't told you yet. Há muitas coisas que eu ainda não te contei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818294 (CK) & #7883653 (piterkeo) There are lots of things I haven't told you yet. Há muitas coisas que eu ainda não contei a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818294 (CK) & #7883654 (piterkeo) There are lots of things I haven't told you yet. Há muitas coisas que eu ainda não lhe contei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818294 (CK) & #7883656 (piterkeo) There are lots of things I haven't told you yet. Há muitas coisas que eu ainda não contei a vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818294 (CK) & #7883660 (piterkeo) There are many Americans who can speak Japanese. Há muitos americanos que falam japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281677 (sacredceltic) & #3118259 (carlosalberto) There are many interesting animals in Australia. Há muitos animais interessantes na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65154 (CK) & #5926407 (bill) There aren't any books in French in the library. Não há nenhum livro em francês na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603257 (marcj794) & #5603299 (Ricardo14) There aren't any books in French in the library. Não tem nenhum livro em francês na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603257 (marcj794) & #5603300 (Ricardo14) There have been many cases of cholera this year. Houve muitos casos de cólera este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243129 (CM) & #1834263 (alexmarcelo) There is a white line in the middle of the road. Há uma linha branca no meio da estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681468 (Source_VOA) & #7560314 (Ricardo14) There is a white line in the middle of the road. Tem uma linha branca no meio da estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681468 (Source_VOA) & #7560318 (Ricardo14) There must be a scientific explanation for this. Deve haver uma explicação científica para isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2967442 (Hybrid) & #2973966 (alexmarcelo) There seems to be something wrong with my clock. Parece haver algo errado com meu relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226181 (CK) & #1226190 (alexmarcelo) There still weren't any visible signs of spring. Ainda não havia sinais visíveis da primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707000 (papabear) & #6370221 (carlosalberto) There were four pieces of furniture in the room. Havia quatro móveis no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319492 (CM) & #1617687 (alexmarcelo) There were not many women doctors in those days. Não havia muitas médicas nessa época. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279929 (CK) & #2139547 (alexmarcelo) There were thirty people present at the meeting. Haviam trinta pessoas presentes na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49172 (CK) & #7760084 (pedrolima) There's a bird singing in the cage, isn't there? Tem um pássaro cantando na gaiola, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341097 (CK) & #8769642 (heo598) There's a chance that she might know the answer. Há uma chance de que ela saiba a resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890926 (CK) & #891351 (brauliobezerra) There's a fine line between genius and insanity. Existe uma fina linha entre genialidade e insanidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898169 (CK) & #2363080 (Gustavo) There's a lot of wind this morning, isn't there? Venta muito nesta manhã, não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454516 (FeuDRenais) & #455413 (lucas) There's a no-smoking sign inside the restaurant. Há uma placa de não fumar dentro do restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7046659 (Hybrid) & #7048377 (Ricardo14) There's nothing wrong with the way Tom did that. Não há nada errado com a maneira que o Tom fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964682 (CK) & #6969388 (Ricardo14) There's nothing wrong with the way Tom did that. Não há nada de errado com a maneira que o Tom fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964682 (CK) & #6969389 (Ricardo14) There's only one model missing in my collection. Só falta um modelo na minha coleção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210032 (CM) & #1200238 (alexmarcelo) These green leaves turn red or yellow in autumn. Essas folhas verdes ficam vermelhas ou amarelas no outono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1225247 (CK) & #4887194 (carlosalberto) They are going to emigrate to the United States. Eles vão emigrar para os Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355915 (AMIKEMA) & #7034164 (iart61) They didn't want to listen to what I had to say. Eles não quiseram ouvir o que eu tinha a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6058217 (mailohilohi) & #8076138 (MacGyver) They didn't want to listen to what I had to say. Eles não quiseram ouvir o que eu tinha para dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6058217 (mailohilohi) & #8076139 (MacGyver) They exchanged ideas before reaching a decision. Eles trocaram ideias antes de tomar uma decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571459 (sharptoothed) & #7443413 (Ricardo14) They exhausted all the resources of the country. Esgotaram todos os recursos do país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255699 (_undertoad) & #3692260 (carlosalberto) They led me to believe that there was no danger. Eles me fizeram pensar que não havia perigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317664 (CM) & #381580 (brauliobezerra) They monitored the enemy's radio communications. Eles monitoraram as comunicações de rádio do inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307207 (CK) & #1846855 (alexmarcelo) They quickly captured much of the Chinese coast. Eles rapidamente capturaram grande parte do litoral chinês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802624 (Source_VOA) & #8913569 (tresoldi) They should decrease the sugar in these muffins. Deveriam diminuir o açúcar nestes queques. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680644 (Source_VOA) & #921971 (alexmarcelo) They've cut down most of the trees for firewood. Eles cortaram a maioria das árvores para lenha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2497842 (sharptoothed) & #2500591 (alexmarcelo) This article was written by a college professor. Este artigo foi escrito por um professor de faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59737 (CK) & #1795513 (alexmarcelo) This book deals with life in the United Kingdom. Este livro é sobre a vida no Reino Unido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57038 (CM) & #1544863 (roger_rf) This could go on for days, weeks or even months. Isso pode durar dias, meses ou até mesmo anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8874883 (CK) & #8874915 (Natheun) This is Tom speaking. I'd like to speak to Mary. É o Tom que está falando. Gostaria de falar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030021 (CK) & #1396604 (alexmarcelo) This is a free sample. It doesn't cost anything. Esta é uma amostra grátis. Não custa dinheiro algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5968362 (dabmaster420) & #984354 (alexmarcelo) This is all your fault. I hope you realize that. Isso foi tudo culpa sua. Espero que você tenha percebido isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6099651 (OsoHombre) & #7052078 (Ricardo14) This is one of the shirts my mother made for me. Esta é uma das camisas que minha mãe fez para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282130 (CK) & #8288422 (JGEN) This is the longest novel that I have ever read. Este é o romance mais longo que eu já li. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55675 (Eldad) & #3450741 (piterkeo) This is the most beautiful flower in the garden. Esta é a flor mais bela do jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55498 (CK) & #5070836 (ToinhoAlam) This is the most comfortable chair in our house. Esta é a cadeira mais confortável em nossa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815529 (CK) & #4821516 (Vitie) This is the place where the incident took place. Esse é o lugar onde o incidente ocorreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62145 (CK) & #404333 (brauliobezerra) This is the third time that I've been to Boston. Esta é a terceira vez que estive em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400606 (CK) & #8404818 (JGEN) This is the third time that I've been to Boston. Esta é a terceira vez que fui para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400606 (CK) & #8404820 (JGEN) This novel has also been translated into French. Essa novela também foi traduzida para o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663070 (CK) & #5941300 (Ricardo14) This picture reminds me of when I was a student. Essa imagem me lembra de quando eu era estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108807 (CK) & #1176108 (paula_guisard) This sentence seems to be grammatically correct. Esta frase parece estar gramaticalmente correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1263545 (al_ex_an_der) & #1263549 (alexmarcelo) This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. Esse trem chega em Chicago às 9 horas da noite de hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57707 (CK) & #386073 (brauliobezerra) This vending machine won't accept 500 yen coins. Esta máquina de vendas não vai aceitar moedas de 500 ienes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58869 (Zifre) & #905986 (alexmarcelo) To tell the truth, I couldn't finish it in time. Para dizer a verdade, eu não consegui terminá-lo a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265152 (CM) & #401308 (brauliobezerra) To tell the truth, I couldn't finish it in time. Para dizer a verdade, eu não pude terminá-la a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265152 (CM) & #401309 (brauliobezerra) To tell the truth, I don't want to go with them. Para dizer a verdade, eu não quero ir com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265187 (CK) & #912245 (alexmarcelo) To tell the truth, I've already seen that movie. Para dizer a verdade, eu já vi esse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500430 (CK) & #1501150 (alexmarcelo) To tell the truth, I've already seen that movie. Para falar a verdade, eu já vi esse filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500430 (CK) & #1501151 (alexmarcelo) Today is the first day of the rest of your life. Hoje é o primeiro dia do restante de tua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #606870 (autuno) & #2707428 (carlosalberto) Tokyo is one of the largest cities in the world. Tóquio é uma das maiores cidades do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595709 (WestofEden) & #2599100 (alexmarcelo) Tom accepted Mary's challenge to a tennis match. Tom aceitou o desafio de Maria para uma partida de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030016 (CK) & #5335519 (carlosalberto) Tom always carries a map and compass in his bag. Tom sempre leva um mapa e um compasso em sua mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027187 (CK) & #2807427 (akilez) Tom always keeps a map in the glove compartment. Tom sempre coloca o mapa no porta-luvas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5378780 (Hybrid) & #5379218 (Serujio) Tom always leaves everything to the last minute. Tom sempre deixa tudo para o último minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719416 (patgfisher) & #4814032 (Ricardo14) Tom always urges his children to try new things. Tom sempre encoraja seus filhos a tentarem coisas novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3264791 (CK) & #8006974 (lucasmg123) Tom and I tried to convince Mary not to do that. Eu e Tom tentamos convencer Mary a não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6354158 (CK) & #8787285 (bill) Tom and Mary are a perfect match for each other. Tom e Mary são perfeitos um para o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029954 (CK) & #1404219 (alexmarcelo) Tom and Mary are both happy to be friends again. Tom e Mary estão, ambos, felizes que são amigos novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044970 (CK) & #2045015 (MarlonX19) Tom and Mary are playing cards in the next room. Tom e Mary estão jogando cartas na sala ao lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2412296 (CK) & #5973652 (Ricardo14) Tom and Mary are watching TV in the living room. O Tom e a Mary estão assistindo TV na sala de estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029890 (CK) & #2628328 (marcospcruz) Tom and Mary celebrated New Year's Eve together. Tom e Maria passaram o réveillon juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6584877 (Hybrid) & #6584972 (alexmarcelo) Tom and Mary didn't have anything to talk about. Tom e Mary não tinham nada para falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123955 (CK) & #7227860 (Ricardo14) Tom and Mary got divorced about three years ago. Tom e Mary se divorciaram faz uns três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537682 (CK) & #6955326 (Ricardo14) Tom and Mary had a romantic picnic by the river. Tom e Maria tiveram um piquenique romântico à margem do rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3160247 (Hybrid) & #5075283 (ToinhoAlam) Tom and Mary had strong feelings for each other. O Tom e a Mary tinham sentimentos fortes um pelo outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6838941 (Hybrid) & #6839937 (SofiaSilva) Tom and Mary have started respecting each other. Tom e Maria começaram a respeitar um ao outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141232 (CK) & #1503022 (roger_rf) Tom and Mary met in front of the museum at 2:30. O Tom e a Mary se encontraram em frente ao museu às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029813 (CK) & #2633421 (marcospcruz) Tom and Mary often hang up the laundry together. Tom e Mary sempre estendem roupas juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432726 (CK) & #8652024 (bill) Tom and Mary ran into each other at the station. Tom e Mary se encontraram na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279821 (CK) & #8288989 (JGEN) Tom and Mary usually speak French to each other. O Tom e a Mary geralmente falam francês entre si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270929 (CK) & #2634157 (marcospcruz) Tom and Mary usually speak French to each other. O Tom e a Mary normalmente falam francês entre si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270929 (CK) & #2634159 (marcospcruz) Tom and Mary usually speak French to each other. O Tom e a Mary geralmente falam em francês entre si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270929 (CK) & #2634164 (marcospcruz) Tom and Mary usually speak French to each other. O Tom e a Mary normalmente falam em francês entre si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270929 (CK) & #2634170 (marcospcruz) Tom and Mary watched a romantic comedy together. Tom e Mary assistiram a uma comédia romântica juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123963 (CK) & #8427590 (bill) Tom and Mary were both talking at the same time. O Tom e a Mary estavam falando ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868464 (CK) & #2634612 (marcospcruz) Tom and Mary were only married for a few months. Tom e Maria foram casados só por alguns meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095929 (CK) & #5466297 (ToinhoAlam) Tom and his staff are preparing for the meeting. Tom e seus funcionários estão se preparando para a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640156 (CK) & #7886422 (pedrolima) Tom asked Mary where he should put his suitcase. Tom perguntou para a Mary onde ele deveria colocar a sua mala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029637 (CK) & #6958335 (Ricardo14) Tom asked Mary where he should put his suitcase. Tom perguntou para a Mary onde ele deveria colocar a mala dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029637 (CK) & #6958336 (Ricardo14) Tom asked me to go to the supermarket with Mary. Tom me pediu para ir ao supermercado com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537679 (CK) & #6472374 (heo598) Tom asked me whether he should help Mary or not. Tom me perguntou se ele deveria ou não ajudar Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4750637 (CK) & #4759472 (bill) Tom asked us a lot of questions about Australia. Tom nos perguntou várias coisas sobre a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9132157 (CK) & #9313800 (heo598) Tom asked us a lot of questions about Australia. Tom nos fez várias perguntas sobre a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9132157 (CK) & #9313804 (heo598) Tom began to learn French about three years ago. Tom começou a aprender francês há aproximadamente três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095792 (CK) & #1331647 (alexmarcelo) Tom began to learn French about three years ago. O Tom começou a aprender francês há aproximadamente três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095792 (CK) & #2652953 (marcospcruz) Tom bought a book yesterday and gave it to Mary. Ontem Tom comprou um livro e o deu a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803241 (CK) & #4803908 (carlosalberto) Tom bought a book yesterday and gave it to Mary. Tom comprou, ontem, um livro e o deu a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803241 (CK) & #4809936 (Ricardo14) Tom came to my office early yesterday afternoon. Tom veio ao meu escritório cedo ontem à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026888 (CK) & #1708430 (alexmarcelo) Tom came to our house several times last summer. Tom veio à nossa casa várias vezes no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026887 (CK) & #1708431 (alexmarcelo) Tom celebrated his twentieth birthday last week. Tom celebrou seu vigésimo aniversário na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026710 (CK) & #1708502 (alexmarcelo) Tom certainly can't become a member of our club. Tom certamente não pode se tornar um membro de nosso clube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095525 (CK) & #6860223 (lucasmg123) Tom certainly doesn't seem to mind helping Mary. Tom certamente não parece se importar em ajudar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095485 (CK) & #2810749 (akilez) Tom certainly isn't as smart as he thinks he is. Tom evidentemente não é tão inteligente quanto pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095411 (CK) & #4769490 (bill) Tom cleaned the top of the table with a wet rag. Tom limpou a parte superior da mesa com um pano molhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095262 (CK) & #6039662 (bill) Tom closed the curtains before he got undressed. Tom fechou as cortinas antes de tirar a roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640143 (CK) & #4923204 (ToinhoAlam) Tom couldn't have done that by himself, I think. Tom não poderia ter feito isso sozinho, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850401 (CK) & #6143517 (carlosalberto) Tom couldn't remember where he put his passport. Tom não conseguia se lembrar de onde ele colocou seu passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236575 (CK) & #7560413 (Ricardo14) Tom delivered newspapers when he was a teenager. Tom entregava jornais quando ele era adolescente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236569 (CK) & #7709722 (Ricardo14) Tom delivered newspapers when he was a teenager. Tom entregava jornais quando era adolescente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6236569 (CK) & #7709723 (Ricardo14) Tom didn't actually do what he said he would do. O Tom não fez o que ele disse que faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960916 (CK) & #7442545 (Ricardo14) Tom didn't expect such a nice present from Mary. Tom não esperava da Mary um presente tão bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029331 (CK) & #1174613 (paula_guisard) Tom didn't have an umbrella, so I lent him mine. Tom não tinha guarda-chuva, então eu emprestei o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913198 (CK) & #8924631 (JGEN) Tom didn't have an umbrella, so I lent him mine. Tom não tinha guarda-chuva, por isso que emprestei o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913198 (CK) & #8924642 (JGEN) Tom didn't have an umbrella, so I lent him mine. Tom não tinha guarda-chuva, por isso emprestei o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913198 (CK) & #8924643 (JGEN) Tom didn't have an umbrella, so I lent him mine. Tom não tinha guarda-chuva, por isso lhe emprestei o meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913198 (CK) & #8924645 (JGEN) Tom didn't have anything to say on that subject. Tom não tinha nada a dizer sobre esse assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026403 (CK) & #3492604 (piterkeo) Tom didn't have the courage to pull the trigger. Tom não teve coragem de puxar o gatilho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026388 (CK) & #3492586 (piterkeo) Tom didn't know he no longer needed to be there. O Tom não sabia que não precisava mais estar ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123975 (CK) & #7152188 (Ricardo14) Tom didn't remember where he'd put his passport. Tom não se lembrava de onde havia posto seu passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640141 (CK) & #5400909 (ToinhoAlam) Tom didn't want me to go to Australia with Mary. Tom não queria que eu fosse para a Austrália com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163897 (CK) & #7443258 (Ricardo14) Tom didn't wear the tie Mary wanted him to wear. Tom não usou a gravata que Maria queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012003 (CK) & #4836104 (Vitie) Tom does do some goofy things from time to time. Tom faz algumas coisas engraçadas de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5411991 (CK) & #8229847 (josivangoncalves) Tom doesn't even know how to start a lawn mower. O Tom nem sabe ligar um cortador de grama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026193 (CK) & #1941581 (alexmarcelo) Tom doesn't have any idea why his wife left him. Tom não tem a mínima ideia de porque a sua esposa o deixou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225676 (CK) & #6470715 (heo598) Tom doesn't like women who wear too much makeup. Tom não gosta de mulheres que usam muita maquiagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8770857 (CK) & #8785543 (JGEN) Tom doesn't like women who wear too much makeup. Tom não gosta de mulheres que usam maquiagem demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8770857 (CK) & #8785544 (JGEN) Tom doesn't often do his homework before dinner. Tom, normalmente, não faz o trabalho de casa antes do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4084373 (CK) & #4339733 (Ricardo14) Tom doesn't seem to be aware that Mary did that. Tom não parece estar ciente de que Mary fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225731 (CK) & #6573457 (heo598) Tom doesn't usually stop if the light is yellow. O Tom normalmente não para quando o sinal está amarelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170649 (CK) & #6952093 (Ricardo14) Tom doesn't want Mary to go to Boston with John. Tom não quer que a Mary vá para Boston com o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120446 (CK) & #6780774 (Ricardo14) Tom doesn't want the same thing to happen again. Tom não quer que a mesma coisa aconteça novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094271 (CK) & #4344733 (ajdavidl) Tom fed the neighbor's cat while they were away. Tom alimentou o gato dos vizinhos enquanto estavam fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094140 (CK) & #1412347 (alexmarcelo) Tom fell asleep and missed the end of the movie. Tom adormeceu e perdeu o final do filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3288387 (patgfisher) & #5180710 (bill) Tom fell asleep on the sofa and started snoring. Tom adormeceu no sofá e começou a roncar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579423 (CK) & #8591610 (bill) Tom got back in his Jeep and started the engine. Tom voltou para o jipe e ligou o motor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992097 (CK) & #2992173 (carlosalberto) Tom got out of the shower and dried himself off. Tom saiu do banho e se secou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659800 (CK) & #6940074 (Mecamute) Tom grew up in the same neighborhood that I did. Tom cresceu no mesmo bairro em que eu cresci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340935 (CK) & #8621672 (bill) Tom has a pain in his big toe on his right foot. Tom está com dor no dedão do seu pé direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025465 (CK) & #6958330 (Ricardo14) Tom has already been asked not to do that again. Já pediram para o Tom não fazer isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808881 (CK) & #6809217 (Ricardo14) Tom has already been told to do that by himself. Já falaram para o Tom fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808883 (CK) & #6809215 (Ricardo14) Tom has already decided where he's going to eat. Tom já decidiu onde vai comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081157 (CK) & #9124675 (JGEN) Tom has been told never to come back here again. Disseram ao Tom para nunca mais voltar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040090 (CK) & #6464497 (heo598) Tom has been trying to read the Bible in French. Tom tem tentado ler a Bíblia em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598028 (CK) & #8634185 (JGEN) Tom has been trying to read the Bible in French. Tom foi tentar ler a Bíblia em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598028 (CK) & #8634190 (JGEN) Tom has been working here more than three years. Tom tem trabalhado aqui há mais de três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4306270 (burak) & #4306301 (jackcool) Tom has made it clear that he wasn't interested. Tom deixou claro que não estava interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5225057 (CK) & #5233803 (ToinhoAlam) Tom has trouble getting along with other people. Tom tem problemas em lidar com outras pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1990347 (CK) & #6173120 (ToinhoAlam) Tom has until October 20th to finish the report. Tom tem até 20 de outubro para finalizar o relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432709 (CK) & #7316807 (Ricardo14) Tom hasn't been paying attention to the teacher. Tom não vem prestando atenção no professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4789790 (CK) & #4792829 (Ricardo14) Tom hasn't been paying attention to the teacher. Tom não vem prestando atenção na professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4789790 (CK) & #4792830 (Ricardo14) Tom is an honest boy, so he wouldn't tell a lie. Tom é um garoto honesto, então ele não mentiria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046524 (CK) & #1050654 (alexmarcelo) Tom is an honest boy, so he wouldn't tell a lie. Tom é um rapaz honesto, então ele não mentiria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046524 (CK) & #1050655 (alexmarcelo) Tom is an honest boy, so he wouldn't tell a lie. Tom é um menino honesto, então ele não mentiria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046524 (CK) & #1050656 (alexmarcelo) Tom is from Boston, but now he lives in Chicago. Tom é de Boston, mas agora ele mora em Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025040 (CK) & #5127122 (bill) Tom is from Boston, but now he lives in Chicago. Tom é de Boston, mas agora ele está morando em Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025040 (CK) & #5127124 (bill) Tom is just one of the kids in our neighborhood. Tom é apenas uma das crianças do nosso bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595381 (CK) & #8648800 (JGEN) Tom is looking for someone to take Mary's place. Tom está procurando alguém para ocupar o lugar de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028559 (CK) & #1032643 (une_monica) Tom is one of Boston's most successful athletes. Tom é um dos atletas mais bem-sucedidos de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811733 (CK) & #4825810 (bill) Tom is pretty sure that he'll pass today's exam. Tom está bem certo de que passará no exame de hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431330 (CK) & #3433423 (piterkeo) Tom is sure that he'll be able to pass the test. Tom tem certeza de que poderá passar no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786618 (CK) & #4795434 (Ricardo14) Tom is sure that he'll be able to pass the test. Tom tem certeza de que ele poderá passar no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786618 (CK) & #4795435 (Ricardo14) Tom is sure that he'll be able to pass the test. Tom tem certeza de que poderá passar no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786618 (CK) & #4795439 (Ricardo14) Tom is the one who convinced me to learn French. Tom foi quem me convenceu a aprender Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384122 (CK) & #8291883 (JGEN) Tom is the one who suggested we try it this way. Tom foi quem sugeriu que tentássemos dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384092 (CK) & #8388549 (JGEN) Tom is the one who suggested we try it this way. Tom foi quem sugeriu que tentássemos desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384092 (CK) & #8388550 (JGEN) Tom is the one who taught me how to play tennis. Tom foi quem me ensinou a jogar tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384113 (CK) & #8388533 (JGEN) Tom is the one who taught me how to play tennis. Tom foi quem me ensinou como jogar tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384113 (CK) & #8388534 (JGEN) Tom is the one who told me Mary didn't like him. Tom foi quem me disse que Mary não gostava dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261311 (CK) & #8301001 (JGEN) Tom is the only person who can do that, I think. Tom é a única pessoa que pode fazer isso, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4785931 (CK) & #4795458 (Ricardo14) Tom is the third youngest child in kindergarten. Tom é o terceiro filho mais novo do jardim de infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093308 (CK) & #9135531 (JGEN) Tom is thinking about telling Mary he loves her. Tom está pensando em dizer a Mary que a ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384121 (CK) & #8388527 (JGEN) Tom is thinking about telling Mary he loves her. Tom está pensando em dizer a Mary que ele a ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384121 (CK) & #8388528 (JGEN) Tom is unlikely to want to go to Boston with us. É pouco provável que Tom queira ir para Boston com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4785508 (CK) & #4785670 (anthrax26) Tom is unlikely to want to go to Boston with us. É improvável que o Tom queira ir para Boston conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4785508 (CK) & #4911675 (carlosalberto) Tom isn't old enough to have a driver's license. O Tom não tem idade o bastante para ter uma carteira de habilitação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921174 (CK) & #6983074 (Ricardo14) Tom isn't old enough to have a driver's license. O Tom não tem idade o bastante para ter uma carteira de motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921174 (CK) & #6983076 (Ricardo14) Tom isn't the only one who wants to order pizza. Tom não é o único que quer pedir pizza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917181 (CK) & #6917225 (Bran) Tom just found out that Mary is already married. Tom acabou de descobrir que Mary já é casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442455 (CK) & #3443470 (piterkeo) Tom just sat there and stared at Mary's picture. Tom ficou sentado e ficou admirando a foto de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308355 (CK) & #8485633 (arademaker) Tom knew that something bad was about to happen. Tom sabia que alguma coisa ruim estava por acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124003 (CK) & #6793362 (ToinhoAlam) Tom knows Mary can't resist chocolate ice cream. Tom sabe que Mary não resiste a sorvete de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093327 (CK) & #1576907 (alexmarcelo) Tom knows that Mary is planning to go to Boston. Tom sabe que Mary planeja ir a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431120 (CK) & #3433694 (piterkeo) Tom learned how to do that from his grandfather. Tom aprendeu a fazer isso com o seu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715089 (CK) & #5942649 (bill) Tom learned how to do that from his grandfather. Tom aprendeu a fazer isso com o avô dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5715089 (CK) & #5942651 (bill) Tom learned how to play the guitar in Australia. Tom aprendeu a tocar violão na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159817 (CK) & #8475267 (bill) Tom likes oranges and eats three or four a week. Tom gosta de laranjas e come três ou quatro por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024569 (CK) & #4800516 (bill) Tom likes to pretend that he has a lot of money. Tom gosta de fingir que tem muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838006 (CK) & #4770341 (bill) Tom likes to rest on the couch after a long day. Tom gosta de repousar no sofá depois de um longo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681928 (Source_VOA) & #6759601 (Ricardo14) Tom lived in one of Boston's best neighborhoods. Tom morava em um dos melhores bairros de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8459331 (CK) & #8621653 (bill) Tom lives in one of Boston's best neighborhoods. Tom mora em um dos melhores bairros de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069446 (CK) & #8621655 (bill) Tom lives in the same neighborhood as Mary does. Tom mora no mesmo bairro em que Mary mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382261 (CK) & #8621662 (bill) Tom made tuna fish sandwiches for Mary and John. Tom fez sanduíches de atum para Mary e John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006542 (CK) & #5006211 (KimiP) Tom may have been in Boston with Mary last week. Talvez o Tom estivesse em Boston com a Mary na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077007 (CK) & #4491667 (Ricardo14) Tom might be able to translate this into French. Pode ser que o Tom possa traduzir isso para o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734055 (CK) & #7289425 (Ricardo14) Tom might even be richer than we thought he was. Tom pode ser ainda mais rico do que a gente pensou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735726 (CK) & #8971159 (VH) Tom needs help putting a TV antenna on his roof. Tom precisa de ajuda para colocar uma antena de TV no teto da casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3156814 (CK) & #6468386 (heo598) Tom never asked Mary to show him how to do that. Tom nunca pediu a Mary para lhe mostrar como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415778 (CK) & #8420428 (JGEN) Tom never asked Mary to show him how to do that. Tom jamais pediu a Mary para lhe mostrar como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415778 (CK) & #8420429 (JGEN) Tom noticed a gunshot wound in Mary's right arm. Tom notou um ferimento a bala no braço direito de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923412 (CK) & #1926558 (alexmarcelo) Tom picked up the paper and read what was on it. Tom pegou o papel e leu o que estava nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132820 (CK) & #7895878 (piterkeo) Tom pretended that he didn't know Mary was rich. Tom fingiu não saber que a Mary era rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957715 (CK) & #6937328 (Ricardo14) Tom probably thought I wouldn't like that movie. Tom deve ter pensado que eu não ia gostar daquele filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822206 (CK) & #5471700 (ToinhoAlam) Tom promised us that he'd be back in three days. Tom prometeu que voltaria em três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8420411 (CK) & #8422176 (bill) Tom put on a bullet-proof vest, just to be safe. Tom vestiu um colete à prova de balas, só por segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957774 (CK) & #6006719 (bill) Tom read about Mary's accident in the newspaper. Tom leu sobre o acidente de Mary no jornal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028162 (CK) & #3651225 (ajdavidl) Tom returned the shirt because it was too small. O Tom devolveu a camisa porque ela era muito pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681940 (Source_VOA) & #3378992 (MarlonX19) Tom said he doesn't think Mary needs to do that. O Tom disse que ele não acha que a Mary precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260541 (CK) & #8797862 (Ricardo14) Tom said that Mary didn't look happy to see him. Tom disse que a Mary não parecia feliz em vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179110 (CK) & #7657832 (Ricardo14) Tom said that Mary might return on October 20th. Tom disse que a Mary poderia retornar no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508982 (CK) & #8926553 (Ricardo14) Tom said that he couldn't possibly eat any more. Tom disse que não podia comer mais nada de jeito nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093051 (CK) & #4925467 (ToinhoAlam) Tom said that he didn't want to wait any longer. Tom disse que ele não queria esperar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6825716 (CK) & #6960171 (Ricardo14) Tom said that he doesn't live in Boston anymore. Tom disse que ele não mora mais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654202 (CK) & #7575546 (Ricardo14) Tom said that he doesn't live in Boston anymore. O Tom disse que ele não mora mais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654202 (CK) & #7575547 (Ricardo14) Tom said that he was asked not to do that again. Tom disse que ele foi solicitado a não fazer isso novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652008 (CK) & #7590230 (Ricardo14) Tom said that he'd rather not do that right now. Tom disse que ele preferiria não fazer isso agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650655 (CK) & #6728201 (lucasmg123) Tom saved a bird which had fallen from its nest. Tom salvou um passarinho que havia caído do ninho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8170424 (lucasmg123) & #5328548 (carlosalberto) Tom says he saw someone climbing over the fence. O Tom diz que viu alguém saltar a cerca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170240 (CK) & #6170736 (SofiaDomingues) Tom says he thinks it's a waste of time to vote. O Tom diz que, para ele, votar é uma perda de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925384 (CK) & #1926474 (alexmarcelo) Tom says he wasn't the one who broke the window. Tom diz que não foi ele que quebrou a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647756 (CK) & #4909883 (carlosalberto) Tom says he wasn't the one who broke the window. Tom diz que não foi ele quem quebrou a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647756 (CK) & #4909884 (carlosalberto) Tom says he's going to need a little more money. Tom diz que vai precisar de mais dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526965 (CK) & #8205271 (lucasmg123) Tom says it's your turn to take out the garbage. Tom diz que é sua vez de levar o lixo para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428542 (CK) & #3430633 (piterkeo) Tom seems to have reasons for everything he did. Tom parece ter razões para tudo que ele fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732554 (CK) & #5696228 (ajdavidl) Tom spent ten days in a coma after the accident. Tom passou dez dias em coma após o acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115215 (Hybrid) & #6115222 (carlosalberto) Tom spent three years in prison for what he did. Tom passou três dias na cadeia pelo que fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4804469 (CK) & #4809099 (bill) Tom spent years living on the streets of Boston. Tom passou anos vivendo nas ruas de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5459908 (zumley) & #5458978 (bill) Tom taught me how to introduce myself in French. Tom me ensinou a me apresentar em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276346 (CK) & #8291829 (JGEN) Tom thinks he's found a solution to the problem. O Tom acha que encontrou a solução para o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718075 (CK) & #7107203 (Ricardo14) Tom thought that Mary was having money problems. Tom pensou que Mary estava tendo problemas econômicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553352 (CK) & #1656833 (alexmarcelo) Tom thought that he'd like to become a botanist. Tom pensou que ele gostaria de se tornar em um botânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174945 (CK) & #7672433 (Hideki143) Tom thought that something had happened to Mary. Tom achou que algo havia acontecido com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823424 (CK) & #7442544 (Ricardo14) Tom told Mary that he'd go to Boston in October. Tom disse a Maria que ele iria para Boston em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027907 (CK) & #1859437 (Livonor) Tom told everybody he wanted to become a barber. Tom disse a todos que ele queria se tornar um barbeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253076 (CK) & #8309129 (JGEN) Tom told everybody he wanted to become a barber. Tom disse a todo mundo que queria se tornar um barbeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253076 (CK) & #8309130 (JGEN) Tom told everybody he wanted to become a barber. Tom disse a todos que queria se tornar um barbeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253076 (CK) & #8309132 (JGEN) Tom told his son not to eat with his mouth open. Tom disse ao filho para não comer de boca aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847732 (CK) & #5184340 (ToinhoAlam) Tom told me he had a few things to take care of. Tom me disse que tinha algumas coisas para resolver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002753 (CK) & #7002879 (alexmarcelo) Tom told me that Mary would never do that again. Tom me disse que a Mary nunca faria aquilo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646222 (CK) & #8827672 (heo598) Tom told me that he didn't like speaking French. Tom me contou que não gostava de falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214736 (CK) & #6080915 (ajdavidl) Tom told me that he sleeps with the window open. Tom me disse que dorme com a janela aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214724 (CK) & #5557311 (bill) Tom told me that he thought that Mary was weird. O Tom disse-me que achava a Mary esquisita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7211917 (CK) & #8094216 (iT4LL) Tom told me that he wasn't going to wait for us. Tom me disse que não iria esperar por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595359 (CK) & #8645059 (JGEN) Tom told me that he wasn't going to wait for us. Tom me disse que não ia esperar por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595359 (CK) & #8645061 (JGEN) Tom told me that he wasn't going to wait for us. Tom me disse que ele não iria esperar por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595359 (CK) & #8645064 (JGEN) Tom told me that he wasn't going to wait for us. Tom me disse que ele não ia esperar por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595359 (CK) & #8645065 (JGEN) Tom told the judge he wanted a different lawyer. Tom disse ao juiz que ele queria um outro advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032037 (CK) & #2429551 (marcospcruz) Tom took a knife out of a drawer in the kitchen. Tom tirou uma faca de dentro de uma gaveta na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092666 (CK) & #4899946 (ToinhoAlam) Tom took off his clothes and put on his pajamas. Tom tirou a roupa e colocou o pijama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37017 (CK) & #4505337 (KimiP) Tom turned off his alarm and went back to sleep. Tom desligou o despertador e voltou a dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906279 (Hybrid) & #5909036 (bill) Tom used to smoke two packs of cigarettes a day. Tom fumava dois maços de cigarros por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987567 (CK) & #5633282 (bill) Tom vowed never to set foot in that place again. O Tom jurou nunca mais meter os pés naquele lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6195177 (sundown) & #6198605 (SofiaDomingues) Tom vowed never to set foot in that place again. Tom jurou nunca mais pisar naquele lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6195177 (sundown) & #6199062 (carlosalberto) Tom vowed never to set foot in that place again. Tom jurou nunca mais pôr os pés naquele lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6195177 (sundown) & #6199063 (carlosalberto) Tom walked into the bedroom to get some clothes. Tom entrou no quarto para pegar algumas roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802248 (Hybrid) & #6802260 (Ricardo14) Tom wanted Mary to know that he didn't hate her. Tom queria que a Mary soubesse que ele não a odiava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956418 (CK) & #4491812 (Ricardo14) Tom wanted Mary to tell him about her childhood. Tom queria que Maria lhe contasse sobre sua infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092543 (CK) & #1726626 (alexmarcelo) Tom wanted to help Mary, but he didn't know how. Tom queria ajudar Mary, mas não sabia como. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6898798 (CK) & #8549439 (bill) Tom wanted to hone his skills as a photographer. Tom queria aprimorar suas habilidades como fotógrafo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092510 (CK) & #8133624 (jvlopes91) Tom wants to know when we're going to Australia. Tom quer saber quando nós vamos para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152704 (CK) & #8149792 (lucasdcs) Tom was a mean man before his daughter was born. Tom era um homem malvado antes de sua filha nascer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024019 (CK) & #1175108 (paula_guisard) Tom was aware that everyone was looking at Mary. Tom sabia que todos estavam olhando para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430199 (CK) & #7447326 (Ricardo14) Tom was convinced that Mary no longer loved him. Tom estava convencido de que Mary já não o amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909732 (CK) & #6216436 (carlosalberto) Tom was in almost every picture in Mary's album. Tom estava em quase todas as fotos do álbum de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640104 (CK) & #3986250 (alexmarcelo) Tom was lying in bed, staring up at the ceiling. Tom estava deitado na cama, olhando para o teto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958563 (CK) & #3271460 (Ricardo14) Tom was starting to feel a little uncomfortable. Tom estava começando a se sentir um pouco desconfortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563565 (Hybrid) & #6564792 (heo598) Tom was surprised when he saw Mary at the party. O Tom ficou surpreso quando ele viu a Mary na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793121 (CK) & #7224807 (Ricardo14) Tom was tasked with gathering wood for the fire. Tom foi encarregado de coletar lenha para a fogueira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006143 (Hybrid) & #7006320 (alexmarcelo) Tom was thirteen when he moved here from Boston. O Tom tinha treze anos quando se mudou daqui para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013181 (CK) & #8629398 (Ricardo14) Tom was thirteen when he moved here from Boston. O Tom tinha treze anos quando ele se mudou daqui para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6013181 (CK) & #8629400 (Ricardo14) Tom was unable to hold a job or live by himself. Tom era incapaz de se manter num emprego e de viver sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6093175 (bill) & #6061340 (bill) Tom was unwilling to do what I wanted him to do. Tom não estava disposto a fazer o que eu queria que ele fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718073 (CK) & #6959671 (Ricardo14) Tom was waiting for Mary outside the restaurant. Tom estava esperando pela Mary fora do restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537662 (CK) & #7421604 (Ricardo14) Tom was worried that you wouldn't like his gift. O Tom estava preocupado que você não fosse gostar do presente dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640101 (CK) & #2855892 (MarlonX19) Tom wasn't surprised that Mary hadn't done that. Tom não ficou surpreso que Mary não tinha feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397662 (CK) & #8397626 (JGEN) Tom wasn't surprised that Mary hadn't done that. Tom não ficou surpreso que Mary não tivesse feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397662 (CK) & #8397681 (JGEN) Tom wasn't surprised that Mary hadn't done that. Tom não estava surpreso que Mary não tivesse feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397662 (CK) & #8397682 (JGEN) Tom won't be able to do what you want him to do. Tom não poderá fazer o que você quer que ele faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6139080 (CK) & #6951159 (Ricardo14) Tom won't be able to do what you want him to do. Tom não vai poder fazer o que você quer que ele faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6139080 (CK) & #6951160 (Ricardo14) Tom wondered how many pairs of shoes Mary owned. Tom se perguntou quantos pares de sapato Mary tinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092233 (CK) & #1174821 (paula_guisard) Tom would've done that if he'd really wanted to. O Tom teria feito isso se ele realmente quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225629 (CK) & #7373042 (Ricardo14) Tom wrote his name on the cover of his notebook. Tom escreveu seu nome na capa de seu caderno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8415763 (CK) & #8545648 (adl) Tom's house is only three blocks away from here. A casa do Tom fica a apenas três quarteirões daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042405 (CK) & #8298965 (Ricardo14) Tom's new girlfriend is much younger than he is. A nova namorada de Tom é muito mais nova do que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015113 (CK) & #6597148 (bill) Tom's office is three miles from where he lives. O escritório de Tom fica a três milhas de onde ele vive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014719 (CK) & #4218921 (ajdavidl) Tom's parents got divorced when he was thirteen. Os pais de Tom se divorciaram quando ele tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619286 (CK) & #6443531 (bill) Tom's question caught Mary completely off-guard. A pergunta de Tom pegou Maria completamente desprevenida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040495 (CK) & #1072769 (alexmarcelo) Tom's question caught Mary completely off-guard. A pergunta de Tom pegou Maria completamente de surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040495 (CK) & #1072770 (alexmarcelo) Tom, there's something you should know about me. Tom, há algo que você deveria saber sobre mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002780 (CK) & #6489568 (heo598) Traveling was much more difficult in those days. Viajar era muito mais difícil nesse tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491125 (CK) & #1491763 (alexmarcelo) Visiting Australia was a good experience for me. Visitar a Austrália foi uma boa experiência para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234427 (CK) & #7262410 (Ricardo14) Water, taken in moderation, cannot hurt anybody. Água, tomada com moderação, não machuca ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667945 (CK) & #2488269 (MarlonX19) We all try to get together at least once a year. Nós todos tentamos nos reunir pelo menos uma vez ao ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247270 (CK) & #381589 (brauliobezerra) We are bound to make mistakes from time to time. Obrigatoriamente estamos sujeitos a errar de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248792 (CK) & #918223 (alexmarcelo) We can see who's laughing, but not who's crying. Nós podemos ver quem está rindo, mas não quem está chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681230 (CK) & #2841990 (MarlonX19) We cheerfully discussed the matter over a drink. Discutimos o assunto animadamente enquanto tomávamos uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248536 (CM) & #1454710 (roger_rf) We don't have much snow here even in the winter. Não temos muita neve aqui mesmo no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541358 (CK) & #541385 (brauliobezerra) We estimated the damage at one thousand dollars. Nós avaliamos o prejuízo em mil dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708910 (CK) & #729185 (lenon_perez) We estimated the damage at one thousand dollars. Avaliamos o prejuízo em mil dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7708910 (CK) & #5116895 (Ricardo14) We had to stay in Boston for another three days. Tivemos que ficar em Boston por mais três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234418 (CK) & #7454974 (Ricardo14) We had to stay in Boston for another three days. Nós tivemos que ficar em Boston por mais três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234418 (CK) & #7454975 (Ricardo14) We have another ten miles to walk before sunset. Temos que caminhar mais dez milhas antes do poente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281161 (CK) & #904047 (alexmarcelo) We have many reasons to be proud of our country. Temos muitos motivos para nos orgulhar de nosso país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593101 (CK) & #8751903 (JGEN) We have many reasons to be proud of our country. Temos muitos motivos para estar orgulhosos de nosso país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593101 (CK) & #8751905 (JGEN) We have no choice but to give up the whole plan. Não temos escolha a não ser desistir do plano todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954470 (CK) & #2854285 (MarlonX19) We have some new products we'd like to show you. Temos alguns novos produtos que gostaríamos de mostrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893837 (CK) & #8656996 (Brasiliense) We need flour, sugar and eggs to make this cake. Precisamos de farinha, açúcar e ovos para fazer esse bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61163 (papabear) & #921909 (alexmarcelo) We probably don't have enough money to buy that. Nós provavelmente não temos dinheiro para comprar isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5623242 (CK) & #5901154 (ToinhoAlam) We spent a lot of money on furnishing our house. Gastamos muito dinheiro mobiliando a nossa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24243 (CK) & #1555484 (alexmarcelo) We started studying French in elementary school. Começamos a estudar Francês na escola primária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595353 (CK) & #8648830 (JGEN) We started studying French in elementary school. Nós começamos a estudar Francês na escola primária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595353 (CK) & #8648833 (JGEN) We thought that we wouldn't be able to stop Tom. Nós pensamos que não conseguiríamos parar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565070 (CK) & #6565339 (heo598) We used to go to the movies on Saturday evening. Costumávamos ir ao cinema de sábado à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263166 (CK) & #942764 (alexmarcelo) We watched the sun setting behind the mountains. Contemplámos o sol a pôr-se atrás da montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22831 (CK) & #7576308 (jjoao) We went to see a movie with my friend yesterday. Ontem fomos ver um filme com o meu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244676 (CK) & #7768492 (asphodel) We went to the museum to study Japanese history. Fomos ao museu para estudar a história japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281688 (CK) & #1799879 (alexmarcelo) We will see whether he will recognize me or not. Vamos ver se ela me reconhecerá ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871281 (CM) & #871282 (alexmarcelo) We will see whether he will recognize me or not. Veremos se ele me reconhece ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871281 (CM) & #971676 (alexmarcelo) We won't be able to escape punishment this time. Nós não seremos capazes de escaparmos da punição desta vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224520 (CK) & #2485053 (MarlonX19) We're moving to Boston at the end of this month. Nós estamos nos mudando para Boston no final deste mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148264 (CK) & #4333115 (ajdavidl) We've never even seen anything like this before. Nós nunca vimos nada assim antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3923045 (CK) & #7261991 (Ricardo14) Were you able to do everything you needed to do? Você conseguiu fazer tudo o que precisava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8986348 (Ricardo14) & #8986349 (Ricardo14) What are some foods you only eat in the evening? Quais são alguns dos alimentos que só se comem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847770 (CK) & #4761783 (carlosalberto) What color are you going to paint Tom's bedroom? De que cor você vai pintar o quarto de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017040 (CK) & #4031119 (alexmarcelo) What did you say? Could you please say it again? O que você disse? Você poderia, por favor, dizer outra vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433425 (CM) & #883054 (alexmarcelo) What do you spend a majority of your time doing? O que você faz na maior parte do seu tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909585 (CK) & #951986 (brauliobezerra) What does Tom think is the most important point? O que o Tom acha que é o ponto mais importante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7545213 (CK) & #7553897 (Ricardo14) What exactly do you remember about the accident? Do que exatamente você se lembra do acidente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954141 (CK) & #6470607 (heo598) What makes you so sure I want to be your friend? O que te dá tanta certeza de que eu quero ser seu amigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2032041 (CK) & #2847305 (MarlonX19) What makes you think that Tom likes heavy metal? O que te faz pensar que Tom gosta de heavy metal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510596 (CK) & #1510661 (alexmarcelo) What makes you think that Tom will listen to me? O que te faz pensar que Tom vai me ouvir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040485 (CK) & #1072761 (alexmarcelo) What makes you think that your house is haunted? O que te faz pensar que sua casa é assombrada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818944 (Amastan) & #1937580 (gleydin) What were you dreaming about when I woke you up? O que você estava sonhando quando eu te acordei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3666109 (CK) & #4505909 (Ricardo14) What were you dreaming about when I woke you up? O que você estava sonhando quando te acordei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3666109 (CK) & #4505911 (Ricardo14) What would you do if you were ten years younger? O que você faria se fosse dez anos mais novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31105 (CK) & #3456841 (piterkeo) What would you do if you were ten years younger? O que você faria se fosse dez anos mais nova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31105 (CK) & #3456842 (piterkeo) What would you do if you were ten years younger? O que tu farias se fosses dez anos mais novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31105 (CK) & #3456843 (piterkeo) What would you do if you were ten years younger? O que tu farias se fosses dez anos mais nova? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31105 (CK) & #3456844 (piterkeo) What you do is more important than what you say. O que se faz é mais importante do que o que se diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241139 (CK) & #3196486 (carlosalberto) What you're saying doesn't make any sense to me. O que você está dizendo não faz nenhum sentido para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795048 (CK) & #6795667 (Ricardo14) What's the best compliment you've ever received? Qual o melhor elogio que você já recebeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6909843 (CK) & #8361330 (carsalves) What's the name of the disease that Tom died of? Qual é o nome da doença da qual Tom morreu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850627 (CK) & #8077721 (MacGyver) Whatever doesn't kill us only makes us stronger. Qualquer coisa que não nos mata só nos deixa mais fortes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2083054 (CK) & #2084120 (MarlonX19) When I painted this picture, I was 23 years old. Eu tinha 23 anos de idade quando pintei este quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59958 (Dejo) & #2175777 (alexmarcelo) When I painted this picture, I was 23 years old. Tinha 23 anos de idade quando pintei este quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59958 (Dejo) & #5115187 (Ricardo14) When I painted this picture, I was 23 years old. Tinha 23 anos de idade quando eu pintei este quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59958 (Dejo) & #5115189 (Ricardo14) When I was your age, things were very different. Quando eu tinha a sua idade, as coisas eram muito diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126066 (CM) & #1126065 (alexmarcelo) When Tom broke up with Mary, she was devastated. Quando o Tom terminou com a Mary, ela ficou arrasada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6952986 (CK) & #7589392 (Ricardo14) When Tom was young, he ate three eggs every day. Quando Tom era jovem, ele comia três ovos todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023757 (CK) & #1049691 (une_monica) When did you decide not to allow Tom to do that? Quando você decidiu não permitir que Tom fizesse isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6084020 (CK) & #8092689 (Mecamute) When did you notice that your purse was missing? Quando você notou que sua bolsa estava desaparecida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238954 (CK) & #8329923 (JGEN) When do you think Tom is going to want to leave? Quando você acha que o Tom vai querer ir embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124051 (CK) & #7210188 (Ricardo14) When he had no money, he couldn't buy any bread. Quando ele não tinha dinheiro, não podia comprar pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570788 (fanty) & #1571196 (alexmarcelo) When was the last time Tom played golf with you? Quando foi a última vez que o Tom jogou golfe com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124055 (CK) & #7033192 (Ricardo14) When was the last time Tom played golf with you? Quando foi a última vez que o Tom jogou golfe com vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124055 (CK) & #7033197 (Ricardo14) When was the last time that you talked with Tom? Quando foi a última vez que você conversou com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177513 (CK) & #4875883 (bill) When was the last time that you talked with Tom? Quando foi a última vez que vocês conversaram com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177513 (CK) & #8538490 (bill) When was the last time you and I saw each other? Quando foi a última vez que você e eu nos vimos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738400 (CK) & #5572849 (ajdavidl) When was the last time you brought Mary flowers? Quando foi a última vez que você trouxe flores para Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738529 (CK) & #5634038 (ajdavidl) When was the last time you hugged your children? Quando foi a última vez que você abraçou os seus filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234388 (CK) & #8538451 (bill) When was the last time you hugged your children? Quando foi a última vez que você abraçou seus filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234388 (CK) & #8538453 (bill) When was the last time you parked your car here? Quando foi a última vez que você estacionou o seu carro aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747559 (Amastan) & #6759607 (Ricardo14) When was the last time you updated your website? Quando foi a última vez que você atualizou o seu site? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6796831 (CK) & #8538470 (bill) Whenever I hear this song, I think of his smile. Sempre que escuto essa música, penso no seu sorriso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385367 (Mouseneb) & #1825504 (gleydin) Whenever you need help, feel free to call on me. Sempre que você precisar de ajuda, sinta-se livre para me chamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474316 (sharptoothed) & #2830380 (MarlonX19) Where did you get the money to pay for all this? Onde você conseguiu o dinheiro para pagar por tudo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012709 (CK) & #8911583 (Brasiliense) Why are conventional language classes so boring? Por que as aulas convencionais de idiomas são tão enfadonhas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #934595 (mrdax) & #7301042 (carlosalberto) Why did Tom think it was a good idea to do that? Por que o Tom achou que era uma boa ideia fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125662 (CK) & #6985137 (Ricardo14) Why didn't the band play the song you requested? Por que a banda não tocou a música que você pediu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989565 (CK) & #8595627 (bill) Why didn't the band play the song you requested? Por que a banda não tocou a música que vocês pediram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989565 (CK) & #8595628 (bill) Why do we learn so much useless stuff in school? Por que aprendemos tantas coisas inúteis na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817677 (Hybrid) & #8579588 (bill) Why do you think soccer isn't popular in the US? Por que razão você acha que futebol não é popular nos Estados Unidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67644 (CK) & #1576034 (elencw) Why do you think soccer isn't popular in the US? Por que você acha que futebol não é popular nos Estados Unidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67644 (CK) & #1576037 (elencw) Why is taking pictures of trains so interesting? Por que é tão interessante tirar foto de trens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4923345 (gustonrankin) & #5055543 (hiroy) Why is the car in front of us driving so slowly? Por que o carro da frente está tão devagar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2610092 (WestofEden) & #6959221 (Ricardo14) Will you be coming to Boston with Tom next week? Você estará voltando para Boston com Tom na próxima semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240421 (CK) & #8329814 (JGEN) With this ticket, two people can enter for free. Com esta entrada, duas pessoas podem entrar de graça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418494 (CK) & #419191 (brauliobezerra) Would you like me to ask Tom to do that for you? Você quer que eu peça para o Tom fazer isso para você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125671 (CK) & #7108240 (Ricardo14) Would you like to get married and have children? Você gostaria de se casar e ter filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954696 (CK) & #1001676 (alexmarcelo) Would you mind if I ask you a personal question? Você se importaria se eu fizesse uma pergunta pessoal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2996865 (CK) & #6295636 (heo598) Would you rather watch a movie or a soccer game? Você prefere assistir a um filme ou a um jogo de futebol? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949946 (CK) & #9043110 (carlosalberto) You are not allowed to turn left on this street. Você não pode virar à esquerda nessa rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681575 (Source_VOA) & #736165 (brauliobezerra) You are to shut the door after you enter a room. Você deve fechar a porta depois que entrar na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319513 (CM) & #1928941 (gleydin) You can make a cake with flour, milk and an egg. Você pode fazer um bolo com farinha, leite e um ovo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1322753 (Eldad) & #1322747 (alexmarcelo) You can't drink seawater because it's too salty. Não se pode tomar água do mar porque é salgada demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671241 (CK) & #1836080 (alexmarcelo) You cannot kill yourself by holding your breath. Você não pode se matar prendendo o fôlego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #342814 (ANH_DAO) & #3102198 (Ricardo14) You cannot make an omelet without breaking eggs. Não se pode fazer um omelete sem quebrar os ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325240 (CM) & #1426169 (alexmarcelo) You didn't read the contract carefully, did you? Você não leu o contrato com atenção, leu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886402 (CK) & #1917254 (alexmarcelo) You didn't read the contract carefully, did you? Vocês não leram o contrato com atenção, leram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886402 (CK) & #1917275 (alexmarcelo) You didn't read the contract carefully, did you? O senhor não leu o contrato com atenção, leu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886402 (CK) & #1917276 (alexmarcelo) You didn't read the contract carefully, did you? A senhora não leu o contrato com atenção, leu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886402 (CK) & #1917278 (alexmarcelo) You don't deserve the salary they're paying you. Você não merece o salário que estão lhe pagando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077202 (CK) & #6559874 (heo598) You don't have a clue what you're talking about. Eu não tenho a mínima ideia do que você está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4799333 (al_ex_an_der) & #4800724 (Luciosp) You don't have to go there if you don't want to. Você não tem que ir para lá se não quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518991 (CK) & #519040 (brauliobezerra) You don't like living with your parents, do you? Você não gosta de morar com seus pais, gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4011664 (CK) & #6540651 (bill) You had better see the cloth with your own eyes. É melhor ver o tecido com seus próprios olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45929 (CM) & #4796690 (carlosalberto) You know I used to have one of those, don't you? Você sabe que eu costumava ter um desses, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599839 (CK) & #8622064 (JGEN) You know I used to have one of those, don't you? Você sabe que costumava ter um desses, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599839 (CK) & #8662090 (JGEN) You know they won't allow you to do that, right? Você sabe que eles não permitiriam que você fizesse isso, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954570 (CK) & #5080842 (Ricardo14) You look like you've just lost your best friend. Parece que você acabou de perder o seu melhor amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954768 (CK) & #1571711 (alexmarcelo) You look like you've just lost your best friend. Parece que você acabou de perder a sua melhor amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954768 (CK) & #1571712 (alexmarcelo) You look more like your father than your mother. Você se parece mais com seu pai do que com sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167458 (CarpeLanam) & #7100942 (carlosalberto) You might want to be more careful in the future. Você pode querer ter mais cuidado no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246033 (CK) & #8329059 (JGEN) You might want to be more careful in the future. Você pode ser mais cuidadoso no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246033 (CK) & #8329061 (JGEN) You might want to be more careful in the future. Você pode querer ser mais cuidadoso no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246033 (CK) & #8329064 (JGEN) You might want to be more careful in the future. Você pode ter mais cuidado no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8246033 (CK) & #8329069 (JGEN) You need to stop pretending that you don't care. Você precisa parar de fingir que não se importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997101 (CK) & #999780 (alexmarcelo) You ought to keep quiet when people are talking. Você deve ficar quieto enquanto as pessoas estão falando! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205603 (CK) & #1207173 (alicup) You promised me that you would take care of Tom. Você me prometeu que iria tomar conta do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6924268 (CK) & #6936429 (Ricardo14) You promised you'd do that before you went home. Você prometeu que faria isso antes de ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234274 (CK) & #7417798 (Ricardo14) You really don't want to go by yourself, do you? Você não quer mesmo ir sozinho, quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886384 (CK) & #1917382 (alexmarcelo) You really don't want to go by yourself, do you? Você não quer mesmo ir sozinha, quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886384 (CK) & #1917383 (alexmarcelo) You should have refused such an unfair proposal. Você não devia ter aceitado uma proposta tão desonesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2124 (CS) & #418022 (brauliobezerra) You should spend more time studying than you do. Você deveria passar mais tempo estudando do que o que você passa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909596 (CK) & #914495 (alexmarcelo) You should try to get along with your neighbors. Você deveria tentar se dar bem com os seus vizinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3016614 (CK) & #5373914 (ToinhoAlam) You should try to learn something new every day. Você deveria tentar aprender algo novo todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825449 (CK) & #5288562 (ajdavidl) You shouldn't judge people based on their names. Não se pode julgar uma pessoa pelo nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811710 (CK) & #2678404 (vitoreiji) You still haven't told me why you quit your job. Você ainda não me contou por que pediu demissão do emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140003 (CK) & #1866972 (nowasky) You still haven't told me why you quit your job. Você ainda não me disse por que largou o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140003 (CK) & #1866974 (nowasky) You think that I did that on purpose, don't you? Você acha que eu fiz aquilo de propósito, não acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234250 (CK) & #6761170 (Ricardo14) You thought I wouldn't come tonight, didn't you? Você achou que não viria esta noite, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2233522 (CK) & #2599088 (alexmarcelo) You used to be able to see the church from here. Você conseguia ver a igreja daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63677 (CK) & #2660195 (Welton) You will soon get accustomed to your new school. Logo você se acostumará à sua escola nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16650 (Zifre) & #2139485 (alexmarcelo) You would have to practice the violin every day. Você precisaria praticar violino todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703140 (papabear) & #1582464 (alexmarcelo) You'd be surprised what you can learn in a week. Você ficaria surpreso com a quantidade de coisas que você pode aprender em uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474 (CM) & #405119 (brauliobezerra) You'd better not go out now. It's almost eleven. É melhor você não sair agora. São quase onze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962609 (CK) & #8979914 (JGEN) You'd better tell me if you did something wrong. Se você fez algo de errado, é melhor me contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488827 (arnxy20) & #1481035 (alexmarcelo) You'll have to teach me how to run this machine. Você vai ter que me ensinar a operar essa máquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060962 (sharptoothed) & #5170754 (ToinhoAlam) You're not the only one who's afraid of heights. Você não é o único que tem medo de altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640096 (CK) & #8423806 (bill) You're the only one I know who can speak French. Você é o único com quem posso falar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734023 (CK) & #4966247 (Ricardo14) You're the only one I know who can speak French. Você é a única com quem posso falar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734023 (CK) & #4966249 (Ricardo14) You've got to expect the unexpected around here. Você tem que esperar o inesperado por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3836548 (patgfisher) & #8626085 (Ricardo14) You've got to give up gambling once and for all. Você tem que parar de apostar de uma vez por todas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63142 (CK) & #1021096 (alexmarcelo) Your love is the only thing that keeps me alive. O seu amor é a única coisa que me mantêm vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794066 (Eccles17) & #6794526 (Ricardo14) Your love is the only thing that keeps me alive. O teu amor é a única coisa que me mantêm vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794066 (Eccles17) & #6794527 (Ricardo14) Your parents are just worried about your safety. Seus pais estão um tanto preocupados com sua segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961593 (meerkat) & #2961962 (carlosalberto) "Did Tom really hit Mary?" "That's what I heard." "O Tom bateu mesmo na Maria?" "Foi o que eu ouvi." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858751 (CK) & #1859787 (alexmarcelo) "Do you want a drink?" "No, thanks. I'm driving." "Você quer uma bebida?" "Não, obrigado. Estou dirigindo." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056391 (Mofli) & #1058408 (brauliobezerra) "Do you want a drink?" "No, thanks. I'm driving." "Você quer uma bebida?" "Não, obrigada. Estou dirigindo." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056391 (Mofli) & #1058410 (brauliobezerra) "Do you want to be a millionaire?" "Who doesn't?" "Você quer ser milionário?" "Quem não quer?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1554660 (CM) & #1554659 (alexmarcelo) "How did the meeting go?" "I think it went okay." "Como foi a reunião?" "Acho que foi bem." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858740 (CK) & #1859795 (alexmarcelo) "Is there a book in the desk?" "No, there isn't." "Há um livro na escrivaninha?" "Não, não há." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73733 (CK) & #1074160 (alexmarcelo) "Is your father busy?" "No, I don't think he is." "Seu pai está ocupado?" "Não, eu acho que não." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65853 (Scott) & #9323309 (bill) "Let's go to the movies, shall we?" "Yes, let's." "Vamos ao cinema, que tal?" "Sim, vamos." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73761 (CM) & #1074171 (alexmarcelo) "May I help you?" "Yes, I'm looking for a dress." "Posso ajudá-la?" "Sim, estou procurando um vestido." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73755 (CK) & #1074173 (alexmarcelo) "The boys went downtown." "Is that where Tom is?" "Os meninos foram ao centro." "É lá que o Tom está?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858703 (CK) & #1859816 (alexmarcelo) "Tom is getting married." "Who's the lucky girl?" "Tom vai se casar." "Quem é a sortuda?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858692 (CK) & #9323403 (bill) "Tom stole my wallet." "Are you sure about that?" "Tom roubou a minha carteira." "Você tem certeza disso?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858685 (CK) & #5129359 (ToinhoAlam) "What's Tom doing now?" "You don't want to know." "O que o Tom está fazendo agora?" "Não queira saber." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858670 (CK) & #1859826 (alexmarcelo) "Would you like any more?" "No, I've had enough." "Quer mais um pouco?" "Não, já comi bastante." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73785 (CK) & #1074185 (alexmarcelo) "You've got a crush on this girl." "No, I don't!" "Você está caidinho por esta mina." "Não estou, não." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699207 (Spamster) & #1701042 (alexmarcelo) A chain of events led to the outbreak of the war. Uma sequência de eventos levou ao início da guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27178 (CM) & #972241 (une_monica) A doctor told me that eating eggs was bad for me. Um médico me disse que comer ovos era ruim para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953071 (CK) & #956299 (alexmarcelo) A few students were late for school this morning. Alguns alunos estavam atrasados ​​para a escola esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8892995 (CK) & #8914940 (JGEN) A few students were late for school this morning. Alguns estudantes estavam atrasados ​​para a escola esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8892995 (CK) & #8914942 (JGEN) A good teacher must be patient with his students. Um bom professor deve ser paciente com seus alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3670260 (Shereen) & #8132277 (lucasmg123) A lot of young people went to Hawaii this summer. Muitos jovens viajaram para o Havaí neste verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41030 (CK) & #7813185 (ToinhoAlam) A monument was erected in memory of the deceased. Um monumento foi erguido em memória dos falecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1222981 (CK) & #8423772 (bill) A nice day, isn't it? How about going for a swim? Está um dia bonito, não está? Que tal irmos nadar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66691 (CK) & #1350896 (alexmarcelo) A rhetorical question does not require an answer. A pergunta retórica não requer uma resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943437 (patgfisher) & #5309159 (carlosalberto) A rhetorical question does not require an answer. Pergunta retórica dispensa resposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943437 (patgfisher) & #5309160 (carlosalberto) According to many religions, adultery is a crime. De acordo com muitas religiões, adultério é crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402587 (Grayster) & #3467673 (piterkeo) According to the newspaper, he committed suicide. De acordo com o jornal ele se matou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394269 (CK) & #772945 (marloncori) According to the newspaper, he committed suicide. Segundo o jornal, ele cometeu suicídio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394269 (CK) & #772946 (marloncori) All that you have to do is to wait for his reply. Tudo o que você tem de fazer é aguardar a resposta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15805 (Swift) & #3812216 (carlosalberto) All this bickering is starting to fray my nerves. Toda essa discussão está começando a me dar nos nervos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567830 (darinmex) & #4928723 (Guilherme) Although they were not guilty, they were charged. Embora não fossem culpados, foram acusados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838305 (LanguageExpert) & #1838286 (alexmarcelo) Anna Freud had a profound influence on Hollywood. Anna Freud teve uma profunda influência em Hollywood. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706971 (papabear) & #5080564 (Ricardo14) Anything that is too stupid to be spoken is sung. Tudo que é muito estúpido para ser dito é cantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857 (Zifre) & #405599 (brauliobezerra) Anything you're good at contributes to happiness. Qualquer coisa em que você é bom contribui para a felicidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398495 (bart) & #4626767 (KimiP) Apart from my sister, my family doesn't watch TV. Exceto por minha irmã, minha família não assiste TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322347 (CM) & #3464078 (piterkeo) Are you going to be in Australia on October 20th? Você vai estar na Austrália no dia 20 de outubro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194977 (CK) & #7316818 (Ricardo14) Are you going to be in Australia on October 20th? Você estará na Austrália no dia 20 de outubro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194977 (CK) & #7316819 (Ricardo14) Are you going to do your homework this afternoon? Você vai fazer sua lição de casa esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242510 (kebukebu) & #918167 (alexmarcelo) Are you really going to go to Boston next summer? Você vai mesmo a Boston no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820460 (CK) & #7993463 (lucasmg123) Are you sure you don't want to study at my house? Tem certeza de que não quer estudar na minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033827 (CK) & #6480043 (bill) Are you sure you want to join the special forces? Tem certeza de que quer se juntar às forças especiais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1782827 (Amastan) & #1782883 (alexmarcelo) As far as I know, your letter is under that book. Pelo que eu sei, sua carta está embaixo desse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809904 (TomSFox) & #1571832 (alexmarcelo) As soon as Tom finished eating, he left for work. Assim que o Tom terminou de comer, ele foi trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847675 (CK) & #1920604 (alexmarcelo) As usual, the physics teacher was late for class. Como de costume, o professor de física atrasou-se para a aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44130 (CK) & #910767 (alexmarcelo) At first, I couldn't make out what he was saying. No começo, eu não conseguia entender o que ele estava dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244053 (CK) & #8662958 (Brasiliense) At that time, tariffs were high on many products. Naquela época, as tarifas eram elevadas em muitos produtos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807641 (Source_VOA) & #8076592 (jvlopes91) Australia is the smallest continent in the world. A Austrália é o menor continente do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65147 (CM) & #2320812 (Matheus) Be careful not to make your decision too quickly. Cuidado para não tomar sua decisão muito rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594819 (CK) & #8649691 (JGEN) Be careful not to make your decision too quickly. Cuidado para não tomar sua decisão muito precipitada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594819 (CK) & #8649692 (JGEN) Be careful not to tear your clothes on that nail. Tenha cuidado para não rasgar sua roupa nesse prego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3060562 (sharptoothed) & #4891429 (ToinhoAlam) Can I go with you the next time you go to Boston? Posso ir com você na próxima vez que você for a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208466 (CK) & #8208508 (josivangoncalves) Can you drive me to the airport tomorrow morning? Você pode me levar ao aeroporto amanhã de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5020157 (Hybrid) & #5985571 (Ricardo14) Compared with her husband, she is not so careful. Em comparação com o marido, ela não é tão cuidadosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318699 (CM) & #6391380 (carlosalberto) Compared with her husband, she is not so careful. Comparada com o marido, ela não é lá muito cuidadosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318699 (CM) & #6391398 (carlosalberto) Could you hold this picture straight for a while? Você poderia segurar esta foto por um tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59959 (CM) & #7762278 (pedrolima) Customer satisfaction is our number one priority. A satisfação do cliente é nossa primeira prioridade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553035 (darinmex) & #1004611 (brauliobezerra) Did you bring what you promised that you'd bring? Você trouxe o que prometeu trazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199631 (CK) & #8495596 (bill) Did you bring what you promised that you'd bring? Vocês trouxeram o que prometeram trazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199631 (CK) & #8495597 (bill) Did you check all the items on the shopping list? Você verificou todos os itens na lista de compras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282506 (CK) & #1926675 (alexmarcelo) Did you know Tom is also a pretty good guitarist? Você sabia que Tom também é um bom guitarrista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233505 (CK) & #8799136 (pirografia) Did you know that Tom has never learned to drive? Você sabia que Tom nunca aprendeu a dirigir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951624 (CK) & #3651168 (ajdavidl) Did you know that Tom wasn't paid for doing that? Você sabia que o Tom não recebia para fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233477 (CK) & #6472417 (heo598) Did you know that Tom wasn't paid for doing that? Você sabia que o Tom não ganhava para fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233477 (CK) & #6472418 (heo598) Did you know that Tom wasn't paid for doing that? Você sabia que o Tom não era pago para fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233477 (CK) & #6472419 (heo598) Did you receive the message I sent you yesterday? Você recebeu a mensagem que eu te mandei ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415908 (Eldad) & #5874851 (Ricardo14) Did you receive the message I sent you yesterday? Você recebeu a mensagem que enviei ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415908 (Eldad) & #5876231 (sergiomelo) Didn't you know you weren't supposed to be there? Você não sabia que não deveria estar lá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795050 (CK) & #6795670 (Ricardo14) Difficult problems require imaginative solutions. Problemas difíceis exigem soluções imaginativas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4865903 (Bart_Demeyere) & #7443500 (Ricardo14) Do you have something that you want to say to me? Você tem alguma coisa para me dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408891 (FeuDRenais) & #3060440 (carlosalberto) Do you know any Canadians who can't speak French? Você conhece algum canadense que não fala francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769601 (CK) & #6806092 (Ricardo14) Do you know anybody who can teach my kids French? Você conhece alguém que possa ensinar francês aos meus filhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738075 (CK) & #4314487 (ajdavidl) Do you know how many millionaires live in Boston? Você sabe quantos milionários moram em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811732 (CK) & #4815098 (bill) Do you know where he could have hidden his money? Você sabe onde poderíamos ter escondido o dinheiro dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570617 (fanty) & #1571232 (alexmarcelo) Do you know whether or not she can speak English? Você sabe se ele fala ou não inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #461199 (CK) & #909426 (alexmarcelo) Do you know why Tom and Mary aren't here anymore? Você sabe por que o Tom e a Mary não estão mais aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793126 (CK) & #7152224 (Ricardo14) Do you know why Tom and Mary aren't here anymore? Vocês sabem por que o Tom e a Mary não estão mais aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793126 (CK) & #7152225 (Ricardo14) Do you really hide your money under the mattress? Você realmente esconde seu dinheiro debaixo do colchão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497432 (CK) & #5090646 (ajdavidl) Do you remember the day when you and I first met? Você lembra do dia em que nos encontramos pela primeira vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71214 (CK) & #386077 (brauliobezerra) Do you remember the first time you were arrested? Lembra-se da primeira vez que foi preso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8864838 (CK) & #8866165 (bill) Do you remember the first time you were arrested? Lembra-se da primeira vez que foi presa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8864838 (CK) & #8866166 (bill) Do you think Tom would care if we didn't do that? Você acha que o Tom se importaria se nós não fizéssemos aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125680 (CK) & #6943788 (Ricardo14) Do you think Tom would care if we didn't do that? Você acha que o Tom se importaria se não fizéssemos aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125680 (CK) & #6943789 (Ricardo14) Do you think you're the only one who can do that? Pensas que és o único que podes fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066898 (CK) & #8063237 (MacGyver) Do you think you're the only one who can do that? Achas que és o único que podes fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066898 (CK) & #8063238 (MacGyver) Do you think you're the only one who can do that? Você acha que é o único que pode fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066898 (CK) & #8063239 (MacGyver) Do you think you're the only one who can do that? Pensas que és o único que consegues fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066898 (CK) & #8063241 (MacGyver) Do you think you're the only one who can do that? Você acha que é o único que consegue fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6066898 (CK) & #8063242 (MacGyver) Don't ask me why but, he ran away when he saw me. Não me pergunte por quê, mas ele deu o fora quando me viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1309460 (CM) & #1203796 (alexmarcelo) Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. Não se esqueça de me pegar às seis horas amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321154 (CK) & #3660116 (ajdavidl) Don't judge a man by the opinions of his enemies. Não julgue um homem pelas opiniões de seus inimigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6770500 (bookwolf) & #1062597 (alexmarcelo) Don't you find it unpleasant walking in the rain? Você não acha desagradável caminhar na chuva? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26722 (CK) & #2977570 (carlosalberto) Don't you think you should be with Tom right now? Você não acha que deveria estar com o Tom agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527763 (CK) & #7761685 (MacGyver) Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. O Dr. Yukawa, ganhador de prêmio-nobel, morreu em 1981. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35774 (CK) & #1032981 (Celio) Even Tom himself doesn't think he'll get the job. Nem o próprio Tom acha que vai conseguir um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526945 (CK) & #8091352 (lucasmg123) Even though I can speak Chinese, I can't read it. Embora eu saiba falar chinês, não consigo ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7594642 (feudalism) & #7816685 (Ricardo14) Everybody in the lobby is waiting to talk to Tom. Todos no saguão estão esperando para conversar com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240430 (CK) & #7365129 (Ricardo14) Everybody knows that he likes her and vice versa. Todos sabem que ele gosta dela e vice-versa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276551 (CK) & #1322275 (alexmarcelo) Everyone is entitled to be moody once in a while. Todos tem o direito de ficar de mau humor de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40369 (CK) & #8228168 (josivangoncalves) Everyone is looking forward to watching the game. Todos estão ansiosos para ver o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388231 (CK) & #1104981 (alexmarcelo) Everyone knew Tom didn't want to go to Australia. Todos sabiam que Tom não queria ir à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194381 (CK) & #8850268 (bill) Everyone was surprised when I went into the room. Quando entrei na sala, todos se surpreenderam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334422 (CM) & #1091281 (alexmarcelo) Everyone was surprised when I went into the room. Todos se surpreenderam quando entrei na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334422 (CM) & #4719613 (Ricardo14) Everyone was surprised when I went into the room. Todos se surpreenderam quando eu entrei na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334422 (CM) & #4719615 (Ricardo14) Everyone was surprised when I went into the room. Quando eu entrei na sala, todos se surpreenderam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334422 (CM) & #4719616 (Ricardo14) Excuse me, but could you get me a glass of water? Com licença; você poderia me trazer um copo d'água? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452766 (FeuDRenais) & #1555526 (alexmarcelo) Fame doesn't always go hand in hand with success. A fama nem sempre acompanha o sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2103746 (erikspen) & #2103682 (MarlonX19) Far from getting better, he gets worse every day. Longe de melhorar, ele piora a cada dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265929 (_undertoad) & #6391930 (anthrax26) Fear of losing power corrupts those who wield it. O medo de perder poder corrompe aqueles que o exercem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8120922 (Objectivesea) & #8831586 (RochaAr) Generally speaking, the climate of Japan is mild. De um modo geral, o clima do Japão é ameno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21784 (CK) & #7220316 (carlosalberto) Half of the world’s population lives in cities. Metade da população mundial vive em cidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3450517 (Hybrid) & #3450659 (piterkeo) Has anyone told you that you have beautiful eyes? Alguém já lhe disse que você tem olhos lindos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204894 (CK) & #4069264 (muriloricci) Have you been studying for more than three hours? Você estuda há mais de três horas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232840 (CK) & #8330218 (JGEN) Have you been studying for more than three hours? Você estava estudando há mais de três horas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232840 (CK) & #8330219 (JGEN) Have you ever seen an unidentified flying object? Você já viu um objeto voador não identificado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681596 (Source_VOA) & #913795 (alexmarcelo) Have you finished your preparations for the trip? Você acabou de se preparar para sua viagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293152 (CK) & #1488231 (brauliobezerra) Have you finished your preparations for the trip? Você concluiu as preparações para a viagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1293152 (CK) & #1488232 (brauliobezerra) Have you forgotten everything we've done for you? Você esqueceu tudo o que fizemos por você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5073900 (jhomel) & #7589427 (Ricardo14) Have you told everyone where the meeting will be? Você avisou a todo mundo onde será a reunião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953310 (CK) & #1048371 (brauliobezerra) He and his sisters are currently living in Tokyo. Ele e as irmãs estão morando em Tóquio atualmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477144 (weihaiping) & #1480904 (alexmarcelo) He can do it well, and you can do it even better. Ele pode fazer isso bem, e você melhor ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291462 (CK) & #690842 (oleckramo) He commanded me to leave the bedroom immediately. Ele me mandou deixar o quarto imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #449201 (sysko) & #1642725 (Dark) He couldn't get his ideas across to the students. Ele não conseguiu transmitir suas ideias aos alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298709 (CS) & #5452129 (edi) He didn't win the prize, but he came close to it. Ele não ganhou o prêmio, mas chegou perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258315 (_undertoad) & #3680058 (carlosalberto) He doesn't understand the principle of the thing. Ele não entende o princípio da coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284715 (CK) & #2828650 (MarlonX19) He explained the literal meaning of the sentence. Ele explicou o sentido literal da frase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838878 (Scott) & #838913 (brauliobezerra) He failed the exam, but he doesn't care too much. Ele não passou no exame, mas não se importa muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298272 (wondersz1) & #1554882 (alexmarcelo) He got angry when he found out about their plans. Ele ficou bravo quando descobriu o plano deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687339 (ulyssemc1) & #2418954 (MarlonX19) He got angry when he found out about their plans. Ele ficou bravo quando descobriu sobre os planos delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687339 (ulyssemc1) & #2469360 (MarlonX19) He had a gentleness that was attractive to women. Ele tinha uma delicadeza que atraía as mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299470 (CK) & #2722247 (carlosalberto) He had no clothes other than what he was wearing. Ele não tinha outra roupa senão aquela que tinha vestida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290514 (CM) & #7045261 (iart61) He has a lot of money, but has almost no friends. Ele tem muito dinheiro, mas quase não tem amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1418064 (CK) & #1418582 (alexmarcelo) He has a sufficient income to support his family. Ele tem renda suficiente para manter sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294460 (CK) & #951532 (une_monica) He hurried up so that he wouldn't miss the train. Ele apressou-se a fim de não perder o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123479 (CK) & #1127878 (alexmarcelo) He is unable to concentrate on his academic work. Ele é incapaz de se concentrar em seu trabalho acadêmico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294791 (CM) & #3455600 (piterkeo) He kept his sense of humor until the day he died. Ele conservou seu senso de humor até o dia em que morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297217 (CK) & #1520513 (alexmarcelo) He looked calm, but actually he was very nervous. Ele parecia calmo, mas na verdade estava bem nervoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303526 (CK) & #1259714 (filipos) He lost hope and killed himself by taking poison. Ele perdeu as esperanças e se matou com veneno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300617 (CK) & #437724 (brauliobezerra) He returned home after being away for ten months. Ele voltou para casa depois de ficar fora por dez meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392492 (CK) & #1488058 (brauliobezerra) He said he did not know the man, which was a lie. Ele disse que não conhecia o homem, o que era uma mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291131 (CK) & #381627 (brauliobezerra) He said that I shouldn't even be coming in today. Ele disse que eu nem deveria vir hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242827 (CM) & #378486 (brauliobezerra) He shot many lions, elephants, and other animals. Ele matou muitos leões, elefantes e outros animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803307 (Source_VOA) & #4574002 (carlosalberto) He spends all his time chatting online on Jabber. Ele passa o tempo dele todo conversando online no Jabber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544629 (Scott) & #3362398 (Ricardo14) He thanked the host for the very enjoyable party. Ele agradeceu ao anfitrião pela festa muito agradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316482 (CK) & #5232037 (Ricardo14) He tried to get her on the phone without success. Ele tentou falar com ela por telefone, sem sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258487 (_undertoad) & #3687516 (carlosalberto) He was suddenly attacked by a mysterious disease. Ele foi atacado repentinamente por uma misteriosa enfermidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47454 (CK) & #1846771 (alexmarcelo) He's not smart enough to work it out in his head. Ele não é inteligente o bastante para fazer contas de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755147 (sctld) & #1393983 (alexmarcelo) Her father was probably killed in a car accident. Seu pai foi provavelmente morto num acidente de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2151974 (galoosh33) & #2155721 (alexmarcelo) Here is a list of things you should avoid eating. Aqui está uma lista de coisas que você deve evitar comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953320 (CK) & #1048367 (brauliobezerra) Here. Take this with you. It might come in handy. Tome. Leve isso com você. Pode ser útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953321 (CK) & #1048366 (brauliobezerra) Hey man, take it easy. I'm just messing with you. Ei, tenha calma. Estou só brincando com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729931 (darinmex) & #731545 (brauliobezerra) His family dates back to the seventeenth century. A família dele remonta ao século XVII. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285718 (CM) & #4860362 (carlosalberto) His higher salary allows him to live comfortably. Seu alto salário lhe permite viver confortavelmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126339 (CK) & #1127926 (alexmarcelo) His older sister is older than my oldest brother. A sua irmã mais velha é mais velha que o meu irmão mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #468014 (Swift) & #1658858 (alexmarcelo) How come you know so much about Japanese history? Como é que você sabe tanto sobre a história do Japão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6041 (CK) & #3389456 (Ricardo14) How come you know so much about Japanese history? Como sabe você tanto sobre a história do Japão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6041 (CK) & #3390953 (Ricardo14) How did Tom get Mary to go to the dance with him? Como o Tom conseguiu levar a Mary para o baile com ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812151 (CK) & #5813694 (leticiasato) How did the company dream up its new ad campaign? Como a empresa gerou sua nova campanha publicitária? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49064 (CM) & #968313 (une_monica) How long does it take to get to Boston from here? Boston fica a quanto tempo daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024379 (CK) & #5870932 (Ricardo14) How many hours a day do you spend in your office? Quantas horas por dia você passa no seu escritório? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909510 (CK) & #1866963 (nowasky) How many people do you know who can speak French? Quantas pessoas que sabem falar francês você conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240032 (CK) & #4925445 (bill) How many people have you invited to your wedding? Quantas pessoas você convidou para o seu casamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795052 (CK) & #6795686 (Ricardo14) How many times have you done this puzzle already? Quantas vezes tu já montaste esse quebra-cabeça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546194 (CK) & #6310703 (carlosalberto) How many times have you done this puzzle already? Quantas vezes vocês já montaram esse quebra-cabeça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1546194 (CK) & #6310704 (carlosalberto) How would you like it if someone did that to you? Você gostaria que alguém fizesse isso com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170241 (CK) & #6170532 (carlosalberto) How would you like it if someone did that to you? Gostarias que alguém fizesse isso contigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170241 (CK) & #6170533 (carlosalberto) How would you like it if someone did that to you? Como gostarias que alguém fizesse isso por ti? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170241 (CK) & #6170735 (SofiaDomingues) I advised him not to spend all his money on food. Eu o aconselhei a não gastar todo seu dinheiro com comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268655 (CK) & #931943 (brauliobezerra) I always drink two cups of coffee in the morning. Sempre tomo duas xícaras de café de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318648 (CK) & #1969750 (brauliobezerra) I am an eighteen-year-old student of mathematics. Sou um estudante de matemática de 18 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392422 (CM) & #1392426 (alexmarcelo) I am entering the cafe to get something to drink. Estou entrando no café para pegar algo para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6039677 (peterius) & #6475952 (heo598) I am going to put this machine to the test today. Eu vou pôr essa máquina à prova hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321819 (CM) & #1247818 (Welton) I am longing for you to succeed as a businessman. Desejo muito que você tenha sucesso como homem de negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252693 (CM) & #1593758 (roger_rf) I am unfamiliar with the customs of this country. Eu não estou acostumado com os hábitos deste país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253598 (CM) & #949099 (une_monica) I asked Tom if he really wanted to do that today. Eu perguntei ao Tom se ele realmente queria fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718067 (CK) & #7265136 (Ricardo14) I asked Tom what his reasons for doing that were. Perguntei a Tom quais eram as razões para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704071 (CK) & #7221303 (Ricardo14) I asked Tom what his reasons for doing that were. Eu perguntei a Tom quais eram as razões para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6704071 (CK) & #7221306 (Ricardo14) I became less and less interested in mathematics. Fiquei cada vez menos interessado em matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254996 (CK) & #902731 (brauliobezerra) I borrowed the screwdriver from a friend of mine. Eu emprestei a chave de fenda de um amigo meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50060 (CK) & #1941326 (alexmarcelo) I can stay in the car while you go into the bank. Eu posso ficar no carro enquanto você vai para o banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301346 (CK) & #6668154 (Ricardo14) I can understand why you don't want to eat there. Eu posso entender por que você não quer comer lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953369 (CK) & #1851236 (nowasky) I can't believe that Tom did all this by himself. Não acredito que Tom fez tudo isto sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8182205 (CK) & #8518490 (bill) I can't believe this kind of thing still happens. Eu não posso acreditar que esse tipo de coisa ainda acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5225056 (CK) & #5233801 (ToinhoAlam) I can't figure out why nobody comes here anymore. Não consigo entender por que ninguém vem mais aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553484 (CK) & #1656766 (alexmarcelo) I can't necessarily agree with you on that point. Eu não posso, necessariamente, concordar contigo naquele ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44846 (CM) & #2845915 (MarlonX19) I can't remember what we were doing at that time. Não me lembro do que estávamos fazendo naquele momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599841 (CK) & #8622061 (JGEN) I can't remember what we were doing at that time. Não consigo me lembrar do que estávamos fazendo naquele momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599841 (CK) & #8622062 (JGEN) I can't remember what we were doing at that time. Eu não consigo me lembrar o que estávamos fazendo naquela hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599841 (CK) & #8662082 (JGEN) I can't tell you how good it is to see you again. Eu não posso te dizer como é bom te ver de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955009 (CK) & #7689435 (Ricardo14) I can't translate this contract. It's in Italian. Não posso traduzir este contrato. Está em italiano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840505 (Amastan) & #1841067 (alexmarcelo) I can't turn it on, because the switch is broken. Não posso ligá-lo porque o interruptor está quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1590864 (Grim_fandango) & #1591996 (alexmarcelo) I could solve the problem without any difficulty. Eu poderia resolver o problema sem qualquer dificuldade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259768 (CK) & #6137974 (carlosalberto) I couldn't help laughing when I heard that story. Não pude conter o riso quando ouvi essa história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43257 (Eldad) & #3139964 (carlosalberto) I couldn't help laughing when I heard that story. Não pude evitar o riso quando ouvi essa história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43257 (Eldad) & #3139965 (carlosalberto) I couldn't help laughing when I heard that story. Não pude deixar de rir quando ouvi essa história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43257 (Eldad) & #3139966 (carlosalberto) I cut my finger while trying to open the package. Cortei o dedo tentando abrir a encomenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702459 (Spamster) & #1736945 (alexmarcelo) I did some shopping for Christmas on my way home. Eu fiz algumas compras para o Natal enquanto voltava para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24222 (Zifre) & #961758 (alexmarcelo) I didn't know how to do that until Tom taught me. Eu não sabia fazer isso até o Tom me ensinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233352 (CK) & #8611853 (Ricardo14) I didn't know how to do that until Tom taught me. Não sabia fazer isso até o Tom me ensinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233352 (CK) & #8611854 (Ricardo14) I didn't know how to do this until Tom showed me. Eu não sabia como fazer isso até que Tom me mostrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282127 (CK) & #8288428 (JGEN) I didn't know how to do this until Tom showed me. Eu não sabia fazer isso até que Tom me mostrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282127 (CK) & #8288429 (JGEN) I didn't know that Tom was capable of doing that. Eu não sabia que Tom era capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508848 (CK) & #8082185 (Mecamute) I didn't know that most birds can't see at night. Eu não sabia que a maioria das aves não consegue ver à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254899 (CK) & #3463134 (piterkeo) I didn't tell anyone that I saw Tom kissing Mary. Eu não contei para ninguém que vi o Tom beijando a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260185 (CK) & #8639276 (Ricardo14) I didn't think Tom would want to talk about that. Eu não achava que o Tom iria querer falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7145955 (CK) & #7589507 (Ricardo14) I didn't think you'd be interested in doing that. Eu não achava que você estaria interessado em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340394 (CK) & #7220438 (Ricardo14) I didn't think you'd be interested in doing that. Eu não achava que você estaria interessada em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340394 (CK) & #7220440 (Ricardo14) I don't care what color ink, just bring me a pen. Não importa de que cor, só me traga uma caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #744538 (darinmex) & #926008 (alexmarcelo) I don't have a salary because I don't have a job. Eu não tenho salário porque não tenho emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1656450 (CM) & #7684861 (Ricardo14) I don't have all the tools I need to do that job. Eu não tenho todas as ferramentas que preciso para fazer esse trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656960 (CK) & #6814922 (heo598) I don't have time to help you with your homework. Eu não tenho tempo para te ajudar com os seus deveres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3665563 (_undertoad) & #5610165 (Ricardo14) I don't have time to help you with your homework. Eu não tenho tempo para te ajudar com os seus deveres de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3665563 (_undertoad) & #5610166 (Ricardo14) I don't have time to help you with your homework. Eu não tenho tempo para te ajudar com os seus trabalhos de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3665563 (_undertoad) & #5610167 (Ricardo14) I don't have time to help you with your homework. Não tenho tempo para te ajudar com os seus deveres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3665563 (_undertoad) & #5610168 (Ricardo14) I don't have time to help you with your homework. Não tenho tempo para te ajudar com os seus deveres de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3665563 (_undertoad) & #5610169 (Ricardo14) I don't have time to help you with your homework. Não tenho tempo para te ajudar com os seus trabalhos de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3665563 (_undertoad) & #5610170 (Ricardo14) I don't have to do that if I don't want to, do I? Não tenho de fazer aquilo se eu não quiser, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033833 (CK) & #3074494 (Ricardo14) I don't know what to say to make you feel better. Eu não sei o que dizer para fazer você se sentir melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701 (CK) & #2599454 (marcospcruz) I don't know when the prisoners will be released. Eu não sei quando os presos vão ser libertados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4488333 (CK) & #4488580 (ToinhoAlam) I don't know why Tom didn't come to school today. Eu não sei por que o Tom não veio para a escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233252 (CK) & #6570364 (heo598) I don't think Tom heard you knocking on the door. Eu não acho que o Tom tenha ouvido você bater na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232353 (CK) & #7414296 (Ricardo14) I don't think Tom knows that I think he's stupid. Eu não acho que o Tom saiba que eu acho que ele é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338471 (CK) & #8185462 (Ricardo14) I don't think Tom knows that I think he's stupid. Não acho que o Tom saiba que eu acho que ele é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338471 (CK) & #8185463 (Ricardo14) I don't think Tom knows that I think he's stupid. Eu não acho que o Tom saiba que acho que ele é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338471 (CK) & #8185464 (Ricardo14) I don't think Tom knows that I think he's stupid. Não acho que o Tom saiba que acho que ele é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338471 (CK) & #8185465 (Ricardo14) I don't think Tom knows very much about baseball. Eu não acho que o Tom saiba muito sobre beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232333 (CK) & #8639698 (Ricardo14) I don't think Tom knows where the post office is. Eu não acho que o Tom sabe onde fica o correio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133507 (CK) & #7347289 (Ricardo14) I don't think Tom knows where the post office is. Eu não acho que o Tom saiba onde fica o correio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133507 (CK) & #7347290 (Ricardo14) I don't think Tom knows whether it's true or not. Eu não acho que o Tom saiba se isso é verdade ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338465 (CK) & #8784751 (Ricardo14) I don't think Tom knows whether it's true or not. Não acho que o Tom saiba se isso é verdade ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338465 (CK) & #8784752 (Ricardo14) I don't think Tom would be angry if you did that. Não acho que Tom ficaria com raiva se você fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225479 (CK) & #6686815 (Mecamute) I don't think it would be a good idea to do that. Eu não acho que seria uma boa ideia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2777605 (CK) & #2804246 (alexmarcelo) I don't think that Tom is as influential as Mary. Eu não acho que Tom é tão influente quanto Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229660 (CK) & #8786962 (heo598) I don't think that Tom knows I think he's stupid. Eu não acho que o Tom saiba que eu acho que ele é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226871 (CK) & #8185462 (Ricardo14) I don't think that Tom knows I think he's stupid. Não acho que o Tom saiba que eu acho que ele é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226871 (CK) & #8185463 (Ricardo14) I don't think that Tom knows I think he's stupid. Eu não acho que o Tom saiba que acho que ele é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226871 (CK) & #8185464 (Ricardo14) I don't think that Tom knows I think he's stupid. Não acho que o Tom saiba que acho que ele é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226871 (CK) & #8185465 (Ricardo14) I don't think this is the time or place for that. Eu não acho que esta seja a hora ou o lugar para isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619863 (CK) & #6562239 (heo598) I don't think we should do that until next month. Não acho que devemos fazer isso até mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228071 (CK) & #7880708 (piterkeo) I don't understand. Could you please repeat that? Não estou entendendo. Podes repeti-lo, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4849367 (felvideki) & #4849967 (carlosalberto) I don't want Tom making the same mistakes I made. Eu não quero que Tom cometa os mesmos erros que eu cometi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033838 (CK) & #5895574 (bill) I don't want to be any more burden to my parents. Não quero ser mais um peso para os meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325671 (CK) & #913207 (alexmarcelo) I don't want to do that without the proper tools. Eu não quero fazer isso sem as ferramentas adequadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3735929 (CK) & #3999482 (ajdavidl) I don't want to hear another complaint about you. Não quero ouvir nenhuma outra queixa sobre você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033834 (CK) & #6291564 (carlosalberto) I don't want to hear another complaint about you. Não quero ouvir mais nenhuma queixa a teu respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033834 (CK) & #6291565 (carlosalberto) I don't want to hear another complaint about you. Não quero ouvir mais nenhuma reclamação sobre o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033834 (CK) & #6291567 (carlosalberto) I don't want to hear another complaint about you. Não quero ouvir nenhuma outra reclamação a respeito da senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033834 (CK) & #6291569 (carlosalberto) I don't want to hear another complaint about you. Não quero ouvir mais nenhuma queixa sobre os senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033834 (CK) & #6291570 (carlosalberto) I don't want to hear another complaint about you. Não quero ouvir nenhuma outra queixa sobre as senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033834 (CK) & #6291571 (carlosalberto) I don't want you to tell Tom about what happened. Eu não quero que você diga a Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3824205 (CK) & #4254181 (ajdavidl) I enjoyed the conversation we had this afternoon. Eu gostei da conversa que tivemos esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242540 (CK) & #4256691 (ajdavidl) I got out of the bath and put my clothes back on. Saí do banho e voltei a vestir a minha roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656928 (CK) & #8209807 (XY) I had to lend Tom money so he could pay his rent. Eu tive de emprestar dinheiro para o Tom poder pagar o aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331827 (CK) & #5610130 (Ricardo14) I had to pay a large sum of money to get it back. Precisei pagar uma grande quantia para recuperá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254823 (Dejo) & #1695108 (alexmarcelo) I have a friend whose father is a famous pianist. Eu tenho um amigo cujo pai é um pianista famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29071 (CK) & #1158703 (carlo) I have a friend whose father is a famous pianist. Eu tenho um amigo cujo pai é um famoso pianista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29071 (CK) & #1305883 (bufo) I have a friend whose father is a famous pianist. Tenho um amigo cujo pai é um famoso pianista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29071 (CK) & #5568141 (Ricardo14) I have a friend whose father is an animal doctor. Tenho um amigo cujo pai é veterinário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249750 (CK) & #1075561 (alexmarcelo) I have a pretty good idea what's going to happen. Eu sei muito bem o que vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5218008 (CK) & #5218226 (carlosalberto) I have been looking for lemon juice all day long. Estive procurando por suco de limão o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641757 (Amastan) & #1646471 (alexmarcelo) I have been working in the library since January. Estou trabalhando na biblioteca desde janeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871852 (CM) & #871854 (alexmarcelo) I have lost my pen. Will you help me look for it? Perdi minha caneta. Você me ajuda a procurá-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255570 (CK) & #952827 (alexmarcelo) I have to write a letter. Do you have some paper? Eu tenho que escrever uma carta. Você tem papel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117 (CK) & #379056 (brauliobezerra) I haven't yet watched the videos you recommended. Eu ainda não assisti aos vídeos que você me recomendou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8548145 (CK) & #8651462 (bill) I haven't yet watched the videos you recommended. Eu ainda não assisti aos vídeos que vocês me recomendaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8548145 (CK) & #8651463 (bill) I heard Tom partied a little too hard last night. Ouvi dizer que Tom festejava um pouco demais ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326224 (CK) & #8327593 (JGEN) I heard Tom partied a little too hard last night. Eu ouvi Tom festejar um pouco duro demais ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326224 (CK) & #8327594 (JGEN) I heard that there were alligators in the sewers. Ouvi que havia jacarés no esgoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671765 (Spamster) & #3466081 (piterkeo) I heard they found an alien artifact on the moon. Ouvi dizer que haviam encontrado um objeto extraterrestre na Lua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1325251 (Scott) & #1326748 (alexmarcelo) I held on to the rope tightly so I wouldn't fall. Segurei firme na corda para não cair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318871 (CK) & #1320706 (alexmarcelo) I hope the new plan will work out satisfactorily. Espero que o novo plano funcione satisfatoriamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242042 (CM) & #2767874 (Ricardo14) I hope to see you the next time you are in Tokyo. Espero vê-lo da próxima vez que estiver em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279734 (CK) & #1708582 (alexmarcelo) I hope to see you the next time you are in Tokyo. Espero vê-la da próxima vez que estiver em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279734 (CK) & #1708583 (alexmarcelo) I hope to see you the next time you're in Boston. Espero ver você na próxima vez que estiver em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799253 (CK) & #6800089 (Ricardo14) I hope to see you the next time you're in Boston. Eu espero ver você na próxima vez que estiver em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799253 (CK) & #6800093 (Ricardo14) I hope your assignment in England was successful. Espero que a sua missão na Inglaterra tenha sido um sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65758 (CM) & #1560061 (alexmarcelo) I just felt like hearing the sound of your voice. Senti-me como se estivesse escutando o som de sua voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40881 (CK) & #981261 (alexmarcelo) I just hope Tom stays awake until Mary gets home. Eu só espero que o Tom fique acordado até que a Mary chegue em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2372760 (CK) & #2585568 (MarlonX19) I just want to relax in the park and read a book. Eu só quero relaxar no parque e ler um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3037518 (Hybrid) & #4787232 (KimiP) I knew there was something wrong about that girl. Eu sabia que havia algo errado com aquela garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652023 (Dejo) & #1653627 (alexmarcelo) I know a great Italian restaurant on Park Street. Conheço um ótimo restaurante italiano na Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619884 (CK) & #5906047 (Ricardo14) I know a lot of people who don't like doing that. Eu conheço muitas pessoas que não gostam de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240990 (CK) & #8659528 (bill) I know how difficult it is for you to believe me. Eu sei como é difícil pra você acreditar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640092 (CK) & #5311303 (hiroy) I know how difficult it is for you to believe me. Eu sei o quão difícil é pra você acreditar em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640092 (CK) & #5311305 (hiroy) I know that Tom knows that I hardly ever do that. Eu sei que o Tom sabe que eu raramente faço isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508534 (CK) & #8093993 (iT4LL) I know that some of your students don't like you. Sei que alguns de seus estudantes não gostam de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492928 (Amastan) & #3703320 (Ricardo14) I like to listen to classical music while I work. Eu gosto de ouvir música clássica enquanto trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7748390 (Sleepyscreen) & #4959648 (carlosalberto) I like to take a hot bath every night before bed. Eu gosto de tomar um banho quente toda noite antes de dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261869 (CK) & #378424 (brauliobezerra) I must write down his address before I forget it. Eu devo anotar seu endereço antes que esqueça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321163 (CK) & #2851241 (MarlonX19) I never miss the opportunity to eat Italian food. Eu nunca perco uma oportunidade de comer comida italiana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953556 (CK) & #1042741 (brauliobezerra) I often buy clothes at the store where Tom works. Eu frequentemente compro roupas na loja onde Tom trabalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6910244 (CK) & #6910317 (Bran) I often visited the museum when I lived in Kyoto. Visitava o museu com frequência quando morava em Quioto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1250134 (CK) & #1580980 (alexmarcelo) I pretended not to understand what he was saying. Eu fingi não entender o que ele estava dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392151 (CK) & #959447 (une_monica) I pretended that I didn't know what was going on. Fingi que não sabia o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5030918 (CK) & #7354242 (Ricardo14) I really liked that shirt. I should've bought it. Realmente gostei dessa camisa. Eu deveria ter comprado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8892976 (CK) & #8914946 (JGEN) I really liked that shirt. I should've bought it. Eu realmente gostei dessa camisa. Eu deveria ter comprado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8892976 (CK) & #8914947 (JGEN) I really liked that shirt. I should've bought it. Realmente gostei dessa camisa. Deveria ter comprado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8892976 (CK) & #8914948 (JGEN) I should've studied French when I had the chance. Eu deveria ter estudado francês quando tive a chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233917 (CK) & #7534196 (Ricardo14) I shouldn't have to tell you to do your homework. Eu não devia precisar te mandar fazer seu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953613 (CK) & #966635 (brauliobezerra) I spend a few hours a day maintaining my website. Eu passo algumas horas do meu dia mantendo o meu site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909502 (CK) & #6958397 (Ricardo14) I spend a few hours a day maintaining my website. Passo algumas horas do meu dia mantendo o meu site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909502 (CK) & #6958398 (Ricardo14) I spent all yesterday afternoon cleaning my room. Passei a tarde toda a arrumar o quarto ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244440 (CK) & #8094133 (iT4LL) I suspect Tom and Mary do that from time to time. Suspeito que Tom e Mary façam isso de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236447 (CK) & #8229851 (josivangoncalves) I think I wouldn't enjoy playing tennis with Tom. Acho que não gostaria de jogar tênis com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083893 (CK) & #7253567 (Ricardo14) I think I wouldn't enjoy playing tennis with Tom. Eu acho que não gostaria de jogar tênis com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083893 (CK) & #7253569 (Ricardo14) I think I've figured out a better way to do that. Acho que descobri uma maneira melhor de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340349 (CK) & #7449492 (Ricardo14) I think I've figured out a better way to do that. Eu acho que descobri uma maneira melhor de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340349 (CK) & #7449493 (Ricardo14) I think Tom will eventually learn how to do that. Acho que Tom finalmente aprenderá como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093132 (CK) & #9135548 (JGEN) I think Tom will eventually learn how to do that. Acho que Tom vai aprender como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093132 (CK) & #9135553 (JGEN) I think Tom would like to know what you're doing. Eu acho que o Tom gostaria de saber o que você está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124083 (CK) & #6961618 (Ricardo14) I think Tom would like to know what you're doing. Acho que o Tom gostaria de saber o que você está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124083 (CK) & #6961619 (Ricardo14) I think it's time for me to contact him by phone. Eu acho que é hora de eu ligar para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903830 (CK) & #904694 (alexmarcelo) I think it's time for me to give her a ride home. Eu acho que é hora de eu dar a ela uma carona para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903842 (CK) & #904707 (alexmarcelo) I think it's time for me to start cooking dinner. Eu acho que é hora de eu começar a preparar o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903872 (CK) & #904742 (alexmarcelo) I think it's time for me to throw a little party. Eu acho que é hora de eu dar uma festinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903879 (CK) & #904749 (alexmarcelo) I think it's time for us to come to an agreement. Eu acho que é hora de chegarmos a um acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903886 (CK) & #904756 (alexmarcelo) I think it's time for us to come to an agreement. Acho que é hora de chegarmos a um acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903886 (CK) & #1468220 (alexmarcelo) I think that Tom already knows why Mary did that. Acho que o Tom já sabe por que a Mary fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167996 (CK) & #6474090 (heo598) I think that Tom already knows why Mary did that. Eu acho que o Tom já sabe por que a Mary fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167996 (CK) & #7492035 (Ricardo14) I think that you just answered your own question. Eu acho que você acabou de responder sua própria pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272904 (CK) & #8291867 (JGEN) I think that you just answered your own question. Eu acho que você já respondeu sua própria pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272904 (CK) & #8291868 (JGEN) I think there are many who binge eat from stress. Acredito que há muitos que comem compulsivamente devido a estresse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327060 (CM) & #5080931 (Ricardo14) I think you know I like you just the way you are. Acho que você sabe que gosto de você do jeito que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537644 (CK) & #3381460 (Ricardo14) I think you've got me confused with someone else. Acho que você me confundiu com outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968698 (Hybrid) & #2968788 (carlosalberto) I think you've put your sweatshirt on inside out. Acho que você vestiu o moletom do avesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719442 (anthrax26) & #4784945 (anthrax26) I thought Tom would be in Boston on October 20th. Achei que Tom estaria em Boston no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508441 (CK) & #9341060 (Brasiliense) I thought there was somebody in the meeting room. Pensei que tivesse alguém na sala de reuniões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650544 (Amastan) & #5075297 (ToinhoAlam) I thought you said you wanted to do that for Tom. Eu pensei que você disse que queria fazer isso pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232963 (CK) & #7459300 (Ricardo14) I thought you said you wanted to do that for Tom. Pensei que você disse que queria fazer isso pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232963 (CK) & #7459303 (Ricardo14) I thought you were a better chess player than me. Pensei que você fosse um jogador de xadrez melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062870 (CK) & #4064588 (carlosalberto) I thought you were a better chess player than me. Pensei que você jogasse xadrez melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062870 (CK) & #4068266 (carlosalberto) I thought your shift ended a couple of hours ago. Eu pensei que o seu turno terminou há algumas horas atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961856 (CK) & #4508504 (Ricardo14) I trusted you with my secret and you betrayed me. Eu lhe confiei o meu segredo e você me traiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5044156 (nizoverdulo) & #5045113 (alexmarcelo) I trusted you with my secret and you betrayed me. Eu lhe confiei meu segredo e você me traiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5044156 (nizoverdulo) & #5045114 (alexmarcelo) I try to never say bad things about other people. Eu procuro nunca dizer coisas ruins sobre outras pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282061 (CK) & #8288554 (JGEN) I try to never say bad things about other people. Eu tento nunca dizer coisas ruins sobre outras pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282061 (CK) & #8288555 (JGEN) I understand it, but I still don't agree with it. Eu entendo isso, mas ainda não concordo com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2065165 (halfb1t) & #2066387 (MarlonX19) I use the Internet as a resource for my research. Eu utilizo a Internet como recurso para minha pesquisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681918 (Source_VOA) & #904192 (alexmarcelo) I used to dream about becoming a race car driver. Eu sonhava em me tornar piloto de corrida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953678 (CK) & #4270339 (KimiP) I usually gas up the car at this service station. Normalmente eu abasteço o carro neste posto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41209 (CK) & #5215259 (ToinhoAlam) I waited all day for someone to come and help me. Esperei o dia todo por alguém que me ajudasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593019 (CK) & #8752028 (JGEN) I waited all day for someone to come and help me. Esperei o dia todo por alguém que viesse me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593019 (CK) & #8752036 (JGEN) I waited all day for someone to come and help me. Esperei o dia todo por alguém que viesse e me ajudasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593019 (CK) & #8752042 (JGEN) I want Tom stopped before he does anything worse. Eu quero que Tom seja parado antes que ele faça algo pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033853 (CK) & #4815901 (Loveless) I want a boat that'll take me far away from here. Eu quero um barco que me leve para longe daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396362 (CK) & #1456201 (carlosalberto) I want everything in order by this time tomorrow. Eu quero tudo em ordem nesta hora amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323140 (CK) & #2510311 (MarlonX19) I want to clean the house before my parents come. Quero limpar a casa antes de os meus pais chegarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1424759 (grahambond) & #1426125 (alexmarcelo) I want to clean the house before my parents come. Quero limpar a casa antes que os meus pais cheguem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1424759 (grahambond) & #1426126 (alexmarcelo) I want to eat something that I can only eat here. Eu quero comer algo que só possa comer aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3777908 (CK) & #3867557 (Wolgoon) I want to finish what I'm doing before I go home. Quero terminar o que estou fazendo antes de ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8165965 (CK) & #8192648 (carlosalberto) I want to get away from here as soon as possible. Quero sair daqui o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5953527 (mailohilohi) & #8485207 (bill) I want to thank you for what you've done for Tom. Gostaria de agradecer o que você fez pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850375 (CK) & #6143590 (carlosalberto) I want you to find out why Tom wasn't here today. Quero que você descubra por que Tom não estava aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033854 (CK) & #6805177 (lucasmg123) I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo. Eu nasci em Osaka, mas fui criado em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259343 (CK) & #5899199 (bill) I was really scared that Tom was going to hit me. Eu estava realmente com medo de que o Tom me batesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5848120 (CK) & #7246865 (Ricardo14) I was surprised when Tom told me why he did that. Eu fiquei surpreso quando o Tom me contou por que ele fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232935 (CK) & #6951430 (Ricardo14) I was surprised when Tom told me why he did that. Fiquei surpreso quando o Tom me contou por que ele fez aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232935 (CK) & #6951431 (Ricardo14) I was unable to write down the number of the car. Eu não consegui anotar a placa do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265493 (CM) & #6563363 (heo598) I wasn't able to remember the title of that song. Não consegui lembrar o nome da música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409156 (CK) & #1410797 (alexmarcelo) I went to his house at 3 o'clock, but he was out. Eu passei na casa dele às 3 horas, mas ele tinha saído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72696 (CK) & #6852581 (ToinhoAlam) I went to pick you up, but you were already gone. Eu fui te apanhar, mas já tinhas ido embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334781 (CM) & #6310874 (carlosalberto) I went to pick you up, but you were already gone. Eu fui apanhá-los, mas vocês já tinham ido embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334781 (CM) & #6310876 (carlosalberto) I went to pick you up, but you were already gone. Eu fui buscá-las, mas vocês já haviam ido embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334781 (CM) & #6310877 (carlosalberto) I wonder if Tom really wants to buy one of those. Será que Tom quer mesmo comprar um desses? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336499 (CK) & #7882926 (piterkeo) I wonder if Tom would like to play poker with us. Será que Tom gostaria de jogar pôquer conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537636 (CK) & #5876779 (sergiomelo) I wonder if exchange students can join this club. Gostaria de saber se estudantes de intercâmbio têm direito de se vincular a um clube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311220 (CK) & #1312863 (abelsidney) I wonder why Tom didn't come to school yesterday. Gostaria de saber por que Tom não veio à escola ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537635 (CK) & #5876769 (sergiomelo) I would like to improve my English pronunciation. Eu gostaria de melhorar minha pronúncia de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256219 (CK) & #381683 (brauliobezerra) I wrote my name on the cover of all my notebooks. Escrevi meu nome na capa de todos os meus cadernos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537634 (CK) & #5876759 (sergiomelo) I'd be willing to help you for a couple of hours. Eu estaria disposto a te ajudar por algumas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537633 (CK) & #7445627 (Ricardo14) I'd like to have a look at your stamp collection. Gostaria de dar uma olhada em sua coleção de selos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39568 (CK) & #1396444 (alexmarcelo) I'd like to leave the city and rediscover nature. Gostaria de deixar a cidade e redescobrir a natureza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259643 (CM) & #1396688 (alexmarcelo) I'll answer your questions with complete honesty. Eu responderei suas perguntas com total honestidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7448500 (Mrdrumjunkie3) & #7826560 (Ricardo14) I'll answer your questions with complete honesty. Responderei suas perguntas com total honestidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7448500 (Mrdrumjunkie3) & #7826561 (Ricardo14) I'll give you the article I wrote on that matter. Eu vou lhe passar o artigo que escrevi sobre esse tema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871611 (CK) & #871613 (alexmarcelo) I'll leave my number in case you want to call me. Te deixo meu número, caso queira me ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250168 (CK) & #1545510 (Flarioca) I'll leave my number in case you want to call me. Vou deixar o meu número para caso você queira me ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250168 (CK) & #6387823 (Ricardo14) I'll never be able to look him in the face again. Eu nunca serei capaz de olhá-lo no rosto de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #353865 (tonygonz) & #2857496 (MarlonX19) I'll never be able to look him in the face again. Eu jamais vou ser capaz de olhá-lo no rosto novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #353865 (tonygonz) & #2857498 (MarlonX19) I'll tell you the rest of the story after dinner. Vou te contar o resto da história depois do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930523 (CK) & #8930527 (JGEN) I'll tell you the rest of the story after dinner. Vou lhe contar o resto da história depois do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930523 (CK) & #8930529 (JGEN) I'll try to explain it to the best of my ability. Eu vou tentar explicar isso da melhor maneira que eu consigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273834 (CK) & #381575 (brauliobezerra) I'm afraid I'm not familiar with that expression. Infelizmente, não conheço essa expressão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2846761 (patgfisher) & #6165454 (carlosalberto) I'm afraid my opinion on the matter is different. Receio que minha opinião sobre o assunto seja diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029570 (Huskion) & #7418132 (Ricardo14) I'm afraid we've fallen a bit behind in our work. Acho que nos atrasamos em nosso trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335900 (CK) & #5254615 (carlosalberto) I'm glad you liked it, Tom. Now it's Mary's turn. Que bom que gostou, Tom. Agora é a vez de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9289028 (DJ_Saidez) & #9308104 (bill) I'm going to meet a customer in his office today. Hoje vou me reunir com um cliente no escritório dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242673 (CK) & #1558946 (roger_rf) I'm going to stop her from ever doing that again. Vou impedi-la de jamais fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #394805 (CK) & #1645751 (roger_rf) I'm going to stop trying to be friendly with you. Vou parar de tentar ser amistoso com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970219 (CK) & #2660171 (Welton) I'm going to the supermarket to do some shopping. Estou indo ao supermercado para fazer compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1231178 (CK) & #1420968 (paula_guisard) I'm going to use the new hammer that you gave me. Vou usar o martelo novo que você me deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8819156 (CK) & #8819187 (bill) I'm guessing you already know the answer to that. Acho que você já sabe qual é a resposta a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3727975 (CM) & #8325922 (lucasmg123) I'm having some problems compiling this software. Estou tendo alguns problemas ao compilar esse programa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #367129 (sysko) & #375040 (brauliobezerra) I'm just too busy to stop to eat lunch right now. Estou simplesmente ocupado demais para comer agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046918 (CK) & #2047077 (MarlonX19) I'm looking for someone who can speak Portuguese. Eu procuro alguém que fale português. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428044 (CK) & #2427830 (alexmarcelo) I'm not able to respond to all of your questions. Não posso responder a todas as perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529646 (erikspen) & #1520597 (alexmarcelo) I'm not going to tell Tom that I didn't find you. Não vou contar ao Tom que eu não te encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5837922 (CK) & #5838090 (Yockson) I'm not going to try to stop you from doing that. Não vou tentar te impedir de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432546 (CK) & #6474056 (heo598) I'm not the only person who can help Tom do that. Eu não sou a única pessoa que pode ajudar Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685401 (CK) & #6936774 (Ricardo14) I'm not the only person who can help Tom do that. Não sou a única pessoa que pode ajudar Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685401 (CK) & #6936775 (Ricardo14) I'm probably the laziest person you'll ever meet. Eu sou, provavelmente, a pessoa mais preguiçosa que você será capaz de encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859444 (CK) & #5872209 (sergiomelo) I'm sick and tired of eating zucchinis every day. Estou enjoado de comer abobrinhas todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102313 (CK) & #1558968 (roger_rf) I'm so excited to see her after such a long time. Estou tão empolgado em vê-la depois de tanto tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886178 (CM) & #886179 (alexmarcelo) I'm sorry, but people I don't know can't come in. Sinto muito, mas gente que eu não conheço não pode entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2693982 (WestofEden) & #2695011 (alexmarcelo) I'm starving! Hurry and give me something to eat. Estou morrendo de fome! Traga alguma coisa para eu comer, rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497184 (CM) & #5262958 (ToinhoAlam) I'm sure Tom didn't intend to hurt your feelings. Eu tenho certeza de que o Tom não teve a intenção de magoar os seus sentimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749565 (CK) & #4780798 (Ricardo14) I'm sure Tom won't be lonely if he stays with us. Eu tenho certeza de que o Tom não vai se sentir sozinho se ele estiver conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232903 (CK) & #6769413 (Ricardo14) I'm sure Tom won't be lonely if he stays with us. Eu tenho certeza de que o Tom não vai se sentir sozinho se ele estiver com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232903 (CK) & #6769414 (Ricardo14) I'm sure Tom won't be lonely if he stays with us. Tenho certeza de que o Tom não vai se sentir sozinho se ele estiver conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232903 (CK) & #6769415 (Ricardo14) I'm sure that your parents are very proud of you. Tenho certeza de que seus pais estão muito orgulhosos de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553434 (CK) & #1608903 (alexmarcelo) I'm sure that your parents are very proud of you. Tenho certeza de que seus pais têm muito orgulho de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553434 (CK) & #1608905 (alexmarcelo) I'm the one who convinced Tom to quit doing that. Fui eu quem convenceu o Tom a parar de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685315 (CK) & #7210245 (Ricardo14) I've almost finished doing what needs to be done. Eu quase terminei de fazer o que precisa ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229846 (CK) & #8332200 (JGEN) I've already told Tom what he should say to Mary. Eu já disse para o Tom o que ele deveria dizer para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6784123 (CK) & #7445322 (Ricardo14) I've done that more times than I'd like to admit. Venho fazendo isso mais vezes do que eu gostaria de admitir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6143129 (CK) & #6163106 (carlosalberto) I've looked everywhere, but I can't find my book. Eu procurei em todos os lugares, mas não consigo achar o meu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4736704 (paper1n0) & #4777942 (Ricardo14) I've never been to Boston, and Tom hasn't either. Eu nunca fui a Boston e nem o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6559014 (CK) & #7368546 (Ricardo14) I've never heard him complaining about his meals. Nunca o ouvi reclamar de suas refeições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427922 (CK) & #6691982 (Mecamute) I've paid parking fines a number of times myself. Eu próprio já paguei multas por estacionamento proibido algumas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421692 (blay_paul) & #421800 (brauliobezerra) I've paid parking fines a number of times myself. Eu mesmo já paguei multas por estacionamento proibido algumas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421692 (blay_paul) & #2686384 (Ricardo14) I've told you over and over again not to do that. Eu já te disse de novo e de novo para não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30206 (CK) & #6763595 (Ricardo14) I've told you over and over again not to do that. Já te disse de novo e de novo para não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30206 (CK) & #6763596 (Ricardo14) If I can't do this, what makes you think you can? Se eu não consigo fazer isso, o que te lhe faz pensar que você consegue? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2575683 (CK) & #2595620 (alexmarcelo) If I have enough time tomorrow, I'll go shopping. Se eu tiver tempo suficiente amanhã, vou fazer compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6463891 (ilkeraltinok365) & #6464591 (heo598) If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now. Se eu tivesse pegado aquele avião, não estaria vivo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398037 (sacredceltic) & #2626830 (alexmarcelo) If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now. Se eu tivesse pegado aquele avião, não estaria viva agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398037 (sacredceltic) & #2626831 (alexmarcelo) If a thing is worth doing, it's worth doing well. Se vale a pena fazer algo, vale a pena fazer o bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267323 (CK) & #8293603 (JGEN) If he finds out, certainly he will be very angry. Se ele descobrir, certamente ficará muito irritado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284564 (Zifre) & #8007226 (lucasmg123) If he had worked harder, he could have succeeded. Se ele tivesse trabalhado mais, teria conseguido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467197 (CK) & #1468228 (alexmarcelo) If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman. Se nevar muito amanhã, vamos fazer um boneco de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1422420 (CK) & #2498714 (MarlonX19) If it sounds too good to be true, it probably is. Se parece bom demais para ser verdade, então provavelmente é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5080406 (CK) & #7477456 (Ricardo14) If possible, I'd like to travel around the world. Se possível, gostaria de viajar ao redor do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #385378 (Mouseneb) & #1396718 (alexmarcelo) If you buy me an ice cream, I'll give you a kiss. Se você me comprar um sorvete, eu lhe dou um beijo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1532083 (LittleBoy) & #4831348 (carlosalberto) If you don't leave right now, I'll call security. Se você não sair agora, vou chamar o segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897682 (CK) & #5456263 (Henrixion) If you don't like this, you don't have to eat it. Se você não gosta, não tem que comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132814 (CK) & #6937433 (Ricardo14) If you're going to the beach, you need sunscreen. Se você for à praia, vai precisar de filtro solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897688 (CK) & #5941979 (Ricardo14) If you're going to the beach, you need sunscreen. Se vocês forem à praia, vão precisar de filtro solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897688 (CK) & #5941980 (Ricardo14) If you're not too busy, could you please help us? Se você não estiver muito ocupado, poderia nos ajudar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3890617 (AlanF_US) & #3890747 (Laudemilson) In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. Em 1979 Madre Teresa ganhou o Prêmio Nobel da Paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73275 (CK) & #376141 (brauliobezerra) In Japan, there is no lake bigger than Lake Biwa. No Japão não há nenhum lago maior que o lago Biwa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #486280 (CM) & #1658245 (alexmarcelo) In case I am late, you don't have to wait for me. Caso eu me atrase, você não precisa esperar por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30800 (CK) & #3714829 (carlosalberto) In case of an emergency, phone me at this number. Em caso de uma emergência, ligue-me neste número. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322536 (CK) & #1032636 (une_monica) In the middle of the table stood a vase of roses. Havia um vaso de rosas no centro da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5413655 (AlanF_US) & #9164844 (bill) In this country, you're not permitted to do that. Nesse país, você não está autorizado a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225630 (CK) & #6669991 (Ricardo14) In those days, sugar was less valuable than salt. Nesses dias, o açúcar foi menos valorizado do que o sal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279905 (CK) & #921942 (alexmarcelo) Is it true Tom was able to swim across the river? É verdade que Tom conseguiu atravessar o rio a nado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9265057 (CK) & #9267394 (bill) Is it true that Europeans don't shower every day? É verdade que os europeus não tomam banho todos os dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2195094 (Hybrid) & #4918886 (ToinhoAlam) Is it true that you built this house by yourself? É verdade que você construiu esta casa sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731114 (Amastan) & #8840939 (bill) Is it true that you built this house by yourself? É verdade que você construiu esta casa sozinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1731114 (Amastan) & #8840941 (bill) Is this the first time you've flown a helicopter? Essa foi a primeira vez que você voou de helicóptero? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713348 (CK) & #7107101 (Ricardo14) It doesn't look like you guys are having any fun. Não parece que vocês estão se divertindo, pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096339 (CK) & #7223725 (Ricardo14) It is in this room that our meeting will be held. É nessa sala que a nossa reunião vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247446 (CM) & #6473897 (heo598) It is no exaggeration to say that he is a genius. Não é exagero dizer que ele é um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301762 (CM) & #902631 (alexmarcelo) It is not clear what the writer is trying to say. Não está claro o que o escritor está tentando dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318287 (CK) & #1622336 (alexmarcelo) It is not clear what the writer is trying to say. Não está claro o que a escritora está tentando dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318287 (CK) & #1622337 (alexmarcelo) It is not necessary for us to attend the meeting. Não é necessário que assistamos à reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23490 (darinmex) & #1512772 (alexmarcelo) It is not necessary for us to attend the meeting. Não é necessário irmos à reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23490 (darinmex) & #5585976 (Ricardo14) It is not necessary for us to attend the meeting. Não é necessário nós irmos à reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23490 (darinmex) & #5585977 (Ricardo14) It is not necessary for us to attend the meeting. Não se faz necessário irmos à reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23490 (darinmex) & #5585978 (Ricardo14) It is regrettable that you did not start earlier. É uma pena que você não tenha começado antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16361 (Zifre) & #1573305 (paula_guisard) It is very difficult to talk about what happened. É muito difícil falar sobre o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1685375 (Amastan) & #5034063 (ToinhoAlam) It looks like Tom needs to study a little harder. Parece que Tom precisa estudar um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8566809 (CK) & #8566823 (Capistrano) It looks like Tom will be coming here next month. Parece que o Tom vem para cá no mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967232 (CK) & #6969308 (Ricardo14) It looks like Tom will be coming here next month. Parece que o Tom vai vir para cá mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967232 (CK) & #6969310 (Ricardo14) It occurred to me that he had done it on purpose. Ocorreu-me que ele o fizera de propósito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293410 (CK) & #3868277 (Laudemilson) It seems that you aren't having a good time here. Parece que você não está se divertindo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803524 (CK) & #384774 (brauliobezerra) It seems that you're not having a good time here. Parece que você não está se divertindo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803523 (CK) & #384774 (brauliobezerra) It took me a long time to recover from pneumonia. Levou-me muito tempo para que eu me recuperasse da pneumonia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282472 (CK) & #918256 (alexmarcelo) It took me several hours to fold all the clothes. Eu demorei várias horas para dobrar todas as roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741998 (Amastan) & #5376036 (ToinhoAlam) It took them a month to move to their new office. Eles levaram um mês para se mudarem para o novo escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681509 (Source_VOA) & #736204 (brauliobezerra) It took them a month to move to their new office. Levou um mês para eles se mudarem para o novo escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681509 (Source_VOA) & #736205 (brauliobezerra) It took us three days to walk through the forest. Levamos três dias para caminhar pela floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233334 (CK) & #8330079 (JGEN) It took us three days to walk through the forest. Levamos três dias caminhando pela floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233334 (CK) & #8330082 (JGEN) It took us three days to walk through the forest. Levamos três dias para atravessar a floresta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233334 (CK) & #8330088 (JGEN) It turned out that we received a million dollars. Acabou que nós recebemos um milhão de dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1033130 (Eldad) & #2812599 (MarlonX19) It was just by accident that we met at the store. Foi por acidente que nós nos conhecemos na loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662297 (CK) & #7775402 (pedrolima) It wasn't necessary for him to bring an umbrella. Ele não precisava ter trazido um guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315798 (CK) & #1488145 (brauliobezerra) It will be dark by the time the police come here. Será noite quando a polícia chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238169 (CK) & #3167821 (Ricardo14) It'll be easy to find someone to do that for you. Será fácil encontrares alguém que o faça por ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170250 (CK) & #6170720 (SofiaDomingues) It'll be hard to find someone to do that for you. Será complicado encontrar alguém que faça isso por ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170242 (CK) & #6170734 (SofiaDomingues) It'll take about three hours by bus to get there. Levará cerca de três horas de ônibus até chegar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917178 (CK) & #6917210 (Bran) It's a good restaurant, but it's quite expensive. É um bom restaurante, mas bem caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434965 (Scott) & #1469009 (alexmarcelo) It's a waste of time to study when you're sleepy. É perda de tempo estudar com sono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2455418 (CK) & #6848711 (ToinhoAlam) It's been a while since I've had a real vacation. Faz um tempinho que eu tive férias de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2164549 (FeuDRenais) & #2166906 (alexmarcelo) It's been five years since my father passed away. Fazem cinco anos desde que meu pai faleceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398786 (CK) & #2850438 (MarlonX19) It's essential that you understand the situation. É essencial que você entenda a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1051704 (CK) & #1058483 (brauliobezerra) It's fair if they get equal pay for the same job. É justo se eles tiverem pagamento igual pelo mesmo serviço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680935 (Source_VOA) & #1503546 (roger_rf) It's good to use small plates if you are dieting. É bom usar pratos pequenos se estiver fazendo dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054994 (CK) & #9092690 (JGEN) It's likely Tom doesn't know Mary's phone number. É provável que Tom não saiba o número de telefone de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070461 (CK) & #9112881 (JGEN) It's likely Tom doesn't know Mary's phone number. É bem provável que Tom não saiba o número de telefone de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070461 (CK) & #9112883 (JGEN) It's obvious Tom doesn't want to talk about this. É óbvio que Tom não quer falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033863 (CK) & #5311461 (hiroy) It's obvious that Tom is not interested in girls. É óbvio que Tom não se interessa por garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431409 (Hybrid) & #3433343 (piterkeo) It's unlikely that Tom knows Mary's phone number. É improvável que Tom saiba o número de telefone de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070479 (CK) & #9112827 (JGEN) Judging from his expression, he is in a bad mood. A julgar por sua expressão, ele está de mau humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287373 (Dejo) & #3453369 (carlosalberto) Just promise me that you won't do anything silly. Só me prometa que não cometerá nenhuma estupidez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3601898 (karloelkebekio) & #3605217 (alexmarcelo) Just staying alive in these times is hard enough. Simplesmente sobreviver nesses tempos já é difícil o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #676368 (saeb) & #677898 (brauliobezerra) Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. Fique de olho na minha bagagem enquanto compro o meu bilhete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272488 (CK) & #3378821 (Ricardo14) Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. Fiquem de olho na minha bagagem enquanto compro o meu bilhete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272488 (CK) & #3378822 (Ricardo14) Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. Fique de olho na minha bagagem enquanto compro a minha passagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272488 (CK) & #3378824 (Ricardo14) Let's buy something for you to wear to the party. Vamos comprar algo para você usar na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640087 (CK) & #7705850 (Ricardo14) Let's go to the zoo to watch them feed the seals. Vamos ao zoológico para vê-los alimentar as focas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3022498 (sharptoothed) & #5080898 (Ricardo14) London is one of the largest cities in the world. Londres é uma das maiores cidades do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29266 (Zifre) & #1874777 (gleydin) London, the capital of England, is on the Thames. Londres, capital da Inglaterra, fica sobre o Tâmisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26155 (CK) & #4811421 (carlosalberto) Lots of women both run a home and go out to work. Muitas mulheres cuidam do lar e trabalham fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24103 (CK) & #1554669 (alexmarcelo) Lots of women both run a home and go out to work. Muitas mulheres fazem o serviço doméstico e trabalham fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24103 (CK) & #1554670 (alexmarcelo) Make sure you don't forget to mail these letters. Não se esqueça de enviar estas cartas pelo correio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823058 (CK) & #8159737 (lucasmg123) Man is the only animal that can make use of fire. O ser humano é o único animal que utiliza o fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270259 (CM) & #1344602 (Celio) Man is the only animal that can make use of fire. O homem é o único animal que usa o fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270259 (CM) & #2385235 (Matheus) Many countries have abolished capital punishment. Muitos países aboliram a pena de morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274837 (CK) & #4803345 (carlosalberto) Many people eat fried chicken with their fingers. Muita gente come frango frito com as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830538 (CK) & #4933800 (ToinhoAlam) Mary always wants Tom to talk about his feelings. A Mary sempre quer que o Tom fale sobre seus sentimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033864 (CK) & #2617162 (MarlonX19) Mary was diagnosed with breast cancer in October. Maria foi diagnosticada com câncer de mama em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497256 (CK) & #5187202 (ajdavidl) Mass production lowers the cost of certain goods. A produção em massa reduz o custo de certos produtos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392596 (CM) & #1392801 (carlosalberto) Mental health is as important as physical health. A saúde mental é tão importante quanto a saúde física. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271907 (CM) & #910782 (alexmarcelo) Mireille Mathieu is one of France's best singers. Mireille Mathieu é uma das melhores cantoras da França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #552147 (kebukebu) & #1174769 (paula_guisard) Most Swiss citizens speak two or three languages. A maioria dos suíços fala duas ou três línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #460315 (jeanne) & #1057883 (alexmarcelo) Most of the people I know live here in Australia. A maioria das pessoas que conheço moram aqui na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152906 (CK) & #7991386 (lucasmg123) Most people nowadays don't understand friendship. A maioria das pessoas de hoje em dia não entende amizade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5675234 (Theocracy) & #7009641 (Ricardo14) Mt. Everest is the highest mountain in the world. O Monte Everest é a montanha mais alta do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65301 (CK) & #2179513 (alexmarcelo) My car stalled in the middle of the intersection. Meu carro morreu no meio do cruzamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8588849 (CK) & #9164771 (bill) My doctor told me I wasn't drinking enough water. Meu médico me disse que eu não estava bebendo água o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7073453 (CK) & #7081091 (hansemannbr) My doctor told me that I should drink more water. Meu médico disse que eu deveria tomar mais água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4385837 (CK) & #6006368 (bill) My father is expecting you to phone him tomorrow. Meu pai espera que você lhe telefone amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319369 (CK) & #1020775 (une_monica) My father is two years younger than my mother is. Meu pai é dois anos mais novo do que minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319343 (CK) & #5545792 (bill) My father used to bring me here when I was a kid. Meu pai costumava me trazer aqui quando eu era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732572 (CK) & #5690227 (ajdavidl) My father was about to leave when the phone rang. Meu pai estava a ponto de ir embora quando o telefone tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455526 (FeuDRenais) & #1289441 (alexmarcelo) My father was about to leave when the phone rang. Meu pai estava para sair quando o telefone tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455526 (FeuDRenais) & #1289442 (alexmarcelo) My father was about to leave when the phone rang. O meu pai estava a ponto de ir embora quando o telefone tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455526 (FeuDRenais) & #5624720 (Ricardo14) My father was about to leave when the phone rang. O meu pai estava para sair quando o telefone tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #455526 (FeuDRenais) & #5624721 (Ricardo14) My friend you met the other day isn't a Canadian. O meu amigo que você conheceu outro dia não é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769599 (CK) & #6806094 (Ricardo14) My friend you met the other day isn't a Canadian. A minha amiga que você conheceu outro dia não é canadense. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6769599 (CK) & #6806098 (Ricardo14) My mother usually relaxes and sleeps after lunch. Minha mãe geralmente relaxa e dorme depois do almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884422 (CM) & #884423 (alexmarcelo) My parents told me we should respect the elderly. Meus pais me diziam que devemos respeitar os mais velhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1424457 (CM) & #6705151 (lucasmg123) My parents were living in Boston when I was born. Meus pais moravam em Boston quando eu nasci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016906 (CK) & #6163846 (bill) My sister usually goes to the park every weekend. Minha irmã costuma ir ao parque todo final de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3664480 (Luciosp) & #3664488 (Luciosp) My sister-in-law had four children in five years. Minha cunhada teve quatro crianças em cinco anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20027 (CK) & #1840716 (gleydin) My younger brother swims every day in the summer. Meu irmão caçula nada todo dia no verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1455269 (CK) & #1455358 (alexmarcelo) Neptune is the eighth planet of the solar system. Netuno é o oitavo planeta do sistema solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22212 (CK) & #4864267 (bill) Never take a blind man's arm. Let him take yours. Nunca pegue o braço de um cego. Deixe que ele pegue o seu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #546806 (darinmex) & #931876 (une_monica) No matter what Tom says, I'll do that my own way. Não importa o que o Tom disser, eu vou fazer do meu próprio jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338330 (CK) & #8164173 (lucasdcs) No matter what you say, I will never believe you. Não importa o que você diga, eu nunca acreditarei em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543683 (saasmath) & #4954095 (Ricardo14) No matter what you say, I will never believe you. Não importa o que você diga, eu nunca vou acreditar em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543683 (saasmath) & #4954098 (Ricardo14) No one wanted to talk about what happened to Tom. Ninguém queria falar sobre o que aconteceu com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049437 (CK) & #9082285 (JGEN) Nobody wanted to talk about what happened to Tom. Ninguém queria falar sobre o que aconteceu com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049641 (CK) & #9082285 (JGEN) None of my children want to go to Boston with me. Nenhum dos meus filhos querem ir para Boston comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340258 (CK) & #7201521 (Ricardo14) Nonstop flights are almost always more expensive. Voos diretos são quase sempre mais caros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #638205 (darinmex) & #2725863 (Sitko) Not knowing his address, she didn't write to him. Sem saber seu endereço, ela não lhe escreveu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286675 (CM) & #909382 (alexmarcelo) Not knowing what to do, we telephoned the police. Sem saber o que saber, ligamos para a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38776 (CM) & #1068758 (alexmarcelo) On Sundays, we would get up early and go fishing. Nos domingos, nós deveríamos levantar cedo e ir pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281839 (CM) & #2486445 (MarlonX19) Once upon a time, there was a beautiful princess. Era uma vez uma bela princesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1156507 (Eldad) & #959318 (alexmarcelo) Our ancestors came to this country 150 years ago. Nossos ancestrais chegaram neste país há 150 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247627 (Dejo) & #1138687 (flipe) Our ancestors came to this country 150 years ago. Os nossos ancestrais chegaram neste país há 150 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247627 (Dejo) & #5626500 (Ricardo14) Our country is running short of energy resources. Os recursos energéticos de nosso país estão se esgotando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29178 (CM) & #904123 (alexmarcelo) Our math teacher drew a circle on the blackboard. Nosso professor de matemática desenhou um círculo na lousa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247580 (Eldad) & #1926741 (alexmarcelo) Our math teacher drew a circle on the blackboard. Nosso professor de matemática desenhou um círculo no quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247580 (Eldad) & #5577434 (Ricardo14) People fall in love every day all over the world. As pessoas se apaixonam todos os dias no mundo inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6208646 (Hybrid) & #6209866 (carlosalberto) People talk even though they have nothing to say. As pessoas falam, mesmo sem ter nada que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5332131 (honeygod) & #5328294 (carlosalberto) Perseverance, as you know, is the key to success. A perseverança, como você sabe, é a chave do sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281975 (Zifre) & #933652 (alexmarcelo) Perseverance, as you know, is the key to success. A perseverança, como sabes, é a chave para o sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281975 (Zifre) & #933653 (alexmarcelo) Perseverance, as you know, is the key to success. Perseverança, como você sabe, é a chave para o sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281975 (Zifre) & #2039674 (MarlonX19) Playing chess requires a certain amount of skill. Jogar xadrez requer uma certa habilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682042 (Source_VOA) & #899736 (alexmarcelo) Please be careful that you don't break this vase. Por favor, tenha cuidado para não quebrar este vaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388317 (CK) & #913215 (alexmarcelo) Please give me a pencil and some sheets of paper. Por favor, dê-me um lápis e algumas folhas de papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25777 (CK) & #2599139 (alexmarcelo) Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure. O prazer é um pecado, e às vezes o pecado é um prazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411096 (Scott) & #4145526 (KimiP) Poverty sometimes drives people to commit crimes. A pobreza, por vezes, leva as pessoas a cometer crimes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318539 (CK) & #2389720 (Ricardo14) Poverty sometimes drives people to commit crimes. Às vezes, a pobreza leva as pessoas a cometer crimes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318539 (CK) & #2389721 (Ricardo14) Prices have been stable for the past three years. Os preços tem se mantido estáveis pelos últimos três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61391 (CK) & #4685873 (Ricardo14) Reaction is not always the best course of action. Reagir nem sempre é uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533758 (erikspen) & #1532918 (alexmarcelo) Read the instructions carefully before you begin. Leia as instruções atenciosamente antes de começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522397 (erikspen) & #1503088 (alexmarcelo) Schools will be closed today because of the snow. As escolas estarão fechadas amanhã por conta da neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040059 (CK) & #8642299 (Ricardo14) Scientists think that dogs descended from wolves. Os cientistas pensam que os cães descendem de lobos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353311 (CK) & #8354849 (JGEN) Seen from the sky, the island was very beautiful. Vista do céu, a ilha era bela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18349 (CK) & #1652708 (Ricardo14) Several ships are stuck in sea ice in Antarctica. Vários navios estão encalhados no gelo do mar na Antártica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2962993 (patgfisher) & #2963008 (carlosalberto) Shanghai is referred to as the Paris of the East. Shanghai é conhecida como a Paris do leste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #795012 (U2FS) & #3215991 (gleydin) She adapted her teaching method to slow learners. Ela adaptou seu método de ensino a estudantes lentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313251 (CK) & #902209 (alexmarcelo) She calculated that she had earned 1,500 dollars. Ela calculou que ela ganhara 1500 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507390 (CK) & #735010 (brauliobezerra) She didn't know the information till she met him. Ela não sabia da notícia até que o encontrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285022 (Eldad) & #909352 (alexmarcelo) She divorced him after many years of unhappiness. Ela se divorciou dele após muitos anos de infelicidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887088 (CK) & #892131 (alexmarcelo) She does not want to be dependent on her parents. Ela não quer depender dos pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309462 (CK) & #4628561 (carlosalberto) She dumped him because she thought he was a jerk. Ela o terminou com ele porque pensava que ele era um simplório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887096 (CK) & #892115 (alexmarcelo) She expects him to show up on Saturday afternoon. Ela espera que ele apareça sábado de tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316226 (CK) & #378221 (brauliobezerra) She followed him home to find out where he lived. Ela o seguiu até em casa para descobrir onde ele morava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887114 (CK) & #892079 (alexmarcelo) She gave her entire life to the study of physics. Ela dedicou toda sua vida ao estudo da física. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316883 (CM) & #910794 (alexmarcelo) She had no other choice but to marry the old man. Ela não teve escolha, além de se casar com o homem velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038661 (chubbard) & #2039570 (MarlonX19) She herself helped him because no one else would. Ela mesma o ajudou porque ninguém mais ajudaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887207 (CK) & #891278 (alexmarcelo) She is leaving for her hometown tomorrow morning. Ela está partindo para sua cidade natal amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881315 (CM) & #881316 (alexmarcelo) She knew almost all the top government officials. Ela conhecia quase todos os dirigentes do primeiro escalão governamental. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803309 (Source_VOA) & #965533 (une_monica) She makes excellent meals in the blink of an eye. Ela faz excelentes refeições numa piscada de olho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1003122 (ellasevia) & #2830083 (MarlonX19) She never dreamed that she could win first prize. Ela nunca sonhou que pudesse conquistar o primeiro prêmio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483679 (CM) & #950942 (une_monica) She pleaded with him to stay a little bit longer. Ela lhe suplicou que ficasse um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887331 (CK) & #890693 (alexmarcelo) She started pursuing him before he became famous. Ela começou a persegui-lo antes de ficar famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887404 (CK) & #889516 (alexmarcelo) She took off her glasses and put her contacts in. Ela tirou os óculos e colocou as lentes de contatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312302 (CK) & #2852460 (MarlonX19) She undertook the responsibility for the project. Ela assumiu a responsabilidade pelo projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311186 (CK) & #1832062 (nowasky) She wanted him to say that he would pay the bill. Ela queria que ele dissesse que pagaria a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887508 (CK) & #889385 (alexmarcelo) She was able to solve the problem in ten minutes. Ela pôde resolver o problema em dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310066 (Zifre) & #906018 (alexmarcelo) Since it stopped raining, he went out for a walk. Depois que parou de chover, ele saiu para dar uma caminhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26976 (Kaseijin) & #3796255 (Ricardo14) Since no one remembered my birthday, I was upset. Como ninguém se lembrou do meu aniversário, fiquei chateado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838237 (LanguageExpert) & #1838225 (alexmarcelo) Some people believe that seven is a lucky number. Algumas pessoas acreditam que sete é um número de sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490780 (niceguydave) & #1491775 (alexmarcelo) Some people laugh at his jokes, but others don't. Algumas pessoas riem de suas piadas, mas outras, não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285344 (CK) & #5609231 (KimiP) Some people like volleyball, others enjoy tennis. Algumas pessoas gostam de vôlei, outras gostam de tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #336060 (killer4o) & #7589885 (Ricardo14) Some people still believe that the world is flat. Algumas pessoas ainda acreditam que o mundo é plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5670019 (Hybrid) & #5891446 (bill) Some wild animals are on the verge of extinction. Alguns animais selvagens estão à beira da extinção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65893 (CM) & #5168154 (bill) Something bad is likely to happen if you do that. É provável que algo ruim aconteça se você fizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081094 (CK) & #9124696 (JGEN) Something bad is likely to happen if you do that. É bem provável que algo ruim aconteça se você fizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081094 (CK) & #9124697 (JGEN) Something very strange happened in Salvador city. Algo muito estranho aconteceu na cidade de Salvador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391699 (CM) & #1390871 (alexmarcelo) Students should make the most of their free time. Estudantes deveriam aproveitar o tempo livre ao máximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21368 (CK) & #6550099 (heo598) Supporting his family was a great burden for him. Apoiar sua família era um grande fardo para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24065 (CK) & #8647499 (Ricardo14) São Paulo is the richest state in South America. São Paulo é o estado mais rico da América do Sul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950602 (CM) & #950603 (alexmarcelo) Take this medicine, and you'll feel a lot better. Toma este remédio, você irá se sentir muito melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56578 (CK) & #4918628 (bill) Take this medicine, and you'll feel a lot better. Toma este remédio, você vai se sentir muito melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56578 (CK) & #4918629 (bill) Tango lives with a small boy in a little village. Tango mora com um menininho num vilarejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123577 (CK) & #1127905 (alexmarcelo) Tell me where you were at the time of the murder. Diga-me onde você estava na hora do assassinato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565060 (CK) & #3702560 (ajdavidl) Tennis began in France in the thirteenth century. O tênis começou a ser praticado na França no século XIII. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39408 (CK) & #4858360 (carlosalberto) Tennis began in France in the thirteenth century. O tênis começou na França no século XIII. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39408 (CK) & #4858377 (carlosalberto) Thanks for calling. I was just about to call you. Obrigado por ligar. Eu estava a ponto de te ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898233 (CK) & #1900290 (alexmarcelo) Thanks for calling. I was just about to call you. Obrigada por ligar. Eu estava a ponto de te ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898233 (CK) & #1900293 (alexmarcelo) That happened to you because you weren't careful. Isso aconteceu com você, porque você não teve cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272025 (CK) & #8292373 (JGEN) That happened to you because you weren't careful. Isso aconteceu com vocês, porque vocês não foram cuidadosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272025 (CK) & #8292374 (JGEN) That happened to you because you weren't careful. Isso aconteceu com você, porque você não foi cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272025 (CK) & #8292375 (JGEN) That movie won an Oscar as the best foreign film. Esse filme ganhou o Oscar de melhor filme estrangeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811376 (Objectivesea) & #4808564 (ianna) That was probably what influenced their decision. Isso foi provavelmente o que os influenciou na decisão deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344 (Zifre) & #405070 (brauliobezerra) That was probably what influenced their decision. Aquilo foi provavelmente o que influenciou a decisão deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1344 (Zifre) & #936781 (une_monica) That's the computer he used to write the article. É o computador no qual ele escreveu seu artigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395068 (Mouseneb) & #390824 (brauliobezerra) The Atari 2600 was popular in the early eighties. O Atari 2600 era popular no início da década de oitenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2239599 (Hybrid) & #5334946 (ToinhoAlam) The Emperor prayed for the souls of the deceased. O imperador rezou pelas almas dos falecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278953 (CM) & #902718 (alexmarcelo) The English Channel separates England and France. O canal da Mancha separa a Inglaterra e a França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66593 (CK) & #5184707 (KimiP) The Great Wall of China is over 5,500 miles long. A Grande Muralha da China tem mais de 5500 minhas de comprimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682356 (Source_VOA) & #904041 (alexmarcelo) The beach is an ideal place for children to play. A praia é um lugar ideal para as crianças brincarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396376 (CK) & #1396388 (alexmarcelo) The beach is an ideal place for children to play. A praia é um lugar ideal para as crianças tocarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396376 (CK) & #1396389 (alexmarcelo) The beach is an ideal place for children to play. A praia é um lugar ideal para as crianças jogarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396376 (CK) & #1396390 (alexmarcelo) The bishop took pity on the desperate immigrants. O bispo se compadeceu dos imigrantes desesperados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266308 (CM) & #1501372 (roger_rf) The bomb caused a lot of damage when it exploded. A bomba causou muitos danos quando explodiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267992 (_undertoad) & #3708344 (carlosalberto) The bottle was filled with what looked like sand. A garrafa estava cheia com o que parecia ser areia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49964 (CM) & #1874712 (gleydin) The boy playing the guitar is my younger brother. O menino tocando violão é o meu irmão caçula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2151283 (xtofu80) & #2155732 (alexmarcelo) The capital city of the Netherlands is Amsterdam. A capital da Holanda é Amsterdã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #522273 (CK) & #1480803 (alexmarcelo) The captain of the ship decided to change course. O comandante do navio decide mudar de rumo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3533853 (adamtrousers) & #3423227 (carlosalberto) The children were so noisy that I couldn't study. As crianças estavam tão barulhentas que não pude estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246032 (CK) & #1571628 (paula_guisard) The climate of Japan is not like that of England. O clima do Japão não é como o da Inglaterra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281364 (CM) & #5634050 (KimiP) The clock in the classroom is three minutes fast. O relógio da sala de aula está três minutos adiantado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205645 (CK) & #7206098 (carlosalberto) The construction of the hospital is about to end. A construção do hospital está prestes a terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1281702 (AKINCI81) & #3410138 (carlosalberto) The death toll from the hurricane climbed to 200. O grande número de mortos pelo furacão subiu para 200. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35049 (U2FS) & #912291 (alexmarcelo) The door will lock automatically when you go out. A porta se trancará automaticamente quando você sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39050 (Swift) & #4599802 (KimiP) The drummer is also the lead singer of that band. O baterista também é o vocalista dessa banda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8639668 (CK) & #8658068 (JGEN) The family is the most important unit in society. A família é a instituição mais importante na sociedade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24074 (CK) & #1576946 (alexmarcelo) The forest path was completely covered with snow. O caminho da floresta estava completamente coberto de neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3026633 (patgfisher) & #7022423 (iart61) The girl I wanted to marry married somebody else. A garota com quem eu queria casar se casou com outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351662 (CK) & #7449629 (Ricardo14) The government is trying to get rid of pollution. O governo está tentando se livrar da poluição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271465 (CM) & #1060907 (une_monica) The hike was exhausting, but we had a lot of fun. A escalada foi exaustiva, mas nos divertimos muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4498395 (CK) & #5076596 (ToinhoAlam) The king and his family live in the royal palace. O rei e sua família vivem no palácio real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241364 (CK) & #1122506 (alexmarcelo) The little boy is used to talking with grown-ups. O menininho está acostumado a falar com adultos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43986 (CM) & #2139482 (alexmarcelo) The lost boy held out until the rescue team came. O menino perdido esperou até que a equipe de resgate chegasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323490 (CK) & #3186751 (Ricardo14) The man driving the bus is a good friend of mine. O homem que está dirigindo o ônibus é um bom amigo meu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048264 (CK) & #1050599 (alexmarcelo) The man who is driving the bus is my best friend. O homem que está dirigindo o ônibus é meu melhor amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047538 (Parmeet) & #1050622 (alexmarcelo) The mother elephant bathes her baby in the river. A mãe elefante banha o filhote no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320901 (CM) & #4574196 (carlosalberto) The new bridge will have been completed by March. A nova ponte estará terminada em março. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269134 (CK) & #1058163 (alexmarcelo) The notice in the park said "Keep off the grass". Estava escrito no aviso no parque "Não pise na grama". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376961 (CM) & #378206 (brauliobezerra) The old woman climbed the stairs with difficulty. A senhora subiu as escadas com dificuldade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392881 (CK) & #1488050 (brauliobezerra) The old woman climbed the stairs with difficulty. A senhora teve dificuldade de subir as escadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392881 (CK) & #1488051 (brauliobezerra) The only thing that I want to do now is to sleep. A única coisa que quero fazer agora é dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984855 (CK) & #8993324 (JGEN) The only thing that I want to do now is to sleep. A única coisa que eu quero fazer agora é dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984855 (CK) & #8993325 (JGEN) The painting isn't worth the price you're asking. O quadro não vale o preço que você está pedindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508398 (CK) & #2778078 (Sitko) The person I look forward to working with is Tom. A pessoa com quem estou ansioso para trabalhar é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440482 (DostKaplan) & #8907389 (Brasiliense) The person in question is now staying in America. A pessoa em questão agora está nos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323857 (CM) & #1825500 (gleydin) The picture you are looking at costs 100,000 yen. A imagem que você está olhando custa cem mil ienes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17875 (Zifre) & #6365217 (anthrax26) The population of China is 8 times that of Japan. A população da China é oito vezes a do Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277490 (kenken) & #1732051 (alexmarcelo) The princess begged forgiveness from the emperor. A princesa implorou perdão ao imperador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327977 (CK) & #902300 (alexmarcelo) The problem has more to do with you than with me. O problema tem mais a ver com você do que comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43664 (CK) & #868852 (alexmarcelo) The problem is that we don't have a lot of money. O problema é que não temos muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531546 (wma) & #7373192 (Ricardo14) The problem is that we don't have a lot of money. O problema é que nós não temos muito dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531546 (wma) & #7373217 (Ricardo14) The problem was being discussed by the committee. O problema estava sendo discutido pelo comitê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43708 (CK) & #4670294 (Ricardo14) The rapid transit system is modern and efficient. O rápido sistema de trânsito é moderno e eficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6464028 (CarpeLanam) & #6464354 (carlosalberto) The resemblance between these two men is uncanny. A semelhança entre esses dois homens é excepcional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724058 (Hybrid) & #5944969 (sergiomelo) The river is no longer as clean as it used to be. O rio já não é tão limpo como era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273206 (CK) & #4640032 (carlosalberto) The river which flows through Paris is the Seine. O rio que corre por Paris é o Sena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35015 (Zifre) & #386093 (brauliobezerra) The river which flows through Paris is the Seine. O rio que atravessa Paris é o Sena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35015 (Zifre) & #978029 (alexmarcelo) The river which flows through Paris is the Seine. O rio que atravessa Paris se chama "Sena". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35015 (Zifre) & #1053076 (alexmarcelo) The sister of your father or mother is your aunt. A irmã do seu pai ou da sua mãe é a sua tia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1206104 (Anon) & #1207102 (alicup) The smaller basket holds less than the large one. Na cesta pequena cabe menos que naquela grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681341 (Source_VOA) & #8913563 (tresoldi) The soccer game will be played, even if it rains. A partida de futebol será jogada mesmo se chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40766 (CM) & #1305784 (bufo) The soccer game will be played, even if it rains. A partida de futebol será jogada ainda que chova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40766 (CM) & #1799631 (alexmarcelo) The soldiers were ready to die for their country. Os soldados estavam prontos para morrer por seu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320107 (U2FS) & #933694 (alexmarcelo) The station is situated in between the two towns. A estação está situada entre as duas cidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26042 (CK) & #2863971 (MarlonX19) The storm prevented me from going out for a walk. A tempestade me impediu de sair para uma caminhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325271 (CM) & #2815499 (akilez) The students' lunch period is from twelve to one. A hora do almoço para os estudantes é das doze à uma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21396 (CK) & #4647286 (ToinhoAlam) The suitcase contained nothing but dirty clothes. A maleta não continha outra coisa além de roupa suja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52369 (CK) & #1394344 (alexmarcelo) The teacher wrote French words on the blackboard. O professor escreveu palavras francesas no quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272925 (CK) & #379359 (brauliobezerra) The telegram was a trick to get her to come home. O telegrama foi um truque para fazê-la vir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44822 (CM) & #935433 (une_monica) The train will arrive at the station before noon. O trem chegará à estação antes do meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43424 (CK) & #8804381 (bill) The village had more than a thousand inhabitants. A vila tinha mais de mil habitantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268630 (_undertoad) & #4904656 (ToinhoAlam) The waitress set a glass of juice in front of me. A garçonete pôs um copo de suco diante de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65662 (CK) & #1503036 (roger_rf) The water will come to a boil in 5 minutes or so. A água vai ferver daqui a uns 5 minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45985 (CK) & #937334 (une_monica) The weather forecast is not necessarily reliable. A previsão do tempo não é necessariamente confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278919 (CK) & #1825817 (gleydin) The woman suspected that her son was using drugs. A mulher suspeitava que o filho usava drogas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682121 (Source_VOA) & #1086176 (alexmarcelo) There are a few apples on the tree, aren't there? Há algumas maçãs na árvore, não há? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29633 (CK) & #2849792 (MarlonX19) There are a great number of schools in this city. Há um grande número de escolas nessa cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279896 (CM) & #1862207 (Livonor) There are a lot of English books in this library. Há muitos livros de inglês na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58304 (CK) & #4732491 (maxwell) There are a lot of beautiful roses in our garden. Há bastantes rosas bonitas em nosso jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247656 (CK) & #2830256 (MarlonX19) There are a number of places to see in this city. Há vários lugares para se visitar nessa cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59078 (CK) & #378471 (brauliobezerra) There are many different strategies we could try. Há muitas estratégias diferentes que nós poderíamos tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496980 (CK) & #5150117 (ajdavidl) There are many old buildings in our neighborhood. Há muitos prédios antigos em nosso bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663034 (CK) & #5604916 (bill) There are many possible answers to that question. Há muitas respostas para essa pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984542 (mailohilohi) & #4982965 (ianna) There are many theories about the origin of life. Há muitas teorias sobre a origem da vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271879 (CK) & #3428229 (piterkeo) There are more stars in the sky than I can count. Há mais estrelas no céu do que eu possa contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18318 (CK) & #5030982 (Ricardo14) There are some things you can't learn from books. Há coisas que não se pode aprender nos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5629334 (Hybrid) & #6173103 (carlosalberto) There are some things you can't learn from books. Há coisas que não podem ser aprendidas nos livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5629334 (Hybrid) & #6173106 (carlosalberto) There is a large garden at the back of his house. Há um jardim enorme atrás da casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285666 (CK) & #1340385 (bufo) There is a possibility that it will snow tonight. Há uma possibilidade de nevar esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243383 (CK) & #2462129 (MarlonX19) There is a strong bond of affection between them. Há um forte vínculo afetivo entre eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306376 (CM) & #1618109 (alexmarcelo) There is little, if any, hope of his being alive. Há pouca esperança, se alguma existe, de que ele esteja vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283954 (CK) & #6168865 (carlosalberto) There is no hurry about returning the book to me. Não tem pressa em me devolver o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43890 (CK) & #1837816 (nowasky) There is only a week left before the examination. Só resta uma semana antes da prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263482 (CK) & #391307 (brauliobezerra) There was a Brazilian girl in my class last year. No ano passado, havia uma menina brasileira em minha sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870538 (CM) & #870536 (alexmarcelo) There was a Brazilian girl in my class last year. Havia uma brasileira na minha classe no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870538 (CM) & #1861542 (alexmarcelo) There were muddy footprints on the kitchen floor. Havia pegadas enlameadas no chão da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8892957 (CK) & #8914954 (JGEN) There were muddy footprints on the kitchen floor. Havia pegadas sujas no chão da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8892957 (CK) & #8914961 (JGEN) There were three empty wine bottles on the table. Havia três garrafas de vinho vazias na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454099 (CK) & #8894293 (carlosalberto) There were three empty wine bottles on the table. Na mesa havia três garrafas de vinho vazias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3454099 (CK) & #8894296 (carlosalberto) There's a fine line between genius and stupidity. Existe uma fina linha entre genialidade e estupidez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898168 (CK) & #2363073 (Gustavo) There's absolutely no chance that that'll happen. Não há absolutamente nenhuma chance de que isso aconteça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233700 (CK) & #7684855 (Ricardo14) There's enough space at this table for everybody. Há espaço suficiente nesta mesa para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272571 (CK) & #8292190 (JGEN) There's no need to panic. There's plenty of time. Não há motivo para pânico. Ainda há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41552 (Swift) & #6970013 (Ricardo14) These two shirts are made from the same material. Estas duas camisas são feitas do mesmo tecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116305 (CK) & #1116101 (alexmarcelo) These two shirts are made from the same material. Estas duas camisas são feitas do mesmo material. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116305 (CK) & #2436191 (MarlonX19) They are sitting in the kitchen and drinking tea. Eles estão sentados na cozinha tomando chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2463293 (CS) & #6686985 (KimiP) They are used to the humid climate of the summer. Eles estão acostumados ao clima úmido do verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306239 (CM) & #1652656 (alexmarcelo) They charged me thirty dollars to fix my bicycle. Eles me cobraram trinta dólares para consertar minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8075325 (CK) & #8076495 (Mecamute) They climbed up on the roof to clean the chimney. Eles foram ao telhado para limpar a chaminé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259547 (_undertoad) & #4704944 (Ricardo14) They climbed up on the roof to clean the chimney. Eles subiram até o telhado para limpar a chaminé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259547 (_undertoad) & #4704945 (Ricardo14) They expected that Jefferson would be re-elected. Eles esperavam que Jefferson fosse reeleito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802639 (Source_VOA) & #4877747 (Ricardo14) They have known each other since their childhood. Ele se conhecem desde a infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306634 (CM) & #2097936 (MarlonX19) They have known each other since their childhood. Ele conhecem um ao outro desde a infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306634 (CM) & #2097937 (MarlonX19) They know the importance of protecting the earth. Eles sabem a importância de proteger a terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307133 (CK) & #2856855 (MarlonX19) They refused to treat him as a serious candidate. Eles se recusaram a tratá-lo como um sério candidato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802644 (Source_VOA) & #6759727 (Ricardo14) They say red wine is better with meat than white. Dizem que o vinho tinto é melhor com carne do que o branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281007 (CK) & #1079007 (alexmarcelo) They usually say that women live longer than men. Geralmente se diz que as mulheres vivem mais que os homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559811 (CM) & #1564653 (alexmarcelo) They wanted to make sure I was going to be there. Eles queriam ter certeza de que eu estaria lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264312 (CK) & #8296877 (JGEN) They wanted to make sure I was going to be there. Eles queriam ter certeza de que eu ia estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264312 (CK) & #8296880 (JGEN) They're trying to organize a new political party. Estão tentando organizar um novo partido político. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9145788 (CK) & #1622375 (alexmarcelo) Things have been a little busier than I expected. As coisas tem sido um pouco mais ocupadas do que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046919 (CK) & #2047075 (MarlonX19) Things will be drastically different from now on. As coisas serão drasticamente diferentes de agora em diante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501222 (CK) & #5942001 (Ricardo14) This afternoon the weather is going to get worse. Hoje à tarde o tempo vai piorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #754673 (Zifre) & #4829107 (KimiP) This antique clock is worth one thousand dollars. Este relógio antigo custa mil dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59370 (CK) & #956528 (alexmarcelo) This book hasn't yet been translated into French. Este livro ainda não foi traduzido para o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4195852 (CK) & #4793129 (bill) This book is much more interesting than that one. Este livro é muito mais interessante que aquele ali. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176962 (mookeee) & #1571391 (alexmarcelo) This book is very good except for a few mistakes. Este livro é muito bom, exceto por alguns erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57059 (CM) & #3455572 (piterkeo) This drawing dates back to the fifteenth century. Este desenho remonta ao século XV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59954 (CM) & #4860190 (carlosalberto) This is by far the tallest building in this city. Este é de longe o edifício mais alto da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55927 (CK) & #955393 (une_monica) This is easy. It's like taking candy from a baby. Isso é como tirar doce de uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898109 (CK) & #3326629 (Ricardo14) This is easy. It's like taking candy from a baby. Isso é fácil. É como tirar doce de uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898109 (CK) & #6394876 (Ricardo14) This is the biggest fish that I have ever caught. Este é o maior peixe que eu já peguei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55719 (CK) & #8908666 (Brasiliense) This is the first time I've sent flowers to Mary. Esta é a primeira vez que eu mando flores para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679558 (Amastan) & #2574282 (alexmarcelo) This is the last time I'm going to tell you this. Esta é a última vez que eu vou te dizer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898089 (CK) & #1909530 (alexmarcelo) This is the most beautiful sunset I've ever seen. Este é o pôr do sol mais belo que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3927259 (Lindoula) & #8840339 (carlosalberto) This is the place where she works as a secretary. Este é o lugar em que ela trabalha como secretária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62043 (CK) & #1723825 (roger_rf) This patient was brought in with a gunshot wound. Este paciente foi trazido com um ferimento a bala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923419 (CK) & #1926552 (alexmarcelo) This pocket watch is more than seventy years old. Este relógio de bolso tem mais de setenta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265507 (Jefepeters) & #1074246 (alexmarcelo) This rug was made without the use of child labor. Este tapete foi feito sem o uso de trabalho infantil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3433737 (Hybrid) & #3433772 (piterkeo) This story is far more interesting than that one. Esta história é muito mais interessante do que aquela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516528 (Cainntear) & #1517876 (alexmarcelo) This story is far more interesting than that one. Esta história é muito mais interessante que aquela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1516528 (Cainntear) & #1517877 (alexmarcelo) This story is short enough to read in one lesson. Essa história é curta o bastante para ser lida em uma lição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57254 (CK) & #374932 (brauliobezerra) This ticket is valid for two days after purchase. Este ingresso é válido para dois dias a partir da compra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #564615 (Scott) & #1553125 (alexmarcelo) This will be one of the best memories of my life. Esta será uma das melhores lembranças da minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30073 (CK) & #1086174 (alexmarcelo) Those two shirts are made from the same material. Estas duas camisas são feitas do mesmo tecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116547 (CM) & #1116101 (alexmarcelo) To tell the truth, I'm not in favor of it at all. Para dizer a verdade, eu não concordo, absolutamente, com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756866 (verdulo) & #4768599 (carlosalberto) To tell the truth, I'm not in favor of it at all. Para ser franco, sou inteiramente contra isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2756866 (verdulo) & #4778191 (carlosalberto) Today is the tomorrow we worried about yesterday. O hoje é o amanhã com o qual nos preocupamos ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1483361 (Dejo) & #3396156 (Welton) Tom always gives 100 percent in whatever he does. Tom sempre dá 100 por cento em tudo o que faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329516 (patgfisher) & #4278848 (Ricardo14) Tom and I eat lunch together every day at school. Tom e eu almoçamos juntos todos os dias na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808885 (CK) & #6809213 (Ricardo14) Tom and Mary are always flirting with each other. O Tom e a Mary estão sempre flertando um com o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029948 (CK) & #1174974 (paula_guisard) Tom and Mary are both very friendly, aren't they? Ambos Tom e Mary são bem amigáveis, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526901 (CK) & #8980280 (Ricardo14) Tom and Mary are going to wear matching costumes. Tom e Mary vão usar roupas combinando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595334 (CK) & #8648856 (JGEN) Tom and Mary are going to wear matching costumes. Tom e Mary vão usar roupas que combinam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595334 (CK) & #8648874 (JGEN) Tom and Mary are still your friends, aren't they? O Tom e a Mary ainda são seus amigos, não são? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795051 (CK) & #6795684 (Ricardo14) Tom and Mary are the only ones still in the room. Tom e Mary são os únicos na sala ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029894 (CK) & #4490185 (Ricardo14) Tom and Mary have already finished, haven't they? Tom e Mary já terminaram, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795038 (CK) & #6795587 (Ricardo14) Tom and Mary have strong feelings for each other. Tom e Mary têm fortes sentimentos um pelo outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6841124 (Hybrid) & #7238795 (Ricardo14) Tom and Mary intend to get married in the spring. Tom e Mary pretendem se casar na primavera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640075 (CK) & #6959659 (Ricardo14) Tom and Mary know John ate the last piece of pie. Tom e Mary sabem que John comeu o último pedaço de torta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432517 (CK) & #8784229 (bill) Tom and Mary looked like they were about to kiss. Tom e Maria pareciam prestes a se beijar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6048370 (CK) & #6793358 (ToinhoAlam) Tom and Mary only speak French to their children. Tom e Maria só falam francês com seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088459 (CK) & #7848443 (ToinhoAlam) Tom and Mary only speak French to their children. Tom e Maria só falam com seus filhos em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088459 (CK) & #7848445 (ToinhoAlam) Tom and Mary said they'd be back on October 20th. Tom e Mary disseram que voltariam no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6509500 (CK) & #7316791 (Ricardo14) Tom and Mary sat next to each other on the train. O Tom e a Mary se sentaram próximos um do outro no trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414057 (CK) & #2633427 (marcospcruz) Tom and Mary spoke to each other for a long time. Tom e Mary conversaram por um longo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529084 (CK) & #7316239 (Ricardo14) Tom and Mary went outside to watch the fireworks. Tom e Maria saíram para ver a queima de fogos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6584881 (Hybrid) & #6584971 (alexmarcelo) Tom and his friends discussed politics all night. O Tom e seus amigos discutiram sobre política a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006434 (CK) & #7021280 (Ricardo14) Tom and his friends rode their bikes to the pool. Tom e seus amigos andaram de bicicleta até a piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310661 (Hybrid) & #7207957 (Ricardo14) Tom apparently didn't do what we asked him to do. O Tom aparentemente não fez o que pedimos para ele fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124123 (CK) & #7154632 (Ricardo14) Tom apparently wants to go to Australia with you. O Tom aparentemente quer ir para a Austrália com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164273 (CK) & #8639416 (Ricardo14) Tom apparently wants to go to Australia with you. O Tom aparentemente quer ir para a Austrália com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7164273 (CK) & #8639417 (Ricardo14) Tom asked Mary to come visit him in the hospital. Tom pediu a Mary para visitá-lo no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341487 (CK) & #8343303 (JGEN) Tom asked Mary to come visit him in the hospital. Tom pediu a Mary para lhe visitar no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341487 (CK) & #8343304 (JGEN) Tom asked for permission to use the copy machine. Tom pediu permissão para usar a copiadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027090 (CK) & #7345515 (Ricardo14) Tom asked me if I fell asleep during the concert. Tom me perguntou se eu adormeci durante o show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808887 (CK) & #6809211 (Ricardo14) Tom asks me the same thing every time he sees me. Tom me pergunta a mesma coisa toda vez que me vê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4750641 (CK) & #4756842 (bill) Tom ate as soon as the food was put on the table. Tom comeu assim que colocaram a comida na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027071 (CK) & #1920635 (alexmarcelo) Tom became a member of this club three years ago. Tom tornou-se membro deste clube há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4750643 (CK) & #4759471 (bill) Tom began talking about what he did for a living. Tom começou a falar sobre o que fazia para viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095795 (CK) & #1331656 (alexmarcelo) Tom bent down to pick up something off the floor. Tom se agachou para pegar algo do chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868454 (CK) & #8549423 (bill) Tom brushes his teeth at least three times a day. Tom escova os dentes pelo menos três vezes ao dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803552 (CK) & #4809107 (bill) Tom can play "Red River Valley" on the harmonica. Tom sabe tocar "O Vale do Rio Vermelho" na gaita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095649 (CK) & #1502995 (roger_rf) Tom can read more than one hundred pages an hour. Tom pode ler mais de cem páginas por hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192542 (CK) & #8192600 (josivangoncalves) Tom can run faster than anyone else in his class. Tom pode correr mais rápido do que qualquer outro em sua classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225949 (CK) & #7575121 (Ricardo14) Tom can understand why Mary is feeling depressed. O Tom consegue entender porque a Mary se sente deprimida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095633 (CK) & #8967411 (Ricardo14) Tom can't remember which ping-pong paddle is his. Tom não consegue se lembrar qual raquete de pingue-pongue é a sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026748 (CK) & #2805699 (akilez) Tom celebrated his 13th birthday on October 20th. Tom celebrou seu décimo-terceiro aniversário em vinte de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496357 (CK) & #4836119 (Vitie) Tom celebrated his 13th birthday on October 20th. Tom celebrou seu 13º aniversário em 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496357 (CK) & #4836121 (Vitie) Tom cleared the table and Mary washed the dishes. Tom limpou a mesa e Mary lavou a louça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867443 (CK) & #2868896 (alexmarcelo) Tom complained at the front desk about the noise. Tom reclamou do barulho na recepção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095238 (CK) & #4606444 (KimiP) Tom couldn't understand why Mary didn't like him. O Tom não podia entender porque a Mary não gostava dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029382 (CK) & #2758454 (MarlonX19) Tom cried as he read the letter he got from Mary. Tom chorou ao ler a carta que recebeu de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029374 (CK) & #8594209 (bill) Tom did a lot of stupid things when he was young. Tom fez muitas burradas quando ele era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4810610 (Hybrid) & #4811159 (Ricardo14) Tom didn't have a bicycle when he was growing up. Tom não tinha uma bicicleta quando ele estava crescendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497420 (CK) & #5090610 (ajdavidl) Tom didn't have the courage to admit his mistake. Tom não teve coragem de admitir seu erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026393 (CK) & #3492591 (piterkeo) Tom didn't know that Mary was going to Australia. Tom não sabia que Maria estava indo para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826470 (CK) & #5386175 (ajdavidl) Tom didn't seem convinced that he had to do that. Tom não parecia convencido de que ele tinha que fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235843 (CK) & #6470728 (heo598) Tom didn't tell Mary he wouldn't be at her party. O Tom não disse à Mary que não estaria na festa dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260068 (CK) & #8250354 (XY) Tom didn't think that he was going to get caught. Tom não pensava que ele fosse ser capturado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6794035 (Hybrid) & #6794588 (Ricardo14) Tom does some funny things every once in a while. Tom faz algumas coisas engraçadas de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229849 (josivangoncalves) & #8229847 (josivangoncalves) Tom doesn't care what other people say about him. Tom não se importa com o que os outros falam dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094539 (CK) & #3492658 (piterkeo) Tom doesn't have enough money to go to Australia. Tom não tem dinheiro suficiente para ir à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163865 (CK) & #8574388 (bill) Tom doesn't have to worry about things like that. Tom não tem de se preocupar com coisas como essa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663022 (CK) & #5980030 (Ricardo14) Tom doesn't know Mary, but he'd like to meet her. Tom não conhece a Mary, mas gostaria de conhecê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029142 (CK) & #3362258 (Ricardo14) Tom doesn't know exactly what he should be doing. Tom não sabe exatamente o que deveria estar fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561718 (CK) & #8561776 (alexmarcelo) Tom doesn't know when Mary will leave for Boston. O Tom não sabe quando a Mary vai para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029099 (CK) & #7284410 (Ricardo14) Tom doesn't like clubs where there is loud music. O Tom não gosta de clubes onde há música alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530912 (Spamster) & #2440471 (MarlonX19) Tom doesn't seem to be amused by what's going on. O Tom parece não se divertir com o que se está a passar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235795 (CK) & #8268939 (XY) Tom doesn't think I'm interested in what he does. Tom não acha que eu esteja interessado no que ele faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094330 (CK) & #7705817 (Ricardo14) Tom doesn't think Mary would be quiet doing that. Tom não pensa que Mary seria discreta ao fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260038 (CK) & #8138614 (lucasdcs) Tom doesn't want to know why Mary didn't do that. Tom não quer saber por que Maria não fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6260032 (CK) & #8656436 (Brasiliense) Tom dove into the water and tried to rescue Mary. Tom mergulhou na água e tentou salvar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8441021 (CK) & #8443890 (bill) Tom finds Mary's mother to be quite intimidating. Tom acha a mãe de Maria muito assustadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3941236 (patgfisher) & #3941263 (Laudemilson) Tom goes to church with his parents every Sunday. Tom vai à igreja com seus pais todo domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341429 (CK) & #8344323 (JGEN) Tom got flustered when filling out the paperwork. O Tom ficou confuso ao preencher a papelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008349 (CK) & #7009590 (Ricardo14) Tom got killed in a traffic accident last winter. Tom foi morto em um acidente de trânsito no inverno passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384106 (CK) & #8388543 (JGEN) Tom got out of bed this morning later than usual. Tom saiu da cama mais tarde do que o normal hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3061059 (CK) & #6472391 (heo598) Tom had a lot of time to think about the problem. Tom teve muito tempo para pensar sobre o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177479 (CK) & #1412254 (alexmarcelo) Tom had enough time to do what needed to be done. O Tom teve tempo o bastante para fazer o que era necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124151 (CK) & #7201284 (Ricardo14) Tom had no reason to suspect that Mary was lying. Tom não tinha motivo para suspeitar que Mary estava mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093818 (CK) & #5946161 (Ricardo14) Tom had the grim task of identifying Mary's body. Tom teve o cruel trabalho de identificar o corpo de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4277904 (patgfisher) & #4278922 (jackcool) Tom had to stay in the hospital for three months. Tom teve que ficar no hotel por três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185457 (CK) & #8591738 (arademaker) Tom hardly spoke any French when I first met him. Tom mal falava Francês quando o conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274048 (CK) & #8291853 (JGEN) Tom hardly spoke any French when I first met him. Tom mal falava Francês quando eu o conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274048 (CK) & #8291854 (JGEN) Tom has a pretty good idea who stole his trumpet. Tom tem uma ideia muito boa de quem roubou seu trompete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093729 (CK) & #8482174 (ToinhoAlam) Tom has already been told never to do that again. Já falaram para o Tom nunca mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808889 (CK) & #6809210 (Ricardo14) Tom has already been told not to do that anymore. Já falaram para o Tom não fazer mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808899 (CK) & #6809208 (Ricardo14) Tom has been asking stupid questions all morning. Tom fez perguntas bobas a manhã inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2711894 (CK) & #5232558 (ToinhoAlam) Tom has decided not to go to Boston next weekend. Tom tinha decidido em não ir até Boston neste fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539988 (CK) & #7805121 (luca22) Tom has decided not to go to Boston next weekend. Tom decidiu não ir até Boston no próximo fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539988 (CK) & #7805122 (luca22) Tom has known Mary ever since they were children. Tom conhece Maria desde quando eram crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028739 (CK) & #4814878 (bill) Tom hasn't been doing that as often as he should. Tom não tem feito isso com tanta frequência quanto deveria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235729 (CK) & #6691966 (Mecamute) Tom hesitated for a moment before answering Mary. O Tom hesitou por um momento antes de responder Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028647 (CK) & #2853927 (MarlonX19) Tom illustrated three children's books last year. Tom ilustrou três livros infantis no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4663017 (CK) & #5934349 (bill) Tom is already here, but Mary hasn't arrived yet. Tom já está aqui, mas Maria ainda não chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986495 (CK) & #5006216 (alexmarcelo) Tom is depressed because his girlfriend left him. Tom está depressivo porque a namorada o deixou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553364 (CK) & #1608989 (alexmarcelo) Tom is getting pretty good at playing the guitar. O Tom está a ficar muito bom a tocar guitarra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448834 (CK) & #8114192 (pysmatic) Tom is going out with a Chinese exchange student. Tom está saindo com uma estudante de intercâmbio chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458332 (CK) & #4726314 (Ricardo14) Tom is looking for a job in computer programming. O Tom está procurando trabalho como programador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124163 (CK) & #7207707 (Ricardo14) Tom is never going to allow you to do that again. O Tom nunca mais vai permitir que voltes a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432477 (CK) & #8250380 (XY) Tom is one of the wealthiest people in the world. Tom é uma das pessoas mais ricas do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096042 (CM) & #5096041 (bill) Tom is out shopping for a birthday gift for Mary. Tom foi comprar um presente de aniversário para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444471 (CK) & #8444033 (bill) Tom is somebody that you don't want to mess with. Tom é alguém que você não precisa mexer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050115 (CK) & #9082174 (JGEN) Tom is the one that convinced me to learn French. Tom foi quem me convenceu a aprender Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384123 (CK) & #8291883 (JGEN) Tom is the one that suggested we try it this way. Tom foi quem sugeriu que tentássemos dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384096 (CK) & #8388549 (JGEN) Tom is the one that suggested we try it this way. Tom foi quem sugeriu que tentássemos desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384096 (CK) & #8388550 (JGEN) Tom is the one that taught me how to play tennis. Tom foi quem me ensinou a jogar tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384114 (CK) & #8388533 (JGEN) Tom is the one that taught me how to play tennis. Tom foi quem me ensinou como jogar tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384114 (CK) & #8388534 (JGEN) Tom is the only adult Mary knows who can't drive. Tom é o único adulto que Mary conhece que não sabe dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028497 (CK) & #2149260 (alexmarcelo) Tom is the only chauffeur that Mary has ever had. O Tom é o único motorista que a Mary jamais teve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2950730 (CK) & #3839850 (muriloricci) Tom is the only one who didn't volunteer to help. Tom foi o único que não se ofereceu para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235684 (CK) & #6471869 (heo598) Tom is the only one who didn't volunteer to help. Tom foi o único que não se voluntariou para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235684 (CK) & #6471870 (heo598) Tom is the only person that can do that, I think. Tom é a única pessoa que pode fazer isso, eu acho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355761 (CK) & #4795458 (Ricardo14) Tom is willing to lend us three thousand dollars. Tom está disposto a nos emprestar três mil dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957363 (CK) & #7332112 (Ricardo14) Tom isn't sure what he wants to do with his life. Tom não está seguro do que quer fazer com sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4954670 (Hybrid) & #4954687 (ajdavidl) Tom knew you would try to convince him not to go. O Tom sabia que você o convenceria a não ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189140 (CK) & #6970353 (Ricardo14) Tom leaned forward and whispered into Mary's ear. Tom se inclinou para a frente e sussurrou no ouvido de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431313 (CK) & #3433282 (piterkeo) Tom left his key on the desk, as he usually does. Tom deixou a chave na mesa, como normalmente faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774719 (CK) & #4776115 (anthrax26) Tom likes to listen to music while he's studying. Tom gosta de escutar música enquanto estuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3473797 (CK) & #6037570 (bill) Tom locked the car and put the key in his pocket. O Tom trancou o carro e colocou a chave no bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124191 (CK) & #7224885 (Ricardo14) Tom looked at a snowflake through his microscope. Tom examinou um floco de neve com seu microscópio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3452361 (Hybrid) & #3453866 (piterkeo) Tom looks a lot like you did when you were young. Tom se parece muito com você quando era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081435 (CK) & #9124205 (JGEN) Tom lost the book he'd borrowed from the library. Tom perdeu o livro que havia emprestado da biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250834 (CK) & #8324387 (JGEN) Tom loves himself more than he loves anyone else. Tom se ama mais do que qualquer outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416399 (CK) & #8430397 (JGEN) Tom loves himself more than he loves anyone else. Tom se ama mais do que ama qualquer outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416399 (CK) & #8430398 (JGEN) Tom managed to finish writing his report in time. Tom conseguiu terminar de escrever seu relatório a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093217 (CK) & #1412284 (alexmarcelo) Tom mentioned a name that I'd never heard before. Tom mencionou um nome que eu nunca tinha ouvido antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282370 (CK) & #8285330 (JGEN) Tom needed to be transferred to another hospital. O Tom precisou ser transferido para um outro hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741977 (CK) & #7101806 (Ricardo14) Tom never thought that Mary would commit suicide. Tom nunca pensou que Maria cometeria suicídio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732770 (CK) & #5800169 (ajdavidl) Tom persuaded Mary not to go swimming by herself. Tom persuadiu a Mary a não ir nadar por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028228 (CK) & #3277823 (Ricardo14) Tom plans to live in Boston for more than a year. Tom planeja viver em Boston durante mais de um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #978494 (CK) & #1001693 (alexmarcelo) Tom plays the guitar almost as well as Mary does. O Tom toca guitarra quase tão bem quanto a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5220231 (CK) & #5221069 (vlllhrms) Tom probably knows why the meeting was postponed. Tom provavelmente sabe por que a reunião foi adiada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2745792 (CK) & #6474001 (heo598) Tom promised Mary that he wouldn't do that again. Tom prometeu a Maria que não fará mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028180 (CK) & #4871762 (carlosalberto) Tom put his arm around Mary and kissed her cheek. Tom colocou o braço dele sobre a Mary e beijou o queixo dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223241 (Hybrid) & #3709877 (Ricardo14) Tom rides his bicycle to the beach every weekend. O Tom vai à praia de bicicleta todo fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8067014 (CK) & #8068140 (MacGyver) Tom rides his bicycle to the beach every weekend. O Tom vai de bicicleta à praia todo fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8067014 (CK) & #8068142 (MacGyver) Tom said Mary almost died on the operating table. Tom disse que Mary quase morreu na mesa de operação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353834 (CK) & #6563489 (heo598) Tom said Mary was planning to do that by herself. O Tom disse que a Mary estava planejando fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225082 (CK) & #7575717 (Ricardo14) Tom said Mary was planning to do that on her own. O Tom disse que a Mary estava planejando fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225840 (CK) & #7575717 (Ricardo14) Tom said Mozart is one of his favorite composers. Tom disse que Mozart é um dos seus compositores favoritos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6138336 (CK) & #6163575 (carlosalberto) Tom said he didn't even want to think about that. Tom disse que ele nem queria pensar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5270977 (kanbutsu) & #6995096 (Ricardo14) Tom said he didn't know who Mary's boyfriend was. O Tom disse que não sabia quem era o namorado da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537593 (CK) & #7684888 (Ricardo14) Tom said he thought Mary wasn't going to do that. Tom disse que achava que a Mary não faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259824 (CK) & #7442554 (Ricardo14) Tom said he thought Mary wasn't going to do that. Tom disse que pensava que a Mary não faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259824 (CK) & #7442555 (Ricardo14) Tom said that Mary didn't look like she was busy. Tom disse que a Mary não parecia estar ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179099 (CK) & #7589642 (Ricardo14) Tom said that Mary was planning to do that alone. O Tom disse que a Mary estava planejando fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177444 (CK) & #7575717 (Ricardo14) Tom said that he didn't like chocolate ice cream. Tom disse que não gostava de sorvete de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654719 (CK) & #8654833 (bill) Tom said that he doesn't want to do that anymore. Tom disse que não quer mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654057 (CK) & #8455644 (bill) Tom said that he might not be at school tomorrow. Tom disse que talvez não vá à aula amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909670 (CK) & #5980021 (Ricardo14) Tom said that he thought Mary was getting hungry. Tom disse que ele achou que a Mary estava ficando com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432429 (CK) & #6489527 (heo598) Tom said that he wanted to talk to you in person. Tom disse que gostaria de falar com você pessoalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050368 (CK) & #9082074 (JGEN) Tom said that he was looking for more volunteers. Tom disse que estava à procura de mais voluntários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651726 (CK) & #6544530 (bill) Tom said that he's never seen Mary wearing jeans. Tom disse que nunca viu a Mary de jeans. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179447 (CK) & #7448418 (Ricardo14) Tom said that it was too risky to go there alone. Tom disse que foi muito arriscado ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7179231 (CK) & #4804246 (bill) Tom saw Mary sitting at a table with another man. Tom viu Maria sentada em uma mesa com outro homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884460 (CK) & #4878392 (bill) Tom saw Mary sitting on her porch as he drove by. Tom viu Mary sentada na varanda ao passar de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9201911 (CK) & #9204819 (bill) Tom saw what he thought was a gun in Mary's hand. Tom viu o que pensou ser uma arma na mão de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3485374 (CK) & #3485927 (piterkeo) Tom says that he doesn't need anyone to help him. Tom diz que não precisa de ninguém para ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985127 (CK) & #8993273 (JGEN) Tom says that he doesn't need anyone to help him. Tom diz que não precisa de ninguém para lhe ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985127 (CK) & #8993276 (JGEN) Tom says we can have all the apples on this tree. O Tom disse que podemos ficar com todas as maçãs desta árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826381 (CK) & #7331298 (Ricardo14) Tom seemed to be satisfied with what we gave him. Tom parecia estar satisfeito com o que lhe demos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351810 (CK) & #8353199 (JGEN) Tom speaks French as if he were a native speaker. Tom fala francês como um nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451157 (CK) & #2609345 (Ricardo14) Tom spends way too much time thinking about Mary. Tom passa tempo demais pensando em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202232 (CK) & #3428193 (piterkeo) Tom started learning French when he was thirteen. Tom começou a aprender francês aos treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408727 (CK) & #8534756 (bill) Tom taught Mary everything he knew about fishing. Tom ensinou a Mary tudo o que sabia sobre pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909662 (CK) & #6936621 (Ricardo14) Tom taught Mary everything he knew about fishing. Tom ensinou a Mary tudo o que sabia sobre pesca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909662 (CK) & #6936622 (Ricardo14) Tom thought Mary wouldn't want to live in Boston. Tom pensava que Mary não ia querer morar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092762 (CK) & #6765762 (lucasmg123) Tom thought that Mary would like Indonesian food. Tom achou que Maria gostaria de comida indonésia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732646 (CK) & #5680646 (ajdavidl) Tom thought that the judge's decision was unfair. Tom achou que a decisão do juiz foi injusta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235369 (CK) & #6475752 (heo598) Tom told Mary that he thought John was conceited. O Tom disse à Mary que achava que o John era convencido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6259548 (CK) & #8268940 (XY) Tom told everyone that he was tempted to do that. Tom disse para o mundo que ele estava tentado a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647304 (CK) & #6969824 (Ricardo14) Tom told his children to quit jumping on the bed. Tom disse aos seus filhos para que parassem de pular sobre a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092726 (CK) & #1430842 (alexmarcelo) Tom told me he couldn't wait to get out of there. Tom me disse que não podia esperar para sair de lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092690 (CK) & #4354125 (ajdavidl) Tom told me he didn't want me to do that anymore. Tom me disse que ele não queria que eu fizesse mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647103 (CK) & #8188124 (Ricardo14) Tom told me that he didn't want to do that again. Tom me disse que não queria fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647101 (CK) & #7589672 (Ricardo14) Tom told me that he didn't want to do that again. Tom me disse que ele não queria fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647101 (CK) & #7589673 (Ricardo14) Tom told me that he doesn't use Facebook anymore. Tom me disse que ele não usa mais o Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815275 (CK) & #4821619 (Vitie) Tom told me that he needed to buy a new computer. Tom me disse que precisava comprar um computador novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214702 (CK) & #5906437 (bill) Tom translated the book from French into English. Tom traduziu o livro do francês ao inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426335 (CK) & #5889736 (Ricardo14) Tom translated the book from French into English. Tom traduziu o livro do francês para o inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426335 (CK) & #5889737 (Ricardo14) Tom usually arrives home just in time for dinner. O Tom, geralmente, chega em casa apenas a tempo do jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2262786 (CK) & #2816707 (MarlonX19) Tom usually drives slightly over the speed limit. Tom geralmente dirige um pouco acima do limite de velocidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4805532 (CK) & #4823921 (bill) Tom usually wears blue slippers around the house. Tom costuma andar de sandálias azuis pela casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640042 (CK) & #8388436 (lucasmg123) Tom wants to have another baby, but Mary doesn't. O Tom quer ter um outro filho, mas a Mary, não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010538 (Hybrid) & #7021247 (Ricardo14) Tom was a little worried about what might happen. O Tom estava um pouco preocupado com o que poderia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124239 (CK) & #7254509 (Ricardo14) Tom was afraid he might do something he'd regret. Tom estava com medo de fazer algo que fosse se arrepender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088524 (CK) & #4766045 (Ricardo14) Tom was afraid he might do something he'd regret. Tom estava com medo de fazer algo de que fosse se arrepender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3088524 (CK) & #4813033 (Ricardo14) Tom was arrested as a suspect in a criminal case. Tom foi detido como suspeito em um caso criminal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682120 (Source_VOA) & #3450943 (piterkeo) Tom was carrying two suitcases, one in each hand. Tom estava carregando duas malas, uma em cada mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235332 (CK) & #7419836 (carlosalberto) Tom was given detention for talking during class. Tom foi para a detenção por falar durante a aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37095 (CK) & #6940085 (Mecamute) Tom was my best friend when I was in high school. Tom foi o meu melhor amigo enquanto eu estava no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640038 (CK) & #4962948 (Ricardo14) Tom was scolded by his boss getting to work late. O Tom foi repreendido pelo seu chefe por chegar ao trabalho atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046544 (CK) & #2597503 (MarlonX19) Tom was the one who convinced me to learn French. Tom foi quem me convenceu a aprender Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272871 (CK) & #8291883 (JGEN) Tom was the one who suggested we try it this way. Foi Tom quem sugeriu que tentássemos assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144491 (CK) & #6468256 (heo598) Tom was the one who suggested we try it this way. Tom foi quem sugeriu que nós tentássemos assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144491 (CK) & #6468259 (heo598) Tom was unwilling to do what we wanted him to do. Tom se recusava a fazer o que queríamos que ele fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757568 (CK) & #4876310 (carlosalberto) Tom was unwilling to do what we wanted him to do. Tom se negou a fazer o que esperávamos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757568 (CK) & #4876318 (carlosalberto) Tom was with a customer, so I didn't talk to him. Tom estava com um cliente, então eu não falei com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718053 (CK) & #7251765 (Ricardo14) Tom wasn't able to handle the problem by himself. Tom não foi capaz de lidar com o problema sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365634 (CK) & #8366379 (JGEN) Tom wasn't able to handle the problem by himself. Tom não era capaz de lidar com o problema dele mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8365634 (CK) & #8366381 (JGEN) Tom wasn't supposed to go to Australia with Mary. Tom não deveria ir para a Austrália com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149715 (CK) & #7589639 (Ricardo14) Tom watched a Japanese movie subtitled in French. Tom assistiu a um filme japonês legendado em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426711 (CK) & #2935115 (alexmarcelo) Tom went to church with his parents every Sunday. Tom ia à igreja com seus pais todo domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341428 (CK) & #8344326 (JGEN) Tom will go for days without smoking a cigarette. Tom fica vários dias sem fumar cigarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071438 (sharptoothed) & #4612008 (KimiP) Tom wishes he could speak French as well as Mary. Tom queria falar francês tão bem quanto Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433565 (CK) & #2433940 (alexmarcelo) Tom woke up the next day with a painful headache. Tom acordou no dia seguinte com uma forte dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002775 (CK) & #7002865 (alexmarcelo) Tom wondered how long he'd have to wait for Mary. O Tom se perguntava por quanto tempo ele teria que esperar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092238 (CK) & #1249737 (Welton) Tom's face feels rough because he needs to shave. O rosto de Tom está áspero porque ele precisa se barbear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681966 (Source_VOA) & #1035740 (une_monica) Tom's little brother has always looked up to him. Seu irmão mais novo sempre o admirou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592575 (karloelkebekio) & #3592742 (carlosalberto) Tom's parents usually speak French to each other. Os pais de Tom costumam falar Francês um com o outro CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8274138 (CK) & #8291838 (JGEN) Tom's vacation plans dovetail nicely with Mary's. Os planos de férias do Tom se encaixam bem com os da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7005717 (Adelpa) & #7021284 (Ricardo14) Tom, Mary, John and Alice all burst out laughing. Tom, Maria, João e Alice começaram a rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539935 (CK) & #8556417 (Capistrano) Tom, Mary, John and Alice are playing volleyball. Tom, Mary, John e Alice estão jogando vôlei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7553428 (Ricardo14) & #7553429 (Ricardo14) Tom, you're an adult now. Try to behave like one. Tom, você é adulto agora. Tente se comportar como um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168103 (CK) & #3186131 (piterkeo) We all need to learn to deal with this situation. Precisamos todos aprender a lidar com essa situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488831 (arnxy20) & #1481031 (alexmarcelo) We arrived at the museum after a ten-minute walk. Nós chegamos no museu depois de 10 minutos de caminhada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3665452 (_undertoad) & #7478517 (joao7889) We can get through this if we all stick together. Se permanecermos unidos, superaremos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893930 (CK) & #8626546 (bill) We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. Dirijimos muito rápido para aproveitar o belo cenário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247871 (CK) & #2780348 (Ricardo14) We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. Nós esperamos chegar no aeroporto de Heathrow às oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72314 (CK) & #1850975 (luca22) We had native guides on our trip to the mountain. Nós tínhamos guias nativos na nossa viagem para a montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23189 (Swift) & #375199 (brauliobezerra) We have to be careful who we show these plans to. Temos que ter cuidado com quem mostramos esses planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893833 (CK) & #8656993 (Brasiliense) We have to bring our teaching methods up to date. Devemos trazer à tona nossos métodos de ensino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23043 (Swift) & #901013 (alexmarcelo) We have to bring our teaching methods up to date. Temos de atualizar nossos métodos de ensino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23043 (Swift) & #1424309 (paula_guisard) We must do more to protect our cultural heritage. Temos de fazer mais para proteger nosso patrimônio cultural. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6310343 (Hybrid) & #6319554 (carlosalberto) We need to explore all possible cures for cancer. Precisamos explorar todas as possíveis curas para o câncer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680894 (Source_VOA) & #6289624 (ToinhoAlam) We need to hurry if we want to get there in time. Precisamos apertar o passo, se quisermos estar lá a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8349815 (lucasmg123) & #3129532 (carlosalberto) We plan to stay open until we've sold everything. Planejamos permanecer abertos até vendermos tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599843 (CK) & #8622059 (JGEN) We plan to stay open until we've sold everything. Nós pretendemos ficar aberto até vendermos tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599843 (CK) & #8662069 (JGEN) We plan to stay open until we've sold everything. Pretendemos ficar aberto até vendermos tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599843 (CK) & #8662071 (JGEN) We rented an apartment when we lived in New York. Nós alugamos um apartamento quando nós morávamos em Nova Iorque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35924 (Eldad) & #5129444 (Ricardo14) We still have an hour before we need to be there. Ainda temos uma hora antes que precisemos estar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893714 (CK) & #2440279 (MarlonX19) We will have a meeting at his house this evening. Teremos uma reunião na casa dele esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243276 (CK) & #972234 (une_monica) We will probably arrive at Tokyo station at noon. Provavelmente chegaremos à estação de Tóquio ao meio-dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28785 (CK) & #6789309 (ToinhoAlam) We will talk to her before she leaves the office. Falaremos com ela antes que deixe o escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881454 (CM) & #881455 (alexmarcelo) We wouldn't be in this mess if you had helped us. Nós não estaríamos nesta bagunça se você tivesse nos ajudado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537583 (CK) & #7417572 (Ricardo14) We're going to do that the same way we always do. Vamos fazer isso da mesma maneira que sempre fazemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613859 (CK) & #8621915 (JGEN) We're going to do that the same way we always do. Vamos fazer isso do mesmo jeito que sempre fazemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8613859 (CK) & #8785778 (JGEN) We're looking for an apartment with two bedrooms. Nós estamos procurando um apartamento de dois quartos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464462 (lukaszpp) & #4844561 (KimiP) We're still trying to figure out how Tom escaped. Nós ainda estamos tentando descobrir como Tom escapou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5813863 (CK) & #5813871 (bill) We've already spent way too much time doing this. Nós já gastamos muito tempo fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255359 (CK) & #8309071 (JGEN) We've already spent way too much time doing this. Nós já gastamos tempo demais fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255359 (CK) & #8309073 (JGEN) We've already spent way too much time doing this. Já gastamos tempo demais fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8255359 (CK) & #8309074 (JGEN) We've decided to have a private wedding ceremony. Decidimos fazer uma cerimônia de casamento particular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272028 (CK) & #8292367 (JGEN) We've decided to move the meeting to next Sunday. Decidimos remarcar a reunião para domingo que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1769526 (CK) & #2660223 (Welton) Were it not for your help, I could never succeed. Se não fosse por sua ajuda, eu nunca teria conseguido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31071 (CM) & #3450915 (piterkeo) What are the chances that Tom will actually come? Quais são as chances de o Tom vir realmente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898038 (CK) & #1900420 (alexmarcelo) What brand of popcorn do you think pops the best? Que marca de pipoca você acha que estoura melhor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075872 (CK) & #1077168 (alexmarcelo) What did your husband give you for your birthday? O que seu marido lhe deu no seu aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525924 (erikspen) & #538824 (brauliobezerra) What do you think of when you look at this photo? No que você pensa quando olha para esta foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638333 (Spamster) & #1646526 (alexmarcelo) What do you think of when you look at this photo? No que vocês pensam quando olham para esta foto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638333 (Spamster) & #1646528 (alexmarcelo) What is the temperature of the water in the pool? Qual é a temperatura da água da piscina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682147 (Source_VOA) & #3450995 (piterkeo) What language do they speak in the United States? Qual é a língua falada nos Estados Unidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355000 (AMIKEMA) & #1158004 (alexmarcelo) What language do they speak in the United States? Que língua se fala nos Estados Unidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355000 (AMIKEMA) & #1418657 (alexmarcelo) What makes you think that's what caused the fire? Por que você está achando que foi isso que causou o incêndio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001593 (CK) & #3001613 (carlosalberto) What makes you think that's what caused the fire? Em que você se baseia para achar que foi essa a causa do incêndio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001593 (CK) & #3001617 (carlosalberto) What time do you think that you'll get to Boston? Que horas você acha que chegará em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355782 (CK) & #8361355 (JGEN) What time do you think that you'll get to Boston? A que horas você acha que chegará a Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355782 (CK) & #8361356 (JGEN) What was the name of the last song that you sang? Qual era o nome da última música que você cantou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9308509 (CK) & #9323217 (bill) What was the name of the last song that you sang? Qual era o nome da última música que vocês cantaram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9308509 (CK) & #9323219 (bill) What's the real reason you don't want to do this? Qual é o verdadeiro motivo de você não querer fazer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591371 (CK) & #2667232 (marcospcruz) What's the relationship between politics and war? Qual é a relação entre a política e a guerra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7870135 (CK) & #1265898 (alexmarcelo) What's the second most visited city in the world? Qual é a segunda cidade mais famosa do mundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4668801 (mervert1) & #4810452 (Ricardo14) What's your favorite Michael Jackson music video? Qual é o seu videoclipe favorito do Michael Jackson? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906813 (CK) & #1018094 (alexmarcelo) When I got home, I realized I had lost my wallet. Quando cheguei em casa, percebi que tinha perdido minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828590 (salpfish) & #8595651 (bill) When I see this photograph, I think of my family. Quando eu vejo esta fotografia, eu penso em minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #722524 (ismailzali) & #3183284 (piterkeo) When are you going to pick Tom up at the airport? Quando vai buscar Tom no aeroporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034845 (CK) & #8437434 (bill) When did you notice that your wallet was missing? Quando você notou que sua carteira estava desaparecida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238952 (CK) & #8329930 (JGEN) When he heard the whistle, he crossed the street. Ao ouvir o assovio, ele cruzou a estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698776 (Eldad) & #3450747 (piterkeo) When the big earthquake occurred, I was just ten. Eu só tinha dez anos quando ocorreu o grande terremoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45483 (Eldad) & #1468272 (alexmarcelo) When was the last time that you washed your hair? Quando foi a última vez que você lavou o cabelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177690 (CK) & #8538492 (bill) When was the last time you read a book in French? Quando foi a última vez que você leu um livro em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118170 (CK) & #8538475 (bill) When was the last time you read a book in French? Quando foi a última vez que vocês leram um livro em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7118170 (CK) & #8538476 (bill) Where do the buses headed out of town leave from? De onde partem os ônibus que saem da cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765103 (CK) & #4168184 (carlosalberto) Which do you like better, white wine or red wine? De qual você mais gosta, vinho branco ou vinho tinto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035178 (CK) & #1179404 (lazymoose) Which would you rather eat tonight, beef or pork? Qual você preferiria comer hoje à noite, carne de vaca ou de porco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954647 (CK) & #1840816 (gleydin) Which would you rather eat tonight, beef or pork? O que você prefere comer hoje à noite? Carne de boi ou carne de porco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954647 (CK) & #7346833 (alexmarcelo) Who was the greatest philosopher that ever lived? Quem foi o maior filósofo que já passou pela face da Terra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55349 (CK) & #1864424 (alexmarcelo) Why are you sorry for something you haven't done? Por que você se desculpa por algo que você não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #405103 (brauliobezerra) Why are you sorry for something you haven't done? Por que você se desculpa de algo que não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253478 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que você está a desculpar-se de algo que não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253480 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que você está se desculpando de algo que não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253482 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que se desculpa de algo que não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253484 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que está se desculpando de algo que não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253485 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que está a desculpar-se de algo que não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253486 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que te desculpas de algo que não fizeste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253487 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que te estás desculpando de algo que não fizeste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253488 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que tu estás a desculpar-te de algo que não fizeste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253489 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que vos desculpais de algo que não fizestes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253494 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que estais a desculpar-vos de algo que não fizestes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253495 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que vos estais desculpando de algo que não fizestes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253496 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que vocês se desculpam de algo que não fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253503 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que se desculpam de algo que vocês não fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253504 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que vocês estão se desculpando de algo que não fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253505 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que estão se desculpando de algo que vocês não fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253507 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que vocês estão a desculpar-se de algo que não fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253510 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que estão a desculpar-se de algo que vocês não fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253512 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que o senhor se desculpa de algo que não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253514 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que se desculpa de algo que o senhor não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253515 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que o senhor está se desculpando de algo que não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253516 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que está se desculpando de algo que o senhor não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253517 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que o senhor está a desculpar-se de algo que não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253518 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que está a desculpar-se de algo que o senhor não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253519 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que a senhora se desculpa de algo que não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253520 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que se desculpa de algo que a senhora não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253521 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que a senhora está se desculpando de algo que não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253526 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que está se desculpando de algo que a senhora não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253528 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que a senhora está a desculpar-se de algo que não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253530 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que está a desculpar-se de algo que a senhora não fez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253532 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que os senhores se desculpam de algo que não fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253534 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que se desculpam de algo que os senhores não fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253535 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que os senhores estão se desculpando de algo que não fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253539 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que estão se desculpando de algo que os senhores não fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253555 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que os senhores estão a desculpar-se de algo que não fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253558 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que estão a desculpar-se de algo que os senhores não fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253566 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que as senhoras se desculpam de algo que não fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253574 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que se desculpam de algo que as senhoras não fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253578 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que as senhoras estão se desculpando de algo que não fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253580 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que estão se desculpando de algo que as senhoras não fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253584 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que as senhoras estão a desculpar-se de algo que não fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253588 (carlosalberto) Why are you sorry for something you haven't done? Por que estão a desculpar-se de algo que as senhoras não fizeram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469 (Zifre) & #7253593 (carlosalberto) Why do some people have dimples and others don't? Por que algumas pessoas têm covinhas e outras não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8475235 (CK) & #8475239 (bill) Why doesn't the U.S. switch to the metric system? Por que os Estados Unidos não mudam para o sistema métrico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497418 (CK) & #5087440 (ajdavidl) Will she forgive him for forgetting her birthday? Ela vai perdoá-lo por ter esquecido seu aniversário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681005 (Source_VOA) & #902324 (alexmarcelo) Without his glasses, Tom can hardly see anything. Sem os óculos o Tom não consegue ver nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702143 (CK) & #7154638 (Ricardo14) Without his glasses, Tom can hardly see anything. Sem os seus óculos o Tom não consegue ver nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702143 (CK) & #7154639 (Ricardo14) Would you be interested in having dinner with me? Você estaria interessada em jantar comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3577531 (Hybrid) & #4873563 (Ricardo14) Would you be willing to help me clean the garage? Você está disposto a me ajudar a limpar a garagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140026 (CK) & #1501411 (roger_rf) Would you like me to help you with your homework? Você quer que eu o ajude com o dever de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886424 (CK) & #1917257 (alexmarcelo) Would you like me to help you with your homework? Queres que eu te ajude com a tarefa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886424 (CK) & #1917290 (alexmarcelo) Would you like to add anything to what I've said? Você gostaria de adicionar alguma coisa ao que eu disse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250812 (CK) & #1874738 (gleydin) Would you like to go to the theater this evening? Gostariam de ir ao teatro esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682166 (Source_VOA) & #5945104 (Ricardo14) Would you like to go to the theater this evening? Vocês gostariam de ir ao teatro esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682166 (Source_VOA) & #5945105 (Ricardo14) You always have to have the last word, don't you? Você sempre tem que ficar com a última palavra, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809743 (patgfisher) & #4811164 (Ricardo14) You always have to have the last word, don't you? Você sempre tem de ficar com a última palavra, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809743 (patgfisher) & #4811165 (Ricardo14) You can't make an omelette without breaking eggs. Não se pode fazer um omelete sem quebrar os ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3033268 (pne) & #1426169 (alexmarcelo) You didn't really expect Tom to do that, did you? Você realmente não esperava que o Tom fizesse isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232748 (CK) & #7797356 (exuviae) You don't get up as early as your sister, do you? Você não se acorda tão cedo quanto a sua irmã, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396425 (CK) & #1488027 (brauliobezerra) You don't have to tell Tom twice to do something. Você não precisa mandar duas vezes Tom fazer algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895771 (CK) & #5075326 (ToinhoAlam) You don't seem to be aware of what we have to do. Você não parece estar ciente do que temos que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656811 (CK) & #8767145 (heo598) You have one minute to defend your point of view. Você tem um minuto para defender seu ponto de vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323379 (BraveSentry) & #2213274 (alexmarcelo) You have to ask for permission from your teacher. Tu deves pedir permissão do seu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #641938 (szaby78) & #3353692 (MarlonX19) You have to give three months' rent as a deposit. O senhor terá de fazer uma caução de três meses de aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660534 (CK) & #2811266 (carlosalberto) You know that I don't have to do that, don't you? Sabes que não tenho que fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233580 (CK) & #8055593 (MacGyver) You know that I don't have to do that, don't you? Você sabe que não tenho que fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233580 (CK) & #8055594 (MacGyver) You know that I don't have to do that, don't you? Você sabe que não sou obrigado a fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233580 (CK) & #8055595 (MacGyver) You may take either the big box or the small one. Você pode escolher a caixa grande ou a pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15917 (CK) & #893442 (brauliobezerra) You never know when you'll need some extra money. A gente nunca sabe quando vai precisar de algum dinheiro extra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290262 (Hybrid) & #7290276 (carlosalberto) You never know when you'll need some extra money. Nunca se sabe quando se precisará de algum dinheiro extra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290262 (Hybrid) & #7290277 (carlosalberto) You never seem to spend much time helping others. Você não parece passar muito tempo ajudando os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936444 (CK) & #6704073 (lucasmg123) You said it was beef. However, I think it's pork. Você disse que era carne de boi, mas eu acho que é carne de porco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1895692 (CK) & #7346844 (alexmarcelo) You should brush your teeth at least twice a day. Deves escovar os dentes pelo menos duas vezes por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27432 (CK) & #6995424 (iart61) You should practice playing the violin every day. Você deve estudar violino todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16435 (Eldad) & #384784 (brauliobezerra) You should practice playing the violin every day. Você deve praticar com o violino todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16435 (Eldad) & #384785 (brauliobezerra) You should replace the filter every three months. Você deve substituir o filtro a cada três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432392 (CK) & #7447333 (Ricardo14) You should replace the filter every three months. Você deve trocar o filtro a cada três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432392 (CK) & #7447335 (Ricardo14) You should've accepted the money Tom offered you. Você deveria ter aceito o dinheiro que o Tom te ofereceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678671 (CK) & #6970265 (Ricardo14) You should've accepted the money Tom offered you. Vocês deveriam ter aceito o dinheiro que o Tom ofereceu para vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678671 (CK) & #6970266 (Ricardo14) You shouldn't take the things Tom says seriously. Você não deveria levar a sério o que o Tom diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583368 (mikecash) & #3708909 (Ricardo14) You shouldn't take the things Tom says seriously. Você não deveria levar as coisas que Tom diz a sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3583368 (mikecash) & #8351262 (lucasmg123) You'd be surprised how well Tom can speak French. Você ficaria surpreso com o quão bem o Tom fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954852 (CK) & #4966715 (Ricardo14) You'd better get out of here before you get hurt. É melhor você dar o fora daqui antes que se machuque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436689 (CK) & #3464653 (piterkeo) You'd better get out of here before you get hurt. É melhor vocês darem o fora daqui antes que se machuquem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436689 (CK) & #3464655 (piterkeo) You'll be able to see the difference very easily. Você será capaz de ver a diferença muito facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542710 (FeuDRenais) & #951511 (une_monica) You're one of the most intelligent people I know. Você é uma das pessoas mais inteligentes que eu conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888176 (mailohilohi) & #6965942 (Ricardo14) You're one of the most intelligent people I know. Você é uma das pessoas mais inteligentes que conheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5888176 (mailohilohi) & #6965943 (Ricardo14) You're tall, but Tom is even taller than you are. Você é alto, mas Tom é ainda mais alto do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8985115 (CK) & #8993293 (JGEN) You're ten years too young to be driving a Lexus. Você ainda precisa envelhecer mais dez anos para dirigir um Lexus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #892388 (Scott) & #1645835 (roger_rf) You're the most interesting person I've ever met. Você é a pessoa mais interessante que eu já conheci.conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008113 (Hybrid) & #7287407 (carlosalberto) You're the most interesting person I've ever met. Tu és a pessoa mais interessante que já conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008113 (Hybrid) & #7287410 (carlosalberto) You're the most interesting person I've ever met. O senhor é a pessoa mais interessante que eu já conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008113 (Hybrid) & #7287414 (carlosalberto) You're the most interesting person I've ever met. A senhora é a pessoa mais interessante que já conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008113 (Hybrid) & #7287416 (carlosalberto) You're the tallest one in your class, aren't you? Você é o mais alto da sua classe, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272140 (CK) & #8292354 (JGEN) You've got to be crazy to do something like that. Você tem que ser maluco para fazer alguma coisa assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66945 (CK) & #947179 (une_monica) Young as he is, he has a large family to support. Apesar de ser jovem, ele tem uma grande família para sustentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288766 (CM) & #713606 (marcusps) Your physical body will wear out and die one day. Seu corpo físico vai ser apagado e morrer um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625884 (ulyssemc1) & #910808 (alexmarcelo) "How long will the meeting last?" "For two hours." "Quanto tempo vai durar a reunião?" "Duas horas." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73741 (CK) & #1074154 (alexmarcelo) "When do you watch TV?" "I watch TV after dinner." "Quando você assiste à TV?" "Eu assisto à TV depois do jantar." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73980 (CK) & #9323284 (bill) "Where have you been?" "I've been to the dentist." "Onde você esteve?" "No dentista." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73745 (CK) & #1074168 (alexmarcelo) "Where is Grandma?" "She's sleeping on the couch." "Cadê a vovó?" "Dormindo na cadeira de braços." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365639 (CK) & #1068159 (alexmarcelo) "Which apple would you like?" "I'd like that one." "De qual maçã você gostaria?" "Gostaria daquela ali." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858663 (CK) & #1859829 (alexmarcelo) "Why aren't you going?" "Because I don't want to." "Por que você não vai?" "Porque eu não quero." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543 (CK) & #415066 (brauliobezerra) "Why aren't you going?" "Because I don't want to." "Por que você não vai?" "Porque não estou a fim de ir." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543 (CK) & #893338 (brauliobezerra) "Why didn't you kiss Mary?" "She wouldn't let me." "Por que você não beijou a Maria?" "Ela não deixaria." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858661 (CK) & #1859832 (alexmarcelo) "Will you play the piano tomorrow?" "No, I won't." "Você vai tocar piano amanhã?" "Não, não vou." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73522 (CK) & #1275663 (alexmarcelo) A bad cold prevented her from attending the class. Uma gripe ruim impediu ela de ir à aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34719 (CM) & #7800112 (exuviae) A bird in the hand is better than two in the bush. Mais vale um pássaro na mão que dois voando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464908 (fucongcong) & #631174 (Gyuri) A bird in the hand is better than two in the bush. Mais vale um pássaro na mão do que dois voando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464908 (fucongcong) & #2036134 (Ricardo14) A customer wanted to know who the head honcho was. Um cliente queria saber quem era o chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280511 (CK) & #8832651 (RochaAr) A good neighbour is better than a brother far off. É melhor ter um bom vizinho que um irmão distante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327390 (CM) & #6378279 (carlosalberto) A new branch will be opened in Chicago next month. Uma nova filial abrirá em Chicago no mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269167 (CK) & #3429753 (piterkeo) A pessimist doesn't expect to be kissed by anyone. Um pessimista não espera ser beijado por ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5275216 (carlosalberto) & #5275217 (carlosalberto) A piano is expensive, but a car is more expensive. Um piano é caro, mas um carro é mais ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34907 (CK) & #405585 (brauliobezerra) A policeman asked the girls if the car was theirs. Um policial perguntou às garotas se o carro era delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825472 (CK) & #826371 (brauliobezerra) A pretty girl like you will definitely be noticed. Uma garota linda como você certamente será notada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898449 (CK) & #1900097 (alexmarcelo) A sensible person wouldn't speak to you like that. Uma pessoa sensata não teria falado com você dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341218 (CK) & #4925527 (ToinhoAlam) According to the newspaper, she committed suicide. O jornal diz que se suicidou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2061902 (Eldad) & #972589 (alexmarcelo) Advances in science don't always benefit humanity. Progresso científico não ajuda a humanidade sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24014 (CK) & #711587 (marcusps) Advances in science don't always benefit humanity. Progresso científico nem sempre ajuda a humanidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24014 (CK) & #711589 (marcusps) Advances in science don't always benefit humanity. Avanços científicos nem sempre trazem benefício à humanidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24014 (CK) & #1004621 (brauliobezerra) African elephants are larger than Asian elephants. Os elefantes africanos são maiores que os elefantes asiáticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942743 (CM) & #942750 (alexmarcelo) African elephants are larger than Asian elephants. Os elefantes africanos são maiores que os asiáticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942743 (CM) & #3085005 (Ricardo14) After reading Tom's letter, Mary burst out crying. Depois de ler a carta de Tom, Mary começou a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8785715 (CK) & #8785875 (JGEN) After reading Tom's letter, Mary burst out crying. Depois de ter lido a carta de Tom, Mary começou a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8785715 (CK) & #8785883 (JGEN) Air pollution causes various respiratory diseases. A poluição atmosférica é a causa de diversas doenças respiratórias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8993143 (Nylez) & #5165569 (ianna) All I can do at the moment is sit here and listen. Tudo o que eu posso fazer no momento é sentar-me aqui e escutar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898445 (CK) & #1900104 (alexmarcelo) All generalizations are false, including this one. Todas as generalizações são enganosas, inclusive esta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667884 (CK) & #4480449 (carlosalberto) All of the apples that fall are eaten by the pigs. Todas as maçãs que caem são comidas pelos porcos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879262 (odiernod) & #880885 (brauliobezerra) All of us can speak French, so let's speak French. Todos nós sabemos falar francês, então vamos falar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451156 (CK) & #2604231 (alexmarcelo) All three of them were in love with the same girl. Todos os três estavam apaixonados pela mesma moça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3597757 (karloelkebekio) & #3597532 (carlosalberto) Are there any girls here that you haven't met yet? Tem alguma menina aqui que você não conheceu ainda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177709 (CK) & #8638799 (TheTiagoFire) Are you telling me that I'm going to be all right? Você está me dizendo que eu vou ficar bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204936 (CK) & #6562141 (heo598) Are you telling me you don't know where Tom lives? Você está me dizendo que não sabe onde Tom vive? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4014717 (CK) & #4218914 (ajdavidl) As a child, Einstein was late in learning to talk. Quando criança, Einstein atrasou-se a aprender a falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886231 (CM) & #886232 (alexmarcelo) As strange as it may sound, what Tom said is true. Por mais estranho que possa soar, o que Tom disse é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096269 (CK) & #1167442 (alexmarcelo) At first, they were all convinced he was innocent. No começo, todos estavam convencidos de que ele era inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707977 (papabear) & #965970 (une_monica) At the end of the party, only two guests remained. Apenas dois convidados restaram ao fim da festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681888 (Source_VOA) & #6943393 (Ricardo14) Bank services are getting more and more expensive. Os serviços bancários estão ficando cada vez mais caros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719400 (CM) & #719551 (brauliobezerra) Before I answer your question, please answer mine. Antes de eu responder sua pergunta, por favor responda a minha CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142947 (CK) & #4194293 (carloseperola) Boston is more beautiful than what I had imagined. Boston é mais bonita do que eu tinha imaginado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3570375 (DostKaplan) & #6562094 (heo598) Can I stay in Australia for a couple of more days? Posso ficar na Austrália por mais alguns dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194995 (CK) & #7195400 (carlosalberto) Can I stay in Australia for a couple of more days? Posso ficar mais alguns dias na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194995 (CK) & #7195402 (carlosalberto) Can you introduce me to someone who speaks French? Você pode me apresentar a alguém que fale francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451155 (CK) & #2604229 (alexmarcelo) Can you please tell me what time the train leaves? Você pode me dizer a que horas o trem parte, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24588 (CK) & #1571844 (paula_guisard) Can you remember how slow the Internet used to be? Você lembra como a Internet costumava ser lenta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953153 (CK) & #1054955 (brauliobezerra) Can you remember how slow the Internet used to be? Você lembra como a Internet era lenta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953153 (CK) & #1054957 (brauliobezerra) Can you speak French as well as you speak English? Você sabe falar francês tão bem como você fala inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208445 (CK) & #8208514 (josivangoncalves) Can you touch your toes without bending your legs? Você consegue tocar os dedos dos pés sem dobrar as pernas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534328 (darinmex) & #1534332 (alexmarcelo) Children begin school when they are six years old. As crianças começam a ir para a escola quando elas têm seis anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679155 (CK) & #3834695 (muriloricci) Compared to you, I'm just a beginner at this game. Comparado a você, eu sou apenas um iniciante neste jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409198 (CK) & #1410757 (alexmarcelo) Compared to you, I'm only a beginner at this game. Comparado a você, eu sou só um iniciante neste jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409201 (CK) & #1410759 (alexmarcelo) Daily exercise is effective in overcoming obesity. Exercício diário é efetivo na superação da obesidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322410 (CM) & #8009381 (jvlopes91) Despite the concerns, the weather was magnificent. Apesar das preocupações, o tempo estava magnífico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8105544 (AlanF_US) & #8239700 (josivangoncalves) Did Tom drink the whole bottle of wine by himself? O Tom bebeu a garrafa toda sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661773 (CK) & #8094501 (iT4LL) Did Tom tell you why he didn't come to your party? O Tomás disse-te por que é que não veio à tua festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023754 (CK) & #7024595 (iart61) Didn't I tell you that you didn't have to do that? Eu não te disse que você não precisava fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233431 (CK) & #7531099 (Ricardo14) Didn't you know Tom is an extremely gifted artist? Você não sabe que Tom é um artista extremamente talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239973 (CK) & #7714719 (pedrolima) Didn't you know we weren't going to do that today? Você não sabia que não íamos fazer isso hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233419 (CK) & #8006855 (lucasmg123) Dilma Rousseff is the current President of Brazil. Dilma Rousseff é a presidente atual do Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #964161 (CM) & #964164 (alexmarcelo) Do you have any idea who might be able to help us? Você tem alguma ideia que possa vir a nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5811753 (CK) & #5863763 (Ricardo14) Do you have any other secrets I should know about? Você tem algum outro segredo que eu deva saber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722356 (CK) & #5482676 (ToinhoAlam) Do you have any pictures of Tom when he was a kid? Você tem alguma foto de quando Tom era menino? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3307542 (CK) & #8518613 (bill) Do you have anyone on your staff who knows French? Você tem alguém na sua equipe que sabe francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183506 (CK) & #7289443 (Ricardo14) Do you have enough people here to play volleyball? Vocês têm pessoas suficientes aqui para jogar vôlei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497417 (CK) & #5087439 (ajdavidl) Do you have to stay in Boston as long as Tom does? Você tem que ficar em Boston tanto tempo quanto Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702288 (CK) & #7208036 (Ricardo14) Do you know Tom well enough to ask him to do this? Você conhece o Tom bem o suficiente para pedir que ela faça isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886088 (CK) & #2500684 (MarlonX19) Do you know any good sites for studying languages? Você conhece bons sites para estudar idiomas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2511825 (erikspen) & #2506995 (Ricardo14) Do you know where I might find small cowboy boots? Você sabe onde eu posso encontrar botas de cowboy pequenas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38134 (Eldad) & #1555559 (alexmarcelo) Do you really want to stay for another three days? Você realmente quer ficar por mais três dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825439 (CK) & #5290751 (ajdavidl) Do you want to play tennis with me this afternoon? Você quer jogar tênis comigo esta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738260 (CK) & #5610105 (ajdavidl) Does everyone think it was me who stole the money? Todo mundo pensa que fui eu que roubei o dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886031 (CK) & #3492631 (piterkeo) Don't be so greedy or you'll wind up with nothing. Não seja tão ganancioso, senão você vai acabar sem nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41466 (Swift) & #913012 (alexmarcelo) Don't believe everything you read on the Internet. Não acredite em tudo o que você lê na internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003615 (Hybrid) & #6004415 (bill) Don't believe everything you read on the Internet. Não acredite em tudo o que lê na internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6003615 (Hybrid) & #6004417 (bill) Don't disappoint me the way you did the other day. Não me desaponte como fez no outro dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243573 (CK) & #1247149 (bufo) Don't fail to call me as soon as you arrive there. Não se esqueça de me ligar assim que você chegar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240606 (CM) & #384786 (brauliobezerra) Don't put that there. Somebody might trip over it. Não coloque isso aí. Alguém pode tropeçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121955 (CK) & #4830128 (Vitie) Don't you think you could persuade Tom to help us? Você não acha que poderia convencer Tom a nos ajudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096906 (CK) & #7254000 (Ricardo14) Dozens of young people attended the demonstration. Dezenas de jovens assistiram a demonstração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24539 (CK) & #1010030 (une_monica) Dwight Eisenhower was the candidate for president. Dwight Eisenhower era o candidato a presidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807679 (Source_VOA) & #1838333 (nowasky) English is a language spoken throughout the world. O inglês é uma língua falada no mundo inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3809909 (wittleghoul) & #2695775 (carlosalberto) Every afternoon, the woman went to church to pray. Todas as tardes, a mulher ia à igreja para rezar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331605 (CK) & #3199141 (Ricardo14) Every boy in the class wanted to sit next to Mary. Todos os meninos da sala queriam se sentar no lado da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108379 (CK) & #7224653 (Ricardo14) Every person is expected to bring their own lunch. Espera-se que cada pessoa traga seu próprio almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277601 (CK) & #1701253 (alexmarcelo) Excuse me, could you repeat what you've just said? Com licença, você poderia repetir o que acabou de dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2140102 (Eldad) & #4281503 (Ricardo14) Excuse me, could you repeat what you've just said? Desculpe, você poderia repetir o que acabou de dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2140102 (Eldad) & #4281505 (Ricardo14) Father objected to my going to the mountain alone. Papai se opôs a que eu vá sozinho à montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319163 (CM) & #6841837 (carlosalberto) Few people can speak a foreign language perfectly. Poucas pessoas podem falar bem uma língua estrangeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21903 (CK) & #4042438 (Laudemilson) Fifty years ago anyone could have bought the land. Há 50 anos atrás, qualquer um poderia ter comprado o terreno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72547 (CM) & #950342 (une_monica) Five fire engines rushed to the scene of the fire. Cinco carros de bombeiros correram para o local do incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72496 (CM) & #5257312 (carlosalberto) Freedom of speech is restricted in some countries. A liberdade de expressão é restrita em alguns países. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239796 (CK) & #7523489 (Ricardo14) Fresh vegetables are very expensive in the winter. Os legumes frescos são muito caros no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898996 (CK) & #1015032 (alexmarcelo) Fried spiders are a regional delicacy in Cambodia. As aranhas fritas são uma iguaria regional no Camboja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430640 (Scott) & #8832439 (RochaAr) From now on, you'll have to take care of yourself. De agora em diante, você vai ter que cuidar de si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56292 (CK) & #7759573 (pedrolima) Generally, the Japanese are very diligent workers. Em geral, os japoneses são trabalhadores muito diligentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126715 (CK) & #2707883 (carlosalberto) Globalization destroys the diversity of languages. A globalização destrói a diversidade das línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2146130 (jeedrek) & #2654998 (carlosalberto) Had he heard the news, he might have been shocked. Se ele tivesse ouvido a notícia, talvez tivesse ficado chocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1470419 (MrShoval) & #4764047 (KimiP) Have you already decided who you're going to hire? Já decidiu quem você vai contratar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984374 (CK) & #4270326 (KimiP) Have you already decided who you're going to hire? Tu já decidiste quem vais contratar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984374 (CK) & #6310783 (carlosalberto) Have you already decided who you're going to hire? Vocês já decidiram quem vão contratar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984374 (CK) & #6310784 (carlosalberto) Have you already finished your Christmas shopping? Você já terminou as suas compras de Natal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705372 (CK) & #6459301 (heo598) He always gets home at six o'clock in the evening. Ele sempre chega em casa às seis horas da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500657 (CK) & #1501142 (alexmarcelo) He can run 100 meters in less than twelve seconds. Ele pode correr 100 metros em menos de 12 segundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2096996 (CK) & #7332047 (Ricardo14) He described the accident in detail to the police. Descreveu o acidente em detalhes à polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290909 (CK) & #933764 (alexmarcelo) He doesn't even remember what happened last night. Ele nem se lembra do que aconteceu na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671902 (Spamster) & #1829632 (nowasky) He explained the literal meaning of the sentences. Ele explicou o sentido literal das sentenças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305848 (CK) & #3246113 (Ricardo14) He failed in his attempt to swim across the river. Ele fracassou em sua tentativa de atravessar o rio a nado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284371 (CK) & #1177306 (alexmarcelo) He failed in his attempt to swim across the river. Ele falhou em sua tentativa de nadar do outro lado do rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284371 (CK) & #7308378 (Ricardo14) He got his arm broken while he was playing soccer. Ele quebrou o braço enquanto jogava futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290022 (CM) & #1068688 (alexmarcelo) He got his arm broken while he was playing soccer. Ele quebrou o braço enquanto estava jogando futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290022 (CM) & #6668043 (Ricardo14) He guessed the amount of money I had in my pocket. Ele adivinhou quanto dinheiro eu tinha no bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258367 (_undertoad) & #3696811 (carlosalberto) He is capable of teaching both English and French. Ele é capaz de ensinar tanto inglês quanto francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293973 (CM) & #901081 (alexmarcelo) He is looking at what used to be my father's desk. Ele está olhando para o que costumava ser a escrivaninha do meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293538 (CK) & #3465995 (piterkeo) He is the only one of my friends that is talented. Ele é o único dos meus amigos que é talentoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252014 (CM) & #2105371 (MarlonX19) He looked at all the beautiful things in my house. Ele olhou todas as coisas bonitas na minha casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297791 (CK) & #6555986 (heo598) He studies English, but he's also studying German. Ele estuda inglês, mas também estuda alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397364 (porfiriy) & #924902 (Covered) He thinks he is somebody, but really he is nobody. Ele acha que é alguém, mas de fato ele não é ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298567 (shanghainese) & #1330800 (alexmarcelo) He told me he was a liar, but I don't believe him. Ele me disse que era um mentiroso, mas não acredito nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862551 (Spamster) & #4276215 (KimiP) He told us such a funny story that we all laughed. Ele nos contou uma história tão engraçada que todos rimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283229 (CM) & #1520416 (alexmarcelo) He waited for several seconds and opened the door. Ele esperou diversos segundos e abriu a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300254 (CK) & #2278796 (akilez) He was regarded as the greatest writer of the day. Ele foi considerado o melhor escritor do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301951 (CK) & #959422 (une_monica) He went on talking as though nothing had happened. Ele continuou falando como se nada tivesse acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292952 (CK) & #868847 (alexmarcelo) Her parents decided that she would play the cello. Seus pais decidiram que ela tocaria violoncelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705419 (papabear) & #6994982 (Ricardo14) Her parents decided that she would play the cello. Os pais dela decidiram que ela tocaria violoncelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #705419 (papabear) & #6994986 (Ricardo14) His brother has nothing but computers on his mind. O irmão dele não tem nada além de computadores na cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285918 (CM) & #1928871 (gleydin) His colleagues gave him a present when he retired. Seus colegas deram-lhe um presente quando aposentou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283985 (CM) & #904625 (alexmarcelo) His grandfather is still very healthy for his age. O avô dele ainda é muito saudável para a idade que tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287036 (CK) & #1456133 (roger_rf) His low salary prevents him from buying the house. Seu baixo salário não lhe permite comprar a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19533 (Eldad) & #952632 (alexmarcelo) His low salary prevents him from buying the house. Seu baixo salário o impede de comprar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19533 (Eldad) & #978808 (alexmarcelo) His sisters as well as he are now living in Kyoto. As irmãs dele, assim como ele, estão morando agora em Kyoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289584 (CM) & #3086197 (Ricardo14) Hokkaido is located in the northern part of Japan. Hokkaido está situada ao norte do Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439807 (CK) & #973207 (alexmarcelo) How can you get a chicken bone out of your throat? Como tirar um osso de galinha da garganta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734062 (CK) & #8096194 (iT4LL) How could something like this have gone unnoticed? Como algo assim pôde passar despercebido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200742 (CK) & #8201215 (carlosalberto) How did you convince Tom to go to Boston with you? Como você convenceu o Tom a ir para Boston com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846354 (CK) & #7693697 (Ricardo14) How long does it take to get to the train station? Quanto tempo leva para chegar na estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386696 (Mouseneb) & #405236 (brauliobezerra) How many gallons do you think this tank will hold? Quantos galões você acha que este tanque vai aguentar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838302 (CK) & #6936536 (Ricardo14) How many people do you know that can speak French? Quantas pessoas que sabem falar francês vocês conhecem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912508 (CK) & #4925444 (bill) How many people do you know that can speak French? Quantas pessoas que sabem falar francês você conhece? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912508 (CK) & #4925445 (bill) How old were you when you first visited Australia? Que idade você tinha quando visitou a Austrália pela primeira vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186872 (CK) & #7187057 (marcoinacio) How old were you when you started learning French? Quantos anos você tinha quando começou a aprender francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077279 (CK) & #5500294 (bill) How old were you when you started studying French? Quantos anos você tinha quando começou a estudar Francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502280 (CK) & #5301854 (carlosalberto) I am not used to being spoken to in that rude way. Eu não estou acostumado a ser tratado assim dessa maneira rude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254884 (CM) & #1843786 (nowasky) I appreciate your problem, but it can't be helped. Estou ciente do seu problema, mas não posso ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323880 (CK) & #921860 (alexmarcelo) I arrived at the bus stop just after the bus left. Eu cheguei ao ponto de ônibus logo após ele partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252188 (CK) & #5100743 (bill) I asked Tom not to post my picture on his website. Eu pedi para o Tom não postar minha foto em seu site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308356 (CK) & #4840150 (bill) I ate lunch at around eleven because I was hungry. Eu almocei lá pelas onze porque estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4440572 (XenoKat) & #2167083 (alexmarcelo) I can't afford to rent a house like this in Tokyo. Eu não posso alugar uma casa como essa em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249958 (CK) & #8084401 (Ricardo14) I can't make it to the hospital without some help. Eu não consigo ir ao hospital sem ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954632 (CK) & #2854288 (MarlonX19) I can't remember how to say "Thank you" in German. Eu não me lembro mais como dizer "obrigado" em alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38956 (CK) & #1001966 (alexmarcelo) I can't remember the last time I saw Tom so happy. Não me lembro da última vez em que vi o Tom feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4049019 (Hybrid) & #6756642 (lucasmg123) I can't speak French without making some mistakes. Eu não consigo falar francês sem cometer algum erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451154 (CK) & #2604228 (alexmarcelo) I completely forgot that Tom would do that for us. Eu esqueci completamente que o Tom faria isso por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232531 (CK) & #7657806 (Ricardo14) I could tell Tom wanted to kiss me, but he didn't. Pude perceber que o Tom me quis beijar mas não beijou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6858782 (CK) & #8106390 (iT4LL) I couldn't attend the party on account of illness. Não pude comparecer à festa devido à doença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318425 (CK) & #952003 (une_monica) I couldn't think of a good place to hide my money. Eu não consegui pensar num bom lugar para esconder meu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737295 (CK) & #4930626 (carlosalberto) I couldn't turn down the job that they offered me. Não pude recusar o trabalho que me ofereceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508220 (CK) & #8093997 (iT4LL) I couldn't turn down the job that they offered me. Não pude recusar o emprego que me propuseram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508220 (CK) & #8093998 (iT4LL) I didn't know Tom was so good at playing the oboe. Não sabia que Tom tocava oboé tão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802761 (CK) & #8485232 (bill) I didn't know that Tom was still living in Boston. Eu não sabia que o Tom ainda estava morando em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7360497 (CK) & #7360569 (Ricardo14) I do not know for certain what she is going to do. Eu não sei com certeza o que ela vai fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308195 (CK) & #909393 (alexmarcelo) I don't have the time or the money to take a trip. Eu não tenho tempo nem dinheiro para fazer uma viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205643 (CK) & #7206112 (carlosalberto) I don't know anyone who knows how to speak French. Eu não conheço ninguém que saiba falar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293408 (CK) & #5300739 (ToinhoAlam) I don't know how long I'll have to stay in Boston. Não sei quanto tempo terei que ficar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875231 (CK) & #8894539 (JGEN) I don't know how long I'll have to stay in Boston. Eu não sei quanto tempo terei que ficar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875231 (CK) & #8894547 (JGEN) I don't know how long I'll need to stay in Boston. Não sei quanto tempo vou precisar ficar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875206 (CK) & #8894571 (JGEN) I don't know how long I'll need to stay in Boston. Eu não sei quanto tempo vou precisar ficar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875206 (CK) & #8894578 (JGEN) I don't know how long I'll need to stay in Boston. Não sei quanto tempo precisarei ficar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875206 (CK) & #8894587 (JGEN) I don't know how long I'll need to stay in Boston. Eu não sei quanto tempo precisarei ficar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875206 (CK) & #8894594 (JGEN) I don't know if I can memorize this long password. Não sei se consigo decorar essa senha enorme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265465 (CK) & #1240229 (alexmarcelo) I don't know whether this'll be of any use to you. Eu não sei se isso vai ter alguma utilidade para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258756 (_undertoad) & #4923203 (ToinhoAlam) I don't like people bothering me when I'm working. Não gosto que me incomodem quando estou trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7734336 (CK) & #8548242 (bill) I don't like pizza any more than I like spaghetti. Eu não gosto de pizza mais do que gosto de espaguete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953425 (CK) & #1285817 (brauliobezerra) I don't like seeing young girls with heavy makeup. Eu não gosto de ver meninas com maquiagem pesada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398917 (FeuDRenais) & #3463294 (piterkeo) I don't mind helping you clean up after the party. Não me importo de te ajudar com a limpeza depois da festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887260 (CK) & #6471735 (heo598) I don't really want to play tennis this afternoon. Eu realmente não quero jogar tênis nesta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497416 (CK) & #5087437 (ajdavidl) I don't think Tom knows he shouldn't do that here. Eu não acho que o Tom sabe que ele não deveria fazer isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338225 (CK) & #6543310 (heo598) I don't think Tom knows what Mary's blood type is. Eu não acho que Tom saiba qual é o tipo sanguíneo de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226591 (CK) & #8085919 (Mecamute) I don't think Tom knows where Mary learned French. Acho que Tom não sabe onde Mary aprendeu francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226526 (CK) & #8475249 (bill) I don't think Tom knows where Mary parked her car. Eu não acho que o Tom saiba onde a Mary estacionou o carro dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817230 (CK) & #6817687 (Ricardo14) I don't think Tom knows where Mary parked her car. Não acho que o Tom saiba onde a Mary estacionou o carro dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6817230 (CK) & #6817688 (Ricardo14) I don't think Tom knows why Mary isn't here today. Não acho que Tom sabe por que Mary não está aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353654 (CK) & #7991394 (lucasmg123) I don't think that I got a good grade on the exam. Eu acho que não tive uma boa nota no exame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272446 (CK) & #8292207 (JGEN) I don't think we should leave Tom here by himself. Eu acho que nós não deveríamos deixar Tom aqui sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618985 (CK) & #5052469 (ToinhoAlam) I don't want to hear about what you did yesterday. Não quero ouvir sobre o que você fez ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033897 (CK) & #3488346 (piterkeo) I don't want to hear about what you did yesterday. Não quero ouvir sobre o que vocês fizeram ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033897 (CK) & #3488348 (piterkeo) I don't want to hear about what you did yesterday. Não quero ouvir sobre o que tu fizeste ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033897 (CK) & #3488353 (piterkeo) I don't want to hear about your personal problems. Não quero ouvir sobre seus problemas pessoais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033898 (CK) & #3488356 (piterkeo) I don't want to hear about your personal problems. Não quero ouvir sobre teus problemas pessoais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033898 (CK) & #3488357 (piterkeo) I don't want to hear any more of your complaining. Eu não quero mais ouvir suas reclamações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2122 (CK) & #418211 (brauliobezerra) I don't want to hurt Tom, but I will if I have to. Não quero machucar o Tom, mas vou fazê-lo se for preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033899 (CK) & #3488511 (piterkeo) I don't want to interfere with your personal life. Não quero interferir em sua vida pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033900 (CK) & #3488515 (piterkeo) I don't want to interfere with your personal life. Não quero interferir na tua vida pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033900 (CK) & #3488516 (piterkeo) I don't want to interrupt Tom while he's speaking. Não quero interromper o Tom enquanto ele está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033901 (CK) & #3488519 (piterkeo) I don't want to make the same mistakes as Tom did. Não quero cometer os mesmos erros que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112151 (CM) & #7589536 (Ricardo14) I don't want to make the same mistakes as Tom did. Eu não quero cometer os mesmos erros que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112151 (CM) & #7589537 (Ricardo14) I don't want to make the same mistakes over again. Não quero seguir cometendo os mesmos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033902 (CK) & #3488525 (piterkeo) I don't want to make the same mistakes over again. Não quero ficar cometendo sempre os mesmos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033902 (CK) & #3488526 (piterkeo) I don't want to work at a supermarket all my life. Não quero trabalhar num supermercado a vida toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033903 (CK) & #3488528 (piterkeo) I don't want what I'm about to say to be recorded. Não quero que o que eu vou dizer seja gravado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033904 (CK) & #3488529 (piterkeo) I don't want what I'm about to say to be recorded. Não quero que gravem o que estou prestes a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033904 (CK) & #3488531 (piterkeo) I don't want you to stay here and watch me suffer. Eu não quero que você fique aqui me vendo sofrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180771 (maaster) & #7181788 (carlosalberto) I don't want you to stay here and watch me suffer. Não quero que fiques aqui a me ver sofrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180771 (maaster) & #7181790 (carlosalberto) I don't want you to stay here and watch me suffer. Eu não quero que vocês fiquem aqui me vendo sofrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180771 (maaster) & #7181793 (carlosalberto) I don't want you to stay here and watch me suffer. Não quero que fiqueis aqui a me ver sofrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180771 (maaster) & #7181794 (carlosalberto) I don't want you to stay here and watch me suffer. Eu não quero que o senhor fique aqui me observando sofrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180771 (maaster) & #7181796 (carlosalberto) I don't want you to stay here and watch me suffer. Não quero que a senhora fique aqui olhando-me sofrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180771 (maaster) & #7181799 (carlosalberto) I don't want you to stay here and watch me suffer. Eu não quero que os senhores fiquem aqui a me ver sofrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180771 (maaster) & #7181801 (carlosalberto) I don't want you to stay here and watch me suffer. Não quero que as senhoras fiquem aqui observando-me sofrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180771 (maaster) & #7181802 (carlosalberto) I get the feeling you don't really want me to win. Tenho a sensação de que vocês não querem mesmo que eu ganhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033905 (CK) & #3488533 (piterkeo) I get the feeling you don't really want me to win. Tenho a impressão de que vocês não querem mesmo que eu vença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033905 (CK) & #3488534 (piterkeo) I get the feeling you don't really want me to win. Tenho a sensação de que você não quer mesmo que eu vença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033905 (CK) & #3488536 (piterkeo) I get the feeling you don't really want me to win. Tenho a impressão de que tu não queres mesmo que eu ganhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033905 (CK) & #3488537 (piterkeo) I had a feeling something bad was going to happen. Sentia que algo ruim iria acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392869 (Hybrid) & #6396958 (Ricardo14) I had a feeling something bad was going to happen. Eu sentia que algo ruim iria acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6392869 (Hybrid) & #6396959 (Ricardo14) I had already eaten before I arrived at the party. Eu já tinha comido antes de chegar à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953467 (CK) & #1188793 (alexmarcelo) I had already sent you the letter when you called. Eu já tinha te enviado a carta quando você ligou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #411898 (Dorenda) & #6743167 (Ricardo14) I had difficulty getting a ticket for the concert. Eu tive dificuldade para pegar os bilhetes para o concerto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54833 (CK) & #8591935 (arademaker) I had never seen a giraffe till I visited the zoo. Eu nunca tinha visto uma girafa até ter visitado o zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259712 (CK) & #6958942 (Ricardo14) I had never seen a giraffe till I visited the zoo. Nunca tinha visto uma girafa até ter visitado o zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259712 (CK) & #6958944 (Ricardo14) I had no idea Tom didn't know how to speak French. Eu não tinha ideia de que o Tom não sabia falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5814036 (CK) & #7289515 (Ricardo14) I had no idea you didn't know how to speak French. Eu não tinha ideia de que você não sabia falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4267418 (CK) & #4966213 (Ricardo14) I have an appointment I don't want to be late for. Tenho um compromisso para o qual não quero me atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033906 (CK) & #3488539 (piterkeo) I have been playing the piano since I was fifteen. Eu toco piano desde os quinze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2532352 (marcelostockle) & #1920481 (alexmarcelo) I have not had anything to eat since this morning. Não comi nada desde manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242159 (CK) & #3476739 (Ricardo14) I have nothing to say with regard to that problem. Não tenho nada a dizer a respeito deste problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43753 (CM) & #870727 (alexmarcelo) I have the feeling you had something else in mind. Tenho a impressão de que você estava pensando em outra coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163041 (erikspen) & #2162227 (alexmarcelo) I have two dogs. One is white and the other black. Eu tenho dois cachorros. Um é branco e o outro é preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72776 (CK) & #868841 (alexmarcelo) I haven't been able to find out anything about it. Não consegui descobrir nada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155807 (CM) & #1155890 (alexmarcelo) I haven't found a way to stop Tom from doing that. Eu não encontrei uma maneira de impedir Tom de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359524 (CK) & #5083012 (ToinhoAlam) I hope Tom didn't do what Mary told him not to do. Espero que Tom não tenha feito o que a Mary disse para ele não fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124274 (CK) & #7583167 (Ricardo14) I hope Tom didn't do what Mary told him not to do. Eu espero que Tom não tenha feito o que a Mary disse para ele não fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124274 (CK) & #7583169 (Ricardo14) I hope he'll be able to come! I'd like to see him. Eu espero que ele consiga vir! Eu gostaria de vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2471 (Eldad) & #418159 (brauliobezerra) I hope you don't think I'm as obnoxious as Tom is. Espero que você não pense que sou tão detestável quanto Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741985 (CK) & #7207668 (Ricardo14) I hope you don't think I'm as obnoxious as Tom is. Eu espero que você não pense que sou tão detestável quanto Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741985 (CK) & #7207669 (Ricardo14) I hope you were able to get more sleep than I did. Espero que tenha conseguido dormir mais do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3573937 (CK) & #9292969 (bill) I hope you will correct the situation immediately. Espero que corrija a situação imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268545 (CK) & #2851242 (MarlonX19) I hope you've learned something from your mistake. Espero que tenha aprendido algo com seu erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7008258 (CK) & #8475269 (bill) I just got up. Give me a few minutes to get ready. Acabei de acordar. Me dê alguns minutos para me aprontar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953494 (CK) & #1047635 (brauliobezerra) I just ordered a coffee, because I was not hungry. Eu pedi só um café porque não estava com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1877022 (Asma) & #1877028 (alexmarcelo) I just want to tell Tom before somebody else does. Eu só quero contar ao Tom antes que outra pessoa o faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033907 (CK) & #3488540 (piterkeo) I just want you to think about me once in a while. Só quero que você pense em mim de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033908 (CK) & #3488543 (piterkeo) I just want you to think about me once in a while. Apenas quero que você pense sobre mim de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033908 (CK) & #8229698 (josivangoncalves) I just wanted to see if you were paying attention. Eu só queria ver se você estava prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619337 (CK) & #5400877 (ToinhoAlam) I knew Tom could do that for Mary if he wanted to. Eu sabia que Tom poderia fazer isso por Mary, se ele quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7508141 (CK) & #8269255 (JGEN) I know her by sight, but I've never spoken to her. Eu a conheço de vista, mas jamais falei com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309155 (CK) & #401922 (brauliobezerra) I know that Tom is actually not very conservative. Eu sei que o Tom não é muito conservador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507923 (CK) & #7589035 (Ricardo14) I know that Tom is actually not very conservative. Sei que o Tom não é muito conservador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507923 (CK) & #7589037 (Ricardo14) I know that Tom won't do that before we get there. Sei que o Tom não fará isso antes de chegar ao hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507849 (CK) & #8094107 (iT4LL) I know that tune, but I can't remember the lyrics. Eu conheço a melodia, mas não consigo me lembrar da letra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395516 (CK) & #1390880 (alexmarcelo) I know you don't want to talk about what happened. Sei que você não quer falar sobre o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042960 (CK) & #8538736 (bill) I know you probably wanted to do that by yourself. Eu sei que você provavelmente queria fazer aquilo você mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6122830 (CK) & #6473977 (heo598) I left the firm, because I wanted to be on my own. Deixei a firma porque queria trabalhar por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246503 (CM) & #2654987 (carlosalberto) I like that university, but it's too near my home. Eu gosto desta universidade, mas é perto demais de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #531485 (CK) & #1843623 (nowasky) I like this house, because it is very comfortable. Eu gosto dessa casa porque ela é bem confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60144 (CK) & #381764 (brauliobezerra) I liked Tom's first book more than the second one. Eu gostei mais do primeiro livro de Tom do que do segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9323657 (CK) & #9324903 (bill) I may be clumsy, but I'm not as clumsy as you are. Posso ser desastrado, mas não tanto como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9309055 (CK) & #9314050 (bill) I may be clumsy, but I'm not as clumsy as you are. Posso ser desastrada, mas não tanto como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9309055 (CK) & #9314054 (bill) I mistook her for Minako. They look so much alike. Eu achei que ela fosse Minako. Elas se parecem tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261382 (kotobaboke) & #2851211 (MarlonX19) I must finish this work by the day after tomorrow. Eu preciso terminar o trabalho para depois de amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667391 (VirtuOZ) & #2668867 (alexmarcelo) I must say that they didn't really seem surprised. Devo dizer que eles não pareciam nada surpresos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619795 (ulyssemc1) & #1706249 (alexmarcelo) I need to buy food, but I don't have enough money. Eu preciso comprar comida, mas não tenho dinheiro suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1407317 (CK) & #1412771 (alexmarcelo) I need to buy food, but I don't have enough money. Eu tenho que comprar comida, mas não tenho dinheiro suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1407317 (CK) & #1428101 (alexmarcelo) I need to understand the meaning of this sentence. Preciso entender o significado dessa sentença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1977263 (CK) & #2815555 (akilez) I never expected to meet her in a place like that. Nunca esperei encontrá-la num lugar assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318642 (CK) & #1320766 (alexmarcelo) I never expected to meet her in a place like this. Nunca esperei encontrá-la num lugar como este. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318643 (CK) & #1320767 (alexmarcelo) I offered to help Tom, but he didn't want my help. Eu me ofereci para ajudar Tom, mas ele não queria minha ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338528 (CK) & #8339927 (JGEN) I persuaded the policeman not to shoot the monkey. Eu convenci o policial a não atirar no macaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254144 (CK) & #902337 (brauliobezerra) I persuaded the policeman not to shoot the monkey. Persuadi o policial a não atirar no macaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254144 (CK) & #902339 (brauliobezerra) I really don't want to go out on a date with Mary. Eu realmente não quero ter um encontro com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033910 (CK) & #3488551 (piterkeo) I really don't want to sit in the back of the bus. Eu realmente não quero sentar no fundo do ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033911 (CK) & #3488554 (piterkeo) I really thought that Tom wasn't going to do that. Eu realmente achava que o Tom não fosse fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866244 (CK) & #6969848 (Ricardo14) I saw a huge octopus while scuba diving yesterday. Eu vi um polvo enorme enquanto mergulhava ontem CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8741223 (Solana) & #8741328 (Jhowwick) I see a big smile on your face. You must be happy. Vejo um grande sorriso em seu rosto. Deve estar feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044975 (CK) & #2045014 (MarlonX19) I seem to have caught cold. I'm a little feverish. Parece que eu peguei um resfriado. Eu estou um pouco febril. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319771 (CK) & #6917205 (Bran) I spent the whole afternoon chatting with friends. Eu passei a tarde toda conversando com amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2114 (Zifre) & #418225 (brauliobezerra) I spent the whole afternoon chatting with friends. Passei a tarde toda conversando com amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2114 (Zifre) & #2298968 (Matheus) I spent the whole weekend at home on the computer. Passei todo o fim de semana em casa no computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459857 (AlanF_US) & #6172497 (carlosalberto) I still can't believe we've got so much in common. Ainda não acredito que temos tanto em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8439707 (bill) & #8439708 (bill) I still have a lot of questions I want to ask you. Ainda há muitas perguntas que quero te fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033912 (CK) & #3488556 (piterkeo) I still have a lot of questions I want to ask you. Ainda há muitas perguntas que quero fazer a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033912 (CK) & #3488557 (piterkeo) I still think it's unlikely that he'll come today. Eu ainda acho improvável que ele venha hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953621 (CK) & #1047444 (brauliobezerra) I suggest you don't go to Australia in the winter. Eu sugiro que você não vá para a Austrália no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163532 (CK) & #8912869 (Ricardo14) I suggest you don't go to Australia in the winter. Sugiro que você não vá para a Austrália no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163532 (CK) & #8912871 (Ricardo14) I suppose I'm going to have to teach you a lesson. Acho que terei de lhe ensinar uma lição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934804 (Spamster) & #1934997 (alexmarcelo) I suspected that something like this might happen. Eu suspeitava que algo assim pudesse acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407139 (CK) & #7826409 (Ricardo14) I think Tom is from Australia, but I may be wrong. Eu acho que Tom é da Austrália, mas posso estar errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8617955 (CK) & #8659748 (JGEN) I think Tom is from Australia, but I may be wrong. Acho que Tom é da Austrália, mas posso estar enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8617955 (CK) & #8659749 (JGEN) I think Tom was trying to warn us about something. Eu acho que o Tom estava tentando nos avisar sobre algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408384 (CK) & #6573512 (heo598) I think Tom was trying to warn us about something. Eu acho que o Tom estava tentando nos avisar sobre alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408384 (CK) & #6573513 (heo598) I think it's time for me to confront that problem. Eu acho que é hora de eu enfrentar aquele problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903825 (CK) & #904687 (alexmarcelo) I think it's time for me to get a bit of exercise. Eu acho que é hora de eu fazer um pouco de exercícios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903834 (CK) & #904698 (alexmarcelo) I think it's time for me to make some new friends. Eu acho que é hora de eu fazer novos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903852 (CK) & #904717 (alexmarcelo) I think that Mary is more beautiful than Alice is. Eu acho que Mary é mais bonita que Alice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272150 (CK) & #8292347 (JGEN) I think that Tom doesn't know how to speak French. Eu acho que Tom não sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168235 (CK) & #5993190 (bill) I think that we need to be a little more discreet. Acho que precisamos ser um pouco mais discretos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442747 (CK) & #8433208 (bill) I think you want this more than you want to admit. Acho que você quer isso mais do que quer admitir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033913 (CK) & #3488558 (piterkeo) I thought I was doing this the way you told me to. Pensava que eu estava fazendo da maneira que você me disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831964 (CK) & #5982708 (Ricardo14) I thought Tom would speak French better than Mary. Eu pensei que o Tom falaria francês melhor que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938791 (CK) & #8084974 (Ricardo14) I thought Tom would speak French better than Mary. Eu pensava que o Tom falaria francês melhor que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938791 (CK) & #8084975 (Ricardo14) I thought Tom would speak French better than Mary. Eu pensei que o Tom falasse francês melhor que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938791 (CK) & #8084990 (Ricardo14) I thought Tom would speak French better than Mary. Pensei que o Tom falasse francês melhor que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938791 (CK) & #8084991 (Ricardo14) I thought that Tom had gotten out of the hospital. Eu achei que Tom tinha saido do hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172552 (CK) & #7714767 (pedrolima) I thought that you were the one chosen to do that. Eu pensei que você fosse o escolhido para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172103 (CK) & #7575466 (Ricardo14) I thought that you were the one chosen to do that. Pensei que você fosse o escolhido para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172103 (CK) & #7575467 (Ricardo14) I thought you said you were sick of peanut butter. Achei que você tivesse dito que estava cansado de manteiga de amendoim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712549 (CK) & #7886437 (piterkeo) I told Tom that I was way too busy to talk to him. Disse a Tom que eu estava ocupado demais para conversar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046921 (CK) & #2047056 (MarlonX19) I told her to sit down and drink a glass of water. Eu disse a ela que se sentasse e tomasse um copo de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389579 (Eldad) & #4514370 (carlosalberto) I told them that I couldn't work because I'm sick. Eu disse a eles que não poderia trabalhar porque estou doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059841 (CK) & #9101599 (JGEN) I took a taxi from the train station to the hotel. Peguei um táxi da estação de trem até o hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2917385 (AlanF_US) & #4290397 (KimiP) I tore a hole in my jeans when I fell off my bike. Abri um buraco nas minhas calças de brim quando caí da bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682141 (Source_VOA) & #3450981 (piterkeo) I tried really hard to get Tom to quit doing that. Eu tentei muito fazer o Tom parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125791 (CK) & #6958343 (Ricardo14) I tried really hard to get Tom to quit doing that. Tentei muito fazer o Tom parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125791 (CK) & #6958344 (Ricardo14) I waited all day for somebody to come and help me. Esperei o dia inteiro para que alguém viesse me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592795 (CK) & #8757461 (JGEN) I waited all day for somebody to come and help me. Esperei o dia todo para que alguém viesse me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592795 (CK) & #8757465 (JGEN) I want my children to have the best of everything. Quero que meus filhos tenham o melhor de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033914 (CK) & #3488559 (piterkeo) I want the whole world to know that we're in love. Quero que o mundo inteiro saiba que estamos apaixonados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033915 (CK) & #3488591 (piterkeo) I want to extend my stay here for a few more days. Eu quero prolongar minha estadia aqui por mais alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72996 (CK) & #1499428 (Brunosprak) I want to find somewhere I can sit down and relax. Quero achar um lugar onde eu possa me sentar e relaxar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033916 (CK) & #3488595 (piterkeo) I want to get Tom something nice for his birthday. Quero dar algo legal de aniversário para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033917 (CK) & #3488597 (piterkeo) I want to go to Australia just as badly as you do. Eu desejo tão ardentemente ir para a Austrália quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181014 (CK) & #7181565 (carlosalberto) I want to go to Australia just as badly as you do. Eu desejo ir para a Austrália tão ardentemente quanto tu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181014 (CK) & #7181568 (carlosalberto) I want to go to Australia just as badly as you do. Eu desejo tão intensamente ir para a Austrália quanto vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181014 (CK) & #7181569 (carlosalberto) I want to go to Australia just as badly as you do. Eu desejo ir para a Austrália tão veementemente quanto vós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181014 (CK) & #7181570 (carlosalberto) I want to go to Australia just as badly as you do. Estou muito desejoso de ir para a Austrália, tanto quanto você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181014 (CK) & #7181582 (carlosalberto) I want to go to Australia just as badly as you do. Eu desejo tão veementemente ir para a Austrália quanto o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181014 (CK) & #7181610 (carlosalberto) I want to go to Australia just as badly as you do. Eu quero tão intensamente ir para Austrália quanto a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181014 (CK) & #7181614 (carlosalberto) I want to go to Australia just as badly as you do. Estou querendo tão ardentemente ir para a Austrália quanto as senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181014 (CK) & #7181618 (carlosalberto) I want to know when Tom is planning on doing that. Eu quero saber quando o Tom está planejando fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225926 (CK) & #7449633 (Ricardo14) I want to know when Tom is planning on doing that. Quero saber quando o Tom está planejando fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225926 (CK) & #7449634 (Ricardo14) I want to know when my baggage is going to arrive. Quero saber quando minha bagagem vai chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251113 (CK) & #912241 (alexmarcelo) I want to know who you're going to the dance with. Quero saber com quem você vai dançar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537570 (CK) & #4504198 (carlosalberto) I want to show you something I've been working on. Quero te mostrar algo em que andei trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033918 (CK) & #3488630 (piterkeo) I want to show you something I've been working on. Quero mostrar a vocês algo em que andei trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033918 (CK) & #3488631 (piterkeo) I want you more than I've ever wanted anyone else. Eu te quero mais do que eu já quis qualquer outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6578952 (Hybrid) & #8159169 (lucasdcs) I want you more than I've ever wanted anyone else. Quero a ti mais do que já quis a qualquer outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6578952 (Hybrid) & #8161630 (carlosalberto) I want you to have opportunities that I never had. Quero que você tenha oportunidades que eu nunca tive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193342 (CK) & #5466282 (ToinhoAlam) I want you to know that I can't be there tomorrow. Eu quero que você saiba que eu não poderei estar lá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033919 (CK) & #2623752 (MarlonX19) I want you to know that I can't be there tomorrow. Quero que tu saibas que não poderei estar lá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033919 (CK) & #3488636 (piterkeo) I want you to know that I can't be there tomorrow. Quero que vocês saibam que não vou poder estar lá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033919 (CK) & #3488642 (piterkeo) I want you to know that I meant every word I said. Quero que saibas que eu fui sincero em cada palavra que disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033920 (CK) & #3488651 (piterkeo) I want you to know that I meant every word I said. Quero que você saiba que fui sincero em cada palavra que disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033920 (CK) & #3488655 (piterkeo) I want you to know that I meant every word I said. Quero que vocês saibam que eu fui sincero em cada palavra que disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033920 (CK) & #3488656 (piterkeo) I want you to say you're not going back to Boston. Quero que você diga que não vai voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033921 (CK) & #3488658 (piterkeo) I want you to say you're not going back to Boston. Quero que tu digas que não vais voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033921 (CK) & #3488660 (piterkeo) I want you to say you're not going back to Boston. Quero que vocês digam que não vão voltar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033921 (CK) & #3488661 (piterkeo) I want you to tell me what you really think of me. Quero que você me diga o que realmente pensa de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033923 (CK) & #3488664 (piterkeo) I want you to tell me what you really think of me. Quero que vocês me digam o que realmente pensam de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033923 (CK) & #3488667 (piterkeo) I want you to tell me what you really think of me. Quero que me digas o que realmente pensas de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033923 (CK) & #3488670 (piterkeo) I want you to treat me a little nicer from now on. Quero que você me trate um pouco melhor de agora em diante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033924 (CK) & #3488671 (piterkeo) I want you to treat me a little nicer from now on. Quero que vocês me tratem um pouco melhor de agora em diante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033924 (CK) & #3488673 (piterkeo) I want you to treat me a little nicer from now on. Quero que tu me trates um pouco melhor de agora em diante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033924 (CK) & #3488675 (piterkeo) I want you to treat me a little nicer from now on. Quero que você me trate um pouco melhor a partir de agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033924 (CK) & #3488676 (piterkeo) I wanted to apologize for what happened yesterday. Quero me desculpar pelo que aconteceu ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033925 (CK) & #3488679 (piterkeo) I wanted to apologize for what happened yesterday. Quero pedir desculpas pelo que aconteceu ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033925 (CK) & #3488681 (piterkeo) I wanted to know how to say "thank you" in French. Queria saber como dizer 'obrigado' em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340132 (CK) & #8238741 (josivangoncalves) I wanted to know how to say "thank you" in French. Queria saber dizer 'obrigado' em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340132 (CK) & #8238742 (josivangoncalves) I wanted to make sure we didn't cause the problem. Eu queria me certificar de que não causamos o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033927 (CK) & #3488694 (piterkeo) I wanted to talk more, but she just hung up on me. Eu queria conversar mais, mas ela desligou na minha cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255815 (Eldad) & #1232817 (alexmarcelo) I wanted to talk more, but she just hung up on me. Queria conversar mais, mas ela desligou na minha cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255815 (Eldad) & #5626522 (Ricardo14) I was just about to go to bed when the phone rang. Eu estava quase indo para a cama quando o telefone tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812906 (CK) & #5813672 (leticiasato) I was just about to leave when the telephone rang. Quando o telefone tocou eu estava prestes a sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2511848 (erikspen) & #2487144 (MarlonX19) I was just wondering what languages you can speak. Estava pensando quantas línguas você fala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953707 (CK) & #4508053 (Ricardo14) I was just wondering what languages you can speak. Eu estava me perguntando quantas línguas você fala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953707 (CK) & #6823577 (Ricardo14) I was just wondering what languages you can speak. Eu estava me perguntando quantas línguas vocês falam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953707 (CK) & #6823578 (Ricardo14) I was looking for something, but couldn't find it. Estava procurando algo, mas não o encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324819 (CK) & #1079662 (alexmarcelo) I was watching television when the telephone rang. Eu estava vendo televisão quando o telefone tocou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279255 (Eldad) & #3188094 (carlosalberto) I wasn't the one who told Tom about what happened. Não fui eu quem disse ao Tom sobre o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909626 (CK) & #6471843 (heo598) I wasn't the one who told Tom about what happened. Não fui eu que disse ao Tom sobre o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909626 (CK) & #6471845 (heo598) I will return to Australia the day after tomorrow. Eu vou voltar para a Austrália depois de amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591583 (tanay) & #2593101 (alexmarcelo) I wish I could speak French like a native speaker. Eu queria saber falar francês como um falante nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451152 (CK) & #2604224 (alexmarcelo) I wish I hadn't given Tom my grandfather's violin. Eu queria não ter dado ao Tom o violino do meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027472 (CK) & #2682361 (MarlonX19) I wish I hadn't told Tom that I forgot to do that. Queria que eu não tivesse contado ao Tom que eu esqueci de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232134 (CK) & #6917260 (Bran) I wonder whether Tom can swim as well as Mary can. Eu me pergunto se o Tom sabe nadar tão bem quanto a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337101 (CK) & #7366493 (Ricardo14) I wonder whether Tom can swim as well as Mary can. Me pergunto se o Tom sabe nadar tão bem quanto a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337101 (CK) & #7366508 (Ricardo14) I wonder whether Tom told Mary she had to do that. Eu me pergunto se o Tom disse ou não para a Mary que ela tinha que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336401 (CK) & #7575110 (Ricardo14) I wonder whether Tom will really get here on time. Eu me pergunto se o Tom realmente chegará aqui a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336249 (CK) & #7575468 (Ricardo14) I wonder whether Tom will really get here on time. Me pergunto se o Tom realmente chegará aqui a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336249 (CK) & #7575469 (Ricardo14) I wonder whether Tom will really get here on time. Eu me pergunto se o Tom realmente vai chegar aqui a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336249 (CK) & #7575470 (Ricardo14) I wonder whether Tom will really get here on time. Me pergunto se o Tom realmente vai chegar aqui a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336249 (CK) & #7575471 (Ricardo14) I wonder why people always want to know the truth. Por que será que as pessoas sempre querem saber a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033929 (CK) & #3488704 (piterkeo) I would like to see my art teacher this afternoon. Gostaria de ver meu professor de artes esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242520 (CK) & #1396469 (alexmarcelo) I would like to see you before leaving for Europe. Eu gostaria de vê-lo antes de viajar para a Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #734063 (Eldad) & #734399 (brauliobezerra) I wrote down his phone number on a scrap of paper. Eu anotei o número de telefone dele num pedaço de papel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258061 (CK) & #5134436 (ToinhoAlam) I'd like Tom to spend some time with our children. Eu gostaria que o Tom passasse algum tempo com nossos filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033931 (CK) & #3488815 (piterkeo) I'd like to know why you didn't just wait for Tom. Eu gostaria de saber por que você não esperou por Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825849 (CK) & #7345531 (Ricardo14) I'd like to stay one more night. Is that possible? Gostaria de ficar mais uma noite. Isso é possível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31716 (CK) & #1396625 (alexmarcelo) I'd like to talk to the doctor alone for a moment. Eu gostaria de falar a sós com o médico por um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033930 (CK) & #3488707 (piterkeo) I'd like to talk to the doctor alone for a moment. Eu gostaria de falar a sós com o doutor por um momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033930 (CK) & #3488708 (piterkeo) I'd like you to quickly look over these documents. Gostaria que você, rapidamente, tomasse conta desses documentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55180 (CK) & #2057340 (MarlonX19) I'd like you to translate this report into French. Eu gostaria de que você traduzisse este relatório para o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451150 (CK) & #2604226 (alexmarcelo) I'll give you a call when I've decided what to do. Eu te ligo assim que tiver decidido o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537562 (CK) & #6818446 (heo598) I'll tell you a secret that will change your life. Eu lhe contarei um segredo que mudará a sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670823 (meerkat) & #2672148 (alexmarcelo) I'll tell you a secret that will change your life. Eu te contarei um segredo que mudará a tua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2670823 (meerkat) & #2672151 (alexmarcelo) I'm at a gas station thirty miles south of Boston. Estou num posto de gasolina trinta milhas ao sul de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024181 (CK) & #6296254 (heo598) I'm convinced that my daughter will pass the exam. Estou convencido de que minha filha passará na prova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261893 (CK) & #4771901 (bill) I'm here to help you finish what needs to be done. Eu estou aqui para te ajudar a terminar o que precisa ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537557 (CK) & #8611995 (Ricardo14) I'm here to help you finish what needs to be done. Estou aqui para te ajudar a terminar o que precisa ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537557 (CK) & #8611996 (Ricardo14) I'm not going to do anything you don't want me to. Eu não vou fazer nada que você não queira que eu faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033932 (CK) & #3488818 (piterkeo) I'm not going to do anything you don't want me to. Eu não vou fazer nada que vocês não queiram que eu faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033932 (CK) & #3488819 (piterkeo) I'm not going to do anything you don't want me to. Eu não vou fazer nada que tu não queiras que eu faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033932 (CK) & #3488820 (piterkeo) I'm not in love with him. We're just good friends. Eu não estou apaixonado por ele. Nós somos só bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5417998 (Hybrid) & #5418155 (ToinhoAlam) I'm not in love with him. We're just good friends. Eu não estou apaixonada por ele. Nós somos só bons amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5417998 (Hybrid) & #5418156 (ToinhoAlam) I'm pretty sure that Tom won't cancel the meeting. Tenho certeza de que o Tom não vai cancelar a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662998 (CK) & #7826396 (Ricardo14) I'm pretty sure that Tom won't cancel the meeting. Eu tenho certeza de que o Tom não vai cancelar a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662998 (CK) & #7826397 (Ricardo14) I'm pretty sure that everybody likes french fries. Tenho certeza de que todos gostam de batata frita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597992 (Ricardo14) & #4602253 (Ricardo14) I'm pretty sure that everybody likes french fries. Eu tenho certeza de que todos gostam de batata frita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597992 (Ricardo14) & #4602254 (Ricardo14) I'm pretty sure that everybody likes french fries. Tenho certeza de que todo o mundo gosta de batata frita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597992 (Ricardo14) & #4602255 (Ricardo14) I'm pretty sure that everybody likes french fries. Eu tenho certeza de que todo o mundo gosta de batata frita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597992 (Ricardo14) & #4602265 (Ricardo14) I'm taking this book with me to read on the plane. Vou levar este livro para eu ler no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656712 (CK) & #8716813 (bill) I'm the one who convinced Tom to start doing that. Fui eu quem convenceu o Tom a começar a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123098 (CK) & #7102013 (Ricardo14) I've been looking for them for more than one hour. Tenho procurando por eles durante mais de uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73158 (CK) & #978636 (alexmarcelo) I've been wanting to do that for a very long time. Eu estava querendo fazer isso por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4689846 (patgfisher) & #4810291 (Ricardo14) I've done everything that Tom told me I had to do. Eu fiz tudo que o Tom me disse que eu tinha que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124306 (CK) & #7028781 (Ricardo14) I've done everything that Tom told me I had to do. Fiz tudo que o Tom me disse que eu tinha que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124306 (CK) & #7028783 (Ricardo14) I've heard that Tom is planning to move to Boston. Ouvi dizer que o Tom está planejando mudar-se para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529071 (CK) & #5080614 (Ricardo14) I've known your father since before you were born. Conheci o seu pai desde antes de você nascer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952920 (CK) & #3337566 (Ricardo14) I've seen this movie at least three times already. Já vi esse filme, pelo menos, três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062869 (CK) & #4064611 (carlosalberto) If I had had enough money, I could have bought it. Se eu tivesse tido dinheiro suficiente, eu poderia ter comprado ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30790 (CK) & #2623603 (MarlonX19) If I refuse to fight, I'll be considered a coward. Se eu recusar a lutar, eu serei considerado um covarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232962 (CK) & #7779198 (Luis05) If I were to be reborn, I would like to be a bird. Se eu fosse nascer de novo, gostaria de ser um pássaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30955 (CK) & #1396397 (alexmarcelo) If Tom can't do that, maybe Mary can do it for us. Se Tom não pode fazer isso, talvez Mary possa fazer isso por nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539911 (CK) & #8283461 (JGEN) If all goes according to plan, it just might work. Se tudo transcorrer bem, isso poderá funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703401 (erikspen) & #2699126 (Ricardo14) If everyone agrees to it, I won't vote against it. Se todos concordam, eu não votarei contra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815763 (patgfisher) & #2817499 (akilez) If he hadn't wasted time, he'd be finished by now. Se ele não tivesse perdido tempo, já teria terminado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #529786 (darinmex) & #869299 (alexmarcelo) If he is absent, we will not have an English test. Se ele não aparecer, não teremos a prova de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30687 (CK) & #381560 (brauliobezerra) If he is absent, we will not have an English test. Se ele estiver ausente, não teremos o teste de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30687 (CK) & #381561 (brauliobezerra) If my brother hadn't saved me, I would've drowned. Se o meu irmão não tivesse me salvado, eu teria me afogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4789659 (CK) & #4792851 (Ricardo14) If you can't solve this problem, ask your teacher. Se você não pode resolver este problema, pergunte ao seu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56756 (CK) & #921876 (alexmarcelo) If you ever come here again, I'll call the police. Se voltares aqui, chamo a polícia! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991317 (mailohilohi) & #8100159 (iT4LL) If you ever come here again, I'll call the police. Se voltares cá, chamo a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5991317 (mailohilohi) & #8100162 (iT4LL) If you have a cold, you should get plenty of rest. Se você tem um resfriado, você deve descansar bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319751 (CK) & #1642847 (Dark) If you have a problem with that, talk to the boss. Se você tiver problemas com isso, fale com o chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662682 (CK) & #2810783 (akilez) If you want to say something, go ahead and say it. Se você quer dizer algo, vá em frente e diga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033934 (CK) & #3488823 (piterkeo) If you want to say something, go ahead and say it. Se vocês querem dizer algo, vão em frente e digam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033934 (CK) & #3488882 (piterkeo) If you want to say something, go ahead and say it. Se queres dizer algo, vai em frente e diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033934 (CK) & #3488883 (piterkeo) If you're not careful, you might have an accident. Se você não tomar cuidado, pode sofrer um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2047749 (CK) & #8967862 (Ricardo14) In New York, the dollar was worth eight shillings. Em Nova York, um dólar equivalia a oito xelins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #807682 (Source_VOA) & #1155715 (alexmarcelo) In Singapore, it is a crime to spit on the ground. Em Singapura, é um crime cuspir no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52474 (Swift) & #1658821 (alexmarcelo) In high altitudes, people find it hard to breathe. Em altas altitudes as pessoas acham difícil respirar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318303 (CM) & #2436218 (MarlonX19) In many cultures, men and women dress differently. Em muitas culturas, os homens e as mulheres vestem-se de maneira diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1862545 (Spamster) & #1869837 (alexmarcelo) In my opinion, French is a hard language to learn. Em minha opinião, o francês é uma língua difícil de se aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451149 (CK) & #2604225 (alexmarcelo) In the first place, we have to decide on the name. Primeiramente, precisamos escolher um nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32758 (CM) & #8654848 (bill) In the old man's store, they worked day and night. No estabelecimento do velho trabalhavam noite e dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875584 (CM) & #875585 (alexmarcelo) In the summer I always sleep with the window open. No verão eu sempre durmo com a janela aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8986685 (mccarras) & #9307591 (bill) Is she going to go to the United States this year? Ela vai para os Estados Unidos esse ano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355909 (AMIKEMA) & #3236653 (Ricardo14) Is there a quiet corner in here where I can study? Há um canto silencioso aqui dentro onde eu possa estudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3493180 (Mojo) & #3493687 (piterkeo) Is there anything else we need to do before we go? Há mais alguma coisa que nós precisamos fazer antes de irmos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738327 (CK) & #5590905 (ajdavidl) Is there something the two of you want to tell me? Há algo que vocês dois queiram me contar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033935 (CK) & #3488886 (piterkeo) It is difficult planning meals for so many people. É difícil planejar refeições para tantas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42029 (CM) & #1174722 (paula_guisard) It is difficult to find a well paid permanent job. É difícil achar um trabalho permanente bem remunerado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266391 (CM) & #818383 (KenBr) It is difficult to find a well paid permanent job. É difícil encontrar um emprego permanente que pague bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266391 (CM) & #821008 (brauliobezerra) It is no use pretending you know nothing about it. Não adianta fingir que você não sabe nada sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50448 (CK) & #1290674 (paula_guisard) It is very careless of you to leave the door open. É um grande descuido seu deixar a porta aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39017 (Zifre) & #2747417 (Ricardo14) It may not be as easy to do as you think it'll be. Pode não ser tão fácil quanto você pensa que será. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118678 (CK) & #7259552 (Ricardo14) It may not be as easy to do as you think it'll be. Isso pode não ser tão fácil quanto você pensa que será. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118678 (CK) & #7259553 (Ricardo14) It probably won't be as fun as you think it'll be. Isso provavelmente não será tão divertido quanto você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7078295 (CK) & #7088013 (pajunior) It started to rain as soon as we pitched the tent. Assim que montamos a barraca, começou a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232934 (CK) & #9285645 (bill) It takes you an hour to go to the station on foot. Você leva uma hora para ir a pé para a estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26012 (CK) & #381571 (brauliobezerra) It took us more than three hours to get to Boston. Demorou mais de 3 horas para chegarmos a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656694 (CK) & #8140589 (MisterBlonde) It was clear that Tom didn't want to talk to Mary. Estava claro que o Tom não queria falar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5846266 (CK) & #7849862 (Ricardo14) It was fun to talk about the things we used to do. Foi divertido falar sobre as coisas que costumávamos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9051064 (CK) & #9081818 (JGEN) It was raining heavily when I got up this morning. Chovia muito quando me levantei hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62594 (CK) & #2692625 (carlosalberto) It was raining when I got on the bus this morning. Estava chovendo quando eu peguei o ônibus de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4703143 (CK) & #4810628 (Ricardo14) It was raining when I got on the bus this morning. Estava chovendo quando peguei o ônibus de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4703143 (CK) & #4810629 (Ricardo14) It was very difficult to swim against the current. Foi muito difícil nadar contra a corrente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4341097 (JBean) & #4128160 (carlosalberto) It was very difficult to swim against the current. Era muito difícil nadar contra a corrente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4341097 (JBean) & #4128163 (carlosalberto) It wasn't the first time and it won't be the last. Não foi a primeira vez e não será a última. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1875998 (Spamster) & #1902132 (Ricardo14) It would be cool if I could speak three languages. Seria legal se eu pudesse falar três idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2054058 (Gummi84) & #7583831 (Ricardo14) It would be great if there was a Japanese edition. Seria ótimo se houvesse uma edição japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327898 (CM) & #2135109 (MarlonX19) It's a pity that I don't understand French better. É uma pena que eu não entenda francês melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451148 (CK) & #2604227 (alexmarcelo) It's a shame the way natural resources are wasted. É uma vergonha o modo com que os recursos naturais são desperdiçados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278974 (CM) & #904162 (alexmarcelo) It's been a long time since we've seen each other. Faz muito tempo que nos vimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8561013 (CK) & #8561825 (alexmarcelo) It's clear that Tom doesn't want to talk about it. Está claro que o Tom não quer falar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033936 (CK) & #3488887 (piterkeo) It's impossible to release his foot from the trap. É impossível soltar o pé dele da armadilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884452 (CM) & #884453 (alexmarcelo) It's one of the most polluted cities in the world. É uma das cidades mais poluídas do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568454 (Hybrid) & #2569173 (alexmarcelo) It's thanks to his father that he owns this hotel. É graças ao pai dele que ele é dono deste hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1070352 (witbrock) & #5080935 (Ricardo14) It's thoughtful of you to remind me of my promise. É uma consideração sua me lembrar da minha promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089040 (CK) & #9132151 (JGEN) It's wonderful that we're all gathered here today. É ótimo que estejamos todos aqui reunidos hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1605129 (fanty) & #1607913 (alexmarcelo) Ivory Coast is the world's biggest cocoa producer. A Costa do Marfim é o maior produtor de cacau do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1801643 (Spamster) & #1801726 (alexmarcelo) Just as I was about to go out, it started raining. Bem na hora que eu estava para sair, começou a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500684 (CK) & #1501143 (alexmarcelo) Knowledge without common sense counts for nothing. Conhecimento sem bom senso não serve para nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268497 (Dejo) & #2700035 (carlosalberto) Last night I went out to dinner with my girfriend. Ontem à noite saí para jantar com a minha namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7477122 (Ricardo14) & #7477124 (Ricardo14) Last week she gave birth to a beautiful baby girl. Semana passada ela deu à luz uma linda menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707121 (papabear) & #734791 (brauliobezerra) Let me show you how to chop onions without crying. Deixe-me te mostrar como cortar cebolas sem chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278857 (CK) & #2893256 (MarlonX19) Listen to your heart, and you will know it's true. Escute o seu coração e saberá que é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #926862 (bojnin) & #2827921 (MarlonX19) Losing my daughter has taken away my will to live. Perder minha filha me tirou a vontade de viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328438 (fcbond) & #1267616 (paula_guisard) Madrid, the capital of Spain, is a marvelous city. Madrid, a capital da Espanha, é uma cidade maravilhosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875837 (CM) & #875865 (alexmarcelo) Many flights were canceled because of the typhoon. Muitos voos foram cancelados por causa do tufão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491080 (CK) & #1491761 (alexmarcelo) Many people believe acupuncture can cure diseases. Muita gente crê que a acupuntura pode curar as doenças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680616 (Source_VOA) & #980062 (alexmarcelo) Many people believe acupuncture can cure diseases. Muita gente acredita que a acupuntura pode curar as doenças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680616 (Source_VOA) & #980063 (alexmarcelo) Many people drink water out of the kitchen faucet. Muitas pessoas tomam água da torneira da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883871 (CK) & #1177213 (lazymoose) Mary decided not to keep the dress she had bought. Maria decidiu não ficar com o vestido que havia comprado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681286 (Source_VOA) & #1544846 (roger_rf) Mary isn't the same woman she was three years ago. A Mary não é a mesma mulher que ela era há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432353 (CK) & #7273337 (Ricardo14) Mary wore a blue dress to Tom and Alice's wedding. Mary usava um vestido azul no casamento de Tom e Alice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592989 (CK) & #8752072 (JGEN) Mary's husband doesn't blame her for his problems. O marido de Maria não a culpa pelos problemas dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680375 (Source_VOA) & #1593832 (roger_rf) Maybe we already have enough money to buy a house. Talvez já tenhamos dinheiro suficiente para comprar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898322 (CK) & #1900233 (alexmarcelo) Maybe we can do that later when we're not so busy. Talvez nós possamos fazer isso depois quando não estivermos tão ocupados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831824 (CK) & #6980897 (Ricardo14) Mexico is a nation that borders the United States. O México é um país que faz fronteira com os Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681547 (Source_VOA) & #736176 (brauliobezerra) Moderate exercise will refresh both mind and body. Exercícios moderados vão refrescar tanto mente quanto corpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278714 (CM) & #6768985 (Ricardo14) Moral leadership is more powerful than any weapon. Liderança moral é mais poderosa do que qualquer arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437128 (jerom) & #437681 (brauliobezerra) Most French people are against capital punishment. A maioria dos franceses é contra a pena de morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3258499 (CM) & #4809777 (carlosalberto) Mother always cries when she listens to sad songs. A mãe sempre chora quando ouve música triste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884402 (CM) & #884403 (alexmarcelo) Mt. Fuji is about four times as high as Mt. Rokko. O Monte Fuji é cerca de quatro vezes mais alto que o Monte Rokko. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318789 (CM) & #1593765 (roger_rf) Mushrooms contain significant amounts of minerals. Cogumelos contêm uma quantidade significativa de minerais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009468 (halfb1t) & #5402082 (Wagner1994) My alarm clock didn't work. That's why I was late. Meu despertador não funcionou. É por isso que eu me atrasei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323807 (CK) & #2320626 (Matheus) My brother went to the United States to study law. Meu irmão foi aos Estados Unidos para estudar direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250729 (CK) & #7880689 (piterkeo) My business has at last gotten on the right track. Meu negócio finalmente está no caminho certo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250999 (U2FS) & #1456983 (roger_rf) My father has been in the hospital for two months. Meu pai esteve no hospital por dois meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408977 (CK) & #1410869 (alexmarcelo) My father planted this tree on the day I was born. Meu pai plantou esta árvore no dia em que eu nasci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555146 (CK) & #6555470 (bill) My father sometimes goes to Australia on business. Meu pai às vezes vai para a Austrália a negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319154 (CK) & #7583218 (Ricardo14) My father was committed to a psychiatric hospital. Meu pai foi internado em um manicômio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1537974 (CK) & #5906229 (bill) My little brother likes to make trouble at school. Meu irmãozinho gosta de causar problemas na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682246 (Source_VOA) & #2353483 (Matheus) My mother is constantly forgetting people's names. Minha mãe esquece constantemente o nome das pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251817 (CK) & #1279810 (alexmarcelo) My older brother borrowed money from a loan shark. Meu irmão mais velho pegou dinheiro emprestado de um agiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3054337 (WestofEden) & #4719059 (anthrax26) My physics teacher doesn't care if I skip classes. Meu professor de física não se importa se eu faltar às aulas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392 (LittleBoy) & #405061 (brauliobezerra) My physics teacher doesn't care if I skip classes. Meu professor de física não liga se eu faltar às aulas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392 (LittleBoy) & #1232837 (alexmarcelo) Nationalism is not to be confused with patriotism. O nacionalismo não deve ser confundido com o patriotismo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241381 (CM) & #1394413 (alexmarcelo) Nobody can do that as well as I can, not even Tom. Ninguém pode fazer isso tão bem quanto eu, nem mesmo o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795113 (CK) & #6795301 (Ricardo14) Not all of the passengers were wearing seat belts. Nem todos os passageiros usavam cinto de segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238871 (CK) & #8329985 (JGEN) Not only did he teach school, but he wrote novels. Ele não só dava aula na escola, mas também escrevia romances. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294799 (CM) & #901087 (alexmarcelo) Now that the weather is warmer, I can go outdoors. Agora que o tempo está mais quente, eu posso ir para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31199 (CM) & #3456915 (piterkeo) Now that the weather is warmer, I can go outdoors. Agora que o tempo está mais quente, posso ir para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31199 (CM) & #5577417 (Ricardo14) Now that you are an adult, you should know better. Agora que você é um adulto, você deveria saber melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979894 (AryKiss) & #6542690 (heo598) Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan. Hoje em dia não há ninjas ou samurais no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #769837 (helmfer) & #978082 (alexmarcelo) On Monday, I'm going to visit my sister in Boston. Na segunda-feira, vou visitar minha irmã em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4094017 (CK) & #7894118 (piterkeo) Only one little boy survived the traffic accident. Apenas um pequeno menino sobreviveu ao acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73117 (CM) & #1642790 (Dark) Our city is rather small in comparison with Tokyo. Nossa cidade é bem pequena em comparação a Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262590 (CK) & #6459286 (heo598) Parents will be invited to the school celebration. Os pais serão convidados para a comemoração escolar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9308731 (CK) & #1062976 (alexmarcelo) People are more educated now than they used to be. Hoje em dia as pessoas são mais educadas do que antigamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239588 (CK) & #871410 (alexmarcelo) People are waiting longer to get married nowadays. As pessoas estão esperando mais tempo para se casar hoje em dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875027 (CK) & #8895146 (JGEN) Playing Russian roulette isn't really a good idea. Jogar a roleta russa não é uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050688 (CK) & #4786004 (anthrax26) Please don't turn up the volume on the television. Por favor, não aumente o volume da televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697825 (papabear) & #698082 (brauliobezerra) Please tell me when the next meeting will be held. Por favor, me diga quando será a próxima reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264252 (CM) & #381585 (brauliobezerra) Please turn off the light when you leave the room. Por favor, apague a luz quando sair da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491086 (CK) & #1491762 (alexmarcelo) Revolutions that don't succeed are soon forgotten. Revoluções malsucedidas são rapidamente esquecidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1058976 (CK) & #1061490 (alexmarcelo) Scientists are working hard to put an end to AIDS. Cientistas estão trabalhando duro para acabar com a AIDS. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23985 (CK) & #1571722 (paula_guisard) Scientists haven't found a vaccine for cancer yet. Os cientistas ainda não encontraram uma vacina para o câncer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682299 (Source_VOA) & #897352 (alexmarcelo) She always lets her children do what they want to. Ela sempre deixa os filhos dela fazerem o que eles querem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310427 (CK) & #6477147 (heo598) She apologized to his father for coming home late. Ela pediu desculpas a seu pai por chegar em casa tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312852 (CK) & #3186313 (piterkeo) She blew out all the candles on the birthday cake. Ela assoprou todas as velinhas do bolo de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311916 (kebukebu) & #918211 (alexmarcelo) She doesn't get paid by the month, but by the day. Ela não recebe por mês, mas por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313445 (CM) & #5129333 (Ricardo14) She doesn't remember if his car was yellow or not. Ela não se lembra se o carro dele era amarelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1580110 (fanty) & #7915468 (carlosalberto) She goes to the beauty salon at least once a week. Ela vai ao salão de beleza pelo menos uma vez por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315038 (CK) & #4122489 (carlosalberto) She has been on her own since the age of eighteen. Ela tem vivido por conta própria desde quando completou dezoito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310077 (CK) & #3085583 (Ricardo14) She has been on her own since the age of eighteen. Ela mora sozinha desde os dezoito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310077 (CK) & #8093703 (carlosalberto) She heard him scream, so she ran into his bedroom. Ela o ouviu gritar, então correu ao seu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887195 (CK) & #891288 (alexmarcelo) She is in the kitchen because she's making dinner. Ela está na cozinha porque está fazendo a janta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881812 (CM) & #881813 (alexmarcelo) She killed a hamster thinking that it was a mouse. Ela matou um hamster achando que era um rato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205606 (CK) & #1207166 (alicup) She knows ten times as many English words as I do. Ela sabe dez vezes mais palavras em inglês do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314274 (CK) & #909343 (alexmarcelo) She married him only because her parents made her. Ela se casou com ele apenas porque seus pais a fizeram se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887301 (CK) & #890723 (alexmarcelo) She promised that she would meet him after school. Ela lhe prometeu que o encontraria após a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887340 (CK) & #890679 (alexmarcelo) She seems to have a tendency to exaggerate things. Parece que ela tem tendência a exagerar as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123414 (CK) & #1127872 (alexmarcelo) She spends time with her grandmother every Sunday. Ela passa o tempo com sua avó todo domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909562 (CK) & #914511 (alexmarcelo) She tasted the cake to see if it was sweet enough. Ela experimentou o bolo para ver se estava doce o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313054 (CK) & #1322759 (alexmarcelo) She told him that she had seen me there last week. Ela lhe disse que havia me visto lá semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887453 (CK) & #889449 (alexmarcelo) She wants to move out and find a place of her own. Ela quer se mudar e encontrar um lugar para ela mesma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317583 (CM) & #2767871 (Ricardo14) She warned the children not to play on the street. Ela avisou às crianças para não brincarem na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454497 (FeuDRenais) & #455435 (lucas) She warned the children not to play on the street. Ela advertiu às crianças que não jogassem na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454497 (FeuDRenais) & #1005273 (alexmarcelo) She warned the children not to play on the street. Ela advertiu às crianças que não brincassem na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454497 (FeuDRenais) & #1005274 (alexmarcelo) She was advised by him not to go there by herself. Ele foi alertada por ele para não ir lá sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887522 (CK) & #1023097 (une_monica) She was anxious to know the entrance exam results. Ela estava ansiosa por saber os resultados do exame de admissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316101 (Dejo) & #378431 (brauliobezerra) She was born in 1946, on August 19, in California. Ela nasceu em 1946, em 19 de agosto, na Califórnia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310079 (CK) & #879553 (alexmarcelo) She was ready to help him with cleaning the house. Ela estava pronta em ajudá-lo a limpar a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887556 (CK) & #889341 (alexmarcelo) She waved at me before she got on board the plane. Ela acenou para mim antes de embarcar no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316595 (CS) & #8460848 (bill) She wears the same kinds of clothes as her sister. Ela veste-se com o mesmo tipo de roupa que sua irmã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313910 (CK) & #978473 (alexmarcelo) She wears the same kinds of clothes as her sister. Ela veste-se com o mesmo tipo de roupa que a irmã dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313910 (CK) & #6950393 (Ricardo14) She wrote to him to tell him how wonderful he was. Ela lhe escreveu para dizer o quão maravilhoso ele era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887608 (CK) & #889276 (alexmarcelo) Short-term thinking can create long-term problems. Pensamentos a curto prazo podem criar problemas a longo prazo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7850087 (Hybrid) & #7850116 (Ricardo14) Shy children never laugh until everyone else does. Crianças tímidas nunca riem até que todo o resto o faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884376 (CM) & #884377 (alexmarcelo) Sleep deprivation increases risk of heart attacks. A privação do sono aumenta o risco de ataques cardíacos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327747 (CK) & #970809 (bufo) Some families only get together when someone dies. Algumas famílias unem-se apenas sob a perda de um membro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9133595 (acell) & #1694688 (alexmarcelo) Some families spend their vacation near the beach. Algumas famílias passam as férias perto da praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66558 (CK) & #1576937 (alexmarcelo) Some flowers bloom in spring and others in autumn. Algumas flores florescem na primavera, e outras no outono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266934 (CM) & #4888034 (carlosalberto) Some of the clothes I like best are hand-me-downs. Algumas das roupas que eu mais gosto são roupas de cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912586 (CK) & #8924787 (JGEN) Some of the clothes I like best are hand-me-downs. As roupas que eu mais gosto são roupas de cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912586 (CK) & #8924789 (JGEN) Some of the passengers weren't wearing seat belts. Alguns dos passageiros não usavam cinto de segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238880 (CK) & #8329983 (JGEN) Some people believe in God and other people don't. Algumas pessoas creem em Deus e outras não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1459135 (CM) & #1912457 (alexmarcelo) Sometimes I feel like living a more peaceful life. Ás vezes eu tenho vontade de viver uma vida mais pacífica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30460 (CM) & #2484961 (MarlonX19) Sometimes my dog barks in the middle of the night. Às vezes o meu cachorro late no meio da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328939 (fcbond) & #3967879 (muriloricci) Speak louder so that everyone can hear you better. Fale mais alto a fim de que todos a ouçam melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838247 (LanguageExpert) & #1838230 (alexmarcelo) Stop telling me what to do and mind your business. Pare de me dizer o que fazer e cuide das suas coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495720 (CK) & #2751145 (Ricardo14) Take the weight off your feet. Sit down and relax. Relaxe suas pernas. Sente-se e relaxe! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6927546 (Eccles17) & #6929158 (Thais) Tax credits are available to help offset the cost. Créditos fiscais estão disponíveis para ajudar a compensar o custo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8673624 (CK) & #8678982 (JGEN) That doesn't smell like something I'd want to eat. Isso não cheira como algo que eu gostaria de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033937 (CK) & #3488893 (piterkeo) That game is easy, once you learn the basic rules. Aquele jogo é fácil, depois que você aprende as regras básicas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20650 (CK) & #941528 (une_monica) That is the same umbrella that I found on the bus. Esse é o mesmo guarda-chuva que eu encontrei no ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42656 (CK) & #2427542 (marcospcruz) That tower you see over there is the Eiffel Tower. Aquela torre que você vê lá é a Torre Eiffel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240611 (CK) & #1825520 (gleydin) That's the most beautiful gift I've ever received. Este é o presente mais bonito que eu já ganhei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505968 (wma) & #5107754 (Ricardo14) The French president is to visit Japan next month. O presidente da França visitará o Japão próximo mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325036 (Zifre) & #375123 (brauliobezerra) The French president is to visit Japan next month. O presidente da França visitará o Japão mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325036 (Zifre) & #992267 (alexmarcelo) The Romanians from Transylvania speak very slowly. Os romenos da Transilvânia falam muito lentamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #406024 (Dorenda) & #3655899 (ajdavidl) The airline sent my suitcase to Boston by mistake. A companhia aérea levou minha mala a Boston por engano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024004 (CK) & #6793370 (ToinhoAlam) The artist who illustrated this book is very good. O artista que ilustrou este livro é muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267953 (_undertoad) & #5139195 (ToinhoAlam) The baby was in a deep sleep in his mother's arms. O bebê estava em sono profundo nos braços de sua mãe CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205592 (CK) & #1207181 (alicup) The beehives are on the other side of the orchard. As colmeias ficam do outro lado do pomar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464703 (sharptoothed) & #5389361 (carlosalberto) The car and seat number are written on the ticket. Os números do vagão e do assento estão escritos no bilhete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300593 (Hybrid) & #4262478 (carlosalberto) The committee is composed of teachers and parents. O comitê é composto de professores e pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28252 (Zifre) & #1928911 (gleydin) The criticism of the actor's performance was just. A crítica do desempenho do ator foi justa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681278 (Source_VOA) & #945027 (alexmarcelo) The doctor said he wants you to get more exercise. O médico disse que quer que você faça mais exercícios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953342 (CK) & #3782996 (Ricardo14) The doctor told Tom to stay in bed for a few days. O médico falou para o Tom ficar de cama por alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185462 (CK) & #4951847 (Ricardo14) The employees need to cooperate to lower expenses. Os empregados precisam cooperar para diminuir as despesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680581 (Source_VOA) & #4825214 (Ricardo14) The entrance is on the other side of the building. A entrada fica do outro lado do edifício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205638 (CK) & #7206119 (carlosalberto) The entrance is on the other side of the building. A entrada fica do outro lado do prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205638 (CK) & #7206120 (carlosalberto) The firefighters are trying to put out the flames. Os bombeiros estão tentando extinguir as chamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961418 (meerkat) & #2962733 (carlosalberto) The flight was cancelled because of the thick fog. O voo foi cancelado por causa da neblina espessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44350 (Dejo) & #3428251 (piterkeo) The flight was cancelled because of the thick fog. O voo foi cancelado por causa da forte neblina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44350 (Dejo) & #3428252 (piterkeo) The girl asked her father to read the book to her. A garota pediu para seu pai ler um livro para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46651 (CK) & #1174818 (paula_guisard) The girl who was playing the piano is my daughter. A menina que tocava piano é minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3884074 (Verdastelo) & #3884068 (Verdastelo) The guitar is so expensive that I can't afford it. O violão é tão caro que eu não posso me dar ao luxo de comprá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586722 (Gulliver) & #1586896 (alexmarcelo) The hotel at which we stayed was very comfortable. O hotel que ficamos era muito confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262522 (CM) & #2824373 (akilez) The ice is so thin that it won't bear your weight. O gelo é tão fino que não aguentaria seu peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318332 (CK) & #987470 (alexmarcelo) The idea of seeing my mother thrills me very much. A ideia de ver minha mãe me emociona muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268353 (_undertoad) & #7589126 (Ricardo14) The manager sat on the bench with his arms folded. O técnico se sentou no banco com seus braços cruzados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20990 (Zifre) & #943330 (une_monica) The mere thought of it is enough to make me happy. O mero pensamento disso é o suficiente para me deixar feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47263 (CM) & #9028111 (Brasiliense) The number of students is decreasing year by year. O número de estudantes está caindo a cada ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21401 (CK) & #5260238 (ToinhoAlam) The old man is always accompanied by his grandson. O idoso acompanha-se sempre de seu neto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43411 (CM) & #902221 (alexmarcelo) The only thing that matters is that you are alive. A única coisa que importa é que você está vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069575 (CK) & #1070630 (alexmarcelo) The patient's pulse and blood pressure are normal. O pulso e a pressão arterial do paciente estão normais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3319240 (CK) & #3458085 (carlosalberto) The pears we eat in Japan look almost like apples. As peras que comemos no Japão quase se parecem com maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078803 (CK) & #1632177 (alexmarcelo) The pilot made an emergency landing in the desert. O piloto realizou uma aterrissagem de emergência no deserto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2121158 (MethodGT) & #1787240 (alexmarcelo) The plane that Tom was on was struck by lightning. O avião em que Tom estava foi atingido por um raio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006260 (CK) & #7006302 (alexmarcelo) The plane was three hours late due to bad weather. O avião atrasou-se três horas devido ao mau tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386685 (Mouseneb) & #884062 (alexmarcelo) The policeman caught the fleeing thief by the arm. O policial capturou pelo braço o ladrão em fuga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238324 (CM) & #1469825 (roger_rf) The price is low, but the quality isn't very good. O preço é baixo, mas a qualidade não é muito alta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327632 (CK) & #4867305 (bill) The price of rice rose by more than three percent. O preço do arroz subiu mais de três por cento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320196 (CK) & #1454180 (roger_rf) The problem is that Tom is just as scared as I am. O problema é que Tom tem tanto medo quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662677 (CK) & #5080873 (Ricardo14) The question is who decides what needs to be done. A questão é quem decide o que precisa ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426135 (CK) & #6474082 (heo598) The river that flows through London is the Thames. O rio que atravessa Londres é o Tâmisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29253 (CK) & #3674834 (ajdavidl) The same thing happened three years ago in Boston. A mesma coisa aconteceu há três anos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023996 (CK) & #4962828 (Ricardo14) The students were told to learn the poem by heart. Os estudantes foram instruídos a aprender o poema de cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271804 (CK) & #1469649 (roger_rf) The students were told to learn the poem by heart. Disseram aos estudantes que aprendessem o poema de cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271804 (CK) & #1469650 (roger_rf) The teacher has three times as many books as I do. O professor tem o triplo de livros que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272981 (CK) & #987654 (alexmarcelo) The truth is that I don't really love you anymore. A verdade é que eu realmente não te amo mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826671 (CK) & #5409897 (ajdavidl) The typical Japanese person doesn't speak English. O típico japonês não fala inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #767804 (Zifre) & #768936 (marloncori) The volcano erupted suddenly, killing many people. O vulcão entrou em erupção repentinamente, matando muita gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49234 (CK) & #1846773 (alexmarcelo) The volcano erupted suddenly, killing many people. O vulcão entrou em erupção repentinamente, matando muitas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49234 (CK) & #1846774 (alexmarcelo) The wood grain in Brazilian rosewood is beautiful. As figuras formadas pelos veios do pau-rosa são lindas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681094 (Source_VOA) & #5404481 (carlosalberto) There are a lot of people who want to talk to Tom. Há muita gente querendo falar com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182154 (CK) & #7761497 (MacGyver) There are a number of movie theaters in this city. Tem vários cinemas neste cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59077 (CK) & #1837832 (nowasky) There are about 1,000 students at our high school. Há cerca de 1000 alunos na nossa escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491114 (CK) & #1491764 (alexmarcelo) There are cherry trees on each side of the street. Há cerejeiras de ambos os lados da rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44988 (CK) & #4205171 (carlosalberto) There are none so blind as those who will not see. O pior cego é aquele que não quer ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3083683 (Dejo) & #3083158 (carlosalberto) There are over 2,500 types of snakes in the world. Há mais de 2500 tipos de cobras no mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870752 (CM) & #870754 (alexmarcelo) There are still people who don't know how to read. Ainda há pessoas que não sabem ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1781964 (Eldad) & #1779775 (alexmarcelo) There are thirty students in the beginner's group. Há trinta estudantes no grupo de iniciantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259022 (CK) & #3712130 (ajdavidl) There are two motorcycles at the gate of the park. Há duas motos no portão do parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882768 (CM) & #882769 (alexmarcelo) There aren't enough chairs in the conference room. Não há cadeiras suficientes na sala de conferência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491392 (CK) & #2494110 (alexmarcelo) There is a village between the river and the hill. Existe uma aldeia entre o rio e a colina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273176 (CM) & #8129917 (jvlopes91) There seems to be something wrong with this clock. Parece haver algo errado com este relógio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226184 (CK) & #1228184 (alexmarcelo) There were beautiful women at the club last night. Havia belas mulheres no clube ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885456 (CM) & #885457 (alexmarcelo) There'll come a day when you'll regret doing that. Virá um dia em que você se arrependerá de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012967 (CK) & #5199153 (ToinhoAlam) There's nothing to do, so I may as well go to bed. Não há nada para fazer, então eu posso muito bem ir para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24819 (CK) & #7756698 (pedrolima) There's something else I want to discuss with you. Há mais uma coisa que quero discutir contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033938 (CK) & #3488896 (piterkeo) There's something else I want to discuss with you. Há mais uma coisa que quero discutir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033938 (CK) & #3488897 (piterkeo) There's something else I want to discuss with you. Há mais uma coisa que quero discutir com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033938 (CK) & #3488898 (piterkeo) There's still a lot of work that needs to be done. Ainda há muito trabalho a ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041699 (CK) & #9065853 (JGEN) There's still a lot of work that needs to be done. Ainda há muito trabalho que precisa ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041699 (CK) & #9065854 (JGEN) There's still a lot of work that needs to be done. Ainda tem muito trabalho a ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041699 (CK) & #9065855 (JGEN) There's still a lot of work that needs to be done. Ainda tem muito trabalho que precisa ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041699 (CK) & #9065856 (JGEN) They built a town in an area where two rivers met. Eles construíram uma cidade numa área onde dois rios se encontram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802652 (Source_VOA) & #4910640 (carlosalberto) They called in a doctor because the child was ill. Chamaram um médico porque a criança estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245868 (kebukebu) & #918170 (alexmarcelo) They did not agree with all of Oglethorpe's ideas. Eles não concordaram com todas as ideias de Oglethorpe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802654 (Source_VOA) & #3800569 (muriloricci) They did not agree with all of Oglethorpe's ideas. Eles não concordarvam com todas as ideias de Oglethorpe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802654 (Source_VOA) & #5109382 (Ricardo14) They say that he was in the hospital at that time. Eles dizem que ele estava no hospital àquela hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408982 (CK) & #1410873 (alexmarcelo) They were able to identify him by his wrist watch. Eles foram capazes de identificá-lo pelo seu relógio de pulso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286870 (CK) & #2058957 (MarlonX19) This English book is too difficult for me to read. Este livro em inglês é para mim muito difícil de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60238 (CK) & #1584210 (alexmarcelo) This bicycle is old, but it's better than nothing. Esta bicicleta é velha, mas é melhor que nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239848 (CK) & #6731744 (carlosalberto) This bicycle is old, but it's better than nothing. A bicicleta é velha, mas é melhor ter esta que não ter nenhuma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239848 (CK) & #6731755 (carlosalberto) This birdhouse was designed by a famous architect. Esta casa de passarinho foi projetada por um arquiteto famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6285355 (Hybrid) & #8840040 (bill) This birdhouse was designed by a famous architect. Esta casa de passarinho foi projetada por uma arquiteta famosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6285355 (Hybrid) & #8840806 (bill) This is a picture of my father and his first wife. Isto é um retrato do meu pai e da sua primeira esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308357 (CK) & #4266865 (ajdavidl) This is the last time I'll ask you to do anything. Esta é a última vez que eu peço a você para fazer algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246626 (CK) & #949125 (une_monica) This is the most beautiful ostrich I've ever seen. Este é o avestruz mais bonito que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #704391 (azulhana) & #1582450 (alexmarcelo) This is the most massive structure I've ever seen. Esta é a estrutura mais maciça que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9001354 (CK) & #1247081 (alexmarcelo) This is the suit I'm going to wear to the concert. Este é o traje que vou usar no show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593091 (CK) & #8622041 (JGEN) This is the suit I'm going to wear to the concert. Este é o traje que vou vestir no show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593091 (CK) & #8751909 (JGEN) This machine consumes 10% of all the power we use. Esta máquina consome 10% de toda a energia que usamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59812 (CM) & #3492449 (piterkeo) This piece of information is very important to us. Essa informação é muito importante para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4463256 (AlanF_US) & #8874930 (Natheun) This train is crowded, so let's take the next one. Esse trem está lotado, vamos pegar o próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809291 (CK) & #4809908 (Ricardo14) This train is crowded, so let's take the next one. Este trem está cheio. Vamos pegar o próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4809291 (CK) & #6957469 (Ricardo14) To make a long story short, we buried the hatchet. Para encurtar a história, nós fizemos as pazes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266038 (papabear) & #6389778 (anthrax26) To many people today, "competitive" is a bad word. Para muitas pessoas hoje, ''competitivo'' é um palavrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239537 (CM) & #2097897 (MarlonX19) To my surprise, she could not answer the question. Para minha surpresa, ela não pôde responder à pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18889 (Swift) & #924776 (alexmarcelo) To tell the truth, I don't like his way of living. Para falar a verdade, não me agrada seu modo de viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265160 (CM) & #1869713 (alexmarcelo) To work here, you need to be able to speak French. Para trabalhar aqui, você precisa ser capaz de falar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272870 (CK) & #8291884 (JGEN) Tom actually believed he could predict the future. Tom realmente acreditava que ele poderia prever o futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955474 (CK) & #7328404 (Ricardo14) Tom and I haven't done anything together in weeks. Tom e eu não fizemos nada juntos em semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808901 (CK) & #6809206 (Ricardo14) Tom and Mary are studying together in the library. Tom e Maria estão estudando juntos na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5815957 (Hybrid) & #5902114 (bill) Tom and Mary ate popcorn while watching the movie. Tom e Mary comeram pipoca enquanto assistiam ao filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075846 (CK) & #1077170 (alexmarcelo) Tom and Mary haven't unpacked their suitcases yet. Tom e Mary não desfizeram as malas ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640001 (CK) & #2787940 (Ricardo14) Tom asked Mary to help him reformat the hard disk. O Tom pediu à Maria que o ajudasse a formatar o HD. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923701 (CK) & #1926496 (alexmarcelo) Tom asked me if I had a black tie he could borrow. Tom me perguntou se eu tinha uma gravata preta para emprestar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4074362 (CK) & #4444815 (Ricardo14) Tom asked me if I wanted to go to Boston with him. Tom perguntou se eu queria ir a Boston com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4750001 (CK) & #4756847 (bill) Tom began living by himself at the age of sixteen. Tom começou a viver por conta própria aos dezesseis anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027029 (CK) & #1429516 (alexmarcelo) Tom believed that nothing bad could happen to him. Tom acreditava que nada de ruim pudesse acontecer a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4321201 (monahxo) & #6688918 (Mecamute) Tom bought that pair of shoes at a clearance sale. Tom comprou esse par de sapatos em uma liquidação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026969 (CK) & #6145755 (carlosalberto) Tom buttoned up his shirt and then put on his tie. Tom abotoou a camisa e vestiu a gravata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956173 (CK) & #8488679 (carolzinha) Tom can both play both golf and tennis quite well. Tom sabe jogar tanto golfe quanto tênis muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340422 (CK) & #6759749 (Ricardo14) Tom can count from one to ten in thirty languages. O Tom sabe contar de um a dez em trinta idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382380 (CK) & #8632527 (Ricardo14) Tom can count from one to ten in thirty languages. O Tom sabe contar de um a dez em trinta línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8382380 (CK) & #8632528 (Ricardo14) Tom can get to work faster on bicycle than by car. Tom pode chegar ao trabalho mais rápido de bicicleta que de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026868 (CK) & #1708415 (alexmarcelo) Tom can run faster than anybody else in his class. Tom pode correr mais rápido do que qualquer outro em sua classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225950 (CK) & #7575121 (Ricardo14) Tom can't go out because he has a lot of homework. Tom não pode sair porque tem muita lição de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026773 (CK) & #1708476 (alexmarcelo) Tom can't go out because he has a lot of homework. Tom não pode sair porque tem muito dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026773 (CK) & #1708477 (alexmarcelo) Tom can't go out because he has a lot of homework. Tom não pode sair porque tem muita tarefa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026773 (CK) & #1708479 (alexmarcelo) Tom concealed the fact that he had been in prison. Tom escondeu o fato de que ele havia estado na prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026649 (CK) & #1174927 (paula_guisard) Tom couldn't afford to pay somebody else to do it. Tom não podia pagar alguém para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250836 (CK) & #8324385 (JGEN) Tom couldn't attend the party because he was sick. Tom não pôde comparecer à festa porque estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755835 (CK) & #4759438 (bill) Tom decided to give Mary everything she asked for. O Tom decidiu dar para a Mary tudo o que ela pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7593036 (CK) & #7632834 (Ricardo14) Tom didn't get home until after 2:30 this morning. Tom não voltou para casa antes das 2:30 essa manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4814075 (CK) & #4821542 (Vitie) Tom didn't have enough money to go to the concert. Tom não tinha dinheiro para ir ao concerto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2797497 (CK) & #5331951 (carlosalberto) Tom didn't have the right equipment to do the job. Tom não tinha o equipamento certo para fazer o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026384 (CK) & #3492582 (piterkeo) Tom didn't know any of the details of Mary's plan. Tom não conhecia os detalhes do plano de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029313 (CK) & #1634597 (Ricardo14) Tom didn't know any of the details of Mary's plan. Tom não sabia os detalhes do plano de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029313 (CK) & #5905930 (Ricardo14) Tom didn't know that Mary had just gotten married. O Tom não sabia que a Mary havia se casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639994 (CK) & #6994850 (Ricardo14) Tom didn't look like he was in a hurry to do that. Tom não parecia estar com pressa de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235182 (CK) & #7681685 (Wagner1994) Tom didn't seem very surprised that Mary did that. Tom não parecia muito surpreso que Mary fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392204 (CK) & #8397717 (JGEN) Tom discussed politics all night with his friends. O Tomás discutiu política a noite inteira com os seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006433 (CK) & #7006918 (iart61) Tom does the dishes as soon as he finishes eating. Tom lava a louça assim que acaba de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094565 (CK) & #1920628 (alexmarcelo) Tom doesn't earn enough money to support a family. Tom não ganha o suficiente para sustentar uma família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956633 (CK) & #9182732 (bill) Tom doesn't have a good French-English dictionary. Tom não possui um bom dicionário Francês-Inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3962708 (JSakuragi) & #4452989 (Ricardo14) Tom doesn't have to do that if he doesn't want to. Tom não tem que fazer isso se não quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662985 (CK) & #7454422 (Ricardo14) Tom doesn't know how to relax and just enjoy life. Tom não sabe como relaxar e simplesmente aproveitar a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4101074 (CK) & #5942045 (sergiomelo) Tom doesn't know where Mary usually goes shopping. Tom não sabe onde Mary costuma fazer compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5657255 (CK) & #6945001 (Ricardo14) Tom doesn't seem to be having as much fun as Mary. Tom não parece estar se divertindo tanto quanto Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6662503 (CK) & #7088761 (pajunior) Tom doesn't trust anybody else to do that for him. Tom não confia em mais ninguém para fazer aquilo para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225817 (CK) & #6473939 (heo598) Tom doesn't understand what Mary is trying to say. Tom não entende o que Mary está tentando dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029010 (CK) & #1622364 (alexmarcelo) Tom doesn't want his parents to know he got drunk. Tom não quer que seus pais saibam que ele ficou bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033943 (CK) & #3488907 (piterkeo) Tom doesn't want to do that and I don't blame him. Tom não quer fazer isso e eu não o culpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033944 (CK) & #3488909 (piterkeo) Tom doesn't want to have anything to do with Mary. Tom não quer ter nada a ver com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033945 (CK) & #3488910 (piterkeo) Tom doesn't want to hear anything Mary has to say. Tom não quer ouvir nada do que Mary tem a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033946 (CK) & #3488911 (piterkeo) Tom doesn't want to spend any more time in Boston. Tom não quer perder mais tempo em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526779 (CK) & #8482191 (ToinhoAlam) Tom escaped from the castle, disguised as a woman. O Tom escapou do castelo, disfarçado de mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3885002 (Hybrid) & #3896482 (muriloricci) Tom especially likes going to Italian restaurants. Tom gosta de ir, em especial, para restaurantes italianos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094174 (CK) & #5906049 (Ricardo14) Tom especially likes going to Italian restaurants. Tom gosta especialmente de ir a restaurantes italianos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094174 (CK) & #5906217 (sergiomelo) Tom had a hunch that Mary was seeing someone else. Tom teve um pressentimento de que a Mary estava vendo uma outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093877 (CK) & #6476031 (heo598) Tom had dreams of becoming a famous tennis player. Tom sonhava tornar-se um tenista famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025590 (CK) & #4702541 (carlosalberto) Tom had never kissed a girl before he kissed Mary. Tom nunca beijara uma menina antes de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821039 (CK) & #4438282 (carloseperola) Tom has a lot of money, but not very many friends. Tom tem muito dinheiro, mas não tem muitos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428492 (CK) & #3707607 (ajdavidl) Tom has already been asked not to do that anymore. Já pediram para o Tom não fazer mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808903 (CK) & #6809204 (Ricardo14) Tom has already decided he's not going to buy one. Tom já decidiu que ele não vai comprar um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507737 (CK) & #8000885 (heo598) Tom has already gone home, but Mary is still here. Tom já foi para casa, mas Mary ainda está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4642225 (CK) & #4635519 (carlosalberto) Tom has been doing that for less than three years. Tom tem feito isso por menos de três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6235107 (CK) & #6813920 (heo598) Tom has been drinking a lot since he got divorced. Tom tem bebido bastante desde quando ele se divorciou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803553 (CK) & #4809110 (bill) Tom has been drinking a lot since he got divorced. Tom tem bebido muito desde que se divorciou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803553 (CK) & #6147433 (carlosalberto) Tom has two brothers. Both of them live in Boston. Tom tem dois irmãos. Ambos moram em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023744 (CK) & #6034633 (bill) Tom has volunteered to go to Boston to help there. Tom se ofereceu para ir a Boston para ajudar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592620 (CK) & #8757865 (JGEN) Tom hasn't been able to do that for quite a while. Tom não conseguiu fazer isso durante muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9269782 (CK) & #9269798 (PoliglotaBrasileiro) Tom hasn't been able to do that for quite a while. Tom não conseguia fazer isso há um bom tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9269782 (CK) & #9269808 (PoliglotaBrasileiro) Tom hasn't yet done what he promised that he'd do. Tom ainda não fez o que prometeu que faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199601 (CK) & #7449616 (Ricardo14) Tom heard Mary say that she couldn't speak French. O Tom ouviu a Mary dizer que não sabia falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106048 (CK) & #7289469 (Ricardo14) Tom hopes Mary doesn't get arrested by the police. Tom espera que Mary não seja presa pela polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093530 (CK) & #1928979 (gleydin) Tom hopes that he can visit Boston before he dies. Tom espera poder visitar Boston antes de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872482 (CK) & #1875864 (alexmarcelo) Tom is in charge of this year's tennis tournament. O Tom está responsável pelo torneio de tênis deste ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37135 (CK) & #6995174 (Ricardo14) Tom is in the kitchen, cutting up some vegetables. Tom está na cozinha cortando alguns legumes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449106 (CK) & #3449111 (piterkeo) Tom is living in a small apartment on Park Street. Tom está morando em um apartamento pequeno na rua Parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4798781 (CK) & #4809154 (bill) Tom is on a diet because he's a little overweight. Tom está fazendo dieta porque está um pouco acima do peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786590 (CK) & #4823943 (bill) Tom is still financially dependent on his parents. Tom ainda depende financeiramente de seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786610 (CK) & #4823947 (bill) Tom is wearing the black coat he bought last week. Tom está usando o casaco preto que ele comprou na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124370 (CK) & #7107207 (Ricardo14) Tom isn't going to be mad if Mary doesn't do that. O Tom não vai ficar bravo se a Mary não fizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123074 (CK) & #7253404 (Ricardo14) Tom knew Mary wasn't likely to be able to do that. O Tom sabia que a Mary provavelmente não seria capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125806 (CK) & #7248420 (Ricardo14) Tom knows he should do it, but he doesn't want to. Tom sabe que ele deveria fazê-lo, mas ele não quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033947 (CK) & #3488912 (piterkeo) Tom left the room without saying a word to anyone. Tom saiu da sala sem dizer uma palavra a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024586 (CK) & #6937782 (Ricardo14) Tom lied to Mary when he said he didn't know John. Tom mentiu para a Mary quando ele disse que não conhecia o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427949 (CK) & #5930620 (Ricardo14) Tom lives alone in a small cabin near a waterfall. Tom mora sozinho numa pequena cabana perto de uma cachoeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093274 (CK) & #5638151 (Ricardo14) Tom lives in a small town not too far from Boston. Tom mora numa cidadezinha não muito distante de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023435 (CK) & #4880321 (bill) Tom locked himself in his room and won't come out. Tom se trancou no quarto e não sai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093265 (CK) & #1576891 (alexmarcelo) Tom loves himself more than he loves anybody else. Tom se ama mais do que qualquer outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416398 (CK) & #8430397 (JGEN) Tom loves himself more than he loves anybody else. Tom se ama mais do que ama qualquer outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416398 (CK) & #8430398 (JGEN) Tom made it clear that he didn't want to see Mary. Tom deixou claro que não queria ver Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033948 (CK) & #3488914 (piterkeo) Tom mistakenly ate his entree with his salad fork. Por engano, o Tomás comeu a entrada com o garfo da salada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024439 (CK) & #7028191 (iart61) Tom never found out the truth about Mary and John. Tom nunca descobriu a verdade sobre Maria e João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537536 (CK) & #5376092 (ToinhoAlam) Tom never told anyone where he hid the gold coins. O Tom nunca contou para ninguém onde ele escondia as moedas de ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821038 (CK) & #6993922 (Ricardo14) Tom noticed that someone was standing behind Mary. Tom notou que alguém estava de pé atrás da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639983 (CK) & #7333326 (Ricardo14) Tom patiently waited for Mary to finish her story. O Tom esperou pacientemente que a Mary terminasse a sua história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730169 (CM) & #7575710 (Ricardo14) Tom plans to stay with us when he comes to Boston. Tom planeja ficar conosco quando ele vier de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496662 (CK) & #5886722 (Ricardo14) Tom poured a cup of coffee and offered it to Mary. Tom serviu uma xícara de café e ofereceu a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957675 (CK) & #7775643 (pedrolima) Tom promised not to tell anyone about what we did. Tom prometeu não contar a ninguém sobre o que nós fizemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825382 (CK) & #5302464 (ajdavidl) Tom promised to come, but he hasn't turned up yet. Tom prometeu vir, mas ele ainda não apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402511 (CK) & #6983557 (Ricardo14) Tom promised to come, but he hasn't turned up yet. Tom prometeu vir, mas ainda não apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402511 (CK) & #6983558 (Ricardo14) Tom promised to do everything he could to help me. Tom prometeu fazer tudo o que pudesse para me ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093117 (CK) & #1576864 (alexmarcelo) Tom promised to meet Mary in front of the library. Tom prometeu encontrar Mary em frente à biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737498 (CK) & #8096370 (lucasmg123) Tom really doesn't want to tell Mary where he was. Tom não quer mesmo dizer a Mary onde esteve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033949 (CK) & #3488916 (piterkeo) Tom reluctantly agreed that he wouldn't tell Mary. Tom relutantemente concordou que ele não contaria a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529064 (CK) & #7583166 (Ricardo14) Tom said everybody he knows has been to Australia. O Tom disse que todos que ele conhece estiveram na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155793 (CK) & #8630471 (Ricardo14) Tom said he didn't know where Mary went to school. Tom disse que não sabia qual escola Maria frequentou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134506 (CK) & #5885060 (bill) Tom said he didn't want to eat at that restaurant. Tom disse que não queria comer naquele restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132598 (CK) & #6014895 (bill) Tom said he doesn't know how to solve the problem. Tom disse que não sabe como resolver o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803554 (CK) & #4809115 (bill) Tom said he doesn't plan on doing that by himself. O Tom disse que não planeja fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225972 (CK) & #7447330 (Ricardo14) Tom said he thought Mary would be able to do that. Tom disse que achava que a Mary estaria apta a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258960 (CK) & #6943706 (Ricardo14) Tom said he thought he could lend Mary some money. Tom disse que achava que poderia emprestar dinheiro para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093057 (CK) & #6952105 (Ricardo14) Tom said he thought that Mary wasn't in Australia. O Tom disse que achava que a Mary não estava na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7154878 (CK) & #8100212 (iT4LL) Tom said he thought that Mary would be interested. Tom disse que achava que a Mary estaria interessada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652406 (CK) & #7443493 (Ricardo14) Tom said he would draw a map for her if necessary. Tom disse que desenharia um mapa para ela, se necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318268 (CK) & #1043769 (brauliobezerra) Tom said he would draw a map for her if necessary. Tom disse que faria um mapa para ela, se fosse necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318268 (CK) & #1043770 (brauliobezerra) Tom said that he doesn't know how to speak French. Tom disse que não sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654218 (CK) & #6277556 (bill) Tom said that he hopes to be back by October 20th. Tom disse que espera estar de volta no dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653615 (CK) & #7316742 (Ricardo14) Tom said that he learned how to do that in Boston. Tom disse que aprendeu a fazer isso em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653387 (CK) & #8475274 (bill) Tom said that he needed to buy something for Mary. Tom disse que precisava comprar alguma coisa para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653287 (CK) & #6952132 (Ricardo14) Tom said that he really did want to be here today. Tom disse que realmente queria estar aqui hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653133 (CK) & #5093597 (ajdavidl) Tom said that he would never come back here again. Tom disse que nunca mais voltaria aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180085 (CK) & #5184642 (bill) Tom said that he'd be embarrassed to do that here. Tom disse que ficaria constrangido de fazer isso aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650997 (CK) & #8239545 (lucasmg123) Tom said that he'd be willing to do that tomorrow. Tom disse que estaria disposto a fazer isso amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650944 (CK) & #6758022 (Ricardo14) Tom says he'll do that again if Mary wants him to. O Tom disse que ele vai fazer isso de novo se a Mary quiser que ele faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123044 (CK) & #7210212 (Ricardo14) Tom says you're lying about what time you arrived. O Tom está falando que você está mentindo sobre a hora que você chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639973 (CK) & #7308457 (Ricardo14) Tom seems to be trying to impress the new manager. Tom parece estar tentando impressionar o novo gerente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837958 (CK) & #1838029 (alexmarcelo) Tom sent money to help Mary care for her children. Tom mandou dinheiro para ajudar Mary a cuidar dos filhos dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3161806 (CK) & #6555967 (heo598) Tom should do that the way Mary told him to do it. O Tom deveria fazer isso do jeito que a Mary disse para ele fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123038 (CK) & #7254709 (Ricardo14) Tom showed me the pictures he took at the wedding. Tom me mostrou as fotos que ele tirou no casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3308358 (CK) & #4266866 (ajdavidl) Tom started dated Mary not long after we broke up. Tom começou a namorar Mary pouco depois de nos separarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059410 (CK) & #9102331 (JGEN) Tom started dated Mary not long after we broke up. Tom começou a namorar Mary não muito depois de nos separarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059410 (CK) & #9102335 (JGEN) Tom stole the cash that was in Mary's desk drawer. Tom roubou o dinheiro que estava na gaveta da mesa de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124398 (CK) & #6442996 (bill) Tom takes a shower every morning before breakfast. Tom toma um banho toda manhã antes do café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024119 (CK) & #1414944 (alexmarcelo) Tom thinks Mary will never come back to Australia. O Tom acha que a Mary nunca mais vai voltar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152525 (CK) & #8084406 (Ricardo14) Tom thinks that the sun revolves around the earth. Tom acha que o Sol gira em torno da Terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395117 (Spamster) & #4837152 (bill) Tom thought Mary was just kidding, but she wasn't. Tom pensou que Mary estava apenas brincando, mas ela não estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250830 (CK) & #8324389 (JGEN) Tom thought the watch Mary had given him was ugly. Tom achou feio o relógio que Maria lhe deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092736 (CK) & #5376016 (ToinhoAlam) Tom told Mary that it was too hot to play outside. Tom disse a Maria que estava quente demais para brincar lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092706 (CK) & #5238602 (carlosalberto) Tom told Mary that it would probably snow all day. Tom disse a Maria que provavelmente nevaria o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027905 (CK) & #1859432 (Livonor) Tom told Mary that she looked like Marilyn Monroe. Tom disse a Mary que ela se parecia com Marilyn Monroe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092704 (CK) & #7309371 (Ricardo14) Tom told Mary that the cake she baked tasted good. Tom disse a Mary que o bolo que ela fez estava gostoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177612 (CK) & #1571357 (alexmarcelo) Tom told his son not to speak with his mouth full. Tom falou para o filho dele não falar de boca cheia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1867853 (CK) & #3188825 (Ricardo14) Tom told me that he doesn't want to work with you. Tom me disse que não quer trabalhar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214684 (CK) & #4886776 (bill) Tom told me that he won't come to school tomorrow. Tom me disse que não virá para a escola amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761957 (CK) & #4776244 (Ricardo14) Tom told me that he won't come to school tomorrow. Tom me disse que ele não virá para a escola amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761957 (CK) & #4776245 (Ricardo14) Tom told me that he won't come to school tomorrow. Tom me disse que não irá para a escola amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761957 (CK) & #4776247 (Ricardo14) Tom told me that he won't come to school tomorrow. Tom me disse que ele não irá para a escola amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761957 (CK) & #4776249 (Ricardo14) Tom told me that he'd like to become a bus driver. Tom me disse que gostaria de se tornar um motorista de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426224 (CK) & #4985776 (Ricardo14) Tom told us that it wouldn't necessary to do that. Tom nos disse que não seria necessário fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234753 (CK) & #7366800 (Ricardo14) Tom took the orange juice out of the refrigerator. Tom tirou o suco de laranja da geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537526 (CK) & #5176261 (ToinhoAlam) Tom translated the letter from French into German. O Tom traduziu a carta do francês para o alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024064 (CK) & #7289513 (Ricardo14) Tom tried to do that, but he wasn't strong enough. O Tom tentou fazer isso mas ele não era forte o bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123026 (CK) & #7157298 (Ricardo14) Tom turned on his flashlight and entered the cave. Tom acendeu a lanterna e entrou na caverna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958400 (CK) & #8461875 (bill) Tom used to steal apples from his neighbor's tree. Tom roubava maçãs da árvore do vizinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189054 (CK) & #5261113 (bill) Tom usually weeds his garden early in the morning. Tom geralmente remove ervas daninhas de seu jardim de manhã cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341496 (CK) & #8343290 (JGEN) Tom usually weeds his garden early in the morning. Tom costuma remover ervas daninhas de seu jardim pela manhã cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341496 (CK) & #8343291 (JGEN) Tom walked into the room and asked where Mary was. Tom entrou na sala e perguntou onde é que Maria estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529063 (CK) & #6065795 (bill) Tom wanted to go, but he had lots of things to do. Tom queria ir, mas ele tinha muitas coisas para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040530 (CK) & #4897766 (bill) Tom wanted to hit Mary, but he controlled himself. Tom queria bater em Maria, mas ele se controlou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1841240 (CK) & #1841250 (alexmarcelo) Tom wanted to prove to his friends he could do it. Tom queria provar a seus amigos que ele poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257458 (CK) & #8308781 (JGEN) Tom wanted to prove to his friends he could do it. Tom queria provar aos amigos dele que ele poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257458 (CK) & #8308784 (JGEN) Tom wants Mary to buy a new dress for the banquet. Tom quer que Mary compre um vestido novo para o banquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033952 (CK) & #3488919 (piterkeo) Tom wants Mary to think you're a little dangerous. Tom quer que Mary pense que você é um pouco perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033953 (CK) & #3488920 (piterkeo) Tom wants Mary to think you're a little dangerous. Tom quer que Mary pense que vocês são um pouco perigosos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033953 (CK) & #3488921 (piterkeo) Tom wants Mary to think you're a little dangerous. Tom quer que Mary pense que tu és um pouco perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033953 (CK) & #3488923 (piterkeo) Tom wants a computer small enough to easily carry. Tom quer um computador pequeno o suficiente para ser facilmente carregado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033950 (CK) & #3488917 (piterkeo) Tom wants to practice French with native speakers. Tom quer praticar francês com falantes nativos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808973 (CK) & #6809191 (Ricardo14) Tom wants to practice French with native speakers. Tom quer praticar francês com nativos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808973 (CK) & #6809192 (Ricardo14) Tom wants to spend the rest of his life with Mary. Tom quer passar o resto da vida com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033954 (CK) & #3488924 (piterkeo) Tom was diagnosed with muscular dystrophy in 2013. Tom foi diagnosticado com distrofia muscular em 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497255 (CK) & #5187201 (ajdavidl) Tom was never able to tell Mary that he loved her. Tom nunca foi capaz de contar para Mary que estava apaixonado por ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027767 (CK) & #5986111 (Ricardo14) Tom was obviously worried about what might happen. Tom estava obviamente preocupado com o que poderia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4037049 (CK) & #7331554 (Ricardo14) Tom was sitting alone in the park, reading a book. Tom estava sentado sozinho no parque, lendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016915 (CK) & #6805207 (lucasmg123) Tom was so drunk that he didn't even recognize me. Tom estava tão bêbado que ele nem me reconheceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603278 (marcj794) & #5603292 (Ricardo14) Tom was so drunk that he didn't even recognize me. Tom ficou tão bêbado que ele nem me reconheceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603278 (marcj794) & #5603293 (Ricardo14) Tom was so drunk that he didn't even recognize me. Tom estava tão bêbado que ele nem me reconhecia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5603278 (marcj794) & #5603294 (Ricardo14) Tom was standing in the middle of the living room. Tom estava parado no meio da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9166221 (DJ_Saidez) & #9164865 (bill) Tom was the first to arrive and the last to leave. Tom foi o primeiro a chegar e o último a sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5384342 (Hybrid) & #6308593 (carlosalberto) Tom was the first to arrive and the last to leave. Tom foi o primeiro a chegar e o último a ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5384342 (Hybrid) & #8746191 (bill) Tom was the one who taught Mary how to milk a cow. Foi o Tom quem ensinou a Mary a tirar leite de vaca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2719539 (CK) & #6973404 (Ricardo14) Tom was wearing the old jacket that I'd given him. Tom estava vestindo a jaqueta velha que eu tinha lhe dado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595312 (CK) & #8645472 (JGEN) Tom was wearing the old jacket that I'd given him. Tom estava vestindo a jaqueta velha que eu lhe dei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595312 (CK) & #8645473 (JGEN) Tom wasn't able to get the cork out of the bottle. Tom não conseguiu tirar a rolha da garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539794 (CK) & #8074196 (jvlopes91) Tom wasn't the first person to tell me about that. O Tom não foi o primeiro a me contar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340250 (CK) & #8639680 (Ricardo14) Tom wasn't the one who showed Mary how to do that. Não foi o Tom que mostrou para a Mary como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258717 (CK) & #6763653 (Ricardo14) Tom will be staying here with us for three months. Tom irá ficar aqui conosco por três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3185467 (CK) & #4582818 (carloseperola) Tom won't be able to buy everything that he needs. Tom não vai conseguir comprar tudo de que precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8853323 (CK) & #8857328 (bill) Tom's new wife is young enough to be his daughter. A nova esposa de Tom é jovem o suficiente para ser sua filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598007 (CK) & #8634202 (JGEN) Tom's new wife is young enough to be his daughter. A nova esposa de Tom é jovem o suficiente para ser filha dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8598007 (CK) & #8634206 (JGEN) Tomorrow, God willing, we'll be with your parents. Amanhã, se Deus quiser, estaremos com os teus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1949171 (erikspen) & #1940445 (alexmarcelo) Two men are checking on what's wrong with the car. Dois homens estão checando o que está de errado com o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877959 (CK) & #881712 (alexmarcelo) Unfortunately, I don't have any money with me now. Infelizmente, estou sem nenhum dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190296 (CK) & #1674276 (alexmarcelo) Unfortunately, many people don't trust us anymore. Infelizmente, muitas pessoas não confiam mais em nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497413 (CK) & #5087434 (ajdavidl) Walk along the river and you will find the school. Ande ao longo do rio e você encontrará a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273180 (CM) & #2558029 (MarlonX19) Walking down the street, I ran into an old friend. Descendo a rua. eu corri para um velho amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057175 (kerbear407) & #2057283 (MarlonX19) Water freezes at zero degrees Celsius, doesn't it? A água congela a zero grau Celsius, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2475 (Zifre) & #418161 (brauliobezerra) We are looking forward to hearing about your trip. Estamos esperando ouvir sobre a sua viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247713 (CK) & #2462915 (MarlonX19) We are rarely satisfied with what we already have. Raramente nos satisfazemos com o que já temos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6004770 (tvindy) & #6004623 (bill) We are sorry we are unable to accept your request. Lamentamos por não podermos aceitar o teu pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54300 (CK) & #1249460 (Welton) We are sorry we are unable to accept your request. Lamentamos não poder aceitar o seu pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54300 (CK) & #1461991 (sugoi) We bought our plane tickets two months in advance. Compramos nossas passagens de avião com dois meses de antecedência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248987 (CK) & #2785839 (Ricardo14) We can't do that without Tom's express permission. Nós não podemos fazer isso sem a permissão expressa de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497412 (CK) & #5087433 (ajdavidl) We can't stay here. The roof is about to collapse! Temos que sair daqui. O teto vai desabar! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1658062 (Spamster) & #5087423 (ToinhoAlam) We did everything for the welfare of our children. Fizemos tudo pelo bem estar de nossas crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248770 (CM) & #981334 (une_monica) We don't get paid enough to do this kind of thing. Você não é pago o suficiente para esse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537518 (CK) & #2741576 (Ricardo14) We had less snow this winter than we had expected. Nós tivemos menos neve este inverno do que nós havíamos esperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57659 (CK) & #2462133 (MarlonX19) We just want to know whether Tom is coming or not. Nós só queremos saber se o Tom vem ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033955 (CK) & #3488926 (piterkeo) We only have enough food and water for three days. Nós só temos comida e água suficientes para três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4353956 (CK) & #7340168 (Ricardo14) We see each other at the supermarket now and then. A gente se vê no supermercado de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249539 (Hellerick) & #1926639 (alexmarcelo) We should sort the students' names alphabetically. Nós deveríamos organizar os nomes dos estudantes em ordem alfabética. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384944 (Eldad) & #4877514 (bill) We would like to distribute this product in Japan. Gostaríamos de distribuir este produto no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356590 (apglopez) & #1072360 (alexmarcelo) We'd like to exchange this jacket. It doesn't fit. Nós gostaríamos de trocar esta jaqueta. Ela não serve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680871 (Source_VOA) & #1301831 (alexmarcelo) We've been asked to self-quarantine for two weeks. Nos pediram para ficar em quarentena por duas semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599754 (CK) & #8627112 (JGEN) What I want is a new bicycle like the one Tom has. O que eu quero é uma bicicleta nova igual a que o Tom tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597768 (CK) & #8642327 (JGEN) What I want is a new bicycle like the one Tom has. O que quero é uma bicicleta nova igual a que o Tom tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597768 (CK) & #8642328 (JGEN) What I want is a new bicycle like the one Tom has. O que eu quero mesmo é uma bicicleta nova igual a do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597768 (CK) & #8642334 (JGEN) What I want is a new bicycle like the one Tom has. O que eu quero é uma bicicleta nova igual a do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597768 (CK) & #8642336 (JGEN) What are some differences between dogs and wolves? Quais são algumas diferenças entre cães e lobos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353317 (CK) & #8354837 (JGEN) What did you think of the movies we saw yesterday? O que você achou do filme que assistimos ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4096924 (CK) & #6534959 (bill) What did you think of the movies we saw yesterday? O que vocês acharam do filme que assistimos ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4096924 (CK) & #6534960 (bill) What do the rest of us have to do to convince you? O que o resto de nós tem que fazer para te convencer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731925 (CM) & #8942621 (Ricardo14) What do you think Tom did with the money he stole? O que você acha que o Tom fez com o dinheiro que ele roubou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2892578 (CK) & #6984112 (Ricardo14) What makes you so sure Tom will want to come back? O que te dá tanta certeza de que o Tom vai querer voltar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033957 (CK) & #3488927 (piterkeo) What makes you think Tom hasn't done that already? O que te faz pensar que Tom não fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6122918 (CK) & #7227849 (Ricardo14) What makes you think that I want to be left alone? O que faz você pensar que eu quero ser deixado sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033958 (CK) & #3488930 (piterkeo) What makes you think that I want to be left alone? O que te faz pensar que eu quero ser deixado sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033958 (CK) & #3488931 (piterkeo) What was the first instrument you learned to play? Qual foi o primeiro instrumento que você aprendeu a tocar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4208067 (CK) & #4208075 (ajdavidl) What was your favorite book when you were a child? Qual era o seu livro favorito quando criança? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563583 (CK) & #6564777 (heo598) What's Tom doing here? I thought he was in Boston. O que o Tom está fazendo aqui? Eu pensei que ele estava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678158 (CK) & #7262243 (Ricardo14) What's important is not the goal, but the journey. O que é importante não é o fim mas sim a jornada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892317 (CK) & #4858520 (bill) What's the name of the man whose car you borrowed? Qual o nome da mulher cujo carro você pegou emprestado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71390 (Zifre) & #2097035 (MarlonX19) What's the nicest thing Tom has ever done for you? Qual foi a coisa mais legal que o Tom já fez por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861787 (CK) & #7181974 (Ricardo14) What's wrong with running around your house naked? O que há de errado em correr pelado em volta de sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103606 (CK) & #2737765 (Sitko) When I called on him, he was talking on the phone. Quando eu chamei ele, ele estava falando no telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247020 (CM) & #5080927 (Ricardo14) When I called on him, he was talking on the phone. Quando eu o chamei, ele estava falando no telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247020 (CM) & #8026508 (Ricardo14) When I saw him, I thought he was going to kill me. Quando o vi, pensei que ia me assassinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331365 (CK) & #1165165 (alexmarcelo) When are you going to stop laughing like an idiot? Quando você vai parar de rir como um idiota? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66147 (Eldad) & #964435 (une_monica) When he was a child, he went to Paris three times. Quando criança, foi a Paris três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #349863 (human600) & #882270 (alexmarcelo) When was the last time Tom helped you do anything? Quando foi a última vez que o Tom te ajudou a fazer alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124426 (CK) & #7239202 (Ricardo14) When was the last time you cleaned your apartment? Quando foi a última vez que você limpou o seu apartamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7804552 (Hybrid) & #8538484 (bill) When was the last time you watched a horror movie? Quando foi a última vez que você assistiu a um filme de terror? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030230 (CK) & #8533734 (bill) When was the last time you watched a horror movie? Quando foi a última vez que vocês assistiram a um filme de terror? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8030230 (CK) & #8533737 (bill) When was the last time you went to an art gallery? Quando foi a última vez que você foi a uma galeria de arte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4369225 (CK) & #4445125 (alexmarcelo) Where do you think you'll be three years from now? Onde você acha que estará daqui a três anos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497411 (CK) & #5087431 (ajdavidl) Whether we succeed or not, we have to do our best. Não importa se seremos bem sucedidos ou não, nós temos que dar o melhor de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271284 (CM) & #936777 (une_monica) Who's going to take care of my dog while I'm gone? Quem é que vai cuidar do meu cachorro enquanto eu estiver fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3076594 (Hybrid) & #5080841 (Ricardo14) Why didn't you tell me that Mary was Tom's mother? Por que você não me disse que Maria era mãe de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776091 (Amastan) & #6441165 (bill) Why didn't you tell me that Mary was Tom's mother? Por que vocês não me disseram que Maria era mãe de Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776091 (Amastan) & #6441167 (bill) Why don't you just tell me what you want me to do? Por que você só não me diz o que quer que eu faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033960 (CK) & #3488939 (piterkeo) Why don't you just tell me what you want me to do? Por que vocês só não me dizem o que querem que eu faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033960 (CK) & #3488941 (piterkeo) Why would I want to have anything to do with this? Por que eu ia querer ter algo a ver com isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033961 (CK) & #3488944 (piterkeo) Why would Tom want to do a stupid thing like that? Por que o Tom ia querer fazer uma coisa tão estúpida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033962 (CK) & #3488955 (piterkeo) Will it do me any good to try to persuade him now? Me fará algum bem tentar convencê-lo agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243281 (CK) & #1825760 (gleydin) Would you like me to help you with your suitcases? O senhor quer que eu o ajude com as malas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886423 (CK) & #1917260 (alexmarcelo) Would you like me to help you with your suitcases? A senhora quer que eu a ajude com as malas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886423 (CK) & #1917291 (alexmarcelo) Would you like me to help you with your suitcases? Você quer que eu o ajude com as malas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886423 (CK) & #1917292 (alexmarcelo) Would you like me to help you with your suitcases? Você quer que eu a ajude com as malas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886423 (CK) & #1917293 (alexmarcelo) Would you like to go to the shopping mall with me? Você quer ir ao shopping comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2753380 (Hybrid) & #4886457 (bill) Would you rather live in a city or in the country? Você preferiria morar na cidade ou no campo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949948 (CK) & #6951104 (lucasmg123) You are no better at remembering things than I am. Você não é melhor do que eu em lembrar das coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908 (CK) & #893389 (brauliobezerra) You can get a car license after you turn eighteen. Você pode obter uma carteira de motorista depois de completar dezoito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1221409 (CK) & #1593715 (roger_rf) You can't be too careful in choosing your friends. Todo cuidado é pouco ao escolher seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6873361 (CK) & #1558883 (roger_rf) You catch more flies with honey than with vinegar. Pegam-se mais moscas com mel do que com vinagre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123766 (Theocracy) & #3123769 (carlosalberto) You could tell that Tom and Mary liked each other. Você poderia dizer que Tom e Mary gostavam um do outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081205 (CK) & #9119723 (JGEN) You could tell that Tom and Mary liked each other. Você poderia dizer que Tom e Mary se gostavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081205 (CK) & #9119725 (JGEN) You didn't do that as well as I thought you would. Você não fez isso tão bem quanto eu pensei que você faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232783 (CK) & #7441586 (Ricardo14) You didn't do that as well as I thought you would. Você não fez isso tão bem quanto pensei que você faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232783 (CK) & #7441587 (Ricardo14) You didn't seem to understand what Tom was saying. Você não parecia entender o que o Tom estava dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5909808 (CK) & #6573462 (heo598) You don't have to talk so loud. I can hear you OK. Você não tem que falar tão alto. Eu consigo te ouvir bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226851 (CK) & #8339627 (JGEN) You don't have to talk so loud. I can hear you OK. Você não precisa falar tão alto. Eu posso te ouvir bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226851 (CK) & #8339628 (JGEN) You don't need to thank me. I'm here to serve you. Você não precisa me agradecer. Eu estou aqui para te servir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1244364 (Shishir) & #2735378 (MarlonX19) You have no business complaining about the matter. Você não tem nada que reclamar do assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16588 (Zifre) & #1290639 (paula_guisard) You know how to change it, you just don't want to. Você sabe como mudar isso, só não quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033964 (CK) & #3488965 (piterkeo) You know that Tom can't swim very well, don't you? Você sabe que o Tom não consegue nadar muito bem, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507633 (CK) & #8785641 (heo598) You might find Tom in the library, but I doubt it. Você pode achar o Tom na biblioetca, mas eu duvido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3632719 (vvv123) & #6566893 (heo598) You need to be careful not to hurt Tom's feelings. Você precisa ser cuidadoso para não machucar os sentimentos de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813075 (CK) & #4823853 (bill) You seem to have mistaken me for my older brother. Você parece ter me confundido com o meu irmão mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #467966 (CK) & #5417274 (carlosalberto) You seem to want me to talk you out of doing that. Parece que você quer que eu te convença a não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033965 (CK) & #3488970 (piterkeo) You should get out of the house and have some fun. Você deveria sair de casa e se divertir um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954752 (CK) & #4275957 (KimiP) You should know better than to ask a lady her age. Você deveria saber que não se pergunta a idade de uma dama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8861 (CK) & #784893 (alvren) You should not have done it without my permission. Você não deveria ter feito isso sem minha permissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250656 (CK) & #2869796 (alexmarcelo) You shouldn't have gone to such a dangerous place. Você não deveria ter ido a um lugar perigoso assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41407 (CK) & #6564781 (heo598) You shouldn't have put yourself in that situation. Você não deveria ter se colocado nessa situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549358 (CK) & #8560841 (JGEN) You shouldn't talk back to your parents like that. Você não deveria responder aos seus pais dessa forma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16796 (CK) & #1573337 (paula_guisard) You still aren't very good at doing that, are you? Você ainda não é muito bom em fazer isso, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232675 (CK) & #8120671 (lucasmg123) You'll be missed by your friends when you're gone. Seus amigos sentirão saudades de você quando você for embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6482359 (CK) & #419180 (brauliobezerra) You're going to get injured if you aren't careful. Você vai se machucar se não tomar cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8860002 (CK) & #8860067 (bill) You're going to get injured if you're not careful. Você vai se machucar se não tomar cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8860055 (CK) & #8860067 (bill) You're the only person who ever comes to visit me. Você é a única pessoa que vem me visitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954862 (CK) & #1842333 (nowasky) You're under arrest for the murder of Tom Jackson. Você está preso pelo assassinato de Tom Jackson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553287 (CK) & #1609042 (alexmarcelo) You're working too hard. Take it easy for a while. Você está se esforçando demais. Pegue leve por um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396422 (CK) & #1489762 (brauliobezerra) Young children shouldn't watch so much television. As crianças não devem ver tanta televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961604 (meerkat) & #2961635 (carlosalberto) Your fingerprints were found on the murder weapon. Suas digitais foram encontradas na arma do crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537512 (CK) & #5069867 (ToinhoAlam) Your fingerprints were found on the murder weapon. Tuas digitais foram encontradas na arma do crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537512 (CK) & #8044201 (Ricardo14) Your plan is a good one, but mine is a better one. Teu plano é bom, mas meu plano é melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70739 (CK) & #3173309 (piterkeo) Your plan is a good one, but mine is a better one. Seu plano é bom, mas meu plano é melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70739 (CK) & #3173313 (piterkeo) Your plan is a good one, but mine is a better one. Teu plano é bom, mas o meu é melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70739 (CK) & #7589678 (Ricardo14) Your plan is a good one, but mine is a better one. Seu plano é bom, mas o meu é melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70739 (CK) & #7589679 (Ricardo14) "Are these your books?" "No, they're not my books." "Estes são os seus livros?" "Não, esses não são os meus livros." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5341064 (Amittai) & #7761460 (MacGyver) "Are we going to stay here?" "I don't see why not." "Vamos ficar aqui?" "Não vejo por que não." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973341 (meerkat) & #2973862 (alexmarcelo) "Have you seen my cell phone?" "It's on the table." "Você viu meu celular?" "Está em cima da mesa." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #644918 (CK) & #770593 (brauliobezerra) "Where is my classroom?" "It's on the third floor." "Onde é a minha sala de aula?" "É no terceiro andar." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1772569 (Amastan) & #1775540 (alexmarcelo) A camel is to the desert what a ship is to the sea. Um camelo está para o deserto como um barco está para o mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29818 (CM) & #1074985 (alexmarcelo) A child whose parents are dead is called an orphan. As crianças cujos pais estão mortos são chamadas de "órfãs". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325656 (qdii) & #1394006 (alexmarcelo) A collection of her verses has just been published. Uma coletânea dos versos dela acabaram de ser publicados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309346 (CM) & #1004614 (brauliobezerra) A day without you is like a summer without the sun. Um dia sem você é como um verão sem sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438816 (Anon) & #2597587 (Matheus) A few days ago, you didn't even want to talk to me. Alguns dias atrás você nem mesmo queria falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033966 (CK) & #3488973 (piterkeo) A few days ago, you didn't even want to talk to me. Alguns dias atrás vocês nem mesmo queriam falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033966 (CK) & #3488974 (piterkeo) A great many houses were damaged in the earthquake. Um grande número de casas foram danificadas no terremoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57909 (CK) & #5174791 (bill) A horseshoe and a four-leaf clover bring good luck. Uma ferradura e um trevo de quatro folhas dão sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885480 (CM) & #885483 (alexmarcelo) A hundred years have passed since the Titanic sank. Cem anos se passaram desde que o Titanic afundou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534369 (Spamster) & #1534370 (alexmarcelo) A magnet can pick up and hold many nails at a time. Um ímã pode levantar e segurar muitos pregos de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681409 (Source_VOA) & #1941338 (alexmarcelo) A person who chases two rabbits won't catch either. Uma pessoa que persegue dois coelhos não vai pegar nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2103005 (CK) & #2103611 (MarlonX19) A room without books is like a body without a soul. Uma casa sem livros é qual um corpo sem alma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667882 (CK) & #3137010 (carlosalberto) Above all, be careful about what you eat and drink. Acima de tudo, tenha cuidado com o que você come e bebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36902 (CM) & #405683 (brauliobezerra) Actually, I didn't know anything about those plans. Na verdade eu não sabia nada sobre esses planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265076 (CK) & #8029824 (Ricardo14) All I want is a cup of coffee and a piece of toast. Tudo o que eu quero é uma xícara de café e uma torrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033967 (CK) & #3488976 (piterkeo) All I want to do is to play guitar with Tom's band. Tudo o que eu quero é tocar guitarra com a banda do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033968 (CK) & #3488980 (piterkeo) All the cherry trees in the park are in full bloom. Todas as cerejeiras do parque estão em plena floração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240440 (CK) & #3060443 (carlosalberto) All the members of our club, excluding me, are men. Todos os membros do nossos clube, exceto eu, são homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65592 (CM) & #2486201 (MarlonX19) Anyone would find it hard to run on such a hot day. Qualquer um acharia difícil correr em um dia tão quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54737 (CM) & #1825782 (gleydin) Apart from his parents, no one knows him very well. A não ser por seus pais, ninguém o conhece muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287804 (CS) & #2105319 (MarlonX19) Apart from his parents, no one knows him very well. Exceto seus pais, ninguém conhece ele muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287804 (CS) & #2105321 (MarlonX19) Approximately 300 houses were built here last year. Aproximadamente 300 casas foram construídas aqui no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496193 (CK) & #5076509 (ToinhoAlam) Are you in favor of the workers getting more money? Você é a favor dos trabalhadores receberem mais dinheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16565 (Swift) & #641344 (brauliobezerra) Are you saying you don't want to go to Tom's party? Você está dizendo que não quer ir à festa do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033970 (CK) & #3488984 (piterkeo) Are you saying you don't want to go to Tom's party? Vocês estão dizendo que não querem ir à festa do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033970 (CK) & #3488985 (piterkeo) Are you saying you don't want to go to Tom's party? Tu estás dizendo que não queres ir à festa do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033970 (CK) & #3488986 (piterkeo) Are you suggesting that I am not telling the truth? Você está sugerindo que eu não estou dizendo a verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247095 (CM) & #7347417 (Ricardo14) Are you sure there isn't any easier way to do this? Você tem certeza de que não há nenhuma maneira mais fácil de fazer isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738492 (CK) & #5629331 (ajdavidl) Are you sure you don't want to go swimming with us? Tem certeza de que não quer ir nadar conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600189 (CK) & #5602362 (bill) Are you sure you don't want to go swimming with us? Tem certeza de que não quer nadar com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5600189 (CK) & #7995722 (lucasmg123) As far as I know, he has never made such a mistake. Pelo que eu sei, ele nunca cometeu tal erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251473 (CK) & #1122538 (alexmarcelo) As far as I'm concerned, this coffee is too strong. Pelo que eu sei, este café é muito forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540910 (SHamp) & #1541316 (alexmarcelo) As soon as he saw what he had to do, he ducked out. Assim que viu o que tinha de fazer, ele tirou o corpo fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258120 (_undertoad) & #3678076 (carlosalberto) At the end of the day, the right decision was made. No fim das contas, fizeram a escolha certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4520280 (patgfisher) & #4546329 (ToinhoAlam) Babies are not capable of looking after themselves. Os bebês não são capazes de cuidar de si próprios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441377 (quickfitter) & #1441613 (alexmarcelo) Barack Obama is the President of the United States. Barack Obama é o presidente dos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1712909 (Amastan) & #1713012 (alexmarcelo) Because it started raining hard, we played indoors. Por causa da chuva que começou forte, nós jogamos dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428470 (CK) & #2056784 (MarlonX19) Because of the rain, we didn't play tennis outside. Por causa da chuva, não pudemos jogar tênis lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1619868 (kerbear407) & #972599 (alexmarcelo) Because of the storm, the ship couldn't leave port. Por causa da tempestade, o navio não pôde deixar o porto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428034 (CK) & #1429564 (alexmarcelo) Both my father and my brother work in this factory. Meu pai e meu irmão trabalham nesta fábrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5257469 (CarpeLanam) & #1289423 (alexmarcelo) Bring me a clean plate and take the dirty one away. Traga-me um prato limpo e leve o sujo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63081 (CM) & #925974 (alexmarcelo) Bring me a clean plate and take the dirty one away. Traz-me um prato limpo e leva embora o sujo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63081 (CM) & #925975 (alexmarcelo) Bus fares vary according to the length of the trip. As tarifas de ônibus variam de acordo com a duração da viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438344 (CK) & #8452012 (JGEN) Can you explain to me how I can get to the airport? Você pode me explicar como chegar ao aeroporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986566 (Airvian) & #4982902 (ianna) Can you imagine what the 21st century will be like? Você pode imaginar como será o século XXI? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72947 (CM) & #1061433 (Gustavo) Can you please tell me where the nearest church is? Pode me dizer, por favor, onde é a igreja mais próxima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #979539 (Serhiy) & #1827522 (gleydin) Can you send someone to fix it as soon as possible? Você pode enviar alguém para consertar o mais breve possível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5073534 (jhomel) & #5073821 (markpalmer) Can you understand what the writer's trying to say? Você consegue entender o que o escritor está tentando dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232907 (CK) & #8330206 (JGEN) Canada and Mexico both share a border with the USA. Canadá e México fazem fronteira com os Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1153986 (belgavox) & #1580446 (elencw) Children's laughter could be heard in the distance. O riso das crianças podia ser ouvido à distância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669015 (patgfisher) & #8366472 (JGEN) Children's laughter could be heard in the distance. A risada das crianças podia ser ouvida à distância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3669015 (patgfisher) & #8366477 (JGEN) Christianity and Islam are two different religions. Cristianismo e islamismo são duas religiões diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63097 (CK) & #2436239 (MarlonX19) Could you please tell me how to get to the airport? Você pode me explicar como chegar ao aeroporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984607 (mailohilohi) & #4982902 (ianna) Could you please tell me how to get to the station? Você poderia me dizer como se chega na estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25998 (brauliobezerra) & #406460 (brauliobezerra) Could you tell me how to get to the subway station? Poderia dizer-me como posso ir para a estação do metro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277087 (CK) & #7003889 (iart61) Did Tom tell you why he wasn't at school yesterday? O Tomás disse-te por que é que ontem não estava na escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023753 (CK) & #7024594 (iart61) Did you break the window on purpose or by accident? Você quebrou a janela de propósito ou por acidente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16330 (Zifre) & #1006449 (alexmarcelo) Did you find anything in that store that you liked? Você encontrou algo naquela loja de que gostou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390682 (CK) & #3450712 (piterkeo) Did you find anything in that store that you liked? Você encontrou algo naquela loja que te agradou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390682 (CK) & #3450714 (piterkeo) Did you hear about the time Tom tried to kill Mary? Você ouviu falar de quando Tom tentou matar Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103742 (CK) & #6570282 (heo598) Didn't you get Tom's message about today's meeting? Você não recebeu a mensagem de Tom sobre a reunião de hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886122 (CK) & #3428799 (piterkeo) Didn't you know that Tom and I often sing together? Você não sabia que Tom e eu frequentemente cantamos juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338776 (CK) & #8193097 (XY) Do not count your chickens before they are hatched. Não contes com os pintos antes de saírem da casca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920875 (Scott) & #2943879 (carlosalberto) Do what you can, with what you have, where you are. Faça o que puder, com o que tiver, onde estiver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398505 (bart) & #1417095 (alexmarcelo) Do you know the difference between right and wrong? Você sabe a diferença entre o certo e o errado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1180851 (CK) & #1571325 (alexmarcelo) Do you know which room the meeting will be held in? Você sabe em qual sala a reunião será realizada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310447 (CK) & #7314800 (carlosalberto) Do you know which room the meeting will be held in? Tu sabes em que sala se realizará a conferência? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310447 (CK) & #7314801 (carlosalberto) Do you know which room the meeting will be held in? Vós sabeis em que sala se vai realizar a entrevista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310447 (CK) & #7314803 (carlosalberto) Do you know which room the meeting will be held in? Sabem vocês em que sala irá acontecer o congresso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310447 (CK) & #7314807 (carlosalberto) Do you know which room the meeting will be held in? O senhor saberia a sala em que se efetuará o encontro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310447 (CK) & #7314810 (carlosalberto) Do you know which room the meeting will be held in? A senhora, por favor, sabe em que sala vai ter lugar a assembleia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310447 (CK) & #7314814 (carlosalberto) Do you know which room the meeting will be held in? Saberiam os senhores a sala em que se vai efetuar a sessão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310447 (CK) & #7314818 (carlosalberto) Do you know which room the meeting will be held in? As senhoras sabem informar em que sala se realizará a reunião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7310447 (CK) & #7314823 (carlosalberto) Do you really think that kind of thing can be done? Você realmente pensa que se pode fazer uma coisa dessa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991954 (CK) & #2992226 (carlosalberto) Do you really want a job in the same office as Tom? Você quer mesmo um emprego no mesmo escritório que o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033973 (CK) & #3488989 (piterkeo) Do you really want me to give your computer to Tom? Você quer mesmo que eu dê seu computador ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033974 (CK) & #3488997 (piterkeo) Do you really want me to give your computer to Tom? Queres mesmo que eu dê teu computador ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033974 (CK) & #3489001 (piterkeo) Do you think Tom would like me to help him do that? Você acha que o Tom gostaria que eu o ajudasse a fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096890 (CK) & #7265074 (Ricardo14) Do you think that anyone would care if we did that? Você acha que alguém se importaria se fizéssemos isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241033 (CK) & #8245881 (josivangoncalves) Do you think we should've talked to Tom about this? Você acha que nós deveríamos ter falado com Tom sobre isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738502 (CK) & #5629336 (ajdavidl) Do you think we shouldn't have told Tom about this? Você acha que nós não deveríamos ter contado isto a Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738501 (CK) & #5629335 (ajdavidl) Do you want to go see a movie after dinner tonight? Você quer ir ver um filme depois do jantar hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033975 (CK) & #3489008 (piterkeo) Do you want to go see a movie after dinner tonight? Queres ir ver um filme depois do jantar hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033975 (CK) & #3489010 (piterkeo) Do you want to go see a movie after dinner tonight? Vocês querem ir ver um filme depois do jantar hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033975 (CK) & #3489014 (piterkeo) Does that seem like something you might want to do? Isso lhe parece algo que gostaria de fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287438 (CK) & #5455209 (ToinhoAlam) Don't let this discourage you from trying it again. Não deixe que isto o desanime de tentar outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56032 (CM) & #903945 (alexmarcelo) Don't speak unless you have something worth saying. Não fale a menos que tenha algo que valha a pena ser dito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239705 (CK) & #1840942 (gleydin) Don't stay out in the sun for long periods of time. Não fique exposto ao sol por longos períodos de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599851 (CK) & #8622055 (JGEN) Don't think this kind of thing can't happen to you. Não pense que esse tipo de coisa não pode acontecer com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593002 (CK) & #8752064 (JGEN) Don't worry about my dog. He won't do you any harm. Não se preocupe com meu cachorro. Ele não vai lhe fazer nenhum mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250776 (CS) & #886718 (alexmarcelo) Don't you think it would be interesting to do that? Você não acha que seria interessante fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232526 (CK) & #6472443 (heo598) Don't you think it would be interesting to do that? Você não acha que seria interessante fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232526 (CK) & #6472444 (heo598) Draw two concentric circles of differing diameters. Desenhe dois círculos concêntricos de diferentes diâmetros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628085 (darinmex) & #985314 (alexmarcelo) Either stop talking or say something worth hearing. Ou você fica quieto ou diga algo interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500282 (CK) & #3436852 (Welton) Elephants are divided into three different species. Os elefantes dividem-se em três diferentes grupos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942739 (CM) & #942746 (alexmarcelo) Elephants are the largest land animals alive today. Os elefantes são os maiores animais terrestres vivos atualmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184 (Zifre) & #418193 (brauliobezerra) Even Tom is a little interested in learning French. Até o Tom tem algum interesse em aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001740 (CK) & #3001788 (carlosalberto) Even Tom is a little interested in learning French. Até o Tom está algo interessado em aprender francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001740 (CK) & #3001792 (carlosalberto) Even if you are busy, you should keep your promise. Mesmo se estiver ocupado, deveria manter sua promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40691 (CM) & #2197663 (MarlonX19) Everyone just stared at Tom and didn't say a thing. Todos apenas encararam Tom sem dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497410 (CK) & #8190430 (lucasmg123) Everyone stood for a moment and then sat back down. Todos ficaram por um momento e depois se sentaram novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599849 (CK) & #8622057 (JGEN) Everyone stopped talking when Tom entered the room. Todos pararam de falar quando Tom entrou na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351141 (Hybrid) & #8590428 (bill) Everything is much more complicated than you think. Tudo é muito mais complicado do que você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893253 (CK) & #8914763 (JGEN) Everything is much more complicated than you think. Tudo é muito mais complicado do que pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893253 (CK) & #8914764 (JGEN) Everything was done right, down to the last detail. Tudo foi feito da maneira correta, até o último detalhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060454 (AlanF_US) & #8240527 (josivangoncalves) Football was played in China in the second century. O futebol era jogado na China no segundo século. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34332 (CK) & #4860520 (carlosalberto) For me, being a doctor isn't a job, it's a calling. Para mim, ser médico não é uma profissão, é uma vocação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669612 (darinmex) & #6760321 (lucasmg123) For some reason the microphone didn't work earlier. Por algum motivo o microfone não funcionou antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328546 (fcbond) & #397680 (brauliobezerra) French is the only foreign language that Tom knows. O francês é a única língua estrangeira que Tom sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088465 (CK) & #4094607 (ajdavidl) French is the only language that I'm able to speak. Francês é o único idioma que posso falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226883 (CK) & #8339064 (JGEN) French is the only language that I'm able to speak. Francês é a única língua que sou capaz de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226883 (CK) & #8339066 (JGEN) From the look on his face, he is in a bad mood now. Pela cara dele, agora está de mau humor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285813 (CK) & #1861569 (alexmarcelo) From the sphere emanated some kind of strange glow. Da esfera emanou um tipo estranho de brilho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8359222 (AlanF_US) & #8591871 (arademaker) Had it not been for your help, I would have failed. Se não fosse a sua ajuda, eu teria falhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924412 (CK) & #933807 (alexmarcelo) Halley's Comet comes round once every eighty years. O cometa Halley aparece uma vez a cada 80 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34986 (CK) & #5139269 (ToinhoAlam) Have they found out what happened to that airplane? Descobriram o que houve com aquele avião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3131672 (CK) & #5481005 (ToinhoAlam) Have you already carried the boxes up to the attic? Você já levou as caixas para o sótão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776944 (CK) & #8616863 (bill) Have you already carried the boxes up to the attic? Vocês já levaram as caixas para o sótão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776944 (CK) & #8616864 (bill) Have you ever been in a long distance relationship? Você já esteve em um relacionamento a longa distância? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327391 (CM) & #2474499 (alexmarcelo) Have you read the book that Tom wrote about Boston? Você leu o livro que o Tom escreveu sobre Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353378 (CK) & #8353380 (RYutaka) He abandoned his family and went to live in Tahiti. Ele abandonou sua família e foi morar em Taiti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294458 (CK) & #899651 (alexmarcelo) He always insists on having everything his own way. Ele sempre insiste em fazer tudo do seu jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289033 (CK) & #1701301 (alexmarcelo) He always insists on having everything his own way. Ele sempre insiste em fazer tudo do jeito dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289033 (CK) & #5200159 (Ricardo14) He came to understand that he could no longer work. Ele veio a entender que não podia trabalhar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538665 (erikspen) & #1537786 (Gyuri) He carried out his diplomatic mission with success. Ele cumpriu sua missão diplomática com sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266109 (_undertoad) & #3394811 (Ricardo14) He carried out his diplomatic mission with success. Ele cumpriu a missão diplomática dele com sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266109 (_undertoad) & #3394812 (Ricardo14) He circulated from table to table at the reception. Ele circulou de mesa em mesa na recepção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294924 (CM) & #3461541 (piterkeo) He couldn't attend the meeting because he was sick. Ele não pôde participar da reunião porque estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409018 (CK) & #1584717 (elencw) He didn't make public what he had discovered there. Ele não tornou público o que descobriu lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290426 (CM) & #937194 (alexmarcelo) He got up and left in the middle of the discussion. Ele se levantou e saiu no meio da discussão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417495 (CS) & #1418620 (alexmarcelo) He immigrated to Brazil in search of a better life. Ele imigrou para o Brasil em busca de uma vida melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293323 (CK) & #375161 (brauliobezerra) He interrupted the speaker with frequent questions. Ele interrompia o palestrante com perguntas frequentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294368 (CK) & #6470586 (heo598) He interrupted the speaker with frequent questions. Ele interrompia o orador com perguntas frequentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294368 (CK) & #6470587 (heo598) He introduced me to his relatives at the reception. Na recepção, ele me apresentou sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46684 (CK) & #1148629 (alexmarcelo) He is capable of keeping a secret when he wants to. Ele é capaz de guardar um segredo quando quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290671 (CK) & #891321 (alexmarcelo) He is kind of person no one would turn to for help. Ele é o tipo de pessoa que ninguém pediria ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300099 (CK) & #2467028 (MarlonX19) He provided the boys with food, clothing and shoes. Ele proporcionou às crianças comida, roupa e sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291026 (CK) & #999857 (alexmarcelo) He refused our offer to arrange a press conference. Ele recusou a nossa oferta de organizar uma coletiva de imprensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294566 (CM) & #6463784 (heo598) He sent her some flowers, along with a pretty card. Ele enviou flores para ela, junto com um belo cartão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294502 (CM) & #947193 (une_monica) He suddenly hung up the phone while I was speaking. De repente, ele desligou o telefone enquanto eu falava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32610 (CK) & #1846762 (alexmarcelo) He takes a group of students to Spain every summer. Ele leva um grupo de alunos à Espanha todo verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #435008 (lukaszpp) & #1649411 (alexmarcelo) He tried to write down everything the teacher said. Ele tentou anotar tudo o que o professor escrevia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300654 (CK) & #1056089 (alexmarcelo) He tried to write down everything the teacher said. Ele tentou anotar tudo o que a professora disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300654 (CK) & #2610998 (MarlonX19) He was accompanied by his wife at the dinner party. Ele estava acompanhado de sua mulher no jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302484 (CK) & #902245 (alexmarcelo) He was told to abstain from drinking by the doctor. O médico disse para ele se abster de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293634 (CK) & #1840759 (gleydin) He was very tall and thin, with long arms and legs. Ele era muito alto e magro, com longos braços e pernas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803323 (Source_VOA) & #1127888 (alexmarcelo) He went abroad for the purpose of studying English. Ele foi para o exterior para estudar Inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1358396 (CK) & #5297666 (carlosalberto) He will never live up to his parent's expectations. Ele nunca estará à altura das esperanças de seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295860 (CS) & #2698092 (carlosalberto) He wrote a book about his adventures in the jungle. Ele escreveu um livro sobre sua aventura na selva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290144 (CK) & #2734485 (Thais) He's accustomed to getting up early in the morning. Ele está acostumado a se levantar cedinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021660 (CK) & #1644501 (alexmarcelo) He's getting along well with all of his classmates. Ele está se dando bem com todos seus colegas de classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #726479 (tatomeimei) & #732366 (brauliobezerra) Her grandmother lived to be eighty-eight years old. Sua avó viveu até os oitenta e oito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309528 (CK) & #1058025 (alexmarcelo) His story was too ridiculous for anyone to believe. A história dele era ridícula demais para alguém acreditar nela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2139 (papabear) & #418208 (brauliobezerra) How can you be so passive? Why don't you retaliate? Como você pode ser tão passivo? Por que não revida? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38747 (CM) & #913129 (alexmarcelo) How did you learn that Tom wasn't living in Boston? Como você ficou sabendo que Tom não estava morando em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834149 (CK) & #5023335 (bill) How do you help someone who doesn't want your help? Como ajudar alguém que não quer sua ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033976 (CK) & #3489015 (piterkeo) How do you remove red wine stains from your carpet? Como você tira manchas de vinho tinto do seu tapete? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953328 (CK) & #1048363 (brauliobezerra) How long does it usually take to translate a movie? Quanto tempo levamos a legendar um filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8100484 (Ergulis) & #8100493 (iT4LL) How long does it usually take to translate a movie? Quanto tempo leva a legendar um filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8100484 (Ergulis) & #8100494 (iT4LL) How long does it usually take to translate a movie? Quanto tempo se leva a traduzir um filme? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8100484 (Ergulis) & #8100495 (iT4LL) How long does it usually take to translate a movie? Quanto tempo leva um filme a ser legendado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8100484 (Ergulis) & #8100497 (iT4LL) How long does it usually take to translate a movie? Quanto tempo leva um filme para ser traduzido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8100484 (Ergulis) & #8100499 (iT4LL) How long has it been since you've seen your family? Desde quando você não vê sua família? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2058351 (erikspen) & #2055255 (Ricardo14) How many people do you think have an ear for music? Quantas pessoas você acha que têm ouvido para música? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24517 (CK) & #376474 (brauliobezerra) How much did you spend while you were in Australia? Quanto você gastou enquanto estava na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186876 (CK) & #7187058 (carlosalberto) How much did you spend while you were in Australia? Quanto gastaste quando estavas na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186876 (CK) & #7187060 (carlosalberto) How much did you spend while you were in Australia? Quanto vocês gastaram enquanto estavam na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186876 (CK) & #7187062 (carlosalberto) How much did you spend while you were in Australia? Quanto vós gastastes quando estivestes na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186876 (CK) & #7187065 (carlosalberto) How much did you spend while you were in Australia? Quanto o senhor gastou quando esteve na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186876 (CK) & #7187067 (carlosalberto) How much did you spend while you were in Australia? Quanto a senhora gastou enquanto estava na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186876 (CK) & #7187070 (carlosalberto) How much did you spend while you were in Australia? Quanto os senhores gastaram quando estiveram na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186876 (CK) & #7187072 (carlosalberto) How much did you spend while you were in Australia? Quanto as senhoras gastaram quando estavam na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186876 (CK) & #7187082 (carlosalberto) How often do you use the camera on your smartphone? Com que frequência você usa a câmera de seu smartphone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834839 (CK) & #5942005 (Ricardo14) I always drink a glass of milk before going to bed. Sempre tomo um copo de leite antes de me deitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345066 (CK) & #1191735 (alexmarcelo) I am acquainted with the chairman of the committee. Sou familiarizado com o presidente do comitê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256003 (CK) & #886726 (alexmarcelo) I am thirsty. I would like to have a cup of coffee. Estou com sede. Gostaria de uma xícara de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35764 (CK) & #1396411 (alexmarcelo) I ate dinner last night, but I don't think Tom did. Eu jantei ontem à noite, mas não acho que Tom o tenha feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027601 (CK) & #1726687 (alexmarcelo) I borrowed my father's hammer to build a dog house. Eu emprestei o martelo do meu pai para construir uma casinha de cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #549901 (CK) & #1941305 (alexmarcelo) I can sing this song without looking at the lyrics. Eu posso cantar esta canção sem olhar a letra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1043830 (CK) & #3708376 (ajdavidl) I can understand French better than I can speak it. Eu entendo melhor do que falo o Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4792326 (CK) & #4873114 (carlosalberto) I can't get married without my parents' permission. Eu não posso me casar sem a permissão de meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951655 (CK) & #2869803 (alexmarcelo) I can't help you because I don't understand French. Eu não posso te ajudar porque não entendo Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795891 (CK) & #4809155 (bill) I can't help you because I don't understand French. Não posso te ajudar porque não entendo francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4795891 (CK) & #4824733 (Sistemas) I can't remember the last time I laughed this much. Não consigo me lembrar da última vez que eu ri tanto assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906092 (Hybrid) & #5906098 (Ricardo14) I can't tell her now. It's not that simple anymore. Eu não posso contar a ela agora. Não é mais tão simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370 (Zifre) & #405260 (brauliobezerra) I can't wait to see Tom's face when Mary gets here. Mal posso esperar para ver a cara de Tom quando Mary chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442584 (CK) & #8443933 (bill) I chased the thief, but I wasn't able to catch him. Eu persegui o ladrão, mas não consegui pegá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5860641 (CK) & #5860880 (bill) I didn't expect that there would be so many people. Não esperava que houvesse tantas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045566 (CK) & #9077815 (JGEN) I didn't expect that there would be so many people. Eu não esperava que houvesse tantas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045566 (CK) & #9077821 (JGEN) I didn't know that you were planning on doing that. Não sabia que planejava fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728544 (CK) & #8458714 (bill) I didn't know whether I wanted to go to university. Eu não sabia se queria ir à universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246908 (papabear) & #912182 (alexmarcelo) I didn't know whether Tom needed to do that or not. Eu não sabia se Tom precisava mesmo fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6741949 (CK) & #6743953 (carlosalberto) I didn't know you were finished doing that already. Eu não sabia que você já tinha terminado de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340024 (CK) & #8726744 (heo598) I didn't understand French when I first moved here. Eu não entendia Francês quando me mudei para cá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271752 (CK) & #8293360 (JGEN) I didn't understand French when I first moved here. Não entendia Francês quando me mudei pra cá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271752 (CK) & #8293361 (JGEN) I didn't use to like wine, but now I like it a lot. Eu não costumava gostar de vinho, mas agora eu adoro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035183 (CK) & #1175400 (paula_guisard) I didn't use to like wine, but now I like it a lot. Eu não gostava de vinho, mas agora adoro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035183 (CK) & #2666135 (carlosalberto) I didn't want to say anything, but I had no choice. Eu não queria dizer nada, mas não tive escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033977 (CK) & #3489029 (piterkeo) I don't even know how to say "thank you" in French. Eu nem sei como dizer "obrigado" em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125959 (CK) & #8082188 (Mecamute) I don't feel well today and prefer to stay at home. Não me sinto bem hoje. Prefiro ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4300521 (Lindoula) & #4478059 (Ricardo14) I don't have enough money to buy everything I want. Não tenho dinheiro o suficiente para comprar tudo o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232402 (CK) & #6758248 (Ricardo14) I don't have enough money to buy everything I want. Eu não tenho dinheiro o suficiente para comprar tudo o que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232402 (CK) & #6758249 (Ricardo14) I don't have enough money to buy everything I want. Eu não tenho dinheiro o suficiente para comprar tudo o que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232402 (CK) & #6758250 (Ricardo14) I don't know whether he'll come by train or by car. Eu não sei se ele virá de trem ou de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260169 (CK) & #2453874 (alexmarcelo) I don't know whether he'll come by train or by car. Não sei se ele virá de trem ou de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260169 (CK) & #7589643 (Ricardo14) I don't recognize any of the people in the picture. Não reconheço nenhuma pessoa na foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553479 (CK) & #1656782 (alexmarcelo) I don't speak French, but I understand it a little. Eu não falo francês, mas entendo um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436551 (lukaszpp) & #974380 (alexmarcelo) I don't think I have what it takes to be a teacher. Eu não acho que eu tenho o que é preciso para ser um professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820368 (CK) & #6673045 (Ricardo14) I don't think TV will ever take the place of books. Acho que a TV nunca substituirá os livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39260 (CK) & #2135127 (MarlonX19) I don't think TV will ever take the place of books. Não acho que a TV vá substituir os livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39260 (CK) & #2135128 (MarlonX19) I don't think Tom knows if Mary will come tomorrow. Eu não acho que o Tom sabe se a Mary vai vir amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111380 (CM) & #7445658 (Ricardo14) I don't think it's anything we need to worry about. Eu não acho que é nada com que precisamos nos preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323141 (CK) & #2486454 (MarlonX19) I don't think that I deserved the punishment I got. Eu acho que não mereci o castigo que sofri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953440 (CK) & #1285816 (brauliobezerra) I don't think that Tom knows that I'm a vegetarian. Acho que Tom não sabe que sou vegetariana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226367 (CK) & #8911814 (JGEN) I don't think that Tom knows that I'm a vegetarian. Eu acho que Tom não sabe que sou vegetariano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226367 (CK) & #8911815 (JGEN) I don't think that either Tom or Mary will do that. Eu não acho que Tom ou Mary vão fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235743 (CK) & #7445630 (Ricardo14) I don't think that there's anyone in the classroom. Eu não acho que haja alguém na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229695 (CK) & #7575560 (Ricardo14) I don't think that there's anyone in the classroom. Não acho que haja alguém na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229695 (CK) & #7575561 (Ricardo14) I don't think that you have to do that by yourself. Eu não acho que você tenha que fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235742 (CK) & #7445385 (Ricardo14) I don't think that you have to do that by yourself. Não acho que você tenha que fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7235742 (CK) & #7445386 (Ricardo14) I don't think this is the best time for us to talk. Acho que este não é o melhor momento para conversarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3137809 (Dejo) & #3137978 (carlosalberto) I don't understand why she doesn't love me anymore. Não entendo por que ela não me ama mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1699604 (CK) & #1700999 (alexmarcelo) I don't want to get involved in that sort of thing. Eu não quero me envolver nesse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41653 (CK) & #4877565 (bill) I don't want to see him, let alone go out with him. Não quero vê-lo, muito menos sair com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307811 (CM) & #912280 (alexmarcelo) I don't want to shoot you, but I will if I have to. Não quero atirar em você, mas o farei se precisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1047274 (CK) & #1050626 (alexmarcelo) I don't want to think about what could've happened. Eu não quero pensar no que poderia ter acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033983 (CK) & #5376042 (ToinhoAlam) I don't want to think about what could've happened. Não quero pensar no que poderia ter acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033983 (CK) & #7683983 (Ricardo14) I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle. Eu sinto que esse foi um quebra-cabeça relativamente difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328694 (fcbond) & #4928724 (Guilherme) I frequently think about my mother who passed away. Eu frequentemente penso em minha mãe que partiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #945078 (CK) & #945081 (alexmarcelo) I get the feeling there's something wrong with you. Tenho a impressão que há algo errado com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526310 (erikspen) & #966610 (brauliobezerra) I got up earlier than usual to get the first train. Levantei-me mais cedo do que o habitual para apanhar o primeiro comboio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474100 (Eldad) & #1473781 (sugoi) I guess you heard about what happened this morning. Eu aposto que você ouviu o que aconteceu essa manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2330124 (CK) & #4985734 (Ricardo14) I had an interesting conversation with my neighbor. Eu tive uma conversa interessante com minha vizinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256958 (CK) & #401322 (brauliobezerra) I had an interesting conversation with my neighbor. Tive uma interessante conversa com meu vizinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256958 (CK) & #401323 (brauliobezerra) I had never received such an abusive letter before. Nunca recebi uma carta tão absurda antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254778 (CK) & #4507597 (Ricardo14) I had to leave the car in the middle of the street. Tive que deixar o carro no meio da rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828726 (OsoHombre) & #9164824 (bill) I had to push my bicycle because I had a flat tire. Tive que empurrar minha bicicleta porque tinha um pneu furado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41126 (CK) & #956084 (une_monica) I happened to witness the bullying in the corridor. Aconteceu de eu testemunhar o bullying no corredor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18136 (BraveSentry) & #2854296 (MarlonX19) I have a toothache and I want to go to the dentist. Estou com dor de dente e quero ir ao dentista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436651 (lukaszpp) & #912180 (alexmarcelo) I have no idea what we're supposed to do right now. Não faço ideia do que se espera que façamos agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892128 (CK) & #7897451 (piterkeo) I have not the least interest in detective stories. Não tenho o mínimo interesse em histórias de detetive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270722 (CM) & #1846856 (alexmarcelo) I have to complete a paper on the Japanese economy. Eu tenho que terminar um artigo sobre a economia japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259821 (CK) & #380376 (brauliobezerra) I have to go shopping. I will come back in an hour. Preciso ir fazer compras. Voltarei em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687458 (aka_aj) & #1694172 (alexmarcelo) I haven't heard you play the guitar in a long time. Eu não ouvi você tocar violão há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5954949 (Hybrid) & #8611848 (Ricardo14) I haven't yet bought all the textbooks that I need. Eu ainda não comprei todos os livros que preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226935 (CK) & #8333795 (JGEN) I haven't yet bought all the textbooks that I need. Ainda não comprei todos os livros que preciso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226935 (CK) & #8333798 (JGEN) I haven't yet used the new hammer that you gave me. Eu ainda não usei o martelo novo que você me deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8819159 (CK) & #8819177 (bill) I hope it won't be long before I can see you again. Espero que não demore muito até que eu a veja de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20892 (Zifre) & #920012 (alexmarcelo) I just thought you might want to go skiing with us. Eu apenas achei que você pudesse querer esquiar com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033989 (CK) & #7292449 (Ricardo14) I just want to get out of here as quickly as I can. O que eu quero é sair daqui o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3191831 (CK) & #3191875 (carlosalberto) I knew that Tom would do that if he had the chance. Eu sabia que Tom faria aquilo se ele tivesse a chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507466 (CK) & #8786943 (heo598) I know Tom used to be a cashier at a grocery store. Eu sei que Tom costumava trabalhar como caixa em um mercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507371 (CK) & #8891441 (lucasmg123) I know that you're busy, but I could use some help. Eu sei que você está ocupado, mas agradeceria que me ajudasse um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507207 (CK) & #6214561 (carlosalberto) I know that you're busy, but I could use some help. Sei que vocês estão ocupados, mas seria bom que me ajudassem um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507207 (CK) & #6214562 (carlosalberto) I know that you're busy, but I could use some help. Eu sei que você está ocupado, mas eu poderia usar ajuda um pouco CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507207 (CK) & #8733214 (link) I learned French by watching French programs on TV. Eu aprendi Francês assistindo programas Franceses na TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272683 (CK) & #8292165 (JGEN) I live with my mother, brother and my grandparents. Eu moro com a minha mãe, meu irmão e meus avós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320536 (CK) & #1571474 (alexmarcelo) I love to jog more than anything else in the world. Eu amo a corrida mais do que qualquer coisa no mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24779 (Zifre) & #906003 (alexmarcelo) I moved out of my parent's house to live on my own. Eu me mudei da casa dos meus pais para morar sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5708669 (CM) & #5708670 (bill) I ran away from home when I was thirteen years old. Eu fugi de casa quando tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355751 (CK) & #8361399 (JGEN) I ran away from home when I was thirteen years old. Fugi de casa quando tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355751 (CK) & #8361400 (JGEN) I really don't understand what you're saying to me. Eu realmente não entendo o que você está dizendo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721177 (kieranjpball) & #4712669 (anthrax26) I remember her face, but I don't remember her name. Eu lembro o seu rosto, mas não lembro o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775053 (BraveSentry) & #1701142 (alexmarcelo) I saw Tom's note that he left on the kitchen table. Eu vi o bilhete que Tom deixou na mesa da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8820274 (CK) & #8821653 (bill) I should probably tell Tom I don't need to do that. Eu provavelmente deveria dizer a Tom que não preciso fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231561 (CK) & #7589569 (Ricardo14) I shouldn't have accused him of stealing the money. Não deveria tê-lo acusado de roubar o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953593 (CK) & #968670 (alexmarcelo) I sometimes hear my father singing in the bathroom. Às vezes, eu ouço o meu pai cantar no banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255204 (CK) & #2626468 (alexmarcelo) I spent the entire morning filling out these forms. Passei a manhã inteira preenchendo esses documentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406558 (CK) & #5944666 (Ricardo14) I still don't know if I'll want to go to the beach. Eu ainda não sei se vou querer ir à praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4436498 (carloseperola) & #3761421 (Ricardo14) I still don't know if I'll want to go to the beach. Ainda não sei se vou para a praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4436498 (carloseperola) & #4443115 (Ricardo14) I still don't know if I'll want to go to the beach. Eu ainda não sei se vou para a praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4436498 (carloseperola) & #4443116 (Ricardo14) I still don't know if I'll want to go to the beach. Ainda não sei se eu vou para a praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4436498 (carloseperola) & #4443117 (Ricardo14) I still don't know what Tom's problem was that day. Eu ainda não sei qual foi o problema de Tom naquele dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497406 (CK) & #5087430 (ajdavidl) I still don't understand what you're talking about. Eu ainda não estou entendendo do que é que você está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293410 (CK) & #5300737 (ToinhoAlam) I suggest that you go to Boston with Tom next week. Eu sugiro que você vá a Boston com Tom neste fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231541 (CK) & #7805125 (luca22) I suppose you want me to invite Tom to the wedding. Suponho que queria que convide o Tom para o casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060915 (CK) & #2445300 (MarlonX19) I think Tom is going to be tired when he gets home. Eu acho que o Tom vai estar cansado quando ele chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124454 (CK) & #6943951 (Ricardo14) I think Tom is going to be tired when he gets home. Acho que o Tom vai estar cansado quando ele chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124454 (CK) & #6943952 (Ricardo14) I think Tom is just looking for a little attention. Acho que o Tom só está querendo um pouco de atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041866 (CK) & #3492437 (piterkeo) I think that you didn't watch the video to the end. Eu acho que você não assistiu o vídeo até o final. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250847 (CK) & #8324370 (JGEN) I think that's exactly what Tom is expecting to do. Acho que é exatamente o que Tom está esperando fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241047 (CK) & #8245873 (josivangoncalves) I think there's no point in trying to convince her. Penso que não serve de nada tentar convencê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196588 (CK) & #1461943 (sugoi) I thought Tom was going to be in Boston last month. Pensei que Tom ia estar em Boston no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024245 (CK) & #3464087 (piterkeo) I thought you'd reach the same conclusion as I did. Eu achei que você chegaria à mesma conclusão que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732548 (CK) & #5696229 (ajdavidl) I told you guys to go home. Why are you still here? Eu disse para vocês irem para casa. Por que vocês ainda estão aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953664 (CK) & #966579 (brauliobezerra) I tried to make sure that everyone was entertained. Eu tentei assegurar que todos estivessem entretidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430662 (Hybrid) & #5475427 (ToinhoAlam) I want Tom to invite Mary and John over for dinner. Quero convidar Tom e Mary para jantar conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8442588 (CK) & #8443922 (bill) I want a complete list of everything Tom purchased. Eu quero uma lista completa de tudo o que Tom comprou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033996 (CK) & #5940419 (bill) I want guards posted here and I want them here now. Eu quero guardas posicionados aqui e eu os quero aqui agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729309 (CM) & #6472440 (heo598) I want this delivered to Tom by the end of the day. Eu quero que isso seja entregue para o Tom até o fim do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033998 (CK) & #6992170 (Ricardo14) I want this delivered to Tom by the end of the day. Quero que isso seja entregue para o Tom até o fim do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033998 (CK) & #6992171 (Ricardo14) I want to clean the house before my parents return. Quero limpar a casa antes que meus pais cheguem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437037 (lukaszpp) & #437704 (brauliobezerra) I want to fly more than anything else in the world. Eu quero voar mais que qualquer coisa no mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258948 (CM) & #1859460 (Livonor) I want to minimize the chances of another accident. Eu quero minimizar as chances de outro acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952573 (CK) & #7491901 (Ricardo14) I want to minimize the chances of another accident. Quero minimizar as chances de outro acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952573 (CK) & #7491902 (Ricardo14) I want to talk with the manager about the schedule. Quero conversar com o gerente sobre o cronograma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52033 (CK) & #1593683 (roger_rf) I want you to stay in Australia until October 20th. Eu quero que você fique na Austrália até o dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181036 (CK) & #7316749 (Ricardo14) I want you to stay in Australia until October 20th. Quero que você fique na Austrália até o dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181036 (CK) & #7316801 (Ricardo14) I want you to write to me as soon as you get there. Quero que você me escreva assim que você chegar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240621 (CK) & #981326 (une_monica) I was born in the north, but now I live in Florida. Eu nasci no norte, mas agora moro na Flórida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681571 (Source_VOA) & #736168 (brauliobezerra) I was impressed on how well Tom could speak French. Fiquei impressionado com a habilidade do Tom de falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1837963 (CK) & #1838024 (alexmarcelo) I was wondering if you were going to show up today. Eu estava me perguntando se você ia aparecer hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1464 (CK) & #405311 (brauliobezerra) I watched a movie in French with English subtitles. Eu assisti um filme em francês com legendas em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4398145 (CK) & #5099348 (bill) I went to the inspector's office for the documents. Fui ao escritório do inspetor pelos documentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267140 (_undertoad) & #3491479 (piterkeo) I wish I had a girlfriend as good-looking as yours. Eu gostaria de ter uma namorada tão bonita quanto a sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082894 (CK) & #7832694 (carlosalberto) I wish I had a girlfriend as good-looking as yours. Eu gostaria de ter uma namorada tão bonita quanto a tua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082894 (CK) & #7832695 (carlosalberto) I wonder if I should talk to her about the problem. Será que eu deveria falar com ela sobre o problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140124 (CK) & #1734894 (alexmarcelo) I would be happy to speak to Tom about that matter. Eu ficaria feliz em falar com o Tom sobre esse problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044976 (CK) & #2436472 (MarlonX19) I would rather you came on Friday than on Thursday. Eu preferiria que você viesse na sexta-feira e não na quinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323668 (CK) & #1011177 (une_monica) I'd appreciate it if you would turn off the lights. Eu gostaria que você apagasse as luzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931765 (CK) & #931863 (une_monica) I'd like some information about your new computers. Eu queria umas informações sobre os seus novos computadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20163 (CM) & #731204 (lenon_perez) I'd like to call him. Do you have his phone number? Eu quero contatá-lo. Você tem o número de telefone dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2833977 (CS) & #382009 (brauliobezerra) I'll come back to Australia the day after tomorrow. Eu voltarei para a Austrália depois de amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418500 (CK) & #419190 (brauliobezerra) I'll give you a call as soon as I arrive in Boston. Eu ligo para você assim que eu chegar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024188 (CK) & #5034077 (ToinhoAlam) I'll look after the children while you go shopping. Eu cuidarei das crianças enquanto você faz as compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71331 (CK) & #391506 (brauliobezerra) I'm afraid I'm going to have to teach you a lesson. Receio que vou ter que te ensinar uma lição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3725816 (CM) & #7449614 (Ricardo14) I'm calling because my credit card has been stolen. Estou ligando porque roubaram o meu cartão de crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62764 (CK) & #1553175 (alexmarcelo) I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. Vou ligar para Tom amanhã e pedir ajuda a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055365 (CK) & #1058429 (brauliobezerra) I'm hungry because I didn't have time to eat lunch. Estou com fome por que não tive tempo para almoçar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8815505 (CK) & #8815785 (bill) I'm looking for an apartment in the center of town. Estou procurando um apartamento no centro da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2943011 (AlanF_US) & #6080533 (carlosalberto) I'm looking forward to watching the movie with her. Não vejo a hora de assistir ao filme com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490695 (CK) & #8427572 (bill) I'm not as enthusiastic about doing that as Tom is. Eu não estou tão entusiasmado em fazer isso quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685449 (CK) & #7860421 (Ricardo14) I'm not as enthusiastic about doing that as Tom is. Não estou tão entusiasmado em fazer isso quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685449 (CK) & #7913170 (Ricardo14) I'm not at all satisfied with the way Tom did that. Não estou nada satisfeito com a forma como Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7892516 (CK) & #7897377 (piterkeo) I'm pretty sure Tom and Mary don't know each other. Tenho certeza de que Tom e Mary não se conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952853 (CK) & #6475981 (heo598) I'm pretty sure that I haven't done anything wrong. Tenho certeza de que não fiz nada errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4268918 (CK) & #4270191 (jackcool) I'm pretty sure that Tom is just stalling for time. Tenho quase certeza de que Tom está apenas ganhando tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984867 (CK) & #8993320 (JGEN) I'm pretty sure that Tom is just stalling for time. Tenho certeza que Tom está apenas ganhando tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984867 (CK) & #8993321 (JGEN) I'm pretty sure that Tom is just stalling for time. Tenho quase certeza que Tom está apenas ganhando tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984867 (CK) & #8993322 (JGEN) I'm pretty sure that Tom is just stalling for time. Tenho certeza de que Tom está apenas ganhando tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8984867 (CK) & #8993323 (JGEN) I'm trying to find the person who owns this guitar. Estou tentando encontrar a pessoa a quem pertence este violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553433 (CK) & #1608906 (alexmarcelo) I'm trying to memorize the names of constellations. Estou tentando decorar os nomes das constelações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216247 (jared1981) & #1322324 (alexmarcelo) I've already done everything you've asked me to do. Eu já fiz tudo que você me pediu para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825273 (CK) & #5313534 (ajdavidl) I've already done everything you've asked me to do. Já fiz tudo o que me pediste que fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825273 (CK) & #6310910 (carlosalberto) I've already done everything you've asked me to do. Eu já fiz tudo o que vocês me pediram que fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825273 (CK) & #6310911 (carlosalberto) I've been able to drive for more than twenty years. Eu dirijo há mais de vinte anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4730863 (markpalmer) & #4730862 (markpalmer) I've been reading a really interesting book lately. Eu estava lendo um livro realmente interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250157 (CK) & #8328775 (JGEN) I've been reading a really interesting book lately. Ultimamente tenho lido um livro muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250157 (CK) & #8328791 (JGEN) I've been reading a really interesting book lately. Estava lendo ultimamente um livro muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250157 (CK) & #8328799 (JGEN) I've been told that you're a very competent person. Me disseram que você é uma pessoa muito competente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3699690 (CK) & #3700753 (victorhugosilvaspbr) I've got a friend who works for the New York Times. Eu tenho um amigo que trabalha para o New York Times. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970125 (CK) & #7289371 (Ricardo14) I've got no place to go, so I'm going to stay here. Não tenho lugar para ir, então ficarei aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361964 (CK) & #2436234 (MarlonX19) I've heard of him, but I don't know him personally. Eu ouvi falar dele, mas não o conheço pessoalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #988563 (odiernod) & #988694 (alexmarcelo) I've lost count of how many times you've helped me. Eu perdi a conta de quantas vezes você me ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3015619 (marcelostockle) & #7448353 (Ricardo14) I've lost count of how many times you've helped me. Perdi a conta de quantas vezes você me ajudou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3015619 (marcelostockle) & #7448356 (Ricardo14) I've made a lot of friends since I entered college. Fiz muitos amigos desde que entrei na universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275594 (CK) & #1063247 (alexmarcelo) If I tell her the truth, she will never forgive me. Se eu lhe disser a verdade, ela jamais me perdoará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687669 (CM) & #1687603 (alexmarcelo) If I tell him the truth, she will never forgive me. Se eu lhe disser a verdade, ela jamais me perdoará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687668 (CM) & #1687603 (alexmarcelo) If I were a rich man, I wouldn't have to work hard. Se eu fosse um homem rico, não teria que trabalhar tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5174376 (Kary) & #7365111 (Ricardo14) If I were to tell him the truth, he would be angry. Se eu o contasse a verdade, ele ficaria bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30954 (CM) & #8317584 (Virechi) If he told me the truth, I would have forgiven him. Se ele tivesse me dito a verdade, eu o teria perdoado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30947 (CK) & #729334 (lenon_perez) If it weren't for my advice, you would have failed. Se não fosse o meu conselho, você teria falhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2394286 (kuma) & #1174889 (paula_guisard) If my brother hadn't helped me, I would've drowned. Se meu irmão não tivesse ajudado, eu teria me afogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4789681 (CK) & #4791487 (anthrax26) If possible, I'd like to read more about the issue. Se possível, gostaria de ler mais sobre o tema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403168 (Eldad) & #1403155 (alexmarcelo) If you can't have children, you could always adopt. Se você não pode ter filhos, você sempre terá a opção de adotar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836 (Eldad) & #417823 (brauliobezerra) If you do that, then everybody will probably leave. Se você fizer isso, provavelmente todos irão embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062221 (CK) & #9101509 (JGEN) If you do that, then everybody will probably leave. Se você fizer isso, provavelmente todos vão embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062221 (CK) & #9101513 (JGEN) If you don't have enough money, I'll lend you some. Se você não tem dinheiro o suficiente, eu te empresto algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269257 (CK) & #4270177 (jackcool) In order to use a computer, you must learn to type. Para usar um computador, você deve aprender a digitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54543 (CM) & #6970153 (Simone) In short, he's run off without paying off his debt. Em resumo, ele fugiu sem ter pago sua dívida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328317 (fcbond) & #950338 (une_monica) In the land of the blind, the one-eyed man is king. Em terra de cego quem tem um olho é rei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1285644 (enteka) & #2976751 (carlosalberto) Interestingly enough, that's exactly what happened. O interessante, foi exatamente o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388906 (CK) & #8395404 (JGEN) Interestingly enough, that's exactly what happened. O interessante que foi exatamente o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388906 (CK) & #8395414 (JGEN) Is eating between meals really bad for your health? Comer entre duas refeições realmente faz mal à saúde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953983 (CK) & #2597855 (alexmarcelo) Is it true that you learned French all by yourself? É verdade que você aprendeu francês sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8045461 (CK) & #8475258 (bill) Is this the reason you didn't want to come with me? É por isso que você não quis vir comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591014 (CK) & #2672373 (Ricardo14) Isn't it obvious that Tom was the one who did that? Não é óbvio que foi o Tom quem fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338605 (CK) & #7443254 (Ricardo14) It appeared that she was trying to keep back tears. Parecia que ela estava tentando conter as lágrimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317477 (CM) & #6844792 (ToinhoAlam) It is important to immunize children against polio. É importante imunizar as crianças contra a poliomielite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451747 (orcrist) & #2453667 (alexmarcelo) It is not easy to understand why you want to leave. Não é fácil entender por que você quer ir embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226670 (CM) & #1558959 (roger_rf) It is so dreadful that I don't want to think of it. É tão terrível que eu não quero pensar nisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42715 (CM) & #907582 (alexmarcelo) It looks like the thief came in through the window. Parece que o ladrão passou pela janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954034 (CK) & #1053024 (alexmarcelo) It may rain tomorrow, but we are going in any case. Talvez chova amanhã, mas nós iremos de qualquer jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323382 (TRANG) & #1299157 (lazymoose) It occurred to me that he must have lost the money. Ocorreu-me que ele deve ter perdido o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283093 (CK) & #5431900 (amico1) It probably won't be as easy as you think it'll be. Provavelmente não será tão fácil quanto você acha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7078294 (CK) & #7081050 (hansemannbr) It probably won't be as hard as you think it'll be. Provavelmente não será tão difícil quanto você acha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7078292 (CK) & #7081047 (hansemannbr) It seems that the computer was infected by a virus. Parece que o computador foi infectado por um vírus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592621 (WestofEden) & #2593098 (alexmarcelo) It sounds like you have class on Saturdays as well. Parece que você também tem aula aos sábados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554351 (FeuDRenais) & #1176224 (paula_guisard) It was believed that the sun went around the earth. Acreditava-se que o Sol girava em torno da Terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275145 (CK) & #4866745 (bill) It was difficult for us to decide which one to buy. Foi muito difícil pra nós decidir qual comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36830 (CK) & #1928969 (gleydin) It was easier to do that than Tom said it would be. Foi mais fácil de fazer do que o Tom disse que seria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118672 (CK) & #7154650 (Ricardo14) It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down. Foi em 1989 que o Muro de Berlim desmoronou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33864 (CK) & #1320437 (alexmarcelo) It was much more complicated than we first thought. Foi muito mais complicado do que pensávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8893254 (CK) & #8914570 (JGEN) It was stupid of you to have turned down the offer. Foi estúpido da sua parte recusar a oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46061 (CK) & #6856475 (lucasmg123) It will also help to strengthen the city's economy. Também vai ajudar a fortalecer a economia da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #765315 (eastasiastudent) & #6785809 (lucasmg123) It won't be long before he can play baseball again. Não vai demorar muito para ele poder jogar baseball novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292926 (CK) & #6771980 (lucasmg123) It would take forever for me to explain everything. Eu levaria uma eternidade para explicar tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1347 (Zifre) & #405330 (brauliobezerra) It's been hot this month, but today's an exception. Tem ficado quente este mês, mas hoje é uma exceção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242024 (CM) & #968317 (une_monica) It's been three weeks since Tom moved to Australia. Já faz 3 semanas desde que o Tom se mudou para Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7184453 (CK) & #8140665 (MisterBlonde) It's fifteen minutes' walk from here to the campus. São quinze minutos de caminhada daqui até o campus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62093 (CK) & #2810754 (akilez) It's fun to learn slang words in foreign languages. É divertido aprender gírias em línguas estrangeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #475757 (darinmex) & #8632459 (Ricardo14) It's impossible to take on more work at the moment. É impossível pegar mais trabalho no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239546 (CM) & #6461083 (heo598) It's not what you say, but what you do that counts. O que conta não é o que você diz, mas o que você faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275794 (CM) & #2405583 (Ricardo14) It's not what you say, but what you do that counts. Não é o que você diz o que conta mas sim, o que você faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275794 (CM) & #6823311 (Ricardo14) It's one of the most beautiful cities in the world. É uma das cidades mais bonitas do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568450 (Hybrid) & #2569178 (alexmarcelo) It's one of the most expensive cities in the world. É uma das cidades mais caras do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2568452 (Hybrid) & #2569176 (alexmarcelo) It's only been a week since I arrived in Australia. Faz apenas uma semana que cheguei à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195037 (CK) & #7195384 (carlosalberto) It's only been a week since I arrived in Australia. Cheguei à Austrália há uma semana apenas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195037 (CK) & #7195385 (carlosalberto) Let go of my arm! I can't stand people touching me. Solte meu braço! Eu não suporto pessoas me tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326610 (CK) & #7560389 (Ricardo14) Let go of my arm! I can't stand people touching me. Solta meu braço! Eu não suporto pessoas me tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326610 (CK) & #7560390 (Ricardo14) Let go of my arm! I can't stand people touching me. Solte o meu braço! Eu não suporto pessoas me tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326610 (CK) & #7560391 (Ricardo14) Let go of my arm! I can't stand people touching me. Solta o meu braço! Eu não suporto pessoas me tocando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326610 (CK) & #7560392 (Ricardo14) Let me know when you get that report back from Tom. Me informe quando você receber o relatório de volta do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892666 (CK) & #5080527 (Ricardo14) Let's talk about it while we drink a cup of coffee. Discutamos isso durante o café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7827876 (CM) & #8094552 (iT4LL) Let's talk about it while we drink a cup of coffee. Tomemos um café e falemos sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7827876 (CM) & #8094554 (iT4LL) Life in prison is worse than the life of an animal. A vida na prisão é pior do que a vida de um animal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149 (blay_paul) & #418032 (brauliobezerra) Look up the definition of 'guy' in your dictionary. Olhe a definição de "cara" no seu dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17097 (Eldad) & #897225 (alexmarcelo) Many of the people in the crowd were wearing masks. Muitas pessoas na multidão usavam máscaras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593043 (CK) & #8751950 (JGEN) Many of the people in the crowd were wearing masks. Muitas pessoas na multidão estavam usando máscaras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593043 (CK) & #8751951 (JGEN) Many schools are closed today because of the storm. Muitas escolas estão fechadas hoje por causa da tempestade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662962 (CK) & #8642258 (Ricardo14) Many young people go abroad during summer vacation. Muitos jovens viajam ao exterior durante as férias de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24324 (CK) & #1573171 (paula_guisard) Mary is Tom's oldest child from his third marriage. Maria é a filha mais velha do terceiro casamento de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109242 (CK) & #3679110 (ajdavidl) Mary is the only woman that I've ever really loved. Mary é a única mulher que eu realmente amei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597990 (CK) & #8634213 (JGEN) Mary is the only woman that I've ever really loved. Mary é a única mulher que eu realmente já amei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597990 (CK) & #8634217 (JGEN) Mary is the only woman that I've ever really loved. Mary é a única mulher que realmente amei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597990 (CK) & #8634219 (JGEN) Mary said she wouldn't do that unless I helped her. A Mary disse que não faria isso a menos que eu a ajudasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432206 (CK) & #7265034 (Ricardo14) Maybe Tom did the right thing for the wrong reason. Talvez Tom tenha a feito a coisa certa pelo motivo errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638138 (CK) & #1639287 (alexmarcelo) Maybe we should ask Tom if he wants this old piano. Talvez devêssemos perguntar ao Tom se ele quer este piano velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898320 (CK) & #1900231 (alexmarcelo) Mercury is the smallest planet in our solar system. Mercúrio é o menor planeta do nosso sistema solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955439 (Hybrid) & #4235751 (ajdavidl) More money for education will spur economic growth. Mais dinheiro para a educação estimulará o crescimento econômico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19132 (Zifre) & #2455975 (marcospcruz) Moving to a smaller place will reduce the expenses. Mudar-se para um lugar menor vai reduzir as despesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30432 (CM) & #384769 (brauliobezerra) My cousin has a large collection of action figures. Meu primo tem uma coleção grande de figurinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5760904 (captcrouton) & #6724791 (lucasmg123) My dog is blind, but he loves to go out for a walk. Meu cachorro é cego, mas ele adora sair para passear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680381 (Source_VOA) & #1288510 (alexmarcelo) My father couldn't afford a car, when he was young. Meu pai não conseguia manter um carro quando era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319261 (CK) & #3494063 (piterkeo) My father used to say that money is not everything. Meu pai costumava dizer que dinheiro não é tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251704 (CK) & #1825496 (gleydin) My friends came to see me the day before yesterday. Meus amigos me visitaram anteontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64966 (CK) & #729340 (lenon_perez) My mother bought me two pairs of pants last Sunday. Minha mãe comprou pra mim dois pares de calças no ultimo domingo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320644 (CK) & #8299655 (StrikerFX) My mother is the first one to get up every morning. Minha mãe é a primeira a levantar todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439850 (CK) & #7351927 (Ricardo14) My mother put thirteen candles on my birthday cake. Minha mãe pôs treze velinhas no meu bolo de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320774 (CM) & #1322769 (alexmarcelo) My mother put thirteen candles on my birthday cake. Minha mãe colocou treze velinhas no meu bolo de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320774 (CM) & #1322770 (alexmarcelo) My mother put thirteen candles on my birthday cake. Minha mãe botou treze velinhas no meu bolo de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320774 (CM) & #1322771 (alexmarcelo) My mother put thirteen candles on my birthday cake. A minha mãe colocou treze velinhas no meu bolo de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320774 (CM) & #4518872 (Ricardo14) My sister and I go to the movies from time to time. Minha irmã e eu vamos ao cinema de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322303 (CK) & #918231 (alexmarcelo) My wife did not attend the party and neither did I. Minha esposa não compareceu à festa e nem eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250905 (CK) & #935159 (une_monica) My wife did not attend the party and neither did I. Minha mulher não compareceu à festa, tampouco fi-lo eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250905 (CK) & #1018922 (alexmarcelo) Neither Tom nor Mary has anything to be ashamed of. Nem o Tom nem a Mary têm algo de que se envergonhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539755 (CK) & #7860442 (Ricardo14) Never in my life have I seen such a peaceful sight. Em minha vida toda, nunca vi uma vista tão calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257483 (Dejo) & #2422238 (marcospcruz) No one pays attention to anything Tom says anymore. Ninguém mais presta atenção ao que o Tom diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1937706 (CK) & #2660254 (Welton) Northern lights appear all year round in Greenland. As auroras boreais duram todo o ano na Gronelândia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960325 (CK) & #7007998 (iart61) Now you've come of age, you have the right to vote. Agora que você atingiu a maioridade, tem o direito de voto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16390 (daveoily) & #2153917 (alexmarcelo) Observe all warnings, precautions and instructions. Obedeça a todas as advertências, precauções e instruções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693570 (CM) & #1693573 (alexmarcelo) Our office is on the northern side of the building. Nosso escritório fica na face norte do edifício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247544 (CK) & #1023113 (une_monica) Our teacher arrived late on the first day of class. Nosso professor chegou atrasado no primeiro dia de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9187940 (CK) & #9188030 (bill) Our teacher arrived late on the first day of class. Nossa professora chegou atrasada no primeiro dia de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9187940 (CK) & #9188031 (bill) Our teacher reminded us not to forget our homework. Nosso professor nos lembrou de não esquecer o nosso trabalho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3256696 (CK) & #3277277 (Ricardo14) Out of twenty students, only one has read the book. De vinte alunos, somente um leu o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591195 (CK) & #2593178 (alexmarcelo) Parents should monitor their children's activities. Os pais deveriam monitorar as atividades de seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655788 (Spamster) & #3464754 (piterkeo) People don't do things like that where I come from. As pessoas não fazem coisas assim de onde eu venho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238949 (CK) & #8329951 (JGEN) People don't visit Boston as often as they used to. As pessoas não visitam Boston com a frequência que costumavam visitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232185 (CK) & #7225578 (Ricardo14) People talk a lot about social networks these days. Hoje em dia se fala muito em redes sociais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522394 (erikspen) & #1503092 (alexmarcelo) People who do bodybuilding are called bodybuilders. As pessoas que se dedicam ao fisiculturismo são chamadas de fisiculturistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #745835 (Minorojo) & #1503048 (roger_rf) Please don't talk to the driver while he's driving. Por favor não fale com o motorista enquanto ele está dirigindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6917180 (CK) & #6917209 (Bran) Please make sure Tom does what he's supposed to do. Por favor, certifica-te que o Tom faz o que é suposto fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231367 (CK) & #8268686 (XY) Please remove your shoes before entering the house. Faça o favor de tirar os sapatos antes de entrar na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18098 (saeb) & #964175 (alexmarcelo) Please remove your shoes before entering the house. Por favor, tire os seus sapatos antes de entrar na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18098 (saeb) & #964176 (alexmarcelo) Please tell her I'll come after I do some shopping. Por favor diga a ela que virei depois de fazer algumas compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258670 (CK) & #1723793 (roger_rf) Please wait for me at the entrance of the building. Por favor, espere por mim na entrada do prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48320 (CK) & #2854269 (MarlonX19) Prices rose drastically as a result of this policy. Os preços subiram drasticamente como resultado dessa política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58246 (CK) & #5941997 (Ricardo14) Quite a lot of friends and acquaintances have come. Bastante amigos e conhecidos vieram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1539877 (SHamp) & #2827938 (MarlonX19) Rents are even higher here than they are in Boston. As rendas são ainda mais altas aqui do que em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7140663 (CK) & #8268842 (XY) Retrace your steps and maybe you'll find your keys. Volte sobre seus passos e talvez você encontre suas chaves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2760961 (Hybrid) & #6110047 (carlosalberto) Robots have taken the place of men in this factory. Os robôs tomaram o lugar dos homens nessa fábrica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59311 (CM) & #1245229 (Welton) She asked him to leave and take all his belongings. Ela lhe pediu que fosse embora e levasse todos os seus pertences. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651787 (Amastan) & #1653650 (alexmarcelo) She bears an uncanny resemblance to Marilyn Monroe. Ela se parece extraordinariamente com Marilyn Monroe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526849 (darinmex) & #5945017 (sergiomelo) She began piano lessons when she was six years old. Ela começou com as aulas de piano quando tinha seis anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679141 (CK) & #1926828 (alexmarcelo) She began piano lessons when she was six years old. Ela começou com as aulas de piano quando tinha seis anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #679141 (CK) & #5101836 (Ricardo14) She cleared the dishes from the table after dinner. Ela tirou os pratos da mesa depois da janta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1259427 (CK) & #2826239 (MarlonX19) She found him sitting alone, his head in his hands. Ela o encontrou sentado sozinho, com sua cabeça em suas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803315 (Source_VOA) & #7809989 (Kaleb_Carvalho) She is always complaining about something or other. Ela está sempre reclamando de uma coisa ou outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310403 (CM) & #1320801 (alexmarcelo) She is capable of teaching both English and French. Ela é capacitada a ensinar tanto inglês quanto francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312660 (CM) & #901109 (alexmarcelo) She isn't doing her homework. She's reading a book. Ela não está fazendo a lição de casa; está lendo um livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612052 (CM) & #2614274 (alexmarcelo) She made it clear that she wanted to go for a swim. Ela deixou claro que queria ir nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887293 (CK) & #890730 (alexmarcelo) She made it plain that she wanted to go to college. Ela explicou que queria ir à faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887294 (CK) & #890729 (alexmarcelo) She stopped appearing in public after her accident. Ele parou de aparecer em público depois do acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263694 (CK) & #3106561 (MarlonX19) She took off her old shoes and put on the new ones. Ela tirou seus sapatos velhos e colocou os novos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313514 (CK) & #6805136 (lucasmg123) She tried to persuade him not to decline the offer. Ela tentou persuadi-lo a não baixar a oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887472 (CK) & #889428 (alexmarcelo) She used Skype frequently because she was overseas. Ela usava o Skype frequentemente porque ela estava no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841046 (Scott) & #6587030 (heo598) She was carrying a large leather bag under her arm. Ela levava uma grande pasta de couro debaixo do braço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259189 (_undertoad) & #3700737 (carlosalberto) She was kind enough to accompany me to the station. Ela foi gentil o bastante a ponto de me acompanhar até a estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315195 (CK) & #902252 (alexmarcelo) She was only 18 when she graduated from university. Ela tinha apenas dezoito quando se graduou na universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838500 (eastasiastudent) & #897393 (alexmarcelo) She went to school in spite of the pain in her leg. Ela foi à escola apesar de estar com o pé doendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315605 (CK) & #1613292 (alexmarcelo) She went to school in spite of the pain in her leg. Ela foi à escola apesar de estar com dor no pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315605 (CK) & #1613293 (alexmarcelo) She went to see him while he was staying in Boston. Ela foi vê-lo enquanto ficava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887586 (CK) & #889299 (alexmarcelo) She wrote him a long letter, but he didn't read it. Ela lhe escreveu uma longa carta, mas ele não a leu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887606 (CK) & #889278 (alexmarcelo) Soccer is more popular in Japan than it used to be. O futebol agora é mais popular no Japão do que ele costumava ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54112 (CK) & #378358 (brauliobezerra) Some economists wouldn't agree with that statement. Alguns economistas não concordariam com essa afirmação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599853 (CK) & #8622053 (JGEN) Some people don't approve of professional baseball. Algumas pessoas não aprovam o beisebol profissional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277457 (CK) & #902417 (alexmarcelo) Some people think talking back to an adult is rude. Algumas pessoas pensam que responder a um adulto é grosseria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275758 (CM) & #6716059 (lucasmg123) Tell all your friends about the party we're having. Conte a todos os seus amigos sobre a festa que teremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812039 (CK) & #5813713 (leticiasato) Thanks for accepting my friend request on Facebook. Obrigado por aceitar a minha solicitação de amizade no Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1983542 (Eldad) & #6677762 (Ricardo14) That job brings him in an extra 60,000 yen a month. Esse trabalho rende a ele 60.000 ienes extras por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47675 (CK) & #1593778 (roger_rf) That might not sound like very much fun, but it is. Isso pode não parecer muito divertido, mas é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8911556 (CK) & #8911595 (Brasiliense) That old man is, so to speak, a walking dictionary. O velho é, por assim dizer, um dicionário ambulante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43374 (jakov) & #1165883 (carlo) That's a problem we have to deal with all the time. Esse é um problema com o qual temos que lidar o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3125999 (patgfisher) & #7684794 (Ricardo14) That's a problem we have to deal with all the time. Esse é um problema com o qual nós temos que lidar o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3125999 (patgfisher) & #7684795 (Ricardo14) The Amazon is fed by a large number of tributaries. O Amazonas é alimentado por um grande número de tributários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67740 (U2FS) & #5080586 (Ricardo14) The Nintendo DS is a popular handheld game console. O Nintendo DS é um console de jogos portátil popular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1370063 (Spamster) & #2660241 (Welton) The United States is abundant in natural resources. Os Estados Unidos são abundantes em recursos naturais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320221 (CM) & #904175 (alexmarcelo) The baby was sleeping soundly in his mother's arms. O bebê dormia profundamente nos braços de sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #894482 (CK) & #5413124 (bill) The best way to predict the future is to invent it. A melhor forma de prever o futuro é inventá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2289 (al_ex_an_der) & #418077 (brauliobezerra) The big ugly tree destroys the beauty of the house. A árvore grande e feia destrói a beleza da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45517 (CM) & #6459304 (heo598) The birds are so tame they will eat from your hand. Os pássaros são tão mansos que eles comerão de sua mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45017 (CK) & #3703272 (Ricardo14) The bronze statue looks quite nice from a distance. A estátua de bronze parece muito bonita a certa distância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44666 (CM) & #7059050 (carlosalberto) The car exploded a few moments after the collision. O carro explodiu poucos instantes depois do impacto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199191 (CK) & #983153 (alexmarcelo) The castle was transformed into a marvelous museum. O castelo foi transformado em um museu incrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46218 (CM) & #1158954 (lazymoose) The committee consists of scientists and engineers. O comitê constitui-se de cientistas e engenheiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49656 (CM) & #977414 (alexmarcelo) The cost of living in the United States was rising. O custo de vida nos Estados Unidos estava aumentando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354875 (AMIKEMA) & #990351 (alexmarcelo) The current political situation is not very stable. A situação política atual não é muito estável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242608 (CM) & #5473035 (ToinhoAlam) The doctor's presence has been requested elsewhere. A presença do médico foi solicitada em outro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122057 (Theocracy) & #3122049 (carlosalberto) The elbow is the joint between the arm and forearm. O calcanhar é a junção do braço e do antebraço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707464 (papabear) & #734651 (brauliobezerra) The equator divides the earth into two hemispheres. O equador divide a Terra em dois hemisférios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008611 (CK) & #4375704 (carloseperola) The equator divides the globe into two hemispheres. O equador divide o globo em dois hemisférios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272449 (CK) & #748784 (brauliobezerra) The following was inspired in part by a true story. O que segue inspirou-se em parte por uma história real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982658 (darinmex) & #988828 (alexmarcelo) The girl denied saying bad things about her friend. A garota negou ter falado mal sobre a amiga dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680665 (Source_VOA) & #1017245 (une_monica) The girl was badly injured in the traffic accident. A menina foi gravemente ferida no acidente de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46450 (CK) & #1180964 (lazymoose) The girls began to laugh when they heard the story. As raparigas começaram a rir quando ouviram a história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267238 (CK) & #1485525 (sugoi) The government is trying to develop new industries. O governo está tentando desenvolver novas indústrias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462734 (lukaszpp) & #1622353 (alexmarcelo) The group is still performing. Why are you leaving? O grupo ainda está se apresentando. Por que você está indo embora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885401 (CM) & #885402 (alexmarcelo) The guide who took us there was only ten years old. O guia que nos levou lá tinha apenas dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249516 (CK) & #3551026 (VilhelmsPort) The job looked quite simple, but it took me a week. O trabalho parecia bastante simples mas me custou uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47614 (CK) & #948898 (une_monica) The judge sentenced him to one year's imprisonment. O juiz o condenou a um ano de detenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282740 (kebukebu) & #918192 (alexmarcelo) The lawyer appealed to the jury's sense of justice. O advogado apelou ao sentido da justiça do júri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560319 (darinmex) & #904548 (alexmarcelo) The little boy is being spoiled by his grandmother. O garotinho está sendo estragado pela avó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3045687 (sharptoothed) & #5330449 (carlosalberto) The lunar month is shorter than the calendar month. O mês lunar é menor do que o mês do calendário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707455 (papabear) & #734665 (brauliobezerra) The meeting yesterday afternoon lasted three hours. A reunião de ontem à tarde durou três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244160 (CK) & #8245629 (josivangoncalves) The more you know about him, the more you like him. Quanto mais você o conhece, mais passa a gostar dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285330 (Zifre) & #790665 (alvren) The most important thing in life is to be yourself. A coisa mais importante na vida é ser você mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467194 (BlueDecember) & #1468230 (alexmarcelo) The names of those who died have not been released. Os nomes daqueles que morreram não foram divulgados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497268 (CK) & #5187215 (ajdavidl) The new telescope was shipped in a huge wooden box. O novo telescópio foi transportado em uma enorme caixa de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334919 (CK) & #976340 (alexmarcelo) The only flavor ice cream that Tom eats is vanilla. O único sabor de sorvete que o Tom toma é baunilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096083 (CK) & #2741559 (Ricardo14) The painting is not worth the price you are asking. O quadro não vale o preço que você está pedindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48980 (CK) & #2778078 (Sitko) The parents are playing a game with their children. Os pais estão jogando um jogo com seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462848 (lukaszpp) & #519016 (brauliobezerra) The pentagram is an important symbol in witchcraft. O pentagrama é um símbolo importante na feitiçaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741539 (darinmex) & #3249676 (Ricardo14) The police described how the case would be handled. A polícia descreveu como o caso seria trabalhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238227 (CM) & #933749 (alexmarcelo) The posters were immediately removed from the wall. Os pôsteres foram imediatamente retirados da parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33458 (CM) & #1926988 (alexmarcelo) The radio is too loud. Please turn the volume down. O rádio está alto demais. Por favor, abaixe o volume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #987498 (CK) & #988717 (alexmarcelo) The region is relatively rich in mineral resources. A região é relativamente rica em recursos minerais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45142 (CM) & #904131 (alexmarcelo) The restaurant we went to yesterday was quite good. O restaurante que nós fomos ontem era muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432192 (CK) & #8639510 (Ricardo14) The restaurant we went to yesterday was quite good. O restaurante que fomos ontem era muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432192 (CK) & #8639511 (Ricardo14) The root of a flower is as weak as a baby's finger. A raiz de uma flor é tão fraca quanto o dedo de um bebe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274279 (CK) & #2499169 (MarlonX19) The shirt Tom is wearing doesn't fit him very well. A camisa que Tom está vestindo não se encaixa muito bem nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595304 (CK) & #8648912 (JGEN) The slaughter of the prisoners was a barbarous act. O massacre dos prisioneiros era ato um bárbaro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320489 (CM) & #1713022 (alexmarcelo) The sled accelerated as it went down the icy slope. O trenó acelerava conforme deslizava sobre a rampa de gelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279659 (Eldad) & #902753 (alexmarcelo) The spinal column is composed of twenty-four bones. A coluna vertebral compõe-se de vinte e quatro ossos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2972157 (AlanF_US) & #2973871 (alexmarcelo) The teachers are trying to motivate their students. Os professores estão tentando motivar os seus alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19048 (CK) & #1567883 (alexmarcelo) The thief used a screwdriver to break into the car. O ladrão usou uma chave de fenda para entrar no carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682292 (Source_VOA) & #1941277 (alexmarcelo) The truth is that Tom and I don't really talk much. A verdade é que Tom e eu realmente não conversamos muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050597 (CK) & #9082043 (JGEN) The weather forecast says it will be fine tomorrow. A previsão do tempo diz que amanhã o tempo estará bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278900 (CK) & #6472396 (heo598) The white building was destroyed by the earthquake. O prédio branco foi destruído pelo terremoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67862 (CM) & #4969426 (ToinhoAlam) The work took an enormous amount of time to finish. A obra levou um período de tempo enorme para ser concluída. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875614 (CM) & #875615 (alexmarcelo) Then the pen fell from my hand and I just listened. Então a caneta caiu da minha mão e eu apenas ouvi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50664 (CK) & #2510791 (akilez) There are a few more questions I'd like to ask you. Há mais algumas perguntas que eu gostaria de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142687 (CK) & #4533599 (Ricardo14) There are almost seven billion people in the world. Há cerca de sete bilhões de pessoas no mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271125 (sacredceltic) & #1011769 (bufo) There are no dinosaurs or mammoths to be found now. Não há dinossauros nem mamutes a serem encontrados agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950262 (spockofvulcan) & #952447 (alexmarcelo) There are no grammatical mistakes in this sentence. Não há erros gramaticais nesta frase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1296429 (Eldad) & #1296431 (alexmarcelo) There are only just a few passengers on that train. Há apenas alguns poucos passageiros naquele trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505592 (CK) & #5985471 (Ricardo14) There are people who don't like to go to bed early. Há pessoas que não gostam de ir para a cama cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2087367 (AlanF_US) & #2087381 (MarlonX19) There is a subtle difference between the two words. Há uma diferença sutil entre as duas palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50727 (CM) & #651920 (brauliobezerra) There is nothing in this world that I am afraid of. Neste mundo não há nada de que eu tenha medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58264 (CK) & #6071596 (sergiomelo) There is nothing in this world that I am afraid of. Neste mundo não há nada que eu tema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58264 (CK) & #6071597 (sergiomelo) There were lots of happy kids in the swimming pool. Há um monte de crianças felizes na piscina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044977 (CK) & #2045013 (MarlonX19) There's a bottle of white wine in the refrigerator. Tem uma garrafa de vinho branco na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2712539 (CK) & #8718637 (bill) There's a man at the door who wants to talk to you. Há um homem à porta que quer falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871631 (CM) & #871632 (alexmarcelo) There's a man at the door who wants to talk to you. Tem um homem na porta que quer falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871631 (CM) & #3761843 (Ricardo14) There's a man at the door who wants to talk to you. Há um homem na porta que quer falar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871631 (CM) & #3761853 (Ricardo14) They are so alike that I can't tell which is which. Eles são tão parecidos que eu não consigo dizer quem é quem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305942 (CK) & #4933793 (ToinhoAlam) They hadn't gone very far when they met an old man. Não tinham ido muito longe quando encontraram um ancião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305481 (CK) & #7034157 (iart61) They wanted Hawaii to be part of the United States. Queriam que o Havaí fizesse parte dos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802682 (Source_VOA) & #1835931 (alexmarcelo) They were pretty tired after having worked all day. Eles estavam muito cansados depois de terem trabalhado o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73067 (CK) & #7443402 (Ricardo14) They worked hard in order to develop a new machine. Eles trabalharam muito para desenvolver uma nova máquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306899 (CM) & #3335820 (lazymoose) They're making too much noise. I can't concentrate. Elas estão fazendo muito barulho; eu não consigo me concentrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090 (Swift) & #418009 (brauliobezerra) They're working hard to get the cable laid in time. Eles estão trabalhando duro para colocar o cabo a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2474266 (sharptoothed) & #7441576 (Ricardo14) This air conditioner consumes a lot of electricity. Este ar-condicionado consome muita eletricidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61314 (Eldad) & #1502994 (roger_rf) This bridge is three times longer than that bridge. Esta ponte é três vezes maior do que aquela outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2709988 (CK) & #8797831 (Ricardo14) This bridge is two times the length of that bridge. Esta ponte é duas vezes mais comprida que aquela ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1350147 (Chrikaru) & #2137368 (CptGuapo) This flower is yellow, but all the others are blue. Essa flor é amarela, mas todas as outras são azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60063 (mamat) & #2389711 (Ricardo14) This guidebook might be of use to you on your trip. Este guia pode ser útil para você na sua viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325532 (Eldad) & #4832085 (KimiP) This is a good dictionary for high school students. Este é um bom dicionário para estudantes do ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55725 (CK) & #8908676 (Brasiliense) This is the bullet that the doctor took out of Tom. Este é o projétil que o doutor tirou do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553095 (CK) & #3806045 (muriloricci) This is the first time I've read a book in Chinese. Esta é a primeira vez que eu leio um livro em chinês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679426 (Amastan) & #2571970 (alexmarcelo) This is the house where I lived when I was a child. Essa é a casa em que vivi quando eu era uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56221 (CK) & #3037725 (Ricardo14) This is the shortcut that I usually take to school. Esse é o atalho que eu geralmente pego para ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812150 (CK) & #5813691 (leticiasato) This is where Tom said that he buried the treasure. Tom disse que enterrou o tesouro aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8178140 (CK) & #8451693 (bill) This is where the concert took place the other day. Aqui é onde foi realizado o concerto há uns dias atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62153 (Zifre) & #1249584 (Welton) This island belonged to France in the 19th century. Essa ilha pertenceu à França no século 19. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57652 (papabear) & #405315 (brauliobezerra) This isn't a great job, but it helps pay the bills. Esse não é um bom trabalho, mas ajuda a pagar as contas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812154 (CK) & #5813700 (leticiasato) This job will provide you with valuable experience. Este emprego lhe proporcionará uma experiência valiosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2815764 (patgfisher) & #2817498 (akilez) This novel was written by a famous American writer. Esta novela foi escrita por um famoso escritor norte-americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #838675 (Scott) & #1795518 (alexmarcelo) This sculpture is more than two thousand years old. Esta escultura tem mais de dois mil anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534502 (erikspen) & #1534211 (alexmarcelo) This semester I failed two students for plagiarism. Este semestre reprovei dois alunos por plágio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587628 (darinmex) & #1175205 (paula_guisard) Three babies crying incessantly gave me a headache. Três bebês que choravam incessantemente me deram dor de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72668 (CM) & #1059917 (alexmarcelo) Three police officers were injured in the shootout. Três policiais ficaram feridos no tiroteio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205634 (CK) & #7206127 (carlosalberto) To learn a foreign language requires a lot of time. Aprender uma língua estrangeira requer muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454079 (LittleBoy) & #1457147 (alexmarcelo) To tell the truth, I used to smoke two packs a day. Para falar a verdade, eu fumava dois maços de cigarro por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265154 (CK) & #4988349 (bill) Tom and Mary are from the same part of the country. O Tom e a Mary são da mesma parte do país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029918 (CK) & #6669978 (Ricardo14) Tom and Mary are from the same part of the country. Tom e Mary são da mesma parte do país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029918 (CK) & #6669979 (Ricardo14) Tom and Mary are going to a dance tomorrow evening. O Tom e a Mary vão dançar amanhã à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029915 (CK) & #1247802 (Welton) Tom and Mary both know that isn't likely to happen. Tom e Mary sabem que isso não é provável de acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525214 (CK) & #7291852 (Ricardo14) Tom and Mary had to cancel their trip to Australia. Tom e Mary tiveram que cancelar a viagem deles para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955800 (CK) & #5908107 (Ricardo14) Tom and Mary usually speak to each other in French. O Tom e a Mary geralmente falam em francês entre si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270930 (CK) & #2634164 (marcospcruz) Tom and Mary usually speak to each other in French. O Tom e a Mary normalmente falam em francês entre si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2270930 (CK) & #2634170 (marcospcruz) Tom and Mary watched a documentary about squirrels. Tom e Maria assistiram a um documentário sobre esquilos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6282974 (Hybrid) & #6533174 (bill) Tom and Mary were speaking to each other in French. Tom e Mary estavam conversando em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731521 (CK) & #8159259 (Mecamute) Tom and Mary weren't wearing their school uniforms. Tom e Mary não estavam usando seus uniformes escolares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806513 (CK) & #7259567 (Ricardo14) Tom and Mary's wedding anniversary is October 20th. O aniversário de casamento de Tom e Mary é 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432189 (CK) & #7316799 (Ricardo14) Tom and his friends are playing soccer in the park. Tom e os amigos estão jogando futebol no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5995404 (Hybrid) & #8501959 (bill) Tom asked Mary when the last time she did that was. O Tom perguntou para a Mary quando foi a última vez que ela fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6084036 (CK) & #7239062 (Ricardo14) Tom asked if I wanted him to cook something for me. Tom me perguntou se eu queria que ele cozinhasse algo para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3047016 (CK) & #4251131 (carloseperola) Tom asked me to do something I knew I shouldn't do. Tom me pediu para fazer algo que eu sabia que não deveria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424396 (CK) & #3425423 (sergiomelo) Tom asked me who I thought would be at the meeting. Tom me perguntou quem eu achava que estaria na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956040 (CK) & #8767127 (heo598) Tom ate the three apples in less than five minutes. Tom comeu as três maçãs em menos de cinco minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095823 (CK) & #1531202 (alexmarcelo) Tom backed everything up on an external hard drive. Tom copiou tudo em um disco rígido externo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495868 (CK) & #5876821 (sergiomelo) Tom believes that Mary will do well in her new job. O Tom acredita que a Mary se dará bem em seu novo trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029582 (CK) & #2467027 (MarlonX19) Tom called Mary to ask why she wasn't at the party. Tom ligou para Mary para perguntar por que ela não estava na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095705 (CK) & #7421619 (Ricardo14) Tom can get there in ten minutes if he drives fast. Tom pode chegar lá em dez minutos se dirigir rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026869 (CK) & #1708418 (alexmarcelo) Tom can't remember his kindergarten teacher's name. Tom não consegue se lembrar do nome de sua professora do jardim de infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026752 (CK) & #1708492 (alexmarcelo) Tom considers himself to be a citizen of the world. Tom se considera um cidadão do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956328 (CK) & #6400332 (carlosalberto) Tom decided to upload the video he took to YouTube. Tom decidiu enviar o vídeo que gravou para o YouTube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094926 (CK) & #4840736 (bill) Tom did a good job proofreading Mary's rough draft. Tom fez um bom trabalho revisando o rascunho da Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094868 (CK) & #7497089 (Leonroz) Tom didn't have the courage to go there by himself. Tom não teve coragem de ir lá sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026389 (CK) & #3492587 (piterkeo) Tom didn't have to wear a suit and tie, but he did. Tom não tinha que vestir terno e gravata, mas vestiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026372 (CK) & #3492572 (piterkeo) Tom didn't know Mary was studying French with John. Tom não sabia que Maria estava estudando francês com João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507123 (CK) & #6478979 (bill) Tom didn't know that Mary had already bought bread. Tom não sabia que Maria já havia comprado pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094725 (CK) & #6446881 (bill) Tom didn't know what to give Mary for her birthday. Tom não sabia o que dar para Maria no aniversário dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826203 (CK) & #5336021 (ajdavidl) Tom didn't like children then and he still doesn't. Tom não gostava de crianças naquela época e ainda não gosta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026337 (CK) & #1174707 (paula_guisard) Tom didn't need to wear a suit and tie, but he did. O Tom não precisava usar terno e gravata, mas usou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526686 (CK) & #8960913 (Ricardo14) Tom didn't say anything about where he'd come from. Tom não disse nada sobre o lugar de onde viera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868381 (CK) & #2811897 (alexmarcelo) Tom didn't seem interested in what Mary was saying. O Tom não perecia interessado no que a Mary dizia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029264 (CK) & #2847418 (MarlonX19) Tom didn't seem surprised that Mary didn't do that. Tom não parecia surpreso que Mary não tinha feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392233 (CK) & #8397633 (JGEN) Tom didn't seem surprised that Mary didn't do that. Tom não parecia surpreso que Mary não fazia isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392233 (CK) & #8397636 (JGEN) Tom didn't seem to understand what you were saying. Tom parecia não entender o que você estava dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4848887 (CK) & #4849971 (carlosalberto) Tom didn't tell anyone where he'd hid the diamonds. Tom não contou a ninguém onde havia escondido os diamantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3204952 (CK) & #5952233 (sjaelsamlaren) Tom died with over ten million dollars in the bank. Tom morreu com mais de dez milhões de dólares no banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026237 (CK) & #1392826 (alexmarcelo) Tom doesn't doubt that Mary will come to the party. Tom não tem dúvidas de que a Mary vem para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029204 (CK) & #6760890 (Ricardo14) Tom doesn't drink coffee, but he smokes cigarettes. Tom não toma café, mas ele fuma cigarros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1448386 (CK) & #4952441 (bill) Tom doesn't have to do anything he doesn't want to. Tom não tem de fazer nada que ele não queira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662957 (CK) & #4891444 (ToinhoAlam) Tom doesn't have to eat this if he doesn't want to. Tom não precisa comer isso se ele não quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662956 (CK) & #9058337 (Advanced) Tom doesn't know what Mary wants to eat for dinner. Tom não sabe o que Mary quer comer no jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029118 (CK) & #1249803 (alexmarcelo) Tom explained that in French, so I'd understand it. Tom explicou isso em Francês, por isso que entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269294 (CK) & #8293512 (JGEN) Tom explained that in French, so I'd understand it. Tom explicou isso em Francês, para que eu entendesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269294 (CK) & #8293516 (JGEN) Tom fell in love with his best friend's girlfriend. Tom se apaixonou pela namorada do seu melhor amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907764 (CK) & #5908098 (sergiomelo) Tom gathered his things and headed toward the door. Tom juntou suas coisas e seguiu em direção à porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3073708 (CM) & #3206442 (piterkeo) Tom got a tetanus shot after being bitten by a dog. Tom tomou vacina antitetânica depois de ser mordido por um cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3980989 (patgfisher) & #6303778 (carlosalberto) Tom got addicted to painkillers after his accident. Tom se viciou em analgésicos depois do acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293131 (Hybrid) & #5300761 (ToinhoAlam) Tom had trouble getting the cork out of the bottle. Tom teve problemas para tirar a rolha da garrafa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351768 (CK) & #8353304 (JGEN) Tom has already been arrested at least three times. Tom já foi preso pelo menos três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808905 (CK) & #6809202 (Ricardo14) Tom has asked us to make sure we get there on time. Tom nos pediu que fizéssemos tudo para chegar lá na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124506 (CK) & #6958938 (Ricardo14) Tom has asked us to make sure we get there on time. Tom nos pediu que não deixássemos de chegar lá pontualmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124506 (CK) & #6965795 (carlosalberto) Tom has been living in Boston for almost ten years. O Tom tem vivido em Boston por quase dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025425 (CK) & #2105296 (MarlonX19) Tom has been my best friend ever since I was a kid. Tom tem sido meu melhor amigo desde que eu era uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439723 (CK) & #5080838 (Ricardo14) Tom has been studying French for about three years. Tom estuda francês há cerca de três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025418 (CK) & #6168531 (carlosalberto) Tom has been to Australia more times than Mary has. Tom tem estado mais vezes na Austrália que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225528 (CK) & #6672682 (Ricardo14) Tom has told me that same joke more than ten times. Tom já me contou essa mesma piada mais de dez vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093595 (CK) & #5143490 (ToinhoAlam) Tom hasn't said anything he wasn't supposed to say. Tom não disse nada que não deveria ter dito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3729615 (CM) & #4276044 (KimiP) Tom intends to live in Boston for more than a year. Tom pretende morar em Boston por mais de um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050550 (CK) & #1050566 (alexmarcelo) Tom is a young French teacher fresh out of college. Tom é um jovem professor de Francês recém-saído da faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597968 (CK) & #8634230 (JGEN) Tom is a young French teacher fresh out of college. Tom é um jovem professor de Francês recém-chegado da faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597968 (CK) & #8642207 (JGEN) Tom is carrying a bag containing a million dollars. Tom está carregando uma bolsa contendo um milhão de dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016309 (CK) & #7421614 (Ricardo14) Tom is certain that Mary will come to school today. Tom tem certeza de que Maria virá à escola hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028594 (CK) & #4863820 (bill) Tom is good at getting people to do things for him. Tom sabe como conseguir que as pessoas façam as coisas para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907760 (CK) & #5907782 (sergiomelo) Tom is one of the best guitar players in Australia. Tom é um dos melhores guitarristas da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3098789 (CK) & #4866875 (bill) Tom is one of the best players we have on the team. Tom é um dos melhores jogadores que temos na equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907758 (CK) & #5907783 (sergiomelo) Tom is one of the most boring people I've ever met. O Tom é uma das pessoas mais aborrecidas que eu já conheci em toda a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526672 (CK) & #8106074 (iT4LL) Tom is perfectly capable of taking care of himself. Tom é perfeitamente capaz de cuidar de si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093448 (CK) & #6956439 (Ricardo14) Tom is perfectly capable of taking care of himself. Tom é perfeitamente capaz de cuidar dele mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093448 (CK) & #6956440 (Ricardo14) Tom is planning a surprise birthday party for Mary. Tom está planejando uma festa surpresa de aniversário para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028518 (CK) & #1825811 (gleydin) Tom knew Mary wouldn't be able to convince anybody. Tom sabia que Mary não seria capaz de convencer ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889705 (CK) & #2096564 (MarlonX19) Tom knew Mary wouldn't be able to convince anybody. O Tom sabia que Mary não conseguiria convencer ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889705 (CK) & #2096567 (MarlonX19) Tom knew better than to try to kiss Mary in public. Tom sabia que não era certo tentar beijar Maria em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1199297 (CK) & #6200470 (carlosalberto) Tom knew that the gun Mary was holding wasn't real. O Tom sabia que a arma que a Mary estava segurando não era de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124522 (CK) & #7201337 (Ricardo14) Tom likes listening to the radio when he's driving. Tom gosta de ouvir rádio enquanto dirige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024570 (CK) & #5587305 (bill) Tom looked like he was going to start crying again. Tom parecia que iria começar a chorar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4791581 (CK) & #4792815 (Ricardo14) Tom means exactly the opposite of what he's saying. Tom está dizendo exatamente o oposto do que ele quer dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3724074 (CM) & #8205108 (lucasmg123) Tom met Mary by chance on his way home from school. Tom encontrou Mary por acaso no caminho para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028302 (CK) & #2815433 (akilez) Tom met his wife when he was studying in Australia. O Tom conheceu sua esposa quando ele estava estudando na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547003 (CK) & #7553451 (Ricardo14) Tom met his wife when he was studying in Australia. O Tom conheceu sua esposa quando estava estudando na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547003 (CK) & #7553455 (Ricardo14) Tom might be the one responsible for what happened. Tom pode ter sido o responsável pelo que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226077 (CK) & #8108817 (lucasmg123) Tom offered Mary a drink of water, but she refused. Tom ofereceu um gole de água a Maria, mas ela recusou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537477 (CK) & #6310489 (ToinhoAlam) Tom offered to feed my cat while I was out of town. Tom se ofereceu para alimentar meu gato enquanto eu estiver fora da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5084217 (Hybrid) & #5098508 (ToinhoAlam) Tom picked up the newspaper and read the headlines. Tom pegou o jornal e leu as notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3078349 (CK) & #8439255 (bill) Tom planned a surprise birthday party for his wife. O Tom planejou uma festa de aniversário surpresa para a sua esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7318625 (Hybrid) & #7491666 (Ricardo14) Tom planned a surprise birthday party for his wife. O Tom planejou uma festa de aniversário surpresa para a esposa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7318625 (Hybrid) & #7491674 (Ricardo14) Tom posted a lewd photo of himself on social media. Tom publicou uma foto obscena de si mesmo nas redes sociais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3350278 (patgfisher) & #6137972 (carlosalberto) Tom probably doesn't know he's supposed to do that. Tom provavelmente não sabe que ele deve fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234447 (CK) & #8140668 (MisterBlonde) Tom probably doesn't remember what Mary looks like. Tom provavelmente não lembra qual é a aparência de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041872 (CK) & #5404893 (ToinhoAlam) Tom promised he'd be there, but he never showed up. O Tom prometeu que ele estaria aqui, mas ele nunca apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818970 (CK) & #6970376 (Ricardo14) Tom promised he'd be there, but he never showed up. O Tom prometeu que estaria aqui, mas ele nunca apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3818970 (CK) & #6970377 (Ricardo14) Tom realized there was no way he'd be able do that. Tom percebeu que não havia como ele conseguir fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120734 (CK) & #7826490 (Ricardo14) Tom realized there was nothing he could do to help. O Tom percebeu que não havia nada que ele poderia fazer para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087520 (CK) & #3876603 (muriloricci) Tom said he couldn't remember his own phone number. Tom disse que não conseguia se lembrar de seu próprio número. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190634 (CK) & #5192754 (alexmarcelo) Tom said he thought that I looked like I was bored. Tom disse que achou que eu parecia entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182168 (CK) & #6151633 (Iwapedro) Tom said he was able to do everything he had to do. Tom disse que ele era capaz de fazer tudo o que ele precisava fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124538 (CK) & #6470711 (heo598) Tom said he was at home on the night of the murder. O Tom disse que ele estava em casa na noite do assassinato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639933 (CK) & #2854297 (MarlonX19) Tom said that I could spend the night at his place. Tom disse que eu poderia passar a noite em sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024239 (CK) & #2398732 (soldeace) Tom said that Mary shouldn't have done that inside. Tom disse que Mary não deveria ter feito isso lá dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230062 (CK) & #8226500 (josivangoncalves) Tom said that Mary wasn't willing to do that again. O Tom disse que a Mary não estava disposta a fazer aquilo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177267 (CK) & #8973324 (Ricardo14) Tom said that he didn't want to go to Mary's party. Tom disse que não queria ir à festa de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4268458 (CK) & #5491595 (bill) Tom said that he doesn't think that Mary does that. O Tom disse que não acha que a Mary faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650045 (CK) & #7575459 (Ricardo14) Tom said that he wasn't interested in meeting Mary. Tom disse que não estava interessado em conhecer Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8227137 (CK) & #8333608 (JGEN) Tom said that he wished he'd kissed Mary goodnight. O Tom disse que ele desejava ter beijado a Mary de boa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647936 (CK) & #8110111 (pysmatic) Tom said that he wouldn't mind helping us tomorrow. Tom disse que não se importaria em nos ajudar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907712 (CK) & #6471788 (heo598) Tom saw Mary's car parked in front of John's house. Tom viu o carro de Mary estacionado em frente à casa de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6949904 (CK) & #8439238 (bill) Tom says Mary doesn't think John actually did that. O Tom diz que a Mary não acha que o John realmente fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258207 (CK) & #7575493 (Ricardo14) Tom says he thinks it won't be possible to do that. Tom diz que acha que não será possível fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226469 (CK) & #6369674 (Ricardo14) Tom says he's planning to go to Boston this winter. Tom diz que está planejando ir para Boston neste inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764876 (CK) & #4765642 (carlosalberto) Tom says that Mary definitely won't accept the job. Tom diz que Mary definitivamente não vai aceitar o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092983 (CK) & #6561092 (heo598) Tom should be landing in Australia right about now. Tom deve estar aterrisando na Austrália agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155245 (CK) & #8183334 (lucasmg123) Tom slept for more than three hours this afternoon. Tom dormiu por mais de três horas esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826927 (CK) & #5457987 (ajdavidl) Tom snored so loudly I could hear him from my room. Tom roncou tão alto que eu podia ouvi-lo do meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595291 (CK) & #8648939 (JGEN) Tom snored so loudly I could hear him from my room. Tom roncou tão alto que podia lhe ouvir do meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595291 (CK) & #8648946 (JGEN) Tom snored so loudly I could hear him from my room. Tom roncou tão alto que podia ouvi-lo do meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595291 (CK) & #8648949 (JGEN) Tom sold his car to Mary for three hundred dollars. Tom vendeu o carro dele para Mary por trezentos dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956417 (CK) & #4452996 (Ricardo14) Tom sold his car to Mary for three hundred dollars. Tom vendeu seu carro a Maria por trezentos dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3956417 (CK) & #4457647 (carlosalberto) Tom started learning French when he was very young. Tom começou a aprender Francês quando era muito jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269234 (CK) & #8293568 (JGEN) Tom started talking as soon as he entered the room. Tom começou a falar assim que entrou na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8579109 (CK) & #8590443 (bill) Tom thought that Mary wouldn't like Malaysian food. Tom achou que Maria não gostaria de comida malaia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732647 (CK) & #5680645 (ajdavidl) Tom threw the photos of his girlfriend in the fire. Tom lançou as fotos da namorada ao fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5096680 (CarpeLanam) & #5094336 (alexmarcelo) Tom told Mary that he thought John was embarrassed. Tom disse para a Mary que achava que o John estava envergonhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6258084 (CK) & #8960918 (Ricardo14) Tom told Mary that she could do whatever she liked. Tom disse a Maria que ele poderia fazer qualquer coisa que ele quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027904 (CK) & #1859425 (Livonor) Tom told Mary that she didn't have to wait for him. Tom disse a Mary que ela não precisava esperar por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5210215 (CK) & #6470773 (heo598) Tom told me he hoped Mary would be able to do that. Tom me disse que esperava que a Mary pudesse fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7211746 (CK) & #7421414 (Ricardo14) Tom told me that he doesn't like carbonated drinks. Tom me disse que não gosta de bebidas gaseificadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016130 (CK) & #5234803 (ToinhoAlam) Tom told me that he thought Boston was a safe city. Tom me disse que achava que Boston era uma cidade segura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3238901 (CK) & #4228398 (ajdavidl) Tom told us that we could buy a ticket at the door. Tom nos disse que poderíamos comprar um bilhete na portaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092673 (CK) & #4354100 (ajdavidl) Tom took off his helmet and wiped off his forehead. Tom tirou o capacete e limpou a testa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958345 (CK) & #8437464 (bill) Tom tried to cheer Mary up, but she kept on crying. Tom tentou animar Maria, mas ela continuou chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027864 (CK) & #5413783 (bill) Tom tries to do some light exercises every morning. Tom tenta fazer alguns exercícios leves todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024060 (CK) & #1593759 (roger_rf) Tom used to wear a baseball cap everywhere he went. Tom costumava usar um boné de beisebol em todo lugar aonde ia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539677 (CK) & #8145773 (Mecamute) Tom used to wear a baseball cap everywhere he went. Tom costumava usar um boné de beisebol em tudo quanto é canto aonde fosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539677 (CK) & #8145778 (Mecamute) Tom very often takes a nap for an hour after lunch. O Tom frequentemente tira um cochilo de uma hora depois do almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024039 (CK) & #1175093 (paula_guisard) Tom wanted to go swimming with Mary, but he didn't. Tom queria ir nadar com Mary, mas não foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9181436 (CK) & #9181479 (bill) Tom wanted to know the reason Mary didn't like him. Tom queria saber porque Mary não gostava dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2426804 (CK) & #3474588 (Ricardo14) Tom wants to forgive his father for abandoning him. Tom quer perdoar seu pai por tê-lo abandonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681003 (Source_VOA) & #902321 (alexmarcelo) Tom was able to solve the problem in three minutes. Tom foi capaz de resolver o problema em três minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822410 (CK) & #7894079 (pedrolima) Tom was being manipulated and he didn't realize it. Tom estava sendo manipulado e não o percebeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907708 (CK) & #5907745 (sergiomelo) Tom was clever enough to figure out what was wrong. Tom era bastante inteligente para descobrir o que estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907706 (CK) & #5907776 (sergiomelo) Tom was in the hospital for three months last year. Tom esteve no hospital por três meses no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3488109 (CK) & #3668399 (ajdavidl) Tom was lying on his back, looking up at the stars. Tom estava deitado de costas, olhando as estrelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6538927 (bill) & #6538929 (bill) Tom was playing basketball with a group of friends. Tom estava jogando basquete com um grupo de amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821032 (CK) & #5885245 (Ricardo14) Tom was signing autographs in front of the theater. Tom estava dando autógrafos na frente do teatro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401226 (CK) & #4867406 (bill) Tom was surprised how well Mary could speak French. Tom ficou surpreso com o quão bem a Mary sabia falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958636 (CK) & #4966398 (Ricardo14) Tom was surprised how well Mary could speak French. Surpreendeu Tom que Mary pudesse falar Francês tão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958636 (CK) & #4966573 (carlosalberto) Tom wasn't able to say what he wanted to in French. O Tom não foi capaz de dizer o que ele queria em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123083 (CK) & #7158755 (Ricardo14) Tom wasn't allowed to tell Mary everything he knew. Tom não tinha permissão para dizer a Maria tudo o que sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027743 (CK) & #5305954 (ToinhoAlam) Tom wasn't happy with the way Mary cooked his eggs. Tom não estava feliz com o jeito que Mary cozinhou seus ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044978 (CK) & #2045012 (MarlonX19) Tom wasn't surprised where he found the lost child. Tom não estava surpreso onde ele encontrou a criança perdida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884414 (CK) & #8216760 (pedrolima) Tom will be waiting for me in front of the station. Tom estará esperando por mim na frente da estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234180 (CK) & #7491876 (Ricardo14) Tom will be waiting for me in front of the station. Tom estará esperando por mim em frente à estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6234180 (CK) & #7491877 (Ricardo14) Tom will probably be asleep by the time I get home. Tom provavelmente estará dormindo quando eu chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392215 (CK) & #8397668 (JGEN) Tom will probably be asleep by the time I get home. Tom provavelmente estará dormindo pelo tempo que eu chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392215 (CK) & #8397669 (JGEN) Tom will probably be asleep by the time I get home. Tom provavelmente estará dormindo até a hora que eu chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8392215 (CK) & #8397678 (JGEN) Tom won't have any trouble finding someone to help. Tom não terá qualquer dificuldade em encontrar alguém para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537469 (CK) & #4790500 (anthrax26) Tom works in the laundry room at a hotel in Boston. Tom trabalha na lavanderia de um hotel em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597957 (CK) & #8642210 (JGEN) Tom would never complain about something like that. Tom nunca reclamaria de algo como aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6664167 (CK) & #7680799 (allie_fa) Tom's French has improved since he moved to France. O francês do Tom melhorou desde que ele se mudou para a França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3125898 (CK) & #6933699 (Ricardo14) Tom's decision to get married surprised his family. A decisão de Tom de se casar surpreendeu sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682113 (Source_VOA) & #3450929 (piterkeo) Tom's idiosyncrasies take a bit of getting used to. A gente demora um pouco a se acostumar com as idiossincrasias de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4885704 (patgfisher) & #5911853 (sergiomelo) Turn this to the right, and the machine will start. Vire isso à direita, que a máquina vai ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54978 (CM) & #1122540 (alexmarcelo) Uranium is used in the production of nuclear power. O urânio é usado na produção de energia nuclear. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65445 (CM) & #4256090 (ajdavidl) We Germans fear God, but nothing else in the world. Nós alemães tememos a Deus, mas a nenhuma outra coisa no mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23493 (CK) & #1512774 (alexmarcelo) We are never as happy nor as unhappy as we imagine. Nós nunca estamos tão felizes ou tão infelizes quanto imaginamos estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #678764 (Scott) & #679728 (brauliobezerra) We are the same age. We are both sixteen years old. Somos da mesma idade. Ambos temos dezesseis anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116357 (CM) & #1116157 (alexmarcelo) We discussed ways we could deal with the situation. Nós discutimos maneiras de como lidar com a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539661 (CK) & #8005286 (jvlopes91) We haven't been able to find anyone to replace Tom. Não conseguimos achar ninguém para substituir o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953676 (CK) & #3808575 (piterkeo) We haven't been able to find anyone to replace Tom. Não fomos capazes de encontrar ninguém para substituir o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953676 (CK) & #3808577 (piterkeo) We left at 2:30, reaching Boston three hours later. Saímos às 2:30, chegando em Boston três horas depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081065 (CK) & #9124753 (JGEN) We must think about peaceful uses of atomic energy. Precisamos pensar em usos pacíficos da energia atômica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262992 (CK) & #950765 (alexmarcelo) We're going to eat at a Chinese restaurant tonight. Nós vamos comer em um restaurante chinês esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823445 (CK) & #8619768 (bill) We're going to listen to their new record together. Vamos ouvir juntos o novo disco deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6323498 (sundown) & #6325418 (carlosalberto) We're going to listen to their new record together. Nós estamos indo ouvir o novo disco delas juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6323498 (sundown) & #6325420 (carlosalberto) We're throwing a party Friday evening at our place. Estamos dando uma festa sexta-feira de noite lá em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537465 (CK) & #3091323 (MarlonX19) Were you going to the train station when I saw you? Você estava indo para a estação de trem quando te vi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474460 (CK) & #1928904 (gleydin) What activity do you spend most of your time doing? Você passa a maior parte do tempo fazendo qual atividade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909582 (CK) & #914499 (alexmarcelo) What am I supposed to do after I finish doing this? Que faço depois de terminar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954491 (CK) & #8094286 (iT4LL) What am I supposed to do after I finish doing this? Que devo fazer depois de terminar isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954491 (CK) & #8094287 (iT4LL) What do you think about Japan's educational system? O que você acha do sistema de educação japonês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281371 (CK) & #1658824 (alexmarcelo) What does Tom like to do that you don't like to do? O que o Tom gosta de fazer que vocês não gostem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120705 (CK) & #6781071 (Ricardo14) What does Tom like to do that you don't like to do? O que o Tom gosta de fazer que você não goste? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120705 (CK) & #6781072 (Ricardo14) What have you bought your girlfriend for Christmas? O que você comprou de Natal para a sua namorada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2102192 (Hybrid) & #2103647 (MarlonX19) What have you bought your girlfriend for Christmas? O que você comprou para a tua namorada de Natal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2102192 (Hybrid) & #2103651 (MarlonX19) What kind of costumes did you buy for the children? Que tipo de roupa você comprou para as crianças? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886721 (CK) & #2665446 (carlosalberto) What should I do if I'm attacked by a grizzly bear? O que eu deveria fazer se fosse atacado por um urso pardo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1640208 (Spamster) & #1646492 (alexmarcelo) What's happening to you has already happened to me. O que está acontecendo com você já aconteceu uma vez comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3278205 (mervert1) & #2430998 (alexmarcelo) What's happening to you has already happened to me. O que está acontecendo contigo já aconteceu também comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3278205 (mervert1) & #6310790 (carlosalberto) What's happening to you has already happened to me. O que está acontecendo com vocês já aconteceu comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3278205 (mervert1) & #6310792 (carlosalberto) What's the difference between asteroids and comets? Qual é a diferença entre asteroides e cometas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3686630 (Hybrid) & #8219800 (MacGyver) When he goes to Europe, he will visit many museums. Quando ele for à Europa, visitará muitos museus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881452 (CM) & #881453 (alexmarcelo) When he returned home, he shut himself in his room. Quando voltou para casa, fechou-se no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877940 (CM) & #877938 (alexmarcelo) When was the last time you and Tom worked together? Quando foi a última vez que você e Tom trabalharam juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338675 (CK) & #8339838 (JGEN) When was the last time you spent any time with Tom? Quando foi a última vez que você passou algum tempo com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6702254 (CK) & #7253575 (Ricardo14) When you buy a house, read the documents carefully. Quando você comprar uma casa, leia os documentos com atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680730 (Source_VOA) & #5597076 (KimiP) Who was that girl you were with at the beach today? Quem era a garota com que você estava na praia hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486590 (Hybrid) & #2938995 (alexmarcelo) Why are you pretending you can't understand French? Por que você está fingindo que não entende francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620396 (CK) & #5076523 (ToinhoAlam) Why didn't you just tell me that you're dating Tom? Por que você não me disse que estava saindo com Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3534383 (CK) & #5260234 (ToinhoAlam) Why didn't you tell me you were lactose intolerant? Por que você não me disse que era intolerante à lactose? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550366 (CK) & #8634625 (bill) Why didn't you tell me you were lactose intolerant? Por que vocês não me disseram que eram intolerantes à lactose? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550366 (CK) & #8634627 (bill) Why do you keep saying things you know aren't true? Por que você continua dizendo coisas que sabe não serem verdadeiras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985436 (CK) & #7307995 (carlosalberto) Why do you keep saying things you know aren't true? Por que tu insistes em dizer coisas que sabes não serem verdadeiras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985436 (CK) & #7307997 (carlosalberto) Why do you keep saying things you know aren't true? Por que vós insistis em dizer coisas que sabeis não serem verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985436 (CK) & #7308002 (carlosalberto) Why do you keep saying things you know aren't true? Por que continuais a dizer coisas que vós sabeis não serem verdadeiras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985436 (CK) & #7308006 (carlosalberto) Why do you keep saying things you know aren't true? Por que vocês não param de dizer coisas que sabem que não são verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985436 (CK) & #7308010 (carlosalberto) Why do you keep saying things you know aren't true? Por que não deixam de dizer essas coisas que vocês muito bem sabem não serem verdadeiras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985436 (CK) & #7308023 (carlosalberto) Why do you keep saying things you know aren't true? Por que o senhor continua dizendo coisas que sabe que não são verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985436 (CK) & #7308024 (carlosalberto) Why do you keep saying things you know aren't true? Por que a senhora insiste em dizer coisas que sabe muito bem não serem verdadeiras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985436 (CK) & #7308025 (carlosalberto) Why do you keep saying things you know aren't true? Por que não param de dizer essas coisas que os senhores bem sabem que não são verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985436 (CK) & #7308026 (carlosalberto) Why do you keep saying things you know aren't true? Por que continuam dizendo coisas que as senhoras sabem não serem verdadeiras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985436 (CK) & #7308027 (carlosalberto) Why don't you ask Tom if he'd like to come with us? Por que você não pergunta ao Tom se ele gostaria de vir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123065 (CK) & #7272617 (Ricardo14) Wikipedia is the best encyclopedia on the Internet. A Wikipédia é a melhor enciclopédia da Internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #552148 (kebukebu) & #1984725 (Matheus) With her help, my French improved little by little. Com sua ajuda, o meu francês melhorou pouco a pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309402 (CM) & #5330434 (carlosalberto) Would somebody please tell me what's going on here? Alguém poderia me dizer, por favor, o que está acontecendo aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3896952 (CK) & #3897496 (Laudemilson) Would you like to come in and have a cup of coffee? O senhor gostaria de entrar e tomar uma xícara de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886414 (CK) & #1917326 (alexmarcelo) Would you like to come in and have a cup of coffee? A senhora gostaria de entrar e tomar uma xícara de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886414 (CK) & #1917327 (alexmarcelo) Would you like to come in and have a cup of coffee? Você gostaria de entrar e tomar uma xícara de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886414 (CK) & #1917328 (alexmarcelo) Would you like to come in and have a cup of coffee? Vocês gostariam de entrar e tomar uma xícara de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886414 (CK) & #1917330 (alexmarcelo) Would you like to get something to eat? It's on me. Queres ir comer alguma coisa? Eu pago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #570500 (darinmex) & #7022336 (iart61) Would you like to hear the story about Paul Bunyan? Vocês gostariam de ouvir a história de Paul Bunyan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954701 (CK) & #1001675 (alexmarcelo) Would you like to hear the story about Paul Bunyan? Você gostaria de ouvir a história de Paul Bunyan? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954701 (CK) & #1001678 (alexmarcelo) Would you prefer to go to the zoo or go to a movie? Você preferiria ir ao zoológico ou ao cinema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954714 (CK) & #1571726 (alexmarcelo) Yesterday I had a horrible accident on the highway. Ontem eu tive um acidente horrivel na rodovia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4799075 (Fr_G) & #4800764 (Luciosp) You are not in a legal position to demand anything. Você não está em condições legais de exigir nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403175 (Eldad) & #1403158 (alexmarcelo) You are working too hard. Take it easy for a while. Você está dando muito duro. Pegue leve por um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15878 (Swift) & #381761 (brauliobezerra) You can make a cake with flour and milk and an egg. Você pode fazer um bolo com farinha, leite e um ovo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267671 (CM) & #1322747 (alexmarcelo) You can't learn a language without making mistakes. Não se aprende uma língua sem cometer erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2695092 (Shishir) & #4897076 (ToinhoAlam) You can't miss our house if you follow this street. Você não deixará de achar nossa casa, se seguir por esta rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2771423 (sharptoothed) & #2774110 (carlosalberto) You could count to ten when you were two years old. Você conseguia contar até dez quando tinha dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #15875 (Scott) & #3215313 (gleydin) You could tell Tom and Mary didn't like each other. Você poderia dizer que Tom e Mary não gostavam um do outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081196 (CK) & #9120070 (JGEN) You could tell Tom and Mary didn't like each other. Você poderia dizer que Tom e Mary não se gostavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081196 (CK) & #9120071 (JGEN) You didn't really want to go to Australia, did you? Você realmente não queria ir para a Austrália, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7633302 (CK) & #8093981 (Mecamute) You didn't seem very happy the last time I saw you. Não parecias muito feliz da última vez que te vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903741 (CK) & #7919523 (carlosalberto) You don't have to do anything you don't want to do. Você não tem que fazer nada que não queira fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034030 (CK) & #3463203 (carlosalberto) You don't know how to speak French as well as I do. Você não sabe falar francês tão bem quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424388 (CK) & #3425451 (sergiomelo) You haven't spoken to Tom about this yet, have you? Você ainda não falou com Tom sobre isso, falou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3535957 (CK) & #6942183 (Mecamute) You know me well enough to know I wouldn't do that. Você me conhece muito bem para saber que eu não faria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3195705 (patgfisher) & #3198238 (carlosalberto) You know that you don't need to do that, don't you? Você sabe que não precisa fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240767 (CK) & #8794915 (JGEN) You know we weren't supposed to do that, don't you? Você sabe que não deveríamos fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232049 (CK) & #7443403 (Ricardo14) You know we weren't supposed to do that, don't you? Você sabe que nós não deveríamos fazer isso, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232049 (CK) & #7443491 (Ricardo14) You know, I think that we're wasting our time here. Sabe, eu acho que estamos perdendo nosso tempo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281728 (CK) & #5055604 (hiroy) You must get rid of the habit of biting your nails. Você precisa se livrar do hábito de roer as unhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39755 (CK) & #1941330 (alexmarcelo) You must look over the contract before you sign it. Examine o contrato antes de assiná-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54154 (CK) & #3559702 (Ueltatoeba2014) You must look over the contract before you sign it. Você deve examinar cuidadosamente o contrato antes de assiná-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54154 (CK) & #3562546 (carlosalberto) You should try to get to bed a bit earlier tonight. Você deveria tentar ir dormir mais cedo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4360399 (CK) & #4360820 (Ricardo14) You should try to get to bed a bit earlier tonight. Você deveria tentar ir para a cama um pouco mais cedo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4360399 (CK) & #4360822 (Ricardo14) You shouldn't interfere in other people's business. Você não deveria interferir nos negócios das outras pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274733 (CK) & #6564784 (heo598) You think doing that would be a mistake, don't you? Você acha que fazer isso seria um engano, não é verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232021 (CK) & #6793391 (ToinhoAlam) You're the only person I know who has a sports car. Você é a única pessoa que conheço que tem um carro esportivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954857 (CK) & #3986801 (ajdavidl) You've been lying to me all this time, haven't you? Você mentiu para mim esse tempo todo, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3348810 (CK) & #5139276 (ToinhoAlam) Your name wouldn't be Tom, by any chance, would it? Seu nome não seria Tom, por acaso, seria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2619859 (CK) & #3215757 (gleydin) "Have you ever done that?" "Yes, but only one time." "Você já fez isso?" "Sim, mas apenas uma vez." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231957 (CK) & #7443495 (Ricardo14) "May I help you?" "No, thank you. I'm just looking." "Posso ajudá-lo?" "Não, obrigado. Só estou olhando." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73749 (CK) & #1074163 (alexmarcelo) "May I help you?" "No, thank you. I'm just looking." "Posso ajudá-la?" "Não, obrigada. Só estou olhando." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73749 (CK) & #1074164 (alexmarcelo) "My father doesn't drink." "Neither does my father." "Meu pai não bebe álcool." "O meu também não." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73529 (CK) & #957211 (alexmarcelo) "Will you have another slice of pie?" "Yes, please." "Você quer outro pedaço de bolo?" "Sim, por favor." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35507 (CK) & #1056065 (alexmarcelo) A child has a higher temperature than an adult does. Uma criança tem temperatura maior do que um adulto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245892 (CM) & #401057 (brauliobezerra) A couch potato is something that I don't want to be. Preguiçoso é uma coisa que eu não quero ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63791 (CK) & #913143 (alexmarcelo) A large amount of money was spent on the new bridge. Uma grande quantidade de dinheiro foi gasta na nova ponte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1836843 (CK) & #2623748 (MarlonX19) A lot of people are coming out of the movie theater. Muitas pessoas estão saindo do cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898450 (CK) & #1900099 (alexmarcelo) A man who is his own lawyer has a fool for a client. Um homem que é seu próprio advogado tem um tolo por cliente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060450 (halfb1t) & #8825754 (Ricardo14) A series of explosions left the laboratory in ruins. Uma série de explosivos transformou o laboratório em ruínas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7925281 (adiante19) & #991435 (vipiai) A truck stopped crosswise in the middle of the road. Um caminhão parou transversalmente no meio da estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258092 (_undertoad) & #3649957 (carlosalberto) According to the weather forecast, a storm's coming. De acordo com a previsão do tempo, vem uma tempestade por aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162822 (Zaksocool) & #5384382 (bill) After months of looking, Mary purchased a new dress. Após meses procurando, Mary comprou um vestido novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681819 (Source_VOA) & #1553128 (alexmarcelo) After the dog died, they buried him in the backyard. Depois que o cachorro morreu, enterraram-no no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680456 (Source_VOA) & #1732357 (alexmarcelo) Afterwards, we went to Bethlehem to see the statues. Depois fomos a Belém ver as estátuas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868760 (CM) & #868759 (alexmarcelo) Afterwards, we went to Bethlehem to see the statues. Depois, fomos a Belém para ver as estátuas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868760 (CM) & #8930569 (JGEN) Afterwards, we went to Bethlehem to see the statues. Em seguida, fomos a Belém para ver as estátuas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868760 (CM) & #8930571 (JGEN) Aiding and abetting the enemy is considered treason. Ajudar e estimular o inimigo é considerado traição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669567 (darinmex) & #899708 (alexmarcelo) All of a sudden, three dogs appeared in front of us. De repente, surgiram três cães na nossa frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19634 (CK) & #1979141 (Matheus) All of a sudden, three dogs appeared in front of us. De repente, três cachorros apareceram na nossa frente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19634 (CK) & #2508333 (Matheus) All of you are familiar with the truth of the story. Todos vocês estão familiarizados com a história verdadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22140 (CK) & #936812 (une_monica) All the cool kids sit in the back of the school bus. Todas as crianças legais sentam-se na parte de trás do ônibus escolar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599833 (CK) & #8622066 (JGEN) Ancient coins were found inside the mysterious tomb. Moedas antigas foram encontradas dentro do misterioso túmulo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3667153 (Hybrid) & #6218283 (carlosalberto) Are you quite certain it was Tom you saw doing that? Você tem certeza que foi o Tom quem você viu fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096874 (CK) & #7235065 (Ricardo14) Aren't you hot? Why don't you take off your sweater? Você não está com calor? Por que não tira o seu suéter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4197711 (Tigrin) & #5080943 (Ricardo14) Armenia joined the World Trade Organization in 2003. A Armênia aderiu à Organização Mundial do Comércio em 2003. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1788999 (Amastan) & #1789090 (alexmarcelo) At such times, I think of my family, not my friends. Nessas ocasiões, eu penso em minha família, não em meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246537 (CM) & #5934766 (sergiomelo) At such times, I think of my family, not my friends. Nesses momentos, eu penso mais em minha família do que em meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246537 (CM) & #5934770 (sergiomelo) Atomic energy can be utilized for peaceful purposes. A energia atômica pode ser utilizada para propósitos pacíficos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239465 (CM) & #950758 (alexmarcelo) Bad weather discouraged them from going on a picnic. O mau tempo desanimou-os de ir fazer um piquenique. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28544 (CM) & #903942 (alexmarcelo) Be careful of what you say, for he's easily annoyed. Tenha cuidado com o que diz, porque ele se irrita facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264719 (_undertoad) & #3703939 (carlosalberto) Because of the dense haze, the road was hard to see. Por causa da densa névoa, estava difícil ver a estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126559 (CK) & #6174772 (Mecamute) Can you tell me how you found out that Tom did that? Você pode me dizer como descobriu que Tom fez aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5195227 (CK) & #5236968 (alexmarcelo) Can you tell me how you get to the American Embassy? Você pode me dizer como chegar à Embaixada Americana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #880509 (CK) & #880511 (alexmarcelo) Complaining about something doesn't change anything. Queixar-se de algo não muda nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5213240 (krzysiek) & #5213679 (costahenrique) Could you lend me your bicycle for a couple of days? Você poderia me emprestar sua bicicleta por alguns dias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17100 (Dejo) & #1489776 (brauliobezerra) Dad says the most important thing is that I'm alive. Papai disse que a coisa mais importante é que estou vivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1213431 (alec) & #2082380 (MarlonX19) Daddy, can you read me a story before I go to sleep? Pai, você poderia ler uma história para mim antes de dormir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2895305 (AlanF_US) & #3186766 (Ricardo14) Did Tom tell you why he wanted to leave early today? Tom lhe disse por que ele queria sair mais cedo hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326215 (CK) & #8327606 (JGEN) Did you know that some foxes lived on this mountain? Você sabia que algumas raposas viviam nesta montanha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59183 (CK) & #907294 (alexmarcelo) Did you learn to speak French when you were a child? Você aprendeu a falar francês quando era criança? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951626 (CK) & #6058463 (bill) Do unto others as you would have others do unto you. Faça aos outros como você gostaria que eles fizessem a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264540 (CM) & #2456951 (marcospcruz) Do you happen to know how to get downtown from here? Você por acaso sabe como chegar ao centro da cidade a partir daqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31049 (CK) & #3449596 (piterkeo) Do you have enough money to buy everything you need? Você tem dinheiro suficiente para comprar tudo que precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4571817 (CK) & #4572324 (ajdavidl) Do you know exactly where Hannibal crossed the Alps? Você sabe exatamente onde Hannibal atravessou os Alpes? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1639019 (BraveSentry) & #1639222 (alexmarcelo) Do you really think that Tom is going to believe me? Acha mesmo que Tom vai acreditar em mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8182199 (CK) & #8449331 (bill) Do you really want to know why Tom doesn't like you? Você realmente quer saber por que Tom não gosta de você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874037 (CK) & #6069396 (sergiomelo) Do you think Tom might like to go to Boston with us? Você acha que o Tom pode gostar de ir para Boston conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123059 (CK) & #7207914 (Ricardo14) Do you think Tom might like to go to Boston with us? Você acha que o Tom pode gostar de ir para Boston com a gente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123059 (CK) & #7207915 (Ricardo14) Do you think Tom will do what we've asked him to do? Você acha que Tom fará o que pedimos a ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738311 (CK) & #5594061 (ajdavidl) Do you think that anybody would care if we did that? Você acha que alguém se importaria se fizéssemos isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241034 (CK) & #8245881 (josivangoncalves) Do you want to hear what that person said about you? Você quer ouvir o que aquela pessoa disse sobre você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579319 (fanty) & #7995598 (lucasmg123) Do you want to know how Tom became fluent in French? Você quer saber como Tom se tornou fluente em Francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269210 (CK) & #8293601 (JGEN) Does it bother you that I'm much older than you are? O fato de eu ser muito mais velho que você te incomoda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886030 (CK) & #3492629 (piterkeo) Don't go near the water until you learn how to swim. Não vá para perto da água até que você aprenda a nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387131 (CK) & #6759603 (Ricardo14) Don't make any noise or you'll scare the birds away. Não faça nenhum barulho ou senão você irá espantar os pássaros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25449 (CK) & #6369700 (Ricardo14) Don't pretend you don't know what I'm talking about. Não finja que você não sabe do que eu estou falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691219 (Hybrid) & #6558947 (heo598) Don't pretend you don't know what I'm talking about. Não finja que não sabe do que eu estou falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691219 (Hybrid) & #8739987 (bill) Don't read in the dark. It's not good for your eyes. Não leia no escuro. Não faz bem para a vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580812 (Hybrid) & #2595239 (alexmarcelo) Don't translate English into Japanese word for word. Não traduza inglês para japonês palavra por palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26204 (CK) & #376734 (brauliobezerra) Don't treat me the same way you would treat a child. Não me trate da mesma forma que você trataria uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331988 (CK) & #1420922 (paula_guisard) Don't you think we're better off than we used to be? Você não acha que estamos melhor do que costumávamos ser? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096319 (CK) & #6984606 (Ricardo14) Even if he does something bad, he'll never admit it. Mesmo que ele faça algo ruim, ele nunca admitirá que fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387383 (CK) & #777157 (brauliobezerra) Even the cleverest students can make silly mistakes. Até os alunos mais inteligentes podem cometer erros bobos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243701 (papabear) & #8126799 (pysmatic) Everybody knows you're more intelligent than she is. Todo mundo sabe que você é mais inteligente que ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138329 (CM) & #1136308 (alexmarcelo) Everybody stopped talking when Tom entered the room. Todos pararam de falar quando Tom entrou na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351531 (CK) & #8590428 (bill) Excuse me, what's the shortest route to the station? Com licença, qual é o caminho mais curto até a estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2307481 (erikspen) & #2301195 (Matheus) Extremely loud music interrupted their conversation. Música em volume extremamente alto interrompeu-lhes a conversa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1453715 (Eldad) & #4926388 (carlosalberto) Father translated the French document into Japanese. O pai traduziu o documento francês em japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319048 (CM) & #2470570 (MarlonX19) First of all, you must look it up in the dictionary. Antes de tudo, você deve procurar no dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32760 (CM) & #1874753 (gleydin) Flies and mosquitoes interfered with his meditation. Moscas e mosquitos intrometiam-se na meditação dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35498 (CK) & #8098827 (carlosalberto) For all Tom knew, Mary might be in Boston with John. Pelo que o Tom sabia, Maria poderia estar em Boston com o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096238 (CK) & #5610048 (Ricardo14) For once in my life, I'd like to do something right. Só por uma vez na minha vida, eu queria fazer algo direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034050 (CK) & #5481075 (ToinhoAlam) Fragments of the mirror were scattered on the floor. Pedaços do espelho estavam espalhados pelo chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18925 (spockofvulcan) & #1177194 (lazymoose) French people don't think of anything as impossible. Os franceses acreditam que nada é impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416171 (Scott) & #868840 (alexmarcelo) Give me five minutes to finish the last adjustments. Dê-me cinco minutos para terminar os ajustes finais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1156229 (CM) & #1470060 (alexmarcelo) Go wake up Tom and tell him that breakfast is ready. Vá acordar Tom e diga que o café da manhã está pronto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689832 (Hybrid) & #5448964 (ToinhoAlam) Have you been back to Australia since you graduated? Você já voltou para a Austrália desde que você se formou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191554 (CK) & #8139211 (lucasdcs) Have you ever heard that music played on the guitar? Você já ouviu essa música tocada no violão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48653 (CK) & #913710 (alexmarcelo) He became more mature with the passing of the years. Ele se tornou mais maduro com o passar dos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2266067 (_undertoad) & #2432327 (marcospcruz) He can't do this kind of work, and she can't either. Ele não pode fazer esse tipo de trabalho, e ela também não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289910 (CK) & #401341 (brauliobezerra) He couldn't make up his mind which course to follow. Ele não conseguia decidir que direção tomar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292042 (CK) & #391492 (brauliobezerra) He fell asleep behind the wheel and had an accident. Ele dormiu ao volante e sofreu um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847440 (Vulgaris) & #3043427 (carlosalberto) He gave an explanation about why he had been absent. Ele deu uma explicação em relação ao porquê de ter estado ausente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #989525 (CK) & #994191 (alexmarcelo) He has no intention to interfere with your business. Ele não tem nenhuma intenção de interferir em seus assuntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295640 (CM) & #1593678 (roger_rf) He has recently made remarkable progress in English. Ele tem tido ultimamente um grande progresso em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285563 (CK) & #748885 (brauliobezerra) He has recently made remarkable progress in English. Recentemente ele tem feito um ótimo progresso em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285563 (CK) & #748887 (brauliobezerra) He is one of the most popular students in the class. Ele é um dos alunos mais populares da classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289747 (CK) & #5458075 (bill) He isn't smart enough to add up numbers in his head. Ele não é inteligente o bastante para fazer contas de cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525841 (papabear) & #1393983 (alexmarcelo) He lived a rich and comfortable life in the country. Ele levava uma vida rica e confortável no campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301791 (Zifre) & #1593847 (roger_rf) He practices playing the guitar until late at night. Ele treina com a guitarra até tarde da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316771 (CK) & #1488105 (brauliobezerra) He stopped to make speeches in cities along the way. Ele parou para fazer discursos em cidades ao longo do caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803336 (Source_VOA) & #1593755 (roger_rf) He took charge of the firm after his father's death. Ele tomou o controle da empresa após a morte de seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318903 (CK) & #1859461 (Livonor) He turned on the faucet and a jet of water came out. Ele abriu a torneira e saiu um jato de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258489 (_undertoad) & #3689033 (carlosalberto) He was born with an incompletely formed heart valve. Ele nasceu com uma má formação em uma válvula do coração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #831889 (papabear) & #1825534 (gleydin) He was disqualified from taking part in the contest. Ele foi eliminado da competição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290679 (CK) & #8176889 (carlosalberto) He was thinking about his work with his eyes closed. Ele estava pensando em seu trabalho com os olhos fechados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304195 (CK) & #2219510 (Matheus) He's been staying at that hotel since five days ago. Ele está hospedado nesse hotel há cinco dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396367 (CK) & #1456190 (carlosalberto) Her ideas on education are very different from mine. As suas idéias na educação são muito diferentes das minhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309190 (CK) & #2938449 (Ricardo14) Hey, I may have no money, but I still have my pride. Ei, talvez eu não tenha dinheiro, mas eu ainda tenho meu orgulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629 (Zifre) & #415029 (brauliobezerra) His sister and I will certainly become good friends. A irmã dele e eu, com certeza, vamos nos tornar boas amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #755243 (sctld) & #951997 (une_monica) His term of office as governor expires next January. Seu período de função como governador expira janeiro que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287132 (CM) & #902741 (alexmarcelo) His wife knows how to manage him when he gets angry. A esposa dele sabe como lidar com ele quando ele está zangado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286356 (CK) & #1458143 (roger_rf) How could you leave a four-year-old child all alone? Como você pode deixar uma criança de quatro anos sozinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208788 (CK) & #5905949 (Ricardo14) How could you leave a four-year-old child all alone? Como é que você foi deixar uma criança de quatro anos sozinha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2208788 (CK) & #5906224 (sergiomelo) How do I explain it so that everyone understands it? Como é que eu poderia explicá-lo para que todos entendam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3106735 (jenwang26) & #3108252 (carlosalberto) How has your life been different than your father's? Como sua vida tem sido diferente da do seu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7552407 (CK) & #7553320 (Ricardo14) How long did it take you to finish reading the book? Quanto tempo levou para você terminar de ler o livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4828773 (salpfish) & #4837136 (bill) How long does it take to fly from Boston to Chicago? Quanto tempo leva o voo de Boston para Chicago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024380 (CK) & #4910308 (carlosalberto) How many times have you been absent from this class? Quantas vezes você faltou a esta aula? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231877 (CK) & #6587044 (heo598) How much longer will I have to stay in the hospital? Quanto tempo eu ainda vou ter que ficar no hospital? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37608 (CK) & #395214 (brauliobezerra) I am going to introduce you to the rest of the crew. Vou apresentar você ao resto do pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619901 (ulyssemc1) & #2810744 (akilez) I assume that you already tried asking Tom for help. Eu acredito que você já tentou pedir ajuda ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7190416 (CK) & #8592001 (arademaker) I avoid crossing the street here if I am in a hurry. Eu evito atravessar a rua aqui se estou com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19727 (CK) & #4838306 (bill) I bet I'm not the only one who knows how to do this. Aposto que não sou o único que sabe fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5224394 (CK) & #6475259 (bill) I came here to stop Tom from doing something stupid. Eu vim aqui para impedir que Tom faça alguma besteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300234 (CK) & #5374030 (ToinhoAlam) I can't believe you don't want to at least meet Tom. Eu não acredito que você não quer nem ao menos conhecer Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034051 (CK) & #5232610 (ToinhoAlam) I can't even begin to imagine what Tom went through. Eu não posso nem pensar em imaginar pelo que o Tom passou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957754 (Hybrid) & #7028119 (Ricardo14) I can't even begin to imagine what Tom went through. Não posso nem pensar em imaginar pelo que o Tom passou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957754 (Hybrid) & #7028120 (Ricardo14) I can't even begin to imagine what Tom went through. Não consigo nem imaginar pelo que o Tom passou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6957754 (Hybrid) & #7028122 (Ricardo14) I can't figure out what the writer is trying to say. Não consigo entender o que o escritor está tentando dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249813 (CK) & #1622342 (alexmarcelo) I can't figure out what the writer is trying to say. Não consigo entender o que a escritora está tentando dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249813 (CK) & #1622343 (alexmarcelo) I can't imagine what life would be like without you. Eu não consigo imaginar como seria a vida sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951969 (CK) & #2869758 (alexmarcelo) I can't remember the last time I ate with my family. Não consigo me lembrar da última vez que comi com a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847822 (CK) & #1849051 (alexmarcelo) I completely forgot to make something for us to eat. Esqueci completamente de fazer algo para comermos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953410 (CK) & #1048342 (brauliobezerra) I could agree with you, but then we'd both be wrong. Eu até concordaria com você, mas então poderíamos estar ambos errados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2968566 (patgfisher) & #2968861 (carlosalberto) I didn't do that very often when I was in Australia. Eu não fiz isso com muita frequência quando estava na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186521 (CK) & #7693691 (Ricardo14) I didn't think the house would burn down so quickly. Não pensei que a casa fosse queimar tão rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315033 (CK) & #8307601 (piterkeo) I didn't think the house would burn down so quickly. Não achei que a casa queimaria tão rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2315033 (CK) & #8307602 (piterkeo) I didn't think you'd be finished doing that by 2:30. Eu não achei que você teria terminado aquilo até as 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231744 (CK) & #8877081 (victorromero85) I didn't want to interrupt Tom while he was talking. Eu não queria interromper Tom enquanto ele estava falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230942 (CK) & #6559941 (heo598) I disagree with just about everything Tom just said. Eu discordo com quase tudo que o Tom acabou de dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812890 (CK) & #5813682 (leticiasato) I don't feel like doing anything when it's this hot. Eu não tenho vontade de fazer nada neste calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779453 (WestofEden) & #2804202 (alexmarcelo) I don't have enough money yet to buy the car I want. Eu ainda não tenho dinheiro suficiente para comprar o carro que quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656454 (CK) & #8653764 (bill) I don't have the remotest idea what he will do next. Não tenho a mais remota ideia sobre o que ele fará a seguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283021 (CM) & #972244 (une_monica) I don't know the woman who's talking to our teacher. Não conheço a mulher que está conversando com nosso professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492584 (CK) & #8462163 (bill) I don't know the woman who's talking to our teacher. Não conheço a mulher que está conversando com nossa professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7492584 (CK) & #8462164 (bill) I don't know where you're from, and neither does he. Eu não sei de onde você é, e ele também não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257031 (CM) & #1555593 (alexmarcelo) I don't like the perfume that Mary is wearing today. Não gosto do perfume que Mary está usando hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7506900 (CK) & #8679821 (bill) I don't like this shirt. Please show me another one. Eu não gosto desta camisa. Por favor, mostre-me outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412122 (CK) & #1413085 (alexmarcelo) I don't think I'll ever sound like a native speaker. Eu acho que nunca vou soar como um nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953436 (CK) & #1048322 (brauliobezerra) I don't think Tom has ever seen one of these before. Eu não acho que Tom já tenha visto um destes antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431093 (CK) & #3433732 (piterkeo) I don't think Tom is going to admit that he's wrong. Eu não creio que o Tom vá admitir que ele está equivocado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619063 (CK) & #4657658 (Ricardo14) I don't think Tom should be the captain of our team. Eu não acho que Tom deveria ser o capitão do nosso time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497402 (CK) & #5087429 (ajdavidl) I don't think he has anything to do with the matter. Eu não acho que ele tenha algo a ver com o assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289867 (CM) & #1251857 (Welton) I don't think that there's any risk of losing today. Eu não acho que haja algum risco de perder hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232463 (CK) & #7446465 (Ricardo14) I don't think that there's any risk of losing today. Não acho que haja algum risco de perder hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232463 (CK) & #7446467 (Ricardo14) I don't think that there's anybody in the classroom. Eu não acho que haja alguém na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229694 (CK) & #7575560 (Ricardo14) I don't think that there's anybody in the classroom. Não acho que haja alguém na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229694 (CK) & #7575561 (Ricardo14) I don't understand what the author is trying to say. Eu não entendo o que o autor está tentando dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #969140 (odiernod) & #1622360 (alexmarcelo) I don't understand what the author is trying to say. Eu não entendo o que a autora está tentando dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #969140 (odiernod) & #1622361 (alexmarcelo) I don't yet know how much money we're going to need. Eu ainda não sei de quanto vamos precisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7592670 (CK) & #7632835 (Ricardo14) I don't yet know how much money we're going to need. Eu ainda não sei de quanto nós vamos precisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7592670 (CK) & #7632836 (Ricardo14) I don't yet know how much money we're going to need. Ainda não sei de quanto vamos precisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7592670 (CK) & #7632837 (Ricardo14) I don't yet know how much money we're going to need. Ainda não sei de quanto nós vamos precisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7592670 (CK) & #7632838 (Ricardo14) I drank beer for the first time when I was thirteen. Eu tomei cerveja pela primeira vez quando tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271996 (CK) & #8292401 (JGEN) I dropped out of school when I was in the 7th grade. Eu abandonei a escola quando estava na 7ª série. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327635 (CK) & #8194357 (MacGyver) I figured you'd probably never want to see me again. Eu imaginei que você provavelmente nunca mais ia querer me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034055 (CK) & #6563368 (heo598) I folded the newspaper and put it into my briefcase. Dobrei o jornal e o coloquei na minha pasta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5859445 (CK) & #5872208 (sergiomelo) I found my father's diary that he kept for 30 years. Encontrei o diário no qual meu pai escreveu durante trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318658 (CK) & #1320751 (alexmarcelo) I get a three percent commission on anything I sell. Eu recebo três por cento de comissão de tudo o que eu vendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915876 (CK) & #6961639 (Ricardo14) I get a three percent commission on anything I sell. Recebo três por cento de comissão de tudo o que eu vendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915876 (CK) & #6961640 (Ricardo14) I got an email yesterday that was written in French. Ontem recebi um e-mail redigido em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198293 (CK) & #5115644 (ianna) I have a long list of things I have to do this week. Eu tenho uma longa lista de coisas que tenho que fazer esta semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7610620 (CK) & #7632830 (Ricardo14) I have been living in Rio de Janeiro for four years. Vivo há quatro anos no Rio de Janeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1864717 (gleydin) & #1146190 (tulio) I have to alter my clothes because I've lost weight. Eu tenho que mudar minhas roupas porque perdi peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259294 (CM) & #7575280 (Ricardo14) I have to alter my clothes because I've lost weight. Tenho que mudar minhas roupas porque perdi peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259294 (CM) & #7575282 (Ricardo14) I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. Eu não comi nada desde o café da manhã; estou morrendo de fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259484 (CK) & #5448667 (ToinhoAlam) I haven't read this story and neither has my sister. Eu não li essa história e a minha irmã também não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343448 (Chrikaru) & #2894979 (MarlonX19) I haven't talked to Tom since he moved to Australia. Eu não falei com Tom desde que ele se mudou para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271963 (CK) & #8292427 (JGEN) I hope Tom remembered to do what we asked him to do. Tomara que Tom tenha se lembrado de fazer o que a gente pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360915 (CK) & #5290788 (ToinhoAlam) I hope that Tom doesn't tell Mary about what we did. Eu espero que Tom não conte a Mary sobre o que fizemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8296890 (CK) & #8296901 (JGEN) I hope you can come up with a better plan than this. Espero que você possa aparecer com um plano melhor que esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16672 (CK) & #920009 (alexmarcelo) I interviewed Tom Jackson on October 20th in Boston. Eu entrevistei Tom Jackson no dia 20 de outubro em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432076 (CK) & #7316741 (Ricardo14) I just found out that you used to live in Australia. Acabei de descobrir que você já morou na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181046 (CK) & #7181543 (carlosalberto) I just found out that you used to live in Australia. Acabei de descobrir que tu já moraste na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181046 (CK) & #7181544 (carlosalberto) I just found out that you used to live in Australia. Acabei de descobrir que vocês já moraram na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181046 (CK) & #7181545 (carlosalberto) I just found out that you used to live in Australia. Acabei de descobrir que vós já morastes na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181046 (CK) & #7181546 (carlosalberto) I just found out that you used to live in Australia. Acabei de descobrir que o senhor já morou na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181046 (CK) & #7181551 (carlosalberto) I just found out that you used to live in Australia. Acabei de descobrir que a senhora já morou na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181046 (CK) & #7181552 (carlosalberto) I just found out that you used to live in Australia. Acabei de descobrir que os senhores já moraram na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181046 (CK) & #7181553 (carlosalberto) I just found out that you used to live in Australia. Acabei de descobrir que as senhoras já moraram na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181046 (CK) & #7181554 (carlosalberto) I just heard that Tom and Mary are moving to Boston. Eu acabei de ouvir que Tom e Maria vão se mudar para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076756 (CK) & #4087351 (Antoniocjf) I just hope that they catch the guy who stabbed Tom. Eu só espero que eles pegem o cara que esfaqueou o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8296882 (CK) & #8296894 (JGEN) I just wanted to have a good time like anybody else. Eu só queria ter um bom momento como qualquer outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034059 (CK) & #2720544 (Ricardo14) I keep all my old pictures upstairs in a wooden box. Eu guardo todas as minhas fotos antigas no andar de cima, em uma caixa de madeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374674 (CK) & #2476526 (MarlonX19) I know you probably want to be alone, so I'll leave. Sei que queres estar sozinha, por isso vou-me embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034060 (CK) & #8094670 (iT4LL) I learned how to drive when I was fifteen years old. Aprendi a dirigir quando tinha quinze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #990139 (CM) & #990141 (alexmarcelo) I learned how to drive when I was fifteen years old. Eu aprendi a dirigir quando tinha quinze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #990139 (CM) & #5115191 (Ricardo14) I lent him a book, but he has not given it back yet. Eu emprestei um livro a ele mas ele ainda não me devolveu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078007 (keira_n) & #3551062 (VilhelmsPort) I lent him a book, but he has not yet given it back. Eu emprestei um livro para ele, mas ele ainda nem me devolveu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078005 (keira_n) & #1632227 (alexmarcelo) I looked for something I could use to defend myself. Procurei algo que pudesse usar para me defender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549509 (CK) & #8561688 (JGEN) I looked for something I could use to defend myself. Eu procurei algo que pudesse usar para me defender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549509 (CK) & #8561689 (JGEN) I looked for something I could use to defend myself. Eu procurei por algo que pudesse usar para me defender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549509 (CK) & #8561690 (JGEN) I lost my way and, what was worse, it began to rain. Eu me perdi e para piorar, começou a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259724 (CM) & #4670253 (Ricardo14) I lost my way and, what was worse, it began to rain. Me perdi e para piorar, começou a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259724 (CM) & #4670254 (Ricardo14) I need to warn Tom that there may be a few problems. Preciso avisar Tom de que pode haver alguns problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662652 (CK) & #8155085 (lucasmg123) I need to warn Tom that there may be a few problems. Eu preciso avisar Tom de que pode haver alguns problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662652 (CK) & #8642536 (JGEN) I plan to buy a new car as soon as I can afford one. Planejo comprar um carro assim que tiver dinheiro suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953567 (CK) & #1047471 (brauliobezerra) I regret having fallen in love with a girl like her. Eu me arrependo de ter me apaixonado por uma garota como ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261237 (CK) & #389282 (brauliobezerra) I returned to my hometown after five years' absence. Eu retornei para a minha cidade natal após cinco anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252599 (CM) & #6758243 (Ricardo14) I saw Tom and Mary walking in the park this morning. Eu vi o Tom e a Mary caminhando pelo parque hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907700 (CK) & #6956480 (Ricardo14) I saw Tom walking in the park with Mary last Monday. Eu vi o Tom andando no parque com a Mary na segunda-feira passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539656 (CK) & #8087914 (Mecamute) I speak French a little, but I'm not good at it yet. Eu falo um pouco de francês, mas ainda não sou bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662940 (CK) & #5071292 (ToinhoAlam) I spend at least three hours a week studying French. Eu passo pelo menos três horas por semana estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991995 (CK) & #2992207 (carlosalberto) I still drive that old truck my grandfather gave me. Eu ainda dirijo aquele caminhão velho que meu avô me deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432073 (CK) & #8636904 (Ricardo14) I still think that that's the most plausible reason. Eu ainda acho que essa é a razão mais plausível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257604 (CK) & #8308624 (JGEN) I suspect that Tom and Mary were anxious to do that. Eu suspeito que Tom e Mary estavam ansiosos para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676722 (CK) & #7331067 (Ricardo14) I suspect that Tom and Mary were anxious to do that. Suspeito que Tom e Mary estavam ansiosos para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676722 (CK) & #7331068 (Ricardo14) I suspect that Tom didn't want to do that with Mary. Eu suspeito que o Tom não queria fazer isso com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236475 (CK) & #7826578 (Ricardo14) I suspect that Tom didn't want to do that with Mary. Suspeito que o Tom não queria fazer isso com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236475 (CK) & #7826579 (Ricardo14) I swam in the afternoons during the summer vacation. Eu nadei nas tardes durante as férias do verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256474 (Eldad) & #5577438 (Ricardo14) I swam in the afternoons during the summer vacation. Nadei nas tardes durante as férias do verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256474 (Eldad) & #5577439 (Ricardo14) I take a walk almost every morning before breakfast. Eu saio para caminhar quase todas as manhãs antes de tomar café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407164 (CK) & #2571404 (marcospcruz) I take a walk almost every morning before breakfast. Quase todas as manhãs, eu dou uma caminhada antes do café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2407164 (CK) & #2571405 (marcospcruz) I talked to my advisors about which classes to take. Conversei com meus orientadores sobre quais cursos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687113 (ulyssemc1) & #8851877 (carlosalberto) I think Tom has the right to meet his birth parents. Penso que Tom tem o direito de conhecer seus pais biológicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371116 (CK) & #4232214 (carloseperola) I think Tom is going to have a hard time doing that. Eu acho que Tom terá dificuldade em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230774 (CK) & #8542237 (lucasmg123) I think Tom was the one who was supposed to do that. Eu acho que era o Tom quem deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230766 (CK) & #7449511 (Ricardo14) I think Tom was the one who was supposed to do that. Acho que era o Tom quem deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230766 (CK) & #7449513 (Ricardo14) I think Tom will be able to help us figure this out. Eu acho que o Tom será capaz de nos ajudar a entender isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4773933 (CK) & #4776155 (anthrax26) I think it was strange that Tom didn't say anything. Eu acho estranho que Tom não tenha dito nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229841 (CK) & #8332201 (JGEN) I think it was strange that Tom didn't say anything. Eu acho estranho que Tom não disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229841 (CK) & #8332203 (JGEN) I think it would be a mistake to lend Tom any money. Eu acho um erro emprestar qualquer quantia a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3737298 (CK) & #6793309 (ToinhoAlam) I think it's dangerous to climb that mountain alone. Eu acho que é perigoso subir aquela montanha sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27658 (Swift) & #401574 (brauliobezerra) I think it's dangerous to climb that mountain alone. Creio eu que seja perigoso escalar aquela montanha só. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27658 (Swift) & #401575 (brauliobezerra) I think it's time for me to get a new email address. Acho que é hora de eu criar um novo endereço de e-mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903837 (CK) & #904701 (alexmarcelo) I think it's time for me to say what I really think. Eu acho que é hora de dizer o que eu realmente penso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903864 (CK) & #904731 (alexmarcelo) I think that Tom could've been reluctant to do that. Eu acho que Tom poderia estar relutante em fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169765 (CK) & #7553203 (lucasmg123) I think that Tom could've been reluctant to do that. Eu acho que Tom estava relutante em fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7169765 (CK) & #7553204 (lucasmg123) I think the time is right to introduce this product. Acho que esse é o momento certo de lançar esse produto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953650 (CK) & #1042653 (brauliobezerra) I think we should be allowed to go anywhere we want. Eu penso que deveríamos ter o direito de ir a qualquer lugar que quisermos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408455 (CK) & #5093659 (ToinhoAlam) I think we should get away from here for a few days. Acho que a gente devia ficar longe daqui por alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271055 (CK) & #2442369 (puxatudo) I think you'd better lie low until she forgives you. Acho que é melhor você não chamar a atenção até que ela o perdoe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308239 (CK) & #1593769 (roger_rf) I thought Tom had already talked to Mary about that. Eu achava que Tom já tinha falado com Mary sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1938896 (CK) & #4924808 (ToinhoAlam) I thought it would be a good concert, but it wasn't. Achei que seria um bom concerto, mas não foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553449 (CK) & #1608922 (alexmarcelo) I thought that what Tom said was very inappropriate. Eu achei que o que o Tom disse foi muito inapropriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173537 (CK) & #7446458 (Ricardo14) I thought that what Tom said was very inappropriate. Achei que o que o Tom disse foi muito inapropriado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173537 (CK) & #7446463 (Ricardo14) I thought you said you wanted me to do that for you. Eu achei que você tinha dito que queria que eu fizesse isso para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120739 (CK) & #8029857 (Ricardo14) I thought you said you were going to buy me a drink. Pensei que você disse que ia me comprar uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961690 (CK) & #2052156 (MarlonX19) I thought you said you were going to buy me a drink. Pensei que você tivesse me dito que ia me comprar uma bebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961690 (CK) & #2704956 (Ricardo14) I thought you said you'd do that if I wanted you to. Pensei que você tinha dito que faria isso se eu quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593041 (CK) & #8751959 (JGEN) I thought you said you'd do that if I wanted you to. Eu pensei que você tinha dito que faria isso se eu quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593041 (CK) & #8751960 (JGEN) I told Tom that I never wanted to talk to him again. Eu disse a Tom que não queria falar com ele nunca mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6033135 (CK) & #6174431 (carlosalberto) I took a taxi so I'd be in time for the appointment. Peguei um táxi porque chegarei a tempo para a consulta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089050 (CK) & #9132149 (JGEN) I used the lemons that Tom gave me to make lemonade. Usei os limões que Tom me deu para fazer limonada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913917 (CK) & #8435107 (bill) I want to contact him. Do you know his phone number? Eu quero contatá-lo. Você tem o número de telefone dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284509 (Eldad) & #382009 (brauliobezerra) I want to learn to sound more like a native speaker. Quero aprender a soar mais como um nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953692 (CK) & #1064914 (alexmarcelo) I want to learn to sound more like a native speaker. Eu quero aprender a soar mais como um nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953692 (CK) & #5624772 (Ricardo14) I was afraid I might not be able to do it correctly. Eu estava com medo de não conseguir fazer isso corretamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537450 (CK) & #8518094 (Castro5432) I was born in Boston, but was brought up in Chicago. Eu nasci em Boston, mas fui criado em Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024233 (CK) & #4609460 (KimiP) I was talking to Tom about what happened last night. Eu estava falando com o Tom sobre o que aconteceu noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537449 (CK) & #6960470 (Ricardo14) I was taught to shoot first and ask questions later. Ensinaram-me a atirar primeiro e perguntar depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8568210 (CK) & #8762142 (bill) I was unable to attend the party, nor did I want to. Eu não fui capaz de ir para a festa, nem eu queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254190 (CM) & #7762272 (pedrolima) I wasn't surprised when Tom told me where he'd gone. Não me surpreendi quando Tom me disse aonde fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526623 (CK) & #8099299 (lucasmg123) I wasn't surprised when Tom told me where he'd gone. Não me surpreendi quando Tom me disse aonde ele tinha ido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526623 (CK) & #8099300 (lucasmg123) I went to Australia, but I didn't see any kangaroos. Eu fui à Austrália, mas não vi nenhum canguru. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2569018 (Hybrid) & #2569102 (alexmarcelo) I will get a driver's license when I reach eighteen. Eu vou tirar a carteira de motorista quando completar dezoito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252423 (CK) & #5070793 (ToinhoAlam) I wish I had followed his instructions at that time. Queria ter seguido suas instruções naquela hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396240 (CM) & #920081 (alexmarcelo) I wonder whether or not I should tell Tom the truth. Eu me pergunto se devo contar ou não a verdade para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524471 (CK) & #6952142 (Ricardo14) I wonder whether or not I should tell Tom the truth. Me pergunto se devo contar ou não a verdade para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6524471 (CK) & #6952143 (Ricardo14) I wonder why Tom didn't do that the way I suggested. Eu me pergunto por que Tom não fez do jeito que eu sugeri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338437 (CK) & #6395621 (pajunior) I would like to give him a present for his birthday. Gostaria de lhe dar um presente pelo seu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1753 (CK) & #886682 (alexmarcelo) I would like to leave this town and never come back. Gostaria de sair desta cidade e nunca mais voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473066 (sacredceltic) & #1396510 (alexmarcelo) I would've told you, but Tom made me promise not to. Eu teria te contado, mas o Tom me fez prometer que eu não o faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554608 (CK) & #6959757 (Ricardo14) I'd explain it to you, but your brain would explode. Eu explicaria para você, mas seu cérebro iria explodir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478481 (darinmex) & #7560311 (Ricardo14) I'd explain it to you, but your brain would explode. Eu te explicaria para, mas teu cérebro iria explodir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #478481 (darinmex) & #7560312 (Ricardo14) I'd just like to point out a few potential problems. Eu só queria apontar alguns problemas em potencial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934833 (CK) & #1934987 (alexmarcelo) I'd like to invite you to lunch, if you're not busy. Gostaria de convidá-lo para almoçar, se não estiver ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30940 (CK) & #1396408 (alexmarcelo) I'd like to invite you to lunch, if you're not busy. Gostaria de convidá-la para almoçar, se não estiver ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30940 (CK) & #1396409 (alexmarcelo) I'd like you to send this package for me right away. Eu gostaria que você enviasse este pacote para mim imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341395 (CK) & #7261943 (Ricardo14) I'd like you to translate this document into French. Gostaria que você traduzisse este documento para o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451135 (CK) & #5893605 (bill) I'll go at three, or rather at a quarter past three. Irei às três, ou melhor, às três e quinze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267170 (_undertoad) & #3491501 (piterkeo) I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer. Vou adiar minha viagem para a Escócia até que lá esteja mais quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396244 (CK) & #1969724 (brauliobezerra) I'll stay at home with my grandparents this weekend. Ficarei na casa de meus avós este final de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123571 (CK) & #986065 (alexmarcelo) I'm aware that the delay will frustrate some people. Estou ciente de que o atraso vai frustrar algumas pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009605 (CK) & #9035853 (JGEN) I'm going to make a little fruit salad for everyone. Vou preparar um pouco de salada de frutas para todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334680 (CK) & #1199525 (alexmarcelo) I'm in the middle of something. Can I call you back? Agora estou muito ocupado. Posso te ligar de volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8620880 (CK) & #8659746 (JGEN) I'm in the middle of something. Can I call you back? Estou no meio de algo. Posso te ligar de volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8620880 (CK) & #8659747 (JGEN) I'm in the middle of something. Can I call you back? Estou muito ocupado. Posso te ligar na volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8620880 (CK) & #8785754 (JGEN) I'm leaving tomorrow afternoon sometime before 2:30. Eu estou saindo amanhã à tarde antes das 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656379 (CK) & #7262450 (Ricardo14) I'm not even going to try get Tom to do that for me. Eu nem vou tentar fazer com que o Tom faça isso por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728796 (CK) & #7028428 (Ricardo14) I'm not sure yet, but I think I'll become a teacher. Ainda não tenho certeza, mas acho que me tornarei professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014795 (CK) & #1790736 (alexmarcelo) I'm not sure yet, but I think I'll become a teacher. Ainda não tenho certeza, mas acho que me tornarei professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1014795 (CK) & #1790738 (alexmarcelo) I'm not the same person I was when you first met me. Eu não sou a mesma pessoa que eu era quando você me conheceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341383 (CK) & #6937332 (Ricardo14) I'm not the same person I was when you first met me. Não sou a mesma pessoa que eu era quando você me conheceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341383 (CK) & #6937333 (Ricardo14) I'm not the same person I was when you first met me. Não sou a mesma pessoa que era, quando você me conheceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341383 (CK) & #8232857 (josivangoncalves) I'm quite certain I don't want to be married to you. Tenho certeza absoluta de que não quero me casar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033909 (CK) & #3488545 (piterkeo) I'm quite certain I don't want to be married to you. Tenho certeza absoluta de que não quero me casar contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033909 (CK) & #3488547 (piterkeo) I'm still in Boston, but I'll be back home tomorrow. Eu ainda estou em Boston, mas eu voltarei para casa amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537440 (CK) & #5985498 (Ricardo14) I'm still in Boston, but I'll be back home tomorrow. Ainda estou em Boston, mas eu voltarei para casa amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537440 (CK) & #5985499 (Ricardo14) I'm still in Boston, but I'll be back home tomorrow. Eu ainda estou em Boston, mas voltarei para casa amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537440 (CK) & #5985500 (Ricardo14) I'm still in Boston, but I'll be back home tomorrow. Ainda estou em Boston, mas voltarei para casa amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537440 (CK) & #5985501 (Ricardo14) I'm sure Tom will do that for you if you ask him to. Tenho certeza de que Tom o fará para você se você lhe pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6860130 (CK) & #6860143 (lucasmg123) I'm sure everything will take a turn for the better. Tenho certeza que tudo dará uma guinada para melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8059433 (AlanF_US) & #8240537 (josivangoncalves) I'm your wife and I like to look nice to please you. Sou sua esposa e gosto de me ver bem para agradá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252840 (CM) & #948666 (alexmarcelo) I've already forgotten what you told me I should do. Eu já esqueci o que você me disse que eu deveria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549372 (CK) & #7553374 (Ricardo14) I've learned some interesting things from this book. Eu aprendi algumas coisas interessantes desse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496107 (CK) & #7714775 (pedrolima) I've noticed that Tom doesn't usually lock his door. Notei que Tom não costuma trancar sua porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2362010 (CK) & #5949306 (sjaelsamlaren) If I had the money, I would travel around the world. Se eu tivesse dinheiro, viajaria ao redor do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250024 (CK) & #1592783 (alexmarcelo) If I were more creative, I would try to write music. Se eu fosse mais criativo, tentaria escrever música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1829573 (marcelostockle) & #2815674 (MarlonX19) If I were you, I would quit my job and leave London. Se eu fosse você, deixaria meu trabalho e sairia de Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30829 (CK) & #883240 (alexmarcelo) If I'd wanted your opinion, I would've asked for it. Se eu quisesse a sua opinião, eu teria pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678337 (CK) & #7684867 (Ricardo14) If Tom doesn't mind, I'd like to join him for lunch. Se Tom não se importar, eu gostaria de almoçar mais ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4915386 (DostKaplan) & #5096069 (ToinhoAlam) If he had worked harder, he might be a rich man now. Se ele tivesse trabalhado com mais afinco, ele seria um homem rico agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30690 (CK) & #936820 (une_monica) If it is worth doing at all, it is worth doing well. Se vale a pena fazer em tudo, vale a pena fazer bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65847 (CK) & #1642737 (Dark) If that guitar weren't so expensive, I could buy it. Se esse violão não fosse tão caro, eu poderia comprá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396355 (CK) & #1456219 (Ricardo14) If the hay caught fire, it would be a real disaster. Se o feno pegasse fogo, seria um total desastre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21075 (Swift) & #1825830 (gleydin) If there's anything else you need, just let me know. Se precisar de algo mais, avise-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023689 (CK) & #1072754 (alexmarcelo) If you do that, you'll be making a fool of yourself. Se você fizer isso, vai estar se submetendo ao ridículo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5197795 (tabular) & #1173060 (alexmarcelo) If you have any money with you, please lend me some. Se você tiver algum dinheiro, por favor, empreste-me um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64607 (CK) & #1275678 (alexmarcelo) If you see Tom, please tell him I'm looking for him. Se vir o Tom, por favor, diga-lhe que estou à sua procura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434149 (CK) & #5126305 (ToinhoAlam) If you teach me your language, I can teach you mine. Se você me ensinar a sua língua, posso lhe ensinar a minha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687673 (CM) & #1687608 (alexmarcelo) If you visit Tom now, he'll probably be watching TV. Se você for lá em Tom agora, ele provavelmente vai estar assistindo televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055312 (CK) & #1058433 (brauliobezerra) If you want to be free, destroy your television set. Se você quer ser livre, destrua sua televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030659 (Batko) & #1030797 (Celio) If you were footing the bill, you wouldn't say that. Se você estivesse pagando a conta, não diria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31117 (CM) & #3463932 (piterkeo) If you're not outraged, you're not paying attention. Se não estás indignado, é que não estás prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6956288 (shekitten) & #9050540 (carlosalberto) If you're not outraged, you're not paying attention. Só não fica indignado quem não está prestando atenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6956288 (shekitten) & #9050569 (carlosalberto) In American movies, the black guy always dies first. Em filmes norte-americanos, o cara negro sempre morre primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1776553 (Amastan) & #1779582 (alexmarcelo) In case of an emergency, get in touch with my agent. Em caso de emergência, entre em contato com o meu agente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18803 (CK) & #3222687 (Ricardo14) In my article, I referred to your book a great deal. Em meu artigo, referi-me várias vezes ao seu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258914 (_undertoad) & #3698229 (carlosalberto) Instead of going to Boston, I want to go to Chicago. Ao invés de ir para Boston, quero ir para Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339787 (CK) & #7366522 (Ricardo14) Is eating more than eight oranges a day bad for you? Comer mais de oito laranjas por dia faz mal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953995 (CK) & #2597869 (alexmarcelo) Is there anyone here who knows someone in Australia? Tem alguém aqui que conhece alguém na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5269886 (Lindoula) & #7284524 (Ricardo14) It is by no means easy to master a foreign language. Não é fácil dominar uma língua estrangeira de jeito nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21901 (CK) & #4042434 (Laudemilson) It is important for you to learn a foreign language. É importante que você aprenda uma língua estrangeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17902 (Zifre) & #8661797 (jvlopes91) It is not always easy to distinguish good from evil. Nem sempre é fácil distinguir o bem do mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273648 (CM) & #2466986 (MarlonX19) It is not easy to catch a hare with your bare hands. Não é fácil pegar uma lebre apenas com as mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #627421 (kebukebu) & #1174778 (paula_guisard) It is possible that you have already read this book. Talvez já tenhas lido esse livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1118682 (lilianmtzc) & #6310760 (carlosalberto) It is rude to speak with your hands in your pockets. É inadequado falar com as mãos no bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33467 (CM) & #2508308 (Matheus) It is up to parents to teach their children manners. Está por conta dos pais ensinar aos seus filhos bons modos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245826 (CK) & #901055 (alexmarcelo) It is wrong to think that men are superior to women. É errado pensar que os homens são superiores às mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276929 (CK) & #1032609 (une_monica) It isn't possible to clear the snow from every road. Não é possível limpar a neve de todas as estradas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #547406 (blay_paul) & #1247863 (Welton) It looks like you're quicker at doing that than Tom. Parece que você é mais rápido nisso do que o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338425 (CK) & #6470754 (heo598) It only took us fifteen minutes to complete the job. Levamos apenas quinze minutos para terminar o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1269456 (CK) & #6759812 (Ricardo14) It seems to me that things would be better this way. Parece-me que as coisas seriam melhor assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588748 (CK) & #2593274 (alexmarcelo) It takes a lot of time getting used to married life. Demora muito para se acostumar à vida de casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1254518 (CM) & #4888940 (ToinhoAlam) It takes a lot of time getting used to married life. Demora muito tempo para se acostumar à vida de casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1254518 (CM) & #4888941 (ToinhoAlam) It was a cold evening even though it was summertime. Era uma noite fria, embora estivéssemos no verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6561210 (Source_VOA) & #6561354 (carlosalberto) It was courteous of him to write a letter of thanks. Foi cortês da parte dele escrever uma carta de agradecimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326097 (CM) & #1841127 (nowasky) It was not until recently that she changed her mind. Foi só recentemente que ela mudou de ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243774 (Zifre) & #1001294 (une_monica) It was surprising to see how fast the child grew up. Foi surpreendente ver quão rápido a criança cresceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245653 (CK) & #715070 (marcusps) It won't be easy to find someone to do that for you. Não será fácil encontrares alguém que faça isso por ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170249 (CK) & #6170723 (SofiaDomingues) It won't be hard to find someone to do that for you. Não será complicado encontrares alguém que faça isso por ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170247 (CK) & #6170727 (SofiaDomingues) It's already eleven. It's high time you were in bed. Já são onze horas. Já passou da hora de ires para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73356 (U2FS) & #6310932 (carlosalberto) It's already eleven. It's high time you were in bed. Já são onze horas. Vocês deviam estar deitados há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73356 (U2FS) & #6310935 (carlosalberto) It's better to chill white wine before you serve it. É melhor esfriar o vinho branco antes de servir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282576 (CK) & #991471 (une_monica) It's clear Tom and Mary want to spend time together. Está claro que o Tom e a Mary querem passar um tempo juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034070 (CK) & #6970300 (Ricardo14) It's clear Tom and Mary want to spend time together. Está evidente que o Tom e a Mary querem passar um tempo juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034070 (CK) & #6970301 (Ricardo14) It's expensive to rent an office in downtown Boston. É caro alugar um escritório no centro de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4716089 (CK) & #4721719 (bill) It's going to rain soon. Look at those black clouds. Vai chover em breve. Vejam aquelas nuvens escuras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53492 (CC) & #4923093 (carlosalberto) It's more important what you are than what you have. O que você é é mais importante do que o que você tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1435424 (nerveimpulse) & #1469006 (alexmarcelo) It's not at all uncommon. In fact, it's very common. Não é nada incomum. Na verdade, é muito comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5043291 (Hybrid) & #5045117 (alexmarcelo) It's not only sports that I like, I also like music. Não é somente esportes que eu gosto, também gosto de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282143 (CK) & #8288411 (JGEN) It's not only sports that I like, I like music, too. Não é apenas esportes que eu gosto, também gosto de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282141 (CK) & #8288413 (JGEN) It’s such an honor for me to be here with you all. É uma honra imensa para mim estar aqui com todos vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8653929 (Ricardo14) & #8653930 (Ricardo14) Just between you and me, she is, in fact, a monster. Cá entre nós, ela é, na verdade, um monstro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1523722 (erikspen) & #1161388 (tulio) Just looking at her, you can see that she loves you. Só de olhar para ela, pode-se dizer que ela te ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1583302 (marcelostockle) & #1584143 (alexmarcelo) Just out of curiosity, what do you expect to happen? Só por curiosidade, o que você espera que aconteça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1912014 (CK) & #1916030 (alexmarcelo) Just to be clear, what exactly do you want me to do? Só para ser claro, o que exatamente você quer que eu faça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886859 (CK) & #2740624 (MarlonX19) Kyoto gets lots of visitors from all over the world. Quioto recebe muitos visitantes de todas as partes do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19292 (Swift) & #4887241 (Ricardo14) Last night, I went to bed without brushing my teeth. Na noite passada fui dormir sem escovar os dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244844 (CK) & #1469851 (roger_rf) Let me know in advance when you're coming to Boston. Me avise com antecedência quando você virá para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148368 (CK) & #6802254 (Ricardo14) Let me know in advance when you're coming to Boston. Me avise com antecedência quando vocês vierem a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148368 (CK) & #6802255 (Ricardo14) Let's meet at the station at eight tomorrow morning. Vamos nos encontrar na estação às oito amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323184 (CK) & #5287366 (carlosalberto) Let's not forget that Tom doesn't understand French. Não vamos esquecer que Tom não entende francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2170642 (CK) & #5090643 (ajdavidl) Let's spend less time arguing and more time working. Vamos discutir menos e trabalhar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909550 (CK) & #952007 (brauliobezerra) Let's spend less time arguing and more time working. Vamos passar menos tempo discutindo e mais tempo trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909550 (CK) & #952008 (brauliobezerra) Look at the seventh line from the bottom on page 34. Veja a sétima linha de baixo para cima da página 34. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594059 (WestofEden) & #2594736 (alexmarcelo) Look carefully. I'm going to show you how it's done. Preste atenção. Eu vou te mostrar como se faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325 (Zifre) & #418089 (brauliobezerra) Make sure that you get this done before you go home. Não deixe de fazer isso antes de ir para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208814 (CK) & #8209038 (carlosalberto) Many inhabitants of the United States speak Spanish. Muitos habitantes dos Estados Unidos falam espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456335 (lukaszpp) & #1793731 (alexmarcelo) Mary and Alice showed me pictures of their husbands. Mary e Alice me mostraram fotos de seus maridos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526616 (CK) & #7588983 (Ricardo14) Mary had an out-of body experience while meditating. Mary teve uma experiência extracorporal enquanto meditava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388319 (Spamster) & #1388898 (alexmarcelo) Mary likes the new dress that she got for Christmas. Mary gosta do vestido novo que ganhou de Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9017417 (CK) & #9046175 (JGEN) Mary tasted seaweed for the first time and liked it. Mary provou algas pela primeira vez e gostou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389675 (Spamster) & #5343839 (carlosalberto) Mary was convinced that she would never get married. Mary estava convencida de que jamais se casaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068005 (patgfisher) & #3068169 (carlosalberto) Mary worked as a babysitter when she was a teenager. Mary trabalhou como babá quando era adolescente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658269 (Hybrid) & #7709572 (Ricardo14) Maybe Tom doesn't know he's not supposed to do that. Talvez Tom não saiba que ele não deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230661 (CK) & #9134869 (thiago_nascimentodf) Maybe we could get together sometime and have lunch. Poderíamos nos encontrar algum dia e almoçar juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869498 (CM) & #869499 (alexmarcelo) Most Swiss people can speak three or four languages. A maioria dos suíços falam mais de três idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52445 (CM) & #8632572 (Ricardo14) My cousin, who is a lawyer, is in France at present. Meu primo, que é advogado, está atualmente na França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250211 (CK) & #1617982 (Ricardo14) My driving instructor says I should be more patient. Meu instrutor da autoescola disse que eu preciso ser mais paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19004 (Zifre) & #1523948 (rafael8243) My father threatened to wash my mouth out with soap. Meu pai ameaçou lavar a minha boca com sabão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8815412 (CK) & #8815787 (bill) My short-term memory is getting shorter and shorter. Minha memória de curto prazo está se tornando mais e mais curta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3462069 (patgfisher) & #3462279 (piterkeo) My uncle went to Mexico in 1983 and never came back. Meu tio foi para o México em 1983 e nunca mais voltou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426578 (CK) & #8866542 (heo598) Never drive faster than your guardian angel can fly. Nunca dirija mais rapidamente do que seu anjo da guarda pode voar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5336946 (patgfisher) & #5340393 (carlosalberto) Next week, I will probably read a book and watch TV. Na semana que vem, eu provavelmente vou ler um livro e ver televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588528 (FiRez) & #1592057 (alexmarcelo) No matter how hard I try, I can't swim to that rock. Não importa o quanto eu tente, não consigo nadar até aquela rocha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #396379 (CM) & #5727996 (calebante) No matter how much she eats, she never gains weight. Não importa quanto ela come, ela nunca ganha peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317087 (CK) & #1969764 (brauliobezerra) No matter how much she eats, she never gains weight. Não importa quanto ela come, ela nunca engorda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317087 (CK) & #1969768 (brauliobezerra) No matter what happens, I will never change my mind. Não importa o que aconteça, nunca mudarei de opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25126 (CK) & #1275556 (alexmarcelo) Not only Tom has to study, but I have to study, too. Não só o Tom tem de estudar, mas eu também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1051766 (CK) & #1734846 (alexmarcelo) Nothing would make me happier than to see you happy. Nada me faria mais feliz do que ver você feliz CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044980 (CK) & #2045011 (MarlonX19) Now that I have enough money, I can get that camera. Agora que tenho dinheiro suficiente, posso conseguir aquela câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64645 (CM) & #7365124 (Ricardo14) On a clear day, we can see Mt. Fuji in the distance. Em um dia claro, é possível ver o monte Fuji a distância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4740195 (CK) & #4777919 (Ricardo14) One drop of the poison is enough to kill 160 people. Uma gota do veneno é suficiente para matar 160 pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #376412 (saeb) & #3428197 (piterkeo) Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven. O nosso ônibus saiu às oito, chegando em Boston às onze. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262509 (CK) & #2558034 (MarlonX19) Parents should monitor their children's whereabouts. Os pais deveriam monitorar o paradeiro de seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1655787 (Spamster) & #3464753 (piterkeo) Parents teach their children that it's wrong to lie. Os pais ensinam aos filhos que é errado mentir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682502 (Source_VOA) & #902184 (alexmarcelo) People change. There's not much you can do about it. As pessoas mudam. A esse respeito não se pode fazer muita coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987988 (FlamingTofu) & #4085776 (carlosalberto) People should understand that the world is changing. As pessoas deveriam entender que o mundo está mudando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2327 (Zifre) & #389299 (brauliobezerra) Please allow me to say a few words on this occasion. Por favor, permita-me que eu fale um pouco sobre esta ocasião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58414 (CK) & #6775923 (lucasmg123) Please don't make so much noise. I'm trying to work. Por favor, não faça muito barulho. Estou tentando trabalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707236 (daed56) & #2707253 (Ricardo14) Remove the price tags before wrapping your presents. Remova as etiquetas de preço antes de embrulhar os seus presentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6570591 (Hybrid) & #6570735 (heo598) School is where we spend most of our time every day. A escola é onde passamos a maior parte do nosso tempo todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21635 (Zifre) & #1176147 (paula_guisard) Several houses were carried away by the great flood. Várias casas foram levadas pela grande enchente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24279 (CK) & #1555489 (alexmarcelo) She could no longer put up with his insulting words. Ela não pôde mais suportar os insultos dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316448 (CM) & #1047006 (une_monica) She cried and cried, but nobody came to comfort her. Ela chorou e chorou, mas ninguém veio consolá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588701 (CM) & #1588779 (alexmarcelo) She explained to him why she was late for his party. Ela lhe explicou por que estava atrasada para sua festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887107 (CK) & #892093 (alexmarcelo) She had a good time talking with him about his trip. Ela se distraiu falando com ele sobre sua viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887170 (CK) & #891971 (alexmarcelo) She has been busy preparing for her trip to the USA. Ela tem estado ocupada se preparando para a sua viagem aos EUA. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310311 (CK) & #7575266 (Ricardo14) She has suffered from bad headaches for a long time. Ela sofreu de terríveis dores de cabeça por um longo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315849 (CK) & #999796 (une_monica) She sat next to him wishing she were somewhere else. Ela se sentou perto dele desejando estar em outro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887362 (CK) & #890645 (alexmarcelo) She saw somebody waiting for her next to the school. Ela viu alguém a esperando perto da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570771 (fanty) & #1571200 (alexmarcelo) She spends a little time each day reading the Bible. Ela passa um tempinho lendo a bíblia todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909555 (CK) & #951998 (brauliobezerra) She spends over a third of her time doing paperwork. Ela passa mais de um terço de seu tempo mexendo na papelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909561 (CK) & #914514 (alexmarcelo) She wanted a piece of cake, but there was none left. Ela queria um pedaço de bolo, mas não tinha mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310781 (CK) & #1322754 (alexmarcelo) She was the last person I had expected to see there. Ela era a última pessoa que eu esperava encontrar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66941 (CK) & #955618 (une_monica) She watched him and the other boys playing baseball. Ela assistiu a ele e aos outros meninos jogando beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887573 (CK) & #889316 (alexmarcelo) She wrote him a long letter, but she didn't mail it. Ela lhe escreveu uma longa carta, mas não a enviou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887607 (CK) & #889277 (alexmarcelo) She's lost a lot of weight since she went on a diet. Ela perdeu muito peso desde que entrou em uma dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41238 (Dejo) & #381193 (brauliobezerra) Shy people can develop drug dependence as a defense. Pessoas tímidas podem desenvolver dependência química como defesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884386 (CM) & #884387 (alexmarcelo) Since my mother was sick, I stayed home from school. Porque minha mãe estava doente, fiquei em casa e não fui à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174792 (CK) & #7210662 (carlosalberto) Since my mother was sick, I stayed home from school. Porque minha mãe estava doente, não fui à escola, tendo ficado em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174792 (CK) & #7210872 (carlosalberto) Since my mother was sick, I stayed home from school. Porque minha mãe estava doente, não fui à escola; fiquei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1174792 (CK) & #7211208 (carlosalberto) Sirius is one of the 27 stars on the flag of Brazil. Sirius é uma das 27 estrelas na bandeira do Brasil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #995115 (hundo) & #4270240 (ajdavidl) So, what do you find so interesting about dinosaurs? Então, o que você acha tão interessante em dinossauros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5397913 (Hybrid) & #6713218 (lucasmg123) Some bad things are likely to happen if you do that. É provável que algumas coisas ruins aconteçam se você fizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081087 (CK) & #9124702 (JGEN) Some bad things are likely to happen if you do that. É bem provável que algumas coisas ruins aconteçam se você fizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081087 (CK) & #9124704 (JGEN) Some people learn languages more easily than others. Algumas pessoas aprendem idiomas com mais facilidade que outras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6607870 (MaryJ) & #8632570 (Ricardo14) Some students like English, and others like physics. Alguns estudantes gostam de inglês, e outros gostam de física. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26332 (yifen238) & #910763 (alexmarcelo) Statues of Buddha are notable works of Japanese art. As estátuas de Buda são obras notáveis na arte japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877944 (CM) & #877943 (alexmarcelo) Stay calm. I promise nothing bad will happen to you. Fique tranquilo, prometo que nada de ruim lhe acontecerá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521958 (erikspen) & #1075207 (alexmarcelo) Stress is a very serious problem in today's society. O estresse é um problema muito sério na sociedade atual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993887 (patgfisher) & #2994086 (carlosalberto) Summer is the season when women look most beautiful. O verão é a estação do ano em que as mulheres ficam mais bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24350 (CK) & #3127590 (carlosalberto) Take your hat off when you enter a house of worship. Tire o seu chapéu ao entrar num templo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706791 (darinmex) & #1582417 (alexmarcelo) Teachers should be very patient with their students. Os professores devem ser muito pacientes com seus alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205615 (CK) & #7206138 (carlosalberto) Teachers should be very patient with their students. Os professores devem ter muita paciência com os alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7205615 (CK) & #7206141 (carlosalberto) Tell me why you weren't at this afternoon's meeting. Me diga por que você não estava esta tarde na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205026 (CK) & #7760055 (pedrolima) That child insisted on going there with his parents. Essa criança insistiu em ir lá com os pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47370 (CK) & #6071569 (sergiomelo) That was the most disgusting thing I've ever tasted. Aquela foi a coisa mais nojenta que eu já provei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3066216 (CK) & #3066470 (carlosalberto) That's the computer on which he writes his articles. É o computador no qual ele escreveu seu artigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408344 (Liface) & #390824 (brauliobezerra) That's the computer on which he writes his articles. Esse é o computador no qual ele escreve seus artigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408344 (Liface) & #1104899 (alexmarcelo) That's the same thing that I might've chosen myself. É a mesma coisa que eu mesmo poderia ter escolhido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594962 (CK) & #8649606 (JGEN) That's the same thing that I might've chosen myself. É a mesma coisa que eu poderia ter escolhido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594962 (CK) & #8649615 (JGEN) That's the way we've always done things around here. É assim que temos feito as coisas por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4812968 (Hybrid) & #4814453 (Ricardo14) That's the way we've always done things around here. É assim que nós temos feito as coisas por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4812968 (Hybrid) & #4814455 (Ricardo14) The Hermitage Museum is located in Saint Petersburg. O Museu Hermitage fica em São Petersburgo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843428 (U2FS) & #844913 (brauliobezerra) The Japanese government can't cope with the problem. O governo japonês não sabe gerir o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281786 (U2FS) & #1015005 (alexmarcelo) The Japanese government can't cope with the problem. O governo japonês não pode administrar o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281786 (U2FS) & #1015006 (alexmarcelo) The Shinano is longer than any other river in Japan. O Shinano é o maior de todos os rios do Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268868 (CK) & #1177293 (alexmarcelo) The United Nations is an international organization. As Nações Unidas são uma organização internacional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241467 (CK) & #2401811 (Matheus) The Zulu tribe in South Africa has its own language. A tribo Zulu da África do Sul tem a sua própria língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280793 (CM) & #1322310 (alexmarcelo) The accident happened because of Tom's carelessness. O acidente aconteceu por conta da falta de cuidado do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462605 (Ergulis) & #8463516 (Ricardo14) The children are building sand castles on the beach. As crianças estão fazendo castelos de areia na praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245779 (CM) & #1048239 (alexmarcelo) The children are sleeping. Please don't be so noisy. As crianças estão dormindo. Por favor, não faça tanto barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #525733 (CK) & #913082 (alexmarcelo) The climate of Japan is milder than that of England. O clima do Japão é mais ameno que o da Inglaterra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281362 (CK) & #5339882 (carlosalberto) The dancers spoke a little and only with each other. Os dançarinos falavam pouco e apenas entre si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1635794 (kerbear407) & #738937 (Gyuri) The doctor told Tom that he should drink more water. O médico disse a Tom que ele deveria tomar mais água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4749561 (CK) & #4759494 (bill) The doctor told him to give up smoking and drinking. O médico disse a ele para parar de fumar e de beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27941 (CK) & #4959962 (Noktuo) The fact that she had gotten married twice was true. O fato de que ela se casara duas vezes era verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477241 (CK) & #1480884 (alexmarcelo) The family loves to watch murder mysteries together. A família adora assistir mistérios de assassinatos junta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681537 (Source_VOA) & #736183 (brauliobezerra) The first Ferris wheel was built in 1893 in Chicago. A primeira roda-gigante foi construída no ano de 1893, em Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496192 (CK) & #5394459 (Wagner1994) The girl insisted on going shopping with her mother. A menina insistiu em ir fazer compras com a mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46627 (CK) & #5984597 (Ricardo14) The girl insisted on going shopping with her mother. A menina insistiu em ir fazer compras com a mãe dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46627 (CK) & #5984598 (Ricardo14) The girl insisted on going shopping with her mother. A menina insistiu em ir fazer compras com a sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46627 (CK) & #5984599 (Ricardo14) The girl insisted on going shopping with her mother. A menina insistia em ir fazer compras com a mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46627 (CK) & #5984604 (Ricardo14) The girl insisted on going shopping with her mother. A menina insistia em ir fazer compras com a mãe dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46627 (CK) & #5984605 (Ricardo14) The girl insisted on going shopping with her mother. A menina insistia em ir fazer compras com a sua mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46627 (CK) & #5984606 (Ricardo14) The girl went into the forest to look for mushrooms. A menina foi pra floresta procurar cogumelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657188 (Eldad) & #729179 (lenon_perez) The government should invest more money in industry. O governo deveria investir mais dinheiro na indústria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271474 (CK) & #975891 (alexmarcelo) The idea of surprising her suddenly crossed my mind. A ideia de surpreendê-la subitamente passou pela minha cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317591 (CM) & #934098 (une_monica) The last thing I want to do is leave you here alone. A última coisa que eu quero fazer é deixar você aqui sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034073 (CK) & #4923118 (ToinhoAlam) The last thing I want to do is leave you here alone. A última coisa que eu quero fazer é deixar você aqui sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034073 (CK) & #4923119 (ToinhoAlam) The more things change, the more they stay the same. Quanto mais as coisas mudam, mais continuam as mesmas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #892419 (Scott) & #2994961 (carlosalberto) The most beautiful flowers have the sharpest thorns. As flores mais bonitas têm espinhos mais agudos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2830417 (patgfisher) & #3429622 (carlosalberto) The most common first name in the world is Mohammed. O nome mais comum do mundo é Maomé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055297 (CK) & #1058434 (brauliobezerra) The movie was a lot better than I expected it to be. O filme foi muito melhor do que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732697 (CK) & #5690231 (ajdavidl) The natives saw an airplane then for the first time. Os indígenas viram pela primeira vez um avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239473 (CM) & #7011557 (iart61) The next morning, the snowman had completely melted. Na manhã seguinte, o boneco de neve derretera completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324971 (CK) & #994199 (alexmarcelo) The next morning, the snowman had completely melted. Na manhã seguinte, o boneco de neve havia derretido completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324971 (CK) & #4901469 (carlosalberto) The only country Tom has ever lived in is Australia. O único país em que Tom já morou é a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096085 (CK) & #7284568 (Ricardo14) The only reason I even came here was because of Tom. A única razão pela qual eu vim aqui foi o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442168 (CK) & #6475579 (heo598) The path between the two houses was blocked by snow. O caminho entre as duas casas está bloqueado pela neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72882 (CM) & #2742247 (Sitko) The people of America fought for their independence. O povo dos Estados Unidos lutou por sua independência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320217 (CM) & #375186 (brauliobezerra) The person sitting next to me started talking to me. A pessoa sentada próxima de mim, começou a falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058333 (CK) & #9102670 (JGEN) The person sitting next to me started talking to me. A pessoa sentada ao meu lado, começou a falar comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058333 (CK) & #9102721 (JGEN) The police found Tom's fingerprints in Mary's house. A polícia encontrou as impressões digitais de Tom na casa de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839919 (CK) & #5849041 (ianna) The police think that Tom has killed several people. A polícia acha que Tom matou várias pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907692 (CK) & #5907798 (sergiomelo) The priest who speaks French will be here next week. O padre que fala francês estará aqui na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871666 (CK) & #871669 (alexmarcelo) The prime minister fell into the Danube and drowned. O primeiro ministro caiu no Danúbio e se afogou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1057978 (Mofli) & #1058376 (brauliobezerra) The prince asked the little girl why she was crying. O príncipe perguntou à menina por que ela estava a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387883 (CK) & #1380385 (tulio) The prince asked the little girl why she was crying. O príncipe perguntou à menina por que motivo ela estava chorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387883 (CK) & #1380387 (tulio) The probability of Tom being punished is very small. A probabilidade de Tom ser punido é muito pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540625 (CK) & #6096611 (KimiP) The production of vegetables is growing in our area. A produção de legumes está crescendo na nossa região. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882874 (CM) & #882875 (alexmarcelo) The purpose of a roundabout is to slow down traffic. O propósito de uma rotatória é diminuir a velocidade do tráfego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681824 (Source_VOA) & #3702950 (carlosalberto) The purpose of a roundabout is to slow down traffic. O objetivo de um cruzamento circular é reduzir a velocidade do tráfego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681824 (Source_VOA) & #3702963 (carlosalberto) The purpose of a roundabout is to slow down traffic. A finalidade de uma rotunda é lentear o tráfego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681824 (Source_VOA) & #3703072 (carlosalberto) The shy boy was utterly embarrassed in her presence. O menino ficou muito envergonhado em sua presença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44657 (CK) & #1389395 (alexmarcelo) The soldier decided he could not refuse the request. O soldado decidiu que não poderia recusar o pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #803341 (Source_VOA) & #3704314 (Ricardo14) The speaker should stand where everyone can see him. O orador deveria ficar num lugar onde todos pudessem vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25925 (CK) & #381744 (brauliobezerra) The story is true. Only the names have been changed. A história é real. Apenas os nomes foram alterados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662933 (CK) & #5127042 (bill) The text is deemed as fluent in the target language. O texto é considerado fluente na língua de destino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953530 (CM) & #6397335 (carlosalberto) The three gunshot victims are in critical condition. As três vítimas do tiroteio estão em condições críticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923427 (CK) & #1926548 (alexmarcelo) The three gunshot victims are in critical condition. As três vítimas do tiroteio estão em estado grave. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923427 (CK) & #4609484 (KimiP) The top of the mountain is always covered with snow. O topo da montanha está sempre coberto por neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47723 (Eldad) & #381530 (brauliobezerra) The tornado left a trail of destruction in its wake. O tornado deixou um trilho de destruição no seu caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696935 (darinmex) & #1483261 (sugoi) The town was destroyed by the flood after the storm. A cidade foi destruída pela inundação depois da tempestade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277888 (CM) & #2845908 (MarlonX19) The training session is scheduled to begin at 4 p.m. A sessão de treinamento está marcada para começar às 4 da tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239259 (CM) & #1928945 (gleydin) The tree's root system stretches over thirty meters. O sistema radicular da árvore estende-se por mais de trinta metros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #625174 (darinmex) & #7054835 (iart61) The world has become a dangerous place for tourists. O mundo tornou-se um lugar perigoso para os turistas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3760630 (janms) & #3763285 (alexmarcelo) There are books on my bookshelf that I haven't read. Há alguns livros que eu ainda não li na minha estante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3194670 (catcher) & #3194805 (carlosalberto) There are more Moslems than Christians in this town. Há mais muçulmanos que cristãos nessa cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480039 (sharptoothed) & #3215738 (gleydin) There are more than six billion people in the world. Há mais de seis bilhões de pessoas no mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682478 (Source_VOA) & #3119057 (carlosalberto) There are over 800,000 Basque speakers in the world. Há mais de 800.000 falantes de basco no mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703296 (papabear) & #1582458 (alexmarcelo) There are still many things that need to be changed. Ainda há muitas coisas que precisam ser mudadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983829 (CK) & #8993490 (JGEN) There are still many things that need to be changed. Ainda existem muitas coisas que precisam ser mudadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8983829 (CK) & #8993492 (JGEN) There are things that women will never understand... Tem coisas que as mulheres jamais entenderão... CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771563 (Scott) & #1775620 (alexmarcelo) There has been an increase in the number of murders. Houve um aumento no número de assassinatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244942 (CK) & #2179630 (alexmarcelo) There used to be a school across the street from us. Costumava haver uma escola lá do outro lado da rua para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599855 (CK) & #8622051 (JGEN) There was a decapitated body on the coroner's table. Havia um corpo decapitado na mesa do médico legista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2613704 (CK) & #2614148 (alexmarcelo) There were two red hats on this table two hours ago. Havia dois chapéus vermelhos nesta mesa duas horas atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885465 (CK) & #885467 (alexmarcelo) There's not much difference between the two schools. Não há muita diferença entre as duas escolas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493776 (CK) & #8642260 (Ricardo14) There's not much difference between the two schools. Não tem muita diferença entre as duas escolas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493776 (CK) & #8642261 (Ricardo14) These headaches of mine are getting worse and worse. Minhas dores de cabeça estão piorando cada vez mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825918 (CK) & #8463666 (bill) These personal organizers are different thicknesses. Estas agendas são de grossuras diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116343 (CM) & #1116149 (alexmarcelo) They carried the injured player away on a stretcher. Eles levaram o jogador machucado embora numa maca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3493398 (Hybrid) & #3493649 (piterkeo) They ended capitalism and built a socialist society. Eles puseram fim ao capitalismo e construíram uma sociedade socialista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306748 (CM) & #4816542 (carlosalberto) They found a mysterious city in ruins in the desert. Eles encontraram uma misteriosa cidade em ruínas no deserto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306586 (CM) & #381539 (brauliobezerra) They say we'll have an earthquake one of these days. Dizem que teremos um terremoto um dia desses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18767 (CK) & #1111725 (alexmarcelo) They stayed in the room with me for the whole night. Eles ficaram comigo a noite inteira no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563148 (sam_m) & #1316133 (bufo) They stayed in the room with me for the whole night. Elas ficaram comigo no quarto a noite inteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563148 (sam_m) & #5197739 (Ricardo14) This book is designed to teach children how to read. Este livro é projetado para ensinar as crianças a ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57029 (CM) & #901040 (alexmarcelo) This chapter will focus on the concepts of geometry. Esse capítulo vai se concentrar nos conceitos da geometria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58444 (CM) & #381457 (brauliobezerra) This is one of the most popular restaurants in town. Este é um dos restaurantes mais populares da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4228293 (CK) & #4228395 (ajdavidl) This is the best dictionary there is in the library. Este é o melhor dicionário que tem na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56182 (CK) & #5431944 (amico1) This is the best dictionary there is in the library. Este é o melhor dicionário que existe na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56182 (CK) & #5434385 (carlosalberto) This is the first time I've ever disagreed with Tom. Esta é a primeira vez que eu discordo de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5986851 (Hybrid) & #6317099 (carlosalberto) This is the most comfortable chair I've ever sat in. Esta é a cadeira mais confortável que já me sentei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815530 (CK) & #4816817 (bill) This is the most ridiculous thing I have ever heard. Esta é a coisa mais ridícula que eu já ouvi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2938953 (Hybrid) & #2938959 (alexmarcelo) This novel is so easy that even a child can read it. Esta novela é tão simples que qualquer criança pode lê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58478 (CK) & #1107397 (alexmarcelo) This novel is so easy that even a child can read it. Este romance é tão fácil que até uma criança consegue ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58478 (CK) & #5685165 (KimiP) This restaurant is famous for its excellent cuisine. Este restaurante é famoso pela sua cozinha excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60333 (CM) & #5051400 (ajdavidl) Those are the children you'll be giving the book to. Aquelas são as crianças a quem você dará o livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873505 (CM) & #873506 (alexmarcelo) To be honest, I've never heard of this place before. Para ser honesto, eu nunca ouvi desse lugar antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1542281 (SHamp) & #2830331 (MarlonX19) Tom always goes to the supermarket where Mary works. Tom sempre vai ao supermercado em que Maria trabalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1482732 (Spamster) & #1491796 (alexmarcelo) Tom and Mary always play tennis on Saturday morning. O Tom e a Mary sempre jogam tênis aos sábados de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029957 (CK) & #2625164 (marcospcruz) Tom and Mary always seem to be hanging out together. Parece que Tom e Mary sempre andam juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989626 (CK) & #2309682 (brauliobezerra) Tom and Mary entered the classroom at the same time. Tom e Mary entraram na sala de aula ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537426 (CK) & #8576869 (bill) Tom and Mary fell in love the moment their eyes met. Tom e Mary se apaixonarаm no momento em que se encontraram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955792 (CK) & #5572341 (Ricardo14) Tom and Mary have been friends since they were kids. Tom e Mary são amigos desde que eram crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095965 (CK) & #4122514 (carlosalberto) Tom and Mary have decided to get married in October. Tom e Maria decidiram se casar em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955808 (CK) & #6597152 (bill) Tom and Mary said they want to go to Boston with us. Tom e Mary disseram que querem ir para Boston conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806564 (CK) & #6809272 (Ricardo14) Tom and Mary said they want to go to Boston with us. Tom e Mary disseram que eles querem ir para Boston conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806564 (CK) & #6809273 (Ricardo14) Tom and Mary sat in front of the TV, eating popcorn. Tom e Mary sentaram em frente à TV, comendo pipoca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154762 (CK) & #5080871 (Ricardo14) Tom asked Mary to go to the store to buy some bread. O Tom pediu à Mary que ela fosse ao armazém para comprar alguns pães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029676 (CK) & #2651512 (marcospcruz) Tom asked Mary to go to the store to buy some bread. O Tom pediu à Mary para ela ir ao armazém para comprar alguns pães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029676 (CK) & #2651516 (marcospcruz) Tom asked me when I was going to buy a new computer. O Tom me perguntou quando eu ia comprar um novo computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956026 (CK) & #6983066 (Ricardo14) Tom bought a camera to give to Mary on her birthday. O Tom comprou uma câmera para dar à Mary no seu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029567 (CK) & #2653665 (marcospcruz) Tom bought a camera to give to Mary on her birthday. O Tom comprou uma câmera de presente de aniversário para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029567 (CK) & #2653668 (marcospcruz) Tom bought some books to read over the summer break. Tom comprou alguns livros para ler durante as férias de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597945 (CK) & #8642215 (JGEN) Tom came down with a cold and couldn't go to school. Tom pegou um resfriado e não pôde ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026910 (CK) & #8651555 (bill) Tom can't do his job without an internet connection. Tom não pode realizar seu trabalho sem uma conexão com a Internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026796 (CK) & #1708456 (alexmarcelo) Tom certainly doesn't get along very well with Mary. O Tom, certamente, não se dá muito bem com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095496 (CK) & #2623725 (MarlonX19) Tom certainly is aware that Mary is in the hospital. Tom, certamente, está sabendo que Maria está no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095432 (CK) & #5526140 (carlosalberto) Tom claimed he had nothing to do with Mary's murder. Tom alegou que não tinha nada a ver com o assassinato de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553370 (CK) & #1656826 (alexmarcelo) Tom couldn't attend the meeting because he was sick. Tom não pôde comparecer à reunião porque estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755834 (CK) & #4759439 (bill) Tom couldn't find what he wanted at the supermarket. Tom não conseguiu encontrar o que queria no supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026584 (CK) & #1926661 (alexmarcelo) Tom did everything that Mary said that he should do. Tom fez tudo o que Mary disse que ele deveria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269215 (CK) & #8293597 (JGEN) Tom didn't have enough time to do what he had to do. O Tom não teve tempo suficiente para fazer o que tinha que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124566 (CK) & #7302970 (Ricardo14) Tom didn't know that Mary was a high school student. Tom não sabia que Mary era uma estudante de ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094722 (CK) & #2750986 (Ricardo14) Tom didn't realize he had his sweater on inside out. Tom não percebeu que estava com o seu suéter pelo avesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931942 (CK) & #6475664 (heo598) Tom didn't want to follow in his father's footsteps. Tom não queria seguir os passos do pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5907676 (CK) & #5907801 (sergiomelo) Tom didn't want to think about that problem anymore. Tom não quis mais pensar sobre aquele problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826699 (CK) & #5412908 (ajdavidl) Tom didn't want to walk the tightrope without a net. Tom não queria andar na corda bamba sem uma rede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026263 (CK) & #4719222 (anthrax26) Tom died after stepping on a scorpion in the desert. Tom morreu após pisar em um escorpião no deserto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4684582 (Hybrid) & #8575415 (bill) Tom doesn't know what Mary means when she says that. Tom não sabe o que Mary quer dizer quando diz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029121 (CK) & #1249794 (alexmarcelo) Tom doesn't know who wrote the graffiti on the wall. Tom não sabe quem grafitou a parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026058 (CK) & #1926998 (alexmarcelo) Tom doesn't know why Mary is planning on doing that. Tom não sabe por que Mary está planejando fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226176 (CK) & #7088683 (pajunior) Tom doesn't seem to be interested in making friends. O Tom não parece estar interessado em fazer amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5050954 (Hybrid) & #6995485 (Ricardo14) Tom doesn't think Mary will ever be able to do that. Tom não pensa que Maria conseguirá algum dia fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257865 (CK) & #7797358 (exuviae) Tom drilled a hole in the wall and hit a water pipe. Tom furou um buraco na parede e atingiu um cano de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7953985 (Hybrid) & #8037493 (jvlopes91) Tom entered the building through an unlocked window. Tom entrou no prédio por uma janela destrancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261231 (CK) & #8301032 (JGEN) Tom fell asleep at the wheel and caused an accident. Tom caiu no sono enquanto dirigia e causou um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863264 (CK) & #4814442 (Ricardo14) Tom fell asleep at the wheel and caused an accident. Tom dormiu no volante e causou um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6863264 (CK) & #6948552 (Ricardo14) Tom happened to have the day off on Mary's birthday. Tom por acaso teve o dia livre no aniversário de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028777 (CK) & #5199120 (ToinhoAlam) Tom has already been told not to do that by himself. Já falaram para o Tom não fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808907 (CK) & #6809200 (Ricardo14) Tom has already decided he isn't going to tell Mary. Tom já decidiu que não vai contar a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7506520 (CK) & #8007224 (lucasmg123) Tom has trouble dealing with this kind of situation. Tom tem problemas para lidar com esse tipo de situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2450996 (CK) & #3236815 (Ricardo14) Tom heard a gunshot just as he was opening the door. Tom ouviu um tiro bem quando abria a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923415 (CK) & #1926557 (alexmarcelo) Tom intends to stay in Australia until October 20th. O Tom pretende ficar na Austrália até o dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159901 (CK) & #7316786 (Ricardo14) Tom is already worried about what's going to happen. Tom já está preocupado com o que vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539573 (CK) & #8088006 (Mecamute) Tom is drawing a picture of a small boy and his dog. Tom está fazendo o desenho de um menininho e seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025056 (CK) & #4894843 (bill) Tom is going to be living in Boston with his father. Tom está indo viver em Boston com seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6432035 (CK) & #8353372 (RYutaka) Tom is married, has three kids, and lives in Boston. Tom é casado, tem três filhos e mora em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023626 (CK) & #5138918 (alexmarcelo) Tom is married, has three kids, and lives in Boston. O Tom é casado, tem três filhos e mora em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023626 (CK) & #5138919 (alexmarcelo) Tom is practicing his speech in front of the mirror. Tom está praticando o discurso dele na frente do espelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5870029 (Hybrid) & #5870704 (Ricardo14) Tom is so rich that even his servants have servants. Tom é tão rico que até os servos dele têm servos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239328 (Hybrid) & #6556010 (heo598) Tom is the first person I met when I came to Boston. Tom é a primeira pessoa que conheci quando vim a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431121 (CK) & #3433691 (piterkeo) Tom is the one who told me that Mary didn't like me. Foi o Tom quem me contou que a Mary não gostava de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853693 (CK) & #6983498 (Ricardo14) Tom is the one who told me that Mary didn't like me. Foi o Tom quem me contou que a Mary não gostou de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3853693 (CK) & #6983499 (Ricardo14) Tom is the only Canadian living in our neighborhood. Tom é o único canadense que mora em nosso bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731480 (CK) & #8621666 (bill) Tom is well aware of what is going on at the office. Tom está bem ciente do que está acontecendo no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452051 (sharptoothed) & #2482219 (marcospcruz) Tom knew Mary told John to ask Alice not to do that. Tom sabia que Mary disse a John para pedir a Alice para não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083992 (CK) & #8145613 (Mecamute) Tom knew Mary told John to ask Alice not to do that. Tom sabia que Mary disse a John para pedir a Alice que não fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083992 (CK) & #8145614 (Mecamute) Tom knew Mary told John to ask Alice not to do that. Tom sabia que, a mando de Mary, John pediu para Alice não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083992 (CK) & #8145630 (Mecamute) Tom met his wife while he was studying in Australia. O Tom conheceu sua esposa enquanto ele estava estudando na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547002 (CK) & #7553454 (Ricardo14) Tom met his wife while he was studying in Australia. O Tom conheceu sua esposa enquanto estava estudando na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7547002 (CK) & #7553457 (Ricardo14) Tom passed by Mary's house the day before yesterday. Tom passou de frente a casa de Maria antes de ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028230 (CK) & #5297283 (ToinhoAlam) Tom picked out an interesting book for Mary to read. Tom escolheu um livro interessante para a Maria ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028218 (CK) & #4793266 (bill) Tom plays poker with his friends every Friday night. Tom joga pôquer com os seus amigos toda sexta-feira à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4765207 (CK) & #4795472 (Ricardo14) Tom promised Mary that he wouldn't get into trouble. Tom prometeu a Mary que não se meteria em problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093119 (CK) & #1576865 (alexmarcelo) Tom pushed the clutch pedal down with his left foot. Tom pisou na embreagem com o pé esquerdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009807 (Hybrid) & #8654775 (bill) Tom really enjoys talking about himself, doesn't he? Tom gosta muito de falar sobre si mesmo, não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6922556 (CK) & #8449384 (bill) Tom refused to let Mary go out and play in the rain. Tom não deixou Mary sair e brincar na chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028147 (CK) & #6459314 (heo598) Tom said Mary was planning on doing that by herself. O Tom disse que a Mary estava planejando fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225839 (CK) & #7575717 (Ricardo14) Tom said Mary was planning on doing that on her own. O Tom disse que a Mary estava planejando fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226191 (CK) & #7575717 (Ricardo14) Tom said he didn't know what Mary wanted him to buy. Tom disse que não sabia o que a Mary queria que ele comprasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4077420 (CK) & #4491648 (Ricardo14) Tom said he didn't think Mary should do that inside. Tom disse que não achava que Mary deveria fazer isso lá dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226491 (josivangoncalves) & #8226489 (josivangoncalves) Tom said he didn't think he was good enough for you. Tom disse que não achava que ele fosse bom o suficiente para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339956 (CK) & #7589516 (Ricardo14) Tom said he knew the reason why Mary didn't do that. O Tom disse que ele sabia o motivo da Mary não ter feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182343 (CK) & #7182380 (Ricardo14) Tom said he wished he didn't have to change schools. O Tom disse que ele desejava não ter que mudar de escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731475 (CK) & #8642278 (Ricardo14) Tom said he wished he hadn't played chess with Mary. Tom disse que desejou não ter jogado xadrez com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257634 (CK) & #6743123 (Ricardo14) Tom said that Mary was planning on doing that alone. O Tom disse que a Mary estava planejando fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177460 (CK) & #7575717 (Ricardo14) Tom said that he didn't really plan to buy anything. O Tom disse que ele realmente não planejava comprar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430345 (CK) & #7482371 (Ricardo14) Tom said that he had plenty of friends in Australia. O Tom disse que ele tinha muitos amigos na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155585 (CK) & #7560329 (Ricardo14) Tom said that he had plenty of friends in Australia. O Tom disse que ele tinha um monte de amigos na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155585 (CK) & #7560331 (Ricardo14) Tom said that he learned how to do that last summer. Tom disse que aprendeu a fazer isso no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653385 (CK) & #8554228 (Capistrano) Tom said that he's always been interested in sports. Tom disse que sempre se interessou por esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180144 (CK) & #7449627 (Ricardo14) Tom said that he's always been interested in sports. Tom disse que ele sempre se interessou por esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180144 (CK) & #7449630 (Ricardo14) Tom saw the newspaper on the floor and picked it up. Tom viu o jornal no chão e o pegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884457 (CK) & #2165368 (alexmarcelo) Tom says he has to find someone to help him do that. O Tom diz que tem de encontrar alguém que o ajude a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170244 (CK) & #6170732 (SofiaDomingues) Tom says that he wants me to go to Boston with Mary. Tom diz que me quer em Boston com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904844 (CK) & #6780816 (Ricardo14) Tom seemed unwilling to do what we wanted him to do. Tom parecia não querer fazer o que queríamos que ele fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384102 (CK) & #8388545 (JGEN) Tom seemed unwilling to do what we wanted him to do. Tom parecia insatisfeito em fazer o que queríamos que ele fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384102 (CK) & #8388547 (JGEN) Tom still doesn't know that Mary and I are divorced. Tom ainda não sabe que Maria e eu estamos divorciados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825309 (CK) & #5313525 (ajdavidl) Tom stopped at a convenience store to buy some milk. Tom parou em uma loja de conveniência para comprar leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092858 (CK) & #8549431 (bill) Tom thinks he knows who Mary's favorite musician is. Tom acha que sabe quem é o músico favorito de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092823 (CK) & #1456061 (roger_rf) Tom thinks personality is more important than looks. Tom acha que a personalidade é mais importante que a aparência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175573 (CK) & #6202473 (carlosalberto) Tom told everyone that he wanted to become a barber. Tom disse a todos que ele queria se tornar um barbeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253077 (CK) & #8309129 (JGEN) Tom told everyone that he wanted to become a barber. Tom disse a todo mundo que queria se tornar um barbeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253077 (CK) & #8309130 (JGEN) Tom told everyone that he wanted to become a barber. Tom disse a todos que queria se tornar um barbeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253077 (CK) & #8309132 (JGEN) Tom told me that he couldn't really trust Microsoft. O Tom me disse que ele não conseguia confiar muito na Microsoft. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024092 (CK) & #1247862 (Welton) Tom told me that he thought that Mary had done that. Tom me disse que achava que Mary tinha feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218420 (CK) & #9082502 (JGEN) Tom told me that he thought that Mary was irritated. O Tom contou-me que achava que a Mary estava irritada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218393 (CK) & #8094008 (iT4LL) Tom told me that he would like to buy a new bicycle. Tom me contou que gostaria de comprar uma bicicleta nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732931 (CK) & #5868007 (ajdavidl) Tom told me that he wouldn't be in Boston next week. Tom me disse que ele não estaria em Boston na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214658 (CK) & #7482068 (Ricardo14) Tom told me that he wouldn't be in Boston next week. O Tom me disse que ele não estaria em Boston na semana que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7214658 (CK) & #7482072 (Ricardo14) Tom took Mary to a beachfront restaurant for dinner. Tom levou Maria a um restaurante à beira-mar para jantarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486673 (CK) & #5305909 (ToinhoAlam) Tom took care of Mary's dog while she was in Boston. O Tom tomou conta do cachorro da Mary enquanto ela estava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123053 (CK) & #7101778 (Ricardo14) Tom took care of my kids when I was in the hospital. Tom tomou conta dos meus filhos quando eu estava no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092661 (CK) & #1398335 (alexmarcelo) Tom took off his hat as soon as he entered the room. Tom tirou o chapéu assim que entrou na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595281 (CK) & #8648970 (JGEN) Tom took off his hat as soon as he entered the room. Tom tirou o chapéu dele assim que entrou na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595281 (CK) & #8648972 (JGEN) Tom used to play the guitar better than he does now. O Tom tocava melhor antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5838285 (CK) & #8094517 (iT4LL) Tom wanted to ask Mary something, but was afraid to. Tom queria perguntar uma coisa para Mary mas estava com medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012504 (CK) & #6763588 (Ricardo14) Tom wanted to know how to say "thank you" in French. Tom queria saber como se diz "obrigado" em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662922 (CK) & #6475304 (bill) Tom was a lot busier last week than he is this week. O Tom estava muito mais ocupado na semana passada do que nessa semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718037 (CK) & #7028359 (Ricardo14) Tom was able to get into the house through a window. Tom conseguiu entrar na casa por uma janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757994 (CK) & #4759407 (bill) Tom was diagnosed with autism and severe depression. A enfermidade de Tom foi diagnosticada como autismo e depressão severa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7249248 (deniko) & #7250804 (carlosalberto) Tom was diagnosed with leukemia on October 20, 2013. Tom foi diagnosticado com leucemia em 20 de Outubro de 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497254 (CK) & #5184920 (ajdavidl) Tom was on vacation with his son when his wife died. Tom estava de férias com seu filho quando sua esposa morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497267 (CK) & #5187213 (ajdavidl) Tom was simply in the wrong place at the wrong time. Tom simplesmente estava no lugar errado na hora errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874086 (CK) & #4763676 (KimiP) Tom was the first one to realize what was happening. Tom foi o primeiro a perceber o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5710870 (CK) & #5711230 (VeraC) Tom was very interested in sports when he was young. Tom era muito interessado em esportes quando era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6718035 (CK) & #7262430 (Ricardo14) Tom was wearing his pajamas when he opened the door. Tom estava de pijama quando abriu a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884417 (CK) & #5240236 (ianna) Tom went to Australia to live with his grandparents. Tom foi para a Austrália para morar com os avós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149668 (CK) & #7590174 (Ricardo14) Tom will have to do that even if he doesn't want to. Tom terá que fazer isso mesmo que não queira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118732 (CK) & #7345532 (Ricardo14) Tom will have to do that even if he doesn't want to. Tom vai ter que fazer isso mesmo que não queira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118732 (CK) & #7345533 (Ricardo14) Tom will have to do that even if he doesn't want to. Tom vai ter que fazer isso mesmo que ele não queira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118732 (CK) & #7345534 (Ricardo14) Tom will probably tell Mary what he needs her to do. Tom provavelmente dirá a Mary o que ele precisa que ela faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257415 (CK) & #8083374 (Mecamute) Tom wishes that he could be a better French speaker. Tom deseja falar francês melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023889 (CK) & #4966414 (Ricardo14) Tom works at the same company as you do, doesn't he? Tom trabalha na mesma empresa que você, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353359 (CK) & #8354786 (JGEN) Tom's father, who is in prison, never writes to Tom. O pai do Tom, que está na cadeia, nunca lhe escreve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2597676 (CK) & #2599039 (alexmarcelo) Tom's father, who is in prison, never writes to Tom. O pai do Tom, que está na prisão, nunca lhe escreve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2597676 (CK) & #2599040 (alexmarcelo) Tom's guardian angel must've been watching over him. O anjo da guarda do Tom deveria estar a olhar por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9233087 (CK) & #3898107 (Verdastelo) Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up. Tom ficou com as pernas dormentes e não conseguiu levantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2720636 (CK) & #2719381 (vitoreiji) Tom's younger brother is dating Mary's older sister. O irmão mais novo de Tom está namorando a irmã mais velha de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5210213 (CK) & #6310474 (ToinhoAlam) Tons of waste are produced every day in the country. Toneladas de lixo são produzidas no país todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2197978 (Haydeeakin) & #1070125 (alexmarcelo) Two Iranian professors of physics were assassinated. Dois professores iranianos de física foram assassinados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #640855 (mahdiye) & #910806 (alexmarcelo) Two women are taking it easy on a bench in the park. Duas mulheres estão a relaxar num banco no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72831 (CK) & #7784160 (asphodel) Unfortunately, I have to get up early every morning. Infelizmente, tenho de acordar cedo todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1022220 (alphafour) & #1644475 (alexmarcelo) We abandoned the project because of a lack of funds. Abandonamos o projeto por causa de uma falta de fundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22944 (CK) & #899659 (alexmarcelo) We almost always only speak to each other in French. Quase sempre falamos apenas em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267140 (CK) & #8294605 (JGEN) We almost always only speak to each other in French. Nós quase sempre só falamos em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267140 (CK) & #8294606 (JGEN) We are anticipating receiving a gift from our uncle. Estamos prevendo recebe um presente do nosso tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266619 (CK) & #1642821 (Dark) We are not alone in believing that he is not guilty. Não somos os únicos que acreditam que ele não é culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284197 (CK) & #961644 (alexmarcelo) We gave a party in celebration of his 70th birthday. Fizemos uma festa para celebrar seu 70º aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249194 (CK) & #960440 (alexmarcelo) We gave a party in celebration of his 70th birthday. Nós fizemos uma festa para celebrar seu 70º aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249194 (CK) & #4717246 (Ricardo14) We should make every effort to maintain world peace. Devemos fazer todos os esforços para manter a paz mundial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22870 (CK) & #2472944 (luca22) We shouldn't judge people based on their appearance. Nós não deveríamos julgar alguém pela sua aparência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982618 (CK) & #1175501 (paula_guisard) We stared at Tom in silence, expecting him to speak. Nós encaramos Tom em silêncio, esperando que ele falasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261206 (CK) & #8301093 (JGEN) We use a dictionary to look up the meaning of words. Usamos um dicionário para procurar o significado das palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264898 (CK) & #1400824 (alexmarcelo) We were worried because we weren't getting any news. Estávamos preocupados porque não recebíamos nenhuma notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2259799 (_undertoad) & #3964146 (carlosalberto) We'll do whatever it takes to get this done on time. Faremos o que for preciso para fazer isso a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050124 (CK) & #9081160 (JGEN) We're going out for lunch. Why don't you come along? Nós estamos saindo para almoçar. Por que você não vem junto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249070 (CK) & #2607242 (MarlonX19) We're planning to go to Australia for our honeymoon. Nós estamos planejando ir para a Austrália na nossa lua de mel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6565064 (CK) & #6565342 (heo598) We're still trying to convince Tom to go to college. Nós ainda estamos tentando convencer Tom a ir para a faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496919 (CK) & #5147273 (ajdavidl) Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. Se o clima permitir, vamos fazer um picnic amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278932 (CK) & #8201199 (lucasdcs) What I wanted to drink was white wine, not red wine. O que eu queria beber era vinho branco, não vinho tinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282125 (CK) & #8288431 (JGEN) What Tom really wanted to eat was chocolate pudding. O que Tom realmente queria comer era pudim de chocolate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040483 (CK) & #1072759 (alexmarcelo) What happened? There's water all over the apartment. O que aconteceu? Há água por todo o apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049 (Swift) & #417995 (brauliobezerra) What happened? There's water all over the apartment. O que aconteceu? Há água por todo o apartamento! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2049 (Swift) & #2804092 (alexmarcelo) What would you like to change in your daily routine? O que você gostaria de mudar na sua rotina diária? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7117863 (CM) & #7414321 (Ricardo14) What would you like to do while you're in Australia? O que você gostaria de fazer enquanto estiver na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388908 (CK) & #8395390 (JGEN) What you have just said reminds me of an old saying. O que você acabou de dizer me lembra de um velho ditado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71443 (CK) & #7921545 (piterkeo) What you're looking for is in a box in the basement. O que você está procurando está numa caixa no porão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543587 (CK) & #1544153 (alexmarcelo) What's the difference between a religion and a cult? Qual é a diferença entre uma religião e um culto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2724527 (Hybrid) & #4920419 (carlosalberto) What's the real reason you don't want to go with me? Por qual razão você não quer vir comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034080 (CK) & #5924262 (Ricardo14) When I got home, I found your letter waiting for me. Quando cheguei em casa, encontrei a sua carta me esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24205 (CK) & #1554743 (alexmarcelo) When I hear this song, I think of you, and miss you. Quando escuto esta canção, penso em ti e sinto tua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409771 (Lachy) & #3989125 (victorhugosilvaspbr) When I hear this song, I think of you, and miss you. Quando escuto esta canção, penso em você e sinto sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409771 (Lachy) & #3989126 (victorhugosilvaspbr) When I hear this song, I think of you, and miss you. Quando escuto esta música, penso em você e sinto sua falta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409771 (Lachy) & #4759594 (Ricardo14) When was the last time you visited your grandmother? Quando foi a última vez que você visitou a sua avó? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747629 (Amastan) & #5597065 (KimiP) Whenever he sees me, he pretends he doesn't know me. Sempre que me vê, finge que não me conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694954 (CM) & #1694599 (alexmarcelo) Where I come from, people don't do things like that. De onde eu venho, as pessoas não fazem coisas assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238950 (CK) & #8329949 (JGEN) Where did you take the children yesterday afternoon? Pra onde você levou as crianças ontem à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044274 (CK) & #9071105 (JGEN) Where did you take the children yesterday afternoon? Onde você levou as crianças ontem à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044274 (CK) & #9071109 (JGEN) Why are there so many dishonest people in the world? Por que há tantas pessoas desonestas no mundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3364175 (_undertoad) & #7991206 (lucasmg123) Why didn't you tell me you knew how to speak French? Por que você não me contou que sabia falar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205013 (CK) & #6758012 (Ricardo14) Why do you think Tom chose to become a psychologist? Por que você acha que Tom quis se tornar psicólogo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023748 (CK) & #5300710 (ToinhoAlam) Why don't you call Tom and tell him what's going on? Por que você não liga para o Tom e diz o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431964 (CK) & #6543312 (heo598) Why don't you start by telling us who went with you? Por que você não começa nos dizendo quem foi mais você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210895 (CK) & #5180070 (ToinhoAlam) Why is it always my responsibility to pay the bills? Por que cabe sempre a mim pagar a conta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553302 (CK) & #1609036 (alexmarcelo) Why is there a white line in the middle of the road? Por que há uma linha branca no meio da estrada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7560315 (Ricardo14) & #7560316 (Ricardo14) Why is there a white line in the middle of the road? Por que tem uma linha branca no meio da estrada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7560315 (Ricardo14) & #7560317 (Ricardo14) Will you send someone to fix it as soon as possible? Poderiam, por favor, mandar alguém fazer o conserto tão logo quanto possível? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39521 (CK) & #2709057 (carlosalberto) Without air and water, we would not be able to live. Sem ar e sem água, não poderíamos viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1813357 (pne) & #1813423 (alexmarcelo) Would you like a window seat or a seat on the aisle? Você gostaria de um assento na janela ou no corredor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448965 (Swift) & #2269210 (Matheus) Would you like to stay with us next summer vacation? Você gostaria de se juntar a nós nas próximas férias de verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954709 (CK) & #3378972 (Ricardo14) You can adjust this desk to the height of any child. Você pode ajustar esta carteira para a altura de qualquer criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59854 (CK) & #1035742 (une_monica) You can buy that dog if you want to. It is for sale. Você pode comprar esse cachorro se quiser. Ele está à venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48290 (CK) & #1188794 (alexmarcelo) You can use English at most hotels around the world. Você pode usar a língua inglesa na maior parte dos hotéis do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698183 (CK) & #699125 (brauliobezerra) You could pass for a teenager if you wore a T-shirt. Você poderia passar por adolescente se vestisse uma camiseta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72175 (CK) & #1502971 (roger_rf) You didn't tell me there was a meeting this morning. Você não me disse que houve uma reunião esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3574355 (CK) & #7454973 (Ricardo14) You don't have to be a genius to know who said that. Não precisa ser um gênio para saber quem disse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #687924 (lukaszpp) & #902675 (alexmarcelo) You don't seem to be doing what Tom asked you to do. Não parece que você está fazendo o que Tom te pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665704 (CK) & #7088774 (pajunior) You don't seem to be doing what Tom asked you to do. Você não parece estar fazendo o que Tom pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665704 (CK) & #7088776 (pajunior) You don't think I want to do that right now, do you? Tu não pensas que eu quero fazer isso agora, ora não? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231404 (CK) & #8110102 (pysmatic) You have to study French whether you like it or not. Gostando ou não, você tem que estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451130 (CK) & #5901641 (Ricardo14) You may give this photograph to anyone who wants it. Você pode dar esta fotografia para quem quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997249 (CK) & #999772 (alexmarcelo) You need to stop posting private photos on Facebook. Você precisa parar de postar fotos privadas no Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997100 (CK) & #999782 (alexmarcelo) You need to wear thick socks to keep your feet warm. É preciso usar meias grossas para manter os pés aquecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335855 (Hybrid) & #5464154 (ToinhoAlam) You probably have enough money to live till you die. Você provavelmente tem dinheiro suficiente para viver até morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497266 (CK) & #5187212 (ajdavidl) You should not have lent the money to such a person. Você não deveria ter emprestado o dinheiro para tal pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36469 (CK) & #6570281 (heo598) You should wear a helmet when you ride a motorcycle. Deve-se usar capacete quando se anda de motocicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5343946 (CK) & #5343963 (carlosalberto) You should've been able to do that without any help. Você deveria ter sido capaz de ter feito aquilo sem nenhuma ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231370 (CK) & #8871242 (Ricardo14) You shouldn't eat garlic before going out on a date. Você não deveria comer alho antes de ir a um encontro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954808 (CK) & #1006171 (alexmarcelo) You're so much better than me at playing the guitar. Você toca violão muito melhor do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870517 (CM) & #870515 (alexmarcelo) "Are you friends with Tom?" "Yes, he's my boyfriend." "Você é amigo de Tom?" "Sim, ele é meu namorado." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938887 (Hybrid) & #8046019 (lucasmg123) "Are you friends with Tom?" "Yes, he's my boyfriend." "Você é amiga de Tom?" "Sim, ele é meu namorado." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3938887 (Hybrid) & #8046022 (lucasmg123) "Are you going to Tom's party?" "I'm still not sure." "Você vai à festa do Tom?" "Ainda não tenho certeza." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858758 (CK) & #1859777 (alexmarcelo) "Can you help me paint my house?" "Sure. No problem." "Você pode me ajudar a pintar a minha casa?" "Claro; sem problema." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858755 (CK) & #1859783 (alexmarcelo) "I have many things for sale." "What kind of things?" "Tenho muitas coisas à venda." "Que tipo de coisas?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858730 (CK) & #1859804 (alexmarcelo) "Whose magazines are these?" "They are the doctor's." De quem são estas revistas? Elas são dos médicos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1742136 (Amastan) & #5431919 (amico1) "Would you pass me the salt, please?" "Here you are." "Você me passa o sal, por favor?" "Aqui está." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73759 (CK) & #1074172 (alexmarcelo) A book without preface is like a body without a soul. Um livro sem prefácio é como um corpo sem alma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5182608 (CK) & #5184645 (bill) A doctor's instruments must be kept absolutely clean. Os instrumentos de um médico devem ser mantidos rigorosamente limpos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28033 (CK) & #3448244 (carlosalberto) A dog's sense of smell is much keener than a human's. O sentido do olfato de um cão é muito mais afiado do que o de um humano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #615281 (darinmex) & #1707797 (alexmarcelo) A house without books is like a room without windows. Uma casa sem livros é como um quarto sem janelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5685287 (Hybrid) & #5705571 (bill) A lot of people think that lawyers get paid too much. Muitas pessoas pensam que os advogados ganham demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553539 (CK) & #1656690 (alexmarcelo) A lot of people think that lawyers get paid too much. Muita gente acha que os advogados ganham demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553539 (CK) & #1656691 (alexmarcelo) A sinkhole has appeared in the middle of the highway. Apareceu um buraco no meio da estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2280754 (Tximist) & #8554214 (Capistrano) A stranger is just a friend that you haven't met yet. Um estrangeiro é apenas um amigo que você não conheceu ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338696 (CK) & #8338795 (lucasdcs) About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji. Amanhã, a essa hora, a gente vai estar escalando o monte Fuji. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323157 (CM) & #786833 (lenon_perez) According to the newspaper, it's going to rain today. Segundo o jornal, vai chover hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1560945 (FiRez) & #2139543 (alexmarcelo) All Tom had to do was just sit there and say nothing. Tudo que Tom precisava fazer era apenas sentar e não dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049140 (CK) & #9082342 (JGEN) All Tom had to do was just sit there and say nothing. Tudo que Tom tinha que fazer era apenas sentar lá e não dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049140 (CK) & #9082343 (JGEN) All the flowers in the garden died for lack of water. Todas as flores do jardim morreram por falta de água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278493 (CM) & #933684 (alexmarcelo) Almost all of the reviews of the play were favorable. Quase todas as críticas da peça foram favoráveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327513 (CK) & #4864180 (bill) An undercover operative infiltrated the organization. Um agente disfarçado se infiltrou na organização. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671670 (darinmex) & #8290421 (dmftradutor) Are you going to break up with me if I get fat again? Você vai terminar comigo se eu ficar gordo de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3731225 (CM) & #3834167 (muriloricci) Are you really sure that this is what you want to do? Você tem certeza de que é isso que quer fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738316 (CK) & #4531942 (carlosalberto) Are you sure you don't have enough money to buy that? Você tem certeza de que não tem dinheiro suficiente para comprar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886302 (CK) & #1917495 (alexmarcelo) Are you sure you don't have enough money to buy that? Vocês têm certeza de que não têm dinheiro suficiente para comprar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886302 (CK) & #1917497 (alexmarcelo) Are you sure you don't want to go to Boston with Tom? Você tem certeza de que não quer ir à Boston com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012337 (CK) & #5603272 (Ricardo14) Are you sure you don't want to go to Boston with Tom? Você tem certeza de que não quer ir para Boston com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012337 (CK) & #5603273 (Ricardo14) Are you sure you don't want to go to Boston with Tom? Vocês têm certeza de que não querem ir a Boston com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012337 (CK) & #5603275 (Ricardo14) Are you sure you don't want to go to Boston with Tom? Vocês têm certeza de que não querem ir para Boston com o Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012337 (CK) & #5603276 (Ricardo14) Are you telling me that you've never had a nightmare? Você está me dizendo que nunca teve um pesadelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205069 (CK) & #3706599 (ajdavidl) As incredible as it seems, he is a really strong guy. Por incrível que pareça, é um cara que tem muita força. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877886 (CM) & #877885 (alexmarcelo) As long as good people do nothing, evil will triumph. Enquanto as pessoas boas não fizerem nada, o mal triunfará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477305 (eastasiastudent) & #1480876 (alexmarcelo) As soon as we find out anything, we will contact him. Assim que descobrirmos algo, o contataremos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25112 (Espi) & #7895932 (piterkeo) As soon as you arrive, he will make something to eat. Assim que você chegar, ele vai preparar algo para comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1198920 (etoile) & #1920632 (alexmarcelo) Auguste Comte is regarded as the father of sociology. Auguste Comte é considerado pai da sociologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1324759 (CM) & #1011883 (alexmarcelo) Australia is the world's fifth-largest coal producer. A Austrália é o quinto maior produtor de carvão do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806318 (Hybrid) & #4809923 (Ricardo14) Back then, I didn't earn enough to support my family. Naquela época eu não ganhava o suficiente para sustentar minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8565682 (guavalava) & #4218471 (carlosalberto) Because of his age, my grandfather doesn't hear well. Devido a sua idade, meu avô não ouve muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273882 (CM) & #1036014 (une_monica) Before I could say anything, Tom walked out the door. Antes que eu pudesse dizer algo, Tom saiu pela porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665720 (CK) & #6714726 (Mecamute) Better to die on our feet, than to live on our knees. É melhor morrer de pé do que viver de joelhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240849 (Hybrid) & #2781343 (carlosalberto) Both Tom and Mary have read a lot of books in French. Tanto o Tom quanto a Mary leram muitos livros em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7506403 (CK) & #7575691 (Ricardo14) Brazil became the sixth largest economy in the world. O Brasil se tornou a sexta maior potência econômica no mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1563565 (CM) & #6934971 (Ricardo14) Can one person really make a difference in the world? Uma pessoa pode fazer, realmente, a diferença no mundo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4679968 (CK) & #4814569 (Ricardo14) Can you help me get that box down from the top shelf? Você pode me ajudar a tirar essa caixa da prateleira de cima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208446 (CK) & #8208509 (josivangoncalves) Can you send me the pictures that you took yesterday? Você poderia me enviar as fotos que você tirou ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8305518 (CK) & #8305520 (Ricardo14) Can you wake me up at seven o'clock tomorrow morning? Você pode me acordar às sete horas amanhã de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761638 (DrWinters) & #4811017 (Ricardo14) Certain smells can easily trigger childhood memories. Certos cheiros podem facilmente trazer lembranças da infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718490 (darinmex) & #1456134 (roger_rf) Children like to pretend to be adults when they play. Crianças gostam de fingir serem adultos quando brincam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245785 (CK) & #3455529 (piterkeo) Compare your sentence with the one on the blackboard. Compare sua frase com a do quadro-negro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17659 (Swift) & #6331166 (carlosalberto) Compared to those around him, he looked really happy. Comparado àqueles à sua volta, ele parecia muito feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #483723 (al_ex_an_der) & #886622 (alexmarcelo) Could you be so kind as to speak more slowly, please? Poderia fazer a gentileza de falar mais devagar, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773459 (marloncori) & #3090530 (carlosalberto) Could you please tell me again where you put the key? Você poderia me dizer de novo onde você colocou a chave, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953169 (CK) & #8298977 (Ricardo14) Could you translate this document into French for me? Será que você poderia traduzir para mim este documento para o francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293414 (CK) & #5300735 (ToinhoAlam) Crocodiles, snakes, lizards and turtles are reptiles. Os crocodilos, as cobras, os lagartos e as tartarugas são répteis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5242202 (tabular) & #5242370 (carlosalberto) Cut the cheese into thin slices or into little cubes. Corte o queijo em fatias finas ou em cubinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5028116 (Airvian) & #5028358 (ianna) Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. Cortar um bolo em pedaços iguais é bem difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #976009 (CM) & #1322830 (alexmarcelo) Did Tom really laugh when Mary tripped and fell down? Tom riu mesmo quando a Mary tropeçou e caiu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6353126 (CK) & #6475766 (heo598) Did you believe in Santa Claus when you were a child? Você acreditava em Papai Noel quando era criança? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5705378 (CK) & #5705516 (bill) Did you get my email yesterday with the instructions? Você recebeu o meu e-mail ontem com as instruções? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989208 (FlamingTofu) & #6287870 (heo598) Did you really think it would be different this time? Achava mesmo que seria diferente desta vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012510 (CK) & #8006728 (lucasmg123) Did you really think that I was the one who did that? Você realmente achou que fui eu quem fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549356 (CK) & #8560844 (JGEN) Did you really think that I was the one who did that? Você realmente achou que fui eu mesmo quem fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549356 (CK) & #8560851 (JGEN) Did you really think that I was the one who did that? Você realmente achou que tinha sido eu quem tinha feito isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549356 (CK) & #8560855 (JGEN) Didn't you know there's more than one way to do this? Não sabias que tem mais de um jeito de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231274 (CK) & #8067185 (MacGyver) Didn't you know there's more than one way to do this? Não sabias que há mais de um jeito de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231274 (CK) & #8067186 (MacGyver) Didn't you know there's more than one way to do this? Não sabias que tem mais de uma maneira de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231274 (CK) & #8067188 (MacGyver) Didn't you know there's more than one way to do this? Não sabias que tem mais de uma forma de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231274 (CK) & #8067189 (MacGyver) Didn't you know there's more than one way to do this? Não sabias que há mais de uma maneira de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231274 (CK) & #8067193 (MacGyver) Didn't you know there's more than one way to do this? Não sabias que há mais de uma forma de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231274 (CK) & #8067195 (MacGyver) Didn't you know there's more than one way to do this? Você não sabia que há mais de uma forma de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231274 (CK) & #8067197 (MacGyver) Didn't you know there's more than one way to do this? Você não sabia que há mais de uma maneira de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231274 (CK) & #8067198 (MacGyver) Didn't you know there's more than one way to do this? Você não sabia que há mais de um jeito de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231274 (CK) & #8067200 (MacGyver) Didn't you know there's more than one way to do this? Vocês não sabiam que há mais de uma forma de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231274 (CK) & #8067202 (MacGyver) Didn't you know there's more than one way to do this? Vocês não sabiam que há mais de um jeito de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231274 (CK) & #8067203 (MacGyver) Didn't you know there's more than one way to do this? Vocês não sabiam que há mais de uma maneira de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231274 (CK) & #8067205 (MacGyver) Do you have any idea what'll happen if Tom does that? Tem alguma ideia do que acontecerá se Tom fizer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135950 (CK) & #8157827 (lucasmg123) Do you know of any good inexpensive hotels in Boston? Você sabe de algum bom hotel barato em Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854773 (CK) & #6936721 (Ricardo14) Do you really need to go out in this kind of weather? Você realmente precisa sair com esse tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886066 (CK) & #2741229 (Ricardo14) Do you still work as many hours a day as you used to? Você ainda trabalha tantas horas por dia como costumava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238968 (CK) & #8329875 (JGEN) Do you think Tom would've done something that stupid? Você acha que Tom teria feito algo tão estúpido? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096858 (CK) & #8129664 (pysmatic) Do you think anyone will care if Tom doesn't do that? Você acha que alguém vai se importar se o Tom não fizer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096856 (CK) & #7224641 (Ricardo14) Do you think that Tom might know Mary's phone number? Você acha que Tom pode saber o número de telefone de Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070128 (CK) & #9112943 (JGEN) Do you think that Tom might know Mary's phone number? Você acha que Tom sabe o número de telefone de Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9070128 (CK) & #9112945 (JGEN) Do you think that Tom speaks French better than Mary? Você acha que o Tom fala francês melhor do que a Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353523 (CK) & #6117661 (bill) Do you think you'd have time to help me learn French? Você acha que teria tempo para me ajudar a aprender francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2424262 (CK) & #5205453 (Ricardo14) Do you think your spouse spends enough time with you? Você acha que a sua esposa passa tempo suficiente com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941300 (CK) & #2738495 (Ricardo14) Do your duty without worrying about the consequences. Faça seu dever sem se preocupar com as consequências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6055613 (mailohilohi) & #4010432 (carlosalberto) Does anybody here have an umbrella that I can borrow? Alguém tem um guarda-chuva para me emprestar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7783854 (CK) & #8576924 (bill) Don't blame yourselves. You did everything you could. Não se culpem. Vocês fizeram tudo que poderiam ter feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646914 (CK) & #7646958 (carlosalberto) Don't do anything to attract attention to yourselves. Não façam nada para atrair a atenção para si mesmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646916 (CK) & #7646951 (carlosalberto) Don't just show up at my place without calling first. Não apareça na minha casa sem ligar primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208481 (CK) & #8208501 (josivangoncalves) Don't take yourselves so seriously. No one else does. Não se levem tão a sério. Ninguém mais faz isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646918 (CK) & #7646948 (carlosalberto) Don't throw out this magazine. I haven't read it yet. Não jogue fora esta revista. Eu ainda não a li. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150193 (FeuDRenais) & #1560332 (alexmarcelo) Don't you want to know the truth about what happened? Você não quer saber a verdade sobre o que aconteceu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108351 (CK) & #7207951 (Ricardo14) Education doesn't consist of learning a lot of facts. Educação não significa apenas aprender um monte de fatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19134 (CK) & #4923167 (ToinhoAlam) English is spoken in many countries around the world. O inglês é falado em muitos países ao redor do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26254 (CK) & #5346287 (ToinhoAlam) Even though the weather was bad, I decided to go out. Apesar de que o tempo estava ruim, eu decidi sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467240 (CK) & #1468223 (alexmarcelo) Even writing in one's native language is a challenge. Até escrever na sua língua nativa é um desafio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531564 (Chevere33) & #1531502 (MarlonX19) Every time I think of Tom, I get a lump in my throat. Toda a vez que penso em Tom, sinto um nó na garganta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071796 (sharptoothed) & #3072554 (carlosalberto) Every time he goes out, he drops in at the bookstore. Toda vez que ele sai, dá um pulo a uma livraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294753 (CS) & #3836037 (carlosalberto) Everyone should learn at least two foreign languages. Todos deveriam aprender, pelo menos, dois idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595287 (Adelpa) & #8632531 (Ricardo14) Everyone should learn at least two foreign languages. Todos deveriam aprender, pelo menos, duas línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595287 (Adelpa) & #8632532 (Ricardo14) Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. Sinta-se a vontade para tomar algo se sentir sede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240643 (Zifre) & #2470589 (MarlonX19) French is the only foreign language that I can speak. O Francês é a única língua estrangeira que posso falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226887 (CK) & #8339060 (JGEN) French is the only language that I know how to speak. O Francês é a única língua que eu sei falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226880 (CK) & #8339079 (JGEN) French is the only language that I know how to speak. O Francês é o único idioma que eu sei falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226880 (CK) & #8339080 (JGEN) Fresh fruits and vegetables are good for your health. Frutas frescas e vegetais são bons para sua saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681019 (Source_VOA) & #2052154 (MarlonX19) Go out and get some fresh air instead of watching TV. Saia e respire um pouco de ar fresco em vez de ficar vendo TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #724098 (mindy) & #724007 (brauliobezerra) Governments cannot be expected to solve this problem. Não se pode esperar que os governos resolvam este problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #731138 (CM) & #731488 (brauliobezerra) Happiness in marriage is entirely a matter of chance. A felicidade no matrimônio é completamente uma questão de sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837396 (Scott) & #996520 (alexmarcelo) Have you ever walked through a graveyard at midnight? Você já andou num cemitério à meia-noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #563735 (darinmex) & #913789 (alexmarcelo) Have you ever wondered how many stars are in the sky? Você já se perguntou quantas estrelas há no céu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682471 (Source_VOA) & #913801 (alexmarcelo) He bribed that politician with a great deal of money. Ele subornou o político com uma grande quantia de dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008845 (AOCinJAPAN) & #1175351 (paula_guisard) He couldn't speak because the audience was too noisy. Ele não pôde falar porque o público estava fazendo muito barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886253 (CM) & #886254 (alexmarcelo) He couldn't speak because the audience was too noisy. Ele não pôde falar porque a plateia estava muito barulhenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886253 (CM) & #7053615 (flaviodesousa) He doesn't know the difference between good and evil. Ele não sabe a diferença entre o bem e o mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258327 (_undertoad) & #3658395 (carlosalberto) He finally realized that Mary had made a fool of him. Ele finalmente se deu conta de que Mary tinha feito ele de bobo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293010 (CK) & #1836025 (nowasky) He gave me an orange in exchange for a piece of cake. Ele me deu uma laranja em troca de um pedaço de bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289779 (CK) & #1010036 (une_monica) He had his only son killed in an automobile accident. Seu único filho foi morto em um acidente de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298501 (CK) & #378316 (brauliobezerra) He is the last person I would want to go skiing with. Ele é a última pessoa com quem eu gostaria de esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284402 (CK) & #912266 (alexmarcelo) He lived in France for some time, then went to Italy. Ele morou na França por um tempo, depois foi para a Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293690 (sacredceltic) & #4268518 (KimiP) He made a profit of ten thousand dollars on the sale. Ele teve lucro de dez mil dólares na venda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291237 (CK) & #386048 (brauliobezerra) He made a resolution to write in his diary every day. Ele prometeu que iria escrever em seu diário todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318626 (CK) & #1969755 (brauliobezerra) He named his guinea pigs Blondie, Thumper, and Candy. Ele deu aos seus porquinhos-da-índia os nomes Blondie, Thumper e Candy. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1464810 (nonong) & #1466449 (alexmarcelo) He not only speaks English, he speaks French as well. Ele não só fala Inglês, mas Francês também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4944512 (CK) & #4945157 (carlosalberto) He warned the children against playing in the street. Ele alertou as crianças sobre brincar na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297158 (CK) & #2290221 (akilez) He went to Austria for the purpose of studying music. Ele foi à Áustria com o propósito de estudar música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294208 (CK) & #965600 (une_monica) Her higher salary will allow her to live comfortably. Seu alto salário lhe permitirá viver confortavelmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1126340 (CK) & #1127927 (alexmarcelo) Her husband eats everything she puts in front of him. O marido dela come tudo que ela coloca na frente dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953319 (CK) & #1048368 (brauliobezerra) His brother is married, but he doesn't have children. O irmão dele é casado, mas não tem filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1387272 (CM) & #1554890 (alexmarcelo) His warm way with people had made him hugely popular. Seu jeito acalorado de tratar as pessoas o tornou enormemente popular. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805301 (Source_VOA) & #6726881 (lucasmg123) How did you know that Tom was planning on doing that? Como você soube que o Tom estava planejando fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802828 (CK) & #6967130 (Ricardo14) How do you think Tom will convince Mary to marry him? Como você acha que o Tom convencerá a Mary a casar com ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1834159 (CK) & #2843812 (MarlonX19) How many times are you going to ask me that question? Quantas vezes você vai me fazer essa pergunta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912529 (CK) & #4850640 (Ricardo14) How many times are you going to ask me that question? Quantas vezes você vai me perguntar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912529 (CK) & #4850641 (Ricardo14) How much time do you spend each week studying French? Quanto tempo você gasta por semana estudando francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6937203 (CK) & #6937311 (Ricardo14) I almost forgot to tell Tom about tomorrow's meeting. Eu quase esqueci de contar ao Tom sobre a reunião de amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6914520 (CK) & #7116268 (Benzeno) I always drink a glass of milk before going to sleep. Sempre tomo um copo de leite antes de ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1859772 (latet) & #1859847 (alexmarcelo) I always thought this would be the right thing to do. Sempre achei que esta seria a coisa certa a se fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533755 (erikspen) & #1532895 (alexmarcelo) I am more worried about you than the future of Japan. Eu estou mais preocupado com você do que com o futuro do Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #618487 (Shoyren) & #1102833 (Luiz) I am not quite sure if we can meet your requirements. Não tenho certeza se conseguimos atender suas expectativas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54492 (CK) & #972215 (une_monica) I asked Tom to do the same thing that Mary was doing. Pedi ao Tom que fizesse a mesma coisa que a Mary estava fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030135 (CK) & #5696326 (KimiP) I beg your pardon. I didn't think this was your seat. Desculpe. Achava que não era o seu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52425 (CK) & #1557756 (alexmarcelo) I bought a flashlight, but I forgot to buy batteries. Comprei uma lanterna, mas esqueci de comprar pilhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646920 (CK) & #7646934 (carlosalberto) I can assure you we'll never make that mistake again. Eu posso garantir-lhe que jamais cometeremos esse mesmo deslize. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300571 (CK) & #6793467 (ToinhoAlam) I can't see anything because the whole place is dark. Não posso ver nada porque tudo está escuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421635 (CK) & #2758579 (Ricardo14) I can't see myself lying in bed until eleven o'clock. Eu não consigo me ver deitado na cama até as onze horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252420 (CK) & #5300854 (carlosalberto) I can't tell you how long I've been waiting for this. Não dá para te dizer quanto tempo eu tenho esperado por isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955015 (CK) & #5305936 (ToinhoAlam) I cannot help loving her in spite of her many faults. Não posso deixar de amá-la apesar de seus muitos defeitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313394 (CK) & #7223493 (carlosalberto) I could hardly believe my ears when I heard the news. Eu mal podia acreditar no que escutava quando ouvi a notícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254176 (CK) & #902372 (brauliobezerra) I dated a girl in high school who could speak French. Eu namorei uma garota do ensino médio que sabia falar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264444 (CK) & #8296742 (JGEN) I didn't even know that you knew how to speak French. Eu nem sequer sabia que você falava francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734032 (CK) & #6055831 (bill) I didn't know that Tom knew why he shouldn't do that. Não sabia que o Tom sabia por que não devia de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7506354 (CK) & #8096240 (iT4LL) I didn't know that soccer was such a dangerous sport. Eu não sabia que o futebol era um esporte tão perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371971 (Hybrid) & #4889068 (Ricardo14) I didn't only give him advice, but a bicycle as well. Eu não só lhe dei conselho, mas uma bicicleta também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210430 (etoile) & #2847726 (MarlonX19) I didn't take a nap this afternoon like I usually do. Eu não tirei uma soneca esta tarde como costumo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549136 (CK) & #7553393 (Ricardo14) I didn't take a nap this afternoon like I usually do. Não tirei uma soneca esta tarde como costumo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549136 (CK) & #7553394 (Ricardo14) I didn't think you were going to be ready to do that. Eu não sabia que você estaria pronto para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339697 (CK) & #8190372 (lucasmg123) I didn't want to catch a cold, so I didn't go skiing. Eu não queria pegar um resfriado, então não fui esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #473596 (CK) & #912275 (alexmarcelo) I didn't win, but at least I got a consolation prize. Eu não venci, mas pelo menos eu ganhei um prêmio de consolação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #678246 (darinmex) & #2457435 (marcospcruz) I do a lot of stuff that my mother doesn't know I do. Eu faço muitas coisas que a minha mãe não sabe que eu faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293416 (CK) & #5300733 (ToinhoAlam) I don't care what people think about the way I dress. Eu não me importo com o que as pessoas pensam sobre como eu me visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258319 (CK) & #1584899 (elencw) I don't have a CD player, but I bought the CD anyway. Eu não tenho um reprodutor de CDs, mas comprei um CD mesmo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252636 (CK) & #1279049 (alexmarcelo) I don't intend to go to Boston with you this weekend. Eu não pretendo ir a Boston com você neste fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012756 (CK) & #5012881 (alexmarcelo) I don't know if this is the right thing to do or not. Não sei se é ou não a coisa certa a se fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2965679 (Hybrid) & #2966198 (alexmarcelo) I don't know what it is, but it's something very big. Não sei o que é, mas é alguma coisa muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064973 (CK) & #2066424 (MarlonX19) I don't know what it is, but it's something very big. Eu não sei o que é, mas é algo muito grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064973 (CK) & #2066428 (MarlonX19) I don't know what to do about this difficult problem. Eu não sei o que fazer em relação a esse problema difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253712 (CK) & #4821573 (Vitie) I don't know what to do about this difficult problem. Eu não sei o que fazer quanto a esse problema difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253712 (CK) & #4821574 (Vitie) I don't study as much as my parents tell me I should. Eu não estudo tanto como os meus pais dizem que eu deveria estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4370947 (CK) & #4445110 (alexmarcelo) I don't study as much as my parents tell me I should. Eu não estudo tanto quanto os meus pais dizem que eu deveria estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4370947 (CK) & #4445111 (alexmarcelo) I don't think I could spend six hours alone with you. Eu não acho que conseguiria passar seis horas sozinho com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2589079 (CK) & #2593245 (alexmarcelo) I don't think I could spend six hours alone with you. Eu não acho que conseguiria passar seis horas sozinha com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2589079 (CK) & #2593246 (alexmarcelo) I don't think I'll stay until the end of the concert. Eu não acho que eu vá ficar até o fim do conserto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323121 (CK) & #6958594 (Ricardo14) I don't think Tom knows anything about Mary's family. Eu não acho que o Tom saiba de alguma coisa sobre a família da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111410 (CM) & #7441563 (Ricardo14) I don't think that I'll buy this. It's too expensive. Acho que não vou comprar isto. Está caro demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232449 (CK) & #8534760 (bill) I don't think that Tom can stop Mary from doing that. Eu não acho que Tom pode impedir Mary de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7232440 (CK) & #7714783 (pedrolima) I don't understand the words on the face of the coin. Não entendo as palavras inscritas na face da moeda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258766 (_undertoad) & #3697863 (carlosalberto) I don't want to think about what could have happened. Eu não quero pensar no que poderia ter acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034565 (CK) & #5376042 (ToinhoAlam) I don't want to think about what could have happened. Não quero pensar no que poderia ter acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034565 (CK) & #7683983 (Ricardo14) I don't want you to make the same mistake that I did. Não quero que cometa o mesmo erro que cometi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537451 (CK) & #8538733 (bill) I don't want you to make the same mistake that I did. Eu não quero que você cometa o mesmo erro que eu cometi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537451 (CK) & #8538737 (Ricardo14) I don't want you to make the same mistake that I did. Não quero que você cometa o mesmo erro que eu cometi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537451 (CK) & #8538739 (Ricardo14) I estimate that the work will cost more than $10,000. Estimo que o trabalho vai custar mais de 10 mil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254341 (CK) & #902477 (brauliobezerra) I expect a subway station will be here in the future. Eu espero que haja uma estação de metrô aqui no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267480 (CK) & #375802 (brauliobezerra) I feel that something is going to happen really soon. Tenho um pressentimento de que algo vai ocorrer logo, logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577269 (rbbrbb) & #1597448 (alexmarcelo) I fell in love with a girl I met in Boston last year. Eu me apaixonei por uma garota que conheci em Boston no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102350 (CK) & #5550653 (bill) I got up earlier than usual to catch the first train. Levantei-me mais cedo do que o habitual para apanhar o primeiro comboio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474101 (Eldad) & #1473781 (sugoi) I had to look after Tom for two hours this afternoon. Eu tive que tomar conta de Tom por duas horas hoje de tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331832 (CK) & #5297209 (ToinhoAlam) I hate to interrupt you, but I need to say something. Odeio te interromper, mas preciso dizer algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2585787 (CK) & #2679218 (Ricardo14) I have a lot of vices, but smoking isn't one of them. Eu tenho muitos vícios, mas fumar não é um deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3165974 (CK) & #8540887 (Capistrano) I have just arrived. I haven't even unpacked my bags. Acabei de chegar. Nem mesmo desfiz as malas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3523550 (monahxo) & #3522843 (carlosalberto) I have no interest whatsoever in eating English food. Não tenho nenhum interesse em comer comida inglesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953478 (CK) & #1470100 (alexmarcelo) I have the feeling that you'll be a very good lawyer. Eu sinto que você será um advogado muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6810374 (CK) & #8190375 (lucasmg123) I hope I can find an inexpensive apartment in Boston. Eu espero encontrar apartamentos baratos em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759729 (CK) & #7760363 (pedrolima) I hope the weather clears up before we have to leave. Espero que o tempo limpe antes de termos que partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23507 (Zifre) & #1512782 (alexmarcelo) I hope they throw Tom in jail and throw away the key. Eu espero que metam Tom na cadeia e joguem a chave fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4499388 (CK) & #5199122 (ToinhoAlam) I know Tom didn't know we were the ones who did that. Eu sei que o Tom não sabia que fomos nós que fizemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7506236 (CK) & #7575134 (Ricardo14) I know that Tom knows that he didn't need to do that. Eu sei que Tom sabe que ele não precisava de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7506061 (CK) & #8119391 (pysmatic) I like Roger Federer. What tennis player do you like? Eu gosto do Roger Federer. De qual jogador de tênis você gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361639 (CK) & #6475987 (heo598) I like Roger Federer. What tennis player do you like? Eu gosto do Roger Federer. De qual jogador de tênis vocês gostam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361639 (CK) & #6475988 (heo598) I like him a lot, but sometimes he gets on my nerves. Eu gosto muito dele, mas às vezes ele me tira do sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192261 (CK) & #5905909 (bill) I like the arrangement of the furniture in this room. Eu gosto da arrumação dos móveis nessa sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253718 (CK) & #380330 (brauliobezerra) I might need to stay in Australia until October 20th. Eu talvez precise ficar na Austrália até o dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167520 (CK) & #7316753 (Ricardo14) I minimized the document and then maximized it again. Eu minimizei o documento e então tornei a maximizá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4371430 (Lepotdeterre) & #4445094 (alexmarcelo) I never wash the dishes unless my mother tells me to. Eu nunca lavo a louça a não ser que a minha mãe me peça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205062 (CK) & #6568761 (heo598) I often go shopping at the supermarket near my house. Frequentemente, faço compras no supermercado perto de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2589124 (CK) & #2593247 (alexmarcelo) I personally didn't find that movie very interesting. Eu pessoalmente não achei aquele filme muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952395 (CK) & #6477218 (heo598) I pinched myself to make sure that I wasn't dreaming. Eu me belisquei para ter certeza de que não estava sonhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045608 (Hybrid) & #5050238 (alexmarcelo) I pinched myself to make sure that I wasn't dreaming. Belisquei-me para ter certeza de que não estava sonhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5045608 (Hybrid) & #5050240 (alexmarcelo) I plan to be in Australia until the end of the month. Eu pretendo estar na Austrália até o final do mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195066 (CK) & #7363219 (Ricardo14) I prefer living in the country to living in the city. Eu prefiro morar no campo do que morar numa cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259642 (CK) & #5431846 (amico1) I prefer living in the country to living in the city. Eu prefiro morar no campo a morar na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259642 (CK) & #5481044 (carlosalberto) I probably would've done the same thing that Tom did. Eu provavelmente teria feito a mesma coisa que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497398 (CK) & #5087428 (ajdavidl) I promise that I won't tell anybody that Tom is here. Prometo não contar a ninguém que Tom está aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7199843 (CK) & #8426480 (bill) I read many foreign languages, but I don't speak any. Eu leio em muitas línguas estrangeiras, mas não falo nenhuma delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4733479 (CK) & #4734533 (anthrax26) I received a Christmas card from my brother in Italy. Recebi um cartão de natal de meu irmão na Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253081 (CK) & #5906051 (Ricardo14) I remember your face, but I don't remember your name. Eu me lembro do seu rosto mas não lembro do seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775052 (BraveSentry) & #943301 (une_monica) I shouldn't have to tell you to keep your room clean. Eu não devia precisar mandar você deixar seu quarto limpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953614 (CK) & #1042710 (brauliobezerra) I shouldn't have walked home late at night by myself. Eu não devia ter ido sozinho a pé para casa tarde da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953616 (CK) & #1047447 (brauliobezerra) I sometimes forget to brush my teeth after breakfast. Às vezes esqueço de escovar os dentes depois do café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389002 (CK) & #8392540 (JGEN) I sometimes forget to brush my teeth after breakfast. Às vezes esqueço de escovar meus dentes depois do café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389002 (CK) & #8392541 (JGEN) I speak French to my father and English to my mother. Eu falo em Francês com meu pai e em Inglês com minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806957 (CK) & #4810767 (bill) I spent a week in Berlin living with a German family. Passei uma semana em Berlim morando com uma família alemã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694233 (CK) & #1694234 (alexmarcelo) I spent three months in hospital when I was thirteen. Passei três meses no hospital quando eu tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001582 (pne) & #3001627 (carlosalberto) I still can't believe Mary and I are getting married. Eu ainda não acredito que eu e Mary estamos nos casando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813043 (Hybrid) & #4813045 (Ricardo14) I suggest you start studying for the test right away. Eu sugiro que você comece a estudar para o teste imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826439 (CK) & #5374345 (ajdavidl) I think Tom would be doing that, too, if he knew how. Acho que o Tom estaria a fazer isso se soubesse como. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230121 (CK) & #8094246 (iT4LL) I think it would be better to do this some other way. Eu acho que seria melhor fazer isso de alguma outra maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293418 (CK) & #5300731 (ToinhoAlam) I think it's time for me to consider going on a diet. Eu acho que é hora de eu cogitar em entrar numa dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903826 (CK) & #904689 (alexmarcelo) I think it's time for me to move into a smaller home. Eu acho que é hora de eu me mudar para uma casa menor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903853 (CK) & #904718 (alexmarcelo) I think it's time for me to put new bait on the hook. Eu acho que é hora de eu colocar outra isca no anzol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903858 (CK) & #904725 (alexmarcelo) I think it's time for me to split some more firewood. Eu acho que é hora de eu lascar mais um pouco de lenha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903870 (CK) & #904739 (alexmarcelo) I think it's time for me to walk away from this mess. Eu acho que é hora de eu sair dessa confusão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903882 (CK) & #904752 (alexmarcelo) I think we should continue this conversation outside. Eu acho que a gente deveria continuar esta conversa lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458475 (CK) & #2462987 (alexmarcelo) I think you ought to let Tom go to Boston by himself. Eu acho que você deveria deixar Tom ir para Boston sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826391 (CK) & #5831083 (bill) I think you're a lot stronger than you think you are. Eu acho que você é muito mais forte do que você pensa que é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826554 (CK) & #5395200 (ajdavidl) I thought you said you wanted to do that by yourself. Eu pensei que você disse que queria fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120695 (CK) & #7657842 (Ricardo14) I took the dog for a walk even though it was raining. Levei o cachorro para passear, mesmo chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8760548 (CK) & #8763416 (carlosalberto) I took the dog for a walk even though it was raining. Levei o cachorro para passear, mesmo que estivesse chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8760548 (CK) & #8785590 (JGEN) I took the dog for a walk even though it was raining. Levei o cachorro para passear, mesmo que chovesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8760548 (CK) & #8785593 (JGEN) I want to eat at that restaurant we ate at last week. Quero comer no restaurante em que comemos semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875059 (CK) & #8895109 (JGEN) I want to eat at that restaurant we ate at last week. Quero comer naquele restaurante em que comemos semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875059 (CK) & #8895117 (JGEN) I want to eat at that restaurant we ate at last week. Quero comer no restaurante em que comemos na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875059 (CK) & #8980005 (Ricardo14) I want you to say you're not going back to Australia. Eu quero que você diga que não vai voltar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181072 (CK) & #7181438 (carlosalberto) I want you to say you're not going back to Australia. Quero que tu digas que não vais voltar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181072 (CK) & #7181440 (carlosalberto) I want you to say you're not going back to Australia. Eu quero que vocês digam que não vão voltar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181072 (CK) & #7181442 (carlosalberto) I want you to say you're not going back to Australia. Eu quero que vós digais que não ides voltar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181072 (CK) & #7181443 (carlosalberto) I want you to say you're not going back to Australia. Quero que digais que não voltareis para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181072 (CK) & #7181455 (carlosalberto) I want you to say you're not going back to Australia. Quero que o senhor diga que não voltará para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181072 (CK) & #7181526 (carlosalberto) I want you to say you're not going back to Australia. Eu quero que a senhora diga que não vai voltar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181072 (CK) & #7181528 (carlosalberto) I want you to say you're not going back to Australia. Quero que os senhores digam que não voltarão para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181072 (CK) & #7181532 (carlosalberto) I want you to say you're not going back to Australia. Eu quero que as senhoras digam que não vão voltar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181072 (CK) & #7181535 (carlosalberto) I wanted to go outside and get a breath of fresh air. Queria sair para tomar ar fresco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034576 (CK) & #8458564 (bill) I was asked for my personal opinion about the matter. Pediram a minha opinião profissional sobre o assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254129 (CK) & #931912 (brauliobezerra) I was in such a hurry that I forgot to lock the door. Eu estava com tanta pressa que esqueci de trancar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255240 (CK) & #1574694 (elencw) I was the second to last person to hear the bad news. Fui a penúltima pessoa a ouvir as más notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806435 (emmettricks) & #1855242 (alexmarcelo) I wasn't able to speak French when I first got there. Eu não era capaz de falar Francês quando cheguei lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8279905 (CK) & #8288639 (JGEN) I will get in touch with you again about this matter. Vou contactá-lo novamente para falar sobre este assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59479 (CK) & #7770683 (lucasmg123) I wish I had studied English harder when I was young. Queria ter estudado mais firmemente inglês quando era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265719 (CK) & #920039 (alexmarcelo) I won't let you get away with the things you've done. Não vou deixar você fugir com as coisas que você fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238574 (ajje) & #8238576 (josivangoncalves) I wonder if Prince William lets anyone call him Bill. Eu me pergunto se o príncipe Willian deixa todo mundo chamá-lo de Bill. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727114 (darinmex) & #732345 (brauliobezerra) I wonder if Prince William lets anyone call him Bill. Será que o príncipe William deixa que alguém o chame de Bill? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727114 (darinmex) & #1734957 (alexmarcelo) I wonder if Tom realizes how many hours a day I work. Será que Tom percebe quantas horas eu trabalho por dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027450 (CK) & #1734891 (alexmarcelo) I wonder if Tom thought it was a bad idea to do that. Eu me pergunto se o Tom achou que era uma má ideia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336430 (CK) & #7447332 (Ricardo14) I wonder if you'd like to go out with me this Sunday. Será que você quer sair comigo neste domingo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264322 (CK) & #1734912 (alexmarcelo) I worked in a post office during the summer vacation. Eu trabalhei numa agência de correios durante as férias de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24318 (CK) & #401345 (brauliobezerra) I would like you to translate this book into English. Eu gostaria que você traduzisse esse livro para o inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1160559 (Eldad) & #1175172 (paula_guisard) I would really like to learn more about your country. Eu realmente gostaria de saber mais a cerca de seu país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2835484 (CS) & #6669968 (Ricardo14) I'd go with you if I didn't have such a bad headache. Eu iria com você se não tivesse uma dor de cabeça tão ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8553110 (CK) & #8564486 (JGEN) I'd have given Tom some money if I'd had any to give. Se eu estivesse com dinheiro disponível, teria dado algum a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823456 (CK) & #6823563 (carlosalberto) I'd have given Tom some money if I'd had any to give. Eu teria dado dinheiro para o Tom se eu tivesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823456 (CK) & #6950462 (Ricardo14) I'd like a copy of that document as soon as possible. Eu gostaria de uma cópia daquele documento assim que possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034580 (CK) & #3446722 (piterkeo) I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. Gostaria de fazer uma reserva para jogar golfe amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266893 (CK) & #1396579 (alexmarcelo) I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. Gostaria de marcar uma reserva para jogar golfe amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266893 (CK) & #8497675 (JGEN) I'd like to talk to you when you have some free time. Eu gostaria de falar com você quando você tiver um tempo livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034581 (CK) & #3446723 (piterkeo) I'd rather have a full-time job than a part-time one. Prefiro ter um emprego em período integral do que em meio período. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269243 (CK) & #8293564 (JGEN) I'd rather study French with a native French speaker. Prefiro estudar francês com um falante nativo de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808980 (CK) & #6809187 (Ricardo14) I'd rather study French with a native French speaker. Eu prefiro estudar francês com um falante nativo de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808980 (CK) & #6809188 (Ricardo14) I'd rather study French with a native French speaker. Prefiro estudar francês com um nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808980 (CK) & #6809189 (Ricardo14) I'd rather study French with a native French speaker. Eu prefiro estudar francês com um nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808980 (CK) & #6809190 (Ricardo14) I'm afraid I'm going to have to ask you to leave now. Infelizmente, vou ter que pedir para você se retirar agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620157 (CK) & #4769700 (KimiP) I'm going to make you an offer that you can't refuse. Eu vou lhe fazer uma oferta que não pode recusar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629773 (Spamster) & #1630137 (alexmarcelo) I'm going to make you an offer that you can't refuse. Eu vou te fazer uma oferta que não podes recusar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1629773 (Spamster) & #1630138 (alexmarcelo) I'm having a very hard time finding parts for my car. Estou tendo dificuldades em encontrar peças para o meu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2798720 (CK) & #6760287 (lucasmg123) I'm not certain Tom is the one I need to worry about. Não tenho certeza de se é com Tom que eu devo me preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973693 (Hybrid) & #2973842 (alexmarcelo) I'm not supposed to tell anybody about what happened. Eu não devo contar para ninguém sobre o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3617577 (CK) & #8591961 (arademaker) I'm not sure Tom enjoyed the party as much as we did. Não tenho certeza se Tom gostou da festa tanto quanto nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6693393 (CK) & #7339402 (Ricardo14) I'm not the only one who doesn't know how to do this. Não sou o único que não sabe fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537384 (CK) & #8068804 (MacGyver) I'm now in New York. I'm staying here for three days. Agora eu estou em Nova York. Vou ficar aqui por três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667328 (meerkat) & #2668898 (alexmarcelo) I'm studying French so I can become a French teacher. Estou estudando francês para me tornar professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662905 (CK) & #7531123 (Ricardo14) I'm studying French so I can become a French teacher. Eu estou estudando francês para me tornar professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662905 (CK) & #7531124 (Ricardo14) I'm sure Tom had a good reason for doing what he did. Eu tenho certeza de que Tom tinha uma boa razão para fazer o que ele fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497397 (CK) & #5087427 (ajdavidl) I'm the only one who volunteered to help Tom do that. Eu sou o único que se ofereceu para ajudar o Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685296 (CK) & #7235258 (Ricardo14) I'm the only one who volunteered to help Tom do that. Sou o único que se ofereceu para ajudar o Tom a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6685296 (CK) & #7235259 (Ricardo14) I've always wanted to go to Australia with my family. Eu sempre quis ir para a Austrália com minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24091 (CK) & #912237 (alexmarcelo) I've always wanted to learn how to play the mandolin. Eu sempre quis aprender a tocar bandolim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2358959 (CK) & #5544609 (bill) I've been given permission to inspect this equipment. Eu tenho permissão para inspecionar este equipamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #566100 (darinmex) & #934109 (une_monica) I've been teaching French for more than thirty years. Eu ensino Francês há mais de trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264613 (CK) & #8294636 (JGEN) I've been teaching French for more than thirty years. Estou ensinando Francês há mais de trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264613 (CK) & #8308596 (JGEN) I've been trying to get in touch with you for months. Há meses que eu tento entrar com contato contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934723 (CK) & #2133615 (alexmarcelo) I've been trying to get in touch with you for months. Há meses que eu tento entrar em contato com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934723 (CK) & #2133616 (alexmarcelo) I've got a feeling that Tom won't graduate this year. Eu sinto que o Tom não irá se graduar este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256920 (CK) & #1584729 (elencw) I've never trusted Tom and I don't think I ever will. Eu nunca confiei em Tom e acho que nunca vou confiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240860 (CK) & #5184543 (ToinhoAlam) I've waited two whole hours. I can't wait any longer. Eu esperei duas horas. Não posso espera mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31704 (CK) & #4962998 (Ricardo14) I've written his address on the back of the envelope. O escrevi o endereço dele atrás do envelope. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319647 (CK) & #2484927 (MarlonX19) If I had had more money, I would have bought the pen. Se eu tivesse mais dinheiro, eu teria comprado a caneta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31108 (CK) & #3456845 (piterkeo) If by any chance it rains tomorrow, they will not go. Se acontecer de chover amanhã, eles não irão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477420 (CK) & #1480800 (alexmarcelo) If he had gotten her advice, he would have succeeded. Se ele tivesse seguido o seu conselho, teria conseguido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491299 (CK) & #1491752 (alexmarcelo) If it had not been for his help, I would have failed. Se não fosse pela ajuda dele, eu não teria conseguido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30652 (CK) & #391837 (brauliobezerra) If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. Se chover amanhã, a excursão será cancelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1438063 (CM) & #5899753 (bill) If it were not for air and water, nothing could live. Se não fosse pelo ar e pela água, nada poderia viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30891 (CK) & #979106 (alexmarcelo) If possible, I'd like to know the name of the author. Se possível, gostaria de saber o nome do autor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403165 (Eldad) & #1403156 (alexmarcelo) If there's anything you want to do, you should do it. Se houver algo que você queira fazer, eu recomendo que faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034582 (CK) & #5143528 (ToinhoAlam) If walls could talk, what stories would they tell us? Se as paredes falassem, que histórias nos contariam? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4203481 (patgfisher) & #4208141 (carlosalberto) If we don't take risks we'll never get anything done. Sem correr riscos, jamais conseguiremos fazer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258906 (_undertoad) & #3698211 (carlosalberto) If you don't want this, I'll give it to someone else. Se você não quer isto, eu darei a outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034583 (CK) & #3446724 (piterkeo) If you don't want to say anything, you don't have to. Se não quiser dizer algo, você não precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3785141 (CK) & #3817654 (Bruno_Lopes) If you drink, don't drive. If you drive, don't drink. Se beber, não dirija. Se for dirigir, não beba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2740711 (CK) & #2726607 (Ricardo14) If you ever feel like doing that, go ahead and do it. Se você já sentiu vontade de fazer isso, vá em frente e faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108347 (CK) & #7225503 (Ricardo14) If you want Tom to respect you, you must respect Tom. Se você quer que o Tom te respeite, você deve respeitar ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3013579 (CK) & #3134830 (Ricardo14) If you want a new bike, you'd better start saving up. Se você quer uma bicicleta nova, é melhor começar a economizar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269175 (CK) & #1409890 (alexmarcelo) If you're cold, maybe you should put more clothes on. Se está com frio, talvez devesse se vestir mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2978056 (Hybrid) & #2978076 (alexmarcelo) If you're interested, I'll add your name to the list. Se você estiver interessado, adicionarei seu nome na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001839 (CK) & #3689882 (Ricardo14) If you're interested, I'll add your name to the list. Se você estiver interessada, adicionarei seu nome na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001839 (CK) & #3689883 (Ricardo14) If you're interested, I'll add your name to the list. Caso você esteja interessado, adicionarei seu nome na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001839 (CK) & #3689884 (Ricardo14) If you're interested, I'll add your name to the list. Caso você esteja interessada, adicionarei seu nome na lista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001839 (CK) & #3689885 (Ricardo14) If you're interested, I'll add your name to the list. Adicionarei seu nome na lista caso você esteja interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001839 (CK) & #3689886 (Ricardo14) If you're interested, I'll add your name to the list. Adicionarei seu nome na lista caso você esteja interessada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001839 (CK) & #3689887 (Ricardo14) If you're wrong, admit it. If you're right, be quiet. Se você estiver errado, admita. Se você estiver certo, fique quieto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2004523 (FlamingTofu) & #6823571 (Ricardo14) In my city, the temperature is one degree above zero. Em minha cidade, a temperatura é de um grau positivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155819 (CM) & #1155875 (alexmarcelo) Is it true that you and Tom stayed in the same hotel? É verdade que você e o Tom ficaram no mesmo hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230005 (CK) & #6472081 (heo598) Is she so stupid that she believes that kind a thing? Ela é tão estúpida a ponto de acreditar nesse tipo de coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388305 (CK) & #6472437 (heo598) Is there anyone here who can explain what's going on? Há alguém aqui que possa explicar o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250853 (CK) & #8324365 (JGEN) Is this the first time for you to have Japanese food? É a primeira vez que você come comida japonesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281804 (CK) & #2149205 (alexmarcelo) Is this the first time for you to have Japanese food? É a primeira vez que vocês comem comida japonesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281804 (CK) & #2149206 (alexmarcelo) Is this what you've been searching for all this time? É isto o que você tem procurado todo esse tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56344 (CK) & #8809544 (heo598) It is dangerous to ride a motorbike without a helmet. É perigoso andar de moto sem capacete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33865 (Zifre) & #907347 (alexmarcelo) It makes no difference to me whether he comes or not. Para mim não importa se ele vem ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282982 (CK) & #405011 (brauliobezerra) It makes no difference to me whether he comes or not. Não faz diferença para mim se ele vem ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282982 (CK) & #405012 (brauliobezerra) It may not be necessary for us to go to that meeting. Talvez não seja necessário nós irmos à reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537375 (CK) & #6959681 (Ricardo14) It may not be necessary for us to go to that meeting. Talvez não seja necessário irmos à reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537375 (CK) & #6959682 (Ricardo14) It may not have been as difficult as Tom said it was. Talvez não tenha sido tão difícil quanto o Tom disse que foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118664 (CK) & #6959660 (Ricardo14) It seems to me that she has a tendency to exaggerate. Me parece que ela tem uma tendência a exagerar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308756 (CK) & #7993657 (Ricardo14) It took Tom a long time to decide who should do that. Levou muito tempo para Tom decidir quem deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539514 (CK) & #7829787 (Ricardo14) It was early spring, so there weren't many customers. Era o começo da primavera, então não havia muitos clientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329036 (fcbond) & #1424344 (paula_guisard) It was not till this morning that it stopped raining. Não parou de chover até hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242168 (CM) & #7903737 (lucasmg123) It was raining hard when Tom arrived at Mary's house. Estava chovendo forte quando Tom chegou à casa de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973333 (meerkat) & #2975249 (alexmarcelo) It wasn't as simple as we thought it was going to be. Não foi tão simples quanto nós pensávamos que seria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5203887 (CK) & #6939967 (Ricardo14) It wasn't until I got home that I missed my umbrella. Só dei por falta do meu guarda-chuva quando cheguei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24237 (CK) & #3463226 (piterkeo) It will be a long time before he has fully recovered. Passará muito tempo até que ele se recupere completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283049 (CK) & #828962 (brauliobezerra) It will take time for him to recover from his wounds. Vai levar um tempo para ele se recuperar de suas feridas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517738 (darinmex) & #519088 (brauliobezerra) It'll probably take you about three hours to do that. Você provavelmente vai levar umas três horas para fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6919471 (CK) & #6984631 (Ricardo14) It's a picture of Mary and her long-haired boyfriend. É uma foto da Mary e do namorado cabeludo dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486358 (Spamster) & #2456362 (MarlonX19) It's about time you were independent of your parents. Já é hora de você ser independente de seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31138 (Dejo) & #3456883 (piterkeo) It's about time you were independent of your parents. Já é hora de tu seres independente de teus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31138 (Dejo) & #3456884 (piterkeo) It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. É mal educação comer em trens e ônibus no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281210 (CK) & #384825 (brauliobezerra) It's impossible for the bird to escape from the trap. É impossível que o pássaro escape da armadilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884466 (CM) & #884467 (alexmarcelo) It's legal for citizens to carry guns in many states. Em muitos países, é permitido aos cidadãos o porte de armas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681336 (Source_VOA) & #2179356 (alexmarcelo) It's likely to take you about three hours to do that. É provável que você leve cerca de três horas para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793178 (CK) & #7793180 (carlosalberto) It's likely to take you about three hours to do that. Você deve levar umas três horas para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793178 (CK) & #7793181 (carlosalberto) It's likely to take you about three hours to do that. Você levará, provavelmente, umas três horas para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793178 (CK) & #7793182 (carlosalberto) It's not going to be easy to finish this job on time. Não vai ser fácil terminar este trabalho a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1894575 (CK) & #3686513 (ajdavidl) It's useless to talk to her. She won't listen to you. É inútil falar com ela. Ela não vai ouvi-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881448 (CM) & #881449 (alexmarcelo) Italo Calvino was born on the island of Cuba in 1923. Italo Calvino nasceu na ilha de Cuba em 1923. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707119 (papabear) & #734792 (brauliobezerra) Just looking at her, you can tell that she likes you. Basta olhar para ela, para saber que ela gosta de você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1204725 (CK) & #4189442 (carlosalberto) Land Rovers are the least reliable cars in the world. O Land Rover é o carro menos confiável do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1793847 (Spamster) & #4902327 (ToinhoAlam) Last Sunday, Mary and I went to the library together. Domingo passado, Maria e eu fomos juntos à biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58070 (CK) & #4848151 (bill) Let's go over to Tom's house and see what he's doing. Vamos até a casa do Tom e ver o que ele está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6665959 (CK) & #7254748 (Ricardo14) Let's pretend that what happened today didn't happen. Vamos fingir que aquilo o que aconteceu hoje não aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780851 (CK) & #2780870 (Ricardo14) Let's pretend that what happened today didn't happen. Imaginemos que o que houve hoje, na realidade, não existiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2780851 (CK) & #2780873 (Ricardo14) Many Peruvians have the habit of chewing coca leaves. Muitos peruanos têm o hábito de mascar folhas de coca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069909 (goksun) & #977556 (alexmarcelo) Many fans are gathering in front of the singer's car. Muitos fãs estão se aglomerando na frente do carro da cantora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886182 (CM) & #886183 (alexmarcelo) Many inmates on death row say they don't want to die. Muitos presos no corredor da morte dizem que não querem morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034584 (CK) & #3446725 (piterkeo) Marriage isn't a subject that interests young people. O casamento não é um assunto que interesse aos jovens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #723936 (ruccini84) & #724004 (brauliobezerra) Mary isn't just my sister. She's my best friend, too. A Maria não é unicamente minha irmã. Ela é também a minha melhor amiga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6694727 (Hybrid) & #7010647 (iart61) Mary pretended she was sick to avoid going to school. Mary fingiu que estava doente para evitar de ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31950 (CK) & #973405 (alexmarcelo) Mary put her head on Tom's shoulder and began to cry. Mary encostou a cabeça no ombro de Tom e começou a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5767326 (Hybrid) & #8547138 (bill) Mathematics is not just the memorization of formulas. Matemática não é só a memorização de fórmulas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126 (jakov) & #418023 (brauliobezerra) Mathematics is not just the memorization of formulas. A matemática não é simplesmente a memorização de fórmulas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2126 (jakov) & #957135 (alexmarcelo) Maybe tonight I'm going to my younger sister's house. Talvez esta noite eu vá à casa de minha irmã caçula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703026 (andresevargas) & #627234 (Gyuri) Maybe your problem is that you don't know what to do. Talvez o seu problema seja o que você não saber o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662633 (CK) & #2782159 (Ricardo14) Melt the chocolate and mix it with the vanilla cream. Derreta o chocolate e misture-o com o creme de baunilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8705603 (shekitten) & #4937157 (ianna) Mommy, if I don't like the food, do I have to eat it? Mãe, se eu não gostar da comida, preciso comê-la? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020545 (CM) & #1644514 (alexmarcelo) Most people in Boston don't really care what happens. A maioria das pessoas em Boston não se importam de verdade com o que acontece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364214 (CK) & #6582537 (heo598) My brother in Boston is studying to become a teacher. Meu irmão em Boston está estudando para se tornar um professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024062 (CK) & #4964809 (ajdavidl) My dog ate a paper towel. I wonder if he'll get sick. O meu cachorro comeu um guardanapo de papel. Será que ele vai ficar doente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954183 (CK) & #1734969 (alexmarcelo) My father has been in good shape since his operation. Meu pai está em boa forma desde a sua operação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319266 (CM) & #374975 (brauliobezerra) My grandpa believes that the moon landing was a hoax. Meu avô acredita que a alunissagem foi uma fraude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682994 (Spamster) & #1683058 (alexmarcelo) My laptop battery doesn't last as long as it used to. A bateria do meu laptop não dura mais tanto quanto costumava durar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055600 (darinmex) & #1058417 (brauliobezerra) My life would have been completely empty without you. Minha vida teria sido completamente vazia sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #739915 (Eldad) & #2869739 (alexmarcelo) My mom bought me this toy when I was eight years old. Minha mãe me comprou este brinquedo quando eu tinha oito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117564 (erikspen) & #1234552 (alexmarcelo) My mom bought me this toy when I was eight years old. Minha mãe me comprou esse brinquedo quando eu tinha oito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117564 (erikspen) & #2110724 (bufo) My mother goes to the market every day to buy things. Minha mãe vai ao mercado todos os dias para comprar coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1439847 (CK) & #7331242 (Ricardo14) My mother has been learning French for several years. Minha mãe estuda francês há vários anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320810 (CK) & #1592929 (alexmarcelo) My new laptop is thinner and lighter than my old one. Meu laptop novo é mais fino e mais leve que o antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647393 (Spamster) & #1648777 (alexmarcelo) My parents have been married since before I was born. Os meus pais estão casados desde antes de eu nascer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877879 (CM) & #877878 (alexmarcelo) My parents wouldn't let me date who I wanted to date. Meu pais não me deixariam namorar quem eu gostaria de namorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034585 (CK) & #3446726 (piterkeo) My uncle's company launched a new product last month. A empresa do meu tio lançou um produto novo no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269316 (Scott) & #3335816 (lazymoose) Neither Tom nor Mary has been hiding in the basement. Nem Tom nem Mary estiveram escondidos no porão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539509 (CK) & #8093961 (Mecamute) News of his death wasn't published for several weeks. Notícias sobre a morte dele não foram publicadas por várias semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286489 (CM) & #3243733 (Ricardo14) No one shall be arbitrarily deprived of his property. Ninguém será arbitrariamente privado de sua propriedade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554835 (jakov) & #1245242 (Ricardo14) Nobody is so busy that they cannot find time to read. Ninguém é tão ocupado a ponto de não ter tempo de ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280633 (CK) & #386061 (brauliobezerra) Not everything that you read on the Internet is true. Nem tudo o que se lê na internet é verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511330 (Hybrid) & #4772032 (KimiP) Nothing will happen to you as long as you're with me. Nada vai acontecer contigo, enquanto estiveres comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7653938 (CK) & #7664380 (carlosalberto) On the days he doesn't take a nap, he's bad tempered. Nos dias em que ele não tira uma soneca, fica mal-humorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1651527 (Amastan) & #1653671 (alexmarcelo) One drop of this poison is enough to kill 160 people. Uma gota deste veneno é suficiente para matar 160 pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #892678 (Scott) & #5067700 (ToinhoAlam) One man's terrorist is another man's freedom fighter. O terrorista de um homem é o soldado da paz de outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518097 (darinmex) & #519035 (brauliobezerra) One of my favorite things about Boston is the people. Uma de minhas coisas favoritas em Boston são as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431932 (CK) & #7030937 (Ricardo14) One of our goals is to get children to exercise more. Um dos nossos objetivos é fazer com que as crianças se exercitem mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875091 (CK) & #8894921 (JGEN) One of our goals is to get children to exercise more. Um dos nossos objetivos é conseguir mais crianças para se exercitarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875091 (CK) & #8894959 (JGEN) Orion is one of the most recognizable constellations. Órion é uma das constelações mais fáceis de reconhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806592 (Objectivesea) & #4806196 (carlosalberto) Our political system was shaped by feudal traditions. Nosso sistema político foi fundado por tradições feudais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1541040 (SHamp) & #2036442 (Ricardo14) Our train was an hour late because of the heavy snow. Devido à forte nevada, nosso trem chegou com uma hora de atraso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247705 (CK) & #1393989 (alexmarcelo) Our train was an hour late because of the heavy snow. Nosso trem chegou com uma hora de atraso devido à forte nevada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247705 (CK) & #5181023 (Ricardo14) People usually don't like what they can't understand. As pessoas normalmente não gostam daquilo que elas não entendem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4928175 (gustonrankin) & #4933867 (Ricardo14) People usually don't like what they don't understand. As pessoas, normalmente, não gostam daquilo que não entendem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4872156 (zvzuibqx) & #4873634 (Ricardo14) Please fill out this questionnaire and send it to us. Por favor, preencha este questionário e envie-o a nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61337 (CM) & #886613 (alexmarcelo) Please forgive me for opening your letter by mistake. Por favor perdoe-me por ter aberto sua carta por engano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506233 (CK) & #902311 (alexmarcelo) Put out your cigarette. Smoking's not permitted here. Apague o seu cigarro. Não é permitido fumar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40613 (CM) & #2427530 (marcospcruz) Put some ice on your ankle to keep the swelling down. Ponha um pouco de gelo no seu tornozelo para reduzir o inchaço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708898 (CK) & #4810615 (Ricardo14) Put some ice on your ankle to keep the swelling down. Ponha um pouco de gelo em seu tornozelo para reduzir o inchaço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708898 (CK) & #4810616 (Ricardo14) Record the serial number in the space provided below. Anote o número de série no espaço fornecido abaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693361 (CM) & #1693366 (alexmarcelo) Right now, all I want to do is sleep for a few hours. No momento tudo o que eu quero é dormir por algumas horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034586 (CK) & #3446727 (piterkeo) Roosters can crow but it's the hens who lay the eggs. Os galos sabem cantar, mas são as galinhas que botam ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852714 (patgfisher) & #2852946 (carlosalberto) Several gardeners look after the azaleas in the park. Alguns jardineiros cuidam das azáleas no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240433 (CM) & #3292260 (carlosalberto) Sharkskin can be used like the skin of other animals. A pele de tubarão pode ser usada como a pele de outros animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912813 (CK) & #8924407 (JGEN) She always prides herself on her academic background. Ela sempre se gaba de sua formação acadêmica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310441 (CK) & #2709171 (carlosalberto) She argued with him about their children's education. Ela discutiu com ele sobre a educação dos seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886952 (CK) & #1459642 (sugoi) She became more and more beautiful as she grew older. Ela ia ficando cada vez mais bonita com o passar dos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282170 (CK) & #3335594 (Ricardo14) She clasped my hands and said she was glad to see me. Ela apertou-me as mãos e disse que estava contente em me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314345 (CM) & #920004 (alexmarcelo) She could not help thinking that health is important. Ela não podia deixar de pensar que a saúde é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313447 (CM) & #1180103 (lazymoose) She didn't arrive at the party, but nobody knows why. Ela não veio à festa, mas ninguém sabe o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389960 (Eldad) & #1388866 (alexmarcelo) She didn't stay because she had to go to the dentist. Ela não ficou porque tinha de ir ao dentista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167445 (CM) & #2167041 (alexmarcelo) She embroidered her initials on a white handkerchief. Ela bordou suas iniciais em um lenço branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316162 (CK) & #5408116 (carlosalberto) She embroidered her initials on a white handkerchief. Ela bordou suas iniciais num lenço branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316162 (CK) & #5408117 (carlosalberto) She enjoyed herself very much at the party yesterday. Ela divertiu-se muito na festa de ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310732 (CK) & #1484975 (sugoi) She explained to him why she didn't like his parents. Ela lhe explicou por que não gostou de seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887106 (CK) & #892097 (alexmarcelo) She fell in love with him the first time she met him. Ela se apaixonou por ele na primeira vez que o encontrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887109 (CK) & #892089 (alexmarcelo) She isn't young anymore. She's at least 30 years old. Ela não é mais jovem. Ela tem pelo menos 30 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #509539 (CK) & #7447298 (Ricardo14) She knelt beside him and asked him what his name was. Ela se ajoelhou ao seu lado e perguntou qual era o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887262 (CK) & #891202 (alexmarcelo) She must have been very beautiful when she was young. Ela deve ter sido muito bonita quando era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314839 (CK) & #3163181 (Ricardo14) She needed the entire afternoon to complete the work. Ela precisou da tarde inteira para completar o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412516 (CS) & #1413069 (alexmarcelo) She pricked herself with a needle while embroidering. Ela espetou-se com uma agulha enquanto bordava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #709253 (CK) & #5408127 (carlosalberto) She ran very fast to catch up with the other members. Ela correu muito rápido para alcançar os outros membros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315619 (CK) & #1319615 (alexmaur) She walked as fast as she could to catch up with him. Ela andou o mais rápido que podia para alcançar ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887503 (CK) & #6301209 (heo598) She walked up to him and asked him what his name was. Ela se aproximou dele e perguntou-lhe qual era o seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887505 (CK) & #889388 (alexmarcelo) She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. Ela era uma garota alta e magra, com cabelo macio e castanho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316148 (CS) & #2533560 (MarlonX19) She was caught red-handed trying to steal a necklace. Ela foi pega no flagra tentando roubar um colar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311911 (CS) & #1176440 (paula_guisard) She's not from here. She was born in another country. Ela não é daqui. Ela nasceu em outro país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982616 (CK) & #988841 (alexmarcelo) Should I tell her that I like her or that I love her? Eu deveria dizer a ela que gosto dela ou que a amo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2779153 (Dejo) & #2779156 (Ricardo14) Sixty-nine percent of adult Americans are overweight. Sessenta e nove por cento dos adultos americanos estão acima do peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310529 (CK) & #7289545 (Ricardo14) Smell this milk. Do you think it's still OK to drink? Cheire este leite. Você acha que ainda pode beber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599857 (CK) & #8622048 (JGEN) Smell this milk. Do you think it's still OK to drink? Cheire este leite. Você acha que ainda está bom para beber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599857 (CK) & #8622049 (JGEN) Some TV programs are interesting, and others are not. Alguns programas de TV são interessantes, outros não o são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39135 (CM) & #1056322 (alexmarcelo) Someone needs to translate this contract into French. Alguém precisa traduzir esse contrato para francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662903 (CK) & #4966364 (Ricardo14) Stopgap measures won't make a dent in drug addiction. Medidas provisórias não surtirão muito efeito na toxicomania. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46216 (CM) & #904576 (alexmarcelo) Take this piece of chalk and write on the blackboard. Pegue este pedaço de giz e escreva no quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60896 (Eldad) & #1175207 (lazymoose) Teachers should treat all their students impartially. Os professores devem tratar todos os seus alunos de forma imparcial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19063 (ilingualbay) & #1844923 (nowasky) That isn't the way that my grandmother made stuffing. Não foi assim que minha avó fez recheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272856 (CK) & #8292092 (JGEN) That isn't the way that my grandmother made stuffing. Esse não é o jeito que a minha avó fez recheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272856 (CK) & #8292150 (JGEN) That isn't the way that my grandmother made stuffing. Essa não é a forma que a minha avó fez recheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272856 (CK) & #8292152 (JGEN) That sort of thing can happen when you're in a hurry. Esse tipo de coisa pode acontecer quando você está com pressa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500477 (CK) & #4877568 (bill) That's not the way that my grandmother made stuffing. Esse não é o jeito que a minha avó fez recheio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272852 (CK) & #8292150 (JGEN) The Atlantic Ocean is saltier than the Pacific Ocean. O Oceano Atlântico é mais salgado que o Pacífico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5391085 (Hybrid) & #5463329 (ToinhoAlam) The Bible tells us that we should love our neighbors. A Bíblia nos diz que devemos amar o próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271920 (CK) & #1059911 (alexmarcelo) The Brazilian economy is growing by leaps and bounds. A economia brasileira está crescendo a passos largos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718465 (darinmex) & #5404536 (carlosalberto) The Brazilian economy is growing by leaps and bounds. A economia brasileira está crescendo rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #718465 (darinmex) & #5404537 (carlosalberto) The Rhine is the boundary between France and Germany. O Reno é a fronteira entre a França e a Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29819 (CM) & #2148222 (lazymoose) The bus stopped suddenly in the middle of the street. O ônibus parou repentinamente no meio da rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35294 (CK) & #1846763 (alexmarcelo) The bus stopped suddenly in the middle of the street. O ônibus parou de repente, no meio da rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35294 (CK) & #2597553 (Matheus) The butcher who sold me this beef is always friendly. O açougueiro que me vendeu esta carne é sempre muito gentil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59702 (CM) & #7346843 (alexmarcelo) The cat jumped off the couch and hid under the table. O gato pulou do sofá e se escondeu debaixo da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230937 (CK) & #8463610 (bill) The church is decorated with flowers for the wedding. A igreja está decorada com flores para o casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19084 (Zifre) & #2418908 (MarlonX19) The coffee was so hot that I nearly burned my tongue. O café estava tão quente que quase queimei minha língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62236 (CK) & #1928889 (gleydin) The cop said I was going 85, but I was only going 75. O policial disse que eu estava correndo a 85, mas eu estava indo só a 75. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439305 (Hybrid) & #6204530 (carlosalberto) The death of her husband changed her life completely. A morte do esposo alterou-lhe completamente a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2672479 (CK) & #2672473 (carlosalberto) The distance from my home to yours is two kilometers. A distância de minha casa até a sua é de dois quilômetros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680720 (Source_VOA) & #904075 (alexmarcelo) The doors opened and Tom stepped out of the elevator. As portas se abriram e Tom saiu do elevador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096024 (CK) & #8568854 (bill) The habit of smoking is very difficult to get rid of. É muito difícil se livrar do ato de fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19954 (CK) & #375185 (brauliobezerra) The island is situated five kilometers off the coast. A ilha está situada a cinco quilômetros da costa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703843 (Eldad) & #904048 (alexmarcelo) The last person I told my idea to thought I was nuts. A última pessoa para quem eu contei a minha ideia achou que eu estava louca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318 (Zifre) & #405072 (brauliobezerra) The last person I told my idea to thought I was nuts. A última pessoa a quem contei minha ideia pensou que eu estava louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318 (Zifre) & #1193897 (POLIGLOTA) The last person I told my idea to thought I was nuts. A última pessoa para quem contei minha ideia pensou que eu estava louco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318 (Zifre) & #3424909 (Ricardo14) The last time I did that I was still in kindergarten. A última vez que fiz isso, eu ainda estava no jardim de infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7505990 (CK) & #7575511 (Ricardo14) The locals around here really live at a relaxed pace. As pessoas daqui levam uma vida relaxada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61463 (CM) & #971539 (alexmarcelo) The mother was reluctant to leave her children alone. A mãe estava relutante em deixar suas crianças sozinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44054 (CK) & #941522 (une_monica) The only one here who can probably go with us is Tom. O único aqui que provavelmente pode ir conosco é Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338224 (CK) & #6536376 (heo598) The only person Tom says he wants to talk to is Mary. A única pessoa com a qual Tom diz que quer conversar é a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124602 (CK) & #6554478 (heo598) The only place Tom has ever wanted to live is Boston. O único lugar onde o Tom sempre quis morar é Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1089358 (CK) & #2571831 (alexmarcelo) The operation was very serious, but Tom came through. A operação foi muito séria, mas Tom se saiu bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2488822 (sharptoothed) & #4094602 (carlosalberto) The people that died were all volunteer firefighters. As pessoas que morreram eram todos bombeiros voluntários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497265 (CK) & #6301721 (ToinhoAlam) The picture was wonderful. You ought to have seen it. A tela estava maravilhosa. Vocês deveriam ter visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49011 (jakov) & #921840 (alexmarcelo) The picture was wonderful. You ought to have seen it. A foto estava maravilhosa. Você deveria tê-la visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49011 (jakov) & #2052196 (MarlonX19) The post office is located in the center of the town. A agência dos correios fica no centro da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324552 (CK) & #4750979 (KimiP) The scene of the murder was too terrible to describe. A cena do assassinato era terrível demais para ser descrita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47764 (CM) & #375803 (brauliobezerra) The sea got rough, so that we had to give up fishing. O mar se encrespou, de modo que tivemos de desistir da pesca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22262 (CK) & #4537287 (carlosalberto) The story reminds me of an experience I had long ago. A história lembra-me de uma experiência que tive há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43294 (CM) & #1122539 (alexmarcelo) The teacher demonstrated the idea with an experiment. O professor demonstrou a ideia com um experimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163178 (Source_VOA) & #2166927 (alexmarcelo) The teacher lined the children up in order of height. A professora colocou os alunos em fila por ordem de tamanho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272935 (CK) & #1403528 (alexmarcelo) The transportation system in that city is quite good. O sistema de transporte naquela cidade é bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45068 (CM) & #6758192 (Ricardo14) The universe was born more than 12 billion years ago. O Universo nasceu há mais de 12 bilhões de anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897409 (CM) & #897410 (alexmarcelo) There are people who don't like to go to sleep early. Há pessoas que não gostam de ir dormir cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2087368 (AlanF_US) & #2087380 (MarlonX19) There are still a lot of things that have to be done. Ainda há muito a fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445420 (CK) & #1108337 (alexmarcelo) There are still a lot of things that have to be done. Ainda há muito que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445420 (CK) & #2693534 (carlosalberto) There are still a lot of things that have to be done. Ainda há muito o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1445420 (CK) & #5642214 (Ricardo14) There were a few large old wooden houses in the town. Há algumas casas de madeira grandes e velhas na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45073 (CM) & #2682308 (MarlonX19) There were no customers, so we closed the shop early. Não havia clientes, então fechamos a loja cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467249 (CK) & #1468262 (alexmarcelo) There were no customers, so we closed the shop early. Não havia clientes, então fechamos cedo a loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467249 (CK) & #1468264 (alexmarcelo) There's a job opening at the store across the street. Está abrindo uma vaga de emprego na loja do outro lado da rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390661 (CK) & #6940012 (Mecamute) There's nothing more painful than losing one's child. Não há nada mais doloroso que perder o próprio filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2668493 (WestofEden) & #2668827 (alexmarcelo) There's still a lot left to do, so I won't get bored. Ainda há muito o que fazer, então eu não ficarei entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416141 (blay_paul) & #421943 (brauliobezerra) They say she and her husband can't agree on anything. Dizem que ela e o marido não concordam em nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310872 (Zifre) & #906027 (alexmarcelo) They sell fruit, bread, cakes, and many other things. Eles vendem frutas, pão, bolos e muitas outras coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306250 (CK) & #1322749 (alexmarcelo) They were even more interested in his beautiful wife. Ficaram ainda mais interessados na sua bela mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802702 (Source_VOA) & #8093879 (iT4LL) They were even more interested in his beautiful wife. Ficaram ainda mais interessados na mulher dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802702 (Source_VOA) & #8093884 (iT4LL) Things can get a little wild around here on weekends. As coisas podem ficar um pouco selvagens por aqui nos fins de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875122 (CK) & #8894873 (JGEN) This book has been translated into several languages. Este livro foi traduzido para vários idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8469732 (CK) & #8607490 (bill) This book needs to be returned to its rightful owner. É preciso devolver este livro ao seu verdadeiro dono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8991366 (Nylez) & #1007135 (alexmarcelo) This bread is really delicious. Where did you buy it? Este pão está realmente delicioso. Onde você o comprou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132806 (CK) & #4136789 (alexmarcelo) This camera is the one that Tom bought last Thursday. Esta câmera é a que o Tom comprou na última quinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027280 (CK) & #7345519 (Ricardo14) This is a picture of Tom and I when we were students. Essa é uma foto minha e do Tom de quando éramos estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666007 (CK) & #8029873 (Ricardo14) This is a picture of Tom and I when we were students. Essa é uma foto minha e do Tom de quando nós éramos estudantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666007 (CK) & #8029874 (Ricardo14) This is one of the shirts that my mother made for me. Esta é uma das camisas que minha mãe fez para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282131 (CK) & #8288422 (JGEN) This is something she has done since she was a child. Isso é algo que ela faz desde criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55429 (CM) & #3106565 (MarlonX19) This place is arguably the best restaurant in London. Dizem que este lugar é o melhor restaurante de Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216283 (PeterR) & #2133617 (alexmarcelo) This place is arguably the best restaurant in London. Diz-se que este lugar é o melhor restaurante de Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1216283 (PeterR) & #2133618 (alexmarcelo) Those who need to be quarantined will be quarantined. Aqueles que precisam ficar em quarentena estarão em quarentena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599761 (CK) & #8627099 (JGEN) To a man with a hammer, everything looks like a nail. Para um homem com um martelo, tudo se parece com um prego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667943 (CK) & #1177245 (lazymoose) To tell the truth, I've only crossed the border once. Para falar a verdade, só atravessei uma vez a fronteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875586 (CM) & #875587 (alexmarcelo) Tom abandoned his dream of becoming an oceanographer. Tom abandonou seu sonho de se tornar um oceanógrafo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096046 (CK) & #1182685 (paula_guisard) Tom admitted he had never actually been to Australia. O Tom admitiu que nunca esteve na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167808 (CK) & #7441567 (Ricardo14) Tom always seems to find something to complain about. O Tom parece sempre estar procurando algo de que se queixar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590797 (CK) & #2593211 (alexmarcelo) Tom always wears a helmet when riding his motorcycle. Tom sempre usa um capacete ao pilotar a moto dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501844 (CK) & #6536348 (heo598) Tom and Mary are finally talking to each other again. Tom e Maria finalmente voltaram a falar um com o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182170 (CK) & #5350363 (ToinhoAlam) Tom and Mary have both read a lot of books in French. Tanto o Tom quanto a Mary leram muitos livros em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7505980 (CK) & #7575691 (Ricardo14) Tom and Mary sat next to each other in the classroom. O Tom e a Mary se sentaram próximos um do outro na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414056 (CK) & #2633425 (marcospcruz) Tom and Mary sat next to each other in the classroom. O Tom e a Mary se sentavam próximos um do outro na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414056 (CK) & #2633426 (marcospcruz) Tom asked Mary to do something she didn't want to do. Tom pediu para que Mary fizesse algo que ela não queria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029684 (CK) & #2096489 (MarlonX19) Tom asked Mary to do something she didn't want to do. Tom pediu que Mary fizesse alguma coisa que ela não queria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029684 (CK) & #2096491 (MarlonX19) Tom barged into Mary's office with a gun in his hand. Tom entrou no escritório de Mary com uma arma em sua mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537372 (CK) & #6174787 (Mecamute) Tom bought his daughter a Macintosh for her birthday. Tom deu um Macintosh de presente de aniversário para a filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770623 (Hybrid) & #6785655 (ToinhoAlam) Tom didn't answer because he didn't know what to say. O Tom não respondeu porque não sabia o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446651 (Hybrid) & #7481652 (Ricardo14) Tom didn't answer because he didn't know what to say. O Tom não respondeu porque ele não sabia o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446651 (Hybrid) & #7481653 (Ricardo14) Tom didn't have enough experience to do the job well. Tom não tinha experiência suficiente para fazer bem o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026401 (CK) & #3492597 (piterkeo) Tom didn't have enough experience to know what to do. Tom não tinha experiência suficiente para saber o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026400 (CK) & #3492596 (piterkeo) Tom didn't know where Mary spent her summer vacation. O Tom não sabia onde a Mary passou as férias de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029292 (CK) & #2467020 (MarlonX19) Tom didn't know who Mary was going to get married to. O Tom não sabia com quem a Mary iria se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118685 (CK) & #7102025 (Ricardo14) Tom didn't seem surprised that Mary hadn't done that. Tom não parecia surpreso que Mary não tivesse feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397660 (CK) & #8397683 (JGEN) Tom didn't seem surprised that Mary hadn't done that. Tom não pareceu surpreso que Mary não tinha feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397660 (CK) & #8397684 (JGEN) Tom didn't start to study French until he was thirty. Tom não tinha começado a estudar francês até completar trinta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026285 (CK) & #4966212 (Ricardo14) Tom dislocated his collarbone while playing football. Tom deslocou a clavícula jogando futebol americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853280 (CK) & #4865797 (bill) Tom doesn't know anything about computer programming. Tom não sabe nada sobre programação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884518 (CK) & #8364170 (RYutaka) Tom doesn't remember his first French teacher's name. O Tom não lembra do nome de seu primeiro professor de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451125 (CK) & #2854271 (MarlonX19) Tom doesn't want to buy anything for Mary's birthday. O Tom não quer comprar nada para o aniversário da Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028999 (CK) & #7497120 (Leonroz) Tom doesn't want to do that without the proper tools. O Tom não quer fazer isso sem as ferramentas apropriadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129976 (CM) & #8612050 (Ricardo14) Tom falls in love with every beautiful girl he meets. O Tom se apaixona por qualquer garota bonita que ele conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529041 (CK) & #6668036 (Ricardo14) Tom falls in love with every beautiful girl he meets. Tom se apaixona por qualquer garota bonita que ele conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529041 (CK) & #6668037 (Ricardo14) Tom fell asleep while driving and caused an accident. Tom caiu no sono enquanto dirigia e causou um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813354 (CK) & #4814442 (Ricardo14) Tom finally succeeded in getting a job that he liked. Tom finalmente conseguiu um emprego do qual gostava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025755 (CK) & #2398731 (soldeace) Tom finished his chores and then he did his homework. Tom terminou seus trabalhos domésticos e então fez sua lição de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813352 (CK) & #4821629 (Vitie) Tom found Mary's diary and read the last three pages. Tom encontrou o diário de Mary e leu as três últimas páginas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2640138 (CK) & #6620582 (bill) Tom goes to school by bus, but he usually walks home. Tom vai para escola de ônibus, mas ele geralmente vai caminhando para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6691609 (CK) & #8488658 (carolzinha) Tom had no intention of going to the dance with Mary. Tom não tinha a intenção de ir ao baile com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028800 (CK) & #1483174 (alexmarcelo) Tom had to pawn his guitar in order to pay his bills. Tom teve de penhorar sua guitarra para pagar as contas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853231 (CK) & #4865812 (bill) Tom had to pawn his guitar in order to pay his bills. Tom teve de penhorar seu violão para pagar as contas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853231 (CK) & #8565604 (bill) Tom has already been transferred to another hospital. Tom já foi transferido para outro hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808914 (CK) & #6809198 (Ricardo14) Tom has never done anything as stupid as this before. Tom nunca fez algo tão estúpido antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3041868 (CK) & #3492439 (piterkeo) Tom has two brothers. Neither of them live in Boston. Tom tem dois irmãos. Nenhum deles vive em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023743 (CK) & #7331293 (Ricardo14) Tom has two brothers. Neither of them live in Boston. Tom tem dois irmãos. Nenhum deles mora em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023743 (CK) & #7331294 (Ricardo14) Tom hasn't been told that he doesn't need to do that. Não falaram para o Tom de que ele não precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808917 (CK) & #6809196 (Ricardo14) Tom hasn't heard from Mary since she moved to Boston. Tom não tem notícias de Mary desde que ela se mudou pra Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028698 (CK) & #8646824 (ProgAruom) Tom injured himself when he jumped out of the window. O Tom se machucou quando pulou da janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025213 (CK) & #2436449 (MarlonX19) Tom is afraid that he might get expelled from school. Tom tem medo de ser expulso da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384112 (CK) & #8388535 (JGEN) Tom is afraid that he might get expelled from school. Tom está com medo que ele seja expulso da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384112 (CK) & #8388536 (JGEN) Tom is afraid that he might get expelled from school. Tom está com medo de ser expulso da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384112 (CK) & #8388537 (JGEN) Tom is already here, but Mary hasn't gotten here yet. Tom já está aqui, mas Maria ainda não chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4986497 (CK) & #5006216 (alexmarcelo) Tom is always complaining about one thing or another. Tom está sempre reclamando de alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025098 (CK) & #1175039 (paula_guisard) Tom is going to get in trouble if he doesn't do that. Tom vai ficar em apuros se ele não fizer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431911 (CK) & #7449519 (Ricardo14) Tom is going to show us the documents this afternoon. Tom nos mostrará os documentos à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786581 (CK) & #4810794 (bill) Tom is more intelligent than most people think he is. Tom é mais inteligente do que a maioria das pessoas pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6532670 (CK) & #6544531 (bill) Tom is never going to let you go to Boston with Mary. Tom nunca vai deixar você ir a Boston com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442483 (CK) & #3443425 (piterkeo) Tom is now able to communicate in French fairly well. Tom agora é capaz de se comunicar em Francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597906 (CK) & #8642218 (JGEN) Tom is now able to communicate in French fairly well. Tom agora é capaz de se comunicar em Francês bastante bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597906 (CK) & #8642225 (JGEN) Tom is now able to communicate in French fairly well. Tom agora pode se comunicar em Francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597906 (CK) & #8642227 (JGEN) Tom is now able to communicate in French fairly well. Tom agora pode se comunicar em Francês razoavelmente bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597906 (CK) & #8642228 (JGEN) Tom is the one who suggested that we try it this way. Tom foi quem sugeriu que tentássemos dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384090 (CK) & #8388549 (JGEN) Tom is the one who suggested that we try it this way. Tom foi quem sugeriu que tentássemos desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384090 (CK) & #8388550 (JGEN) Tom is the one who told me that Mary didn't like him. Tom foi quem me disse que Mary não gostava dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261313 (CK) & #8301001 (JGEN) Tom is the only one here who doesn't like spicy food. Tom é o único aqui que não gosta de comida picante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732648 (CK) & #5680644 (ajdavidl) Tom is the only one who wants to go home early today. O Tom é o único que quer voltar para casa cedo hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233341 (CK) & #8094580 (iT4LL) Tom kept on smoking, even though we asked him not to. Tom continuou fumando, mesmo que lhe pedíssemos para não fumar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597904 (CK) & #8642230 (JGEN) Tom knew that Mary couldn't do what she wanted to do. O Tom sabia que a Mary não poderia fazer o que ela queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118675 (CK) & #7207655 (Ricardo14) Tom lives in one of the best neighborhoods in Boston. Tom mora em um dos melhores bairros de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8459241 (CK) & #8621655 (bill) Tom may have missed the bus he was planning to catch. Tom pode ter perdido o ônibus que planejava pegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808997 (CK) & #6809186 (Ricardo14) Tom never admits he's wrong even when he knows he is. Tom nunca admite que está errado, mesmo quando sabe que está. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1415816 (CK) & #1503404 (roger_rf) Tom never seemed to be interested in learning French. Tom nunca parecia estar interessado em aprender Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264586 (CK) & #8296201 (JGEN) Tom probably thought I could help you this afternoon. Tom provavelmente pensou que eu poderia ajudar você esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826924 (CK) & #5455239 (ajdavidl) Tom ran away from the orphanage when he was thirteen. Tom fugiu do orfanato aos treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124638 (CK) & #8548233 (bill) Tom ran out of matches so he couldn't light the fire. Tom ficou sem fósforos, então não pôde acender o fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093101 (CK) & #1576858 (alexmarcelo) Tom recognized the old man, but didn't know his name. Tom reconheceu o velho senhor, porém não sabia seu nome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040567 (CK) & #2150220 (Luigi) Tom said he thought Mary might be allowed to do that. O Tom disse que achava que a Mary poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6257031 (CK) & #7448264 (Ricardo14) Tom said something, but I couldn't hear what he said. O Tom disse algo, mas eu não pude ouvir o que ele disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064974 (CK) & #2066418 (MarlonX19) Tom said that he expected Mary to get home on Monday. Tom disse que esperava que a Mary chegasse em casa na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654016 (CK) & #7491544 (Ricardo14) Tom said that he had been cleaning the house all day. Tom disse que estivera limpando a casa o dia inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37331 (CK) & #1302001 (alexmarcelo) Tom said that he had been cleaning the house all day. Tom disse que esteve limpando a casa o dia todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37331 (CK) & #1343209 (alexmarcelo) Tom said we should wait until sunrise before we left. Tom disse que deveríamos esperar até o nascer do sol para partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233165 (CK) & #6567360 (heo598) Tom sat alone in his office, considering his options. Tom sentou-se sozinho no seu escritório, considerando suas opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7129973 (CM) & #8140385 (lucasdcs) Tom saw Mary's car parked in front of a fire hydrant. O Tom viu o carro da Mary estacionado em frente a um hidrante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806525 (CK) & #7157274 (Ricardo14) Tom says he doesn't have time to take French lessons. Tom diz que não tem tempo para ter aulas de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264561 (CK) & #8296333 (JGEN) Tom says that he wasn't the one who broke the window. Tom diz que não foi ele que quebrou a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803556 (CK) & #4909883 (carlosalberto) Tom says that he wasn't the one who broke the window. Tom diz que não foi ele quem quebrou a janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803556 (CK) & #4909884 (carlosalberto) Tom speaks French much better than he speaks English. Tom fala mais francês do que ele fala português. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774126 (CK) & #6705498 (Ricardo14) Tom squints his eyes when trying to read small print. Tom semicerra seus olhos quando tenta ler impressões pequenas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889715 (CK) & #5167311 (Guilherme) Tom still hasn't quite learned the rules of the game. Tom ainda não aprendeu totalmente todas as regras do jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092862 (CK) & #3476731 (Ricardo14) Tom stood in front of the mirror, staring at himself. Tom ficou na frente do espelho, olhando para si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875199 (CK) & #8894623 (JGEN) Tom stood near the gate wringing his hands nervously. Tom estava parado ao lado do portão, torcendo as mãos nervosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159970 (CK) & #1182610 (paula_guisard) Tom stood on a chair so he could reach the top shelf. O Tom ficou em uma cadeira para poder alcançar a prateleira de cima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024132 (CK) & #7288398 (Ricardo14) Tom stood there in the rain with a smile on his face. Tom ficou lá na chuva com um sorriso no rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595264 (CK) & #8648990 (JGEN) Tom taught French in Boston before moving to Chicago. Tom ensinava francês em Boston antes de se mudar para Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666417 (CK) & #6769418 (Ricardo14) Tom taught French in Boston before moving to Chicago. Tom dava aula de francês em Boston antes de se mudar para Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666417 (CK) & #6769419 (Ricardo14) Tom thinks he's a genius, but I don't agree with him. Tom pensa que é um gênio, mas eu não concordo com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5693995 (marcj794) & #6012429 (bill) Tom told Mary he wanted John to learn how to do that. O Tom disse a Mary que ele queria que John aprendesse como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083915 (CK) & #7225639 (Ricardo14) Tom told Mary he wanted John to learn how to do that. O Tom disse para a Mary que ele queria que John aprendesse como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083915 (CK) & #7225641 (Ricardo14) Tom told Mary that her French was easy to understand. Tom disse para a Mary que o francês dela era fácil de entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537358 (CK) & #4966272 (Ricardo14) Tom told everybody that he wanted to become a barber. Tom disse a todos que ele queria se tornar um barbeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253075 (CK) & #8309129 (JGEN) Tom told everybody that he wanted to become a barber. Tom disse a todo mundo que queria se tornar um barbeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253075 (CK) & #8309130 (JGEN) Tom told everybody that he wanted to become a barber. Tom disse a todos que queria se tornar um barbeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253075 (CK) & #8309132 (JGEN) Tom told me he wasn't going to be at school tomorrow. Tom me disse que não iria para a escola amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4311141 (CK) & #4311923 (Ricardo14) Tom told me that Mary would be determined to do that. O Tom me disse que a Mary estaria determinada a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666425 (CK) & #7262205 (Ricardo14) Tom told me that he doesn't have a problem with that. Tom me disse que não tem problema com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092686 (CK) & #4354087 (ajdavidl) Tom told me that he was very hungry when he got home. Tom me disse que ele estava com muita fome quando ele chegou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232524 (CK) & #6395614 (pajunior) Tom told me that he was very hungry when he got home. Tom me disse que estava faminto quando chegou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232524 (CK) & #6395615 (pajunior) Tom took Mary to one of the best restaurants in town. Tom levou a Mary para um dos melhores restaurantes da cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6123035 (CK) & #7551066 (Ricardo14) Tom translated the document from French into English. Tom traduziu o documento do francês para o inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451124 (CK) & #5616855 (Ricardo14) Tom translated the document from French into English. Tom traduzia o documento do francês para o inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451124 (CK) & #5616857 (Ricardo14) Tom used to practice the piano three hours every day. Tom costumava praticar piano três horas por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189040 (CK) & #7445504 (Ricardo14) Tom wanted to talk to Mary, but he couldn't find her. Tom queria falar com Maria, mas ele não conseguiu encontrá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034595 (CK) & #5172687 (bill) Tom wants to spend the rest of his life in Australia. Tom quer passar o resto da vida na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9203413 (CK) & #9203542 (bill) Tom was surprised to see John and Mary out on a date. Tom ficou surpreso em ver João e Maria tendo um encontro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1514526 (CK) & #5418202 (ToinhoAlam) Tom was the one who convinced Mary to try to do that. Foi o Tom quem convenceu a Mary a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083911 (CK) & #7251801 (Ricardo14) Tom was walking too fast for me to catch up with him. Tom estava andando rápido demais para que eu pudesse alcançá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6876055 (CK) & #7239888 (Ricardo14) Tom wasn't amused by what was going on, but Mary was. O Tom não se divertiu com o que estava acontecendo, mas a Mary sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666505 (CK) & #7253146 (Ricardo14) Tom wasn't rude to everyone, but he was rude to Mary. Tom não era rude com todos, mas era rude com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058851 (CK) & #9102418 (JGEN) Tom watched a cartoon with his children after dinner. Depois do jantar, Tom assistiu a um desenho animado com os filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2875905 (CK) & #8485215 (bill) Tom went into a coma, and shortly afterward, he died. Tom entrou em coma e, pouco tempo depois, morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9308760 (CK) & #9314001 (bill) Tom will probably go hiking with us if we invite him. Se o convidarmos, é provável que Tom venha fazer uma caminhada conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539430 (CK) & #8157653 (Mecamute) Tom will probably go hiking with us if we invite him. É provável que Tom venha fazer uma trilha com a gente se nós o convidarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539430 (CK) & #8157654 (Mecamute) Tom wished that Mary would tell him where she'd been. Tom desejava que a Mary lhe contasse onde ela estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062897 (CK) & #4491693 (Ricardo14) Tom works at a store not too far from where he lives. Tom trabalha em uma loja não muito longe de onde ele mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212917 (CK) & #7657843 (Ricardo14) Tom wouldn't have done that that if he hadn't had to. O Tom não faria isso se não precisasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6233053 (CK) & #7448427 (Ricardo14) Tom's birthday is in October and mine is in November. O aniversário de Tom é em outubro e o meu é em novembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5826392 (CK) & #5826460 (bill) Tom's chauffeur opened the limousine's door for Mary. O motorista de Tom abriu a porta da limusine para Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027704 (CK) & #6406376 (bill) Tom's father never came back home before nine or ten. O pai de Tom nunca voltou para casa antes das nove ou dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168590 (Hybrid) & #7684879 (Ricardo14) Tom's father never came back home before nine or ten. O pai de Tom nunca voltava para casa antes das nove ou dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168590 (Hybrid) & #7684880 (Ricardo14) Tom's father never came back home before nine or ten. O pai do Tom nunca voltou para casa antes das nove ou dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168590 (Hybrid) & #7684881 (Ricardo14) Tom's father never came back home before nine or ten. O pai do Tom nunca voltava para casa antes das nove ou dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3168590 (Hybrid) & #7684882 (Ricardo14) Tom's house is just about three kilometers from here. A casa do Tom é uns três quilômetros daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812881 (CK) & #5813678 (leticiasato) Tom, Mary, John and Alice all have driver's licenses. Tom, Mary, John e Alice têm carteira de motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118374 (CK) & #7248451 (Ricardo14) Unfortunately, I only understood half of what I read. Infelizmente, só entendi metade do que li. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7591615 (DanielDaniel) & #8545650 (adl) Water is more expensive than beer at this restaurant. A água custa mais caro do que a cerveja neste restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707369 (Hybrid) & #5410199 (bill) We are twins. People often mistake me for my brother. Nós somos gêmeos. As pessoas sempre me confundem com meu irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249002 (CK) & #936794 (une_monica) We can get a beautiful view of the sea from the hill. Podemos ter uma bela vista do mar desde a colina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19884 (CK) & #8884626 (carlosalberto) We can't leave Tom here. He won't survive on his own. Não podemos deixar o Tom aqui. Ele não vai sobreviver sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954520 (CK) & #5984745 (Ricardo14) We couldn't ask for a better French teacher than Tom. Não podíamos pedir um professor de Francês melhor que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264467 (CK) & #8296468 (JGEN) We don't see this kind of thing happening very often. Nós não vemos esse tipo de coisa acontecer com muita frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401523 (CK) & #5461077 (ToinhoAlam) We flew from New York to St. Louis by way of Chicago. Nós voamos de Nova York para Saint Louis passando por Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53666 (CK) & #404293 (brauliobezerra) We got to Washington in time for the cherry blossoms. Chegamos a Washingon a tempo para as flores de cerejeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248757 (CK) & #1593781 (roger_rf) We should have taken the schedule into consideration. Deveríamos ter levado em conta o horário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22780 (CK) & #883248 (alexmarcelo) We took advantage of the fine weather to play tennis. Aproveitámos o bom tempo para jogar ténis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278801 (CK) & #1461984 (sugoi) We took advantage of the good weather to play tennis. Nós aproveitamos o tempo bom para jogar tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248680 (CK) & #4769709 (KimiP) We were caught in a shower while we were on a picnic. Fomos apanhados por uma chuva forte enquanto estávamos fazendo um piquenique. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262839 (CM) & #1558917 (roger_rf) We were in the living room when we heard the gunshot. Estávamos na sala quando ouvimos o tiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923401 (CK) & #1926565 (alexmarcelo) We'd really like to help you, but our hands are tied. Nós realmente adoraríamos te ajudar, mas nossas mãos estão atadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7528196 (CK) & #8874636 (Richom) We'll keep doing this until someone tells us to stop. Nós continuaremos fazendo isto até que alguém nos diga para parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497395 (CK) & #5085351 (ajdavidl) We're busy now, but not as busy as we're about to be. Estamos ocupados agora, mas não tão ocupados como estamos prestes a estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046924 (CK) & #2047061 (MarlonX19) We've already spent over three hours discussing this. Já passamos mais de três horas discutindo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8012122 (CK) & #8277818 (XY) What criteria do you use in deciding who to vote for? Que critérios você usa ao decidir para quem votar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997088 (CK) & #999799 (alexmarcelo) What criteria do you use in deciding who to vote for? Que critérios você usa ao decidir em quem votar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997088 (CK) & #999800 (alexmarcelo) What did you do that last time you were in Australia? O que você fez na última vez em que esteve na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388913 (CK) & #8395373 (JGEN) What does Tom need to say to get Mary to forgive him? O que é preciso Tom dizer para convencer Maria a perdoá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027684 (CK) & #5350340 (ToinhoAlam) What is right in one society can be wrong in another. O que é certo em uma sociedade pode não ser em outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67240 (CK) & #5373959 (ToinhoAlam) What kind of briefcase do you want me to buy for you? Que tipo de pasta você quer que eu compre pra você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738811 (CK) & #7783874 (monteirog) What makes you think Tom wouldn't be able to do that? O que te faz pensar que o Tom não seria capaz de fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118371 (CK) & #7157270 (Ricardo14) What's the most popular spectator sport in Australia? Qual é o esporte de espectador mais popular na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6877346 (CK) & #7225094 (Ricardo14) What's your favorite question to ask on a first date? Qual é a sua pergunta favorita para fazer num primeiro encontro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906852 (CK) & #1061537 (bufo) When I got home, I noticed that I had lost my wallet. Quando cheguei em casa, percebi que havia perdido a minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317092 (CK) & #1320794 (alexmarcelo) When I got to the bus stop, the bus had already left. Quando cheguei ao ponto de ônibus, o ônibus já tinha partido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7818641 (CK) & #8547160 (bill) When elephants fight, the grass always gets trampled. Quando os elefantes lutam, a grama é sempre pisoteada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9204051 (DJ_Saidez) & #4766196 (carlosalberto) When the police arrived, the thieves had disappeared. Quando a polícia chegou, os ladrões tinham desaparecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881633 (CM) & #881634 (alexmarcelo) When was the last time you and Tom went out together? Quando foi a última vez que você e o Tom saíram juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8397500 (CK) & #8538501 (bill) When you can't do what you want, you do what you can. Quando você não pode fazer o que quer, você faz o que pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1817 (CK) & #417814 (brauliobezerra) Which one do you prefer, the red one or the blue one? Qual você prefere, o vermelho ou o azul? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1980803 (CM) & #2105744 (alexmarcelo) Why did you think that it was a good idea to do that? Tom disse que estava confortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181947 (CK) & #8488651 (carolzinha) Why did you think that it was a good idea to do that? Por que você achou que era uma boa ideia fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181947 (CK) & #8488675 (carolzinha) Why didn't the band play the song that you requested? Por que a banda não tocou a música que você pediu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989564 (CK) & #8595627 (bill) Why didn't the band play the song that you requested? Por que a banda não tocou a música que vocês pediram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7989564 (CK) & #8595628 (bill) Why don't we go somewhere and get something to drink? Por que não vamos a algum lugar e compramos algo para beber? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954670 (CK) & #1571736 (alexmarcelo) Why don't you do something constructive for a change? Por que você não faz algo construtivo para mudar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210607 (CK) & #2389707 (Ricardo14) Why would somebody want to live in a place like this? Por que alguém iria querer viver em um lugar como este? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738477 (CK) & #5618866 (ajdavidl) Without your help, we wouldn't have finished in time. Sem a sua ajuda, ele não terminaria a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924413 (CK) & #933805 (alexmarcelo) Would you have come to visit me if I had invited you? Você teria vindo me visitar se eu tivesse te convidado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2520050 (CK) & #6758218 (Ricardo14) Would you have come to visit me if I had invited you? Vocês teriam vindo me visitar se eu tivesse convidado vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2520050 (CK) & #6758219 (Ricardo14) Would you like to go for a drink or something to eat? Você quer ir beber ou comer algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1477323 (eastasiastudent) & #2487090 (MarlonX19) Yesterday, Mary cleaned the house and washed clothes. Ontem, Mary arrumou a casa e lavou a roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4822932 (CK) & #4822934 (carlosalberto) You can get more information about us on our website. Você pode obter mais informações sobre nós em nosso site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875136 (CK) & #8894810 (JGEN) You can get more information about us on our website. Você pode adquirir mais informações sobre nós em nosso site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875136 (CK) & #8894836 (JGEN) You can probably learn how to do that in three hours. É provável que você consiga aprender a fazer isso em umas três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006280 (CK) & #7006297 (alexmarcelo) You can use my car as long as you drive it carefully. Você pode usar meu carro, contanto que dirija com cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277635 (CK) & #2698003 (carlosalberto) You could electrocute yourself if you aren't careful. Você pode se eletrocutar se não for cauteloso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8193882 (CK) & #8194828 (carlosalberto) You didn't know that I had to do that today, did you? Você não sabia que eu tinha que fazer isso hoje, sabia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230901 (CK) & #6743121 (Ricardo14) You didn't know that I had to do that today, did you? Você não sabia que eu tinha que fazer isso hoje, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230901 (CK) & #6743122 (Ricardo14) You don't have to be very old to remember that event. Você não precisa ser muito velho para se lembrar daquele acontecimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68263 (Eldad) & #913151 (alexmarcelo) You don't have to go to the party unless you want to. Você não tem de ir à festa a menos que queira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16158 (Swift) & #1734857 (alexmarcelo) You don't have to say anything you don't want to say. Você não precisa dizer nada do que você não quiser falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3784171 (CK) & #3844362 (VilhelmsPort) You don't have to stop reading just because I'm here. Você não tem que parar de ler só porque eu estou aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954743 (CK) & #1001684 (alexmarcelo) You don't have to tell it to me if you don't want to. Não tem de me dizer se não quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41822 (CK) & #1734861 (alexmarcelo) You don't know how to speak French very well, do you? Você não sabe falar francês muito bem, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402326 (CK) & #7289490 (Ricardo14) You don't need me to do that for you anymore, do you? Você não precisa mais de mim para fazer isso para você, precisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192202 (CK) & #8192257 (josivangoncalves) You don't seem to be as impressed as Tom seems to be. Você não parece estar tão impressionado quanto o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6666633 (CK) & #7227845 (Ricardo14) You must be sad as you have lost one of your friends. Você deve estar triste, já que perdeu um de seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1971882 (Eldad) & #877963 (alexmarcelo) You seem convinced that Tom could do that by himself. Você parece convicto de que Tom pode fazer isso por contra própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338823 (CK) & #6395630 (pajunior) You seem convinced that Tom could do that by himself. Você parece convicto de que Tom pode fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338823 (CK) & #6395631 (pajunior) You should assume that email messages aren't private. Você deveria presumir que mensagens de correio eletrônico não são privadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096296 (CK) & #1862470 (gleydin) You should avoid calling a person after ten at night. Você deve evitar ligar para uma pessoa depois das dez da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323944 (CM) & #1245216 (Welton) You should look after the children from time to time. Você deveria cuidar das crianças de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16064 (Zifre) & #918235 (alexmarcelo) You shouldn't eat any fish that come from this river. Você não deveria comer nenhum peixe que venha deste rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954807 (CK) & #1571697 (alexmarcelo) You want me to do your dirty work for you, don't you? Você quer que eu faça seu trabalho sujo, não quer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034600 (CK) & #2102393 (MarlonX19) You were wearing a blue coat the day I first met you. Você estava usando um casaco azul no dia em que te conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639845 (CK) & #7826821 (carloseperola) You will learn more about me than you'd like to know. Aprenderás a meu respeito mais do que gostarias de saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3119588 (michaelstercero) & #3140250 (carlosalberto) You won't be able to convince Tom to stop doing that. Você não vai conseguir convencer Tom a parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096850 (CK) & #6536458 (heo598) You'll have some difficulty in carrying out the plan. Você terá dificuldade em executar o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16614 (Zifre) & #7443423 (Ricardo14) You're spending less and less time with the children. Você está gastando cada vez menos tempo com as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719410 (CK) & #719549 (brauliobezerra) You've lied to me before. Why should I trust you now? Você me mentiu antes. Por que eu deveria confiar em você agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239723 (Hybrid) & #7261812 (carlosalberto) You've lied to me before. Why should I trust you now? Tu me mentiste antes. Por que deveria eu confiar em ti agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239723 (Hybrid) & #7261818 (carlosalberto) You've lied to me before. Why should I trust you now? Vós me mentistes antes. Por que eu deveria confiar em vós agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239723 (Hybrid) & #7261820 (carlosalberto) You've lied to me before. Why should I trust you now? Vocês me mentiram antes. Por que deveria eu confiar em vocês agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239723 (Hybrid) & #7261823 (carlosalberto) You've lied to me before. Why should I trust you now? O senhor me mentiu antes. Por que deveria eu confiar no senhor agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239723 (Hybrid) & #7261824 (carlosalberto) You've lied to me before. Why should I trust you now? A senhora me mentiu antes. Por que eu deveria confiar na senhora agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239723 (Hybrid) & #7261832 (carlosalberto) You've lied to me before. Why should I trust you now? Os senhores me mentiram antes. Por que deveria eu confiar nos senhores agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239723 (Hybrid) & #7261834 (carlosalberto) You've lied to me before. Why should I trust you now? As senhoras me mentiram antes. Por que eu deveria confiar nas senhoras agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239723 (Hybrid) & #7261835 (carlosalberto) Young as he is, he has a large family to provide for. Mesmo sendo tão jovem, ele tem uma grande família para sustentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299087 (CM) & #1011192 (une_monica) "Could you please buy me a book?" "What kind of book?" "Você poderia me comprar um livro, fazendo um favor?" "Que tipo de livro?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858753 (CK) & #1859785 (alexmarcelo) "Do you have anything to do?" "Nothing in particular." "Você tem alguma coisa para fazer?" "Nada de especial." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73753 (CK) & #395215 (brauliobezerra) "Here are the divorce papers." "I'm not signing them." "Aqui estão os papéis do divórcio." "Eu não vou assiná-los." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858742 (CK) & #1859794 (alexmarcelo) "I think this wine is really good." "I've had better." "Eu acho esse vinho realmente bom." "Já provei melhores." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858724 (CK) & #1859807 (alexmarcelo) "It's really hot today, isn't it?" "Yeah, it sure is." "Está mesmo quente hoje, não é?" "É, com certeza." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449461 (CK) & #3449495 (piterkeo) A dictionary is an important aid in language learning. O dicionário é uma ajuda importante na aprendizagem de idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264899 (CM) & #4282277 (Ricardo14) A kiss without a mustache is like an egg without salt. Um beijo sem um bigode é como um ovo sem sal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550060 (CK) & #4232863 (carloseperola) A lonely man is lonely because he is afraid of others. Um homem solitário está solitário porque ele tem medo dos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1504595 (Eldad) & #3288914 (Ricardo14) A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. Um pedaço de pão não foi suficiente para satisfazer sua fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34702 (CK) & #897217 (alexmarcelo) Addition and subtraction are functions of mathematics. Adição e subtração são funções matemáticas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681438 (Source_VOA) & #7902951 (piterkeo) African elephants have less hair than Asian elephants. Os elefantes africanos têm menos pelo que os elefantes asiáticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942744 (CM) & #942752 (alexmarcelo) After he had found her phone number, he called her up. Depois de ter encontrado o número dela, ele ligou para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881642 (CM) & #881643 (alexmarcelo) After killing Tom, Mary buried him in a shallow grave. Depois de matar Tom, Maria o enterrou numa cova rasa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030166 (CK) & #1645802 (roger_rf) All forms of life have an instinctive urge to survive. Todas as formas de vida têm um impulso instintivo para sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273714 (CM) & #4508097 (Ricardo14) Am I right in saying that, like me, you study Spanish? Será que eu me engano ao dizer que você estuda espanhol como eu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869377 (CM) & #869376 (alexmarcelo) Are you absolutely sure it was Tom you saw doing that? Você tem certeza absoluta de que foi o Tom quem você viu fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096848 (CK) & #7064484 (Ricardo14) Are you quite sure that it was Tom you saw doing that? Você tem certeza que foi Tom que te viu fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324561 (CK) & #8327886 (JGEN) Are you quite sure that it was Tom you saw doing that? Você tem certeza de que foi Tom que viu você fazendo isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324561 (CK) & #8327887 (JGEN) Are you saying you don't want to be a teacher anymore? Você está dizendo que não queres mais ser professor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2090874 (CK) & #2662295 (Ricardo14) Are you suggesting it might not have been an accident? Vocês está sugerindo que pode não ter sido um acidente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3127977 (CK) & #6475982 (heo598) Are you sure one bottle of wine is going to be enough? Você tem certeza de que uma garrafa de vinho vai ser o bastante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016060 (CK) & #5126351 (ToinhoAlam) As soon as Tom got Mary alone, he started kissing her. Assim que Tom ficou a sós com Maria, começou a beijá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030160 (CK) & #1920638 (alexmarcelo) As soon as he finished eating, he began to walk again. Assim que ele terminou de comer, ele voltou a andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299773 (CK) & #1571620 (paula_guisard) Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. No ensino médio eu acordava às 6 da manhã todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1360 (Zifre) & #404892 (brauliobezerra) Back in those days, we used to have a lot of visitors. Naquela época, costumávamos receber muitos visitantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599859 (CK) & #8622046 (JGEN) Be sure to turn off the light when you leave the room. Tenha certeza de ter desligado a luz quando você sair da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319596 (CK) & #2767768 (MarlonX19) Besides being a doctor, he was a very famous novelist. Além de ser um médico, ele foi um novelista muito famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288073 (CM) & #925591 (alexmarcelo) Both houses of Congress approved Jefferson's proposal. Ambas as casas do Congresso aprovaram a proposta de Jefferson. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805460 (Source_VOA) & #902472 (alexmarcelo) Both quantity and quality are important in most cases. Ambos quantidade e qualidade são importantes na maioria dos casos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #561190 (kebukebu) & #4808231 (pxq233) Can you remember the first time you heard the Beatles? Você consegue lembrar quando foi a primeira vez que você escutou os Beatles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953156 (CK) & #1054948 (brauliobezerra) Can you still work as many hours a day as you used to? Você ainda pode trabalhar quantas horas por dia você costumava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8238967 (CK) & #8329877 (JGEN) Chances are they're lost, and that's why they're late. É provável que estejam perdidos e é por isso que estão atrasados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #505893 (wma) & #8877133 (victorromero85) Copernicus taught that the earth moves around the sun. Copérnico nos ensinou que a Terra gira em torno do Sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56416 (CK) & #380402 (brauliobezerra) Did you know that Tom doesn't have a driver's license? Você sabia que o Tom não tem carteira de motorista? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027630 (CK) & #6673043 (Ricardo14) Did you really think that I wouldn't help you do that? Você realmente achou que eu não te ajudaria a fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8181909 (CK) & #8936074 (Ricardo14) Did you tell your friends that you're going to Boston? Você disse seus amigos que você está indo para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244184 (CK) & #8245607 (josivangoncalves) Do I have to fill out this application form in French? Eu tenho que preencher essa ficha em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451121 (CK) & #4966407 (Ricardo14) Do they celebrate Mother's Day in your native country? Celebram o Dia das Mães no seu país de origem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680485 (Source_VOA) & #1544857 (roger_rf) Do we have anything else that needs to be thrown away? Nós temos mais alguma coisa que precisa ser jogada fora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826432 (CK) & #5374339 (ajdavidl) Do you have time to read the newspaper in the morning? Você tem tempo para ler o jornal de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495716 (CK) & #5066286 (ToinhoAlam) Do you know what the weather forecast is for tomorrow? Você sabe qual é a previsão do tempo para amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384141 (CK) & #8388487 (JGEN) Do you really think that I'm going to let you do that? Você acha mesmo que eu vou deixar você fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269153 (CK) & #4270183 (jackcool) Do you really want this information to be made public? Você realmente quer que essa informação se torne pública? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034485 (CK) & #2785855 (Ricardo14) Do you remember the name of your first French teacher? Você se lembra do nome de seu primeiro professor de francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199728 (CK) & #4966711 (Ricardo14) Do you remember the name of your first French teacher? Você se lembra do nome da sua primeira professora de francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3199728 (CK) & #4966712 (Ricardo14) Do you usually turn on the TV as soon as you get home? Você tem o hábito de ligar a televisão assim que chega em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109419 (Airvian) & #5069452 (ianna) Do you usually turn on the TV as soon as you get home? Você costuma ligar a televisão assim que chega em casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5109419 (Airvian) & #5109445 (Ricardo14) Do you want me to tell you what I think you should do? Você quer que lhe diga o que eu acho que você deveria fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424395 (CK) & #3425436 (sergiomelo) Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. Não fique tão mal-humorado por isso. A vida tem seus altos e baixos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270608 (CM) & #913049 (alexmarcelo) Don't let me catch you doing anything like this again. Que eu não te pegue outra vez fazendo algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553512 (CK) & #1656747 (alexmarcelo) Don't throw away that magazine. I haven't read it yet. Não jogue essa revista fora. Eu ainda não a li. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8861960 (moxy) & #2150292 (Luigi) Don't throw away that magazine. I haven't read it yet. Não jogue aquela revista fora. Eu ainda não a li. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8861960 (moxy) & #8863209 (bill) Don't you usually use a pick when you play the guitar? Você normalmente não usa uma palheta para tocar violão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096311 (CK) & #6776128 (ToinhoAlam) Even if it rains, I will start early tomorrow morning. Ainda que chova, começarei amanhã bem cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40762 (CK) & #870691 (alexmarcelo) Even if it rains, I will start early tomorrow morning. Mesmo se chover, eu irei embora cedo amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40762 (CK) & #1148560 (alexmarcelo) Even if it takes me the whole day, I'll do the typing. Mesmo que demore o dia todo, vou fazer a digitação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9056168 (CK) & #9092446 (JGEN) Even if you go away, I'll still passionately love you. Mesmo se fores embora, continuarei te amando apaixonadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38096 (CM) & #6142567 (carlosalberto) Even though he was sick, the boy still went to school. Apesar de que estava doente, o menino foi à escola mesmo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463554 (negativeclock) & #1466482 (alexmarcelo) Everybody but Tom knew he didn't need to go to Boston. Todos, exceto Tom, sabiam que ele não precisava ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7505822 (CK) & #9028095 (Brasiliense) Everyone knew that Tom didn't want to go to Australia. Todos sabiam que Tom não queria ir à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194350 (CK) & #8850268 (bill) Everyone, including Tom, was sitting around the table. Todo mundo, incluindo Tom, estava sentado em torno da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109678 (CK) & #3806514 (piterkeo) Everyone, including Tom, was sitting around the table. Todos, inclusive Tom, estavam sentados ao redor da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109678 (CK) & #3806515 (piterkeo) Everyone, including Tom, was sitting around the table. Todos, inclusive Tom, estavam sentados à mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3109678 (CK) & #3806516 (piterkeo) Exercise is to the body what thinking is to the brain. O exercício é para o corpo o que pensar é para o cérebro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26556 (CK) & #1468255 (alexmarcelo) Few students are interested in the game next Saturday. Poucos alunos estão interessados no jogo do sábado que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #882867 (CM) & #882868 (alexmarcelo) For some reason, I'm wide awake and can't fall asleep. Por alguma razão estou bem acordado e não consigo dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939950 (CK) & #4840170 (bill) Frankly speaking, your way of thinking is out of date. Falando francamente, seu modo de pensar é antiquado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325406 (CM) & #897412 (alexmarcelo) French is spoken in France and in some parts of Italy. O francês é falado na França e em algumas áreas da Itália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386385 (quickfitter) & #1179385 (lazymoose) French is the only foreign language I'm able to speak. Francês é a única língua estrangeira que posso falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226886 (CK) & #8339061 (JGEN) French is the only foreign language I'm able to speak. Francês é a única língua estrangeira que sou capaz de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226886 (CK) & #8339063 (JGEN) French is the only foreign language I've ever studied. O único idioma estrangeiro que já estudei é o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088466 (CK) & #4966701 (Ricardo14) French is the only foreign language I've ever studied. O único idioma estrangeiro que eu já estudei é o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088466 (CK) & #4966702 (Ricardo14) Generally speaking, men can run faster than women can. De um modo geral, os homens podem correr mais rápido do que as mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27333 (CK) & #3267351 (Ricardo14) Genius does what it must, and talent does what it can. O gênio faz o que deve, o talento faz o que pode. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278965 (CM) & #902601 (alexmarcelo) Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later. Me dê a mão. Se você o fizer, eu vou comprar uma bebida para você mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265940 (CM) & #7775639 (pedrolima) Have you been told the reasons why we didn't hire you? Disseram-lhe as razões pelas quais nós não o contratamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953279 (CK) & #6472096 (heo598) Have you framed those pictures I brought in last week? Você emoldurou aqueles retratos que eu trouxe na semana passada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253247 (_undertoad) & #3550927 (carlosalberto) He asked me my age, my name, my address, and so forth. Perguntou minha idade, nome, endereço, etc. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297697 (CK) & #984217 (alexmarcelo) He became a cameraman after he graduated from college. Ele se tornou câmera depois de se formar na universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301267 (CK) & #378225 (brauliobezerra) He couldn't fulfill the promise he made to his father. Ele não pôde cumprir a promessa que fez ao pai dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #697691 (papabear) & #699133 (brauliobezerra) He devoted himself to the study of English literature. Ele se devotou ao estudo da literatura inglesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294072 (CK) & #1851232 (nowasky) He had the privilege of studying abroad for two years. Ele teve o privilégio de estudar fora por dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294731 (Eldad) & #380411 (brauliobezerra) He has been playing chess since he was in high school. Ele joga xadrez desde quando estava no secundário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296403 (CK) & #899726 (alexmarcelo) He met his English teacher at the station by accident. Ele encontrou seu professor de inglês na estação por acaso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294087 (CK) & #1275683 (alexmarcelo) He never pays much attention to what his teacher says. Ele nunca presta muita atenção no que o professor diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300655 (CK) & #818322 (KenBr) He not only speaks French, but he speaks Spanish, too. Ele não só fala francês mas espanhol também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403280 (CK) & #5891403 (Ricardo14) He promised that he would write to me once in a while. Ele prometeu que escreveria para mim de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #297623 (CK) & #8229702 (josivangoncalves) He turned to the right instead of turning to the left. Virou à direita ao invés de virar à esquerda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2760267 (mervert1) & #1123379 (alexmarcelo) He was so immature, he couldn't resist the temptation. Ele foi tão imaturo, ele não pôde resistir à tentação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1850979 (Dottyeyes) & #2482811 (MarlonX19) His remark was not intended to be a factual statement. A sua observação não tinha intenção de ser uma afirmação factual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #859577 (papabear) & #1245197 (Welton) His wife is worn out after looking after the children. A esposa dele está esgotada depois de cuidar das crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286364 (CK) & #1450837 (une_monica) How far is it from here to the closest police station? Qual é a distância daqui até à esquadra mais próxima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6937205 (CK) & #8250539 (XY) How long does it take from here to your house on foot? Quanto tempo leva para você ir andando daqui até sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62089 (CK) & #1734049 (alexmarcelo) How long does it take to walk to your house from here? Quanto tempo leva para ir andando daqui até a sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1241620 (CK) & #1247256 (Ricardo14) How long would it take us to get to the nearest beach? Quanto tempo nós levaríamos para chegar na praia mais próxima? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793347 (CK) & #6794683 (Ricardo14) How many different pieces are there in Japanese chess? Quantas peças diferentes tem no xadrez japonês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281414 (CK) & #899724 (alexmarcelo) How many times a minute does the average person blink? Quantas vezes por minuto uma pessoa pisca em média? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950918 (darinmex) & #952430 (alexmarcelo) How'd you like to go to Australia with us next summer? Que tal ir para a Austrália conosco no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186802 (CK) & #7186964 (carlosalberto) How'd you like to go to Australia with us next summer? Que achas de ires conosco para a Austrália no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186802 (CK) & #7186969 (carlosalberto) How'd you like to go to Australia with us next summer? Que tal irem para a Austrália conosco no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186802 (CK) & #7186970 (carlosalberto) How'd you like to go to Australia with us next summer? Que acham de irem conosco para a Austrália no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186802 (CK) & #7186971 (carlosalberto) How'd you like to go to Australia with us next summer? Você gostaria de ir para a Austrália conosco no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186802 (CK) & #7186972 (carlosalberto) How'd you like to go to Australia with us next summer? Que achariam vocês de irem conosco para a Austrália no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186802 (CK) & #7186973 (carlosalberto) How'd you like to go to Australia with us next summer? Gostarias de ir para a Austrália conosco no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186802 (CK) & #7186975 (carlosalberto) How'd you like to go to Australia with us next summer? Que achariam vocês de ir para a Austrália conosco no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186802 (CK) & #7186978 (carlosalberto) How'd you like to go to Australia with us next summer? Que tal vocês irem conosco para a Austrália no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186802 (CK) & #7186987 (carlosalberto) How'd you like to go to Australia with us next summer? Que acha o senhor de ir para a Austrália conosco no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186802 (CK) & #7186989 (carlosalberto) How'd you like to go to Australia with us next summer? Que acharia a senhora de ir para a Austrália conosco no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186802 (CK) & #7186999 (carlosalberto) How'd you like to go to Australia with us next summer? Que tal o senhor ir conosco para a Austrália no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186802 (CK) & #7187005 (carlosalberto) How'd you like to go to Australia with us next summer? Que tal os senhores irem para a Austrália conosco no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186802 (CK) & #7187011 (carlosalberto) How'd you like to go to Australia with us next summer? Que acham as senhoras de irem para a Austrália conosco no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186802 (CK) & #7187015 (carlosalberto) How'd you like to go to Australia with us next summer? Que achais vós de irdes conosco para a Austrália no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186802 (CK) & #7187019 (carlosalberto) I almost did what you're accusing me of, but I didn't. Eu quase fiz o que você está me acusando, mas eu não fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291611 (CK) & #7345607 (Ricardo14) I always try to make sure that everyone feels welcome. Eu sempre tento assegurar que todo mundo se sinta bem-vindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430651 (Hybrid) & #5475430 (ToinhoAlam) I am convinced that things will change for the better. Estou convencido de que a situação vai mudar para melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258947 (CK) & #2692615 (carlosalberto) I am looking at the matter from a different viewpoint. Estou olhando o assunto por um ponto de vista diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256011 (CM) & #886732 (alexmarcelo) I became a Catholic because I'm extremely pessimistic. Eu virei católico porque eu sou extremamente pessimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868528 (LittleBoy) & #6559917 (heo598) I became a Catholic because I'm extremely pessimistic. Eu me tornei católico porque eu sou extremamente pessimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868528 (LittleBoy) & #6559919 (heo598) I bought this pair of shoes for three hundred dollars. Eu comprei este par de sapatos por trezentos dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230677 (CK) & #6543291 (heo598) I can see you're busy, so I'll get right to the point. Posso ver que está ocupado, então irei direto ao ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046925 (CK) & #2047040 (MarlonX19) I can tell you things you won't hear from anyone else. Eu posso contar coisas que você não vai ouvir de mais ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301378 (CK) & #8805331 (heo598) I can't afford to buy a used car, much less a new car. Eu não posso comprar um caro usado, muito menos um novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259441 (CK) & #2815030 (MarlonX19) I can't afford to eat in such an expensive restaurant. Eu não posso comer num restaurante tão caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54638 (CK) & #406645 (brauliobezerra) I can't remember her address no matter how much I try. Não consigo me lembrar do endereço dela por mais que eu tente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #688403 (CK) & #2660271 (Welton) I can't remember the password I used for this website. Eu não consigo me lembrar da senha que usava neste site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954778 (CK) & #4840148 (bill) I can't understand why Tom doesn't want to go with us. Não consigo entender por que o Tom não quer ir conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955093 (CK) & #6550127 (heo598) I can't understand why you don't want to eat with Tom. Não consigo entender por que você não quer comer com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027591 (CK) & #1726675 (alexmarcelo) I cannot disclose any information about the informant. Não posso revelar nenhuma informação sobre o informante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #663724 (darinmex) & #2815559 (akilez) I convinced Tom that he should go to Boston with Mary. Eu convenci o Tom de que ele deveria ir para Boston com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076996 (CK) & #4491670 (Ricardo14) I could be doing that now if I didn't have to be here. Eu poderia estar fazendo isso agora, se não tivesse que estar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6717656 (CK) & #7575721 (Ricardo14) I didn't expect that Tom would fall in love with Mary. Eu não esperava que o Tom fosse se apaixonar pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244285 (CK) & #5030178 (Ricardo14) I didn't expect that Tom would fall in love with Mary. Eu não esperava que Tom fosse se apaixonar por Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2244285 (CK) & #5033670 (Ricardo14) I didn't know that you couldn't do that by yourselves. Eu não sabia que vocês não conseguiriam fazer isso sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7505790 (CK) & #8393323 (Clepsydris) I didn't know who Tom was planning to go fishing with. Eu não sabia com quem Tom queria pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229668 (CK) & #8096330 (lucasmg123) I didn't know who was going to meet me at the airport. Eu não sabia quem me encontraria no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887191 (CK) & #5346623 (ToinhoAlam) I didn't really expect you to be able to speak French. Eu realmente não esperava que você fosse capaz de falar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264326 (CK) & #8296799 (JGEN) I didn't really expect you to be able to speak French. Eu realmente não esperava de você ser capaz de falar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264326 (CK) & #8296800 (JGEN) I didn't want to learn French, but my parents made me. Eu não queria aprender Francês, mas meus pais me fizeram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264289 (CK) & #8296941 (JGEN) I don't have time to be bothered by such small things. Não tenho tempo para me chatear com coisas tão pequenas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254880 (CK) & #902681 (brauliobezerra) I don't have time to do everything Tom wants me to do. Eu não tenho tempo para fazer tudo o que o Tom quer que eu faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330559 (CK) & #8601007 (abstrato) I don't know how long this situation is going to last. Eu não sei quanto tempo esta situação vai durar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #876004 (papabear) & #7707762 (Ricardo14) I don't know how long this situation is going to last. Não sei quanto tempo esta situação vai durar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #876004 (papabear) & #7707763 (Ricardo14) I don't know whether you are telling the truth or not. Eu não sei se você está dizendo a verdade ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252707 (CK) & #4891849 (bill) I don't like your friends. They're always complaining. Eu não gosto dos seus amigos; eles estão sempre reclamando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2612060 (CM) & #2614283 (alexmarcelo) I don't remember having had any toys when I was young. Eu não me lembro de ter tido brinquedos quando eu era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #573532 (Scott) & #7166934 (lucasmg123) I don't think I'm the only one here who speaks French. Eu não acho que sou o único aqui que fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821428 (CK) & #8065821 (jvlopes91) I don't think I'm the only one here who speaks French. Eu acho que não sou o único que fala Francês aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821428 (CK) & #8066400 (carlosalberto) I don't think Tom knows why Mary is scared of his dog. Eu não acho que o Tom saiba por que a Mary está com medo de seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231973 (CK) & #7842901 (Ricardo14) I don't think any of us are happy about what happened. Não creio que nenhum de nós esteja feliz pelo que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323077 (CK) & #5606663 (Ricardo14) I don't think any of us are happy about what happened. Eu não creio que nenhum de nós esteja feliz pelo que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323077 (CK) & #5606664 (Ricardo14) I don't think being poor is anything to be ashamed of. Eu não acho que ser pobre é motivo de se envergonhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318507 (CK) & #913094 (alexmarcelo) I don't think that Tom has as much experience as I do. Não acho que Tom tem tanta experiência quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111448 (CM) & #8971132 (VH) I don't think that Tom knows that I think he's stupid. Eu não acho que o Tom saiba que eu acho que ele é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226872 (CK) & #8185462 (Ricardo14) I don't think that Tom knows that I think he's stupid. Não acho que o Tom saiba que eu acho que ele é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226872 (CK) & #8185463 (Ricardo14) I don't think that Tom knows that I think he's stupid. Eu não acho que o Tom saiba que acho que ele é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226872 (CK) & #8185464 (Ricardo14) I don't think that Tom knows that I think he's stupid. Não acho que o Tom saiba que acho que ele é burro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226872 (CK) & #8185465 (Ricardo14) I don't think that Tom knows what Mary did last night. Não acho que o Tom saiba o que a Mary fez na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226604 (CK) & #7449496 (Ricardo14) I don't think that Tom knows what Mary did last night. Não acho que o Tom saiba o que a Mary fez noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226604 (CK) & #7449497 (Ricardo14) I don't think that Tom knows what Mary did last night. Eu não acho que o Tom saiba o que a Mary fez na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226604 (CK) & #7449500 (Ricardo14) I don't think that Tom knows what Mary did last night. Eu não acho que o Tom saiba o que a Mary fez noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226604 (CK) & #7449502 (Ricardo14) I don't think that Tom will be in Australia next week. Eu não acho que o Tom estará na Austrália na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7192018 (CK) & #7842950 (Ricardo14) I don't think that Tom will like the soup that I made. Eu não acho que Tom vai gostar da sopa que eu fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7228563 (CK) & #7714721 (pedrolima) I expected to get an A in biology, but I only got a C. Eu esperava conseguir um A em biologia, mas apenas consegui um C. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1933295 (CK) & #2830343 (MarlonX19) I finally understand the basic principles of calculus. Eu finalmente entendo os princípios básicos do cálculo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #516199 (darinmex) & #5051404 (ajdavidl) I found it rather difficult to make myself understood. Achei isso muito difícil para que eu entendesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325335 (CK) & #2290192 (akilez) I had a crowbar in one hand and a hammer in the other. Eu tinha um pé de cabra em uma mão e um martelo na outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257633 (CK) & #8301181 (JGEN) I had an argument with Tom about the use of marijuana. Eu discuti com Tom sobre o uso da maconha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32340 (CK) & #1166887 (lazymoose) I have a good sense of direction, so I don't get lost. Eu tenho um bom senso de direção, então não me perco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261713 (CK) & #2847588 (MarlonX19) I have a part-time job working as a Santa at the mall. Trabalho meio-período como Papai Noel num shopping center. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2048404 (CK) & #5311080 (Ueltatoeba2014) I have to make certain Tom knows where he needs to go. Eu preciso ter certeza que Tom sabe onde ele deve ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952188 (CK) & #5311358 (hiroy) I heard that Tom partied a little too hard last night. Ouvi dizer que Tom festejava um pouco demais ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326223 (CK) & #8327593 (JGEN) I heard that Tom partied a little too hard last night. Ouvi dizer que Tom festejava um pouco duro demais ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326223 (CK) & #8327604 (JGEN) I held the conch to my ear and heard the ocean inside. Eu coloquei a concha no meu ouvido e ouvi o oceano dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950917 (darinmex) & #2137371 (CptGuapo) I hired a private tutor to help me with math homework. Contratei um tutor particular para me ajudar com o dever de matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681789 (Source_VOA) & #3236830 (Ricardo14) I hired a private tutor to help me with math homework. Contratei um tutor particular para me ajudar com o trabalho de casa de matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681789 (Source_VOA) & #3236831 (Ricardo14) I just want to let you know that I won't let you down. Só quero que você saiba que eu não o decepcionarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953497 (CK) & #4721361 (carlosalberto) I just want to let you know that I won't let you down. Eu quero apenas que saibas que não te decepcionarei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953497 (CK) & #4721367 (carlosalberto) I know Tom doesn't know whether he can do that or not. Eu sei que Tom não sabe se ele pode fazer isso ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7505684 (CK) & #9025710 (lucasmg123) I know Tom won't be able to figure out how to do that. Eu sei que o Tom não será capaz de descobrir como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7507367 (CK) & #8111116 (pysmatic) I know an American girl who speaks Japanese very well. Eu conheço uma garota americana que fala japonês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28948 (CK) & #7289577 (Ricardo14) I know nothing about her except that she is a pianist. Não sei nada sobre ela, exceto que ela é pianista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308671 (CK) & #909396 (alexmarcelo) I know that Tom isn't as good a tennis player as I am. Eu sei que o Tom não é tão bom tenista como eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7505596 (CK) & #7530875 (Ricardo14) I know that Tom isn't as good a tennis player as I am. Sei que o Tom não é tão bom tenista como eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7505596 (CK) & #7530876 (Ricardo14) I learned how to ride a bike when I was six years old. Aprendi a andar de bicicleta quando tinha seis anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252422 (CK) & #909319 (alexmarcelo) I live in Boston now, but I'm originally from Chicago. Eu moro em Boston agora, mas eu sou originalmente de Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958188 (CK) & #5974765 (piterkeo) I live in Boston now, but I'm originally from Chicago. Eu vivo em Boston agora, mas eu sou originalmente de Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958188 (CK) & #5974767 (piterkeo) I live near the sea so I often get to go to the beach. Eu moro perto do mar, então eu frequentemente vou para a praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1885 (Swift) & #418250 (brauliobezerra) I plan to buy my mother some flowers for Mother's Day. Eu pretendo comprar algumas flores para minha mãe no dia das mães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545381 (CK) & #8558806 (JGEN) I spent my summer vacation traveling around Australia. Passei as minhas férias de verão viajando pela Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339568 (CK) & #7208103 (Ricardo14) I spent my summer vacation traveling around Australia. Eu passei as minhas férias de verão viajando pela Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339568 (CK) & #7208104 (Ricardo14) I suppose you don't watch very much television, right? Suponho que você não veja muita televisão, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038386 (JarHead54321) & #2039804 (MarlonX19) I suspect that Tom and Mary do that from time to time. Suspeito que Tom e Mary façam isso de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236448 (CK) & #8229851 (josivangoncalves) I think Tom might've said something he shouldn't have. Eu acho que o Tom deve ter dito algo que não devia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639789 (CK) & #2849421 (MarlonX19) I think it's time for me to get a new pair of glasses. Eu acho que é hora de eu arranjar um novo par de óculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903839 (CK) & #904703 (alexmarcelo) I think there's more going on here than meets the eye. Eu acho que há mais coisas acontecendo aqui do que parece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136755 (CK) & #9135017 (thiago_nascimentodf) I think this is the best Chinese restaurant in Boston. Acho que este é o melhor restaurante chinês em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024256 (CK) & #3464110 (piterkeo) I think you're the most beautiful girl I've ever seen. Acho que és a miúda mais gira que já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525266 (CK) & #7059525 (iart61) I think you're the most beautiful girl I've ever seen. Acho que és a mais bela rapariga que alguma vez eu vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1525266 (CK) & #7059528 (iart61) I thought Tom would ask Mary to go to Boston with him. Eu pensei que Tom fosse pedir a Maria que fosse para Boston com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076758 (CK) & #4087362 (Antoniocjf) I thought Tom would ask Mary to go with him to Boston. Eu pensei que o Tom fosse pedir a Maria para ir com ele para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4076759 (CK) & #4087376 (Antoniocjf) I thought that you said you wanted to do that for Tom. Eu pensei que você disse que queria fazer isso pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171247 (CK) & #7459300 (Ricardo14) I thought that you said you wanted to do that for Tom. Pensei que você disse que queria fazer isso pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171247 (CK) & #7459303 (Ricardo14) I thought you said that you wanted to do that for Tom. Eu pensei que você disse que queria fazer isso pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171741 (CK) & #7459300 (Ricardo14) I thought you said that you wanted to do that for Tom. Pensei que você disse que queria fazer isso pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171741 (CK) & #7459303 (Ricardo14) I thought you weren't going back for a couple of days. Pensei que não fosse voltar por alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961784 (CK) & #2165273 (alexmarcelo) I thought you weren't going back for a couple of days. Pensei que você não fosse voltar por alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961784 (CK) & #7491918 (Ricardo14) I tried to call you last night, but you didn't answer. Tentei ligar para você ontem à noite, mas você não atendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953671 (CK) & #994323 (alexmarcelo) I wanted to switch channel, but my wife didn't let me. Queria mudar de canal, mas minha esposa não deixou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1256891 (CM) & #1047825 (alexmarcelo) I was born in Boston, but I was brought up in Chicago. Eu nasci em Boston, mas fui criado em Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024234 (CK) & #4609460 (KimiP) I was living in Boston until I was thirteen years old. Eu morava em Boston até os treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167990 (CK) & #7551043 (Ricardo14) I was living in Boston until I was thirteen years old. Eu morava em Boston até os meus treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167990 (CK) & #7551045 (Ricardo14) I was searched by the customs officers at the airport. Eu passei pela revista dos agentes alfandegários no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257406 (CK) & #3214973 (gleydin) I watched baseball on TV after I finished my homework. Assisti beisebol na TV depois de terminar meu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152823 (CK) & #1155984 (alexmarcelo) I wish we were doing the same thing that Tom is doing. Eu gostaria que estivéssemos fazendo a mesma coisa que Tom está fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261306 (CK) & #8301002 (JGEN) I wonder if she'll recognize me after all these years. Eu me pergunto se ela vai me reconhecer após todos estes anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387389 (CK) & #968208 (une_monica) I wonder why Tom didn't do that the way I told him to. Eu me pergunto por que Tom não fez do jeito que eu disse pra ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338104 (CK) & #6395629 (pajunior) I wonder why Tom thought it was a bad idea to do that. Me pergunto por que o Tom achou que era uma má ideia fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118335 (CK) & #6542664 (heo598) I would go to the library if I had a car to get there. Eu iria à biblioteca se eu tivesse um carro para chegar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371942 (saeb) & #1180090 (lazymoose) I would like to go to Austria in order to study music. Gostaria de ir à Áustria para estudar música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256333 (CK) & #1396399 (alexmarcelo) I would like to go to Austria in order to study music. Eu gostaria de ir à Áustria para estudar música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256333 (CK) & #5119592 (Ricardo14) I would like to thank you for accepting my invitation. Eu gostaria de agradecer-lhe por aceitar o meu convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2931723 (estambulista) & #3834496 (muriloricci) I'd advise you not to start anything you can't finish. Te aconselho a não começar nada que não possa terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081543 (CK) & #9124050 (JGEN) I'd advise you not to start anything you can't finish. Eu te aconselharia a não começar nada que não possa terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081543 (CK) & #9124061 (JGEN) I'd advise you not to start anything you can't finish. Aconselho você a não começar nada que não possa terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081543 (CK) & #9124073 (JGEN) I'd like to be rich and not have to worry about money. Gostaria de ser rico e de não me preocupar com dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491656 (fanty) & #1491793 (alexmarcelo) I'd like to be rich and not have to worry about money. Gostaria de ser rica e de não me preocupar com dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491656 (fanty) & #1491794 (alexmarcelo) I'd like to find somebody to take care of my children. Eu gostaria de encontrar alguém para tomar conta dos meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936488 (CK) & #2854305 (MarlonX19) I'd like to make a reservation for 6 o'clock tomorrow. Gostaria de fazer uma reserva para as 6 horas amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144630 (oneconor) & #2144844 (MarlonX19) I'd like to rent your most inexpensive car for a week. Gostaria de alugar o seu carro mais barato para uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27282 (CK) & #1396618 (alexmarcelo) I'd really like to know why he did that sort of thing. Eu gostaria muito de saber porque ele fez esse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942816 (CK) & #4877570 (bill) I'll lend you the book as soon as I'm done reading it. Eu te emprestarei o livro assim que terminar de lê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1612567 (marcelostockle) & #1608471 (alexmarcelo) I'm afraid I cannot make myself understood in English. Eu tenho medo de não fazer as pessoas me entenderem em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256189 (CN) & #2368116 (alexmarcelo) I'm going to miss all of you when I move to Australia. Vou sentir saudades de todos vocês quando eu me mudar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159166 (CK) & #7575439 (Ricardo14) I'm going to miss all of you when I move to Australia. Vou sentir saudades de todos vocês quando me mudar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159166 (CK) & #7575440 (Ricardo14) I'm going to miss all of you when I move to Australia. Eu vou sentir saudades de todos vocês quando eu me mudar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159166 (CK) & #7575441 (Ricardo14) I'm going to miss all of you when I move to Australia. Eu vou sentir saudades de todos vocês quando me mudar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159166 (CK) & #7575442 (Ricardo14) I'm looking for a list of high-frequency French words. Estou procurando uma lista de palavras em Francês de alta frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264257 (CK) & #8296947 (JGEN) I'm planning to read as many books as I can this year. Estou planejando ler o maior número de livros possível este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243132 (CK) & #1563612 (alexmarcelo) I'm probably the only person who can help Tom do that. Acho ser a única pessoa capaz de ajudar o Tom com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683568 (CK) & #8106397 (iT4LL) I'm sure we'd be able to do this if we had Tom's help. Tenho certeza de que poderíamos fazer isso se tivéssemos a ajuda de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2529437 (CK) & #7347518 (Ricardo14) I'm the one who convinced Tom to learn how to do that. Fui eu quem convenceu o Tom a aprender a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118329 (CK) & #7200307 (Ricardo14) I'm very sorry, but I seem to have lost your umbrella. Eu sinto muito, mas parece que eu perdi seu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322197 (CM) & #391316 (brauliobezerra) I've been told that you were looking for a babysitter. Disseram-me que você estava procurando uma babá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3326651 (Ricardo14) & #3326654 (Ricardo14) I've had it. All I've done today is handle complaints. Estou farto disso. Tudo o que eu fiz hoje foi lidar com reclamações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243002 (CK) & #5503630 (carlosalberto) If it had not been for your help, I would have failed. Se não fosse sua ajuda, eu teria falhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31072 (CK) & #3453254 (piterkeo) If it rains the day after tomorrow, I'll stay at home. Se chover depois de amanhã, eu vou ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323024 (CK) & #6574438 (heo598) If possible, I'd like to read more about this subject. Se possível, gostaria de ler mais sobre o tema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403167 (Eldad) & #1403155 (alexmarcelo) If there were no telephones, it would be inconvenient. Se não houvesse telefones, seria inconveniente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2575725 (CM) & #2595617 (alexmarcelo) If you don't want to give a speech, you don't have to. Se não quiser dar uma palavra, você não precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3785143 (CK) & #3817652 (Bruno_Lopes) If you don't want to go there, then we won't go there. Se não quiseres ir lá, não vamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579477 (fanty) & #8094528 (iT4LL) If you don't want to talk about it, you don't have to. Se você não quiser falar sobre isso, não precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9048943 (CK) & #9082360 (JGEN) If you had a time machine, which year would you visit? Se você tivesse uma máquina do tempo, que ano você visitaria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386736 (Spamster) & #1387559 (alexmarcelo) If you have something to say, say it now or pipe down. Se tens algo a dizer, diz agora ou cala-te. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25109 (CK) & #2585516 (Ricardo14) If you really want to know, all you have to do is ask. Se você realmente quer saber, tudo o que tem de fazer é perguntar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591009 (CK) & #2593187 (alexmarcelo) If you want me to help you, all you have to do is ask. Se você quer que eu te ajude, tudo que você tem que fazer é pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034501 (CK) & #2812613 (MarlonX19) In a town with only one barber, who shaves the barber? Em uma cidade com apenas um barbeiro, quem barbeia o barbeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950921 (darinmex) & #952431 (alexmarcelo) In most countries, teachers do not receive high wages. Na maioria dos países, os professores não recebem altos salários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682352 (Source_VOA) & #1563384 (alexmarcelo) In my city, there is no school for learning Esperanto. Em minha cidade, não há escolas para se aprender esperanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1434985 (CS) & #1469008 (alexmarcelo) In this book, the writer contrasts Japan with America. Neste livro, o escritor compara o Japão com os Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57103 (CM) & #6809154 (heo598) Is it true that Tom was able to swim across the river? É verdade que Tom conseguiu atravessar o rio a nado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9265056 (CK) & #9267394 (bill) Is there anybody here who can explain what's going on? Há alguém aqui que possa explicar o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250855 (CK) & #8324365 (JGEN) Is there anyone here who can explain what's happening? Há alguém aqui que possa explicar o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250854 (CK) & #8324365 (JGEN) Is there anywhere special in Australia you want to go? Existe algum lugar especial na Austrália que você quer ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034507 (CK) & #7284529 (Ricardo14) It is close to seven o'clock. We have to go to school. São umas sete horas. Temos de ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72344 (CM) & #1734864 (alexmarcelo) It is impossible for me to finish the work in an hour. É impossível eu terminar o trabalho em uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254374 (Zifre) & #2028937 (rafael8243) It is our policy not to give out personal information. É nossa política não divulgar informações pessoais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239815 (CK) & #2028934 (rafael8243) It is wrong for a man to conceal things from his wife. É errado um homem esconder coisas de sua esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276927 (CK) & #1424337 (paula_guisard) It looks like you're as determined to do that as I am. Parece que você está tão determinado quanto eu para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339535 (CK) & #8140601 (MisterBlonde) It seems like I'm the only one here who's from Boston. Parece que eu sou o único aqui que é de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2744024 (CK) & #6558920 (heo598) It took the police a lot of time to get to the island. Levou muito tempo para a polícia chegar à ilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2854381 (CK) & #4276247 (KimiP) It took the police a lot of time to get to the island. A polícia levou muito tempo para chegar à ilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2854381 (CK) & #4276248 (KimiP) It was all the more depressing because it was raining. Tudo isso era ainda mais deprimente porque estava chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26935 (CK) & #3000786 (Ricardo14) It would have been better if you had waited yesterday. Teria sido melhor que você tivesse esperado ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464759 (sharptoothed) & #4156393 (carlosalberto) It would have been nice if you had helped me a little. Teria sido gentil se você tivesse me ajudado um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #986536 (sacredceltic) & #988735 (alexmarcelo) It's convenient to live so close to the train station. Convém morar tão perto da estação de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5089901 (AlanF_US) & #5092490 (alexmarcelo) It's impossible for me to believe what you are saying. É impossível que eu acredite no que você está dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997897 (CK) & #999754 (alexmarcelo) It's impossible for me to believe what you are saying. Para mim é impossível acreditar no que você está dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997897 (CK) & #999755 (alexmarcelo) It's perfectly natural that Tom would want to do that. É perfeitamente natural que o Tom queira fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964656 (CK) & #6970369 (Ricardo14) It's quite difficult to master French in 2 or 3 years. É muito difícil dominar francês em dois ou três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1596 (blay_paul) & #380362 (brauliobezerra) Italy has some of the best art galleries in the world. A Itália tem algumas das melhores galerias de arte do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230202 (CK) & #1230380 (alexmarcelo) John was born in a hospital and he died in a hospital. João nasceu num hospital e morreu num hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694909 (CM) & #1694680 (alexmarcelo) Learning a second language requires a lot of practice. Aprender uma segunda língua exige muito treinamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961597 (meerkat) & #2961895 (carlosalberto) Let's go to the new Chinese restaurant on Park Street. Vamos ao novo restaurante chinês na rua Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024082 (CK) & #4967087 (ajdavidl) Living a busy life, he usually doesn't see his family. Com sua vida ocupada, ele mal vê a família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387436 (CK) & #5112726 (ToinhoAlam) Look to the left and right before crossing the street. Olhe para a esquerda e para a direita antes de atravessar a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278379 (CM) & #3446663 (Welton) Making so much money in so little time wasn't so easy. Ganhar muito dinheiro em pouco tempo não foi algo fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323375 (erikspen) & #2320589 (Matheus) Many families left to make a new life on the frontier. Muitas famílias se mudaram para começar uma nova vida na fronteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274796 (CM) & #401324 (brauliobezerra) Many people prefer to cook with butter instead of oil. Muitas pessoas preferem cozinhar com gordura em vez de óleo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059005 (CK) & #1061486 (alexmarcelo) Many people prefer to cook with butter instead of oil. Muitas pessoas preferem cozinhar com banha em vez de óleo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059005 (CK) & #1061487 (alexmarcelo) Mary likes the new dress that her mother made for her. Mary gosta do vestido novo que sua mãe fez para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018880 (CK) & #9045987 (JGEN) Mary likes the new dress that her mother made for her. Mary gosta do vestido novo que a mãe dela fez para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9018880 (CK) & #9045993 (JGEN) Mary said that she loved me, but I didn't believe her. Maria disse que me amava, mas eu não acreditei nela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030052 (CK) & #1799576 (alexmarcelo) Mary told me that she didn't love her husband anymore. A Mary me disse que não amava mais o marido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492966 (CK) & #2494107 (alexmarcelo) Mississippi is the poorest state in the United States. Mississippi é o estado mais pobre dos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3629894 (Hybrid) & #8895308 (Ricardo14) More than 40 percent of the students go to university. Mais de 40% dos estudantes vão à universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72628 (ludoviko) & #1175157 (alexmarcelo) Most people don't like watching movies with subtitles. A maioria das pessoas não gosta de assistir a filmes legendados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6075450 (CK) & #6073939 (bill) My doctor has advised me to stop taking this medicine. Meu médico aconselhou que eu parasse de tomar esse remédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698955 (Zifre) & #699092 (brauliobezerra) My father often goes to the United States on business. Meu pai costuma ir para os Estados Unidos a negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355898 (AMIKEMA) & #7421404 (Ricardo14) My father took out his wallet and gave me ten dollars. O meu pai pegou a carteira e me deu dez dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319144 (CK) & #6958310 (Ricardo14) No matter how you do it, the results will be the same. Não importa como você o faça, os resultados serão os mesmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317106 (CK) & #1320791 (alexmarcelo) No one has ever been there and lived to tell the tale. Jamais alguém, que esteve lá, viveu para contar a história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8354745 (shekitten) & #8802603 (carlosalberto) No one has ever been there and lived to tell the tale. Ninguém jamais esteve ali e saiu com vida para contar a história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8354745 (shekitten) & #8802618 (carlosalberto) None of my children are able to communicate in French. Nenhum dos meus filhos consegue se comunicar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451115 (CK) & #7289523 (Ricardo14) Norwegian prisons are the most luxurious in the world. As prisões norueguesas são as mais luxuosas do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3521983 (Hybrid) & #3522015 (carlosalberto) On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. No dia 14 de fevereiro, os americanos comemoram o Dia de São Valentim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497180 (CK) & #5901622 (Ricardo14) On large farms, cattle are usually marked with brands. Nas grandes fazendas, o gado costuma ser marcado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275534 (CM) & #8018537 (jvlopes91) Once in a while, we should take a step back and think. De vez em quando, devemos parar um pouco para pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1159888 (tinytina) & #5325293 (carlosalberto) One who is not willing to learn is not worth teaching. Não vale a pena ensinar alguém que não tem vontade de aprender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269845 (CM) & #901070 (alexmarcelo) Our mathematics teacher won't give us a test tomorrow. O nosso professor de matemática não vai nos dar um teste amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271005 (CK) & #2486226 (MarlonX19) Our present house is too small, so we decided to move. A nossa casa atual é pequena demais, então decidimos nos mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #657382 (CK) & #6558978 (heo598) Our prospects for victory are excellent at the moment. As nossas perspectivas de vitória são excelentes neste momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241730 (CM) & #7009749 (iart61) Pablo Neruda was Chile's ambassador to France in 1971. Pablo Neruda era o embaixador do Chile na França em 1971. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961566 (meerkat) & #2962034 (carlosalberto) Parents should spend quality time with their children. Todos os pais deveriam passar um tempo de qualidade com seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909554 (CK) & #951999 (brauliobezerra) People who talk about themselves all the time bore me. As pessoas que sempre falam de si mesmas me aborrecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66077 (CK) & #993393 (alexmarcelo) Perseverance, it is often said, is the key to success. Diz-se frequentemente que a perseverança é a chave do sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281980 (CM) & #933651 (alexmarcelo) Philosophy is not a thing one can learn in six months. A filosofia não é algo que se pode aprender em seis meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278733 (CK) & #4222736 (carloseperola) Please ask whether they have this book at the library. Por favor, pergunta se eles têm esse livro na biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57106 (CM) & #729075 (lenon_perez) Please come here between two and three this afternoon. Por favor, venha aqui esta tarde entre duas e três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242539 (CK) & #4256690 (ajdavidl) Please have a seat and wait until your name is called. Por favor, sente-se e espere até o seu nome ser chamado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322950 (CK) & #4891803 (bill) Please stop talking. I need to concentrate on my game. Por favor, pare de falar. Preciso me concentrar em meu jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #837009 (cruzedu73) & #3278591 (carlosalberto) Rain or shine, I will come to meet you at the station. Chova ou faça sol, eu virei te encontrar na estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278939 (CK) & #1001285 (une_monica) Read the sort of books that you can easily understand. Leia o tipo de livros que você consegue facilmente compreender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2742284 (CK) & #4877558 (bill) She felt so humiliated that she couldn't say anything. Ela se sentiu tão humilhada que não pôde dizer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316586 (CK) & #2105373 (MarlonX19) She gave birth to her first child at twenty years old. Ela deu à luz o seu primeiro filho aos vinte anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316060 (CK) & #1247831 (Welton) She grows flowers such as tulips, pansies and daisies. Ela cultiva flores tais como tulipas, amores-perfeitos e margaridas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311590 (CK) & #1544843 (roger_rf) She lives in the same house her grandparents lived in. Ela mora na mesma casa em que seus avós viveram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #585982 (darinmex) & #3593366 (carlosalberto) She looked as though she had seen me somewhere before. Ela me olhou como se tivesse me visto em algum outro lugar antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311716 (kebukebu) & #918210 (alexmarcelo) She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. Ela me mostrou uma foto de sua mãe quando era estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313010 (CK) & #1799733 (alexmarcelo) She spent most of her life taking care of poor people. Ela passou a maior parte de sua vida cuidando dos pobres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315254 (CK) & #7351969 (Ricardo14) She told him a joke, but he didn't think it was funny. Ela lhe contou uma piada, mas ele não a achou engraçada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887444 (CK) & #889461 (alexmarcelo) She took a flower from the vase and held it out to me. Ela pegou uma flor do vaso e me entregou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587625 (darinmex) & #1175203 (paula_guisard) She tried to persuade him to buy her a pearl necklace. Ela tentou persuadi-lo a comprar um colar de pérolas para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887474 (CK) & #889425 (alexmarcelo) She visits him quite often, but never stays very long. Ela o visita bem frequentemente, mas nunca fica por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887496 (CK) & #889398 (alexmarcelo) She warned the children against playing in the street. Ela advertiu às crianças que não jogassem na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314007 (CK) & #1005273 (alexmarcelo) She warned the children against playing in the street. Ela advertiu às crianças que não brincassem na rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314007 (CK) & #1005274 (alexmarcelo) She was further in debt than she was willing to admit. Ela estava mais endividada do que queria admitir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #568957 (darinmex) & #1175290 (paula_guisard) She went to Austria for the purpose of studying music. Ela foi para a Áustria com o propósito de estudar música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312751 (CK) & #2533561 (MarlonX19) She will not budge an inch no matter what anyone says. Ela não vai ceder nem um pouco, não importa o que ninguém disser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276258 (CM) & #3335009 (Ricardo14) Some people seem to always want to have the last word. Algumas pessoas parecem sempre querer ter a última palavra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1001743 (CK) & #1001766 (alexmarcelo) Some restaurants and hotels don't accept credit cards. Alguns restaurantes e hoteis não aceitam cartões de crédito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7040072 (Hybrid) & #8325635 (lucasmg123) Someone said something, but I could not understand it. Alguém disse algo mas eu não consegui entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276134 (CK) & #968223 (une_monica) Someone who knows English well must have written this. Alguém que fala inglês bem deve ter escrito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26233 (CK) & #5616757 (Ricardo14) Sometimes I say "yes," even though I want to say "no." Às vezes digo "sim" mesmo querendo dizer "não". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1241326 (Zifre) & #1298592 (alexmarcelo) Sometimes I say "yes," even though I want to say "no." Às vezes digo "sim" mesmo pensando em dizer "não". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1241326 (Zifre) & #2635357 (Ricardo14) Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late. Lamento, mas eu irei chegar uns 20 minutos atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2460827 (CK) & #4726296 (Ricardo14) Team members are provided with equipment and uniforms. São dados aos membros do time equipamento e uniformes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40263 (CM) & #377702 (brauliobezerra) Team members are provided with equipment and uniforms. Membros do time têm equipamento e uniformes à disposição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40263 (CM) & #377703 (brauliobezerra) Tell Tom I want to see him first thing in the morning. Diga ao Tom que eu quero vê-lo logo de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034509 (CK) & #6969537 (carlosalberto) Tell Tom to call me tomorrow at 2:30 in the afternoon. Diga ao Tom para me ligar amanhã às 2:30 da tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081101 (CK) & #9124694 (JGEN) The Great Wall of China is more than 5,500 miles long. A Muralha da China tem mais de 5500 milhas de comprimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682355 (Source_VOA) & #728966 (lenon_perez) The books will be shipped out tomorrow before closing. Os livros serão enviados amanhã antes de fechar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #553588 (darinmex) & #2747491 (Ricardo14) The boy dyed his hair because he wanted to be noticed. O menino pintou seu cabelo, porque queria ser reparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46307 (CK) & #7985187 (lucasmg123) The boy who lives next door helped me paint the fence. O rapaz que mora ao lado ajudou-me a pintar o tapume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866278 (CK) & #7008067 (iart61) The catapult hurled the boulder over the castle walls. A catapulta lançou o pedregulho por cima das muralhas do castelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #673309 (darinmex) & #1158984 (lazymoose) The category of a hurricane depends on its wind speed. A categoria de um furacão depende da velocidade de seus ventos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939738 (CM) & #939739 (alexmarcelo) The delegates voted ninety-five times without success. As delegações votaram noventa e cinco vezes sem sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804348 (Source_VOA) & #1859469 (Livonor) The discovery took place on a warm August day in 1896. A descoberta aconteceu num dia quente do mês de agosto de 1896. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805303 (Source_VOA) & #3131830 (carlosalberto) The dog and the cat are sleeping together in a basket. O cachorro e o gato estão dormindo juntos em uma cesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1947461 (TanyaY) & #4314637 (KimiP) The effect was quite different from what was intended. O efeito foi bem diferente do planejado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2114656 (CK) & #2115073 (alexmarcelo) The financial situation is getting worse week by week. A situação financeira está ficando pior a cada semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244268 (CM) & #1275592 (alexmarcelo) The first thing we do when we get up is eat breakfast. A primeira coisa que fazemos ao levantar é tomar o café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8480329 (shekitten) & #8490948 (marvinibahs2020) The flood was the greatest disaster they had ever had. A inundação foi o maior desastre que eles já tiveram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47985 (CM) & #378842 (brauliobezerra) The food is very good in the dormitory where he lives. A comida é muito boa no alojamento em que ele vive. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285394 (CK) & #923882 (une_monica) The girl got distracted and lost sight of her parents. A garota se distraiu e perdeu de vista os pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522570 (erikspen) & #1322490 (alexmarcelo) The girl had to abandon the idea of becoming a singer. A garota teve que abandonar a ideia de tornar-se uma cantora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46464 (CK) & #899639 (alexmarcelo) The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. O grande herói romano, Júlio César, foi assassinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63588 (CM) & #382010 (brauliobezerra) The heavy snow stopped the train from running on time. A forte nevasca impediu o trem de manter o horário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275819 (CM) & #959490 (une_monica) The kids were excited about the arrival of the circus. As crianças estavam animadas com a chegada do circo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571449 (sharptoothed) & #4177633 (KimiP) The main character is a man whose name we do not know. A personagem principal é um homem cujo nome não se sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706873 (papabear) & #1582415 (alexmarcelo) The man standing over there is the owner of the store. O homem parado ali é o dono da loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71782 (CK) & #7347388 (Ricardo14) The more careful you are, the fewer mistakes you make. Quanto mais cuidadoso você for, menos erros comete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277648 (CK) & #6793388 (ToinhoAlam) The movie is worth seeing at least two or three times. Vale a pena ver o filme pelo menos duas ou três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49536 (CK) & #378183 (brauliobezerra) The next train to the airport departs from platform 2. O próximo trem para o aeroporto sai da plataforma 2. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264267 (CK) & #4911549 (carlosalberto) The number of students in this class is limited to 15. O número de alunos nesta classe está limitado a 15. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #453874 (saasmath) & #999902 (une_monica) The pilot explained to us why the landing was delayed. O piloto nos explicou por que o desembarque estava atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35513 (spockofvulcan) & #6769406 (Ricardo14) The police arrested the man who had murdered the girl. A polícia prendeu o homem que assassinou a menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238303 (CK) & #2179503 (alexmarcelo) The policeman separated the two men who were fighting. O policial separou os dois homens que estavam brigando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238129 (CK) & #405699 (brauliobezerra) The post office is down the street. You can't miss it. O correio fica na mesma rua. Você não pode faltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9078084 (CK) & #9119696 (JGEN) The teacher wrote English sentences on the blackboard. O professor escreveu frases em inglês no quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272926 (CK) & #1175219 (lazymoose) The teacher wrote English sentences on the blackboard. O professor escreveu frases em inglês na lousa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272926 (CK) & #1926748 (alexmarcelo) The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. A viagem vai custar algo entre 1.000 e 2.000 dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1494281 (CK) & #6995042 (Ricardo14) The wall was covered with pictures of gunshot victims. O muro estava coberto de fotos de vítimas do tiroteio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923425 (CK) & #1926554 (alexmarcelo) The world began without man and shall end without him. O mundo começou sem o homem e assim ele também terminará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097095 (erikspen) & #2097085 (MarlonX19) The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. O jovem salvou a garota de um bando de bandidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46797 (CK) & #8838426 (RochaAr) There are a good many reasons why you shouldn't do it. Há muitas razões pelas quais você não deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18019 (CM) & #6325144 (anthrax26) There are usually taxis in front of the train station. Normalmente há táxis na frente da estação de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1057896 (human600) & #1058381 (brauliobezerra) There is no use crying for help. No one will hear you. Não adianta chorar por ajuda. Ninguém vai ouvi-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267186 (CK) & #920015 (alexmarcelo) There's a man at the door who wants to speak with you. Há um homem à porta que quer falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264083 (shekitten) & #871632 (alexmarcelo) There's a man at the door who wants to speak with you. Tem um homem na porta que quer falar com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264083 (shekitten) & #3761843 (Ricardo14) There's a very good chance that Tom will get that job. Existe uma boa chance de que Tom seja contratado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040060 (CK) & #8688267 (arademaker) There's a very good chance that Tom will get that job. Existe uma boa chance de que Tom fique com o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6040060 (CK) & #8688269 (arademaker) There's no entertainment for young people around here. Não há lazer para os jovens nas redondezas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1771687 (Scott) & #1841025 (alexmarcelo) There's no evidence Tom was the one who fired the gun. Não há evidências de que Tom tenha disparado a arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595255 (CK) & #8649022 (JGEN) There's no evidence Tom was the one who fired the gun. Não existe nenhuma evidência de que Tom tenha disparado a arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595255 (CK) & #8649025 (JGEN) There's something I need to tell you before you leave. Há algo que eu preciso te contar antes que partas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096343 (CK) & #1108338 (alexmarcelo) They looked for a place to take shelter from the rain. Eles procuraram um lugar para refugiar-se da chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121993 (Theocracy) & #3121991 (carlosalberto) They often complain about the cost of living in Tokyo. Eles frequentemente reclamam sobre o custo de viver em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305650 (CK) & #2850390 (MarlonX19) They supplied the soldiers with enough food and water. Eles forneceram aos soldados água e comida em quantidade suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317717 (CM) & #964396 (une_monica) This caterpillar will turn into a beautiful butterfly. Esta lagarta se transformará em uma linda borboleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #360526 (Denizar) & #8654916 (bill) This cathedral was built more than four centuries ago. Esta catedral foi construída há mais de quatro séculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458000 (MethodGT) & #2414247 (alexmarcelo) This is by far the most interesting of all his novels. Esse é de longe o mais interessante de seus romances. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55446 (CM) & #1825777 (gleydin) This is one of the most bizarre things I've ever seen. Esta é uma das coisas mais bizarras que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777418 (Spamster) & #1779503 (alexmarcelo) This is one of the most popular restaurants in Boston. Este é um dos restaurantes mais populares de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4104546 (Hybrid) & #6596125 (bill) This is one of the worst movies that I have ever seen. Este é um dos piores filmes que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498813 (Spamster) & #2473645 (MarlonX19) This is the first airplane to land at the new airport. Este é o primeiro avião a desembarcar no novo aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1846518 (LanguageExpert) & #1782050 (alexmarcelo) This is the most beautiful lake that I have ever seen. Este é o lago mais bonito que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56015 (CK) & #1517899 (alexmarcelo) This kind of plant grows only in the tropical regions. Este tipo de planta só cresce em regiões tropicais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58601 (CK) & #2469439 (MarlonX19) This sentence needs to be checked by a native speaker. Esta frase deve ser checada por um falante nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520374 (Spamster) & #1521620 (alexmarcelo) This sentence needs to be checked by a native speaker. Esta frase deve ser verificada por um locutor nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520374 (Spamster) & #1521621 (alexmarcelo) Today's paper says that another typhoon is on its way. O jornal de hoje diz que outro tufão está a caminho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242587 (CK) & #3689900 (Ricardo14) Tom always waits until the last minute to do anything. O Tom espera até o último minuto para fazer alguma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808999 (CK) & #7201375 (Ricardo14) Tom and Mary did their homework together after school. O Tom e a Mary fizeram o dever de casa deles juntos depois da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866130 (Hybrid) & #7102020 (Ricardo14) Tom and Mary grew up in a poor neighborhood in Boston. Tom e Mary cresceram em um bairro pobre de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261253 (CK) & #8301010 (JGEN) Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. O Tom e a Mary tiveram um dia proveitoso juntos no zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095971 (CK) & #2103538 (MarlonX19) Tom and Mary have been married for almost three years. Tom e Maria estão casados há quase três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850199 (CK) & #5981456 (sergiomelo) Tom and Mary live in a very beautiful house in Boston. Tom e Mary moram em uma bela casa em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904780 (CK) & #6765465 (Ricardo14) Tom and Mary told me they're going to Boston tomorrow. Tom e Mary me disseram que vão para Boston amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806568 (CK) & #6809268 (Ricardo14) Tom and Mary wanted to spend Valentine's Day together. Tom e Mary queriam passar o Dia dos Namorados juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124658 (CK) & #7254724 (Ricardo14) Tom and a few others are waiting for you on the porch. Tom e mais uns outros estão te esperando na varanda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3446901 (CK) & #3551043 (VilhelmsPort) Tom and his brother have very different personalities. Tom e seu irmão têm personalidades muito diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8646109 (CK) & #8658018 (JGEN) Tom and his brother have very different personalities. Tom e o irmão dele têm personalidades muito diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8646109 (CK) & #8658023 (JGEN) Tom asked Mary if she spoke more than three languages. Tom perguntou a Mary se ela falava mais de três idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029714 (CK) & #1064622 (une_monica) Tom became anorexic when he was a high school student. Tom ficou anoréxico enquanto ele estava no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2927301 (CK) & #4968721 (Ricardo14) Tom bent over to pick up a coin that was on the floor. Tom se agachou para pegar uma moeda que estava no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027015 (CK) & #6481628 (bill) Tom called me almost every day while he was in Boston. Tom me ligou quase todos os dias quando ele estava em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803232 (CK) & #4809122 (bill) Tom considered leaving school, but decided against it. Tom pensou em abandonar os estudos, mas decidiu não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026644 (CK) & #5243079 (KimiP) Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. O Tom não conseguia acreditar que ninguém riu das piadas dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960909 (CK) & #6970217 (Ricardo14) Tom couldn't make it to school because of the typhoon. Tom não conseguiu chegar à escola por causa do tufão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026564 (CK) & #1413114 (alexmarcelo) Tom didn't allow his daughter Mary to go to the party. Tom não permitiu que sua filha Mary fosse à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456780 (CK) & #8497668 (JGEN) Tom didn't allow his daughter Mary to go to the party. Tom não permitiu que sua filha Mary fosse para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456780 (CK) & #8497669 (JGEN) Tom didn't ask whether Mary was planning to go or not. O Tom não perguntou se a Mary estava planejando ir ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3822002 (CK) & #6958366 (Ricardo14) Tom didn't even know how to say "thank you" in French. Tom nem sequer sabe como dizer "obrigado" em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662868 (CK) & #8439191 (bill) Tom didn't remember whether the room was empty or not. Tom não se lembra se a sala estava vazia ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853282 (CK) & #4865799 (bill) Tom didn't seem to be interested in what I was saying. Tom não parecia estar interessado no que eu estava dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243078 (CK) & #5243082 (bill) Tom didn't seem to be interested in what was going on. Tom não parecia estar interessado no que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5243077 (CK) & #5243084 (bill) Tom didn't tell Mary anything about what had happened. Tom não disse a Maria nada do que tinha acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015634 (CK) & #5457995 (ToinhoAlam) Tom doesn't even know why he was expelled from school. O Tom nem sabe por que foi expulso da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884519 (CK) & #8194280 (MacGyver) Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran. Tom não sabe a diferença entre Iraque e Irã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506920 (CM) & #1508671 (alexmarcelo) Tom doesn't know the difference between good and evil. Tom não sabe a diferença entre o bem e o mal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4908425 (CK) & #4910464 (carlosalberto) Tom doesn't know what to say to make Mary feel better. Tom não sabe o que dizer para fazer Maria se sentir melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029111 (CK) & #5222061 (ToinhoAlam) Tom doesn't often help his mother hang up the laundry. Tom muitas vezes não ajuda sua mãe a pendurar a roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595235 (CK) & #8649065 (JGEN) Tom doesn't often help his mother hang up the laundry. Tom muitas vezes não ajuda a mãe dele a pendurar a roupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595235 (CK) & #8649070 (JGEN) Tom doesn't remember doing what everybody says he did. O Tom não lembra de ter feito o que todo mundo diz que ele fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094356 (CK) & #2488305 (MarlonX19) Tom doesn't seem to be as awkward as Mary seems to be. O Tom não parece ser tão desajeitado como a Mary parece ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655383 (CK) & #8251697 (XY) Tom doesn't seem to be as focused as Mary seems to be. Tom não parece ser tão focado quanto Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655443 (CK) & #7986664 (lucasmg123) Tom doesn't want anyone to know he's going to do that. O Tom não quer que ninguém saiba que ele vai fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6848960 (CK) & #7368578 (Ricardo14) Tom donated his estate to create a wildlife sanctuary. Tom doou sua propriedade para criar um santuário de vida selvagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6131272 (Hybrid) & #6131518 (carlosalberto) Tom doubts what happened today will ever happen again. Tom duvida que o que aconteceu hoje possa acontecer novamente no futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094232 (CK) & #5461057 (ToinhoAlam) Tom drank three bottles of wine by himself last night. Tom bebeu três garrafas de vinho sozinho ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025885 (CK) & #1049688 (une_monica) Tom finds it much easier to speak English than French. Tom acha muito mais fácil falar inglês que francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025752 (CK) & #7555570 (jjoao) Tom finds it much easier to speak French than English. Tom acha que é muito mais fácil falar em francês do que em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451111 (CK) & #5616744 (Ricardo14) Tom finished reading the book and returned it to Mary. Tom acabou de ler o livro e o devolveu a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171544 (CK) & #6145237 (carlosalberto) Tom forgot that he'd promised to call Mary last night. Tom esqueceu que havia prometido ligar para Mary na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456784 (CK) & #8497663 (JGEN) Tom forgot that he'd promised to call Mary last night. Tom esqueceu que havia prometido ligar para Mary ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456784 (CK) & #8497664 (JGEN) Tom forwarded the email he received from Mary to John. Tom encaminhou o e-mail que ele recebeu da Mary para o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2746955 (CK) & #5930636 (Ricardo14) Tom forwarded the email he received from Mary to John. O e-mail que Mary lhe enviou, Tom encaminhou ao John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2746955 (CK) & #5933177 (sergiomelo) Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. O Tom explicou detalhadamente à Maria do seu modo de funcionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028895 (CK) & #7584168 (ambs) Tom gave Mary all the money that he had in his pocket. Tom deu a Mary todo o dinheiro que ele tinha no bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3410936 (CK) & #4256936 (ajdavidl) Tom gave Mary detailed instructions on how to do that. O Tom deu para a Mary instruções detalhadas sobre como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256665 (CK) & #7588982 (Ricardo14) Tom had a telephone call from Mary early this morning. O Tom recebeu uma ligação de Mary cedo esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028822 (CK) & #2298005 (MarlonX19) Tom has already been told to be here tomorrow at 2:30. Já falaram para o Tom estar aqui amanhã às 2h30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809004 (CK) & #6809179 (Ricardo14) Tom has climbed mountains in many different countries. Tom escalou montanhas em muitos países diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272437 (CK) & #8292211 (JGEN) Tom hasn't done that yet, but he'll do it pretty soon. O Tom ainda não terminou mas ele já vai terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961103 (CK) & #6970380 (Ricardo14) Tom is listening to messages on his answering machine. Tom está ouvindo mensagens em sua secretária eletrônica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400456 (CK) & #8404970 (JGEN) Tom is running the risk of getting himself in trouble. O Tom está correndo o risco de ficar em uma enrascada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994438 (CK) & #6951145 (Ricardo14) Tom is the one that suggested that we try it this way. Tom foi quem sugeriu que tentássemos dessa maneira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384093 (CK) & #8388549 (JGEN) Tom is the one that suggested that we try it this way. Tom foi quem sugeriu que tentássemos desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384093 (CK) & #8388550 (JGEN) Tom is the one who took the bandage off of Mary's arm. Foi o Tom que tirou a bandagem do braço de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4803238 (CK) & #4810786 (bill) Tom knew Mary wanted John to ask Alice not to do that. O Tom sabia que a Mary queria que o John pedisse que a Alice não fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083899 (CK) & #7228106 (Ricardo14) Tom later discovered what Mary had told him was a lie. Mais tarde, Tom descobriu o que Mary lhe disse era mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277264 (CK) & #8290039 (JGEN) Tom later discovered what Mary had told him was a lie. Mais tarde, Tom descobriu o que Mary tinha lhe dito era mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277264 (CK) & #8290041 (JGEN) Tom leaned over and whispered something in Mary's ear. Tom se inclinou e sussurrou algo no ouvido de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6118308 (CK) & #8087924 (Mecamute) Tom left this morning without finishing his breakfast. Tom saiu esta manhã sem terminar o café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774717 (CK) & #4776121 (anthrax26) Tom locked himself in the bathroom and started to cry. Tom se trancou no banheiro e começou a chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024545 (CK) & #6441781 (bill) Tom lost his cool and started throwing things at Mary. Tom perdeu a compostura e começou a atirar coisas em Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578851 (CK) & #8578855 (bill) Tom lost the book that he'd borrowed from the library. Tom perdeu o livro que havia emprestado da biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250833 (CK) & #8324387 (JGEN) Tom made me promise not to tell Mary his phone number. Tom me fez uma promessa de não falar para Mary o número de telefone dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205077 (CK) & #8591998 (arademaker) Tom married someone who was in prison for three years. O Tom casou com alguém que esteve na prisão por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170245 (CK) & #6170730 (SofiaDomingues) Tom moved to Boston and started working for his uncle. Tom se mudou para Boston e começou a trabalhar para o tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578842 (CK) & #8578856 (bill) Tom never seems to get upset no matter what Mary does. Tom parece nunca ficar chateado, não importa o que Mary faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028273 (CK) & #1837826 (nowasky) Tom picked up a knife and started peelings the apples. Tom pegou uma faca e começou a pelar as maçãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8578767 (CK) & #8578858 (bill) Tom probably thought I didn't have a driver's license. Tom provavelmente achou que eu não tinha carteira de motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823053 (CK) & #5311310 (hiroy) Tom promised Mary he would help her with her homework. O Tom prometeu à Mary que a ajudaria com os trabalhos de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083647 (CK) & #8269962 (XY) Tom read a magazine while waiting for Mary to show up. Tom leu uma revista enquanto esperava Mary aparecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595227 (CK) & #8649086 (JGEN) Tom said a lot of things about Mary that weren't true. Tom falou muitas coisas sobre Mary que não eram verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731438 (CK) & #8364174 (RYutaka) Tom said he didn't want to stay at an expensive hotel. Tom disse que não queria ficar em um hotel caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339680 (CK) & #8238911 (lucasmg123) Tom said he was able to do everything he needed to do. Tom disse que ele era capaz de fazer tudo o que precisava fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124674 (CK) & #7442418 (Ricardo14) Tom said he'd enjoyed the meal that Mary had prepared. Tom disse que gostou da refeição que Mary preparou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050171 (CK) & #9081155 (JGEN) Tom said he'd enjoyed the meal that Mary had prepared. Tom disse que gostou da refeição que Mary tinha preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050171 (CK) & #9081156 (JGEN) Tom said that Mary was planning to do that by herself. O Tom disse que a Mary estava planejando fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177443 (CK) & #7575717 (Ricardo14) Tom said that Mary was planning to do that on her own. O Tom disse que a Mary estava planejando fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177442 (CK) & #7575717 (Ricardo14) Tom said that he didn't even want to think about that. Tom disse que ele nem queria pensar sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655071 (CK) & #6995096 (Ricardo14) Tom said that he was saving up money to buy a new car. Tom disse que estava economizando dinheiro para comprar um carro novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7180352 (CK) & #8002500 (maily) Tom says he didn't know Mary wouldn't do that on time. Tom diz que ele não sabia que Mary não chegaria na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256473 (CK) & #8591727 (arademaker) Tom says that he is able to communicate with the dead. Tom diz que pode se comunicar com os mortos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488475 (Spamster) & #1489011 (alexmarcelo) Tom should apologize to Mary for not arriving on time. Tom deveria se desculpar com Mary por não ter chegado na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028070 (CK) & #4866003 (KimiP) Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. O Tom não deveria esperar a Mary por mais de dez minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028029 (CK) & #3129204 (MarlonX19) Tom started dating Mary when they were in high school. Tom começou a namorar Maria quando eles estavam no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5839354 (CK) & #6014890 (bill) Tom still loves Mary, and I think she still loves him. O Tom ainda ama a Mary e eu acho que ela também ainda o ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7290406 (Hybrid) & #7291790 (Ricardo14) Tom thinks that Mary isn't the one who should do that. O Tom acha que não é a Mary quem deveria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256392 (CK) & #7695616 (Ricardo14) Tom thought Mary was wasting her time studying French. Tom pensava que a Mary estava gastando o tempo dela estudando francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015808 (CK) & #5944814 (Ricardo14) Tom thought Mary was wasting her time studying French. Tom achava que Mary estava perdendo tempo por estudar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015808 (CK) & #5944830 (sergiomelo) Tom told Mary that he wanted to go to Boston with her. Tom disse a Mary que queria ir a Boston com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958204 (CK) & #5974741 (piterkeo) Tom told me that I could keep the book if I wanted it. Tom me disse que eu poderia ficar com o livro se eu quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092681 (CK) & #4354089 (ajdavidl) Tom told me that he didn't want me to do that anymore. Tom me disse que ele não queria que eu fizesse mais isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647104 (CK) & #8188124 (Ricardo14) Tom told me that he had a dream about Mary last night. Tom me disse que teve um sonho com Mary na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092685 (CK) & #4354086 (ajdavidl) Tom took his kids to the hospital to see their mother. Tom levou seus filhos para o hospital para ver a mãe deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341451 (CK) & #8343901 (JGEN) Tom took his kids to the hospital to see their mother. Tom levou os filhos dele para o hospital para ver a mãe deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341451 (CK) & #8343902 (JGEN) Tom took his kids to the hospital to see their mother. Tom levou os filhos para o hospital para ver a mãe deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341451 (CK) & #8343904 (JGEN) Tom turned off the engine and shut off the headlights. Tom desligou o motor e os faróis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958398 (CK) & #3215949 (gleydin) Tom wanted me to tell you he needs to borrow your car. Tom queria que eu te dissesse que ele precisava do seu carro emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205071 (CK) & #7491903 (Ricardo14) Tom wanted me to tell you he needs to borrow your car. Tom queria que eu te dissesse que ele precisava do teu carro emprestado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205071 (CK) & #7491904 (Ricardo14) Tom was able to find Mary's house without any problem. Tom conseguiu encontrar a casa da Maria sem nenhum problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757995 (CK) & #4759405 (bill) Tom was able to get there in less than twenty minutes. Tom conseguiu chegar em menos de vinte minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024016 (CK) & #1175111 (paula_guisard) Tom was afraid that he wouldn't get to school on time. Tom estava com medo de não chegar na escola na hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618776 (CK) & #4603210 (Ricardo14) Tom was just a poor musician before he was discovered. Tom era apenas um músico pobre antes de ser descoberto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8357810 (CK) & #8360969 (JGEN) Tom was scared of Mary, but Mary wasn't scared of him. Tom tinha medo de Mary, mas Mary não tinha medo dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054850 (CK) & #9090268 (JGEN) Tom was so angry at Mary he couldn't even look at her. Tom estava tão bravo com Mary que mal conseguia olhar para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4376883 (patgfisher) & #8551008 (bill) Tom was very tired and fell asleep during the meeting. O Tom estava muito cansado e dormiu durante a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1924970 (CK) & #1926483 (alexmarcelo) Tom wasn't stupid enough to talk about what he'd done. Tom não era estúpido o suficiente para falar sobre o que tinha feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3221413 (CK) & #8240794 (josivangoncalves) Tom went to the post office to send a package to Mary. Tom foi aos correios para enviar um pacote para Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597883 (CK) & #8642236 (JGEN) Tom will be disappointed if you don't go to his party. Tom ficará desapontado se você não for à festa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958715 (CK) & #7827953 (Ricardo14) Tom wishes he could speak French as well as Mary does. Tom queria falar francês tão bem quanto Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2433566 (CK) & #2433940 (alexmarcelo) Tom would be very disappointed if Mary didn't do that. Tom ficará muito desapontado se Mary não fizer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256326 (CK) & #8591986 (arademaker) Tom wrote an article about it in the school newspaper. Tom escreveu um artigo sobre isso no jornal da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3424468 (Hybrid) & #3425329 (sergiomelo) Tom's guardian angel must have been watching over him. O anjo da guarda do Tom deveria estar a olhar por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3897856 (Delian) & #3898107 (Verdastelo) Tom, Mary and John were playing tag on the playground. Tom, Maria e João estavam brincando de pega-pega no parque infantil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092169 (CK) & #5467276 (bill) Unless whales are protected, they will become extinct. A não ser que as baleias sejam protegidas, elas serão extintas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238459 (CM) & #7011616 (iart61) Use it as a body cream when you get out of the shower. Use-o como um creme corporal quando sair do banho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1470019 (CM) & #2484924 (MarlonX19) We arrived at Viracopos at one o'clock in the morning. Nós chegamos a Viracopos à uma hora da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2167443 (CM) & #2167050 (alexmarcelo) We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. Nós gostamos de ver a cidade, mas nos cansamos um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21278 (CK) & #2466344 (MarlonX19) We go out and have dinner together every now and then. Vamos sair e jantar juntos de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229853 (josivangoncalves) & #918254 (alexmarcelo) We had an opportunity to change things, but we didn't. Tivemos a oportunidade de mudar as coisas, mas não o fizemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875163 (CK) & #8894773 (JGEN) We had an opportunity to change things, but we didn't. Tivemos uma oportunidade de mudar as coisas, mas não fizemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875163 (CK) & #8894782 (JGEN) We have decided on leaving this town tomorrow morning. Decidimos deixar esta cidade amanhã pela manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249417 (CK) & #1064671 (une_monica) We have two dogs. One is black and the other is white. Temos dois cachorros. Um é preto e o outro é branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24254 (CK) & #1555479 (alexmarcelo) We lost everything and had to start over from scratch. Perdemos tudo e tivemos que começar do zero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272617 (CK) & #8292186 (JGEN) We might get hurt if we do that the way Tom suggested. Nós podemos nos machucar se fizermos aquilo do jeito que o Tom sugeriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6683563 (CK) & #7107134 (Ricardo14) We saw an interesting program on television yesterday. Nós vimos um programa interessante ontem na televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244404 (mamat) & #376795 (brauliobezerra) We want to hire someone who can speak French fluently. Queremos contratar alguém que saiba falar francês fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451110 (CK) & #5529124 (bill) What I really want to do is to ask Mary for a divorce. O que eu realmente quero fazer é pedir um divórcio à Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034517 (CK) & #5080916 (Ricardo14) What I told you about him also applies to his brother. Tudo o que eu disse a você sobre ele também se aplica ao irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402073 (CK) & #5176215 (ToinhoAlam) What does Tom like to do that Mary doesn't like to do? O que o Tom gosta de fazer que a Mary não gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117961 (CK) & #6781073 (Ricardo14) What will we do about getting tables, chairs and such? O que faremos para conseguir mesas, cadeiras e coisas assim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327364 (CM) & #957789 (alexmarcelo) What's the difference between religion and philosophy? Qual é a diferença entre religião e filosofia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921288 (AlanF_US) & #4917563 (carlosalberto) What's your favorite cheese to eat when drinking wine? Qual é o seu queijo favorito para comer enquanto bebe vinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #906714 (CK) & #8973319 (Ricardo14) When I got home, I realized that I had lost my wallet. Quando cheguei em casa, percebi que tinha perdido minha carteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8185859 (CK) & #8595651 (bill) When I think back on what I did, I feel pretty stupid. Quando penso no que fiz, me sinto muito idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264704 (CK) & #7328317 (carlosalberto) When I was young, my father used to take me to school. Quando era criança, meu pai costumava me levar à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1558699 (yashar) & #1558741 (alexmarcelo) When I went to him he was sleeping, but I woke him up. Quando eu fui a ele, ele dormia; mas eu o acordei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521770 (erikspen) & #1161756 (tulio) When did you find out that Tom didn't have a passport? Quando você descobriu que o Tom não tinha passaporte? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6117952 (CK) & #7225085 (Ricardo14) When everything's ready, let's put a sign on the door. Quando tudo estiver pronto, vamos colocar uma placa na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875193 (CK) & #8894711 (JGEN) When spring arrives, I'm going to take up a new sport. Quando chegar a primavera, eu vou começar a praticar um novo esporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266919 (CM) & #947211 (une_monica) When the phone rang, Tom already knew who was calling. Quando o telefone tocou, Tom já sabia quem era que estava ligando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6090341 (carlosalberto) & #6310847 (carlosalberto) When was the last time you spoke to someone in French? Quando foi a última vez que você conversou com alguém em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8316941 (CK) & #8538499 (bill) When we borrow money, we must agree on the conditions. Quando pedimos dinheiro emprestado, devemos concordar com as condições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2199 (Zifre) & #7253350 (carlosalberto) Who do you think is a better cook, you or your mother? Quem você acha que é o melhor cozinheiro, você ou sua mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738403 (CK) & #5572846 (ajdavidl) Who do you think will be elected president of the USA? Quem você acha que será eleito presidente dos EUA? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276325 (CK) & #3454932 (piterkeo) Who is in charge of the office while the boss is away? Quem está tomando conta do escritório enquanto o supervisor não volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267069 (CK) & #6844791 (ToinhoAlam) Why didn't you tell me you didn't know how to do this? Por que você não me disse que não sabia como fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3550360 (CK) & #7418092 (Ricardo14) Why do I get the feeling you don't like Tom very much? Por que tenho a sensação de que você não gosta muito do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958200 (CK) & #5974757 (piterkeo) Why do I get the feeling you don't like Tom very much? Por que tenho a sensação de que vocês não gostam muito do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958200 (CK) & #5974758 (piterkeo) Why do I get the feeling you don't like Tom very much? Por que tenho a sensação de que tu não gostas muito do Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958200 (CK) & #5974759 (piterkeo) Why is it easier to stay up late than to get up early? Por que é mais fácil ficar acordado até tarde do que acordar cedo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8973159 (CK) & #8974753 (carlosalberto) Why would Tom sing that song after I asked him not to? Por que o Tom cantaria aquela música que eu pedi para ele não cantar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809006 (CK) & #6809177 (Ricardo14) With car prices so high, now is the worst time to buy. Com os preços dos carros tão altos, agora é a pior hora para comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265526 (CK) & #389337 (brauliobezerra) With more education, he would have found a better job. Com uma maior educação, ele teria encontrado um emprego melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30455 (CM) & #959865 (alexmarcelo) With your approval, I would like to offer him the job. Com a sua aprovação, eu gostaria de oferecer-lhe o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17846 (Zifre) & #902352 (alexmarcelo) Women are not permitted to drive cars in Saudi Arabia. As mulheres não são permitidas de dirigir carros na Arábia Saudita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1761920 (CK) & #2850429 (MarlonX19) Would you like me to help you with washing the dishes? Você quer que eu te ajude a lavar os pratos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #999634 (CK) & #999715 (alexmarcelo) Would you like me to help you with washing the dishes? Você gostaria que eu o ajudasse a lavar a louça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #999634 (CK) & #3454502 (Ricardo14) Would you like me to help you with washing the dishes? Você gostaria que eu te ajudasse a lavar a louça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #999634 (CK) & #3454503 (Ricardo14) Would you like to come to my beach party this evening? Gostaria de vir à minha festa de praia, esta noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486669 (CK) & #3629387 (carlosalberto) Would you rather have a cup of coffee or a cup of tea? Você preferiria tomar uma xícara de café ou uma xícara de chá? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954719 (CK) & #1571723 (alexmarcelo) Wouldn't you like to come in and have a cup of coffee? Não gostaria de entrar e tomar uma xícara de café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9068810 (bill) & #9068653 (bill) You are saying you intentionally hide your good looks? Você está dizendo que esconde sua beleza intencionalmente? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1380 (CM) & #405551 (brauliobezerra) You aren't permitted to bring dogs into this building. Você não tem permissão de trazer cães para dentro desse prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59449 (CK) & #378457 (brauliobezerra) You could see the marks of the cat's paws in the snow. Você pode ver as pegadas do gato na neve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2820699 (sharptoothed) & #5074239 (carloseperola) You do not have to go to the dance unless you want to. Você não tem de ir dançar a menos que queira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241073 (CK) & #1734865 (alexmarcelo) You don't plan on staying in Boston very long, do you? Você não planeja ficar em Boston por muito tempo, planeja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6334657 (CK) & #6960160 (Ricardo14) You don't think Tom really could've done that, do you? Você não acha que Tom realmente poderia ter feito isso, em? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049920 (CK) & #9082194 (JGEN) You need to decide what kind of person you want to be. Você precisa decidir que tipo de pessoa você quer ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2034520 (CK) & #2469362 (MarlonX19) You should not confuse business with personal affairs. Não se deve confundir negócios com assuntos pessoais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240468 (CM) & #2785244 (carlosalberto) You should've warned me that this was going to happen. Você deveria ter me avisado que isso ia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718566 (CK) & #2718580 (MarlonX19) You'll be paid according to the amount of work you do. Você será pago de acordo com a sua quantidade de trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16984 (CK) & #381474 (brauliobezerra) You'll have plenty of opportunity to explain yourself. Você vai ter muitas chances de se explicar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954882 (CK) & #5898959 (ToinhoAlam) You're doing exactly what you're supposed to be doing. Você está fazendo exatamente o que deveria estar fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192381 (CK) & #8192732 (josivangoncalves) "Are you ready to go?" "Not yet. Please wait a minute." 'Você está pronto para ir?' 'Ainda não. Por favor, espere um minuto.' CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272319 (CK) & #8292249 (JGEN) "I think it's Tom at the door." "Who else would it be?" "Acho que é Tom à porta." "Quem mais poderia ser?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858725 (CK) & #1859808 (alexmarcelo) "I'm moving to Boston next week." "I miss you already." "Eu vou me mudar para Boston na semana que vem." "Já estou com saudades." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858717 (CK) & #5013027 (ToinhoAlam) "When should we tell Tom this?" "Now is the best time." "Quando deveríamos contar isso ao Tom?" "A melhor hora é agora." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858667 (CK) & #1859824 (alexmarcelo) "Will you have another cup of coffee?" "No, thank you." "Você aceita mais uma xícara de café?" "Não, obrigado." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73794 (CK) & #1074180 (alexmarcelo) "Will you have another cup of coffee?" "No, thank you." "Você aceita mais uma xícara de café?" "Não, obrigada." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73794 (CK) & #1074181 (alexmarcelo) A blizzard is an example of extreme weather conditions. Uma nevasca é um exemplo de condições climáticas extremas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939730 (CM) & #939731 (alexmarcelo) A committee has been set up to investigate the problem. Um comitê foi criado para investigar o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43611 (CK) & #951437 (gobr) A foreign language cannot be learned in only two weeks. Não se pode aprender uma língua estrangeira em apenas duas semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4102905 (jmcd93) & #4103268 (alexmarcelo) A knight without a lady was like a tree without leaves. Um cavaleiro sem uma dama era como uma árvore sem folhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5947211 (zumley) & #5948025 (sergiomelo) A lot of people say Tom is the best player on our team. Muitas pessoas dizem que Tom é o melhor jogador do nosso time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552366 (CK) & #1552815 (alexmarcelo) A stapler is very useful for attaching papers together. Um grampeador é muito útil para anexar folhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263354 (CM) & #1483205 (alexmarcelo) A stapler is very useful for attaching papers together. Um agrafador é muito útil para anexar folhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263354 (CM) & #1483317 (sugoi) According to Tom's doctors, his condition is incurable. Segundo os médicos de Tom, sua condição é incurável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015153 (CK) & #8558921 (Capistrano) After I finished my homework, I watched baseball on TV. Depois de terminar meu dever de casa, assisti beisebol na TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1152821 (CK) & #1155985 (alexmarcelo) After his death, his paintings were hung in the museum. Depois de sua morte, seus quadros foram pendurados no museu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246366 (CK) & #1603105 (alexmarcelo) After the work day was over, Tom went home to his wife. Depois que o dia de trabalho acabou, Tom voltou para sua esposa em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027658 (CK) & #1035717 (une_monica) All horses are animals, but not all animals are horses. Todos os cavalos são animais, mas nem todos animais são cavalos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51692 (TRANG) & #404886 (brauliobezerra) All she said was that we would know when the time came. Tudo o que ela disse foi que saberíamos quando chegasse a hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397913 (aeriph) & #909431 (alexmarcelo) All three of Tom's brothers are planning on doing that. Todos os três irmãos do Tom estão planejando fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337981 (CK) & #7454487 (Ricardo14) Although Tom is sick, he's planning on going to school. Embora esteja doente, o Tom tenciona ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951497 (CK) & #4147830 (carlosalberto) Although Tom is sick, he's planning on going to school. Apesar de estar doente, o Tom está com a intenção de ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951497 (CK) & #4147842 (carlosalberto) Although Tom is sick, he's planning on going to school. Mesmo estando doente, o Tom pretende ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951497 (CK) & #4147874 (carlosalberto) Although Tom is sick, he's planning on going to school. Não obstante esteja doente, o Tom está com vontade de ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951497 (CK) & #4147932 (carlosalberto) Am I really the only one who thinks this is a bad idea? Eu sou mesmo o único que pensa que isto é uma má ideia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436709 (CK) & #3464642 (piterkeo) Americans have to spend hours figuring out their taxes. Os americanos têm que passar horas para calcular quanto eles terão que pagar em impostos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909501 (CK) & #7289551 (Ricardo14) Are there any direct flights between Boston and Sydney? Há vôos diretos entre Boston e Sydney? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3753285 (CK) & #4733227 (markpalmer) Are you implying that you don't want to see me anymore? Está insinuando que não quer mais me ver? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8463576 (bill) & #8463579 (bill) Are you saying that Tom can't understand French at all? Está dizendo que Tom não entende francês de forma alguma? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639813 (CK) & #7363204 (lucasmg123) As far as I know, there is nothing wrong with his plan. Pelo que eu sei, não há nada de errado com o seu plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251450 (CK) & #1571774 (alexmarcelo) As far as I know, there is nothing wrong with his plan. Até onde sei, não há nada de errado com o plano dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251450 (CK) & #3341472 (Ricardo14) As soon as I can get the chance, I'll come for a visit. Assim que eu tiver uma chance virei para uma visita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953139 (CK) & #1840926 (gleydin) As soon as the child saw his mother, he stopped crying. Assim que a criança avistou a mãe, parou de chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47407 (CK) & #3202910 (carlosalberto) As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained." Como diz o ditado: "quem não arrisca não petisca". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239805 (CM) & #965938 (une_monica) Australia is on my list of countries I'd like to visit. A Austrália está na minha lista de países que eu gostaria de visitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194188 (CK) & #7846707 (Ricardo14) Because of a traffic jam, we were late for the meeting. Devido ao congestionamento, nos atrasamos para a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240359 (CM) & #1272251 (paula_guisard) Can you remember the first word you learned in English? Você se lembra qual foi a primeira palavra em inglês que você aprendeu? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953157 (CK) & #1054946 (brauliobezerra) Can you tell the difference between these two pictures? Você consegue dizer a diferença entre estas duas imagens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55318 (CK) & #991486 (une_monica) Chicken, tuna and soybeans are good sources of protein. Frango, atum e soja são boas fontes de proteína. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4744176 (CK) & #4780855 (Ricardo14) Did you think I came here just to pass the time of day? Você achou que eu vim aqui só para fazer hora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3700855 (Theocracy) & #6389791 (anthrax26) Do you have anything to say with regard to this matter? Você tem alguma coisa a dizer sobre esse assunto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59473 (CM) & #1194137 (alexmarcelo) Do you know how many people died when the Titanic sank? Você sabe quantas pessoas morreram quando o Titanic afundou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2423006 (CM) & #3206541 (piterkeo) Do you really think that Tom will be able to help Mary? Você acha mesmo que o Tom será capaz de ajudar a Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4784228 (CK) & #4785754 (anthrax26) Do you think Tom would've wanted us to do that for him? Você acha que Tom gostaria que fizéssemos isso por ele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096366 (CK) & #6984331 (Ricardo14) Do you think anyone would mind if I parked my car here? Você acha que alguém se importaria se eu estacionasse meu carro aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431098 (CK) & #7575495 (Ricardo14) Do you think the accused is really guilty of the crime? Vocês acham que o acusado é realmente culpado pelo crime? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317883 (Dejo) & #2457872 (MarlonX19) Do you think you would ever consider going out with me? Você acha que um dia vai pensar em sair comigo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953241 (CK) & #957543 (brauliobezerra) Don't be afraid to make mistakes when speaking English. Não tenha medo de errar quando estiver falando inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26175 (megamanenm) & #748826 (brauliobezerra) Don't let yourself be provoked into losing your temper. Não se deixe levar a perder a paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327318 (CK) & #6328211 (carlosalberto) Don't let yourself be provoked into losing your temper. Não permita que o façam se irritar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327318 (CK) & #6328214 (carlosalberto) Don't let yourself be provoked into losing your temper. Não aceites que te façam perder a paciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327318 (CK) & #6328232 (carlosalberto) Don't you want to know who's going to be here tomorrow? Você não quer saber quem vai estar aqui amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062442 (CK) & #6062928 (Solid_Rock) Eating too much fat is supposed to cause heart disease. Acredita-se que comer gordura demais causa afecções cardíacas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23609 (CK) & #2668464 (carlosalberto) Even if you fail this time, you'll have another chance. Mesmo se você falhar desta vez, você terá outra chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #769405 (saeb) & #1175303 (paula_guisard) Even today, his theory remains practically irrefutable. Ainda hoje, a sua teoria permanece praticamente irrefutável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877797 (CM) & #877796 (alexmarcelo) Everybody knew that Tom didn't want to go to Australia. Todos sabiam que Tom não queria ir à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194351 (CK) & #8850268 (bill) Excuse me, could someone tell me where the bathroom is? Com licença, alguém poderia me dizer onde é o banheiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2098946 (gleki) & #2100102 (MarlonX19) Falling in love is the most natural thing in the world. Se apaixonar é a coisa mais natural do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5828374 (OsoHombre) & #5862444 (Ricardo14) Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. A moda do século XVIII realçava o busto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73297 (CM) & #4860289 (carlosalberto) Finishing the report by tomorrow is next to impossible. Terminar o relatório amanhã é quase impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49701 (CM) & #406515 (brauliobezerra) For me, skiing is by far more interesting than skating. Para mim, esquiar é muito mais interessante que andar de skate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500434 (CM) & #1501155 (alexmarcelo) Four people were in the car when the accident happened. Havia quatro pessoas no carro na hora do acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1082843 (CK) & #5461046 (ToinhoAlam) Fruits and vegetables are essential to a balanced diet. Frutas e vegetais são essenciais para uma dieta balanceada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2187 (Zifre) & #418189 (brauliobezerra) Generally speaking, Japanese cars are popular overseas. Os carros japoneses, em geral, são populares no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27305 (CK) & #1543292 (alexmarcelo) Getting down this mountain will take about three hours. Descer esta montanha vai durar aproximadamente três horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4133473 (CK) & #6760266 (lucasmg123) Grandpa fell down the stairs and was seriously injured. O vovô caiu da escada e se machucou feio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1426472 (CK) & #5002551 (KimiP) Had she known the results, she would have been shocked. Ela estaria chocada se soubesse o resultado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1433552 (Eldad) & #909355 (alexmarcelo) Has anyone ever told you what really happened that day? Alguém já lhe disse o que realmente aconteceu naquele dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5231460 (mailohilohi) & #5234777 (carlosalberto) Has your new novel already been translated into French? Seu novo romance já foi traduzido para o Francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264119 (CK) & #8299019 (JGEN) Has your new novel already been translated into French? Seu novo romance já foi traduzido em Francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264119 (CK) & #8299020 (JGEN) He apologized to the teacher for coming to school late. Ele pediu desculpas ao professor por chegar atrasado à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294810 (CK) & #3455603 (piterkeo) He apologized to the teacher for coming to school late. Ele pediu desculpas à professora por chegar atrasado à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294810 (CK) & #3455604 (piterkeo) He could not perceive any difference between the twins. Ele não conseguia ver nenhuma diferença entre os gémeos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291108 (CM) & #1474171 (sugoi) He doesn't have any idea how important this meeting is. Ele não tem nem ideia de como essa reunião é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417288 (CK) & #423993 (brauliobezerra) He has the habit of reading the newspaper during meals. Ele tem o costume de ler o jornal durante as refeições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316912 (CK) & #1488104 (brauliobezerra) He is capable of deceiving others to get what he wants. Ele é capaz de enganar os outros para conseguir o que quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303707 (CK) & #6069365 (ajdavidl) He is studying English, but he is also studying German. Ele está estudando inglês, mas ele também está estudando alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294034 (CM) & #4052599 (muriloricci) He received a telegram saying that his mother had died. Ele recebeu um telegrama dizendo que a mãe dele tinha morrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303626 (CK) & #2660129 (Welton) He received a telegram saying that his mother had died. Ele recebeu um telegrama dizendo que sua mãe havia morrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303626 (CK) & #2660130 (Welton) He saw to it that there would be no more interruptions. Ele garantiu que não houvesse mais interrupções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #541770 (darinmex) & #8913561 (tresoldi) He was given the finest education that money could buy. Ele recebeu a melhor educação que o dinheiro podia comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253013 (_undertoad) & #6472389 (heo598) He was given the finest education that money could buy. A ele foi dada a melhor educação que o dinheiro podia comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2253013 (_undertoad) & #6472390 (heo598) He's a year and five months old, but he can't walk yet. Ele tem um ano e cinco meses, mas ainda não consegue andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #629246 (blay_paul) & #1567874 (alexmarcelo) He's been saying the same things since I first met him. Ele vem dizendo as mesmas coisas desde que eu o conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1017938 (DanaDescalza) & #3369947 (carlosalberto) He's been staying at that hotel for the past five days. Ele está hospedado nesse hotel há cinco dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396366 (CK) & #1456190 (carlosalberto) He's been staying at that hotel for the past five days. Ele esteve hospedado no hotel nos últimos cinco dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396366 (CK) & #2058723 (Ricardo14) Here is our answer to your fax message dated April 1st. Eis a nossa resposta à sua mensagem de fax datada de 1 de abril. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20181 (CK) & #7001754 (iart61) History is nothing like what you read in history books. A História em nada se parece com o que se lê nos livros de história. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #503541 (saeb) & #2794530 (Sitko) How careless you are to forget such an important thing! Que desligado você é, para esquecer uma coisa tão importante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41310 (CK) & #7302430 (carlosalberto) How careless you are to forget such an important thing! Que despreocupado tu és, para não te lembrares de algo tão importante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41310 (CK) & #7302431 (carlosalberto) How careless you are to forget such an important thing! Que distraídos sois, para vos esquecerdes de uma coisa tão importante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41310 (CK) & #7302433 (carlosalberto) How careless you are to forget such an important thing! Que negligentes vocês são, para se esquecer de coisa tão importante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41310 (CK) & #7302435 (carlosalberto) How careless you are to forget such an important thing! Como é desatento o senhor, que não se lembra de algo tão importante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41310 (CK) & #7302438 (carlosalberto) How careless you are to forget such an important thing! Como é deslembrada a senhora, que se esquece de uma coisa tão importante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41310 (CK) & #7302441 (carlosalberto) How careless you are to forget such an important thing! Como são desmemoriados os senhores, que não se lembram de algo tão importante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41310 (CK) & #7302443 (carlosalberto) How careless you are to forget such an important thing! Que memória fraca têm as senhoras, para não se lembrar de uma coisa tão importante! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41310 (CK) & #7302446 (carlosalberto) How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles? Quanto tempo leva para voar de Tóquio a Los Angeles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279711 (CK) & #1503548 (roger_rf) How long would a train from Shanghai to Zhengzhou take? Quanto tempo um trem leva para ir de Shangai a Zhengzhou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430170 (FeuDRenais) & #2290117 (akilez) How much would you be willing to pay for me to do that? Quanto estarias disposto a pagar por isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431719 (CK) & #8106221 (iT4LL) I always feel good after I do my good deed for the day. Eu sempre me sinto bem depois de fazer a minha boa ação do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27421 (CK) & #5009507 (KimiP) I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg. Comi um café da manhã modesto: torradas, café e um ovo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255190 (Zifre) & #965987 (une_monica) I can be your best friend or I can be your worst enemy. Posso ser o seu melhor amigo ou ser o seu pior inimigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2656395 (CK) & #2419945 (Ricardo14) I can try to forget, but I don't think I'll be able to. Eu posso tentar esquecer, mas acho que não vou conseguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301397 (CK) & #5728002 (calebante) I can't imagine anyone wanting to see that movie twice. Eu não consigo imaginar alguém que queira ver aquele filme duas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533472 (CK) & #2533588 (alexmarcelo) I can't keep this watch. I have to give it back to Tom. Eu não posso ficar com este relógio. Tenho de o devolver ao Tomás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1952038 (CK) & #7060563 (iart61) I can't live without you. You're the only woman for me. Não posso viver sem você. És a única mulher para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3085225 (CK) & #3085228 (Ricardo14) I cut myself with the knife right after I sharpened it. Eu me cortei com a faca assim que eu a amolei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5913926 (CK) & #6763619 (Ricardo14) I didn't know that Tom was so good at playing the oboe. Não sabia que Tom tocava oboé tão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802762 (CK) & #8485232 (bill) I didn't know that you didn't know how to speak French. Eu não sabia que você não falava francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6781597 (CK) & #8990157 (Ricardo14) I didn't really want to kiss my grandmother, but I did. Eu realmente não queria beijar minha avó, mas beijei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341503 (CK) & #8343126 (JGEN) I didn't really want to kiss my grandmother, but I did. Eu realmente não queria beijar minha avó, mas o fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341503 (CK) & #8343128 (JGEN) I do not understand the exact meaning of this sentence. Não entendo o significado exato dessa frase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472101 (kostas) & #1613137 (alexmarcelo) I do not understand the exact meaning of this sentence. Eu não entendo o significado exato dessa frase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472101 (kostas) & #5159774 (Ricardo14) I don't really feel like eating Ethiopian food tonight. Eu não estou com vontade de comer comida etíope hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230164 (CK) & #8084927 (Ricardo14) I don't think that Tom knows where Mary learned French. Acho que Tom não sabe onde Mary aprendeu francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226527 (CK) & #8475249 (bill) I don't understand the questions that the teacher asks. Eu não entendo as perguntas que o professor faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871678 (CM) & #871681 (alexmarcelo) I don't want to go there. He doesn't want to go either. Eu não quero ir para lá. Ele também não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254092 (CK) & #912227 (alexmarcelo) I don't watch TV as much as I used to when I was a kid. Eu não assisto TV tanto quanto eu costumava quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894414 (CK) & #7897361 (piterkeo) I fell in love with Mary the very first time I saw her. Eu me apaixonei por Maria exatamente a primeira vez que a vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335889 (CK) & #5254607 (carlosalberto) I foam at the mouth whenever someone mentions his name. Eu espumo de raiva sempre que alguém menciona o nome dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176540 (paula_guisard) & #1176541 (paula_guisard) I forgot that the daylight saving time ended last week. Esqueci que o horário de verão terminou na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259053 (CK) & #1032623 (une_monica) I gave you explicit instructions not to touch anything. Dei-lhe instruções explícitas para que não tocasse em nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252750 (CK) & #1021152 (alexmarcelo) I give you my permission to do whatever you want to do. Eu dou a você minha permissão para fazer o que você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329577 (CK) & #7327788 (Ricardo14) I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. Subo no telhado quando quero ver o céu azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271992 (CM) & #912233 (alexmarcelo) I got up at six, ate breakfast and then went to school. Eu me levantei às seis, tomei café da manhã e então fui à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491010 (CK) & #2494120 (alexmarcelo) I had a meeting with professors and researchers at USP. Tive uma reunião com professores e pesquisadores da Universidade de São Paulo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538677 (erikspen) & #1537091 (alexmarcelo) I had never seen such an exciting baseball game before. Eu nunca tinha visto um jogo de basebol tão excitante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66933 (CK) & #378329 (brauliobezerra) I have a complicated matter I want to discuss with you. Eu tenho um assunto complicado que quero discutir com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40009 (CK) & #7258033 (carlosalberto) I have a complicated matter I want to discuss with you. Tenho um assunto complicado que quero discutir contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40009 (CK) & #7258034 (carlosalberto) I have a complicated matter I want to discuss with you. Eu tenho um assunto complicado que desejo discutir convosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40009 (CK) & #7258035 (carlosalberto) I have a complicated matter I want to discuss with you. Tenho um assunto complicado que quero discutir com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40009 (CK) & #7258036 (carlosalberto) I have a complicated matter I want to discuss with you. Eu tenho um assunto complicado que desejo discutir com o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40009 (CK) & #7258038 (carlosalberto) I have a complicated matter I want to discuss with you. Tenho um assunto complicado que quero discutir com a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40009 (CK) & #7258039 (carlosalberto) I have a complicated matter I want to discuss with you. Eu tenho um assunto complicado que desejo discutir com os senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40009 (CK) & #7258040 (carlosalberto) I have a complicated matter I want to discuss with you. Tenho um assunto complicado que quero discutir com as senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40009 (CK) & #7258041 (carlosalberto) I have a feeling something very bad is going to happen. Tenho a sensação de que algo muito ruim vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257570 (CK) & #8308739 (JGEN) I have a feeling something very bad is going to happen. Eu tenho a impressão de que algo muito ruim vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257570 (CK) & #8308743 (JGEN) I have to hurry to the station to catch the last train. Tenho de correr até a estação para apanhar o último trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554084 (CK) & #1593871 (roger_rf) I hope that you are able to resolve the situation soon. Espero que você possa resolver a situação logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672187 (Zifre) & #1371944 (alexmarcelo) I knew I didn't have enough money to buy what I wanted. Eu sabia que não tinha dinheiro suficiente para comprar o que queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230132 (CK) & #7372110 (Ricardo14) I know that it is highly unlikely that anyone knows me. Eu sei que é bastante improvável que alguém me conheça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953508 (CK) & #1048306 (brauliobezerra) I know that you don't want to talk about what happened. Sei que você não quer falar sobre o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7505083 (CK) & #8538736 (bill) I know you're probably mad about what I said yesterday. Eu sei que você provavelmente está bravo com o que eu disse ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953515 (CK) & #7575443 (Ricardo14) I know you're probably mad about what I said yesterday. Sei que você provavelmente está bravo com o que eu disse ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953515 (CK) & #7575444 (Ricardo14) I like to listen to classical music while I'm studying. Eu gosto de escutar música clássica enquanto estudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6061500 (bill) & #6061496 (bill) I lit my last match, hoping that I could find the door. Eu acendi meu último fósforo, esperando que pudesse encontrar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257616 (CK) & #8301226 (JGEN) I lit my last match, hoping that I could find the door. Acendi meu último fósforo, esperando encontrar a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257616 (CK) & #8301229 (JGEN) I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. Eu olhei para o Monte Fuji lá embaixo pela janela do avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261432 (jakov) & #391352 (brauliobezerra) I missed the last bus and had to walk home in the rain. Eu perdi o último ônibus e tive que caminhar para casa na chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1503659 (CK) & #3316645 (MarlonX19) I never imagined so many people would come to my party. Eu nunca imaginei que tantas pessoas viriam para a minha festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953553 (CK) & #1042743 (brauliobezerra) I never see this picture without thinking of my father. Eu nunca vejo essa foto sem pensar no meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58764 (CM) & #937185 (alexmarcelo) I never would've imagined Tom would be able to do that. Eu nunca teria imaginado que Tom seria capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3820240 (CK) & #6567903 (heo598) I noticed the problem too late to do anything about it. Eu notei o problema tarde demais para fazer algo a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3823386 (CK) & #5080754 (Ricardo14) I own a house in Australia, but New Zealand is my home. Eu tenho uma casa na Austrália, mas a Nova Zelândia é o meu lar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7195089 (CK) & #7195367 (carlosalberto) I ran as fast as I could in order to catch up with Tom. Eu corri o mais rápido que eu podia para poder alcançar o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7926064 (CK) & #7926074 (JGGG) I ran out of the room without knowing what I was doing. Eu saí correndo da sala sem saber o que estava fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261884 (CK) & #1207219 (alicup) I received a telegram saying that my uncle had arrived. Recebi um telegrama dizendo que meu tio tinha chegado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253222 (CM) & #1275662 (alexmarcelo) I started a new blog. I'll do my best to keep it going. Eu criei um blog novo. Eu irei fazer o meu melhor para mantê-lo atualizado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067136 (CK) & #4840131 (bill) I strongly believe that human imagination is limitless. Eu acredito firmemente que a imaginação humana é inesgotável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4541462 (mailohilohi) & #3747738 (carlosalberto) I studied English for four years with a native speaker. Eu estudei inglês com um falante nativo por quatro anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953622 (CK) & #1042696 (brauliobezerra) I think Boston is the most beautiful city in the world. Acho que Boston é a cidade mais bonita do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024260 (CK) & #3464116 (piterkeo) I think Tom doesn't win very often when he plays chess. Eu acho que Tom não vence muito frequentemente quando ele joga xadrez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338769 (CK) & #6562095 (heo598) I think that both Tom and Mary want to go to Australia. Eu acho que tanto o Tom quanto a Mary querem voltar para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167756 (CK) & #8630487 (Ricardo14) I think we're just beginning to understand the problem. Eu acho que estamos apenas começando a entender o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267300 (CK) & #8293684 (JGEN) I think you'd better take an umbrella in case it rains. Eu acho melhor que você leve um guarda-chuva para o caso de chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26874 (CK) & #375182 (brauliobezerra) I think you'd better take an umbrella in case it rains. Eu acho melhor levares um guarda chuva, caso chova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26874 (CK) & #3551063 (VilhelmsPort) I thought about doing that, but I didn't have the time. Eu pensei em fazer aquilo, mas não tive tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537318 (CK) & #2857063 (MarlonX19) I thought for a moment Tom was going to start laughing. Por um instante pensei que Tom ia começar a rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961209 (CK) & #2309715 (brauliobezerra) I thought that I told you I didn't want you to do that. Achei que eu havia dito a você que eu não queria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174189 (CK) & #9134791 (thiago_nascimentodf) I thought you said we weren't going to do that anymore. Eu pensei que você disse que não íamos mais fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853153 (CK) & #6476034 (heo598) I thought you said you'd like to know why Tom did that. Pensei que você tivesse dito que gostaria de saber por que Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597862 (CK) & #8642242 (JGEN) I thought you said you'd like to know why Tom did that. Pensei que você tinha dito que gostaria de saber por que Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597862 (CK) & #8642245 (JGEN) I thought you said you'd like to know why Tom did that. Eu pensei que você disse que gostaria de saber por que Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597862 (CK) & #8642250 (JGEN) I tried really hard to convince Tom to stop doing that. Eu tentei muito convencer o Tom a parar de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083847 (CK) & #7152231 (Ricardo14) I tried really hard to convince Tom to stop doing that. Tentei muito convencer o Tom a parar de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083847 (CK) & #7152232 (Ricardo14) I used to smoke a lot, but I have given up smoking now. Eu costumava fumar muito, mas agora eu parei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272173 (CK) & #381471 (brauliobezerra) I used to write in my diary every day when I was young. Costumava escrever no meu diário todos os dias quando era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318636 (CK) & #1320763 (alexmarcelo) I was thinking maybe I should go to Boston next summer. Eu estava pensando que talvez eu devesse ir para Boston no próximo verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3527769 (CK) & #7441580 (Ricardo14) I wasn't able to stay in Boston as long as I wanted to. Eu não pude ficar em Boston tanto quanto eu queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526381 (CK) & #7366481 (Ricardo14) I wasn't having as much fun as Tom seemed to be having. Eu não estava me divertindo tanto quanto Tom parecia estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759798 (CK) & #8142469 (Mecamute) I wasn't having as much fun as Tom seemed to be having. Tom parecia estar se divertindo mais do que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759798 (CK) & #8142492 (Mecamute) I wish I could figure out how to install this software. Eu gostaria de saber como instalar este programa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953735 (CK) & #971653 (alexmarcelo) I wonder if Tom is still going to go with us on Monday. Eu me pergunto se o Tom ainda irá com a gente na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537312 (CK) & #2787954 (alexmarcelo) I wonder what made Tom think I needed to do that again? Eu me pergunto o que fez o Tom pensar que eu precisava fazer isso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338754 (CK) & #6758212 (Ricardo14) I wonder what made Tom think I needed to do that again? Me pergunto o que fez o Tom pensar que eu precisava fazer isso de novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338754 (CK) & #6758213 (Ricardo14) I wonder where Tom learned how to speak French so well. Onde será que Tom aprendeu a falar francês tão bem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6854478 (CK) & #8475247 (bill) I wonder who would be calling us at this time of night. Gostaria de saber quem nos ligaria a essa hora da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599861 (CK) & #8622043 (JGEN) I wonder who would be calling us at this time of night. Gostaria de saber quem estaria nos ligando a esta hora da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599861 (CK) & #8622044 (JGEN) I wonder why Tom didn't do that the way I asked him to. Eu me pergunto por que Tom não fez do jeito que eu pedi a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338745 (CK) & #6395627 (pajunior) I wonder why Tom didn't do that the way I asked him to. Eu me pergunto por que Tom não fez do jeito que eu pedi pra ele fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338745 (CK) & #6395628 (pajunior) I wonder why Tom didn't want to come to Boston with us. Eu me pergunto por que Tom não queria vir para Boston conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389081 (CK) & #8392522 (JGEN) I wonder why Tom didn't want to come to Boston with us. Eu gostaria de saber por que Tom não queria vir para Boston conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389081 (CK) & #8392523 (JGEN) I wonder why Tom didn't want to come to Boston with us. Eu queria saber por que Tom não queria vir para Boston conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389081 (CK) & #8392524 (JGEN) I would've given Tom some money if I'd had any to give. Se eu estivesse com dinheiro disponível, teria dado algum a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6823541 (CK) & #6823563 (carlosalberto) I'd appreciate it if you didn't mention this to anyone. Eu agradeceria se você não mencionasse isto a ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993504 (CK) & #2993643 (carlosalberto) I'd like to come to see the doctor as soon as possible. Eu gostaria de vir ver o doutor o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36256 (CM) & #7809977 (Kaleb_Carvalho) I'd like to help, but I think I'd just get in your way. Gostaria de ajudá-lo, mas acho que só iria atrapalhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329033 (fcbond) & #1396540 (alexmarcelo) I'd like to marry a girl who likes to play video games. Gostaria de me casar com uma garota que gosta de jogar video games. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34757 (CK) & #961684 (alexmarcelo) I'll give you my typewriter in exchange for that radio. Eu vou dar minha máquina de escrever em troca daquele rádio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49739 (CK) & #7760076 (pedrolima) I'll have you all speaking fluent French within a year. Eu vou ter todos vocês falando fluentemente francês dentro de um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903701 (CK) & #7417781 (Ricardo14) I'll tell you everything when I come round and see you. Vou lhe contar tudo quando eu chegar e vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1386685 (quickfitter) & #1642695 (Dark) I'm going to subscribe to these chamber-music concerts. Vou fazer uma assinatura para esses concertos de música de câmara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255657 (_undertoad) & #3691973 (carlosalberto) I'm going to turn on the heater because it's very cold. Vou ligar o aquecedor porque está muito frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1520969 (Eldad) & #944118 (alexmarcelo) I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary. Não estou preocupado com Tom. Estou preocupado contigo, Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3026677 (CK) & #6608114 (bill) I'm still waiting for Tom to do what I asked him to do. Ainda estou esperando que Tom faça o que pedi a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084523 (CK) & #9127590 (JGEN) I'm still waiting for Tom to do what I asked him to do. Ainda estou esperando que Tom faça o que lhe pedi para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084523 (CK) & #9127591 (JGEN) I'm sure Tom would appreciate it if you didn't do that. Tenho certeza de que o Tom apreciaria se você não fizesse isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6083843 (CK) & #7265096 (Ricardo14) I'm worried about what other people are going to think. Eu me preocupo com o que os outros vão pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4518860 (Hybrid) & #6875684 (lucasmg123) I've been trying to figure out how Tom did what he did. Eu tenho tentado descobrir como o Tom fez o que fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934737 (CK) & #6570390 (heo598) I've managed to finish the first three chapters so far. Eu consegui terminar os três primeiros capítulos, até agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241747 (CK) & #391356 (brauliobezerra) I've never seen you cook. Can you cook anything at all? Nunca o vi cozinhando. Você sabe cozinhar alguma coisa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71277 (CK) & #924709 (alexmarcelo) I've never seen you cook. Can you cook anything at all? Nunca te vi cozinhando. Sabes cozinhar algo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71277 (CK) & #924710 (alexmarcelo) If I had known about the plan, I could have helped him. Se eu soubesse do plano, eu poderia tê-lo ajudado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30861 (CK) & #377725 (brauliobezerra) If I knew the answer to the question, I would tell you. Se eu soubesse a responsa à pergunta, eu lhe diria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46917 (CK) & #1554839 (alexmarcelo) If I were to live again, I would like to be a musician. Se eu fosse nascer de novo, gostaria de ser músico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31718 (CK) & #1396398 (alexmarcelo) If I were you, I'd stay out of sight for quite a while. Se eu fosse a ti, ficaria fora de vista durante um bom tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2812688 (memries) & #8249616 (XY) If Tom ate more vegetables, he'd probably be healthier. Se Tom comesse mais legumes, ele provavelmente seria mais saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830378 (CK) & #3720628 (ajdavidl) If anything happened to Tom, I wouldn't forgive myself. Se alguma coisa acontecesse com o Tom, eu nunca me perdoaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3890475 (CK) & #6758013 (Ricardo14) If it were not for my family, I would give up this job. Se não fosse pela minha família, eu desistiria deste emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24094 (CK) & #1573145 (paula_guisard) If it's fine tomorrow, I'll go sailing with my friends. Se amanhã estiver bom, irei velejar com meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089186 (CK) & #9132107 (JGEN) If it's fine tomorrow, I'll go sailing with my friends. Se amanhã estiver bom, irei navegar com meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089186 (CK) & #9132109 (JGEN) If you are to realize your dream, you must work harder. Se queres realizar o teu sonho, tens de trabalhar ainda mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30873 (CM) & #7025985 (iart61) If you cut the tail off of a lizard, it will grow back. Se você cortar a cauda de um lagarto, ela vai crescer de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851130 (papabear) & #4833785 (Vitie) If you cut the tail off of a lizard, it will grow back. Se cortares a cauda de um lagarto, esta crescerá novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851130 (papabear) & #4833787 (Vitie) If you didn't want to go, you should've said something. Se você não queria ir, você deveria ter dito algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042631 (CK) & #3167819 (Ricardo14) If you follow this street, you will get to the station. Se você for por essa rua, vai chegar à estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57808 (CK) & #5190520 (Ricardo14) If you had told me the truth, I would not be angry now. Se você tivesse me dito a verdade, eu não estaria zangado agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778966 (BraveSentry) & #1260549 (alexmarcelo) If you listen closely enough you'll be able to hear it. Se você escutar mais de perto, vai poder ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #562076 (darinmex) & #4505734 (Ricardo14) If you question his sincerity, do not ask for his help. Se você duvida da sinceridade dele, não peça sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286993 (CM) & #1073540 (une_monica) In 1683, the Turks besieged Vienna for the second time. Em 1683, os turcos assediaram Viena pela segunda vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #960204 (AKINCI81) & #993038 (alexmarcelo) In 1764, the British Parliament approved the Sugar Act. Em 1764, o Parlamento Britânico aprovou a Lei do Açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804083 (Source_VOA) & #902464 (alexmarcelo) In a court of fowls, the cockroach never wins his case. Em terreiro de galinha, barata não tem razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141842 (CM) & #1141843 (alexmarcelo) In many places, nature is threatened by human activity. Em muitos lugares a natureza é ameaçada pelas atividades humanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681548 (Source_VOA) & #736175 (brauliobezerra) In the future, many workers will be replaced by robots. No futuro, muitos trabalhadores serão substituídos por robôs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4211681 (Hybrid) & #6096181 (bill) In the year 2012, there will be flying cars everywhere. No ano de 2012, haverá carros voadores em todo lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395939 (Spamster) & #1456298 (Ricardo14) In the year 2012, there will be flying cars everywhere. No ano de 2012, haverá carros voadores por toda a parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395939 (Spamster) & #7215504 (carlosalberto) In the year 2012, there will be flying cars everywhere. No ano de 2012, carros voadores se verão em toda a parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395939 (Spamster) & #7242783 (carlosalberto) Instead of going to Europe, I decided to go to America. Em vez de ir à Europa, eu decidi ir à América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30021 (CK) & #880957 (alexmarcelo) Is there anybody here who can explain what's happening? Há alguém aqui que possa explicar o que está acontecendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250856 (CK) & #8324365 (JGEN) Is this the first time that you have come to this town? Essa é a primeira vez que você vem a esta cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57855 (Zifre) & #1078987 (alexmarcelo) It goes without saying that money cannot buy happiness. Nem preciso dizer que dinheiro não pode comprar felicidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18624 (Dejo) & #1649507 (DracoKall) It happened that he was ill in bed when we visited him. Aconteceu que ele estava doente na cama quando nós o visitamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247295 (CM) & #2816818 (MarlonX19) It has been six years since I started to study English. Passaram-se seis anos desde que eu comecei a estudar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1319632 (alexmaur) & #1320694 (alexmarcelo) It takes 165 years for Neptune to orbit around the sun. Leva 165 anos para Netuno orbitar ao redor do sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681653 (Source_VOA) & #4232528 (ajdavidl) It was announced that a typhoon was approaching Kyushu. Foi anunciado que um tufão está se aproximando de Kyushu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275423 (CM) & #4532662 (Ricardo14) It was kind of fun hanging out with your parents today. Foi divertido sair com os seus pais hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331152 (CK) & #6941148 (Ricardo14) It was kind of fun hanging out with your parents today. Foi divertido sair com os teus pais hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3331152 (CK) & #6941149 (Ricardo14) It was such a wonderful movie that I saw it five times. Foi um filme tão maravilhoso que eu o vi cinco vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67096 (CM) & #378836 (brauliobezerra) It'd be better to avoid her now, because she's violent. É melhor evitá-la agora pois ela está violenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #427717 (witbrock) & #947212 (une_monica) It'll be difficult to find somebody to do that for you. Será difícil encontrar alguém que faça isso por ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170243 (CK) & #6170733 (SofiaDomingues) It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance. É uma pena que não tenhamos visitado Tom quando tivemos a oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20498 (CK) & #1613031 (alexmarcelo) It's easier to learn a new language when you are young. É mais fácil aprender uma língua nova quando se é jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682516 (Source_VOA) & #1487992 (sugoi) It's getting colder, but we still have mosquitoes here. Está ficando mais frio, mas ainda temos mosquitos aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271798 (CK) & #8293324 (JGEN) It's impossible to anticipate every possible situation. É impossível antecipar todas as situações possíveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529027 (CK) & #6769343 (Ricardo14) It's not that easy to learn a new language after fifty. Não é assim tão fácil aprender um novo idioma depois dos cinquenta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371589 (saeb) & #965486 (une_monica) It's unlikely that a hacker could get into our website. É improvável que um pirata penetre nosso sítio web. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954100 (CK) & #1053028 (alexmarcelo) It's up to you to decide whether we'll go there or not. Você que deve decidir se nós vamos ou não vamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396342 (CK) & #415059 (brauliobezerra) Italy, Romania, Portugal, and Greece joined the Allies. Itália, Roménia, Portugal e Grécia juntaram-se aos Aliados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804116 (Source_VOA) & #6994730 (iart61) John F. Fitzgerald was elected mayor of Boston in 1906. John F. Fitzgerald foi eleito prefeito de Boston em 1906. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4395637 (CK) & #4415452 (alexmarcelo) Judging from her appearance, she seems to be very rich. A julgar por sua aparência, ela deve ser muito rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21975 (Swift) & #1020741 (une_monica) Just think about how you'd feel in a similar situation. Só pense em como você se sentiria em uma situação parecida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860661 (CK) & #4487334 (ToinhoAlam) Kissing a person who smokes is like licking an ashtray. Beijar uma pessoa que fuma é como lamber um cinzeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2874622 (CK) & #5275165 (carlosalberto) Let's go out and eat dinner together from time to time. Vamos sair e jantar juntos de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825289 (CK) & #918254 (alexmarcelo) Let's not eat mashed potatoes for dinner again tonight. Melhor não comermos purê de batatas no jantar de novo esta noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526373 (CK) & #8255263 (lucasmg123) Like you just said, we don't have the slightest chance. Como você acabou de dizer, não temos a menor chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533171 (Chevere33) & #1532883 (alexmarcelo) Love is like the measles. We all have to go through it. Amor é como sarampo. Todos nós temos de passar por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428409 (CK) & #1429507 (alexmarcelo) Luckily, all of the passengers were wearing seat belts. Ainda bem que todos os passageiros estavam usando cintos de segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192210 (CK) & #8192251 (josivangoncalves) Many people believe that acupuncture can cure diseases. Muita gente crê que a acupuntura pode curar as doenças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202514 (Pun_intended) & #980062 (alexmarcelo) Many people believe that acupuncture can cure diseases. Muita gente acredita que a acupuntura pode curar as doenças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2202514 (Pun_intended) & #980063 (alexmarcelo) Mary has had the same boyfriend since she was eighteen. Mary tem o mesmo namorado desde os seus dezoito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602728 (Spamster) & #1607946 (alexmarcelo) Mary has had the same boyfriend since she was eighteen. Mary namora o mesmo cara desde que tinha dezoito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1602728 (Spamster) & #1607947 (alexmarcelo) Mary wanted Tom to spend more time with their children. Mary queria que Tom passasse mais tempo com seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734813 (CK) & #8388435 (lucasmg123) Medical helicopters take very sick people to hospitals. Helicópteros de resgate levam pessoas muito doentes para os hospitais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681163 (Source_VOA) & #728020 (brauliobezerra) Milk will do you good. You'd better drink it every day. O leite te fará bem. É melhor que o bebas todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19473 (CK) & #1191762 (alexmarcelo) Most people brush their teeth at least two times a day. A maioria das pessoas escova os dentes pelo menos duas vezes por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991998 (CK) & #2992206 (carlosalberto) Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time. Mãe, sinto muito em perturbá-la o todo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #888656 (Scott) & #889198 (alexmarcelo) My English teacher recommended that I read these books. Meu professor de inglês me recomendou que eu lesse esses livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1984287 (CK) & #5616743 (Ricardo14) My computer is connected to a properly grounded outlet. Meu PC está ligado a uma tomada corretamente aterrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522373 (erikspen) & #1512305 (alexmarcelo) My father was completely bald by the time he was forty. Meu pai era completamente careca à idade dos quarenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318941 (CK) & #1553112 (alexmarcelo) My mother said if I eloped, she would never forgive me. Minha mãe disse que se eu fugisse, ela nunca me perdoaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250276 (CM) & #902275 (alexmarcelo) My sister works at the United States Embassy in London. Minha irmã trabalha na embaixada dos Estados Unidos em Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245578 (CK) & #2692611 (carlosalberto) No one ever knew the true story except the three of us. Ninguém nunca soube a verdadeira história, exceto nós três. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28909 (CK) & #949102 (une_monica) No other student in the class is as brilliant as he is. Nenhum outro aluno da classe é tão brilhante como ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500654 (CK) & #1501144 (alexmarcelo) No practical joker should be without a whoopee cushion. Nenhum brincalhão pode passar sem uma almofada peidorreira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631947 (darinmex) & #4119907 (carlosalberto) Not knowing what to do, I asked the teacher for advice. Não sabendo o que fazer, pedi conselho ao professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38607 (CM) & #6559854 (heo598) Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. Não há nada errado com o motor mas meu carro não anda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65216 (CM) & #937333 (une_monica) Now that he has graduated, he must become more serious. Agora que ele se graduou, ele precisa ser mais sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31161 (CM) & #3456887 (piterkeo) Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone. Hoje não é incomum para uma mulher viajar sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243769 (CK) & #939591 (alexmarcelo) October is Tom's favorite month, and perhaps mine, too. Outubro é o mês favorito de Tom, e talvez o meu também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089191 (CK) & #9132100 (JGEN) One hundred and fifty people entered the marathon race. Cento e cinquenta pessoas entraram para a maratona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49862 (CK) & #1649458 (DracoKall) One of her three cars is blue and the others are white. Dos três carros que ela possui um é azul e os outros são brancos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308947 (CK) & #3197774 (carlosalberto) One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. Um dos meus filhos é professor, o outro, médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251392 (CM) & #8786566 (heo598) People devised shelters in order to protect themselves. As pessoas criaram abrigos para se protegerem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270287 (CM) & #8832727 (RochaAr) Perhaps I should take an umbrella with me just in case. Talvez eu devesse levar um guarda-chuva comigo, só para prevenção CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322528 (CK) & #2429840 (MarlonX19) Please don't look at your cellphone while we're eating. Faça o favor de não olhar para o seu celular enquanto estamos comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021047 (CK) & #1644503 (alexmarcelo) Please tell me that Tom isn't going to be the new boss. Por favor, diga-me que Tom não vai ser o novo chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080870 (CK) & #9125235 (JGEN) Please tell me that Tom isn't going to be the new boss. Por favor, diga-me que Tom não será o novo chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080870 (CK) & #9125236 (JGEN) Please tell me which bus to take to get to the station. Por favor, me diga qual ônibus eu pego para ir à estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26082 (CK) & #6958266 (Ricardo14) Prince William is second in line to the English throne. O príncipe William é o segundo na linha do trono inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727118 (darinmex) & #732344 (brauliobezerra) Remove the beaters from the mixer before you lick them. Remova os batedores da batedeira antes de lambê-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #830708 (papabear) & #7896674 (piterkeo) Several thousand people became victims of this disease. Milhares de pessoas tornaram-se vítimas desta doença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1168410 (CK) & #7308394 (Ricardo14) She approaches everything with a businesslike attitude. Ela aborda tudo com atitude de negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343770 (Chrikaru) & #1862524 (gleydin) She came to Japan for the purpose of studying Japanese. Ela veio para o Japão com o objetivo de estudar japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316085 (CK) & #7589878 (Ricardo14) She has two cats. One is black, and the other is white. Ela tem dois gatos. Um é preto e o outro é branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316115 (CK) & #380676 (brauliobezerra) She interrupted him while he was speaking to my father. Ela o interrompeu enquanto falava com meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887230 (CK) & #891250 (alexmarcelo) She is two years old, but she can already count to 100. Ela tem dois anos, mas já consegue contar até 100. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310138 (CK) & #391500 (brauliobezerra) She is two years old, but she can already count to 100. Ela tem dois anos, mas já sabe contar até cem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310138 (CK) & #6310936 (carlosalberto) She looks young, but actually she's older than you are. Ela parece jovem, mas na verdade é mais velha que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1088491 (CK) & #1141570 (alexmarcelo) She looks young, but she's actually older than you are. Ela parece jovem, mas na verdade é mais velha que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508255 (FeuDRenais) & #1141570 (alexmarcelo) She must have been very young when she wrote this poem. Ela devia ser muito jovem quando escreveu este poema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59036 (CK) & #948743 (alexmarcelo) She needed some money to buy something to feed her dog. Ela precisava de algum dinheiro para comprar alguma coisa para alimentar seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898571 (CK) & #1558891 (roger_rf) She spends more time thinking about work than doing it. Ela passa mais tempo pensando no trabalho do que fazendo-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909560 (CK) & #914513 (alexmarcelo) She'll be having dinner with him at this time tomorrow. Ela estará jantando com ele amanhã a essa hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887614 (CK) & #889268 (alexmarcelo) She's so gullible she'll believe anything you tell her. Ela é tão crédula, ela acreditará em qualquer coisa que você contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #715767 (darinmex) & #2056751 (MarlonX19) Short sentences are easier to read than long sentences. Frases curtas são mais fáceis de ler do que frases longas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3503664 (janni) & #3708423 (ajdavidl) Since Tom isn't feeling well, he won't do that with us. Desde que Tom começou a não se sentir bem, ele não quer mais fazer aquilo com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232054 (CK) & #6395601 (pajunior) Since he was dressed in black, he looked like a priest. Desde que ele estava vestido de preto, ele parecia um padre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296445 (CK) & #2852156 (MarlonX19) Since when do you have the right to tell me what to do? Desde quando você tem o direito de me dizer o que fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5922564 (mailohilohi) & #8588271 (lucasmg123) Social attitudes oftentimes take generations to change. Muitas vezes, as atitudes sociais levam gerações para mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5761669 (Hybrid) & #5902225 (sergiomelo) Some of our members weren't able to attend the meeting. Alguns de nossos membros não puderam participar da reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272178 (CK) & #8292257 (JGEN) Some of our members weren't able to attend the meeting. Alguns dos nossos membros não foram capazes de participar da reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272178 (CK) & #8292262 (JGEN) Some say that he was the greatest boxer who ever lived. Algumas pessoas dizem que ele foi o maior boxeador que já viveu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069305 (_undertoad) & #6917202 (Bran) Spending time with your family should be your priority. Passar o tempo com sua família deveria ser sua prioridade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909571 (CK) & #914505 (alexmarcelo) Suppose that we miss the last train, what should we do? Imagine que a gente perca o último trem, o que deveríamos fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30779 (CM) & #1174894 (paula_guisard) Take a few steps and tell me if it hurts when you walk. Dê alguns passos e diga-me se dói quando você caminha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1441524 (origami10) & #944196 (alexmarcelo) Taking a hot bath helps me take my mind off my worries. Tomar um banho quente me ajuda a manter minha mente longe dos meus problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982655 (darinmex) & #988831 (alexmarcelo) Tell Tom I'm going to drop by his house this afternoon. Fala para o Tom que vou passar em sua casa hoje à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860535 (CK) & #4863870 (bill) Tell Tom I'm going to drop by his house this afternoon. Fala para o Tom que vou passar na casa dele hoje à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860535 (CK) & #4863871 (bill) Tell me the exact time when the next train will arrive. Me diga a hora exata que a próxima chuva vai chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264338 (CK) & #6760886 (Ricardo14) That kind of thing doesn't happen in this neighborhood. Esse tipo de coisa não acontece neste bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5789534 (CK) & #8621711 (bill) That's why Tom and I were absent from school yesterday. Foi por isso que o Tom e eu estivemos ausentes da escola ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6656342 (CK) & #8249614 (XY) The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. O Mar do Japão separa o Japão do continente asiático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281628 (CM) & #1658197 (alexmarcelo) The Japanese attacked Pearl Harbor on December 7, 1941. Os japoneses atacaram Pearl Harbor em 7 de dezembro de 1941. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281728 (CK) & #1366903 (alexmarcelo) The Taj Mahal is one of the seven wonders of the world. O Taj Mahal é uma das sete maravilhas do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487561 (minshirui) & #8189173 (lucasmg123) The army rejected Tom because of a physical disability. O exército rejeitou o Tom por causa de uma deficiência física. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2959171 (sharptoothed) & #4270359 (KimiP) The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. A bomba atômica destruiu toda a cidade de Hiroxima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239478 (CK) & #950759 (alexmarcelo) The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. A bomba atômica destruiu por completo a cidade de Hiroxima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239478 (CK) & #2738651 (Ricardo14) The boy pretended that he was too sick to go to school. O garoto fingiu que ele estava doente demais para ir à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268036 (CK) & #377614 (brauliobezerra) The castle has been restored and is open to the public. O castelo foi restaurado e está aberto ao público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46220 (CK) & #1158955 (lazymoose) The children occupied the large and spacious classroom. As crianças ocuparam a sala de aula grande e espaçosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871322 (CM) & #871325 (alexmarcelo) The children were sitting on the floor in front of Tom. As crianças estavam sentadas no chão na frente do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415231 (CK) & #4256879 (KimiP) The doctor placed a stethoscope on the patient's chest. O médico pôs um estetoscópio no peito do paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27994 (CK) & #897207 (alexmarcelo) The examples in this dictionary are easy to understand. Os exemplos neste dicionário são fáceis de entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58853 (CK) & #8866546 (heo598) The government should invest more money in agriculture. O governo deveria investir mais dinheiro na agricultura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210696 (CK) & #6301669 (ToinhoAlam) The idea was so advanced that I couldn't understand it. A ideia era tão avançada que eu não conseguia entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877933 (CM) & #877932 (alexmarcelo) The ingredients for this recipe are a little expensive. Os ingredientes para esta receita são meio caros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1528921 (erikspen) & #1017756 (alexmarcelo) The maid was cleaning the room with the vacuum cleaner. A camareira estava limpando o quarto com o aspirador de pó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6074226 (carlosalberto) & #2669392 (carlosalberto) The man next door said he goes for a jog every morning. O vizinho disse que ele corre todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325956 (CK) & #1174816 (paula_guisard) The money could take days to arrive at its destination. O dinheiro pode demorar dias para chegar ao seu destino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875635 (CM) & #875636 (alexmarcelo) The number of fish caught in this river was very small. O número de peixes pegos nesse rio foi bem pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58154 (CK) & #378299 (brauliobezerra) The other day I discovered a book written by my father. Outro dia, eu encontrei um livro escrito pelo meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273128 (CK) & #4969407 (ToinhoAlam) The president declined to answer the delicate question. O presidente se recusou a responder a pergunta delicada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275882 (CK) & #2851209 (MarlonX19) The princess disguised herself as a simple shepherdess. A princesa se disfarçou de simples pastora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829478 (Hybrid) & #4830131 (carlosalberto) The project will be completed in less than three years. A obra estará concluída em menos de três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2117573 (erikspen) & #2108906 (alexmarcelo) The rain made it impossible for us to go on the picnic. A chuva impossibilitou que fossemos ao piquenique. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26758 (CK) & #1267552 (paula_guisard) The rain made it impossible for us to go on the picnic. A chuva fez que o piquenique fosse algo impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26758 (CK) & #2389743 (Ricardo14) The report revealed that many teenagers are alcoholics. O repórter revelou que muitos adolescentes são alcoólatras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44037 (CM) & #3491703 (piterkeo) The results of the experiment were not as we had hoped. Os resultados do experimento não foram como nós esperávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265195 (mamat) & #1001297 (une_monica) The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. O salário de um professor é menor que o de um advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19066 (CK) & #1009107 (alexmarcelo) The scientist insisted on proceeding with the research. O cientista insistiu em continuar com a pesquisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23976 (CK) & #1571747 (paula_guisard) The show was very interesting. You should have seen it. O show estava muito interessante. Vocês deveriam ter visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68685 (CK) & #921844 (alexmarcelo) The teacher asked him, "What's the square root of 256?" O professor lhe perguntou: "Qual é a raiz quadrada de 256?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112680 (CM) & #1112679 (alexmarcelo) The teacher read a passage from the Bible to the class. O professor leu uma passagem da bíblia para a classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272867 (CK) & #1011214 (une_monica) The team won the semifinals and advanced to the finals. O time ganhou as semifinais e avançou para as finais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50258 (CM) & #4278952 (ajdavidl) The train was derailed by a piece of iron on the track. O trem descarrilou por causa de um pedaço de ferro sobre os trilhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273384 (Zifre) & #1047036 (une_monica) The way he talks and acts, you can tell he's a redneck. O jeito que ele fala e age, dá para perceber que ele é caipira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296363 (CM) & #1176457 (paula_guisard) The world's largest telescope is in the Canary Islands. O maior telescópio do mundo se encontra nas Ilhas Canárias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682144 (Source_VOA) & #3450987 (piterkeo) There are a lot of stars which are larger than our sun. Há muitas estrelas maiores que o nosso Sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #863958 (Eldad) & #1279666 (alexmarcelo) There are a lot of stars which are larger than our sun. Há muitas estrelas que são maiores do que o nosso sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #863958 (Eldad) & #2423953 (MarlonX19) There are people who think pineapples grow underground. Tem gente que pensa que o abacaxi dá debaixo da terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5201090 (CK) & #974505 (alexmarcelo) There is a certain amount of truth in what he's saying. Há um pouco de verdade no que ele está dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #74002 (Swift) & #182190 (Ricardo14) There is a great conflict between religion and science. Há um grande conflito entre religião e ciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2283222 (ichivivi20) & #4918722 (carlosalberto) There is no point in studying if you are feeling tired. Não há razão em estudar se você estiver se sentindo cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317822 (CK) & #2847316 (MarlonX19) There is no point in studying if you are feeling tired. Não há razão em estudar se você estiver se sentindo cansada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317822 (CK) & #2847322 (MarlonX19) There must be a way we can convince Tom to work for us. Deve haver um jeito de convencer o Tom a trabalhar com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898179 (CK) & #1900343 (alexmarcelo) There seems to be some problem with the exhaust system. Parece haver algum problema com o sistema de exaustão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662606 (CK) & #5076618 (ToinhoAlam) There were many ambulances filled with gunshot victims. Havia muitas ambulâncias carregadas de vítimas de tiroteio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923423 (CK) & #1926553 (alexmarcelo) There's one thing in particular that I'm interested in. Tem uma coisa em particular em que eu estou interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280090 (CK) & #6769321 (Ricardo14) There's one thing in particular that I'm interested in. Tem uma coisa em particular em que estou interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280090 (CK) & #6769322 (Ricardo14) There's one thing in particular that I'm interested in. Há uma coisa em particular em que eu estou interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280090 (CK) & #6769323 (Ricardo14) There's one thing in particular that I'm interested in. Há uma coisa em particular em que estou interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3280090 (CK) & #6769324 (Ricardo14) They did a DNA comparison to see if the body was Tom's. Fizeram uma comparação de DNA para descobrir se o corpo era de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027282 (CK) & #1622319 (alexmarcelo) They dream of the day when they'll be rolling in money. Eles sonham com o dia em que estarão nadando em dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1062484 (CM) & #5480952 (ToinhoAlam) They shut his water off because he didn't pay the bill. Eles cortaram o seu fornecimento de água porque ele não pagou a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284333 (CK) & #2429640 (marcospcruz) They were able to live as they wanted in Massachusetts. Eles podiam viver como queriam em Massachusetts. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802719 (Source_VOA) & #950945 (une_monica) They were so busy they didn't realize what time it was. Eles estavam tão ocupados que nem se deram conta da hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306760 (CM) & #1799600 (alexmarcelo) They're dimming the lights. The play is about to begin. Estão apagando as luzes. A encenação está para começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4926662 (AlanF_US) & #6793366 (ToinhoAlam) This article is more interesting than the previous one. Este artigo é mais interessante do que o anterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469304 (GeeZ) & #5724406 (bill) This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here. Este é um belo restaurante. Obrigado por trazer-me aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51904 (CK) & #925968 (alexmarcelo) This is the first time I've cut my finger with a knife. Esta é a primeira vez que eu corto o dedo com a faca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679512 (Amastan) & #2571952 (alexmarcelo) This is the most beautiful country I have ever visited. Este é o país mais lindo que eu já visitei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59248 (CK) & #1479834 (sugoi) This is the neighborhood I lived in when I was younger. Este é o bairro em que eu morava quando era mais jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728183 (CK) & #8621721 (bill) This is the suit that I'm going to wear to the concert. Este é o traje que eu vou usar no show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599863 (CK) & #8622040 (JGEN) This is the suit that I'm going to wear to the concert. Este é o traje que vou usar no show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599863 (CK) & #8622041 (JGEN) This morning Tom said his sister was still sick in bed. Hoje de manhã Tom disse que a irmã dele ainda estava de cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055316 (CK) & #1058431 (brauliobezerra) This popcorn tastes stale. I wonder when it was popped. Essa pipoca parece velha. Me pergunto quando terá sido estourada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075855 (CK) & #1175427 (paula_guisard) This series will be remembered for a long time to come. Esse programa será lembrado por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531556 (erikspen) & #1531479 (alexmarcelo) This year we are going to spend our holidays elsewhere. Este ano vamos passar férias em outro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3122069 (Theocracy) & #3122054 (carlosalberto) Those who live in glass houses should not throw stones. Quem vive em casas de vidro não deveria jogar pedras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577 (CK) & #939663 (alexmarcelo) Three hours is too short for us to discuss that matter. Três horas é muito pouco para discutirmos esse assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28906 (CK) & #4738883 (Ricardo14) To appreciate her beauty, you have only to look at her. Para apreciar a beleza dela, basta olhar para ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309661 (CM) & #1841216 (nowasky) To the best of my knowledge, he is honest and reliable. Pelo que eu sei, ele é honesto e confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251465 (CM) & #1571791 (alexmarcelo) Tom admitted that he did what he wasn't supposed to do. Tom admitiu que ele fez o que não era para ele ter feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7183823 (CK) & #8877083 (victorromero85) Tom agreed to the license agreement without reading it. Tom concordou com o contrato de licença sem lê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446683 (Hybrid) & #7481671 (Ricardo14) Tom and Mary are getting married three months from now. Tom e Maria vão se casar daqui a três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526363 (CK) & #8482286 (alexmarcelo) Tom and Mary invited us to spend the weekend with them. Tom e Mary nos convidaram para passar o fim de semana com eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2739013 (sharptoothed) & #3708420 (ajdavidl) Tom and Mary played together a lot when they were kids. Tom e Mary sempre brincavam juntos quando eram crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510135 (CK) & #8510323 (bill) Tom and Mary were in Boston at that time, weren't they? Tom e Mary estavam em Boston naquela época, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808785 (CK) & #6809262 (Ricardo14) Tom and his brother are very different from each other. Tom e seu irmão são muito diferentes um do outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8646106 (CK) & #8658028 (JGEN) Tom and his brother are very different from each other. Tom e o irmão dele são bem diferentes um do outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8646106 (CK) & #8658029 (JGEN) Tom arrived at Mary's house in the middle of the night. Tom chegou à casa de Maria no meio da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973334 (meerkat) & #2975247 (alexmarcelo) Tom asked Mary if she knew John's new telephone number. Tom perguntou a Mary se ela sabia o novo telefone do John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030213 (CK) & #1175482 (paula_guisard) Tom asked Mary if she knew when John wanted to do that. Tom perguntou a Mary se ela sabia quando John queria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256266 (CK) & #8006861 (lucasmg123) Tom asked Mary many questions that she couldn't answer. O Tom fez à Mary muitas perguntas que ela não pôde responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029702 (CK) & #1247786 (Welton) Tom asked Mary to wait for him in front of the library. O Tom pediu que a Mary esperasse por ele na frente da biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029653 (CK) & #3754621 (MarlonX19) Tom blamed Mary for the accident that killed their son. O Tom culpava a Mary pelo acidente que lhes matou o filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029578 (CK) & #8105983 (iT4LL) Tom came to Japan for the first time when he was three. Tom veio para o Japão pela primeira vez quando tinha três anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026891 (CK) & #1708426 (alexmarcelo) Tom can't speak French. Tom can't speak Spanish either. Tom não sabe falar francês. Também não sabe falar espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026740 (CK) & #1708485 (alexmarcelo) Tom couldn't convince Mary that she had made a mistake. Tom não conseguiu convencer a Mary de que ela havia cometido um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029425 (CK) & #6952083 (Ricardo14) Tom couldn't convince Mary that she had made a mistake. Tom não conseguiu convencer a Mary de que ela tinha cometido um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029425 (CK) & #6952084 (Ricardo14) Tom couldn't figure out how Mary managed to stay alive. Tom não pôde descobrir como Maria conseguiu permanecer viva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1960911 (CK) & #5119800 (ToinhoAlam) Tom cut the cake with the new knife Mary had given him. Tom cortou o bolo com a nova faca que Mary lhe dera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094991 (CK) & #1322838 (alexmarcelo) Tom did his best to avoid making eye contact with Mary. Tom fez o seu melhor para evitar fazer contato visual com Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094857 (CK) & #7760151 (pedrolima) Tom didn't ask Mary because he was afraid she'd say no. Tom não perguntou a Mary porque ele temia que ela dissesse não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267319 (CK) & #8293613 (JGEN) Tom didn't ask Mary because he was afraid she'd say no. Tom não perguntou a Mary porque estava com medo que ela dissesse não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267319 (CK) & #8293614 (JGEN) Tom didn't have enough time to do what he needed to do. O Tom não teve tempo o bastante para fazer o que ele precisava fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124694 (CK) & #7207743 (Ricardo14) Tom didn't have enough time to do what he needed to do. O Tom não teve tempo o bastante para fazer o que precisava fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124694 (CK) & #7207744 (Ricardo14) Tom didn't have enough time to do what he wanted to do. Tom não tinha tempo suficiente para fazer o que queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124698 (CK) & #8165290 (Mecamute) Tom didn't have the decency to admit that he was wrong. Tom não teve a decência de admitir que estava errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026386 (CK) & #3492584 (piterkeo) Tom didn't know Mary was interested in classical music. Tom não sabia que Maria tinha interesse em música clássica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7505014 (CK) & #4866884 (bill) Tom didn't tell me why he was planning to leave Boston. Tom não me disse por que ele estava planejando sair de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595219 (CK) & #8649128 (JGEN) Tom didn't tell me why he was planning to leave Boston. Tom não me disse por que estava planejando sair de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595219 (CK) & #8649130 (JGEN) Tom didn't think that his boss's plan was a viable one. O Tom não achava que o plano do chefe fosse viável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3244952 (patgfisher) & #3247424 (sergiomelo) Tom doesn't care whether Mary does her homework or not. Tom não se importa se Mary faz ou não seu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094537 (CK) & #3492656 (piterkeo) Tom doesn't get along with the man who lives next door. Tom não se dá bem com o homem que mora ao lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094521 (CK) & #8216778 (pedrolima) Tom doesn't have a very good French-English dictionary. Tom não tem um bom dicionário francês-inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451106 (CK) & #5889735 (Ricardo14) Tom doesn't know how long he'll need to stay in Boston. Tom não sabe quanto tempo precisará ficar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875194 (CK) & #8894681 (JGEN) Tom drove to the supermarket to buy some milk and eggs. Tom se dirigiu ao supermercado para comprar leite e ovos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253083 (CK) & #8309114 (JGEN) Tom found the hat Mary was looking for in the basement. Tom encontrou o chapéu que Mary estava procurando no porão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062891 (CK) & #4491695 (Ricardo14) Tom had several photos of Mary that John had given him. Tom tinha várias fotos da Mary que o John havia lhe dado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093800 (CK) & #4491258 (Ricardo14) Tom has already been told several times not to do that. Já falaram para o Tom várias vezes para ele não fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809060 (CK) & #6809174 (Ricardo14) Tom has already finished the work that he needed to do. Tom já terminou o trabalho que ele precisava fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093707 (CK) & #4169971 (carlosalberto) Tom has never dated a girl whose name ends with an "s." Tom nunca namorou uma garota cujo nome terminasse com "s". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069201 (CK) & #1070638 (alexmarcelo) Tom has written hundreds of articles and several books. Tom escreveu centenas de artigos e vários livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198284 (CK) & #5596599 (bill) Tom is always trying to make everybody think he's cool. Tom está sempre tentando fazer todo mundo pensar que ele é legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025094 (CK) & #1522666 (Brunosprak) Tom is disappointed because his soccer team didn't win. Tom está decepcionado porque seu time de futebol não ganhou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8857620 (carlosalberto) & #8857634 (carlosalberto) Tom is never going to let you go to Boston by yourself. Tom nunca vai te deixar ir a Boston sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449457 (CK) & #3449497 (piterkeo) Tom is one of the more than 3,000 inmates on death row. Tom é um dos mais de 3.000 reclusos no corredor da morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #960511 (CK) & #960518 (alexmarcelo) Tom is the only person to ever escape from that prison. Tom é a única pessoa que escapou daquela prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339572 (CK) & #7888753 (pedrolima) Tom isn't the only one who knows what happened to Mary. Tom não é quem sabe o que aconteceu com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431670 (CK) & #6473997 (heo598) Tom knew he didn't have much time to finish doing that. Tom sabia que não tinha muito tempo para terminar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875024 (CK) & #8895154 (JGEN) Tom knows more about this kind of thing than Mary does. Tom sabe mais sobre este tipo de coisa do que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093323 (CK) & #1576906 (alexmarcelo) Tom knows there's only one choice that makes any sense. Tom sabe que há apenas um escolha que faz algum sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3166112 (CK) & #7714661 (pedrolima) Tom looked for his first-aid kit, but couldn't find it. Tom procurou o seu kit de primeiros socorros, mas não conseguiu encontrá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093257 (CK) & #1576893 (alexmarcelo) Tom never pays much attention to what his teacher says. Tom nunca dá muita atenção ao que o professor dele diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736182 (CK) & #4902315 (ToinhoAlam) Tom played with the other children in the neighborhood. Tom brincou com as outras crianças do bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416697 (CK) & #8621658 (bill) Tom probably won't be able to do everything by himself. O Tom provavelmente não será capaz de fazer tudo sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539267 (CK) & #8268819 (XY) Tom said he couldn't clean the pool tomorrow afternoon. Tom disse que não poderia limpar a piscina amanhã de tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024264 (CK) & #1102889 (Luiz) Tom said he didn't understand what Mary said in French. Tom disse que não entendeu o que Mary falou em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256041 (CK) & #8683780 (bill) Tom said he doesn't know where Mary bought her bicycle. O Tom disse que não sabe onde a Mary comprou a sua bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6256032 (CK) & #7288239 (Ricardo14) Tom said he enjoyed the meal Mary had prepared for him. Tom disse que gostou da refeição que Mary preparou para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050176 (CK) & #9082165 (JGEN) Tom said he enjoyed the meal Mary had prepared for him. Tom disse que gostou da refeição que Mary tinha preparado para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050176 (CK) & #9082166 (JGEN) Tom said he shouldn't have tried doing that by himself. O Tom disse que ele não deveria ter tentado fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6225973 (CK) & #7365120 (Ricardo14) Tom said he thought that Mary would be able to do that. Tom disse que achava que a Mary estaria apta a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652447 (CK) & #6943706 (Ricardo14) Tom said he thought that he could lend Mary some money. Tom disse que achava que poderia emprestar dinheiro para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182160 (CK) & #6952105 (Ricardo14) Tom said that Mary really wanted to do that by herself. O Tom disse que a Mary queria mesmo fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255966 (CK) & #8265965 (XY) Tom said that Mary was certain that she had to do that. Tom disse que Mary tinha certeza de que tinha que fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526343 (CK) & #6760084 (lucasmg123) Tom said that he didn't really plan on buying anything. O Tom disse que ele realmente não planejava comprar nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430346 (CK) & #7482371 (Ricardo14) Tom said that he didn't think doing that would be easy. Tom disse que ele não pensava que seria facil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6232163 (CK) & #8140607 (MisterBlonde) Tom said that he didn't want to eat at that restaurant. Tom disse que não queria comer naquele restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654366 (CK) & #6014895 (bill) Tom said that he thought Mary would be able to do that. Tom disse que achava que a Mary estaria apta a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648410 (CK) & #6943706 (Ricardo14) Tom said that he thought he could lend Mary some money. Tom disse que achava que poderia emprestar dinheiro para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652997 (CK) & #6952105 (Ricardo14) Tom said there were three other Canadians at the party. Tom disse que havia outros três canadenses na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639799 (CK) & #6951559 (Ricardo14) Tom says he changes his password at least once a month. Tom diz que muda sua senha pelo menos uma vez por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875166 (CK) & #8894720 (JGEN) Tom says he changes his password at least once a month. Tom diz que muda a senha dele pelo menos uma vez por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875166 (CK) & #8894735 (JGEN) Tom seemed to always be ahead of the rest of the class. Tom sempre pareceu estar a frente do restante da turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6985067 (Hybrid) & #9135164 (thiago_nascimentodf) Tom shot the injured horse to put it out of its misery. Tom atirou no cavalo ferido para acabar-lhe com o sofrimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5791227 (CK) & #6386737 (carlosalberto) Tom shouldn't have told Mary where he hid the diamonds. Tom não deveria ter contado a Maria onde ele escondeu os diamantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825390 (CK) & #5300790 (ajdavidl) Tom spent a few years in Boston when he was in college. Tom passou alguns anos em Boston quando estava na faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553865 (CK) & #1656696 (alexmarcelo) Tom spent all day designing a website for a new client. Tom passou o dia inteiro criando um site para um novo cliente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1987531 (CK) & #4840149 (bill) Tom thinks Mary is better at French than she really is. Tom acha que Mary é melhor em francês do que ela realmente é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647530 (CK) & #9061443 (Advanced) Tom thought that Mary was just kidding, but she wasn't. Tom pensou que Mary estava apenas brincando, mas ela não estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250831 (CK) & #8324389 (JGEN) Tom thought that what Mary wrote didn't make any sense. Tom achou que o que Mary escreveu não fazia nenhum sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1247361 (CK) & #1581025 (alexmarcelo) Tom told Mary that she shouldn't walk alone after dark. Tom falou para Mary que ela não deveria caminhar sozinha depois de anoitecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4083541 (CK) & #4479164 (brauliobezerra) Tom told everyone he was able to speak three languages. O Tom me contou que ele sabia falar três idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647470 (CK) & #8632578 (Ricardo14) Tom told me he was planning to go to Boston in October. Tom me disse que estava planejando ir para Boston em outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023340 (CK) & #5232633 (ToinhoAlam) Tom told me that I'm faster at doing that than Mary is. O Tomás disse-me que sou mais rápido a fazer isso do que a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226488 (CK) & #7020680 (iart61) Tom told us he was too old to go out dancing all night. Tom nos disse que estava muito velho para sair para dançar a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339518 (CK) & #7894065 (pedrolima) Tom used to have posters of rock musicians on his wall. Tom costumava ter pôsteres de músicos de rock na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595200 (CK) & #8649142 (JGEN) Tom used to have posters of rock musicians on his wall. Tom costumava ter pôsteres de músicos de rock na parede dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595200 (CK) & #8649143 (JGEN) Tom walked into the room, carrying a bouqet of flowers. Tom entrou no quarto carregando um buquê de flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3973192 (coynejeremy) & #3979630 (alexmarcelo) Tom was afraid that no one would show up for the party. Tom estava com medo de que ninguém aparecesse na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4561917 (Hybrid) & #5196385 (ToinhoAlam) Tom was afraid that the typhoon would damage his house. Tom estava com medo que o tufão danificasse a casa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024008 (CK) & #4270333 (KimiP) Tom was born on the same day that his grandfather died. Tom nasceu no mesmo dia em que o avô faleceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4495940 (CK) & #6405960 (bill) Tom was disappointed that he couldn't get into Harvard. Tom ficou decepcionado por não ter conseguido entrar em Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432316 (CK) & #2433957 (alexmarcelo) Tom was doing something he wasn't supposed to be doing. Tom estava fazendo algo que não deveria estar fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875138 (CK) & #8894796 (JGEN) Tom was fired because he often showed up late for work. Tom foi demitido porque muito frequentemente ele se atrasava para o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061554 (CK) & #4062716 (Antoniocjf) Tom was fired because he often showed up late for work. Tom foi demitido porque com frequência chegava atrasado ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061554 (CK) & #4065317 (carlosalberto) Tom was foolish enough to believe everything Mary said. Tom foi tolo o suficiente para acreditar em tudo o que a Mary disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793162 (CK) & #7207612 (Ricardo14) Tom was shorter than me last year, but now he's taller. Tom era menor que eu ano passado, mas agora ele está mais alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6340262 (CK) & #6395616 (pajunior) Tom was the only one in the classroom when I got there. Tom era o único na sala de aula quando eu cheguei lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904718 (CK) & #5907442 (bill) Tom was walking home alone at night when he got mugged. Tom estava voltando para casa sozinho à noite, quando foi assaltado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875123 (CK) & #8894846 (JGEN) Tom was walking home alone at night when he got mugged. Tom estava indo para casa sozinho à noite, quando foi assaltado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875123 (CK) & #8894861 (JGEN) Tom wasn't able to get the electric can opener to work. Tom não foi capaz de fazer funcionar o abridor de latas elétrico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4061558 (CK) & #4062712 (Antoniocjf) Tom wasn't at home when I went to visit him last night. Tom não estava em casa quando eu fui visitá-lo na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339515 (CK) & #8364195 (RYutaka) Tom whispered something to Mary and then left the room. Tom sussurrou algo para Maria e, em seguida, saiu da sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958708 (CK) & #4768693 (carlosalberto) Tom will be arriving tomorrow at 2:30 in the afternoon. O Tom vai chegar amanhã às duas e meia da tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826938 (CK) & #4884495 (KimiP) Tom will never forget all the time Mary spent with him. Tom nunca vai esquecer todo o tempo que Maria passou com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027727 (CK) & #1544818 (roger_rf) Tom wouldn't go back to Australia if he didn't need to. Tom não voltaria para a Austrália se não precisasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149598 (CK) & #8473608 (alexmarcelo) Tom wouldn't go back to Australia if he didn't need to. O Tom não voltaria para a Austrália se não precisasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149598 (CK) & #8473609 (alexmarcelo) Tom's son was killed in a traffic accident last winter. O filho do Tom morreu num acidente de trânsito no inverno passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023831 (CK) & #1508756 (alexmarcelo) Two weeks ago, I visited Disneyland for the first time. Há duas semanas visitei a Disneylândia pela primeira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72852 (Eldad) & #1711269 (alexmarcelo) Unless you can speak French, they won't understand you. A menos que você fale francês, eles não vão te entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183511 (CK) & #6369684 (Ricardo14) Urgent business discouraged him from going on a picnic. Um assunto urgente o impediu de ir a um piquenique. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295233 (kebukebu) & #904004 (alexmarcelo) Was Tom the one who told you that you ought to do that? Foi Tom quem te disse que você deveria fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736192 (CK) & #8159155 (Mecamute) Was that the girl who asked you to take a photo of her? Foi aquela menina que pediu para que você tirasse uma foto dela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617634 (gravnash) & #5613247 (Ricardo14) We all looked out the window to see what was happening. Chegamos todos à janela para ver o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675512 (CK) & #3676558 (carlosalberto) We are liable to judge others by the clothes they wear. Somos passíveis de julgar os outros pelas roupas que vestem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248921 (Zifre) & #1503564 (roger_rf) We are looking forward to your visit to our new office. Nós vamos esperar por sua visita no nosso novo escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269171 (CK) & #7760223 (pedrolima) We couldn't get everything done that needed to be done. Não conseguimos fazer tudo o que precisava ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875198 (CK) & #8894652 (JGEN) We couldn't get everything done that needed to be done. Não podíamos fazer tudo o que precisava ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875198 (CK) & #8894669 (JGEN) We couldn't use the faucet because it was out of order. Não pudemos usar a torneira porque ela estava estragada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270916 (CK) & #1177210 (lazymoose) We depend on foreign nations for our natural resources. Dependemos de nações estrangeiras para nossos recursos naturais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29173 (CK) & #904119 (alexmarcelo) We discussed our plans for a trip to Italy over coffee. Nós discutimos nossos planos de viajar na Itália bebendo café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247950 (CK) & #973241 (alexmarcelo) We don't have enough money to go to Boston by airplane. Nós não temos dinheiro suficiente para ir a Boston de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826836 (CK) & #5436860 (ajdavidl) We found only a small number of customers in the store. Nós encontramos apenas uns poucos clientes na loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44901 (CK) & #9134838 (thiago_nascimentodf) We must not allow these problems to affect the project. Não devemos permitir que esses problemas afetem o projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55053 (CK) & #4670344 (Ricardo14) We must not allow these problems to affect the project. Nós não devemos permitir que esses problemas afetem o projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55053 (CK) & #4670346 (Ricardo14) We need to find out who he is and who he's working for. Precisamos descobrir quem é ele e para quem trabalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813012 (Hybrid) & #4814457 (Ricardo14) We need to find out who he is and who he's working for. Precisamos descobrir quem é ele e para quem ele trabalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813012 (Hybrid) & #4814458 (Ricardo14) We need to find out who he is and who he's working for. Nós precisamos descobrir quem é ele e para quem trabalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813012 (Hybrid) & #4814465 (Ricardo14) We need to find out who he is and who he's working for. Nós precisamos descobrir quem é ele e para quem ele trabalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813012 (Hybrid) & #4814467 (Ricardo14) We should pay more attention to environmental problems. Deveríamos prestar mais atenção aos problemas ambientais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954480 (CK) & #2098097 (MarlonX19) We were all ears when he started to tell us his secret. Éramos só ouvidos quando ele começou a nos contar seus segredos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284121 (CM) & #8544988 (adl) We will have lived in Kyoto for eight years next March. Nós teremos morado em Kyoto por oito anos março próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249476 (CM) & #1840896 (gleydin) We'll have to talk to each other about this eventually. Teremos que falar um com o outro sobre isso eventualmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9052303 (CK) & #9084158 (JGEN) We're going to have an examination in English tomorrow. Vamos ter que fazer um teste de inglês amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089222 (CK) & #9132074 (JGEN) We're going to have an examination in English tomorrow. Estamos indo fazer um teste de inglês amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089222 (CK) & #9132075 (JGEN) We're going to the beach. Would you like to go with us? Nós vamos para a praia. Você quer ir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5293069 (CK) & #5300772 (ToinhoAlam) We're studying chemistry. Our lessons aren't difficult. Nós estamos estudando química. As nossas lições não estão difíceis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885453 (CM) & #885455 (alexmarcelo) What Tom presented wasn't a very well-thought-out plan. O que Tom apresentou não foi um plano muito bem pensado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046869 (CK) & #9077076 (JGEN) What Tom really wanted was enough money to buy a house. O que o Tom realmente queria era dinheiro suficiente para comprar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898021 (CK) & #7333932 (Ricardo14) What does the doctor think is wrong with your shoulder? O que o médico acha que está errado com o seu ombro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4248323 (CK) & #4248326 (ajdavidl) What's the most interesting thing you ate on your trip? Qual foi a coisa mais interessante que você comeu na sua viagem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830492 (CK) & #6958582 (Ricardo14) When I was a child, I played with my friends every day. Quando eu era criança, brincava com meus amigos todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6450470 (StygianMist) & #6538885 (bill) When I was a child, I played with my friends every day. Quando eu era criança, brincava com minhas amigas todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6450470 (StygianMist) & #6538886 (bill) When I was sixteen, I played tennis for the first time. Joguei tênis pela primeira vez quando eu tinha dezesseis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73314 (CM) & #6044857 (Ricardo14) When I was sixteen, I played tennis for the first time. Joguei tênis pela primeira vez quando tinha dezesseis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73314 (CM) & #6044858 (Ricardo14) When I was sixteen, I played tennis for the first time. Joguei tênis pela primeira vez quando eu tinha dezesseis anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73314 (CM) & #6044859 (Ricardo14) When I was sixteen, I played tennis for the first time. Joguei tênis pela primeira vez quando eu tinha dezesseis anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73314 (CM) & #6044860 (Ricardo14) When was the last time you spoke to somebody in French? Quando foi a última vez que você conversou com alguém em francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8316943 (CK) & #8538499 (bill) Whenever I see you, my heart tells me that I'm in love. Sempre que vejo você, meu coração me diz que estou apaixonado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2141841 (MrShoval) & #2290255 (akilez) Where were you living when you were thirteen years old? Onde você estava morando quando tinha treze anos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6029243 (CK) & #7826594 (Ricardo14) Whether we play tennis tomorrow depends on the weather. Se vamos jogar tênis ou não amanhã depende do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247305 (CM) & #1176653 (paula_guisard) Whether we play tennis tomorrow depends on the weather. Se vamos jogar tênis ou não amanhã depende do clima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247305 (CM) & #4952215 (Ricardo14) Which language do you most often have conversations in? Em qual língua você conversa mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806958 (CK) & #4823880 (bill) Why don't you come over to my house for dinner tonight? Por que você não vem à minha casa jantar essa noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210599 (CK) & #8630657 (Ricardo14) Why don't you go find someone else who needs your help? Por que vocês não vão procurar outra pessoa que precise de sua ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210715 (CK) & #2430953 (marcospcruz) Why don't you go find someone else who needs your help? Por que você não vai procurar outra pessoa que precise de sua ajuda? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210715 (CK) & #2454224 (marcospcruz) Why don't you make yourself useful and wash the dishes? Por que você não se faz útil e lava a louça? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8750586 (Hybrid) & #8750632 (mfschiavo) Women eat lighter meals when they're eating with a guy. As mulheres comem comidas mais leves quando estão comendo na companhia de um homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #825655 (Spamster) & #826369 (brauliobezerra) Wrinkles should merely indicate where smiles have been. As rugas devem simplesmente indicar onde os sorrisos estiveram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667952 (CK) & #6837716 (carlosalberto) You can't accuse him of stealing unless you have proof. Você não pode acusá-lo de roubo a não ser que você tenha provas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268222 (CK) & #375798 (brauliobezerra) You could talk to a different counselor if you want to. Você poderia falar com um conselheiro diferente, se quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050403 (CK) & #9082055 (JGEN) You don't get up as early as your older sister, do you? Você não acorda tão cedo quanto sua irmã mais velha, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409012 (CK) & #2734461 (Thais) You may be forced to fight, whether you want to or not. Você pode ser obrigado a lutar, querendo ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042644 (CK) & #5234823 (ToinhoAlam) You need to ask yourself what's best for your children. Você precisa se perguntar o que é melhor para seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549276 (CK) & #8560874 (JGEN) You should always wash new clothes before wearing them. Você deve sempre lavar roupas novas antes de usá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597226 (CK) & #8642578 (JGEN) You should always wash new clothes before wearing them. Você deveria sempre lavar as roupas novas antes de usá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597226 (CK) & #8642586 (JGEN) You should look out for cars when you cross the street. Você deve olhar para carros ao atravessar a rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278375 (CK) & #7003942 (iart61) You should look out for cars when you cross the street. Deves olhar para os carros ao atravessar a estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278375 (CK) & #7003944 (iart61) You should put something in your stomach before you go. Deveria comer alguma coisa antes de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25274 (CK) & #8426530 (bill) You should watch that movie if you get the opportunity. Você deve assistir a esse filme se tiver oportunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6561105 (CK) & #6561395 (carlosalberto) You shouldn't let children play with the kitchen knife. Você não deveria deixar as crianças brincarem com a faca de cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243579 (CK) & #1247157 (bufo) You sweep the kitchen floor while I clean the bathroom. Você varre o chão da cozinha enquanto eu lavo o banheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838358 (LanguageExpert) & #1838346 (alexmarcelo) You told me that you were planning on buying a new one. Você me disse que estava planejando comprar um novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3413053 (CK) & #8611915 (Ricardo14) You will have to take his place in case he cannot come. Você terá de substituí-lo caso ele não possa vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31042 (CM) & #4888958 (ToinhoAlam) You wouldn't happen to know where she lives, would you? Por um acaso você sabe onde ela mora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452747 (FeuDRenais) & #406464 (brauliobezerra) You wouldn't happen to know where she lives, would you? Você por acaso não sabe onde ela mora, sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #452747 (FeuDRenais) & #909430 (alexmarcelo) You'd better avoid discussion of religion and politics. É melhor evitar discussão sobre religião e política. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266304 (CK) & #4917574 (carlosalberto) You're the only Canadian I know who doesn't like bacon. Você é o único canadense que eu conheço que não gosta de bacon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240017 (CK) & #7589783 (Ricardo14) "Can I get you a beer?" "Do you have anything stronger?" "Posso lhe trazer uma cerveja?" "Você tem algo mais forte?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858756 (CK) & #1859784 (alexmarcelo) "Did giving Tom the money help?" "I don't think it did." "Ajudou ter dado o dinheiro ao Tom?" "Não acho que tenha ajudado." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858752 (CK) & #1859786 (alexmarcelo) "What are you thinking about?" "I'm thinking about you." "Em que você está pensando?" "Estou pensando em você." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1138312 (CM) & #1136339 (alexmarcelo) A considerable number of students want to go to college. Um número significativo de alunos quer ir para a faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63621 (CM) & #4884333 (KimiP) A fierce-looking dog stood on the porch, growling at us. Um cachorro de aparência feroz estava parado na varanda, rosnando para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456716 (CK) & #8497691 (JGEN) A glass of cold water is very refreshing in hot weather. Um copo de água gelada é muito refrescante quando está calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267091 (CK) & #995058 (alexmarcelo) A green color is a characteristic of that type of apple. Uma coloração verde é uma característica dessa qualidade de maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325919 (CM) & #1877134 (alexmarcelo) A lot of students around the world are studying English. Muitos estudantes ao redor do mundo estão estudando inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271190 (CK) & #1469636 (roger_rf) A person who is addicted to work is called a workaholic. Uma pessoa viciada em trabalho é chamada de trabalhadora compulsiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245469 (CK) & #904567 (alexmarcelo) According to the newspaper, he participated in the plot. De acordo com o jornal, ele participou da trama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269404 (CK) & #1485127 (Brunosprak) African elephants have bigger ears than Asian elephants. Os elefantes africanos têm orelhas maiores do que os elefantes asiáticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #942745 (CM) & #942753 (alexmarcelo) After she had passed her driving test, she bought a car. Depois de ter passado no seu teste de direção, ela comprou um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881637 (CM) & #881638 (alexmarcelo) After three hours, I got tired of waiting and went home. Depois de três horas, cansei de esperar e fui para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9046354 (CK) & #9077217 (JGEN) All of the books are good, but none as good as this one. Todos os livros são bons, mas nenhum é tão bom quanto este aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522328 (erikspen) & #1518010 (alexmarcelo) Almost all of Tom's money goes to supporting his family. Quase todo o dinheiro do Tom é para ajudar a família dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027652 (CK) & #5610055 (Ricardo14) Almost all of Tom's money goes to supporting his family. Quase todo o dinheiro do Tom é para ajudar a sua família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027652 (CK) & #5610057 (Ricardo14) Although it is a very difficult task, I will do my best. Embora seja uma tarefa muito difícil, farei tudo o que me for possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41139 (CK) & #4119634 (carlosalberto) Are you sure you want me to help you with your homework? Tem certeza que você quer que eu te ajude com o seu dever de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588795 (CK) & #2672511 (Ricardo14) Are you telling me that Tom doesn't know how to do that? Você não vai nos ajudar amanhã de manhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793164 (CK) & #7253223 (Ricardo14) Are you the guy who's going to help us fix our plumbing? Você é o cara que vai nos ajudar a consertar o nosso encanamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1886298 (CK) & #1917507 (alexmarcelo) As far as I know, he is a person who keeps his promises. Pelo que eu sei, ele é uma pessoa que mantém suas promessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471265 (CK) & #1571794 (alexmarcelo) As far as I know, he is one of the best doctors in town. Pelo que eu sei, ele é um dos melhores médicos na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246924 (CK) & #1571763 (alexmarcelo) As far as the eye could see, there was nothing but sand. Não havia nada além de areia à vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323697 (CK) & #8192166 (lucasmg123) As long as you live in my house, you'll follow my rules. Enquanto estiver morando aqui, você terá de observar as regras da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6100104 (OsoHombre) & #6101871 (carlosalberto) As soon as Tom got Mary alone, he told her the bad news. Assim que Tom ficou a sós com Maria, deu-lhe as más notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030159 (CK) & #1920637 (alexmarcelo) As soon as the rain stopped, the tennis match continued. Assim que a chuva parou, a partida de tênis continuou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006783 (CK) & #5335879 (carlosalberto) As the weather became colder, he went from bad to worse. À medida que o clima foi esfriando, ele foi de mal a pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324930 (CM) & #955565 (une_monica) At one time it was thought impracticable for man to fly. Antes se pensava que era impossível o homem voar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269876 (CM) & #2741623 (Ricardo14) Before coming to Tokyo, we lived for ten years in Osaka. Antes de vir para Tóquio, vivemos durante dez anos em Osaca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176973 (bart) & #1571389 (alexmarcelo) Before deciding, I would like to consult with my family. Antes de decidir, gostaria de consultar a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238548 (pierrephi) & #1396468 (alexmarcelo) Before you do that, there is something you need to know. Antes que faça isso, tem algo que você precisa saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890973 (CK) & #8065566 (MacGyver) Before you do that, there is something you need to know. Antes que faça isso, há algo que você precisa saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890973 (CK) & #8065567 (MacGyver) Before you do that, there is something you need to know. Antes que faças isso, há algo que precisas saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890973 (CK) & #8065568 (MacGyver) Before you do that, there is something you need to know. Antes que façam isso, há algo que vocês precisam saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890973 (CK) & #8065569 (MacGyver) Before you do that, there is something you need to know. Antes que faças isso, há algo que tu precisas saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890973 (CK) & #8065573 (MacGyver) Before you do that, there is something you need to know. Antes que façam isso, tem algo que vocês precisam saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2890973 (CK) & #8065574 (MacGyver) Behind the house there is a brick oven for baking bread. Atrás da casa tem um forno de tijolos para assar pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5435269 (CM) & #5434984 (ianna) Both cars suffered the ignominy of finishing a lap down. Ambos os carros tiveram a desonra de terminar uma volta atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930114 (VH) & #8930116 (VH) Buddhism is a religion founded by the Indian Shakyamuni. O budismo é uma religião fundada pelo indiano Sakiamuni. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534698 (Scott) & #4917577 (carlosalberto) Buying new equipment isn't going to solve your problems. Comprar novos equipamentos não vai resolver os seus problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662600 (CK) & #6763586 (Ricardo14) Buying new equipment isn't going to solve your problems. Comprar novos equipamentos não vai resolver os problemas de vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662600 (CK) & #6763587 (Ricardo14) Children need many things, but above all they need love. As crianças precisam de muitas coisas, mas, acima de tudo, precisam de amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245822 (CK) & #4581914 (KimiP) Children usually pick up foreign languages very quickly. As crianças, geralmente, pegam uma língua estrangeira muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245920 (CK) & #2767868 (Ricardo14) Children usually pick up foreign languages very quickly. As crianças, geralmente, aprendem uma língua estrangeira muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245920 (CK) & #2767869 (Ricardo14) Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. Anúncios da Coca-Cola podem ser vistos em todo o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62173 (CK) & #6473955 (heo598) Coca-Cola advertisements can be seen all over the world. Anúncios da Coca-Cola podem ser vistos no mundo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62173 (CK) & #6474122 (heo598) Common-law relationships are not legal unions in France. O concubinato não é uma união legal na França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873751 (CM) & #873750 (alexmarcelo) Compare your translation with the one on the blackboard. Compara a tua tradução com aquela que está no quadro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17658 (Swift) & #1175204 (lazymoose) Compare your translation with the one on the blackboard. Compare a sua tradução com a que está na lousa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17658 (Swift) & #1926747 (alexmarcelo) Could you please tell me what your cell phone number is? Você poderia me dizer qual é o número do seu celular, por favor? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #515002 (CK) & #1143617 (alexmarcelo) Did you make a lot of money when you sold your business? Você ganhou muito dinheiro quando vendeu o seu negócio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8240426 (CK) & #8329805 (JGEN) Didn't you know Tom was going to be in Boston this week? Você não sabia que o Tom ia estar em Boston esta semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7239988 (CK) & #7328456 (Ricardo14) Do you have anything in the refrigerator that I can eat? Você tem alguma coisa na geladeira que eu possa comer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497389 (CK) & #5085350 (ajdavidl) Do you know what's really going on between Tom and Mary? Você sabe o que realmente está acontecendo entre o Tom e a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3457005 (Hybrid) & #3457027 (piterkeo) Do you know why Tom doesn't want me to sit next to Mary? Sabes por que é que o Tomás não quer que eu me sente ao lado da Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431635 (CK) & #7011757 (iart61) Don't make a spectacle of yourself crying in the street. Não dê espetáculo na rua chorando desse jeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265857 (_undertoad) & #3704281 (carlosalberto) Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. Embora estejamos noivos, ela deveria me deixar beijá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327585 (CM) & #3091320 (MarlonX19) Everything in the world is connected to everything else. Tudo no mundo está ligado a tudo o mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4827673 (Hybrid) & #5300343 (carlosalberto) Excuse me, could you tell me the way to the post office? Com licença, você poderia me dizer o caminho para os correios? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52427 (CM) & #7368442 (Ricardo14) Fingernails grow nearly four times faster than toenails. As unhas das mãos crescem cerca de quatro vezes mais rápido que as unhas dos pés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648103 (darinmex) & #1648703 (alexmarcelo) For some reason the microphone wasn't working until now. Por algum motivo o microfone não estava funcionando até agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2323364 (erikspen) & #2320616 (Matheus) Frankly speaking, his new novel is not very interesting. Sinceramente, o seu novo romance não é muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325420 (CK) & #4884379 (bill) French is spoken in parts of Italy as well as in France. O francês é falado em partes da Itália, assim como na França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34158 (CK) & #375171 (brauliobezerra) French is the only foreign language I know how to speak. O Francês é a única língua estrangeira que sei falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226890 (CK) & #8339059 (JGEN) French is too hard, so I don't think I want to learn it. Francês é muito difícil, então não acho que eu vá querer aprendê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982620 (CK) & #1175498 (paula_guisard) From my house, it's three miles to the nearest bus stop. Da minha casa, são 3 milhas até o ponto de ônibus mais próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438353 (CK) & #8451964 (JGEN) Gasoline costs more in France than in the United States. A gasolina é mais cara na França do que nos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259810 (CM) & #5087412 (ToinhoAlam) Generally speaking, a woman will live longer than a man. De forma geral, uma mulher terá uma vida mais longa do que um homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27324 (CK) & #934090 (une_monica) Have you ever seen any famous people in this restaurant? Você já viu alguma pessoa famosa nesse restaurante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639791 (CK) & #2785903 (Ricardo14) He always plans a thing out carefully before he does it. Ele sempre planeja uma coisa cuidadosamente antes de fazê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289163 (CK) & #375940 (brauliobezerra) He gave me money, but I gave it back to him immediately. Ele me deu dinheiro, mas eu imediatamente lho restituí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1062186 (CS) & #1163125 (tulio) He gave me money, but I gave it back to him immediately. Ele me deu dinheiro, mas eu imediatamente o devolvi a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1062186 (CS) & #1163127 (tulio) He has just published an interesting series of articles. Ele acaba de publicar uma interessante série de artigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2173 (CS) & #5267045 (carlosalberto) He is good at solving complicated mathematical problems. Ele é bom em resolver problemas complicados de matemática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303470 (CK) & #6805482 (lucasmg123) He often accuses her of never listening to what he says. Ele a censura, frequentemente, por não dar ouvidos ao que ele diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343905 (Chrikaru) & #3285250 (carlosalberto) He said he would run 200 kilometers in a day and he did. Ele disse que correria 200 quilômetros num dia e correu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288443 (CK) & #904068 (alexmarcelo) He talked to a high official of the Treasury Department. Ele falou com um alto funcionário do Ministério da Fazenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258473 (_undertoad) & #3698975 (carlosalberto) He tends to get angry when he does not have his own way. Ele tende a ficar com raiva quando as coisas não estão do jeito dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298741 (CK) & #5606304 (Ricardo14) He took a deep breath before entering his boss's office. Ele respirou fundo antes de entrar no escritório do patrão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1077721 (keira_n) & #8677607 (bill) He took advantage of the fine weather to paint the wall. Ele aproveitou o tempo bom para pintar a parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301759 (CM) & #7908421 (piterkeo) He took advantage of the fine weather to paint the wall. Ele tirou vantagem do tempo bom para pintar parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301759 (CM) & #7908423 (piterkeo) He visited his hometown for the first time in ten years. Ele visitou a sua cidade natal pela primeira vez em dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288368 (CK) & #1467274 (sugoi) He was eager to show off his new bicycle to his friends. Ele estava ansioso para ostentar sua bicicleta nova aos amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299894 (CK) & #5482597 (ToinhoAlam) He was so drunk that his explanation did not make sense. Ele estava tão bêbado que sua explicação não fazia sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270970 (CK) & #948926 (une_monica) He was surprised by the sudden appearance of his friend. Ficou surpreso com a aparição repentina do amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258539 (_undertoad) & #3689675 (carlosalberto) He who knows several languages gets more from the world. Aquele que sabe vários idiomas aprende mais do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2110603 (Eldad) & #3703274 (Ricardo14) He who knows several languages gets more from the world. Aquele que conhece várias línguas aproveita melhor o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2110603 (Eldad) & #5308128 (carlosalberto) He who thinks he has learned enough has learned nothing. Aquele que pensa que aprendeu o suficiente não aprendeu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #665552 (darinmex) & #4743774 (carlosalberto) He who thinks he has learned enough has learned nothing. Quem pensa que já sabe muito ainda não aprendeu nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #665552 (darinmex) & #4743776 (carlosalberto) How about having a drink after we finish our work today? Que tal tomarmos um drinque depois de terminarmos o nosso trabalho hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243025 (Zifre) & #1560379 (alexmarcelo) How do you and your wife divide chores around the house? Como você e sua esposa dividem as tarefas pela casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795510 (Hybrid) & #6795646 (Ricardo14) How long do you think it takes to go from here to Tokyo? Quanto tempo você acha que leva daqui para Tóquio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62072 (CK) & #8657023 (Brasiliense) How many kinds of vegetables do you grow in your garden? Quantos tipos de vegetais você cultiva no seu jardim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953342 (CK) & #8002507 (maily) How old were you when you first started studying French? Quantos anos você tinha quando começou a estudar francês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951909 (CK) & #4966373 (Ricardo14) I always think of my father when I look at this picture. Eu sempre penso no meu pai quando olho para essa foto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480577 (blay_paul) & #480932 (brauliobezerra) I can tell you nothing more. I've already said too much. Não lhe posso dizer mais nada. Já falei demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877892 (CM) & #877891 (alexmarcelo) I can tell you nothing more. I've already said too much. Não te posso contar nada mais. Já falei demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877892 (CM) & #6310937 (carlosalberto) I can tell you nothing more. I've already said too much. Não lhes posso contar mais nada. Já falei demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877892 (CM) & #6310938 (carlosalberto) I can't figure out how to transfer MP3 files to my iPod. Não consigo descobrir como transferir arquivos MP3 para meu iPod. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953392 (CK) & #1048347 (brauliobezerra) I can't make that decision without talking to Tom first. Eu não posso tomar essa decisão sem falar com Tom primeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954643 (CK) & #8112915 (thiagooaguiar) I climbed Mt. Fuji last summer with three of my friends. Eu escalei o Monte. Fuji no verão passado com três de meus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389114 (CK) & #8392498 (JGEN) I could have won the race if I hadn't sprained my ankle. Eu poderia ter vencido a corrida se eu não tivesse torcido o tornozelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308127 (CK) & #2405561 (Ricardo14) I didn't know I wasn't supposed to do that this morning. Eu não sabia que não deveria fazer isso hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728531 (CK) & #7372507 (Ricardo14) I didn't know Tom and Mary were planning to get married. Eu não sabia que Tom e Mary estavam planejando se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802773 (CK) & #7575555 (Ricardo14) I didn't know that Tom and Mary were brother and sister. Eu não sabia que Tom e Mary eram irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4569386 (CK) & #4570747 (carlosalberto) I didn't know that we were supposed to help you do that. Eu não sabia que devíamos ajudar-te a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7504858 (CK) & #8111115 (pysmatic) I didn't know that we were supposed to help you do that. Eu não sabia que se esperava que te ajudássemos a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7504858 (CK) & #8173410 (carlosalberto) I didn't know that we were supposed to help you do that. Não sabia que te devíamos ajudar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7504858 (CK) & #8173413 (carlosalberto) I didn't know that you were finished doing that already. Eu não sabia que você já tinha terminado de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7504854 (CK) & #8726744 (heo598) I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it. Eu não costumava gostar de vinho, mas agora eu adoro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255989 (CM) & #1175400 (paula_guisard) I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it. Eu não gostava de vinho, mas agora adoro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255989 (CM) & #2666135 (carlosalberto) I don't know who they are, but they don't look friendly. Eu não sei quem eles são, mas eles não parecem amigáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970222 (CK) & #7827846 (Ricardo14) I don't think that Tom knows if Mary will come tomorrow. Eu não acho que o Tom sabe se a Mary virá amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111381 (CM) & #7445656 (Ricardo14) I don't think that Tom knows if Mary will come tomorrow. Eu não acho que o Tom sabe se a Mary vai vir amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7111381 (CM) & #7445658 (Ricardo14) I don't want that and I know you don't want that either. Eu não quero isso e sei que você não quer também. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042652 (CK) & #8154999 (lucasmg123) I ended up telling Tom what you told me not to tell him. Eu terminei dizendo a Tom o que você me disse para não dizer a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5224377 (CK) & #5233805 (ToinhoAlam) I fell in love with a girl I met in Australia last year. Fiquei apaixonado com uma garota que conheci na Austrália ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167834 (CK) & #8638817 (TheTiagoFire) I get the feeling that I've heard that somewhere before. Eu tenho a sensação de que já ouvi isso em algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4783689 (CK) & #4785783 (anthrax26) I had no idea that Tom was going to leave me his estate. Eu não fazia ideia de que Tom iria deixar para mim suas posses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027547 (CK) & #1558888 (roger_rf) I had to leave the theater in the middle of the concert. Eu tive que sair do teatro no meio do concerto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497576 (CK) & #2601654 (MarlonX19) I have more information that you might be interested in. Tenho mais informações nas quais você pode estar interessado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044314 (CK) & #9070913 (JGEN) I haven't told the kids yet that we're getting divorced. Eu ainda não contei aos meninos que vamos nos separar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360621 (CK) & #5262959 (ToinhoAlam) I haven't told the kids yet that we're getting divorced. Eu ainda não disse às crianças que vamos nos divorciar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360621 (CK) & #5262960 (ToinhoAlam) I hope my theory of what happened to the plane is wrong. Espero que minha teoria de o que aconteceu ao avião esteja errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097034 (CM) & #3451093 (piterkeo) I knew Tom wouldn't like to be the first one to do that. Eu sabia que Tom não gostaria de ser o primeiro a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7504819 (CK) & #8053360 (lucasmg123) I knew that Tom didn't know that you had been in prison. Eu sabia que Tom não sabia que você esteve preso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7504816 (CK) & #8006726 (lucasmg123) I know Tom isn't likely to do that while he's in Boston. Eu sei que Tom provavelmente não fará isso enquanto estiver em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7504740 (CK) & #8554219 (Capistrano) I left my keys on the table. Could you bring them to me? Eu deixei as minhas chaves em cima da mesa. Você pode trazê-las para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023198 (ellasevia) & #868829 (alexmarcelo) I make it a point to visit Tom every time I'm in Boston. Eu faço questão de visitar o Tom toda vez que estou em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861797 (CK) & #7181975 (Ricardo14) I make it a point to visit Tom every time I'm in Boston. Faço questão de visitar o Tom toda vez que estou em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861797 (CK) & #7181976 (Ricardo14) I must acquaint myself with the details of the new plan. Devo me familiarizar com os detalhes do novo plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269140 (CK) & #3415006 (MarlonX19) I never thought it'd be this hard to create an iPad app. Eu nunca pensei que seria tão difícil criar um aplicativo para iPad. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953561 (CK) & #1047478 (brauliobezerra) I never would've expected something like this to happen. Nunca esperei que algo assim acontecesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241477 (CK) & #3248401 (sergiomelo) I ordered half a dozen books on chemistry from New York. Encomendei meia dúzia de livros de química de Nova York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256351 (CK) & #907633 (alexmarcelo) I received an invitation from him, but didn't accept it. Eu recebi um convite dele, mas não aceitei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283342 (CK) & #378215 (brauliobezerra) I regret to inform you that your mother-in-law has died. Lamento informar-lhe que sua sogra morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9181889 (Nylez) & #4725061 (ianna) I sat on a park bench this morning and read a good book. Esta manhã, eu sentei-me num banco de jardim e li um bom livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6194947 (sundown) & #6198621 (SofiaDomingues) I saw him last night in the bar and he was really drunk. Vi-o ontem à noite no bar e estava muito bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436939 (lukaszpp) & #974304 (alexmarcelo) I saw some small animals running away in all directions. Eu vi alguns pequenos animais correndo em todas as direções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267655 (CK) & #818361 (KenBr) I searched in my pocket for a coin to make a phone call. Eu procurei, em meu bolso, uma moeda para fazer uma ligação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279326 (CM) & #4705842 (Ricardo14) I searched in my pocket for a coin to make a phone call. Procurei, em meu bolso, uma moeda para fazer uma ligação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279326 (CM) & #4705843 (Ricardo14) I searched in my pocket for a coin to make a phone call. Eu procurei uma moeda para fazer uma ligação em meu bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279326 (CM) & #4705844 (Ricardo14) I searched in my pocket for a coin to make a phone call. Procurei uma moeda para fazer uma ligação em meu bolso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279326 (CM) & #4705846 (Ricardo14) I searched in my pocket for a coin to make a phone call. Eu procurei, no meu bolso, uma moeda para fazer uma ligação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279326 (CM) & #4705851 (Ricardo14) I searched in my pocket for a coin to make a phone call. Procurei, no meu bolso, uma moeda para fazer uma ligação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279326 (CM) & #4705852 (Ricardo14) I suspect that Tom and Mary are planning on being there. Eu suspeito que Tom e Mary estão planejando ficar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676206 (CK) & #7441804 (Ricardo14) I think I like eating white rice better than brown rice. Acho que eu gosto mais de arroz branco do que de arroz integral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953625 (CK) & #1042691 (brauliobezerra) I think autumn is the most beautiful season of the year. Eu acho o outono a época mais bonita do ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266360 (CK) & #4888546 (carlosalberto) I think it's dangerous for children to play in the pond. Eu acho perigoso que as crianças brinquem na lagoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495692 (CK) & #7288295 (Ricardo14) I think it's not a good idea to let children drink wine. Eu acho que não é uma boa ideia deixar que as crianças bebam vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4487357 (CK) & #4487483 (ajdavidl) I think it's time for me to discuss the matter with him. Eu acho que é hora de eu discutir o assunto com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903831 (CK) & #904695 (alexmarcelo) I think something like this could only happen in Boston. Acho que algo assim só poderia acontecer em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024257 (CK) & #3464111 (piterkeo) I think that that's exactly what Tom is expecting to do. Acho que isso é exatamente o que Tom está esperando fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241046 (CK) & #8245879 (josivangoncalves) I think that you shouldn't have done that by yourselves. Não deviam de ter feito isso sozinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7504603 (CK) & #8094074 (iT4LL) I think this is the beginning of a beautiful friendship. Acho que isso é o começo de uma grande amizade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1057987 (Mofli) & #1057989 (alexmarcelo) I think we should spend some time apart from each other. Eu acho que deveríamos passar um tempo longe um do outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887779 (CK) & #2830101 (MarlonX19) I think you should tell your parents that we're married. Acho que você deveria contar aos seus pais que estamos casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732324 (CK) & #4685939 (Ricardo14) I think you should tell your parents that we're married. Acho que você deveria contar aos teus pais que estamos casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732324 (CK) & #4685940 (Ricardo14) I think you should tell your parents that we're married. Acho que você deveria contar aos seus pais que nós estamos casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732324 (CK) & #4685942 (Ricardo14) I think you should tell your parents that we're married. Eu acho que você deveria contar aos seus pais que estamos casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732324 (CK) & #4685943 (Ricardo14) I think you should tell your parents that we're married. Eu acho que você deveria contar aos seus pais que nós estamos casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732324 (CK) & #4685945 (Ricardo14) I thought I was going to suffocate on the crowded train. Eu pensei que ia me sufocar no trem cheio de gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322633 (CK) & #994357 (alexmarcelo) I thought it would be better if you told Tom to do that. Pensei que seria melhor se você dissesse a Tom para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093178 (CK) & #9135537 (JGEN) I thought it would be better if you told Tom to do that. Pensei que seria melhor se dissesse a Tom para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9093178 (CK) & #9135539 (JGEN) I thought you said you were willing to help us find Tom. Eu pensei que você disse que queria nos ajudar a encontar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537280 (CK) & #3517806 (VilhelmsPort) I told you not to talk about the matter in her presence. Eu te disse para não falar sobre o assunto quando ela estivesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309524 (CK) & #378477 (brauliobezerra) I told you not to talk about the matter in her presence. Eu te disse para não falar sobre o assunto na presença dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309524 (CK) & #378478 (brauliobezerra) I took it for granted that you would attend the meeting. Estou certo de que você participará da reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69733 (CK) & #455456 (lucas) I tried to convince myself I hadn't done anything wrong. Eu tentei me convencer de que não tinha feito nada errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549511 (CK) & #8561680 (JGEN) I tried to convince myself I hadn't done anything wrong. Tentei me convencer de que não tinha feito nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549511 (CK) & #8561681 (JGEN) I tried to convince myself I hadn't done anything wrong. Tentei me convencer que não tinha feito nada errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549511 (CK) & #8561682 (JGEN) I tried to convince myself I hadn't done anything wrong. Eu tentei me convencer que não tinha feito nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549511 (CK) & #8561683 (JGEN) I turned off the TV because I had seen the movie before. Desliguei a TV porque já vira o filme antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256082 (CK) & #886769 (alexmarcelo) I want to live in the same neighborhood where Tom lives. Eu quero morar no mesmo bairro em que Tom mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911891 (CK) & #8621726 (bill) I was surprised at his strong resemblance to his father. Fiquei surpreso com sua grande semelhança com o pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398831 (blay_paul) & #5945020 (sergiomelo) I was willing to do that, but Tom said I didn't need to. Eu estava disposto a fazer isso, mas Tom disse que não precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228548 (CK) & #8158134 (lucasdcs) I watched the car disappearing slowly around the corner. Vi o carro desaparecendo lentamente ao virar a esquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258385 (CK) & #1469858 (roger_rf) I wish I had gone with the others to the game yesterday. Queria ter ido com os outros no jogo ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244628 (CK) & #920067 (alexmarcelo) I would've done that by myself if Tom hadn't been there. Eu teria feito isso sozinho se o Tom não estivesse lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6336014 (CK) & #7491745 (Ricardo14) I wouldn't wear that ugly coat even if I were very cold. Eu não usaria aquele casaco feio, mesmo que estivesse com muito frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229767 (CK) & #8332214 (JGEN) I wouldn't wear that ugly coat even if I were very cold. Não usaria aquele casaco feio, mesmo que estivesse com muito frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229767 (CK) & #8332215 (JGEN) I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. Gostaria de pedir emprestado cerca de trezentos mil dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936519 (CK) & #4812891 (bill) I'll do the best that I can to keep that from happening. Eu farei o melhor que posso para impedir isso de acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5193228 (CK) & #5233954 (ToinhoAlam) I'm considering studying in the United States next year. Estou pensando em ir estudar nos Estados Unidos no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355370 (AMIKEMA) & #4239344 (KimiP) I'm considering studying in the United States next year. Eu estou pensando em ir estudar nos Estados Unidos no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1355370 (AMIKEMA) & #5115388 (Ricardo14) I'm not even going to try to get Tom to stop doing that. Eu nem vou tentar fazer o Tom parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728810 (CK) & #7225610 (Ricardo14) I'm not even going to try to get Tom to stop doing that. Nem vou tentar fazer o Tom parar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728810 (CK) & #7225611 (Ricardo14) I'm not sure what it was, but it sounded like a gunshot. Eu não tenho certeza do que foi isso, mas soou como um tiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923440 (CK) & #7497115 (Leonroz) I'm pretty sure that Tom and Mary don't know each other. Tenho certeza de que Tom e Mary não se conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124713 (CK) & #6475981 (heo598) I'm pretty sure that Tom and Mary don't know each other. Eu tenho certeza de que Tom e Mary não se conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124713 (CK) & #7239038 (Ricardo14) I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. Lamento ter feito você esperar esse tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278048 (CK) & #3704614 (Ricardo14) I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. Desculpe-me por deixá-lo esperando tanto tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278048 (CK) & #5358082 (ToinhoAlam) I'm the only one in this group who doesn't speak French. Sou o único desse grupo que não sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183512 (CK) & #4966241 (Ricardo14) I'm the only one in this group who doesn't speak French. Eu sou o único desse grupo que não sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183512 (CK) & #4966244 (Ricardo14) I've already told you everything that I know about that. Já lhe disse tudo o que sei sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066856 (CK) & #8068164 (MacGyver) I've always been impressed by how well you speak French. Eu sempre fiquei impressionado com o quão bem você fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6027251 (CK) & #7289501 (Ricardo14) I've always wondered what it'd be like to have siblings. Eu sempre imaginei como seria ter irmãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345 (human600) & #405316 (brauliobezerra) I've made up my mind to give back all the money I stole. Eu decidi devolver todo o dinheiro que roubei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953919 (CK) & #977356 (alexmarcelo) I've never played golf, but I think I'll give it a shot. Eu nunca joguei golfe, mas acho que vou tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56359 (CK) & #924675 (alexmarcelo) If I had known his address, I would have written to him. Se eu soubesse o endereço dele, teria enviado uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30796 (CK) & #4670298 (Ricardo14) If I had known his address, I would have written to him. Se eu soubesse o endereço dele, eu teria enviado uma carta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30796 (CK) & #4670299 (Ricardo14) If I had known his address, I would have written to him. Se eu soubesse o endereço dele, eu teria escrito para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30796 (CK) & #4670300 (Ricardo14) If I had wanted your opinion, I would have asked for it. Se eu quisesse a sua opinião, já teria pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535895 (Chevere33) & #1534124 (alexmarcelo) If it weren't for the sun, every living thing would die. Se não fosse o Sol, qualquer ser vivo morreria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9308442 (CK) & #933703 (alexmarcelo) If there is anything you want, don't hesitate to ask me. Se tiver algo que você queira, não hesite em me pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25244 (CK) & #2751670 (Ricardo14) If there is no objection, we will close the meeting now. Se não houver objeções, encerraremos a reunião agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28171 (CK) & #2576856 (alexmarcelo) If you can't fix the pipe, we'll have to call a plumber. Se você não puder consertar o cano, teremos de chamar um encanador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1178288 (bart) & #1571340 (alexmarcelo) If you continue doing that, you'll probably get injured. Se você continuar fazendo isso, provavelmente se machucará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544853 (CK) & #7553973 (Ricardo14) If you continue doing that, you'll probably get injured. Se você continuar fazendo isso, provavelmente vai se machucar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544853 (CK) & #7553974 (Ricardo14) If you didn't eat the cake I made, then your sister did. Se você não comeu o bolo que eu fiz, então a sua irmã o comeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775877 (Zifre) & #1322819 (alexmarcelo) If you don't do your duty, people will look down on you. Se você não cumprir com seu dever, as pessoas vão lhe menosprezar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71474 (CK) & #1035723 (une_monica) If you don't have this key, you won't be able to get in. Se você não tiver essa chave, não poderá entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015152 (CK) & #8558914 (Capistrano) If you follow me, I'll show you the way to the hospital. Se você me seguir, eu lhe mostrarei o caminho para o hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39923 (CK) & #2705645 (carlosalberto) If you speak too fast, I will not be able to understand. Se você falar rápido demais, não poderei entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #773316 (marloncori) & #1701353 (alexmarcelo) In 1971, Pablo Neruda won the Nobel Prize in literature. Em 1971, Pablo Neruda ganhou o Prêmio Nobel de literatura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961571 (meerkat) & #2962031 (carlosalberto) In Canada, you're not allowed to drink until you are 20. No Canadá, você não pode beber até completar 20 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63653 (CK) & #6559892 (heo598) In many restaurants in Turkey, kebab is the main entree. Em muitos restaurantes na Turquia, o kebab é o prato principal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3934936 (AlanF_US) & #3934946 (muriloricci) In some cases, emeralds can be worth more than diamonds. Em alguns casos, as esmeraldas podem valer mais que diamantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783390 (popball) & #5271688 (carlosalberto) In the United States, there is a census every ten years. Nos Estados Unidos, há um censo a cada dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241312 (CK) & #931847 (une_monica) It could be dangerous to do what Tom is asking us to do. Poderia ser perigoso fazer o que Tom está nos pedindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972587 (CK) & #4325379 (ajdavidl) It doesn't matter if you have received schooling or not. Não importa se você recebeu instrução ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #784841 (alvren) & #902517 (alexmarcelo) It doesn't matter what I say, she always contradicts me. Não importa o que eu diga, ela sempre me contraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456089 (lukaszpp) & #902511 (alexmarcelo) It doesn't matter whether your answer is right or wrong. Não importa se sua resposta está certa ou errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16956 (papabear) & #902482 (alexmarcelo) It is no wonder that a man of his ability is successful. Não é de admirar que um homem de sua competência seja bem sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285460 (Dejo) & #2654985 (carlosalberto) It is said that she is the best tennis player in France. Dizem que ela é a melhor tenista da França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312102 (CK) & #1275684 (alexmarcelo) It isn't always easy to know a good book from a bad one. Nem sempre é fácil distinguir um livro bom de um ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325890 (CM) & #1021146 (alexmarcelo) It makes no difference to me whether she is rich or not. Não faz diferença, para mim, se ela é rica ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308242 (CK) & #2456365 (MarlonX19) It makes no difference whether you want to do it or not. Não faz diferença se você quer fazer isso ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246583 (CK) & #7530865 (Ricardo14) It probably won't be as difficult as you think it'll be. Isso provavelmente não será tão difícil quanto você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7078291 (CK) & #7087998 (pajunior) It wasn't Tom. It was just someone that looked like him. Não foi o Tom. Era apenas alguém que se parecia com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3436450 (CK) & #7575707 (Ricardo14) It wasn't exactly what I wanted, but I bought it anyway. Não era exatamente o que eu queria, mas eu comprei mesmo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544851 (CK) & #7553977 (Ricardo14) It wasn't possible for the boy to swim across the river. Não foi possível que o garoto nadasse no rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1258446 (CK) & #2456363 (MarlonX19) It will not be long before the world runs short of food. Não vai demorar muito para que o mundo sofra de escassez de comida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32443 (CK) & #828954 (brauliobezerra) It won't be necessary for us to come back here tomorrow. Não será necessário voltarmos aqui amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544849 (CK) & #7553987 (Ricardo14) It won't be necessary for us to come back here tomorrow. Não vai ser necessário voltarmos aqui amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544849 (CK) & #7553988 (Ricardo14) It would be better for you to stay away from such a man. Seria melhor para você manter distância de um homem como esse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72097 (Cindrogriza) & #1454703 (roger_rf) It would be fun to see how things change over the years. Seria divertido ver como as coisas mudam ao passar dos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1599 (Zifre) & #389292 (brauliobezerra) It's been almost three weeks since I got back to Boston. Já faz quase três semanas desde que voltei para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3458638 (CK) & #7421463 (Ricardo14) It's difficult to help people that don't want your help. É difícil ajudar gente que não quer a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096393 (CK) & #1180587 (alexmarcelo) It's going to be hard to get them to give us a discount. Vai ser difícil conseguir que eles nos deem um desconto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430697 (CK) & #8518064 (Castro5432) It's interesting that you speak French. I also speak it. É interessante que você fale francês. Eu também o falo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869379 (CM) & #869378 (alexmarcelo) It's much more expensive to eat out than to eat at home. É muito mais caro comer fora do que comer em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7132290 (CK) & #7560417 (Ricardo14) It's rumored that secret peace talks have already begun. Há rumores de que as negociações secretas de paz já começaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9056089 (CK) & #9092461 (JGEN) John says he wants to die in the same place he was born. João diz que quer morrer no mesmo lugar em que nasceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1694899 (CM) & #1694679 (alexmarcelo) Last night, his grandfather passed away in the hospital. Ontem à noite, o seu avô faleceu no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244884 (CK) & #2626874 (alexmarcelo) Mary filled her bucket with sand using a plastic shovel. Maria encheu de areia o balde dela com uma pá de plástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3123739 (Hybrid) & #5075293 (ToinhoAlam) Mary is a beautiful girl with blonde hair and blue eyes. A Mary é uma menina bonita loira de olhos azuis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853744 (CK) & #8642437 (Ricardo14) Mary works as a waitress at a restaurant on Park Street. Mary trabalha como garçonete em um restaurante na rua Park. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024071 (CK) & #4967084 (ajdavidl) Maybe I shouldn't have told Tom about what had happened. Talvez eu não devesse ter contado ao Tom o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834644 (CK) & #8141500 (lucasmg123) Men believe that discussing problems is a waste of time. O homem acredita que discutir problemas é uma perda de tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059838 (Scott) & #1061479 (alexmarcelo) Mix about four cups of white flour with a pinch of salt. Misture quatro xícaras de farinha branca com uma pitada de sal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2369903 (dalia26) & #7553385 (lucasmg123) Much of London was destroyed in the seventeenth century. Boa parte de Londres foi destruída no século XVII. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29281 (CM) & #968270 (une_monica) My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse. Minha tia, que vive em Tóquio, mandou-me uma linda blusa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279735 (CK) & #904523 (alexmarcelo) My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. Meu chefe não me desculpou por chegar atrasado à reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268324 (CK) & #379060 (brauliobezerra) My father went nuts when he saw me hanging out with her. Meu pai virou uma fera quando me viu acompanhado dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388197 (CM) & #1105051 (alexmarcelo) My grandpa blew out all 97 candles on his birthday cake. Meu avô assoprou todas as noventa e sete velinhas no seu bolo de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539160 (darinmex) & #1322793 (alexmarcelo) My house isn't very large, but it's large enough for me. Minha casa não é muito grande, mas é grande o suficiente para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544847 (CK) & #7553991 (Ricardo14) My mother has a driver's license, but she doesn't drive. Minha mãe tem carteira de motorista, mas ela não dirige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497111 (CK) & #4717249 (Ricardo14) My mother has a driver's license, but she doesn't drive. A minha mãe tem carteira de motorista, mas ela não dirige. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #497111 (CK) & #4717250 (Ricardo14) My mother tried to encourage me to eat a healthier diet. Minha mãe tentou me incentivar a fazer uma dieta mais saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954193 (CK) & #1245165 (Welton) My sister is twenty-one years old and a college student. A minha irmã tem vinte e um anos e é universitária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322318 (CK) & #869348 (alexmarcelo) No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps. Nenhum lugar no mundo é tão belo quanto os Alpes Suíços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271108 (CK) & #993112 (alexmarcelo) Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. A partir do momento que um mau hábito é criado, é difícil livrar-se dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66241 (CC) & #4988272 (bill) One of the men had a large red scar across his forehead. Um dos homens tinha uma grande cicatriz vermelha na testa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6561208 (Source_VOA) & #6561372 (carlosalberto) One thing you should know about me is that I seldom cry. Uma coisa que você deveria saber sobre mim é que eu raramente choro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954221 (CK) & #1546799 (alexmarcelo) Please don't bring alcoholic beverages into the stadium. Favor não levar bebidas alcoólicas nos estádios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662821 (CK) & #8018588 (jvlopes91) Please make sure your username and password are correct. Por favor, confira se seu nome de usuário e sua senha estão corretos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8060547 (CK) & #8061188 (carlosalberto) Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. Por favor, lembre-se de me acordar às sete amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38904 (Swift) & #2847728 (MarlonX19) She doesn't like being alone, but I prefer it like that. Ela não gosta de ficar sozinha, mas eu prefiro assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522074 (erikspen) & #1011876 (alexmarcelo) She forgot that she had promised to call him last night. Ela esqueceu que prometera ligar para ele noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887125 (CK) & #892059 (alexmarcelo) She studied hard in order not to fail the entrance exam. Ela estudou muito para não falhar no teste de aprovação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328422 (fcbond) & #7770698 (lucasmg123) She studied hard in order not to fail the entrance exam. Ela estudou muito para não ser reprovada no exame de admissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328422 (fcbond) & #7772809 (carlosalberto) She tells him to give her all of his salary and he does. Ela manda que ele lhe dê todo o seu salário e ele o dá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887432 (CK) & #889478 (alexmarcelo) She took advantage of her paid vacation and went skiing. Ela aproveitou as férias pagas e foi esquiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317291 (Swift) & #1825532 (gleydin) Since Mary is a very nice girl, she's loved by everyone. Como Mary é uma garota muito gentil, é amada de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356769 (CK) & #1357436 (alexmarcelo) Since the weather was good, Tom and I went to the beach. Já que o tempo estava bom, Tom e eu fomos à praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228492 (CK) & #6572127 (heo598) Since there were no customers, we closed the shop early. Como não havia clientes, nós fechamos a loja cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1467248 (CK) & #1468263 (alexmarcelo) Since you're the oldest, you need to set a good example. Como você é o mais velho, precisa dar um bom exemplo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544845 (CK) & #7553994 (Ricardo14) Sixty-five countries boycotted the 1980 summer Olympics. Sessenta e cinco países boicotaram as Olimpíadas de Verão de 1980. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680411 (Source_VOA) & #1573105 (paula_guisard) Some people do not like to wake up early in the morning. Algumas pessoas não gostam de acordar cedo de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681515 (Source_VOA) & #736200 (brauliobezerra) Some people think the government has way too much power. Algumas pessoas acham que o governo tem poder demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202231 (CK) & #1319779 (alexmaur) Stop beating around the bush and get right to the point. Pare de fazer tanto rodeio e vá direto ao assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759326 (karloelkebekio) & #7759945 (carlosalberto) Thank you very much for the wonderful dinner last night. Muitíssimo obrigado pelo maravilhoso jantar de ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244524 (CK) & #381590 (brauliobezerra) That boy isn't as mischievous as we thought he would be. Aquele garoto não é tão travesso como achávamos que seria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #409483 (CK) & #1245198 (Welton) That is the girl who waited on me in the shop yesterday. Aquela é a moça que me atendeu na loja ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67070 (CK) & #5255433 (carlosalberto) The Japanese take off their shoes when entering a house. Os japoneses tiram os sapatos quando entram numa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #454488 (FeuDRenais) & #2911389 (alexmarcelo) The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific. O Canal do Panamá conecta o Oceano Atlântico ao Pacífico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35122 (CK) & #5359720 (ToinhoAlam) The U.S. incarceration rate is the highest in the world. A taxa de encarceramento dos EUA é a mais alta do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1702315 (Spamster) & #1715499 (alexmarcelo) The basements of the houses are likely to have problems. Os porões das casas provavelmente terão problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24165 (CK) & #381603 (brauliobezerra) The bathtub was filled with hot water and flower petals. A banheira estava cheia de água quente com pétalas de flores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4010261 (Hybrid) & #5468731 (ToinhoAlam) The boy and his uncle faced each other across the table. O menino e seu tio sentaram-se à mesa, à frente um do outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267952 (CK) & #3199098 (carlosalberto) The burglar gained access to the house through a window. O assaltante conseguiu acessar o interior da casa através de uma janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36822 (CK) & #998966 (une_monica) The bus was already in motion when he tried to board it. O ônibus já estava em movimento quando ele tentou embarcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681519 (Source_VOA) & #736197 (brauliobezerra) The bus was already in motion when he tried to board it. O ônibus já estava andando quando ele tentou entrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681519 (Source_VOA) & #736198 (brauliobezerra) The chair is broken. You'd better get someone to fix it. A cadeira está quebrada. É melhor você achar alguém que a conserte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66488 (CK) & #378835 (brauliobezerra) The colors of the American flag are red, white and blue. As cores da bandeira americana são vermelha, branca e azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462660 (lukaszpp) & #7846781 (Ricardo14) The court declared him innocent on the charge of murder. A corte o declarou inocente da acusação de homicídio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387431 (CK) & #1864656 (gleydin) The doctor told Tom that he only had six months to live. O médico disse ao Tom que ele só tinha seis meses de vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898220 (CK) & #1900326 (alexmarcelo) The final proposal will be announced sometime next week. A proposta final será anunciada em algum momento da próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243966 (CM) & #951533 (une_monica) The government is trying to bring things back to normal. O governo está tentando normalizar as coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271478 (CM) & #1622338 (alexmarcelo) The government is trying to bring things back to normal. O governo está tentando voltar as coisas ao normal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271478 (CM) & #1622339 (alexmarcelo) The idea that he is going to make a speech is laughable. A simples ideia de ele fazer um discurso é ridícula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72059 (CM) & #2430955 (marcospcruz) The man that you'll get a letter from is on holiday now. O homem de quem você receberá uma carta está de folga agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873511 (CM) & #873513 (alexmarcelo) The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. O fabricante deu uma garantia de 5 anos na nova máquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45899 (CM) & #972025 (une_monica) The more you explain it, the more I don't understand it. Quanto mais você o explica, menos eu entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667937 (CK) & #886193 (alexmarcelo) The outside of this box is green, but the inside is red. O exterior desta caixa é verde, mas o interior é vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60710 (CK) & #1846837 (alexmarcelo) The pain of having lost his family drove him to suicide. A dor de ter perdido a família levou-o ao suicídio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534357 (erikspen) & #1534268 (alexmarcelo) The policeman went over the room in search for evidence. O policial examinou o quarto em busca de evidências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48453 (CM) & #1011242 (une_monica) The population of Yokohama is larger than that of Osaka. A população de Yokohama é maior que a de Osaka. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25663 (Zifre) & #2623318 (Ricardo14) The president ignored the protesters outside his office. O presidente ignorou os protestantes no lado de fora de seu escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163168 (Source_VOA) & #2166937 (alexmarcelo) The shirt that Tom is wearing doesn't fit him very well. A camisa que Tom está vestindo não se encaixa muito bem nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595185 (CK) & #8648912 (JGEN) The stars twinkling in the night sky looked like jewels. As estrelas brilhando no céu noturno pareciam joias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324019 (CM) & #1458346 (roger_rf) The structural integrity of the building is compromised. A estrutura do prédio está comprometida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1540705 (erikspen) & #1539833 (alexmarcelo) The teacher wants us to divide the work on this project. O professor quer que dividamos o trabalho neste projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680726 (Source_VOA) & #882225 (alexmarcelo) The two sides fought fiercely in the Battle of Iwo Jima. Os dois lados lutaram ferozmente na batalha de Iwo Jima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804158 (Source_VOA) & #6760333 (lucasmg123) The women whose daughter you spoke to doesn't live here. A mulher, com cuja filha você conversou, não mora aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144651 (oneconor) & #2144827 (MarlonX19) The young girl was in the next room playing with a doll. A jovem menina estava na sala ao lado brincando com uma boneca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050697 (CK) & #6559929 (heo598) There are too many people here. Let's go somewhere else. Há pessoas demais aqui. Vamos para um outro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #775904 (FeuDRenais) & #6567961 (heo598) There is something important I want to discuss with you. Quero discutir com você sobre algo importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042665 (CK) & #4923208 (ToinhoAlam) There used to be a village here before the dam was made. Costumava haver uma vila por aqui antes da construção da represa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #50275 (CK) & #1825769 (gleydin) There were quite a few students absent from class today. Havia um bom tanto de estudantes ausentes da aula hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242582 (kebukebu) & #918168 (alexmarcelo) There's nothing worse than a long-distance relationship. Não há nada pior do que um relacionamento a distância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960810 (Hybrid) & #2960939 (carlosalberto) They are saving their money for the purchase of a house. Eles estão economizando dinheiro para comprar uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306243 (CK) & #1553124 (alexmarcelo) They asked his brother to help them with their homework. Eles pediram para o irmão os ajudar com a lição de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307361 (CK) & #2828595 (MarlonX19) They asked whether they should write down the new words. Eles perguntaram se deviam anotar as palavras novas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #872997 (CM) & #872999 (alexmarcelo) They say that eating more slowly is one way to eat less. Diz-se que comer mais devagar é uma maneira de comer menos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954422 (CK) & #1052900 (alexmarcelo) They say that eating more slowly is one way to eat less. Dizem que comer mais devagar é uma maneira de comer menos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954422 (CK) & #1052902 (alexmarcelo) They told me that the cemetery is in terrible condition. Disseram-me que o cemitério está num estado deplorável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877816 (CM) & #877815 (alexmarcelo) They wouldn't serve Tom a drink because he was underage. Eles não serviram bebidas ao Tom porque ele era menor de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096052 (CK) & #1182680 (paula_guisard) This afternoon's meeting has been postponed to tomorrow. A reunião desta tarde foi adiada para amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597072 (CK) & #8643498 (JGEN) This afternoon's meeting has been postponed to tomorrow. Esta reunião à tarde foi adiada para amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597072 (CK) & #8643506 (JGEN) This ingredient is used in traditional Chinese medicine. Este ingrediente é usado na medicina tradicional chinesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1641019 (Spamster) & #1641720 (alexmarcelo) This is my last chance to do this before I go to Boston. Esta é minha última chance de fazer isso antes de ir para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544843 (CK) & #7553999 (Ricardo14) This is the best seafood restaurant in the neighborhood. Este é o melhor restaurante de frutos do mar da vizinhança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843933 (J_S) & #844900 (brauliobezerra) This is the best seafood restaurant in the neighborhood. Este é o melhor restaurante de frutos do mar das redondezas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #843933 (J_S) & #844901 (brauliobezerra) This is the largest dictionary there is in this library. Este é o maior dicionário que existe nesta biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55929 (CK) & #4754515 (carlosalberto) This is the most wonderful present I have ever received. Este é o presente mais maravilhoso que eu já recebi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55676 (Eldad) & #3450743 (piterkeo) To be very honest with you, I don't think I can do that. Sendo bem honesto contigo, não acho que eu consiga fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855729 (CK) & #8388428 (lucasmg123) Tom advised Mary not to borrow too much money from John. Tom aconselhou Mary a não pegar muito dinheiro emprestado de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030221 (CK) & #1175480 (paula_guisard) Tom and I played in the backyard together all afternoon. Eu e o Tom brincamos juntos no quintal a tarde toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231983 (CK) & #8542013 (bill) Tom and Mary have been inseparable for over three years. Tom e Mary são inseparáveis há mais de três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6595750 (Eccles17) & #6689107 (KimiP) Tom and Mary have decided to go to a marriage counselor. Tom e Maria decidiram ir a um conselheiro matrimonial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497075 (CK) & #5156782 (ajdavidl) Tom and Mary have known each other since they were kids. Tom e Maria se conhecem desde quando eram crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639785 (CK) & #5165208 (bill) Tom and Mary have one grandson and three granddaughters. Tom e Maria têm um neto e três netas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5834636 (CK) & #6024460 (bill) Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. Tom e Mary se deram as mãos enquanto observavam a neblina passar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2229584 (CK) & #6716053 (lucasmg123) Tom and his friends love to get together and play music. Tom e os amigos dele amam se juntar e tocar música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027139 (CK) & #6550100 (heo598) Tom and his friends often hang out at the park together. Tom e seus amigos costumam sair juntos no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875094 (CK) & #8894883 (JGEN) Tom and his friends often hang out at the park together. Tom e os amigos dele costumam sair juntos no parque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875094 (CK) & #8894906 (JGEN) Tom asked Mary to give him a ride to the amusement park. Tom pediu a Mary que desse a ele uma carona até o parque de diversões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029677 (CK) & #4815921 (Loveless) Tom asked me to do something that I knew I shouldn't do. Tom me pediu para fazer algo que eu sabia que não deveria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7342997 (CK) & #3425423 (sergiomelo) Tom assumed that Mary knew why John was in the hospital. Tom pensou que Maria sabia porque João estava no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095834 (CK) & #5218332 (ToinhoAlam) Tom ate some of my rice while I was away from the table. Tom comeu um pouco do meu arroz quando eu estava longe da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830397 (CK) & #5232553 (ToinhoAlam) Tom broke one of the rules and was kicked out of school. Tom quebrou uma das regras e foi expulso da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026957 (CK) & #1290649 (paula_guisard) Tom built a house on the land he bought three years ago. Tom construiu uma casa no terreno que ele comprou três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150594 (CK) & #4772034 (KimiP) Tom burned all the pictures he had of his ex-girlfriend. Tom queimou todas as fotos que ele tinha da ex-namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5097953 (CK) & #8243518 (josivangoncalves) Tom burned all the pictures he had of his ex-girlfriend. Tom queimou todas as fotos que ele tinha da ex-namorada dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5097953 (CK) & #8243521 (josivangoncalves) Tom burned all the pictures he had of his ex-girlfriend. Tom queimou todas as fotos que ele tinha da sua ex-namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5097953 (CK) & #8243524 (josivangoncalves) Tom certainly didn't deserve the punishment he received. Tom certamente não mereceu a punição que recebeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095510 (CK) & #1841062 (nowasky) Tom certainly didn't deserve the punishment he received. Tom com certeza não mereceu o castigo que recebeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095510 (CK) & #1841064 (nowasky) Tom corrected all the errors. Now the report is perfect. Tom corrigiu todos os erros. Agora o relatório está perfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680590 (Source_VOA) & #980067 (alexmarcelo) Tom could've been the one responsible for what happened. Tom poderia ter sido o responsável pelo que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231947 (CK) & #7534216 (Ricardo14) Tom couldn't get everything done that needed to be done. Tom não conseguiu fazer tudo o que precisava ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875063 (CK) & #8894981 (JGEN) Tom couldn't get everything done that needed to be done. Tom não podia fazer tudo o que precisava ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875063 (CK) & #8894993 (JGEN) Tom couldn't get everything done that needed to be done. Tom não conseguia fazer tudo que precisava ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875063 (CK) & #8895005 (JGEN) Tom didn't even look at the report that Mary handed him. Tom nem sequer olhou para o relatório que Maria lhe entregou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4853219 (CK) & #4865831 (bill) Tom didn't get up early enough to catch the first train. Tom não levantou cedo o suficiente para pegar o primeiro trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026412 (CK) & #1862466 (gleydin) Tom didn't have enough space to do what he wanted to do. Tom não tinha espaço suficiente para fazer o que queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026398 (CK) & #3492595 (piterkeo) Tom didn't have the courage to ask his boss for a raise. Tom não teve coragem de pedir um aumento ao seu chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026392 (CK) & #3492590 (piterkeo) Tom didn't know he shouldn't be doing what he was doing. Tom não sabia que ele não deveria estar fazendo o que estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124721 (CK) & #6681390 (Ricardo14) Tom didn't know how to accept Mary's love and affection. Tom não sabia receber o amor e a afeição de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1087158 (CK) & #5081247 (ToinhoAlam) Tom didn't know that Mary was studying French with John. Tom não sabia que Maria estava estudando francês com João. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904702 (CK) & #6478979 (bill) Tom didn't seem to be as skeptical as Mary seemed to be. Tom não parecia estar tão cético quanto Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658089 (CK) & #7959565 (lucasmg123) Tom didn't seem to be as talkative as Mary seemed to be. Tom não parecia ser tão falastrão quanto Mary parecia ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658113 (CK) & #7888765 (pedrolima) Tom didn't tell you about what happened to Mary, did he? O Tom não te contou sobre o que aconteceu com a Mary, contou? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639779 (CK) & #2847326 (MarlonX19) Tom didn't want to know why Mary didn't want to do that. Tom não queria saber por que Mary não queria fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255747 (CK) & #7904599 (piterkeo) Tom died just as he was trying to say something to Mary. Tom morreu justamente enquanto tentava dizer algo a Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6584913 (Hybrid) & #6584945 (alexmarcelo) Tom doesn't seem to be as important as Mary seems to be. O Tom não parece ser tão importante quanto a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6658269 (CK) & #8094471 (iT4LL) Tom doesn't think Mary lies to him, but I know she does. Tom não acha que Mary mente para ele, mas eu sei que mente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2427945 (CK) & #2815467 (akilez) Tom explained that in French, so that I'd understand it. Tom explicou isso em Francês, por isso que entendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269295 (CK) & #8293512 (JGEN) Tom explained that in French, so that I'd understand it. Tom explicou isso em Francês, para que eu entendesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8269295 (CK) & #8293516 (JGEN) Tom forwarded John the email that he received from Mary. O Tom encaminhou para o John o email que ele recebeu da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2746956 (CK) & #7333331 (Ricardo14) Tom had a hard time making himself understood in French. O Tom teve dificuldade em se fazer entender em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171423 (CK) & #7289487 (Ricardo14) Tom has already been told never to come back here again. Já foi dito ao Tom para nunca mais voltar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809062 (CK) & #6809172 (Ricardo14) Tom has until October 20th to finish writing the report. Tom tem até 20 de outubro para terminar de escrever o relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431602 (CK) & #7316746 (Ricardo14) Tom has written an extremely detailed report about this. Tom escreveu um relatório extremamente detalhado sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4870452 (CK) & #4886374 (bill) Tom hasn't heard from Mary since she moved to Australia. Tom não tem notícias de Mary desde que ela se mudou para Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7159973 (CK) & #8646825 (ProgAruom) Tom is convinced Mary is the one who stole his clarinet. Tom está convencido de que Mary foi quem roubou seu clarinete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277646 (CK) & #8289005 (JGEN) Tom is convinced Mary is the one who stole his clarinet. Tom está convencido de que Mary foi quem roubou o clarinete dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277646 (CK) & #8289006 (JGEN) Tom is the one who told me that I should read this book. Foi Tom quem me disse que eu devia ler este livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5507462 (CK) & #8683849 (bill) Tom is the only boy Mary knows who is afraid of rabbits. Tom é o único rapaz que Mary conhece que tem medo de coelhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028495 (CK) & #2149261 (alexmarcelo) Tom is very good at sports, but not very good at school. Tom é muito bom nos esportes, mas péssimo nos estudos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3870897 (Hybrid) & #3871200 (Laudemilson) Tom knew that he was the only one that Mary would trust. Tom sabia que ele era o único em quem Mary confiaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115869 (CK) & #6117605 (carlosalberto) Tom knew that he'd be very hungry by the end of the day. Tom sabia que ficaria com muita fome no final do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825474 (CK) & #5275095 (ajdavidl) Tom later discovered what Mary had told him wasn't true. Mais tarde, Tom descobriu o que Mary havia dito a ele que não era verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282038 (CK) & #8288573 (JGEN) Tom learned to accept the love his stepparents gave him. Tom aprendeu a aceitar o amor que seus padrastos lhe deram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1087155 (CK) & #7310215 (Ricardo14) Tom likes Boston better than any other place he's lived. O Tom gosta de Boston mais do que qualquer outro lugar em que tenha vivido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024576 (CK) & #2440769 (MarlonX19) Tom looked at the menu and decided to order a hamburger. O Tom viu o menu e decidiu pedir um hambúrguer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6967196 (CK) & #6969319 (Ricardo14) Tom may not be the only one here who understands French. Tom pode não ser o único aqui que entende francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5904696 (CK) & #6458048 (heo598) Tom met Mary at a party, and it was love at first sight. Tom conheceu Maria numa festa, e foi amor à primeira vista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37206 (CM) & #881920 (alexmarcelo) Tom probably doesn't yet know why Mary wants to do that. O Tom provavelmente ainda não sabe por que a Mary quer fazer isso, CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6255696 (CK) & #8881552 (Ricardo14) Tom quit his job and decided to travel around the world. Tom largou o emprego e decidiu viajar pelo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192554 (CK) & #8192589 (josivangoncalves) Tom quit his job and decided to travel around the world. Tom largou o trabalho dele e decidiu viajar pelo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192554 (CK) & #8192590 (josivangoncalves) Tom reads French quite well, but isn't able to speak it. Tom lê bastante bem em francês, mas não sabe falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1228174 (CK) & #1228177 (alexmarcelo) Tom remembered that Mary and John had tried to kill him. Tom lembrava que Mary e John haviam tentado matá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030191 (CK) & #1412220 (alexmarcelo) Tom remembered that Mary and John had tried to kill him. Tom se lembrou que Mary e John haviam tentado matá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030191 (CK) & #6938121 (Ricardo14) Tom remembered that Mary and John had tried to kill him. Tom lembrava que Mary e John haviam tentado matar ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030191 (CK) & #6938122 (Ricardo14) Tom said goodbye to his friends and got on the airplane. Tom despediu-se dos amigos e embarcou no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6603799 (Hybrid) & #6604187 (bill) Tom said he'd rather study French with a native speaker. Tom disse que prefere estudar francês com um falante nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431583 (CK) & #8598192 (bill) Tom said something in French that I couldn't understand. Tom disse algo em francês que eu não pude entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537257 (CK) & #5184355 (ToinhoAlam) Tom said that he wanted to learn how to swear in French. Tom disse que quer aprender a xingar em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6866172 (CK) & #8449407 (bill) Tom said that he was really glad he was able to do that. Tom disse que estava muito feliz por ter conseguido fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651670 (CK) & #8099259 (lucasmg123) Tom said that he was very glad that Mary didn't do that. Tom disse que estava aliviado por Mary não ter feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431571 (CK) & #6585903 (kenzonaya) Tom says that he has to attend a meeting this afternoon. O Tom diz que ele tem que comparecer a uma reunião esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734991 (CK) & #7292417 (Ricardo14) Tom says that he hasn't yet had time to read the report. Tom diz que ele ainda não teve tempo para ler o relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5765619 (CK) & #5766659 (asacon) Tom seemed to be unaware that Mary hadn't yet done that. Tom parecia não estar ciente de que Mary ainda não tinha feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6335011 (CK) & #6759646 (Ricardo14) Tom seems to have disappeared off the face of the earth. Tom parece ter desaparecido da face da terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875029 (CK) & #8895139 (JGEN) Tom soon realized there was nothing he could do to help. O Tom logo percebeu que não havia nada que ele pudesse fazer para ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124741 (CK) & #7251796 (Ricardo14) Tom spends most of his spare time practicing the guitar. Tom passa a maior parte de seu tempo livre exercitando-se ao violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4830192 (CK) & #4830099 (carlosalberto) Tom started dated Mary not long after he and I broke up. Tom começou a namorar Mary não muito depois que ele e eu terminamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059415 (CK) & #9102312 (JGEN) Tom started dated Mary not long after he and I broke up. Tom começou a namorar Mary pouco depois que ele e eu terminamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059415 (CK) & #9102326 (JGEN) Tom thinks you're good at French, but I know you're not. Tom acha que você é bom em francês, mas eu sei que você não é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4088457 (CK) & #4094598 (ajdavidl) Tom told Mary he didn't know how to eat with chopsticks. Tom disse a Mary que não sabia comer com hashis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431565 (CK) & #8426471 (bill) Tom told me that he never wanted to work for his father. Tom me disse que ele nunca quis trabalhar para o pai dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7838261 (CK) & #7838704 (user83158) Tom told me that he never wanted to work for his father. Tom me disse que ele nunca quis trabalhar para seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7838261 (CK) & #7838720 (user83158) Tom told the police I was the one who stole his bicycle. Tom disse à polícia que foi eu quem roubou a bicicleta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285382 (CK) & #8288014 (JGEN) Tom told the police that he had seen nothing suspicious. Tom contou à polícia que não tinha visto nada suspeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040540 (CK) & #1862522 (gleydin) Tom took Mary into his arms and kissed her passionately. Tom tomou Mary em seus braços e a beijou apaixonadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6942274 (Hybrid) & #6942280 (Mecamute) Tom took a book out of his knapsack and started reading. Tom tirou um livro da mochila e começou a ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5504805 (CK) & #8912828 (Ricardo14) Tom took his finger off the trigger and lowered the gun. Tom tirou o dedo do gatilho e abaixou a arma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6551498 (CK) & #6551987 (bill) Tom wants to work at the same hospital where Mary works. Tom quer trabalhar no mesmo hospital em que Maria trabalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757998 (CK) & #4810813 (bill) Tom wants to work at the same hospital where Mary works. Tom quer trabalhar no mesmo hospital em que Mary trabalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757998 (CK) & #4811154 (Ricardo14) Tom was drunk and he said some things he shouldn't have. Tom estava bêbado e disse algumas coisas que não deveria ter dito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553346 (CK) & #1656838 (alexmarcelo) Tom was having a hard time swimming in the choppy water. Tom estava tendo dificuldade para nadar na água agitada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351805 (CK) & #8353204 (JGEN) Tom was supposed to come with us, but he didn't show up. Tom devia vir conosco, mas ele não apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002768 (Hybrid) & #7002867 (alexmarcelo) Tom was the first one to notice Mary sitting by herself. Tom foi o primeiro a notar Mary sentada sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351806 (CK) & #8353203 (JGEN) Tom wasn't the only one who didn't laugh at Mary's joke. O Tom não foi o único que não se riu da piada da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352610 (CK) & #8094179 (iT4LL) Tom won't likely want to go mountain climbing with Mary. O Tom não irá querer ir escalar com a Mary, com certeza. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352607 (CK) & #8094171 (iT4LL) Tom's dog left muddy paw prints all over his new carpet. O cachorro do Tom deixou pegadas de lama por todo o tapete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4446914 (patgfisher) & #6471883 (heo598) Tom's only living relative is an uncle living in Boston. O único parente vivo do Tom é um tio morando em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3619368 (CK) & #7443414 (Ricardo14) Tom's teacher asked him to help her clean the classroom. A professora de Tom pediu-lhe que a ajudasse a limpar a sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041874 (CK) & #9065845 (JGEN) Tom's yacht is one of the largest yachts I've ever seen. O iate do Tom é um dos maiores que eu já vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3121632 (CK) & #8076520 (jvlopes91) Twenty-five hundred British soldiers guarded the border. Cento e vinte e cinco soldados britânicos guardam a fronteira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804088 (Source_VOA) & #4873497 (Ricardo14) Under no circumstances should you repeat this to anyone. Sob nenhuma circunstância você deve repetir isso a alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36627 (CM) & #3455546 (piterkeo) We all make decisions based on our personal experiences. Cada um toma decisões com base em suas experiências pessoais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3469352 (tabidots) & #3458132 (carlosalberto) We arrived at the airport three hours before our flight. Chegamos ao aeroporto três horas antes do nosso voo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680145 (Source_VOA) & #8470924 (carlosalberto) We carried a map with us in case we should lose our way. Nós levamos um mapa conosco caso nos perdêssemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280385 (CM) & #936790 (une_monica) We didn't know how dangerous doing that was going to be. Não sabíamos o quanto isso seria perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875205 (CK) & #8894608 (JGEN) We didn't know how dangerous doing that was going to be. Nós não sabíamos o quanto isso seria perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875205 (CK) & #8894635 (JGEN) We have a lot of equipment that no one knows how to use. Nós temos muitos equipamentos que ninguém sabe como usar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822996 (CK) & #6958418 (Ricardo14) We have a lot of equipment that no one knows how to use. Temos muitos equipamentos que ninguém sabe como usar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822996 (CK) & #6958419 (Ricardo14) We have to get him to the hospital before it's too late. Temos que levá-lo ao hospital antes que seja muito tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #650183 (saeb) & #1825506 (gleydin) We must all take care to preserve our national heritage. Devemos todos ter o cuidado em preservar nossa memória nacional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23073 (Swift) & #3215004 (gleydin) We saw guards coming toward us, so we hid in the bushes. Vimos guardas vindo em nossa direção, então nos escondemos nos arbustos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544841 (CK) & #7554001 (Ricardo14) We won't know whether we can do it or not unless we try. Nós não saberemos se podemos fazê-lo ou não, se não tentarmos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953825 (CK) & #6395830 (anthrax26) We're finding it difficult deciding on which one to buy. Nós estamos achando difícil decidir qual comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879543 (CK) & #880868 (brauliobezerra) We're giving you more money because you did a great job. Estamos lhe dando mais dinheiro porque você fez um ótimo trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680347 (Source_VOA) & #1193970 (POLIGLOTA) We're going to the party in eighteenth century costumes. Vamos à festa usando trajes do século dezoito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247798 (CK) & #2665433 (carlosalberto) What makes you think Tom is still a high school student? O que te faz você pensar que o Tom ainda é um estudante do ensino médio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6122879 (CK) & #7253161 (Ricardo14) What's in the beach bag that's in the trunk of your car? O que há na bolsa de praia que está no porta-malas do seu carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486670 (CK) & #3629350 (carlosalberto) What's the name of the person who recommended us to you? Qual é o nome da pessoa que nos recomendou a você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268215 (CK) & #3469334 (piterkeo) What's the name of the person who recommended us to you? Qual é o nome da pessoa que nos recomendou a vocês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268215 (CK) & #3469335 (piterkeo) What's the name of the person who recommended us to you? Qual é o nome da pessoa que nos recomendou a ti? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268215 (CK) & #3469336 (piterkeo) What's the scariest thing that has ever happened to you? Qual a coisa mais assustadora que já aconteceu com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544837 (CK) & #7554002 (Ricardo14) What's the weirdest thing that has ever happened to you? Qual foi a coisa mais estranha que já aconteceu com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544835 (CK) & #7554007 (Ricardo14) When I was a child, my parents often bought toys for me. Quando era criança, meus pais sempre compravam brinquedos para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244203 (CK) & #8245588 (josivangoncalves) When I was in high school, I woke up at 6 every morning. Quando estava no Ensino Médio, levantava-me às seis todas as manhãs. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543197 (Bah_Dure) & #1544178 (alexmarcelo) When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. Um copo de água fria é muito refrescante quando está calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305686 (CK) & #995057 (alexmarcelo) When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. Um copo de água gelada é muito refrescante quando está calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1305686 (CK) & #995058 (alexmarcelo) When did you find out that Tom didn't enjoy ice skating? Quando você descobriu que Tom não gosta de patinar no gelo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115839 (CK) & #8316537 (lucasmg123) When did you find out that Tom was the one who did that? Quando você descobriu que foi Tom quem fez isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115836 (CK) & #8316532 (lucasmg123) When was the last time that you and Tom worked together? Quando foi a última vez que você e Tom trabalharam juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338676 (CK) & #8339838 (JGEN) When was the last time you ate dinner with your parents? Quando foi a última vez que você jantou com os seus pais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954619 (CK) & #8538485 (bill) When was the last time you heard Tom talking about Mary? Quando foi a última vez que você ouviu o Tom falando sobre a Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1747997 (Amastan) & #6994816 (Ricardo14) When was the last time you spoke French to your parents? Quando foi a última vez que você falou francês com seus pais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7060028 (CK) & #7081105 (hansemannbr) When was the last time you told your wife you loved her? Quando foi a última vez que você disse para a sua esposa que a amava? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6122863 (CK) & #7239070 (Ricardo14) When your resources are limited, you have to prioritize. Quando seus recursos são limitados, você deve priorizá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660089 (darinmex) & #904186 (alexmarcelo) Where were you on October 20th at 2:30 in the afternoon? Onde você estava no dia 20 de outubro às 2:30 da tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431557 (CK) & #7316740 (Ricardo14) While I understand what you say, I can't agree with you. Apesar de entender o que você quer dizer, não concordo com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17422 (jakov) & #1502289 (paula_guisard) Who did Tom think was going to drive him to the airport? Quem Tom pensou que fosse levá-lo ao aeroporto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115833 (CK) & #8316528 (lucasmg123) Who was the woman in the picture you posted on Facebook? Quem era a mulher que estava na foto que você postou no Facebook? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4692335 (DostKaplan) & #4810450 (Ricardo14) Who'll stay with your children while you're out working? Quem ficará com seus filhos enquanto você estiver trabalhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599865 (CK) & #8622038 (JGEN) Who'll stay with your children while you're out working? Quem vai ficar com seus filhos quando você estiver trabalhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599865 (CK) & #8659796 (JGEN) Who'll stay with your children while you're out working? Quem vai ficar com seus filhos enquanto você estiver trabalhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599865 (CK) & #8659799 (JGEN) Who'll stay with your children while you're out working? Quem ficará com seus filhos quando você estiver trabalhando? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599865 (CK) & #8659800 (JGEN) Who's your favorite family member on your mother's side? Quem é o seu parente favorito por parte de mãe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #908701 (CK) & #947205 (une_monica) Why didn't you tell me that you were lactose intolerant? Por que você não me disse que era intolerante à lactose? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177970 (CK) & #8634625 (bill) Why didn't you tell me that you were lactose intolerant? Por que vocês não me disseram que eram intolerantes à lactose? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8177970 (CK) & #8634627 (bill) Why do you keep saying things that you know aren't true? Por que você continua dizendo coisas que sabe não serem verdadeiras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985445 (CK) & #7307995 (carlosalberto) Why do you keep saying things that you know aren't true? Por que tu insistes em dizer coisas que sabes não serem verdadeiras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985445 (CK) & #7307997 (carlosalberto) Why do you keep saying things that you know aren't true? Por que vós insistis em dizer coisas que sabeis não serem verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985445 (CK) & #7308002 (carlosalberto) Why do you keep saying things that you know aren't true? Por que continuais a dizer coisas que vós sabeis não serem verdadeiras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985445 (CK) & #7308006 (carlosalberto) Why do you keep saying things that you know aren't true? Por que vocês não param de dizer coisas que sabem que não são verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985445 (CK) & #7308010 (carlosalberto) Why do you keep saying things that you know aren't true? Por que não deixam de dizer essas coisas que vocês muito bem sabem não serem verdadeiras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985445 (CK) & #7308023 (carlosalberto) Why do you keep saying things that you know aren't true? Por que o senhor continua dizendo coisas que sabe que não são verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985445 (CK) & #7308024 (carlosalberto) Why do you keep saying things that you know aren't true? Por que a senhora insiste em dizer coisas que sabe muito bem não serem verdadeiras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985445 (CK) & #7308025 (carlosalberto) Why do you keep saying things that you know aren't true? Por que não param de dizer essas coisas que os senhores bem sabem que não são verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985445 (CK) & #7308026 (carlosalberto) Why do you keep saying things that you know aren't true? Por que continuam dizendo coisas que as senhoras sabem não serem verdadeiras? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7985445 (CK) & #7308027 (carlosalberto) Why don't you calm down and tell me what the problem is? Por que você não se acalma e me conta qual é o problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210587 (CK) & #5926351 (kurtiago) Why don't you tell us a little something about yourself? Por que você não conta um pouquinho sobre você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2212222 (CK) & #5112116 (ToinhoAlam) Yesterday, there was a terrible accident on the highway. Ontem aconteceu um acidente horrível na rodovia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244590 (CK) & #1674065 (DracoKall) You can take part in the meeting regardless of your age. Você pode participar da reunião, seja qual for a sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68760 (CM) & #1593787 (roger_rf) You can't change the world, but you can change yourself. Você não pode mudar o mundo, mas pode mudar a si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445919 (bill) & #8445920 (bill) You could tell that Tom and Mary didn't like each other. Você poderia dizer que Tom e Mary não gostavam um do outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076240 (CK) & #9120070 (JGEN) You could tell that Tom and Mary didn't like each other. Você poderia dizer que Tom e Mary não se gostavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9076240 (CK) & #9120071 (JGEN) You know perfectly well that things don't work that way. Vocês bem sabem que não é assim que as coisas funcionam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7857738 (shekitten) & #1946634 (alexmarcelo) You may want to consider postponing your trip to Boston. Você talvez deseje adiar sua viagem a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042667 (CK) & #2698901 (carlosalberto) You should always wash new garments before wearing them. Você deve sempre lavar roupas novas antes de usá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597239 (CK) & #8642578 (JGEN) You should always wash new garments before wearing them. Você deveria sempre lavar as roupas novas antes de usá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597239 (CK) & #8642586 (JGEN) You should polish your shoes before you go to the party. Você deveria polir seus sapatos antes de ir para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35680 (CK) & #7345388 (Ricardo14) You should polish your shoes before you go to the party. Você deveria polir os seus sapatos antes de ir para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35680 (CK) & #7345389 (Ricardo14) You should really think about it before telling him yes. Você deve pensar muito antes de lhe dizer sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533175 (Chevere33) & #1532880 (alexmarcelo) You should rewrite this sentence. It doesn't make sense. Você deve reescrever esta frase. Não faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57230 (CK) & #9197032 (carlosalberto) You should spend more time outside and less time inside. Você deveria passar mais tempo lá fora e menos tempo aqui dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909595 (CK) & #914494 (alexmarcelo) You shouldn't let the children watch so much television. Você não deveria deixar as crianças assistirem tanta televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245814 (CK) & #3455542 (piterkeo) You'd better not tell Tom about what Mary did yesterday. Melhor você não contar ao Tom sobre o que Mary fez ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027663 (CK) & #1843673 (nowasky) You'll need to transfer to another bus at the next stop. Você precisará transferir para outro ônibus na próxima parada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438332 (CK) & #8452046 (JGEN) You're the one who got me in trouble in the first place. Foi você que me colocou em problemas, em primeiro lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1994404 (CK) & #2440270 (MarlonX19) You're the one who suggested that we do that right away. Foi você quem sugeriu que fizéssemos aquilo imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6241249 (CK) & #8138669 (lucasdcs) You're the only Canadian I know that doesn't like bacon. Você é o único canadense que eu conheço que não goste de bacon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090876 (CK) & #5092287 (alexmarcelo) You're the only Canadian I know that doesn't like bacon. Você é a único canadense que eu conheço que não goste de bacon. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5090876 (CK) & #5092288 (alexmarcelo) Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. Tua sugestão parece irrelevante à nossa discussão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70453 (CM) & #3528990 (VilhelmsPort) "Do you hate Tom?" "No, I just think he's a bit strange." "Você odeia Tom?" "Não, só o acho um pouco estranho." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7006233 (CK) & #7006308 (alexmarcelo) "How many times have you eaten here?" "Many, many times." "Quantas vezes você comeu aqui?" "Muitíssimas vezes." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858739 (CK) & #1859796 (alexmarcelo) "How many times have you eaten here?" "Many, many times." "Quantas vezes vocês comeram aqui?" "Muitíssimas vezes." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858739 (CK) & #1859797 (alexmarcelo) "When will you be back?" "It all depends on the weather." "Quando você vai voltar?" "Só depende do tempo." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1506 (CK) & #405135 (brauliobezerra) A bust of Aristotle stands on a pedestal in the entryway. Um busto de Aristóteles encontra-se num pedestal na entrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950923 (darinmex) & #952433 (alexmarcelo) A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake. Uma garota me deu uma laranja em troca de um pedaço de bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267205 (CK) & #1322745 (alexmarcelo) A man's worth lies in what he is rather than what he has. O valor do homem está no que ele é e não no que ele tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270211 (CK) & #3616957 (carlosalberto) A person with average intelligence would understand that. Uma pessoa com inteligência mediana entenderia isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318817 (CM) & #401331 (brauliobezerra) A truck hit some kids at a bus stop and one of them died. Um caminhão atingiu algumas crianças em um ponto de ônibus e um deles morreram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438346 (CK) & #8451998 (JGEN) A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. Uma viagem à lua em uma nave espacial não é mais um sonho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27027 (CK) & #729354 (lenon_perez) Actinium was discovered by André-Louis Debierne in 1899. O actínio foi descoberto por André-Louis Debierne em 1899. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2169937 (CM) & #2169915 (alexmarcelo) All humans on Earth are descended from a common ancestor. Todos os humanos na Terra descendem de um ancestral comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1463261 (darinmex) & #1466502 (alexmarcelo) Are you sure you want to borrow Tom's car without asking? Tem certeza de que quer pegar o carro de Tom emprestado sem pedir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042669 (CK) & #5070915 (ToinhoAlam) Around the year 174 AD, his people revolted against Rome. Por volta do ano 174 d.C., seu povo se rebelou contra Roma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871303 (CM) & #871304 (alexmarcelo) Arthritis is a painful condition that affects the joints. A artrite é uma doença dolorosa que afeta as articulações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681258 (Source_VOA) & #1249739 (Welton) As far as I know, this is the only translation available. Pelo que eu sei, esta é a única tradução disponível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471261 (jakov) & #1571792 (alexmarcelo) As far as I know, this is the only translation available. Pelo que sei, essa é a única tradução disponível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471261 (jakov) & #2046960 (MarlonX19) As is often the case with him, he didn't show up on time. Como é hábito, ele não apareceu a horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326028 (CM) & #7784157 (asphodel) As long as we've driven this far, we might as well go on. Já que dirigimos até aqui, poderíamos muito bem prosseguir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3071826 (sharptoothed) & #3072232 (carlosalberto) At that time, I didn't yet know what Tom was going to do. Na época, não sabia o que Tom ia fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539150 (CK) & #8449404 (bill) Barack Obama's mother, Ann Dunham, was an anthropologist. A mãe de Barack Obama, Ann Dunham, era antropóloga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776864 (Hybrid) & #5779381 (alexmarcelo) Barack Obama's mother, Ann Dunham, was an anthropologist. A mãe de Barack Obama, Ann Dunham, era uma antropóloga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5776864 (Hybrid) & #6369670 (Ricardo14) Because I didn't know what to do, I asked him for advice. Como eu não sabia o que fazer, pedi um conselho a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2877586 (patgfisher) & #5302431 (carlosalberto) Because the traffic light turned red, he stopped his car. Como o semáforo ficou vermelho, ele parou o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #498071 (CK) & #1553104 (alexmarcelo) Bigamy is having one wife too many. Monogamy is the same. Bigamia é ter uma esposa demais. Monogamia dá no mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1786901 (inastar) & #3516755 (carlosalberto) Can you tell me where you were at the time of the murder? Você pode me dizer onde estava na hora do assassinato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3565061 (CK) & #3702562 (ajdavidl) Can you translate this manuscript from French to English? Você pode traduzir este manuscrito do francês para o inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3260348 (CK) & #3465940 (piterkeo) Children imitate their friends rather than their parents. As crianças imitam seus amigos em vez de imitar os pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245963 (CK) & #1275619 (alexmarcelo) Children should keep away from the river. It's dangerous. Crianças não devem chegar perto do rio. É perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245915 (CM) & #5087393 (ToinhoAlam) Common causes of stress are work and human relationships. Causas comuns do estresse são o trabalho e os relacionamentos humanos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51878 (papabear) & #897390 (alexmarcelo) Compared with America or China, Japan is a small country. Comparado à América ou China, o Japão é um país pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281478 (CK) & #914530 (alexmarcelo) Did Tom really drink the whole bottle of wine by himself? O Tom realmente bebeu a garrafa de vinho inteira sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6793168 (CK) & #7033216 (Ricardo14) Did you see the sunrise earlier? It was really beautiful. Você viu o sol nascer mais cedo? Foi muito bonito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4203528 (CK) & #4208049 (ajdavidl) Do you have any idea how many eggs are consumed per year? Você tem ideia de quantos ovos são consumidos por ano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559496 (sam_m) & #978975 (alexmarcelo) Do you know where the nearest American Express office is? Você sabe onde fica o escritório mais próximo da American Express? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27274 (CK) & #1555558 (alexmarcelo) Don't believe people who claim that they know everything. Não acredite nas pessoas que dizem saber tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1406996 (CK) & #1417031 (alexmarcelo) Don't do anything until we know exactly what's happening. Não faça nada até sabermos exatamente o que está acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592988 (CK) & #8752078 (JGEN) Don't waste your youth, otherwise you'll regret it later. Não desperdice sua juventude, senão você se arrependerá mais tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #966108 (LittleBoy) & #9029505 (Brasiliense) Even if you rack your brains over it, you won't solve it. Você pode dar tratos à bola como quiser, mas não vai resolvê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258214 (_undertoad) & #3679677 (carlosalberto) Even if you rack your brains over it, you won't solve it. Mesmo que você quebre a cabeça, não vai resolvê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258214 (_undertoad) & #3679686 (carlosalberto) Even plastic surgery won't do anything for your ugliness. Até mesmo cirurgia plástica não adiantaria para sua feiura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6052 (Zifre) & #414980 (brauliobezerra) Every school kid has played hooky at one time or another. Todo aluno de escola já matou aula em algum momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188661 (darinmex) & #7893989 (piterkeo) Every school kid has played hooky at one time or another. Todo colegial já matou aula em algum momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188661 (darinmex) & #7893990 (piterkeo) Every school kid has played hooky at one time or another. Todo estudante já matou aula vez ou outra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1188661 (darinmex) & #7893991 (piterkeo) Everyone would like to believe that dreams can come true. Todos gostariam de acreditar que os sonhos podem se tornar realidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099 (CK) & #406508 (brauliobezerra) Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? Com licença, poderia me dizer o caminho para o ponto de ônibus? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51458 (CK) & #1593814 (roger_rf) Experience has shown that money does not bring happiness. A experiência mostrou que o dinheiro não traz felicidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2152954 (freddy1) & #2155700 (alexmarcelo) Finally she gave in to temptation and ate the whole cake. Finalmente ele cedeu à tentação e comeu o bolo inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39843 (CK) & #1322671 (alexmarcelo) For breakfast, I had two eggs and a burnt piece of toast. No café da manhã, comi dois ovos e um pedaço de torrada queimada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9162214 (CK) & #9162244 (bill) French isn't taught in our schools the way it used to be. O francês não é ensinado em nossas escolas da maneira que costumava ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410063 (CK) & #8642263 (Ricardo14) Half a million children still face malnutrition in Niger. Meio milhão de crianças ainda enfrentam desnutrição no Níger. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1732 (Zifre) & #6375139 (anthrax26) Have you ever visited the office where your father works? Você já visitou o escritório onde seu pai trabalha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16741 (CK) & #913680 (alexmarcelo) He clung to the hope that he would see her again someday. Ele se agarrou à esperança de que iria vê-la novamente algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518090 (darinmex) & #1469855 (roger_rf) He got used to working two hours every day in the garden. Ele se acostumou a trabalhar duas horas todos os dias no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2041682 (nava) & #3249393 (Ricardo14) He is not more than two or three years younger than I am. Ele não é dois ou três anos mais novo que eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288006 (CK) & #2585538 (Ricardo14) He is studying hard so that he can pass the examinations. Ele está estudando muito para passar nos exames. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #298264 (CM) & #999746 (une_monica) He never takes into account the fact that I am very busy. Ele nunca considera o fato de que eu estou sempre ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303731 (CK) & #6789374 (ToinhoAlam) He took advantage of the opportunity to visit the museum. Ele aproveitou a oportunidade para visitar o museu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290665 (CK) & #5896051 (bill) He used to eat out every day, but now he can't afford it. Ele costumava comer fora todo dia, mas agora não tem maos condições mais bancar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303912 (CK) & #8317235 (lucasmg123) He walked slowly so the children would be able to follow. Ele andou devagar para que as crianças pudessem segui-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1315695 (CK) & #6568806 (heo598) He will have spent all his money by the end of the month. Ele teria gastado todo o seu dinheiro no fim do mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295912 (CK) & #1001954 (alexmarcelo) He won't be easily discouraged, because he's a tough guy. Ele não vai desanimar fácil, porque ele é um cara flexível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291677 (Dejo) & #904003 (alexmarcelo) He wouldn't let anyone interfere in his personal affairs. Ele não permitiria que ninguém se intrometesse em seus assuntos privados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #477218 (FeuDRenais) & #5624025 (Ricardo14) Hello, it's me. Could you come pick me up at the station? Alô, sou eu. Você poderia vir me buscar na estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30972 (CK) & #389313 (brauliobezerra) Her book is famous not only in England but also in Japan. O seu livro é famoso não só na Inglaterra, mas também no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #855397 (piksea) & #2595420 (alexmarcelo) How could I sleep knowing that you were in the next room? Como eu poderia dormir sabendo que você estava na sala ao lado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126098 (CM) & #7372115 (Ricardo14) How long did it take you to drive from Boston to Chicago? Quanto tempo você levou dirigindo de Boston a Chicago? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799271 (CK) & #6800084 (Ricardo14) How long does it take to go to the office from your home? Quanto tempo leva para ir da sua casa ao escritório? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24282 (CK) & #1555488 (alexmarcelo) How many eggs should I use for an omelet for five people? Quantos ovos devo usar para fazer uma omelete para cinco pessoas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961549 (meerkat) & #2962382 (carlosalberto) How many eggs should I use for an omelet for five people? Quantos ovos devo usar para fazer um omelete para cinco pessoas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961549 (meerkat) & #2966308 (alexmarcelo) How many glasses of wine did you drink before I got here? Quantas taças de vinho você bebeu antes que eu chegasse? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912475 (CK) & #4985527 (Ricardo14) I am of the opinion that he will not accept the proposal. Eu sou da opinião de que ele não vai aceitar a proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291063 (CK) & #2827613 (MarlonX19) I asked Tom how often he and Mary played tennis together. Perguntei a Tom com que frequência ele e Mary jogavam tênis juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728828 (CK) & #6822678 (carlosalberto) I became very nervous when I couldn't locate my passport. Eu fiquei muito nervoso quando não consegui achar o meu passaporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35285 (CK) & #381526 (brauliobezerra) I came to this country for the purpose of studying music. Eu vim para esse país com o propósito de estudar música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25399 (CK) & #374971 (brauliobezerra) I can think of a lot of reasons why we shouldn't do that. Eu posso pensar em muitas razões pelas quais não deveríamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853187 (CK) & #7261258 (Ricardo14) I can think of a lot of reasons why we shouldn't do that. Posso pensar em muitas razões pelas quais não deveríamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853187 (CK) & #7261259 (Ricardo14) I can't believe you're going to give away all your money. Eu não acredito que você vai dar todo seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953380 (CK) & #1048350 (brauliobezerra) I can't imagine what my life would be like without music. Eu não consigo imaginar como a minha vida seria sem música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533458 (CK) & #2533586 (alexmarcelo) I could probably get used to having Tom for a son-in-law. Eu provavelmente me acostumaria a ter Tom como genro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189032 (CK) & #5233963 (ToinhoAlam) I didn't know that Tom was the one who taught you French. Eu não sabia que foi o Tom quem te ensinou francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5833187 (CK) & #7340155 (Ricardo14) I don't like it when people ask me to do things for them. Eu não gosto quando as pessoas me pedem para fazer coisas para elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544831 (CK) & #7554010 (Ricardo14) I don't like it when people ask me to do things for them. Não gosto quando as pessoas me pedem para fazer coisas para elas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544831 (CK) & #7554011 (Ricardo14) I don't like learning several languages at the same time. Eu não gosto de aprender vários idiomas ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6058810 (bill) & #6058808 (bill) I don't think Tom could've done that without Mary's help. Não acredito que o Tom conseguisse fazer isso sem a ajuda da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352604 (CK) & #8094166 (iT4LL) I don't think Tom knows where Mary usually goes shopping. Não me parece que o Tom saiba onde a Mary costuma ir fazer compras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352601 (CK) & #8094160 (iT4LL) I don't think Tom knows where Mary usually goes swimming. Não me parece que o Tom saiba onde a Mary costuma ir nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352598 (CK) & #8094157 (iT4LL) I don't think you understand how important this is to me. Eu não acho que você entende o quanto isso é importante para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618738 (CK) & #7418140 (Ricardo14) I don't think you understand how important this is to me. Eu não acho que você entenda o quanto isso é importante para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618738 (CK) & #7418154 (Ricardo14) I eat a lot of fruit and I always have some in my fridge. Como muitas frutas e sempre tenho algumas na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045112 (carlosalberto) & #9045117 (carlosalberto) I felt relieved when all the troubles were taken care of. Me senti aliviado quando todos os problemas tinham sido resolvidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61544 (CM) & #1266957 (paula_guisard) I figured that you'd probably never want to see me again. Eu imaginei que você provavelmente nunca mais ia querer me ver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7189990 (CK) & #6563368 (heo598) I had trouble finding my way back to my hotel last night. Eu tive dificuldades em encontrar o caminho de volta para o meu hotel, ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4132847 (CK) & #4136791 (alexmarcelo) I haven't talked to Tom since he got back from Australia. Eu não falei com Tom desde que ele voltou da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271965 (CK) & #8292425 (JGEN) I hope I get a chance to return the favor you've done me. Espero ter a chance de lhe retribuir o favor que você fez para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060381 (halfb1t) & #3703355 (Ricardo14) I just saw you talking to Tom less than five minutes ago. Eu acabei de ver você falando com Tom há menos de quinze minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2373960 (CK) & #2429618 (marcospcruz) I knew Tom wouldn't be able to keep Mary from doing that. Sabia que o Tom não ia conseguir impedir a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352595 (CK) & #8094154 (iT4LL) I knew we were going to get married the moment I met you. Eu soube que nos casaríamos a partir do momento em que te conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374874 (CK) & #2375085 (alexmarcelo) I knew we were going to get married the moment I met you. Eu soube que nos casaríamos a partir do momento em que a conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374874 (CK) & #2375086 (alexmarcelo) I knew we were going to get married the moment I met you. Eu soube que nos casaríamos a partir do momento em que o conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2374874 (CK) & #2375087 (alexmarcelo) I liked your hair better when you parted it on the right. Eu gostava mais do seu cabelo quando você o partia à direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639770 (CK) & #3409617 (carlosalberto) I looked around for my glasses, but I couldn't find them. Eu procurei pelos meus óculos, mas não consegui encontrá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229451 (CK) & #7589744 (Ricardo14) I looked around for my glasses, but I couldn't find them. Procurei pelos meus óculos, mas não consegui encontrá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229451 (CK) & #7589745 (Ricardo14) I looked at my watch and saw that I was going to be late. Eu olhei para o relógio e vi que eu ia chegar atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257632 (CK) & #8301182 (JGEN) I looked at my watch and saw that I was going to be late. Eu olhei para o relógio e vi que ia estar atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257632 (CK) & #8301183 (JGEN) I looked at my watch and saw that I was going to be late. Eu olhei para o relógio e vi que me atrasaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257632 (CK) & #8301184 (JGEN) I put the key in exactly the same place where I found it. Recoloquei a chave exatamente no mesmo lugar onde a encontrei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5067714 (Theocracy) & #5064607 (ianna) I remember singing scales every day during music lessons. Lembro-me de cantar escalas todos os dias durante as aulas de música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29506 (CM) & #7775640 (pedrolima) I shouldn't have used the word "password" as my password. Eu não devia ter usado a palavra "senha" como minha senha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953615 (CK) & #1042707 (brauliobezerra) I shouldn't have used the word "password" as my password. Eu não devia ter usado "senha" como senha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953615 (CK) & #1042708 (brauliobezerra) I sometimes walk to school and sometimes ride my bicycle. Às vezes vou à escola e às vezes ando de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389101 (CK) & #8392501 (JGEN) I sometimes walk to school and sometimes ride my bicycle. Às vezes camiho até a escola e às vezes passeio com minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389101 (CK) & #8392502 (JGEN) I sometimes walk to school and sometimes ride my bicycle. Às vezes camiho até a escola e às vezes passeio de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389101 (CK) & #8392503 (JGEN) I sometimes walk to school and sometimes ride my bicycle. Às vezes camiho para a escola e às vezes passeio em minha bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389101 (CK) & #8392504 (JGEN) I sometimes walk to school and sometimes ride my bicycle. Às vezes vou à escola e às vezes passeio de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389101 (CK) & #8392505 (JGEN) I think Tom doesn't live very near the school he goes to. Eu acho que o Tom não mora muito perto da escola para a qual ele vai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338580 (CK) & #6473961 (heo598) I think Tom looked better before he shaved his beard off. Acho que Tom tinha melhor aparência antes de tirar a barba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3676208 (CK) & #7919511 (carlosalberto) I think it's time for me to discuss the problem with her. Eu acho que é hora de eu discutir o problema com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903832 (CK) & #904696 (alexmarcelo) I think it's time for me to give up on this relationship. Eu acho que é hora de eu desistir desse relacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903843 (CK) & #904708 (alexmarcelo) I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. Eu acho que não é saudável comer mais do que vinte laranjas por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953640 (CK) & #1042682 (brauliobezerra) I think that Tom doesn't know how to get to Mary's place. Eu acho que o Tom não sabe como chegar na casa da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168233 (CK) & #8967408 (Ricardo14) I think that Tom doesn't know how to get to Mary's place. Acho que o Tom não sabe como chegar na casa da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7168233 (CK) & #8967409 (Ricardo14) I think that Tom doesn't know that Mary can speak French. Acho que o Tom não sabe que a Mary fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352592 (CK) & #8094148 (iT4LL) I think that it was strange that Tom didn't say anything. Eu acho estranho que Tom não tenha dito nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229840 (CK) & #8332201 (JGEN) I think that it was strange that Tom didn't say anything. Eu acho estranho que Tom não disse nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8229840 (CK) & #8332203 (JGEN) I think that it's dangerous to go walking alone at night. Eu acho que é perigoso andar sozinho à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418852 (FeuDRenais) & #419167 (brauliobezerra) I think there's a good possibility that that will happen. Eu acho que existe uma boa possibilidade disso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853201 (CK) & #6397508 (pajunior) I think there's a good possibility that that will happen. Acho que há uma boa possibilidade disso acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853201 (CK) & #6397509 (pajunior) I think we should use our time a bit more constructively. Na minha opinião devemos usar nosso tempo de uma forma mais construtiva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953653 (CK) & #966605 (brauliobezerra) I thought I told you not to buy anything from that store. Eu pensei ter dito para você não comprar nada daquela loja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544829 (CK) & #7554016 (Ricardo14) I thought I'd made my feelings about Tom perfectly clear. Eu pensei que tivesse deixado perfeitamente claros os meus sentimentos em relação a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961329 (CK) & #5196382 (ToinhoAlam) I thought that I'd be able to do what you asked me to do. Eu achei que poderia fazer o que você me pediu que fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7174343 (CK) & #8539133 (alexmarcelo) I thought you only dated girls who were shorter than you. Eu pensei que você só namorou meninas que eram mais baixas que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537246 (CK) & #7449611 (Ricardo14) I thought you only dated girls who were shorter than you. Eu pensava que você só namorava garotas que eram mais baixas que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537246 (CK) & #7449612 (Ricardo14) I took a taxi so that I'd be in time for the appointment. Peguei um táxi, porque chegarei a tempo para a consulta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089051 (CK) & #9132144 (JGEN) I took a taxi so that I'd be in time for the appointment. Peguei um táxi, porque vou chegar a tempo para a consulta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089051 (CK) & #9132145 (JGEN) I used to ride my bike to school, but now I take the bus. Antes ia à escola de bicicleta, mas agora pega o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1723987 (erikspen) & #1721453 (alexmarcelo) I want you to stay in Australia at least until Christmas. Eu quero que você fique na Austrália pelo menos até o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181113 (CK) & #7181341 (carlosalberto) I want you to stay in Australia at least until Christmas. Quero que fiques na Austrália pelo menos até o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181113 (CK) & #7181342 (carlosalberto) I want you to stay in Australia at least until Christmas. Eu quero que vocês fiquem na Austrália pelo menos até o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181113 (CK) & #7181344 (carlosalberto) I want you to stay in Australia at least until Christmas. Quero que fiqueis na Austrália pelo menos até o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181113 (CK) & #7181347 (carlosalberto) I want you to stay in Australia at least until Christmas. Eu quero que o senhor fique na Austrália pelo menos até o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181113 (CK) & #7181351 (carlosalberto) I want you to stay in Australia at least until Christmas. Eu quero que a senhora fique na Austrália pelo menos até o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181113 (CK) & #7181353 (carlosalberto) I want you to stay in Australia at least until Christmas. Quero que os senhores fiquem na Austrália pelo menos até o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181113 (CK) & #7181357 (carlosalberto) I want you to stay in Australia at least until Christmas. Eu quero que as senhoras fiquem na Austrália pelo menos até o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181113 (CK) & #7181359 (carlosalberto) I was afraid I wouldn't have the pleasure of meeting you. Estava com receio de não ter o prazer de encontrar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531007 (erikspen) & #1149714 (tulio) I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man. Eu me enganei ao achar que ele era um homem confiável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403614 (CK) & #729281 (lenon_perez) I wasn't very sleepy, so I stayed up and watched a movie. Eu não estava com muito sono, então eu fiquei acordado e assisti a um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544827 (CK) & #7554018 (Ricardo14) I wasn't very sleepy, so I stayed up and watched a movie. Eu não estava com muito sono, então fiquei acordado e assisti a um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544827 (CK) & #7554019 (Ricardo14) I will return your book on Tuesday if I have finished it. Eu vou devolver seu livro na terça se eu o tiver terminado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322109 (CK) & #3086211 (Ricardo14) I wish I could figure out how to convince Tom to help us. Eu queria poder descobrir como convencer o Tom a nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027479 (CK) & #2852426 (MarlonX19) I won't go with you unless you tell me where we're going. Eu só irei com você se me disser para onde estaremos indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671653 (darinmex) & #4684661 (carlosalberto) I won't go with you unless you tell me where we're going. Eu não vou com você, a menos que me diga para onde vamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #671653 (darinmex) & #4684664 (carlosalberto) I wonder whether Tom told Mary she had to do that or not. Eu me pergunto se o Tom disse ou não para a Mary que ela tinha que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523973 (CK) & #7575110 (Ricardo14) I wonder whether or not Tom told Mary she had to do that. Eu me pergunto se o Tom disse ou não para a Mary que ela tinha que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523972 (CK) & #7575110 (Ricardo14) I wonder whether or not Tom told Mary she had to do that. Me pergunto se o Tom disse ou não para a Mary que ela tinha que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523972 (CK) & #7575111 (Ricardo14) I would like to have a look at your collection of stamps. Eu gostaria de dar uma olhada na sua coleção de selos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266871 (CK) & #941538 (une_monica) I would like to know how you will proceed in this matter. Eu gostaria de saber como você irá proceder neste assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59460 (CM) & #1174806 (paula_guisard) I would like to learn to play the piano, guitar or flute. Gostaria de aprender a tocar piano, violão ou flauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #813485 (eastasiastudent) & #1396429 (alexmarcelo) I would like to thank you in advance for the information. Eu gostaria de agradecer a você antecipadamente pela informação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1590845 (TopMan) & #5412587 (Henriqueto) I'd just like to know what you knew and when you knew it. Eu só queria saber o que você soube e quando soube. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934835 (CK) & #1934982 (alexmarcelo) I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. Gostaria de ficar sozinho um instante, se não se importa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29869 (CK) & #913117 (alexmarcelo) I'd like to know exactly how much money is in my account. Gostaria de saber exatamente quanto dinheiro há na minha conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953771 (CK) & #1396744 (alexmarcelo) I'd like to make it clear that I will not change my mind. Gostaria de deixar claro que não mudarei de opinião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257404 (Dejo) & #1396576 (alexmarcelo) I'd like you to go to the supermarket and buy some bread. Eu gostaria que você fosse até o supermercado e comprasse pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597537 (CK) & #4597549 (jojojammal) I'd like you to go to the supermarket and buy some bread. Eu gostaria que você fosse ao supermercado comprar pão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4597537 (CK) & #4599460 (carlosalberto) I'll see what I can do, but I can't promise you anything. Verei o que posso fazer, mas não posso te prometer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733771 (CK) & #5080802 (Ricardo14) I'm looking forward to visiting your country this winter. Eu estou planejando visitar seu país nesse inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57671 (CM) & #381782 (brauliobezerra) I'm looking forward to your visit during summer vacation. Estou esperando ansiosamente a sua visita durante as férias de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24326 (AMIKEMA) & #1573170 (paula_guisard) I'm not interested in learning how to fix a broken table. Não estou interessado em aprender como consertar uma mesa quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544825 (CK) & #7554027 (Ricardo14) I'm not interested in learning how to fix a broken table. Eu não estou interessado em aprender como consertar uma mesa quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544825 (CK) & #7554028 (Ricardo14) I'm not the only one interested in knowing where Tom was. Eu não sou o único interessado em saber onde Tom estava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3002008 (CK) & #5126361 (ToinhoAlam) I'm so tired that I'm going to bed as soon as I get home. Estou tão cansado que vou para a cama assim que chegar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1059639 (Zifre) & #1061483 (alexmarcelo) I've been trying to picture the rest of my life with you. Eu tenho tentado imaginar o resto de minha vida contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934713 (CK) & #2849794 (MarlonX19) I've heard that Tom Jackson is the best lawyer in Boston. Disseram-me que Tom Jackson é o melhor advogado de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997364 (CK) & #2997689 (carlosalberto) I've never met someone that I love as much as I love you. Eu nunca conheci alguém que eu amasse tanto quanto eu amo você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953927 (CK) & #3271384 (Ricardo14) I've spent way too much time thinking about this problem. Passei tempo demais pensando neste problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909543 (CK) & #952014 (brauliobezerra) If he calls, tell him I will get in touch with him later. Se ele telefonar, diga-lhe que vou entrar em contato com ele depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #426954 (Pun_intended) & #1593819 (roger_rf) If more people had voted, we would have won the election. Se mais pessoas tivessem votado, nós teríamos ganhado as eleições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2520045 (CK) & #2520042 (Ricardo14) If there's anything I can do for you, please let me know. Se houver alguma coisa que eu possa fazer por você, por favor me avise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249553 (CK) & #6827794 (heo598) If you cheat on me again, I definitely won't forgive you. Se você me enganar de novo, eu definitivamente não vou perdoá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #889769 (CK) & #902338 (alexmarcelo) If you do not have this program, you can download it now. Se você não tem esse programa, você pode baixá-lo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2201 (kebukebu) & #418039 (brauliobezerra) If you don't go to school, then you won't learn anything. Se você não ir para a escola, então você não aprenderá nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1573006 (fanty) & #2843819 (MarlonX19) If you ever need anyone to talk to, feel free to call me. Se você precisar de alguém para conversar, fique à vontade para me ligar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041955 (CK) & #9065806 (JGEN) If you had left earlier, you would have caught the train. Se você tivesse saído mais cedo, teria pego o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71526 (CK) & #6683315 (KimiP) If you tell too many lies, people won't ever believe you. Se você contar mentiras demais, as pessoas nunca acreditarão em você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2004550 (CK) & #2845903 (MarlonX19) If you think that this is going to be easy, you're wrong. Se você acha que isso vai ser fácil, você está enganado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897686 (CK) & #8895284 (Ricardo14) If you think that this is going to be easy, you're wrong. Se você acha que isso vai ser fácil, você está enganada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897686 (CK) & #8895285 (Ricardo14) If you think that this is going to be easy, you're wrong. Você está enganado se acha que isso vai ser fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897686 (CK) & #8895286 (Ricardo14) If you think that this is going to be easy, you're wrong. Você está enganada se acha que isso vai ser fácil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1897686 (CK) & #8895287 (Ricardo14) If you're planning to go to Australia, let's go together. Se você está planejando ir à Austrália, vamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156790 (CK) & #7157849 (carlosalberto) If you're planning to go to Australia, let's go together. Se você está planejando ir à Austrália, vamos juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156790 (CK) & #7157850 (carlosalberto) If you're planning to go to Australia, let's go together. Se estás planejando ir à Austrália, vamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156790 (CK) & #7157852 (carlosalberto) If you're planning to go to Australia, let's go together. Se estás planejando ir à Austrália, vamos juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156790 (CK) & #7157855 (carlosalberto) If you're planning to go to Australia, let's go together. Se vocês estão planejando ir à Austrália, vamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156790 (CK) & #7157856 (carlosalberto) If you're planning to go to Australia, let's go together. Se vocês estão planejando ir à Austrália, vamos juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156790 (CK) & #7157858 (carlosalberto) If you're planning to go to Australia, let's go together. Se estais planejando ir à Austrália, vamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156790 (CK) & #7157861 (carlosalberto) If you're planning to go to Australia, let's go together. Se estais planejando ir à Austrália, vamos juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156790 (CK) & #7157862 (carlosalberto) If you're planning to go to Australia, let's go together. Se o senhor está planejando ir à Austrália, vamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156790 (CK) & #7157863 (carlosalberto) If you're planning to go to Australia, let's go together. Se a senhora está planejando ir à Austrália, vamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156790 (CK) & #7157864 (carlosalberto) If you're planning to go to Australia, let's go together. Se a senhora está planejando ir à Austrália, vamos juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156790 (CK) & #7157866 (carlosalberto) If you're planning to go to Australia, let's go together. Se os senhores estão planejando ir à Austrália, vamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156790 (CK) & #7157867 (carlosalberto) If you're planning to go to Australia, let's go together. Se as senhoras estão planejando ir à Austrália, vamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156790 (CK) & #7157869 (carlosalberto) If you're planning to go to Australia, let's go together. Se as senhoras estão planejando ir à Austrália, vamos juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156790 (CK) & #7157870 (carlosalberto) Imagine if you started hiccoughing and you couldn't stop. Imagine se você começasse a soluçar e não conseguisse parar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #665527 (darinmex) & #3813217 (piterkeo) In general, people in America tend to prefer bigger cars. Geralmente, as pessoas na América tendem a preferir carros maiores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27365 (CK) & #2418926 (MarlonX19) In many countries, being gay is a cause for imprisonment. Em muitos países, ser gay é motivo para prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1022457 (ellasevia) & #1011979 (alexmarcelo) In our culture, we can't be married to two women at once. Na nossa cultura, não podemos nos casar com duas mulheres de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23342 (CK) & #389306 (brauliobezerra) In the end, we ended up eating at that shabby restaurant. No fim, acabamos comendo naquele restaurante maltrapilho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953977 (CK) & #956811 (alexmarcelo) Is there any particular color that you are interested in? Tem alguma cor em particular que você está interessado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280518 (CM) & #957833 (alexmarcelo) It has happened before and it will probably happen again. Aconteceu antes e provavelmente acontecerá outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808138 (Spamster) & #1810406 (alexmarcelo) It seemed strange that the door was open when I got home. Me pareceu estranho que a porta estivesse aberta quando cheguei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24207 (CK) & #1571811 (paula_guisard) It seemed strange that the door was open when I got home. Pareceu-me estranho que a porta estivesse aberta quando cheguei em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24207 (CK) & #4523719 (Ricardo14) It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. Parece OK no papel, mas me pergunto se vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873809 (CM) & #873810 (alexmarcelo) It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. Parece tudo certo no papel, mas será que vai funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873809 (CM) & #1734961 (alexmarcelo) It seems that it is getting warmer and warmer every year. Parece que está ficando cada vez mais quente cada ano que passa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322470 (CK) & #1840768 (gleydin) It takes fifteen minutes to walk from here to the campus. São quinze minutos de caminhada daqui até o campus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2031042 (CK) & #2810754 (akilez) It took the fireman almost two hours to put out the fire. O bombeiro levou quase duas horas para apagar o fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268152 (CK) & #1122497 (alexmarcelo) It was never hard for us to find something to talk about. Nunca foi difícil para nós encontrar algo sobre o que falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590655 (Dejo) & #2593208 (alexmarcelo) It was not clear whether they had accomplished it or not. Não ficou claro se eles conseguiram realizar isso ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304941 (CM) & #1073546 (une_monica) It would be better if you didn't eat before going to bed. Seria melhor se você não comesse antes de ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1981166 (CK) & #8341908 (Mecamute) It'll take some time to shovel all the snow off the roof. Eu vou levar algum tempo para tirar toda a neve do telhado com a pá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096397 (CK) & #1941537 (alexmarcelo) It's a good idea to wash new clothes before wearing them. É uma boa ideia lavar as roupas novas antes de usá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597223 (CK) & #8642625 (JGEN) It's a good idea to wash new clothes before wearing them. É uma boa ideia lavar roupas novas antes de usá-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597223 (CK) & #8642627 (JGEN) It's annoying to hear people talking loudly in a library. É irritante ouvir pessoas falando alto em uma biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1929630 (CK) & #7589648 (Ricardo14) It's been three years since I graduated from high school. Faz três anos desde que me formei no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822963 (CK) & #6958432 (Ricardo14) It's cloudy today. Why don't we go to the beach tomorrow? Hoje está nublado. Por que não vamos à praia amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534784 (marcelostockle) & #1534252 (alexmarcelo) It's essential that this gets done by the end of the day. É essencial que isso seja feito até o final do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054992 (CK) & #9090002 (JGEN) It's essential that this gets done by the end of the day. É essencial que isso fique pronto até o final do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054992 (CK) & #9090004 (JGEN) It's essential that this gets done by the end of the day. É essencial que isso seja feito até o fim do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054992 (CK) & #9090014 (JGEN) It's essential that this gets done by the end of the day. É essencial que isso fique pronto até o fim do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9054992 (CK) & #9090017 (JGEN) It's gravity that makes satellites move around the Earth. É a gravidade que faz os satélites se moverem ao redor da Terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582751 (eastasiastudent) & #1592109 (alexmarcelo) It's gravity that makes satellites move around the Earth. É a gravidade que faz que os satélites se movam em torno da Terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582751 (eastasiastudent) & #1592111 (alexmarcelo) It's not the sort of illness that puts your life at risk. Não é o tipo de enfermidade que põe sua vida em risco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322962 (CM) & #7837909 (piterkeo) It's one of the best known books in Brazilian literature. É um dos livros mais conhecidos da literatura brasileira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214151 (CM) & #5404837 (carlosalberto) It's too far to walk to the station, so let's take a bus. É muito longe ir a pé até a estação; vamos pegar um ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25977 (CK) & #5215266 (ToinhoAlam) It's too far to walk to the station, so let's take a bus. A estação é muito longe para ir a pé; vamos de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25977 (CK) & #5218277 (carlosalberto) It's true that it's fun, but at the same time it's scary. É verdade que é divertido, mas ao mesmo tempo é assustador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3444899 (LishaR) & #3446393 (piterkeo) It’s a huge pleasure for me to be here with all of you. É um prazer imenso para mim estar aqui com todos vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8864016 (Ricardo14) & #8864019 (Ricardo14) Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy. Só porque eu sou um lobo todo mundo pensa que eu sou o cara mau. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321307 (CM) & #377627 (brauliobezerra) Last Saturday, our kids played in the park near the lake. No sábado passado, nossos filhos brincaram no parque perto do lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050699 (CK) & #5409668 (bill) Luckily, all the passengers were wearing their seatbelts. Felizmente, todos os passageiros estavam usando cinto de segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137542 (CK) & #5141009 (bill) Many buildings in New York don't have a thirteenth floor. Em Nova York, muitos edifícios não têm o décimo terceiro andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870661 (CM) & #870660 (alexmarcelo) Many gamblers win and lose money at the horse-race track. Muitos apostadores ganham e perdem dinheiro nas corridas de cavalos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274782 (CK) & #4581900 (KimiP) Mary quit her full-time job to take care of her children. Mary largou o emprego de tempo integral para cuidar de seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276423 (CK) & #8291726 (JGEN) Mary quit her full-time job to take care of her children. Mary largou o emprego de tempo integral para cuidar dos filhos dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276423 (CK) & #8291729 (JGEN) Mastering a foreign language requires a lot of hard work. Aprender bem um idioma estrangeiro requer uma grande quantidade de trabalho duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517841 (darinmex) & #519077 (brauliobezerra) Maybe Tom should go live with his grandparents in Boston. Talvez o Tom devesse morar com os avós em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861799 (CK) & #7181978 (Ricardo14) Mistreated by his owner, this dog was a sad thing to see. Maltratado pelo seu dono, este cachorro estava de dar dó. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1576611 (FiRez) & #1597454 (alexmarcelo) More than 40 percent of the students go on to university. Mais do que 40 porcento dos estudantes vão para universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348947 (CK) & #3696173 (edson1267camaforte) Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra. Mumbai é a capital do estado indiano de Maharashtra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #487594 (minshirui) & #4812001 (carlosalberto) My wife gave birth prematurely to a 1,500-gram baby girl. Minha mulher deu à luz prematuramente uma menina de 1 quilo e meio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327591 (CK) & #393479 (brauliobezerra) No matter how hard you try, you can't finish it in a day. Não importa o quanto tente, não vai conseguir terminar em um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36751 (Hans_Adler) & #8010269 (lucasmg123) No matter what you do, you must follow the correct order. Não importa o que fizer, você deve seguir a ordem correta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24727 (CK) & #1571851 (paula_guisard) No one has the right to tell you how to raise your child. Ninguém tem o direito de te dizer como educar os seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3390212 (_undertoad) & #6952382 (Ricardo14) No other mountain in the world is so high as Mt. Everest. Nenhuma montanha no mundo atinge a altura do Monte Everest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271107 (CK) & #2153910 (alexmarcelo) No sooner had he struck the match than the bomb exploded. Assim que ele acendeu o fósforo, a bomba explodiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283295 (CM) & #937297 (une_monica) Nobody had even the faintest idea what might've happened. Ninguém tinha a menor idéia do que poderia ter acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913157 (CK) & #8924660 (JGEN) Nobody had even the faintest idea what might've happened. Ninguém tinha sequer a menor ideia do que poderia ter acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8913157 (CK) & #8924664 (JGEN) Nobody is going to know where you purchased your clothes. Ninguém vai ficar sabendo onde você comprou suas roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3557423 (Hybrid) & #4784703 (carlosalberto) Please continue with your story. It's really interesting. Por favor, continue com a sua história. É realmente interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997901 (CK) & #999751 (alexmarcelo) Please forgive me for not having written for a long time. Por favor perdoa-me por não ter escrito durante muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19848 (CK) & #902265 (alexmarcelo) Polish girls didn't want Justin Bieber to come to Poland. As polonesas não queriam que Justin Bieber viesse à Polônia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #919766 (CK) & #1318058 (alexmarcelo) She doesn't want him to buy an expensive engagement ring. Ela não quer que ele compre uma aliança de compromisso cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887093 (CK) & #892122 (alexmarcelo) She doesn't want him to buy an expensive engagement ring. Ela não quer que ele compre um anel de noivado caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887093 (CK) & #4195471 (KimiP) She grabbed him by the hand and pulled him onto the boat. Ela o pegou pela mão e puxou-o ao barco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887164 (CK) & #891984 (alexmarcelo) She helped him tie his tie because he didn't know how to. Ela o ajudou a dar nó na gravata porque ele não sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887202 (CK) & #891283 (alexmarcelo) She introduced her sister to him more than two years ago. Ela apresentou a irmã dela a ele há mais de dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887232 (CK) & #3277457 (Ricardo14) She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone. Ela não é amável com ele. De fato, ela não é amável com ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887254 (CK) & #891212 (alexmarcelo) She ran as fast as she could to catch up with the others. Ela correu tão depressa quanto pôde para alcançar os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315624 (CK) & #3186124 (piterkeo) She seemed surprised to hear her name called from behind. Ela pareceu surpresa de ouvir seu nome ser chamado atrás de si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316150 (CM) & #1558931 (roger_rf) She was very angry with me when I forgot the appointment. Ela ficou muito zangada comigo quando esqueci o compromisso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247113 (CK) & #1502968 (roger_rf) She was very angry with me when I forgot the appointment. Ela ficou muito zangada comigo quando esqueci a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247113 (CK) & #1502969 (roger_rf) Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? Você não pode omitir suas indiscrições e perdoá-lo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #476151 (CM) & #902309 (alexmarcelo) Some people read the newspaper while watching television. Algumas pessoas leem o jornal enquanto assistem televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39165 (CK) & #1652045 (alexmarcelo) Some people think that hang gliding is a dangerous sport. Algumas pessoas acham que asa-delta é um esporte perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226609 (CK) & #4719154 (anthrax26) Sorry to be so direct, but how much did you pay for this? Desculpe-me por ser tão direto, mas quanto você pagou por isto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34341 (CM) & #1593754 (roger_rf) Texting while driving isn't only illegal, it's dangerous. Enviar mensagens de texto enquanto dirige não é apenas ilegal, é perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599747 (CK) & #8627120 (JGEN) That could only happen if they were still in the country. Isso apenas aconteceria se eles ainda estivessem no país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873831 (CM) & #873832 (alexmarcelo) That movie was more interesting than I expected it to be. Esse filme foi mais interessante do que eu esperava que fosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120133 (CK) & #9146281 (JGEN) That time table gives the hours of arrival and departure. Esse quadro de horários mostra as horas de chegada e partida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267897 (_undertoad) & #3705101 (carlosalberto) That was the tiniest cockroach I've ever seen in my life. Aquela foi a menor barata que eu vi em toda a minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707303 (papabear) & #734740 (brauliobezerra) That was what Tom wanted to do, but he wasn't allowed to. Era isso que Tom queria fazer, mas não tinha permissão para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8962864 (CK) & #8979771 (JGEN) The French teacher was stumped by her student's question. A professora de francês ficou perplexa com as perguntas de seus alunos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6120441 (JimBreen) & #8688384 (arademaker) The French team scored as many goals as the English team. A equipa francesa marcou tantos golos quanto a equipa inglesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491049 (niceguydave) & #1491124 (sugoi) The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. O Primeiro Ministro fará uma entrevista coletiva amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318674 (CK) & #1969741 (brauliobezerra) The United States had a treaty of friendship with Mexico. Estados Unidos tinha um tratado de amizade com o México. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805492 (Source_VOA) & #1279650 (alexmarcelo) The United States had a treaty of friendship with Mexico. Os Estados Unidos tinham um tratado de amizade com o México. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805492 (Source_VOA) & #1279651 (alexmarcelo) The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent. A quantidade de dióxido de carbono aumentou em 10 por cento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280858 (CM) & #2274856 (Matheus) The boy passed the time by flinging stones into the lake. O garoto passou o tempo jogando pedras no lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268007 (CM) & #8360992 (JGEN) The children are talking to their parents at this moment. As crianças estão falando com os pais neste momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870610 (CM) & #870608 (alexmarcelo) The company suffered a loss of one billion yen last year. A companhia sofreu uma perda de um bilhão de ienes no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49092 (CK) & #1810573 (alexmarcelo) The doctors wore white masks over their mouths and noses. Os médicos usavam máscaras brancas sobre seus narizes e bocas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28094 (CK) & #951530 (une_monica) The first American colonists arrived in the 17th century. Os primeiros colonos americanos chegaram no século 17. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268128 (_undertoad) & #4860653 (carlosalberto) The girl we saw waiting in front of Tom's house was Mary. A menina que nós vimos esperando em frente à casa do Tom era a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529015 (CK) & #6970896 (Ricardo14) The girl we saw waiting in front of Tom's house was Mary. A menina que vimos esperando em frente à casa do Tom era a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529015 (CK) & #6970899 (Ricardo14) The girl we saw waiting in front of Tom's house was Mary. A garota que nós vimos esperando em frente à casa do Tom era a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529015 (CK) & #6970900 (Ricardo14) The girl we saw waiting in front of Tom's house was Mary. A garota que vimos esperando em frente à casa do Tom era a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529015 (CK) & #6970901 (Ricardo14) The group is introducing some songs from their new album. O grupo está apresentando algumas canções do seu novo álbum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886152 (CM) & #886153 (alexmarcelo) The last few days have been terribly busy for both of us. Os últimos dias tem sido terrivelmente ocupado para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046928 (CK) & #2047032 (MarlonX19) The nearest star to our solar system is Proxima Centauri. A estrela mais próxima do nosso sistema solar é a Próxima Centauri. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1314643 (lugal) & #2416071 (Matheus) The new subway enables me to get to school in 20 minutes. O novo metrô me permite chegar na escola em 20 minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269210 (CK) & #6677983 (Ricardo14) The news of their marriage spread throughout the village. A notícia do casamento deles se espalhou pela vila. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304987 (CM) & #3834809 (muriloricci) The old doctor gave individual attention to each patient. O velho médico deu atenção individual a cada paciente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43416 (CM) & #1840998 (nowasky) The only ones here who can speak French are Tom and Mary. Os únicos aqui que sabem falar francês são Tom e Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8241732 (josivangoncalves) & #8240673 (josivangoncalves) The police found a body washed up on the beach near here. A polícia encontrou um corpo lançado pelas ondas à praia aqui perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486684 (CK) & #4094840 (carlosalberto) The proposal has its good points as well as its bad ones. A proposta tem pontos tanto bons quanto ruins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44956 (CK) & #1247855 (Welton) The reason that happened was because you weren't careful. A razão que aconteceu foi porque você não teve cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271998 (CK) & #8292399 (JGEN) The reason why you failed is you did not try hard enough. A razão pela qual você falhou é não se ter esforçado bastante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17820 (CK) & #3830373 (carlosalberto) The small town, abandoned long ago, seems frozen in time. A cidadezinha, abandonada há muito tempo, parece congelada no tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560330 (darinmex) & #899679 (alexmarcelo) The soldier sacrificed himself to save his friend's life. O soldado se sacrificou para salvar a vida de seu amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1263617 (xellugis) & #4956141 (Ricardo14) The soldier sacrificed himself to save his friend's life. O soldado se sacrificou para salvar a vida do amigo dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1263617 (xellugis) & #4956143 (Ricardo14) The students didn't remember what they read in that book. Os estudantes não se lembravam do que leram naquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1579447 (fanty) & #3173917 (piterkeo) The teacher is going to start learning English this year. A professora vai começar a estudar inglês este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #768903 (marloncori) & #768906 (marloncori) The teacher suggested that we go to the library to study. O professor sugeriu que fôssemos à biblioteca estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272852 (CK) & #1228030 (alexmarcelo) The traffic accident deprived the young man of his sight. O acidente de trânsito tirou do jovem a sua visão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240328 (CM) & #935446 (une_monica) The wall is white on the inside and green on the outside. A parede é branca por dentro e verde por fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1538660 (erikspen) & #1537922 (Gyuri) There are beautiful flowers here and there in the garden. Há belas flores aqui e acolá no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278482 (CK) & #378218 (brauliobezerra) There are lots of presents underneath the Christmas tree. Há muitos presentes sob a árvore de Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2936335 (CK) & #6332961 (carlosalberto) There are many housewives who complain about high prices. Há muitas donas de casa que reclamam dos preços altos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1926379 (CK) & #1926458 (alexmarcelo) There are many housewives who complain about high prices. Há muitas donas de casa que se queixam dos preços altos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1926379 (CK) & #1926459 (alexmarcelo) There are many politicians who don't keep their promises. Há muitos políticos que não mantêm suas promessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619299 (CK) & #1707717 (alexmarcelo) There were two cakes. I ate one and then I ate the other. Havia dois bolos. Comi um e então o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62664 (CK) & #1322719 (alexmarcelo) There will be an economic crisis at the end of this year. Haverá uma crise econômica ao fim deste ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243100 (CK) & #1560388 (alexmarcelo) There's nothing to do, so I may as well watch television. Não tem nada pra fazer, então acho que vou assistir televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36296 (CK) & #1840764 (gleydin) There's only one way to find out how to do that. Ask Tom. Só há uma maneira de descobrir como fazer isso. Pergunte ao Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898157 (CK) & #2363044 (Gustavo) They say that one look is worth more than thousand words. Dizem que um olhar vale mais que mil palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1486480 (rafael8243) & #1001362 (alexmarcelo) This cruel cold could make a man afraid of his own voice. Este frio cruel deixaria um homem com medo da própria voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805294 (Source_VOA) & #981342 (une_monica) This is perhaps one of the oldest buildings in Australia. Este é talvez um dos edifícios mais antigos da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341437 (CK) & #8344295 (JGEN) This is the very dictionary that I have been looking for. É esse mesmo o dicionário que eu tenho procurado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56137 (CM) & #3066380 (MarlonX19) This problem is not so difficult that you can't solve it. Esse problema não é tão difícil que você não possa resolvê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56727 (Zifre) & #956917 (une_monica) Thousands of people apply for political asylum each year. Milhares de pessoas pedem asilo político todos os anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680272 (Source_VOA) & #3246001 (Ricardo14) Thousands of people went to the beach to see the dolphin. Milhares de pessoas foram à praia para ver o golfinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871293 (CM) & #871294 (alexmarcelo) To be happy, you should spend time with someone you love. Para ser feliz, você deveria passar o tempo com alguém que ama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909579 (CK) & #914497 (alexmarcelo) To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. Para minha surpresa, ele não sabia usar o dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246702 (CM) & #5081230 (ToinhoAlam) Today I just feel like staying at home and doing nothing. Hoje eu só estou com vontade de ficar em casa e não fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050549 (CK) & #7308440 (Ricardo14) Tom almost never forgets to wash his hands before eating. O Tom quase nunca esquece de lavar as mãos antes de comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537231 (CK) & #2855916 (MarlonX19) Tom and Mary are planning to vote for the same candidate. Tom e Maria pretendem votar no mesmo candidato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925383 (CK) & #1926475 (alexmarcelo) Tom and Mary ate breakfast before their children woke up. O Tom e a Mary tomaram café da manhã antes dos filhos deles acordarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6806531 (CK) & #7028804 (Ricardo14) Tom and Mary have been through some tough times together. Tom e Mary passaram por momentos difíceis juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276490 (CK) & #8290568 (JGEN) Tom and Mary have been through some tough times together. Tom e Mary passaram por alguns momentos difíceis juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276490 (CK) & #8290569 (JGEN) Tom and Mary have lived in Boston since they got married. O Tom e a Mary moram em Boston desde quando se casaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009045 (CK) & #7021264 (Ricardo14) Tom and Mary spent all afternoon talking about computers. Tom e Mary passaram a tarde toda conversando sobre computadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326254 (CK) & #8327520 (JGEN) Tom and Mary wanted to take a walk on the beach together. Tom e Mary queriam dar um passeio na praia juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124757 (CK) & #6959428 (Ricardo14) Tom and Mary were both sitting cross-legged on the floor. Tom e Maria estavam sentados no chão de pernas cruzadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029789 (CK) & #1926929 (alexmarcelo) Tom and his friends play poker almost every Friday night. Tom e seus amigos jogam pôquer quase toda sexta à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050700 (CK) & #5057715 (hiroy) Tom blew on the embers, hoping to get the fire restarted. Tom soprou sobre as brasas, esperando reavivar o fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639761 (CK) & #5394570 (carlosalberto) Tom boasts of never having been defeated in a horse race. Tom se vangloria de nunca ter sido derrotado em uma corrida de cavalos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37340 (CK) & #1175042 (lazymoose) Tom came to France with the intention of studying French. Tom foi para a França com a intenção de estudar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026894 (CK) & #5892637 (Ricardo14) Tom can no longer do the things he used to be able to do. Tom não pode mais fazer as coisas que ele costumava ser capaz de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3426061 (CK) & #5053844 (jeffersonjpr) Tom did everything he could to stop Mary from doing that. Tom fez tudo que pôde para impedir Mary de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408900 (CK) & #3465911 (piterkeo) Tom didn't know Mary had eaten the whole cake by herself. Tom não sabia que Mary tinha comido o bolo inteiro sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431530 (CK) & #9135234 (thiago_nascimentodf) Tom didn't really understand what you were trying to say. O Tom não entendeu muito bem o que você estava tentando dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861801 (CK) & #7181983 (Ricardo14) Tom doesn't have enough money to buy everything he needs. Tom não tem dinheiro suficiente para comprar tudo o que precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5654520 (CK) & #5661081 (ianna) Tom got out of the shower and dried himself with a towel. O Tom saiu do chuveiro e se secou com uma toalha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6798985 (CK) & #7207939 (Ricardo14) Tom had changed so much that I didn't even recognize him. O Tom mudara tanto que eu nem o reconheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588733 (CK) & #2593284 (alexmarcelo) Tom had changed so much that I didn't even recognize him. O Tom tinha mudado tanto que eu nem o reconheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588733 (CK) & #2593285 (alexmarcelo) Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes. Tom tinha um pedaço de chiclete grudado na sola de um de seus sapatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025546 (CK) & #1060902 (une_monica) Tom heard a knock and walked over to the door to open it. Tom ouviu alguém bater à porta e foi até ela para abri-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783911 (CK) & #3844366 (VilhelmsPort) Tom is a smart child. He's the best student in his class. Tom é uma criança inteligente. É o melhor aluno da turma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115515 (Hybrid) & #6115724 (carlosalberto) Tom is convinced Mary is the one that stole his clarinet. Tom está convencido de que Mary é quem roubou seu clarinete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276788 (CK) & #8290555 (JGEN) Tom is the only one on this island that can speak French. Tom é o único nesta ilha que sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2986032 (CK) & #5112923 (ToinhoAlam) Tom isn't the one who suggested opening a bottle of wine. Tom não é quem sugeriu abrir uma garrafa de vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339371 (CK) & #7882216 (piterkeo) Tom jumped into the water without taking off his clothes. Tom pulou na água sem tirar as roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4774721 (CK) & #4809964 (Ricardo14) Tom keeps an extra pair of shoes in the trunk of his car. Tom guarda um par de sapatos extra no porta-malas do seu carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024644 (CK) & #1177320 (lazymoose) Tom knows everything there is to know about Italian cars. O Tom sabe tudo que tem para saber sobre carros italianos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024619 (CK) & #2566071 (MarlonX19) Tom learned how to ride a bicycle from his older brother. Tom aprendeu a andar de bicicleta com seu irmão mais velho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431135 (CK) & #3433679 (piterkeo) Tom let go of the rope and the bucket fell into the well. O Tomás soltou a corda e o balde caiu no poço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231388 (CK) & #7019603 (iart61) Tom looked as if he hadn't eaten anything in a long time. Tom parecia que não havia comido nada há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154731 (CK) & #7445413 (Ricardo14) Tom may not have enough money to buy everything he needs. Talvez o Tom não tenha dinheiro o suficiente para comprar tudo o que ele precisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831863 (CK) & #6959733 (Ricardo14) Tom might've believed you if you hadn't started laughing. O Tom poderia ter acreditado em você se você não tivesse começado a rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6831635 (CK) & #7225559 (Ricardo14) Tom never told me why he had decided to become a teacher. Tom nunca me disse o porquê dele ter decidido virar professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205133 (CK) & #5311381 (hiroy) Tom promised me he'd pay back the money he owes me today. Tom me prometeu que ele me pagaria o dinheiro que me deve hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231356 (CK) & #6536427 (heo598) Tom quickly packed a few things into a suitcase and left. Tom rapidamente empacotou algumas coisas em uma maleta e saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912803 (CK) & #8924072 (JGEN) Tom quickly packed a few things into a suitcase and left. Tom rapidamente colocou algumas coisas em uma mala e saiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8912803 (CK) & #8924074 (JGEN) Tom said that Mary was planning on doing that by herself. O Tom disse que a Mary estava planejando fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177459 (CK) & #7575717 (Ricardo14) Tom said that Mary was planning on doing that on her own. O Tom disse que a Mary estava planejando fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177458 (CK) & #7575717 (Ricardo14) Tom said that he doesn't think Mary should do that again. O Tom disse que ele não acha que a Mary devia fazer isso de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649947 (CK) & #8115972 (pysmatic) Tom said that he knew he might need to do that on Monday. O Tom disse que sabia que poderia precisar fazer isso na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649631 (CK) & #7447733 (Ricardo14) Tom says he doesn't really know how to do that very well. Tom diz que ele realmente não sabe como fazer isso muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231264 (CK) & #7534195 (Ricardo14) Tom spent the remainder of the night thinking about Mary. Tom passou o resto da noite pensando na Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958176 (CK) & #6958903 (Ricardo14) Tom started working as a carpenter about three years ago. Tom começou a trabalhar como carpinteiro há cerca de três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226850 (CK) & #8339630 (JGEN) Tom started working as a carpenter about three years ago. Tom começou a trabalhar como carpinteiro há três anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226850 (CK) & #8339632 (JGEN) Tom thinks that personality is more important than looks. Tom acha que a personalidade é mais importante que a aparência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2979995 (Hybrid) & #6202473 (carlosalberto) Tom thought that the boy he saw talking to Mary was John. Tom achou que o garoto que ele viu conversando com a Mary era o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7175523 (CK) & #7417711 (Ricardo14) Tom told Mary not to tell anyone about what had happened. O Tom falou para a Mary não contar para ninguém sobre o que havia acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861803 (CK) & #7182002 (Ricardo14) Tom told Mary that he wanted her to babysit his children. Tom disse a Mary que queria que ela ficasse de babá com seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958196 (CK) & #5974760 (piterkeo) Tom told me that he thought Mary was smarter than he was. Tom me disse que achava que a Mary era mais esperta do que ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6352529 (CK) & #7491891 (Ricardo14) Tom took his key out of his pocket and unlocked the door. Tom tirou a chave do bolso e destrancou a porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662800 (CK) & #5551912 (bill) Tom visited the National Museum when he was in Amsterdam. O Tom visitou o Museu Nacional quando estava em Amsterdã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2667330 (meerkat) & #2668897 (alexmarcelo) Tom walks past the hospital every day on his way to work. Tom passa todos os dias pelo hospital a caminho do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341434 (CK) & #8344301 (JGEN) Tom walks past the hospital every day on his way to work. Tom passa diariamente pelo hospital a caminho do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341434 (CK) & #8344304 (JGEN) Tom wanted a picture taken of the damage done to his car. Tom queria que tirassem uma foto dos danos feitos ao carro dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042694 (CK) & #6556000 (heo598) Tom was asked to be best man at Mary's brother's wedding. Pediram para Tom ser padrinho no casamento do irmão de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470848 (patgfisher) & #3471458 (piterkeo) Tom was found guilty of murder and was sentenced to life. Tom foi considerado culpado de assassinato e condenado à prisão perpétua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875000 (CK) & #8895209 (JGEN) Tom was found guilty of murder and was sentenced to life. Tom foi considerado culpado de assassinato e sentenciado à vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875000 (CK) & #9092645 (JGEN) Tom was promoted to first lieutenant on October 20, 2013. Tom foi promovido a primeiro tenente em 20 de outubro de 2013. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501216 (CK) & #7316792 (Ricardo14) Tom was surprised how well Mary could play the saxophone. Tom ficou surpreso com o quão bem Mary sabia tocar saxofone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958635 (CK) & #7327784 (Ricardo14) Tom was the only one who didn't know how to speak French. Tom era o único que não sabia falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734035 (CK) & #5934705 (bill) Tom woke Mary up at 6:30 and she wasn't happy about that. O Tom acordou a Mary às 6:30 e ela não ficou feliz com isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044986 (CK) & #2512745 (MarlonX19) Tom would've shown you how to do that if you'd asked him. O Tom teria te mostrado como fazer se você tivesse pedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009087 (CK) & #7021261 (Ricardo14) Tom would've shown you how to do that if you'd asked him. O Tom teria te mostrado como fazer se você tivesse pedido para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009087 (CK) & #7021262 (Ricardo14) Tom would've shown you how to do that if you'd asked him. O Tom teria te mostrado como fazer se você tivesse pedido a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7009087 (CK) & #7021263 (Ricardo14) We could see the reflection of the mountains in the lake. Nós podíamos ver o reflexo das montanhas no lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239967 (CK) & #381678 (brauliobezerra) We don't even know if they're planning to help us or not. Nós nem mesmo sabemos se eles estão planejando nos ajudar ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893892 (CK) & #3091330 (MarlonX19) We have to figure out a way to keep Tom from seeing Mary. Temos que descobrir uma maneira de impedir Tom de ver Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893828 (CK) & #8656988 (Brasiliense) We haven't yet been informed of the committee's decision. Ainda não fomos informados da decisão do comitê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699985 (CK) & #4814128 (Ricardo14) We haven't yet been informed of the committee's decision. Nós ainda não fomos informados da decisão do comitê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4699985 (CK) & #4814130 (Ricardo14) We hope to see a lot of development over the next decade. Nós esperamos ver muito desenvolvimento na próxima década. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497246 (CK) & #5184918 (ajdavidl) We should make it in time if the traffic isn't too heavy. Devemos chegar a tempo se o tráfego não estiver muito lento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646896 (CK) & #7646979 (carlosalberto) We took it for granted that he would approve of the plan. Tomamos por certo que ele aprovaria o plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249166 (CK) & #902399 (alexmarcelo) We were just starting to do that when it started raining. Nós estávamos apenas começando a fazer isso quando começou a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544823 (CK) & #7554033 (Ricardo14) We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute? Estamos um pouco ocupados no momento, poderia esperar um pouco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241802 (CK) & #818391 (KenBr) We're still meeting tomorrow at 2:30 in my office, right? Ainda vamos nos encontrar amanhã às 2:30 no meu escritório, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3115793 (CK) & #3186091 (piterkeo) Were you there when Tom told Mary he was going to Boston? Você estava lá quando Tom disse a Maria que ele estava indo para Boston? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738285 (CK) & #5599715 (ajdavidl) What changes the world is communication, not information. O que modifica o mundo é comunicação, não informação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1741 (Swift) & #389294 (brauliobezerra) What do you and your family usually eat on Christmas day? O que você e sua família costumam comer no Natal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797147 (CK) & #6798270 (Ricardo14) What has become of the book I put here a few minutes ago? O que aconteceu com o livro que eu coloquei aqui a pouco tempo atrás? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39979 (Shiawase) & #377636 (brauliobezerra) What have you done with my pen? It was here a minute ago. O que você fez com a minha caneta? Ela estava aqui um minuto atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33560 (CK) & #3840540 (muriloricci) What language do you use when you talk with your parents? Qual língua você usa quando fala com seus pais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806949 (CK) & #4810771 (bill) What with the heat and the humidity, I didn't sleep well. Com o calor e a umidade, eu não dormi bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267075 (CM) & #4792252 (KimiP) What would you like to do while you're here in Australia? O que você gostaria de fazer enquanto estiver aqui na Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388918 (CK) & #8395359 (JGEN) What's the spookiest thing that has ever happened to you? Qual foi a coisa mais assustadora que já aconteceu com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544821 (CK) & #7554034 (Ricardo14) When I read this book, I always find something new in it. Quando eu leio este livro, sempre encontro algo novo nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #605228 (jettie) & #897231 (alexmarcelo) When I was a boy, I thought that I wanted to be a doctor. Quando eu era um garoto, pensava que queria ser médico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245839 (human600) & #1266955 (paula_guisard) When the judge speaks, everyone in the courtroom listens. Quando o juiz fala, todos no tribunal ouvem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681267 (Source_VOA) & #6474092 (heo598) When they got to the station, the train had already left. O trem já tinha partido quando chegaram à estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304971 (CK) & #8441657 (bill) When you have a cold, you should drink plenty of liquids. Quando você fica resfriado, você deve tomar muito líquido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681372 (Source_VOA) & #6558941 (heo598) Whenever I see you, I always think of my younger brother. Sempre que eu te vejo, penso no meu irmão caçula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500161 (CK) & #1501182 (alexmarcelo) Whenever I see you, I always think of my younger brother. Sempre que eu te vejo, penso no meu irmão mais novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500161 (CK) & #1501183 (alexmarcelo) While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. Enquanto eu viajava pela Europa, roubaram minha carteira num trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30009 (dryhay) & #1245156 (Welton) Why on earth did you not do what you were supposed to do? Por que diabos você não fez o que deveria fazer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544819 (CK) & #7554036 (Ricardo14) You and I are good friends, but we have little in common. Você e eu somos bons amigos, mas temos pouco em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17617 (CK) & #2863988 (MarlonX19) You and I are good friends, but we have little in common. Você e eu somos boas amigas, mas nós temos pouco em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17617 (CK) & #2863998 (MarlonX19) You and I have never played backgammon together, have we? Você e eu nunca jogamos gamão juntos, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2050702 (CK) & #7441595 (Ricardo14) You can come and see me whenever it's convenient for you. Você pode vir e me ver quando for conveniente para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16965 (CK) & #2436183 (MarlonX19) You could've done that in a lot less time if you'd tried. Podias ter feito isso em muito menos tempo se te tivesses esforçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229335 (CK) & #8104984 (iT4LL) You don't have to say anything if you don't feel like it. Você não precisa dizer nada se não quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3785147 (CK) & #3844361 (VilhelmsPort) You don't have to say anything if you don't feel like it. Tu não precisas dizer nada se não quiseres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3785147 (CK) & #3844364 (VilhelmsPort) You have changed so much that I can hardly recognize you. Você mudou tanto que eu quase não o reconheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67727 (CK) & #5176715 (ianna) You have changed so much that I can hardly recognize you. Você mudou tanto que eu quase não a reconheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67727 (CK) & #5176716 (ianna) You knew how to count to ten when you were two years old. Você conseguia contar até dez quando você tinha dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775683 (ferka) & #391320 (brauliobezerra) You knew how to count to ten when you were two years old. Você sabia contar até dez quando você tinha dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775683 (ferka) & #5115241 (Ricardo14) You must be more careful to avoid making a gross mistake. Você deve ser mais cuidadoso para evitar cometer um erro grosseiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69124 (CM) & #374903 (brauliobezerra) You need to buy a new suit to wear to your job interview. Você precisa comprar um terno novo para vestir na sua entrevista de emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192206 (CK) & #8192255 (josivangoncalves) You need to take your shoes off before entering the room. Você precisa tirar os sapatos antes de entrar na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #528218 (fanty) & #1825469 (gleydin) You should have done it earlier. It cannot be helped now. Você deveria ter feito isso antes. Agora, não há nada a ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16552 (CK) & #999833 (une_monica) You should've told your parents about us a long time ago. Você deveria ter contado aos seus pais sobre nós dois há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3062653 (CK) & #3276047 (Ricardo14) You won't get another chance to do that until next month. Você não terá outra chance de fazer isso até o mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544817 (CK) & #7554039 (Ricardo14) You'll find it your advantage to know a foreign language. Você descobrirá que saber uma língua estrangeira é vantagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21894 (Swift) & #4042423 (Laudemilson) You're planning on doing that again tomorrow, aren't you? Você está planejando fazer isso de novo amanhã, não é mesmo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226643 (CK) & #9135061 (thiago_nascimentodf) You're probably thinking we don't really need to do that. Você provavelmente está pensando que nós não precisamos realmente fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964612 (CK) & #7560388 (Ricardo14) 80% of the world's computerized information is in English. 80% das informações computadorizadas no mundo são em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #628919 (blay_paul) & #2466364 (MarlonX19) "Could I ask you a few questions?" "Questions about what?" "Posso lhe fazer algumas perguntas?" "Perguntas sobre o quê?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858754 (CK) & #1859781 (alexmarcelo) "What would you like to buy?" "I would like to buy a dog." "O que gostaria de comprar?" "Gostaria de comprar um cão." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392676 (CM) & #1424942 (paula_guisard) A ball hit the back of my head while I was playing soccer. Uma bola atingiu a minha nuca enquanto eu estava jogando futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54108 (CK) & #2854342 (MarlonX19) A child who has lost both his parents is called an orphan. Uma criança que perdeu seus dois pais é chamada de órfã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078057 (keira_n) & #1632217 (alexmarcelo) A monument has been erected to the memory of the deceased. Um monumento foi erguido em memória do falecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239956 (CM) & #902714 (alexmarcelo) According to the thermometer, it's thirty degrees outside. De acordo com o termômetro, faz trinta graus lá fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5650307 (CK) & #8936222 (Ricardo14) All Tom did during dinner was talk about his fishing trip. Tudo que Tom fez durante o jantar foi conversar sobre sua viagem de pesca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326256 (CK) & #8327516 (JGEN) All communication with that airplane was suddenly cut off. Toda a comunicação com o avião foi cortada repentinamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44366 (CK) & #1846769 (alexmarcelo) Antonio Guzmán Blanco came to power in Venezuela in 1870. Antonio Guzmán Blanco ascendeu ao poder na Venezuela em 1870. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522480 (erikspen) & #1419467 (alexmarcelo) Are you still asking yourself what the meaning of life is? Você ainda está se perguntando qual é o significado da vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2003127 (CK) & #2750892 (Ricardo14) As everyone knows, today is a very significant day for us. Como todos sabem, hoje é um dia muito expressivo para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397977 (aeriph) & #5126369 (ToinhoAlam) As far as I know, she has nothing to do with that scandal. Pelo que eu sei, ela não tem nada a ver com aquele escândalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251468 (CS) & #909368 (alexmarcelo) As soon as Tom proposed to Mary, he knew it was a mistake. Assim que Tom propôs casamento a Mary, ele percebeu que cometera um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788788 (Eccles17) & #6199546 (carlosalberto) As soon as Tom proposed to Mary, he knew it was a mistake. Assim que Tom pediu Mary em casamento, ele percebeu que aquilo era um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5788788 (Eccles17) & #6199548 (carlosalberto) As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. Assim que ele ouviu a batida, ele correu para fora da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268219 (CK) & #3469344 (piterkeo) As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. Assim que ouviu a batida, ele saiu correndo da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268219 (CK) & #3469345 (piterkeo) Benjamin Franklin was an American politician and inventor. Benjamin Franklin foi um político e inventor norte-americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1347383 (CK) & #2162216 (alexmarcelo) Compared with the old model, this is far easier to handle. Comparado com o modelo antigo, este é muito mais fácil de lidar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239844 (CM) & #3429732 (piterkeo) Did Tom say he thought it was necessary for us to do that? Tom disse que achava necessário fazermos isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096338 (CK) & #7264882 (carlosalberto) Did Tom say he thought it was necessary for us to do that? O Tom disse achar necessário que fizéssemos isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096338 (CK) & #7264883 (carlosalberto) Do you like fishing? Maybe we could get together sometime. Você gosta de pescar? Talvez pudéssemos ir juntos algum dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869500 (CM) & #869501 (alexmarcelo) Do you really need to ask the question to know the answer? Você realmente precisa fazer a pergunta para saber a resposta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1489 (brauliobezerra) & #1573261 (paula_guisard) Do you think that eating breakfast every day is important? Você acha que tomar café da manhã todos os dias é importante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953236 (CK) & #1711025 (alexmarcelo) Do you think we'll ever find our way back to the campsite? Você acha que algum dia encontraremos o caminho de volta ao acampamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853212 (CK) & #7201265 (Ricardo14) Do you usually eat more than five slices of pizza a month? Você geralmente come mais de cinco pedaços de pizza por mês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023688 (CK) & #1072753 (alexmarcelo) Don't be afraid of making mistakes when you speak English. Não tenha medo de cometer erros quando você fala inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26179 (CK) & #912993 (alexmarcelo) Don't even think of asking me to let you date my daughter. Nem pense em me pedir para deixar namorar minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860489 (CK) & #4278822 (Ricardo14) Don't forget to turn off the light before you go to sleep. Não se esqueça de apagar a luz antes de ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1243512 (CK) & #1247201 (alexmarcelo) Drinking alcohol during pregnancy can cause birth defects. Beber álcool durante a gravidez pode causar defeitos no feto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718456 (Hybrid) & #7028154 (iart61) Drinking alcohol during pregnancy can cause birth defects. O consumo de álcool na gravidez pode causar defeitos congénitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2718456 (Hybrid) & #7028157 (iart61) Einstein's theories contributed greatly to modern science. As teorias de Einstein contribuíram bastante para a ciência moderna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71913 (CM) & #7010644 (iart61) Even though I was injured, I drove myself to the hospital. Embora eu estivesse ferido, fui dirigindo até o hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069485 (CK) & #8070007 (carlosalberto) Even though I was injured, I drove myself to the hospital. Mesmo estando ferido, fui dirigindo até o hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069485 (CK) & #8070044 (carlosalberto) Every even number greater than 2 is the sum of two primes. Todo número par maior que 2 é a soma de dois números primos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8037684 (deniko) & #8057348 (MacGyver) Experience is the name many people give to their mistakes. Experiência é o nome que muitas pessoas dão para seus erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144574 (oneconor) & #2144867 (MarlonX19) Fiction is obliged to stick to possibilities. Truth isn't. A ficção é obrigada a manter as possibilidades. A verdade não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667907 (CK) & #7537267 (Ricardo14) First of all, I'm very worried about my daughter's health. Primeiro de tudo, estou muito preocupado com a saúde de minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2085162 (CK) & #2086827 (MarlonX19) For better or for worse, television has changed the world. Para melhor ou para pior, a televisão mudou o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325871 (CM) & #6391933 (anthrax26) From the hill, we could see all the buildings in the city. Podíamos ver todos os prédios de cima da colina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19878 (CK) & #8395094 (lucasmg123) Gulliver's Travels was written by a famous English writer. As Viagens de Gulliver foi escrito por um famoso escritor inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63513 (CK) & #1583962 (alexmarcelo) Have you ever seen Tom and Mary in the same room together? Você já viu o Tom e a Mary juntos na mesma sala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639747 (CK) & #8866556 (heo598) Have you told everyone when and where the meeting will be? Vocês avisaram a todo mundo onde e quando será a reunião? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953308 (CK) & #1048372 (brauliobezerra) Having done my homework, I could finally watch television. Depois que eu acabei a tarefa, finalmente pude assistir TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252275 (CM) & #729261 (lenon_perez) He answered an advertisement in the paper and got the job. Ele respondeu a um anúncio no jornal e conseguiu o emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299941 (CK) & #1571609 (paula_guisard) He is a man of few words, but he always keeps his promise. Ele é um homem de poucas palavras, mas sempre cumpre suas promessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296117 (CK) & #3429690 (piterkeo) He is interested in anything that has to do with religion. Ele se interessa por qualquer coisa que tenha algo a ver com religião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #299295 (CK) & #4920626 (carlosalberto) He is numbered among the greatest scientists in the world. Ele está entre os maiores cientistas do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300264 (CM) & #4599821 (KimiP) He was driving at over 120 kph when the accident happened. Ele estava dirigindo a mais de 100 km/h quando o acidente aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155823 (CM) & #1155863 (alexmarcelo) He wasn't the kind of father to make much of such matters. Ele não é o tipo de pai que se importa muito com esses assuntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #290558 (CM) & #9134878 (thiago_nascimentodf) Here is her letter asking us to take care of her only son. Aqui está a carta dela pedindo para nós tomarmos conta do único filho dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61780 (CK) & #2845911 (MarlonX19) High tariffs have become a barrier to international trade. As elevadas tarifas se tornaram uma barreira ao comércio internacional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241214 (CM) & #8076602 (jvlopes91) His company is one of the best managed companies in Japan. A empresa dele é uma das empresas mais bem gerenciadas no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285758 (CK) & #1032589 (une_monica) How can I lower my high blood pressure without medication? Como posso baixar minha pressão alta sem remédios? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825192 (CK) & #8096364 (lucasmg123) How can I lower my high blood pressure without medication? Como posso baixar minha alta pressão sanguínea sem medicamentos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825192 (CK) & #8096365 (lucasmg123) How do you know you're not mistaking me for somebody else? Como você sabe que não está me confundindo com mais ninguém? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7126085 (CM) & #8797871 (Ricardo14) How long do you think it would take you to paint my house? Quanto tempo você acha que levaria para pintar a minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281441 (CK) & #7282072 (carlosalberto) How long do you think it would take you to paint my house? Quanto tempo tu achas que levas para pintar minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281441 (CK) & #7282077 (carlosalberto) How long do you think it would take you to paint my house? Quanto tempo vocês acham necessário para pintar minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281441 (CK) & #7282084 (carlosalberto) How long do you think it would take you to paint my house? Quanto tempo o senhor acha que ia levar para pintar a minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281441 (CK) & #7282089 (carlosalberto) How long do you think it would take you to paint my house? Quanto tempo os senhores acham preciso para pintar minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7281441 (CK) & #7282092 (carlosalberto) How long does it take to get to your office from the port? Quanto tempo leva do porto até o seu escritório? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240940 (CK) & #8785622 (heo598) How long has it been since you received a letter from him? Quanto tempo faz desde que você recebeu uma carta dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454170 (CK) & #1454171 (roger_rf) How many times a week do you go shopping at a supermarket? Quantas vezes por semana você vai fazer compras no supermercado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69688 (CK) & #1926637 (alexmarcelo) How old were you when you fell in love for the first time? Quantos anos você tinha quando se apaixonou pela primeira vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193994 (CK) & #5986119 (Ricardo14) How would you like to go to Australia with us next summer? Que tal ir para a Austrália conosco no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7188992 (CK) & #7186964 (carlosalberto) How would you like to go to Australia with us next summer? Que achas de ires conosco para a Austrália no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7188992 (CK) & #7186969 (carlosalberto) How would you like to go to Australia with us next summer? Que tal irem para a Austrália conosco no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7188992 (CK) & #7186970 (carlosalberto) How would you like to go to Australia with us next summer? Que acham de irem conosco para a Austrália no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7188992 (CK) & #7186971 (carlosalberto) How would you like to go to Australia with us next summer? Você gostaria de ir para a Austrália conosco no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7188992 (CK) & #7186972 (carlosalberto) How would you like to go to Australia with us next summer? Que achariam vocês de irem conosco para a Austrália no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7188992 (CK) & #7186973 (carlosalberto) How would you like to go to Australia with us next summer? Gostarias de ir para a Austrália conosco no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7188992 (CK) & #7186975 (carlosalberto) How would you like to go to Australia with us next summer? Que achariam vocês de ir para a Austrália conosco no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7188992 (CK) & #7186978 (carlosalberto) How would you like to go to Australia with us next summer? Que tal vocês irem conosco para a Austrália no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7188992 (CK) & #7186987 (carlosalberto) How would you like to go to Australia with us next summer? Que acha o senhor de ir para a Austrália conosco no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7188992 (CK) & #7186989 (carlosalberto) How would you like to go to Australia with us next summer? Que acharia a senhora de ir para a Austrália conosco no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7188992 (CK) & #7186999 (carlosalberto) How would you like to go to Australia with us next summer? Que tal o senhor ir conosco para a Austrália no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7188992 (CK) & #7187005 (carlosalberto) How would you like to go to Australia with us next summer? Que tal os senhores irem para a Austrália conosco no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7188992 (CK) & #7187011 (carlosalberto) How would you like to go to Australia with us next summer? Que acham as senhoras de irem para a Austrália conosco no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7188992 (CK) & #7187015 (carlosalberto) How would you like to go to Australia with us next summer? Que achais vós de irdes conosco para a Austrália no próximo verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7188992 (CK) & #7187019 (carlosalberto) However hard I try, I can't do it any better than she can. Não importa o quanto eu tente, não consigo fazer melhor que ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36750 (CK) & #5728000 (calebante) However hard you try, you can't finish it in a week or so. Não importa o quanto você tente, você não vai conseguir terminar em uma semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36753 (CM) & #378243 (brauliobezerra) Hundreds of people were waiting outside the ticket office. Centenas de pessoas estavam esperando do lado de fora da bilheteria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24446 (CK) & #1573180 (paula_guisard) I admit I didn't do what Tom told me I was supposed to do. Eu admito que não fiz o que Tom disse que eu precisava fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659798 (CK) & #6940070 (Mecamute) I advised Tom to take some time to think over his options. Aconselhei Tom a reservar algum tempo para pensar sobre suas opções. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659810 (CK) & #7445439 (Ricardo14) I am greatly indebted to you for all you have done for me. Tenho uma grande dívida com você por tudo o que você fez por mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64344 (CK) & #3430074 (piterkeo) I appreciate your invitation, but I'm afraid I can't come. Eu agradeço seu convite, mas tenho medo de não poder vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264190 (CK) & #8298998 (JGEN) I ask not for a lighter burden, but for broader shoulders. Eu não peço um peso mais leve, mas ombros mais largos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #549162 (darinmex) & #6740588 (lucasmg123) I beg your pardon, could you repeat what you've just said? Eu imploro o teu perdão, poderia repetir o que você acabou de dizer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2140637 (Eldad) & #2141128 (MarlonX19) I can see you're not as open-minded as I thought you were. Estou vendo que você não é tão mente aberta quanto pensei que fosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2301331 (CK) & #2470578 (MarlonX19) I can't approve the project. It leaves much to be desired. Eu não posso aprovar o projeto. Ele deixa muito a desejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254295 (CM) & #902407 (alexmarcelo) I could hear the sound of a car pulling into the driveway. Ouvi um carro a fazer marcha atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229211 (CK) & #8094298 (iT4LL) I do not think he will ever get over the loss of his wife. Eu não acho que algum dia ele vai se recuperar da perda de sua esposa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296794 (CK) & #936791 (une_monica) I don't care where we eat dinner. It's entirely up to you. Eu não me importo onde iremos jantar. Está em suas mãos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324605 (CK) & #2750908 (Ricardo14) I don't have much in common with my left-handed boyfriend. Eu não tenho muito em comum com meu namorado canhoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258042 (CM) & #7756696 (pedrolima) I don't know how long I'm going to have to stay in Boston. Eu não sei por quanto tempo terei que ficar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8874890 (CK) & #8874922 (Natheun) I don't know how long I'm going to have to stay in Boston. Eu não sei por quanto tempo vou ter que ficar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8874890 (CK) & #8874938 (Natheun) I don't know what Tom did to the TV, but it's working now. Não sei o que Tom fez com a TV, mas está funcionando agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442629 (Hybrid) & #3443399 (piterkeo) I don't really remember all that much about what happened. Não me lembro precisamente o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2747681 (CK) & #5327671 (ianna) I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. Eu acho que não poderei mais conter minha ira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31631 (CM) & #913122 (alexmarcelo) I don't think that Tom knows what kind of car Mary drives. Acho que o Tom não imagina que carro a Mary conduz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7226612 (CK) & #8106389 (iT4LL) I don't want my parents to find out what we did yesterday. Não quero que meus pais descubram o que fizemos ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544811 (CK) & #7554042 (Ricardo14) I don't want my parents to find out what we did yesterday. Não quero que os meus pais descubram o que fizemos ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544811 (CK) & #7554043 (Ricardo14) I don't want my parents to find out what we did yesterday. Não quero que meus pais descubram o que nós fizemos ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544811 (CK) & #7554044 (Ricardo14) I don't want my parents to find out what we did yesterday. Não quero que os meus pais descubram o que nós fizemos ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544811 (CK) & #7554045 (Ricardo14) I don't want my parents to find out what we did yesterday. Eu não quero que meus pais descubram o que fizemos ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544811 (CK) & #7554046 (Ricardo14) I don't want my parents to find out what we did yesterday. Eu não quero que os meus pais descubram o que fizemos ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544811 (CK) & #7554047 (Ricardo14) I don't want my parents to find out what we did yesterday. Eu não quero que os meus pais descubram o que nós fizemos ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544811 (CK) & #7554048 (Ricardo14) I dropped by the bookstore and bought an interesting book. Passei pela livraria e comprei um livro interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #405842 (Dorenda) & #974074 (alexmarcelo) I feel in my bones that the party will be a great success. Eu sinto nos meus ossos que a festa vai ser um grande sucesso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35641 (CM) & #7754386 (pedrolima) I finally overcame my shyness and asked him out on a date. Finalmente venci minha timidez e perguntei-lhe se queria sair comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567801 (darinmex) & #973544 (alexmarcelo) I had a bad headache yesterday. That was why I was absent. Eu tive uma dor de cabeça muito forte ontem. Foi por isso que faltei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244645 (CK) & #8960928 (Ricardo14) I had a chance to do that yesterday, but I decided not to. Eu tive a chance de fazer isso ontem, mas decidi não fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544809 (CK) & #7554050 (Ricardo14) I have been to the place that she spoke about in her talk. Eu estive no lugar sobre o qual ela falou na conversa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308350 (CK) & #2845907 (MarlonX19) I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. Eu tenho tantas roupas que eu nem sei o que vou vestir amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255251 (CK) & #418004 (brauliobezerra) I haven't eaten or drunk anything since yesterday morning. Eu não comi nem bebi nada desde a manhã de ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544807 (CK) & #7554052 (Ricardo14) I heard you say you liked pineapples, so I bought you one. Eu ouvi você dizendo que gostava de abacaxis, então comprei um para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5831971 (CK) & #8018727 (jvlopes91) I hope you washed that apple before you started eating it. Eu espero que você tenha lavado essa maçã antes de começar a comê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2360989 (CK) & #4825930 (KimiP) I know Tom didn't know that we were the ones who did that. Eu sei que o Tom não sabia que fomos nós que fizemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7503930 (CK) & #7575134 (Ricardo14) I know that I'm supposed to enjoy this class, but I don't. Eu sei que supostamente eu devia gostar dessa aula, mas não gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953506 (CK) & #1047500 (brauliobezerra) I know that I'm supposed to enjoy this class, but I don't. Eu sei que eu devia gostar dessa aula, mas não gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953506 (CK) & #1047501 (brauliobezerra) I know that Tom didn't know we were the ones who did that. Eu sei que o Tom não sabia que fomos nós que fizemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7503880 (CK) & #7575134 (Ricardo14) I know you're not coming to my party, but I wish you were. Sei que não está vindo a minha festa, mas queria que viesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2081437 (halfb1t) & #2081656 (MarlonX19) I know you're not coming to my party, but I wish you were. Eu sei que você não virá a minha festa, mas eu queria que viesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2081437 (halfb1t) & #2081657 (MarlonX19) I liked the book so much I ordered ten copies for friends. Eu gostei tanto do livro que encomendei dez cópias para amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254639 (CK) & #902591 (brauliobezerra) I liked the book so much I ordered ten copies for friends. Eu gostei tanto do livro que encomendei dez cópias para amigas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254639 (CK) & #902592 (brauliobezerra) I looked up all the words I didn't know in the dictionary. Eu procurei todas as palavras que não conhecia no dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2380187 (CK) & #5143941 (bill) I met her by chance on the train the day before yesterday. Eu me encontrei com ela por acaso no trem anteontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27769 (CK) & #1837848 (nowasky) I might need to stay in Australia until October twentieth. Eu talvez precise ficar na Austrália até o dia 20 de outubro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7167521 (CK) & #7316753 (Ricardo14) I remember being on a ship when I was only five years old. Lembro-me de estar num navio quando tinha apenas cinco anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1963158 (CK) & #1963230 (alexmarcelo) I remember when you could buy three of these for a dollar. Eu me lembro quando você podia comprar três desses com apenas um dólar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853236 (CK) & #6397517 (pajunior) I take for granted that you will be coming to the meeting. Estou certo de que você virá à reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69732 (CK) & #455453 (lucas) I think I'm never going to be given the chance to do that. Acho que nunca me darão a chance de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7227177 (CK) & #8437560 (lucasmg123) I think Tom Jackson and Jack Thompson are the same person. Eu acho que o Tom Jackson e Jack Thompson são a mesma pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115627 (CK) & #6961648 (Ricardo14) I think Tom Jackson and Jack Thompson are the same person. Acho que o Tom Jackson e Jack Thompson são a mesma pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115627 (CK) & #6961649 (Ricardo14) I think skateboards are usually cheaper than rollerblades. Eu acho que skates são geralmente mais baratos do que patins. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953648 (CK) & #1042667 (brauliobezerra) I think we need to find out who Tom plans to give that to. Acho que precisamos descobrir para quem Tom planeja dar aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2408444 (CK) & #5066226 (ToinhoAlam) I think you'd be foolish to expect Tom to do that for you. Eu acho que você seria tolo se esperasse que o Tom fizesse isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136769 (CK) & #7445399 (Ricardo14) I think you'd be foolish to expect Tom to do that for you. Acho que você seria tolo se esperasse que o Tom fizesse isso por você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7136769 (CK) & #7445400 (Ricardo14) I thought that you said you wanted to do that by yourself. Eu pensei que você disse que queria fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171245 (CK) & #7657842 (Ricardo14) I thought you said that you wanted to do that by yourself. Eu pensei que você disse que queria fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171740 (CK) & #7657842 (Ricardo14) I told Tom I thought Mary was going to be able to do that. Eu disse ao Tom que eu achava que Mary seria capaz de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254983 (CK) & #8591953 (arademaker) I trained my dog to bring me the newspaper in the morning. Treinei meu cachorro para que me trouxesse o jornal de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682221 (Source_VOA) & #926007 (alexmarcelo) I tried to give her some money, but she wouldn't take any. Eu tentei dar um pouco de dinheiro a ela mas ela não quis aceitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308653 (CK) & #6473981 (heo598) I want some milk, but there isn't any in the refrigerator. Queria um pouco de leite, mas não há nenhum na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32224 (CK) & #1801077 (une_monica) I want to get a satisfactory explanation for your conduct. Eu quero uma explicação satisfatória para sua conduta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252836 (CM) & #972239 (une_monica) I wanted to give you a chance to explain why you did that. Eu queria te dar uma chance de explicar por que você fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544805 (CK) & #7554056 (Ricardo14) I wanted to make sure it wasn't us who caused the problem. Eu queria me certificar de que não fomos nós que causamos o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033926 (CK) & #3488684 (piterkeo) I wanted to make sure it wasn't us who caused the problem. Eu queria me certificar de que não foi a gente que causou o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033926 (CK) & #3488688 (piterkeo) I was able to finish the work earlier than I had expected. Consegui terminar o trabalho antes do que eu havia imaginado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258009 (CK) & #959114 (une_monica) I was in favor of going and they were in favor of staying. Eu era a favor de ir e eles eram a favor de ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2267130 (_undertoad) & #3491434 (piterkeo) I wish you would make a list of the newly published books. Eu gostaria que você fizesse uma lista dos últimos livros publicados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269265 (CM) & #2440634 (MarlonX19) I wonder if he can lend me his guitar during the vacation. Será que ele pode me emprestar seu violão durante as férias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295201 (CK) & #1734922 (alexmarcelo) I wonder whether I'll really be able to do that by myself. Eu me pergunto se realmente serei capaz de fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337242 (CK) & #7449651 (Ricardo14) I wonder whether I'll really be able to do that by myself. Me pergunto se realmente serei capaz de fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337242 (CK) & #7449654 (Ricardo14) I wouldn't dream of going on a picnic on such a rainy day. Eu nem sonharia em ir a um piquenique num dia tão chuvoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54693 (CM) & #964417 (une_monica) I'd better do something before the problem gets any worse. É melhor eu fazer algo antes que o problema fique pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064976 (CK) & #2066413 (MarlonX19) I'd gladly pay more for something if it's of high quality. Pagarei mais com prazer por algo que seja de uma melhor qualidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #827436 (darinmex) & #828926 (brauliobezerra) I'd like to discuss something of importance to both of us. Gostaria de discutir algo importante para nós dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242165 (CK) & #8245810 (josivangoncalves) I'd like to spend less time at work and more time at home. Gostaria de passar menos tempo no trabalho e mais tempo em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909539 (CK) & #1396741 (alexmarcelo) I'll just walk around Boston and see the sights by myself. Eu vou passear em Boston e ver as atrações sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148391 (CK) & #3335504 (Ricardo14) I'm in the middle of something. Could you come back later? Estou no meio de algo. Você poderia voltar mais tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062559 (CK) & #2607223 (MarlonX19) I'm pretty sure that Tom doesn't know how to speak French. Tenho certeza de que Tom não sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497384 (CK) & #5912630 (bill) I'm sick of listening to the same kind of music every day. Estou cansado de ouvir o mesmo tipo de música todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544803 (CK) & #7554060 (Ricardo14) I'm sick of listening to the same kind of music every day. Eu estou cansado de ouvir o mesmo tipo de música todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544803 (CK) & #7554061 (Ricardo14) I'm wondering if this is a good time to buy the new model. Eu me pergunto se esta é uma boa hora para comprar o novo modelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894413 (CK) & #7897362 (piterkeo) I'm wondering if this is a good time to buy the new model. Será que é uma boa hora para comprar o modelo novo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7894413 (CK) & #7897363 (piterkeo) I've never been to New York, and my sister hasn't, either. Eu nunca estive em Nova York, tampouco minha irmã esteve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255339 (CK) & #924723 (alexmarcelo) I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. Eu nunca visitei Kagoshima, mas pretendo visitar este verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264916 (CK) & #924684 (alexmarcelo) If God did not exist, it would be necessary to invent him. Se Deus não existisse, seria necessário inventá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30951 (CK) & #748939 (brauliobezerra) If God did not exist, it would be necessary to invent him. Se Deus não existisse, seria preciso inventá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30951 (CK) & #2885607 (carlosalberto) If I ever see you doing that again, I'll tell your father. Se eu te vir fazendo isso de novo, vou contar para o seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544801 (CK) & #7554064 (Ricardo14) If I had been in time for the train, I would be there now. Se eu estivesse no tempo para pegar o trem, eu estaria aí agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31070 (CK) & #3450914 (piterkeo) If I had the money, I would immediately buy this computer. Se eu tivesse dinheiro, compraria este computador imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939350 (sacredceltic) & #4897080 (ToinhoAlam) If I were you, I would follow him to the end of the world. Se eu fosse você, iria atrás dele até o fim do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533181 (Chevere33) & #1532867 (alexmarcelo) If I'd had enough time, I could've seen more of Australia. Se eu tivesse tido tempo suficiente, poderia ter visto mais da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7156788 (CK) & #7157896 (carlosalberto) If UFOs were to attack the earth, what would become of us? Se óvnis fossem atacar a Terra, o que seria de nós? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25340 (CK) & #375994 (brauliobezerra) If by any chance he comes here, I'll let you know at once. Se por acaso ele vier aqui, eu te avisarei imediatamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322581 (CK) & #7792522 (carlosalberto) If he donates a kidney, he can survive with the other one. Se ele doar um rim, sobreviverá com o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1178293 (bart) & #1176329 (alexmarcelo) If you don't mind my asking, why did you go out yesterday? Posso perguntar por que você saiu ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869418 (CM) & #869417 (alexmarcelo) If you leave now, you'll be in Boston by tomorrow evening. Se partir agora, estará em Boston amanhã à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553429 (CK) & #1608932 (alexmarcelo) In America, you are a minor if you are under 18 years old. Nos Estados Unidos, quem possui menos de 18 anos é menor de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681485 (Source_VOA) & #6548307 (alexmarcelo) In accepting the money, he lost the respect of the people. Ele perdeu o respeito de seu povo quando aceitou o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492407 (blay_paul) & #1267562 (paula_guisard) In accepting the money, he lost the respect of the people. Ele perdeu o respeito de seu pessoal quando aceitou o dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #492407 (blay_paul) & #1267563 (paula_guisard) In order to lose weight, it is best to take up some sport. Para perder peso, é melhor praticar algum esporte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30268 (CK) & #8554234 (Capistrano) Indigenous Australians have eaten kangaroos for millennia. Os indígenas australianos comeram cangurus por milênios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1777856 (CS) & #5081210 (ToinhoAlam) Instead of taking notes, I spent the whole class doodling. Em vez de tomar notas, passei a aula inteira rabiscando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643962 (darinmex) & #1646433 (alexmarcelo) Is it OK to feed my dog the same thing that I feed my cat? Está tudo bem se eu alimentar meu cachorro da mesma maneira que eu alimento meu gato? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #898540 (CK) & #7327787 (Ricardo14) Is that the man whose wife was killed in the car accident? É aquele o homem cuja esposa morreu no acidente de carro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67087 (CK) & #5255471 (carlosalberto) Is there anything more interesting that we could be doing? Há alguma coisa mais interessante que poderíamos estar fazendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825148 (CK) & #4388168 (ajdavidl) It almost scared me not to see you online for a whole day. Quase me assustou não te ver online por um dia inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1407 (Zifre) & #414999 (brauliobezerra) It is difficult to translate a poem into another language. É difícil traduzir um poema para uma outra língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263395 (megamanenm) & #405324 (brauliobezerra) It is up to you to decide whether we will go there or not. Você que deve decidir se nós vamos ou não vamos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1524 (Zifre) & #415059 (brauliobezerra) It makes no difference to me whether you are rich or poor. Para mim não faz diferença se você é rico ou pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71472 (CK) & #4606385 (KimiP) It probably won't be as complicated as you think it'll be. Isso provavelmente não será tão complicado quanto você pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7078293 (CK) & #7088008 (pajunior) It was careless of you to leave your umbrella in the taxi. Você se descuidou ao esquecer seu guarda-chuva no táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40962 (Zifre) & #905999 (alexmarcelo) It was less than one kilometer to the village post office. Dava menos de um quilômetro a distância da aldeia ao correio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274573 (CK) & #904049 (alexmarcelo) It was not until the child was fed that he stopped crying. A criança só parou de chorar quando lhe alimentaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268677 (Zifre) & #2854268 (MarlonX19) It was the hungry bears that the villagers were afraid of. Era dos ursos famintos que os aldeães tinham medo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274582 (CK) & #1155868 (lazymoose) It was the world's first solar-powered desalination plant. Era a primeira usina de dessalinização do mundo movida a energia solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7558729 (AlanF_US) & #7559348 (piterkeo) It was tremendously exciting to be in Boston at that time. Foi tremendamente prazeroso estar em Boston aquela hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023690 (CK) & #1072755 (alexmarcelo) It won't be difficult to find somebody to do that for you. Não será difícil encontrares alguém que faça isso por ti. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170248 (CK) & #6170725 (SofiaDomingues) It would be better if we just kept doing what we're doing. Seria melhor se continuássemos fazendo o que estamos fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853219 (CK) & #6397513 (pajunior) It'd be better if you didn't associate with men like that. Seria melhor que você não se juntasse a homens assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396358 (CK) & #1456210 (Ricardo14) It's easier to ask for forgiveness than to get permission. É mais fácil pedir perdão que obter permissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #560972 (darinmex) & #902314 (alexmarcelo) It's not only Tom that has to study. I have to study, too. Não é só o Tom que tem de estudar. Eu também tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1051760 (CK) & #1734843 (alexmarcelo) It's quite apparent that you don't want to do this for me. É bem visível que você não quer fazer isto para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452015 (sharptoothed) & #2492048 (marcospcruz) It's quite apparent that you don't want to do this for me. É bastante evidente que você não quer fazer isto para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452015 (sharptoothed) & #2492049 (marcospcruz) It's very hard to get rid of the cockroaches in our house. É muito difícil se livrar das baratas na nossa casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502759 (CK) & #1502775 (alexmarcelo) It's very kind of you to invite me to your birthday party. É muito gentil da sua parte me convidar para a sua festa de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276746 (CK) & #2571940 (alexmarcelo) Italo Calvino returned to Italy when he was still a child. Italo Calvino retornou à Itália quando ele ainda era apenas um menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1979397 (AryKiss) & #734793 (brauliobezerra) Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998. As exportações do Japão excederam as importações em $ 77,8 bi em 1998. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73254 (CK) & #1810576 (alexmarcelo) Long, long ago, there lived an old king on a small island. Muito, muito tempo atrás, era uma vez um velho rei em uma pequena ilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272197 (CM) & #2682320 (MarlonX19) Make sure that the lights are turned off before you leave. Antes de sair, tenha certeza de que as luzes estão apagadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266767 (CK) & #828959 (brauliobezerra) Make sure that the lights are turned off before you leave. Antes de sair, certifique-se de que deixou as luzes apagadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266767 (CK) & #828960 (brauliobezerra) Mali is one of the poorest countries in Subsaharan Africa. O Mali é um dos países mais pobres da África Subsaariana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2381 (Zifre) & #6993920 (iart61) Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. Mary não dança muito agora, mas eu sei que ela dançava muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31938 (CM) & #909357 (alexmarcelo) Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely. Mary não tem ninguém com quem falar, mas ela não se sente solitária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31956 (CK) & #1554898 (alexmarcelo) My brother didn't like her from the first time he met her. Meu irmão não gosta dela, desde a primeira vez que a encontrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #401045 (CK) & #8006761 (lucasmg123) My cousin is four years old, but she eats as much as I do. Minha prima tem quatro anos, mas ela come tanto quanto eu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224184 (Ketutar) & #8006705 (lucasmg123) My daughter often had asthma attacks when she was a child. Minha filha vivia tendo ataques de asma quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2921564 (CK) & #4927390 (ToinhoAlam) My father brags about never having had a traffic accident. O meu pai se gaba de nunca ter tido um acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1990403 (CK) & #4795461 (KimiP) Near the equator, the weather is hot and humid year-round. Perto do equador, o clima é quente e úmido o ano todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3601926 (karloelkebekio) & #3601990 (carlosalberto) Not only is Tom a good actor, he's also very good-looking. Tom não é somente um bom ator, ele também é muito atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659965 (CK) & #8812260 (deivissonps) Nothing in the world is stronger than the will to survive. Nada no mundo é mais forte que a vontade de sobreviver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #956277 (sacredceltic) & #1046275 (alexmarcelo) Now he is recognized as one of the most promising writers. Agora ele é reconhecido como um dos escritores mais promissores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296546 (CK) & #1544854 (roger_rf) Now that you are in Italy, you must absolutely see Naples. Agora que você está na Itália, não pode deixar de visitar Nápolis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66438 (CK) & #973243 (alexmarcelo) Of all the languages I've studied, French was the hardest. De todos os idiomas que eu estudei, o francês foi o mais difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736781 (CK) & #8632497 (Ricardo14) Of all the languages I've studied, French was the hardest. De todos os idiomas que estudei, o francês foi o mais difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736781 (CK) & #8632498 (Ricardo14) Of course, many senior citizens are happy with retirement. Com certeza, muitos cidadãos velhos são felizes com a aposentadoria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30527 (CK) & #2767780 (MarlonX19) On his way home, Tom met a man he thought was an American. A caminho de casa, Tom conheceu um homem que ele pensava ser americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1046465 (CK) & #7289563 (Ricardo14) On the fifteenth of August, thousands of people fly kites. No dia 15 de agosto milhares de pessoas soltam pipas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480242 (minshirui) & #480938 (brauliobezerra) On the fifteenth of August, thousands of people fly kites. No dia 15 de agosto, milhares de pessoas empinam papagaios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #480242 (minshirui) & #480939 (brauliobezerra) On what day of the week does your birthday fall this year? Em qual dia da semana o seu aniversário cai esse ano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243092 (CK) & #4850644 (Ricardo14) Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman. Era uma vez um homem pobre e uma mulher rica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272204 (CM) & #1421421 (alexmarcelo) Our teacher tried to use a new method of teaching English. Nosso professor tentou usar um novo método de ensinar inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247613 (CK) & #901057 (alexmarcelo) Please don't look at your mobile phone while we're eating. Faz o favor de não olhar para o teu celular enquanto estamos comendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1021048 (CK) & #1644504 (alexmarcelo) Please remember to turn off the light before going to bed. Por favor, lembre-se de apagar a luz antes de ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2003124 (CK) & #2750895 (Ricardo14) Prices have risen by 50 percent during the past ten years. Os preços subiram 50 por cento durante os últimos 10 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23644 (CK) & #381488 (brauliobezerra) She didn't come to the party, but nobody knows the reason. Ela não veio à festa, mas ninguém sabe o porquê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389969 (Shishir) & #1388866 (alexmarcelo) She doesn't seem to know what to do with her leisure time. Parece que ela não sabe o que fazer em seu tempo livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312880 (CK) & #909416 (alexmarcelo) She has two cats. One is white and the other one is black. Ela tem dois gatos. Um é branco e o outro é preto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1500425 (CK) & #1501156 (alexmarcelo) She intends to play tennis this afternoon with her father. Ela pretende jogar tênis à tarde com seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887227 (CK) & #891257 (alexmarcelo) She said she would be twenty years old the following year. Ela disse que faria vinte anos no ano seguinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314551 (CK) & #7220838 (carlosalberto) She took over the business after the death of her husband. Ela assumiu o negócio depois que seu marido morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530332 (erikspen) & #1503026 (roger_rf) She was wearing a heavy coat to protect against the chill. Ela estava a usar um casaco pesado para se proteger do frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389030 (CK) & #2669440 (MarlonX19) Slavery in the United States was not abolished until 1865. A escravidão nos Estados Unidos não foi abolida até 1865. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2491816 (AlanF_US) & #3277387 (Ricardo14) Some Japanese are shy even to the point of appearing rude. Alguns japoneses são tão tímidos a ponto de parecerem rudes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281722 (CM) & #401049 (brauliobezerra) Some students seem to have forgotten to do their homework. Alguns estudantes parecem ter esquecido de fazer seu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1001740 (CK) & #1001770 (alexmarcelo) Some students seem to have forgotten to do their homework. Alguns estudantes parecem ter esquecido de fazer sua tarefa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1001740 (CK) & #1001771 (alexmarcelo) Sometimes even minor errors can lead to serious accidents. Às vezes até os mínimos deslizes podem ocasionar acidentes graves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4829006 (CK) & #6793487 (ToinhoAlam) São Paulo is the biggest producer of eggs in the country. São Paulo é o maior produtor de ovos do país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1346585 (CK) & #978976 (alexmarcelo) Thank you for helping me translate the report into French. Obrigado por me ajudar a traduzir o relatório para o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3357913 (CK) & #5934700 (bill) That girl isn't what I'd call gorgeous, but she is pretty. Essa garota não é o que eu chamaria de linda, mas ela é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069477 (CK) & #9112990 (JGEN) That girl isn't what I'd call gorgeous, but she is pretty. Aquela garota não é o que eu chamaria de linda, mas ela é bonita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069477 (CK) & #9112992 (JGEN) That was the part that Tom and I were most confused about. Essa foi a parte em que eu e Tom ficamos mais confusos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6659989 (CK) & #8552512 (adl) That's one small step for man, one giant leap for mankind. Esse é um pequeno passo para o homem, mas um grande salto para a humanidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433665 (Clavain) & #870787 (alexmarcelo) The Eiffel Tower is in the same city as the Louvre Museum. A Torre Eiffel fica na mesma cidade que o Museu do Louvre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #479194 (CK) & #948661 (alexmarcelo) The Japanese take off their shoes when they enter a house. Os japoneses tiram os sapatos quando entram em uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281770 (CK) & #6936185 (Ricardo14) The article made Tom think deeply about his own attitudes. O artigo fez Tom refletir profundamente sobre suas próprias atitudes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5947261 (zumley) & #5948016 (sergiomelo) The bathtub overflowed while she was talking on the phone. A banheira transbordou enquanto ela estava falando ao telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388864 (CK) & #3429747 (piterkeo) The book is on the table and the pen is on the windowsill. O livro está na mesa e a caneta está no parapeito da janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8977825 (mccarras) & #9307513 (bill) The book is on the table and the pen is on the windowsill. O livro está na mesa e a caneta está no peitoril da janela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8977825 (mccarras) & #9307515 (bill) The books that I bought were delivered to me this morning. Os livros que eu comprei me foram entregues hoje de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5150033 (CarpeLanam) & #5148816 (alexmarcelo) The doctor told me to inhale and exhale slowly and deeply. O médico me disse para inalar e exalar vagarosa e profundamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #678279 (darinmex) & #2094402 (MarlonX19) The girl was kind enough to show me the way to the museum. A rapariga teve a gentileza de me mostrar o caminho para o museu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46440 (CK) & #7059536 (iart61) The intersection where the accident happened is near here. O cruzamento onde o acidente aconteceu fica perto daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1454184 (CK) & #1457133 (alexmarcelo) The last time that I did that I was still in kindergarten. A última vez que fiz isso, eu ainda estava no jardim de infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7503771 (CK) & #7575511 (Ricardo14) The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. A palestra foi bem longa mas eu curti mesmo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47945 (CM) & #6459313 (heo598) The mayor's murder sent shock waves through the community. O assassinato do prefeito chocou a comunidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4276210 (patgfisher) & #7553300 (lucasmg123) The men are generally tired when they come back from work. Os homens estão geralmente cansados quando voltam do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879723 (CM) & #879725 (alexmarcelo) The more a man knows, the more he discovers his ignorance. Quanto mais um homem sabe, mais ele descobre o quanto não sabe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270110 (CM) & #391562 (brauliobezerra) The more we learn, the more we realize how little we know. Quanto mais aprendemos, mais percebemos o quão pouco sabemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21645 (Zifre) & #1536922 (alexmarcelo) The most important thing you can do now is to remain calm. A coisa mais importante que você pode fazer agora é ficar calmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241553 (CK) & #5187346 (Ricardo14) The movie we watched was in French with English subtitles. O filme que assistimos era em francês com legendas em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366224 (CK) & #5368793 (bill) The pain caused by love is much sweeter than any pleasure. A dor causada pelo amor é muito mais doce que qualquer outro prazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428390 (CK) & #1429520 (alexmarcelo) The police dogs picked up Tom's scent and started barking. Os cães policiais captaram o perfume de Tom e começaram a latir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8456718 (CK) & #8497685 (JGEN) The prime minister paid a formal visit to the White House. O primeiro ministro visitou formalmente a Casa Branca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266153 (CK) & #934080 (une_monica) The professor spoke too fast for anyone to understand him. O professor falou rápido demais para que alguém conseguisse entendê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48675 (CK) & #934128 (une_monica) The real problem is you don't even know we have a problem. O verdadeiro problema é que você nem percebe que temos um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599867 (CK) & #8613021 (carlosalberto) The real problem is you don't even know we have a problem. O verdadeiro problema é que você nem sequer sabe que temos um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599867 (CK) & #8649700 (JGEN) The school rules require students to wear school uniforms. As regras da escola exigem que os alunos usem uniformes escolares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240898 (CK) & #1004072 (alexmarcelo) The simplest way is often the best way to solve a problem. A maneira mais simples é, por vezes, a melhor maneira de se resolver um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4872167 (zvzuibqx) & #4873631 (Ricardo14) The student answered, "The square root of 256 is sixteen." O estudante respondeu: "A raiz quadrada de 256 é dezesseis." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1112686 (CM) & #1112689 (alexmarcelo) The town in which I was born is famous for its old castle. A cidade em que eu nasci é famosa por seu antigo castelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246887 (CM) & #1158966 (lazymoose) There are a lot of children playing tag on the playground. Há um monte de crianças brincando no playground. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2530549 (CK) & #3381508 (Ricardo14) There are many countries in Europe that I'd like to visit. Há muitos países na Europa que eu gostaria de visitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #463056 (lukaszpp) & #1396724 (alexmarcelo) There are more than seven thousand languages in the world. Há mais de sete mil línguas no mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1647538 (CM) & #1648775 (alexmarcelo) There is the same amount of medicine in these two bottles. Há a mesma quantidade de remédio nestes dois frascos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116346 (CM) & #1116152 (alexmarcelo) There was a beautiful chandelier hanging from the ceiling. Havia um belo lustre pendurado no teto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278776 (CM) & #5150138 (bill) There was a beautiful chandelier hanging from the ceiling. Havia um belo candelabro pendurado no teto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278776 (CM) & #5150139 (bill) They demanded a treaty that would punish Germany severely. Eles exigiam um tratado que puniria severamente a Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #802739 (Source_VOA) & #1642684 (Dark) They have decided to stick to the original plan after all. Eles decidiram manter o plano original no fim das contas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305358 (CM) & #1862460 (gleydin) This afternoon's meeting has been postponed till tomorrow. A reunião desta tarde foi adiada para amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597070 (CK) & #8643498 (JGEN) This afternoon's meeting has been postponed till tomorrow. Esta reunião à tarde foi adiada para amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597070 (CK) & #8643506 (JGEN) This is the first time I've ever put out a fire with sand. É a primeira vez que eu apago um incêndio com areia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1682282 (Amastan) & #1682947 (alexmarcelo) This is the neighborhood where I lived when I was younger. Este é o bairro em que eu morava quando era mais jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3728180 (CK) & #8621721 (bill) This is the place where the battle of Hastings took place. Este é o lugar onde a batalha de Hastings ocorreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62156 (CK) & #4270274 (ajdavidl) This vending machine was destroyed by hoodlums last night. Esta máquina de vendas automática foi destruída por bandidos noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386212 (blay_paul) & #8838425 (RochaAr) Those are all the questions I'm going to answer right now. Essas são todas as perguntas que eu irei responder agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142667 (CK) & #5606643 (Ricardo14) Those are all the questions I'm going to answer right now. Estas são todas as perguntas que eu irei responder agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142667 (CK) & #5606645 (Ricardo14) Those are all the questions I'm going to answer right now. Essas são todas as perguntas que irei responder agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142667 (CK) & #5606646 (Ricardo14) To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. De acordo com meus conhecimentos, o lago é o mais profundo daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471288 (CK) & #981312 (une_monica) Tom accidentally cut his hand when he was slicing carrots. Tom cortou a mão dele por acidente enquanto cortava cenouras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096043 (CK) & #8096312 (lucasmg123) Tom accidentally cut his hand when he was slicing carrots. Tom cortou sua mão acidentalmente enquanto fatiava cenouras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096043 (CK) & #8096313 (lucasmg123) Tom and Mary don't get along. They have nothing in common. O Tom e a Mary não se dão bem. Eles não têm nada em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029860 (CK) & #2482817 (MarlonX19) Tom and Mary have been married for more than thirty years. Tom e Mary estão casados faz mais de trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029831 (CK) & #4931934 (Ricardo14) Tom and Mary spent hours talking about their future plans. O Tom e a Mary passaram horas discutindo sobre os futuros planos deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124797 (CK) & #7052060 (Ricardo14) Tom and his friends were speaking to each other in French. Tom e seus amigos estavam conversando em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261448 (CK) & #8299029 (JGEN) Tom and his friends were speaking to each other in French. Tom e seus amigos estavam conversando um com o outro em Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261448 (CK) & #8299030 (JGEN) Tom asked me to buy a dozen eggs on my way home from work. Tom me pediu para comprar uma dúzia de ovos no meu caminho de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884536 (CK) & #6388594 (anthrax26) Tom can't come to work today because he doesn't feel well. Tom não pode vir trabalhar hoje porque não está muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4755830 (CK) & #4810753 (Ricardo14) Tom caught Mary stealing his money from the cash register. Tom pegou Maria roubando dinheiro da caixa registradora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029465 (CK) & #1926673 (alexmarcelo) Tom certainly didn't have my permission to do what he did. Tom, com toda a certeza, não tinha a minha permissão para fazer o que fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095503 (CK) & #6386948 (Ricardo14) Tom certainly didn't have my permission to do what he did. Tom, com toda a certeza, não tinha a minha permissão para fazer o que ele fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095503 (CK) & #6386949 (Ricardo14) Tom could hardly speak French at all when I first met him. Tom mal podia falar francês quando eu o encontrei pela primeira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451096 (CK) & #5055630 (hiroy) Tom couldn't answer even one question on yesterday's test. Tom não sabia responder a nenhuma questão na prova de ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026621 (CK) & #1174967 (paula_guisard) Tom couldn't unlock the door because he had the wrong key. Tom não pôde destrancar a porta porque ele tinha a chave errada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095027 (CK) & #2039542 (MarlonX19) Tom didn't know that Hawaii was part of the United States. Tom não sabia que o Havaí era parte dos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498923 (Spamster) & #1510762 (alexmarcelo) Tom didn't know what was in the box that was on the table. Tom não sabia o que tinha na caixa que estava na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6231160 (CK) & #6692352 (Mecamute) Tom didn't want to be seen naked, so he hid in the bushes. Tom não queria ser visto pelado, então ele se escondeu no arbusto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759955 (CK) & #8591717 (arademaker) Tom doesn't have enough money yet to buy the car he wants. Tom ainda não tem bastante dinheiro para comprar o carro que ele quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026148 (CK) & #4968707 (ToinhoAlam) Tom doesn't know if Mary will go with him tomorrow or not. Tom não sabe se Maria vai com ele amanhã ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029144 (CK) & #2523902 (paula_guisard) Tom doesn't really like Mary, even though he says he does. Tom não gosta de verdade da Mary, apesar de ele dizer que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4824256 (CK) & #4825241 (Ricardo14) Tom doesn't seem to be as competitive as Mary seems to be. O Tom não parece ser tão competitivo quanto a Mary parece ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660227 (CK) & #7441588 (Ricardo14) Tom doesn't think that we should even consider doing that. Tom não acha que devemos considerar fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526193 (CK) & #7445392 (Ricardo14) Tom eats with his left hand, but he writes with his right. Tom come com a mão esquerda, mas escreve com a direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025840 (CK) & #7340172 (Ricardo14) Tom ended up not buying the car he was considering buying. Tom acabou não comprando o carro que ele estava pensando comprar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5654426 (CK) & #7589634 (Ricardo14) Tom got tired of waiting for Mary, so he left without her. Tom se cansou de esperar por Mary, então saiu sem ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595183 (CK) & #8649169 (JGEN) Tom got tired of waiting for Mary, so he left without her. Tom ficou cansado de esperar por Mary, então saiu sem ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595183 (CK) & #8649175 (JGEN) Tom had a crush on Mary when he was in junior high school. Tom era apaixonado por Maria quando estava no colegial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093892 (CK) & #1786559 (alexmarcelo) Tom had the skill set required to successfully do the job. Tom tinha todas as habilidades que se exigiam para a realização bem-sucedida do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2974525 (patgfisher) & #2975436 (carlosalberto) Tom has been working as a carpenter for about three years. Tom trabalhava como carpinteiro há cerca de três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226849 (CK) & #8339633 (JGEN) Tom has been working as a carpenter for about three years. Tom esteve trabalhando como carpinteiro há cerca de três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226849 (CK) & #8339634 (JGEN) Tom has been working as a carpenter for about three years. Tom esteve trabalhando como carpinteiro por quese três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226849 (CK) & #8339638 (JGEN) Tom has been working as a carpenter for about three years. Tom trabalhou como carpinteiro por quese três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226849 (CK) & #8339639 (JGEN) Tom has promised to buy some donuts on the way home today. Tom prometeu comprar alguns donuts a caminho de casa hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431453 (CK) & #7590228 (Ricardo14) Tom heard the doorbell ring and went to see who was there. Tom ouviu a campainha tocar e foi ver quem estava lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6660419 (CK) & #8926945 (Ricardo14) Tom is going to meet Mary in front of the library at 2:30. Tom vai se encontrar com Maria na frente da biblioteca às duas e meia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002620 (CK) & #7002919 (alexmarcelo) Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard. Tom não é preguiçoso. De fato, ele trabalha duro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37066 (CK) & #1175461 (alexmarcelo) Tom is the third youngest child in his kindergarten class. Tom é o terceiro filho mais novo de sua classe do jardim de infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081068 (CK) & #9124747 (JGEN) Tom just kept watching the same video over and over again. Tom continua assistindo o mesmo vídeo várias vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8874799 (CK) & #8874910 (Natheun) Tom just wants Mary to help him with his English homework. Tom só queria que a Mary o ajudasse com o trabalho de casa de inglês dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1884486 (CK) & #5889747 (Ricardo14) Tom pushed a button on the wall that opened a secret door. Tom apertou um botão na parede que abriu uma porta secreta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2957760 (CK) & #6472110 (heo598) Tom ran as fast as he could to escape from the angry bear. O Tom correu tão rápido quanto pôde para escapar do urso bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024302 (CK) & #2852429 (MarlonX19) Tom rolled up the rope and put it in the trunk of his car. Tom enrolou a corda e a guardou no porta-malas do carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8569718 (CK) & #8569828 (bill) Tom said he thought he wouldn't enjoy traveling with Mary. Tom disse que ele achou que não gostaria de viajar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254755 (CK) & #6475623 (heo598) Tom said he wanted to do something he'd never done before. Tom disse que queria fazer algo que ele nunca tenha feito antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826295 (CK) & #5357531 (ajdavidl) Tom said that he isn't sure whether Mary needs to do that. Tom disse que ele não tem certeza se Mary precisa fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7493489 (CK) & #8877086 (victorromero85) Tom said that he wished that you wouldn't do that anymore. Tom disse que desejava que você não fizesse isso mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647885 (CK) & #6761230 (Ricardo14) Tom saw his father waiting for him in front of the school. Tom viu o pai esperando por ele em frente à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595130 (CK) & #8649199 (JGEN) Tom saw his father waiting for him in front of the school. Tom viu o pai dele esperando por ele em frente à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595130 (CK) & #8649202 (JGEN) Tom saw his father waiting for him in front of the school. Tom viu o pai dele esperando ele em frente à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595130 (CK) & #8649211 (JGEN) Tom saw his father waiting for him in front of the school. Tom viu seu pai esperando por ele em frente à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595130 (CK) & #8649218 (JGEN) Tom says that he doesn't have time to take French lessons. Tom diz que não tem tempo para ter aulas de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264562 (CK) & #8296333 (JGEN) Tom seemed to be unwilling to do what we wanted him to do. Tom parecia não querer fazer o que queríamos que ele fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384100 (CK) & #8388545 (JGEN) Tom seemed to be unwilling to do what we wanted him to do. Tom parecia estar insatisfeito em fazer o que queríamos que ele fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8384100 (CK) & #8388546 (JGEN) Tom still feels embarrassed about that, and rightfully so. Tom ainda se sente envergonhado com isso, e com razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8273334 (CM) & #8279850 (JGEN) Tom told me that he didn't want to come home empty-handed. Tom me disse que não queria voltar para casa de mãos vazias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092687 (CK) & #4354088 (ajdavidl) Tom took his children to the hospital to see their mother. Tom levou seus filhos para o hospital para ver a mãe deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341450 (CK) & #8343901 (JGEN) Tom took his children to the hospital to see their mother. Tom levou os filhos dele para o hospital para ver a mãe deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341450 (CK) & #8343902 (JGEN) Tom took his goggles off and wiped the sweat off his face. O Tom tirou os óculos e enxugou o suor do rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6122855 (CK) & #7262472 (Ricardo14) Tom tried to kill himself by crashing his car into a wall. Tom tentou se suicidar batendo seu carro contra um muro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8874704 (CK) & #8874961 (Natheun) Tom usually wears sunglasses even when it's not so bright. Tom geralmente usa óculos escuros, mesmo quando não está tão claro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024042 (CK) & #1175090 (paula_guisard) Tom wanted to do that by himself, but I begged him not to. Tom queria fazer isso sozinho, mas eu implorei para não fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339275 (CK) & #8164178 (lucasdcs) Tom wanted to go outside and play with the other children. O Tom queria ir lá fora e brincar com as outras crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6122849 (CK) & #7209949 (Ricardo14) Tom wants two of us to go to Australia with him on Monday. Tom quer dois de nós para ir para a Austrália com ele na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152638 (CK) & #7714724 (pedrolima) Tom was in an accident and is now in a hospital in Boston. Tom sofreu um acidente e está agora em um hospital em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023302 (CK) & #8139750 (pysmatic) Tom was making a sandwich when Mary came into the kitchen. Tom estava fazendo um sanduíche quando Mary entrou na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537194 (CK) & #4804140 (pxq233) Tom was on the basketball team when he was in high school. Tom estava no time de basquete quando ele estava no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8874652 (CK) & #8874963 (Natheun) Tom was pleased with the bicycle that his father gave him. Tom ficou satisfeito com a bicicleta que seu pai lhe deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351786 (CK) & #8353226 (JGEN) Tom was pleased with the bicycle that his father gave him. Tom ficou satisfeito com a bicicleta que o pai dele lhe deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351786 (CK) & #8353227 (JGEN) Tom was pleased with the bicycle that his father gave him. Tom estava satisfeito com a bicicleta que o pai dele lhe deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351786 (CK) & #8353228 (JGEN) Tom was pleased with the bicycle that his father gave him. Tom estava satisfeito com a bicicleta que seu pai lhe deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8351786 (CK) & #8353229 (JGEN) Tom was skiing with his father when the accident happened. Tom estava esquiando com o pai quando o acidente aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2966844 (meerkat) & #2975270 (alexmarcelo) Tom wasn't surprised to hear that Mary had gotten married. Tom não ficou surpreso ao ouvir que Mary havia se casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442446 (CK) & #3443551 (piterkeo) Tom wasn't surprised to hear that Mary had gotten married. Tom não ficou surpreso ao ouvir que Mary se casara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442446 (CK) & #3443553 (piterkeo) Tom went to the police station to file an accident report. Tom foi ao posto policial para registrar um informe de acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092283 (CK) & #1558962 (roger_rf) Tom yelled something in French that I couldn't understand. Tom gritou alguma coisa em francês que eu não pude entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494714 (CK) & #5468752 (ToinhoAlam) Tom's French got better after he started studying grammar. Depois que Tom começou a estudar gramática, seu francês melhorou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9314495 (DJ_Saidez) & #9314097 (bill) Tom's mother lives in Boston. His father lives in Chicago. A mãe de Tom mora em Boston; seu pai, em Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811731 (CK) & #5900803 (bill) Tom's mother won't let him come out to play with us today. A mãe de Tom não o deixará sair para brincar conosco hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736635 (CK) & #8196369 (Mecamute) Tom's mother won't let him come out to play with us today. A mãe do Tom não vai deixar que ele saia para brincar com a gente hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7736635 (CK) & #8196371 (Mecamute) Turn left at the next corner, and you'll find the station. Vira à esquerda na próxima esquina, e você encontrará a estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48962 (Zifre) & #906049 (alexmarcelo) We don't even know for sure that Tom and Mary are married. Nós ainda nem temos certeza de que Tom e Mary são casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442453 (CK) & #3443472 (piterkeo) We have to learn all the songs before the end of the week. Temos de aprender todas as músicas antes do fim da semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1191734 (CK) & #1674253 (alexmarcelo) We know nothing except that he did not come home that day. Não sabemos nada, exceto que ele não voltou para casa naquele dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283129 (CK) & #1850889 (luca22) We should consider the problem from a child's perspective. Deveríamos considerar o problema do ponto de vista de uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669949 (Zifre) & #956985 (une_monica) We took her straight to the clinic as soon as she fainted. Levamo-la direto à clínica, assim que ela desmaiou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1410425 (CM) & #1920617 (alexmarcelo) We used to swim in this river a lot when we were children. Costumávamos nadar muito nesse rio quando éramos crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6705528 (CK) & #6705530 (lucasmg123) We used to think that was why this kind of thing happened. Nós pensávamos que era por isso que este tipo de coisa acontecia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492224 (CK) & #2494114 (alexmarcelo) We're going to travel to Estonia at the end of next month. Nós vamos viajar para a Estônia no fim do próximo mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1224133 (Ketutar) & #2498748 (MarlonX19) We've come a long way, but there's still a long way to go. Percorremos um longo caminho, mas ainda há um longo caminho a percorrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341417 (CK) & #8344399 (JGEN) Wear something warm. It's going to be cold this afternoon. Use algo quente. Vai estar frio esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797149 (CK) & #6798272 (Ricardo14) Wear something warm. It's going to be cold this afternoon. Use alguma coisa quente. Vai estar frio esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797149 (CK) & #6798274 (Ricardo14) What did you do when you knew that your house was haunted? O que você fez quando ficou sabendo que a sua casa era assombrada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1818952 (Amastan) & #6470700 (heo598) What do you spend most of your time on the computer doing? Você passa a maior parte do seu tempo no computador fazendo o que? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909587 (CK) & #934649 (brauliobezerra) What on earth do you want six copies of the same book for? Pra que diabos você quer seis cópias do mesmo livro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24855 (CK) & #1571857 (paula_guisard) What's the real reason Tom didn't want to go to the party? Qual é o real motivo do Tom não querer ter ido para a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115567 (CK) & #6765443 (Ricardo14) When I arrived at the station, the train had already left. Quando cheguei à estação, o trem já tinha partido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246614 (CK) & #6590173 (bill) When I arrived at the station, the train had already left. O trem já tinha partido quando cheguei à estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246614 (CK) & #6590230 (bill) When I came to the school, there was nobody there anymore. Quando eu fui à escola, não havia mais ninguém lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570787 (fanty) & #1571195 (alexmarcelo) When did you begin to suspect that the suicide was staged? Quando você começou a suspeitar que o suicídio foi encenado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595249 (CK) & #8649030 (JGEN) When did you begin to suspect that the suicide was staged? Quando você começou a suspeitar que o suicídio foi montado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595249 (CK) & #8649044 (JGEN) Where do you think Tom wants to spend his summer vacation? Onde você acha que Tom quer passar suas férias de verão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738254 (CK) & #5610116 (ajdavidl) Which of the books did you think was the most interesting? Qual dos livros você achou mais interessante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8192214 (CK) & #8192247 (josivangoncalves) While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. Enquanto estivemos de férias, foi um vizinho que cuidou do nosso gato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19784 (Stalwartlover) & #7045220 (iart61) Who do you think is the most beautiful girl in your class? Quem você acha que é a menina mais bonita da sua classe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738533 (CK) & #5634043 (ajdavidl) With those results, you won't be able to go to university. Com esses resultados, você não conseguirá entrar na universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #890320 (Scott) & #1228050 (alexmarcelo) With your children away, you must have a lot of free time. Com suas crianças fora, você deve ter muito tempo livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245668 (CK) & #2409138 (Ricardo14) Without your help, I couldn't have ridden out that crisis. Sem a sua ajuda, eu não teria dado a volta por cima daquela crise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924409 (CK) & #933810 (alexmarcelo) Without your help, I couldn't have ridden out that crisis. Sem a tua ajuda, eu não teria superado aquela crise. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924409 (CK) & #933811 (alexmarcelo) Witnesses provided detailed descriptions of the assailant. As testemunhas deram descrições pormenorizadas do assaltante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #812157 (papabear) & #2708926 (carlosalberto) Would you please go to the supermarket and buy some bread? Você poderia por favor ir ao supermercado e comprar pão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537192 (CK) & #4864190 (bill) You didn't come at four. That's why they went without you. Você não veio às quatro. Por isso foram sem você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211930 (CS) & #2869716 (alexmarcelo) You knew that sooner or later it would happen, didn't you? Você sabia que mais cedo ou mais tarde isso aconteceria, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081233 (CK) & #9124305 (JGEN) You know it wasn't the first time Tom did that, don't you? Você sabe que essa não foi a primeira vez que o Tom fez isso, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227787 (CK) & #6587035 (heo598) You learn a lot about your own country if you live abroad. Você aprende bastante sobre seu próprio país se você vive no estrangeiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21947 (CK) & #2830190 (Sitko) You learn a lot about your own country if you live abroad. Você aprende bastante sobre seu próprio país se você viver no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21947 (CK) & #5107727 (Ricardo14) You may catch him, if you call at his office before eight. Você pode encontrá-lo, se você ligar para o escritório dele antes das oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72317 (CM) & #2807413 (akilez) You shouldn't depend too much on other people to help you. Você não deveria depender tanto de outras pessoas para ajudá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1245184 (CK) & #1247108 (bufo) You think you're awake, but you may, in fact, be dreaming. Você pensa que está acordado, mas é possível que, na verdade, esteja sonhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #665531 (darinmex) & #8894364 (carlosalberto) You were too busy having fun to notice what was happening. Você estava ocupado demais se divertindo para notar o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046929 (CK) & #2047030 (MarlonX19) You'd better clean your room before your mother sees this. É melhor você arrumar o seu quarto antes que sua mãe veja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3408705 (CK) & #4281466 (Ricardo14) You're just jealous that I have a boyfriend and you don't. Você só está com ciúme porque eu tenho um namorado e você não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594481 (Hybrid) & #2594684 (alexmarcelo) "Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around." "Posso ajudá-lo?" "Não, obrigado. Só estou dando uma olhada." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73750 (CK) & #8542024 (bill) "Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around." "Posso ajudá-la?" "Não, obrigada. Só estou dando uma olhada." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73750 (CK) & #8542025 (bill) "She doesn't like music." "And she doesn't like me either." "Ela não gosta de música." "E ela não gosta de mim também." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190215 (mookeee) & #4954068 (Ricardo14) "Where did you leave your umbrella?" "I left it at school." 'Onde você deixou seu guarda-chuva?' 'Eu deixei na escola.' CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272778 (CK) & #8292156 (JGEN) A budget deficit will occur because of a revenue shortfall. Um déficit no orçamento vai ocorrer por conta da queda nos lucros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272432 (CM) & #7760156 (pedrolima) A fool always believes that it is the others who are fools. Um tolo sempre acha que os outros é que são. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #390056 (Scott) & #2807502 (akilez) A lightyear is the distance that light travels in one year. Um ano-luz é a distância que percorre a luz em um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785565 (ingenius000) & #1160175 (lazymoose) A well-made cup of coffee should require no cream or sugar. Uma xícara de café benfeito não deveria precisar de creme ou açúcar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727498 (darinmex) & #921968 (alexmarcelo) According to my calculation, she should be in India by now. Pelos meus cálculos, ela deveria estar na Índia a essa hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251274 (CK) & #1266950 (paula_guisard) After you blow up those balloons, could you sweep the room? Após encher os balões, poderia varrer a sala? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1165304 (CM) & #2462883 (MarlonX19) Because of the storm, we had no choice but to stay at home. Devido à tempestade, não tivemos escolha senão ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428037 (CK) & #1429560 (alexmarcelo) Both my father and I went to the museum for the first time. Eu e meu pai fomos ao museu pela primeira vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319396 (CK) & #5262963 (ToinhoAlam) Brazil is a young country without a commitment to the past. O Brasil é um país jovem e sem compromisso com o passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877791 (CM) & #877790 (alexmarcelo) CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect. O CO₂ tem muito a ver com o que chamam de efeito-estufa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #662784 (CK) & #1502993 (roger_rf) Can you imagine what life would be like without television? Você consegue imaginar como seria a vida sem televisão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39269 (CK) & #1588792 (alexmarcelo) Can you remember the first time you ate at this restaurant? Você lembra quando foi que você comeu neste restaurante pela primeira vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953155 (CK) & #1054950 (brauliobezerra) Can you remember the first time you ate at this restaurant? Vocês lembram quando foi que vocês comeram neste restaurante pela primeira vez? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953155 (CK) & #1054952 (brauliobezerra) Country life is very peaceful in comparison with city life. A vida no campo é muito tranquila comparada a vida na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279079 (CK) & #982050 (martins) Country life is very peaceful in comparison with city life. A vida no campo é muito tranquila em comparação com a vida na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279079 (CK) & #2667059 (carlosalberto) Did Tom say he thought it was a bad idea for us to do that? O Tom disse que achou que era uma má ideia fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096326 (CK) & #7860427 (Ricardo14) Did any of you actually do what the teacher told you to do? Algum de vocês fez o que o professor disse para vocês fazerem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096299 (CK) & #7223547 (Ricardo14) Did any of you actually do what the teacher told you to do? Algum de vocês fez o que a professora disse para vocês fazerem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096299 (CK) & #7223548 (Ricardo14) Did you know that Tom's grandfather died of a heart attack? Você sabia que o avô de Tom morreu de ataque cardíaco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4017121 (CK) & #5376096 (ToinhoAlam) Do you have a problem telling people what you really think? Você tem problema dizendo às pessoas o que realmente pensa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205180 (CK) & #4230486 (ajdavidl) Do you often think about what you want to do in the future? Você costuma pensar sobre o que quer fazer no futuro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230303 (CK) & #7223504 (carlosalberto) Do you really need to go buy stuff for the party right now? Você tem mesmo que ir comprar coisas para a festa agora? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150821 (CK) & #8007215 (lucasmg123) Do you think our climate has an influence on our character? Você acredita que nosso clima influi em nosso caráter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20332 (CK) & #978106 (alexmarcelo) Do you think our climate has an influence on our character? Você acha que o nosso clima tem influência em nosso caráter? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20332 (CK) & #978110 (alexmarcelo) Don't ask questions yet. Just listen to what I have to say. Não faça perguntas ainda. Apenas escute o que tenho a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860521 (CK) & #4278802 (Ricardo14) Don't ask questions yet. Just listen to what I have to say. Não façam perguntas ainda. Apenas escutem o que tenho a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860521 (CK) & #4278803 (Ricardo14) Don't ask questions yet. Just listen to what I have to say. Não faça perguntas ainda. Apenas escute o que eu tenho a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860521 (CK) & #4278805 (Ricardo14) Don't ask questions yet. Just listen to what I have to say. Não pergunte nada agora. Apenas escute o que tenho a dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860521 (CK) & #4278807 (Ricardo14) Don't eat the fruit in the bowl on the table. It's plastic. Não coma a fruta na tigela na mesa. É de plástico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847840 (CK) & #6562227 (heo598) Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. Até durante o trabalho eu secretamente cedo a meu vício ao meu vício à Internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327494 (Zifre) & #904584 (alexmarcelo) Even though Tom is my neighbor, I don't know him very well. Apesar de o Tom ser meu vizinho, eu não o conheço muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158697 (CK) & #6017834 (KimiP) Every author suffers from writer's block from time to time. Todo autor sofre de bloqueio de escritor de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #546772 (darinmex) & #8229856 (josivangoncalves) Every author suffers from writer's block from time to time. Todo autor sofre de bloqueio de escritor de tempos em tempos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #546772 (darinmex) & #8229857 (josivangoncalves) Generally speaking, men are physically stronger than women. Em geral, os homens são fisicamente mais fortes que as mulheres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27339 (CK) & #910764 (alexmarcelo) Go straight until you see the post office, then turn right. Siga em frente até você ver os correios e vire à direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7777014 (CK) & #8967885 (Ricardo14) Grab your fishing pole and tackle box and let's go fishing. Pegue sua vara de pescar e a caixa de equipamento e vamos pescar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006394 (CK) & #4278810 (Ricardo14) Have you ever subscribed to any English language newspaper? Você já assinou algum jornal de língua inglesa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69639 (CK) & #913748 (alexmarcelo) Having a college degree doesn't guarantee you'll get a job. Ter uma formação superior não garante que você terá um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6767321 (CK) & #7908364 (piterkeo) Having a small flashlight in your pocket may come in handy. Ter uma pequena lanterna no seu bolso pode vir a ser útil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953311 (CK) & #1048370 (brauliobezerra) He fell into the cesspool and got covered from head to toe. Ele caiu na fossa e ficou coberto da cabeça aos pés. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #327009 (CK) & #8832878 (RochaAr) He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. Ele esqueceu parte de seu discurso e teve que improvisar por um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294110 (CM) & #8831617 (RochaAr) He has a habit of scratching his back and biting his nails. Ele tem o costume de coçar as costas e roer as unhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302425 (CK) & #1941333 (alexmarcelo) He has two classes in the morning and one in the afternoon. Ele tem duas aulas de manhã e uma à tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #434908 (lukaszpp) & #1649435 (alexmarcelo) He left his hometown at the age of fifteen never to return. Ele deixou sua cidade natal aos quinze anos para nunca mais voltar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288388 (CM) & #5350339 (ToinhoAlam) He lost his position just because he refused to tell a lie. Ele perdeu sua posição só porque ele se recusou a contar uma mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40889 (CM) & #2857050 (MarlonX19) He made it clear that he had nothing to do with the matter. Ele deixou claro que não tinha nada a ver com o assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291303 (CK) & #378591 (brauliobezerra) He made it clear that he had nothing to do with the matter. Ele deixou claro que ele não estava de modo algum envolvido na questão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #291303 (CK) & #378592 (brauliobezerra) He often went fishing on Sundays when the weather was good. Muitas vezes ele ia pescar aos domingos, quando fazia bom tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2697689 (CK) & #2698388 (carlosalberto) He says that he has to go to Vienna the day after tomorrow. Ele diz que terá de ir para Viena depois de amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458885 (CK) & #3277456 (Ricardo14) He studies harder than any other student does in his class. Ele estuda mais do que qualquer outro estudante da classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #289722 (CK) & #882252 (alexmarcelo) He took advantage of the good weather to do some gardening. Ele tirou vantagem do bom tempo para fazer um pouco de jardinagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296288 (CK) & #378401 (brauliobezerra) He took advantage of the good weather to do some gardening. Ele aproveitou o bom tempo para cuidar do jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296288 (CK) & #378402 (brauliobezerra) He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus. Ele ia à escola de bicicleta, mas agora ele vai de ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2715870 (CK) & #2716528 (alexmarcelo) He was resting under a tree when an apple fell on his head. Ele descansava sob uma árvore quando uma maçã lhe caiu sobre a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881626 (CM) & #881627 (alexmarcelo) He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker. Ele não é preguiçoso. Ao contrário, eu acho que ele é muito esforçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #301177 (CM) & #941499 (une_monica) He's the type of guy who doesn't take women very seriously. Ele é o tipo de cara que não leva as mulheres muito a sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #698899 (Zifre) & #699100 (brauliobezerra) How did you know that I was going to ask you that question? Como você sabia que eu ia lhe perguntar isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3765166 (Hybrid) & #5471737 (ToinhoAlam) How many hours did you spend helping Tom with his homework? Quantas horas você gastou ajudando Tom com a tarefa de casa dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5817917 (CK) & #9135013 (thiago_nascimentodf) How many times a day do you look at yourself in the mirror? Quantas vezes ao dia você se olha no espelho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1889 (Zifre) & #417838 (brauliobezerra) How many times a week do they collect garbage in this town? Quantas vezes por semana coletam lixo nessa cidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57867 (CK) & #381638 (brauliobezerra) How old were you when you stopped believing in Santa Claus? Quando anos tinha quando parou de acreditar no Papai Noel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689965 (CK) & #8538805 (bill) How were we supposed to know something had happened to you? Como poderíamos saber que algo havia acontecido com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240194 (CK) & #7589834 (Ricardo14) How were we supposed to know something had happened to you? Como nós poderíamos saber que algo havia acontecido com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240194 (CK) & #7589835 (Ricardo14) I bought some fresh eggs which had just come from the farm. Comprei alguns ovos frescos que acabaram de chegar da fazenda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259899 (CK) & #991464 (une_monica) I can't tell you who's on the list. My boss told me not to. Eu não posso te contar quem está na lista. O meu chefe me disse para não contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955047 (CK) & #2830099 (MarlonX19) I didn't have time to do everything that needed to be done. Eu não tive tempo para fazer nada do que precisava ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5190632 (CK) & #5192756 (alexmarcelo) I don't have any money and I don't have any friends either. Eu não tenho dinheiro nem amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #785559 (CK) & #2970685 (lazymoose) I don't like to wait until the last minute to do something. Eu não gosto de esperar até o último minuto para fazer algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655755 (CK) & #9144269 (BiancaSanti) I don't want to have to listen to Tom sing that song again. Eu não quero ter de escutar o Tom cantando essa música outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042725 (CK) & #2179254 (alexmarcelo) I don't want you to think I'm not happy with your decision. Eu não quero que você pense que eu não estou feliz com a sua decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180300 (CK) & #8960895 (Ricardo14) I don't want you to think I'm not happy with your decision. Não quero que você pense que eu não estou feliz com a sua decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180300 (CK) & #8960896 (Ricardo14) I don't want you to think I'm not happy with your decision. Eu não quero que você pense que não estou feliz com a sua decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180300 (CK) & #8960897 (Ricardo14) I don't want you to think I'm not happy with your decision. Não quero que você pense que não estou feliz com a sua decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8180300 (CK) & #8960898 (Ricardo14) I even wrote a speech just in case I was asked to give one. Eu até escrevi um discurso caso me pedissem para discursar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2325189 (CK) & #6959248 (Ricardo14) I finally stopped trying to persuade Tom to clean his room. Eu, finalmente, parei de tentar persuadir o Tom a limpar o quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2326527 (CK) & #2828660 (MarlonX19) I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. Eu vivi em Sendai por dez anos antes de vir para Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259664 (CK) & #391300 (brauliobezerra) I hate the sound that cellophane makes when you crinkle it. Eu odeio o barulho que faz o papel celofane ao amassá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1648102 (darinmex) & #1648700 (alexmarcelo) I have a feeling something very special is going to happen. Eu tenho um pressentimento de que algo muito especial vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063201 (CK) & #7347511 (Ricardo14) I have a headache, so I would like to take a day off today. Estou com dor de cabeça, então gostaria de tirar o dia de férias hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280174 (CK) & #1396423 (alexmarcelo) I have fewer students in my class this year than last year. Tenho menos estudantes na minha classe esse ano que ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #545288 (darinmex) & #1825512 (gleydin) I have to brush up my French before I go to Paris to study. Tenho de refrescar o meu francês antes de ir estudar em Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35035 (CM) & #1734860 (alexmarcelo) I haven't been home on a Friday night since I was thirteen. Eu não estive em casa numa noite de sexta desde que eu tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1911065 (CK) & #6476008 (heo598) I haven't paid too much attention to what Tom's been doing. Eu não tenho prestado muita atenção no que o Tom tem feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861809 (CK) & #7182013 (Ricardo14) I haven't paid too much attention to what Tom's been doing. Não tenho prestado muita atenção no que o Tom tem feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6861809 (CK) & #7182015 (Ricardo14) I knew I shouldn't have tried doing that without your help. Eu sabia que não deveria ter tentado fazer isso sem a sua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7503599 (CK) & #7575223 (Ricardo14) I knew I shouldn't have tried doing that without your help. Eu sabia que não deveria ter tentado fazer isso sem a tua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7503599 (CK) & #7575224 (Ricardo14) I know you're not planning on staying here for a long time. Sei que você não está planejando ficar aqui por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376686 (CK) & #5949999 (Ricardo14) I know you're not planning on staying here for a long time. Eu sei que você não está planejando ficar aqui por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376686 (CK) & #5950000 (Ricardo14) I let Tom watch a little TV after he finished his homework. Eu deixei Tom assistir um pouco de televisão depois de terminar o dever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2377427 (CK) & #4927426 (ToinhoAlam) I like him not because he is kind but because he is honest. Eu não gosto dele por ele ser gentil, mas porque ele é honesto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283889 (CM) & #390820 (brauliobezerra) I lived in Boston for three years before I came to Chicago. Eu morei em Boston por três anos antes de vir para Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799386 (CK) & #6800047 (Ricardo14) I lived in Boston for three years before I came to Chicago. Morei em Boston por três anos antes de vir para Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799386 (CK) & #6800049 (Ricardo14) I need time to mull things over before I decide what to do. Eu preciso de tempo para refletir antes de eu decidir o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257423 (CM) & #4942034 (Guilherme) I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. Eu não só dei a ele alguns conselhos, também dei uma bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404082 (Grayster) & #3492620 (piterkeo) I only talked to Tom when there was no one else to talk to. Eu só falei com Tom quando não havia mais ninguém com quem conversar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4012298 (CK) & #5331943 (carlosalberto) I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. Eu devo dinheiro à Mary e tenho que lhe pagar até a próxima segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255713 (CK) & #8157675 (lucasmg123) I see what you're trying to do, but it isn't going to work. Sei o que está tentando fazer, mas não vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8462464 (CK) & #8445839 (bill) I see what you're trying to do, but it's not going to work. Sei o que está tentando fazer, mas não vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8445838 (bill) & #8445839 (bill) I slept a little during lunch break because I was so tired. Eu dormi um pouco durante o intervalo para almoço porque eu estava muito cansado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882 (Swift) & #381459 (brauliobezerra) I suppose you have some ideas on how to handle this matter. Eu suponho que você tem algumas idéias sobre como lidar com este assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406909 (CK) & #4719033 (anthrax26) I think Tom has already told us everything we need to know. Eu acho que Tom já nos disse tudo o que precisamos saber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205179 (CK) & #4230484 (ajdavidl) I think Tom said he'd be staying in Boston for three weeks. Acho que Tom disse que ficaria em Boston por três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024252 (CK) & #3464100 (piterkeo) I think it's time for me to write my mother another letter. Eu acho que é hora de eu escrever uma nova carta a minha mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903885 (CK) & #904755 (alexmarcelo) I think you're having a better time than you want to admit. Acho que você está se divertindo mais do que gostaria de admitir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042729 (CK) & #5080737 (Ricardo14) I think you're the woman I've been waiting for all my life. Acho que você é a mulher que eu estive esperando por toda minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953654 (CK) & #966602 (brauliobezerra) I thought Tom might be the one responsible for the problem. Eu pensei que Tom fosse o responsável pelo problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1961471 (CK) & #5186676 (ToinhoAlam) I thought that you said that you wanted to do that for Tom. Eu pensei que você disse que queria fazer isso pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171248 (CK) & #7459300 (Ricardo14) I thought that you said that you wanted to do that for Tom. Pensei que você disse que queria fazer isso pelo Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171248 (CK) & #7459303 (Ricardo14) I thought that you weren't going back for a couple of days. Pensei que não fosse voltar por alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7172123 (CK) & #2165273 (alexmarcelo) I understand that sooner or later Tom will want to do that. Eu entendo que, mais cedo ou mais tarde, Tom vai querer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081305 (CK) & #9124257 (JGEN) I understand that sooner or later Tom will want to do that. Entendo que, mais cedo ou mais tarde, Tom vai querer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081305 (CK) & #9124259 (JGEN) I want to be part of the solution, not part of the problem. Eu quero fazer parte da solução, não parte do problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042731 (CK) & #7309578 (Ricardo14) I want to be part of the solution, not part of the problem. Eu quero fazer parte da solução, não do problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042731 (CK) & #7309579 (Ricardo14) I want to travel this summer, but I don't know where to go. Quero viajar este verão, mas não sei para onde ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60179 (CK) & #912230 (alexmarcelo) I wish I could live my life doing only what I wanted to do. Desejaria viver minha vida fazendo apenas o que eu quisesse fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3783774 (CK) & #3817751 (Ricardo14) I wish I had had the chance to learn French in high school. Queria ter tido a chance de aprender francês no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451094 (CK) & #5985596 (Ricardo14) I won't be able to visit you tomorrow because I'll be busy. Não vou poder visitar você amanhã porque vou estar ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887977 (CK) & #6489503 (heo598) I won't be able to visit you tomorrow because I'll be busy. Não vou poder visitar vocês amanhã porque vou estar ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887977 (CK) & #6489504 (heo598) I won't be able to visit you tomorrow because I'll be busy. Não vou poder te visitar amanhã porque vou estar ocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887977 (CK) & #6489505 (heo598) I wonder if there'll be more snow this year than last year. Será que haverá mais neve este ano do que no ano passado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474244 (CK) & #1734982 (alexmarcelo) I wonder whether I've done everything I was supposed to do. Me pergunto se eu fiz tudo o que deveria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337212 (CK) & #6562084 (heo598) I would like to have this car repaired as soon as possible. Eu gostaria que esse carro fosse consertado o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58697 (CK) & #381630 (brauliobezerra) I would rather stay at home than go out on such a cold day. Eu prefiro ficar em casa do que sair em um dia tão frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54688 (CK) & #7672440 (Hideki143) I'd advise you not to start anything that you can't finish. Te aconselho a não começar nada que não possa terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081542 (CK) & #9124050 (JGEN) I'd advise you not to start anything that you can't finish. Eu te aconselharia a não começar nada que não possa terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081542 (CK) & #9124061 (JGEN) I'd advise you not to start anything that you can't finish. Aconselho você a não começar nada que não possa terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081542 (CK) & #9124073 (JGEN) I'd like to do it, but unfortunately I don't have the time. Gostaria de fazer isso, mas, infelizmente, não tenho tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3107594 (carlosalberto) & #3105537 (carlosalberto) I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow. Eu gostaria de fazer um passeio nos lugares mais famosos de Londres amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323356 (CM) & #376783 (brauliobezerra) I'd rather clean my room than spend time doing my homework. Eu prefiro limpar meu quarto do que perder tempo fazendo meu dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909542 (CK) & #952015 (brauliobezerra) I'd rather laugh with the sinners than cry with the saints. Prefiro rir com os pecadores do que chorar com os santos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #712954 (darinmex) & #1245217 (Welton) I'm a deeply religious man and believe in life after death. Eu sou um homem profundamente religioso e acredito em vida após a morte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258759 (sacredceltic) & #2482812 (MarlonX19) I'm not sure if I'm going to be able to come to your party. Eu não tenho certeza se eu poderei ir à sua festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330227 (CK) & #6966327 (Ricardo14) I'm not sure if I'm going to be able to come to your party. Não tenho certeza se eu poderei ir à sua festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3330227 (CK) & #6966328 (Ricardo14) I'm of the opinion that he should apologize to his teacher. Sou da opinião de que ele deveria pedir desculpas ao seu professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300649 (CS) & #3466013 (piterkeo) I'm on the platform now, waiting for Tom's train to arrive. Estou agora na plataforma, esperando o trem de Tom chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595101 (CK) & #8649395 (JGEN) I'm on the platform now, waiting for Tom's train to arrive. Estou agora na plataforma, esperando pelo trem de Tom chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595101 (CK) & #8649399 (JGEN) I'm on the platform now, waiting for Tom's train to arrive. Agora estou na plataforma, esperando o trem de Tom chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595101 (CK) & #8649401 (JGEN) I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. Desculpe incomodá-lo, mas há uma ligação para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64439 (CK) & #5944710 (Ricardo14) I'm the one who convinced Tom to teach Mary how to do that. Fui eu quem convenceu o Tom a ensinar a Mary a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115546 (CK) & #7261932 (Ricardo14) I'm the only one other than Tom who thinks Mary isn't ugly. Fora Tom, eu sou o único que não acha Maria feia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952881 (CK) & #5409740 (ToinhoAlam) I'm very busy so I probably won't be able to come tomorrow. Ando muito ocupado, de maneira que, provavelmente, não poderei vir amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6146313 (CK) & #6146519 (carlosalberto) I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go. Fui convidado para uma viagem no exterior, mas eu não quero ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22187 (CK) & #912236 (alexmarcelo) I've never met anyone who makes me as happy as you make me. Eu nunca conheci ninguém que me faz tão feliz quanto você me deixa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953926 (CK) & #8638834 (TheTiagoFire) I've never seen two people so much in love as Tom and Mary. Nunca vi duas pessoas tão apaixonadas quanto Tom e Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447380 (patgfisher) & #3448041 (piterkeo) If Grandma doesn't come, the children will be disappointed. Se a vovó não vier, as crianças ficarão desapontadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31060 (CK) & #3446497 (piterkeo) If Tom finds out that I told you this, he'll be very angry. Se Tom descobrir que eu te disse isso, ele ficará muito bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8252953 (CK) & #8309544 (JGEN) If Tom finds out that I told you this, he'll be very angry. Se Tom souber que eu lhe disse isso, ele ficará muito bravo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8252953 (CK) & #8309547 (JGEN) If anything comes up that you don't understand, come to me. Se aparecer alguma coisa que você não entenda, venha a mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30960 (CK) & #3334984 (Ricardo14) If anything comes up that you don't understand, come to me. Caso apareça algo que você não entenda, fale comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30960 (CK) & #3334992 (Ricardo14) If he really doesn't want to do that, he shouldn't have to. Se ele não quer fazer isso, ele não deveria fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042736 (CK) & #4686793 (Ricardo14) If it hadn't been for the storm, I would've arrived sooner. Se não tivesse tido uma tempestade, eu teria chegado mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348835 (CK) & #3696172 (edson1267camaforte) If she gets some antibiotics and sleeps, she'll get better. Se ela tomar antibióticos e dormir, ela melhorará. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328596 (fcbond) & #3455504 (piterkeo) If there's anyone here who disagrees with me, speak up now. Se houver alguém aqui que não concorda comigo, fale agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8426995 (CK) & #8277820 (XY) If two people are in agreement, one of them is unnecessary. Se duas pessoas sempre têm a mesma opinião, um deles é desnecessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #656796 (janmato) & #4712412 (anthrax26) If you could choose the genes for your children, would you? Se você pudesse escolher os genes para seus filhos, escolheria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681061 (Source_VOA) & #3455586 (piterkeo) If you find yourself in near my house, drop by for a visit. Se você se encontrar perto da minha casa, passe para uma visita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549271 (CK) & #8560904 (JGEN) If you had parked your car here, you would have been fined. Se você tivesse estacionado seu carro aqui, você teria sido multado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30886 (Zifre) & #937339 (une_monica) If you really want a challenge, you should try windsurfing. Se estiver realmente afim de um desafio, deveria tentar fazer windsurf. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042738 (CK) & #5264643 (ToinhoAlam) In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. Em Tóquio, a estação de frio começa em meados de novembro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279717 (CK) & #948716 (alexmarcelo) In many ways, animals can do things better than people can. De muitas maneiras, os animais podem fazer coisas melhores do que as pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274923 (CM) & #7365073 (Ricardo14) In one year there are more than thirty-one million seconds. Um ano tem mais de trinta e um milhões de segundos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531109 (erikspen) & #1517990 (alexmarcelo) In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. No século XIX, o número de imigrantes cresceu rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428496 (CM) & #1429482 (alexmarcelo) Is it right for a doctor to decide when someone should die? É certo que um médico escolha quando alguém deve morrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28080 (CK) & #933699 (alexmarcelo) Is this the first time you and Tom have done this together? É a primeira vez que você e Tom fizeram isso juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6713377 (CK) & #7325361 (Ricardo14) It is difficult for foreign students to speak English well. É difícil para os estudantes estrangeiros falar bem o inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21878 (CK) & #950413 (une_monica) It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. Ainda está para se ver se este plano terá sucesso ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59548 (CM) & #7784192 (asphodel) It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. Parece que vai chover, então não esqueça o teu guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2836189 (CK) & #2857163 (MarlonX19) It probably wouldn't be interesting to do that by yourself. Provavelmente não seria interessante fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228823 (CK) & #8249841 (XY) It seems that the children will have to sleep on the floor. Parece que as crianças terão de dormir no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246070 (CK) & #884316 (alexmarcelo) It started raining hard. Because of that, we played inside. Começou a chover forte. Por causa disso, brincamos lá dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428468 (CK) & #1430829 (alexmarcelo) It started raining hard. Because of that, we played inside. Começou a chover forte. Por causa disso, jogamos lá dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428468 (CK) & #1430830 (alexmarcelo) It started raining hard. Because of that, we played inside. Começou a chover forte. Por causa disso, tocamos lá dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428468 (CK) & #1430831 (alexmarcelo) It takes twenty minutes to walk from the station to school. São vinte minutos para caminhar da estação até a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26107 (CK) & #1928942 (gleydin) It was a lot of fun singing with the kids at the orphanage. Foi muito divertido cantar com as crianças no orfanato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200744 (CK) & #8201204 (carlosalberto) It was obvious that Tom was trying to get Mary's attention. Era evidente que Tom estava tentando chamar a atenção de Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2980230 (Hybrid) & #5449030 (ToinhoAlam) It will be a long time before this patient gets well again. Vai demorar muito para que este paciente fique bem de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59911 (CK) & #828964 (brauliobezerra) It's hard to believe that Tom would do something like that. É difícil de acreditar que o Tom faria algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431389 (CK) & #8960926 (Ricardo14) It's imperative that you follow the instructions carefully. É imprescindível seguir as instruções cuidadosamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3243629 (patgfisher) & #3248363 (sergiomelo) It's not likely to be as complicated as you think it'll be. Não é provável que seja tão complicado quanto você acha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7078282 (CK) & #7081056 (hansemannbr) It's up to you to decide whether or not Tom has to do that. É você que decide se o Tom deve ou não fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227591 (CK) & #6729831 (Ricardo14) It's very beautiful here, but I wouldn't want to live here. É muito bonito aqui, mas não queria morar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045486 (CK) & #9077888 (JGEN) It's very beautiful here, but I wouldn't want to live here. É muito bonito aqui, mas não pretendo morar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045486 (CK) & #9077898 (JGEN) It's way too hot inside. Let's just stay here on the porch. Está muito quente por dentro. Vamos ficar aqui na varanda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264292 (CK) & #8296935 (JGEN) Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912. O Japão tem mandado atletas às Olimpíadas desde 1912. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428497 (CK) & #1429484 (alexmarcelo) Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912. O Japão tem enviado atletas para os Jogos Olímpicos desde 1912. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428497 (CK) & #5315298 (carlosalberto) Japan is a country that is completely surrounded by oceans. O Japão é um país completamente cercado por oceanos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1990393 (CK) & #7684890 (Ricardo14) Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow. A julgar pelo céu, amanhã teremos um belo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18144 (CK) & #439614 (brauliobezerra) Just for the record, I totally disagree with this decision. Apenas para registrar, eu discordo totalmente com essa decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35172 (CK) & #3167807 (Ricardo14) Learning enough French to get by wasn't all that difficult. Aprender Francês o suficiente para sobreviver não foi tão difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261263 (CK) & #8301008 (JGEN) Leaving something unfinished is the worst thing you can do. Deixar algo inacabado é a pior coisa que se pode fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1193965 (CK) & #3860840 (carlosalberto) Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. Paremos para pensar o quanto dependemos da energia atômica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23518 (CK) & #950752 (alexmarcelo) Let's go to an all-you-can-eat place and have a big dinner. Vamos a um rodízio para ter uma grande refeição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154797 (CK) & #5186272 (ToinhoAlam) Let's see who can hold their breath underwater the longest. Vamos ver quem consegue prender a respiração por mais tempo debaixo d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2594360 (Hybrid) & #2594706 (alexmarcelo) Lincoln is one of the greatest figures in American history. Lincoln é uma das maiores figuras da história americana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29651 (CM) & #7289575 (Ricardo14) Lincoln was elected President of the United States in 1860. Em 1860, Lincoln foi eleito presidente dos Estados Unidos da América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356015 (CK) & #1222504 (alexmarcelo) Madrid is the capital of Spain and its most important city. Madrid é a capital da Espanha e a sua cidade mais importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657255 (CK) & #4978349 (ToinhoAlam) Man has a great capacity to adapt to environmental changes. O homem tem uma grande capacidade de se adaptar às mudanças ambientais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270269 (CM) & #1054602 (alexmarcelo) Many parents think there's too much violence on television. Muitos pais pensam há muita violência na televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5082697 (AlanF_US) & #5087084 (Enrike100) Many people have asked me if I think Boston is a safe city. Muitas pessoas me perguntaram se eu acho que Boston é uma cidade segura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228803 (CK) & #6936613 (Ricardo14) Mary has on the same green dress she was wearing yesterday. Mary está usando o mesmo vestido verde que usou ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3170711 (CK) & #8659718 (bill) Mary resembles her mother in looks, but not in personality. Mary se parece com a mãe na fisionomia, mas não na personalidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356728 (CK) & #5944996 (sergiomelo) Mary was sitting in front of the mirror, brushing her hair. Maria estava sentada em frente do espelho, penteando os cabelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3434111 (CK) & #5556844 (bill) Mary's parents disapproved of her decision to get tattooed. Os pais de Mary desaprovaram sua decisão de tatuar-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1389661 (Spamster) & #1390189 (carlosalberto) Maybe Tom can help us figure out how to solve this problem. Talvez Tom pode nos ajudar a descobrir como resolver este problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4773936 (CK) & #4776152 (anthrax26) More students apply to the university than can be accepted. Há mais estudantes que se candidatam à universidade do que podem ser aceitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #519434 (darinmex) & #1469671 (roger_rf) Most souvenir shops are filled with worthless knick-knacks. A maioria das lojas de souvenir estão cheios com bugigangas sem valor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #695179 (darinmex) & #7760155 (pedrolima) My father died when the cherry blossoms were at their best. Meu pai morreu quando as flores de cerejeira estavam no seu auge. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319151 (CK) & #381491 (brauliobezerra) My grandmother had been sick for a week when I visited her. Fazia uma semana que minha vó estava doente quando eu visitei ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273908 (CS) & #2457402 (MarlonX19) My grandmother looks after the children during the daytime. Minha avó cuida das crianças durante o dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1245694 (CK) & #1247114 (alexmarcelo) My temperature was below thirty-seven degrees this morning. Minha temperatura estava abaixo de trinta e sete graus esta manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251397 (CK) & #968244 (une_monica) Neil Armstrong was the first astronaut to walk on the moon. Neil Armstrong foi o primeiro astronauta a caminhar sobre a Lua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680268 (Source_VOA) & #1349027 (alexmarcelo) Neither Tom nor Mary has been asking me a lot of questions. Nem o Tom nem a Mary me têm feito muitas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7539021 (CK) & #8250376 (XY) No matter how bad it gets, she won't die from that disease. Não importa o quão pior fique, ela não morrerá daquela doença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #408986 (CK) & #2473741 (MarlonX19) No matter how much I think about it, I can't understand it. Não importa o quanto eu pense sobre isso, não consigo entendê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2078134 (CK) & #3277402 (Ricardo14) Now that you're a college student, you should study harder. Agora que você é um estudante universitário, deveria estudar mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31204 (CK) & #937158 (alexmarcelo) Our mother had no choice but to make dinner with leftovers. Nossa mãe não teve outra opção senão preparar o jantar com as sobras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954227 (CK) & #1546788 (alexmarcelo) People are always telling me that I speak French very well. As pessoas sempre me dizem que eu falo francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5825860 (CK) & #5934355 (bill) Please lend me the dictionary when you are through with it. Por favor me empreste o dicionário quando você terminar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46947 (CK) & #2815484 (akilez) Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. O primeiro ministro Koizumi não é certamente um homem de sangue frio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #502657 (blay_paul) & #1010031 (une_monica) Relations between China and Japan have been tense recently. As relações entre China e Japão têm sido tensas recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2033370 (Chrikaru) & #7886326 (pedrolima) Scientists say many factors bring about changes in weather. Cientistas dizem que muitos fatores causam mudanças no clima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23980 (CK) & #1571742 (paula_guisard) Seventy or eighty years is the normal span of a man's life. Setenta ou oitenta anos é a duração normal da vida do homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72394 (CM) & #2471719 (MarlonX19) She got married soon after her graduation from the college. Ela se casou logo após se formar na faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315685 (CK) & #8192165 (lucasmg123) She makes a point of remembering each one of our birthdays. Ela faz questão de lembrar do aniversário de cada um de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #314478 (Dejo) & #1576231 (elencw) She said that she would follow him no matter where he went. Ela disse a ele que o seguiria não importa para onde fosse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887360 (CK) & #890647 (alexmarcelo) She stole a lot of money from him, so now she is in prison. Ela roubou muito dinheiro dele, então agora ela está presa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887409 (CK) & #889506 (alexmarcelo) She was in the hospital for six weeks because she was sick. Ela ficou no hospital durante seis semanas porque estava doente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409005 (CK) & #1410834 (alexmarcelo) So you are really offering me a Roflex watch for 5 dollars? Então você está realmente me propondo um relógio Roflex por 5 dólares? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #779219 (BraveSentry) & #1001918 (alexmarcelo) Some indigenous tribes in Brazil are threatened by loggers. Algumas tribos indígenas no Brasil estão a ser ameaçadas pelos lenhadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1545337 (Spamster) & #1864039 (oksigeno) Someone broke into our apartment while we were on vacation. Alguém invadiu nosso apartamento enquanto estávamos de férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049852 (CK) & #9082253 (JGEN) Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start. Algumas vezes, quando está muito frio, eu não consigo fazer meu carro pegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38274 (CK) & #1177203 (lazymoose) Spend your time wisely and you'll always have enough of it. Gaste seu tempo com sabedoria e você sempre o terá de sobra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909570 (CK) & #914506 (alexmarcelo) Stress can have an enormous negative impact on your health. O estresse pode ter um enorme impacto negativo na sua saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954309 (CK) & #4918885 (ToinhoAlam) Studying how to communicate effectively is time well spent. Estudar como se comunicar de forma eficaz é um tempo bem gasto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909573 (CK) & #951990 (brauliobezerra) Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you. Diga-lhe que você gosta dela. Não tenha medo. Ela não vai mordê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64971 (CM) & #912985 (alexmarcelo) Tell me the reason why you want to live in the countryside. Diga-me o motivo de você querer morar no campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71634 (CK) & #5463296 (ToinhoAlam) Tell me the reason why you want to live in the countryside. Diga-me por que você quer morar no campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71634 (CK) & #5463297 (ToinhoAlam) The Apollo program greatly advanced our knowledge of space. O programa Apollo avançou muito nosso conhecimento do espaço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67743 (Zifre) & #907349 (alexmarcelo) The President of the U.S. is chosen in a national election. O Presidente dos EUA é eleito em uma eleição nacional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241334 (CK) & #6069371 (ajdavidl) The boy who had been missing was identified by his clothes. O garoto que estava desaparecido foi identificado pelas roupas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #978006 (CK) & #2839460 (MarlonX19) The children didn't seem to understand what Tom was saying. As crianças não pareciam entender o que Tom estava dizendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497378 (CK) & #5085348 (ajdavidl) The coach gave his team a pep talk before the game started. O treinador deu à sua equipe uma conversa animada antes do jogo começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265166 (darinmex) & #8832407 (RochaAr) The construction of the building will be started next year. A construção do edifício começará no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49977 (CM) & #1155798 (alexmarcelo) The destruction of the rainforests affects our environment. A destruição das florestas tropicais afeta nosso meio ambiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282137 (Dejo) & #1841227 (nowasky) The doctor informed his patient of the name of his disease. O doutor informou ao seu paciente o nome da doença dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27996 (CK) & #8640040 (Ricardo14) The famous poet attempted to commit suicide in his library. O famoso poeta tentou cometer suicídio na biblioteca dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1013014 (CK) & #1014214 (brauliobezerra) The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things. A garota estava carregando uma sacola cheia de coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267821 (CM) & #9134766 (thiago_nascimentodf) The grass is always greener on the other side of the fence. A grama do vizinho é sempre mais verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #494222 (hectorvk) & #1176469 (paula_guisard) The local train is less comfortable than the express train. O trem de linha é menos comfortável que o expresso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318823 (CM) & #3652941 (Ueltatoeba2014) The members of the jury listened carefully to the attorney. Os jurados ouviram cuidadosamente o encarregado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681276 (Source_VOA) & #904551 (alexmarcelo) The murderer was convicted and sentenced to life in prison. O assassino foi condenado e sentenciado à prisão perpétua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2009 (CK) & #6379705 (anthrax26) The only useful answers are those that raise new questions. As únicas respostas úteis são aquelas que geram novas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1581 (CK) & #405073 (brauliobezerra) The plane had already taken off when I reached the airport. O avião já tinha decolado quando cheguei ao aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246707 (Dejo) & #1861621 (alexmarcelo) The priest blessed the congregation at the end of the mass. O padre abençoou a congregação no final da missa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245505 (JimBreen) & #1862191 (Livonor) The quality of their products has gone down over the years. A qualidade de seus produtos tem caído no decorrer dos anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61560 (CK) & #1928882 (gleydin) The school Tom goes to is looking for a new French teacher. A escola que Tom frequenta está procurando um novo professor de Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106032 (CK) & #6165967 (carlosalberto) The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. O mar cobre cerca de três quartos da superfície da Terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22219 (CK) & #1457992 (alexmarcelo) The students pretended that they couldn't hear the teacher. Os alunos fingiram que não conseguiam ouvir o professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898192 (CK) & #1900336 (alexmarcelo) The students pretended that they couldn't hear the teacher. Os alunos fingiram que não conseguiam ouvir a professora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898192 (CK) & #1900337 (alexmarcelo) The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. A soma de todos os ângulos de um triângulo é igual a 180 graus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72717 (CK) & #1864346 (alexmarcelo) The voice on the loudspeaker was too muffled to understand. A voz no alto-falante estava abafada demais para entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759738 (swolesuki) & #7441809 (Ricardo14) There are both advantages and disadvantages to city living. Assim como vantagens, há também desvantagens em viver na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #621573 (CM) & #5350347 (ToinhoAlam) There are over 80 people in my house. We're having a party. Há mais de 80 pessoas na minha casa. Estamos tendo uma festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155825 (CM) & #1155862 (alexmarcelo) There's a theory that dog owners often resemble their dogs. Há uma teoria segundo a qual frequentemente os proprietários de cães ficam parecidos com os próprios cães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3675798 (patgfisher) & #5944950 (sergiomelo) These two pairs of pants are made from different materials. Estas duas calças são feitas de tecidos diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116309 (CM) & #1116104 (alexmarcelo) They always give their attention to environmental problems. Eles sempre dão atenção aos problemas ambientais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680295 (Source_VOA) & #4815860 (Loveless) This afternoon's meeting has been postponed until tomorrow. A reunião desta tarde foi adiada para amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597071 (CK) & #8643498 (JGEN) This afternoon's meeting has been postponed until tomorrow. Esta reunião à tarde foi adiada para amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597071 (CK) & #8643506 (JGEN) This chair is very comfortable, but I don't like the color. Esta cadeira é muito confortável, mas não gosto da cor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815528 (CK) & #4816820 (bill) Three-fourths of the earth's surface is covered with water. Três quartos da superfície da Terra estão cobertos por água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277163 (CK) & #3215819 (gleydin) To tell you the truth, I thought it was a stupid idea, too. Para dizer a verdade, também pensei que era uma ideia estúpida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075126 (CK) & #9116917 (JGEN) To tell you the truth, I'm not sure what I should be doing. Para dizer a verdade, não sei o que devo fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5936342 (CK) & #7366621 (Ricardo14) Tom Jackson's book has been translated into many languages. O livro do Tom Jackson foi traduzido para muitas línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4310540 (CK) & #5683460 (KimiP) Tom and I aren't the only ones here who can't speak French. Tom e eu não somos os únicos aqui que falam francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6230899 (CK) & #8797859 (Ricardo14) Tom and I bought our plane tickets three months in advance. Tom e eu compramos as nossas passagens com três meses de antecedência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955604 (CK) & #4507141 (Ricardo14) Tom and Mary have gone swimming together a number of times. Tom e Mary tem ido nadar juntos algumas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095963 (CK) & #1825804 (gleydin) Tom and Mary played together a lot when they were children. Tom e Mary sempre brincavam juntos quando eram crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8510002 (CK) & #8510323 (bill) Tom and Mary rearranged the furniture in their living room. Tom e Mary reorganizaram os móveis de sua sala de estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095948 (CK) & #6585880 (kenzonaya) Tom and Mary seem to be having a very serious conversation. Tom e Maria parecem estar tendo uma conversa muito séria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639723 (CK) & #4142488 (KimiP) Tom and his friends walked down the street, singing a song. Tom e seus amigos desceram a rua cantando uma música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2735639 (CK) & #7830079 (Ricardo14) Tom arrived at Mary's house in the middle of the afternoon. Tom chegou à casa de Maria no meio da tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2973335 (meerkat) & #2975246 (alexmarcelo) Tom asked me how many students were still in the classroom. Tom me perguntou quantos estudantes ainda estavam na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825718 (CK) & #5228868 (ajdavidl) Tom called me and said that he needed me to do him a favor. Tom me chamou e disse que ele precisava que eu fizesse um favor para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553373 (CK) & #3186739 (Ricardo14) Tom can't figure out how to fill out this application form. Tom não consegue descobrir como preencher este formulário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026785 (CK) & #1708460 (alexmarcelo) Tom certainly fits the description that the police gave us. Tom se enquadra na descrição que a polícia nos deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095481 (CK) & #4804331 (bill) Tom closed his diary after writing about that day's events. Tom fechou seu diário depois de escrever sobre os acontecimentos daquele dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026676 (CK) & #1708510 (alexmarcelo) Tom couldn't understand why no one else seemed to be happy. Tom não entendia por que mais ninguém parecia feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095030 (CK) & #9015281 (lucasmg123) Tom didn't intend to spend so much time painting the fence. Tom não pretendia passar tanto tempo pintando a cerca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026370 (CK) & #3492570 (piterkeo) Tom didn't realize he shouldn't be doing what he was doing. O Tom não percebeu que ele não deveria estar fazendo o que ele estava fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124829 (CK) & #7210181 (Ricardo14) Tom doesn't have to wash the car. Mary's already washed it. Tom não precisa lavar o carro. Mary já o lavou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029178 (CK) & #1078968 (alexmarcelo) Tom doesn't know how to say what he wants to say in French. Tom não sabe dizer em francês o que ele quer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026108 (CK) & #1047014 (une_monica) Tom doesn't think Mary's French pronunciation is very good. O Tom não acha que a pronúncia francesa da Mary seja muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094320 (CK) & #7289451 (Ricardo14) Tom explained it to me, but I still couldn't understand it. O Tom me explicou, mas ainda assim eu não consegui entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2492193 (CK) & #2494111 (alexmarcelo) Tom found Christmas presents hidden under his parents' bed. O Tom achou os presentes de Natal escondidos debaixo da cama de seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5679075 (CK) & #7284423 (Ricardo14) Tom goes to his grandparents' house in Boston every summer. Tom vai para a casa dos seus avós em Boston todo verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661078 (CK) & #8877725 (heo598) Tom had intended to buy flowers for Mary, but he forgot to. Tom pretendia comprar flores para Maria, mas se esqueceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3616142 (CK) & #5119804 (ToinhoAlam) Tom has already been told not to try to do that by himself. O Tom tinha sido avisado para não tentar fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809111 (CK) & #6995205 (Ricardo14) Tom has asked us to help him get ready for tonight's party. O Tom nos pediu para ajudá-lo a se preparar para a festa de hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115540 (CK) & #7253550 (Ricardo14) Tom hid the children's Christmas presents behind the couch. Tom escondeu os presentes de Natal das crianças debaixo do sofá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2770590 (CK) & #5143509 (ToinhoAlam) Tom is a New Yorker, but he doesn't have a New York accent. Tom é nova-iorquino, mas não tem sotaque de Nova Iorque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1904475 (CK) & #2309768 (brauliobezerra) Tom is happy that he's been chosen to represent his school. Tom está feliz por ter sido escolhido para representar sua escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594957 (CK) & #8649622 (JGEN) Tom is happy that he's been chosen to represent his school. Tom está feliz por ser escolhido para representar sua escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594957 (CK) & #8649624 (JGEN) Tom is really serious about learning how to play the banjo. Tom está determinado a aprender a tocar banjo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597835 (CK) & #8642266 (JGEN) Tom is really serious about learning how to play the banjo. Tom está seriamente decidido a aprender a tocar banjo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597835 (CK) & #8642270 (JGEN) Tom is the only one in our family who doesn't speak French. O Tom é o único na nossa família que não fala francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6200487 (sundown) & #6201360 (SofiaDomingues) Tom is the only student in our class that can speak French. Tom é o único estudante em nossa sala que sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451092 (CK) & #4966258 (Ricardo14) Tom later discovered that what Mary had told him was a lie. Mais tarde, Tom descobriu que o que Mary tinha lhe dito era mentira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277258 (CK) & #8290461 (JGEN) Tom married someone who had been in prison for three years. O Tom casou com alguém que tinha estado na prisão por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6170246 (CK) & #6170729 (SofiaDomingues) Tom met a woman from Australia when he was visiting Boston. Tom conheceu uma mulher da Austrália quando ele estava visitando Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661162 (CK) & #7341564 (Ricardo14) Tom said he didn't have time to answer all of my questions. O Tom disse que não tinha tempo para responder a todas as minhas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5273398 (CK) & #5274223 (alexmarcelo) Tom said he doesn't think that Mary ought to do that again. Tom disse que acha que Mary não deve fazer aquilo de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654126 (CK) & #8651510 (Pedro13) Tom said that Mary thought that John might have to do that. Tom disse que a Mary achava que o John teria que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177927 (CK) & #7445518 (Ricardo14) Tom said that he didn't think Mary ought to have done that. Tom disse que ele não achava que a Mary deveria ter feito aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650192 (CK) & #7589894 (Ricardo14) Tom said that he thought Mary needed to eat healthier food. Tom disse que ele achava que Mary precisava comer comida mais saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648699 (CK) & #8485628 (arademaker) Tom said that he thought he'd be able to do that on Monday. Tom disse que achava que poderia fazer isso na segunda-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649089 (CK) & #7441589 (Ricardo14) Tom said that he thought he'd be able to do that on Monday. O Tom disse que achava que poderia fazer isso na segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649089 (CK) & #7441590 (Ricardo14) Tom said that he'd enjoyed the meal that Mary had prepared. Tom disse que gostou da refeição que Mary preparou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050166 (CK) & #9081155 (JGEN) Tom said that he'd enjoyed the meal that Mary had prepared. Tom disse que gostou da refeição que Mary tinha preparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050166 (CK) & #9081156 (JGEN) Tom said that he's glad nobody was injured in the accident. Tom disse que está feliz por ninguém ter sido ferido no acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647856 (CK) & #7491572 (Ricardo14) Tom says that he's already talked to you about that matter. Tom diz que ele já falou com você sobre aquele assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5765618 (CK) & #5766656 (asacon) Tom says that he's already talked to you about that matter. O Tom diz que já falou contigo sobre esse assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5765618 (CK) & #6310944 (carlosalberto) Tom says that he's already talked to you about that matter. O Tom diz já ter falado com vocês a respeito desse assunto, CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5765618 (CK) & #6310945 (carlosalberto) Tom sent money to Mary to help her pay for school expenses. Tom enviou dinheiro para a Mary a fim de ajudá-la a pagar as despesas da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028083 (CK) & #3783007 (Ricardo14) Tom shared the apartment with Mary and three other friends. Tom dividia o apartamento com Maria e mais três amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028078 (CK) & #6568135 (bill) Tom started learning French when he was thirteen years old. Tom começou a aprender francês aos treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662770 (CK) & #8534756 (bill) Tom stayed in the car while Mary went into the supermarket. Tom ficou no carro enquanto Mary ia ao supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958235 (CK) & #8157831 (lucasmg123) Tom told Mary that he didn't think John would be back soon. Tom disse a Mary que ele não achava que o John voltaria logo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6226730 (CK) & #8791264 (heo598) Tom told Mary that he had finished the work a few days ago. Tom contou para Mary que ele tinha terminado o trabalho alguns dias atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027917 (CK) & #1843670 (nowasky) Tom told Mary that he thought John was really stressed out. Tom contou a Mary que ele achava que John estava estressado de verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092709 (CK) & #1862508 (gleydin) Tom took his glasses off and put them on the bedside table. Tom tirou os óculos e os colocou na mesa de cabeceira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639732 (CK) & #5006258 (KimiP) Tom took out his cell phone so that he could take a selfie. O Tomás pegou no seu telemóvel para, assim, poder tirar uma selfie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4109410 (Hybrid) & #7005784 (iart61) Tom translated the French letter into English for his boss. Tom traduziu a carta do francês para o inglês para o chefe dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172912 (CK) & #5617034 (Ricardo14) Tom tried to not let everyone know how much pain he was in. Tom tentou não deixar que todos soubessem quanta dor ele estava sentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4500430 (CK) & #6759595 (Ricardo14) Tom was heartbroken when Mary told him she was leaving him. O Tom estava com o coração despedaçado quando a Mary lhe disse que o ia deixar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3681185 (CK) & #8094524 (iT4LL) Tom was offended because I didn't go to his birthday party. Tom ficou ofendido por eu não ter ido à sua festa de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826358 (orcrist) & #2826478 (akilez) Tom was really glad to hear that Mary had passed her exams. Tom estava muito feliz ao saber que Maria havia passado nos exames. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092366 (CK) & #1642846 (Dark) Tom was the only one studying when I entered the classroom. Tom era o único estudando quando eu entrei na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158790 (CK) & #6476049 (heo598) Tom was well liked by his classmates, teachers and friends. Tom era muito querido de seus colegas de classe, professores e amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3672906 (Hybrid) & #6169506 (carlosalberto) Tom wouldn't tell me how much he paid for his new computer. Tom não quer me dizer o quanto ele pagou pelo seu novo computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431344 (CK) & #8891362 (lucasmg123) Use a dictionary to find the meanings of the phrases below. Use o dicionário para descobrir os sentidos das frases abaixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #727526 (eastasiastudent) & #729717 (brauliobezerra) We are speaking on behalf of the young people of Australia. Nós falamos em nome de toda a juventude da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247906 (CK) & #5081214 (ToinhoAlam) We had to postpone the meeting due to the traffic accident. Tivemos de adiar a reunião devido a um acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1799305 (wwkudu) & #1799449 (alexmarcelo) We heard the explosion and saw the house burst into flames. Nós ouvimos a explosão e vimos a casa explodir em chamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247780 (CK) & #384813 (brauliobezerra) We need to work together to find a solution to the problem. Precisamos trabalhar juntos para encontrar uma solução para o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6359687 (Hybrid) & #6359827 (anthrax26) We've nearly finished preparations. How about taking a nap? Nós estamos quase terminando os preparativos. Que tal tirar uma soneca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328781 (fcbond) & #7575448 (Ricardo14) We've nearly finished preparations. How about taking a nap? Estamos quase terminando os preparativos. Que tal tirar uma soneca? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328781 (fcbond) & #7575449 (Ricardo14) What Tom really wanted to do was stay at home and watch TV. O que Tom realmente queria fazer era ficar em casa e assistir televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040484 (CK) & #1072760 (alexmarcelo) What kind of person would spend so much money on a bicycle? Que tipo de pessoa gastaria tanto dinheiro em uma bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954562 (CK) & #2192352 (MarlonX19) What kind of things can people do to help reduce pollution? Que tipo de coisas as pessoas podem fazer para ajudar a reduzir a poluição? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8593010 (CK) & #8752052 (JGEN) When I have finished my lunch, I will lie down for an hour. Quando eu tiver terminado meu almoço, eu me deitarei por uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #872873 (CM) & #872876 (alexmarcelo) While employed at the bank, he taught economics at college. Enquanto trabalhava no banco, ele ensinava economia na universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18444 (AlanF_US) & #378428 (brauliobezerra) Who is the tall guy with long dark hair playing the guitar? Quem é esse cara alto de cabelo grande tocando violão? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494930 (Hybrid) & #5463335 (ToinhoAlam) Who is the tall guy with long dark hair playing the guitar? Quem é esse cara alto de cabelo grande tocando guitarra? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494930 (Hybrid) & #5463337 (ToinhoAlam) You can never be happy if you feel envious of other people. Você nunca poderá ser feliz se você sentir inveja das outras pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274706 (Shiawase) & #2500664 (MarlonX19) You disobeyed a direct order and must pay the consequences. Você desobedeceu uma ordem direta e deve arcar com as consequências. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587613 (darinmex) & #1175212 (paula_guisard) You don't think that Tom really could've done that, do you? Você não acha que Tom realmente poderia ter feito isso, em? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049921 (CK) & #9082194 (JGEN) You have to get up early tomorrow. Why don't you go to bed? Você terá de acordar cedo amanhã. Por que você não vai dormir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717774 (CK) & #4814033 (Ricardo14) You have to get up early tomorrow. Why don't you go to bed? Você terá de acordar cedo amanhã. Por que não vai dormir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717774 (CK) & #4814034 (Ricardo14) You must have a lot of patience to learn foreign languages. Você deve ter muita paciência para aprender línguas estrangeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21902 (CK) & #4042436 (Laudemilson) You never told me that you didn't know how to speak French. Você nunca me disse que não sabia falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3734036 (CK) & #5885199 (bill) You should tell Tom that Mary is planning to join the team. Ele deveria dizer ao Tom que a Mary está pensando em se juntar à equipe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6430017 (CK) & #7672435 (Hideki143) You told her that you had finished the work three days ago. Você disse a ela que tinha terminado o trabalho há três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404121 (CK) & #7530866 (Ricardo14) You told her that you had finished the work three days ago. Você disse a ela que tinha terminado o trabalho faz três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404121 (CK) & #7530868 (Ricardo14) You'd better stay at home rather than go out on such a day. Seria melhor você ficar em casa do que sair num dia desse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16666 (Zifre) & #1245190 (Welton) You're asking me questions you already know the answers to. Você faz perguntas cujas respostas já conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984388 (mailohilohi) & #4984380 (ianna) You're asking me questions you already know the answers to. Você está me fazendo perguntas cujas respostas já conhece. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984388 (mailohilohi) & #6310914 (carlosalberto) You're asking me questions you already know the answers to. Estás me fazendo perguntas cujas respostas tu já conheces. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984388 (mailohilohi) & #6310915 (carlosalberto) You're asking me questions you already know the answers to. Vocês estão me fazendo perguntas cujas respostas já conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4984388 (mailohilohi) & #6310916 (carlosalberto) You're going to electrocute yourself if you aren't careful. Você vai se eletrocutar se não for cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875227 (CK) & #8894512 (JGEN) You're going to electrocute yourself if you aren't careful. Você vai se eletrocutar se não tiver cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875227 (CK) & #8894526 (JGEN) You're going to electrocute yourself if you're not careful. Você vai se eletrocutar se não for cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875257 (CK) & #8894512 (JGEN) You're going to electrocute yourself if you're not careful. Você vai se eletrocutar se não tiver cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875257 (CK) & #8894526 (JGEN) You're the only person I know that has ever visited Boston. Você é a única pessoa que eu conheço que já visitou Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954849 (CK) & #3986776 (ajdavidl) "I know Tom won't believe me." "I don't believe you either." "Eu sei que Tom não vai acreditar em mim." "Eu também não acredito em você." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6458115 (Hybrid) & #6459152 (heo598) "This used to be such a friendly place." "Tell me about it." "Este era um lugar bem agradável." "Conte-me sobre ele" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1110736 (CK) & #1110797 (alexmarcelo) A society without religion is like a ship without a compass. Uma sociedade sem religião é qual um navio sem bússola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #391767 (Scott) & #4919435 (carlosalberto) A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom. Uma molécula de água tem dois átomos de hidrogênio e um átomo de oxigênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270937 (CK) & #950747 (alexmarcelo) After losing his job, he went through a very difficult time. Após perder o emprego, ele passou por uma época muito difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264945 (CK) & #2852212 (MarlonX19) After winning all the matches, he got the title of champion. Após vencer todas as partidas, ele ganhou o título de campeão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264631 (_undertoad) & #2852408 (MarlonX19) All that I was looking for was somebody who looked like you. Tudo o que eu procurava era alguém que se parecesse com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40888 (CM) & #981260 (alexmarcelo) All the children sat up and behaved themselves at the party. Todas as crianças se sentaram e se comportaram bem na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35714 (CK) & #1016709 (une_monica) All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. Todos os esforços do médico foram em vão e o homem logo morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28026 (CK) & #405592 (brauliobezerra) All the passengers died, but the pilot and copilot survived. Todos os passageiros morreram, mas o piloto e o copiloto sobreviveram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991730 (CK) & #1992366 (alexmarcelo) Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. Avise-me com antecedência quando você estiver vindo a Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268301 (CK) & #935430 (une_monica) Are you sure you don't want to use the toilet before you go? Você tem certeza de que não quer usar o toilet antes de ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266766 (CK) & #3156081 (Ricardo14) Arriving at the station, I found the train had already left. Ao chegar à estação, descobri que o trem já havia partido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26068 (CK) & #6310850 (carlosalberto) As far as I know, he is the shortest student in this school. Pelo que eu sei, ele é o aluno mais baixo desta escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251461 (CK) & #1571779 (alexmarcelo) As far as I know, the novel is not translated into Japanese. Pelo que eu sei, o romance não está traduzido para o japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251470 (CK) & #1571785 (alexmarcelo) Australia is on my list of countries that I'd like to visit. A Austrália está na minha lista de países que eu gostaria de visitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7194189 (CK) & #7846707 (Ricardo14) Be careful what you tell children. They'll believe anything. Cuidado com o que diz aos seus filhos. Eles acreditam em qualquer coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3172317 (CK) & #8449356 (bill) Be sure to switch off the television before you go to sleep. Certifique-se de desligar a TV antes de ir dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318234 (CM) & #4278796 (Ricardo14) Be sure to switch off the television before you go to sleep. Certifiquem-se de desligar a TV antes de irem dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318234 (CM) & #4278797 (Ricardo14) Before you leave home, make sure your pets have enough food. Antes de sair de casa, tenha certeza de que seus animais de estimação têm comida suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24117 (CK) & #828955 (brauliobezerra) Believe none of what you hear and only half of what you see. Não acredite em nada do que ouve e apenas na metade do que vê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1808319 (pne) & #1810354 (alexmarcelo) By the age of 25, she had lived in five different countries. Aos 25 anos, ela tinha morado em cinco países diferentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72936 (CM) & #985245 (alexmarcelo) By the time I got to the station, my train had already left. Quando cheguei à estação, meu trem já havia partido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797151 (CK) & #6798281 (Ricardo14) China and Mongolia are separated by the Great Wall of China. China e Mongólia são separadas pela Grande Muralha da China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #876378 (eastasiastudent) & #8096307 (lucasmg123) China and Mongolia are separated by the Great Wall of China. A China e a Mongólia são separadas pela Grande Muralha da China. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #876378 (eastasiastudent) & #8096308 (lucasmg123) Death is like a race in which everyone tries to finish last. A morte é como uma corrida na qual todos tentam chegar por último. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1505798 (Scott) & #1508701 (alexmarcelo) Did you find the umbrella you said you'd lost the other day? Você encontrou o guarda-chuva que disse ter perdido outro dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1108051 (CK) & #4816186 (Loveless) Did you really think I was the one who painted this picture? Você realmente achou que foi eu quem pintou esse quadro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549359 (CK) & #8560829 (JGEN) Did you really think I was the one who painted this picture? Você realmente achou que era eu quem tinha pintado esse quadro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549359 (CK) & #8560831 (JGEN) Did you really think I was the one who painted this picture? Você realmente achou que fui eu quem pintou esse quadro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549359 (CK) & #8560833 (JGEN) Did you really think I was the one who painted this picture? Você realmente achou que tinha sido eu quem tinha pintado esse quadro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549359 (CK) & #8560836 (JGEN) Do you want to go out or stay at home? Either is OK with me. Você quer sair ou ficar em casa? Para mim tanto faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365854 (CK) & #1159916 (carlo) Do you want to go out or stay at home? Either is OK with me. Você quer sair ou ficar em casa? Para mim, tanto faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365854 (CK) & #1429525 (alexmarcelo) Don't believe a word Tom says. He's lying through his teeth. Não acredite em nada do que Tom diz. Ele está mentindo descaradamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7793145 (CK) & #7793189 (carlosalberto) Don't come back until you've done what I've asked you to do. Não volte até que você tenha feito o que eu pedi para você fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2395983 (CK) & #7445460 (Ricardo14) Even though I didn't want to, I went there because I had to. Apesar de não querer, eu fui lá porque tive de ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2614035 (CK) & #2614137 (alexmarcelo) Even though Tom left home early today, he was late for work. Apesar de ter saído de casa cedo hoje de manhã, Tom chegou atrasado ao trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2476806 (CK) & #2695708 (carlosalberto) Everyone says that the food at this restaurant is very good. Todos dizem que a comida deste restaurante é excelente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116051 (CarpeLanam) & #5107533 (alexmarcelo) Everyone says that the food at this restaurant is very good. Todos dizem que a comida deste restaurante é muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5116051 (CarpeLanam) & #6938100 (Ricardo14) Everyone should periodically receive a physical examination. Todo mundo deveria ser submetido a um exame físico periodicamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270107 (CM) & #401053 (brauliobezerra) German forces attacked British soldiers near Amiens, France. Forças alemãs atacaram soldados britânicos perto de Amiens, na França. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #804091 (Source_VOA) & #951551 (une_monica) Germany is one of the largest cheese producers in the world. A Alemanha é um dos maiores produtores de queijo do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2580879 (Hybrid) & #2836431 (alexmarcelo) Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again. Como falhou duas vezes ontem, ele não quer tentar de novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296869 (CM) & #2747498 (Ricardo14) He asked me questions similar to those asked by many others. Ele me fez perguntas similares a essas feitas a muitos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2149905 (FeuDRenais) & #5080749 (Ricardo14) He eventually married an Italian woman ten years his junior. Ele acabou casando com uma mulher italiana dez anos mais nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1660696 (CK) & #1862517 (gleydin) He got a little irritated when he was approached by beggars. Ele ficou um pouco irritado quando foi parado por mendigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875556 (CM) & #2825573 (MarlonX19) He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. Ele partiu para a Europa há uma semana, isto é, em dez de maio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293698 (CK) & #3428227 (piterkeo) History is replete with the stories of unappreciated genius. A história é repleta de histórias de gênios desconsiderados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847190 (Source_Benedict_1921) & #902678 (alexmarcelo) How do you console a woman who has just lost her only child? Como você consola uma mulher que acabou de perder o seu único filho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #676326 (darinmex) & #677902 (brauliobezerra) How many kilometers is it from here to the railroad station? Quantos quilômetros são daqui até a estação ferroviária? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #436155 (lukaszpp) & #904071 (alexmarcelo) How many times do I have to repeat that she isn't my friend? Quantas vezes tenho de repetir que ela não é minha amiga? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588607 (CM) & #1588797 (alexmarcelo) I always enjoy listening to classical music in my free time. Eu gosto de escutar música clássica no meu tempo livre sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #386732 (Mouseneb) & #2747411 (Ricardo14) I became friends with Tom because we sat next to each other. Me tornei amigo do Tom porque nós sentávamos um do lado do outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5906089 (Hybrid) & #5906102 (Ricardo14) I believe, beyond a shadow of a doubt, that she is innocent. Acredito sem sombra de dúvida que ela é inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869712 (ghoti) & #1869733 (alexmarcelo) I believe, beyond a shadow of a doubt, that she is innocent. Não tenho a menor dúvida de que ela é inocente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869712 (ghoti) & #3566966 (carlosalberto) I bought this book at the bookstore in front of the station. Eu comprei este livro na livraria em frente à estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56991 (CK) & #937300 (une_monica) I can't just give up. I've put in way too much time on this. Não posso simplesmente desistir. Dediquei muito tempo a isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951987 (CK) & #8067029 (MacGyver) I can't remember exactly how old I was when I first met Tom. Eu não consigo me lembrar bem quantos anos eu tinha quando eu conheci o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3688572 (CK) & #6958507 (Ricardo14) I changed my mind and decided not to go on a trip after all. Mudei de idéia e no final decidi não viajar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241024 (CK) & #3654161 (Ueltatoeba2014) I could hear a student snoring in the back of the classroom. Eu conseguia ouvir um aluno roncando na parte de trás da sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599869 (CK) & #8622010 (JGEN) I could hear a student snoring in the back of the classroom. Eu podia ouvir um aluno roncando no fundo da sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599869 (CK) & #8659785 (JGEN) I could hear a student snoring in the back of the classroom. Eu podia ouvir um aluno roncando na parte de trás da sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599869 (CK) & #8659788 (JGEN) I don't like the smell of the perfume Mary is wearing today. Não gosto do cheiro do perfume que Mary está usando hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2333751 (CK) & #8798999 (bill) I don't think Tom and Mary are going to be happy about that. Não acho que Tom e Mary vão ser felizes com aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044991 (CK) & #2045007 (MarlonX19) I don't think that Tom has any idea what he should be doing. Eu não acho que Tom tenha alguma ideia do que ele deveria estar fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7231924 (CK) & #7551046 (Ricardo14) I don't think that Tom knows that Mary knows how to do that. Eu não acho que o Tom saiba que a Mary sabe como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7229176 (CK) & #7368483 (Ricardo14) I don't want to go to the party if Tom is going to be there. Eu não quero ir para a festa se Tom estiver lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3531701 (CK) & #5067692 (ToinhoAlam) I get three weeks paid vacation a year, plus five sick days. Eu recebo três semanas de férias pagas por ano, mais cinco dias de doença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338334 (CK) & #8340027 (JGEN) I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip. Eu tive dificuldade tentando persuadi-lo a cancelar a viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #402792 (CK) & #2856938 (MarlonX19) I had never seen a windmill until I visited the Netherlands. Eu nunca havia visto um moinho de vento até visitar a Holanda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64825 (CK) & #1249503 (Welton) I have a cat and a dog. The cat's black and the dog's white. Eu tenho um gato e um cachorro. O gato é preto e o cachorro é branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #508282 (FeuDRenais) & #869186 (alexmarcelo) I have a feeling that something very bad is going to happen. Tenho a sensação de que algo muito ruim vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257569 (CK) & #8308739 (JGEN) I have a feeling that something very bad is going to happen. Eu tenho a impressão de que algo muito ruim vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257569 (CK) & #8308743 (JGEN) I have an important meeting I have to attend this afternoon. Tenho de participar de uma reunião importante esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5137539 (CK) & #6130290 (carlosalberto) I have the feeling that my French isn't getting much better. Estou sentindo que o meu francês está ficando melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3768692 (CK) & #3817743 (Ricardo14) I just can't believe Tom and Mary will actually get married. Eu simplesmente não posso acreditar que Tom e Mary vão mesmo se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442451 (CK) & #3443549 (piterkeo) I knew there would be trouble when Tom walked into the room. Eu sabia que haveria problema quando Tom entrou na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5958189 (CK) & #5974769 (piterkeo) I know that you're probably mad about what I said yesterday. Eu sei que você provavelmente está bravo com o que eu disse ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7503164 (CK) & #7575443 (Ricardo14) I know that you're probably mad about what I said yesterday. Sei que você provavelmente está bravo com o que eu disse ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7503164 (CK) & #7575444 (Ricardo14) I never knew that Tom and Mary were having marital problems. Eu nunca soube que Tom e Mary estavam tendo problemas conjugais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552994 (CK) & #1609048 (alexmarcelo) I never thought I would have to support such a large family. Eu nunca pensei que eu teria que sustentar uma família tão grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953557 (CK) & #1042729 (brauliobezerra) I never thought it'd be this easy to hack into your website. Nunca pensei que seria tão fácil hackear seu site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953558 (CK) & #1048300 (brauliobezerra) I think it would be a mistake not to attend today's meeting. Eu acho que seria um erro não comparecer à reunião de hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733902 (CK) & #6567351 (heo598) I think it's time for me to reconsider how I've been living. Eu acho que é hora de eu reconsiderar como eu tenho vivido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903859 (CK) & #904726 (alexmarcelo) I think that we're just beginning to understand the problem. Eu acho que estamos apenas começando a entender o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267301 (CK) & #8293684 (JGEN) I was amazed at the fluency with which the boy spoke French. Fiquei impressionado com a facilidade com que o garoto falava francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254501 (CM) & #4787420 (anthrax26) I wasn't surprised when Tom told me about what had happened. Não fiquei surpreso quando o Tom me contou sobre o que havia acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759975 (CK) & #7309428 (Ricardo14) I went to the book store and bought a very interesting book. Eu fui à livraria e comprei um livro muito interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8481782 (shekitten) & #886644 (alexmarcelo) I wonder if we could run into any problems with the company. Me pergunto se teríamos algum problema com a empresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873804 (CM) & #873805 (alexmarcelo) I would rather stay at home than go out in this hot weather. Preferiria ficar em casa a sair com este calor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58544 (CK) & #1732283 (alexmarcelo) I'll probably be back in Boston a couple of times next year. Provavelmente voltarei a Boston algumas vezes no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639712 (CK) & #7216873 (carlosalberto) I'm not sure that what I remember is what actually happened. Eu não sei se o que eu me lembro é o que de fato aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3135936 (CK) & #5087391 (ToinhoAlam) I'm sorry, but I didn't understand what you said in English. Desculpe-me, mas não compreendi o que você disse em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52422 (CK) & #5392466 (bill) I've heard that he won't be in this country for a long time. Eu ouvi falar que ele não estará nesse país por um longo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #392169 (CK) & #2747443 (Ricardo14) I've seen the film many times, but I'd like to see it again. Já vi o filme muitas vezes, mas gostaria de revê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49543 (CM) & #1396556 (alexmarcelo) If I do this, will it be viewed by others in a negative way? Se eu o fizer, isso será visto pelos outros de maneira negativa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1806447 (emmettricks) & #1855236 (alexmarcelo) If I were you, I'd want to know what Tom is doing right now. Se eu fosse você, eu gostaria de saber o que o Tom está fazendo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042754 (CK) & #4935998 (Ricardo14) If I were you, I'd want to know what Tom is doing right now. Se fosse você, eu gostaria de saber o que o Tom está fazendo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042754 (CK) & #4935999 (Ricardo14) If he had not met with that accident, he would be alive now. Se ele não tivesse se envolvido naquele acidente, ele estaria vivo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31069 (CK) & #3450910 (piterkeo) If it hadn't been for the storm, we would have been in time. Se não fosse pela tempestade, estaríamos no horário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31064 (CK) & #3450906 (piterkeo) If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. Se você tivesse seguido o meu conselho, você não estaria numa confusão tão grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30782 (CK) & #1174887 (paula_guisard) If you keep on like this, you'll probably live to reach 120! Se continuar assim, viverá provavelmente até os 120 anos! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328729 (CK) & #2169997 (alexmarcelo) If you want to avoid cholesterol, eat lean meat with no fat. Se você quer evitar o colesterol, coma carne magra sem gordura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56109 (CK) & #376744 (brauliobezerra) In 1860, Lincoln was elected President of the United States. Em 1860, Lincoln foi eleito presidente dos Estados Unidos da América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73307 (CM) & #1222504 (alexmarcelo) Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? Existe alguma chance de você voltar para Quioto este ano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243186 (CK) & #1560408 (alexmarcelo) It is said that the price of wine may go up at any time now. Foi dito que o preço do vinho pode subir a qualquer hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #719765 (eastasiastudent) & #1862498 (gleydin) It seems my field of vision is not as wide as it used to be. Parece que meu campo de visão não é tão amplo como era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1226147 (CK) & #1228189 (alexmarcelo) It took me a while to understand what she was trying to say. Precisei de um pouco de tempo para entender o que ela tentava me dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388841 (CK) & #983415 (alexmarcelo) It took me a while to understand what she was trying to say. Eu precisei de um tempo para entender o que ela tentava me dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388841 (CK) & #5200127 (Ricardo14) It took me a while to understand what she was trying to say. Eu precisei de um tempo para entender o que ela estava tentando dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388841 (CK) & #5200128 (Ricardo14) It was heartless of him to say such a thing to the sick man. Você não tem coração para dizer uma coisa dessas a um homem enfermo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318474 (CK) & #1576016 (elencw) It would be very efficient to do that the way Tom suggested. Seria muito eficiente fazer isso como o Tom sugeriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229085 (CK) & #8268948 (XY) It'll take me a long time to do all the things I want to do. Vai levar bastante tempo para eu fazer todas as coisas que quero fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042755 (CK) & #2447326 (MarlonX19) It's better to be approximately right than completely wrong. É melhor estar meio certo que completamente errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1178542 (darinmex) & #1571331 (alexmarcelo) It's by no means impossible to earn one million yen a month. Não é de maneira alguma impossível ganhar um milhão de ienes por mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238796 (CM) & #975892 (alexmarcelo) It's so hot that you could cook an egg on the hood of a car. Está tão quente que você poderia cozinhar um ovo no capô de um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1688 (Swift) & #405334 (brauliobezerra) It's strange that you don't know anything about that matter. É estranho que você não saiba nada sobre esse assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341434 (CK) & #6959805 (Ricardo14) It's strange that you don't know anything about that matter. É estranho você não saber nada sobre esse assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341434 (CK) & #6959806 (Ricardo14) Jefferson was a happy president in those early days of 1801. Jefferson era um presidente feliz naqueles dias do início de 1801. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805464 (Source_VOA) & #1047404 (une_monica) Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo. Kinshasa é a capital da República Democrática do Congo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1035217 (saiko) & #480931 (brauliobezerra) Last Friday I ate dinner with my girlfriend in a restaurant. Na sexta passada eu jantei com a minha namorada num restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #844678 (eastasiastudent) & #844838 (brauliobezerra) Let's have one more drink, and then I'll take you back home. Vamos tomar mais um drinque e daí eu te levo para casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31442 (CM) & #1877156 (alexmarcelo) Life resembles a novel more often than novels resemble life. É mais frequente a vida imitar um romance do que os romances imitarem a vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #885358 (Scott) & #2667123 (carlosalberto) Look, I've had a long day and I want to go to bed right now. Olha, eu tive um longo dia e quero ir para a cama agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042756 (CK) & #9341093 (Brasiliense) Los Angeles is the second largest city in the United States. Los Angeles é a segunda maior cidade dos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29373 (CK) & #973288 (alexmarcelo) Many people in my grandfather's generation grew up on farms. Muitas pessoas da geração do meu avô cresceram em fazendas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681067 (Source_VOA) & #2574258 (alexmarcelo) Mary looked into the mirror while she was brushing her hair. Mary olhou para o espelho enquanto escovava o cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3658351 (Hybrid) & #4374644 (carloseperola) Mary used her smartphone as a mirror to touch-up her makeup. Mary usou o smartphone dela como espelho para retocar a maquiagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4149454 (Hybrid) & #4606451 (KimiP) Milk can be made into butter, cheese, and many other things. O leite pode ser transformado em manteiga, queijo e em muitas outras coisas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19472 (CK) & #1191764 (alexmarcelo) My father said he would reserve a day to take me to the zoo. Meu pai disse que guardaria um dia para levar-me ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319239 (CM) & #919999 (alexmarcelo) No one knows whether there will be a war in the Middle East. Ninguém sabe se haverá uma guerra no Oriente Médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277542 (CK) & #1290638 (paula_guisard) Our father used to read us happy stories when we were small. Nosso pai costumava nos ler histórias bonitas quando éramos crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247309 (CM) & #4910782 (carlosalberto) Please put your shoes in the shoebox when you take them off. Por gentileza, coloque os seus sapatos na caixa quando retirá-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2595816 (WestofEden) & #2599134 (alexmarcelo) Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. Vista de certa distância, a rocha grande parece um velho castelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25852 (CK) & #1158951 (lazymoose) She began writing a report at eight, finishing it at twelve. Ela começou a escrever o relatório às oito, terminando ao meio dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310216 (CM) & #8012041 (lucasmg123) She can tell the most outrageous lie without batting an eye. Ela é capaz de contar a mentira mais ultrajante sem pestanejar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1115621 (darinmex) & #5080726 (Ricardo14) She still loves him even though he doesn't love her anymore. Ela ainda o ama mesmo embora ele já não a ame. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887407 (CK) & #889508 (alexmarcelo) She'd like him to get in touch with her as soon as possible. Ela gostaria que ele entrasse em contato com ela assim que possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887612 (CK) & #889272 (alexmarcelo) That matter is the same one that we discussed the other day. Esse assunto é o mesmo que discutimos no outro dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010236 (CM) & #3010237 (alexmarcelo) That's why some veterans never wanted to talk about the war. Eis o porquê de alguns veteranos nunca quererem falar sobre a guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4322166 (CK) & #4954178 (Ricardo14) The Taj Mahal is probably the most famous building in India. O Taj Mahal é provavelmente a construção mais famosa da Índia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5881825 (Hybrid) & #5881859 (sergiomelo) The Titanic sank on her maiden voyage. She was a large ship. O Titanic afundou na sua primeira viagem. Era um navio enorme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881432 (CM) & #881433 (alexmarcelo) The United Nations sent troops to intervene in the conflict. As Nações Unidas enviaram tropas para intervirem no conflito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681225 (Source_VOA) & #981709 (martins) The child was incapable of understanding his father's death. A criança foi incapaz de entender a morte do pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47448 (CK) & #937211 (alexmarcelo) The church is still standing. Everything else was destroyed. A igreja ainda está de pé. Todo o resto foi destruído. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497225 (CK) & #5181285 (ajdavidl) The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. O atraso nos forçou a passar a noite num hotel caríssimo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63033 (CK) & #4863792 (bill) The first word of an English sentence should be capitalized. A primeira palavra de uma frase em Inglês deve ter inicial maiúscula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106864 (CK) & #4812030 (carlosalberto) The guillotine was widely used during the French Revolution. A guilhotina foi amplamente utilizada durante a Revolução Francesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5953569 (mailohilohi) & #5955641 (bill) The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. O bombardeio estava ficando cada vez mais violento, então descemos correndo até o porão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321071 (CK) & #2674138 (vitoreiji) The local newspaper is endorsing the conservative candidate. O jornal local está apoiando o candidato de direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706764 (darinmex) & #1582414 (alexmarcelo) The local newspaper is endorsing the conservative candidate. O jornal local está apoiando o candidato conservador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #706764 (darinmex) & #1582420 (alexmarcelo) The majority of the Americans are descended from immigrants. A maioria dos americanos descende de imigrantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403177 (Eldad) & #1403170 (alexmarcelo) The manager was out, so I left a message with his secretary. O gerente estava ausente, então eu deixei uma mensagem com sua secretária. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246278 (CK) & #1658897 (alexmarcelo) The men who came looking for Tom didn't identify themselves. Os homens que procuraram Tom não se identificaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9056204 (CK) & #9092400 (JGEN) The men who came looking for Tom didn't identify themselves. Os homens que vieram procurar o Tom não se identificaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9056204 (CK) & #9092406 (JGEN) The men who came looking for Tom didn't identify themselves. Os homens que procuravam por Tom não se identificaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9056204 (CK) & #9092412 (JGEN) The most important thing to do now is for us to remain calm. A coisa mais importante que devemos fazer agora é manter a calma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3241552 (CK) & #3248396 (sergiomelo) The only two languages Tom can speak are French and English. Os dois únicos idiomas que o Tom sabe falar são o inglês e o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1089374 (CK) & #2571832 (alexmarcelo) The only two languages Tom can speak are French and English. Os dois únicos idiomas que Tom sabe falar são o inglês e o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1089374 (CK) & #5621191 (Ricardo14) The police carefully investigated the cause of the accident. A polícia investigou cuidadosamente a causa do acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238296 (CK) & #1268689 (alexmarcelo) The prominent psychologist resembles my uncle in appearance. O eminente psicólogo tem traços fisionômicos parecidos com os de meu tio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45090 (CM) & #5945032 (sergiomelo) The rich are getting richer and the poor are getting poorer. Os ricos ficam mais ricos e os pobres ficam mais pobres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162643 (AlanF_US) & #2232964 (Matheus) The rich are getting richer and the poor are getting poorer. O rico fica mais rico e o pobre fica mais pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5162643 (AlanF_US) & #3456108 (piterkeo) The secret of longevity is to choose your parents carefully. Escolher os seus pais cuidadosamente é o segredo da longevidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3801991 (patgfisher) & #3802046 (Laudemilson) The structure isn't strong enough to support so much weight. A estrutura não é forte o bastante para aguentar tanto peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559772 (sam_m) & #1007910 (alexmarcelo) The teacher said that he wouldn't give us an exam this week. O professor disse que não nos daria um exame essa semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462956 (lukaszpp) & #897212 (alexmarcelo) The teacher wanted to know why we hadn't done the exercises. O professor queria saber por que não tínhamos feito os exercícios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881640 (CM) & #881641 (alexmarcelo) The trouble is that I can't remember where I parked the car. O problema é que eu não consigo me lembrar onde eu estacionei o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243465 (Swift) & #748850 (brauliobezerra) The war between France and England lasted one hundred years. A guerra entre a França e a Inglaterra durou cem anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3259026 (CM) & #3712134 (ajdavidl) There is no doubt in my mind that Tom didn't commit suicide. Não tenho nenhuma dúvida de que Tom não cometeu suicídio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096061 (CK) & #5482666 (ToinhoAlam) There is no doubt in my mind that Tom didn't commit suicide. Não tenho nenhuma dúvida de que Tom não se suicidou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096061 (CK) & #5482672 (ToinhoAlam) There is only one interpretation possible for this sentence. Só há uma interpretação possível para esta frase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1176969 (bart) & #1571392 (alexmarcelo) There were 215 votes for the motion and 15 votes against it. Houve 215 votos a favor da proposta e 15 contra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925380 (CK) & #1926477 (alexmarcelo) They have demanded that all copies of the book be destroyed. Eles pediram que todas as cópias do livro fossem destruídas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43929 (CK) & #965566 (une_monica) They told Tom that he had to sign a nondisclosure agreement. Eles disseram ao Tom que ele precisaria assinar uma cláusula de sigilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096053 (CK) & #1182678 (paula_guisard) They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. Eles estavam limpando a neve da calçada com uma pá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307528 (CK) & #1941533 (alexmarcelo) They're clearly not happy that they got stuck with that job. Eles, claramente, não estão felizes que ficaram presos com aquele trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2044992 (CK) & #2045009 (MarlonX19) Thirteen is a lucky number in the Brazilian Federal Lottery. O treze é um número de sorte na Loteria Federal Brasileira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #883008 (CM) & #883009 (alexmarcelo) This is the coldest winter that we have had in thirty years. Este é o inverno mais frio que tivemos em trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243127 (CK) & #1560390 (alexmarcelo) This is the first time I've bought a newspaper in this city. Esta é a primeira vez que eu compro um jornal nesta cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1679432 (Amastan) & #2571969 (alexmarcelo) This is the hottest summer that we have had in thirty years. Este é o verão mais quente que tivemos em trinta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243081 (CK) & #1560384 (alexmarcelo) This university was founded by Tom Jackson thirty years ago. Estа universidade foi fundada por Tom Jackson trinta anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4529005 (CK) & #5548153 (bill) Thousands of dead fish have been found floating in the lake. Milhares de peixes mortos foram encontrados boiando no lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #972862 (CM) & #972863 (alexmarcelo) To take a photo, all you need to do is to press this button. Para tirar uma foto, tudo que tens a fazer é pressionar este botão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578257 (FeuDRenais) & #2356816 (MarlonX19) Tom and Mary couldn't go on a picnic because it was raining. Tom e Mary não puderam ir ao picnic porque estava chovendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029871 (CK) & #6759549 (Ricardo14) Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day. Tom e Mary trocam mais de 200 mensagens de texto todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2729988 (WestofEden) & #2748962 (carlosalberto) Tom and Mary have known each other since they were children. Tom e Maria se conhecem desde quando eram crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161139 (CK) & #5165208 (bill) Tom and Mary never told me that they used to live in Boston. Tom e Mary nunca me disseram que moravam em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6808789 (CK) & #6809258 (Ricardo14) Tom and his family sold 20 head of cattle earlier this week. Tom e sua família venderam 20 cabeças de gado no começo dessa semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970382 (CK) & #8018536 (jvlopes91) Tom believes that the universe really has eleven dimensions. O Tom acredita que o universo realmente tem onze dimensões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3067826 (Hybrid) & #7361018 (Ricardo14) Tom can speak French almost as well as he can speak English. Tom fala francês quase tão bem quanto inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451088 (CK) & #5617017 (Ricardo14) Tom can speak French almost as well as he can speak Spanish. Tom sabe falar francês quase tão bem quanto espanhol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026846 (CK) & #1708441 (alexmarcelo) Tom can speak French and English, but he can't speak German. Tom fala francês e inglês, mas não fala alemão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6805815 (CK) & #7289626 (Ricardo14) Tom can't be over thirty. He looks like he's about eighteen. Tom não pode ter mais de trinta. Parece que ele tem uns dezoito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026814 (CK) & #1708446 (alexmarcelo) Tom didn't ask Mary because he was afraid that she'd say no. Tom não perguntou a Mary porque ele temia que ela dissesse não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267318 (CK) & #8293613 (JGEN) Tom didn't ask Mary because he was afraid that she'd say no. Tom não perguntou a Mary porque estava com medo que ela dissesse não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267318 (CK) & #8293614 (JGEN) Tom didn't know that Mary was interested in classical music. Tom não sabia que Maria tinha interesse em música clássica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094721 (CK) & #4866884 (bill) Tom doesn't have enough money to buy a motorized wheelchair. Tom não tem dinheiro o suficiente para comprar uma cadeira de rodas motorizada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956649 (CK) & #7672437 (Hideki143) Tom fell asleep while he was driving and caused an accident. Tom pegou no sono enquanto dirigia e causou um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4813353 (CK) & #4816829 (bill) Tom gave me a couple of slices of toast and a glass of milk. Tom me deu umas torradas e um copo de leite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1423217 (CK) & #4609478 (KimiP) Tom has two sons. One is a doctor and the other is a lawyer. Tom tem dois filhos. Um é médico e o outro é advogado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025255 (CK) & #1230671 (alexmarcelo) Tom is rich enough to do just about anything he wants to do. Tom é rico o bastante para fazer praticamente qualquer coisa que ele queira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431277 (CK) & #3433587 (piterkeo) Tom knew that he didn't have much time to finish doing that. Tom sabia que não tinha muito tempo para terminar de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8875025 (CK) & #8895154 (JGEN) Tom knew that people were going to say bad things about him. Tom sabia que as pessoas falariam mal dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5661451 (marcj794) & #5202811 (alexmarcelo) Tom lives less than thirty minutes away from where he works. Tom mora a menos de trinta minutos de distância do trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8863049 (CK) & #8863299 (bill) Tom meant to tell Mary about it, but he never saw her again. Tom queria contar a Mary sobre aquilo, mas ele nunca mais a viu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5726249 (CM) & #6471739 (heo598) Tom might've borrowed the money he needed from someone else. O Tom deve ter pego o dinheiro que precisava com uma outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6969012 (CK) & #6969259 (Ricardo14) Tom opened the trunk of his car and took out the spare tire. Tom abriu o porta-malas do carro e tirou o step. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639701 (CK) & #7689054 (Ricardo14) Tom played the piano for three hours without taking a break. Tom tocou piano por três horas sem nenhuma pausa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024342 (CK) & #6299780 (ToinhoAlam) Tom said he doesn't think that Mary ought to do that inside. Tom disse que Mary não deveria fazer isso lá dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654124 (CK) & #8226470 (josivangoncalves) Tom said he doesn't think that Mary ought to do that inside. Tom disse que não acha que Mary deveria fazer isso lá dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654124 (CK) & #8226472 (josivangoncalves) Tom said he knew the reason why Mary wasn't able to do that. O Tom disse que ele sabia o porquê da Mary não ter sido capaz de fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182346 (CK) & #7182379 (Ricardo14) Tom said he wished that he hadn't convinced Mary to do that. Tom disse que gostaria de não ter convencido Mary a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6651309 (CK) & #6760211 (lucasmg123) Tom said that he didn't understand what Mary said in French. Tom disse que não entendeu o que Mary falou em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6654445 (CK) & #8683780 (bill) Tom said that he thought that Mary would be able to do that. Tom disse que achava que a Mary estaria apta a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648411 (CK) & #6943706 (Ricardo14) Tom said that he thought that he could lend Mary some money. Tom disse que achava que poderia emprestar dinheiro para a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182138 (CK) & #6952105 (Ricardo14) Tom said that he'd never eaten such a delicious meal before. Tom disse que nunca tinha feito uma refeição tão deliciosa antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830439 (CK) & #8366459 (JGEN) Tom said that he'd never eaten such a delicious meal before. Tom disse que nunca fez uma refeição tão deliciosa antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830439 (CK) & #8366460 (JGEN) Tom says that he has to go to Boston the day after tomorrow. Tom diz que precisa ir a Boston depois de amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764874 (CK) & #4765675 (carlosalberto) Tom says that he has to go to Boston the day after tomorrow. Tom diz que tem de ir a Boston depois de amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4764874 (CK) & #4765677 (carlosalberto) Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. Parecia que o Tom explodiria em lágrimas a qualquer minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592786 (WestofEden) & #2593055 (alexmarcelo) Tom showed me a picture of the food they ate at the banquet. Tom me mostrou uma foto da comida que comeram no banquete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8569711 (CK) & #8569835 (bill) Tom thought it would be funny to put an egg on Mary's chair. Tom achou que seria engraçado colocar um ovo na cadeira da Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3184397 (CK) & #6388596 (anthrax26) Tom translated a letter from French to English for his boss. Tom traduziu para seu patrão uma carta, do Francês para o Inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4766968 (cairnhead) & #4767289 (carlosalberto) Tom wanted to give a very special present to his girlfriend. Tom queria dar um presente muito especial a sua namorada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4239685 (Hybrid) & #6917242 (Bran) Tom wanted to study Japanese with a native Japanese speaker. Tom queria estudar japonês com um falante nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024030 (CK) & #5615637 (bill) Tom was almost crushed by the tree that he was cutting down. Tom quase foi esmagado pela árvore que ele estava cortando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3511282 (Hybrid) & #6489517 (heo598) Tom was going to go hang gliding, but then he chickened out. Tom ia voar de asa-delta, mas aí amarelou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719165 (anthrax26) & #4719172 (anthrax26) Tom was in a quandary about who to vote for in the election. Tom estava em um dilema sobre em quem votar na eleição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150962 (patgfisher) & #8076777 (jvlopes91) Tom was supposed to hand in his homework before the weekend. Tom deveria ter entregado sua tarefa antes do fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023944 (CK) & #1175132 (paula_guisard) Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was. Tom ficou surpreso ao ver como o novo maiô de Mary era pequeno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027755 (CK) & #6960173 (Ricardo14) Tom was too busy worrying about Mary to worry about himself. Tom estava ocupado demais se preocupando com Mary para se preocupar com si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046931 (CK) & #2047022 (MarlonX19) Tom was waiting over there for you, but I don't see him now. Tom estava esperando por você, mas eu não estou vendo ele agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728943 (CK) & #7262482 (Ricardo14) Tom was waiting over there for you, but I don't see him now. Tom estava esperando ali por você, mas eu não o estou vendo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728943 (CK) & #7262858 (carlosalberto) Tom was waiting over there for you, but I don't see him now. Tom estava ali esperando por ti, mas agora não o estou vendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728943 (CK) & #7262860 (carlosalberto) Tom was waiting over there for you, but I don't see him now. O Tom estava ali a esperar-vos; agora, porém, não estou a vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728943 (CK) & #7262863 (carlosalberto) Tom was waiting over there for you, but I don't see him now. O Tom estava ali esperando por vocês; não o vejo, porém, agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728943 (CK) & #7262865 (carlosalberto) Tom was waiting over there for you, but I don't see him now. Tom estava esperando pelo senhor ali, mas agora eu não o vejo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728943 (CK) & #7262866 (carlosalberto) Tom was waiting over there for you, but I don't see him now. Tom estava esperando ali pela senhora, mas não o estou vendo agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728943 (CK) & #7262869 (carlosalberto) Tom was waiting over there for you, but I don't see him now. O Tom estava ali esperando pelos senhores, mas agora não estou a vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728943 (CK) & #7262870 (carlosalberto) Tom was waiting over there for you, but I don't see him now. Tom estava esperando ali pelas senhoras; no momento, porém, não consigo vê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6728943 (CK) & #7262871 (carlosalberto) Tom wasn't dressed as a vampire. He was dressed as a pirate. Tom não estava vestido de vampiro. Ele estava vestido de pirata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044325 (CK) & #9070899 (JGEN) Tom wasn't poisoned by his wife. He was poisoned by his son. Tom não foi envenenado por sua esposa. Ele foi envenenado por seu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055831 (CK) & #9092508 (JGEN) Tom wasn't poisoned by his wife. He was poisoned by his son. Tom não foi envenenado pela esposa dele. Ele foi envenenado pelo seu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055831 (CK) & #9092510 (JGEN) Tom will be very disappointed if Mary doesn't come to visit. Tom ficará muito desapontado se Mary não vier visitá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023258 (CK) & #3167785 (Ricardo14) Tom works at a store that's not too far from where he lives. Tom trabalha em uma loja não muito longe de onde ele mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7212920 (CK) & #7657843 (Ricardo14) Tom's horse got spooked and bolted before he could mount it. O cavalo de Tom ficou assustado e fugiu antes que ele pudesse montá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4515945 (patgfisher) & #4518827 (carlosalberto) Tom's lost a lot of blood, but he hasn't lost consciousness. Tom perdeu muito sangue, mas não desmaiou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1140812 (CK) & #1729842 (alexmarcelo) We are going to make up for lost time by taking a short cut. Nós compensaremos o tempo perdido, pegando um atalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18650 (CK) & #5456277 (Henrixion) We can run away from everything, except from our conscience. Podemos fugir de tudo exceto da nossa consciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548561 (Scott) & #6457178 (heo598) We can run away from everything, except from our conscience. Nós podemos fugir de tudo exceto da nossa consciência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1548561 (Scott) & #7498968 (Ricardo14) We don't like our neighbors, and they don't like us, either. Não gostamos dos nossos vizinhos e tampouco eles gostam de nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703095 (papabear) & #1052845 (brauliobezerra) We don't like our neighbors, and they don't like us, either. Nosso vizinhos não nos agradam e eles também não gostam da gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #703095 (papabear) & #1052846 (brauliobezerra) We should consider the problem from a child's point of view. Deveríamos considerar o problema do ponto de vista de uma criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248160 (Zifre) & #956985 (une_monica) We use gestures as well as words to communicate with others. Nós usamos gestos, assim como palavras, para nos comunicarmos com os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23256 (Swift) & #381619 (brauliobezerra) We're heading for the beach. Would you like to come with us? Estamos indo para a praia. Você gostaria de vir conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2486671 (CK) & #3629339 (carlosalberto) We've been practicing for the competition for several weeks. Estávamos praticando a competição há várias semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250825 (CK) & #8328714 (JGEN) What could they possibly tell us that we don't already know? O que eles, possivelmente, poderiam nos contar que nós já não saibamos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898037 (CK) & #2828527 (MarlonX19) What could they possibly tell us that we don't already know? O que eles poderiam talvez nos dizer, que já não soubéssemos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898037 (CK) & #6310941 (carlosalberto) What makes you think that Tom prefers living in the country? O que te faz pensar que Tom prefere morar no campo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1510595 (CK) & #1510658 (alexmarcelo) What you're wearing isn't appropriate for where we're going. O que você está vestindo não é apropriado para o lugar que nós estamos indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6972079 (CK) & #8084391 (Ricardo14) What you're wearing isn't appropriate for where we're going. O que você está vestindo não é apropriado para o lugar que estamos indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6972079 (CK) & #8084392 (Ricardo14) What's the difference between a dictatorship and a monarchy? Qual é a diferença entre uma ditadura e uma monarquia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388995 (CK) & #8392544 (JGEN) When the weather was nice, Tom always left his windows open. Quanto o clima estava bom, Tom sempre deixava a janela de seu quarto aberta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040480 (CK) & #1072756 (alexmarcelo) With a little more wisdom, he would not have got in trouble. Com um pouco mais de sabedoria, ele não teria ficado em apuros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31247 (CM) & #1469827 (roger_rf) Would you rather drink wine with your mother or your father? Você preferiria tomar vinho com a sua mãe ou com o seu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954717 (CK) & #1571725 (alexmarcelo) You don't seem to understand why Tom didn't want to do that. Você parece não entender por que o Tom não queria fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229005 (CK) & #6935552 (Ricardo14) You're the only person I know who is qualified for this job. Você é a única pessoa que eu conheço que seja qualificada a este posto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954859 (CK) & #1065008 (alexmarcelo) Your way of doing things will have an effect on your future. A sua maneira de fazer as coisas afetará seu futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239558 (CM) & #8632404 (Ricardo14) Your way of doing things will have an effect on your future. A tua maneira de fazer as coisas afetará o teu futuro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239558 (CM) & #8632405 (Ricardo14) "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." "Devo dizer para ele te ligar quando chegar?" "Sim, por favor." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73732 (CK) & #374893 (brauliobezerra) "What are you guys going to do this weekend?" "I don't know." "O que vocês vão fazer nesse fim de semana?" "Não sei." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617638 (gravnash) & #5606189 (Ricardo14) "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." "O que está acontecendo na caverna? Estou curioso." "Não faço ideia" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1508 (CK) & #405580 (brauliobezerra) "Where are my glasses?" "You left them on the kitchen table." "Onde estão os meus óculos?" "Você os deixou em cima da mesa da cozinha." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837572 (patgfisher) & #9323382 (bill) "Where are my glasses?" "You left them on the kitchen table." "Onde estão os meus óculos?" "Você os deixou na mesa da cozinha." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2837572 (patgfisher) & #9323384 (bill) A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks. A idade do homem é a que ele sente ter, enquanto a da mulher é a que ela aparenta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2721373 (CK) & #6391526 (carlosalberto) A poacher is someone who catches and kills animals illegally. Um caçador clandestino é alguém que captura e mata animais ilegalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8987075 (carlosalberto) & #8987080 (carlosalberto) A truck hit some children at a bus stop and one of them died. Um caminhão atingiu algumas crianças em um ponto de ônibus e um deles morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438347 (CK) & #8451992 (JGEN) After eight months, he eventually started dating girls again. Depois de oito meses, ele finalmente recomeçou a ter encontros com meninas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43175 (CM) & #923857 (une_monica) After the Christmas party was over, we all went out caroling. Depois que a festa de Natal acabou, todos saímos para cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5681168 (CK) & #7534229 (Ricardo14) All the competitors are trying to get their piece of the pie. Todos os competidores estão tentando tirar uma casquinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51762 (CK) & #1622370 (alexmarcelo) All you need to do is remember these three very simple steps. Tudo o que você precisa fazer é se lembrar destes três passos muito simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497376 (CK) & #5085344 (ajdavidl) All you need to do is remember these three very simple steps. Tudo o que você precisa fazer é se lembrar desses três passos muito simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497376 (CK) & #8561654 (JGEN) All you need to do is remember these three very simple steps. Tudo o que você precisa fazer é se lembrar dessas três etapas muito simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497376 (CK) & #8561657 (JGEN) Almost all researchers agree that dogs descended from wolves. Quase todos os pesquisadores concordam que os cães descendem de lobos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8353312 (CK) & #8354848 (JGEN) Apparently my bare feet bothered him more than anything else. Aparentemente meus pés descalços o incomodaram mais que qualquer outra coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141335 (FROG123) & #1841028 (gleydin) As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. Via de regra, os japoneses não são habilidosos em línguas estrangeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21817 (CK) & #5473054 (ToinhoAlam) Both Mary and Alice were wearing short skirts and high heels. Mary e Alice usavam saias curtas e sapatos de salto alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595096 (CK) & #8649414 (JGEN) Both Mary and Alice were wearing short skirts and high heels. Mary e Alice ambos usavam saias curtas e sapatos de salto alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595096 (CK) & #8649418 (JGEN) Brazil is surrounded by ten countries and the Atlantic Ocean. O Brasil está cercado por dez países e pelo Oceano Atlântico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497047 (Thryth) & #1491693 (alexmarcelo) Can you please tell me where the nearest public telephone is? Você pode me informar, por favor, onde fica o orelhão mais próximo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #379021 (kellenparker) & #4948613 (Ricardo14) Didn't you tell me yesterday that you wouldn't be late today? Você não me disse ontem que não se atrasaria hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953179 (CK) & #1048442 (brauliobezerra) Do you have any special reason why you want to go to America? Você tem alguma razão especial para ir aos Estados Unidos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67523 (CK) & #756847 (brauliobezerra) Do you know why Tom didn't attend the meeting this afternoon? Você sabe porque o Tom não compareceu à reunião hoje à tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5366404 (Airvian) & #6471888 (heo598) Do you want to go with me or do you prefer I call you a taxi? Você quer ir embora comigo ou prefere que eu lhe chame um táxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1643636 (kerbear407) & #1000370 (alexmarcelo) Don't blame yourself for what happened. It wasn't your fault. Não se culpe pelo que aconteceu. Não foi sua culpa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549251 (CK) & #8560924 (JGEN) Don't just stand there like that. Come over here and help me. Não fique aí parado assim. Venha aqui e me ajude. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8061026 (AlanF_US) & #8240524 (josivangoncalves) Dream as if you'll live forever. Live as if you'll die today. Sonhe como se você fosse viver para sempre. Viva como se fosse morrer hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2826722 (patgfisher) & #5890067 (sergiomelo) Even if I have to sell my house, I'll keep my business going. Mesmo que eu tenha que vender minha casa, eu manterei meus negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40746 (CM) & #2441833 (MarlonX19) French is the only foreign language that I know how to speak. O Francês é a única língua estrangeira que sei falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8226889 (CK) & #8339059 (JGEN) He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. Ele tira sempre vantagem dos erros cometidos por seus adversários. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302494 (CK) & #2698016 (carlosalberto) He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him. Ele pediu desculpas pela sua grosseria, mas ela não o perdoaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303982 (CK) & #902291 (alexmarcelo) He has changed a lot, and he is no longer what he used to be. Ele mudou muito, e não é mais o que costumava ser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300219 (CK) & #2297999 (MarlonX19) He is a great scholar, but lacks what is called common sense. Ele é um grande estudioso, mas carece do que se chama de bom senso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293553 (CM) & #3466004 (piterkeo) He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong. Ele não é tão burro a ponto de não poder distinguir o certo do errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300734 (CK) & #4883446 (ToinhoAlam) His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. A mostra dele no museu municipal não me atraiu de maneira alguma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246116 (CK) & #8190386 (lucasmg123) His story was so funny that everyone could not help laughing. A história dele foi tão engraçada que ninguém conseguia parar de rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287872 (CM) & #8871236 (Ricardo14) How many days will it take if I send this as registered mail? Quantos dias levará se eu enviar isso como carta registrada? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54944 (CK) & #7491554 (Ricardo14) I almost didn't have enough money to pay my bills last month. Eu quase não tive dinheiro suficiente para pagar as minhas contas no mês passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655674 (CK) & #8827673 (heo598) I am fortunate enough to have access to an excellent library. Tenho a sorte de ter acesso a uma excelente biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240794 (CK) & #7589123 (Ricardo14) I am fortunate enough to have access to an excellent library. Eu tenho a sorte de ter acesso a uma excelente biblioteca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240794 (CK) & #7589124 (Ricardo14) I am sorry that I haven't written to you in such a long time. Sinto muito não ter te escrito durante tanto tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1588605 (CM) & #1592052 (alexmarcelo) I assume it's impossible to know exactly when that'll happen. Suponho que seja impossível saber exatamente quando isso vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293186 (CK) & #6761337 (lucasmg123) I ate half the apple before I noticed there was a worm in it. Comi metade da maçã antes de perceber que havia uma lagarta nela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1830613 (CK) & #8435171 (bill) I can't imagine what my life would be like without my family. Eu não consigo imaginar como a minha vida seria sem a minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533461 (CK) & #2533585 (alexmarcelo) I can't think of anyone more deserving of the award than Tom. Não consigo pensar em alguém mais merecedor do prêmio que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597814 (CK) & #8642276 (JGEN) I can't think of anyone more deserving of the award than Tom. Eu não consigo pensar em alguém mais merecedor do prêmio que Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597814 (CK) & #8642277 (JGEN) I could never have imagined that something like this existed. Eu jamais imaginaria que algo assim existisse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2308159 (CK) & #5267015 (ToinhoAlam) I did what I had to do, and if I had to do it again, I would. Fiz o que tinha que fazer e, se tivesse que fazê-lo novamente, faria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264293 (CK) & #8296934 (JGEN) I didn't know that Tom and Mary were planning to get married. Eu não sabia que Tom e Mary estavam planejando se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6802774 (CK) & #7575555 (Ricardo14) I don't have everything I want, but I want everything I have. Não tenho tudo o que quero, mas quero tudo o que tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8955620 (mr_vile) & #2748701 (Ricardo14) I don't know why Tom didn't come and I don't want to ask him. Não sei porque Tom não veio e não quero perguntá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042763 (CK) & #3074491 (Ricardo14) I doubt that our new boss will be any worse than the old one. Eu duvido que o nosso novo chefe seja pior do que o antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953447 (CK) & #1048320 (brauliobezerra) I doubt that the delay will be as long as you think it'll be. Duvido que o atraso seja tão longo quanto você pensa que será. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9009607 (CK) & #9035852 (JGEN) I fell in love with Mary long before she even knew who I was. Eu me apaixonei por Maria muito antes que ela sequer soubesse que eu existia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2335888 (CK) & #5254604 (carlosalberto) I found three silver coins in an old wooden box in the attic. Encontrei três moedas de prata em uma velha caixa de madeira no sótão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089371 (CK) & #9132054 (JGEN) I freely admit that I'm not the world expert in childrearing. Admito livremente que não sou especialista mundial em criação de filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8066043 (AlanF_US) & #8240436 (josivangoncalves) I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. Eu dei um punhado de rosas para ela como agradecimento por sua hospitalidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261236 (CK) & #7770689 (lucasmg123) I gave you an extra hour and you still didn't finish the job. Eu dei a você uma hora extra e você ainda não terminou o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2329378 (CK) & #5078903 (ToinhoAlam) I have a lot of work to finish up before the end of the week. Tenho muito trabalho para terminar antes do fim da semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258512 (CK) & #892274 (alexmarcelo) I hear that Tom Jackson is one of the best lawyers in Boston. Ouvi dizer que Tom Jackson é um dos melhores advogados de Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148427 (CK) & #4374561 (carloseperola) I heard your voices and wondered what you were talking about. Ouvi suas vozes e me perguntei do que você estava falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257605 (CK) & #8308622 (JGEN) I heard your voices and wondered what you were talking about. Eu ouvi suas vozes e me perguntei do que vocês estavam falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257605 (CK) & #8308623 (JGEN) I know him by sight, but I have never actually spoken to him. Eu o conheço de vista mas na verdade nunca falei com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #260187 (CM) & #6468373 (heo598) I know you love me, but all I feel for you is just affection. Eu sei que você me ama, mas tudo o que eu sinto por você é uma sincera afeição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1319619 (alexmaur) & #990786 (alexmarcelo) I may have hurt your feelings, but such was not my intention. Posso ter ferido seus sentimentos, mas essa não foi a minha intenção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252817 (CK) & #6715166 (lucasmg123) I really admire Tom's ability to get people to work together. Eu realmente admiro a habilidade que o Tom tem de fazer as pessoas trabalharem juntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047468 (CK) & #8145808 (Mecamute) I really do want to devote some more time to studying French. Eu realmente quero dedicar mais tempo aos estudos de francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042768 (CK) & #3215795 (gleydin) I remember having a hot discussion about the matter with him. Eu lembro de ter tido uma discussão calorosa sobre o problema com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254688 (CM) & #2466350 (MarlonX19) I should have tried out this electric razor before buying it. Eu deveria ter testado este barbeador elétrico antes de comprá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1008901 (AOCinJAPAN) & #1175346 (paula_guisard) I still have a headache, but I'm feeling better this morning. Ainda estou com dor de cabeça, mas me sinto melhor hoje cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1181786 (CK) & #1571302 (alexmarcelo) I suppose you know why Tom didn't do what we asked him to do. Suponho que você saiba por que é que o Tomás não fez o lhe que pedimos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406913 (CK) & #7027876 (iart61) I suspect that Tom knows Mary doesn't live in Boston anymore. Suspeito que o Tom saiba que a Mary não vive mais em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7236265 (CK) & #8100207 (iT4LL) I think it'll be impossible to do that without a lot of help. Eu acho que vai ser impossível fazer isso sem bastante ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228487 (CK) & #6574447 (heo598) I think it's time for me to show you how to do that properly. Eu acho que é hora de eu lhe mostrar como fazer isso corretamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903867 (CK) & #904735 (alexmarcelo) I think married people have more problems than single people. Eu acho que as pessoas casadas têm mais problemas do que as pessoas solteiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662567 (CK) & #4769649 (KimiP) I think married people have more problems than single people. Eu acho que os casados têm mais problemas do que os solteiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662567 (CK) & #4769656 (KimiP) I think what you're looking for is in the back of the closet. Eu acho que o que você está procurando está atrás do armário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825697 (CK) & #5230862 (ajdavidl) I thought you said you'd like to know why Tom had to do that. Pensei que você tivesse dito que gostaria de saber por que Tom tinha que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8592763 (CK) & #8757601 (JGEN) I tried to convince myself that I hadn't done anything wrong. Tentei me convencer de que não havia feito nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549456 (CK) & #8561704 (JGEN) I tried to convince myself that I hadn't done anything wrong. Tentei me convencer que não havia feito nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549456 (CK) & #8561706 (JGEN) I tried to convince myself that I hadn't done anything wrong. Eu tentei me convencer que não havia feito nada de errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549456 (CK) & #8561707 (JGEN) I want to get that classic car no matter how expensive it is. Quero comprar aquele carro clássico não importa quão caro ele seja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395064 (CK) & #6585882 (kenzonaya) I want to get that classic car no matter how expensive it is. Quero ter aquele carro clássico a qualquer preço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #395064 (CK) & #6585883 (kenzonaya) I was able to find the street, but I couldn't find her house. Eu consegui encontrar a rua, mas não a casa dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278380 (CK) & #869181 (alexmarcelo) I was able to find the street, but I couldn't find her house. Pude encontrar a rua, mas não a sua casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278380 (CK) & #5122527 (Ricardo14) I wonder whether or not Tom wants to go to Australia with us. Me pergunto se o Tom quer ou não ir à Austrália com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186884 (CK) & #7187312 (marcoinacio) I'd like to know why you didn't finish your homework on time. Eu gostaria de saber porque você não terminou a sua lição de casa a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936416 (CK) & #2682302 (MarlonX19) I'm coming to your party and bringing you an unusual present. Eu estou indo para a sua festa e levando um presente incomum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252811 (CK) & #2429851 (MarlonX19) I'm going to tell you something I've never told anybody else. Eu vou dizer a você uma coisa que eu nunca disse para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3618924 (CK) & #4924872 (ToinhoAlam) I'm not sure whether to press the red button or the blue one. Eu não sei se devo apertar o botão vermelho ou o azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6339085 (CK) & #7986667 (lucasmg123) I've had a headache for three days and I can't get rid of it. Eu estou com uma dor de cabeça há três dias e não consigo me livrar dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3010201 (CK) & #3010208 (alexmarcelo) If I have to leave early, can you stay here and wait for Tom? Se eu tiver que sair mais cedo, você pode ficar aqui e esperar por Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062220 (CK) & #9101516 (JGEN) If it had not been for your help, I would have lost the game. Se não tivesse sido por sua ajuda, eu teria perdido o jogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31073 (CK) & #3450916 (piterkeo) If that is true, then he is not responsible for the accident. Se isto for verdade, ele não causou o acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43080 (CK) & #1792010 (lazymoose) If you do this, you will regret it for the rest of your life. Se você fizer isso, lamentará pelo resto da vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1680038 (CK) & #2571823 (alexmarcelo) If you had not eaten so much, you would not be so sleepy now. Se você não tivesse comido tanto, não estaria tão sonolento agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31096 (CK) & #3453267 (piterkeo) If you're happy, it's best to just leave things how they are. Se você está feliz, melhor deixar as coisas como estão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574913 (erikspen) & #1573667 (alexmarcelo) In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. Em 1978, o Japão e a China firmaram um tratado de paz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73276 (Eldad) & #1052793 (alexmarcelo) In Hawaii, we can enjoy swimming in the ocean all year round. No Havaí, podemos ter o prazer de tomar banho de mar durante o ano todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #955383 (CK) & #7223759 (carlosalberto) In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. Além de ser médico, ele era também um romancista muito famoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1427961 (CK) & #1429575 (alexmarcelo) In addition to being a good teacher, she was a great scholar. Além de ser uma boa professora, ela era uma grande especialista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #317459 (CM) & #381533 (brauliobezerra) In the small town where I grew up, everybody knows everybody. Todos se conhecem na cidadezinha em que cresci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082834 (CK) & #8461965 (bill) It has already been sixty years since our school was founded. Já faz sessenta anos que a nossa escola foi fundada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262567 (CM) & #4581912 (KimiP) It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. É difícil para os estrangeiros se acostumarem com as refeições japonesas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21891 (CK) & #4042411 (Laudemilson) It took a long time and a lot of money to build this factory. Foi preciso muito tempo e dinheiro para construir esta usina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3698945 (CK) & #8795884 (heo598) It was a very slow train. It stopped at every little station. Era um trem muito lento. Ficava parando em toda estação pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42687 (CK) & #6844743 (ToinhoAlam) It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. Foi em 1912 que o Titanic afundou durante sua primeira viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41214 (CK) & #886788 (alexmarcelo) It will not be long before one out of five people owns a car. Não vai demorar muito para que uma em cada cinco pessoas possua um carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72501 (papabear) & #5257316 (carlosalberto) It'll be a long time before she gets over her father's death. Vai demorar muito tempo até que ela supere a morte de seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308485 (CK) & #391846 (brauliobezerra) It's not a secret that Tom's opinion is different than yours. Não é nenhum segredo que a opinião de Tom é diferente da sua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4128643 (Eldad) & #4136813 (alexmarcelo) Italo Calvino returned to Italy when he was still just a boy. Italo Calvino retornou à Itália quando ele ainda era apenas um menino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #707118 (papabear) & #734793 (brauliobezerra) Just by looking at your face, I know that you have good news. Só de olhar para a tua cara, eu sei que tens boas notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997516 (CK) & #999775 (alexmarcelo) Lake Titicaca, the biggest lake in South America, is in Peru. O lago Titicaca, o maior na América do Sul, fica no Peru. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1417502 (CS) & #1418613 (alexmarcelo) Last night I saw a very interesting movie about World War II. Esta noite vi um filme muito interessante sobre a II Guerra Mundial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961600 (meerkat) & #2961857 (carlosalberto) Learning should not be forced. Learning should be encouraged. O estudo não deve ser forçado. O estudo deve ser incentivado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328883 (fcbond) & #8907321 (carlosalberto) Lower your voice, Tom. You never know who could be listening. Baixe a voz, Tom. Nunca se sabe quem pode estar ouvindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8422129 (bill) & #8422130 (bill) Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy. Muitos pacientes de câncer perdem o cabelo por causa da quimioterapia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992043 (CK) & #994147 (alexmarcelo) Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy. Muitos pacientes de cancro perdem seu cabelo por causa da quimioterapia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #992043 (CK) & #994150 (alexmarcelo) Mary doesn't like it when her boyfriend kisses her in public. A Mary não gosta quando o namorado dela a beija em público. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431294 (CK) & #7273314 (Ricardo14) Maybe it would be better not to talk too much about the past. Talvez seja melhor não falar muito sobre o passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5420885 (mailohilohi) & #6690800 (Mecamute) Maybe we should wait till everyone gets here before we start. Talvez devamos aguardar todos chegarem para começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3192787 (CK) & #6289603 (ToinhoAlam) More than a third of the world population lives near a coast. Mais de um terço da população mundial vive próximo à costa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #518301 (darinmex) & #519014 (brauliobezerra) My grandfather on my mother's side passed away ten years ago. O meu avô materno faleceu há dez anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458346 (CK) & #2462995 (alexmarcelo) My grandfather on my mother's side passed away ten years ago. O meu avô materno faleceu dez anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458346 (CK) & #2462996 (alexmarcelo) No one can deny the fact that there is no smoke without fire. Ninguém pode negar o fato de que não há fumaça sem fogo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23883 (Swift) & #1592805 (alexmarcelo) Of all the films I rented, this is the only one worth seeing. De todos os filmes que eu aluguei, este é o único que vale a pena de ser visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522324 (erikspen) & #1519449 (alexmarcelo) Of all the possible reasons, he chose the least expected one. Dentre todas as razões possíveis, ele escolheu a menos esperada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241012 (CM) & #2785907 (Ricardo14) One of the young ladies sitting over there is staring at you. Uma das jovens sentadas lá está olhando para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8345067 (CK) & #8348561 (JGEN) One thing you should know about me is that I hate exercising. Uma coisa que você deveria saber sobre mim é que eu detesto me exercitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954219 (CK) & #1546805 (alexmarcelo) Our daughter will be in the Shichi-Go-San festival this year. Nossa filha estará no festival Shichi-Go-San este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243181 (CK) & #1032615 (une_monica) Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. Nosso professor nos permitiu usar dicionário durante o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247607 (CK) & #1165887 (carlo) Over ten thousand messages are sent every second on Facebook. Mais de dez mil mensagens são mandadas a cada segundo no Facebook. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1214440 (eastasiastudent) & #2823020 (MarlonX19) Please store in a cool and dry place, out of direct sunlight. Por favor, guarde em local fresco e seco, que não receba luz solar direta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4642883 (corbinjurgens) & #6136995 (carlosalberto) Portugal has decriminalized the personal possession of drugs. Portugal descriminalizou a posse de drogas para uso pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632114 (darinmex) & #6994724 (iart61) Portugal has decriminalized the personal possession of drugs. Portugal despenalizou a posse de drogas para uso pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #632114 (darinmex) & #6994728 (iart61) Several politicians exerted strong pressure on the committee. Vários políticos exerceram uma forte pressão sobre o comitê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271047 (CM) & #868804 (alexmarcelo) She promised to meet him last night, but she never showed up. Ela prometeu se encontrar com ele noite passada, mas ela nunca apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887343 (CK) & #890671 (alexmarcelo) She simply cannot keep her mouth shut, not even for a second. Ela simplesmente não consegue manter a boca fechada, nem por um segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577078 (human600) & #8554213 (Capistrano) She speaks Hebrew with her mother and Polish with her father. Ela fala hebraico com sua mãe e polonês com seu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1840864 (Amastan) & #1840959 (alexmarcelo) Should I tell Tom that we don't want to do that by ourselves? Devo dizer ao Tom que não queremos fazer isso sozinhos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338325 (CK) & #8209832 (XY) Since it's raining, it would be better if you stayed at home. Já que está chovendo, seria melhor você ficar em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1066017 (CK) & #1066634 (alexmarcelo) Some people say Tom is stupid, but I think he's pretty smart. Algumas pessoas dizem que o Tom é estúpido, mas acho que ele é bem inteligente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4482386 (CK) & #4483710 (Ricardo14) Sometimes we need to look back to know where we are going to. Às vezes precisamos olhar para trás para saber onde estamos indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884345 (CM) & #884346 (alexmarcelo) That might be a little inconvenient for you, don't you think? Isso poderia ser meio inconveniente para você, não acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #631227 (ulyssemc1) & #913242 (alexmarcelo) The African elephant has bigger ears than the Asian elephant. O elefante africano tem orelhas maiores que o elefante asiático. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1578624 (CM) & #4376986 (carloseperola) The best way to get rid of stress is to do a little exercise. A melhor maneira de se livrar do estresse é fazer um pouco de exercício. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948433 (CK) & #3429743 (piterkeo) The cold doesn't seem to bother Tom as much as it bothers me. O frio não parece incomodar o Tom tanto quanto me incomoda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6661914 (CK) & #7448266 (Ricardo14) The crocodile trapped the gnu as it tried to cross the river. O crocodilo apanhou um gnu enquanto este tentava atravessar o rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #851127 (papabear) & #972388 (alexmarcelo) The foreigner spoke Japanese as if it were her mother tongue. O estrangeiro falava japonês como se fosse sua língua materna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48973 (CM) & #5235720 (ToinhoAlam) The gardener planted a rose tree in the middle of the garden. O jardineiro plantou uma roseira no meio do jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278518 (CK) & #2483446 (MarlonX19) The house where my father was born is just around the corner. A casa onde meu pai nasceu está ao virar da esquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318862 (CK) & #7449349 (Ricardo14) The lady stayed at home for five days because it was too hot. A senhora ficou em casa por cinco dias porque estava muito quente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884406 (CM) & #884407 (alexmarcelo) The moment she arrived at the station, she phoned her mother. Assim que ela chegou na estação, telefonou para a mãe dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26062 (CK) & #4954665 (Ricardo14) The newspaper said that contact with the plane had been lost. O jornal disse que tinha sido perdido contato com o avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #470714 (blay_paul) & #2873395 (MarlonX19) The old houses were torn down to make room for a supermarket. As casas antigas foram demolidas para dar espaço a um supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52353 (Swift) & #715073 (marcusps) The press conference is scheduled to begin one hour from now. A conferência de imprensa está marcada para daqui a uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522423 (erikspen) & #1489082 (sugoi) The prisoners would have to go through yet one more hardship. Os presos teriam que passar ainda por outra provação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875598 (CM) & #875599 (alexmarcelo) The privacy rules we used to follow just don't apply anymore. As regras de privacidade que seguíamos não se aplicam mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155840 (CK) & #1155848 (alexmarcelo) The story of a great flood is very common in world mythology. A história do dilúvio universal é muito comum no mundo da mitologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #578849 (darinmex) & #1170960 (alexmarcelo) The street behind my house is too narrow for delivery trucks. A rua atrás da minha casa é muito estreita para caminhões de entrega. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497167 (CK) & #5170676 (ajdavidl) The teacher told us that Columbus discovered America in 1492. O professor nos disse que Colombo descobriu a América em 1492. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272873 (CK) & #8496449 (Ricardo14) The teacher was worried by Tom's frequent absence from class. O professor estava preocupado com as frequentes faltas às aulas de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19061 (CK) & #4763668 (KimiP) The teacher was worried by Tom's frequent absence from class. A professora estava preocupada com as frequentes faltas às aulas de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19061 (CK) & #4763670 (KimiP) The woman sitting next to me on the plane was very talkative. A mulher que estava sentada ao meu lado no avião não parava de falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228435 (CK) & #8460853 (bill) Their communication may be much more complex than we thought. A comunicação deles pode ser muito mais complicada do que nós pensamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515 (Zifre) & #415055 (brauliobezerra) Their communication may be much more complex than we thought. Sua comunicação pode ser muito mais complexa do que pensávamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1515 (Zifre) & #3045296 (piterkeo) There are different amounts of medicine in these two bottles. Há quantidades diferentes de remédio nestes dois frascos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1116345 (CM) & #1116151 (alexmarcelo) There was a traffic accident in front of the house yesterday. Houve um acidente de trânsito em frente à casa ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24170 (Zifre) & #1555465 (alexmarcelo) There's a fine line between what's acceptable and what's not. Existe uma fina linha entre o que é aceitável e o que não é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898166 (CK) & #2363060 (Gustavo) These small letters can only be read with a magnifying glass. Estas letras pequenas só podem ser lidas com uma lupa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2268748 (_undertoad) & #3186055 (piterkeo) They adopted a new method of teaching English in that school. Adotaram um novo método de ensinar inglês naquela escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68489 (CK) & #901047 (alexmarcelo) They continued fighting against the invaders year after year. Eles continuaram lutando contra os invasores anos após anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307571 (CK) & #4704471 (Ricardo14) They say that the Vikings discovered America before Columbus. Dizem que os vikings descobriram a América antes de Cristóvão Colombo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722425 (CK) & #8784132 (bill) They were treating me so rudely that I suddenly just lost it. Eles estavam me tratando de forma tão rude que subitamente perdi a cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66825 (CM) & #981299 (une_monica) This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. Este avião é capaz de transportar quarenta pessoas por vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57458 (CK) & #3653297 (ajdavidl) This book, which was once a best seller, is now out of print. Este livro, que já foi um best-seller, agora está esgotado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57032 (CK) & #937162 (alexmarcelo) This is the place where your mother and I had our first date. Este é o lugar onde sua mãe e eu tivemos nosso primeiro encontro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825483 (CK) & #5275074 (ajdavidl) This ring is a magic item that gives great power to its user. Esse anel é um item mágico que dar grandes poderes para o seu usuário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #456862 (blay_paul) & #7760154 (pedrolima) Three motorcyclists have died at this intersection this year. Três motociclistas morreram neste cruzamento este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497264 (CK) & #5187209 (ajdavidl) Three workers on board the truck were killed in the accident. Três trabalhadores que estavam no caminhão morreram no acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36946 (CK) & #1022813 (une_monica) Tickets are $30 for adults and $15 for children 16 and under. O ingresso é $30 para adultos e $15 para crianças de até 16 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4493771 (CK) & #5358061 (ToinhoAlam) To our great surprise, she held her breath for three minutes. Para nossa grande surpresa, ela prendeu a respiração por três minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23496 (CK) & #1512777 (alexmarcelo) Today, things are better for the Latino community in the USA. Hoje as coisas estão melhores para a comunidade latina nos EUA. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875625 (CM) & #875626 (alexmarcelo) Tom and his friends play poker together every Monday evening. Tom e seus amigos jogam poker juntos todas as segundas à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6809117 (CK) & #7254722 (Ricardo14) Tom asked Mary if she knew what hotel John wanted to stay at. Tom perguntou a Mary se ela sabia em qual hotel o John queria ficar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254031 (CK) & #6468348 (heo598) Tom couldn't remember whether or not he'd turned off the gas. Tom não conseguia se lembrar se tinha desligado o gás ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428547 (CK) & #3430640 (piterkeo) Tom couldn't understand why Mary wasn't very good at cooking. Tom não conseguia entender por que Mary não era muito boa na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095032 (CK) & #7993697 (lucasmg123) Tom did what most people would've done in the same situation. O Tom fez o que a maioria das pessoas teriam feito na mesma situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6964660 (CK) & #6969414 (Ricardo14) Tom didn't have time to do everything that Mary asked him to. Tom não teve tempo de fazer tudo o que Mary lhe pediu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277632 (CK) & #8289013 (JGEN) Tom didn't know whether Mary would be able to do that or not. Tom não sabia se Mary seria capaz de fazer isso ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6254004 (CK) & #7361020 (Ricardo14) Tom discovered that Mary was in trouble and went to help her. Tom descobriu que Mary estava em apuros e foi ajudar ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094581 (CK) & #6535128 (heo598) Tom doesn't feed his dog in the morning, only in the evening. Tom não alimenta seu cachorro pela manhã, só à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026191 (CK) & #1825806 (gleydin) Tom doesn't have the faintest idea what Mary is trying to do. Tom não tem a mínima ideia do que Mary está tentando fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029188 (CK) & #1622365 (alexmarcelo) Tom doesn't know whether Mary will come by car or by bicycle. O Tom não sabe se a Mary vai vir de carro ou de bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029082 (CK) & #2429121 (MarlonX19) Tom doesn't think that Mary is saying what she really thinks. Tom não acha que Mary está dizendo o que ela realmente pensa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8355780 (CK) & #8361357 (JGEN) Tom expected at least a ten percent return on his investment. Tom esperava, ao menos, dez por cento de retorno de seu investimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094168 (CK) & #6992162 (Ricardo14) Tom fell off the scaffolding while he was painting the house. Tom caiu do andaime enquanto pintava a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9112552 (CK) & #9248323 (bill) Tom gave a lot of suggestions, but I didn't like any of them. Tom deu muitas sugestões, mas eu não gostei de nenhuma delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094033 (CK) & #7292837 (Ricardo14) Tom got lost in the woods and ended up in someone's backyard. Tom se perdeu no mato e acabou no quintal de alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2776368 (Hybrid) & #6203727 (carlosalberto) Tom grabbed Mary's fishing pole to help her pull in the fish. O Tom agarrou a vara de pescar da Mary para ajudá-la a puxar o peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2006578 (CK) & #2838930 (MarlonX19) Tom is always studying, but he never seems to learn anything. Tom está sempre estudando, mas parece que nunca aprende nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3250934 (Theocracy) & #3251093 (sergiomelo) Tom is convinced that Mary is the one who stole his clarinet. Tom está convencido de que Mary foi quem roubou seu clarinete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277645 (CK) & #8289005 (JGEN) Tom is convinced that Mary is the one who stole his clarinet. Tom está convencido de que Mary foi quem roubou o clarinete dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8277645 (CK) & #8289006 (JGEN) Tom is the only person who could have stolen Mary's necklace. Tom é a única pessoa que poderia ter roubado o colar de Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028490 (CK) & #2149247 (alexmarcelo) Tom isn't interested in Mary and she isn't interested in him. O Tom não está interessado na Mary e ela não está interessada nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042777 (CK) & #2260575 (Matheus) Tom later discovered that what Mary had told him wasn't true. Mais tarde, Tom descobriu que o que Mary havia lhe dito não era verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282037 (CK) & #8288575 (JGEN) Tom might not want to sing in front of such a large audience. O Tom pode não querer cantar na frente de um público tão grande. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5707162 (CK) & #7309689 (Ricardo14) Tom noticed that Mary wasn't wearing the ring he'd given her. Tom percebeu que Mary não estava usando o anel que ele lhe deu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595083 (CK) & #8649429 (JGEN) Tom noticed that Mary wasn't wearing the ring he'd given her. Tom percebeu que Mary não estava usando o anel que ele tinha lhe dado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595083 (CK) & #8649433 (JGEN) Tom probably thought Mary was going to want to do that today. Tom provavelmente pensou que a Mary iria querer fazer isso hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253941 (CK) & #6761351 (Ricardo14) Tom pulled something out of his pocket and showed it to Mary. O Tomás tirou algo do seu bolso e mostrou-o à Maria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3730116 (CM) & #7012364 (iart61) Tom said Mary was driving the car when the accident happened. Tom disse que Mary estava dirigindo o carro quando o acidente aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242250 (CK) & #8245660 (josivangoncalves) Tom said he wanted to stick around for a couple of more days. Tom disse que queria ficar durante mais alguns dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920437 (CK) & #1593921 (roger_rf) Tom said nothing because he didn't want to start an argument. Tom não disse nada porque não queria começar uma discussão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447815 (patgfisher) & #3447959 (piterkeo) Tom said that he didn't have time to answer all my questions. O Tom disse que não tinha tempo para responder a todas as minhas perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5273393 (CK) & #5274223 (alexmarcelo) Tom said that he hopes that Mary won't allow John to do that. Tom disse que espera que Mary não permita que John faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6649745 (CK) & #8388379 (lucasmg123) Tom said that he'd rather study French with a native speaker. Tom disse que prefere estudar francês com um falante nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650639 (CK) & #8598192 (bill) Tom says he didn't know Mary would have to do that next week. O Tom diz que não sabia que a Mary teria que fazer isso na próxima semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253803 (CK) & #7363218 (Ricardo14) Tom seems interested in finding out the cause of the problem. Parece que Tom está interessado em descobrir a origem do problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001589 (CK) & #3001622 (carlosalberto) Tom showed Mary the note he found under his windshield wiper. Tom mostrou a Mary o bilhete que encontrou sob o limpador de para-brisa dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282161 (CK) & #8288394 (JGEN) Tom speaks excellent French, but his English isn't very good. Tom fala muito bem francês, mas não fala inglês tão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6969056 (CK) & #6969257 (Ricardo14) Tom speaks to his father in French and his mother in English. Tom fala com o pai dele em francês e com a mãe dele em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2774123 (CK) & #4966264 (Ricardo14) Tom swore when his expensive smartphone fell into the toilet. Tom praguejou quando o seu celular caríssimo caiu no vaso sanitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8815027 (sundown) & #8815801 (bill) Tom thanked Mary for helping him decorate his Christmas tree. Tom agradeceu a Mary por ajudá-lo a decorar a sua árvore de Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5681167 (CK) & #6473971 (heo598) Tom told Mary to be sure to have dinner ready at six o'clock. O Tom disse a Maria para ter certeza de ter o jantar pronto às 6 horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853736 (CK) & #7497119 (Leonroz) Tom told me you were planning to go to Boston in three weeks. Tom me disse que você estava planejando ir para Boston em três semanas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205200 (CK) & #4230482 (ajdavidl) Tom told the police I was the one who had stolen his bicycle. Tom disse à polícia que foi eu quem roubou a bicicleta dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285385 (CK) & #8288014 (JGEN) Tom told the police I was the one who had stolen his bicycle. Tom disse à polícia que foi eu quem roubou sua bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285385 (CK) & #8288017 (JGEN) Tom told the police that I was the one who stole his bicycle. Tom disse à polícia que foi eu quem roubou sua bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285381 (CK) & #8288017 (JGEN) Tom waited until Mary was finished before he started talking. Tom esperou Mary terminar antes de começar a falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3494806 (CK) & #3494817 (piterkeo) Tom wanted to kiss Mary, but he didn't have the nerve to try. Tom queria beijar Maria, mas ele não tinha a coragem de tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1284821 (CK) & #1286376 (bufo) Tom wanted to prove to his friends and family he could do it. Tom queria provar para seus amigos e familiares que ele poderia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257455 (CK) & #8309037 (JGEN) Tom wants to know which of the books is the most interesting. O Tom quer saber qual dos livros é o mais interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6686989 (Eccles17) & #7291942 (Ricardo14) Tom was gagged and tied to a chair when the police found him. Tom estava amordaçado e atado a uma cadeira quando a polícia o encontrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903760 (CK) & #8701947 (bill) Tom was gagged and tied to a chair when the police found him. Tom estava amordaçado e amarrado a uma cadeira quando a polícia o encontrou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903760 (CK) & #8701959 (bill) Tom was highly educated and spoke several languages fluently. Tom recebeu esmerada educação e falava várias línguas fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4141171 (AlanF_US) & #5308124 (carlosalberto) Tom wasn't bitten by Mary's dog. He was bitten by John's dog. Tom não foi mordido pelo cachorro de Mary. Ele foi mordido pelo cachorro de John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9045859 (CK) & #9077311 (JGEN) Translating is not nearly as easy as many people might think. Traduzir não é tão fácil quanto muita gente pode pensar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3304861 (CK) & #6137997 (carlosalberto) Turn the volume up so that the students at the back can hear. Aumenta o volume para que os alunos no fundo possam ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1577407 (eastasiastudent) & #3551037 (VilhelmsPort) Water, forests, and minerals are important natural resources. Água, florestas e minerais são recursos naturais importantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270760 (CM) & #391374 (brauliobezerra) We need someone to keep an eye on our baby while we are away. Precisamos de alguém para ficar de olho em nosso bebê enquanto estamos longe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247313 (CK) & #2052176 (MarlonX19) We went to Tom's house to talk to him, but he wasn't at home. Fomos à casa do Tom conversar com ele, mas ele não estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823037 (CK) & #7331050 (Ricardo14) We went to Tom's house to talk to him, but he wasn't at home. Fomos à casa do Tom para conversar com ele, mas ele não estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5823037 (CK) & #7331052 (Ricardo14) We've almost finished doing everything that needs to be done. Quase terminamos tudo que precisa ser feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2998900 (CK) & #4966670 (tresoldi) What did you do with my glasses? They were here a minute ago. Que fizeste aos meus óculos? Estavam aqui ainda agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321463 (CK) & #8106448 (iT4LL) What makes you think that Tom is still a high school student? O que faz você pensar que Tom ainda é um estudante do ensino médio? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8324551 (CK) & #8327896 (JGEN) What should I do if I become depressed while studying abroad? O que eu devo fazer se ficar deprimido enquanto estudo no exterior? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328575 (fcbond) & #3455500 (piterkeo) When was the last time that you ate dinner with your parents? Quando foi a última vez que você jantou com os seus pais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7827839 (CK) & #8538485 (bill) Why am I always the one who has to do everything around here? Por que sou sempre eu quem tem que fazer tudo por aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8549207 (CK) & #8560928 (JGEN) Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. Sem a sua ajuda, não poderíamos levar a cabo nosso plano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17059 (Zifre) & #882243 (alexmarcelo) Would you look after my children while I am away on vacation? Você cuidaria dos meus filhos enquanto eu estiver de férias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19817 (CK) & #1424306 (paula_guisard) You can't imagine what my life's been like since you've left. Você não pode imaginar o que a minha vida tem sido desde que você partiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951970 (CK) & #5274606 (carlosalberto) You know as well as I do that we have no chance of surviving. Você sabe tão bem como eu que não temos a mínima chance de sobrevivência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838334 (LanguageExpert) & #1838323 (alexmarcelo) You might find what you're looking for in one of these books. Você pode encontrar o que procura em um desses livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8611580 (CK) & #8621918 (JGEN) You might find what you're looking for in one of these books. Você pode encontrar o que você procura em algum desses livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8611580 (CK) & #8785781 (JGEN) You might find what you're looking for in one of these books. Você pode encontrar o que está procurando em algum desses livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8611580 (CK) & #8785785 (JGEN) You should spend a little time each day reviewing vocabulary. Você deveria passar um tempinho todos os dias revisando vocabulário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909593 (CK) & #914492 (alexmarcelo) You shouldn't hate people. You should only hate what they do. Não se deve odiar as pessoas, mas apenas o que elas fazem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4616227 (CK) & #4624190 (carlosalberto) You're the only one who knows what we have to do, aren't you? Você é o único que sabe o que devemos fazer, não é? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6912971 (CK) & #8778353 (lucasmg123) Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. Seu artigo tem alguns erros mas, no geral, está muito bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17144 (Eldad) & #998976 (une_monica) "I don't think Tom will do what we asked." "Yeah, me neither." "Eu não acho que Tom fará o que pedimos." "É, nem eu." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449462 (CK) & #3449493 (piterkeo) "Was there anybody in the room?" "No, there was nobody there." "Havia alguém na sala?" "Não, não havia ninguém lá." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384733 (CK) & #1384739 (alexmarcelo) "When did you return?" "I came back the day before yesterday." "Quando você voltou?" "Voltei anteontem." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73746 (CK) & #1074166 (alexmarcelo) "Will the project be completed on time?" "I can guarantee it." "O projeto será concluído a tempo?" "Posso garantir que sim." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858808 (CK) & #1859778 (alexmarcelo) A dog controls its temperature by panting with its tongue out. O cão controla sua temperatura ofegando com a língua de fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3714646 (patgfisher) & #3714690 (carlosalberto) A person's heart is approximately the same size as their fist. O coração e o punho de uma pessoa são mais ou menos do mesmo tamanho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #602099 (Dejo) & #3098865 (carlosalberto) After Tom started studying grammar, his French improved a lot. Depois que Tom começou a estudar gramática, seu francês melhorou muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9314497 (DJ_Saidez) & #9314097 (bill) After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever. Após ganhar o prêmio Nobel, ela permaneceu tão modesta como sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309924 (CK) & #2469343 (MarlonX19) Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. Embora a mala de Eri pareça pesada, na verdade é bem leve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65251 (CK) & #1928957 (gleydin) Among the guests invited to the party were two foreign ladies. Entre os convidados para a festa, havia duas mulheres estrangeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35674 (CM) & #1553157 (alexmarcelo) Any time you want to borrow my car, all you have to do is ask. Em qualquer tempo que você quiser meu carro emprestado, tudo que você tem que fazer é pedir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953092 (CK) & #5204419 (rwv) Are you absolutely sure you want to sell your father's guitar? Você tem certeza absoluta de que você quer vender o violão do seu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042782 (CK) & #6994853 (Ricardo14) Are you going to buy that dress you were looking at yesterday? Você vai comprar aquele vestido que estava olhando ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951516 (CK) & #2993401 (carlosalberto) Are you sure you don't want me to help you with your homework? Você tem certeza de que não quer que eu te ajude com o seu trabalho de casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042783 (CK) & #5606500 (Ricardo14) As far as I know, it's the first time Tom has ever done that. Até onde sei, essa é a primeira vez que o Tom fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961107 (CK) & #6970381 (Ricardo14) As soon as she got on the train, it pulled out of the station. Assim que ela entrou no trem ele saiu da estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308373 (CK) & #374929 (brauliobezerra) Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless. Tentativas de lutar contra o incêndio usando baldes logo se provaram infrutíferas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #417727 (blay_paul) & #419219 (brauliobezerra) Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. O Burj Khalifa é atualmente o mais alto arranha-céu do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399479 (Balamax) & #1417025 (alexmarcelo) Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. O Burj Khalifa é atualmente o arranha-céu mais alto do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1399479 (Balamax) & #4201691 (muriloricci) Can we really learn to speak a foreign language like a native? É realmente possível aprendermos uma língua estrangeira como um nativo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953151 (CK) & #5203506 (rwv) Did she ever confide in you about the problems she was having? Ela já confiou a você os problemas que anda tendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #821416 (darinmex) & #913810 (alexmarcelo) Do you think it should be legal for citizens to possess a gun? Você acha que a posse de armas de fogo por parte dos cidadãos deva ser legal? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681762 (Source_VOA) & #8913566 (tresoldi) Even in my native language, there are words that I don't know. Mesmo na minha língua materna há palavras que eu desconheço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3935485 (maydoo) & #4398399 (carloseperola) Find mutual interests, and you will get along with each other. Encontre interesses comuns que vocês vão se entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64526 (CM) & #375127 (brauliobezerra) French was the only foreign language they taught at my school. O francês era a única língua estrangeira que ensinavam na minha escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8049350 (CK) & #8053331 (carlosalberto) He doesn't like to wait until the last moment to do something. Ele não gosta de esperar até o ultimo momento para fazer algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1063430 (CK) & #2464434 (MarlonX19) He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. Ele desmaiou de fome e cansaço, mas voltou a si pouco depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295599 (CM) & #1729870 (alexmarcelo) He is not much better, and there is a little hope of recovery. Ele não está muito melhor e não há muita esperança de recuperação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288829 (CM) & #381739 (brauliobezerra) He once lied and told her a rare creature lived in her closet. Uma vez ele mentiu e disse a ela que uma criatura rara vivia no guarda-roupas dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300550 (CK) & #6471852 (heo598) However cold it may be, he still jogs 20 kilometers every day. Por mais frio que possa estar, ele ainda corre vinte quilômetros todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36745 (CM) & #904055 (alexmarcelo) I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive. Eu gosto muito de lagostas, mas elas custam muito, muito caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28314 (CK) & #973277 (alexmarcelo) I didn't have to pay Tom as much as I thought I would have to. Eu não tinha de pagar ao Tom tanto quanto eu pensava que teria de pagar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228769 (CK) & #8119388 (pysmatic) I do not know whether to take it as a compliment or an insult. Eu não sei se levo isso como elogio ou como insulto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1681405 (aka_aj) & #2574189 (alexmarcelo) I don't know why I even thought you might consider doing that. Eu não sei por que, até pensei que você poderia considerar em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257572 (CK) & #8308735 (JGEN) I don't think that the Giants will be the champions this year. Eu não acho que os Giants serão os campeões deste ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243153 (CK) & #913156 (alexmarcelo) I don't understand why I need to go to your house at midnight. Não entendo por que preciso ir à sua casa à meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2436177 (AlanF_US) & #7551071 (Ricardo14) I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly. Duvido que o Tom vá aprender a falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027559 (CK) & #2423969 (MarlonX19) I drank beer for the first time when I was thirteen years old. Eu tomei cerveja pela primeira vez, quando tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271997 (CK) & #8292400 (JGEN) I forgot to ask Tom what time he was planning on getting here. Eu esqueci de perguntar ao Tom a que horas ele planejava chegar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3733318 (CK) & #6475672 (heo598) I got up earlier than usual in order to catch the first train. Levantei-me mais cedo do que o habitual para apanhar o primeiro comboio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1472950 (CK) & #1473781 (sugoi) I guess I was too busy to notice that Tom was having problems. Acho que eu estava ocupado demais para notar que Tom estava tendo problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046932 (CK) & #2047021 (MarlonX19) I have a cat and a dog. The cat is black and the dog is white. Eu tenho um gato e um cachorro. O gato é preto e o cachorro é branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255347 (kebukebu) & #869186 (alexmarcelo) I heard someone in the crowd outside the station call my name. Ouvi alguém chamar meu nome na multidão do lado de fora da estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25969 (CK) & #7837311 (piterkeo) I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS. Espero que algum cientista logo descubra uma cura para a AIDS. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276300 (CM) & #1371927 (alexmarcelo) I know a lot of French words, but I can't really speak French. Eu sei muitas palavras em Francês, mas realmente não posso falar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261228 (CK) & #8301034 (JGEN) I know it's going to be unpleasant to talk about the accident. Eu sei que será desagradável falar sobre o acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953503 (CK) & #1048307 (brauliobezerra) I occasionally worry myself to death about worthless nonsense. Às vezes eu fico pensando demais em besteiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1526309 (erikspen) & #734840 (brauliobezerra) I regret to inform you that your application has been refused. Eu lamento informá-la que sua matrícula foi negada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245229 (CK) & #728172 (brauliobezerra) I remember playing the original Pac-Man game when I was a kid. Eu me lembro de jogar o jogo original do Pac-Man quando era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #587614 (darinmex) & #1175209 (paula_guisard) I saw Tom yesterday in a restaurant. He was talking to a girl. Eu vi Tom ontem em um restaurante. Ele tava conversando com uma garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945791 (Hybrid) & #5311452 (hiroy) I saw Tom yesterday in a restaurant. He was talking to a girl. Eu vi o Tom ontem em um restaurante, conversando com uma garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4945791 (Hybrid) & #5312585 (carlosalberto) I sincerely hope that you will soon recover from your illness. Espero sinceramente que em breve você vai se recuperar de sua doença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17785 (CK) & #3832109 (carlosalberto) I think I have almost enough money to buy the computer I want. Eu acho que tenho quase o dinheiro suficiente para comprar o computador que eu quero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5812937 (CK) & #5813661 (leticiasato) I think his method of teaching has good points and bad points. Eu acho que seu método de ensino tem pontos positivos e pontos negativos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #403303 (CK) & #902199 (alexmarcelo) I think it's time for me to buy my daughter a decent computer. Eu acho que é hora de eu comprar um computador decente para minha filha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903814 (CK) & #904676 (alexmarcelo) I think it's time for me to buy my daughter a decent computer. Acho que é hora de eu comprar para a minha filha um computador que preste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903814 (CK) & #1361155 (alexmarcelo) I think it's time for me to buy my daughter a decent computer. Eu acho que é hora de eu comprar para a minha filha um computador que preste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903814 (CK) & #8026156 (Ricardo14) I think that, for the first time in my life, I understood her. Acho que, pela primeira vez na minha vida, eu a compreendi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875637 (CM) & #875638 (alexmarcelo) I thought it would be fun to live in Boston for a year or two. Eu pensava que seria divertido viver em Boston por um ou dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3148410 (CK) & #6951149 (Ricardo14) I wish I would've been more aware of what was going to happen. Eu deveria ter ficado mais atento ao que ia acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3899425 (fekundulo) & #3900541 (carlosalberto) I wonder if there is any reason to translate this into French. Eu me pergunto se tem alguma razão para traduzir isso para o francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451083 (CK) & #5892683 (Ricardo14) I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. Gostaria de expressar nossos agradecimentos em nome de meus colegas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280361 (CK) & #904628 (alexmarcelo) I would love to come with you all, but I don't have any money. Eu adoraria ir com vocês, mas não tenho dinheiro algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #980234 (datrukup) & #988868 (alexmarcelo) I'd like to call Tom and see if he can come visit me tomorrow. Eu gostaria de ligar para o Tom para saber se ele vem me visitar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936509 (CK) & #6958282 (Ricardo14) I'd like to know why Tom didn't do what he was supposed to do. Eu adoraria saber por que Tom não fez o que ele estava combinado para ele fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108584 (CK) & #6110050 (Wagner1994) I'd like to know why Tom didn't do what he was supposed to do. Eu gostaria de saber por que o Tom não fez o que ele deveria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108584 (CK) & #6110051 (Wagner1994) I'd like to study in China to improve the level of my Chinese. Gostaria de ir para a China para melhorar o meu nível de chinês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #809042 (eastasiastudent) & #1396599 (alexmarcelo) I'd love to be able to spend less time doing household chores. Eu gostaria muito de conseguir não perder tanto tempo nos afazeres domésticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909541 (CK) & #952016 (brauliobezerra) I'd recommend cleaning your room before your mother gets home. Eu recomendaria limpar o seu quarto antes que sua mãe chegue em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537134 (CK) & #7443412 (Ricardo14) I'll leave my porch light on, so you can easily find my house. Eu vou deixar a luz da minha varanda acesa para que você possa achar minha casa com facilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228310 (CK) & #8794829 (heo598) I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay. Sou vegetariano, então eu preferiria não comer carne, se estiver tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34018 (CK) & #2197657 (MarlonX19) I'm still trying to figure out what Tom was trying to tell me. Ainda estou tentando descobrir o que Tom estava tentando me dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050390 (CK) & #9082057 (JGEN) I've always been a little jealous of your friendship with Tom. Sempre tive um pouco de ciúme da sua amizade com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1970217 (CK) & #8418842 (lucasmg123) I've forgotten the names of the beaches I visited last summer. Esqueci o nome das praias que visitei no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9251165 (CK) & #9254245 (bill) If I knew how to use a computer, maybe they would pay me more. Se eu soubesse usar um computador, talvez me pagassem mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1595104 (CM) & #1694403 (alexmarcelo) If Tom had stayed in his hometown, he never would've met Mary. Se o Tom tivesse ficado em sua cidade natal, ele nunca teria conhecido a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833118 (CK) & #6833120 (Ricardo14) If he keeps threatening you, then you should go to the police. Se ele continuar a ameaçá-la, você deve ir à polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1488263 (arnxy20) & #1481064 (alexmarcelo) If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size. Se possível, gostaria de trocar isto por um tamanho maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30400 (CK) & #1396623 (alexmarcelo) If you teach me how to dance, I will show you my hidden scars. Se você me ensinar como dançar, eu te mostrarei minhas cicatrizes escondidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185 (kebukebu) & #418195 (brauliobezerra) If you teach me how to dance, I will show you my hidden scars. Se você me ensinar a dançar, eu vou lhe mostrar minhas cicatrizes escondidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2185 (kebukebu) & #5267178 (carlosalberto) In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital. Apesar da forte chuva, ele visitou o amigo no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241343 (CM) & #2828532 (MarlonX19) It is necessary to know our enemies if we want to defeat them. É preciso que conheçamos o nosso inimigo se queremos vencê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1645346 (kerbear407) & #1134472 (alexmarcelo) It might sound crazy, but I think I'm still in love with Mary. Pode parecer uma loucura, mas acho que ainda estou apaixonada por Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030096 (CK) & #1063194 (alexmarcelo) It might sound crazy, but I think I'm still in love with Mary. Isso pode parecer estranho, mas acho que ainda estou apaixonado pela Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030096 (CK) & #2052163 (MarlonX19) It never occurred to me that my words would hurt her feelings. Nunca me ocorreu que minhas palavras pudessem magoá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246735 (CM) & #948148 (une_monica) It takes about 10 minutes to get to the train station by foot. Leva mais ou menos 10 minutos para chegar na estação de trem a pé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #416539 (Scott) & #421930 (brauliobezerra) It was clear to Tom that Mary wasn't going to change her mind. Estava claro para Tom que Mary não ia mudar de ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486743 (patgfisher) & #3487809 (piterkeo) It'll be cheaper to go there by bus than to go there by train. Vai ser mais barato ir lá de ônibus do que ir lá de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267320 (CK) & #8293609 (JGEN) It'll be cheaper to go there by bus than to go there by train. Vai ser mais barato ir de ônibus do que ir de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8267320 (CK) & #8293610 (JGEN) It'll take about thirty minutes to get to the station by taxi. Leva uns trinta minutos para chegar na estação de táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5401543 (CK) & #6677980 (Ricardo14) It's better to take your time than to hurry and make mistakes. É melhor ir com calma do que se apressar e cometer erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19720 (Swift) & #871402 (alexmarcelo) It's grammatically correct, but a native would never say that. É gramaticalmente correto, mas um falante nativo jamais diria isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592712 (WestofEden) & #2593072 (alexmarcelo) Japanese children watch television more than English children. As crianças no Japão assistem mais televisão do que as crianças na Inglaterra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281397 (Zifre) & #1047399 (une_monica) Judging from what he said to me, his mind seems to be made up. Levando em consideração o que ele me disse, parece que fizeram sua cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286129 (CK) & #919967 (alexmarcelo) Mary resembles her mother in appearance, but not in character. Mary se parece com a mãe quanto à fisionomia, mas não quanto ao caráter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31879 (CM) & #5945026 (sergiomelo) Mary smiled when she noticed that Tom was staring at her legs. Mary sorriu quando percebeu que o Tom estava olhando para as pernas dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731357 (CK) & #7826543 (Ricardo14) Mt. Fuji, the highest mountain in Japan, is 3,776 meters high. O Monte Fuji, a montanha mais alta do Japão, tem 3776 metros de altura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281388 (CK) & #937197 (alexmarcelo) My alarm clock didn't go off this morning, so I missed my bus. Meu despertador não tocou de manhã, então eu perdi o ônibus. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6855817 (CK) & #7903704 (lucasmg123) My boyfriend and I have been together for seven years already. Eu e meu namorado já estamos juntos há sete anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2867534 (Dejo) & #2868893 (alexmarcelo) My father usually drinks beer, but this evening he drank wine. Meu pai costuma beber cerveja, mas esta noite ele bebeu vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319330 (CK) & #4798197 (carlosalberto) My father usually drinks beer, but this evening he drank wine. Normalmente, meu pai bebe cerveja, mas esta noite ele bebeu vinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #319330 (CK) & #4798202 (carlosalberto) My favorite subjects in high school were geometry and history. Minhas matérias favoritas no colégio eram Geometria e História. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3553385 (op78723) & #3605215 (alexmarcelo) No matter how sneaky you are, you can never surprise yourself. Não importa o quanto você é sorrateira, você nunca pode se surpreender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #764176 (darinmex) & #1851245 (luca22) No sooner had Mary broken up with Tom than John asked her out. Assim que Mary terminou com Tom, John a convidou para sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3539220 (patgfisher) & #8422051 (whykels) Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. De todos os jogadores de beisebol famosos, ele sobressai como um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51681 (CM) & #902557 (alexmarcelo) One day this caterpillar will turn into a beautiful butterfly. Um dia, esta lagarta se transformará numa linda borboleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682255 (Source_VOA) & #937317 (une_monica) Our negotiations to lower export taxes suffered a big setback. As nossas negociações para reduzir as tarifas de exportação sofreram um grande baque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870650 (CM) & #870649 (alexmarcelo) People could have avoided many mistakes by simple experiments. As pessoas poderiam ter evitado muitos erros através de experimentos simples. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20958 (CK) & #1469472 (roger_rf) Power tends to corrupt and absolute power corrupts absolutely. O poder tende à corromper e o poder absoluto corrompe completamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #523949 (Dejo) & #1791933 (lazymoose) She doesn't have any friends or relatives to take care of her. Ela não tem amigos nem parentes que possam cuidar dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308766 (CK) & #6079920 (carlosalberto) She greets him every morning as he enters the school building. Ela o cumprimenta toda manhã assim que entra no prédio da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887168 (CK) & #891974 (alexmarcelo) She looked at a few dresses and picked the most expensive one. Ela olhou alguns vestidos e escolheu o mais caro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2163051 (erikspen) & #2162193 (alexmarcelo) She spends a majority of her time taking care of her children. Ela gasta a maior parte do tempo dela cuidando dos filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909557 (CK) & #951995 (brauliobezerra) She took a deep breath and then started to talk about herself. Ela respirou fundo e começou a falar de si. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315170 (CK) & #4750950 (KimiP) She was advised by him to go abroad while she was still young. Ele aconselhou a ela que fosse para o exterior enquanto ainda era jovem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887533 (CK) & #1469715 (roger_rf) She was unable to completely give up her hope of marrying him. Ela foi incapaz de desistir completamente da esperança de se casar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887565 (CK) & #889327 (alexmarcelo) Some of the bluest water in the world is found in Crater Lake. Uma das águas mais azuis do mundo é encontrada no Lago Crater. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #672243 (kebukebu) & #2805690 (akilez) Some people like the sea more, others like the mountains more. Algumas pessoas gostam mais do mar, outras das montanhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1123482 (CK) & #1127879 (alexmarcelo) Some people seem to want to make a mountain out of a molehill. Algumas pessoas parecem fazer uma tempestade em um copo d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1001741 (CK) & #1001769 (alexmarcelo) Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple? Falando em Quioto, você já visitou o templo Kinkaku-ji? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19328 (CK) & #913689 (alexmarcelo) That dog tries to eat just about anything he lays his eyes on. Esse cachorro tenta comer quase tudo o que passa por seus olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954318 (CK) & #1546773 (alexmarcelo) That old man had been making homemade whiskey for fifty years. Aquele velho tem feito whisky caseiro por cinquenta anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #397874 (CK) & #947181 (une_monica) That toilet brush belongs in the bathroom, not in the kitchen. A escova de privada fica no banheiro, não na cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680354 (Source_VOA) & #3428186 (piterkeo) The Japanese take their shoes off before entering their homes. Os japoneses tiram os sapatos antes de entrar em suas casas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383625 (Hybrid) & #6399742 (bill) The accident was caused by an error on the part of the driver. O acidente foi causado por um erro por parte do motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263728 (CM) & #8726732 (heo598) The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel. A criança a dormir no carrinho de bebê tem a beleza de um anjo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281892 (CK) & #3772555 (carlosalberto) The bigger a city grows, the dirtier the air and water become. Quanto maior uma cidade fica, mais o ar e a água ficam sujos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279449 (CK) & #937325 (une_monica) The escaped prisoner is considered an extremely dangerous man. O prisioneiro fugitivo é considerado um homem extremamente perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7996891 (CK) & #8093835 (Mecamute) The fire had already gone out by the time the firemen arrived. O fogo já havia se apagado quando os bombeiros chegaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797153 (CK) & #6798284 (Ricardo14) The firefighters are trying to bring the flames under control. Os bombeiros estão tentando controlar o incêndio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961422 (meerkat) & #2962730 (carlosalberto) The gondola ride wasn't as romantic as Tom and Mary had hoped. O passeio de gôndola não foi tão romântico quanto Tom e Maria haviam esperado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7045748 (Hybrid) & #7045778 (alexmarcelo) The invention of TV caused a drastic change in our daily life. A invenção da TV causou uma drástica mudança na nossa rotina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39210 (CM) & #5942002 (Ricardo14) The man who was smoking said, "He doesn't come here any more." O homem que estava fumando disse: " Ele não veio aqui nunca mais." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #404108 (CK) & #2716211 (Ricardo14) The only thing that matters to Tom is how much money he makes. A única coisa que importa a Tom é quanto dinheiro ele consegue. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069581 (CK) & #1077183 (alexmarcelo) The people he lives with in London will be coming to visit me. As pessoas com quem ele mora em Londres virão visitar-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2099576 (erikspen) & #2099161 (oksigeno) The power plant supplies the remote district with electricity. A usina abastece o bairro distante com eletricidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44438 (Dejo) & #2747494 (Ricardo14) The problem is that that boy never does what he is told to do. O problema é que aquele menino nunca faz o que lhe mandam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #646855 (CK) & #951979 (une_monica) The reason Tom arrived late was because of a traffic accident. O motivo do atraso de Tom foi por causa de um acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092757 (CK) & #9133356 (JGEN) The reason Tom arrived late was because of a traffic accident. O motivo de Tom ter chegado atrasado foi por causa de um acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092757 (CK) & #9133362 (JGEN) The reason that that happened was because you weren't careful. A razão pela qual isso aconteceu foi porque você não teve cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272019 (CK) & #8292378 (JGEN) The structure isn't strong enough to support that much weight. A estrutura não é forte o bastante para aguentar tanto peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559774 (sam_m) & #1007910 (alexmarcelo) The transition from farm life to city life is often difficult. A mudança da vida no campo para a vida na cidade é não raro difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282311 (CK) & #2667070 (carlosalberto) The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. O ano de 1980 viu o crescimento econômico mais rápido daquele país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73274 (CM) & #7224096 (carlosalberto) Their financial problems began in the second half of the year. Os seus problemas financeiros começaram no segundo semestre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681129 (Source_VOA) & #2574232 (alexmarcelo) There are a lot of things you don't know about my personality. Há muitas coisas que você não conhece sobre a minha personalidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2196 (Zifre) & #418180 (brauliobezerra) There are no special rules about what clothes we have to wear. Não há nenhuma regra especial sobre qual roupa nós devemos usar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474115 (CK) & #8488649 (carolzinha) There are significant differences between those two countries. Há diferenças significativas entre esses dois países. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1657248 (marcelostockle) & #1059166 (alexmarcelo) There have been a lot of complaints about the way Tom behaves. Tem havido muitas reclamações sobre a maneira como Tom se comporta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027300 (CK) & #7309357 (Ricardo14) There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. Houve um terremoto e, além disso, um tsunami. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277186 (CM) & #1180925 (lazymoose) There's a pyramid in Mexico bigger than any of those in Egypt. Há uma pirâmide no México maior do que qualquer uma das do Egito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #576209 (darinmex) & #882280 (alexmarcelo) There's something wrong with the phone. I can hardly hear you. O telefone está com problemas. Quase não te ouço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365653 (CM) & #1091664 (alexmarcelo) These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. Estas criaturas evoluíram de organismos mais simples como águas-vivas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55150 (CM) & #3467690 (piterkeo) They teach Chinese as a second national language in Singapore. Ensina-se chinês como segunda língua nacional em Singapura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52476 (CK) & #901037 (alexmarcelo) This is the most comfortable chair I've sat on in a long time. Esta é a cadeira mais confortável na qual sentei há muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4815531 (CK) & #4821515 (Vitie) This medicine must not be placed within the reach of children. Este medicamento não deve ser deixado ao alcance das crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56599 (CM) & #1412167 (alexmarcelo) This part of the museum is temporarily off-limits to visitors. Área temporariamente restrita a visitantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #621874 (darinmex) & #8101699 (iT4LL) Three months before Tom was to graduate from college, he died. Tom morreu três meses antes de se formar na faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027256 (CK) & #3252533 (carlosalberto) To be honest, I don't understand the reasons for such actions. Para ser honesto, eu não entendo os motivos que levam a tais ações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #567932 (FeuDRenais) & #913236 (alexmarcelo) To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday. Para dizer a verdade, eu não me lembro de nada do que disse ontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #265151 (CK) & #1916266 (alexmarcelo) Tom abandoned the project because he didn't have enough money. O Tom abandonou o projeto porque ele não tinha dinheiro suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027249 (CK) & #2860483 (MarlonX19) Tom and Mary spent a lot of time together when they were kids. Tom e Mary passaram muito tempo juntos quando eram crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2414064 (CK) & #4904674 (ToinhoAlam) Tom and Mary wanted to spend the rest of their lives together. Tom e Mary queriam passar o resto da vida deles juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537130 (CK) & #6951558 (Ricardo14) Tom asked Mary if she knew how to play that song on the flute. Tom perguntou a Mary se ela sabia como se toca essa canção na flauta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029718 (CK) & #1575996 (elencw) Tom became the breadwinner of the family when his father died. Tom se tornou o ganha-pão da família quando seu pai morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537028 (soliloquist) & #8430655 (JGEN) Tom became the breadwinner of the family when his father died. Tom se tornou o ganha-pão da família quando o pai dele morreu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7537028 (soliloquist) & #8430657 (JGEN) Tom came to Japan eight and a half years ago with his parents. Tom veio para o Japão há oito anos e meio com seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026892 (CK) & #1708424 (alexmarcelo) Tom came to Japan eight and a half years ago with his parents. Tom veio para o Japão oito anos e meio atrás com seus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026892 (CK) & #1708425 (alexmarcelo) Tom couldn't do that by himself, so he asked Mary to help him. Tom não conseguiria fazer isso sozinho, então ele pediu que Mary o ajudasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253683 (CK) & #9134825 (thiago_nascimentodf) Tom didn't seem to care that Mary didn't want him to be there. Tom parece não ter se importado que Mary não quis que ele estivesse lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108582 (CK) & #6110054 (Wagner1994) Tom finished eating all the ice cream that was in the freezer. Tom terminou de comer o sorvete que estava no freezer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094087 (CK) & #6759209 (lucasmg123) Tom had no other choice but to help Mary clean out the garage. O Tom não teve outra escolha senão ajudar a Maria a limpar a garagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028798 (CK) & #2087202 (alexmarcelo) Tom has so much money that he doesn't know what to do with it. Tom tem tanto dinheiro que não sabe o que fazer com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3493976 (Hybrid) & #3494095 (piterkeo) Tom is convinced that Mary is the one that stole his clarinet. Tom está convencido de que Mary foi quem roubou seu clarinete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8276790 (CK) & #8289005 (JGEN) Tom is in college, but his girlfriend is still in high school. Tom está na faculdade, mas a sua namorada ainda está no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4786582 (CK) & #4823941 (bill) Tom is not the only one who thinks it's a bad idea to do that. Tom não é o único a achar que não é uma boa ideia fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108580 (CK) & #6110059 (Wagner1994) Tom is the only one in our family who has ever studied French. Tom é o único em nossa família que já estudou francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662738 (CK) & #8422288 (whykels) Tom is the only person I know besides me who likes to do that. Tom é a única pessoa que eu conheço, além de mim, que gosta de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108578 (CK) & #6110063 (Wagner1994) Tom knew he barely had enough time to do what he needed to do. Tom sabia que quase não tinha tempo para fazer o que precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124901 (CK) & #6776104 (ToinhoAlam) Tom knew that Mary was likely to not do anything he suggested. Tom sabe que Mary provavelmente não faria nada do que ele disse para ela fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108574 (CK) & #6110067 (Wagner1994) Tom knew that Mary was likely to not do anything he suggested. O Tom sabe que Mary provavelmente não faria nada do que ele sugeriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108574 (CK) & #6110068 (Wagner1994) Tom realized there were no cars parked in front of the school. Tom percebeu que não havia nenhum carro estacionado em frente à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1874276 (CK) & #5215490 (ToinhoAlam) Tom said Mary was driving the car at the time of the accident. Tom disse que Mary estava dirigindo o carro no momento do acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242251 (CK) & #8245661 (josivangoncalves) Tom said he won't buy that jacket, because it's too expensive. Tom disse que não compraria aquela jaqueta, porque é muito cara. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6733455 (CK) & #7537272 (Ricardo14) Tom said it took him a little while to get used to doing this. Tom disse que demorou um pouco para se acostumar a fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5189023 (CK) & #8557786 (lucasmg123) Tom said that he understands why Mary doesn't want to do that. O Tom disse que percebe por que é que a Mary não quer fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6652279 (CK) & #8094290 (iT4LL) Tom said there were no decent restaurants in his neighborhood. Tom disse que não havia restaurantes decentes em seu bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144620 (CK) & #1155996 (alexmarcelo) Tom says he knows something about Mary that we don't know yet. Tom diz que sabe alguma coisa sobre a Mary que ainda não sabemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639653 (CK) & #7583229 (Ricardo14) Tom says he knows something about Mary that we don't know yet. Tom diz que sabe alguma coisa sobre a Mary que nós ainda não sabemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639653 (CK) & #7583230 (Ricardo14) Tom seems to be unable to interact normally with other people. Tom parece não ser capaz de interagir normalmente com outras pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1990348 (CK) & #4840118 (bill) Tom seems to be unable to interact normally with other people. Tom parece ser incapaz de interagir normalmente com outras pessoas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1990348 (CK) & #4840120 (bill) Tom soon realized that no one was paying any attention to him. Tom logo percebeu que ninguém estava prestando atenção nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2091222 (CK) & #2091751 (MarlonX19) Tom still loves Mary even though she doesn't love him anymore. Tom ainda ama Maria, embora ela não o ame mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3826698 (CK) & #5412906 (ajdavidl) Tom told Mary that she should stop pretending to be surprised. Tom disse a Mary que ela deveria parar de fingir surpresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525703 (CK) & #8144794 (lucasmg123) Tom took some change out of his pocket and gave it to the man. Tom tirou uns trocados de seu bolso e os deu ao homem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442423 (CK) & #3443502 (piterkeo) Tom volunteered to do all the things no one else wanted to do. Tom se voluntariou para fazer todas as coisas que ninguém mais queria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024037 (CK) & #1175097 (paula_guisard) Tom wanted to ask a question, but he didn't want to seem dumb. Tom queria fazer uma pergunta, mas ele não queria parecer idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257486 (CK) & #8308753 (JGEN) Tom wanted to be just friends. However, Mary wanted much more. Tom só queria amizade. Mas Mary queria muito mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092530 (CK) & #1175166 (paula_guisard) Tom was rescued after being trapped six days in the mountains. Tom foi resgatado após ficar preso seis dias nas montanhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498874 (Spamster) & #3492627 (piterkeo) Tom's family often runs out of food near the end of the month. A família de Tom, geralmente, fica sem comida perto do fim do mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2822477 (Hybrid) & #2823702 (MarlonX19) Under normal circumstances, Tom would never agree to go there. Sob circunstâncias normais, Tom jamais concordaria em ir lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108570 (CK) & #6110071 (Wagner1994) Walking from the station to the house takes only five minutes. Ir caminhando da estação a casa leva apenas cinco minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854266 (piksea) & #2595514 (alexmarcelo) We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. Estamos tomando bastante consciência dos perigos que corre o fumante passivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #249130 (CK) & #3108284 (carlosalberto) We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. Estamos explorando novas fontes, como as energias solar e atômica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #22833 (CK) & #950749 (alexmarcelo) We bought a grand piano which took up half of our living room. Compramos um piano de cauda que ocupou metade da nossa sala de estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248583 (CK) & #1926851 (alexmarcelo) We don't allow Tom to watch TV until he finishes his homework. Nós não permitimos que o Tom assista TV até que ele termine o dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662737 (CK) & #7534248 (Ricardo14) We don't allow Tom to watch TV until he finishes his homework. Nós não deixamos o Tom assistir TV até que ele termine o dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662737 (CK) & #7534249 (Ricardo14) We have to figure out when the best time to buy that stock is. Temos que descobrir quando é a melhor hora para comprar essas ações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893825 (CK) & #8656984 (Brasiliense) We will be landing at Tokyo International Airport momentarily. Nós vamos desembarcar no Aeroporto Internacional de Tóquio momentaneamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600640 (lentlby) & #5431939 (amico1) We will be landing at Tokyo International Airport momentarily. Dentro de instantes estaremos aterrissando no Aeroporto Internacional de Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3600640 (lentlby) & #5434484 (carlosalberto) We're not talking about you. We're talking about someone else. Não estamos falando sobre você. Estamos falando sobre outra pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8850027 (CK) & #8850263 (bill) What medications do you usually take with you when you travel? Que medicamentos você costuma levar consigo quando viaja? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7201614 (CK) & #7203987 (carlosalberto) What'll become of the children now that both parents are dead? O que será dos filhos agora se os dois pais morreram? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9056179 (CK) & #9092418 (JGEN) When I came home, my mother was standing by the door in tears. Quando cheguei em casa, minha mãe estava parada na porta aos prantos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24232 (CK) & #1555470 (alexmarcelo) When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out. Quando abri a porta da geladeira, uma maçã caiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326077 (CK) & #1618123 (bufo) When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. Quando criança, eu era viciado em ler contos policiais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267961 (CM) & #904560 (alexmarcelo) When you breathe out in cold weather, you can see your breath. Quando você expira no tempo frio, você pode ver sua respiração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21164 (CK) & #7331280 (Ricardo14) Where is the notebook that I left here on the table yesterday? Onde está o caderno que eu deixei aqui na mesa ontem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7120767 (CK) & #7120783 (Marquetto) Why do you laugh so hard at his jokes? They're not even funny. Por que você ri tanto das piadas que ele conta? Elas nem sequer são engraçadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2198643 (Hybrid) & #8538848 (bill) World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. A Segunda Guerra Mundial chegou ao fim no 20º ano da era Showa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268135 (CM) & #881691 (alexmarcelo) Wouldn't you rather spend your time doing something you enjoy? Você não preferiria passar o tempo fazendo algo que gosta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909590 (CK) & #914491 (alexmarcelo) You aren't the only one who likes baseball. Tom likes it, too. Vocês não são os únicos que gostam de beisebol. O Tom também gosta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023726 (CK) & #5693580 (Ricardo14) You can draw an interesting parallel between those two events. Pode-se desenhar um interessante paralelo entre esses dois eventos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2796696 (sharptoothed) & #5069869 (ToinhoAlam) You don't actually think I'm going to let you do that, do you? Você realmente não acha que vou deixar você fazer isso, acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272680 (CK) & #8292166 (JGEN) You don't actually think I'm going to let you do that, do you? Você não acha que vou deixar você fazer isso, acha? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272680 (CK) & #8292175 (JGEN) You don't have to be discouraged because you are not a genius. Você não tem que desanimar porque não é um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71345 (CM) & #902571 (alexmarcelo) You ought to know better than to go to such a dangerous place. Você deveria saber que não se deve ir a um lugar tão perigoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #41406 (CK) & #1645860 (roger_rf) You should make as much effort as possible in whatever you do. Você deveria se esforçar o máximo possível em tudo o que faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24728 (CK) & #1571850 (paula_guisard) You shouldn't say that kind of thing when children are around. Você não deveria dizer esse tipo de coisa quando há crianças perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396432 (CK) & #1488019 (brauliobezerra) "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" "De tempos em tempos penso em me divorciar dele." "Você deve estar brincando!" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73649 (CK) & #1840922 (gleydin) A canary is a small bird and people sometimes keep it as a pet. O canário é um pássaro pequeno e as pessoas às vezes o têm como animal de estimação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63624 (CK) & #1503389 (roger_rf) A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. Muitas bicicletas são estacionadas ilegalmente na frente da estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25972 (CK) & #4925449 (ToinhoAlam) A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. Muitas bicicletas estão estacionadas ilegalmente na frente da estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25972 (CK) & #4925455 (ToinhoAlam) All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere. Todas as casas estavam balançando e alarmes tocavam em toda parte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1713902 (marcelostockle) & #1715315 (alexmarcelo) Boston is one of the most interesting cities I've ever visited. Boston é uma das cidades mais interessantes que já visitei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526031 (CK) & #6552008 (bill) Do you think that we'll ever find our way back to the campsite? Você acha que algum dia encontraremos o caminho de volta ao acampamento? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7208375 (CK) & #7201265 (Ricardo14) Do you think your French is good enough to explain the problem? Você acha que seu francês é bom o suficiente para explicar o problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3622359 (CK) & #8591767 (arademaker) Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. A poluição ambiental está causando condições climáticas anormais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21016 (CK) & #936829 (une_monica) Even poisonous snakes will only attack if they feel threatened. Até mesmo as cobras peçonhentas só atacam quando se sentem ameaçadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870766 (CM) & #870767 (alexmarcelo) Everyone must obey the rules. Those who don't will be punished. Todos devem cumprir as regras. Aqueles que não cumprirem serão punidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3773364 (DostKaplan) & #5373953 (ToinhoAlam) Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? Com licença. Com que frequência os ônibus vão para o centro de Nova Iorque? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51474 (CM) & #1723841 (roger_rf) French isn't taught in our schools the way it should be taught. O francês não é ensinado em nossas escolas da maneira que deveria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8410064 (CK) & #8642249 (Ricardo14) From the look on your face, I can tell that you have good news. Pela sua cara, posso dizer que tem boas notícias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997515 (CK) & #999773 (alexmarcelo) Go straight down this street and turn right at the third light. Siga reto por esta rua e vire à direita no terceiro semáforo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57790 (CK) & #1560348 (alexmarcelo) Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me. Gradualmente, o verdadeiro significado do que ele disse começou a se tornar claro para mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283603 (CM) & #920006 (alexmarcelo) Have you already chosen the songs you're going to play tonight? Você já escolheu as músicas que tocará hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599871 (CK) & #8622004 (JGEN) Have you already chosen the songs you're going to play tonight? Você já escolheu as músicas que vai tocar hoje a noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599871 (CK) & #8659775 (JGEN) Have you already chosen the songs you're going to play tonight? Você já escolheu as músicas que vai tocar hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599871 (CK) & #8785834 (JGEN) Have you ever thought about donating your organs after you die? Você já pensou em doar seus órgãos depois de morrer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681662 (Source_VOA) & #913669 (alexmarcelo) He said that if he had much money, he would buy the dictionary. Ele disse que se tivesse muito dinheiro, compraria o dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31054 (CK) & #3446502 (piterkeo) He still remembers the day his mother found out he was smoking. Ele ainda lembra do dia no qual sua mãe descobriu que ele estava fumando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264547 (CK) & #391835 (brauliobezerra) He taught his students how we were all dependent on each other. Ele ensinou a seus estudantes como todos nós dependemos uns dos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288177 (Dejo) & #393482 (brauliobezerra) He went to the store at the last minute, just before it closed. Ele foi à loja no último minuto, pouco antes de fechar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371398 (saeb) & #8428915 (JGEN) He went to the store at the last minute, just before it closed. Ele foi para a loja no último minuto, justamente antes que fechasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371398 (saeb) & #8428916 (JGEN) He went to the store at the last minute, just before it closed. Ele foi para a loja no último minuto, antes que fechasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371398 (saeb) & #8428917 (JGEN) He went to the store at the last minute, just before it closed. Ele foi à loja no último minuto, antes de fechar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371398 (saeb) & #8428918 (JGEN) Her new novel is really interesting as opposed to her last one. Sua última novela é, de fato, interessante se comparada com a sua última. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309448 (CM) & #3163183 (Ricardo14) How long has it been since you gave up teaching at that school? Quanto tempo passou desde que você parou de dar aula naquela escola? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71581 (Zifre) & #901049 (alexmarcelo) How much money do you think someone like Tom spends each month? Quanto dinheiro você acha que uma pessoa como o Tom gasta por mês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912005 (CK) & #3782979 (Ricardo14) I always order the daily special when I eat at this restaurant. Sempre peço o prato especial do dia quando como neste restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200825 (CK) & #8201170 (carlosalberto) I appreciate your invitation, but I'm afraid that I can't come. Eu agradeço seu convite, mas tenho medo que não possa vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264189 (CK) & #8298999 (JGEN) I assume you only hire people who speak more than one language. Presumo que você contrate apenas pessoas que falam mais de uma língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2293235 (CK) & #5267000 (ToinhoAlam) I didn't eat all of the ice cream. There's still a little left. Não comi todo o sorvete. Ainda sobrou um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228915 (CK) & #6475772 (heo598) I didn't know that the cost of living was so high in Australia. Eu não sabia que o custo de vida era tão alto na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255839 (CK) & #3276076 (Ricardo14) I don't think we'll have any problem raising the money we need. Acho que não teremos nenhum problema em arrecadar o dinheiro de que precisamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8200815 (CK) & #8201176 (carlosalberto) I doubt that Tom is even interested in trying to learn Russian. Duvido que Tom esteja interessado em tentar aprender russo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027569 (CK) & #7289609 (Ricardo14) I doubt that Tom is even interested in trying to learn Russian. Eu duvido que Tom esteja interessado em tentar aprender russo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027569 (CK) & #7289611 (Ricardo14) I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator. Bebi algum leite e guardei o resto no frigorífico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255694 (CK) & #7583710 (jjoao) I feel a little uncomfortable bringing this up, but I love you. Eu não gosto muito de falar sobre isso, mas eu te amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869414 (CM) & #869413 (alexmarcelo) I give up. No matter what I do, you never seem to be satisfied. Eu desisto. Não importa o que eu faça, você nunca parece estar satisfeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953457 (CK) & #1048315 (brauliobezerra) I give up. No matter what I do, you never seem to be satisfied. Eu desisto. Não importa o que eu faça, você nunca parece estar satisfeita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953457 (CK) & #1048316 (brauliobezerra) I have no sense of direction so I always travel with a compass. Não tenho senso de direção, então viajo sempre com uma bússola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261712 (CK) & #8918231 (Brasiliense) I have the feeling that I've seen these shoes somewhere before. Tenho a impressão de que eu já vi esses sapatos antes em algum lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3768655 (CK) & #3817744 (Ricardo14) I hope I have an opportunity to meet Tom when I'm in Australia. Espero ter a oportunidade de conhecer o Tom quando estiver na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191959 (CK) & #7589876 (Ricardo14) I hope I have an opportunity to meet Tom when I'm in Australia. Eu espero ter a oportunidade de conhecer o Tom quando estiver na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191959 (CK) & #7589877 (Ricardo14) I just want to get this thing over with as quickly as possible. Eu só quero terminar essa coisa o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6563560 (Hybrid) & #6564793 (heo598) I knew that Tom didn't want me to do that, but I did it anyway. Eu sei que Tom não queria que eu fizesse aquilo, mas eu fiz assim mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108564 (CK) & #6110074 (Wagner1994) I know Tom is now married, has three kids, and lives in Boston. Eu sei que Tom agora é casado, tem três filhos e mora em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7502502 (CK) & #8131048 (lucasmg123) I know that Tom didn't know that we were the ones who did that. Eu sei que o Tom não sabia que fomos nós que fizemos isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7502480 (CK) & #7575134 (Ricardo14) I know you know I know. But does she know that you know I know? Eu sei que você sabe que eu sei. Mas ela sabe que você sabe que eu sei? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2814176 (memries) & #2815590 (akilez) I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. Eu planejo contactar Tom por telefone amanhã e pedir para ele nos ajudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1055356 (CK) & #1174623 (paula_guisard) I programed my first computer game when I was twelve years old. Eu programei o meu primeiro jogo de computador quando tinha doze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192049 (CK) & #1674246 (alexmarcelo) I still haven't decided whether I should go by car or by train. Eu ainda não me decidi se devo ir de carro ou de trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8338700 (CK) & #8338792 (lucasdcs) I think Tom would like to know that you're planning to do that. Eu acho que Tom gostaria de saber que você está planejando fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108562 (CK) & #6110076 (Wagner1994) I think country life is superior to city life in some respects. Penso que em alguns aspectos a vida no campo é superior à vida na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279075 (CK) & #2667051 (carlosalberto) I think it's time for me to admit that I never cared about you. Eu acho que é hora de eu admitir que eu nunca me importei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903804 (CK) & #904663 (alexmarcelo) I think you should let Tom know that you don't want to do that. Eu acho que você deveria deixar o Tom saber que você não quer fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108560 (CK) & #6110078 (Wagner1994) I think you're one of the most interesting women I've ever met. Acho que você é uma das mulheres mais interessantes que já conheci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6618628 (Hybrid) & #6618688 (bill) I thought that Tom would be able to do what we asked him to do. Eu pensei que Tom teria sido capaz de fazer o que nós pedimos a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7173073 (CK) & #9134887 (thiago_nascimentodf) I thought that you said that you wanted to do that by yourself. Eu pensei que você disse que queria fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7171246 (CK) & #7657842 (Ricardo14) I tried to open the door, but I couldn't because it was locked. Eu tentei abrir a porta; porém, não pude uma vez que a mesma estava trancada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1327661 (CK) & #5608453 (Ricardo14) I want the whole world to know that we're going to get married. Eu quero que o mundo inteiro saiba que vamos nos casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042796 (CK) & #5924301 (Ricardo14) I was hoping that we would find something to eat in the fridge. Eu estava esperando que fôssemos encontrar alguma coisa para comermos na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537123 (CK) & #2682328 (MarlonX19) I was the only one there who didn't know Tom wanted to do that. Eu era o único lá que não sabia que o Tom queria fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7502431 (CK) & #7846646 (Ricardo14) I went to the nearby library to find some books on the subject. Fui à biblioteca vizinha para encontrar alguns livros sobre o assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1784263 (aquatius) & #1784537 (alexmarcelo) I will have obtained a driver's license by the end of the year. Eu terei obtido uma carteira de motorista pelo fim do ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282217 (CM) & #2068947 (MarlonX19) I would never have guessed that Tom could speak French so well. Nunca teria imaginado que Tom pudesse falar francês tão bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096184 (CK) & #1409914 (alexmarcelo) I'd like to discuss this with my wife before making a decision. Gostaria de discutir isso com minha esposa antes de tomar uma decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389172 (CK) & #8392489 (JGEN) I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight. Receio que não poderei atender à reunião hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245262 (CK) & #1825809 (gleydin) I'm pretty sure Tom didn't know that I wasn't going to do that. Sabia que o Tom não tinha consciência de que eu ia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7502428 (CK) & #8094563 (iT4LL) I'm pretty sure Tom didn't know that I wasn't going to do that. Sabia que o Tom não sabia que eu ia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7502428 (CK) & #8094565 (iT4LL) I'm pretty sure that Tom didn't know Mary was going to do that. Eu tenho absoluta certeza que Tom não sabia que Mary foi fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108556 (CK) & #6110083 (Wagner1994) I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please. Ainda estou esperando pelo meu café da manhã. Traga-o para mim agora, por favor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325158 (phiz) & #926018 (alexmarcelo) I'm thinking of going to the States during the summer vacation. Estou pensando em ir para os Estados Unidos durante as férias de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24297 (CK) & #1555496 (alexmarcelo) I've got a feeling Tom doesn't really know how to speak French. Tenho a impressão de que o Tom na verdade não sabe falar francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2997361 (CK) & #2997702 (carlosalberto) If a burglar came into my room, I would throw something at him. Se um ladrão entrasse no meu quarto, eu atiraria algo contra ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30780 (CK) & #1174886 (paula_guisard) If anybody had asked me if I were married, I'd have said I was. Se alguém tivesse me perguntando se eu já fui casado, eu responderia que sim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853268 (CK) & #6397527 (pajunior) If you fail this class, you'll have to take it again next year. Se você não for aprovado neste curso, terá de repeti-lo no próximo ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5853275 (CK) & #8851915 (carlosalberto) If you have ever visited Rome, you must have seen the Coliseum. Se você já visitou Roma, deve ter visto o Coliseu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29404 (CM) & #913808 (alexmarcelo) If you're going to doubt everything, at least doubt your doubt. Ao menos, duvide de sua própria dúvida se você for dizer que duvida de tudo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741459 (saeb) & #3853722 (Ricardo14) If you're going to doubt everything, at least doubt your doubt. Se você for duvidar de tudo, ao menos duvide de sua própria dúvida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #741459 (saeb) & #6823564 (Ricardo14) If you're not part of the solution, you're part of the problem. Se você não é parte da solução, é parte do problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6441774 (Hybrid) & #6441783 (bill) In the United States, cars drive on the right side of the road. Nos Estados Unidos, os carros andam no lado direito da rua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3633621 (MTC) & #6471907 (heo598) Is there a restaurant around here that serves local delicacies? Existe um restaurante por aqui que serve iguarias locais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59622 (CM) & #8832440 (RochaAr) It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him. Pouco importa qual desculpa ele me dê, não posso perdoá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1317116 (CK) & #1320548 (alexmarcelo) It doesn't work so well because the batteries are running down. Não funciona tão bem porque as baterias estão acabando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279225 (CK) & #376432 (brauliobezerra) It is better to take your time than to hurry and make mistakes. É melhor ir com calma do que se apressar e cometer erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19716 (CK) & #871402 (alexmarcelo) It is our custom to take off our shoes when we enter the house. É nosso costume tirar os sapatos antes de entrar na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24199 (CK) & #1554737 (alexmarcelo) It never occurred to me that what I was doing might be illegal. Nunca me passou pela cabeça que o que eu estava fazendo poderia ser ilegal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1104755 (CK) & #1584680 (elencw) It rained so hard that we decided to visit him some other time. Estava chovendo tanto que nós decidimos visitá-lo outra hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26994 (CK) & #378380 (brauliobezerra) It takes a great deal of practice to master a foreign language. É preciso muita prática para dominar uma língua estrangeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21900 (CK) & #4042433 (Laudemilson) It's just a matter of time before someone is injured or killed. É só uma questão de tempo até que alguém se machuque ou seja morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3324275 (Hybrid) & #3324282 (MarlonX19) Knowing where the fire escape is in a hotel may save your life. Saber onde é a saída de incêndio em um hotel pode salvar sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954122 (CK) & #3299559 (MarlonX19) Making friends with people from other countries is interesting. Fazer amizade com gente de outros países é interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588179 (CK) & #2593314 (alexmarcelo) Many foreign language students dream of speaking like a native. Muitos estudantes estrangeiros sonham falar como um nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954161 (CK) & #1481750 (Ricardo14) Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. O senhor Jackson foi transferido recentemente de Los Angeles para Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1349543 (CK) & #1349547 (abelsidney) My little brother says that he had a dreadful dream last night. Meu irmãozinho disse que ele teve um sonho terrível noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278523 (Dejo) & #6468352 (heo598) My younger sister has two sons, which means I have two nephews. Minha irmã mais nova tem dois filhos, o que significa que eu tenho dois sobrinhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #470175 (CM) & #1613299 (alexmarcelo) Nowadays more and more people prefer country life to city life. Hoje em dia, as pessoas cada vez mais preferem a vida no campo à vida na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242478 (CK) & #2667035 (carlosalberto) Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily. Uma vez que criado um mau hábito, você não consegue se livrar dele tão facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1392882 (CK) & #1488049 (brauliobezerra) One of the guys got off the bus, but the other three stayed on. Um dos caras saiu do ônibus, mas os outros três ficaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438364 (CK) & #8451875 (JGEN) Only those who risk going too far will know how far one can go. Somente aqueles que se arriscam a ir longe demais vão saber quão longe se pode chegar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2282 (Dejo) & #418072 (brauliobezerra) Our price is considerably higher than the current market price. Nosso preço é substancialmente mais alto do que o atual preço de mercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279957 (CM) & #1032601 (une_monica) Our train still needs to wait for the arrival of another train. O nosso trem precisa aguardar a chegada de um outro trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1849235 (Eldad) & #5970523 (Ricardo14) People keep saying that she's beautiful, but really, she isn't. As pessoas ficam dizendo que ela é bonita, mas na verdade, não é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1773388 (Spamster) & #1775521 (alexmarcelo) Please make yourself at home, and help yourself to some coffee. Por favor sinta-se em casa, e sirva-se de um pouco de café. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38568 (CK) & #920016 (alexmarcelo) She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent. Ela não fala muito, mas quando toma a palavra é eloquente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310295 (CK) & #897342 (alexmarcelo) Some people think the president spends too much time traveling. Algumas pessoas acham que o presidente gasta muito tempo viajando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909569 (CK) & #914507 (alexmarcelo) Squirrels eat seeds and nuts, as well as insects and mushrooms. Esquilos comem sementes e nozes, além de insetos e cogumelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2761168 (Hybrid) & #5275156 (ToinhoAlam) That doesn't have anything to do with what we're talking about. Isso não tem nada a ver com o que estamos falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3113206 (CK) & #8629506 (Ricardo14) That is one of the most difficult languages in the whole world. Essa é uma das línguas mais difíceis de todo o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4811383 (Objectivesea) & #4811425 (carlosalberto) The authorities are striving in vain to stabilize the currency. As autoridades estão lutando em vão para estabilizar a moeda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279893 (CM) & #3206394 (piterkeo) The automobile industry is one of the main industries in Japan. A indústria automobilística é uma das principais indústrias no Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264532 (CK) & #1658209 (alexmarcelo) The best way to know a foreign country is to go there yourself. A melhor maneira de conhecer um país é indo lá você mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21926 (CK) & #6669983 (Ricardo14) The better players helped those who were not so good at sports. Os melhores jogadores ajudavam aqueles que não eram tão bons nos esportes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51632 (CK) & #5071287 (ToinhoAlam) The chameleon changes color depending on where it finds itself. O camaleão muda de cor dependendo de onde se encontre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #878013 (papabear) & #972390 (alexmarcelo) The children were sleeping when their grandparents called them. As crianças estavam dormindo quando os avós as chamaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881628 (CM) & #881629 (alexmarcelo) The city center should be closed to all but pedestrian traffic. O centro da cidade deve estar fechado para todos menos para o trânsito de pedestres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506796 (darinmex) & #1064689 (une_monica) The government and industry are cooperating to fight pollution. O governo e a indústria estão cooperando para combater a poluição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271410 (CK) & #1734422 (alexmarcelo) The government has set up a committee to look into the problem. O governo criou uma comissão para analisar o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271443 (CK) & #2660176 (Welton) The hotel was expensive, but the daily rate included breakfast. O hotel era caro, mas a diária incluía o café da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2184521 (Eldad) & #2184509 (alexmarcelo) The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent. O proprietário disse para ele sair porque não tinha pagado o aluguel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24095 (CK) & #1576957 (alexmarcelo) The number of visitors to Singapore has increased year by year. O número de visitantes em Cingapura vem aumentando ano a ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52469 (CM) & #7447147 (Ricardo14) The plane's doors were already closed when Tom got to the gate. As portas do avião já estavam fechadas quando Tom chegou ao portão de embarque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6554548 (Hybrid) & #8460851 (bill) The police have made hundreds of drug busts across the country. A polícia fez centenas de apreensões de drogas pelo país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238278 (CK) & #8482347 (alexmarcelo) The police think the burglar entered through a basement window. A polícia acredita que o ladrão entrou pela janela do porão CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3316619 (CK) & #8494735 (rafaelsamenezes03) The question is how will we deal with this difficult situation. A questão é como nós lidaremos com essa difícil situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2703380 (WestofEden) & #3076149 (MarlonX19) The roads were very muddy since it had rained during the night. As estradas estavam muito lamacentas, pois tinha chovido durante a noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324041 (CK) & #4584545 (carlosalberto) The senator was censured by the congressional ethics committee. O senador foi censurado pelo comitê de ética do congresso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #640841 (darinmex) & #4922993 (ToinhoAlam) The teacher gave her a lot of information about the university. O professor deu a ela muitas informações sobre a universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1502764 (CK) & #1502773 (alexmarcelo) The teacher said that he didn't know the answer to my question. A professora disse que não sabe a resposta para a pergunta que eu fiz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055267 (Dejo) & #2057307 (MarlonX19) The teacher said that he didn't know the answer to my question. O professor disse que não sabe a resposta para a pergunta que eu pedi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2055267 (Dejo) & #2057310 (MarlonX19) To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. Ter dúvidas em relação a si mesmo é o primeiro sinal de inteligência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582 (CK) & #405082 (brauliobezerra) To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. Duvidar de si mesmo é o primeiro sinal de inteligência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1582 (CK) & #579087 (brauliobezerra) Tom always wanted to go to Boston, but he never had the chance. Tom sempre quis ir para Boston, mas ele nunca teve a chance. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955547 (CK) & #7309422 (Ricardo14) Tom and Mary kept their relationship hidden from their parents. Tom e Maria mantiveram sua relação escondida dos pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3689857 (Hybrid) & #5468647 (ToinhoAlam) Tom and Mary never had trouble finding something to talk about. O Tom e a Mary nunca tiveram problemas em encontrar algo sobre o que falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2590796 (CK) & #2593210 (alexmarcelo) Tom assured me that this kind of problem wouldn't happen again. Tom me garantiu que esse tipo de problema não aconteceria novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095832 (CK) & #7441868 (Ricardo14) Tom could do nothing but watch Mary being swept down the river. Tom não podia fazer nada além de ver Mary sendo arrastada pelo rio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095215 (CK) & #7775384 (pedrolima) Tom demanded to know why he hadn't been told about the changes. Tom exigiu saber por que ele não tinha sido informado sobre as mudanças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094898 (CK) & #6944137 (Ricardo14) Tom didn't know where Mary wanted to spend her summer vacation. Tom não sabia onde Maria queria passar as férias de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5653159 (CK) & #6003620 (bill) Tom is still living in the same neighborhood where he was born. Tom ainda mora no mesmo bairro em que nasceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731346 (CK) & #8621667 (bill) Tom is three years older than I am, but he's shorter than I am. Tom é três anos mais velho do que eu, mas ele é mais baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4785512 (CK) & #4785628 (anthrax26) Tom knew that if he needed anything, Mary would buy it for him. O Tom sabia que se ele precisasse de alguma coisa, Mary iria comprar para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903734 (CK) & #7189019 (Ricardo14) Tom lay awake for a long time thinking about what he should do. Tom ficou acordado durante muito tempo pensando no que deveria fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3806251 (CK) & #3806351 (Laudemilson) Tom made a lot of suggestions, but none of them were very good. O Tom fez muitas sugestões, mas nenhuma delas era muito boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4559944 (CK) & #4561263 (willianarruda) Tom paid for his lunch with the money his mother had given him. Tom pagou pelo almoço com o dinheiro que a mãe dele lhe tinha dado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4015338 (CK) & #6567364 (heo598) Tom said he wasn't looking forward to this afternoon's meeting. Tom disse que não estava ansioso para a reunião desta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715186 (CK) & #4715190 (anthrax26) Tom said neither one of his parents had ever been to Australia. Tom disse que nenhum dos seus pais foi à Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7155082 (CK) & #7995716 (lucasmg123) Tom saw how exhausted Mary was and told her to go right to bed. Tom viu quão exausta Mary estava e disse a ela para ir direto para a cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3487348 (CK) & #3487795 (piterkeo) Tom usually listens to a radio station that plays classic rock. Tom usualmente escuta uma estação de rádio que toca rock clássico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205979 (CK) & #1207112 (alicup) Tom wanted to give Mary something special on their anniversary. Tom queria dar para a Mary alguma coisa especial pelo aniversário deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6526006 (CK) & #7846703 (Ricardo14) Tom was a little surprised by how well Mary could speak French. Tom estava um pouco surpreso pelo quão bem Mary podia falar Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958485 (CK) & #7756693 (pedrolima) Tom was about to fall asleep when he heard a knock on the door. Tom estava prestes a dormir quando ouviu uma batida na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760162 (CK) & #6820064 (Ricardo14) Tom was your boyfriend when you were in high school, wasn't he? Tom foi o seu namorado quando você estava no ensino médio, não foi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760164 (CK) & #6820063 (Ricardo14) Tom wasn't your boyfriend when you were in high school, was he? Tom não era seu namorado quando você estava no colégio, era? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9055415 (CK) & #9092573 (JGEN) Tom will probably be the first one in our class to get married. Tom será, provavelmente, o primeiro da nossa turma a se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958733 (CK) & #7088763 (pajunior) Tom will probably be the first one in our class to get married. Tom provavelmente será o primeiro da nossa turma a se casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958733 (CK) & #7088764 (pajunior) Tom will probably buy his mother some flowers for Mother's Day. Tom provavelmente vai comprar flores para sua mãe no Dia das Mães. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958734 (CK) & #4759100 (carlosalberto) Tom woke up the children and told them to get ready for school. Tom acordou as crianças e disse-lhes para que se preparassem para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4134505 (CK) & #4815862 (Loveless) Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide. As florestas tropicais produzem oxigênio e consomem dióxido de carbono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #282138 (papabear) & #6068413 (bill) Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. O tufão nº 11 está se movendo para o norte a cerca de vinte quilômetros por hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275417 (CM) & #904067 (alexmarcelo) Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right. Está entrando água nos meus óculos. Acho que eles não se encaixam direito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729921 (darinmex) & #731582 (brauliobezerra) We all took for granted that the professor could speak English. Nós todos assumimos que o professor falava inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #262860 (CK) & #375806 (brauliobezerra) We caught a glimpse of the castle from the window of our train. Nós vimos o castelo de relance da janela do nosso trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326179 (CK) & #1158976 (lazymoose) We have to figure out a way to get this job finished by Monday. Nós temos de encontrar um jeito de terminar esse trabalho até segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240619 (CK) & #6024156 (Ricardo14) We interrupt this program to bring you a special news bulletin. Interrompemos este programa para transmitir um noticiário especial. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2707291 (Hybrid) & #5067707 (ToinhoAlam) We need another three million dollars to complete this project. Nós precisamos de mais três milhões de dólares para concluir este projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496757 (CK) & #5119564 (ajdavidl) We should weigh the options carefully before making a decision. Deveríamos ponderar as opções com cuidado antes de tomar uma decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #739165 (darinmex) & #902702 (alexmarcelo) We thought that you would not come because of your commitments. Achamos que você não viria por causa dos seus compromissos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1652066 (kerbear407) & #1653629 (alexmarcelo) We were unable to make contact with them until it was too late. Fomos incapazes de entrar em contato com eles antes que fosse tarde demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23498 (CK) & #1512778 (alexmarcelo) We will check to see if what you have said is really the truth. Verificaremos se o que você disse é realmente a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70711 (CK) & #7908175 (piterkeo) We'll move into the new house next month if it's ready by then. Nós nos mudaremos para a casa nova no mês que vem, se ela ficar pronta até lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9169161 (Nylez) & #2179735 (alexmarcelo) We're interested in observing the customs of different regions. Estamos interessados em observar os costumes de diferentes regiões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #464460 (lukaszpp) & #1275560 (alexmarcelo) What's the real reason that Tom didn't want to go to the party? Qual é o real motivo do Tom não querer ter ido para a festa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7193829 (CK) & #6765443 (Ricardo14) When I opened my eyes, everyone began to sing "Happy Birthday". Quando eu abri os olhos, todos começaram a cantar os parabéns. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1490538 (arnxy20) & #1419539 (alexmarcelo) When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. Quando abri o refrigerador, percebi que a carne se havia estragado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428333 (CK) & #1429539 (alexmarcelo) When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. Quando abri a geladeira, percebi que a carne se havia estragado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428333 (CK) & #1429540 (alexmarcelo) When Tom was a teenager, he earned money delivering newspapers. Quando Tom era adolescente ele ganhava dinheiro entregando jornais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757135 (CK) & #4823967 (bill) When Tom's cellphone rang, Mary nearly jumped out of her chair. Quando o celular de Tom tocou, Mary quase saltou da cadeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6473466 (Hybrid) & #8644398 (bill) When did Tom tell you that it was necessary for you to do that? Quando foi que o Tom disse que era preciso você fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108544 (CK) & #6969875 (Ricardo14) When she comes here, tell her that I forgot to bring the books. Quando ela vier, diga-lhe que esqueci de trazer os livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570784 (fanty) & #1571704 (paula_guisard) Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men? Porque não é permitido às mulheres usufruir dos mesmos direitos civis como os homens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267306 (CK) & #1928951 (gleydin) Why does it take them so long to set up my internet connection? Por que eles levam tanto tempo para instalar minha conexão de Internet? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1054780 (CM) & #1058440 (brauliobezerra) Why don't you go back to the hospital and see how Tom is doing? Por que você não volta ao hospital e vê como o Tom está indo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210710 (CK) & #2826152 (MarlonX19) Would you mind if I took my shirt off? It's really hot in here. Você se importaria se eu tirasse minha camisa? Está muito calor aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208492 (CK) & #8208494 (josivangoncalves) Would you mind if I took off my shirt? It's really hot in here. Você se importaria se eu tirasse minha camisa? Está muito calor aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8208493 (CK) & #8208494 (josivangoncalves) You knew that I wasn't going to be able to do that, didn't you? Sabias que eu não ia conseguir fazer isso, não sabias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228146 (CK) & #8105120 (iT4LL) You know it wasn't the first time that Tom did that, don't you? Você sabe que essa não foi a primeira vez que o Tom fez isso, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7185608 (CK) & #6587035 (heo598) You may as well burn your money as spend it on lottery tickets. Tanto faz você queimar o seu dinheiro ou gastá-lo em loterias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #320984 (CM) & #381562 (brauliobezerra) You need to take responsibility for everything that went wrong. Você precisa assumir a responsabilidade por tudo que deu errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8188290 (CK) & #8189015 (carlosalberto) You will be able to speak fluent English in another few months. Você será capaz de falar inglês fluente em mais alguns meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31182 (CM) & #3456907 (piterkeo) You'll get into trouble if your girlfriend finds out the truth. Você vai entrar numa fria se a sua namorada descobrir a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17402 (CK) & #376511 (brauliobezerra) You'll get into trouble if your girlfriend finds out the truth. Você estará ferrado se sua namorada descobrir a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17402 (CK) & #376512 (brauliobezerra) You'll get into trouble if your girlfriend finds out the truth. Você vai estar em apuros se sua namorada descobrir a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17402 (CK) & #3551333 (Ueltatoeba2014) You'll get into trouble if your girlfriend finds out the truth. Você vai se danar se sua namorada souber a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17402 (CK) & #3551334 (Ueltatoeba2014) You're interested in a career in foreign relations, aren't you? Você tem interesse em uma carreira em relações internacionais, não tem? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #660532 (CK) & #786737 (alvren) You're the only person I can rely on in this kind of situation. Você é a única pessoa com quem posso contar numa situação como esta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3196578 (CK) & #3196666 (carlosalberto) "What foreign language are you studying?" "I'm studying French." 'Que língua estrangeira você está estudando?' "Estou estudando francês." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077244 (CK) & #9119830 (JGEN) "Why didn't you tell me anything?" "I didn't want to upset you." "Por que você não me contou nada?" "Não queria perturbá-lo." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6164215 (carlosalberto) & #7634065 (carlosalberto) A motley crew of educators and students gathered at the seminar. Várias classes de educadores e estudantes se reuniram no seminário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8926385 (VH) & #8926397 (VH) A rustling sound came from upstairs where nobody should've been. Um ruído veio do andar de cima, onde ninguém deveria estar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9084058 (CK) & #9127627 (JGEN) After months of fighting, Tom and Mary decided to call it quits. Depois de meses de briga, Tom e Mary decidiram que estavam quites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518254 (patgfisher) & #3518281 (VilhelmsPort) After months of fighting, Tom and Mary decided to call it quits. Após meses de briga, Tom e Mary decidiram terminar o relacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3518254 (patgfisher) & #7024874 (luca22) After slapping Tom's right cheek, Mary stomped on his left foot. Depois de dar um tapa na bochecha direita de Tom, Mary pisou no seu pé esquerdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030162 (CK) & #2288265 (akilez) All Mary's friends warned her that Tom was only after her money. Todos os amigos de Mary a advertiram de que Tom só estava atrás de seu dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442851 (patgfisher) & #3443381 (piterkeo) All the English teachers at my son's school are native speakers. Todos os professores de inglês na escola do meu filho são falantes nativos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953088 (CK) & #5184554 (ToinhoAlam) All the waitresses like Tom because he always leaves large tips. Todas as empregadas de mesa gostam do Tom porque ele deixa sempre gorjetas grandes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538817 (CK) & #8268754 (XY) Always wash new towels before you use them to remove the sizing. Sempre lave as toalhas novas antes de usá-las para remover o tamanho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597229 (CK) & #8642599 (JGEN) Always wash new towels before you use them to remove the sizing. Sempre lave toalhas novas antes de usá-las para remover o tamanho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597229 (CK) & #8642600 (JGEN) Before going to study in Paris, I have to brush up on my French. Antes de ir estudar em Paris, preciso pôr meu francês em dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854151 (piksea) & #9167883 (bill) Blood is the fluid responsible for the circulation of nutrients. O sangue é o fluido responsável pela circulação dos nutrientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868733 (CM) & #868732 (alexmarcelo) Can you imagine what our life would be like without electricity? Você consegue imaginar como seria nossa vida sem eletricidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30713 (CK) & #1175244 (paula_guisard) Croatia is a country located in the southeastern part of Europe. A Croácia e um país localizado na região sudeste da Europa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396256 (CK) & #1456246 (alexmarcelo) Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. Mesmo o corredor mais rápido do mundo não pode correr se estiver com fome. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271169 (CM) & #1180927 (lazymoose) Even the most carefully made plans frequently result in failure. Até os planos mais cuidadosamente elaborados acabam fracassando com frequência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2060802 (CK) & #2660144 (Welton) Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us. Apesar de morar do lado, ele nem diz oi para nós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428316 (CK) & #1429542 (alexmarcelo) Everybody in the building headed for the exits at the same time. Todos no prédio se dirigiram para as saídas ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953259 (CK) & #1285848 (brauliobezerra) Favoring one gender over another won't win you any friends here. Favorecendo um sexo em relação a outro você não vai conquistar nenhum amigo aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #860648 (papabear) & #904036 (alexmarcelo) From an objective viewpoint, his argument was far from rational. De um ponto de vista objetivo, seus argumentos estavam longe de racionais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19900 (CK) & #391830 (brauliobezerra) Funding for this program was provided by the following sponsors. O financiamento deste programa foi fornecido pelos seguintes patrocinadores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #950150 (darinmex) & #5090686 (ToinhoAlam) Have you decided whether or not you're going to sell your house? Você decidiu se vai ou não vender sua casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1051708 (CK) & #1058482 (brauliobezerra) Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. Você já viu o Monte Fuji? É indescritivelmente lindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18070 (Zifre) & #913686 (alexmarcelo) He moved stiffly after doing too much in the gym the day before. Ele se movia rigidamente após se exercitar muito na academia no dia anterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343830 (Chrikaru) & #1695064 (DracoKall) He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. Ele ficou perto dela e tentou protegê-la do tufão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #302772 (CK) & #2528416 (MarlonX19) He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night. Ele é um namorado muito romântico que traz flores toda noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292072 (CK) & #925996 (alexmarcelo) How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? Que tal você me promover de apenas amigo para namorado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40875 (CM) & #2397924 (Ricardo14) I asked Tom if I was on the list of people invited to the party. Eu perguntei ao Tom se eu estava na lista de convidados para a festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760167 (CK) & #6820060 (Ricardo14) I bought a house with the money I inherited from my grandfather. Comprei uma casa com o dinheiro que herdei do meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545693 (CK) & #8547111 (bill) I bought a house with the money I inherited from my grandfather. Eu comprei uma casa com o dinheiro que herdei do meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545693 (CK) & #8558786 (JGEN) I called the police as soon as I saw his dead body on the floor. Eu chamei a polícia assim que vi seu cadáver no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1020346 (mahdiye) & #1920645 (alexmarcelo) I can't count the number of times Tom has complained about that. Não posso contar o número de vezes que o Tom reclamou sobre isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951444 (CK) & #3040331 (Ricardo14) I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. Não posso sair, pois me machuquei uma semana atrás em um acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #256051 (CK) & #886755 (alexmarcelo) I consider relationships to be the most important thing in life. Considero os relacionamentos a coisa mais importante da vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #751245 (eastasiastudent) & #8554208 (Capistrano) I could hear the sound of Tom's voice coming from the next room. Eu podia ouvir a voz de Tom vindo da sala ao lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3096794 (CK) & #5186247 (ToinhoAlam) I don't know where Tom is planning to spend his summer vacation. Eu não sei onde Tom está planejando passar suas férias de verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124933 (CK) & #7349858 (Ricardo14) I don't think any woman could ever really understand how I feel. Eu acho que nenhuma mulher pode realmente entender como me sinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264294 (CK) & #8296933 (JGEN) I don't want to do that, and I don't want you to do that either. Não quero fazer isso e também não quero que você faça isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8988148 (CK) & #8997575 (JGEN) I doubt it'll be very hard for you to get your driver's license. Eu duvido que será difícil para você conseguir a tua carteira de motorista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2128041 (MethodGT) & #2561481 (MarlonX19) I find it hard to believe that Tom would do something like that. Eu acho difícil acreditar que o Tom faria algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797523 (CK) & #6952388 (Ricardo14) I find it hard to believe that Tom would do something like that. Acho difícil acreditar que o Tom faria algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5797523 (CK) & #6952389 (Ricardo14) I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel. Eu me perdi e tive dificuldade para encontrar o caminho de volta para o hotel. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259725 (CK) & #8866247 (bill) I had to keep busy, so I wouldn't think about what had happened. Tive que me manter ocupado, assim não pensaria no que tinha acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046930 (CK) & #2047024 (MarlonX19) I hadn't planned to do that, but I can if you really want me to. Eu não tinha planejado fazer isso, mas eu posso, se você realmente quer que eu faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2331907 (CK) & #2462551 (MarlonX19) I have heard about this kind of thing, but I have never seen it. Escutei falar desse tipo de coisa, mas nunca vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2695895 (Hybrid) & #3215964 (gleydin) I heard that Tom is planning to take Mary out to dinner tonight. Eu ouvi dizer que Tom planeja levar Maria para jantar fora hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214396 (CK) & #5033588 (bill) I just think that Tom should be able to go where he wants to go. Eu só acho que o Tom deveria ser capaz de ir aonde ele quisesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042808 (CK) & #2470600 (MarlonX19) I knew that I shouldn't have tried doing that without your help. Eu sabia que não deveria ter tentado fazer isso sem a tua ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7502321 (CK) & #7575224 (Ricardo14) I really think it would be better to let Tom do that by himself. Eu realmente acho que seria melhor deixar o Tom fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5850083 (CK) & #6984591 (Ricardo14) I studied English very hard every day, but I didn't learn a lot. Eu estudava muito inglês todos os dias, mas eu não aprendia muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322416 (CK) & #5616747 (Ricardo14) I think it wouldn't be too hard to come up with a better system. Acho que não seria tão difícil pensar em um sistema melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953634 (CK) & #1047438 (brauliobezerra) I think it's time for me to talk to the boss about this problem. Eu acho que é hora de eu falar com o chefe sobre este problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903878 (CK) & #904748 (alexmarcelo) I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. Eu acho improvável que eu passe no teste de direção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953644 (CK) & #974718 (brauliobezerra) I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. Acho difícil que eu consiga passar no teste de direção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953644 (CK) & #974720 (brauliobezerra) I think she was planning to go visit her mother in the hospital. Eu acho que ela estava planejando ir visitar a mãe no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408999 (CK) & #2473575 (MarlonX19) I took advantage of my business trip to see the sights of Paris. Aproveitei minha viagem de negócios para visitar Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266848 (CM) & #2096501 (MarlonX19) I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. Fui espancado por uma gangue de bandidos no caminho para o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244571 (CM) & #8838428 (RochaAr) I was wondering if you thought what Tom did was the right thing. Eu estava me perguntando se você achou que o que o Tom fez era a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538814 (CK) & #8971105 (VH) I wasn't able to get all the things done that needed to be done. Não consegui fazer todas as coisas que precisavam de ser feitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6655554 (CK) & #8251698 (XY) I wasn't surprised when Tom told me Mary didn't have to do that. Não fiquei surpreso quando o Tom me contou que a Mary não tinha que fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760171 (CK) & #6820056 (Ricardo14) I wasn't surprised when Tom told me Mary didn't have to do that. Eu não fiquei surpreso quando o Tom me contou que a Mary não tinha que fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760171 (CK) & #6820057 (Ricardo14) I wasn't surprised when Tom told me Mary didn't need to do that. Eu não fiquei quando o Tom me contou que a Mary não precisava fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760173 (CK) & #6820054 (Ricardo14) I wasn't surprised when Tom told me Mary didn't need to do that. Não fiquei quando o Tom me contou que a Mary não precisava fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760173 (CK) & #6820055 (Ricardo14) I wasn't surprised when Tom told me Mary didn't want to do that. Eu não fiquei quando o Tom me contou que a Mary não queria fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760175 (CK) & #6820050 (Ricardo14) I wasn't surprised when Tom told me Mary didn't want to do that. Não fiquei quando o Tom me contou que a Mary não queria fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760175 (CK) & #6820051 (Ricardo14) I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. Eu gostaria de conversar com você sobre o que aconteceu ontem na escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1936325 (CK) & #5055532 (hiroy) I'd like you to help me if you have nothing in particular to do. Eu gostaria que você me ajudasse se você não tiver nada em particular para fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280520 (CK) & #6469534 (Mecamute) I'm afraid I won't be able to make myself understand in English. Receio que não vou conseguir me fazer entender em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250467 (CK) & #1723809 (roger_rf) I'm just trying to figure out why someone would do such a thing. Só estou tentando descobrir por que alguém faria tal coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553437 (CK) & #1608902 (alexmarcelo) I'm sorry for calling so late. I just wanted to hear your voice. Desculpe-me por ligar tão tarde. Eu só queria ouvir sua voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3612977 (CK) & #6300990 (carlosalberto) I'm sorry for calling so late. I just wanted to hear your voice. Perdão por estar ligando tão tarde. Eu só queria ouvir tua voz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3612977 (CK) & #6301006 (carlosalberto) I've already forgotten why you said we were supposed to do this. Eu já me esqueci por que você disse que deveríamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549375 (CK) & #7553370 (Ricardo14) I've already forgotten why you said we were supposed to do this. Eu já me esqueci por que você disse que nós deveríamos fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549375 (CK) & #7553371 (Ricardo14) If I read this book once more, I shall have read it three times. Se eu ler este livro outra vez, tê-lo-ei lido três vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31503 (CM) & #948698 (alexmarcelo) If Tom had stayed in his hometown, he would never have met Mary. Se o Tom tivesse ficado em sua cidade natal, ele nunca teria conhecido a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6833117 (Hybrid) & #6833120 (Ricardo14) If he had been with me then, I would not have done such a thing. Se ele estivesse comigo então, eu não teria feito tal coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31068 (CK) & #3450909 (piterkeo) If it had not been for your help, I would certainly have failed. Se não tivesse sido por sua ajuda, eu certamente teria fracassado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31076 (Zifre) & #3446512 (piterkeo) If possible, I'd like to receive new information about the case. Se possível, gostaria de receber novas informações sobre o caso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403188 (Eldad) & #1403152 (alexmarcelo) If the patient is unconscious, the family can make the decision. Se o paciente está inconsciente, a família pode tomar a decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30911 (CK) & #818372 (KenBr) If you do that for us, then we'll pay you three hundred dollars. Se você fizer isso por nós, pagaremos trezentos dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062222 (CK) & #9101514 (JGEN) If you do that for us, then we'll pay you three hundred dollars. Se você fizer isso por nós, depois te pagaremos trezentos dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9062222 (CK) & #9101515 (JGEN) If you had been a little more patient, you would have succeeded. Se você tivesse sido um pouco mais paciente, você teria conseguido o que pretendia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31278 (CK) & #2445197 (marcospcruz) If you stand on this stool, you can reach the top of the closet. Se você subir nesse banquinho você pode alcançar o topo do armário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57645 (CK) & #3515939 (VilhelmsPort) If you want more details about that, you'll have to ask my boss. Se você quiser mais detalhes sobre isso, você terá de perguntar ao meu chefe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2591012 (CK) & #2697625 (Ricardo14) In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. No século XIX, o número de imigrantes aumentou rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428495 (CM) & #1429481 (alexmarcelo) Information about nutrition is available on most packaged foods. Informações nutricionais estão disponíveis na maior parte das embalagens de alimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681591 (Source_VOA) & #959627 (une_monica) Is eating a clove of garlic every day beneficial to your health? Comer um dente de alho por dia é benéfico à saúde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953982 (CK) & #2597853 (alexmarcelo) Is it true that "Thank you" sounds like "Come on" in Vietnamese? É verdade que em vietnamita "Obrigado" soa qual "Come on"? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400682 (CK) & #2624956 (carlosalberto) Is there anything we need to do before this afternoon's meeting? Há algo que devamos fazer antes da reunião desta tarde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662724 (CK) & #4968660 (ToinhoAlam) It doesn't matter all that much what college you graduated from. Não é tão importante assim a faculdade em que você se formou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1497060 (CK) & #5260241 (ToinhoAlam) It would be great if you visited your friends in Poland someday. Seria ótimo se você visitasse os seus amigos na Polônia um dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491644 (fanty) & #1491745 (alexmarcelo) It's an intriguing theory, but I don't see how it can be tested. É uma teoria intrigante, mas eu não compreendo como ela pode ser testada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619783 (darinmex) & #913240 (alexmarcelo) It's foolish to think that smoking has little to do with cancer. É tolice pensar que o tabagismo tem pouco a ver com o câncer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19950 (CK) & #3428047 (carlosalberto) It's the first time that anybody said something like that to me. É a primeira vez que alguém me diz algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66943 (CK) & #919986 (alexmarcelo) Many people think that children spend too much time watching TV. Muitas pessoas acham que as crianças gastam muito tempo vendo TV. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909552 (CK) & #952002 (brauliobezerra) My students are finally seeing things they never noticed before. Meus estudantes estão finalmente vendo coisas que eles nunca notaram antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3009004 (CK) & #5659053 (crushudo) Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. Não estávamos apenas famintos, mas também com sedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64029 (CK) & #2278342 (MarlonX19) Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. Agora que você está crescido, depende de você decidir o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31202 (CK) & #3456912 (piterkeo) Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. Agora que estás crescido, depende de ti decidir o que fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31202 (CK) & #3456913 (piterkeo) Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. Os passageiros podem levar uma certa quantidade de bagagem no avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268410 (CM) & #2535790 (MarlonX19) She has the habit of clearing her throat whenever she's nervous. Ela tem a mania de ficar limpando a garganta sempre que está nervosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729928 (darinmex) & #731549 (brauliobezerra) She has the habit of clearing her throat whenever she's nervous. Ela tem o hábito de limpar a garganta sempre que está nervosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729928 (darinmex) & #3961474 (carlosalberto) She has the habit of clearing her throat whenever she's nervous. Ela tem o hábito de pigarrear sempre que está nervosa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729928 (darinmex) & #3961475 (carlosalberto) Since his parents are French, Tom usually speaks French at home. Por serem seus pais franceses, Tom geralmente fala francês em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961512 (meerkat) & #2962620 (carlosalberto) Some children learn languages easily and others with difficulty. Algumas crianças aprendem línguas facilmente e outras têm dificuldade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239744 (CK) & #1795471 (Matheus) Somebody tipped off the gang members to the police surveillance. Alguém entregou os membros da gangue para a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #526843 (darinmex) & #5507749 (ToinhoAlam) Someone broke into my office and stole some important documents. Alguém invadiu meu escritório e roubou alguns documentos importantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049856 (CK) & #9082247 (JGEN) Someone broke into my office and stole some important documents. Alguém entrou no meu escritório e roubou alguns documentos importantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049856 (CK) & #9082249 (JGEN) Switzerland is a very beautiful country and well worth visiting. A Suíça é um país muito bonito e que vale a pena visitar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #430190 (witbrock) & #948925 (une_monica) Tell Tom that I'm hanging up the laundry and I'll call him back. Diga a Tom que estou pendurando a roupa e que vou lhe chamar de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597803 (CK) & #8642287 (JGEN) Tell Tom that I'm hanging up the laundry and I'll call him back. Diga ao Tom que estou estendendo a roupa e que vou lhe chamar de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597803 (CK) & #8642293 (JGEN) That foreigner spoke Japanese as if it were his native language. Aquele estrangeiro falava japonês como se fosse sua língua nativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2113391 (CK) & #2115094 (alexmarcelo) The Mona Lisa is probably the most famous painting ever created. A Mona Lisa é provavelmente o quadro mais famoso já criado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870924 (CM) & #870926 (alexmarcelo) The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. O menino desmaiou, mas voltou a si quando jogamos água em seu rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46364 (CK) & #1469496 (roger_rf) The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. O menino desmaiou, mas recobrou os sentidos quando jogamos água em seu rosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46364 (CK) & #1469497 (roger_rf) The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. A ponte que liga Dinamarca à Suécia tem quase cinco milhas de comprimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680425 (Source_VOA) & #904040 (alexmarcelo) The doctor told Mary that she wouldn't be able to have children. O médico disse para a Mary que ela não seria capaz de ter filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082826 (CK) & #7257957 (Ricardo14) The doctor told Mary that she wouldn't be able to have children. O médico disse para a Mary que ela não poderia ter filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082826 (CK) & #7257958 (Ricardo14) The doctor told Tom to lower the amount of red meat that he ate. O médico disse a Tom para diminuir a quantidade de carne vermelha que ele comia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141237 (CK) & #7331484 (Ricardo14) The doctor who did the surgery is now talking with Tom's family. O médico que fez a cirurgia está falando com a família de Tom agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497367 (CK) & #5085343 (ajdavidl) The easiest way to find out what you want to know is to ask Tom. A maneira mais fácil de descobrir o que você quer saber é perguntar a Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8232909 (CK) & #8330205 (JGEN) The food in my country is not very different from that of Spain. A comida em meu país não difere muito daquela na Espanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250885 (CK) & #3335623 (Ricardo14) The food in my country is not very different from that of Spain. A comida em meu país não é muito diferente daquela na Espanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250885 (CK) & #3340774 (Ricardo14) The reason that happened to you was because you weren't careful. A razão que aconteceu com você foi porque você não teve cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8271999 (CK) & #8292398 (JGEN) The train was on the point of leaving when I got to the station. O trem estava para partir quando cheguei à estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246615 (CK) & #1054657 (alexmarcelo) The train was on the point of leaving when I got to the station. O trem estava a ponto de partir quando cheguei à estação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246615 (CK) & #1054658 (alexmarcelo) The well being of the nation is the government's responsibility. O bem estar da nação é responsabilidade do governo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241446 (CM) & #377672 (brauliobezerra) There was a larger crowd at the concert than we had anticipated. Havia no concerto uma multidão de pessoas maior do que tínhamos previsto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452041 (sharptoothed) & #2482347 (marcospcruz) There was a larger crowd at the concert than we had anticipated. Havia no show uma multidão de gente maior do que tínhamos previsto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2452041 (sharptoothed) & #2482349 (marcospcruz) They earn their living by collecting and selling old newspapers. Eles ganham a vida coletando e vendendo jornais velhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #306476 (CK) & #1503032 (roger_rf) This book is for students whose native language is not Japanese. Este livro destina-se a estudantes cuja língua materna não seja o japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #56868 (CK) & #3118233 (carlosalberto) This technology will drastically lower the cost of solar energy. Esta tecnologia reduzirá drasticamente o custo da energia solar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3000760 (Hybrid) & #3000812 (carlosalberto) To hear him speak English, you would take him for an Englishman. Ao ouvi-lo falar Inglês, podia-se tomá-lo por um inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283396 (CM) & #7759553 (pedrolima) Tom agreed to the end user license agreement without reading it. Tom concordou com o contrato de licença do usuário final sem lê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7446689 (Hybrid) & #7481676 (Ricardo14) Tom and Mary were speaking in French when John entered the room. Tom e Maria estavam falando francês quando João entrou na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451077 (CK) & #4952390 (bill) Tom and Mary were speaking in French when John entered the room. Tom e Mary estavam falando em francês quando John entrou na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451077 (CK) & #5930623 (Ricardo14) Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. Tom e Maria acordaram cedo para ver a primeira alvorada do ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029776 (CK) & #1834256 (alexmarcelo) Tom asked Mary what the weather had been like while he was away. Tom perguntou à Mary como esteve o clima enquanto ele esteve fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029639 (CK) & #3335588 (Ricardo14) Tom became emotional and choked up during his retirement speech. Tom ficou emotivo e chocado durante o seu discurso de aposentadoria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3595737 (karloelkebekio) & #5708434 (Ricardo14) Tom couldn't understand why no one else wanted to go to the zoo. Tom não conseguia entender por que mais ninguém queria ir ao zoológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095029 (CK) & #4095963 (Ricardo14) Tom didn't even notice Mary had dyed her hair a different color. O Tom nem mesmo notou que a Mary tinha pintado o cabelo de uma cor diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537105 (CK) & #2682311 (MarlonX19) Tom didn't even notice Mary had dyed her hair a different color. O Tom nem se apercebeu que a Mary tinha pintado o cabelo de uma cor diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537105 (CK) & #8094312 (iT4LL) Tom didn't have much time so he just quickly scanned the report. Tom não tinha muito tempo, então apenas passou os olhos pelo relatório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026395 (CK) & #1503408 (roger_rf) Tom didn't have time to watch the TV program he wanted to watch. Tom não teve tempo de assistir ao programa de TV que queria assistir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026376 (CK) & #3492576 (piterkeo) Tom didn't seem very interested in going to the concert with us. Tom não parecia muito interessado em ir ao show conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001467 (CK) & #7827964 (Ricardo14) Tom finds it hard to sit through a movie without going to sleep. Tom acha difícil ir ao cinema sem dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3287736 (patgfisher) & #5708432 (Ricardo14) Tom found a bottle with a note inside it washed up on the beach. Tom encontrou uma garrafa com uma mensagem dentro lançada à praia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3452583 (patgfisher) & #3453863 (piterkeo) Tom found a phone in the classroom after everyone else had left. Tom encontrou um telefone na sala de aula depois que todos saíram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261234 (CK) & #8301029 (JGEN) Tom is in the living room, telling a story to his grandchildren. Tom está na sala de estar, contando histórias a seus netos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7731341 (CK) & #8006840 (lucasmg123) Tom isn't the kind of person who blames others for his mistakes. Tom não é o tipo de pessoa que culpa os outros por seus próprios erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024673 (CK) & #1825510 (gleydin) Tom picked up a magazine and started flipping through its pages. Tom pegou uma revista e começou a folheá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3315527 (CK) & #8475110 (bill) Tom plays soccer with his friends after school almost every day. Tom joga bola com os amigos quase todo dia depois da aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501447 (CK) & #5052477 (ToinhoAlam) Tom reinstalled the software that had accidentally been deleted. O Tom reinstalou o software que foi deletado por acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7015204 (CK) & #7021234 (Ricardo14) Tom said he didn't think Mary really did what John said she did. Tom disse que ele não achava que Mary tenha realmente feito o que John disse que ela fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6253142 (CK) & #6585914 (kenzonaya) Tom said that he couldn't remember the last time he saw a movie. O Tom disse que não conseguia se lembrar da última vez em que viu um filme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093050 (CK) & #2576825 (alexmarcelo) Tom said that he'd give me thirty dollars if I ate an earthworm. Tom disse que me daria trinta dólares se eu comesse uma minhoca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024241 (CK) & #3834277 (piterkeo) Tom says he'll do his best to finish the job before next Monday. Tom disse que vai fazer o seu melhor para acabar o trabalho até a próxima segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3415183 (CK) & #5080690 (Ricardo14) Tom says that he and Mary have played chess together many times. Tom diz que ele e Maria jogaram xadrez juntos muitas vezes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5765621 (CK) & #5766653 (asacon) Tom seems to turn into a different person when he speaks French. Tom parece se transformar em uma pessoa diferente quando fala Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261317 (CK) & #8301000 (JGEN) Tom stood alone under a big clock in the deserted train station. Tom ficou sozinho sob um grande relógio na estação de trêm deserta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2401204 (CK) & #8091364 (lucasmg123) Tom swore to Mary that he wasn't the one who stole her necklace. Tom jurou a Mary que não foi ele quem roubou o colar dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282443 (CK) & #8283868 (JGEN) Tom thinks that schools should teach children to obey authority. O Tom acha que as escolas deveriam ensinas as crianças a obedecerem às autoridades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1397651 (Spamster) & #8642294 (Ricardo14) Tom told us this morning that he and Mary were moving to Boston. Hoje de manhã Tom nos contou que ele e Maria estavam mudando-se para Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761953 (CK) & #4823956 (bill) Tom took off his coat because it was getting too hot to wear it. Tom tirou seu casaco porque estava ficando muito quente para usá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024071 (CK) & #1049629 (une_monica) Tom tried to convince Mary not to do that, but he was unable to. O Tom tentou convencer a Mary a não fazer isso, mas ele não conseguiu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5012747 (CK) & #7340148 (Ricardo14) Tom wanted to ask a question, but he didn't want to seem stupid. Tom queria fazer uma pergunta, mas ele não queria parecer estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257487 (CK) & #8308749 (JGEN) Tom was a little taller than I was when we were in grade school. Tom era um pouco mais alto do que eu quando estávamos no ensino fundamental. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760179 (CK) & #6819841 (Ricardo14) Tom was a little worried about what might happen if he did that. O Tom estava um pouco preocupado sobre o que poderia acontecer se ele fizesse aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6113970 (CK) & #7029986 (Ricardo14) Tom was about to kiss Mary when her father walked into the room. Tom estava prestes a beijar Mary quando seu pai entrou no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760183 (CK) & #6819731 (Ricardo14) Tom was about to kiss Mary when her father walked into the room. Tom estava prestes a beijar Mary quando o pai dela entrou no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760183 (CK) & #6819732 (Ricardo14) Tom wasn't trying to impress you. He was trying to impress Mary. Tom não estava tentando te impressionar. Ele estava tentando impressionar Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9058769 (CK) & #9102494 (JGEN) Tom's new shirt shrunk when he washed it and now it doesn't fit. A nova camisa de Tom encolheu quando ele a lavou, e agora ela não serve. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092142 (CK) & #1301832 (alexmarcelo) Try to understand it in Spanish, without translating to English. Tente entender em espanhol sem traduzir ao inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #876036 (papabear) & #5891408 (Ricardo14) Turning to the left, you will find the restaurant on your right. Virando à esquerda, você vai achar o restaurante a sua direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243546 (CK) & #6606809 (heo598) Violent clashes broke out between the protesters and the police. Irromperam confrontações violentas entre os manifestantes e a polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961810 (rsankarpillai) & #2962118 (carlosalberto) We associate the name of Einstein with the theory of relativity. Nós associamos o nome de Einstein com a teoria da relatividade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71918 (CM) & #4158375 (carlosalberto) We didn't eat out this evening only because it was raining hard. Nós não comemos fora essa tarde só porque estava chovendo muito forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248438 (CM) & #3314868 (MarlonX19) We have some doubt as to whether he has chosen the right course. Temos algumas dúvidas sobre se ele escolheu o curso correto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #283926 (Dejo) & #1469731 (roger_rf) We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. Utilizamos medidas de urgência para reanimar o paciente vítima de uma parada cardíaca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393807 (blay_paul) & #1658794 (alexmarcelo) We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. Nós utilizamos medidas de urgência para reanimar o paciente vítima de uma parada cardíaca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #393807 (blay_paul) & #5108725 (Ricardo14) We were expecting Tom to be at the party, but he didn't show up. Esperávamos que Tom estivesse na festa, mas ele não apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553333 (CK) & #1656843 (alexmarcelo) We're going to eat a lot tonight so I hope you're not on a diet. Nós vamos comer muito hoje à noite. Então eu espero que você não esteja de dieta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2480 (CK) & #418163 (brauliobezerra) What do you think is the best film that you have seen this year? Qual você acha ser o melhor filme que viu esse ano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243190 (CK) & #921850 (alexmarcelo) What you are doing is now much more dangerous than what Tom did. O que você está fazendo é muito mais perigoso do que o que Tom fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126704 (CK) & #5350362 (ToinhoAlam) What's the difference between a tangerine and a mandarin orange? Qual é a diferença entre uma tangerina e uma mandarina? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242266 (CK) & #8245658 (josivangoncalves) When I came into the room, I found Tom unconscious on the floor. Quando eu entrei no quarto, encontrei Tom inconsciente no chão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3431354 (CK) & #3433391 (piterkeo) When you have food allergies, eating out is difficult, isn't it? Quando se tem alergia de comida, comer fora é difícil, né? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2596564 (CK) & #2599063 (alexmarcelo) Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. Onde quer que você vá, você conhecerá pessoas gentis e generosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #38086 (CK) & #7491580 (Ricardo14) While you're at the supermarket, could you buy some eggs for me? Enquanto você está no supermercado, você poderia comprar alguns ovos para mim? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233312 (CK) & #8330084 (JGEN) Who do you think is a better driver, your mother or your father? Quem você acha que é o melhor motorista, sua mãe ou seu pai? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3738396 (CK) & #5572853 (ajdavidl) Why weren't you paying attention to what the teacher was saying? Por que você não estava prestando atenção no que o professor estava dizendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282402 (CK) & #8285275 (JGEN) You can't blame her for not knowing what she hasn't been taught. Você não pode culpá-la por não saber de algo que ainda não foi ensinado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #895455 (darinmex) & #3215975 (gleydin) You cannot achieve the impossible without attempting the absurd. Você não pode conseguir o impossível sem tentar o absurdo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2336 (Zifre) & #418092 (brauliobezerra) You could buy anything in this store for Mary and she'd like it. Você poderia comprar qualquer coisa nessa loja para Maria, que ela ia gostar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150449 (CK) & #5196469 (ToinhoAlam) You know that Tom and John are both in love with you, don't you? Você sabe que tanto Tom quanto John estão apaixonados por você, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523292 (CK) & #6984102 (Ricardo14) You know that both Tom and John are in love with you, don't you? Você sabe que tanto Tom quanto John estão apaixonados por você, não sabe? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6523291 (CK) & #6984102 (Ricardo14) You lean on your parents too much. You must be more independent. Você se apoia demais em seus pais. Você deve ser mais independente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #237643 (CK) & #376745 (brauliobezerra) You should leave now. If you don't, you won't get there by 2:30. Você deveria sair agora. se não, você não chegará lá às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326190 (CK) & #8327701 (JGEN) "Give me something to write with." "Will this ball-point pen do?" "Dê-me algo para escrever." "Esta caneta esferográfica dá?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73752 (CK) & #1074161 (alexmarcelo) "I think we should clean the carburetor." "I already tried that." "Acho que deveríamos limpar o carburador." "Eu já tentei isso." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858810 (CK) & #1859774 (alexmarcelo) "I was just talking to Tom." "About what?" "About what Mary did." "Eu estava conversando com Tom agora há pouco." "Sobre o quê?" "Sobre o que a Mary fez." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3302497 (CK) & #4900402 (ToinhoAlam) "May I borrow Tom's lawn mower?" "I guess it would be all right." "Posso emprestar o cortador de grama do Tom?" "Acho que não haveria problema." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858709 (CK) & #1941583 (alexmarcelo) "We haven't seen each other since 2009." "Has it been that long?" "Não nos vemos desde 2009." "Já faz tanto tempo assim?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858677 (CK) & #1859822 (alexmarcelo) A considerable amount of time and effort have been spent already. Uma quantidade razoável de tempo e esforço já foi gasta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51898 (CK) & #7894092 (pedrolima) A female friend of ours took a trip to a small village last week. Uma amiga nossa fez uma viagem para um pequeno vilarejo na semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #770434 (CK) & #2535792 (MarlonX19) A fool that considers himself smart is worse than any other fool. Um idiota que se acha inteligente é pior que um simples idiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2963337 (PygmyAlpaca) & #1279657 (alexmarcelo) A lot of back problems can be attributed to poor sitting posture. Muitos problemas de coluna podem ser causados por uma postura inadequada ao sentar-se. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3755453 (patgfisher) & #3756200 (carlosalberto) A teacher should never make fun of a student who makes a mistake. O professor nunca deve fazer troça de um aluno que comete um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2004519 (CK) & #8205543 (carlosalberto) A teacher should never make fun of a student who makes a mistake. O professor nunca deve ridicularizar um aluno que comete um erro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2004519 (CK) & #8205544 (carlosalberto) After a certain point, everything became a little more difficult. A partir de certa altura tudo se tornou um pouco mais difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877898 (CM) & #877897 (alexmarcelo) Alice will tell you that in Wonderland everything is topsy-turvy. Alice vai te dizer que no País das Maravilhas está tudo de cabeça para baixo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696938 (darinmex) & #7228036 (carlosalberto) Alice will tell you that in Wonderland everything is topsy-turvy. Alice lhes dirá que no País das Maravilhas tudo é uma confusão total. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696938 (darinmex) & #7228105 (carlosalberto) Alice will tell you that in Wonderland everything is topsy-turvy. Alice vai lhes dizer que no País das Maravilhas é tudo confuso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696938 (darinmex) & #7228116 (carlosalberto) As soon as she opened the door, a white dog ran out of the house. Assim que ela abriu a porta, um cachorro branco saiu correndo de dentro da casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1474114 (CK) & #1920621 (alexmarcelo) Before working here, Tom was a police officer for thirteen years. Antes de trabalhar aqui, Tom foi policial por treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4502919 (CK) & #6995027 (Ricardo14) Before you can love others, you need to be able to love yourself. Para ser capaz de amar os outros, primeiro é preciso ser capaz de amar-se a si mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953146 (CK) & #5176337 (ToinhoAlam) By signing a contract, you agree to certain terms and conditions. Ao assinar um contrato, você concorda com certos termos e condições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682154 (Source_VOA) & #3451001 (piterkeo) Can you imagine what our lives would be like without electricity? Você consegue imaginar como as nossas vidas seriam sem a eletricidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134 (jakov) & #418027 (brauliobezerra) Can you imagine what our lives would be like without electricity? Você consegue imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134 (jakov) & #2144858 (MarlonX19) Can you imagine what our lives would be like without electricity? Vocês conseguem imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134 (jakov) & #2144859 (MarlonX19) Can you imagine what our lives would be like without electricity? Você pode imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2134 (jakov) & #2144860 (MarlonX19) Do you think men talk about women more then women talk about men? Você acha que os homens falam mais sobre mulheres do que mulheres falam sobre homens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326260 (CK) & #8327473 (JGEN) Don't worry. I won't let anything stop me from finishing the job. Não se preocupe. Não deixarei nada me impedir de terminar o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860380 (CK) & #3517792 (VilhelmsPort) Either he doesn't know how to wash the dishes or he is just lazy. Ou ele não sabe lavar a louça ou ele só tem preguiça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #862895 (piksea) & #2594830 (alexmarcelo) Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. Apesar de que o acidente já date de seis meses, meu pescoço ainda dói. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #892402 (Scott) & #1043858 (alexmarcelo) Everybody makes mistakes. That's why they put erasers on pencils. Todos cometem erros, e é por isso que se colocam borrachas nos lápis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5259903 (tabular) & #5260302 (carlosalberto) Exports in January were up 20% over the same period of last year. As exportações de janeiro foram 20% superiores em relação ao ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73178 (CK) & #1059762 (Gustavo) Former pop stars are just plain old women by the time they're 40. Antigas estrelas pop são simplesmente mulheres velhas quando completam 40 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63679 (CM) & #374936 (brauliobezerra) Furthermore, I still don't think this a huge cultural difference. Além disso, eu não acho que esta é uma imensa diferença cultural. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #888464 (eastasiastudent) & #889208 (alexmarcelo) He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. Ele estava sempre sujo e parecia que não tinha comida o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326856 (CK) & #6475986 (heo598) How will we feed everyone if the world's population keeps rising? Como vamos alimentar a todos se a população mundial continua crescendo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3387609 (Hybrid) & #5078998 (ToinhoAlam) I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far. Estou tentando vender minha fazenda, mas ainda não recebi nenhuma oferta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259902 (CK) & #1622333 (alexmarcelo) I can't think of the right words with which to express my thanks. Não consigo pensar nas palavras certas para expressar meus agradecimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21047 (Swift) & #7448258 (Ricardo14) I can't think of the right words with which to express my thanks. Eu não consigo pensar nas palavras certas para expressar meus agradecimentos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21047 (Swift) & #7448259 (Ricardo14) I didn't think Tom would enjoy our party, so I didn't invite him. Não pensei que Tom gostaria da nossa festa, então não o convidei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228413 (CK) & #6395612 (pajunior) I didn't think Tom would enjoy our party, so I didn't invite him. Não imaginei que Tom gostaria da nossa festa, então não o convidei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6228413 (CK) & #6395613 (pajunior) I don't believe a word of what people have been saying about her. Eu não acredito em nenhuma palavra do que as pessoas estão dizendo dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #585984 (darinmex) & #3593379 (carlosalberto) I don't think anyone would want to read this book more than once. Eu não acho que alguém gostaria de ler este livro mais de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533475 (CK) & #2533590 (alexmarcelo) I have better things to do than stand here and take your insults. Eu tenho melhores coisas para fazer do que ficar aqui e receber seus insultos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096467 (CK) & #1841157 (nowasky) I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. Eu ouvi dizer que a Mary estava doente na semana passada, mas ela parece bem agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1356740 (CK) & #2826346 (MarlonX19) I hope I will have a chance to see you next time I'm in New York. Eu espero que eu tenha uma chance de te ver na próxima vez que eu estiver em Nova Iorque. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246399 (CK) & #2852439 (MarlonX19) I hope that neither of them was involved in the traffic accident. Espero que nenhum deles esteja envolvido no acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305111 (CM) & #1371931 (alexmarcelo) I hope you will join us in the parade and march along the street. Espero que você se junte a nós na parada e marche pelas ruas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17837 (Zifre) & #1016716 (une_monica) I imagine you would do the same thing if you were in my position. Imagino que você faria a mesma coisa se estivesse em meu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104468 (mailohilohi) & #6105090 (carlosalberto) I know Tom can play the clarinet? Can he also play the saxophone? Sei que Tom pode tocar clarinete? Ele também pode tocar saxofone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244173 (CK) & #8245613 (josivangoncalves) I know Tom can play the clarinet? Can he play the saxophone, too? Sei que Tom pode tocar clarinete? Ele também pode tocar saxofone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244170 (CK) & #8245613 (josivangoncalves) I know it's very difficult to understand why Tom did what he did. Eu sei que é muito difícil entender por que o Tom fez o que ele fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376082 (CK) & #6935537 (Ricardo14) I know it's very difficult to understand why Tom did what he did. Sei que é muito difícil entender por que o Tom fez o que ele fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376082 (CK) & #6935538 (Ricardo14) I never cross this bridge without being reminded of my childhood. Eu nunca atravesso essa ponte sem me lembrar da minha infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59647 (CM) & #5311294 (hiroy) I shouldn't have put my laptop so close to the edge of the table. Eu não devia ter colocado meu laptop tão no canto da mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953603 (CK) & #1295528 (brauliobezerra) I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood. Falei com ele em inglês, mas não consegui fazer que ele me entendesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284983 (CK) & #7053135 (Ricardo14) I think it's time for me to spend a little time with my children. Eu acho que é hora de eu passar um tempo com meus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903869 (CK) & #904737 (alexmarcelo) I think you should lie down. You look like you're about to faint. Acho melhor você se deitar. Parece que vai ter um desmaio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6008874 (Hybrid) & #6793357 (ToinhoAlam) I thought you said you knew Tom might have to do that by himself. Pensei que você tivesse dito que sabia que Tom poderia fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597782 (CK) & #8642298 (JGEN) I thought you said you knew Tom might have to do that by himself. Pensei que você dissesse que sabia que Tom poderia fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597782 (CK) & #8642300 (JGEN) I thought you said you knew Tom might have to do that by himself. Pensei que você tinha dito que sabia que Tom podia fazer isso por conta própria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597782 (CK) & #8642319 (JGEN) I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her. Eu lhe disse de uma vez por todas que não iria fazer compras com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396354 (CK) & #1456221 (Ricardo14) I want Tom to ask Mary if she's planning to go to Boston with us. Quero que Tom pergunte a Mary se ela está planejando ir para Boston conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282448 (CK) & #8283851 (JGEN) I was asked whether I thought it would be a good idea to do that. Eu fui perguntado se eu pensava que seria uma boa ideia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082816 (CK) & #6083036 (tibuurcio) I was asked whether I thought it would be a good idea to do that. Perguntaram-me se eu achava boa ideia fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082816 (CK) & #6084949 (carlosalberto) I was surprised when Tom said he was planning to go to Australia. Fiquei surpreso quando o Tom disse que estava planejando ir para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191316 (CK) & #7673469 (Ricardo14) I was surprised when Tom said he was planning to go to Australia. Eu fiquei surpreso quando Tom disse que estava planejando ir para a Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191316 (CK) & #7673470 (Ricardo14) I was wondering if there is any way you could deliver that today. Estava pensando: será que é possível você entregar isso hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869464 (CM) & #869465 (alexmarcelo) I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. Gostaria de fazer uma chamada para Tóquio, Japão. O número é 3202-5625. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281448 (CM) & #1396585 (alexmarcelo) I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. Gostaria de fazer uma ligação para Tóquio, Japão. O número é 3202-5625. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281448 (CM) & #1396586 (alexmarcelo) I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. Eu estou bravo com meu namorado para esquecer o Dia dos Namorados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #767681 (eastasiastudent) & #1642817 (Dark) I'm pretty hungry since I haven't eaten since early this morning. Estou com bastante fome, já que não como desde manhã cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953570 (CK) & #1047464 (brauliobezerra) If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. Se eu tivesse tomado café da manhã hoje cedo, eu não estaria com fome agora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242152 (CK) & #5859059 (Ricardo14) If possible, I'd like to receive new information about this case. Se possível, gostaria de receber novas informações sobre o caso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403187 (Eldad) & #1403152 (alexmarcelo) If you have an indoor swimming pool, you're probably pretty rich. Se você tem um piscina interna, provavelmente é bem rico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619780 (darinmex) & #1707685 (alexmarcelo) If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. Se você me der licença por alguns minutos, gostaria de fazer uma ligação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31104 (CK) & #1396624 (alexmarcelo) In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees. No Canadá, há muitas áreas onde é ilegal cortar as árvores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63643 (CS) & #1075261 (alexmarcelo) In addition to his regular job, he has a lot of other activities. Além de seu emprego, ele tem muitas outras atividades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258912 (_undertoad) & #3698218 (carlosalberto) In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. Caso a bagagem atrase, nós temos um seguro especial para atrasos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23689 (CC) & #785129 (alvren) In the car on the way home, he was making plans for the next day. No carro, a caminho de casa, ele estava fazendo planos para o dia seguinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20419 (CK) & #9134852 (thiago_nascimentodf) Is it correct to say that the Qur'an is the bible of the Muslims? É correto dizer que o Corão é a bíblia dos muçulmanos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069861 (CM) & #1069867 (alexmarcelo) It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis. É difícil, se não impossível, para mim vencer ele no tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247004 (CM) & #2849417 (MarlonX19) It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. Uma coisa é fazer um plano, e outra bem diferente é executá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #238039 (CK) & #1723797 (roger_rf) It was impossible to come up with a really satisfactory solution. Não foi possível chegar-se a uma solução realmente satisfatória. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1299727 (Eldad) & #2709027 (carlosalberto) It's freezing in here! Can somebody turn off the air-conditioner? Está muito frio aqui! Alguém poderia desligar o ar-condicionado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3276053 (erikspen) & #3275861 (Ricardo14) It's more interesting to travel alone than to go on a group tour. É mais interessante viajar sozinho do que em grupo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276756 (CK) & #404292 (brauliobezerra) Many people hire accountants to help them with their tax returns. Muitas pessoas contratam contadores para ajudá-las com suas declarações de impostos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682134 (Source_VOA) & #3450975 (piterkeo) Mary came out of the shower with a towel wrapped around her head. Mary saiu do banho com uma toalha enrolada na cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9271129 (DJ_Saidez) & #9270878 (bill) Of all the languages I've studied, French was the most difficult. De todas as línguas que eu estudei, o francês foi a mais difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736643 (CK) & #4871644 (bill) On my way to school each day, I generally see many dogs and cats. No caminho para a escola, eu geralmente vejo diversos cachorros e gatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322424 (Swift) & #2436477 (MarlonX19) Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily. Uma vez que você forma um mau hábito, você não consegue se livrar dele facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66240 (CK) & #2881775 (MarlonX19) One of the fan blades broke loose and shattered against the wall. Uma das pás do ventilador se soltou e despedaçou-se na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531111 (erikspen) & #1517987 (alexmarcelo) One of the most exciting things in life is riding a ferris wheel. Uma das coisas mais emocionantes da vida é andar de roda gigante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050346 (rafaeldejesus8199) & #9051009 (carlosalberto) Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. Nosso lugar favorito para comer é aquele pequeno restaurante da esquina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954226 (CK) & #1047034 (une_monica) Polish archaeologists are conducting scientific studies in Sudan. Arqueólogos poloneses estão realizando estudos científicos no Sudão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1491647 (fanty) & #4510552 (KimiP) Quantum physics is too difficult for a mere mortal to understand. Física quântica é muito difícil para um mero mortal entender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669752 (CM) & #910805 (alexmarcelo) Quantum physics is too difficult for a mere mortal to understand. A física quântica é muito difícil para o entendimento de um reles mortal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #669752 (CM) & #5404521 (ToinhoAlam) Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. Vista de longe, a rocha parece uma figura humana de cócoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267791 (CM) & #5180180 (ToinhoAlam) Seven years after his death, they discovered who was responsible. Sete anos depois de sua morte, descobriram quem foi o culpado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521979 (erikspen) & #1072566 (alexmarcelo) She said herself that she won't fall in love with anyone anymore. Ela mesmo disse que não vai se apaixonar por ninguém mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1487443 (marshmallowcat) & #1862501 (gleydin) She walked slowly through the park to show off her new hairstyle. Ela caminhou lentamente pelo parque para mostrar seu novo penteado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315136 (CM) & #1642855 (Dark) She wanted to lose weight and she thought smoking would help her. Ela queria perder peso e pensou que fumar iria ajudá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #925230 (cris) & #6574449 (heo598) Since it's not the rainy season, there's no need for an umbrella. Uma vez que não é a estação chuvosa, não há necessidade para um guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328917 (fcbond) & #1487841 (sugoi) Some companies are still debating whether to get Internet access. Algumas empresas ainda estão debatendo se adquirem ou não acesso à Internet. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65902 (Swift) & #378147 (brauliobezerra) Sometimes our prayers aren't answered the way we want them to be. Às vezes nossas orações não são respondidas da maneira que queremos que elas sejam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042824 (CK) & #7308463 (Ricardo14) Steel production reached an estimated 100 million tons last year. Calcula-se que a produção de aço, no ano passado, tenha atingido 100 milhões de toneladas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244696 (CM) & #7220710 (carlosalberto) That movie wasn't as interesting as I thought it was going to be. Esse filme não foi tão interessante quanto pensei que seria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9120120 (CK) & #9146293 (JGEN) That summer we spent together as kids is one of my best memories. Aquele verão que passamos juntos quando crianças é uma das minhas melhores lembranças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8948836 (CK) & #8965728 (JGEN) The Allies made a very unconvincing attempt to help the Russians. Os Aliados fizeram uma tentativa pouco convincente de ajudar os russos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868792 (CM) & #868790 (alexmarcelo) The amount of time you spend practicing the trumpet is up to you. É você quem decide a quantidade de tempo que você gasta praticando com o trompete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909574 (CK) & #951989 (brauliobezerra) The boss owes several months' salary to the construction workers. O patrão deve vários meses de salário aos trabalhadores da construção civil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875596 (CM) & #875597 (alexmarcelo) The eyewitnesses gave conflicting accounts of what they had seen. As testemunhas oculares narraram de maneira contraditória o que haviam visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3028944 (Delian) & #3029677 (carlosalberto) The fire had already gone out by the time the fire truck arrived. O incêndio já tinha se extinguido quando o caminhão de bombeiros chegou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9308589 (CK) & #9314210 (bill) The invitation said that popcorn and soft drinks would be served. O convite dizia que pipoca e refrigerante serão servidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075870 (CK) & #1077169 (alexmarcelo) The last thing I need right now is something else to worry about. A última coisa de que preciso agora é outra coisa com que me preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3171844 (CK) & #7449506 (Ricardo14) The party with the most votes got fifty-one percent of the votes. O partido mais votado obteve cinquenta e um por cento dos votos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7925299 (adiante19) & #7135047 (iart61) The reason I came to Boston is to meet the woman I hope to marry. A razão pela qual vim para Boston é me encontrar com a mulher com quem espero me casar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5440479 (DostKaplan) & #7328421 (Ricardo14) The strange object in the sky could be seen with the unaided eye. O estranho objeto no céu podia ser visto a olho nu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #710971 (darinmex) & #4914983 (KimiP) The travel company furnished us with all the details of the tour. A companhia de viagem nos forneceu todos os detalhes do tour. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325573 (CM) & #957186 (une_monica) There are more cars on the road in the summer than in the winter. Há mais carros na estrada no verão do que no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24354 (CK) & #7028077 (iart61) There are some people who sleep in the daytime and work at night. Há pessoas que dormem de dia e trabalham à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277586 (CK) & #1120559 (brauliobezerra) There were many signs in the park that said "Keep off the grass." Tinha vários avisos no parque dizendo "não pise na grama". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48024 (CK) & #5262962 (ToinhoAlam) This looks like it might be the weapon that was used to kill Tom. Parece que esta pode ser a arma que foi usada para matar Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096049 (CK) & #1182684 (paula_guisard) This newspaper article is more interesting than the previous one. Este artigo é mais interessante que o anterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1469307 (GeeZ) & #7846764 (Ricardo14) This town is so small that you can easily learn everyone's names. Dá para saber o nome de todo mundo, de tão pequenina que é a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1431304 (CK) & #1105210 (alexmarcelo) This will be a good souvenir of my trip around the United States. Essa será uma boa lembrancinha da minha viagem pelos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1586 (CK) & #893388 (brauliobezerra) Those present were all astonished at the results of the election. Os presentes ficaram todos pasmos com os resultados da eleição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266826 (CM) & #374944 (brauliobezerra) Tom and Mary both said that they might not be at school tomorrow. Tom e Mary disseram que provavelmente não irão à escola amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6525046 (CK) & #8157900 (lucasmg123) Tom and Mary broke up not long after we visited them last summer. Tom e Mary se separaram pouco depois de nós os visitarmos no verão passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9059424 (CK) & #9102288 (JGEN) Tom and Mary have a cute little Christmas tree inside their home. Tom e Mary têm uma pequena árvore de Natal dentro de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400218 (Hybrid) & #8933904 (arademaker) Tom and his wife wanted to have a child before they were too old. Tom e sua esposa queriam ter um filho antes que fossem velhos demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027129 (CK) & #6295599 (heo598) Tom bought a pair of cheap shoes, but they didn't last very long. O Tom comprou um par de sapatos baratos, mas eles não duraram muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1868452 (CK) & #2828473 (MarlonX19) Tom couldn't find a decent job in Boston, so he moved to Chicago. Tom não conseguiu encontrar um emprego decente em Boston, então mudou-se para Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144615 (CK) & #1155998 (alexmarcelo) Tom couldn't think of any reason for not giving Mary the present. Tom não conseguia pensar em qualquer motivo para não dar o presente a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029392 (CK) & #7166977 (lucasmg123) Tom doesn't know what Mary wants him to buy her for her birthday. Tom não sabe o que Mary quer que ele compre para o seu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029120 (CK) & #1249798 (alexmarcelo) Tom drove back to his house to get something that he'd forgotten. Tom dirigiu de volta para sua casa para pegar algo que ele havia esquecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8069788 (CK) & #8092417 (Mecamute) Tom found a phone in the classroom after everybody else had left. Tom encontrou um telefone na sala de aula depois que todos saíram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261233 (CK) & #8301029 (JGEN) Tom grew a beard because he thought that all wise men had beards. Tom deixou a barba crescer porque pensava que todos os homens sábios têm barba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2925421 (patgfisher) & #3461428 (piterkeo) Tom hopes he doesn't have to live in Boston for more than a year. Tom espera não ter que morar em Boston durante mais de um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #978515 (CK) & #978526 (alexmarcelo) Tom is a little older than the rest of the students in his class. Tom é um pouco mais velho que o restante dos alunos da classe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553365 (CK) & #1656827 (alexmarcelo) Tom is one of the students that I'm teaching French to this year. Tom é um dos alunos que estou ensinando Francês este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597762 (CK) & #8642356 (JGEN) Tom is one of the students that I'm teaching French to this year. Tom é um dos alunos que estou ensinando Francês até este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597762 (CK) & #8642361 (JGEN) Tom isn't the only one who has to study. I have to study as well. Tom não é a única pessoa que tem que estudar. Eu também tenho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1051761 (CK) & #1058478 (brauliobezerra) Tom isn't the only one who has to study. I have to study as well. Tom não é o único que tem de estudar. Eu também tenho de estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1051761 (CK) & #1734845 (alexmarcelo) Tom knew he didn't have enough money to buy everything he needed. O Tom sabia que ele não tinha dinheiro o suficiente para comprar tudo o que ele queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124969 (CK) & #7195647 (Ricardo14) Tom knew he didn't have enough money to buy everything he needed. Tom sabia que não tinha dinheiro suficiente para comprar tudo aquilo de que precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6124969 (CK) & #7195993 (carlosalberto) Tom needed to decide whether he would continue working in Boston. Tom precisava decidir se continuaria trabalhando em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040579 (CK) & #3263636 (Ricardo14) Tom needs to learn Japanese, since he's going to Japan next year. Tom precisa aprender japonês, visto que ele vai para o Japão no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3173314 (Joseph) & #3173420 (piterkeo) Tom really loves playing the guitar, but he doesn't like singing. Tom gosta mesmo de tocar violão, mas não gosta de cantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024284 (CK) & #1554887 (alexmarcelo) Tom remembered how beautiful Mary had been when he first met her. Tom lembrava de como Mary tinha sido bela quando ele a conheceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028140 (CK) & #2747436 (Ricardo14) Tom said that he didn't think that he had enough time to do that. O Tom disse que não achava que tivesse tempo suficiente para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6650290 (CK) & #7366461 (Ricardo14) Tom used to think Mary was the most beautiful woman in the world. Tom pensava que Mary era a mulher mais linda do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027831 (CK) & #1466458 (alexmarcelo) Tom wanted to find a creative way to tell Mary that he loved her. Tom queria encontrar uma maneira criativa de dizer a Mary que a amava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196800 (CK) & #1575134 (alexmarcelo) Tom was born in Boston but has lived most of his life in Chicago. O Tom nasceu em Boston, mas morou a maior parte de sua vida em Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9249557 (CK) & #9249626 (Ricardo14) Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school. Tom foi pego colando na prova e expulso da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023996 (CK) & #1175119 (paula_guisard) Tom was on his way to the hospital when his car ran off the road. Tom estava a caminho do hospital quando seu carro saiu da estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341481 (CK) & #8343741 (JGEN) Tom was on his way to the hospital when his car ran off the road. Tom estava a caminho para o hospital quando o carro dele saiu da estrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341481 (CK) & #8343802 (JGEN) Tom was sad because he was the only one not invited to the party. Tom estava triste porque ele foi o único a não ser convidado à festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1395611 (Spamster) & #1395615 (alexmarcelo) Tom was standing in the middle of the road, holding a flashlight. Tom estava parado no meio da rua, segurando uma lanterna. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082859 (CK) & #9164818 (bill) Tom was the only one willing to address the elephant in the room. Tom foi o único disposto a abordar o delicado problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8906192 (deniko) & #9125943 (carlosalberto) Tom was the only one willing to address the elephant in the room. Tom foi o único que se dispôs a abordar o delicado assunto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8906192 (deniko) & #9125975 (carlosalberto) Tom was wearing a dinner jacket when I saw him a few minutes ago. Tom estava vestindo uma jaqueta de jantar quando o vi alguns minutos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595081 (CK) & #8649445 (JGEN) Tom was wearing a dinner jacket when I saw him a few minutes ago. Tom trajava um smoking quando o vi alguns minutos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595081 (CK) & #8649447 (JGEN) Tom wasn't sleeping on this bench. He was sleeping on that bench. Tom não estava dormindo neste banco. Ele estava dormindo naquele banco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9081799 (CK) & #9123919 (JGEN) Tom's father doesn't approve of him having long hair and a beard. O pai de Tom não aprova que ele tenha cabelo longo e barba. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3278040 (patgfisher) & #4820779 (Ricardo14) Tom's the last person I would've expected to have a heart attack. O Tom é a última pessoa que eu esperaria que tivesse um ataque cardíaco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3801889 (patgfisher) & #3803627 (victorhugosilvaspbr) Tom's the last person I would've expected to have a heart attack. O Tom é a última pessoa que eu esperaria que tivesse um infarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3801889 (patgfisher) & #3803628 (victorhugosilvaspbr) True wealth does not consist of what we have, but in what we are. A verdadeira riqueza não se resume no que temos, mas no que somos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269565 (CM) & #3464132 (piterkeo) Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. A não ser que você tome uma decisão rápida, a oportunidade será perdida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17786 (Zifre) & #389291 (brauliobezerra) Washington, D.C., is the capital of the United States of America. Washington D.C. é a capital dos Estados Unidos da América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728778 (paper1n0) & #4778065 (Ricardo14) We found out recently that some foxes live here on this mountain. Recentemente, descobrimos que algumas raposas vivem aqui nesta montanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59182 (CK) & #4891842 (bill) We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late. Ficamos presos num congestionamento, o que nos fez chegar 20 minutos atrasados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247753 (CK) & #391346 (brauliobezerra) We should make the best of the limited natural resources we have. Devemos tirar o melhor proveito dos limitados recursos naturais que temos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28794 (CM) & #904115 (alexmarcelo) We'll have to have a little discussion regarding that last point. Teremos que ter uma pequena discussão sobre esse último ponto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958886 (sharptoothed) & #8655394 (Brasiliense) We're going up into the mountains, so why don't you come with us? Estamos subindo as montanhas, então por que você não vem conosco? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245053 (CM) & #7417600 (Ricardo14) We've made numerous improvements to our house since we bought it. Fizemos numerosas reformas em casa desde que a compramos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7803613 (CK) & #1554689 (alexmarcelo) What's the real reason Tom doesn't want to go to Boston with you? Qual é o real motivo para o Tom não querer ir para Boston com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108510 (CK) & #7029978 (Ricardo14) When I arrived at the station, the train was just about to leave. Quando eu cheguei na estação, o trem estava prestes a partir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26074 (CK) & #8006767 (lucasmg123) When I have migraines, aspirin doesn't alleviate the pain for me. Quando eu estou com enxaqueca, a aspirina não alivia minha dor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1930 (Zifre) & #904608 (alexmarcelo) When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. Quando eu era criança eu passava horas lendo sozinha no meu quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2464 (Zifre) & #418154 (brauliobezerra) When I was three years old, my name was changed from Tom to John. Quando eu tinha três anos de idade, meu nome foi mudado de Tom para John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5305938 (DostKaplan) & #5307954 (carlosalberto) When we are told not to come, we become all the more eager to go. Quando nos disseram para não vir, ficamos com mais vontade ainda de vir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263312 (CK) & #999838 (une_monica) Why are you worrying about something that doesn't matter so much? Por que você se preocupa com algo que não tem tanta importância? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1449821 (CK) & #4654789 (KimiP) Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. Por que os humanos riem? Esta é uma pergunta muito difícil de responder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1246419 (alec) & #1247759 (alexmarcelo) Why don't you grab yourself something to drink out of the fridge? Por que você não pega alguma coisa para beber no freezer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2210746 (CK) & #6948576 (Ricardo14) Would you ever eat live maggots? What about if I gave you $1,000? Você comeria bigatos vivos? E se eu te desse mil dólares? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954691 (CK) & #1571729 (alexmarcelo) You had better go to bed right away, or your cold will get worse. Melhor você ir para a cama imediatamente, ou seu resfriado vai piorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52147 (CM) & #6391935 (anthrax26) You need technical knowledge to understand how this system works. Você precisa de conhecimento técnico para entender como este sistema funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682142 (Source_VOA) & #3450983 (piterkeo) You need technical knowledge to understand how this system works. Vocês precisam de conhecimento técnico para entender como este sistema funciona. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682142 (Source_VOA) & #3450984 (piterkeo) You need to put some ice on your ankle to keep the swelling down. Você precisa colocar um pouco de gelo no seu tornozelo para reduzir o inchaço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708900 (CK) & #4810618 (Ricardo14) You need to put some ice on your ankle to keep the swelling down. Você precisa colocar um pouco de gelo em seu tornozelo para reduzir o inchaço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4708900 (CK) & #4810620 (Ricardo14) You never really know whether you can do it or not until you try. Você nunca realmente sabe se você consegue fazer ou não até você tentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2954659 (CK) & #7677085 (Leonroz) After using the knife, please be sure to put it back where it was. Depois de usar a faca, coloque-a no lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36540 (CK) & #3709829 (Ricardo14) As far as I can remember, it was three years ago that we last met. Até onde eu me lembro, nos encontramos pela última vez há três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250605 (CK) & #748859 (brauliobezerra) As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden. Assim que sentiu sua casa tremer, ele saiu correndo para o jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24275 (CK) & #1555493 (alexmarcelo) As strange as it may sound, what Tom said is what really happened. Por mais estranho que pareça, o que Tom disse é o que realmente aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096268 (CK) & #5087426 (ToinhoAlam) At any rate, I'll go to college after graduating from high school. De qualquer forma, irei para a faculdade depois de me formar no ensino médio (antigo 'colegial') CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37674 (CK) & #3672820 (puxatudo) At first the job looked good to Tom, but later it became tiresome. No início, o trabalho pareceu bom para Tom, mas depois se tornou cansativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267034 (CM) & #7919517 (carlosalberto) Can you honestly tell me you didn't know this was going to happen? Você pode me dizer honestamente que você não sabia que isso iria acontecer? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3205250 (CK) & #6967134 (Ricardo14) Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. Você não pode nem ser pontual? Estou esperando aqui há uma hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264013 (CM) & #913809 (alexmarcelo) Choose a password that is easy to remember but difficult to guess. Escolha uma senha que seja fácil de lembrar, mas difícil de adivinhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3626572 (Lindoula) & #4887203 (Ricardo14) Did you start to learn the piano when you were three, like Mozart? Você começou a aprender piano quando tinha três anos, como Mozart? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31130 (CM) & #3462281 (piterkeo) Don't you think the air conditioner is turned up too high in here? Você não acha que o ar-condicionado está ligado muito forte aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57378 (CK) & #5346342 (ToinhoAlam) Don't you think your French is good enough to explain the problem? Você não acha que o seu francês é bom o suficiente para explicar o problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6096293 (CK) & #7223594 (Ricardo14) Electronic components can be cleaned using pure isopropyl alcohol. Os componentes eletrônicos podem ser limpos usando álcool isopropil puro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084423 (CM) & #1084469 (alexmarcelo) Even if I wanted to, I could never explain what happened in there. Nem se eu quisesse, jamais seria capaz de explicar o que aconteceu lá dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1583982 (erikspen) & #1583886 (alexmarcelo) Even though there were many cookies on the dish, I only ate three. Havia muitos biscoitos no prato, mas, apesar disso, só comi três deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953256 (CK) & #957521 (brauliobezerra) Even though there were many cookies on the dish, I only ate three. Comi somente três biscoitos, apesar de haver muito mais no prato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953256 (CK) & #957527 (brauliobezerra) Foreign investors backed off because of regional political unrest. Os investidores estrangeiros se afastaram por causa da inquietação da política local. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21892 (Swift) & #4042419 (Laudemilson) Fortunately, common sense prevailed and the strike was called off. Felizmente, o bom senso prevaleceu e a greve foi cancelada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3068012 (patgfisher) & #3068162 (carlosalberto) Have you chosen what you're going to wear to the banquet tomorrow? Você escolheu o que vai vestir para o banquete de amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594961 (CK) & #8649617 (JGEN) Have you chosen what you're going to wear to the banquet tomorrow? Você já escolheu o que vai vestir para o banquete amanhã? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594961 (CK) & #8649618 (JGEN) He didn't divulge the information, not even under pain of torture. Ele não divulgou a informação, nem mesmo sob a dor da tortura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #713018 (darinmex) & #2857502 (MarlonX19) He goes to bed early but it takes him a long time to get to sleep. Ele vai para a cama cedo, mas leva um bom tempo para adormecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258355 (_undertoad) & #3685946 (carlosalberto) He goes to bed early but it takes him a long time to get to sleep. Ele vai para a cama cedo, mas demora muito a adormecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2258355 (_undertoad) & #3685947 (carlosalberto) He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. Ele se ajoelhou e rezou pelas almas dos falecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292500 (CK) & #902721 (alexmarcelo) He's considered to be one of the greatest scientists in the world. Ele é considerado um dos maiores cientistas do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #507750 (FeuDRenais) & #6769656 (Ricardo14) Human beings differ from animals in that they can think and speak. Os seres humanos se diferem de animais em pensar em falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270280 (CM) & #2828651 (MarlonX19) I appreciate your offer, but I'd like to try to do this on my own. Eu agradeço a sua oferta, mas gostaria de tentar fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345536 (CK) & #1396546 (alexmarcelo) I appreciate your offer, but I'd like to try to do this on my own. Eu agradeço a sua oferta, mas gostaria de tentar fazer isso sozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1345536 (CK) & #1396547 (alexmarcelo) I can't believe you're eating what the doctor told you not to eat. Eu não acredito que você está comendo o que o médico disse para você não comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847827 (CK) & #4872916 (bill) I consider spaghetti to be one of the greatest foods in the world. Eu considero o espaguete uma das melhores comidas do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953411 (CK) & #1048340 (brauliobezerra) I didn't realize that the cost of living was so high in Australia. Eu não imaginava como o custo de vida na Austrália é alto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3255837 (CK) & #4923123 (ToinhoAlam) I don't think anybody would want to see that movie more than once. Eu não acho que alguém gostaria de ver aquele filme mais de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533473 (CK) & #2533589 (alexmarcelo) I drank a lot and can't remember much of what happened last night. Eu bebi muito e não consigo lembrar muito do que aconteceu na noite passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953448 (CK) & #1048319 (brauliobezerra) I felt better after taking the medicine the doctor had prescribed. Eu me senti melhor depois de tomar o remédio que o médico receitou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797157 (CK) & #6798289 (Ricardo14) I felt better after taking the medicine the doctor had prescribed. Me senti melhor depois de tomar o remédio que o médico receitou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797157 (CK) & #6798291 (Ricardo14) I find it hard to believe that Tom was involved in the kidnapping. Eu acho difícil acreditar que Tom esteve envolvido no sequestro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040716 (CK) & #5121302 (ToinhoAlam) I had no idea that Tom was planning on asking Mary not to do that. Eu não tinha ideia de que o Tom estava planejando pedir que Mary não fizesse aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6337629 (CK) & #8791320 (heo598) I have been on friendly terms with him for more than twenty years. Eu sou amigo dele há mais de vinte anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284418 (CK) & #6295041 (carlosalberto) I have done all of my homework and I'd like to take a short break. Fiz todo o meu dever de casa e gostaria de descansar um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266716 (Hellerick) & #2720559 (carlosalberto) I know you can play the clarinet. Can you play the saxophone, too? Sei que você pode tocar clarinete. Você pode tocar saxofone também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244256 (CK) & #8245567 (josivangoncalves) I missed going out with her and eating at our favorite restaurant. Senti saudades de sair com você e ir no nosso restaurante preferido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953532 (CK) & #1048301 (brauliobezerra) I refuse to believe that we can't do anything about the situation. Eu me recuso a acreditar que não podemos fazer nada a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392562 (CK) & #6966036 (Ricardo14) I refuse to believe that we can't do anything about the situation. Me recuso a acreditar que não podemos fazer nada a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2392562 (CK) & #6966038 (Ricardo14) I think it'd be better if you didn't go drinking with Tom tonight. Eu acho que seria melhor se você não fosse beber com o Tom hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822533 (CK) & #6995017 (Ricardo14) I think it'd be better if you didn't go drinking with Tom tonight. Acho que seria melhor se você não fosse beber com o Tom hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5822533 (CK) & #6995019 (Ricardo14) I thought that you said you'd like to know why Tom had to do that. Pensei que você dissesse que gostaria de saber por que Tom tinha que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595077 (CK) & #8649452 (JGEN) I thought that you said you'd like to know why Tom had to do that. Eu pensei que você dissesse que gostaria de saber por que Tom teve que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8595077 (CK) & #8649458 (JGEN) I told her once and for all that I would not go shopping with her. Eu lhe disse de uma vez por todas que não iria fazer compras com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261098 (Zifre) & #1456221 (Ricardo14) I told her once and for all that I would not go shopping with her. Eu disse a ela de uma vez por todas que eu não iria mais ao shopping com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #261098 (Zifre) & #7775634 (pedrolima) I told you before that I'm not interested in hanging out with you. Eu já te disse que não estou interessado em sair com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096453 (CK) & #1659019 (DracoKall) I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. Tentei ficar de bem com ela, mas foi impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318789 (CM) & #1320726 (alexmarcelo) I used to often take a walk before breakfast, but I don't anymore. Costumava dar frequentemente um passeio antes do pequeno-almoço, mas já não o faço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6947065 (CK) & #8250491 (XY) I was deceived by a person who I had thought was a friend of mine. Eu fui enganado por uma pessoa que eu pensei que fosse um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252376 (al_ex_an_der) & #1574718 (elencw) I wonder when they'll come out with a cell phone in a wrist watch. Eu só quero saber quando é que vão inventar um telefone celular em um relógio de pulso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030607 (darinmex) & #5391628 (carlosalberto) I would like to give you a bicycle as a present for your birthday. Gostaria de te dar uma bicicleta como presente de aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1337914 (Eldad) & #1396538 (alexmarcelo) I wouldn't have sung that song if I'd known it would make Tom cry. Eu não teria cantado aquela música se eu soubesse que ela faria o Tom chorar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5818000 (CK) & #6993975 (Ricardo14) I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. Estarei cantando a cappella na cerimônia de casamento de um amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329031 (fcbond) & #899624 (alexmarcelo) I'm the one who convinced Tom that he should learn how to do that. Fui eu quem convenceu o Tom que ele deveria aprender como fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6678953 (CK) & #7254745 (Ricardo14) If I don't get to Boston for the convention, my boss will fire me. Se eu não chegar a Boston para a conferência, serei demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722643 (CM) & #4836200 (Vitie) If I don't get to Boston for the convention, my boss will fire me. Se eu não chegar a Boston para a conferência, meu chefe irá me demitir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3722643 (CM) & #4836204 (Vitie) If I tell my mother, she'll worry, so I don't think I'll tell her. Se eu disser à minha mãe, ela vai se preocupar, então eu acho que não vou dizer-lhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328007 (CK) & #907580 (alexmarcelo) If I were you, I would pay more attention to the teacher's advice. Se eu fosse você, prestaria mais atenção aos conselhos do professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4590059 (isaacandrade) & #1390962 (alexmarcelo) If the lion is the king of beasts, the eagle is the king of birds. Se o leão é o rei da floresta, a águia é o rei dos pássaros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728326 (paper1n0) & #4728343 (anthrax26) If you don't have anything nice to say, don't say anything at all. Se você não tem nada de bom para dizer, não diga nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #603585 (darinmex) & #2278352 (MarlonX19) If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. Se tiver um minuto, gostaria de falar com você sobre alguns problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263921 (CK) & #1396577 (alexmarcelo) If you touch this switch, it will open the curtains automatically. Se você tocar esse botão, ele abrirá as cortinas automaticamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61009 (CK) & #2849278 (MarlonX19) In the beginning, Catalina had no more than two thousand soldiers. No princípio, Catilina não tinha mais que dois mil soldados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334740 (CM) & #6015963 (alexmarcelo) In the cemetery, there is a statue of a snake biting its own tail. No cemitério, há uma estátua de uma serpente que se morde a cauda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1194233 (CM) & #1194168 (alexmarcelo) It is said that Japan is the greatest economic power in the world. Diz-se que o Japão é a maior potência econômica do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281555 (CM) & #1279672 (alexmarcelo) It will have been raining for a week if it does not stop tomorrow. Estará chovendo por uma semana se não parar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31100 (CK) & #3456831 (piterkeo) Keep your eyes wide open before marriage and half shut afterwards. Mantenha os olhos bem abertos antes do casamento e semiabertos depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168744 (CK) & #8906248 (carlosalberto) Keep your eyes wide open before marriage and half shut afterwards. Mantém os olhos bem abertos antes do casamento, e meio fechados depois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5168744 (CK) & #8906270 (carlosalberto) Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. Mês passado, nossa filha de vinte anos deu à luz uma menina. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272681 (CK) & #1249419 (Welton) My car broke down this morning and won't be repaired until Friday. Meu carro quebrou essa manhã e não será consertado até sexta-feira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242252 (darinmex) & #1928874 (gleydin) My thirteen-year-old daughter is going on her first date tomorrow. A minha filha de treze anos vai para o seu primeiro encontro amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7646535 (CK) & #8639708 (Ricardo14) Nothing remained in the room except an old table and an old chair. Nada restava na sala, exceto uma mesa velha e uma cadeira velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250962 (CK) & #8309554 (JGEN) One and a half years have passed since I started to learn Chinese. Um ano e meio se passou desde que eu comecei a aprender chinês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038339 (JarHead54321) & #2039810 (MarlonX19) Our rent is too expensive, so we're looking for another apartment. Nosso aluguel é muito caro, então estamos procurando outro apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8874641 (carlosalberto) & #8874659 (carlosalberto) People mistakenly think that the past was better than the present. As pessoas erroneamente pensam que o passado era melhor que o presente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3173322 (Joseph) & #3173417 (piterkeo) Recently, I've been thinking about what I want to do with my life. Recentemente, estive pensando no que quero fazer da minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042838 (CK) & #2179274 (alexmarcelo) Some people think that there are too many lawyers in this country. Algumas pessoas acham que há advogados demais neste país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1205642 (CK) & #1207141 (alicup) Steel production is estimated to reach 100 million tons this year. Estima-se que a produção de aço chegue a 100 milhões de toneladas este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243103 (CK) & #1560385 (alexmarcelo) Stop twisting my words. You know very well that's not what I said. Pare de mudar minhas palavras. Você sabe muito bem que isso não foi o que eu disse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759386 (karloelkebekio) & #7760388 (pedrolima) The airplane flies at a speed of five hundred kilometers per hour. O avião viaja a uma velocidade de quinhentos quilômetros por hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44346 (CM) & #904058 (alexmarcelo) The combination of these factors has led to an interesting result. A combinação desses fatores levou a um resultado interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8089133 (AlanF_US) & #8239973 (josivangoncalves) The first step in solving any problem is recognizing there is one. O primeiro passo para resolver qualquer problema é reconhecer que existe um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6126082 (Adelpa) & #6128180 (carlosalberto) The international space station is an amazing feat of engineering. A Estação Espacial Internacional é um grande feito de engenharia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #517803 (darinmex) & #519084 (brauliobezerra) The month before Christmas is a very busy time of year for stores. O mês antes do Natal é uma época do ano muito ocupada para as lojas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046933 (CK) & #2047020 (MarlonX19) The mountains in the Himalayas are higher than those in the Andes. As montanhas do Himalaia são mais altas do que as dos Andes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34639 (CM) & #2397056 (tulio) The opening in this sweater is small and my head won't go through. A gola desse suéter é estreita, minha cabeça não passa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2255687 (_undertoad) & #3692109 (carlosalberto) The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." Outro dia ele me disse: "Emprestar-lhe-ei este livro amanhã." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323111 (CM) & #919981 (alexmarcelo) The police didn't think it was likely that Tom had killed himself. A polícia não achava provável que Tom tivesse se matado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096075 (CK) & #8141534 (lucasmg123) The relationship between husband and wife should be based on love. A relação entre marido e mulher deveria ser baseada no amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318740 (CM) & #1827511 (gleydin) The results of the competition will be announced in a few moments. O resultado do campeonato será anunciado em poucos instantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522782 (erikspen) & #983161 (alexmarcelo) They asked me for my name, my address, and the purpose of my trip. Eles perguntaram o meu nome, o meu endereço e o propósito da minha viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5165570 (jhomel) & #5342018 (bill) This bicycle has been left here since the beginning of this month. Esta bicicleta está deixada aqui desde o começo deste mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58882 (CK) & #961763 (alexmarcelo) This necklace is so beautiful that I'd like to buy in for my wife. Este colar é tão bonito que eu gostaria de comprá-lo para a minha mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60722 (CK) & #1167330 (alexmarcelo) To be successful, you need to look like you're already successful. Para ter sucesso, você precisa parecer que já é bem-sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585941 (Gulliver) & #6084582 (carlosalberto) To be successful, you need to look like you're already successful. Para ter sucesso, é preciso parecer que já se é bem-sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1585941 (Gulliver) & #6084585 (carlosalberto) Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York. O problema da poluição atmosférica de Tóquio é ainda pior do que o de Nova York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279768 (CK) & #7590225 (Ricardo14) Tom and Mary are always arguing about how to raise their children. O Tom e a Mary estão sempre discutindo sobre como criar as crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029951 (CK) & #1174972 (paula_guisard) Tom and Mary both studied French at the same university in Boston. Ambos Tom e Mary estudaram francês na mesma universidade em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948248 (CK) & #5924719 (Ricardo14) Tom and Mary both studied French at the same university in Boston. Ambos Tom e Mary estudavam francês na mesma universidade em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2948248 (CK) & #5924720 (Ricardo14) Tom borrowed some books from the library to read over the weekend. Tom pegou alguns livros emprestados da biblioteca para ler no final de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095759 (CK) & #4793259 (bill) Tom closed the venetian blinds, so the neighbors couldn't look in. Tom fechou as persianas para os vizinhos não olharem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537091 (CK) & #4923012 (ToinhoAlam) Tom could barely make ends meet when he was in his early twenties. Tom mal podia pagar suas contas por volta dos seus vinte anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026637 (CK) & #1174908 (paula_guisard) Tom didn't know that Mary was going to be at the party last night. Tom não sabia que Maria estaria na festa ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5903714 (CK) & #6776082 (ToinhoAlam) Tom doesn't get along with the other children in the neighborhood. Tom não se dá bem com as outras crianças do bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8416698 (CK) & #8621657 (bill) Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. Tom ficou preocupado quando soube dos efeitos colaterais do remédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3136901 (CK) & #4931807 (KimiP) Tom hopes Mary knows that she has do what John has told her to do. O Tom espera que a Mary saiba que ela tem que fazer tudo que o John falou para ela fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218948 (CK) & #7221658 (Ricardo14) Tom is the only one who knows why Mary doesn't want to go with us. O Tom é o único que sabe por que a Mary não quer ir conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3736087 (CK) & #7310206 (Ricardo14) Tom knew that Mary didn't know that John was going to marry Alice. O Tom sabia que a Mary não sabia que o Tom ia se casar com a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108502 (CK) & #7162112 (Ricardo14) Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe. Tom perdeu o último trem e passou a noite em um cibercafé. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2583954 (CK) & #7345633 (Ricardo14) Tom said that Mary was driving the car when the accident happened. Tom disse que Mary estava dirigindo o carro quando o acidente aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242253 (CK) & #8245660 (josivangoncalves) Tom should be more careful not to bother Mary while she's working. Tom deveria ter mais cuidado para não atrapalhar Mary enquanto ela estiver trabalhando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028066 (CK) & #4991325 (ToinhoAlam) Tom showed Mary the note that he found under his windshield wiper. Tom mostrou a Mary o bilhete que encontrou sob o limpador de para-brisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8282162 (CK) & #8288392 (JGEN) Tom took some papers out of his briefcase and showed them to Mary. Tom tirou alguns papéis da sua pasta e os mostrou a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3921690 (CK) & #6473989 (heo598) Tom tried to make sure that everyone had a good time at the party. Tom tentou assegurar que todos se divertissem na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430643 (Hybrid) & #5475433 (ToinhoAlam) Tom wanted Mary's phone number, but she refused to give it to him. Tom queria o telefone de Mary; porém, ela se recusou a dar-lhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4761949 (CK) & #4810677 (Ricardo14) Tom wanted to introduce himself in French, but he didn't know how. Tom queria se apresentar em francês, mas não sabia como. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8555650 (CK) & #8559454 (bill) Tom was able to speak three languages by the time he was thirteen. O Tom falava três idiomas quando tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760302 (CK) & #8632470 (Ricardo14) Tom was able to speak three languages by the time he was thirteen. O Tom falava três idiomas quando ele tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760302 (CK) & #8632472 (Ricardo14) Tom was in Boston last week, but I don't know if he's still there. Tom estava em Boston semana passada mas eu não sei se ele ainda está lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3023299 (CK) & #6474064 (heo598) Tom yelled something in French just before he dove into the water. Tom exclamou algo em francês logo antes de mergulhar na água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2494717 (CK) & #5072902 (ToinhoAlam) Tom's mother died just one week before Tom graduated from college. A mãe de Tom morreu logo uma semana antes que ele se formasse na universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023841 (CK) & #1840707 (gleydin) Tom's parents were disappointed that he couldn't get into Harvard. Os pais de Tom se decepcionaram por ele não ter conseguido entrar em Harvard. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2432315 (CK) & #2433961 (alexmarcelo) Tom, Mary, John and Alice all live in the same apartment building. Tom, Mary, John e Alice moram no mesmo prédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108500 (CK) & #7028329 (Ricardo14) We can't really be certain that Tom will get on the baseball team. Não podemos ter certeza, realmente, de que o Tom entrará em um time de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1954731 (CK) & #4292808 (Ricardo14) We need to work together to find a solution to our mutual problem. Precisamos trabalhar juntos para encontrar uma solução para nosso problema mútuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662526 (CK) & #7589291 (Ricardo14) We need to work together to find a solution to our mutual problem. Nós precisamos trabalhar juntos para encontrar uma solução para nosso problema mútuo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2662526 (CK) & #7589292 (Ricardo14) We'll all be hungry, so be sure to bring enough food for everyone. Todos nós vamos ficar com fome, então traga comida o suficiente para todo o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3232693 (_undertoad) & #4873598 (Ricardo14) We're scared because we've heard two people are going to be fired. Estamos assustados porque ouvimos que duas pessoas serão demitidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617610 (Shishir) & #1617611 (alexmarcelo) We're scared because we've heard two people are going to be fired. Estamos assustados porque ouvimos que duas pessoas serão mandadas embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617610 (Shishir) & #1617612 (alexmarcelo) We're scared because we've heard two people are going to be fired. Estamos assustados porque ouvimos que duas pessoas serão despedidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617610 (Shishir) & #1617613 (alexmarcelo) We're scared because we've heard two people are going to be fired. Estamos assustadas porque ouvimos que duas pessoas serão despedidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617610 (Shishir) & #1617614 (alexmarcelo) We're scared because we've heard two people are going to be fired. Estamos assustadas porque ouvimos que duas pessoas serão mandadas embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617610 (Shishir) & #1617615 (alexmarcelo) We're scared because we've heard two people are going to be fired. Estamos assustadas porque ouvimos que duas pessoas serão demitidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617610 (Shishir) & #1617617 (alexmarcelo) What does it feel like to always have people following you around? Como você se sente tendo sempre pessoas à sua volta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954524 (CK) & #999738 (une_monica) With some books, the more I read them, the less I understand them. Há livros que, quanto mais leio, menos entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806960 (mailohilohi) & #4589918 (Ricardo14) With some books, the more I read them, the less I understand them. Tem livros que, quanto mais leio, menos entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806960 (mailohilohi) & #4589919 (Ricardo14) With some books, the more I read them, the less I understand them. Há livros que, quanto mais eu leio, menos entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806960 (mailohilohi) & #4589920 (Ricardo14) With some books, the more I read them, the less I understand them. Há livros que, quanto mais leio, menos eu entendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806960 (mailohilohi) & #4589921 (Ricardo14) You know that once you're inside, you'll never be able to get out. Você sabe que, uma vez dentro, jamais poderá sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1882887 (Eldad) & #1882879 (alexmarcelo) You should never take your eyes off the road while you're driving. Você não deve jamais tirar os olhos da estrada quando estiver dirigindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691069 (Hybrid) & #6321616 (carlosalberto) You should never take your eyes off the road while you're driving. Nunca se deve tirar os olhos da estrada quando se está dirigindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3691069 (Hybrid) & #6321617 (carlosalberto) You should spend what little time you have left with your friends. Você devia passar o pouco tempo que lhe resta com seus amigos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909597 (CK) & #934636 (brauliobezerra) "Was there a dead body in the room?" "No, there was no body there." "Havia um cadáver na sala?" "Não, não havia nenhum cadáver lá." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1384732 (CK) & #1384738 (alexmarcelo) "Would you like something to drink?" "No, but thanks for offering." ''Gostaria de algo para beber?'' ''Não, mas obrigado por oferecer.'' CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #543592 (CK) & #2486189 (MarlonX19) A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview. Uma gravata conservadora é preferível a uma gritante para uma entrevista de emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266316 (CM) & #1503421 (roger_rf) A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Foi criado um fundo para erguer um monumento à memória do falecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239957 (CK) & #1267569 (paula_guisard) A good password should be difficult to guess, but easy to remember. Uma boa senha deve ser difícil de adivinhar, mas fácil de lembrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #799927 (darinmex) & #4887201 (Ricardo14) A lot of software is available for making multimedia presentations. Existe muito software para fazer apresentações multimédia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4364568 (LB) & #4365378 (kewne) A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. A felicidade de um homem depende mais do que ele é do que daquilo que ele possui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269957 (CK) & #1576246 (elencw) A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. A felicidade do ser humano depende do que ele é e não do que ele possui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269957 (CK) & #1576250 (elencw) A person like that would have no trouble getting elected president. Uma pessoa como essa não teria problemas para se eleger presidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1060032 (Trailsend) & #1503095 (roger_rf) Are you sure you don't want to come with me to get a cup of coffee? Você tem certeza que não quer vir comigo para tomar um café? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042839 (CK) & #5006959 (tibuurcio) As far as I know, there were no problems during the first semester. Pelo que eu sei, não houve problemas durante o primeiro semestre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471338 (CM) & #1571798 (alexmarcelo) At this time, I'm not sure whether I'll go to college or get a job. Neste momento, não tenho certeza se vou para a faculdade ou atrás de um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388898 (CK) & #8395484 (JGEN) At this time, I'm not sure whether I'll go to college or get a job. Neste momento, não tenho certeza se vou para a faculdade ou conseguir um emprego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388898 (CK) & #8395488 (JGEN) Cold methane gas is responsible for the blue-green color of Uranus. O gás metano frio é o responsável pela cor azul-esverdeada de Urano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3955719 (Hybrid) & #4232532 (ajdavidl) Considering what time it was, the supermarket was relatively empty. Considerando a hora que era, o supermercado até que estava vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1039216 (CK) & #1926664 (alexmarcelo) Despite everything she said to me, I can't stop thinking about her. Apesar de tudo o que ela me disse, não consigo parar de pensar nela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391695 (CM) & #1390877 (alexmarcelo) Did you know there was a secret passage hidden behind the bookcase? Você sabia que havia uma passagem secreta escondida atrás da estante? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5885804 (Hybrid) & #5947850 (sergiomelo) Did you know there was a secret passage hidden behind the bookcase? Você sabia que havia uma passagem secreta escondida atrás da estante de livros? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5885804 (Hybrid) & #9254233 (bill) Do you think that listening to music while you study is beneficial? Você acha que ouvir música enquanto estuda é benéfico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599750 (CK) & #8627117 (JGEN) Do you think there's any chance that Tom knows Mary's phone number? Você acha que há alguma possibilidade de Tom saber o número de telefone de Maria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4528995 (CK) & #5077422 (ToinhoAlam) Do your children always wear helmets when they ride their bicycles? Seus filhos sempre usam capacetes quando andam de bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797159 (CK) & #6798304 (Ricardo14) Do your children always wear helmets when they ride their bicycles? Os teus filhos sempre usam capacetes quando andam de bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797159 (CK) & #6798306 (Ricardo14) Do your children always wear helmets when they ride their bicycles? Os seus filhos sempre usam capacetes quando andam de bicicleta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797159 (CK) & #6800094 (Ricardo14) Doctors say that children who were breastfed are usually healthier. Os médicos dizem que as crianças que foram amamentadas são geralmente mais saudáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719140 (anthrax26) & #4719145 (anthrax26) Even though I asked Tom not to do that, he's going to do it anyway. Mesmo tendo pedido ao Tom que não fizesse isso, ele o fará mesmo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8013205 (CK) & #8136174 (Mecamute) Even though I grew up on a farm, I never learned how to milk a cow. Apesar de ter nascido em uma fazenda, eu nunca aprendi a ordenhar uma vaca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7423337 (CK) & #7423420 (alexmarcelo) Even though he lives in the United States, Tom can't speak English. Embora ela viva nos Estados Unidos, o Tom não fala inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498765 (Spamster) & #2610958 (MarlonX19) Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article. Desculpe-me. Gostaria de apontar três erros no artigo acima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #915347 (CK) & #1396742 (alexmarcelo) First, let us talk about the experiments conducted in laboratories. Primeiro, vamos falar sobre os experimentos conduzidos em laboratório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328582 (fcbond) & #3455501 (piterkeo) For your information, this is the ladies' room, not the men's room. Para a sua informação, este é o banheiro feminino, não o masculino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8987947 (mccarras) & #9307609 (bill) French was the only foreign language that they taught at my school. O francês era a única língua estrangeira que ensinavam na minha escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8049351 (CK) & #8053331 (carlosalberto) French was the only foreign language that they taught at my school. Na minha escola, apenas o francês era ensinado como língua estrangeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8049351 (CK) & #8053345 (carlosalberto) Had I known more about his character, I would not have trusted him. Se eu soubesse mais de seu caráter, não teria confiado nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286904 (CM) & #3186477 (piterkeo) He consoled himself with the thought that it might have been worse. Ele se consolou com o pensamento de que poderia ter sido pior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #293133 (CM) & #880964 (alexmarcelo) He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. Ele estivera consertando o carro e parecia cansado quando chegou em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24213 (CK) & #1571809 (paula_guisard) He left his wife and his three children to live with another woman. Ele abandonou a esposa e três filhos para viver com outra mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1210019 (CM) & #5903211 (bill) He's not in the least interested in what is happening in the world. Ele não dá mínima para o que esta acontecendo com o mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300274 (CM) & #5603540 (oruam) Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. Os seres humanos parecem ter dificuldade em abandonar os seus velhos hábitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270290 (CK) & #1158776 (lazymoose) I am studying electrical engineering at the University of Plymouth. Estou estudando Engenharia Elétrica na Universidade de Plymouth. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1671512 (fobos3) & #1784647 (alexmarcelo) I assume we're doing a pretty good job since no one has complained. Eu suponho que estamos fazendo um ótimo trabalho, já que ninguém reclamou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991960 (CK) & #7331393 (Ricardo14) I assume we're doing a pretty good job since no one has complained. Eu suponho que nós estamos fazendo um ótimo trabalho, já que ninguém reclamou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991960 (CK) & #7331395 (Ricardo14) I assume we're doing a pretty good job since no one has complained. Suponho que nós estamos fazendo um ótimo trabalho, já que ninguém reclamou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991960 (CK) & #7331397 (Ricardo14) I assume we're doing a pretty good job since no one has complained. Suponho que estamos fazendo um ótimo trabalho, já que ninguém reclamou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1991960 (CK) & #7331400 (Ricardo14) I can't imagine why anyone would want to steal something like that. Eu não consigo imaginar porque alguém iria querer roubar uma coisa dessas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1951972 (CK) & #5267021 (ToinhoAlam) I did everything I could to help Tom, and this is how he repays me. Eu fiz tudo o que pude para ajudar o Tom, e é assim que ele retribui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7834668 (soliloquist) & #7834936 (piterkeo) I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. Não tenho que ir mais ao médico. Estou me sentindo muito melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #255758 (CK) & #1175144 (alexmarcelo) I don't know what's going on around here, but I intend to find out. Eu não sei o que está acontecendo por aqui, mas pretendo descobrir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553480 (CK) & #1656784 (alexmarcelo) I don't know why I even thought that you might consider doing that. Eu não sei por que, até pensei que você poderia considerar em fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257571 (CK) & #8308735 (JGEN) I don't think it will rain, but I'll take an umbrella just in case. Eu não acredito que vá chover, mas, por via das dúvidas, vou levar um guarda-chuva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5367070 (Mateon1) & #5368622 (carlosalberto) I have less than an hour left until I have to tell Tom my decision. Falta menos de um hora para eu ter que dizer ao Tom minha decisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2359912 (CK) & #3492644 (piterkeo) I have so many things to tell you that I don't know where to start. Tenho tantas coisas para te dizer que nem sei por onde começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #678368 (Eldad) & #1199463 (alexmarcelo) I hope you enjoy reading this book as much as I enjoyed writing it. Eu espero que você se divirta lendo este livro tanto quanto eu me diverti escrevendo-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961239 (meerkat) & #2963864 (alexmarcelo) I hope you enjoy reading this book as much as I enjoyed writing it. Eu espero que você se divirta lendo este livro tanto como eu me diverti escrevendo-o. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961239 (meerkat) & #2963865 (alexmarcelo) I know I should have said something, but I didn't know what to say. Eu sei que eu devia te dizer algo, mas não sei o que dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2003100 (CK) & #2750898 (Ricardo14) I know Tom can play the saxophone. Can you play the saxophone, too? Eu sei que Tom pode tocar saxofone. Você pode tocar saxofone também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244254 (CK) & #8329116 (JGEN) I learned how to cook Chinese food while I was living in Australia. Aprendi a fazer comida chinesa quando morava na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181154 (CK) & #8475266 (bill) I like steak better than anything else, and eat it every other day. Eu gosto de bife mais do que qualquer outra coisa, e como todo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254006 (CM) & #7959573 (lucasmg123) I looked around me to see if anyone was paying any attention to me. Eu olhei ao meu redor para ver se alguém estava prestando atenção em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257623 (CK) & #8301200 (JGEN) I suspected that Tom and Mary were planning on doing that together. Eu suspeitei que Tom e Mary estavam planejando fazer aquilo juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6676718 (CK) & #8211870 (pedrolima) I think it's time for me to accept responsibility for that problem. Eu acho que é hora de eu assumir responsabilidade por aquele problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903803 (CK) & #904662 (alexmarcelo) I thought he was an American but he turned out to be an Englishman. Eu pensei que ele era um americano, mas ele acabou por ser um inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285321 (CK) & #7289553 (Ricardo14) I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. Eu mandei as crianças ficarem quietas, mas elas não pararam de fazer barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953663 (CK) & #966584 (brauliobezerra) I want to go to Australia one more time before my passport expires. Eu quero ir para a Austrália mais uma vez antes que meu passaporte vença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3347179 (CK) & #7680837 (allie_fa) I wanted Tom to buy me some stamps while he was at the post office. Eu queria que o Tom me comprasse alguns selos enquanto estava nos correios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8463021 (CK) & #8463485 (Ricardo14) I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. Eu fui a todas as exposições de arte moderna realizadas em Tóquio no ano passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252255 (CK) & #3967411 (muriloricci) I would like to know how these substances are absorbed by the body. Gostaria de saber como essas substâncias são absorvidas pelo corpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55101 (CM) & #1396451 (alexmarcelo) I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. Eu vou comprar um ingresso, então, por favor, fique de olho nas minhas sacolas por um minuto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2592695 (WestofEden) & #2593076 (alexmarcelo) I've already forgotten where you told me you wanted me to meet you. Eu já esqueci onde você me disse que queria que eu te encontrasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549374 (CK) & #7553372 (Ricardo14) I've already forgotten where you told me you wanted me to meet you. Eu já esqueci onde você me disse que queria que eu encontrasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549374 (CK) & #7553373 (Ricardo14) If I'd known you were sick, I could've visited you in the hospital. Se eu soubesse que você estava doente, eu poderia ter te visitado no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039598 (CK) & #1174777 (paula_guisard) If I'd known you were sick, I could've visited you in the hospital. Se eu soubesse que você estava doente, poderia ter te visitado no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9039598 (CK) & #9062751 (JGEN) If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. Se você for de ônibus, poderá chegar lá em cerca de um terço do tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35386 (CK) & #2654319 (carlosalberto) If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. Se você puser mais folhas de chá na chaleira, o chá ficará com um gosto melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64215 (CK) & #2696915 (carlosalberto) In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! No último tufão, o vento soprou a uma velocidade de duzentos quilômetros por hora! CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59896 (CK) & #904060 (alexmarcelo) Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? É possível apanhar um autocarro de transbordo do aeroporto para o hotel? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18224 (J_S) & #7008109 (iart61) It is important that you attach your photo to the application form. É importante que você anexe sua foto ao formulário de inscrição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17086 (Zifre) & #2004427 (Matheus) It looks as though we shall have to go without a holiday this year. Parece que vamos ter de ficar sem férias este ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248709 (CM) & #4163627 (carlosalberto) It makes no difference to me whether he likes baseball or football. Para mim é indiferente se ele gosta de beisebol ou de futebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #284236 (CM) & #2175885 (alexmarcelo) It took me more than two hours to translate a few pages of English. Levei mais de duas horas para traduzir algumas páginas para inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617 (CK) & #405326 (brauliobezerra) It took me more than two hours to translate a few pages of English. Demorei mais de duas horas para traduzir algumas páginas de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617 (CK) & #7188925 (carlosalberto) It took me more than two hours to translate a few pages of English. Precisei de mais de duas horas para traduzir algumas páginas de Inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1617 (CK) & #7188926 (carlosalberto) Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks. Vamos terminar rapidamente o trabalho que resta e sair para beber. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1057302 (CK) & #1058390 (brauliobezerra) Louis Pasteur discovered that germs cause most infectious diseases. Louis Pasteur descobriu que as bactérias causam a maioria das doenças infecciosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680711 (Source_VOA) & #1064747 (alexmarcelo) Maybe eventually you'll decide you don't want to live here anymore. Talvez, no final, você decida que não quer mais morar aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042850 (CK) & #6145695 (carlosalberto) Millions of beneficial organisms live in the human digestive tract. Milhões de organismos benéficos vivem no aparelho digestivo humano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681665 (Source_VOA) & #1175510 (paula_guisard) Millions of dollars have been spent trying to shore up the company. Milhões de dólares foram gastos tentando fortalecer a companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49137 (CM) & #3186237 (piterkeo) Millions of dollars have been spent trying to shore up the company. Milhões de dólares foram gastos tentando fortalecer a empresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49137 (CM) & #3186239 (piterkeo) More than one million tons of coal are mined each day in Australia. Minera-se mais de um milhão de toneladas de carvão todo dia, na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806341 (Hybrid) & #7903636 (lucasmg123) My brother just received tenure at the university where he teaches. Meu irmão acabou de ser efetivado na universidade onde dá aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #729865 (darinmex) & #902169 (alexmarcelo) No matter how busy I become, I'll always have time for my children. Não importa quão ocupado eu me torne, sempre terei tempo para minhas crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046934 (CK) & #2047015 (MarlonX19) One thing you should know about me is that I'm a little overweight. Uma coisa que você deveria saber sobre mim é que estou um pouco acima do peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954222 (CK) & #1546813 (alexmarcelo) She hated him so much that our family could never go and visit him. Ela o odiava tanto que nossa família nunca podia ir visitá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887190 (CK) & #891293 (alexmarcelo) She showed me the present that she had received from her boyfriend. Ela me mostrou o presente que tinha recebido do namorado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881644 (CM) & #881645 (alexmarcelo) She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. Ela foi incapaz de desistir completamente do seu sonho de viajar fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887564 (CK) & #889328 (alexmarcelo) She will have been married for six years on June 10th of this year. Ela vai completar seis anos de casada no dia 10 de junho deste ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #313735 (CK) & #391302 (brauliobezerra) She'd just begun to read the book when someone knocked on the door. Ela tinha acabado de começar a ler o livro quando alguém bateu na porta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396387 (CK) & #1491407 (brauliobezerra) Some people seem to have forgotten what it was like before the war. Algumas pessoas parecem ter esquecido de como era antes da guerra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1001739 (CK) & #1001773 (alexmarcelo) Sometimes they say, "I can't go to school today. I'll go tomorrow." Às vezes dizem: "Eu não posso ir à escola hoje. Irei amanhã." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879726 (CM) & #879727 (alexmarcelo) Swallowing and throat-clearing can be a sign that someone is lying. Engolir em seco e pigarrear podem ser um sinal de que alguém está mentindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1400149 (darinmex) & #9053341 (carlosalberto) Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany. A Suíça fica entre a França, a Itália, a Áustria e a Alemanha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52443 (CM) & #2148303 (lazymoose) That couple spends quite a bit of money eating at nice restaurants. Aquele casal gasta um bom tanto de dinheiro comendo em restaurantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954316 (CK) & #1546771 (alexmarcelo) The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. O rio Amazonas é o segundo maior rio do mundo, depois do rio Nilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67739 (CK) & #405397 (brauliobezerra) The addition is correct, but there is an error in your subtraction. A adição está correta, mas você cometeu um deslize na subtração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264370 (sharptoothed) & #6793497 (ToinhoAlam) The children competed with each other for their mother's attention. As crianças disputavam entre si a atenção da mãe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3030053 (patgfisher) & #3030084 (carlosalberto) The content of the letter had an interesting effect on my marriage. O conteúdo da carta teve um efeito interessante no meu casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46768 (CM) & #1183717 (paula_guisard) The flowers are beginning to grow and everything is becoming green. As flores estão começando a crescer e tudo está ficando verde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23750 (CK) & #1417342 (alexmarcelo) The meat, although cooked, isn't completely free of microorganisms. A carne, apesar de cozida, não está livre de todos os micro-organismos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521852 (erikspen) & #1080256 (alexmarcelo) The men that Tom robbed didn't tell anyone that they'd been robbed. Os homens que Tom assaltou não contaram a ninguém que foram assaltados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7501816 (CK) & #8139215 (lucasmg123) The woman who lives next door is working for the Civil Service now. Atualmente a mulher que mora ao lado está trabalhando como funcionária pública. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871627 (CM) & #871629 (alexmarcelo) They have a degree of concern about their son's safety in the city. Eles têm uma certa preocupação quanto à segurança do filho deles na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680654 (Source_VOA) & #1558938 (roger_rf) To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. Que eu saiba, este é o ponto mais profundo do lago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #471278 (CM) & #9135077 (thiago_nascimentodf) Tom and Mary didn't seem to understand what John wanted them to do. Tom e Mary pareciam não entender o que John queria que eles fizessem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042852 (CK) & #4968711 (Ricardo14) Tom and Mary fight more and more. I'm afraid the honeymoon is over. Estão brigando cada vez mais. Acho que a lua de mel acabou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592721 (karloelkebekio) & #3592772 (carlosalberto) Tom and his friends sat on the beach and watched the boys swimming. Tom e os seus amigos sentaram-se na praia e viram os rapazes a nadar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027137 (CK) & #1461927 (sugoi) Tom asked Mary how much she'd paid for the sofa in her living room. Tom perguntou a Maria quanto ela tinha gastado no sofá da sala dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095876 (CK) & #5262946 (ToinhoAlam) Tom can't deny the fact that he did what Mary accused him of doing. Tom não pode negar o fato de que ele fez o que Maria o acusou de fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029509 (CK) & #5176257 (ToinhoAlam) Tom doesn't know the difference between an adjective and an adverb. Tom não sabe a diferença entre um adjetivo e um advérbio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3467418 (CK) & #7902977 (piterkeo) Tom fell off the dock because he wasn't looking where he was going. Tom caiu da doca porque não estava olhando para onde estava indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272027 (CK) & #8292368 (JGEN) Tom fell off the dock because he wasn't looking where he was going. Tom caiu da doca porque ele não estava olhando para onde estava indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272027 (CK) & #8292370 (JGEN) Tom fell off the pier because he wasn't looking where he was going. Tom caiu do píer porque não estava olhando para onde estava indo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272026 (CK) & #8292371 (JGEN) Tom felt like going home and left without saying goodbye to anyone. O Tom teve vontade de ir para casa e saiu sem se despedir de ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094112 (CK) & #2104154 (MarlonX19) Tom felt like going home and left without saying goodbye to anyone. O Tom teve vontade de ir para casa e saiu sem dizer tchau para ninguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094112 (CK) & #2104155 (MarlonX19) Tom gave up his teaching job to become a full-time studio musician. Tom largou seu trabalho de ensino para se tornar um músico de estúdio em tempo integral. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025690 (CK) & #1485119 (Brunosprak) Tom goes to visit his grandmother in the hospital almost every day. Tom vai visitar sua avó no hospital quase todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8341502 (CK) & #8343129 (JGEN) Tom had something important to say, but Mary kept interrupting him. Tom tinha algo importante a dizer, mas Mary o ficava interrompendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1247353 (CK) & #1581024 (alexmarcelo) Tom has accumulated a lot of junk since he's moved into this house. O Tom tem acumulado muito lixo desde que se mudou para esta casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1892650 (CK) & #2594879 (alexmarcelo) Tom has done things he doesn't want his children to find out about. Tom tem feito coisas que ele não quer que seus filhos descubram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042853 (CK) & #7309015 (Ricardo14) Tom isn't the only one here who thinks it's a good idea to do that. O Tom não é o único aqui que acha que essa ideia é boa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108414 (CK) & #7028462 (Ricardo14) Tom moved the flower pot to the left and the secret door slid open. Tom moveu o vaso de planta para esquerda e a porta secreta se abriu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2722326 (CK) & #5080766 (Ricardo14) Tom said that Mary knew John might not be allowed to do that again. O Tom disse que a Mary sabia que o John poderá não voltar a poder fazer isto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7178385 (CK) & #8100211 (iT4LL) Tom said that Mary was driving the car at the time of the accident. Tom disse que Mary estava dirigindo o carro no momento do acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8242252 (CK) & #8245661 (josivangoncalves) Tom said that he hopes to keep working here for several more years. Tom disse que espera continuar trabalhando por mais alguns anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6653609 (CK) & #7673473 (Ricardo14) Tom said that he thought that Mary might want to do that with John. O Tom disse que achava que a Mary poderia querer fazer isso com o John. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6648722 (CK) & #7368480 (Ricardo14) Tom suggested that they convert the old church into a concert hall. Tom lhes sugeriu transformar a antiga igreja em um teatro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3144508 (CK) & #4508041 (Ricardo14) Tom understands French fairly well, but he has trouble speaking it. Tom entende francês razoavelmente bem, mas ele tem dificuldade em falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186919 (CK) & #7187056 (marcoinacio) Tom understands French fairly well, but he has trouble speaking it. Tom entende mais ou menos bem o Francês, mas tem dificuldade de o falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186919 (CK) & #7187337 (carlosalberto) Tom understands French fairly well, but he has trouble speaking it. Tom entende razoavelmente bem, mas tem dificuldade em falar o Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186919 (CK) & #7187338 (carlosalberto) Tom was dissatisfied with the service at the hotel where he stayed. Tom estava insatisfeito com o serviço do hotel onde se hospedou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023990 (CK) & #1175123 (paula_guisard) Tom was just about to say something when Mary walked into the room. O Tom estava prestes a dizer alguma coisa quando Mary entrou na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064977 (CK) & #2066411 (MarlonX19) Tom's parents have decided to punish Tom for staying out all night. Os pais do Tom decidiram punir Tom por ter ficado fora a noite toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108410 (CK) & #7235108 (Ricardo14) We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. Temos muito pão. Quanto à manteiga, temos mais que o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34928 (CK) & #376442 (brauliobezerra) We have to figure out a way to encourage Tom to do the right thing. Temos que descobrir uma maneira de incentivar Tom a fazer a coisa certa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893830 (CK) & #8656991 (Brasiliense) We tried store after store, but were unable to find what we wanted. Andamos de loja em loja, mas não conseguimos encontrar o que queríamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264454 (sharptoothed) & #2654996 (carlosalberto) We won't have another chance to do that anytime in the near future. Nós não teremos uma outra chance de fazer em nenhum momento num futuro próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7544706 (CK) & #7845247 (Ricardo14) When you feel lonely, remember the happy moments we spent together. Quando se sentir só, lembre-se dos momentos felizes que passamos juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1687677 (CM) & #1687636 (alexmarcelo) You had better make sure that he is at home before you call on him. É melhor você ter certeza que ele está em casa antes de ligar para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321082 (CM) & #386042 (brauliobezerra) You speak French very well. I wish I could speak it as well as you. Você fala francês muito bem. Eu gostaria de poder falar bem como você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #69116 (CK) & #3943291 (muriloricci) You're going to wreck your eyesight if you play games all the time. Você vai danificar sua vista se ficar jogando o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4757214 (CK) & #4823964 (bill) A category 5 hurricane can reach speeds of about 155 miles per hour. Um furacão de categoria 5 pode alcançar velocidades de cerca de 155 milhas por hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939746 (CM) & #939748 (alexmarcelo) A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. Uma molécula de água é feita de um átomo de oxigênio e dois átomos de hidrogênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931539 (FeuDRenais) & #931889 (une_monica) A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. Uma molécula de água é feita de um átomo de oxigênio e dois de hidrogênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #931539 (FeuDRenais) & #2154888 (MarlonX19) According to the guidebook, this is the best restaurant around here. De acordo com o guia, este é o melhor restaurante daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326921 (CK) & #7331239 (Ricardo14) According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. De acordo com a previsão do tempo, vem mais chuva por aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278908 (CM) & #981313 (une_monica) After the earthquake, many people decided to sleep outside in tents. Após o terremoto, muitas pessoas decidiram dormir do lado de fora em tendas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8188294 (CK) & #8189000 (carlosalberto) After the earthquake, many people decided to sleep outside in tents. Depois do terremoto, muita gente resolveu dormir do lado de fora em tendas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8188294 (CK) & #8189001 (carlosalberto) Americans like football in the same way that Japanese like baseball. Os americanos gostam de futebol americano do mesmo jeito que os japoneses gostam de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2278826 (CK) & #5901627 (Ricardo14) An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher. Um imenso monumento foi erguido em honra ao célebre filósofo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #45088 (CM) & #6793356 (ToinhoAlam) Do you want me to tell Tom that we won't do that unless he helps us? Você quer que eu diga para o Tom que não faremos isso a menos que ele nos ajude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338148 (CK) & #7560336 (Ricardo14) Do you want me to tell Tom that we won't do that unless he helps us? Você quer que eu diga para o Tom que nós não faremos isso a menos que ele nos ajude? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338148 (CK) & #7560338 (Ricardo14) Do you want to come over to my place and watch a movie or something? Você quer vir a minha casa e assistir um filme ou algo do tipo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5815982 (Hybrid) & #7061756 (Ricardo14) Does the store you're going to sell rice? If so, please buy me some. A loja onde vais vende arroz? Nesse caso, por favor compra-me algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7023639 (CK) & #7024604 (iart61) Five prisoners were recaptured, but three others are still at large. Cinco prisioneiros foram recapturados, mas outros três ainda estão foragidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72500 (CM) & #5257313 (carlosalberto) Fortunately I was able to finish my work without any serious errors. Felizmente, pude terminar meu trabalho sem quaisquer erros graves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240775 (CM) & #1018978 (une_monica) Friendliness is a language the deaf can hear and the blind can read. A amizade é uma língua em que o surdo pode ouvir e o cego pode ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144585 (Eldad) & #2144865 (MarlonX19) Have you already chosen the songs that you're going to sing tonight? Você já escolheu as músicas que vai cantar hoje à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594965 (CK) & #8649590 (JGEN) He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. Ele é sem dúvida o empresário mais bem sucedido do Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304067 (CK) & #1174736 (paula_guisard) He was the kind of kid who was always showing off to his classmates. Ele foi o tipo de criança que sempre se mostrava para os colegas de classe dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66124 (CK) & #2747438 (Ricardo14) He was the kind of kid who was always showing off to his classmates. Ele foi o tipo de criança que sempre ficava se exibindo para os colegas de classe dele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66124 (CK) & #2747439 (Ricardo14) He was very worried about having to spend Christmas in the hospital. Ele ficou muito preocupado em ter que passar o Natal no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409031 (CK) & #2115902 (MarlonX19) He won't go near the water because he's deathly afraid of jellyfish. Ele não chegará perto da água porque ele tem medo mortal de águas-vivas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154143 (Vanilla) & #3467693 (piterkeo) How many young people do you know that own as many cars as Tom does? Quantos jovens você conhece que têm tantos carros como Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027606 (CK) & #1726691 (alexmarcelo) How many young people do you know that own as many cars as Tom does? Quantos jovens você conhece que têm tantos carros quanto Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027606 (CK) & #1726692 (alexmarcelo) I called you three or four times, but you never answered your phone. Eu te liguei três ou quatro vezes, mas você nunca atendeu o telefone. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2300094 (CK) & #2468733 (MarlonX19) I couldn't find a job that would pay me enough to support my family. Eu não consegui encontrar um emprego que me pagasse o suficiente para sustentar minha família. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264234 (CK) & #8298973 (JGEN) I don't want a lot of money. I just want enough to live comfortably. Não quero muito dinheiro. Só quero o necessário para viver confortavelmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042858 (CK) & #4887176 (Ricardo14) I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? Eu tenho um compromisso às onze amanhã, mas posso mudar o horário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323135 (CK) & #4952194 (Ricardo14) I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? Eu tenho um compromisso amanhã às onze, mas posso mudar o horário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323135 (CK) & #4952200 (Ricardo14) I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? Tenho um compromisso amanhã às onze, mas posso mudar o horário? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323135 (CK) & #4952201 (Ricardo14) I have read both of these books, but neither of them is interesting. Li estes dois livros, mas nenhum deles é interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #253740 (CK) & #1835934 (alexmarcelo) I haven't yet met anyone I'd want to spend the rest of my life with. Ainda não conheci alguém com quem eu desejaria passar o resto da minha vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3301003 (CK) & #6087744 (carlosalberto) I heard that Tom was working late last night with you. Is that true? Eu ouvi falar que o Tom estava trabalhando com você noite passada. Isso é verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027542 (CK) & #6952081 (Ricardo14) I heard that Tom was working late last night with you. Is that true? Eu ouvi dizer que o Tom estava trabalhando com você noite passada. Isso é verdade? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027542 (CK) & #6952082 (Ricardo14) I just wanted some advice from someone who's already been to Boston. Eu só queria algum conselho de alguém que já tenha estado em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662702 (CK) & #5072898 (ToinhoAlam) I know Tom can play the clarinet? Can he play the saxophone as well? Sei que Tom pode tocar clarinete? Ele também pode tocar saxofone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244171 (CK) & #8245613 (josivangoncalves) I looked around me to see if anybody was paying any attention to me. Eu olhei ao meu redor para ver se alguém estava prestando atenção em mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257622 (CK) & #8301200 (JGEN) I parked on the left side of the street just in front of the school. Eu estacionei no lado esquerdo da rua justo em frente à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4457198 (marllboro06) & #6955280 (Ricardo14) I parked on the left side of the street just in front of the school. Estacionei no lado esquerdo da rua justo em frente à escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4457198 (marllboro06) & #6955281 (Ricardo14) I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. Eu corri o mais que pude mas não cheguei a tempo para o último trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321662 (CK) & #971331 (une_monica) I should've studied French more seriously when I was in high school. Eu devia ter estudado francês mais seriamente enquanto estava no ensino médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406450 (CK) & #5985592 (Ricardo14) I slipped and fell on the crosswalk, just when the light turned red. Eu escorreguei e caí na faixa de pedestres, bem quando o sinal ficou vermelho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4062490 (Lepotdeterre) & #4062675 (Antoniocjf) I want Tom to ask Mary if she's planning to go to Australia with us. Quero que Tom pergunte a Mary se ela está planejando ir para a Austrália conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285265 (CK) & #8288147 (JGEN) I was going to buy a new table, but my husband fixed the broken leg. Ia comprar uma mesa nova, mas meu marido já deu jeito na perna quebrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1440826 (CK) & #986013 (alexmarcelo) I wonder how Tom used to do that all the time without getting bored. Eu me pergunto como Tom costumava fazer isso o tempo todo sem ficar entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108406 (CK) & #7225892 (Ricardo14) I wonder how Tom used to do that all the time without getting bored. Me pergunto como Tom costumava fazer isso o tempo todo sem ficar entediado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108406 (CK) & #7225894 (Ricardo14) I'd just like to have a quick conversation with Tom before we leave. Eu só queria bater um papinho com Tom antes dele sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934838 (CK) & #5409849 (ToinhoAlam) I'll bet you thirty dollars I can get to Boston faster than you can. Aposto trinta dólares que posso chegar a Boston mais rápido do que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5669077 (CK) & #8541406 (Capistrano) If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. Se dois homens têm sempre a mesma opinião, um deles é inútil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1872 (Swift) & #1211878 (alexmarcelo) If you are going to go to America, you should brush up your English. Se você vai aos Estados Unidos, deveria revisar o seu inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1451662 (CM) & #1451691 (roger_rf) If you tell people what they want to hear, they'll do what you want. Se você disser às pessoas o que elas querem ouvir, elas farão o que você quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075930 (sacredceltic) & #1175417 (paula_guisard) If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. Se você quer progredir no mundo, não deve poupar esforços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266817 (CK) & #1558908 (roger_rf) If you're going to go to France, you should brush up on your French. Se você estiver indo para a França, seria bom que você melhorasse o seu francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2428060 (CK) & #5892635 (Ricardo14) In our culture, you cannot be married to two women at the same time. Na nossa cultura, não podemos nos casar com duas mulheres de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177884 (bart) & #389306 (brauliobezerra) In the United States, you are a minor if you are under 18 years old. Nos Estados Unidos, quem possui menos de 18 anos é menor de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354922 (AMIKEMA) & #6548307 (alexmarcelo) It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. É quase impossível aprender uma língua estrangeira em pouco tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21895 (Swift) & #4042424 (Laudemilson) It was so hot in the stadium that I thought I was going to pass out. Estava tão quente no estádio que eu pensei que fosse desmaiar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51969 (CK) & #2573572 (alexmarcelo) It's not that I seriously like him. I just find him very attractive. Não é que eu goste dele de verdade. Eu só o acho bastante atraente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307828 (CK) & #921856 (alexmarcelo) My father works hard because he wants to give us everything we need. Meu pai trabalha duro porque ele quer nos dar tudo o que nós precisamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #881330 (CM) & #881331 (alexmarcelo) Prepositions generally cause problems for foreign language students. As preposições geralmente causam problemas aos estudantes de línguas estrangeiras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531113 (erikspen) & #1517967 (alexmarcelo) She decided to marry him even though her parents didn't want her to. Ela decidiu casar-se com ele embora seus pais não quisessem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887060 (CK) & #892192 (alexmarcelo) She had never seen New York before, so I offered to show her around. Ela nunca tinha visto Nova York antes, então me ofereci para mostrar a ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #311467 (CK) & #7289390 (Ricardo14) She made it clear that she couldn't make it in time for the meeting. Ela deixou claro que não poderia fazê-lo a tempo para a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887292 (CK) & #890731 (alexmarcelo) She told some jokes and sang some funny songs at a patient's beside. Ela contou algumas piadas e cantou algumas canções engraçadas ao paciente ao lado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #884365 (CM) & #884366 (alexmarcelo) Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. Desde a guerra, o Japão tem avançado enormemente em ciência e tecnologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273246 (CM) & #3414988 (MarlonX19) The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. A primeira vez que peguei na mão da minha namorada foi na casa mal assombrada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267019 (CK) & #376516 (brauliobezerra) The further we are from one disaster, the closer we are to the next. Quanto mais longe estamos de um desastre, mais perto estamos do próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1698659 (CK) & #1701071 (alexmarcelo) The number of Europeans who visit Thailand every year is very large. O número de europeus que visitam a Tailândia a cada ano é muito elevado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322468 (CK) & #978024 (alexmarcelo) The party in power is corrupt, but the opposition isn't much better. O partido no poder é corrupto, mas a oposição não é melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9077985 (CK) & #9119710 (JGEN) The piano was invented in the 18th century by Bartolomeo Cristofori. O piano foi inventado no século XVIII por Bartolomeo Cristofori. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189206 (Hybrid) & #3189528 (carlosalberto) The piano was invented in the 18th century by Bartolomeo Cristofori. O piano foi inventado no século XVIII por Bartolomeu Cristófori. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3189206 (Hybrid) & #7454118 (Ricardo14) The real problem is that you don't even know that we have a problem. O verdadeiro problema é que você nem sabe que temos um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594794 (CK) & #8649699 (JGEN) The real problem is that you don't even know that we have a problem. O verdadeiro problema é que você nem sequer sabe que temos um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8594794 (CK) & #8649700 (JGEN) The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. O céu ficou cada vez mais escuro e o vento soprou cada vez mais forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18285 (CK) & #893625 (brauliobezerra) The unemployment rate in Japan was 3.4 percent in September of 2015. A taxa de desemprego no Japão foi de 3,4 por cento em setembro de 2015. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4704215 (CK) & #4810634 (Ricardo14) Tom asked Mary to water the flowers in his garden while he was gone. Tom pediu a Mary que regasse as flores de seu jardim enquanto ele estivesse fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428632 (CK) & #4771662 (carlosalberto) Tom can't tell the difference between Spanish wine and Chilean wine. Tom não sabe dizer a diferença entre vinho espanhol e vinho chileno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026726 (CK) & #5891409 (Ricardo14) Tom can't tell the difference between Spanish wine and Chilean wine. Tom não sabe distinguir o vinho espanhol do chileno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026726 (CK) & #5892456 (sergiomelo) Tom couldn't find anybody to go with him, and so he went by himself. Tom não pôde encontrar ninguém para ir com ele, então, foi sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026593 (CK) & #4858706 (bill) Tom didn't have the heart to tell Mary what had happened to her dog. Tom não teve coragem de dizer a Mary o que acontecera com seu cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094758 (CK) & #1608025 (alexmarcelo) Tom didn't think he'd ever have a chance to live in another country. O Tom não achava que ele teria a chance de morar em um outro país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026279 (CK) & #6995494 (Ricardo14) Tom doesn't have any idea where Mary is planning to go in Australia. Tom não faz ideia onde Mary está planejando ir na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7163681 (CK) & #8164449 (lucasdcs) Tom hasn't been able to come to school because he's in the hospital. Tom não pode ir à escola, porque ele está no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4789791 (CK) & #4800178 (danilobito) Tom is going to be waiting for Mary in front of the library at 2:30. Tom vai estar esperando a Mary em frente à biblioteca às 2:30. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404238 (CK) & #6470740 (heo598) Tom is going to eventually figure out that it was Mary who did that. Tom vai acabar por descobrir que foi Mary quem fez isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404237 (CK) & #8194847 (XY) Tom noticed something on the floor and bent down to see what it was. Tom viu alguma coisa no chão e se abaixou para ver o que era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2639608 (CK) & #6844799 (ToinhoAlam) Tom saw Mary standing by the fireplace and went over to talk to her. Tom viu Mary junto à lareira e foi até lá falar com ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3485302 (CK) & #3485957 (piterkeo) Tom thought Mary knew how to program in Python, JavaScript and Perl. Tom pensou que Maria sabia programar em Python, JavaScript e Perl. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092776 (CK) & #5515403 (bill) Tom told me he thought Mary would be ready by the time we got there. Tom me disse que achava que a Mary estaria pronta assim que chegássemos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6646791 (CK) & #6943367 (Ricardo14) Tom tried to make sure that every employee was treated with respect. Tom tentou assegurar que todos os empregados fossem tratados com respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5430656 (Hybrid) & #5475429 (ToinhoAlam) Tom went for three weeks without shaving before his wife complained. Tom ficou três semanas sem se barbear, até sua esposa reclamar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023912 (CK) & #1175141 (paula_guisard) Tom went to the hardware store to buy another hammer and some nails. Tom foi à loja de ferramentas comprar outro martelo e alguns pregos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092284 (CK) & #1941294 (alexmarcelo) Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take. Amanhã vamos à escola para nos inscrever nos cursos que queremos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323322 (CK) & #8851945 (carlosalberto) We have to figure out a way to get this machine to work under water. Temos que descobrir uma maneira de fazer com que esta máquina funcione debaixo d'água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893829 (CK) & #8656989 (Brasiliense) We were supposed to meet at the restaurant, but Tom never showed up. Era para nos encontrarmos no restaurante, mas Tom nunca apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553331 (CK) & #1656840 (alexmarcelo) Wearing fluorescent yellow socks with black pants isn't a good look. Vestir meias amarelas fluorescentes com calças pretas não dá um bom visual. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4512739 (patgfisher) & #4546354 (ToinhoAlam) What was the name of the hotel where you stayed in Boston last year? Qual era o nome do hotel onde você ficou em Boston no ano passado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3854774 (CK) & #3900528 (Luciosp) When you love someone, you'll do anything to make that person happy. Quando você ama alguém, faz de tudo para fazer essa pessoa feliz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954637 (CK) & #1571753 (alexmarcelo) You don't have to make up an excuse if you don't want to go with us. Você não precisa inventar nenhuma desculpa se não quiser vir com a gente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1530802 (erikspen) & #1530652 (alexmarcelo) You must be able to speak either English or Spanish in this company. Você deve ser capaz de falar em inglês ou espanhol nessa empresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60009 (CK) & #5891411 (Ricardo14) You must be able to speak either English or Spanish in this company. Você precisa saber falar Inglês ou Espanhol nesta empresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60009 (CK) & #5892427 (sergiomelo) You should try spending most of your time doing something you enjoy. Você deve tentar gastar a maior parte do seu tempo fazendo algo que você aprecie. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082818 (CK) & #6083039 (tibuurcio) You were Tom's girlfriend when you were in high school, weren't you? Você foi a namorada do Tom quando você estava no ensino médio, não era? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6760165 (CK) & #6820062 (Ricardo14) You're the only person I know who can probably answer this question. Você é a única pessoa que eu conheço que provavelmente consegue responder a esta pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954854 (CK) & #1571683 (alexmarcelo) "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." "Você sabe quando eles vão chegar?" "Às onze e meia desta noite." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #468046 (blay_paul) & #1658859 (alexmarcelo) "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." "Você sabe quando eles vão chegar?" "Às onze e meia da noite." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #468046 (blay_paul) & #4723768 (Ricardo14) "Give me something to write with." "Will this do?" "Yes, it will do." "Dê-me algo para escrever." "Isso dá?" "Sim, dá." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73751 (CK) & #1074162 (alexmarcelo) A bigger harvest should help offset the expected drop in crop prices. Uma colheita maior deve ajudar a compensar a queda esperada nos preços das safras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8673625 (CK) & #8678978 (JGEN) A doctor quickly cut off his left arm and stopped the heavy bleeding. Um médico rapidamente amputou seu braço esquerdo e estancou o terrível sangramento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #805331 (Source_VOA) & #1174629 (paula_guisard) A reward has been offered for information pertaining to the incident. Uma recompensa foi oferecida por informações pertinentes ao incidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47236 (CM) & #6765446 (Ricardo14) A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. Um trabalhador devia ser pago em conformidade com as suas competências e não com a sua idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326347 (CK) & #8105910 (iT4LL) Am I the only one who thought Tom and Mary were going to get married? Eu sou o único que pensou que Tom e Mary iriam se casar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3442452 (CK) & #3443473 (piterkeo) By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. Quando você sair da prisão, ela, provavelmente, estará casada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17878 (CS) & #2052192 (MarlonX19) Don't eat anything your great-grandmother wouldn't recognize as food. Não coma nada que sua bisavó não reconheceria como alimento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257494 (CK) & #8308746 (JGEN) Don't forget to switch off the light in the hallway before you leave. Não esquece de apagar a luz do corredor antes de sair. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592680 (karloelkebekio) & #6014924 (bill) Everybody talks about the weather, but nobody does anything about it. Todo mundo fala do tempo, mas ninguém faz nada a respeito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667904 (CK) & #1199472 (alexmarcelo) Everyone seemed to be very busy and everyone seemed to be in a hurry. Todos pareciam muito ocupados e apressados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270434 (CK) & #5176243 (ToinhoAlam) He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. Ele não parece estar por dentro do conflito entre mim e o meu pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396352 (CK) & #1456226 (Ricardo14) He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes. Ele me contou do acidente como se ele o tivesse visto com os próprios olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #292969 (CM) & #2430726 (marcospcruz) He walked back and forth on the platform while waiting for the train. Ele ficou andando pra lá e pra cá enquanto esperava o trem na plataforma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #304812 (CK) & #818381 (KenBr) How much more money is it going to cost to finish building our house? Quanto dinheiro vai ser gasto para finalizar a construção da nossa casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2912627 (CK) & #7775707 (pedrolima) Humanity has suffered more from war in this century than ever before. A humanidade sofreu mais com guerras neste século do que nos séculos anteriores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270655 (CM) & #8127686 (lucasmg123) I bought a house with the money that I inherited from my grandfather. Comprei uma casa com o dinheiro que herdei do meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545660 (CK) & #8547111 (bill) I bought a house with the money that I inherited from my grandfather. Eu comprei uma casa com o dinheiro que herdei do meu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8545660 (CK) & #8558786 (JGEN) I can't imagine many people wanting to read this book more than once. Eu não consigo imaginar muitas pessoas que queiram ler este livro mais de uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2533487 (CK) & #2533591 (alexmarcelo) I can't think of any other way of getting him to accept our proposal. Eu não consigo pensar em nenhuma outra maneira de fazê-lo aceitar a nossa proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247578 (CK) & #5067712 (ToinhoAlam) I consider making mistakes an important part of the learning process. Considero o errar uma parte importante do processo de aprendizagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948729 (al_ex_an_der) & #4792952 (anthrax26) I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. Não sei o que significa esta palavra. Vou procurá-la no dicionário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57973 (CK) & #972700 (alexmarcelo) I don't think it's likely that Tom will come over this time of night. Eu acho improvável que Tom venha essa hora da noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096226 (CK) & #5170780 (ToinhoAlam) I doubt that Tom has the courage to stand up for what he believes in. Duvido que o Tom tenha a coragem para defender o que ele acredita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027570 (CK) & #4686664 (Ricardo14) I hate it when I dream things that contradict what I feel when awake. Eu odeio sonhar com coisas que contradigam o que eu sinto quando estou acordado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4366103 (Lepotdeterre) & #4445158 (alexmarcelo) I know how to solve the problem, but I've been asked not to tell you. Eu sei como solucionar o problema, mas me pediram para não te contar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953502 (CK) & #1047632 (brauliobezerra) I know this isn't exactly what you wanted, but it's all I could find. Eu sei que isto não é exatamente o que você queria, mas é tudo o que eu consegui encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732619 (CK) & #5683358 (ajdavidl) I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. Eu te aconselho a ir a um médico dar uma olhada nisso assim que puder. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953623 (CK) & #1047434 (brauliobezerra) I suppose it's a bit silly for me to worry about something like that. Suponho que seja um pouco tolo me preocupar com algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230216 (CK) & #8231563 (josivangoncalves) I tried to get to sleep again, but I felt restless and uncomfortable. Eu tentei dormir de novo, mas me senti inquieta e desconfortável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8257625 (CK) & #8301192 (JGEN) I want to take advantage of the opportunity to speak to the governor. Quero aproveitar a oportunidade de falar com o governador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #437073 (lukaszpp) & #437693 (brauliobezerra) I wanted Tom to ask Mary if she was planning to go to Boston with us. Eu queria que Tom perguntasse a Mary se ela estava planejando ir para Boston conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285401 (CK) & #8287996 (JGEN) I wanted to earn some money, so I worked part time three days a week. Eu queria receber algum dinheiro, então eu trabalhei meio período três dias por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5194597 (CK) & #6917258 (Bran) I wish I could figure out how to get more people to visit my website. Eu gostaria de saber como fazer que mais gente visite meu sítio eletrônico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953734 (CK) & #971651 (alexmarcelo) I wish I could figure out how to get more people to visit my website. Gostaria de saber como fazer que mais gente visite o meu site. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953734 (CK) & #4413879 (Ricardo14) I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. Será que você poderia me dizer se há uma agência de correios nesta área? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59627 (CK) & #1734884 (alexmarcelo) I've already drunk half a bottle of wine while I was waiting for you. Eu já bebi meia garrafa de vinho te esperando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361943 (CK) & #4923019 (ToinhoAlam) I've already drunk half a bottle of wine while I was waiting for you. Já bebi meia garrafa de vinho esperando aqui por vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2361943 (CK) & #6311659 (carlosalberto) If I remember correctly, Tom and Mary got married in October of 2003. Se eu me lembro corretamente, Tom e Mary se casaram eu outubro de 2003. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371245 (CK) & #6958374 (Ricardo14) If I remember correctly, Tom and Mary got married in October of 2003. Se eu me lembro bem, Tom e Mary se casaram eu outubro de 2003. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3371245 (CK) & #6958375 (Ricardo14) If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. Se não fosse por sua ajuda eu não teria terminado o trabalho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30866 (CK) & #378484 (brauliobezerra) If you compare him with his older brother, you'll see the difference. Se você o comparar com seu irmão mais velho, verá a diferença. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #542678 (FeuDRenais) & #942755 (alexmarcelo) If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely. Se você não tivesse a ele para se corresponder, você seria solitário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31084 (CK) & #3463937 (piterkeo) If you were stuck on a deserted island, what would you miss the most? Se você estivesse preso em uma ilha deserta, do que sentiria mais falta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7162804 (soliloquist) & #7162831 (carlosalberto) If you were stuck on a deserted island, what would you miss the most? Se estivesses preso numa ilha deserta, de que sentirias mais falta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7162804 (soliloquist) & #7162832 (carlosalberto) If you were stuck on a deserted island, what would you miss the most? Se vocês estivessem presos em uma ilha deserta, do que sentiriam mais falta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7162804 (soliloquist) & #7162834 (carlosalberto) If you were stuck on a deserted island, what would you miss the most? Se estivésseis presos numa ilha deserta, de que sentiríeis mais falta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7162804 (soliloquist) & #7162835 (carlosalberto) If you were stuck on a deserted island, what would you miss the most? Se estivessem presos numa ilha deserta, do que vocês sentiriam mais falta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7162804 (soliloquist) & #7162841 (carlosalberto) If you were stuck on a deserted island, what would you miss the most? Se o senhor estivesse preso em uma ilha deserta, do que sentiria mais falta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7162804 (soliloquist) & #7162843 (carlosalberto) If you were stuck on a deserted island, what would you miss the most? Se estivesse preso numa ilha deserta, de que o senhor sentiria mais falta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7162804 (soliloquist) & #7162846 (carlosalberto) If you were stuck on a deserted island, what would you miss the most? Se os senhores estivessem presos em uma ilha deserta, de que sentiriam mais falta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7162804 (soliloquist) & #7162847 (carlosalberto) If you were stuck on a deserted island, what would you miss the most? Se estivessem presos numa ilha deserta, do que os senhores sentiriam mais falta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7162804 (soliloquist) & #7162849 (carlosalberto) If you were stuck on a deserted island, what would you miss the most? Se a senhora estivesse presa em uma ilha deserta, do que sentiria mais falta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7162804 (soliloquist) & #7162851 (carlosalberto) If you were stuck on a deserted island, what would you miss the most? Se estivesse presa numa ilha deserta, de que a senhora sentiria mais falta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7162804 (soliloquist) & #7162852 (carlosalberto) If you were stuck on a deserted island, what would you miss the most? Se as senhoras estivessem presas em uma ilha deserta, do que sentiriam mais falta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7162804 (soliloquist) & #7162860 (carlosalberto) If you were stuck on a deserted island, what would you miss the most? Se estivessem presas numa ilha deserta, de que as senhoras sentiriam mais falta? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7162804 (soliloquist) & #7162864 (carlosalberto) If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. Se você ficar de olho nas crianças, eu levarei seu traje para ser limpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245795 (CK) & #3455534 (piterkeo) In her notebook, she drew a copy of the picture that was in the book. Em seu caderno, ela desenhou uma cópia da figura que estava no livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1428001 (CM) & #1429566 (alexmarcelo) It goes without saying that country life is healthier than town life. É ocioso dizer que a vida no campo é mais saudável do que a vida na cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30540 (CM) & #2667031 (carlosalberto) It isn't a surprise that English is the world's most spoken language. Não é nenhuma surpresa que o inglês seja o idioma mais falado do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #854413 (piksea) & #995090 (alexmarcelo) It's very likely that the bus will be late. Why don't we call a taxi? É bem provável que o ônibus se atrase. Por que não chamamos um táxi? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1583967 (erikspen) & #1583900 (alexmarcelo) Mary put some flowers in the vase and then put the vase on the table. Maria pôs algumas flores no vaso e depois pôs o vaso na mesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4144904 (Hybrid) & #5612746 (carlosalberto) Our server will be offline on October 20th for scheduled maintenance. Nosso servidor estará off-line no dia 20 de outubro para manutenção programada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3402632 (CK) & #7316785 (Ricardo14) Portugal has decriminalized the possession of drugs for personal use. Portugal descriminou o porte de drogas para uso pessoal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2485020 (Dejo) & #2939075 (alexmarcelo) She claims that she knows nothing about him, but I don't believe her. Ela se queixa de não saber nada sobre ele, mas eu não acredito nela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887035 (CK) & #909326 (alexmarcelo) She intended to go shopping with her mother, but her mother was busy. Ela planejou ir fazer compras com sua mãe, mas sua mãe estava ocupada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887225 (CK) & #891262 (alexmarcelo) Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted. Já que ele consegue ler uma letra tão pequena, ele está longe de ser míope. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288932 (CK) & #381485 (brauliobezerra) Since it was late at night and I was very tired, I stayed at the inn. Como já era tarde da noite e eu estava muito cansado, fiquei na pousada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9049863 (CK) & #9082246 (JGEN) Small cars are very economical because of their low fuel consumption. Carros pequenos são muito econômicos por causa do baixo consumo de combustível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267593 (BraveSentry) & #2356822 (MarlonX19) Some farmers are using donkeys to protect their sheep from wild dogs. Alguns fazendeiros estão usando burros para proteger suas ovelhas de cachorros selvagens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4504134 (patgfisher) & #4504152 (Jeve) Some flowers bloom in the spring and other flowers bloom in the fall. Algumas flores desabrocham na primavera; outras, no outono. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1172695 (CK) & #5907717 (bill) Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. Desculpe, mas tenho de me apressar. Não tenho tempo para explicar isso em detalhes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51448 (Swift) & #1734849 (alexmarcelo) Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. Desculpem, mas estou com pressa, e não tenho tempo de explicar isso agora em detalhe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51448 (Swift) & #2721285 (carlosalberto) Starting today, I'm going to try to read at least three books a week. A partir de hoje, tentarei ler pelo menos três livros por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290203 (CK) & #8296475 (bill) The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad. O presidente é geralmente acompanhado de sua mulher quando viaja para fora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275879 (CM) & #902239 (alexmarcelo) The best way to learn French is to live in a French-speaking country. A melhor maneira de aprender Francês é residir num país de língua francesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451068 (CK) & #2725871 (Sitko) The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius. O garoto era bom em matemática, então todos o consideraram um gênio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #46324 (CS) & #902551 (alexmarcelo) The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services. A companhia deu-lhe um relógio de ouro em reconhecimento aos seus serviços. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49115 (CM) & #391513 (brauliobezerra) The consequence of a wrong translation can sometimes be catastrophic. A consequência de uma tradução errada pode ser catastrófica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096356 (CK) & #2842046 (MarlonX19) The fire was so intense that the firemen couldn't get into the house. O fogo era tão intenso que os bombeiros não conseguiram entrar na casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #462712 (lukaszpp) & #2442327 (puxatudo) The government will have to take drastic action to solve the problem. O governo terá de tomar uma medida drástica para resolver o problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271503 (CK) & #5941993 (Ricardo14) The history of every country begins in the heart of a man or a woman. A história de todo país começa no coração de um homem ou de uma mulher. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67400 (CM) & #1825810 (gleydin) The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!" O policial apontou a arma para Tom e gritou: "Pare aí mesmo!" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1932300 (CK) & #3186761 (Ricardo14) The reason that that happened to you was because you weren't careful. A razão pela qual isso aconteceu com você foi porque você não teve cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8272017 (CK) & #8292379 (JGEN) The theory of the Big Bang was proposed in 1927 and expanded in 1929. A teoria do Big Bang foi proposta em 1927 e expandida em 1929. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897399 (CM) & #897400 (alexmarcelo) The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree. O tesouro ainda está na floresta, onde está enterrado sob uma árvore. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #44028 (CK) & #2103465 (MarlonX19) They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. Acusaram-no de estar na sala de aula para causar confusão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #307335 (CK) & #897350 (alexmarcelo) They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again. Caminharam por dez milhas, descansaram dez minutos, depois voltaram a caminhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #305398 (CM) & #2192351 (MarlonX19) They wouldn't have cancelled the game if it hadn't rained so heavily. Eles não teriam cancelado o jogo se não tivesse chovido tanto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1121237 (Scotland) & #7537268 (Ricardo14) Think of how much worse it could have been if Tom had not been there. Pense em quão pior poderia ter sido se Tom não tivesse estado lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096050 (CK) & #1182682 (paula_guisard) This is the kind of work that requires a high level of concentration. Este é o tipo de trabalho que requer um alto nível de concentração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1192047 (CK) & #1674242 (alexmarcelo) Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. O jogo dos Tigres contra os Giants de hoje foi cancelado devido à chuva forte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #275564 (CM) & #7783873 (monteirog) Tom and his friends are playing Dungeons and Dragons in the basement. Tom e seus amigos estão jogando Dungeons and Dragons no porão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3493395 (Hybrid) & #3493651 (piterkeo) Tom asked me who had painted the picture that was hanging on my wall. Tom me perguntou quem tinha pintado o quadro que estava pendurado na minha parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2956039 (CK) & #6567408 (heo598) Tom ate part of the ham, and then put the rest into the refrigerator. Tom comeu parte do presunto, e então colocou o resto no refrigerador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027060 (CK) & #1408235 (alexmarcelo) Tom ate part of the ham, and then put the rest into the refrigerator. Tom comeu parte do presunto, e então colocou o resto na geladeira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027060 (CK) & #1408236 (alexmarcelo) Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. Tom não consegue distinguir a diferença de gosto entre vinho caro e vinho barato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095547 (CK) & #4931805 (KimiP) Tom carved his initials on the large oak tree in front of the school. O Tom gravou as iniciais dele no grande carvalho na frente da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898057 (CK) & #2510320 (MarlonX19) Tom has an identical twin brother and few people can tell them apart. Tom tem um irmão gêmeo idêntico e poucas pessoas conseguem distingui-los. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3240669 (patgfisher) & #4332940 (KimiP) Tom has been accused of setting fire to one of the buildings he owns. O Tom foi acusado de incendiar um dos prédios que ele possui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6229489 (CK) & #7208026 (Ricardo14) Tom has way too much common sense to do what Mary's asking him to do. Tom tem bom senso o suficiente para não fazer o que Mary lhe está pedindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202234 (CK) & #8124814 (lucasmg123) Tom knew that he wasn't going to be able to convince Mary to do that. O Tom sabia que ele não iria ser capaz de convencer a Mary a fazer aquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108392 (CK) & #7210332 (Ricardo14) Tom learned to play the ukulele before he learned to play the guitar. Tom aprendeu a tocar ukulele antes de aprender a tocar violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7979850 (CK) & #8475257 (bill) Tom let me stay with him for three months after my house burned down. Tom me deixou ficar com ele por três meses depois que minha casa incendiou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597735 (CK) & #8642373 (JGEN) Tom likes to read English subtitles while watching movies in English. Tom gosta de ler legendas em inglês quando vê filmes nesta língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093284 (CK) & #1576896 (alexmarcelo) Tom realized he didn't have enough money to buy everything he needed. Tom percebeu que não tinha dinheiro o suficiente para comprar tudo de que precisava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125045 (CK) & #9292888 (bill) Tom said Mary thought that he might be allowed to do that by himself. Tom disse que a Mary achava que ele poderia fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7178129 (CK) & #7589289 (Ricardo14) Tom said that he and Mary were planning to visit Australia next year. Tom disse que ele e Mary estavam planejando visitar a Austrália no ano que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4501416 (CK) & #5908106 (Ricardo14) Tom was just about to kiss Mary when his mother walked into the room. Tom estava quase beijando Maria quando sua mãe entrou no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6030241 (Hybrid) & #6793365 (ToinhoAlam) Tom wondered how much tequila Mary could drink before she passed out. Tom se perguntou quanta tequila Mary conseguiria beber até que desmaiasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092226 (CK) & #5080934 (Ricardo14) Tom, Mary, John and Alice are all planning to go to the same college. Tom, Mary, John e Alice estão planejando ir para a mesma faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108390 (CK) & #7224981 (Ricardo14) We both know what'll happen if we don't do what we're supposed to do. Nós dois sabemos o que acontecerá se não fizermos o que devemos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821687 (CK) & #7227862 (Ricardo14) We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. Nós só vamos considerar fazer um pedido se você baixar o preço em 5%. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42869 (CK) & #377711 (brauliobezerra) When I got up to go to school, the moon was still visible in the sky. Quando me levantei para ir à escola, a lua ainda era visível no céu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1521841 (erikspen) & #1054748 (alexmarcelo) Where am I supposed to be right now? I can't find anyone in my group. Onde eu deveria estar agora? Não consigo encontrar ninguém do meu grupo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #720521 (Zifre) & #1503385 (roger_rf) You always get your own way, don't you? You never have to compromise. Você sempre consegue o que quer, não é? Você nunca precisa se comprometer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8064731 (AlanF_US) & #8240492 (josivangoncalves) You didn't know that Tom wasn't supposed to help me do that, did you? Não sabias que o Tom não me devia ter ajudado nisso, sabias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7501551 (CK) & #8106071 (iT4LL) You don't have to study all day. You should go out and have some fun. Você não precisa estudar o dia inteiro. Deveria sair e se divertir um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954744 (CK) & #1571713 (alexmarcelo) You know you're getting old when the candles cost more than the cake. Você sabe que está ficando velho quando as velas custam mais do que o bolo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7787789 (karloelkebekio) & #7788096 (carlosalberto) You must kneel at my feet, kiss my hand and swear that I am an angel. Você precisa ajoelhar-se aos meus pés, beijar a minha mão e jurar que sou um anjo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638592 (Spamster) & #1639224 (alexmarcelo) You must kneel at my feet, kiss my hand and swear that I am an angel. Vocês precisam ajoelhar-se aos meus pés, beijar a minha mão e jurar que sou um anjo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1638592 (Spamster) & #1639228 (alexmarcelo) "Tom and Mary are planning to get divorced." "I wasn't aware of that." "Tom e Maria estão pensando em se divorciar." "Não estava a par disso." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858700 (CK) & #1859812 (alexmarcelo) Although teachers give a lot of advice, students don't always take it. Embora professores deem muitos conselhos, os estudantes nem sempre os seguem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #19064 (CK) & #6760141 (lucasmg123) Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. Entre nós cinco, ela, sem dúvida nenhuma, fala a maior quantidade de idiomas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056816 (CK) & #1058399 (brauliobezerra) As soon as I entered the class, the students started asking questions. Assim que eu entrei na classe, os alunos começaram a fazer perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1498100 (CM) & #1920614 (alexmarcelo) Can you describe to me the difference between black tea and green tea? Você pode me explicar a diferença entre o chá preto e o chá verde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240968 (Zifre) & #933750 (alexmarcelo) Could you explain to me why you think these rules don't apply anymore? Você poderia me explicar por que acha que essas regras não se aplicam mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155841 (CK) & #1155849 (alexmarcelo) Do the right thing. It will gratify some people and astonish the rest. Faça a coisa certa. Isso irá gratificar algumas pessoas e surpreender o resto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667899 (CK) & #4278800 (Ricardo14) Do you think that men talk about women more then women talk about men? Você acha que os homens falam mais sobre mulheres do que mulheres falam sobre homens? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326261 (CK) & #8327473 (JGEN) Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. Não se preocupe! Mesmo se eu beber, isso não afeta minha capacidade de dirigir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #418386 (Scott) & #419208 (brauliobezerra) During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. Durante o tempo quente, a transpiração ajuda o homem a regular a temperatura do corpo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #276781 (CM) & #7590190 (Ricardo14) Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? Desculpe-me te interroper, mas você se importaria em abrir a janela? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #63845 (CK) & #3204474 (Ricardo14) He gave up going abroad to study because of his father's sudden death. Ele desistiu de ir para o exterior estudar por causa da morte repentina do pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #303297 (CK) & #2855927 (MarlonX19) He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees. Ele tinha ouvido maravilhosas histórias sobre cidades de ouro com árvores de prata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #295544 (CK) & #2816727 (MarlonX19) He said that he was busy then, but that he would be free the next day. Ele disse que estava ocupado, mas que estaria livre no próximo dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241848 (CK) & #2585522 (MarlonX19) His favorite baseball team is the Giants, but he also likes the Lions. O time de baseball favorito dele é os Giants, mas ele também gosta dos Lions. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #389148 (CK) & #950406 (une_monica) How much time did you spend doing research before you started writing? Quanto tempo você passou pesquisando antes de começar a escrever? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909522 (CK) & #1593904 (roger_rf) I am going in the same direction. Come with me. I will take you there. Estou indo na mesma direção. Venha comigo. Eu levo você lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280281 (CK) & #1022826 (une_monica) I can't fix all of these problems, but I can fix some of the problems. Não consigo consertar todos esses problemas, mas posso consertar alguns problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8406040 (CK) & #8415621 (JGEN) I didn't know Tom was the kind of guy who would do that kind of thing. Não sabia que Tom era o tipo de cara que faria esse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7501543 (CK) & #9134957 (thiago_nascimentodf) I don't think the gun is loaded, but you should still be very careful. Eu não acho que a arma esteja carregada, mas você deveria ter cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016782 (CK) & #6942201 (Ricardo14) I don't think the gun is loaded, but you should still be very careful. Não acho que a arma esteja carregada, mas você deveria ter cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4016782 (CK) & #6942202 (Ricardo14) I had a part-time job as a hotel maid, but I didn't like it very much. Tive um emprego de meio período como camareira de um hotel, mas não gostei muito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33379 (CK) & #956339 (alexmarcelo) I have to buy food and drinks for the party we're giving this evening. Eu tenho que comprar comida e bebidas para a festa que estamos dando essa noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2952170 (CK) & #3091329 (MarlonX19) I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. Eu esperava que as coisas melhorassem, mas desse jeito, estão é piorando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263784 (CK) & #6391938 (anthrax26) I know that Tom can play the clarinet? Can he also play the saxophone? Sei que Tom pode tocar clarinete? Ele também pode tocar saxofone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244176 (CK) & #8245613 (josivangoncalves) I know that Tom can play the clarinet? Can he play the saxophone, too? Sei que Tom pode tocar clarinete? Ele também pode tocar saxofone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244175 (CK) & #8245613 (josivangoncalves) I like the Terminator films because the special effects are fantastic. Eu gosto do Exterminador do Futuro porque os efeitos especiais são fantásticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259734 (CM) & #2781755 (Ricardo14) I noticed that Tom was doing something he wasn't supposed to be doing. Notei que Tom estava fazendo algo que não devia estar fazendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5858109 (CK) & #8787272 (bill) I speak French with my grandparents and speak English with my parents. Eu falo francês com meus avós e inglês com meus pais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8047369 (CK) & #8140693 (MisterBlonde) I studied French a long time ago, but now all I remember is "bonjour." Eu estudei francês há muito tempo, mas agora tudo de que eu me lembro é "bonjour". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2454248 (CK) & #2454339 (alexmarcelo) I think it'll cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed. Acho que vai te custar mais de 10.000 ienes para consertar esta câmera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7800185 (CK) & #3467664 (piterkeo) I think the jokes that Tom tells are funnier than the ones Mary tells. Acho que as piadas que o Tom conta são mais engraçadas que as que conta Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1412639 (CK) & #1413072 (alexmarcelo) I thought you wanted to eat at that Chinese restaurant on Park Street. Eu pensei que você queria comer naquele restaurante chinês em Park Street. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3024244 (CK) & #3464084 (piterkeo) I told Tom it would be dangerous, but he still volunteered to do that. Eu disse para o Tom que seria perigoso, mas ele ainda se ofereceu para fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7112012 (CM) & #7491547 (Ricardo14) I want to go to heaven, but I don't want to die in order to get there. Eu quero ir para o céu mas não quero morrer para chegar lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3084218 (patgfisher) & #7857336 (Ricardo14) I wanted to see the elephant first, but Tom wanted to see the monkeys. Eu queria ver o elefante em primeiro lugar, mas Tom queria ver os macacos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042890 (CK) & #4574730 (carlosalberto) I wonder if we'll have enough money to buy Tom the painting he wanted. Será que teremos dinheiro suficiente para comprar para o Tom o quadro que ele queria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027446 (CK) & #1734972 (alexmarcelo) If both Tom and Mary go to prison, who'll take care of their children? Se Tom e Mary forem ambos para a prisão, quem vai cuidar dos filhos deles? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552390 (CK) & #1552814 (alexmarcelo) If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. Se você ficar fora bebendo todas as noites, sua esposa vai deixar você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322487 (CK) & #1642837 (Dark) If you're withholding information, there could be severe consequences. Se você estiver omitindo alguma informação, as consequências poderão ser graves. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2287008 (CK) & #4976943 (ToinhoAlam) Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. De fato você conhece muitas coisas, mas não é bom em ensiná-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16236 (Zifre) & #900999 (alexmarcelo) Introducing democratic ideas into that country will be a slow process. Introduzir ideias democráticas naquele país será um processo lento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #47838 (CM) & #1011147 (une_monica) It goes without saying that camels are very useful in the Middle East. Nem é preciso dizer que camelos são muito úteis no Oriente Médio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29812 (CS) & #981300 (une_monica) It must've been the day before Tom got here that I got up before dawn. Deve ter sido o dia antes de Tom chegar aqui que eu levantei antes do amanhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264301 (CK) & #8296919 (JGEN) It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct. Foi durante a era do gelo que o tigre-dente-de-sabre foi extinto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239041 (CK) & #391354 (brauliobezerra) It will not be long before the cherry blossoms on our campus come out. Não demorará muito para que as flores de cerejeira em nosso campus saiam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30301 (CK) & #8518868 (Capistrano) It would be unethical for me to tell you about Tom's medical problems. Seria antiético eu falar sobre os problemas médicos do Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096153 (CK) & #2810755 (akilez) It's not a good idea to try studying and watching TV at the same time. Não é uma boa ideia tentar estudar e assistir TV ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599745 (CK) & #8627122 (JGEN) Looking at your phone as you're walking down stairs isn't a good idea. Olhar para o telefone enquanto desce as escadas não é uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8599746 (CK) & #8627121 (JGEN) Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. Madre Teresa começou seu trabalho olhando ao redor para ver o que era necessário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32866 (CK) & #3596336 (carlosalberto) My father, who is now working in America, wrote us a letter last week. Meu pai, que agora trabalha nos Estados Unidos, nos escreveu uma carta semana passada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318926 (CK) & #5992682 (islandisto) My finger is throbbing because I accidentally shut the car door on it. Meu dedo está pulsando porque eu acidentalmente fechei a porta do carro nele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2332777 (orcrist) & #6174727 (Mecamute) My grandfather went to the hospital to seek help for his stomach pain. Meu avô foi ao hospital procurar ajuda para sua dor de estômago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681995 (Source_VOA) & #948149 (une_monica) My maternal aunt brought me up after my parents died in a plane crash. Minha tia por parte de mãe me criou depois que os meus pais morreram num acidente de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592532 (karloelkebekio) & #4438758 (Cintra) My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. Minha irmã terá terminado seu dever de casa antes de ir para Hokkaido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322349 (CK) & #3464080 (piterkeo) No matter how rich one may be, one cannot live happily without health. Não importa quão rico alguém seja, não se pode ser feliz sem saúde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36769 (CM) & #1267594 (paula_guisard) Nothing remained in the room other than an old table and an old chair. Nada restava na sala além de uma mesa velha e uma cadeira velha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8250961 (CK) & #8309555 (JGEN) Please excuse my bad French. I'm just beginning to learn the language. Por favor, desculpe o meu mau francês. Estou apenas começando a aprender a língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2571439 (sharptoothed) & #7289424 (Ricardo14) Rather than live a hundred years as a rabbit, live one day as a tiger. Em vez de viver cem anos como um coelho, viva um dia como um tigre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #866890 (FeuDRenais) & #5093646 (ToinhoAlam) Refer to the serial number whenever you call for technical assistance. Refira-se ao número de série sempre que entrar em contato com a assistência técnica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693362 (CM) & #1693367 (alexmarcelo) Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon. Visto que são 8 horas, acho que você deveria ir logo para a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31171 (Zifre) & #3463940 (piterkeo) She always speaks to him in a loud voice because he's hard of hearing. Ela sempre fala com ele num tom de voz alto porque ele tem dificuldade em ouvir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #886945 (CK) & #965505 (une_monica) She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children. Ela cortou o bolo em seis pedaços e deu um para cada criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310783 (CK) & #1322755 (alexmarcelo) She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals. Ela parou de comer carne depois de ler um livro sobre crueldade contra os animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316013 (CK) & #1172928 (lazymoose) She handed him his jacket then opened the door and asked him to leave. Ela lhe entregou sua jaqueta e então abriu a porta e pediu que ele saísse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887173 (CK) & #891309 (alexmarcelo) She persuaded him to do it even though she knew it wasn't a good idea. Ela o persuadiu a fazê-lo embora soubesse que não era uma boa ideia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887324 (CK) & #890703 (alexmarcelo) Some people seemed to think the good times were going to last forever. Algumas pessoas pareciam pensar que os bons tempos durariam para sempre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67208 (CM) & #6555978 (heo598) Some people think that there are way too many lawyers in this country. Algumas pessoas pensam que há advogados demais nesse país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1202240 (CK) & #2825553 (MarlonX19) Sometimes I have the impression that we'll never come to an agreement. Às vezes tenho a impressão de que jamais entraremos num acordo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522554 (erikspen) & #1304142 (alexmarcelo) The baritone sax that Tom wanted to buy was way too expensive for him. O saxofone barítono que Tom queria comprar era muito caro para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096099 (CK) & #5418160 (ToinhoAlam) The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job. A primeira coisa que quero fazer amanhã é encontrar um bom trabalho de meio período. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247098 (CK) & #957956 (alexmarcelo) The model and serial numbers are located on the bottom of the console. O modelo e o número de série do console estão localizados na parte inferior do console. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693360 (CM) & #1693365 (alexmarcelo) The programmer is fixing a technical problem with the computer server. O programador está consertando um problema técnico com o servidor do computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682143 (Source_VOA) & #3450985 (piterkeo) The threat of terrorism has marred the lead up to the Winter Olympics. A ameaça de terrorismo tem prejudicado os preparativos para as olimpíadas de inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961633 (patgfisher) & #2961781 (carlosalberto) The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other. As gêmeas são tão parecidas que não posso distingui-las. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49959 (CK) & #1228031 (alexmarcelo) There are classes in foreign languages in our adult education project. Existem aulas de línguas estrangeiras em nosso projeto de educação de adultos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2264410 (sharptoothed) & #8632485 (Ricardo14) There are many talented people in our city, but Tom isn't one of them. Há muitas pessoas talentosas em nossa cidade, mas Tom não é uma delas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027302 (CK) & #5957359 (bill) There is an urgent need for the local government to help the homeless. Há urgente necessidade de ajuda do governo local aos desabrigados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903712 (CK) & #1348882 (carlosalberto) There's a fine line between what's acceptable and what's unacceptable. Existe uma fina linha entre o que é aceitável e o que é inaceitável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898165 (CK) & #2363056 (Gustavo) There's nothing better than a good cup of coffee to start off the day. Não há nada melhor do que uma boa xícara de café para começar o dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3825475 (CK) & #5275088 (ajdavidl) These old customs have been handed down from generation to generation. Estes velhos costumes foram transmitidos de geração para geração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55227 (U2FS) & #1608054 (alexmarcelo) Those who know nothing of foreign languages know nothing of their own. Quem não conhece línguas estrangeiras não sabe nada sobre sua própria língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841595 (CK) & #728982 (lenon_perez) Those who know nothing of foreign languages know nothing of their own. Aqueles não sabem nada sobre línguas estrangeiras, não sabem nada sobre a própria língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #841595 (CK) & #8006821 (lucasmg123) Today my wife and I are celebrating our twentieth wedding anniversary. Hoje minha esposa e eu estamos celebrando o nosso vigésimo aniversário de casamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4793152 (Objectivesea) & #4795403 (Ricardo14) Tom and Mary made friends with the other children in the neighborhood. Tom e Mary fizeram amizade com as outras crianças do bairro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7538676 (CK) & #8621671 (bill) Tom doesn't have the courage to ask Mary to lend him her video camera. Tom não tem coragem de pedir a Maria para emprestar a ele sua câmera de video. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029189 (CK) & #4733211 (markpalmer) Tom pleaded guilty to misdemeanor drunken driving charges in New York. Tom se declarou culpado de contravenção por dirigir embriagado em Nova York. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952865 (CK) & #7289387 (Ricardo14) Tom put his hands on Mary's shoulders and looked deeply into her eyes. Tom colocou as mãos nos ombros de Mary e olhou no fundo de seus olhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4820859 (Hybrid) & #4821380 (Vitie) Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. Tom leu em algum lugar que as pessoas baixas precisam de mais sono do que as altas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103062 (CK) & #5310296 (carlosalberto) Tom said that he wished that he hadn't told Mary about what he'd done. Tom disse que queria não ter falado com Mary sobre o que ele tinha feito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6647983 (CK) & #8096432 (lucasmg123) Tom says Mary is his soul mate and that they were made for each other. Tom diz que Mary é sua alma gêmea e que eles foram feitos um para o outro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719100 (anthrax26) & #4719105 (anthrax26) Tom took the sheets off the bed and put them into the washing machine. Tom tirou os lençóis da cama e os pôs na máquina de lavar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537069 (CK) & #3183313 (piterkeo) Tom was glad he didn't have to live in Australia for more than a year. Tom ficou feliz por não ter que morar na Austrália por mais de um ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7152593 (CK) & #7449520 (Ricardo14) Tom was scared to ask questions because he didn't want to look stupid. Tom estava com medo de fazer perguntas porque não queria parecer estúpido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888132 (Hybrid) & #7897465 (piterkeo) Tom was sitting on a bench eating something that looked like an apple. Tom estava sentando num banco comendo algo que parecia uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078802 (CK) & #1632181 (alexmarcelo) Tom was talking about the delicious food they had eaten on their trip. Tom estava falando sobre a comida deliciosa que tinham comido na viagem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1023942 (CK) & #1175134 (paula_guisard) Tom wasn't named after his father. He was named after his grandfather. Tom não foi nomeado após seu pai. Ele foi nomeado após seu avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075912 (CK) & #9116835 (JGEN) Tom wasn't named after his father. He was named after his grandfather. Tom não tem o mesmo nome do pai. O nome dele é o mesmo do avô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9075912 (CK) & #9117265 (carlosalberto) Tom, if you're not too busy, could you come to my office for a minute? Tom, se não estiver ocupado demais, poderia vir ao meu escritório por um minuto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046936 (CK) & #2047010 (MarlonX19) We don't know where Tom is, but we need to find him as soon as we can. Nós não sabemos onde Tom está, mas temos de encontrá-lo o mais rápido possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1893874 (CK) & #5542485 (bill) We must register for the courses that we're going to take by tomorrow. Devemos inscrever-nos até amanhã nos cursos que vamos fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323346 (CM) & #1851010 (luca22) We would've gone home early, but Tom asked us to stay a little longer. Nós íamos mais cedo para casa, mas o Tomás pediu-nos para ficarmos mais um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662691 (CK) & #7059416 (iart61) What are some of the differences between dictatorships and monarchies? Quais são algumas das diferenças entre ditaduras e monarquias? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8389000 (CK) & #8392542 (JGEN) What's the point of showing up on time if everyone else shows up late? Qual é o sentido de chegar na hora se todas as outras pessoas chegam atrasadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1051797 (CK) & #1058477 (brauliobezerra) What's the real reason that Tom doesn't want to go to Boston with you? Qual é o real motivo para o Tom não querer ir para Boston com você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7193827 (CK) & #7029978 (Ricardo14) When everyone in the boat noticed the water was rising, they panicked. Quando todos no navio perceberam que a água estava subindo, entraram em desespero. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2763554 (mervert1) & #1061135 (alexmarcelo) When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close." Quando o ônibus deu uma guinada para não pegar um gato, o motorista disse, "Faltou pouco." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #917236 (CK) & #2698498 (carlosalberto) A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic. Poucos meses depois, eles retornam a seus locais de reprodução no Ártico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73021 (CK) & #3367905 (carlosalberto) Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it? Tens a certeza que perdeste o livro ou deixaste-o em algum lugar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322085 (CK) & #8106449 (iT4LL) As soon as I entered the class, the students began asking me questions. Assim que entrei na classe, os alunos começaram a me fazer perguntas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150648 (galoosh33) & #2150840 (Luigi) Because he doesn't want to marry her, she felt a distance between them. Porque ele não queria casar-se com ela, ela sentiu um distanciamento entre eles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680721 (Source_VOA) & #8139862 (lucasdcs) Computers are capable of doing very complicated work in a split second. Os computadores podem fazer trabalhos muito complicados em frações de segundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54546 (Zifre) & #1563412 (alexmarcelo) Do you really think your parents will let you go to Boston by yourself? Você acha mesmo que seus pais vão te deixar ir para Boston sozinho? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4269155 (CK) & #4270181 (jackcool) Do you remember the time we went to the zoo together when we were kids? Você se lembra da vez em que fomos ao zoológico juntos quando éramos crianças? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2882875 (CK) & #6560328 (heo598) Don't let yourself be provoked into doing something that you'll regret. Não deixe que o provoquem a fazer algo de que você vai se arrepender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327322 (CK) & #6328288 (carlosalberto) Don't let yourself be provoked into doing something that you'll regret. Não te deixes levar a fazer alguma coisa, da qual te arrependerás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327322 (CK) & #6328290 (carlosalberto) Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university. O Dr. Hellebrandt é um professor associado naquela excelente universidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33858 (CM) & #381556 (brauliobezerra) Even small children have an innate sense of what's fair and what's not. Até mesmo crianças pequenas têm senso inato do que é certo e o que não é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4277939 (patgfisher) & #4278921 (jackcool) Even though Tom knew he shouldn't, he borrowed money from a loan shark. Mesmo Tom sabendo que não devia, pegou dinheiro emprestado de um agiota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2951831 (CK) & #4719065 (anthrax26) Have you already decided how you're going to take care of this problem? Você já decidiu como vai lidar com este problema? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2984372 (CK) & #8026904 (lucasmg123) He believes that I can do things that I've never even thought of doing. Ele acredita que eu posso fazer coisas que eu jamais pensei em fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #643679 (CK) & #924678 (alexmarcelo) I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. Eu aconselhei o tímido jovem a declarar seu amor pela bela garota. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254602 (CK) & #1247939 (Welton) I always enjoy listening to classical music when I have some free time. Eu sempre gosto de ouvir música clássica quando tenho um tempinho livre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66532 (CK) & #4866885 (bill) I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life. Eu moro nesse quarteirão com o mesmo vizinho a minha vida toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #258986 (CM) & #4552449 (Ricardo14) I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago. Não vi meus antigos colegas de aula desde que me formei 15 anos atrás. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1473035 (CK) & #7906960 (piterkeo) I hope you don't mind my mentioning this, but you know that I love you. Espero que você não se importe com o que eu vou dizer, mas você sabe que eu te amo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #869416 (CM) & #869415 (alexmarcelo) I just heard that Tom and Mary are coming back to Boston for Christmas. Eu acabei de ouvir que o Tom e a Mary vão voltar para Boston para o Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4039453 (CK) & #4249788 (KimiP) I know that you can play the clarinet. Can you play the saxophone, too? Eu sei que você pode tocar clarinete. Você pode tocar saxofone também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244255 (CK) & #8329115 (JGEN) I realized that even though I wanted to eat, I didn't have enough time. Eu percebi que, apesar de querer comer, eu não tinha tempo suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953584 (CK) & #1047454 (brauliobezerra) I spent three years looking for a good director, but couldn't find one. Passei três anos procurando por um bom diretor, mas não consegui encontrar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329676 (fcbond) & #1174824 (paula_guisard) I studied French when I was seven, but now I only remember a few words. Eu estudei francês quando tinha sete anos, mas agora só me lembro de algumas palavras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1534799 (CK) & #1534212 (alexmarcelo) I think it's strange that no one is on the street this time of the day. Acho estranho que não haja ninguém na rua a esta hora do dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1067120 (CK) & #7002734 (iart61) I think it's time for me to start taking my responsibilities seriously. Eu acho que é hora de eu começar a levar minhas responsabilidades a sério. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903873 (CK) & #904743 (alexmarcelo) I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital. Eu acho que ela estava planejando ir visitar a mãe, que está no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1409000 (CK) & #5034074 (ToinhoAlam) I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas. Eu tinha mais ou menos dez anos quando meus pais me deram uma caixinha de química no Natal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325644 (CK) & #907646 (alexmarcelo) I'll do everything within my power to make sure your children are safe. Farei tudo que está em meu poder para ter certeza de que suas crianças fiquem em segurança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096440 (CK) & #2490509 (MarlonX19) I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station? Desculpe incomodá-lo, mas o senhor poderia me indicar o caminho à estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54320 (CK) & #869330 (alexmarcelo) I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station? Desculpe incomodá-la, mas a senhora poderia me indicar o caminho à estação? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #54320 (CK) & #4989625 (alexmarcelo) I've already memorized the three poems Mr. Jackson told me to memorize. Eu já memorizei os três poemas que o Sr. Jackson me disse para memorizar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797161 (CK) & #6798320 (Ricardo14) I've already memorized the three poems Mr. Jackson told me to memorize. Já memorizei os três poemas que o Sr. Jackson me disse para memorizar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797161 (CK) & #6798322 (Ricardo14) I've never had a student before that behaved as badly as you did today. Eu nunca tinha tido antes um estudante que se comportou tão mal quanto você hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953923 (CK) & #1928984 (gleydin) If I'd known about his illness, I would've visited him in the hospital. Eu seu soubesse da doença dele, eu teria visitado ele no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #287385 (CK) & #2657058 (MarlonX19) If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. Se ele tivesse ficado em casa naquele dia, ele não teria ido de encontro ao desastre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30692 (CM) & #2660256 (Welton) If it were not for electricity, our civilized life would be impossible. Se não fosse pela eletricidade, a nossa vida civilizada seria impossível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30712 (CK) & #4933779 (ToinhoAlam) In China, there's a saying that you can't judge a person by appearance. Na China, há um ditado que diz que você não deve julgar uma pessoa pela aparência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #451733 (FeuDRenais) & #941512 (une_monica) It goes without saying that friendship is more important than business. Nem é preciso dizer que as amizades são mais importantes que os negócios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #324320 (CM) & #955536 (une_monica) It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. Foi até eu ter um bebê eu mesma que eu soube o que o amor de mãe é. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #264558 (CK) & #7762255 (pedrolima) It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. É um pequeno apartamento barulhento, mas é onde eu moro, e chamo-o de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20829 (Zifre) & #1417359 (alexmarcelo) Just stay where you are and I'll bring you the papers you need to sign. Apenas fique onde está e eu lhe trarei os papéis que precisa assinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860670 (CK) & #4278788 (Ricardo14) Just stay where you are and I'll bring you the papers you need to sign. Apenas fiquem onde estão e eu trarei para vocês os papéis que precisam assinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860670 (CK) & #4278789 (Ricardo14) Just stay where you are and I'll bring you the papers you need to sign. Apenas permaneça onde está e eu lhe trarei os papéis que precisa assinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860670 (CK) & #4278790 (Ricardo14) Just stay where you are and I'll bring you the papers you need to sign. Apenas fique onde está e eu trarei para você os papéis que precisa assinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860670 (CK) & #4278791 (Ricardo14) Just stay where you are and I'll bring you the papers you need to sign. Apenas fique onde está e trarei para você os papéis que precisa assinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860670 (CK) & #4278792 (Ricardo14) Just stay where you are and I'll bring you the papers you need to sign. Apenas fique onde está e eu vou trazer para você os papéis que precisa assinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860670 (CK) & #4278793 (Ricardo14) Just stay where you are and I'll bring you the papers you need to sign. Apenas fique onde está e vou trazer para você os papéis que precisa assinar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1860670 (CK) & #4278795 (Ricardo14) Non-verbal communication is just as important as what is actually said. A comunicação não verbal é exatamente tão importante quanto o que verdadeiramente se diz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3861535 (patgfisher) & #3861597 (Laudemilson) On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. Ao ouvir sobre o nascimento de seu primeiro filho, ele pulou de alegria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296761 (CM) & #1018992 (une_monica) One of your neighbors complained about all the junk in your front yard. Um dos seus vizinhos reclamou de todo o lixo no seu quintal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3158729 (CK) & #6587037 (heo598) Parents warn their children not to eat food given to them by strangers. Pais alertam seus filhos para não comerem comida oferecida por estranhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954232 (CK) & #8778307 (lucasmg123) Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you. Por favor, aceite as nossas desculpas pelo problema que este assunto lhe causou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59492 (CK) & #881918 (alexmarcelo) Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. Os cientistas chegaram a muitas explicações sobre porque o céu é azul. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23974 (CK) & #1032627 (une_monica) She has 3,500 books in her library and many of them are first editions. Ela tem 3.500 livros em sua biblioteca e muitos deles são primeiras edições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903427 (CK) & #3834802 (muriloricci) She has 3,500 books in her library and many of them are first editions. Ela tem três mil e quinhentos livros em sua biblioteca e muitos deles são primeiras edições. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #903427 (CK) & #3834807 (muriloricci) She spends a lot of time helping her children learn to deal with money. Ela passa muito tempo ajudando os filhos dela a aprender a mexer com dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909556 (CK) & #951996 (brauliobezerra) Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry. Como você não tem nada a ver com esse assunto, você não precisa se preocupar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16689 (Swift) & #1573331 (paula_guisard) Starting today, I'm going to try to read at least three books per week. A partir de hoje, tentarei ler pelo menos três livros por semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8290204 (CK) & #8296475 (bill) The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste. A fruta se assemelha a uma laranja na forma e a um abacaxi no gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49292 (CK) & #1926686 (alexmarcelo) The last time I saw Mary she was wearing a pink blouse and a red skirt. A última vez que vi a Mary ela estava vestindo uma blusa rosa e uma saia vermelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6431148 (CK) & #7262407 (Ricardo14) The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. No momento em que ela ouviu a notícia da morte do filho, explodiu em lágrimas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274409 (CM) & #1658830 (alexmarcelo) The only concert Tom has ever gone to was the one Mary gave last night. O único concerto a que Tom já assistiu foi o que Mary deu ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6125061 (CK) & #6144099 (carlosalberto) The only reason I got blamed was that the boss needed someone to blame. A única razão por que me culparam é que o chefe precisava de alguém para culpar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2057874 (CK) & #2060010 (alexmarcelo) The population of China is about eight times as large as that of Japan. A população da China é cerca de oito vezes maior que a do Japão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277491 (CK) & #2845041 (alexmarcelo) The reason Tom didn't arrive on time was because of a traffic accident. O motivo de Tom não chegar a tempo foi por causa de um acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092758 (CK) & #9135631 (JGEN) The reason Tom didn't arrive on time was because of a traffic accident. O motivo de Tom não chegar a tempo foi devido a um acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092758 (CK) & #9135636 (JGEN) The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. O aumento no preço das casas possibilitou que ele vendesse a sua casa por um preço vantajoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24188 (CK) & #1554728 (alexmarcelo) There was something about that house that made her stop and look again. Havia algo naquela casa que a faz parar e olhar novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #267510 (Scott) & #1476373 (rafael8243) They told me that I would feel a little better if I took this medicine. Me disseram que eu ia me sentir um pouco melhor se tomasse esse remédio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #778508 (FeuDRenais) & #2457857 (MarlonX19) This is the same guitar that my father used to play when he was my age. Esse é o mesmo violão que meu pai costumava tocar quando tinha minha idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699068 (CK) & #8157666 (lucasmg123) This is the same guitar that my father used to play when he was my age. Essa é a mesma guitarra que meu pai costumava tocar quando tinha minha idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6699068 (CK) & #8157667 (lucasmg123) Tom and I are good friends now, but we didn't like each other at first. Tom e eu somos bons amigos agora, mas não gostávamos muito um do outro no início. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961111 (CK) & #6970383 (Ricardo14) Tom and I run into each other at the supermarket every once in a while. Tom e eu nos encontramos no supermercado de vez em quando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955655 (CK) & #8229710 (josivangoncalves) Tom and Mary got married three weeks after they graduated from college. O Tom e a Mary se casaram três semanas depois que eles se formaram na faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961115 (CK) & #6970384 (Ricardo14) Tom didn't have enough experience in dealing with that kind of problem. Tom não tinha experiência suficiente em lidar com esse tipo de problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026402 (CK) & #3492598 (piterkeo) Tom didn't have the faintest idea what he was going to do the next day. Tom não tinha a menor ideia do que ia fazer no dia seguinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026385 (CK) & #3492583 (piterkeo) Tom gets a good feeling inside when people laugh heartily at his jokes. Tom sente-se alegre interiormente quando as pessoas riem sinceramente das suas piadas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3885478 (patgfisher) & #3885607 (Laudemilson) Tom has been meaning to clean out his badly cluttered garage for years. O Tomás tem intenção de limpar a sua garagem seriamente atafulhada durante anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6997692 (CK) & #6999422 (iart61) Tom heard gunshots and looked out the window to see what was happening. Tom ouviu tiros e olhou através da janela para ver o que estava acontecendo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923414 (CK) & #1926556 (alexmarcelo) Tom saw some interesting swords at the museum the day before yesterday. Tom viu algumas espadas interessantes no museu anteontem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093020 (CK) & #4677300 (Ricardo14) Tom saw some interesting swords at the museum the day before yesterday. Anteontem, Tom viu algumas espadas interessantes no museu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093020 (CK) & #4677301 (Ricardo14) Tom saw some interesting swords at the museum the day before yesterday. Tom viu, anteontem, algumas espadas interessantes no museu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093020 (CK) & #4677302 (Ricardo14) Tom sneaked up behind the guard and clobbered him with a monkey wrench. Tom esgueirou-se por trás do guarda e o golpeou com uma chave inglesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958158 (CK) & #4577642 (carlosalberto) Tom was a pretty good French teacher and I learned French very quickly. Tom era um ótimo professor de francês e eu aprendi francês muito rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6708254 (CK) & #7254156 (Ricardo14) Tom was afraid that he was going to look stupid if he asked a question. Tom estava com medo de parecer estúpido se fizesse uma pergunta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7888129 (Hybrid) & #7897466 (piterkeo) Tom was looking at the pictures that Mary took when I entered the room. O Tom estava olhando as fotos que a Mary tirou quando eu entrei no quarto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027770 (CK) & #2192350 (MarlonX19) Tom was sitting in the front passenger seat when the accident happened. O Tom estava sentado no banco da frente quando o acidente aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2630363 (meerkat) & #2634619 (alexmarcelo) Upon finding out about the others' success, she turned green with envy. Quando se inteirou do êxito dos demais, ficou verde de inveja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554621 (FeuDRenais) & #1021100 (alexmarcelo) We learn from experience that men never learn anything from experience. Aprendemos pela experiência que homens nunca aprendem nada pela experiência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2343 (Zifre) & #390830 (brauliobezerra) What are some of the differences between a dictatorship and a monarchy? Quais são algumas das diferenças entre uma ditadura e uma monarquia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8388996 (CK) & #8392543 (JGEN) What makes you think Tom would ever consider going on a date with Mary? Por que você pensa que Tom admitiria marcar um encontro com Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001594 (CK) & #3001610 (carlosalberto) What makes you think Tom would ever consider going on a date with Mary? Que é que te faz achar que Tom poderia gostar de marcar um encontro com Mary? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001594 (CK) & #3001612 (carlosalberto) What makes you think that I know how to do this any better than you do? O que te faz pensar que eu sei fazer isso melhor do que você? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3620427 (CK) & #6482756 (Mecamute) While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. Enquanto eles estavam fora no feriado, seus vizinhos tomaram conta do cachorro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68170 (CM) & #378607 (brauliobezerra) Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. Por que você mesmo não examina o problema? É de sua responsabilidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43614 (CK) & #921874 (alexmarcelo) You can easily judge the ripeness of a banana by the color of its peel. Pode-se facilmente dizer se uma banana está madura pela cor de sua casca. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1707239 (AnneWy) & #1715464 (alexmarcelo) You can teach good manners to children without resorting to punishment. Podem-se ensinar bons modos às crianças sem recorrer à punição. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273686 (CK) & #901074 (alexmarcelo) You must cut down on extra expenses in order to live within your means. Você deve cortar despesas extras para conseguir viver com o que ganha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #16039 (Swift) & #1573283 (paula_guisard) You often need to spend more time doing something than you anticipated. Frequentemente você tem que gastar mais tempo do que pensava em algo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909591 (CK) & #934640 (brauliobezerra) You're the only person I know that never complains about the food here. Você é a única pessoa que conheço que nunca reclama da comida daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954851 (CK) & #3986788 (ajdavidl) Your parents must've been worried when you didn't come home last night. Seus pais devem ter ficado preocupados quando você não voltou para casa ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6062244 (CK) & #6062940 (Solid_Rock) A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. Há muito tempo, quando jovem, costumava escrever no meu diário todos os dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318633 (CK) & #1320762 (alexmarcelo) A lot of people are going to tell you that you shouldn't have done that. Muita gente vai te dizer que você não devia ter feito isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953075 (CK) & #957501 (brauliobezerra) A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. Uma taxa de hipoteca de seis por cento está se tornando a média atual da indústria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #917642 (Shiawase) & #1593901 (roger_rf) A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. Uma viagem para Hokkaido não é uma viagem para Hokkaido a menos que você experimente os frutos do mar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321271 (CK) & #902790 (alexmarcelo) Are you just being optimistic or do you really think we're going to win? Você está apenas sendo otimista ou você realmente acha que vamos ganhar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3227118 (CK) & #7421624 (Ricardo14) Before the arrival of the Europeans, yellow fever hadn't been a problem. Antes da chegada dos europeus, a febre-amarela não constituía um problema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877865 (CM) & #877863 (alexmarcelo) By the way, did you find the umbrella you said you'd lost the other day? A propósito, você encontrou o guarda-chuva que você disse ter perdido no outro dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717665 (xorgy) & #4836223 (Vitie) By the way, did you find the umbrella you said you'd lost the other day? Aliás, você achou o guarda-chuva que você disse ter perdido outro dia? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4717665 (xorgy) & #4836232 (Vitie) Don't let yourself be provoked into doing something that you may regret. Não se deixe levar a fazer algo de que possa se arrepender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327319 (CK) & #6328252 (carlosalberto) Don't let yourself be provoked into doing something that you may regret. Não aceites que te provoquem a fazer alguma coisa de que possas te arrepender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327319 (CK) & #6328254 (carlosalberto) Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present. Mesmo que você saiba a verdade, seria melhor você fingir que não no momento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31087 (CM) & #3456838 (piterkeo) Everybody in the car said they wanted to get out and stretch their legs. Todos no carro disseram que eles queria sair e esticar as pernas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953260 (CK) & #1048408 (brauliobezerra) Genocides of the twentieth century killed more people than all the wars. Os genocídios do século XX já mataram mais que todas as guerras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343233 (CM) & #1343232 (alexmarcelo) He cut it with the knife that he received as a present from his brother. Ele o cortou com a faca que ganhou de presente do irmão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871618 (CM) & #871619 (alexmarcelo) He was raised in the United States, but his native language is Japanese. Ele foi criado nos Estados Unidos, mas sua língua nativa é o japonês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2113398 (CK) & #2115093 (alexmarcelo) How much more does it cost to return the rental car to another location? Quanto custa mais para devolver em outro local o carro alugado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #29481 (CK) & #6177625 (carlosalberto) Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. Os seres humanos se diferem dos outros animais em falar e rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270322 (CM) & #2429834 (MarlonX19) I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. Eu cheguei ao estádio às 16:00, mas o jogo já tinha começado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257329 (CK) & #4952450 (bill) I came across some old family photos when I was cleaning out the closet. Deparei algumas fotos antigas de família quando estava esvaziando o armário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592599 (karloelkebekio) & #3592719 (carlosalberto) I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. Eu consigo colocar as palmas das minhas mãos no chão sem dobrar os joelhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2097 (CK) & #418013 (brauliobezerra) I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital. Não sabia que estava doente, então não o visitei no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997521 (CK) & #1777491 (alexmarcelo) I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital. Não sabia que estava doente, então não a visitei no hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997521 (CK) & #1777492 (alexmarcelo) I don't want to live in a country that doesn't want to defend my rights. Num país onde não querem defender os meus direitos, não quero viver. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877902 (CM) & #877901 (alexmarcelo) I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad. Tenho dois irmãos. Um mora no Japão e os outros dois, no exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #554061 (CK) & #1658350 (alexmarcelo) I know that Tom can play the saxophone. Can you play the saxophone, too? Eu sei que Tom pode tocar saxofone. Você pode tocar saxofone também? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244253 (CK) & #8329116 (JGEN) I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. Eu reconheci o caixa do banco como o homem que eu tinha visto no cinema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18435 (CK) & #1837757 (nowasky) I suppose since Tom doesn't have any money, he won't be able to do that. Eu suponho que já que o Tom não tem dinheiro, ele não vai ser capaz de fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227612 (CK) & #8196089 (lucasdcs) I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself. Eu acho bem improvável que você consiga fazer isso sozinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953639 (CK) & #1042683 (brauliobezerra) I wanted Tom to ask Mary if she was planning to go to Australia with us. Eu queria que Tom perguntasse a Mary se ela estava planejando ir para a Austrália conosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285525 (CK) & #8287840 (JGEN) I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock. Eu podia ir lá com a condição de que eu voltasse às cinco horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252594 (CK) & #381519 (brauliobezerra) I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. Eu estava planejando ir à praia hoje, mas então começou a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1863 (Zifre) & #381667 (brauliobezerra) I was walking in the park with a friend of mine when it started raining. Eu estava caminhando no parque com um amigo quando começou a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247115 (CK) & #8472578 (bill) I was walking in the park with a friend of mine when it started raining. Eu estava caminhando no parque com uma amiga quando começou a chover. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247115 (CK) & #8472579 (bill) I wonder where the ice cream is. Do you think Tom could've eaten it all? Onde será que está o sorvete? Vocês acham que Tom pode ter comido tudo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040709 (CK) & #1558963 (roger_rf) I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town. Estou ansioso por te encontrar na próxima vez que visitar sua cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242275 (CK) & #381496 (brauliobezerra) If we knew what we were doing, it wouldn't be called research, would it? Se nós soubéssemos o que é que estávamos fazendo, não seria chamado de pesquisa, seria? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2291 (CK) & #418078 (brauliobezerra) If you agree to become an organ donor, you may help save someone's life. Se você concordar em se tornar um doador de órgãos, pode ajudar a salvar a vida de alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1163477 (CK) & #1446060 (alexmarcelo) In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open. Para conseguir o leite de coco, é necessário abrí-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #61855 (jakov) & #3289029 (Holves) Instead of focusing on our differences, let's focus on our similarities. Ao invés de se focar em nossas diferenças, vamos focar em nossas similaridades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104188 (mailohilohi) & #7101822 (Ricardo14) Is there any chance that Tom might have gone to Mary's house last night? Existe alguma possibilidade de que Tom tenha ido à casa de Mary ontem à noite? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553427 (CK) & #1608933 (alexmarcelo) It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. Certamente ela sabe muito de culinária, mas ela não é uma boa cozinheira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36220 (CK) & #909321 (alexmarcelo) Many people think that children don't spend enough time playing outside. Muitas pessoas acham que as crianças não passam tempo suficiente brincando fora de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909551 (CK) & #952005 (brauliobezerra) Mary followed her friend to the hotel because she did not know the area. Mary seguiu sua amiga até o hotel porque ela não conhecia bem a área. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680987 (Source_VOA) & #909434 (alexmarcelo) Mary is 21 years younger than Tom, but Tom is 22 times richer than Mary. Mary é 21 anos mais nova que Tom, mas Tom é 22 vezes mais rico que Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1391775 (Spamster) & #1391781 (alexmarcelo) Money isn't everything, but if you have no money, you can't do anything. O dinheiro não é tudo, mas se você não tem dinheiro, você não pode fazer nada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #534738 (Scott) & #2103485 (MarlonX19) Most languages have euphemistic expressions to describe death and dying. A maior parte das línguas usa eufemismos para falar da morte e de morrer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3244932 (patgfisher) & #3247425 (sergiomelo) No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. Não importa o quão interessante podem ser os espetáculos de mágica, eu não gosto muito deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266073 (CK) & #913183 (alexmarcelo) Other documents of great importance include the writings of the Jesuits. Outros documentos de grande importância são os escritos dos jesuítas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875572 (CM) & #875573 (alexmarcelo) Over 4 million Australians communicate in a language other than English. Mais de 4 milhões de australianos se comunicam em outra língua além de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2840973 (patgfisher) & #5081198 (ToinhoAlam) Preparing a room for painting is the most important step in the process. Preparar um quarto para ser pintado é o passo mais importante do processo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4340982 (patgfisher) & #4342283 (kewne) Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms. Graças a televisão, podemos assistir jogos de baseball em nossos quartos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39233 (CK) & #2849784 (MarlonX19) That horror movie was very scary and I couldn't sleep after watching it. Esse filme de terror estava muito assustador, e eu não consegui dormir depois de assistir a ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1084092 (Scott) & #1619526 (alexmarcelo) The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. O oriente médio fornece uma grande parte do petróleo que o Japão consume. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277546 (CM) & #8785678 (heo598) The older I get, the more clearly I remember things that never happened. Quanto mais velho vou ficando, mais nitidamente me recordo de coisas que nunca aconteceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #667938 (CK) & #2858326 (carlosalberto) The police were at Tom's door within three minutes after the phone call. A polícia estava na porta da casa de Tom menos de três minutos depois do telefonema. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096070 (CK) & #5359702 (ToinhoAlam) The project was a joint effort by students from three different classes. O projeto resultou da união de esforços de estudantes de três diferentes salas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681254 (Source_VOA) & #2290190 (akilez) The traditional American dinner includes meat, potatoes and a vegetable. O jantar estado-unidense tradicional inclui carne, batatas e vegetal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680692 (Source_VOA) & #1172941 (lazymoose) The waitress flirted with Tom thinking that he'd leave her a larger tip. A garçonete flertou com Tom achando que ele lhe daria uma gorjeta maior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027304 (CK) & #1472187 (rafael8243) There are some differences between British English and American English. Há algumas diferenças entre o inglês britânico e o inglês americano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66595 (CK) & #1387569 (alexmarcelo) There are usually never many cars on the road this early in the morning. Normalmente, nunca há muitos carros na estrada neste início da manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6797163 (CK) & #6798327 (Ricardo14) This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. Este restaurante é tão grande que eles estão sempre ocupados esperando os clientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #60335 (CK) & #5051401 (ajdavidl) Tom bought a camera just a couple of days ago, but he's already lost it. Tom comprou uma câmera há bem poucos dias, e já a perdeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026996 (CK) & #2708684 (carlosalberto) Tom bought a camera just a couple of days ago, but he's already lost it. O Tom comprou uma câmera há apenas alguns dias, mas já a perdeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026996 (CK) & #5014835 (alexmarcelo) Tom decided to say nothing until everyone else had given their opinions. Tom decidiu não dizer nada até que todos os outros tivessem dado suas opiniões. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094936 (CK) & #2883608 (carlosalberto) Tom has written several books, but none of them have been published yet. Tom escreveu vários livros, mas nenhum deles foi publicado ainda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8597705 (CK) & #8642380 (JGEN) Tom hopes Mary knows that she has do everything John has told her to do. O Tom espera que a Mary saiba que ela tem que fazer tudo que o John falou para ela fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218949 (CK) & #7221658 (Ricardo14) Tom is captain of the football team and is on the baseball team as well. Tom é o capitão do time de futebol e também membro do time de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #37218 (CK) & #5202938 (alexmarcelo) Tom kicks a football with his left foot, but writes with his right hand. Tom chuta uma bola de futebol com o pé esquerdo, mas escreve com a mão direita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3647591 (patgfisher) & #3837725 (piterkeo) Tom knew Mary didn't want to do that, but he wanted her to do it anyway. O Tom sabia que a Mary não queria fazer isso, mas ele queria que ela fizesse assim mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082833 (CK) & #7421625 (Ricardo14) Tom knew Mary would sit with John, but he was hoping she'd sit with him. Tom sabia que a Mary ia se sentar com o John, mas ele tinha esperança de que ela iria se sentar com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6404198 (CK) & #6476040 (heo598) Tom said Mary thought John might want to do that early tomorrow morning. Tom disse que a Mary pensou que o John poderia querer fazer aquilo cedo amanhã de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252055 (CK) & #6475731 (heo598) Tom stopped talking as soon as he noticed Mary wasn't listening anymore. Tom parou de falar assim que notou que a Mary não estava mais escutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182198 (CK) & #4972518 (Ricardo14) Tom stopped talking as soon as he noticed Mary wasn't listening anymore. Tom parou de falar assim que ele notou que a Mary não estava mais escutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182198 (CK) & #4972519 (Ricardo14) Tom stopped talking as soon as he noticed Mary wasn't listening anymore. Tom parou de falar assim que ele notou que a Mary não estava escutando mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182198 (CK) & #4972525 (Ricardo14) Tom stopped talking as soon as he noticed Mary wasn't listening anymore. Tom parou de falar assim que notou que a Mary não estava escutando mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182198 (CK) & #4972526 (Ricardo14) Tom was able to make himself understood in French when he visited Paris. Tom conseguiu se fazer entender em francês quando visitou Paris. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024015 (CK) & #1175114 (paula_guisard) Tom, Mary, John and Alice all think that Boston is a good place to live. Tom, Mary, John e Alice acham que Boston é um bom lugar para se morar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108368 (CK) & #7106495 (Ricardo14) Tom, which do you prefer, girls with long hair or girls with short hair? Tom, o que você prefere, garotas com cabelo longo ou garotas com cabelo curto? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4168863 (CK) & #4374647 (carloseperola) Try not to spend so much time complaining about things you can't change. Tente não gastar muito tempo reclamando sobre coisas imutáveis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909580 (CK) & #914498 (alexmarcelo) We are collecting sentences and their translations into other languages. Estamos coletando frases e suas traduções em outras línguas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1411242 (CK) & #1413121 (alexmarcelo) We were talking about something at that time, but I don't remember what. Nós estávamos conversando sobre algo aquela vez, mas não lembro o quê. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2064978 (CK) & #2066406 (MarlonX19) What kind of costume are you planning on wearing to the Halloween party? Que tipo de fantasia você está imaginando usar no dia das bruxas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1857555 (CK) & #2665774 (carlosalberto) What we are seeing now is a country teetering on the brink of civil war. O que estamos vendo agora é um país oscilando à beira de uma guerra civil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852311 (patgfisher) & #2852746 (carlosalberto) What would you like to eat if you knew the world was going to end today? O que você gostaria de comer se soubesse que o mundo fosse acabar hoje? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7922079 (CK) & #8029858 (Ricardo14) When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" Quando os vi saindo juntos, perguntei-lhes: "Vão se casar em breve?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #400283 (CK) & #6174808 (carlosalberto) Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation. Sem a sua ajuda, eu não teria passado por cima daquela situação difícil. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #924408 (CK) & #933812 (alexmarcelo) You don't need to sound like a native speaker in order to be understood. Você não precisa falar como um falante nativo para ser entendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954748 (CK) & #1571715 (alexmarcelo) "How will you keep Tom from going to the police?" "I'll offer him money." "Como você vai impedir que o Tom vá à polícia?" "Vou lhe oferecer dinheiro." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858736 (CK) & #1859801 (alexmarcelo) "Tom will translate French into English for free." "That's good to know." "Tom vai traduzir do francês para o inglês gratuitamente." "É bom saber disso." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858680 (CK) & #1859821 (alexmarcelo) A long time ago when Pluto was still a planet, there was a boy named Tom. Há muito tempo, quando Plutão ainda era um planeta, existia um menino chamado Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3805442 (CK) & #3805502 (muriloricci) Al-Qaeda leader Osama Bin Laden has been killed by US forces in Pakistan. O líder do Al-Qaeda Osama Bin Laden foi morto pelas forças dos EUA no Paquistão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #873900 (CM) & #873901 (alexmarcelo) Can you get that medicine over the counter or do you need a prescription? Dá para comprar esse remédio sem prescrição ou precisa de receita? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4504138 (patgfisher) & #4546356 (ToinhoAlam) Do you remember the first time that you and I went to Australia together? Você lembra da primeira vez que você e eu fomos para a Austrália juntos? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191637 (CK) & #8211878 (pedrolima) Don't let yourself be provoked into saying something that you may regret. Não admita que o provoquem a dizer algo de que você possa vir a se arrepender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327320 (CK) & #6328277 (carlosalberto) Don't let yourself be provoked into saying something that you may regret. Não te deixes levar a dizer alguma coisa, da qual possas vir a te arrepender. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6327320 (CK) & #6328278 (carlosalberto) Don't use the iron, electric kettle, and electric stove at the same time. Não use o ferro, a chaleira elétrica e o fogão elétrico ao mesmo tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3946615 (AlanF_US) & #3947462 (muriloricci) Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. O gênio consiste em um por cento de inspiração e noventa e nove por cento em transpiração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278964 (CK) & #902598 (alexmarcelo) He still writes novels from time to time, but not as often as he used to. Ele ainda escreve romances de vez em quando, mas não tão frequentemente quanto escrevia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #296488 (CK) & #918229 (alexmarcelo) His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. Sua perda de memória está mais para um problema psicológico do que físico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285860 (CK) & #910784 (alexmarcelo) I did take a French class, but I still can't understand French very well. Tive aulas de Francês, mas ainda não consigo entender muito bem o Francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261220 (CK) & #8301053 (JGEN) I did take a French class, but I still can't understand French very well. Eu tive aulas de francês, mas ainda não consigo entender Francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261220 (CK) & #8324331 (JGEN) I don't have to study tonight. I think I'll watch television for a while. Não preciso estudar hoje à noite. Acho que vou ver um pouco de televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243392 (CK) & #1563662 (alexmarcelo) I don't have to study tonight. I think I'll watch television for a while. Eu não tenho que estudar hoje à noite. Acho que vou assistir televisão um pouco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243392 (CK) & #2473670 (MarlonX19) I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted. Eu mal tinha sentado no banco, quando eu achei que tinha acabado de ser pintado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33812 (CM) & #1642843 (Dark) I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go. Eu me segurei à corda enquanto pude, mas tive finalmente de soltá-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39547 (papabear) & #2708716 (carlosalberto) I know that Tom can play the clarinet? Can he play the saxophone as well? Sei que Tom pode tocar clarinete? Ele também pode tocar saxofone? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8244174 (CK) & #8245613 (josivangoncalves) I never thought it'd be this hard to choose a color to paint the kitchen. Eu não pensava que seria tão difícil escolher uma cor para pintar a cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953560 (CK) & #1047485 (brauliobezerra) I only eat meat from animals that I have personally killed and butchered. Eu só como carne de animais que eu mesmo tenha matado e tratado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953566 (CK) & #1047473 (brauliobezerra) I only eat meat from animals that I have personally killed and butchered. Eu só como carne de animais que eu mesma tenha matado e tratado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953566 (CK) & #1047474 (brauliobezerra) I think Tom was the one who was supposed to tell Mary she had to do that. Eu acho que era o Tom que deveria dizer à Mary que ela tinha que fazer isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6252010 (CK) & #6707636 (lucasmg123) I think Tom wouldn't be absent if he knew how important this meeting was. Eu acho que o Tom não teria se ausentado se ele soubesse o quão importante esta reunião foi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227571 (CK) & #6780187 (ska2) I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me. Eu queria comprar o livro, mas descobri que não tinha mais do que 200 ienes comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #43852 (Swift) & #374991 (brauliobezerra) I'd like to come to your party, but unfortunately I have to be in Boston. Eu gostaria de ir à sua festa, mas infelizmente preciso ir a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7073448 (CK) & #7075898 (pajunior) I'd like to come to your party, but unfortunately I have to be in Boston. Eu gostaria de ir à sua festa, mas infelizmente eu preciso estar em Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7073448 (CK) & #7075900 (pajunior) I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. Eu gostaria de saber o número de telefone do escritório da American Express mais próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27275 (CK) & #880966 (alexmarcelo) I've already forgotten what time you said the meeting was going to start. Eu já esqueci a que horas você disse que a reunião ia começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549378 (CK) & #7553358 (Ricardo14) I've already forgotten what time you said the meeting was going to start. Eu já esqueci a que horas você disse que a reunião iria começar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7549378 (CK) & #7553359 (Ricardo14) If my parents discover that you came over, they might do something crazy. Se os meus pais descobrirem que você veio aqui, são capazes de cometer uma loucura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331695 (Eldad) & #1317965 (alexmarcelo) If you keep spending money like that, you'll be broke before you know it. Se continuar esbanjando dinheiro dessa maneira, quando você menos esperar estará falido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852307 (patgfisher) & #2853138 (carlosalberto) If you think that you are going to make me your slave, you can forget it. Se você pensa que fará de mim o seu escravo, pode esquecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1535898 (Chevere33) & #1512278 (alexmarcelo) If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. Se você quer que os seus trabalhadores sejam felizes, deve pagar-lhes um salário decente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1144626 (CK) & #1155992 (alexmarcelo) In all my travels I've never seen a more beautiful mountain than Everest. Entre todas as minhas viagens, nunca vi uma montanha tão bela quanto o Everest. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #55336 (CK) & #924704 (alexmarcelo) It wasn't till the next morning that we learned that Tom had been killed. Não estava na manhã seguinte quando soubemos que Tom havia morrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083967 (CK) & #9127641 (JGEN) It wasn't till the next morning that we learned that Tom had been killed. Só na manhã seguinte soubemos que Tom havia sido morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083967 (CK) & #9127643 (JGEN) It wasn't till the next morning that we learned that Tom had been killed. Não estava na manhã seguinte quando soubemos que Tom havia sido morto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9083967 (CK) & #9127644 (JGEN) It's OK with me if Tom watches television after he finishes his homework. Tudo bem para mim se o Tom assistir televisão depois de terminar o dever de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027390 (CK) & #6470588 (heo598) It's in times like these that the character of a person becomes apparent. É nessas horas que se constata o caráter de uma pessoa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1574304 (erikspen) & #1573695 (alexmarcelo) Last year, I couldn't spend as much time with my children as I wanted to. Ano passado, eu não pude passar tanto tempo com meus filhos quanto eu queria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909548 (CK) & #914515 (alexmarcelo) Mary told Tom not to use baby talk when talking to their little daughter. Maria disse a Tom para não usar fala de bebê quando falar com a filha pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3808974 (patgfisher) & #3813009 (Laudemilson) Maybe you need to take a step back and think about why you're doing this. Talvez você precisa dar um passo atrás e pensar por que está fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233164 (CK) & #8330152 (JGEN) Maybe you need to take a step back and think about why you're doing this. Talvez vocês precisam dar um passo atrás e pensar por que estão fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233164 (CK) & #8330155 (JGEN) Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India. Madre Teresa foi uma freira católica que viveu e trabalhou em Calcutá, na Índia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32863 (CK) & #3118236 (carlosalberto) My grandmother used to use her sewing machine a lot when she was younger. Quando era mais jovem, minha avó usava muito sua máquina de costura. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4517682 (CK) & #5394770 (bill) Never choose a vocation just because it is popular or sounds interesting. Nunca escolha um lugar para passar férias apenas porque é popular ou que parece ser interessante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847273 (Source_Benedict_1921) & #7775396 (pedrolima) Noise is the most serious problem for those who live around the airports. O barulho é o problema mais grave para quem vive na periferia dos aeroportos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274332 (CM) & #7755077 (asphodel) Now that you mention it, what happened to that man who used to work here? Agora que você mencionou isso, o que aconteceu com aquele homem que trabalhava aqui? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51193 (CK) & #2471704 (MarlonX19) She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. Ela teve permissão de ir à discoteca, com a condição de estar de volta às dez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #310058 (CK) & #6452474 (carlosalberto) She wrote to him to tell him that she couldn't come to visit next summer. Ela lhe escreveu para dizer que não poderia fazer uma visita no próximo verão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887609 (CK) & #889275 (alexmarcelo) Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me. Surpreendentemente, ele fez seu último serviço em um terço do tempo que eu levaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #18918 (CK) & #1645823 (roger_rf) That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? Essa gravata vermelha não combina com o seu terno. Por que você não usa a verde? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68036 (CK) & #1301837 (alexmarcelo) The Mormons have outlawed polygamy, but some adherents still practice it. Os mórmons baniram a poligamia, mas alguns adeptos ainda a praticam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #723194 (darinmex) & #904508 (alexmarcelo) The best way to lose weight is to eat properly and get a lot of exercise. A melhor forma para perder peso é comer corretamente e fazer muitos exercícios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3882660 (CK) & #3882976 (Laudemilson) The last time I spoke to Tom, he said he wasn't planning to go to Boston. Na última vez que falei com o Tom, ele disse que não planejava ir a Boston. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3183408 (CK) & #3492548 (piterkeo) The outcome of the upcoming election will be the hardest ever to predict. O resultado da próxima eleição será o mais difícil de se prever. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3804091 (patgfisher) & #5909527 (sergiomelo) The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. A população de Tóquio é quase cinco vezes maior que a nossa cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279765 (CK) & #8244234 (josivangoncalves) The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. A população de Tóquio é quase cinco vezes tão grande quanto a nossa cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #279765 (CK) & #8244235 (josivangoncalves) The population of this country is smaller than that of the United States. A população deste país é menor do que a dos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59260 (CK) & #8809714 (heo598) The three big monotheistic religions are Christianity, Islam and Judaism. As três grandes religiões monoteístas são o cristianismo, o islamismo e o judaísmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1134260 (CS) & #1656878 (alexmarcelo) The three big monotheistic religions are Islam, Judaism and Christianity. As três grandes religiões monoteístas são o islamismo, o judaísmo e o cristianismo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3126139 (patgfisher) & #4919420 (carlosalberto) This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. Esse tipo de conhecimento específico tem muito pouco a ver com a vida cotidiana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58599 (CM) & #1502287 (paula_guisard) To be a good translator, I think Tom needs to hone his skills a bit more. Para ser um bom tradutor, acho que Tom precisa aprimorar um pouco mais suas habilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096047 (CK) & #6956416 (Ricardo14) To be a good translator, I think Tom needs to hone his skills a bit more. Para ser um bom tradutor, eu acho que Tom precisa aprimorar suas habilidades um pouco mais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096047 (CK) & #6956417 (Ricardo14) Tom always insists that he's right even when we all know that he's wrong. Tom sempre insiste que está certo, mesmo quando todos nós sabemos que ele está errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027170 (CK) & #4886411 (bill) Tom began to worry about how he was going to pay for his son's education. Tom começou a se preocupar como ele iria pagar pela educação de seu filho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095785 (CK) & #5924620 (Ricardo14) Tom hopes Mary knows that she needs to do everything John told her to do. O Tom espera que a Mary saiba que ela precisa fazer tudo que o John falou para ela fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218946 (CK) & #7221663 (Ricardo14) Tom said he didn't know when he was supposed to meet Mary at the airport. Tom disse que não sabia quando deveria encontrar Mary no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4034844 (CK) & #7349915 (Ricardo14) Tom stopped knocking on the door as soon as he realized Mary wasn't home. Tom parou de bater na porta assim que percebeu que Mary não estava em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2958239 (CK) & #7289342 (Ricardo14) Tom told Mary that she shouldn't include her phone number in her profile. O Tom falou para a Mary que ele não deveria incluir o número de telefone no perfil dela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092703 (CK) & #2815682 (MarlonX19) Tom told me that he thought Mary would be ready by the time we got there. Tom me disse que achava que a Mary estaria pronta assim que chegássemos lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6351964 (CK) & #6943367 (Ricardo14) Tom wanted to help Mary rake the leaves, but she was using the only rake. Tom queria ajudar Maria a rastelar as folhas, mas ela estava usando o único rastelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092513 (CK) & #1941545 (alexmarcelo) Tom was fired because he wasn't able to do the job he'd been hired to do. Tom foi demitido porque não foi capaz de realizar o trabalho pelo qual foi contratado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6759931 (CK) & #8557804 (lucasmg123) Tom's jokes are hilarious and get even better after he's had a few beers. As piadas do Tom são muito engraçadas e ficam ainda melhores depois que ele bebe algumas cervejas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4174637 (patgfisher) & #8926505 (Ricardo14) We searched the entire shop for Tom, and found him in the toy department. Nós procurámos o Tom pela loja toda, e encontrámo-lo no departamento dos brinquedos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6201062 (sundown) & #6201318 (SofiaDomingues) We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. Nós íamos nos casar em maio, mas tivemos que adiar o casamento para junho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #247833 (CK) & #4613134 (KimiP) When I was a kid, I went to Boston every summer to visit my grandparents. Quando era criança, eu ia a Boston todo verão para visitar meus avós. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9043454 (CK) & #9079628 (JGEN) Why are there no polar bears in Antarctica and no penguins in the Arctic? Por que não há ursos polares na Antártica nem pinguins no Ártico? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8979555 (mccarras) & #9103588 (carlosalberto) You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities. Você tem certos privilégios e, portanto, responsabilidades correspondentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32248 (CM) & #1825821 (gleydin) You're the only person I know that likes getting up early in the morning. Você é a única pessoa que conheço que gosta de se levantar cedo de manhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954850 (CK) & #3986784 (ajdavidl) "Do you want to go to the dance with me?" "I'm really sorry, but I can't." "Quer ir comigo ao baile?" "Sinto muito, mas não dá." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1421001 (CS) & #1091662 (alexmarcelo) A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. Uma pesquisa mostra que a maioria esmagadora é a favor da lei. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271232 (darinmex) & #5402992 (Wagner1994) A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. Um estranho perguntou à menina se seu pai estava em casa ou no escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64074 (CK) & #7835527 (lucasmg123) Be careful not to spill gasoline when filling the tank on your lawn mower. Tenha cuidado para não derramar gasolina ao encher o tanque de seu cortador de grama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2733152 (CK) & #5947988 (sergiomelo) Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours. Papai precisa de descanso. Faz três horas que ele está trabalhando no jardim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64065 (CK) & #1546693 (alexmarcelo) Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls. Embora ele tenha feito 20 anos, ele ainda é muito tímido para conversar com as garotas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288482 (CK) & #6724986 (lucasmg123) Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. A gravidade é a força natural pela qual objetos atraem uns aos outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27133 (CK) & #401656 (brauliobezerra) He tried to pass himself off as a Frenchman, but his accent gave him away. Ele tentou se passar por um francês mas o seu sotaque o desmascarou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1316808 (PeterR) & #6458043 (heo598) I don't think I could stand being in the same room with Tom all afternoon. Eu acho que não poderia ficar na mesma sala com Tom a tarde toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285369 (CK) & #8288023 (JGEN) I don't want to go back to school. I wish summer vacation would never end. Não quero voltar para a escola. Meu desejo era que as férias de verão jamais terminassem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4569314 (CK) & #4570753 (carlosalberto) I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash. Eu tenho mil dólares em traveler checks e quinhentos em dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36931 (CK) & #729077 (lenon_perez) I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash. Tenho mil dólares em traveler checks e quinhentos em dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36931 (CK) & #5116893 (Ricardo14) I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. Eu saí de casa mais tarde do que de costume, mas felizmente em tempo para o trem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318808 (CK) & #956090 (une_monica) I promised Tom that I wouldn't stay in Australia for more than three days. Eu prometi para o Tom que não ficaria na Austrália por mais de três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191347 (CK) & #7421452 (Ricardo14) I promised Tom that I wouldn't stay in Australia for more than three days. Eu prometi para o Tom que eu não ficaria na Austrália por mais de três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191347 (CK) & #7421453 (Ricardo14) I promised Tom that I wouldn't stay in Australia for more than three days. Prometi para o Tom que não ficaria na Austrália por mais de três dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7191347 (CK) & #7421454 (Ricardo14) I promised my parents I would visit them at least once every three months. Prometi a meus pais visitá-los pelo menos de três em três meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2991950 (CK) & #2992256 (carlosalberto) I suppose that it's a bit silly for me to worry about something like that. Suponho que seja um pouco tolo me preocupar com algo assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230220 (CK) & #8231563 (josivangoncalves) I suppose that it's a bit silly for me to worry about something like that. Eu suponho que seja um pouco tolo para mim preocupar com algo assim CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8230220 (CK) & #8330229 (JGEN) I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. Eu acho difícil alguma loja vender esse modelo por esse preço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953643 (CK) & #1042672 (brauliobezerra) I told Tom it would be dangerous to do that, but he still wanted to do it. Eu disse pro Tom que seria perigoso fazer isso, mas ele continuou querendo fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6338079 (CK) & #8978555 (VH) I want to know how much it's going to cost me to go to Australia with you. Eu quero saber quanto vai me custar ir para a Austrália com você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181172 (CK) & #7181271 (carlosalberto) I want to know how much it's going to cost me to go to Australia with you. Quero saber quanto me custará ir à Austrália contigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181172 (CK) & #7181272 (carlosalberto) I want to know how much it's going to cost me to go to Australia with you. Eu quero saber quanto vai me custar ir para a Austrália com vocês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181172 (CK) & #7181273 (carlosalberto) I want to know how much it's going to cost me to go to Australia with you. Quero saber quanto me custará ir para a Austrália convosco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181172 (CK) & #7181276 (carlosalberto) I want to know how much it's going to cost me to go to Australia with you. Eu quero saber quanto vai me custar ir à Austrália com o senhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181172 (CK) & #7181279 (carlosalberto) I want to know how much it's going to cost me to go to Australia with you. Quero saber quanto me custará ir para a Austrália com a senhora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181172 (CK) & #7181282 (carlosalberto) I want to know how much it's going to cost me to go to Australia with you. Eu quero saber quanto vai me custar ir à Austrália com os senhores. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181172 (CK) & #7181285 (carlosalberto) I want to know how much it's going to cost me to go to Australia with you. Quero saber quanto me custará ir para a Austrália com as senhoras. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181172 (CK) & #7181288 (carlosalberto) I will have graduated from college by the time you come back from America. Eu terei me formado da faculdade quando você voltar dos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67647 (Dejo) & #1576049 (elencw) I'd like to say something appropriate, but I'm not sure what I should say. Eu gostaria de dizer algo apropriado, mas não tenho certeza do que deveria dizer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2062588 (CK) & #2440843 (MarlonX19) I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail. Direi a você nossa resposta depois que tivermos analisado mais detalhadamente sua proposta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70534 (CM) & #971334 (une_monica) If I knew it was going to upset you so much, I wouldn't have mentioned it. Se eu soubesse que isso o deixaria tão nervoso, não o teria mencionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069219 (_undertoad) & #2069223 (alexmarcelo) If I knew it was going to upset you so much, I wouldn't have mentioned it. Se eu soubesse que isso a deixaria tão nervosa, não o teria mencionado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069219 (_undertoad) & #2069224 (alexmarcelo) If the plug becomes dirty, wipe it off with a dry cloth before connecting. Se o plugue se sujar, limpe-o com um pano seco antes de conectá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1695365 (CM) & #1695366 (alexmarcelo) If you have questions about this product, call our technical support line. Se tiver dúvidas sobre este produto, ligue para nosso serviço de suporte técnico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693269 (CM) & #1693337 (alexmarcelo) If you have questions about this product, call our technical support line. Se tiver dúvidas sobre este produto, ligue para o nosso serviço de suporte técnico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1693269 (CM) & #5014818 (alexmarcelo) If you want to study in the United States, you need to get a student visa. Se você quer estudar nos Estados Unidos, você precisa de um visto de estudante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31066 (kellenparker) & #380327 (brauliobezerra) Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? É verdade que você se recupera de resfriados quando você os passa para outra pessoa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328839 (fcbond) & #6567403 (heo598) It's hard to believe that Tom wasn't aware that Mary was in love with him. É difícil acreditar que Tom não estava ciente de que Mary estava apaixonada por ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553421 (CK) & #1608938 (alexmarcelo) It's time for us to start thinking about how we can improve the situation. É hora de começarmos a pensar sobre como melhorar a situação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553418 (CK) & #1608939 (alexmarcelo) Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. Vamos dar uma descansada aqui. Minhas pernas estão cansadas e não posso mais andar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1050545 (CK) & #1050569 (alexmarcelo) Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood. Os mangás estão para a indústria cinematográfica japonesa como os best-sellers estão para Hollywood. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #322647 (CM) & #931859 (une_monica) My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. Meu amigo terminou com a namorada e agora quer sair comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #252021 (CK) & #376515 (brauliobezerra) My teacher told me that I should have spent more time preparing my speech. Meu professor me disse que eu devia ter passado mais tempo preparando meu discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909553 (CK) & #952001 (brauliobezerra) My teacher told me that I should have spent more time preparing my speech. Minha professora me falou que eu devia ter passado um tempo maior preparando meu discurso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909553 (CK) & #952004 (brauliobezerra) One of Tom's daughters lives in Boston and the other one lives in Chicago. Uma das filhas de Tom mora em Boston e a outra mora em Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799593 (CK) & #6800030 (Ricardo14) One of Tom's favorite meals is a grilled cheese sandwich with tomato soup. Uma das refeições preferidas de Tom é queijo grelhado com sopa de tomate. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396311 (CK) & #3214852 (gleydin) She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. Ela decidiu beber água em vez de refrigerantes para perder peso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315649 (CK) & #1016711 (une_monica) Since you have a sore throat and a fever, you should probably stay in bed. Já que você está com dor de garganta e febre, você deveria provavelmente ficar na cama. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6441910 (CK) & #6463719 (heo598) Take a step back from the situation and try to figure out what's going on. Dê um passo atrás da situação e tente descobrir o que está acontecendo CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233174 (CK) & #8330119 (JGEN) The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. O caminho da montanha estava sob um cobertor de folhas, macias e sobre as quais era fácil de se caminhar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #398101 (blay_paul) & #991476 (une_monica) The news that the school had been burned down soon spread though the town. A notícia de que a escola foi queimada logo se espalhou pela cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #240894 (CK) & #952631 (alexmarcelo) The police haven't yet caught the person who committed this hideous crime. A polícia ainda não pegou a pessoa que cometeu este crime horrível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954361 (CK) & #1782550 (alexmarcelo) The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. A palestra especial foi transferida para o dia seguinte, devido ao mau tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #280553 (CK) & #3351782 (carlosalberto) The tea I drank at Tom's house yesterday was the best tea I've ever drunk. O chá que bebi na casa de Tom ontem foi o melhor chá que já bebi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9089029 (CK) & #9132152 (JGEN) The time women spend doing housework is now a lot less than it used to be. O tempo que as mulheres gastam fazendo serviço doméstico é bem menor agora do que era antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909577 (CK) & #914502 (alexmarcelo) This weekend Tom and Mary plan to go on a double date with John and Alice. Neste fim de semana, Tom e Mary têm planos de ir a um encontro duplo com John e Alice. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1211993 (CK) & #1593700 (roger_rf) Tom agrees that Mary should do most of the driving on their upcoming trip. Tom concorda que Maria deve fazer a maioria da condução em sua viagem próxima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029976 (CK) & #1642872 (Dark) Tom called me a party pooper because I left the party just after midnight. Tom me chamou de desmancha-prazeres porque saí da festa logo depois da meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1650029 (deniko) & #8835559 (RochaAr) Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide. Tom está tendo dificuldade em lidar com o fato de que seu filho cometeu suicídio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1025007 (CK) & #7985283 (lucasmg123) Tom said that he wanted to move to Boston because that's where Mary lives. Tom disse que queria se mudar para Boston porque é lá que Mary mora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553861 (CK) & #1656694 (alexmarcelo) Tom sent Mary a love letter, but he never did find out whether it arrived. Tom enviou a Mary uma carta de amor, mas nunca chegou a saber se ela foi recebida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6200448 (sundown) & #6200488 (carlosalberto) Tom spent the whole evening searching the Web for photos of famous people. O Tom passou a noite toda procurando fotos de famosos na Web. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092882 (CK) & #1245207 (Welton) Tom usually watches the weather report in the morning before leaving home. Tom normalmente assiste a previsão do tempo pela manhã antes de sair de casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024043 (CK) & #1175091 (paula_guisard) Tom wanted to kiss Mary, but he wasn't sure if she wanted him to kiss her. Tom queria beijar Mary, mas não tinha certeza de que ela queria que ele a beijasse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7411468 (Hybrid) & #7411775 (carlosalberto) Tom was really glad to hear that Mary hadn't been injured in the accident. Tom ficou muito feliz em saber que Mary não tinha se machucado no acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092365 (CK) & #1175470 (paula_guisard) Tom was trying to tell Mary something important, but she wasn't listening. Tom estava tentando contar algo importante para Mary, mas ela não estava escutando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3039936 (CK) & #4951509 (Ricardo14) Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. Diferente dos pássaros, que alimentam e protegem seus filhotes, os peixes os abandonam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278167 (CM) & #378472 (brauliobezerra) Usually when Tom and Mary go out for dinner together, they split the bill. Geralmente quando Tom e Maria jantam fora, eles dividem a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214400 (CK) & #4891829 (bill) Usually when Tom and Mary go out for dinner together, they split the bill. Geralmente quando Tom e Maria jantam fora, eles racham a conta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2214400 (CK) & #4891830 (bill) We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? Ainda não chegamos nem à metade do caminho até o cume da montanha, e você já está cansado? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167466 (CK) & #3280315 (carlosalberto) We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? Ainda não chegamos à metade do caminho até o topo da montanha. Vocês já estão cansados? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1167466 (CK) & #6311654 (carlosalberto) What is important is seldom urgent and what is urgent is seldom important. O que é importante raramente é urgente, e o que é urgente raramente é importante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8253454 (Adelpa) & #8253485 (Mecamute) What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. O que você passa fazendo durante sua infância afeta o resto de sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909588 (CK) & #914490 (alexmarcelo) Would you like to see some of the videos we took on our trip to Australia? Você gostaria de ver alguns vídeos que gravamos na nossa viagem à Austrália? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2597764 (CK) & #3953095 (muriloricci) You should really call your mother and tell her you'll be late for dinner. Você realmente deveria ligar para sua mãe e dizer que vai se atrasar para o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9069527 (CK) & #9112970 (JGEN) "I can't do everything you've asked me to do." "Then just do what you can." "Não posso fazer tudo o que você me pediu." "Então faça apenas o que puder." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858734 (CK) & #1859799 (alexmarcelo) As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight. Como regra eu levanto às seis, mas ontem de manhã levantei às oito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254896 (CK) & #3463132 (piterkeo) At first, I thought Tom was angry, but then I realized he was just worried. A princípio eu pensei que Tom estava zangado, mas depois percebi que ele só estava preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002785 (CK) & #7002858 (alexmarcelo) Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. Deal está situada ao sudeste da Inglaterra, distando cerca de cento e dez quilômetros de Londres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #39733 (CK) & #904056 (alexmarcelo) Don't bother waking me up at 4:00 a.m. I don't plan to go fishing tomorrow. Nem perca tempo me acordando às quatro da manhã. Eu não estou pensando em pescar amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953246 (CK) & #957532 (brauliobezerra) English has now become the common language of several nations in the world. O Inglês se tornou a língua comum de vários países do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26274 (CK) & #5308140 (carlosalberto) Even though he was a school dropout, Tom was later very successful in life. Embora tivesse abandonado os estudos, Tom veio a ser muito bem sucedido na vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2960849 (patgfisher) & #2960882 (carlosalberto) Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. Toda vez que uma espécie se extingue, perdemos para sempre uma parte do nosso mundo natural. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73223 (CM) & #2660138 (Welton) Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants. O temor da poluição desanimou as pessoas de construírem casas perto de centrais elétricas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21017 (BraveSentry) & #903938 (alexmarcelo) From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. Em minha opinião, a Austrália é um dos melhores países do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #250993 (CK) & #2572014 (alexmarcelo) He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. Ele reuniu todos os fatos antes de fazer perguntas na reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294608 (CM) & #3069325 (vitoreiji) He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. Ele é uma pessoa diferente quando está bêbado, então eu não gosto de beber com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71964 (CK) & #1832063 (nowasky) I don't know how long Tom lived in Boston, but it was at least three years. Não sei quanto tempo o Tom morou em Boston, mas foram pelo menos três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2992004 (CK) & #2992203 (carlosalberto) I think I've figured out why Tom has never learned to speak French so well. Acho que já entendi por que Tom nunca aprendeu a falar francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887714 (CK) & #5015101 (alexmarcelo) I think I've figured out why Tom has never learned to speak French so well. Eu acho que já entendi por que o Tom nunca aprendeu a falar francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887714 (CK) & #5015102 (alexmarcelo) I think I've figured out why Tom has never learned to speak French so well. Eu acho que já entendi por que Tom nunca aprendeu a falar francês muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1887714 (CK) & #5015103 (alexmarcelo) I think it's highly unlikely that I'll ever see my stolen motorcycle again. Eu acho que não há quase nenhuma possibilidade de eu ver de novo minha moto que foi roubada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953636 (CK) & #1047427 (brauliobezerra) I think it's highly unlikely that we'll be able to escape from this prison. Eu acho que é muito improvável que nós consigamos fugir dessa prisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953637 (CK) & #1047424 (brauliobezerra) I think it's unlikely that the next model will be any better than this one. No meu entendimento é improvável que o próximo modelo seja melhor que este. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953646 (CK) & #966623 (brauliobezerra) I want to know if you're planning on going to Australia with us next month. Eu quero saber se você está planejando ir para a Austrália conosco no mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181174 (CK) & #7181255 (carlosalberto) I want to know if you're planning on going to Australia with us next month. Quero saber se estás programando ir para a Austrália conosco no mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181174 (CK) & #7181256 (carlosalberto) I want to know if you're planning on going to Australia with us next month. Eu quero saber se vocês estão planejando ir conosco para a Austrália no próximo mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181174 (CK) & #7181257 (carlosalberto) I want to know if you're planning on going to Australia with us next month. Quero saber se estais programando ir conosco para a Austrália no mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181174 (CK) & #7181259 (carlosalberto) I want to know if you're planning on going to Australia with us next month. Eu quero saber se o senhor está planejando ir conosco para a Austrália no próximo mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181174 (CK) & #7181260 (carlosalberto) I want to know if you're planning on going to Australia with us next month. Quero saber se a senhora está programando ir à Austrália conosco no próximo mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181174 (CK) & #7181262 (carlosalberto) I want to know if you're planning on going to Australia with us next month. Eu quero saber se os senhores estão planejando ir para a Austrália conosco no mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181174 (CK) & #7181263 (carlosalberto) I want to know if you're planning on going to Australia with us next month. Quero saber se as senhoras estão programando ir conosco à Austrália no próximo mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181174 (CK) & #7181265 (carlosalberto) I want to know if you're planning on going to Australia with us next month. Quero saber se os senhores estão planejando ir para a Austrália conosco no mês que vem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7181174 (CK) & #8020557 (Ricardo14) If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. Se ele tivesse sido cuidadoso, o terrível acidente não teria acontecido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30700 (CK) & #1175241 (paula_guisard) If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. Se você sempre viaja de metrô, você raramente vê outra coisa além da sua parada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66067 (CM) & #7537265 (Ricardo14) In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995. Nos EUA, o consumo de fast-food triplicou entre 1977 e 1995. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #421483 (Scott) & #421803 (brauliobezerra) One thing you should know about me is that I play poker every Friday night. Uma coisa que você deveria saber sobre mim é que eu jogo pôquer todas as sextas à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954220 (CK) & #1546809 (alexmarcelo) Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. Planejar o casamento antes de fazer o pedido é colocar o carro na frente dos bois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #34055 (CM) & #828961 (brauliobezerra) She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. Ela chorou de alegria quando ela ouviu que o filho tinha sobrevivido ao acidente de avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316598 (CM) & #2857375 (MarlonX19) She owes him a lot of money, but she probably won't be able to pay it back. Ela lhe deve muito dinheiro, mas provavelmente não poderá pagá-lo de volta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887322 (CK) & #890706 (alexmarcelo) She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. Ela prometeu me pagar nessa semana, mas não cumpriu a promessa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242112 (CK) & #2680728 (vitoreiji) Taking everything into consideration, the result is better than I expected. Levando tudo em consideração, o resultado é melhor do que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67396 (CK) & #2447356 (MarlonX19) That company hires people without regard to race, religion, or nationality. Essa empresa contrata pessoas sem distinção de raça, religião ou nacionalidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #68510 (Zifre) & #4920598 (carlosalberto) The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. A construção de uma autoestrada contribuirá para o crescimento dos subúrbios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21073 (CK) & #374970 (brauliobezerra) The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. A parte boa desse dicionário eletrônico é que ele é fácil de carregar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326992 (CK) & #390792 (brauliobezerra) The new shopping mall that opened last week closes at midnight every night. O novo shopping que abriu semana passada fecha à meia noite, todas as noites. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5163823 (DostKaplan) & #6766530 (lucasmg123) The number of students who specialize in biology will increase from now on. O número de estudantes que se especializam em biologia vai aumentar de agora em diante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242036 (CM) & #907603 (alexmarcelo) There are a lot of kids in that family and most of them wear hand-me-downs. Há muitas crianças naquela família e a maioria delas usa roupas de segunda mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3592607 (karloelkebekio) & #3592683 (carlosalberto) There are not many countries in the world that abound in natural resources. Não há muitos países no mundo cheios de recursos naturais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278972 (CM) & #904159 (alexmarcelo) There were blood stains on the shirt that the police found under Tom's bed. Havia manchas de sangue na camisa que a polícia encontrou debaixo da cama de Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4662676 (CK) & #6162863 (bill) This book is not only more instructive but more interesting than that book. Este livro não é só mais instrutivo, mas mais interessante que aquele livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57047 (CM) & #3455566 (piterkeo) To err is human. To blame somebody else for your errors is even more human. Errar é humano. Culpar o outro pelos seus erros é ainda mais humano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1137374 (CK) & #8659835 (lucasmg123) Tom Jackson is considered to be one of the most dangerous men in Australia. Tom Jackson é considerado um dos homens mais perigosos da Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3226616 (CK) & #4872882 (bill) Tom and Mary borrowed money from family and friends to open a small bakery. Tom e Mary tomaram dinheiro emprestado de familiares e amigos para abrir uma pequena padaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115231 (Hybrid) & #6115518 (carlosalberto) Tom apparently hasn't yet told Mary that he's not going to be at her party. Aparentemente o Tom ainda não contou para Mary que ele não vai estar na sua festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108362 (CK) & #7220376 (Ricardo14) Tom came to Japan three years ago and has been living here ever since then. Tom veio para o Japão há três anos e tem vivido aqui desde então. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026890 (CK) & #1708427 (alexmarcelo) Tom came to Japan three years ago and has been living here ever since then. Tom veio para o Japão três anos atrás e vive aqui desde então. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026890 (CK) & #1708428 (alexmarcelo) Tom can't ride a bicycle very well yet, so his bicycle has training wheels. Tom ainda não sabe andar de bicicleta muito bem, então a bicicleta dele tem rodinhas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095559 (CK) & #4581908 (KimiP) Tom said that Mary would be willing to babysit our children Monday evening. Tom disse que Mary estaria disposta a tomar conta das nossas crianças domingo à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7177223 (CK) & #7714691 (pedrolima) Tom says that he can drink a whole bottle of whiskey without getting drunk. Tom diz que consegue bebe uma garrafa inteira de uísque sem ficar bêbado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024222 (CK) & #4685897 (Ricardo14) Tom suffered from a heart attack and almost died waiting for the ambulance. Tom sofreu um ataque cardíaco e quase morreu esperando uma ambulância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2150575 (galoosh33) & #2783590 (Ricardo14) Tom thought Mary wouldn't be able to earn more than thirty dollars an hour. Tom pensou que Mary não seria capaz de ganhar mais de trinta dólares a hora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092764 (CK) & #5080467 (Ricardo14) Tom thought it would be difficult for Mary to get a ticket to that concert. Tom pensou que seria difícil para Mary conseguir um ingresso para o show. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027947 (CK) & #2474078 (puxatudo) We waited for the bus, but it was over 30 minutes late, so we caught a cab. Nós esperamos o ônibus, mas ele estava 30 minutos atrasado; então pegamos um táxi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2230999 (CK) & #4880263 (bill) When the police stopped Tom for questioning, he tried to make a run for it. Quando a polícia parou Tom para interrogatório, ele tentou fugir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6383878 (CK) & #7714768 (pedrolima) Why don't we let Tom handle this matter? After all, he's the expert, right? Por que não deixamos Tom cuidar desse assunto? Afinal de contas, ele é o perito, certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719051 (anthrax26) & #4719055 (anthrax26) You're the only person that I know who never complains about the food here. Você é a única pessoa que conheço que nunca reclama da comida daqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7240011 (CK) & #3986788 (ajdavidl) "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." "Não estou acostumado a trabalhar dia e noite". "Em breve você vai se habituar a isso." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73660 (CK) & #1503382 (roger_rf) "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. "Obrigado, eu gostaria de outro pedaço de bolo", disse o jovem tímido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #73959 (CK) & #1322728 (alexmarcelo) A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. Um navio cargueiro, com destino a Atenas, afundou no Mediterrâneo sem deixar vestígios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71703 (CK) & #5484428 (carlosalberto) A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way. Um advogado com mais experiência teria lidado com o caso de um jeito diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30453 (CK) & #6470718 (heo598) Don't compare yourself with your brother because he's a better man than you. Não se compare com o seu irmão, porque ele é melhor que você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265831 (_undertoad) & #3704245 (carlosalberto) Don't compare yourself with your brother because he's a better man than you. Não te coloques no mesmo nível de teu irmão, pois ele é melhor que tu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2265831 (_undertoad) & #3704258 (carlosalberto) Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. Onde quer que ele estivesse, ensinava o amor, a paciência e, acima de tudo, a não-violência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288040 (CK) & #2720310 (carlosalberto) He asked me whether she had given me the book, or if I had bought it myself. Ele me perguntou se ela tinha me dado o livro ou se eu tinha comprado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308315 (CK) & #8085010 (Ricardo14) He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant. Ele acha que sabe tudo mas, na verdade, é muito ignorante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294262 (CM) & #8930309 (VH) I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English. Eu acabei de voltar dos Estados Unidos ontem, então ainda estou pensando em inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #244326 (CK) & #748856 (brauliobezerra) I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. Eu acho que é pouco provável que uma situação como essa ocorra novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953641 (CK) & #1042680 (brauliobezerra) I was disappointed to see that my bonus was a bit less than I was expecting. Fiquei decepcionado ao ver que meu bônus era um pouco menor do que eu esperava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #33716 (CK) & #1502997 (roger_rf) If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time. Se eu não tivesse tido a sua cooperação, eu não poderia ter terminado o trabalho a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396344 (CK) & #1969718 (brauliobezerra) If Tom spoke a little slower, people would be able to understand him better. Se o Tom falasse um pouco mais devagar, as pessoas conseguiriam entendê-lo melhor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4284712 (CK) & #4771750 (KimiP) If there's anything we can do to help, please don't hesitate to let us know. Se houver alguma coisa que a gente possa fazer para ajudar, por favor não hesite em nos avisar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1051950 (CK) & #1058475 (brauliobezerra) If you have something to say, it's better if you open your mouth and say it. Se tiver algo a dizer, é melhor que abra a boca e fale. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1533183 (Chevere33) & #1532865 (alexmarcelo) If you only had one more week to live, what would you spend your time doing? Se você tivesse somente uma semana de vida, o que você faria com esse tempo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909544 (CK) & #952013 (brauliobezerra) In the old days, every child could tell the difference between good and bad. Antigamente todas as crianças podiam diferenciar o bom do ruim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #272146 (CK) & #1928931 (gleydin) Is it worth spending time trying to help people who don't want to be helped? Vale a pena perder tempo tentando ajudar pessoas que não querem ser ajudadas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909547 (CK) & #952011 (brauliobezerra) It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country. Para ela tanto faz morar na cidade ou no campo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #308680 (CK) & #1296552 (alexmarcelo) It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. Eu levaria tempo demais para lhe explicar porque não vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496 (Zifre) & #381666 (brauliobezerra) It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. Eu levaria muito tempo para te explicar porquê isso não vai funcionar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1496 (Zifre) & #1573258 (paula_guisard) It's worse to send an innocent man to prison than to let a criminal go free. É pior enviar um homem inocente para a prisão do que deixar um criminoso em liberdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3638684 (Hybrid) & #3695262 (ajdavidl) The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. A brigada de incêndio estava no local menos de cinco minutos após receber a chamada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268173 (CK) & #7883072 (piterkeo) The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. Os passageiros estavam dormindo em suas cabines quando o navio bateu num enorme iceberg. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268401 (CK) & #1006219 (alexmarcelo) The subject has been getting a lot of attention recently, and rightfully so. O assunto recebeu muita atenção recentemente, e com razão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8273326 (CM) & #8279851 (JGEN) The two gunshot victims are in the intensive care unit at a nearby hospital. As duas vítimas baleadas estão em uma unidade de tratamento intensivo em um hospital próximo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1923426 (CK) & #4836413 (Vitie) There are only three pairs of chopsticks on the table. We need another pair. Existem apenas três pares de pauzinhos na mesa. Precisamos de outro par. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326262 (CK) & #8327470 (JGEN) There are only three pairs of chopsticks on the table. We need another pair. Tem apenas três pares de pauzinhos na mesa. Precisamos de mais um par. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326262 (CK) & #8327472 (JGEN) There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. Quase todo mundo riu quando o cantor caiu do palco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #49262 (CM) & #1018896 (une_monica) This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago. Este romance descreve a vida do japonês tal como era há cem anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58492 (CK) & #933744 (alexmarcelo) This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes. Este livro, que foi impresso às pressas, tem muitos erros de impressão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59680 (CM) & #8142236 (lucasmg123) Tom believes that getting married to Mary was the best thing he's ever done. Tom acredita que ter se casado com Mary foi a melhor coisa que ele já fez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029585 (CK) & #1844910 (nowasky) Tom copied all the files on his internal hard disk to an external hard disk. Tom copiou todos os arquivos de seu HD para um HD externo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095217 (CK) & #5984647 (Ricardo14) Tom doesn't like swimming in pools. He prefers swimming in lakes and rivers. O Tom não gosta de nadar em piscinas. Ele prefere nadar em lagos e rios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026022 (CK) & #6994005 (Ricardo14) Tom has been running around the office like a chicken with its head cut off. Tom está correndo pelo escritório como uma galinha sem cabeça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1040608 (CK) & #6599307 (piterkeo) Tom hid in the mountains because he didn't want to get caught by the police. O Tom se escondeu nas montanhas porque não queria ser pego pela polícia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042899 (CK) & #2660205 (Welton) Tom was shocked to learn that Facebook collected so much information on him. Tom ficou chocado ao saber que o Facebook coletava tanta informação sobre ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6795515 (Hybrid) & #6795648 (Ricardo14) Tom was waiting for Mary to leave, so he could get back to reading his book. O Tom estava esperando a Mary ir embora, para que ele pudesse voltar a ler seu livro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6708257 (CK) & #7265115 (Ricardo14) Tom wouldn't let me call an ambulance so I drove him to the hospital myself. Tom não quis que eu chamasse uma ambulância, então eu mesmo o levei ao hospital. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537043 (CK) & #3986189 (alexmarcelo) Translators do their best work when they translate into their mother tongue. Tradutores fazem melhor o trabalho quando traduzem para suas línguas maternas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1447744 (Dejo) & #4792913 (anthrax26) Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. Se o tempo permitir, vamos ao topo da montanha amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278856 (CK) & #881704 (alexmarcelo) You were the last person in the office. You should've turned off the lights. Você foi a última pessoa no escritório. Você deveria ter desligado as luzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2537042 (CK) & #2873392 (MarlonX19) "I have to go to the bathroom." "Me too." "We should've gone at the station." "Preciso ir ao banheiro." "Eu também." "Devíamos ter ido ao banheiro na estação." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9301351 (DJ_Saidez) & #9306879 (bill) Creativity is the ability to combine known elements in a new and unusual way. Criatividade é a habilidade de combinar elementos conhecidos de uma forma incomum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1196791 (BraveSentry) & #1421223 (paula_guisard) Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. Apesar da escassez de aço, a produção industrial aumentou em cinco por cento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241191 (CK) & #4877483 (bill) Do you think it would be possible for you to convince Tom to stop doing that? Você acha que seria possível você convencer o Tom a parar de fazer isso/aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082817 (CK) & #6083091 (BrunoHenriquesHasper) Do you think it would be possible for you to convince Tom to stop doing that? Você acha que poderia convencer Tom a parar de fazer isso? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082817 (CK) & #6084467 (carlosalberto) Do you think it would be possible for you to convince Tom to stop doing that? Você acha que poderia convencer Tom a parar de fazer aquilo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6082817 (CK) & #6084469 (carlosalberto) Flattery is like counterfeit money; it makes the one who receives it, poorer. Bajulação é como dinheiro falso, ele faz com que aquele que o receba se torne mais pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3012660 (patgfisher) & #5345877 (Wagner1994) Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. Se eles soubessem o que estava prestes a acontecer, teriam mudado seus planos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #25149 (CK) & #1571864 (paula_guisard) I could stay in Australia for another two or three weeks if you need me here. Eu posso ficar na Austrália por mais duas ou três semanas se você precisar de mim aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186539 (CK) & #7187214 (carlosalberto) I could stay in Australia for another two or three weeks if you need me here. Eu poderia ficar mais duas ou três semanas na Austrália se precisasses de mim aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186539 (CK) & #7187216 (carlosalberto) I could stay in Australia for another two or three weeks if you need me here. Eu poderia ficar mais duas ou três semanas aqui na Austrália, se precisásseis de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186539 (CK) & #7187219 (carlosalberto) I could stay in Australia for another two or three weeks if you need me here. Eu posso ficar na Austrália mais duas ou três semanas, se o senhor precisar de mim aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186539 (CK) & #7187224 (carlosalberto) I could stay in Australia for another two or three weeks if you need me here. Posso ficar por mais duas ou três semanas aqui na Austrália, se a senhora precisar de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186539 (CK) & #7187230 (carlosalberto) I could stay in Australia for another two or three weeks if you need me here. Poderei ficar aqui na Austrália mais duas ou três semanas, se os senhores precisarem de mim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186539 (CK) & #7187233 (carlosalberto) I could stay in Australia for another two or three weeks if you need me here. Poderei ficar mais duas ou três semanas na Austrália se as senhoras precisarem de mim aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7186539 (CK) & #7187234 (carlosalberto) I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful. Entrei no museu pelo portão errado. Devia ter tomado mais cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259914 (CK) & #8451605 (bill) I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you. Não tive notícias suas. Estava me perguntando se talvez o meu email nunca chegou até você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64008 (CM) & #2740632 (MarlonX19) I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. Fui correndo até a estação e consegui pegar o trem das oito horas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26005 (CK) & #2673922 (vitoreiji) I saw you out here by yourself and thought you might like someone to talk to. Eu vi você aqui fora sozinho e pensei que talvez você gostaria de conversar com alguém. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396118 (CK) & #2857487 (MarlonX19) I want each of you to take out a piece of paper and write down what happened. Quero que cada um de vocês pegue um pedaço de papel e escreva o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042901 (CK) & #4931906 (Ricardo14) I want each of you to take out a piece of paper and write down what happened. Eu quero que cada um de vocês pegue um pedaço de papel e escreva o que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042901 (CK) & #4931909 (Ricardo14) I've never met anyone who knows as much about Australian history as Tom does. Eu nunca conheci ninguém que saiba tanto sobre a história da Austrália quanto Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3252615 (CK) & #5081205 (ToinhoAlam) If you don't think the party is going to be any fun, then I don't want to go. Se você não acha que a festa vai ser divertida, então eu não quero ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7551797 (CK) & #7553342 (Ricardo14) If you don't think the party is going to be any fun, then I don't want to go. Se você não acha que a festa vai ser divertida, então não quero ir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7551797 (CK) & #7553343 (Ricardo14) If you want to master a foreign language, you must study as much as possible. Se quisermos dominar uma língua estrangeira, deveremos estudar o máximo possível. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #696055 (CK) & #3599003 (carlosalberto) In many parts of the world, there isn't enough food to meet everyone's needs. Em muitas partes do mundo, não há comida suficiente para satisfazer as necessidades de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810851 (CK) & #1275565 (alexmarcelo) In many parts of the world, there's not enough food to meet everyone's needs. Em muitas partes do mundo, não há comida suficiente para satisfazer as necessidades de todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7810847 (CK) & #1275565 (alexmarcelo) In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash. Nos EUA, é comum as pessoas passarem um cheque em vez de pagar em dinheiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67637 (CM) & #3274572 (Ricardo14) It's been raining heavily since this morning, so I don't want to go anywhere. Está chovendo forte desde esta manhã, então não quero ir a lugar algum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #867800 (CK) & #912274 (alexmarcelo) Man needs two years to learn to talk and sixty years to learn how to shut up. O homem leva dois anos para aprender a falar, e sessenta anos para aprender a calar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8950769 (makeshiftman) & #3343186 (carlosalberto) Mary spends about thirty minutes a day putting on makeup and fixing her hair. Mary passa cerca de trinta minutos por dia colocando maquiagem e arrumando seu cabelo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7073174 (CK) & #7075905 (pajunior) Mary tied an apron around her waist and then took the turkey out of the oven. Mary amarrou um avental na cintura e tirou o peru do forno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4846652 (Hybrid) & #6952089 (Ricardo14) Most jellyfish stings aren't deadly, but many are pretty painful nonetheless. A maioria das ferroadas de água-viva não é mortal, no entanto muitas são bem dolorosas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3154167 (Vanilla) & #3467694 (piterkeo) My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident. Minha filha está no hospital porque se machucou num acidente de trânsito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1408970 (CK) & #1410864 (alexmarcelo) My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. Meu avô por parte de pai comemora seu 88º aniversário amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240022 (CK) & #2240059 (alexmarcelo) Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability. Espera-se que as escolas supram as necessidades de cada criança, independente de suas habilidades. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21511 (CK) & #8006766 (lucasmg123) Since the climate here is very mild, it seldom snows here even in the winter. Como o clima daqui é bem ameno, quase nunca neva, mesmo no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #899004 (CK) & #4883547 (ToinhoAlam) Since then, diplomatic relations between Canada and Iran have been suspended. Desde então, as relações diplomáticas entre o Canadá e o Irã foram suspensas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3448537 (AlanF_US) & #3448645 (piterkeo) Sunblock contains chemicals that can reflect or absorb the ultraviolet light. Os protetores solares contêm produtos químicos que refletem ou absorvem a radiação ultravioleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5322386 (Hybrid) & #5463362 (ToinhoAlam) That accident is a very good example of what happens when you're not careful. Esse acidente é um exemplo muito bom do que acontece quando não se é cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869702 (ghoti) & #1869707 (alexmarcelo) That accident is a very good example of what happens when you're not careful. Aquele acidente é um exemplo muito bom do que acontece quando não se é cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869702 (ghoti) & #1869708 (alexmarcelo) That accident is a very good example of what happens when you're not careful. Esse acidente é um exemplo muito bom do que acontece quando não se toma cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869702 (ghoti) & #1869709 (alexmarcelo) That accident is a very good example of what happens when you're not careful. Aquele acidente é um exemplo muito bom do que acontece quando não se toma cuidado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1869702 (ghoti) & #1869710 (alexmarcelo) The food athletes eat is just as important as what kind of exercises they do. A comida que os atletas comem é tão importante quanto o tipo de exercícios que eles fazem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954345 (CK) & #8827661 (heo598) The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. A coisa mais importante nos Jogos Olímpicos não é vencer, mas participar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #64807 (meursault) & #5316519 (carlosalberto) The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. A bruxa má lançou um feitiço maligno no homem e o transformou num inseto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #28200 (CK) & #3466059 (piterkeo) This book is written in simple English, so it should be easy for you to read. Este livro está escrito em Inglês simples, de maneira que você deverá poder lê-lo facilmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198260 (CK) & #6306008 (carlosalberto) Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. Três em cada quatro americanos acreditam na existência de fenômenos paranormais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1332009 (Spamster) & #1420914 (paula_guisard) Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950. Hoje temos mais de três vezes o número de veículos nas estradas em 1950. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242462 (CM) & #881715 (alexmarcelo) Tom and his brother have agreed to bury the hatchet after years of bickering. Tom e seu irmão concordaram em fazer as pazes depois de anos de disputas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3459902 (patgfisher) & #6389781 (anthrax26) Tom and his friends pushed as hard as they could, but the car wouldn't budge. Tom e seus amigos empurraram o máximo que podiam, mas o carro não se movia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6958920 (CK) & #6970392 (Ricardo14) Tom apparently hasn't yet told Mary that he's planning to drop out of school. Parece que o Tom ainda não contou para a Mary que ele quer deixar a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108350 (CK) & #7210104 (Ricardo14) Tom decided that it wouldn't be sensible to try to cross the old rope bridge. Tom decidiu que não seria sensato tentar atravessar a velha ponte de cordas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094962 (CK) & #1503403 (roger_rf) Tom hopes Mary knows that she needs to do everything John has told her to do. O Tom espera que a Mary saiba que ela precisa fazer tudo que o John falou para ela fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218947 (CK) & #7221663 (Ricardo14) Tom spends all day speaking French at school and only speaks English at home. Tom passa o dia todo falando Francês na escola, e só fala Inglês em casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2451056 (CK) & #5320507 (carlosalberto) Tom suffers from post-traumatic stress disorder and is plagued by nightmares. Tom tem transtorno de estresse pós-traumático e é frequentemente acometido por pesadelos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3006272 (patgfisher) & #5482567 (ToinhoAlam) Tom wants to know if you're planning on going to Boston with us next weekend. Tom quer saber se você está planejando ir a Boston conosco no próximo fim de semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732618 (CK) & #5683360 (ajdavidl) Tom wondered if he should pretend to appreciate the dinner Mary made for him. Tom se pergunta se ele deveria fingir que gostou do jantar que Mary fez para ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027720 (CK) & #4816013 (Loveless) Tom would often make mistakes purposely just so the teacher would notice him. Tom costumava errar de propósito só para receber a atenção do professor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #941345 (CK) & #5466223 (ToinhoAlam) Tom's father comes home once in a while, but he never sticks around for long. O pai de Tom chega em casa de vez em quando, mas ele nunca fica por aqui por muito tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #920441 (CK) & #8229718 (josivangoncalves) Washing your hands regularly is a good way to prevent catching some diseases. Lavar as mãos regularmente é uma boa maneira de premunir algumas doenças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954454 (CK) & #1052936 (alexmarcelo) Washing your hands regularly is a good way to prevent catching some diseases. Lavar as mãos regularmente é uma boa maneira de se prevenir contra algumas doenças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954454 (CK) & #5642065 (Ricardo14) We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. Nós esperávamos que alguns estudantes fossem vir, mas não havia ninguém na sala de aula. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1334030 (CK) & #2423983 (MarlonX19) We had to agree to total confidentiality and sign a non-disclosure agreement. Tivemos que concordar com a total confidencialidade e assinar um contrato de não divulgação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3152017 (Vanilla) & #8911870 (Brasiliense) We keep having the same old problem of people not paying their bills on time. Nós continuamos a ter o mesmo problema de sempre de as pessoas não pagarem suas contas em dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1170386 (CK) & #1176119 (paula_guisard) Winning the election was a great victory for the candidate's political party. Ganhar a eleição foi uma grande vitória para o partido político do candidato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682322 (Source_VOA) & #7775659 (pedrolima) You don't need to memorize a dictionary to have good knowledge of a language. Não é preciso decorar o dicionário para saber bem uma língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1265464 (CM) & #1240227 (alexmarcelo) You need to stop complaining all the time about things that can't be changed. Você precisa parar de reclamar o tempo todo sobre coisas que não podem mudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997096 (CK) & #999793 (alexmarcelo) You need to stop talking all the time and start listening to what others say. Você precisa parar de falar o tempo todo e começar a ouvir o que os outros dizem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997103 (CK) & #999779 (alexmarcelo) An army of sheep led by a lion is better than an army of lions led by a sheep. Um exército de ovelhas liderado por um leão é melhor que um exército de leões liderado por uma ovelha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7265170 (Hybrid) & #7266475 (carlosalberto) Compared to basketball, baseball might be considered a little slow and boring. Comparado ao basquete, o baseball pode ser considerado lento e chato. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1879888 (CK) & #3704663 (Ricardo14) Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation. Não discrimine as pessoas baseando-se em sua nacionalidade, sexo ou profissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241433 (CM) & #904027 (alexmarcelo) For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch. Para uma pessoa em boas condições físicas, escalar montanhas é canja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239023 (CK) & #910770 (alexmarcelo) Foxes, squirrels, hedgehogs, and many other small animals live in this forest. Nesse bosque vivem raposas, esquilos, pequenos ouriços e muitos outros animais pequenos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617821 (gravnash) & #5598468 (ianna) From a very young age, Jorge Luis Borges had serious problems with his vision. Jorge Luis Borges teve graves problemas na vista muito cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1559769 (sam_m) & #990106 (alexmarcelo) He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment. Ele estava muito atrasado com o seu aluguel. Como resultado, ele foi despejado de seu apartamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #294465 (CM) & #3245428 (Ricardo14) I can't figure out how to transfer MP3 files from my iPod back to my computer. Não consigo descobrir como se faz para passar MP3s do meu iPod de volta para meu computador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953391 (CK) & #1048348 (brauliobezerra) I know you well enough to know that you didn't really want to go out with Tom. Eu conheço você o bastante para ver que você não queria muito sair com Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2376623 (CK) & #5121288 (ToinhoAlam) I wish they'd be honest and admit that they don't know what's going to happen. Eu queria que eles fossem honestos e admitissem que não sabem o que vai acontecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7182973 (CK) & #8082588 (Mecamute) I'm pretty sure that Tom didn't know Mary was going to be in Boston this week. Eu tenho certeza de que o Tom não sabia que a Mary estava indo para Boston essa semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108344 (CK) & #7108108 (Ricardo14) I'm pretty sure that Tom didn't know Mary was going to be in Boston this week. Tenho certeza de que o Tom não sabia que a Mary estava indo para Boston essa semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6108344 (CK) & #7108111 (Ricardo14) I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. Lamento, mas não posso aceitar o seu convite. Eu tenho outros planos para aquele dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71950 (CK) & #3086177 (Ricardo14) If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple. Se se parece com uma maçã e tem gosto de maçã, provavelmente é uma maçã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1078801 (CK) & #3433997 (piterkeo) In countries such as Norway and Finland, they have lots of snow in the winter. Em países como a Noruega e a Finlândia, têm muita neve no inverno. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #899005 (CK) & #1180081 (lazymoose) In my opinion, a well-designed website shouldn't require horizontal scrolling. Em minha opinião, um sítio web bem projetado não deveria solicitar rolamento horizontal da tela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1048808 (CK) & #1050581 (alexmarcelo) It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. Está frio hoje, de novo, mas amanhã esperamos que a temperatura aumente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #243663 (CK) & #2104173 (MarlonX19) Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. Madre Teresa utilizou o dinheiro do prêmio no seu trabalho na Índia e no mundo inteiro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32864 (CM) & #729154 (lenon_perez) People often refer to themselves in the third person when talking to children. As pessoas frequentemente se referem a si mesmas na terceira pessoa quando conversam com crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3808937 (patgfisher) & #3813014 (Laudemilson) The child dragged a chair over to the bench so it could reach the biscuit tin. A criança arrastou uma cadeira para perto do banco a fim de alcançar a lata de biscoitos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3900531 (patgfisher) & #6785561 (ToinhoAlam) The computer that Tom's father gave him when he was thirteen is still working. O computador que o pai de Tom deu a ele quando ele tinha treze anos ainda está funcionando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496804 (CK) & #5129292 (ajdavidl) The light pollution here is so bad, you can't even see a single star at night. A poluição luminosa aqui é tão séria que não se consegue ver uma única estrela à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6025340 (mailohilohi) & #7415743 (carlosalberto) The world is just like a book, and every step you take is like turning a page. O mundo é qual um livro, e cada passo que se dá é como virar uma página. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4728183 (paper1n0) & #5325320 (carlosalberto) There were passengers in the front three seats, but rest of the bus was empty. Havia passageiros nos três assentos da frente, mas o resto do ônibus estava vazio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8438336 (CK) & #8452045 (JGEN) They say that girls spend more time worrying about how they look than boys do. Dizem que as meninas passam mais tempo preocupando-se com o visual do que os meninos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909578 (CK) & #914496 (alexmarcelo) Tom and Mary broke up, so they won't be going to the dance together on Friday. Tom e Maria terminaram, assim eles não vão dançar juntos na sexta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3311906 (CK) & #5464120 (ToinhoAlam) Tom described Mary quite well, so it was easy to recognize her when I saw her. Tom descreveu Maria muito bem, por isso foi fácil reconhecê-la quando a vi. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4497212 (CK) & #5177406 (ajdavidl) Tom did the best he could, but he wasn't able to get a higher grade than Mary. O Tom fez o melhor que pôde, mas ele não foi capaz de conseguir uma nota mais alta do que a Mary. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029349 (CK) & #2440662 (MarlonX19) Tom didn't seem surprised when he heard that Mary and John had gotten married. Tom não parecia surpreso quando soube que Mary e John haviam se casado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1871825 (CK) & #5946660 (Ricardo14) Tom made a promise to himself that he would never make the same mistake again. Tom prometeu a si mesmo que nunca cometeria o mesmo erro outra vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093236 (CK) & #1576890 (alexmarcelo) Tom told me that he could live off his savings for a while if he lost his job. Tom me disse que conseguiria se manter por um tempo com o dinheiro que tinha guardado, se fosse demitido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024094 (CK) & #2442317 (puxatudo) Tom was an elementary school music teacher before he became a studio musician. Tom era um professor de música da escola primária antes de se tornar um músico de estúdio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6708256 (CK) & #7225464 (Ricardo14) Tom was just sitting in dark when I entered the room and turned on the lights. Tom estava apenas sentado no escuro quando entrei no quarto e liguei as luzes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3223216 (CK) & #4269694 (Ricardo14) We need to step out of our comfort zone and try something new and challenging. Precisamos sair da nossa zona de conforto para tentar alguma coisa nova e desafiadora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5185984 (DostKaplan) & #5898954 (ToinhoAlam) What can I do to protect myself and my family if someone breaks into my house? O que eu posso fazer para proteger a mim e à minha família caso alguém invada a minha casa? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6088831 (mailohilohi) & #6556012 (heo598) With so many people absent this week, we weren't able to complete the project. Com tantas pessoas ausentes nesta semana, não pudemos completar o projeto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242099 (CM) & #881702 (alexmarcelo) You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. Você poderia pelo menos tentar ser mais educado, mesmo não sendo você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328585 (fcbond) & #902793 (alexmarcelo) You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. Você não vai ser eletrocutado só por tocar diretamente uma bateria de 1.5 V. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328570 (fcbond) & #3455494 (piterkeo) "How many times a week do you play tennis?" "I play tennis three times a week." "Quantas vezes por semana você joga tênis?" "Eu jogo tênis três vezes por semana". CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1405062 (CK) & #1501395 (roger_rf) He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa. Ele costumava falar das pessoas com as quais convivia quando estava na África. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288792 (CK) & #1577076 (elencw) I don't know what this tree is called, but there are a lot of them around here. Não sei o nome dessa árvore, mas delas há muitas por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6555118 (CK) & #6557034 (carlosalberto) I don't think that I could stand being in the same room with Tom all afternoon. Eu acho que não poderia ficar no mesmo quarto com Tom a tarde toda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8285368 (CK) & #8288026 (JGEN) I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. Consegui minha licença de motorista na segunda vez em que tentei passar no teste de direção. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26608 (CK) & #959568 (une_monica) I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. Eu não tinha reconhecido a importância deste documento até que você me contou sobre ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17696 (kebukebu) & #918129 (alexmarcelo) I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. Eu não havia reconhecido a importância deste documento até que me disseste sobre ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17696 (kebukebu) & #918130 (alexmarcelo) I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. Eu pretendia voltar direto para casa, mas acabei dando um passeiozinho pelo interior de uma livraria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #896711 (Scott) & #6112759 (carlosalberto) I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm. Eu gosto deste retrato, não porque é uma obra-prima, mas porque tem charme. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #246462 (CM) & #4776188 (anthrax26) I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. Amanhã entrarei em contato com Tom e lhe pedirei que nos dê uma mão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #323449 (CK) & #1320659 (alexmarcelo) If I were you, I'd visit the churches. You have no idea how beautiful they are. Se eu fosse você, visitaria as igrejas. Você não sabe como elas são bonitas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1365600 (CM) & #1068146 (alexmarcelo) If she had not studied English here, she could not have passed the examination. Se ela não tivesse estudado inglês aqui, ela não teria passado no teste. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31037 (CS) & #375091 (brauliobezerra) If you're going to the supermarket, will you please bring me back some oranges? Se você estiver indo ao supermercado, você me traz umas laranjas? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #52351 (CK) & #925969 (alexmarcelo) It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice. Não importa se o gato é preto ou branco contanto que ele pegue ratos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #387378 (Mouseneb) & #902506 (alexmarcelo) It was less stressful being around Tom after he did an anger management course. Ficou menos difícil o relacionamento com o Tom depois que ele fez um curso de controle do temperamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2993877 (patgfisher) & #2994105 (carlosalberto) It'll take some time, but I think I'll be able to learn how to play the guitar. Vai demorar um pouco, mas acho que vou conseguir aprender a tocar violão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096395 (CK) & #1558960 (roger_rf) It's better to be an optimist and be wrong than to be a pessimist and be right. É melhor sermos otimistas e estarmos errados do que ser pessimistas e estarmos certos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2459408 (erikspen) & #2456514 (marcospcruz) It's practically impossible not to use baby talk when talking to a young child. É praticamente impossível não usar fala de bebê quando se fala com uma criança pequena. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3808979 (patgfisher) & #3813005 (Laudemilson) Like most eighteen-year-olds, Tom isn't sure what he wants to do with his life. Como a maioria dos jovens de dezoito anos, Tom não está seguro do que quer fazer com sua vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4954671 (Hybrid) & #4954688 (ajdavidl) My father is a native French speaker and my mother is a native English speaker. Meu pai é um falante nativo de francês e minha mãe, de inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806962 (CK) & #5616770 (Ricardo14) My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. Meu avô viveu em Tóquio por 50 anos, então ele conhece a cidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273870 (CK) & #8968546 (arademaker) Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. Cientistas vão pensar em novos métodos para aumentar o suprimento de comida no mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #23982 (CK) & #1571738 (paula_guisard) She got the money from him even though he said that he wouldn't give it to her. Ela conseguiu o dinheiro dele apesar dele ter dito que não lhe daria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887162 (CK) & #891993 (alexmarcelo) Since you don't have anything to do, why not come fishing with me this weekend? Já que não tem nada para fazer, por que não vem pescar comigo este final de semana? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5364188 (mailohilohi) & #5409703 (ToinhoAlam) Something you should know about me is that I half of what I say is meaningless. Algo que você deveria saber sobre mim é que metade das coisas que eu digo não faz sentido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954290 (CK) & #6457141 (heo598) The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. O bispo sentiu pena dos imigrantes que foram abandonados, e deu-lhes ajuda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #245502 (CK) & #899662 (alexmarcelo) The doctor said he was more concerned about Tom's ankle than his broken finger. O médico disse que estava mais preocupado com o tornozelo de Tom do que com seu dedo quebrado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496141 (CK) & #5467267 (bill) The language of love is difficult and complicated, no matter where you're from. A linguagem do amor é difícil e complicada não importa de onde você seja. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7770153 (Hybrid) & #7993660 (Ricardo14) The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world. O jornal nos informa sempre sobre os eventos que acontecem no mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269434 (CK) & #1178953 (lazymoose) The only reason Tom went to Australia because everybody else in his family did. A única razão pela qual o Tom foi para a Austrália porque todos os outros membros de sua família o fizeram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7149426 (CK) & #7368420 (Ricardo14) The three soldiers spread their blankets on the train seats and tried to sleep. Os três soldados estenderam seus cobertores sobre os assentos do trem e tentaram dormir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6561209 (Source_VOA) & #6561364 (carlosalberto) There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared. O trem partirá em apenas cinco minutos e ela ainda não apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #388865 (CK) & #936784 (une_monica) Tom continued reading the newspaper even though the burglar alarm had gone off. Tom continuou lendo o jornal, mesmo tendo o alarme disparado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1026642 (CK) & #1174901 (paula_guisard) Tom didn't like living in the city and moved back to the farm where he grew up. O Tom não gostava da cidade e voltou para a quinta onde crescera. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3097067 (CK) & #8100276 (iT4LL) Tom got out in front of the library and waited while Mary went to park the car. Tom aguardou em frente da livraria enquanto Mary estacionava o carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042404 (CK) & #4305336 (Ricardo14) Tom realized that he hadn't paid the bill, so he went back into the restaurant. Tom percebeu que não tinha pagado a conta, então voltou ao restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093095 (CK) & #1576853 (alexmarcelo) Tom said that he needed to give Mary one more warning before he could fire her. O Tom disse que ele precisava dar mais um conselho para a Mary antes que pudesse demiti-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093041 (CK) & #2841816 (MarlonX19) Tom was a pretty good French teacher and I learned a lot from him very quickly. Tom era um bom professor de francês e aprendi muita coisa com ele muito rápido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6708253 (CK) & #7257969 (Ricardo14) Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. Duas páginas inteiras do jornal foram dedicadas às notícias do divórcio real. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #269375 (CM) & #881711 (alexmarcelo) We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. Nós estávamos sentados pacificamente no jantar quando de repente as luzes se apagaram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248253 (CM) & #376485 (brauliobezerra) When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. Quando meu tio foi para os Estados Unidos, muita gente foi se despedir dele no aeroporto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #251161 (CK) & #1522859 (bufo) Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. Sem o seu auxílio, nós provavelmente não poderemos colocar este plano em prática. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70815 (CM) & #881697 (alexmarcelo) Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. Uau, isso me traz lembranças. Essa é uma foto de quando eu tinha cinco anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #982626 (CK) & #1175492 (paula_guisard) You can take as many of these apples as you want as long as you leave me a few. Você pode pegar quantas maçãs quiser, desde que me deixe algumas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8326196 (CK) & #8327665 (JGEN) At first, I thought Tom was angry, but then I realized that he was just worried. A princípio eu pensei que Tom estava zangado, mas depois percebi que ele só estava preocupado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7002786 (CK) & #7002858 (alexmarcelo) Car accidents are the leading cause of death for teenagers in the United States. Acidentes de carro são a principal causa de morte de adolescentes nos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680063 (Source_VOA) & #965953 (une_monica) For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. Para mais informações, não hesite em contactar-nos gratuitamente em 0120-00-0000. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #53975 (CM) & #7372497 (Ricardo14) Have you made up your mind about what you're going to give Tom for his birthday? Você já se decidiu sobre o que vai dar ao Tom no aniversário dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306545 (CK) & #7306657 (carlosalberto) Have you made up your mind about what you're going to give Tom for his birthday? Tu já decidiste o que vais dar de aniversário ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306545 (CK) & #7306658 (carlosalberto) Have you made up your mind about what you're going to give Tom for his birthday? Vós já decidistes o que dar de presente ao Tom no aniversário dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306545 (CK) & #7306661 (carlosalberto) Have you made up your mind about what you're going to give Tom for his birthday? Vocês já decidiram que presente de aniversário vão dar ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306545 (CK) & #7306662 (carlosalberto) Have you made up your mind about what you're going to give Tom for his birthday? O senhor já escolheu o que pretende dar de presente de aniversário ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306545 (CK) & #7306665 (carlosalberto) Have you made up your mind about what you're going to give Tom for his birthday? A senhora já tem ideia do presente que dará ao Tom no aniversário dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306545 (CK) & #7306667 (carlosalberto) Have you made up your mind about what you're going to give Tom for his birthday? Os senhores já se decidiram sobre o presente que darão ao Tom no aniversário dele? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306545 (CK) & #7306668 (carlosalberto) Have you made up your mind about what you're going to give Tom for his birthday? As senhoras já estão certas a respeito do presente de aniversário que vão dar ao Tom? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7306545 (CK) & #7306670 (carlosalberto) Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. Tendo terminado todo o trabalho doméstico, ela se sentou no sofá para ver televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #24102 (CK) & #1554676 (alexmarcelo) He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. Ele acreditava que os negros poderiam vencer a luta pelos direitos igualitários sem violência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #288130 (CM) & #1840770 (gleydin) He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. Ele é a última pessoa a quem eu pediria ajuda, porque não merece a mínima confiança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #371400 (saeb) & #5944807 (sergiomelo) How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past. Quanto tempo você vai ficar choramingando por isso? Você não pode mudar o passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #66146 (CK) & #5074271 (carloseperola) How much time and energy do you spend on projects that don't make you any money? Quanto tempo e energia você gasta em projetos que não lhe dão retorno financeiro? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909521 (CK) & #4766976 (bill) I don't want to have to hurt you, but if you get in my way, I'll have no choice. Eu não quero ter que te machucar, mas se ficar no meu caminho, não terei escolha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2042914 (CK) & #8388439 (lucasmg123) I think parents should sing with their children more often than most parents do. Eu acho que os pais deveriam cantar com os seus filhos mais vezes que a maioria faz. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5821594 (CK) & #7189190 (Ricardo14) If Tom knows what's good for him, he won't ever show his face around here again. Se o Tom sabe o que é bom para ele, ele nunca mais vai dar as caras por aqui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7896164 (CK) & #7901610 (piterkeo) If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. Se minha casa fosse uma mansão, eu convidaria todo mundo que eu conheço para o meu aniversário. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30784 (CK) & #1174890 (paula_guisard) It will be a great pleasure for me to translate the story and to read it to you. Será um grande prazer para mim traduzir a história e a ler para você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2295528 (Dejo) & #2854319 (MarlonX19) Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. Ninguém pode negar o fato de que a economia mundial gira em torno da economia americana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271167 (Dejo) & #7289573 (Ricardo14) The bacteria that are transferred during a kiss help improve your immune system. As bactérias que são transferidas durante um beijo ajudam a melhorar o sistema imunológico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3643395 (Hybrid) & #7366517 (Ricardo14) The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. A vontade de voar como um pássaro no céu inspirou a invenção do avião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #278186 (CK) & #4866798 (bill) The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. A parte de um iceberg que está debaixo da água é muito maior do que aquela que está acima da água. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318343 (CK) & #2298012 (MarlonX19) The president announced that the United States would put a satellite into orbit. O presidente anunciou que os Estados Unidos colocariam um satélite em órbita. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868731 (CM) & #868730 (alexmarcelo) They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. Decidiram suspender o casamento até que seu irmão chegasse do exterior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #309206 (kebukebu) & #918209 (alexmarcelo) Tom decided it wasn't really necessary to deal with that problem this afternoon. Tom decidiu que não era realmente necessário lidar com esse problema esta tarde. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261262 (CK) & #8301009 (JGEN) Tom is one of those managers who call you to tell you they've sent you an email. O Tom é daqueles chefes que te ligam para dizer que te enviaram um e-mail. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8098320 (deniko) & #8098328 (iT4LL) Tom nearly had a heart attack when he saw Mary standing on the edge of the roof. Tom quase teve um infarto quando viu Mary parada na beirada do telhado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1093202 (CK) & #1412291 (alexmarcelo) Tom served five days in jail last year after pleading guilty to drunken driving. Tom passou cinco dias na prisão no ano passado depois de se declarar culpado de dirigir embriagado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952869 (CK) & #6206924 (carlosalberto) Tom spent all afternoon at the airport watching the airplanes land and take off. Tom passou a tarde inteira no aeroporto observando os aviões aterrizarem e decolarem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092892 (CK) & #4871656 (bill) Tom told me Mary was very beautiful, but I didn't think she'd be that beautiful. O Tom me disse que a Mary era bonita, mas eu não pensava que ela era tão bonita assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218720 (CK) & #7221672 (Ricardo14) Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler. Duzentos e cinquenta quilos é um peso extraordinário até para um lutador de sumô. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72940 (CM) & #2278797 (akilez) We can get a glimpse of the lifestyle of ancient people from this wall painting. Podemos fazer uma ideia do estilo de vida dos povos antigos a partir desta pintura na parede. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #57211 (CM) & #7003904 (iart61) We don't have a lot of money, but we have enough to buy what we absolutely need. Nós não temos muito dinheiro, mas nós temos o suficiente para comprar o que realmente precisamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150532 (CK) & #6943967 (Ricardo14) We don't have a lot of money, but we have enough to buy what we absolutely need. Não temos muito dinheiro, mas nós temos o suficiente para comprar o que realmente precisamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150532 (CK) & #6943968 (Ricardo14) We don't have a lot of money, but we have enough to buy what we absolutely need. Nós não temos muito dinheiro, mas temos o suficiente para comprar o que realmente precisamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150532 (CK) & #6943970 (Ricardo14) We don't have a lot of money, but we have enough to buy what we absolutely need. Não temos muito dinheiro, mas temos o suficiente para comprar o que realmente precisamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3150532 (CK) & #6943971 (Ricardo14) You should spend less time complaining and more time doing something productive. Você deveria passar menos tempo reclamando e mais tempo fazendo algo produtivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909594 (CK) & #914493 (alexmarcelo) You're the only person I know besides myself who doesn't like watching baseball. Você é a única pessoa que eu conheço fora eu que não gosta de beisebol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954845 (CK) & #5376149 (ToinhoAlam) George Washington was born on the twenty-second of February seventeen thirty-two. George Washington nasceu em vinte e dois de fevereiro do ano de mil setecentos e trinta e dois. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1385558 (quickfitter) & #1161216 (tulio) God loves those who can control their anger and forgive unintentional negligence. Deus ama aqueles que conseguem controlar sua raiva e perdoar negligências não intencionais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2788720 (CM) & #3206399 (piterkeo) I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. Eu não conhecia a cidade, e além do mais, não sabia falar uma palavra da língua. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #254574 (CK) & #1777497 (alexmarcelo) I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. Ouvi que acharam as pegadas de um abominável homem das neves no Himalaia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2946725 (CK) & #7897251 (piterkeo) I wish I could be more optimistic, but I don't think things will get better soon. Quem me dera ser mais optimista, mas não acredito que as coisas melhorem tão cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5172849 (CK) & #5173770 (sofiaeevans) Is it really true that 30% of the people who live here have never seen the ocean? É verdade que 30% das pessoas que moram aqui nunca viram o oceano? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3596717 (CK) & #8628950 (Ricardo14) Oh, come on! You gotta at least spend the night. We haven't seen you for so long. Ah, vamos! Você tem que pelo menos passar a noite, não temos te visto por tanto tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #780029 (saeb) & #2827989 (MarlonX19) She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone. Ela é popular não por ser bonita, mas por ser gentil com todo mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #316607 (kebukebu) & #918217 (alexmarcelo) Squaw Valley, California, is one of the largest ski resorts in the United States. Squaw Valley, na Califórnia, é uma das maiores áreas de esqui dos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #682302 (Source_VOA) & #729375 (lenon_perez) The city of Boston has one of the best children's hospitals in the United States. A cidade de Boston tem um dos melhores hospitais infantis dos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681176 (Source_VOA) & #1825478 (gleydin) The last thing Tom does every night before going to sleep is set his alarm clock. A última coisa que o Tom faz todas as noites antes de ir dormir é ajustar o seu despertador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953354 (CK) & #4290095 (Ricardo14) The last thing Tom does every night before going to sleep is set his alarm clock. A última coisa que o Tom faz todas as noites antes de ir dormir é ajustar o despertador. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2953354 (CK) & #4290096 (Ricardo14) There are big differences in broadband speed and quality from country to country. Existem grandes diferenças de país pra país na velocidade e qualidade da banda larga. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1141300 (Source_VOA) & #1174683 (paula_guisard) There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. Não há como negar que o Inglês é a língua mais falada do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #26385 (CK) & #2383073 (Ricardo14) They were there with some other motive in mind which she still didn't know about. Eles estavam ali por outro motivo que ela ainda não sabia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875567 (CM) & #875568 (alexmarcelo) To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. Para o homem que só tem um martelo na sua caixa de ferramentas, todo problema parece um prego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2292 (Zifre) & #418167 (brauliobezerra) Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America. O jornal de hoje noticia que o primeiro-ministro desistiu da ideia de visitar a América. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242588 (Zifre) & #905979 (alexmarcelo) Tom didn't want his suitcase to be heavy, so he was careful not to pack too much. Tom não queria que sua mala fosse pesada, então teve o cuidado de não fazer as malas demais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8902337 (CK) & #8904369 (JGEN) Tom didn't want to waste any more time calculating how much time had been wasted. Tom não queria perder mais tempo calculando quanto tempo havia sido desperdiçado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3281741 (CK) & #7365066 (Ricardo14) Don't forget to tell Mary that she doesn't have to do that if she doesn't want to. Não se esqueça de dizer a Mary que ela não precisa fazer isso se não quiser. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227453 (CK) & #7262451 (Ricardo14) I may not know a lot, but I do know that Tom doesn't know what he's talking about. Eu posso não saber muito, mas sei que Tom não sabe do que está falando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1130814 (CK) & #1458140 (roger_rf) I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life. Encontrei um homem já velho que diz que nunca na vida dele ele comeu em nenhum restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953529 (CK) & #1048302 (brauliobezerra) I saw a red car and a white one. The red one was nicer looking than the white one. Eu vi um carro vermelho e um branco. O vermelho era mais bonito que o branco. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #760574 (CK) & #1846806 (alexmarcelo) If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. Se você viesse a cair dessa ponte, seria quase impossível resgatá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #17955 (CK) & #6776183 (lucasmg123) It's no wonder Tom's sleeping poorly; he drinks up to twelve cups of coffee a day. Não me admira que Tom ande dormindo mal; ele bebe até doze xícaras de café por dia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3470815 (patgfisher) & #3471461 (piterkeo) Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of Hurricane Sandy. A Lady Gaga deu um milhão para a Cruz Vermelha para ajudar as vítimas do furacão Sandy. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989596 (Spamster) & #2467213 (MarlonX19) Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of Hurricane Sandy. A Lady Gaga doou um milhão para a Cruz Vermelha para ajudar as vítimas do furacão Sandy. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1989596 (Spamster) & #2467215 (MarlonX19) Perhaps you could help us tomorrow. However, if you don't want to, that's OK, too. Talvez você poderia nos ajudar amanhã. No entanto, se você não quiser, tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092763 (CK) & #9135612 (JGEN) Perhaps you could help us tomorrow. However, if you don't want to, that's OK, too. Talvez você possa nos ajudar amanhã. No entanto, se você também não quiser, tudo bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9092763 (CK) & #9135621 (JGEN) Roger Miller was born on January 2, 1936 in the western city of Fort Worth, Texas. Roger Miller nasceu em 2 de janeiro de 1936 na cidade ocidental de Fort Worth, no Texas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #552246 (American) & #4599516 (KimiP) She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons. Ela tem aulas de canto e de dança, para não mencionar natação e tênis. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #315273 (CK) & #406680 (brauliobezerra) Some say that every hour in bed before midnight is worth two hours after midnight. Há quem diga que cada hora na cama antes da meia-noite vale tanto como duas horas depois da meia-noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3867517 (patgfisher) & #3867520 (Wolgoon) The President had the power to save the men from execution at the stroke of a pen. O presidente tinha o poder de salvar os homens da execução com uma canetada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4130215 (patgfisher) & #8026981 (lucasmg123) The more time I spend doing this, the less time I have to do things I enjoy doing. Quanto mais tempo eu gasto fazendo isso, menos tempo eu tenho para fazer as coisas de que gosto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909575 (CK) & #914504 (alexmarcelo) The reason Tom is fat is because he eats too much and doesn't get enough exercise. Tom é gordo porque ele come demais e não se exercita o suficiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027307 (CK) & #6461018 (heo598) The search for alien life is one of humankind's greatest technological challenges. A busca por vida fora da terra é um dos grandes desafios da tecnologia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3360340 (patgfisher) & #5376789 (Wagner1994) The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. A preocupada esposa ouviu o telefone tocar e, rapidamente, o atendeu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67123 (mcq) & #2747421 (Ricardo14) Tom couldn't think of Mary without remembering how painful their breakup had been. O Tom não podia pensar em Mary sem lembrar o quão doloroso tinha sido o fim de relacionamento deles. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095041 (CK) & #2828549 (MarlonX19) Tom decided to try trimming his beard with a knife, but he wasn't very successful. Tom tentou raspar a sua barba com uma faca, mas não foi bem sucedido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094927 (CK) & #6719663 (lucasmg123) Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. Tom machucou o joelho esquerdo durante a prática, então John teve que jogar em seu lugar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #36991 (papabear) & #5080522 (Ricardo14) Tom loved the song even though the lyrics were in a language he didn't understand. Tom amava a música ainda que a letra estivesse numa língua que não entendia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3460459 (patgfisher) & #5080756 (Ricardo14) Tom says that he can't remember anything that happened on the day of the accident. Tom diz que não consegue se lembrar de nada do que aconteceu no dia do acidente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1916289 (CK) & #1920347 (alexmarcelo) Tom started to answer the question and then realized it was a rhetorical question. Tom começou a responder a pergunta e, então, percebeu que se tratava de uma pergunta retórica. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3142594 (CK) & #5309164 (carlosalberto) Tom tried to tell me something, but Mary interrupted before he could say anything. Tom tentou me contar algo, mas Maria o interrompeu antes que pudesse falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2063431 (CK) & #5376103 (ToinhoAlam) When I was 10 years old, I thought that when I would be 16, my life would be cool. Quando eu tinha dez anos, eu pensava que quando eu tivesse dezesseis anos, minha vida seria legal. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2039947 (Eldad) & #2039919 (MarlonX19) At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. Na hora do acidente quase todos os passageiros do ônibus estavam dormindo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1056527 (CK) & #1058407 (brauliobezerra) He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. Ele é, por natureza, uma pessoa bondosa e é popular com as crianças nessa vizinhança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #300448 (CM) & #2467023 (MarlonX19) I can't tell you. It's a secret and if I told you, it wouldn't be a secret anymore. Eu não posso contar para você. É segredo, e se eu te contasse, não seria mais segredo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106194 (CK) & #2480878 (Matheus) I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. Eu não posso ver ninguém como um herói nacional a não ser Shigeo Nagashima. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #259526 (CM) & #375095 (brauliobezerra) I didn't want to risk missing the train, so I arrived at the station an hour early. Não queria correr o risco de perder o trem, então cheguei à estação uma hora mais cedo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898368 (CK) & #1900184 (alexmarcelo) I don't believe in astrology, but that doesn't mean that I don't read my horoscope. Eu não acredito em astrologia, mas isso não significa que eu não leio o meu horóscopo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3385873 (Hybrid) & #4952287 (ajdavidl) I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it. Já ouvi falar de pseudomiopia, mas nunca pensei que meu próprio filho viesse a tê-la. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #329148 (fcbond) & #924751 (alexmarcelo) If you are interested in studying English with a native speaker, please contact me. Se você estiver interessado em estudar inglês com um nativo, por favor, contate-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953940 (CK) & #5889725 (Ricardo14) If you are interested in studying English with a native speaker, please contact me. Caso você esteja interessado em estudar inglês com um nativo, por favor, contate-me. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953940 (CK) & #5889726 (Ricardo14) If you want to sell your old sofa, why not put an advertisement in the local paper? Se você quer vender o seu sofá velho, por que não colocar um anúncio no jornal local? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1590372 (trieuho) & #1592002 (alexmarcelo) In our next class, we will study the days of the week, the months, and the seasons. Na próxima aula, estudaremos os dias da semana, os meses e as estações do ano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3786132 (AlanF_US) & #3665251 (Ricardo14) Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants. Os inseticidas são agrotóxicos que exterminam os insetos prejudiciais às plantas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #506735 (blay_paul) & #1846870 (alexmarcelo) Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. Ultimamente tenho me sentido um pouco cansado, por isso eu não tenho ido nadar esta semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #58546 (CK) & #1020760 (une_monica) Social media may be inhibiting the ability of young people to communicate verbally. A mídia social pode estar inibindo a capacidade dos jovens de se comunicar verbalmente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4715184 (patgfisher) & #4715191 (anthrax26) The insurance policy does not cover acts of God, such as hurricanes or earthquakes. A apólice de seguro não abrange ocorrências inevitáveis, como furacões ou terremotos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6464021 (CarpeLanam) & #6464371 (carlosalberto) The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. A metodologia usada no seu estudo é útil também para nós na condução da nossa pesquisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286000 (CM) & #1859537 (Livonor) The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it. Quanto mais tempo você gasta falando sobre o que você faz, menos tempo tem de fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909576 (CK) & #914503 (alexmarcelo) The teacher wrote something on the blackboard, but it was too small for me to read. O professor escreveu algo na lousa, mas estava pequeno demais para eu conseguir ler. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4198258 (CK) & #5466271 (ToinhoAlam) This relationship between Portugal and the United States is still maintained today. Esta relação entre Portugal e os EUA se mantém até hoje. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #875582 (CM) & #875583 (alexmarcelo) Tom asked Mary to pick up some toothpaste and some toilet paper at the supermarket. Tom pediu a Maria que trouxesse pasta de dente e papel higiênico do supermercado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1029665 (CK) & #1926663 (alexmarcelo) Tom hit the nail on the head when he said our team lacks enthusiasm and motivation. Tom acertou em cheio quando disse que falta entusiasmo e motivação ao nosso time. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4719023 (anthrax26) & #4719024 (anthrax26) Tom wanted to know if you've already talked to Mary about what we wanted her to do. Tom queria saber se você já falou com Mary sobre o que queremos que ela faça. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3182201 (CK) & #3183266 (piterkeo) We didn't want Tom to understand what we were talking about, so we spoke in French. Nós não queríamos que o Tom entendesse o que estávamos falando, então falamos em francês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227431 (CK) & #7443279 (Ricardo14) When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. Quando ele voltou, trouxe um boné e o deu de presente para o amigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #871305 (CM) & #871306 (alexmarcelo) "Did Tom really tell you that he was breaking up with Mary?" "Not in so many words." "O Tom te disse mesmo que estava terminando com a Maria?" "Não com tantas palavras." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1858750 (CK) & #1859789 (alexmarcelo) I didn't like living in the city, so I moved back to the small town where I grew up. Não gostava de morar na cidade, então me mudei para a cidadezinha em que cresci. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6227417 (CK) & #8485218 (bill) I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer? Eu sei que você está esperando bastante tempo, mas poderia esperar um pouquinho mais? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953517 (CK) & #2462114 (MarlonX19) I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation. Lamento que um compromisso prévio me impeça de aceitar o seu gentil convite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #273134 (CK) & #1346498 (alexmarcelo) I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. Pensei que tínhamos comido tudo que havia na casa, mas eu encontrei uma caixa de bolachas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953661 (CK) & #966593 (brauliobezerra) Men whose mothers had breast cancer run a higher risk of developing prostate cancer. Os homens cujas mães tiveram câncer de mama correm um risco maior de desenvolverem câncer de próstata. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3801998 (patgfisher) & #3802043 (Laudemilson) Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while. Não é preciso dizer que, por causa do acidente, ele vai faltar a escola por um tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239703 (CM) & #1180121 (lazymoose) She bought him a dog. However, he was allergic to dogs, so they had to give it away. Ela comprou-lhe um cachorro; no entanto, ele era alérgico a cães, então tiveram de dá-lo embora. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #887014 (CK) & #1787338 (alexmarcelo) Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush. Alguns estudantes do colégio que foram pegados colando nos exames nem sequer enrubesceram. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #263496 (CM) & #3102372 (carlosalberto) The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. A Internet é muito útil para conhecer as circunstâncias de cada parte do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #65744 (CK) & #1249541 (Welton) The hospital restricts the number of visitors who can enter the intensive care unit. O hospital restringe o número de visitantes que podem entrar na unidade de tratamento intensivo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #681931 (Source_VOA) & #4836409 (Vitie) The library near my house is now open only three days a week due to budget cutbacks. A biblioteca perto da minha casa está aberta apenas três dias por semana devido a cortes no orçamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5712931 (CK) & #7327727 (Ricardo14) The police weren't able to determine which one of the twins had committed the crime. A polícia não conseguiu identificar qual dos gêmeos tinha cometido o crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5075446 (Hybrid) & #5078963 (Ricardo14) There have been a lot of complaints about kids skateboarding in front of the school. Tem havido muitas queixas sobre as crianças andarem de skate na frente da escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954376 (CK) & #6035505 (KimiP) Tom and I are good friends now, but we didn't like each other the first time we met. Tom e eu somos bons amigos agora, mas não simpatizamos um com o outro quando nos conhecemos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2955567 (CK) & #6060702 (sergiomelo) Tom clearly hopes that Mary won't notice that he broke one of her expensive teacups. O Tom, claramente, espera que a Mary não note que ele quebrou uma de suas caras xícaras de chá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095257 (CK) & #2828548 (MarlonX19) Tom doesn't have many clothes. That's why you always see him wearing the same thing. O Tom não tem muitas roupas. É por isso que você sempre o vê usando a mesma coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094499 (CK) & #2462884 (MarlonX19) Tom took out his wallet and offered to pay for dinner, but Mary said that she'd pay. Tom pegou sua carteira e se ofereceu para pagar o jantar, mas Mary disse que pagaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9080207 (CK) & #9125281 (JGEN) Unfortunately, I missed my flight, so I won't get to Boston in time for the meeting. Infelizmente, perdi o meu voo. Logo, não chegarei em Boston a tempo para a reunião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3011050 (CK) & #3012276 (Ricardo14) Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. No Japão, costuma-se pedir às visitas que tirem os sapatos antes de entrar em uma casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #321090 (CM) & #869203 (alexmarcelo) When a woman is murdered, the husband or boyfriend is always the number one suspect. Quando uma mulher é assassinada, o marido ou namorado é sempre o suspeito número um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3428707 (patgfisher) & #3429900 (carlosalberto) With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say. Com tantos alunos batendo papo, foi difícil escutar o que o professor tinha para falar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #274809 (CM) & #881703 (alexmarcelo) You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. Você não precisa necessariamente ir ao aeroporto para confirmar a sua reserva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #318028 (CK) & #5680618 (Ricardo14) You should always spend time doing things that help your children get ahead in life. Você devia sempre gastar seu tempo fazendo coisas que ajudem seus filhos a se dar bem na vida. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909592 (CK) & #934639 (brauliobezerra) "Let's go to the movies next time." "What makes you think there will be a next time?" "Da próxima vez vamos ao cinema." "Que te faz pensar que haverá uma próxima vez?" CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #997079 (CK) & #1048212 (alexmarcelo) Americans under the age of eighteen aren't allowed to vote in presidential elections. Os estadunidenses menores de dezoito anos não têm o direito de votar nas eleições presidenciais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1925363 (CK) & #1926481 (alexmarcelo) Daddy, let's make faces at each other and see who can keep from laughing the longest. Papai, vamos fazer caretas um para o outro, para ver quem fica mais tempo sem rir. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300149 (CK) & #2709004 (carlosalberto) I don't believe Tom was able to build his house for less than three thousand dollars. Não acredito que Tom tenha conseguido construir sua casa por menos de três mil dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041923 (CK) & #9065837 (JGEN) I don't believe Tom was able to build his house for less than three thousand dollars. Não acredito que Tom conseguiu construir sua casa por menos de três mil dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041923 (CK) & #9065838 (JGEN) I don't believe Tom was able to build his house for less than three thousand dollars. Não acredito que Tom conseguiu construir a casa dele por menos de três mil dólares. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9041923 (CK) & #9065839 (JGEN) I don't know what I'm going to do with my cat now that I'm moving to another country. Eu não sei o que eu vou fazer com o meu gato agora que estou me mudando para outro país. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934850 (Spamster) & #1934968 (alexmarcelo) I have a son and a daughter. My son lives in Boston and my daughter lives in Chicago. Eu tenho um filho e uma filha. Meu filho mora em Boston e minha filha mora em Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799746 (CK) & #6800017 (Ricardo14) I told you we should've gotten here earlier. Now there aren't any places left to sit. Eu te disse que deveríamos ter chegado aqui antes. Agora não há mais lugares para sentar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953669 (CK) & #1272033 (alexmarcelo) I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation. Gostaria de aproveitar esta oportunidade para agradecer a todos pela sua cooperação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #59833 (CK) & #1396561 (alexmarcelo) It may seem like a crazy idea, but I think we should go visit Tom and Mary right now. Talvez seja uma ideia doida, mas eu acho que deveríamos visitar o Tom e a Maria agora mesmo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1030097 (CK) & #2166846 (alexmarcelo) It's not always possible to eat well when you're traveling in this part of the world. Não é sempre possível comer bem quando se está viajando nessa parte do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847779 (CK) & #1928915 (gleydin) Ladies and gentlemen, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. Senhoras e senhores, devido a um acidente no aeroporto, o nosso pouso será atrasado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #32256 (CM) & #4491328 (ToinhoAlam) My father always speaks to me in French and my mother always speaks to me in English. Meu pai sempre conversa comigo em Francês e minha mãe sempre conversa em Inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806959 (CK) & #4823877 (bill) She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. Ela conseguiu ficar pronta cedo essa manhã, porque ela terminou de arrumar as malas ontem à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1300135 (CK) & #7800134 (exuviae) She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. Ela queria uma vida mais calma, mas aquilo era impossível naquela circunstâncias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #312347 (CK) & #8938940 (Ricardo14) Some healthcare workers spend more time doing paperwork than taking care of patients. Alguns servidores da saúde gastam mais tempo preenchendo papelada que cuidando dos pacientes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909568 (CK) & #1928975 (gleydin) Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo. Graças à sua recomendação, eu pude conseguir um emprego como professor numa faculdade em Tóquio. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #286897 (CK) & #901076 (alexmarcelo) The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. A companhia, apesar de que com algumas exceções, utiliza geralmente seus recursos muito bem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #326041 (CM) & #904179 (alexmarcelo) The number of people on Facebook is greater than the population of the United States. O número de pessoas no Facebook é maior que o da população dos Estados Unidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1948397 (linguine) & #6677759 (Ricardo14) The old man in the wheelchair told me that he knew my mother when she was a teenager. O velho da cadeira de rodas disse-me que conheceu a minha mãe quando ela era adolescente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1898209 (CK) & #7049229 (iart61) Tom could tell by the smile on Mary's face that she had had a good time at the party. Tom podia dizer pelo sorriso no rosto de Mary que ela havia se divertido na festa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095182 (CK) & #5080513 (Ricardo14) Tom is looking for someone to help him translate a document from French into English. Tom está procurando alguém para ajudá-lo a traduzir um documento do francês para o inglês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2871698 (CK) & #5617054 (Ricardo14) Tom told Mary to put the hammer back into the toolbox when she was finished using it. Tom disse à Mary para que devolvesse o martelo à caixa de ferramentas quando ela tivesse terminado de usá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092694 (CK) & #1177249 (lazymoose) Tom told me that Mary was very beautiful, but I didn't think she'd be that beautiful. O Tom me disse que a Mary era bonita, mas eu não pensava que ela era tão bonita assim. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7218721 (CK) & #7221672 (Ricardo14) We're going to my parents' on Christmas Eve, and my wife's parents' on Christmas Day. Nós vamos para a casa dos meus pais no Natal e dos pais da minha esposa no Ano Novo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7653891 (CK) & #8967855 (Ricardo14) You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on. Você está brincando com fogo se insistir em andar de motocicleta sem o capacete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #30882 (CM) & #1036004 (une_monica) Although the United States is a developed country, it still has some very poor people. Embora os Estados Unidos sejam um país desenvolvido, ele ainda tem algumas pessoas muito pobres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069004 (Eldad) & #2068995 (MarlonX19) Although the United States is a developed country, it still has some very poor people. Os Estados Unidos, embora sejam um país desenvolvido, ainda têm pessoas muito pobres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069004 (Eldad) & #8055936 (carlosalberto) Although the United States is a developed country, it still has some very poor people. Nos Estados Unidos, embora se trate de um país desenvolvido, ainda há gente muito pobre. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2069004 (Eldad) & #8055982 (carlosalberto) American politics are interesting to watch, especially during a presidential election. A política norte-americana é interessante de ver, especialmente durante as eleições presidenciais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #67570 (CK) & #1558884 (roger_rf) Could you stand behind my car for a minute and tell me if my brake lights are working? Poderias ficar atrás do meu carro por um minuto e dizer-me se as minhas luzes de travagem estão a funcionar? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3866966 (patgfisher) & #3867833 (Wolgoon) Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. A democracia é a pior forma de governo, exceto por todas as outras que já foram testadas anteriormente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1550 (Zifre) & #397674 (brauliobezerra) Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. Todas as pessoas possuem uma necessidade psicológica de pensar que o que elas fazem tem alguma importância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #270200 (CK) & #4899919 (ToinhoAlam) Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. Mudanças climáticas globais podem ter sido responsáveis pela extinção dos dinossauros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #277162 (CK) & #1158913 (lazymoose) I can go months without an alcoholic drink, but not even one hour without a cigarette. Consigo passar meses sem uma bebida alcoólica, mas nem mesmo uma hora sem um cigarro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #619058 (darinmex) & #1639301 (alexmarcelo) I don't know the key to success, but the key to failure is trying to please everybody. Eu não sei qual é a chave do sucesso, mas a chave do fracasso é tentar agradar a todos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1972733 (sado) & #6292107 (carlosalberto) I don't need to sound like a native speaker, I just want to be able to speak fluently. Eu não preciso soar como um nativo, eu só quero falar fluentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953444 (CK) & #1048312 (brauliobezerra) I don't understand and I'm not used to not understanding. Please explain it once more. Eu não entendo e não tenho o costume de não entender. Por favor, me explique mais uma vez. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953441 (CK) & #1285815 (brauliobezerra) I heard that Tom had been smuggling drugs into America for years before he got caught. Eu soube que Tom contrabandeou drogas para os Estados Unidos durante anos antes de ser pego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027543 (CK) & #5936265 (ToinhoAlam) I was supposed to go to school yesterday, but I thought it was a holiday, so I didn't. Eu deveria ter ido à escola ontem, mas pensei que fosse feriado, então não fui. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2773987 (CK) & #5450275 (MarlonX19) If you don't think the party is going to be any fun, why are you planning to go to it? Se você não acha que a festa vai ser divertida, por que você está planejando ir? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7551798 (CK) & #7553341 (Ricardo14) It took her ages to get over her husband suddenly walking out on her and the children. Ela demorou uma eternidade a superar o fato de o marido haver repentinamente abandonado a ela e aos filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2855752 (patgfisher) & #2855754 (carlosalberto) It's very difficult to find a black cat in a dark room, especially if there is no cat. É muito difícil encontrar um gato preto numa sala escura, principalmente se não há gato nenhum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1590013 (Biga) & #1592004 (alexmarcelo) It's your right to question my intentions, but I assure you that I'm an honest person. Você tem o direito de duvidar das minhas intenções, mas eu lhe asseguro que sou uma pessoa honesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7548816 (karloelkebekio) & #4978075 (ianna) It's your right to question my intentions, but I assure you that I'm an honest person. Você tem o direito de duvidar das minhas intenções, mas lhe asseguro que sou uma pessoa honesta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7548816 (karloelkebekio) & #7560304 (Ricardo14) The research director had the department do a thorough job in testing the new product. O diretor de pesquisa fez o departamento fazer um trabalho completo no teste do novo produto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239256 (CK) & #7714737 (pedrolima) There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead. Existe uma possibilidade de que água encanada contenha substâncias tóxicas como cloro e chumbo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #538811 (blay_paul) & #538835 (brauliobezerra) Tom managed to cut himself while trying to open a bag of peanuts with his pocketknife. Tom conseguiu se cortar enquanto tentava abrir um saco de amendoim com seu canivete. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1109402 (CK) & #1941509 (alexmarcelo) Tom still lives in the same house that his parents bought when he was three years old. Tom ainda mora na mesma casa que seus pais compraram quando ele tinha três anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400605 (CK) & #8404822 (JGEN) Tom still lives in the same house that his parents bought when he was three years old. Tom ainda mora na mesma casa que os pais dele comprou quando ele tinha três anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400605 (CK) & #8404828 (JGEN) Tom still lives in the same house that his parents bought when he was three years old. Tom ainda mora na mesma casa que seus pais compraram quando ele tinha três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8400605 (CK) & #8404831 (JGEN) Wouldn't it be great if a gender-neutral pronoun for "he" or "she" existed in English? Não seria ótimo se existisse um pronome de gênero neutro para "ele" ou "ela" em inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #544637 (CK) & #904034 (alexmarcelo) I think it's highly unlikely that we'll ever get any help from the national government. Eu acho muito improvável que a gente consiga alguma ajuda do governo nacional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953638 (CK) & #1047422 (brauliobezerra) I would like to drastically decrease the amount of time it takes me to clean the house. Eu gostaria de diminuir drasticamente o tempo que gasto para limpar a casa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909538 (CK) & #5941992 (Ricardo14) People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. As pessoas que têm medo de cometer erros nunca farão progresso em conversação em inglês CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20864 (CN) & #4533076 (Ricardo14) Perhaps the three most popular ice cream flavors are vanilla, chocolate and strawberry. Os três sabores mais populares de sorvete talvez sejam baunilha, chocolate e morango. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3187249 (CK) & #3187684 (carlosalberto) Since Tom is leaving for Boston tomorrow, today is our last chance to give this to him. A nossa última chance de dar isso para ele é hoje uma vez que o Tom partirá para Boston amanhã. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027338 (CK) & #4413881 (Ricardo14) Someone in front of me was arguing with the inspector so I was able to pass unhindered. Alguém na minha frente estava discutindo com o inspetor, então eu pude passar sem problemas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8930081 (VH) & #8930082 (VH) The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. O Narita Express vai levar você diretamente para Tokyo Station em aproximadamente 90 minutos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271347 (CK) & #964441 (une_monica) The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. A quantidade de papel produzida por um país é bastante relacionada aos seus padrões culturais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #27772 (CK) & #374976 (brauliobezerra) The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. Na primeira vez em que você encontrar outra pessoa, você deve ficar atento a quão próximo você se posiciona em relação a ela. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1311596 (CK) & #1503381 (roger_rf) The inland taipan, a snake found in Australia, is the most venomous snake in the world. A taipan, uma cobra encontrada na Austrália, é a cobra mais venenosa do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #870796 (CM) & #870799 (alexmarcelo) The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. A falta de engenheiros é o maior gargalo para o desenvolvimento de nossa empresa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20052 (CK) & #991470 (une_monica) I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. Eu dizia o tempo todo que ele não era uma pessoa de confiança, mas você não me escutou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #257935 (papabear) & #919984 (alexmarcelo) I saw many people who had no clothes and I saw many clothes which had no people in them. Eu vi muitas pessoas que não tinham roupas e vi muitas roupas em que não havia pessoas nelas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1102280 (AKINCI81) & #3156851 (Ricardo14) I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. Eu acho altamente improvável que Tom esteja interessado em comprar seu MP3 player antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2348751 (CK) & #8046000 (lucasmg123) I've been trying to explain to Tom that he can't keep coming in here without permission. Eu tenho tentado explicar ao Tom que ele não pode entrar aqui sem permissão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1934740 (CK) & #2990261 (Welton) If I'd only known there was a possibility that would happen, I'd have been more careful. Se eu apenas soubesse que havia uma possibilidade de que aconteceria, teria sido mais cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264299 (CK) & #8296928 (JGEN) If you want to be fluent in French, you'll need to study much harder than you have been. Se você quer ser fluente em Francês, precisará estudar muito mais que antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261204 (CK) & #8301098 (JGEN) If you want to be fluent in French, you'll need to study much harder than you have been. Se você quer ser fluente em Francês, você precisará estudar muito mais duro que antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261204 (CK) & #8301101 (JGEN) She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. Ela sabia o que era para uma mulher casada cuidar da casa, do marido e das crianças. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #20523 (CK) & #1001299 (une_monica) The Catholic Bible contains everything in the Protestant Bible plus several other books. A Bíblia católica contém tudo o que há na Bíblia protestante mais vários outros livros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1069854 (CM) & #1069859 (alexmarcelo) The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality. A primeira coisa que deveríamos fazer é escrever ao seu cunhado a fim de agradecer-lhe a hospitalidade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #248296 (CK) & #956352 (alexmarcelo) The police detective said that all of the doors and windows were locked from the inside. O detetive da polícia disse que todas as portas e janelas estavam trancadas por dentro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3732775 (CK) & #5800175 (ajdavidl) The police were accused of having used excessive force when arresting the demonstrators. A polícia foi acusada de usar força excessiva ao prender os manifestantes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3246543 (patgfisher) & #3247352 (sergiomelo) The understanding of the present is impossible without a good understanding of the past. A compreensão do presente torna-se impossível sem um bom entendimento do passado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1343239 (CM) & #1343238 (alexmarcelo) Tom called Mary and asked her to meet him for a drink at the bar across from his office. Tom ligou para Mary e pediu que ela o encontrasse para tomar uma bebida no bar em frente ao escritório. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095713 (CK) & #8048236 (carlosalberto) Tom picked up the guitar and started to play the song Mary taught him when he was a kid. Tom pegou a guitarra e começou a tocar a música que Mary lhe ensinou quando ele era criança. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3439722 (CK) & #4988755 (ToinhoAlam) When the doorbell rang, Tom closed the book he was reading and got up to see who it was. Quando a campainha tocou, Tom fechou o livro que estava lendo e se levantou para ver quem era. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3449269 (CK) & #3453949 (piterkeo) Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. Devido aos novos sistemas de comunicação e transporte, o mundo está ficando menor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #239623 (CM) & #1424276 (paula_guisard) I recently learned that the people I thought were my real parents aren't my real parents. Recentemente, descobri que as pessoas que pensei serem meus pais verdadeiros não são meus pais verdadeiros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9050468 (CK) & #9082047 (JGEN) I shoot the rabbits in my garden with a squirt gun to keep them away from the vegetables. Eu atiro nos coelhos no meu jardim com uma pistola de água para mantê-los longe dos vegetais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4101786 (fadi) & #5440901 (Melzar708) I was supposed to do a course on how to avoid procrastination, but I kept putting it off. Eu deveria fazer um curso sobre como evitar a procrastinação, mas eu fico adiando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2889786 (patgfisher) & #3466070 (piterkeo) Mary's not the first woman to fall in love with a married man, and she won't be the last. Mary não é a primeira mulher a se apaixonar por um homem casado e não será a última. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3761395 (patgfisher) & #3763274 (alexmarcelo) Maybe you need to take a step back and think about who you are and why you're doing this. Talvez você precise dar um passo atrás e pensar em quem você é e por que está fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233168 (CK) & #8330149 (JGEN) Maybe you need to take a step back and think about who you are and why you're doing this. Talvez vocês precisam dar um passo atrás e pensar em quem vocês são e por que estão fazendo isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8233168 (CK) & #8330151 (JGEN) One way to learn a foreign language is to interact with native speakers of that language. Uma das maneiras de aprender uma língua estrangeira é interagir com falantes nativos desse idioma. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954224 (CK) & #1546795 (alexmarcelo) People say that I dream every night, but if I do, I can't ever remember any of my dreams. Dizem que sonhamos todas as noite, mas se isso é verdade, eu não consigo me lembrar de nenhum dos meus sonhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2396313 (CK) & #5404885 (ToinhoAlam) Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. Mais cedo ou mais tarde teremos que comprar uma TV nova, já que a que temos no momento é um modelo muito antigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #876692 (CK) & #877025 (brauliobezerra) The police found Tom lying on the floor with a bullet hole in the middle of his forehead. A polícia encontrou Tom estirado no chão com um orifício de bala no meio da testa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1042560 (CK) & #1926931 (alexmarcelo) They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true. Diz-se que, nos Estados Unidos da América, qualquer pessoa pode se tornar presidente, mas talvez isso não seja realmente verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954423 (CK) & #2149398 (alexmarcelo) Tom and Mary were speaking in French, but switched to English when John entered the room. O Tom e a Mary estavam falando em francês, mas eles passaram para o inglês quando o John entrou na sala. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2582721 (CK) & #2595029 (alexmarcelo) Tom ate at a new restaurant the other day, but he doesn't remember the restaurant's name. Tom comeu num restaurante novo no outro dia, mas ele não lembra o nome do restaurante. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106113 (CK) & #1554889 (alexmarcelo) Tom told Mary that he was going to kill himself, but he didn't have the courage to do it. Tom disse a Maria que ia se matar, mas não teve coragem de fazê-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1027913 (CK) & #1544889 (roger_rf) Tom wanted to build his own house, but gave up after realizing how much work it would be. Tom queria construir sua própria casa, mas desistiu depois de perceber quanto trabalho isso representaria. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6115513 (Hybrid) & #6115728 (carlosalberto) Tom's mother had trouble getting him to take the medicine that the doctor had prescribed. A mãe do Tom teve problemas em lhe dar o remédio que o médico havia prescrito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010736 (CK) & #7021241 (Ricardo14) Tom's mother had trouble getting him to take the medicine that the doctor had prescribed. A mãe do Tom teve problemas em lhe dar o remédio que o médico tinha prescrito. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7010736 (CK) & #7021242 (Ricardo14) Tom, Mary, John and Alice are friends. They've known each other since they were children. Tom, Maria, João e Alice são amigos. Eles se conhecem desde a infância. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5161137 (CK) & #5162676 (ianna) "Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher." "Por que você começou a aprender a tocar piano?" "Porque quero ser professor de música." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #448975 (blay_paul) & #1926822 (alexmarcelo) Every butterfly has been a caterpillar, but not every caterpillar will become a butterfly. Toda borboleta foi lagarta. Mas, nem toda lagarta será borboleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9229725 (Objectivesea) & #9226934 (carlosalberto) Five minutes of sun on a normal day can be worth more than a whole day of sun on holidays. Cinco minutos de sol em um dia normal pode ser mais valioso do que um dia inteiro de sol nos feriados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2144629 (oneconor) & #2144845 (MarlonX19) I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. Para ajudar meu pai na época da colheita, comecei a dirigir o trator aos 12 anos de idade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #266264 (CK) & #1102041 (une_monica) I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college. Eu perdi o interesse em estudar, então eu não acho que haja chance de ir para a faculdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038552 (JarHead54321) & #2039707 (MarlonX19) I've heard that you don't eat green leafy vegetables. You say that it is food for animals. Ouvi dizer que você não come verduras verdes. Você diz que é comida para animais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #879752 (CM) & #879754 (alexmarcelo) If I don't go to the supermarket, I won't be able to prepare anything to eat this evening. Se eu não for ao supermercado, não poderei preparar nada para comer hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953933 (CK) & #1926659 (alexmarcelo) In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. Em teoria, não tem diferença entre teoria e prática. Mas, na prática, tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1854 (TRANG) & #1561534 (Livonor) It took me three trips to the supermarket to buy everything we needed for tonight's party. Tive que ir três vezes ao supermercado para comprar tudo o que precisávamos para a festa de hoje à noite. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4496214 (CK) & #7328268 (Ricardo14) Leftover chicken can be stored in the fridge in a sealed container for three to four days. Sobra de frango deve ser guardada na geladeira em um recipiente fechado durante três ou quatro dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3835906 (patgfisher) & #3836129 (Laudemilson) Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten. Jornais e redes de televisão no mundo todo contaram a história de Koko e seu gatinho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #271184 (CK) & #1862499 (gleydin) Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. Turmas pequenas significam alto padrão de educação e é isso que queremos para nossos filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62916 (CM) & #7709674 (Ricardo14) The Wright brothers built their first plane together, but Orville was the one who flew it. Os irmãos Wright construíram juntos seu primeiro avião, mas foi Orville quem o pilotou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2961574 (meerkat) & #2962023 (carlosalberto) The cat is sitting on the chair and looking at the meat that's lying on the kitchen table. O gato está sentado na cadeira e olhando para a carne que está em cima da mesa da cozinha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1570645 (fanty) & #1571221 (alexmarcelo) The reason Tom and Mary look worried is that one of their children is having an operation. O motivo pelo qual Tom e Mary parecem preocupados é que um de seus filhos está operando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511138 (CK) & #8534455 (JGEN) The reason Tom and Mary look worried is that one of their children is having an operation. O motivo no qual Tom e Mary parecem preocupados é que um de seus filhos está se operando. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8511138 (CK) & #8539314 (JGEN) This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. Hoje de manhã recebi um telegrama de casa dizendo que meu pai adoecera repentinamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242250 (papabear) & #1846791 (alexmarcelo) Tom and Mary have been too busy fighting to notice how much they actually like each other. Tom e Mary têm estado ocupado demais brigando para notar o quanto eles realmente se gostam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2046937 (CK) & #2047009 (MarlonX19) Tom's teacher wished him the best of luck in whatever he chose to do after leaving school. O professor de Tom o desejou sorte em qualquer coisa que ele escolha fazer após terminar a escola. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3329524 (patgfisher) & #5708436 (Ricardo14) You're the only person I know besides me who is actually interested in this kind of thing. Além de mim, você é a única pessoa que eu conheço que realmente tem interesse nesse tipo de coisa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954840 (CK) & #5067774 (hiroy) All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place. Tudo o que tem que fazer é cultivar a habilidade de se colocar no lugar do outro camarada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40850 (CM) & #8046056 (lucasmg123) At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. Durante a festa, um de seus adversários políticos o humilhou diante de muitos convidados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #35653 (CK) & #1645768 (roger_rf) Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. Por causa de suas origens, o inglês canadense tem características de ambos o inglês americano e britânico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #48763 (CK) & #7800117 (exuviae) Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. Não me venha com isso agora. Você deveria ter dito algo na hora em que aconteceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242063 (CK) & #919988 (alexmarcelo) Good friends are like stars. You don't always see them, but you know they are always there. Os bons amigos são como as estrelas: nem sempre as vês, mas sabes que estão aí. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1978825 (Ylberi) & #2105748 (alexmarcelo) I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me. Consegui entender as primeiras frases, mas para mim o resto do discurso dele foi como se estivesse falando grego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #285606 (papabear) & #1593926 (roger_rf) I know that I should sleep for at least eight hours per day. However, usually I sleep less. Eu sei que eu deveria dormir pelo menos oito horas por dia, no entanto eu, geralmente, durmo menos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2692833 (dipdowel) & #2852180 (MarlonX19) If only I'd left home five minutes earlier, I would've gotten to the train station in time. Se eu tivesse saído de casa cinco minutos antes, teria chegado à estação de trem a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264291 (CK) & #8296936 (JGEN) If only I'd left home five minutes earlier, I would've gotten to the train station in time. Se eu saísse de casa cinco minutos mais cedo, teria chegado à estação de trem a tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264291 (CK) & #8296938 (JGEN) It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. Por se propagar a luz mais rapidamente que o som, nós vemos o raio antes de ouvir o trovão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #325173 (CK) & #3314767 (carlosalberto) The country witnessed the historic election in 2009 of four women to its National Assembly. O país testemunhou a eleição histórica de 2009 de quatro mulheres para sua Assembleia Nacional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8907413 (The_World_Factbook) & #8907431 (Brasiliense) The islands are rich in undeveloped mineral resources such as lead, zinc, nickel, and gold. As ilhas são ricas em recursos minerais não desenvolvidos, como chumbo, zinco, níquel e ouro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8907417 (The_World_Factbook) & #8907426 (Brasiliense) The islands became an independent state within the British Commonwealth of Nations in 1981. As ilhas se tornaram um estado independente dentro da Comunidade Britânica de Nações em 1981. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8907423 (The_World_Factbook) & #8907424 (Brasiliense) The overall literacy rate is around 55%, and is significantly lower for women than for men. A taxa geral de alfabetização é de cerca de 55% e é significativamente menor para mulheres do que para homens. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8907425 (The_World_Factbook) & #8907428 (Brasiliense) When Tom looked down at the apple he was eating, he realized that he had eaten half a worm. Quando Tom olhou para a maçã que estava comendo, percebeu que tinha comido metade de uma larva. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1847743 (CK) & #5235868 (ToinhoAlam) With the abolition of African slavery in 1863, workers were brought in from India and Java. Com a abolição da escravidão africana em 1863, trabalhadores foram trazidos da Índia e Java. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8907427 (The_World_Factbook) & #8907429 (Brasiliense) After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. Depois que eu me formei na faculdade, eu voltei para casa e morei com meus pais por três anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953083 (CK) & #1659025 (DracoKall) Even though my friend was a vegetarian, I didn't tell him that the soup had some meat in it. Mesmo meu amigo sendo um vegetariano, eu não contei a ele que a sopa continha carne. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953255 (CK) & #957524 (brauliobezerra) Even though my friend was a vegetarian, I didn't tell him that the soup had some meat in it. Apesar de meu amigo ser vegetariano, eu não contei a ele que tinha carne na sopa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953255 (CK) & #957526 (brauliobezerra) First I'll look at the prices, and only then I'll decide whether I'll buy the camera or not. Primeiro eu vou olhar os preços, e só depois decidirei se comprarei a câmera ou não. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1155909 (marcelostockle) & #1470075 (alexmarcelo) I don't know if you've noticed or not, but Tom hasn't been getting to work on time recently. Eu não sei se você percebeu ou não, mas Tom não tem chegado no trabalho a tempo recentemente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2318249 (CK) & #8165714 (lucasmg123) I have a son and two daughters. My son lives in Boston and my two daughters live in Chicago. Eu tenho um filho e duas filhas. Meu filho mora em Boston e minhas duas filhas moram em Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #9044368 (CK) & #9073289 (JGEN) In his spare time, Tom loves to play soccer, hang out with his friends, and listen to music. Em seu tempo livre, Tom adora jogar futebol, sair com os amigos e ouvir música. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5999502 (Hybrid) & #8615079 (bill) It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. Não é certo que você faça algo errado só por que outra pessoa fez algo errado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #976143 (CK) & #2476719 (MarlonX19) Mary said that her parents would kill her if they found out that she was going out with Tom. Mary disse que os pais dela a matariam se descobrissem que ela estava saindo com o Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3634786 (Hybrid) & #5093485 (Ricardo14) Mary traveled into the future and found that climate change had destroyed all life on Earth. Mary viajou ao futuro e descobriu que a mudança climática destruíra toda a vida na Terra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1388740 (Spamster) & #1388747 (alexmarcelo) Numbers that can be expressed as fractions of two whole numbers are called rational numbers. Os números que podem ser expressos como frações de dois números inteiros são chamados de números racionais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3692226 (patgfisher) & #7418160 (Ricardo14) The United States faced a Bubonic plague epidemic at the beginning of the twentieth century. Os Estados Unidos enfrentaram uma epidemia de peste bubônica nos primeiros anos do século XX. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2458017 (MethodGT) & #2415683 (alexmarcelo) The area of a triangle is half of the area of the rectangle with equivalent base and height. A área de um triângulo é a metade da área de um retângulo com base e altura equivalentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190893 (CM) & #1321136 (alexmarcelo) Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. Física teórica era brincadeira de criança para Einstein, mas ele não podia descobrir o seu imposto de renda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #71916 (CM) & #1850998 (luca22) Tom and Mary told everybody that they'd gotten divorced, but they're actually still married. Tom e Mary disseram a todo o mundo que se tinham divorciado, mas na verdade continuam casados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3001584 (CK) & #3001625 (carlosalberto) Tom has a brother and a sister. His brother lives in Boston and his sister lives in Chicago. Tom tem um irmão e uma irmã. Seu irmão mora em Boston e sua irmã mora em Chicago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6799749 (CK) & #6800022 (Ricardo14) Tom lost the shopping list his mother had given him and just bought things he wanted to eat. Tom perdeu a lista de compras que sua mãe lhe dera e comprou somente as coisas que queria comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024512 (CK) & #1926677 (alexmarcelo) Tom remembers telling Mary the story about how he had escaped from being eaten by cannibals. Tom se lembra de ter contado para Mary a história sobre como ele escapou de ser devorado pelos canibais. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1028138 (CK) & #1073564 (une_monica) Tom tried to profit from the tragedy by creating a false Facebook page to collect donations. Tom tentou lucrar com a tragédia criando uma página falsa no Facebook para arrecadar doações. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3087399 (Hybrid) & #6473875 (heo598) When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. Quando eu entrei na cafeteria, dois rapazes estavam assistindo a uma partida de luta na televisão. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #433385 (CK) & #5067694 (ToinhoAlam) A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. Uma pequena vantagem do espanhol será tornar a sua viagem ao México agradável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #51803 (CK) & #5891413 (Ricardo14) If I'd only known that there was a possibility that would happen, I'd have been more careful. Se eu apenas soubesse que havia uma possibilidade que aconteceria, teria sido mais cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264298 (CK) & #8296930 (JGEN) If I'd only known there was a possibility that that would happen, I'd have been more careful. Se eu soubesse que havia uma possibilidade que aconteceria, teria sido mais cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264297 (CK) & #8296931 (JGEN) Martin Luther King Jr. fought for civil rights for African-Americans by teaching nonviolence. Martin Luther King Jr. lutou pelos direitos civis dos afro-americanos ensinando a não-violência. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680514 (Source_VOA) & #902183 (alexmarcelo) Tchaikovsky's piano concerto No. 1 in B-flat minor is one of the most famous piano concertos. O concerto para piano nº 1 de Tchaikovsky em si bemol menor é um dos mais famosos concertos para piano. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6377808 (Hybrid) & #6377900 (carlosalberto) The burning of coal is responsible for more than 40% of Australia's greenhouse gas emissions. A queima de carvão é responsável por mais de 40% das emissões de gás estufa na Austrália. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806325 (Hybrid) & #6728711 (lucasmg123) The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. O otimista olha em um espelho e se torna mais otimista, o pessimista mais pessimista. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21262 (CK) & #1177197 (lazymoose) Tom insisted he hadn't been drinking, but his slurred speech and unsteady gait gave him away. Tom insistia que não estivera bebendo, mas sua fala inarticulada e o andar trôpego o denunciavam. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3806275 (patgfisher) & #3806349 (Laudemilson) Brazil continues to pursue industrial and agricultural growth and development of its interior. O Brasil continua buscando o crescimento industrial e agrícola e o desenvolvimento de seu interior. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8907541 (The_World_Factbook) & #8908742 (Brasiliense) I can't believe you are eating something the doctor has told you repeatedly you shouldn't eat. Eu não posso acreditar que você está comendo algo que o médico disse repetidas vezes que não deve comer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4779017 (garborg) & #4779383 (anthrax26) I realize that this may sound crazy, but I think I've fallen in love with your younger sister. Eu sei que pode parecer loucura, mas eu acho que estou apaixonado pela sua irmã mais nova. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953582 (CK) & #1047457 (brauliobezerra) I still have a scar on my left leg from a car accident I was in when I was thirteen years old. Eu ainda tenho uma cicatriz na minha perna direita de um acidente de carro quando eu tinha treze anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2406634 (CK) & #6936525 (Ricardo14) I think Tom is going to be pretty mad when he finds out that the painting he bought is a fake. Acho que Tom vai ficar bem nervoso ao descobrir que o quadro que ele comprou é falso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1553451 (CK) & #1608920 (alexmarcelo) I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly. Acho que se eu falasse mais vezes com um nativo, meu inglês melhoraria rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953632 (CK) & #1047441 (brauliobezerra) I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly. Acho que se eu falasse mais frequentemente com um nativo, meu inglês melhoraria rapidamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953632 (CK) & #1047442 (brauliobezerra) If you want to lose weight, the best thing to do is to eat properly and get a lot of exercise. Se você quiser perder peso, a melhor coisa a fazer é comer corretamente e fazer muitos exercícios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3882692 (CK) & #3882974 (Laudemilson) If your father asks your mother a question in French, does she answer in French or in English? Se o seu pai pergunta para a sua mãe algo em francês, ela o responde em francês ou em inglês? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4806956 (CK) & #5617043 (Ricardo14) Igor Dodon won Moldova's first direct presidential election in over 20 years in November 2016. Igor Dodon venceu a primeira eleição presidencial direta da Moldávia em mais de 20 anos em novembro de 2016. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8907544 (The_World_Factbook) & #8908738 (Brasiliense) In 1971, Norway designated Bouvet Island and the adjacent territorial waters a nature reserve. Em 1971, a Noruega designou a Ilha Bouvet e as águas territoriais adjacentes como reserva natural. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8907545 (The_World_Factbook) & #8908734 (Brasiliense) In 2016, Macau's gaming-related taxes accounted for more than 76% of total government revenue. Em 2016, os impostos relacionados a jogos de Macau representaram mais de 76% da receita total do governo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8907546 (The_World_Factbook) & #8908725 (Brasiliense) It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. O bolo queimou por minha culpa. Eu estava falando ao telefone e não prestei atenção ao tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #62662 (CK) & #1322723 (alexmarcelo) Money can't buy happiness. However, it's more comfortable to cry in a Maserati than on a bike. O dinheiro não pode comprar felicidade. No entanto, é mais confortável chorar num Maserati que numa bicicleta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331538 (CK) & #1407164 (alexmarcelo) More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. Mais e mais mulheres têm suas próprias carreiras e são economicamente independentes de seus maridos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #242453 (CM) & #965925 (une_monica) Tom has twenty first cousins on his mother's side, and an unknown number on his father's side. Tom tem vinte primos de primeiro grau pelo lado da mãe e um número desconhecido pelo lado do pai. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3486578 (patgfisher) & #3487844 (piterkeo) A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile. Um motel é como um hotel, só que muito menor, e é usado principalmente por pessoas viajando de carro. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31124 (CM) & #3456852 (piterkeo) Even if you aren't hungry, you should eat something. Otherwise you won't last until lunch time. Mesmo se não estiver com fome, você deve comer algo. Senão não vai suportar até a hora do almoço. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3881462 (CK) & #5350357 (ToinhoAlam) I can't tell you how many times I've thought about all the good times we used to have together. Não sei dizer quantas vezes eu pensei sobre todos os bons momentos que nós costumávamos ter juntos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1955017 (CK) & #2815478 (akilez) I think that Tom and only Tom can do it. However, some people think that Mary could do it, too. Penso que o Tom e apenas o Tom pode fazê-lo. No entanto, algumas pessoas pensam que a Mary também o poderia fazer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1096201 (CK) & #1485469 (sugoi) In 1881, Clara Barton donated her time to help people in need, starting the American Red Cross. Em 1881, Clara Barton dedicou seu tempo para ajudar as pessoas em necessidade a começar pela Cruz Vermelha Americana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #680733 (Source_VOA) & #5708439 (Ricardo14) It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent. Tinha cabeça de mulher, corpo de leão, asas de pássaro e cauda de serpente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #42321 (CM) & #4580675 (carlosalberto) It's important for parents to be on the same page when it comes to disciplining their children. É importante que os pais estejam de acordo quando o assunto é educar seus filhos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4277972 (patgfisher) & #4278897 (jackcool) Mary likes to wear clothes with vertical stripes, because she heard they make you look thinner. Mary gosta de vestir roupas com listras verticais porque ouviu que elas fazem você parecer mais magra. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3471188 (patgfisher) & #3471424 (piterkeo) Tom likes listening to American English the most, but he also likes the sound of Irish English. O Tom gosta mais de ouvir inglês americano, mas também gosta do som do inglês irlandês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1024578 (CK) & #7289579 (Ricardo14) Tom wondered how many times he'd have to tell Mary to clean her room before she finally did it. Tom se perguntava quantas vezes teria de dizer a Mary para arrumar o quarto dela antes que ela finalmente o fizesse. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092232 (CK) & #7915435 (carlosalberto) Yet again, Tom was passed over for a promotion even though he was the most qualified candidate. Mais uma vez, o Tom foi ignorado para a promoção mesmo ele sendo o candidato mais qualificado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7496609 (_undertoad) & #7496930 (Leonroz) Although he had fewer supporters among the governing class, he was able to get the popular vote. Embora ele tivesse menos apoio dentro da classe governante, conseguiu ganhar o voto do povo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #877824 (CM) & #877823 (alexmarcelo) Bornean orangutans, a critically endangered species, give birth approximately every eight years. Os orangotangos de Bornéu, espécie seriamente ameaçada de extinção, dão à luz aproximadamente a cada oito anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5441969 (Ueltatoeba2014) & #5438870 (Ueltatoeba2014) I heard that Tom had been smuggling drugs into the United States for years before he got caught. Eu soube que Tom contrabandeou drogas para os Estados Unidos durante anos antes de ser pego. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1354823 (AMIKEMA) & #5936265 (ToinhoAlam) I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. Eu achei que algumas pessoas iriam praticar esqui aquático conosco, mas absolutamente ninguém apareceu. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953657 (CK) & #1042650 (brauliobezerra) I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. Eu pensei que fazer isso seria fácil, mas ficamos trabalhando o dia todo e ainda não terminamos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953658 (CK) & #1047418 (brauliobezerra) It's not uncommon for people to give fake personal information when registering to use websites. Não é extraordinário que as pessoas forneçam informações pessoais falsas ao registrar-se para utilizar sítios web. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2588723 (CK) & #2593283 (alexmarcelo) Most people say that the best way to learn a foreign language is to learn from a native speaker. A maioria das pessoas diz que a melhor maneira de aprender uma língua estrangeira é aprender de um falante nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954173 (CK) & #1481736 (Ricardo14) One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns. Uma das maiores barreiras enfrentadas por estudantes de ensino médio aprendendo inglês são os pronomes relativos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328561 (fcbond) & #3455484 (piterkeo) Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you. Já que eu não recebi nenhuma resposta, eu estava me perguntando se, talvez, o meu e-mail nunca foi entregue a você. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1341392 (CK) & #2815696 (MarlonX19) Blood spatter analysis plays an important role in determining what has happened at a crime scene. A análise de manchas de sangue desempenha um papel importante na determinação do que aconteceu na cena de um crime. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3647658 (patgfisher) & #3647740 (carlosalberto) Days turned into weeks, weeks turned into months and, before we knew it, another year had passed. Os dias converteram-se em semanas, as semanas em meses e, sem que o percebêssemos, mais um ano havia transcorrido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852304 (patgfisher) & #2857331 (carlosalberto) He is usually straightforward and sincere and thereby gains the confidence of those who meet him. Ele normalmente é muito direto e sincero e portanto ganha a confiança daqueles que o conhecem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847251 (Source_Benedict_1921) & #947176 (une_monica) Listening to a language being spoken is very different from reading or writing the same language. Ouvir falar uma língua é uma coisa. Ler ou escrever essa mesma língua é outra coisa muito diferente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4729063 (tardisgirl) & #4730460 (carlosalberto) Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday and Sunday are the seven days of the week. Segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira, sábado e domingo são os sete dias da semana. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1701518 (CM) & #1705426 (alexmarcelo) Popcorn is very inexpensive when compared to many other snack foods. It's also usually healthier. A pipoca é muito barata quando comparada a outros petiscos. Também é geralmente mais saudável. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1075869 (CK) & #1167447 (alexmarcelo) There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't. Existem três tipos diferentes de pessoas no mundo: aquelas que sabem contar e aquelas que não sabem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #539572 (tomkun01) & #3954990 (muriloricci) When you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth. Quando se elimina o impossível, o que resta, por mais improvável que seja, tem de ser a verdade. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2240857 (Hybrid) & #6215277 (carlosalberto) Why are you always contradicting me? Can't you accept once in a while that I just might be right? Por que você está sempre me contradizendo? Você não pode aceitar de vez em quando que apenas posso estar certo? CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #7759327 (karloelkebekio) & #8229729 (josivangoncalves) Every Sunday, at exactly six in the morning, the priest opens the church doors and rings the bell. Todos os domingos, pontualmente às seis horas da manhã, o padre abre as portas da igreja e toca o sino. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5617884 (gravnash) & #5598425 (ianna) I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month. Eu acho improvável que a próxima versão do Windows saia antes do fim desse mês. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953647 (CK) & #1042670 (brauliobezerra) If I'd only known that there was a possibility that that would happen, I'd have been more careful. Se eu soubesse que havia uma possibilidade disso acontecer, teria sido mais cuidadoso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8264296 (CK) & #8296932 (JGEN) It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. Dizem que os japoneses são gentis com quem eles conhecem mas extremamente frios com desconhecidos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #281766 (CM) & #991482 (une_monica) The boy I saw searching through the garbage can said that he had not eaten anything for four days. O menino que eu vi revirando o cesto de lixo disse que não havia comido nada em quatro dias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954338 (CK) & #1782559 (alexmarcelo) I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. Não sou estúpido o bastante para escalar uma montanha durante o inverno sem, primeiramente, preparar-me adequadamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2534579 (CK) & #3180284 (Ricardo14) If you want to lose weight, then the best thing to do is to eat properly and get a lot of exercise. Se você quiser perder peso, então a melhor coisa a fazer é comer adequadamente e fazer vários exercícios. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3882659 (CK) & #3882980 (Laudemilson) Mary had a few friends over for lunch and they spent most of the time griping about their husbands. Mary recebeu algumas amigas para almoçar e passaram a maior parte do tempo reclamando dos maridos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4486410 (patgfisher) & #7328276 (Ricardo14) Tom did everything within his power to save the children that were trapped in the burning building. O Tom fez tudo que pôde para salvar as crianças que estavam presas no prédio em chamas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094860 (CK) & #2445297 (MarlonX19) With social media it's possible to find out a lot of information about someone before meeting them. Com a mídia social é possível descobrir muitas informações sobre alguém antes de o conhecer. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2038555 (Chrikaru) & #2039702 (MarlonX19) Despite the government's protection, he was the victim of an assassination attempt which killed him. Apesar da proteção do governo, ele sofreu um atentado que o matou. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #868777 (CM) & #868776 (alexmarcelo) I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet. Acho pouco provável que alienígenas parecidos com os que vemos nos filmes já tenham visitado nosso planeta. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953642 (CK) & #1042674 (brauliobezerra) If you spend too much time in the sun without putting on sunscreen, you are likely to get a sunburn. Se você passar muito tempo no sol sem protetor solar, você vai provavelmente ficar com a pele queimada. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909546 (CK) & #952012 (brauliobezerra) Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away. A vida não se mede pelo número de vezes que respiramos, mas pelos momentos que nos fazem prender a respiração. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #952371 (CM) & #952378 (alexmarcelo) One of the greatest secrets of happiness is moderating your wishes and loving what you already have. Um dos maiores segredos da felicidade é diminuir o que se deseja e amar o que já se tem. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1331568 (CM) & #6311695 (carlosalberto) There have been a lot of complaints from consumers that our products don't last as long as we claim. Houve numerosas reclamações de consumidores ligadas ao fato de que nossos produtos não duram o tempo pretendido. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954380 (CK) & #1052976 (alexmarcelo) Tom speaks several languages fluently, but for his job, he only translates into his native language. Tom fala vários idiomas fluentemente, mas, em seu trabalho, ele só faz traduções para sua língua nativa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092893 (CK) & #5308143 (carlosalberto) From the position of the wounds on the body, the police could tell that the attacker was left-handed. A partir da posição dos ferimentos no corpo, a polícia podia afirmar que o agressor era canhoto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3647577 (patgfisher) & #3647744 (carlosalberto) I looked in my closet for something to wear, but couldn't find anything appropriate for the occasion. Eu procurei no meu closet algo para vestir, mas não encontrei nada apropriado para a ocasião. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953523 (CK) & #1048304 (brauliobezerra) If religion were synonymous with morality, Brazil would be the most uncorrupted country in the world. Se religião fosse sinônimo de moralidade, o Brasil seria o país mais incorrupto do mundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1522369 (erikspen) & #1517937 (alexmarcelo) Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. Dizer que você não gosta de peixe só por causa das espinhas não é uma boa razão para não gostar de peixe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1190099 (CK) & #1488755 (brauliobezerra) The patients participating in the drug trial don't know if they're receiving the drug or the placebo. Os pacientes que participam do teste da droga não sabem se eles a estão recebendo ou a um placebo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5586293 (Hybrid) & #5708435 (Ricardo14) "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." "Se você está cansado, por que você não vai dormir?" "Porque, se eu dormir agora, eu vou acordar muito cedo." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1725 (Swift) & #405575 (brauliobezerra) Every student of biology, anatomy, anthropology, ethnology or psychology is familiar with these facts. Todo estudante de biologia, anatomia, antropologia, etnologia ou psicologia é familiar com estes fatos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847255 (Source_Benedict_1921) & #907622 (alexmarcelo) If we repeat a lie again and again, it will not become true, but more and more people will believe it. Se repetirmos uma mentira muitas vezes, ela não se tornará verdade, mas as pessoas cada vez mais acreditarão naquilo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6104178 (zumley) & #6105498 (carlosalberto) You should make sure that you get there on time. Tom won't wait more than ten minutes if you are late. Você deve se assegurar de que chegará lá a tempo. Tom não vai esperar mais de dez minutos se você se atrasar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1092096 (CK) & #1155947 (alexmarcelo) Disconnect the power cable from the modem, wait for approximately one minute, then reconnect the cable. Desligue o modem, aguarde cerca de um minuto e ligue-o novamente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1531128 (erikspen) & #1512299 (alexmarcelo) Tom put a Band-Aid over his small tattoo of a spider so he would be allowed into a Japanese hot spring. Tom colocou um Band-Aid sobre sua pequena tatuagem de aranha para poder entrar numa fonte termal japonesa. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1103176 (CK) & #5128895 (ToinhoAlam) As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. À medida que o intercâmbio cultural continuou entre os dois países, seu entendimento mútuo se tornou ainda mais profundo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #328618 (fcbond) & #3455511 (piterkeo) A lot of people would like to become famous. However, a lot of famous people wish they weren't so famous. Muitas pessoas gostariam de ser conhecidas. No entanto, muitas pessoas famosas gostariam de não ser tão conhecidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1091951 (CK) & #1222476 (alexmarcelo) Mary had a rule not to kiss on the first three dates, but this rule went out the window when she met Tom. Mary tinha uma regra de não beijar nos primeiros três encontros, mas essa regra foi por água abaixo quando ela conheceu Tom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3447376 (patgfisher) & #3448584 (piterkeo) Some superstitious people in America believe that if a black cat crosses your path, you'll have bad luck. Certas pessoas supersticiosas na América acreditam que se um gato negro cruza o seu caminho, você terá má sorte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1106931 (CK) & #1320442 (alexmarcelo) The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. Os dois homens se compreendiam perfeitamente, e tinham mútuo respeito pelas virtudes de cada um. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #72814 (CM) & #2698137 (carlosalberto) What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there. O importante não é em que universidade você se graduou, mas o que você aprendeu enquanto esteve lá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1396357 (CK) & #1456216 (Ricardo14) As long as you are thinking about the pros and cons of a relationship, I don't think you can call it love. Se você está pensando nas vantagens e desvantagens de uma relação, eu não acho que você possa chamá-la de amor. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4817126 (CK) & #4821605 (Vitie) Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. No ano passado eu gastei tanto tempo sozinho que quase esqueci como se comunicar de forma eficaz com os outros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909549 (CK) & #952010 (brauliobezerra) Tom couldn't hear what the teacher was saying because all of the other students were making so much noise. Tom não conseguia ouvir o que o professor estava falando porque os outros alunos estavam fazendo muito barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095101 (CK) & #8606521 (bill) Tom couldn't hear what the teacher was saying because all of the other students were making so much noise. Tom não conseguia ouvir o que a professora estava falando porque os outros alunos estavam fazendo muito barulho. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1095101 (CK) & #8606525 (bill) It's getting easier to find audio files by native speakers for almost any language you might want to study. Está ficando fácil achar arquivos de áudio feitos por falantes nativos para praticamente qualquer lingua que você possa querer estudar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954079 (CK) & #8968541 (arademaker) We're gonna make sure that no one is taking advantage of the American people for their own short-term gain. Nós vamos nos assegurar de que ninguém está tirando proveito do povo americano para seu próprio ganho a curto prazo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897924 (CO) & #6993941 (Ricardo14) We're gonna make sure that no one is taking advantage of the American people for their own short-term gain. Vamos nos assegurar de que ninguém está tirando proveito do povo americano para seu próprio ganho a curto prazo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #897924 (CO) & #6993942 (Ricardo14) When Tom was a teenager, he would often sit on the front porch and write songs in the evening after dinner. Quando Tom era adolescente, ele frequentemente se sentava na varanda da frente e escrevia canções à noite após o jantar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3464931 (CK) & #3465976 (piterkeo) Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. Tom me disse que Maria tocava piano bem, mas eu não acreditei muito nele até ouvi-la tocar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1543600 (CK) & #5560942 (bill) When Tom said that he had studied archeology but showed no interest in the excavations, I became suspicious. Quando Tom disse que estudara arqueologia, mas não se interessou pelas escavações, fiquei desconfiado. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6538846 (carlosalberto) & #6538850 (carlosalberto) Eight years ago, we were in the early stages of what would become the worst economic crisis of our lifetimes. Oito anos atrás, estávamos nos estágios iniciais do que se tornaria a pior crise econômica de nossas vidas. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5541433 (CO) & #8216088 (MacGyver) Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. Ei, isso aqui ficou fora, na mesa de jantar, o dia inteiro? Isso tem que ir para a geladeira senão vai estragar. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #31048 (CM) & #376737 (brauliobezerra) It's hard to be a woman. One must think like a man, act like a lady, look like a girl, and work like a horse. É duro ser mulher. É preciso pensar qual um homem, proceder qual uma senhora, parecer uma garota e trabalhar qual um cavalo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4646144 (zpaden) & #4647204 (carlosalberto) Tom didn't know how to translate the word "computer" because the people he was talking to had never seen one. Tom não sabia como traduzir a palavra "computador" porque as pessoas com quem ele estava falando nunca o tinham visto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1094735 (CK) & #1584758 (elencw) I honestly think it's better to be a failure at something you love than to be a success at something you hate. Eu honestamente acho que é melhor ser um fracasso em algo que você ama do que ser um sucesso em algo que você odeia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1398484 (bart) & #2150268 (Luigi) I realize I may not be the most desirable man in the world, but I still hope you'll consider going out with me. Eu sei que não sou o homem mais desejável do mundo, mas ainda espero que você considere sair comigo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953581 (CK) & #1047489 (brauliobezerra) In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. Ao se preparar para pintar um retrato, meu amigo tira muitas fotografias para estudar o sujeito de perto. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #268217 (CM) & #3469340 (piterkeo) The Japanese writing system is very complicated, it has three alphabets with more than two thousand characters. O japonês tem um sistema de escrita muito complicado, que usa três alfabetos com mais de dois mil caracteres. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3222103 (CM) & #3222161 (carlosalberto) My plan was to go as far as possible that day and find somewhere to camp, and then continue hiking the next day. Meu plano era ir o mais longe possível naquele dia e encontrar um lugar para acampar e depois continuar a caminhada no dia seguinte. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #8261436 (CK) & #8299040 (JGEN) According to the thermometer, it's about thirty degrees, but it's really humid so it feels much hotter than that. De acordo com o termómetro, estão cerca de trinta graus, mas como está muita humidade parece estar muito mais calor do que isso. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #5650302 (CK) & #7054785 (iart61) I think that my costume for the upcoming Halloween party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy. Acho que para esta próxima festa de Halloween vou me fantasiar de múmia envolvendo-me todo em papel higiênico. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1495451 (marshmallowcat) & #2665445 (carlosalberto) Native speakers sometimes make mistakes, but not usually the same kind of mistakes that non-native speakers make. Os falantes nativos às vezes cometem erros, mas geralmente não são os mesmos tipos de erros que cometem os que não são nativos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #954200 (CK) & #1546840 (alexmarcelo) I understand that Tom is on a tight schedule, but I'd really appreciate it if I could get an appointment with him. Eu sei que Tom está com a agenda lotada, mas ficaria muito agradecido se conseguisse marcar uma hora com ele. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1838182 (CK) & #6172277 (carlosalberto) Severe turbulence during the flight and very poor cabin service didn't make for an enjoyable start to our holiday. Grave turbulência durante o voo e um péssimo serviço de bordo não permitiram um começo agradável às nossas férias. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3885748 (patgfisher) & #3885856 (Laudemilson) Tom's constant arguing irritates some of his classmates. However, most of the class has just learned to ignore him. As constantes discussões de Tom irritam alguns de seus companheiros. No entanto, a maioria da classe já aprendeu a ignorá-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1264702 (CK) & #1265304 (bufo) Not long ago we heard a father say in the presence of his large family, "I don't want any of my boys to be lawyers." Há pouco tempo, ouvimos um pai dizer na presença de sua grande família: "Não quero que nenhum de meus filhos seja advogado." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #847264 (Source_Benedict_1921) & #913253 (alexmarcelo) When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf. Quando entrei em sua sala, mostrou-me muitos troféus que ganhara durante os vinte anos que jogou golfe. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1177871 (bart) & #1177049 (alexmarcelo) Every student who has graduated from our university has studied English with a native speaker for at least two years. Todos os estudantes que se formaram na nossa universidade estudaram inglês com um nativo por pelo menos 2 anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953257 (CK) & #957516 (brauliobezerra) Every student who has graduated from our university has studied English with a native speaker for at least two years. Todos discentes que se graduaram pela nossa universidade estudaram inglês pelo menos dois anos com um nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953257 (CK) & #957518 (brauliobezerra) Every student who has graduated from our university has studied English with a native speaker for at least two years. Todo aluno que se formou pela nossa universidade estudou inglês com um falante nativo por pelo menos dois anos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953257 (CK) & #1174652 (paula_guisard) If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. Se você não quer colocar protetor solar, isso é problema seu. Só não me venha reclamar quando você ficar queimado do sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1684 (CM) & #2592318 (marcospcruz) If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. Se você não quer colocar protetor solar, isso é problema seu. Só não me venha reclamar quando você ficar queimada do sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1684 (CM) & #2592319 (marcospcruz) If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. Se você não quiser colocar protetor solar, isso é problema seu. Só não venha reclamar para mim quando você ficar com uma queimadura por causa do sol. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1684 (CM) & #2592321 (marcospcruz) Tom and Mary have an open relationship and have agreed that they can each see other people while in the relationship. Tom e Mary têm um relacionamento aberto e concordaram que podem ver outras pessoas enquanto estão no relacionamento. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3504604 (patgfisher) & #7834984 (piterkeo) Tom didn't know the meaning of "anglophobia," so he did a quick web search to see if he could find out what it meant. Tom não sabia o significado de "anglofobia", então fez uma busca rápida na web para ver se podia encontrar o que significava. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1318570 (CK) & #1320667 (alexmarcelo) "Mary earns ten times as much as I do," complained Tom "and yet she expects me to pay half of the household expenses." "Maria ganha dez vezes mais dinheiro do que eu," reclamou Tom "e mesmo assim ela quer que eu pague metade das despesas domésticas." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2811070 (patgfisher) & #5481024 (ToinhoAlam) The room didn't look very good after Tom painted it, because he didn't even bother to wash the walls or ceiling first. O quarto não ficou muito bom depois de o Tom o ter pintado porque ele não se preocupou em lavar as paredes e o teto antes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4340986 (patgfisher) & #4342258 (kewne) I've opened many Facebook and Twitter accounts since 2008. I now have six Facebook accounts and fifteen Twitter accounts. Eu tenho aberto muitas contas no Facebook e no Twitter desde 2008. Agora tenho seis contas no Facebook e quinze no Twitter. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1361271 (CM) & #6677758 (Ricardo14) Latin Americans know very little about the history of the indigenous peoples who used to live here several centuries ago. Os latino-americanos sabem muito pouco sobre a história dos povos indígenas que aqui habitavam há alguns séculos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1403179 (Eldad) & #1403163 (alexmarcelo) We should spend our time creating content for our website rather than wasting time worrying about minor cosmetic details. Nós deveríamos passar a maior parte do nosso tempo criando conteúdo para nosso site, em vez de gastar tempo se preocupando com detalhes cosméticos. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #909581 (CK) & #934672 (brauliobezerra) It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. É muito fácil soar natural no próprio idioma nativo, e muito fácil não soar natural em um idioma não nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1907470 (CK) & #5081234 (ToinhoAlam) I have Japanese and Chinese friends who speak to each other in English since that is the only language they have in common. Eu tenho um amigo japonês e um chinês que falam um com o outro em inglês, já que esta é a única língua que eles têm em comum. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1273276 (CK) & #1843699 (nowasky) I wanted to visit Tom next Monday, but he said he was going to be busy, so I'm planning to visit him the Monday after next. Eu queria visitar o Tom na próxima segunda, mas ele disse que estaria ocupado. Então, estou planejando visitá-lo na outra segunda. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6961126 (CK) & #6969486 (Ricardo14) When I was 17, I injured myself playing football. I collided with someone and as a result of this I broke some of my teeth. Quando tinha 17 anos, eu me machuquei jogando futebol. Trombei com alguém e, como resultado, quebrei alguns dentes. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1552704 (CK) & #1552794 (alexmarcelo) All the doctors say that I shouldn't drink coffee, but, despite that, I do have a bit now and then when I'm in good company. Todos os médicos dizem que eu não deveria tomar café, mas apesar disso eu tomo um pouco de vez em quando, quando eu estou em boa companhia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2849664 (patgfisher) & #2881735 (MarlonX19) I thought I had paid the monthly fee, but I received a phone call from the school saying that the bill still needs to be paid. Eu pensava que já tinha pagado a mensalidade, mas recebi um telefonema da escola dizendo que o carnê ainda precisa ser pago. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1529635 (erikspen) & #1521650 (alexmarcelo) If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. Se temos o direito de viver, então deveríamos ter também o direito de morrer. Senão, viver não é, pois, um direito, mas uma obrigação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2114902 (CK) & #2115071 (alexmarcelo) No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. Não importa qual a sua profissão, ou o quão feliz você seja nela, existem momentos que você desejaria ter escolhido outra carreira. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #70548 (CK) & #1928917 (gleydin) In an effort to declutter his apartment, Tom is going to get rid of one or two unneeded items per day for the next twelve months. Num esforço de pôr seu apartamento em ordem, Tom vai se livrar de um ou dois itens desnecessários por dia pelos próximos doze meses. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3456825 (patgfisher) & #3456976 (piterkeo) It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. Já era ruim o bastante que ele normalmente chegasse atrasado ao serviço, mas vir trabalhar bêbado foi a última gota d'água, e vou ter de demiti-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #40879 (CM) & #1544878 (roger_rf) Satellite imagery is being used in an effort to narrow down the area in the Indian Ocean where floating debris has been observed. Imagens de satélite estão sendo usadas como uma tentativa de reduzir a área do Oceano Índico em que objetos flutuantes foram observados. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #3116589 (patgfisher) & #8672314 (lucasmg123) "You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him." "Você não gosta de Tom?" — "Não é que eu não goste — só acho um pouco difícil lidar com pessoas assim." CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2775321 (CK) & #2777959 (carlosalberto) A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. Um homem que nunca foi à escola pode roubar de um vagão de carga; mas, se ele tiver educação superior, ele pode roubar toda a ferrovia. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #21495 (CM) & #2456044 (marcospcruz) I think it's a shame that some foreign language teachers were able to graduate from college without ever having studied with a native speaker. Eu acho vergonhoso que alguns professores de língua estrangeira tenham conseguido se formar na faculdade sem nunca terem estudado com um falante nativo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953635 (CK) & #1047430 (brauliobezerra) When Tom showed up late for work for the third time in a row, his boss told him that it was the last straw and that he would have to fire him. Quando Tom chegou atrasado ao trabalho pela terceira vez seguida, seu chefe lhe disse que aquilo era a gota d'água e que ele teria de despedi-lo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4718982 (anthrax26) & #4784969 (anthrax26) You can fool some of the people all of the time, and all of the people some of the time, but you can't fool all of the people all of the time. Pode-se enganar todas as pessoas por algum tempo e algumas pessoas durante todo o tempo. Mas não se pode enganar todo o mundo por todo o tempo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675809 (Dejo) & #2791940 (carlosalberto) You can fool some of the people all of the time, and all of the people some of the time, but you can't fool all of the people all of the time. Pode-se enganar algumas pessoas durante todo o tempo e todas as pessoas por algum tempo, mas não se pode enganar todo o mundo o tempo todo. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2675809 (Dejo) & #2791988 (carlosalberto) If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. Ao traduzir de um segundo idioma para o próprio idioma nativo, ao invés do contrário, há menos chances de serem cometidos erros. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1230823 (CK) & #5081233 (ToinhoAlam) Words must be arranged in the proper sequence and the rules of grammar must be followed for a sentence to be accepted as a natural-sounding sentence. As palavras devem ser postas em sequência adequada, observando-se as regras gramaticais, para que se aceite como natural o som de uma frase. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2852319 (patgfisher) & #2853039 (carlosalberto) The Indonesian government is very unhappy at reports that Australian diplomats have been tapping their telephone calls, cables and other communications. O governo indonésio está muito insatisfeito com os relatórios de que diplomatas australianos tem grampeado suas chamadas telefônicas, transmissões a cabo e outros meios de comunicação. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2821735 (patgfisher) & #5081208 (ToinhoAlam) The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good. As pessoas aqui são particulares sobre o que elas comen, até mesmo se um restaurante não for caro, ele irá em breve falir se a comida não tiver o gosto bom. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #2518462 (CK) & #7760203 (pedrolima) I recommend contributing sentences in your own native language, since people will be able to trust that what you have contributed is likely to be good and natural-sounding. Eu recomendo contribuir com frases em seu próprio idioma nativo, já que as pessoas poderão crer que o você tem contribuído é bom e soa natural. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106137 (CK) & #8198013 (lucasmg123) I recommend contributing sentences in your own native language, since people will be able to trust that what you have contributed is likely to be good and natural-sounding. Recomendo que você contribua com frases em seu próprio idioma nativo, pois as pessoas poderão confiar que o que você adicionou tem toda a probabilidade de ser bom e parecer natural. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #6106137 (CK) & #8199382 (carlosalberto) A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings. Um edifício de tetos altos e salas enormes pode ser menos prático do que o bloco de escritórios incolor que o substitui, mas geralmente combina bem com o ambiente. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #241223 (CM) & #8697979 (carlosalberto) No matter how much you try to convince people that chocolate is vanilla, it'll still be chocolate, even though you may manage to convince yourself and a few others that it's vanilla. Não importa o quanto você tenta convencer os outros de que chocolate é baunilha, ele ainda será chocolate, mesmo que você possa convencer a si mesmo e poucos outros de que é baunilha. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #939787 (CK) & #939794 (alexmarcelo) Some movies make such an impact that one never forgets them. Such is the case with "Life is Beautiful," the emotional Benigni film that mixes drama and comedy in an exceptional manner. Alguns filmes são tão marcantes que jamais nos saem da lembrança. É o caso da emocionante película de Benigni, "La vita è bella", que mistura drama e comédia de maneira excepcional. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #4625843 (rmccar1) & #1787217 (alexmarcelo) A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know. Uma criança que é falante nativa geralmente sabe muitas coisas sobre sua língua que um falante não-nativo que tem estudado há anos ainda não sabe e talvez nunca saberá. CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #953070 (CK) & #956295 (alexmarcelo)